Энц чит т-ф 1_page0001_2R
Энц чит т-ф 1_page0002_1L
Энц чит т-ф 1_page0002_2R
Энц чит т-ф 1_page0003_1L
Энц чит т-ф 1_page0003_2R
Энц чит т-ф 1_page0004_1L
Энц чит т-ф 1_page0004_2R
Энц чит т-ф 1_page0005_1L
Энц чит т-ф 1_page0005_2R
Энц чит т-ф 1_page0006_1L
Энц чит т-ф 1_page0006_2R
Энц чит т-ф 1_page0007_1L
Энц чит т-ф 1_page0007_2R
Энц чит т-ф 1_page0008_1L
Энц чит т-ф 1_page0008_2R
Энц чит т-ф 1_page0009_1L
Энц чит т-ф 1_page0009_2R
Энц чит т-ф 1_page0010_1L
Энц чит т-ф 1_page0010_2R
Энц чит т-ф 1_page0011_1L
Энц чит т-ф 1_page0011_2R
Энц чит т-ф 1_page0012_1L
Энц чит т-ф 1_page0012_2R
Энц чит т-ф 1_page0013_1L
Энц чит т-ф 1_page0013_2R
Энц чит т-ф 1_page0014_1L
Энц чит т-ф 1_page0014_2R
Энц чит т-ф 1_page0015_1L
Энц чит т-ф 1_page0015_2R
Энц чит т-ф 1_page0016_1L
Энц чит т-ф 1_page0016_2R
Энц чит т-ф 1_page0017_1L
Энц чит т-ф 1_page0017_2R
Энц чит т-ф 1_page0018_1L
Энц чит т-ф 1_page0018_2R
Энц чит т-ф 1_page0019_1L
Энц чит т-ф 1_page0019_2R
Энц чит т-ф 1_page0020_1L
Энц чит т-ф 1_page0020_2R
Энц чит т-ф 1_page0021_1L
Энц чит т-ф 1_page0021_2R
Энц чит т-ф 1_page0022_1L
Энц чит т-ф 1_page0022_2R
Энц чит т-ф 1_page0023_1L
Энц чит т-ф 1_page0023_2R
Энц чит т-ф 1_page0024_1L
Энц чит т-ф 1_page0024_2R
Энц чит т-ф 1_page0025_1L
Энц чит т-ф 1_page0025_2R
Энц чит т-ф 1_page0026_1L
Энц чит т-ф 1_page0026_2R
Энц чит т-ф 1_page0027_1L
Энц чит т-ф 1_page0027_2R
Энц чит т-ф 1_page0028_1L
Энц чит т-ф 1_page0028_2R
Энц чит т-ф 1_page0029_1L
Энц чит т-ф 1_page0029_2R
Энц чит т-ф 1_page0030_1L
Энц чит т-ф 1_page0030_2R
Энц чит т-ф 1_page0031_1L
Энц чит т-ф 1_page0031_2R
Энц чит т-ф 1_page0032_1L
Энц чит т-ф 1_page0032_2R
Энц чит т-ф 1_page0033_1L
Энц чит т-ф 1_page0033_2R
Энц чит т-ф 1_page0034_1L
Энц чит т-ф 1_page0034_2R
Энц чит т-ф 1_page0035_1L
Энц чит т-ф 1_page0035_2R
Энц чит т-ф 1_page0036_1L
Энц чит т-ф 1_page0036_2R
Энц чит т-ф 1_page0037_1L
Энц чит т-ф 1_page0037_2R
Энц чит т-ф 1_page0038_1L
Энц чит т-ф 1_page0038_2R
Энц чит т-ф 1_page0039_1L
Энц чит т-ф 1_page0039_2R
Энц чит т-ф 1_page0040_1L
Энц чит т-ф 1_page0040_2R
Энц чит т-ф 1_page0041_1L
Энц чит т-ф 1_page0041_2R
Энц чит т-ф 1_page0042_1L
Энц чит т-ф 1_page0042_2R
Энц чит т-ф 1_page0043_1L
Энц чит т-ф 1_page0043_2R
Энц чит т-ф 1_page0044_1L
Энц чит т-ф 1_page0044_2R
Энц чит т-ф 1_page0045_1L
Энц чит т-ф 1_page0045_2R
Энц чит т-ф 1_page0046_1L
Энц чит т-ф 1_page0046_2R
Энц чит т-ф 1_page0047_1L
Энц чит т-ф 1_page0047_2R
Энц чит т-ф 1_page0048_1L
Энц чит т-ф 1_page0048_2R
Энц чит т-ф 1_page0049_1L
Энц чит т-ф 1_page0049_2R
Энц чит т-ф 1_page0050_1L
Энц чит т-ф 1_page0050_2R
Энц чит т-ф 1_page0051_1L
Энц чит т-ф 1_page0051_2R
Энц чит т-ф 1_page0052_1L
Энц чит т-ф 1_page0052_2R
Энц чит т-ф 1_page0053_1L
Энц чит т-ф 1_page0053_2R
Энц чит т-ф 1_page0054_1L
Энц чит т-ф 1_page0054_2R
Энц чит т-ф 1_page0055_1L
Энц чит т-ф 1_page0055_2R
Энц чит т-ф 1_page0056_1L
Энц чит т-ф 1_page0056_2R
Энц чит т-ф 1_page0057_1L
Энц чит т-ф 1_page0057_2R
Энц чит т-ф 1_page0058_1L
Энц чит т-ф 1_page0058_2R
Энц чит т-ф 1_page0059_1L
Энц чит т-ф 1_page0059_2R
Энц чит т-ф 1_page0060_1L
Энц чит т-ф 1_page0060_2R
Энц чит т-ф 1_page0061_1L
Энц чит т-ф 1_page0061_2R
Энц чит т-ф 1_page0062_1L
Энц чит т-ф 1_page0062_2R
Энц чит т-ф 1_page0063_1L
Энц чит т-ф 1_page0063_2R
Энц чит т-ф 1_page0064_1L
Энц чит т-ф 1_page0064_2R
Энц чит т-ф 1_page0065_1L
Энц чит т-ф 1_page0065_2R
Энц чит т-ф 1_page0066_1L
Энц чит т-ф 1_page0066_2R
Энц чит т-ф 1_page0067_1L
Энц чит т-ф 1_page0067_2R
Энц чит т-ф 1_page0068_1L
Энц чит т-ф 1_page0068_2R
Энц чит т-ф 1_page0069_1L
Энц чит т-ф 1_page0069_2R
Энц чит т-ф 1_page0070_1L
Энц чит т-ф 1_page0070_2R
Энц чит т-ф 1_page0071_1L
Энц чит т-ф 1_page0071_2R
Энц чит т-ф 1_page0072_1L
Энц чит т-ф 1_page0072_2R
Энц чит т-ф 1_page0073_1L
Энц чит т-ф 1_page0073_2R
Энц чит т-ф 1_page0074_1L
Энц чит т-ф 1_page0074_2R
Энц чит т-ф 1_page0075_1L
Энц чит т-ф 1_page0075_2R
Энц чит т-ф 1_page0076_1L
Энц чит т-ф 1_page0076_2R
Энц чит т-ф 1_page0077_1L
Энц чит т-ф 1_page0077_2R
Энц чит т-ф 1_page0078_1L
Энц чит т-ф 1_page0078_2R
Энц чит т-ф 1_page0079_1L
Энц чит т-ф 1_page0079_2R
Энц чит т-ф 1_page0080_1L
Энц чит т-ф 1_page0080_2R
Энц чит т-ф 1_page0081_1L
Энц чит т-ф 1_page0081_2R
Энц чит т-ф 1_page0082_1L
Энц чит т-ф 1_page0082_2R
Энц чит т-ф 1_page0083_1L
Энц чит т-ф 1_page0083_2R
Энц чит т-ф 1_page0084_1L
Энц чит т-ф 1_page0084_2R
Энц чит т-ф 1_page0085_1L
Энц чит т-ф 1_page0085_2R
Энц чит т-ф 1_page0086_1L
Энц чит т-ф 1_page0086_2R
Энц чит т-ф 1_page0087_1L
Энц чит т-ф 1_page0087_2R
Энц чит т-ф 1_page0088_1L
Энц чит т-ф 1_page0088_2R
Энц чит т-ф 1_page0089_1L
Энц чит т-ф 1_page0089_2R
Энц чит т-ф 1_page0090_1L
Энц чит т-ф 1_page0090_2R
Энц чит т-ф 1_page0091_1L
Энц чит т-ф 1_page0091_2R
Энц чит т-ф 1_page0092_1L
Энц чит т-ф 1_page0092_2R
Энц чит т-ф 1_page0093_1L
Энц чит т-ф 1_page0093_2R
Энц чит т-ф 1_page0094_1L
Энц чит т-ф 1_page0094_2R
Энц чит т-ф 1_page0095_1L
Энц чит т-ф 1_page0095_2R
Энц чит т-ф 1_page0096_1L
Энц чит т-ф 1_page0096_2R
Энц чит т-ф 1_page0097_1L
Энц чит т-ф 1_page0097_2R
Энц чит т-ф 1_page0098_1L
Энц чит т-ф 1_page0098_2R
Энц чит т-ф 1_page0099_1L
Энц чит т-ф 1_page0099_2R
Энц чит т-ф 1_page0100_1L
Энц чит т-ф 1_page0100_2R
Энц чит т-ф 1_page0101_1L
Энц чит т-ф 1_page0101_2R
Энц чит т-ф 1_page0102_1L
Энц чит т-ф 1_page0102_2R
Энц чит т-ф 1_page0103_1L
Энц чит т-ф 1_page0103_2R
Энц чит т-ф 1_page0104_1L
Энц чит т-ф 1_page0104_2R
Энц чит т-ф 1_page0105_1L
Энц чит т-ф 1_page0105_2R
Энц чит т-ф 1_page0106_1L
Энц чит т-ф 1_page0106_2R
Энц чит т-ф 1_page0107_1L
Энц чит т-ф 1_page0107_2R
Энц чит т-ф 1_page0108_1L
Энц чит т-ф 1_page0108_2R
Энц чит т-ф 1_page0109_1L
Энц чит т-ф 1_page0109_2R
Энц чит т-ф 1_page0110_1L
Энц чит т-ф 1_page0110_2R
Энц чит т-ф 1_page0111_1L
Энц чит т-ф 1_page0111_2R
Энц чит т-ф 1_page0112_1L
Энц чит т-ф 1_page0112_2R
Энц чит т-ф 1_page0113_1L
Энц чит т-ф 1_page0113_2R
Энц чит т-ф 1_page0114_1L
Энц чит т-ф 1_page0114_2R
Энц чит т-ф 1_page0115_1L
Энц чит т-ф 1_page0115_2R
Энц чит т-ф 1_page0116_1L
Энц чит т-ф 1_page0116_2R
Энц чит т-ф 1_page0117_1L
Энц чит т-ф 1_page0117_2R
Энц чит т-ф 1_page0118_1L
Энц чит т-ф 1_page0118_2R
Энц чит т-ф 1_page0119_1L
Энц чит т-ф 1_page0119_2R
Энц чит т-ф 1_page0120_1L
Энц чит т-ф 1_page0120_2R
Энц чит т-ф 1_page0121_1L
Энц чит т-ф 1_page0121_2R
Энц чит т-ф 1_page0122_1L
Энц чит т-ф 1_page0122_2R
Энц чит т-ф 1_page0123_1L
Энц чит т-ф 1_page0123_2R
Энц чит т-ф 1_page0124_1L
Энц чит т-ф 1_page0124_2R
Энц чит т-ф 1_page0125_1L
Энц чит т-ф 1_page0125_2R
Энц чит т-ф 1_page0126_1L
Энц чит т-ф 1_page0126_2R
Энц чит т-ф 1_page0127_1L
Энц чит т-ф 1_page0127_2R
Энц чит т-ф 1_page0128_1L
Энц чит т-ф 1_page0128_2R
Энц чит т-ф 1_page0129_1L
Энц чит т-ф 1_page0129_2R
Энц чит т-ф 1_page0130_1L
Энц чит т-ф 1_page0130_2R
Энц чит т-ф 1_page0131_1L
Энц чит т-ф 1_page0131_2R
Энц чит т-ф 1_page0132_1L
Энц чит т-ф 1_page0132_2R
Энц чит т-ф 1_page0133_1L
Энц чит т-ф 1_page0133_2R
Энц чит т-ф 1_page0134_1L
Энц чит т-ф 1_page0134_2R
Энц чит т-ф 1_page0135_1L
Энц чит т-ф 1_page0135_2R
Энц чит т-ф 1_page0136_1L
Энц чит т-ф 1_page0136_2R
Энц чит т-ф 1_page0137_1L
Энц чит т-ф 1_page0137_2R
Энц чит т-ф 1_page0138_1L
Энц чит т-ф 1_page0138_2R
Энц чит т-ф 1_page0139_1L
Энц чит т-ф 1_page0139_2R
Энц чит т-ф 1_page0140_1L
Энц чит т-ф 1_page0140_2R
Энц чит т-ф 1_page0141_1L
Энц чит т-ф 1_page0141_2R
Энц чит т-ф 1_page0142_1L
Энц чит т-ф 1_page0142_2R
Энц чит т-ф 1_page0143_1L
Энц чит т-ф 1_page0143_2R
Энц чит т-ф 1_page0144_1L
Энц чит т-ф 1_page0144_2R
Энц чит т-ф 1_page0145_1L
Энц чит т-ф 1_page0145_2R
Энц чит т-ф 1_page0146_1L
Энц чит т-ф 1_page0146_2R
Энц чит т-ф 1_page0147_1L
Энц чит т-ф 1_page0147_2R
Энц чит т-ф 1_page0148_1L
Энц чит т-ф 1_page0148_2R
Энц чит т-ф 1_page0149_1L
Энц чит т-ф 1_page0149_2R
Энц чит т-ф 1_page0150_1L
Энц чит т-ф 1_page0150_2R
Энц чит т-ф 1_page0151_1L
Энц чит т-ф 1_page0151_2R
Энц чит т-ф 1_page0152_1L
Энц чит т-ф 1_page0152_2R
Энц чит т-ф 1_page0153_1L
Энц чит т-ф 1_page0153_2R
Энц чит т-ф 1_page0154_1L
Энц чит т-ф 1_page0154_2R
Энц чит т-ф 1_page0155_1L
Энц чит т-ф 1_page0155_2R
Энц чит т-ф 1_page0156_1L
Энц чит т-ф 1_page0156_2R
Энц чит т-ф 1_page0157_1L
Энц чит т-ф 1_page0157_2R
Энц чит т-ф 1_page0158_1L
Энц чит т-ф 1_page0158_2R
Энц чит т-ф 1_page0159_1L
Энц чит т-ф 1_page0159_2R
Энц чит т-ф 1_page0160_1L
Энц чит т-ф 1_page0160_2R
Энц чит т-ф 1_page0161_1L
Энц чит т-ф 1_page0161_2R
Энц чит т-ф 1_page0162_1L
Энц чит т-ф 1_page0162_2R
Энц чит т-ф 1_page0163_1L
Энц чит т-ф 1_page0163_2R
Энц чит т-ф 1_page0164_1L
Энц чит т-ф 1_page0164_2R
Энц чит т-ф 1_page0165_1L
Энц чит т-ф 1_page0165_2R
Энц чит т-ф 1_page0166_1L
Энц чит т-ф 1_page0166_2R
Энц чит т-ф 1_page0167_1L
Энц чит т-ф 1_page0167_2R
Энц чит т-ф 1_page0168_1L
Энц чит т-ф 1_page0168_2R
Энц чит т-ф 1_page0169_1L
Энц чит т-ф 1_page0169_2R
Энц чит т-ф 1_page0170_1L
Энц чит т-ф 1_page0170_2R
Энц чит т-ф 1_page0171_1L
Энц чит т-ф 1_page0171_2R
Энц чит т-ф 1_page0172_1L
Энц чит т-ф 1_page0172_2R
Энц чит т-ф 1_page0173_1L
Энц чит т-ф 1_page0173_2R
Энц чит т-ф 1_page0174_1L
Энц чит т-ф 1_page0174_2R
Энц чит т-ф 1_page0175_1L
Энц чит т-ф 1_page0175_2R
Энц чит т-ф 1_page0176_1L
Энц чит т-ф 1_page0176_2R
Энц чит т-ф 1_page0177_1L
Энц чит т-ф 1_page0177_2R
Энц чит т-ф 1_page0178_1L
Энц чит т-ф 1_page0178_2R
Энц чит т-ф 1_page0179_1L
Энц чит т-ф 1_page0179_2R
Энц чит т-ф 1_page0180_1L
Энц чит т-ф 1_page0180_2R
Энц чит т-ф 1_page0181_1L
Энц чит т-ф 1_page0181_2R
Энц чит т-ф 1_page0182_1L
Энц чит т-ф 1_page0182_2R
Энц чит т-ф 1_page0183_1L
Энц чит т-ф 1_page0183_2R
Энц чит т-ф 1_page0184_1L
Энц чит т-ф 1_page0184_2R
Энц чит т-ф 1_page0185_1L
Энц чит т-ф 1_page0185_2R
Энц чит т-ф 1_page0186_1L
Энц чит т-ф 1_page0186_2R
Энц чит т-ф 1_page0187_1L
Энц чит т-ф 1_page0187_2R
Энц чит т-ф 1_page0188_1L
Энц чит т-ф 1_page0188_2R
Энц чит т-ф 1_page0189_1L
Энц чит т-ф 1_page0189_2R
Энц чит т-ф 1_page0190_1L
Энц чит т-ф 1_page0190_2R
Энц чит т-ф 1_page0191_1L
Энц чит т-ф 1_page0191_2R
Энц чит т-ф 1_page0192_1L
Энц чит т-ф 1_page0192_2R
Энц чит т-ф 1_page0193_1L
Энц чит т-ф 1_page0193_2R
Энц чит т-ф 1_page0194_1L
Энц чит т-ф 1_page0194_2R
Энц чит т-ф 1_page0195_1L
Энц чит т-ф 1_page0195_2R
Энц чит т-ф 1_page0196_1L
Энц чит т-ф 1_page0196_2R
Энц чит т-ф 1_page0197_1L
Энц чит т-ф 1_page0197_2R
Энц чит т-ф 1_page0198_1L
Энц чит т-ф 1_page0198_2R
Энц чит т-ф 1_page0199_1L
Энц чит т-ф 1_page0199_2R
Энц чит т-ф 1_page0200_1L
Энц чит т-ф 1_page0200_2R
Энц чит т-ф 1_page0201_1L
Энц чит т-ф 1_page0201_2R
Энц чит т-ф 1_page0202_1L
Энц чит т-ф 1_page0202_2R
Энц чит т-ф 2_page0001_1L
Энц чит т-ф 2_page0001_2R
Энц чит т-ф 2_page0002_1L
Энц чит т-ф 2_page0002_2R
Энц чит т-ф 2_page0003_1L
Энц чит т-ф 2_page0003_2R
Энц чит т-ф 2_page0004_1L
Энц чит т-ф 2_page0004_2R
Энц чит т-ф 2_page0005_1L
Энц чит т-ф 2_page0005_2R
Энц чит т-ф 2_page0006_1L
Энц чит т-ф 2_page0006_2R
Энц чит т-ф 2_page0007_1L
Энц чит т-ф 2_page0007_2R
Энц чит т-ф 2_page0008_1L
Энц чит т-ф 2_page0008_2R
Энц чит т-ф 2_page0009_1L
Энц чит т-ф 2_page0009_2R
Энц чит т-ф 2_page0010_1L
Энц чит т-ф 2_page0010_2R
Энц чит т-ф 2_page0011_1L
Энц чит т-ф 2_page0011_2R
Энц чит т-ф 2_page0012_1L
Энц чит т-ф 2_page0012_2R
Энц чит т-ф 2_page0013_1L
Энц чит т-ф 2_page0013_2R
Энц чит т-ф 2_page0014_1L
Энц чит т-ф 2_page0014_2R
Энц чит т-ф 2_page0015_1L
Энц чит т-ф 2_page0015_2R
Энц чит т-ф 2_page0016_1L
Энц чит т-ф 2_page0016_2R
Энц чит т-ф 2_page0017_1L
Энц чит т-ф 2_page0017_2R
Энц чит т-ф 2_page0018_1L
Энц чит т-ф 2_page0018_2R
Энц чит т-ф 2_page0019_1L
Энц чит т-ф 2_page0019_2R
Энц чит т-ф 2_page0020_1L
Энц чит т-ф 2_page0020_2R
Энц чит т-ф 2_page0021_1L
Энц чит т-ф 2_page0021_2R
Энц чит т-ф 2_page0022_1L
Энц чит т-ф 2_page0022_2R
Энц чит т-ф 2_page0023_1L
Энц чит т-ф 2_page0023_2R
Энц чит т-ф 2_page0024_1L
Энц чит т-ф 2_page0024_2R
Энц чит т-ф 2_page0025_1L
Энц чит т-ф 2_page0025_2R
Энц чит т-ф 2_page0026_1L
Энц чит т-ф 2_page0026_2R
Энц чит т-ф 2_page0027_1L
Энц чит т-ф 2_page0027_2R
Энц чит т-ф 2_page0028_1L
Энц чит т-ф 2_page0028_2R
Энц чит т-ф 2_page0029_1L
Энц чит т-ф 2_page0029_2R
Энц чит т-ф 2_page0030_1L
Энц чит т-ф 2_page0030_2R
Энц чит т-ф 2_page0031_1L
Энц чит т-ф 2_page0031_2R
Энц чит т-ф 2_page0032_1L
Энц чит т-ф 2_page0032_2R
Энц чит т-ф 2_page0033_1L
Энц чит т-ф 2_page0033_2R
Энц чит т-ф 2_page0034_1L
Энц чит т-ф 2_page0034_2R
Энц чит т-ф 2_page0035_1L
Энц чит т-ф 2_page0035_2R
Энц чит т-ф 2_page0036_1L
Энц чит т-ф 2_page0036_2R
Энц чит т-ф 2_page0037_1L
Энц чит т-ф 2_page0037_2R
Энц чит т-ф 2_page0038_1L
Энц чит т-ф 2_page0038_2R
Энц чит т-ф 2_page0039_1L
Энц чит т-ф 2_page0039_2R
Энц чит т-ф 2_page0040_1L
Энц чит т-ф 2_page0040_2R
Энц чит т-ф 2_page0041_1L
Энц чит т-ф 2_page0041_2R
Энц чит т-ф 2_page0042_1L
Энц чит т-ф 2_page0042_2R
Энц чит т-ф 2_page0043_1L
Энц чит т-ф 2_page0043_2R
Энц чит т-ф 2_page0044_1L
Энц чит т-ф 2_page0044_2R
Энц чит т-ф 2_page0045_1L
Энц чит т-ф 2_page0045_2R
Энц чит т-ф 2_page0046_1L
Энц чит т-ф 2_page0046_2R
Энц чит т-ф 2_page0047_1L
Энц чит т-ф 2_page0047_2R
Энц чит т-ф 2_page0048_1L
Энц чит т-ф 2_page0048_2R
Энц чит т-ф 2_page0049_1L
Энц чит т-ф 2_page0049_2R
Энц чит т-ф 2_page0050_1L
Энц чит т-ф 2_page0050_2R
Энц чит т-ф 2_page0051_1L
Энц чит т-ф 2_page0051_2R
Энц чит т-ф 2_page0052_1L
Энц чит т-ф 2_page0052_2R
Энц чит т-ф 2_page0053_1L
Энц чит т-ф 2_page0053_2R
Энц чит т-ф 2_page0054_1L
Энц чит т-ф 2_page0054_2R
Энц чит т-ф 2_page0055_1L
Энц чит т-ф 2_page0055_2R
Энц чит т-ф 2_page0056_1L
Энц чит т-ф 2_page0056_2R
Энц чит т-ф 2_page0057_1L
Энц чит т-ф 2_page0057_2R
Энц чит т-ф 2_page0058_1L
Энц чит т-ф 2_page0058_2R
Энц чит т-ф 2_page0059_1L
Энц чит т-ф 2_page0059_2R
Энц чит т-ф 2_page0060_1L
Энц чит т-ф 2_page0060_2R
Энц чит т-ф 2_page0061_1L
Энц чит т-ф 2_page0061_2R
Энц чит т-ф 2_page0062_1L
Энц чит т-ф 2_page0062_2R
Энц чит т-ф 2_page0063_1L
Энц чит т-ф 2_page0063_2R
Энц чит т-ф 2_page0064_1L
Энц чит т-ф 2_page0064_2R
Энц чит т-ф 2_page0065_1L
Энц чит т-ф 2_page0065_2R
Энц чит т-ф 2_page0066_1L
Энц чит т-ф 2_page0066_2R
Энц чит т-ф 2_page0067_1L
Энц чит т-ф 2_page0067_2R
Энц чит т-ф 2_page0068_1L
Энц чит т-ф 2_page0068_2R
Энц чит т-ф 2_page0069_1L
Энц чит т-ф 2_page0069_2R
Энц чит т-ф 2_page0070_1L
Энц чит т-ф 2_page0070_2R
Энц чит т-ф 2_page0071_1L
Энц чит т-ф 2_page0071_2R
Энц чит т-ф 2_page0072_1L
Энц чит т-ф 2_page0072_2R
Энц чит т-ф 2_page0073_1L
Энц чит т-ф 2_page0073_2R
Энц чит т-ф 2_page0074_1L
Энц чит т-ф 2_page0074_2R
Энц чит т-ф 2_page0075_1L
Энц чит т-ф 2_page0075_2R
Энц чит т-ф 2_page0076_1L
Энц чит т-ф 2_page0076_2R
Энц чит т-ф 2_page0077_1L
Энц чит т-ф 2_page0077_2R
Энц чит т-ф 2_page0078_1L
Энц чит т-ф 2_page0078_2R
Энц чит т-ф 2_page0079_1L
Энц чит т-ф 2_page0079_2R
Энц чит т-ф 2_page0080_1L
Энц чит т-ф 2_page0080_2R
Энц чит т-ф 2_page0081_1L
Энц чит т-ф 2_page0081_2R
Энц чит т-ф 2_page0082_1L
Энц чит т-ф 2_page0082_2R
Энц чит т-ф 2_page0083_1L
Энц чит т-ф 2_page0083_2R
Энц чит т-ф 3_page0001_1L
Энц чит т-ф 3_page0001_2R
Энц чит т-ф 3_page0002_1L
Энц чит т-ф 3_page0002_2R
Энц чит т-ф 3_page0003_1L
Энц чит т-ф 3_page0003_2R
Энц чит т-ф 3_page0004_1L
Энц чит т-ф 3_page0004_2R
Энц чит т-ф 3_page0005_1L
Энц чит т-ф 3_page0005_2R
Энц чит т-ф 3_page0006_1L
Энц чит т-ф 3_page0006_2R
Энц чит т-ф 3_page0007_1L
Энц чит т-ф 3_page0007_2R
Энц чит т-ф 3_page0008_1L
Энц чит т-ф 3_page0008_2R
Энц чит т-ф 3_page0009_1L
Энц чит т-ф 3_page0009_2R
Энц чит т-ф 3_page0010_1L
Энц чит т-ф 3_page0010_2R
Энц чит т-ф 3_page0011_1L
Энц чит т-ф 3_page0011_2R
Энц чит т-ф 3_page0012_1L
Энц чит т-ф 3_page0012_2R
Энц чит т-ф 3_page0013_1L
Энц чит т-ф 3_page0013_2R
Энц чит т-ф 3_page0014_1L
Энц чит т-ф 3_page0014_2R
Энц чит т-ф 3_page0015_1L
Энц чит т-ф 3_page0015_2R
Энц чит т-ф 3_page0016_1L
Энц чит т-ф 3_page0016_2R
Энц чит т-ф 3_page0017_1L
Энц чит т-ф 3_page0017_2R
Энц чит т-ф 3_page0018_1L
Энц чит т-ф 3_page0018_2R
Энц чит т-ф 3_page0019_1L
Энц чит т-ф 3_page0019_2R
Энц чит т-ф 3_page0020_1L
Энц чит т-ф 3_page0020_2R
Энц чит т-ф 3_page0021_1L
Энц чит т-ф 3_page0021_2R
Энц чит т-ф 3_page0022_1L
Энц чит т-ф 3_page0022_2R
Энц чит т-ф 3_page0023_1L
Энц чит т-ф 3_page0023_2R
Энц чит т-ф 3_page0024_1L
Энц чит т-ф 3_page0024_2R
Энц чит т-ф 3_page0025_1L
Энц чит т-ф 3_page0025_2R
Энц чит т-ф 3_page0026_1L
Энц чит т-ф 3_page0026_2R
Энц чит т-ф 3_page0027_1L
Энц чит т-ф 3_page0027_2R
Энц чит т-ф 3_page0028_1L
Энц чит т-ф 3_page0028_2R
Энц чит т-ф 3_page0029_1L
Энц чит т-ф 3_page0029_2R
Энц чит т-ф 3_page0030_1L
Энц чит т-ф 3_page0030_2R
Энц чит т-ф 3_page0031_1L
Энц чит т-ф 3_page0031_2R
Энц чит т-ф 3_page0032_1L
Энц чит т-ф 3_page0032_2R
Энц чит т-ф 3_page0033_1L
Энц чит т-ф 3_page0033_2R
Энц чит т-ф 3_page0034_1L
Энц чит т-ф 3_page0034_2R
Энц чит т-ф 3_page0035_1L
Энц чит т-ф 3_page0035_2R
Энц чит т-ф 3_page0036_1L
Энц чит т-ф 3_page0036_2R
Энц чит т-ф 3_page0037_1L
Энц чит т-ф 3_page0037_2R
Энц чит т-ф 3_page0038_1L
Энц чит т-ф 3_page0038_2R
Энц чит т-ф 3_page0039_1L
Энц чит т-ф 3_page0039_2R
Энц чит т-ф 3_page0040_1L
Энц чит т-ф 3_page0040_2R
Энц чит т-ф 3_page0041_1L
Энц чит т-ф 3_page0041_2R
Энц чит т-ф 3_page0042_1L
Энц чит т-ф 3_page0042_2R
Энц чит т-ф 3_page0043_1L
Энц чит т-ф 3_page0043_2R
Энц чит т-ф 3_page0044_1L
Энц чит т-ф 3_page0044_2R
Энц чит т-ф 3_page0045_1L
Энц чит т-ф 3_page0045_2R
Энц чит т-ф 3_page0046_1L
Энц чит т-ф 3_page0046_2R
Энц чит т-ф 3_page0047_1L
Энц чит т-ф 3_page0047_2R
Энц чит т-ф 3_page0048_1L
Энц чит т-ф 3_page0048_2R
Энц чит т-ф 3_page0049_1L
Энц чит т-ф 3_page0049_2R
Энц чит т-ф 3_page0050_1L
Энц чит т-ф 3_page0050_2R
Энц чит т-ф 3_page0051_1L
Энц чит т-ф 3_page0051_2R
Энц чит т-ф 3_page0052_1L
Энц чит т-ф 3_page0052_2R
Энц чит т-ф 3_page0053_1L
Энц чит т-ф 3_page0053_2R
Энц чит т-ф 3_page0054_1L
Энц чит т-ф 3_page0054_2R
Энц чит т-ф 3_page0055_1L
Энц чит т-ф 3_page0055_2R
Энц чит т-ф 3_page0056_1L
Энц чит т-ф 3_page0056_2R
Энц чит т-ф 3_page0057_1L
Энц чит т-ф 3_page0057_2R
Энц чит т-ф 3_page0058_1L
Энц чит т-ф 3_page0058_2R
Энц чит т-ф 3_page0059_1L
Энц чит т-ф 3_page0059_2R
Энц чит т-ф 3_page0060_1L
Энц чит т-ф 3_page0060_2R
Энц чит т-ф 3_page0061_1L
Энц чит т-ф 3_page0061_2R
Энц чит т-ф 3_page0062_1L
Энц чит т-ф 3_page0062_2R
Энц чит т-ф 3_page0063_1L
Энц чит т-ф 3_page0063_2R
Энц чит т-ф 3_page0064_1L
Энц чит т-ф 3_page0064_2R
Энц чит т-ф 3_page0065_1L
Энц чит т-ф 3_page0065_2R
Энц чит т-ф 3_page0066_1L
Энц чит т-ф 3_page0066_2R
Энц чит т-ф 3_page0067_1L
Энц чит т-ф 3_page0067_2R
Энц чит т-ф 3_page0068_1L
Энц чит т-ф 3_page0068_2R
Энц чит т-ф 3_page0069_1L
Энц чит т-ф 3_page0069_2R
Энц чит т-ф 3_page0070_1L
Энц чит т-ф 3_page0070_2R
Энц чит т-ф 3_page0071_1L
Энц чит т-ф 3_page0071_2R
Энц чит т-ф 3_page0072_1L
Энц чит т-ф 3_page0072_2R
Энц чит т-ф 3_page0073_1L
Энц чит т-ф 3_page0073_2R
Энц чит т-ф 3_page0074_1L
Энц чит т-ф 3_page0074_2R
Энц чит т-ф 3_page0075_1L
Энц чит т-ф 3_page0075_2R
Энц чит т-ф 3_page0076_1L
Энц чит т-ф 3_page0076_2R
Энц чит т-ф 3_page0077_1L
Энц чит т-ф 3_page0077_2R
Энц чит т-ф 3_page0078_1L
Энц чит т-ф 3_page0078_2R
Энц чит т-ф 3_page0079_1L
Энц чит т-ф 3_page0079_2R
Энц чит т-ф 3_page0080_1L
Энц чит т-ф 3_page0080_2R
Энц чит т-ф 3_page0081_1L
Энц чит т-ф 3_page0081_2R
Энц чит т-ф 3_page0082_1L
Энц чит т-ф 3_page0082_2R
Энц чит т-ф 3_page0083_1L
Энц чит т-ф 3_page0083_2R
Энц чит т-ф 3_page0084_1L
Энц чит т-ф 3_page0084_2R
Энц чит т-ф 3_page0085_1L
Энц чит т-ф 3_page0085_2R
Энц чит т-ф 3_page0086_1L
Энц чит т-ф 3_page0086_2R
Энц чит т-ф 3_page0087_1L
Энц чит т-ф 3_page0087_2R
Энц чит т-ф 3_page0088_1L
Энц чит т-ф 3_page0088_2R
Энц чит т-ф 3_page0089_1L
Энц чит т-ф 3_page0089_2R
Энц чит т-ф 3_page0090_1L
Энц чит т-ф 3_page0090_2R
Энц чит т-ф 3_page0091_1L
Энц чит т-ф 3_page0091_2R
Энц чит т-ф 3_page0092_1L
Энц чит т-ф 3_page0092_2R
Энц чит т-ф 3_page0093_1L
Энц чит т-ф 3_page0093_2R
Энц чит т-ф 3_page0094_1L
Энц чит т-ф 3_page0094_2R
Энц чит т-ф 3_page0095_1L
Энц чит т-ф 3_page0095_2R
Энц чит т-ф 3_page0096_1L
Энц чит т-ф 3_page0096_2R
Энц чит т-ф 3_page0097_1L
Энц чит т-ф 3_page0097_2R
Энц чит т-ф 3_page0098_1L
Энц чит т-ф 3_page0098_2R
Энц чит т-ф 3_page0099_1L
Энц чит т-ф 3_page0099_2R
Энц чит т-ф 3_page0100_1L
Энц чит т-ф 3_page0100_2R
Энц чит т-ф 3_page0101_1L
Энц чит т-ф 3_page0101_2R
Энц чит т-ф 3_page0102_1L
Энц чит т-ф 3_page0102_2R
Энц чит т-ф 3_page0103_1L
Энц чит т-ф 3_page0103_2R
Энц чит т-ф 3_page0104_1L
Энц чит т-ф 3_page0104_2R
Энц чит т-ф 3_page0105_1L
Энц чит т-ф 3_page0105_2R
Энц чит т-ф 3_page0106_1L
Энц чит т-ф 3_page0106_2R
Энц чит т-ф 3_page0107_1L
Энц чит т-ф 3_page0107_2R
Энц чит т-ф 3_page0108_1L
Энц чит т-ф 3_page0108_2R
Энц чит т-ф 3_page0109_1L
Энц чит т-ф 3_page0109_2R
Энц чит т-ф 3_page0110_1L
Энц чит т-ф 3_page0110_2R
Энц чит т-ф 3_page0111_1L
Энц чит т-ф 3_page0111_2R
Энц чит т-ф 3_page0112_1L
Энц чит т-ф 3_page0112_2R
Энц чит т-ф 3_page0113_1L
Энц чит т-ф 3_page0113_2R
Энц чит т-ф 3_page0114_1L
Текст
                    
Эвцикпопе,.;ин читател в Питературвые, бибпеiские, кпассические аппюаии, темы и исторические ремивисцевции, и сюжеты, мифопоrические и сказочные rерои, патературвые переокажи и маски, прототипы, реапьные и вымышпеввые топонимы, краткие биоrрафии и рекомендуемые бибпиоrрафии
The Reader's Encyclopedia Literary, ЬiЫical, classical and historical allusions, reminiscences, subjects and plots, mytholorical and fairy-tale heroes, literary masks, characters and prototypes, real and imarinary places, authors' Ьiorraphies and ЬiЫiorraphical information Edited Ьу F. Ereшeyev Vol. 6 Т-Ф Ekaterinburg Urals University Press Socrat PuЬlishing House 2006
Энцикпопе,.;ив читатепв Литературные, бибпейсвие, впассичесвие аппюэии, и исторические реминисценции, темы и сю•еты, мифопоrичесвие и сказочные rерои, питературвые персона•и и маски, прототипы, реапьвые и вымышпенвые топонимы, враткие биоrрафии и ревомен~уемые бибпиоrрафии По,R pe,R. Ф. А. Еремееаа Том 6 Т-Ф Екатеринбург Издательство Уральского университета Издательство «Сократ» 2006
ББК Ш4я2 э 68 АВТОРЫ СТАТЕй: И. А. БогдАнов, В. Н. ДоРогокуnлн, Ф. А. ЕРЕМЕЕВ, О. Б. Мичковский При участии: М. А. Гуръяновой, М. В. Дудоровой, С. В. Зориной, О. Е. Колотовой, М. А. ЛиmовсJСОй, М. В. Нечаевой, в. Б. САВИНОВА, т. А. СвешниJСОвой и м. в. елаутиной ЭнциiUiоnеди• 'IIIТ&Ten•: Литературные, бибпейские, кпассические и исЭ 68 торические аппюзии, реминисценции, темы и сюжеты, мифопогические и сказочные герои, питературные маски, персонажи и прототипы, реапьные и вымышпенные топонимы, краткие биографии и рекомендуемые бибпиографии/ Под ред. Ф. А. Еремеева. Изд-во «Сократ», ISBN ISBN ISBN ISBN 2006. - - Т. 800 6: Т - Ф. - Екатеринбург: Изд-во Урап. ун-та, с. 5-7525-1647-1 (том 6) 5-88664-247-1 (том 6) 5-7525-0680-8 (Издатепьство 5-88664-011-8 (Издатепьство Урапьскоrо университета) •Сократ») Шестой том энцикпопедии (букаы Т - Ф; свыше 6 тыс. статей) охватывает все суще­ - в гра­ ствующие питературные жанры от зарождении сповесности до наших дней ницах Европы, испамскоrо мира и обеих Америк. Книга предназначена дпи широкого круга читатепей, в первую очередь ее можно порекомеидовать студентам-сповесникам, специапистам-фипопоrам, пекторам, редакто­ рам, учитепим, бибпиотекарим, издатеnим, журиапистам, шкопьникам и их родитепим. ББК Ш4я2 ISBN 5-7525-1647-1 ISBN 5-88664-247-1 ISBN 5-7525-0680-8 ISBN 5-88664-011-8 (том 6) (том б) © © Авторский коJIJiектив, текст, Ф. А. Еремеев, составление, 2006 2006
а. -акт М. Н.- М. Нечаева австр. - австрийский австрап. - австралийский иазв. амер. - американский ангп.- английский наст. араб. не оконч. арабский - арг. - аргентинский африк. - африканский бепьr. - бепьrийский браз. - бразипьский - брит. букв. нач. - название например настоящий - начало - - не сохр. британский буквально ваппийский о-ва о.-остров - острова вв. -века оз.-озеро В. д. венг. воет. ОХ.- - В. Дороrокуппя - венгерский - восточный в т.ч. в том числе вып. выпуск г. rород, год г-жа - г-н гл. rосподин - ИНД. ирп. исп. - перевод ПОJIН, - долпар др.-друrой евр. - еврейский европ. европейский егип. египетский зап. - западный И. Б. - И. Богданов изд. - перераб. rоспожа roJIJI. rоJIJiандский греч. - греческий гэльск. rэпьский д.- действие (театральное) дат. - датский - пер. германский глава, главный долп. OKOJIO - окончательный О. Мичковский оконч. О. М. - п-ов пол. - гг.- rоды rерм. не окончен не сохранился иеизв. - иеизвестиый нем. - немецкий нидерп. - нидерландский нов.-иовый норв. - норвежский в.-век BaJIJI. - иапр. издание, издано ИНДИЙСКИЙ ирландский испандский исп. - испанский испр. - исправленный итап. - итальянский канад. - ханадский кельт. - кельтский пере. - переработавный персидекий попуостров половина ПОJIНЫЙ ПОJIЬСК. ПОЛЬСКИЙ португ. португальский посмерт.- посмертное (издание) пост.- поставлеи (о спектакпе) пр.- прочий - псевд. псевдоним р.-река разд. - раздел - расширенный - редактор, редакция реж. режиссер рим. - римский род. родился Р.Х. - Рождество Христово сакс. - саксонский св. - святой сев. - северный сер. середина сканд. - скандинавский см сантиметр расшир. ред. см. -смотри кон.-хонец - соавтор - совместно сокр. - сокращенный соч. сочинение ст. - старший ст.-фраиц. - старофранцузский м -метр т.-том пат. - патинекий пибр. - либретто мехе. мексиканский мп. - младший MJIH MИJIJIИOH тадж. кит. хм - китайский - хилометр хн. -книга м-ль - мадемуазель соавт. совм. т.д. т.е. - таджикский то есть так далее тж.-также т.к. т.и. - так как так называемый
тыс. - тысяча ум.-умер урожд. - урождеииа11 Ф. Е.- Ф. Еремеев фраиц. - французский центр. - цеитрапьиый ч.- часть четв. - четверть швед. - шведский швейц. - швейцарский ШOTJI.- ШОТJiаИДСКИЙ ЮЖ. - ЮЖИЬIЙ
'/ ТАБАК т Т. Начертание этой буквы во многих совре­ мrшlых языках через лат. и греч. восходит к фи11икийскому алфавиту. У финикийцев она по­ мимо прочего служила знаком собственности. 11 11ревности «Т» (произносится «тау•) счита­ ~~~··ь nоследней буквой греч. алфавита. Как след­ l"l'nие, в старинных евроn. текстах встречается ммражение «от альфы до тау•, аналогичное 1111 смыслу более известному «от альфы до IIMI'ГИ•. В античных Афинах эту букву (от греч. 1'18Лr.йо оправдываю) судьи ареопага поме­ мудрого Виста [Vist], Т. путешествует по зага­ дочной стране, населенной злыми колдунами, безжалостными королевами и жестокими вои­ нами. Эта история в стиле героического фэн­ тези, придуманная сценаристом Клодом Моли­ терви [Moliteгni] и итал. художником Дж. Бра­ кал-Ремои [Brocal-Remohi], выходила в альбомах издательства «Dargaut• в 1976-88. табак [Nicotiana tabacum L.]. Это растение пер­ выми начали культивировать индейцы майя, у которых переН11ли традицию др. индейские пле­ мена, использовавшие т. в лечебных (как они полагали) и обрядовых целях. Араваки, с кото­ рыми в 1492 познакомился Х. Колумб, называ­ ли свои курительные трубки «Тобаго•, и такое же имя колонизаторы, не вдаваясь в детали, ЩIIЛИ на специальном знаке, который извещал приеваили содержимому этих трубок. В Испа­ подсудимого о ходе его дела. 1 111/IСТвенников (рnме нее использовались буквы е [тета] (oз­ Зиаки эти, выставленные на самом виду, ути· нию т. привезли с о. Гаити в 1556, и в том же году он попал во Францию благодаря усилиям дипломата Ж. Нико [Nicot], в честь которого был назван алкалоид никотин. В 1585 Ф. Дрейк доставил т. в Англию, а в следующем десяти­ шипи тревогу и волнение родственников, друзей и летии мода на курение утвердилась при дворе ~r1•x прочих, кому не терпелось узнать, какова же Елизаветы 1 с легкой руки сэра У. Рэли. 17 в. стал свидетелем триумфального шествия т. по Старому Свету: к концу этого столетия он стал llll'laлa смертный приговор) и А (альфа] (нeяc­ lllolй исход процесса). у•1асть и каково решение суда по делу преступни­ моа, содержащихси под стражей. Ф. РАвnЕ. Гарzаиmюа и Паитагрюэль Пер. Н. Любимова (iv, 27; 1552). 11 1:редневековой лат. системе исчисления бук­ ""11 Т обозначалось число 11111 тыс. В Англии до 160, а Т с титлом1827 у преступников на nщ1ьшом пальце руки выжигали знак •Т•, яв­ """шийся начальной буквой слова «thief•- вор. Т. [Т.). В романе У. Фасколо «Последние IIИI'ьма Якопо Ортиса• (1798) обедневшее се­ м"Аство, которое проживало по соседству с l'"llnвым имением заглавного героя: синьор Т. Добросердечный пожилой человек, 1111любивший заглавного героя как собственно1'11 сына. Т. грозила нищета, отвести которую м11rла только женитьба богатого синьора Oдo­ IIJI/10 на его дочери Терезе. В свое время Т. не nш1лси выказывать симпатии к Наполеону Бо­ •••nарту, а потому после передачи части Ита­ IIИИ австрийцам попал в списки неблагонадеж­ IIWХ и потерял все связи при дворе. Якопо умер у 11его на руках. Тереза Т. Дочь синьора Т., разделявшая мwсокие душевные устремления заглавного 1·nроя и со временем полюбившая его. Несмот­ JI" на последнее обстоятельство, Тереза не мог­ ·"" нарушить слово, данное отцу, и вышла за­ муж за синьора Одоардо, принеся себя в жep­ 'I'IIY благополучию семьи. Т., генерал [Т.]. В романе Дж. Конрада «Гла­ •IIIМИ Запада• (1911) начальник полиции, отъяв111'11НЫЙ реакционер и душитель свободы. Про­ I'IIТИпом Т. послужил генерал Д. Ф. Трепов ( 1855-1906), в разное время возглавлявший IIIIJIИЦeйcкиe управления Москвы и Санкт-Пер­ ·•·ttрбурга. Та •енщмна [the woman]. См. Адлер, Ирен. Таар, тж. Мятежних [Тааr; \е Rebelle). Герой •l•ранц. комиксов, достойный соперник Конана ll11pвapa. Вместе с Квналой [Кhanala], дочерью неотъемлемым элементом европ. культуры, проник в Россию, Китай и Японию. Большим специалистом в табачном вопросе являлся М. Твен, который, по его собственному при­ знанию, «бросал курить не менее ста раз• и убедительно описал процесс приобщения под­ ростков к этой вредной привычке в повести «Приключения Тома Сойера• (xvi; 1876). Той же теме посвящен рассказ А. Милна «Мое первое знакомство с леди Никотин•. Кроме куритель­ ного, вплоть до нач. 20 в. были широко распро­ странены жевательный и нюхательный т., столь же успешно формировавшие никотиновую за­ висимость у регулярных потребителей. Едва мы дошли до nорога, как, к немалому мое­ му удивлению (и уже успел привыкнуть к обходи­ тельности горцев), мистер Хендерпенд бесцеремон­ но протиснулеи в дверь мимо мени, ринулеи в ком­ нату, схватил глининую банку, роговую ложечку и прин~~nси чудовищными порциими набивать себе нос табаком. Потом он всласть на чихалеи и с глуповато­ блаженной улыбкой обратил ко мне взор. Р. Л. СТИВЕНСОН. Пожuщеииый Пер.М.Кан (1886). В рассказе Э. А. По «Система доктора Смоли и профессора Перро• (1845) один из пациентов больницы для умалишенных вообразил ·себя поиюшкой табака и несказанно страдал отто­ го, что мог зажать самого себя между указа­ тельным и большим пальцами. Посетивший Америку в 1842 Ч. Диккенс с отвращением пи­ сал о местном обычае жевать табак, поминут­ но сплевывая табачную жижу. Поскольку Вашингтон можно считать центром табачного спюноизвержении, пора мне соэнатьси на­ чистоту, что распространенность этих двух отвра­ тительных привычек - жевать и nлевать - стала казатьси мне к этому времени ивпением отталкива­ ющим и тошнотворным. Этот мерзкий обычай при­ нит во всех общественных местах Америки. В зале суда судьи имеет свою плевательницу, секретарь­ свою, свидетель - свою, и подсудимый - тоже
ТАБАК 8 свою; и присяжные заседатели и публика обеспече­ ны ими в таком количестве, какое нужно людям, самой своей прирадой побуждаемым безостановочно плеваться. В больницах надписи на стенах призыва­ ют студентов-медиков извергать табачный сок в спе­ циально предназначенные для этой цели ящики и не загрязнять лестниц. В общественных зданиях тем же способом обращаются к посетителям с просьбой сплевывать свою жвачку не на подножия мрамор­ ных колонн, а в казенные плевательницы. Этот обы­ чай неотъемлемо связан с каждой трапезой, с каж­ дым утренним визитом и со всеми проявлениями общественной жизни. А.мерихансхие аа.метхи Пер. Т. Кудрявцевой (viii; 1842). табакерка [tabakiera]. В баскских легендах волшебная коробочка, аналог лампы Ападдина в воет. сказках. Как и эта лампа, т. не испопь­ зуетси по своему примому назначению. Оrкрыв­ шему ее человеку т. задает вопрос: «Что угод­ но?», а затем исполняет высказанное им же­ лание. Подобные т. встречаются и в фолькпоре следование, Кииросс разоблачает истинного преступника и спасает Еву от гильотины. В эк­ ранизации 1957 (•Женщина напротив•; реж. К. Беннет) гл. роли исполнили Филлис Кирк, Дэн О'Херли и Петула Кларк. Табаки [Tabaqui]. В повести Р. Киплинга (1894) трусливый шакал, «Книга джунглей• •адъютант• свирепого тиrра Шер-Хана, глав­ ного противника юного Мауrли. Любимая фра­ за Т. •каждый сам за себя•. - Это был шакал, Лизоблюд Табаки, а волки Индии nрезирают Табаки за то, что он рыщет nо­ всюду, сеет раздоры, разносит сnлетни и не брезга­ ет тряnками и обрывками кожи, роясь в деревенс­ ких мусорных кучах. И все-таки они боятся Табаки, nотому что он чаще друrих зверей в джунглях бо­ леет бешенством и тогда мечется по лесу и кусает всех, кто только nопадется ему навстречу. Даже тигр бежит и nрячется, коrда бесится маленький Табаки, ибо ничеrо хуже бешенства не может nри­ ключиться с диким зверем. Пер. Н. Дарузес др. народов, напр. у шотл. горцев. табачный барон (англ. ТоЬассо Вагоn). Зак­ табард [taЬard]. В Средние века расшитая люченный, который пользуется связями с вне­ гербами безрукавная епанча или плащ, кото­ рый рыцари носили поверх пат как отличитель­ ный знак в бою. Позднее т. стал одеянием пар­ паментеров и герольдов. Название •Табард» носила таверна Гарри Бэйли на лондонской Хай­ шним миром для поставок в тюрьму табачных изделий, сладостей и т.п. В Англии и США вы­ ражение гораздо чаще используется журна­ листами, пишущими об исправительных учреж­ дениях, нежели самими обитателями этих не столь отдаленных мест. Табак [Тютюн]. Роман (1-я ред. 1953) 1951; 2-я ред. Д. Димова. Описываются возвышение и крах болгарского табачного концерна «Нико­ тиана» на фоне взлета и падения монархо-фа­ шистской диктатуры в Болгарии. Главная геро­ иня, одухотворенная, чуждая буржуазных цен­ ностей Ирина, связывает свою судьбу с Бори­ сом Моревым, одержимым страстью к обога­ щению. Мезальянс имеет трагические послед­ ствия. Экранизация (1962; реж. Н. Корабов) по праву считается классикой болгарского кине­ матографа. Табакерка императора [TheEmperor'sSnuff Вох]. Детективный роман (1942) Дж. Д. Карра. Молодая американка Ева Нил, отдыхающая на модном франц. курорте, становится свидетепь­ ницей убийства известного коллекционера сэра Мориса Лоуза, проживавшего в доме напро­ тив. Инспектор местной полиции Гарон подо­ зревает сына убитого, Тони Лоуза, который без ведома отца брал деньги из семейного бюдже­ та, чтобы ублажить шантажировавшую его любовницу. Связь между Тони и Евой, а тж. ночная рубашка с пятнами крови, обнаружен­ ная в спальне американки, заставляет поли­ цейского предположить, что женщина быnа не только свидетельницей, но и соучастницей nреступления тем более что ее бывший муж, бесследно исчезнувший авантюрист Нед Этвуд, тж. находится в числе подозреваемых. Положение Евы становится по-настоящему отчаянным, когда в дело вступает частный детектив Дермот Кинросс, которому становит­ ся известно о nодозрительном интересе Этву­ да к старинной табакерке, находившейся в кол­ лекции сэра Лоуза. Проведя параллельное рас- стрит, в которой произошла знаменательная встреча паломников ских рассказов» (ок. - героев 1390) Дж. «Кентерберий­ Чосера. Над ее входом располагался горизонтальный шест, на котором крепилось изображение т. Конюшен, комнат в •Табарде• немало, И никогда в нем тесно не бывало. Пер. И. Кашкика Это же заведение упоминается в романе М. Твена •Принц и нищий• (1882), действие ко­ торого происходит через полтора столетия пос­ ле •Кентерберийских рассказов•. Под старым названием оно просуществовало до времен У. Шекспира и, возможно, стало прототипом таверны •Подвязка• в комедии «Виндзорские насмешницы• (1598). Впоследствии на этом ме­ сте распопагался трактир «Тальбот», снесен­ ный в кон. 19 в. Табаре [Tabar~]. Лиро-эпическая поэма (1888) Соррильи на основе легенды из времен исп. колонизации Юж. Америки; кпассика ли­ тературы Уругвая. Заглавный герой, рожден­ ный испанкой Магдаленой от индейца, влюб­ ляется в похищенную туземцами Бланку, сес­ тру коменданта исп. крепости. Ради спасения возлюбленной Табаре лишает жизни индейс­ кого вождя, но когда он несет обессиленную Бланку в крепость, чтобы вернуть ее брату, испанцы принимают rероя за похитителя и уби­ вают его. Табарен, Антуан Жирар (TaЬarin; 1626). Бродячий 1584- франц. актер, родом из Неапо­ ля. Т. допгое время жил в Париже, продавая аптекарские товары на площади Дофина и здесь же разыгрывая свои фарсы в костюме Пьеро на пару с женой, nереодетой Арлекином. В скромную труппу Т. тж. входили его брат Мои­ дор и чернокожий арап; декорации состояли
ТАББС 11 1111 II~СКОЛЬКИХ ДОСОК И ЛОСКУТНОГО занавеса. 11111'/IСтавления Т. собирали толпы зрителей и 11рююсили немалый доход, благодаря чему он о·мш· •супить роскошный особняк и жил наши­ рllкую ногу. Со временем шутки его станови­ .11111'1• осе более раскованными, что и привело иt.н·кочку-комедианта к плачевному концу: он n~o~Jt убит по заказу коrо-то из оскорбленных 11м uристократов (обстоятельства этоrо преступ111'11ИЯ остались невыясненными). Фарсы Т. были 1622 и впоследствии мноrо раз пере111ЩIIвались. Наиболее известны: «Новоrоднее IIОЖСЛание», «Спор с Франциском», «МНОГО шума из ничего» и «Сошествие во ад•. ИIЩIШЫ в ТабачнаА дороrа [ТоЬассо Road). Роман ( 111:\2) Э. Колдуэлла. Повествует о безрадост1111И жизни испольщика из Джорджин Джитера Jlrcтepa и ero семьи: больной жены Ады, сла­ n.. умноrо 16-летнеrо сына Дьюда и 14-летней до•1сри Элли, чье лицо изуродовано заячьей l'ylloй. Неподалеку от них живет столь же бeд­ ltloiЙ железнодорожный рабочий Лов Бенсон, n11ИDШИЙ в жены 12-летнюю дочь Лестеров llt!pл, за которую ему пришлось отдать галлон nt•Jшина и несколько старых одеял. Роман пo­ JIШI траrических перипетий и заканчивается •·иllелью Джитера и Ады в огне, охватившем их ветхую хижину. В 1934 роман был инсцени­ рошан для Бродвея Джеком Кирклендом, при­ 'II'М сценарист изобразил героев в комическом КJtюче, что чрезвычайно поправилось публи­ кl': пьеса имела большой успех и выдержала «Чужая Вселенная», «Атомная война на Мар­ се• (оба 1952), «Зеркальная Вселенная», •При­ ключение на Венере» (оба 1953), сИвопланет­ ная жизнь», «Город, из которого не возвра­ щаются•, «Звездный легион•, «Адская плане­ та•, «Храм смерти», •Воскрешенный человек• (все 1954), «Чужая пыль» (1955), «Рожденный в космосе• (1956), «У смерти белое лицо• (1957; тж. «Мертвый вес•), «Лунная база• (1964), «Смерть- это сон• (1967), «Марс наложенным платежом» (1968), «З.В.Е.З.Д.ный полет», «По­ бег в космос• (оба 1969), «Примитив• (1977), •Звездное задание» (1979), «Машина удачи», «Пешка Омфалоса• (оба 1980), «Звездная смерть• (1983), «Судьба бога смерти•, «Спящий rород• (оба 1999), «Первый выстрел• и •Золо­ тоискатели» (оба 2000); сборники рассказов •де­ сятеро из будущеrо» (1966), «Звездная пыль• (1972), «Калган Золотой» (1999) и •Убийство в космосе• (2000). Табби [ТuЬЬу). Герой фантастических рас­ сказов Р. Каммингза, публиковавшихся на стра­ ницах журнала •Argosy All-Story Weekly» в 1921-23; незадачливый изобретатель, которо­ му грандиозные идеи приходили в голову во время сна. Проснувшись, Т. с изумлением осоз­ навал, что стал отцом нового эпохальноrо от­ крытия, которое, однако, не сулит никакой пользы ни человечеству в целом, ни ему в ча­ :1128 прЕ!Дставлений. В 1941 роман экраиизиро­ nu•• Дж. Фордом (в гл. ролях Чарли Грейпвин и стности. В послужном списке Т. числятся та­ кие изобретения, как чудесная жидкость, в которой не тонут даже металлические пред­ меты; громоздкое устройство для чтения чу­ жих мыслей; произраставшие с невероятной М:~рджори Рембо). Беднякам Юга тж. посвящен роман Колдуэлла «Акр Господа Бога» (1933). терия; машина для «перпендикулярных» путе­ Табб. Эдвин ЧарлlоЭ (Tubb; род. 1919). Брит. 11исатель, один из наиболее плодовитых фан­ ·•·uстов своего поколения (ок. 150 романов, на­ llисанных под 60 псевдонимами). Сменив мно­ lкество профессий, с 1951 Т. полностью посвя­ ·rил себя литературе, прославившись как ав­ тор 32-томной эпопеи (1967-97) о похождени­ IIХ космическоrо героя Эрла Дюмареста, безус­ ttешно пытающегося отыскать на просторах скоростью помидоры; дезинтеrрирующаяся ма­ шествий во времени, и пр. полезные вещи. От­ личительными особенностями Т. являются ма­ лый рост (160 см), избыточный вес (ок. 100 кг) и присущая любому гению раздражительность. Таббс. Д.орд]К Ваwинпон 11 [TubЬs). Ге­ рой комиксов Р. Крейна •Ваш Таббс• (192483), типичный амер. тинейджер, прозябавший в провинциальном rородке на Среднем Западе до тех пор, пока страсть к перемене ero мест и l'uлактики путь к родной Земле и при этом ttреследуемоrо зловещими киборгами-циклана­ жажда приключекий не поrнали ми, рей. Достигнув совершеннолетия, Ваш (сокр. от Вашингтон) познакомился с еще одним аван­ которые стремятся завладеть секретом 1111рапсихолоrических способностей Эрла. В care о Дюмареете представлены все отличительные особенности стиля Т.: небрежный слог, культ ··~кса и насилия, безграмотные описания на­ учных идей и технологий и бесконечные сю­ lкетные повторы. Среди др. произведений Т. 11ыделяются цикл о приключенивх галактичес­ tюrо суперагеита Кэпа Кеннеди (1973-83; всего 17 книг, изд. под псевд. Греrори Керн) и роман •Век манекена» (1972), в котором женщине из 20 в., проснувшейся после криоrенноrо сна в tштиутопии далекоrо будущего, приходится объяснять населяющим Землю женоподобным •~амцам, IIЫ что признаками являются lt:~вращенным не настоящего пристрастие развлечением, к но мужчи­ наркотикам жажда и хоро­ шей драки и любовь к оружию. Др. романы: сокровища, тюристом покоящегося - под энергичным и на поиски водами юж. сметливым мо­ моло­ дым человеком по имени Кози Галлеп, вме­ сте с которым побывал в самых экзотических уголках Африки, Мексики и Юж. Америки. Но настоящие приключенив Т. начались только после встречи с бесшабашным капитаном Лов­ качом, в свое время изгнанным из военной ака­ демии в Вест-Пойнте, а затем служившим на­ емником на Кубе, в Гималаях, Китае, Индии, банановой республике Коста-Гранде и крохот­ ном балканском княжестве Канделябра. Сбе­ жав из тюрьмы последнего из перечисленных rосударств, куда Т. и Ловкач угодили по раз­ ным причинам, герои без устали путешество­ вали по торые миру, только попадая могли во все родиться передряги, в ко­ воспаленном
ТАЕЕРА 10 мозгу творца комиксов. В финале серии устав­ ший от кочевой жизни Т. нашел себе прелест­ ную девушку из хорошей семьи и пустил кор­ ни в небольшом поселке, как хожем 2 капли воды по­ на город его детства. Табера, Эстрелла [Tavera]. Героиня тра­ гедии Лопе де Веги «Звезда Севильи• (1623); невеста кавалера Санчо Ортиса де лас Роэла­ са, который по приказу короля Санчо IV уби­ вает ее брата Бусто. В заглавие вынесено про­ звище Т. (имя Estrella переводится с исп. как •звезда•). Таблада, Хосе Хуан (ТаЫаdа; 1871-1945). Мекс. поэт, журналист и искусствовед, изу­ чавший культуру Востока и несколько лет про­ живший в Японии. Специализация Т. сказалась на его произведениях -авангардных стихах, основанных на воет. реалиях. Сборники: •Наци­ ональная эпопея• (1909), •Под солнцем и под луной• (1918), •Ли Во• (1920), •Цветочная ваза• (1922) и др. таблицы. См. двенадцать (Двенадцать таблиц). Таблицы. См. КаААи.мах. таблоид [taЬ\oid]. Разновидность бульварных изданий, отличающаяся от •стандартных• га­ зет размером страниц (т. примерно в 2 раза меньше), содержанием информации (упор на сплетни, сенсации, скандальные подробности из жизни звезд кино, спорта и т.д.), сокращен­ ным объемом статей и значительно большим количеством фотоснимков и иллюстраций. Что касается хулиганов, они могут учуять каме· ру за милю, и вряд ли найдется нечто более люби­ мое ими, чем шанс пОлюбоваться на свои идиотские рожи на следующее утро в таблоидах. К. Млк-ИннЕсс. Абсолютиые иовички И. Миллера (1959). Пер. Первыми т. были англ. газеты «Daily Mail• (вы­ ходит с 1896) и «Daily Mirror» (с 1903), про­ званные •таблетками» (анм. taЬloids) из-за их манеры подавать новости в •спрессованной• и легко усваиваемой форме. Классическими со­ временными т. являются брит. •The Sun» и нем. •Bild Zeitung•, причем 2-я из упомянутых га­ зет много лет держит европ. рекорд по вели­ 5 млн экземпляров). Табмен, Гарриет (Tubman; ок. 1822-1913). чине тиража (от 4 до Амер. аболиционистка из штата Мериленд, рож­ денная в рабстве и в юные годы много претер­ певшая от белых хозяев (один из ударов по голове, нанесенный ей за нерасторопность, впоследствии всю жизнь отзывалея у нее эпи­ ряда северян в ~ж. Каролину, благодаря чему были освобождены сотни рабов (официально это считается 1-й военной операцией в амер. истории, спланированной и осуществленной под женским руководством). В 1869 Т. опубликова­ ла автобиографическую книгу •Сцены из жиз­ ни Гарриет Табмен•. Под конец жизни она пе­ ребралась в основанный ею же •дом для пре­ старелых негров•, где большую часть времени проводила за рассказами о своих аболициони­ стских подвигах. Малоизвестная за пределами США, у себя на родине Т. считается одной из пример­ величайших героинь амер. истории но тем же, чем является для французов Жан­ на д'Арк. Т. посвящены романы Х. Свифт •до­ рога к свободе» (1932), Э. Перриш •Звезда сре­ ди туч• (1948), Э. Петри «Гарриет Табмен, кон­ дуктор Подземной дороги• (1955), М. Нейдиш •Женщина по прозвищу Моисей• (1976), П. Иренс •Битва за свободу» (1978) и Ф. Ринголд •Подземная дорога тетушки Гарриет• (1993). Табор (Tabor]. В романе Ж. Верна •дети (1867-68) остров в Тихом капитана Гранта• океане, на котором спаслись капитан Грант и его спутники с затонувшего брига «Британия• и где позднее был оставлен мятежный матрос Айртон. Остров носил название Т. только на франц. картах, тогда как на англ. и нем. обозна­ чался как о. Марии-Терезы. Последнее обстоя­ тельство объясняет, почему Жак Паганель, член спасательной экспедиции лорда Гленар­ вана, исключил его из списка подлежащих об­ следованию земель. Обрывок слова •abor• ввел в заблуждение прони­ цательного географа. Лаганель упорно считал его частью французского глагола •aЬorder• (причаливать), тогда как это было название острова Табор, того самого, где нашли приют потерпевшие крушение на «Британии•. Ошибка эта была, впрочем, проститель­ на, поскольку на корабельных картах •Дункана• этот островок значился под названием •Мария-Тереза•. Пер. А. Бекетава (iii, 21). Т. тж. фигурирует в романе •Таинственный остров• (1875), где его посещают колонисты с о. Линкольна, чтобы забрать с собой одичавше­ го от одиночества, вместе но с тем вполне перевоспитавшегося Айртона. табориты ставлявшая [Taborite]. Еретическая секта, со­ радикальное крыло гуситского движения в Чехии и получившая название от горы Табор на юге страны, где начиная с 1415 постоянно собирались крестьяне и городская беднота, чтобы послушать популярных пропо­ ведников. В 1420 на горе был заложен одно­ именный город, существующий поныне. Т. от­ лептическими припадками). Ок. 1844 она выш­ ла замуж за свободного негра Джона Т., а че­ рез 5 лет сбежала на Север, бросив мужа, ко­ торый не пожелал составить ей компанию. В рицали католический культ и церковные та­ последующие годы Т. была одним из •кондук­ пути, по кото­ торов• т.н. Подземной дороги рому беглые рабы тайно перемещались на Се­ вер. При этом настоящее имя Т. держалось в секрете, а знали ее под прозвищем Моисей. Во время Гражданской войны 1861-65 Т. шпи­ онила на ~ге и в 1863 организовала рейд от- Вдохновляемое этой идеей гуситское войско инства, призывали ко всеобщему равенству и •царству Божьему на земле•, каковое они на­ меревались утвердить насильственным путем. неоднократно наносило поражения вторгав­ шимся в Чехию крестоносцам и само предпри­ нимало походы в сопредельные страны. Крес­ тьяне-т., составлявшие ядро армии, ее арсенал новый вид оружия железом цеп, одним ударом - внесли в окованный которого можно
11 ТАБУРЕТ nмm1 nыбить из седла тяжеловооруженного ленные т., III'II/IIIIIK&. Таборитекие цепы стали кошмаром разумному объяснению. /Pin ,•.,м. многие из которых не поддавались века Первое время поспе моеrо прибытия в допину я HIYI"f'JI о них вспоминали всякий раз, когда вoз­ IIIIKR.IIB угроза народных волнений. по меньшей мере пятьдесят раз на дню натапки­ Листрин не удержаться, очень скоро все noп­ тиrап меня при зпостном нарушении всевозможных рыцарства, так что и многие llot'l', 111181'Орятся rуситские войны, крестьяне пoй­ IIY'I' ,. 11спами на Вену. 11. l'лшЕк. Пожождения бравого соядата Швейха Пер. П. Боrатырева (11, 2; 1923). llr• 1111бившись успеха сИJiой оружия, католи­ •rн•·к•н• церковь в 1433 пошла на компромисс с vм••р•·•шым крылом гуситов- чашниками, ко- 1'111'1·1" 110сле э·rого выступили против непри­ мщщмых т. и разгромили их в битве при Липa­ :111 мая 1434. Отдельные таборитекие отря­ IIIIX щюдолжали сопротиВJiение до ''"' 1437, а в 1452 н•кт11 была официально ликвидирована. Мно- 1111' идеи т. нашли продолжение в созданной '"'l"':t несколько лет секте богемских братьев 11·м. ••ешские братья), однако те, в отличие от вапся на маrическое спово •табу•. Этот окрик зас­ запрета!! и правип, о существовании которых ИMeJI ПОiiЯТИЯ. Г. Muвиnn. Taйnu я не (1846). Пер. В.Д. Подобные системы запретов характерны для многих народов на разных этапах истории, в т.ч. для грека!! гомеровской эпохи и древних рим­ лян. Эта 1·радиция по сей день сохраняется у правоверных иудеев (жестко регламентирован­ ное соблюдение субботы, деление животных на •чистых• а •нечистых•, кошерная еда и т.д.). В англо-амер. армейском сленге времен Второй мировой nойны слово «tabu• употреблялось как аббревиатура от cТypical Агmу Balls-Up• (ан.гл. типичное армейское безмозглое ублюдство). Табуr.кн, Антонио (Tabucchi; род. 1943). о 111оих воинственных предшественников, пpoпo­ Итал. писатель-реалист. Романы •Площадь Ита­ "''litlllaJIИ отказ от всяческого насилия. Т. по­ лии• (1975), •Itораблик• (1978), •Игра в наобо­ рот• (1981), .<Женщина из Порто-Пим• (1983), •Ночной индеец• (1984), «Линия горизонта• (1986), «Черный ангел• (1991), «Три последних дня Фернандо Песоа» (1993), «Утверждает Пе­ рейра• (1995; экранизация Р. Фаэнцы); сборник ' ошщсны романы Г. К. Р. Герласзона •Последний 1'111\орит• (1834), И. Альбрехта •Табориты в llрюнне» (1851) и К. Штробля •Факел Гуса• 1111:.!!1), а тж. пьесы С. Козловского •Табориты• (1111111) и А. Дворжака «Гуситы• (1919). См. Гус, l/11; •taШН.U!CU. Табрака рассказов «Мелкие, ничего не значащие не­ [Tabraca]. Город в· Нумидии, извест- 111.1И в древности тем, что в его окрестностях n1щи.,ось множество обезьян. Упоминается в ·Сатирах• (х; 2 в.) Ювенала: поэт сравнивает с ·о·nllракскими обезьянами старых и морщинис­ [Tabronite]. В романе Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль• (xv; ок. 1200-10) 1:'1'1\ЛИЧНЫЙ ГОрОД ЦарИЦЫ ЯЗЫЧНИКОВ Секунди­ .lllоИ, распможенный в Малой Азии (возмож­ IЮ, на одной из вершин горного массива Тавр). С11мо слово Т. придавало силы антихристиан­ ~кому воинству. Но с каждым криком •Табронит!• (Град Секундипьи, что стоит В предrории Кавказа) Язычник как бы сразу Мощь и отваrу набирап И с новой сипой напирап. - Пер. Л. Гинзбурrа табу [tаЬоо; tabu]. Полинезийское слово, во­ lllедшее во многие языки мира в значении •зап­ рет•. Оно образовано соединением глаГОJiа •та• (ныделять, отмечать) и наречия «ПУ» (всецело, 1\rзоговорочно). На о-вах Полинезии т. налага­ пось как на священные места и предметы (хра­ мы, предметы культа, личность вождя), так и 11n проклятые, для письма, чистая доска). Дощечки которыми пмьзовались в антич­ ную эпоху. В переноснам смысле: нечто нетро­ нутое, пустое место. - тl.lх рим. женщин. Таброннт (1986). tabula rasa (лат. доразуме>~ия» •нечистые• вещи или опреде­ Jrенные действия. Запреты распространялись не только на людей, но и на домашних живот­ llых; напр., в дни, когда запрещалось произво­ дить шум, туземцы завязывали морды соба­ кам и свиньям, чтобы те не лаяли и не хрюка­ ли. Жизнь полинезийцев, на первый взгляд Дпя тоrо, чтобы строить, необходимо скача­ па, чтобы цикпон все разрушип, все сровняп с зем­ Tabula rasa! пей, вппоть до поспедних обпомков! Резким движением руки Митrерr, Tabula rasa! - казапось, сметап с пути препятствия, соэдавап пе­ ред собой пустоту. Р. МАРТЕН дю ГлР. Се.мья Тибо («Лето rода•, Пер. И. Оксенова 1914 viii; 1936). Выражение приобрело известность в 18 в.: пос­ ледователи сенсуализма обозначали так чело­ веческое сознание в его первозданном, мла­ денческом виде, т.е. до обретения человеком каких-либо знаний и опыта. Tabula rasa (Tabula rasa; лат. чистая доска). Пьеса (1916) К. Штернхайма. 60-летний рабо­ чий-стеклодув Вильгельм Штендер ждет не дождется того дня, когда он сможет стать на­ стоящим бюргером и иметь все причитающие­ си данному статусу блага, как то: деньги, ак­ ции, проценты, постельные дивиденды, утехи, вкусную прислугу и, пищу, наконец, «на­ следственное право привилегированного граж­ данина». Посредством биржевых спекуляций и различных интриг герой достигает поставлен­ ной цели: после ухода на пенсию он получает ВОЗМОЖНОСТЬ начать ЖИЗНЬ С «ЧИСТОЙ ДОСКИ»; у него достаточно средств, чтобы отныне вести независимое (в т.ч. числе от любой «Идеоло­ гии•) существование полноправного буржуа. казавшаяся европ. путешественникам идилли­ табурет. При франц. дворе некоторые дамы ••еской и беззаботной, в действительности бЫJiа осложнена необходимостью соблюдать бесчис- пользавались особой привилегией, именовав­ шейся «правом табурета• (фран.ц. droit de
ТАБУРО 12 tabouret) и заключавшейся в разрешении си­ жет решиться на столь рискованный поступок. деть на т. или низком стульчике в присутствии Через некоторое время девушка сводит друж­ королевы. бу с симпатичным сельским священником Фрэн­ Мне не грозит ни в чем запрет, Есть у маркизы табурет. П. Ж. БЕРАНЖЕ. Маркиз де Караба (1816). Пер. В. ЛевИJса Применительно к мужчинам эта привилегия носила название «право кресла» (фраиц. dгoit de fauteuil). Табуро, Зт~оен (TaЬourot; сисом Дейви и братом Джосса, молодым Дже­ мом Мерлином, пмьзующимся в округе репу­ тацией конокрада. Однако ни моральная под­ держка доброгО викария, ни зарождающаяся любовь к Джему не могут заставить Мэри от­ казаться от мысли о переезде в др., более бе­ зопасное место. Напротив, ее намерение креп­ 1549-90). Франц. нет, когда она узнает о том, что молва связы­ поэт, юрист по профессии, сторонник Католи­ ческой лиги. Т. является автором нескольких вает Джосса с бандой мародеров, которые за­ десятков стихотворений на новолат. языке, сло­ безжалостно убивают всех находящихся на борту людей (в одном из таких «кораблекру­ шений• погиб отец девушки). Пережив немало опасностей и едва не лишившись жизни, Мэри разоблачает Джосса и выходит замуж за про­ стоватого, но честного Джема. Роман экрани­ варя франц. рифмы и 4-х юмористических сбор­ ников (афоризмов, анекдотов и скабрезных рассказов), изобилующих каламбурами: •Пес­ троты• (1583), •Штрихи• (1585-88), •дижонс­ кие записки• (1588), •Апофтегмы господина ГyJIJipa» (1595). (Tabus]. Табус (1897) зирован в В романе Г. Эберса «Арахнея• преетарелая египтянка, ворожея и зна­ харка, чье искусство возвратило зрение ос­ лепленному скульптору Гермону. Таванн, Гаспар де Со de Saulx; ок. (Tavannes, Gaspard 1509-73). Франц. маршал с 1570, фанатический преследователь гугенотов, один из вдохновителей и главных участников резни во время Варфоломеевской ночи (24 авг. 1572). Имееется свидетельство, что в эту ночь Т. вос­ кликнул: сПустите кровь! Пустите кровь! Вра­ чи говорят, что в августе кровопускание столь же целительно, как в мае». Погиб при осаде Ла-Рошели. Т. выступает переокажем новеллы Р. Сабатини •Ночь резни• (1917) и появляется на страницах романа В. Хольт •Королева-рас­ путница• (1953), где среди прочего произносит и свою знаменитую «варфоломеевскую» фразу. Таверна Антипуританекая (The Ordinary]. комедия (1635) У. Картрайта, написанная в под­ ражание •простонародным» пьесам Б. Джонсо­ на. В отличие от большинства сценических про­ изведений того периода, в комедии фигуриру­ ют не венценосные особы, а простые люди, волею судьбы повстречавшиеся под крышей захолустного деревенского Таверна «ЯмаАкав трактира. Uamaica Inn]. Неоrотичес­ (1936) Д. Дю Морье. Во исполнение последней вми покойной матери юная Мэри кий роман Йеллан отправляется к своей тетушке Пейшенс Мерлин, проживающей посреди мрачной Бод­ минской пустоши вместе с мужем владель­ цем таверны •Ямайка», пользующейся дурной репутацией среди местных жителей. Прибыв на место, Мзри с трудом узнает в Пейшенс ту цветущую, жизнерадостную женщину, образ которой сохранился в ее детских воспомина­ ниях, - пещущая теперь это всего лишь робкая, тре­ тень мужа, вечно пьяного и сквер­ нословящего гиганта Джосса. Решив бежать из жутковатого манивают на скалы проходящие суда, а затем вертепа, в котором вечно отира­ ются похожие на бандитов и контрабандистов личности, Мэри уговаривает несчастную род­ 1985 (реж. Л. Г. Кларк; в гл. рмях Джейн Сеймур, Патрик Макгузн и Тревор Ив). ТавернеА. Фиnипп и Андра (Tavemey]. Брат и сестра, фигурирующие в романе А. Дю­ ма-отца «Ожерелье кормевы• (1848). Юный Фи­ липп безответно влюблен в королеву Марию­ Антуанетту, а Андрэ, будучи фрейлиной при дворе, ради спасения чести королевы согла­ шается на брак с нелюбимым графом Оливье де Шарни. Тавернер, Д.он (Taverner;oк. 1490-1545). 1528 был обвинен Англ. композитор, который в в распространении ереси и избежал сожжения на костре лишь благодаря заступничеству кар­ динала Вулси, преклонявшеrося перед его та­ лантом. С низвержением Вулси в 1529 Т., ос­ тавшись без высоких покровителей, вскоре лишился дмжности органиста и хормейстера в Окефорде и перестал сочинять музыку (во всяком случае, произведения, не сохранилось относящегося к ни одного периоду его после 1530). Информация о дальнейшей судьбе Т. крайне скудна; известно только, что одно время он состоял на службе у Т. Кромвеля и, вероятно, участвовал в Проводившихея тем церковных реформах (включая ликвидацию ка­ тмических монастырей). Последние годы жиз­ ни Т. провел в графстве Линкмьншир, где у него было небольшое имение. В опере П. М. Дэвиса «Тавернер• (1972) герой отрекается от проШJiой праведкой жизни, оставляет музыкаль­ ную деятельность, становится Рыцарем Смер­ ти и посвящает себя преследованию монахов. Тавернер, Ричард (Tavemer; ок. 1505-75). Деятель англ. Реформации, осуществивший новый перевод Священного Писания (изд. 1539). Поскольку греч. язык Т. знал значительно луч­ ше, чем еврейский, то и перевод Нового Заве­ та у него получился лучше, чем перевод Вет­ хого. См. Библия (Библия Тавериера). Таверн1ое (Тavemier]. В рассказе А. Конан Дойля •Камень Мазарини• (1921) франц. скуль­ птор, изготовивший по заказу Холмса его вос­ ковую копию, при помощи которой великий ственницу присоединиться к ней, однако та, детектив заманил в ловушку англо-итал. арис­ парализаванная страхом перед мужем, не мо- тократа и преступника Негретто Сильвиуса,
ТАГ l:t v~opn•••ш~ro бриллиант короны. Предыдущий ма­ ными примерами чудес, случавшихся на про­ ''''""''· изготовленный французом Оскаром Ме­ ''''"• nыл вдребезги разбит пулей, выпущен111111 и:. духового ружья полковником Мораном. Тааернье 1 Жан &атист (Tavernier; 1605- водимых там сеансах, были таинственные звуки 1111). Франц. путешественник по странам Восто­ основном Персии и Индии). Подробные ••v·•·•·••ые отчеты Т., составившие его книгу "" (11 ·fllt•cтt. путешествий Жана Батиста Тавернье» 1111111. 1660), способствовали подъему интереса ~11111111сйцев к воет. странам и послужили одним 1111 источников для сПерсидских писем• (1721) 111. Монтескье. В своей книге Т. утверждает, •tт11 11 ходе тмько сухопутных странствий пpeo­ IIIIJirл расстояние не менее 60 1\111\ля •Серебряный» (1982) небольшой городок " Yttcceкce, по словам Ватсона, •торчавший, """ 11блоко на щите, в самом центре обширно­ "' Дuртмурского плоскогорья» (пер. Ю. Жyкo­ В двух милях от Т. находился Кингс-Пай­ ""''д- комплекс конюшен полковника Росса, м которых воспитывался знаменитый фаворит 1 'r11сбряный. Шерлок Холме с Ватсоном yeз­ IICIIJIИ в Т. с Паддинrтонского вокзала на поез- lollll). ••• зксетерского направления. Тааифа (Tabltha; евр. серна). В Новом Заве­ благочестивая христианка из Иоппии, кo­ l'llpnя шила одежду беднякам. Когда Т. умерла, 11nJ1urодетельствованные ею горожане призва­ ••и проезжавшего через Иоппию апостола Пет­ рА, чтобы он вернул ее к жизни. Оставшись с тrлом наедине, Петр помолился и сказал: «Та­ nифа, встань!•, после чего добрая женщина о·rлв в постели, а затем, поддерживаемая апо­ о·толом, вышла к друзьям (Деян. таапеи (отлаm. иt·рв в шашки или ix, 36-41). tabule- доска). Старинная кости, ка комнаты письма которая ведется на щ•обым образом разлинованном на квадраты с"t'оле или доске. Так умело играл он [Тристан] в шахматы и тав­ Jiеи, что никто не м:оr поставить ему мат, и не было о•му равных в искусстве владения мечом, и строй­ llее всех держался он в седле. Ро.мак о Тристаке и Изолъде иэд. 1489). Пер. Ю. Стефанова (12 в., Тввмант (Тhaumas;Тhaumantos]. В rреч. мифОJiо•·ии сын Земли и Океана, отец Ириды и гарпий. 1\очь Океана глубокотекущего, деву Элентру 1\аял себе в жены Тавмант. Родила она мужу Ириду Выструю и Аэлло с Окипетою, Гарпий кудрявых. ГЕСиод. Тео2окuя (7 в. до Р.Х.). Пер. В. Вересаева тааматурrиR 1 тж. тау.матургия (thaumaгреч. чудотворство). Способность coвep­ •••rgy; IIIDTЬ чудеса, в т.ч. исцелять больных прикос­ tювением или накладыванием на него руки. В м11тичную эпоху тавматургами (чудотворцами) именавались обыкновенные фокусники; в Сред­ махатм, невидимые руки, хватающие гостей за носы и перекладывающие вещи из их карманов в карманы др. людей, а тж. священный шкаф, в котором сломанные предметы восстанавливали свою целость. На краю одного из обрывов он различил чуть бо­ лее светлое пятно - это был Институт тавмвтур­ гии, где преподавали главным образом восьминож­ ки с планет альфы Центавра. Вглядываясь в даль­ ний силуэт здания, Максвелл вспомнил, что много раз обещал себе принять участие в одном из их лет­ них семинаров, но так и не собрался. тыс. лиг. Тааисток [Тavistock]. В рассказе А. Конан 11" кмокольчиков или гитары, падающие с потол­ К. Слймлк. Заповедник гобликов Пер. И. Гуровой (ii; 1968). Тавр. Тит Статипий (Titus Statilius Taurus; 1 в. до Р.Х.). Историческое лицо и персонаж трагедии У. Шекспира «Антоний и Клеопатра• (ок. 1606). Т. командует сухопутными силами Ок­ тавиана во время битвы при мысе Акций и, согласно приказу своего вождя, уклоняется от сражения с войском Антония до окончания битвы на море. В iii, 10 Т. молча проходит че­ рез сцену во главе своих легионов, избегая столкновения с противником. В действительно­ сти Т. был выдающимся полководцем, занимав­ шим в военной иерархии Рим. империи 2-е ме­ сто после Агриппы, ближайшего друга и зятя Октавиана Августа. Он участвовал во множе­ стве военных кампаний, в т.ч. против Секста Помпея, еще одного персонажа шекспировс­ кой пьесы, а позднее управлял завоеванными провинциями в Сев. Африке и Испании. Судя по его родовому имени, Т. был выходцем из южноиталийского племени луканов, но боль­ ше о его происхождении и ранних рьеры ничего не этапах ка­ известно. тавры [Tauri]. Скифское племя, в древнос­ ти обитавшее в Крыму. По имени этого племе­ ни полуостров получил у греков название Хер­ совеса Таврического. У тавров существуют такие обычаи: они прино­ сят в жертву Деве потерпевших крушение морехо­ дов и всех эЛJiинов, кого захватят в открытом море следующим образом. Сначала они поражают обре­ ченных дубиной по ronoвe. Затем тело жертвы, по словам одних, сбрасывают с утеса в море, ибо свя­ тилище стоит на крутом утесе, голову же прибива­ ют к столбу. Другие, соглашаясь, впрочем, относи­ тельно головы, утверждают, что тело тавры не сбрасывают со скалы, а предают земле. Богиня, ко­ торой они приносят жертвы, по их собственным сло­ вам, это- дочь Агамемнона Ифигения. С захвачен­ ными в плен врагами тавры поступают так: отруб­ ленные головы пленников относят в дом, а затем, воткнув их на длинный шест, выставляют высоко над домом, обычно над дымоходом. Эти висящие над домом головы являются, по их словам, стражами всего дома. Живут тавры разбоем и войной. ГЕРОдот. История (iv, 103). Пер. Г. Стратановского llие века считалось, что они, в отличие от кол­ Tar1 тж. Тагет [Tages]. Один из малых богов IIУНОВ, излечивают людей силой божественной nлагодати, не прибегая к нечистой силе и тем­ этрусского пантеона, сведения о котором дош­ IIЫМ энергиям. Т. активно практиковалась ли до нас в пересказах римлян, считавших его К Блаватской и Г. Олкоттом в лондонской штаб­ КIIартире теософского общества. Хрестоматий- сыном Юпитера. О Т., в частности, писали Цицерон в трактате •О дивинации» и Овидий в
Тл г 14 «Метаморфозах». Согласно легенде, однажды во время вспашки поля на землях Тарквиниев в Этрурии из борозды выскочил Т., «мальчик по наружности, но старец по мудрости». На крики пахаря сбежался народ, и Т. обратился к толпе с пространной речью, по окончании священник и личный духовник короля Олафа Трюrrвассоиа, призывавший последиего под­ вергнуть насильственному крещению Норвегию и др. Скаид. страны. Когда Олаф рассказал Т. о своем ночном посетителе старце Аудеие, в котором король признал верховного бога Оди­ которой оратор бесследно исчез, но все им на, фанатичный пастырь высмеял малове­ ра, заявив, что это был не кто иной, как язы­ ческий жрец, подосланный узурпатором Ха­ коном для того, чтобы ослабить решимость за­ сказанное запомнили и позднее записали сви­ детели зтого незаурядного события. Данные записи, в которых изложены основы искусства дивинации (предсказания будущего), состави­ ли 12 кн., названных «Книгами Тага» или «Ахе­ рузийскими книгами•. Tar [Tagus]. конного правителя навести порядок в стране. Tarnaт [Тaglat]. В романе Э. Р. Берроуза сТар­ зав и сокровища Опара• Древнее название реки на Пи­ (1918) могучая обезья­ на из племени маигаиов, сопровождавшая заг­ ренейском п-ове, текущей по территории Ис­ лавного rероя пании и Португалии, где она называется соот­ ветственно Тахо [Tajo] и Тежу [Tejo]. В древно­ сти считалась золотоносной и часто упомина­ Опара. В ходе налета на лагерь араб. работор­ говцев Т. освободил из плена Джейн, жену Тар­ заиа, и отнес ее в безопасное, как ему каза­ лось, место, после чего был безжалостно съе­ лась в одном контексте с Пактолом. Тада, лейтенант 49). Tarapa [Tahara]. Герой 4-х приключенческих романов Г. М. Шермана ( «Тагара, юный король пустыни», 1933; и др.); амер. искатель приклю­ чеиий, обнаруживший в песках Сахары зате­ рянный мир, населенный голубоглазыми арий­ цами и обезьяноподобными существами, кото­ рые находились на самом примитивиом уров­ не развития (первые жили в каменном городе и имели подобие цивилизации, вторые пред­ почитали селиться на ветвях деревьев и пи­ таться подножным кормом). Подружившись с вождями обоих племен, а тж. с бродячим иид. мистиком Махатмой Шикаидаром, американец узнал от них тайну своего происхождения: ока­ зывается, в него переселилась душа местного колдуна Т., умершего в далеком прошлом. В сопровождении Махатмы новоиспеченный по­ лубог отправился в духовное паломничество, призванное разбудить дремлющие в нем силы. Посетив подземную сокровищницу царя Соло­ мона и храм мудрости царицы Савской, Т. и его гуру прибыли в тайный город, расположен­ ный в сердце Гималаев, с целью знакомства с иид. богами, которые избрали это место для общения со своими жрецами и монахами. Здесь Т. вступил в бой со зловещим служителем кро­ вожадной богини Кали и, воспользовавшись открытыми ему заклинаниями, украденных алмазов ден невесть откуда взявшимся львом. В тени деревьев Tara златоносноrо От зноя ты укроешься. МлРцилл. Эnшра.м.мы (i, Пер. Ф. А. Петровского в поисках наголову раз­ бил последнего. Усовершенствовав до предела свои духовные способности (включая умение читать мысли и управлять сознанием др. лю­ дей), Т. отправился в Мексику, где, по словам Махатмы, ему предстояло выполнить свое предназначение. Буквально следуя древнему пророчеству, rерой пробрался в иеобозиачеи­ иые на картах области ~катана и вступил в борьбу с племенем бессмертных, угрожавших при помощи неких нечестивых обрядов поло­ жить конец всему сущему. Сражение окоичи­ лось победой Т., и в результате мироздание было спасено. [Tada]. В романе Э. Р. Бер­ роуза сТарзав и 'Иностранный легион'» (1947) офицер японских оккупационных войск, зах­ вативший в плен амер. пилотов Росетти и Буб­ иовича. Фанатичный Т. подвергал пленников бесчисленным издевательствам, пока Тарзану наконец не удалось организовать налет на япон­ ский лагерь и освободить несчастных. Таддеи, Эцио (Taddei; 1895-1956). Итал. писатель и журналист. Уйдя из состоятельной буржуазной семьи, Т. вел жизнь бродяги и бун­ таря, сблизился с анархистами, принимал уча­ стие в стачках и антиправительственных де­ маршах. Впервые был арестован в 1913 и про­ вел в тюрьмах в общей сложности 18 лет. Осво­ божденный по амнистии в 1938, Т. эмигриро­ вал в США, где опубликовал книгу воспоми­ наний о своей бродячей юности «Человек, ко­ торый идет пешком• (1940), а тж. сборник но­ велл «Коллективные слова• (1942). Литератур­ ную известность Т. в США принес роман «Со­ сна и кудри• (1944). В 1945 Т. вернулся в Ита­ лию и стал писать главным образом публицис­ тику. Две наиболее художественно значимые книги Т., романы аКолея• (1945) и сГоворит фабрика• (1950), носят автобиографический характер. Сборник рассказов «Для вас есть по­ чта, мистер Браун!•; публицистические книги «Дело Треска• (1943), «Врата ада» (1945) и «Я отказался от свободы• (1950). Таддео, дои [Taddeo]. В романе Г. Манна «Маленький город• (1909) фанатичный священ­ ник, глава партии реакционеров, предающий анафеме прибывшую в город оперную труппу. Тадеуw ВарwавскиИ (Thaddeus of Warsaw; тж. Тадеуш из Варшавы). Исторический роман (1803) Дж. Портер, действие которого разво­ рачивается в Польше в кои. 18 в. Граф Тадеуш Собеский, последний потомок великого Яна Собеского, сражается под знаменами короля Станислава против русских оккупантов. По ходу повествования он встречается с такими извес­ Таrенбранд [Tagnbrandt]. В трагедии А. Г. тными личностями, как генерал Костюшко и князь Поиятовский. Патриотам не удается за­ (1805) христианский щитить родину от надвигающихся армий гроз- Элеишлегера «Ярл Хакон•
ТАИНСТВА 11оо1·11 •·••сl!да. Отец Тадеуша героически гибнет 1111 IШJIL' брани, а мать умирает на руках сына героем от саблезубого тигра. В отличие от сво­ MPJH:I!тa. Последний не подозревает о его при­ его косматого друга О-мата из племени Кор­ уп-джа, Т. был безволосым, однако у обоих имепись хвосты. Герой был возлюбленным пре­ красной (по доисторическим меркам) 0-noa, предназначавшейся в жены Пан-сату, сыну верховного жреца Лу-дона, а потому охотно nмтии принял ••••шщoJII'O до ""'' 111•• того, как казаки сжигают родо­ IIMt'IIИe Собеских. Тадеуш бежит в Англию, 'I'L'JШИT жестокие лишения, занимаясь по- 111'1\АМИ своего старинного друга Пемброука в страну, Co- и друзья встречаются лишь nтн·ндаря счастливой случайности. Вскоре пос­ '"' '1'111'11 открывается тайна рождения Тадеу11111 - он оказывается сыном сэра Роберта Coм••Jit'I!Ta и, как следствие, сводным братом Пeм­ np~tylca. В финале романа герой женится на cвo­ 11рскрасной кузине Мэри Бофорт. ••fl Тад.и 11111'11 [Taji). Герой-рассказчик сатиричес- романа г. MeJIBИJIJia сМардИ» (1894). т. yc- I'JIIIИIIBeтcя матросом на амер. торговый корабль, II'I'IIJIBBJiяющийcя к недавно открытому apxи­ llt•JIUГY Марди. Язык, которым герой описывает о·1ши странствия по удивитеnьным короnевствам участие в восстании своего племени против жреческой тирании. Таида [Thaidis). См. Таис. таинства. Согласно учению христианской церкви, священнодействия, в которых верую­ щим видимым знаком (водой, хлебом и вином, миром), но непостижимым образом сообщает­ ся певидимая благодать Божия. В католичес­ кой и правоспавной церквях различают 7 т.: Крещение. Погружение новорожденного в воду у nравоспавных, обпивание у катопиков, окроnпе­ ние- у nротестантов, совершаемые над человеком в 11рхипепага после бегства с корабля, выдает знак его nриобщении к церкви и очищении от грехов. Мироnо.мазаиие. Освящение человека nутем сма­ o•l'll зывании его ароматическим миром, укреnляющее его истинное социальное положение: рассказ­ 'IИК спишком хорошо образован дпя простого митроса и перемежает свое повествование .IIIII:Jиями и цитатами, относящимися к an- самым рм:шым областям знания. Это предположение 1111/I'I'Верждается отношением к Т. остальной llllманды: моряки называют его «аристократиш- 111111» за умение пользоваться стоповыми n.. рами и слишком правиnьную речь. Тад.ири, Канд.и при­ [Tajiri). В романе Э. Р. lit•ppoyзa сТарзав и 'Иностранный легион'» ( 11147) попковник японской армии, командовав­ ши!! оккупационными войсками на Суматре. У:шuв о том, что Тарзан с горсткой прияте­ .r1rll, вооруженных лишь луками и стрелами, .YIIИ'ITOЖИJI 40 его оснащенных по последнему о·Jюву военной техники солдат, Т. рассвирепел 11 Jsыcnan против «мятежников• два отборных nм·гапьона карателей, укрепив их отрядом ГOJIJI. MIIJIOдepoв под командованием ренегатавандер Хсюфта. Когда же и эта операция закончиnась 11ровапом, Т. совершил харакири. ТВД)КО 1 Вероника (Tadjo; род. 1955). Писа­ 'l'rJJьница из Республики Берег Слоновой Кос­ 'I'И, пишущая на франц. языке; автор сборника с"rихов сЛатерит» (1984), повести «С высоты ll'rичьего поnета» (1986) и нескольких сборни­ IШВ рассказов дпя детей. в духовной жизни. Причащекие или евхаристия. При совершении это­ го т. верующие nриобщаются к Христу и тем самым освобождаются от грехов. В nравоспавной церкви и миряне, и духовенство nричащаютси хлебом и вином, в католической: духовенство -хлебом и вином, а ми­ ряне, как nравило, лишь хлебом. Крещение и nрича­ щевне были nервыми т., уnоминаемыми в христианс­ кой питературе (Деяниях вnостопов и Посланиях). Исnоведь или nокаяиие. Раскрытие верующим сво­ их грехов священнику и nопучение nрощении (отnу­ щение грехов) от имени Христа. Церковный брак. Важно отметить, что в католи­ ческой церкви такой брак не nодлежит расторжению. Елеосвящение или соборование больного. Согласно nравоспавному учению, соборование исцеляет недуг, католики же рассматривают это т. как бпагосповение умирающего. Священство. Посвящение в священнослужители, совершаемое еnискоnом. Список из 7 т. окончательно утвердился на Флорентийском соборе в 1438-45. У протес­ тантов в период Реформации учение о т. под­ верглось изменениям: лютеране признают т. крещения и причащении (сам Лютер первона­ чапьно признавал тж. т. исповеди); англиканс­ кая церковь признает крещение, причащекие и церковный брак; баптисты и реформаты со­ хранили обряды крещения и причащения, но рассматривают их не как т., а как симвопичес­ Тадаио (Tadzio; итапьянизированная фор­ ма попьск. имени Тадеуш). В нoвeJIJie Т. Манна •Смерть в Венеции» (1913) юный поляк ангепь­ с·кой внешности, в которого впюбпяется 50-neт­ IIИII нем. писатель Густав фон Ашенбах, при­ кие акты. В большинстве европ. языков слово «Т.» образовано от лат. «sacгamentum» так rхавший в Венецию в поисках удовлетворения няться своим командирам. •дионисийской» стороны своей натуры и скон­ •rавшийся там от холеры. В мистико-репигиоз­ IIОМ контексте нoвeJIJiы образ Т. является ме­ ·rафорой греч. бога Гермеса - вестника богов и проводника душ умерших. В экранизации но­ nеплы (1971; реж. Л. Висконти) роль Т. иcпon­ IIИJI Бьёрн Андресен. называли воинскую присигу легионеров, JСJiяв­ шихся не изменять своему знамени, Сэр, если вы не считаетесь с законами благо­ nристойности, неужели вы не уважаете nрисиги - sacгamentum militare, nриковывоющей каждого солдата к знамени, которому он служит? Загляни­ те-ка в Тита Ливии. Что он говорит о тех римских воинах, которые имели mentum ~ отречься Та-дон [Тa-don). В романе Э. Р. Берроуза •Тарзан грозный» (1921) воин из племени пите­ к•антропов Kop-yn-yn, спасенный заглавным не пока­ зывать спину врагу и беспрекословно подчи­ несчастье exuere sacra- от своей легионерской nрисиги? В. Скотт. Уэверлu (xi; 1814). Пер. И. Лихачева Ранние христиане на своих тайных собраниях ИСПОJIЬЗОВаJIИ ЗТО CJIOBO В СХОДНОМ CMЫCJie, НО
ТАИНСТВА НЕБЕСНЫЕ 16 позднее в лат. тексте Нового завета оно по­ следование ведут сотрудники Скотленд-Ярда явилось в значении «священнодействие•, и та­ ким образом неточный перевод породил новый и бельr. знакомый Гастингса Эркюль Пуаро. Именно ему, спораскинувшему маленькими термин. серыми клеточками•, удается установить, что (Arcana Coelestia]. Бо­ (1749-56) Э. Сведенборга, хозяйку дома убили ее муж Альфред, которо­ го ненавидит вся семья, и ее компаньонка Эве­ лин Ив. По ходу дела туповатый, самоуверен­ доне. Имеет подзаголовок •Небесные тайны, ный и обидчивый Гастингс постоянно уводит Таинства небесные гословский трактат написанный на лат. языке и изданный в Лон­ находящиеся в Св. Писании, или в Слове Гос­ пода, с диковинами, виденными в мире духов и в небе ангелов•. По форме представляет со­ бой подробный аллегорический комментарий каждого стиха первых двух книг Пятикнижия. Истолкование священного текста связано у ав­ тора с созданной им теорией соответствий, со­ гласно которой каждому предмету или качеству в нашем мире соответствует что-нибудь в мире духовном. Примеры некоторых соответствий: !Са..tеекь или иечто ~Са.Меииое- означает веру, вер­ ность или непреложную истину; вода - оживляющие, очищающие и обеззаражи­ вающие свойства истины; хровь и виио вопя, любовь и добро; .млехоnитающие душевные аффехты, чувства и страсти; nтицы - мысли. Таинственна• мать (The Mysterious Mother]. Трагедия в стихах (1768) Х. Уолпола, посвя­ щенная попытке главной героини, графини Нарбонны, искупить совершенный много лет назад грех инцеста. Таинственна• сиnа (La force mysterieuse]. Фантастический роман (1913) Ж. А. Рони-ст. Профессор-физик Жерар Ланг, его дочь Са­ бина и ученик Жорж Мейраль становятся оче­ видцами странного явления: в световом спект­ ре земной атмосферы поочередно усиливается каждый из 7 составляющих его цветов. В ре­ зультате мир приобретает то красный, то оранжевый, то желтый, то зеленый оттенки, что приводит к массовому помешательству людей: от тихого идиотизма до бессмыслен­ ных и жестоких восстаний. Когда спектр вос­ станавливается, земляне, потерявшие 1/3 на­ селения, возвращаются к нормальной жизни. Профессор Ланг устанавливает, что источни­ ком бед было прохождение через Землю вол­ ны чужеродной космической энергии, а Жорж и Сабина, привязавшиеся друг к другу во вре­ мя совместно пережитых нелегких испытаний, справляют свадьбу. Таинственное nроисwествие в Стай­ (The Mysterious Affair at Styles]. 1-й детектив­ ный роман (1920) А. Кристи, созданный писа­ тельницей на спор со старшей сестрой. Пове­ ствование ведется от лица англ. офицера Гас­ тингса, который после ранения на фронте во время Первой мировой войны получил пригла­ шение провести отпуск в Стайлз-Корте- доме своих знакомых в Эссексе. Вскоре после его приезда скончалась пожилая хозяйка поместья Эмили Инглторп, и некоторые обстоятельства указывали на возможное убийство: в смерти старой леди могли быть заинтересованы все обитатели дома, причем многие из них имели доступ к ядам и навык обращения с ними. Расnае внимание читателя в сторону от истинных при­ чин преступления, предлагая свои бестолко­ вые версии событий. В этом романе Кристи реализовала познания, полученные во время работы в военном госпитале. Публикация при­ несла ей гонорар в 25 фунтов стерлингов. Таинственный rерой (Dark Hero; The Case of theDarkHero). Детективный роман (1946) П. Чей­ ни из «черной серии• (т.е. романов, в названии которых наличествует слово •daгk• ). Централь­ ный персонаж, бывший чикагский гангстер Рене Берг, во время Второй мировой войны попадает в нем. плен и после побега из концла­ геря становится героем норв. Сопротивления. Таинственный остров (L'lle myst~rieuse] . Роман (1875) Ж. Верна, заключительная часть трилогии, куда тж. входят романы •дети капи­ тана Гранта• (1867-68) и •двадцать тысяч лье под водой• (1870). Пятеро северян, в ходе Граж­ данской войны в США оказавшиеся в плену у конфедератов, бегут из г. Ричмонда на воздуш­ ном шаре, который, подхваченный сильным ветром, уносится в простары Тихого океана и падает на берег необитаемого острова. Оказав­ шись в положении робинзонов, беглецы не от­ чаиваются и под руководством инженера Сай­ реса Смита обустраивают свою жизнь. Колони­ сты добиваются больших успехов: засевают поля пшеницей, разводят скот, строят мель­ ницы и даже проводят между отдельными ча­ стями колонии телеграфные линии. Одновре­ менно островитяне присутствие на все явственнее острове некоего ощущают загадочного благодетеля, выручающего их из различных тяжелых ситуаций. Неведомый genius loci ука­ зывает Набу, чернокожему слуге Сайреса Сми­ та, где искать потерявшего сознание хозяи­ на, разводит сигнальный костер для экспеди­ ции, доставившей с о. Табор бывшего пирата Айртона, взрывает угрожавший колонистам пиратский корабль и, наконец, затем уничто­ жает высадившийси на остров десант. Однаж­ ды вечером телеграф сам по себе отстукивает приглашеиие с.пед()вать в удаленный прибреж­ ный грот, и колонисты понимают, что час раз­ гадки тайны пробип. В гроте изумпениые ро­ бинзоны обнаруживают подводную подку ка­ питана Немо, а вскоре предстают и перед са­ мим инд. принцем, который предупреждает их об опасности извержения вупкана, поспе чего умирает. Извержение не заставляет себя ждать. Уничтожив некогда цветущий остров, оно ща­ дит пишь крохотный клочок земли, на котором находят поспедний приют умирающие от жаж­ ды и голода копонисты. В финале романа их спасает экипаж яхты «Дункан•, прибывшей вызволить Айртона из заключения, на кото­ рое тот обрек себя много лет назад. Роман эк-
Т АИПСТВЕJШЪIЙ РИСУНОК 17 4 ранизирован раза, в телеверсии 1973 (реж. цы и англичане. При помощи авторитетного Г. Колпи) гл. роли исполнили Омар Шариф и адвоката Джеймса Эджертона им удается вый­ Филипп Ника. ти на след потерявшей память Джейн Финн, Таинственный посетитепь (А Mysterious Visitor]. ФантастиЧеская новелла (1857) миссис но нужного документа при ней не оказывает­ Генри Вуд (псевд. Э. Прайс). В ночь накануне Инд. восстания 1857 миссис Луиза Орди, встре­ воженная состоянием своего захворавшего ре­ бенка, находится в дурном расположении духа и всячески третирует прислугу. Не желая до­ пустить, чтобы ее 2-й ребенок повторил судь­ бу младенца, умершего в Индии, Луиза молит Бога спасти его, обещая за это пожертвовать церкви все самое ценное, что только у нее имеется. В следующий момент она слышит шаги по гравиевой дорожке, ведущей к дому, и, выглянув из окна, видит мужа, который судя по всему неожиданно вернулся из Индии. Лу­ иза бросается ему навстречу, но мистер Орди, не взглянув на нее, проходит в дом и тут же исчезает. Прислуга не верит рассказу Луизы, считая, что от волнения у нее временно пому­ тился рассудок. Тем не менее как становится известно впоследствии, именно в тот час, ког­ да Луиза видела призрак мужа, капитан Орди героически погиб в Индии, защищая женщин и детей, осажденных сипаями в одном из до­ мов. Кроме того, примерно в это же время погибли сестра и зять Луизы. Зато ее ребенок остался жив. Таинственный противник [The Secret Ad- versary]. Роман (1922) А. Кристи с политической подоплекой. В 1915 во время эвакуации с тону­ щей «Лузитании» незнакомец, которому грозит гибель, поручает молоденькой американке до­ кумент государственной важности. Через не­ сколько лет двое жизнерадостных и легкомыс­ ленных молодых англичан, Томми Вирефорд и мисс Прудене Каули по прозвищу Таппене (аиг.а. tuppens - два пенса), оставшихся после войны без работы и без денег, решают органи­ зовать общество «Молодые авантюристы», дабы выполнять щепетильные поручения за со­ ответствующее вознаграждение. Их сразу же привпекает к делу некий Виттингтон, который, впрочем, страшно пугается и исчезает, после того как Таппене представляется ему случай­ но услышанным ею именем Джейн Финн. За­ итригованные молодые люди дают объявление ся. Организация пытается (к счастью, безус­ пешно) убить Бирсфорда, похищает Таппенс, но в итоге Джейн, которая, как выяснилась, ловко симулировала амнезию, сообщает мес­ тонахождение документа и накануне предпо­ лагаемого дня восстания рабочих отправляет­ ся за ним вместе с освобожденной Таппене и Эджертоном. Тут-то и выясняется, что таин­ ственный мистер Браун и знаменитый адво­ кат- одно и то же лицо. Его пытаются схва­ тить, но он глотает цианистый калий. С его смертью «красный» заговор разваливается, и профсоюзные лидеры, понимающие, «что их планы могут нанести смертельный удар по той Англии, которую они в глубине души люби­ ли», договариваются с правительством. За по­ мощь государству «молодые авантюристы» по­ лучают приличное вознаграждение. Херсхейм­ мер делает предложение Джейн, Вирефорд Таппенс, и роман завершается утверждением, что «брак - это чертовски увлекательное при­ ключение». В 1929 роман был экранизирован в Германии (реж. Ф. Соер, в гл. ролях Карла Аль­ дини и Ева Грей). Таинственный рисунок terieuse]. [L'Esquisse mys(1849) Э. Эрк­ Фантастическая новелла мана и А. Шатриана. Бедный художник Крис­ тиан Вениус, прибывший в Нюрнберг изучать работы нем. мастеров, страдает от безденежья, которое вынуждает его добывать хлеб насущ­ ный случайными приработками: рисованием дешевых портретов и вырезанием силуэтов (последнее считается позором в среде худож­ ников). Однажды ночью на него нисходит дав­ но уже забытое им вдохновение, и он лихора­ дочно набрасывает рисунок, который изобра­ жает похожее на бойню помещение, изобилу­ ющее мясницкими ножами, крючьями и лужа­ ми крови. Повинуясь непонятному побуждению, герой рисует человеческую ступню, затем ногу, а затем и тело 40-летней женщины с перере­ занным горлом. Пришедший наутро заказчик­ председатель местного уголовного суда и ху­ дожник-любитель барон ван Шрекдаль - про­ являет особый интерес к странному наброску и, заплатив за него круглую сумму, уносит с с просьбой откликнуться всех, кому знакомо это имя. Выясняется, что так звали американ­ ку с «Лузитании», которая исчезла вместе с документом. Ее разыскивают двоюродный брат­ миллионер из США Джулиус П. Херехейммер вают полицейские и бросают в тюрьму по об­ винению в убийстве женщины, которую он за­ печатлел на злосчастном рисунке. Ничего не и представитель англ. разведки Картер. Задача мере, тоскливо взирая на протянувшуюся вни­ последнего - получить документ, которым собирается воспользоваться международная пробольшевистская организация с целью ире­ вращения рабочих волнений в революцию. Ру­ ководит организацией таинственный мистер Браун, всемогущий человек, которого никто не знает в лицо. «Молодые авантюристы», объе­ динившись с Херсхейммером, ведут слежку за известными рую им членами входят русские, 2 Заказ 2301 организации, поляки, в ирландцы, кото­ нем- собой. На следующий день Вениуса арестовы­ понимающий Вениус томится в тюремной ка­ зу улицу, как вдруг замечает идущего мимо мясника и осознает, что тот и есть настоящий убийца. Почувствовав прилив новых сил, Ве­ ниус рисует на стене камеры место преступ­ ления (на этот раз добавляя к рисунку фигуру мясника), зовет стражников и заявляет о том, что знает, кто на самом деле убил женщину. Когда полицейские приводят в камеру мясни­ ка и показывают ему картину Вениуса, тот сна­ чала пытается бежать, а затем признается в
ТАИС 18 совершенном злодеянии. Вениус обретает сво­ боду и продолжает свои странствия по улицам Нюрнберга. Таис, тж. Таида (Тhais; Thaidis]. Знаменитая афинская гетера, сопровождавшая Александ­ ра Македонского в его походах. Таиса близ царя сидит, Любовь очей, востока диво; Как роза юный цвет ланит, И полон страсти взор стыдливый. - желанию дочери, а через некото­ рое время после свадьбы беременная Т. с му­ жем отправляется на корабле в Тир. Во время шторма Т. разрешается девочкой и умирает. Безутешный Перикл приказывает заточить ее тело в гроб и пустить на волю волн. Через не­ которое время море выбрасывает гроб на бе­ рег близ г. Эфеса. Здесь выдающийся местный целитель Церимон обнаруживает, что Т. жива. Приведя женщину в чувство, Церимон опре­ Дж. ДРлйдЕн. Пиршество Александра, или Сила гар.монии (1697). Пер. В. Жуковского По преданию, на одном из обедов Т. убедила захмелевшего Александра сжечь г. Персеполис. Позднее она стала женой Птолемея Лага, од­ ного из полководцев Александра и основателя царской династии в Египте. Т. родила Птоле­ мею семерых детей и после развода получила в удел г. Мемфис. Имя Т. стало нарицательным именем блудниц в античной комедии. Как нестерпима Таида, ведущая роль Андромахи, Как Андромаха дурна, взявши Таидину роль. Овидий. Лекарство от любви Пер. М. Гаспарава (2). Таис (Thais; 4 в.). Греч. куртизанка, жившая в Египте. Известна тем, что будучи обращен­ ной в христианство, демонстративно уничто­ жила все свои украшения и ушла в монастырь, rде противится и закончила жизнь. Таис [ThaYs]. Роман (1890) А. Франса из вре­ мен раннего христианства. Благочестивый ста­ рец-отшельник Пафнутий, живущий в пусты­ не, вознамерился наставить на путь истинный знаменитую куртизанку Таис из Александрии. Старец явился в ее дом и произнес пламенную проповедь. Слова Пафнутия возымели свое дей­ ствие: Таис раздала имущество беднякам и покорно направилась вслед за Пафнутием в женский монастырь. Там бывшая блудница на­ деляет ее жрицей в местный храм Дианы, где спустя много лет Т. встречается со своими му­ жем и дочерью. Почти анекдотическая история с воскрешением многострадальной Т. вызывала раздражение многих критиков, но на фоне пр. невероятных совпадений и сюжетных натяжек она выглядит достаточно органично. Имя Т. тра­ диционно ассоциируется со знаменитой афин­ ской гетерой Таис, любовницей Александра Ма­ кедонского. В •Исповеди влюбленного• (ок. 1390) Дж. Гаузра, главном сюжетном источнике шек­ спировской пьесы, так именуется дочь Перик­ ла, но Шекспир предпочел назвать рожден­ ную в море девочку Мариной, а ее прежнее имя передал дотоле безымянной матери. Тайад, Лоран 1919). (Tailhade; тж. Тайяд; 1854-- Франц. поэт, переводчик Петропия и Плавта. Т. дебютировал в 1880 сборником •Сады грез•, снабженным предисловием Т. де Ванви­ ля и содержащим откровенно подражательные стихи в манере «парнасской• школы. После кратковременного периода исканий и проб Т. обрел свое лицо в русле франц. традиции са­ тирической поэзии, в которую он внес злемент анархического нигилизма и эстетства •конца века•. Язвительные сатиры Т., направленные как против отдельных лиц, так и против гос­ выпали ужасные мучения: он начал вожделеть подствующих ценностей Третьей республики, передко становились поводом для дуэлей (в частности, с М. Барресом) и непродолжитель­ ных тюремных заключений. С. Малларме мет­ ко охарактеризовал сатиры Т., полное собра­ Таис и не мог преодолеть свою похоть никаки­ ние которых вышло в шла истинное счастье и успокоение в служе­ нии Христу, однако на долю самого Пафнутия ми самоистязаниями. В финале, узнав, что Таис лежит на смертном монастырь, где, что его отныне одре, глядя на адскими старец поспешил умирающую, муками станет в понял, един­ ственная мысль: что он своими собственными руками отдал зту прекрасную женщину Богу вместо того, чтобы самому обладать ею. По роману поставлена опера Ж. Маесне •Таис• (1894). На этот же сюжет написана драма •Паф­ (10 в.) Хротсвиты Гандерсгеймской. Таиса (Thaisa]. В трагедии У. Шекспира •Пе­ рикл• (ок. 1607, изд. 1609) дочь царя Симонида, нутий• 1904 под назв. «Аристо­ фанические стихотворения•, как •неистовые пьесы•. Сборники: «В стране скотов• (1891), •Через свиные рыла• (1899) и •Элегические (1907); эссе на античные темы. стихи• Тайзр-Эспинас, маркиз де ла [Taillareромана П. Зюскинда «Парфю­ Espinasse]. Герой мер• (1985); тип ученого-дилетанта аристокра­ тического происхождения, характерный для 18 в. Маркиз пропагандировал теорию fluidum letale -- испускаемого землей флюида, способ­ ного истощать человеческий организм и даже доводить его до смерти. Правдивость своей те­ который устраивает ее брак старым добрым способом -- организует рыцарский турнир и назначает главным призом руку Т. В турнире инкогнито участвует тирский царь Перикл, ории маркиз демонстрировал на примере заг­ выделяясь на общем рыцарском фоне заржав­ состояния «полуразложившегося трупа•. Мар­ киз разработал специальную машину, вывет­ ленными доспехами, а тж. благородством ма­ нер и скромностью речей. Он первенствует в бою на ристалище и в танцах на балу, завое­ вывая сердце Т. еще раньше, чем ее руку, так что она забывает девичий стыд и сама ре­ шительно требует его себе в мужья. Царь не лавного героя Гренуя, прожившего 7 лет в пещере. По мысли маркиза, именно близость отшельника к испарениям земли довела его до ривающую из организма смертельный флюид, а тж. рекомендации по питанию: в лечебную диету входили лишь те растительные продук­ ты, что были собраны высоко над земной по­ верхностью.
ТАйЛЕ Р ptt, т ж . Тибери [Tyburn]. Приток Темн азва ние расположенной на его 11 •1 IШIII 1 1" 1н • 1\1 j)l Ull , которая со временем превра1 1 1 ''' 11 1щи в из районов Лондона, известный 111 1 111 111'1 1' традиционно устраивавшимиен 11 у I III'IIIЬIMИ казнями. Последним преступ- 110 11м, 111111 щенным в Т., был Джан Остин, 1111· IIII"I'OIIлncь в 1783, после чего •висель­ ' 1•1 11 111ф 1'У• подхватил Ньюгейт. В настоя­ ''' ' о 111 Иll м сто, где стояли тайбернские ви­ •1111\1·1 , II'I'M чено 3-мя латунными треуголь1111! lo41f, 11муро ванными в мостовую на перекре­ ' тщ :::>джуэр и Бэйсуотер. Сейчас этот 11 111111 111\ llt.tuneтcя Мэрилебон, а название •Т.• I IIII III JIOC ь в лишь в таких речевых оборотах, 1 1 11oll рнское дерево• [Tybumtree], т.е. висе11111111 • 111)0 хаться в Тайберн• [to take а ride to , l•11111l быть отправленным на казнь, •пля­ ' 11 111 t•р н скую джигу• [to dance the Tybum jig],, llllll ol 'il М• как •Cleveland News•, «New York Post• и • New York Times•, а в 1966 решил полностью от­ даться литературному творчеству . Наиболее ценным вкладом в историю жанра считается основанный на документальном материале сце­ нарий к фильму •Французский связной • (1971; реж. У. Фридкин), который не только сформи­ ровал целое направление криминального кино, но и получил все известные на то время на­ грады ассоциаций авторов детективного жан­ ра, не говоря уже об •Оскаре • от Амер. кино­ академии. Др . вершиной Т. стала серия о по­ хождениях чернокожего частного детектива Джана Шафта: 1-й же фильм о • чернокожем Майке Хаммере» породил новую волну в кине­ матографе, получившую название « блэксплу­ атация• (эксплуатация черных) . Романы : • Ма­ рионетка• (1974), « Большие баксы • (1982) и « По долгу службы• на виселице и т . п. (1984). См . Шафm, Джои. Тайдели (Тidesly]. В романе В. Скотта « Ке­ 1 1 1111 щам дорога моя жизнь, не опрокиньте KIIK с казал джентльмен кучеру, когда тот Н• У, по­ вез "''' 'I'Miб рн. нилворт• (1821) один из отъявленных разврат­ ников и отчаянных головорезов, состоявших на службе у королевского фаворита графа Лес­ Ч . ДиккЕнс. Посмертные заnиски Пер. В.Д. тера. По мнению алчного и трусоватого Энто­ 1 ltr т (Taygetus]. Высокий горный хребет на 11 1111111 Jiаконии и Мессении (п-ов Пелопон111) 'J itluилcя своими густыми лесами и оби1 1\11'1И. Ныне носит назв. Пентедактилон. личностей на лбу было написано слово « висе­ Пиквикекого клуба (xix; 1837). А я и на Тайгет подняться рада, Аrота [Taygete]. (411 ДО Р. Х.). Одна из звезд Плеяд. 11 ""Y'IIIЛCЯ корабль nоворачивать , киль загибая 111+~111111 рукой. Оленекой Козы дождевое созвездье, 111•·111, 'l'all reты, Гиад в небесах различать научился. Овидий. Метаморфозы Пер. С. lUервинского (iii; 3-8 от Р.Х. ). Адер, Робин [Tider]. В романе В. Скотта 1· 1III! Jtnopт• (1821) слуга злокозненного сэра 1111'111111(6 Барни, который прибегает к помощи 1 11 II'I'Сутствие своей правой руки, пьяницы и 1111111\llfl Майкла Лэмборна. Проворвый и pacIIV tllloiЙ Т. сопровождал несчастную Эми Poб­ lll jll', 1' йную жену графа Лестера, в ее путе11111 ''1' 1 \ИИ в имение Камнор-Холл, где ее ожи­ '1111111 устроенная Барни смертельная ловушка. Т Адженс, Кристофер [Тietjens] . Главный 11 p11ll 1' тралогии Ф. М . Форда •Конец парада• ( 111' 1\ - 28), англ . аристократ-интеллектуал, tll llti'IIIЫЙ благодушный тори, способный на 111 11рокие жесты и либеральные высказывания. 111 1\ltiJис имый и эксцентричный (насколько это 1м у II ()З воляло высокое служебное положение), 1' 11р дпочитал в жизни придерживаться им IIlM ilM установленных правил, зачастую шeд­ IIIIIK ораз рез с моральными устоями общества. ll11 11 nля х сражений Первой мировой войны I~Y/111, следуя заветам чести, он отправился /\11 ровольцем) Т. пережил крушение привыч- 1111111 му мира и с тех пор так и не сарт (тайной жены графа), у Т. и ему подобных - «убийца•. [Tyler). Герой серии лица•, а на правой руке Тайлер, Деннис шпи­ онских романов Дж. Ф . Картера, опубликован­ Когда бы там могла увидеть мир. АРИСТОФАН. Лисистрата Пер.Д.lUестакова ни Фостера, тюремщика несчастной Эми Роб­ смог при- 11 1111 ' Обит ься к новой жизни. ТаАдим ан, Эрнест (Тidyman; 1928-84). Лмl• р . журналист, сценарист и автор детекти111111 , Т. работал на такие известные издания, ных под псевд. Дипломат; глава вымышленно­ го Амер. бюро политической разведки, чья главная задача состоит в защите общества от внешних и внутренних врагов, а тж . всякого рода бытовых маньяков и убийц. Создатель Т. занимал видные посты в администрация Э . Гу­ вера и Ф . Рузвельта и был осведомлен о всех перипетиях подковерной борьбы в Белом доме, а потому его истории о политических загово­ рах представляютел весьма убедительными. Романы : •Убийство в государственном депар­ таменте•, •Убийство в посольстве • (оба 1930), • Скандал в Верховном суде • (1931), « Труп на лужайке Белого дома • (1932), <<Смерть в сена­ те• (1933), •Медленная смерть в Женеве • (1934) и «Убийство в 'мозговом тресте '• (1935). Тайлер, Джон зидент США (Tyler; 1790-1862). 10-й пре­ (1841-45); 1-й из глав этого госу­ дарсrва, родившийся уже после его образо­ вания . В 1840 Т. был избран вице-президентом при У. Гаррисоне, который просидел в Белом доме лишь месяц и скоропостижно скончался, после чего впервые в амер. истории был при­ менен пункт конституции, предусматривающий переход президентских полномочий к вице-пре­ зиденту. Будучи избран от партии вигов, Т., однако, все более слоиллея на сторону демок­ ратов (т.е. сторонников рабовладения). Следстви­ ем такой !Iолитики лавирования стала непопу­ лярность президента: он постоянно конфлик­ товал с конгрессом, а его портреты периоди­ чески сжигали на митингах недовольные изби­ ратели. На Ч . Диккенса, посетившего Белый дом в ходе своего турне по США в 1842, Т. произвел в целом благоприятное впечатление .
ТАйЛЕР за 20 Чернокожий посланец провел нас в комнату, где отправились письменным стОJJом, rах Аляски, дебрях Индии, на равнинах Китая заваленным, как у депьца, бумагами, сидел сам президент. Он выглядел несКОJtь­ ко усталым и озабоченным что не удивительно, поскольку он на ножах со всеми, - но выражение его лица быпо мягкое и любезное, и держапси он на редкость просто, благородно и приятно. Ч. ДиккЕнс. А.мерu~~:анс~~:uе за.меm~~:u Т. Кудрявцевой (viii; 1842). Пер. навстречу приключекиям в сне­ и в песках Аравии. В сердце инд. джунrлей Т. встретил свою будущую невесту, анrл. девуш­ ку по имени Мэри, прозванную туземцами «бе­ лой королевой джунrлей», а тж. черную панте­ ру по кличке Клык, которая сопровождала ero во всех дальнейших путешествиях. После воз­ и вращения Флита в Америку Тим и Спад от­ правились в Африку, rде занимались цивили­ вернулся в политику лишь в начале Граждан­ заторской деятельностью: подавляли восстания ской войны: в 1861 он был избран членом сена­ та Конфедерации, но не успел приступить к исполнению сенаторских обязанностей, скон­ местных племен, rонялись за •красными» шпи­ По завершении президентскоrо срока Т. жил отшельником в своем вирrинском поместье чавшись в январе следующеrо rода от бронхи­ та. Историки спорят, можно ли считать ero единственным амер. президентом, умершим не на территории США, ответ зависит от под­ хода к до сих пор не разрешенной юридичес­ кой проблеме: являлась ли в то время Конфе­ дерация независимым rосударством или же она бЫJiа просто «объединением мятежных штатов». Именем Т. назван rород в штате Техас. Тай.л.еров гриnn [Tyler grippe). В период пре­ зидентства Джана Тайлера один из посетите­ лей Белоrо дома слеr от rриппа всеrо через пару часов намекая шутку на после встречи холодность сказал своим с президентом манер знакомым, последнеrо, что и, в •просту­ дился, пожимая руку Тайлеру». Блаrодаря иrре слов grip (аиг.я. рукопожатие) и grippe (фраиц. rрипп) шутка имела успех, и бо­ лезнь, до той поры обычно именовавшуюся •инфлюэнца» [influenza), в Америке стали на­ зывать «Т. r.». онами, помоrали белой принцессе вернуть от­ нятый дикарями трон, еражались с браконье­ рами, спасали попавших в беду исследовате­ лей, вступали в контакт с затерянными раса­ ми и т.п. Враrами Т. в разное время бЫJiи rла­ варь африк. бандитов Спайдер Узбб по про­ эвищу Паутина (аигл. spider web) и ero амер. •коллеrи» с такими экзотическими кличками, как капитан Призрак, Осьминоr и Белый Дра­ кон. Во время Второй мировой войны Тим и Спад боролись с нем. шпионами, отечествен­ ными саботажниками и японскими милитарис­ тами, обосновавшимися на о-вах Тихоrо океа­ на. В фильме •Фортуна Тима Тайлера» (1937; реж. Ф. Биб) роль Т., приехавшеrо в Африку на поиски пропавшеrо отца, исполнил Фрзнк Томас-мл. Тайпер, Тоби [Tyler). См. Тоби Тай.л.ер. (Tyler; ум. 1381). Вождь крес­ восстания в Анrлии в 1381. О лично­ Taiinep, Уот тьянскоrо сти Т. достоверных сведений нет; известно Taiinep, Тим [Tyler). Герой комиксов Л. Янrа, лишь, что ero звали Уолтер (Уот- простона­ родное сокращение от зтоrо имени) и что он бЫJI кровельщиком (tyler зто не фамилия, а указание на ero род занятий). Некоторые хронисты, в частности Ж. Фруассар, утверж­ дают, что Т. в молодости был солдатом и уча­ ствовал в битвах Столетней войны, а по воз­ вращении на родину обзавелся семьей и занялся мирным трудом. В 1380 троекратное повыше­ ние и без тоrо высоких налоrов привело к кре­ стьянским волнениям в юrо-вост. rрафствах Кент и Эссекс. К лету следующеrо rода волне­ ния переросли в бунт, своим предводителем мятежники избрали Т., а их rлавным идеоло­ rом стал проповедник-лоллард Джон БoJIJI, ос­ вобожденный толпой из тюрьмы. Крестьяне вступили в Лондон и потребовали, чтобы юный король Ричард II явился к ним для переrово­ отважный амер. паренек, попадающий в неве­ ров. KopOJiь бЫJI вынужден соrласнться на встре­ роятные переделки в самых экзотических стра­ чу с Т. и принял все выдвинутые тем условия Тайпер, Спим [Tyler). Герой 6 приключен­ ческих романов («Небесные пилоты над Атлан­ тикой», 1930; и др.), публиковавшихся под псевд. Ричард Блейк (одна из торrовых марок т.н. Стрейтмейерскоrо синдиката); юный пилот, научившийся летать блаrодаря попуститеJIЬству взрослых и вскоре достиrший в этом деле та­ ких высот, что ему выделили собственный са­ молет. Т. и ero крылатый конь пережили нема­ ло захватывающих приключений, включая по­ иски пропавшеrо в ГреНJiандии авиатора, транс­ портировку золотоrо запаса одноrо из амер. бан­ ков, зимовку среди льдов Гудзонова залива, спасение потерпевших кораблекрушение лю­ дей и борьбу с разноrо рода преступниками. нах и умудряющийся с честью выходить из них. (отмена крепостноrо права и феодальных по­ Комиксы под названием «Фортуна Тима Тай­ лера» выходили с 1928. Т. начал свою жизнь в сиротском приюте, откуда ero блаrополучно изrнали по достижении 14 лет. Познакомившись с др. сиротой, Спадом Слейвинсом, Т. вместе с ним устроился на работу в авиакомпанию «Скай лейн». Подростки подружились с пилотом-асом Роем Флитом, который от нечеrо делать на­ учил их управлять самолетом. Т. и Спад оказа­ лись прекрасными пилотами, а потому Флит винностей, свобода торrовли и амнистия для бунтовщиков). Часть крестьян удовлетворилась включил их в свою команду, и все вместе они этим успехом и разошлась по домам, а остав­ шиеся начали rрабить дворцы знати, убивать королевских чиновников и фламандских откуп­ щиков, а тж. представителей высшеrо духо­ венства и аристократов, связанных с ненавис­ тным народу временщиком rерцоrом Ланкас­ терским. 15 июня произоШJiа еще одна встреча короля с Т., который выдвинул новые требо­ вания, но в процессе переrоворов был убит
ТАйНА ~· 1 ''"l'''''м Mltpoм Лондона. Лишившись вождя, "",,.,,.llll\ltt• растерялись и отступили в пред­ .,,., 11.о• .1111111\ОНа. Вскоре к столице подтянулись "''1'11'•"' IIIIJIOЛЮ войска, начались аресты и каз­ '"' ''"'11111щиков мятежа (в т.ч. Джона Болла и llolol•loll I''I'Jюy). В 1382 парламент признал не­ •н·ll• IIIII'I'I'JIIoiiЫMИ обещания, данные монархом ll·ollvllлншlsшeйcя черни, таким образом, '"' 1111 '1' llш·ибло, но его имя не было забыто, "' 11111111111'1• притчей во языцех на века. ~;,, 1м11.,сис Раунсуэлл] старший сын моr бы хоро­ "'" уо·о·lюи·t·ь свою жизнь в Чесии-Уолде и со време­ "''м llшtу••ить здесь место управляющего, но он еще м '''''''''•·••• .. ~ rоды увпекапся изготовлением nаровых им1111111 "" кастрюль и обучал певчих птиц накачи­ "" 11. 11 "11 <'l'llя воду с минимальной затратой сип, при­ '"' м шооnр<•л им в помощь хитроумное приспособле­ '''''' ·••••••• rracoca. Подобные наклонности причиняпи lloooot.llllll' n..спокойство миссис Раунсуэлл. Обуревае­ ммll мм·•·•·риttской тревогой, она опасалась, как бы '.,.,, ~'~' ш• пошел «по дорожке Уота Тайлера•, ибо "' оооо•11111 :шала, что сэр Лестер пророчит эту «до­ I'"'''''·У· 11ссм тем, кто одарен способностями к ре­ .,.,., ••им, 111•разрывно связанным с дымом и высоки­ моо орvnмми. Ч. ДиккЕнс. Холодный до.м (vii; 1853). Пер. М. Кпяrиной-Кондратьевой 1· 1111.1111\''ГСЯ героем поэмы У. Морриса «Сон о /lotllolll' uолле» (1888), драмы в стихах Р. Саути • Vщ· 'l'11йлер» (1794); романов Ф. Конвере «Длин118.1/1 :Vилл• (1903), Дж. У. Дипинга •Король за I"'I"'""'M• (1914), У. Г. Вудса •Мятеж в Гpeйв­ oi•IIJII'• (1952), Ф. Линдсея «Золотая клетка• 1111111 ) и Ч. Изразля «Кто был тогда господи­ ll"м''• ( 1!163); оперы А. Буша •Уот Тайлер• (1953). 1 'м 'I'Ж. BOJLII, музея Окефордекого университета, а в 1896 стал 1-м профессором непосредственно перед тем основанной здесь кафедры антропологии . Главные сочинения: сПервобытная культура» (1871) и «Антропология• (тж. «Введение к изу­ чению человека и цивилизации»; 1881). тайна. Данное слово и его производвые являются ний по частоте исполь­ - в плане привлекательности для читаю­ щей публики даже •любви• не под силу тя­ гаться с «т.•, особенно если эта т. •великая и страшная•. Подробно данный вопрос освеща­ ется в труде бельr. литературоведа Г. Порше •Тайные двигатели сюжета• (1934). См. два (двое со.rраняют тайну, если один из ни.r мертв). Нет ничего тайного, что не сделалось бы явньик. Весьма справедливое евангельское выражение (Марк, iv 22; Лука, viii, 17). Еван­ гелист Марк дополняет его словами: •И ниче­ го не бывает потаенного, что не вышло бы наружу• (там же) . таинственный жор (Chorus mysticus]. Участ­ ник заключительной сцены •Фауста• (ч. II; 1831) И. В. Гете, комментирующий вознесение спа­ сенной души заглавного героя на небеса. Этому хору принадлежат последние слова пьесы, от­ носящиеся к конечному приюту бессмертной составляющей человеческого существа. Чему нет названия, - Что вне описания, Как сущность конечная Лишь здесь происходит, И женственность вечная Джон; Джек Строу; ЛOJI.IIapды. Зин (Ty1er; род. 1941). Амер. пиca­ "'.lll•llицa, работающая в жанре семейного po- рекордсменами зования в названиях литературных произведе­ Сюда нас возводит. Telnep, Пер. Н. Холодковского MIIIIIt. U университете Дюка (штат Сев. Kapoли­ llot) 111111 изучала русские язык и литературу; Тайна сия велика. Выражение из Послания апостола Павла к ефесянам (v, 32), той его 1111111',111'1\Ствии продолжила занятия славистикой главы, которая целиком посвящена 11 1\щ1умбийском университете в Нью-Йорке. В 11111:1 '1'. вышла замуж за иранского психиатра 11 lllll'll'l'eля Т. М. Модарресси (Modarressi; ум. 1997) 11 llllllltлacь литературным творчеством. Ее 1-й I"'MI&II •Если настанет утро» (1964) встретил 11'11./lloiЙ прием у читателей и критиков, а poMI&II •Уроки дыхания» (1988) был удостоен Пy­ 'lll'l'llt'poвcкoй премии. Т. ведет замкнутый об­ жизни: она избегает интервью, презента- \11&:1 111111 и лекционных туров, предпочитая пepe­ llllt'lolllaтьcя с поклонпиками по Интернету. Др. I'"MIIIIы: •Жестяное дерево• (1965), •Незаме­ •ll•шшя жизнь• (1970), •Заводные часы» (1972), ·ll1•llccнaя навигация• (1974), •В поисках Кале­ "''" (1976), «Блага земные• (1977), «Переход М11р1·nна» (1980), •Обед в ресторане 'Тоска по 1111Му'• (1982), «Случайный турист• (1985), «Свя1111' 'может быть'» (1991), «Лестница лет» (1995), ·Лоскутная планета• (1998), •давным-давно, ког­ /111 мь1 бЫJiи взрослыми» (2001), «Любительская I'IIIIJII•бa» (2003) и «Раскапывая Америку» (2006). Talnop, Эдуард &ернетт (Ty1or; тж. Тэй11"1'; 1832-1917). Англ. этнограф, исследователь "''ltuобытной культуры, создатель эволюцион1111Й школы в этнографии и автор анимистичес­ ""й теории происхождения религии. В 1883 по­ IIУ'IИЛ должность хранителя этнографического теме суп­ ружества и отрывки из которой читаются во время обряда бракосочетания. Выражение упот­ ребJI.IIется для обозначения чего-либо тщатель­ но скрываемого. Тайны мадридского двора. Выражение, упот­ ребляемое по случаю сенсационного разобла­ чения какой-либо тайны. Аллюзия на роман Г. Борна •Тайны мадридского двора• (1870). Тайна (Secret]. Фантастический роман (1950) М. Амрина, основанный на событиях, связан­ ных с «Манхэттенским проектом•. Уже немо­ лодой светоч физики (под которым автор под­ разумевает Р. Оппенгеймера) соглашается при­ нять участие в разработке атомной бомбы, но, узрев воочию разрушительную мощь своего творения во время испытания •Троицы• (1-я амер. атомная бомба) и бомбежки японских го­ родов, начинает испытывать угрызения совес­ ти и встает в ряды сторонников международ­ ного контроля за использованием атомной энер­ гии, чем наВJiекает на себя гонения со стороны амер. спецслужб. В финале романа все обвине­ ния с творца атомной бомбы снимаются, одна­ ко взамен ему предлагают работать над созда­ нием нового радиоактивного сверхоружия. Скрепя сердце ученый принимается за работу во имя амер. милитаризма.
ТАйНА 22 Тайна [Secret]. В романе-аллегории Дж. Бе­ ньяна •Путь паломника• (1678-84) посланник из Небесного Града, сообщивший Христиане, что ей даровано прощение за изначальное препятствование путешествию мужа. Т. вдох­ новляет Христнану на аналогичное паломни­ включенный в сборник •Приключения Шерло­ ка Холмса• (1892). Действие датируется июнем 1889. В Боекомской долине, расположенной в графстве Херефордшир, произошла трагедия: один из местных фермеров, Чарльз Маккар­ ти, был найден убитым на берегу пруда, при­ чество, чем все которое та с радостью предпринимает. Тайна Безумноrо Шляпника [Mad Hatter Mystery]. Роман (1933) Дж. Д. Карра. Детектив­ любитель Гидеон Фелл расследует дело Безум­ ного Шляпника, который начал с невинных ро­ зыгрышей, похищая головные уборы извест­ ных людей и вывешивая их на лондонских па­ мятниках, а закончил кровавыми убийствами. Тайна белоrо пороwка [The French Powder Роман (1930) Э. Квина. Детектив Элле­ ри Квин с помощью сложнейших дедуктивных построений раскрывает маршрут поставки в Mystery]. Нью-Йорк смертоносного наркотика. Самая эффектная сцена романа происходит в универ­ маге во время демонстрации новейшей по тем временам встроенной кровати: из недр этого чуда дизайнерской мысли вываливается труп супруги владельца универмага. Тайна больwоrо лука (The Big Bow Mystery; тж. Загадочиое nроисшествие ua Боу-стрит). Детективный роман (1891) И. Зангвилла, одно из первых произведений жанра «запертой ком­ наты•. Однажды утром, тщетно пытаясь дос­ улики указывали на то, что к совер­ шению преступления был причастен его сын Джеймс. По просьбе Элис Тернер, дочери ме­ стного землевладельца, влюбленной в Джейм­ са, ведущий расследование инспектор Лест­ рейд обратился за помощью к Шерлоку Холм­ су. Обследовав место преступления, великий детектив мгновенно определил, что достойный фермер пал от руки своего лендлорда Джана Тернера, отца Элис. При личной встрече Тер­ нер признался Шерлоку, что в юности зани­ мался разбоем в Австралии и однажды огра­ бил золотой караван, перебив всех охранни­ ков, кроме Маккарти. Последний нашел его в Англии, куда разбойник уехал, желая начать новую жизнь, и принялся шантажировать. Уз­ нав о намерении Маккарти женить своего сына Джеймса на Элис и таким образом завладеть ее наследством, Тернер не выдержал и ре­ шился покончить с негодяем. Холме не стал пе­ редавать убийцу в руки правосудия, рассудив, что тот достаточно настрадалея от шантажис­ та и, кроме того, все равно должен был вско­ ре умереть от диабета. Во время расследова­ известного ния этого дела детектив находился в поистине профсоюзного деятеля Артура Константа, по­ литературном настроении: выехав из Лондона, он всю дорогу читал стихи Ф. Петрарки, а в гостинице городка Росс коротал время, бесе­ дуя с Ватсоном о творчестве Дж. Мередита. тучаться до своего постояльца, чтенная домохозяйка миссис Дрэбдам зовет на помощь соседа, отставного полицейского инс­ пектора Джорджа Гродмана. Последний вскры­ вает запертую изнутри комнату Константа и обнаруживает политика лежащим в кровати с перерезанным горлом. Отсутствие орудия убий­ ства свидетельствует о постороннем вмеша­ тельстве, однако крепкий засов на двери и тща­ тельно запертые окна указывают на обратное. Инспектор Эдвард Уимп, которому поручено расследовать дело, берет на заметку Тома Мор­ т лейка, политического соперника Константа, и, несмотря на имеющееся у того алиби (в ночь убийства он находился в поезде, следовавшем в Ливерпуль), арестовывает его в присутствии самого лорда Гладстона. Мартлейку удается сбежать из-под стражи, после чего безрассуд­ ный политик появляется в ближайшем поли­ цейском участке с жалобой на Уимпа, но в результате сам предстает перед судом. Сби­ тые с толку непостижимыми обстоятельства­ ми этого загадочного дела присяжные призна­ ют Мартлейка виновным, произносит приговор - после чего судья смерть через повеше­ ние. Ценой нечеловеческих усилий Гродману и его помощнику, журналисту Дензилу Каптер­ коту, удается найти настоящего убийцу и спа­ сти Мартлейка от виселицы. В экранизации романа, вышедшей в 1946 под назв. «Вердикт• (реж. Д. Сигел), гл. роли исполнили Сидни Грин­ стрит и Питер Лорре. Тайна Боскомекой долины of Boscombe Valley]. Рассказ ля, опубликованный в (1891) [The Mystery А. Конан Дай­ журнале «Strand• и Тайна ronnaндcкoro башмака [The Dutch Shoe Mystery]. Роман (1931) Э. Квина. Детектив Эллери Квин расследует убийство 70-летней богачки Эбигейл Доорн, которая легла в госпи­ таль, чтобы вырезать аппендицит, но была жестоко задушена прямо в операционной. Тайна •Гоnубоrо поезда• [TheMysteryofthe Роман (1927) А. Кристи. Проживаю­ щий в Париже амер. миллионер Руфус Ван Blue Train). Альдин дарит украшение из драгоценных кам­ ней своей дочери Рут Кеттеринг, чтобы утешить ее в момент принятия трудного решения о раз­ воде с Дереком Кеттерингом, открыто изменя­ ющим ей с танцовщицей. Рут отправляется на «Голубом поезде• на Ривьеру, чтобы встретить­ ся со своим возлюбленным известным про­ ходимцем графом Арманом де ла Рошем. Во время поездки ее убивают, а драгоценности похищают. Расследование ведет оказавшийся в том же поезде Эркюль Пуаро. Последней собе­ седницей Рут в дороге была мисс Катарина Грэй, девушка из порядочной, но обедневшей семьи, которая сообщает, что в купе к Рут заходил ее муж. Пуаро арестовывает Дерека, но продолжает счете узнает, расследование что и преступление в конечном совершили майор Ричард Клайтон, секретарь Ван Альди­ на, и его сообщница, Китти Кидд, выступив­ шая в роли горничной Рут. Ван Альден щедро вознаграждает сыщика, а выпущенный на сво­ боду Дерек делает nредложение юной Грей.
ТАйНА ЕГИПЕТСКОГО КРЕСТА гостиницы «Парящий дракон» ивают вечеринки и т.д. Одновременно в круп­ 11111 lltlil tl ltl ll1c Dragon Volant]. Повесть (1872) 1 1 111 Jlt Фаню. Молодой богатый англичанин 1 1 Щtl\ 1) чскет прибывает во Францию в на­ ' 1 ''' 1111 nриятное времяпровождение в пa­ ных банках города прямо на глазах изумлен­ IIIФti•IIM оысшем свете. В пути он знакомится 11 1р1 . 1М графом Сен-Клером и его юной суп­ tнl\ :!)1( ни, в которую без ума влюбляется. "t 1111 111\ltнм новым знакомым героя становител ltjlt•ltiiii'Лpмoнвилль, который любезно согла11\ 11 11 "11 нозnботитьсл о столичных развлечени11 11 у 1'1'111 ственника . Он уверяет героя, что lo о 1111 • н-Клер глубоко несчастна в браке и IIШII t'ttмпат изирует молодому англичанину . рмоtооилль устраивает Ричарда в гастини­ 11' ll нрлщий дракон • в угловой номер, с lllot pt•IM связ аны слухи о внезапных иcчeзнo­ \lll tiiiiX н остолльцев . Не воспринимал всерьез 111 11011' l(азни , Ричард тайно ветречаетел с пре­ ' р111 111111 ::>жени и собирается увести ее от мужа. 1\ lllltllltлe вылснлетсл, что троицаСен-Клер1"' 111111 - д' Армонвилль представляет собой преt 1Vll llll сообщество: д'Армонвилль знакомил­ ' 11 1 nу11ущей жертвой и привозил ее в злoпo­ н ''V' IIII·IЙ номер (оборудованный тайным ходом), соблазняла жертву, которую затем tttiiiiiiiOЛи снадобьем, грабили и хоронили за1• 111111. Только благодаря счастливой случайно­ ' 111 l'и•tарду удается избежать подобной учас- 11 1))ICI' Itи 111, 11р •ст упников же арестовывает полиция. йна греческой гробницы ной публики начинают исчезать деньги и дра­ гоценности. По просьбе профессора Мириама, побывавшего в Индии и знакомого с «телоки­ нетическими деяниями духа », шеф полиции наводит справки и узнает о том, что подоб­ ные таинственные ограбления случались в Калькутте и Лондоне естественно, во вре­ мя посещений этих городов Джарой Сингом . Обратившись к профессиональному медиуму и предсказателю Риенци ди Колонна, шеф поли­ ции убеждает того проследить за Сингом при помощи «астральной проекции» итальянца . Од­ нако через 10 дней Колонна умирает при зага­ дочных обстоятельствах, а Синг покидает Нью­ Йорк . Еще через 10 недель шеф полиции полу­ чает от негодля письмо , в котором тот благода­ рит полицию Нью-Йорка за интересный экспе­ римент , но советует в будущем не соваться в его дела . Та й на Джо Гулда (1965) [Joe Gould's Secret]. Роман Дж. Митчелла, посвященный одной из наиболее загадочных и примечательных фигур сообщества художников и писателей, в 192040-е населявших Гринвич-Виллидж (богемный район Нью-Йорка, своего рода амер. эквива­ лент парижского Монмартра), - полубезум­ ному нищему завсегдатаю тамошних баров, выпрашивавшему у посетителей еду и выпив­ [The Greek ку в обмен на истории из жизни обитателей Роман (1932) Э. Куина. В центре II II X:>ттeнa на церковном кладбище в фамиль- городского дна. Джозеф Фердинанд Гу лд про­ 1 ttlllll Mystery]. 111\М 111111 ltlttl с кJiепе хоронят "Гупа дилера и умершего от сердечного коллекционера пpoизвeдe­ искусства Джорджа Халкиса, грека по возглашал себя •знатоком языка чаек » и авто­ ром бесконечной •Устной истории мира » , ко­ торая, по его замыслу, должна была состоять из 20 тыс. разговоров, поделушаиных им на 11роисхожде нию. Сразу после похорон обнару­ ·1111 11 етс л пропажа завещания. Расследование 111 1\('Т сыщик-любитель Эллери Квин, который улицах, в метро и пр. общественных местах. 11рнходи т к выводу, что документ похоронили тягивать к себе людей. При первой же встрече l tмt•cтe с завещателем. Во время эксгумации нмt•сто завещания в гробу обнаруживают нe­ с ним Митчелл был полностью пок ареи « экст­ стно как попавшее туда тело Альберта l ' римшоу, недавно освобожденного из тюрьмы муоейного вора . В финале выясняется, что IHIII При всей своей воинственности и склонности к публичным скандалам Гулд обладал даром при­ равагантной мудростью •• нищего философа и посвятил ему большую статью, которал была напечатана в журнале «The New Уогkег » в 1942 и открыла Гулду двери в поэтический клуб ttричиной зтих таинственных событий стал зс- « Вороны Гринвич-Виллиджа ». Погромы , устра­ 1 11:1 Леонардо да Винчи, украденный Гримшоу 1111 лондонского Музея Виктории и Альберта и ивавшиесл протеже Митчелла в этом почтен­ II!)Оданный при посредничестве Халкиса его JI кционеру Джану Ноксу. Выйдя из тюрьмы, дить в гости в любое время днл и ночи послу­ жили причиной разрыва «двух Джо ». С того времени громогласного Гулда все реже стали 110р решил получить СВОЮ ДОЛЮ ОТ СДеJIКИ, НО видеть в «квартале поэтов», а к 1950-м от это­ ыл убит со общником, коим оказался его ад- го бунтаря и « ниспровергателя основ» остались IIPYГ Y, душеприказчику и тж. страстному кол­ 1\Окат, ны не помощник окружного ll з ппер . Роман экранизирован в прокурара 1942 под назв. • Вражеские агенты встречают Эллери Квина » (реж. Дж. Хоган, в гл. ролях Уильям Гарган и 1 1 рльз Грэйпвин). ном заведении, а тж. привычка Гулда прихо­ лишь обрыВiш бумаги с ч е рновиками « Устной истории мира•, от которых раздраженные уборщики долгое время не могли избавить ули­ цы и кафетерии Гринвич-Виллиджа, к тому времени превратившегосл в место проживалил Тай н а Дж а ры С и нг а [The Mystery of Djara повесть (1897) А. М . Sl ngh]. Приключенческал 1' йнол ьдса, сочетающая в себе особенности 1.1' тективного и оккультного жанров . В Нью­ Ио рке появляется тибетский принц Джара Синг, который производит настоящую сенса1\ИЮ в городе в его честь дают балы, устра- обеспеченных представителей аме р. среднего класса. В одноименном фильме (2000; реж. Стен­ ли Туччи) роль Гулда исполнил Изн Хольм , а в роли Митчелла выступил сам режиссер. Тайна египетского креста [The Egyptian Роман (1932) Э. Куина. Сыщи к­ Cross Mystery]. любитель Эллери Куин расследует потрясшую
ТАйНА ЕГО ГЛАЗ 24 Нью-Йорк серию убийств, все жертвы кото­ Тайна замка Чимниз [TheSecretofChimneys). рых были обезглавлены и распяты в виде егип. креста. Полиция подозревает в убийствах Ве­ лию Крозака, исчезнувшего сотрудника отде­ Роман (1925) А. Кристи, имеющий скорее аван­ тюрный, нежели детективный характер. r.ки­ вущего в Юж. Африке Зитони Кейда просят ла музеев. отвезти в Англию для издания скандальные ме­ Отбросив мистические объяснения, Куин пред­ муары герцогословацкого графа Стылптича, а тж. передать аристократке Вирджинии Ривел компрометирующие ее письма. В публикации египтологии одного из городских полагает, что знак, оставляемый на месте пре­ ступлений, обозначает обычную букву «Т», и быстро находит разгадку, а затем и убийцу. История уходит корнями в многовековую враж­ ду двух семей из Центр. Европы: Крозаков и Твэров. Спасаясь от мести последнего остав­ шегася в живых Крозака, трое братьев Твэ­ ров, сменив фамилии, бежали в Америку. Младший брат Андреа Твэр подчинил свою жизнь одной цели - скрыться от мести, и на этой почве повредился в уме. Когда Крозак все же его нашел, Андреа опередил и убил про­ тивника. Заметая следы, он обезглавил тж. сво­ их братьев и слугу, имитируя картину крова­ вой мести Крозака. Тайна ero rnaз. Роман (1921) М. Ренара. Действие происходит во время Первой миро­ вой войны. Потерявшему на фронте глаза франц. солдату r.кану Лебри проводят уникальную операцию: вставляют в глазницы специальные аппараты, позволяющие зрительна восприни­ мать электрические излучения. Когда Лебри узнает, что оперировавший его хирург Про­ зоп работает на герм. военных, он бежит из клиники, успешно уходит от погони, но в фи­ нале все же гибнет от рук своих благодетелей. Роман содержит интересные описания приро­ ды, городов и людей, увиденных электричес­ кими глазами. Тайна желтой комнаты chambrejaune). Роман (1907) [Le Mystere de la Г. Леру. В ночь нака­ нуне бракосочетания Матильды Стренджерсон, дочери знаменитого профессора, с молодым предпринимателем Робером Дарзахом неизве­ стный злодей пытается убить девушку, а ког­ мемуаров не заинтересованы ни королевская семья Герцогословакии, ни связанные с ней нефтяные магнаты и англ. политические кру­ ги, представленные Джорджем Ломаксом. Не­ приятности начинаются тотчас по прибытии Кейда в Англию: мемуары и письма похища­ ют, ему угрожают, он становится невольным свидетелем убийства князя Михаила в замке Чимниз, куда съехались все заинтересованные в герцогословацких делах лица. Расследование ведут капитан Скотленд-Ярда Баттл, его франц. коллега Лемуан, по данным которого в замке орудует известный вор Король Виктор, и амер. полицейский Фиш, выдающий себя за коллек­ ционера первоизданий, богатая коллекция ко­ торых собрана в библиотеке хозяина Чимниз лорда Катерхэма. Со своей стороны Кейд и Ривел тж. предпринимают усилия, чтобы отыс­ кать убийц Михаила. После многочисленных перепитий и недоразумений выясняется, что князя Михаила убила бывшая королева Герцо­ гасловакии Варага, в прошлом певичка париж­ ского кафе-шантана, скрывавшалея в замке под именем гувернантки Брюн, что следова­ тель Лемуан в действительности является из­ вестным вором, пленившим настоящего носи­ теля этой фамилии, а сам Кейд, успевший к тому времени жениться на леди Ривел, это не кто иной, как младший брат князя Михаи­ ла Николай, реальный претендент на королев­ ский престол Герцогословакии. В финале слуга князя Михаила Борис Анчукофф жестоко рас­ правляется с убийцей своего хозяина. См. Тай­ на се.ми циферблатов. менты из сейфа ее отца и бесследно исчезает из запертой изнутри комнаты. Загадочное пре­ Тайна Мари Роже [TheMysteryofMarieRoget). Новелла (1843) Э. А. По, впервые опубликован­ ная в пью-йоркеком журнале «The Ladies' ступление Companion». Написанная как продолжение рас­ да ему зто не удается, попачалу крадет ставит в важные тупик доку­ главного полицейского следователя Фредерика Ларса­ сказа «Убийство на улице Морг», вызвавшего на, однако вскоре у него в руках оказывается восторг публики, новелла предоставляет чита­ достаточно улик, чтобы обвинить в покуше­ нии на Матильду ее жениха Робера. Между тем журналист r.козеф Рультабий, в свободное от работы время занимающийся частным сыском, проводит собственное расследование и в кон­ це концов добирается до сути этого запутан­ ного дела. Появившись в последнюю минуту телю еще одну возможность познакомиться с перед присяжными, готовыми вынести обви­ нительный вердикт Дарзаку, он произносит блистательную речь, в которой изобличает ис­ тинного преступника- Ларсана. Роман четы­ режды экранизирован: в 1919 (реж. Э. Шатар, в гл. ролях Кэтрин Эшли и Джордж Коул), 1930 (реж. М Лербьер, в гл. ролях Ролан Тутен и Угетта Дюфло), 1949 (реж. А. Эснер, в гл. ро­ лях r.канин Да реи и Артюр Девер) и 2003 (реж. Б. Подалидес, в гл. ролях Денис Подалидес, r.кан-Нозль Бруте и Пьер Ардити). аналитическими методами мсье Дюпена. Детек­ тив-любитель расследует трагическую гибель в Сене 21-летней девушки Мари Роже, опира­ ясь исключительно на газетные публикации об этом случае. На этот раз Дюпену не пришлось чрезмерно утруждать себя поисками истины: проанализировав ошибки, допущенные париж­ екой полицией в ходе расследования, он в два счета установил, что несчастную Мари убил ее любовник, служащий матросом на торговом судне. Отказ автора от сенсационной подачи материала (никаких орангутангов и трупов в дымоходах) знаменовал поворот зарождающе­ гося детективного жанра к реалистичности, что гарантировало ему успех у читателей. Новел­ ла экранизирована в 1942 (реж. Ф. Розен, в гл. ролях Патрик Ноулз и Мария Успенская).
ТАйН А СРЕДНЕГО ПРОЛЕТА Найтингейла [Shroud for а Nightingale]. 1111 (1117 1) Ф. Д. Джеймс . Инсnектор Скот­ 1111 llpдn Адам Далглиш расследует серию tl 1'" ''' 1 111\1 1'11 11 одном из лучших медицинских учи­ •11111\ llt'JIИИ , носящем имя Флоренс Найтингейл. l11МIIII 1 11Срnнизирован в 1984 (реж. Дж. Гарри, 111 pOJIIIX Рой Марсдел и Шейла Аллеи) . 1 118 Пернатого Змея [L'aventure du Ser1• 111 11 l1l11111cs]. Детская nовесть (1979) П. Гамар1•11 )(1 11 тnие nроисходит в nиренейекай дере111111 Ф биак . Два начитавшихся nриключен­ н 1'' 11 к 1шиг школьника выслеживают nодозри­ о 111,11111' чело века, nроживающего в местной 1111 IIIШII\ , но выяснив, что он на самом деле 11111 1\'I'I'JII, ава нтюрного жанра, становятся его • IV 1 11 1111MИ друзьями. Тайна Санта-Виттории Vittoria]. Роман (1966) нll тва мужа и чувствует, что ей и ребен- 1 v, 1оторога она ждет, грозит оnасность. Не­ ; 111 у н рно nугает ее, являясь к ней в мона1111 1'1 ом одеянии, однако окружающие счита11 оризрака nлодом ее больного воображения. 1 11 111111 до гадывается, что ее хотят выставить 1 VMIH' ttl дшей, и nодозревает в этом старшую 1 1''1'\IY Габриэля Рут и ее 17-летнего сына 111111 11, t<оторому ребенок Кэтрин может nоме11111 1• уна следовать nоместье. Вдова доверяет •1111111• кузену Габриэля Саймону Редверсу, nи­ ' 11111 11 • му к ней нежные чувства, и семейному '1111\'IIIPY Смиту. Но именно Смит и оказывает­ ' 11 1\JЮ д е ем: мечтая стать хозяином nоместья, 11111 I'Op намерен выдать свою дочь за Люка, 11111 1<11 расчистив юноше nуть к наследству . llt.II ' JI I'I\И B Кэтрин и усыnив ее хлороформом, 1111 IIJ)ивозит ее в лечебницу, но Редверс ycneIHH '1' с пасти женщину. Разоблаченный доктор 111111•1 т с собой, а Кэтрин, благоnолучно ро­ '11111 мальчи ка, выходит замуж за Редверса. айна придворного шута [Das Geheimnis •l••• l lofnarren]. Роман (1999) Д. Блюм. Берлинский lti i/\IIT ль и букинист Симон Шустер и его дочь 1 ttllyдиa разыскивают сокровища, nринадле1 lllllliИe nридворному шуту курфюрста Саксо1111111 кото рый оставил ключ к богатству в од111111 из редких книг 18 в . Тайна Саммит-Хауса, или Земное чи- [The Secret of Santa Р. Крайтона, ставший амер. бестселлером. Действие nроисходит в Италии в годы Второй мировой войны. Жители неболь­ шого, затерянного в горах городка Санта-Вит­ тория, населенного по большей части виноде­ лами, усnешно nротивостоят итал . властям и нем. оккуnантам, nокушающимся на их свобо­ ду и бизнес . В 1969 роман был экранизирован С. Крамером; в гл. ролях снялись Энтони Куин и Анна Маньяни . Тайна семи циферблатов Mystery]. 1 на поместья [Kirkland Revels]. Роман 111111'1) Н . Холт. 19-летняя Кэтрин Кордер выхо­ '1111' t щмуж за наследника большого nоместья 1 III IIIJIЛ Рокуэлла и сnустя недолгое время 1 н1111111ится вдовой. Она не верит в версию са11\' рой, nредтеча радикальных феминисток 20 в., старается всеми достуnными ей сnособами выр­ ваться из ада домашней жизни . Роман (The Seven Dials (1929) А. Кристи, наnисанный как nродолжение « Тайны замка Чимниз• (1925). В замке Чимниз, который его владелец лорд Катерхэм сдал в аренду богатому nромышлен­ нику сэру Освальду Куту, убивают молодых гостей - Джеральда Уэйда и Ронни Девре . На камине в комнате Узйда nосле его убийства находят 7 будильников, а 2-я жертва nеред смертью nроизносит загадочные слова: «Семь циферблатов •. Дочь Катерхэма Бандл решает nровести самостоятельное расследование и nривлекает к нему nриятелей убитых - Джим­ ми Тесайгера и Вилла Эверслей, а тж . сводную сестру Джеральда Лорейн. В старом клубе « Семь циферблатов• в лондонском Ист-сайде Бандл nодслушивает разговор руководителей международной организации, которые скрыва­ ют свои лица за масками в виде циферблатов . Узнав, что они собираются nринять участие во встрече nолитиков и nромышленииков с нем. ученым Эберхардом, изобретателем особой формулы стали, друзья nроникают на nрием, маскирующий эту встречу, и узнают, что • Семь циферблатов • являются засекреченным nодразделением брит. контрразведки . В фина­ ле выясняется, что убитые молодые люди и Зверелей на самом деле сотрудники брит. сnецслужб, а шnионом является Тесайгер , ко­ торый со своей nомощницей Лорейн злодей­ кой с ангельской внешностью убил наnав­ ших на его след агентов . Роман экранизирован в 1980 (реж. Т. Уормби, в гл. ролях Джан Гил­ гуд и Гарри Эндрюс). Тайна зы (1945) 17 [Arcane17]. Книга лирической nро­ А. Бретона, состоящая из монологов, в которых восnевается красота Парижа. IИлище [The Summit House Mystery or the Earthly 1'1111\alory]. Роман (1905) Л. Дугалл, одно из nepllloiX nроиз ведений, nосвященных судебному the Middle Span]. 111'11 1\СС су над Лиззи Бордел (см. Бордеи, Лuз111), якобы зарубившей тоnором своих отца и Mll'l •х у. По версии автора, Лиззи была не ви- рафта, доnисанный nосле смерти автора А. Дер­ летом. Англичанин Амброуз Бишоn nрибыл в захолустный амер . городишко Данвич, чтобы 111111 111! в этом чудовищном nрестуnлении, кото11111' на самом деле совершил ее свихнувшийсл 1111 ночве алкоголизма отец: убив жену, он no- родного деда Сеnтимуса, бесследно исчезнув­ шего в 1929. Молодого человека nоразило не­ Тайна среднего пролета встуnить во Рассказ (изд . владение [The Horror From 1959) Г. Ф. Лавк­ имением своего двою­ I<IIII' IИЛ с собой, однако nолицейские отказа- nриязненное 1 111Гu nоверить в такой сценарий . В др . nроизве­ / 11 • 11ИИ на эту тему, романе Ч . и Л. Сэмюэлсов местных жителей, а тж. странная конструкция )\l' nушка в nристанище ненависти>> (1953), V ll< ltcнoe nроисшествие в г. Фолл-Ривер nода- 1111 n виде мелодрамы, главная героиня кота- дедовского нятного отношение дома, к нему оснащенного назначения , со стороны куnолом nодземным ходом неnо­ и nод­ валом с тройным дном. Порывшись в местных газетах 20-летней давности, Амброуз узнал о
ТАйНА СТАРОГО САГАМОРЫ серии исчезновений, наблюдавшихся в округе в том роковом году. Септимус Бишоп исчез пос­ ледним, и вскоре после того эксцентричные данвичцы с неведомой целью отремонтировали средний пролет заброшенного моста через р. Миска тоник, украсив наложенную ими бе­ тонную заплату пятиконечной звездой. Роясь в бумагах деда, молодой наследник обнаружил пачку писем, в которых неведомые корреспон­ денты наставляли Септимуса относительно того, как следует вызывать «пришельцев из воздуха» и сколько человеческой крови требу­ ется последним для поддержания своей физи­ ческой оболочки. В последующую ночь буше­ вала гроза, а наутро Амброуз отправился про­ гуляться на берег Мискатоника, где увидел, что средний пролет моста поврежден молни­ ей, а неподалеку от него на песке белеют чьи­ то кости. Сложив останки в мешок, Амброуз на всякий случай спрятал их в подвале, одна­ ко на следующее утро обнаружил, что кости бесследно исчезли, а на странном возвышении посреди подземной комнаты появились свежие следы крови. Одновременно до него дошла весть о том, что в Данвиче вновь начали про­ падать люди. Однако самое ужасное потрясе­ ние ждало его в «астрономическом куполе» - за столом как ни в чем не бывало сидел Сеп­ тимус Бишоп, а из-за его плеча выглядывала мерзкая чешуйчатая тварь с лицом прекрас­ ной женщины. Истина открылась Амбраузу слишком поздно - вечером того же дня воз­ мущенные жители Данвича пришли покончить с ожившим кошмаром, и уже на следующее утро средний пролет моста через Мискатоник мог похвастаться свежей бетонной заплатой. Тайна старого Саrаморы. Повесть (1970-е) Сат-Ока (псевд. С. Суплатовича). Сагамора (вер­ ховный вождь) индейского племени чироков рассказывает своему сыну Зоркому Глазу и бе­ лому офицеру, прибывшему с приказом отпра­ вить чироков в резервацию, историю племени и своей жизни. До последнего времени Сагамо­ ра, опасаясь непонимания сына, скрывал, что по происхождению он белый и что его настоя­ щее имя Стефан Заремба. Будучи молодым офицером амер. армии, он принимал участие в карательной экспедиции генерала Скотта про­ тив чироков в 1838. Потрясенный жестокостью по отношению к индейцам, он перешел на их сторону, получил имя Белая Пума, женился на дочери вождя по имени Цветок Прерий и со временем сам стал верховным вождем. Тайна старой дамы [Das Geheimnis der alten Mamsell). Роман (1868) Е. Марлитт. Добропоря­ дочный бюргер г-н Хельвиг берет на воспита­ ние 4-летнюю девочку по имени Фея, предпо­ ложительно дочь бродяжки. После его смерти фрау Хельвиг начинает третировать Фею, как дворовую девку. Ее сын Иоганн обращается с девочкой немнагим лучше, но меняет свое от­ ношение к ней по мере того, как Фея, подра­ стая, превращается в красавицу. Под конец книги раскрывается знатное происхождение Феи, и молодые люди сочетаются браком. 26 [Valtakunnan salaisuus]. Ис­ (1959) М. Валтари. Построен Тайна царствия торический роман в виде писем рим. патриция Марка Манилия, адресованных из Иерусалима в Рим его воз­ любленной Туллии. Марк стал свидетелем рас­ пятия и воскрешения Христа, принял новую веру и оставил Туллию ради прекрасной юной христианки Милины. Тайна человека Повесть (1927) (Geheimnis eines Menschen]. Ф. Верфеля. Герой-рассказчик попадает на виллу, где живет загадочный че­ ловек по имени Саверио С., о котором люди говорят самые разные вещи: по словам одних, он является гениальным художником, вам других - по сло­ он всего лишь агент перекупщи­ ка картин Барбьери; одни утверждают, что он владеет этой роскошной виллой, сказочно бо­ гат и раздает деньги местным нищим, другие­ что его приютили здесь из жалости, что он банкрот и т.д. В ходе званого приема гости про­ сят Саверио показать им свои картины. Под­ давшись настойчивым требованиям присутству­ ющих, Саверио демонстрирует им однотонный коричневый холст в застекленной раме. Один лишь герой-рассказчик, взглянув на холст под определенным углом зрения, различает на нем мастерски выполненный портрет мужчины. В то время как остальные гости покидают дом с насмешками, герой никак не может избавить­ ся от неопределенного, но глубокого впечат­ ления. Личность Саверио, которого в тот ве­ чер он видел в последний раз, так и остается для него загадкой, а несколько лет спустя ге­ рой-рассказчик узнает, что Саверио помещен в психиатрическую клинику. Тайна Здвина Друда [The Mystery of Edwin Drood]. Неоконченный роман (1870) Ч. Диккенса. Джон Джаспер, регент церковного хора в ма­ леньком городке Клойстерхеме (и тайный опи­ оман, регулярно посещающий один из самых отвратительных наркапритонов в Лондоне), принимает в своем деревенском доме вернув­ шегася после учебы за границей племянника Эдвина, помолвленного с прекрасной юной си­ роткой Розой Бад, к которой весьма неравно­ душен сам Джаспер. Одновременно в Клойстер­ хем прибывают Елена и Нэвилл Лендлесы, по­ сланные своим опекуном Грюджиусом поучить­ ся уму-разуму вдали от столичных соблазнов. На вечеринке, устроенной по этому поводу местным священником мистером Криспарклом, наставником Нэвилла, все четверо молодых людей встречаются, причем если Роза и Елена становятся близкими подругами, то знакомство Эдвина с Извиллом едва не кончается дракой. Желая примирить горячих юнцов, Джаспер предлагает им встретиться в его доме на Рож­ дество. Пока городок готовится к празднику, Роза и Эдвин, никогда не испытывавшие друг к другу особой любви, решают разорвать по­ молвку, но держат это обстоятельство в тай­ не, чтобы не расстраивать старика Джаспера. Между тем Нэвилл, которому очень понрави­ лась Роза, ждет Рождества, чтобы объяснить­ ся с Эдвином. В назначенный час молодые люди
ТАЙНАЯ ТАЙНЬiХ J/ • 11n11IШIOTCЯ в доме Джаспера и отмечают праз­ •111111<, 11 1шутро Эдвин бесследно исчезает. Доб1'1•111 д11/1ЮШка поднимает такой большой шум, •11 11 lll't"•lacтнoгo Нэвилла тут же сажают в 1111111•му, 110 выпускают за недостатком улик. lloШII.IIJI уезжает в Лондон, куда вскоре пpи­ lllollllllll'l' его сестра и l'11•111, 11олучившая от перепуганная насмерть Джаспера предложение мелья, представители некогда могущественно­ го, но впоследствии деградировавшего наро­ да, крайне враждебно относятся к пришель­ цам извне- Марк и Маргарет становятся их пленниками. И если Маргарет с ее пушистым белым котом превращается в предмет почита­ ния тайного народа, то Марку везет гораздо - меньше его бросают в клетку, где содер­ lll•lflти :ш него замуж, высказанное весьма peз­ жатся др. люди, попавшие в подземелье в раз­ loiiM 11 у1·рожающим тоном. Сопоставив все не­ •1•11111111' события, мистер Грюджиус решает по­ ' 1'1111'1'1• Розу неподалеку от своего дома, а сам ное время и по разным причинам. Пленники 11111111имuется за выяснение обстоятельств иc­ 'll'•llllllteния заглавного героя. Однако не один "" Иll'l"ересуется этим запутанным делом - в 11 •111/!еrерхеме внезапно появляется экcцeнт­ llll'lllloll! холостяк Дэтчери, который начинает питаются спорами гигантского пещерного гри­ ба и проводят время в безнадежной скуке и апатии. Лишь немногие из них не сидят сложа руки и роют туннель, который должен вывес­ ти их на поверхность пустыни. Предприимчи­ вый и энергичный Марк пытается поднять то­ варищей по несчастью на восстание против •IIII'III'И'IIIO совать нос в дела тех, кто имел хотя пигмеев, 111.1 ся до крайности отдаленное отношение к случившемуся. но положение - внезапно осложняет­ строители водохранилища IIIIIII'C'rвoвaниe обрывается на сцене в том же начинают затопление Сахары, и воды Среди­ IIIIIIYMIIOM притоне, что был описан автором в 1 11 l'.naвe, однако на этот раз к бессвязным земного моря устремляются в пещеры, грозя 'Ч"'днлм накаченного наркотиком Джаспера залить подземную страну вместе с ее обитате­ лями. Марку приходится пережить немало опас­ 111111Мit'Гельно приелушивается дряхлая и oтвpa­ ностей и поучаствовать во многих схватках, III'I'I'.III•Haя хозяйка заведения. Возможный ход прежде чем ему удается вызволить возлюблен­ Нllt'.lн•дующих событий изложен в книге Дж. К. ~ll.lf'l't•pca •Ключи к роману Диккенса 'Тайна : 1д11ина Друда'» (1912). Роман экранизирован 4 1ш:ш: в 1909, 1914, 1935 (реж. С. Уолкер, в гл. 1111,1111Х Клод Рейнз и Дуглас Монтгомери) и 1993 ную Маргарет из рук пигмеев и вернуться с ней в цивилизованный мир. 'l"'>lc. Т. Фордер, в гл. ролях Роберт Пауэлл, ll11нt•·rт Ньюман и Гемма Грейвен). Тайная вечерА. См. Вечеря. Тайная дороrа свободы. Роман (1960-е) М. Мелцера. Амер. проповедник и аболиционист JI>Кошуа Боуэн помогает беглым неграм пере­ nир11Ться из рабовладельческого Кентукки в о·nобnдные сев. штаты, в результате попадает '' ·•·юрьму, терпит невыносимые лишения на ка­ ·1·орr•е и по прошествии 17 лет освобождается 11рмией северян. Тайная •иэнь Уолтера Митти Юмористический рассказ Дж. Тербера. См. Митти, Уолтер. Тайная история философа Переrри­ на ПротеА [Geheime Geschichte des Philosophen PereKiit~us Proteus]. Роман (1791) К. М. Виланда на t·южет сатиры Лукиана «О кончине Перегри1111• (ок. 170), посвященной легендарному стран­ t"l'uующему философу времен первых христи1111 Перегрину Протею. Тайная нация •н•ский роман [The Secret People]. Фантасти­ (1935) Дж. Бейнона (псевд. Дж. Уиндема), действие которого происходит в 11164, когда европ. державы наконец заверши­ JIИ подготовительную работу по превращению 11устыни Сахары в полноводное море. Проле­ тал над песками будущего водохранилища, ра­ lсt•топлан инженера Марка Саннета терпит ава­ рию. После длительного блуждания по барха­ ашм Марк и его подружка Маргарет попадают 11 страну подземных пещер, населенную белы­ ми пигмеями, которые, судя по витель вымышленной страны Аликанты объяв­ ляет дочери Беатрисе о своем намерении вы­ дать ее за богача Алонсо де Пиракуйо. Само­ вольная девица, влюбленная в бедного юношу Альсемеро, решает устранить нежелательно­ го жениха и нанимает для его убийства злодея де Флореса. Свершив черное дело, тот требу­ ет в обмен на свое молчание девственности юной героини. Расплатившись с де Флоресом, Беатриса выходит замуж за Альсемеро и, дабы тот не узнал правду, подкладывает к нему в первую брачную ночь собственную служанку Диафанту, которую затем тж. убивает де Фло­ [The Secret 1Ift• of Walter Mitty]. 1111:!9) Тайная подмена [The Changeling]. Трагедия изд. 1653) Т. Мидлтона и У. Роули. Пра­ (1622, всему, живут тuм с незапамятных времен. Обитатели подзе- рес. Узнав о злодеяниях Беатрисы и де Фло­ реса, Альсемеро после мучительных раздумий рассказывает обо всем правителю, и в финале преступная парочка кончает двойным самоубий­ ством. Кровавый сюжет заимствован из романа Дж. Рейнолдса •И Бог покарап убийцу• (1621). Тайная Роза [The Secret Rose]. См. Со~ерогеи­ иая Роза. Тайная тайных (Secretum Secretorum; Specula тж. Са.мая тайпая из тайи). Старин­ speculum; ный трактат, приписываемый Аристотелю и чрезвычайно популярный в Средние века. Зак­ лючает в себе наставления, якобы преподан­ ные Аристотелем своему ученику Александру Македонскому. Содержит краткое изложение различных тайных наук, а тж. советы по вра­ чеванию, составлению лекарств, чтению заго­ воров и пр. По всей видимости, оригинальный текст был создан арабами в 10-11 вв. и только в 13 в. переведен на лат. и др. европ. языки. Трак­ тат кого не содержит раздела, специального однако астрологическим, долгое поскольку астрологичес­ время по считался всему тексту
ТАйНАЯ ШЕСТЕРКА 28 тил на земные дела, рекомендации советовать­ Вульфбаузр, в благодарность за зто берет его к себе батраком, но категорически отказывает ся с течением звезд и «Не верить тем, которые ему в руке дочери. Узнав о преступлении, со­ отрицают звездную мудрость». вершенном Ульрихом на родине, Вульфбауэр добивается дл.я него перед тайным судилищем смертного приговора и собственноручно уби­ рассеяны указания на влияние небесных све­ Кто ж все постигнет, тот всему хозяин: В науке той тайнейшая из тайн. - Дж. ЧосЕР. Кентерберийские рассказы (•Рассказ cnyrи каноника•; ок. 1390). Пер. И. Кашкика Тайная Шестерка вает изго.я. Тайное чудо [Е\ [Secret Six]. Герои одно­ именной серии комиксов Р. Дж. Хогана, публи­ ковавшейс.я в 1934-35; тайные борцы с пре­ ступностью, в свою очередь преследуемые по­ лицией за преступлени.я, которых они не со­ вершали. Лидером Т. Ш . .явл.яетс.я бывший пи­ лот по прозвищу Король, ложно осужденный за убийство; остальные п.ять зто его вер­ ный слуга Люга, организовавший похищение своего патрона из тюрьмы; дипломированный Доктор, своим искусством не раз спасавший жизнь друзьям; опытный взломщик по прозви­ щу Ключ, обеспечивающий группе доступ к milagro secreto]. Рассказ Х. Л. Борхеса из сборника сВымыШJiенные истории• (1944). Пражский писатель Яромир Хладик приговорен гитлеровцами к расстрелу. Сто.я под дулами винтовок, он вымаливает у Бога год отсрочки приговора дл.я завершения своей сти­ хотворной драмы «Враги•. Бог дарует ему этот год, Хладик заканчивает свой опус, и с после­ дней строкой раздаются выстрелы: дарованный Хладику год в действительности длилс.я всего лишь долю секунды. Тайны Барчестерскоrо собора (The Stalls of Barchester Cathedral). Рассказ М. Р. Джеймса из секретным документам; Епископ (специалист по древним и современным культам) и Шекс­ пир (самый интеJIJiектуальный член группы и разработчик всех операций). Кроме того, геро­ сборника •Новые рассказы о привидениях ста­ рых времен» (1911). Устав ждать смерти пре­ етарелога доктора Палтни, бессменного архи­ дьякона Барчестерского собора, его честолю­ бивый подчиненный, регент Джон Бенуэлл ям иногда помогает немой рецидивист по клич­ Хейз, подстраивает «несчастный случай»: вы­ ке Молчун. Врагами Т. Ш . .явл.яютс.я как про­ нув прут дл.я крепления ковра на стые преступники, так и весьма необычные и лестницы, он вынуждает 92-летнего пастыря даже включая спуститься на 1-й этаж своего дома гораздо увеличивающе­ быстрее, чем зто может вынести его ше.я. За­ н.яв пост архидьякона, Хейз завоевывает себе сверхъестественные человека, гос.я в день росте, и ото дн.я личности, вдвое огромного сверхразумного зо­ лотого аллигатора, обитающего в националь­ ном парке Эверглейд (Флорида). Тайник, ипи Повесть иных времен Recess; or, А Tale of Other Times]. (The См. Убежище, или Повесть иных вре.меп. Тайное оэеро Тайное (Secret Lake). См. Джупгапъика. оррие (Las armas secretas; тж. Сек:­ (1959) Х. Корта­ сара, включающая в себ.я повесть «Преследо­ ватель•, посвященную саксофонисту Чарли Паркеру, и рассказ «Слюни дьявола•, послу­ реmиое оружие). Книга прозы живший основой дл.я фильма М. Антониони •Blow Up». Заглавный рассказ сборника ИJIJIЮ­ стрирует спорный тезис о том, что любой муж­ чина в порыве страсти стремится надругаться над женщиной. 24-летн.я.я француженка Ми­ шель, изнасилованная в 17 -летнем возрасте фашистом-оккупантом, знакомится с 23-летним Пьером. Романтические отношения Мишель и Пьера доходят наконец до кульминационной точки, и в момент интимной близости героиня с ужасом различает в своем возлюбленном чер­ ты давнего насильника. В то же врем.я Пьер чувствует, кое как в чужеродное его сознание начало, (1934) й. Беренс-Тотеноль. округе, все самого однако чаще со деятельного временем по.явл.яютс.я в странные священника его в дневнике записи о том, что по вечерам его жилище наполняют стран­ ные звуки, ему слышится чей-то навязчивый голос, а в xoJIJie и библиотеке порой мелькают одетые в белое фигуры. Проводя службы, Хейз обращает внимание на необычные .явления, связанные с резными деревянными фигурами, обрамляющими его кафедру. Случайно прикос­ нувшись к барельефу выгнувшей спину кош­ ки, он ощущает под рукой жесткую упругую шерсть; задев лакированный клобук закутан­ ного в р.ясу монаха - попадает пальцами в отвратительную холодную слизь. Все зто про­ должается до тех пор, пока однажды утром почтенного архидьякона не находят лежащим у подножья той самой лестницы, с которой упал его предшественник. Помимо многочисленных переломов позвоночника, врачи обнаружива­ ют на лице покойного ужасные шрамы, кото­ рые мог оставить только очень большой и сви­ репый зверь. Что же до резных украшений Барчестерского собора, то их уничтожают по врывается не­ причине .явного несоответстви.я столь священ­ заставляющее его ному месту, и лишь из записки, обнаруженной [Der Femhof]. Роман в одной из фигурок, автору рассказа удается узнать их историю: в 1699 они бЫJiи изготовле­ ны барчестерским плотником из древесины дуба, грубо овладеть любимой девушкой. Тайное судипище репутацию ступеньках Главный герой, кре­ стьянский сын Ульрих, убивает помещика Бру­ на но, Войд.я в соприкосновение с обагренными кро­ вью руками, гибельное дл.я ореступников де­ несправедливо претендующего на его дом и земельный участок, и подается в бега. В го­ рах Заузрланд он спасает жизнь девушке Маг­ длен е, отец которой, зажиточный фермер котором в старину вешали преступников. рево •вспоминало» о своих прежних об.язанно­ ст.ях и становилось орудием возмездия.
11 Тлйны ЧЕРных дЖУНГЛЕй 1 йttы доктора Синтеза [Les Secrets de м. tllllн•w J. м. Сиитез, .мсье. 1 Attы доктора Таверне (The Secrets of Dr 1111111 1. Сборник рассказов (1926) Д. Форчуна 11111 111\. Н . М . Ферт) о приключениях •эзотери111 lolll'll 11 тектива», помогающего своим кли11111 м 1\ороться со злом, приходящим в наш 1111 1111 потаенных сфер обитания демонов . HeIIIMIIMЫЙ и самоотверженный доктор Тавер- 111 111 Jlll 'Т предметом своих изысканий столь 11 IIР'I'IЩОкса льные явления, как вампиризм, 1 1JIIIJ IЫIЫe перемещения, кармическое влия11111 , •111 тич ная или полная одержимость беса111 11 11р . Чтобы поставить диагноз и выбрать 11111111!1 Jl чения, доброму докторунередко пpи­ WIII\II'I'CII проникать в неизведанные области, 11111 III.IIJ811 иe в которых грозит обычному чело111у 11 лу чшем случае смертью, а в худшем 111111 рой души. Склонность к дедукции и тeaт111\JIIoll t•IM эффектам роднит Таверне с Шерло­ tоttм Хол мсом-тем более, что у него тж. име- 1 11'11 уче ник и помощник, молодой простова1f.ll\ доктор Родс . В отличие от доктора Ватсо1111 1 l'nдc извлекает максимум пользы из обще111111 · маэстро Таверне и со временем стано1111'1'1'11 о nытным специалистом по •сверхъесте1 1111 нным заболеваниям». Прототипом Таверне IIII!'J i yж ил вполне реальный доктор Мориар- 111 (1), наставник молодой мисс Ферт в области 1lll 'l'l'pи ки и паранормальных явлений. айны зрелой ЖИЗНИ [Geheimnisse des reifen lt•l11111 J. Роман (1936) Г. Кароссы, снабженный 111111 головком •Из записок Ангермана». Гepoй­ JIIH' • казчик описывает любовный четырехуголь- 111111, состоящий из него самого, его хрупкой и 11р0 тодушной жены Кордулы и еще двух жен- волевой и напористой фермерши Бap- 11\1111 - f)l>l , мечтающей иметь ребенка, и ее стар- 1111 й подруги Сибиллы, глаза которой излуча111'1' • мудрость столетий •. Ангерман помогает 1 ltpбape осуществить ее заветное желание, 1111 ле чего героя не отпускает чувство вины 111 р д женой. Тайны княгини де Кадиньян (Les Secrets 1lotla princesse de Cadignan]. Роман (1839) О. де Баль111Ка . Богатая аристократка Диана де Кадинь- 1111, вдова герцога Монфриньеза, охарактери­ IЮО нная автором как •дон Жуан в юбке » , сла1111ТСЯ в свете своими многочисленными любов­ lllоiМИ похождениями . К t• 11ицом 37 годам эта женщина ангела успела совратить немало выда­ ющих ся nредставителей парижского обще­ погиб во время восстания 1832, так и не успев признаться ей в своей страсти. Диана начинает охоту на Даниэля и во время одной из встреч рассказывает ему о своем бурном прошлом, вы­ ставляя себя жертвой тирана-мужа и бесчув­ ственных ухажеров . Новоявленной Артемиде удается завлечь в свои сети наивного литера­ тора, но при этом и в ее груди неожиданно вспыхивает сильное и глубокое чувство- ис­ тинная любовь, в которую она уже давно пе­ рестала верить. Тем временем коварная мадам д'Эспар устраивает званый ужин, на который, кроме Даниэля с Дианой, приглашает всех бывших любовников последней. Мужчины пы­ таются выставить княгиню в скабрезном све­ те, однако д' Артез наотрез отказывается ве­ рить их словам и заявляет, что будет любить ее несмотря ни на какие сплетни. Сраженная благородством человека, над которым перво­ начально хотела всего лишь подшутить, Диа­ на уезжает с ним на женевскую виллу, где влюбленная пара живет в мире и согласии, лишь изредка появляясь в Париже . Д' Артез практически удаляется с политической арены и крайне редко присылает издателям свои но­ вые произведения как видно , любовь логло­ тила его целиком. В экранизации 1982 (реж . Ж. Дере) гл. роли исполнили Кложин Оже, Ма­ рина Влади и Франсуа Мартюре. Тайны любви [Les Mysteres de l' amour]. Пьеса Р. Витрака , поставленная в полном ва­ рианте лишь в 1971 . Посвящена возлюбленной Витрака Сюзанне, с которой у автора были весьма непростые отношения. Среди множества действующих лиц присутствуют •экзотические» персонажи вроде Б . Муссолини или Ребенка, (1924) туловище которого отпилено на уровне плеч . Содержание пьесы представляет собой мало­ вразумительные диалогинекоего Патриса и его возлюбленной Леи. Под конец между героями , по-видимому, возникают какие-то проблемы, потому что Леа достает пистолет и стреляет в Патриса . К счастью для героя она промахива­ ется и, как объявляет Патрис, пуля попадает в кого-то из зрителей . Тайны Рио де Оро [RiodeOro]. Книга (1950) А . Фидлера , повествующая об экспедиции в джунгли браз . штата Парана, населенные дру­ желюбными индейцами племени короадов. Тайны Черных джунглей (1 Misteri della Роман (1895) Э. Сальгари. Охотник jungla nera] . Тремаль Найк, 110 прославленный истребитель змей, обитающих в непроходимых Черных джунглях, становится объектом преследования 11оселиться в своем деревенском имении, одна­ со стороны загадочной, никогда не открываю­ щей своего лица фигуры не то призрака, t • тоа- от именитых аристократов и политиков богемных художников. Устав от любовной 1сутерьмы, Диана собирается уйти на покой и ко /1 ее подруга, 110 явив, р двуличная и завистливая ма­ м д'Эспар, бросает ей своеобразный вызов, что княгине никогда не удастся «пе­ хватить» у нее талантливого писателя и по­ Jrитического деятеля Даниэля д' Артеэа, на ко­ торого она охотилась в последнее время. Дани­ оль познакомился с Дианой через своего лyч­ IUero друга, республиканца Мишеля Kpeтьe­ IID, который был тайно влюблен в княгиню, но не то плода его расстроенного воображения. Когда после встречи с навязчивым незнаком­ цем погибает один из помощников Найка, жаж­ дущий мести герой организует экспедицию, которая обнаруживает в сердце Черных джун­ глей логовище зловещей секты душителей, поклоняющихся кровавой богине Кали и ис­ пользующих людей для жертвоприношений . Благодаря решительным действиям охотника
ТАйНЫЕ годы жизни ЧЕЛОВЕКА 30 и его друзей сектанты получают по заслугам, существование и черная тень ужаса, довлевшая над обитате­ зловещими предсказаниями. После гибели Джорджа в уличной драке подозрение падает на молодого аристократа Драммонда, однако Арабелле Логан, верной гувернантке наслед­ ника Данкасла, удается доказать, что в его гибели виноват не кто иной, как его брат. Во 2-й ч. романа, написанной от лица Роберта, рас­ лями долины Ганга, навсегда покидает эти ме­ ста. Роман экранизирован в 1954 (реж. Дж. П. Каллегари, в гл. ролях Леке Баркер, Фиорел­ ла Мари и Франко Бальдуччи) и 1964 (реж. Л. Капуано, в ролях Гай Мэдисон, Ингеборга Шенер и Джакомо Росси Стюарт). Тайные годы жизни человека secretes de \а vie d'un homme]. Роман (Les Annees (1984) Р. Саба­ тье; жизнеописание рефлексирующего фран­ цуза Эмманюэля Гаспара Ота, который много­ значительно именует себя ЭГО. Герой рано потерял родителей, в кон. 1930-х учился в уни­ верситете, в период оккупации стал участни­ ком Сопротивления и однажды убил гитлеров­ ца. После этого случая ЭГО исполнился отвра­ щения к насилию и, получив по окончании вой­ ны скромное наследство, уехал в Японию, где стал вести спокойную и размеренную жизнь среди простых рыбаков. Некоторое время спу­ стя судьба забросила его на океанский остро­ вок, который принадлежал удалившемуел от мира пожилому японскому аристократу Алек­ сандру Бизао. ЭГО остался на острове и, про­ водя досуг в интеллектуальных беседах с Би­ зао и его внуком Токухиро, познакомился с дзэн-буддизмом и почувствовал себя по-насто­ ящему счастливым. Однако счастье длилось не­ долго- ровно до того момента, когда герой был шокирован напоминанием о войне, узнав, что Бизао неизлечимо болен: он находился в Хиросиме в тот день, когда на город была сбро­ шена атомная бомба. После смерти друга ЭГО устроился на скромную должность в Гонконге, где тихо и незаметно просуществовал еще 20 лет, стараясь не вспоминать о прошлом. В 1970-х герой вернулся на родину, и там его постигло глубокое разочарование: благородные идеалы Сопротивления давно и прочно забы­ ты, современная Франция охвачена торгашес­ кой лихорадкой и жаждой наживы. В финале ЭГО все же нашел себя: он поступил на рабо­ ту санитаром в африк. лепрозорий и обрел сча­ стье в служении простым людям. Тайные записки и признания невоnь­ ного греwника [The Private Memoirs and Confessionsofa}ustifiedSinner]. Роман (1824) Дж. Хогга. Порвав с женой, отравлявшей ему жизнь сво­ им религиозным фанатизмом, лорд Данкасл с сыном Джорджем Колуэном поселяется на ниж­ нем этаже своего имения, верхний предоста­ вив леди Данкасл и ее сыну Роберту, родив­ шемуел при обстоятельствах, позволяющих предполагать, что его отцом был духовный наставник набожной леди, суровый пуританин мистер Роберт Рингим. Проповедник дает Ро­ берту свою фамилию, но при этом отвергает предположения о своем отцовстве. Мальчики воспитываются в соответствии с окружающей их обстановкой, и в итоге Джордж вырастает веселым и общительным юношей, а Роберт ста­ новится мрачным и занудливым типом, коро­ тающим досуг за чтением богословских книг. Повстречав брата в Эдинбурге, Роберт начи­ нает ходить за ним по пятам, отравляя ему замогильными проповедями и сказывается о том, как юноша вступил на путь преступления. Ханжески благочестивый мистер Рингим уверил мальчика в сознании его ис­ ключительности: по словам проповедника, Ро­ берт-мл. входил в число «избранных>>, кото­ рым гарантировалось Царствие Небесное, не­ зависимо от того, какие поступки они совер­ шали в этой жизни. Встреча с таинственным незнакомцем Жиль-Мартеном, обладавшим способностью менять облик в зависимости от ситуации (однажды он даже представился юно­ ше русским царем Петром Великим), подтолк­ нула Роберта встать на путь порока: начав с мелких подлостей, он вскоре решает убить своего брата, который, не будучи праведни­ ком, пользовался любовью и уважением окру­ жающих. Подстрекаемый Жиль-Мартеном (т.е. олицетворением дьявола), Роберт привел в ис­ полнение свой приговор и избавил Землю от «порочного• родственника. Тайный агент [The Secret Agent]. См. Секрет­ ный агент. Тайный брак [11 Matrimonio segreto]. Опера Д. Чимароза, либр. Дж. Вертати по мо­ тивам одноименной комедии (1766) Дж. Коул­ мана-ст. и Д. Гаррика, сюжет которой был, в (1792) свою очередь, навеян авторам серией гравюр У. Хогарта «Брак по моде• (1745). Действие про­ исходит в Болонье (Италия) в кон. 18 в. Бога­ тый и тщеславный негоциант Джеронимо на­ меревается выдать за малоимущего графа Ро­ бинзона свою старшую дочь Лизетту. Однако граф испытывает нежные чувства к младшей Каролине, к тому времени уже тайно обвен­ чанной с приказчиком Паолино. Граф предлага­ ет Джеронимо сделку: он берет в жены Каро­ лину и при этом удовлетворяется половиной приданого. Рассчетливый купец соглашается, и Каролине не остается ничего другого, как бежать вместе с Паолино из дома. Однако бег­ лецов быстро находят, тайный брак становит­ ся явным, и обеспокоенный мыслью о возмож­ ной потере приданого граф спешит вернуться к Лизетте, а купец благословляет обеих дочерей. Тайный дневник Лоры Папмер [TheSecretDiaryofLauraPalmer]. Роман (1990) Дженнифер Линч [Lynch], дочери кинорежиссера Дэвида Линча. Излагает историю падения юной ним­ фоманки Лоры, которая пристрастилась к ко­ каину, что в конечном счете привело ее к раздвоению личности. Роман может рассматри­ ваться как «женский• вариант •Странной исто­ рии доктора Джекила и мистера Хайда» (1886) Р. Л. Стивенсона. Тайный сообщник [TheSecretSharer]. Новел­ ла (1910) Дж. Конрада. Герой-рассказчик, мо­ лодой офицер торгового флота, получил ка-
Тл йnи 1 tt 1 ШI ' I C YIO должность вместе с заданием при­ ' • 111 11111'!) нный ему корабль из Сиамского за 11 11 11 Лllt'Jtию. По прибытии на борт он столк11 11111 t 11 сто рожеиным отношением со сторо11 1 IIIIMIIЩникoв , большинство из которых было 11 111111\III' Tapшe его . Вызвавшись отстоять ноч11 111 1 Мt • ну, герой в одиночестве бродил no 11 •1 1 t• нящего корабля, когда ему на глаза ноналея опущенный прямо в воду трап. tlltii/ИCЬ за борт, новоявленный каnитан j)YI ' 1111 который погиб у него на глазах в одном из боев, и за продолжительную засуху, обрушившую­ ел на его родную деревню (во время пребыва­ ния в джунглях он проклял дождь и теперь считал, что тот мстит ему), Т. жил в постоян­ ном ожидании смерти. Однако необычное лече­ ние, применеиное по отношению к нему шама­ ном Бетони, и встреча с прекрасной Тсе, носи­ тельницей древних знаний индейцев, помогли Т. вновь обрести себя. Молодого ветерана вне­ r ""I'У't<ил, заnно 11 1 он так боялся, был своего рода предупрежде­ что за конец веревочной лестни••111'1'11 ЛСЯ какой-то полуголый человек. Под­ ' ' 111111111' 1• н а палубу, пришелец nредставился 1 1\•l•l •'l'тOм, nервым помощником корабля « Се111 •1111 •, которого он был вынужден бежать 1 щ одного досадного происшествия. Во вpe­ llll ' llpмa он приказал матросу затянуть па- 1 11 1111 nерепуганный детина запаниковал и 1111 lltJI tюмандиру физическое соnротивление. ll 11 rpll бездыханное тело матроса было обна1 •1• ••1111 неnодалеку от места драки, после чего 1 111111'11 11 А рчбольд обвинил Леджетта в убий­ t 1щ 1 \о оремя разговора герой ощутил стран11111 родство с этим несчастным, выбившимел 1 111111•1 ло веком, а потому дело кончилось тем, 1111 1111 сnрятал его в своей каюте и снабдил 1111•1 tiM()Й, как две капли воды наnоминавшей 111 1 ' \lбстве нную. Наутро на борт пожаловал Арчбольд, который занимался поис­ помощника. Повинуясь 111 tt!II.J I Citи мoмy импульсу, герой солгал этому 1111 тttном у джентльмену, что знать не знает 11111<111 ()t'O Леджетта. Арчбольд убрался восвоя- t•IIIIIII'HH ' нмн нропавшего 11 , IIIICЛe че го герой nриказал команде сни- 1•111•1'/1 с якоря. На пути к воет. границе Сиам11•11111 tJl\Jiивa капитан направил корабль в гущу 111 1р11110В, разбросанных у nобережья Камбод1 11 Ооспользовавшись тем обстоятельством, 1111 t\llятым по горло матросам не было дела 111 'I'Oro, что nроисходит вокруг, он вывел Лед­ ' 1''1·r•o из каюты и проводил до борта , на про11\111111 вручив ему свою шляпу. После того как t V/11111 благополучно миновало опасный учас1111 11 у веренно направилось к порту nриnис1 11 , 1· срой внезапно почувствовал, что больше 111 (\оитс я своей команды - опыт общения с J ll •l\ЖCTTO M, ЭТИМ « ГОрДЫМ ПЛОВЦОМ » И « ЛОВЦОМ 1ttllllaды•, придал ему уверенности в себе. Тайн ый Союз мстителей. Детская пo­ осенило, что распад личности, которого нием об опасности, грозившей всем разрознен­ ным племенам Нью-Мексико в связи с исnыта­ ниями ядерного оружия, которые проводились у них под боком. С этого момента Т. взялся за сложную задачу объединения своего народа. Тайпи. Сказка Южного моря [Турее : А Дебютный роман (1846) Г. Мелвилла, оnубликованный в Лондоне под Romance of the South Sea]. назв . « Четыре месяца с дикарями, населяю­ щими одну из долин Маркизских островов •. Роман построен на автобиографическом мате­ риале: в 1842 Мелвилл и его товарищ матрос Ричард Тобиас Грин дезертировали с китобой­ ного судна « Акушнет», зашедшего на Маркиз­ екие о-ва пополнить запасы продовольствия, и долгое время жили среди аборигенов nлеме­ ни тайпи. Однажды Грин отправился на поиски доктора, который мог бы вылечить больную ногу Мелвилла, но был схвачен по nриказу каnитана стоявшего у острова судна и принуж­ ден отправиться в плавание, а будущий писа­ тель еще некоторое время вкушал от щедрот туземцев (которые, как он подозревал , корми­ ли его на убой не только в переносном, но и в прямом смысле), пока его не спасла команда австрал. китобойца « Люси-Энн•. Сюжет романа в деталях nовторлет все перипетии этого nри­ ключения . Автор убедительно описывает чув­ ство ужаса, охватившее матросов Тома и Тоби (сиречь Мелвилла и Грина), когда они оказа­ лись в плену у людоедов-тайпи. Последние , однако, не совсем соответствуют своей отвра­ тительной репутации - это спокойные, мир­ ные и любознательные люди, всегда готовые помочь попавшим в беду иноземцам (своих со­ седей-островитян они тем не менее nредnочи­ lljJII11CXOд ит в первые годы становления coциa­ тают видеть лежащими на праздничном столе). Красочные описания природы перемежаются с размышлениями автора о губительном влия­ IIIIIIMa нии цивилизации, которал когда-нибудь непре­ IН • t "t' l, (1960-е) Х . Бастиана, действие которой в ГДР. 15-летний Хорст Эппке по пpo­ IIIIIЩY Али-Баба, учащийсл государственной 11 менно вторгнется в этот райский уголок. Герой хулигана Мелвилла живо интересуется общественным и \' Орв иголовы в политически подкованного aк ­ религиозным укладом племени тайпи и нахо­ IIII(Олы-интерната, III I IИCтa превращается из и круглого отличника . Тайо [Тауо] . В романе Л . М . Силко «Цepe­ MIIIIИЯ» (1977) индеец из nлемени лагуна, оби11110ще го в пустынных областях штата Нью­ МI • I<Сико. Во время Второй мировой войны Т. дит в нем массу положительных сторон: так, система табу, которые можно иногда отменять для пользы дела, кажется ему прообразом амер. законодательства. Однако такие негативные факторы, как каннибализм и бытовое веролом­ I'J iужил в регулярной армии и принимал учас- ство, перевешивают в сознании рассказчика все в боевых действиях на Тихом океане. Пе­ прелести островной nасторали, и он nри пер­ рt житые в ходе сражений ужасы надломили вой же возможности возвращается к ненавис­ 1!1'0 тной ему цивилизации. Дальнейшим приклю­ 1'111 психику, и домой он вернулся духовно и ф11зически немощным человеком. Терзаясь бес­ l ' llnнательным чувством вины за смерть брата , ченилм героя посвящен роман « Ому • (1847). Повесть Дж. Лондона « Путешествие на 'Снар-
ТАйРИ 32 (1911), ке'• где описано вымирание племени ряв одного ребенка (Юджина) и едва не уме­ тайпи, можно рассматривать как своего рода рев после рождения другого (Эдмунда), Мэри начала принимать морфий и постепенно при­ страстилась к дурману. Со временем она пре­ вратилась из «ангелоподобного дитя» в •нарко­ эпилог к роману Мелвилла. Роман экранизиро­ ван в 1958 под назв. «Очарованный остров• (реж. А. Дуан, в гл. ролях Дана Эндрюс, Джейн Пау­ элл и Дон Даббинс). Тайри [Tyrie]. В романе В. Скотта •Квентин Дорвард• (1823) один из шотл. гвардейцев Лю­ довика XI, служивший под началом Людавика Лесли, дяди заглавного героя. Т. был одним из самых нов в отважных и дисциплинированных вои­ отряде: он в числе первых ринулся на выручку Квентину, когда тот угодил в лапы палачей Труазешеля и Птит-Андре. Тайропьд, Камиппа [Tyrold]. Заглавная ге­ роиня романа Ф. Верни «Камилла, или Порт­ рет юной женщины• (1796), красивая и энер­ гичная девушка, дочь всеми уважаемого, но при этом вечно безденежного приходекого свя­ щенника из Гемпшира. Детство и юность Т. прошли под крышей отцовского дома, напол­ ненного веселыми голосами ее многочисленных братьев и сестер и оставшегося в памяти Ка­ МИJIЛЫ как подобие земного рая. Большую часть книги составляет история любви героини к мо­ лодому человеку по имени Эдгар Мэндлберт, который, несмотря на владеющую им страсть, тического изверга•, готового Эд.мунд Т. Младший сын Мэри и Джеймса Т., слабый от рождения, да к тому же еще и боль­ ной туберкулезоммолодой человек, объездив­ ший весь мир на торговых судах (врачи реко­ мендовали ему морской воздух) и за это время пристрастившийся к чтению произведений •про­ вакационных• авторов, среди которых его бо­ лее всего привлекали Ш. Бодлер, Ф. Ницше, А. Ч. Суннберн и Ф. Энгельс. Тяжело пережи­ вая семейную трагедию, Эдмунд намеревается стать вечным бродягой, «который бы ни в ком не нуждался и не был бы никем востребован». Тайсон, капрал [Tyson]. Герой детективных рассказов Ф. Небеля, публиковавшихся на стра­ ницах канад. журнала •Noгthwest Stoгies» (•Рас­ сказы с Севера-Запада•) в кон. 1920-х; энергич­ ный и решительный сотрудник Королевской конной поJIИции, сражавшийся с самыми отъяв­ ленными выродками Тайрои [Tyron]. См. Тирон. Тайроны [Tyrones]. В пьесе Ю. О'Нила •дол­ гое путешествие в ночь• (1940, пост. 1956) не­ счастное амер. семейство, переживавшее дол­ гий •период полураспада•, но в итоге сумев­ шее уцелеть и даже стать более прочным. Джей.мс Т. Стареющий бродвейский актер, вечно терзавшийся страхом нищеты, который порою толкал его на необдуманные, роковые для него и семьи решения. Талантливый, но слишком мягкий и слабовольный человек, Джеймс старался избавиться от воспоминаний о своих неудачах и для этого прибегал к помо­ щи алкоголя. Персонаж с именем Джеймс Т. тж. встречается в пьесе Ю. О'Нила •Луна для па­ сынков судьбы• (1947). Дже.ми Т. Старший сын Мэри и Джеймса Т., остро переживавший подсознательный комп­ лекс вины за смерть младшего брата Юджина (умершего во младенчестве) и пристрастие матери к наркотикам. Бросив учебу в институ­ те и потерпев неудачу на сцене, Джеми убе­ дил себя в своей полной асоциальности и стал искать забвения в выпивке и в продажной люб­ ви, но вовремя одумался и решил начать но­ преступного мира, какие только водились на границе Канады и США. выказывает себя осторожным и порою даже расчетливым ухажером. Пройдя сквозь различ­ ные испытания и совершив немало ошибок (к счастью и те и другие носили вполне безобид­ ный характер), Т. преодолела свойственные ее возрасту комПJiексы и в финале романа вышла замуж за возлюбленного. на все ради оче­ редной дозы. Тайфер (Taillefer; ум. 1066). Нормандский трувер и дружинник Вильгельма Завоевателя, участвовавший в его паходе на Англию в 1066. Перед битвой при Гастингсе Т. попросил у ВИJiь­ гельма позволения первым сойтись с врагом. Герцог дал добро, и бард выехал из рядов нор­ маннского войска, распевая героические пес­ ни о Карле Великом и графе Роланде. При этом он подбрасывал и ловко ловил на лету свой меч. Одного за другим Т. сразил 2-х вступив­ ших с ним в поединок вражеских бойцов, пос­ ле чего отважно устремился на сомкнутый строй англосаксов и был изрублен ими на мел­ кие кусочки. О его подвиге, чрезвычайно воо­ душевившем норманнов, писал поэт 12 в. Вас Джерсийский, а тж. хронисты Гвидо Амьенс­ кий и Генри Хантингдонский. Этот подвиг изоб­ ражен на знаменитом Байенеком гобелене (кон. 11 в.). Имя Т., скорее всего, бЫJiо прозвищем, в переводе оно означает •крушитель железа•. Т. Карлейль упоминает его в числе знаковых фигур франц. истории. Карл Великий спит в Зальцбурге, сжимая свой жезл, и никто не верит словам легенды, будто он встанет из гроба. Карл Мартелл, Пипин Короткий, где вы теперь, куда подевалея ваш грозный взгляд, ваш голос, привыкший повелевать? Рольф Грабитель и его косматые норманны, корабли которых бороз­ дили Сену, уплыли куда-то далеко-далеко. •Круши­ тель железа• (Tail\e-fer) не разорвет даже паутинки. История Французской революции Пер. Ю. Дубровина Тайферы (i; 1837). [Taillefer]. Франц. буржуазное се­ Мэри Т. Красивая и кокетливая женщина, собиравшаяся, по ее словам, стать монашкой, мейство, выведенное в •Человеческой комедии• О. де Бальзака. Ви~еторина Т. Дочь Жава-Фредерика Т., но вместо того вышедшая замуж за талантли­ поссорившаяся вого ная вую жизнь. актера, что, опять-таки по ее словам, перевернуло вверх дном всю ее жизнь. Поте- жить в с отцом, скромном а потому папеионе в вынужден­ окружении бедных студентов, разорившихся дельцов и пр.
ТАК ГОВОРИЛ 3АРАТУСТРА 11111111 lllfl'l' льных личностей. Скромная и обая­ • •11•111\11, Викторина едва не стала соучастии­ '' 11 1111 OIJopa Вотрена, пытавшегося убить ее 1 1111111 11 делать девушку наследницей огром11•1111 1'11 ·то яния отца, а затем женить ее на че1 11111111 иuом провинциале Растиньяке, взяв с 11111 1111\11 ГО «За КОМИССИЮ» 200 ТЫС. фраНКОВ. 1111111 JIII\Ствии влюбленный в Викторину моло­ ·1•111 •н Jl uек, от лица которого ведется пове1 11111111\ IIИ в романе •Красная гостиница» (1831), 1" 111111 л тайну кровавого прошлого ее отца и IHIIY'-'IIЛCЯ над тем, стоит ли ему жениться на 1 '11111• ·ко мпрометированной особе. )/ 1111 - Фредерu'!С Т. Богатый парижекий nросто сомнительных личностей, стремящих­ ел завладеть горанавекими ценностями, а имен­ но списками тайных агентов 1\ИIIY за которое он свалил на своего друга. 11ротяжении всей его жизни, которая пре- 11111\1111 ила преетулиому финансисту свои cюpп­ IHHI•I : о результате заговора бандита Вотрена 1·111 I' M ртельна ранен на дуэли его сын и на­ ' llliJ\ IIИK, а дочь, едва не ставшая соучастницей 111111Нф щиков, так и не обрела счастья в любви. Афорды, Кит и Кора [Twyfords]. Герои 111 11 кти вных рассказов анонимных авторов, 11 у11J tиковавшихся на страницах журналов l 'lllt'k•, (•Отвага») «The Boys' Friend» («PacIIЩI11ol для мальчиков•) и «Union Jack» (•Юнион н,, щ• ) в нач. 1910-х; брат и сестра, в переры1111~ м жду школьными занятиями занимавши­ ' 111 р сследованиями головоломных преступле111111 . легантный Кит обычно достигал своей 111 Jll1 uежливостью и умением войти в доверие, н '1'11 время как энергичная Кора была мacтe­ I'IIM переодеваний и мозговым центром этого llt•ollыч нoгo детективного агентства. Т. тж. фи- 1 рируют в рассках /111 ti'IC, Ce'!Ccmou). о Секстоне Блейке (см. Тайфун [Typhoon]. Повесть JHII\11, (1902) Дж. Koн­ предлагающая схему правильного пове- ния белого человека в критической ситуа200 китайцами1\)'JIИ (•челноками • ) на борту, возвращающий­ 11 1\IIИ. Параход •Нянь Шань» с ''" '1'11 из Европы в Китай, попадает по оплошнос­ капитана Мак-Вирра в центр мощного тай­ фуна. Оказавшись между двух стихий (морс- 111111 шторм и человеческая паника), капитан со I ' IIОими двумя помощниками демонстрирует •1удес а •истинно британской• стойкости и са­ мообладания и благополучно приводит корабль 11 nокойную гавань. Примечательный штрих: 1111бы исключить стычки между пассажирами, М к-Вирр велит им сдать свои деньги в капи­ 'J'lШскую рубку, а по достижении nорта воз­ t tра щает владельцам кошельки. крупных ны во время нем. оккупации. Вскоре Горанов лагибает от ножа убийцы, после чего развора­ чивается самая настоящая охота за его « на­ следием» . В этой схватке побеждает Боев: nока другие, больше озабоченные бриллиантами, безжалостно и цинично истребляют друг дру­ га, герой-патриот добывает тайные списки и Так, брат [Friar Tuck]. См. Ty'IC, брат. Так был убит Адонис [Thus Was Adonis Роман (1981) С. Кодуэлл [Caudwell] из серии о похождениях окефордекого препода­ вателя ХилариТамар (чья половая принадлеж­ иость тщательно скрывается автором) и груп­ Murdered]. nы студентов-юристов, поочередно оказываю­ щихся в таких ситуациях, когда на них падает nодозрение в убийстве. На этот раз не повезло Джулии Ларвуд, молодой студентке, специа­ лизирующейся по налоговой системе Великоб­ ритании . Уйдя с головой в nостижение хитрос­ плетений юриспруденции, Джулия начисто забыла о собственных налогах и в результате едва не угодила за решетку. Чтобы оправиться от полученного потрясения, девушка уезжает в Венецию, где знакомится с молодым чинов­ ником из департамента налоговых сборов по имени Адонис. После nервого же романтичес­ кого свидания с Джулией Адониса находят мертвым в своей постели. Положение ослож­ няется тем, что рядом с телом обнаружен на­ логовый кодекс, принадлежащий Джулии . Ме­ стная полиция выдвигает обвинение против девушки, но бесполый nрофессор Тамар, сидя в лондонском пабе, находит решение загадки и вызволяет Джулию из беды. Так rоворил Заратустра ratustra]. [Also sprach Za- Художественно-философская книга (1883-85) Ф. Ницше, снабженная подзаголов­ ком «Книга для всех и ни для кого>>. Первые три части были опубликованы отдельно и прак­ тически не замечены читателем, а 4-ю Ницше выпустил тиражом всего в 40 экз. и раздал лишь друзьям (1-е широкое изд. 4-й ч. было осуще­ ствлено в 1891). Книга считается основополага­ ющим произведением Ницше, т.к. в ней, по общему мнению, кроется ключ ко всему твор­ честву мыслителя, однако для того, чтобы доб­ раться до этого ключа, необходимо подобрать ключ к самой книге, что до сих пор, похоже, не удалось ни одному из исследователей Ниц­ Тайфуны с ласковыми именами [Тай­ фуllи с нежни имена]. Роман 10 отъезжает с ними на социалистическую родину . IIIIMII 'I'I> о страшном преступлении терзала Т. 11 бывших граж­ бриллиантов, вывезенных Горановым из стра­ банllр, 111\живший состояние при помощи убий- 1 11111, - дан Болгарии, а тж. коллекцией из (1979) Б. Райнова, в I<Отором в очередной раз фигурирует любимый ! 'С рой писателя, контрразведчик Эмиль Боев . ше . Первый неразрешимый вопрос возникает уже в связи с выбором прототипа заглавного героя и рассказчика . Номинально повествова­ сей раз перед Боевым nоставлена задача ние ведется от лица пере. про!Jока Заратустры (он же Зороастр), основателя религии, nолу­ 110б ыть как можно больше сведений о некоем чившей название зороастризм, однако учение I'Ос nодине Горанове, бывшем гражданине Бол­ r рии, ныне проживающем в Швейцарии. Боев 11 ас еляется рядом с его виллой и обнаружива- исторического (если он, конечно, существовал) 1т разве lla немало Заказ 2301 конкурентов - др . шпионов, да и Заратустры не имеет никаких параллелей с nостулатами героя Ницше, за исключением что идеи о неминуемом конце челове-
ТАК ПОСТУПАЮТ В СВЕТЕ 34 чества, да и та трактуется Ницше совершенно чае выхода замуж за Мирабелла ее племянни­ по-своему. 1-я ч. и, соответственно, книга в целом открывается «Вступительной речью За­ ца получит лишь половину причитающихся ей денег. Мирабелл срочно разрабатывает новый план, в соответствии с которым ero слуга Узй­ ратустры• - единственным разделом, частич­ но написанным в 3-м лице: «Когда Заратустре ну и озеро своей отчизны и поднялся в горы. твелл, влюбленный в слу>Канку леди Уишфорт по имени Фойбл, выдает себя за высокородно­ го сзра Роланда, дядюшку Милламенты, и в Здесь насла>Кдался он духом и одиночеством таковом качестве начинает осаду преетарелай своим и десять лет не уставал от зтоrо. Но на­ матроны. Вездесущая миссис Марвуд разгады­ минуло тридцать лет, он оставил свою отчиз­ конец сердце его преобразилось - и однажды вает и эту уловку своего заклятого врага и ло! В чем состояло бы счастье твое, если бы рассказывает обо всем Фейнеллу, зятю леди Уишфорт, выдающему себя за друга Мирабел­ ла, но втайне ненавидящему последнего не тебе некому было светить? Зри! Я пресыщен ~удростью своей, словно пчела, собравшая столько из пошлой ревности (миссис Фейнелл до заму>Кества была любовницей Мирабелла), утром он встал с рассветом, выступил навстре­ чу солнцу и молвил ему так: 'О великое свети­ слишком много меда; я ну>Кдаюсь в руках, про­ сколько тянутых ко мне'• (пер. О.М.). Герой спускается с rop и попадает в небольшой городок, где и произносит собственно «вступительную речь•, предназначенные для Милламенты деньги. Улу­ чив удобный момент, Фейнелл требует от леди Уишфорт доверенности на управление семей­ ными финансами, в противном случае угро>Кая выставить тещу на всеобщее посмешище, а заодно развестись с >Кеной. Однако его планы рушатся, когда взбешенная миссис Фейнелл в которой впервые упоминаются Сверхчело­ век- центральный образ-символ-смысл всей позмы (так иногда именуется зто сочинение Ницше)- и его антипод •последний человек•. •Бог мертв•,- вещает пророк, и зта загадоч­ ное изречение еще не раз будет повторяться на страницах книги. За разделом •Вступитель­ ная речь• и вплоть до конца книги следуют «Речи Заратустры•, общим числом 80, каждая из которых снаб>Кена заголовком, в большин­ стве случаев начинающимся с предлога •О• (напр., 1-я речь имеет заглавие «О трех пре­ вращениях» ). Стиль речей Заратустры то высокий, то пародийный (в т.ч. пародийно-биб­ лейский), афоризмы чередуются с выспренны­ ми пасса>Ками и проповедями, более же всего герой склонен говорить притчами, в т.ч. и в сти­ хах. Кроме учения о Сверхчеловеке, писатель из-за того, что сам претендует на публично приводит доказательства его любов­ ной связи с миссис Марвуд. Одновременно Ми­ рабелл предъявляет бумаги, которые свиде­ тельствуют, что миссис Фейнелл заблаговре­ менно передала контроль над своим состояни­ ем в его руки. Леди Уишфорт, благодарная Мирабеллу за поддер>Кку, соглашается на его брак с Милламентой, а негодяй Фейнелл оста­ ется ни с чем. Так поступают все •енщины, ипи Шкопа пюбовников. См. Cosi fan tutte. Так проходит спава мира. См. gloтia Sic tтansit mundi. ностей», •воли к власти•, •вечного возвраще­ ния» и ряд др., каждая из которых требует дли­ Так, Рафаэпь (Tuck; т>К. Тук; 1821-1900). Англ. издатель нем. происхо>Кдения. После недолгого опыта работы торговцем мебелью Т. тельного и впервые выдвигает здесь идеи • переоценки цен­ утомительного толкования, в кото­ серьезно увлекся книгопечатанием, делая упор ром читателю вряд ли помогут •Пояснитель­ ные заметки к Заратустре• из ницшеанского на иллюстрированные книги и альбомы по ис­ кусству. Т. принадлежит идея массового про­ наследия, сами нуждающиеся в толковании. изводства рождественских и поздравительных Так поступают в свете [The Way of the World]. Комедия (1700) У. Конгрива, названная А. Суннберном «лучшим образцом английской комедии•. Блестящий светский джентльмен и острослов Мирабелл, на счету которого име­ ется немало побед на любовном фронте, влюб­ ляется в очаровательную кокетку Милламен­ открыток, принесшая ему немалое состояние. Он тж. выпускал детский >Курнал «Fatheг Тuck• («Монах Тук•), а в 1892 его издательство опуб­ ликовало 1-ю книгу Э. Несбит •Путешествия Колумба•. Так сказап коропь [Le Roi L'a dit]. Дебют­ ная опера (1873) Л. Делиба. В основу сюжета остроумием. лег анекдотичный случай, имевший место при Девушка принимает его уха>Кивания с ирони­ дворе короля Людовика XIV. ~елая быть пред­ ставленным ко двору, маркиз де Моитонкур ту, не уступающую ему умом и ческим благоволением, однако на пути у влюб­ ленного стоит раздражительная и сумасброд­ ная леди Уишфорт, тетка Милламенты, кото­ соглашается отдать двух из своих 4-х дочерей Милламеяте полагающегося ей наследства, замуж за состоятельных банкиров, которые взамен обязуются добиться для своего буду­ щего тестя располо>Кения короля. К несчастью, дочери маркиза влюблены в 2-х благородных молодых людей и абсолютно не >Келают выхо­ Мирабелл начинает уха>Кивать за пожилой дит заму>К за представителей 3-го сословия. шалуньей, однако его план рушится из-за вме­ Поло>Кение осложняется неудачным де Моитонкура при дворе. Ошибочно вав сведения о семейном положении король вообразил, что у последнего рая, несмотря на свой преклонный возраст, считает себя одной из первых прелестниц стра­ ны. ~елая подвигнуть старуху на передачу шательства коварной миссис Марвуд, любовь которой он в свое время отверг. Узнав об ис­ тинных намерениях уха>Кера, леди Уишфорт приходит в бешенство и заявляет, что в слу- дебютом истолко­ маркиза, имеется сын, а потому, несмотря на все заверения сво-
ТАКЕ Р 1" 1111 •111 тного подданного в обратном, при­ ' 11 1111 детавить ему молодого человека . Не м• '' III 'J i y ш a тьcя властелина, маркиз с женой IIIIIIIIVM I•II ют остроумный план : нарядив крес111111 1111'0 с ына Бенуа в дворянский костюм, 11111 Щll lll дят его во дворец. Молодой поселя­ IIНI llptщpac нo справляется со своей ролью и I"ГО IIОВИТСЯ ОДНИМ ИЗ фаворИТОВ КОрО- • 1ll j ll ttl!)l\110 и самой влиятельной фигурой в ""'' 111 Монтонкура. Зная об истинных при1' 1 IIIIIX дочерей своего •отца•, он обещает 1 , ШIMII' t b и, поочередно затеяв поединки с III•II P t м и, симулирует собственную смерть. 11 IIVI 'It lllt Ыe перспектиной отвечать за убийство lljlllilt 11 кого любимчика, банкиры спешно по111\11111'1' Францию. Король выражает де Moн­ •IIII•YPY и с кренние соболезнования в связи с сение 111111 I 'Jrу жв нке Жавотте. рв е­ но гедоническому образу жизни . Такая чепуха [Such Nonsense: An Anthology]. (1918) К Уэллс , в которую Антология нонсенса вошли пародии на стихотворения таких знаме­ нитых поэтов, как Р. Браунинг, У . Вордсворт, Т. Грей, А. Добсон, Р . Киплинг , Дж. Китс , Г. У . Лонгфелло, Дж. Мильтон , Т . Олдридж , Э . А. По, Дж . Райли, Д. Г . Россетти, А. Ч. Суинберн, А. Теннисон и П . Б. Шелли . Взяв за основу са ­ мые известные произведения вышеупомянутых авторов, Уэллс сделала их героем пурпурную корову из знаменитого абсурдистского стихот­ ворения Г. Берджесса : Давно я не видел nурnурной коровы , (С тех nop, как забыл о вине), Однако nрошу м не nоверить на слово : Уж лучше увидеть , чем н е ! Пер. И.Б. Так , поэтический шедевр Э. А . По « Ворон • (1845) после вмешательства проказливой по­ этессы стал звучать следующим образом : Осмелев . я поднял ставень Словно вьюга . словно та не ц Вдруг nурnурная корова закружилась 1111•111 "\'ыо. Подкараулив на большой дороге фер1l" ' •сую дочь Джини Дине, отправившуюся в 1111111\011 n ешком, чтобы вымолить помилование 111111 1'1стры Эфии, Т. порывалея убить ее, но 11 11р ус nел в этом намерении благодаря зас- 1\'1 111 11 Ч ству своего напарника Фрэнка Левит111 11 11 ле очередного ограбления, закончивше1111/1 11 0 имкой бандитов, Т. дал чистосердечные 11111 lltn ния, которые привели на виселицу не IIIIII•KO е го, но и старуху Мэг. ека Таката [Taka Takata]. Герой франко' Jlltr. комиксов, созданных художником Азара сценаристом Виком [Vicq); безалабер- 111·111 бое ц японской армии, не имеющий ничего no ковру ! Ни кивком н е удостоив , Обежала круг nокоев Маргарет Мардоксон, низкорослый l• jiiiii•IIJI, отличавшийся звериной силой и жес- 1""""1и религиозное раны, аборигены вновь вернулись к откровен­ f к, Томас (Tuck; Tyburn Tom; тж. Том Ви1 11•1/IIK). В романе В . Скотта •Эдинбургская н Mlllll\11• (1818) один из подручных воровки и , r 11111 \ Ы вдохнуло ние в сердца обитателей Т., однако, зализав 111111 jll<ll с ына, которые пожилой царедворец lljlllllllr.t!l т с чувством огромного облегченияv 1 ж ной уже давно хотелось избавиться 11 11 11ла ниого наследника. В финале дочери t /11•11 11 благополучно выходят замуж за сво1 • 11 1 р нников, а Бенуа женится на прелест- ненадолго И уселась на макушке бюста буй ного Ванбру Чтоб мне лоnнуть, если я вру! - Пер. И. Б. Такер [Tacker]. В романе Ч. Диккенса • Жизнь и приключении Мартина Чезлвита • (1844) стар­ ший факельщик в похороннам агентстве мис­ тера Моулда, большой знаток правил и обыча­ ев, соблюдаемых во время прощания с покой ­ ными . На церемонии погребении богатого ком­ мерсанта Энтони Чезлвита достойный факель­ щик пытался привести в чувство искренне го­ ревавшего по хозяину клерка Чаффи, объяс­ няя ему, что слезы и пр . проявления эмоций уместны лишь на похоронах бедняков , а на­ стоящих джентльменов горе должно вгонять в 11 щмо с доблестными самураями. Этот паре111 1 11 круглых очках и с торчащими из-под кеп­ '''' 110лосами коротает армейский досуг в пере- изящное окаменение. Автор описывает Т. как ji/ Ш ка х со своими начальниками- почтенным ется установившимися понятиями об изяще­ стве, с таким носом, какие обыкновенно при­ IIIIJIICOв никoм Рато Носоя и его адъютантом • тучного человека в жилете , который спускал­ ея гораздо ниже к коленам , чем это допуска­ !( 1'1\йоджо. Серия, посвященная приключени­ IIМ '1'. Т., издавалась в еженедельнике «Tintin» ( 1110 0 -80-е) и в журнале •Silence, on vole!» нято сравнивать со сливой, и с лицом, сплошь ( • llнимание на взлет • ; с воздухом похорон, огрубел и раздался вширь • (xix; пер. Н. Дарузес) . 1994). Текариrуа [Tagarigua]. В романе Р. Фербен­ '' •С качущий негр» (1924) остров в Карибском MIIJ) , олицетворение банановой республики, 11\ll t Оле кающий туристов со всего мира своими 1IIОТическими увеселениями, большая часть ltii'I'Opыx сосредоточена в столице Куна-Куне­ lllpoдe ресторанов и стриптиз-баров, кишащих •1 уJ•иками и проститутками всех мастей. В oт­ IIII'JИe от космополитического населения сто- 11111\1>1, остальная часть острова почти не зaт­ JIII II yтa цивилизацией- аборигены выращива­ lii'Г са харный тростник, ананасы, бананы и ис1100 дуют древние культы. Страшное землетря- t• усеянным веснушками . Когда-то он был хруп ­ ким созданием , но, постоянно дыша Такер, Артур Уипсон «Боб» 2006). сытным (Tucker; 1914- Амер. писатель, автор научно-фантас­ тических и детективных произведений. Несмот­ ря на успех своих книг, Т. считал литературу не профессией, а чем-то вроде хобби и пото­ му всю жизнь проработал к>Iномехаником в родном г. Блумсбери, штат Иллинойс. Т. вошел в историю фантастики как один из самых изве­ стных фанатиков жанра : он на свои деньги из­ давал журналы •The Planetoid •• («Планетоид • ; 1930-е) и •Le Zomble• (•Зомби •; 1938-75; ныне существует в Интернете), а оставшиеся сред-
ТА КЕР 36 ства тратил на участие в научно-фантастичес­ ких конференциях, проходивших по всему миру. Как писатель Т. известен прежде всего благодаря романам •долгая громкая тишина» (1952; о последствиях ядерной и биологичес­ кой войн), •Прирожденный талант» (1954; тж. чьи обязанности входило часами торчать в при­ хожей своего хозяина да сопровождать его с жезлом по улицам, считал себя самым нуж­ ным человеком на свете, хранителем благород­ ных лакейских традиций. Решив подшутить над Т., Уэллер напоил его до бесчувствия и оста­ •Человек завтрашнего дня»; о человеке, на­ деленном парапсихологическими способностя­ ми) и •Год спокойного солнца» (1970; о путе­ шествиях по времени). Др. фантастические ро­ маны: •Город и море» (1951), «Хозяева време­ ни» (1953), «Временная бомба• (1955; тж. «Зав­ тра плюс икс•), •Охотники за Линкольном» вил лежать в уличной канаве. (1958), •К станции 'Томбо'• (1960), •Лед и же­ лезо• (1974), •дни воскресения• (1981); сборник рассказов •Маленькая сокровищница научной фантастики» (1954; тж. «Время: икс»). Детек­ тивные романы: •Китайская кукла• (1946), •Хранить или убить• (1947), «Голубка• (1948), «Проrуливающийся человек» (1949), •Полная че­ пуха• (1951), «Человек в моей могиле• (1956), •Нанятая мишень• (1957), •Последняя останов­ ка• (1963), «Шествование проклятых• (1965), (1967) и •Эта ведьма• (1971). (Tucker; 1775-1861). Амер. писатель. В 1819-25 был чле­ •Чернокнижник» Такер, Д.орД]К законодатель и ном конгресса от штата Виргиния, затем занял пост профессора этики и политической эконо­ миии в Виргипском университете. Одним из студентов Т. был Э. А. По, который испытал сильное влияние теорий своего учителя, из­ ложенных в сатирическом романе «Путеше­ ствие на Луну» (1827). В 1845 Т. вышел в от­ ставку и занялся литературной деятельностью. Др. произведения: •Жизнь Томаса Джеффер­ сона• (в 2 т.; 1837) и «История Соединенных Штатов• (в 4 т.; 1856-58). Такер, МаАкп [Tucker). Герой детективов Д. Купца, опубликованных под псевд. Брайан Коффи; добродушный и симпатичный вор, од­ нажды ухитрившийся обокрасть мафиозную семью и остаться в живых. Романы: •Под стра­ хом смерти• (1973), «В осаде• (1974) и «Стена масок• (1975). Такер, Энди [Tucker). В рассказах О. Генри из цикла •Благородный жулик• (1908) компа­ ньон Джеффа Питерса по сомнительным опе­ рациям, настоящий мастер своего дела. В от­ личие от более пожилого товарища, который старался придать своему ремеслу оттенок при­ личия, Т. не обременял себя излишней щепе­ тильностью: буйная фантазия и предприимчи­ вый нрав толкали его на широкомасштабные аферы, а •красивый обман• он приравнивал к высокому искусству. Такn1о, мистер [Tuckle). В романе Ч. Дик­ Таков быn rосподин &руммеn1о (So war Herr Brummell). Пьеса (1934, изд. 1962) Э. Пен­ цольдта о последних 20 годах жизни величай­ шего денди всех времен лорда Джорджа Брум­ меля, проведеиных героем во франц. г. Кале и превращенных им, несмотря на его статус из­ гнанника, в бесконечный праздник для себя и окружающих (включая последних из после­ дних, а именно санитаров в доме для умали­ шенных). Такова тобов1о [Like Love]. Роман (1962) Э. Макбейна из детективного сериала «87-й по­ лицейский участок». В пью-йоркекой квартире найдены задохнувшиеся от газа молодые лю­ бовники Ирен Тейер и Томми Барлоу. Посмер­ тная записка свидетельствует о самоубийстве, однако инспекторы Стив Карелла и Коттон Хейвз в эту версию не верят. Из беседы с под­ ругой Амоса Барлоу, младшего брата Томми, Хейвз узнает, что Амос совершеннонеопытен в отношениях с женщинами, и вспоминает, что белье на мертвой Ирен было надето очень странно, словно ее кто-то неумело одел уже после смерти. Хейвз с пристрастием допраши­ вает Амоса, и тот признается, что совершил убийство в состоянии умопомрачения. Привык­ нув жить с вырастившим его старшим братом, он не мог перенести мысли, что Томми женит­ ся и уедет от него. Подсыпав в бокалы Томми и Ирен снотворное, Амос написал посмертную за­ писку, включил газ и раздел обоих, чтобы ими­ тировать самоубийство любовников, устроив­ ших себе последнее свидание, но позже из стыдливости решил надеть на убитых хотя бы нижнее белье. Такова спортивная •иэн1о (This Sporting Life]. Роман (1960) Д. Стари, отчасти построен­ ный на автобиографическом материале. Фрзнк Мзчин, молодой шахтер из захолустного йор­ кширского городка Узйкфилд и игрок местной команды по регби, безнадежно влюбляется в свою домохозяйку Маргарет Хаммонд, чей муж погиб в результате несчастного случая на шах­ те. Холодная и бесчувственная Маргарет со временем уступает натиску своего неистового постояльца, однако не обещает ему ничего, кроме физической близости без любви. Фрэнк продолжает успешно играть в регби и со вре­ менем становится звездой команды у него кенса •Посмертные записки Пиквикекого клу­ ба• (1837) председатель батекого Лакейского клуба, толстяк в ослепительно красной лив­ появляются рее которого он может отвести душу, остается регбийное приглашенный на банкет клуба Сэм Уэллер, слуга мистера Пиквика, с первого взгляда ок­ рестил Адским Пламенем. Презирая всех, кому приходилось зарабатывать на жизнь собствен­ поле. В конце концов уставшая от ненужных ей отношений Маргарет сообщает Фрэнку о намерении порвать с ним. Молодой человек ус­ траивает дикий скандал на свадьбе одного из ным трудом, этот •достойный джентльмен•, в знакомых и избивает свою возлюбленную. Раз- и такого же цвета панталонах, деньги, модное пальто и дорогая машина. Однако его личная жизнь по-прежне­ му не ладится, и единственным местом, где
Тлл Марга рет заставляет Фрэнка еще ост­ 1•11 1' llll•lуоств овать, ,, 1 что значит для него эта •·•1111\11 11 . Он пытается исправить положение, ' 111111111 тся, уговаривает Маргарет вернуться, ~> \111 1 11 о е его старания оказываются наnрас) 1( нщина умирает от кровоизлияния в 1111.,.11 ••1 11 , нроизошедшего, возможно , в результа• • IIII JI)''ICнныx во время драки с Фрэнком •I IIHIM , 11 еле похорон герой остается один на 11111 1' окружающим миром, который постепен­ l tl 1 l ' l ll' иoaeтcя в его воображении до раэменого nоля. Роман экранизирован в \ н1111; .1111(р1•бий ж. Л . Андерсон, в гл. ролях Ричард 111'1111 •, f Рэчел Робертс и Алан Бейдел). .:ор (Thacor; евр. геморроидальная шиш­ :Vноминаемый в романе Ф. Рабле «Гарган­ <111 11 Jlnнтагрюэль• (iv, 45; 1552) старый мул, 1111 1 III 'Opo м взбунтовавшиеся против император­ ) l•• t/1 IIJI сти миланцы катали по городу супругу ''11111\!)Иха Барбароссы. Когда Фридрих усмирил 111 11 , он велел привязать Т. на главной пло- хами церкви и даже удостоилась папского бла­ гословения. Однако в 1897 в зале Парижского географического общества Т. выступил с пуб­ личным заявлением ное им о масонах ствленная с о - том, что все наnисан­ мистификация, осуще­ несколькими помощниками с це­ лью разоблачения обскурантизма церковников. Этот скандал нанес большой ущерб авторитету nапы и церкви, а Т. был подвергнут от лучению. Др. сочинения : « Любовные nохождения nапы Пия IX», •Отравитель Лев XIII и пять милли­ онов каноников • , « Скуфья и скуфейники• (1880; тж. • Священный вертеп • ), « Забавная Библия • (1882), •Забавное Евангелие, или Жизнь Иису­ са• (1884). Такчан (Thak Chan]. В романе Э. Р. Берроуза • Тарзан и потерпевшие кораблекрушение • (1939) охотник из племени майа, обитавшего на затерянном на просторах Юж. морей о . Уш- · маль. Повстречав в джунглях невиданного зве­ jii·IIIII'I'IJ от у nикантную часть ослиного туалета 1111\IC доказательства своей лояльности. Отка­ ря (им оказался один из львов , спасенных Тар­ заном с налетевшего на риф транспорта •Сай­ гон • ), Т. nриготовился к смерти, но был сnа­ сен обезьяньим царем. Т. принял Тарзана за лесного бога Че и с подобающими такому слу­ I 11111111ХСЯ следовать унизительной процедуре чаю церемониями представил его соотечествен­ 11 \IЩII t'Орода, прицеnить к его срамному месту l jii!IIIIII•IЙ листок и заставил горожан зубами oт­ Шl 111'1 зде сь же вздергивал на виселицу. ксил [Taxile]. никам, В трагедии Ж. Расина «Алек- 11111 /IР Великий• (1665) инд. царь, чье имя ав111/1 IНJЯЛ из Плутарха. Квинт Курций Руф в • J I "I'Ории Александра Македонского• называет 111 ( мфис, а имя Т. считает общим династи­ '11 1'1 им именем инд. царей, восходящим к на- 1111\ IIИЮ города в Индии . В трагедии Т. nогибает 11 1 руки Пора, который так объясняет Алек1 11111\РУ мотив своей мести : не столь пришельца в жертву настоящим богам. Тал, тж . Зуек, Пердик, Пердикс (Talus; Perdix; гре'Ч. куропатка) . В «Метаморфозах• (viii) Ови­ дия племянник и ученик Дедала . Т. был столь искусен в ремесле, что дядя из ревности сбро­ сил его с афинского Акрополя (no др . версии со скалы) . Афина подхватила Т. в падении и превратила в куропатку. Ареопаг приговорил удалось бежать на о. Крит к царю Миносу. Ког­ да Дедал хоронил своего безвременно погиб­ шего сына Икара, Т. -куропатка радостно ска­ кал вокруг безутешного отца, напоминая ему о прошлом грехе. Т. считался изобретателем Е. Баевской нц. nисатель и журналист, ярый против­ IIIIК католицизма и клерикализма. Получил вoc­ llll 'ra ниe в иезуитском монастыре, но порвал с 1\1 1 1ЖОв ью и в 1879-85 оnубликовал ряд анти­ jll лигиозных сатирических произведений. В 1885 111'1ълв ил о своем раскаянии и по поручению шего духовенства выстуnил с критикой МIIСОнов, которых папа Лев XIII считал опас- йшими врагами веры. Т. написал книги «Бра­ '1'/111 т рех точек•, «Дьявол и революция• и « Дья­ IНIЛ в девятнадцатом веке» 'I'IIP оказались принести Дедала за это преступление к смерти, но тому (v, 3). Пер. 11 правда, решили ll охитив у меня заслуженную славу, Таксил ь, Лео (Taxil; Jogand-Pages; наст. имя l 'r11'!риель Антуан Жоган-Пажес ; 1854-1907). 111·1 и Отда в тебе сестру, врагу предав державу 111 Пора погубив, - достоин он стократ :)Q каждый подвиг свой бесчисленных наград. l!o не вкусить ему твоих благодеяний : Т ксил моей рукой убит на поле брани. III J) которые, легковерны (1893; nод псевд. дoк­ Батайль), полные нелепых измышлений о M ltcoнax и их связях с дьяволом, а тж. издал 110дложные мемуары мисс Воган (nсевд. Фифи пилы и гончарного Тал, тж. круга . Ta.Jtoc (Talos]. В греч. мифологии медный великан, подаренный Зевсом (по др. версии Гефестом) критскому царю Миносу для охраны острова . Т. трижды в день обегал остров, высматривая, нет ли где непорядка . Когда к острову приближались неприятельс­ кие корабли, он бросал в них огромные камни. У Т. была только одна жила, на полненная ихо­ ром, или кровью богов . Она тянулась от головы до одной из лодыжек, где ее запирал медный гвоздь. Именно он и стал причиной гибели Т. : когда к острову подплыли аргонавты, находив­ шалея на корабле Медея наслала на Т. безу­ мие, в приnадке которого он неосторожно за­ дел острый камень, в результате чего гвоздь JltJ мc, личного секретаря Т. ), в которых рас­ выnал и кровь вытекла на землю . t• коз ывалось, будто бы она была обручена с I'Jt вой бесов Асмодеем, совершила с ним nу­ '1' \\ше ствие на Марс и получила в подарок ку­ t • оче к хвоста льва святого Марка. Мемуары Тал [Talus]. В поэме Э. Сnенсера « Королева фей • (v, 1; 1596) железный человек, олицетво­ nt>IJ\И nриняты клерикалами на ура, Воган за- 11 • ла оживленную переписку с высшими иерар- ряющий исnолнительную власть; аллюзия на Т. из греч. мифологии. Т. был начальником ко­ нюшен при дворе звездной девы Астреи, ко­ торая nередала ему под начало сэра Артегаля.
ТАЛАБА-РАЗРУШИТЕЛЬ 38 Т. •неподкупен и несовратим, стремителен как дения. В некоторых документах эпохи поздней ласточка, античности зто поселение именуется тж. Та­ лабрига [Talabriga], что со временем трансфор­ решителен как лев•, т.е. не имеет ничего общего с обычным чиновником из ПJIО­ ти и крови. Он вооружен тяжелым железным цепом, которым «вымолачивает зерна истины, ОТДеЛЯЯ ИХ ОТ СОЛОМЫ ЛЖИ». Тапаба-разруwмтепь [Thalaba the Destroyer]. Эпическая поэма (1801) Р. Саути в воет. духе. Заглавный герой безусловно положителен и выступает разрушителем лишь по отношению к •миру насилия•, который представлен злы­ ми духами Домданиела мрачной океанской бездны. Духи знают ждущую их участь, ибо было предсказано, что все они погибнут от руки человека из рода Ходейры, отца Талабы. В порядке превентивного удара домданиель­ цы пытаются истребить вредоносный род на корню и убивают восьмерых отпрысков Ходей­ ры - всех, за исключением Талабы. Осиротев­ ший герой находит пристанище в шатре беду­ ина по имени Моат, где знакомится с его ире­ мировалось в его нынешнее название. В воен­ ной истории Т. знаменита битвой, произошед­ шей блих города 27-28 ИЮJIЯ 1809 между франц. армией под номинальным командованием Жо­ зефа Бонапарта, старшего брата Наполеона I, и объединившимися англо-португ. и исп. арми­ ями, чем и уничтожает еще двоих из сгорело заживо, когда на дя в историю под этим именем. Француз, испанец, бритт сразились там, - Bpar, жертва и союзник тот опасный, В чью помощь верить право, труд напрасный. У Талаверы, смерть ища в бою (Как будто ей мы дома не подвластны!), Сощлись они, чтоб кровь пролить свою, Дать жирный тук полям и пищу воронью. Дж. Г. БАйРон. Пало.осничество Чайльд-Гарольда (i, 41; 1812). Пер. В. Левика их востоит соблазнам; там же он выручает из плена Онейзу и женится на ней, но девушка умирает в первую брачную ночь. Объятый го­ рем герой бредет куда глядят глаза и попадает в дом старухи Маймуны, сидящей за пряnкой. Талаба выражает удивление тонкости спряден­ много раненых поле боя занялась сухая трава. В конечном сче­ те французы отступили, не иреследуемые обессиленными победителями. За битву при Т. сэр Артур Уэлсли пмучил титул виконта Вел­ лингтона (впоследствии он стал герцогом) вой~ может по меньшей мере на равных сражаться чародеями генера­ сти основную тяжесть 2-дневного сражения. Потери с обеих сторон были очень велики, при­ Талаба снимает с его пальца магический пер­ стень, дающий власть над стихиями. Теперь он числа- Лобабу и Мохареба. Далее Талаба по­ падает в Сад Наслаждений, где стойко проти­ соответственно оказались британцы, которым приШJiось выне­ лестной дочерью Онейзой. Здесь же его насти­ гает один из врагов, Абдалдар, но внезапно налетевшая песчаная буря губит убийцу, а с возглавляемыми лами Уэлсли и Куэстой. На острие франц. атак тапвит (talanton; греч. весы, груз). Крупней­ шая весовая и денежная единица Древней Гре­ ции, а тж. ряда др. стран Средиземноморья и Ближнего Востока, в т.ч. Вавилона, Египта, Персии и Финикии. Размер т. не бblJI одинаков в разных странах и в разные исторические периоды. Так, вавилонский «тяжелый т.• рав­ ной нити, на что Маймуна отвечает: сКак бы она ни была тонка, тебе не под силу ее по­ рвать•. Талаба испытывает нить на прочность, нялся 60,4 кг, а слегкий т.• кийский т. 43,6 кг, евр. т. запутывается в ней и становится пленником с 4 в. до Р.Х. бblJI аттический т., равнявшийся 26,2 кг. Один т. делился на 60 мин, а каждая мина- на 100 драхм, т.е. в т. было 6 тыс. драхм. ведьмы-мастерицы. Однако через некоторое время Маймуна обращается в мусульманство, кается в грехах и отпускает Талабу. Следую­ - 30,2 кг, фини­ 44,8 кг. Самым распространенным в античную эпоху начиная сЗа талант, - стал высчитывать финикиянин, щей на его пути попадается Лайла, дочь вол­ усевшись в кресло, шебника Окбы, который хочет убить Талабу, в лотых цепей, или шестьдесят дойных коров, или де­ сять рабов для черной работы, или одного раба, ко­ то время как Лайла пытается ему помешать и сама гибнет от отцовской руки. Душа Лайлы, превратившись в зеленую птичку, становится ангелом-хранителем Талабы и помогает ему добраться до Домданиела. Здесь разру·шитель наконец-то выполняет свою функцию, истреб­ ляя остатки местного колдовского населения, после чего его с почетом допускают в рай. В целом зто перенасыщенное экзотикой и страс­ тями повествование оставило современников Саути глубоко равнодушными, хотя П. Б. Шел­ ли все же отдал должное поэме, позаимство­ вав ее сложную строфу для своей «Королевы Маб• (1813). Тапавера-де-па-Реiiна [Тalavera de la Reina]. Старинный город в Испании на правом берегу р. Тахо, в 100 км к юга-западу от Мадрида. Под названием Эбура [Aebura) упоминается Титом Ливием как место сражения римлян с карпе­ танами, племенем кельтиберского происхож- - можно получить двадцать зо­ торый умеет играть на флейте, либо рисовать, или даже лечить. Талант- это целое состояние!• Б. ПРУС. Фараон (i, Пер. Е. Тропавекого 8; 1896). Зарыть maлanm в землю. Данная метафора возникла из евангельской притчи. Некий чело­ век, уезжая, поручил рабам охранять свое имение, причем одному рабу он дал 5 талан­ тов, другому 2, третьему - один. Рабы, пмучившие 5 и 2 таланта, отдали их взаймы под проценты, а получивший один талант за­ рыл его в землю. Когда хозяин вернулся, он потребовал у рабов отчета. Отдавшие деньги в рост вернули ему вместо полученных пяти та­ лантов - десять, вместо двух - четыре, так что господин похвалил их. Пмучивший же один талант сказал, чтс) зарыл его в земJIЮ. Хозяин ответил ему: «Надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, - и я пришед пмучил бы мое с прибЫJIЬю• (Матф. xxv, 27), после чего велел
ТАЛЕЙРАН-ПЕРИГОР 1 ]IIII ' IITЬ раба «во тьму внешнюю•, где его •1• 1 1дnть • плач и скрежет зубовный• . 111/IШСтnе рство всех талантов [All-the-Talents 11111•11у 1 . Лнгл. кабинет министров (1806-07) во 1 " ttt 1' JIО рдом Гренвиллом, почти ничем на 11 111 111 !\ОКазавший справедливость этого пpo­ HIII I\11 • Единственным серьезным мероприяти­ м. УIII IОШимся этому кабинету за недолгий ш )111111\ ro существования, было запрещение ]• III'IIJ)ГOBЛИ В 1807. J лентливый мистер Рипли [The Talented 11 llipl у] . Роман (1955) П. Хайсмит, открываю- 1111111 1'1 рию об обаятельном негодяе и убийце 1llr.ЩI ' Рипли. Промышляя подделкой докумен11111, 110 стоянно находящийся на мели Том за- •r 111\УI жизни, которую ведут богатые люди, 11 1 1111 мится вырваться из опостылевшего Нью1111]11 11, а потому, когда состоятельный мистер I]IIIIIIIИф предлагает ему съездить в Италию и III]IIIY'Гb своего сына Ричарда (Дикки), Том с )IIЩilt'т ью соглашается. Прибыв в приморский 1 11]1111\ОК Монжибелло, Том легко становится 'IJIYI'IIM nропащего Дикки и к неудовольствию 111]11\Ж, подружки последнего, начинает под- )11111 ttть ему во всем. Окончательно решив За11111'1• место Дикки, Том убивает его во время JIIII\II' IIIOЙ прогулки, после чего, используя свои lllllli iiTЫ фальсификатора, от его имени пишет lllll't,мn отцу и девушке жертвы. После очеред- убийства (Тома едва не выдал полиции I I IJII'IIJIИ Майлз, один из друзей Дикки) мoлo­ 11111'11 IIIMY таланту приходится снова стать самим 111 ой и заявить всем заинтересованным лицам, '1 111 Дикки сначала убил Фредди, а затем по­ Замуж nошел Каллистрат бородатый за рыжего Афра, Весь соблюдая обряд девы, вступающей в брак. Факел несли перед ним, лицо закрывали фатою И не забыли пропеть песен , Талассий, тебе . МлРцилл. ЭnuгpaJ~tJttЪI Пер. Ф. Петровского Талбот [Talbot]. См. Толбот, Джон. ких произведений А. У. Эйкена, публиковав­ шихся отдельными выпусками под обложкой «Beadle's Dime LiЬгагу• ( •дешевая библиотека Бидла•) в 1871-89; амер . разбойник, извест­ ный тж. под прозвищами Дик-джентльмен, Дик­ индеец и Король ранчо, однако в бытность свою рядовым гражданином США именовавшийся просто Патриком Гвином. Прибыв на Дикий Запад, Т. пытается заниматься азартными иг­ рами, добычей руды, фермерством и даже инспекцией железных дорог, однако эти заня­ тия быстро надоедают ему, и он принимnетел за разбой. После многочисленных злодеяний, совершенных на Западе, Т. решает попытать счастья в Нью-Йорке, но сталкивается с де­ тективом Джо Фениксом и решает убраться подобру-поздорову обратно в прерии. Прику­ пив ферму в Аризоне неподалеку от мекс . гра­ ницы, Т. расправляется с местными недобро­ желателями и начинает вести мирную жизнь. Талбот, Кристи ан [Talbot]. См. Родд, Литер. Талейран [Talleyrand]. В детективных рома­ нах С. Палмера о приключениях старой девы Хильдегарды Уитерс (с 1931) любимый пудель героини, единственное существо, ЩIIInляется в Грецию- навстречу новой жиз- leyrand-Perigord; 1754-1838). реж. Р. Клеман, в гл. ролях Ален Делон, М ри Лафоре, Морис Роне и Эльвира Попес111) и в 1999 (реж. Э. Мингелла, в гл. ролях Мэтт J\1 ймон, Джуд Лоу и Гвинет Пэлтроу) . Таласкар [Talaskar]. В романе Э. Р. Берроу- 1111 • Тарзан и люди-муравьи• прекрасная р11быня, работавшая на каменоломне лилипут­ l' ttоrо государства Велтописмакус . Т. от рожде1111Н была наделена способностью радикально монять внешность, чем (1924) часто пользовалась, 11ревраща ясь в отвратительную старуху и тем Nlмым избегая любовных домогательств надмотрщиков. Влюбившись в Комодофлоренса­ Jtll, сына короля соседнего государства Троа- 11 калмакус, она при помощи Тарзана сбежала 113 плена. Как выяснилось в финале романа, Т. nыла дочерью троанакалмакусианской принцес­ с ы Таласкаго. Таласса! Tanacca! [Thalassa! Thalassa!). См. "'1оре (Море! Море!). которое способно выносить ее жесткий и бескомпро­ миссный характер. 1\ •; в.). Талбот, Дик [Talbot]. Герой приключенчес­ l•llн• rил жизнь самоубийством . Отделавшись от 11'11\0 и подружки бывшего приятеля, Том от­ 1111 и новым преступлениям. Роман экранизиро111111 дважды: в 1959 (под назв. •На ярком солн- (xii, 42; 1 Талейран-Периrор, Шарль Морис (Tal- Франц. государ­ ственный деятель и дипломат, который на про­ тяжении нескольких десятилетий оставался одной из самых заметных и влиятельных фи­ гур на политической сцене Европы. Потомок аристократического рода, Т. предназначалсяк военной карьере, но хромота из-за получен­ ной в детстве травмы сделала его непригод­ ным к строевой службе. Вопреки желанию и наклонностям юноши родители определили его по духовной части, и в нач. 1789, в самый ка­ нун революции, Т. получил сан епископа. Боль­ шой любитель женщин и азартных игр, плохо знавший церковные обряды, но зато живо интересовавшийся политикой, молодой епис­ коп активно включился в работу Учредитель­ ного собрания; как следствие, именно ему было поручено проведение Марсовом поле 14 праздничной мессы на июля 1790, в годовщину взя­ тия Бастилии. Сразу после церемонии Т. опра­ вился в игорный дом и дважды за вечер со­ рвал банк, что стало для него подлинным праз­ дником. В 1791 Т. отказался от тяготившего его епископства и в следующем году был направ­ Талассий, тж. Та.ласий [Talassio; Talassius. В рим. преданиях один из участников похищ~ния абинянок. Позднее Т. отождествляли с Гkме­ ле свержения монархии в сент. 1792 Конвент выдал ордер на арест Т., заподозренного в сно­ неем и выкрикивали его имя во время свадеб­ шениях с роялистами. Опальный дипломат жил ных церемоний. сначала в Англии, потом в США и лишь в лен в Лондон с дипломатической миссией. Пос­ 1796
40 ТАЛЕР смог вернуться на родину, где год спустя по­ лучил пост министра иностранных дел. Сделав ставку на Бонапарта, Т. принял участие в пе­ ревороте 18 брюмера (в 1799) и не прогадал, сохранив за собой министерский пост в период консульства и первые годы империи. В 1806 На­ полеон пожаловал ему титул князя Беиевеито. Воспитанный на изысканной древней культуре, гибкий ум, пропитанный духом восемнадцатого века, он [Талейран] любит дипломатическую игру как одну из многих увлекательных игр бытия, но ненавидит работу. Ему лень собственноручно писать письма: как истый сластолюбец и утонченный сибарит, он пору­ чает всю черновую работу другому, чтобы потом не­ брежно собрать все плоды своей узкой, в перстнях рукой. Ему достаточно его интуиции, которая мол­ ниеносно проникает в сущность самой запутанной ситуации. Из этого пристрастия к минимуму, к са­ мой концентрированной форме игры ума вытекает его способность к сочинению ослепительных капам­ буров и афоризмов. С. ЦвЕйг. Жозеф Фуше Пер. П. Бернштейн (1929). Т. умело злоупотреблял должностным положе­ нием, беря взятки от всех, кто только мог их дать. После 1808 он пришел к выводу, что сча­ стливая звезда Наполеона начинает закатывать­ вая любовь Талейрана• (1865), М. Буде «Король не у дел» (1905), Р. Уолдека «Сияние небес» (1946), М. Йелусича «Талейран• (1955) и Дж. Карра «Капитан Головорез• (1955); пьесы Г. Кессера «Человек, победивший Наполеона• (1938), Г. Хоффмана •Император и дипломат• (1946) и С. Гитри «Хромой бес» (1948); рассказ Р. Киплинга «Священник поневоле• (1910). тапер [Taler; thaler). Европ. серебряная моне­ та, впервые выпущенная в 1518 графамиШлик в Иоахимстале (Ioachimstal; ныне Яхимов) в Чехии, где находились серебряные рудники. Иоахимсталеры сокращенно стали называть иохимами (отсюда русские ефимки) и т. В за­ висимости от содержания чистого металла (ко­ торого никогда не должно быть менее одного лота, или 15 г), места и формы чеканки, моне­ ты эти получали различные кус-т., конвенционный т. и нейталер. От нем. т. происходит англ. слово •доллар». В романе Л. Перуца «Ночи под каменным мостом» (1953) т., из озорства лохищенный у двух демонов мо­ лодым эрцгерцогом, доставляет законному владельцу и она (разумеется, не бесплатно) Австрии и Рос­ сии. Моральная печистоплотность министра не была секретом для императора, однажды при­ эрцгерцога заклятие. ках», однако Наполеон не догадывался о его прямой измене. В 1809 Т. был удалеи из прави­ тельства, что не помешало ему и в дальней­ шем снабжать ценной информацией врагов На­ полеона. В 1814 он сыграл одну из ключевых ролей в реставрации Бурбонов, после чего развернул бурную деятельность на Венском конгрессе, демонстрируя чудеса дипломатичес­ кой изворотливости. Впрочем, Бурбоны не слишком доверяли блистательному интригану и вскоре после Ста дней отправили его в от­ ставку. При этом Т. сохранил нажитое иепра­ ведными трудами ледующие ки, 15 огромное состояние и пос­ лет провел вне большой полити­ продолжая потихоньку интриговать •для поддержания формы». Он сблизился с вождя­ ми оппозиции и в дни Июльской революции 1830 убедил сомиевавшегося Луи-Филиппа принять корону Франции. Новый монарх предложил ему пост фраиц. посла в Англии, и находясь в этой должности, Т. способствовал разрешению т.и. бельгийского кризиса, став одним из «отцов­ основателей• иезависимой Бельгии. Имя Т. упот­ ребляется иносказательно как комплимент ис­ кусному дипломату или же в тех случаях, когда речь идет о двуличном, изворотливом типе. Мой шурин - очень большой шутник Сказал мне вчера за стаканом: - •О мудрый Екеф! Тебя господь Родил самим Талейраном!• Г. ГЕйнЕ. Подслушапное. Пер. В. Левика Публикация •Мемуаров• Т. в силу ряда причии долго откладывалась и состоялась лишь в 1891. Среди литературных произведеиий, героем которых является Т. романы М. Рейхеибах •Пер- ему немало проблем, пока случайно не попадает к своему ся, и предложил свои услуги в качестве шпи­ людно обозвавшего Т. •грязью в шелковых чул­ наименования: Альбертов т., кроиенталер, лаубтадер, Мар­ тем самым снимает с На монетном дворе мне удалось посмотреть, как делаются деньги. С чувством комического почтения и восторга рассматривал я новорожденные блестя­ щие таперы, взял в руки один, только что вышед­ ший из чеканки, и обратился к нему с такими сло­ вами: •Юный тапер! Какие судьбы ожидают тебя! Сколько добра и сколько зпа породишь ты! Как бу­ дешь ты защищать порок и штопать добродетель, как тебя будут любить и прокпинвть! Как будешь ты способствовать безделью, сводничеству, пжи и убий­ ству! Как будешь ты неустанно блуждать по ру­ кам, то rризным, то чистым, в теченье столетий, пока, наконец, обремененный грехами и устав от пороков, не успокоишься вкупе с твоими сородича­ ми в лоне Авраамовом, которое расплавит тебя, очистит и преобразует дпя нового, лучшего бытия, быть может, даже превратит тебя в совершенно невинную чайную ложечку, которой мой собствен­ ный праправнук будет размешивать свою кашку•. Г. ГЕйНЕ. Путевые картин.ъ& Пер. В. Зоргенфрея (i; 1824). Тапиесии, тж. Талиессии, Телъгесии [TaliЛегендарный бриттский esin; Ta\iessin; Telgesin). бард, упоминаемый в «Истории бриттов» Ненния и «Жизни Мерлина» (ок. 1150) (lxii) Гальф­ рида Монмутского. Последний описывает Т. как молодого человека, посланного Мерлинам в Арморину для обучения наукам и искусствам. Известен сборник (14 в.) творений кельт. бар­ дов, названный «Книгой Тельгесина» и восхо­ дящий к 4 в. Исторический Т. (ок. 534- ок. 599) был придворным бардом короля Уриена, пра­ вившего бриттеним королевством Регед (на се­ вера-западе нынешней Англии). Одноименный герой «Книги Тельгесина» и валл. прозаическа­ го фольклора имеет с ним очень мало общего. Этот герой изначально именовался Гвионом Бахом и был юным слугой колдуньи Кардивен, которая однажды взялась приготовить •напи­ ток вдохновения», для чего требовалось ровно год и один день поддерживать под котлом огонь
ТАЛИЯ 1" 1уJ ш р но помешивать варево, что и было tii! IIV'II 110 Гвиону Баху. И вот когда назначен111 111 l ' рок уже истекал , мальчик во время по­ ' 1111111/Шил нечаянно окунул в кипящий котел 1111111.11 и тут же сунул их в рот, чтобы осту11111•, и nроглотил 3 капли волшебной жидко111 11 р з ультате он познал все тайны про1111111111 и б удущего. После этого котел раско1•1111'11, Гвион Бах пустился в бега, поочеред111 1111 вра щаясь в зайца , рыбу и птицу, что т I'IIJII.oiiO ему помогло: взбешенная ведьма "' 111 11й ра з его настигала , становясь соответ1 1111 11 110 борзой, выдрой и соколом. В конце любленной , в то время как злоумышленники IIIIЩII II Гвион Бах превратился в зернышко и сто бывает у Скотта , оказывается вовсе не без­ родным горцем, а принцем Дэвидом Шотландс ­ ким, имеющим полное право на руку Эдит. На 111111 ' 1'1\ЛС Я среди др. зерен в хлебном амбаре. 1IJ\ШШО Кардивен, обернувшись курицей, на1111111 1'1'0 и проглотила . 9 месяцев спустя колду­ IIНI 11Нtрешилась от бремени мальчиком- все 11 м щ Гвионом Бахом. Не решившись умерт- 1111 11, об етвенное дитя , она запихнула его в осквер няют королевский стяг и ранят собаку шотландца . Ричард приказывает казнить горе­ часового, однако Саладин выручает молодого человека, уговорив короля отдать ему Кеннета в качестве раба. В ходе последующих приклю­ чений Кеннет спасает жизнь Ричарду, и тот объявляет о своей готовности простить его , если он разыщет осквернителя флага. Им оказыва­ ется де Монферрат, которого узнает по запа­ ху выздоровевший пес Кеннета. В ходе после ­ дующей схватки злодей терпит поражение от рук благородного юноши, который, как это ча­ этот сюжет написаны одноименные оперы Дж . Пачини I•IIIIII IIЫ Й мешок и бросила в море . Волны при- 111 1Ml ме шок к запруде в устье ручья, где его (1829) и М . Бальфа (1874), а тж. оперы Ф. Я. Риотте • Король Ричард в Палестине• и А. Адана • Ричард в Палестине » (1844). Талисман [DerTalisman]. Комедия (1827) (1840) И. Н. Нестроя. Деревенский парепек с манерным име­ lllolilllnил Эльфин, племянник могущественно111 1ttроля Мэлгона . Поразившись красоте мла­ \ 111\ , Эльфин назвал его Т. - 6(1.11А. сияющий 11111 , '1'. вырос в доме своего спасителя , кото- нем Титус и говорящей фамилией Фейерфукс бл агодаря удивительным способностям верия , будто рыжие приносят несчастье. Бла­ 111·111 11111Юмы ша достиг богатства и преуспеянил . В IIII.I J HICтe 13 лет Т. попал в королевский дво11 1\ 1 r11e посрамил всех бардов и мудрецов, стал ll llll<nй шим советником монарха и периодичес- '''' р зелекал окружающих стихотворными про1'11'1 ств ами о судьбах мира . В сказаниях арту­ р11111'Кого цикла Т. является одним из бардов Щlll /1В Оре короля Артура; этой версии при­ /\ рживаютсл и авторы некоторых позднейших IIРIIИЗв едений, в т.ч. А. Теннисон в поэме • Ко- 1111.11 ос кие идиллии• (1842-88). Талисман [TheTalisman]. Роман (1825) В. Скот111 Дей ствие разворачивается во время 3-го 1 JН 'с тового похода (1189-92). В лагере хрис- (ие.м.. огненно-рыжая лисица) на свою беду ро­ дился рыжим и стал изгоем в родном селе из­ за распространенного среди простолюдьл суе­ годаря счастливому случаю жизнь Титуса рез­ ко меняется в лучшую сторону: парикмахер по имени Маркиз , практикующий в замке ме­ стной помещицы фрау фон Кипрессенбург, дарит ему парик темного цвета . Благодаря но­ вому « имиджу • , а тж . природной смекалке ге­ рой добивается того, что ранее было бы не­ возможным : он становител помощником стар­ шей садовницы, которал влюбляется в него по уши и набивается ему в жены. Сменив темный парик на светлый, Титус по протекции любов­ ницы Маркиза, камеристки Констанции, обо­ жающей блондинов, получает синекуру в виде поста егеря. Хозяйка замка, разглядев в юно­ рыцарей, собравшихся в Палестине, ше родственную душу , приглашзет его в свой l tll!lьr вызволить Иерусалим из рук егип. султа1111 Са ладина, царит смута , вызванная борьбой круг, и герой без зазрения совести бросает 1щщс ких 11 ола сть между предводителями J l l .oи нoe Сердце , Филиппом - Ричардом Французским , /141 1 рк изом де Монферратом , гроссмейстером им6шую на него виды Констанцию , после чего l: удьба поворачивается к нему боком : ревни­ вый парикмахер разглашает тайну париков, и внезапно •порыжевший• Титус вновь становит­ 111)11 на тамплиеров и герцогом Австрийским . 1'1 рой романа, худородный шотландец сэр Кен1111'1', фигурирующий тж. как Рыцарь Леопар1\11, влюблен в Эдит Плантагенет, родственни- ся изгоем. На выручку к неудавшемуел парве­ 1\У Ричарда, однако не питает надежд на брак Nl с толь знатной особой. Однажды Кеннет 11 • тречает странствующего араб . эмира , с ко­ 11рn юху хлеба . Эмир, под личиной которого ~ l<рывается сам Саладин, выдает себя за вели­ так и всех прочих дам. Напялив на себя парик из седых волос, Титус прибывает на очеред­ ной раут в замке, где сообщает присутствую­ щим, что поседел за одну ночь . В финале мо­ лодой герой, осознав, что его обман рано или поздно будет раскрыт, публично признается в I<ОГО егип . врача, посланного своим господином нем, 11 0 ний со стороны богатых поклонниц и сочетает­ ся браком с пастушкой Саломеей Покерль, оча­ ровательной обладательницей волос ярко-ры­ жего цвета. Сюжет комедии лег в основу опе­ ры Х. Зутермейстера «Титус Фейерфукс• (1958). ' t ' tJр ым для начала преломллет копья, а затем- помощь страждущему Ричарду. Исцелив 1<0 ролл при помощи магического амулета, Саодин дарит эту необыкновенную вещицу Кен- 11 ту в знак вечной дружбы. Меж тем Кеннет, ностаеленный Ричардом охранять англ. флаг, 110 падаетсл на древнюю как мир уловку врагов I<О роля : получив подложное письмо от Эдит, 011 бросает свой пост и спешит на помощь воз- ню приходит его богатый кум Шпунд: он покупает герою « гешефт•, и Фейерфукс вмиг ста­ новится выгодной партией как для светских, отказывается от Талия, тж. Фалия гии одна из 9 заманчивых [Thalia]. предложе­ В греч . мифоло­ муз, покровительница комедии, легкой поэзии и эпиграммы. По одной версии,
ТАЛКИНГХОРН 42 была дочерью Мнемосины и Зевса, по другой­ Геи, по третьей Гефеста. Изображалась с комической маской в руках и пnющом на голо­ ве. От Т. и Зевса родились Палики, боги-близ­ нецы, покровители гонимых, а от Т. и Апполо­ на корибанты. Как покровительница пасто­ ральной поэзии, Т. иногда изображалась с пас­ тушеским посохом. Первой решила, что петь пристойно стихом континенте. сиракузским, И средь лесов обитать не гнушалась наша Талия. ВЕРГИЛИЙ. By!COJIUICU (vi; Пер.С.IUервинского 42-38 силы англичан и имперцев под командованием герцога Мальборо и принца Евгения Савойско­ го. В сражении при Влекхейме 13 авг. 1704 Т. был разбит иагОJiову и попал в плен со всем своим штабом. Его увезли в Англию, где эта победа и особенно пленение фраиц. маршала вызвали бурю ликования и существенно уве­ личили приток в армию добровольцев, стре­ мившихся обрести славу и богатую добычу на до Р.Х.). Имя Т. тж. носили одна из харит и одна из не­ реид. до.м. Тмии. Театр. Если на наши деньги вы будете убивать поболь­ ше французов, недостатка в солдатах у вас не бу­ дет. А то в прошлый раз, какая же это была война? Скопько лет воевали, а ни раненых, ни убитых одни только россказни про все это. За наши-то де­ нежки (1853) в кото­ везли, и пленных взяли. Захватите еще одного фран­ цузского маршала, капитан, и я сам пойду в солда­ (1782). ты, ей-богу! Тапкмнrхорн, мистер [Tulkinghorn]. В ро­ мане Ч. Диккенса «Холодный дом» что газеты, час- депо другое: вы и знамена и штандарты при­ Ночь стала днем, страдою стал досуг. И. В. ГЕТЕ. На с.мерть Мидикга Пер. Л. Гинзбурга мы только и получили, рых читать было нечего. Наши солдаты знай себе бегали взапуски да играли с врагом в прятки. Сей­ Дом Талии ... В нем людно, как всегда. Народ спешит, снует туда-сюда. На голой сцене топот, грохот, стук. лон­ донский адвокат, поверенный многих аристок­ ратических семейств, тайны которых он хра­ Дж. ФАРКЕР. Офицер-вербовщих Пер.Р.Померанцевой (i, 3; 1706). Т. оставался в плену до 1712. Катастрофа при Влекхейме не уменьшила доверия к нему оре­ нил в груди, как под могильной плитой, но старепого Людавика XIV, который в своем за­ вещании назначил Т. в состав регентского со­ при вета при малолетнем Людавике этом не упускал возможности воспользо­ ваться ими с выгодой для себя. Узнав о стран­ ной связи леди Дедлок, жены сэра Лестера Дедлока, С НИЩИМ ПИСЦОМ ПО Пр03ВИЩУ Немо, который на самом деле ЯBJIJIJICЯ ее бывшим лю­ бовником капитаном Хоуденом, Т. занялся по­ иском подробностей этой скандальной истории, пустив по следу капитана своих шпионов. В конечном итоге адвокат установил, что леди Дедлох была матерью незаконнорожденной Эс­ тер Саммерсон, главной героини романа, но XV (позднее герцог Орлеанский объявил зто завещание не­ действительным). В 1724 Т. был избран прези­ деитом Франц. академии, а в 1726 занимал пост государствениого министра Франции. Таппм, Змерсон [Tully]. Персоиаж романа У. Сараяна «Мама, я люблю тебя» (1956), начи­ нающий драматург. Бродвейекая премьера его дебютной пьесы имела оглушительный успех. Таппиверы [Tullivers]. В романе Дж. Элиот ибо он был застрелен франц. служанкой Ортанз, •Мельница на Флоссе» (1860) предприимчивое, но невезучее семейство, по ходу романа пе­ по его приказакию следившей за леди Дедлох режившее немало и посчитавшей, что ее недостаточно вознагра­ и в личном плане. пожать плоды своих трудов ему не удалось, невзгод как в деловом, так дили за измену хозяйке. Прототипом Т. послу­ жил адвокат Эдвард Влекмор (Biackmore; 17991879), младший партнер юридической фирмы •ЭJIJiиc и Блекмор», где в 1827-28 служил по­ сыльным начинающий писатель. В 1827 Влек­ мор снимал квартиру в доме тетки Диккенса. Бесси Т. Жена Эдварда Т., работящая и за­ ботливая домохозяйка, которая, в отличие от мужа, больше любила сына Тома, нежели •слишком задумчивую» дочь Мэгги. Во все под­ чинясь мужу, Бесси, однако была способна Он, что называется, с человек старой школы•,­ в этом образном выражении речь идет о школе, ко­ напоминать о славном прошлом своих предков. торая, кажется, никогда не была молодой, сит короткие штаны, стянутые - и но­ лентами у колен, и гетры или чулки. Его черный костюм и черные чул­ ки, все равно шелковые они или шерстяные, име­ ют одну отличительную особенность: они всегда тус­ клы. Как и он сам, платье его не бросается в глаза, застегнуто наглухо и не меняет своего оттенка даже при ярком свете. (ii). Пер. М. Кпягиной-Кондратьевой Таппар, Каммпп д'Отен, герцог (Ta\lard; 1652-1728). Маршал Франции с 1703. Начинал службу в 1670-х под командованием знамени­ тых полководцев Конде и Тюренна, но впос­ отстаивэть свои права и в нужные моменты Когда перед Т. замаячила угроза банкротства, Бесси болыuе беспокоилась о судьбе столово­ го фарфора и постельного белья, нежели об участи собственных детей. Тем не менее ее нельзя назвать плохой матерью в самый трудный для Мэгги час она с радостью приня­ ла дочь в свои объятия. Мэгги Т. Пылкая, романтичная и на редкость умная девушка, искренне привязаиная к свое­ му старшему брату Тому, который, однако, держался с ней холодно и отстраненно, пола­ учителей. В ходе Войны за исп. наследство (1701-14) Т. во главе франц. войск вторгся в Германию и соединился с армией баварского гая, что излишняя сердечность может избало­ вать «иесмышленого ребенка». Не в силах выр­ ваться из опостылевшего ей домашиего окру­ жения, Мэгги свела дружбу с несчастным ка­ лекой Филипом Уэйкемом, единствеиным че­ ловеком в Дорлкоте, который был способен курфюрста. Им противостояли разделить ледствии не сумел подняться до уровня своих соединенные ее душевные и интеJIJiектуальные
TAJIЬEH i .• 11оор~ошы. После того как родители и брат кaтe­ lllllll'lrcки запретили девушке встречаться с 1I•IIIIIM их закпятого врага, она едва не сошла 1· ум11 11'r одиночества и после смерти отца на111'11' Y'l't•weниe в знакомстве с утонченным, но Пt'IIIIYIIIIIЫM Стивеком Гестом, чьи преувепи­ '1~11111•11' знаки внимания стали причиной ее II•II'IIIIIIИII из местного общества. В финале pol'сроине удалось примириться с собой и MIIIII8 оомружающими. Прототипом Мзгги послужила 1·11М11 нисатепьница. В одноименной экраниза1111Н 111:17 (реж. Т. Уипан) ропь Т. сыграла Дже1111.111•/IИIIа Фицджерапьд. '/'11.м 'Г. Подобно своему отцу, Том отпичап- 111 •••1юсчивостью и упрямством, которые, вку1111 t' 11ехваткой ума и воображени11, мешали ••му м~он, tщнако его надменное отношение к nю­ и наследственная ненависть к впиятепьно­ М.У t't'Мейству Уэйкемов сводили на нет все его Yt'ИJIИII. Прототипом Тома послужил Исаак : IIIIIIIC (Evans; 1816-90), брат писатепьницы. :ю1ард Т. Впадепец дорпкотской мельницы, llti'JIIIвwий во что бы то ни стало сохранить ''""" комментарии и добавления в форме мифов, рас­ сказов и легенд). Представляя собой устный закон (или устную Тору), Т. почитается орто­ доксальным еврейством наравне с что следование Т. необязатепьно дпя повсед­ невной религиозной жизни. Тапфибиili [Talthyblus). В «Ипиаде» Гомера вестник и распорядитель царя Агамемнона, без­ заветно преданный своему хозяину. ИсполнJIJI тж. обязанности воспитателя царевича Ореста, Т. фигурирует и в последующих произведениях троянекого цикпа, вкпючая трагедию Еврипи­ да «Орест» (408 до Р.Х.), rде он выведен как лицемерный и двуличный попитик, после смер­ ти Агамемиона переметнувшийся на сторону партии Эгисфа. Выступая на народном собра­ нии в Аргосе, где решалась судьба матереу­ бийцы Ореста, Т. превозносип подвиги своего бывшего Патрона, но не сказал ни одного доб­ рого имущество и затеявший войну с банком, l''l'nц, добросердечности и нерешительности, о·щ·тавпявшая основу его характера, изрядно щ•Jюжняпа ведение бизнеса, и со временем Т. lll'r сильнее запутывапся в ,,,.1111&11 бопезнь не привела долгах, пока вне­ его к полному ра­ ""Jiению. Т. очень любил своих детей и потому 1юсприн11J1 как предательство привязанкость lltl'lepи Мэгги к сыну своего злейшего врага, 11/IUПКата Уэйкема. В качестве прототипов Эд­ ммрда исследователи называют отца писатепь­ IIИЦЫ, Роберта Эванса щиоwеrо (Evans; 1773-1849), аристокра­ тического семейства Ньюдиrейтов [Newdigate), представители под в спу­ имении 'II•И управляющим различными именами 'I'Ж. фигурируют в романах Элиот; и Джона Паг111'118 [Pagden), исторического владельца мепь­ IIИЦЫ на Фпоссе, который, подобно Эдварду, ш.1тался выкупить у банка закпадную на свою t•обственность, а когда это не удалось, обра­ ·rи.nся к помощи юристов и истратип все имев­ шиесll у него деньги на судебные издержки. Тапмуд (Talmud; евр. учение). Свод священ­ IIЫХ евр. текстов, составленный во 2 в. до Р.Х.1\ о. Состоит из Мишны (Mishna; сборник из 63 ·rрактатов, содержащих устные толкования библейских положений), Гемары (Gemara; об­ t•уждениll и толкования Мишны) и более по­ :щних комментариев к ним. Различают иеруса­ JIИМский Т., созданный в Палестине, и вави­ лонский Т., написанный в Месопотамии, кото- слова о его сыне. Таков уж род их. К сильному rерольды ноот11ра11 в конце концов его разорила. Испоп- 11111111ЫЙ благих намерений, но при этом не при­ ""lкший слушаться чужих советов, Т. yпpaв­ JIIIЛ мельницей в свойственной ему беспечной мм11ере. Причудпивая смесь гордости, упрям­ писаным законом (Библией). Традиционно считаетс11, что устный закон был попучен Моисеем на горе Синай вместе с писаным и передавалс11 изуст­ но из поколения в поколение. Из иудеев топь­ ко караимы не признают авторитет Т., а при­ верженцы реформистского иудаизма считают, IIOIIIITЬ ту простую истину, что окружав- 111111• t•ro люди не были обязаны походить на ""''" 1111 своим устремпениям и складу харак1111'"· >Кrучее чувство стыда, вызванное внe­ ,,,.llltloiM банкротством и бедностью, заставпя1111 'l'нма днем и ночью строить планы по вoз­ "I'II'I'Y дорпкотской мельницы во впадение се­ IIIIM рый попучип более широкое распространение. И та, и др. версии содержат Мишку, но Гема­ ра у них разная. В самом Т. выделяют Гапаху (Halakha; «Законопопожение») и Агаду (Haggadah; Душою льнут. Талфибию друзь11 Влиятельный да облеченный властью. Пер. И. Анненскоrо Тапьбот [Та\Ьоt). Традиционная кпичка кота "англ. животном эпосе. За нею с палками бежит народ \ · И пес Герлэн, и Колли, и Тальбот, Бежит корова, а за ней телята, И вспуrнутые лаем поросята. Дж. ЧосЕР. Кептерберийские рассказы («Рассказ Мопастъtрского каnеллапа»; ок. 1390). Пер. И. Кашкика Тапьбот, Артур, лорд [ArturoTa\Ьo). В опе­ ре В. БеJIJiини «Пуритане» (1835) приверженец Стюартов, возлюбленный Эльвиры. Тапьбот, Д.он [Talbot). См. То.л.бот, Джо'Н.. Тапьен, Жан Ламбер (Tallien; 1767-1820). Деятель Великой франц. революции. Работал кперком в юридической конторе, в начале по­ литических потрясений увлекся журналисти­ кой и в 1791 основал журнал «Друг граждан•. Т. принадлежал к числу самых радикапьных якобинцев и, будучи членом Комитета обще­ ственного спасения, занимался организацией революционного террора: осенью 1793 он лич­ но руководил подавлением мятежа в Бордо, утопив этот город в крови. Ситуация измени­ пась, когда под влиянием своей любовницы­ испанки (впоследствии жены) Терезы Кабар­ рюс Т. примкнуп к «умеренным• и даже начал публиковать в своем журнале чеповекопюби­ вые статьи, что привело его к разрыву с Ро­ беспьером. После ареста Терезы и казни Дан­ тона Т. понял, что скоро настанет его черед, и решил нанести упреждающий удар.
ТАЛЬЕН 44 Гпавные враги тирана собрапись в доме Тапьена. Опасность теснее сбпизипа всех. Все фракции отпо­ жипи в сторону свои распри на время, чтобы объе­ диниться наконец против ужасного чеповека, кото­ рый устремипся, давя их всех, к своему окровав­ пенному трону. Собрание быпо бурное, но нереши­ тепьное, так как ужас, который вызывапи постоян­ ный успех и невероятная энергия Робеспьера, все еще довпеп над умами бопьшей части присутствую­ щих. Тапьен, которого тиран бояпев бопьше всех и который один мог быть руководитепем его врагов, сам бып спишком подавпен воспоминаниями о своих жестокостях, чтобы не чувствовать смущения в сво­ ей новой ропи - приверженца мипосердия. З. Дж. БУпвЕР-Литтон. Законu Пер.Г.Пархоменко (vii, 10; 1842). Т. сыrрал одну из КJiючевых ролей в термидо­ рианском перевороте 1793 и последующем раз­ rроме якобинских клубов, а в ИК)Ле 1795 со­ вместно с rенералом Л. Гошем руководип отра­ жением po.RJiиcтcкoro десанта в Вретани (имен­ но Т. настоял на немедленной казни всех взя­ тых в плен роялистов). В период Директории (1795-99) он входил в Совет пятисот, а в 1798 сопровождал Бонапарта в Еrипет. Еще до за­ вершения еrип. кампании Т. отбыл во Фран­ цию, но ero корабль был перехвачен анrл. крей­ сером, и до 1802 он находился в ппену в Лон­ доне. По возвращении на родину, rде теперь всем заправлял Бонапарт, Т. уже не смоr пре­ тендовать на значительные посты и провел остаток жизни в безвестности. Т. выступает переокажем романов Э. Дж. Булвер-Литтона •Занони• (1842), П. Адана •Сиnа» (1899) и П. Ши­ rена •Ожерелье королевы• (1911). Тапьен, Тереза (Tallien; Cabarrus; Хуана Мария Иrнация Тереза Кабаррюс; 1835). урожд. 1773- Дочь исп. rрафа, накануне революции назначенноrо посланником во Францию. В 1788 15-летняя красавица вышла замуж за маркиза де Фонтенэ, и вскоре ее салон сделался од­ ним из самых блестящих в Париже. Коrда ее муж из страха перед начавшейся революцией бежал за rраницу, она начала добиваться раз­ вода. Однако большой террор осени 1793 напу­ rал и ее: Т. решила уехать к отцу в Испанию, но по пути была арестована в Бордо, rде как раз проводип •зачистку» один из самых свире­ пых якобинцев Ж. Л. Тальен. Тот с 1-ro взrляда влюбился в соломенную вдову роялистскоrо эмиrранта, что спасло ее от побудило ее возлюбленноrо присоединиться к заrовору против Косматый рыжий Тапьен, некогда способный ре­ впастным Ппутоном на земпе, обпадающим кпюча­ ми Тартара. Замечают, однако, что некая синьори­ на Кабаррюс ипи, вернее, синьора замужняя и еще не овдовевшая г-жа де Фонтенэ, красивая брюнет­ ка, дочь испанского купца Кабаррюса, нашпа сек­ рет смягчать рыжую, щетинистую пичность и небе­ зуспешно ходатайствует за себя и своих друзей. Кпючи от Тартара и всякого рода впасть значат кое­ что дпя женщины, а сам мрачный Ппутон не равно­ душен к пюбви. Подобно новой Прозерпине, г-жа Фонтенэ ппенена этим рыжим мрачным богом и, го­ ворят, немного смягчает его каменное сердце. Т. КлРпЕйпь. ГШ1ъотина Пер.RJ.Дубровина (v, 3; 1837). низверrнутоrо в качестве стала законодательницей мод и коро­ левой парижских балов, заслужив прозвище Боrоматери Термидора [Notre-Dame de Thermidor]. Как только ее муж утратил былое влияние, никоrда ero по-настоящему не любившая Т. развелась и с ним и после серии мимолетных связей (в т.ч. с Наполеоном Бонапартом) стала женой rрафа де Карамана, позднее уиаследо­ вавшеrо титул князя Шиме. У нее быJIО 10 детей от разных браков и внебрачных связей. Т. является rероиней романов М. Маллинr •Ро­ ман первоrо консула» (1898), Э. Барринrтон •Громовержец• боr» (1908). (1927) и Г. К. Бейли «Глиняный Тапьма, Франсуа Жозеф (Talma; 1763- 1826). Франц. актер, любимец Наполеона Бона­ парта, котороrо Т. знавал еще в ero бытность бедным младшим офицером и даже порой ссу­ жал деньrами. С 1787 выступал в ведущем па­ рижском театре •Камеди Франсез», rде сыr­ рал 247 ролей в 195 пьесах старых и новых авторов. Во время Великой франц. революции участвовал в создании •Театра Республики» (1791-99). Т. считается реформатором театраль­ ноrо костюма и rрима. В романе О. де Бальза­ ка «Кузина Бетта» (1846) Т. охарактеризован как «одна из почтеннейших реликвий эпохи, кото­ рая сама стала реликвией• (пер. О.М.). Тапьма в то время безраздепьно господствовап во Французском театре, где топько он один мог еще заставить пубпику смотреть кпассическую трагедию, которая из-за внешней хоподности стапа мапопопу­ пярной в это бурное время. Традиции предписыва­ пи актерам крайний аристократизм интонаций и ма­ нер. Тапьма же старапев в своей игре спуститься до уровня чувств простых смертных. Он постарапев ос­ вободиться из-под ига напевного стиха, выразить некоторые оттенки чувств пантомимой. В •Британ­ нике•, во время знаменитого объяснения с Агрип­ пиной, Тапьма, чтобы изобразить скуку, овпадев­ шую Нероном, играп краем ппаща и разгпядывап узоры на нем. Невероятнан дпя того времени сме­ пость! В ропях кпассического репертуара он изоб­ ражап характер, который можно быпо бы назвать романтическим. В его испопнении герои становипись фатапьными, сумрачными и вдохновенными. А. МОРУА. Три ДКМI.а (iv; 1957). Пер.С.IUпапоберской rильотины. дактор, еще моподой, сдепапся теперь мрачным, все­ диктатора, июле 1794. Через 5 месяцев разведенная мар­ киза вышла замуж за Тальева и уже в этом Тапьман де Рео, Гедеон Reaux; 1619-90). Франц. (Tallemant de мемуарист и поэт, зав­ сеrдатай парижских т.н. прециозных (тж. же­ манных) салонов сер. 17 в. Посещение салонов и знакомство со мноrими выдающимиен совре­ менниками дали Т. материал для 300 •кратких жизнеописаний•, которые он писал с 1657, но издание которых (да и то неполное) было осу­ ществлено лишь в 1834-35 под назв. «Малень­ кие истории» и вызвало большой скандал, в результате чеrо значительная часть тиража была отправлена под нож. Мноrие из этих жиз­ неописаний содержат откровенно непристой­ ные анекдоты, достоверность которых, впро­ Возвратившись с Тальенам в Париж, она была чем, подкреппяется свидетельствами др. авто­ вновь арестована по приказу Робеспьера, что ров. Среди экспонатов биоrрафической «rале-
Тлм, во тьмЕ '1'. -кардинал де Ришелье, П. Корнель, llt 11" Jlафонтен и др. 1-е поли. изд. •Maлeнь­ loiiN историй• было осуществлено в 1960. Таn .. хофер [Tallhover). Роман-притча (1986) 1"'11• И. Шедлиха о •полицейском на все времеl'лавный герой, сотрудник тайной поли111111, nсецело предан идее •чистого и бeзyc­ •l"nlloro государства•. В период с 1842 по 1953, lljlll любых правительствах и политических 1( 1111• ро•нсимах, как в мирное, так и в военное обучавшим его Тевтом, который утверждал, что искусство или говоруны-социалисты, право­ ""l"'"'е иудеи или православные христиане. Таn.,якоццо [Tagliacozzo). Местечко в Cpe;ц­ Италии, где 23 авг. 1268 произошла бит.. а, llo•ft l'~'lllиnшaи судьбу династии ГогенштауфенЬв. 1 'оt"ГRВЛеННОе ИЗ ИТаЛЬЯНЦеВ, немцев, испан­ III'П и сарацин воинство претендовавшего \на •·•щилийский престол 16-летнего КонрадиНа, 1111укn императора Фридриха 11, встретилось с фр111щ. армией Карла Анжуйского, незадолго 1111 того отобравшего у Гогенштауфенов Не­ мllоль и Сицилию. Первый натиск сторонников 1(1111рвдина был успешен, и они уже начали 1 рtаllить вражеский лагерь, но ситуацию пере­ llомила внезапная контратака анжуйцев, в ре­ ••.vш.тате одержавших полную победу. Конрабоя, однако через несколько и после 2-месячного заклю­ •н•IIИII казнен. С его смертью пресеклась мужс­ 111111 бежал с поля Jlllrll был схвачен """ линия рода Гогенштауфенов. Данте, чьи о·импатии были на стороне герм. императоров, в •llожественной комедии• помянул недобрым cлo­ IIIIM франц. рыцаря Алара де Валери, советы I(II'I'Oporo способствовали победе Карла при Т. И те, чьи кости отрывают ныне Близ Чеперано, rде нанес удар Обман пулийцев, и коrо лукавый У Тальякоццо одолел Алар. Ад (xxviii). Пер. М. Лозинекого llитва при Т. и сопутствующие ей события опи­ <'IШЫ в романах Э. Андеграунд •Кристина• (1903) 11 Э. Гиффорд •Провенцано Гордый• (1904). Таn .. ярд [Thaliard). В трагедии У. Шекспира •llерикл• (ок. 1607, изд. 1609) слуга царя Анти­ оха, который поручает Т. найти и убить слиш­ умный царь. ЭРлзм РоттЕРдАмский. Похвала Глуnости И. Губера (xxxii; 1509). Пер. Там, внизу кой пучине, отправляется с приятной новостью к своему повелителю. Там. Егип. царь, упоминаемый в диалоге Платона •Федр• (ок. 380 до Р.Х.). Т. поспорил с [La-bas). Роман Ж. К. Гю­ (1891) исманса. Писатель Дюрталь совершает две па­ раллельные •экскурсии•: одну - в историю Франции 15 в. (он трудится над художествен­ ной биографией Жиля де Ре, сподвижника Жанны д'Арк и маньяка-садиста); другую по разным сомнительным местам Парижа, где собираются сатанисты, алхимики, теософы и пр. оккультисты. В круг общения героя входят такие несхожие личности, •роковая как жен­ щина-сфинкс• Гиацинта Шантелув и звонарь собора Сен-Сюльпис, фанатичный католик Карэ. К концу книги, насмотревшись на всяческую мерзость, Дюрталь приходит если не к вере в Бога, то, по крайней мере, к мысли о целесо­ образности веры. Дюрталь (его образ автобиог­ рафичен) тж. является главным героем трех •В пути• последующих романов Гюисманса (1895), •Собор• (1898) и •В монастыре• (1903),по ходу действия которых он становится ярым католиком. Там, внутри [Int~rieur). Пьеса (1894) М. Ме­ терлинка, интересная не столько фабулой, сколько мастерским нагнетанием сценической напряженности. Действие происходит под ок­ нами некоего дома. В окно видно счастливое семейство: отец, мать, 2 дочери и спящий на руках у матери ребенок. На улице столпились люди: они узнали о том, что 3-я дочь утопи­ но лась, никто решается не стать вестником смерти и нарушить идиллию. Наконец один ста­ рик собирается с духом и входит в дверь; че­ рез окно видна сцена охватившего отчаяния, семейство, после чего появляется незнакомец и акцентирует внимание публики на главном, весьма символичном факте: маленький ребенок продолжает спокойно спать. IСОМ много знающего заглавного героя. Т. с хлад­ lюкровием профессионала берется исполнить tl&рский приказ, однако по прибытии в Тир t•го начинают одолевать сомнения. Вся эта зa­ 'I'CII с убийством ему явно не по душе, но ос­ J&ушаться Антиоха он не смеет, зная его мсти­ ·rельность. Как и др. герои пьесы, Т. выражает &юкорность судьбе: •Ведь ежели царь прика­ жет человеку быть негодяем, то человек этот обязан в силу присиги быть негодяем• (i, 3; пер. 'Г. Гнедич). Услышав, что Перикл отплыл из 'Гира в неизвестном направлении, •негодяй в силу присяги• радуется этому обстоятельству и, пожелав беглецу поскорее сгинуть в морс­ па­ Отнюдь не способствуя нашему счастью, науки лишь вредят той цели, ради которой они якобы со­ зданы, как это изящно доказывает у Платона один мn, I'С!рой с равным рвением преследует ина­ МАрксисты служит тренировке чем запоминает. писывает, вре­ ошмklслищих и неугодных, будь то агитаторы­ письма мяти. Т. же, напротив, доказывал, что письмо вредно, т.к., овладев им, человек больше за­ Там, ВО т .. ме тастический роман 21 [Down There in Darkness). Фан­ (1999) Дж. Тернера. В кон. в. инспектор полиции и его приятель рас­ следуют загадочную смерть сотрудника меж­ дународной корпорации, занимающейся гене­ тическими исследованиями. Обнаруженные друзьями улики указывают на глобальный за­ говор, во главе которого стоят руководители корпорации. Последние решают избавиться от не в меру рьяных детективов и погружают их в криогенный сон, от которого несчастные про­ буждаются лишь сотни лет спустя. Взгляду друзей предстает картина, напоминающая ти­ хую пасторальную идиллию шая природу : технологическая веками убивав­ цивилизация с ее машинами, заводами и отбросами вынесена за пределы Земли, а человечество после евге­ нических чисток и генетических •усовершен-
ТАМ, ГДЕ ЖИВУТ ЧУДОВИЩА 46 - ствований» превратилось в расу сытых и до­ диц, связанных с его прошлым вольных фермеров, прилежно трудящихся на своих участках и наслаждающихся всеобщим равенством и благоденствием. Однако за этим был отправлен в тюрьму, становится главой местной общины. Книга изобилует описаниями идиллическим занавесом скрываются истинные - в юности он по легкомыслию дал ложные показания, за что растительного и животного мира, действия кучка могущественных ма­ людей метафорически уподобляются повадкам хинаторов, которые в далеком прошлом (отку­ да как раз и прибыли главные герои) •кастри­ различных видов птиц (некоторые из них дали названия главам), идиллия здоровой провин­ циальной жизни риторически противопостав­ ляется загнивающей городской цивилизации. властители мира ровали• человечество с целью установления полного контроля над ним. Теперь, по проше­ ствии многих лет, тайные властители оказа­ лись на грани вымирания, поставив под угрозу само существование людей на Земле. В такой ситуации героям не остается ничего другого, как самим встать во главе человечества и спо­ собствовать его постепенному возрождению. Там, rде •ивут чудовища Things Are]. [WheretheWild См. Страпа чудовищ. Там, rде начинаете• река [The River's End]. Роман (1919) Дж. О. Кервуда. В хижине посре­ ди дикой ледяной пустыни канад. Севера поли­ цейский Дервент Кокнистон умирает на руках у Джана Кейта человека, которого он пре­ следовал в течение многих месяцев и который обвиняется в убийстве судьи Кинкстона. Перед смертью Кокнистон предлагает Кейту, схоже­ му с ним внешне, воспользоваться его именем и вернуться в цивилизованный мир. Кейт при­ нимает предложение и ему удается провести коллег-полицейских. Однако его опознает ки­ таец Смит, негодяй, обладающий изумитель­ ной памятью, которому к тому же известно, что судья был убит не Кейтом, а собственным сыном. Смит использует свое знание для шан­ тажа дочери убитого, Мариам, которая так любит брата, что готова на все, лишь бы прав­ да не выплыла наружу. Между тем к Кейту приезжает из Англии младшая сестра Кониис­ тона Мэри-Джозефина. Сначала она принима­ ет Кейта за своего брата, но, узнав правду, влюбляется в него. Окончательно обнаглевший Смит принуждзет Мариам выйти за него за­ муж, девушка обращается за помощью к Кей­ ту и тот убивает китайца. После этого он бе­ жит в верховья р. Саскачеван, Мэри-Джозе­ фина следует за ним, и они поселяются в хи­ жине посреди леса. Роман был трижды экра­ низирован: в 1922 (с Льюисом Стоуном в гл. роли), в 1930 (реж. М. Кертис, в гл. ролях Чарльз Викфорд и Эвелин Кнапп) и в 1940 (под назв. •двойная личность•, с Деннисом Морганом в гл. роли). Там, rде ничеrо нет [WhereTherelsNothing]. См. Звездпый едипорог. Там, на равнине [Dahinten in der Heide]. Ро­ ман (1910) Г. Ленса. Ученый и публицист Лю­ дер Фалькмаи возвращается из Канады на ро­ дину, в сельскую местность на севере Герма­ нии. Он обосновывается в доставшейся ему по наследству усадьбе и проявляет себя рачитель­ ным хозяином. Одновременно он продолжает заниматься научной деятельностью, изучая историю и природу родиого края. В лице бело­ курой Хольды Ротермунд герой обретает вер­ ную спутницу жизни и после многих иеуря- Тамаiо-и-&аус, Мануэп1о 1829-98). (Tamayo у Baus; Исп. драматург. Сын известной акт­ рисы Хоакины Баус, Т. с раинего детства был связан с театром, однако из-за иепрочиого финансового положения семьи был вынужден принять протекцию своего дяди Антонио Жиль­ и-Сарате (Gil у Zarate; 1793-1861), тогдашнего министра образования, и поступить на госу­ дарствеиную службу. Первым произведением Т. стала историческая драма «Жанна д'Арк• (1847), переработаиная из трагедии Ф. Шилле­ ра «Орлеанская дева• (1802). Впоследствии Т. не раз обращался к творческому наследию сво­ их предшественников и старших современни­ ков, заимствуя сюжеты из произведений Ж. Санду, Э. Ожье, К. Бертон, Т. Барьера и даже А. Дюма. Широкую известиость Т. при­ несла классическая трагедия «Виргиния• (1853), написанная в традициях В. Альфиери. Полити­ ческие симпатии Т. принадлежали nартии кон­ серваторов, а потому в 1854, nосле прихода к власти либералов, он потерял свою выгодную должность (правда, вскоре был восстановлен в правах одним из министров нового кабинета, nоклонкика таланта молодого драматурга). По­ становка nьесы «Сумасшествие от любви• (1855), героиней которой является страдающая от неразделеииой любви дочь Изабеллы Кас­ тильекой Хуана, получившая в народе прозви­ ще Безумная, выдвинуло Т. в ряды классиков исп. драматургии. В 1859 Т. стал членом Испан­ ской академии, и на состоявшейся по этому nоводу церемонии он произнес речь в защиту реалистической драмы: «Об истине как источ­ нике красоты в драматической литературе•; с 1874 он являлся nостоянным секретарем Ака­ демии. Вечная нехватка средств зачастую ска­ зывалась на качестве выходящих из-под пера Т. произведений, а nотому его пьесы 1860-х не nользавались успехом у зрителей. Исключение составила «Новая драма, или Бедный Йорик• (1867), в которой Т. с nоразительным nравдо­ подобием оnисал жизнь аигл. актеров елизаве­ тинской эпохи и в т.ч. У. Шекспира. Последией работой Т. для сцены стала комедия •Порядоч­ ные люди• (1870), высмеивающая мошенников и аферистов из высшего общества. Последние годы жизни Т., получивший в 1884 пост заве­ дующего Национальной библиотекой, провел за подготовкой новой редакции «Виргинии•, которая была опубликована в его nосмертном •Собрании сочинений• (1898-99). Др. пьесы: «5 августа• (1849), «Анхела• (1852; вольная об­ работка трагедии Ф. Шиллера «Коварство и лю­ бовь•), «Знатная женщина• (1854; в соавт. с А. Фернандес-Гуэрра-и-Обре), «Мать и дочь•
ТАМЕРЛАН 41 •Снежный ком• (1856), •Благочестивые •11111111\ИIIЫ» (1862; о светских кокетках), •дело tlllnn), "'' ·1·11• ( 1863; о безнравственности 1'""'"' и дело» (1864). дуэлей) и Романы: •Так был убит Адонис• (1981), •Крат­ чайший путь в Гадес• (1985) и •Убийственная песня сирен• (1989). Тамара feмenlt (Thamal]. См. Че.яове'IС из зер'IСала. Твмвнrо [Tamango]. Новелла П. Мериме из (Tamara]. Персонаж повести Э. Ви­ херта •Пастушья новелла• дожница, очаровавшая (1935), главного русская ху­ героя, моло­ ••11111'11 •Мозаика• (1833). Заглавный rерой- не­ ороотllllгкий вождь, занимавшийся продажей в доrо пастуха Михаэля. l'"no·'l'llll maгix v1 TJIIIIIJI ветвями и розовыми цветами. Т. почитался в Египте (где он был посвящен Озирису), Месо­ потамии и Палестине. В последней т. послужил источником легенды о манне небесной: совре­ менные исследователи считают, что в Библии своих соплеменников. Однажды после "'"'111'/\IIЫX торrов белые схватили и заковали 11 ltiiiii\RЛЫ его самоrо. Неукротимый Таманго мятеж на невольничьем судне и чep­ lloollltiiCИe убили всех белых. Однако никто из м11то•>1шиков не знал пути домой, и освободивза другим от жена Таман­ 111111'1'11 рабы стали умирать один 1оо 1111/\11. Последней погибла Айше, ооl, llll'l'opyю он некогда с пьяных глаз подарил IOitiiii'I'UIIY работорrовцев Леду 11 v 1'1• 1соторую обернулась ero и попытка верпленением. Сам I'11MIIIIГO чудом остался жив, и его подобрал 11111'.11. фрегат. Бывшего смелого и гордоrо вож- 1111 1111ределили литаврщиком в полковой ор­ ••1'1"1'1' колониальных войск; он держался ocoб­ IIIIIIIIM, злоупотреблял алкоголем и скончался оо1 тамариск. тж. ma.мapu'ICc, гребен.щи"' ка беловатое смолистое вещество, имеющее душистый запах и медовый привкус. Арабы варят эту манну в (1924) кровосмесительного се­ мо•!lс1·ва калифорнийских фермеров символизи­ I'УНI'Г героев библейскоrо мифа о Фамарь. «Баш1111, 11ыросшая из траrедии• представляет собой 111111'rическ0е переложевне мифа об Электре, vкрuшенное мистическими обертонами. В oд­ IIIIM из лучших стихотворений сборника, «Же- 1'''1\I'Ц Роуэна», повествуется о молодой фер­ мо•рской жене по имени Калифорния, которая 111'1111видит своего жестокого мужа и в конце lllltщoв убивает его, подстроив •несчастный ,.,"У'Iай• с жеребцом (несмотря на патологичес­ tсоt• влечение, которое эта дьяволица испыты11111'Т к последнему, через некоторое время она у11ичтожает и его). Лирическое стихотворение •Ночь• представляет собой гимн ночи, оо11ускающейся на побережье Калифорнии. 111111 назв. Тамар 1 Хипари затем пропускают них примесей и сливают в жестянки, в кото­ рых она может храниться несколько лет. Едят ее вместе с хлебом как приправу. Поэты же ценят т. за красоту. Там на пригорке мы сRДем, где клонятся вниз тамариски. Пер. М. Грабарь-Пассек [Tamar Jlш. 1'. Джефферса, объединенных типичной для oollt'll'l'eля темой кризиса межличностных и внут­ l"'''''мейных отношений. В заглавном стихотвопредставители горшке, через полотно с целью очищения от посторон­ ФЕОКРИТ. Tupcuc, или Песня (3 в. до Р.Х). (Tamar]. См. Фа.марь. •Твмар• и друrие стихотворения "'"'' lthcr Poems]. Сборник стихотворений 111'/IИИ (Ta- Кустарник с красноватыми тонкими описано сочащееся из стволов этого кустарни­ nооспаления леrких. Твмвр L.). уза •Возвращение Тарзана» (1915) жена Мган­ вазамы, вождя каннибальскоrо племени ваган­ вазамов, прибывшая на помощь заглавному герою в тот момент, когда ero должны были съесть на ритуальном пиршестве. Впоследствии Т. сопровождала Тарзана в ero странствиях по Африке. Тамбурме•ор (Tambourmajor; тж. Барабан.­ ЩU'IС). В незавершенной драме Г. Бюхнера «Вой­ цек• (1836, изд. 1879) счастливый соперник заг­ лавного героя в любви к Марии, наделенный всеми мужскими качествами, включая обаяние и силу, которых так не хватает Войцеку. Темеэме (Tamesis]. Древнее название р. Тем­ за. Так именуют ее рим. авторы - в частно­ сти, Юлий Цезарь в «Записках о галльской войне• и Тацит в •Анналах•, слегка пере­ иначив на рим. манер кельт. название этой реки сТамеса• [Tamesa], что означает «Темная». Тамерлан [Tamerlan]. См. Тимур. первый в истории жанра Тамерлан [Тamerlano]. Опера (1724) Г. Ф. Ген­ деля, либр. Н. Ф. Хайма, основанное на драме t'lоtщик, чей пол тщательно скрывается авто­ Ж. Прадона •Тамерлан, или Смерть Баязета• ром от читателя. Данное обстоятельство пpo­ llt'IIЯeт следующее заявление Кодуэлл: •Мне котелось показать в своих работах истинную (1675), либр. оперы Ф. Гаспаринн •Тамерлан• (1711) и трактате 'м:. Дюка •История Византии•. Действие происходит в Вифинии в 1402. Та­ с·ущность том, тарский хан Тамерлан влюбляется в Астерию, Т. преподает в отеческой (ма­ то•ринской?) заботой опекает группу молодых о"rудентов. Эти шалопаи имеют обыкновение в дочь захваченного им в плен турецкого эмира 1', Кодуэлл [Tamar]. Герой детективов Тамбудза [Тambudza]. В романе Э. Р. Берро­ (Caudwell], сыщика, а она заключается в 'I'I'O он должен быть бесполым•. 1>ксфордском университете и с 11111\авателю приходится вытаскивать их посред­ Баязета. Хан отказывается от давно намечен­ ноrо брака с трапезуидекой принцессой Ире­ ной и предлагает ее в жены греч. князю Анд­ ронникосу, который тж. любит Астерию, при­ чем девушка отвечает ему взаимностью. Узнав о любви Астерии и князя, Т. решает их при­ о"rnом переписки. Произведения о Т. отличают­ мерно о· и характерным англ. университетским юмором. Баязета, который принимает яд, лишь бы не юшикулы уезжать из страны и попадать в раз­ .11ичные переделки, из которых сыщику-пре- наказать, но ero останавливает смерть
48 ТАМЕРЛАН видеть позора дочери. В финале смяrчившийся Т. отпускает Астерию и Андронникоса восвоя­ си, а сам возвращается к Ирене. Тамерпан [Tamerlane]. Поэма (1827) З. А. По. в Аид. Считалось, что темами выступпения Т. были война богов с титанами и возникновение мира. По легенде, он .IIBJI.IIeтcя одним из осно­ воположников эпической поэзии. Нередко вспоминаю двух мужей Выполнена в форме предсмертного монолога завоевателя, сетующего на то, что Слепых: Тамириса и Меонида, С которыми сравнялся я судьбой; О, если б равной славы мне достичь! занятость великими делами помешала ему познать про­ стую человеческую любовь. Тамерпан Вепикий Трагедия (1587-88) К. Марло. Воспользовав­ шись борьбой за власть между представителя­ ми правящей династии Персии, бывший пас­ тух, а ныне главарь разбойничьей шайки Та­ мерлан захватывает царский трон и жестоко расправляется со своими соперниками. Турец­ кий султан Баязет объявляет узурпатору вой­ ну, однако Тамерлан разбивает его войско, а самого султана и его жену Сабину приказыва­ ет возить с собой в железной клетке, чтобы иметь возможность издеваться над ними, ког­ да ему только заблагорассудится (в результа­ те царственные пленники кончают с собой, размозжив головы о кованые прутья). Пленив дочь егип. султана Зенократу, направлявшую­ си к своему жениху, королю Аравии, жесто­ кий завоеватель неожиданно для самого себя влюбляется в нее, как мальчишка. В ответ на враждебные действия со стороны отца и же­ ниха девушки он осаждает столицу султаната Дамаск и, не добившись немедленной сдачи, беспощадно истребляет всех жителей города. Король Аравии гибнет в резне, а егип. султану как отцу возлюбленной Тамерлана воздаются все мыслимыеинемыслимые почести. 1-й акт заканчивается пышной свадьбой Тамерлана и Зенократы. В начале 2-го акта убитый горем 3 его сына стоят у постели умира­ ющей Зенократы. Не знающий жалости завое­ Тамерлан и ватель мира понимает, что со смертью жены он теряет единственное существо, которое по­ настоящему любил. После кончины Зенократы Тамерлан становится еще свирепее, чем преж­ де: он купается в крови врагов, заставляет ца­ рей впрягаться в его колесницу, убивает за тру­ сость собственного сына, сравнивает с землей Вавилон и совершает пр. безумства. Будучи убежденным атеистом, Тамерлан откровенно издевается над учением Магомета, разрушая мечети и сжигая книги мусульман. Эти злодея­ ния дорого обходятся безбожнику охвачен­ ный внезапной слабостью, он ложится в постель, с которой ему уже не суждено подняться. Но даже ощущая приближение смерти, гордый властелин грезит о новых завоеваниях и при­ казывает сыну продолжить дело его жизни. Тамино [Tamino]. Главный герой оперы В. А. Моцарта «Волшебная флейта» (1791), принц неведомой страны, отправившийся на поиски любимой девушки во владения волшебника Зарастро. Тамирис, тж. Тамир, Тамирид, Фамирис В греч. мифологии фракийский поэт, вступивший в состязание с музами, побежден­ ный ими и ослепленный в наказание за дер­ зость. По позднейшей версии, был низвергнут [Thamyris]. Дж. Мильтон. Потеряииъtй рай (iii; 1667). Пер. А. Штейнберга [Tamburlaine the Great). Тамириса [Tamiri]. См. То.мирис. [Tammany]. Патриотическое и бла­ Таммани готворительное общество, основанное в Пью­ Йорке в 1786 участником Войны за независи­ мость У. Муни и названное по имени вождя племени делаваров 17 в., который славился своими честностью и благоразумием (в шутку его величали •святым покровителем Соединен­ ных Штатов• ). В первые десятилетия существо­ вания Т. в нем соблюдался своеобразный ин­ дейский ритуал: места собраний именовались •вигвамами», лидеры- •сейчемами» или •са­ гаморами•, что на языках североамер. индей­ цев означает •вождь•, а рядовые члены - •воинами•. Очень скоро, уже в кон. 18 в., Т. утратило общенациональный характер и пре­ вратилось в локальную политическую струк­ туру, на базе которой было сформировано отделение демократической партии в городе и штате Нью-Йорк. Название штаб-квартиры демократов, Таммани-хОJIJI [Тammany Hal\), ста­ ло собирательным определением партийных боссов, о чьей бурной деятельности можно су­ дить, напр., по роману Г. Видала •Бэрр» (1973). Я получал удовольствие, наблюдая за тем, как он [Легrет] будоражит Таммани-холл. Члены ero, на первый взгляд, - сторонники Джексона, но посколь­ ку мноrие •воины• тайно субсидируются Банком, они по существу виги [т.е. противники демократов] - в том числе Мэттью Дэвис и Мордекай Ной. Несколь­ ко недель назад я пошел с Леггетом на собрание в вигвам Таммани. Мы вошли в переполненный зал, когда Мордекай Ной громил иммигрантов. Затем за­ говорил Дэвис - об организации, именовавшейся Де­ мократической ассоциацией коренных американцев. - С июля наша ассоциация заручилась значи­ тельной поддержкой в городе, и мы рассчитываем на вашу поддержку - общества святоrо Таммани. (•1835-й rод•, Во 2-й пол. 19 xiv). Пер. М. Брука в. слово «Т.» в сознании амери­ канцев ассоциировалось с разнузданной попи­ тической коррупцией, процветавшей при •ве­ ликом вожде» [grand sachem] У. М. Твиде, кото­ рый на протяжении 14 лет возглавлял Т. (см. Твид, Уилья.м Mapcu). Скандалы, связанные со злоупотреблениями Т., периодически возника­ ли и в следующем веке: так, в 1932 из-за мно­ гочисленных обвинений в коррупции был вы­ нужден уйти в отставку мэр Нью-Йорка Дж. Уокер, стаВJiенник Таммани-хоJIJiа. В сер. 1960х некогда могущественное общество Т. прекра­ тило существование. Таммуэ 1 тж. Фа.м.муз [Tammuz; Thammuz]. Вавилонский и шумерский бог плодородия, отождествляемый с Адонисом; олицетворение умирающей и воскресающей природы. С име­ нем Т. связаны мистерии с оплакиванием умер-
111 Тлмоэ 1111'1'11 nш·u и радостными торжествами в честь 1·1" 1111скрешенил, проходившие ежегодно в 1111111r. Jlукиан в своем трактате «О сирийской 11111'11111'• (2 в.) описывает обряд плача по Т. в mа.моженный союз. Идея создания т. с. стала популярной в Европе после эпохи Наполеонов­ ских войн. Самым известным был Герм. т. с., в 1834 об-ъединивший 18 нем. государств при фак­ 1111111ИКИЙСКОМ городе Гебале. Во время этого нnpll/lll женщины должны быпи приносить в '"l'ji'I'IIY либо волосы, либо целомудрие. Т. тж. тическом главенстве Пруссии. IIIIHJIIIШIJiиcь иудеи, и его именем назван 10-й MI'I'ИII t•вр. календаря. Поспешим на стены, сказал Абепь-Фиттим, нnрмЩIIЯСЬ к Бузибен Леви и Симону фарисею в дe­ l'll'l'loiA 11ень месяца Таммуза, в пето от сотворения MIII>M три тысячи девятьсот сорок первое. Э. А. По. На стенаж Иерусали.мскиж Пер. З. Апександровой (1832). 11 шшме Дж. Мильтона •Потерянный рай» (i; 11111'1) Т. принимает участие в торжественном и ·IIIIIMt•щeм шествии нечестивых духов и лзы­ 'll'l'ких богов. тамо•н• (аигл. custom-house; ucn. aduana; фраиц. douane). Традиция сбора 111•41 Znllamt; IIIIIII.IIИH с провозимых через границу грузов - Таможенный союз зanor Национальной жизни. Он цельность и единство даст Разрозненной отчизне. Г. ГЕйНЕ. Германия Пер. В. Левика Тамондокана 11 llllllлтиe •таможенный тариф• восходит к гo­ Тарифа на европ. берегу Гибралтарского 11рнлива. В Средние века, когда мавры владе1111 н!\оими берегами этого пропива, они взима- I'IIJIKY 1111 11лату со всех проходивших через него cyHIIIt по особой таблице (в зависимости от каче1"1'1111 и копичестна rруза), которал быпа названа 1111 имени города. Позднее аналогичная система 1111нманил сборов под тем же названием полви­ 'llll~ь и в др. странах. Из множества способов обой­ I'И 1'аможенный контропь самый простой и удоб111•111 - подкуп чиновников. Среди др. распрост­ IШIIснных способов двойное дно чемодана, IIII!JHoc предметов на теле ипи в желудке. Mиc­ 'l't•p Голдфивгер из одноименного романа (1959) 11. Флеминга, международный преступник caMIIr!J высокого попета, в подобных случаях тж. Jll•llcтвoвan просто, но с таким размахом, что lt:tllpaнный им путь нельзя назвать легким. - Он всеrда возит с собой золото на миллион 1\IIJIJiapoв. Коrда он проходит таможню, то просто п/\вязывается поясом с зопотыми монетами или про­ llозит ero в виде тонких пластин, спрятанных на дне и по боковинам чемоданов. На самом деле зто про­ сто чемоданы из чистоrо золота, обтянутого кожей. - В таком случае они должны весить тонну. Он всеrда ездит на машине со специальными рессорами. А шофер настоящий силач, он и ero - ·rвскает чемоданы, никто друrой к ним не притра­ •·ивается. (iv). Пер. анонима l~сли верить героине рассказа О. Уайльда •Кен­ 'l"ераильское привидение• (1887), наилучшей •·арантией •беспроблемного» прохождения т. IIRJIReтcл демократическая ориентация тамо­ женников, о чем она и сообщает незадачпиво­ му призраку, приглашал ero посетить Соеди­ llенные Штаты. Поехали бы лучше в Америку, да подучипись 11емноrо. Папа с радостью устроит вам бесплатный билет, и хотя на спиртное и, наверно, на спирити­ [Thamondocana]. Сказочный остров радости, упоминаемый в ирл. саге о Фарсее и поэме П. Б. Шелли «Атласскал фея• (1819). В последней пресытившалсл видениями загпавпал героиН.R Летела в Южные моря и страны, К предепам сказочной Тамондоканы. 1 IIII!IIИJiacь практически одновременно с возник111111t•••ием устойчивых государственных rраниц, (ii; 1844). Этот союз пoтepRJI свое значение с образова­ нием Североrерм. союза в 1866 и был оконча­ тельно ликвидирован после создания в 1871 Герм. империи. Пер. К. Чемена Тамора [Тamora]. В трагедии У. Шекспира «ТИт Андроник• (1594) пленная коропева rотов, в которую ВJiюбллетсл и на которой женител рим. император Сатурнин. Особа до крайности злобная, коварная и безнравственная, Т. изме­ нлет императору с мавром Ароном (от которо­ го рожает черного ребенка) и постоянно на­ страивает мужа против ТИта, чьей семье она мстит за казнь ее старшего сына. Когда ТИт, сломленный обрушившимисл на неrо несчас­ тьями, кажется окончательно сошедшим с ума, Т. с двумя сыновьями .IIВJI.Reтcл к нему домой, изображал из себя богиню Мести, а отпрысков своих представл.11.11 как Насилье и Убийство. ТИт, на деле будучи в относительно здравом рассудке, подыгрывает императрице в этой сценке и уговаривает ее оставить на время в его доме Насилье и Убийство, которых он пос­ ле ее ухода действитепьно жестоко насилует и убивает. Их мясом он велит начинить пироги и во время следующего визита Т. (уже в обли­ чии императрицы) угощает ее этим изыскан­ ным блюдом, а после закалывает. Тамоа, тж. Tcuco [Tamoe]. В романе Д. А. Ф. де Сада «Алина и Валькур• (1795) остров в Ти­ хом океане, открытый экипажем франц. судна в последние годы правпения Людавика XIV. Влюбившись в прекрасную островитянку, один из офицеров корабля осталел на Т. навсегда и за нескопько пет превратил сборище дикарей в подобие идеального государства. Уравняв всех жителей острова в правах и обязанностях, фран­ цуз отмениn ненужные бопее законы и разру­ шил здания тюрем, в которых больше некого быпо содержать. Согласно новым установлени­ лм, дети Т. принадпежапи государству и воепи­ тывались до 15 лет в особых лагерях, после чеrо выбирали себе спутника жизни. Холостя­ ки и разведенные на острове не приветствова­ лись, однако и не преследовались - они жили ческое пошлина очень высокая, вас на таможне про­ в домах, уступающих по размеру жилищам се­ llустят без всяких. Все чиновники там- демократы. мейных пар, и могли в любой момент повысить свой общественный статус путем ветупленил в 4 3&11113 2301 (v). Пер. анонима
ТАМПАПИС 50 брак. Единственным религиозным культом на Т. являлось почитание солнца как воплощения некоего трудноописуемого существа, создав­ шего все живое. При этом ни храмов, ни свя­ щенников на Т. не было, а единственным вы­ Не думай, чтобы мы долго оставались слеnы к бессмысленной глуnости наших основателей, кото­ рые nредnисали нам отказаться от всех наслажде­ ний жизни во имя радости nринять мученичество, умирая от голода, от жажды, от чумы или от дроти­ ков дикарей, тщетно защищая своими телами го­ ражением духовного начала островитян явля­ лую nустыню, которая имеет ценность только в гла­ лись зах суеверных людей. Наш орден скоро усвоил себе торжественные принимали участи~ Тампанис процессии, в которых все жители страны. [Tampanis]. В романе Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль• (ок. 1200-10) ору­ женосец Гамурета, отца заглавного героя. Именно Т. поведал королеве Герцелойде, суп­ руге Гамурета, о славной гибели своего сень­ ора, так что бедная женщина •едва не умер­ ла, хотя беременной была• (пер. Л. Гинзбурга). Тампентер [Tampenteire]. В романе Вольф­ рама фон Эшенбаха •Парцифаль» (iv; ок. 120010) король страны Бробарц, отец прекрасной Rондвирамур. Усопший ныне Тамnектер Был королем весьма достойным. Вослеr '1\ тем как умер он, Встуш скол~о.~tУ резиденция ордена в Иерусалиме на­ ход~сь рядом с тем местом, где некогда сто­ ял храм царя Соломона. Традиционным одея­ нием т. был белый плащ или накидка с крас­ ным крестом, а на орденской печати изобра­ жались 2 рыцаря, едущих на одном коне: по преданию, 1-й великий магистр ордена при своей нищете был вынужден делить седло с одним из товарищей. Орден был полностью ав­ тономной организацией, великий магистр под­ чинялея только Папе; т. освобождались от уп­ латы любых налогов (в т.ч. церковной десяти­ ны) и имели право свободного перемещения по территории всех христианских государств. Стро­ гая дисциплина и навыки боя в строю выгодно отличали т. от разношерстных рыцарских ар­ мий Зап. Европы, и очень скоро они стали удар­ ной силой крестоносного воинства. склонам долин, которые и не встуnают в наш орден на основании старинного ус­ исnользуем их как слеnое орудие нашей воли. В. Скотт. Айвеиго Пер. Е. Бекетавой (xxiv; 1819). Параллельна т. занимались финансовой дея­ используя разветвленную сеть орден перенес свою главную (1801). в. орден имел обширные владения во множестве стран и насчитывал в своих рядах ок. 20 тыс. рыцарей (не считая вспомогатель­ ных войск), что превосходило вооруженные силы любого европ. государства. Богатство и могущество орде:1а вызывали зависть у монар­ резиден­ цию в парижекий Тампль и целиком сосредо­ точился на деловых операциях, взяв под свой контроль финансы даже таких крупных госу­ дарств, как Франция и Англия. Именно тамnлиеры разработали концеnцию со­ временного банковского дела. Путешествовать с зо­ лотом для евроnейской знати было оnасно, и вот там­ nлиеры разрешили богачам nомещать золото в бли­ жайшей к ним церкви Темnла. А nолучить его мож­ но было в любой такой же церкви Евроnы. Всего-то и требовалось, что nравильно составить документы. Ну и, разумеется, тамnлиерам за это nолагались небольшие комиссионные. Д. БРАУН. Код да Вии'4и Пер. Н. Рейн (lxxxiii; 2003). Стремление вырваться из финансовой кабалы и заодно присвоить богатства т. побудило франц. короля Филиппа IV при поддержке Папы Кли­ V начать инквизиционный процесс про­ тив ордена. В пятницу 13 окт. 1307 в Париже были разом арестованы 140 тамплиеров во гла­ ве с великим магистром Жаком де Моле; од­ новременно волна арестов прокатилась по всей Франции, а затем и по др. странам Европы. Т. предъявили обвинение в ереси, отрицании свя­ тых даров, служении Сатане, содомии и др. противоестественных пороках. Убедительных доказательств тому- помимо признаний, выр­ мента - ванных у рыцарей под пытками, Окрашены коnья в крови сарацин. 13 все это служит целям, тава и иребывают в старых nредрассудках, а мы земле тамплиеры, тж. рыцари Храма или хра­ мовпики (аигл. Templaгs, ие.м. Tempelherгen, фраиц. templiers; от фраиц. temple храм). Духовно-рыцарский орден, основанный в 1119 под назв. •Нищенствующие воины Христа и храма Соломона• (лат. Pauperes commilitones Christi Templique Solomonici), но чаще имено­ вавшийся просто орденом рыцарей Храма, по­ К сер. - снились нашим благочестивым основателям, но мы храним это в тайне от тех слабых умов, которые кирской организацией Европы. С потерей в 1291 последних форпостов крестоносцев на Святой Пер. Л. Гинзбурга В. Скотт. Владыка огня Пер. В. Бетаки кого мира, своих отделений, орден стал крупнейшей бан­ цочь его на трон, no ная слава, гремящая во всех странах и nривпекаю­ щая в нашу среду цвет рыцарства всего христианс­ тельностью, и, Оставж:нный отцом nокойным. Летят тамnлиеры более смелые и широкие взгляды и нашел иное воз­ награждение за все наши жертвы. Наши громадные nоместья во всех королевствах Евроnы, наша воен­ найдено не было, но тем не менее под давлением ко­ роля и Папы на Венском соборе 1312 орден был распущен. Великий магистр и двое его бли­ жайших соратников были сожжены на костре в Париже 18 марта 1314, а их пепел брошен в воды Сены. Собственность ордена перешла к гос­ питальерам, однако получили они далеко не все, т.к. многие бывшие владения т. были при­ ждая т. в сознании собственной исключитель­ ности. Грех непомерной гордыни был лишь од­ своены монархами и знатью. Особая ситуация сложилась в Португалии и Арагоне, rде на базе провинциальных капитулов т. были созданы ним новые хов и церковного клира, из великого одновременно множества грехов, ваемых молвой рыцарям ордена. утвер­ приписы­ духовно-рыцарские ордена - соответ­ ственно орден Христа и орден Монтесы, чле-
,,, ТАМПЛИЕРЫ OlloMII которых стали бывшие т. Судьба многих ''1' I'I·Щnpeй неизвестна. Публичному сожжению '""II"'I'I'Jiиcь менее ста т. (в т.ч. 54- во Фpaн­ •olll), о•щс несколько сотен умерли в тюрьмах '' •111 IICI/1 пытками, кто-то присоединился к гoc­ IIIIIII.III•I'PaM, но большая часть из десятков '''" 11'1 т., рассеянных по всей Европе, попрос­ ' v IH''II'liЛa из поля зрения властей. Исчезли и ••ll11111prrыe архивы ордена, в которых помимо ''1"''"'1'11 содержались сведения о его финансо­ "1"" 1111о•рациях. Некоторые исследователи по­ •1•11 n1от, что часть т. нашла убежище в Швейц. на котором был распят Иисус, или докумен­ ты, пропивающие свет на сиетинную историю• Христа). Еще в 1867 во время раскопок на Хра­ мовой горе анrл. археолоrи обнаружили раз­ ветвленную сеть тоннелей, часть которых на­ ходилась непосредственно под бывшей рези­ денцией т. Найденные в тоннелях предметы, относящиеся к эпохе Крестовых походов, под­ твердили факт посещения их т., но что они там искали и нашли ли что-нибудь, неизвест­ но. В ряде художественных произведений со­ временные т. предстают моrущественной тай­ 1\ •lloiiiiX, и с этим обстоятельством связывают ной орrанизацией, вынашивающей rрандиозные "''"'IOIJIIIHHO возросший именно в то время уро­ "''111• 1юенно-тактической подrотовки швейц. """·"'II'IIИЯ, а тж. начало развития банковского ,,,. '"' 11 IIIвейцарии. Истории ордена т. «класси­ "'' 11111'11 периода• посвящены драмы И. Каль­ "'')1111 ( 1788), И. К. Энrельманна, К. Ф. Калерта 1oono• 1'(!16), Ф. Ж. М. Рануара (1805) - все с •loo·lllllrrиcм •Тамплиеры•, А. Шретера сПосле­ •111111' тuмплиеры» (1875); баллада Э. Гейбеля 'I'11M11JIИCP• (1848); романы Л. Гезекиля «Тамп­ •1111'1'1·1 и иоанниты• (1931), Э. Зоммера «Тамп­ •1111')'1•1• (1950), К. Курц «Храм и камень• (1998) " • Хр11м и корона» (2001), трилогия Я. Гиллу Лор•оr·а в Иерусалим• (1998), «Тамплиер» (1999) " ·Н11рство в конце пути• (2000). Известно тж. (и зачастую rибельные для человечества) пла­ ны. К этой категории можно отнести, напр., романы И. Рида «Мумбо-Юмбо• (1972) и У. Эко «Маятник Фуко• (1988). В др. произведениях т. изображены благородными хранителями святых реликвий, как, напр., в кинофильме С. Спил­ берrа •Индиана Джонс и последний крестовый поход• (1989) или романе Д. Брауна «Код да Винчи• (2003; экранизирован в 2006). Кроме м11оощо•ство произведений, в которых т. иrрают ками традиций и тайных знаний т.: в частно­ IIIMI"I'rryю роль,- напр., роман В. Скотта «Ай­ сти, основанный в 1907 в Австрии орден новых тамплиеров, впервые начавший употреблять ""111'11• (1819; мноrократно экранизирован) и oolll'llll 1'. Маршиера «Тамплиер и еврейка• (1829). 1 'м llофо.мет; Сиоп (Сиоnс1СUй ордеп). 4шфы о тамnлиерах. Уже вскоре после того, т. называют прародителями различных тайных обществ, возникавших в Европе начи­ ная с 14 в., в т.ч. франкмасонов и розенкрейце­ ров. Популярность стамплиерской тематики• приводит к тому, что время от времени возни­ кают орrанизации, именующие себя наследни­ свастику как •чисто арийский символ•, или возникший в 1984 орден Солнечноrо Храма, члены которого обрели скандальную извест­ l""'llycкa ордена т. начали ходить слухи о том, ность блаrодаря совершенным ими ритуальным ·о 111 rrn самом деле он не был уничтожен и про­ •оШI>tшет существовать как rлубоко законспи­ I'"J11111nнная орrанизация. Косвенным подтвер­ убийствам и rрупповым самоубийствам. nить как тамnлиер. Это распространенное во Франции выражение связано с тем, что проживавшим постоянно в жаркой Палестине '""''rrием такой возможности стало совсем не­ •11111111'1' открытие: в 2002 доктор Барбара Фрэйл ооn1111ружила в секретных архивах Ватикана 101о11иrо документа, из котороrо следует, что •'1111' 11 1308 Папа Климент V тайно дал соrла­ ' 111• rra продолжение деятельности т., в то вре­ м н IIПХОДИВШИХСЯ ПОД СЛеДСТВИеМ ИНКВИЗИЦИИ. ll1•ронтно, уже тоrда моrло начаться форми­ ро1111111Ие нелеrальных структур ордена. Эту '"'''"' разделяют (или, по крайней мере, 1111 :оксплуатируют) мноrие литераторы. охот- рыцарям Храма приходилось ежедневно по­ треблять оrромное количество воды или раз­ бавленного вина (по современным рассчетам­ до 7 литров), чтобы не допустить обезвожива­ ния орrанизма. По возвращении· в Европу они, вероятно, не оставили этой привычки. Как след­ ствие, молва превратила рыцарей-монахов в безбожных пьяниц и вдобавок сквернословов. llроклJiтый орден тамплиеров, которых тысJiча­ -Он [тамплиер] набрасываетск на беднкrу [сво­ его собрата по ордену] и ножом уродует его лицо. Тот хнатаетек за меч, начинаетск невероктный скан­ мll ~жиrали на кострах и которые снова поднимали дал, капитан пытаетск их успокоить, плашмJI уда­ 111.1юиы,- этот орден не может умереть, он распро­ рви мечом, а братьк зубоскалит. - Пить и руrатьск, как тамплиеры ... ,. 1'\ШIIJieТCJI по всей земле и, не боJIСЬ уничтожениJI, о·уществует доныне. У тамплиеров есть два бога­ "111111 вверху, далекий от всего сущего, и другой вни­ ·•У - сатана, ежечасно воссоздающий мир и напол11/lющий его ужасами, все более и более отврати­ I'I'Л~ными день ото дни, пока, наконец, он совер- 1111'11110 не захлебнетск а своей собственной крови 11011 этими двумк богами царит третий- Бафомет­ ощооп с золотой головой и тремк ликами. Г. МлйРИнк. Мейстер Леонгард Пер. анонима (1917). llопьшинство леrенд о т. так или иначе связа- 111•1 с их долrим пребыванием на Храмовой rope 11 Иерусалиме и доrадками относительно тоrо, 111окие реликвии они моrли там обнаружить II•KJiroчaя Святой Грааль, ковчеr Завета, крест, 4' - пробор­ мотал Бельбо. У. Эко. Ммmкuк Фуко Пер. Е. Костюкович По версии, выдвинутой в 1807 (iii, 13; 1988). Франц. акаде­ мией, это выражение является искажением фразы спить как стеклодув• (тамприер). Глав­ ными неудобетвами профессии стеклодува яв­ ляются сильная жара, сопровСiждающая вып­ лавку стекла, и постоянная жажда. nрохяятие тамnлиеров. По преданию, ве­ ликий маrистр Жак де Моле во время своей казни 18 марта 1314 проклял своих гонителей, короля Филиппа IV и Папу Климента V, по­ обещав: •Не пройдет и rода, как Господь при-
Тлмпль 52 зовет вас на свой суд». Папа скоропостижно 40 дней после казни тамплие­ ров, а король Филипп умер осенью того же скончалс.я через года в результате несчастного случая на охо­ те. Помимо этого трое сыновей Филиппа один за другим умерли в молодом возрасте, не ос­ тавив наследников мужского пола, и в 1328 династия старшей ветви Капетингов пресеклась. Десятью годами позже споры из-за наследия Капетингов послужили поводом к началу Сто­ летней войны и страшному разорению Фран­ ции. Описанию этих событий посвящен цикл исторических романов М. Дрюона «Проклятые короли» (1955-77). ma.м71Jtuepы и географичес'IСие om'ICpъtmuя. Известно, что орден т. располагал крупным и хорошо оснащенным флотом, главной базой которого .явл.ялс.я франц. порт Ла-Рошель. 12 окт. 1307, за день до начала массовых арестов т. на территории Франции, в порту находились 18 тамплиерекик судов; на следующий день все они вышли в море, и с той поры их никто боль­ ше не видел. В книге амер. исследователя Д. Х. Чайлдресса •Пираты и потерянный флот там­ плиеров» (2003) утверждается, что этот флот разделился на 4 эскадры и долгое время зани­ мался разбоем на морях, пуская ко дну кораб­ ли всех стран, признававших св.ященнонача­ лие Рима. Высказываются и др., еще более интересные предположения: .якобы т. задолго до своего падения открыли лежащий по ту сторону Атлантики огромный континент и имен­ но оттуда в тайне от всех черпали болыпую часть своих богатств. Туда же и отбыл их флот тотчас после начала процесса против ордена. Соответственно, где-то в Зап. полушарии спря­ таны сокровища и секретные архивы т. (в этой связи чаще всего упоминается загадочный клад на о. Оук близ канад. побережья, до сих пор еще не извлеченный из-под земли). С именем т. связывают полулегендарное плавание шот­ ландца Генри Синклера, в 1398 достигшего не­ известной земли на западе. Известно, что пор­ туг. орден Христа, прямой наследник т., сыг­ рал важнейшую роль в географических откры­ тиях и что его великим магистром на протя­ жении 20 лет был знаменитый Генрих Мореп­ лаватель. Члены этого ордена находились и на кораблях Колумба в 1492. Что символично, паруса этих кораблей, как и паруса на кара­ веллах португ. первооткрывателей, были укра­ шены точно такими же красными крестами, какие некогда носили на своих белых плащах т. Taмnn1o [Temple). Комплекс зданий в париж­ еком квартале Марэ, окруженный крепостной стеной и служивший резиденцией тамплиеров. После упразднения этого ордена в 1312 пост­ ройки были переданы госпитальерам. В годы Великой франц. революции главная башня Т. служила местом заключения королевской се­ мьи и была снесена в 1811, чтобы избежать паломничества монархистов. Остатки построек просуществовали до 1853, когда на их месте был разбит сквер. Т. времен короля Людавика XIV описан в романе А. и С. Голон «Анжели­ ка- маркиза ангелов» (xxxix; 1956): Подойдя к высоким зубчатым стенам Тампля, за которыми вздымался целый лес готических башен и самая высокая среди них мрачная башня Тамп­ лиеров, Анжелика даже не подозревала, что всту­ - пает на тот кусочек земли Парижа, где человек, как нигде, может жить свободно, в полной безопас­ ности. Эта укрепленная крепость, некогда вотчина монахов-воинов, так называемых тамплиеров, а по­ том - рыцарей мальтийского ордена, с древних времен обладала привилегиями, которые признавал даже сам король: здесь не платили налогов, здесь не имели никакой власти ни полиция, ни другие административные органы, и песостоятельные дол­ жники спасались за стенами Тамоля от ареста. В течение мноrих веков он был убежищем незаконно­ рожденных отпрысков знатных вельмож. И нынеш­ ний хозяин Тампля, великий приор rерцог Вандом­ ский был незаконным сыном Генриха IV и самой зна­ менитой его любовницы Габриэль д'Зстре. Пер. анонима Т. времен Великой франц. революции посвяще­ ны романы С. Ж. Реньо-Варена •Кладбище Мадлейн» (1800) и «Узники Тампл.я» (1802), в которых повествуетс.я о бегстве из Т. дофина ll1арл.я Луи и роялистском заговоре против Робеспьера. Романы так не понравились пер­ вому консулу Бонапарту, что он велел заклю­ чить издателя в Т., где тот и провел 10 дней, испытав те же лишения, что и герои его книг. тамтам ударных Общее название (tamtam; tom-tom]. музыкальных инструментов, харак­ терных для ряда африк., азиатских и амер. культур. При изготовлении т. использовалось сочетание различных пород дерева и шкур крупных животных для достижения особо гус­ того и сильного звука. Часто произиосимые в приключеических романах угрозы туземных вождей сделать т. из кожи того или иного по­ ложительного героя не имеют под собой исто­ рической почвы, ибо как показали много­ численные эксперименты - человеческая кожа для т. совершенно иепригодна. Т. издревле при­ меи.ялись при совершении ритуальных обрядов, а тж. как средство связи: тания разных по силе определенные соче­ ударов и интервалов между ними составляли сообщение, прочиты­ ваемое опытным дикарем с такой же легкос­ тью, с какой сообщение азбуки Морзе читает­ ся профессиоиальиым радистом. И в джунглях гремит негритянский тамтам, Взрывая ночную жару, За духами злыми гонясь по пятам, Сородичей клича к костру. Т. КРАМЕР. О барабанах Пер. Е. Витковского (1956). В сказке Дж. М. Барри сПитер Пэи» (1904) ко­ варный капитан Крюк использует индейский обычай битья в т. после одержаиной победы для того, чтобы выманить мальчиков из под­ земного укрытия (на самом деле в схватке индейцев с пиратами победили последние, но дети, знакомые с обычаями благородных ди­ карей, не догадались о подвохе). В романе К. Воинегута •Колыбель для кошки• (1963) ин­ дейские т. упоминаются как антураж ресторан­ чика под названием •Вигвам иавахо». На всех стенах индейские одеяла понавешены, коровьи черепа. А на столиках - тамтамы, махонь-
n.1 ТАНАР ИЗ ПЕЛЛЮСИДАРА hiiP тмкиt•. Хочешь nозвать официанта- бей в этот •~м·•·ммик. Уговаривали меня надеть nерья на голо­ ну, 'I'IIJI~кu я отказался. Раз nришел сюда один на­ ' '""щиll индеец из nлемени навахо. Говорит, nлемя 11мащхн о вигвамах не живет. «Вот l•to, xonepa, - rово .. кuк нехорошо вышло». (xii). Пер. Р. Райт-Ковалевой Таиане Дальше no - Овидий. Скорбные элегии Пер.Н.Вольnин МV1111111щионную- т. выполняет и по сей день, 111'111\t•mю в глухих уголках Африки, где пока ''11\'' 11лохо налажена сеть мобильной телефон- 111111 1'11/I:IИ. l'pyrшa вновь nрибывших миссионеров наняла од­ ""'"''1\оригена nокатать их на лодке реке Конго. no II••KII'I'opoe время сnустя они услышали равномер­ ""'"'"rук троnических барабанов. По всему nути сле­ """""ия эти звуки раздавались через оnределенные IIII'I'I'JIUIIЛЫ времеНИ. О чем говорят эти тамтамы? - исnуганно ''"l'"t'ИЛ один из миссионеров. Абориген nрислушался к барабанной дроби и от­ ... ,.,.ИJI: . Три белых человека. Очень богатые. Повышай1'1' HI'IIЬI. А. дЕ МЕЛло. Ммитва лягушки Пер. О. Вишмидта (2003). llllr служилых людей или мелких землевла­ JII•JII•Цев, находившихся в прямой вассальной ,ш11исимости от короны (т.н. королевские т.) либо 111\Шtвшихся вассалами высшей знати (графов, ""ис·копов). «Королевские т.» имели ряд преимуони, в частности, не подлежали суду MO't"I'IIЫX властей и могли быть осуждены лишь t'IIMИM королем. Т. можно было стать не толь­ "" 110 праву рождения, но заслуг, llloiX так что это и вследствие лич­ сословие регулярно 1111110лнялось за счет простолюдинов. - Правда ли, что каждый саксонский крестья­ IIИII может, если захочет, сделаться дворянином? - Может, у нас ежегодно бывают nодобные слу­ 'IМИ. Чуть ли не четвертая часть наших танов nроис­ кодит от землеnашцев или ремесленников. Э. Дж. БУЛВЕР-Литтон. Гарольд, или Последний саксонский король Пер. анонима (ix, 6; 1848). (~ воцарением Вильгельма Завоевателя бoль­ lllllн часть англосакс. т. влилась в сословие ры- 1l11рства, но в сев. графствах термин «Т.» при­ мс•нительно к мелким дворянам использовался ••ще во времена Дж. Чосера (кон. 14 в.). Хоть ржав был меч, но, как nристало тану, Его носил он. Дж. ЧОСЕР. Кентерберийские рассказы (•Общий nролог•; ок. 1390). Пер. И. Кашкина 1:1 шотл. феодальной иерархии т. до кон. 11 в. :санимали более высокое положение, чем в Англии; так, в частности, титулавались вож­ ди кланов, формально подчинявшиеся кopo­ JIIO, фактически же не подчинявшиеся нико­ му. С введением в Шотландии новых титулов многие т. стали графами и баронами. Сnасибо за любовь и nомощь. Таны И родственники, я решил ввести В Шотландии вnервые графский титул И вам его даю. У. ШЕКСПИР. Макбет Пер. Б. Пастернака См. Кавдорский таи. (v, 8; 1606). (iii, 4; 9-12). Танака [Tanaka]. См. Со.л.дат Таиака. (Tanaqui\1]. В поэме Э. Спенсера фей» (1590-96) королева волшебной Танакиnь •Королева страны, тж. известная под именем Г лориана и служащая олицетворением доброго, мудрого и справедливого монарха. Под Т. Спенсер подра­ зумевал англ. королеву Елизавету I, которой и посвящен его труд. Т. является прямой наслед­ ницей брит. правителей, ведущих свой род от эльфийских королей. Отцом Т. был славный ко­ роль Оберон, под именем которого автор вы­ вел отца Елизаветы Генриха VIII. Спенсерове­ кая Т. красива, умна, образована, грациозна, все свободное от управления государством вре­ мя она посвящает наукам и искусствам. (thane; thegn]. В Англии до норманнского '"''"'''nания 1066 и в Шотландии до 15 в. cocлo­ таи 11\""тn: Греч. название р. Дон. Босфор, Танаис, Киммерийской Скифии тоnи, Еле знакомые нам хоть названью места; А уж за ними ничто: только холод, мрак и безлюдье. Горе! Как близко nролег круга земного nредел! ос11овные функции -ритуальную и ком­ 1'111111 [Tanais]. - Танар из Пеnn10сидара [TanarofPellucidar]. Роман (1929) Э. Р. Берроуза; 3-я ч. цикла о под­ земном континенте Пеллюсидаре (1922-63). Отправившись на помощь соседнему королев­ ству, которое подверглось нападению жесто­ ких дикарей, заглавный герой, сын короля Гака Волосатого, попадает в плен к корсарам, где знакомится с прекрасной Стелларой, дочерью предводителя пиратов Сида. Девушка сообща­ ет Танару, что на самом деле является доче­ рью Федола, знаменитого охотника из коро­ левства Амиокап, и давно уже изыскивает способ бежать от пиратов. Внезапно разразив­ шалея буря едва не отправляет покинутый ко­ мандой корабль на дно океана, однако Таиару и Стелларе удается добраться до земли, кото­ рой, по странному совпадению, оказывается Амиокап. Пережив ряд приключений, молодые люди попадают в руки преследовавших их кор­ саров, которые увозят пленников в свою стра­ ну. По прибытии в столицу пиратов (последние, как выясняется, пришли в Пеллюсидар из внешнего мира, где их называли маврами) Таиара бросают в темницу, где он встречаете~ с императором Пеллюсидара Иннесом, которыи был пленен в ходе поисков заглавного героя. Объединив усилия, пленники разрабатывают план побега и, прихватив с собой Стеллару, отправляются к Сев. полюсу, где Иннес ..обна­ руживает отверстие, ведущее во внешнии мир. Преследуемые внезапно появившимиен корса­ рами беглецы разделяются и пытаются усколь­ знуть поодиночке, но в итоге вновь попадают в плен. После длительного томления в лишен­ ной света камере Таиару удается бежать и спасти Стеллару от домогательств короля кор­ саров Бальфа. Переодевшись пиратами, влюб­ ленные покупают небольшой корабль и под самым носом у разъяренного Сида покидают вражескую страну. Добравшись до отцовского королевства, Танар спешно собирает воинов, чтобы отправиться на помощь томящемуел в
Тлнлсия 54 плену Иннесу. Все эти сведения были переда­ ны на внешнюю Землю по радио инженером Абнером Перри, попросившим человечество по­ мочь его несчастному другу. Таивсия (Thanasia; от греч. tanatos- смерть). В романах Дж. Сунвена «Риалларо, архипелаг изгнанников• (1901) и •Лиманора, остров про­ гресса• (1903) необитаемый остров в юго-вост. части Тихого океана, на окраине Риаллареко­ го архипелага. На Т. отправлялись уставшие от жизни либо проповедовавшие культ само­ убийства лиманорцы. Дабы обеспечить умершим гарантированный переход в мир иной, немно­ гочисленные обитатели острова размещали тела покойников на огромных погребальных кострах, устроенных таким образом, чтобы во время первой же грозы в них ударяла молния. Дол­ гое время костры служили ориентиром прохо­ дившим мимо кораблям, однако со временем самоубийство вышло из моды на Лиманоре, и с тех пор о былом предназначении острова на­ поминали лишь громоздящиеся вдоль берега кучи пепла. Танатопсис (1811, изд. которого 1817) [Thanatopsis]. Стихотворение У. К. Брайанта, в название вынесено греч. слово, означающее •видение смерти• или •картина смерти•. Ав­ тор размышляет о феномене смерти и призы­ вает читателя перед кончиной «просветлить свой дух примирением•. Со свойственным ему фатализмом Брайант утверждает, что земля рано или поздно возвращает в себя все, что рождается из нее. Таким образом, задача че­ ловека заключается в том, чтобы пройти через жизнь •достойно, величаво• и чтобы поджида­ ющая его кончина была не наказанием, а ос­ вобождением. В изд. 1932 к поэме были добав­ лены 32 строки из архива автора, представля­ ющие собой гимн Природе. Танатос, тж. Tanam, Фапат [Thanatos]. В греч. мифологии олицетворение смерти. Т. изоб­ ражался крылатым и считался сыном Никты (Ночи) и Тартара. Согласно одному из мифов, однажды Сизифу удалось заковать Т. и про­ стве Кент и славящийся своими минеральны­ ми источниками. В 17-18 вв. Т. пользовался популярностью среди англ. знати, причем туда частенько наезжали члены королевской семьи. В романе А. Конан Дойля •долина страха» (тж. •долина ужаса»; в 1915) 10 милях от Т. распо­ лагалась усадьба богатого землевладельца Джона Дугласа, убийt:ть.-, которого довелось расследовать Шерло!f~- _{o .....Jcy. Накануне убий­ ства Дуглас отправ11 .Ic::: 1- Т. за покупками, но, встретив там своего 'l:.(•J1ятого врага, вынуж­ ден был в спешке вернуться в усадьбу и за­ няться приготовлениями к обороне. Кроме того, Т. фигурирует в романах У. Теккерея •Исто­ рия Пенденниса• (1850) и •Виргинцы• (1859), новелле Ч. Диккенса «Дом с привидениями» (1859) и романах Т. И. Во «Офицеры и джен­ тльмены• (1955) и Т. Фишера •Идиотам просьба не беспокоиться• (2000). Пробыв на Танбриджских водах два-три дня, наш юный виргинец стал чуть ли не самой важной пер­ соной в этом веселом городке. Ни один вельможа не вызывал там большего любопытства. Такого почте­ ния не выказывали даже самому епископу Солсбе­ рийскому. Он познакомился с лучшим тамошним об­ ществом. Его ли вина, если заодно он познакомился и с худшим? На Танбриджских водах собирались люди всех рангов и положений, дамы большого све­ та, дамы с репутацией, дамы с сомнительной репу­ тацией, добродетеJtьные и недобрnдетельные - все они смешивались в одном курзале, танцевали под одни скрипки, пили у исто·~ников из одних и тех же стаканов и равно искали здесь здоровья, общества или развлечений. У. ТЕККЕРЕЙ. Вuргиnцы Пер. И. Гуровой Taнrelil (i, 28). В романе Ч. Диккенса [Tungay]. •Жизнь Дэвида Копперфилда• (1849-50) при­ вратник в частной школе мистера Крикла и главный его помощник в деле травли и истя­ зания учеников. В школе поговаривали, что когда сын Крикла сделал Т. замечание по по­ воду его чрезмерной жестокости, почтенный родитель выгнал свое чадо из дома. Человек с деревяшкой, которого звали Твнгей, бЫJI круглый неуч, раньше помогал мистеру Крик­ лу торговать хмелем, а затем, по предположению держать несколько лет в плену, в течение ко­ учеников, пошел вместе с ним по ученой стезе nо­ торых не умер ни один человек. Не повезло Т. и при встрече с Гераклом, который взялся оживить скончавшуюся Алкестиду, жену сво­ тому, что сломал себе ногу у него на службе, зани­ его друга Адмета. После торжественных похо­ рон Алкестиды герой устроил засаду близ ее гробницы, а когда Т. явился за своей жертвой, внезапно набросился на бога смерти, одолел мался вместе с ним грязными делишками и знал все ero тайны. (v). Пер. А. Кривцовой и Е. Ланка Танrейэер (Tannh~user; ок. 1205-1270). Нем. поэт-миннеэингер. Выходец из рыцарской сре­ ды, Т. в 1228-29 участвовал в крестовом похо­ де. Утратив поместья, полученные от австр. Воинственного, скиталея его в жестокой схватке и заставил вернуть жизнь покойнице. Т. выведен в трагедии Еври­ герцога Фридриха пида •Алкестида•, где Геракл отбивает у него заглавную героиню, а тж. в опере К. В. Глюка •Алкеста• (1767). ственно танцевальные песни по мотивам при­ На сером, призрачком коне Несется Таивтое ко мне. я слышу топот, слышу скок, Летит, нагнал меня ездок. Г. ГЕйНЕ. К апгела.м (1851 ). Пер. А. Ефременкова ТанбрИД]К-Уэппс [Tunbridge Wells]. Фешене­ бельный англ. курорт, расположенный в граф- от одного двора II к другому; писал преимуще­ дворного миннезанга, не чуралея тж. и гноми­ ческой поэзии. Под именем Т. сохранились пол­ тора десятка песен и цикл загадок в •Большой Гейдельбергской песенной рукописи». Ему тж. приписываются несколько песен из «Йенской песенной рукописи•, несколько мелодий из • Кольмарской ш ::енной рукописи• и безымян­ ная дидактическая поэма в 266 строк. Предпо­ лагается, что, поскольку Т. был профессиональ-
nh _________________________________________________________________________________ __ т_л_н_г о III•IM поэтом, полный корпус его произведений 1'11р1шдо более объемен. Имя Т. окутано мно­ ""''~тnом легенд, люди верили, что поэта вдox­ llctltJiили силы ада. В 14 в. возникла легенда о 11рt•riывании Т. в волшебном гроте герм. богини KIIJIЬJIЫ близ Эйзенаха; согласно др. преданию, '1'. у•саствовал в т.н. Бартбургеком состязании IIIIIЩoв. В нач. 16 в. Т. стал героем анонимной •llc!CIIИ о Тангейзере», впервые изданной в с'щ"rаве •Волшебного рога мальчика» (1805--08) .11. фон Арнимом и К. Брентано. Согласно «Пес1111», он целый год прожил в гроте Венеры, на­ t'Л11Ждаись любовью языческой богини. В пpo­ IIIJIOM прилежный христианин, Т. стал терзаться р11скаинием за эту предосудительную связь, ос­ 'l'lшил Венеру и направился в Рим, чтобы ис11рnrить прощения у папы Урбана 111. Но тот ll'rкnзaл паломнику, воткнул свой посох в зем­ .11111 и произнес ставшую широко известной фра11у: •Когда этот иссохший посох зазеленеет, 'I'CII'дa и ты получишь отпущение грехов». Т. в ol'l''lllинии покинул папский дворец и вернулеи n с·рот Венеры, а на 3-й день посох действи­ 'l'о•.nьно зазеленел. Церковное проклятие ока­ ;шлось роковой ошибкой, однако папе так и удалось разыскать Т., чтобы принести ему с·1ши извинения. Т. как герою легенд полностью шеи частично посвящены: роман Новалиса •Ген­ рtiХ фон Офтердинген• (1802); новеллы Л. Тика •Нерный Эккарти Тангейэер• (1799) и Э. Т. А. l'е~фмана •Состязание певцов• (1819); драмы под llt' 1111:1в. «Тангейзер» й. Нестроя (1857), Д. Калиша (11158), й. фон Гюнтера (1914) и «Генрих фон Офтердинген• (1903) Ф. Линхарда; поэмы А. Ч. Суннберна «Laus Veneris• (1866) и й. Вольфа •l'енрих фон Офтердинген• (1880); баллады Х. фон Хези (1812), Г. Гейне (1836), Э. Гейбели (1838), Ф. фон Заллета (1843), К. Брентано (в с·nставе •Романсов о Розенкранце•, 1852); опе­ ры Р. Вагнера сТангейзер, или Состязание пев­ IIОВ в Вартбурrе• (1845) и К. Л. А. Мангольда •Тангейзер» (1846; либр. Э. Дуллера). Taнreiaep (Tannhluser; тж. Таигейаер, или Состязание nевцов в Вартбурге). Опера (1845) Вагнера, либр. композитора. Первоначально Вагнер хотел назвать оперу •Венерика гора•, 1'. 110 отказался от своего намерения под давле­ нием издателя, опасавшегося скандала. Дей­ ствие происходит в Вартбурге (Тюрингия) и его окрестностях в нач. 13 в. Т., слывший луч­ шим поэтом Германии, 7 лет скрывается в гро­ те Венеры, проводя дни в прострации, выз­ ванной злоупотреблением плотской любовью. Призвав на помощь Богоматерь, он вырывает­ ние в Рим, в то время как Елизавета просит небеса принять ее жизнь во искупление гре­ хов любимого. Т. возвращается из длительного путешествия, неся на себе печать папского проклятия, и призывает к себе Венеру, желая вновь оказаться в ее объятиях. Однако старый поэт Вольфрам фон Эшенбах напоминает дру­ гу и коллеге о жертве Елизаветы, и Т. умира­ ет с именем любимой на У•. 'iX. В это время вернувшиеся из Рима паломники вносят в го­ род цветущий папский посох, символизирую­ щий отпущение грехов понапрасну осужден­ ному певцу. Танrен, Кпаус [Tangen). В романе С. Хелн •У подножья Вавилонской ба:.тJни• (1956) ода­ ренный прозаик, мечтавший ьаписать реалис­ тический роман. Но поддавшись модным вея­ ниям, кую он создает чушь, заумную псевдомодернистс­ которую отвергают как читатели, так и критики. Чтобы свести концы с концами, Т. вынужден заняться переводами художествен­ ной литературы, и этот изнурительный и ма­ лооплачиваемый труд в конечном итоге дово­ дит его до нервного кризиса, nреодолеть ко­ торый писателю удалось лишь благодаря под­ держке со стороны жены. Бросив литератур­ ную каторгу, Т. возвращается к прежней про­ фессии строителя и вскоре зарабатывает дос­ таточно денег, чтобы устроить себе творческий отпуск для работы над романом своей жизни. Танrи (1957) Роман [Tangui). М. де Касти­ льо, написанный от лица исп. мальчика, очу­ тившегосл в водовороте событий Второй миро­ вой войны. В В-летнем возрасте Танги с мате­ рью попадает в расположенный на территории Франции лагерь для исп. республиканцев, за­ тем оказывается в нем. концлагере, по осво­ бождении и возвращении в Испанию содержит­ ся в исправительном доме, работает на заводе и, наконец, приезжает в Париж, где намере­ вается поступить в университет и начать но­ вую жизнь. Танrм и Лавердур [Tanguy et Laverdure). Ге­ рои комиксов Жана Мишеля Шарлье [Charlier) и Альберта Удерзо [Uderzo), выходивших во франц. еженедельнике «Пилот• [Pilote) в 1959. Рассудительный и отважный Мишель Т. и хва­ стун и неумеха Эрнест Л. служат во франц. военной авиации, работают в одной команде и идеально дополняют друг друга. В 1967 по мо­ тивам комикса снят телесериал «Рыцари неба• (39 серий; реж. Ж. Санти и А. Тюдаль). Танrо [Tango). Пьеса (1964) С. Мрожека. Сту­ окруженного дент Артур страдает от отсутствия четких блестящей свитой тюриигенекого маркграфа Германа, который приглашает его принять жизненных ориентиров. Идя на поводу у род­ си из грота и встречает в лесу маркграфа Елизавета, давняя любовь Т. Поэт ных и желая казаться в их глазах добропоря­ дочным обывателем, он дает им обещание же­ ниться на своей кузине Але, к которой совер­ шенно равнодушен. Накануне свадьбы герой осознает, что слепое соблюдение жизненных формальностей без некой руководящей идеи лишено смысла. Гибель бабушки приводит его к мысли, что он имеет право и власть убивать раскаивается в своих др. людей. В качестве первой жертвы он наме­ отправляется с паломниками участие в традиционном певческом состязании, 7 лет в вартбургском замке. На состязании Т. шокиру­ ет присутствующих гимном Венере и чуть было устраиваемом впервые за последние не погибnет от мечей возмущенных слушате­ лей, однако за него вступается племянница греховных помыслах просить и проще- чает своего дядю, но не успевает привести
ТАНГО ВОЗВРАЩЕНИЯ 56 приговор в исполнение, ибо сам гибнет от руки nримитивного и самоуверенного Эдека. С тех пор как этот зловещий персонаж стал любов­ ником матери Артура, он вел себя как хозяин в доме и даже овладел Алой накануне ее бра­ косочетания с Артуром. Устранив последнего физически, он попкостью развязал себе руки для установления неограниченного диктата в чужой семье. Танrо возвращения (Тango de vuelta]. Рас­ сказ Х. Кортасара из книги •Мы так любим Гленду» (1981). Аргентинка Матильда вступает в брак с богачом Херманом Моралесом. Но их брак незаконен, т.к. Матильда до сих пор не развелась со своим 1-м супругом, жителем Мехико Эмилио Диасом, от которого ушла, обзаведясь фальшивой справкой о его смерти от сердечного приступа. Однажды во время длительной командировки Хермана героиня с ужасом замечает на улицах Буэнос-Айреса сво­ его прежнего мужа. Вскоре Эмилио проника­ ет в дом Матильды под видом жениха служан­ ки, и через некоторое время героев находят обнаженными в спальне: Эмилио - с ножом в груди, а Матильду скончавшейся от смер­ тельной дозы снотворного. Танrо Один [Tango one]. Роман (2002) С. Ли­ зера. Лондонская полиция внедряет трех аген­ тов в сеть столичных наркоторговцев и обезвре­ живает супердилера по nроэвищу Танго Один. Таидар [Tandar]. В романе Э. Р. Берроуэа (1942) крупный остров в Корсаровом •Тигрица• море подземного мира ПеJIJiюсидар, населен­ ный двумя враждующими между собой племе­ нами - таидарами и манатами. Первые живут в пещерной деревне на побережье острова и занимаются разведением тарагов - ужасаю­ щего вида саблезубых тигров, которые исполь­ зуются исключительно для военных целей. Их традиционные враги тж. живут в пещерах, за­ нимаясь приручением тагов - пещерных львов, которых они используют в войне против таи­ даров. Оба племени напрямую зависят от своих жутких · шерсть питомцев, поставляющих для одежды, а им кожу и потому охотно скарм­ ливают им Заинтересовавшихея Т. путешествен­ ников, включая женщин и детей. Танд.и, мистер [Tangey]. В рассказе А. Ко­ нан Дойля •Морской договор• (1893) отставной солдат из попка Коулдстрим-Гардз, служив­ ший швейцаром в министерстве иностранных дел, откуда был похищен сверхсекретный до­ говор между Англией и Италией. Поскольку жена Т., служившая в министерстве уборщи­ цей, покинула здание сразу после происше­ ствия, полиция заподозрила ее в краже доку­ мента, однако вскоре выяснилось, что она непричастна к этому преступлению. Танепорн [Tanelorn]. В романах М. Муркока о Вечном воителе город •вне времени и nро­ странства•, существующий •всегда и везде•. танец, тж. nляс!Са. Среди самых известных танцев древнего мира быnи следующие: Астроно.мический танец, изобретенный египтяна­ ми, яв.пя.пся хореографической имитацией движения небесных свети.п. Боевые танцы, древнейшие из всех танцев, ис­ по.пнились с мечами, копьями и щитами. Считапось, что эти танцы бы.пи впервые устроены богиней Афи­ ной в ознаменование победы боrов над титанами. Вахжические танцы, посвященные Дионису (он же Вакх, он же Бвхус), подразде.пя.пись на 3 основных вида: торжественные (вроде менуэта), весе.пые (по­ добие гавота) и танцы, сочетающие э.пементы первых двух. Ги.меиеевы танцы, весе.пые и жизнерадостные, ис­ по.пня.пись на свадебных церемониях. Обязате.пьным атрибутом танцоров бы.пи венки из цветов. Детские танцъ& в Лакедемоне (Спарте), посвящен­ ные Артемиде. Дети п.пяса.пи нагишом, их движения бы.пи спокойны и испо.пнены грации. Древнееврейские танцы, упоминаемые в Биб.пии, обычно яв.пя.пись частью ре.пигиозных церемоний (та­ нец Давида перед ковчегом и.пи п.пяски богоотступни­ ков вокруr з.патоrо те.пьца). Подробное описание этих танцев не приводится. Корибантические танцы во Фриrии, испо.пняв­ шиеся в честь боrини Кибе.пы, сопровожда.пись гром­ кой нестройной музыкой, ударами мечей о бронзо­ вые щиты, BOIIЛIIMИ и др. шумами, постепенно при­ водившими танцоров в исступ.пение. Лаnифовы танцы, придуманные Пирифоем, ца­ рем п.пемени .папифов. Эти танцы испо.пня.пись в озна­ менование крупных военных побед и имитирова.пи битву .папифов с кентаврами, с.пучившуюся во время свадьбы Пирифоя. Технически эти танцы бы.пи с.пож­ ны д.пя испо.пнения и представ.пя.пи немалую опасность д.пя танцоров, которые моrпи попучить тяже.пые уве­ чья и даже погибнуть. Майские танцы в Риме были приурочены к тра­ диционным празднествам в честь бога Мая, проходив­ шим в названный ero именем месяц. На рассвете юно­ ши и девушки отправпя.пись в поля собирать цветы, которыми украша.пи себя и своих старших родствен­ ников, пос.пе чеrо день проходи.п в п.пясках, пении и пиршествах. Пиррийский танец. См. Пирри:rий. По:rоронные танцы в Афинах, мед.пенные и тор­ жественные, ведущую ро.пь в них испо.пня.пи жрецы. Танцоры бы.пи одеты в д.пинные бе.пые хитоны и не­ спи в руках кипарисовые ветви. Салийские танцы в честь бога Марса, введенные в Риме его вторым по счету царем Нумой Помпи.пи­ ем, учредившим д.пя этоrо специа.пьную жреческую salire - ко.п.пегию са.пиев (от лат. прыгать, плясать). Они танцева.пи в храме во время принесения жертв, распевая при этом гимны, с.павящие Марса. Сельские танцы, посвященные боrу Пану. Эти очень живые и быстрые танцы испо.пня.пись на лу­ жайках и .песных по.пянах, причем танцоры украша­ .пи себя венками из дубовых .пистьев и цветочными rир.пяндами. национальные танцы. Когда композитора Г. Ф. Генделя спросили, в каких танцах, по его мнению, выражаются особенности националь­ ного характера европ. народов, он назвал ме­ нуэт для французов, сарабанду для испанцев, ариетту для итальянцев, хорнпайп и моррис для англичан. К этому можно добавить рил (бы­ стрый парный танец) для шотландцев, джигу для ирландцев, леНДJiер (Uindler] ДJIЯ немцев, мазурку ДJIЯ попчков и хапJiинг для норвежцев. nлясать nод • ужую дуд!Су. Выражение, вос­ ходящее к эпизоду из •Истории• (i; 5 в. до Р.Х.) Геродота. Когда пере. царь Кир покорил ми-
ТАНЕЦ СМЕРТИ, ИЛИ ЗАГОВОР ПАЛАЧА n't 111111, м••лnазийские греки, которых он прежде 1щc•'l'llo пытался склонить на свою сторону, лись пророческими: через lll•ll'11:111ли готовность подчиниться ему, но выд- 111111,VЛИ нри этом ряд условий. Тогда Кир pactltiiiiiiJI им эзоповскую басню о флейтисте, кo­ lttploll! играл на берегу, ожидая, что рыбы вы­ свергнут, а трон занял герцог Орлеанский под именем Луи-Филипп. танцующая вода. Упоминаемый во многих сказках волшебный эликсир, мОJiодящий и кра­ "''I'.V'I'I'II к нему на сушу. Когда ' ti,VIIIIIJIИCЬ, флейтист взял сеть, сящий женщин (сказочные герои этим эликси­ ром обычно не пользуются). же те не по­ закинул ее и щ,ITIIЩИJI целый косяк. Увидев, как рыбы бьются 11 ,.,•. I'IIX, он велел им перестать плясать, нa­ llttMIIИII, что когда он играл им на флейте, они 111• хо·rели исполнять его требование. llltiШ'Ц с nодушкой [Cushion Dance]. Вошедший 1• м1щу вскоре после воцарения в Англии Стю111''1'1111 (нач. 17 в.) весьма фривольный танец, по -~~~~:v 1соторого дамы должны были целоваться ' 11111111лерами, преклоняя колени на брошен­ "v111 2 месяца во Фран­ ции произошла революция, король Карл Х бЫJI танцующие дервиши. Так называют членов дервишеского ордена Мевлеви (основан в 1273). Они достигают духовного единения с богом в процессе танца, представляющего собой вра­ щение волчком с ками и раскинутыми в закрытыми глазами, что стороны ру­ сопровожда­ ется пением заклинаний и продолжается до тех пор, пока танцоры не впадают в состояние каталепсии. Дринкуотер, второй раз без ущерба для собствен­ 11осреди зала подушку. llpи дворе королевы Елизаветы все было тop­ ной репутации выйдя сухим из воды и уверовав в '"'''"I'IICIIНO и строго, при короле Якове этого поуба­ lшлщ·J., а при короле Карле здесь не остапось ниче­ свою сч'l<.:''ливую звезду, приходит в экстаз, забы­ вает об остальных и начинает, как дервиш, кружить­ "'· кроме галантных увеселений, игр да танцев с ся в сверхъестественно слож11ом танце. Дж. Б. ШоУ. Обращение каnитана Брасбаунда (1899). Пер. П. Мелковой IIIЩ,VIIIKOЙ. Дж. СЕЛдЕн. Застмъная беседа (изд. 1689). Пер. В.Д. ll.vритане Кромвеля вышибли из господ эту 1111щеоальную дурь, но в сельской местности 1'1'111\Иция танца сохранилась, что засвидетель­ t"1'11111ШJI почти 2 века спустя после казни вece­ tllll'o 1copOJiя Карла крестьянский поэт Дж. Клэр: Л вот и подушка! Девицы визжат И - быстро к двери, чтоб на волю бежать. llo заперта дверь, позабыты манеры, Танцующий канцлер [Dancing Chancellor]. Про­ звище сэра Кристофера Хэттона (1540-91), впервые привлекшего внимание королевы Ели­ заветы 1 изящными танцевальными па на при­ дворном балу. В Курчавость бороды и зелень банта, Камзол с шитьем, атласный отворот Сильней потряс корону танец франта, Чем папский гнев или испанский флот. танец с.мерти (фрапц. danse (1820). Т. ГРЕй. Дмгая история Пер.В.Д. mасаЬге). См. IIJI.IIcкa с.мерти. танцевальпая лихорадка, тж. танцевальпая 11/lс!ржи.мость. Необъяснимые эпидемии, кото­ рые в Средние века неоднократно поражали 1\C'JIЫe города. Самая известная т. л. случилась n 1374 в Льеже, когда на кафедральной пло­ ЩIIДИ в течение двух месяцев плясали и пели IIСIJiуобнаженные мужчины и женщины, при­ l•хавшие со всей округи на освящение храма. llодобное же массовое помешательство слу­ •lилось в Эхтернахе (Люксембург), причем вину 1111 него возложили на местного скрипача, ко­ ·•·nрый вызвал в горожанах неодОJiимое жела1/Ие танцевать, чтобы отомстить за суровый при­ ('()Вор, вынесенный ему эхтернахским судом. танцевать без оnоры, тж. танцевать в воз­ с/ухе (апгл. to dance upon nothing; to dance in the аiг). Т.е. быть повешенным; дрыгать нога­ ми, болтаясь в петле. Пускай веселится, пока еще может. Недалек час, когда он спляшет свой последний танец в воздухе rюд грот-реем. Дж. Ли. Призраки Дубового острова (1913). Пер. В.Д. танцевать па вулкане. Выражение употреб­ ляется в значении «пребывать в ожидании ка­ ких-либо бедствий». Принадлежит франц. по­ слу в Неаполе графу Сальванди (1795-1856), который произнес его 5 июня 1830 на балу в Пале-РоЯJiе, устроенном герцогом Орлеанским 11 честь корОJiя Неаполитанского. Слова оказа- он был назначен лордом­ ти до самой смерти. Нслуют красоток взасос кавалеры. Баялада Майского nраздника Пер.В.Д. 1587 канцлером и состоял в этой высокой должнос­ Танец мертвых [Totentanz]. 1909 издается под назв. (1753). Драма (1906; с «Смерть и черт») Ф. Ве­ декинда, являющаяся своего рода приложени­ ем к дилогии о «роковой женщине• Лупу (пье­ сы «Дух Земли», 1895, и «Ящик Пандоры», 1904). Основную часть действия образует дис­ куссия между содержателем борделя марки­ зом Касти Пьяни, фигурировавшим в «Ящике Пандоры» как проходной персонаж, и Эльфри­ дой фон Мальхус, членом Международного союза борьбы с торговлей женщинами. В ходе беседы маркиз высказывает мысль, что чув­ ственное наслаждение -- это единственная подлинная радость в жизни, не выставляемая на свободную продажу исключительно из-за буржуазного лицемерия и эгоизма. В качестве практического подтверждения своей аргумен­ тации маркиз предлагает собеседнице подслу­ шать разговор между проституткой и клиен­ том. В результате подслушивания каждый из героев меняет свои взгляды на прямо противо­ положные: Эльфрида убеждается в правоте со­ беседника настолько, что предлагает ему свое тело, пав перед ним на колени; маркиз же, осознав всю пагубность похоти и будучи поко­ леблен в самих основах своего мировоззрения, стреляет в себя из ревОJiьвера. Танец смерти, ипи Заrовор папача. Захватывающая повесть о двух rородах [The Dance of Death; or, The Hangman's Plot. А Thrilling
ТАНЕЦ ЦАПЛИ 58 Romance of Two Cities]. Роман (1866) анонимного автора, опубликованный издателями под двой­ ным псевд. «Детектив Браунлоу и сержант Тюволер из французской полиции•. Лондонс­ кий палач Кэрролл Джадд, добросовестный работник и примерный семьянин, всегда отли­ чался вежливостью и обходительностью по от­ ношению к своим жертвам. Однако финансо­ вые затруднения приводят его к ираветвенно­ му падению: начав с опустошения карманов висельников, Джадд скатывается до того, что продает трупы студентам-медикам, подбрасы­ вает улики заключенным для усугубления их вины и чинит козни, приводящие на виселицу невинных людей. Не насытившись этими зло­ деяниями, палач начинает бродить по городу и убивать богатых прохожих, опустошая их карманы и продавая их платье старьевщикам. Когда на след убийцы выходит полицейский детектив Брауилоу, Джадд спешно перебира­ ется на континент и продолжает свои злодея­ ния в Париже, где в погоню за ним пускается сержант полиции Луи Тюволер. В конце кон­ цов Брауиолу и Тюволер объединяют усилия и после захватывающей погони по канализаци­ онным системам фраиц. столицы загоняют убий­ цу в тупик. Бросившись с ножом на Брауилоу, Джадд получает пулю от Тюволера и умирает в луже крови, смешаиной с парижскими нечистотами. Танец цаnпи (1962) [De dans van de reiger]. Пьеса Х. Клауса. 32-летияя Элена после не­ скольких лет относительно спокойной супру­ Танит, тж. Tuuuum [Tanit; Tinnit]. Финикий­ ская богиня любви и плодородия, почитавшая­ си в образе луны. ОтождествлЯJiась с Астар­ той, Артемидой, Афродитой и Юиоиой; счи­ талась тж. женой Ваала и в этом качестве но­ сила имя Ваалет. Символами Т. были опроки­ нутый полумесяц, голубь, егип. аих и обнажен­ ная женская грудь. В Карфагене еще во вре­ мена св. Августина жрецы храма Т. кастриро­ вали себя, обривали головы, носили женские одежды и имитировали женскую походку боги­ ни, которая умудрилась породить Вселенную без мужского вмешательства. От имени Т. образо­ ван ряд географических названий, включая Ту­ нис (город и одноименное государство), распо­ ложенный на территории древнего Карфагеиа. Танит была матерью и царицей города [Карфаге­ на]. Имя ее произносилось первым при посвящениях и клятвах. Ее знак уберегал людей от страха; на­ чертанный повсюду - на стелах, стопбах и косяках дверей, он отвращал несчастье. Ее благословляющая длань, простертая ла простить. В надежде отдохнуть и наладить от­ ношения Миссиаиы сиимают роскошную виллу на исп. острове, однако в их жизни ничего не меняется, и в один прекрасный день Эдвард инсценирует самоповешеиие, чтобы в очеред­ ной раз усовестить жену. Элена, восприняв все всерьез и страшно испугавшись, вытаскивает мужа из петли. «Спасенный• Эдвард, побывав на грани жизни и смерти, с горечью осознает, что его страдания ничего не стоят, т.к. ради избавления от них он не способен покоичить с собой. В финале герой произносит казенные слова прощения на радость так ничего и не понявшей жене. Тан•и [Tanje]. В романе У. Р. Брэдшоу «Бо­ гиня Атватабара, а также история открытия Внутреннего Мира и завоевания Атватабара• (1892) дворец в Атватабаре, расположенный в 15 минутах езды по пиевматической трубе от Калгоиора. Главной достопримечательностью Т. являются прилегающие ко дворцу сады, в ко­ торых водятся фиты странные существа, представляющие собой сочетания животных и растений: лилазуры (папоротникообразные пти­ цы), гэззлы (крылатые водоросли), ярпхеппы (цветочные обезьяны) и пр. всем городом, ниспосылала и сверкали драгоценные украшения, похищен­ ные у драконов. Фимиам поднимался трепетным зо­ лотым облаком. В святилище, куда могли входить только жрицы, совершалось торжественное облаче­ ние богини; ее губы подкрашивапись красной крас­ кой, ее чресла омывались розовой водой, волосы рас­ чесывались гребнем из слоновой кости. Нескончае­ мый хвалебный гимн, спиваясь со звуками труб и барабанов, создавал стройную гармонию в саду ми­ постивицы. Каждая статуя Танит светилась лучезар­ ной улыбкой. Дж. ЛиндсЕй. Гаииuбал Пер. М. Ермашевой жеской жизни изменила на костюмированном балу своему мужу, 40-летиему директору фаб­ рики детских игрушек Эдварду Миссиаиу. С тех пор Эдвард замкнулся и почти перестал раз­ говаривать с женой, которая, в свою очередь, обоЗJiилась на мужа за то, что он не хочет ее над на него покой. В ее храме цветы обвивали колонны жаром благоухания, мерцало священное покрыва­ Танкери жеское (iv, 4; 1940). [Tanquerays). Несчастливое супру­ семейство, выведеиное в А. У. Пииеро «Вторая мнесие Таикери• пьесе (1893). Обрu Т. Обаятельный 42-летиий вдовец, жеиившийся на женщине со скандальной ре­ путацией «гулящей•. Последнее обстоятельство поивчалу нисколько не смущало Обри: он слишком любил Полу Рей, чтобы беспокоиться о соблюдении приличий. Однако после несколь­ ких месяцев супружеской жизни герой осоз­ нал, что так и не смог избавиться от предрас­ судков, свойствеиных людям того времени. Пола Т. Молодая прелестиая уроженка Лон­ дона, в девичестве Рей, своим чересчур сво­ бодным по меркам 19 в. поведением заслужив­ шая репутацию «веселой женщины•. Выйдя замуж за Обри Т., Пола полагала, что нашла в его лице защиту от пересудов света. Муж увез ее в деревню, но от этого ситуация только усложиилась: с присущей провинциалам жес­ токостью местные кумушки прииЯJiись травить приезжую «шлюху». Обри оказался слабой за­ щитой для Полы напротив, его преувели­ чеииая вежливость по отношению к ней и ба­ нальные сентенции сделали ее жизнь просто невыносимой. В одноименной экранизации пье­ (1952; реж. Д. Бауэр) роль Полы исполнила Памела Браун. сы Танкред (Tancred; ок. вождей 1072-1112). Один из 1-го Крестового похода, племянник
ТАНКРЕД n\ 1 ------------------------------------------------------------------------~ жера II и жена императора Генриха VI. Однако мес·rные бароны не пожепапи передать коропевство в руки чуждых им Гоrенштауфенов и возвепи на трон Т. Все свое недопrое цap­ ствование Т. веп войну с императором при поддержке Папы римскоrо, Византии и анrп. ко­ ропя Ричарда Львиное Сердце, сдепавшеrо продопжительную остановку на Сиципии по пути в Святую земпю. Депо «норманнской партии• оказалось проиrранным в резупьтате смерти с разницей всеrо в нескопько дней стар­ II1111MY11дa Тарентскоrо. Буйный и своенравный ''""''"мок норманнов, Т. особо отпичипся при 111"111\Р Антиохии в 1098 и взятии Иерусапима 1Г1 июля 1099, коrда он одним из первых ворlfiiJicл в rород. Поспе основания Иерусапимско1'11 1шропевства Т. попучип титуп князя Гапи.111•1\скоrо; в 1100, коrда ero дядя Бозмунд поIIIIJI о плен к сарацинам, он стап реrентом Ан"I'Иflхийскоrо княжества, а ппенение враrами "lll'l'cкoro rрафа Бапдуина в 1104 позвопипо Т. 111111ть под свой контрОJiь и Эдессу. Т. сражапся ''" 1•nлько с мусупьманами, но и с братьями IШ Христе: византийцами, армянами, прованI"МJiьцами и соседними крестоносными впаде·•·rл11ми. Вернувшемуся из ппена Бапдуину пришJюсь с боем добывать свое rрафство, которое "" жепап выпускать из рук Т. Скончапся он от шеrо сына Т., Рожера, и самоrо коропя, пос­ пе чеrо Генрих, уже не встречая серьезноrо сопротивпения, подчинил себе Королевство обеих Сицилий. Как союзник Ричарда Львиное Сердце, 1'. выведен в романе М. Хьюпетта «Жизнь и смерть Ричарда Да-и-Нет• (1900). ·•·ифа в разrар очередной войны с соседями. ll••рваи биоrрафия Т. быпа написана на патыни 1111рмандцем Рапьфом Канским, сопровождавIIIИM ero и Боэмунда в крестовом походе. В пеl'l'llдax и рыцарских романах образ Т. сипьно 11риукрашен: так, в поэме Т. Тассо •Освобож- Танкред [Tancr~de). Траrедия (1760) Вопьте­ ра по мотивам 5-й песни поэмы л. Ариосто «Неистовый Ропанд» (1516-32). Действие пpo­ исходит в 15 в. в Сиракузах, осаждаемых capaцинами. Гпава рыцарскоrо ордена Арrир объявпяет о прецстоящем бракосочетании своей до- и11 самых моrучих и прекрасных христианских Орбассаном, не подозревая о том, что Амена­ рыцарей, по сипе и воинскому искусству ус- ида обр.~rчена с юным рыцарем Танкредом, из­ 'l'уllающий пишь бпаrородному Ринапьду. По lшмыслу автора, Т. явпяет собой пример вои1111, чье безупречное служение допrу подвер•·••лось исnытанию пюбовью: с одной стороны, •·•·о преследовапа страсть прекрасной Эрминии, IШ1'орую он некоrда пленип, но затем бпаrородно выпустип на волю, таким образом навеки заспужив ее обожание; с друrой rпубо- rнанны..· из Сиципии за мнимую измену. Де­ вушка оrправJIЯет Танкреду письмо с просьбой о застуnничестве, но не указывает имени ад­ ресата. Эта естественная предусмотритеnьность имеет роковые поспедствия: письмо оказыва­ ется перехваченным, и на ero основании Аме­ наиду обвиняют в сношениях с вождем сараци­ нов. Теперь rероине rрозит смертная казнь, кое чувство к сарацинской воитепьнице Кпоринде, с которой он сошепся в поединке, но не смоr убить, сраженный ее неземной краса·•·nй. Поспе изrнания Ринапьда из лаrеря крестоносцев Т. возrпавип христианское воинство и вступип в поединок с черкесским витязем Ар•·антом, но бып ппенен коварной вопшебницей еспи никто не отстоит ее честь в поединке с ее формапьным женихом Орбассаном. Вернув­ шись инкоrнито в Сирахузы и узнав о тяже­ пом обвинении, пежащем на ero возпюбпен­ ной, Танкред не копебпись вступается за ее честь и побеждает Орбассана на турнире. За­ тем он бросается в бой с сарацинами и, наме­ Лрмидой. Поспе освобождения из замка копдуньи Т. и ero рыцари нанеспи решающий удар ренно рискуя жизнью, nопучает смертепьную рану. Умирающий Танкред и Аменаида сочета­ ются браком. Поспе смерти пюбимоrо rероиня накпадывает на себя руки. На сюжет траrедии написана одноименная опера (1813) Дж. Росси­ 1\I'IIНЫЙ Иерусапим» (1581) он выведен как один по войску предводитепя кочевников Сопима11а, осаждавшеrо лаrерь крестоносцев. Ветретив на попе боя Кпоринду в чужих доспехах, Т. не узнап ее и нанес пюбимой смертепьный удар, поспе чеrо сам хотеп поспедовать за нею. Во время решающеrо штурма Иерусапима он снова встретипся с Арrантом и, несмотря на яростное сопротивпение и подпые уповки чер- кеса, убип ero. Пробужденный от забытья верной Эрминией rерой снова бросипся в бой и немапо сnособствовап конечной победе христиан. Т. посвящены тж. траrедия ВОJiьтера «Таикред» (1760), оперы К. Монтеверди «Битва Таикреда и Кпоринды» (1624) и Дж. Россини «Таикред» (1813). Танкред (Tancred; ум 1194). чери Амеваиды с сиракузским военачапьником ни (со счастпивым финапом). О попупириости траrедии свидетепьствует тот факт, что в 1802 она быпа переведека на нем. язык И. В. Гете. Танкред [Tancred]. Персонаж «Декамерона» (iv, 1; 1328-41) Дж. Боккаччо. Т., принц Са­ пернский, узнав о тайных свиданиях своей единственной дочери Гисмонды со своим слу­ rой Гвискардо, вепеп схватить моподца и дер­ жать ero взаперти, сам же призвап к себе дочь и набросипси на нее с rорькими упреками. Выс­ пушав отца, Гисмонда, прежде состоявшая в браке с сыном Капуанскоrо repцora, но рано Коропь обеих овдовевшая и потому не успевшая вдовОJiь из­ Сиципий с 1190; побочный сын repцora Рожера Апупийскоrо, старшего сына корОJiя Рожера 11. Со смертью в 1189 Випьrепьма 11 Доброrо пресекпась законная мужская пиния норманнской династии, и бпижайшей наследницей сиципийскоrо преетала осталась Констанция, дочь Ро- ведать утех пюбви, обратипась к Т. со страст­ ной и rордой речью, в которой выставипа Гвис­ карда в самом бпаrородном свете и закпяпа отца пощадить спуrу, пибо убить ее вместе с ним, пообещав в противном спучае, что сама наложит на себя руки. Не будучи уверен в твер-
ТАИИЕН 60 дом намерении дочери исполнить свою уrрозу, Т. приказал двум сторожам Гвискардо без вся­ кой оrласки задушить ero, а наутро положил сердце убиенноrо в большую и красивую золо­ тую чашу и велел отнести ее Гисмонде. Увидев сердце любимоrо, последняя покрыла ero по­ целуями и оросила слезами, после чеrо выли­ ла в чашу приrотовленный с вечера настой ядо­ витых трав и корней, осушила смертоносный сосуд и стала ждать смерти. После ее кончины Т. раскаялся в своей жестокости и велел по­ четно похоронить Гвискардо и Гисмонду в од­ ной rробнице. Таннен, Мэри (Tannen; род. 1943). Амер. писательница и журналистка. Работает в жур­ нале «New York Times•, rде ведет раздел моды и путешествий. lla писательском поприще Т. дебютировала детскими книrами «Маленькие волшебники Финна• (1981) и •Забытая леrенда Финна» (1982) о приключекиях 10-летней де­ вочки Фионы и ее младшеrо брата Брайана в средневековой Ирландии, куда юные rерои переносятся при помощи волшебной книrи, найденной ими на чердаке дядиноrо дома. К жанру детской фантастики тж. относится по­ весть «Хантли Натли и недостающее звено• (1983) о приключекиях австралопитека, кото­ . Командор еще долго вещает, смешивая прошлое, настоящее и будущее, сравнивая войну немецких танковых дивизий против СССР с борьбою германс­ ких рыцарей против славян; два сражения при Тан­ ненберге, первое в 1410 году, ознаменованное гибе­ пью тевтонцев и меченосцев от превосходящих сип - славный реванш года, когда немцы под командованием Гинден­ бурга раздавили русскую армию Самсонова. попяков и литовцев, и второе 1914 М. ТУРНЬЕ. Леспой царь (v; 1970). Пер. анонима Увенчанный лаврами Гинденбурr на самом деле внес относительно скромный вклад в зту побе­ ду. Несколько большей была заслуrа Люден­ дорфа, а сам план операции был разработан штабным полковником М. Хоффманом. Этому же офицеру приписывают сакраментальную фразу. Указывая на бывшую rерм. штаб-квар­ тиру в Воет. Пруссии, он якобы заметил: •Вот здесь фельдмаршал спал перед великой бит­ вой при Танненберrе. Здесь же он спал после этой битвы. Говоря между нами, он проспал здесь и все то время, пока шла битва•. См. тж. Грюнвальдс~еая битва. Таннер, Д.он [Tanner]. Герой пьесы Дж. Б. (1903), социа­ лист и свободный мыслитель, автор книrи «Справочник революционера• (nрилаrающейся к печатным изданиям пьесы). Т. rлубоко прези­ Шоу •Человек и сверхчеловек• роrо уже в наше время встретил в лесу 12ero домой (отец маль­ рает институт брака и нормы общественной летний мальчик и привел морали, чика, известный антрополоr, принял доисто­ юная Зин Уайтфилд, собирается во что бы то рическоrо человека за новую экономку). Среди ни стало выйти за неrо замуж, сбеrает в rоры Сьерра-Невада. В знаменитом 3-м акте пьесы (как правило, не ставищемся на сцене) Т. пред­ ставляет себя Дон Жуаном (т.е. реалистом) и ведет спор с Дьяволом (т.е. идеалистом) о смыс­ •взрослых• книr Т. выделяются романы «Ясно­ видение• (1987; о женщине, наделенной спо­ собностью предсказывать будущее) и «После Роя• (1989; об экспериментах с rоворящими обе­ а потому, узнав, что ero подопечная, зьянами, проводимыми в вымышленной запад­ ле но-африк. стране). Др. романы: •Беспечный хра­ нитель• (1992) и •Любить Эдит• (1995). шись, что механическоrо воспроизведения не­ Танненберr [Tannenberg]. Деревня в Воет. Пруссии (ныне польск. селение Стембарк), место двух знаменитых сражений. 1-е из них произошло в 1410 и в нем. литературе имену­ ется битвой при Т., а в др. странах более изве­ стно как Грюнвальдская битва. 2-я битва при Т. состоялась в самом начале Первой мировой войны, в авr. 1914, коrда 2 русские армии под командованием rенералов П. Ренненкампфа и А. Самсонова вторrлись в Воет. Пруссию. Ра­ диопереrоворы русских велись открьrrым тек­ стом, без применении шифров, что позволило немцам быть в курсе всех планов противника. После начальных неудач rерм. rенеральный штаб перебросил на восток 3 корпуса с зап. фронта и назначил командующим войсками в человеческоrо существования: соrласив­ достаточно для тоrо, чтобы осуществить пред­ назначение человека, он выдвиrает теорию творческой эволюции и Жизненной Силы. Таннер, Д.орд. [Tunner]. В романе П. Бо­ улза •Под покровом небес» (1949) молодой амер. путешественник, несмотря на свой рационализм ухитрившийся влюбиться в Кит, жену своеrо соотечественника Портера Морсби, путеше­ ствовавшую с мужем по Сахаре. Застиrнутый врасплох нежданным чувством, юный праrма­ тик объяснил свое отступление от жизненных принципов жалостью к несчастной женщине и желанием «сnасти• ее от уз ненавистноrо, как ему казалось, брака. После смерти Портера и похищения Кит бедуинами Т. в романтическом порыве вызволил возлюбленную из rарема од­ ноrо из араб. вождей, после чеrо молодые люди Воет. Пруссии фельдмаршала П. Гинденбурrа, а начальником штаба - rенерала Э. Людендор­ возвратились в цивилизованный мир. фа. Оставив часть войска как прикрытие про­ ских романов Л. Блока, ветеран Второй миро­ вой войны, после ранения в rолову потеряв­ ший способность спать. Дни и ночи напролет Т. занимается тем, что пишет курсовые работы ленивым студентам Колумбийскоrо универси­ тив прекратившеrо наступление Ренненкамп­ фа, основные силы немцев окружили и раз­ rромили армию Самсонова (rенерал в отчаянии застрелился). Бои велись на более обширной территории, но, рапортуя в Берлин о победе, Гинденбурr намеренно употребил выражение •битва при Т.•, намекая на реванш за пораже­ ние немцев от славян 504 rодами ранее. Таннер, Зван [Tanner]. Герой серии шпион­ тета и разрабатывает планы заrоворов •по вос­ становлению исторической справедливости•, включая реставрацию Стюартов на анrл. троне и освобождение прибалтийских rосударств из-
111 -------------------------------------------------------------------------------Т_л_н_с_т_о__ л 111111 1:нпетского гнета. После того как директор интеллекту (этому не помешало даже ее крат­ 111•1111й шпионской организации по ошибке приковременное заключение в Бастилию в 1726 Т. за одного из своих служащих, для по подозрению в убийстве любовника). В осно­ 111'1'1/ЯЩего заговорщика начинается новая жизнь: ванном Т. салоне вращались такие знаменито­ сти, как Б. де Фонтенель, Ш. Монтескье и П. Мариво (последний был принят во Франц. академию по ее протекции). Среди многочис­ ленных романов Т. наиболее известны «Граф де Комменж• (1735), •Осада Кале• (1739) и «Не­ счастья любви» (1747). 1111МIIРТ 1111 11утешествует по миру и выполняет самые tti'III'JIOЯтныe задания, полученные от босса. 1'11моны: •Вор, который не мог спать•, •Ликви­ НИJюванный чех• (оба 1966), •двенадцать запо111'/\I'Й Таннера», •двое против Таннера» (оба 111117), •Выход героя•, сТиrр Таннера» (оба 1968) 11 •llозвольте представиться-- Таннер» (1970). Твинеры [Geschwister Tanner]. Роман (1907) 1' Вnльзера, посвященный жизни четырех бpa­ 'l'l•rll и сестры Таннеров. Действие происходит " Швейцарии в кон. 19 -- нач. 20 в. В центре шшествования -- 20-летний Симон Таннер, молодой человек без определенных места жи­ 'l'с•льства и рода занятий, оправдывающий свое 1\с•:111елье такими банальными афоризмами, как •I'I'ГОДНЯ СЛИШКОМ ПОГОЖИЙ деНЬ, ЧТОбЫ ПОСВЯ­ Щ/11'Ь его работе». Пожив некоторое время у 1\рnта, художника Каспара, герой переселяет­ '''1 к своей сестре, сельской учительнице Хед­ Тансиппо, Луид•и (Tansillo; 1510--68). Итал. поэт, в творчестве которого ощущается значительное влияние Горация и Ф. Петрарки. Родился в дворянской семье, но рано потерял родителей и потому был вынужден искать по­ кровительства у влиятельных людей той эпо­ хи. В 1532 поступил на службу к неаполитанс­ кому вице-королю Педро Толедскому, который приблизил к себе талантливого юношу и не раз давал ему важные дипломатические и во­ енные поручения. За время службы Т. проявил себя в войне с турками и заслужил репутацию ловкого царедворца, однако главным в его IIИГе, и в течение нескольких месяцев ведет за жизни оставалась поэзия. В творчестве Т. пре­ обладают пасторальные и эротические моти­ 1111, врач Клаус, постоянно упрекает героя в 111•радивости. Известие о том, что его брат : /миль попал в сумасшедший дом, становится 1\ЛЯ Симона поводом к пространной и глубоко­ мысленной речи о превратностях судьбы. Этим вы, что послужило причиной занесения неко­ торых его произведений в «Индекс запрещен­ "'''! домашнее хозяйство. Старший брат Симо- с·Jювесным излиянием и завершается роман. Таннхаузен [Thannhausen]. Герой романа Хаrельштанrе «Лето старого человека» (1969). Страдающий тяжелой болезнью пожилой пи1'/IТель Т., пресытившийся жизнью космополит и меланхолик, на параходе сАссунта» отправ­ JIЯется в морской круиз в Юго-Вост. Азию, что­ ~ы отдохнуть от литературной деятельности, 1'. 1соторой он занимается исключительно ради 11енег. Познакомившись с прекрасной бирман­ кой, он заново испытывает эротическую эйфо­ рию любви, но отказывается от продолжения связи, поскольку знает, что ему недолго ос­ талось жить. Таисандор [Tencendur]. В •Песни о Ролан­ де• (ccxiv; ок. 1170) конь Карла Великого, чье имя переводится как •Резвый•. На шею он повесил щит rеронтский, Схватил копье, потряс ero рукою, Сел на коня лихоrо Тансандора, Что добыл он у брода под Марсоной, Где им убит был Мальпален Нарбоннский. Пер. Ю. Корнеева ных книг•: таковы «Сборщик винограда» чрезмерно откровенное описание (1532; незамысло­ ватых развлечений поселян), •Клорида» (1547; описание виллы Педро Толедского) и «Помес­ тье• (1552; восхваление преимуществ сельской жизни). Однако главным творением Т. стала религиозная поэма •Слезы Святого Петра• (изд. 1584; не завершена), над которой поэт рабо­ тал с 1539. Это трогательное произведение, живописующее страдания отрекшегося от Хри­ ста апостола, поставило Т. в ряд классиков итал. поэзии: строки из поэмы цитирует Лотарио, герой вставной новеллы романа М. де Серван­ теса •дон Кихот• (i, 33; 1605); она же легла в основу цикла из 21 мадригалов О. Лассо (1594). Т. выступает в роли одного из участников диа­ лога Дж. Бруно •О героическом энтузиазме• (1585), там же приведено несколько его соне­ тов. Др. произведения: драматическая зклога •два пилигрима• (1538), поэма «Кормилица• направлена против обычая отдавать де­ тей на воспитание кормилицам). (1552; Танстоп, Фрэнсис [Tunsta\1]. В романе В. Скотта «Приключения Найджела• (1822) младший подмастерье королевского часовщи­ ка Дэвида Рзмзи, скромный и старательный Тансен, Кllодина Апександрина Герен, юноша, склонный, как и его хозяин, к точным маркиза де (Tencin; 1681--1749). Франц. писа­ тельница, в молодости снискавшая себе сомни­ тельную славу завзятой распутницы (докумен­ тально засвидетельствовано, что Ж. Л. д' Алам­ бер был ее незаконорожденным ребенком от любовной связи с кавалером Детушем) и поли­ тической интриганки, орудовавшей на этой ниве на пару с родным братом, кардиналом Пьером Гереном де Т. (1680--1758). В годы пос­ ле Регентства (т.е. после 1723) Т. добилась ува­ жения в свете благодаря своему выдающемуся наукам. Обладая недюжинной физической си­ лой и прекрасно владея дубинкой (оружием горожан того времени), Т. тем не менее всту­ пал в драку только в случае крайней необхо­ димости. Юноше не раз приходилось выручать своего легкомысленного коллегу Дженкина Винсента из различных неприятных ситуаций и остужать его пылкий нрав, однако его роб­ кие проповеди не смогли уберечь последнего от пагубного влияния сводни и сообщницы гра­ бителя Пепперкола. В финале романа Т. и Вин-
ТАНТАЛ 62 сент унаследовали дело своего хозяина и ста­ ли известными на всю страну часовщиками. Таистол был немного застенчив и отnичаnси при­ nежанием, и хоти он быn безукоризненно учтив и nюбезен, казаnось, что он никогда не чувствоваn себи на своем месте при выпоnне11ии своих ежеднев­ ных обизанностей. Он быn строен и красив, у него были беnокурые воnосы, правиnьные черты nица, большие гоnубые гnаза, примой греческий нос, и взгnид его выражаn одновременно добродушие и сметnивость, нескодько омраченные несвойственной его возрасту серьез11остью. (i). Пер. И. Врусииина Таитап [Tantalus]. В греч. мифологии сын Зевса и богини богатства Плуто, царь города Сипила близ Смирны (Малая Азия), отец Нио­ бы и Пелопа. Будучи любимцем богов, Т. был удостоен небывалой для смертиого чести: по­ сещать их собрания и пиры. Но, возгордившись, отплатил богам черной иеблагодариостью и со­ вершил множество преступлений: украл с Олимпа нектар и амброзию, разгласил людям поделушаиные во время застолий секреты бо­ гов, убил собственного сына Пелопа и, дабы проверить, всеведущи ли боги, приготовил мясо убитого сына и предложил его на пиру богам. Боги вернули Пелопа к жизни, прокляв весь род Т. и самого его подвергнув мучениям в аду (т.н. таиталовым мукам): находясь по гор­ ло в воде, ои ие мог утолить жажду, т.к. вода отступала от губ; над ним висели ветки с пло­ дами, ио они отодвигались, когда ои протl!ги­ вал к ним руки; а над головой Т. нависала ог­ ромная скала, каждую минуту грозившая об­ рушиться. В стигийских водах так Таитаn стоит, Нависшим над рекой nюбуись садом, мнительными и нечистыми (15 в.). Именем Т. называют разновидность запираемого на замок домашнего бара со стеклянной стен­ кой: предполагается, что алчущий выпивки гость (или член семьи, от которого прячут ключ) должен испьrrывать танталовы муки, глядя иа содержимое бара, ио ие имея возможности им воспользоваться. тантализация [tantalisation]. Неологизм, упот­ ребленный Дж. Г. Байроном в поэме •дои Жуан• (xii, 25; 1818-24) для характеристики особого - и в результате оказывается в центре преступиых махинаций, шпионских заговоров и пр. опасных событий, из которых, впрочем, выпутывается с честью и легкостью, свойствеиными всем •картонным• суперменам. В расследованиях Т. прииимают участие его верный фокс-террьер Милу (Milou], два туповатых жандарма-близнеца Дюпои и Дюпои [Dupond; Dupont], вспыльчивый капитан Арчибальд Хэддок, рассеянный профессор Катберт Калькулюс и взбалмошный ученый Трифон Лакмус. Врагами Т. являются закончен­ ный злодей Роберто Растапуло, торговец ору­ жием Василий Захаров и вероломный дикта­ тор Мюстлер [Musstler], объединивший в своем характере самые отвратительные черты Б. Муссолини и А. Гитлера. Истории о Т. отли­ чаются гротескным юмором, захватывающими сюжетами (герою довелось слетать иа клетча­ той ракете иа Луну, побывать в пустыне Са­ харе, иа острове сокровищ и пр. экзотических местах), обилием смешных персонажей и жи­ вым и красочным языком. Др. книги: •Приклю­ чения Таитана, репортера 'Двадцатого века', в Конго» (1930), сТантаи в Чикаго•, «Таитан в Америке• (обе 1931), •Сигары для фараона• (1932), •Приключеиия Таитаиа-репортера на Дальнем Востоке•, •Голубой лотос• (обе 1934), •Отломанное ухо• (1935), •Загадка серого са­ молета• (1938), •Краб с золотыми клешнями• (1940), сТаинетвенная звезда• (1941), «Секрет единорога• (1942), «Сокровища Ракхама Крас­ ного» (1943), «Семь кристальных шаров• (1944), •дело Лакмуса• Но пить захочет - нет как нет воды, Захочет подкрепитьси - где пnоды? А. Полицилно. Cma!ЩЪI!Ul турнир Пер.Е.Соnоновича щик-любитель имеет обыкновение совать свой нос в любые дела, которые кажутся ему со­ (1945), сТаитаи в Тибете» (1947) и др. Похождеиия Т. легли в основу нескольких мультипликационных фильмов (с 1948) и худо­ жественных фильмов: •Тайна золотого руна• (1960; реж. А. Баре), сТаитаи и голубые апель­ сины• (1964; реж. А. Баре), «Таитаи и Милу• (1969; иа сюжет •Храма Солнца•) и сТаитаи и озеро акул• (1972). С 1946 в Бельгии издается журнал комиксов •Таитаи». Таито, тж. Железный Глаз (Tanto]. В повес­ тиСат-Ока •Земля Соленых Скал• (1957) стар­ ший брат главного rероя. Получил свое имя за меткость в с,трельбе из лука. Таитор [Tantor]. В романе Э. Р. Берроуза вергали молодых людей, возбуждая в них на­ дежду лишь затем, чтобы потом разочаровать •Сын Тарзана• (1917) огромный, неимоверно сильный и отважный слон, подружившийся с Кораком, сыном Тарзаиа. Т. ие раз выручал и отвергнуть. молодого охотника из самых отчаяиных ситуа­ вида искушения, которому светские дамы под­ Красавицам ведь кажетси игрой Невиннаи сии •тантаnизации• Не грех им миn, а грешниц репутации. Пер. Т. Гнедич Таитаи (Tintin; тж. Тантин; Тентеп; Тин­ тин). Герой комиксов Эрже, с 1929 издавав­ шихся в бельr. газете •Le Vingtieme Siecle• («Двадцатый век•), а с 1930 обосиовавшийся на страницах одноименной книжной серии (на­ чиная с сТаитаи в стране Советов• ). Польэую­ щийся среди любителей комиксов репутацией •бельr. бойскаута•, этот юный репортер и сы- ций, а в финале романа поспешил иа его зов и буквально сравнял с землей поселение злого шейха Амора бен Хатура, приказавшего под­ жарить Корака иа медленном огне. Таитрис Изольде• [Tantris]. В •Романе о Тристане и (12 в., изд. 1489), поэме •Тристаи­ юродивый• и опере Р. Вагиера Изольда• (1859, пост. 1865) оТристаи и имя, которым на­ звался Изольде раненный Тристаи. Т. является анаграммой имени героя. В драме Э. Хардта «Таитрис-шут• (1907) Тристаи прибывает в за­ мок Марка после 10-летиего отсутствия в об-
11:1 ТАПЕР --------------------------------------------------~~ •11111с• шута. Изольда не узнает его в дурацком ''""lllltкe с бубенчиками, и обидчивый герой 11111Шдnет возлюбленную навсегда. суфийского эзотеризма: в танце-вращении дepвиш, отрешаясь от собственной личности, соединиетси с осью самой Вселенной. См. танец Танцор у rроба [The Coffin Dancer]. Роман 1111111\) Дж. Дивера. Парализаванный иью-йорк- (танцующие дервиши). 1111111 криминалист Линкольн Райм и его капле'" 11 1юзлюблениаи Амелии Сакс выслеживают ''I'"Фессионального убийцу, известного как ·'l'ооlщор у гроба•- это прозвище преступиик ""·''У'IИЛ из-за помещенной на его плече тату"l""'ки пляшущего Джека-Потрошители. танцы. См. танец. Танцы под музыку времени [А Dance to the Musik of Time]. Цикл романов 12 т.; 1951-1975), центральной Э. Пауэлла (в фигурой кото­ рога ивлиетси посредственный писатель Нико­ лас Дженкинс, олицетворяющий судьбы поко­ лении, чьи молодость пришлась иа период пас- Танцоры на Кра10 Времени (Dancers at the ''"'"' Time; тж. Танцоры в Конце Времени). Фаноооо"I'Ическаи сага (1972-84) М. Муркока; часть ле Первой мировой войны. С присущим ему су­ ~11 ·•·омного цикла о Вечном Воителе. В невообрстимо далеком будущем немногочисленное биться призвании на литературном поприще, о службе в армии во время Второй мировой IIMI'I'Jieниe Земли, называющее свой мир Пос- войны, о семейных неурядицах и о последую- 111'1\IIИМ Временем (тж. Концом Времени), жи- щей одинокой жизни в однокомнатной кварти­ '"1'1' ре, 11 закрытых, полностью автоматизирован- с11.1х городах, основой благополучии которых ""·""ютси высочайшие, но почти забытые древ"'"' 1·ехнологии. Наделенные бессмертием, иде""'l·••ым здоровьем и пр. атрибутами богов гора- "'"llt' маются от скуки, ховатым юмором герой рассказывает о своей учебе в Итоне и Оксфорде, о попытках до­ где его спасает исследование творчества Р. Бертона, автора •Анатомии меланхолии» (1621), и чтение романов М. Пруста. Тем не менее исповедь Дженкинса нельзя назвать эго­ центричной- большая часть повествовании oт­ а потому в качестве ведена под описание жизни его школьных дру­ l1111111лечении заводит себе своеобразные озвершщы•, в которых содержатся люди, похищен"''"' из предыдущих эпох. Узнав о том, что в 111\IЮМ из «зверинцев• поивилась очарователь- зей Кеннета Уидмерпула, Чарльза Стрингхэ­ ма и Питера Темплера. Внешне неказистый, но честолюбивый Уидмерпул неуклонно движетси вверх по социальной лестнице и в кон­ """ миссис Амелии Андервуд, которую умык- це концов становится членом палаты лордов; ".v.rcи из викториаиской Англии, бессмертный !(ж.,рек Карнелиаи, специализирующийси на ""У'Iении 19-го столетии, экспроприирует этот .n.,сценный экспонат• в надежде восполнить 11111и отрывочные знании о прошлом. Чтобы •IIIС.:Jiужить доверие молодой женщины, ДжеI"'K провозглашает себя ее «любовником• (в •lисто романтическом смысле даниого слова), 1ЩIIако Амелии отказывается разделить с ним 1t'l'o высокое чувство, ибо в ее родном 1896 у 11r11 имеется вполне живой и здоровый муж. В сш1ще концов женщине удается вернуться домoll, однако не умеющий сдаваться Джерек o'Jit:дyeт за своей •возлюбленной» и оказываето·n в совершенно незнакомом мире. Лишенный обаятельный, но слабохарактерный художник Стрингхэм спивается и оканчивает свои дни в лагере дли военнопленных; а самоуверенный красавец Темплер посвящает жизнь погоне за наслаждениями. Эпопеи написана в подража­ ние роману Пруста «В поисках утраченного времени• (1913-27): повествование представ­ лиет собой череду воспоминаний и подсознательных ассоциаций Дженкинса, возникающих под влиянием различных событий в его жизни. Романы цикла: «Вопрос воспитании• (1951), •Рынок покупатели• (1952), сПризнание» (1955), •У леди Молли• (1957), «Китайский ресторан Казановы• (1960), «Добряки• (1962), «Долина ко­ стей• (1964), •Искусство быть солдатом• (1966), ,.. ,.вует себя бесильиым, но продолжает ера••сnтьси за любовь Амелии и наконец завоевы- новка• (1971), «Короли на час» ну у тайных гармоиий» (1975). nиет ее сердце. Однако появление Джерека в 11рошлом порождает временной парадокс, ко'1'11рый, в свою очередь, угрожает разрушить nо•сь пространствеино-временной континуум. В ш·ру вступают силы Хаоса и стражи Порид1!11- начинается борьба за восстановление Ба.11м11са, которая у Муркока не обходится без llе~чного Воители. В сагу входит романы: •Чуж1111е тепло• (1972), «Пустые земли• (1974), «КоIIIIЦ всех песен• (1976), оПревращение мисс Таос (Taos; Таос Амруш; /lllcтyпa к чудо-технологиям будущего, он чув- М:~вис Минг• (1977), а тж. сборники рассказов ·Jiегеиды Конца Времени• (1976), •Мессии в ltонце Времени• (1978) и «Элрик в Конце Вре- МI!IIИ» (1984). «Философы войны• (1968), «Книги как обста­ (1973) и «В пле­ Amrouche; наст. ими Мари Луиза 1913-76). Алжирскан фраико­ изычиаи писательница. Родилась в семье каби­ лов (берберский народ в Сев. Алжире), при­ нивших христианскую веру. Получила образо- вание во Франции, в 1945 окончательно обо­ сновалась в Париже. Романы «Черный гиацинт• (1935-39, изд. 1947) и «Улица Тамбуринов• (1960); сборник берберских сказок, песен и пo­ словиц «Волшебное зерно» (1966). Тапер [Taper]. в романе Б. Дизраэли сКо­ нингсби, или Новое поколение• (1844) проныр­ ливый парламентарий, чьи политические сим­ патии не отличались стойкостью и «мерцали, Танцу10щие дервиwи [Die tanzenden Der· wlsche). Рассказ (1925) Ф. Верфели. Описывая с·uои впечатлении от увиденного в пригороде словно пламя свечи на ветру». Оппортунист до мозга костей, Т. обладал поразительной спо­ собностью сдержать нос по ветру• и в числе ltaиpa ритуала, автор раскрывает сущность первых присоединилеи к той партии, чьи шан-
64 ТАПМЕН сы на победу оценивались выше всего. Прото­ типом Т. послужил Чарльз Росс (1799-1860), всегда реально распространявшие свою власть на весь остров). До настоящего времени на хол­ владелец обширных плантаций в Вест-Индии и член ларламента от Сен-Жермена, графство Хертфордшир (1826-32), и Нортгемлтона фаллический •Камень судьбы» (1832-37). нии. По преданию, если выбор короля был ве­ Тапмен, Треси [Tupman). В романе Ч. Дик­ кенса «Посмертные залиски Пиквикекого клу­ ме сохранились которым шись с 50-летней Рейчел Уордль, незамужней сестрой помещика из Дингли-Делл, Т. принял­ ся ухаживать за ней с поистине юношеским пылом, однако после бегства старой девы с аферистом Джинглем лережил глубокое разо­ чарование в любви как таковой. В финале ро­ мана «мистер Талмен нанял квартиру в Рич­ монде, где проживает с тех лор, как его дру­ зья ложенились, а мистер Пиквик избрал осед­ лый образ жизни. В летние месяцы он регу­ лярно лрогуливается на Террасе; и вид у него юношеский и игривый, чем он завоевал восхи­ щение многих пожилых и одиноких леди, оби­ тающих в этих краях. Больше он никогда и никому не делал предложения• (lvii; пер. А. Кривцовой и Е. Ланна). Тапробана, тж. Салика, Си.мун.да [TaproДревнее название о. Цейлон либо некое­ bane). го опустившегася на дно Индийского океана континента, расположенного южнее Цейлона. Античные авторы сообщают, что Т. полностью покрыта труднопроходимыми которых водится амфисбена - лесами, гуще в змея с двумя головами, расположенными на противополож­ ных концах туловища, при рассечении тела змеи пололам его части быстро срастаются. За амфисбеной ухаживают муравьи, которые снабжают ее пищей. О Т. упоминали Помпопий Мела, Овидий, Страбон, Плиний Старший в •Естественной истории• (vi, 22; 77), Лукиан в •Фарсалии• (1 в.), Б. Латини в «Книгах Тре­ зора• ниях• (1266), Т. Браун (1646) и др. в •Ошибках и заблужде­ Зеленью nышной травы принтен вид Тапробаны: Дважды за rод на нивах ее урожай созревает, Дважды лето на ней и весна, и дважды сбирает Там виноrрад и плоды на земле, самоцветами славной. ГАЛЬФРИд МОНМУТСКИЙ. Жизнь Мерлина (ок. Пер. С. Оwерова 1150). Тара [Tara). Древняя столица Ирландии, на­ ходящаяся в графстве Мит. Расцвет Т. пришелся на 6 в., когда в Ирландии правил Диармайд, сын Фергуса Кербалла. Незадолго до его гибе­ ли Т. была лроклята святыми Руаданом и Ко­ лумкилле и навсегда оставлена ирл. королями. [Lia Fail), и перед лроводились коронационные церемо­ рен, камень троекратно издавал гулкий реву­ щий звук. Молчит просторный тронный зал, ба• (1837) член-корреспондент Пиквикекого клуба, ближайший друг его почтенного осно­ вателя и президента, дородный пожилой джен­ тльмен, который, несмотря на нажитый с го­ дами опыт, имел обыкновение влюбляться в каждую встреченную им женщину. Познакомив­ валов крепостных следы И двор порос травой: В чертоrвх Тары отзвучал Дух музыки живой. Т. МУР. Ирландские .мелодии Пер. А. Голембы (1814). Во время ирл. восстания 1798 боевики органи­ зации •Объединенные ирландцы• устроили свой лагерь на холме Т., где были окружены и пе­ ребиты англ. карателями. В 1843 Д. О'Коннелл организовал на этом историческом месте гран­ диозную демонстрацию в поддержку закона самоуправлении Ирландии, о собравшую до 1 млн человек. М. Митчелл в романе «Унесен­ ные ветром• (1936) дала название •Т.• родово­ му поместью главной героини, подчеркнув тем самым не только ее ирл. но и корни, архаич­ ность рабовладельческого общества амер. Юга, обреченного на исчезновение, подобно древ­ ней столице ирл. королей. Таран-скиталец (Taran Wanderer). Роман Л. Александра из серии о лриключениях ластуха Тарана (см. Придейиский ци!С.it). Влюб­ ленный в лринцессу Эйлонви ластух-сирота Таран отправляется странствовать по Придей­ ну в надежде найти доказательства своего бла­ (1967) городного происхождения (в стране, лоловину населения которой составляют короли и лрин­ цы, подобное предприятие не выглядит безум­ ным). Конечным лунктом путешествия Тарана должно стать магическое Зеркало Ллунет небольшое озерцо, взглянув в воды которого, человек может познать свою подлинную сущ­ ность. По ходу повествования герой встречает своих старых знакомых -короля-поэта Ффлев­ дера Ффламма, предводителя «славного народ­ ца• Доли, волшебную птицу Кау, гигантского кота Ллиана и славного короля Смойта, в свое время спасшего Тарана от воинов Черного Кот­ - а тж. др. выдающихся людей и зверей, ла, которые помогают ему советами и учат новым ремеслам, включая горшечное кузнечное, и ткацкое дело. После многочисленных лриклю­ чений Таран добирается до вожделенного озе­ ра и с замиранием сердца вглядывается в его поверхность, однако вместо сведений о про­ павших родителях лолучает полный отчет о своих человеческих качествах и об ожидающем его счастливом будущем. Воодушевленный уви­ денным, Таран отправляется навстречу своей судьбе, которая, согласно предсказанию вод­ оракула, должна возвести его на коро­ Древнее захоронение, обнаруженное у подно­ жия холма Т., считается могилой Лоэгайра (сер. 5 в.), последнего языческого правителя Ирлан­ дии. В последующие века Т. уже не играла ного прежней роли, но сохраняла символическое значение: вплоть до 12 в. на ее руинах короно­ романе Ф. Рабле •Гаргантюа и Пантагрюзль» (iv, 2; 1552). Т. похож на северного оленя или лося, но главная его особенность состоит в том, вались верховные короли Ирландии (далеко не левский трон. См. Великий король. таранд описание [Tarande). которого Мифическое животное, лриводится, в частности, в
ТАРВИДРОПЫ 111\ '11'11 1111, подобно хамелеону, меняет цвет в coooтiii''I'C'rвии с окружающим фоном или с собствен111.1М настроением. «Когда же таранд не испы­ llоllшет страха и ничем не встревожен, он co- -llllllncт естественную окраску и цветом шерсти lllllюминает менских ослов• (пер. Н. Любимова). Тарантоrа, профессор [Tarantoga]. фантастических пьес С. Лема: «Путешествия 11р11фессора Тарантоги», «Черная комната про­ Ф•·•·сора Тарантоги•, •Странный гость профее­ 1963) и •Приемные Тарантоги» (1975). Забавные о ор11 'Гарантоги» (все часы 11рофессора пpи­ ll,lllfl'leния профессора связаны с построенной 11м машиной времени; на ней он посещает paз­ миры и эпохи и попадает во вceвoз­ MIIIICIIЫe передряги, из которых ему всякий раз Y/IIICTCЯ благополучно выпутаться. тарантул. Род мохнатых пауков, чей укус • м•• ртелен для мелких животных. поставил эту оперу с новым текстом под изме­ ненным заглавием «Аксур, царь Ормуза». Тарау, Анни фон фоп Тарау. Герой 1к •lll'lllыe витель надевает на себя цепь, •чтобы сковать себя со счастьем государства». В 1788 Сальери Согласно ста­ рюшому поверью, у человека укус т. вызывает I'IIJIItнтизм болезнь, характеризующуюся Г11'\'11рерывным безумным танцем. Успокоить Тарвидропы [AnnievonTharau]. См.Аппи [Turveydrops]. В романе Ч. Дик­ кенса «Холодный дом» (1853) отец и сын, свя­ занные не столько родственными узами, сколь­ ко отношениями эксплуататора и эксплуати­ руемого. мистер Т. Владелец «Хореографической академии Тарвидропа», модный щеголь, за всю жизнь не сделавший ничего полезного, но взяв­ ший себе за правило «появляться в городе• и демонстрировать столичным денди образцы •хорошего тона•, которым он якобы славился на всю страну. Женившись на хрупкой учитель­ нице танцев, Т. заставил ее работать как про­ клятую, чтобы обеспечить ему модные наря­ ды, обеды в дорогих ресторанах и пр. аксессу­ ары законодателя мод, а после ее преждевре­ тарантел­ менной кончины (она умерла от переутомле­ Ta- т111/, что вызывается укусом тарантула, и nриходил ния) принялся за своего сына. После женить­ бы последнего на Кздди Джеллиби, верной подруге главной героини романа Эстер Сам­ мерсон, Т. слегка ослабил свой гнет, но по­ 11 liешенство nри звуках музыки, особенно волынки. прежнему охотно пользовался деньгами моло­ Vllушенного •11·1 может только музыка или (в наше время) просмотр фильма llllllтинo. Он страдал болезнью, nрямо nротивоnоложной Дж. СвиФТ. Сказка бочки Пер. А. Франковекого : lротический (xi; 1704). •Танец тарантула» был коронным оомером знаменитой танцовщицы и авантюри­ о·'I'IСИ Лолы Моитес (1821-61), которая с его оомощью покорила сердца многих важных (в т.•1. коронованных) особ. Э. А. По взял в каче­ о"l'ое эпиграфа к своему рассказу «Золотой жук» 111143) строки из комедии А. Мерфи «Все не оравы• (1761): Глядите! Хо! Он nляшет, как безумный. Тарантул укусил его. Пер. А. Старцева тараптуловая пастой~еа. В романе Л. Бус­ о'I'Нара «Монмартрская сирота» (1880-е) напи­ ток, изобретенный хозяином таверны Джошуа 1lтравителем. Настойка представляла собой пе­ lll!бродившую смесь спирта, воды, сушеных 11ерсиков и черного табака. Получила свое на­ :шание от того, что выпившие ее совершенно п~ряли контроль над своими движениями, как 1юсле укуса тарантула. Тарар [Tarare]. Опера (1787) А. Сальери, 'l'l•кст П. О. К. де Бомарше по мотивам пере. дой пары, чтобы поддерживать свою репута­ цию •изящного джентльмена». Прототипом Т. послужил Джан Генри Скелтон (Skelton], порт­ ной и торговец шерстяной тканью, державший лавку на лондонской Риджент-стрит. В 1855, будучи 70 лет от роду, он считался завсегда­ таем модного кафе «Сондерс• на Уорвик-стрит. Скелтон тж. известен как автор «Моей книги, или Анатомии поведения» (1837). Тарвидроn был тучный джентльмен средних лет с фальшивым румянцем, фальшивыми зубами, фальшивыми бакенбардами и в nарике. Он носил nальто с меховым воротником, nодбитое -для кра­ соты - таким толстым слоем ваты на груди, что ей не хватало только орденской звезды или широкой голубой ленты. Он носил шейный nлаток (который завязывал так туго, что глаза на лоб лезли) и так обматывал им шею, закрыв nодбородок и даже уши, что, казалось, стоит зтому nлатку развязаться, и мистер Тарвидроn весь nоникнет. Кроме того он но­ сил тросточку, носил монокль, носил табакерку, носил nеретки, носил белые манжеты, носил все, что можно было носить, но ничто в нем самом не носило отnечатка естественности; он не выглядел молодым человеком, он не выглядел пожилым чело­ веком, он выглядел только образцом хорошего тона. нстории, ставшей известной европейцам в пер. Пер. М. Кляrиной-Коидратьевой l'омильтона. Действие происходит в Ормузе (llерсия) в 1680. Царь Атар недолюбливает сво­ ••rо военачальника Тарара, некогда спасшего •·му жизнь. Он решает заманить Тарара в ло­ llушку и убить, для чего приказывает похи­ дний момент его освобождают товарищи. Взбе­ Припц Т. Сын мистера Т., столь необычно названный последним в честь покойного прин­ ца-регента. Подобно своей бедной матери, Принц ни разу не усомнился в величии отца, а потому трудился по 12 часов в сутки, питался дешевыми блюдами и одевалея в потертое пла­ тье и все для того, чтобы старый жирный трутень мог жить в свое удовольствие. Женить­ ба Принца на Кздди Джеллиби принесла счас­ тье обоим молодым людям, ибо он обрел в ее шенный Атар закалывается мечом, а народ лице 11:1бирает Тарара новым царем. В финале пра- благодаря ей избежав участи покойной мнесие Т. тить и заточить в царском гареме жену полко­ lаnдца Астазию. Тарар пытается освободить щену, но попадает в руки стражи ривается к сожжению живьем, 5 Заказ 2301 и пригова­ лишь в после­ верную подругу и помощницу, во многом
Т АР-ГАШ 66 Я сделала реверанс голубоглазому миловидному молодому человеку маленького роста, на вид совсем еще мальчику, с льняными волосами, причесанны­ ми на nрямой nробор и вьющимися на концах. Его бальные туфельки были совсем крохотные, а дер­ жался он так простодушно и женственно, что не только произвел на меня приятное впечатление, но, как ни странно, внушил мне мысль, что он, долж­ но быть, весь в мать, а мать его не слишком уважа­ ли и баловали. Пер. М. Клягиной-Кондратьевой Tap-raw [Tar-gash]. В романе Э. Р. Берроуза •Голос без человека• и «Месье я•. Т. тж. при­ надлежат работы об искусстве 20 в., в т.ч. •Об абстрактной живописи• (1960). Др. сборники сти­ хов: •Месье Месье• (1951; построен в форме стихотворных диалогов парочки глуповатых буржуа), «Голос без человека• (тж. •Безлич­ ный голос•; 1954) и •Безвестные истории• (1961); книги поэтической прозы •Часть тени• (1972) и •Надстрочные знаки: стихотворения 1976-1983 годов• (1985); сборник комических текстов •Профессор Фроппель• (1978); перево­ •Тарзан у земного ядра• (1930) человекообраз­ ная горилла из племени саготов, освободившая ды из Гельдерлина. заглавного героя от пут, когда остальные чле­ Италии, покоренный римлянами в 272 до Р.Х. Роскошь и изысканные вкусы жителей Т. слу­ жили образцом для римских кутил. ны племени собирались принести его в жертву. Сбежав из лагеря обезьян, Т. некоторое время сопровождал Тарзана в его странствиях по джунглям и даже научился пользоваться лу­ ком и копьем, однако в итоге устал от бреме­ ни цивилизации и решил вернуться к 1843-1904). Франц. социолог, криминалист и писатель. В 1893-96 возглавлял статистический отдел ми­ нистерства юстиции, с 1900 преподавал фило­ софию в Коллеж-де-Франс и в том же году стал членом Академии наук. Занимаясь изуче­ нием психологических основ преступности, Т. суммировал свои идеи в монографии •Филосо­ фия преступления• (1890), в которой критико­ вал теорию атавистичности преступного пове­ дения, выдвинутую Ч. Ломброзо; позднее пе­ решел к разработке более общей теории типов общественного поведения индивидов, которые свел к изобретению и подражанию. Утопичес­ кие идеи Т. нашли отражение в романе •Фраг­ мент истории будущего• (1905), рисующем об­ щество победившего классицизма. Др. сочине­ ния: •Законы подражания• (1890), •Социальная логика• (1895), •Общественное мнение и тол­ па• (1901), •Социальные законы• и •Личность и толпа• (оба 1902). Тардье, Жан (Tardieu; драматург и поэт, один из 1903-95). Малое малым к лицу: не царственный Рим ведь, а Тибур Манит спокойный меня или город Та рент безмятежный. ГоРлций. Послания Пер. Н. Гинцбурга своим диким сородичам. Тард, Габрмеnь де (Tarde; Тарент [Tarentum]. Богатый греч. город в Юж. Франц. предшественников театра абсурда. Родился в семье живописца и арфистки. Первые публикации стихов Т. появи­ лись в 1927 в журнале •Нувель Ревю Фран­ сез•. В 1933 Т. выпустил свой 1-й поэтический сборник •Скрытая река•, в 1939 вышел сбор­ ник •Акценты». Ранние стихи Т. отличаются камерностью и изяществом. Во время нем. ок­ (i, 7). Город подробно описан в романе К. М. Виланда •История Агатона• (1766-67; 3-я ред. 1794). Заглавный герой занимается в Т. общественной деятельностью под мудрым руководством фи­ лософа Архита Тарентского. Тарэан (Tarzan]. Герой серии произведений (1912-40) Э. Р. Берроуза; один из наиболее популярных литературных и киношных персо­ нажей 20 в. 1-й роман о воспитаннике обезьян, ставшем повелителем джунглей, был опубли­ кован в журнале •All-Story Weekly• (•Истории на любой вкус•) в окт. 1912. Издатель журнала Т. Меткалф пошел на эксперимент: вместо того, чтобы публиковать роман частями, как зто принято в периодике, он посвятил ему отдель­ ный выпуск. В виде книги роман был опубли­ кован в 1914 небалыпим чикагским издатель­ ством •А. С. McCJurg & Со.» и продавался по цене 2 доллара (в кон. 20 в. стоимость каждого экземпляра 1-го издания составляла ок. 60 тыс. долларов). Успех историй об обезьяньем царе превзошел все ожидания: к моменту смерти Берроуза (1950) Т. стал неотъемлемой частью современной мифологии. Приключения челове­ ка-обезьяны послужили основой для 35 рома­ нов (25 из них написал сам Берроуз), 50 полно­ метражных фильмов (с 1918), сотен комиксов (с 1927) и бесчисленных радио- и телесериалов (с 1932). Имя Т. стояло на игрушках, одежде, канистрах с бензином и на мороженом. Берро­ уз стал одним из самых читаемых авторов сво­ купации Т. печатал стихи в подпольной прессе его времени, а его герой сопровождал читате­ (в 1946 они вышли в виде книги под назв. •За­ душенные боги• ), а сразу после войны устро­ ился на радио и стал одним из основателей франц. экспериментального радиотеатра, для лей с колыбели. Первоначально Берроуз хотел назвать своего героя Зантар, однако звучание которого писал пьесы, изданные впоследствии в сборниках •Камерный театр l• (1955) и •Те­ атр 11, стихи для представления• (1960). Как правило, пьесы Т. отличались необыкновенной краткостью и развивали какую-то одну идею или ситуацию. Среди наиболее известных пьес: •Гром без грозы, или Ненужные боги• (1944), •Освальд и Зенаида, или Реплики в сторону•, •Соната и три месье•, «Кто там?• (все 1947), этого слова ему не нравилось, а потому, пере­ пробовав несколько вариантов (включая небла­ газвучное Тублат-Зан), писатель решил оста­ новиться на анаграмме первоначального име­ ни. Романы о Т. поражают обилием деталей и убедительностью самых безумных проявлений авторской фантазии: перед началом работы над серией Берроуз написал вполне правдаподоб­ ный словарь обезьяньего языка, в который вош­ 231 слово, начиная с •а• (свет) и кончая •zuvo• (сильный). Само имя Т. на языке приматов ло
ТАРЗАН 11'1 II•IIIII'IIII!T •белокожий». Книги Берроуза (рядом ем, Тарзан садится на борт корабля, идущего о "I'ИI'ИIIальным названием указаны даты книж­ Официальный представитель англ. пpa­ в Кейптаун, но незадОJirо до прибытия в порт едва не поrибает от рук все того же Ракова, который выбрасывает его за борт. Добравшись до берега, rерой с удиВJiением узнает знако­ llll"l'rJII•cтвa Джон Клейтон, лорд Грейсток, пpи­ nмiiiiiИII в Африку инспектировать случаи же­ ' •·шшrо обращения с туземным населением, и туда, где стояJIВ его старая хижина. Оказав ряд неоценимых услуг обитающим поблизости •••·••н<еиа Алиса оказываются высажены взбуи­ ноnы•шимисяматросами в сердце Черного кoн­ туземцам, Тарзан становится вождем их пле­ мени и отпраВJiяется на поиски города Опара, '''''к нуl\ликаций): 'l'IIJJJaк 1111 4). nрие.мыш обезьяк - (Tarzan of the Apes; мые места: оказывается, течение вынесло его ,.,lllrllтa, где селятся в наспех построенной хи­ в •••иllе. Через год после пояВJiения ив свет нa­ личество зОJiота. Между тем над его возлюб­ ''·"''IIIIИKa фамильного титула Грейстоков Али­ ленной Джейн, путешествующей вдОJiь бере­ гов Африки на яхте лорда Теннинrтоиа, нави­ ''" умирает, а спустя несколько дней вождь .. n,•аьяиьеrо племени Керчак, взбешенный rи­ nо•,щ,ю своего ребенка, убивает отца маленько­ котором, по слухам, хранится огромное ко­ сает страшная опасность: в результате козней м11меита маленький пришелец из цивилизован­ негодяя Ракова, пробравшеrося на борт под чу­ жим именем, корабль тонет, и Джейи со сво­ им женихом Сесилом Клейтоном и неистреби­ мым Роковым чудом добирается до берега, где •юrn членом мужчины строят ветхую хижину. Став свиде­ IIJirмeни. С течением времени Тарзаи выраста­ тельницей трусливого поведения Клейтона во '" Джона. Кала, подруга Керчака, берет бело­ к"жего r'l' детеныша мира на становится воспитание, и полноправным с этого н сильного и ловкого обезьяночеловека, иа­ время нападения льва, девушка разрывает пo­ дt•ленного, в отличие от своих соплеменников, MOJIBKY 11rдюжинным умом и способностью учиться. 1>ll11аружив в старой хижине книrи лорда Грей­ день становится жертвой мстительных опар­ о"rока, он самостоятельно учится читать пo­ с аристократом, однако на следующий цев, у которых Тарзан к тому времени успел украсть все ЗОJiото, -дикари похищают Джейн llllr.nийcки (хотя не может произнести ни слова 1111 этом языке) и узнает о существовании уди­ nительнога мира людей. Наблюдая за жизнью и решают принести ее в жертву богу Солнца. Тарзану удается спасти возлюбленную, после ••rрнокожих туземцев, поселившихся по coceд­ щему от JIИхорадки Клейтону, который перед смертью признает nраво Тарзаиа на титул лор­ да Грейстока. Тарзан и Джейн отправляются в лаrерь Теннинrтона, где девушка воссоединя­ I"I'DY с обезьяньим племенем, Тарзан постигает "'~1ювы обращения с луком и стрелами, а най­ д••иный в хижине нож делает его грозным про­ чего молодые люди возвращаются к умираю­ 'l'иоником для окрестных хищников. Выйдя по1\едителем из схватки с Керчаком, обеспокоен­ ется с давно разыскивающим ее отцом, IIЬIМ ростом популярности •белокожего•, Тар­ редает его в руки правосудия. Роман заканчива­ ется двойной свадьбой: Тарзан венчается с Джейн, а Тениингтон получает руку и сердце ее приятельницы Хейзел Стронг. Звери Тарзака (BeastsofTarzan; 1916; тж. •Тар­ :tои становится вождем племени, однако вско­ ре размеренная жизнь новоявленного повели­ ·rеля джунглей нарушается высадкой на берег акспедиции амер. искателей сокровищ, в cocтa­ lle которой находятся профессор Архимед Пор­ ·rер, его красавица дочь Джейн и втайне вож­ делеющий ее Сесил Клейтон, кузен Тарзаиа, получивший его титул. Выступая в роли неви­ димого покровителя, Тарзан не раз спасает жизнь членам экспедиции и со временем влюб­ .nяется в Джейн, которая отвечает дикарю вза­ имностью. После того как спасеиные фраицу­ аами американцы отбывают на родину, Тарзан а сопровождении лейтенанта д' Арно, разгадав­ шего тайну его рождения, отправляется в а но­ воиспеченный лорд разоб.nачает Рокава и пе­ зан и его звери• ). Первоначально роман пуб­ ликовался выпусками в журнале •Ail-Story Cavalier Weekly• (•Истории для кавалеров на любой вкус•) в 1914. Сбежав из тюрьмы, жаж­ дущий мести Роков организует похищение ма­ ленького Джека Клейтона, сына Тарзана и Джейн, после чего предлагает обезумевшему от горя отцу в одиночку и без оружия прибыть на борт своего судна •Кинкейд•, стоящеrо в Дувре. В тайне от мужа туда же приезжает и Джейн. Обрадованный такому везению Роков за­ США, где в очередной раз спасает Джейн 11а этот раз от лесного пожара. Однако из-за пирает супругов в разных каютах и направля­ нелепого недоразумения Джейн соглашается стать женой Клейтона, и благородный дикарь заиа на одном из островов в дельте р. Угамби, негодяй направляет корабль вверх по реке, однако Джейн с младенцем удается бежать. Пока Роков занимается организацией поиско­ вой партии, Тарзан успевает подружиться с островными обезьянами и пантерой Шитой, которые соглаша~тся ему помочь. Переплыв пролив, отделяющий остров от континента, Тарзаи и его звери бросаются в погоню за Ро­ ковым. После дОJiгих странствий по изобилую­ щим опасными хищниками и недружелюбными дикарями джунглям Тарзан узнает, что его ребенок умер, а преследуемая Роковым Джейн отпраВJiяется странствовать по свету. Возвращение Тарзака (The Return of Tarzan; Первоначально роман публиковался от­ дельными выпусками в журнале •New Story• (•Новые истории•) в 1913. Во вре111.11 недолгого пребывания в Париже Тарзан разоб.nачает за­ говор русского шпиона Ракова, после чего по просьбе своего друга д' Арно отправляется в Алжир, чтобы вывести на чистую воду лейте­ нанта Жернуа, снабжавшего Рокава секретной информацией. Успешно справившись с задаии- 1915). 5* ет кораб.nь к побережью Африки. Высадив Тар­
ТАРЗАН 68 направляется к Уrамби, чтобы по реке доп­ лыть до побережья. В итоrе rерои и антиrерои сходятся в схватке на борту «Кинкейда». Ра­ ков поrибает от коrтей Шиты, а Тарзан узнает от Джейн, что ребенок, котороrо похитил не­ rодяй, не был их сыном. После rибели сКин­ кейда» Тарзан отвозит зверей на их родной ос­ тров, а сам захватывает пиратский корабль и вместе с Джейн выходит в открытое море. Вско­ ре rероев подбирает военное судно, капитан котороrо связывается с Анrлией и сообщает rе­ роям радостную весть о том, что их сын Джек, котороrо злодеи перепутали с др. младенцем, преспокойно ожидает их дома. Сын Тарзана (The Son of Tarzan; 1917). Перво­ начально роман публиковался в журнале cAllStory Weekly» в 1915-16. Задумав освободить из невОJiи староrо отцовскоrо приятеля, обе­ зьяньеrо царя Акута, привезенноrо в Анrлию злокозненным Павловичем, бывшим соратни­ ком Ракова, 7-летний Джек Клейтон бежит с приматом в Африку. Там на мальчика падает подозрение в убийстве, и будущему лорду Грейстоку приходится скрываться в джунrлях. Акут учит своеrо молодоrо друrа искусству вы­ живания в уСJiовиях дикой природы, и через несколько лет ero способный ученик становит­ ся опытным и отважным охотником, в знак осо­ боrо уважения получив звучное имя Корак (что по-обезьяньи значит с убийца»). Охотясь непо­ далеку от селения шейха Амора бен Хатура, Корак встречает Мириам, малолетнюю рабы­ ню последнеrо, которая на самом деле являет­ ся дочерью франц. капитана Армана Жако, похищенной шейхом в отместку за казнь брата. Не долrо думая, Корак забирает девочку в вать за нее оrромный выкуп. Тарзан между тем обнаруживает, что ero финансовое положение изрядно пошатнулось. Желая поправить ситу­ ацию, он вместе со своим новым знакомым, франц. путешественником Фреку (под этим именем скрывается Верпер) отправляется в Опар, чтобы слеrка почистить зОJiотые закро­ ма пещерноrо rорода. Во время внезапно на­ чавшеrося землетрясения Тарзан получает удар камнем по rолове и теряет память. Пос­ ле долrих блужданий по подземельям дичаю­ щий с каждой минутой лорд набредает на ал­ мазную кладовую. Прихватив на память мешо­ чек бриллиантов, он выбирается наружу и встречается с Верпером, который, воспОJiьзо­ вавшись первым удобным случаем, крадет у неrо драrоценности и скрывается в джунrлях. Пока окончательно потерявший человеческий облик Тарзан rоняется за похитителем •блес­ тящих камушков», Ахмет Зек крадет Джейн и предает оrню поместье Грейстоков. Остальная часть романа посвящена описанию поrони Вер­ пера за Джейн, Тарзана за Верпером, Зека- за Тарзаном и абиссинскоrо вождя Абдула Мурака за всеми вышеперечислен­ ными. Обретя в конце концов память, Тарзан вырывает жену из рук работорrовцев и, пре­ доставив Верпера с алмазами ero судьбе, воз­ вращается, чтобы заново отстроить свое по­ местье. Спустя несколько месяцев, желая от­ праздновать окончание работ, Тарзан в сопро­ вождении Джейн и верных слуr отправляется на охоту, во время которой обнаруживает в джунrлях начисто обrлоданный скелет Верпе­ ра и лежащий рядом мешочек с бриллиантами. При1СЛючекия Тарзана в джунглях UungleTales Книrа состоит из 12 связанных единством места (но не времени) эпизодов, джунrли и воспитывает ее в соответствии с за­ of Tarzan; 1919). конами обезьяньеrо племени. По достижении 15-летнеrо возраста Мириам становится насто­ ящей королевой джунrлей, однако шейх узна­ действие которых происходит в rоды юности ет о ее местонахождении, и на бедную девуш­ ку начинается планомерная и беспощадная охо­ та, из-за которой она разлучается с Кораком (к тому времени молодые люди успели полю­ бить друr друrа). Чудом избежав мноrочислен­ ных посяrательств на свою жизнь и честь, Мириам находит приют у доброrо белоrо бва­ ны (т.е. rосподина), однако злоумышленникам удается выкрасть ее из усадьбы и вернуть бен Хатуру. Узнав об этом, Корак спешит на по­ мощь к возлюбленной и вызвоJI.Rет ее из пле­ на, заодно убив rнусноrо шейха. В финале ро­ мана rерои встречаются в поместье бваны, ко­ торый оказывается не кем иным, как Тарза­ ном, прибывшим в Африку на поиски сына. Мо­ лодые люди сочетаются браком, а их счастли­ вые родители решают бОJiьше не возвращать­ ся в Анrлию. Тарзан и . сокровища Onapa (Tarzan and the Jewels of Opar; 1918). Первоначально роман пуб­ ликовался отдельными выпусками в журнале «All-Story Cavalier Weekly» в 1916. Сrоворив­ шись с араб. работорrовцем Ахметом Зеком, бельr. дезертир и убийца Альберт Верпер на­ меревается похитить жену проживающеrо в джунrлях Африки лорда Грейстока и потреба- заrлавноrо rероя, задолrо до тоrо, как он по­ лучил титул обезьяньеrо царя и познакомился со своей будущей женой Джейн. Первая любовъ Тарзаиа. Не обнаружив в джунгп.их ни одного похожего на себ.и существа, Тарэан впюб­ п.иетс.и в обеэь.инку Тику и выигрывает право на нее в бою с самцом Тогом. Однако когда депо доходит до объ.итий с Тикой, Тарэан понимает, что они не созда­ ны друг дп.и друга, и отправп.иетс.и спасать Тога, ко­ торый к тому времени ухитрипс.и угодить в ловушку чернокожих охотников из племени мбонга. Тарзаи в ТL4еиу. Тороп.ись предупредить знакомого слона о ловушке, вырытой дп.и него охотниками мбон­ га, Тарэан сам падает в .иму. Чернокожие каннибалы намереваютс.и поджарить геро.и на костре, но в самый последний момент слон врываетс.и в деревню и выру­ чает своего спаситеп.и. Витга за ребеика. Когда Тарзан пытаетс.и погпа­ дить новорожденного сына Тики и Тога, последний бросаетс.и на него с кулаками. Набпюдающа.и за бит­ вой мать случайно рон.иет ребенка на землю, где на того нападает леопард. Тарэан убивает звер.и и попу­ чает право возитьс.и с любым ребенком из стаи. Бог Тарзаиа. Отча.ившись добитьс.и от окружающих ответа на вопрос •Что есть Бог?•, Тарзан отправп.и­ етс.и в деревню мбонга, где обращаетс.и за разъ.исне­ ни.ими к тамошнему колдуну. Депо кончаетс.и дракой, во врем.и которой герой едва не приканчивает бедно­ го старика. Вернувшись в стаю, он бросаетс.и выру­ чать Тику, отча.инно сражающуюс.и с питоном, кото-
ТАРЗАН 1111 1"•111 11ытостся проглотить ее ребенка. Вечером, paз­ "'"IIIIJIIIH ttaдo всем случившимся, Тарзан приходит к ••ммещу, что Боr- это сила, которая не позвопипа убить старика-шамана и которая заставила Тику о 1••нс•·rься за своего ребенка. 'l'IIJI!aи и чернокожий ..tСQЛЬЧик. Заскучав среди oбe­ '"•nll, Торзаи крадет из деревни мбонга 10-летнего "'"'llo•tикa по имени Тибо, но вскоре понимает, что ,,, ....., могут быть настоящей обузой: ребенок отказыва­ " 1о·к t•сть и постоянно мачет. Тем временем Момайя, мo'l'l• ребенка, нанимает дпя поиска своего чада KOJI1\,Yttм Пукаваи. Однако Тарзан, ставший свидетелем ооо111, как тигрица пJIВчет над своим погибшим детены­ шо•м, сам возвращает Тибо в деревню. Месть кмдуна. Оставшись без поживы, Букаван "''"llt'T Тибо и сваливает вину на Тарзана. Злой кoл­ •IVtl 1·ребует у Момайи обещанную плату, однако та ·tоколяет, что не верит негодяю. Пока Букаван и Раб­ nо Кt•га, 2-й КОJiдун племени, соревнуются в яснови­ ''''"ии (один утверждает, что ребенок в опасности, JIIIYI'IIII - что он умер), Тарзан освобождает Тибо и ""'.V оооо11оращает его в деревню. /(olleЦ Букаваи. Обнаружив в джунглях оглушен11111'11 ударом молнии Тарзана, Букаван переносит его • Тарзаи иеукроти.мый (Tarzan the Untamed; 1920). Первоначапьно роман публиковался от­ дельными выпусками в журнале «The Red Book Magazine» («Красная книга») в 1919. Воспользо­ вавшись отсутствием лорда Грейстока, в его африк. резиденцию наведывается отряд нем. оккупантов под командованием капитана Фри­ ца Шнайдера. По возвращении с охоты несчас­ тный лорд находит на месте своего дома руи­ ны и обугленные трупы, в одном из которых он по кОJiьцу узнает Джейн. Покпявшись ото­ мстить, сбросивший оковы цивилизации джен­ тльмен преображается в человека-обезьяну и устремляется по следу мародеров. После дол­ гих поисков Тарзану удается найти и убить Шнайдера, однако впитанное с молоком мате­ ри-обезьяны благородство мешает ему отпра­ вить на тот свет подручную негодяя, нем. шпи­ онку Берту Кирхер. Последняя между тем вы­ казывает немалые мужество и отва~.:у, в оди­ ночку путешествуя по джунглям и подверга­ 11••щеру, привязывоет к дереву и выпускает из клетки ясь многочисленным опасностям. Даже оказав­ 111~11. Тарзан, успевший к тому времени перегрызть шись среди возглавляемых Тарзаном обезьян, о•о11и 11уты, расшвыривает четвероногих падальщиков девушка не теряет хладнокровия и организует 11 ttаllрасывается на колдуна. После хорошей трепки 1''JIIIII привязывоет Букаван к тому же дереву и ухо­ нападение обезьяньего племени на лагерь чер­ щtт, предоставив гиенам возможность разделаться с •••'r'с•дяем. Лее. Задумав подшутить над обезьянами, Тарзан ирмдет из деревни мбонго львиную шкуру и, заку­ о ••lttиcь в нее, возвращается в стаю. Обезьяны при­ llнмаются бросать в незваного гостя камни и тяжелые оо•·rки, так что едва не убивают Тарзана, который о·11мсается лишь благодаря часовому, видевшему пре­ nращение человека-обезьяны во льва. Кош.мар. Поев слоновьего мяса, украденного из ''''JН'ВНИ мбонго, Тарзан серьезно забОJiевает и несколь­ КII Jtочей не может заснуть из-за жутких кошмаров. flтl\ившись от нападения гориллы, которую он пона­ •tмлу принял за очередной страшный сон, rерой воз­ •Jtащается домой, дав себе клятву никогда бОJiьше не I'C'Tb CJ10H08, Битва аа Тику. Потерявший свою пару самец из о·.,седнего племени обезьян крадет Тику и оставляет '''' детеныша на поживу гиенам. Разогнав падальщи­ НIIВ, Тарзан с Тогом бросаются по следу похитителя, ме~торый успевает принести Тику в свою стаю. В завя­ •••вшейся нерваной битве Тарзан и его друг едва не 1111ГИбают, однако сообразительная Тика пускает в ход 11•·rарды, прихваченные rероем из хижины родите­ .llо•/1, и обращает врагов в бегство. Тарааи шутит. Прознав о том, что охотники мбон­ IА rотовят ловушку дпя льва, Тарзан подменяет при1'11Товленное в качестве наживки мясо телом шамана l'allбы Kera, умершего от укуса змеи. Коrда мбонго ttа•tинают мучить пойманного-таки льва, Тарзан пе­ JII'Одевается в львиную шкуру и разгоняет дикарей по кижинам, а затем на глазах у испуганных черноко­ нсих сбрасывает свое одеяние. Через некоторое время 'l'арзан выпускает льва из клетки. Мбонго принимают rtмсря за переодетого Тарзана и бросаются на него с к11пьями. Хищник убивает почти всех. Тарааи сnасает Луну. Постоянные разrоворы Tap·••lta о смысле жизни настолько надоедают обезья­ ttам, что они изгоняют болтуна из стаи. К скрываю­ щемуся в хижине родителей герою внезапно прихо1\ИТ понимание того, что он принадпежит к расе лю- 111'11. Во время лунного затмения Тог просит приятеля о•ttасти ночное светило. Тарзан забирается на дерево 11 11ускает в небо стрелы до тех пор, пока Луна вновь tte показывается на небосводе. Благодарные обезьяны ttровозглашают Тарзана своим царем. нокожих дезертиров, пленивших Тарзана. Обе­ зьяний царь не остается у нее в долгу: когда предводитель дезертиров сержант Узаига по­ хищает девушку и пытается улететь с ней на «реквизированном» у брит. летчика Смита-Оп­ двика самолете, Тарзан по веревке взбирает­ ся на борт биплана и сбрасывает мерзавца на земпю. После благополучного разрешения это­ го конфликта Смит-Опдвик и Берта, успевшие полюбить друг друга, улетают в направлении цивилизованного мира, но терпят аварию и по­ падают в древний город безумцев, откуда их с бОJiьшим трудом вызвОJiяет Тарзан. Оказавшись в лагере англичан, Тарзан узнает о том, что Берта, которую он считал шпионкой «гуннов», на самом деле работает на брит. контрразвед­ ку. Перед расставанием девушка передает ему дневник Шнайдера, из которого герой узнает о том, что его Джейн жива. Тарзаи ГрозиъLй (Tarzan theTerrible; 1921). Пер­ воначально роман публиковался отдельными выпусками в журнале «Aгgosy All-Stoгy Weekly» («Сокровищница историй на любой вкус»). После длительных и беспnодных поис­ ков жены заглавный герой забредает в неизве­ данные области Африки, населенные вражду­ ющими пnеменами хвостатых питекантропов. Подружившись с вождем племени Кор-уп-джа, Тарзан попучает от впечатпенных его физи­ ческой силой дикарей прозвище Джад-гуру (Грозный) и узнает о таинственной пленнице, содержащейся под стражей в соседнем пещер­ ном городе Пап-ул-доне. Поняв, что речь идет о Джейн, он немедпенно отправляется на вы­ ручку к жене. В ходе дальнейших прикпюче­ ний обезьяний царь приручает огромного пте­ родактиля, несколько раз попадает в пnен, ос­ вобождает Джейн, вновь теряет ее и, нако­ нец, возгnаВJiяет восстание народа Пап-ул-дона против жестоких жрецов. В финале романа главных героев захватывает главный жрец Лу-
ТАРЗАН 70 дон, который намеревается принести их в жер­ тву своему кровавому божеству, однако вов­ ремя подоспевший Корак, сын Тарзана, пус­ кает в ход свой многозарядный сЭнфилд• (Enfield; популярная марка винтовки) и отправ­ ляет негодяя и его KOJIJieг на тот свет. Осуще­ ствив демократические преобразования в Пап­ ул-доне, Тарзан, Джейн и Корак взбираются и оказывается на территории, населенной враж­ дующими племенами лилипутов, называющи­ ми друг друга людьми-муравьями (на самом деле они не уступают в росте хорошо откорм­ Lion; 1923). Тарзаи и Золотой лев (Tarzan and the Golden Первоначально роман публиковал­ ленной кошке). Подружившись с Комодофло­ ренсалем, сыном короля Троанакалмакуса, обезьяний царь предлагает ему помощь в борь­ бе с соседним королевством Велтописмакус, огромное войско которого готовится вторгнуть­ ся в пределы страны. Гигантский по тамошним меркам рост Тарзана вселяет в сердца троана­ ся отдельными выпусками в журнале «Aгgosy калмакусиан полную уверенность в победе, AII-Story Weekly» однако их неприятель с неожиданной легкос­ на спину птеродактиля и отправляются домой. в 1922-23. Обнаружив, что в с связи с войной его финансовые дела при­ шли в упадок, лорд Грейсток в сопровождении 50 чернокожих воинов из племени вазири и ручного льва по кличке Джабал-джа (Золотой лев) отправляется в легендарный город Опар, чтобы пополнить запасы золота. Немного ра­ нее в район Опара прибывает экспедиция зо­ лотоискателей под руководством Флоры Хокс, бывшей горничной Грейстока, которой случай­ но стала известна тайна Золотого города. Со­ провождающий Флору исп. актер Эстебан Ми­ ранда, как две капли воды похожий на Тарза­ тью пленяет •человека-гору•. Очнувшись во вражеском плену, Тарзан узнает, что во вре­ мя битвы великий велтописмакусианский маг Зоантроаго уменьшил его до размеров плохо в древнем окруженном высокими стенами го­ откормленной кошки при помощи аппарата соб­ ственного изобретения и что нормальный рост восстановится лишь через 39 суток. После мно­ жества лишений и мытарств мини-Тарзан бе­ жит из плена, прихватив с собой Комодофло­ ренсаля, его возлюбленную, рабыню Таласкар, а тж. недовольного царящим в Велтописмаку­ се мракобесием Зоантроаrо и влюбленную в него принцессу Джанзару. Обустроив дела ли­ липутов, обезьяний царь обретает свой при­ вычный рост и отправляется домой, где его никто не ждет: обнаружив в джунглях поте­ рявшего рассудок Эстебана Миранду (ему уда­ лось-таки сбежать от каннибалов), домочадцы Тарзана принимают его за Тарзана и теперь ломают голову над тем, как его вылечить. Вне­ запное появление настоящего лорда Грейсто­ роде, чьи кладовые тж. ломятся от сокровищ­ ка кладет конец досадному недоразумению, и на этот раз от алмазов. Тарзан и пришедший ему на помощь Джабал-джа устраивают в го­ роде гopиJIJl ревоJIЮцию, освобождают Ла и еще 5 тыс. рабов и во главе сформированного из них войска отправляются подавлять восстание счастливая Джейн бросается к нему в объятия. Тарзаи - nовелитель джунглей (Tarzan, Lord oftheJungle; 1928). Первоначально роман публи­ на, крадет из сокровищницы золото, и аван­ тюристы скрываются в джунглях, бросив ис­ тинного Грейстока, опоенного сонным зельем, на расправу преследующим их воинам Опара. Последние требуют смерти святотатца, одна­ ко королева Ла, влюбленная в обезьяньего царя, спасает ему жизнь, после чего сама по­ падает в плен к разумным гopИJIJiaм, живущим жрецов в Опаре. Вернув королеве трон, Тар­ зан отправляется домой, однако в пути узнает о том, что разыскивавшая его Джейн угодила в плен к работорговцам и что этому немало поспособствовал его двойник Миранда. В ходе преследования человеку-обезьяне удается пе­ ребить всех врагов и освободить Джейи, но при этом он лишается мешка с алмазами, прихва­ ченного в городе гopиJIJl, - его похищает ко­ варный Миранда. Акбер пытается выбраться из джунглей, но вместо этого попадает в плен к каннибалам. Приняв актера за Тарзана, ди­ кари решают навеки заточить его вместе с ал­ мазами в глубокой вонючей яме. Тарзан между тем находит брошенное экспедицией золото и в добром здравии возвращается домой. Тарзаи и люди-муравьи (Tarzan and the Ant Men; 1924). Первоначально роман публиковался от­ дельными выпусками в журнале cAгgosy AIIStoгy Weekly•. Задумав испытать свой вновь приобретенный самолет, лорд Грейсток зале­ тает в неисследованные области Африки, где терпит аварию и в бессознательном состоянии попадает в плен к воинственным амазонкам. С трудом избежав участи стать племенным же­ ребцом, Тарзан бежит из деревни воительниц ковался отдельными выпусками в журнале •The Blue Book» (•Синяя книга») в 1927. Во вре­ мя кратковременного пребывания в лагере араб. контрабандистов заглавный герой узнает о на­ мерении их предводителя шейха Ибн Иада ра­ зыскать легендарный город Нимр, кладовые которого якобы ломится от несметных сокро­ вищ. Следуя за арабами, Тарзан встречает двух амер. путешественников - фотографа Джейм­ са Блейка и охотника Уилбера Стимбола. Пер­ вому повелитель джунглей разрешает продол­ жить сафари, второму приказывает вернуться в цивилизованный мир, т.к. не одобряет убий­ ство ради удовольствия. Через некоторое вре­ мя Блейк, отбившийся от своих спутников, по­ падает в Нимр, населенный потомками англ. крестоносцев, и влюбляется в Гвинальду, дочь тамошнего принца Гобдреда. Во время ежегод­ ного турнира, проводимого между рыцарями Нимра и соседней Долины Гробницы, Блейк об­ наруживает в себе таланты наездника и фех­ товальщика и своими смелыми действиями при­ носит победу партии Гобдреда. Сэр Бохун, предводитель соперничающей партии, прихо­ дит в ярость и нохищает Гвинальду. Блейк с нимрянами брос;:ется в погоню за негодяем. В это время в Долину Гробницы входит войско Ибн Иада, которого сопровождает прибившийся
11~--------------------------------------------------------------------------т__л_Рз_л_н llll'йxy Стимбоп. Арабы захватывают город Тарзаи у зе.миого ядра (Tarzan at the Earth's Core; ''''1'" Бахуна и готовятся к нападению на Нимр, тж. Прииючеиия в недрах Земли; 1930). Пер­ 11 сщ1шко вовремя появившийся Тарзан и его вep­ lll.lr авери спутывают планы захватчиков. В Nlt/11' начавшегося сражения Гвинапьда попа­ дn••т в руки приспешников шейха, которые Vlllt:IЯT ее в джунгли, где на них нападает Jtжnбап-джа, ручной пев Тарзана. Появившийся "''коре обезьяний царь возвращает принцессу 11'1'1\У и вновь отправляется на попе боя. Окон­ •сllтепьно разгромив арабов, Тарзан отправпя­ ,,,. оставшихся в живых (в т.ч. Ибн Иада) в дe­ prnl/ю их бывших рабов галладов для справед­ лиllого суда, а раскаявшемуся Стимбопу сове­ туrт поскорее убраться из джунглей. Блейк воз­ nрвщается в Нимр, чтобы воссоединиться со с·nоей возлюбленной Гвинапьдой. Тарзаи и nотеряиная и.мnерия (Tarzan and the l.11•l Empire; 1929). Первоначапьно роман пубпи­ кщtапся отдельными •'l'he Blue Book• в выпусками 1928-29. в журнале Отправившись на llсJиски пропавшего в джунглях исследователя : lриха фон Харбена, заглавный герой забреда­ r'l' в неизведанные области африк. континента, n которых, по слухам, обитает племя крово­ II!Dдных духов. К своему вящему удивлению, nместо исчадий ада Тарзан обнаруживает впоп111' реальных, хотя и изрядно замшелых рим­ шш, предки которых 2 тыс. пет назад еража­ лись против диктатуры Юлия Цезаря и, по­ 'l'с•рпев поражение, бежали в глубь Африки. с >казавшись в плену у императора Субпата, воначально роман публиковался отдельными выпусками в журнале «The Blue Book» в 192930. Поддавшись на уговоры изобретателя Джас­ пера Гридпи, решившего во что бы то ни ста­ по освободить императора ПеJIJiюсидара Дэви­ да Иннеса из пиратского плена, заглавный ге­ рой отправляется к Сев. попюсу на дирижабле, изготовленном его другом Эрихом фон Харбе­ ном из открытого им легчайшего материала харбенита. Достигнув ведущего в глубь Земли отверстия, путешественники спускаются в Пеп­ пюсидар, который в глазах лорда Грейстока выглядит настоящим охотничьим раем: зеле­ ные луга этой легендарной страны изобилуют первобытной дичью гигантских размеров. Во время нападения динозавров отбившись тж. от отряда, посланного на поиски Иннеса, Тарзан с Гридпи продолжают путешествие в одиноче­ стве. В ходе странствий по доисторическим джунглям и тот и другой приобретают новых друзей и наживают новых врагов. Первые - это прекрасная туземка по имени Яна (в нее мгновенно влюбляется Джаспер) и ее брат Тоар (он становится верным другом Тарзана); среди вторых злобные волосатые фепианцы, по­ вадившиеся похищать женщин из племени То­ ара, и чеповекоядные люди-рептилии горибы, питающие ненависть ко всем, кто хотя бы от­ даленно напоминает человека. Именно горибы в конце концов берут в ппен всех путешествен­ 11равитепя города Кастра Сангвинариса (лат. c·nstгa sanguinaгis- кровавая крепость), обе­ :tьяний царь на собственной шкуре убеждает­ <'R в несправедпивости рабовладельческого с·троя: впечатпенный его недюжинной силой, Субпат делает нового раба гладиатором. В пе­ рерывах между боями Тарзан вместе со свои­ ми друзьями-попитзаключенными разрабаты­ ников, но пока эти твари откармпивают их ди­ llает план народного восстания, который пове­ пи и его спутников захватывает пиратский ко­ рабль и напрамяется к столице корсаров. Мор­ ские разбойники пытаются сопротивляться, но подоспевший дирижабль производит на них столь сильное впечатление, что они без боя выдают Иннеса пришепьцам. Тарзаи иеnобеди.мый (Tarzan the InvinciЬ\e; 1931). Первоначапьно роман публиковался от­ дельными выпусками в журнале «The Blue Book» в 1930-31. Проводя в жизнь идею пер­ манентной революции, рус. коммунист Петр Зверев и его товарищ по борьбе Зора Дрынова лителю джунглей помогают осуществить его 11ерные обезьяны и воины из племени вазири, Отправив жестокого Субпата к праотцам и воз­ llеля на трон благородного патриция Диона Сппендида, Тарзан с 5 тыс. воинов отправпя­ ••тся в соседний город Каструм Маре (лат. l'&stгum mare морская крепость), rде, как rму становится известно, находится в ппену фон Харбен. В отличие от повелителя джунг­ лей молодого фон Харбена мало заботят про­ блемы социального устройства, ибо он цепи­ ком погпощен романом с прекрасной патрици­ сшкой Фавонией, которую у него между тем •~обирается отбить приемный сын императора Ва­ Jiида. Выбравшись из тюрьмы, куда его бросил коварный соперник, фон Харбен похищает Фа­ IIОнию и намеревается бежать с ней из города, 110 попадает в засаду. Именно в этот момент в •·ород без боя вступает армия Тарзана: узнав о том, что в рядах воинов находится Кассий Ха­ ста, прямой потомок легендарного основателя империи, жители открывают ворота и провоз­ •·лашают юношу новым императором. После по­ лобающих случаю торжеств Тарзан с фон Хар­ tiеном и его возлюбленной отправляется домой. нозавровыми яйцами, готовя для будущего пира, Тарзан и Тоар совершают побег. Повстре­ чав отряд верных вазири, рыскающих по ок­ рестным джунглям в поисках своего предводи­ теля, обезьяний царь возвращается в логово горибов и устраивает там страшное побоище. Освободив Яну, Тарзан с помощью Тоара, Грид­ намереваются спровоцировать военный конф­ ликт между франц. и итап. колониальными вой­ сками (переодетые в форму франц. офицеров русские должны напасть на итап. Сомали) и тем самым дать толчок революционным собы­ тиям в Африке. Чтобы обеспечить успех свое­ го предприятия, нуждающиеся в деньгах за­ говорщики планируют ограбить Опар, леген­ дарный Золотой город, в чем им соглашается помочь амер. авантюрист Кольт. Вернувшийся из Пеллюсидара Тарзан пытается разрушить замыслы заговорщиков и пробирается в Опар, где попадает в ловушку коварной жрицы Оа, захватившей трон царицы Ла, давнишней при-
ТАРЗАН 72 ительницы герои. В суматохе, возникшей в свя­ зи с прибытием отряда Зверева, Тарзану и Ла тов, которые хватают его в очередной раз. Но удается бежать. Воины Опара рассеивают со­ юзные силы русских, арабов и чернокожих радость работорговцев оказывается недолгой: в ходе внезапной атаки чернокожих вазири наемников, почти в результате чего все главные ге­ рои теряют друг друга и принимаютси блуж­ дать в окрестностих Золотого города: Тарзаи пытается выйти на след потерившейси Ла; Зве­ рев, Кольт и араб. шейх Абу Бати гоняются за полюбившейси каждому из них Зарой; а вер­ ные звери Тарзаиа преследуют всех, кто по­ падается им на пути. В ходе многочислеиных и весьма путаных приключений обезьяний царь подавляет мятеж Оа и возвращает законную владычицу на трои Опара, Абу Бати гибнет от мору, однако по дороге наталкивается на шиф­ все они складывают головы, а остав­ шиеся в живых по распоряжению Тарзана (он же лорд Пасмор) отправляются под конвоем в Абиссинию, где им предстоит предстать перед судом. Барбара обручается со Смитом, а Иеза­ вель находит счастье в объятиях Дэиии Пат­ рика, друга геолога. Тарзап и Золотой город (Tarzan and the City of Gold; 1933). Первоначальио роман публиковал­ ся отдельными выпусками в журнале «Aгgosy» руки Кольта, которому удается уйти от пули обезумевшего Зверева (тот возомнил себя аф­ рик. императором Петром 1) лишь благодари в 1932. Повстречав на своем пути отряд рабо­ торговцев, заглавный герой задает последним изрядную трепку и освобождает из плена че­ ловека по имени Валтор, который оказывает­ вмешательству Зары: как выясняется, она вов­ се не была коммунисткой и примкну ла к заго­ вору Зверева лишь для того, чтобы отомстить ся жителем таинствениого Города Слоновой Ко­ сти. Решив проводить иового приятели домой, Тарзаи оказывается в неизведанной области ему за убийство родителей. Вериувшийси из Опара Тарзаи приказывает оставшимен в жи­ вых заговорщикам немедленно покинуть Аф­ рику и благословляет брак Кольта и Зары. Тарзап nобедопоспый (Tarzan Triumphant; 1932). Первоиачально роман публиковался отдельны­ ми выпусками в журнале «The Blue Book• в 1931-32. Получив от Иосифа Сталина задание континента, контроль над которой оспаривают уничтожить заглавного герои, мешающего осу­ ществлению коммунистической революции в Африке, офицер ОГПУ Леон Штабич отправ­ ляется на юга-восток Черного континента. На­ встречу Штабичу с восточного и южного побе­ режья выступают экспедиция амер. геолога Лафайета Смита и отряд известного аигл. охот­ ника на крупную дичь лорда Пасмора. Одно­ временно в тех же местах появляется Тарзаи, разыскивающий банду шифтов - абиссинских работорговцев, тревожащих поселения его доб­ рых соседей из племени баигало. Брошенный слугами в джунглях Штабич попадает в руки шифтов, однако неожиданно для себя встре­ чает в лице их вождя, итал. коммуниста Доми­ но Капьетро, друга и единомышленника. В это время отправившийся исследовать странную горную расщелину Смит попадает в вулкани­ ческую долину, населеиную религиозными фа­ натиками иудаизма, и последователями спасает от смерти извращенного аигл. летчицу Барбару Коллис и ее туземную подругу Иеза­ вель. Штабич с Капьетро устраивают охоту на Тарзаиа и пленяют его, однако обезьяньему царю удается бежать, после чего он тж. дос­ тигает тайной долины и помогает Смиту с де­ вушками отбиться от преследующих их изуве­ ров. Вырвавшись во внешний мир, Тарзан и его спутники вновь попадают в плен к шифтам. Рассорившись с Капьетро из-за Изавели, Шта­ бич убивает итальянца и скрывается с пахи­ щенной им девушкой в джунглях, а восполь­ зовавшийся всеобщим замешательством Тар­ заи отправляет Смита с Барбарой в лагерь лорда Пасмора, после чего бросается по следу рус­ города Атиа (Город Слоновой Кости) и Катна (Золотой город). Потеряв Валтора во время вне­ запной бури, Тарзаи взбирается на стену Кат­ иы и тут же попадает в плен: жа принимает его за городская стра­ наемника, подослаиного правителями Атны убить местную королеву Немоиу, которая в свое время лишила трона своего брата Алекстара, законного правителя Катиы, и теперь опасается мести врагов. Неза­ висимый вид, огромная сила и недюжинный ум обезьяньего царя производят на Немоиу столь сильное впечатление, что она с первого взгляда влюбляется в него. Данное обстоятельство вы­ зывает негодование приближеиных королевы, и в особениости ее фаворита Эрота, который боится потерять влияние на царствеиную воз­ любленную. Недоброжелатели вступают в сго­ вор и устраивают Тарзаиу массу преиеприит­ иых испытаний, включая гладиаторскую схват­ ку на арене цирка и истребление его друзей. Разъяренный повелитель джунглей оборачивает коварные планы Эрота против него самого: не­ годяй гибнет в ловушке, которую подготовил для своего врага. Между тем отчаявшався обольстить Тарзаиа королева теряет терпение и велит бросить пленника на растерзание сво­ ему любимому льву Белтару. Приготовившись к последнему сражению в жизни, Тарзаи вы­ ходит на арену, однако в этот момент невесть откуда взявшийся Золотой лев Джабал-джа сво­ рачивает голову его противнику. Обезумевшая от горя Немона кончает жизнь самоубийством, после чего жители Золотого города восстанав­ ливают на троне Алекстара. Тарзап и челове!С-лев (Tarzan and the Lion Man; Первоначально роман публиковался от­ дельными выпусками в журнале •Liberty• (•Свобода») в 1933-34. Группа амер. киношни­ ков, прибывшая в Африку снимать фильм о человеке, воспитанном в львиной стае (отсюда название романа), становится объектом при­ 1934). стального внимании сразу нескольких заинте­ ского агента. Прикончив его, повелитель джун­ ресованных глей забирает Иезавель и возвращается к Пас- арабы считают, что съемки являются всего сторон: сопровождающие группу
ТАРЗАН '/,1 11111111• нрикрытием для истинной цели чужа111111 -· посещения легендарной Долины алма­ ·11111, и намереваются выкрасть у режиссера 1111рту, которую тот искренне считает обыкио111'111111Й бутафорией; наблюдающее за белыми IIIII/II•MИ племя каннибалов бансутов готовится 1IIIIPI'IIIIИTЬ из них главное блюдо для своего рll'l'уnльного пира; а случайно оказавшийся IIII:IJII' водопада Виктория лорд Грейсток по I'IIIII'MY обыкновению преиспОJiияется решимо1"1'~1 снасти невинных и наказать виновных. Пос­ -"'' шшадеиия баисутов киношники разбегают­ t'll кто куда. Кинозвезда Наоми Мэдисон попа11111''1' в руки арабов, которые принуждают акт­ р111'У указать им путь в ДОJiину алмазов, а ее IIYiiJiepшa Роида Терри забредает в страну аи­ I'.IIШ'оворящих (sic!) горилл, возомнивших себя VIII (кроме самого ко­ рщш, среди обезьян наличествуют принц УЗJiь­ 11ридвориыми Генриха о·I!ИЙ, герцог Бекиигем, граф Суффолк, архи­ о•llиекоп Кранмер, кардинал Уолси и, конечно 1111•, осе семь монарших ' 11 странному существу жен) и поклоияющих­ по имени Бог, которое 11ри ближайшем рассмотрении оказывается .У'It~ным-геиетиком, в свое время скрестившим за слоновой костью, называющие друг друга Бывалым и Новичком, узнают о похищеиии Кали-бваиы людьми-леопардами и решают спа­ сти несчастную. Объединившись с Тарзаиом, который к тому времени успел завербовать в дружественном племени утеиго внушительную группу воинов, желающих расправиться с кан­ нибалами, охотники выступают в поход про­ тив людей-леопардов. Последние терпят пора­ жение в битве, однако их вождю удается пе­ реправить пленницу в храм Леопарда, распо­ ложенный на уединенном острове в дельте бе­ зымянной реки. Влюбленный в Кали-бвану Бы­ валый проникает в цитадель сектантов, но по­ падает в плен и едва не становится жертвой каннибалов, однако вовремя подоспевший Тар­ зан возвращает ему свободу. После головокру­ жительной погони по кишащей крокодилами реке обезьяньему царю удается спасти девуш­ ку и вернуть ее Бывалому, после чего вся компания отправляется в лагерь англ. солдат, прибывших для зачистки местности от людей­ леопардов. Там Кали-бваиа, она же Джесси Джером, встречает своего брата, который все зто время скрывалея под личиной Новичка (на Гоlоl повернуть вспять процесс старения и заод- самом деле он выслеживал сбежавшего из Америки преступника). Устроив судьбу моло­ дых людей, лорд Грейсток возвращается в свое 1111 имение. 1'11рилл из лондонского зоопарка с прахом ари­ l"l'шсратов из Вестминетерского аббатства. Что­ снять иежелательиые последствия экспе­ риментов с собственными генами, обезьяиопо­ до!iный Бог решает воспользоваться железами 1'1111ды и явившегася ей на помощь, но тут же IIJiснеииого Тарзаиа, т.е. попросту съесть oбo­ IIX. Обезьяньему царю удается спасти девушку 11 заодно учинить мятеж в царстве Бога. После 11ратковремеиного отдыха в Долине алмазов, 1юторая оказалась не выдумкой бутафора, а '1'11ердокамениой реальностью, герой со своей 1'11утницей возвращается в лагерь киношников. :i11тем они везут Тарзана в ГоJIJiивуд, однако а·•·о гнездо разврата прозводит на повелителя джунглей куда более отталкивающее впечат­ Jiсние, нежели обезьянья Англия, и он поспеш­ IЮ возвращается в Африку. Поис11: Тарэаиа (Tarzan's Quest; 1936). Перво­ начально роман публиковался отдельными вы­ пусками в журнале «The Blue Book» в 1935- 36. Прибывшая в Европу по семейным делам Джейн Грейсток встречает свою давнюю зна­ комую баснословно богатую княгиню Китти Сборову. Последняя рассказывает Джейн об экспедиции амер. гангстера Нила Брауна, ко­ торую она согласилась финансировать в обмен на эликсир бессмертия, добываемый легендар­ ным африк. племенем кавури. Джейн соглаша­ ется проводить подругу до Найроби, однако из-за внезапной бури самолет искателей при­ ключеиий делает вынужденную посадку непо­ далеку от деревни племени букини, окружен­ Тарэап и люди-леоnарды (Tarzan and the Leopard Men; 1935). Первоиачальио роман публиковал­ ся отдельными выпусками в журнале «The Blue Book» в 1932-33. Безымянная белая женщина ной непроходимыми джунглями, которые из­ давна пользуются дурной славой - заходящие (туземцы называют ее Кали-бваиа), путеше­ таинственного похитителя дочери Мувиро, ствующая по Африке в поисках иекоего Джер­ ри Джерома, ссорится со своими носильщика­ вождя племени вазири и личного друга обезь­ яньего царя. Пока Тарзан пытается найти вза­ ми и остается одна в джунглях, кишащих льва­ имопонимание ми, слонами, обезьянами и свирепыми людь­ щими обыкновение убивать всех без исключе­ ния чужаков, члены экспедиции Брауна пре­ ми-леопардами - привержеицами тайного в них молодые женщины навсегда исчезают. Туда же прибывает Тарзан, идущий по следу с местными терпевают риношения. Дурная слава о людях-леопардах князь Сборов убивает Китти ради ее МИJIJIИ­ разиеслась по всему юга-западиому побережью Африки: их нечестивые жрецы вербуют сто­ ронников среди представителей всех племен, а потому те, кто сегодня называют себя дру­ онов, затем таинственным образом исчезает ся его врагами. Решив положить конец всем этим безобразиям, лорд Грейсток «сбрасывает с себя оковы цивилизации• и, превратившись в полуголого дикаря Тарзаиа, отправляется по следу сектантов. Тем временем амер. охотники несчастья: имею­ культа, практикующими ритуальные жертвоп­ зьями белого человека, завтра могут оказать­ всевозможные племенами, сначала Аннетта, служанка покойной, а еще через не­ которое время злокозненный жрец кавури по­ хищает Джейн и доставляет ее в город бес­ смертных. Оказавшись перед лицом Каваида­ ванды, вождя кавури, жена Тарзана узнает о том, что ее собеседник живет на свете уже несколько тысяч лет благодаря особым таблет­ кам, изготоВJiяемым кавури из спинно-мозговой жидкости леопардов и крови и желез похищен-
ТАРЗАН ных женщин. Впечатпенный красотой ппенни­ цы, Кавандаванда объявпяет о намерении сде­ пать Джейн своей женой и приобщить ее к тай­ не бессмертии. Попучив резкий отказ, он бро­ 74 ( «Тарзан и вопшебники•; Tarzan and the Magic Men; 1936) и cBlue Book» («Тарзан и повепитепи спо­ нов•; Tarzan and the Elephant Men; 1937-38). А мер. своей участи, Аннетта и Буира, дочь Мувиро. миппионер Роберт ван Эйк и его соотечествен­ ник писатепь СтэНJiи Вуд, отправившиеся в Аф­ рику на поиски пропавшего порда Маунтфор­ Наутро женщин выводит на гпавную ппощадь да, города дпя ритуапьного жертвоприношении, но рода хаджи, управпиемого копдуном Мафкой внезапно появившиеся Тарзан с Брауном уби­ вают Кавандаванду и обращают в бегство его воинов. В финапе романа гпавные герои Тар­ зан, Джейн, Браун, Аннетта и обезьянка Нки­ ма депят между собой запас табпеток бессмер­ при помощи огромного апмаза Гонфапа. Буду удается бежать из nneнa при помощи юной ко­ сает ее в темницу, где уже томится, ожидая тии, оставшийси поспе сожжении города. Тарзан и заnретный город (Tarzan and the Первоначапьно роман пуб­ Forbldden City; 1938). пиковапси отдепьными выпусками в журнапе «Aгgosy•. Откпикнувшись на просьбу своего становится ппенниками пегендарного на­ ропевы хаджи, которая на вид ничем не отпи­ чается от обычной бепой женщины (как выяс­ няется впоспедствии, это родная дочь Маунт­ форда) и откпикаетси на ими, сходное с назва­ нием апмаза. Повстречав изможденного до крайности Вуда, Тарзан принимает решение спасти несчастных и отправпиетси к городу хаджи, но, сбившись с пути, забредает на тер­ давнишнего приитепя Попи д' Арна, порд Грей­ риторию сток согпашается возгпавить экспедицию к зап­ том копдуна Буры (брата-бпизнеца Мафки), по­ ретному городу Ашаиру, где, по спухам, со­ давпиющего вопю своих подданных при помо­ держится в ппену Брайан Грегори, сын извес­ тного африк. исспедоватепи. Одновременно в щи Бопьшого Изумруда. Совершив ряд мани­ пупиций с общественным мнением, повепитепь том джунгпей устраивает в обоих царствах победо­ же направпении отправпиется отряд инд. авантюриста Атана Тома, который намерева­ ется похитить огромный апмаз - гпавное со­ кровище Ашаира. «Проводником• Тому спужит прекрасная Хепен, сестра Брайана, которую негодяй лохитип ради карты запретного горо­ да, в свое время оставпенной девушке братом. Прибыв в Ашаир, Том передает Хепен в руки тамошней царицы Атки, а сам договаривается с Акаменом, кузеном поспедней, о свержении ее с трона (за помощь в этом депе Акамен обе­ щает ему вождепенный апмаз). Тем временем экспедиция Тарзана с бопьшим трудом доби­ рается до соседнего города Тобоса, где заг­ павный герой узнает о том, что Отец апмазов (так туземцы называют огромный камень) не­ народа зупи, страдающего под гне­ носные ревопюции, в ходе которых зпые коп­ дуны погибают, рабы и американцы попучают свободу, а прекрасная Гонфапа, успевшая к тому времени впюбиться в Вуда, выражает же­ пание уехать с ним в Америку. Оставив воп­ шебные камни на сохранение Будуиван Эйку, Тарзан отправпяетси домой, но вскоре узна­ ет, что его друзей предапи наемные охранни­ ки Спайк и Тропп, похитив апмаз и Гонфапу, которая быпа единственным чеповеком, способ­ ным испопьзовать его вопшебную сипу. Спеды лохититепей приводит Тарзана к Зопотому го­ роду Катне, впасть над которым к тому време­ ни перешпа к давнишнему врагу повепитепя верховному джунгпей Томасу, попностью подчинившему себе спабовопьного цари Апекстара. Свергнув жрецу Чану. Поспе гибепи Чана в водах озера, раздепиющего два города, Атка завпадепа ап­ мазом и наотрез отказапась вернуть его тобос­ цам. С тех пор оба города находится в состои­ нии перманентной вражды. Мапо интересую­ щийси попитикой Тарзан отправпиется вАша­ ир, чтобы спасти Хепен и Брайана, а заодно и проучить заносчивую царицу. Воспопьзовавшись спучаем, царь Тобоса Эрат посыпает вспед за жестокого тирана, Тарзан передает бразды правпения старому другу Тудосу, поспе чего отправпяетси в соседний город Атну, где то­ мится в ппену прекрасная Гонфапа. Вернув на трон Атны законного правитепя Зиго, обезья­ ний царь совершает обряд бракосочетании Вуда и Гонфапы, поспе чего новобрачные уезжают в Америку, прихватив с собой в качестве сва­ дебных подарков апмаз и изумруд. когда принадпежап тамошнему героем свои войска. Прибыв в Ашаир, Тарзан с помощью опапьного жреца Эркуфа пробирает­ ся в подводный храм, где вовсю идет подго­ товка к жертвоприношению бепых пюдей, и ос­ вобождает несчастных. Вспед за тем в гавань города входит тобосские гаперы, а со скпонов Тарзан и nотерnевшие кораблекрушение Потерявший па­ мять и способность говорить порд Грейсток ста­ (Tarzan and the Castaways; 1939). новится ппенником нем. торговца дикими жи­ вупканического кратера спускается стаи союз­ вотными Фрица Краузе, который с помощью араб. браконьера Абдупы доставпиет счепове­ ка-зверя» на борт ангп. корабпи «Сайгон• с на­ ных Тарзану обезьян. Воспопьзовавшись под­ мерением продать его содержатепю одного из нившейси суматохой, Том крадет шкатупку с апмазом, но обнаруживает в ней пишь кусок угпи. Поспе победы тобосцев оба города объе­ диняются под впастью Эрата и внезапно объи­ вившегоси Чона, которому удапось поднить со дна шкатупку с настоящим Отцом апмазов. Тарзан великолеnный (Tarzan the Magnificent; 1939). Первоначапьно роман пубпиковапси как 2 отдепьные повести в журнапах «Aгgosy» амер. зоопарков. Во время путешествии второй помощник капитана нем. шовинист Шмидт уз­ нает о начапе Второй мировой войны и с помо­ щью Абдупы, Краузе, коммуниста Убановича и инд. пасхаров «реквизирует• судно в попьзу Третьего рейха, рассадив не присоединивших­ си к мятежу чпенов команды и пассажиров по пустым кпеткам дпи животных. Попав в сипь­ ный шторм, корабпь папетает на риф возпе не
ТАРЗАН 'tn vмn1111111Юго на картах о. Ушмапь, насепенного бабаиго разбегаются по джунгпим, MaJIJiapгaн ""'I'IIMKaми майи. Бунтовщики высаживаются на с Марксом выражают жепание отправиться домой. УшJIЫй антрепренер пытается уговорить Тарзана стать профессионаJIЬным боксером, од­ III''I'I'IID, бросив пленников на произвм судьбы, 1111 'l'uрзан, который к тому времени успеп прий111 11 себи, разпамывает кnетки и помогает нe­ I''IIII"ГIIЫM добраться до берега. Пока митежни­ I<Н н их бывшие ппенники обустраиваются на II(III'I'Иоопопожных концах острова, Тарзан зa­ IIIIMIICTCII разведкой местности и вскоре обна­ ру11Сивает город майи. Туземцы готовится при11r<'1'И в жертву юную девушку по имени Ицпи­ •ш, однако повеJIИтепь джунгпей выкрадывает "" и доставпиет в пагерь друзей. Этот пocтy­ IIIIK вызывает справедпивое негодование у вож1\11 племени, который посыпает 200 воинов, 'l'l'обы наказать пришепьцев. Тем временем в .111\l'cpe митежников назревает недовопьство 11р11влением Шмидта, и он со своим бпижай­ шими подручными ищет спасении у бывших np11roв. Поспедние принимают раскаившихси нако порд Грейсток предпочитает остаться в своем африк. имении. Когда Маркс высказыва­ ет предпопожение, что обезьяний царь мог бы пегко побить его подопечного, Муппарган вы­ ражает свое согпасие одной короткой фразой: сОдним ударом!• Впервые опубпикованный в журнапе «Blue Book•, рассказ бып издан в 1965 под обпожкой книги «Тарзан и потерпевшие корабпекрушение•. Тарзаи и убийства в джунглях (Tarzan and Jungle Murders; 1940). Прознав о том, что про­ фессору Горацию Брауну удапось создать ап­ парат, способный загпушать на расетоинии пюбой двиrатепь внутреннего сгорании, меж­ дународные агенты Кзмпбепп и Зубапев уби­ ваJот нес•1астного старика и крадут чертежи по­ его удизитепьного изобретении. Прежде чем НJщтитьси: ВОСПОпЬЗОВаВШИСЬ ТеМ, ЧТО ПOJIКOB­ негодяи успевают продать документы фашист­ IIИK Ли и остапьные чпены мапенькой кoммy­ lllol отправипись на охоту, Шмидт похищает все .rшrерные запасы и, прихватив с собой Жанет­ ту, возлюбпенную капитана де Гроота, скры­ nllетси в джунгпих. Прибывшие вскоре поспе скому правитепьству Итапии, ими завпадева­ ет ангп. разведчик Сесип Джайпс-Бертон, ко­ торый в тот же день упетает на собственном самопете в Кейптаун. В ходе захватывающей воздушной погони самопеты Бертона и Кэмп­ беJIJiа Пt)Jiучают повреждении и падают в джун­ гпих Юго-Зап. Африки. Исспедовав обпомки бертоиовекого азроппана, порд Грейсток реша­ l'рtошников, 'l·oro за что им вскоре приходится индейцы забирают с собой Патрицию Ли, 110Чь попковника, которую намереваются при­ llести в жертву. Пока де Гроот со своими пюдь­ ми отбивает у пиратов Жанетту, Тарзан выз­ nоляет из ппена Патрицю, поспе чего герои 11стречаютси на берегу, где их подбирает про­ ходящий мимо корабпь. В книжном виде ро­ мон бып опубпикован в 1965 под одной обпож­ кой с рассказом сТарзан и чемпион• и повес­ 'I'"Ю сТарзав И убийства В джунгпих•. Тарзаи и че.мпиои (Tarzan and the Champion; 1939). Выиграв чемпионат Америки в тижепом весе, боксер-тяжеповес Муппарган, попучив­ ший от покnонников прозвище Убийца Муп­ ларган за свою способность одним ударом от11равпить соперника в гпубокий нокаут, и его uн·rрепренер Маркс отправJIIIютси на охоту в Африку. Не умеи вести себи в джунгпих, нео­ тесанный и вспыпьчивый боксер с первых же минут привпекает к себе пристапьное внима11Ие туземных племен и отважного защитника ет найти моподого ангпичанина и выиспить причины катастрофы, но попадает в ппен к каннибапам из ппемени буиру. Призвав на по­ мощь знакомых спонов, обезьяний царь срав­ нивает деревню пюдоедов с земпей, поспе чего вновь отправпиетси по спеду Бертона. Поспе­ дний тем временем прибиваетси к отриду ангп. аристократов Рамсгейтов, где встречает весь­ ма подозритепьных странствующих охотников Смита и Питерсона, а тж. группу русских эмиг­ рантов. Ночью в паrере Рамсrейтов поивпиетси Тарзан и сообщает остопбеневшим от удивпе­ ния охотникам, что в пагере произошпо убий­ ство - об зтом ему говорит его натренирован­ ное обоняние. Встревоженные Рамсгейты об­ наруживают в одной из памток труп Бертона. Питерсон обвиняет в убийстве Тарзана и на­ стаивает на аресте обезьиньего цари, однако природы Тарзана. Став свидетепем расетрепа зебры из автомата Томпсона, обезьяний царь тот, велит MyJIJiapгaнy с Марксом немедпенно уб­ еона находит с кинжапом в сердце. Закончив на зтом охоту, отрид Рамсrейтов отправпиетси раться из страны, а когда тяжеповес начинает насмехаться над ним, укnадывает его на зем­ лю одним ударом. В этот момент на пагерь MyJIJiapгaнa нападают каннибапы из ппемени бабаиго и достаВJIIIЮТ всех троих в свою дерев­ ню, где, привязав пленников к деревьям, на­ чинают готовиться к пиршеству. Пока прозрев­ ший MyJIJiapгaн кается в совершенных им пре­ ступлениих против дикой природы, его про­ водник Мептон приводит в деревню бабаиго воинов из ппемени вазири, встреченных неподапеку от разrрабпенного пагери. MyJIJiapгaнoм с радостью вступают в шуюси битву и наносит решитепьное ние пюбитепим чеповечины. Поспе им Тарзан с завизав­ пораже­ того как пишь презритеJIЬно усмехнувшись, исче­ зает в джунгпих. На спедующее утро Питер­ в г. Бангапи, где спужит попковник Джерапьд Джайпс-Бертон, отец несчастного юноши. При­ бывший туда ранее Тарзан неопровержимо до­ казывает, что моподого Бертона убип Смит, он же КэмпбеJIJI, который затем решип изба­ виться от нежепатеJIЬного компаньона и заре­ зап Питерсона-Зубанева. Впервые опубпикован­ наи в журнапе cThгilling Adventuгes• ( «Захва­ тывающие прикпючении• ), повесть быпа из­ дана в 1965 под обпожкой книги сТарзав и по­ терпевшие корабпекрушение». Тарзаи и «Ииосmраииый легиою> (Tarzan and «The Foreign L.egion"; 1947). Действие романа, на­ писанного в 1944, происходит на Суматре во
ТАРЗАН 76 время Второй мировой войны. Полковник Ко­ ролевских ВВС Джон Клейтон (он же лорд местными жителями за боrа, оказывается вnOJI­ нe симпатичным человеком и утверждает, что ero Грейсток) получает приказ произвести аэрофо­ тосъемку Суматры на амер. бомбардировщике «Прекрасная леди•. Во время выполнения за­ дания самолет попадает под зенитный обстрел тный король Кристофоро да Гама и ero ковар­ ный жрец Руис. Последние поочередно пося­ и, пОJiучив серьезные повреждения, соверша­ нам мешает осуществиться внезапное нападе­ ет вынужденную посадку в джунrлях. В оче­ ние редной раз «СКИНув С себя ОКОВЫ ЦИВИJIИЗаЦИИ», Тарзан выводит уцелевших после крушения летчиков - майора Джерри Лукаса и сержан­ тов Тони Росетти и Джо Бубновича - к тузем­ ной деревне, rде вновь прибывшие узнают о похищении японскими сОJiдатами Корри ван дер Воспользовавшись суматохой, лже-Тарзан с Сандрой беrут из Алемтехо, но попадают в руки Меер, дочери крупноrо rолл. ПJiантатора. Тар­ племя обезьян, наводит порядок в Алемтехо и зану окку­ предлаrает новому корОJiю напасть на ненавис­ пантов, однако она тут же становится добы­ чей туземных каннибалов. Повелитель джунr­ лей леrко справляется с ордой дикарей (для неrо это стало привычной работой), но непо­ седливая Корри ухитряется вновь попасть в тных мавров. Атака портуrальцев оказывается плен удается - вырвать девушку из рук на этот раз к предводитеJIЮ rOJiл. маро­ деров ван дер Хоофту. Подручная Хоофта ту­ земная девушка Сарина помоrает Корри бе­ жать, после чеrо сама присоединяется к «Ино­ странному леrиону• Тарэана, состоящему из rолландцев, американцев, китайцев и корен­ ных обитателей Суматры. Меж тем японцы высылают против «бунтовщиков» хорошо воо­ руженный отряд, который бесславно rибнет, попав в ловушку повелителя джунrлей. Взбе­ шенный таким оборотом дела полковник Тад­ жири, командующий оккупационными войска­ ми на Суматре, прикаэывает бросить против rорстки партизан два батальона реrулярной армии, усилив их отрядом ренеrата Хоофта. Подняв на борьбу с захватчиками местные пле­ похищениями заставляли заниматься мес­ rают на честь девушки, однако их низким ПJiа­ соседнеrо племени мусульман-rалладов. rалладов, после чеrо первый отправляется под конвоем на золотые рудники, а вторая - в rарем султана Али. В это время Тарзан, при­ звав на подмоrу обитающее у подножия rop удачной: после rибели Али ero войска сдаются на милость победителей, освобожденные рабы ликуют, а Сандра со своим новым приятелем вновь скрывается в джунrлях, rде их с боль­ шим трудом находит Тарзан. В финале романа анrл. пилот Фрэнсис Чилтои опознает в лже­ Тарзане своеrо амер. коллеrу КОJiина Рэндоль­ фа, который заключил пари, что сможет, по­ добно Тарзану, один месяц прожить без одеж­ ды и оружия в африк. джунrлих. Во время ава­ рии самОJiета Колин потерял память и вообра­ зил себя настоящим обезьяньим царем. К счас­ тью, ero память вскоре восстанавливается, после чеrо теплая компании rрузитси в отре­ монтированный самолет и улетает «навстречу вечному счастью•. К циклу о Тараане примыкают 2 повести, rероими которых являются 14-летние Дик и Док, дальние родственники лорда Клейтона, за сходство внешности и манеры поведении с мена, Тарзан нarOJioвy разбивает японцев, пос­ ле чеrо •Иностранный леrион• направляется к побережью острова. Там Тарэан и ero друзья царем джуиrлей прозванные однокашниками реквизируют весьма энерrичиых первую попавшуюся джонку и выходят в море, rде вся компания едва не ста­ новится жертвой японскоrо военноrо корабJiя. К счастью, вовремя подоспевшая брит. поДJiодка отправляет arpeccopa на дно и принимает на борт уцелевших rероев. Тарзаn и су.масшедший «близнецами Тарзана•. Дик и Док учатся в анrл. частной школе, rде завоевывают ·репутацию и предприимчивых моло­ дых людей. В очередные летние каникулы мальчики получают приrлашение лорда Грей­ стока поrостить в ero африк. имении. Дик и Док отправляются в сердце Африки, rде на одной из железнодорожных станций их поджи­ (Tarzan and the Madman; в 1940. Прознав о не­ изд. 1964). Роман написан ведомом белом безумце, называющем себя Тар­ эаном и при этом (о, низость!) похищающем женщин из туземных селений, лорд Грейсток надевает свою верную набедренную повязку и кJIЯнется примерно наказать самозванца. В ходе поисков обезьяний царь встречает экспедицию, посланную африк. исследователем Тимоти Пи­ керелом на поиски своей пропавшей дочери Сандры. Заслужив доверие руководителя экс­ педиции Пеллема Даттона, Тарзан npeдJiaraeт ему объединить усилия и отправиться к rорной rряде Рутури, куда ведут следы лохищенной девушки. Тем временем Сандра, ставшая до­ бычей лже-Тарзана, доставляется поСJiедним в r. Алемтехо, в свое время построенный отря­ дом, отколовшимся от экспедиции Васко да Гамы, в изолированной от виешнеrо мира rор­ ной долине. Несчастный безумец, принимаемый дает Тарзаи с 50 воинами из племени вазири. Так начинаются приключении сорванцов, опи­ санные в книrах: Тарзаn и близ'NеЦЫ Тарзаnа Tarzan Twins; 1927). (Tarzan and the Воспользовавшись времен­ ной остановкой поезда (рабочие чинит повреж­ денные пути), Дик и Док отправляются на эк­ скурсию в джунrли. Внезапно поивившийси лев заrониет мальчиков на дерево, rде они прово­ дит ночь. Наутро окончательно забJiудившие­ си в непролазных зарослих Дик и Док набреда­ ют на воина каннибальскоrо ПJiемени баrалло, который приводит их в деревню людоедов. Ув­ лекающийси фокусами Док производит оrром­ ное впечатление на невежествеиных дикарей, и в особенности на злокознеиноrо шамана Ин­ тамо, который, опасаясь, что пришелец зай­ мет ero место, задумывает отравить мальчу­ rанов. Обобрав пленников до нитки, rлупый и жадный вождь Галла-Галла приказывает по-
ТАРКВИНИИ /'/ 11/111'1'1• их в шалаш, где уже томятся в ожида111111 ужасной участи чернокожие охотники Бy­ •IIIJIII и Укундо, схваченные воинами бaгaJIJio о tiMKIIItyнe. Пигмей Укундо оказывается на ред­ '"""1'1• смышленым маJIЫм- он учит мальчи­ '"'" 'l'уаемному языку и искусству выживания 11 /IIICYIIГJIЯX. Заручившись помощью новых дру­ ·11•11, Дик и Док разрабатывают план побега и, "HIJIIIIIИB на тот свет Интамо, скрываются в JIIНYitгляx. Проведя ночь на деревьях, четверо n111'Лt•цов отправляются на поиски цивилизации, 1111 IIBTBJIKИBaЮTCЯ На 30 ВОИНОВ, ПОСЛаННЫХ I'11Лла-Галлой в погоню за обманувшим его 1111СИДВНИЯ УЖИНОМ. ПОНИМаЯ, ЧТО СИJIЫ нepaв­ llt.l, Дик с Доком готовятся дорого продать свою oiiИIIttь, однако в этот критический момент на ' щ'lle появляется Тарзан с вазири, которые l ollllt'oняют людоедов по окрестным зарослям. lмt·лушав отчет о приключекиях юных «тap­ •IIIIIOB•, лорд Грейсток провозглашает их дoc­ l'llf.lttыми продолжателями своего дела. 'Гарзан., близн.ецы Тарзан.а и Золотой лев )(.~~rабм-джа (Tarzan and the Tarzan Twins with Jadlonl-1" the GoldenLion; 1936). На следующий день tlttcлe достопамятного приключекия с людое­ /IIIМИ Тарзан и близнецы отправляются побро­ /IИТь по джунглям, прихватив с собой Золото111 льва Джабал-джу. Внезапно налетевший VJIIIГBH разлучает Тарзана с юными родствен­ llиками. Дик и Док, переждавшие непогоду на 1\I'Jiевьях, обращают внимание на странную "lюцессию из двух десятков людей-обезьян, tю'l'орые ведут на поводу маленькую златовла­ •·ую девочку. Молодым людям невдомек, что 111риллоподобными уродцами являются при­ ··неwники преступного жреца Каджа, изгнан­ lllоlе из Золотого города Опара после гибели нх любимого руководителя. Предводитель дис­ ··идентов фанатичный и свирепый Глум испол­ IIИЛСЯ намерением возродить кровавый культ с lrненного бога (т.е. Солнца) за пределами Опа1111 И С ЭТОЙ ЦеJIЬЮ ПОХИТИЛ ЮНУЮ Гретхен, ДОЧЬ 11ем. миссионера фон Харбена, которой надле­ мсnло стать новой жрицей Ла (по законам Зo­ .IIIJToгo города только белая женщина могла 11риносить людей в жертву). Не долго думая, Дик с Доком похищают Гретхеи из-под носа у t"rражи и скрываются в кронах деревьев. Когда tке голод заставляет детей спуститься на зем­ лю, Дик с Гретхеи попадают в лапы дикарей. 01\радованный Глум приказывает своим пoд­ /IIIIIHЫM немедленно отправиться к месту ново- 1'11 храма Огня, где белокурая жрица принесет сдаться на милость царицы Ла, после чего ге­ рои возвращают Гретхеи радостному отцу. Невыяснеиные обстоятельства помешали Берроузу продолжить «детскую линию» цикла, а потому дальнейшая судьба Дика и Дока оста­ лась неизвестной. В корпус сказаний о Т. тж. вошли романы Ф. Лейбера «Тарзан и Долина Богов• (1966), Дж. Р. Ленедейла сНеизвестное приключение Тарзана• (1995), Р. А. Сальваторе «Эпические приключекия Тарзана• (1996), Б. Узрпера «Тар­ зан и серебряный шар•, «Тарзан и пещерный город•, «Тарзан и люди-змеи» (все три 1964), «Тарзан и ужасный снеговик•, «Тарзан икры­ латые захватчики• (оба 1965) (бЫJiи написаны без разрешения фонда Берроуза, а потому кни­ ги, оставшиеся после уничтожения тиражей, стали библиографической редкостью) и Ф. Х. Фармера «Тарзан жив• (1972) и «Черное серд­ це времени• (1999). В многочисленных экрани­ зациях роль обезьяньего царя исполняли та­ кие выдающиеся актеры, как Стелпаи Уинд­ (1918), Гордон Гриффит (1918), Элмо Лин­ (1918-21; профессиональный борец), Джин ПoJIJiap (1920; вью-йоркекий пожарный), П. Демпси Тзблер (1920; оперный певец), Джеймс Пире (1927; футболист, впоследствии роу кольн женившийся на дочери писателя Джоан Бер­ роуз), Фрзнк Меррил (1928-29; гимнаст), Джонки Вайсмюллер (1932-39; олимпийский чемпион по плаванию), Бастер Крабб (1933), Герман Брикс (1935-38), Глен Моррис (1938), Бой Джонки Шеффилд (1941-48), Леке Бар­ кер (1949-53), Гордон Скотт (1955-60), Ден­ ни MиJIJiep (1959), Джок Магони (1962-63), Рои Эли (1965-70), Майк Генри (1966-68), Майлз О'Кифи (1981), Кристофер Ламберт Каспер ванДиен (1998). Тарка [Tarka]. (1984) и Симпатичная выдра, обитав­ шая на берегу реки в сев. части Девоншира, центральный персонаж романа Г. Уильямсона «Выдра по имени Тарка• (1927). История ма­ ленького животного, его борьбы за выжива­ ·ние и безвременной гибели от рук браконьеров рассказана автором лаконично и жестко, без сглаживания углов, свойственного детской ли­ тературе. Отважной и благородной Т. посвящен фильм 1978 (реж. Д. Кобхем), в который на роль рассказчика был приглашен Питер Устинов. Тарквинии [Tarquins]. Полулегендарный эт­ русский род, давший Риму 2-х царей: 1. Тарквин.ий Древн.ий, Луций (Lucius Tarquinius лы в спины замыкающим строй дикарям. При1\ыв в горную расщелину, выбранную для про­ nt•дения церемоний, Глум приказывает возве­ прав. ок. 616-578 до Р.Х.). 5-й по счету рим. царь. По преданию, был сыном коринфя­ нина Демарата, уехавшего из ЭJIJiaды и посе­ лившегася в этрусском г. Тарквинии, в честь которого впоследствии и стал именоваться (на­ t"ГИ несчастного стоящее имя Лукумон, переиначеиное на рим. Дика. В этот момент Док принимается скаты­ манер в Луция). Перебравшись в Рим, заслу­ жил уважение граждан и самого царя Анка Марция, который доверил его опеке своих ма­ лолетних сыновей. После смерти царя энергич­ ный опекун сумел занять престол в обход подо­ печных. Т. вел успешные войны с латинянами, сабинянами и этрусками, заложил храм Юпи- 11 жертву юного пленника. Док следует за гpyп­ IIIIЙ солнцепоклонников, изредка посЫJiая стре­ llать алтарь на и положить врагов на огромные него каменные валуны. llесколько воинов окружают мальчика, но тут 1111езапно появляется Золотой лев, который разгоняет негодяев и откусывает голову Г пуму. Вышедший из леса Тарзан приказывает выжив­ шим людям-обезьянам отправиться в Опар и Priscus;
ТАРКИНГТОН 78 тера на Капиталийском холме и Большой цирк, Известность пришла к Т. с выходом романа cloacae) и сделал много др. полезных дел, построил городскую канализацию (т.н. клоаку­ преж­ де чем пасть от рук убийц, которых подослали выдеJIJIЮТСЯ т.н. пекродский цикл: романы сПек­ обиженные им сыновья Анка Марция. 2. Тарквиний Гордый, Луций (LuciusTarquinius Superbus; ум. 496 до Р.Х.). 7-й и последний царь Рима (прав. 534-510 до Р.Х.), сын Тарквиния Приска и зять 6-го царя, Сервия TyJJJJия. При­ (1914), сПекрод и Сэм•, «Семнадцать• (оба 1916) и сПекрод Яшмовый• (1929),- а тж. ро­ ман «Великолепные Змберсоны» (1918; Пулит­ церовская премия; экранизация 1942, реж. О. YЭJJJJc) из трилогии «Рост• (поли. изд. 1927). Др. произведеиия: роман «Алиса Адамс• (1921; дя к власти в результате патрицианского за­ говора, Т. правил жестоко и деспотично, от­ менил многие привилегни плебеев, но в то же время при нем Рим достиг невиданного преж­ де могущества, подчинив себе весь Лаций. Падению Т. невольно способствовал его соб­ ственный сын Секст, обесчестивший жену цар­ ского родственника Тарквиния KoJJJJaтииa. Воз­ мущенные римляне на собрании постановили лишить Т. царского сана и изгнать его вместе с сыновьями из города. Сам царь в это время находился в походе. Узнав о восстании, он дви­ нул войско на Рим, но не смог войти в город и в конечном счете удалился в Зтрурию. Впос­ ледствии Т. еще не раз пытался вернуть себе власть, привпекая в союзники этрусского царя Порееину и племена латинов, но эти попьrrки закончились неудачно, и в Риме восторжество­ вала республиканская форма правления. Изrнан Тарквиниll, и вот берет власть ежеrодную консул. День тот для власти цapell был роковым навсеrда. Овидий. Фасты (ii). Пер. С. Кондратьева См. Порс~тна; Реги.яъское озеро. 3. Тарквиний, Секст (Sextus Tarquinius; 5 в. до Р.Х.). Старший сын последнего рим. царя Тарк­ вииия Гордого, своим распутством спровоци­ ровавший свержение царской династии и ут­ верждение в Риме республиканского правле­ ния. Рассказ о грубом насилии, учиненном Т. над знатной римлянкой Лукрецией, и ее само­ убийстве (см. Лукреция) встречается у многих античных авторов, в т.ч. у Овидия в сФастах• (ii) и Тита Ливия в «Истории Рима от основа­ ния города•, но историки относят происхож­ дение этой легенды к более древнему, еще дарим. периоду и оспаривают сам факт суще­ ствования Т. как реального лица. В художе­ ствеиных произведеииях, сюжете, насильнику основаиных на уделено гораздо этом меньше внимания, чем его жертве. Правда, в поэме У. Шекспира «Лукреция» (1594) психологичес­ кий портрет Т. с описанием его колебаний на­ кануне совершения злодейства, когда «за на­ слажденье отдает он честь•, и последующих опустошенности и чувства гнетущей вины выг­ лядит более достоверным, чем обесчещенной матроны с ее многословными философскими апелляциями к Ночи, Греху, Случаю, Време­ ни и т.п. аJJJJегорическим образам. Лукреция, верна слепой доктрине, Пошла на смерть, хоть наблудил Тарквиний, Нелепая .языческая месть! - Г. Филдинr. Политик иа кофейки (•Эпипоr•; 1730). Пер. В. Левина Само имя Т. стало нарицательным, обозначая похитителя женской чести. Таркинnон, &ут (Tarkington; 1869-1946). Амер. писатель, уроженец г. Иидиаиополис. сМсье Бокер» (1900). Среди др. произведений род• Пулнтцеровская премия); книга мемуаров сМир не стоит на месте• (1928). Действие большин­ ства книг Т. происходит в его родной Индиане. Тарпетон, сэр &энестер (Tarleton; 1754- 1833). Англ. военачальник, который в 1775 от­ правился добровольцем на войну против вос­ ставших амер. колоний и отличился, командуя т.н. Британским легионом- слетучим отрядом•, составленным из кавалерии и легкой пехоты. В 1781 вместе с генералом Ч. KopнyoJJJJиcoм ка­ питулировал при Иорктауне и был отпущен в Англию под честное слово больше не воевать против американцев. По горячим следам Т. на­ писал сИеторию кампаний 1780 и 1781 годов в южных провинциях Северной Америки• (1781). В 1790 стал членом парламента, а в 1794 полу­ чил генеральский чин. Одно время Т. сожитель­ ствовал с актрисой Мэри Дарби, впоследствии ставшей любовницей принца Уэльского (см. Пердита); его портреты писали Дж. Рейнолдс и Т. Гейнсборо. Т. является переокажем рома­ нов Г. Бристоу сСелия Гарт• (1959) и Ф. Ван Вик Мейсона «Дикий горизонт• (1966). Тарптон [Tarleton]. В рассказе А. Конан Дай­ ля «Обряд дома Месrрейвов» (1893) серийный убийца, поисками которого Шерлок Холме за­ нимался на заре своей деятельности задол­ го до знакомства с доктором Ватсоном. Наряду с др. неопубликоваиными подвигами великого детектива, дело Т. хранилось в большой жес­ тяной коробке - об'Ьекте вожделения биогра­ фа Холмса. Тарптон [Tarleton]. В повести Р. Л. Стивенсо­ на сБерег Фалеза• (1893) христианский миссио­ нер, прибывший на вынесенный в название остров, не имея ни малейшего представления о верованиях и обычаях его обитателей. Пос­ ледние приняли Т. весьма враждебно, однако со временем осознали, что главной заботой почтенного пастыряявляется истинное процве­ такие фалезцев, и переменили свое отноше­ ние к нему. Умный, честный и добропорядоч­ ный, Т. бЫJJ единствеиным белым человеком, которому островитяне могли вполне доверять. Главным из немногочисленных недостатков Т. бЫJJа природная робость, которая мешала ему дать достойный отпор беспринципному торговцу Кейзу, нагло обкрадывавшему аборигенов. Тарн [Tham]. Герой приключенческих рас­ сказов Г. Брауна, Публиковавшихея на страни­ цах журнала «Amazing Stoгies• («Удивитель­ ные рассказы•) в 1940-х и впоследствии об'Ье­ дииенных в сборники •Рассветный воин» и сВоз­ вращение Тарна• (оба ,1943); благородный кро­ маньонец, сражавшийся за справедливость в период зарождения человеческой цивилизации
ТАРО '/11 11111 :ю тыс. лет до Р.Х.). Большую часть жизни Т. мo•ttlt, по своему развитию значительно превос­ тисты по обе стороны Атлантического океана. Связанным с Т. леrендам и технике rадания на них посвящена книrа Папюса •Цыrанское Таро• (тж. с Предсказательное Таро• ). В форме топ­ •11/1Иitшему примитинные культуры той эпохи. кования выпадающих поочередно старших ар­ Тарн (Tarhn]. Герой комиксов Бернара Дю­ фtн.'L' [Dufosse], мальчишка, чудесным образом ''l'llttший обладателем супереилы и, как выяc­ канов Т. построен роман М. Павича •Последняя любовь в Константинополе» (1994). 111 ll'l'ltJtcя по раЗJiичным областям Средиземно­ м .. р•·•шго бассейна, а затем нашел приют у пne­ IIИJIIICЬ ВПОСЛеДСТВИИ, ЯВЛЯВШИЙСЯ СЫНОМ KO- IIIIJIЛ далекой планеты, которой незаконно пpa­ IIИJI коварный Арнак [Amak]. Под назв. сЗвезд­ ttмll принц• комиксы выходили в еженедельни­ llr •джинн» (1978-86) и журнале сТриоло». Тарнифф, Г10нтер фон [Tamiff]. Герой по111'1~1·и Э. фон Кайзерлинrа сБеата и Марыля» ( 111113), типичный декадентствующий европ. ари­ ,.. ,.,,крат нач. 20 в., слабохарактерный и психи­ •trски неуравновешенный. Т. женится на любви о·nщ•й юности Беате фон Лозниц, затем вcтy­ ltllrт в rреховную связь с рыжеволосой офици­ ••••ткой Евой и наконец по уши ВJiюбляется в o'IIIIIO подружку детства Марылю, ныне певи­ •IУ. выступающую под сценическим именем 'lиllo. Сопровождая любовницу в rастропьных tюездках, Т. во время очередной из них дерет­ о· л :1а нее на дуэли и попучает тяжелое ране­ IIИС. Наказанный за свое леrкомыслие, он воз­ nr••щается к жене и ребенку и становится cтe­ llt'IIHЫM семьянином. [Tarnopol]. В романе ЖИЗНЬ» (1974) МОЛОДОЙ Ф. Рота •Моя взрослая литератор евр. происхождения, опьяненный ус­ •••·хом своей 1-й книrи, а потому никак не ожиero постиrнет tll•yдaчa. Т. всецело поrлощен литературой и 1\RВший, что в личной жизни с·тремится превратить свою жизнь в художе­ о"rвенное произведение; его неосознанная враж- 1\ебность к женскому полу приводит к тому, •1то от неrо уходит жена, однако он отказыва­ признать свою ми - во втором случае ее значение противополож­ но основному. В наше время картам Таро и ключам к ним уделяется большое внимание в многочиспен­ ных пособиях и справочниках о картах, причем ча­ сто между ними существуют большие разночтения. Корни Таро уходят к глубинам символического язы­ ка, общего для человеческого сознания. Символика и КJJючи Таро связаны с Древней Грецией, с кабба­ лой, с астрологией, с учением о числах и т.д. Пер. Л. Савельевой Версии изобретения карт Т.: 1. Изобретены древними египтянами и перенесены в Европу цыганами. Согласно одной из леrенд, егип. маги, намереваясь передать грядущим поколениям на­ копленную в их храмах мудрость и сомневаясь, что Кllиги переживут тысячелетия, зашифровали свои зна­ ния с помощью особых символов и создали игральные карты, здраво рассудив, что порок более жизнеспо­ Тарнопопь, Питер rтся Во время гада11ия смысл каждой отдельной кар­ ты и сочетаний карт обычно истолковывает гадаю­ щий, которому известны уже их устоявшиеся зна­ чения (ключи), однако он может иметь и собствен­ ный набор КJJючей, то есть значений, который дер­ жит в тайне. Смысл карты Таро меняется в зависи­ мости от того, легла ли она обычно или вверх нога­ вину в разрыве отноше­ IIИЙ. По мнению автора, воспитание в духе евр. ·rрадиций и уrлубленное rуманитарное обра­ ttnвание сделали ero rероя (под которым он 11тчасти подразумевал самого себя) неприспо­ с·обленным к реальной жизни и помешали ему •~тать снастоящим американцем•. Таро [Tarot]. Гадальные карты, предше­ l"rвенники современных иrральных карт. Коло­ да состоит из 22 старших арканов и 56 мпад­ ших арканов, причем последние включают 4 масти: жезлы, или посохи; чаши, или кубки; мечи; пантакли, или монеты. Каждая масть, в свою очередь, имеет 4 фиrурные карты: фара­ он, cивиJIJia, всадник и вестник, а тж. цифро­ вые карты от туза до десятки. 1-е достовер­ llое упоминание об этих картах в Европе отно­ сится к 1392, коrда колода Т. бblJia подарена безумному франц. королю Карлу VI. Популяр­ •юсти карт немало способствовал rраф Калиос­ тро: во время своих путешествий он пропаrан­ дировал rадание по системе Т., утверждая, 'ITO фиrуры на картах представляют собой изоб­ ражения из еrип. Книrи Тота. Возрождение интереса к Т. пришлось на кон. 19 в., коrда их п:~яли на вооружение мноrочисленные оккуль- собен, чем философские системы, и люди скорее по­ тянутся к азартной игре, чем к проповеди. Согласно др. леrеиде, колода из 78 золотых пластин хранилась в Александрийской библиотеке, чудом уцелела при знаменитом пожаре и стала прототипом бесчислеиных колод Т., разошедшихся по миру. 2. Карты созданы группой каббалистов ок. 1200. Ас­ социация Т. с евр. азотеризмом связана с тем, что ко­ лода содержит 22 старших аркана, а это соответству­ ет количеству букв в евр. алфавите, на котором осно­ вана каббалистическая система. 3. Карты изобретены итал. гадальщиками 14 в., ко­ торые для пущей важности придумали легенду об их еrип. происхождеиии. Доказатепьством этой версии спу­ жит символизм Т., который берет свое начало в ре­ нессансной герметической традиции, коренящейся в неоплатонизме. 4. Карты происходят от палочек тысячелистника, которые использовапись в кит. системе предсказаний Ицзин. Согласно эксцентричной версии Елены Блаватс­ кой, Т. пришли к нам от неких мудрецов из таинствен­ 5. ной страны, местоположение которой остается невы­ яснеиным. 6. Карты Т. изобретены тамплиерами и являлись важной частью их антихристианского ритуала. Таро, Жером и Жан (Tharaud; 1874-1953; Франц. писатели-братья, в боль­ 1877-1952). шинстве случаев выступавшие как соавторы. Один из первых романов Т., сДинrли, знаме­ нитый писатель» (1902), основанный на биоrра­ фии Р. Киплинrа, был в 1906 удостоен Гонку­ ровекай премии. В 1920-30-е Т. заявили о себе как выдающиеся представители популярного в ту пору жанра художественного очерка. Впе­ чатления от мноrочисленных путешествий по странам Ближнеrо Востока и Европы леrли в основу таких книr, как «Рабат, или Мароккан­ ские впечатления» (1918), «Маракеш, или Вла-
80 Т АРОК стители Атласа• (1920), •Царство Божье• (1921; о евр. днаспоре в Центр. Европе), «Путь в Да­ маск• (1923), •В будущем году в Иерусалиме• (1924), •Ночь в Фесе» (1930) и др. Оба Т. были с 1940, членами Франц. академии (Жером Жан- с 1946). [tarock; tarocchi; tarocco]. Карточная игра, в которой используются 78 карт Таро. Предпо­ ложительно возникла в кон. 14 в., а ее разно­ та рок видность, болонекий тароккин, был изобретен в Болонье в 16 в. Через несколько недель Альдовранди снова при­ гласил его [Микеланджело] провести вечер на вил­ на этот раз здесь собрались самые ле Клариссы близкие друзья Марко, чтобы заняться излюблен­ ной игрой болонцев •тароккино•, в которой приме­ нялись шестьдесят необыкновенно крупных по раз­ меру карт. Микеланджело не знал этой игры, да и не мог принять в ней участие: у него не было денег. - u радости И. Стоvн. Мукu Пер. Н. Ванникова {iv, 11; 1961). Не так боролся и не так гудел Тарпей, лишаясь доброго Метелла, 4 ма­ оскудел. ДлнтЕ. Чucmuлuщe Пер. М. Лозинекого {ix). По преданию, именно с Т. с. Нерон любовался nожаром Рима. В романе Н. Готорна «Мрамор­ ный фавн• (1860) главный герой Донателло сбра­ сывает с Т. с. зловещего капуцина, преследую­ щего красавицу Мириам. Тарпейский певец. Прозвание Овидия в i элегии (1626) Дж. Мильтона. Женам, чьи столы белели в театрах Авзонии древней, Пел тарпейский певец не по заслугам хвалу. Пер. Ю. Корнеева Тарпейский хра.м. Храм Юпитера Каnито­ лийского, где совершалось жертвоприношение nри вступлении в должность новых консулов. Первым долгом путь ты держишь в Тарпейские храмы, И преклонили слух боги к обетам твоим. Овидий. Пuсълса с Поиmа Пер. Н. Больпии В т. старшие арканы считались козырями (та­ раками), а младшие арканы делились на - Которого утратив Тарр, Джудит (Tarr; род. {iv, 4; 13-17). 1955). Амер. писа­ старшинству. тельница, автор исторических и фантастичес­ Особенностью игры, намекающей на ее маги­ ких романов. Получила филологическое обра­ сти с ческое распределением происхождение, карт по являлось то, что иг­ роки ходили против часовой стрелки. Сейчас т. значительно упростился. Так, напр., в баварс­ кий тарок играют обычной колодой из 36 карт и ходят по часовой стрелке. Тарона, Матильда [Таrопа]. В романе А. Штиф­ тера «Бабье лето» (1857) мать Натали, ученица и подруга юности барона фон Ризаха, отказав­ шалея от брачного союза с ним из-за своего •де­ вического» максимализма и недальновидности. Tapneiiicкaя скала [Tarpeium saxum]. Скала на юго-западе Капиталийского холма в цент­ ре Рима, с которой в старину сбрасывали пре­ стуnников, осужденных на смерть. Получила название по имени весталки Тарпеи дочери командира гарнизона Сnурия Тарпея, оборонявшего рим. крепость во время свое [Tarpeia], ее осады сабинянами в 741 до Р.Х. В •Истории Рима» (i, 11) Тита Ливия и у Проперция (•Эле­ гии», iv, 4) рассказывается, что девушка обе­ щала nоказать неприятелю тайный проход в ци­ тадель, если Тит Таций, их nредводитель и ее возлюбленный, даст ей то, что воины •носят на левой руке». Вместе с ожидавшимиен ею зо­ лотыми браслетами воины забросали ее тяже­ лыми щитами, которые они тж. носили на ле­ вой руке, и изменница была раздавлена. Много ли жрице святой помогли запястья сабинян, Если тяжелым щитом голову сплющили ей? Овидий. Любовные мегuu Пер.С.lllервинскоrо (i, 10; ок. 14 до Р.Х.). Позднее тело Тарпеи и ее отец были низверг­ нуты Ромулом со скалы. Последней жертвой этого обычая стал рим. всадник, обвиненный в заговоре против императора Клавдия в 43. В годы республики на Т. с. хранилась государ­ ственная казна. Когда однажды Цезарь потре­ бовал выдать ему деньги, а народный трибун Луций Цецилий Метелл ответил отказом, узур­ nатор силой открыл двери и опустошил сокро­ вищницу. зование в Кембриджском и Йельском универ­ ситетах. Интерес к Средневековью оказал са­ мое непосредственное влияние на творчество nисательницы: действие ее дебютной трило­ гии •Гончая и сокол», в которую вошли рома­ ны «Стеклянный остров», «Золотой рог» (оба 1985) и «Гончие бога» (1986), разворачивается в вымышленном королевстве, населенном, по­ мимо людей, странными эльфоподобными со­ зданиями, которые появились на свет в резуль­ тате мутации. Наиболее известный цикл Т., «Возвышение Авариана» («Пещера Горного короля•, 1986; «Леди из Хан-Гилена•, 1987; •Падение князей•, 1988; «Стрелы солнца•, 1993; •Небесное копье•, 1994; «Приливы тьмы•, 2002), описывает замысловатое поли­ тическое устройство внеземной цивилизации, управляемой королями и магами. В кон. 1980-х Т. nереключилась с фантастики на историчес­ кие романы, герои которых действуют в раз­ личных странах в разные эпохи: от древнего Егиnта до средневековой Чехии. Кроме того, писательница известна рядом •феминистских• романов о похождениях отважных и nрекрас­ ных амазонок. Книги фэнтези: «Аламут• (1989), •Клинок и крест• (1991), «Сделка с дьяволом• (2002) и •Партия войны» (2003); цикл о при­ ключениях юной воительницы Эпоны: «Дочь белой кобылицы• (1998), «Царские пастухи• (1999), •Повелительница коней» (2000) и «Дочь Лира• (2001); исторические романы «Ветер над Каиром» (1989), •Ars Magica• (тж. •Волшебная наука•; 1989), •Слон Ее Величества• (1993), •дочь орла•, «Огненные столпы• (оба 1995), •Ко­ роль и богиня• (1996), «Королева мечей• (1997), «Пенаты• (1999; в соавт. с Г. Тертлдавом), «Цар­ ство ГраалЯ>> (2000), «Королевская честь• (2001), •Королева амазонок•, «Ритуал nобедителей>> (оба 2004) и •Королевская кровь» (2005). Тарракон [Tarraco]. В рим. эпоху главный административный центр Тарраконской Исnа-
III._______________________________________________________________________________T~A~P~T~A~P ооии, расположенный на севера-воет. побережье 1111J1упстрова; ныне Таррагона. Одно время там о·.11ужил наместником Понтий Пилат. Таррант, Верена Джсймса «Бостонцы» [Tarrant]. В романе (1886) юная красотка, 'II•I'Й любви добивались глава бастанеких фе­ министок Оливия Ченслер и молодой юрист 1' r::о:оил Рэнсом, приехавший из штата Миссиси- 1111. Оказавшись в положении каната, перетя­ Тареанета [Tarcaneta]. Героиня комиксов художника Н. Навоева, публиковавшихся в югославском журнале •Комиксы» на протяже­ нии 1935; •полудикая и полуобнаженная де­ вушка из джунглей», своей судьбой и своим именем обязанная Тарзану (комиксы о Т. были созданы исключительно в коммерческих це­ лях-- издатели хотели нажиться на волне ус­ пеха книг о знаменитом обезьяньем царе). ршшми, Т. занялась самоанализом и в итоге Тареиа, Гапеаццо ди (Tarsia; ок. 152053). Итал. поэт-петраркист, прославившийся со­ IIТКtшалась от новомодных надуманных теорий нетами к своей покойной жене и поэтессе В. 11 нользу старых добрых инстинктов, согласив­ Колонне. В личной жизни Т. отличали жесто­ кость и необузданность нрава: он столь •уме­ •·•шnсмого двумя враждебно настроенными сто­ lllись стать женой Рзнсома. Таррант, Тревие [Tarrant]. Герой детектив­ •••·•х рассказов С. Д. Кинга, опубликованных в t·!iорнике «Любопытный мистер Таррант» (1935); /lt'тсктив-любитель, посвященный в тайны ок­ l<ультных знаний, а потому берущийся исклю­ 'IИ1'ельно за дела со сверхъестественной подо­ IIJiской. К несчастью для Т., все расследуемые 11м преступления на поверку оказываются де­ лом рук человеческих, и лишь в одном случае t•му удается найти применение своим выдаю­ щимен способностям, когда, чтобы спасти кли­ •·••тку от нападения бандитов, он высвобожда1"!' свое астральное тело и отправляет его на 1юмощь несчастной женщине. Тарру, Жан •Чума• ловек с (1947) [Tarrou]. В романе А. Камю •спокойный и решительный че­ ясным, пристальным взглядом•, при 11ервом же известии о появлении в алжирском 1'. Оран чумы включившийся в борьбу с насту­ !lающей эпидемией. Организовав добровольчес­ Jсие санитарные бригады, Т. самоотверженно ло• управлял своим родовым поместьем, что властям не раз приходилось заступаться за про­ живавших на его территории крестьян, сажая Т. в тюрьму, накладывая огромные штрафы и даже высылая из страны. Тем не менее выше­ упомянутые качества изрядно пригодились ему на воинской службе у неаполитанского нице­ короля Педро Толедского: Т. участвовал во многих его кампаниях и умер, возвращаясь из похода против Сиены. Большинство стихотво­ рений Т. были написаны в его родовом замке Бельмонте, который сегодня является одной из достопримечательностей Калабрии, и имели широкое хождение в рукописном виде; лишь в 1617 появилось 1-е печатное издание его •Кни­ ги песен•. Тартак [Tartak]. Согласно Библии (IV Цар. xvii, 31), идол племени аввийцев, который имел образ осла и символизировал силы тьмы. Тартапьона [Tartagliona]. В сказке К. Гоцци (1765) !IЫтался остановить коварного врага, но в кон­ •Зеленая птичка• лева Тароков. це концов сам заразился и умер. До самой пос­ ледней минуты Т. не 11ыпускал из рук блокнот, лярных масок комедии дель арте. У К. Гоцци в куда записывал подробности развития эпиде­ мии и где вел учет всем добрым и дурным по­ ступкам, совершенным во время этой страш­ ной напасти обитателями города. Таким обра­ :юм, Т. не только воплощает в себе лучшие 'lерты вождей франц. Сопротивления, но и яв­ ляется олицетворением коллективной совести народа, побуждающей оставшихся в живых рас­ квитаться с врагами и коллаборационистами. Таре [Tarsus]. Город в Киликии, в 10 км от юж. побережья Малой Азии; родина апостола Павла, иногда именуемого Тарсянином. Впер­ вые Т. упоминается в исторических докумен­ 8 в. до Р.Х. как один из городов, платив­ ших дань Ассирии. В 41 до Р.Х. здесь произош­ ла первая встреча Марка Антония и егип. ца­ тах рицы Клеопатры, красочно описанная У. Шек­ спиром в трагедии •Антоний и Клеопатра» (ii, 2; nк. 1606). Т. тж. является местом действия не­ скольких сцен «Перикла» (ок. 1607) У. Шекспи­ ра сюда с большой флотилией прибывает заглавный герой как раз вовремя, чтобы спас­ ти жителей Т. от голодной смерти. Позднее Перикл отдает свою дочь Марину на воспита­ ние правителям Т. Клеону и Диониссе, а спус­ тя 14 лет Марина едва не гибнет от руки подо­ сланного Диониссой убийцы. f5 Заказ 2301 Тартаnь• мать Тартальи, коро­ [Tartaglia]. Одна из самых попу­ сказке «Любовь к трем апельсинам» (1761) имя Т. носит наследный принц, страдающий от ипо­ хондрии, а в сказке •Король-олень• (1762) так зовут вероломного министра короля Дерамо. Тартан [Tartan]. См. Рабсак, Рабсарис и Та рта и. тартана. Род небольшой паруспой лодки, распространенный в Италии, Испании и Дал­ мации с 16 в. Лодка имела ок. 20 м в длину, 2 мачты (фок-мачту и грот-мачту) и традицион­ ный латинский парус, который в сер. 18 в. был заменен стакселем. Именно генуэзская т. спас­ ла тонущего Эдмона Дантеса, когда он сбежал из замка Иф. Дантес nonnыn тартане навстречу, но, прежде чем они соwnись, nодка начаnа nожиться на другой ranc. Тоrда он, собрав все свои сиnы, подняnся над водой почти во весь рост и, махая коnпаком, закри­ чаn тем жаnобным криком утопающих, который зву­ чит сnовно вопnь морскоrо духа. А. ДюмА. Гра.ф Монте-Кристо (i, 21; 184Б-46). Пер. анонима Тартар [Tartarus; Tartaron; Tartara]. В греч. ми­ фологии глубочайшая бездна под Аидом, где находятся корни земли и моря и обитает Никта (Ночь). Согласно Гесиоду, расположен в глу­ бине земли на таком же расстоянии от ее по-
ТАРТАР 82 верхности, как земля от неба. По периметру Т. им свою квартиру для выслеживания шпионив­ опоясан медной стеной и окружен тремя ряда­ шего за Розой церковного регента Джаспера. Роза и Т. с первой встречи почувствовали сим­ патию друг к другу и в финале романа если бы тот был завершен скорее всего соедини­ ли бы свои судьбы. ми тьмы. В Т. томятся некоторые из самых древ­ них богов. Так, Ур:ш сбросил сюда циклопов, а Зеве титанов. Герой романа Апулея «Мета­ морфозы, или Золотой осел» (2 в.), имея силь­ но преувеличенное представление о возмож­ ностях обычной смертной колдуньи, с перелу­ гу приписывает ей то, что было бы не под силу даже Громовержцу. Берегись злого искусства и преступных чар этой Памфилы. Первой ведьмой она считается и мастери­ цей заклинать души умерших. Нашепчет на палоч­ ку, на камешек, на какой другой пустяк- и весь звездный свод в Тартар низринет и мир поrрузит в древний хаос. (ii, 5). Пер. М. Кузмина Позднее Т. стали представлять в виде нижней части Аида, куда помещают святотатцев и дер­ зких героев, оскорбивших богов: Алоадов, Ик­ сиона, Пирифоя, Салмонея, Сизифа, Танта­ ла, Тития и др. Кроме того, Т. сам считался одним из четырех первоначальных богов, на­ ряду с Хаосом, Геей и Эросом. Согласно одно­ му из мифов, Гея породила от Т. Тифона и Ехид­ ну. От слова «Т.» произошло слово •татары» (аигл. Tartars). соль Тартара. В алхимии обозначение вин­ ного камня, или калиевой соли винно-камен­ ной кислоты. Это название перешло в химию: здесь тартарами называются все соли винно­ каменной кислоты. Тартар, тж. Tapmapyc [Tartarus]. В романе Он был очень недурен собой - с юношеским ли­ цом, но более солидной фигурой, сильный, широ­ коплечий; ему можно было дать лет двадцать во­ семь или, самое большее, тридцать; и такой густой загар покрывал ero лицо, что разница между смуг­ лыми щеками и белым лбом, сохранившим естествен­ ную окраску там, где ero заслоняла шляпа, а так­ же белизной шеи, выглядывавшей из-под шейного платка, могла бы, пожалуй, придать ему комичес­ кий вид, если бы не ero широкие виски, ярко-голу­ бые глаза и сверкающие в улыбке зубы. (xvii). Тартарен (Tartarin). В Пер. О. Холмекой романах А. Доде •Нео­ бычайные приключения Тартарена из Тарас­ кона• (1872), «Тартарен в Альпах• (1885) и «Порт-Тараскон» (1890) богатый буржуа из франц. провинциального городка Тараскон, слывущий бесстрашным охотником и опытным путешественником. Образ Т. задуман автором как слияние двух эпических персонажей М. Сервантеса: пылкость, неистовость, наи­ вность и страсть к дешевым приключенческим романам роднит этого героя с Дон Кихотом, тогда как изнеженным рыхлым телом с коро­ тенькими конечностями, а также любовью к комфорту и тщеславием он обязан Санчо Паи­ се. Т. совершает свои •подвиги•, руководству­ ясь не практическими соображениями, а стрем­ Жан Поля •Титан• (1800-03) мрачная область на юге Лиллара, добраться до которой можно лением через развалины замка и сад мертвых деревь­ постоянно ев. Т. окружен стеной, которая подается при нажатии на один из камней ее кладки. Мино­ вав речку, вдоль которой расставлены чучела из которых его выручают либо деньги, либо доброе отношение окружающих. Т. является легкой добычей для всяческих жуликов и ма­ хинаторов от •черногорского князя• Григо­ рия, сбежавшего с его кошельком, до русских анархистов и нечистоплотных дельцов. В исто­ рии о колонии Порт-Тараскон Т. попадает в ситуацию, в которой некогда оказался Санчо Панса: он становится губернатором острова, который на самом деле давно принадлежит англичанам. Тем не менее при любых обстоя­ тельствах Т. остается прежде всего Дон Кихо­ том, готовым с голыми руками наброситься на животных, и заброшенное кладбище, путник попадает в катакомбы, в стенах которых, как говорят, была живьем замурована монашка. Кроме того, там можно найти скелет шахтера с позолоченными ребрами и берцовыми костя­ ми, пробитые арбалетными стрелами челове­ ческие сердца, прут, которым был забит до смерти прощенный грешник, детские игруш­ ки, стеклянную статуэтку и еще один скелет­ то ли карлика, то ли гнома. Далее дорогу ох­ раняет живой скелет с эоловой арфой, препи­ раться с которым бесполезно и небезопасно. См. ЛWL!Iap. Тартар, лейтенант [Tartar]. В романе Ч. Дик­ кенса «Тайна Эдвина Друда• (1870) отставной морской офицер, 12 лет проплававший по мо­ рям, а затем получивший в наследство име­ ние дяди, но из-за нелюбви к открытым про­ странствам, свойственной многим морякам, поддержать свою репутацию героя и искателя приключений. Именно поэтому он врагов - попадает в хорошо если различные переделки, они окажутся вымыш­ ленными. Прототипом Т. послужил кузен писа­ теля Анри Рено (1820-95). Имя Т. стало нари­ цательным, обозначая хвастунов и тщеславных чудаков. Во франц. фильме •Тартарен из Та­ раскова• (1934) главную роль исполнил актер, скрывавшийся под псевд. Рэмю (Орсон Уэллс называл его лучшим актером современности). Тартарен в (1885) An11nax [Tartarin sur les Alpes]. поселившийся в тесной мансарде по соседству Роман А. Доде, продолжение летописи со студентом-сиротой Певилом Ландлесом, с которым вскоре подружился. Добрый, веселый и отзывчивый, Т. увлекалея разведением крас­ ных бобов, резеды и желтофиоли и поддержи­ вал свое жилище в образцовом военном поряд­ ке. Познакомившись с Розой Бад и ее опекуном мистером Грюджиусом, Т. охотно предоставил о похождениях отважного охотника из город­ ка Тараскона, начатой автором в книге •Нео­ бычайные приключения Тартарева из Тарас­ кона• (1872). Пользующийся любовью большин­ ства соотечественников заглавный герой, ко­ торому мало славы великого охотника, учреж­ дает в Тарасконе Альпийский клуб, председа-
ТАРУДЛИТ 11• III'M 1шсго и становится. Однако завистливые ""1111nрожелатели во главе с мсье Костекаль­ ''"м 111'1\llусмысленно намекают на дутую ре- 111' 1'111\ИЮ как самого Тартарена, так и его де­ ' 1111111, 11 потому достигший почтенного 40-лет111•1 11 11оараста герой объявляет о своем реше111111 1111корить самые известные вершины мира 11 !l·"" начала отправляется в Швейцарию, где 1 """'"ится на пути у банды русских анархис11111, 1ю:.sглавляемых зловещим маньяком Ma1111/IIIIIЫM. Осознав бесполезность попыток зав­ '"""• 'l'uртарена в свои сети, Манилов решает 11•1Г11111ИТься от него посредством ложного обви­ "''111111 в убийстве, из-за чего президент Aль­ lllllll'lcoro клуба становится узником Шильонс11111'11 :шмка (см. тж. Ши.яьоиский узпuк). Выйдя IlM е1юбоду, Тартарен покоряет вершину Юнг­ IIII'"Y и водружает на ней гордое знамя тapac­ lllllll'lcoгo Альпийского клуба, однако во вре­ моt оюсхождения на Монблан случается беда: 1111о•:оаошый оползень сметает всю экспедицию. 'l'о1рон:осонцы скорбят по великому альпинисту, 1'IIITUII его погибшим, но в финале романа он 1 'I'ЩJЖеством появляется в родном городе и 11\IIICИHaeт заслуженные лавры. Роман зкрани­ '"11101Jан в 1921 (реж. А. Воринс 1 в гл. ролях ll11m.fiepт и Паулетта Ланде). Тертария [Tartarie). См. Татария. [Tartaro). Одноглазый великан Тартаро в lllll'lccкoм фольклоре; наделенное огромной си- 111111, склонное к каннибализму, но в целом lll'i!Jooбивoe существо. Вследствие своей интел­ .lll'lстуальной ущербности постоянно терпит 11rоудачи в столкновениях с хитрыми и ловкими IIМIJIЬMИ. Т. от рождения был нормальным n.. lrкoм pe- и к тому же сыном короля, однако злая МIIЛI\УНЬЯ превратила его в урода, которого ных доводов брата своей жены Эльмиры и выг­ нав из дома сына Дамиса, Оргон заявляет, что Мариана выйдет за Тартюфа в сей же день. Положение сnасает Дорина, верная служанка Марианы: nодозревая, что высоконравственный nраведник неравнодушен к жене Оргона, она уговаривает Эльмиру nоговорить с Тартюфом наедине о возможности отменить свадьбу. Во время разговора лицемер nреображается до не­ узнаваемости: оправдывая свои действия ис­ ключительно благочестивыми nобуждениями, он nредлагает жене своего благодетеля занять­ ся любовью на nерсидеком ковре (или, по мень­ шей мере, на индийском столике). Подслушав­ ший весь разговор Оргон в негодовании выго­ няет Тартюфа из дома. Поняв, что игра nроиг­ рана, тот удаляется, обещая отмстить всему семейству. Через некоторое время в доме Орга­ на nоявляются судебные nриставы, и nросят всех nокинуть здание, ибо оно nринадлежит Тартюфу. Только тут Оргон всnоминает, что выдал своему щ,rчайно затрудняли поиск невесты, но он все Mll' решился сделать предложение одной де111Ще. Получив отказ, несчастный монстр в от­ мо•стку послал ей •говорящее колечко» бу­ IIУЧИ надетым на палец, оно начинало без умол­ IСУ нести всякую чушь, отравляя жизнь своему 11J1адельцу, причем снять его было уже невоз­ можно. В конце концов измученная болтовней оюлечка девица отрезала себе палец и бросила 1•I'IJ в озеро. Узнав об этом, Т. утоnился в том 11сс водоеме. Тарт10ф, ипи Обманщик l.'lmposteur). Комедия (1664, изд. [Le Tartuffe, ou 1669) Мольера. ll·гершись в доверие к nочтенному, но недале­ lюму nарижскому буржуа Органу, ловкий npoй­ и лицемер Тартюф вскоре nолностью nод­ llиняет себе уклад жизни в доме своего nокро­ ltителя. Вся семья Органа, за исключением его t•амого да еще его матушки госnожи Пернель, JIIIXa t:трастно ненавидит nритворщика, однако ни­ кuкие доводы рассудка не могут nоколебать уuеренности этих двоих в его святости. Tepne- IIИЮ домашних nриходит конец, когда Оргон, pu11ee обещавший выдать дочь Мариану за бла1'11родного юношу Валера, внезаnно изменяет 1:1юе решение и объявляет о скорой свадьбе 1\ОЧери с Тартюфом. Отмахнувшись от резон- 6* соответствую­ данной ему на хранение политическим бежен­ цем врагом короля. Внезаnное nоявление Тартюфа и офицеров королевской стражи nод­ тверждает самые худшие оnасения домочадцев относительно судьбы главы семьи. Однако, к немалому изумлению всех nрисутствующих, солдаты арестовывают не Оргона, а Тартюфа. Оказывается, король давно следил за его бес­ чинствами и теnерь решил nоложить им конец. Дом возвращают Органу, а Мариана выходит замуж за Валера. Имя Тартюфа стало обозна­ чением для ханжей и лицемеров. У каждоrо народа есть свое собственное тартюф­ ство, которое он называет своими добродетепями. Ф. НицшЕ. По ту cmof!Ony добра и ала (viii; 1886). Пер. Н. Попиповой мщ·ло избавить от заклятия только вступле­ IIИtJ в законный брак. Внешние данные Т. чрез­ nриживальщику щую дарственную вкуnе со шкатулкой, nере­ На сюжет комедии наnисаны оnеры А. Бенжа­ мина •Тартюф, или Обманщик» (1964) и Дж. Ф. Малиnьеро •Тартюф-ханжа» (1970), а тж. сня­ ты 4 фильма: в 1908, 1925 (реж. Ф. Мурнау, в ГJL ролях Эмиль Яннинге, Лил Даrовер и Вер­ нер Краусе), 1963 (реж. Ж. Майер) и 1984 (реж. Ж. J1ассаль и Ж. Деnардье, в гл. ролях Жерар и Элизабет Деnардье). Сюжет и образ главного героя творчески nереработаны Ф. М. Достоевс­ ким в nовести •Село Стеnанчиконо и его оби­ татели» (1859). Таруба, знаменитая баrдадская ку­ [Tarub, Bagdads berUhmte Ktlchin). Роман П. Шеербарта, вышедший с nодзаголов­ ком •Роман об арабской культуре». Повествует о безусnешной nопытке заглавной героини, nростой и nриземлеиной кухарки, устроить харка (1897) свое личное счастье с nоэтом, зететом и нар­ команом Зафуром. В финале книги nоследний вnадает в безумие и убивает себя. См. Зафур. Тарудант [Tarudante). В траг~дии П. Кальде­ рона де па Барки •Стойкий nринц» (1629) ма­ рокканский nринц, согласившийся nомочь ко­ ролю Феца отвоевать у nортугальцев г. Сеуту в обмен на руку его дочери Феникс. Ярый nро­ тивник христиан, Т. вызвал на дуэль короля Альфонса, nрибывшего выкуnить своего nле-
ТАРХИСТАН 84 мянника принца Фернандо, однако король Феца запретил устраивать поединки в своем замке. Впоследствии Т. угодил в плен к Альфонсо, шедшему с войском на выручку Фернандо. (1950- Таемания [Tasmaпia]. Крупный остров к югу К. С. Льюиса юж. империя со столицей в от Австралии, ныне автрал. штат. Открытый Тархистан. В •Хрониках Нарнии• 56) Т., причем автор намеренно искажает даты и факты, говоря о некой экспедиции, предпри­ нятой Т. в 1630, т.е. еще до появления этой исторической личности в воет. морях. Ташбаане, основанная беглыми преступника­ ми из Орландии. Отношения между Нарнией и Т. напоминают непростые земные отношения Запада и Востока. Таск, Лаn [Taask]. В романе Э. Р. Берроуза «Тарзан и запретный город• (1938) слуга инд. авантюриста Тома, похитивший по наущению последнего дочь исследователя Африки Хелен Грегори, которой было известно местонахож­ вынесенного дение в название романа города. По ходу действия Т. все больше проникалея отвращением к грязным делам своего хозяина и в конечном итоге перешел на сторону Тарза­ на. Когда Том выкрал из подводного храма зап­ ретного города шкатулку с огромным алмазом, Т. попытался отнять у негодяя главную святы­ ню туземцев, но был убит похитителем. Таекер Д.евонс. Правдиван история (Tasker Jevons: The Real Story; The Belfry; тж. Коло­ колъия). Роман (1916) М. Синклер, основанный на автобиографическом материале: во время Первой мировой войны писательница приняла приглашение шотл. хирурга Гектора Манро (Munro; ум. 1935), сочувствовавшего феминис­ тскому движению, отправиться с его медицин­ ским батальоном в Бельгию, однако вскоре разочаровалась в своем новом •гуру• (он чрез­ мерно увлекалея молоденькими медсестрами) и вернулась домой. Герой Сииклер сталкива­ ется с теми же проблемами, что пришлось пе­ режить в тот период писательнице. Вместо ре­ альной помощи в организации добровольческо­ го медицинского подразделения официальные лица и авантюристы всех мастей используют деньги и славу литератора Джевонса для дос­ тижения собственных, не всегда благовидных, целей. Но суть романа составляет внутреннее преображение заглавного героя: с детства при­ выкнув видеть в женщинах только лишенных воображения, сугубо прагматичных хищниц, он в итоге приходит к пониманию их высокой духовности. Тасман, Абеnь Янезон (Tasman; 1603-59). Голл. мореплаватель, с 1632 состоявший на службе Ост-Индекой компании. В 1642-43 обо­ гнул Австралию, попутно открыв Тасманию, Новую Зеландию и ряд Полинезийских о-вов. Во 2-м путешествии (1644) обследовал берега сев. и северо-зап. Австралии. В тысяча шестьсот сорок втором году знаменитый мореплаватель Таемаи огибает остров Бан-Димен и, принимая его за часть материка, называет именем генерал-губернатора Батавии. Впоследствии история справедливо nереименовала остров в Тасмахtию. Ж. ВЕРН. Дети каnитана Гранта Пер. А. Бекетова (ii, 4; 1868). А. Тасманом в 1642, он впоследствии долго не удоетаивалея внимания европ. и только в 1803 колонизаторов, англичане основали здесь 1-й лагерь для каторжников. К тому времени ко­ ренное население острова составляло ок. 5 тыс. человек. Последний тасманиец (точнее, тасма­ нийка) умер в 1876. Я вспомнил, что когда-то я читал про туземцев Тасмании, ходивших всегда голышом. В семнадца­ том веке, когда их открыли белые люди, они не зна­ ли ни земледелия, ни скотоводства, ни строитель­ ства, даже огня как будто не знали. И в глазах бе­ лых людей они были такими ничтожествами, что те первые колонисты, бывшие английские каторжни­ ки, охотились на них для забавы. И туземцам жизнь показалась такой неnривлекательной, что они со­ всем перестали размножаться. К. ВоннЕгУТ. Колыбель для кошки (cxxv; 1963). Пер. Р. Райт-Ковалевой Тассиnон 111 (Tassilo 111; ум. 794). Баварский герцог в 748-788, который взошел на престол в совсем юном возрасте при поддержке коро­ ля франков и был вынужден признать себя его вассалом. Став взрослым, герцог начал манки­ ровать вассальными обязанностями, рассчиты­ вая вернуть Баварии статус самостоятельного государства, каким она была при его предках. Он перестал платить дань и присылать вспо­ могательные войска для многочисленных войн, которые вели Пипин Короткий и его сын Карл Великий. Последний смог вплотную заняться баварским вопросом лишь после решающей победы над саксами: в 787 он вторгся в Бава­ рию и принудил Т. к повиновению. Однако уже в следующем годунеисправимый Т. завязал тай­ ные сношения с врагами Карла византийским императором, аварами и лангобардскими кня­ зьями в Италии. Хотя прямых доказательств измены не было, Карл привлек герцога к суду, решением которого Т. и его дети были постри­ жены в монахи. На этом пресеклась старинная герцогская династия Агилольфингов, и Бава­ рия стала одной из провинций Франкского го­ сударства. Судьба Т. занимала многих драма­ тургов; он стал заглавным героем пьес Г. Гин­ ша (1701), И. Б. Цальхаса (1820), Ф. дела Мотт Фуке (1820), К. Вайхз.ельбаумера (1835), Ф. фон Заара (1865) и Г. Хюттингера (1893), а тж. тра­ гедий Г. Кеберле •Последний Агилольфинг• (1842), А. Рудольфа «Тассило Баварский• (1851) и Ф. Виганда •Тассило, герцог Баварии• (1859). Тассис-и-Пераnьта, Хуанде, rраф Ви­ (Tassis у Peralta; 1582-1622). Исп. поэт и драматург, последователь Гонгоры. Учил­ ся в Саламанке, служил при дворе, дважды побывал в ссылке (за карточные игры на инте­ nьямедиана рес и за сатирические стихи против влиятель­ В романе Э. Фэвенка «Брошенный в Австра­ ных лиц), участвовал в итал. походах, а по рассказана история молодого гол­ возвращении из них был при загадочных об­ стоятельствах убит в Мадриде. Поэмы •Фаэ­ тон• и «Венера и Адонис». лии• (1905) ландца, высаженного с корабля на зап. побе­ режье Австралии и впоследствии спасенного
ТАТАРИЯ Твосо (Thasso]. В новелле В. Г. Рили •Немой • oollt•'l'llик• (1863) ''"1'111 l'ихвина. кличка пса главного герои, Твссо, &ернардо Тассов, Мориц (Tassow]. См. Мориц Тассов. Тассони, Апессандро (Tassoni; 15651635). Итап. поэт, блестящий полемист, нисп­ (Tasso; 1493-1569). ИтаJI. ровергатель авторитетов древности и неутоми­ 11оо11т, уроженец Венеции, отец Торквато Тае­ мый критик современности. Попеременно слу­ ' 11 t 'щ"rоип на службе у герцога Салернского, 1111, IШI'дn того в 1547 император Карп V объи111111 11111' закона, Т. оказался в изгнании и жил " II.VIKдe, скитаясь с сыном по Италии, пока 111• llllt"I'Y11ИJI на службу к герцогу Мантуанско­ му lr.m эпическая поэма •Амадис Галльский• жил кардиналу Асканио Колонне, Карпу-Эм­ мануилу 1, герцогу Савойскому, и Франческа 1, герцогу Моденскому. Сочинении: иранкомичес­ кая поэма •Похищенное ведро• (1614-15, изд. 1622; 2-е испр. изд. 1630), героическая эпопеи «Океан•, проспавпиющаи подвиги Ф. Колумба, 11 nllll) "''111' отличается мелодичностью слога в ма­ Ариосто, но страдает избыточной сен- 111Мrllтапьностью. Т. тж. принадлежат много­ '1111'.11о•шtые пирические стихи и начало поэмы ·11лориданта•, которую за него в 1 1587 закон- 111.11 t.'I.IH. Твссо, Торквато (Tasso; 1544-95). Итап. 111111'1', один из титанов Возрождении. Родилеи в 1'III'I"'IITO, кочевал со своим отцом Бернарда 1111 И·rnпии; получИJI блестящее классическое 11nр1Ш11Вание в университетах Падун и Бono­ lllol1. В 1565 обосновалеи в Ферраре, где cnyololl./1 сперва кардиналу Луиджи д'Эсте, кoтo­ jiiiMY посвятил ·I'IIШIJIЬдo• юношескую (1562) рыцарскую поэму в духе Л. Ариосто, а затем tiiii"ГYI1ИJI на службу к герцогу Альфонсу II д'Эс11' :lдt•сь Т. написал пастораJIЬную драму «Амин­ изд. 1580) и создал главный труд сво­ жизни эпическую поэму «Ocвoбoждeн­ lllolll Иерусалим• (первоначапьное назв. «Гоф­ •(•р••до•; 1575; попн. изд. 1581), посвященную щ·Ад~' и взятию Иерусалима крестоносцами во 111n11e с Готфридом Буйонским. На скпоне пет '1' nнnn в религиозный мистицизм, добровопь- ' м• (1573, ••11 1111 отдал свою поэму на суд инквизиции, а зa­ ti•M передепап ее в богословском духе и издал 111111 11азв. «Завоеванный Иерусалим• (1593). Впав 11 'I'IIЖenoe психическое состояние, скиталеи 110 II'I'IIJI. городам и обличал своего патрона, за что 1111 7 пет бЫJI заточен в бопьницу Св. Анны, где ''"ll•!ржапись сумасшедшие. После освобожде111111 в 1586 снова скитапси, а последний год окиш1и провел в Риме, где тихо скончапси в мсшnстыре Св. Онуфрии. Сочинении: сонеты, ми1щоны, мадригалы, письма, поэмы «Иеру­ о'Адим• (1559-61; не закончена) и «Семь дней '"'I'Ворении мира• (1594, изд. 1607), трагедии •l(оропь Торрисмондо• (1587), 28 философских 1\IIOJioгoв (в т.ч. «Отец семества• и «Рассужде111111 о героической поэме•, 1594). Романтичес- 111111 любви Т. к сестре герцога д'Эсте и его за­ лt•lению в дом умалишенных посвящены дра­ мм И. В. Гете «Торквато Тассо• (1790), поэма Дж. Г. Байрона «Жалоба Тассо• (1817) и попот1111 Э. Делакруа «Тассо в госпитале Св. Анны• ( 111:16). Фигурирует в операх Г. Доницетти «TopMIIIITO Тассо• (1833), М.-В. Гарсии «Смерть Тае­ ,.... и Ф. Педреллы «Тассо в Ферраре• (1881). За триста пет поэтов много быпо, Но ты царишь один над их топпой. Так сопнце есть, и никакая сипа, Собрав ero пучи, не повторит светипа. Дж. Г. БлйРон. Пало.мничество Чайльд Гарольда (iv, 1812-18). Пер. В. Левика 39; «Мысли• (1608-20), направленные против схо­ ластического аристотепизма, учении Г. Гали­ леи и даже самого Гомера, «Рассуждении о стихах Петрарки• (1602,изд. 1609),направпен­ ные против Ф. Петрарки и петраркистов, ко­ торых Т. называет •сушеными тыквами•, •Фи­ липпики против испанцев• (1614-15) и •Ответ Социну• (1617). Татанка Йотанка [Tatanka Jotanka]. См. Си­ дящий Бы1е. Татария, тж. Вели1еая Татария, Тарта­ рия (Tartarie; Magna Tartaria]. В Средние века и Новое время так называли обширную террито­ рию Сев. и Центр. Азии, примерно от Волги до Тихого океана и кит. границы. Где-то непода­ леку от побережья Т. был расположен остров, на котором находилось государство Бробдинг­ нег, описанное в романе ДЖ. Свифта •Путе­ шествии Гуппивера• (1726). лагерь татар (фра'Н.ц. camp de Tataгs). В нач. 19 в. так называли часть дворца Папе-Рояль в Париже, где обоснавались многочисленные торговцы, чьи крикпивость и жадность заслу­ живали, по мнению парижан, сравнении с ди­ кой татарской ордой. Татарс1еая nусты'Н.Я (11 deserto dei Tartari; тж. Пусты'Н.Я Тартари). В одноименном романе (1940) Д. Буццати обширная каменистая мест­ ность, протинувшаиси на сотни МИJIЬ на север от крепости Бастиани. Свое название попучи­ па от кочевых племен, некогда населивших ее безбрежные просторы, но со временем исчез­ нувших без следа. Никому не доводилось пере­ секать Т. п., равно как и разглядеть что-либо в окутывающей ее песчаной дымке, однако отдельные мечтательные солдаты уверили, что иногда видели вдапи белые башни города или действующие вулканы. Иеназванное северное государство, в чьи впадении входила пустыни, в незапамятные времена начало строить доро­ гу, которая должна была пересечь безлюдные пески, однако судьба этого предприятия оста­ пась неизвестной. татарс1еий лу1е. Одно из названий «азиатс­ кого• лука, имеющего форму полумесяца, в от­ личие, напр., от эллинских луков, которые состояли из 2-х изгибов с перехватом посере­ дине (лук этого типа является непременным атрибутом Купидона). Я в путь готов! Смотри, как попетеп! Помчусь быстрее всех татарских стреп. У. ШЕКСПИР. Сон в летнюю ночь Пер.Т.rцепкиной-Куперник (iii, 2; 1596).
ТАТАРСКАЛ ПУСТЫНЯ 86 Татарска• пустым• (ll deserto dei Tartari; тж. Пустыпя Tapmapu). Роман (1940) Д. Буццати. Получив назначение в пограничную крепость Бастиани, молодой лейтенант Джованни Дро­ га выезжает к месту службы, которое он рас­ сматривает всего лишь как начальный этап своей блистательной карьеры. Однако столк­ новение с реальностью охлаждает его пыл: в полуразвалившемся форте царят уныние и скука, которые отнюдь не скрашиваются, а скорее подчеркиваются ежедневными сменами Рим, чтобы отомстить за похищение сабиня­ нок, взял Капитолий с помощью изменницы Тарпеи, но потом примирился с побежденны­ ми, переселился со всем своим народом в Рим и стал соправителем Ромула. Выражение «ВО времена Т.• означает «В седой древности». См. Тарnейская скала. Может, при Татии встарь и пюбипи сабинянки бопьше Не за собою ходить, а за отцовской земпей. Овидий. Притиранья длялица Пер. С. Ошерова (1). караула, чисткой оружия и пр. воинской рути­ Татин [Tatinus]. В поэме Т. Тассо «Освобож­ ной. Познакомившись с сослуживцами, Дрога денный Иерусалим• (1581) византиец, примк­ нувший к крестоносному воинству с отрядом из греков в количестве 200 человек, вооружен­ ных кривыми саблями и луками. Эти греки, подобно древним парфлнам, были большими с удивлением узнает, что почти никто из них не стремится к возвращению в •большой мир•, даже гарнизонный портной, который каждый день твердит, что завтра же покинет крепость, 15 лет. Обитатели располо­ женной на границе с бескрайней пустыней кре­ живет здесь уже мастерами •тактического отступления• и до Иерусалима так и не добрались: когда войско пости находятся в постоянном ожидании вели­ вступило в пустыню и стало изнывать от жаж­ ких событий ды, Т. и его товарищи, никому ничего не ска­ зав, отправились в обратный путь. - военных действий, которые вот­ вот должно предпринять (но так и не пред­ принимает) соседнее государство. По непонят­ ным для самого себя причинам Дрога тж. не спешит с просьбой о переводе из крепости. Когда же через несколько ле1• он приезжает на побывку в родной город, то обнаруживает, что о нем там почти все забыли. Ничуть не расстроившись из-за этого, лейтенант возвра­ щается в Бастиани для продолжения своей бес­ смысленной (но оттого почти мистической) службы. Дни напролет он наблюдает за столба­ ми пыли, огоньками, вздымающимисл мерцающими на на горизонте, склонах за далеких гор, и пр. признаками настолщей жизни. Спус­ тя долгие годы ожидания тусклое существо­ вание Дрога наконец обретает смысл: неясные слухи о войне, циркулировавшие в гарнизоне с момента его прибытия, внезапно оправдыва­ ются. Однако к тому моменту, когда войско неприлтелл показывается в виду крепости, ге­ рой успевает превратиться в развалину и его увольняют из действующей армии. По дороге домой Дрога умирает, размышляя о том, что главное в жизни- это не показное геройство на поле битвы, которое ему так и не удалось проявить, а спокойствие и мужество, с кото­ рыми человек должен встретить свою смерть. В экранизации 1976 (реж. В. Дзурилини) глав­ ные роли исполнили Жак Перрен, Жан-Луи Трентиньлн, Макс фон Сюдов, Фернандо Рей и Филипп Нуаре. Тати-Лутар, Жан Батист (Tati-Loutard; род. 1938). Конголезский франкоязычный писатель. Получил педагогическое образование в Браз­ завиле и Бордо, в 1980-90-е занимал пост министра культуры, науки и спорта Респуб­ лики Конго. Сборники стихов «Поэмы моря•, •Конголезские корни» (оба 1968), «Обратная сторона солнца• (1970) и •Традиция мысли• (1985); сборники рассказов •Конголезские хро­ ники• (1-л ч. 1974; 2-л ч. 1980); роман «Рассказ о смерти• (1987). Татий, тж. Тит Таций [Тitus Tatius]. Древ­ ний сабинекий царь, который пошел войной на Татп, Лайэа (Tuttle; род. 1952). Амер. писа­ тельница и журналистка, работавшал в жан­ рах научной фантастики, романа ужасов и фэнтези. После окончания Сиракузекого уни­ верситета Т. работала на телевидении в г. Ос­ тин, штат Техас, и долгое вре'4л возглавляла литературное объединение «Turkey City Workshops• («Мастерская Терки-Сити•), в ко­ тором познавали азы писательской профессии такие известные ныне фантасты, как С. Атли, Л. Кеннеди. Дж. Р. Мартин, Ч. Оливер, Б. Стер­ линг, Г. Уолдрап и Л. Шайнер. Выйдя замуж за писателя К. Приста, Т. уехала с ним в Англию, а когда их брак распался, поселилась в шотл. провинции (2-м мужем Т. стал редактор К. Мюр­ рей). Романы: «Гавань ветров• (1980; в соавт. с Дж. Мартином), «Знакомый дух•, «Радуга Ан­ желы• (оба 1983; в соавт. с М. Джонсоном), «Гав­ риил• (1987), «Потерянное будущее• (1992), «Ночной друг• (1996), •Тайны• (2003), «Мол смерть» (2004) и «Серебряная ветвь• (2005); дет­ ские книги «Ведьма-кошка» (1983; в соавт. с У. Вудрафф), «Змея внутри» (1995; под псевд. Мария Палмер), «Пантера в Аргилле• (1996), «Любовь on-line» и «Сумасшедший дом• (обе 1998); сборники рассказов «Гнездо кошмаров» (1986), «Каменный звездолет• (1987), «Память тела» (1992), •'Призраки' и другие рассказы• и «Моя личная патология• (оба 2001); книги «Эн­ циклопедия феминизма• (1986) и сКак писать фантастику• (2002). Татт, Эфраим [Tutt]. Герой детективов А. Трейна, проницательный амер. адвокат, чьи расследования зачастую приводят к самым нео­ жиданным ре;3ультатам и противоречат офи­ циальной версии следствия. Материалом для рассказов и романов о Т. послужили реальные судебные процессы, в которых принимал уча­ стие автор в свою бытность генеральным про­ кураром штата Массачусетс. Приключенилм Т. nосвящены следующие книги: •Татт и мистер Татт» (1920), «Отшельник Турецкой ложбины• (1921), •Полегче, мистер Татт!• (1923), •Паж
ТА УЛИНСОН 11'/ (1926), «Татт встречается с Тат­ (1927), «Приключения Эфраима Татта• ( IIJ:!O), •Как же так, мистер Татт?» (1934), •Ми­ ,.,.р Татт сопротивляется• (1936), •Старик Татт• ( 111:!8), «Мистер Татт возвращается домой• ( 11141 ), •Адвокат с Севера. Автобиография Эф­ Р••има Татта» (1943), •Мистер Татт находит вы­ ход• (1945) и •Мистер Татт на высоте• (изд. 1961). мистера Татта» том• ,. Таттп, тж. Тэтm.л. (Tattle; англ. болтовня, о·плетни). Персонаж комедии У. Конгрива •Лю1\онь за любовь• (1695), легкомысленный лон­ донский повеса, один из многочисленных зна­ ащмых молодого аристократа Валентина Лед­ шснда и его друга Скандала; мастер строить а<озни и губить чужие репутации посредством .11егких намеков и как бы случайных оговорок. l'лупый и тщеславный, Т. мнил себя неотрази­ мым кавалером и искренне полагал, что на ниве любовных похождений далеко превосхо­ дит Ледженда (последний считал его занудой). lioлee всего на свете Т. гордился своим умени­ о•м хранить тайны, о чем охотно сообщал пер­ аюму встречному и поперечному. К счастью, :шакомые Т. были прекрасно осведомлены о болтливости и не доверяли ему даже са­ I'J'O мые незначительные JJения секреты, сего джентльмена а потому заяв­ о том, что он владе­ долету под командованием Леоноры Кристины предстоит доставить 50 поселенцев к далекой звезде, причем половину пути корабль должен пройти с ускорением, а др. половину с за­ медлением скорости, чтобы не пролететь мимо цели. Однако в расчеты учею. х вмешивается случай: при прохождении сквu~ь газовое обла­ ко повреждается двигатель корабля, и тормо­ жение становится невозможным. В итоге ско­ рость корабля продолжает нарастать, посте­ пенно приближаясь к скорости света. В полном соответствии с теорией относительности при таком положении вещей убыстряется ход вре­ мени в окружающем корабль пространстве. Пытаясь справиться с двигателем, космонавты наблюдают признаки старения мира и понима­ ют, что им предстоит к «концу времен• - пережить путешествие точке сжатия Вселенной и сначалу начал• нового универсума. Название романа отсылает к известной формуле теории относительности, где •тау» означает разницу между скоростью движущегося объекта и ско­ ростью света: •тау• равняется единице, когда объект находится в покое, и нулю, когда дос­ тигает скорости света. Tayбeнwnar, Христофор [Taubenschlag]. В романе Г. Майринка •БеJIЫй доминиканец» (1921) 12-й барон из рода Йохеров, фонарщик по ре­ I"Г некой •весьма пикантной информацией• ос­ ·а·авались пустыми прокламациями. В пьесе Т. представлен как «помесь лжи, фатовства, мес.'Iу, достигший «посвящения и освобожде­ ·••щеславия, трусости, хвастливости, распущен­ вого ааости и уродства, что в сумме дает образцо­ аюго светского щеголя• (i; пер. В.Д.). Мнесие 1\зндэр в комедии Р. Шеридана «Школа зло­ словия• (1777) является прямой наследницей атого героя и бЫJiа названа критиками •Тат­ ·rлом в юбке•. Tattler, The. Татуин См. Болтун. [Tatooine]. В киноцикле Дж. Лукаса •Звездные войны• (1977-99) и одноименной серии романов Дж. Лукаса и А. Д. Фостера су­ ровая засушливая планета, обращающаяся вок­ руг двойного солнца Тату I и Тату II. Пустыни Т. изрезаны глубокими скалистыми ущельями и богаты натрием. Расположенный на Т. космо­ порт Мое-Эйели использовался в качестве пе­ ния• путем символической •переплавки мерт­ тела в меч». Таувусы, мистер и мнесие [Tow-Wooses]. В романе Г. Филдинга •История приключений Джозефа Эндруса и его друга мистера Авраа­ ма Адамса» (1742) вечно воюющие между со­ бой хозяева постоялого двора, куда забрел Эндрус после того, как на него напали разбой­ ники. Нежелание мистера Т. отбирать после­ дние крохи у молодого человека натолкнулось на нежелание мнесие Т. упустить возможность заработать лишний пенни, из-за чего между Т. разгорелась крупная ссора. Taynep, Йоханнес (Tauler; Tauweler; ок. 1300-61). Нем. монах-доминиканец, последова­ рода авантюристов: контрабандистов, наемни­ тель мистика Майстера Экхарта, автор мис­ тических проповедей на лат. и нем. языках. Т. пользовался балыпим авторитетом в ученых кругах. По преданию, его выступления имели особый успех в женских монастырях. Из про­ поведей Т. сохранились лишь написанные на ков, нем. языке. ревалочной станции, а сама планета, в силу своей удаленности от бдительных глаз Импе­ рии, служила охотников пристанищем за головами, для а различного тж. для короля преступного мира Джаббы Хатта. тау, тж. тав [tau; thav]. Последняя (22-я) бук­ ва евр. алфавита. Известно выражение •от але­ фа до тау», соответствующее греческому •от альфы до омеги•. - А все же, - заметил бен Леви, - покажите мне хоть одного неверного от алефа до тау, от пустыни до крепостных стен, бы крупнее буквы •йод•. - который казался Э. А. По. На стен.аж Иерусали.мскиж (1832). Пер. З. Александровой Т ау HOЛII (Tau Zero; тж. Пережить вечность; Полет в навсегда; Когда за.мирает вре.мя). Фан­ тастический роман (1967) П. Андерсона. Звез- Таупинсон, Томас [Towlinson]. В романе Ч. Диккенса •домби и сын• (1848) лакей мисте­ ра Домби, величавый молодой человеi(, слыв­ ший на кухне за философа и большого авто­ ритета по части устройства вечеринок. Все беды, обрушившиеся на несчастное семейство его хозяина, Т. объяснял тем, что оно посели­ лось в угловом доме (обстоятельство, от кото­ рого не следует ждать добра), а после разо­ рениЯ Домби он выразил твердое убеждение в том, что Английскому банку грозит крах и что королевские драгоценности, хранящиеся в Та­ узре, пойдут с молотка. Т. был влюблен в хоро­ шенькую горничную, которая отвечала ему вза-
ТАУМАСТ 88 имностью, и в финале романа полностью осу­ ществил мечту своей жизни, женившись и от­ крыв овощную лавку на Окефордеком рынке. Таумаст (Thaumaste; греч. удивительный). В романе Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль» (ii, 18; 1532) ученый муж, специально прибыв­ ший из Англии, дабы удостоверитьси в знаме­ нитой мудрости Пантагрюэли. Т. пожелал дис­ кутировать посредством знаков, скольку, его человеческие по мнению, молча, по­ слова не способны адекватно выразить сложные философские понитии. Вместо Пантагрюэли в дискуссии «знаками• припил участие Панург, по всем статьим переиграв Т. изощренной ми­ микой и жестикулицией. Т. осталеи премного доволен результатом ученого диспута и по воз­ вращении в Англию написал большую книгу, где словами изложил истины, открывшиеси ему в ходе беседы. тауматурrи• [thaumaturgy). См. тавматургия. сказов У. Р. Кокса, публиковавшихсив журна­ ле «Асе G-Man Stoгies• («Истории об асах раз­ ведки•) в 1939-43; агент правительственных спецслужб, отличавшийси атлетическим сло­ жением, неуемной энергией и шокирующей грубостью манер. При выполнении заданий Т. обычно выдавал себи за водители такси, а сво­ бодное времи почти полностью тратил на посе­ щение боксерских поединков. По ходу своей девтельности Т. приходилось противостоить самым разнообразным врагам общества на­ чинав бытовыми преступниками и кончаи на­ цистскими шпионами. Таунпм, леди [Towneley). В комедии Дж. Эте­ реджа «Щегопь• (1676) хозийка светского са­ лона, в котором собирались все действующие лица пьесы. Умнаи, образованпаи и умудрен­ паи житейским опытом Т. представлила собой искпючение из правила, согласно которому даме вроде нее попагалось обладать такими неприитными качествами, как цинизм, безнравственность, коварство и жестокость. Узнав о том, что ее брат, лорд БеJIJiэр-стар­ ший, вознамерилси женить своего сына на не­ любимой, но богатой наследнице Гарриет Вуд­ вил, Т. вступает в заговор с истинной избран­ ницей молодого человека, честной и добропо­ ридочной Эмилией, и заставлиет старого дур­ ни дать согласие на брак влюбленных. Таунпм, полковник [Townly). В комедиих Д. Ванбру •Неисправимый• (1697) и Р. Б. Шери­ дана •Поездка в Скарборо• (1777) ближайший друг легкомысленного мистера Ловлесса, на­ чавший ухаживать за женой последнего Аман­ дой, чтобы развеитьси после пережитого по­ ражении на любовном фронте - ссоры с моло­ дой вдовой Беринтией. Неемотри на домогатель­ ства Т., Аманда осталась верна своему мужу, что послужило дли последнего (ухаживавше­ го за приехавшей в гости Беринтией) весьма эффективным уроком нравственности. Полковник Таунли: Ах, мадам, если вы страдаете от неразделен­ ной JJюбви, вам следует искать утешения в мести. - об участии, и только скромность сдерживает пыл. (v; 1). Пер. И.Б. Таунсенд, Д.он Роу (Townsend; род. 1922). Брит. писатель, автор «Проблемных• романов из жизни пролетарекой молодежи. После окон­ чании Кембриджского университета служил в брит. ВВС, а затем работал редактором раз­ личных периодических изданий. 1-й роман Т., «Гамблово подворье• (1961), посвищен детим из рабочей семьи, проживающей в одном из самых бедных районов г. Кобчестера (подразу­ меваетси г. Манчестер). Устав от постаинного пьинства отца и плохого отношении мачехи, юные герои устраивают себе жилище в забро­ шенном коттедже, которое, как вскоре выис­ ниетси, служит перевалочной базой дли банды Таун, Фмп [Towne). Герой детективных рас­ счастливое Вспомните о той неодолимой силе, что зовется кра­ сотой, и поступайте, подобно вашим гордым сест­ рам! Отриньте лицемерные объятья мужа, когда пред вами истинный влюбленный! Ero страданья молят преступников. К счастью дли ребит, их при­ ключение заканчиваетси вполне благополуч­ но, и в финале романа они попадают под опе­ ку богатого и добропоридачного джентльмена. Небезапасному существованию «трудных• под­ ростков тж. посвищены романы «На краю ада• (1963) и •Под звуки музыки• (1966). Поздний период творчества Т. характеризуетси отходом от реализма и обращением к фантастике: в •Ру­ кописи из Ксанаду• (1977) рассказываетси о любви юноши из будущего и девушки из 20 в., а роман •Приди, о высшее создание!• (1980) живописует мир будущего, в котором люди находитси под влас1·ью пришельцев из космо­ са. Др. романы: «Уиддершин-Кресент• (1965), «Пиратский остров• (1968), «Чужак• (1969), •доброй ночи, профессор Любовь• (1970), •Лет­ ние люди• (1971), «Мечта о крыльих• (1972), •Ночной лес• (1974), •Ноев замок• (1975), •Вер­ шина мира• (1976), •Иностранные дела• (1982) и «Дэн сам по себе• (1983); сборники критичес­ ких эссе сНаписано дли детей• (1965) и «Ощу­ щение сюжета• (1971). Таунсенд, Моррис [Townsend). В романе Г. Джеймса •Вашингтон-сквер» (1881) нахаль­ ный и самоуверенный молодой человек, обха­ живавший богатую наследницу Кэтрин Слоп­ пер с прицелом на ее приданое. Внешний лоск и цинизм, порожденный богатым жизненным опытом, произвели неотразимое впечатление на несчастную девушку, которой тиран отец запретил даже думать о замужестве (в итоге мистеру Слопперу удалось-таки доказать до­ чери, что Т. интересовала вовсе не она, а ее деньги). Таунсенд, Сыо (Townsend; род. детекав писательница, известнаи 1946). Брит. как автор серии книг о невротичном школьнике Адриа­ не Моуле, основанных на впечатлениих ее старшего сына от учебы в общеобразователь­ ной школе им. Мэри Линвуд в Лестере. Преж­ де чем добитьси ·юпулирности у читателей, Т. успела поработа ,•ь на фабрике и в ремонтной мастерской, а тж. пастаить за прилавкам мага­ зина. 1-и книга из цикла о похождениих Моу­ ла, озаглавленпаи «Тайный дневник Адриана
1111 ------------------------------------__;Т:..;А..:.УТ:....:..;Х..:.О~П м .. yJIII• (1982), выдвинула Т. в ряд лучших дет­ духовным занятиям, не пожелал становиться о еmк 11исателей Великобритании и навсегда из1\IIIIИJIII ее от необходимости зарабатывать на • •11•1\ тнжелым физическим трудом. В 2001 Т. '"''I'I'JШЛa зрение из-за диабета, которым стра­ '111.1111 с 20-летнего возраста, однако зто не IIIIMI'IIIaлo ей продолжить свою успешную ли­ "'JIII'I'ypнyю карьеру. Др. романы: «Ковентри 11оо.1рождается• (1988), •Я и королева• (1991), -· llриарачные дети• (1997) и •десятый номер• 1:!1102); повести •Страдания Адриана Моула• 1111114) о • Чистосердечные признания Адриана МоуJш• (1989), •дикие годы• (1993), «Годы кa­ IIV01'1ИHU» (1999) и •Адриан Моул и оружие мае­ о lllllll'n поражения• (2004). Таунтон [Taunton]. Живописный город в 'р11фстве Сомереет на юга-востоке Англии, в '"'УХ •~асах езды от Лондона, родина поэта С. Дз­ ooii'JIII и центр по производству сидра. Здесь "l"111еходит действие нескольких глав романа Л 1\онан Дойля •Приключения Микеха Клар- '"'" (1889). :>1·о был очень богатый город, торговавший шер­ о о-..ю; семь тысяч жителей находили себе заработок шерстяных мануфактурах. Вся местность вок­ 1111 <•I'O I'V'' I'Орода была тщательно возделана, и земледель­ ''''' сJ1авились своей храбростью. С незапамятных вpe­ Mo'll Таунтон считался как бы твердыней свободы. В llоли·I·ическом отношении жители ero считапи себи - l"'''llубликанцами, а в религиозном пуританами. од11о поселение во всем королевстве не держа­ так упорно на стороне парламента. Королеве­ llo• ,,",.,, '""' войска под командой Горинга дважды осаждали к плугу и поступил в иоаннитский Антворсков­ ский монастырь, расположенный неподалеку от г. Слагельсе. Показав себя способным учеником, получил право на посещение Ростокского, Лей­ денского и Виттенбергского университетов. Превосходный лингвист, Т. свободно говорил на латыни и иврите и перевел с евр. языка Кни­ ги Моисея. По возвращении в 1524 на родину был обвинен в приверженности к лютеранской ереси и заключен в Антворсковскую тюрьму, а в 1525 переведев в монастырь Серых братьев в Виборге (Ютландия), где началась его карье­ ра проповедника. Первоначально Т. обращался к пастве через зарешеченное окно кельи, од­ нако впоследствии ему разрешили пропаведа­ вать в маленькой церкви, расположенной в са­ мом центре города. Через некоторое время во­ одушевJiенные речами Т. горожане насильно освободитs для него место в главном городс­ ком соборе и с тех пор ежечасно охраняли бунтаря от мщения католических священников. С 1526 Т. пользовался особым покровительством короля Фредерика 1, который предоставил ему право пропаведавать в Копенгагене, а тж. пе­ чатать свои сочинения в тамошней типографии. В 1530 на заседании Дворянской ассамблеи, созванной для разрешения конфликта между приверженцами двух вероисповеданий, Т. за­ читал свои «43 копенгагенских статьи• - сим­ вол веры дат. протестантов. После смерти Фре­ дерика и кратковременного ренессанса като­ '1'11у11тон, но горожане защищались так отчаянно, роялисты оба раза были принуждены со стыдом лицизма Т. был обвинен в святотатстве и при­ о·е·ступить. Особенно тяжела была вторая осада. Гap­ IIИ:IШI был доведен до крайности и питался лошади­ llldМ и собачьим мясом, но о сдаче никто и не по­ ветупились за обожаемого пастыря, и он со­ хранил свои права на диоцез в CьeJIJiaндe. Пос­ ле окончательной победы Реформации в Да­ ,,.,.,. м•·•шлял. Таунтонцы решили умереть все до пocлe­ но не сдаваться. Король не забыл об упорном о·щ1ротивлении Таунтона, и после реставрации Тай­ IIIICI'o, IIЫЙ совет издал указ, которым повелевалось снести v•срепления, превращавшие этот город в крепость. (xvii). Пер. Н. Облеухова ·rж. фигурирует в романе Р. Сабатини «Одис­ ,.1'11 капитана Влада• (1922): заглавный герой 11роизведения сидел в местной тюрьме в тече- '1' 2-х месяцев до того, как предстать перед ··у дом по обвинению в государственной измене. 11111' Тауро, Жак (Tahureau; 1527-55). Франц. шrсатель, один из трех ведущих представите­ говорен к изгнанию, однако прихожане вновь нии (1538) Т. занимал пост ректора богословия, а в 1542 был назначен епископом в г. Рибе, где и закончил свои дни. Перу Т. принадлежат сбор­ ник лютеранских проповедей (1539), книга псалмов (1544) и сатирическая •Песня о лжи и истине• (1547), написанная живым разговор­ ным языком. Таутон [Towton]. Деревушка в Йоркшире (Англия), ставшая местом самой кровопролит­ ной битвы войны Алой и Белой Розы. В Верб­ ное воскресенье 29 марта 1461 во время силь­ нейшей снежной бури здесь сошлись армии щ•l/ группы писателей-гуманистов (двумя дру­ Ланкастеров и Йорков и к концу дня с обеих •·ими были Г. Буше и Ж. Б. де Лаперуз), бази­ JIIIIIввшейся в г. Пуатье. Самым известным про­ ll:шедением Т. являются посмертно изданные •диалоги• (1565), в которых ненавидящий об­ ЩI'СТВО Демокритик и более снисходительно 1111строенный Космофил ведут оживленный спор 1111 поводу царящих в мире порядков и бecпo­ JIIIJIKOB. Перу Т. тж. принадлежат сборники сти­ ~"" в манере Ф. Петрарки •Первые стихотво­ l"'"ия• и •Сонеты, оды и жеманные посвяще­ IIИII Достойной Восхищения• (оба 1554). сторон было убито ок. Таусен, Хане (Tausen; 1494-1561). Дат. цер­ IШIIный деятель, поэт и публицист; один из ·о·rцов• дат. Реформации. Родился в крестьянс111111 семье, но, ощущая в себе склонность к В. Скотта «Роб Рой• •юрисконсульт• плутоватого садовника Эндрю Ферсервиса. Садовник вознамерился с помощью Т. юридически оформить свои права на кабы- 40 тыс. человек. В ту войну члены одной семьи вередко оказывались во враждующих лагерях, и зто обстоятельство счел нужным подчеркнуть У. Шекспир при описании битвы под Т. в 111 ч. «Генриха Vl• (1591), выведя на сцену таких персонажей, как Отец, убивший своего сына, и Сын, убивший своего отца. При Т. победу одержали йоркис­ ты, и вскоре после того глава их партии коро­ новался в Вестминстере под именем Эдуард IV. [Touthope]. В романе (1817) закадычный друг и Таутхоn, мистер
ТАУХЕР 90 лу, уведенную им из стойла помещика Гиль­ а древний сумрачный Тауэр, окруженный строения­ дебраяда Осбалдистона, однако не учел того обстоятельства, что со времени последней ми и церковными шпилями, твм и сям взлетавшими встречи приятелей Т. назначили секретарем при мировом судье, и, стало быть, он должен был докладывать властям о всевозможных продел­ ках вроде той, что позволил себе Ферсервис. Пользуясь своим служебным положением, Т. бессовестно присвоил себе спорную кобылу, а своему бывшему другу выдал взамен полудох­ лую клячу, на которой тот и продолжил путе­ шествие в глубь горной Шотландии. ввысь, хоподно посматривал с берега на свою сосед­ ку, презирая ее за беспокойный, суетливый нрав. Ч. ДиккЕнс. Лавка древностей Пер. Ю. Кагарлицкоrо (v; 1840). В 15 в. в связи с развитием осадной артилле­ рии, Т. утратил военное значение и впослед­ ствии был известен в первую очередь как тю­ рьма и место казней; в разговорной речи и ли­ тературе чаще всего упоминается во фразах типа •послать в Т.•, т.е. •бросить в темницу». Австр. Через полrода вы наденете роскошное платье и в карете поедете в Букингемский дворец. Если король писатель. В молодости сменил ряд профессий, был редактором отдела фельетонов в лицейским засадить вас в Таузр, где вам отрубят Таухер, Франц (Taucher; род. •Fгankfurter та»), в 1945 1909). Zeitung• (•Франкфуртская газе­ стал главным редактором автори­ тетного театрального журнала •Wiener Buhne» («Венская сцена•). В 1958 опубликовал сборник очерков «Истинн.ые радости•, в которых дал литературные портреты европ. писателей 1920 вв., в т.ч. И. В. Гете, Г. Гауптмана, Т. Манна и Л. Н. Толстого. Др. произведения: романы •Вда­ ли от настоящего• (194.7) и «Лиха беда начало• (1953); автобиографическая повесть «Откуда родом ты?» Тауэр (1957). (Tower; бу!СВ. башня). Замок в центре Лондона на левом берегу Темзы, воздвигнутый в кон. 11 в. Вильгельмом Завоевателем на мес­ те рим. укрепления, которое, согласно преда­ нию, было построено еще Юлием Цезарем (в действительности 1-й рим. форт на этом месте возник при императоре Клавдии, т.е. через 100 лет после похода Цезаря в Британию). Назва­ ние крепости дала Белая башня массивное квадратное здание в ее центре. На протяже­ нии веков Т., помимо изначальной (оборони­ тельно-устрашительной), выполнял и множе­ ство др. функций: здесь находились королевс­ каярезиденция,арсенал,зверинец,сокровищ­ ница, монетный двор, обсерватория и тюрьма для особо важных преступников. Уникальным был и юридический статус Т. Лондонский Тауэр считался расположенным вне территории какого-либо графства, то есть с точки зрения юридической как бы висел в воздухе. Таузр не признавал никаких судебных властей, кроме сво­ еrо констебля, носившего звание custos turris [страж башни]. Таузр имел свою собственную юрисдикцию, свою церковь, свой суд, свое особое управление. В. Гюго. Человек, который с.меется б; 1869). Пер. Б. Лившиц (iv, Т. и сейчас числится одной из королевских ре­ зиденций и в этом качестве располагает осо­ бым подразделением лейб-гвардейцев (т.н. йо­ менская стража). В 1303, после скандального разграбления королевской сокровищницы в Вестминетерском аббатстве, королевские ре­ галии и драгоценности были перенесены в Т. и хранятся здесь по сей день. Как туристская увидит, что вы иенастоящая леди, он прикажет по­ голову в назидание другим дерзким цветочницам. Б. Шоv. Пuг..чмuои Пер. П. Мелковой (ii; 1913). Самое известное из художественных произве­ дений, посвященных Т., орта •Лондонский Тауэр• роман У. Г. Эйкеу­ (1840), действие ко­ 1553-54, когда в крепос­ торого происходит в ти-тюрьме отбывали срок леди Джейн Грей и принцесса Елизавета. У. Гилберт и А. Салливан избрали Т. местом действия своей комической оперы •Йоменская стража• (1888), в которой главными действующими лицами являются офицеры-гвардейцы, а рядовые стражники выступают в качестве мужского хора. См. во­ рон (вороны Таузра). Привидения Тауэра. Мрачная и кровавая история Тауэра, в стенах которого томились, подвергались пыткам и были казнены многие незаурядные личности, обусловила наличие здесь гораздо большего количества привиде­ ний, чем в др. старинных замках. 1-е место по частоте появлений с большим отрывом удер­ живает призрак Анны Болейн, как правило несущий в руках свою отрубленную голову. Один из самых известных случаев произоШел в 1864, когда стоявший на часах гвардеец за­ метил движущуюся в его сторону безголовую фигуру в женской одежде. На приказ остано­ виться фигура не отреагировала, и тогда бра­ вый солдат пырнул ее штыком, который без сопротивления прошел сквозь призрачное тело, после чего часовой упал в обморок. Обнару­ женный несколько позднее в бессознательном состоянии, он был предан военному суду как заснувший при несении караульной службы, но ситуацию спасли двое его товарищей, в ту ночь тж. наблюдавшие привидение и подтвер­ дившие этот факт под присягой. Из др. призра­ ков Тауэра еще четверо казненных непосред­ ственно в замке Джейн Грей, Екатерина Говард, графиня Солсбери и виконтесса Роч­ форд тж. блуждают по коридорам в безго­ ловом виде. При этом, поскольку все эти дамы одеты в платья, относящиеся к одной истори­ ческой эпохе, идентифицировать привидения достопримечательность Лондона Т. делит пер­ удается лишь в тех случаях, когда они несут в венство с Вестминетерским дворцом и аббат­ ством, кередко фигурируя в образных описа­ ниях брит. столицы. руках свои головы (что случается не всегда). Река со всем, что она несла на себе, была в не­ прерывном движении - играла, плясала, искрилвсь: Узники Тауэра, казненные вне его стен, пред­ ставлены призраками Гая Фокса и •долгожи­ теля Тауэра• сэра Уолтера Рэли. К др. катего­ рии относятся привидения людей, злодt:йски
1 11 ТАФИЙЦЫ ----------------------------------------------------------------~Джейн. Болейн., викон.тесса РО'Чфорд, супруга бра- уГtИ'I'ЬIХ в Тауэре, прежде всего Генриха VI и МIIJII•'IИков-принцев Эдуарда и Ричарда. Нако- lll'll, Тауэр располагает И т.н. анонимными при·•ршсами, именуемыми просто по цвету их , ЩNIСД Серая леди и Белая леди. Некоторым '''IIIС'rливчикам удавалось наблюдать такое ред11111." явление, как отряд призрачных алебардщиков, выполняющих строевые приемы та Анны Бопейн и фрейпина Екатерины Говард, немапо поспособствовавшая гибепи обеих коропев. Co- шпа с ум& в т. и быпа тайно обезгпавпена в 1542 пос- петого, как специапьно ради нее бып принят новый закон, допускающий казнь умапишенных. Эн.к Эскъю, убежденная пютеранка. Согпасно официапьным документам, единственная женщина, под- во вергнутая пыткам во время закпючения в Т., поспе щшре замка. Славится Таузр и своими сзвуко- чего она, как еретичка, быпа пубпично сожжена на ltloiMИ эффектами», такими как звон невиди- MloiX кандалов, стоны, ппач, безумный хохот и tiiiiiЛИ ужаса, доносящиеся из пустых подзе- костре в Смитфипде в 1546. Ген.ри Говард, граф Суррей, военачапьник и поэт. ПубJiично обезгпавпен в 1547. Томас Говард, герцог Норфолкский, отец предыду- Мt'JIИЙ. щего. Пробып в Т. с 1546 по 1553, умер вскоре поспе освобождения . 1\loiJIИ здесь же казнены, причем казнь осуще- Пубпично обезгпавпен в yэnuкu Тауэра. Ниже перечислены самые .шuменитые узники Таузра, многие из которых t'"1"11Лнлась либо публично, т.е. на ппощади пе- рrд крепостью, ли бо «Тайно•, т.е. во внутренIII'М дворе в присутствии избранных зрителей. f>ан.ульф Фла.мбард, епископ Даремский. 1-й упомиееаемый в петописях узник Т.; бЫJI заКJiючен в крешос·rь Генрихом I в 1101, но вскоре совершип побег, Эдвар Сеймур, герцог Со.мерсет и порд-протектор. 1554. Елизавета Тюдор, впоСJiедствии коропева Епизавета J. в 1554 несКОJiько месяцев содержапась в Т. как подозреваемая в измене. Роберт Девере, граф Эссекс, фаворит Епизаветы Тайно обезгпавпен в 1601. •·е1устившись из окна по веревке, которую друзья пе- I""'"Jiапи ему в бочонке вина. Хьюберт де Бура, порд-верховный судья Ангпии. :t11кпючен в 1232, помипован в 1234. Гриффидд, ваппийский князь. В 1244 разбипся, VllllB с 25-метровой высоты при попытке бежать из Т. Джан. Бзлиол, шотп. коропь. В 1296 ПJiенен Эдуар11 ttм I Ангпийским, просидеп в Т. до 1299, освобожден "" 11росьбе Папы. 1552. Джейн Грей, коропева Ангпии. Тайно обезгпавпе- на в I. Гай Фокс, заговорщик и террорист. Подвергнут пыт- кам в Т. и пубпично казнен перед Вестминетерским дворцом в 1606. Арабелла Стюарт, кузина Якова I. ЗаКJiючена в т. в 1610, где сошпа с ума и скончапась 5 пет спустя. Уильям Сеймур, тайный муж Арабеппы Стюарт. Бып закJПОчен в Т., но сумеп бежать, переодевшись помовым извозчиком. Уолтер Рэли, вепьможа, авантюрист и писатепь. .Уильям .Уоллес, шотп. народный герой. Пубпично 1юдвергнут пыткам и четвертован в Т. в 1305. Маргарет де Клер, леди Бзлдсмер. 1-я женщинау.шица Т., припятая на тюремное довопьствие в 1322. Роджер Морти.мер, граф Марч. Закпючен в Т. в 1:122, спустя 2 года бежап при помощи сообщников в Провеп в Т. 13 пет, пубпично обезгпавпен в 1618. Томас .Vан.творт, граф Страффорд, гпавный советник КарJIВ L Пубпично обезгпавпен в 1641. УильямЛауд,архиепископ Кентерберийский. Пубпично обезгпавпен в 1645. Джеймс, герцог Мон..мут, внебрачный сын Карпа 1• рнизоне II Давид крепости. 11, шотп. коропь. Взят в ппен в сражении и претендент на ангп. трон. Пубпично обезгпавпен в 1685. нри Невиппз-Кросс в 1346 и доставпек в Т. Иоан.н. 11, франц. коропь. Взят в ппен при Пуатье в 1:t56; жип в Т. на широкую ногу, дожидаясь, когда ttгo подданные соберут назначенный ангпичанами .Уильям Максвелл, граф Нитсдейл, участник якобитекого восстания 1715, приговоренный к смерти. Бежап из т. в 1716 за день до назначенной казни при содействии своей супруги, переодевшись в ппатье ее мьrкуп. спужанки. IIJicнa провеп в Т. Элеон.ора, zерцоzин.я Глостерская. В 1441 обвинена копдовстве и препровождена в Т., где ее поставипи 1745-46; проСJiавипся чрезвычайно пюбезным обхож­ дением с папачом, который так расчувствовапся, что пишь с 3-го удара сумеп отдепить гопову порда от Ген.риж VI, коропь Ангпии. Находипел в заКJiючеIIИИ с 1465 по 1470, бып освобожден соратниками, но nt'i!Ope его вновь схватипи и веркупи в Т. В 1471 бып .vriит в замковой часовне во время мопитвы. Джордж План.таzен.ет, герцог Кларен.с. Убит в Т. в 1178 (по преданию, утоппек в бочке с вином). Эдуард V и прин.ц Ричард, мапопетние сыновья :1дуарда VI. Умерщвпены в Т. в 1483. Ген.ри Лорен.с, президент амер. Континентапьного конгресса. В 1779, отправившись с диппоматической миссией в Гоппандию, бып перехвачен ангпичанами и в 1780-81 содержапел в Т. Единственный американец, удостоенный этой чести. Роджер Кейс.мен.т, ирп. ревоJПОционер и герм. агент. Пубпично повешен в 1916. Йозеф Якобс, герм. шпион. Расетрепли в 1941; пос- Карл Орлеан.ский, франц. принц. Ппенен при Азенкуре в 1415; часть своего растянувшегося на 25 пет 11 .v позорного стопба. Уuлья.м Гастингс, порд-канцпер. Тайно обезгпав- Jleн в 1483. Томас Мор, писатепь-гуманист и порд-канцпер. llубпично обезгпавпен в 1535. Джан. Бишоп, кардинап и святой мученик. Пубпич- 1111 обезгпавпен в 1535. Артур Элъфин.стон., лорд Бал.мерин.о. Пубпично обезгпавпен как участник якобитекого восстания туповища. педний чеповек, казненный в Т. Рудольф Гесс, партийный заместитепь Гитпера. Поспе своего парашютного десантирования в Ангпии в 1941 с предпоженнем сепаратного мира провеп 4 дня в т. Рон.алъд и Реджин.альд Край, братья-бпизнецы, пи- Ан.ка Болейн., 2-я жена Генриха VIII. Тайно обезг- деры поидонской организованной преступности. Недо- Томас Кромвель, гпавный советник Генриха поспедних узников этой крепости. Jiавпена в 1536. \lубпично обезгпавпен в 1540. VIII. Маргарет Поул, графин.я Саясбери, поспедний оря- мой потомок Ппантагенетов. Тайно обезгпавпена в 1541. Екатерипа Говард, 5-я жена Генриха VIII. Тайно ttllcзrnaвпeнa в 1542. пгое время содержапись в Т. в 1952, став одними из тафийцы [Taphianes]. Греч. племя, насеJIЯвГ ) шее побережье Акарнании (Зап. реция иле- жащие у ее берегов острова, в т.ч. о. Тафос [Taphus], которым правил друг Одиссея Ментес.
ТАФНА 92 Т. имепи репутацию морских разбойников и в этом качестве трижды упоминаются в «Одис­ сее» Гомера. Тафна, тж. Тафпис, Тахnапжэс [Tahpanhes). Егип. город в воет. части депьты Нипа. Поспе взятия Иерусапима вавипонянами в Т. быпа уве­ дена часть евреев, в т.ч. и пророк Иеремия, который здесь и умер (Иер. xliii, 5-10). тафта. Название этой шепковой ипи хпоп­ чатобумажной ткани попотняного переппете­ ния образовано от nepc. taftah завивать, перекручивать. Т. обычно испопьзовапась дпя пошива дорогой одежды. времени Респубпики; сАгрикопа• (тж. •Жизне­ описание Юпия Агрикоnы», 98; образцовая биография тестя Т.); •Германия• (тж. «О место­ Рубашки шить велю н из тафты Нежнейшей, легкой, точно паутина; Что до других нарядов, то они Принудит персов вновь затеять войны, Как бЫJJо встарь. Б. Джонсон. AA.ru..ocux Пер. П. Мелковой нахождении и происхождении германцев•; лочка (1863) (ii, 1; 1610). считается одним из вепичайших историков всех из т. быпа изготовпена обо­ упомянутого в заглавии транспортного средства. Обе оболочки были сделаны из ПJJотной, кручено­ го шелка, лионской тафты, пропитанной гуттапер­ чей. У верхнего попюса шара, где сосредоточено по­ чти все давление, тафта эта бЫJJа положена вдвое. (vii). Пер. А. Бекетавой Тафтон, мистер [Tufton). В романе М. Опи­ фант «Сапемская часовня» (1863) бывший про­ поведник вынесенной в загпавие церкви, оста­ вивший спужбу поспе апоппексического уда­ ра, который приковап его к креспу на всю ос­ тавшуюся жизнь. Просиживая дни напропет в уютном домике в окружении горшков с цвету­ щей геранью, Т. самодовопьно рассуждает о своих зacnyrax перед церковью, не подозре­ вая о том, что прихожане намеревапись смес­ тить нерадивого пастыря с поста задопго до его болезни. По прибытии в город нового свя­ щенника, моподого и энергичного Артура Вин­ сента, Т. заявляет, что •люди не пойдут за этим выскочкой» и советует своему преемнику свести себя подобающим образом» сти, во всем спушаться советов - в частно­ дьяконов и пробуждать у прихожан интерес к духовным делам, устраивая проповеди дпя детей и пек­ ции по богосповию дпя батраков. Таф .. врн, мистер [Toughyarn). В романе В. Скотта сКенипворт» (1821) высокоученый оби­ татепь Вудстока, составивший памятную за­ писку дпя коропевского фаворита графа Лес­ тера во время его кратковременного визита в вышеназванный городок. К вящему удивлению вудстокского пристава, сей спожнейший доку­ мент, на составпение которого у Т. ушпо поп­ года и до сути которого обычный чеповек мог бы докопаться топько через недепю упорного изучения, бып прочитан графом за какие-ни­ будь сутки (бедняга и помыспить не мог, что Леспи просто не обратип на записку внимания). ТацмА (Tatius). См. Tamuй. Тацмт, ПубпмА КорнепмА (PuЬ\iusComelius Tacitus; ок. 55-120). 98); «История• (ок. 109) и сАннаnы• (116). Бпагодаря поспедним трем сочинениям Т. справедливо В романе Ж. Верна сПять недепь на воздуш­ ном шаре» дом из ГaJIJiии; учипся риторике у Квинтипиа­ на, Марка Апра и Юпия Секунда. Работал ад­ вокатом, бып квестором, претором, сенатором И KOHCYJIOM 1 а В 112-113 COCTOЯJI В ДОЛЖНОСТИ проконсупа провинции Азия. Т. покровитепь­ ствовапи императоры Веспасиан, Тит, Доми­ циан, Нерва и Траян. Он бып женат на дочери Агрикопы, правитепя Британии, и тесно дру­ жил с Ппинием Младшим, чьим описанием ИЗВержеНИЯ ВезуВИВ ВОСПОJIЬЗОВаJIСЯ В ОДНОМ из своих сочинений. Сохранипись спедующие труды Т.: «Диапог об ораторах» (ок. 98), в кото­ ром обсуждаются причины упадка риторики со Рим. историк и оратор. Ро- времен, чему немапо способствовапи бпестя­ щий стипь и яркий, образный язык, прибпи­ жающий его исторические труды к художе­ ственным произведениям. Т. практически не бып известен в Средние века и бып заново открыт пишь в эпоху Ренессанса. Тацмта [Tacita). Рим. богиня мопчания, от­ ветственная тж. за предохранение от дурного CJIOBa. Тут среди жен молодых многолетнии сиди старуха, Таците служит немой, но не немая сама. Овидий. Фасmы (ii; 3-8 от Р.Х.). Пер. Ф. Петровского Тачвуд, педи [Touchwood). В комедии У. Кон­ (1693) надменная, тщес­ павная, нераэборчивая в связях и средствах грива •двоедушный» достижения своих цепей жена лорда Тачвуда, впюбпенная в собственного ппемянника Мель­ фанта. Встретив отпор со стороны моподого человека, Т. восприняпа это как пощечину и покпяпась отомстить. Обратившись за помощью к своему бывшему любовнику Масквеппу, Т. вновь поддапась его опасному очарованию и возобновипа прежнюю связь, что и стапо при­ чиной ее краха. Тачвуд, Переrрмн Скрод.м [Touchwood). в романе в. Скотта сСент-Ронанекие ВОДЫ» (1823) пишенный наспедства сын шотп. арис­ тократа Реджинапьда Скроджи Моубрея и ку­ зен 5-го rрафа Этеринrтона. Прибыв в Сент­ Ронан, Т. посчитал тамошний rранд-отепь сере­ доточием снобизма и мотовства, Вавипоном суетности и водоворотом пошпостн», а потому предпочеп остановиться в трактире •Кпейкем­ ское подворье», принадпежавшем пажипой Мег Додз. Здесь его частенько навещап Сомз, спу­ га 6-го графа Этерингтона, попавший в фи­ нансовую зависимость к Т. и расппачивавший­ ся с ним информацией о коварных замыспах своего хозяина. В конечном итоге Т. удапось приструнить Этеринrтона и добиться воестанов­ пения в правах наспедования его старшего брата ТИреппа, однако ему не удапось спасти Knapy Моубрей, еще одну свою родственни­ цу, ставшую жертвой махинаций ее брата
ТАЭРГ-НАТИРБ Jtжона. Прозванный горожанами Клейкемским 11nбобом, Т. имел обыкновение действовать и тнорить •с достоинством, какое человеку при­ дllют деньги•. При ближайшем рассмотрении мистер Тачвуд ока­ :шпся коренастым подвижным толстяком, сохранив­ шим, несмотря на добрые шестьдесят лет, силу и r·ибкость, свойственные более юному возрасту. Лицо ~ro выражало самоуверенность и некоторую долю пре­ нсбрежения ко всем тем, кому не довелось повидать и испытать того, что видел и перенес он сам. (xv). Пер. Е. Лопыревой Тачвуд-старwий [Touchwood Senior). В ко­ медии Т. Мидлтона • Чипсайдская девственни- джес (Sturges; 1864-1911), племянник мульти­ миллионера Дж. П. Моргана-ст. Стерджес обу­ чался в Принстоне, Гейдельберге и Берлине, позднее долго жил в Париже, а в 1899 пересе­ лился в Англию. Стерджес водил дружбу с Дж. Уистлером, Г. Джеймсом, М. Бэрингом, Б. Рас­ селом и др. выдающимиен людьми своего вре­ мени, которые считали, что, если бы не пере­ несенный в детстве полиомиелит, всю остав­ шуюся жизнь дававший о себе знать присту­ пами сильных болей, из него мог бы получить­ ся превосходный писатель. Taw [Tash). В цикле романов К. С. Льюиса 1\11» (1611) старший брат избранника Моль Йел­ •Хроники Нарнии• лоухаммер, заглавной героини пьесы. Оказав­ шись в стесненном финансовом положении, Т. 1\ыл вынужден жить отдельно от жены, чтобы исключить всякую вероятность прибавления семейства. Умный и изобретательный Т. очень тобил своего младшего брата и всеми силами вомогал ему с женитьбой на Моль. Впослед­ ствии Т. с блеском применил свои способности, •1тобы выбраться из финансового кризиса: сде­ лав ребенка дотоле бесплодной леди Оливер Рикс, он потребовал от ее рогоносца-мужа со­ лидную компенсацию за оказанное знатной се­ мье благодеяние. ня Таченrоу, Сюэанна (Touchandgo; от апм. быстрый, темпераментный). В романе Т. Л. Пикока •Замок Кротчет• (1831) дочь беглого банкира Тимоти Т., испытавшая тяжелые уда­ ры судьбы: сначала от нее отказался жених, аатем судебные приставы отняли у нее все имущество. Оправившись от пережитого, Т. уехала в Узльс, где устроилась работать гу­ вернанткой. Ее хозяева оказались добрыми и приветливыми людьми, выказавшими готов­ Jюсть помочь несчастной девушке во всех ее начинаниях. Под влиянием душевной атмосфе­ ры, царившей в новом жилище, и красот сель­ ской местности Т. очень скоро превратилась в типичную деревенскую отменным здоровьем, леди, отличавшуюся прекрасным настроени­ ем, скромностью и полным пренебрежением к соблазнам городской жизни. Прототипом ее отца nослужил лондонский банкир Роуленд Стивен­ сон [Stephenson), который в 1828 сбежал с день­ гами банка в США и поселился в г. Саванна, штат Джорджин. Тачет, Рапьф [Touchett). В романе Г. Джей­ мса •Женский портрет• (1881) двоюродный брат главной героини романа Изабель Арчер, без­ надежно в нее влюбленный. Инвалид Т. был единственным человеком, стремление кузины к который разделял независимости, но при этом старался оберегать ее от необдуманных поступков. Понимая, что Изабель не сможет осуществить свою мечту, не имея средств к существованию, умирающий от туберкулеза Т. nереписал свое наследство на ее имя. Лишь nосле кончины несчастного Изабель осознала всю глубину его любви. В романе тж. фигури­ руют сумасбродная мать Т. и его холодный и расчетливый отец. Прототиnом Т. послужил амер. публицист и переводчик Джанатаи Стер- тархистанцев, (1950-56) верховная боги­ четырехрукое существо с птичьей головой. В заключительной из 7 хро­ ник («Последняя битва•) противники волшеб­ ного льва Аслана создают культ Ташлана, ут­ верждая, что Аслан и Таш являются единым существом. Таwбрюн (Tachebrun; букв. пегий, в ябло­ ках). В •Песни о Роланде• (xxvii; ок. ный конь неверного Ганелона. 1170) вер­ Златые шпоры на ноги надел, К бедру привесил добрый меч Морглес, Сел на Ташбрюна-скакуна затем, А стремя подал дядя Гюннемер. Пер. Ю. Корнеева Tawep, миссис рея •История жена [Tusher). В романе У. Текке­ Генри Эсмонда, эсквайра» (1852) епископа и дальняя родственница арис­ тократического семейства Каслвудов, в кото­ ром воспитывался заглавный герой. Удачный брак и •почти благородная» родословная дали Т. право вдвойне гордиться собой и свысока относиться к окружающим. В молодости Т. слу­ жила горничной у леди Каслвуд, а потому пос­ ле возвращения овдовевшей виконтессы под кров отчего дома сочла своим долгом стать ее компаньонкой и наперсницей в самых интим­ ных делах. Энергичная и властная Т. во многих отношениях похожа на деспотичную миссис Кроули, фигурирующую в романе •Ярмарка тщеславия• (1848). Tawтero [Tashtego). В романе Г. Мелвилла •Моби Дик• (1851) гарпунер на судне капитана Ахава. Чистокровный индеец из местечка Гей­ хед, расположенного неподалеку от китобой­ ной столицы, г. Нантакета, Т. отличался недю­ жинной силой, хладнокровием и завидной мет­ костью. По выражению героя-рассказчика Из­ маила, •бронзовый отлив его гибких конечнос­ тей, его длинные вороные волосы, высокие скулы и черные блестящие глаза• выдавали в нем потомственного охотника, какими в про­ шедшие времена гордилось его племя. Индей­ цы из Гейхеда пользавались большим спросом у китобоев. Таэр [Taer). В сказке К. Гоцци •Синее чудо­ вище• ( 1764) принц Нанки некий, возлюбленный Дардане. Чудовище Дзелу наделило Т. своим обликом. Таэрr-Натирб [TaergNatirb). В книге У. Бул­ лейна •диалог, равно приятный и печальный, в котором есть всяческие наставления против
ТАЮРО 94 чумной лихорадки, а также утешение и успо­ вечеринках, коение на случай смерти• (1564) остров в Крас­ ном море у берегов Эфиопии, населенный пле­ менем 2-метровых гигантов, ярых протестан­ Веииринга, который пытался использовать Т. в чивый от природы, Т. искренне сочувствовал тов. На Т. находится более 1500 церквей, над входом в которые укреплены таблички с над­ ных героев романа, и пытался им помочь теми писью «Deum timeгe, гegum honoгate• (лат. Бойтесь Бога, уважайте царя). Законы страны чрезвычайно строги: супружеская измена, во­ ровство и убийство караются смертью, ложь и богохульство смертью с отрезанием язы­ ка, пьянство - несколькими днями тюрьмы без хлеба и воды, а папистов просто прилюд­ но сжигают. См. Ла.миа.м; Партал.ия; Саба. Та10ро, Жак (Tahureau; 1527-55). Франц. поэт, близкий к позтам «Плеяды•. Принял уча­ стие в одной из последних войн Франциска 1, побывал в Италии, а конец своей недолгой жизни целиком посвятил поэзии. Сборники: •Первые стихи•, •Сонеты, оды и приятности к обожаемой• (1554), философские •Диалоги». Твайноп [Twineall). В романе В. Скотта «Роб Рой» (1817) служащий компании сОсбалдисток и Трешем•, отправившийся на север Англии по весьма важному поручению Уильяма Ос­ балдистона: убедившись в иежелании своего сына Фрзика заниматься коммерцией, Уильям решил •обменять• его на одного из своих про­ живавших в Нортумберленде племянников. Круг интересов Т. сводился к модной одежде и петушиным боям, а потому Фрзнк изрядно удивился, когда узнал о том, что молодой по­ веса пребывает в восторге от его стихов. (Thwackum]. См. Схsейр и Тsахо.м. [Twala]. В романе Г. Р. Хаггарда «Копи Твапа царя Соломона• (1885) жестокий одноглазый ги­ гант, узурпировавший власть над южноафрик. народом кукуанов. Т. был свергнут законным королем Игнози и убит в поединке Куртисом. [The Thing]. См. Кто тъL? Тварь Христова (лат. Сгеаtuга Chгisti). Это имя в старину передко давалось младен­ цам в первые минуты после их рождения. Фун­ кцию крестителя в таких случаях брала на себя повивальная бабка, а делалось это из опасе­ ния, что дитя может умереть нехристем пиршества у нувориша своей предвыборной кампании. Добрый и отзыв­ страданиям, которые выпадали на долю глав­ немногими средствами, что находились в его распоряжении. Попав в кабалу к скупщику век­ селей Фледжби, Т. едва не лишился последних крох своего состояния, однако был своевре­ менно спасен богатым наследником Джоиом Гармоном. Отстаивая право адвоката Райберна жениться на бедной простолюдинке Лиззи Хзк­ сем, Т. впервые в жизни осмелился открыто выступить против своего аристократического родственника, чем и заслужил признание всех положительных героев книги. Прототипом Т. послужил юрист и писатель Ч. Х. Тауншенд (см. Фиихс, хузеи). Ах, Твемлоу, Твемлоу! Поведай нам, хилый се­ де11ький старичок, какие мысли теснятся сегодня в твоей голове о ней, о Мечте именем ту, что ранила твое - назовем прежним сердце в пору, когда оно была у тебя еще совсем юное и когда волосы у тебя были каштановые. Поведай нам, что хуже, что мучительнее верить в свою Мечту no сей день или знать, что она превратилась в алчного, зако­ ванного в броню крокодила, который не способен ни nредставить себе, какое нежное, мягкое, чувстви­ тельное местечко таится у тебя nод жилетом, ни пронзить это местечко вязальной спицей. (ii, 16). Пер. В. Tonep Твен, Марк (Twain; Clemens; наст. имя Сэ­ мюель Леиrхори Клеменс; 1835-1910). Амер. писатель-юморист. Детство Т. прошло в про­ Тваком Тварь включая еще до того, как в дом роженицы прибудет свя­ щенник и совершит необходимый обряд. По­ скольку же при такой спешке были возможны ошибки в определении пола младенца, повиту­ хи, дабы случайно не назвать мальчика женс­ ким именем или девочку мужским, предпочи­ тали крестить их иейтральным именем Т. Х., к которому позднее можно было добавить лю­ бое другое. Твемпоу, Мепвмн (Twemlow]. В романе Ч. Диккенса •Наш общий друг• (1864-65) бед­ ный родственник надменного аристократа лор­ да Сииrсворта, седенький, худенький, трога­ тельный старичок, проживавший на крохотную пенсию в квартире над конюшнями неподале­ ку от Сеит-Джеймсского парка. Благодаря знат­ ному родству Т. был принят в обществе и счи­ тался почетным гостем на различных обедах и винциальном городке Ганнибал на р. Миссиси­ пи. Отец Т. разорился на махинациях с земель­ ными участками и умер, оставив семью без гроша, а потому 12-летиему Сэму пришлось бросить школу и отправиться на заработки. Он устроился наборщиком в типографскую мастер­ скую и одновременно занялся журналистикой. Изрядно поколесив по стране, Т. решил было отправиться в Юж. Америку, откуда, по бы­ товавшей в те времена легенде, предприимчи­ вые люди возвращались сказочными богачами, но благоразумно отказался от своего намере­ ния и устроился помощником шкипера на кур­ сировавший по Миссисипи пароход. В начале Гражданской войны Т. пошел добровольцем в армию конфедератов, но вскоре оставил служ­ бу и уехал на Дикий Запад, где начал рабо­ тать репортером заштатной газетки в Неваде, а в 1864 перебрался в Сан-Франциска. Тогда же он стал подписывать свои статьи псевдони­ мом Марк Твен (аигл.. mark twain - злопыхатели утверждали, что метка два; он украл его у своего коллеги-шкипера, тж. подрабатывавше­ го на газетных статьях), который на жаргоне речных трудяг означает глубину в два фатома (ок. 3,5 метров). Прославившись на журналист­ ском поприще, Т. всерьез занялся литерату­ рой и в 1867 выпустил в свет 1-й сборник рас­ сказов •Знаменитая скачущая лягушка из Ка­ лавераса», после чего отправился в круиз по Средиземному морю, впечатления от которого . легли в основу книги оПростаки за границей•
ТВИБОРНЫ llfl 11 111111). 1-я детская повесть Т. • Приключепия 'I'IIMII Сойера» (1876), основанная на воспомина­ IIIНIК о жизни в Ганнибале, в одночасье сдела­ "" rшсателя знаменитым, однако истинным 1111'/\l'upoм Т. считается ее продмжение MIIII •Приключения Гекльберри Финна» ,.. ,.,11шrий знаменем Пускай Вселенная nолна Исчадиями ада, ·Нас не nрогонит Сатана, Не нам бояться надо. - po(1884), социально-критического на­ IIJIIШления в амер. литературе. В р11Jiся гимном Реформации в Германии. Пламенный революционер Ф. Энгельс назвал его •'Марсе­ льезой' 16 столетия•. по причине краха своего 1894 11111'1\llриятия и непродуманных инвестиций в l'llllш·рафский бизнес. Чтобы поправить поло­ ••••·llие, Т. принялся с лихорадочной быстротой ~~~~~~·~·uвлять на книжный рынок откровенные """"лки вроде •Тома Сойера за границей» (1894) 11 ·Тома Сойера-сыщика• (1896). Последние годы •юшни писатель провел за работой над автоби­ "''JIIIфией, в которой нашли отражение все важ- 19 111'1-iшие этапы истории США Осилим ero Князя мира Т. разо­ издательского в. Др. романы: cero! Пер. В. Микушевича Хорал создан предположительно осенью 1527 (т.е. примерно через 6 лет после рейхстага в Вормсе) на основе 45-го библейского псалма («Deus nosteг гefugium et viгtus• - •Бог нам прибежище и сила• ). Твиборны [Twyboms]. В романе П. Уайта •Ис­ тория Твиборна» (1979) странноватое семейство, брак старших представителей которого с тру­ ·llо:юлоченный век• (1873; совм. с Ч. Д. Уорне­ i'"М), •Принц и НИЩИЙ» (1882), «ЯНКИ ИЗ Koн­ III'IC'I'ИKyтa при дворе короля Артура• (1889), ·llростофиля Вильсон• (1894), •Личные воспо­ мllшшия о Жанне д'Арк• (1896); пьеса «Аме­ ршшнский претендент• (1892; совм. с У. Д. Хоу­ "щ·ом); повести •детектив с двойным прице­ ·•шм• (1902), •Архив семейства Адама• (18931\HHi), «Три тысичи лет среди микробов• (1905); дом ""'l'обиографические книги •Налегке• (1872), ·1 'т11рые времена на Миссисипи• (1876), •Жизнь 1111 Миссисипи• (1883), •По экватору, или Пу­ горькую пьиницу, дни напролет терзающуюся .,.,.ш .. ствие вокруг света» сборники рас­ шениях с сыном противоречивая природа Иди (1875), «Пись­ проивляется во всей полноте: временами она ма• с Земли• (изд. 1962); памфлеты «Mыcлeн­ lllolli телеграф• (1891), «Литературные грехи Фt•нимора Купера•, «Важнаи переписка• (оба готова задушить его в объятиих, иногда же попросту забывает о любимом чаде и не обра­ щает на него ни малейшего внимания. Свой­ 111115), •Соединенные Линчующие Штаты• IIII01, изд. 1923), «Моим критикам-миссионе­ JIIIМ» (1901), •Монолог короля Леопольда• (1905), •Таинственный незнакомец• (изд. 1916); а тж. ственный Иди от рождения собственнический (1897); •·•щ:юв «Старые и новые очерки• М1111жество рассказов, статей и очерков, пуб­ .11иковавшихся в периодических изданцих и не IIХIIДИВШИХ В СбОрНИКИ. Твердая Рука 1'. [La main-ferme]. Роман (1864) Эмара. Действие происходит во время ин- 11••/.lского восстания в Мексике в 1843. Заглав­ ш.l/.1 герой, сын испанца и индианки, отваж­ ш.•й и благородный охотник, получает в награ1\У за свои подвиги руку Марианны де Могю­ ''JI, дочери франц. маркиза, оказавшегося к тому же родным дядей Т. Р. Твердое Сердце [Hard-Heart]. В романе )lж. Ф. Купера •Прерия• nождь индейцев пауни, (1827) благородный оказавший помощь 'I'JJRппepy Натаннелю Бампо и его друзьям, когда тех захватили в плен представители се­ мr•йного клана Бушей. Присутствие Т. С. oкa­ IIIIЛO отрезвляющее влияние на главу клана, а•оl'iиравшегося расправиться с пленниками, IIJЮХодивший под его руководством суд помог lllоiЯвить истинного злодея. В финале романа l"l'арик Натти отправился доживать свой век в IIJreми Т. С., где его и нашли при последнем 11адохе спасенные им ранее Твердыня наwа ll11rg]. - люди. наw Госnодь (Ein feste Хорал М. Лютера, ставший своеобразным продержался все то время, какое потре­ бовалось дли реализации авторского замысла. Иди Т. Жена мистера Т. и мать Эдди Т., на протяжении романа разрываемая противоречи­ выми стремлениями, вытекающими из ее би­ сексуальной натуры, и в итоге бросающая мужа ради «другой жизни• со своей лучшей подру­ гой Джоанной Гобсон. Попачалу остроумная и утонченная, Иди со временем превращается в неискрепним слезливым раскаинием, которое усиливаетси с каждой новой рюмкой. В отно­ инстинкт со временем превращает ее в злую, агрессивную и скаредную старуху. Разнополые воплощения Иди фигурируют на страницах романа под именами Юдоксия Ватазис, Эдди Твиборн и Идит Трист. .мистер Т. Счастливый супруг сексуально непредсказуемой Иди Т., занимающий почет­ ную должность окружного судьи. Суровый и неподкупный, Т. олицетворяет собой правосу­ дие, но при этом ужасно боится жены и сына, вносящих дискомфорт в его размеренную, рас­ писанную на годы вперед жизнь. С течением времени он все больше отдаляется от семьи и с искренним облегчением воспринимает извес­ тие о том, что супруга бросила его ради др. женщю~ы. Эдди Т. Заглавный герой романа, тж. появ­ ляющийся на его страницах в обличьях Юдок­ сии Ватазис, Иди Твиборн и Идит Трист. По­ добная череда перевоплощений была задумана автором как особый литературный прием, при­ званный отразить все грани личности героя - любовь и ненависть, нежность и жестокость, самоотверженность и эгоистичность. В совокуп­ ности эти черты составляют объемный портрет современного человека. Во 2-й ч. книги Эдди, произведенный в лейтенанты во время Первой мировой войны, возвращается в Австралию, чтобы отыскать следы своей пропавшей семьи, однако находит в родителих лишь отражение
Твид 96 самоrо себя, после чего ему не остается ниче­ rо иноrо, как бежать в буш. Таким же образом поступали и все воплощения Здди, главным предназначением которых был поиск эмоцио­ нального и духовного равновесия, а судьбой иевозможность зто обрести. Твид 1 тж. Туид Река в Юж. Шот­ (Tweed]. ландии, впадающая в Северное море. В своем нижнем течении Т. служит границей между Шотландией и Англией, так что в старину бе­ жавшим из одного королевства в друrое при­ ходилось пересекать его вплавь. Еспи бы TOJIЬKO он (Капитан] с самоrо начапа не повчип, сообщая всем и каждому, что приехап из Шотпандии и держит путь в Лондон, расспрашивая за решетку уже по новым обвинениям. В том же rоду Т. совершил побег, в 1876 был пой­ ман в Испании, выдан США и остаток жизни провел в заключении. М. Твен и Ч. Д. Уорнер вывели Т. в романе «Позолоченный век• (1873) под именем Уильям М. Уид (Weed; апгл. сорняк). Понемноrу он сдепапся крупным подрядчиком на работах по бпаrоустройству rорода, закадычным дру­ rом самоrо Уипьяма М. Уида, прикарманившего двадцать средств, - миппионов доппаров из rородских чеповека, окруженного стопь единодуш­ ной завистью, почетом и восхищением, что шериф, явившийсяк нему в контору, чтобы арестовать ero как уrоповноrо преступника, краснеп и извиняпся, о дороrе туда и всяком таком орочем, чем в первый а один из иппюстрированных журнапов изобразип эту сцену и сообщип о пронешедшем в таких выра­ жениях, что ясно быпо: издатепь весьма сожапеет день сбип с пути своих преспедоватепей, ero бы не­ пременно схватипи и, по всей вероятности, повеси­ пи бы тут же на месте. Однако бпаrодаря своей изоб­ об оскорбпении, нанесенном стопь выдающейся пич­ ности, как мистер Уид. (ii, 2). Пер. Л. Хвостенко ретатепьности он выиrрап у них ПОJiдня, и все-таки депо кончипось тем, что он вынужден бып бросить­ ся в реку Твид, как был на коне и в одежде, и, топько перебравшись вппавь, ушеп от поrони. Д. ДЕФО. Историs noлrcoвнurca Джеrса Пер. Н. Шерешевской и Л. Ореп (1722). дитя Твида. Образное наименование шот­ ландца. Впервые встречается в поэме Дж. Г. Байрона •дон Жуан• (xiii, 92; 1818-24). твид (tweed]. Толстая и мягкая шерстяная ткань, обычно из ниток двух цветов, исполь­ зуемая для изготовления верхней одежды и головных уборов. Название возникло в резуль­ тате банальной ошибки: в 1826 шотл. произво­ дитель прислал 1-ю партию этой ткани в Лон­ дон с неразборчиво написанной накладной, и лондонский получатель перепутал слово tweel (шоmя. переплетенный по диагонали) с назва­ нием реки. Поскольку же эта ткань действи­ тельно nроизводилась на берегах Твида, тер­ Т. тж. является героем романов А. Трейна •Лен­ ты на башмаках• (1940), Р. Стюарт •Кейси• (1968) и М. Реиека •Хлеб и зрелища• (1987). Твидnдум и Твидпди (Tweedledum and Tweedledee]. См. Трул..я.л.я и Трал..я.л.я. Твип (Tweel]. Герой фантастических расска­ зов С. Вайнбаума, Публиковавшихея на стра­ ницах журнала cWondeг Stories» («Рассказы о чудесах•) с 1934; коренной житель планеты Марс. В 1-м рассказе цикла, озаглавленном «Марсианская одиссея•, автор дает подробное описание Т. и его соплеменников. Марсиане напоминают головы, земных страусов: покачивающиеся на их маленькие длинных шеях, снабжены подвижным клювом, на круглых те­ лах ю.Iеются некие «перьевые отростки•, а руки и ноrи заканчиваются четырьмя пальца­ ми. Инопланетяне наделены недюжинным ин­ в. твидовые костюмы теллектом и обучаются англ. языку значитель­ но быстрее, нежели земляне- марсианскому. Они владеют математикой и логикой, хотя и та стали повседневной одеждой англ. джентльме­ и др. у них значительно отличаются от земных мин прижился и получил ранение. Во 2-й пол. 19 широкое распрост­ нов, впрочем не всегда и не везде уместной. На спедующее утро за завтраком Брайдсхед бып в апом. Кордепия, высоко вздернув подбородок над бепым шарфом своей нарядной амазонки, запричи­ тапа, увидев Себастьяна в твидовом пиджаке: - Ой, Себастьян, ну разве тах можно! Ну по­ жапуйста, ступай переоденься. И. Во. Возеращение Пер. И. Бернштейн s Брайдсжед Твид. Уиnь•м Марси (ii, 1; 1945). (Tweed; 1823-78). ми в администрации Нью-Йорка; открытый подкуп избирателей и коррупция во всех вла­ стных структурах стали при Т. нормой жизни rорода. Падению Т. в 1871 способствовала га­ зетная публикация данных, предоставленных одним из бухгалтеров, согласно которым «кли­ ка• посредством различных махинаций приево­ 30 до 200 изменно выручающее иеосмотрительиых зем­ лян из различных передряг. Амер. политик, в 1857 возглавивший пью-йор­ кскую организацию демократической партии (см. Та.tе.Маnи). Используя партийный аппарат, Т. и ero приспешиики, известные как Твидава кли­ ка (Tweed Ring], завладели важнейшими поста­ ила от эквивалентов. Однако самым главным доказа­ тельством их цивилизованности (с земной точ­ ки зрения) является то, что они умеют и лю­ бят производить автоматическое оружие. Сам же Т. предстает перед читателями как друже­ любное и очень любознательное существо, не­ млн долларов. В 1874 суд при­ говорил Т. к 12 rодам тюрьмы, в 1875 он был освобожден досрочно, но вскоре опять угодил Твин Пикс (Twin Peaks]. Небольшой rородок в штате Вашингтон, неподалеку от канад. гра­ ницы; место действия одноимениого телеви­ зионного сериала Дэвида Линча (транслиро­ вался по сети кабельного телевидения АВС в апр. 1990 июне 1991), фильма «Твин Пикс. Огонь, иди со мной• (1992; реж. Д. Линч) и книг Джеинифер Линч (дочь режиссера) сТайный дневник Лоры Палмер• (1990), Скотта Фраста (брат сценариста фильма Марка Фроста) «Вос­ поминания специального агента ФБР Дейла Купера• (1991) и Дж. Линч и С. Фраста •добро пожаловать в Твин Пикс. Доступный путеводи­ тель по городу• (1991). Сюжет строится вокруг расследования загадочного убийства 16-летней Лоры Палмер, которое проводят местная по-
\1'1 ТВОРЕНИЕ i&иция и присланный из Вашингтона специаль­ тпьмен поверг к ее ногам свое сердце (опять-таки &&ый агент ФБР Дейл Купер. В ходе расследо­ факт, о котором дневная мисс Твинкптон имеет не больше понятия, чем гранитная колонна). ''"''"и герои вы.явлиют сеть по торговле нарко­ тиками, громит подпольный притон, разобла­ 'll&ют хорошо законспирированных членов гон­ (iii). кшtгской мафии, а тж. раскрывают тайну рас­ керея •Приключения Филиппа» llс&ложенных в окрестностих Т. П. Черного и Бе­ заглавного героя, iюго вигвамов, которые оказываютси прохо- 1\IIМИ в иной мир и откуда к ничего не подо­ •tревающим житепим городка наведываютси ll&"енты мирового зла. Дело завершаетси гибе­ J&&.ю Купера, не сумевшего противостоить по­ Пер. О. Холмекой Твисден, Аrнес [Twysden]. В романе У. Тек­ (1862) невеста разорвавшая помолвку пос­ ле того, как стало известно о банкротстве его отца. Типичнаи представительвица высшего общества и ярая защитница его устоев, Т. тем не менее испытывала искреннюю симпатию к ·•·усторонним силам, господствующим в зтих за­ Филиппу, а потому ей стоило больших трудов сформулировать свой отказ в подобающих для nытых Богом краях. такого случая выражениях. Наиболее примечательные обитатели Т. П.: llopмa Джекииигс, владелица единстаеиной в roI"I/IKe закусочной. Ее муж Хзнк уже несколько лет с·идит в Федеральной тюрьме. Леди-С-Полеиом, женщина 35 пет, чье имя нико­ Твист, Опивер [Twist]. См. При'IСЛючен.ия Оливера Твиста. Твити [Tweety]. Забавная птичка с огромной головой, маленьким туловищем и гигантскими му из горожан доподлинно неизвестно. Не расстается с• 111\рубком полена 65 см длиной. лапами, героиня мультфильмов Р. Клампетта, выходивших на студии «Warneг Вгоs» в 1942- Эд Малкастер, владелец единственной в Т. П. бен­ сюкопонки, и ero одноглазая жена Надии. хвостатые и усатые проказники всевозможны­ Катрик Мартелл, сестра покойного Зндрю Пэк­ имрда и фактический руководитель лесопилки, а тж. '''' 11ожипой муж Питер, большой любитель рыбной JIIJIIЛИ. Дуэйк MWimoк, мэр города, избранный на 2-й срок. ЛШiакд Палмер, самый известный юрист rорода и .,.,.,,ц несчастной Лоры. Джози Пэккард, китаянка из Гонконга, унаследо­ "мuшая от своеrо трагически погибшего мужа Зндрю ll11ккарда песопилку- единственное предприятие Т. П. Гарри Трумек, местный шериф и верный помощ­ IIИК агента Купера. УШ1ъя.м Хайвер, самый авторитетный доктор в го­ l'"де. Беижамик Хори, удачливый предприниматель, с•11ециапизирующийся на финансовых операциях в го­ с"rиничном бизнесе. Самый богатый житель rорода. Джокки Хори, взрослый сын Бенжамина Хорна, 70-е. В 1-м фильме, «Истории двух катит», ми способами пытаются сцапать мирно спящую в гнезде Т., но та даже не замечает их усилий и лишь в финале, слегка картавя, произносит фразу: •По-моему, я видела кошку» («1 taw а puddy tat» вместо «1 saw а pussy cat»; фраза стала фирменной сфишкой» сериала и повто­ рялась в каждом фильме). Роль Т. озвучивал Мэл Бланк, т.н. человек тысячи голосов, чьим rолосом тж. говорил Багс Банни, Порки Пиг и Даффи Дак. С 1946 главным «партнером» Т. стал кот Сильвестр, созданный Ф. Фрилингом. ТвИТ'Iер, Д.емми [Twitcher]. В комедии Дж. Гея «Опера нищего» (1728) один из приспешии­ ков капитана Макхита, главаря самой крупной "" не расстается с rоповным убором вождя индейско­ ,.., 11nемени, сделанным из раскрашенных перьев и раз­ банды в Лондоне. В свободное от •работы» вре­ мя Т. любил просаживать украденные деньги в компании своих коллег, которые собирались в таверне «Ньюгейт», притулившейся у стен одноименной тюрьмы. Т. не испытывал ника­ llоцветных кусочков кожи. ких угрызений совести по поводу своего гнус­ 11мдержавшийся в развитии на уровне 5-летнего pe- nt•llкa. Джонни помешан на индейцах и даже в посте­ Твинк [Twink]. Героиня романа У. Сараяна •Мама, я люблю тебя» l<n, рассказывающая о (1956); своем 9-летнии девоч­ первом актерс­ &шм опыте. Твинкптон, мисс [Twinkleton]. В романе (1870) по­ ••·rеннаи обитательница провинциального город­ КII Клостергема, содержательница папеиона для дt>виц, в котором проходили обучение сирота Роза Бад, нареченная заглавного героя, и Елена ,/lандлесс, сестра несчастного Невила, запо­ дозренного в убийстве Эдвина Друда. '1. Диккенса «Тайна Эдвина Друда» Жизнь мисс Твинкптон протекает как бы в двух раздельных планах или двух фазах существования. Каждый вечер, как только молодые девицы отой­ дут ко сну, мисс Твинкптон подкручивает свои по­ коны, слегка подводит глаза и превращается в со­ всем другую мисс Твинклтон, rораздо более легко­ мысленную и совершенно незнакомую ее пансионер­ кам. Каждый вечер мисс Твинкптон возобновляет 11рерванную накануне беседу, посвященную мест­ IIЬIМ любовным историям (о коих днем мисс Твинкл­ тон даже не подозревает), и воспоминаниям об од­ llом счастливом пете, когда некий безупречный джен- 7 Заказ 2301 ного ремесла и, поднимая очередную кружку эля, замечал: •В вопросах чести мы ничем не отличаемся от остального человечества. Все, что нами добыто, принадлежит нам по праву меча и по закону схватки». В 1765 ими Т., ко­ торое можно перевести как •дерганый», при­ лепилось в качестве прозвища к Джану Мон­ тегю, графу Сэндвичу (1718-92), из-за перов­ ной походки его светлости, а тж. из-за скан­ дальной истории, героем которой он стал: мисс Рэй, любовница графа, была застрелена из ревности священником Хэкменом. Кроме того, граф был известен как заядлый картежник и изобретатель популярной ныне закуски (см. сэн.двич). Зто были отличные брильянты; я попучип под них восемнадцать тысяч фунтов после того случая, как мне дьявольски не повезло в •Гузтри•, - мы с Джемми Твитчером (как называли лорда Сэндвича), Карлейлем и Чарли Фоксом сорок четыре часа под­ ряд играли в ломбер, не вставая с места. У. ТЕККЕРЕй. Заnиски Барри Ликдока Пе~Р.Гапьпериной творение. См. сотворекие .мира. (xvii; 1844).
ТВОРЕЦ ЗВЕЗД 98 Творец звезд [The Star Maker). Фантастичес­ кий роман (1937) О. У. Стейплдона, развиваю­ щий идеи предыдущей книги автора «Пос­ ледние люди, первые люди» (1930). Герой ро­ мана отправляется побродить по холмам, рас­ веществом «гликопирелием». После неудачно­ го испытательноrо полета, во время которого вращается в некую бестелесную субстанцию, аппарат разбивается, а Ролстон получает ра­ нения, Стерджису и его команде не остается ничего иного, как отправиться в Сипалоу по суше на изобретенном находчивым капитаном электромобиле, защищенном тяжелой броней перед которой разворачиваются величествен­ и оснащенном всеми современными автору ви­ ные картины истории Вселенной. Вступив в телепатический контакт с представителями др. миров, герой узнает о бесчисленных раздорах и финальном объединении всех звездных на­ дами оружия. Большая часть книги посвящена положенным за его домом, и внезапно пре­ родов в Галактический союз, который, в свою очередь, связывается с иными галактиками и туманностями (ибо, как известно, крупные кос­ мические феномены обладают собственным интеллектом). Когда задача глобального объе­ динения всех и вся во Вселенной наконец ре­ шена, итоговый мировой разум выходит в выс­ шее измерение и предстает перед Творцом звезд - существом, которое во всех религиях интерпретируется как Господь Бог. Последний не торопится ответить на вопросы своих жаж­ дущих истины созданий - охваченный паро­ кенэмом творения, он не обращает внимания на окружающее. Пытаясь исправить ошибки, сделанные им на раннем, «незрелом» этапе творчества, он создает все более странные и непостижимые вещи. по амер. и мекс. прериям и их многочисленным схваткам с преступниками всех мастей. Как это часто бывает в литературе приключенческого жанра, по прибьrrии на место путешественни­ ки узнают, что затерянный город ацтеков был всего лишь красивой легендой. Творцы удовоnьствиi [The Dream Master). Фантасти­ (1966) Р. Желязны, созданный занялись поисками технологий, способных до­ ставлять человеку получать удовольствия, нистов их осознали, власть самих над а затем и пациентом Рендера не становится др. профее­ сиопальный врач-психиатр- слепая женщина Эйлин Шаллот, которая хочет избавится от на­ вязчивого желания прозреть. Рендер поrружа­ орден со временем что никакие миром- счастливыми, а не - ухищрения смогут потому сделать распустили организацию. Мораль книги прочитывается до­ и невзгоды. пациента, плотс­ приобрел почти неограниченную власть над миром. Однако в конечном итоге лидеры гедо­ неврозов: погружает изысканные орден гедонистов. Подчинив людей привычке статочно легко: он самые кие наслаждения, и создали для этой цели автором на основе собственного рассказа «Ва­ ятель» (1965). Врач-психиатр Чарльз Рендер изобрел «невроконтакторный» метод лечения самоrо себя в сон и в совместных грезах созда­ ет для него виртуальную реальность. В после­ дней пациент по усмотрению врача наделяется пекоторой ролью, выполнение которой и долж­ но принести излечение. Все идет успешно, пока [The Joy Makers). Фантастический роман (1961) Дж. Э. Ганна, со­ ставленный из связанных общей сюжетной ли­ нией рассказов. В далеком будущем ученые даже Творец СНОВ ческий роман странствиям отважных искателей приключений счастье не является нормаль­ ным состоянием человека, который привык добиваться чего-либо, претерпевая страдания Творческая эвотоция [I'Evolutioncreatrice). Основополагающий труд (1907) А. Бергсона, принесший ему известность. Ученый отвергает механистическое описание реальности, а тж. теории, которые описывают реальность в тер­ минах движения к какой-либо цели. Согласно Бергсону, творческой эволюцией каждого су­ щества управляют жизненная сила, жизнен­ ной им реальности более волевая Шаллот пе­ ный порыв, или жизненный дух. Эта энергия не имеет специфической цели, но именно она производит бесконечные вариации форм. Что рехватывает инициативу и продолжает творить же реальность по собственному усмотрению. Фи­ рыва, то здесь главная роль принадлежит ин­ нал плачевен: перегруженный мозг Рендера не туиции, в которой акт познания «совпадает с выдерживает, и герой сходит с ума. актом, порождающим действительность» и ис­ ется в совместный с ней сон, однако ·в создан­ Творец чудес, иnи В поисках затерян­ касается чезает познания различие между тем, жизненного кто по­ познает, и ноrо rорода [А Wonder Worker; or, the Search for the Splendid City). Фантастический роман (1895) тем, Дж. У. Кобба, первоначально появлявшийся В центре повествования отдельными выпусками на страницах журнала гениального художника Клода Лантье, сына Жервезы и Огюста Лантье. Клод одержим же­ «Golden Houгs» («Часы досуга») в 1894. Бывший офицер флота США, ныне независимый изоб­ ретатель капитан Стерджис знакомится с ле­ гендой о сказочном городе ацтеков, не трону­ том конкистадорами и несколько веков мирно существующем в дебрях мекс. провинции Си­ налоа. Чтобы добраться до города, Стерджис заручается помощью механика Рекса Ролстона и строит «летающее блюдце», приводимое в действие сверхразрушительным взрывчатым что этого познается. Творчество ланием [L'Oeuvre). Роман (1886) Э. Золя. создать новую - трагическая судьба школу живописи, про­ тиворечащую всем припятым образцам и стан­ дартам. Пока друзья Клода теми или иными способами делают карьеру- живописец Бран­ гран становится академиком, создающим себе имя на бунтарских эскападах против ревните­ лей классики; способный рисовальщик Фаже­ роль крадет у Клода идеи и, придав им пле­ бейский шик, с успехом продает в парижских
llll_______________________________________ т_E_A_T_P o'IIJюнax; одаренный художественный критик театинцы (Theatines). Монашеский орден, мрсщики; скульптор Дюбюш выбивается в ака­ Jiо•мики; а литератор Сандоз, отказавшись от основанный в 1524 Иоганном Петром Караф­ фой, епископом Теате, который впоследствии стал папой Павлом IV. Члены ордена пазыва­ .щмысла великой эпопеи, промышпяет модны­ лись тж. квиетинцами, павлипцами и каетана­ ми романами, Клод без устали работает над 1111ртиной своей жизни, изображающей чистое, ми. Главной целью т. была пропаганда католи­ >l<11ри становится модным ведущим светской 11c•llecнoe существо в виде обнаженной жен­ щины на фоне пороков современного мира. Как 11 11сякому художнику, ему свойственна посто­ llшсuя неуверенность в своих силах и боязнь llс·нортить свой замысел, так и не успев воп1111'1'ить его. Данное обстоятельство, многократ1111 усиленное враждебным отношением крити­ IIИ и публики к его творчеству, постепенно o'IIII/IИT художника с ума. Разрушив свою лич­ IIYIII жизнь, лишившись любви жены, потеряв •'1\Иiсственного ребенка и обнищав до последней IIJIIIЙяocти, Клод впадает в тяжелейшую деп­ JII'Ссию и кончает жизнь самоубийством, пове­ о·ю•шись над незаконченным полотном. Однако rсси:снь его благополучных друзей тж. скпады11111'1"СЯ не самым лучшим образом: преуспевая Мll'rериально, они вынуждены депать то, к чему v них не лежит душа. Творчество, .1111 которое ста­ проклятнем для Клода, превратипось дпя 11их в повседневную изнуряющую пытку. Те deum laudamus (лат. Тебя Бога хва­ IIИМ). Католический благодарственный гимн, со­ 'lинение которого приписывается Амвросию Мс•диоланскому (340-397), хотя его более вe­ JIIIIITHЫM автором бып Никет Ремизнанекий (5 в.). Спев шесть псалмов, читали Писание. Некоторых мошахов клонило в сон, а один ночной бодрственник цизма и борьба с Реформацией. Любвеобиль­ ный монах-театинец Жирофле фигурирует в романе Вольтера «Кандид, или Оптимизм• (xxiv; 1759). В его уста автор вложил вполне вольтерьянские речи: Признаться, я хотел бы, чтобы все театинцы сгинули в морской пучине, сказал брат Жироф­ ле. - Сотни раз брало меня искушение поджечь мо­ настырь и сделаться турком. Мои родители застави­ - ли меня в пятнадцать лет надеть эту ненавистную рясу, чтобы увеличить наследство моего старшего брата, да поразит его, проклятого, Господь Бог! В обители царят раздоры, зависть, злоба. Правда, я произнес несколько плохих проповедей, и они при­ несли мне немного денег; впрочем, половину ото­ брал у меня настоятель; остальные я трачу на дев­ чонок. Но когда я возвращаюсь вечером в монастырь, мне хочется разбить себе голову о стены дортуара. Все мои собратья чувствуют себя не лучше, чем я. Пер. Ф. Сологуба театр (от греч. theatгon место для зре­ лищ, а тж. собственно зрелище). Самая первая пьеса в человеческой истории, сыгранная на пещерных подмостках, скорее всего называ­ лась «Удачная охота•, однако это был еще любительский т.: действие целиком строилось на импровизации, а роли исполняли непосред­ ственные участники вынесенного в заглавие мероприятия. Европ. профессиональный т., по мнению историков, зародился в Греции в 7 в. о!\ходил места с маленькой лампадою, ища дремлю­ щих. Кого заставали в полусне, тому в наказание до Р.Х., развившись из религиозных обрядов, JIIIBaли которые часто сопровождались паитомимой и лампаду и пускали по рядам вместо пре­ ЖIIего монаха. Затем пропели остальные шесть псал­ мов. Аббат дал благословение, недельщик прочел мо­ Jiитвы, и все стали на колена перед алтарем. Объя­ хоровым пением. Есть, впрочем, предположе­ nипи минуту сосредоточения, и кто не пережил, как Слепые ступени в Кносском дворце широ­ кая лестница, спускающаяся к каменной пло­ щадке, с которой нет др. выхода, что в целом очень напоминает амфитеатр и сцену. От кпас­ сической эпохи греч. т. (5-4 вв. до Р.Х.) сохра­ нилось примерно 10% пьес. Театральное пред­ ставление того времени обычно занимало боль­ шую часть светового дня и состояло из 4-х частей: трех трагедий, образующих драмати­ ческую трилогию, и сатирической комедии «На мы, часы мистического жара, переполняющего ми­ ром всю душу, не может представить неизреченную о· ладость той минуты. Наконец, опустивши снова ку­ коли, все вернулись llуnи •Те Deum•. на места и торжественно гря­ У. Эко. Имя розы (ii, Пер. Е. Костюкович 1; 1980). Те, кто внизу [Los de abajo). Автобиографи­ 'II'СКИЙ роман (1916) М. Асуэлы, посвященный мс•кс. революции 1910-17. Прототипом главно- 1"11 героя книги, командира партизанского от- ние, что на Крите т. существовал уже в сер. 2-го тыс. до Р.Х.; на эту мысль наводят т.н. фс•ссор Окефордекого университета и бывший llс·ент англ. разведки Джеймс Клаудиус Зшер закуску•. Число актеров в rреч. т. не превыша­ ло трех (все мужчины) - каждый из них, сме­ няя маски по ходу действия, играл несколько ролей (включая женские). Все это сопровож­ далось пением или речитативом хора. Греки тж. являются родоначальниками театральных фе­ стивалей, которые проводились во время ре­ лигиозных праздников (см. дион.исии). Жюри со­ llс.шолняет стояло ИЗ жреЦОВ И ВЫСШИХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ 11111\а Деметрио Масиаса, послужил пламенный l"•nолюционер Медина, личный друг писателя. Те, КТО ОХОТИТСЯ В НОЧИ [Тhose Who Hunt 1111• Night). Роман (1988) Барбары Хэмбпи[НаmЬ\у). Дс•йствие происходит в Лондоне нач. 20 в. Про­ заказ загадочного красноглазого [Ysidoro) и либо выбиралось по жребию: победитель по­ 111\сзвреживает дотоле неуловимого монстра, лучал в награду почетный треножник и круп­ 1шторый в дневное время вскрывал гробы с ную 1111ссоящимися в них вампирами и поедал их «за­ делилась между продюсером, финансировав­ 'll'noвeкa по имени Симон Исидоро llсиво•. Др. приключениям Зшера посвящен poMIIIf «Путешествие в страну смерти• (Travelling wltl1 the Dead; 1995). ,. денежную сумму, которая, как правило, шим постановку, и автором пьесы (он же ре­ жиссер-постановщик). При этом актерский труд оплачивался из государственной казны. Рим. т.
ТЕАТР 100 46- был создан по образцу греческого, но если в Греции театральные деятели были окружены летнюю Джулию во времена ее молодости: она почетом, то в Риме к их ремеслу относились с засыпает юношу дорогими подарками, покупа­ пренебрежением: драматурги считались срод­ тора. В «темные века» Средневековья театраль­ ная традиция была полностью утрачена, и ее возрождение начиная с 12 в. пошло по пути, пройденному за 2 тыс. лет до того античным т., т.е. от религиозных представлений к нази­ ет ему квартиру в центре Лондона и появляет­ ся с ним на светских вечеринках. Отрезвление наступает неожиданно: Майкл сообщает жене о том, что Том за ее спиной крутит любовь с молодой бесталанной актрисой Эвис Крайтон, которой он, к тому же, пообещал роль в теат­ ре Джулии. Этот удар становится для героини началом душевного перелома, который не­ дательно-аллегорическим действам и затем уже сколько десятилетий спустя психологи окрес­ к светскому т. современного типа. См. водевиль; тили «кризисом среднего возраста». Пытаясь война театров; дра.ма; ко.медия; .мистерия; .мо­ ралите; трагедия. весь .мир - театр (аш.я. All the woгld's а stage). Крылатая фраза из комедии У. Шекспи­ разобраться в своих отношениях с окружаю­ щими, Джулия приходит к выводу, что никто не видит в ней живого человека: Майкл счита­ ни балаганным шутам, а актер стоял на обще­ ственной лестнице ступенькой ниже гладиа­ ра •Как вам это понравится» (ii, 7; 1599), Майкл. Бурный роман с Томом возвращает ет ее деловым партнером, сын Роджер назы­ где вает переокажем из очередной пьесы, Том ис­ ее произносит меланхоличный придворный Жак: пользует в корыстных целях, а публика, в свое Весь мир театр. В нем женщины, мужчины все актеры. У них свои есть выходы, уходы, время присвоившая ей титул «лучшей актри­ И каждый не одну играет роль. Далее '-Как перечисляет 7 действий пьесы, которая называется жизнью. Им соответству­ ют этапы биографии: - ревущий младенец, - упитанный судьп, кладезь •шаблонных правил бредуЩИЙ ИВ ЗВНRТИR ШКОЛЬНИК, поющий грустную балладу любовник, -обросший бородой солдат, и сентенций», Паиталоне с кошелем у попев, старик, впавший во второе детство или полу- забытье. женщины в театре. Долгое время женщи­ нам запрещалось появляться на сцене. В англ. театре вплоть до Реставрации женские роли исполнялись исключительно симпатичными безбородыми юношами. Д у д к а: Нет, честью прошу, не заставлпйте менп играть женщину: у менп борода пробиваетсп! П и г в а : Ничего не значит; можешь играть в маске и будешь пищать самым тоненьким голосом. У. ШЕКСПИР. Сок в летн.юю КОЧЪ Пер.Т.~епкиной-Куперник (i, 2; 1596). Во время посещения Венеции в нач. 17 в. англ. путешественник и писатель Т. Кориейт был шокирован, увидев на сцене женщин: «В теат­ ре мне вещами довелось - столкнуться все женские с невиданными роли исполняли жен­ щины. Мне говорили, что в наших балаганах иногда тоже прахтикуют подобное• («Наброс­ ки•; 1611). На самом деле 1-й англ. актрисой стала любовница принца Руперта Маргарет Хьюз, появившаяся на публике в роли Дезде­ моны в постановке «Отелло•, состоявшейся 8 дек. 1660 в лондонском театре на Клер-Мар­ кет. Считается, что последним англ. актером, занятым в женской роли на большой сцене, был Эдвард Кинестон (ум. его эмоционального голода. Единственной кон­ стантой в ее жизни остается искусство, а по­ Пер.Т.~епкиной-Куперник - сы Англии•, заботится только об утолении сво­ 1706). Театр [Theatre]. Роман (1937) С. Моэма. Пре­ успевающая актриса Джулия Ламберт неожи­ данно для самой себя влюбляется в скромного молодого бухгалтера Тома Феннела, с которым ее познакомил нелюбимый и нелюбящий муж тому Джулия решает хранить верность только ему - и при этом жить в свое удовольствие. Согласившись дать Эвис роль в одном из важ­ нейших эпизодов новой пьесы, Джулия своей блистательной игрой и коварно расставленны­ ми акцентами выставляет девушку на всеоб­ щее посмешище, а сама срывает бешеные ап­ лодисменты. Однако на этот раз она уже не чувствует себя связанной никакими обязатель­ ствами ни перед публикой, ни перед вер­ нувшимся к ней Томом, и потихоньку уез­ жает с банкета, устроенного в ознаменование ее триумфа. Сев за столик в дешевой пивной, она заказывает себе бифштекс с картошкой и, попивая второсортное пиво, наслаждается вновь обретенной свободой. Роман экранизиро­ ван в 1962 (под назв. •Волшебная Джулия»; реж. А. Вейденманн; в гл. ролях Лили Пальмер, Шарль Бойе и '-Кан Сорель) и 2004 (реж. И. Са­ бо; в гл. ролях Аннета Беннет, Шон Эванс и Джереми Айране). См. Ла.мберт, Джулия. 1, Театр 11 (Theatre 1, Theatre 11]. Два (1960) С. Беккета. Первый представляет Театр скетча собой бессмысленный диалог отчаявшихся бро­ дяг - слепца А и прикованного к инвалидной коляске В. Второй скетч состоит из обрывочно­ го диалога конторщиков А и В, перебирающих бумаги, касающиеся некоего С (тот молча сто­ ит, приеловившись к окну): это свидетельства близких о его бесконечных депрессиях и от­ чужденности. В финале А и В обнаруживают, что С уже мертв. Театр и ero двойник [La TMAtreet son douЬie]. Сборник статей (1938) А. Арто, в которых из­ лагается его теория «театра жестокости•. В авторском предисловии Арто определяет сущ­ ность кризиса европ. культуры как страх пе­ ред реальностью, противостоять которому спо­ собен лишь театр, где человек остается с этой реальностью один на один и получает возмож­ ность увидеть свое подлинное лицо как оно есть, без маски, которую он надевает, вступая
III~I _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __;T:.;E::B::A::H:.:.O " IШIIТ&кт с обществом. Такой театр создан не 1\.1111 удовольствия, но для жестокого тоталь- ление •Театра чудес•, фурьер пытается их разубедить, и тогда они просят Чанфалью про- 11111'11 демонстрировать неверующему одно из своих воздействия на зрителя. Театр Клары Гасупь (Th~itredeClaraGazul]. l'м. J(лара Гасуль. чудес. Чанфалья охотно делает зто, и фурьер, естественно, Театр ревоn10ции (Tbl4tre de la R~volution]. llикJI пьес Р. Роллана, посвященных событиям llмикой франц. революции: •Волки•, «Торжеl''l'nn разума• (обе 1899), «Дантон• (1900) и •Чеl'lоlрнадцатое июля• (1902). Театр/роман [Th~4tre/Roman]. Книга (1974) ,/1 Арагона. Состоит из слабо связанных проза1111rских и поэтических фрагментов, содержа- ничего не видит, из-за чего его обвиняют в том, что он выродок и перекреще- нец. Начинается драка, под шум которой в гo­ род вступает кавалерия, а весьма довольные Чанфалья и Чиринос решают на следующий день продемонстрировать свой «Театр чудес• всем местным жителям на городской площади. Театр Шаббата (Sabbath's Theatre]. Роман (1995) Ф. Рота. 64-летний американец Моррис Шаббат, бывший моряк и актер кукольного щ1tх размышления автора о сущности и роли театра, пробавляется воровством и мошенни­ llс·кусства. Сквозными героями книги являются ~~нщuа Дени, актер Ромен Рафаэль и писатель llt.rр Удри. чеством. После расставания с очередной женой он бродяжничает по Америке, предается пьян­ ству и распутству, но иногда, в силу возрас- Театр фортуны и страсти, ипи Уди- та, задумывается о смысле жизни. витепьные npИIIUIIOчeния Розамидора и Teornaфиpa [Le Theatre des Passions et de la Fortune 1111 l"s Aventures Surprenantes de Rosamido &: de Театрапьная Мастерская [Theatre Workshop]. Экспериментальное творческое объединение, основанное в 1945 группой брит. aктe­ ll11•11glaphire]. Роман (1731) Л. А. Дюперрона де lt11етеры. Герой-рассказчик, престарелый инд. ров, которые хотели •оживить• современный театр эпатажной интерпретацией классики и постановкой новых пьес из жизни низов общества, в частности «Вкуса меда• (1958) Ш. Дилэ­ ни. С 1953 художественным руководителем Т. М. была Джоан Литтвуд. После 1961 она отдалилась от соратников, недовольная их ориента­ цией на коммерчески выгодную продукцию в ущерб новаторству, но продолжала режисси­ ровать отдельные их постановки вплоть до 1975, когда Т. М. прекратила существование. фиJюсоф, повествует об удивительных племе111\Х, некогда населявших (а, может быть, наI'I'JШющих и ныне) огромный континент ЖеноI'ИЮ, расположенный между юго-зап. оконеч11111~тью Африки и Юж. полюсом. По словам по'l'l'с•нного индуса, Женотия была хорошо изве1"1'1111 грекам, которые услышали о ней от фиIIИI<ийских купцов, а затем решили убедиться 11 достоверности полученных сведений и орга- 1111:ювали экспедицию к далекой и загадочной Театрапьное призвание випьrепьма llt•млe. Впечатления вынесенных в название Meliicтepa [Wilhelm Meisters theatralische Sendung]. у•шстников экспедиции и составляют сюжет- См. Вильгель.м Мейстер. 11ую основу романа. См. Женотия; Жиноnирея; 1/c•onuя; Пандо'IС.IIuя. Театр чудес [EI retaЫo de Ias maravillas]. Инl'с•рмедия (ок. 1610) М. де Сервантеса, продол- •lшющая традиции исп. народного театра. Моlllс•нник Чанфалья, его приятельница Чиринос 11 карлик-музыкант по прозвищу Карапузик 11рибывают в провинциальный городок и, предl"l'lшившись труппой «Театра чудес•, предла1'1\ltl'r показать великие чудеса избранному общt•ству в составе местного губернатора, альKI\Jiьдa, городского советника, :письмоводите- "" и членов их семей. При этом Чанфалья пре- Тебапьдео, Антонио (Tebaldeo; 1463- 1537). Итал. поэт, уроженец Феррары, пекото- рое время служивший личным секретарем у Лукреции Борджа и пользовавшийся покрови­ тельством проевещенного папы ЛьваХ. Собра­ ние стихотворений т. было издано в 1499 его двоюродным братом без разрешения автора и стало необыкновенно популярным, но мода на т. довольно быстро прошла, и сейчас его cчитают не более чем посредственным подража­ телем Ф. Петрарки. Тебрик, Ричард [Tebrick]. Герой романа дунреждает, что видеть чудеса дано лишь Д. Гарнета «Женщина-лисица• •lистокровным христианам (т.е. стократ, чья жена превратилась в лисицу. не имеющим (1922); англ. ари­ 11римеси мавританской крови), рожденным в ltllкnннoм браке. Взяв задаток, мошенники при- Тевано (Tebano]. В комедии Лопе де Веги «Учитель танцев• (1593) муж Фелисианы, до­ t"l'унают к делу, поочередно вызывая в комна- чери богатого и знатного синьора Альбериго. I'Y призрачного богатыря Самсона, бешеного r1ыка, полчища мышей, львов и белых медве111'11, а тж. танцующую Иродиаду. Каждый из <tрителей ровным счетом ничего не видит, но nоится это признать (что было бы равносильно 11ризнанию собственной •нечистокровности• ), и nt·e наперебой восторгаются представлением, 1111 время которого появляется фурьер с сооб- Не подозревая о намерении своей молодой жены обольстить кабальеро Вандалина (выдавая себя за свою сестру Флорелу, та пыталась добиться свидания с юношей), Т. был уверен, что последний ухаживает за Флорелой, и чуть ли не собственноручно передавал любовные письма жены своему нежданному сопернику. После того как вся эта некрасивая история вып­ щr•нием, что в их городок с минуты на минуту лыла наружу, Т. остался при убеждении, что 11рибудет на постой отряд кавалеристов. Собравlllиеся думают, что солдаты - очередное яв- его Фелисиана является образцом супружес­ кой верности.
ТЕБЕ 102 Письма какого-то клочки? Гм ... Да. Кто любит, тот ревнует: лоченная местность в Германии между реками Везер, Эме и Липпе, к югу от современного г. Оснабрюк. Здесь в 9 от Р.Х., осенью, соеди­ Мысль о жене меня волнует... Но, может быть, все пустяки? (ii, 5). ненные силы нескольких герм. племен во гла­ Пер. Т. Щепкикой-Куперник Теве, Андре (Thevet; 1516-92). Франц. гео­ граф, прозванный «космографом четырех ко­ ролей» (от Генриха II до Генриха III). Монах­ францисканец из Ангулема, Т. не отличался ни научной добросовестностью, ни щепетиль­ ностью в подборе материала для своих трудов. Так, •Космография Леванта» (1554) является не столько отчетом о паломничестве автора в Святую землю, сколько компиляцией чужих сочинений, а посвященная франц. экспедиции в Бразилию книга «Особенности антарктичес­ кой Франции» (1557), якобы написанная на ос­ нове собственных впечатлений Т. (он действи­ тельно принимал участие в экспедиции в ка­ честве духовника), на самом деле представ­ ляет собой не слишком умело замаскирован­ ное переложекие соответствующего сочинения кальвиниста Жана де Лери. Самым амбициоз­ ным творением Т. является не менее плагиа­ торская «Вселенская космография» (1575), со­ держащая сведения не только по физической географии, но тж. по истории и политике. ве с вождем херусков Армиинем разбили рим. войско под командованием Публия Квинкти­ лия Вара. В то время эта территория счита­ лась покоренной Римом, и потому тщательно подготовленное восстание Арминия (формаль­ но состоявшего на рим. службе) застало Вара врасплох. 3 легиона Вара с обозом и вспомога­ тельными подразделениями, общим числом ок. 25 тыс. чел, направлялись на зимние квартиры и были намеренно заведены проводниками-гер­ манцами в Т. л., где их поджидала засада. Со всех сторон атакуемые толпами варваров, ле­ гионы под пропивным дождем двое суток пы­ тались пробиться через лес, но в конце кон­ цов были смяты и полностью уничтожены. Вар покончил с собой, бросившись на меч. Извес­ тие об этом разгроме вызвало панику в столи­ це империи и сильнейшую мигрень у импера­ тора Августа, чей горестный крик: «Вар, вер­ ни мне мои легионы!» стал крылатой фразой. В Риме опасались грандиозного нашествия вар­ варов, были срочно расформированы герм. под­ разделения гвардии, а все германцы и галлы Франц. путешественник, побывавший в высланы из города. Однако победители, при­ неся в жертву своим богам пленных римлян, странах Востока, в т.ч. в Персии и Индии; ав­ разошлись по домам праздновать успех, и на­ Тевено, :Жан (Thevenot; тж. Тевпо; 67). тор 5 томов «Путешествий» (1689), 1633- написанных в откровенно «ненаучной» форме, но при этом содержащих немало полезных сведений. Тевкр [Teucer; Teucrus). В греч. мифологии: Теламона, правителя о. Саламии, свод­ ный брат Аякса (Эанта), самый искусный ахей­ 1. Сын ский стрелок под Троей. После возвращения домой был изгнан отцом за то, что не предот­ вратил самоубийство брата. Считается основа­ телем г. Саламина на Кипре, который назвал именем своего родного острова. 2. Сын речного бога Скамандра и нимфы Идеи, 1-й троянекий царь, по имени которого троянцы, а иногда 14-16 племянник императора Тиберия Германик совершил 3 по­ хода за Рейн с целью отмщения, но римляне так и не смогли закрепиться в Германии. О Тевтобургской битве писали Тацит, Дион Кас­ шествие не состоялось. В сий и др. античные авторы, а в 15 в. о ней вспомнили нем. историки, объявив ее отправ­ ной точкой в процессе зарождения герм. нации. С этого времени Т. л. стал одной из любимых тем нем. литераторов. Г. Гейне высмеял это увлечение в поэме •Германия». Вот он, наш Тевтобургский пес! Как Тацит в годы оны, Классическую вспомним топь, Где Вар сгубил легионы. и произошедшие от них римляне вазывались тев­ крами [Teucri). (xi; 1844). Гнев ее [Юноны] не спабеп; по морям бросаемых тевкров, Что от данайцев спаспись и от ярости грозной Ахиппа, Допго в Лациii она не пускапа, и многие rоды, Роком гонимы, они по вопнам сопеным бпуждапи. ВЕРГИJIИЙ. Экеида Пер. С. Ошерова (i; 29-19 до Р.Х.). Дочь Т. стала женой Дардана, а их потомок Трос дал имя Трое. Тевт [Teut). Мифический прародитель гер­ манцев (тевтонов). С бюста Т. начиналась гале­ рея прославленных нем. деятелей (т.н. Валrал­ ла), созданная по приказу баварского короля Людвига 1. Вапгаппское братство прекрасная вещь, Означены здесь пространно Заслуги, характер, поступки всех От Тента до Шиндерханна. Г. ГЕйнЕ. Хвалебкъ~е nески королю Людвигу (1843). Пер. Ю. Тынякова Тевтобурrскиii яес [Teutoburger Wald). По­ крытая лесистыми холмами и частично забо- Пер. В. Левика Тот же Гейне в •Путевых картинах» (i; 1824) приводит рецепт создания поэмы о Тевтобург­ ской битве, который позволил наладить массо­ вый выпуск подобных произведений, находив­ ших стабильный спрос у нем. публики. Мой грейфсвапьдец оказался также немецким бардом, он открыл мне, что работает над националь­ но-героической поэмой, проспавпяющей Арминия и его битву. Я дап ему немало полезных указаний дпя изготовления этого эпоса. Я обратил его внимание на то, что он мог бы изобразить болота и скалистые тропы Тевтобурrского леса весьма ономато-поэтичес­ ки - с помощью водянистых и ухабистых стихов и что было бы особой патриотической тонкостью за­ ставить Вара и других римлян говорить сплошные глупости. Надеюсь, что с помощью этого художе­ ственного трюка ему удастся не менее успешно, чем другим берлинским поэтам, достичь убедительной иллюзии. Пер. В. Зорrенфрея Из десятков сочинений о Тевтобургской битве наибольшей известностью пользуются 3 драмы
111:1 ,. ТЕВТОНЫ 11/IИitаковым названием •Битва Германа•, co- 'lltltl'tlllыe соответственно Ф. Г. Клопштоком Г. Фон Клейстом (1808) и Х. Д. Граббе t 111:10). Среди пр. сочинений: пьесы И. Э. Шлеге­ t 1'/11\J), ·'"' ( 1737), И. Бодмера (1778), А. Коцебу (1813), Ф. /lt! ла Мотт Фуке (1818), С. Шмидта (1843), /( ltt•стинга (1873), Р. Брокгаузева (1874), Г. Бpa­ lн•tt!lywa, К. Роршейдта (обе 1897), А. Цигеи­ Ф.vt:са (1905), А. Ремхельда (1915), К. Шварца t 111:18); романы Г. Гейка •Арминий-херуск• t 111:12), Х. Куцлеба «Первый немец» (1934) и 1' l'ttбa •Освободитель• (1938); оперы Х. А. HeII'Jtt•йнa •Арминий, первый немецкий герой• t 111:.!7) и Г. Ф. Генделя «Арминий• Тевтобурrскиii пес (1737). [Teutoburger Wald]. В м.IIJtегорическом романе Э. Юнгера «На мpaмop­ lllolx скалах• (1939) обширный лесной массив к o·rllt•py от Кампаньи, ставший центром доми­ lltюна Главного Егеря- мавританского тирапредоставившего территорию своей cтpa­ 1111, lllol н качестве убежища для всех изгоев циви­ оtисюванного общества: гуннов, татар, цыган, nJtt.llигoйцeв, беглых преступников, польских 1'1'111\ителей, проституток, колдунов, алхими111111 и детей Гамельнекого крысолова. Всю эту рuаношерстную толпу ублажают женщины из IIJteмeни лемеров. В лесу произрастают исклю­ 'IИтсльно ядовитые грибы и ягоды, а в самом сердце высится грязный сарай, стены ко­ ••1'11 '1'11рого украшены человеческими головами и руками. По всему лесу развешены стяги с изоб- 1''' жением красной кабаньей головы - герба l'.ошвного Егеря. См. Бмьшая Марина. зрение к личности, и безрассудная, безнравствен­ ная уверенность, что один человек вnраве едино­ лично судить и решать за всех, а добродетель всех­ в слеnом, бесnрекословном повиновении, - любая из этих основ гитлеризма возвращала к свиреnости древнего nлеменного строя, к обросшим шерстью тевтонам, что хлынули с севера и сокрушили ог­ ромное здание римской цивилизации. Т. ВУлФ. До.мой возврата нет Пер. Н. Галь (vii, 44; 1940). От слова «т.• произошло совремеиное нем. сло­ во •deutsch• (немецкий), а от него, в свою оче­ редь, «Deutschland• (Германия). Тевтонский орден (лат. Огdо domus Sanctae Магiае Theutonicoгum Ieгosolimitanoгum; орден тевтонского до.ма святой Марии Иерусалимс­ кой; не.м. Deutscheг Oгden; Не.мецкий орден). Духовно-рыцарский орден, основанный в 1190 в Палестине на базе нем. общества помощи па­ ломникам, существовавшего там еще с 1128. Формеиной одеждой членов ордена стали бе­ лые плащи с черными крестами. По своему уставу и организации Т. о. был аналогичен воз­ никшим ранее орденам тамплиеров и иоаини­ тов, но в отличие от этих интернациональных орденов комплектовался преимущественно из германских рыцарей. На Святой земле, в усло­ виях сильной конкуренции, Т. о. не смог по­ настоящему развернуться и в 1226 по пригла­ шеиию мазовецкого князя Коирада перенес центр своей деятельности на берега Балтийс­ кого моря для борьбы с языческим племенем пруссов. Император и папа авансом даровали ордену все земли, у язычников, и на какие он сможет отвоевать протяжении последующих Тевтонская муза [Musa Teutonica]. Самый tt:шсстный сборник стихотворений (1634) И. Ри1"1'11, за который автор был объявлен •королем ttо:1тов• и возведен в дворянство. Несмотря на .ошт. название, сборник содержит стихи исклю­ •нt·rельно на нем. языке. Он считается одной из nr•ршин барочной поэзии Германии. лет тевтонские рыцари (в 1237 объедииив­ шиеся с орденом меченосцев) покорили всю Прибалтику от Вислы до юж. побережья Фин­ ского залива. В нач. 14 в. Т. о. конфликтовал с папством, но вышел из этого кризиса без по­ тевтоны [teutoni; teutones; teutons]. Герм. пле­ МII, в древности населявшее земли близ устья :IJtьбы и на Ютландском п-ове. Ок. 120 до Р.Х. Один-два поиазательных nроцесса, чисто фор­ 50 терь и даже пополнил свои ряды за счет чле­ нов упраздненного в 1312 мально провозrлашается тут же на месте есть ордена тамплиеров. заnрет на тамплиеров, nревосходное nрикрытие но - Тевтонский орден, государство в государстве, точ­ •шсть т. совместно с соседним племенем кимв­ нее, государство государств, по тиnу нынешней со­ I'"D ветской имnерии. снялась с насиженных мест и двинулась на 11оrо-запад, в Галлию, тогда еще не завоеван­ ttую Римом. После нескольких сражений с гал­ .ошми они попытались прорваться.в Италию, но (llotJJИ разбиты в 102 до Р.Х. армией Гая Мария. '1'. были одним из первых герм. народов, при­ шедших в столкновение с римлянами, кото­ рые впоследствии иногда применяли название :t'I'IIГO племени для обозначения всех герман­ н••u. Эта традиция сохраняется и по сей день, 11ричем слова •т.• и •тевтонский• охотно исполь­ ауют как нем. националисты ( •великая тевтои­ r·rсая раса• и т.п.), так и люди, которых трудно :шподозрить в германофильстве. Для последних У. Эко. Маятник Фуко Пер.Е.Костюкович (iii, 17; 1988). Жестокий удар по процветаиию и могуществу Т. о. был нанесен польско-литовским войском в битве пр!: Грюнвальде (1410). Новая война с Польшей закончилась в 1466 потерей части зе­ мель и признанием орденом вассальной зави­ симости от польского короля. В 1525 гроссмей­ стер Альбрехт Гогенцоллерн принял лютеран­ ство и иреобразовал прибалтийские владения ордена в наследствеиное Прусское герцогство. I!Ие орды• из пропагандисткой риторики вре­ На территории Германии Т. о. просуществовал до 1809, когда он был упразднен Наполеоном. Возрожденный австрийцами в 1834 и существу­ ющий поныне Т. о. имеет характер безобидной религиозно-благотворительной ассоциации. В МI'н Первой мировой войны). числе литературных произведений, посвящен­ с·лово •т.» подразумевает мрачную и тупую во­ ИJtствеииость (достаточно вспомнить «тевтонс­ Расистские бредни и жестокость, и неприкры­ тое поклонение грубой силе, и подавление правды, и обращение к обману и мифам, и безжалостное пре- ных тевтонским рыцарям: пьесы Г. Зейлера •Герман фон Вальке• (1737), И. Н. фон Кальх­ берга •Немецкие рыцари в Акке• ( 1796), 3. Вер-
ТЕГ О'КЕйН 104 нера •Братья креста» (1803) и «Крест на Бал­ тике• (1806), А. Коцебу •Генрих фон Плауэи» (1805), И. Эйхендорфа сПоеледкий герой Ма­ риеибурга» (1830), Ф. Куглера «Ганс фон Бай­ зен» (1851), Э. Вольфа «Гроссмейстер» (1889) и Р. Эленера «Германский рыцарь» (1910); рома­ ны Б. Науберт «Конрад и Зигфрид» (1792), Л. фон Бацко «Ганс фон Байзеи» (1795), Г. Фрей­ тага «Братья из немецкого дома• (1880), Г. Са­ марова «Крест и меч» (1876), Э. Гарткера «Под черным крестом» (1883), Э. Вихерта сТильмаи фон Веге» (1890), Г. Сенкевича «Крестоносцы» (1897-1900), Б. Блуме •Братья-меченосцы» (1935) и Г. Бауэра «Борьба богов• (1936). См. Альбрехт Прусский; Генрих фон Плауэн; Грюнвалъдская битва; Юнгинген, Улърих фон. Ter О"Кеiн [Teig O'I<ane). Герой ирл. леген­ ды, который в наказание за свой беспутный образ жизни был оседлан мертвецом. Наездник потребовал, чтобы Т. его похоронил, и бедняга целую ночь бегал от одного кладбища к друго­ му, но никак не мог избавиться от грозиого (1870); ему тж. посвящены роман Э. Зальбург «Вильгельм Фридхоф• (1907), повести Л. Смо­ ле сТегетхоф» (1910) и М. Карно «Мать адми­ рала• (1916). В Вене воздвигнута колонна с брон­ зовой статуей Т.; его именем был назван 1-й австро-веигерский дредноут, спущенный на воду в 1913. Теrея [Tegea). Местиость и одноименный го­ род на юго-востоке Аркадии, известные куль­ том Паиа. Иногда Т. называют всю Аркадию, а Паиа тегейцем. Будь благосклонен ко мне, о тегеец! ВЕРГИЛИЙ. Георгuкu (i; Пер.С.IIIервинского тегейсхая дева 36-29 (virgo Tegeaea). до Р.Х.). Одно из про­ званий нимфы Каллисто, превращеииой в со­ звездие Большой Медведицы. Пусть, однако, тебя не влечет ни теrеiiская дева, Ни Волопас, ни его спутник с мечом Орион. Овидий. Наука любви Пер. М. Гаспарова Теrнер, Зсаiас (Tegn~r; (ii; 1 до Р.Х.). 1782-1846). Швед. седока, поскольку завсегдатаи этих иевеселых поэт и священник. Получил образование в Луи­ мест рядами поднимались из могил и категори­ деком университете, чески отказывались предоставить иовоприбыв­ шему свободное помещение. языка. С Terenь [Tegel). Имение нем. JIИJП'Виста В. Гум­ больдта, в котором, по преданию, водились привидеиии. Т. часто упомииалси литератора­ ми той поры, в т.ч. К. Ф. Николаи и И. В. Гете. А в Тегеле есть духи! Фауст (1, xxi; 1808). Теrетrоф, Вмпьrепьм фон (Tegethoff; Величайший флотоводец Австрии, одержавший единствеиную значительную мор­ скую победу в истории этого государства. Бое­ вое крещение получил во время гермаио-дат­ ской войны 1864. С небольшой эскадрой из 2-х паровых фрегатов и канонерской лодки Т. был направлен в Северное море, где встретился с равной по силам дат. эскадрой. Свой горящий флагман, получивший в бою тяжелые повреж­ дении, он спас в иейтральных водах о. Гельго­ лаид. В Вене этот сомнительный успех прирав­ няли к победе, поскольку датчане сияли морс­ кую блокаду устьев Эльбы и Везера. Награж­ денный и повышенный в чине, Т. стал комаи­ дующим всего австр. флота. Спусти 2 года на­ чалась война Австрии против Пруссии и Ита­ лии. На море итальянцы имели превосходство, располагаи новейшими броненосцами аигл., фраиц. и амер. постройки, но их команды были ПЛОХО обучены, ЧеМ И ВОСПОЛЬЗОВаЛСЯ Т. Дей­ СТВУЯ решительно и агрессивно, впоследствии препо­ Векше. На литературном поприще дебютиро­ 1808 поэмой «Военная песнь дJI.II народ­ иого ополчении•. Поэма «Свеи• (1811) просла­ вила его ими на всю страну. Главным произве­ дением т .IIBЛ.IIeTC.II «Сага о Фритьофе• (181925), центральная поэма швед. романтизма, со­ вал в . зданная на основе древней исл. саги. Поэмы Пер. Н. Холодковского 1827-71). где 1812-26 вoзrлaВJI.IIJI кафедру rреч. 1824 занимал пост пастора в приходе давал и где в «Песнь к солнцу• (1817) и «Выпускной день в Луиде в 1820» (1820), религиозная идиллии «Дети общины• (1820), эпическая поэма из эпо­ хи Карла XII «Аксель» (1822). В течение всей жизни Т. занимался реформированием школь­ ного и университетского образовании. Теддм [Teddy). Прозвище президента США (1901-09) Т. Рузвельта, уменьшительно-лас­ кательная форма его имени Теодор. Получило широкую известиость в 1898, когда амер. газе­ ты пестрели сообщениями ·о подвигах Рузвель­ та, сражавшегоси на Кубе против испанцев. Кампании в прессе отчасти была инициирова­ на самим Рузвельтом. Правда, прозвище ему очень не нравилось, однако он был вынужден мириться с ним исключительно ради поддер­ жании своего имиджа. - Идем, - говорю я и беру шляпу. - Мы вас уже давно поджидаем. Я покажу вам наш товар. В добром ли здоровье был Тедди, когда вы уезжали из Вашингтона? О. ГЕНРИ. Суnружество как точная наука (1908). в т.ч. приме­ Пер. К. Чуковского teddy-bear) - няя таранный удар, он одержал победу над Детская игрушка сильнейшим противником в сражении близ (англ. о. Лисса в Адриатике. Это известие вызвало бурное ликование в Австрии, 'l'eM более что честь Рузвельта, который любил рассказывать о том, как в свою бытность на Диком Западе он в огромных количествах убивал медведей. др. поводов дли радости не предвиделось: к тому времени австр. армия уже была разгромлена пруссаками. По окончании войны Т. занимался развитием австр. флота, пока не умер во цве­ те лет от воспаления легких. И. Симани вос­ славил подвиг Т. в эпической поэме «Лисса» плюшевый медвежонок тж. получила название в Непосредствеииым же поводом к этому послу­ жила истории, случившаися на президентекай охоте в 1902: ее организаторы, дабы быть уве­ ренными, что подслеповатый президент попа­ дет в медведя и не подвергнется нападению
ТЕддИ ТЕд 105 :шеря, поймали медведя-подростка, оглушили лишь сменой воплощений, и он спокойно при­ ударом дубины и для верности привязали к дереву. Рузвельт возмутился, разругал еге­ рей и велел отпустить косолапого. История по­ водит в качестве примера своей, возможно, rrала в газеты и вызвала волну сочувствия со пустого бассейна. Никольсон задает все новые t!тороны сентиментально настроенной публики. Вскоре в одном из нью-йоркских магазинов rюявились трогательные cTeddy's bears» (акгл. медвежата Тедди), которых со временем ста­ ли называть просто Тедди. Типичным Тедди был Винни-Пух. вопросы, но Тедди прощается с ним, т.к. ему t•ro тедди, тж. теды (teddy-Ьoys; teds]. Англ. сти­ Jrяги 1950-х, по мере сил копировавшие облик щеголей эпохи правпения Эдуарда VII (1-е де­ сятилетие 20 в.): длинные пиджаки, очень уз­ кие брюки, бакенбарды и т.д. Уменьшительная форма имени Эдуард, как и Теодор Тедди; отсюда прозвище. Большинство т. были выход­ цами из рабочих семей и фанатами рок-н-рол­ ла, склонными к насилию и вандализму. Их наследниками в 1960-х стали моды (см . .моды и рокеръL). Вот как описывает этот брит. феномен 11мериканец Джек Керуак: сестренка отправит его вниз головой на дно пора идти на урок плавания. Через несколько минут Никольсон отправляется вслед за ним и на подходе к бассейну слышит долгий пронзи­ тельный визг, принадлежащий, судя по голо­ су, маленькой девочке. О том, сбылось или нет предсказание Тедди, автор не сообщает. Тедди [Teddy]. В рассказе А. Конан Дойля «Горбун• (1893) ручная мангуста Генри Вуда, с которой тот бродил по дорогам Англии, пока­ зывая с ее помощью фокусы и тем самым за­ рабатывая себе на жизнь. Отпечатки ее лап с пятью пальцами и следами острых когтей Холме нашел на месте гибели полковника Баркли, предположив, что это был зверь из семейства ласок или горностаев. Любящий животных доб­ рый доктор Ватсон охарактеризовал Т. как •кра­ сивого красновато-коричневого зверька, тон­ Ко мне подвапипа цепая топпа тедди, высыпав­ кого и гибкого, с лапками горностая, длинным шая вместе с тысячами других из кпубов Сохо, вро­ носом и парой самых прелестных глазок, кото­ де марокканских тусарей в джинсах, но при атом рые только можно было найти у животных». все превосходно одетые, в жипетах, отутюженных Тедди [Teddy]. Герой 7 детских детектив­ ных повестей Г. Гариса, публиковавшихся в 1936-41 («Тедди и таинственная собака• и др.); брюках и начищенных ботинках. •Тедди бойз• -зто аНГJIИЙСКИЙ ЗКВИВаJiеНТ НаШИХ ТУСОВЩИКОВ, ОНИ НИ­ чего общего не имеют с •рассерженными моподыми людьми•, которые быпи вовсе не упичными персо­ rtажами, покручивающими цепочки брепков на уг­ пах, а университетсии образованными интеJIЛектуа­ пами из среднего КJiacca, в бопьшинстве своем из­ неженными женными, декадентами, то скорее а даже еспи попитического и не топка, изне­ нежепи юный служащий зоомагазина, занимавшийся расследованием загадочных происшествий, свя­ занных с бессловесными друзьями человека собаками, кошками, обезьянами, попугаями, оленями и козлами. артистического. Тедди же зто щеrоnи упичных уг­ лов (есть и у нас такой особый тип тусовщиков, тща­ тепьно ипи хотя бы с претензией на тщатепьность прикинутых, в куртках без пацканов ипи в пеrких Тедди (Тeddy]. Сквозной персонаж детектив­ ного сериала Э. Макбейна с87-й полицейский участок•, жена детектива Стива Кареллы, голпивудско-пас-вегасских рубашках). дьявол• особа. Т. Акгелы одикочестаа (iii, 61; 1965). Пер. М. Шараева Тедди [Teddy]. Завершающая новелла сбор­ ника Дж. Д. Сэлинджера «Девять рассказов» (1953). 10-летний мудрец и провидец Тедди Макардль вместе с родителями и младшей се­ t:трой возвращается в Америку из Европы, где он учил уму-разуму университетских профес­ соров, среди прочего сообщив некоторым из rtиx наиболее вероятные даты их смерти. Из 3аписи, сделанной Тедди в дневнике, явству­ ет, что его собственная смерть должна насту­ нить либо в этот самый день, либо еще через 5 с лишним лет, когда ему исполнится 16. На rrалубе к нему подходит один из пассажиров, rrреподаватель Боб Никольсон, ранее слышав­ ший магнитофонную запись интервью Тедди. Завязывается беседа, в которой Тедди попу­ лярно излагает основные религиозно-философ­ ские положения индуизма и признает, что в предыдущей жизни он был индусом и далеко продвинулся на пути к просветлению, но, под­ давшись чарам женщины, сбился с этого пути и скорой смерти толчок в спину, которым злая теперь несет заслуженное наказание, про­ аябая в телесной оболочке амер. мальчишки. Смерть для Тедди является не трагедией, а «красивая, что не пылкая, мешает - отзывчивая и умная, как глухонемая от рождения, супругам прекрасно понимать друг друга. Тедди (Тeddy]. В пьесе Г. Пиитера •Возвра­ щение домой• (1965) сын мясника Макса, по­ лучивший университетское образование и с радостью принявший предложение преподавать философию в США, что избавляло его от не­ обходимости жить под одной крышей с бру­ тальными отцом и братьями. Вернувшись в род­ ную Англию с женой Руфью, Т. пытается ут­ вердиться в роли главы семьи, но, быстро по­ няв, что его академический статус не имеет никакого значения процветают в насилие, родительском разврат и пр. доме, где приметы нравственной деградации, поспешно уезжает обратно в Америку, бросив Руфь на растерза­ ние родственникам. Тедди Тед (TeddyTed]. Герой реалистичных комиксов-вестернов Ива Руа [Roy] и Роже Ле­ кюре (Lecureux], Издававшихея на страницах франц. еженедельника cVaillant». В комиксах тж. фигурируют шериф Старина Пеккос, врач­ пьяница Док Хэлвейс, толстушка Мамаша Ба­ зар и молчаливый индеец Апач. Принадлежа­ щее Т. ранчо «Треугольник-9» расположено
ТЕДЖЕР 106 близ городка Томстоун, населенного игроками смотря в покер, конокрадами и жуликами всех мастей. самой писательнице удовлетворения не при­ Те~ер, брат [Tadger]. В романе Ч. Диккен­ са •Посмертные записки Пиквикекого клуба• (1837) распорядитель Бриклейнекого отделения Объединенного великого Эбенизерского обще­ нес. Т. решает посвятить себя театру и в 1930-е ства трезвости, суетливый лысый человечек в темно-серых штанишках. При попытке подвиг­ нуть пьяного в стельку проповедника Стиггин­ са на приветственную речь перед заседающи­ ми почтенными леди был обвинен пастырем в беспробудном пьянстве и безжалостно сброшен с подиума. - По моему мнению, сэр, - очень громко ска­ зал мистер Стиггинс, расстегивая сюртук, по моему мнению, сэр, все здесь пьяны, сэр. Брат Тед­ жер, сэр! сказал мистер Стиггинс, вдруг свире­ пея и круто поворачиваясь к человечку в темно-се­ рых штанишках. - Вы пьяны, сэр! С этими словами мистер Стиггинс, побуждаемый похвальным желанием повысить трезвость собрания и исключить из него всех недостойных членов, уда­ рил брата Теджера в нос столь метко, что темно­ серые штанишки исчезли с молниеносной быстро­ той. Брат Теджер полетел вниз головой с лестницы. (xxxiii). Пер. А Кривцовой и Е. Ланна Teдnon [Tadpole]. В романе Б. Дизраэли •Ко­ нингсби, или Новое поколение• (1844) член партии вигов, беспринципный оппортунист, заботившийся ИСКJIЮчительно о собственной выгоде. Охарактеризованный автором как «нрав­ ственная и интеллектуальная амфибия•, Т. был типичным политиком викторнанекой эпохи. Прототипом Т. послужил Александр Приигл (Pringle; 1791-1857), член палаты общин англ. парламента, избиравшийся от Селкиркшира в 1830-32 и 1837-46. Теетьен, Апьберт [Teetjen]. Герой романа А. Цвейга •Вандсбекский топор• (1943); мясник, на положительные отзывы критики, завоевывает репутацию одного из самых изве­ стных англ. драматургов. К детективам она воз­ вращается лишь после Второй мировой вой­ ны. Большинство пьес и реалистических рома­ нов Т. написано на исторические темы и опуб­ ликовано под псевд. Гордон Дэвиот. Интерес писательницы к истории проявился и в ее са­ мом известном детективном романе, «Дочь вре­ мени• (1951), в котором угодивший в больницу инспектор Грант со скуки разгадывает тайну гибели малолетних детей короля Эдуарда IV, придя к выводу, что обоих принцев убил не оболганный историками Ричард 111, а его оп­ понент, коварный и жестокий Генрих VII. По детективу Т. «Шиллинг на свечи• (1936) А. Хич­ кок снял триnпер «Молодой и невинный• (1937), главные роли в котором исполнили Нова Пил­ бим, Деррик де Марии и Перси Мармот. Др. детективы: «Мисс Пим расставляет точки• (1946), «Дело о привилегиях• (1948), «Проис­ шествие в Брэте• (1949; тж. •Приди и убей меня»), «Любить и ценить• (1950) и •Поющие пески• (1952); реалистические и исторические романы сКиф. Неприглядная история• (1929), «Дорогостоящее сияние• (1931), •Клаверхаус• (1937) и «Капер• (1952); пьесы «Ричард Бордос­ кий• (1932), «Королева Шотландии» (1934), «Смеющаяся женщина» (1936), «Поклонение звезд» (1939), «Лит Сэндз и другие• (1946), «Маленький высохший шип• (1947), «Валер» (1948) И «ДИКОН» (ИЗД. 1953). ТеАер, Эмма Рединrтон Ли 1874-1973). Амер. (Thayer; художница и писательница, последняя книга которой «Пыльная смерть• когда ей исполнилось 92 года. Все (1966) вышла, - учас­ тников антифашистского восстания в Альтоне 17 июля 1932. Подвергшись за это бойкоту со стороны клиентов мясной лавки, Т. кончает жизнь самоубийством. Т. представлен автором не столько как злодей, сколько как жертва произведения Т., за исключением романа •док­ тор SOS• (1925), повествуют о похождениях элегантного частного детектива Питера Клен­ си. См. Кленси, Литер. обстоятельств. многолетней борьбой против т.н. пелагианской ереси, распространившейся на Британских о­ вах с нач. 5 в. После смерти Т. 3 города долго за деньги казнивший 4-х коммунистов ТезеА [Theseus]. См. Тесей. ТезеА, тж. Тесей [Theseus]. Персонаж коме­ дии У. Шекспира •Сон в летнюю ночь• (1596), герцог афинский, образец мудрого и справед­ ливого правителя. Однако мудрость Т. оказы­ вается бессильной, когда надо примирить за­ путавшихся в своих чувствах влюбленных, что удается сделать лишь с помощью волшебства. ТеА, Д.озефина (Теу; Элизабет Макинтош; тельница и Mackintosh; наст. 1896-1952). драматург, автор имя Шотл. писа­ романов о по­ хождениях инспектора Скотленд-Ярда Алана Гранта. Уроженка Инвернеса, Т. училась в физ­ культурном колледже в Бирмингеме, после чего трудилась на ниве образования, пока се­ мейные обстоятельства (необходимость ухода за больным отцом) не вынудили ее оставить профессию учителя. 1-й детективный роман Т., •Человек из очереди•, вышел в 1929 и, не- TeAno, св. (Teilo; 5 в.). Один из наиболее почитаемых святых Уэльса, известный своей спорили за право хранить у себя его мощи и в конце концов пришли к соглашению, разрубив тело святого на 3 примерно равные части. ТеАпор, Д.ереми (Taylor; 1613-67). Англ. епископ, один из самых знаменитых проповед­ иикав 17 в. Перу Т. принадлежат книги •Свя­ тая жизнь• и «Святая смерть» (1650-51) и со­ брания проповедей. TeAnop, Д.он (Taylor; 1580-1654). Англ. лирический поэт, большую часть жизни про­ работавший перевозчиком на Темзе. Начинал с простого лодочника и со временем выбился в предводители своей гильдии. Его памфлеты, посвященные тяготам и опасностям работы перевозчиков - «водяных крыс•, как их на­ зывали лондонцы (чего только стоила перевозка больных на голову актеров театра «Глобус•),
ТЕйЛОР 1117 с•штаются шедеврами юмористической прозы. Одновременно он занимался сочинением поэти­ 1830-50-х имя, а зачастую и аляповатый пор­ трет Т. можно было увидеть на вывесках гос­ 'lеских тиниц и баров по всему Среднему Западу. опусов, подписывая их звучным псев­ донимом •Речной поэт». Со временем Т. вошел 11 фавор у короля Иакова 1, щедротами коего nыстроил роскошный дворец в Это была деревянная постройка в форме буквы •Т•, сооруженная из обтесанных бревен. Продоль­ Уайтхолле ную часть здания занимали комнаты для nриезжа­ (центр. часть Лондона) с парадной лестницей, спускавшейся к набережной Темзы. Последнее обстоятельство приводило в ярость мадам Нел­ JIИ Кристи, домохозяйку из романа В. Скотта •Приключения Найджела• (1822), жаловавшу­ юся заглавному герою на то, что добрейший король Иаков дарит вниманием пустозвонов и ловкачей. Всего Т. написал ок. 150 стихотворе­ ний (включая •Описание Тайберна• и «Похва­ JIВ иголке•), большинство которых было изда­ но в сборнике «Все стихи Речного поэта Джа­ на Тейлора• (1630). ющих, а поперечная представляла одно большое Тейлор, Закари (Taylor; тж. Захарий Т.; 1784-1850). 12-й президент США, занимавший :1тот пост чуть более года (1849-50). Кадровый офицер, Т. еражался с англичанами в войне 1812-14 и с индейскими племенами на юге и аападе США в 1830-40-х. Победы, одержан­ ные им в войне с Мексикой 1846-48, возвели Т. в ранг национального героя, что обеспечило ему успех на президентских выборах в 1848. К тому времени в стране обострились противо­ речия между Севером и Югом. Сам являясь рабовладельцем, Т., однако, выступил за пре­ доставление Калифорнии и Нью-Мексико ста­ туса •свободных штатов•, а когда негодующие представители рабовладельческого Юга при­ грозили выходом из союза, что в таком случае он президент заявил, лично поведет против них федеральную армию и •вздернет на висе­ лицы всех бунтовщиков, как он постуnал с де­ :Jертирами и шпионами в Мексике». Благодаря столь решительному настрою Т. опасность рас­ кола США была до поры до времени устране­ на. В целом стиль руководства Т. на президен­ тском посту мало отличался от того, к какому он привык, командуя кавалерийским отрядом в войнах с индейцами. Отец взял Генри на прием к президенту Тейло­ ру. Когда они туда прибыли, перед домом на огоро­ женной лужайке пасся старый боевой конь прези­ дента Белогривый, а в доме президент принимал по­ сетителей так же просто, словно беседовал с ними гостиницу на дубе со спиленной вершиной раскачи­ валась вывеска, на которой с обеих сторон был изоб­ ражен герой, нашедший славу в этих краях, - ге­ нерал Захарий Тейлор. Т. М. Рид. Всадник без гмовы (xix; 1865). Пер. А. Макаровой Как персонаж Т. появляется на страницах ро­ манов Э. Макнейла «Поход Фремонта• (1910), Т. Диксона •Жертва• (1914) и Э. Сабина «Рио­ Браво• (1927). Тейлор, Исаак (Taylor]. См. Тейлор, Зип и Дж ей и. Тейлор, Кит Д.он (Taylor; род. 1946). Ав­ страл. писатель, работающий в жанре истори­ ческого фэнтези. Особой популярностью среди читателей пользуется цикл романов Т. о по­ хождениях кельт. барда Фелимида Мак-Фаля, при помощи своей волшебной лиры повелева­ ющего силами природы. В 1-й кн. цикла, •Бард• (1981), Фелимид странствует по Брит. о-вам, сражаясь с алчными вождями и злыми колду­ нами. Во 2-й кн., «Бард рабль• (1984), 11. Первый боевой ко­ герой встречает прекрасную Гуд­ рун, похитившую у собратьев-викингов волшеб­ ный корабль, и отправляется с нею в заморс­ кое путешествие. Дальнейшие приключении Фелимида и Гудрун описаны в романах •От­ крытое море• (1986) и «Собрание воронов» (1987), а возвращение многострадального кельт. Одиссея на родину составляет сюжетную осно­ ву 5-го романа серии, •Возвращение Фелими­ да• (1991). Перу Т. тж. принадлежит цикл о сред­ невековой Ирландии: «Священный остров вол­ шебников•, «Котел изобилия• (обе 1989) и «В поисках Звездного лезвия• (1990). В единствен­ ном несерийном романе Т., •Некоторые осо­ бенности райских садов• (1993), живаписуютен похождения циркового карлика-акробата, во­ лею судьбы угодившего на планету со слабым на лужайке. Президент разговаривал дружески, и притяжением и ставшего местным суперменом. Генри, насколько помнится, не испытал ни малей­ Др. произведения: сборник стихотворений •Учусь танцевать• (1985); романы •Когда поле­ тят мертвые птицы• (1980) и •Башня смерти• (1982; оба в соавт. с Э. Дж. Оффатом). шего стеснения. В то время президент как таковой не был окружен ореолом, и по всей стране вряд ли кто-либо чувствовал особое почтение к этой долж­ ности или имени. Г. Адлмс. Восnитание Генри Ада.мса Пер. М. Шершевской (iii; 1907). 4 июля 1850, в День независимости, Т. присут­ ствовал на торжественной церемонии у памят­ ника Дж. Вашингтону. День был очень жаркий, и помещение, в котором находился буфет, или, как его называют в Америке, бар. Здесь пили, курили и, не стесн.янсь, плевали на пол. Перед входом в президент освежалея спелыми вишнями и Тейлор, Митч [Taylor]. Герой романов Л. Трита, детектив убойного отдела нью-йорк­ ской полиции. Отнюдь не образцовый полисмен, Т. не любит рутинную работу, не стремится продвинуться по служебной лестнице и охот­ но берет взятки от мелких жуликов. Работает ледяным молоком. Результатом этой неудачной на комбинации стал гастроэнтерит, от которого Т. скончался 5 дней спустя. В Белом доме Т. про­ был недолго, и в памяти соотечественников он когда дело касается убийства. Начальником Т. остался прежде всего как •славный с:тарый рубака•, гроза краснокожих и мексиканцев. В совесть он лишь в серьезных случаях - является лейтенант Вилл Деккер, а помощни­ ком- трудяга детектив Джаб Фриман, по ходу серии берущий на себя все больше работы. Романы: •Жертва• (1945), •Преследуемые•
ТЕйЛОР 108 (1946), •Зыбучие пески• (1947), «В ловушке• (1947), •Побег», •За гранью• (оба 1948), «Стре­ лок» (1951), «Распутник• (1956) и «Леди умира­ ет• (1960). TeAnop, Род.ер (Taylor; род. 1938). Брит. писатель, работающий в жанре фэнтези. Ин­ женер по образованию, Т. тж. участвует в со­ ревнованиях по спортивной стрельбе и содер­ жит школу айкидо. Т. часто сравнивают с Дж. Р. Толкином, однако сам писатель утвержда­ ет, что не стремился подражать мастеру жан­ ра и намеренно вывел за рамки своих произве­ сон, находясь на смертном одре, призналась в убийстве Т., с которым она якобы состояла в связи (интересно, что в 1922 она не была упо­ мянута в числе любовниц Т. и не фигурирова­ ла ни в одной из журналистских версий). Как бы то ни было, дело об убийстве Т. по сей день не закрыто. Фиби Зтвуд (Taylor; TeAnop, 1909-76). Амер. писательница, автор детективных рома­ нов, часть из которых написана под псевд. Элис Тилтон. Уроженка Бостона, ведущая свое про­ нехождение от переселенцен с корабля •Мей­ дений такие приметы Средиземья, как трол­ ли, альфы, гоблины, пророчества, проклятия и волшебные амулеты. Героев Т. нельзя назвать идеальными борцами с несправедливостью: их моральный облик чаще оставляет желать луч­ лась литературным трудом. Главные герои про­ шего, а в борьбу со злом они включаются лишь священы ради самосохранения. Наиболее известен эпи­ ческий цикл •Хроники Хоклана», в который вошли романы •Зов мечеборца» (1988), сПаде­ ние Фьорлунда», «Пробуждение Ортлунда» (оба 1989), •Поход на Нарсиндаль» (1990) и •Воз­ вращение мечеборца• (1999). Др. произведения: дилогия «Приход ночи» (•Фарнор», 1992; •Валь­ дерен•, 1993), романы «Охотник за снами» (1991), •доносчик» (1994), •Ибриен• (1995), •Араш-ФеJIЛорен• (1996) и •Каддоран» (1998); учебник •Айкидо как боевое искусство и об­ раз ЖИЗНИ» (1999). Тейпор, Уипьям Десмонд (Taylor; Deane- наст. имя Уильям Каннингем Дин-Тэн­ пер; 1872-1922). Амер. актер и режиссер, один Tanner; из основателей галливудекой киноиндустрии. Родился в Ирландии; в возрасте 18 лет при­ ехал в Нью-Иорк, где начал актерскую карье­ ру, которую, впрочем, рано прервал в связи с женитьбой на дочери состоятельного брокера, предоставившего ему средства для открытия собственного бизнеса. Все складывалось бла­ гополучно, но в 1908 Дин-Тэнпер внезапно исчез, оставив жену и дочь. Его сочли погиб­ шим, однако через некоторое время выясни­ лось, что под именем Т. он живет в Калифор­ нии и снимается в кино. В 1915 Т. впервые вы­ ступил в качестве режиссера (фильм «Пробуж­ дение• ). В последующие годы он преуспевал: снял более 50 фильмов, вывел в кинозвезды многих актеров и актрис, стал президентом Ас­ социации кинорежиссеров. 1 февр. 1922 труп Т. с пулевым отверстием в спине был обнаружен в его лос-анджелесском особняке. Убийство вызвало в прессе целую бурю: поскольку Т. вел беспорядочный образ жизни, под подозре­ нием оказались многие известные лица, вклю­ чая rоJIЛивудских звезд. Полиция так и не смог­ ла раскрыть это преступление. Параллельна вели свои расследования журналисты, и вско­ ре начали одна за другой выходить книги, в которых рассматривались самые разные вер­ сии происшедшеrо. В 1976 С. А. Пиплз творчес­ ки переосмыслил материалы дела и опублико­ вал роман о судьбе голлинудекого магната •Человек, который умирал дважды». В 1999 в газетах появилось сообщение, что еще в 1964 бывшая актриса немого кино Маргарет Гиб- флауэр•, Т. получила образование в Нью-Йор­ ке, после чего вернулась на родину и заня­ изведений Т. - частные детективы Эйси Мейо и Леонидас Уитрел, похождениям которых по­ 2 серии. Т. является прародительни­ цей фарсового детектива жанра, в котором впоследствии отличились Дж. Латимер, К. Райс, Э. Пол и даже Д. Хэммет (•Доходяга•; 1933). За последние 25 лет жизни Т. не написала ни строчки. Романы: •Смерть зажигает свечи• (1932), •Зловещий пляж» (1934), «Наперекосяк• (1936), «Бенберийское болото» (1938), •Прямое попадание» (1939), (1938), •Левая нога» «Хладнокровная кража» (1940) •Шесть стальных пауков• (1942), •Мертвый Эрнест• (1944), «Суть дела• (1945) и «Дипломатический труп» (1951). Тейпор, Зпиэабет (Taylor; род. 1932). Анг­ ло-амер. актриса, обладательница 2-х •Оска­ ров» (1960, 1966), в свое время считавшалея одной из красивейших женщин мира. Родилась в Лондоне в семье американцев, постоянно проживавших в Британии. С началом Второй мировой войны Тейлоры уехали в Калифорнию, где Т. дебютировала в кино в возрасте 9 лет и подписала долrосрочный контракт со студией MGM. Повзрослевшая актриса продемонстри­ ровала способность играть сложные психоло­ гические роли- напр., в фильмах •Кошка на раскаленной крыше» (1958; по одноименной пьесе Т. Уильямса) и •Кто боится Вирджинии Вулф?• (1966; по пьесе Э. Олби)- и в 1960-х стала самой высокооплачиваемой звездой за всю предшествующую историю кино. Интерес пуб­ лики подогревала и бурная личная жизнь Т.: 8 раз выходила замуж за семерых муж­ чин, в т.ч. дважды (в 1964 и 1975) за не менее знаменитого, чем она, актера Р. Бертона, от­ она ношения с которым на протяжении ряда лет ос­ тавались любимой темой желтой прессы. Благо­ даря всей этой шумихе имя Т. было известно даже людям, совершенно ни киноискусством, ни не интересующимся светскими сплетнями. Она очень хорошо разбирается в кино. Я им ни­ когда особенно не интересовался, а она всеrда знает самые последние новости о какой-то даме, кото­ рую зовут Элизабет Тейлор. Вы о ней слышали, о ней и о каком-то Бертоне? Я-то всеrда думал, что Вертон - это название пива. Г. ГРин. Поt«етпый консул Пер. Е. Голышевой Состоя в браке с Эдди Фишером перешла из христианства в (ii, 3; 1973). (1959-64), иудаизм и ледствии осталась верна этой религии. В Т. впос­ 1970-
ТЕйРЛИНК J()IJ 1813, х к матримониальным неурядицам Т. добави­ В Jiись проблемы с алкоголем, но актриса про­ должала сниматься, а в 1982 дебютировала на театральной сцене. Появлилась она тж. в мыль­ IIЫХ операх и в мультсериале •Симпсоны» (оз­ llучивая собственный мультипликационный об­ ство сестер прекратилось, однако они продол­ роз). Как персонаж художественной литерату­ ры Т. фигурирует в романе Дж. БaJIJiapдa «Вы­ •·тавка жестокостей• (1970). Тейnор, Зин [Taylor). В романе Дж. Остин •Эмма» (1916) бывшая гувернантка и лучшая подруга заглавной героини, богатой наследни­ цы Эммы Вудхауз. Выйдя замуж за состоятель­ ного мистера Узстона, Т. наслаждалась безмя­ 'I'I!Жным существованием и, подобно всем хай1\ернским кумушкам, любила совать нос в чу­ жие дела. В отличие от постоянно витавшего 11 облаках мужа, Т. настороженно относилась к •~ооему пасынку Фрзнку Черчиллю, однако, не сумев устоять перед натиском обожаемой ею ~)ммы, решила принять участие в устройстве ••ro судьбы, что едва не привело к печальным последствиям. 1782-1866; Англ. поэтессы, авторы стихотво­ рений, предназначенных для детей младшего и среднего возраста. Родились в многодетной t·емье известного гравера, художника-иллюс­ ·rратора и писателя И. Тейлора •1ье (1759-1829), литературно-художественное в наследие 11ходят такие книги, как «Беньян, растолко­ панный детям» (1824), «Начала биографии, или Жизнь ста наиболее выдающихся людей в Бри­ танской истории» (1824) и серия популярных книг по географии «Сцены и зарисовки [назв. страны) для развлечения и обучения малень­ ких домоседов, которые любят путешествовать» (1818-30). нием ляли С раннего детства девочки, обуче­ которых жали работать самостоятельно, поставляя стихи в различные антологии и журналы. Теймон, Кпод де (Taillemont; ок. 1504 после 1588). Франц. писатель, представитель т.н. Лионской группы. Центральным произведе­ нием Т. является написанная в защиту прав женщин книга •Речь о Фаэсских полях» (1533), в которой злементы средневекового рыцарско­ го романа сочетаются с пространными фило­ софскими рассуждениями в духе неоплатониз­ ма и диалогами на темы «Декамерона» Дж. Бок­ каччо. Стихотворения Т., составившие сборник «Трикарит• (1556), отличаются пахвальной ла­ коничностью, а тж. максимальной приближен­ ностью написания слов к их фактическому зву­ чанию в разговорной речи. Тейн, Д.он занимался склонность к разного стихосложению, лично рода рисованию, отец, прояв­ творчеству музыке, - танцам. С 1799 работы Зин стали появляться в детских периодических изданиях, а в 1804 ее стихот­ lюрение, начинающееся строками «Я нищий нопрошайка,/Ни мамы, ни отца ... », привлекло 1шимание издательского дома «Дартон и Хар­ ои», который заказал юным поэтессам сборник надобных •нравоучительных гимнов». Несмот­ ря на возражения отца, который не хотел, чтобы его дочери вступили на скользкую тро­ ну сочинительства, Зин и Джейн в последую­ щие 2 года опубликовали 2 тома «Оигинальных стихотворений для детских умов» (1804-05), получив за это целых 15 фунтов стерлингов и национальную известность. Следующий сбор­ ник, «Детские стихотворения» (1806), принес им уже 20 фунтов, а с выходом в свет «Песен для детских умов» (1810) за ними закрепилась репутация классиков англ. детской литерату­ ры. В последний сборник вошло ура-патриоти­ ческое стихотворение Зин, содержащее строки: Спасибо благостной судьбе, И вам за то, что я, В отличие от прочих всех, Анrпийское дитя! Пер.И.Б. [Taine). См. Бел.я, Эрик Те.мnл. Тейн 1 Коnии [Thane). Герой детективов Б. Нокса, бывший боксер, ставший примерным семьянином Тейnор, Зин и Д.ейн (Taylor; 1783-1824). после замужества Зин, сотрудниче­ и самым молодым инспектором полицейского управления Глазго, а впослед­ ствии добившийся поста суперинтенданта от­ дела по расследованию убийств Шотландии. Основными помощниками Т. являются пожилой детектив Фил Масс, очаровательная женщи­ на-констебль Сандра Ланг и бесшабашный мо­ тоциклист сержант Френеи Данбар. Романы: •Конец сна» (1957), «Крохотные капельки кро­ ви• (1962), •Человек в бутылке» (1963), •Сво­ бодное падение» (1966), «Дети тумана» (1970), •Наживка» (1978) и •Убийство в лавке древно­ стей» (1986). Тейпер-Пейс, Д.еймс [Taper Расе). В ро­ мане А. Мердок •Колокол» (1958) член Имберс­ кой религиозной общины, бывший королевский гвардеец, переселившийся в деревню для по­ правки здоровья. Общинники избрали его но­ вым лидером взамен слабовольного и чересчур сентиментального Майкла Мида. Религиозные убеждения Т. граничили с фанатизмом; стре­ мительные и суровые действия, которые он предпринял, узнав о гомосексуальных наклон­ ностях Мида, привели к настоящей катастрофе. Тейрnинк, Герман (Teirlink; 1879-1967). Бельr. романист, драматург и литературный критик, сын известной писательницы и ярой фламандской националистки Исидоры Т. Учился в Брюссельском и Гентском университетах на медицинском и философском факультетах, в 1890-е сотрудничал в патриотическом журна­ ле «Сегодня и завтра», в 1919 был избран в Королевскую Фламандскую академию языка и литературы, с 1945 возглавлял студию Нацио­ нального театра в Брюсселе. Тж. был советни­ ком короля Альберта по вопросам науки и куль­ туры, а впоследствии помогал королю Бодуэну в решении проблем, связанных с сосущество­ ванием в Бельгии двух государственных язы­ ков фламандского и французского (сам Т. писал исключительно на фламандском). Как литератор дебютировал в 1900 сборником •Сти­ хи», после чего целиком переключилея на про-
Т Ей Т 110 зу, начав с произведений о природе и~ сельс­ кой жизни (сборник новелл «Чудесныи мир•, 1902; роман •Тихие звезды•, 1903), за кото­ рыми последовали новеллы в манере импрес­ сионизма (сборники «Трясина•, 1905; •Солн­ це•, 1906). Роман Т. «Обезьянка из слоновой ко: сти• (1909) предстаВJiяет собой классическии образец урбанистической прозы, в которой ре­ альность смешивается с фантазией, а ирония лишь подчеркивает страдания обитателя камен­ ных джунглей. В творчестве Т. реалистичес­ кие тенденции сочетаются с декадентскими мо­ тивами и модернистскими приемами, что осо­ бенно характерно для его экспрессионистских пьес, таких как •Замедленный фильм• (1922), «Я служу• (1924), •Человек без тела• (1925) и «Сорока на виселице• (1937). Многие критики ставят Т.-драматурга выше его прославленно­ го соотечественника М. Метерлинка. Др. рома­ ны: •Господин Сержансзон• (1908), •Глиняные башни• (1918; совм. с поэтом-символистом К. ван де Вустейне; не оконч.), •Мария Спеермали• (1940), •Битва с ангелом• (1952) и «Автопорт­ рет, или Прощальный ужин• (1955); сборник пьес •Гибель богов• (1961). Лебединой песней Т. стал во многом автобиографический роман ловек в зеркале• (1963). Тейт, Anneн (Tate; 1899-1979). • Че­ Амер. кри­ тик и поэт; убежденный защитник духовных ценностей патриархального Юга. Родился в Винчестере (штат Кентукки), получил степень бакалавра искусств в университете Вандер­ бильта и со студенческих лет печатал стихи в журнале «Беглец•. Консерватор-южанин и убежденный противник рационализма, Т. из­ ложил свои взгляды в эссе •Замечания о ве­ рованиях Юга» (воШJiо в книгу-манифест агра­ риев-южан «Выбираю свою позицию»; 1930), в книгах «Кто владеет Америкой?•, •Реакцион­ ные эссе о поэзии и идеях• (обе 1936), •Ра­ зумное среди безумия• (1941) и •Литератор в современном мире• (1955). В 1950 обратился в католицизм. Самые известные стихотворения: •Ода павшему конфедерату• (1927), «Душа в разные времена года• (1944) и •Пловцы• (1953); роман •Отцы• (1938; о Гражданской войне). Тейт, Д.ессика [Tate). Полубезумная при­ мадонна, исполняющая главную роль в вымыш­ ленном сериале, съемки которого составляют сюжетную основу телесериала •Мыло• (197781), задуманного сценаристкой С. Харрис как беспощадная пародия на все постановки подоб­ ного рода. Эта, по выражению критиков Т. Врукеа и Э. Марша, •вечно обкуренная, дро­ жащая от вожделения идиотка• почти не заме­ чает окружающего мира, в котором между тем происходят ужасные события - причем в пер­ вую очередь с членами ее семьи. Параллель­ ный сериал, озаглавленный •Бенсон• (1979-83), повествует о карьере чернокожего Бенеона Дюбуа, бывшего слуги Тейтов. Тейт, Питер (Tate; род. 1940). Англ. писа­ тель, в своих романах объединяющий элемен­ ты научной фантастики и политического трил­ лера. Большинство произведений Т. посвяще- ны описанию глобальных военных конфликтов и их последствий. Романы: «Кресло для разду­ мий• (1970), •Сады с первого по пятый• (1971; тж. «Сады 12345•), •Любовь и ядовитый дождь• (1973), «Луна на железном лугу• (1974), •Лица в огне• (1976), «Зеленый гребешок• (1979), •Пти­ цы, люди и книги•, •Ласточка• (оба 1986) и «Козодой• (1989); сборник рассказов «Чайки под стеклом• (1946). Тейфеn~осдрек, Диоrен, профессор [Teu- felsdr!lckh). Герой романа Т. Карлейля «Saгtor Resartus• (1833-34), высокоученый нем. фило­ соф. В своих записках и дневниках Т. предста­ ет ярко выраженным идеалистом, какие час­ тенько фигурируют в произведениях нем. ро­ мантиков. Его манера изложения поражает им­ пульсивностью: долгие философские отступ­ ления внезапно сменяются эмоциональными взрывами. Отношение Т. к окружающей дей­ ствительности варьируется в зависимости от его настроения: за лирическими, аллегорическими и юмористическими пассажами следуют отрыв­ ки, исполненные едкой сатиры, вульгарных шуток и апокалиптических пророчеств. Чита­ тель без труда узнает в одиноком ученом, мед­ ленно преодолевающем творческий кризис, самого писателя. Тейя (Teja; Teia; тж. Теия; ум. 553). После­ дний король остготов; лучший полководец ко­ роля Тотилы, избранный его преемником пос­ ле гибели монарха в сражении с византийцами при Тагине летом 552. Распорядившись пере­ бить всех взятых ранее заложников из числа знатных римлян и тем самым отрезав себе путь к примирению, Т. с остатками войска двинулся к г. Кумы на юге Италии, где хранилась готс­ кая сокровищница. Туда же спешила и визан­ тийская армия во главе с Нарзесом. Встав на противоположных берегах р. Сарно, впадающей в Неаполитанский залив, византийцы и готы занимали эти позиции на протяжении несколь­ ких недель, обмениваясь стрелами, камнями из баллист, ругательствами и непристойными жестами. В конце концов Т. отступил и укре­ пился на горе Лактарий близ Везувия, однако недостаток провианта вскоре вынудил его пред­ принять попытку прорыва. Последовавшая 2-дневная битва в описании Прокопия Кесарий­ ского (•Война с готами•, iv, 35; сер. б в.) выг­ лядит как эпизод из гомеровской •Илиады•. Т. представлен свирепым и неутомимым воителем, подобным Ахиллу или Гектору: он бьется в первых рядах, без числа поражая врагов и де­ лая паузы лишь для того, чтобы сменить щит, отяжелевший от множества вонзенных в него дротиков и копий. Во время одной из таких замен грудь Т. на миг приоткрылась, и он был пронзен удачно брошенным вражеским копь­ ем. Но и после его гибели готы не дрогнули, продолжая сражаться с отчаянием обреченных, и добились относительно благоприятных для себя условий мира: Нарзес позволил им бес­ препятственно покинуть Италию со всем дви­ жимым имуществом и личными сбережениями. Т. является героем поэмы Г. Линrrа •Готский
ТЕКЛА 111 1111роль Тейя• (1854), романа Ф. Дана «Борьба 1111 Рим• (1876), пьес Г. Зудермака «Тейя» (1896) дычества, в и А. Вильбрандта «Тейя» Обратившись за помощью к туркам, он в 1682 признал себя вассалом турецкого султана и в ТеАА (1908). [Teje). В тетралоmи Т. Манна •Иосиф и r•1·o братья• (1933-43) мать фараона Эхнатона, фактически правящая государством. ТеААр де Шарден, П~оер (Teilhard de Char•lin; 1881-1955). Франц. философ, богослов и пцлеонтмог; священник-иезуит, способствовав­ ший обновлению доктрин католицизма. Боль­ шую часть жизни провел в Китае. Пытаясь со­ I"Jiасовать о имеющиеся научные происхождении человека свидетельства со своими христи­ llнскими убеждениями, Т. выдвинул концепцию •христианского эволюционизма•, близкую к 1шнтеизму. Среди многочисленных сочинений Т. (ни одно из них не было опубликовано при жизни автора из-за сопротивления церковных 11ластей) выделяется труд «Человеческий фе­ lюмен• (1938-40, изд. 1955) - о происхожде­ нии духа из материи как результате движения от простого к сложному. Ученые круги крити­ ковали Т. за его вольное обращение с научно установленными фактами, представители ду­ ховенства 1"11 греха - за недооценку роли первородно- и искупления в эволюции человече­ •~тва. За Т. закрепилось прозвище •ученого с душой мистика•. Текаквита, Катери (Tekakwitha; 1656-80). 1-я представительвица коренного населения Америки, причисленная католической церко­ llью к лику блаженных. Т. родилась в поселе­ нии племени могавков на территории нынеш­ него штата Нью-Йорк. Когда ей бЫJiо 4 года, многих соплеменников Т. (включая ее родите­ лей и старшего брата) унесла эпидемия оспы. Девочка выжила, но почти ослепла, и лицо t!e было изуродовано шрамами. Удочеренная дядей, вождем одного из кланов племени, Т. в 1676 была окрещена иезуитским миссионером и приняла имя Катери искаженное христи­ IШСкое Екатерина. Племя восприняло этот по­ ступок крайне негативно, и Т. приШJiось бе­ жать в Канаду. В иезуитской миссии неподале­ ку от Монреаля она вела аскетический образ жизни, предаваясь посту и молитвам, а в 1679 приняла обет безбрачия и заслужила прозви­ ще •Лилия могавков•. Свидетели утверждают, ••то накануне смерти лицо Т. полностью очис­ тилось от шрамов. В 1980 Папа римский Иоанн Павел II причислил ее к лику блаженных, и теперь церковь ожидает лишь документально аасвидетельствованного чуда, чтобы завершить процесс канонизации. Т. посвящены романы Э. Браун сКатери Текаквита, Дева могавков• (1958) и Дж. Кейси «Лилия могавков• (1984). \{роме того, образу Т. отведено важное место 11 романе Л. Коэна •Прекрасные неудачники• (1966), главные герои которого без конца рас­ суждают о судьбе и личности этой благочес­ ·rивой индианки. Текеп (tekel). См. Мене, Меке, Текея, Ynapcuк. Текепи, Имре, граф (TMki!ly; 1657-1705). Ворец за освобождение Венгрии от австр. вла- куруцев - 1678 возглавивший восстание т.н. дворянеко-крестьянского ополчения. следующем году присоединился к османскому войску, осадившему Вену. После разгрома ту­ рок под стенами австр. столицы правители со­ седних христианских государств, а тж. многие венгры, стали относиться к Т. как к изменнику. Впрочем, таковым считал его и султан, по приказу которого Т. дважды, в 1685 и 1687, заковывали в цепи, но он оба раза сумел оп­ равдаться. Впоследствии Т. еще неоднократно собирал в Трансильвании войско для борьбы с императором, но всякий раз терпел поражение. Последние годы жизни провел в Турции, по­ лучая пенсию от султана. Ему посвящены ро­ маны В. Герсдорфа «Текели» (1834) и В. Вадики «Черный помещик• (1884), а тж. драма Т. Г. Ше­ рера •Жизнь и деяния Эмериха Текели» (1839). текепи-пи (Tekeli-Ii). В романе Э. А. По •По­ вествование Артура Гордона Пима из Нанту­ кета• (1837) возглас, который издавали дикари о. Тсалал при виде предметов белого цвета. Такой же крик испускали гигантские белые птицы, вылетавшие из завесы пара, скрывав­ шей Южный полюс. Страх туземцев перед бе­ лым цветом и значение слова «Т.» так и оста­ лись непроясненными. Таинственному слову была уготована дмгая жизнь в литературе. Так, в частности, назывался один из журналов фан­ тастики в США. Текки, &онавентура (Tecchi; 1896-1968). Итал. писатеJIЬ. Дебютировал сборником расска­ зов «Имя, написанное на песке» (1924), за ко­ торым последовали сборники •Ветер среди до­ мов• (1928) и «Три повести о любви• (1931). Для всех трех книг характерны романтический субъективизм и полное отсутствие социальной проблематики. После Второй мировой войны в творчестве Т. наметился поворот к изображе­ нию объективного мира, хотя он так и не прим­ кнул к неореалистам. Центральное место в творчестве Т. занимают романы «Валентина Вельер• (1950) и «Эгоисты• (1959), в которых автор критикует современное ему общество за •материализм•, видя единственный выход в обращении человека к Богу и католицизму. Др. сборники рассказов: «Остров бмьших страстей• (1945), •Присутствие зла• (1949) и •два голоса» (1956); историко-литературные работы •духов­ ная драма Фосколо», «Ваккенродер• (обе 1927), «Искусство Томаса Манна• романтики• (1956) и •Немецкие (1959). Текпа [Тhekla). В драматической трилогии Ф. lliИJIJiepa «Валленштейн• (1800) дочь заглав­ ного героя, влюбленная в юного Макса Пикко­ ломини. Эта пара образует своего рода остро­ вок искренности и любви посреди бушующего моря политических страстей. Обладая прони­ цательностью Кассандры, Т. понимает, что ее союз с Максом служит орудием раЗJIИчных ин­ триг, и предсказывает крах собственному отцу. Текпа [Tekla). В романе Дж. Конрада •Гла­ зами Запада» (1911) робкая, забитая, презира-
ТЕКЛА 112 емая всеми женщина, с непонятной целью по­ фокла «Аякс» (ок. сещавшая собрания женевского революцион­ ного кружка. Бывшая компаньонка «ПJiаменной революционерки» мадам де С., Т. со временем превратилась в бесформенное бесполое созда­ богами на героя безумию и последующему его самоубийству. Т. появляется тж. в поздних рим. ние, чье имя никто не помнил, так как в этом Ни, Андромаха, с тобой, ни с тобою, просто не бЫJiо нужды. Не питая никаких на­ дежд по поводу своего будущего, Т. существо­ вала в тени революционной борьбы, оказывая бескорыстную помощь таким же несчастным, Текмесса, не мог бы Я говорить о любви, выбрав в nодруги тебя: Знаю, что вы рожали детей, но трудно nоверить, Будто с мужьями и вы ложе умели делить. Разве могла nогруженная в скорбь Текмесса Аянту •Радость моя!•- лепетать и остальные слова? как она, - изгоям, павшим духом ИJIИ разуве­ рившимен в идеалах революции. Именно Т. ока­ пешно пытается Разумову, едва не убитому товарищами после как они узнали, что именно он выдал полиции их вождя Хальдина. Teua, тж. Фекла [Thekla]. В романе И. Каль­ вино •Невидимые города• (1972) недостроен­ ный город в Азии, обитатели которого наме­ ренно отодвигали окончание работ на неопре­ деленный срок, чтобы предотвратить начало его разрушения. Т. строился по чертежам, в основе которых лежала карта звездного неба. Teua Wтиммер [Thekla Stimmer]. Главная героиня комедии И. Н. Нестроя •девушка из приrорода» (1841). TeiUITOH, мистер (Tackleton; Gruff and Tackleton; тж. Грубб и Теклтои). В повести Ч. Диккенса •Сверчок за очагом» (1845) владелец фабрики по производству игрушек, озлобленный на весь мир человек, находивший удовлетворение в издевательствах над подчиненными. Нимало не задумываясь о том, что талантливый куколь­ ный мастер Пламмер является краеугольным до Р.Х.), где она безус­ противостоять насланному трагедиях и в эпических поэмах. Овидий. Наука любви Пер. М. Гасnарова зала первую помощь изувеченному предателю того, 441 Текстор, Равиэиii (iii; 1 до (Textor; ок. Р.Х.). 1480-1524). Франц. писатель-гуманист; ректор Парижско­ го университета. Самая известная книга Т. «Joannis Ravisii Textoгis niveгnensis officina» ( •Школа нивернумского Иоганна Равизия Тек­ стара»; 1522) была создана с целью облегчить студентам университета усвоение гуманитар­ ных знаний и содержала классификацию всех встречающихся в классической и новолат. ли­ тературе знаменитостей, которых автор рас­ пределил по легко обозреваемым группам. Так, по своему характеру герои подразделялись на справедливых, несправедливых, храбрых, трусливых, ных, великодушных, чванливых, подлых, двулич­ завистливых, сутяжных, из­ балованных, ограниченных, жестоких, строгих, добродушных, скромных, молчаливых, болт­ ливых, гостеприимных, жадных и щедрых до мотовства. Отдельный раздел книги посвящен причинам смерти известных личностей и вклю­ чает такие подразделы: разорванные львом, камнем благополучия его фабрики, Т. обращал­ произеиные клыками дикого кабана, укушен­ ные собакой, ужаленные змеей, затоптанные си с ним как с простым грузчиком, а лошадьми, умершие от носового кровотечения, его сле­ пую дочь именовал не иначе, как идиоткой. пораженные молнией, поскользнувшиеся на Угнетенный и раздраженный своим мирным за­ нятием - изготовлением игрушек, он сделался чем­ то вроде людоеда и, хотя дети были источником ero благополучия, стал их непримиримым врагом. Он презирал игрушки; он ни за что на свете сам не куnил бы ни одной; он злобно наслаждался, nрида­ вая выражение жестокости физиономиям картонных фермеров, глашатаев, заводных старушек и вооб­ ще лицам всех своих изделий. Он nриходил в вос­ лестнице, умершие от смеха и скончавшиеся во время поцелуи. Тексты-пnенники (Textos Cautivos; тж. За­ 1986) Х. Л. .муроваииые тексты). Книга (изд. Борхеса, в которой собраны его эссе, печатав­ шиеся в 1936-39 в арг. семейном журнале «El Ноgаг» (•Домашний очаг»): рецензии на «Анге­ акробатов, вечно проделывающих огромные nрыж­ ки, до смерти nугая детей. Только эти игрушки nри­ ла Западного окна» Г. Майринка, •Парадоксы мистера Понда» Г. К. Честертона, «Процесс» Ф. Кафки, «Сон в красном тереме» Цао Сюэци­ ня, «Человека математического» Э. Т. Белла, •Манифест сюрреализма» А. Вретона и др. Кро­ носили ему некоторое облегчение и служили для ме статей о художественной литературе, в него отдушиной. книгу вошли критические разборы настольных книг нацистов: •О тотальной войне» Э. Люден­ дорфа и «Не верь еврею, он коварен» Э. Бауэр. торг от страшных масок, от противных красногла­ зых чертей, выскакивающих из коробочек, от бу­ мажных змеев с рожами вамnиров, от демонических (i). Пер. М. Клягиной-Кондратьевой Планам Т. жениться на молодой и красивой Мэй Филдинг помешало бегство девушки с вернув­ шимен из дальних странствий Эдуардом Плам­ мером, что оказало на одураченного жениха весьма странное воздействие: он переслал но­ вобрачным подарки, приготовленные к соб­ ственной свадьбе, а затем и сам присоединил­ ся к пирующим. Текмесса [Tecmessa]. В греч. мифологии дочь фригийского царя Телевта, пленница, а затем возлюбленная Аякса Теламонида, родившая ему сына Эврисака. Фигурирует в драме Со- Текумсе (Tecumseh; ок. 1768-1813). Индей­ ский воин из племени шауни, бескомпромисс­ ный борец с амер. экспансионизмом. Не будучи вождем, но пользуясь большим авторитетом у соплеменников, Т. решительно выступал про­ тив заключения договоров об уступке индейс­ ких земель бледнолицым. Когда в 1808 у него возник конфликт с вождем шауни, сторонни­ ком примирения с белыми, Т. и его младший брат Текскатава основали независимую индей­ скую конфедерацию, в которую вошли их еди-
ТЕЛАМОИ 113 номышленники из многих индейских племен. Т. новой» смерти: З. Тейлор был избран в 1\ыл лидером этого объединения, а Тенската1111, считавшийся великим провидцем, играл роль главного идеолога. Их противником выс­ ·rупил губернатор территории Индиана У. Г. l'аррисон (будущий президент США). В нояб. 1811 произошло первое столкновение между индейцами и отрядом Гаррисона, а начавшая­ си вскоре англо-амер. война подарила Т. союз­ llика в лице командира брит. корпуса генерала Л. Брока. В авг. 1812 Т. и его воины сыграли ключевую роль в захвате амер. форта Детройт, 110 последующие боевые действия были не •~толь удачны. В конце лета 1813 англичане нокинули Детройт и отступили в Канаду; от­ ряд Т. прикрывал их отход. Новый брит. коман­ дующий Г. Проктер в отличие от своего пред­ скончался от несварения желудка в шественника не проявлял желании сотрудни­ 'lать с Т. В окт. 1813 Гаррисон вторгся в Канаду и нанес поражение англичанам и индейцам. Т. был убит в бою, а вскоре распалась и создан­ наи им конфедерации. Канадцы считают его своим национальным героем, сражавшимся нротив захватчиков-инки. Т. популиреи и в США: его ими носит 5 городов в различных штатах, 2 горные вершины и ракетно-ядерная подлодка амер. ВМС. Т. ивляетси героем poмa­ IJOB Ф. Штойбена •Текумсе» (в 8 кн.; 1930-51), Л. Фуллера •Перо гагары» (1940), М. Аннесс •Песнь Метамориса» (1964), Р. Д. Салаза •Я Те­ кумсе» (1980), Дж. Хьюстона «Контрапункт» (1985), О. С. Карда •Красный пророк» (1988) и Дж. А. Тома •Небесный барс» (1989). По моти­ вам романа Дж. А. Тома снит художественный фильм «Текумсе- последний воин» (1995; реж. Л. Эликенн). npoiCЛЯmue Те1Су.мсе [Tecumseh'scurse). В 1840 президентом США был избран У. Г. Гаррисон, в ходе предвыборной кампании называвший по­ беду над •кровожадным Текумсе» одной из своих главных заслуг перед нацией. Церемония ина­ угурации состоилась 4 марта 1841, а спусти 1848 и 1850. Про­ после 1980. Из­ рочество впервые дало сбой бранный в этом году Р. Рейган отсидел в Белом доме 2 полных срока, хотя и оказался на воло­ сок от смерти в 1981, когда на него было со­ вершено покушение. Дж. Буш, ставший прези­ дентом в 2000, ко времени написания этой ста­ тьи был еще жив. Текуча• вода, тж. Быстрый nom01e [Le Saut Главный герой одноименного романа Г. Эмара, вождь Красных Бизонов - одного из ппемеи иидейцев-команчей. De L'Elan). Tel quel журнал (фраиц. Такой, какой есть). Франц. ультраавангардистского ванный в марте 1960 группой толка, осно­ молодых литера­ торов, вкпючаи Ф. Соnлера (единственного из исходиого состава редколлегии, остававшего­ си в ней вппоть до закрытии журиала в 1982), Ж. Э. Алье, Ж. Р. Югеиена и др. В разные годы в журнале публиковались такие популирные авторы-интеллектуалы, как Ж. Батай, Ж. Дер­ рида, Д. Рош и др. Изначальной целью издании была изоляция литературы от господствующих идеологий послевоенных лет; на его литера­ турно-критических страницах долгое времи поддерживался т.н. новый роман как альтерна­ тива сартронекой •аигажированности». Тем не менее в кон. 1960-х сам журнал стал •ангажи­ рованным»: в период с 1967 по 1971 он был одним из неофициальных органов франц. ком­ партии, а затем (до 1974) придерживалси про­ маоистских позиций. Наконец, в последние годы существования журнала на его страницах на­ шли приют произведении •новых» философов и теологов, и «под занавес» в нем было объив­ лено о смерти авангарда. В 1983, после зак­ рьггия журнала, Ф. Соnлер основал на его базе существующий доныне журнал •L'Infini». Теnа-проводники [Les corps conducteurs). Ро­ ман (1971) К. Симона. Состоит из 3-х частей, в ровно месиц президент скончалси от воспале­ которых нии легких. Тогда же начал распространяться слух о п. Т., первой, но далеко не последней жертвой которого стал Гаррисон, ибо индейс­ кий вождь якобы предрек, что все амер. пре­ зиденты, которые будут избиратьси после Гар­ рисона с интервалом в 20 лет, умрут на своем бенок с игрушкой и пожилая дама в холле оте­ ля. В столь, казалось бы, несхожих и несопос­ тавимых объектах автор усматривает некий общий знаменатель: это змеевидные повороты реки в джунглях, змеевидные изгибы веревоч­ ки, привязанной к игрушке, и, наконец, змее­ посту. Иные утверждали, что автором проро­ чества был не Т., а его брат, шаман и яснови­ дец Тенскатава, но сути дела это не мeНJUio: на протижении 120 лет, с 1840 по 1960, про­ клитие исправно срабатывало. видные линии выборы 1840. У. Г. Гаррисон, умер от воспаления легких в 1841; выборы 1860. А. Линкольн, убит в 1865; выборы 1880. Дж. Гарфилд, убит в 1881; выборы 1900. У. Маккинли, убит в 1901; выборы 1920. У. Гардинг, умер от сердечного при­ ступа в 1923; выборы 1940. Ф. Д. Рузвельт, умер от кровоизлия­ ния в мозг в 1945; выборы 1960. Дж. Ф. Кеннеди, убит в 1963. Таким образом, п. Т. охватывает почти всех амер. президентов, умерших до истечения срока пол­ номочий, за исключением лишь одной «внепла- 8 Заказ 2301 скрупулезно описаны: джунгли, женского мехового ре­ воротника. Теnамон [Telamon). В греч. мифологии царь о. Саламина, сын згинекого цари Эака, брат Пелен и Фока, изгнанный за убийство Фока с родины и переселившийси на Саламии, где он женилеи на дочери местного цари и унаследо­ вал трон. Т. был отцом Аикса Теламоиида и слав­ ного стрелка Тевкра. Принимал участие в по­ ходе аргонавтов и в калидонской охоте, а тж. в походе Геракла против вероломного троянеко­ го цари Лаомедонта (не пута"'ь с Троинекой войной). Именно Т. первым ворвался в Трою, за что едва не пал от меча Геракла, уязвлен­ ного тем, что кто-то сумел его опередить. На­ ходчивый Т. вместо того, чтобы попытатьси отразить удар, нагнулеи и начал собирать кам­ ни, а на вопрос Геракла, что он делает, отве-
114 TEJIACKO тил: •Сооружаю алтарь великому и непобеди­ мому Гераклу!» Лесть подействовала, и Геракл при разделе военной добычи подарил Т. пре­ красную Гесиону, дочь Лаомедонта. И ты мени рожденьем nоnрекаешь? Тогда как мой родитель Теламон, Нанхрабрейший в войске, мать мою В nодруги nолучил царевну тоже, Лаомедонта дочь, наградой бранной, Которую вручил ему Геракл. - - {441 СОФОКJI. Аякс до Р.Х.). Пер.С.lliервинского бы уехать в Берлин и написать книгу о сред­ невековом художнике Тициане Вечеллио, жив­ шем при дворе императора Карла V. Герой хо­ чет отрешиться от действительности и прежде всего перестать смотреть телевизор. Однако собраться с мыслями ему так и не удается: он проводит время в безделье, гадая, какие в данный момент могут идти телепередачи. В финале к герою приезжает семья, домочадцы берут в руки пульт, и телевизор одерживает окончательную победу. В опере Г. Споитмни «Фер­ тenera. Для средневекового рыцаря поез­ нандо Кортес, или Завоевание Мексики• (1809) жестокий кацик, непримиримый враг испанцев. дка на т. означаланепоправимое унижение его Тепаско [Telasco]. тепевидение (television; от греч. tele вдаль и лат. visio- зрение). Первые опыты с передачей телевизионного изображения прово­ дились еще в кон. 19 в., но лишь в сер. 1930-х были созданы системы электронного т., при­ чем зто революционное изобретение было очень многими воспринято скептически. «Те­ левидение? Это пустая забава. Разве может выйти что-нибудь путное из вещи, которую назвали нелепой комбинацией из rреческоrо и латинского слов?• утверждал, в частности, авторитетный брит. журналист и политик Ч. П. Скотт (1846-1932). «Телевизионный век• (аигл. начался в 1950-х, когда теле­ визоры появились в домах простых граждан. И тогда же об огромном влиянии, которое т. бу­ Television Age) дет оказывать на жизнь последующих поколе­ ний, начали писать фантасты, напр., К. Вон­ негут в романе «Утопия 14» (1952) или Р. Брэд­ бери в романе «451 градус по Фаренгейту» (1953). Не видя большого зла в современных им громоздких телеприемкиках с экраном, не­ намного превосходящим размерами сигаретную пачку, фантасты разражались гневными пас­ сажами в адрес т. будущего, предвосхищая выступления стелефобов• кон. 20 в. На что вы тратите свое свободное время? Сиди­ те в комнате с четырехстенным телевизором, а с ним уж, знаете ли, не nосnоришь. Почему? Да nо­ тому, что эти изображении на стенах это •ре­ альность•. Вот они nеред вами, они зримы, они объемны, и они говорит вам, что вы должны ду­ мать, они вколачивают это вам в голову. Ну вам и начинает казаться, что зто правильно - то, что они говорит. Вы начинаете верить, что зто правильно. Вас так стремительно nриводит к заданным выво­ дам, что ваш разум не усnевает возмутитьси и вос­ кликнуть: •да ведь зто чистейший вздор!• Р. БРздвЕРИ. 451 градус no Фаренгейту 1953). Пер. Т. lliинкарь (i; рыцарского достоинства, гих европ. душ, промывания или няя ее все новыми терминами: от •телемара­ фонов•, •телемостов• и •телепроповедников» до •телецида» (telecide, сочетание слов «т.» и «су­ ицид• го - крушение карьеры актера или видно­ деятеля в результате неудачиого выступ­ ления перед телекамерой). Тепевидение (La t~l~vision]. Роман (1997) Ж.-Ф. Туссена. Герой-рассказчик, университетский преподаватель, оставляет на год работу, что- выражение символизирует Впригать телегу вnереди лошади и некрасиво, и нецелесообразно. Прежде чем украшать наши дома красивыми вещами, надо очистить в них стены, очи­ стить всю нашу жизнь и в основу всего nоложить жизнь nодлинно nрекрасную, а сейчас чувство nре­ красного лучше всего развивать nод открытым не­ бом, где нет ни домов, ни домоnравительниц. Г. Д. ТоРо. Уолден, или Жизнъ 8 лесу Пер. З. Александрова (1854). Выражение довольно часто встречается в де­ тективной литературе, где ero любят употреб­ лять в укор своим оппонентам логически мыс­ лящие сыщики, в т.ч. Эркюль Пуаро в рома­ нах А. Кристи и Перри Мейсон в произведени­ ях Э. С. Гарднера. Пуаро неодобрительно nокачал головой: - Вы ошибаетесь. Ставите телегу вnереди ло­ шади. Прежде чем сnросить себи: •Куда исчез этот человек?• -и задаюсь воnросом: •А существует ли на самом деле такой человек?• И знаете nочему? Потому, что, если бы этот человек не существовал, а его nросто выдумали, наскОJJько легче было бы ему исчезнуть. А. КРисти. Убийство 8 Восmочно.м эксnрессе (xiii; 1934). Пер. Л. Бесnаловой засорения моз­ гов, т. непрерывно обогащает лексику, попол­ языках нарушение естественного порядка вещей. Помимо проевещении телезрителей, а тж. рас­ тления поскольку ему подо­ бало ездить не иначе, как на коне. Отсюда обы­ чай возить осужденного на бесчестье и казнь человека в т. по улицам. В романе Кретьена де Труа «Ланселот, или Рыцарь телеги• (ок. 1168), анонимной «Книге о Ланселоте Озерном• (ок. 1230), сборнике •Новеллино• (ок. 1290) и рома­ не Т. Мэлори «Смерть Артура• (1469, изд. 1485) рассказывается, как обезумевший от любви к Гвиневере Ланселот решился ради своей дамы на унижение и, чуток поколебавшись, сел в т. и на ней прибыл в замок, где подвергся на­ смешкам рыцарей и благородных дам. Вnрягать телегу вnереди лошади (аигл. То put the сагt before the hoгse; ие.м. Die Pferde hinter den Wagen spannen; фраиц. Mettre !а charette avant les boeufs). Это существующее во мно­ nятое ICO.IIeco е те.л.еге. Нечто совершенно излишнее и только мешающее, сродни 5-й лапе собаки. Эмиль был настроен на круnные сделки, ему не терпелось начать торговатьси, да и деньжата у него завелись, так что было от чего голове nойти кру­ гом. Не усnев сnешитьси, он уже предложил три кроны за старую железную кровать, котораи была ему нужна как телеге nитое колесо. А. ЛиндгРЕН. Э.милъ из Леннеберги Пер. Л. Брауде (1963).
115 ТЕJIЕМИТЫ Teneroн (Te1egonus]. Согласно не дошедшей до нас эпической поэме Эвгаммона •Телего­ IIИЯ» (6 в. до Р.Х.), сын Одиссея и Кирки. Т. искал утраченного отца и однажды высадился 11а Итаке, где смертельно ранил неуэнанного Одиссея копьем с наконечником, иэrотовлен­ ным из шипа ската. Оплакав нечаянное убий­ t~тво, он перевез тело Одиссея на остров вол­ шебницы Кирки, а сам женился на овдовев­ шей Пенелопе. Впоследствии Кирка даровала супругам бессмертие и перенесла их на остров блаженных. Т. считают основателем Пренесты (ныне Палестрина) и Тускула в Италии. тепеrония (telegonia; telegony]. Научно не 11одтвержденная теория, согласно которой по­ Jювая связь же:mцины с представителем др. расы может повлиять и на ее детей от последующих браков. Напр., если белая женщина родила ре­ бенка от неrра, а потом вышла замуж за бело­ l"о, якобы существует вероятность, что их ре­ бенок тж. будет иметь негроидные черты. Эта теория особенно популярна среди белых расис­ тов, выступающих против межрасовых браков. Тепеrония - это впияние первоrо самца на пос­ педующее потомство самки, родившееся уже от дру­ гих самцов. Факт подобного впияния отрицается био­ поrами как не выдерживающий научной критики, но ero приэнавапи и признают все скотоводы. Наи­ бопее известный спучай это спучай с кобыпой порда Мортона. Сперва ее спарипи с зеброй и попу­ чипи метиса. Затем ее ужеспаривапис жеребцами ее же породы, но она по-прежнему приносипа по­ посатых, как зебра, жеребят. ВЕРКОР. Люди. и. животные Пер.Р.Закарьян Тепеrрафный Том (xii; 1952). (Telegraph Tom). Герой детективов, Публиковавшихея на страницах 11ериодических изданий cNugget LiЬгагу» и •New York Five Cent Library» в 1891-93. По­ лучив сомнительного качества образование на человек невротического склада, плетет козни, имеющие целью заставить Магиуса отказать­ ся от любого вмешательства в политику. Ре­ альная же власть вообще принадлежит векое­ му гигантскому тресту, обрабатывающему ми­ нистров с помощью подкупа и уrроз. В интер­ медии показано платоническое свидание Маг­ иуса с обворожительной и одухотворенной Оринтией, во время которого герой отдыхает от праведных трудов, диктуемых образом доб­ ропорядочноrо семьянина и главы государства. 2-е действие открывается неожиданным визи­ том к Магиусу амер. посла Ванхэттена, кото­ рый сообщает, что Америка согласна отказать­ ся от Декларации независимости и присоеди­ ниться к Англии при условии, если Магнус бу­ дет именоваться императором Америки. Одна­ ко король и кабинет министров не дают обвес­ ти себя вокруг пальца: гордый Альбион не на­ мерен становиться 51-м штатом США. Кризис монархии улаживается после тоrо, как Маг­ нус грозится отречься от преетала и стать обыч­ ным членом парламента ero - в таком случае при популярности он смог бы занять пост пре­ мьера и получить реальную власть. Тепек, Франц (Telek]. В романе Ж. Верна «Замок в Карпатах» (1892) юный валахекий граф, соперник и смертельный враг коварного Рудольфа Горца. Тепем (Telemus]. В «Одиссее» (ix) Гомера сын Эврима или Протея, старый прорицатель, пред­ сказавший Полифему, что тот будет ослеплен Одиссеем. Тепем в то врема как раз к сиципийской причапивший Зтне, Тепем, Зврима сын, никогда не обманутый птицей, К страшному всем Попифему пришеп и промопвип: •Единый Г паз твой, который на пбу, добычею станет Уписса!• Овидий. Мета.морфоаы Пер.С.Пiервинскоrо (xiii; 3-8 от Р.Х.). улицах Нью-Йорка, молодой Т. Т. работает по­ Тепемах, тж. Тме.мак (Telemachus]. В •Одис­ ~~ыльным, в чьи обязанности входит доставка ·гелеграмм абонентам, но большую часть вре­ сее» Гомера сын Одиссея и Пенелопы, воспи­ танный матерью и старым другом семьи Мен­ тором, пока отец был на Троянекой войне. Воз­ мени проводит за выслеживанием опасных пре­ ступников. Научившись основам сыска у част­ ноrо детектива мистера Крейна, Т. Т. взросле­ ~т по ходу серии и в конечном итоrе становится 11олноправным партнером своеrо наставника. Теnе•к• с ябпоками медия (1929) (The Apple Cart]. Ко­ Б. Шоу в 2-х действиях с интер­ медией, снабженная подзаrоловком •Полити­ •lеская фантазия»; одна из т.н. проблемных драм Шоу. Премьера комедии состоялась в Варшаве. Действие происходит в 1960-х, когда Герма­ IIИЯ находится в составе СССР, причем Бер­ лин и Москва являются двумя равноправными столицами страны. Англия существует главным образом за счет амер. подачек, собственноrо производства шоколадноrо крема и оболвани­ II&Ния малых rосударств. Ни одному нормаль­ ному человеку нет никакого дела до политики. Англ. король Магнус, пользующийся непрере­ каемым авторитетом у народа, скрыто мани­ llулирует демократическим кабинетом мини­ стров, состеящим из сытых и довольных про­ летариев. В то же время премьер-министр, в· мужав, Т. отправился к соратникам Одиссея Нестору и Менелаю, чтобы разузнать о судь­ бе отца, а на обратном пути на Итаку счастли­ во избежал засады, подстроенной ему жени­ хами Пенелопы. Позднее в хижине свинопаса Эвмея он встретил переодетоrо странником отца и помог ему уничтожить женихов своей мате­ ри. Т. фигурирует тж. в утраченной поэме сТе­ легония» (6 в. до Р.Х.), где он женится на вол­ шебнице Кирке. От этого брака родится Латин (эпоним латинян в Италии). В нравоучитель­ ном романе Ф. Фенелона •Приключения Теле­ (1699) описываются выдуманиые стран­ ствия заглавноrо rероя и ero воспитателя Мен­ тора, который извлекает мораль из любой си­ туации. В романе Дж. Джойса сУ лисе» (1922) Т. соответствует юный Стивен Дедалус, а началь­ маха» ные эпизоды романа условно отражают стран­ ствия Т. в поисках отца. Т. тж. посвящены опе­ ры •Телемак» (1718) А. Скарлатти и «Телемак, или Остров Кирки» (1765) К В. Глюка. тепемиты. См. Тме.мское аббатство.
ТЕЛЕМСКИЙ ОРДЕН 116 Тепемский орден. Оккультистская сек­ та, организованная в 1920 англ. сатанистом Али­ стером Кроули. Свое название получила по Телеискому аббатству, описанному в романе Ф. Рабле •Гаргантюа и ПантагрюэлЬ» (i, 52; 1534). Главный храм ордена размещался в Че­ фалу на Сицилии, а первым лицом в нем изна­ чально была •аббатиса• Лия Хираг, известная тж. под именами Багряная Жена и Сестра Кип­ рида. Члены общества устраивали ритуальные оргии, регулярно меняли интимных партнеров, предавались садамазохизму и безудержно упот­ ребляли наркотики. Слухи об этих безобразиях дошли до ближайшего окружения Муссолини, и в 1923 Кроули был выслан из Италии. В 1960-е членами ордена стали рок-музыканты Дэвид Боуи и Джимми Пейдж; кроме того, доктрина телемизма оказала не самое благотворное вли­ яние на мировоззрение Джона Леннона, Мика Джаггера и Питера Габриэла. Тепемское аббатство, тж. Телемекая обитель (l'abbaye d~s Thelemites; от греч. телема­ желание). В романе Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль• (i, 52; 1534) аббатство, постро­ енное по приказу Гаргантюа для Жана Зубо­ дробители в благодарность за победу, одержан­ ную им над Пикрохолом. Т. а. во всем противо­ положно обычным монастырям: в нем живут и мужчины, и женщины, мяпрепровождения а для устроены приятного вре­ ипподром, рис­ талище, манежи для игр, бани и плаватель­ ный бассейн; кроме того, в нем разбит парк и открыт театр. Обитатели Т. а. ни в чем не зна­ ют нужды: они красиво и вполне по-светски одеваются и пользуются услугами многочислен­ ных ремесленников, живущих •в огромном светлом здании• неподалеку от стен аббатства. В Т. а. действует правило •делай, что хочешь•, поскольку телемиты верят, что сама природа наделяет свободных и проевещенных людей инстинктом, наставляющим их на добрые дела и отвращающим от порока. Слово •телемит• используется тж. в более широком значении­ «любитель комфорта и неги». Доведенная до ханжества заботливость распрос­ транялась на все предметы, которыми пользовался г-н Ригу. Туфли этого изощренного телемита были, правда, сшиты из грубой кожи, зато на подкладке из лучшего шевро. Он носил сюртук из толстого сук­ на, но ведь сюртук не касался тела, зато рубашка, выстиранная и выглаженная дома, была выткана ру­ ками самых искусных фрисландских ткачих. ДЕ БАЛЬЗАК. Крестьяне Пер. М. Линда 0. (i, 13; 1845). См. Жан, брат. Тепениабин и Генепиабин [Teleniabln;Ge- neliabln]. В романе Ф. Рабле «Гаргантюа и Пан­ тагрюэль» (iv, 17; 1552) острова, названия ко­ торых переводятся с араб. как •Морской мед• и «Розовый мед•. Острова известны своей красо­ той и •изобилием клистиров». теленок, тж. телец, телка. В древности этих покорных животных чаще др. приносили в жертву богам. День наступает; канат от дубового пня отвязали, А перед этим в огне ладан вскурили богам, И увенчали ладью, и заклали телку без пятен, Что не знавала ярма и не познала любви. Овидий. Фасты (iv). Пер. Ф. Петровского заколоть откор.111.11енного теленка. Т.е. от­ праздновать по высшему разряду, угостить лучшим, что есть в доме. Аллюзия на еван­ гельскую притчу о блудном сыне (Лук. xv), по случаю которого возвращения отец приказал заколоть теленка и устроить большое гулянье. Это оскорбило старшего, примерного сына, которому отец ни разу не дал даже козленка, но старик объяснил, что столь великий празд­ ник устроен отнюдь не в честь его недостойно­ го брата, а в честь нежданного обретения того, что считалось утерянным безвозвратно. каnитан Телячий Хвост (аигл. Captain Cauf's Tail). В Йоркшире (Сев. Англия) главный учас­ тник пантомимы, устраиваемой в последний день крещенских праздников. В фантастичес­ ком наряде, весь в разноцветных лентах и не­ пременно с прицепленным сзади настоящим телячьим хвостом, капитан обходит дома во главе столь же причудливо разодетой свиты. телка Мирона. Самое известное скульптур­ ное изображение животного в древности. Эта бронзовая телка вдохновила многих поэтов на эпиграммы, обыгрывающие тему •совсем как живая». См. Мирон. Если увидит меня, то мычать начинает теленок, Бык меня хочет покрыть, гонит за стадом пастух. ДЕМЕТРИй Фивинский. «Телка• Мирона (2 в. до Р.Х.). Пер. С. Кондратьева телята (аигл. Calves). Прозвище жителей о. Уайт с намеком на их слабую сообразитель­ ность. Рассказывают, что однажды теленок местного фермера просунул голову в дыру за­ бора и застрял в таком положении, а фермер не сумел его вытащить и, не догадавшись по­ просту отодрать одну из досок забора, отру­ бил теленку голову. телячья кожа. Традиционным нарядом при­ дворных шутов был камзол из т. к., застеги­ вавшийся на спине. В трагедии У. Шекспира •Король Иоанн• (1596) Констанция Еретонекая презрительно обращается к герцогу Австрии, некогда державшему в плену Ричарда Льви­ ное Сердце: Тебе ли Ричарда трофей пристал? Сбрось шкуру льва, скорей напяль телячью! Пер. Н. Рыковой тепеопоrия (от греч. telos- цель, целое). Учение о целесообразности, которая, соглас­ но мнению древних, присуща самой природе. Представлению о том, что явления природы творятся разумной творческой волей, проти­ востоит механистический подход, согласно ко­ торому явления рассматриваются лишь как цепь причин и следствий. Типичный телеолог выве­ ден в «Ксениях• ( 1796) И. В. Гете и Ф. Шиллера. Сколь милосерден творец, что не высадил пробновой рощи Ране, чем штопор витой в небе своем смастерил. Пер. В. Топорова Полагают, что в этом гекзаметре поэты по­ смеялись над Ф. Л. Штольбергом, который в книге «Путешествие по Германии, Швейца-
ТЕЛЕФИЛ 117 рии, Италии и Сицилии» (1792) удивлился пре­ дусмотрительности Провидении, создавшего пробковое дерево, из коры которого делаются IIТЛИЧНЫе ПрОбКИ ДJIJI ВИННЫХ буТЫJIОК. Tenenaт (Telepath; The Silent Speakers; тж. Мол­ чащие говоруны). Фантастический роман (1962) А. Селлингса. Герои романа Арнольд и Клэр, на 1-й взгляд ничем не отличающиеси от окру­ жающих, обнаруживают в себе способность читать мысли друг друга. После периода мучи­ тельного привыкании к своим телепатическим способностям они пьrrаютси убедить др. людей в том, что каждый человек на Земле может чи­ тать мысли окружающих. Когда же наконец rероим удается пробить барьер непонимании и настороженной враждебности, они начинают 11рививать своим последователям навыки 1юльзовании этим даром, в результате чего че­ ловечество выходит на новый этап эволюции. тепеnатия (от греч. tele- вдаль и pathos••увство). Передача мыслей и чувств на рассто­ янии. Термин бЫJI придуман и введен в обиход (Telesilla; Tenecиnna б в. до Р.Х.). Греч. по­ этесса из Аргоса, от сочинений которой сохра­ нились лишь фрагменты гимнов богам. В 510 11Р Р.Х., после поражения аргосцев в войне со спартанцами, одетаи в мужские доспехи Т. призвала женщин взять в руки оружие и воз­ главила отряд, который обратил неприители в бегство. Тепестида [Telestis]. В комедии Плавта «Зпидик» (ок. 200 до Р.Х.) дочь богатого афиня­ нина Перифана, рожденная от его юношеской связи с прекрасной Филиппой. Оказавшись в плену у афинян, Т. стала предметом вожделе­ нии благородного юноши Стратиппокла (закон­ ного сына Перифана), который купил ее, за­ нив огромную сумму у ростовщика. К счастью, Стратиппокл не успел воспользоваться ласка­ ми новой наложницы, ибо его хитроумный раб Зпидик вовремя распознал кровное родство молодых людей. Тепесфор (Telesphoros; греч. совершитель). В греч. мифологии дух выздоровлении. Изобра­ англ. писателем и поэтом Ф. У. Г. Майерсом в жался в виде маленького мальчика, сопровож­ 1882. В отличие от многих др. сверхъестествен­ дающего Леклепив ИJIИ Гигею. IIЫХ явлений т. практически не упоминается в античных и средневековых текстах, т.е. сама идеи смыслеиных посланий• сравнительно нова. Тотчас после ее появлении эта идеи очень по­ любИJiась литераторам, особенно фантастам. В кон. 19 нач. 20 в. писать о т. было модно, а позднее это стало просто привычным делом. Лет двадцать пять - тридцать назад я начал рас­ сказ, в котором речь шла о чудесах телепатии. Не­ кто допжен был изобрести систему общения между двумя людьми, находящимиен за тысячу миль друг от друга, которая действовала бы так, чтобы они могли свободно беседовать без помощи провода. Че­ тыре раза я начинал рассказ неверно, и он у меня не шел. Три раза я обнаруживал свою ошибку, написав окопо сотни страниц. Я обнаружил ее в четвертый раз, когда написал четыреста страниц; после этого я бросил писать и сжег всю рукопись в печке. М. ТвЕн. Когда rсиига устает Пер. Н. Дарузес (1906). Убедительные научные доказательства суще­ ствовании т. не представлены до сих пор, не­ смотри на огромное количество всевозможных экспериментов. Однако ученые не торопится относить т. к разриду •шарлатанских фокусов•, а наиболее передовые представители научно­ го сообщества верит в то, что за т. будущее, Тепетуса [Telethusa]. Героини греч. мифа, супруга критского бедняка Лигда. Когда Т. за­ беременела, Лигд сказал ей, что в случае рож­ дении сына он позвоJIИт ей выкормить его, а в случае появлении на свет дочери собственно­ ручно утопит новорожденную, потому что не хочет обручать ребенка с нищетой. Т. сильно опечалилась, но ночью во сне ей привиделась богини Изида, которая утешила женщину и ве­ лела сберечь девочку, которая должна родиться. Когда Т. разрешилась от бремени, она обману­ ла мужа, сказав ему, что родила сына. Жен­ щина нарекла ребенка Ифис, растИJiа его и одевала как мальчика, а по прошествии 8 лет подыскала ему в невесты девочку по имени Ианта. С приближением свадьбы Т. стала мо­ лить Изиду, по чьей воле она спасла дочь, сделать Ифис мужчиной, чтобы он мог преда­ ваться любви с Иантой, своей женой. В резуль­ тате Изида склонИJiась к мольбам несчастной женщины и изменила Ифис пол. Эта истории изложена в «Метаморфозах» Овидии. Тепеф [Telephus]. В греч. мифологии сын Ге­ периферии традиционной медицины. Ero интересы чисто научные. Он подчеркивает, что не верит в •сверхъестественное•, в розенкрейцерство, герме­ тизм и подобные лжеучения. Он утверждает, что более развитые цивилизации уже сейчас пытаются ракла и дочери аркадского цари Авги, царь Мисии и супруг Лаодики, дочери Приама. Ког­ да греки направлились на Троинекую войну, они по ошибке высадились в Мисии и, принив эту страну за Троаду, вступили в бой с войс­ ком Т., которого AxиJIJI ранил в бедро своим копьем. Рана никак не заживала, и Т. обратил­ си к оракулу, который сообщил ему, что ис­ целить его может только тот, кто ранил. Тог­ да Т. попросил AxиJIJia о помощи, тот посыпал пораженкое место ржавчиной своего копья, и с нами связаться; и что само понятие возвышенно­ рана затинулась. причем в масштабах не только нашей отдель­ но взятой планеты, но и всей Вселенной. Автор этой брошюры не спирит и спиритизмом не интересуется. На протяжении нескольких лет он изучал телепатию и другие явления, лежащие на го и блаrотворноrо образа мыслей, проявпяющееся в нашем обществе через здравый смысл, взаимовы­ ручку, художественное вдохновение, научную ода­ ренность, на деле есть следствие И, получивши в бою от копья rемонийскоrо рану, Был тем же самым копьем юный мисиец спасен. ПРОПЕРЦИЙ. Элегии (ii, Пер. Л. Остроумова полуосознанных телепатических сообщений из иных миров. Дж. Флvлз. Волжs (ххх; Пер. Б. Кузьминского 1966). тепефип 1; 1 до Р.Х.). [telephilon]. Растение, использовав­ шеесидревними греками ДJIR гаданий. «Словарь»
ТЕЛЕФОН 118 (2 руки; если удар оказывался удачен и лист от практике. В 1980-х Т. был одним из главных вдохновителей •стратегической оборонной ини­ циативы• Р. Рейгана, тж. известной как проект «Звездные войны•. Проект оказался намноrо более дороrостоищим и на тот момент нереа­ удара разрывалси, то считалось, что тот, коrо листичным, любит, вспоминает тели полагают, что венный мак. Способ идиллии Феокрита оборот единицу измерения «необоснованноrо оп­ тимизма• под названием «теплер• (причем один теплер был столь велик, что дли измерения болыпинства явлений реальноrо мира прихо­ дилось употреблять его миллиардные доли­ нанотеллеры). в.) Поплукса описывает этот обычай так: •Листья телефила кпадут на большой и указа­ тельный пальцы левой руки, сложенные в кольцо, и ударяют по ним ладонью другой (3 о гадающем•. Исследова­ т. греки называли обыкно­ гадании с т. упоминается в «Козопас, или AмapИJIJiиc• в. до Р.Х). Телефон (The Telephone; L' Amour i\ Trois; тж. Любовь втроем). Опера (1947) Дж. К. Менотти, либретто композитора. Действие происходит в Америке в 1940-е. Изнывающий от любви Вен пытается сделать предложение девушке Люси, однако та беспрерывно болтает по телефону с подругами, не оставляя Вену возможности дпи серьезного объяснении. Тогда отчаившийся жених выбегает на улицу, звонит Люси из те­ лефонной будки и таким образом добивается от нее согласии на брак. Телец (Taurus). См. бых; эодиах; телеиох. Телимена (Telimena). В поэме А. Мицкевича сПаи Тадеуш• (1834) прекрасная дама, rостив­ шаи в имении судьи Соппица и ставшая пред­ метом юношеской любви заглавноrо героя. Пос­ леднему тем не менее хватило двух дней, что­ бы понять, что Т. не так уж молода и красива, а ее броская внешность является результатом косметических ухищрений. Подобно прочим ве­ ликосветским пустышкам, Т. имела обыкнове­ ние превозносить все иностранное и ругать обычаи родной страны. Tenn (Tellos). Афинянин, упомянутый в ле­ гендарном разrоворе Солона с Крезом, приве­ деином в «Истории• (i) Геродота. Солон назвал Т. счастливейшим из пюдей: тот решитепьно ни­ чем не прославился, но зато имел крепкое здо­ дало повод ученым ввести в Рассуждении ученых на общестаеиные и нрав­ ственные темы тревожат меня в такой же степени, как и прочие виды отравпении. Доктор Строфорт су­ дит о Рейчеп Карсон, доктор Tennep о генети­ ческих поспедствиих радиоактивности. Недавно док­ тор Теппер утверждап, что новомодные тесные брюки, повышая температуру тепа, могут угнетать поповую жепезу сипьнее, чем радиоактивные осад­ ки. Даже самые уважаемые современники часто оказываются опасными безумцами. С. БEnnoY. Герцог (1964). Пер. В. Харитонова Т. стал прототипом безумноrо доктора Стрейн­ джлава в романе П. Врайанта еДва часа .до конца света• (1958) и фильме<:;. Кубрика «Док­ тор Стрейнджлав, или Как я научился не вол­ новаться и полюбил бомбу• (1963). Под собствен­ ным именем он выступает антагонистом заглав­ ноrо герои пьесы Х. Киппхардта «Дело Робер­ та Оппенгеймера• (1964) и фигурирует в рома­ не М. К. Смита •Врата Стаплион• (1986). Телло де Heiipa, дон (TellodeNeira). В дра­ ме Лопе де Веги «Лучший алькальд- король• (1635) молодой галисийский феодал, самодур и сластолюбец, похищающий невесту пастуха Санчо. Открыто игнорирует приказ короля вер­ нуть девушку, за что в финале приговарива­ ется справедпивым и строгим монархом к смер­ тной казни через обезглавливание. ровье, добротный дом и свободное отечество. Теллеон и комnаниА (Tellson and Company). 1908-2003). Амер. В романе Ч. Диккенса «Повесть о двух горо­ •отец водородной бомбы•; по происхождению венг. еврей, получивший университетское об­ дах• (1859) почтенная банкирская фирма, бо­ лее 150 лет обслуживавшая клиентов в Анг­ лии и Франции и пользовавшаиси таким ува­ жением, что у нее брали кредиты даже пра­ вительства упомянутых стран. Служащие бан­ ка Теллеона представлили собой образец ис­ Tennep, Эдвард (Teller; что разование в Германии, которую он покинул в 1933 при содействии Комитета по спасению евреев. В 1941 стал гражданином США, а в следующем году присоединился к Манхэттенс­ кому проекту (разработка ядерного оружии). После применении атомных бомб в Хиросиме и Нагасаки многие участники проекта отказа­ лись от дальнейших трудов на бпаrо амер. ми­ литаризма, и Т., до той поры находившийси на вторых ролях, в 1950 возглавил работу над созданием водородной бомбы, впервые испы­ танной в 1952. Два rода спустя он свидетель­ ствовал против своего бывшего шефа Р. Оп­ пенгеймера на процессе по поводу «антиаме­ риканской деятельности• последнего, за что подвергся остракизму со стороны научного со­ общества. Позднее Т. активно пропагандировал применекие ядерных зарядов в мирных це­ лях- в частности, для создании посредством взрыва глубоководной гавани на Аляске, -но его предложения так и не были воплощены на полнительности и вежливости, а сами его вла­ дельцы служили примером истинно аигл. кон­ серватизма. Моделью банка TeJIJicoнa послужил старинный банк Чайлда, здание котороrо про­ стояло на указаиной Диккенсом улице Лондо­ на по крайней мере еще лет двести после опи­ сываемых в романе событий. Банкирский дом Теппсона бпиз Тзмпп-Бара даже в 1780 году уже казапси сиЛьно отставшим от вре­ мени. Он помещапси в очень тесном, очень темном, очень неприrпидном и неудобком здании. Оно, не­ сомненно, отстало от времени, - мапо тоrо, компа­ ньоны фирмы возвепи этот его недостаток чуть пи не в традицию, - нотой, rордипись они гордипись его теснотой и тем­ ero неприrпидностью и неудобства­ ми. Они даже хвастапи этими заспужившими широ­ кую известность качествами своего дома и с жаром убеждапи себя самих, что, не будь у него всех этих
ТЕЛРАЙТ 1111 rrедостатков, он бы далеко не был стопь респекта­ liuлен. И они не только верипи в это, их вера 1\ыла мощным орудием, которое они, не стесн.и.ись, rrускали в ход против более блаrоустроенных фирм. - (i, 2) Пер. С. Боброва и М. Богословской Теппумон. См. Те.ялура. Tennypa, [Tellus]. Рим. rrnсить жертвы в честь Т. Когда один из брать­ rв умер, ero место занял Ромул, который, став 12 царем, учредил жреческую коJIJiегию из человек, названную кoJIJierиeй арвальских 1\ратьев (от щm. arvum - пашни). Раз в году, nn 2-й поповиве маи, братья совершали в честь '1'. торжественный обряд, причем церемонии 11лилась целых З дни. В первый и последний JII!HЬ жрецы собирались в rороде, в доме свое­ l"о rпавы, возносили жертву Т. вином и блаrо­ nnни.ими, блаrословn.RJiи колосья из прошлоrо и новоrо урожаи, а затем устраивали трапезу, 110 окончинии которой с пожеланиями счастья rrодносипи друг друrу розы. 2-й день праздни­ к& проходил в священной роще Т., где нахо­ дился ее храм. Здесь в жертву богине прино­ ''ились свиньи, телка, самая жирная овца, па­ дан и вино, освещались колосья и хлеба, пoc­ Jie чего братья устраивали в храме свищен­ rrые пляски и пение гимнов. Tennь, Виnьrеnьм [Tell]. См. Ви.яыель.м Тел.лъ. Теппьхейм, майор фон [Tellheim]. Герой комедии Г. Э. Лессинга «Минна фон Барнхельм, или Солдатское счастье» (1767). Доблестный офицер Т., уволенный из армии Фридриха Неликого по ложному обвинению в денежных махинациях, чувствует себя обесчещенным и объявляет своей невесте Минне, что ведосто­ ин ее любви. Героине приходится разыграть целый спектакль, чтобы продемонстрировать •1резмерно щепетильному майору разницу меж­ IIУ поверхностными поиятиими о чести и под­ линной силой характера. В финале пьесы Т. оправдывают, и он воссоединяется с Минной. тепо (.яаm. corpus). Девизом физкультурни­ ков всех времен ивпиетси поговорка «В здоро­ IIОМ теле здоровый дух» (пат. Mens sana in corpore sano), восходящая к Ювеналу. Надо мопить, чтобы ум был здравым в теле здоровом. IJoдporo духа проси, что не знает страха пред смертью. Сатиры (х; 2 в.). Пер. Д. Недовича Употребляется тж. как формула, выражающая гармоничное развитие физических и духовных r·ил. См. тж. асmра.яън.ое mе.яо; nлоть. Праздн.ик Те.яа Христова [Corpus Christi]. Ка­ толический церковный праздник, отмечаемый н 1-й четверг после Троицына дни во славу Свитоrо Причасти.11. Учрежден папой Урбаном IV н 1264. В Средние века к этим празднествам liыли приурочены представлении религиозных пьес, организаторами месленные цехи и Д.она Брауна (John Brown's Body). лодии позаимствована из популирной песенки тж. Светлая богиня 1\оrин.и земли и плодородии, которой соответ­ r·твовало мужское божество TeJIJiyмoи. 1-й слу­ жительницей Т. была Акка Ларенции, жена 11астуха Фаустула, нашедшего и воспитавше­ I'О близнецов Ромула и Рема. У Акки было 12 r·иоих сыновей, и все они помогали матери при­ рим. Teno Маршевая песни армии северян в годы Граж­ данской войны в США (1861-65), посвящен­ ная памяти знаменитого аболициониста Дж. Брауна (повешен в 1859). Слова солдатские; ме­ которых выступали купеческие гильдии. ре­ У. Стеффе (ок. 1856) «Братцы, мы встретимся на берегах Ханаана». В 1861 на ту же мелодию был написан «Боевой гимн Республики» (автор слов Дж. Хоу). Если опустить троекратные по­ вторы каждой строки куплета, начало песни ВЫГЛЯДИТ Так: Тело Джона Брауна rниет в сырой земле. Душа идет вперед! В Армию Небесную отныне он вступил. Душа идет вперед! Припев: Слава, слава Слава, слава Слава, слава - аллилуйи! аллилуйи! аллилуйи! Душа идет вперед! Пер.В.Д. По одной из версий, изначально песни была посвящена не герою-мученику, а сержанту Джону Брауну из 12-го Массачусетского пол­ ка, причем тогда в песне была только одна и отнюдь не бравурная строфа (о гниющем теле) и припев. Позднее свой вклад внесли самодеи­ тельные поэты из др. полков, причем они уже однозначно имели в виду пламенного аболи­ циониста. Кроме Брауна, в песне упоминается Джефф Дэвис, президент Конфедерации, ко­ торого певцы обещают повесить на яблоне с кислыми яблоками. Teno д•она Брауна (John Brown's Body]. Эпическая поэма (1928; Пулитцеровскаи пре­ мии) С. В. Бене, которую вередко называют «амер. 'Илиадой'». Написанная разными разме­ рами и снабженная прозаическими вставками поэма начинается с описании инцидента на ра­ боторговом корабле, плывущем к берегам Аме­ рики (инцидент предвещает противостояние Севера и Юга), и заканчивается колоритной картиной взятии Ричмонда в 1865 (эта победа северян символизирует в поэме конец мечты об аристократической Америке, которую испо­ ведовали рабовладельцы юж. штатов). Захвату Джаном Брауном правительственного арсена­ ла в г. Харперс-Ферри уделено сравнительно мало места, зато аболиционистскими идеими заглавного герои прониккуты практически все строки поэмы. Сюжет построен на противосто­ янии двух вымышленных персонажей севе­ рянина Джека Эллиета и южанина Клеи Уин­ гейта; кроме тоrо, в поэме фигурирует мно­ жество исторических лиц, включая министров, полководцев, политических деятелей и отли­ чившихси в боях офицеров. Тепрайт, Анна [Tellwright]. Героини романа А. Беннета «Анна из Пяти Городов» (1902); 21-летнии богатаи наследница, тайно влюблен­ ная в сына простого арендатора Уилли Прайса. Из врожденной робости и неверно истолкован­ ноrо чувства долга Т. соглашается выйти за­ муж за нелюбимого, но зато перспективноrо с деловой точки зрении человека, что и приво­ дит к траmческим последствиям (самоубийству
ТЕЛФОРД 120 Темерсон, Стефан (Themerson; 1910-88). Прайса). Жизнь Т. проходит в попытках проти­ востоять тирании жестокого и бездушного отца, Брит. поэт, писатель и режиссер польского которые в конечном итоге приносят ей дол­ происхождения. В 1930-х вместе со своей же­ гожданную свободу. В одноименном телесериа­ ле, выпущенном компанией Би-би-си в 1985, роль Т. исполнила Линси Бошан. ной Франтишкой снял 5 экспериментальных короткометражных фипьмов, основной новатор­ ский прием которых закпючался в иrре света Тепфорд, Тоби [Тelford]. В романе В. Скот­ и тени на различных неодушеВJiенных и оду­ та •Аббат• (1820) один из «грозных телохрани­ телей» управляющего Кииросского монастыря Люка Ландина, посланный разведать судьбу пропавшего обоза с медикаментами. Тепьrесин [Talgesin). См. Талиесип. Тепьмар [Telmar]. В сказках К. С. Льюиса •Хроники Нарнии» (1950-56) страна к западу от Нарнии, в которую незаконным путем про­ никли пираты из нашего мира. Тельмарцы за­ воевали Нарпию и основали новую династию королей, первым из которых стал Каспиан 1. Тепьрамунд, Фридрих фон (Telramund; тж. Телъра.мупт). В поэме неизвест­ ного тюриигенекого автора «Лоэнгрин• (128390) коварный брабантекий граф, обвинивший принцессу Эльзу в нарушении обещания вый­ Telramunt; ти за него замуж. За честь девушки вступает­ ся •рыцарь на лебеде• Лоэнгрин, который по­ беждает Т. в поединке. Граф признается во пжи, и его казнят. В опере Р. Вагнера сЛоэнгрин• (1848; пост. 1870) Т. обвиняет Эльзу в убийстве своего младшего брата Готфрида и гибнет в поединке от руки заглавного героя. Тепьхины, тж. Тел.rипы [Telchines]. Мифи­ ческий жреческий род на о. Родос, открывший секрет обработки мeтaJIJioв и соорудивший ги­ гантскую бронзовую статую Гелиоса Тельхин­ ского. Выnи истреблены богами за копдовство. Т. фигурируют в •Фаусте• (ч. 11, ii; 1823-31) И. В. Гете, и там же об их судьбе рассуждает саркастичный Протей: Они руду спокойно плавят, Из бронзы идолов наставят, И мнят, что им дивится мир! Гордиться стоит ли мечтою? Один толчок подземный вмиr Поверrнет в прах кумира пик, И снова идол стал рудою! Тема предатеn• и - repo• [Temadeltraidory мышЛенные истории• (1944). Действие проис­ 1824. Страна готова к вос­ станию против агличан, однако среди руково­ дителей повстанцев, судя по некоторым дан­ ным, есть предатель. Лидер патриотов, кумир и любимец ирландцев Ферrюс Киппатрик по­ ручает своему помощнику Джеймсу Нолану выявить провокатора, и Нолан обнаруживает, что предателем является сам Килпатрик. По­ скОJIЬку публичное разоблачение поставило бы под уrрозу успех восстания, заговорщики при­ думывают изящный ход: вместо смертной каз­ ни они инсценируют убийство Киппатрика анrл. агентом в театре. В результате погибший ста­ новится национальным героем и символом борь­ бы за освобождение. По мотивам рассказа снят фильм Б. Бертолуччи «Стратегия паука» ческой поэзии• направления, полностью от­ вергавшего использование тропов (Т. призы­ вал поэтов при написании стихотворений ог­ раничиться денотациями слов, а эпитеты, ме­ тафоры и пр. чепуху оставить литературове­ дам). В 1948 супруги Т. основали собственное издательство cGabeгbocchus Press», просуще­ ствовавшее 31 год (название является латини­ зированным вариантом имени Джаббервоки Jabbeгwock, под которым в повести Л. КэррОJI­ ла «Алиса в Зазеркалье• фигурирует некий загадочный монстр). Прозаические произведе­ ния Т. поражают жанровым разнообразием: дидактические трактаты и пародийные лекции, труднодоступные для понимания аллегории и сатирические тpиJIJiepы. Произведения: сбор­ ник стихотворений «Дно неба• (1943); романы сБаямус и театр семантической поэзии• (1949), •Мистер Раус строит дом» (1950; в соавт. с Б. Райт), «Прикпючения Педди Боттома» (1951), •Лекция профессора Ммаа» (1953), «Кардинал Пелетуо• (1961), •Том Харрис» (1967), «Гене­ рал Пиш, ипи Дело о забытом подразделении» (1976), •Тайна сардины• (1986), •Остров Хоб­ сона• (1988) и •Критики и мой говорящий пес» (изд. 2001); пьеса •Кость в горле• (1959); опера •Св. Франциск и BOJIK из Губбио» (1972); книги публицистики •Зарисовки, сделанные в тем­ ноте» (1944), •Фактор Т» (1956), «Логика, яр­ роткое замыкание• h~roe]. Расс,каз Х. Л. Борхеса из книги •Вы­ ходит в Ирландии в нем. войсками Т. с женой перебрались в Лон­ дон, где и прожили всю оставшуюся жизнь. В 1940-х Т. провозгласип себя отцом «семанти­ лыки и ппоть• (1974), «О семантической поэзии• (1975), •Кафедра благопристойности• (1982) и «Страсть создавать видения• (1983; о кино). Фильмография: •Аптека• (1930), «Европа• (1931-32), «Музыкальный момент• (1933), •Ко­ Пер. Н. Хоподковскоrо del шеВJiенных объектах. Поспе оккупации ПОJiьши (1970). (1935), сПрикпючения доб­ ропорядочного гражданина» (1937), «Призвание мистера Смита» (1943) и •Г:•Iаз и ухо» (1945). Темеру (Tamaroo]. В романе Ч. Диккенса •Жизнь и приключении Мартина Чезлвита• (1844) служанка в коммерческом папеионе мис­ сис М. Тоджерс, сменившая на этом посту мо­ лодого озорника Бейли. Т. быnа поJIНой проти­ воположностью последнему: если тот не мог усидеть на месте, то эта преетарелая леди едва передвигалась по комнатам, весьма неохотно шла открывать двери и норовила засунуть по­ рученную ей почту в щель ближайшей улич­ ной двери, полагая, что письмо как-нибудь дойдет само собой. С течением времени выяснипось, что паисионс­ кие шутники позаимствовали зто слово [Темеру] из какой-то старинной баллады, rде оно должно было выражать rорячий и смелый характер некоеrо ку­ чера; а преемницу мистера Бейли окрестили этим именем как раз потому, что в ней не было реши-
ТЕМНАЯ АРЕНА 121 тепьно ничеrо rорячеrо, еспи не считать редких при­ за преступниками, пытавшимиен уйти от пра­ ступав бопезни, именуемой автоновым огнем. восудия на быстроходном паровом катере «Ав­ рора» (повесть А. Конан ДойJIЯ с Знак четырех»; 1890). Эта поrоня так гпубоко запапа в душу (xxxii). Темза [Thames]. Пер. Н. Дарузес Гпавная водная артерия Британских о-вов. Река изобипует островками, на одном из которых 15 июня 1215 короJIЬ Иоанн Безземепьный под нажимом баронов подписап Вепикую хартию вмьиостей, тем самым поие­ вопе запожив краеугопьиый камень в фунда­ мент брит. демократии. В 17-18 вв., когда зимы в Аигпии быпи бопее суровыми, чем теперь, Т. часто покрывапась топстым пьдом и на ней доктора Ватсона, что он не мог забыть о ней дмrие годы: «Эти уныJIЫе водные простары навсегда соединены в моей памяти с преспедо­ ваиием островитянина с Андаманов» (сПенсие в зопотой оправе»; 1904). Но, пожапуй, самый мрачный поэтический образ этой реки удапось создать Э. Верхарну, чье стихотворение «Мер­ твец» (1887) написано от пицв трупа, пJIЫву­ проводиJIИсь т.и. морозные ярмарки. 1-я такая щеrо через Лондон вниз по Т. ярмарка состояпась в 1607: посреди реки вы­ В одеждах цветом точно яд и гной Впачится мертвый разум мой рос папаточный rородок, где пондоицам пред­ По Темзе. Чугунные мосты, где мчатся поезда, Бросая в небо гуп упорный, И неподвижные суда Ero покрыnи· тенью черной. пагапи разпичиые напитки, закуски и развпе­ чеиия, вкпючая состязания по rребпе на JIЬДу. В эпоху раннего Средневековья Т. бЫJiа иЗJiюб­ пениым маршрутом дпя вторжения в гпубь Ангпии фпотипий викингов. В поспедиий раз вражеские корабпи проиикпи в устье реки в июне 1667. Эту дерзкую операцию предприия­ пи roJIJiaндцы под командованием адмирапа М. де Рюйтера. Печапьный опыт бЫJI учтен, и впос­ педствии брит. фпот надежно преrраждап вра­ гам доступ в гпавиую водную артерию страны. О Темза, матерь всех британских рек, Быпа rорда песами ты весь век; Твои дубы - надежный наш оппот; Распознается в них британский фпот. Тобою одарен, к тебе щедрей Нептун, суровый впастепин морей. А. По:vп. Випдаорсхийлес Пер. В. Микушевича 2057 в 1888 и совершает путешествие по Т. в компании викториаиских мени переносится из педи и джеитпьмеиов, одним из которых ока­ зывается «певец Темзы» Дж. К. Джером. (1713). Темпоури, пэрд Т. спужИJiа источником вдохновения ДJIЯ мно­ гих питераторов. Замысеп «Аnисы в Стране Чудес» зародИJiся у Л. Кэрроппа 4 ИЮJIЯ 1862 во время подочной проrупки по Т. с дочерьми доктора Лиддепа, о чем автор позднее капи­ сап проникиовеиное стихотворение. Всеобъем­ пющее и местами весьма поэтичное описание Т. содержится в повести Дж. К. Джерома «Трое в подке, не считая собаки» (1889), герои кото­ рой спnаВJiяются по вепикой реке, высажива­ ются на ее не всегда гостеприимные берега, преодопевают ее миоrочиспеииые шпюзы, про­ буют пить ее воду и повить в этой воде рыбу и совершают иные достойные настоящих аигп. Река в дни, когда сверкает сопнце, бпики на вопнах танцуют, бродят по песным тропинкам, ЗОJJо­ тят вершины буков, rонят тень из-под деревьев, бпе­ щут на копесак мепьниц, шпют кувшинкам поцепуи, в воду прыгают с ппотины, серебрят мосты и стены, озаряют все сепенья, радуют пуга и пашни, омета­ ют ивы сетью, в каждой бухте отдыхают, вдапь ухо­ с парусами, напопняют мир сияньем, - в дни такие наша Темза кажется рекой вопшебной, попной зопота рекой. Но Pfi!Ka в ненастье, в хопод, когда вопны ГРЯзно-буры, дождик в них роняет спезы, шеп­ чет жапобно, по-вдовьи, а вокруг стоят деревья в бпедных саванах тумана, в чем-то мопча упрекают, сповно призраки немые, призраки с печапьным взо­ ром, призраки друзей забытых, - в дни такие наша Темза неживая, теневая, скорби попная река. (xix). Пер. Э. Линецкой Примерно в то же время, когда герои Джеро­ ма ппавапи в верховьях Т., в ее нижнем тече­ нии Шерпок Хопмс и доктор Ватсон rоняпись [Tam1owrie]. В романе В. Скотта «Антикварий» (1816) один из завсег­ датаев гостиницы Мак-Китчиисоиа, имевший обыкновение просиживать в ней часок-другой в компании своих друзей сэра Гипберта Гризп­ кпю, старого PocбaJIJIO и местиого мэра за кружкой rорячеrо пуиша. Во время одной из таких посидепок к этой честной компании при­ соедииипся гпавиый герой, сквайр Опдбок, который вскружип сотрапезникам ГОJiову рас­ сказами о рим. пагере, якобы обнаруженном в границах ero впадеиий, и повеп их осматри­ вать древние руины, из-за чего хозяин трак­ тира остапся без верного заработка. ТемнаА апхимиА (2003) джеитпьменов подвиги. дят Пер. Г. Шенгепи С описания Т. в районе Лондонского моста на­ чинается роман Ч. Диккенса с Наш общий друг» (1861); Дж. Коирад в очерке «Зеркапо моря» (1906) подробно передает впечатпеиия чепове­ ка, подиимающеrося вверх по Т. от ее устья к поидонским пристаиям. Герой романа К. Уип­ пис сНе считая собаки» (1997) на машине вре­ [Dark Alchemy]. Роман С. Лаветт. Доктор Сипьвия Стрэйндж, мастер по составпеиию психопогических пор­ третов опасных преступииков, расспедует депо о rибепи в автомобИJiьиой аварии бимога, в чьей крови обиаружен новый смертепьиый токсин. Она выходит на сеть торrовцев бимогическим оружием и похищеииыми биоматериапами и сама чуть не становится жертвой отравпеиия, едва не приняв яд, хитроумно замаскирован­ ный под противозачаточные табпетки. ТемнаА арена [ТheDarkArena]. Роман (1955) М. Пьюзо. Вернувшись на родину по окончании Второй мировой войны, амер. воеииоспужащий УOJIТep Моска пытается приспоеобиться к мир­ ной жизни, но вскоре осознает, что не может забьrrь нем. девушку по имени XeJIJia, которая бЫJiа его подружкой в годы спужбы. Герой воз­ вращается в Германию, переживающую бмез­ иеииый период реконструкции, воссоединяет-
ТЕМНАЯ ВСЕЛЕННАЯ 122 ся с Хеллой и, не желая расставаться с де­ вушкой (по существовавшим в те времена за­ конам амер. сОJiдаты не могли жениться на нем­ ках и уж тем более увозить своих избранниц в США), с ГОJ!овой уходит в сомнительные опе­ рации на черном рынке, где за пачку амер. сигарет можно купить все что угодно. Со вре­ менем, однако, выясняется, что эта сигра» интересует его боJIЬше, чем любовь (из-за ка­ кого-то врожденного душевного дефекта Мое­ ка хочет, но не умеет J!Юбить), и даже боль­ ше, чем ребенок, который рождается у него с Хеллой. В конечном итоге странная сираветвен­ ная онемелость» Моски становится причиной гибели Хеллы единственного человека, ко­ торый по-настоящему любил его. Темная Всеnенная (Dark Universe]. Фанта­ стический роман (1961) Д. Ф. Галуя. Спустя сто­ летия после окончания ядерной войны обита­ тели подземных пещер-убежищ забыли не только о существовании внешнего мира, но и о самом понятии света. Тем не менее жителям подземелья удалось приспоеобиться к необыч­ ным условиям существования: у одних развил­ ся обостренный слух, у др. способность ви­ деть инфракрасную часть спектра, но наибо­ лее удачливыми стали обладатели телепати­ ческих способностей. Исповедуемая в «темной Вселенной• религия запрещает любые попыт­ ки проникновения на поверхность Земли, од­ нако группе любознательных МОJiодых людей удается преодолеть запрет и положить начало новому этапу развития человечества. Царящая в подземном мире тьма, конечно же, симво­ лизирует фанатизм и мракобесие всех мастей. Темная комната [The Dark ChamЬer]. Роман (1927) Л. Клайна; история человека, который решает бросить вызов законам природы и вос­ становить каждый момент своей жизни при помощи неестественной стимуJIJIЦИи памяти. Для этого он использует мемуары, фонограммы, различные мнемонические объекты и рисун­ ки, а затем обращается к запахам, музыке и экзотическим наркотикам. В конце концов его воспоминания выходят за границы его собствен­ ной жизни и он погружается в темные бездны т.н. наследственной памяти, продвигаясь к тем временам, когда доисторический человек жил посреди клубящихся испарениями болот камен­ ноугольного периода, и далее, к невообрази­ мым временным пластам и их неведомым оби­ тателям. Он прибегает к помощи все бOJiee бе­ зумной музыки и все более странных наркоти­ ков, и в итоге его собственный пес начинает бояться хозяина. От героя исходит отвратитель­ ный животный запах, взгляд становится пус­ тым, а наружность - мало чем напоминаю­ щей человеческую. Через некоторое время он убегает в леса, и с тех пор лишь его вой иног­ да нарушает покой испуганных обывателей. Роман заканчивается тем, что однажды в ди­ кой чащобе находят его обезображенный труп, а рядом не менее искалеченный труп его собаки. По всей видимости, оба погибли в схват­ ке друг с другом. Темная пояовина [The Dark Half]. Мистичес­ кий роман (1989) С. Кинга. Неплохо подзарабо­ тав на криминальных романах об убийце Алек­ сисе Машине, изданных под именем Джордж Старк, Тэд Бомонт раскрывает свой псевдоним, устанавливает на кладбище символический памятник Старку и намеревается вернуться к серьезной литературе. В это время по городу прокатывается череда зверских убийств, при­ чем все жертвы оказываются знакомыми Тэда. Писателя мучают головные боли, сопровожда­ емые появлением воробьев, которые, соглас­ но древнему поверью, ЯВJ!яются психопомпа­ ми, или проводниками мертвых в мир живых. Оказывается, символически похороненный Старк наяву восстал из МОГИJIЫ и теперь уби­ вает, чтобы стать реальным. Похитив жену и детей Тэда, он требует, чтобы тот продолжал писать романы об Алексисе Машине. Доктор Причард, много лет назад удаливший Тэду опухоль мозга, раскрывает страшную тайну: мать Тэда вынашивала двойню, но еще в ут­ робе Тэд поглотИJI своего брата-близнеца, при­ чем частица последнего попала в мозговую ткань будущего писателя, так что даже пос­ ле удаления опухОJiи в нем продолжали жить два человека. Псевдоним обрел жизнь, ибо часть души Тэда, его темная половина, восхи­ щалась созданным им убийцей, его простой, не знающей сомнений натурой. «Писатели, воз­ можно, притягивают привидения; наряду с актерами и художниками они являются един­ ственными настоящими медиумами в нашем обществе. Они создают миры, которые никогда не существовали, но созданное ими вередко влияет на реальную жизнь». Спасти семью и одолеть Старка писателю помогают воробьи, которые возвращают зловредного двойника в страну мертвых. Роман экранизирован в 1991 (реж. Дж. Ромеро; в гл. роли Тимоти Хаттон). Темнее, чем вы думаете Тhink]. Фантастический роман [DarkerThan You (1948) Дж. Уиль­ ямсона, одно из первых литературных произ­ ведений, трактующих оборотней как генетичес­ ких предтеч человечества. В генофонде совре­ менного человечества сохранились отдельные гены, доставшиеся людям в наследство от их прародителей жившей в Ледниковый пери­ од расы, способной по желанию изменять свой физический облик. Гены распределены нерав­ номерно, и если большинство людей начисто лишены их, то немногие, к числу которых от­ носится УИJ!л Барби по прозвищу Черный Мес­ сия, весьма подвержены их влиянию. Барби не любит убивать людей, но у него не остается выбора после столкновения с группой архео­ логов, случайно узнавших о заговоре оборот­ ней против человечества. Темное деnо (1841) О. де [Une tenebreuse affaire]. Роман Бальзака из цикла «Сцены полити­ ческой жизни•, составляющего часть эпопеи «Человеческая комедия». Во время Великой франц. революции аристократическая семья Сен-Синь лишается состояния и наследствен­ ного имения Гондревиль. Юная Лоранса, нос-
ТЕМНЫЙ ПОЛДЕНЬ В НАНТАКЕТЕ 123 ледняя представительница древнего рода (если не считать ее кузенов-близнецов Поля-Мари и Мари-Поля, изгнанных из Франции пришед­ шим к власти Наполеоном), объявляет провя­ щему режиму свою личную войну. Заручившись nоддержкой верного Мишу, управляющего замка Гондревиль (последний к тому времени успел перейти в собственность влиятельного сенатора Малена), она организует тайное воз­ вращение братьев на родину и прячет их в темнота. См . .мрак. Темные замысnы [The Dark Design). См. Мир реки. Темные источники [DemвrkeKilder]. Роман Ю. Боргена, 2-я ч. трилогии о Вилфреде Сагене. Опустившийся на дно Саген находит в себе силы подняться и стать художником. Од­ (1956) нако он не может вписаться в окружающую католичес­ обстановку; «темная сторона• не желает его отпускать, и в финале он оказывается еще бо­ кого монастыря. В этот момент Мален исчезает без следа. Тайный правительственный агент лее одиноким, чем прежде. Его дальнейший путь описан в романе «Теперь ему не уйти• (1959). nещерах под руинами старинного Корантен, которому министр полиции Фуше nоручил расследование дела, обвиняет в по­ хищении братьев-аристократов и заключает их в тюрьму. Лоранса вымаливает у Наполеона прощение император лишь для своих родственников, соглашается при условии, сохранить что они однако им жизнь станут солдатами его армии. Братья уходят на войну и погибают в одном из сражений с испанцами. Много лет сnустя вор в одном из парижских заходит о давнишнем салонов похищении, разго­ и один из гостей, имеющий влияние при дворе, объяс­ няет собравшимся, что на самом деле похи­ щение Малена было делом рук Корантена, который по приказу Фуше устранял участни­ ков заговора против Наполеона. Чтобы не при­ впекать к заговору внимание общественности, вину за смерть сенатора нужно было свалить на третьих лиц- вот тут-то «главному шпио­ ну Франции» и подвернулись под руку близне­ цы Поль-Мари и Мари-Поль. Молодые люди и их кузина, заметил царедворец, «имели несча­ стье оказаться в нужном месте в нужное вре­ мя, а в целом все зто дело до сих пор пред­ ставляется очень темным». В основу романа легло реальное историческое событие по­ хищение сенатора Клемана де Ри (Ris; 1750- 1827), Темное соnнце Роман (1979) Ф. Фармера. Действие происходит в будущем, удаленном от нас на 15 млрд лет, в эпоху, ког­ да расширение Вселенной сменилось сжатием, когда эффект Ольберса заставляет небо полы­ хать звезд светом и сталкивающихся когда давно погасшее друг с солнце другом темным кругом ползет по горящему небосклону. Темнокудрая Розаnии [Dark Rosaleen]. Ирл. nесня (кон. 16 в.) МакУорд Оуэна, более изве­ стная в переложении Дж. К. Мэнгана (180349). Создана на мотив старинной народной пес­ ни «Прекрасная темная роза•. Представляет собой символическое обращение к Ирландии. Пусть Эрн всю землю захлестнет Кровавою волной, Пусть ядер град nеревернет Луга земли родной, Но кровь врагов лакроет сnлошь Родимые края Скорей, чем кровью истечешь Ты, Розалин моя! О роза вечная моя, Ты не увянешь! Это ложь! Нет, ты не сгинешь, не умрешь, О Розалин моя! Пер. И. Шафаренко (The Dark Light Фантастический роман (1964) Б. Олдис­ са, высмеивающий популярные истории о кон­ тактах с внеземными цивилизациями. В отли­ чие от С. Лема, полагавшего, что две косми­ ческие расы никогда не смогут понять друг друга (см. Смярис), Олдисс полагает, что на­ хождение взаимопонимания возможно, если этому нелегкому процессу не будут мешать ксенофобия, нетерпимость и обыкновенный идиотизм. Встреченные землянами утоды от­ вратительны на вид. Они отвергают технологи­ ческий прогресс и предпочитают валяться в грязных лужах, общаясь при помощи собствен­ ных экскрементов (чтобы понимать значения последних, их нужно пробовать на вкус). Так и не познав, каким образом можно вместить всю сокровищницу науки и культуры в один кусо­ чек кала, земляне бесславно проваливают столь вожделенную для них встречу с братья­ ми по разуму. ТемныА береr [TheDarkShore]. Роман (1965) С. Ховач, действие которого происходит в рес­ пектабельном англ. поместье. Англ. миллионер Джан Таузрс за 10 лет до описываемых собы­ тий потерял жену Софию, причем если поли­ ция сочла смерть женщины несчастным случа­ случившееся в 1800. [DarklstheSun]. Темные световые rоды Years]. ем, то некоторые, в т.ч. сын Тауэрсов Джас­ тин, подозревают в убийстве самого вдовца. Миллионер собирается жениться на девушке Саре, но та подозревает, что у ее жениха ро­ ман с хозяйкой поместья Мзриджон. Сара про­ водит расследование и узнает, что Таузрс и Мэриджан являются сводными братом и сест­ рой и что Софью убил бывший муж Мэриджан Майкл Риверс: покойная тж. подозревала Тау­ зрса и Мэриджан в любовной связи, грозила им публичным скандалом, и Риверс пошел на преступление, желая спасти репутацию Мз­ риджон, которую страстно любил. Полагая, что теперь Сара тоже попытается навредить Мэ­ риджон, психически неуравновешенный Риверс намеревается убить и ее, но на выручку де­ вушке поспевают Таузрс с сыном, и в финале убийца гибнет, сорвавшись со скалы. Темный поnдень в Нантакете Nantucket Noon). Роман (1975) [Dark Дж. Лзнгтон, про­ должающий серию произведений о частном детективе Гомере Келли. Молодая поэтесса Кэтрин Кларк в числе многих др. любителей эффектных зрелищ отправляется на о. Нанта­ кет посмотреть солнечное затмение, при этом стараясь не наткнуться на своего бывшего
ТЕМНЫЙ СМЕХ 124 пюбовника Джо Грина, недавно женившеrося вивапся стремитепьио, но в конце концов Марк на загадочной красавице Хепен Боутрайт. Встречи с Джо ей удается избежать, зато она сам поставИJJ в натапкивается на Хепен, которая пежит на зем­ пе с ножом в сnине. Возникшая сповио из-nод земпи nопиция арестовывает Китти как основ­ ную nодозреваемую в убийстве, выдвигая в ка­ честве мотива старую добрую ревность. Защит­ ииком Китти становится Гомер Кеппи, кото­ рому nриходится в одиночку добираться до сути спучившегося. По ходу nовествования Кеппи становится известно, что Хепеи быпа nосвя­ щена в ужасные тайны, сохранение которых быпо жизненно необходимо неким впиятепь­ иым зподеям, с коими и nредстоит схватиться в финапе бесстрашному адвокату. Темный смех (Dark Laughter]. Роман (1925) Ш. Андерсона, nовествующий о бегстве чикаг­ ского газетчика Джона Стоктона из оnостЫJJев­ шеrо ему городского «мира машин• и ero путе­ шествии в подке по Миссисипи. Под чужим именем устроившись работать на фабрику в своем родном городке в штате Индиана, Джон впюбпяется в Апину Грей, жену впадепьца фабрики, раздепяющую ero отвращение к со­ временной механической цивипизации, поспе чего они nродопжают бегство от этой цивипи­ зации уже вдвоем. Темный Фома (Thomas l'obscur; тж. Темный Тома). Роман (1950) М. Бпаншо. На nервых стра­ ницах книги загпавный герой, пребывающий в одиночестве на океанском ппяже, размышпя­ ет о собственной кончине. Он nонимает, что смертеи, как все пюди, и в то же время не верит, что когда-иибудь умрет. По возвраще­ нии в nрибрежиую rостииицу Фома знакомит­ ся с моподой женщиной по имени Анна. Герои становятся пюбовииками, но вскоре Анна за­ бопевает и умирает на руках у Фомы, однако зто не nрибпижает ero к nостижению собствен­ ной смерти. В фииапе Фома добровопьио ухо­ дит из жизни, канув в океанскую пучину. Темный цветок (The Dark Flower]. Роман (1913) Дж. Гопсуорси. 3 части романа nосвяще­ ны трем историям пюбви пондонского скупьn­ тора Марка Леииаиа. В 18-петнем возрасте сту­ дент· Марк впюбИJJся в 35-петиюю Анну, со­ стоявшую в неудачиом браке с Харопдом Стор­ мером, университетским преподаватепем героя. Через некоторое время Анна разорвапа отно­ шения с Марком, убедившись, что им интере­ суется девушка по имени Сипьвия, и осознав чрезмерную разницу в возрасте. 6 пет сnустя Марк ветретип новую пюбовь в пице Опив Крз­ мьер, жены деnутата nарпамента. Страдая от душевной черствости мужа, Опив без памяти впюбипась в Марка, однако в разгар свидания nоявИJJся взбешенный Роберт Крзмьер и убип жену выетрепом из пистопета. 3-я пюбовь по­ сетипа Марка в 46-петием возрасте. К тому времени он уже бып давно женат на той самой Сипьвии, к которой по бопьшому счету всегда бып безразпичеи. Марк ветретип своего однокашника Джонки Дромора и nозиакомИJJся с его 18-петией дочерью HeJJJJ. Их роман раз- нем точку, nочувствовав вину nеред иепюбимой, но горячо пюбившей его женой. Под «темным цветком• автор nодразу­ мевает иеуnравпяемую пюбовиую страсть. Темора (Тemora]. В «Поэмах Оссиаиа• (1762- 63) Дж. Макферсона дворец nервых коропей Ирпаидии. Расnопожеиа в Опьстере, на севере острова. Не спедует nутать с Тарой - реапьио существовавшей стопицей верховных коропей Ирпандии. См. Тара. Темnейска• доnина. тж. Темпе (Tempe]. Живописная доnина в Фессапии, между Опим­ nом и Оссой, по которой протекает р. Пеией. Местами эта допииа nредставпяет собой узкий каньон с обрывами высотой до 500 м. В антич­ ной поэзии название «Т. д.• стапо именем на­ рицатепьиым, обозначающим вообще живопис­ ную rорную допину с крутыми скапами, тени­ стыми деревьями, щебечущими в пистве пти­ цами и т.n. Всем-то боrата земпи! У них и досуr и nривопье, Гроты, озер nопнота и npoxnaдa Темnейской доnины. ВzРrиnий. Георгихи (ii; Пер.С.IUервинскоrо 36-29 до Р.Х.). Именно в Т. д. нимфа Дафиа, nреспедуемая ВJJюбпенным в нее Аnоппоиом, взмопИJJась о nомощи богам и быпа nревращеиа ими в павр. Здесь же находипся известный на всю Грецию храм Афродиты. По nреданию, Зеве с верши­ ны Опимпа частенько nодгпядывап за богиней пюбви, купавшейся в кристапьио чистых во­ дах источника иеподапеку от храма. Этот кпюч не иссяк до сих пор, а на месте античного храма ныне стоит правоспавпая церковь Св. Параскевы. темnера (umaл. ками, связующим tempera). зпемеитом жат сnециапьиые эмупьсии Живоnись крас­ в которых спу­ из яичноrо жепт­ ка, сок фиrовоrо дерева, раствор кпея в мас­ пе и т.n. У Р. Браунинга, увпекавшегося искус­ ством итап. Возрождения, есть известная по­ эма «Паччьяротто, ИJJИ Как он nисап темпе­ рой• (1878). Майнарди noкaЗ&JI МикеJI&ндже.nо, как работать тем­ nерой, nроnисывав обнаженные части тепа дважды. Первый спой темnеры, накпадываемой на фрес­ ку, в особенности коrда nишешь пюдей моподых, со свежей кожей, надо rотовить на иичном жептке, взи­ том от rородской курицы; жепток у деревенской ку­ рицы иркий, он rодитси топько ДJIII тепа пюдей nо­ - жипых ипи смуrпых. И. Стоl'н. Мухи и радости Пер. Н. Ванникова (i, 6; 1961). темnерамент. В Средние века nредстав­ пение о т. (характере ипи нраве) чеповека свя­ зывапось с учением Гипnократа о преобпада­ иии в организме одного из 4-х видов тепесной впаги: - кроsъ оnредепиет санrвинический т., отпичаю­ щийси быстрой восnриимчивостью и спабой активнос­ тью; флеиса (пимфа)- оnредепиет фпеrматический т., отпичающийси медnекной восnриимчивостью и сnабой активностью; желчь- хоперический т.,. отпичающийси быстрой восnриимчивостью и сипьной активностью;
ТЕМП Л 125 меланхолический т., отличающий­ черчая желчь ся медленной восприимчивостью и сильной активностью. Телесные жидкости, в свою очередь, состоят хо­ из комбинации 4-х злементов (горячее сухое), находящихся под лодное, мокрое воздействием животного жара: горячее и мокрое под влиянием жара порождает кровь, мокрое и холодное горячее и сухое - холодное и сухое - флегму, желчь, - черную желчь. Прекрасно знал болезней он истоки: Горяч или холоден, мокр иль сух Больного нрав, а значит, и недуг. Дж. ЧосЕР. Кечтерберийские рассказы (•Общий пролог•; ок. 1390). Пер. И. Кашкиnа ме человека в разное время суток господству­ ет одна из жидкостей: с б до целым народам, что являлось следстви­ [Temp1e]. Место в Лон­ доне между Флит-стрит и Темзой, которое до 1312 являлось владением рыцарей-тамплиеров. 1346 в расположенных здесь строениях рас­ полагаются 2 корпорации барристеров, где го­ С товят адвокатов общего и уголовного права (т.н. Внутреннийтемпли Средний темпл). Согласно версии У. Шекспира, изложенной в трагедии •Генрих Vl• (ч. II; 1590), именно в Среднем тем­ пле началась Война Алой и Белой po;u.~: здесь Плантагенет сорвал белую розу, ставшую сим­ волом дома Йорков, а Сомереет - красную розу Ланкастеров. Расположенная неподалеку круг­ лая церковь Т. была построена в 1185, освяще­ на Гераклием, патриархом Иерусалимским, благополучно пережила великий лондонский 1666, пожар но сильно пострадала во время нем. бомбардировок в 1940. Церковь фигуриру­ ет в романе Д. Брауна •Код да Винчи• (lxxxii; 2003), где дается ее подробное описание. - Эту церковь найти не так-то просто, она пря­ чется за более высокими домами. Лишь немногие зна­ ют, где она находится. Странное местечко, доложу я вам! Прямо мороз по коже. И архитектура типич­ но языческая. - - высокого и прочного положения•. Teмnn, миссис (Temp1e]. В романе Ш. Брон­ те •джейн Эйр» (1847) воспитательница в дет­ ем ем их географического положения. Так, франц. мыслитель Жан Бодай писал: •Северяне флег­ матичны ввиду преобладания в их организме жидкой флегмы, а южане склонны к меланхо­ лии, так как в них много черной желчи•. Teмnn, тж. Теммь •прирожденного юмориста, который, наточив свою старую шпагу и выбрав местечко поук­ ромнее, темной ночью ирокалывал запоздалых путников, чтобы поглядеть, как они будут под­ прыгивать. Позднее голову Огастеса выстави­ ли на почетном месте в Темпл-Баре, откуда открывается превосходный вид на город и на гуляющую публику. Никогда ранее он не зани­ маленькой Джейн Т. выглядела олицетворени­ Считалось тж., что определенные т. были при­ сущи говорщиков, за что их прозвали Голгофой. Во­ рота были снесены в 1878 и восстановлены в одном из частных владений в Хертфордшире. М. Твен в •Автобиографии• (изд. 1924) упомя­ нул своего англ. предка 18 в. Огастеса Твена, ском приюте Лоувуд, в котором заглавная ге­ роиня провела детство и отрочество. В глазах 6 - кровь, 12 - желчь, 12 до 18- черная желчь, 18 до 24- флегма. с О до с тавлялись головы казненных изменников и за­ мал такого Кроме того, вне зависимости от т., в организ­ с между Вестминстером и Сити. На воротах выс­ удивилась Софи. Языческая? -Да это пантеон язычества!- воскликнуд ТиЦерковь круглая. При строительстве тамп­ бинг. лиеры пренебрегли традиционной для христианства крестообразной формой и построили церковь в виде правильного круга. Это символизировало солнце. И не где-нибудь там, в Риме, что было бы еще по­ - нятно! В самом центре Лондона! Пер.П.Рейн [Temp1e Bar]. В Лондоне каменные сооруженные в 1672 в конце Стрэнда Темм-Бар ворота, и начале Флит-стрит и маркирующие границу ангела: красивая, высокая, грациозная и всегда невозмутимая, она подружилась с геро­ иней в самый тяжелый для нее момент и с тех пор постоянно оказывала девочке свое покро­ вительство. Добрая и справедливая Т. служила для маленькой Джейн одновременно духовным наставником и учителем житейской мудрости. Т. от всей души сочувствовала сироткам, обво­ ровываемым и третируемым опекунами, и, рискуя навлечь на себя гнев управляющего Броклхерста, старалась делать все возможное, чтобы облегчить им жизнь. В образе Т. писа­ тельница воплотила черты учительниц частной школы Духовных дочерей в городке Каузн­ Бридж (там в 1824-25 учились сестры Брон­ те) Анны Эванс (Evans; ум. 1854) и Джейн Том­ псом [Thompson], нились самые о которых у Шарлотты сохра­ теплые воспоминания. Teмnn, Грегори (Temp1e]. Герой детектив­ ного романа П. Феваля •Жан-дьявол» (1862), старший инспектор Скотленд-Ярда, ярый при­ верженец кабинетного метода расследования преступлений. Руководствуясь богатейшим опы­ том, почерпнутыми из многочисленных источ­ ников знаниями и железной логикой, Т. ставит дедукцию гораздо выше практики и предос­ тавляет собирать улики тем, у кого не хвата­ ет мозгов вычислить преступника за чашкой чая. Т. является величайшим теоретиком кри­ миналистики, автором •безупречного• руковод­ своеоб­ ства по раскрытию преступлений разной •логической машины•, при помощи ко­ торой можно легко предсказать, какое пре­ ступление способен совершить тот или иной человек. Teмnn, Д.он [Temple]. В романе Г. Фил­ динга •История приключений Джозефа Эндруса и его друга мистера Авраама Адамса• (1742) жестокий и коварный сквайр, похитивший у Эндруса его возлюбленную Фанни. Темпл, Поn [Temple]. Герой радиопостано­ вок и детективов Ф. Дербриджа, писатель и частный сыщик, расследующий преступления с помощью своей жены с вполне феминисте-
ТЕМП Л 126 ким именем Стив. Две книги, «Загадка Тайле­ ра» (1957) и «К востоку от Алжира• (1959), выш­ ли под именем самого Т., но на самом деле были написаны Дербриджем в соавт. с Д. Ре­ зерфордом. Др. романы: «Пошлите за Полом Темплом!» (1938), •Пол Темпп и важные пер­ саны» (1939), «Пол Темпл вмешивается• (1944), «Пошлите же за Полом Темплом!• (1948), «Пол Темпли ограбление в Харкдейле• (1970), «Дело Керзона• (1972), «Пол Темппизагадка Марго• (1986) и •Пол Темпп и дело Мэдисона» (1988). Темпп. Сусанна [Тemple]. В романе Ф. Мар­ риета «Иафет в поисках отца• (1836) скромная и благовоспитанная девушка из секты кваке­ ров, в которую влюбляется главный герой. Темnп. УмnьRм Фредерик 89). (Temple; 1914- Брит. писатель-фантаст и популяризатор науки. Подружившись в технологическом кол­ ледже с А. Кларком, Т. проиикся идеей косми­ ческих полетов и стал одним из основателей Британского межпланетного общества; впос­ ледствии он долгое время занимал пост глав­ ного редактора журиала этой организации. Известиость Т. принесли роман «Четырехсто­ ронний треугопьиик» (1949), в котором впер­ вые поднимался вопрос о нравственной сторо­ не кпонирования людей, а тж. детский фанта­ стический цикл, куда вошли романы •Мартин Великий, покаритель планет» (1954), «Мартин Великий на Венере» (1955) и «Мартин Великий на Марсе» (1956). Впрочем, писательская карь­ ера Т. складывалась крайне неудачно, и в кои. 1960-х он окончательно отказался от литера­ турного творчества. Др. романы: сНа грани» (1951), (1961), «Три Венере• (1963), «Автоматический Голиаф» сопнца Амары• (1962), «Битва на «Выстрел по Луне• (1967), •Котлы Саисато» (1968) и «Сансато» (изд. 1996). Teмnn 1 Шарпопа [Temple]. Героиня сен­ тиментального романа С. Роусои •Правдивая история Шарлотты• (1791), невинная аигл. де­ вушка, из-за полиого отсутствия жизненного опыта не сумевшая противостоять любовным домогательствам блестящего офицера Моитра­ виля и в результате родившая от него ребенка вне брака. Впоспедствии Т. эмигрировала в топь­ ко что появившиеся на карте мира Американ­ ские штаты, где и провела остаток жизни в отчаянной нищете. Ее дочь Люси, фигурирую­ щая в романе •дочь Шарлотты, или Три сиро­ ты» (1828; тж. •Люси Темпл»), едва не пошла по пути матери, однако пример последней вкупе с твердостью характера помогли ей уст­ роить свою жизнь вполне сносно. Темnп. Wмрпм (Temple; род. 1928). Амер. кинозвезда, дебютировавшая на экране в 3летием возрасте и к 6 годам достигшая пика популярности. С 1935 по 1939 этот «Кудрявый танцующий монстр с ангельской улыбкой• бып главной достопримечательностью ГоJIJiивуда и кумиром амер. мамаш иезависимо от их цвета Че.повек из Айдахо бы.п высок и прив.пекателен, с у.пыбкой, подобную которой не виде.пи со времен Эйзенхауэра и Шир.пи Темп.п. Р. ЛАД.nзм. На nовестке дня анонима (xxii; 1988). Пер. - Икар Сама чудо-девочка отличалась иедетским праг­ матизмом и здравомыслием. •Я очень рано пе­ рестала верить в Саита-Клауса. Однажды мама показала мне его в универмаге, и Санта-Кпа­ ус стал выпрашивать у меня автограф». По мере взроспения Т. терялабыпой шарм и в 1949 пос­ ле нескольких малоуспешных фильмов оста­ вила кинематограф. Занявшись политикой, она была членом амер. делегации при ООН и по­ слом США в Гане и Чехословакии. Ее автоби­ ография, «Звездное дитя•, вышла в 1988. Teмnnap. Саймон [Templar]. См. Святой. [Templer]. В эпопее Э. Па­ музыку времени• (в 12 т.; Teмnnep. Пмтер уэлла «Танцы под 1951-1975) школьный друг героя-рассказчика, писателя Никопаса Дженкииса. Остроухий, как сатир, Т. и вел себя соответствующим образом: никогда не отказывал себе в выпивке и пр. излишествах и еще в школьные годы имел любовную связь с девушкой легкого поведе­ ния. Неудачиая женитьба на модели по имени Моиа, которая вскоре ушла от него к богатому покровителю, ничуть не поколебала его при­ вержениости к гедонизму - он продолжал сму­ щать умы замужних женщин, однако с нача­ лом Второй мировой войны остепенился и по­ ступил на службу в министерство воеиной эко­ номики. Когда же ему изменила и 2-я жена, Т. решил уйти от жестоких реалий жизни в ро­ мантический мир шпионажа и подалея в раз­ ведку, что значительно приблизила его ко­ нец: он отправился на тот свет при обстоятель­ ствах, позволяющих предполагать убийство. Темnпмен 1 Л10сетта [Lucetta Templeman]. В (1886) романе Т. Гарди «Мэр Кестербриджа» бывшая любовница Майкпа Хеичарда, вышед­ шая замуж за его компаньона и соперника в бизнесе и любви Дональда Фарфрея. Преда­ ние огласке ее любовной связи с Хеичардом становится для Т. страшным ударом, и она умирает при родах. Teмnnopw. Эдуард и Франциска [Тemple­ more]. В романе Ф. Марриета •Пират• (1836) братья-близнецы, разлучеиные еще в младеи­ ческом возрасте. Внешне похожие друг на дру­ га, они быпи совершенно разными по харак­ теру: Эдуард был неизмеино весел, а Фраи­ циско печален, как Пьеро; Эдуард служил в аигл. воеином флоте, а Франциска против воли вынужден был скитаться с пиратами. Темnптон 1 Лоренс [Templeton]. Вымышлен­ ный редактор и издатель романа В. Скотта «Айвеиго• (1819), который в своем посвящении доктору Джанасу Драйездвету указал причи­ ны, побудившие его на время оставить в по­ кое Шотландию и перейти к истории Англии. кожи и социального положения, а прибыль от По мнению Т., англичане имеют не меньше фильмов с участием Т. вывела студию «20th Centuгy Fox• в лидеры амер. кинобизнеса. причии гордиться своим прошлым, нежели их сев. соседи. Другое дело, что все их герои и
ТЕНЕБРОК 127 великие Пinом, сверПiения доступ к остались в далеком про­ которому дают лиПiь истори­ ческие документы и хроники, в то время как барды Шотландии до сих пор бродят по •нео­ стывПiим полям сражений». Среди ученых и историков, благодаря которым автору удалось воссоздать неповторимый колорит далекой эпо­ хи, Т. называет Ингульфуса, Кройдонского монаха, Джеффри де Винсофа и Фруассара. Однако основным источником вдохновения Т. стала некая анrло-норманнская рукопись, хра­ нимая сэром Артуром Уордором в 3-м ящике его дубового стопа (этот любитель древностей •никому не позволяет к ней прикоснуться, сам же не в силах прочесть из нее ни одного сло­ ва• ). Т. тж. фигурирует в предисловии к роману •Обрученные• (1825): там он представлен од­ ним из учредителей акционерного общества, Интересно наблюдать за молодежью! Считается, что она непочтительна к старикам и вообще, но, пра­ во, он, сэр Лоренс, этого не замечал. Современные молодые люди воспитаны ничуть не хуже, чем он сам бЫJI в их годы, а разговаривать с ними даже легче. Разумеется, никогда не угадаешь, что у них на уме, но так оно, наверно, и должно быть. Рано или поздно смиряешься с мыслью, и сзр Лоренс поморщился, споткнувшись о камни, окаймлявшие тротуар на Пикадилли,- что старики годятся лишь на то, чтобы с них снима.nи мерку для гроба. - Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Дж. ГOJic:vopcи. Через реку Пер. анонима темура диции (xi; 1933). (temura; евр. пермутация). В евр. тра­ метод толкования священных текстов, основанный на подстановке в одни слова букв, взятых из др. слов. Тенар, тж. Текарийская щель [Taenar). Мес­ гпавной целью которого является выпуск в свет то близ мыса Тенара в Лаконии, где находил­ произведений, получивПiих Пiирокую извест­ ся провал, считавПiийся древними греками вхо­ ность как •Узверлийские романы•. дом в преисподнюю. Именно через Т. проник в Аид искавПiий Эвридику Орфей. Teмnnw [Temples). В романе Дж. Ф. Купера (1823) отец и дочь из семьи пионе­ •Пионеры• ров, осваивавПiих сев. территории США: Мар.мадьюк Т. Окружной судья и крупный землевладелец, вместе с другом и компаньо­ ном Эдвардом Эффингемом вложивПiий деньги в заселенные пионерами земли и после бес­ следного исчезновения Эффингема ставПiий фактическим владельцем последних. Судья пользовался заслуженным уважением окру­ ги: он был суров, но честен и справедлив. Ког­ да он верПiил суд над Кожаным Чулком, зани­ мавПiимся браконьерством, но при этом ухит­ ривПiимся спасти жизнь его дочери, Т. пред­ nочел действовать в соответствии с законом и nриговорил старика к месячному тюремному заключению и денежному Пiтрафу. Справедли­ вость Мармадьюка проявилась и в том, что он без колебаний уступил половину С81Ьего состо­ яния молодому возлюбленному своей дочери Оливеру Эдвардсу, как только последний до­ казал, что на самом деле является сыном Эд­ варда Эффинrема. Элизабет Т. Дочь Мармадьюка Т., красивая и добрая девуПiка, чьи отноПiения с охотником Оливером Эдвардсом составляют любовно-ро­ мантическую линию сюжета и в финале рома­ на заверПiаются счастливым браком. Tempora mutantur (лат. времена меняют­ ся). Это часто употребляемое (как по латыни, так и в переводе на др. языки) выражение яв­ ляется началом фразы •Теmрога mutantuг, et nos mutamur in illis• (лат. Времена меняются, и мы меннемея с ними). В литературе его слег­ ка искаженный вариант •Omnia mutantuг, et nos mutamuг in illis• (лат. Все вещи меняются, и мы меннемея с ними) впервые встречается у лат. поэта 16 в. Николая Борбония, но он не является автором исходного афоризма, кото­ рый, по всей видимости, был известен задол­ го до него. Так, напр., одна из хроник вклады­ вает данную фразу (со словом •tempoгa•) в уста императора Священной Римской империи Ло­ таря (правил в 1125-1137). К Стиксу дерзнул он сойти, Текарийскую щель миновал он. Овидий. Метаморфозы (х; Пе~С.Пlервинского 3-8 от Р.Х.). Тенард11е [Thenardier). В романе В. Гюго •Отверженные• (1862) трактирщик в г. Монфер­ мейль, на чье попечение была отдана умира­ ющей матерью сиротка Козетта. Обладая алч­ ным и жестоким нравом, Т. с женой всячески мздевались над Козеттой, заставляя ее зимой ходить босиком и работать не покпадая рук. После того как бывПiий каторжник Жан Валь­ жан взял Козетту на попечение, Т. длительное время Пiантажировал его, а в финале романа за изрядную сумму открыл секрет старого ка­ торжника бонапартисту Мариусу Понмерси. Teнrn11, мистер [Tangle]. В романе Ч. Дик­ кенса •Холодный дом• (1853) один из адвока­ тов, выступавПiих в Канцлерском суде по мно­ голетней тяжбе •джарндисы против Джарн­ дисов•, в ходе которой баснословно обогати­ лись юристы и почти совсем разорились тивостоящие про­ стороны. Никто так тщательно не изучил дела •джарн­ дисы против Джарндисов•, как мистер Тенгл. Он этим славится, говорят даже, будто он со школь­ - ной скамьи ничего другого не читал. (i). Пер. М. Клягиной-Кондратьевой [Tenebrax]. Герой комиксов Жор­ жа ПиПiара [Pichard] и Жака Лоба [Lob], изда­ вавПiихся во франц. журнале сШуПiу» в 1964; Т енебраке •криминальный князь• па рижских подземелий, глава несметного войска из огромных крыс­ мутантов, мечтающий стать властителем мира. Тенеброк [Tenebroc). В романе Кретьена де 1162) место, где про­ Труа сЭрек и Энида• (ок. водился турнир, в котором принял участие Эрек. Исследователи отождествляют Т. с ПIОтл. Данебраком (современным Эдинбургом). Вот после Троицы идет Второй уж месяц, и народ Спешит со всех сторон потоком На поле, что под Тенеброком. Пер. Н. Рыковой
ТЕНЕДОС 128 Тенедос [Tenedos]. НебоJ!Ьшой остров в Эгей­ ском море, близ берегов Троады. Получил свое название в честь Теиеда (сына Кикиа), кото­ рый достиг его берегов в заколоченном сунду­ ке. С Т. происходили драконы, которые умерт­ вили Лаокооиа и его сыновей. Вот снова чудо! Где Тенедос из во.пн морских Хребет подъем.пет, твм, кичась, кипят ва.пы И, раздробившись, вновь назад бросаются. ПЕТrоний. Camuputcoн Пер.Б.Ярхо к делу позволил резко шинству др. эмигрантов, не имеющих в Аме­ (lxxxix). сократить число судебных тяжб на острове. смертных г.пядят с презрением и какой-то жа.пос­ тью, с.повно на копошащийся в грязи скот. Окру­ женные, будто воинским строем, магистра.пьными дефинициями,конкпюзиями,коро.11.11ариями,очевид­ ными и подразумеваемыми пропозициями, ста.пи они того уверт.пивые, что не рике ни корней, ни достойной работы, он чув­ ствует себя изгоем. Трагическая печать лежит и на взаимоотношениях Росса с русской эмиг­ ранткой Наташей Петровой: внутренний над­ лом мешает чувствам героев перерасти в на­ стоящую любовь. После окончания войны Росс бросает и работу, и Наташу, собираясь вер­ нуться в Германию, ибо понимает, что там он будет нужнее, чем в чуждой ему Америке. Тени на Сопнце (Shadows in the Sun]. Фанта­ Богос.повы мнят себя небожите.пями, а на прочих нынче до Тени в ра10 [Die Schatten im Paradies]. Роман (изд. 1971) Э. М. Ремарка. Действие происходит в конце Второй мировой войны. Герою-рассказ­ чику, нем. еврею Роберту Россу, удается бе­ жать в США - настоящий рай по сравнению с царящим в Европе адом. Однако подобно боль­ тенедосская секира. Античное выражение, означающее «быстрый и безжалостный суд•. По преданию, Теиес, царь о. Тенедос, дабы облег­ чить работу системы правосудия, ввел прави­ ло, согласно которому всякий истец, чья жа­ лоба будет призвана иеобосиоваииой, подвер­ галея отсечению головы. Такой серьезный под­ ход иия. Последнего выходила Ерисеиа, которая затем стала его женой. из.повишь их и Ву.пкановыми сипнами-с помощью своих •расчпе­ нений• и диковинных, то.пько что придуманных с.по­ вечек они выско.пьзнут откуда угодно и разрубят всякий узе.п быстрее, чем тенедосской секирой. Эрлзм РоттЕРдАмский. Ложвала муnости (lxxx; 1509). Пер. П. Губера тенеппа (tenella]. Слово, изобретенное греч. поэтом Архилохом во время исполнения им перед участниками Олимпийских игр гимна в честь Геракла. Поскольку у Архилоха не было своего кифареда, он периодически выкрики­ вал это слово, имитируя звук кифары. Тенеппа! Победитепь, радуйся, о царь Геракп! Тенеппа! Пер. В. Ни.пендера Темерифе [Тenerife]. Один из Канарских о­ вов в Атлантическом океане, над которым воз­ вышается действующий вулкан Тейде (3718 м.). Дж. Мильтои в поэме «Потерянный рай• (iv; 1667) сравнивал с вулканом Т. самого Сатану. Сатана, В тревоге, сипы все свои напряг И, сповно Атпас ипи Тенериф, Во весь гигантский выпрямившись рост, Некопебимо противостояп опасности. Пер. А. Штейнберга Тенецкий, Пахомия. Главный герой ро­ мана М. Павича «Последняя любовь в Констан­ тинополе. Пособие по гаданию• (1994); поляк, бывший кларнетист, лучший снайпер австр. армии, имеющий сына Пану и дочь Ерисену. Жизнь Т. была посвящена розыскам его кров­ ного врага, капитана фраиц. армии Харлампия Опуича, которого он в конце концов нашел и который его убил. При этом любовница Т. Рас­ тина Вруневик досталась Опуичу, а позже ее дочь Дуня тж. стала любовницей капитана. Пана в отместку за смерть отца попытался убить Опу­ ича, но лишь тяжело ранил его сына Софро- (1954) Ч. Оливера. Занимаясь антропологическими изысканиями в штате Те­ хас, ученый Пол Эллери обнаруживает, что жители городка Джефферсои-Сити на самом стический роман деле являются инопланетянами, а сам населен­ ный пункт представляет собой форпост галак­ тической федерации, которая активно вербует в свои ряды новых членов. Эллери вступает в переговоры с инопланетянами по поводу воз­ можного присоединения Земли к межгалакти­ ческому союзу, но в конечном итоге отказыва­ ется от этой мысли, рассудив, что земная ци­ вилизация еще не созрела для того, чтобы стать равноправным субъектом Вселенной. Тени на стене сказ (1902) (The Shadows on the Wall]. Рас­ М. Э. Уилкинс. Действие происхо­ дит в новоанглийском доме, где необъясиимым образом на стене появляется тень одного из жильцов - молодого человека, умершего от отравления. В кульминационной сцене рядом с тенью жертвы отпечатывается тень ее убий­ цы, который, как выясняется, в это мгнове­ ние покоичил с собой в соседнем городе. Теин, Уипьям (Tenn; Klass; наст. имя Фи­ липп Класс; род. 1920). Амер. писатель; один из наиболее ярких представителей юмористичес­ кой фантастики. Родился в Лондоне, откуда в раннем возрасте эмигрировал с родителями в Америку. Демобилизовавшись после окончания Второй мировой войны, устроился редактором во влиятельный журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction» ( «Фэитези и науч­ ная фантастика») и одновременно занялся ли­ тературным творчеством. Известиость Т. при­ несли его юмористические и сатирические рас­ сказы на самые разнообразные темы- от иноп­ лаиетиого нашествия до сделки с дьяволом. Произведения Т. пользавались неизмеиной по­ пулярностью; за литературыие заслуги он был удостоен звания почетного профессора аигл. языка и сравнительного литературоведения в университете Пенсильваиии. Романы: «О лю­ дях и чудовищах» (1963; тж. «Люди в стенах•) и «Лампа для Медузы• (1968; тж. «Медуза была дамой»); сборники рассказов «Обо всех возмож-
ТЕ Н НЕСИ 129 (1955), •Чисто человеческая точка (1956), •Срок авансом• (1958), «Семь ных мирах• отправил арения• полов», «Квадратный корень из человека•, •деревянная звезда» (все 1968) и «Танцы наги­ шом, или Нецензурированный Уильям Тени• (2004); книги публицистики •О художествен­ ной литературе и научной фантастике• (1954), времени перебрались на Миссисипи. В 181822 Т. жил в кругу семьи и занимался изучени­ ем англ. языка, после чего вернулся в Канаду и устроился на работу в •Американскую мехо­ вую компанию•. Через некоторое время он ра­ зыскал свою индейскую семью, но из-за тя­ желого ранения был вновь разлучен с женой и •Студенческий бунт• (1968), •Сначала джаз, аатем музыковедение• (1973), •Простак во вре­ мени• (1974) и •Вначале• (1995). Теннант, Эмма (Tennant; род. 1937). Англ. нисательница, автор остросоциальных романов: •Цвет дождя• (1964), «Отель 'Мечта'• (1976), •Повелительница камней• (1982; тж. «Жестко­ t•ердная королева•; «девчоночий• вариант •По­ ltелителя мух• У. Голдинга), •Женщина, осте­ регайся женщины• (1982) и «Морской пейзаж в •1ерных тонах• (1985). Теннафпор, Кпара. В романе Г. Эмара •Флибустьеры• (1860) тайная жена главного 1·ероя Людавика де Бармон-Сенектеру, разлу­ ••енная с ним его отцом, герцогом Т. Тенненбаум [Tennenbaum]. В рассказе Дж. Д. Сэлинджера •В ялике• (1953) фамилия главной l"!!роини Бу-Бу Гласе по мужу, евр. проис­ кождение которого, а точнее, ••ысказывание кухарки в антисемитское его адрес, становится нричиной бегства из дома 4-летнеrо сына Бу-Бу. Теннент и комnания [Tennant & Со.]. В ро­ мане В. Скотта «Антикварий• (1816) фейрпорт­ ская торговая фирма, состоявшая в переписке с огромным количеством корреспондентов. Об­ ••аружив в свежей партии почты 12 писем, ад­ ресованных «Т. и к.•, не в меру любопытная жена местного почтмейстера с уважением за­ метила: •Эти люди делают больше дел, чем 11есь остальной город, вместе взятый!• (пер. Д. Горфинкеля). Теннер, Д.он (Tanner; ок. 1780-1846). Амер. охотник и первопроходец, большую часть жиз­ ••и проживший среди канад. индейцев. Родился 11 семье протестантского миссионера, который 11 1789 получил пост проповедника на индейс­ кой территории Огайо (ныне штат Кентукки). Вскоре после того, как семья перебралась на новое место, Т. был похищен местными индей­ цами и продан в канад. племя солто, где вос­ питывался в соответствии с традициями або­ ригенов. К 1800 Т., успевший позабыть родной его к (Selkirk; 1771-1820) нанял Т. проводником для областях Северной Америки• тому (1830). Совершив «коммерческое• путешествие в IIью-Йорк (из­ датели настаивали, чтобы •белый дикарь• лич­ но присутствовал на презентации книги), Т. ус­ троился переводчиком в факторию Со-де-Сен­ Мари, откуда бесследно исчез в 1864 (по слу­ хам, он убил одного из торговцев и скрылся от правосудия). Книга Т. пользовалась популярно­ стью по обе стороны Атлантики и была пере­ ведена на многие языки. Рецензия на русский перевод появилась в журнале •Современник• (1836) за подписью «Revieweг• (апг.п.. обозрева­ тель), под которой скрывалея не кто иной, как А. Пушкин. Теннеси, тж. Teюteccu [Tennessee]. Один из юж. штатов США, вступивший в союз в 1796 (на то время это был 16-й штат) и получивший прозвище •волонтерский штат• [Volunteer State] после того, как теннесийские добровольцы от­ личились в ходе англо-амер. войны 1812-14. Штат получил название от находившегася здесь крупного поселения индейцев чероки - Таиа­ си [Tanasi]; сами же чероки были насильствен­ но выселены из Т. в Арканзас в 1838. Располо­ женный на границе со •свободными штатами•, Т. во время Гражданской войны 1861-65 стал местом ожесточенных сражений, в большин­ стве которых верх одержали северяне. После поражения при Геттисберге и Викеберге линия фронта армии южан была прорвана в центре. С упорными боями войска северян заняли почти весь штат Теннесси. Но даже зто новое поражение не сломило духа южан. Беспечная заносчивость усту­ пила место угрюмой решимости, и конфедераты по­ прежнему продолжали утверждать, что нет, дес­ кать, худа без добра. Ведь дали же северянам креп­ ко по шее, когда они в сентябре попытались закре­ пить свою победу в Теннесси прорывом в Джорджию. М. МитчЕлл. Уиесеииые ветром Пер. Т. Озерекой (xvi; 1936). Рабовладение не играло в экономике Т. такой важной роли, как в более юж. штатах, что не мешало местным жителям пользоваться репу­ тацией твердолобых расистов и полуграмотных религиозных фанатиков недаром именно здесь состоялся в 1925 знаменитый •обезьяний процесс• (см.Дейmопскuй аптидарвииистсхий nроцесс), а после Второй миро11ой войны имен­ но с Т. началась серия охвативших юг США волнений на расовой почве. В то время С. Лью­ ис писал, что в Т. «белые еще сами не знают, 110енной экспедиции, посланной отвоевать форт Дуглас, торговый форпост •Компании Гудзо­ lюва залива», у бессовестно захватившей его конкурирующей •Севера-Западной компании•, чего хотят о после успешного окончания этой операции мундир, 9 Заказ 2301 к тридцать лет среди индейцев во внутренних ооином, охотником и следопытом, неоднократ­ неисследованные области Зап. Канады. В 1801 он случайно повстречал торговца мехом Дэни­ I!ЛЯ Гармона [Harmon], и тот вкратце описал историю жизни •белого индейца• в своем д~;~ев­ IIИКе. В 1817 шотл. филантроп и пропагандист освоения канад. территорий лорд Селкирк которые детьми и обосновался в г. Макинака, где при содействии местного врача Эдвина Джеймса написал книгу •Повествование о пленении и приключениях Джана Теннера, прожившего язык и жениться на индианке, стал известным но совершая дальние путешествия в тогда еще родителям, - сегодня дают негру полицейский завтра его линчуют, а послезавтра
130 ТЕНИИНГТОН помещают о нем в 'Курьер-журнале' прочув­ ствованный некролог• королей•; хх; 1947). ( «Кингсблад - потомок англ. аристократ, задумавший увеселительную поездку вокруг Африки в компании друзей, среди которых находилась и возлюбленная Тар­ зана Джейн. После кораблекрушения и вынуж­ денной высадки на негостеприимный берег Чер­ ного континента Т. неоднократно предприни­ мал попытки найти Джейн и ее жениха Клей­ тона, отбившихся от основной группы. Пове­ рив сообщению русского шпиона Рокова о смер­ ти обоих, Т. намереналея отправиться домой, но был вовремя остановлен появлением Тарза­ на и спасенной им Джейн. В финале романа Т. женился на Хейзел Стронг, ближайшей под­ руге Джейн. теннис [tennis). Прообразом т. была появив­ шаяся во Франции в 12 в. игра в мяч, извест­ ная как •jeu de paume• букв. «игра ладо­ нью•, т.к. в ней не использовались ракетки, а мяч отбивалея голой рукой. Позднее игроки об­ завелись толстыми перчатками, которые с нач. 1б в. стали все чаще заменять ракетками. К середине того же века игра приобрела попу­ лярность во многих европ. странах, а ее новое название было образовано от «tenez!• (франц. внимание), возгласа, которым подающий игрок предупреждал соперника о том, что сейчас пошлет мяч на его сторону корта. В т. играли и простолюдины, и аристократы (в одном толь­ ко Париже в нач. 17 в. было ок. 1800 кортов). Большим поклонником т. был англ. король Ген­ рих VIII, по преданию, не пожелавший пре­ игру даже при получении известия о казни своей жены Анны Болейн. Упоминания о т. несколько раз встречаются в произведениях У. Шекспира. Так, в «Генрихе 1598) принц Гарри, погоду, строились специальные закрытые кор­ ты, на одном из которых См. тж. НэшвШL!I. Теннинпон, лорд [Tennington). В романе Э. Р. Берроуза «Возвращение Тарзана• (1915) рывать Для того чтобы можно было играть в любую IV• (II, ii, 2; рассуждая о жалком внеш­ нем виде Пойнса, замечает: •Впрочем, о со­ стоянии твоего белья еще лучше знает содер­ жатель теннисной площадки, куда ты совер­ шенно перестал являться, стыдясь своих лох­ мотьев• (пер. Б. Пастернака). Увлекались этой игрой и франц. мушкетеры, о чем напоминает читателям А. Дюма (правда, играли они на ста­ ринный манер, т.е. без ракеток). нии, хоть он и играл левой рукой, он понял, что рана ero еще слишком свежа для такоrо упражне­ ния. Д'Артаньян, таким образом, остался один, и июня 1789 органи­ франц. Генеральных штатов (знаменитая •Клят­ ва в зале для игры в мяч• ), положив начало Великой франц. революции. Изобретателем т. в его современном виде считается брит. майор У. К. Уингфилд, в дек. 1873 продемонстриро­ вавший новый вариант старой игры на вече­ ринке в своем валл. поместье. Вскоре по обе стороны Атлантики стали возникать теннисные клубы и проводиться чемпионаты, а с 1900 на­ чалась история кубков Дэвиса командных чемпионатов мира по т. Образчиком настояще­ го теннисного фаната предстает герой рассказа Дж. К. Джерома «Увлекающаяся натура• (1893). Теннису он отдавал в среднем десять часов в день. У неrо бЬIJiи партнеры-романтики, с которыми он иг­ рал при лунном свете, тратя половину времени на то, чтобы отвлечь участников от неспортивных увле­ чений, и партнеры-безбожники, с которыми он играл по воскресеньям. В дождливые дни он надевал не­ промокаемый плащ, галоши и отрабатывал подачу в одиночку. А когда он не играл в теннис, не трениро­ вался, не читал про теннис, он говорил о теннисе. Пер. М. Колпакчи Интересно, что в художественной литературе из всех теннисных аксессуаров 1-е место по частоте упоминания занимают ракетки, а теннисные туфли, - не мячи или исключитель­ но благодаря авторам детективов, которые очень любят эту удобную и относительно бес­ шумную обувь, надевая ее на своих героев вся­ кий раз, когда те (обычно глубокой ночью) от­ правляются совершать преступления либо выс­ леживать преступников. «Наденьте темный костюм, теннисные туфли и постарайтесь выг­ лядеть, как взломщик•, - советует своему помощнику опытный детектив в романе Дж. Х. Чейза «Реквием блондинкам• (iv; 1946; пер. Н. Каймачниковой). Аналогичного рода рекомен­ дации дает доктору Ватсону Холме, когда ге­ рои готовятся совершить кражу со взломом. - Есть у вас бесшумные башмаки? Да, есть. Башмаки для тенниса с резиновыми подошвами. -Прекрасно. А маска? Могу сделать пару из черноrо шелка. - У вас, я вижу, врожденная склонность к та- - ким вещам. А. КонАн Дойль. Конец Чарльза Огастеса Милвертона (1904). Пер. М. Литвиновой Портое и Арамне бЬIJiи уже на месте и перекиды­ вались для забавы мячом. А тое, отличввшийся боль­ шой лов~остью во всех физических упражнениях, встал с д Артаньяном по другую сторону площадки и предложил им сразиться. Но при первом же движе­ 20 зовали несанкционированный митинг депутаты Теннисные мячики небес [Тhе Stars' Tennis Balls). Роман Кристо нач. (2000) С. Фрая о •графе Монте­ 21 в.•, почти все имена в котором являются анаграммами героев знаменитого ро­ мана А. Дюма. Нед Маддстоун, сын англ. пар­ тен для игры по всем правилам, то мушкетеры про­ ламентария, имеющий любимую девушку Пор­ цию и вполне определенные планы на буду­ должали только перекидываться мячом, не считая щее, вызывает зависть у своих менее удачли­ очков. Один из мячей, брошенных мощной рукой Портоса, чуть не коснулся лица д'Артаньяна, и юноша подумал, что, если бы мяч не пролетел мимо, вых школьных •друзей•, Руфуса Кейда и Эшли Барсон-Гарленда. Последние, сговорившись с влюбленным в Порцию Гордоном Фендеманом, подбрасывают Неду наркотики в надежде на публичный скандал. Череда совпадений, а тж. вмешательство разведывательной службы в лице Оливера Дельфта приводят героя в пси- так как он предупредил, что еще слишком неопы­ а попал ему в лицо, аудиенция у королевы, вероят­ но, не могла бы состояться. Он учтиво поклонился Портосу и Арамису и сказал, что продолжит игру, когда окажется способным помериться с ними силой. Три .мушкетера (i, 6; 1844). Пер. В. Вальдман
l:H ТЕНСОНА хиатрическую клинику доктора Малло, где под (1876), (1881), «Бекет•, «Сокол» (обе 1879), •Чаша• 11ействием лекарств он полностью забывает прошлое, в т.ч. и собственное имя. От оконча1'ельной деrрадации юношу спасает собрат по 11есчастью Бэйб Фрезер, бывший агент англ. разведки, который берет Неда под свою опеку. Через 20 лет, выучив 9 языков, овладев мате­ матикой, философией и др. науками, Нед бе­ «Лесные жители• (1881; на материале легенд о Робине Гуде) и «Майское обещание• (1882). К наиболее известным патриотическим жит из клиники, получает в наСJiедство мил­ JIИНЫ «СевИJiьский озорник• Jiионы Бэйба, берет себе имя Саймон Коттер, появляетси в свете как преуспевающий ВJiaдe­ Jieц интернет-компании и начинает бJiaropoд­ IIOe дело мести, последовательно уничтожая своих обидчиков. Руфус, директор агентства фотомоделей и наркоман со стажем, rибнет в 11аркоразборках; Эшли, делающий политичес­ кую карьеру поборника нравственности, кон­ чает с собой после публичного и небеспочвен­ поrо обвинения в гомосексуализме; Гордон, 11ладелец чайно-кофейной компании, умирает от сердечного приступа, не пережив круше­ ••ия своей деловой репутации; а Оливер кон­ ••ает с собой, не вынеся психологической ата­ •си, устроенной на неrо главным героем. Одна­ IСО все это не приносит герою желаемого сча­ стья с Порцией, которая уезжает от него в не­ известном направлении. В финале Нед возвра­ щается домой, на швед. остров, по которому бродит призрак единственноrо близкоrо ему че­ ловека его учителя и благодетеля Бэйба. Теннисон, Апьфред (Tennyson; 1809-92). Лнгл. поэт, чьи произведения в большинстве гвоем были меланхоличными для исповедовав­ шей деятельный оптимизм Викторнанекой эпо­ хи. Родился в семье приходскоrо священника в Сомерсби (графство Линкольншир), получил домашнее образование и уже в 1827 вместе с братом выпустил сборник «Стихи двух брать­ ев•, причем бмьшая часть стихотворений в нем принадлежала Альфреду. Во время учебы в 'Гринити-коJIJiедже Кембриджского универси­ тета получил Канцлерскую медаJIЬ за стихот110рение «Тимбукту• (1829), а через год выпус­ тил сборник «Стихотворения, главным образом лирические». В 1845 друзья выхлопотали Т. го­ сударственное пособие. Широкая известность пришла к Т. с выходом поэмы «ln Memoriam» (1850). Через неделю после ее публикации он женился на своей давней возлюбленной ЭмИJiи Селвуд, а еще через 4 месяца королева Вик­ ·гория пожаловала ему звание поэта-лауреата. В 1853 Т. переехал на о. Уайт, где создал книги •Королевские идиллии» (1859), «Энох Арден» (1864) и «Святой Грааль• (1869), а тж. ряд пьес. В 1884 писателю был пожалован титул барона, и он занял свое место в палате лордов. Сбор­ IIИКИ «Стихотворения• (1832; включает «Пожи­ рателей лотоса• и «Владычицу Шалотт•), «Сти­ хотворения» (1842; включает «Смерть Артура•), •БaJIJiaды и другие стихотворения• (1880), сТи­ ресий» (1885), еЛокели-Холл шестьдесят лет t·пустя• (1886), •деметра• (1889) и «Смерть Эно­ ••ы• (1892); поэма •Принцесса• (1847; фантазия 11а тему женского равноправия); драмы в сти­ хах •Черт и дама• (ок. 1850, изд. 1930), «Мод• (1855), «Королева Мария• (1875), «Гарольд» g• стихам Т. относятся «Королева• (1851), «Атака легкой кавалеристекой бригады• и «Ода на смерть герцога Веллингтона• (оба 1854). • Тенорио [Тenorio]. В драме Тирсо де Мо­ (1616) исп. аристок­ ратическое семейство, изрядно скомпромети­ рованное беспутным поведением своего само­ rо младшего представители: Диего Т. Отец дона Хуана, суровый и пря­ модушный человек, один из приближенных короля Кастильскоrо. Узнав о проделках сына в Неаполе, Диего жестоко выбранил его за поругание родового имени, а когда старику сообщили правду о том, кто убил командора де Ульоа, он первым потребовал от короля казнить свое любимое, но непутевое дитя. Педро Т. Дядя дона Хуана, служивший по­ слом при неаполитанском дворе. Узнав о том, что дон Хуан обманом обесчестил герцогиню ИзaбeJIJiy, Педро решИJI избавить племянника от заслуженного наказания и отправил его в Милан, куда тот, впрочем, так и не добрался. Xyau Т. Молодой дворянин, отчаянный •озорник• и повеса, целью своей жизни счи­ тавший приключении в спальнях соблазненных им женщин. Более подробно о нем см. Севиль­ ский озориик, или Ка.меииый гость. Теночтитпан [Tenoctitlan]. СтоJIИца государ­ ства ацтеков, располагавшалея на острове по­ среди соленоrо оз. Тескока в Цеитр. Мексике. Названа в честь Теноча, одного из первых ле­ гендарных царей ацтеков. 13 авг. 1521, после 70-дневной осады rород был захвачен Эрнанам Кортесом. Пожары и разрушения почти полно­ стью уничтожили столицу, и на ее руинах ис­ панцы выстроили Мехико центр вице-коро­ левства Новая Испания. Т. времен царя Монте­ сумы описан в мемуарах Б. Диаза дель Касти­ льо (1495-1580), одного из участником завое­ вания Мексики. Дьявольское капище господствовало над всей ок­ ругой. Ясно видны были три дамбы, ведущие в Мек­ сику, с их перерывами и мостами через Истапа­ лапан, по которой мы четыре дня тому назад всту­ пиnив столицу, через Тлакопу, по которой нам суж­ дено было через шесть месяцев спасаться ночной порой, и через Тепеакилу. Ясно виден бЫJI и водо­ провод Чапультепекский, снабжавший весь город питьевой водой. Все озеро было как на ладони; мно­ жество лодок сновало 1'Уда и сЮда, доставляя лю­ дей и продукты в любой дом; а над домами повсюду высились, точно крепости, пирамиды храмов с ча­ совнями и башенками на вершине. Внизу под ними кишел рынок с его многочисленной толпой, и шум был слышен по всей округе. Пер. анонима ero В романе Г. Р. Xarrapдa •дочь Монтесумы• (1893) приводится красочное описание захвата горо­ да войсками Э. Кортеса. тенсона, тж. теицоиа (nроваисальское tenso; фраиц. tenson; итал. tenzone; от лат. tensio- прение, спор). Жанр средневековой (с 11 в.) романской поэзии провансальского про-
ТЕНТЕН 132 исхождения. Традиционная т. построена в фор­ ме спора-диалога двух поэтов на определен­ ную тему (любовную, политическую, релиrи­ озную, морально-бытовую и пр.). Каждому из спорящих уделялось по строфе, причем поэт возражающий должен был повторить рифмы своего противника. Отстаивая свое мнение, поэты не стеснялись переходить на личности и допускали порой очень едкие выпады. В боль­ шинстве т. хотя бы один из сrолосов• приписы­ вается какому-либо реально существовавше­ му трубадуру, но некоторые т. являются чис­ то вымышленными диалогами, иапр., между неким поэтом и его конем или между поэтом и Боrом. В 13 в. существовала мода на вымыш­ ленные диалоги с участием уже умерших по­ этов с целью противопоставления двух точек зрения, поэтому в т. даже имя известноrо по­ эта не является гарантией подлиниости его высказываний. Из авторов т., чьи имена сохра­ нились, наиболее известны Гираут де Борвейль III, и Рамбаут граф Оранский. - Давайте петь, кузина! И они запели, по выбору Жеана, тенсону Кри­ тины Пизанской, где от первого до последнего сло­ ва все дышало любовной страстью. ДЕ БАЛЬЗАК. РаСК4ЯНие Берты Пер. С. Вышеславцевой 0. Тентен (1832). [Tintin). См. Тан.тан.. Тентеннино (Tentennino; итал. увалень). В итал. фольклоре одно из прозвищ дьявола. Тентерден [Tenterden). Приморский rородок в графстве Кент на юго-востоке Англии, изве­ стный связанной с ним поrоворкой «Теитердеи­ ская колокольня породила песчаную мель•. Так говорят, когда в качестве причины какоrо-либо явления называется нечто на 1-й взгляд ниче­ го общего с этим явлением не имеющее. По преданию, в нач. 16 в. сэр Томас Мор был на­ правлен королем в Кеит, дабы выяснить при­ чину появления у береrов графства длииной песчаной отмели, препятствовавшей судоход­ ству. Мор провел опрос местных жителей, и один из старожилов сказал: «Виною тому Тен­ тердевекая колокольня», добавив, что пока в Т. не появилась колокольня, никто не жало­ вался на песчаную мель. Как впоследствии вы­ яснилось, его заявление не было столь уж парадоксальным. Дело в том, что епископ Ро­ честерский потратил на сооружение колокольни деиьrи, собранные по всему графству с целью постройки дамбы для предохранения гаваней от песчаных заносов, а когда угроза стала реаль­ ной, средств на борьбу со стихией уже не было. тень (лат. umbгa). Согласно старииному су­ еверью, т. есть у всякоrо существа на земле, кроме дьявола и его прислужников. К после­ дним относятся мастера черной магии. Великой тайной превращений Он овладел вnолне, И не отбрасывал он тени На солнечной стене! В. Скотт. Песнь последнего .менестреля (ii, 11; 1805). Пер. В. Рождественскою Человек, стремящийся овладеть черной маги­ ей, должен отдать дьяволу свою т. или ее часть (напр., т. rоловы). Отсюда поговорка-пожелание еДа не уменьшится твоя тень!• (ан.гл. Мау уоuг shadow never gгow less!), т.е. еЖелаю тебе из­ бежать искушений и козней дьявола•. В образ­ ных выражениях т. символизирует нечто эфе­ мерное, иенадежвое и преходящее. Жизнь - только тень, она - актер на сцене. Сыграл свой час, nобегал, пошумел И бblJI таков. У. ШЕКСПИР. Махбет (V, Пер. Б. Пастернака 5; 1606). См. тж. оперу Р. Штрауса «Женщина без тени» (1919). долин.а с.мертн.ой тен.и. В христианской ли­ тературе символ неуверенности и боrоостаВJJен­ ности, место, в котором суждено побывать каж­ дому, кто ищет нелегкие ответы на вечные вопросы бытия. Если 11 пойду и долиною смертной тени, не убо­ юсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох- они успокаивают мени. (Пс. xxii, 4). Упоминается в романе-аллегории Дж. Веньяна «Путь паломника• (1678-84). Христианину до­ велось пересечь эту долину (атл. the Valley of the Shadow of Death) после встречи с Апол­ лионом. спор о тен.и осла. См. осел; Струтион.. тен.ь аnостола Петра. Обладала способно­ стью исцелять больных. «Так что выносили больных на улицы и полагали на постелях и кроватях, дабы хотя тень проходящего Петра осенила кого из них. Сходились также в Иеру­ салим миоrие из окрестных городов, неся боль­ ных и нечистыми духами одержимых, которые и исцелялись все• (Деяи. v, 15-16). тен.ь sелихого и.мен.и. См. и.мя. царство тен.ей, тж. храй тен.ей. Образное обозначение потусторониеrо мира (Аида, ада и пр.). Согласно Данте, в облике теней пребы­ вают души людей, умерших отлученными от церкви, но раскаявшихся перед смертью в сво­ их rpexax. Они ждут доступа в Чистилище в течение срока, в 30 раз превышающего то время, которое они пробыJJИ в •распре с цер­ ковью•. Я увидал левей мени, вдали, Чреду теней, к нам подвигавших ноги, И словно тщетно, так все тихо шли. ДАНТЕ. Чистилище Пер. М. Лозинскоrо (iii). Тень [Shadow. А РаrаЬ\е]. Притча (1835) Э. А. По. Действие происходит в Птолемаиде Пале­ стинской в 794, в самый разгар эпидемии чумы. Рассказчик Ойнос и шестеро ero друзей поми­ нали своего умершего друга Зоила, когда в пиршественном зале появилась зыбкая тень и на вопрос сотрапезников, откуда она приШJJа, ответила, что ее обиталище вблизи городских катакомб, ерядом со смутными равнинами Эли­ зиума•. Присутствующие замерли в оцепене­ нии, но не потому, что ужаснулись страшно­ му происхождению своей гостьи, а потому что узнали в ее rолосе rолоса «многих тысяч умер­ ших друзей•. Тень [Shadow). Имя одного из рекрутов в трагедии У. Шекспира «Генрих IV» (1597). См. Бородаsха, Бычох, Мозглях, Плесен.ь и Тен.ь.
ТЕНЬ НА ЧЕРДАКЕ 133 Тень [The Shadow]. Герой радиопостановок (1930-е) и серии романов (1931-46) У. Б. Гибсо­ на и др. авторов, опубпикованных под коJIJiек­ тивным псевд. MaкcвeJIJI Грант (всего 325 наи­ менований), один из идеапизированных борцов с преступностью, наводнивших амер. комиксы и страницы дешевых журнапов. Т. явпяется людям как чеповек-невидимка, обпадает гром­ ким, повергающим врагов в трепет гопосом; отношения с физическим миром он поддержи­ вает через армию некогда спасенных им, а ныне отрабатывающих эту успуrу JIЮдей из разных споев общества. Похожденни Т. экранизирова­ ны в 1937 («Тень наносит удар•; реж. Лини Шорз, в гп. ропях Род Ла Рок и Лини Андерс) и 1994 (•Тень•; реж. Р. Мапкехи; в гп. ропях Апек Бопдуин, Пенепопа Зин MиJIJiep и Джон Лоун). Именно на экране Т. впервые воПJiотипся в достаточно привпекатепьного моподого че­ ловека с неизбежными аксессуарами жанра маской, ПJiащом, парой зопотых пистопетов и т.д. Тем не менее экранизациям так и не уда­ лось повторить успеха изначапьных радиопос­ тановок. Наибопее известные романы: •Живая тень•, •Взгпяд тени•, •Тень смеется•, сРок гангстеров• (все 1931), «Башня смерти•, «Твор­ цы привидений•, •Затаившаяся смерть•, •Чер­ ный мастер•, •Гангстеры в действии•, сНеви­ димая рука•, •двойное Z•, «Преступный купьт•, «Бриппианты Романовых•, •Мопчапи­ вая семерка•, «Коропи преступности•, •Зепе­ ные гпаза• (все 1932), «Прокпятая роща•, •Красная угроза•, •Мокс•, •Пропавшие мип­ пионы•, •Тень Тени•, •Смертепьные папьцы•, •По спеду убийцы•, «Бесшумная смерть•, •Ос­ тров сомнений», •Красное пятно•, •Хозяин смерти•, сПравосудне Тени•, •Подкрадываю­ щаяся смерть• (все 1933), •Серый купак•, •Охотники за богатством•, •Смертепьный сон•, •Черный сокоп•, «Собпазны Тени•, «Пять ха­ мепеонов•, •Кобра•, «Зепеная коробка•, «Че­ реда смертей•, •Марш смерти• (все 1936), •Земба•, «Прямопинейные жупики•, •Исчез­ нувший дом•, •Чеповек из Скотпенд-Ярда•, •Китайский гобепен•, •Убийства в Лондоне•, •Мозговой центр•, сКопокопа Судного дня•, •Спужитепи смерти• (все 1935), •Предсказа­ тель преступлений•, •Корпорация 'Запугива­ ние'•, •Остров страха•, •Криминапьный го­ род», «Зопотые маски•, «Серый призрак•, •Третья тень•, •Странное исчезновение Джо Кардоны•, •Разбитые Напопеоны•, «Заобпач­ 1943), «Прокпятие вуду•, •Убийства в цирке уродцев•, •Фонтан смерти• (все 1944), «Маска Мефистофепя•, сСмертепьная магия•, •Чет­ верть из восьми•, •У смерти серые гпаза•, «Спезы Будды•, •Бепые черепа• (все 1945), •Взбесившаяся смерть•, •Ад в Каско• и •Убий­ ства по Матушке Гусыне• (все 1946). Тень впасти. Роман (1970-е) П. Бертрама. Действие происходит в кон. 16 в., во времи Ни­ дерпандской ревопюции. Исп. наместник Герт­ рудевберга граф Хаим де Хоравер спасает от костра юную Марион де Брегопь, обвиненную в спужении дьявопу и черной магии. Конфпикт с инквизицией и пюбовь к девушке заставпиют его перейти на сторону врагов Испании; под именем графа Ван Стинена он становится по­ пупярным военачапьником принца Випьrепьма Оравекого и в конечном счете раздепяет с гoJIJI. народом радость победы. Тень Квон-Луна [The Shadow of Quong Lung]. (1900) К. У. Сборник детективных рассказов Дойпя, повествующих о похождениях гпавы кит. преступного мира Квон-Луна, предтечи знаменитого питератХРного зподея доктора Фу­ Манчу. Выпускник Иепьского университета и бывший поидонекий адвокат, Квон-Лун правит бап в Китайском квартапе Сан-Франциско, руководя бандами своих наймитов из укреПJiен­ ного и снабженного многочиспенными повуш­ ками дома-крепости. За жизнь зповещего ки­ тайца обещана огромная награда, но ни попи­ цейские, ни наемные убийцы не рискуют сви­ зываться с ним, ибо и тем, и другим хорошо известно, что враги Квон-Луна живут недопго. Квон-Лун хитер и беспощаден: провинившие­ св перед ним пюди рискуют не топько собой, но и жизнью своих бпижайших родственников. Вынося очередной приговор, зподей произно­ сит ритуапьную фразу с Моя тень упапа на него. Проспедите, чтобы он исчез•, которая воспри­ нимается его кпевретами как сигнап к действию. Спабым местом Квон-Луна яВJiяется пристрас­ тие к апкогопю, опиуму и женщинам, что в конце концов приводит его к гибепи: застигну­ тый попицией в невменяемо,м состоянии, он падает на свой пюбимый эпектрический ступ, который перед тем забЫJI откпючить от пита­ ния, и превращается в кучку угпей. Тень на чердаке (The Shadow in the Attic]. Рассказ (изд. 1959) Г. Ф. Лавкрафта, дописан­ ный поспе смерти автора А. Дерпетом. Узнав о ная смерть• (все 1936), •Зубы дракона•, «Зас­ трахованное убийство•, •Знак смерти•, «Ке­ цапь•, «Братство Судного дня», «Запечатан­ ная коробка•, •Тень без маски• (все 1937), «Зе­ леные кпобуки•, •Смертепьные карты•, «Го­ лос• (все 1938), •Зопотой мастер•, «Возвраще­ ние Шиван-хана•, •Река смерти•, •Кудесник преступности•, •Город теней•, •дом тишины• (все 1939), «Тень и гопос смерти•, •Оса•, •Зит­ том, что двоюродный дед Урия Гаррисон заве­ щап ему свое аркхемское имение, моподой и бедный, как церковная мышь, преподаватепь Бостонекого университета Адам Дункан на­ стопько обрадовапся, что не обратип внима­ ли, бог огня•, •Повепитепи смерти•, •Непобе­ обогащения заставипа Адама пренебречь пре­ достереженними матери, издавна не пюбившей димый Шиван-хан• (все 1940), •Пятно• (1941), •Нефритовый дракон•, сТропа мщения•, •Смерть в городе•, •Книга мертвых• (все 1942), •Смерть под пуной», •дом с привидениями• (оба ния на поставпенное умершим родственником усповие: прежде чем вступить в права наспе­ дования, юноша допжен провести в стенах ста­ рого дома не менее 90 дней. Жажда скорого Урию и считавшей его копдуном, повинным в смерти мужа, и герой с пегким сердцем отпра­ випся в Аркхем вместе со своей невестой Ро-
ТЕнь нлд ИннемУтом 134 дой. В первый же вечер молодые люди встре­ ждение тили в доме странную женщину, с незапамят­ нем шпиона, местные уроженцы и выходцы из ных времен работавшую у Урии уборщицей,­ шала ужас. Пытаясь разобраться в архиве деда, океанических глубин устроили на него самую настоящую охоту. Кое-как выбравшись из го­ рода, студент первым делом бросился в поли­ Адам обнаружил, что его поч'l·енный предок цию, неподвижность ее похожего на маску лица вну­ занимался оккультными науками - и в пер­ слов которая старого и пьяницы: положила заподозрив конец в творимому в Иннсмуте произволу. Однако главное потря­ вую очередь теми из них, которые трактовали сение перевоплощения различных существ. Вскоре в аркхемскими архивами, он обнаружил, что является потомком семейства Маршей, и, сле­ доме стал появляться и призрак Урии. Напу­ ганная таким неожиданным развитием событий ожидало героя впереди: сверившись с довательно, состоит в примом родстве со зло­ Рода поспешила уехать из зловещего особня­ вещими обитателями бездн. По мотивам повес­ ка, тогда как Адама приковывала к дому некая ти был снят фильм •дагон. Морская секта• (2001; реж. С. Гордон; в гл. ролях Эзра Годен, Фран­ сиска Рабаль и Макарена Гомес). неодолимая сила: его прямо-таки тянуло в де­ довскую мансарду, на стене которой краеова­ лось жутковатое пятно - тень неведомого существа, а в полу была проделана дыра, ок­ руженная магическими символами. Со време­ нем молодой человек распознал замысел свое­ го коварного предка: тот задумал соблазнить его при помощи прародительницы демонов Ли­ лит, скрывавшейся под маской служанки, а затем завладеть его телом. К счастью, энер­ гичная Рода не захотела отдавать слабоволь­ ного жениха без боя и подожгла старый особ­ няк с его дьявольскими обитателями, не за­ быв предварительно приставить к окну спаль­ ни Адама лестницу, чтобы тот ненароком не сгорел вместе с ними. Тен~о над Иннемутом (The Shadow over Innsmouth]. Повесть (1931) Г. Ф. Лавкрафта. Бе­ зымянный герой-рассказчик, студент Оберлип­ екого университета, отправился путешество­ вать по Новой Англии в надежде восстановить свою изрядно запутанную родословную. На пути в г. Аркхем молодой человек сделал остановку в приморском г. Иннсмуте, о котором издавна ходила недобран молва в округе: жители со­ седних городов ненавидели иннсмутцен за от­ вратительную жабообразную внешность, а сам город считали грязной помойкой. Едва ступив на центральную площадь Иннсмута, герой убе­ дился в справедливости слухов: город был страшно запущен и полуразрушен, а его ма­ лочисленное население отличалось весьма нео­ бычными физиологическими характеристиками, включая овальную форму головы, странные складки на шее и выпученные, почти не зак­ рывающиеся глаза. Напоив местного старожи­ ла Зедока Аллена, герой выслушал из его уст историю города, которая оказалась сколь уди­ вительной, столь и ужасной. По словам Зедо­ ка, большая часть населения Иннсмута про­ изошла от загадочного племени рыболяrушек, в нач. 19 в. завезенных сюда местным магнатом Лбедом Маршем с одного из островов Микро­ незии. Морские жители поклоиялись филистим­ лянекому богуДагону и могуществеиному инап­ ланетному богу Ктулху, приносили человечес­ кие жертвы и скрещивались с людьми, чтобы установить контроль над сушей. Инакомысля­ щие и шпионы безжалостно уничтожались, а приверженцы нового культа обретали схожесть с морским народом и перспектину вечной жиз­ ни. Выслушав весь этот бред, герой вернулся в гостиницу, где его ждало страшное подтвер- [Shadow on the Hearth). Фан­ (1950) Дж. Меррил, отра­ Тен1о над очаrом тастический роман зивший повальный страх американцев перед ядерной войной в кон. 1940-х. После того как на Нью-Йорк была сброшена атомная бомба, мать и двое детей оказались отрезаиными от внешнего мира в своем доме, где постепенно приходит в негодность бытовая техника, умол­ кает телефон, а пища и вода нуждаются во все более тщательном обеззараживании. Эти проблемы осложняются тревогой о пропавшем муже и отце, во время взрыва находившемен в городе, и присутствием в доме 2-х чужаков, которым главная героиня дала приют и кото­ рые, как выясняется по ходу действия, зачис­ лены властями в списки неблагонадежных. Не­ смотря на всеобщую параиойю, вызванную слу­ хами о вражеских агентах, наводящих бомбы на цели непосредственно с территории США, маленькая компания, собравшаяся в доме, на­ ходит взаимопонимание и в финале романа единодушным ликованием встречает известие о победе Америки. Тен1о рыси [The Shadow of the Lynx]. Роман В. Холт. Юная сирота Нора Тамасин вы­ ходит замуж за своего опекуна Чарльза Хер­ рика по прозвищу Линкс (апгл. рысь). Тот одер­ жим идеей завладеть аигл. особняком Уайтле­ диз, принадлежащим знатной, но обедневшей (1971) семье Кэрдью. При этом им движет не столько корысть, сколько чувство мести, т.к. много лет назад Кэрдью-ст., в дочь которого Линкс был влюблен, несправедливо обвинил его в воров­ стве и отправил на каторгу. После смерти Лин­ кеа этот план намерен осуществить его сын Стирлинг, который ради этой цели даже пре­ кращает завязавшийся было роман с Норой. Не сумев купить у сэра Кэрдью особняк, Стир­ лииг женится на его дочери Минте, но вскоре выясняется, что за Уайтледиз борется не толь­ ко он один. Норе удается предотвратить убий­ ство Минты, задуманное ее мачехой Люси, которая 2 года назад отравила ее мать, чтобы выйти замуж за сэра Кэрдью. После всех этих передряг Нора уезжает в Австралию вместе с влюбленным в нее Франклином Уэйкфилдом. Одержимость Л :икса испортила жизнь как Стирлииrу, так 1 ей самой, но теперь, когда она избавилась от его тени, Нора верит, что будет счастлива.
ТЕОДОРА 135 Тео, Екатерина [Тheot). См. Екатерина Тео. Теобапьд, КеАт [Theobald). Героиня детек­ тивов Д. Баркера, опубликованных под псевд. Лайонел Блэк; репортер газеты •London Daily». Постоянно нуждаясь в материале для проблем­ ных статей, Т. пускается в различные сомни­ тельные изыскания и попадает в Т. по наущению дьявола простым звонком в ко­ локольчик. убивает далекого кит. мандарина и становится обладателем его наследства. Пре­ следуемый призраком убитого, герой тщетно пытается искупить свою вину и в финале при­ ходит к решению завещать деньги Сатане. Теодор передряги, [Theodor). Главный герой комедии всем том Т. обладает острым умом и железной Г. фон Гофмансталя •Неподкупный» (1923), об­ разцовый слуга и семьянин, реализующий сво­ волей, а потому ее трудно назвать классичес­ ими решительными действиями авторскую идею кой жертвой, к которой спешит на помощь боль­ •консервативной революции». Преданность гос­ подину сочетается в Т. с снеподкупным своево­ из которых ее приходится выручать мужу. При шой и сильный мужчина. Романы: «Убийство на качелях» (1969), «У смерти зеленые паль­ цы» (1971), •Смертельная шутка• (1974), «Здо­ ровый образ смерти• (1976), •Грошовые убий­ ства» (1979) и «Накануне свадьбы» (1980). Теоrонмя (Theogonia; тж. Происхождение богов). Поэма (7-8 до Р.Х.) Гесиода. Повество­ вание покачалу ведется от имени автора, а после 115-й строки, где он задается вопросом о том, с чего зародилось вечают геликонские мироздание, музы, которые ему от­ рисуют грандиозную картину космогонии в виде гене­ алогического древа богов. Всего автор описы­ вает 6 поколений богов, вступающих друг с дру­ гом в кровосмесительные связи и борющихся за власть над миром: 1-е nоколение. Хаос. 2-е nоколение. Гея, Нюкта, Тартар, Эреб и Эрос. 3-е nоколение. Гимера, Поит, Уран и Эфир. 4-е nоколение. Крон и др. титаны, Рея и др. титани­ ды, Сторукие и Циклоnы. 5-е nоколение. Аид, Гера, Гестия, Деметра, Зеве и Посейдон. 6-е nоколение. Аnоллон, Арес, Артемида, Афина, Афродита, Геба, Геракл, Гермес, Гефест, Дардан, Дионис, Елена, Илития, Кастор, Минос, Мойры, Музы, Оры, Персей, Персефона, Поллукс, Тантал и Хариты. лием»: обе эти черты характеризуют амплуа слуги в австр. народной комедии. Теодор ГотпандскиА [Тheodor von Gothland). См. Герцог Теодор Готландсхий. Теодор Сэвм~ тический роман ная жизнь [Theodore Savage). Фантас­ (1922) заглавного С. Гамильтон. Размерен­ героя прерывается ми­ ровой войной: массированные бомбежки вынуж­ дают жителей покинуть города и бороться за выживание на равнинах Англии. Результатом войны становится полное уничтожение техно­ логической цивилизации, после чего оставши­ еся в живых люди впадают в варварство и об­ разуют сообщества средневекового типа, в ко­ торых процветают предрассудки и культ наси­ лия. Впоследствии автор сильно переделал роман и выпустил его под назв. •Чтобы не уме­ реть• (1928). Теодор Хмндпер [Theodor Chindler]. Роман фон Брентано. Описывается жизнь се­ мьи профессора и депутата Теодора Хиндлера. (1936) Б. В этой семье, как в зеркале, отражаются ми­ ровоззренческие противоречия и конфликты внутри нем. общества в военные и первые пос­ левоенные годы. Жена профессора Элизабет - рьяная католичка; сам заглавный герой, крис­ Тео~енмо [Teogenio). Диалог (1434) Л. Б. Альберти, в котором автор сетует на то, что в тально честный и уважаемый политик, закос­ погоне за новизной человек губит сам себя, и призывает читателей отринуть земные блага. дом находящие общий язык со «стариками•, Теодор [Theodore). В романе Х. Уолпола •Замок Отранто• (1765) молодой крестьянин, на поверку оказавшийся потомком действительно­ го правителя Отранто князя Альфонсо. Т. лю­ бил дочь Манфреда Матильду, но после смер­ ти девушки от руки ее собственного отца же­ нился на Изабелле Dиченце и принял бразды правления княжеством. Теодор [Тheodor). Герой-рассказчик в новел­ ле Э. Т. А. Гофмана •Майорат» (1817). В зага­ дочном, занесенном снегом замке Росситтек на негостеприимном берегу Куршского залива (Воет. Пруссия) юрист и музыкант Т. вступает в любовную связь с молодой баронессой. Пос­ ледующие события, исполненные истинно го­ тической жути, заставляют героя спешно по­ нел в буржуазном консерватизме; дети, с тру­ стремятся каждый по-своему реализовать и утвердить свою индивидуальность. Более все­ го в этом преуспев.ает Марианна, возлюблен­ ная социалиста Каспара Коха: самого Коха рас­ стреливают как участника беспорядков, а ни в чем не повинную Марианну бросают в тюрьму за · спокушение на государственную измену». Причем заглавный герой воспринимает такой поворот в судьбе дочери как должное. Теодора [Theodore]. Трагедия (1646) П. Кор­ неля на тему конфликта между медленно, но верно набирающим силу христианством и от­ чаянно сопротивляющимся язычеством. Дей­ ствие происходит в Антиохии в период появ­ ления первых христианских общин. Заглавная героиня - дочь ряды христиан, императора, - вступившая в оказывается перед выбо­ кинуть замок. ром: стать проституткой или принять мучени­ Теодор ческую смерть. Как глубоко порядочная и ис­ кренно верующая девушка, Т. выбирает смерть (Theodor). В цикле новелл «Серапи­ оновы братья» (1819-21) под этим именем Э. Т. А. Гофман вывел самого себя. Теодор [Тheodore). Герой повести Эса ди Кей­ роша «Мандарин» (1880). Находясь в Лиссабоне, ВО ИМЯ ИСТИНЫ. Теодора [Theodora). •Невидимые города• В романе И. Кальвино город неизвестного (1972)
ТЕОДОРИК ЭНГАДДИЙСКИЙ 136 местоположения, обитатели которого веками боролись с досаждавшими им животными: очи­ стив небо от птиц, жители тут же подверг­ лись нашествию змей; уничтожение пауков привело к бесконтрольному размножению мух; ступной Равенне, откуда Т. выманил его обе­ щанием поделиться властью, но через несколь­ ко дней собственноручно убил соперника на пиру. Так в 493 Т. возглавил государство, вклю­ чавшее, помимо Италии, обширные области избавление от термитов оказалось прелюдией за Альпами: Далмацию, Паннонию, Норик, а к вторжению червей-древоточцев. Изничтожив позднее и Прованс. Кроме того, с 511 он конт­ ролировал и вестготское королевство в Испа­ всех зловредных особей, включая крыс, борь­ ба с которыми была особенно жестокой, жите­ ли Т. добились того, что их город стал идеалом человеческого поселения, где нет места ни вирусам, ни бактериям. Само слово •фауна» для теодорцев стало постепенно терять свой смысл, и, дабы узнать, что скрывается за этим термином, им приходилось отправляться в биб­ лиотеку и часами просиживать за томами Бюф­ фона и Линнея. В конце концов на освободив­ шееся место начала претендовать др. фауна, мифическая, зародыши которой храиились в инкунабулах библиотеки. И сфинксы, грифо­ ны, химеры, драконы, гарпии, гидры, едино­ роги и василиски постепенно заполнили город, вытеснив оттуда своих создателей. Теодорик Энrаддиiiскиii [Theodorick of Engaddi). нии, являясь регентом малолетнего короля Амалариха. Правители др. государств, возник­ ших на развалинах Западной империи, при­ знавали Т. первым среди равных и прибегали к его посредничеству при разрешении споров. В Италии Т. изначально покровительствовал рим. знати и католической церкви, хотя сам, как и большинство готов, был арианином. Его поли­ тика способствовала умиротворению и эконо­ мическому подъему страны, однако попытка Т. слить воедино италийский и герм. элементы не удалась. В стране назревало недовольство господством варваров; сформировалась оппо­ зиция, стремившаясяк воссоединению Италии с империей. Конец своего царствования Т. ом­ рачил репрессиями, жертвами которых среди прочих стали крупнейшие ученые того време­ В романе В. Скотта •Талисман» (1825) христианский рыцарь, чьи подвиги воспевались трубадурами всех стран. Влюбившись в девуш­ ку низкого звания, Т. иевольно вверг ее в пу­ чину несчастий. Испугавшись возможных не­ приятностей, отец предпочел отдать дочь в монастырь. Узнав об этом, рыцарь тж. стал ни Боэций и Симмах. Король умер в Равенне, где над его гробом был возведен мавзолей, со­ хранившийся до наших дней (правда, останки Т. были вынесены из усыпальницы после отво­ евания Италии византийцами). Память о Т. как монахом и сделал головокружительную карье­ нархе сохранилась в герм. народных предани­ ру, но не сумел преодолеть страсти к возлюб­ ленной и однажды соблазнил ее на исповеди. Несчастная девушка наложила на себя руки, а Т. несколько лет провел в покаяиии над ее ях; под именем Дитрих Бернский он фигури­ рует в •Песни о Нибелунгах» (ок. 1200), хотя события, лежащие в основе ее сюжета (ги­ бель Бургуидского королевства, смерть Атти­ могилой, после чего отправился жить среди лы), происходили еще до рождения истори­ ческого Т. Он тж. выступает героем драм И. Х. Гальманна «Божественное возмездие» (1667), Э. Кунава «Теодорих Великий» (1886), Л. Эгге­ ра «Тулуп и Северина» (1891) и Ф. Вольфа «Те­ одорих Великий» (1891); романов Ф. Дана «Борь­ ба за Рим» (1876) и В. Шеффера «Теодорих, ко­ роль Запада• (1939); поэм Т. Кемпбелла •Тео­ дорих» (1824), Г. Виродта •У могилы Теодори­ ха» (1888), Э. Кельна «Одоакр» (1890), В. Троя диких араб. племен Палестины. Заслужив ува­ жение крестоносцев и сарацин, Т. часто выс­ тупал в роли посредника между враждующи­ ми сторонами, однако большую часть времени проводил в пустыне, усердно вымаливая у Гос­ пода прощекие за грехи. Неземное обличье Т. изрядно смутило рыцаря Кеннета Шотландс­ кого, посланного за отшельником королем Ри­ чардом Львиное Сердце: Какое-то высокое и изможденное существо на­ блюдало за ними, ловко перескакиваи через кусты и скалы. Вид этого волосатого дикари напомнил ему фавнов и сипьванов, изображении которых он видел в древних храмах Рима. (iii). Пер. П. Обопенекого Теодорих Вепикиii (Theodorich; ок. 454474; сын короля Теоде­ 526). Король остготов с мира, в 7-летнем возрасте отправленный от­ цом в Константинополь как заложник в обес­ печение мирного договора. Т. прожил в столи­ це 10 лет, приобщился к греко-рим. культуре и вернулся к своим соплеменникам, одержи­ мый идеей создания «цивилизованного• готско­ го государства. Унаследовав отцовский престол, могущественном, мудром и справедливом мо­ (1906) и Г. Тиле •Теодорих (1907). Теодора [Teodoro]. Герой комедии Лопе де Веги •Собака на сене» (ок. 1618), умный, энер­ •Готская песнь» Великий» гичный и честолюбивый юноша незнатного про­ исхождения, служивший секретарем в доме графини Дианы де Бельфлор. Благородством души Т. значительно превосходит многих дей­ ствующих лиц пьесы, благородных только по происхождению. Понимая, что разница в со­ циальном положении никогда не позволит ему соединиться с любимой Дианой, он принимает решение навсегда покинуть ее дом. Когда же Тристан, плутоватый слуга Т., выдает своего вать Италию, где правил отложившийся от хозяина за пропавшего без вести графского сына, он собирае'\"Ся раскрыть этот обман, од­ нако в конечном итоге уступает мольбам Диа­ империи Одоакр. Последний, трижды потерпев ны и идет с ней под венец. Т. принадлежат муд­ поражение в открытом поле, заперся в непри- рые он по договоренности с византийским импера­ тором Зеноном в 488 повел остготов завоевы­ слова:
137 ТЕОТОКИС Любовь - опасная стезя. Мы помним участь Фазтона И крЫJJ Икара тщетный взмах: Один на золотых конях С крутого сброшен небоскпона, соких стуr1енях в духовном мире, их обитапища на­ делены И свергло на морское дно. Т. Щепкикой-Куперник теоnоrиА. См. богословы. Теон [Theon). См. Феох. [Thoone). См. Остров блаженства, или Теона Ахахсий и Теоха. теоnатиА (theopathia; от греч. theos бог и страсть; ахгл. theopathy). Слепая лю­ бовь к Богу. pathos - У людей мягких с большой набожностью и сла­ бым интеллектом мы набпюдаем такую раствореи­ ность их личности в любви к Богу, что никакого интереса к человеческой жизни у них не остается. Это состояние при всей своей чистоте слишком од­ носторонне и узко. Когда любовь к Богу овладевает подобной личностью, она изгоняет из нее всякую че­ ловеческую любовь, все человеческие интересы. Для этого состояния погпощенности чувством любви к Богу нет подходящего термина, и я буду называть ero стеопатическим состоянием•. У. ДжЕймс. Многообразие религиозного оnыта (1902). Пер. Д. Сильвестрава Теоре, Франс (Thlюret; род. Канад. 1946). франкоязычная писательница. Начала публи­ коваться на гребне феминистского движения в Квебеке в 1970-х и один за другим выпустила несколько поэтических сборников, в т.ч. «Кро­ вавая Мэри• (1970), •Слово в защиту Одипь• (1978), «Гоnовокружения• (1979) и «Непремен­ но путана• (1980), посвященных роли и поло­ жению женщины в обществе. Книга «Будем го­ ворить, как пишем• (1982), обозначенная авто­ ром как роман, состоит из экспериментальных текстов, в которых воспроизводится «поточ­ ность• человеческой речи. Эссе, составившие сборник •Между рассудком и безрассудством• (1987), посвящены темам языка, поэзии, жен­ ских прав и литературного творчества. Теос [Teos). Город на побережье Ионии, в Малой Азии, место рождения поэта Анакреона. Впредь ты не станешь, уподобпяясь теосцу, ра­ доваться бегущим годам, но, позабыв и мирт и позу, здесь, на земле, будешь носить свой саван, как му­ сульманин в Мекке. Э. А. По. Морелла теософиА sophia - (1835). (theosophia; Пер. Ф. Широкова от греч. theos- боr и мудрость). Мистическое учение о возможности непосредственноrо общения с по­ тусторонним миром. Теософами именовали себя неоппатоники, христианские мистики (Агрип­ па Неттесгеймский, Парацепьс, Я. Бёме, Э. Све­ денборг и др.), а тж. последователи Елены Бла­ ватской. Большинство питераторов 20-21 вв. относятся к т. иронически, при этом самыми современными домашними ра и атапапентра, а посвященные самых высших сту­ Другого солнце опалило (ii, 17). Пер. всеми удобствами, как то: тапафонтра, пифтра, сортирт­ не отка­ зывая ей в праве на существование как безо­ бидному чудачеству. Сеансы общении с духа­ ми, практикуемые теософами, спародированы в романе Дж. Джойса •Уписс• (xii; 1922). Будучи спрошен о том, напоминает пи потусто­ ронняя жизнь наше земное существование, дух со­ общил, что, как слышал он от существ на более вы- пеней купаются в чистейших и бесконечнейших на­ слаждениях. Затем справипись, не желает пи он что­ либо передать живущим, и он призвал всех, кто еще nребывает на ложной стороне, кто погпощен Майей, вступить на путь истины, ибо в кругах де­ ванических стало известно, что Марс и Юпитер находятся в nротивостоянии, угрожая восточному дому, где властвует Овен. Тогда осведомипись, нет ли каких особенных пожеланий со стороны усопших, и ответ был: •Мы шлем вам привет, наши земные друзья, еще пребывающие во плоти. Следите, что­ бы К. К. не заходил слишком далеко•. Установлено бЫJJо, что инициалы относятся к мистеру Корнели­ усу Кеппехеру, управляющему известной похорон­ ной конторой Г. Дж. О'Нипа и другу усопшего, лич­ но ведавшему устройством и церемонией погребе­ кия. Перед тем как удалиться, он попросил также передать Р!'О любимому сыну Пэтси, что второй бо­ тинок, Kt торый тот разыскивал, лежит в настоящее время под комодом в угловой комнате, и всю пару следует отнести к KOJineнy, причем чинить лишь под­ метки, поскольку каблуки вnOJiнe в целости. Он до­ бавил, что это тяжко тревожило покой его духа в ином мире, и убедительно просип об исполнении своей просьбы. Пер. В. Хинкиса Теософсн:ое общество [Theosophical Society). ОккупЬ1·истское сообщество, основанное в 1875 в США Еленой Блаватской и полковником Г. С. Олкоттом, который был избран его 1-м прези­ дентом. В 1882 штаб-квартира общества пере­ местипась на гору Адьяр в предместье Мад­ раса (Индии), где и находится по ею пору. Члены общества придерживаются учении, из­ ложенного в сочинениях Блаватской •Разобла­ ченная Изида• (1877) и сТайная доктрина• (1888). Теотокас, Гиорrос или Йоргос (Theotokas; 1906-66). Греч. писатель и драматург. Родилеи в Константинополе, образование получип в университетах Афин, Парижа и Лондона. 1-й и самый известный роман Т., •Арго• (1936), посвящен пробпемам поколения, чьи юность пришпась на смутные времена между 2-ми мировыми войнами. Поспе Второй мировой за­ нимал пост директора греч. Национального те­ атра. Др. романы: «Демон• (1938) и «Леонид• (1940). Теотокис, Константиное (Theotokis; 1872Греч. писатель, представитель реалис­ тической корфуанской литературной школы; уроженец о. Корфу. Попучип весьма разносто­ роннее образование; его успехи бЫJiи отмече­ ны степеними в области литературы, матема­ тики, физики, философии и иностранных язы­ ков. Не испытывая недостатка в средствах, вел 1923). праздную жизнь, однако с началом греко-ту­ рецкой войны 1897 серьезно увлекся поnити­ кой и занялся организацией добровольческих отрядов в Фессапки и Эпире. Литературное творчество Т. отмечено влиянием идей франц. Просвещении. В ero 1-м романе, «Жизнь в ropax• (1895), содержится критика государствен­ ного устройства Греции. Наиболее известен роман •Честь и деньги• (1912), повествующий о непегкой судьбе прекрасной простолюдин­ ки, влюбившейсив юношу из обедневшей ари-
ТЕОФАН 138 стократической семьи. Молодые люди наслаж­ дались скоротечным родители периодом счастья, пока юноши, узнав о том, что у девушки нет приданого, не приказали герою забыть о его капризе. Оставшейся с ребенком на руках молодой Женщине пришлось вынести немало горя и унижений, прежде чем она наШJiа свое место в жизни. Роман лег в основу фильма «Цена любви• (1984; реж. Т. Маркетаки, в гл. ролях Анни Лулу и Тула Статопулу). Перу Т. тж. принадлежат романы «Осужденные• (1919), «Жизнь и смерть Каравеласа• (1920), «Рабы и их цепи• (1922) и переводы пьес У. Шекспира. Лейдене, Т. в течение 2-х лет писал пьесы для малоизвестной актерской труппы, однако ни одно из этих ранних произведений не сохра­ нилось. Состоя на службе у герцога де Капда­ ля в Париже, зарекомендовал себя как отъяв­ ленный жуир и вольнодумец и в 1619 был от­ правлен в ссылку. Предлогом послужили не­ сколько стихотворений безбожного и неприс­ тойного содержания, однако истинной причи­ ной была вовпечениость Т. в политические ин­ ности, Т. не только ссужает заглавного героя деньгами, но и уступает ему невесту. Впро­ чем, сам Т. тоже не остается внакладе, ибо триги. Платой за возвращение в столицу стал переход Т. на службу к королевскому фавори­ ту Люиню. Тем не менее репутация Т. как ли­ бертина сохранилась, и, несмотря на свое об­ ращение в католичество в 1622, он подвергся преследованиям со стороны иезуитов и был вынужден бежать из Парижа в Шантильи, где нашел прибежище в доме герцогини де Мои­ мораиен (Т. посвятил ей цикл из 10 од под об­ щим названием «Дом Сильвии•, 1623-25). В отсутствие Т. монахи предали его изображе­ ему достается невеста Адраста, веселая вет­ реница Генриетта. казни. По возвращении в Париж Т. был аресто­ Теофан [Theophan]. В комедии Г. З. Лессинга «Вольнодумец• (1755) молодой богослов, жених скромной Юлианы. В стремлении завоевать рас­ положение вольнодумца Адраста, к которому его влечет как к своей полной противополож­ Теофанмя дм Адамо [Teofania di Adamo]. См. aqua Tofana. Теофея. Героиня романа А. Ф. Прево «Ис­ тория одной гречанки• (1740), прекрасная де­ вушка, спасенная героем-рассказчиком из ту­ рецкого сераля и ставшая его злым гением. Изображая раскаяние за прежнюю безнрав­ ственную жизнь, Т. живет на средства героя, отказывает ему в близости, а сама при этом распутничает с кем попало. Теофмп (Тheophilus]. См. Феофил. Теофмп (Тheophilus]. Легенда в стихах (950-е, изд. 1501) Хротсвиты Гандерсгеймской, ная на создан­ ние символическим пыткам и символической ван и провел умело 2 года защищался, в застенках, однако он столь что суд ограничился оче­ редным изгнанием поэта, причем даже и этот мягкий приговор не бЫJI приведен в исполне­ ние. В творчестве Т. ощутимо влияние идей итал. натурализма (особенно священника Дж. 1619 Ч. Ванини, изуверски казненного в в Ту­ лузе за 2 атеистических трактата) с его отри­ цанием Провидения, личного бессмертия и др. христианских доктрин, а тж. М. де Монтеня (культ индивидуальной свободы и следование собственным природным наклонностям). Луч­ шим драматическим произведением Т. счита­ ется трагедия сПирам и Фисба• (1623). раскаявшемся Теофраст (Тheophrastus; тж. Феофраст; ок. грешнике Теофиле. Заглавный rерой заключа­ 370-288 до Р.Х.). Греч. философ из Зреса (о. Лес­ ет сделку с дьяволом ради своего восстановле­ бос), ученик Платона и Аристотеля, возгла­ вивший после смерти последнего школу пери­ патетиков. Из 227 10очинений Т. до нас дошли «История растений• (в 9 кн.) и «О происхожде­ нии растений• (в б кн.), в которых дана первая систематизация растений, трактат «О стиле•, а тж. «Характеры•, где приводится ироничес­ основе греч. легенды о ния в должности сицилийского викария, с ко­ торой его сняли за неправедный образ жизни. В результате Т. возвращает себе доходное место и уважение окружающих, но одновре­ менно теряет душевное спокойствие. Наступа­ ет момент, когда он кается в своем грехе, пос­ ле чего умирает, прощенный Господом. На этот же сюжет написана 1-я немецкоязычная ду­ ховная драма (ок. 1450) в жанре чуда Девы Марии, в которой Богоматерь добивается у Христа прощения для кающегося Теофила. теофмпантроnмя ческая религия, [theophilanthropie]. Деисти­ получившая распространение во Франции во время революции (начиная с 1796) и пользовавшаяся популярностью среди определенных слоев населения (в основном сре­ ди представителей буржуазии) вплоть до кон­ кордата, заключенного между Наполеоном Бонапартом и папой Пием VII в 1801. Постула­ ты иделогов т. не отличались оригинальностью: они пропаведовали веру в Бога, в добродетель и в бессмертие души. Теофмпь де Вмо (Theophile de Viau; 1590Франц. поэт и драматург. Получив обра­ 1626). зование в 2-х гугенотских академиях, а тж. в кое описание 30 отрицательных типов харак­ теров. Парное сочинение «Хорошие характе­ ры•, увы, не пользовалось таким спросом у современников и было утеряно. Т. получил про­ звище «Отец ботаники• и до 16 в. оставался непререкаемым авторитетом в этой области. Фантастический букет: Без сомненья, как зовусь я, Теофраст не скажет сам, Но nленить надеюсь вкус и Хоть одной из мипых дам. И. В. ГЕТЕ. Фауст (II, Пер. Н. Хоподковскоrо - i; 1823-31). Теофрон [Тheophron]. Персонаж поэмы К. М. Виланда «Музарион, или Философия граций• (1768), приятель Клеанфа и Фания. Заглавная героиня подсылает Т. юную соблазнительную нимфу и с ее помощью разоблачает деклари­ руемый им стоицизм как лицемерное прикры­ тие для с трудом сдерживаемой чувственности.
139 ТЕППЛИ Теперь ему не уйти [Vi har han nA]. Роман Тепnтон, лейтенант [Tappleton]. В романе (1959) Ю. Воргена, заключительная часть три­ логии о Вилфреде Сагене (1-я ч. •Маленький лорд», 1955; 2-я Ч. «Темные ИСТОЧНИКИ», 1956). Ч. Диккенса «Посмертные записки Пиквикеко­ го клуба» (1837) секундант полкового врача Слеммера во время его дуэли с пиквикистом Уинклем, по недоразумению припятым за бро­ дячего актера и мошенника Альфреда Джинг­ ля. После встречи с последним Т. посоветовал членам клуба быть осмотрительнее в выборе друзей и надменно удалился восвояси. Действие происходит в годы Второй мировой войны. Саген не связан с нем. оккупантами, но и не вступает в ряды Сопротивления, т.к. не разделяет убеждение подпольщиков, будто все немцы суть закоренелые человеконенавистни­ ки. Таким образом, rерой и в этом романе ста­ новится чересчур сложной для окружающих натурой. Однако в военное время это непони­ мание оказывается для неrо роковым: Саrена обвиняют в коллаборационизме, приrоварива­ ют к смерти и казнят. Теппица Теппер, Wери С. (Tepper; род. 1929). Амер. писательница, работающая в жанрах фэнтези, детектива и романа ужасов. Занялась литера­ турным творчеством достаточно поздно: ее 1-й роман был опубликован лишь в 1983, пОJiо­ жив начало эпическому циклу •Книги Истин­ [DasTreibhaus]. Роман (1953) В. Кёп­ ной иrры», который принес писательнице меж­ пена, созданный с использованием модернист­ дународную известность. Героями этой стри­ ских приемов повествования (монтаж, поток сознания) и мноrочисленных литературных ал­ люзий (напр., на лирику Ш. Водлера и о?Дель­ ные эпизоды из либр. Р. Вагнера •Кольцо ни­ белунга»). Главный герой Кеетенхойве, бывший лоrии трилогий» стали люди с необыкновенны­ ми споссбностями, живущие в жестко струк­ турировгю;ом обществе, где каждый человек рассма-rривается как своего рода фигура в шахматной игре. В цикл вошли 3 •блока• рома­ нов, каждый из которых посвящен отдельному герою: •Питер• (•Четверка для корОJiя», •де­ вятка для некромаJrrа», оба 1983; «Одиннад­ цать длч КОJiдуна•, 1984), •Марвин Многоли­ кий• (•Песаь Марвина Мноrоликого», «Бегство политический изгнанник, ныне депутат бун­ дестага от оппозиционной Социал-демократи­ ческой партии Германии, пацифист, гуманист и эстет, уверен, что за показным демократиз­ мом перламентекой системы послевоенной Гер­ мании скрывается прежняя тоталитарная (на­ цистская) идеолоrия. Явно переоценивая свои силы, герой пытается противодействовать по­ литике блока правящих буржуазных партий. Ради зтоrо он совершенно забрасывает семей­ ную жизнь, и его жена, чувствуя себя никому не нужной, спивается и умирает. После того как на первый взгляд многообещающая попыт­ ка Кеетенхойве повлиять на результаты rоло­ сования по ремилитаризации терпит провал из­ за происков его главного оппонента, шефа тай­ ной полиции ~рост-~орестьера, герой конча­ ет жизнь самоубийством. Под вынесенной в заг­ лавие романа •теплицей• подразумевается тог­ дашняя столица ФРГ Бонм как оплот реакци­ онной политики. Теппицw [Serres chaudes]. Сборник стихотво­ рений (1889) М. Метерлинка, образец декаден­ тской поэзии. Душа грустна в конце концов. Душа устала от печали, Мечты от тщетных дум устали, Душа грустна в конце концов ... Пер. В. Брюсова тепповоА nуч [heat-ray]. В романе Г. Уэллса •Война миров» (1898) дистанционное оружие марсиан, действующее наподобие лазера и обладающее чудовищной разрушительной си­ лой. Работа излучателя сопровождалась появ­ лением зеленоrо дыма. Шипение перешло сперва в глухое жужжание, потом в громкое непрерывное rудение; из ямы вы­ тянулвсь rорбвтая тень, и сверкнул луч какоrо-то искусственного света. Языки пламени, ослепитель­ ный оrонь перекинулись на кучку людей. Казалось, невидимая струя ударила в них и вспыхнула белым сиянием. Мгновенно каждый из них превратился как бы в rорящий факел. · (v). Пер. М. Зенкевича Марвин:1 Мноrоликого», сВ поисках Марвина Многолу.кого•, все 1985) и •джиниан• («Джи­ ниан ПрJрицательница основ•, 1985; •джинн­ ан Звездоi·лазая•, •дочь дервиша•, оба 1986). В кон. 1980-х Т. увлеклась проблемами эколо­ гии и феминизма, что нашло отражение в ее самом известном романе «Врата в страну жен­ щин» (1988), живописующем матриархальную экоутопию, которая через 3 тыс. лет после гло­ бальной ядерной катастрофы процаетает на зап. побережье бывших США. Др. фантастические произведения: дилогия •Неспящие» (с Северный берег•, «Южный берег•; оба 1987), трилогия «Марианна• (•Марианна, маг и мантикора», 1985; 1988; •Марианна, Мадам и преходящие боги•, •Марианна, спичечная коробка и мала­ хитовая мышь•, 1989); романы •Ревенанты• (1984), «После Щ>Jiroro мОJiчания» (1987), •Тра­ ва• (1989), «Время собирать камни• (1990), •Кра­ сотка• (1991), •Интермедия• (1992), •Прокля­ тие анrелов• (1993), •Конец тени» (1994), •Упа­ док и разрушение Гиббона» (1996), ·~амиль­ ное древо• (1997), «Танец шести лун• (1998), •Морской певец» (1999), ·~реска» (2000), •По­ сетитель• (2002) и «Компаньоны• (2003); детек­ тивы, написанные под псевд. Б. Дж. Олифант: сТруп в кустах•, •Нежданный труп» (оба 1990), «Смерть по заслугам• (1992), •Смерть и пре­ ступник» (1993), «Смерть подают холодной• (1994) и •Ритуальная смерть» (1996); детекти­ вы, написанные под псевд. А. Дж. Орд: •Убий­ ство в тесном кругу» (1989), «Смерть и дресси­ (1990), «Смерть по старинке» (1992) и «Воскресная смерть• (1994); романы ужасов •Кровавое наследство» (1986), сКости• (1987) и •Натюрморт• (1988; под псевд. Э. Э. Хорах). ровщик• Тепппи, Уиnь•м журналист и (Tapply; род. 1940). Амер. писатель, автор романов о по-
Т!ПФЕР 140 хождениях бостонекого прокурара Брейди Кой­ на. Со своим серийным переокажем Т. роднит неуемная страсть к рыбалке; правда, если пер­ вый всего лишь любитель, то последний пре­ вратил зто увлечение в источник дохода -- публикуя статьи по рыбОJ!овству в специаJIИ­ зированных изданиях. См. Койи, Брейди. Tlnфep, Рудопьф (Topffer; 1799--1846). Франко-швейцарский писатель, художник, иллюстратор и педагог, один из пионеров развился жанр комиксов. Сын известного же­ невского художника, в свое время состоявше­ го «мастером рисования• при Жозефине Бо­ гарне, Т. получил образование в Париже, пос­ ле чего вернулся в ~еневу и устроился учи­ телем в одну из тамошних школ. В 1823 открЫJI собственную частную школу, а в 1832 ПОJ!учил пост профессора литературы в ~еневском уни­ верситете. Свободное время Т. посвящал живо­ писи (известно несколько его пейзажей, вы­ в соответствии с канонами роман­ тизма) и литературному творчеству-- ирони­ ческие рассказы и очерки, по духу близкие к прозе Л. Стерна, составили самый известный сборник писателя ·~еневские новеллы• (1839). Увлечение Т. карикатурами, которыми он раз­ влекал своих учеников на переменах, перерос­ ло в идею создания иллюстрированных книг. Первое из таких изданий, задуманное в 1827, вышло в свет под названием сИетория мсье Дубовая Башка• (1837). На 30 страницах, со­ державших от 1 до 6 иллюстраций с соответ­ ствующими комментариями, [Terai). Область в рассказывалась история любви заглавного героя-- отважного, но чрезвычайно неуклюжего рыцаря-- к бе­ зымянной пухпенькой особе. Путь Дубовой Баш­ ки к свадебному аптарю очень осложняпа его поразительная способность попадать в разJIИч­ ные неприятные ситуации. Кроме того, ему Индии, расположен­ ная к северу от р. Ганг и славящаяся своими непревзойденными по качеству сортами чая. Иного рода славой, печальной, Т. обязана сво­ ему нездоровому кпимату. У подножья Гимапаев растянупась цепая попоса бопотистых мест, над которыми поднимаются вре­ доносные испарения - обпасть Тераи, rде распрос­ транена особая местная форма пихорадки. Ж. ВЕРН. Робур-зС18оеsаmель (х; Пер. Я. Лесюк се­ рийной карикатуры, из которой впоСJiедствии ПОJ!ненных Терам 1886). В рассказе А. Конан Дойля •Глория Скотт• именно в Т. уехал от позора, выпавшего (1893) на дoJIIO его семьи, друг Шерпока Холмса по кoJIJieджy Виктор Тревор и, по слухам, ско­ лотил там изрядное состояние. Терамен [Theramene]. В трагедии Расина (1677) свидетель смерти Ипполита, принесший печальную весть ero отцу Тесею. тераnевты (Therapeutae; греч. ухаживающие). «Федра» Евр. религиозная секта, существовавшая в Египте, вблизи Александрии, в 1--2 вв. и опи­ санная в трактате Филона Александрийского «О созерцательной жизни•. Аскеты и пустын­ ножители, т. ВJiадели искусством «врачевать души• и все свободное время посвящали мо­ литве и чтению Торы. терафим [Teraphim]. Иудейский идол, имев­ ший человеческую фигуру и почитавшийся как домашнее божество. К т. обращались с вопро­ сами о будущем, как к оракулу. Кроме т., в Иудее почитали ефода, истукана и кумира. Эпизод с похищением Рахилью т., принадпежав­ шего ее отцу, описан в Книге Бытия (xxxi, 19). Тербер, Д.еАмс Гроувер (ThurЬer; 1961). 1894-- Амер. писатель, заслуживший у совре­ менников звание «лучшего амер. юмориста пос­ ле Марка Твена•. Родители Т. бЫJiи дисгармо­ ничной парой: в мнесие Т. дремал талант акт­ мона­ рисы, прорывавшийся наружу в виде эксцен­ хи, обиженные на героя за то, что он не по­ тричных шуток (однажды она притворилась желал затвориться от мира в одном из их мо­ парализованной и изрядно напугала одного из настырей. При создании комикса Т. ПОJ!ьзовал­ ся автографией -- особой разновидностью ли­ тографии, предпОJiагающей рисунок тонким пе­ ром на специально подготовленной бумаге. Ко­ мические истории Т. не предназначались для продажи, однако друзья художника (и преж­ де всего И. В. Гете, с которым Т. познакомИJiся в 1831) настаивали на их публикации, что в религиозных целителей, всячески препятствовали католические ного жанра. Творчество Т. оказало вJIИяние на с громким криком вскочив на ноги во время его проповеди), а Т.-ст. был типичным «маленьким человеком•, мечтавшим о карьере адвоката. Несмотря на постоянную угрозу слепоты (в детстве брат Т. угодил ему в глаз стрелой из самодельного лука), Т. с юных лет твердо вступил на весьма опасную для зрения стезю писателя. В 1929 вышла в свет его 1-я книга сНужен ли нам секс?•, привлекшая к начинающему юмористу многих его внимание читателей и критиков (откровенно называл своим учителем BИJiьreJIЬм Буш (1832-1908), создатель иллюстрированной книги сМаке и Мориц• (1865). Др. ИJIJIЮСТрированные книги: «История мсье ~або• (1833), «Мсье Крепен» (1837), «Мсье Карандаш• (1840), •Пу­ тешествие зигзагами• (1843), сИетория Альбер­ та•, «История мсье Тайнобрачного• (обе 1845) и еДоктор Фест• (1846; пародия на легенды о докторе Фаусте); автобиографическая новел­ ла «Библиотека моего дядюшки• (1832); роман •дом священника» (в 2 т.; 1839--46); •Автоби­ ография• (1842). высмеивая последователей теории Фрейда, итоге привело к появлению нового литератур­ мастеров комиксов; в частности, автор утверждал, что в Америке можно ВПОJI­ не обойтись без секса, т.к. эта страна предос­ тавnяет неограниченные возможности дпя суб­ лимации, вкпючая бейсбол, профессиональный бокс, скачки, мото-и автогонки и боулинг). За книгой о сексе последовало несколько сбор­ ников рассказов, которые выдвинули Т. в ряд самых популярных амер. писателей (своим учи­ телем Т. называли К. Воинегут и Дж. Хеллер). В 1950-е почти слепой Т. обратился к детской литературе и создал несколько пронизаиных
141 ТЕРЕЗА АВИЛЬСКАИ цинизмом •современных сказок», включая ••асов» (1950) и •Удивительная 0» (1955; •13 о зло­ умышленниках, вознамерившихся уничтожить букву «О» в анrл. языке). Последовательный про­ тивник трезвости, Т. мноrо пил и умер от кро­ воизлияния в мозr. Др. произведения: «Тюлень u спальне» (1932), «Моя жизнь и тяжелые вре­ мена» (1933), «Оставь свои мозrи в покое!• (1937), «Последний цветок» (1939), «Сказки нашеrо времени• (1940), «Самец» (1941), •Мужчины, женщины, собаки•, «Мноrолуние» (оба 1943), •Великий Квиллоу• (1944), «Белый олень» (1945), •Альбом Тербера• (1952), «Гирлянда Тербера» (1955) и сТревоrи и развлечения• (1957); пьеса «Карнавал Тербера• (1945; в роли Т. 88 раз появлялся на сцене сам писатель); книrа воспоминаний •Жизнь с Россом• (1959; о работе в одноименном издательстве). Терваrан [Tervagan). Языческое божество, неоднократно упоминаемое в •Песни о Ролан­ де• (ок. 1170). Слоновой кости там стоял престоп. Кладет Маренлий книrу на неrо. Записан терваганов в ней закон. Поклялси сарацин на книrе той. тери Терезы. И то некоторые полаrают, что у нее своя корысть. К. Блкли. Здесь курят! Пер. анонима (xix; 1994). Тереза [Тherese). В романе И. В. Гете •Годы учения Вильrельма Мейстера• (1795-96) под­ руrа заrлавноrо rероя. Последнему более все­ rо импонируют в ней целеустремленность, тру­ долюбие и надежность, т.е. те бюрrерские ка­ чества, которые являются в ero rлазах выс­ шей ценностью с тех пор, как он порвал с ил­ люзорным миром театра. Однако сердце самой Т. принадлежит не Вильrельму, а ero друrу и покровителю Лотарио. Тереза, сестра [Theresa). В романе В. Скот­ та «Уэверли» (1814) компаньонка Флоры, сест­ ры вождя шотл. повстанцев Ферrюса Мак-Иво­ «пожилая женщина в монашеском платье, по виду иностранка», которую заrлавный rе­ (xlvii). Пер. Ю. Корнеева [Tereblnthia). В романах К. С. Льюиса •Плавание 'Утренней зари'» (1952) и •Конь и ero мальчик• (1954) островное коро­ левство у побережья Нарнии, расположенное к северу от Гальмы. Во время своеrо знамени­ тоrо путешествия король Каспиан Х лично по­ сетил этот считавшийся пристанищем пиратов ero Большинство известных мне журналистов такие скептики, что вообще никому не верят. Кроме Ма­ ра; Теребинтия остров, однако не смоr попасть в позиция: Мать Тереза в теории и на практике» (1995), и индиец А. Чаттерджи, изложивший свои взrлнды в книrе •Мать Тереза: оконча­ тельный вердикт• (2003). столицу, которая в тот момент находилась на карантине. Тереза, св., тж. Мать Тереза (MotherTeresa; Bojaxhiu; наст. имя Аrнесс Гонджа Бояджиу; 1910-97). Католическая монахиня, албанка по происхождению, в 1950 основавшая в Калькут­ те орден милосердия с целью •заботы о rолод­ ных, больных, бездомных и обездоленных». В 1965 Папа римский позволил ордену распрост­ ранить свою деятельность за пределы Индии, и деятельность зта оказалась столь эффектив­ ной, что уже к нач. 1970-х Т. обрела не только широкую известность, но и немалый автори­ тет в международный делах. Данный факт был отмечен вручением ей в 1979 Нобелевской пре­ мии мира. Соrласно опросам общественноrо мнения в различных странах, за Т. прочно ут­ вердилось 1-е место в списке •Наиболее по­ читаемых людей 20 века». Ко времени смерти Т. созданная ею орrанизация располаrала 610 миссиями в 123 странах и насчитывала в своих рядах более 4 тыс. сестер-монахинь и свыше 100 тыс. добровольных помощников. Сразу пос­ ле кончины Т. католическая церковь начала процесс ее канонизации, и в 2003 папа Иоанн Павел 11 причислил ее к лику блаженных. Од­ новременно раздается и критика в адрес Т.: покойную блаrотворительницу обвиняют в ре­ лиrиозном лицемерии, создании собственноrо культа и финансовых махинациях. В этих об­ винениях особенно усердствуют брит. журна­ лист К. Хиченз, автор книrи •Миссионерская рой встретил в Карлейле. Т. вместе с Флорой отправилась в изrнание во Францию. Тереза [Therese). В романе А. Дюма-отца •Паскаль Бруно» (1837) камеристка rрафини Джеммы де Кастель-Нуово, невеста заrлавно­ rо rероя. Графиня выдает Т. замуж за дpyroro, но во время свадьбы Бруно убивает жениха, и невеста сходит с ума. Тереза [Therese). В романе А. Дюма-отца «Блэк• (1858) девушка, влюбленная в Анри д'Эльбэна и соблазненная ero братом-близне­ цом Гратьеном. Детство и юность Т. провела в бедности, не подозревая о своем блаrородном происхождении: ее родители Матильда и Дье­ донне де ля Гравери расстались из-за измены Матильды, коrда Т. еще не появилась на свет. Блаrодаря счастливой случайности шевалье де ля Гранери нашел Т. и признал ее своей закон­ ной дочерью. Тереза [Therese). В романе Э. Канетти •Ос­ лепление• (1935) домработница доктора Петера Кипа, жадная, неумная и властолюбивая ме­ rера. Обманом женив на себе доктора, Т. оби­ рает ero до нитки и выживает из дома. Тереза ABИIIIoCKaSI, св. (TeresadeAvila;Santa Teresa deJesus;Therese; 1515-82). Исп. боrослов­ мистик и писательница. Будучи монахиней ор­ дена кармелиток, Т. А. неоднократно пережи­ вала видения, одно из которых, получившее известность как «преображение св. Терезы•, она подробно описала в своей автобиоrрафии. Ей явился оrненный серафим, вооруженный длинным золотым копьем с сияющим наконеч­ ником. Этим копьем серафим пронзил сердце девушки •до самых rлубин•, и испытанная ею острая боль принесла ей «душевный экстаз и великую Божественную любовь, воспламенив­ шую все ее существо». Очевидный эротичес­ кий подтекст этоrо видения, а тж. юность и невинность самой Т. А. вдохновили множество
ТЕРЕЗА ВАйХБРОДТ 142 художников эпохи барокко, в т.ч. Дж. Л. Берни­ ню. Так проходят годы; утомительная работа и ни, создавшего мраморную скульптурную rруп­ миоrочислеииые пу «Экстаз св. Терезы» (1645-52). Преиспол­ нившись релиrиозноrо пыла, Т. А. положила себе целью возродить нормы старинноrо уста­ ва ордена и в 1562 начала создавать новые кар­ мелитекие обители, rде вводила строrий рас­ порядок жизни и практику сумной• молитвы. Поэт и теолог Хуан де ла Крус оказывал Т. А. поддержку и проводил аналоrичную реформу физически и духовно, а выросший практичес­ ки без присмотра Франц превращается в отпе­ в мужских монастырях. Деятельность монахи­ ни-реформатора вызвала подозрения инквизи­ ции и в 1576 над ней состоялся судебный про­ цесс, который, однако, завершился оправда­ тельным приrовором. В 1622 Т. А. была причис­ лена к лику святых, а в день ее канонизации был устроен поэтический турнир. Т. А. считает­ ся покровительницей Испании наряду со св. Иаковом. Среди ее сочинений наиболее извес­ тны «Путь к совершенству» (1565-1570), «Внут­ реЮI.RЯ крепость» (1577) и автобиоrрафия «Книrа о моей жизни• (тж. «Пылающее сердце, или Жизнь восхитительной св. Терезы»). Т. А. по­ священы стихотворения Р. Крэшо «Пылающее сердце» и «Гимн во славу и во имя восхити­ тельной святой Терезы, основательницы рефор­ мации среди босоногих кармелитов• (1646), при­ чем последнее описывает детство святой: Дитя пылает, как пожар, Грудь слабую сжигает жар, И ласки, что ей дарит мать, Никак не могут страсть унять. Коль дома ей покоя нет, того негодяя, связи опустошают вымогающего у женщину матери после­ дние rроши. Финал романа трагичен: не найдя в доме матери достаточно денег, сын жестоко избивает ее. НескОJiько дней спустя Тереза уми­ рает, а Франца отправляют на каторгу. Тереза Лмзеillская, св. (Therese de Lisieux; 1872-97). Франц. монахиия-кармелитка; в миру Тереза Мартин. С детства отличавшаяся исклю­ чительной набожностью, она приняла постриr в монастыре г. Лизье в 1890; 7 лет спустя скон­ чалась от чахотки. Т. избрала т.и. малый путь служения Господу, каждодневно стараясь при­ носить хоть какую-то, пусть скромную, пользу ближним. При этом ее считали провидицей и приписывали ей чудеса исцеления. По просьбе настоятельницы монастыря она написала авто­ биоrрафическую книrу «История души» (изд. 1898), которая впоследствии мноrо раз пере­ издавалась. После смерти Т. на ее моrиле со­ вершались чудеса, в т.ч. и обещанный ею пе­ ред кончиной «дождь из роз•. В 1925 Т. была канонизирована; является покровительницей миссионеров и авиаторов, а тж., наряду с Жан­ ной д' Арк, святой покровительницей Франции. День Т. отмечают З акт. Т. выступает главной rероиней романа Т. Кларкеона •Любовь - моя профессия» (1952). Тереза Ракен [ThereseRaquin). Роман (1867) Э. Золя. Заглавная rероиия, страстная и чув­ То ей мирской оставить свет И в мученичество уйти, И нет иного ей пути. ствеиная женщина, креолка по происхожде­ иию, выходит замуж за иелюбимоrо и не удов­ Пер. Ш. Варим летворяющего Тереза Baliillxбpoдт, фрейлейн [Therese Персоиаж романа Т. Манна «Буд­ денброки» (1901). Низкорослая горбунья Т. В. по прозвищу Зеземи (уменьшит. от Терезы) слы­ Weichbrodt). вет одной из главных живых достопримечатель­ ностей г. Любека, ибо неказистая внешность забавным образом сочетается в ней с иеобык­ ее в сексуальном отношении Камилла. Вскоре Тереза встречает мужчину по имени Лоран, столь же страстиого и выносли­ вого в любви, как и она. Чтобы устранить до­ садную помеху своим плотским утехам, любов­ ники убивают Камилла, однако, мучимые уr­ рызениями совести, в финале коичают жизнь самоубийством. иовенной важностью, ученостью и властностью. Tepeliill [Tereus). В rреч. мифологии царь Фра­ Т. В. держит папеион для благородных девиц, который в числе прочих посещает юная Тони Будденброк. Разительной противоположиостью Зеземи является ее старшая сестра Нелли, добрая, веселая и простая в общении женщина. кии, муж Прокиы, дочери афинского царя Паидиона. Т. совершил насилие над гостившей у иеrо сестрой Прокны Филомелой и, чтобы Тереза Дескейру [Ther~se Дескейру, Тереза. Desqueyroux). См. Тереза. История :~~емзнм одной :~~еенщм­ ны [Therese. Chronik eines FrauenleЬens). Психологи­ ческий роман (1928) А. Шницлера. Рано остав­ шись без отца (он был помещен в психиатри­ ческую клинику) и не чувствуя внимания со стороны бездушной матери, главная героиня Тереза Фабиани покидает дом и переезжает в Вену. В столице она зарабатывает на жизнь в качестве rувернаитки и, дабы скрасить моно­ тонность своего существования, проводит сво­ бодное время в объятиях любовников, не ис­ пытывая ни к кому из них особых чувств. Коr­ да у Терезы рождается внебрачный сын Франц, она отправляет ero к родственникам в дерев- скрыть свой поступок, отрезал супруrе язык и заточил ее в темницу (по др. версии, Т. отре­ зал язык самой Филомеле). Сестры, сообщаясь с помощью вышитых на рукоделии знаков, до­ rоворились отомстить Т. - убили сына Прокиы Итиса и из ero мяса приготовили кушанье для царя. Отведав кушанье и узнав о его проис­ хождении, Т. попытался убить Прокиу и Фи­ помелу, но в семейную распрю вмешались боrи, которые превратили Т. в удода, Прокну- в соловья, а Филомелу - в ласточку. История Т. изложена в «Метаморфозах» (vi) Овидия. Но кми ты предпочтешь, напротив, постыдную прелесть Жизни в распутстве, -взгляни, как цари rpewИJJи и rибли­ Кровосмеситель Терей и Сарданапал-женотобец. Авсоний. К к иго. аклог (•О выборе жизненного пути•; 4 в.). Пер. М. Гаспарона Терекенапьт са сШардик» [Terekenalt). В романе Р. Адам­ (1974) королевство к западу от
143 ТЕРЗАКИС Веклакской империи. Во время гражданской nойны, разразившейся в империи между про­ тивниками и сторонниками восстановления ин­ ститута рабства, Т. выступал на стороне або­ лиционистских южных провинций. Расположен­ ный посреди Т. Голубой лес связан с именем Депариота, народного героя и освободителя Йельды. Согласно преданию, он был обманом аавлечен в лесные дебри и брошен там уми­ рать с голоду. Внезапно явившалея перед Де­ Затем слово взял профессор Теренцио. Он долго говорил о солнечной системе и о космосе, упомянул Данте, Галилея, Коперника и Ньютона, указал меж­ ду делом на различие между человеком nещерной эпохи и профессором Эйнштейном - словом, сказал достопамятные вещи, которые старательно записы­ вались на магнитофонную ленту, дабы увековечить каждое слово. Пер.И.Б. париотом прекрасная женщина накормила и из­ Попробовав на вкус обломок шоколадного НЛО, Т. с Росси настолько перепуrались, что их при­ шлось увезти в больницу, где оба ученых еще лечила долго лечились от нервного потрясения и деп­ его от ран, а затем вывела на знако­ мую тропу. При появлении друзей героя жен­ рессии. щина превратилась в серебряную лилию. Де­ nариот провел остаток жизни в напрасных меч­ тах воссоединиться с прекрасной незнакомкой. ТеренциА (PuЬlius Terentius Afer; Лублий Те­ репций Афр; 185-159 до Р.Х.). Рим. комедиог­ раф, родом из Сев. Африки; возможно, бер­ бер по национальности. Сначала Т. был рабом у сенатора Теренция Лукана, который дал ему nрекрасное образование, а затем отпустил на волю. По тогдашнему обычаю Т. принял имя своего господина. В Риме Т. находился под по­ кровительством Сципиона Младшего и его кружка, но, прожив несколько лет в столице, отправился в Грецию, откуда уже не возвра­ щался. Перу Т. принадлежит 6 пьес, развиваю­ щих жанр новоаттической комедии: •девушка с Андроса» (тж. «Андрия»; 166 до Р.Х.), •Свек­ ровь» (ок. 165 до Р.Х.), •Самоистязатель» (тж. •Сам себя наказавший»), «Евнух» (самая изве­ стная комедия Т., принесшая ему небывалый гонорар в 8 тыс. сестерциев), •Формион» и •Бра­ тья». Чистый и правильный лат. язык Т. счи­ тался образцовым, и его пьесы использовали в школах как учебное пособие. Искусством всех побеждает Тереиций. ГоРлций. Поемкия Пер. Н. Гиицбурrа (ii, 1). В Новое время теоретики классицизма (Н. Бу­ ало и др.) считали •серьезные» комедии Т. об­ разцом высокой комедии нравов в противовес более грубому и архаическому Плавту. Данте nоместил Т. в Лимб, вместе с др. греч. и рим. трагиками и комедиографами. английский Терепций. Прозвище Ричарда Камберленда (1732-1811), над сентименталь­ ными комедиями которого издевался О. Голдс­ мит, заблаговременно сочинивший для Камбер­ ленда саркастическую эпитафию (правда, об'Ьект насмешки намного пережил насмешника): Здесь лежит Камберлеид, плод сценической страсти, Наш английский Тереиций, сердечных дел мастер. Он умел подольститься, состряпав портрет Идеальных людей. Жаль, что в жизни их нет. Воадаяпие (1774). Пер. В.Д. Тереса Панса [Teresa Panza]. В романе М. де Сервантеса •дон Кихот» (1605-15) жена Сан­ чо Пансы, которую автор называет тж. Мари Гутьеррес, Тересой Каскахо, Тересой Санча и Хуаной Гутьеррес (исп. женщина, имевшая, как правило, несколько имен, могла брать фами­ лию по имени ·или фамилии своего отца либо своего мужа). Полное девичье имя супруги Санчо: Хуана Тереса Гутьеррес Каскахо. Жен­ щина простая и по-крестьянски благоразумная, Т. П. не одобряет •оруженосных» амбиций мужа и отнюдь не стремится стать знатной особой, как то ей обещает Санчо. Последний, впрочем, и сам не обольщается насчет способности сво­ ей благоверной стать вровень с величием, уго­ тованным ему судьбой на службе у Дон Кихота. Ведь если б даже Господь устроил так, чтобы королевские короны сыпались на землю дождем, и тогда, думается мне, ни одна из них не пришлась бы по мерке Мари Гутьеррес. Уверяю вас, сеньор, что королевы из нее нипочем не выйдет. Графиня - это еще так-сяк, да и то бабушка надвое сказала. (i, 7). Пер. Н. Любимова Когда же Санчо получает назначение на пост губернатора о. Баратарик и сообщает об этом Т. П. в письме (правдивость коего подкрепля­ ется приложеиными коралловым ожерельем и роскошным кафтаном), добрая женщина, по ее словам, •едва не падает замертво от радо­ сти». Отныне она уверена, что ее мужу суж­ дено большое будущее, каковым ей представ­ ляется место арендатора или откупщика. Воз­ вращение Санчо домой в потрепанном виде, не приличествующем губернатору, слегка оза­ дачивает Т. П., но она удовлетворяется тем, что супруг вернулся с кое-какими деньгами, нажитыми, по его словам, собственной сме­ калкой. См. тж. Мари Гуmьеррес. Терэакис 1 Aнrenoc (Terzakis; 1907-79). Греч. писатель и драматург. Вошел в литерату­ ру сборниками рассказов «Забытый» (1925) и «Осенняя симфония• (1929). В нач. 1930-х выс­ тупил с серией статей на социальные темы. rо летающего объекта, опустившегася в одном из пригородов Рима. Процесс •исследования» для 'Г. заключался в постоянных спорах со своим Впоследствии серьезно увлекся драматургией и опубликовал цикл трагедий на сюжеты из византийской истории (•Император Михаил», 1936; •Крест и меч», 1939; •Феофан», 1956). В 1940 Т. был назначен заведующим литератур­ ной частью Афинского национального театра, а в 1942-44 занимал пост его директора. В противовес господствующей в те времена моде коллегой, предмет которых чаще всего не имел на 11икакого отношения к неведомому пришельцу: дения Т. писал романы, герои которых были Теренцио. профессор [Тerenzio]. В повести Дж. Родари •Торт в небе» (1966) известный уче­ ный, вместе с профессором Росси приглашен­ ный военными для исследования неопознанно­ сентиментальные и исторические произве­
ТЕРИ 144 его современниками и сталкивались с теми же пьет проблемами, что и их ровесники, в реальной жизни Греции 1930-40-х. Лучшим его произ­ минающую абсент, и, по мнению знатоков, как две капли воды похож на Роиа Хаббарда. ведением такого плана считаетси «Принцесса (1938). Др. романы: «Каторжники• (1932), «Фиолетовый город• (1937), «Путешествие с вечерней звездой• (1946), сВез бога• (1951) и сСкрытаи жизнь» (1957); сб. рассказов «Стра­ ницы любви и смерти» (1943); пьесы «Свадеб­ ный марш» (1937), «Вольшаи игра• (1944), «Ночь в Средиземном море» (1958) и «Фома двоедуш­ ный• (1962). Терн. Симона (Tery; 1897-1967). Франц. Изабо» писательница и журналистка. Окончила Выс­ шую нормальную школу в Париже, сотрудни­ чала в газете сЮмаиите». В 1925 вышла ее 1-и книга - серии заметок об ирл. литературе «Ос­ тров бардов». В 1930 Т. опубликовала цикл пу­ тевых записок «Пассажирка», где отразила свои впечатлении от путешествий по Ближне­ му Востоку, Индокитаю и Китаю. Др. сочине­ нии: роман «Прекрасные дети, не знающие колебаний» (1957); повесть «Сердце, полное солнца• (1949); документальные книги «Фронт свободы. Испании1937-1938 годов• (1938), «Они сражаютси при Фермопилах• (1948) и «Фран­ цуженка в Советском Союзе• (1952). Терuь 1 &ринтон (Тurkle; 1915-2003). Амер. детский писатель, автор книг о похождеииих в нач. 19 в. юного квакера Обадни из штата Кон­ нектикут: сОбадии Смелый• (1965), «Твой друг Обадии» (1969), •Приключении Обадии• (1972) и еРейчел и Обадии• (1978). Др. повести: «Вол­ шебство Миллисект Масrрейв• (1967), «Скри­ пач из Хай-Лонсем• (1968), «Небесный пес• (1969), «Замок Лунной монеты» (1970), «Всего лишь Арнольд• (1973), сВ глухом лесу• (1976) и •Не открывать!• (1981). Теркос (Terkoz]. В романе Э. Р. Берроуза «Тарзаи приемыш обезьин» (1914) один из лидеров обезьиньего племени, в котором вос­ питывалси заглавный герой. После исчезнове­ нии Тарзана, к тому времени ставшего вож­ дем племени, Т. пыталси захватить власть, но получил отпор со стороны верноподданных бе­ локожего правители, после чего бежал в лес, где и встретил профессорскую дочь Джейи Портер. Т. похитил девушку, чтобы сделать ее своей подругой, однако был настигнут и убит Тарзаиом. Tepn (Terl]. В романе Р. Л. Хаббарда •Поле битвы- Земли. Сказание о 3000 годе• (1982) шеф спецслужбы ииопланетии-циклосов, экс­ плуатирующих природные ресурсы порабощен­ ной планеты Земли. Намереваись присвоить себе добытое рабами-землинами золото, он находит среди аборигенов сообщника в лице юного и сметливого Джонни Тайлера, который, овладев ииопланетиой наукой, подиимает вос­ стание. В экранизации романа (2000) роль Т. исполнил видный сайеитолог Джои Траволта, который, как рассказывают его биографы, все­ гда хотел сыграть Тайлера, но так и не смог этого сделать из-за проблем с комплекцией. Киношный Т. грузен, носит дрэды, постоинно какую-то зелеиоватую Ti!pnec (TorleS]. жидкость, напо­ Автобиографический герой романа Р. Музили «Смитение воспитанника Тёрлеса» (1906), воспитанник интерната дли детей из дворянских семей, расположеиного на северо-востоке Австро-Венrрии. Эмоциональ­ но сдержанный, флегматичный подросток Т. оказываетси перед ираветвенным выбором в свизи с кражей, совершеиной по глупости его соучеником Базиии, тихим и беззащитным па­ реиьком, которого теперь шантажируют и под­ вергают изощренным издевательствам два др. ученика, Байкеберг и Райтииг. Поиачалу Т. морально поддерживает садистов, но посте­ пенно проникаетси к ним отвращением и в ходе разбирательства, устроеиного начальством ин­ терната, встает на сторону потерпевшего, вы­ ставив Байкеберга и Райтинга в самом веприг­ лидиом свете. Тем самым герой вовсе не со­ вершает предательства, но, напротив, выпол­ няет свой долг честного человека. Терпув 1 Ян Корнепиус (Тerlouw; род. 1931). ГoJJJJ. писатель и ученый. Училеи на физико­ математическом факультете Утрехтского уни­ верситета, работал в исследовательских цент­ рах Нидерландов, Швеции и США. В 1960-х зaн.IIJJcи политикой и стал членом голл. парпа­ мента от демократической партии, а в 1973- 82 был ее генеральным секретарем. Наиболее известны романы сКак стать королем» (1971; о мальчике, пожелавшем заиить королевский трон, но вынужденном дли этого выполнить массу самых иевероитиых заданий) и «Воеииаи зима» (1972; о 15-летием подростке, в период оккупации Голландии немцами притавшем у себи дома аигп. парашютиста). Др. произведе­ иии: «Петр, или Добровольиаи ссылка в Си­ бирь• (1970), «Тайна переписки» ма с открытой дверью• (1986). (1973) и «Тюрь­ Терм (Тerminus]. См. Термин. Термаrант. В средневековых песних и пье­ сах вымышпеиное сарацинское божество, оли­ цетворение буйного разгула и жестокости. В пьесах моралите Т. обычно разражалеи длин­ ными напыщенными тирадами - такаи манера изъисн.RТьси была характерна и дли др. отри­ цатепьных персонажей: Понтии Пилата, Иро­ да, Иуды и т.д. При этом размах пустословии персонажа считалси примо пропорциоиальным степени его порочности. Я бы отхлеста.n такоrо мо.nодца, который стара­ ется перещеrо.nить Термаrанта. У. ШЕКСПИР. Гa..tCAem Пер. М. Лозинскоrо (iii, 2; 1601). - Я Теодорик Энrаддийский, - сказа.n он, отше.nьник этой пустыни. Я друr креста и бич невер­ ных, еретиков и пок.понников Сатаны. Беrи, беrи от них! Пусть сrинут Маrунд, Термаrант и иже при­ сные! - С этими с.nовами он вытащи.n из-под своей .nохматой одежды что-то похожее на цеп и.nи око­ ванную же.nезом дубину, которой очень проворно ста.n размахивать над rо.nовой. В. Скотт. Талис.маи Пер. П. Обо.nенскоrо (iii; 1825).
ТЕРМИНАТОР 145 термидор (фрапц. theгmidoг, от греч. theгme тепло и doгon дар; бухв. месвц жары). 11-й месвц (с 19 июли по 18 авг.) рес­ публикансхого календари эпохи Великой франц. революции. 9 термидора 2-го года (27 июли 1794) вошло в историю как дата т.н. термидорианс­ кого переворота, положившего конец экстре­ мистской диктатуре вкобинцев и большому террору, на смену которым тельно вменвемое• пришли правительство •относи­ и Не казнь Робеспьера, а именно трусливая и лжи­ вая позиция ero преемников придает дню 9 терми­ дора ero всемирно-историческое значение. Ибо до этоrо дня ревОJJюция требовала для себя всех прав и спокойно принимала на себя всю ответственность, с этоrо же дня она робко начинает допускать, что совершались ошибки, и ее вожди начинают от нее отрекаться. Но внутренняя мощь всякоrо верования, всякоrо мировоззрения оказывается надломленной в тот момент, коrда оно отрекается от безусловнос­ ти своих прав, от своей непоrрешимости. С. ЦвЕйr. Жозеф Фуше Пер. П. Бернштейн (iii; 1929). (Terminus; тж. Тер.м; Тер.мипус; лат. пограничный знак, межевой камень). В рим. мифологии божество-покровитель границ час­ тных владений и межевых знаков. Изображал­ св в виде бронзовой или каменной тумбы с че­ ловеческой головой. В •Фастах» (ii) Овидии опи­ саны процедура установки статуи Т., а тж. праздник терминалий, который устраиналев в его честь 23 февр. с при'!есением жертвы мо­ локом и медом. Теми же соображениями руководствовался Пума Помпилий, второй царь римлян, справедливый, ос­ мотрительный и мудрый, когда, устанавливая праз­ дник в честь бога Термина, названный терминалия­ ми, он повелел не приносить жертв, тем самым давая нам в этот день кровавых понять, что термины, границы и аннексы надлежит блюсти и охранять, опираясь на мир, дружбу и кротость, не обагряя рук в крови и не пятная их грабежом. А кто поступает иначе, тот не только утратит приобретенное, но еще и опорочит себя и опозорит, ибо все осудят ero и станут говорить, неэаконно, - что достоянием станут rоворить этим именно иногда называют стовщих неподвижно, остол­ беневших людей (сравни рус. •стоить столбом»). Ничто не показалось Люсьену столь не соответ­ ствующим месту, как этот блатодушный почтенный неrоциант, стоявший, точно бог Терминус, в углу rостиной в десять квадратных футов, оклеенной обо­ ями, устланной ковром, уставленной шкафами, ди­ ваном, двумя креслами, с зеркалом и камином. О. дЕ Блльэлк. Утраченные иллюзии (ii; 1835-43). Пер. Н. Яковлевой «умерен­ ный» контрреволюционный террор. Термин надо расходовать с максимальной пользой. Т. он завладел потому, что оно от неrо уплыло. Печисто нажитое впрок не идет. Ф. РлвлЕ. Гарганmюа и Пантагрю:мь (iii, 1; 1546). llep. Н. Любимова Ими этого бога сохранилось в современном сло­ ве •термин•, означающем четко определенное понвтие в какой-либо специальной области знаний. Терминатор (Тhе Terminator). Фантастичес­ кий роман (1985) Р. Фрейкеа и Б. Уишера, пред­ ставлающий собой новеллизацию одноименно­ го голлинудекого боевика (1984) режиссера Дж. Камерона с Арнольдом Шварценегrером, Лин­ дой Хэмилтон и Майклом Бином в гл. ролвх. К 2029 восставшие машины полностью установи­ ли контроль над Землей, однако противостов­ щие им подпольщики не тервют надежды вер­ нуть старые добрые времена. Участник Сопро­ тивлении Кайл Риз получает задание вернуть­ св в 1984 и любыми способами уберечь от преж­ девременной смерти женщину по имени Сара Коннор, которой предстоит стать матерью вож­ ди повстанцев. Вскоре в эту же временную точ­ ку прибывает Терминатор несокрушимый человекоподобный робот, цель которого, напро­ тив, убить Сару. В ходе многочисленных по­ гонь и схваток Сара ухитрветсв полюбить Кай­ ла, зачать от него вышеупомвнутого лидера Сопротивлении, потервть любимого и уничто­ жить Т. при помощи пневматического пресса. В финале романа обнаружившие останки Т. уче­ ные разрабатывают с их помощью технологии, позволвющие создавать машины нового пока­ ленив, которые, как дают понвть авторы, ста­ нут причиной вдерной войны и последующего рабства людей. Успех фильма побудил продю­ серов занвтьсв изготовлением его продолже­ ний. В 1-м из них, •Терминатор 2. Судный день» (1991; реж. Дж. Камерон; в гл. ролвх Арнольд Шварценеггер, Линда Хэмилтон, Эдвард Фер­ лонг и Роберт Патрик), перепрограммирован­ Саман знаменитаи статуи Т. стоила в храме ный Терминатор Т-101 защищает Сару и ее Юпитера на Капиталийском холме, причем над ней самой было оставлено отверстие в купо­ ле, чтобы не прерывалась сввзь с небом. По сына Джона от робота нового поколенив Т-1000, приеланного грвдущими повелителими Земли дли внесении нужных поправок в прошлое (что­ бы убить гипотетического лидера Сопротивле­ нии), и заодно помогает своим подопечным уничтожить фирму, занимающуюсв разработ­ ками упомвнутых выше технолоmй, после чего благородно позволнет растворить себв в чане с кипвщим металлом, дабы вмонтированный в его голову чип не попал в руки ученых. Под­ нитаи в фильме тема борьбы за светлое буду­ щее получила развитие в романах С. М. Стер­ линга «Инфильтратор» (2001), «В преддверии бури• (2002) и •Грвдущав война» (2003) и Р. Блэк­ форда •Невсное будущее• (2002), «Роковой час• и «Времв испытаний• (оба 2003); они объедине­ ны под общим назJiанием •Терминатор 2. Хро- преданию, когда римлине решили заложить этот храм, все боги согласились уступить мес­ то Юпитеру, и только принципиальный Т. не захотел покидать Капиталийский холм, так что его тумбаобразную статую пришлось оставить внутри храма. Эразм Роттердамский выбрал Т. эмблемой дли врученной ему медали. На ее обороте был изображен бюст бога со словами •Никому не уступлю», по ободку были выби­ ты слова на греческом: «Держи в поле зрении конец долгой жизни• и на латинсхом: •Смерть­ конечнав граница всего•. Таким образом, дли Эраэма Т. был символом бренности жизни и напоминанием 1О Заказ 2301 о том, что отпущенные годы
ТЕРМОДОНТ 146 ники Джона Коннора». В завершающем кино­ она удавила его, «повесив на кривом сучке•, а 3. Восстание машин• (2003; реж. Дж. Мостоу; в гл. ролях Арнольд Шварценеггер и Кристанна Локен) морально устаревший Т-101 оберегает опустив­ шегася наркомана Джона от посягатеJIЬств убий­ затем похоронила на вершине холма под ста­ трилогию фильме «Терминатор рым терновым кустом. В поэме С. Т. Колриджа «Три могилы» (1809) вечно цветущий терновый куст отмечает проклятое Богом захоронение. И это страшный, страшный куст; ственно прекрасной роботессы ТХ, безуспеш­ но пытается сорвать заговор машин и, нец, погибает в огне ядерного взрыва. Проис­ ходящие в фильме события легли в основу но­ веллизаций Д. Хзджберга «Восстание машин• (2003), а тж. А. Олетона «Мечты Терминатора• (2003) и •Охота Терминатора» Термадоит (2004). [Thermodont]. Река в Поите, впа­ дающая в Черное море. Возле нее, по преда­ нию, жили амазонки. Как амазонки она, что груди свои обнажают И в Термодонта струях моются смелой толпой. ПРОПЕРЦИЙ. Элегии (iii, Пер. Л. Остроумова 14; 1 Здесь духи налету С него кору ночами рвут, А он всеrда в цвету. нако­ (ii). Пер. М. Лозинекого волчцы и mерн.ие. В Библии символы нака­ зания и опустошения. Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: •не ешь от него•, проклятв земля за тебя; со скорбию будешь питаться от нее во все дни жизни твоей. Терние и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою (Быт. iii, 17-18). лисица и терн.овн.и~е. Герои басни Ззопа. Од­ нажды, карабкаясь на забор, лисица ухвати­ до Р.Х.). лась за терновник и, оцарапавшись, попрек­ Термуw [Termush]. Фантастический роман (1967) С. Хольма. Накануне глобальной войны в нула его тем, что она обратилась к нему за помощью, а он сделал ей еще хуже. На зто роскошном отеле, который одновременно слу­ терновник жит ядерным убежищем, укрывается группа богатых людей. После того как противостоя­ ошиблась с выбором опоры, поскольку так уж щие стороны обмениваются ракетными удара­ прохожим один вред, ми, отель начинают осаждать толпы голодных терновая эи.ма (ан.гл. Blackthoгn winteг). Так в Британии именуют часто случающиеся по­ людей, страдающих от лучевой болезни и на­ деющихся получить жизненно необходимые им лекарства. Большая часть романа посвящена нравственным метаниям обитателей убежища, которые в итоге осознают невозможиость ос­ таваться в стороне от людских страданий и выходят наружу, чтобы разделить судьбу че­ ловечества. термы (греч. горячие бани). Обществеиные бани, впервые появившиеся в Греции, но по­ лучившие широкое распространение лишь века спустя, уже в Римскую эпоху. Не все т. бЫJiи удачно построены и хорошо обслуживались: разборчивые и теплолюбивые греки и римля­ не высмеивали те из них, которым более по­ дошли бы фунКЦИИ ХОЛОДИЛЬНИКа. Просиwь сказать, где хранить тебе рыбу в летнее время, Цецилиан? Да храни в собственных термах ее. Млрцилл. Эnигра.м.мъ1 (ii, 78; 1 в.). Пер. Ф. Петровского терновник, тж. терн. (Pгunus spinosa L.). Высокий кустарник с укороченными побегами, имеющими вид колючек, или шипов. В Древ­ нем Риме считался отворотным средством. •За сочетанье со мной ты дверных будь повелось, что холодания в Овидий. Фасты (vi; 3-8 от Р.Х.). Пер. Ф. Петровского В Ветхом Завете (Исх. iii, 2) из горящего т. (неопалимой купины) с Моисеем говорил Гос­ подь, призвавший пророка освободить евреев из-под власти егип. фараона. Известна баллада У. Вордеворда •Терн» (1798) о бедной сельской девушке Марте Рей, которую соблазнил и бро­ сил •лихой• Стив XиJIJI. От горя у Марты пому­ тился разум, и, когда у нее родился ребенок, он за возразил, всех а что цепляется, лисица принося не пользу. конце апреля - начале мая, ко­ торые совпадают по времени с цветением тер­ новника. В свою очередь, о наступлении ус­ тойчиво теплой погоды говорит цветение в мае боярышника (тоже колючего). Запоздалая весна, чтобы наверстать упущенное, надвигалась семимильными шагами. Очень скоро ми­ стер Полли уже ездил на своем велосипеде по не­ знакомым дорогам Серрея, любуясь цветущим тер­ новником и тщетно выискивая белые цветы майско­ го боярышника. Он был удивлен и раздосадован, как, впрочем, и многие другие доверчивые люди, обна­ ружив, что в начале мая никакого майского боя­ рышника и в помине нет. Г. Уэллс. История .мистера Полли Пер. :М. Литвиновой (v; 1910). терновый вен.ец. Колючий венец, который, согласно Евангелию, был надет рим. воинами на голову Иисуса Христа перед его казнью на кресте (Матф. xix, 2). xxvii, 29; Марк. xv, 17; Иоан. В переноснам смысле символ страда­ ния или тяжелого, мучительного пути. Труд музы да не будет награжден Венком лавровым знаком суеты, - Мне вечности венец подаришь Ты Венцом терновым он приобретен! владыкою петель: Взяв твою девственность, так я одаряю тебя•. Так он сказав, протянул ей колючку белого цвета, Чтоб от дверей отвращать ею беду и напасть. насмешливо - Дж. Донн. Венох (ок. 1608). Пер. Д. Щедровицкого Существует легенда, что после завоевания Иерусалима предводитель 1-го крестового по­ хода Готфрид Бульонекий долго отказывался принять корону от своих подданных, заявив, что не может носить золотой венец в том са­ мом городе, где Спаситель был удостоен всего лишь тернового. Тернберr, Гундакар фон [Gundakar von Thernberg]. См. Гун.да~еар фон. Терн.берг. Тернбупп, Д.еймс [Tumbull]. Герой рома­ на Г. К. Честертона •Шар и крест• (1910), ре-
147 ТЕРНЕР дактор газеты •Атеист», убежденный безбож­ ник, автор разоблачительных и кощунствен­ фюмерии и знаменитого желтоrо крахмала, но ных статей, за одну из которых его вызвал на некоторых небезаnасных снадобий. дуэль ревностный католик Макиен, вnослед­ ствии ставший его лучшим другом. Тернбу1111, Питер (Tumbu\1; род. 1950). Брит. nисатель, автор детективов. Уроженец Йорк­ шира, образование nолучил в университете УЗJIЬса, а затем nеребрался в Шотландию. Из­ вестен как автор nоnулярной серии •Подраз­ деление П.», основанной на реальных случаях из nолицейской nрактики. Единственным несе­ рийным романом Т. на сей день остаются •Коr­ ти грифона• (1986). См. Подразделение П. Тернер, мнесие [Tumer]. В рассказе А. Ко­ нан Дойля «Скандал в Боrемии» (1891) домохо­ зяйка на Бейкер-стрит, 221В, по неnонятным поостереглась вдаваться в секреты попучении Тернер, Д.еАмс (Tumer; 1615-86). Шотл. военачальник, автор трудов по военной исто­ рии. Родители rотовипи Т. к карьере священ­ ника, но он предпочел ей тропу войны и по­ ступип в швед. армию, в то время считавшую­ си лучшей в Европе. Проявив себи способным командиром во время Тридцатипетней войны, Т. в 1640 вернулся в Шотландию в чине капи­ тана. Во времи гражданской войны еражался на стороне роилистов и был лично знаком с Карпом 1, которому настоятельно советовал бежать из поместья Лесли, где его держали «кругпогоповые». В 1649 Т. тж. побывал в ппену у сторонников парпамента, но бып быстро ос­ давший Шерпок Холме заявил, что расскажет обо всем Ватсону только nосле того, как Т. nринесет ужин. Этот эnизод стал единствен­ вобожден и отбып за rраницу. Финансовые зат­ руднения помешапи Т. участвовать в мятеже Монтроза (1650), однако в том же году в каче­ стве адъютанта Карпа 11 он принип участие в катастрофической дпя роЯJiистов битве при Ву­ стере, после чего вновь бежал на континент. После реставрации Т. был возведен в рыцарс­ ным кое достоинство и в nричинам введенная автором вместо nривыч­ ной мнесие Хадсон. Возвратившись домой nос­ ле венчания адвоката Годфри Нортона и меж­ дународной авантюристки Ирен Адпер, оголо­ уnоминанием о nретендентке на место мнесие Хадсон, а потому личность Т. и ее мес­ то в истории славных подвигов великого де­ тектива до сих пор остаются загадкой. Впро­ чем, не исключено, что Шерлок просто оговорипся. Тернер, Анна (Tumer; ум. 1615). Вдова при­ дворного врача ангп. королевы Елизаветы унаследовавшая после смерти мужа ко его состояние, но и секреты 1, не топь­ изготовления некоторых лечебных и косметических средств, в т.ч. жептоrо крахмала для окрашивания бры­ жей, который приобрел огромную популярность у модников того времени и который, по свиде­ тельству современников, она бесстыдно выда­ ла за собственное изобретение. В 1610 Т. сбли­ зилась с распутной аристократкой 4>рэнсис Говард, rрафиней Эссекс, которая еделапа но­ вую подруту конфиденткой и посредницей в своей любовной связи с Робертом Карром, rра­ фом Рочестером, намеревавшимся жениться на rрафине после ее скандального развода с му­ жем. Коrда ближайший друr Рочестера извест­ ный поэт Томас Овербери завил, что не мо­ жет одобрить сей постыдный брак, граф решил избавиться от чрезмерно щепетильного при­ ятеля и спровоцировал его обвинение в госу­ дарственной измене, из-за чего Овербери уго­ дил в Тауэр. Воспользовавшись этим, графини Эссекс попросила Т. приготовить ядовитое зе­ 1662 получил чин майора королевской гвардии, а 4 года спустя - долж­ ность коменданта одной из областей Шотлан­ дии, однако вскоре был уволен из-за чрезмер­ ного усердия (читай: жестокосердии). Остаток жизни Т. провел на пенсии, занимаясь писа­ тельским трудом. Наиболее известным его со­ чинением является книга cPal\as armata. Сбор­ ник эссе о древнем и современном военном искусстве» (1683). В романе В. Скотта •Гай Мзн­ неринr, ипи Астропог» (1815) Т. выведен как один из собутыльников неистового пэрда Донохо Бертрама, впоследствии застреленного в сра­ жении при Данкепде (1689) серебриной пуго­ вицей (считапось, что этого родственника дья­ вола не берут ни железо, ни свинец). Тернер, д•ор~ Ре~инапьд (Tumer; 1916-97). Австрап. писатель. Закончип Мель­ бурнский университет, во время Второй миро­ вой войны служил в вооруженных сипах Брит. Содружества. Война оставила неизгладимый спед в душе Т.: начиная с дебютного романа «Талантливый моподой человек» (1959), она так или иначе присутствует во всех его произве­ дениях. По восnоминаниям современников, Т. считал nоле бои местом, где в муках и отчая­ нии умирают люди и рождаются новые, неве­ домые существа. В кон. 1970-х Т. обратился к жанру, который любил с раннего детства, научной фантастике. Большинство ero фанта­ подкуплен­ стических произведений тж. посвящены послед­ ная стража в течение 4-х месяцев подсыпала в пищу заключенному. После смерти Овербери все участники заговора попали под суд и были приговорены к смертной казни, но на висели­ цу попали лишь Т. и два ее сообщника, а Роче­ стер с графиней были помилованы королем. В ствиям войны - в данном случае глобальной и губительной дпя всего человечества. Кроме того, писателя интересовапи такие проблемы, лье на основе мышьяка, которое романе В. Скотта «Прикпючения Найджела» (1822) Т. выступает как наставница известной лондонской сводни Урсулы Садпчоп, которая перенипа 10* у нее искусство изготовления пар- как перенаселение, тические изменение эксперименты и климата, поUiедствии гене­ мута­ ций. Др. реалистические романы: •Напуганный незнакомец» (1961), •Шкаф под лестницей» «Пустая трата жалости» (1965), •Слуга хромого пса» (1967) и сПреображение Кассиди» (1968, изд. 1978); фантастические романы: •Воз- (1962),
ТЕРНЕР 148 любленный сын• (1978), •Наnрасная слава• (1981), •Вчерашние люди• (1983), «Море и лето• (1987; тж. •Затонувшие башни•), •дитя вооб­ ражения• (1991), «Хозяева судьбы• (1993), •Ге­ нетический солдат• (1994) и •Там, во тьме• (изд. 1999); сборник рассказов «В nогоне за чудеса­ МИ>> (1990); автобиография •В сердце или в уме. Эссе о nутешествиях во времени» (1984). Тернер, Дэн [Turner]. Герой детективов Р. Л. Беллема, голлинудекий частный сыщик и nлейбой, изъясняющийся на невероятлом слен­ ге, из которого можно nонять лишь то, что он nостоянно общается с «крутыми nарнями•, увешанными •красотулечками-крохотулечками• и nроживающими в nентхаусах (они же •бель­ ведеры• ). При этом •славному nарию• и •секс­ ковбою» Т. каким-то образом удается расnуты­ вать nрестуnления, обильно nроизрастающие на благодатной галливудекой nочве. Истории о Т. регулярно nоявлялись в журналах •Spicy Detective• (1934-47) и •Dan Тuгnег, Hollywood Detective». Т. nрекратил свое существование одновременно с амер. макулатурной nериоди­ кой, но сnустя десятилетия nосле этого nри­ скорбного ообытия некоторые особо смачные истории о нем были оnубликованы в сборнике •дэн Тернер, голлинудекий детектив• (1983). Тернер, Марк [Turner]. Герой детективных рассказов С. Фишера, nубликовавшихся в жур­ налах •Mysteгy Adventure Magazine• (•Приклю­ чения и детективы•) и «Ten Detective Aces• (•Десять великих детективов•) в 1935-37; ка­ nитан следственного деnартамента nолицейс­ кого уnравления Гонолулу, ветеран с 15-лет­ ним стажем, которого искренне уважали кол­ леги и откровенно боялись криминальные эле­ менты. Последнее обстоятельство не в nосле­ днюю очередь объяснялось его демонической внешностью рыжими волосами и вандейков­ ской бородкой, а тж. глазами, которые в ми­ нуты гнева загорались nотусторонним огнем. При всем том он был честным и старательным nолицейским, уважавшим закон и готовым рис­ ковать своей жизнью для защиты доброnоря­ дочных граждан от nрестуnников. Т. отлично владел кит. языком, а тж. nарой кольтов 45-го калибра (он nредnочитал стрелять с обеих рук) и водил дружбу с nожилым китайцем Ву Син­ гом, который nосле nеревода Т. на Гавайи nо­ знакомил молодого nолицейского с кит. тради­ циями и фольклором. Тернер, Нэт (Turner; тж. Натаииел Т.; 1800-31). Чернокожий организатор единствен­ ного серьезного восстания рабов в истории США. Рожденный на nлантации в штате Вир­ гиния, Т. с малых лет nроявлял недюжинные сnособности: он самостоятельно обучился гра­ моте, nроводил химические эксnерименты и время от времени •разговаривал с Богом•. Пос­ леднее обстоятельство принесло ему славу •nровидца». Солнечное затмение 12 февр. 1831 было истолковано Т. как nредвестие великих революционных nеремен, а атмосферное яв­ ление 13 авг. того же года, когда солнце nри­ обрело голубовато-зеленый оттенок, оконча- тельно укреnило его веру в свое nредназна­ чение нисnровергателя основ. Сnустя неделю Т. и его сторонники nодняли восстание, убивая тоnорами и ножами всех белых людей в окру­ ге, в т.ч. маленьких детей. Белые nлантаторы и фермеры какое-то время nребывали в простра­ ции, но затем оnомнились, организовались и nереловили и линчевали nовстанцев. 30 окт. Т. был выслежен и схвачен в тайном убежище среди болот. Судебный процесс над ним был nроведен с соблюдением законных формально­ стей, что обесnечило Т. еще несколько дней жизни и nозволило его адвокату Т. Р. Грею сделать консnект изречений «nровидца•, лег­ ший в основу книги •Исnоведь Нэта Тернера• (1832). 11 полб. Т. был nовешен, а затем четвер­ тован; части его тела растащили на сувениры белые боссы. Т. является героем романов Д. Пей­ нджера •Провидец Нзт• (1967) и У. Стайрола •Исnоведь Нэта Тернера• Тернер, Сирип (1967). (Toumeur; ок. 1572-1626). Англ. драматург, чья слава зиждется главным образом на nьесе •Трагедия мстителя• (1607), авторство которой отдельные исследователи nриnисывают Т. Мидлтону. Потомственный во­ енный, Т. долгое время служил в Нидерландах и вnоследствии nолучал nенсию от nравитель­ ства этой страны. В Эдвардом Сесилом секретаря в 1625 Т. был назначен сэром (Cecil; 1571-1638) на nост военном совете, однако всесиль­ ный герцог Бекингем зто назначение отменил. Тогда неунывающий Т. nринял nриглашение Сесила участвовать в военной авантюре no захвату Кадиса, которая nотерnела крах. Воз­ вращаясь на родину, Т. серьезно заболел и был высажен на берег в Ирландии, где вскоре скон­ чался. Первым оnубликованным nроизведени­ ем Т. стала аллегорическая поэма •Преображен­ ные метаморфозы• (1600)- завуалированная сатира на современное nоэту англ. общество. Кроме вышеуnомянутой «Трагедии мстителя• и нравоучительной «Трагедии атеиста• (1611), Т. тж. является автором пьесы •Аристократ• (1612), рукоnись которой была злодейски унич­ тожена nоваром некоего Джона Уорбертона. Перу Т. тж. nринадлежат •Поэма на смерть сэра Фрзнсиса Вира• (1609), в которой автор восnе­ вает идеал благородного рыцаря и доблестно­ го защитника отечества, и •Плач об усоnшем nринце Генри•, оnубликованный Дж. Узбсте­ ром в сборнике •Три элегии на смерть nринца Генри• (1613). Тернер, Сэм10эn [Tumer]. В романе У. Стай­ рана •Исnоведь Ната Тернера• (1967) nервый хозяин заглавного героя, добрый, но безволь­ ный владелец табачной nлантации. Тернер, Уильям (Turner; 1775-1851). Англ. живоnисец-nейзажист, nрославившийся как мастер колоритной и зачастую фантасмагори­ ческой nередачи свето-воздушных эффектов. Несмотря на nрижизненную славу и матери­ альное благоnолучие, романтик в искусстве, в жизни Т. слыл грубияном, скрягой и мизантро­ nом, чуждалея людей и nериодически сбегал из своего особняка в убогую каморку на лон-
149 ТЕРНЕРЫ донской окраине, где в конце концов и умер. Часть своего немалого состояния Т. завещал на благотворитеJIЬную цель создание спе­ циального фонда для поддержки нуждающих­ ся художников. Величие Т. время от времени подвергается сомнению, но оригинальность его неоспорима, и для британцев, обделенных ге­ ниями живописи, он был и остается культовой фигурой. Искусство создает несравнимые и уникальные художественные эффекты, nосле чего nередает их остальному миру. Природа же, забывая, что nодра­ жание может быть доведено до чистейшего оскорб­ лении, nродолжает имитировать эти эффекты, nока не вгонит нас в полную тоску. К nримеру, никакой хоть сколько-нибудь культурный человек не станет сейчас рассуждать о красоте заката. Закаты старо­ модны. Они из той эnохи, когда Тернер бЫJI nосле­ дним словом в искусстве. Закатами восхищаются только тиnичные провинциалы. О. Улйпьд. Уnадок искусства лжи Пер. А. Махпиной Т. посвящен роман М. Нуиеиа •Солнце бог• (1973). (1889). - Тернер, Фипиn YИIIIIAM (Tumer; род. зто 1925). Брит. писатель, сииекавший известиость бла­ годаря прикпючеической повести •Ферма на водопаде• (1965), действие которой разворачи­ вается в Сев. Аиглии. ПОJiучив образование в богословском кОJiледже, Т. работал приходским священником, учителем и некоторое время возглавлял отдел религиозных программ Би­ би-си. Кроме детских книг, перу Т. принадле­ жат детективы и пьесы религиозного содер­ жания. Романы с Часы полковника Шепертоиа• (1964), •Угроза с моря• (1966), «Война в Дарие­ ле» (1969), «Лето в Дюикерке• (1973) и •Остров Черепов• (1977); пьесы •Христос в бетонном граде• (1956), •Восславьте рассвет в Вавилоне• (1959), •Кейси• (1962), •Рождественская исто­ рия•, •Его прозвали Петром• (обе 1964) и •Бо­ жественный пастырь• (1986); детские книги •Септимус и тайна Дзидайка• (1971), «Септи­ мус и монастырский призрак• (1972), •Септи­ мус и жертвенный камень» (1976), «Виrвиг и Гомер» (1978), •Септимус и шпионы• и •Рока и Бри» (обе 1979). Тернер, Зте1111 Сибип (Tumer; 1872-1958). Австрал. писательница. Родилась в Йоркшире (АигJIИя). Перебравшись в В-летнем возрасте с (1901), •Бетти и компания» (1903), •дерево с белой крышей» (1905), •Украденное путеше­ ствие» (1907), •Прекрасная Иниес» (1910), •джон из Доита» (1916), •Королева Анна• (1921), •джеииифер Дж.» (1922), «Фанни• (1926) и «Джуди и Панч» (1928). Тернеры (Tumers; тж. Тэнеры) В рассказе А. Конан Дойля «Тайна Боекомской долины• (1891) отец и дочь, проживавшие в Боскомс­ кой дОJiиие и вовлеченные в тайну загадочно­ го убийства, которое обеспечило этой глухой местности заСJiужениую страничку в истории криминальной литературы. Джан Т. Самый крупный землевладелец в долине. Широкие пnечи, жесткое, резко очер­ ченное лицо и пудовые кулачищи Джана го­ ворили о недюжинной физической силе, а на­ висшие над глазами мохнатые брови о гор­ дом и властном характере. Т. нажил себе со­ стояние в 1860-е на золотых приисках в Авст­ ралии, а затем вернулся на родину и превра­ тился в процаетающего фермера. Немного по­ годя в долине появился австрал. кучер Чарльз Маккартни, который, зная тайну финансового благопОJiучия Т., принялся его шантажировать. Т. бЫJI вынужден отдать Маккартни свою луч­ шую ферму, но, когда тот стал домогаться его дочери Элис, посчитал за лучшее пристукнуть шантажиста первым попавшимен камнем. Ра­ зоблаченный Шерпоком Холмсом Т. покаялся в преступлеиии и заявил, что созиался бы во всем сам, если бы подозреваемый в убийстве своего отца Джеймс Маккартни предстал пе­ ред судом присяжиых. Великодушный детек­ тив отпустил Т. с миром, зная, что в ближай­ шее время тот все равно умрет от диабета. Элис Т, тж. Алиса. Дочь Джана Т. Любвео­ бильный Ватсои заявляет, что в жизни не ви­ дел подобной красавицы. Элис с раннего дет­ ства дружила с Джеймсом, сыном отцовского ареидатора Чарльза Маккартни, и была тайно влюблена в него. Из-за этого обстоятельства девушка не могла поверить в причастность Джеймса к убийству его отца, а потому упро­ сила проводившего следствие инспектора Ле­ стрейда призвать на помощь Холмса, который, как deus ех machina, решил все проблемы, в т.ч. и во взаимоотношениях мОJiодых людей. Тернеры [Tumers]. В (1950) романе Д. Лессинг «Тра­ родителями в АвстраJIИю, Т. начала сочинять ва поет• прозу во время учебы в Сиднейской шкОJiе дпя девочек. Со временем ее рассказы стали появ­ пара, пьrrавшаяся всеми силами сохранить свой брак, что привело к трагическим поСJiедствиям. Дих Т. Добропорядочный во всех отношени­ ях фермер, который, несмотря на присущие ляться на страницах столичных периодических изданий, и уже в 1890-х она получила нацио­ иаJIЬиую известность. Т. является автором 27 романов и многочисленных сборников расска­ зов, предназначенных главным образом для детей и юношества. Герои Т. дети из рядо­ вых австрал. семейств, занятые поиском при­ ключекий и в результате попадающие в раз­ дисгармоничная супружеская ему уверенность в себе и трудолюбие, не су­ мел добиться успеха ни в личном, ни в дело­ торых становится дпя них своеобразным ирав­ етвенным уроком. Романы: •Семь маленьких австралийцев» (1894), •Маленький Ларкинс» вом пnане. Терпеливо снося все причуды жены Мэри и искрение желая сделать ее счастливой, Дик тем не менее был чрезмерно сух и иевос­ приимчив к эмоциональному состоянию близ­ ких ему людей, что превратило жизнь Мэри в бесконечную череду однообразно скучных дней. Мэри Т. Невротичная и глубоко несчастная, Мэри была душевно искалечена суровым и (1896), даже порой жестоким отношением матери, личные неприятные ситуации, •Мисс Бобби• (1897), каждая из ко­ •Вундеркинд»
ТЕРЯТИПЕТ 150 которая невзлюбила дочь с момента ее появле­ ния на свет. С детства привыкнув бояться муж­ чин и «взрослой жизни» в целом, она любипа размышлять о прошлом, которого у нее впечатлениями детства, в итоге стала причиной ее безвременного конца. Тернтиnет, лорд [Tumtippet). В романе В. Скотта «Ламмермурская невеста• по­ (1819) жилой и на редкость изворотливый сановник, ухитрившийся более лет оставаться в со­ 30 ставе сменявших друг друга правительств. - Ни один благородный лорд из здесь присут­ ствующих не осмелитс.и утверждать, что .и ле того, как вот уже тридцать - Чтобы как-то с бопью справитьс.и дикою. ВОJJЬФРАМ ФОН ЭШЕНВАХ. Парцифаяь ок. 1200-10). Пер. Л. Гинзбурга не быпо, и мечтать о будущем, которое так ни­ когда и не наступило. Неспособиость преодо­ леть внутренний разлад, порожденный тяже­ лыми Разбросали травы кругом ароматные, Терпентином курили и душистой гвоздикою, пос­ лет соглашаюсь со всем, с чем только нужно, делаю все, что ни потре­ буетс.и; отрекаюсь, когда нужно, прис.игаю, когда нужно; словом, тридцать лет без устали тружусь на пользу отчизне и в хорошие и в ппохие времена, - (xvi; Терnин, сэр [Terpin). В поэме Э. Спенсера «Королева фей» (v, 5; 1596) несчастный король, попавший в плен к царице амазонок Радигун­ де. Отказавшись по ее приказу надевать жен­ ское платье и заниматься шитьем, прядени­ ем, мытьем посуды и пр. несвойственными ры­ царю видами деятельности, сэр Т. бЫJI приго­ ворен к повешению. На выручку ему явился сэр Артегапь, вступив в единоборство с Радиrун­ дой. Бой продолжался 2 дня, пока наконец чаша весов не склонилась в пользу Артегаля. Уви­ дев Радигуиду истекающей кровью, галантный кавалер вспомнил, что имеет дело с благо­ родной дамой, отбросил меч и поспешил ей на помощь. Воспользовавшись его оплошностью, царица вскочила с земпи, занесла меч над бе­ что после такой работы .и не заслужил, чтобы мне зоружным рыцарем дали иногда промочить горло. Таким образом спаситель сам оказался плен­ ником, и на следующий день служанки Ради­ гунды с весеJIЫми криками вздернули сэра 1'. (v). Пер. Н. Арбеневой Воспользовавшись неурядицами смутного времени, Т. заВJiадел значительной частью име­ ния Рэвенсвудов. Но после прихода к власти в 1710 партии тори, выступавшей за возврат соб­ ственности шотл. дворянам, бесчестно обобран­ ным в ходе событий 1689, Т. пришлось вернуть Эдгару Рэвенсвуду, единственному наследни­ ку старинного рода, принадлежавшие тому по праву земли, что он сделал с плачем и скре­ жетом зубовным. Терон Уэр [Theron Ware). См. Про!СЛяmие Терона Уэра. (Terpander; 7 известных музыкантов, в в. до Р.Х.). Один из истории создатель скОJiии греч. - певцов жанра и зас­ топьных песен. Родился в Литиссе на о. Лес­ бос, но жил в Спарте, куда был призван по совету Дельфийского оракула. Т. придал окон­ чательный вид 7-струнной кифаре (игра на ко­ торой принесла ему .'lавры победителя на че­ тырех Пифийских играх) и разработал диато­ ническую гамму музыкальную систему из 7 звуков, легшую в основу европ. музыки. Из его сочинений сохранились лишь по 4 2 стихотворения строки каждое. Tepnenивwlii Прометеlii (Prometheus Dulder). См. Про.метей и Эпи.метей. Tepnenивыlii Сократ Драма его сдаться. на виселицу. Терnин, д•eliiн [Turpin). Героиня цикла юмористических романов Э. Прайс, непоседли­ вая англ. школьница, предпочитающая нудным занятиям в классе приключении на свежем воздухе. Т. является душой компании сверст­ ников и инициатором проказ, которые часто приводит к самым неожиданным результатам. Романы: «Просто Джейн» (1928), «Познакомь­ тесь с Джейн• (1930), •Выход Джейи• (1932), «Джейн Четвертая• (1937), «Джейн-сыщик», Терnандр первых и принудила der (Der geduldige Sokrates). (1721) й. У. Кёнига, посвященная слож­ ным взаимоотношениям великого греч. фило­ софа с его вздорной и стервозной супругой Ксантиппой. Терnение, иnи Невеста &енторна [Patience, or, Bunthomes Bride). См. Са.мооивержеииость, или Hesecma Баиториа. терnеНПIН 1 тж. живица (греч. teгebinthinos). Прозрачный густой сок некоторых хвойных деревьев, используемый для изготоВJiения ка­ нифоли, скипидара и порошков для курений. И к различным способам прибегапи, Чтоб см.иrчить его муки неверо.итные. сНесчастная Джейн», «Знаменитая Джейн• (все «Терпеливая Джейн», «Джейн на рабо­ 1939), те» (оба 1940) и «Джейн на войне» (1947). Терnин, Дик (Turpin; Palmer; наст. имя Джек Палмер; 1705-·39). Знаменитый англ. разбой­ ник. Сын мясника из Хэмпстеда, Т. продолжип семейное дело в лондонском Уайтчепеле, а в 1735 примкнул к известной в свое время Эс­ секской банде, проll{ышлявшей разбоем в юж. окрестностях Лондона. Кроме того, Т. занимался конокрадством, скупкой краденого и контра­ бандой. За присущую ему неслыханную дер­ зость получил прозвище «Король с большой дороги». После смерти в 1739 своего напарни­ ка Тома Кинга бежал из Лондона в Йорк, где в конце концов был пойман и повешен. В повести Х. Эйнсуорта «Роквуд» (1834) Т. изображен как благородный разбойник, а описание его бег­ ства в Йорк на легендарной кобылице по клич­ ке Черная Бесс (8\ack Вess) вошло в аниалы англ. литературы. Если бы я быпа мужчиной, .и велела бы сейчас оседлать лучшего кон.и из конюшен сэра Персивал.и и поскакала бы на восток, навстречу восходЯщему сопнцу, бешеным галопом- подобно знаменитому разбойнику из Йорка. У. KonJJИ!iЗ. Женщина в бело.м Пер.т.л,щенко-Сухомлиной (ii, 1; 1860). Т. стал героем множества народных балпад, одну из которых особенно любил Дж. Джойс,
ТЕРРАЦИАНИ 151 порой самолично исполнявший ее за бокалом пунша в дружеской компании. Он же исполь­ :ювал эту бaJIJiaдy как образец в своих литера1'урно-теоретических изысканиях. часть самой столицы, и исп. владения в Аме­ рике, исключая острова Вест-Индии. Дпв меь .. ничто не заменит морского ви11а и нич­ то на земле с ним не сравнится, а если он еще ук­ Простейшав эпическая форма рож11аетсв из ли­ рической литературы, ког11а хуАожник углубленно рашен суАами, никаких больШе украшений с terra дпв него не требуется. Г. Филдинг. Диееии~е nутешествия в Л иссабои firma сосредоточивается на себе самом как на центре эпи­ ческого событии, и эта форма развивается, совер­ (1754). Пер. М. Лорие См. земля. шенствуется, пока центр эмоциональной тяжести не Terra lncognlta. переместитек и не станет равно удаленным от само­ TeppaбИIIIt [Terrabll Castle). В романе Т. Мэ­ го художника и от других. Тогда повествование пе­ рестает быть только личным. Личность художника переходит в повествование, развивается, движется, кружит вокруг действующих лиц и действии, как живоносвое море. Именно такое развитие мы на­ блюдаем в старинной английской балладе •Терпни­ герой•; повествование в ней сначала ведется от пер­ вого лица, а в конце - от третьего. Драматическая форма возникает тог11а, когда зто живоносвое море разпивается и кружит вокруг каждого действующе­ го лица и наполняет их всех такой жизненной си­ пой, что они приобретают свое собственное нетлен­ ное эстетическое бытие. Дж. Джойс. Портрет жудожииtса в юиости (v; 1916). Пер. М. Богословской-Бобровой Т. тж. является персонажем романов Ч. Лэнзо­ па •дело Терпина• и •Свидание Терпина• (оба 1971) и С. ЭJ1J1акотта •до самой смерти• (1972). Терпсион (5 в. до Р.Х.). Один из учеников Сократа; мегарец по происхождению. Фигури­ рует в диалоге Плутарха •О гении Сократа• ( 1 в.), где в его уста вложены рассуждения о сопровождающих каждого человека гениях и демонах. Идеи Т. спародированы в романе Ф. Раб­ ле •Гаргантюа и Пантагрюэль• (iii, 20; 1546). лори •Смерть Артура• (1469, изд. 1485) один из замков герцога Корнуэлльского, которые оса­ дил влюбленный в ero жену Игрейну король Утер Пендрагон. Пока герцог отбивалея от войск Утера в Тинтагиле, король при посредничестве Мерлина возлег с ero женой в Т. (в некоторых вариантах мифа названия замков переставле­ вы местами), в результате чего Игрейна зача­ ла Артура, знаменитого короля Камелота. Террадамбра [Terradombra). Вымышленная страна, упоминаемая в сказке К. Гоцци •Зеле­ ная птичка• (1765). Террамер [Terramer]. См. Ренневарт. [Terrase а Rome). Роман Киньяра. Действие происходит в 17 в. Терраса в Риме (1991) П. Главный герой гравер Моум родился в Пари­ же, а ремеслу обучился в Брюгге, ставшем для него роковым городом, - именно здесь один ревнивый муж сжег не в меру любвеобильно­ му художнику лицо кислотой. Обезображенный герой перебрался в Рим, где, ведя отшельни­ По словам Терпсиона, чих - зто ОАИН из со­ кратических Аемонов. Чих направо означает, что ческий образ жизни, создал множество гра­ вюр на эротические темы. Описание работ Моума, выполненных в технике сухой иглы, можно уверенно и смело ИАТИ избранным путем к составляет основную часть книги. - намеченной цепи и что начало, Ааnьнейшее разви­ тие и окончание буАУт удачны и успешны, в то в ре­ мв как чих налево означает противоположное. -Вы имеете обыкновение,- заметип Панург,­ все истопковывать в ХУАШУIО сторону и при этом ши­ ворот-навыворот, - примой Дав, вот вы кто. А в ни­ чему этому не верю. Этот ваш бумагомарака Терп­ сион не кто иной, как записной враль. Пер. Н. Любимова Терпсихора [Terpsichore]. В rреч. мифологии одна из 9 муз, покровительница искусства танца и хоровой музыки. Изображалась с лирой и плектром в руках. В современной литературе Т. чаще всего упоминается, когда речь захо­ дит о баJiете, профессиональных танцорах и ·rанцовщицах. Кулисы балета оказапись дпв меня новым ми­ ром - и Аовопьно опасным дпв неопытного иссле­ дователи, ибо эти юные вестапки слагали венки своей юности, увы, не только на алтарь богини Терпсихо­ ры. К счастью дпв меня, их Терпсихора была изгна­ на с моего Олимпа, когда отзвучали забытая •Чако­ на• Глюка и •Менуэт• Моцарта, а то, что осталось, на мой взгляд, было только акробатикой. Террассон, Жан, аббат (Terrasson; 1670- Франц. писатель, один из первых франк­ масонов, член Франц. академии. В своей дис­ сертации (1715) об сИлиаде• Гомера выступил 1750). как ярый сторонник т.н. модернистов - группы франц. литераторов, ставивших современную им эпическую поэзию выше античной. Перу Т. принадлежит объемистый роман •Сетос• (1731), представляющий собой одновременно полити­ ческий памфлет, справочник по памятникам еrип. древности и сборник инструкций для но­ вообращенных масонов. Террациани [Terrazzani]. неаполитанская семья, Аристократическая выведенная в комедии К. Гольдони «Семья антиквария• (1749). Ансель.мо Т. Богатый некогда граф, разорив­ шийся из-за страсти к приобретению древнос­ тей, которые по большей части оказывались подделками. Этот горе-коллекционер абсолют­ но не обращал внимания на то, что творится вокруг, а потому даже не подозревал о вой­ не, которую вели друг с другом его жена и (лат. твердая земля). Обозна­ невестка. Передав контроль над остатками сво­ его состояния в руки купца Панталоне, отца Дораличе, он с еще большим энтузиазмом при­ ••ение суши в противоположность морским про­ нялся скупать всякий хлам на отпущенное ему с·rорам, скудное А. МУНТЕ. Леггида о Саи-Ми~ееле Пер. Т. Аксаковой terra flrma а тж. (xviii; 1929). континентов в сравнении с ост­ ровами. Так, в частности, именавались владе­ ния Венецианской республики, расположенные IIВ материке, а не на островах, как большая (100 эскудо) содержание. Джа-чин.то Т. Сын Ансельмо, благородный, но очень мягкий и застенчивый человек. Ис­ кренне любя свою жену, Джачинто тем не ме-
ТЕРРЕДЕСАЛЬВЕШ нее не умел 152 защитить ее от нападок матери, равно как и выпросить у отца лишний грош на ее содержание, а потому воспринял вмешатель­ ство тестя, взявшего управление семейным со­ стоянием в свои руки, как избавление от бед. Дораличе Т. Жена Джачинто Т., дочь бога­ того венецианского купца Паиталоне деи Би­ зоньози. Принеся в дом любимого богатое при­ даное, Дораличе рассчитывала на достойную жизнь, однако причуды старого Ансельмо, тратившего все деньги на антикварную сон, которая должна была исполнять главную роль в фильме «Человек-лев•. Из-за чрезвы­ чайного портретного сходства этих двух жен­ щин Наоми изрядно ревновала Т. к своей сла­ ве и выражала опасения, что режиссер Ор­ ман может поручить дублерше играть главную роль. В ходе трагических событий, последовав­ ших за нападением каннибальского племени бансуто, Т. едва не стала 8-й женой обезьянь­ его эквивалента англ. короля Генриха VIII, а рух­ вслед за тем чудом не угодила на операцион­ лядь, вскоре лишили ее самого необходимо­ ный стол к безумному создателю примата-мо­ нарха. После столь сильных потрясений Т. не го, включая красивые платья и золотые зубо­ чистки. Положение новобрачной осложнялось нападками графини Изабеллы, не желавшей смириться с невесткой-простолюдинкой. В от­ местку Дораличе сумела превратить жизнь тещи в ад, подкупив на полученные у отца деньги всех ее слуг и ухажеров. Изабе.л.ла Т. Жена Ансельмо Т., надменная и сварливая мегера, вознамерившалея сжить со свету свою невестку Дораличе. После того как Паиталоне призвал обеих женщин к по­ рядку, те с радостью согласились расселиться по разным этажам графского дома, но катего­ рически отказались обняться и поцеловать друг друга, хотя за это им сулили по алмазному оставалось ничего иного, как выйти замуж за Ормана и отправиться с ним снимать кино на о-ва Самоа. Tiippинr, Йозеф Авrуст, граф фон (Ttlrring; 1753-1826). Нем. драматург, выходец из древнейшего баварского дворянского рода. Ис­ тинный аристократ, видный государственный муж и образцовый семьянин, Т. считал лите­ ратуру второстепенным делом и потому огра­ ничился в сами, своем которые творчестве тем не всего менее двумя пье­ возвели своего автора в ранг одного из ведущих представите­ лей нем. рыцарской драмы. Первая из них, •:Кас­ пар из рода Торрингов• (1785), была издана перстню. лишь Терредесапьвеw (Terre de Salvresche; тж. Дикая Земля). В романе Вольфрама фон Эшен­ баха •Парцифаль• (v; ок. 1200-10) владение царя Анфортаса, хранителя св. Грааля. да и то вопреки воле Т., который специально подчеркнул в предисловии: •Только для дру­ Зовется замок Мунсальвеш, А местность - Терредесальвеш, через несколько лет после написания, зей, не для сцены•. Драма, действие которой разыгрывается в 15 в., посвящена одному из предков Т., доблестному рыцарю, восставше­ му против тирании герцога-самодура; она име­ Сия земля, которой ла оглушительный успех во многих городах Анфортас nравит хворый. Терремарвей (Terre marveile; тж. Страпа Германии. 2-я и последняя драма Т., •Агнеса Бернауэр. Отечественная трагедия• (1780), име­ ла еще больший успех, в т.ч. и у критики. :К. Ф. Чудес). В романе Вольфрама фон Эшенбаха •Парцифаль• (xi; ок. 1200-10) владение злого волшебника :Клингсора. тору, не сговариваясь, включали графа фон Тёрринга в список персонажей своих пьес на Пер. Л. Гинзбурга Сnешите заnастись щитом, Чтоб nоздно не было nотом! Узнайте же, что берег сей - Земля чудес - Терремарвей. Пер. Л. Гинзбурга Терри и пираты [Terry and The Piratesj. Серия комиксов (1934-46) амер. художника М. Каниф­ фа [Caniff). Умный и энергичный Терри получил в наследство от своего деда старинную карту, на которой указано местонахождение сокро­ вищ. Вместе со своим наставником и другом Патом Райаном, грациозной Далой Скотт и по­ варом-китайцем :Кони герой бороздит далекие моря в поисках клада, сражается с жестокими пиратами, соблазняет обворожительных и опас­ ных женщин (в т.ч. коварную Леди Дракон). Пос­ ле катастрофы в Перл-Харборе он записыва­ ется добровольцем в амер. авиацию и участву­ ет в боях с японцами, а по окончании Второй мировой войны - в кампаниях против комму­ нистической :Кореи, :Китая и Вьетнама. Терри, Ронда [Terry). В романе Э. Р. Бер­ роуза «Тарзан и человек-лев>> (1934) амер. кас­ кадерша, дублерша кинозвезды Наоми Мэди- Хеббель и О. Людвиг в знак уважения к ее ав­ тот же исторический сюжет. Из внехудоже­ ственных сочинений Т. достойна упоминания «Академическая речь о честолюбии• (1776), со­ чиненная к дню рождения курфюрста Макси­ милиана IV Иосифа. Отнюдь не nохвально немецкому дворянину, гражданину, рожденному для высокого служения го­ сударству, иметь шексnирову славу. Й. А. ФОН ТЕРРИНГ. Из nuсъ.ма IC В. Дальбергу от 21.марта террор (terror; 1781. Пер. О.М. лат. страх, ужас). В совре­ менном понимании этот термин начал широко употребляться лишь в годы Великой франц. революции. Период т.н. большого т. (тж. крас­ ный т., царство т.) совпадает с пребыванием у власти якобинцев (2 июля 1793 - 27 июля 1794), когда уничтожение противников новой власти, практиковавшееся и ранее, приняла организо­ ванный и систематический характер. Не осуществление христианства или чего-либо земного замечаем мы в этом царстве террора, в этой Французской рев.:.люции, завершением которой он является. Скорее мы видим разрушение всего, что может быть разрушено, - мрачную, отчаянную борьбу людей со всеми условиями и окружением,
ТЕРСИТ 153 борьбу с грехом и мраком, увы, пребывающими в рить в первuначальный смысл слов. Свобода в уст.ах них самих насТОJiько же, насколько и в других; та­ сильного означает что-то совсем иное, ково царство террора. Смыслом его, хотя и неосоз­ нанным, было трансцендентальное отчаяние. слабого. Террорист на одной стороне - это герой на другой. Старое, настоящее значение слов никто не хочет признавать. Ложь стапа властительницей мира. Т. КАРЛЕйль. Гильотина Пер. А. Барга (v, 1; 1837). П. ГzйцмАн. Смертоносный груз «Гильдеборг•. Пер. Б. Гнусина Запоздалым и далеко не столь масштабным ответом роилистов власти в после их возвращении стал т.н. белый т. (см. белый 1815 белый террор). Европейские газеты сравнивают довольно некста­ ти два террора якобинский 1793 и роялистский 1815. Я не вижу тут ни малейшей аналогии: с одной стороны, все поражает воображение, внушает ужас и возвышенные чувства; с другой все мелочно, жестокосердно и пошло. В проскрипционных 1793 списков которые пили кровь из головы составителей довольно вослед за rоповами жертв; в 1815 часто падали трусы и подлецы, одного лишь удовольствия, убивали побежденных, не подвергаясь при этом опас­ ности. Режим 1793 пожирал своих предводителей, режим 1815 своим собственным оставлял жизнь. Не могу понять, чего добиваются подобным сравнением. НАПОЛЕОН БонАПАРТ. МаксUАtы и .мысли узника Святой Елены (xvi; 1823). Пер. С. Искюля mеррорuз.м (terrorism]. Осуществлявшие крас­ ный террор радикаJIЫ-икобинцы с гордостью на­ зывали себя новомодным словом «террористы». С этого дня хамелеон Жозеф Фуше избирает (до поры до времени) красный цвет; в один день умерен­ ный становится архинепримиримым радикалом и сверхтеррористом. Одним прыжком он переметнулся в лагерь противников и даже в их рядах оказывается на крайнем, самом левом, самом радикальном крыле. С жуткой поспешностью других - - лишь бы не отстать от усваивает этот холодный ум, этот трезвый кабинетный человек кровожадный жаргон террорис­ тов. Он требует решительных мер против эмигран­ тов, против духовенства; он возбуждает, он гремит, он неистовствует, он убивает словами и жестами. С. Цвzйг. Жозеф Фуше Пер. П. Бернштейн (i; 1929). Самыми известными предшественниками тер­ рористов Новейшего времени были зилоты евр. партизаны, в 1 в. боровшиеси против рим. властей и истреблявшие евреев-коJIJiабораци­ онистов, а тж. тайный исламский орден ассас­ синов, члены которого в 11-12 вв. ликвидиро­ вали неугодных им религиозных и политичес­ ких лидеров в странах Ближнего Востока. В 19 в. к террористическим методам прибегали различные организации анархистского тОJJка, причем самую страшную репутацию имели рус. народовольцы и ирл. фении. Дело поСJJедних продолжила Ирландская республиканская ар­ мии, а в кон. 20 в. основные силы международ­ ного терроризма сконцентрировались в ислам­ ском мире такова версии зап. демократий, отнюдь не всеми разделяемая. Дело в том, что повсеместно принятого четкого определении т. до сих пор не существует, и участники Тереби, Роджер (Thursby). Герой юморис­ к - того или иного конфликта нередко обвикиют друг друга в т. («сепаратистский т.» в Чечне или Шри Ланке, «религиозно-повстакческий т.• в Ира­ ке, «государственный т.» в исполнении Израи­ ли, США, России и т.д.). Кто террористы и кто антитеррористы? В раз­ ных местах понимают это по-разному. Одинаковые слова понимает всяк по-своему. Пора перестать ве- чем в устах тических романов Г. Сесила, молодой адвокат, прилагающий все усилии к тому, чтобы ут­ вердиться на профессиональном поприще, и по неопытности, а тж. из-за чрезмерного усердия попадающий в довольно нелепые ситуации. Фигурирует в романах «Братья в законе• (1955), «Друзья в суде• (1965) и «Трезвый, как судья• (1957). В художественном фильме «Братья в законе• (1957; реж. Р. Бултинг) роль Т. испол­ нил Изи Кармайкл. Терсдей, Макс [Thursday]. Герой детекти­ вов В. Мил.11ера, бывший полицейский из Сан­ Диего, который из-за пристрастия к выпивке потеряд семью, работу и самоуважение. Одна­ ко после похищения его сына Т. вновь берется за ум и к концу серии превращается в полно­ ценного члена общества с хорошей квартирой, смазливой любовницей и собственным детек­ тивным агентством. Романы: сНеслучайный прохожий• (1947), •Роковая ступенька• (1948), «Улица с дурной славой• (1948), «Ярмарка не­ счастий•, «По обвинению в убийстве» (оба 1950) и «Выстрел на поражение• (1951). Теремлох (Thersilochus]. В греч. мифологии сын троянекого старейшины Антенора, убитый AxиJIJioм во время осады Трои. Согласно «Эне­ иде» (vi; 29-19 до Р.Х.) Вергилия, Эней по­ встречал Т. в Аиде. Терсмт, тж. Фepcum [Thersites]. В «Илиаде» Гомера ахейский воин; трус, вздорный бОJJтун и демагог. Т. косоглаз, горбат, хром и плешив, а его нравственные достоинства вполне под стать физическим. На пOJJe боя он незаметен, зато на общих собраниях войска преисполнен активности: почем зря бранит и оскорбляет греч. вождей, в т.ч. Агамемнона и Ахилла, и претен­ дует на роль «гласа народа». Однажды черес­ чур зарвавшегося скандалиста публично при­ бил скипетром Одиссей, из-за чего Т. мало­ душно разрыдался, и все войско смеялось, наблюдая его позор. В более поздних произве­ дениях троянекого цикла описывается смерть Т., убитого разъяренным AxиJIJIOM за скабрез­ ные шутки над только что сраженной этим героем царицей амазонок Пенфесилеей. Доста­ точно важная роль отведена Т. в «мрачной ко­ медии• У. Шекспира сТроил и Крессида• (1602), где этот неудержимый скверноСJJов поливает грязью буквально все и вся, получая в ответ изрядные порции тумаков, но не прекращая ерничать, ибо такова уж его натура. Правда, мишени насмешек Т., как правило, их заслу­ живают (тупица Аякс, зазнайка Ахилл, важ­ ничающий Агамемнон, сексуально дезориен­ тированный Патрокл и т.п.), но форма, в кото­ рую облечены эти насмешки, отнюдь не вызы­ вает симпатии к их автору, как зто обычно
ТЕРСТОН 154 бывает в случаях с классическими шекспирав­ екими шутами. В отличие от последних оби­ женный богами и людьми Т. •заблудился в ла­ биринте собственной ярости» (ii, 3) и к себе самому относится ничуть не лучше, чем к ок­ ружающим. «Я бедный прохвост, паршивый зубоскал, грязный проходимец•, рекомен­ дуется он Гектору, собравшемуев быnо всту­ пить с ним в бой (v, 4). •Я верю этому•, говорит Гектор и отправляется искать более достойного противника, оставляя паршивую овцу пастись в стаде противника. Имя Т. стало нарицательным в значении •физический и нрав­ Лучше отцом тебе был бы Терсит, лишь бы сам с Ахиппесом Сходен ты бып и владел оружьем работы Вулкана, Чем Ахиппес nородил бы тебя на Терсита nохожим. ЮвЕнлп. Сатиры Пер. Д. Недовича (tertiarius]. В Древнем Риме сво­ ках. Согласно правилам, одержавший победу в единоборстве должен быn после этого сразить­ ся с т., который зачастую был слабее •основ­ ных• гладиаторов, однако имел шанс на успех, если соперник уже был ранен в предыдущей схватке. Что хорошего едепап нам Норбан? Дал гладиа­ - дунешь на них, и nовалится; и бестиариев видывал я nолучше; всад­ ники, которых он выставИJI на убой, точь-в-точь человечки с ламnовой крышки! Сущие цыnлята: один - увалень, друrой - кривоногий; а тертиарий­ то! - из мертвецов мертвец с nодрезанными жилами. ПЕТРОНИЙ АРВИТР. Сатuрuхои Пер.Б.Ярхо Тертон, мистер (xlv; 1 в.). [Turton]. В романе Э. М. мер ловкого и опытного политика: если на сло­ за установление дружествеи­ ных отношений с местным населекием и ста­ рался добиться расположекия туземцев, то ка деле стойко препятствовал сближению аигл. и иид. культур и следил за сохракекием диетак­ ции между победителями и побежденными. Тертуnянан (Quintus Septimius Florens Tertullianus; Квиит Сеnти.мий Флореис Т.; ок. 155220). Лат. писатель, один из основателей хрис­ тианского богословия. Родился в Карфаге­ не в семье рим. центуриона, получил юриди­ ческое образование, а после обращения в в христианство стал ревкостным чинении и аnологетические речи, когда до основа­ нии сотрисапась Римскан имnерии, безумствовал Во­ сток и все тонуло в нзыческих нечистотах. И совер­ шенно хладнокровно nроnоведовап он nлотское це­ ломудрие, воздержание в еде и nитье, строгость в одежде, в то время как Эпагабап, увенчанный тиа­ казывал величать себн •имnератрицей• и каждую ночь меннп себе •имnератора•, выбирав на зту роль то брадобреи, то повара, то циркового наездника. Ж. К. Гюисмлнс. Наоборот Пер.Е.Кассировой (iii; 1884). (Theroux; род. 1941). Амер. писа­ тель, получивший известиость благодаря ро­ ману сМоскитовый берег» (1981) и книгам путе­ вых заметок. После окончания университета (1963) поступил в амер. Корпус мира и работал учителем во многих странах включая Уганду и Сингапур. В 1971 вышел в отставку и полно­ стью посвятил себя литературе. Др. произведе­ иия: романы •Уолда» (1966), «Фоиг и индейцы» (1968), «Святой Джек» (1973), •Семейный арсе­ (1976), •доктор Слотер» (1984), «Маг Мил­ (1993), •Моя другая жизнь• (псевдоавто­ биография писателя) и •Коупуи Тоиr• (оба 1997); сборкик рассказов •Согрешая с Эиии» (1976); нал• рой» книги о путешествиях •Большой железкодо­ рожный базар• (1975; о путешествии по Евра­ зии, во время которого автор ие выходил поезда), •Старый патагонекий экспресс» Форстера «Поездка в Индию» (1924) бывший главный сборщик налогов в Чаидрапурекой об­ ласти, отдавший бOJiee 25 лет на укрепление брит. владычества в этой части Индии. Глава чандрапурекой англ. общины и представитель правящей элиты страны, Т. являл собой при­ вах он ратовал nисал свои nроnоведи, nоучении, догматические со­ Теру, Поn его рода «секундант• на гладиаторских поедин- nопудохпых, Тертуплиан жил в бесnокойное, nолное бурь вре­ мя nри Каракаппе, Макрине и nоразительном вер­ ховном жреце из Эмеза Эпагабапе, но nресnокойно (viii; 2 в.). Терстон, Анна. См. Аипа Терстои. торов дешевых, тив Маркиона• и «О душе•. рой, на золотом nеске и в серебриной nыли зани­ мапсн в обществе евнухов женским рукоделием, nри­ ственный урод». тертиариА •Против иудеев•, •Против еретиков•, «Про­ тив Гермогена», сО молитве•, •О пресуществ­ леиии Христа• (тж. «О теле Христовом» ), «Про­ 194 защитником новой веры и гонителем раЗJiичиых ересей, осо­ бенно гностицизма. Ок. 202 превратился в при­ вержеица моитаиизма, ко, не найдя в кем чае­ мой чистоты, осиовал свою собственную сек­ ту, тертуJIJiиаиистов. Т. принадлежит знамени­ тая формула, сводящая роль разума к мини­ муму: •Верую, ибо это абсурдно». Сочинения: из (1979; о поездке по Юж. Америке в одном поезде с Х. Л. Борхесом), с Приморское королевство» (1982), сПроПJiывая по Китаю» (1984), «Счаст­ ливые острова Океании• (1992), •Геркулесовы СТОJIПЫ» (1995) и «Сафари 'Черкая Звезда'• (2002). Теруань де Мерикур (Thl'!roignc dc Mcricourt; Terwagne; каст. имя Анна Жозефа де Теруаиь; 1762-1817). Деятельница Великой фраиц. ре­ волюции, прозванная •амазонкой свободы• и •революционной Мессалиной». Родилась в ма­ ленькой деревушке в Люксембурге и с юности вела буркую и вполне обеспеченкую жизнь содержанки. Жила в Спа, Лондоне и Неаполе, была любовницей оперных певцов Джакомо Давида, Теидуччи и дюжины др. знаменитос­ тей, а в 1789 переехала в революционный Па­ риж, объявив, что будет •любить родину так же сильно, как любила мужчин». Революция доставляла Т. чувствеиное наслаждение: 14 июля 1789 со шпагой в руках ока штурмовала Бастилию, 6 окт. в мужском костюме и воору­ женная пистолетом вдохновляла голодных бед­ ияков ка штурм Версаля, участвовала во всех мероприятиях в саду Пале-Рояль. Т. держала тж. свой клуб «Друзья закона», посещала со­ брания в Клубе кордельеров, куда однажды явилась в костюме амазонки, удостоившись приветствия «Царица Савская навещает рай-
1nn ТЕРЦИНЫ о1111юго Соломона!». Кроме того, она регулярно ним десятков «женских• романов, 1-й из кото­ oiJII'DIIИзoвывaлa на улицах рых, «Одна•, вышел в 111•1•: снародные распра- 1854 под псевд. Мэрион революционерки хватали хорошо одетых Харпанд, впоследствии еще не раз испопьзо­ JIIIM, срывали с них одежду и подвергали пуб­ ванным Т. Во 2-й пол. жизни Т. быnа бопьше llи•шой порке. Такого рода принудительный о·триптиз, густо замешанный на садизме, чрез­ известна как автор книг по купинарии и домо­ "'·•••айно нравипся парижанам. Т. приписывали (1896) 11111бовные связи с Дантоном, Демуленом, Бар­ •••••юм, Популюсом, Мирабо и др. членами Koн­ В янв. 1791, во время посещения родной /Lt•рсвии, Т. быnа арестована австрийцами, пpo­ lti'IITa. III'JIII несколько месяцев в тюрьме и под до­ мцшним арестом в Вене, удостоилась аудиеи­ ILИИ у императора Леопольда и была выпущена им на свободу. После одной из пламенных pe- 'lrй за отмену смертной казни быnа обвинена 'I'CIJIПOЙ в измене, схвачена женщииами-якобии­ IСIIМИ и прямо в саду Тюильри подвергнута уии­ IIИ'rсльиому наказанию розгами. В результате '1'. сошла с ума и попала в приют для душевно1111Jiьных, где провела оставшуюся жизнь. Пускай трепещет злобный враг! А Мерикур смеется звонко, Она, Парижа амазонка, На пушке стоя, держит флаг. Ф. ФРЕйпИГРАТ. Возвращение Пер. Е. Эткинда Терум 1 (1815) Paзop­ огромный и свирепый ма- тифф, охранявший ворота тюрьмы в r. Пор­ ·~·•шферри. В ночь нападения контрабандистов 1111 главе с капитаном Дирком Хаттерайком Т. 1111днял такой лай, что, вероятно, его было I'JIЫШHO в Ирландии. К сожалению, хозяин Т., ·•·nжеловесный и иеповоротливый надзиратель М11к-Гаффог, походил на своего четвероногого lltщ•Jиненного лишь внешним обликом, но от11111дь не храбростью, а потому позорно бежал, 111mдоставив арестантам право самим выбирать­ ,.,, из охваченного пожаром здания. Терхун, Апьберт Пейсон (Terhune; вов Б. Грема, молодой книготорговец, осуще­ ствивший мечту своей жизни - засесть в бу­ кинистической лавке в каком-нибудь захолус­ тном городке. Но суровая действительность бес­ церемонно протаранивает бастионы из книг вокруг героя и заставляет его браться за рас­ следование преступпений, которые не может разгадать никто, кроме него. Романы: «Семь улик и ни одного преступпения• (1941), «дом с IIОКОСИВUIИМИСЯ СтеНаМИ» (1942), «СОЛОМОНОВа проблема» (1943), еРабота для висельника• (1944), «Десять дорог в Тайбери• (1946), «И бутыnка рома• (1949), «Мертвые свиньи на го­ лодающей ферме• (1951). терциарии llfl их!). В романе В. Скотта «Гай Мзииеринг, ш1и Астролог» считается классикой жанра. Терхун, Теодор [Тerhune]. Герой детекти­ [Tertiaries]. Полумонашеская организация, созданная св. Франциском Ассиз­ ским в 1221 как ветвь ордена францисканцев. Название оf5разовано от лат. tertius [третий], (1850). (Tearum; от англ. Теаг 'em! - водству: ее «Американская кулинарная книга• 1872- поскольку т. рассматривапись как третий ре­ лигиозный орден nосле традиционных орденов моиахов и монахинь, считавшихся соответ­ ственно первым и вторым орденами. Т. не были обязаны жить в монастырях и не оставляли мирских занятий; принятые ими обеты отли­ чались меньшей строгостью, чем у с настоящих• монахов. Благодаря столь либераJIЬному уста­ ву братство т. быстро приобрело популярность, и его членами становились как бедняки, так и представитепи высшей знати. Отличительным признаком т. быnа препоясывавшая их веревка. Раймунд Луплий поехал в Геную и договорился, чтобы его взяли на галеру, отправлявшуюся в Се­ верную Африку. Когда стали поднимать napyc, его вдруг одолели сомнения, и он спешно покинул суд­ 11142). Амер. детский писатеJIЬ, сын писатель­ но, уже готовое к отплытию, и высадился на береr. IIИЦЫ Мэри Т., автор историй о животных. Но едва судно отошло, на смену сомнениям пришли ll11ибольшей популярностью пользуются рома­ "''' 1111 Т. о собаках породы кoJIJiи, вкпючая «Пес кличке Паренек• (1919), «Новы~ приклю­ ••rния Паренька•, сПервое приключение Пa­ (ll'llькa• (оба 1922) и сПареиек из Саннибенка• (11129). Др. произведения: «Доктор Дейл• (1900; l'fiiiM. с М. Терхун), «Новый мэр• (1907), «Боец• (1\109), «Женщина• (1912), «Отец• (1914; совм. с 1:. Льюисом), «Год саранчи• (1917), «Богатство• «Брюс• (1920), сЕго пес• (1922), сСоба­ (11118), '"•" сердце• (1924), «Волк• (1925), «Серый pac''llt'1'» (1927), «Черные крылья• (1928), «Божий l'loiH• (1932), «Хроники Саннибенка» (1934), •l'npы Градж• (1939) и «Добыча!• (1940); книги 11утевых заметок «Сирия, увиденная из седпа• сКопумбийские рассказы• (1897) и «Вок­ руг света в 30 дней• (1914); сборники рассказов 1111116), •доллары и центы• lюминания• (1930). (1917) и «Мои лучшие вос­ совести - он понял, что его удержал страх, и страх зтот несовместим с верой; nечаль была столь сильной, что он заболел. Выздоровев, он, ко­ нечно, думал лишь о том, чтобы nоехать туда же, и, облачившись в одеяние терциария св. Францис­ ка, отправился в Тунис. Р. ПЕРНУ. Крестоносцы (1977). терцины (итал. ед. ч. terzina от Пер. анонима terza гima­ третья рифма). Староитал. форма строфичес­ ких 3-стиший, в которых рифмы идут в nоряд­ ке аЬа, ЬсЬ, cdc, ded и т.д., т.е. средний стих каждого 3-стишия рифмуется с крайними сти­ хами следующего, средний стих последиего 3стишия - с отдеJIЬным замыкающим стихом. В результате nолучается непрерывная рифмен­ ная цеnь произвольной дпины, что очень удоб­ но для произведений крупных форм. Наиболее распространенные стихотворные размеры т. - (Terhune; 1830- 11-сложник у итал. авторов, 5- и 6-стопный ямб (напр., в Германии) и александрийский стих во франц. поэзии. Т. развились, судя по всему, из Амер. писательница, автор двух с лиш- ритурнелей; местом их рождения является Терхун, Мэри Вирриния 111?.2). угрызения
156 ТЕРЦКИЙ Италия, датой- 13 в. Самое известное произ­ ведение, написанное т., «Божественная ко­ медия» (1307-21) Данте, вызвавшая множество подражаний во всех европ. литературах, осо­ бенно же у нем. поэтов-романтиков, в т.ч. у А. фон Шамиссо и Ф. Рюккерта. Аргонны, 1792 год• ( 1871); сборники стихов •Лесная тропа» (1867) и •Синее и черное• (1872). Терьо, Ив (Theriault; 1915-83). Канад. фран­ коязычный писатель, автор романов из жизни коренных обитателей Канады. В книгах из цик­ Терцкиii, rраф [Terzky). В драматической трилогии Ф. Шиллера «Валленштейн• (1800) друг и ближайший сподвижник заглавного ге­ роя. Вместе с Илло, тоже преданным Валлен­ 1958; сТайау», «Агоак•, 1975) Т. живописует добрых от природы дикарей, не rнушающихся отстаивать свою свободу самыми варварскими методами. В романе •Ашини• (1960) автор демонстрирует штейну, Т. организует подписание генералами разлагающее влияние зап. цивилизации на тра­ присиги полководцу. диционный уклад жизни амер. индейцев, тогда (1599-1634) бЫJI (1954) жертвами проrресса представлены ортодоксальные иудеи. Др. про­ изведения: романы «Последнее пристанище• (1970) и «Я, Пьер Уно» (1979); сборники новелл •'Женщина Анна' и другие истории» и «Валер и большая лодка• (оба 1981). на верность опальному Исторический Адам Эрдман Т. ла о племени инуитов («Агагук», шурином Валленштейна и пал с ним под Эге­ ром. В драме тж. фигурирует жена Т., сильная личность, умеющая подчинять себе умы и сер­ дца людей. Она по-матерински опекает моло­ дую пару влюбленных, Макса Пикколомини и Теклу, с помощью поистине макиавеллиевс­ кой аргументации убеждает ВаЛJiенштейна пой­ ти наперекор императору и путем изощренной казуистики истолковывает измену как необхо­ димую самозащиту. После поражения под Эге­ ром она предпочитает позору добровольный уход ИЗ ЖИЗНИ. Терчка [Tertschka). В новелле Ф. фон Заара •Каменотесы• (1874) дочь жестокого надсмотр­ щика. Когда Георг Хубер, возлюбленный де­ вушки, в порядке самозащиты убивает ее отца, она не только не осуждает Георга, но и при­ лагает все усилия, чтобы его оправдали. Терwтееrен, Герхард (Tersteegen; 1697поэт. В молодые годы Т., физически 1769). Нем. слабый и психически неустойчивый человек, ткач по ремеслу, попал под влияние некоего мистически настроенного братства и в Чистый четверг 1724 подписал собственной кровью до­ говор, в котором передал себя •в полную и веч­ ную собственность своему Спасителю и Жени­ ху Иисусу Христу» и поклялся ему в верности до гробовой доски. С тех пор Т. вел бродячую жизнь, скитаясь по скитам, ночуя в паломни­ ческих хижинах, участвуя в тайных собрани­ ях молитвенников и попутно занимаясь пропо­ веднической, знахарской и литературной дея­ тельностью. Т. делал переводы из религиозных авторов, писал прозу и духовные песни. Имен­ но последние и принесли ему известность, вой­ дя в многочисленные сборники псалмов и пе­ сенники. Через все творчество Т. красной ни­ тью проходит мысль, выраженная им в сло­ вах: •Все сотворенное- ничто. Есть лишь Гос­ подь. С дороги, тварь любая! Хочу быть только с Богом!• (пер. О.М.). Широкое распростране­ ние получил составленный Т. сборник стихот­ ворных шпрухов, афоризмов, сентенций, риф­ мованных изречений апостолов и т.д. под назв. •Цветничок искренних душ» ший при жизни автора 7 (1729), выдержав­ изданий, но после его смерти впервые переизданный лишь в 1988. Терье, Андре (Theuriet; 1833-1907). Франц. писатель, известный главным образом как ав­ тор романов •Женитьба Жерара• (1875), •Рай­ монда» (1877) и •Маленькая дикарка• (1880). Др. произведения: эпическая поэма •Крестьяне 1969; как в романе «Аарон• терьяк. Старинное противоядие, приготов­ ляемое из опия, высушенного мяса гадюки и др. ингредиентов, числом более 80. Больше всех известен орвиетский т., или орвиетан, изобре­ тенный в итал. г. Орвието в 17 в. Рана nустяковая, так как кровь почти не про­ ступила ... Разозленная кошка оцарапала бы глубже; а что до меня, то предосторожиости ради я приму драхму орвиетскоrо терьяка, хотя в этом и нет не­ обходимости. В. Скотт. Талисман Пер. П. Оболеиского Teceii (xxi; 1825). (Тheseus; тж. Тезей; Фесей). Один из главных героев rреч. мифов; сын Эфры, царев­ ны Трезена, афинского царя Эгея и Посейдона (оба возлегли с Эфрой в одну ночь). Считался создателем Афинского государства и почитал­ си как покровитель этого города. Достигнув зрелости, Т. сдвинул скалу, на которую ему указала мать, и нашел под ней меч и санда­ лии, оставленные сыну Эгеем. Экипировав­ шись, Т. отправился в Афины. В пути он пере­ жил немало опасных приключений и совершил не меньшее количество nодвигов: убил раз­ бойников Дамаста, Керкиона, Перифета, Про­ хруста, Синиса, Скирона, а тж. заколол кро­ вожадную кроимионскую свинью. Когда Т. при­ бЫJI в Афины, жена Эгея Медея, опасаясь, что у ее сына Меда будет отнята власть, уговори­ ла мужа, не узнавшего юношу, отравить его. Однако на пиру Т. вынул отцовский меч, что­ бы разрезать мясо, и Эrей узнал сына. Он объя­ вил Т. своим наследником и изгнал Медею. Ког­ да критский царь Минос потребовал у афинян в очередной раз послать 7 юношей и 7 девушек на съедение Минатавру в качестве дани за убийство Андрогея, Т. добровольно отправил­ ся на Крит в числе жертв с намерением убить чудовище. На острове в Т. влюбилась дочь Ми­ носа Ариадна. Царевна дала герою клубок ни­ ток, что!)ы он мог выбраться из лабиринта, где находился Минотавр, и меч, чтобы убить чу­ довище. За это Т. пообещал взять девушку с собой в Афины, но после расправы с Мино­ тавром влюбился в ее сестру Федру и по пути на родину оставил Ариадну на о. Наксос. При­ ближаясь к берегу Аттики, он забыл поднять белый парус вместо черного, как обещал отцу
1~7 ТЕСТИ 11 елучае своего спасения. Приняв черный па­ рус за доказательство гибели сына, Эгей уто­ llился, и Т. занял его место на афинском тpo­ llr. Кроме вышеперечисленных подвигов, Т. .v••uствовал в походе аргонавтов, охоте на Ка­ лидонского вепря и битве лапифов с кентав­ р11МИ на свадьбе своего близкого друга Пири­ фон; приютил в Афинах изгнанного из Фив :1дипа; сопровождал Геракла в походе против ••мnзонок и хитростью увез их царицу Анти­ оllу, родившую затем ему сына; тайно увел из отцовского дома 13-летнюю Елену, которую в отсутствие героя выкрали ее братья Диоску­ ры; спускалея в Аид, пытаясь похитить Пер­ с·с•фону, за что был прикован к скале, но поз­ же освобожден Гераклом. Т. был убит Ликоме­ дом, вероломно сбросившим его со скалы на о. Скирос. Афиняне считали Т. реальным исто­ рическим лицом. В 469 до Р.Х. останки героя nыли перевезены со Скироса в Афины и тор­ нн•ственно погребены. Согласно одной из ле1"1'11д, Т. видели сражающимся на стороне гре­ lшо в битве при Марафоне во время греко­ •н•рсидских войн (490 до Р.Х.). Т. посвящены сщ1ю из •Жизнеописаний• Плутарха, традегия Софокла •Тесей•, поэма Дж. Боккаччо •Тесе111\11• (1339-41, изд. 1475), трагедия Ж. Расина •Федра•, оперы Ж. Б. Люлли «Тезей• (1675; Jlибр. Ф. Кино), Г. Ф. Генделя «Тесей• (1713), )~. Мийо •Освобождение Тесея• (1927). Тесей [Tesee]. Повесть (1946) А. Жида, ре1\ОНструкция известного античного мифа. Пoc­ Jie множества приключекий герой становится llt•рным супругом Федры и мудрым правите­ JII!М Афин: он собирает воедино раздроблен­ IIУЮ Аттику и приводит страну к благоденствию. Тескатлиnока [Tezcatlipoca]. Верховный ац­ ТI!Кский бог, которому приносились человечес­ кие жертвы. В романе Г. Р. Хаггарда •дочь Монтесумы• (1893) одной из таких жертв едва 11е стал главный герой Томас Вингфилд. Тесмаи \'11блер» [Tesman]. В драме Г. Ибсена •Гедда (1890) посредственный ученый, слабый и безвольный человек, ставший мужем заглав­ IIОЙ героини себе и ей на беду, как выясни­ Jiось впоследствии. Пустой и банальный, он о•1ень скоро надоел Гедде, что заставило ее 11уститься на поиски новых ощущений, кото­ рые закончились трагедией. Тесмоrрафмя [Thesmographie]. В романе Н. Э. l'етифа де ла Вретона •Тесмограф» ролевство неизвестного (1789) ко­ местоположения оtlщественная жизнь в котором · обусловлен~ с·трогой системой правил и установлений. Пра­ nосудие Т. основано на принциле •Поступай с 1\ругими так, как желаешь, чтобы поступали с ·•·nбой•. Большинство преступников в Т. стано­ nnтся рабами, поджигатели приговариваются к пожизненной службе в пожарных дружинах, 11 убийц клеймят раскаленным железом и про­ дают в др. страны либо отдают хирургам для 11роведения научных экспериментов. Каждые 50 JII'T земля острова заново делится между его оtlитателями, а когда последних становится с·лишком много, правительство основывает но- вые заморские колонии, таким образом разно­ ся семена просвещения Тесные Врата по всему миру. [Wicket-gate]. В романе Дж. Веньяна «Путь паломника• (1678-84) ворота, ведущие в Небесный Град. Надпись на Т. В. гласит: •Стучите, и вам будет отворено•. По одному из основных положений кальвинистс­ кой доктрины, приверженцем которой был Бе­ ньян, человек может встать на истинный путь спасения, только пройдя через Т. В., т.е. не избегая опасностей и трудностей, в которых провернется на твердость его вера. Тесные врата [LaPorteetroite]. Повесть (1909) А. Жида. Герой-рассказчик Жером с детских лет влюблен в свою кузину Алису Бюколен. Девушка отвечает ему взаимностью, однако молодым людям так и не суждено соединить­ ся: одержимая бессознательным страхом перед физической близостью, героиня невольно ищет защиту в служении Богу. Разрывающаяся меж­ ду религиозным рвением и любовью, Алиса в течение многих лет терзает себя и Жерома, пока не угасает от добровольной аскезы, оста­ вив юношу духовно опустошенным и лишен­ ным надежды на новую любовь. Повесть вос­ создает историю любви самого Жида к его ку­ зине Мадлен Рондо, которая долго отказыва­ ла юноше из непонятных для него соображе­ ний. В отличие от повести, многолетние отно­ шения Жида и Рондо все же увенчались бра­ ком, однако из-за гомосексуальных стей писателя связь супругов наклонно­ носила чисто платонический характер. Теспротия [Thesprotia]. См. Фecnpomuя. Тесса [Tessa]. Пьеса (1934) Ж. Жироду, пред­ ставляющая собой переработку романа М. Кен­ неди •Верная нимфа• (1924). Тесса [Tessa]. В романе Дж. Элиот •Ромола• (1862-63) 16-летняя наивная девушка •с голу­ быми, как у ребенка, глазами•, с которой слу­ чайно познакомился беспринципный негодяй Тито Мелема. Пользуясь ее абсолютным не­ знанием жизни, последний устроил шутовское бракосочетание и сделал ее своей незаконной женой. Т. растила детей от Тито втайне от ок­ ружающих, полагая, что так поступают все матери. Впоследствии она была взята на попе­ чение заглавной героиней. Превыше всего в жизни Т. ценила внешнюю красоту и, по дос­ тижении преклонноrо возраста так и не при­ общившись к земной мудрости, искренне вос­ хищалась умом своих взрослых детей, кото­ рые им вовсе не отличались. Тессон, Луи [Tesson]. В романе Р. Кено •Одиль• (1937) парижекий бандит из шайки, промышляющей на Монмартре. Любовник заг­ лавной героини, которая живет с ним ради де­ нег. Т. убивает его собственный брат, что зас­ тавляет оставшуюся без средств к существо­ ванию Одиль уехать в деревню. Тести, Фупьвмо (Testi; 1593-1646). Итал. поэт, прославившийся патриотической одой •Плач Италии• (1617; тж. •Италия, взывающая к непобедимейшему и славнейшему государю
ТЕСТИЙ 158 Карлу Эммануилу, герцогу Савойскому»), на­ правленной против тирании испанцев. Родился в семье простолюдинов, однако благодаря уси­ лиям отца, сумевшего разбогатеть на торгов­ ле, получил прекрасное образование и в 1612 был принят на службу при дворе герцога д'Эсте Моденского. 1-й сборник стихотворений (1617), в который и вошла вышеназванная ода, создал Т. репутацию опасного бунтаря, высту­ пающего за насильственное исп. свержение владычества. Потеряв расположение своего покровителя, поэт был вынужден бежать из Модевы и некоторое время скитаться на чуж­ бине. После возвращения на родину он долгое время служил при герцогском дворе и выпол­ нял важные дипломатические поручения сво­ их сюзеренов в Турине, Риме и Мадриде. Од­ нако идея освобождения родины не лакидала поэта, и в конце жизни он вступил в тайные Щ!реговоры с французами, из-за чего был объявлен шпионом и брошен в тюрьму, где и скончался. В своем творчестве Т. следовал тра­ диции, заложенной Овидием, Горацием, Про­ перцием и др. античными поэтами, при этом стараясь избегать барочной пышности, свой­ ственной поэтам - его современникам. Др. про­ изведения: сборник «Стихотворения» •Сочинения» (изд. 1663). (1627); Тестий [Thestius]. В греч. мифологии отец Леды, матери Диоскуров. ФЕОКРИТ. Диоскуры (3 В. ДО Р.Х). Пер. М. Грабарь-Пассек Тестиплида [Thestylis]. В •Буколиках• (ii) Вергилия крестьянка, готовящая еду жнецам. И Тестиллида уже для жнецов, усталых от зноя, К полднику трет чабер и чеснок, душистые травы. Пер. С. Шервинскоrо Упоминается тж. в романе Ф. Рабле •Гарган­ тюа и Пантагрюэль» (iii, 2; 1546). Я не трачусь на полольщиков,- а полольщики а жнецам вина только берут дорого; на жнецов, подавай, и притом неразбавленного; на тех, кто под­ бирает за жнецами колосья, - этих потчуй лепеш­ эти, по словам Верги­ ками; на молотильщиков лиевой Тестиллиды, подчистую обрывают на огоро­ на мельников, - а мель­ ники чаще всего плуты; и, наконец, на бу.nочни­ ков, - Ф. Верфеля •Растраченный рай» (1939). Наивная и набожная чешская простолюдинка Т. Л. пла­ тит за обучение своего племянника Моймира на богословском факультете, надеясь таким об­ разом получить от самого Господа право на по­ смертную жизнь в раю. Достигнув 70-летнего возраста, она убеждается, что потратила день­ ги впустую (племянник даже не собирался ста­ новиться богословом), и совершает паломниче­ ство в Рим. Героиня с опозданием осознает, что, пытаясь приобрести вечное блаженство за деньги, действовала из чистого эгоизма. Тетвити [Tetahiti]. В романе Р. Мерли •Ост­ ров• (1962) пожилой вождь группы таитян, от­ правившихся вместе с мятежным экипажем корабля «Блоссом• заселять необитаемый ост­ ров в ТИхом океане. Не имея склонности к на­ силию, Т. тем не менее возглавляет сопротив­ ление бесчинствующим англ. колонистам и в конечном итоге почти поголовно истребляет их. В финале романа Т. примиряется с единствен­ ным оставшимен в живых англичанином, па­ цифистом Парселлом, и позволяет ему остать­ ся на острове. Тетан Тобосский [Thetan of Thobos]. В ро­ мане Э. Р. Берроуза «Тарзан и запретный го­ род• (1938) сын Эрата, царя г. Тобос, враждо­ вавшего с запретным городом Ашаиром из-за огромного алмаза, украденного жителями пос­ Дочери Тестия чад возвеличим мы дважды и трижды, Отпрысков пола мужского, лаканеких братьев обоих. дах лук, чеснок и шалот; Тета Линек [Teta Linek). Героиня романа а булочники от мельников недалеко ушли. Пер. Н. Любимова голова). тестон (teston; от итал. testa Франц. серебряная монета 16 в., равная 1О со­ лям. Т. был 1-й франц. монетой, украшенной портретом короля в подражание итал. т., чека­ ненным в Милане, которые, в свою очередь, были созданы в подражание венецианской лире Трона с портретом правителя. В 1575 на смену т. пришел франк. В Шиноне ему [Шулятрису] уплатили за сереб­ ряный топор новенькими тестонами и другой сереб­ новенькими ряной монетой, а за топор золотой - леднего. Спасенный Тарзаном от верной гибели (на юношу набросился огромный лев, и обезья­ ний царь эффектно порвал зверю пасть), Т. стал его верным другом и помощником. Так, он со­ провождал повелителя джунглей в вылазке против ашаирцев, удерживавших в плену сына и дочь известного исследователя Грегори. Ti!тrec, Вернер [Тt\tges]. В повести Г. Бел­ ля •Потерянная честь Катарины Блюм• журналист популярного издания, (1974) именуемого в тексте просто ГАЗЕТОЙ. Самый рьяный уча­ стник травли заглавной героини, Т. в конце концов лагибает от ее рук. Тетерби [Tetterbles]. В повести Ч. Диккенса «Одержимый, или Сделка с призраком» (1848) лондонское многодетное семейство, непосред­ ственным образом связанное с книготорговлей и газетным делом: Адольф (Долъф) Т.-.мл. Старший сын Адоль­ фа Т.-ст., веселый и жизнерадостный мальчик, с раннего детства вынужденный зарабатывать на хлеб для себя и своей семьи продажей газет. Чтобы не умереть от скуки во время этого за­ нятия, юный Адольф придумывал себе нехит­ рые развлечения вроде игры с названиями га­ зет: начав предлагать лакупателям •Утренний листок• (именно так называлось наиболее по­ пулярное издание), он вскоре переименавы­ вал газету в •Утренний росток», затем в •Ут­ ренний МОСТОК», «УтреННИЙ СВИСТОК» И Т.Д. салю, новенькими «длинношерстыми баранами», но­ Адольф-младший, которому лишь недавно ми­ венькими риддами, новенькими руайо и новеньки­ нуло десять лет, тоже пошел по газетной части: ми экю с солнцем. Ф. РАБЛЕ. Гарzантюа и Пантагрюэль (iv, •Предисловие•; 1532). Пер. Н. Любимова нанявшись в фирму более преуспевающую, нежели отцовская, он продавал газеты на вокзале, где сам он, маленький и круглолицый, точно купидон в убо-
ТЕТКА ЧАРЛИ 159 rом наряде, и его произительный rолосишко были особу, постоянно упрекавшую мужа в неспо­ всем так же знакомы и привычны, как сиплое ды­ собиости обеспечить семье приличное суще­ ствование. Разлад между супругами зашел на­ столько далеко, что София начала подумы­ вать о замене старого и потертого Адольфа на кого-нибудь друrого, однако своевременное появление святой нянечки Милли Свиджер вразумило переполошенное семейство, и вско­ ре мир и согласие в нем были восстановлены. хание прибывающих и отходящих покомотивов. (ii). Пер. Н. Галь Адо.яъф T.-cm. Владелец мелочной лавки, гордо именуемой «А. Тетерби и компания, книгопродавцы», отец семейства, младших представителей котороrо не смогли бы пере­ числить даже сами родители. Маленький, су­ хонький и суетливый, Т. постоянно находился в раздумьях по поводу того, где раздобыть лишнюю пару пексов для прокормления бега­ ющей вокруг него оравы детей. Магазинчик АдОJIЬфа (слово «компания• было вставлено в название для пущей важности) почти не при­ носил прибыли и, несмотря на все усилия хо­ зяина разнообразить ассортимент ero товаров от дамских корсетов до инд. табака, посте­ пенно превращался в склад старых газет, вы­ резками из которых был оклеен весь дом Т. Джонни Т. Один из сыновей Адольфа Т.-ст., несчастный страдалец, безропотно несший свой крест, присматривая за новорожденной сест­ рицей - огромным младенцем по прозвищу Ход мысли, приведший мистера Тетерби к зак­ .nючению, что жена ero - маленькая, остаетси ero секретом. Из нее без труда можно быпо выкроить двух таких, как он. Даже увидев ее одну, всякий подумап бы: •Какая рослая, дородная, осанистая женщина!• -а уж рядом с мужем она казалась на­ стоящей великаншей. (ii). Тетка Чарпм Пер. Н. Гапь (Char\ie's Aunt]. Прозвище принцессы Маргарет, младшей сестры англ. королевы Елизаветы 11, данное ей по анало­ гии с одноименной комедией Б. Томаса (1892). Племянником принцессы соответственно явля­ ется наследник преетала принц Чарльз. Тетка Чарпм (Charley'sAunt; (1892) тж. Тетка Чар­ Молох, которую он, согнувшись попОJiам, нян­ л.ея). Комедия чил на руках. Куда бы ни направился Джонки, в какой бы компании ни очутился, на какое бы репутацией •самого удачного англ. фарса 19го столетия». Молодые окефордекие повесы Джек Чески и Чарли Уейкем, влюбленные в богатых наследниц Эми Спеттигью и Кетти Верден, узнают о намерении мистера Спетти­ уличное происшествие ни остановился погла­ зеть - крошка-Молох была при нем, как не­ кий сизифов камень. Помимо этого еще один маленький мальчик самый бопьшой из всех, но все-таки маленький - ковылял взад и вперед, перегнувшись набок и с ве­ ликим трудом передвигая ноги под тяжестью круп­ ного младенца; иные оптимистически настроенные родители воображают, будто таким способом ребен­ ка можно убаюкать. Но, увы! Мальчик и не подо­ зревал, что глаза мпаденца глядят поверх ero пле­ ча с неистощимым любопытством и только еще за­ рождающейся готовностью созерцать и набпюдать ок­ ружающее. (ii). Пер. Н. Галь Салли Т. (тж. Молох). Младшая дочь Адоль­ фа и Софии Т., необычайно массивный ребе­ нок, отличавшийся, кроме всего прочего, при­ вычкой постоянно точить режущиеся зубы (от­ сюда и прозвище Молох) и неспособиостью об­ ходиться без чьих-либо ласковых рук. После­ днее обстоятельство доставляло огромные страдания ее брату Джонки, которому прихо­ дилось всегда таскать Молоха на прогулки по близлежащим улицам, во время которых зло­ Б. Томаса, ПОJiьзующаяся гью, грубого и несдержанного родственника Эми и опекуна обеих девушек, увезти после­ дних в Шотландию -подальше от соблазнов света и, в особенности, от охотников за прида­ ным. Накануне отъезда друзья приглашают своих возлюбленных на обед в дом Чарли, на­ деясь договориться с ними о помолвке. В каче­ стве щита от нападок Спеттигью МОJ!Одые люди намереваются использовать неслыханно бога­ тую тетку Чарли, вдову браз. миллионера дон­ ну Люсию д' Альвадорес, собирающуюся при­ ехать в гости к своим англ. родственникам. Од­ нако в последний момент ппаны заговорщиков оказываются под угрозой: донна Люсия звонит Чарли и сообщает о том, что не сможет при­ быть вовремя по причине непредвиденных об­ стоятельств. Чтобы спасти положение, Джек и Чарли уговаривают своего приятеля лорда Фанкорта Бабберли, снискавшеrо славу на под­ мостках студенческоrо театра, исполнить pOJiь вредное дитя не давало ему ни минуты покоя, почтенной родственницы и таким образом со­ действовать счастью друзей. Фанкорт прини­ отчаянно взревывая всякий раз, когда он ос­ мается за дело с таким ПЫJIОМ, что вскоре едва танавливался перевести дух. не соблазняет обеих девушек, не посвящен­ То бып воистину не мпаденец, а ненасытный Мо­ лох, на чей алтарь изо дня в день приносилось в жертву существование упомянутоrо брата. Харак­ тер мпаденца, можно сказать, составляли два ка­ чества: неспособиость пять минут кряду пробыть на одном месте без рева и неспособиость уснуть, когда это от него требовалось. (ii). Пер. Н. Галь София Т. Жена Адольфа Т.-ст., терпеливо сносившая все тяготы нищенского существо­ Jsания, но после встречи с профессором Ред­ лоу, который «наградил» ее «даром забвения» nревратившаяся в истеричную и згоистичную ных в тайну ero личности и потому охотно ло­ бызающихся с «милой тетушкой». Однако и сам актер становится жертвой своего имиджа: уз­ нав о несметном богатстве донны Люсии, за ним начинает охотиться скаредный Спеттигью и др. любители •вдовьих денег». Появление на­ стоящей тетки Чарли в сопровождении Элы Де­ лахи, возлюбленной Фанкорта, окончательно запутывает положение, и лишь благодаря чис­ тосердечному признанию заговорщиков и доб­ роте браз. матроны пьеса приобретает счаст­ ливое завершение. Наиболее известные экра-
TETJIAФ 160 низации: 1915 (в г.Л. ролях Оливер Харди и Лини Карвер), 1925 (реж. С. Сидни; с участием Сид­ ни Чаплина), 1930 (реж. Э. Кристи), 1941 (реж. А. Мейо), 1956 (реж. Г. Квест), 1963 (реж. Г. фон Грифца) и 1985 (реж. У. Эшер). Тетnаф, Xyro [Tetlaff). См. Ледоход. Иоганн Рейхпии в сочинении сО каббалисти­ ческом искусстве» (1517) утверждал, что если к т. прибанить 5-ю букву «ШИН», то попучится Тетон [Teton). В цикле романов Л. Вельс­ имя Иисуса Христа, которое можно будет про­ копф-Генрих сХарка- сын вождя» (1962), сТоп и Гарри» (1963) и «Токей Ито• племя, которое входило в конфедерацию племен индейцев да­ кота и к которому принадлежал род Большой Медведицы. Тетрабибnос (TetraЬiЬios; тж. Четыре:n;ни­ жие). Астрологический трактат (в 4 кн.; ок. 151, изд. 1551) Птолемея. В 1-2-й кн. разбирается характер влияния небесных еветип на челове­ чество, государства и природу в целом, а в 3-4-й кн. рассматривается зависимость судь­ бы отдельноrо человека от взаимного располо­ жения светил в момент его рождения и после неrо. Автор особо подчеркивает, что для со­ ставления rороскопа чрезвычайно важно знать точное время рождения человека вппоть до ми­ нуты, - условие почти невыпопкимое в древ­ ности и Средние века, когда время определЯJiи по показаниям солнечных или водяных часов. тетраrрамматон, тж. тетрагра.м.ма (Tetragrammaton; Tetragramma; греч. четырехбуквие). В иудаизме святое и непроизносимое имя Бога, которое он открыл Моисею на rope Хореб. Все­ го существует 4 разновидности т.: 1. ADNI. При чтении вслух Торы это слово nроиз­ носится как •Адонай• (евр. Госnодь), а в евроn. языках ero nередают как •Иеrова• или •Яхве•. 2. AGLA. Магическая формула, составленная из nервых букв евр. фразы •да будет твое могущество вечным, Госnоди•. Данный т. считается сильным охра­ нительным заклинанием и часто гравируется на nер­ стнях, талисманах и nентаклях. Согласно легенде, это слово было начертано на nечати царя Соломона. 3. AHIH. Это слово nроизносится как •Эхиех• и чаще всеrо nереводится квк •Сущий•. Считается, что именно так Бог назвал себя Моисею, когда говорил с баном в ту же секунду, как таинственные буквы жизни были вынуты из его рта. Г. МлйРинк. Голе.м Пер. Д. Выrодскоrо изнести. тетрада [tetradium). См. четыре. Тетради Андре Вольтера (Les Cahiers d' Andre Walter). См. Заnиснъtе кпижки Апдре Волътера. Тетрадь Франсуа Стиенона [Le cahier de Fran~oisSti~non). Автобиографический роман-три­ логия (1938) Ж. Тусселя. В книге прослежива­ ется история крестьянского рода Стиенонов. Действие охватывает период от Наполеоновс­ ких войн до Парижекой коммуны. тетрамарфы [Tetramorphes). См. животные (животные Иезекииля). тетрарх (tetrarcha; греч. четверовластник, правитель 4-й части страны). В Древней Элла­ де относительно крупные области (напр., Фес­ салия) для удобства администрирования дели­ лись на 4 части, правители которых именова­ лись т. В эпоху Рим. империи так называли вла­ стителей небольших автономных княжеств в Сирии и Палестине, не удостоенных царскоrо титула. Напр., после смерти царя Ирода Вели­ кого в 4 от Р.Х. император Август разделил Иудейское царство на 4 части между его сы­ новьями. Один из них, Ирод Антипа, стал т. Галипеи так он именуется и в тексте Еван­ гелий. Особый вид тетрархии сложипся в прав­ пение императора Диоклетиана (284-305), ко­ торый разделил власть над разными частями империи между 4-мя соправителями: 2-мя «старшими цезарями» (между собой и Макси­ мианом) и 2-мя •младшими цезарями» (между Констанцием и Галерием). То о царях rоворит и тетрархах высокие речи; То вдруг скажет: •довольно с меня, был бы стол, хоть треногий, ним из nылающеrо куста. 4. УНWН (варианты IHWH и IHVH). Самая извес­ тная версия т. Согласно Каббале, евр. буква, соответ­ ствующая лат. У, означает Хохму (Мудрость), Н­ Вина (Понимание), W- Тиферет (Красота), а заклю­ чительной Н - Малкут (Царство). Заnисанные no вер­ тикали, евр. буквы образуют тело Адама Кадмона. В евр. религии на произнесение Божественно­ го имени всуе было наложено табу (см. 3-ю заповедь Моисея; Исх. хх, 7): лишь пераосвя­ щенник мог произносить ero раз в году, в праз­ дник Иом Кипур, в самом святом месте Храма. После разрушения Храма зто имя больше ник­ то не (iv; 1920). смел выговаривать, и его произношение было забыто. На знание правипьноrо Произие­ сения имени претендовали многие евр. мистики. Так, пражскому раввину рабби Лоеву оно да­ вало магическую власть над глиняным rолемом. Во мне оживает загадочная легенда о nризрач­ ном Големе, искусственном человеке, которого од­ нажды здесь, в гетто, создал из стихий один оnыт­ ный в каббале раввин, и nризвал к безразумному автоматическому бытию, засунув ему в зубы маги­ ческую тетраграмму. Голем оказался глиняным чур- Соли nростая солонка, от холода грубая тога!• ГоРлций. Сатиры {i, Пер. М. Дмитриева 3). В широком смысле термин «т.» применяется к любым мелким правителям независимо от их настоящеrо титула, а иногда и просто к бога­ тым и могущественным людям, создателям финансовых, промышленных и иных подобно­ го рода «ИМПерИЙ». Он (старинный дом) воnлотил в себе тяжеловес­ ное достоинство викторивнеких финансистов, кото­ рые владычествовали над nоколением, жившим nос­ ле nервых nоселенцев и до оборотистых дельцов­ коммерсантов; эти финансисты создали суровую оли­ гархию, захватив уnравление банками, заводами, земельной собственностью, железными дорогами, шахтами. Почти все замки этих своевольных викто­ ривнеких тетрархов уже давно разрушились или вы­ родились в дешевые rостиницы. С. Льюис. Бэббит (xvii; Пер.Р.Райт-Ковалевой 1922). Теттинrены, барон и баронесса фон [TettinГерои новеллы Э. Штрауса «Вуаль• (1920). gen).
ТЕТУШКА ЭдНА 161 Тетушка (Auntie). Популярное прозвище Брит. телерадиовещательной корпорации (Би­ би-си), вошедшее в обиход в 1950-е с появле­ нием в Англии новых коммерческих телекана­ лов, по сравнению с которыми стиль Би-би-си будь нелепую, не имевшую никакого отноше­ ния к разговору фразу вроде «На Дуврекой до­ роге стоят путевые столбы!• или «Когда мы жили в Хзнли, медник украл у Варисов гусака». Это была маленькая пучеглазая старушка с ли­ выглядел несколько чопорным и старомодным. цом дешевой деревянной куклы из тех, которым, со­ Руководство Би-би-си, в свою очередь, заяви­ образно цене, никакого выражения не положено. Желтый парик с тугими буклями криво сидел у нее на макушке, как будто ребенок, обладатель куклы, приколотил его гвоздиком где пришлось, лишь бы ло, что воспринимает зто прозвище скорее как комплимент, нежели как критику. Тетушка Meiiiм и ее дикие выходки (Auntie Mame: An Irreverent Escapade). Роман (1955) не свалился. Другую особенность удивительной ста­ рушки составляли несколько вмятин на лице, слов­ П. Денниса. Ставший сиротой после смерти отца юный Патрик Деннис был передан на воспита­ но тот же ребенок исковырял ero ложкой или иным тупым орудием, одно из таких повреждений яв­ ние своей тетушке Мейм- эксцентричной и взбалмошной вдове, полагающей, что жизнь ственно выделялось на кончике носа. Тетушка Фрида представляет собой один бесконечный банкет и что главное в ней - зто вовремя подоспеть к столу. Обладая независимым складом ума, со рва -кца. Мейм всеми доступными ей средствами проти­ escriЬidor). Роман вится намерению опекуна Патрика, сухого и напыщенного банкира Дуайта Бзббока, сделать молодого человека одним из «столпов общества•. В процессе взроспения под крылышком столь неуправляемой особы Патрику доводится уз­ нать много интересного: он поступает в част­ ную школу с весьма сомнительной реп;rгаци­ ей, знакомится с ночной жизнью Нью-Иорка, переживает финансовый кризис 1929 и после­ дующую Великую депрессию, становится сви­ детелем неописуемо экстравагантной свадьбы Мейм и едва не ссорится с ней из-за того, что она расстраивает его брак с богатой, но скуч­ ной особой. Тем не менее, несмотря на все ше­ (xiii). Пер. Е. Калашниковой [Tante Frieda). См. Рассказы Тетушка ХуnиА и писака (1977) [La tfa Julia у е\ М. Варгас Льосы. Дей­ ствие происходит в Перу. 18-летний Марито Варгитас, в котором явно угадываются авто­ биографические черты, влюблен в свою 32-лет­ нюю тетушку Хулию, приехавшую из Боли­ вии на поиски нового мужа. Марито работает на перуанеком «Радио Панамерикана•, куда устраивается новый сотрудник одержимый графоман Педро Камачо. Тот трудится круг­ лые сутки, в изобилии поставляя сценарии радионовелл, которые пользуются бешеным успехом у публики (четные главы романа как раз и представляют собой образчики сочине­ ний Камачо). Но идет время, и радиослушате­ ли с удивлением начинают замечать, что ге­ роховатости отношений тетушки и племянни­ рои ка, Патрик в итоге становится тем, кого в нем другие, умершие действующие лица появля­ и хотела видеть Мейм, честным и откры­ тым человеком, способным в равной мере на­ слаждаться жизнью и сопереживать тем, у кого зто по каким-либо причинам не получается. Роман лег в основу одноименного бродвейско­ го мюзикла (1958) Дж. Лоуренса и Р. Э. Ли, глав­ ную роль в котором с блеском исполнила Роза­ линда Рассел, а тж. двух экранизаций: «Те­ тушка Мейм» (1958; реж. М. Да Коста; в гл. ро­ лях Розалинда Рассел, Изи Хендзлик, Корал Браун и Фред Кларк) и «Мейм» (1974; реж. Дж. Закс; в гл. ролях Люсиль Болл, Брюс Дэвид­ сон, Бевтрис Артур и Кирби Ферлонг). В про­ должении романа, озаглавленном «Вокруг све­ та с тетушкой Мейм• (1958), остепенившийся Патрик рассказывает жене об уморительном круизе, совершенном им со своей взбалмош­ ной воспитательницей и слегка напоминающем знаменитое путешествие Марка Твена (см.Про­ стаки за гра-кицей). Тетушка мистера Ф. [Mr. F's Aunt). В ро­ Доррит• (1855-57) мане Ч. Диккенса «Крошка преетарелая родственница Флоры Финчинг, приятельницы предпринимателя Артура Клен­ нзма, доставшаяся ей в наследство от покой­ ного мужа; злобная, выжившая из ума стару­ ха, ненавидевшая всех без исключения людей, 11 более всего Артура, на которого положила глаз веселая вдова. Бывая на людях, тетушка хранила ледяное, полное скрытой ненависти молчание, лишь 11 Заказ 2301 иногда выпаливая какую-ни- одних радиосериалов перекочевывают в ются вновь и пр. Когда тексты «Писаки• пре­ вращаются в сплошную бессмыслицу, выясня­ ется, что Камачо сошел с ума, и его помеща­ ют в клинику. К этому моменту Марито вопре­ ки желанию родственников женится на Хулии и уезжает в Европу, где становится извест­ ным литератором. В финале герой, прожив в Европе 6 лет и расставшись с постаревшей те­ тушкой, возвращается в Лиму, где встречает Камачо - растерявшего былой лоск и превра­ тившегося в жалкого полицейского хроникера мелкой газетенки. тетушка Здна (Aunt Edna). Завзятая теат­ ралка, порожденная фантазией англ. драматур­ га Т. Рзттигана как собирательный образ пуб­ лики, вкусам которой он вынужден потакать. Отличительной чертой т. Э. была «усреднен­ ность•: средний возраст, средний уровень ин­ теллекта, принадлежиость к среднему классу и т.п. Постепенно в т. Э. персонифицировались все черты, вызывавшие раздражение у буи­ тареки настроенных молодых авторов 1950-х. Рзттиган следующим образом описал т. Э. в предисловии ко 2-му тому сборника своих пьес (1953): Это милая, относительно респектабельная и еще не очень старая дева, располагающая свободным вре­ менем и достаточными деньгами, чтобы проводить это время себе в удовольствие ... Тетя Эдна вездесу­ ща и всеобъемлюща ... Кроме тоrо, она бессмертна. Пер.В.Д.
ТЕТЦЕЛЬ 162 [Tetzel]. См. Тецель. Тетчер, &обби [Thatcher]. Герой одноимен­ тетя Саппи [Aunt Sally]. Название старин­ Тетцепь, Иоrанн ной серии комиксов Дж. Сторима, публиковав­ 1927-37; смышленый 14-летний си­ рота, выросший в семье Флинт на ферме не­ шихся в подалеку от провинциального амер. городка Лейквью. После смерти обожаемой им миссис Флинт в жизни Т. наступили тяжелые време­ на: из-за бесчисленных ссор с жестоким опе­ куном мальчик бросил школу и сбежал из дома. Добравшись до города, герой решил посвятить свою жизнь борьбе с преступностью и, обзаве­ дясь группой единомышленников, в числе ко­ торых выделялась его очаровательная подруж­ ка Мардж Холл, принялся сражаться с воору­ женными до зубов гангстерами, жестокими бутлегерами, продажными политиканами, взбе­ сившимися ковбоями, воздушными пиратами и пр. врагами амер. демократии. К числу наибо­ лее экзотических приключекий Т. относится охота за пиратским сокровищем, в ходе кото­ рой юному герою пришлось вступить в бой со зловещим капитаном Ботлджоном. Тетчер, д•он Путнем [Thatcher]. Герой детективов Эммы Латен (Lathen; общий псевд. писательниц М. Дж. Латис и М. Хеннисарт), нью-йоркский банкир, один из воротил YoJIJIcтpит, нице-президент «Слоуновского гаран­ тийного треста», высокий, седой, благообраз­ ный вдовец, привыкший к роскошным ужинам и семизначным чекам. Однако когда дела его компании осложняются непредвиденными об­ ной англ. забавы, предполагающей метание увесистой биты в деревянную куклу, обычно изображающую немалодую и не особо прииле­ кательную женщину. Задача игроков тетя Том [Aunt Tom). Насмешливое прозви­ стве, где первые приятным, но духов и принуждекие их к воплощению в раз­ личных живых [Aunt Jane]. В США прозвище собрания и впадающих в экстаз при громоглас­ ном распевании церковных гимнов. тетя Поппи [Aunt Ро11у]. См. Полли, тетя. неодушевлен­ их дело продолжили мистики эпохи У нас, житепей старого и охладевшего света, кулов, стремится в миры бесконечности; но мы мо­ жем и должны указать путь к возрождению старых истин в каждом новом открытии астронома ипи хи­ мика. Законы тяготения, электричества и той сипы, еще более чудесной, которая, исчезни она из Все­ ленной, превратипа бы ее в могилу, -изо всех этих законов древняя теургия черпала свои правила и составила себе из них свою собственную науку. Э. Дж. БУЛВЕР-Литтон. Заиони Пер. Г. Пархоменко (iii, 5; 1842). Пример легкомысленного отношения к сей по­ чтенной науке демонстрирует Ф. Пессоа, об­ деленный споеобиостью видеть потаенную суть вещей и явлений. Теурги, духи, символы наук... Слова, слова - пустые оболочки. А я сижу на пристани, на бочке, И вижу только то, что есть вокруг. киях •Банк на крови•. Др. романы: «Зона убий­ ства• (1963), «Убийство на балансе• (1964), •Смерть победит•, ~Убийство не отходя от кассы• (оба 1966), •Убийство против шерсти• тетя Д.ейн или нет разгадки тайны, которая, по словам древних ора­ 1961, негритянок, активно посещающих религиозные существах ных объектах. Первыми теургами бЫJiи неопла­ когда вышел в свет 1-й роман о его похожде­ •Убийство на очереди• (1969), •Время сбора камней• (1970), •Прах к праху» (1971), «Убийство без наркоза• (1972), •Сладкий и гад­ кий• (1974), «Правдами и неправдами» (1975) и •Вечнозеленые доллары• (1982). естественным. или истинного имени божества или демона дает человеку власть над ним. РитуаJIЫ теургов бЫJIИ направлены на подчинение своей воле богов и - (1967), совершенно на вере в то, что знание истинной сущности разобраться•. Расследования приводят Т. в са­ мые отдаленные места: в Грецию (•Однажды в Греции»; 1969), Пуэрто-Рико (•Не вечно ни­ дел столь же привлекательным, как и в достаются теурrия (theurgia; греч. божественное дей­ ствие, чудо). Один из видов магии, основанный го предприятия. Это необычное увлечение Т. объясняет его сходством с основной професси­ ей. По его словам, «На свете не существует такой ситуации, в какой банкир не сумел бы чуть не постарел и в последних книгах выгля­ основном •Путешествие доктора Катценбергера» (1809) псевдоним г-на фон Ниса, под которым он из­ вестен широкой публике как драматург. Возрождения. и Японию (•Восток в Теудобах [Theudobach). В романе Жан Поля тоники, 1971) роли мужчинам. Название было дано по аналогии с заглавным героем романа Г. Бичер-Стоу •Хи­ жина дяди Тома• (1852), который тж. прими­ рялея с господством белых хозяев над черны­ ми рабами, считая это делом хотя и не очень в роли сыщика и неизменного спасителя свое­ дело тонкое•; 1971) и часто бывают связа­ ны с разнообразными мировыми событиями, такими как нефтяной кризис (•На нефтяном крыльце сидели»; 1978) или Олимпийские игры в Лейк-Плесидс ( •Погоня за золотом•; 1981). За свою более чем 30-летнюю карьеру Т. ни­ попасть ще женщины, не соглашающейся с идеями эмансипации и предпочитающей жить в обще­ стоятельствами вроде убийства, Т. выступает точка тянется»; - тетушке прямо в нос или выбить у нее изо рта курительную трубку. Воспитательное зна­ чение этой игры трудно переоценить. Барроуиu Фериесс (ii; Пер. Е. Витковского 1944). Тефия, тж. Тефида [Tethys). В греч. мифоло­ гии· морская богиня, дочь Урана и Геи, жена Океана, мать океанид и бабка Фаэтона. Вместе с мужем жила на зап. краю мира, вдали от людей и богов, с которыми они почти не обща­ лись. Исключение составляла жена Зевса Гера, которая посещала их дворец, чтобы помирить часто ссорившихся супругов. Гера особо почи­ тала Т., приютившую ее в то время, когда Зеве вел жестокую борьбу с Кроносом. Иногда име­ нем Т. называют само море.
ТЕХАС 163 вах штата. Среди техасцев распространено Зоркий досмотрщик Нереевых недр, бороздитепь Тефии, Ппещется в той же струе, где упов, от повца ускопьзнувший. Авсоний. Мозема(4 в.). Пер. М. Гаспарона Техану [Tehanu]. Роман (1990) У. Ле Гуин, завершающий цикл о волшебной стране Зем­ номорье, в который тж. входят •Волшебник Земноморья» (1967), «Могилы Атуана» (1969) и •дальний берег• (1972). Потеряв почти все нео­ быкновенные способности в битве со злым. магом Кобой, старик Гед возвращается на ост­ ров своей юности, чтобы в мире и покое про­ вести остаток дней, и узнает, что его подо­ печная Тенара, которую он в свое время спас из гробниц Атуана, взяла на воспитание де­ вочку по имени Техану. Последней довелось перенести ужасные испытания: родители по­ дозревали, что она появилась на свет не без участия дракона, а потому после нескольких лет беспрестанных издевательств решили сжечь адское отродье. Изуродованная огнем девочка чудом осталась жива, однако ее недоброже­ латели продолжают охотиться за ней. В подоб­ ном положении оказывается и Гед, которого ищут бывшие друзья и враги, а потому неуди­ вительно, что пожилой маг и странная девоч­ ка становятся друзьями. По мере взросления Техаву все больше узнает о волшебном мире, что лежит рядом с миром обычным, и в итоге ей открывается правда о ее происхождении: она и впрямь наполовину принадлежит к дра­ убеждение, что договор 1845 был заключен между 2-мя суверенными государствами и со­ храняет за Т. право в любое время отделиться от США, чем подогреваются сепаратистские настроения в штате. В действительности ника­ кого особого пункта в договоре не было, а та­ ким правом теоретически обладал каждый из амер. штатов вплоть до окончания Гражданс­ кой войны 1861-65, в которой Т. выступал на стороне Конфедерации. Хотя штат был мало затронут боевыми действиями, именно на те­ хасской земле произошло последнее сраже­ ние этой войны: 12 мая 1865, спустя месяц пос­ ле капитуляции главной армии конфедератов, техасцы контратаковали и заставили отступить отряд федеральных сил. В 1870 побежденный Т. был восстановлен в правах штата, после чего техасцы направили свою энергию в экономичес­ кую сферу и здесь преуспели необычайно. Об особенностях техасского характера со знани­ ем дела рассуждает Дж. Стейнбек в книге «Пу­ тешествие с Чарли в поисках Америки» (1962). Техас - это общая направпенность ума. Техас­ это одержимость. И самое гпавное: Техас нация, в попнам смыспе этого спова. Выехав из своего Те­ хаса, техасец превращается в иностранца. Вне свое­ го штата техасцы немного робеют и проявляют чрез­ мерную обидчивость, а зто nриводит к хвастовству, заносчивости и шумным проявлениям самодоволь­ l:тва - то есть к тем защитным мерам, к которым прибегают застенчивые дети. У себя дома они со­ всем другие. Те, кого я знаю, очень любезны, дру­ желюбны, великодушны и сдержанны. Родством с коньему племени, а потому вольна превратить­ первыми поселенцами-скотоводами техасцы дорожат ся не меньше, чем англичане в крылатого змея или остаться человеком. После долгих раздумий героиня выбирает 2-й путь. Первоначально роман назывался •Теха­ ну. Последняя книга Земноморья• [Tehanu. The Last Book of Earthsea], однако впоследствии название было изменено, ибо писательница решила до­ бавить к циклу еще 2 кн.: «Рассказы о Земно­ морье•, куда вошло несколько коротких исто­ рий и статья •Описание Земноморья•, и •Све­ жий ветер• (обе 2001), посвященная приключе­ киям короля Ливанева и повзрослевшей Техану. Техас [Texas]. Название этого штата обра­ зовано испанцами от слова •тайша• [taysha], на языке индейцев племени кэддо означающего •друг, союзник•. Формально аннексированный Испанией в 1690, Т. на протяжении ста с лиш­ ним лет оставался полузабытой окраиной исп. колониальной империи, а в 1821 стал частью свободной Мексики. Вскоре сюда начали в боль­ ших количествах прибывать англоязычные пе­ реселенцы с востока (из США), которые пло­ хо уживались с мекс. властями, не желали учить исп. язык, не ходили к мессе и были ярыми сторонниками рабовладения (в осталь­ IIОЙ Мексике рабство было отменено). Власти попытались жесткими мерами навести порядок в Т., и тогда в 1835 поселенцы подняли восста­ - капелькой норманнс­ кой крови, текушей в их жилах. Землевладельчес­ кие традиции глубоко укоренились в психике те­ хасцев. Бизнесмены носят сапожки на каблуке, не знающие, что такое стремя, а богачи, которые жи­ вут в собственных особняках в Париже и каждый охотничий сезон ездят в Шотландию стрелять куро­ паток, любят выставляться эдакими сельскими па­ реньками. Такое позерство пегко было бы высме­ ять, если не знать, насколько оно помогает им быть ближе к земле с ее мощью и простотой. Они пони­ мают инстинктивно, что земля- источник не толь­ ко богатства, но и жизненной энергии. А энергия техасцев безгранична и обладает взрывной силой. (iv). Пер. Н. Волжиной Большинство исторических романов о Т. по­ священо периоду его колонизации выходцами из воет. штатов и самоотверженной борьбе те­ хасцев с угнетателями-мексиканцами. К этой категории можно отнести романы Т. Майи Рида сАмериканекие партизаны• (1851), •Белый вождь• (1855) и •Всадник без головы» (1865), Э. Сабина •С Сэмом Хьюстоном в Техас• (1916), Л. С. Крей •На волне• (1940), М. Ганта «Ворон и шпага• (1960), Дж. Джайлс •Саванна» (1961), Дж. Митченера •Техас• (1985) и •Орел и ворон• (1990) и Дж. Лонга «Империя на костях• (1993). mexaccteue рейиджеры. См. рейиджеры. Техас [Texas]. Роман-эпопея (1985) Дж. Мит­ ние, провозгласили Т. независимой республи­ ченера, посвященный истории завоевания, ос­ кой и в следующем году нанесли решительное воения и развития штата Техас. Роман был при­ урочен к 150-летию т.н. Техасской войны с Мек­ поражение войскам мекс. президента А. Санта­ Анны. Техасская республика просуществовала до 1845, когда она вошла в состав США на пра- 11* сикой, в результате которой эта территория перешла под власть США.
ТЕХАССКИЙ РЕЙНДЖЕР 164 Техасский рейндж:ер Роман-вестерн (1915) отличный стрелок, [The Lone Star Ranger]. З. Грея. Бакли Дьюан, nосле совершенного им щественную систему, nредусматривающую высокий уровень жизни, региональное nлани­ рование и общественное землеnользование. В неnреднамеренного убийства вынужден бежать книге из nрериям сы архитектуры, искусства и социологии. Вnос­ Техаса, мечтая о том, чтобы восстановить свое честное имя. Случайно он знакомится с Мак­ Нелли, каnитаном техасских рейнджеров, ко­ ледствии Мамфорд развил свои идеи в книгах «Культура городов• (1938) и •Состояние чело­ вечества» (1944). родного городка и скитаться по торый nредлагает ему nомилование в обмен на nомощь в борьбе с бандой Чизельдайна, nро­ мышляющей грабежом и кражей скота у окре­ стных фермеров. Настоящее имя Чизельдайна никому не известно, его никто никогда не ви­ дел в глаза. Дьюан отnравляется в бандитское гнездо, городок Фэйрдейл, и выясняет, что Чи­ зельдайн это не кто иной, как мэр городка Грейнджер Лонгстрет. Дочь мэра Рей влюбля­ ется в Дьюана и nомогает ему сnравиться с бандитами. Герои узнают о nлане ограбления банка, Дьюан убивает ближайших nомощников главаря, а самого Лонгстрета ради счастья до­ чери убеждает отказаться от ирестуnной жиз­ ни и сдаться властям. Рейнджеры nоджидают бандитов в засаде в здании банка, во время перестрелки Дьюана тяжело ранят, и в фина­ ле он остается на nоnечении Рей Лонгстрет. Техасско-израильская война rода [The Texas-Israeli War]. 1999 Фантастический ро­ ман (1974) Дж. Сондерса и Г. Уолдропа. В ре­ зультате ядерной войны, в которой Великоб­ ритания объединилась с Россией против Ир­ ландии, Китая и Юж. Африки, nочти 90% на­ селения планеты исчезло с лица Земли, и от­ носительно нетранутой осталась лишь Палес­ тина. Израильтяне зарабатывают себе на жизнь наемной службой в гвардиях неофеодальных баронов, ведущих между собой бесnрестанные войны. Главная сюжетная линия nостроена вок­ руг операции израильской армии по сnасению президента США, nохищенного техасскими рейнджерами из nрофашистской организации •Сыны Лос-Аламоса», борющейся за отделе­ ние Техаса. Преодолевая сопротивление рейи­ джеров и индейцев, с томагавками наголо бро­ сающихся на танки, израильтяне выполняют поставленную nеред ними задачу и восстанав­ ливают порядок в стране. Техника и цивилизация [Technics and Civilization]. Сочинение (1934) Л. Мамфорда, 1-я кн. цикла, посвященного оnасностям, которые таит по некоторым nараметрам иревосходят управ­ ляющих ими людей, автор доказывает, что для сохранения человеческой цивилизации крайне необходимо •очеловечивание» промышленнос­ ти. Мамфорд прослеживает развитие машин с 10 в. до наших дней. Первым •самостоятель­ ным• механизмом он называет часы, считая их прообразом современных автоматизированных фабрик, которые, в свою очередь, nредвеща­ ют полную власть машин над человеком. В ка­ честве наиболее вероятного решения nробле­ мы автор называет «базовый коммунизм• - не имеющую никакого отношения к марксизму об- рассматриваются Техноnедии отдельные (Technopaegnion; воnро­ тж. Фор.м.а.яь­ пые игры). Сборник из 15 стихотворных уnраж­ нений (4 в.) Авсония. Каждое стихотворение решает ту или иную формальную задачу: в одном из них строки заканчиваются именами богов, в другом названиями частей тела, в третьем названиями блюд, четвертое состо­ ит из развернутых воnросов и односложных ответов и т.n. Пример: Что на дважды шесть разделяется равных частей? Фунт. Если отнимется восемь, какая останется часть? Треть. Пер. М. Гаспарона Тецель, Иоrанн 1465-1519). (Tetzel; тж. Монах-доминиканец, Тетцель; родом из Лейnцига, nолучивший известность как про­ nоведник и в 1517 уnолномоченный Паnой рим­ ским координировать торговлю индульгенция­ ми на территории всей Германии. Т. nоставил дело на широкую ногу, nродавая в т.ч. и •аван­ совые индульгенции•, т.е. отnущения еще не совершенных грехов. Все зто nобудило М. Лю­ тера к наnисанию знаменитых •95 тезисов», обличавших злоуnотребления Т. и nоложивших начало движению Реформации. В 1518 Т. nри­ нял участие в nубличных дисnутах и оnубли­ ковал собственные тезисы в оnровержение Лю­ тера, однако успеха они не имели. Более того, студенты Виттенбергского университета собра­ ли сотни экземnляров тезисов Т. и сожгли их на костре. Ко всему nрочему Т. был обвинен в многочисленных фактах мошенничества и рас­ трате церковных средств. Затравленный nро­ давец индульгенций укрылся в доминиканском монастыре в Лейnциге, где вскоре и умер. Имя Т. стало символом бесчестного и нахраnистого торгаша. Уж не воображаете ли вы, что, раз вы способны высечь из лейденской банки зеленоватую искру, в ваших ничтожных силах отвратить небесный перун? Ваши громоотводы ржавеют и приходят в негод­ ность- и где вы тогда? Да кто дал вам право, вы, Тетцель, торговать вразнос этими вашими индуль­ генциями, спасающими от Божественного промысла? Г. МЕЛвилл. Торговец гро.моотвода.мu Пер. С. Сухарева в себе технологическая цивилизация. Отталки­ ваясь от nостулата, что современные машины тж. (1854). Т. высмеян в комедиях Г. Кильманна •Тетце­ локрамия• (1617) и М. Ринкарта •Конфуз с ин­ дульгенциями• (1618), nостановка которых была nриурочена к 100-летию начала Реформации. Он тж. выступает nерсонажем nьесы Ж.-П. Сар­ тра •дьявол и Госnодь Бог» (1951). Тецоцомок [Tezozomoc]. В nоэме Р. Саути (1805) главный жрец ацтеков, который nостился 10 месяцев, чтобы найти способ уми­ •Мэдок• лостивить грозных ацтекских богов, и в конеч­ ном счете заявил, что для этого нужно nри­ нести в жертву •белых чужестранцев•. В дан­ ном случае жрец выдал желаемое им самим
ТИБАЛЬТ 165 аа проявление Божественной воли и понес спра­ и завоевания его империи возложил на себя т., ведливое что очень не понравилось македонянам и гре­ наказание, сгинув в потоке раска­ кам. Т. были в ходу и у др. народов Востока, а в Зап. Средиземноморье у карфагенян, где Jiенной лавы. Остолбенел Тецоцомок - их носили жрецы и старейшины. Струится огненный поток, И раскаленным пеплом он Вмиг, сповно снегом, занесен. (ii, 26). Гамилькар сорвал с себя тиару, знак своего сана,- тиару из восьми мистических кругов с изум­ Пер. В.Д. Тзара, Тристаи [Tzara]. См. Тцара, Tpucman. тиады, тж. фиады [Thyiadis]. Одно из на­ рудной раковиной посредине, и обеими руками изо всех сил бросил ее наземь. Золотые обручи под­ скочили, разбившись, и жемчужины покатились по плитам пола. аваний вакханок. 'lасто и Либер хмельной с высокой вершины Париаса н~л восклицавших тиад, растрепавших небрежные кудри. КАтУлл. Безделки (1xiv; Пер.С.Diервинскоrо Тиаиr Умар [Tiang Umar]. 1 до Р.Х.). В романе Э. Р. Берроуза •Тарзан и 'Иностранный легион'• ( 1947) вождь туземного племени и приятель Синг Тая, кит. слуги голл. плантатора ван дер Меера. После оккупации Суматры япон. войс­ ками приютил раненого Синг Тая под своей крышей, а впоследствии не раз предоставлял убежище Тарзану и его «Иностранному легио­ ••у•, сражавшемуся с японцами. Тиар, ПDHTIOC де (Pontus de Tyard; Thiard; тж. Тийар; 1521-1605). Франц. поэт, перевод­ ••ик и церковный деятель, исповедник короля, •1лен •Плеяды», неоплатоник по убеждениям. Учился в Парижеком университете и с 1578 исполнял должность священника в Шалон-сюр­ Сон. В 1589 сложил с себя сан и удалился в аамок Браньи-сюр-Сон, где прожил в уедине1\ИИ до самой смерти. 1-й поэтический сборник '1'. •Любовные заблуждения• (в 3 кн.; 1549-55) 11 основном состоит из сонетов в манере Ф. Пет­ рарки, тогда как следующий сборник, «Лири­ ••еские стихотворения• (1555), во многом напо­ минает раннюю неоплатоническую поэзию П. Ронсара. Оба сборника вместе с циклом после­ дних стихов (посвящен маршалу де Рецу, чей 11рестижный салон Т. посещал с 1568) были объединены автором в книгу •Поэтические тво­ рения• (1573). С именем Т. связано введение во франц. поэзию секстин и терцин - новых ли­ рических жанров, заимствованных у итальян­ щ•в. Наибольшую славу Т. принесли его сочи­ II!'НИЯ в прозе и философские диалоги в сти­ хnх. Среди первых выделяются «Рассуждения о времени, годе и его временах• (1556) и •Маи­ тис, или Рассуждение об истинности астроло­ •·ических предсказаний• (1558), среди вторых­ диалоги «Одинокий, или Проза муз и позти­ 'll'ское исступление• (1552; тж. «Отшельник») и •Вселенная, или Рассуждение о частях и 11рироде мира» (1557), посвященные феномену 11шtтического вдохновения, музыке, категории 11ремени и т.н. гармонии мира (комплиментар­ •юму соотношению духовного и материального 1111чал во Вселенной). Т. принадлежит перевод философских диалогов итал. неоплатоника Ле11\lа Еврея. тиара (греч. tiaгa от nepc. тара). Изначаль­ Г. ФлОБЕР. Сала.мбо Пер. Н. Минского (vii; 1862). Папская т. яйцеобразной формы с 3-мя зо­ лотыми коронами, увенчанная небольшим зо­ лотым шаром с крестом приобрела совре­ менный вид в нач. 14 в. Прежде она представ­ ляла собой просто высокий белый колпак, к которому в 11 в. была добавлена корона. Бони­ фаций VIII в 1298 удвоил число корон (вероят­ но, дабы символизировать сочетание светской и духовной власти папы), а 3-я корона появи­ лась на папской т. при Клименте V (1305-14). Символическое значение 3-х корон в точности не известно никому, в т.ч. и официальному Ватикану, предлагающему несколько версий (напр.: 3 короны знаки верховного судьи, законодателя и первосвященника). Противники папства кередко упоминают этот громоздкий головной убор в своих сочинениях. Так, Дж. Мильтон в эпиграмме «На Пороховой заговор» (ок. 1626) именует папу •десятирогой гидрой с тройной латинской тиарой» (намек на апокалип­ сического зверя с 10-ю рогами). Последним па­ пой, короновавшимся т., был Павел VI в 1963. Его преемники Иоанн Павел I, Иоанн Павел II и Бенедикт XVI отказались от этого старинно­ го обряда и вместо слова •коронация• исполь­ зовали термин •инаугурационная церемония». Характерная форма т. делает их употребитель­ ными в образных сравнениях. Некоторые оливы, стройные, с более мягким кон­ туром, обладали, казалось, женскими чертами и фор­ мами. Они походили на византийских дев с тиарами из легких листьев, в длинных древесных одеждах. Б. ИвлньЕс. Мертвые nовелевают Пер.С.Пlамсонова (i, 2; 1908). Тибапь [Tyball]. В неоконченной эпической поэме Вольфрама фон Эшенбаха •Виллехальм• (между 1210 и 1219) царь язычников, злейший враг заглавного героя. Поэма начинается побе­ гом Виллехальма из плена, в котором его дер­ жит Т., а заканчивается разгромом языческо­ го войска. Тибапьд [Tybalt). Традиционная кличка кота в англ. животном эпосе. Тибапьт [Tybalt]. В трагедии У. Шекспира •Ромео и Джульетта» (1595) племянник синьо­ ра Капулетти и двоюродный брат Джульетты. Вспыльчивый Т. постоянно ищет повод затеять ссору с представителями враждебного клана Монтекки. Его появление в начальной сцене пьесы тотчас превращает рядовую потасовку головной убор пере. царей в виде пере- между слугами двух семейств в настоящее сра­ 11t•рнутого усеченного конуса. По их примеру жение, которое удается прекратить лишь вов­ Лл!'ксандр Великий после победы над Дарием ремя появившемуся на поле боя герцогу. Заме- "" -
ТИБАР 166 тив Ромео на балу в доме своего дяди, Т. рвется немедля вызвать его на дуэль, но ему препят­ ствует синьор Капулетти. Т., однако, не уни­ мается и начинает метаться по городу в поис­ ках •наглеца Ромео•, однако натыкается на его друга Меркуцио, столь же горячего и всегда готового пустить в ход шпагу. Хотя Т. лично не имеет ничего против Меркуцио, он дерется с ним, поскольку Ромео отказался от поединка (лишь час назад он тайно обвеичался с Джуль­ еттой и, таким образом, стал родственииком Капулетти), а подраться неважно с кем этому забияке просто необходимо. Убив Мер­ куцио, Т. убегает, но вскоре возвращается, чтобы сразиться с Ромео и пасть от его руки. Сходство имени Т. с Тибертом - так зовут кота в средневековом •Романе о Лисе• постояи­ но обыгрывается язвительным Меркуцио, ко­ торый, даже умирая, говорит, что его «на­ смерть исцарапала кошка•. Тибар (Thibar; араб. золото). Старииное иазв. Золотого Берега в Африке (нынешняя Гана). В самом деле, разве рифмачи не сулят своим возлюбленным феникса Аравии, венца Ариадны, коней Солнца, перлов Юга, золота Тибара и бальза­ ма Панкайи? Тут они дают полную волю своим пе­ рьям, ведь им ничего не стоит обещать то, чего они не собираются да и не могут исполнить. М. ДЕ СЕРВАНТЕС. Дои Пер. Н. Любимова Тиббетт, Генри Kuxom (ii, XXXViii; 1615). (Tibbett]. Герой детективов П. Мойес, главный инспектор, а впоследствии суперинтеидаит Скотленд-Ярда. Сам себя он считает •совестливым полицейским с полным отсутствием воображения», однако каждый раз при расследовании очередного дела в Т. про­ сыпается интуиция, которую он называет «НЮ­ хом•. В частых служебных поездках по миру инспектора сопровождает его жена и помощ­ ница Эмми. Романы: «Мертвые не катаются на лыжах• (1959), •Смерть на повестке дня• (1962), •Падающая звезда» (1964), •Фантастическое убийство• (1967), «Время снега и греха• (1971), •Черный вдовец• (1975), «Ангел смерти• (1980), •Ночной паром к смерти• (1985) и •Черная де­ вушка, белая девушка• (1989). Тиббс [TibЬs]. В романе Э. Р. Берроуза •По­ иск Тарзаиа• (1936) слуга князя Сборова, сто­ Тиббс, Beprиnиii [Tibbs]. Герой детекти­ вов Дж. БOJIJia, чернокожий полицейский из Ка­ лифорнии, отличающийся неторопливыми, но очень эффективными vетодами работы. В 1-м романе серии, •Полуночная жара• (1964), Т. расследует убийство в провинциальиом юж. городке, по ходу дела преодолевая расовую неприязнь его обитателей. Дальнейшие при­ ключенив Т. описаны в романах «Крутой кро­ лик• (1966), «Джоиии берется за пистолет• (1969), •Пять кусков нефрита• (1972), •Глаза Будды• (1976) и •Потом была бойня• (1980). В экранизации 1-ro романа, осуществленной в 1967 Н. Джуисоном и принесшей ее создателям 5 премий •Оскар•, роль Т. сыграл Сидней Пуатье. Тибериi (Tiberius Claudius Nero; Тиберий Клавдий Нерон; 42 до Р.Х. 37). Рим. импера­ тор с 14, пасынок Октавиана Августа, по на­ стоянию которого развелся с любимой женой Випсаиией и женился на распутной дочери императора Юлии. Проявил себя способным полководцем, воюя в Альпах, Паиноиии и Гер­ мании, но в б до Р.Х. неожиданно отправился в добровольное изгнание на о. Родос, где про­ жил 8 лет. По возвращении в Рим он был офи­ циально усыновлен императором, провел еще несколько успешных военных кампаний и ко времени смерти Августа в 14 безоговорочно признавалея 1-м в ряду его наследников. Став императором под именем Тиберий Цезарь Ав­ густ [Tiberius Caesar Augustus], он продолжил по­ литику своего предшественника, упрочив по­ рядок и стабильность на всем пространстве империи. Однако Т. не пользовался популяр­ ностью в обществе: его бережливость называ­ ли скупостью, а строгость неоправданиой жестокостью. При этом большинство судебных процессов и казней было инициировано пре­ фектом преторианцев Сеяном, который приоб­ рел столь большое влияние, что возникла опас­ ность захвата им власти, однако в 31 зарвав­ шийся временщик бЫJI низвергнут и казнен (см. Сеян, Луций Э.милий). Последние 10 лет жизни Т. провел на о. Капри, где, по сообщениям ис­ ториков (в частности, Тацита и Светония), боль­ шую часть времени предавался безобразным оргиям. Те же историки характеризуют Т. как циничного тирана, под игом которого никто в ически переносивший удары судьбы и капри­ Риме не чувствовал себя в безопасности: лю­ зы своего изнеженного господина. После того бое иеосторожное слово моrJю через доносчи­ как злокозненный аристократ убил свою жену Китти и попытался свалить вину за зто пре­ ступлеиие на благородиого амер. бандита Бра­ уна, Т. отказался выполиять свои обязаннос­ ти, так что князю пришлось самому таскать ков достигнуть ушей импе:оа гора и обернуться для болтуна казнью или, в .•1учшем случае, из­ гнанием. Впрочем, все э~о писали о Т. люди, жившие через иескол·.•.о поколеиий после него, тогда как автор1.•, заставшие его прав­ свои чемоданы. В финале романа Т. получил часть таблеток бессмертия, лохищенных Тар­ пение, как правило, отзывались об императо­ ре с большим уважением (в т.ч. и после его заном из сгоревшего города племени кавури. кончины, так что зти положительные отзывы Тиббс, сержант [Tibbs]. В романе У. Хеири •Золото Маккены• один из охотников за сокро­ вищем, жадный, беспринципный и хитрый тип, за последнее из названных качеств прозван­ ный солдатами Лисом Т. В экранизации 1969 (реж. Дж. Ли. Томпсон), роль Т. исполнил Тел­ ли Савалас. нельзя объяснить страхом или раболепством). Тацит сам не верил в пресловутые оргии, так как упоминание о них не мешает ему рисовать Ти­ берия великим императором и великим человеком, •прекрасной жизни и отличной репутации•, говоря ero его собственными словами. Даже куда менее умный последователь Светоний предваряет наибо­ лее грязные истории замечанием, что они •едва ли
Тиво 167 достойны пересказа и уж совсем недостойны веры•. Сенека, суровый судья нравов, и Пликий (оба со­ временники Тиберия) говорят об аскетической жиз­ ни отшельника, которую он вел на Капри. Не вы­ держивает критики и версия о старческом маразме, Далай-лама рассказал мне о зверствах маоистов в Лхасе и о своем бегстве с Тибета. Ему тогда было двадцать четыре года. Он переоделся солдатом и по­ кинул разграбляемый дворец. Смешалея с обезумев­ шей толпой, добрался до окраины столицы, там ук­ сопряженном с какой-нибудь зловещей манией. Все рал лошадь и, преследуемый низко летящим ки­ историки император тайским самолетом, скакал, спасая жизнь. Переси­ до самой смерти на семьдесят девятом году сохра­ дев опасность в пещере, снова бежал. Пересидев опасность в кустах, бежал опять. Гора за горой, де­ ревня за деревней, наконец, он прибыл в Дхарамса­ лу, но для чего? Теперь ero подданные разбросаны по всей Индии, по всему Непалу, по всему Сикки­ единодушно утверждают, что нял полную ясность ума. Возможно, он стал ипохон­ дриком, но его блестящий ум и тонкое чувство юмора пережили ero веру в человечество. Он не ве­ рил окружавшим его людям, презирал их, и в этом нет ничего удивитепьноrо, ведь ero предали почти все, кому он когда-либо доверял. (xxxi; 1929). На царствование Т. приходятся годы активной деятельности и казнь Иисуса Христа, и, хотя в Новом Завете император лишь однажды на­ зван по имени (Лук. iii, 1), все многочислеи­ ные ссылки на •кесаря• в тексте Евангелий, без сомнения, относятся к Т. Император выс­ тупает героем пьес И. К. Гауча •Тиберий• (1825), Ф. А. Греговиуса «Смерть Тиберия• (1851), Ф. Круттера •Император Тиберий• (1870), Ю. В. Гроссе •Тиберий• (1876), В. Генцена •Смерть Тиберия• (1895), Т. Вестфаля «Тиберий Цезарь• (ок. 1900) и О. Маица «Призыв Тиберия• (1914); романов В. BaJIJioтa •Тиберий• (1889), Г. Шеле­ ра •Император Тиберий на Капри• (1908), К. ГьeJIJiepyпa •ЗОJiотая ветвь• (1917), А. Ноймаии­ Хофера •Христос и Тиберий• (1938), Л. К. Дуг­ ласа «Мантия• (1942) и Ф. Браидла •Вилла Ти­ берия• (1953). Т. тж. действует в опере К. фон Бибера •Армииио» (1690). В фильме Т. Брасса •Калигула• (1979) роль Т. сыграл Питер О'Тул. Тиберии [Тiberinus]. Бог р. Тибр. По преда­ нию, Т. бЫJI царем Альбы и утонул в р. Албуле, которую в честь него и переименовали в Тибр. Тут среди тополей, из реки поднявшись прекрасной, Старый бог этих мест, Тиберии явился герою; Плащ гопубой из тонкого льна одевал ему плечи, Стебли густых тростников вкруг впажных кудрей обвивапись. Пер. С. Ошерова (viii; 29-19 до Р.Х.). Иногда Т. называют сам Тибр. Некогда здесь Тиберии свой путь пролагал, и толкуют, (iv, 2; 1 до Р.Х.). Тиберт [TiЬert]. В •Романе о Лисе» (1165- кот, царь кошачьего государства. Тибет [Tibet]. Высокогорный район в Центр. Азии к северу от Гималаев. Согласно тибетс­ кой легенде, 1-й правитель этой страны спус­ тился по веревке с небес (благо до неба в Т. рукой подать) и, наладив систему государствеи­ ного управления, по веревке же убыл восво­ IIСИ. В 7-11 вв. Т. являлся обширной и могуще­ ствеиной империей; тогда же господствующей религией здесь стала своеобразная форма буд­ дизма ламаизм. В 17 в. здесь утвердилось теократическое правлеиие далай-ламы, кото­ рое продолжалось до 1959, когда, спасаясь от нашествия кит. коммунистов, 14-й далай-лама riежал в Индию. - после­ О. Флпплчи. Яростъ и гордостъ Пер. Л. Виноградовой (2002). В сознании европейцев Т. ассоциируется с Шам­ балой, легендарной страной всеобщего благо­ денствия, где в будущем произойдет великая битва между силами добра и зла, после чего на Землю явится Майтрейя." или 5-й Будда. Поисками Шамбалы заиимались многочислеи­ ные экспедиции, среди которых были отряды, организованные герм. нацистами и советскими спецслужбами. В самом начале Второй миро­ вой войны австр. альпииисты Г. Харрер и П. Ауфшиайтер, совершавшие восхождения в Гималаях, бежали от брит. властей Сев. Индии в Т., где провели много лет и лично позиако­ мились с тогда еще юным далай-ламой. В 1953 Харрер описал их приключекия в книге •Семь лет в Тибете», по которой в 1997 был снят од­ ноименный фильм (реж. Ж. Ж. Анну), причем Харрер (его роль сыграл Брэд Питт), в про­ шлом член нацистской партии и се, в этой картине изображен гуманистом и противником фашизма. См. Ша.мбала; Шапгри-Ла. Шерлок Хол.мс в Тибете. В рассказе А. Ко­ нан Дойля •Пустой дом• (1903) Холме довери­ тельно сообщает Ватсону, что именно в Тибе­ те он провел 2 года из 4-х лет Большого про­ бела (1891-94). По словам сыщика, за время путешествия по Тибету он посетил Лхасу, на­ нес визит далай-ламе и выпустил в свет науч­ ный труд по буддизму, подписавшись именем вымышленного иорв. ученого Сигерсоиа. Совре­ исследователи полагают, что это пу­ тешествие Холмса было прикрытием неких тайных операций аигл. правительства, в кото­ Пер. Л. Остроумова Тиберн [Tybum]. См. Тайберп. 1240) смерти будет практически невозмож­ дний из далай-лам. меиные Г.удто плескалися там весла на мелкой воде. ПРОПЕРЦИЙ. Элегии ero но найти преемника, почти наверняка он А. МУНТЕ. Легенда о Сан-Микеле Пер. Т. Аксаковой ВЕРГИЛИЙ. Энеида му; после рых принимал участие великий детектив. С др. стороны, Р. Уиикор [Wincor], автор книги «Шер­ лок Холме в Тибете• (1968), придерживается ортодоксальной точки зрения. Тибо [Tibaut]. См. Ро.м.ап о груше. Тибо [Thibault). Во Франции 14-15 вв. это имя наряду с именем Жан являлось сиионимом слова •рогоносец». Ф. Вийон, говоря о почтеи­ ном торговце Жане де ла Гарде, намеренно путает его имя с Т., намекая на иевериость его супруги. Засим пусть де па Гарду ... Кстати, Как звать ero Тибо иль Жан, И что могу ему отдать я (Ведь он все спустит, если пьян, Такой уж у него изъян)? Ф. Вийон. Болъшое завещание (cxxxvii; 1462). Пер. Ю. Корнееr.а -
Т и во 168 Тибо [Thiebault). В романе В. Скотта «Анна Гейерштейнская» (1829) провансальский воин, одно из доверенных лиц бургундского герцога Карла Смелого. Т. сопровождал англ. посланни­ ка Артура Филипсона в путешествии из Дижо­ на в монастырь Св. Виктора, а впоследствии охранял Артура и его отца при отступлении Карла из Бургундии и еражался бок о бок с ними в битве при Нанси. Артур охарактеризо­ вал Т. как «надежного и верного помощника•. Тибо [ThiЬault]. Герой романа А. Дюма «Пред­ водитель волков» (1857), молодой сапожник, заключивший сделку с дьяволом и за это об­ реченный жить в волчьей стае. Тибо [Tebaldo]. В опере Дж. Верди •дон Кар­ лос• (1867) паж королевы Елизаветы. (1919) 10-лет­ ний мальчик, радИ шутки похищенный Тарза­ ном из деревни людоедов мбонго. Т. оказался смышленым ребенком и сумел выучить обезь­ яний язык, однако тоска по дому не отпуска­ ла его, и он отказывался есть и спать. Впос­ ледствии Т. убедил Тарзана отпустить их с матерью (последней удалось разыскать сына) домой, взамен пообещав регулярно снабжать героя едой. Тибо [Thibault]. В романе Р. Мартена дю Гара •Семья Тибо» (1922-40) франц. буржуазное се­ мейство, по замыслу автора, олицетворяющее свою противоречивую эпоху (нач. 20 в.) с ее войнами, борьбой старого и нового и мучитель­ ным рождением более совершенного человека. Anmyan Т. Старший брат Жака Т., талант­ ливый хирург и человек действия, помогавший брату выпутываться из различных передряг и защищавший его перед отцом. В отличие от выказывавшего признаки аутизма Жака, Ан­ туан был способен на импульсивные, риско­ ванные поступки (напр., оперировать раздав­ ленного телегой ребенка прямо на кухонном столе) и никогда не отказывал себе в тех ма­ леньких удовольствиях, которые ему предос­ тавляла жизнь. Однако более всего на свете его интересовала работа, поэтому, даже мед­ ленно умирая от полученного на войне отрав­ ления газами, он вел дневник, в котором скру­ пулезно описывал фазы своей болезни. Жак Т. Бунтующий, не приемлющий окру­ жающего мира юноша; Жак восставал против деспотической власти отца, но при этом на­ столько боялся его, что открытой борьбе пред­ почел бегство из дома. В отличие от старшего брата Антуана, 11ривыкшего распутывать узлы своих внутренних противоречий способом Алек­ сандра Македонского, Жак был склонен к са­ моанализу и теоретизированию, 110 как ни странно, стал продолжатеJiем зачав с нежно любимой им Женни иен сына Жан-Поля. Смерть Жака бессмысленной: он был принят за предсмертную рукопись. Оскар Т. Известный ученый, основатель эк­ спериментальной исправительной колонии, в которую он именно он, рода Тибо, де Фонта­ оказалась шпиона и расстрелян жандармами, когда приземлилея в самолете, полном пацифистских листовок. Та­ кой же глупой и бессмысленной, по мнению автора, была вся деятельность социалистов. первым делом засадил своего не­ путевого сына Жака. Суровый и непреклонный деспот, Оскар относился к Жаку как к врагу нации и, наверное, приказал бы убить его, если бы имел на это власть. Гордясь успехами свое­ го старшего сына Антуана, Оскар тем не ме­ нее отвечал отказом на все его просьбы по­ мочь Жаку и, даже умирая от саркомы, не особенно беспокоился по поводу отсутствия младшего Тибо [ТiЬо]. В романе Э. Р. Берроуза «При­ ключения Тарзана в джунглях• Жап-Поль Т. Сын Жака Т. и Женни де Фон­ танен, последний представитель рода Тибо. Умирающий от полученного на войне отравле­ ния ипритом Антуан Т. ему адресовал свою сына. Тибо 6пезонский (Thibaut de Blaison; 13 вв.). Франц. трувер, 12- старший друг Тибо Шам­ панского, знатный вельможа, сенешаль г. Пуа­ ту. Уцелевшее творческое наследие Т. Б. вклю­ чает в себя 1 пастурель (традиционный жанр поэзии труверов, провансальский аналог антич­ ной пасторали) и 6 традиционных любовных пе­ сен («шансон куртуаз•). Авторство 7-й любов­ ной песни (на франко-ахвитанеком диалекте) и одной песни в жанре сшанеон де маль-марье• (песни о несчастливой жене), опубликованных в многочисленных трубадурских песенниках под именем Т. Б., остается под вопросом. Тибо де Монтиньи [Thibault of Montigni]. В романе В. Скотта •Квентин Дорвард• (1823) один из участников Хафлингемского турнира, уст­ роенного в честь графини Амелины де Круа. Спокойный и уравновешенный в повседневном общении, Т. на ристалище показал себя свире­ пым и отважным воином. - Взять хотя бы Тибо де Монтиньи - мир npaxy ero! Что зто была за кроткая душа! Никогда он не решился бы nоднять руку на женщину, и говори­ ли даже, будто дома этот неnобедимый воин nозво­ лял себя бить nрекрасному врагу - своей жене. Ну что ж, сам виноват ... (xiv). Пер. анонима Тибо Шампанский, граф (Thibaut de ChamФранц. поэт, прозванный •принцем труверов•; король Наварры (Тибо IV) с 1234, участник крестового похода 1239-40. Поэзия Т. Ш. сложилась под непосредственным влиянием провансальской лирики, откуда он заимствовал тематику и отточенность формы. В творчестве Т. Ш. представлены почти все жанры поэзии трубадуров и труверов, в т.ч. партимен, пастурель, сирвент и лэ. В своих любовных песнях (сохранилось 36) с музыкаль­ pagne; 1201-53). ным аккомпанементом Т. Ш. прославлял слу­ жение знатной даме, не названной по имени и отождествлявшейся современниками с Бланкой Кастильской, регентшей Франции при мало­ летнем сыне Людовике IX. Ходили даже слу­ хи, что Т. Ш. отравил ее мужа, короля. Всего до нашего времени дошло 64 сочинения Т. Ш. Тибоде, Апьбер (Thibaudet; 1874-1936). Франц. писатель и литературный критик. Ис­ торик, географ и философ по образованию, Т. был одним из самых авторитетных франц. кри-
ТИВАЛЕРА 169 тикав в период между двумя мировыми война­ месиде. 3-я книга, приписываемая Т. А., содер­ ми. Перу Т. принадлежат монографии о твор­ •rестве С. Малларме (1912), Г. Флобера (1922), П. Валери (1924), СтендаJI.R (1931) и др., масш­ табные труды «История французской литера­ туры с 1789 года по наши дни• (1936) и «Физи­ жит стихи др. членов кружка Мессалы: оду Мессале неизвестного автора, ма и 5 Сульпиции, в которых описывается ее нежная Поток вина, Тибулл, Я nосвящу тебе Уж nолдень отnылал и солнца ход Клонился к заnаду, когда близ вод Журчащих Тибра в зелени травы, Укрывшись nод шатром густой листвы, Сидел лютнист, забывший за игрой И nолдня жар, и дел насущных рой. Р. КРзшо. Музыкальный nоединок Пер. М. Фрейдкика Тибс, Красавчик Образчик [Beau Tibs]. джентльмена-приживальщика, (1646). описанный О. Голдсмитом в книге сатирических очерков •Гражданин мира• (1762). Герой-рассказчик и !!ГО приятель встречают Т. на улице, где этот сильно потрепанный щеголь пускается в рас­ суждения о своих знакомствах и связях вари­ стократической среде, веселых пирушках с Jюрдами и ожидаемых им со дня на день круп­ ных денежных поступлениях, а под конец раз­ говора просит взаймы полкроны. На следую­ щий день герой попадает в гости к Т., ютяще­ муся в убогой каморке с женой, которая, как и он, изо всех сил пытается изображать из себя светскую особу, объясняя свой неряшли1\ЫЙ вид тем, что накануне всю ночь свесели­ лась в парке с графиней». - Ero наряд не nричудливее - ero nоведения, nрекрасны.м стижа.м Пер. Е. Аксельрод са создали его бедняком, и в то время как ero ни­ щета всем бросается в глаза, он тешится мыслью, что ее никто не видит. Он nриятный собеседник, ров что умеет nольстить, всем нравитси, хоти, и начало конечно, его разгово­ все знают, Тибур [Tibur]. (1648. Древний город в Лациуме, на р. Аниен, ныне именуемый Тиволи. Здесь лю­ бил жить Гораций, многие римляне имели в окрестностях города свои виJIJiы. По преданию, город был назван в честь Тибурна [Tiburnus], приходившегася внуком аргосекому царю Ам­ фиараю, поrибшему в паходе семерых nротив Фив. Этот Тибурн и его братья Катилл и Кор упомянуты в nоэме Вергилия «Энеида» (vii; 2919 до Р.Х.). Лучше nусть меня приютит nод старость Тибур, что воздвиг гражданин Аргосский, Отдохну я там от тревог военных Суши и моря. Горлций. Оды (ii, Пер. Г. Церетели - 6). Особой роскошью отличалась вилла императо­ ра Адриана, где, помимо богатого собрания статуй, картин и различных редкостей, были восnроизведены виденные все достопримечательности, императором во время его путеше­ ствий, а тж. устроена «модель преисподней» в вырытом под землей огромном зале. В честь Т. многие увеселительные сады в европ. городах вазывались Тиволи. Тибуриус (Тiburius]. Герой нoвeJIJiы А. Штиф­ тера «Лесная тропинка» (1850). Богатый наслед­ ник Томас Кнейrт по прозвищу Т. под влияни­ ем среды и неправильного воспитания превра­ - ero заметил мой друг. Сегодня можно встретить в лохмотыrх, а завтра в nарче. Знатные особы, о ко­ торых он так фамильярно говорит, едва удостаива­ ют его кивком nри встрече в кофейне. К счастью для общества, а возможно и для него самого, небе­ затем ... Р. ГЕРРИК. Веселиться и веrить Тибр [TiЬeris]. Главная река Средней Италии, на которой стоит Рим. Получила свое название элегий Лигда­ любовь к некоему Керинфу. ология критики» (1930), а тж. социологическое исследование «Республика профессоров• (1928), посвященное франц. интеллигенции. от мифического царя Альбы-Лонги Тиберина, утонувшего в ней. До этого называлась Аль­ була. Берега Т. славятся своей красотой. 6 коротких стихотворений, адресованных что под конец он неnременно nоnросит взаймы. Пока молодость смягчает его легкомыслие, он может рас­ считывать на nодачки, но когда настуnит старость, коей шутовство не nристало, он увидит, что поки­ тился в отшельника и угрюмого педанта, чуж­ дого простым радостям жизни и носящегося со своими мнимыми хворями. Заблудившись в лесу, куда его заманили хитростью, Т. сперва открывает для себя красоту природы, а затем­ в образе юной ягодницы Марии и красоту «естественного» человека, живущего по зако­ нам здравого смысла и житейской мудрости. Тивапера [Тivalera]. В романе А. Машковс­ кого «Острова мудрости, или Приключенин одной экспедиции» (1922) один из островов вы­ несенного в заглавие архипелага. Т. населена нут всеми. Осужденный на склоне дней стать nри­ живалом у богачей, которых некогда nрезирал, он выnьет до дна чашу унижений, шnионя за nрислу­ гой или служа nугалом для расшалившихся детей. приверженцами теории относительности, кото­ (liv). Пер. А. Ингера Тибупп Апьбий (Tibullus Alblus; полное имя TибyJIJI Альбий; ок. 50 ок. 19 до Р.Х.). Рим. теперь любой мальчишка, играющий с обру­ рую более 400 лет назад создал некий Олга­ зен, современник Коперника. Эта теория стала неотъемлемой частью сознания островитян, и чем, знает, что обруч можно рассматривать как статичный объект, под которым движется алегический поэт, друг Горация и Овидия. Боль­ Земля. Теория относительности сильно повли­ шую часть жизни яла на сознание обитателей Т. Напр., справив­ провел в своем поместье в l'абии недалеко от Рима, сочиняя пастораль­ rrые стихи. 2 книrи стихов Т. А. посвящены его rюкровителю Марку Валерию Мессале Корви­ rrу, одному из военачальников императора Ав­ r·уста, и двум его возлюбленным, Делии и Не- шись у них о времени, всегда можно услы­ шать что-нибудь вроде «без пяти метров шесть•. Все элементы социальной жизни имеют лишь относительное значение, а потому чиновники, nолитики и партнеры по браку считаются вза-
ТИВЕРИАДА 170 имозамениемыми. Кроме тоrо, жители Т. увле­ чены экспериментами по повороту времени вспить, дли чеrо они используют сверхбыст­ рые карусели. Тивериада [TiЬerias]. Курортный rород на зап. береrу Галилейскоrо озера, основанный царем Иродом Антипой и названный в честь рим. императора Тиберии. Служил резиденци­ ей тетрархов. Город не был еврейским, и, ве­ роитно, именно позтому нет сведений о том, что Иисус коrда-либо посещал ero. Вдали между двух холмов nоказалась Тивериа­ да.Огромная, новоnостроенная, идолоnоклонничес­ кая, со множеством статуй, театров, таверн и раз­ малеванных женщин. Бесстыжий rород смеялся в сол­ нечных лучах, лись через - люди ero врата, nешие и конные - двига­ на городских башнях реяли стяrи с двуглавыми орлами, сверкали стальные досnехи. Н. Клзлндзлкис. Последиге ис~еушеиие Христа (vi; 1952). Пер. анонима В отличие от др. приозерных поселений, упо­ минаемых в Еванrелиих, Т. до сих пор остает­ си значительным rородом. Евреи считают Т. одним из 4-х свищеиных rородов (нариду с Иерусалимом, Хевроном и Сафедом), откуда ежедневно должна возноситьси молитва, дабы мир не превратилси в хаос. Именно в Т. ожи­ мешающие ей добитьси междуиародиоrо при­ звании; rерой фаитастическоrо романа «Упав­ ший на Землю» (1963; экранизации 1976; реж. Н. Риr; в rл. ролих Дэвид Боуи, Рип Тори и Кэиди Кларк), ииопланетииии Т. Дж. Ньютон, прибывший на нашу планету просить помощи дли своеrо rибиущеrо мира, попадает в руки военных, которые иамереваютси использовать иеобыкновенные споеобиости в своих зло­ вещих целих, но добиваютси лишь тоrо, что ero rерой сходит с ума. Др. романы: •Иrрок» (1959; экранизирован в 1961; реж. Р. Россен; в rл. роли Пол Ньюмен), •Цвет денеr» (1961; экранизиро­ ван в 1986; реж. М. Скорцезе; в rл. ролих Пол Ньюмен и Том Круз), •Пересмешник» (1980) и •Шаrи Солнца• (1983); сборник рассказов •Вдали от дома» (1981). Тивопи [Tivoli]. Сад в Париже, разбитый в 1766 крупным финансистом Бутеном. Назван в честь живописноrо итал. r. Тиволи (бывшеrо Тибура), славищеrоси миоrочислеииыми руи­ нами античных вилл и храмов. Сад сочетал эле­ менты реrулирноrо и пейзажиоrо парка. В rоды Великой франц. революции служил местом на­ родных rулиний и праздиеств. Территории Т. позднее была застроена. дают новоrо поивленив Мессии, который дол­ жен будет выйти из вод Галилейскоrо мори. Тивериадское .море. См. Г~~.~tилейское .море. Ирелестный Тиволи. Он - !СаК бутон весной; Все nрихотпиво в нем, и линии кривые Там были введены во Франции вnервые Ж. Д&пиль. Сады (i; Пер. И. Шафаренко Тиви, Майкл [Teavee]. В сказочной повести Р. Дали •Чарли и шоколадпаи фабрика» (1964) один из пити счастливчиков, получивших при­ rласительиый билет на фабрику короли сладо­ стей Вилли Воики. Фаиат телевидении, Т. вос­ хитилеи увиденной им в одном из цехов маши­ ной дли траислиции шоколадок по телезфиру. Забыв о том, что в процессе транспортировки объекты умеиьшаютси до размеров телеэкра­ на, Т. захотел стать первым человеком, пере­ даиным по телевидению, и встал перед каме­ 1782). В честь Т. получил свое название крупнейший парк Копеиrаrена, один из символов дат. сто­ лицы. Во времи оккупации Дании Германией нацисты устроили rраидиозиый пожар в Т., надеись таким способом сломить дух дат. на­ рода, однако усилиими копеиrаrеицев уже через несколько недель после пожара было восстановлено большинство павильонов и атт­ ракционов Т. рой. В результате ужаснувшимен родителим Тиr [Tige]. В серии комиксов Р. Ф. Аутколта досталси вопищий rиом, чем-то похожий на о похождениих проказливоrо мальчуrаиа Бае­ белку. Впоследствии мистеру Воике удалось вытинуть Т. на особом станке, однако в резуль­ тате ошибки в расчетах мальчик достиr 3-мет­ тера Брауна верный пес этоrо rерои; симпа­ тичный, всеrда улыбающийси бульдоr средних лет. Необычное ими Т. поивилось по весьма ровоrо роста и осталеи таким на всю жизнь. простой причине: юному Баетеру было лень произносить последний звук в слове «Тиrр•. См. Брауп, Бастер. Тивис, Уоптер Стоун (Tevis; 1928-84). Амер. писатель. Во времи Второй мировой вой­ ны принимал участие в сражеииих в Тихом океане. Демобилизовавшись, закончилУнивер­ ситет штата Кентукки, после чеrо преподавал в различных школах и высших учебных заве­ дениих, завершив свою академическую дев­ тельность на посту профессора анrл. изыка и литературы Университета штата Оrайо. Пос­ ледние rоды жизни провел в Нью-Йорке, за­ рабатывав на жизнь писательским ремеслом. Творчество Т. отмечено пессимистическими, декадентскими иастроеииими, не в последнюю очередь вызванными пристрастием писатели к алкоrолю и наркотикам, которое долrое времи омрачало ему жизнь. Юной rероине ero рома­ на •Королевский rамбит» (1983), одаренной шахматистке Бет Гармои, приходитси преодо­ левать последствии своеrо трудиоrо детства, Tиrr, Монтеr10 [Тigg]. В романе Ч. Диккен­ са •Жизнь и приключении Мартина Чезлвита• (1844) ловкий мошенник, первоначально обра­ батывавший Чиви Слайма, дальиеrо родствен­ ника боrатоrо Чезлвита-ст., а коrда тот поте­ рил все надежды на наследство, перемеиив­ ший ими на Tиrr Монтеrю и открывший жуль­ иическую Аиrло-Бенrальскую компанию беспро­ центных ссуд и страховании, чьей единствен­ ной целью было собрать как можно больше взносов от вкладчиков и объивить о своем бан­ кротстве. Желан использовать в своих rнусных целих получившеrо оrромиое наследство Джа­ наса Чезлвита, кузена заrлавноrо rерои, Т. вы­ испил, что тот отравил своеrо отца, и припил­ си шантажировать ero. Так продолжалось до тех пор, пока доведенный до отчаинии Джонас
171 ТИГР не назначил своему мучителю встречу в лесу под Лондоном, где и прикончил его. Вывернутый наизнанку и поставпенный на гопо­ ву, что, как известно, спучается иноrда с великими пюдьми, он бып уже не Монтеnо Тиггом, но Тиггом Монтегю, и все же зто бып Тигг, все тот же демонический, гапантный Тигг с повадками отстав­ - ного военного. Грязь поскребпи, покрыпи паком, придапи ей новую форму, и тем не менее зто быпа вся та же грязь подпинный материап, из которого пепят Тиrrов. (xxvii). Пер. Н. Дарузес Тиrеnnий Гермоrен 1 в. (Tigellius Hermogenes; до Р.Х.). Рим. музыкант; строгий критик Го­ рация, который неоднократно высмеивал его в своих «Сатирах». чтобы обоняние дапо ему знать о бпизости добычи. Он тотчас же бросается на нее и разрывает на кус­ ки. Это его инстинкт, и он ему повинуется. Но чепо­ веку, напротив, кровь претит; не законы общества запрещают нам убийство, а законы природы. А. Дюмл. Граф Мокте-Кристо Пер. анонима (i, 3). ством деяний и помыслов; в этой связи доста­ точно вспомнить Шер-Хана из «Книги джунг­ лей• (1894) Р. Киплинга. Одно из счастливых исключений составляет неунывающий оболтус Тигра в сказке А. Милна •Винни-Пух• (1926). Устрашающе-прекрасный образ крадущегося в ночи т. создан У. Блейком в одноименном сти­ хотворении из книги «Песни Опыта• (1794): Имя 3-х ас­ сирийских царей, самым знаменитым из кото­ рых бЫJI Т. моменту, тате 111 (правил когда 745-727 до Р.Х.). К тому он завладел троном в дворцового переворота, страна резуль­ находи­ лась на грани распада, и узурпатор энергично взялся за восстановление ассирийской военной мощи, а затем предпринял серию походов в сопредельные страны и взбунтовавшиеся про­ llинции собственной державы, истребляя без счета и жалости внешних и внутренних врагов. Таким манером Т. покорил Вавилон, Сирию, Финикию и Палестину, опустошил Закавказье, Иран и восточную часть Малой Азии. Это бып Бисмарк древнего мира. Его окружап кровавый и грозный Тигр, о тиrр, светпо горящий В гпубине попночной чащи! Кем задуман огневой Соразмерный образ твой? Пер. М. Дмитриева [Tiglath-Pileser]. opeOJI. Именно ему суждено быnо 16; 1846). Сказочные т. тж. редко отличаются благород­ Общий порок у певцов, что в приятельской доброй беседе, СкОJJько не просят их петь, ни за что не поют; а не просят Пению нет и конца! Таков был сардинец ТигеJIJiий. Tиrnaтnanacap (i, Пер. С. Маршака Это стихотворение часто цитируется в лите­ ратуре, когда речь заходит о т. На него, напр., намекает С. Рушди, говоря о безжалостных критиках, сравнение с т. в подобных случа­ ях тж. стало хрестоматийным. Вспедствие одного из тех резких и сбивающих с топку сдвигов, какими меняющееся общество сиг­ напизирует о перепаде в настроениях, тигры ис­ кусствоведческой братии, светпо горящие и испоп­ ненные устрашающей сорвзмерности, дружно на­ бросипись на Аурору Зогойби и закпеймипи ее как •салонную художницу•, чуждую и даже враждеб­ ную духу времени. Прощалъкый вздох .мавра Пер. Л. Мотыпена (ii, 15; 1995). Рассказы о т.-людоедах, вырезавших целые создать ту ассирийскую империю, о которой прави­ деревни, тепи Ассирин мечтапи на протяжении тысячи пет. Когда при Тигпатпапасаре Ассирия вернупась на ис­ торическую сцену, Иудея по совету пророка Исайи но ими долгое время оправдывали истребле­ решипа держаться в стороне от конфпикта. Иудейс­ кие цари исправно ппатипи ассирийцам требуемую от них дань, и, онемев от ужаса, набпюдапи за разо­ ренным Израипем, отказавшимся от ее уппаты. М. Длймонт. Евреи, Бог и история Пер. Р. Нудепьман (i; 1962). министратора, создав эффективную систему управления огромной империей. Поскольку Ва­ ••ипон был присоединен к Ассирии на правах Jlичной унии, Т. короновался здесь особо, при­ няв имя Пулу; соответственно в Ветхом Заве­ те он упоминается под именами Феглаффел­ Jiасар и Фул. тиrр. Вопреки распространенному убежде­ ••ию, именно т., а не лев, является самым круп­ IIЬIМ и сильным хищником из семейства коша­ ••ьих (вес отдельных особей превышает 400 кг, ·•·оrда как львы не дотягивают и до 300), одна­ •со статус царя зверей достался льву благода­ ря его роскошной гриве и лениво-вальяжным ма11ерам. В фольклоре т. часто выступает сви­ репым и кровожадным убийцей, из-за чего нрозвище «Т.• пмучали чрезмерно жестокие атим - впрочем, сами они прозвищем чаще всего гордились. Тигру, который рожден дnя прОJiития крови, :.то его дeJJo, его назначение, - правило, ние этих хищников, сильно преувеличены, пока их не пришлось за­ носить в Красную книгу. В колониальной Ин­ дии охота на т. считалась благородным спортом для настоящих джентльменов, хотя зти джен­ ТJIЬмены, сидя с ружьями практически ничем на спинах не рисковали, li слонов, отличие от загонщиков из простонародья, зачастую во­ Великий полководец, Т. обладал и талантом ад­ нравители и полководцы как - нужно только одно: оруженных лишь примитивными копьями. Я отправпюсь путешествовать! Ведь допжен же ... я посетить свои впадения в ИндиИ А там, в Индии, захочу куппю себе пагоду, со всеми ее бонзами и идопами из споновой кости. Заведу себе спонов! Ус­ трою охоту на тигра! - Ж. ВЕРН. Пятьсот .миллионов бегу.мы Пер. М. Богосповской (ii; 1879). Пахваляться количеством убитых т. вошло в обыкновение у брит. офицеров в Индии. А. Ко­ нан Дойль в рассказе «Пустой дом• (1903) на­ зывает полковника Морава рекордсменом по числу убитых т., для большей убедительности придавая внешности самого полковника неко­ торое сходство с этим хищником. Вообще, пи­ сатели любят сравнивать жестоких и агрессив­ ных мужчин с т., а разъяренных или буйно­ ревнивых женщин с тигрицами, особенно с тигрицами, защищающими своих детенышей. Прошnым петом купип я на Красной реке одну негритянку с ребенком. Ребенок бып ничего - смаз­ пивенький, гпаза такие живые, бпестящие и, пред­ ставьте себе, оказапев спепой. Ничего не видит! Ну,
ТИГР 172 думаю, сплавлю это сокровище куда-нибудь, и уже сговорился сменять на бочонок виски, а попробовал взять его у матери, ну куда там и - сущая тигрица, Плоской была страна между Тигром и Евфратом. Лишь кое-где возвышались таинственные холмы, над которыми свирепствовали смерчи; в течение целого столетия наметали они дюны из черной земли, что­ не подступишься. Г. БИЧЕР-СТОУ. Хижина дяди То.м.а Пер. анонима (viii; 1852). Различные части тела т. используются в воет. медицине и считаются очень эффективными средствами от многих болезней, хотя научных подтверждений этому факту не найдено. Кро­ ме того, т. является традиционным поставщи­ ком разнообразных талисманов: косточка с кон­ бы потом на протяжении последующих пяти унич­ тожить плоды собственных трудов. Бедуины, коче­ вавшие здесь в поисках скудного пропитания для своих верблюдов, не знали, что скрывается под эти­ ми холмами; верные приверженцы Аллаха и Мухам­ меда, пророка его, они не имели ни малейшего пред­ ставления о словах, сказанных в Библии об зтой стра­ не. Легенды и сказки бедуинов и курдов не шли даль­ ше времен Харуна ар-Рашида, все, что было до ца тигриного хвоста отгоняет злых духов, аму­ этого, скрывалось во тьме неизвестности, а распрос­ лет с бакенбардами т. предохраняет от пули, траненные здесь сейчас языки тоже не имели, каза­ ложные ребра т. приносят удачу, а тигриный коготь наделяет своего обладателя храбростью. лось, никакой связи с языками далекой древности. саблезубый тигр, тж . .махай род [Machairodus]. Очень крупный хищник семейства кошачьих, вымерший ок. 2 млн лет назад. Его несколько измельчавший потомок смилодон [Smilodon], весьма отдаленный родственник современных тигров, еще успел нагнать страху на перво­ бытных людей и вымер сравнительно недав­ 10 тыс. лет назад. Впечатляю­ щий облик саблезубых монстров обеспечил им долгую и нескучную жизнь на страницах фан­ но- всего ок. тастических романов. Тварь, стоящая в воротах, казалась ожившим кошмаром. Шерсть на ней была светлая, отчего в ночи вся фигура представлялась призрачной. Но не было ничего сверхъестественного ни в низко поса­ женной голове, ни в огромных кривых клыках, по­ блескивающих при свете костра. Двигался зверь бес­ шумно, как видение былого. Зто был пережиток древних времен, людоед-убийца старинных легенд­ саблезубый тигр. Ни один гибарийский охотник вот уже сотни лет не встречал этого чудовища. Зверь, направлявшийся к привязанным жертвам, был длин­ нее и тяжелее обычного полосатого тигра, силой же равнялся медведю. Мозга в массивной голове было немного, да он в данном случае и не требовал­ ся. Зто был самый идеальный хищник из всех снаб­ женных когтями и клыками. Р. ГовАРд. По ту стороку черной реки Пер. М. Гарина тигр. В 19 (iv; 1935). в. на жаргоне парижских щего­ К. КЕРАМ. Боги, гробницы и ученые Пер. анонима Тмrр в дыму [The Tiger in the Smoke]. Детек­ тивный роман (1952) М. Эллингем из серии о похождениях англ. аристократа и сыщика Аль­ берта Кэмпиона. В окутанном густым смогом Лондоне орудует вооруженный кухонным но­ жом маньяк. Одновременно Мег Элджинброд, потерявшая на войне мужа и собирающаяся замуж за миллионера Джеффри Леветта, об­ наруживает в газетах фотографии, однознач­ но указывающие на то, что ее бывший муж Мартин вовсе не погиб, а пребывает в добром здравии. Мег обращается к своему другу де­ тективу Кэмпиону с просьбой разобраться в этом запутанном деле, и тот проводит рассле­ дование, сопровождавших своих господ на про­ гулках. По его широким сборчатым панталонам, чуть заб­ которое тяковым, но в попачалу кажется конечном итоге ему пус­ приводит к ис­ токам преступного заговора. Роман экранизи­ рован в 1956 (реж. Р. У. Бейкер; в гл. ролях Дональд Синден, Мюриел Павлоу и Тони Райт). Тмrр м rмена [Tigris es hiena]. Единственная сохранившаяся драма (1846) Ш. Петефи. Дей­ ствие происходит в 12 в. Показана трагедия страны, судьбы которой в момент сурового испытания (угрозы завоевания) решаются «КО­ ролями и героями» без участия народа. Тмrр из Сан-Педро [The Tiger of San Pedro]. См. Мурильо, дон. Хуан.. лей т. называли выездных лакеев, обычно маль­ чиков, (xviii; 1955). Тмrр Манн [Tiger Mann]. Герой шпионских романов Ф. М. Спиллейна, атлетичный, резкий в суждениях и скорый на руку мужчина. леку крохотный тигр держал под уздцы двух осед­ Тмrра [Tigger]. В сказочной повести А. Мил­ на «Винни-Пух» (1926) веселый и взбалмошный зверь, появившийся в доме заглавного героя в начале 11-й гл. Винни и его друзья безуспеш­ ланных коней. но рызганным грязью, по звенящим шпорам, по ко­ роткому облегающему сюртуку можно было дога­ даться, что он готов опять сесть в седло, - непода­ 0. ДЕ БАЛЬЗАК. Утраченные WIЛЮЗии (ii; 1835-1843). Пер. Н. Яковлевой пытались накормить гостя сначала медом, потом желудями и, наконец, чертополохом и в итоге едва не уморили его голодом. Лишь бла­ Тмrр [Тigris]. Одна из двух великих рек Ме­ сопотамии, берущая начало в горах воет. час­ ти Малой Азии. В 64 км от устья Персидекого залива сливается с Евфратом. На берегах Т. годаря счастливой случайности выяснилось, стояли некогда великие ассирийские города месту произносить страшное слово ВОРР АВОР­ Ниневия, Калах и Ашшур. Библия упоминает Т. под назв. Хиддекель как одну из 4-х рек Эде­ ма (Быт. ii, 14). Археологические раскопки были начаты здесь в сер. 19 в.; в то время местное РАВОРРАВОРРА на первых порах изрядно сму­ население даже не подозревало о существова­ нии некогда в долине Т. великих цивилизаций. что на самом деле тигры питаются рыбьим жиром. Необычайная живость характера Т., а тж. его большие зубы и манера к месту и не к щали др. обитателей леса, однако впоследствии полосатый непоседа проявил себя вполне доб­ родушным и миролюбивым существом: Тигра, который всю дорогу то прятался за дере­ вьями, то вдруг выскакивал из засады, стараясь пой-
ТиЕст 173 мать тень Пуха, когда она не смотрела, объяснил, что тигры выскакивают только до завтрака, а едва они съедят немного желудей, они становятся Тихи­ ми и Вежливыми. Пер. Б. Заходера Тигренок Тим (ТigerTim]. Герой англ. детс­ ких комиксов, впервые представленный чита­ телю в 1904 на страницах газеты «Daily Мiггоr» (•Ежедневное обозрение»), а с 1914 являвшийся звездой комикса •Радуга•, последний выпуск которого вышел в 1956. Остроумный и пред­ приимчивый Т. Т. водил дружбу с проказливы­ ми Братьями Медведями, юными учениками nансиона миссис Медведицы. Последние почи­ тали его как своего непререкаемого лидера и охотно сопровождали во всех (не всегда безо­ nасных) приключениях. После закрытия •Ра­ дуги• Т. Т. перекочевал на страницы еще одного долгожителя рынка комиксов - сериала «Джек и Джилл•, публиковавшегося в 1954-85. Тигриный Рык, по прозвищу Прокпя­ тье Темзы [Growltiger]. В кните Т. С. Элиота •Популярная наука о кошках, написанная ста­ рым опоссумом• (1939) кот- ворюга и убийца, ненавистник заморских котов, особенно пер­ сидских и сиамских, которые в конечном сче­ те его и утопили. Весь Мейденхед и Хенли танцевали над рекой, Громадных крыс на вертелах пекли в Виктория-Доке, И даже нерабочий день объявлен был в Бангкоке. Пер. А. Сергеева Тигры Момпрасема [Le tigri di Mompracem]. Роман (1900) Э. Сальгари из цикла о пирате Сандокане, за отвагу получившем прозвище Малазийский Тигр. Во главе банды таких же обездоленных, как и он сам (англичане убили его семью и лишили трона), Сандокая ведет непримиримую борьбу с брит. и галл. колониза­ торами. Узнав о существовании легендарной жемчужины Лабуана, обладание которой су­ лит власть над миром, Сандокая начинает oxo·ry за этим бесценным сокровищем, заодно ис­ ·rребляя своих давнишних врагов и вообще всех, 1сто осмеливается встать у него на пути. В од­ ноименной экранизации (1973; реж. У. Грего­ ретти) роль бесстрашного пирата исполнил Jlуиджи Проэтти. (Theed]. рейшизм), возглавил сообщество из В киноцикле Дж. Лукаса •Звез­ (1977-99) и одноименной серии романов Дж. Лукаса и А. Д. Фостера столица планеты Набу. В центре города высится вели­ дные войны» 2 тыс. сто­ ронников своих идей и издавал журнал •The Flamming Sword• (•Пылающий меч• ). Был убит в стычке с полицией. Теория Т. нашла отклик в нацистской Германии. Нем. летчик Бендер, по­ знакомившийся с идеями Т. во время пребыва­ ния во франц. плену, в апр. 1942 возглавил эк­ спедицию на о. Рюген, откуда с помощью рада­ ра, направленного в небо, камеревалея полу­ чить изображение англ. флота, стоящего в Скапа-Флоу. Из этой затеи ничего не вышло, а глава экспедиции погиб в концлагере. Тидд, Марк [Тidd]. Герой серии из 9 детек­ тивных романов К. Келланда, публиковавших­ ел в 1913-28 («Приключения и замыслы Мар­ ка Тидда• и др.); юный толстяк и заика, обла­ давший невероятно высоким для своих лет уровнем интеллекта, который позволял ему находить разгадки всевозможных тайн и пре­ ступлений с легкостью, впоследствии ставшей отличительной чертой еще одного тяжеловеса дедукции- Ниро Вульфа. Кроме занятий сыс­ ком, Т. издавал школьную газету, руководил собственным предприятием и совершал дело­ вые поездки в Италию, Египет и на Сицилию. Tидeliii До nолдня Yonnинr пил и пел от новости такой, Тид здал нечто вроде религии (корехизм, или ко­ [Tydeus]. В греч. мифологии сын ка­ лидонского царя Ойнея и Перибои, один из семерых, выступивших против Фив. После не­ умышленного убийства дяди бежал из родного края, нашел убежище у царя Аргоса, Адрас­ та, и женился на его дочери Денфиле, кото­ рая родила ему сына Диомеда. Вместе с Адра­ стом и Полиником выступил против Фив и про­ явил себя смелым и свирепым воином. В поэме Стация •Фиваида» (viii) описывается, как смер­ тельно раненный Меланиппом Т. нашел в себе силы убить противника, а затем потребовал принести его голову и, расколов ее, высосал мозг из черепа. Богиня Афина, ранее обещав­ шая Т. бессмертие, была возмущена столь ди­ кой выходкой и отступилась от своего проте­ же, который скончался в мучениях. Tидиliii [Thidias]. В трагедии У. Шекспира •Антоний и Клеопатра» (ок. 1606) посланник Октавиана Цезаря к Клеопатре, предлагающий царице отречься от Антония, чье положение после разгрома при Акции выглядит безнадеж­ ным. Клеопатра благосклонно принимает Т. и изъявляет покорность воле Цезаря. Однако в тот момент, когда Т. целует Клеопатре руку в ••ественный дворец, в котором, кроме короле­ знак их полного взаимопонимания и согласия, IIЫ и придворных, живут солдаты гвардии ко­ в дворцовый зал входит Антоний и велит слу­ гам схватить Т. и хорошенько высечь. По за­ ролевы под командованием капитана Панаки ато единственные вооруженные силы - плане­ 'I'Ы, поскольку она полагается на защиту Рес­ публики и дружественные отношения с др. с наказом передать его повелителю, что тот в порядке компенсации может высечь или даже убить Гиппарха, вольноотпущенника Антония, мирами. Тид, вершении экзекуции Антоний отсылает Т. прочь Caliiipyc Рид (Teed; ум. 1908). Амер. у•1еный, один из создателей теории полой Зем­ ли, которую он обосновал в своей книге •Яче­ истая космогония» (1870). Т. утверждал, что мы живем не на внешней, выпуклой, а на внут­ l"'нней, вогнутой стороне земного шара. Т. со- который ныне служит Октавиану. В •Сравни­ тельных жизнеописаниях» Плутарха посланник Цезаря именуется Тиреем [Thyreus], но Шекс­ пир по небрежности либо намеренно сменил его имя на Т. Тиест [Thyestes]. См. Фиест.
ТИЗИФОНА 174 Тиэифона [Tisiphone]. В греч. мифологии одна из трех фурий. В •Энеиде» (х; 29-19 до Р.Х.) Вергилия Т. разжигала ярость в сражающихся. Дочь Сатурна rпядит, rпядит бпаrая Венера, Как меж враждующих тonn Тизифона бледная рыщет. Пер. С. Ошерова Тиэnы [Teazle]. •ШкОJiа злословия» В комедии Р. Шеридана (1777) аристократическое лондонское семейство, едва не распавшееся из­ за козней великосветских сплетников. леди Т. Наивная провинциалка, вышедшая замуж за человека, годившегося ей в дедуш­ ки, но при этом не утратившая живости ха­ рактера и энергичности, присущих ей от рож­ дения. Попав в водоворот лондонской жизни, она не сразу смогла определить, что в ней яв­ ляется стоящим, что пустым и наносным, а потому решила на собственном опыте постичь все премудрости флирта. Застигнутая мужем в гостиной у сладкоречивого Джозефа Серфеса (которому, впрочем, не позвОJiила ничего лиш­ него), она испытала такой испуг, что зарек­ лась впредь пускаться в подобные авантюры. сэр Литер Т. Пожилой дворянин, женив­ шийся на молодой деревенской красотке и му­ чительно переживавший из-за легкомысленно­ го, как он полагал, поведения своей супруги. Наслушавшись светских сплетен, сэр Питер пребывал в абсолютной уверенности, что леди Т. является объектом домогательств •беспут­ ного повесы» Чарльза Серфеса, а потому, об­ наружив ее за ширмой в гостиной его брата Джозефа, считавшегося образцом нравствен­ ности, пережил самое глубокое потрясение в своей жизни. Tиiiiap, ПОИТIОС де [Tyard]. См. Тиар, Пон­ mюс де. Tиiiie, Фердинанд д10 [Tillet]. Персонаж •Человеческой комедии» О. де Бальзака, мечи­ стоплотный банкир, ведущий свои дела на пару с мошенником и спекулянтом Фредериком де Нусингеном. Плод незаконной связи аристок­ рата и крестьянки, Т. воспитывался деревенс­ ким священником, добрые советы и наставле­ ния которого не помешали юнцу развить в себе ненависть ко всему окружающему миру. Дове­ дя до разорения своего благодетеля, хозяина парфюмерной лавки Цезаря Биротто, Т. занялся всевозможными финансовыми махинациями и вскоре сколотил себе огромное состояние, что позволило ему жениться на дочери графа де Гранвиля и, таким образом, стать одним из выпускавшийся тем сборник новелл И. К. А. Музеуса «Страусовые перья» (1-й т., 1787). Во­ шедшие в сборник назидательно-сатирические произведения (1795-98) Т. и опубликованные в тот же период его сказочная повесть •Аб­ далла» ( 1796) и роман •Вильям Лове ль» (в 3 т.; 1795-96) не принесли их автору особой сла­ вы, но позволили войти в круг нем. интеллек­ туальной элиты и приобщиться к идеям роман­ тизма. Однако уже следующая книга, •Народ­ ные сказки Петера Лебрехта» (в 3 т.; 1797), задуманная как продОJiжение антологии Му­ зеуса •Народные сказки немцев» (1782-86) и содержащая самую известную новеллу Т. •Бе­ локурый Экберт•, завоевала Т. репутацию од­ ного из самых необычных писателей и мысли­ телей эпохи. Получив от А. В. Шлегеля л~стное прозвище •первого романтического поэта», Т. вдохновенно принялся за работу и один за дру­ гим выпустил роман •Странствия Франца Штернбальда» (в 2 т.; 1798), отражающий пре­ клонение писателя перед старой нем. живопис­ ной шкОJiой (в особенности перед А. Дюрером), и сборник •Романтические сочинения» (в 2 т.; 1799-1800), в который, помимо прочего, вошли драматические поэмы •Жизнь и смерть святой Геновевы», •Жизнь и смерть Красной Шапоч­ ки•. После нескольких лет, проведеиных с Но­ валисом и братьями Шлегель в Иене, Т. в 1801 перебрался в Дрезден, затем некоторое время жил во Франкфурте-на-Майне и путешество­ вал по Италии. К этому периоду его творче­ ства относятся сборник переработаиной сред­ невековой нем. поэзии «Любовные песни шваб­ ской эпохи» (1803), великолепный перевод (1799-1804) •дон Кихота» М. Сервантеса, со­ брание пьес Елизаветинской эпохи «Театр Ста­ рой Англии» (1811) и антология нем. драматур­ гии 16-17 вв. •Немецкий театр» (1817). В 1819 писатель окончательно обосновался в Дрезде­ не, где в 1825 получил должность литератур­ ного консультанта придворного театра. Поздний период творчества Т. знаменуется отходом от романтизма, о чем свидетельствует серия впОJI­ не традиционных исторических романов Нем. поэт, писатель, переводчик и литератур­ •Жизнь поэта» (1826), «Мятеж в Севеннах» (1826; не завершен), •Смерть поэта» (1834), •Ученик столяра» (1836; о жизни Л. Камоэнса) и сВиттория Аккорамбони» (1840). В последние годы жизни Т. занимался литературной и теат­ ральной критикой (сборники •Театральные за­ метки», 1825-26; •Критические записки•, 1848), редакторством и издательской деятель­ ностью (правил переводы пьес Шекспира, го­ товил к изданию сочинения Г. фон Клейста и Я. М. Р. Ленца). В 1842 стареющий писатель от­ самых уважаемых членов франц. общества. Тик, Иоrанн Людвиr (Tieck; 1773-1853). ный критик. Родился в семье преуспевающего кликнулся канатного мастера, который определил сына в Фридриха Вильгельма престижную гимназию Фридрихсвердер, где лин, юноша показал себя способным учеником. Впос­ ледствии учился в университетах ГaJIJie, Гет­ тингена (где специализировался на елизаветин­ ской драме) и Эрлангена. Вернувшись в 1794 в Берлин, решил добывать средства к существо­ турной частью тамошнего театра. Др. произве­ дения: сатирическая драма •Принц Зербино» (1799), трагикомедия •Император Октавиан» (1804), новелла •Жизнь льется через край» (1839), сборник •Phantasus» (1812-17; в нем опубликованы рассказы •Рунеберг», сЭльфы», «Бокал» и драматическая сказка •Фортунат» ). ванию литературным трудом и принял предло­ жение издателя К. Ф. Николаи продолжить где на ему приглашение доверили IV прусекого короля и вернулся в Бер­ руководство литера­
Тике 175 Тика [Teeka]. В романе Э. Р. Берроуза •При­ ключения Тарзана в джунглях• (1919) обезьяна из племени Керчака, в которую влюбился не знавший человеческого общения Тарзан. Хвос­ татая кокетка с удовлетворением отнеслась к соперничеству между юношей и др. ее ухаже­ ром, огромным самцом Тогом. После исчезно­ вения последнего Т. попыталась заключить Тарзана в объятья, чем напрочь отбила у ге­ роя охоту гоняться за обезьяньими самками. Впоследствии Т. оставалась лучшей подругой Тарзана, и он не раз выручал ее из неприят­ ных ситуаций. Тикапь дце Мира• (Tika\]. В романе Г. Р. Хаггарда •Сер­ (1895) индеец, который, воспользо­ вавшись отсутствием законного касика Забаль­ бая, попьrrался захватить власть в священном городе Сердце Мира. Тикит, миссис [Тickit]. В романе Ч. Диккен­ са •Крошка Доррит• (1855-57) домоправитель­ ница и кухарка в доме отставного банкира Миглза. Последний считал эту особу основой благополучия своего семейства и даже пове­ сил ее портрет в гостиной. Когда семья Миглз по каким-нибудь причинам покидала родное жилище, Т. надевала шелковое платье и чер­ ные, как смоль, букли, в которых художник изобразил ее на портрете, и усаживалась у окна с •домашним лечебником• Бьюкена, заложен­ ным на одной и той же странице. Бьюкен был для Т. неисчерпаемым источником советов на все случаи жизни, хотя мистер Миглз сильно подозревал, что на ни слова из самом руководства деле этого она не прочла чам с трепетом Тики-Таки. В итал. фольклоре одно из про­ ее величественную наготу в своих беспокойных снах. Неизвестно, куда бы завело Т. обожание столь недостойной особы, если бы не вмешательство его непос­ редственного начальника, сурового блюстите­ ля морали пастора Оливера: тот открыл под­ чиненному глаза на истинную природу очаро­ вания Шамелы и тем самым избавил его душу от верной погибели. Тикондероrа [Ticonderoga]. Форт в сев. час­ ти штата Нью-Йорк, построенный француза­ ми в 1755-57 на узком перешейке между озе­ рами Шамплейн и Джордж и перекрывавший главный торговый путь между контролируемой англичанами долиной р. Гудзон и франц. Кана­ дой. Название Т. в переводе с языка ирокезов означает «землю между водами». В 1758 форт был атакован 16-тысячным англ. корпусом ге­ нерала Дж. Эберкромби. Французов было вчет­ веро меньше, но они успешно отразили ата­ ку, после чего напуганные слухами о прибли­ жении союзных Франции •индейских полчищ» англ. солдаты обратились в бегство, бросая ору­ жие и оставляя на поле боя своих раненых товарищей. Известие об этом пораженин выз­ вало панику в англ. колониях. [По одной из версий] за черной поверхностью кар­ тины обитает некий дух, нечто вроде фамильного демона Губернаторского дома, который уже не раз являлся королевским губернаторам в годину каких­ либо грозных бедствий. Например, губернатору Шер­ ли этот зловещий призрак показался за день до того, как армия генерала Эберкромби потерпела позор­ ное поражение у стен Тикондероги. Н. ГотоРн. Портрет Эдуарда Рэндолфа. Пер. И. Комаровой почтенного эс­ кулапа. созерцал В следующем году англичане под командова­ •Перспективы мира•, поэтические достоинства нием генерала Дж. Амхерста все же захвати­ ли Т., а после того как в 1763 Канада была присоединена к англ. владениям, форт утратил стратегическое значение. К началу амер. Вой­ ны за независимость брит. гарнизон Т. состав­ которого остались в тени политических: шла к лял всего долгожданному концу война за исп. наследство, двух офицерах. В мае 1775 отряд повстанцев, возглавляемый Э. Аллеком и Б. Арнольдом, застал гарнизон врасплох и занял крепость без потерь с обеих сторон. Впоследствии часть пу­ шек форта была перевезека в Бостон. В июле 1777 англичане отбили Т., но покинули форт после капитуляции их армии при Саратоге в октябре. Разгром отряда Эберкромби в 1758 описан в романах Дж. А. Генти •Вторжение в Канаду• (1887) и М. Дж. Кэнаван «Вен Коми» (1899), а захват Т. в 1775 - в романах Д. П. Томлеона •Ребята с Зеленых гор» (1840) и Ф. ван Вик Мейсона •Пушки для восстания• (1977). эвищ дьявола. Тиккепп, Томас (Tickell; 1686-1740). Англ. 1712 стихотворением поэт, прославившийся в и читающая публика дружно приветствовала поэта-пацифиста. В следующий раз Т. привлек к себе внимание в 1715, опубликовав свой пе­ ревод 1-й кн. •Илиады• одновременно с выхо­ дом в свет того же текста в переводе А. Поупа. Углядев в таком совпадении провокацию, разъяренный Поуп назвал ее виновником Дж. Аддисона, чьим протеже считался Т. После­ дний верой и правдой служил влиятельному патрону в качестве секретаря и редактора его работ, а на смерть Аддисона откликнулся про­ чувствованной элегией (1721)- одним из не­ многих произведений Т., время от времени вспо­ минаемых по сей день. Тикптекст 1 пастор [Tickletext]. В сатиричес­ ком романе Г. Филдинга «Шамела Эндрюс• (1741) легкомысленный священник с извращен­ ными наклонностями, впадавший в экстаз срод­ ни мистическому при одном только упомина­ нии о бесстыдной Шамеле. Пропаведуя высо­ кую нравственность, Т. черпал вдохновение в предмете своей нездоровой страсти, а по но- 46 солдат инвалидной команды при Тике, Том, эсквайр [Tix]. В романе Ч. Дик­ кенса •Жизнь и приключекия Николаса Никль­ би• (1838-39) судебный исполнитель, явивший­ си к лондонской модистке мадам Манталини, разоренной долгами своего мужа. С присущей людям его профессии деликатностью Т. снача­ ла выждал, пока несчастная хозяйка салона упадет в обморок, и лишь затем принялся опи­ сывать имущество со всем возможным при данных обстоятельствах тактом и тщанием.
Тик-Тлк 176 Тик-Так [Tik-Tok]. В романах Л. Ф. Баума о Волшебной стране Оз механический человек, близкий друг главной героини цикла, амер. де­ вочки Дороти Гейл. Тик-Так из Страны Оз (Тik-TokofOz]. Ска­ зочная повесть (1914) Л. Ф. Баума; В-я кн. из серии о Волшебной стране Оз. Потерпев ко­ раблекрушение, юная жительница Оклахомы по имени Бетси Боббин и ее верный ослик Хзнк оказываются на берегу Королевства Роз, рас­ положенного неподалеку от Страны Оз. Вско­ ре к Бетси присоединяются на редкость неряш­ ливый человек по прозвищу Косматый, при­ бывший прямиком из покоев королевы Озмы, и несчастная Принцесса Роз, изгнанная из пар­ ника своими подданными. Вся эта разношерст­ ная компания отправляется на поиски брата Косматого, по слухам похищенного гномами и принести благо родины в жертву любви к исп. офицеру дону Фероло Вискерандосу. Узнав о смерти последнего, Т. сошла с ума. Исполняв­ шая роль Т. актриса настолько утомила Пуф­ фа своими нелепыми кривляньями, что, не­ смотря на присущее этому джентльмену тре­ петное отношение к собственным творениям, он вооружился ножницами и принялся выре­ зать из пьесы сцены с ее участием. [Tylwyth Teg]. В романах Л. Алек­ (1964), •Черный котел• (1965), •Замок Ллир• (1966), •Таран-скиталец• (1967) и •Великий король» (1968) подземная Типвит-Ter сандра •Книга трех• страна Эйддилега, короля Светлого народа, некогда поддерживавшего отношения со Сво­ бодными Общинами Придейна, но после окон­ чания войны с Арауном окончательно затво­ рившегася под землей. Добраться до Т. можно сударства в Волшебной стране), решает завое­ было по подземным туннелям, либо спустив­ шись на дно Черного озера, где находился главный вход. Светлый народ не представлял собой отдельной расы, состоя из духов и фей, вать весь мир и выступает в поход с армией, некогда частенько появлявшихся в Придейне; состоящей из 4-х генералов, 4-х полковников, 3-х майоров, 4-х капитанов и одного рядового ли гномы, известные непревзойденным кузнеч­ ныне содержащегося в плену у горного короля Руггедо. Одновременно юная королева Анна, правительница Угабу (самого маленького го­ главенствующее же положение в нем занима­ по имени Джо Книггз, которому, собственно, и предстоит сражаться в битвах. Однако вол­ шебница Глинда ловко направляет неуемную энергию вояк на доброе дело, заведя войско захватчиков в подземные пещеры Руггедо, а ным и ювелирным мастерством. Светлый народ чтобы генералам и майорам было не страшно, камнем, украденным волшебником Мордой и, к счастью, возвращенным Светлому народу Та­ раном, Т. был окончательно закрыт для людей. См. Придейи. посылает им на помощь механического чело­ века Тик-Така, которого назначают рядовым после того, как Книггз, без памяти влюбив­ шийся в Принцессу Роз, слагает с себя эту почетную обязанность. Узнав о приближении неприятеля, коварный Руггедо заманивает ар­ мию Угабу, а вместе с ней и Бетси с компани­ ей в Запретную трубу, которая переносит их во владения Рядового на др. сторону земли Гражданина (он же Титити-Хучу и Великий Джинджин). Последний принимает решение примерно наказать негодяя и выбирает оруди­ ем своего возмездия дракона Квокса, который переносит героев обратно в пещеры гномов и вгоняет в ужас подданных Руггедо. Сместив короля с трона и освободив брата Косматого, королева Анна со своей армией возвращается домой, а Бетси с Хенком, Тик-Таком, Косма­ тым и его братом отправляется ко двору Озмы, которая делает их гражданами Страны Оз. Тип, Миппи род, в (Tilbury]. войны с Арауном оказывал им всяческую по­ мощь, особенно в этом отличился гном по имени Доли. После неприятной истории с магическим Типетта [Tylette]. В сказочной феерии М. Ме­ терлинка •Синяя птица>> (1908) любимая кошка Тильтиля и Митиль, детей дровосека, отпра­ вившихся на поиски Синей Птицы. Напомнив душам вещей о том, что до появления деспо­ та человека все были свободны, Т. выражает опасение, что, завладев Синей Птицей, люди окончательно поработят землю. Изрядно напу­ гав присутствующих, Т. предлагает составить заговор против детей и погубить их тем или иным способом. К счастью, коварные замыслы Т. терпят крах. Перед возвращением в свой обычный кошачий облик Т. высокомерно заяв­ ляет детям, что будет любить их настолько, насколько они того заслуживают. Типибет [TiliЬet]. В сочинении аббата Дефон­ Вымышленный амер. го­ тена •Новый Гулливер, или Путешествие Жана Гулливера, сына капитана Гулливера» (1730) остров близ берегов Сиама, где время идет го­ раздо быстрее, чем в др. местах планеты. Че­ стихотво­ ловеческая жизнь на Т. необыкновенно корот­ [Theale]. Главная героиня ро­ мана Г. Джеймса •Крылья голубки• Типбири никогда особо не жаловал людей, но во время котором живут герои (1902). многих рений Э. А. Робинсона. Прототипом его счита­ ется городок Гардинер (штат Мэн), где поэт провел молодость. Типбурина (Тilburina]. В комедии Р. Шери­ дана •Критик• (1779) героиня пьесы •Испанс­ кая армада•, на обсуждение которой драма­ тург Пуфф пригласил видных критиков своего времени. Т. приходилась дочерью коменданту Тилбуринского форта, но в отличие от своего патриотически настроенного отца была готова ка, а потому коренные жители чрезвычайно дорожат ею и не тратят времени попусту на скуку и путешествия. Они настолько поглоще­ ны настоящим, что не помнят прошлого и пре­ зирают будущее. В их быту нет никаких изли­ шеств, а в семьях никогда не происходит ссор - при столь скоротечной жизни зто было бы слишком большой роскошью. Типибом и Тарарам ledee]. [Tweedledum and Tweed- См. Труляля и Траля.ля.
177 Тило Типп, Нэнси [Till]. Главная героиня романа У. Кэсер «Сапфира и девочка-рабыня» (1940), мулатка, родившалея от связи чернокожей до­ моправительницы фабриканта Генри Колберта со странствующим художником. Умная, энер­ гичная и добросердечная Т. становится камнем преткновения в отношениях между Колбертом и его супругой Сапфирой: если первый счита­ ет мулатку независимым человеком, то Сап­ фира, следуя традициям старого Юга, отно­ сится к Т. как к рабыне. Кроме того, Сапфира подозревает мужа в том, что его симпатии к девушке носят далеко не платонический харак­ тер, а потому добивается изгнания Т. из дома. Типпи, Иоrанн Церкпас, граф фон (Tilly; 1559-1632). Один из виднейших полководцев Тридцатилетней войны. Фламандец по проис­ хождению, он в 1610 поступил на службу к герцогу Максимилиану Баварскому, реоргани­ зовал его армию, а с началом Тридцатилетней войны в 1618 возглавил войска Католической лиги. Долгое время Т. оставался непобедимым, громя чехов, нем. протестантов и датчан, пока на театре военных действий не появились шве­ ды во главе с королем Густавом Адольфом. В битве при Брейтенфельде в 1631 армия Т. была наголову разгромлена, а сам он получил ране­ ние. Отступив с остатками войск на юг, Т. пы­ тался преrрадить шведам путь в Баварию на берегу р. Лех, но в апр. 1632 снова был разбит, тяжело ранен (ему раздробило .ядром ногу) и скончалс.я 2 недели спустя. Т. пользовался лю­ бовью своих солдат прежде всего за то, что разрешал им вволю грабить, и был люто нена­ видим протестантами. Стихотворение аноним­ ного нем. автора •Песнь о гибели и злодейском разрушении Магдебурга лигистским генералом Тилли, лета 1631» (1631) начинается словами: Ах, разнесчастная страна За что ты так осквернена Своим преступным сыном? Пер. Л. Гинзбурга 'Г. выступает героем пьес О. Якоби «Мансфельд (1840), И. Матца «Тилли» (1869), А. Ф. (1891), Г. Ру­ Верлихинrера «Два разных Тилли» •~елера «Граф Антон Гюнтер, или Тилли в Оль­ денбурге» (1895) и Р. Конена «Тилли» (1903). Типпи, Патрик (Tilley; род. 1928). Англ. пи­ •·••тель-фантаст и сценарист. Закончил художе­ с··•·венный колледж при университете Дарема, 1юсле чего работал художником в лондонских fl:щательствах. В 1959 начал подрабатывать •ATV», а в 1968 рс•шил полностью посвятить себя новой профее­ си и, принимая заказы от брит. и амер. кино­ нроизводителей. Дебютный роман Т. «Затемне­ ние» (1974), повествующий о прибытии наЗем­ t·цснаристом в телекомпании лю инопланетян, которое своим побочным эф­ фектом имело исчезновение электричества, принес автору международную известность и быстро стал культовым. Подобной судьбы удо­ стоился и футуристический цикл «Войны 'Ам­ трака'», состоящую из романов •Заоблачный боец» (1983), •Темные видения. Иллюстриро1\ОННЫЙ путеводитель по 'Войнам Амтрака'» 12 Заказ 2301 в соавт. с Ф. Фернандесом), «Первая се­ мья» (1985), •Железный повелитель» (1987), «Кровавая река» (1988), «Принос.ящий смерть» (1989) и «Земной гром» (1990). Др. романы: «Мис­ сия» (1981) и «Звездные бородавки» (1996). Типпибардин, рыцарь [Tillibardine]. В ро­ мане В. Скотта •Ламмермурска.я невеста» (1819) общий предок могущественного маркиза э••• и молодого Эдгара Рэвенсвуда, мать которого являлась представителем 5-го поколения по­ томков славного воителя. Коварный эмиссар маркиза напомнил об этом малоизвестном фак­ те заклятому врагу семейства Рэвенсвудов лор­ ду хранителю печати Уильяму Эшли, пыта­ ясь шантажом принудить его к более реши­ тельному осуществлению политических замыс­ лов своего патрона. Гость из Лондона намек­ нул, что в случае отказа Уильяма от сотруд­ ничества с маркизом в последнем могут пробу­ диться родственные чувства, и тогда он вер­ нет Рэвенсвудам имения и земли, перешедшие в собственность семейства Эшли весьма сомни­ тельным с точки зрения закона образом. Типни [Тilney]. Англ. аристократическое се­ мейство, выведенное в романе Дж. Остин •Нор­ тенгерское аббатство» (1818). генерал. Т. Глава семейства, отставной воен­ ный, отличавшийс.я раздражительным нравом и стремлением подчинить своей власти всех окружающих. Приняв главную героиню рома­ на, девушку из небагатай семьи Кэтрин Мор­ ленд, за наследницу огромного состояния, он всячески лебезил перед ней до тех пор, пока не узнал о ее подлинном происхождении. Пос­ ледующее поведение генерала убедительно охарактеризовало его как жадного и ограни­ ченного лицемера. Генри Т. Младший сын генерала Т., умный, добрый и одухотворенный молодой человек, избравший путь служения церкви. Генри с пер­ вой минуты знакомства был очарован живой и впечатлительной Кэтрин Морленд. Впослед­ Германия, скажи нам, и Тилли» (1984; ствии это чувство переросло в настоящую любовь, и, невзирая на сопротивление упря­ мого и жестокого отца, он предложил героине руку и сердце. каnитан Т. Старший сын генерала Т., рази­ тельно отличавшийс.я от своего брата как вне­ шностью, так и складом характера. Блестящий офицер и любимец женщин, он обладал от­ кровенно низкопробным вкусом, свидетель­ ством чего служил его казарменный юмор и привычка волочиться за каждой юбкой. Пре­ красно зная о том, что Изабелла Торп, под­ руга Кэтрин Морленд, помолвлена с братом последней Джеймсом Морлендом, он принялся ухаживать за девушкой, но после разрыва отношений Марлеида и Изабеллы тут же по­ терял к ней всякий интерес. Элеанор Т. Дочь генерала Т., привлекатель­ на.я, открытая и честная девушка, которая со временем стала лучшей подругой Кэтрин Мор­ ленд и защищала ее от нападок генерала. Типо [Tylo]. В сказочной феерии М. Метер­ линка «Син.я.я птица» (1908) любимый пес Тиль-
Тило Фон КУльм 178 тиля, сына дровосека. Обретя с помощью вол­ шебного алмаза дар речи, Т. отправился со своим хозяином и его сестренкой на поиски Синей Птицы и не раз защищал детей от все­ возможных опасностей. Т. тяжелее всех пере­ живал момент превращения в обычное бессло­ дарная собирательная фигура нем. фольклора; весное чающая тексты 2-й пол. 15 в., впервые была напечатана в 1500 г. в Любеке (издание не со­ хранилось). 1-я дошедшая до нас книга о Т. У. «Занимательная книга о Тиле Уленшпигеле•, выпущенная на верхненем. языке в Страсбур­ ге тремя изданиями в 1510-11, 1515 и 1519 соответственно, приписывается Герману Боте (ок. 1467-1520), но по традиции обычно на­ существо: - Нет, нет! Не хочу! Я всегда буду с вами гово­ рить! И я теперь всегда буду слушаться! Научусь читать, писать, играть в домино! Я теперь всегда буду чистоплотным! Ничего больше не утащу из кухни! Хочешь, я выкину что-нибудь из ряда вон выходящее? Ну, хочешь, я поцелую Кошку? Типо фон Куп~ом (v; 11). Пер. Н. Любимова (Tilo von Kulm; 1-я пол. 14 в.). Нем. поэт, автор апокалипсической по­ эмы •О семи печатях• (1331). Стилистически Т. ориентировался на своих прославленных совре­ менников и соотечественников Фрауэнлоба, Ру­ дольфа из Эмса и Конрада Вюрцбургского: его стих также изобилует метафорами, сравнени­ ями, необычными фигурами речи и аллитера­ циями. Кроме того, он был, несомненно, зна­ ком с поэзией Тевтонского ордена, о чем сви­ детельствует использование приема счета сло­ гов, введенного орденским стихотворцем Ген­ рихом фон Геслером. Типтон, Эпис [Tilton]. См. Тэйлор, Фиби Этвуд. Тиn1о в ранних источниках - злорадный шутник и шельма, в более поздних трактовках жиз­ нерадостный бродячий подмастерье, не упус­ кающий случая сделать какую-нибудь пакость сильным мира сего. Книга шваикав о Т. У., вклю­ зывается •народной•. Включенные в книгу 95 «историй• (при многочисленных переизданиях их количество неуклонно росло) охватывают временной промежуток от 1125 (избрание Ло­ тари Зупплинбургского королем Дании) до нач. 16 в. Историчность фигуры Т. У. находится под 14 в. Един­ сомнением; по преданию он жил в ственное упоминание об историческом Т. У. содержится в с Ганнаверской мировой хронике• все того же Боте, где говорится о его смерти в чумной 1350 год в Мельне. Интерес тружени­ ков пера и др. орудий искусства к Т. У. как к знаковой фигуре плутовской традиции не ос­ лабевает на протяжении столетий, причем раз­ ные авторы трактуют его по-разному: одни [Till]. Герой новеллы Г. Гауптмана •Пу­ тевой обходчик Тиль• (1888). Жена- и детоу­ бийца, он тем не менее вызывает не гнев или отвращение, а сочувствие. Тип1о, Копии Милтон (Thiele; 1920-2006). Австрал. писатель. Родился в провинциальном городке Юданда. После окончания школы по­ ступил в университет Аделаиды, во время Вто­ рой мировой войны служил в Королевских ВВС, затем работал в системе образования. Свой 1-й роман Т. написал в 11 лет (и, к счастью, тут же его сжег), с тех пор он не оставлял заня­ тий литературой, став автором более чем 100 книг, включая сборники стихотворений, реа­ листические романы и исторические произве­ дения, для читателей разных возрастов. Из детских книг следует выделить романы •Фев­ ральский дракон» (1965; о группе охотников, застигнутых лесным пожаром) и •Голубой плав­ ник• (1969; о маленьком ловце тунцов, которо­ го отец считал никуда не годным рыболовом, но который сумел доказать обратное), а тж. сказки •Печальное чудовище» (1962) и •Мис­ тер Жевака и Билли Хлюпик• (1967). Романы «Сборщики винограда• (1970) и •Наследство Сидсов• (1986); сборник рассказов «Призрак Гартеншмука» (1967); детские книги •Альбат­ рос-2• (1974), •Тень на холмах• (1977), •Мэри с реки Мюррей» (1979), «Совершенно секретно» (1982), •Пленник Куронга» (1985), «Ныряльщик Аб• (1988), •Послешоковое состояние» (1992), «Тимми• (1994), «Тайна черной пирамиды• (1996), •Опасные тайны• (1997) и •Подводные пещеры• (2000). Тип1о Yneнwnиren~o, тж. Ойлеишnигелъ Эйлеишnигелъ, (Till Ulenspiegel; Eulenspiegel). Леген- - как бессовестного плута и похабника, другие­ как •мудрого шута•, отражающего в своем по­ ведении, словно в зеркале, человеческие сла­ бости и пороки, третьи -как народного зас­ тупника. Так, в частности, Ш. де Костер, ав­ тор широко известного романа «Легенда об Уленшпигеле• (1868), изобразил Т. У. нацио­ нальным героем Фландрии. Амбивалентность образа Т. У. нашла свое выражение и в 2-х основных версиях происхождения его прозви­ ща: согласно •низкой• (и более научной) вер­ сии, оно обозначает т.н. швабское приветствие (от ием. ulen- прочищать, и speigel- задни­ ца); согласно «благородной• версии, которую, в частности, поддерживал де Костер, прозви­ ще составлено из слов Eule, сова (олицетворе­ ние мудрости), и Spiegel, зеркало. Среди ран­ них произведений, посвященных Т. У., наиболь­ ший интерес представляют сатира Й. Паулиса «В шутку и всерьез• (1522), песни, шванки, шпрухи и 4 фастнахтшпиля Г. Сакса, создан­ ные в период с 1533 по 1557, •Песня об Улен­ шпигеле• (1572) И. Фишарта, лат. поэмы Я. фон Неема •Ulularum Speculum• (1558) и Э. Перн­ андера •Noctuae Speculum• (1567), зинrшпиль И. Айрера •Об Уленшпигеле, купце и трубоч­ (1618). Др. произведения о Т. У.: романы А. фон Чаубушниrа •Современный Уленшпигель• (1846), Г. Гауптмана •Проделки, мошенничества, видения и сны великого бое­ вого летчика, бродяги, мошенника и волшеб­ ника Тиля Уленшпигеля• (1927; модернизация народной книги), О. Брюэса •Сын матушки ном мастере• (1948), К. Манделярца «Уленшпигель• повести К. Вольф и Г. Вольфа •Тиль Уленшпигель» (1973) и П. Розая «Уленшпигель Америка• (1976); цикл рассказов Б. Брехта «ИсАннен• (1950);
Тильтиль и Митиль 179 тории об Уленшпигеле» (1948); комедия А. Ко­ цебу «Уленшпигель» (1806) и созданные по ее мотивам комедии М. Штегмайера (1808), И. Н. Нестроя (1835), Ф. Радевеля (1840) и А. Вит­ тпера (1860), а тж. оперы И. Ф. 3. Шмидта (1815), А. Мюллера (1825) и К. Кистлера (1889); драма­ тические трилогии Ф. Линхарда сУленшпигель• (1896-1900) и И. Ауссерхофера •Бессмертный шут» (1960); пьесы Г. Фасберга «Уленшпигель» (1912), В. Версхофена сТиль Уленшпигель, игра о нужде и безумии• (1919), О. Э. Кизеля «По пути в Мельн» (1935) и •Вот так умер Тиль• (1936), А. фон Бернуса «Игра о Тиле Уленш­ пигеле» (1941), Г. Вейзенборна •Баллада об Уленшпигеле, Федерле и толстой Помпанне• (1949); поэмы Э. М. Эттингера «Конфискован­ ный Уленшпигель» (1833) и А. Бетгера «Уленш­ пигель» (1850); циклы стихов М. Яна «Уленш­ (1933) и Г. Лейпа «Уленшпи­ (1941); оперы Я. Елокеа сТиль Уленшпи­ (1900), О. Иеремиаша «Уленшпигель• (1949), Э. Гюнтера и Г. Вольгемута сТиль• (1956), пигель и Ян Доод• гель• гель• Ж. Брюйра и Ж. Шайе сТиль из Фландрии• (1957), И. Пфаннера и П. Курцбаха •Тиль Кла­ ас• (1958); оперные либретто Э. Н. фон Резни­ чека (1902) и Г. Ф. Кенигегартева и М. Лотара балет В. Кональда и Э. Заутера сТиль Уленшпигель• (1984); симфоническая поэма Р. Штрауса «Веселые забавы Тиля Уленшпи­ геля• (1895). Т. У. является тж. героем бельг. ко­ миксов (1951-53) «Восстание нищих• и «Силь­ ный Амстердам•, причем действие последней (1928); серии происходит на амер. континенте, в галл. колонии, которую Т. У. и его приятели защи­ щают от индейцев. Черты Т. У. носит заглавный герой романа Клабунда «Браке• (1918). В честь Т. У. назван популярный нем. сатирический журнал «Уленшпигель•. лателей среди сослуживцев и начальства. В финале Т. уходит в отставку и нелепо гибнет в результате несчастного Тиnье, Кпод сатель и журналист. После революции 1830 активно публиковался в демократических из­ даниях, печатая точнее Лондона, в устье Темзы, где этот вид повозки был изобретен местным каретником в нач. 19 в. Чрезвычайная популярность т. во Франции после 1820 привела к тому, что его наименование стало произноситься на франц. манер, в т.ч. и самими англичанами. В произве­ дениях О. де Бальзака т. передко фигурирует как символ роскошного образа жизни. в них статьи на остросоци­ альные темы. Помимо многочисленных статей, очерков и новелл, Т. тж. является автором са­ тирических романов «Мой дядя Бенжамен• (1843) и «Бельплант и Корнелиус• (1846), пер­ вый из которых переведек на многие языки, неоднократно экранизирован (в т.ч. в России под назв. •Не горюй!•, реж. Г. Данелия, 1969) и по праву считается классикой франц. литературы. Тиnьзит [Tilsit]. Город в Воет. Прусени (ныне г. Советек в Калининградской области России), получивший широкую известность благодаря заключенному здесь 8 июля 1807 мирному до­ говору, который завершил войну Третьей коа­ лиции против Наполеона. Заключению догово­ ра предшествовало свидание Наполеона и им­ ператора Александра близ Т., на плоту посре­ ди пограничной р. Неман. По условиям Тиль­ зитского мира разгромленная Прусеня потеряла более половины своей территории и была низ­ ведена до положения второстепенного государ­ ства, а Россия формально стала союзницей Франции и присоединилась к континентальной блокаде. Для нем. патриотов слово «Т.• стало символом национального унижения, от кото­ рого они смогли избавиться лишь после побе­ ды во Франко-прусской войне и создания в 1871 Герм. империи. Нам пришпось пройти сквозь горнипо Йены и Типьэита, но в конечном счете наши победоносные знамена водружены повсюду и на попе брани выко­ вана германская корона. Г. Млнн. Верноподданный Пер. И. Горкиной тиnьбюри [tilbury). Открытый двухколесный экипаж, названный по городку Тилбери вос­ случая. (Tillier; 1801-44). Франц. пи­ Тиnьман, Пьер поэт, представитель (Tilman; т.н. род. (vi; 1914). 1944). городского Франц. реализма. Сборники «Удушенное пространство• (1967), •Флейта Маркуса• (1968), «Больница- не шу­ меть!• (1972) и «Лета не было• (1979). Тиnьмун, тж. Дшъ.мун. (Tilmun; Dilmun). В шумерских мифах •счастливый остров•, воз­ вышающийся в бассейне, расположенном на Мне пи, спабому, тщедушному, скромно одето­ горе, откуда исходят великие реки Месопота­ му, бедному, изнуренному, как бывает изнурен ху­ мии. На Т. происходит действие космогоничес­ кого мифа «Энки и Нинхурсаг•; там же посе­ ляется после потопа Зиусудра, шумерский аналог Ноя. Согласно библейской традиции, где­ то в этих краях помещался райский сад Адама и Евы. Современные исследователи идентифи­ цируют Т. с Бахрейнскими о-вами. дожник, выздоравпивающий поспе своего нового творения, - мне пи быпо бороться с моподыми кра­ савчиками, завитыми, щеrопеватыми, в таких гал­ стуках, при виде которых может попнуть от завис­ ти вся Кроатия, богатыми, обпеченными в броню на­ гпости и разъезжающими а типьбюри. О. дЕ Влльзлк. Шагреневая кожа Пер. В. Грифцова Тиnьди (ii, 1831). [Tildy). Герой романа Г. фон Реццо­ ри «Горностай в Чернополе• (1958). В период между двумя мировыми войнами гусарский офицер Т. поступает на службу в армию опе­ реточного балканского государства, где про­ должает свято хранить честь мундира бывше­ го офицера австр. императорской гвардии. Бес­ компромиссность Т. наживает ему недоброже- 12* Тиnьтиnь и Митиnь [Tyltyl et Mytyl). В ска­ зочной феерии М. Метерлинка •Синяя птица• (1908) брат и сестра, отправившиеся по при­ казу феи Верилюны на поиски Синей птицы счастья. Пройдя через Царства прошлого и бу­ дущего, испытав соблазны Плотских блаженств и приобщившись к Великим радостям, дети так и не нашли искомую птицу, зато извлекли мас­ су полезных нравственных уроков, главный из
Тим СлоrовоР 180 no которых гласит: за счастьем не надо гоняться, иенной Дульсинеи? Подобная задача мне не ибо оно находится в руках человека. чу, это было бы делом, достойным кисти Парра­ Тим Cnoroвop [TimSyllabub). В •Граждани­ не мира» (1962) О. Голдсмита один из самых видных членов литературного клуба, заседа­ ющего по средам в трактире «Метла» и объе­ - сия, Тимакта и Аnеллеса или резца Лисиnnона изобразить ее на nолотне или же изваять из мра­ мора и меди, а дабы восславить ее, nотребно крас­ норечие Цицероново и демосфенское. М. ДЕ СЕРВАНТЕС. Дон. Пер. Н. Любимова диняющего достойных друг друга представи­ телей англ. творческой интеллигенции. В обра­ зе Т. С. выведен типичный литературный по­ денщик, готовый за умеренную плату состря­ пать сочинение на любой вкус. Тим Слоговор - существо nрезабавное. Време­ сочиняет ребусы, загадки, неnристойные nесенки и гимны для молитвенных собраний. Этого вы расnоз­ наете его шелковому, но засаленному кафтану, nудреному nарику, грязной рубашке и дырявым no шелковым чулкам. (xxix). Пер. А. Ингера [Timm Thaler oder Das verkaufte Lachen). Повесть (1962) Д. Тим Тапер, ипи Проданныiii смех Тимаwев Bacиnиiii, граф природы обаятельной улыбкой и мелодичным смехом, который радует всех вокруг. Однажды на ипподроме он встречает никогда не улыба­ ющегося миллиардера барона Тречема, кото­ рый предлагает ему сделку: в обмен на свой смех Тим получит возможность выигрывать любые, даже самые невероятные пари. Маль­ чик соглашается. Герой переживает необыкно­ венные приключения, становится богатым и знаменитым, вместе со но со смехом временем от него понимает, ушли что внутренняя [Timaschev]. В ро­ (1877) капи­ тан шхуны •Добрыня», повздоривший с Сер­ вадаком из-за госпожи де Л. и вызвавший его на дуэль. Тимбери, Снитп [Timberry]. В романе Ч. Диккенса «Жизнь и приключении Николаса Никльби» (1838-39) один из ведущих актеров провинциального театра мистера Крамльса. Выступал председателем на праздничном бан­ кете в честь отбытия семьи Крамлье в Амери­ ку и в конечном счете успешно справился с этой рОJiью несмотря на поразивший его нака­ нуне «таинственный недуг». Следует заметить, что, когда действующие лица Крюса. Действие происходит в послевоенном Гамбурге. Юный заглавный герой наделен от Kuxom (ii, 32; 1615). мане Ж. Верна •Гектор Сервадак» нами он сверкает, nодобно звезде nервой величи­ ны, среди избранных умов века и равно блистательно nле­ на сцене находятся в тяжелом nоложении, соnро­ вождающемся слабостью и истощением, они неиз­ менно совершают чудеса выносливости, требующие большой изобретательности и мускульной силы. Так, наnример, раненый nринц или главарь разбойничь­ ей шайки, который истекает кровью и может дви­ гаться (да и то на четвереньках) только nод нежней­ шие звуки музыки, вертится, извивается, сплетает ноги узлом, nерекатывается с боку на бок, встает, снова nадает и nроделывает такие телодвижения, которые не достуnны никому, кроме очень сильно­ го человека, изучившего ремесло акробата. И столь естественным казалось такого мистеру Снитлу Тимбери, что рода no nредставление nути из театра в свобода и счастье. Тогда Тим решает вернуть таверну, где nредстояло ужинать, он доказал серь­ свой смех, устраивается на параход стюардом, езный характер своего недавнего заболевания и разрушительное его действие на нервную систему серией гимнастических уnражнений, которые nри­ вели в восторг всех зрителей. путешествует по миру и наконец с помощью новых друзей вновь обретает способность сме­ яться и радоваться жизни. В финале Тим ста­ новится владельцем веселого театра марионе­ ток под названием «Ящик с маргарином», а тж. (xlviii). Пер. В. Кривцовой Тимбптуэiiiт, Тимоти [ThimЬiethwaite]. В романе В. Скотта •Пират» (1822) модный лон­ автором пьесы для кукольного театра •Про­ данный смех•. донский портной, у которого жил и столовал­ Тимаrен [Timagene). В трагедии П. Корнеля •Родогуна» (1644) воспитатель царевичей Ан­ своих вынужденных скитаний по чужим стра­ тиоха и Селевка, безуспешно старавшийся уберечь их от жестоких реалий придворной жизни, но в итоге потерявший обоих: Селевк был убит по своей приказанию матери, а Ан­ тиох взошел на царский трон и стал одним из самых жестоких правителей в истории Сирии. Тимандра (Timandra]. См. Фрииа и Ти.маидра. (Timanthes; 4 в. до Р.Х.). Греч. живо­ Тимант писец. Квинтилиан в трактате •Обучение ора­ тора» (ii, 13) рассказывал, что однажды Т. пи­ сал картину о заклании Ифигении и, желая изобразить скорбь присутствующих, •достиг в ся шетлендский поэт Клод Холкро во время нам. Т. является реальной ИС'!'орической лично­ стью; он состоял в переписке со многими по­ этами и драматургами 17 в., включая Дж. Кра­ уна, Н. Тэйта, М. Прайора и Т. Брауна (они просили его об отсрочке выплаты долгов), и был личным другом Дж. Драйдена, который не раз занимал у него деньги и вывел •поэта нож­ ниц и лекала• в образе Тома Биббера в своей 1-й комедии •Сумасбродный щеголь» (1662). - О, зто был самый модный nортной, известный в те времена всему Лондону. Он одевал умнейших людей столицы, так же, как и глуnейших баловней фортуны, и, nредставьте себе, заставлял nоследних расnлачиваться за nервых! Умному человеку никог­ этом отношении предела возможностей своего да мастерства, однако, дойдя до отца девушки, или для того, чтобы nолучить остроумный ответ. не отказывал нарисовал его с закрытым лицом, как бы да­ вая этим понять, что такую степень отчаянья выразить невозможно». Но разве я в силах изобразить и оnисать во всех nодробностях, до малейшей черты, красоту несрав- Тимбреiii он в кредите, разве что в шутку (xii). Пер. В. Давидеиконой [Thymbraeus]. Одно из прозвищ АпОJiлона, которое дано ему по названию рав­ нины Тимбры в Троаде, известной святилищем этого бога.
Тим м 181 Я видел как Тимбрей, Марс и Паллада, В досnехах, вкруг отца, от страшных тел К своей звезде, с которой связь nорвала, Нисnосланная тело оживлять. Гигантов nадших не отводят взгляда. ДАНТЕ. Рай ДАНТЕ. ЧucmUAuщe(xii). Пер. М. Лозинекого Тимбукту [Timbuktu; Tombouctou]. Город в Мали (Зап. Африка), неподалеку от р. Нигер. Находясь на юж. оконечности проходящего че­ рез Сахару караванного пути, Т. в прошлом был центром торговли рабами и золотом, а тж. одним из центров мусульманского вероучения. Кто видел Тимбукту и Ниневию, Тот Лондоном не будет nоражен. Дж. Г. БАйРон. Дон Жуан Пер. Т. Гнедич - (xi, 7; 1818-24). (iv). Пер. М. Лозинекого Этот диалог в лат. переводе Халкидия (ок. 500) в течение всего Средневековья был единствен­ ным известным на Западе сочинением Платона. Тимей (Timaeus; ок. до Р.Х.). Греч. 350-250 историк из Тавромена (Сицилия). Изгнанный с родины тираном Агафоклом, жил в Афинах. Известен главным образом своей «Историей» (в 38 кн.), в которой описаны события, происхо­ дившие на Сицилии, в Карфагене и Великой Греции с древнейших времен до 264 до Р.Х. Для европейцев Т. долгие годы оставался сим­ волом араб. экзотики. тимепа, тж. фимела (thymele; греч. жерт­ венник). В греч. театре жертвенник Дионису, который обычно стоял в орхестре, предназна­ Шатры народа моего nриветы шлют на вызов твой; ченном для хора. Поэтому, в противоположность Простерта в рубище своем вдова Сахара nред тобой! Кто, возмутив обитель львов, коnытом мнет nески ее? То караван из Тимбукту. актерам, всех, кто находился в орхестре (хо­ Ф. ФРЕйJIИГРАТ. Мираж Пер. Л. Усnенского (1837). В 19 в. Лондонское и Парижекое географичес­ кие общества обещали крупное вознагражде­ ние европейцу, который первым достигнет ле­ гендарного города в сердце Сахары. Этот приз достался французу Рене Кайе, который побы­ вал в Т. в 1828, маскируясь под мусульманина. Город, однако, не произвел на него ожидае­ мого впечатления: к тому времени Т. уже дав­ но пережил свой расцвет, пришедшийся на кон. 15 - нач. 17 в., и представлял собой скопление приземистых глинобитных домов, в которых обитало всего ок. 10 тыс. жителей. Тимбукту [Timbuktu]. Роман (1999) П. Осте­ ра. Главным героем книги является пес со странноватым именем Мистер Зельц~ Так его окрестил хозяин добродушный бездомный поэт Уильям Гуревич, сын польск. евреев-эмиг­ рантов, именующий себя Вилли Сочельником. Относительно сытому и беспечному существо­ ванию Мистера Зельца приходит конец со смер­ тью хозяина. По Представлениям Вилли, кото­ рые тот неоднократно излагал псу, душа умер­ шего живого создания отправляется в дале­ кий экзотический город Тимбукту, где ее ждет ничем не омрачаемое счастье. Оставшись води­ ночестве, Мистер Зельц скитается по миру в ожидании своего путешествия в Тимбукту и однажды, увидев Вилли во сне, бросается под колеса машин, чтобы наконец воссоединиться со своим хозяином. Тимей (Timaeus; 4 в. до Р.Х.). Философ-пи­ фагореец из Локр (Юж. Италия). Возможно, выдуман Платоном, который посвятил ему од­ ноименный диалог, где Т. выступает как глав­ ный оратор. Диалог содержит 1-е в истории упоминание об Атлантиде, рассуждение о свя­ зи между возникновением веры в богов и фи­ зическими явлениями природы, а тж. концеп­ цию переселения душ. То, что Тимейодушах утверждает, Несходно с тем, что здесь дано узнать, Затем что он как будто вnрямь считает, Что всякая душа взойдет оnять ристов и флейтистов) называли фимеликами. Тимепа (Thymele; тж. Фи.мела; танцовщица и мимическая 1 актриса, в.). Рим. неоднок­ ратно упоминаемая Марциалом и Ювеналом. Тиммвд [Timias]. В поэме Э. Спенсера •Ко­ ролева фей» (1590-96) молодой придворный, временами появляющийся на страницах книги в обличье сельского сквайра. Веселый, добрый и благородный Т. себе на беду влюбляется в прекрасную охотницу Бельфебу, олицетворя­ ющую целомудрие. Не смея нарушить покой возлюбленной открытыми ухаживаниями, Т. скрывает свое чувство от окружающих, одна­ ко глубокая и искренняя страсть терзает его душу, и он проводит дни в печали и унынии. Тимпит, Питер Вапентайн (Тimlett; род. Брит. писатель, работающий в жанре т.н. оккультного фэнтези. Источником вдохновения Т. стали идеи Д. Форчун, пропагандируемые ей в рамках лондонского Общества Внутрен­ него Света, членом которого долгое время был писатель. Свои представления об устройстве мира Т. изложил в •Атлантической трилогии», куда вошли романы «Носители семян» (1974; о 1933). хранителях семян сокровенного знания, Пере­ живших гибель Атлантиды), «Власть Змея» (1976; о строительстве Стоунхенджа) и «Су­ мерки Змея• (1977; о противостоянии халдеев и друидов нарождающейся христианской цер­ кви). После 25 лет творческого молчания Т. вновь вернулся в литературу, опубликовав ис­ торические романы «Урбен Грандье» (2002) и •Человек с планами на будущее» (2003). Кроме того, через Интернет Т. объявил о завершении 4-х новых книг из •атлантической• серии, ко­ торые читателям следует заказывать непосред­ ственно у автора: романы •Черный свет•, •Ко­ тел• (оба 2002), •Мерлин и меч Авалона• и сбор­ ник рассказов •Поющие в пустыне» (оба 2003). Тимм, Уве (Timm; род. 1940). Нем. писатель левого толка. Наиболее известен его роман •Жаркое лето• (1974) о студенческих бунтах в Европе в 1968. Др. произведения: сборник сти­ хов •Противоречия• (1971); романы •Бегство Кербеля» (1980), «Змеиное дерево• (1986); по­ весть •Беговая свинка Руди Рыльце» (1990).
ТИММЕРМАИС 182 Тиммерманс, Фепикс (Timmermans; наст. казнью просит руки принцессы. Царица Аргоса имя Леопольд Максимилиан Феликс Т.; 18861947). Фламандский писатель и драматург, ав­ тор романа «Паллитер» (1916), выдержанного в традициях Ф. Рабле и Ш. де Костера. Заглав­ ный герой этого произведения, жизнелюбивый и любвеобильный молодой помещик, настоль­ тронута его блаrородством, но не может отка­ заться от своей клятвы. К счастью, Никандр, в блаrодарность за то, что Тимократ некогда спас ко приглянулся читателям, что его имя стало нарицательным в значении «бонвиван» (голл. pallieteг), а произведенный от него глагол pallieteren, «жуировать жизнью•, прочно во­ шел в галл. язык. Роман экранизирован (1976; реж. Р. Верхаверт; в гл. ролях Здди Бругман, Сильвия де Лер и Жаклин Роммертс) и пере­ ведев более чем на 30 языков мира. Книга была тж. включена в учебные программы галл. сред­ ней школы несмотря на противодействие цер­ кви. Паллитер тж. фигурирует в романе «Кре­ стьянский псалом• (1935). Перу Т. принадлежат биографии Питера Брейгеля-ст. (1928) и св. Франциска Ассизскоrо (1932), а тж. несколько неудачных пьес и поэтических сборников («Ада­ жио•; 1947). Во время Второй мировой войны Т. работал редактором фламандской национа­ листической газеты cVolk• («Народ•), что вку­ пе с получением в 1942 премии Гамбургскоrо университета принесло литератору репутацию коллаборациониста, которая явно дисгармони­ рует с гуманистическими идеями, пронизыва­ ющими все его творчество. Др. романы: •Мла­ денец Христос во Фландрии• (1917), «Прекрас­ ные часы в жизни госпожи Симфорозы» (1918), (1921), «Священник из цветуще­ го виноградника• (1923), •Я увидел, как при­ шла Цецилия• (1938) и «Семья Хернато (1941). •Анна-Мария• ему жизнь, решается на измену родине и впус­ кает в Aproc критские войска. Оккупанты праз­ днуют победу, а двуличный, но благородный Тимократ женится на Зрифиле и становится царем Aproca. Тимокреонт Много и nил, много ел, и на многих хулу возводил и. Ныне в земле я лежу, родинии Тимокреонт. Пер. Л. Блуменау Тимопеон (Timoleon; ок. 411-337 до Р.Х.). Коринфский полководец, известный как непри­ миримый противник тирании. Когда в 366 до Р.Х. его родной брат Тимофанес попьrrался зах­ ватить власть в Коринфе, Т. решительно выс­ тупил против него. В результате попытка пе­ реворота не удалась и Тимофанес был убит, после чеrо Т. по своей воле ок. 20 лет прожил отшельником. Вернувшись наконец в Коринф, он в 345 до Р.Х. возглавил экспедицию на Си­ цилию, освободил коринфскую колонию Сира­ кузы от тирании, спустя 2 года нанес пораже­ ние 80 тыс. карфагенянам, высадившимся на острове и сражавшимен под предводительством Гамилькара и Гасдрубала, а после мудро уп­ равлял островом, приведя его Тимократ (1670) неля, являвшаяся гвоздем франц. театрально­ го репертуара на протяжении 20 с лишним лет со дня триумфальной премьеры. Заглавный герой, сын царя Крита, влюбляется в Зрифи­ лу, дочь царя Аргоса, погибшего в войне с критянами. При возобновлении военных дей­ ствий Тимократ вступает в войско цг.рицы Aproca под именем Клеомен и сражается про­ тив собственных сограждан. Ero доблесть при­ впекает к нему внимание Зрифилы. После смер­ ти отца герой занимает критский трон, осаж­ дает Аргос и посылает в город гонца с предло­ жением мира в обмен на руку Зрифилы. Затем он (вновь под личиной Клеомена) принимает участие в Дж. Г. БАйРон. Mapu~to Фалъеро, дож Be~teцuu Пер. Г. Шеигели (iv, 2; 1821). соперник [Timocrate]. Трагедия (1656) Т. Кор­ заседании арrосского совета, на ко­ Жизнеописания Т. составили Плутарх и Кор­ нелий Непот. Образ бескорыстного борца за свободу вдохновил многих драматургов. Т. по­ священы пьесы Б. Мартина сТимолеон• (1730), Г. Бермана «Тимолеон, друг народа» (1741), И. Бодмера сТимолеон• (1768), М. Ж. Шенье «Тимолеон• (1795), К. Ф. Конца «Возвращение Тимолеона в Коринф• (1801), У. Г. Корна сТи­ молеон» (1810), З. Раупаха «Тимолеон Освобо­ дитель• (1814), К. Бейшлага «Тимолеон• (1849) и одноименные драмы А. Мюллера (1854), Г. Марбаха (1869) и Ф. Бендера (1882). Тимопеон да [Timoleon]. Герой комиксов Фре­ [Aiexis], Выпускавшихея во еженедельнике «Пилот• [Pilote] в 1969- [Fred] и Алексиса франц. 73; ловкий мошенник, путешествующий во времени на машине, изобретенной его прияте­ - тором, к удивлению влюбленной в него Зри­ лем филы, является единственным, кто голосует за брак между аргосской принцеt'сой и критс­ ким царем. Между тем царица Аргоса, покляв­ [Stanislas]. шаяся отомстить за смерть отца, решает вы­ дать дочь за того, кто убьет царя Крита. Пос­ ле очередной битвы Клеомен объявляет, что захватил Тимократа в плен, однако Никанд­ ру, поклонпику Зрифилы, удается обличить его во лжи. Прижатый к стенке герой раскры­ вает аргосцам свое подлинное лицо и перед к процветанию. Кровь выnустить из жил ничтожной горстки Тиранов чванных - сделать то, чем добыл Бессмертие Тимолеон. Тимокп [Thimocles]. В комедии Мольера «Ве­ ликолепные влюбленные• Ификрата. (Timocreontes; б в. до Р.Х.). Греч. поэт, сперва друг, впоследствии враг Фемис­ токла. В поэзии Т. был соперником Симонида Кеосского, который посвятил ему эпитафию: чокнутым профессором Стависласом Парочка исследует прошлое и буду­ щее не из научноrо любопытства, а исключи­ тельно с целью наживы. Тимон (Timon; 5 в. до Р.Х.). Зажиточный афинянин, прославившийся своей мизантропи­ ей. Т. жил во время затянувшейся Пелопоннес­ ской войны, всюду встречал одни лишь разо­ чарования и упадок нравов, и наконец решил уединиться от людей в пещере, делая исклю­ чение только для встреч со своим друrом Алки-
ТИМОНЕДА 183 ••иадом. Согласно легенде, Т. погиб от зараже­ вия, который видит, как тают богатства хозя­ ния не ина и как он из всеобщего кредитора и благо­ желая подпускать к себе лекарей. История Т. рассказана в •Жизни Антония» Плутарха, он упоминается в комедиях Аристофана, ему по­ священ диалог Лукиана «Тимон» (тж. •Тимон Мизантроп•) и множество эпитафий. тельного должника. Прослышав о грозящем Тимону банкротстве, его заимодавцы срочно требуют возвращения долгов, а когда Тимон обращается за помощью к своим мнимым дру­ крови при открытом переломе ноги, Сплошь окружают могилу волчец и колючий терновник, Ноги изранишь себе, если приблизишься к ней. Я обитаю в ней- Тимон, людей ненавистник. Уйди же! Сколько угодно кляни, жалуйся, только уйди! ГЕГЕСИПП. На гроб Ти.мока Пер. Л. Блуменау (3 в. до Р.Х.). Кроме того, он является героем цикла антич­ ных анекдотов. Тимон, ты умер, что ж, лучше тебе или хуже в Аиде? Хуже: Аид ведь куда больше людьми населен. - Аноним.Пер.Л.Блуменау М. Боярдо инсценировал диалог Лукиана «Ти­ мон», переложив его терцинами, а У. ШексПир посвятил Т. трагедию «Тимон Афинский• (1608), сюжет которой лег в основу одноименной оперы С. Оливера (1991), драмы Ф. Брукнера «Тимон» (1932) и оперы А. Драги •Тимон Мизантроп• (1696). Имя Т. еще в древности стало нарица­ тельным, обозначая человеконенавистника. Тимон [Timon). В романе-эпопее Р. Роллана •Очарованная душа• (1922-33) владелец па­ рижской газеты, грубый и бестактный, но вме­ сте с тем проницательный и справедливый че­ ловек, у которого работала секретаршей глав­ ная героиня Аннета Ривьер. Прекрасно зная всю изнанку франц. политической кухни, Т. объяс­ нил Аннете, что настоящими правителями страны являются дельцы и банкиры. Героиня, 11 свою очередь, побудила его выступить про­ тив экономической блокады СССР, за что т. и был в конце концов убит. Тимон Афинский [Timon of Athens). Траге­ дия (1608) У. Шекспира на сюжет, известный с античных времен и связанный с реальным ли­ цом афинянином Тимоном, жившим во 2-й пол. 5 в. до Р.Х. Упоминания о нем есть в био­ графиях Марка Антония и Алкивиада из •Срав­ нительных жизнеописаний• Плутарха; ему тж. носвящен диалог Лукиана «Тимон Мизантроп• в.). Шекспир был знаком со всеми указанны­ (2 ми источниками, а тж., вероятно, с новеллой о Тимоне из сборника У. Пейнтера «Дворец наслаждений• (1566) и с анонимной англ. пье­ сой •Тимон• (ок. 1600). Текст трагедии очень неровен и содержит много ошибок, стилисти­ 'lеских нарушений и просто слабых мест, что позволило предположить участие в ее созда­ нии нескольких авторов, однако большинство критиков считает, что Шекспир просто по какой-то причине не завершил работу над •Тимоном• и поэтому некоторые эпизоды со­ хранились лишь в виде черновых набросков. Заглавный герой трагедии славится в Афинах и за их пределами своим богатством и еще бо­ лее - фантастической щедростью и гостепри­ имством. Он поддерживает этот имидж, швы­ ряясь деньгами направо и налево и игнорируя предостережения своего управляющего Фла- детеля постепенно превращается в несостая­ зьям, многократно им облагодетельствованным, те под разными предлогами ему отказывают. Потрясенный такой неблагодарностью и разу­ верившийся в людях Тимон устраивает после­ дний пир, во время которого потчует гостей кипятком и швыряет в них блюдами, а затем покидает проклятые им Афины и ведет жизнь отшельника в лесной пещере. Однажды, копая землю в поисках съедобных кореньев, он нахо­ дит богатый клад и снабжает золотом навес­ тившего его полководца Алкивиада, перед тем изгнанного из Афин и ныне идущего войной на родной город. Он тж. дает деньги потаску­ хам и разбойникам, взамен требуя, чтобы пер­ вые, не жалея сил, распространяли среди людей дурные болезни, а вторые активнее грабили и убивали афинян. До Афин доходят слухи, что Тимон вновь разбогател, а меж тем городу угрожает войско Алкивиада. Сенаторы отправляются к Тимону с просьбой вернуться и обещают ему неограниченную власть, почет и всяческие блага, лишь бы он остановил Ал­ кивиада. В ответ отшельник разражается пото­ ком брани, и сенаторы уходят ни с чем. Алки­ виад подступает к стенам Афин и грозится превратить город в руины. Сенаторы отговари­ вают его от этого намерения, оt'''щая выдать на расправу всех его недругов, а заодно и не­ другов Тимона. В это время посланный Алки­ виадом к Тимону воин приносит известие о смерти последнего и копию его предсмертной человеконенавистнической самоэпитафии. Пол­ ководец добрым словом поминает покойного, но не спешит ему уподобляться, а напротив, сме­ няет гнев на милость и входит в Афины как примиритель. •Т. А.• наименее популярная из трагедий Шекспира; она редко ставилась на сцене и ни разу не зкранизировалась, если не считать телевизионной версии 1981, сделан­ ной в рамках проекта корпорации ·Би-би-си по созданию телецикла из всех пьес Шекспира. Тимон де Бпе [Timon des Bles). Герой комик­ соs Даниэля Бардера [Barder) и Эрика Арну [Arnoux), Печатавшихея во франц. журнале •Векю• [Vecu) в 1985. Сын крупного землевла­ дельца Т. в компании своего лучшего друга Флорента проводит время в приставакиях к симпатичным крестьянкам и мечтах о путеше­ ствии в Новый Свет. Однажды Флорент нелеnо погибает в драке, подозрение падает на Т. и последний ударяется в бега. Добравшись до Америки, герой принимает участие в Войне за независимость и возвращается к берегам Франции в разгар якобинского террора. Тимонеда, Хуан де (Тimoneda; ок. 1490- Исп. писатель-гуманист и издатель. Пи­ сал пьесы в подражание Плавту (•Амфитрион• и •Близнецы•, обе 1559), итал. ренессансным 1583).
ТИМОНЕЛЬ КАРКАХОНСКИЙ 184 драматургам («Корнелия», 1559; «Филомена» и •Аурелия•, обе 1564), а тж. Л. де Руэде, к школе которого принадлежал. Сюжеты для Марии, которому аббат Бонифаций, услышав­ ший о появлении в доме сквайра Гленденнин­ га сэра Пирси Шафтона, приказал срочно сед­ своих новелл, анекдотов и притч, составивших лать коня, т.к. решил нанести визит этому вы­ сборники «Сладкие яства, или Отрада путни­ сокородному вельможе. Зная об обыкновении ков» (1563), •добрый совет, или Собрание притч» (1564) и «Забавник» (1565), Т. заимство­ вал из иноземных источников. Сам будучи та­ патрона покидать свои апартаменты исключи­ лантливым поэтом, автором стихов в народном либо разум, а потому Бонифацию пришлось накричать на перасторапного брата, чтобы тот духе, он издал много народных романсов в сбор­ никах «Роза романсов» (1573) и «Кансьонеро• (1561 и 1573). Тимонепь Каркахонский (Тimonel de Carcajona). В романе М. де Сервантеса •дон Ки­ хот• (i, 18; 1605) благородный рыцарь, которо­ го заглавный герой опознал среди баранов, припятых им за неприятельскую армию. - Впереди дpyroro войска всепобеждающий и никем не победимый Тимонепь Каркахонский, по­ вепитепь Новой Бискайи, в доспехах с синими, зе­ леными, белыми и желтыми полосками, и на щите у него по жепто-бурому полю нарисована золотая кошка, а под ней написано: Мяу, это сокращен­ ное имя ero дамы, то есть, если верить спухам, несравненной Мяулины, дочери герцога Альфеньи­ кена Алгарвского. Пер. Н. Любимова Тимоти [Timothy). В романе В. Скотта «Анна Гейерштейнская» (1829) пожилой и необычай­ но ленивый официант в трактире •Золотое руно•, •с многочисленными вздохами и стона­ ми» обслуживший прибывшего туда англ. арис­ тократа Артура Филипсона. тельно ради посещения трапезной, Т. впал в столбняк, решив, что его подвели либо уши, наконец отправился исполнять поручение. Тимофей [Timothy). В романе Э. Р. Берроуза «Тарзан победоносный» (1932) один из предво­ дителей африк. сектантов, настаивавший на том, чтобы англ. летчицу Барбару Коллис и ее подругу Иезавель распяли на кресте. Т. был подвержен частым эпилептическим припадкам, очередной из которых помешал ему схватить девушек, бежавших из плена с помощью амер. геолога Смита. Тимошка [Тimoska). Персонаж драматичес­ кого фрагмента Ф. Шиллера «Димитрий• (190405), русский крестьянин. Появляется на сцене с топором в руках во время всеобщей паники, вызванной известием о вторжении поляков на Русскую землю. Ознакомившись с посланием заглавного героя, в котором последний объяв­ ляет себя законным наследником преетала и призывает народ отречься от Бориса Годуно­ ва, Т. тут же выражает готовность присигнуть новому государю, ибо •возможно ли, чтоб лгал он столь бесстыдно?•. ходчивый паренек, друг главного героя Иафе­ тимпан. В Древней Греции музыкальный инструмент наподобие бубна с логремушками и колокольчиками. Обычно использовался жен­ та Ньюланда, спасший его от смерти. щинами во время вакханалий и оргий в честь Тимоти [Timothy). В романе Ф. Маррнета •Иафет в поисках отца» (1836) веселый и на­ Тимофей (Timotheus; тж. Ти.мотей, Ти.мо­ фей Mu.яemc?<:uй; 450-357 до Р.Х.). Греч. поэт и музыкант, автор дифирамбов и номов. Квин­ тилиан в трактате «Риторика» (ii, 3; 1 в.) отме­ чал одну особенность Т.: он брал двойную пла­ ту с учеников, которые до прихода к нему уже умели играть на музыкальных инструментах, объясняя это тем, что переучивать гораздо труднее, чем обучать «с чистого листа». Т. фи­ гурирует в оде Дж. Драйдена •Пиршество Александра, или Сила гармонии• (1697) как любимый певец Александра Македонского. При этом Драйден допускает заведомый анахронизм: Т. умер за год до рождения Александра. Тимофей [Timothy). В Новом Завете хрис­ тианин из Листры Ликаонской, сын еврейки и грека, друг апостола Павла и его помощник во 2-м миссионерском путешествии в Македонию и Верию (Деян. xvii). После того как Павел по­ кинул Фессалоники, Т. вернулся туда, чтобы ободрить гонимых христиан. Позднее Павел поручил ему наставлять христиан Коринфа, а еще позднее Т. стал предстоятелем эфесекой церкви. Два послания, направленные Павлом своему молодому другу, полны мудрых настав­ лений по руководству церковью. Тимофей, брат [Timothy). В романе В. Скот­ та «Монастырь• (1820) монах из обители Св. богини Кибелы. Это - твой тимпан, Кивева, твой святой, о матерь, KATYJJЛ. Безделки (lxiii; Пер. А. Пиотровского Тимпан, тимпан. 1 до Р.Х.). Габриэпь (Kettledrummle; тж. Кетльдра.мл). В романе В. Скотта «Пуритане» (1816) проповедник, который при восшествии на кафедру становился •сущим Вонергеса» (евр. boaneгges сыновья грома; прозвище апосто­ лов Иакова и Иоанна Зеведеевых, полученное братьями от Христа из-за их сугубого рвения в деле служения Евангелию). В отличие от сво­ его коллеги Питера Паундтекста, К. не обре­ менил себя получением государственной лицен­ зии на проповедническую деятельность, а по­ тому в конце концов был арестован и обрел свободу только после победы камеранцев над правительственными войсками при Драмклоге. Впоследствии К. был одним из самых бескомп­ ромиссных членов совета ковенантеров. Тимпе, Иоrаннес (Timpe). Герой романа М. Крецера •Мастер Тимпе» (1888), берлинский токарь по дереву. Будучи не в силах конкури­ ровать с крупным промышленииком Урбаном, воздвигшим по соседству с его мастерской ле­ сопильный завод, Т. не находит иного выхода, как стать разрушителем машин. Его сын Франц, напротив, прекрасно приспосабливается к но-
ТимУР 185 предав восставших горцев. После раскрытия заговора отца, становится компаньоном и зятем Урбана. Т. с его другом сержантом Хотоном приговори­ ли к расстрелу, но в качестве особой «милос­ вым условиям эпохи грюндерства и, Тимпе-Те (Тimpe Те]. В сказке братьев Гримм «Сказка о рыбаке и его жене• (1812} зачарованный принц, явившийся рыбаку в виде рыбы камбалы. Отличаясь редкостным терпе­ нием, Т. покорно выполнял самые сумасброд­ ные желания жены рыбака и даже согласился посадить ее на папский престол, но когда не­ сносная старуха посягнула на роль Господа Бога, не выдержал и вернул ее с мужем в нищенское состояние. Тимрод, Генри (Timrod; 1829-67}. Амер. поэт, прозванный А. Теннисоном «поэтом-лау­ реатом Конфедерации•. Родился в г. Чарлсто­ не, неофициальной столице юж. штатов. Сла­ бое здоровье (Т. с детства болел туберкуле­ зом) не позволило ему закончить курс обуче­ ния в университете штата Джорджин, и он был вынужден вернуться в родной город, где за­ нялся адвокатской практикой. Первые стихот­ ворения Т. публикавались на страницах жур­ нала •The Southeгn Liteгary Messenger• ( «Юж­ ный литературный вестник•}, а в 1860 он вы­ пустил свой единственный прижизненный сбор­ ти• предоставили им право решить, кому уми­ рать, посредством бросания жребия, который и выпал невезучему Т. Тимур, тж. Та.мерлан. (Timur;Tamerlan; 1336Великий азиатский завоеватель, родона­ 1405). чальник династии Тимуридов, представители которой правили в Средней Азии до 1507, а один из потомков Т., Бабур, основал в 1526 империю Великих Маголов в Индии. Т. был сы­ ном бека из небольшого тюрко-монгольского племени барлас, кочевавшего к югу от Самар­ канда. В молодости Т. вел жизнь вожака раз­ бойничьей шайки и во время одного из набегов был ранен в правую ногу, после чего навсегда остался хромым, получив прозвище Тимур­ ленг (букв. железный хромец; «Тимур• по­ тюркски этом мечтал о воинских подвигах: получив пост военного корреспондента чарлетонекого жур­ нала •Mercury• ( «Меркурий• ), поэт отправил­ ся на фронт, однако из-за внезапного ухуд­ шения здоровья был вынужден покинуть вос­ •ленг» - по-таджикски Бесстрашьем Он добивается улыбок счастья И, как Тимур, татарин колченогий, Порой удачно! ник, который не принес ему денег, но зато выдвинул в ряды наиболее ярких поэтов Юrа. В период Гражданской войны Т. опубликовал свои самые известные стихотворения «Этноге­ нез», «К оружию!•, «Каролина• (с 1911 офици­ альный гимн штата Юж. Каролина} и поэму •Кэти• (признание в любви будущей жене}. Т. продолжал публиковаться в периодике, но при •железо•, «Хромой»). Европейцы Переиначили это прозви­ ще в имя Тамерлан. ,цж. Г. БАйРон. Преображенный урод (1, 1; 1821). Пер. Г. Шеигели Возвышение Т. началось с женитьбы на сестре самаркандского эмира Хусейна. В 1369 он убил своего шурина и стал единоличным правите­ лем Самарканда. Отсюда Т. совершал походы сначала в сопредельные, а затем и во все бо­ лее отдаленные страны, причем перnоочеред­ ной целью этих походов было не расширение территории, а захват добычи и разгром веро­ ятных противников до того, как они усилятся и сами смогут напасть на него. Т. трижды (в войны не принесло поэту ничего, кроме ни­ 1389, 1391 и 1395} водил войска против Золо­ той Орды, а в 1398 вторгся в Индию и после победы над делийским султаном разграбил его столицу. Походы на запад в Иран, Закавка­ зье, Месопотамию предпринимались нео­ днократно начиная с 1380. Кульминацией их стала битва при Анкаре в 1402, когда был раз­ громлен и пленен османский султан Баязид. щеты петых им героев-конфедератов и обосновался в г. Колумбия, где устроился работать в ульт­ рапатриотической газете •Тhе South Carolinian• ( •Южный каролинец• }. Во время оккупации города (1865) войсками генерала Шермана был вынужден скрываться у друзей. Завершение и Следующей жертвой был избран Китай, на за­ физических сил. Глубоко потрясенный смер­ воевание которого престарелый воитель выс­ тью малолетнего сына, он слег и вскоре тупил осенью 1404, но заболел и в февр. 1405 скончался в г. Отрар к востоку от р. Сырдарья. Известно, что Т. был неграмотен, однако лю­ бил беседовать с мудрецами и слушать чтение и окончательного упадка душевных скон­ чался. Благодаря стараниям П. Г. Хейна, изве­ стного поэта и ближайшего друга Т., в 1873 вышел сборник «Стихотворений Генри Тимро­ да•, в который вошли такие известные произ­ ведения, как •Ода конфедератам, покоящимся на кладбище 'Магнолия'• и •Хлопковый шарик•. Тиме, капрал [Timms]. В романе В. Скотта •Уэверли» (1814) унтер-офицер из отряда заг­ лавного героя, ставший жертвой собственного легковерия: наслушавшись речей коробейника по прозвищу Ушлый Уилл (под личиной кото­ рого скрывалея один из вождей шотл. мятеж­ ••иков Доналд Вин Лин}, он решил, что его временно отсутствующий командир и впрямь nереметнулся во вражеский лагерь, а потому согласился принять участие в заговоре, целью 1соторого был переход всего отряда на сторону исторических сочинений; кроме того, он сам диктовал рассказы о своих походах, позднее объединенные в книге «Зафар-намэ» («Книга побед•}. Я знаю все и все могу. В чудесной, Еще грядущей книге мне давно Открыто, что умру, как все другие, Но и в бескровных корчах nовелю Своим стрелкам во вражеское небо Пустить лавину закаленных стрел. Х. БоРХЕС. Та.мерлан Пер. Б. Дубина (1972). Интересные сведения о Т. и его государстве содержатся в дневнике (изд. 1582} Руя Гонса­ леса де Клавихо, посла кастильекого короля
ТИМУР 186 Генриха III, который в 1404 был принят при дворе в Самарканде. Т. посвящены пьесы К. Марло «Тамерлан Великий» (1588), Л. Белеса де Гевары «Великий Тамерлан Персидский• (ок. 1630), Н. Прадона •Тамерлан и смерть Баязе­ та» (1676) и Н. Роу «Тамерлан• (1702); поэма Э. А. По •Тамерлан» (1827); романы К. Эдшмида «Покоритель• (1916), К. Окай •Железный Ти­ мур» (1938) и К. О'Нила •Властелин мира• (1952); оперы А. Скарлатти (1706), Ф. Келлери (1720), Л. Лео (1722), Г. Ф. Генделя (1724), Н. Порпоры (1730), А. Вивальди (1735), А. Саккини (1773), И. Ф. Рейхардта (1799), П. Винтера (1802) и И. С. Майра (1913). И. В. Гете называл Наполеона «Тимуром Средиземноморья•, а посвященную франц. императору книгу из •Западно-восточ­ ного дивана• (1819) озаглавил •Тимур-намэ». .могила Ти.мура. Советский антрополог М. Герасимов эксгумировал останки Тимура и, пользуясь своей оригинальной методикой, вос­ создал по черепу скульптурный портрет заво­ евателя (он оказался ярко выраженным монго­ лоидом). Обследование костей скелета подтвер­ дило и сведения о хромоте Тимура. Я очень хорошо знал Тамерлана, хромого Тиму­ ра. Это был небольшой человечек, не крупнее вас, с волосами цвета янтарного чубука у трубки. Он по­ хоронен в Самарканде. Я был на похоронах, сэр. О, в гробу это был прекрасно сложенный человек, дли­ ною в шесть футов, с черными баками. О. ГЕНРИ. Дверь, ue знающая отдыха Пер. 3. Львовского (1911). вскоре после его похорон, гласила, что дерзнувший нарушить покой усопшего навле­ чет страшные бедствия на свою землю. Вскры­ тие могилы участниками экспедиции Гераси­ мова произошло 19 июня 1941, а через 3 дня гитлеровские войска вторглись на территорию Советского Союза. К счастью для Герасимова, компетентные органы не выявили дот• (1762) низверженный астраханский хан, отец принца Калафа. Т. был слеп, как крот. Тимур, тж. Се.мья Ти.мур [Timour]. Серия комиксов бельr. художника Сириуса выходившая в еженедельнике «Сnиру• [Sirius], [Spirou) в 1953-78 с подзаголовком •Картинки из исто­ рии человечества». Первобытный человек по имени Тимур стал родоначальником множества семей на разных континентах. Судьбы потом­ ков Т. составляют главную тему комикса. TИMIJIIH (Thymus L.). Растение семейства губоцветных, сильный антисептик. Считалось, что дым от горящего т. отгоняет скорпионов, а вытяжка из него помогает от укусов змей и морских гадов. В Древней Греции т. служил символом аттического остроумия . Не бесполезного трутня скрывает земля, но искусства Старого доблестный сын в этой могиле лежит. И говорит он: •О город Кекропа! Порой и на Ниле Также приятный для муз, пряный растет тимиан•. ДиоскоРид. Поэт Махом Пер. Л. Блуменау (3 в. до Р.Х.). Тин, ГaponltД [Teen]. Герой комиксов ху­ дожника К. Эда, публиковавшихся в газете «Chicago Tгibune• и отдельными изданиями с 1919 по 1959, год смерти автора. Остроумный до язвительности и непочтительный до грубо­ сти, Т. представлял собой ходячую энциклопе­ дию подросткового сленга, за что впоследствии Надпись, при невыяснеиных обстоятельствах появившаяся на гробнице Тимура в Самаркан­ де Тимур [Timur]. В сказке К. Гоцци «Туран­ его причас­ тность к этому страшному бедствию. скро.мносmь Ти.мура. Как претендент на ми­ ровое господство Тимур не мог не страдать мегаломанией, которая ярче всего проявлялась в возведении •монументов победы• в виде гро­ мадных пирамид из человеческих черепов. В то же время среди его многочисленных досто­ инств летописцы отмечают и скромность. Хотя услужливые ученые составили его фиктивную генеалогию, восходящую к Чингисхану, все­ сильный владыка так и не принял ханский ти­ тул и именовался великим эмиром, формаль­ но подчиняясь им же посаженному на престол был назван «nервым тинейджером Америки• (на что, кстати, намекает и его фамилия). К сожа­ лению, актер Артур Лейк, исполнявший роль Т. в немом фильме 1928, был лишен возмож­ ности блеснуть красноречием, зато этой воз­ можностью неплохо воспользовался Хол Ле­ рой, снимавшийся в картине Тинаппеп11, Д.eiiiмc 1934. [Tienappel]. В романе Т. Манна •Волшебная гора• (1924) дядя Ганса Касторпа, консул, тщетно пытающийся выта­ щить племянника из затхлой атмосферы выне­ сенного в заглавие лечебного учреждения. Убе­ дившись в бесплодности своих попыток и к тому же панически боясь заразиться (не столько физически, сколько морально), Т. в спешном порядке покидает санаторий. тинr [ting; thing]. У древних германцев народ­ ное собрание, в котором участвовали все сво­ бодные мужчины племени, области либо госу­ дарства. Ныне это слово сохранилось в назва­ ниях парламентов Сканд. стран: исл. альтинг, дат. фолькетинг, норв. стортинг. Современные марионеточному хану из рода Чингизидов. Лю­ герм. бундестаг и швед. риксдаг включают сло­ бимым девизом Тимура, выгравированным на его печати, были слова: «Сила- в правде•. во «день• Когда Тимур-хромец завоевал Азию, к нему явил­ ся некий оратор с поздравлениями. Он принялся сла­ вить Тимура, называя его величайшим и прекрас­ нейшим из смертных. Повелителю не иравилась эта жалкая лесть, но оратор не унимался и объявил, что Тимур - самый храбрый и совершенный из зем­ ных существ. •Остановись на этом, друг, - восклик­ нул хромой владыка, - и подожди, пока я не обза­ ведусь другой ногой•. О. Голдсмит. Гражданин .мира, Wlи Пись.ма китайского фш10софа (схх; 1762). Пер. А. Ингера [Tag; Dag], что тж. имеет связь с т., которое проводилось в светлое время суток и обычно растягивалось на весь день. Оживленную картину осветило на следующее утро солнце, поднявшееся над Регетой. Много ты­ сяч готских воинов стеклось сюда со всех концов сво­ - народное со­ брание. Эти собрания издревле были любимыми праз­ дниками народа. В языческие времена на них совер­ шались большие жертвоприношения за весь народ, здесь же устраивались рынки, военные игры. Вмес­ его обширного государства на тинг те с тем тут решались важнейшие дела: избирали и низлагали королей, решали вопросы о войне и мире,
187 ТИНКТУРА об отношении к соседям, здесь же судили и важ­ нейших преступников. Ф. Длн. Схватка за Ри..м. Пер. Л. Смирновой Тинrами, миссис (iv, 8; 1876). (Thingummy]. В романе Ч. Диккенса •Приключения Оливера Твиста• (1837-39) сиделка в больнице работного дома, где появился на свет заглавный герой; энер­ гичная, любящая пропустить рюмочку и поче­ сать языком поддержать умирала у пожилая женщина, новоиспеченную нее на глазах, старавшаяся мать, которая разговорами о том, что она сама родила 13 детей и, несмотря на смерть 11 из них, чувствует себя прекрасно. Тиндал [Tindalos]. В фантастическом расска­ зе Ф. Б. Лонга «Гончие псы Тиндала• (1946) повелитель фантастических существ, обитав­ ших в 4-м измерении. Имя Т., возможно, про­ изведено от имени этрусского бога неба Тина, (Tyndale; ок. 1490-1536). Англ. реформатор и переводчик Библии. Учил­ ся в Окефордеком и Кембриджском универси­ тетах, служил домашним учителем, родившая ему розовощекого крепыша. Тинидриль [Тinidril]. В романе К С. Льюиса (1943) 1-я женщина юной плане­ ты Переландры. Подобно земной Еве, Т. под­ «Переландра• а после принял сан священника. Еще будучи студен­ том, проникся убеждением в необходимости пе­ ревода Нового Завета на англ. язык, чтобы по­ бороть невежество клириков. Не встретив под­ Jiержки на родине, Т. направился в Виттенберг, r·де познакомился с М. Лютером. В 1525 издал в Кельне перевод Нового Завета, который ши­ роко разошелся по Англии. В 1534 выпустил пересмотренный текст перевода; эта версия стала образцом для официально одобренного перевода Библии (т.н. авторизированной версии, 1611). В том же году Т. был арестован и брошен о темницу замка Вилворд близ Брюсселя. В ааключении он перевел Пятикнижие Моисея, u спустя 2 года был признан еретиком и со­ жжен. Последними словами Т. были: •Господи! Открой глаза английскому королю!• Т. являет­ ся героем романов Дж. Оливер •Языки пламе­ ни• (1961) и •Утренняя стража• (1964), С. О'Дел­ НОЧНОЙ ОХОТНИК» (1975), Д. И Н. ла «Ястреб Джексанов «Контрабандист королевы• (1991). См. Пиблия (Библия Тиида.ла). [Tyndarus]. См. Плеииики. Тиндарей [Tyndareus]. В греч. мифологии Тиндар спартанский царь, сын Эбала, муж Леды, отец I<литемнестры, Елены, Кастора и Поллукса (Диоскуров). Вынужденный бежать от своего брата Гиппокоонта, помог царю Этолии Фес­ тию в борьбе с воинственными соседями и в награду получил руку его дочери Леды. При ноддержке Геракла вернул себе спартанский трон. Когда многочисленные женихи стали до­ flиваться руки его прекрасной дочери Елены, Т. по совету Одиссея заставил их поклясться, •rто при необходимости они будут защищать •rссть ее супруга. Именно благодаря этому Менелай, муж Елены, сумел вовлечь бывших женихов в войну против Трои, где укрылась нnхищенная Парисом ветреница. После гибели )(иоскуров Т. передал престол Менелаю. Тинетта [Thienette]. В романе Жан Поля ·~Кизнь Квинтуса Фикслейна• (1796; расш. изд. искушению вергаетсн поступить против воли Творца (Малельдила), но все же сохраняет ему верность и в финале воссоединяется со своим мужем, королем Тором. Тинка [Tinka]. Пьеса лавная (1975) Ф. Брауна. Заг­ верящая искренне героиня, в идеалы социализма, отчаянно борется за улучшение условий труда и модернизацию рабочего про­ на цесса своем предприятии, однако все ее усилия оказываются безрезультатными из-за инертности и технического тупоумия руково­ дителя и партийного секретаря. Образ Тинки является громовержца и метателя молний. Тиндал, Уильям обедневшая аристократка, ставшая же­ ной заглавного героя и, к великой его радости, 1801) типичным для социально-критичес­ кой литературы ГДР. Тинкем, миссис [Тinckham]. В романе А. Мер­ док •Под сетью• (1954) владелица газетного киоска в лондонском Сохо, куда бездомный литератор Джек Донахью частенько заходил поработать над очередным заказом или пропу­ стить стаканчик виски. Торговля у Т. шла из рук вон nлохо: редкие покупатели заглядыва­ ли в киоск за порцией мороженого или свежим выпуском газеты •Evening News• (•Вечерние новости• ), а потому всю огромную кипу буль­ варных листков, которые составляли основной товар, она от нечего делать читала сама. Т. питала неодолимое пристрастие к табаку и за день выкуривала по 5 пачек сигарет, иногда разбавляя никотин глотком виски, припасен­ нога под прилавкам на случай прихода Джека. При всем том она была умна, добра, образо­ ванна, •патологически добропорядочна• и в силу своего рода деятельности была осведомлена обо всем, что происходило в Лондоне. Тинклер [Тinkler]. В романе Ч. Диккенса «Крошка Доррит• (1855-57) лакей в доме мис­ тера Доррита, отца заглавной героини, нахо­ дившийся под постоянной угрозой увольнения, ибо его подозрительный хозяин более всего на свете боялся, как бы кто-нибудь из слуг не оказался случайно посвященным в тайну его тюремного прошлого. [tincture]. Настой разного рода ве­ ществ на спирте или эфире. Т. могут быть ле­ тинктура карственными, косметическими и пр. В худо­ жественной литературе этот термин обычно связан с алхимическими и пр. вредными для здоровья (учитывая высокое содержание спир­ та или эфира) экспериментами. Я уже давно изготовил тинктуру, я купил у не­ кой оптовой фирмы значительное количество той соли, которая, как показали мои опыты, была nос­ ледним необходимым ингредиентом, и вот в одну проклятую ночь я смешал элементы, увидел, как они закипели и задымились в стакане, а когда реак­ ция завершилась, я, забыв про страх, выпил ста­ кан до дна. Р. Л. СтивЕнсон. Страю;ая история доктора Джекила и .мистера Хайда (1886). Пер. И. Гуровой
ТИННЕРТ 188 Иносказательно словом «Т.>> обозначают любую крепкую смесь, в т.ч. идеологического и рели­ гиозного характера. Тинтин [Tintin]. См. Тантаи. Тинто, Ричард [Tinto]. В романе В. Скотта «Ламмермурская невеста» Тинктура кальвинизма самое лучшее средство для того, чтобы сделать из человека хорошего вои­ - поглядите-ка хотя бы на шведа в его домаш­ ней жизни. Это честный, добродушный малый, и на, ничего более. Солдатских добродетелей у него ника­ ких нет, разве только вот что пиво он любит nить в большом количестве. Но возьмите этого самого шве­ (1819) друг сельско­ го учителя и писателя Питера Петтисона, по­ средственный художник, долгое время про­ мышлявший рисованием трактирных вывесок, но в один прекрасный день возжелавший сла­ вы Д. Рейнольдса и У. Тернера и занявшийся «серьезной живописью». Некоторое время но­ да, угостите его несколькими подходящими текста­ воиспеченный портретист и пейзажист пользо­ ми из Писания, дайте ему в руки пику, а в началь­ вался ники Густава-Адольфа, и ни одна пехота в мире - не устоит против шведской. А. Конлн Дойль. При1С.11ючения Ми.:еха Клар.:а Пер. Н. Облеухова (xvi; 1889). См. белый (белый эликсир). Тиннерт, Герта [Tinnert]. См. Захолустье, а также Мате Cтisiиm. Тиннит [Tinnit]. См. Таиит. (1965) В. Хильдесхаймера. Автор не стал обозначать данное сочинение как роман, и причины этого следуют из самого текста. в постели, Герой-рассказчик размышляя успехом у сельских лю­ ли, что вложили достаточно средств в разви­ тие англ. живописи, Дик остался без гроша и отправился ловить удачу сперва в Эдинбург, а затем в Лондон. Как и следовало ожидать, сто­ лица Соединенного королевства довела бедня­ гу до гробовой доски: не выдержав ниrцеты и насмешек со стороны критиков, он умер в пол­ Тинсет [Tynset]. Прозаический текст лежит определенным бителей искусства, но, когда последние реши­ медитируя и о ной безвестности. Во время последней встречи с Петтисоном Т. подарил своему другу-писате­ лю рукопись старинной легенды, легшей в ос­ нову <<Ламмермурской невесты>>, и заодно об­ винил его в чрезмерной любви к диалогам: своей ситуации. Железнодорожный справочник, его любимое чтение, подсказал ему название неприметного норв. городка - Тинсет. Отныне посеrцение этого городка становится вообра­ жаемой целью рассказчика. Тинсет - зто шифр Чрезмерное увлечение диалогом, этой многослов­ ной и утомительной формой, привело к смешению совер­ художественного nовествования с драмой - попытки достичь поставленной цели путем ме­ обращено здесь к мы, лица, движения актеров зрению. Нет ничего скучнее, чем длинный роман, наnисанный в форме драмы. (i). Пер. Н. Арбеневой дитации и - что в данном случае одно и то написания текста. Более того, в компо­ зиционном контексте этой прозы Тинсет явля­ же - где сходятся все моменты рефлексии и отдельные истории: об обмеrца­ нившемся зкс-нацисте Кабасте, об изобрете­ ется той точкой, шенно иным видом литературного сочинения, в ко­ тором диалог действительно является основой, ибо, за исключением реплик, решительно все - костю­ Согласившись с доводами друга, Петтисон по­ нии имен, об опасности сбиться с маршрута на пытался облечь свой новый роман в повество­ вательную, а не в драматическую форму, мак­ симально сократив диалоги. Однако получив­ пути в Тинсет и т.д. LUаяся в Тинтажель, тж. Тиитагиль, Тиитаджел, Тревеиа [Tintagel]. Деревня на побережье Сев. веста» Корнуэлла с развалинами замка, служившего крепостью графов Корнузлльских с 1145 по 15 в. По преданию, в Т. прошло героическое дет­ ство Утера Пендрагона, а затем и его сына, великого короля Артура. Согласно др. леген­ де, здесь находилась резиденция короля Мар­ ка и развернулась трагическая история любви его племянника Тристана и прекрасной Изоль­ ды. Под стенами этого легендарного замка не раз происходили рыцарские ожесточенные сражения и поединки. И вот, no совету своих рыцарей, король Марк вышел с войском из замка Тинтагилъ и напал на пол­ ки врагов. Впереди всех ехал сэр Динас, добрый рыцарь, и своими руками он зарубил двух рыцарей. И началось тут большое сражение. Много в нем было поломано копий, побито мечей, повержено добрых рыцарей. И долго длился тот бой, и великое множе­ ство народу в нем полегло, но под конец король Марк и сэр Динас, как ни противно то было их воле, принуждены были укрыться в стенах замка Тинта­ гиль - так много у них было перебито войска. Сак­ сонцы же преследовали их по пятам, десятеро про­ никли вслед за ними внутрь замка, и четверо были Пер. И. Бернштейн - нисколько от (v, 7; изд. 1485). этого напротив, «Ламмермурская не­ получилась одним из самых скучных и надуманных произведений великого шотланд­ ца (как вымышленного, так и реального). Тиона, тж. Фиоиа (Thyone]. В греч. мифоло­ гии прозвиrце Семелы, матери Диониса, дан­ ное ей после того, как сын вывел ее из под­ земного мира и тем самым обеспечил ей бес­ смертие на Олимпе. Типперзри [Тipperary]. Название песни, в сознании британцев неразрывно связанной с годами Первой мировой войны. В 1912 компози­ тор Дж. Джадж и поэт Г. Дж. Уильямс (на мо­ гиле которого позднее была выгравирована 1я строка припева) выиграли пари, по услови­ ям которого они должны были до исхода дня написать песню и предъявить ее на суд взыс­ кательной публики, состоявшей из их коллег и приятелей. Рожденный таким образом шедевр вскоре вошел в репертуар мюзик-холлов, а в его хором распевали солдаты, отправляв­ шиеся воевать во Францию, где продолжали 1914 ее петь на протяжении всех 4-х лет, прове­ деиных в окопах. Долог nуть до Типnерэри, убиты опускными воротами. Т. МэлоРи. С.мерmь Артура результате книга не выиграла Милям тем потерян счет, Долог nуть до Тиnnерэри,
ТИПТРИ-МЛ. 189 Что к любимой приведет. На Пиккадилли, в Лестер-сквере безуспешными. Более того, выступили против Майеура личанами. После поражения отторгнута почти половина Я всем привет прощальный шлю; Пусть долог путь до Типперэри, Но мое сердце в том краю. Пер.В.Д. - он не Т. графство на юге Ирландии с центром в одноименном городке. Конечно, оба автора, бу­ дучи уроженцами Центр. Англии, а впоследствии жителями Лондона, смутно представляли себе тот край, где осталось сердце героя песни, тем большего восхищения заслуживает размах осе­ нившего их творческого [Tippins). В романе Ч. Дик­ общий друг» (1864-65) одна из не­ кенса «Наш увядающих представительниц Общества. Ее rюкойного мужа по ошибке наградил рыцарс­ ким званием еще король Георг 111, утратив­ ший способность соображать и кого-либо на­ полувеком ранее, однако она yпop­ IJO отказывалась терять обаяние молодости, прибегая для этого к различным уловкам и хитростям, известным только женщинам с со­ лидным достатком. Непременная участница всех аваных обедов и вечеринок, Т. считалась весь­ ма остроумной особой, коронным номером ко­ торой была выдумка о любовных историях, смирился и, последние выжимая из соки, начал своих поддан­ восстанавливать армию. Егип. экспедиция Бонапарта в 1798 все­ лила в Т. новые надежды; он направил в Каир посланца, который встретился с Бонапартом и получил от него обещание всемерной поддер­ жки. Но к тому времени англичане уже собра­ ли вдохновения. Типпинз, леди граждать ных эти государства совместно с анг­ в 1792 у Т. была его владений, но силы для решительного наступления на Майсур. После двух проиграиных майсурцами сражений столица княжества Серингапатам была осаждена и 4 мая 1799 взята штурмом; Т. пал в бою. Он выступает героем романов Ф. М. Тейлора «Типпу-Султан• (1840) и Дж. А. Генри •Майсорский Тигр• (1896); обе книги заверша­ ются взятием Серингапатама и гибелью Т. Тот же штурм описан в прологе к роману У. Кол­ линза •Лунный камень• (1868), причем Т. фи­ гурирует в романе как один из обладателей упо­ мянутого в заглавии алмаза, за которым охо­ тятся жрецы-брамины. Алмаз перешел во владение Типпу, серингапа­ тамского султана, который вставил его как укра­ шение в рукоятку своего кинжала и хранил среди 11риключавшихся с ней не реже двух раз в день. драгаценнейших сокровищ своей оружейной палаты. Где именно под модной шляпкой и модными ма­ териями скрывается настоящая леди Типпинз, из­ Даже тогда в самом дворце султана -три жреца тайно продолжали охранять алмаз. В свите Типпу вестно разве только ее горничной: все, что видимо находились три чужеземца, заслужившие доверие глазу, можно купить на Бонд-стрит, а там скреби­ те ее сколько угодно, скальпируйте, сдирайте с нее своего властелина, перейдя (может быть, притвор­ но) в магометанскую веру; по слухам, это-то и были кожу, сделайте из одной хоть двух леди Типпинз, переодетые жрецы. все равно никогда не доберетесь до сути. Однако эта вечно юная особа до сих пор цветет искусствен­ IIЫМ цветом и поклонников у нее целый хвост. 10). Пер. В. Топер Типпу-Сахиб [Tippoo Sahib). В романе Н. Скотта •дочь врача• (1827) сын Хайдара Али, (i, 11равителя Майсура, назначенный своим отцом nице-регентом вновь завоеванного княжества Вангалор. Обладая хитростью и военными та­ лантами отца, Т. был начисто лишен полити­ •rеского чутья и не раз позволял себе выход­ ки, ставившие под угрозу благополучие госу­ дарства. Влюбившись в портрет Минни Грей, дочери покойного доктора Грея, Т. осыпал да­ рами Ричарда Мидлмаса (молодого человека, n которого была влюблена несчастная) в обмен 11а обещание последнего доставить девушку к 11ему во дворец. При этом Т. был так ослеплен rтрастью, что не догадался об истинных по­ riуждениях Мидлмаса, который намереналея ааманить вице-регента в ловушку и выдать IШГЛИЧанам. Типпу-Суnтан (Tippoo Sultan; Tippoo Sahib; тж. 1750-99). Правитель княжества 'l'unny-Caxuб; Мnйсур на юге Индии, непримиримый против­ ник англичан, с которыми вел 3 войны, отста­ иrщя независимость своего государства. При атом при формировании и оснащении армии Т. сщирался на помощь франц. инструкторов и с·оветников. Его попытки заключить союз с др. 111111. государствами, в частности с Хайдараба­ дом и Маратхской конфедерацией, оказались - (•Пролог•, ii; 1868). Пер. М. Шагинян Согласно Ж. Верну, Т. приходилея родным дя­ «20 000 лье под водой• (1870) и «Таинственный остров• (1875). О Т. как одном из героев романа В. Скотта •дочь дей капитану Немо, герою романов врача• см. Tunny-Caxuб. Типтри-мn., Д.еймс (Tiptree Jr.; наст. имя Элис Брэдли Шелдон; 1915-87). Амер. писа­ тельница, автор научно-фантастических про­ изведений феминистского толка. Проведя дет­ ство в странствиях по свету (мать Элис была известной путешественницей, а отец нату­ ралистом, исследователем Африки), будущая писательница решила посвятить себя живопи­ си и даже получила соответствующее образо­ вание, однако затем переменила свое реше­ ние, поступила в разведшколу ВВС США и за­ кончила Вторую мировую войну в чине майо­ ра. В 1952 Элис была зачислена в агенты ново­ образованного ЦРУ, но вскоре уволилась с гасслужбы и в 1959 поступила на факультет психологии Американского университета. По­ лучив степень доктора в 1967, Элис вновь ра­ зочаровалась в избранной ею стезе и с 1968 под псевдонимом «Т.• стала публиковать в пе­ риодических изданиях фантастические расска­ зы, главное достоинство которых, по мнению критиков, состояло в •редкой для автора-муж­ чины способности проникать в глубины женс­ кого характера• (в предисловии ко 2-му сбор­ нику рассказов Т., •Теплые миры, холодные миры•, 1975, известный фантаст Р. Силверберг
ТиР даже слегка пожурил автора за склонность к мужскому шовинизму). Сюжетную основу про­ граммнога произведения Т., повести «Хьюстон, как слышите меня?» (1976), составляет конф­ ликт между экипажем космического корабля, вернувшегася на Землю после долгих стран­ ствий, и цивилизацией новых амазонок, кото­ рая возникла на планете после загадочной ка­ тастрофы, уничтожившей мужскую половину населения. Хотя война полов в той или иной форме присутствует в каждой книге Т. (тайна псевдонимаЭлисбыла раскрыта лишь в 1976), в личной жизни писательницы все обстояло иначе. Она так сильно любила своего мужа, который к концу жизни превратился в полиос­ тью недееспособиого инвалида, что пошла ради него на преступлеиие: поддавшись на уговоры страдальца, пустила ему пулю в лоб, после чего покончила с собой. Др. романы: сВыше стен Земли» (1978), «Свет небесный» (1985) и «Трес­ нувший небосвод» (1986); сборники рассказов •За десять тысяч световых лет от дома» (1972), •Творчество Джеймса Типтри-мл.» (1977), •Звездные песни старого примата• (1978), •'Вне всего сущего' и другие иеобычиые видения» (1981), •Прекрасный Байт» (1985), «Рассказы о Квинтане Ру» (1986), «Звездная корона» (изд. 1988) и «Встретимся в бесконечности» (изд. 2000). Тир (лат. Tyгus; евр. Zоге; фин.их. Suг). Го­ род-государство и крупный порт на побережье совремеиного Юж. Ливана. Обладал двумя га­ ванями: одна из них была на материке, др. на расположеином поблизости острове. После того как ок. 1200 до Р.Х. филистимляне разгра­ били расположенный в 32 км к северу Сидок, Т. стал главным городом региона. Основными ремеслами здесь были изготовление стекляи­ 19U 1111 нанесенный течениями и прИJiивами, скапливался камнях и ливанских кедрах; вскоре над водой под­ нялась земляная насыпь; изменился рисунок побt.!­ режья, и то, что от начала времен бЫJiо островом, стало мысом. М. ДРюон. Александр Великий Пер. анонима (iii, 10). Т. времен расцвета часто упоминается в псал­ мах и книгах библейских пророков, осуждав­ ших тиряи за гордость и привычку к роскоши. Согласно греч. мифу, Т. был родиной Кадма, который после переселения в Беотию осиовал город Фивы. В Т. происходит действие 3-х сце11 «Перикла• (ок. 1607, изд. 1609) У. Шекспира. Заглавный герой, являющийся царем Т., вы­ нужден покинуть город из опасения, что пре­ следующий его царь Антиох заодно обрушит свой гнев на местных жителей. Разумеется, 11 настоящем Т. никогда не было царя с греч. име­ нем Перикл, к тому же во времена Аитиохn Великого (3-2 вв. до Р.Х.), единствеиного ре­ ального исторического лица среди упомянутых в пьесе, Т. вообще являлся олигархической рес­ публикой. В сатире Дж. Драйдека •Авессалом и Ахитофель» (1681) республиканский Т. сим­ волизирует Голландию, тогда как под монар­ хическим Египтом подразумевается Франция. Торговле на морях чиня преграды, Египет с Тиром душат нас блокадой. (i). Пер. В.Д. Cм.nypnyp. Архиепископ Тирсхuй (лат. Aгchiepiscopuн Tyгensis). Вскоре после завоевания крестонос­ цами Святой земли в Тире было учрежде11о католическое архиепископство (прежиий пра­ вославный епископ Тира бежал в Константи­ нополь). Самым выдающимся из местных архи­ епископов был Гильом Тирский (ок. 1130- ок. ной посуды, ковроделие и производство пур­ 1185), родившийся в пуриой краски, которую получали из водив­ иоевроп. переселеицев. Этот блестяще образо­ ванный прелат, помимо французского и латы­ ни свободно владевший греч., араб. и сирийс­ ким языками, несколько лет был воспитате­ лем наследного принца Иерусалимского коро­ левства (впоследствии короля Балдуина IV) и написал «Историю деяний за морем» - один и а шихся в местных водах морских моллюсков. Лучше становится шерсть, выйдя из тирских котлов. Овидий. Притиранья для лица Пер. С. Ошерова (1). 9 в. до Р.Х. город подпал под владычество Ассирии, в 574 до Р.Х. после 13-летией осады был захвачен вавилонским царем Навуходоно­ сором, а в 332 до Р.Х. после 7-месячиой осады сдался Александру Македонскому, который В Палестине потомок запад­ важнейших источииков по истории походо11 крестоносцев и жизни Иерусалимского коро­ левства в первые десятилетия его существо­ захватил расположенный на острове тирский порт, насыпав к нему от материка дамбу. Оса­ да и взятие Т. описаны в романах Р. Фуллера «Золотая надежда» (1905) и М. Дрюоиа •Алек­ сандр Великий» (1958). вания. Преемииком Гильома был архиепискш1 Иосий (ум. ок. 1202), который после падения 11 1187 Иерусалима доставил эту горестную вес1'1• на корабле под черными парусами Папе римс­ кому Урбаиу 111 (скоичавшемуся от потрясt.!­ Из пленников, взятых в тот день, тридцать ты­ иия), а потом вел переговоры с европ. монарха­ ми с целью организации 3-го крестового похо­ да. Гильом и Иосий послужили прототипами Л. Т., играющего заметную роль в романе В. Ско1'­ та •Талисман• (1825). сяч были отданы в рабство, а перед тем пять тысяч зарезаны, удавлены или потоплены и три тысячи распяты на берегу. Грандиозное богослужение было устроено на берегу перед городом; было сожжено столько ладана, что поднимавшиеся от жертвенни­ ков облака скрыли на мгновение солнце. В зто время по другую сторону дамбы пожар опустошал Тир. Вся армия промаршировала по берегу и одновременно корабли прошли один за другим по морю мимо трех тысяч поставленных в ряд крестов, на которых хри­ пели казненные. Тир погиб; сохранены были только храмы и крепостные сооружения. Но КОJiоссальная дамба, построенная Александром, осталась. Песок, Свои сомнения он прежде всего поведал архи· епископу Тирскому, зная, какое влияние тот uк11 зывает на короля Ричарда, любившего и уважu11 шего этого рассудительного прелата. Архиепискош выслушал сомнения, которые ему изложил де Всо, выказывая свойственные римеко-католическому ду-­ ховенству остроту мысли и проницательность. (Viii). Пер. aHOIIИMa
ТИРА 1111 Тир, тж. Т эр /111 •l'ризли• 11\IITI'Jib (Thor]. В повести Дж. О. Керву­ (1917) громадный медведь гризли, Скалистых гор. Тира, тж. Фера, Сан.торин. мелкими (Thira; Thera; островками представляет остатки взорвавшегося вулкана. Назва­ IIИI' •Санторин» было дано острову в 13 в. итa­ lllolllщaми в честь св. Ирины (Santa lrina]. Ок. 3500 .111''1' 11озад на Т. произошло одно из кpyпнeй­ 1'111\oll IIIIIK известных в истории nrрж•·••ий. Начатые здесь в 1• 111• вулканических 1967 из­ археологичес- Jшскопки выявили следы развитой куль- 1·vр~о~ бронзового века, близкой по типу к ми1111111·кой культуре на Крите (монументальные 11 рrностные стены, многоэтажные здания, д11r1шейшая из на сей день известных систем 1"IIII'I('ГO и холодного водоснабжения с вaтepк­ IIIIIII'Tnми и т.п.). По всей вероятности, первые IIIIJ\:II•Mныe толчки послужили предупреждаю11\IIМ сигналом и жители острова успели пoки­ его на кораблях и лодках, поскольку в Mlll\1' раскопок не были обнаружены челове­ '11'1'1\Ис останки. Вnрочем, nоследовавшее за 1111111'рЖением цунами не оставило беглецам 11111111'1111 на выживание. То же цунами уничто11111.1111 портовые города на сев. nобережье Кри111, t"I'UB причиной уnадка и гибели до той nоры IIV'I'I• 1111111\llставшей минойекай цивилизации. 1 lстров Тира имеет форму полумесяца, раскры­ 11u ero запад. Между рогами находятся два мa­ '"'llloKИX острова. В целом это круг, который очень 1юх11ж 11а большой кратер вулкана, и так оно и есть. Тира вулканическоrо происхождения и пe­ l"'l~<•c 11есколько извержений, а недавние раскопки о·u1що•1·ельствуют, что приблизительно в 1470 году 1111 "·остров был значительно больше, чем сейчас, ""'11 III''I'IIOII 11 11. nмJI местом процаетающей ветви минойской куль­ I.УРI•I, центром которой был остров Крит, в 105 ки­ ,1111мо••rрах южнее Тиры. Примерно в тот rод Тира и мtюрllолась, так же как Кракатау тридцать три века o•IIYI''I'II, только с силой в пять раз большей. Также и 1111 Тирс все было уничтожено, а возникшая волна 1\VIIIIMИ (достигшая в некоторых гаванях высоты 50 с шумом обрушилась на Крит и произвела Ml•'l'pllu) 1111<111' разрушения, что минойекая n1.11111 у11ичтожена (историкам было цивилизация известно, что Mlllюllcкaя цивилизация пришла в это время в yпaне были произведебыть, прошла почти 1\IIIC, 1111 не знали почему, пока 111.1 1щскопки на Тире). Должно 1·1o1o'II'Ш лет, прежде чем развитие греческой циви­ tiii•IМI\ИИ подняло культуру этих мест до уровня, ""'I'IIJIMЙ был достигнут до извержения. Без coмнe­ lllln, марыв Тиры не убил столько людей, как взрыв l(pмlш·roy или Тамборо, потому что Земля в те вpe­ MI•IIII 1\ыла намноrо менее плотно заселена. Однако 11•1111•111 Тиры имеет печальную отличительную чep­ l·.v, 1\удучи единственным извержением вулкана, 1111'1'1111110' ПОЛНОСТЬЮ УНИЧТОЖИЛО Не IIV 1'11рсщов, а целую цивилизацию. ГОрОД ИЛИ Гpyп­ А. Азимов. Выбор катастроф Пер. А. и Л. Девель 1О следствием цунами, ворвавшегося в дельту и сделавшего речную воду нильскую неnригод­ ной для питья; землетрясение могло выгнать на сушу полчища земноводных ( снашествие жаб»), а массовая гибель nоследних сnровоци­ ровала размножение труnных мух и моровую язву; соответственно «тьма егиnетская• -след­ ствие «вулканической зимы•, когда тучи nеп­ ла nерекрывают солнечным лучам достуn к земле. С извержением Т. nытаются связать и легенду о расстуnившемся Красном море, что nозволило евреям бежать из Егиnта. Это яко­ бы был мощный отлив вследствие движения земной коры с nоследующим цунами, которое накрыло гнавшееся за евреями фараоново вой­ ско. Еще одна научная версия касается связи землетрясения на Т. с легендами об Атланти­ де, nод которой мог nодразумеваться минойс­ кий Крит, хотя эти данные nлохо согласуются с временными и географическими указаниями в главном источнике информации по данной теме диалогах Платона. Тира. Сказание о полярной бездне (Thyra: А Romance of the Polar Pit]. Дебютный роман (1901) Р. Э. Веннета. Груnпа исследователей, nродвигающаясяк Сев. nолюсу, наталкивается на бесхозный воздушный шар, nо-видимому сорвавшийся с nривязи и заброшенный в ледя­ ную nустыню юж. ветром. Обрадовавшись неж­ данному nодарку небес, nолярники забирают­ ся в гондолу и отдаются на волю nоnутного ветра, однако каnризное средство nередвиже­ ния уносит их далеко от цели nутешествия и в итоге оnускается в неведомой nодземной стра­ не, чья флора и фауна оставались неизменны­ ми в течение миллионов лет. После несколь­ ких стычек с мамонтами, динозаврами и не­ дружелюбными человекообразными обезьяна­ ми герои встречают золотоволосую девушку по имени Тира и ее брата Ральфа, которые бе­ зусnешно nытаются отбиться от огромного nе­ щерного медведя. Выручив молодых людей из беды, nолярники узнают о том, что Тира и Рольф являются nотомками викингов, в неза­ nамятные времена обнаруживших зту страну да так и оставшихся в ней жить. Со временем викинги разделились на два враждующих nле­ мени- рунефольков (•народ рун•) и торлин­ гов («nотомки Тора• ), nричем nоследние объе­ динились с человекообезьянами и стали nокло­ няться чудовищному морскому богу, который бесnрестанно требует человеческих жертвоn­ риношений. Встретив самый теnлый nрием в деревне народа рун, nутешественники nрини­ (ix). tlll\t•ль Тиры в .мифологии. Англ. ученый Дж. высказал мысль, что грандиозное lltiiii'JIЖI'IIИe на Тире и цунами nослужили сти­ му.lшм к возникновению греч. мифов о титано­ м•• м1111 (битве богов с титанами) и Девкалионо­ ""м llll'l'oпe. Др. историк, Дж. Веннет, nоnытал- •111111' 11 1969 Т. и библейскими текстами, в частности о казнях егиnетских: «кровавая вода» могла стать 11~111шl11j. Самый южный остров Кикладекого иркипелага в Эгейском море; вместе с близле1111111\ИМИ ся nровести nараллель между катастрофой на маются изучать незнакомый мир. Появившиеся вскоре nослы короля торлингов, коварного Го­ дина Дурного Глаза, nриглашают их nосетить столицу не соседнего nодозревая о государства, nодвохе, в и nолярники, соnровождении друзей-рунефольков отnравляются в nуть. По nрибытии в город торлинrов nутешественники узнают об истинных намерениях Година (тот
ТИРАВОСКИ 192 собирается принести их в жертву) и разруша­ ют идола морского бога. Из-за этого им прихо­ дится вступить в битву с многочисленным вой­ ском людей-обезьян. Разогнав последних доб­ рым зарядом картечи, европейцы сталкивают­ ся лицом к лицу с самим морским чудовищем и уничтожают его, после чего в подземной стра­ не наступают мир и покой. Тирабоски, Джиропамо (Tiraboschi; 94). 1731- Первый итал. историк литературы, автор обширного труда «История итальянской лите­ ратуры» (в 13 т., 1771-82), посвященного раз­ витию словесности в Италии со времен этрус­ ков до кон. 17 в. Уроженец Бергамо, Т. закон­ чил иезуитский колледж и стал членом ордена. В 1755 получил пост профессора красноречия когда жесткая единоличная власть оправдыва­ лась наличием внешней угрозы (персы в Элладе, карфагеняне- на Сицилии) либо не­ обходимостью разрешения внутренних соци­ альных конфликтов (особенно после Пелопон­ несской войны). К кон. 4 в. до Р.Х. тирания себя изжила окончательно и была заклеймена в «Го­ сударстве• Платона как наихудшая из всех форм правления. Новый расцвет тирании, по типу сходной с античной, имел место в горо­ дах-государствах средневековой Италии, где утверждались 94 Т. занимался изданием «Нового журнала ита­ льянской литературы» («Nuovo giornale dei letteгati d'Italia») и одновременно готовил ма­ териалы для опубликованного после его смер­ ти •Историка-топографического словаря Фер­ 2 т., 1824-25). Др. сочинения: «Моден­ екая библиотека• (в б т., 1781-86), •Записки о рары• (в моденскихживописцах,скульпторах,граверах и архитекторах• (1786), •Памятные события из истории Модены» (в 5 т., 1793-94) и •Перепис­ ка» (изд. 1894). Тирако, Андре (Tiraqueau; ок. 1480-1558). Франц. писатель, друг и патрон Ф. Рабле. За­ нимал должность магистрата в Парижеком пар­ ламеяте и написал два лат. трактата, «О брач­ ном законодательстве• (1513) и «О знати• (1549). 1-е из названных сочинений, результат ожес­ точенных дискуссий о роли и статусе женщи­ ны в обществе, которые велись среди франц. интеллектуалов в нач. 16 в., сегодня главным образом известно благодаря сатирическому описанию этих дискуссий в 3-й кн. романа Раб­ ле •Гаргантюа и Пантагрюзль» (1546). тиранические династии Тиранов, мелкотравчатых князей, Из коих не один был лицедей - То друг искусства, просветитель новый, в Миланском университете, где принялся за работу над книгой •Памятники древнего орде­ на гумилиатов» (1766), которая принесла ему известность. В 1770 Т. получил место библио­ текаря при моденеком герцоге Франциске 111 и занялся сбором материалов для своего глав­ ного труда, который в течение одного лишь 18 в. выдержал множество переизданий и пе­ реводов на различные европ. языки. В 1773- целые (напр., Висконти в Милане или Медичи во Флоренции). То было время То, через час, отъявленный злодей, Присвоивший себе венок лавровый. Дж. Г. БАйРОН. Паломничество Чайльд Гарольда Пер. В. Левика (iv, 35; 1818). Мелкотравчатые итал. т. постоянно грызлись между собой и порой сами призывали в Ита­ лию чужеземные армии, чтобы с их помощью сводить личные счеты. Все зто дало повод Эраэму Роттердамскому при сравнении древ­ них и современных ему т. сделать вывод не в пользу последних. Обычно жажда славы заставляла языческих ти­ ранов начинать войны. Ради этого они покоряли вар­ варов и дикие народы, что шло на блаrо самим вар­ варам, а потому победитель пользовался располо­ жением побежденных. И языческие тираны делали все возможное, чтобы победа была бескровной, что­ бы побеждали за них приэкаиная сила и заслужен­ ная слава и чтобы доброта победителя была утеше­ нием для побежденных. Но мне стыдно вспоминать, из-за каких пустейших и суетных причин ввергают мир в войны христианские государи.[ Самое пре­ ступное и гнусное это лицемерие тиранов. Они - ... ] ощущают и видят свое могущество, лишь разрушая согласие в народе, а когда это согласие нарушено, они втягивают и вовлекают народ в войну, чтобы разъединить тех, кто еще оставался единым, и чтобы еще свободнее и легче грабить и истязать несчаст­ ных людей. Другие из них еще преступнее это - те, кто жиреет за счет несчастий и разорения наро­ да и кому в мирное время нечего делать в челове­ ческом обществе. Жалоба Мира (1517). Пер. Ф. Мендельсона Тридцать тиранов. Олигархическое прави­ ними греками у одного из малоазийских наро­ тельство в Афинах, пришедшее к власти в апр. 404 до Р.Х. при прямой поддержке спартан­ цев, которые одержали победу в Пелопоннес­ ской войне и ввели в Афины свой гарнизон. Из дов (скорее всего лидийцев) и первоначально обозначало любого правителя, пришедшего к лись Ферамен и Критий, между которыми вско­ тиран (греч. tyгannos). Слово «т.» не греч. происхождения, оно было заимствовано древ­ 30 олигархов наибольшим влиянием пользава­ от царя, получавшего власть по праву рожде­ ре возник конфликт, завершившийся гибелью Ферамена. Под руководством Крития 30 сопра­ ния. Т. раннего периода властинезаконным путем,- в отличие, напр., вв. до Р.Х.) могли вителей начали кампанию свирепого террора быть добрейшими людьми и лучшими друзья­ против демократов, в общей сложности казнив ми простого народа, защищавшими его от про­ около тысячи своих политических противников. извола аристократов; негативный оттенок сло­ Сократ, тж. критиковавший тиранию, избежал во «Т.» начало приобретать лишь после того, как Гармодий и Арнетогитон убийством афин­ ского т. Гиппарха (514 до Р.Х.) положили нача­ ло т.н. культу тираноборчества. Период •по­ казни лишь благодаря тому, что Критий в свое время был его учеником (через 5 лет уже де­ мократическая партия поставила этот факт в вину Сократу и приговорила его к смерти). (7-6 здней•, или •младшей•, тирании в греч. поли­ сах пришелся на 5 в.- 1-ю пол. 4 в. до Р.Х., Тридцать тиранов окружали Сократа- и несло­ мили его мужества. Разве дело в том, сколько гос-
ТИРЕСИЙ 193 под? Рабство всегда одно! Кто ero преэрел, тот и в толпе повелителей будет свободен. СЕНЕКА. Письма (xxviii). Пер. анонима Сотни афинян, спасаясь от террора Т. т., бе­ жали за пределы Аттики и через несколько месяцев объединились под руководством быв­ шего стратега Фрасибула. В нач. 403 до Р.Х. повстанцы подступили к Пирею и разбили вы­ шедшее им навстречу войско олигархов. Кри­ тий пал в этой битве, и вместе с ним пало правительство Т. т. Тридцать тираног (лат. Tyranni Triginta). Так древние историки по аналогии с 30 афин­ скими тиранами именуют самозваных рим. им­ ператоров, объявившихся в смутное время, когда легитимным правителем империи считал­ ся Галлиен (прав. 253-268). Как правило, это были военачальники провинциальных войск, которых поддерживали лишь непосредственно подчиненные им легионы. В действительности число реальных претендентов на престол не превышало десятка, а остальные имена были добавлены в этот список единственно из любви античных писателей к аналогиям. Самым зна­ чительным из Т. т. был Постум (прав. 257-267), власть которого одно время распространялась на Галлию, Испанию и Британию. Не мог тиранам тридцати своим Бессмертье обеспечить даже Рим. Дж. Г. БАйРОН. Дон Жуан 1818-24). Пер. 'r. Гнедич Тиран (xi, 61; [Der Tyrann). Новелла (1-е изд. 1908 Die Bl!sen) Г. Манна. За исклю­ под назв. «Злые»; чением немноrочисленных ремарок автора, но­ велла носит форму диалога. Действие происхо­ дит в период Рисорджименто. Алессандро, мо­ лодой правитель небольшага итал. герцогства, принимает у себя красавицу Рамингу Джуда­ ти, которая заверяет его в своей любви, хотя на самом деле явилась для того, чтобы убить тирана. Герцог разыгрывает комедию, призван­ ную продемонстрировать, будто он собирается отречься от престола. В ответ на это Раминга признается Алессандро, что хотела отомстить за своего брата, супруга и народ, но теперь будет любить ero во имя идеала свободы и че­ ловечности, который надеется в нем взлеле­ ять. Своим признанием героиня невальна отда­ ет себя и друзей на произвол герцога, который отнюдь не собирается жертвовать своей влас­ тью ради осуществления идеалов свободы и прогресса. В финале Алесеандро велит арес­ товать Раминrу. В 1910 Манн переработал но­ веллу в одноименную пьесу. Тиран, тж. Ирод •Капитан Фракасс» ствующих [Tyran]. В романе Т. Готье (1863) глава труппы комедиантов, в которую стран­ вступил главный герой Сиrоньяк. При самом добродуш­ ном характере Т. имел свирепую внешность, а потому исполнял роли злодеев и деспотов. Тиран Бандерас [Е\ tirano Banderas]. Роман­ памфлет (1926) Р. М. дель Валье-Инклана об алчном и вероломном тиране некой латиноа­ мер. страны, под которой автор подразумевал современную ему Испанию, находившуюся под nластью диктатора Примо де Риверы. 13 Заказ 2301 Рассказ (1962) Р. Брэд­ бери. Голлинудекий мастер по изготовлению Tyrannosaurus Rex. киномонстров Тервиллиджер подписывает кон­ тракт на создание тиракозаара для нового фильма, финансируемого злобным и жадным боссом Джо Клеренсом. Джо бракует одно за друrим творения Тервиллиджера, пока тот под­ сознательно не изготовляет тиракозаара с мор­ дой, похожей на лицо шефа. Клерене прихо­ дит в ярость, но Тервиллиджер вовремя на­ ходит отговорку, что хотел, мол, тем самым увековечить образ уважаемого кинодеятеля на экране. Хитрость мастера удается, и он полу­ чает щедрый гонорар. Тирант &епый (Tirante е\ Bianco; тж. Могу­ чий и иеnобеди.м;ый рыцарь Тираит Белый, 11 nяти частях). Рыцарский роман, написанный Жуанотом Мартурелем (ум. ок. 1470) и Марти­ ном Жуаном де Гальба (ум. 1490) на каталонс­ ком языке и изданный впервые в Валенсии в 1490. В основе сюжета история реальной экс­ педиции каталонских и араганских авантюрис­ тов, отправившихся на помощь Византийской империи в борьбе с османскими агрессорами (1303-07). Этот роман занимал достойное мес­ то в библиотеке Дон Кихота, подвергшейся набегу священника и цирюльника. Одна из книг упала к ногам цирюльника, - тот, пожелав узнать, что это такое, прочел: •История славного рыцаря Тиракта Белого». -С нами крестная сила!- возопил священник.­ Как, и Тиракт Белый эдесь? Дайте-ка мне ero, лю­ безный друг, это же сокровищница наслаждений и залежи утех. В нем выведены доблестный рыцарь дон Киризлейсон Монтальванский, брат его, Томас Монтальванский, и рыцарь Фонсека, в нем изобра­ жается битва отважноrо Тиракта с доrом, в нем опи­ сываются хитрости девы Отрады, шашни и плутни вдовы Потрафиры и, наконец, сердечная сiСJiонность императрицы к ее конюшему Ипполиту. Уверяю вас, любезный друг, что в рассуждении слога это луч­ шая книrа в мире. Рыцари эдесь едят, спят, умира­ ют на своей постели, перед смертью составляют за­ вещания, и еще в ней мноrо такоrо, что в друrих книrах этоrо сорта отсутствует. Со всем тем автор ее умышленно нагородил столько всякого вздора, что его следовало бы приговорить к пожизненной каторrе. Воэьмите ее с собой, прочтите, и вы увиди­ те, что я сказал о ней истинную правду. М. ДЕ СЕРВАНТЕС. Дон Пер. Н. Любимова Ku:rom (i, 4; 1605). Тирберr [Thierberg]. В новелле В. Хауфа •Портрет императора» (1828) старый владелец замка, отец Анны. Находится в довольно на­ пряженных отношениях со своим соседом ге­ нералом Вилли единственно по той причине, что последний считает Наполеона великим ос­ вободителем, тогда как Т. видит в нем лишь человека, отнявшего привилегни Тиреэий у дворян. (Tiresias]. См. Тиресий. Тирей [Thyreus]. См. Тидий. Тиресий, тж. Тирезий [Тiresias]. В греч. ми­ фологии слепой прорицатель из Фив, сын ним­ фы Харикло и отец Манто. Впервые Т. упоми­ нается в •Одиссее» (xi) Гомера, где он уже мертв и находится в Аиде. По совету Кирки Одиссей спускается в преисподнюю и совету-
ТИРИ 194 (1945), ется с Т., который nредсказывает герою воз­ мени• вращение домой лишь nосле множества тяж­ туации, которая могла бы сложиться в мире в случае nобеды Наполеона в битве nри Ватер­ лоо. В своем nоэтическом творчестве Т. высту­ nает наследником Б. Сандрара, П. Верлена и Г. Аnоллинера (nолное собрание стихотворений Т. вышло в 1975 nод назв. •Тебе, кто бледнеет nри слове 'Ванкувер'•, nод которым в 1924 был оnубликован его 2-й сборник стихов). ких исnытаний и дает пару дельных советов. Согласно :Каллимаху, слеnота Т. объясняется тем, что однажды он стал свидетелем куnания Афины, которая ослеnила его, но взамен дала дар nредвидения и чудесный посох, с которым он мог ходить так же уверенно, как зрячий. Овидий nриводит в •Метаморфозах• (vii) др. легенду о Т. Однажды Т. увидел свадьбу змей, ударил их своей nалкой и был обращен в жен­ щину. Сnустя 7 лет он вновь увидел этих змей, снова ударил их и благоnолучно вернул себе мужское обличье. :Когда Зеве и Гера сnросили его, кто больше nолучает удовольствий от любви мужчина или женщина, Т. заявил, что наслаждение женщины в 9 раз nревышает мужское, и выдал тем самым страшную тайну женской чувственности. За это Гера ослеnила Т., а Зеве одарил его долголетием в тов (no др. варианту- 9), 5 возрас­ а тж. nророческим даром, сохраненным им и в Аиде. Любовь довольно сложное ЯВJiенье; В ней толком разобраться не сумел И сам Тересий, знавший, без сомненья, Полов обоих горестный удел. Дж. Г. БАйРон. Дон Жуан 1818-24). Пер.'!'. Гнедич (xiv, 73; Т. фигурирует в трагедии Софокла •Эдиn­ царь•, где он nредсказывает, что оскверне­ ние Фив начнется с самого Эдиnа. В •Финики­ янках• Евриnида Т. nобуждает Пенфея nринять культ Диониса в Фивах и nредсказывает, что бог будет nризнан в Дельфах. Т. тж. nосвящены (1885) и драма в стихах «Сосцы Тирезия• (1918) Г. Аnоллинера. Данте nоместил Т. в 9-й круг Ада вместе с др. nоэма А. Теннисона •Тирезий» колдунами. А вот Тиресий, изменивший лик, Когда, в жену из мужа превращенный, Всем естеством преобразился вмиг; И лишь потом, змеиный клуб сплетенный Ударив вновь, он стал таким, как был, В мужские перья снова облаченный. ДАНТЕ. Ад (хх). Пер. М. Лозинекого В nоэме Т. С. Элиота •Бесnлодная земля• (1922) Т. представлен дряхлым гермафродитом •со сморщенными от старости сосками•, живущим противоречивой, двойственной жизнью: с од­ Тирмаи где автор дает свое видение си­ [Tirian]. В сказочной nовести К С. Льюиса «Последняя битва» нарнийский король. (1956) nоследний Тиридат [Тyridates]. См. О!Сmавия. Тириеnь (1789) [Tiriel]. Герой одноименной nоэмы У. Блейка, символизирующий, по замыс­ лу автора, разрушительное начало в челове­ ке. Самолюбивый и надменный, жадный и ли­ цемерный, Т. по nоводу и без nовода nрибегает к лжи и обману. Речь Т. по большей части со­ стоит из ругательств и неnристойностей. Он ненавидит собственных детей (которых назы­ вает кровососами) и насылает на младшую дочь nроклятье: волосы девушки nревращаются в змей. Не в силах смириться с nроисходящими вокруг nеременами и nотерей отцовской влас­ ти, Т. убивает своих отnрысков. Тирмиф [Tiryns]. Город в Арголиде (Пело­ nоннес), где, по nреданию, вырос Геракл. В микенекую эnоху Т. был одним из самых могу­ щественных городов-государств Греции; nери­ од его расцвета nриходится на 14-13 вв. до Р.Х. Согласно легенде, креnостные стены Т. из громадных каменных блоков, частично сохра­ нившиеся по сей день, были воздвигнуты цик­ лоnами. Гомер в •Илиаде• уnоминает •в Арго­ се живших мужей, населявших Тиринф креn­ костенный• (ii, 559). Археологические раскоnки в Т. были начаты в 1884 эксnедицией nод руко­ водством Г. Шлимана, десятилетием ранее со­ вершившего сенсационное •открытие• Трои. Циклопические стены вызывали во времена ан­ тичности восхищение. Павсаний сравнивает их с пи­ рамидами. Рассказывали, что Проитос, легендарный правитель Тиринфа, призвал на их строительство семерых циклопов. Город возвышался на известня­ ковой скале, словно форт: стены его были вЫJiоже­ ны из каменных блоков длиной в два-три метра, а высотой и толщиной в метр. В нижней части города, ной стороны, РГО не отnускают восnоминания там, где находились хозяйственные постройки и ко­ - терзает отвращение к nовседневной реальности. Уже в античном мире имя Т. стало нарицательным, обозначая баснословную старость. См. Маито. нюшни, толщина стен составляла семь-восемь мет­ о героическом nрошлом, с другой Тири, Марсеnь (Thiry; 1897-1977). Бельr. nисатель. С началом Первой мировой войны бежал из оккупированной Бельгии и затем nе­ ребрался в Россию, где участвовал в боях в составе бельr. добровольческого корnуса. Пос­ ле Октябрьского nереворота с неимоверными трудностями вернулся в свой родной Льеж че­ рез Сибирь, Сев. Америку и Францию. Прежде всего известен как автор фантастических но­ велл в духе Э. А. По, эффект которых достига­ ется за счет реалистичности деталей (сборник «Новеллы о великом возможном•, 1958), и на­ учно-фантастического романа •Ошибка во вре- ров. Наверху, там, где жил владелец дворца, стены достигали одиннадцати метров в тОJiщину, высота их равнялась шестнадцати метрам. [В ходе раско­ пок] здесь явился свету настоящий гомеровский дво­ рец с залами и колоннадами, с красивым меrароном (залом с очагом), с атриумом и пропилеями. Здесь еще можно было увидеть остатки банного помеще­ ния (пOJI в нем заменяла цельная известняковая мита весом в 20 тонн), того, в котором герои Гомера мы­ лись и умащивали себя мазями. Здесь перед засту­ пом исследователя открывались картины, напоми­ нающие сцены из •Одиссеи•, в которых повествует­ ся о возвращении хитроумного, о пире женихов, о кровавой бойне в большом зале. К. КЕРАМ. Бо2u, 2робнuцы u ученые (vii; 1955). Пер. анонима Тиркоиеnь [Tirconel]. В nоэме Вольтера леанская девственница• (1755) «Ор­ англ. рыцарь,
ТИРОЛЬ 195 ближайший друг полководца Джона Чандоса, убитого на дуэли франц. рыцарем Дюнуа за то, ние на его сограждан, однако даже этому гро­ •1то детей, обступивших участников костюмирован­ ного представления в имении Шоуз-Касл, хотя он серьезно ранил защищавшего честь своей дамы рыцаря Ла Тримуйля. Решив во что бы то ни стало отомстить за гибель друга, Т. вызвал Дюнуа на дуэль и убил его, но при этом стал невольной причиной смерти прекрасной Доротеи, возлюбленной Ла Тримуйля. Обнару­ жив на теле девушки медальон с собственным nортретом, Т. понял, что способствовал убий­ ству родной дочери и едва не сошел с ума. Тмрконнеп. Ричард Топбот. 1-й граф 1630-91). Ирл. аристократ, извест­ IIЫЙ тж. под прозвищем Безумный Дик (Mad Dick). В 1685 был назначен Яковом II на должность (Tyrconne1; командующего всеми вооруженными силами в Ирландии, а позднее получил титул лорда­ наместника. Католик Т. передал все главные посты в ирл. армии и администрации своим еди­ новерцам, из-за чего после Славной револю­ ции 1688 ирландцы дружно поддержали изгнан­ ного из Англии Якова 11. В этот период самой популярной у протестантов-оранжистов песней была «Лиллибулеро», высмеивающая Т. Вот сошел Тирконнел на берег к нам, - - Лиллибулеро буллен а ля, Править начнет, приберет нас к рукам, - Лиллибулеро буллен а ля. Пер. Е. Аксельрод Война в Ирландии продолжалась до 1691 и за­ IJершилась капитуляцией католиков при Лиме­ рине. Т. немного не дожил до этого печально­ го события, скончавшись от апоплексического удара; среди ирландцев ходили слухи, что он был отравлен. Т. выступает переокажем poмa­ IIOB Дж. Бэнима «Воды Война» (1826) и Дж. Ш. Ле Фаню •Приключения полковника Торлоу О'Брайена» (1847). Тмрконнеп. Хыо Роу о•доннепп. лорд (Tyrconne1; 1572-1602). Один из вождей ирл. вос­ стания 1594-1603. Заподозренный англичана­ ми в подготовке мятежа, в 1587 был заточен в Дублинский замок, откуда в 1592 сумел бежать двумя сообщниками (единственный в истории :1той тюрьмы случай успешного побега). Вско­ ре после этого возглавил клан О'Доннеллов и 11 союзе с графом Тираном, главой клана О'Ни­ лов, начал войну против англичан. После се­ рии громких побед положение повстанцев ухуд­ шилось в связи с прибытием новых войск из Англии. В 1601 ирландцы и их исп. союзники натерпели поражение в битве при Кинсейле, и Т. бежал в Испанию, где в следующем году скоропостижно скончался. Долгое время счи­ талось, что Т. был отравлен агентом королевы Елизаветы 1, неким Джеймсом Блейком, но сейчас болыuинство историков сходится во мнении, что он пал жертвой эпидемии бубон­ r. мовержцу не удалось удержать в узде ораву его пригласили туда именно с этой целью. Тиро [Tyro). В греч. мифологии дочь Салмокея и Алкидики, супруга Кретея, сына Зола. Буду­ чи верной возлюбленной речного бога Энипея, отвергла домогательства Посейдона. Тогда пос­ ледний принял образ Энипея, возлег с Т. прямо в лодке и стал отцом ее детей-близнецов Пе­ лия и Нелеи. Одиссею довелось увидеть Т. в Аиде среди теней .пр. прославленных женщин. Тмропь [Tirol). Историческая область в Аль­ пах, включающая одноименную землю (адми­ нистративную единицу) современной Австрии и итал. автономную провинцию Юж. Тироль. В Средние века это было графство, управляв­ шееся собственной династией, пока в 1363 Мар­ гарита, герцогиня Каринтийская и графиня Тирольская, не уступила Т. австр. Габсбургам. Борьба между герм. князьими за обладанием Т. описана в романе Л. Фейхтвангера «Безобраз­ ная герцогини» (1923). Последующая история Т. тесно связана с историей Австрии, причем тирольцы всегда хранили верность Габсбургам и в кризисных ситуациях с оружием в руках поднимались против врагов императора. Так, напр., было в 1703, когда тирольское ополче­ ние изгнало вторгшиеси в страну баварские и франц. войска, или в 1809, когда тирольцы под руководством трактирщика А. Гофера отчаян­ но еражались против войск Наполеона. Патри­ отизм и консерватизм являются такими же отличительными чертами жителей Т., как их национальный костюм (короткие кожаные шта­ ны, шляпа с пером), а тж. пристрастие к охоте, задорным танцам и руладкому пению (йодль). Тирольцы красивы, веселы, честны, храбры и непостижимо ограниченны. Это здоровая человечес­ кая раса, должно быть, потому, что они слиш­ - ком глупы, чтобы болеть. Я бы назвал их благород­ ной расой, так как они очень разборчивы в пище и чистоплотны в быту; но они совершенно лишены чувства собственного достоинства. Тиролец отлича­ ется особого рода юмористической, смешливой угод­ ливостью, она носит почти ироническую окраску, но в основе своей глубоко искренна. На родине тироль­ цы прояВJJяют эту угодпивость безвозмездно, на чуж­ бине же они стараются на ней что-нибудь зарабо­ тать. Они торгуют своей nичностью, своей националь­ ностью. Эти пестро одетые продавцы одеял, эти бра­ вые тирольские своих парни, национальных странствующие костюмах, охотно по свету в позволяют подшутить над собой, но ты при этом должен что­ нибудь у них купить. Г. ГЕйнЕ. Путевые картины Пер. В. Зорrенфрея (iii, 11; 1829). В. Скотта сСент-Ронанекие воды• (1823) пожилой 1~торож в церкви Св. Ронана, появлявшийся на После Первой мировой войны и распада Авст­ ро-Венгерской империи юж. часть Т. с преиму­ щественно нем. населением была передана Ита­ лии. В самом конце Второй мировой нацисты планировали превратить Тирольские Альпы в неприступную крепость и свозили туда награб­ Jlюдих в подпаленном свечами парике и потер­ ленные ценности и разные секретные матери­ ·•·ом коричневом кафтане. Угрюмый вид и зыч­ ный голос Т. производили пугающее впечатле- алы, однако их планы расстроило самоубий­ ство фюрера, и •последняя битва в Альпах• ной чумы. Тмрпснек. Д.оннм (Tir1sneck). В романе 13*
ТИРОЛЬСКИЕ ЭЛЕ/"ИИ 196 не состоялась. В 1950-80-х немцы Юж. Тиро­ дили в Ирландии небольшой экспедиционный ля выступали за воссоединение с Австрией и в доказательство своей решимости совершили корпус, Т. имел шансы сбросить англичан в несколько сотен террористических актов, но после вступления Австрии в ЕС и установле­ ния прозрачных границ обстановка здесь по­ степенно нормализовалась. Из художественных произведений о Т. подавляющее большинство посвящено борьбе тирольцев с интервентами в 1703 и 1809. 1-е из этих восстаний описано в драме И. Ф. Примиссера «Мартин Штерцин­ гер, или Баварское нашествие на Тироль» (1782) и в повести К. Дейча «Егерь из Штейнзее» (1913), 2-е - в пьесах К. Доманига •Тирольцы в борь­ бе за свободу» (1897), Г. Лейсса сПитер Зиг­ (1910), К. Шенхерра «Народ в годину бедствий• (1915) и К. Ланге «Восстание в Тиро­ ле• (1942); в романах У. Уэстхолла «Красный майер» орел» (1897) и •Кровавая свадьба• (1899), П. Бус­ сана «Ледники в огне» (1923) и К. Шпрингенш­ мида «Шестеро против Наполеона• (1942). См. Гофер, Андреас. море, но потерпел неудачу в решающей битве при Кинсейле 23 дек. того же года. В 1603 он сдался англ. наместнику Маунтджою и в сле­ дующем году был весьма милостиво принят королем Яковом I, только что сменившим на троне Елизавету. В дальнейшем, однако, по­ ложение Т. стабильно ухудшалось, и в пред­ чувствии скорого ареста он с семьей и сотней ближайших сподвижников в 1607 тайно бежал на континент. Умер Т. в Риме. В историческом романе Г. Рис •Очарование Эстерсели• (1913) Т. показан в пору своего наивысшего триум­ фа, когда в 1599 он отразил очередное англ. вторжение и принудил Эссекеа к заключению перемирия. Тиррапария (Tirralaria]. В романах Дж. Сун­ вена «Риалларо, архипелаг изгнанников• (1901) и •Лиманора, остров проrресса• (1903) неболь­ шой вулканический остров, расположенный в тей и бюрократический аппарат •лоскутной юго-вост. части Тихого океана и являющийся частью Риалларекого архипелага. В полураз­ рушенной гавани Т. сохранились останки не­ когда величественных зданий и храмов, а в центре острова возвышается вулкан Клима­ роль, используемый для сжигания мусора и кремации умерших. Т. населен потомками пре­ империи». ступников и социалистов, в свое время сослан­ Тирольские эпеrии (1852) тор (Tyrolskt!! elegie]. Поэма К. Гавличека-Боровского, в которой ав­ описывает свои арест и ссылку в глухую тирольскую провинцию Бриксен. В поэме ост­ ро и зло высмеиваются произвол австр. влас­ Тирои, Марк Тупий (Marcus Tullius Тiro; 103-4 до Р.Х.). Раб Цицерона, в 53 до Р.Х. от­ пущенный философом на волю и ставший его неизменным секретарем и верным другом. На­ писал биографию Цицерона, а тж. собрал и си­ стематизировал его статьи и письма. Считает­ ся изобретателем скорописи. Умер в собствен­ ном имении под Путеолами. Тирои, Хыо О'Нип, 2-й граф (Tyron; тж. 1540-1616). Ирл. национальный ге­ рой, самый могущественный из вождей Оль­ Тайрон; ок. стера, в 1594 возглавивший восстание против 1598 повстанцы под командова­ нием Т. наголову разбили англ. армию на бере­ англичан. В авг. гах р. Блэкуотер зто было самое крупное поражение англичан за всю историю их войн в Ирландии. Как писал в то время Дж. Донн, Ирландию трясет, как в лихорадке: То улучшенье, то опять припадки. Придется, видно, ей кишки промыть Да кровь пустить- поможет, может быть. Любоекая войка (ок. Пер. Г. Кружкова 1599). Для •промывания кишок• в Ирландию прибыл с большим войском новый англ. командующий, фаворит королевы граф Эссекс, но и он не смог добиться успеха и заключил с Т. перемирие, фактически признав лидера мятежников рав­ ноправной воюющей стороной (этот конфуз сто­ ил Эссексу головы). Не доверяя зренью, видел rлаз Несчастье Эссекса, покой Тирона, Великой королевы смертный час, Преемника восход к вершинам трона. М. ДРЕйтон. Пер. А. Сергеева При поддержке испанцев, которые снабжали его оружием и припасами, а в окт. 1601 выса- ных сюда правительством Лиманоры. Общество Т. построено на коммунистических началах. Тирраларийцы избавлены от обязанности тру­ диться и не пользуются услугами юристов и докторов, предоставляя природе самостоятель­ но позаботиться о больных и слабых. Все иму­ щество Т. принадлежит всем и каждому, при­ чем склонность к воровству считается среди жителей не пороком, а скорее достоинством. Институт брака, равно как и система образо­ вания, на острове отсутствуют, ибо по сути своей являются средствами угнетения свобод­ ной личности. Жители Т., будучи политеиста­ ми, полагают, что Вселенная полна богов, к числу которых присоединяются покинувшие этот мир смертные, а потому каждый из ост­ ровитян является жрецом и претендует на по­ смертное обожествление. См. Риа.л.ларо. Тирреп (Tyrrel]. В романе У. Годвина •Ка­ леб Уильямс• ( 1794) богатый англ. помещик, олицетворяющий бездушную силу закона. Пре­ красно разбираясь во всех тонкостях после­ днего, Т. с маниакальным упорством преследо­ вал своего арендатора Хокинса и в конце кон­ цов довел его до полного разорения. Отправив сына Хокинса в тюрьму, Т. затеял судебный процесс с собственной двоюродной сестрой, что стало причиной ее гибели. При этом Т. неукос­ нительно придерживался буквы закона; ни одно из его деяний не было противоправным напротив, негодяй выглядел настоящим геро­ ем в глазах представителей насквозь прогнив­ шей, коррумпированной и неэффективной си­ стемы англ. правосудия. Тирреп, сэр Д.еймс (Tyrrel; ок. 1450Историческое лицо и персонаж траге- 1502).
ТИРТЕЙ 197 дии У. Шекспира «Ричард Ill• (1593). Когда Ри­ чард ищет подходящего кандидата в убийцы малолетних принцев, паж указывает ему на Т.: Один есть недовольный дворянин, Чьи средства скромные и гордый дух Не ладят. Золото его прельстит Сильней ораторов на что угодно. (iv, 2). ряд должностей nринцев, но о своей причастности к которому Т. якобы созвался уже накануне казни. (Tyrrel]. В романе В. Скотта сСент-Ронанекие воды» (1823) старший брат Валентина Булмера, рожденный от вне­ брачной связи графа Этеринrтона, но тем не менее назначенный своим отцом своим ГJIВВ­ ным наследником. Лишившись из-за козней Валентина всего состояния и всех своих при­ вилегий (последний даже приеваил себе его имя), Т. долгое время путешествовал по даль­ ним странам, а по возвращении в Англию за­ думал жениться на Кпаре Мобри (тж. Моуб­ рей), однако и здесь был предан коварным род­ ственником, тайно заменившим его у брачно­ го алтаря. Узнав о смерти возлюбленной, ко­ торая не смогла вынести позора, Т. решил ото­ мстить негодяю, но последний к тому времени уже пал от руки Джана Мобри, брата Клары. Оставшись единственным наследником графс­ кого титула (отцовское состояние было рас­ транжирено Валентином), Т. не пожелал при­ нять помощь своего родственника, добродуш­ ного богатея Тачвуда, и навсегда покинул Ан­ •·лию, вступив, по слухам, в одну из общин моравских братьев. Это был человек хорошего сложения, ростом, пожалуй, выше среднего, а возрастом - между двадцатью пятью и тридцатью годами. На первый взгляд ему легко было дать все тридцать. Но, ВГJIJI­ девшись попристальней, вы начинали думать, что горячее солнце каких-нибудь иных стран, более жарких, чем Шотландия, а быть может, и перене­ сенные лишения и горести, не согласуясь с бегом времени, отметили его лицо печатью заботы и зре­ лости. У него были прекрасные глаза и зубы; про­ чие черты лица едва ли можно было назвать краси­ выми, но зато в них выражались ум и проницатель­ Jtость. Он отличался той спокойной и в то же время далекой от неуклюжести и жеманства свободой об­ ращения, которая считается главным признаком джентльмена. (ii). (xii; 2 в.). лонистов из Лидии в Италию, где они стали родоначальниками племени этрусков, которых иногда называли тирренами. Но вот луна заходит За Альпы, Апеннины Иль. исчезая, тонет В Тирренеком море сонном, Пер. Пер. Е. Лапыревой - И обесцвечен мир! при Генрихе VII до тех пор, пока его не казнили за преступления, не связанные с убийством Тирреп, Фрэнсис ЮвЕНАJJ. Сатиры Пер. Д. Недовича на (Tyrrhenus], сына лидийского царя Атия. Тир­ рен организовал переселение пеласгийских ко­ Пер. А. Радловой военных Гавань: Тирренекий маяк: как плечи округлые, дамбы В море далеко бегут, оставляя Италию сзади. Свое название море получило в честь Тирре­ Т. подбирает непосредственных исполнителей, неких Дайтона и Форреста, и те выполняют задание, но при этом и убийцы, и Т. испыты­ вают сильнейшие муки совести. На самом деле Т. был вовсе не безвестным дворянином, ка­ ким его описывает Шекспир. Он состоял штал­ мейстером при дворе Ричарда III, а позднее занимал Входит и он наконец в огражденную мола громадой Дж. ЛЕОПАРДИ. Захат Луиы Пер. И. Тхоржевского (1836). Tиppenc1CUe вещаиъя. См. Этрусс1Сие свитки. тирс (thyrsos]. Жезл Диониса или его спут­ ников, увитый плющом и виноградными лис­ тьями и оканчивающийся наверху сосновой шишкой. Является символом поэтического вдох­ новения. Когда рассыпает веселые блики очаг, А в пламени лавра сгорает докучливый мрак, И подняты тирсы, и песен вакхический зов Кругами, кругами расходится до полюсов, И властвует роза, и каждый, кто зван, умащен, Тогда пусть читает стихи мои строгий Катон. Р. ГЕРРИК. Когда следует читать стихи (1648). Пер. А. Сендыка Тирсис, ИIIИ Песня (i; 3 [Thyrsis е ode]. Идиллия в. до Р.Х.) Феокрита. Действие происходит на Сицилии либо на одном из островов Эгейс­ кого моря. В 1-й ч. певец Тирсис, который на­ зывает себя пастухом с Этны, слушает тихую игру козапаса на свирели, но с наступлением полудня просит его прерваться, чтобы не на­ рушать сон отдыхающего в эту пору бога Пана. Тогда козапас просит Тирсиса спеть песню, которую тот ранее исполнил на состязании, и предлагает ему в награду деревянный резной кубок. 2-ю ч. составляет песня Тирсиса о ми­ фическом сицилийском пастухе Дафнисе, умер­ шем от неразделенной любви. Благодаря этой идиллии, имя Дафнис стало нарицательным в значении «певец-пастух». Позднее оно исполь­ зовалось Вергилием в 5-й эклоге, Лонгом в ро­ мане «Дафнис и Хлоя• (кон. 2 в.), а тж. в де­ сятках идиллий, эклог и пасторалей на всех ёвроп. языках. Имя Тирсие тж. стало традици­ онным для персонажей пасторальной и любов­ ной поэзии. Тирсис! Тот, чьим искусным мадригалам внемля, Свой бег сдержать старается ручей И розы аромат струят щедрей! Дж. Мильтон. Комос Пер. Ю. Корнеева Тиртей (Tirtaeus; 7 (1634). в. до Р.Х.). Афинский Тирренекое море (лат. Маге Tyггhenum). Часть Средиземного моря, лежащая между поэт-элегик. Согласно преданию, во время вой­ Италией, Корсикой, Сардинией и Сицилией. llu:~ывалось тж. Этрусским морем [Mare Tuscum] ИJJИ Нижним морем [Mare inferum] в противо­ Jюложность Верхнему морю (Mare superum; оно же Адриатическое море). кул посоветовал первым попросить военачаль­ ны спартанцев с мессенцами дельфийский ора­ ника у афинян. Спартанцы послушно обрати­ лись к афинянам, а те в издевку отправили к ним хромого школьного учителя Т. Однако ока­ залось, что поэт стоит хорошего полководца:
ТИРЬЕJIЬ 198 своими песнями он так подн.RJI дух воинов, что Спарта одержала блистательную победу. Из военных песен Т. до нас дошли только три. По мнению некоторых историков, в действитель­ ности Т. бЫJI коренным спартанцем, а пеrенда о ero афинском происхождении возникпа мно­ rо позднее, уже в период борьбы Афин и Спар­ ты за rеrемонию в Элладе. Главным арrумен­ том сторонников традиционной версии являет­ ся тот факт, что Т. писал стихи не на родном для спартанцев дорийском наречии, а на ионий­ ском диалекте rреч. языка. Меч поэта слово, песня. Я нападу на своеrо соперника боевыми песнями Тиртея, я сражу ero ос­ трыми эпиграммами, я сокрушу ero дифирамбами, исполненными любовного неистовства, вот ору­ жие истинного поэта, оружие, которое всегда побе­ доносно ограждает его от всякого нападения. Э. Т. А. ГоФмлн. Королевская невеста Пер. Э. Бородиной-Морозовой (iv; 1815). исnанский Тиртей. Прозвище поэта и пи­ сатеJI.R М. Х. Кинтаны (1772-1857), чьи стихи вдохновляли испанцев на борьбу с вторrшими­ ся в их страну наполеоновскими войсками. Тир~оеn~о [Тiriel]. Герой франц. комиксов в прихода нацистов к власти Т., в отличие от Т. Манна и др. антифашистски настроенных пред­ ставитепей интеJIJiиrенции, отказался покинуть Германию. Разработав концепцию «внутренней эмиrрации», Т. не только безбедно существо­ вал бок о бок с партийными бонзами и их жер­ твами, но и открыто нападал на политических беженцев, которые, по ero мнению, покинули родину в трудный час и спокойно взирапи на бедствия нем. народа, прячась под крылом пра­ витепьств антиrитперовской коалиции. Основ­ ное сочинение Т. цикп романов «Юность• («Сатана•, 1924; «Прощание с раем», 1925; «Ворота 11 мир•, 1926; «Кентавр», 1930). Др. романы: «Воспитание свободноrо человека• (1929), (1941), «Цусима• (1937), «Империя демонов» «Неаполитанская пеrенда• (1942; бел­ летризированная биоrрафия Э. Карузо), «Вул­ каническое время• (1949), «Повелитель Греции» и «Рождение Европы» (оба 1959). Т. тж. принад­ лежит моноrрафия о Ф. Достоевском (1971). Тисба [ThisЬe]. См. Пира.м. и Фисба. Тисбея (TisЬea]. В драме Тирсо де Молины стиле фэнтези, печатавшихся в журналах •Счастливчик Люк» (1974) и «Ревущий металл• «Севильский озорник• (1616) юная рыбачка, обделенная радостями любви. Вздыхая на бе­ реrу океана по воображаемому суженому, Т. (1982-83); стала свидетепьницей тоrо, как во время ко­ моrучий воин-освободитель по про­ авищу Повелитель Мира, ведущий титаничес­ кую борьбу с Эно [Eno], железной королевой Тирзаха. тис (Taxus baccata L.). Допrовечное хвой­ ное дерево с древесиной, почти не поддаю­ щейся rниению. Все части растения, а особен­ но молодые листья и побеrи очень ядовиты. Уже в древности т. считали «вредоносным» и даже существовало оказавшеrося в тt:ни поверье, этоrо что дерева, человека, ждет ско­ раблекрушения дон Хуан Тенорио спас своеrо тонущеrо cnyry, и тут же вocпЫJiaJia страстью к храбрецу. Несмотря на свою высокую нрав­ ственность, наивная девушка не cмorna усто­ ять перед напором известноrо соблазнителя и отдалась ему, после чеrо дон Хуан, оставив совершенно ненужную ему любовницу досмат­ ривать спадкие сны, скрылся в ночи на поза­ имствованных у нее же лошадях. Тисифона (Тisiphone]. В rреч. мифопоrии одна из змеевопосых Фурий, неотступно преспедо­ рая смерть. Здесь привязать меня они грозили вавших К стволу грозящеrо бедою тиса безумие. И жалкой зтой гибели предать. Там, над челом взъерошив гадюк, Тисифона бушует, Мечутся взад и вперед толпы безбожных теней. У. ШЕкспир, Тит Андрокик Пер. А. Курошевой (ii, 3; 1594). В Средние века ветки т. испопьзовапись вмес­ то библейских пальмовых ветвей, а потому последний день Вепикоrо поста называпи Ти­ совым воскресеньем. Кроме тоrо, т. часто вы­ саживается во дворах церквей как симвоп смер­ ти и воскрешения, а тж. на кладбищах •Кладбищенские оrни смотрят сквозь зелень тиса Имена поnаут отовсюду» (Т. Гарди, «Бес­ сонница»; 1928; пер. А. Шараповой). Прочная и rибкая древесина т. была идеальным материа­ 1 лом ДJI.II луков. и наводивших Тив:vлл. Элегии (i, 3; Пер. Л. Остроумова 1 на них до Р.Х.). (Tisquantum]. См. Скванто. [Tisroc]. В сказочной повести К. С. «Конь и ero мальчик» (1954) правитель Тисквант Тисрок Льюиса Тархистанской империи. Тисе, Переrрин [Tyss]. См. Перегрин Тисе. (Tyssot de Patot; 1655- Тиссоде Пато, Симон 1738). Франц. писатепь-rуrенот. Самым извест­ ным произведением Т. является книrа «Путе­ шествия и приключении Жака Массе», создан­ ная ок. 1715, хотя ее 1-е изд. ошибочно дати­ Так что ж сказать о луке? Он в Англии сработан, лук. Искуснейшие руки Из тиса выгнули его. Поэтому сердцем чистым Мы любим наш тис смолистый И землю тиса своеrо. ровано 1710. Сочинение представляет собой остроумную стилизацию под описания вымыш­ ленных путешествий, поnьзовавшиеся большой популярностью в 17 в. Душещипательные ро­ мантические истории и назидательные новеп­ А. Конлн Дойль. Белый отрАд 1891). Пер. В. Станевич JIЫ чередуются в нем с диапоrами, (xxxi; Тис, Франк преступников (Thiess; 1890-1977). Нем. проникну­ тыми откровенно еретическими идеями (в час­ писа­ тности, в них постоянно всплывает мысль, что тель, участник Первой мировой войны. Лите­ библейские откровения представляют собой ратурную деятельность начал в 1923. После чистой воды мистификацию). По ходу действия
199 Тит АндРоник заглавный герой встречает австрал. деистов, закосневшего в конфуцианстве китайца, пре­ следуемого инквизицией на территории Пор­ туг. Индии, а в Алжире знакомится с бывшим гугенотом, ныне ярым атеистом, который рас­ сказывает ему «Басню о пчелах• (не имеющую никакой связи с написанной в те же годы од­ ноименной книгой Б. де Мандевиля). Тисту - мап~очик с эепеными пап~оцами (Tistou les Pouces Verts]. Сказочная повесть (1957) М. Дрюона. Юный Тисту, сын владельца ору­ жейного завода, обладает чудесной способнос­ тью: все, чего бы ни коснулись его пальцы, покрывается буйной зеленью и цветами. Маль­ чик озеленяет тюремный двор, заколдовывает пушки, которые начинают стрелять цветами, а после покидает Землю, не имея больше сил выносить царящую на ней несправедливость. Тит [Titus]. Один из 70 апостолов, ученик и соратник апостола Павла. Грек по происхож­ дению, Т. переводил слова учителя на rреч. язык. Трудясь в коринфской церкви, Т. доставил при­ хожанам 2-е послание Павла к Коринфянам. Позднее Павел назначил Т. епископом христи­ анской общины Крита и в 64 направил ему по­ слание, которое вошло в состав Нового Заве­ та. В послании содержатся пастырские настав­ ления в вопросах церковной политики, а тж. о качествах священнослужителей и обязанностях стонтельных 39-81). Рим. император с 79; стар­ 61 начал ший сын императора Веспасиана. В 11оенную карьеру в должности трибуна, ера­ жался в Германии и Британии, а в 67, когда Нерон отправил Веспасиана подавлять восста­ ние в Иудее, последовал за отцом. Два года спустя Веспасиан отбыл в Италию добывать себе императорский престол, оставив Т. коман­ довать рим. армией в Палестине. Тит был молод, но уже испытал немало пре­ вратностей. Возвышенин и падении его отца, его пе­ реход из консулов в экспедиторы, от пышностей по­ •rетной должности к гнетущей бедности, отзывались и на судьбе Тита. Он видел блеск Палатина и уны­ лый городской дом отца, познал тихую жизнь в де­ ревне и полные прикпючений военные походы на германской и английской границе. Он любил отца, его будничную мудрость, его точность, его трезвое адравомыслие; своего отца, ВольтЕР. Орлеанская девственница Пер. Н. Гумилева «Друзья мои, я потерял день!» - (v; 1755). говорил он, если вспоминал, что за прошедший день не совершил ни одного благодеяния. Его правпе­ ние было отмечено эпидемией чумы, большим пожаром в Риме и извержением Везувия, в 79 уничтожившим города Геркуланум и Помпеи, и Т. щедро выделял средства на помощь пост­ радавшим. Умер он от лихорадки, хотя есть подозрения, что императора отравил придвор­ ный лекарь Валенс, действуя по наущению младшего брата Т., Домициана. Светопий и Тацит не скупятся на пахвалы в адрес Т., но следует учесть, что он находился у власти сравнительно недолго и, по всей видимости, просто не успел еще перейти от популистекой фазы своего правпения к характерному для него жестокому самодурству. Счастлив тем, как ты правип, и тем, что недолго ты правил, Крови ничьей не пролив, всеми на свете любим, Ты, умирая, сказал: но он часто и ненавидел его за му­ Но ни один человек этому веры не дал. Авсоний. Пер. М. Гаспарова Позднейших драматургов более всего привле­ кала история любви Т. и Береники. Т. выступа­ ет героем пьес С. Вильда «О больном импера­ торе Тите» (1566), П. Корнеля «Тит и Берени­ ка» (1670), Т. Отуэя «Тит и Береника» (1677), П. Метастазио «Милосердие Тита» (1730), Г. Ки­ сера «Тит и еврейка» (1911); опер с одинако­ вым названием «Милосердие Тита» В. А. Мо­ царта (1790) и К. В. Глюка (1752), оперы А. Каль­ дара «Тит и Береника» (1714). Он тж. выведен в трилогии Л. Фейхтвангера «Иудейская война» (1932), «Сыновья• (1935) и «Настанет день• (1942). См. тж. Береиика. Тит [Titus]. В трагедии У. Шекспира «Тимон Афинский» (1608) слуга одного из кредиторов заглавного героя. Посланный к Тимону с целью взыскать долг, Т. в iii, 4 встречает слуг др. жиковатость, за медлительность, за отсутствие чув­ кредиторов ства собственного достоинства. Тит мог долгие неде­ бессовестных хозяев, прежде постоянно сто­ ловавшихся у Тимона и получавших от него ли и месяцы выносить лишении и нужду, затем им вдруг овладевала жажда роскоши и излишеств. Ему 11равилась спокойная гордость римской знати старо­ го закала и волновала пышность древних родов вос­ точных царей. Л. ФЕйхтвАНГЕР. Иудейская война Пер. В. Станевич 13 70 (iii; 1932). Т. захватил и разрушил Иерусалим, что t~tшровождалось массовой резней, и тогда же t:ошелся с евр. красавицей Береникой, дочерью иудейского царя Ирода Антипы 1, которую взял собой в Рим (где у него уже была законная жt•на). Римлян раздражало присутствие Бере­ ••ики, в которой они видели «вторую Клеопат­ ру•, а сам Т., жестоко преследовавший дей- t• врагов •На мне лишь одно преступпенье!•, (Titus Flavius Vespasianus; Тит Флавий Весnасиан; мнимых Кротчайший Тит, всех угнетенных брат. верующих. Тит и вызывал у них страх и ненависть. В такой об­ становке Т. стал императором в 79, после смер­ ти Веспасиана, и в короткий срок завоевал по­ пулярность, неожиданно оказавшись образцом кротости, милосердия и дружелюбия. подарки, а и вместе теперь с ними осуждает коршунами своих накинувшихся на несчастного банкрота. Тит Андроник [Titus Andronicus]. Самая ран­ няя (изд. 1594) и самая слабая трагедия У. Шек­ спира (некоторые шекспироведы даже пыта­ лись доказать, что он не был ее автором). Ос­ нована на несохранившемся источнике. По стан­ дартам 1590-х зто была добротная и, главное, доходная пьеса, выдержавшая множество предстаолений и ставившалея на сцене в пос­ ледующие десятилетия. Такой успех можно понять, если сопоставить ее с современными фильмами ужасов, с которыми эта трагедия
Тит И ВЕРЕНИКА 200 находится в близком родстве. По кмичеству убийств (14) и покойников на сцене (34, считая 20 ранее убитых сыновей Тита) 1-й опыт Шек­ спира в трагедийном жанре нельзя не признать выдающимся, особенно если еще приплюсо­ вать сюда 3 отрубленные руки и один отрезан­ ный язык, а тж. казнь через повешение, зака­ ставании двух влюбленных -Тита, старшего сына императора Веспасиана, и Береники, до­ чери царя Иудеи, но затем дает сюжету пывание живьем в землю и, довой усыпальнице, а в качестве сопроводи­ тельной жертвы его оставшиеся в живых сы­ путанной матримониальной интриги, в которой тщеславие играет более важную роль, чем лю­ бовь. В драме Корнеля отсутствует трагичес­ кая патетика Расина, а ее счастливый финал (в отличие от своих библейских прототипов ге­ рои сочетаются браком) выглядит откровенно фальшивым, но вместе с тем пьеса дает мет­ кий образ показного благородства, маскирую­ щего душевную слабость и неспособиость к новья сжигают на костре старшего из готских высоким чувствам. наконец, подава­ емые к столу пироrи с человечьим мясом. Дей­ ствие начинается с прибытия в Рим победо­ носного полководца Тита, разгромившего го­ тов и взявшего в плен их королеву Тамору с сыновьями. В битвах Тит потерял 20 своих сы­ новей и теперь торжественно хоронит их в ро­ царевичей. Ставший императором при поддер­ жке Тита Сатурнин сватается к его дочери Ла­ винии, Тит дает согласие, но девушку похи­ щает брат Сатурнина, Бассиан. В ярости Тит убивает одного из собственных сыновей, Му­ ция, поддержавшего Бассиана, а Сатурнин вместо Лавинии женится на приглянувшейся ему Тамаре. У той, впрочем, есть давний лю­ бовник, мавр Арон, с которым она не преры­ вает отношений и после замужества. Тамара жаждет отомстить Титу и его семье за казнь ее сына; Арон придумывает план, а сыновья Тамары Деметрий и Хирон его осуществляют. Они убивают Бассиана и насилуют Лавинию, которой затем отрубают руки и отрезают язык. Убийство Бассиана списывают на сыновей Тита Квинта и Марция, которых император приго­ варивает к смерти. Поверив обещанию поща­ дить его детей в обмен на его отрубленную руку, Тит лишает себя конечности, но пму­ чает взамен лишь ГОJiовы своих отпрысков. Пос­ ледний оставшийся в живых из его сыновей, Люций, бежит к готам и ведет их войско на Рим. К готам же отправляется и Арон с черно­ кожим ребенком, рожденным от него императ­ рицей, и попадает в руки Люция, который по­ зднее приказывает живьем закопать мавра в землю. Немой и безрукой Лавинии все же уда­ ется сообщить отцу имена насильников; Тит убивает Деметрия и Хирона, а их мясом начи­ няет пироги и во время обеда в своем доме угощает этим кушаньем их мать. В том же доме происходит финальная серия убийств, после чего из главных героев в живых остается один Люций. Его и провозглашают новым императо­ ром Рима. В голливудской экранизации траге­ дии (2000; номинация на «Оскар») роль Тита исполнил Зитони Хопкинс, а Тамору сыграла Джессика Ланж. Тит и &ереника (Тite et B~r~nice). Героичес­ кая комедия (1670) П. Корнеля, впервые по­ ставленная в театре Мольера в Пале-Рояле спустя 10 дней после премьеры трагедии Ж. Расина сБереника» в театре Отель де Бургонь. Авторы-соперники намеренно выбрали для сво­ их драм один и тот же сюжет из Нового Заве­ та, чтобы публике было легче оценить, чье дарование выше. Корнель начинает с того же места, что и Расин, т.е. с вынужденного рас- совершенно иное направление, вводя двух но­ вых персонажей - Домициана, младшего сына Веспасиана, и его супругу Домицию. В резуль­ тате действие принимает характер крайне за­ Тит ЛивиА [Titus Uvius). См. Ливий, Тит. Тит ТациА (Titus Tatius). См. Татий. Титан (Titan). Роман (1800-03) Жан Поля, занимающий центральное место в творчестве автора и одно из почетнейших мест в ряду нем. романов воспитания. Сей •титанический» труд (по определению самого Жан Поля - его са­ мый «генеральный и кардинальный роман»), работа над которым продмжалась с 1802, т.е. ровно 10 1792 по лет, повествует о юности и молодых годах принца Альбано. Главный герой, наследный принц фон Гогенфлис, из полити­ ческих соображений выдаваемый за сына гра­ фа Гаспара Чезары, вырос в семье земского начальника Верфрица в городке Блюменбюль, получил образование в Пестице, столице кня­ жества Гогенфлис, после путешествия по Ита­ лии вернулся в княжество уже в официаль­ ном статусе принца и после кончины своего брата Луиджи занял законное место на троне. Автор демонстрирует процесс становления Альбано разными гувернер нодумец, как личности в ходе его контактов с людьми. Среди них выделяются: его Шоппе, завзятый солипсист и воль­ в финале закономерно сходящий с ума; его друг и alteг ego «титан• Рокейроль циничный прожигатель жизни, не признающий общепринятой морали, губящий чужие судь­ бы и в финале театрально уничтожающий са­ мого себя; Рабетта, простая девушка, вырос­ шая вместе с Альбано и совращенная Рокей­ ролем; сестра Рокейроля, набожная и хрупкая «титанида» Лиана; испанка Линда де Ромейро, возлюбленная Альбано, соблазненная под ви­ дом последнего все тем же Рокейролем; и, на­ конец, принцесса Идаина фон Хаархаар, ста­ новящаяся супругой главного героя. В 180001 Жан Поль выпустил •Комическое приложе­ ние к Титану» в 2-х т., по содержанию почти никак не связанное с сюжетqм романа. Не при­ званный при жизни автора, роман был заново открыт благодаря Г. Гессе, переиздавшему его в 1913 с сильными сокращениями. Роман вдох­ новил Г. Малера на создание 1-й симфонии (1884-88), первоначально носившей название «Титан•. Титан (The Titan). См. Трилогия желания.
201 ТИТАНИК Титаник [Titanic]. Брит. пассажирский супер­ вместить всех находившихся на борту. Натолкнувшись в густом тумане на айсберг, корабль вскоре затонул, утянув на дно добрую половину пассажиров. Пораан­ тельное обилие параллелей с реальной катастрофой лайнер, ставший жертвой самого знаменитого кораблекрушения в истории. Корабль водоиз­ мещением 46 тыс. т. и длиной 270 м, широко разрекламированный как непотопляемый, стол­ кнулся с айсбергом и затонул 15 апр. 1912 во время своего 1-го рейса через Атлаитику. Точ­ ное количество иаходившихся на его борту [Stead] опубликовал в лондонской •Pall Mall Gazette• статью, где живописал гибель трансатланти­ людей, как и точное количество погибших, до ческого лайнера •Маджестик•, чьи пассажиры погиб­ сих пор не установлено, но подсчеты активно продолжаются; с уверенностью можно сказать, что общая численность экипажа и пассажиров превышала 2220 чел. и что только 706 из них пережили катастрофу. Среди погибших были амер. миллионеры Дж. Астор, Б. Гуrrеигейм и А. Штраус, которые, по свидетельствам оче­ видцев, умерли как настоящие джентльмены. Генри Монтгомери был так богат, что "утонул на •Титанике•, и о нем, как, впрочем, о почти каж­ дом втором мужчине из сnиска nассажиров судна, говорили, что он а) вел себя как герой и б) что ка­ nитану nришлось застрелить его, nотому что он лез в сnасательные шлюnки, nредназначенные для жен­ щин и детей. Дж. О'ХАРА. Свидание в Са.маре Пер.Н.Емельянникова (v; 1934). События той ночи поминутно изучены множе­ ством исследователей; самой вопиющей из оши­ бок, допущенных при снаряжении лайнера, называют недостаточное количество спасатель­ обеспечило произведению Робертсона долгую жизнь: оно регулярно переиздается по сей день. В 1886 англ. писатель и издатель Уильям Томас Стед ли из-за недостатка шлюпок. В 1892 он написал ста­ тью в журнал где работал ре­ дактором, в которой добавил несколько деталей каса­ тельно крушения. В рассказе Стеда судно столкну­ •Review of Reviews•, лось с айсбергом в Атлантическом океане, а его капи­ тана звали Э. Дж. Смит - так же, как реального ка­ питана •ТИтаника•. В 1910 Стед посетил графа Луиса Гамона, хироманта, который предупредил его об опас­ ности, исходящей от воды, и посоветовал остерегать­ ся моря. 21 июня 1911 Гамон даже отослал своему кли­ енту записку: •Остерегайтесь путешествий в аnреле 1912•. Озадаченный Стед обратился к др. парапсихо­ логу, У. де Керлору, и тот предсказал его nутеше­ ствие в Америку и добавил, что ясно видит торча­ щую из воды •половину огромного черного корабля•. Стед пренебрег этими советами и, когда дела призва­ ли его за океан, стал пассажиром •Титаника• и погиб в пучине. Еще одна история, связанная с тем же У. Т. Сте­ дом, касае1•ся легендарной •мумии 'Титаника'•. В ночь с 12 на 13 апр., т.е. за 2 дня до кораблекрушения, Стед в курительной комнате поведал семи др. пасса­ жирам леденящую кровь историю про мумию егип. ных шлюпок, которые были способны вместить жрицы, найденную при раскопках в кон. 1890-х. Все 1178 чел., а в результате царившей на судне неразберихи приняли и того меньше. Существует огромное количество литератур­ ных произведений и кинофильмов, действие которых происходит на борту «Т.•, причем са­ мые ранние из них были опубликованы и сня­ ты в том же 1912. Злополучный корабль керед­ ко фигурирует и в образных выражениях, пре­ тендующих на философскую глубину и не име­ ющих прямого отношения к морским глубинам. люди, имевшие отношение к этой находке, а тж. их лишь Вина - это наше стремление изменить nрошлое, настоящее или будущее в чью-то nользу. Вина для брака - что айсберг для •Титаника•. Наткнись на нее в темноте, и nойдешь ко дну. Р. Блх. Бегство от безопасности Пер. В. Трилифа (xxxiv; 1994). К особой категории относятся фантастические произведения о поисках и подъеме «Титани­ ка•, в т.ч. популярный роман К. Кесслера «Под­ нять 'Титаник'!» (1976; экранизирован в 1980). Оба - и роман, и фильм - вышли в свет еще до обнаружения в 1985 фраико-амер. экспеди­ цией останков судна, лежащих на глубине 3750 м. А самым успешным в финансовом плане ки­ нопроектом на тему «Т.» стал одноименный фильм (1997) режиссера Дж. Камерона с Лео­ нардо Ди Каприо и Кейт Уиислет в гл. ролях. Необъясиимые обстоятельства, связанные с гибелью •Титаиика•: В 1898 англ. писатель Морган Робертсон, в про­ шлом моряк, опубликовал повесть •Тщетность• (тж. •Гибель 'Титана'•; •Тщета•), в которой описал рос­ кошный амер. лайнер длиной 260 м, водоизмещением 70 тыс. т., с 3 гребными винтами, 4 трубами и мощно­ •··гью машины в 75 тыс. лошадиных сил, развивающий скорость до 25 узлов. Объявленный непотоnляемым, корабль имел всего 24 шлюпки, которые не могли родственники или просто переносившие саркофаг грузчики в короткое время погибли, получили увечья либо полиостью разорились. Подробный пересказ их несчастий растянулся далеко за полночь, а в конце его Стед намекнул, что эта мумия, выкупленная ча­ стным коллекционером у Брит. музея, находится на борту •Т.•. Из восьми участников той беседы катаст­ рофу пережил только один, некто Фред Сьюард, по­ зднее поведавший миру о •проклятии мумии•. Факты же таковы: саркофаг жрицы Амона-Ра, о чьей мумии рассказывал Стед, по сей день находится в Брит. му­ зее и никаким частникам не продавался, однако са­ мой мумии в этом саркофаге нет и ее местонахожде­ ние неизвестно, ибо в музей саркофаг был доставлен уже без нее. В списках багажа на •Т.• мумия не упо­ минается (правда, Стед якобы дал понять, что она была доставлена на борт нелегально). В 1985 прези­ дент Исторического общества •Титаника• специально изучил вопрос о •про­ клятии мумии• и дал обстоятельное опровержение, что, однако, людей, верящих в эту легенду, не убе­ [Titanic HistoricalSociety] дило, поскольку они всегда могут ответить встречным вопросом: а где же тогда находится мумия? С 3 по 10 апр. несколько человек, включая банки­ ра Дж. П. Моргана, сдали билеты, объясняя свой от­ каз тем, что не хотят отправляться в 1-й рейс •Тита­ ника•. Позднее все они говорили о неясном предчув­ ствии, связанном с предстоящим путешествием. оркестр «Tumaкu!W». Примерно через пол­ часа после столкновения с айсбергом корабель­ ный оркестр из 8 музыкантов под управлеии­ ем У. Хартли собрался в салоне 1-го класса и начал исполнять жизнерадостные мелодии, дабы приободрить напуганных пассажиров. По­ зднее оркестр переместилея на шлюпочную палубу и продолжал играть до самого конца, пока «Титаиик» не погрузился в пучину. Все музыканты погибли. Свидетели утверждают,
Титлнин 202 что последней исполненной ими композицией был церковный rимн •Боже, я приближаюсь к тебе» [Nearer, Му God, to Thee). Прежде Хартли неоднократно rоворил, что выбрал бы этот rимн для своих похорон. Ero тело в спасательном жилете было обнаружено и опознано наутро после катастрофы. В Анrлии Хартли хоронили как rероя, при большом стечении народа, а «White Star», владелец «Тита­ ника•, сделала широкий жест, компенсировав семье Хартли стоимость ero новенькой фор­ брит. компания Феба и Фемида. Т. восстали против боrов-олим­ пийцев, но потерпели поражение в сражении (титаномахии) с Зевсом, циклопами и сторуки­ ми rекатонхейрами и были низверrнуты новым поколением боrов в Тартар. Предводитель т. Атлант в наказание был принужден вечно дер­ жать на своих плечах небесный свод. В пере­ носном смысле т. называют людей, отличаю­ щихся небывалой физической силой или ред­ кой мощью ума. Подумать только, что вещали нам Титаны мысли, вызов небесам менной одежды, пропавшей в водах Атланти­ ки. Подвиr музыкантов сТитаника» особо впе­ чатлил людей творческих профессий, и ор­ кестр, иrрающий бравурные мелодии в крити­ ческих ситуациях, стал одним из литератур­ ных и кинематоrрафических штампов. Он ударяет в ладоши! Велит нести шампанскоrо! Требует музыки! И оркестр заводится с новой си­ пой. Оркестранты верны своему месту и не покида­ ют пост! Как на •Титанике•, господа! Слн-Антонио. Провал оnерации Z (xiii; Пер. А. Мусинова и Т. Березовской ссоре из-за мальчика, похищенноrо у султана, -и та, и друrой желают иметь инд. ero при себе в качестве пажа. Эта ссора приводит к нарушению rармонии в природе, в результа­ те чеrо на смертных обрушиваются стихийные бедствия, неурожаи и т.п., о чем rоворит в сво­ ем монолоrе Т.: Мешаются все времена в смятенье: И падает седоголовый иней К пунцовой розе в свежие объятья; Зато к короне ледяной зимы Венок душистый из бутонов петних В насмешку прикреппен. (ii, 1). Пер. Т. Щепкиной-Куперник В ответ на решительный отказ Т. отдать ему ребенка Оберои находит способ досадить ей: он посылает эльфа Пэка за волшебным цветоч­ ным соком, которым смачивает веки спящей жены, чтобы та по пробуждении влюбилась в первое увиденное ею живое существо. Таким существом оказывается ткач Ник Основа, ко­ торому шутник Пэк заменил человеческую rо­ лову ослиной мордой. «Любовь зла- полюбишь и осла»: очарованная Т. ласкает своеrо избран­ ника, стараясь во всем ему уrождать, блаrо тот неприхотлив, всем яствам А. ПоУп. Оnыт о критике Пер. А. Субботина предпочитая (ii; 1711). Овидий, а вслед за ним и др. поэты дают имя Т. боrу Солнца, который на самом деле был сы­ ном Гипериона и Теи. Сам бог Титан, от зноя разомпепый, Мечтап отдать Адонису коней, А сам к Венере - и упечься с ней. У. ШЕКСПИР. Венера и Адонис 1961). Титаимя [Titania). В комедии У. Шекспира •Сон в летнюю ночь» (159б) царица фей и эль­ фов, супруrа Оберона, с которым она находится в Так oronтeno смевшие бросать! Пер. Б. Томашевскоrо (1592). Исходя из rреч. мифов, современные люди яв­ ляются прямыми потомками т., поскольку их прародителем стал выживший после всемир­ ноrо потопа Девкалион, сын т. Прометея. Бит­ ва боrов с т. была одним из любимых сюжетов rреч. художников; сцены из нее изображались на вазах, фресках и барельефах. Образно с титаномахией сравнивают любые rрандиозные (чаще всеrо военные) предприятия. Поход Александра из Греции в Индию, еще и сейчас представпяющийся сказочным, когда воссоз­ даешь его, проводя пальцем по карте, плавание Кортеса, марш Карпа Двенадцатоrо от Стокгопьма до Полтавы, караван в шестьсот тысяч человек, который Наполеон тащит от Испании до Москвы, все эти великие проявпения мужества и в то же время высокомерия представляют собой в новой ис­ тории то же, что битвы Прометен и титанов с бога­ ми в греческой мифологии. С. ЦвЕйг. Жозеф Фуше Пер. П. Бернштейн Титиi [Tityos). (v; 1929). В rреч. мифолоrии rиrант с о. Эвбея, сын Зевса или Геи. Покусился на честь Латоны, за что был расстрелян из луков ее детьми Аполлоном и Артемидой и сброшен в Тартар, rде ero подверrли вечной муке: каж­ дый день коршуны терзали ему печень, кото­ рая, коrда они улетали, отрастала снова. Вот Титий, в чью утробу кпюв железный Вонзает коршун. охапку сена и сухой ropox. В конце концов Обе­ року становится жаль Т., он снимает с нее зак­ лятие, и супруrи примиряются. Имя Т. моrло быть взято Шекспиром из «Метаморфоз• Ови­ Титиниi [Titinius). В траrедии У. Шекспира «Юлий Цезарь• (1599) друr Кассия, посланный дия, rде оно используется как эпитет, приме­ последним во время битвы при Филиппах уз­ няемый к боrине Диане, а тж. к Латоне и Цир­ цее. Оберои и Т. фиrурируют тж. в драме И. В. Гете •Фауст• (i, 22; 1808), rде описана их фе­ ерическая золотая свадьба, а тж. в поэме К. М. Виланда «Оберон» (1780) и одноименной опере (182б) К. М. фон Вебера. титаны [Titanes). В •Теоrонии» Гесиода доо­ лимпийские боrи, б сыновей и б дочерей Ура­ на и Геи: Гиперион, Иапет, Кой, Крий, Кро­ нос, Мнемосина, Океан, Рея, Тефида, Тея, М. дЕ СЕРВАНТЕС. Дон Кижот Пер. Н. Любимова (i, 14; 1605). нать, что за войско показалось неподалеку - свои или враrи. Пиндар, слуrа Кассия, наблю­ дающий за Т. с вершины холма, сообщает, что тот окружен всадниками и взят в плен. Убеж­ денный, что враrи близко (хотя на самом деле это один из отрядов ero же армии) и не желая разделить участь Т., Кассий при помощи Пии­ дара кончает с собой. Вернувшись с подкреп­ лением и обнаружив мертвоrо Кассия, Т. с rоря закалывается мечом своеrо друrа. Историчес-
ТИТУС ГРОАН 203 кий Т. (ум. 42 до Р.Х.) был центурионом в ар­ мии Кассия и одним из его ближайших друзей. Обстоятельства смерти Т. описаны Плутархом, у которого и взял этот эпизод Шекспир. Титипу [Titipu]. В мюзикле У. Гилберта и А. Салливана «Микадо, или Город Титипу» (1885) Титан [Tithonus]. См. Тифоп. Титан [Teeton]. В романе Дж. Лемминга •Яго­ ды в воде• (1971) политический беженец, при­ бывший в Англию с вымышленного карибско­ го о. Сан-Кристобаль вместе с друзьями и еди­ номышленниками актером Дереком и музыкан­ город в Японии, управляемый микадо через верховного лорда-палача. Жители Т. по внеш­ том Роджером. Одаренный художник и пламен­ llему на виду напоминают популярные в викто­ ривнекой Англии образцы японского искусет­ на - вазы, кувшины, ширмы и веера. Титир [Тityrus]. Герой 1-й эклоги Вергилия, н лице которого поэт изобразил самого себя. Титир, ты лежа в тени широковетвистого бука, Новый пастуший напев сочиниешь на тонкой свирели. Пер.С.IUервинскоrо После Вергилия Т. кередко называли пастухов или церковных пастырей; см., напр., песню 13 в.), на­ нагантов «Чествование Титира• (ок. ный революционер, Т. стыдится своих успехов ниве живописи, называя сходящие с его мольберта картины •горькими плодами изгна­ ния•. Т. снимает комнаты у старой величествен­ ной дамы, которую окружающие именуют Вдов­ ствующей Королевой и которая со временем начинает относиться к нему, как к родному сыну. Однако, несмотря на все ее усилия, чув­ ство вины, терзающее Т. в связи с его постыд­ ным, как ему кажется, бегством из родной стра­ ны, превращает этого добросердечного и от­ зывчивого юношу в амбициозного тирана - как в политическом, так и в личном плане. чинающуюся такими строками: Титореппи Избираем Титира, Славноrо пресвитера [Titorelli]. В романе Ф. Кафки «Процесс• (1915, изд. 1925) судебный худож­ ник-портретист. Вся •помощь• Т. главному ге­ Нашим rосподином, Пастырем ослиным. рою Йозефу К. ограничивается советом подчи­ Пер. М. Гаспарона Само имя Т. взято из греч. языка: на одном из диалектов так назывался сатир. Свиту его (Селена] составлили юные поселнне, рогатые, как козлнта, и свирепые, как львы, совер­ ниться ходу процесса и «не делать лишних дви­ жений•. Титурепь [Titurel]. Герой одноименной нео­ конченной эnической поэмы (нач. 13 в.) Вольф­ шенно гопые, без умолку певшие песни и плнсав­ рама фон Эшенбаха и поэмы «Юный Титурель• шие непристойные плнски: то быnи титиры и сати­ ры. Число их достигало восьмидеснти пнти тыснч ста (ок. 1270), приписываемой Альбрехту фон Шар­ фенбергу; король-крестоносец, 1-й хранитель св. Грааля. Согласно Альбрехту, Т. происходит тридцати трех. Ф. РлвлЕ. Гарzаиmюа и Паитаzрюэль Пер. Н. Любимова Титикака (v, 39; 1Б64). [Titicaca]. Самое большое по пло­ щади озеро Юж. Америки, расположенное на 11ысоте 3812 м над уровнем моря на границе llepy и Боливии. 2-я из этих стран, не имею­ щая выхода к морю, содержит на Т. военный флот и проводит морские учения. Берега озера с:тали местом зарождения одной из древней­ ших культур доколумбовой Америки, от кото­ рой сохранилось множество архитектурных па­ мятников. Часть коренного населения живет на 11остроенных из камыша плавучих островах, 11ыне являющихся одной из туристических до­ t•топримечательностей Т. из воет. рода, представители которого по при­ казу рим. императора завоевали Францию и обратили ее жителей в христианскую веру. Поэма Вольфрама посвящена принцессе Сигу­ не; король Т., ее предок, фигурирует лишь во вступлении, где он произносит яркую речь. В мистерии Р. Вагнера «Парсифаль• (1882) осно­ ватель общины св. Грааля Т. передает свой пре­ стол Амфортасу. Титус [Titus]. Вымышленный автор дневни­ ка, составляющего •Книгу страсти• (изд. Г. Гауптмана. Титус Гроан 1930) [TitusGroan]. Герой незавершен­ Мы рассказывали друг другу истории при биву­ ного аллегорического цикла М. Пика •Гормен­ гаст• (1946-50), юный правитель изолирован­ ачном огне в преринх, перевизывали друг другу раны ного от всего остального мира города-государ­ 11осле попытки высадитьсн на Маркизах и пили за 11вше общее здоровье на берегах Титикаки. ства, стремящийся вырваться из плена клас­ Б. СтокЕР. Дракула Титмарw, М. А. (1897). Пер. анонима [Titmarsh]. Псевдоним, ко­ 'l'орым У. М. Теккерей подписывал свои юмори­ стические рассказы, статьи и эссе. Это имя, в ••астности, украшает обложку повести «Исто­ рия Сэмюела Титмарша и знаменитого брил­ Jiианта Хоrrарти» (1849) и сборника рассказов • Рождественские истории мистера М. А. Тит­ мnрша• (1857), в который вошли такие произ- 111'дения, как «Бал мистера Перкинса•, «Наша совых предрассудков и повернуть вспять про­ цесс деградации, охвативший его окружение. История взроспения и воспитания Т. подробно описана в следующих романах. Tumyc Гроап (Titus Groan; 1946). В ознамено­ вание рождения сына и наследника лорд Се­ пулькрейв, 76-й правитель Горменгаста, уст­ раивает пышное празднество. Воспользовав­ шись всеобщей суматохой, поваренок Стирпайк удирает с кухни и пускается в странствия по улица•, •доктор Роззги и его юные друзья•, •Семья Киклберина Рейне• и •Роза и кольцо•. городу, который представляет собой обширный лабиринт, образованный извилистыми цепоч­ ками ветхих каменных сооружений. Пока уш­ Титова мипосердие Мшюсердие Тита. лый Стирпайк занимается своими изыскания­ ми (которые, как впоследствии выяснится, зай- [La Clemenza di Tito]. См.
204 ТИФ мут более десятка лет), читатель знакомится с апатичным и меланхоличным лордом Сепуль­ крейвом, его дородной супругой Гертрудой, мечтательной дочерью Фуксией и выжившими из ума сестрами Корой и Клариссой, дряхлой возлюбленной Юноны избавляет юношу от го­ лодной смерти. Экзотическая парочка достав­ няней Слагг, камердинером Флеем, куратором Залы Светлой Резьбы Роттколдом, библиоте­ карем Саурдастом, придворным врачом Прун­ сквелором, шеф-поваром Свелтером и пр. оби­ селенный безликими работягами, которыми тателями замка, чья жизнь от рождения и до смерти подчинена строrим правилам Ритуала, ляет Титуса в город, являющийся полной про­ тивоположностью Горменгасту,- это центр бездушной индустриальной цивилизации, на­ правит технократическая научная элита. Ни один из жителей rорода слыхом не сJIЫхивал о Горменrасте, а потому фантастическим расска­ зам Титуса никто не верит. Не имея ни денег, ни документов, добровоJIЬный репатриант ав­ разработанным в глубокой древности и давно потерявшим какое-либо практическое значе­ томатически ние. Хотя все эти переокажи не лишены чело­ веческих черт- они любят и ненавидят, ра­ откуда ему помогает горстка людей, увидев­ дуются и тоскуют, строят интриги и плетут заrоворы, у стороннего наблюдателя созда­ ется впечатление, что они общаются не друr с друrом, а с древней Книrой Ритуала. Повели­ телем этих уставших от жизни людей предсто­ ит стать юному лорду Титусу, однако Стир­ пайк, заметно продвинувшийся в познании ос­ новного закона жизни (который, по ero мне­ нию, заключается в том, чтобы не считаться с окружающими), исполнен твердой решимости воспрепятствовать этому, и при помощи лжи, шантажа, подлогов, краж, убийств бывший по­ варенок начинает уверенно прокладывать себе дорогу к вершинам власти. Гормен,гаст (Gormenghast; 1950). Пока юный Титус проходит положенный курс обучения, движимый классовой ненавистью Стирпайк строит коварные планы захвата власти. Войдя в доверие к Фуксии, бывший поваренок полу­ чает место помощника придворного врача Прунсквелора, однако не удовлетворяется этим выгодным назначением и подстраивает нескоJIЬ­ ко «несчастных случаев». В результате перед ним открываются ловека ero новые, невиданные для происхождения возможности: че­ уст­ ранив со своего пути графского секретаря Бар­ кентина, сына библиотекаря Саурдаста, и за­ одно спалив саму библиотеку, Стирпайк доби­ вается назначения на его пост, а еще через несколько лет становится Магистром Ритуала. Пока придворные теряются в догадках относи­ тельно причины участившихся среди них слу­ чаев насильственной смерти, 17-летний Титус теряет терпение и сам решает найти убийцу. Допросив пособников Стирпайка, он выводит негодяя на чистую воду, и тому остается лишь спасаться бегством. Во время ночной погони за ним, уходя по скользким от проливкого дож­ дя крышам города, Стирпайк поrибает, и жизнь замка возвращается в прежнее русло. Титус Одинокий (Titus Alone; 1959). Не в си­ лах больше выносить удушающую атмосферу Гормеигаста с его бессмысленными правилами и ритуалами, 20-летний Титус сбегает из горо­ да. Попав в песчаную бурю, он полностью те­ ряет ориентацию во времени и пространстве и оказывается посреди совершенно незнакомой страны. Герой понимает, что без воды и съес­ тных припасов ему долго не протянуть, ко своевременное появление хозяина одна­ стран­ ствующего зоопарка Мазлхетча и его бывшей попадает в разряд подозритель­ ных лиц и оказывается в тюрьме, выбраться ших в пришельце новоrо пророка. Титус от­ правляется на поиск своей родины, что в ито­ ге становится поиском самого себя. Романы цикла легли в основу радиопоста­ (1984), гл. роли в которой исполнили Фредди Джонс, Шейла Хэнкок, Элеанор Брон и поп-музыкант Стинг (последний сыграл Стирпайка); оперы бывшего лидера нем. рок-группы «Can» И. Шмидта сГорменгаст• (1998; либр. Д. Фоллоу­ элла) и телесериала «Горменrаст• (2000; реж. Э. Уилсон; в гл. ролях Джонатан Рис-Мейерс, новки сТитус Гроан и Горменгаст» Кристофер Ли, Иэн Ричардсон, Нив Макин­ тош и Эндрю Робертсов). тиф (от греч. typhos- дым). Общее назва­ ние ряда инфекционных заболеваний (в т.ч. брюшного и сыпного т.), сопровождающихся лихорадкой и помрачением сознания. Т. может передаваться через зараженную воду пищу, а тж. разноситься насекомыми: или вшами, блохами и обыкновенными мухами. Еще на заре творении Господь предвидеп, что Ной преждевременно выйдет в море, не обпаrоде­ тепьствованный некоей бесценной бопезнью. Все ос­ тапьные бопезни будут при нем, чтобы впоспедствии их можно быпо распредепять между новыми пюдс­ кими ппеменами по мере их появпения на свет, но он окажется пишенным одной из пучших тифа, недуrа, который при бnаrоприятных обстоитепьствах может искапечить пациента, не убив ero, так что он оправится и проживет еще дonro, превратившись в спепогпухонемоrо расспабпенного попуидиота. До­ машняя муха- гпавный разносчик тифа, и она одна стоит всех остапьных сектепей этой моровой язвы. И вот по изначапьному предопредепению эта муха от­ стала от ковчега дли того, чтобы найти тифозный труп, всосать заразу, наскрести на лапки побольше микробов, а потом передать их во вновь населяемый мир для дальнейших неустанных трудов. Благодари этой мухе в прошедшие с тех пор века миллиарды людей томипись на одре бОJtезни, миллиарды калек тоскливо влачипи остаток своей жизни и миллиар­ ды кладбищ напопнились мертвецами. М. ТвЕн. Писъма. с Зе.мли Пер. И. Гуровой (vi; изд. 1962). Известны случаи невосприимчивости людей к т., при том что сами они могут являться раз­ носчиками этой болезни. В романе Я. Гашека «Похождения бравого солдата Швейка» (1923) подпоручик Дуб с похмелья выпивает целый кувшин воды, набранной де~:~щиком из заколо­ ченного тифозного колодца, но никакая зара­ за не пристает к этому образцовому офицеру. Описание тифозной эпидемии в романе
ТиФий 205 навеяно траги­ Т. М. от воспаления легких; вскрытие выявило 'lеским эпизодом из жизни автора: в 1825 эпи­ демия т. унесла жизни многих детей в сиротс­ l<ом приюте, где содержались дочери семей­ ства Бронте. Среди погибших были и 2 стар­ шие сестры Шарлотты Мария и Елизавета. Ш. Бронте сДжейн Эйр» в ее желчном пузыре колонию живых тифоз­ ных бактерий. Имя Т. М. ныне применяется к разносчикам заразы, особо опасным из-за их нежелания признавать себя таковыми и отказа Лесная долина, где находился Ловуд, была ко­ лыбелью ядовитых туманов и рождаемых туманами болезней. И сейчас началась эпидемия тифа; болезнь Инфекция, пущенная в свободное обращение в качестве наркотической валюты, выявила Тифозную Мэри, которая распространит наркотическую про­ распространялась и росла по мере того, как расцве­ блему на Соединенное Королевство. (1847) тала весна; заползла она и в наш сиротский при­ ют- многолюдная кпассная и дортуары оказались рассадником заразы; и не успел еще наступить май, как школа превратипась в больницу. Попугоподное существование и застарелые простуды создали у бопьшинства воспитанниц предрасположение к за- 1\опеванию из восьмидесяти девочек сорок пять спегли одновременно. Учителя были заняты сборами 11 дорогу тех немногих девочек, которые, по счас­ тью, имели друзей или родственников, согласивших­ сотрудничать с властями и медиками. У. ВЕРРОl'З. Нова эксnресс (1964). Пер. В. Когана Т. М. явJIЯетси героиней романов И. Ф. Федерш­ пили «Баллада о Тифозной Мэри» (1983) и К. Эпиота «Саван ПотрошитеJIЯ» (2005). Т. М. как персонаж серии комиксов «Марвин• (с 1988)преступница, страдающаи тройственным раз­ делением личности, - кроме имени, не имеет ничего общего с реальной Т. М. Другие умерли в школе, и их похоронили быстро и (Tif et Tondu]. Герои комиксов [Dineur], печатающихся в бельr. еженедельнике «Спиру» [Spirou] с 1938 по llt•звметно, так как опасность распространения эпи­ сей день; неразлучные друзья, лысый и лох­ дсмии не допускала промедления. матый, вместе переживающие множество при­ ся ваять их к себе. Однако многие были уже зара­ жены и, вернувшись домой, вскоре умерли там. (ix). Пер В. Станевич Тиф и Тонд10 Фернанда Дииёра ключекий и сражающиеся с коварным преступ­ [Choc), Вuрьба врачей с эпидемией т. описана в poмa­ IIC А. Кронина «Цитадель» (1937). Заглавный l't•poй романа «Эмиль из Леннеберги» (1963) Л. Линдrрен, наслушавшись рассказов о т., от ииком Месье Шоком которого люди лотое зеркало, или Властители Шешиана» «синеют с лица, а после поми­ рttют•, шутки ради выкрасил чернилами лицо •~nоей сестренки Иды, чем поверг в панику 1\ресу-Майю, ранее усердно распускавшую елухи о приближении страшной эпидемии. Осторожный и предусмотрительный, как всегда, <Ш не стал красить возле глаз, и там сохранилась белизна кожи - два больших белых круга. От этих белых кругов фиолетовое лицо Иды приобрело та­ кой жутко бопезненный вид, что Эмиль сам испу­ t·впся. Маленькая Ида стала похожа на страшную, кок приэрак, обезьянку, фотографию которой маль­ •tик видел в книжке •Жизнь животных•. - Уф! - вымолвил Эмиль. - Креса-Майя пра­ IIВ: тиф- страшная болезнь! Пер. Л. Брауде Тифозная Мэри [Typhoid Mary]. Прозвище Мэри Мэллон (Mallon; 1869-1938), печально :щаменитой разносчицы тифа. В 1883 она эмиг­ рировала из Ирландии в США, где работала 1сухаркой в различных домах Нью-Йорка и его окрестностей. Семьи, которые она обслужива­ JIU, одна за другой заболевали тифом, в т.ч. и •·о смертельным исходом. Заподозренная в том, 'l'l'o она является виновницей всех случаев за1'\олевания, Мэри яростно отрицала такую воз­ можность, ссылаясь на тот факт, что сама она 11икогда тифом не бОJiела. В конце концов са­ IIИТарная инспекция добилась ее помещения в Кltрантин, где Мэри провела 3 года и откуда 1\ыла отпущена в обмен на обещание не зани­ Мitться приготовлением еды для др. людей. Это оl'lrщание она тут же нарушила, устроившись кухаркой в больницу, где от нее заразипись 2!1 •1еловек, двое из которых умерли. На сей Jllt:l Т. М. была приговорена к пожизненному который скрывает свое лицо под шлемом и регулярно организу­ ет государственные заговоры и перевороты. Тифан [Tifan]. В романе К. М. Вилаида «Зо­ (1772; оконч. ред. 1794) мудрый повелитель Шешиаиа, ведущий свой народ из бездны ни­ щеты и унижений к счастью и благосостоинию. Т. олицетворяет тип проевещеиного монарха, строящего Тифеi идеальное [Typhoeus). государство. См. Тифон. Тифень Дenapow, Шарпь Франсуа haigne de Ia Roche; 1722-74). (Tip- Франц. писатель, автор утопических и сатирических произведе­ ний, один из основоположников жанра науч­ ной фантастики. Врач по профессии, Т. живо интересовался новыми научными и философс­ кими течениями и совмещал в своих произве­ дениях рационалистические идеи Проевещенил с кабалистическими и алхимическими концеп­ циями. Обладал тж. недюжинным даром пред­ видения. Так, в своем наиболее известном ро­ мане «Гифантии» (1760; Giphantie; название представлист собой анаграмму имени писате­ ля) он предсказал изобретение фотографии, радио и телевидения; в «Разоблаченной люб­ ви, или Системе симпатистов» (1761), в кото­ ром страсти и привязанкости объясняются вы­ делением человеком особых симпатических флюидов, открытие феромонов; а в сАми­ леке, или Человеческом зерне для заселения планет» (1753) появление теории Большого взрыва. Др. произведеиия: «Философские эк­ зерсисы» (1759), «Власть зазиров над людьми, или Зазирократия» данская и (1761), политическая «Естественная, граж­ история галлигеиов, или Мемуары Дункана» (1765) и «Саифреи, или Моя последнии ссЫJiка в провиицию» (1765). К11рантину, а посещавших ее журналистов пре- Тифий [Тiphus). В греч. мифологии кормчий 1\УНРеждали не брать ничего из ее рук и не IIИ'I'I• воду из стакана в ее палате. Скончалась корабля аргонавтов, чье имя стало нарицатель­ ным для людей ero профессии.
ТИФО/1 206 Но гнев морских богов смирить спасенья ради Умеет Тифий мой, простившись с частью КJJади; Он мачт не пощадит, когда велит нужда; Все лишнее пожрет пусть алчная вода. й. ВАН ДЕн ВондЕJI. Пожвала .мореходству В rреч. мифо­ лоrии сын троянскоrо царя Лаомедонта, брат Приама, отец Мемнона и один из возлюблен­ ных боrини утренней зари Эос, которая уrово­ рила Зевса дать Т. бессмертие, но забыла вып­ росить для неrо вечную юность. В результате Т. состарился и стал беспомощным. Коrда Эос ним, она превратила ero в сверчка и посадила в клетку. Вечную, тяжкую старость послал Молнеаержец Тифону. Старость такая страшней даже и смерти самой. МимнЕРМ КолоФонский. Тифон. (6 в. до Р.Х.). Пер. В. Вересаева Имя Т. стало нарицательным в значении «дрях­ лый старик». А. Теннисов посвятил ero исто­ рии поэму «Титон» (1885), в которой медленно уrасающий rерой сокрушается по поводу сво­ ей жестокой судьбы и молит боrов о смерти. Тифон, тж. Тифей, Тифоэй [Typhon;Typhoeus]. В rреч. мифолоrии чудовище с сотней змеиных rолов, олицетворение rорячеrо разрушитель­ ноrо вихря. Т. был младшим сыном Тартара и Геи, родившимся в rлубинах подземноrо цар­ ства уже после победы олимпийцев над тита­ нами. Возобновил борьбу с Зевсом за власть над миром, но был поражен ero молнией и низвер­ rнут под ropy Этну, оrонь в которой он с тех пор поддерживал своим пламенным дыханием. Извержения этоrо вулкана традиционно объяс­ нялись попытками Т. вырваться на свободу. Ехидна родила от Т. Цербера, Орфа и Лерней­ скую rидру. П. Скаррон посвятил восстанию Т. бурлескную поэму сТифон, или Гиrантомахия• (1644). От имени Т. произошло слово «тайфун•, вошедшее во мноrие языки мира. nещера Тифон.а. Описанное у древних есте­ ственное rеолоrическое образование, находя­ щееся в Киликии неподалеку от Тарса. Тифон, В пещере обитавший возле Тарса. Дж. Мильтон. Потерян.н.ъ1й рай Пер. А. Штейнберга Тифто, майор «Дети repцora» (i; 1667). [Tifto]. В романе Э. Троллопа (1880) бывший военный, ливый и пронырливый, Т. больше всеrо на све­ те любил рассказывать истории о своих воен­ подвиrах, которые воспринимались боrоявление), поскольку зтот ма­ нарядах во время rуляний последнеrо дня Свя­ ток, накануне Крещения (см. дsен.адцаmъ­ Дsен.адцаmая н.очъ). Тиффани с не­ доверием даже ero лучшими друзьями. При этом никто не моr отрицать, что Т. был луч­ шим наездником и специалистом по охоте на лис в Анrлии. Раздраженный высокомерием своеrо партнера, Т. устроил Премьер-министру перелом ноrи перед ответственными скачками в Сент-Леджере, из-за чеrо лорд Силвербридж оказался на rрани разорения. тиффани [tiffany]. В анrлоязычных странах наименование шелковоrо rаза (ткани), возник- [Tiffany &: Со.]. Одна из самых из­ вестных в мире ювелирных фирм, основанная в Нью-Йорке в 1837 Дж. Л. Тиффани и Дж. Б. Янrом. Помимо ювелирных украшений, компа­ ния торrует роскошными предметами обстанов­ ки, столовыми приборами, посудой и т.п. От­ деления «Т.» имеются во мноrих крупных rоро­ дах мира, а ее rлавный маrазин, расположен­ ный на 5-й авеню в Нью-Йорке, является объек­ том паломничества не только покупателей, но и JIЮбопытствующих туристов, поскОJiьку здесь были сняты некоторые эпизоды культовоrо фильма «Завтрак у Тиффани» (1961; по одно­ именной повести Т. Капоте; реж. Б. Эдварде, в rл. ролях Одри Хепберн и Джордж Пеппард). Лучше всего для меня просто взять такси и поехать к Тиффани. Там все так чинно, благородно, и я сразу успокаиваюсь. Разве что-нибудь плохое с тобой может приКJJючиться там, где столько доб­ рых, хорошо одетых людей и так мило пахнет се­ ребром и крокодиловыми бумажниками? Если бы я нашла место, где можно было бы жить и где я чув­ ствовала бы себя, как у Тиффани, бы мебель и дала своему коту имя. тогда я купила Т. КАПОТЕ. Завтрак у Тиффан.и Пер. В. Голышева Тиффи, мистер (1958). [Tiffey]. В романе Ч. Дик­ кенса «Жизнь Дэвида Копперфилда» (1849-50) старый клерк в юридической конторе мистера СпеНJiоу, «иссохший человечек в жестком ко­ ричневом парике, словно сделанном из имбир­ ноrо пряника•, боrотворивший своеrо хозяина и рассказывавший разные небылицы о ero бо­ rатстве. По словам Т., дом хозяина был обстав­ лен с баснословной роскошью, а подаваемый к столу херес был такоrо великолепноrо каче­ ства, что при ero употреблении невозможно было не прослезиться. Тем не менее после заrадочной rибели СпеНJiоу Т. весьма хладнок­ ровно подсчитал активы и пассивы фирмы и заявил, что не дал бы и тысячи фунтов стер­ линrов за оставшееся после подведения балан­ са имущество. на паях с лордом Силвербриджем, старшим сыном repцora Омниума, купивший скаковую лошадь по кличке Премьер-министр. Низкорослый, сует­ ных theophany- териал традиционно использовался в женских (1620). Пер. Е. Витковского Тифон, тж. Титан. [Tithonus]. устала ухаживать за шее как искажение слова «теофания» (rреч. Тихе, тж. Тиха, Тюхе (Tyche]. Греч. боrиня судьбы, сопровождающая человека от рожде­ ния до смерти. Изображалась с роrом изоби­ лия, крыльями и корабельным рулем стоящей на шаре или колесе, что символизировало ее неустойчивость и непостоянство. Александрия и Антиохия считали Т. своей боrиней-покро­ вительницей, а римляне отождествляли ее с Фортуной. ТихиА [Tycheus]. Кожевник из Беотии, упо­ минаемый в «Илиаде» (vii, 219-223) Гомера. Изrотовил непробиваемый щит Аякса Теламо­ нида. Тихий, усмарь знаменитейший, в Гиле обителью живший; Он сей щит сотворил легкодвижимый, семь сочетавши Кож из тучнейших волов и восьмую из меди поверхность. Пер. Н. Гнедича
ТИЧБОРНЫ 207 Т. считается основателем сапожного дела и в зтом качестве упоминается в «Фастах• (iii; 3- 8 от Р.Х.) Овидия. Тихий, Ийон [Ijon). Профессор-космолет­ •rик, герой ряда произведений С. Лема: циклов рассказов •Звездные дневники Ийона Тихого• (1954-83) и •Из воспоминаний Ийона Тихого• (1960-76), повести •Футурологический конг­ ресс» (1971) и романов •Осмотр на месте» (1982) и •Мир на Земле• (1987). щий б-частный цикл о выдающихся деятелях герм. культуры (последний роман серии, «Иоганн Рейхлин и его борьба•, вышел в 1966). В центре сюжета конфликт между заглавным героем и его младшим коллегой, не менее выдающимся астрономом Иоганном Кеплером. Несмотря на обилие ученой терминологии, кни­ га имела большой успех у широкого читателя и принесла автору известность. Тихон [Tychon). В греч. мифологии бог уда­ чи, мужская параллель богини Тихе. Изобра­ Тихий американец [The Quiet American). Ро­ ман (1955) Г. Грина. Работающий во Вьетнаме жался обычно в облике Гермеса или Приапа. амер. журналист Фаулер оказывается соучас­ ·гником убийства вьетнамскими патриотами др. Малого бога, меня, коль о малом попросишь уместно, То и nолучишь: но ты хочешь о многом nросить. американца, Пайла, который приехал в Индо­ китай якобы с гуманитарной миссией, но на ПЕРС. Бог Тихон Пер. Ю. Шульца (4 в. до Р.Х.). самом деле выступал в роли •агента влияния», Тич, Эдвард [Teach). См. Черпая Борода. подготавливая вмешательство США во внут­ Тичборны [TichЬornes). Англ. дворянский род, ренние дела Вьетнама. Пайл увел у Фаулера любимую девушку Фуонг, что и стало глав­ ным мотивом преступления. Расследование пканчивается для Фаулера благополучно: его виновность не доказана, Фуонг возвращается обосновавшийся в графстве Гемпшир (юг Анг­ лии) в нач. 12 в. В 1621 Яков 1 даровал главе семейства титул баронета. Несмотря на пресле­ дования католиков в Англии, Т. упорно храни­ к нему, однако на сердце у героя остается го­ потому, речь от того, что ему пришлось пойти на убий­ ство. Роман экранизирован в 1958 (реж. Дж. Манкевич, в гл. ролях Оуди Мерфи и Майкл Редгрейв). ринной аристократии, Тихий океан (ucn. океану дал в ция за 4 Pacifico). Это название 1520 Ф. Магеллан, чья экспеди­ месяца плавания от Огненной Земли дп о. Гуам ни разу не попала в шторм. Тихик [Tychicus). В Новом Завете друг и по­ мощник апостола Павла, уроженец Эфеса. До­ ставлял послания Павла в Колоссы и Эфес, а тж. навещал апостола в рим. тюрьме. Тихо [Tycho). Герой старинной нем. леген­ ды, действие которой относят к периоду прав­ JJения императора Генриха IV (2-я пол. 11 в.). Т. был вассалом епископа, которого ограбил на большой дороге граф Адальберт, предводитель банды разбойников. Поклявшись отомстить обидчику, Т. однажды подъехал к воротам замка графа и попросил глоток воды. Увидев хорошо одетого господина, привратник вынес ему ста­ кан вина, выпив которое, Т. сказал: •Передай своему хозяину мою благодарность за угоще­ ние и скажи, что я ему щедро отплачу•. Вер­ нувшись домой, он приготовил 30 больших вин­ ных бочек, в каждую из которых спряталось вооруженному слуге, имевшему при себе 2 меча помимо собственного. Каждую из бочек 110 несли еще двое дюжих слуг, и в таком виде нроцессия прибыла к замку графа Адальберта. ли верность этой религии, жили замкнуто и хотя и принадлежали по крови к остались при ста­ своем скромном титуле. В историю Т. вошли прежде всего как потомственные благотворители, а тж. из-за нашумевшей истории с самозванством (см. ниже). Наследпик Тичборпа (апгл. Tichboгne Claimant). В 1854 корабль, на котором молодой Роджер Тичборн возвращался из Юж. Амери­ ки в Англию, сгинул в водах Атлантики. Его мать, однако, не смирилась с мыслью о смер­ ти сына и год за годом рассылала в газеты раз­ ных стран обращения с просьбой помочь в его 1865 одна из таких газет попала в рукинекоего Артура Ортона, перед тем нема­ поисках. В ло постранствовавшего по свету и осевшего в Англию каким-то чудом уверИл в этом не только почти обезумевшую от счастья мать, но и кое-кого из прежних друзей Роджера Тичборна. Их не смутило ни отсутствие како­ го-либо внешнего сходства Ортона с сэром Род­ жером, ни тот факт, что последний вырос во Франции и говорил на языке этой страны луч­ ше, чем по-английски, тогда как полуграмот­ ный Ортон не мог связать по-французски и двух слов. Лишь после смерти леди Тичборн в 1870 ее родственники начали судебный процесс про­ тив самозванца, претендовавшего на титул и богатое наследство Тичборнов. Ортон ловко за­ •Это мой подарок твоему хозяину•, щищался, '1'. цев и привлек внимание широкой публики. - сказал привратнику, и их пустили внутрь, после ••его слуги выскочили из бочек, раздали ору­ жие своим товарищам, и отряд из 90 человек 11еребил захваченных врасплох бандитов. Здесь в Австралии под именем Том Кастро. Ортон от­ правил леди Тичборн письмо, в котором объя­ вил себя ее пропавшим сыном и по прибытии процесс растянулся на много меся­ Официально Стоддард был моим личным секре­ тарем, а в действительности он был просто моим товарищем, -я нанимал его дл.я компании. Как сек­ отчетливо прослеживается аналогия с истори­ ретарю ему нечего было делать, кроме как ежед­ •·й пб Али-Бабе и невно наклеивать в альбом вырезки из газет о гром­ ком процессе Тичборна. Но он и из этого ухитрялся создавать грандиозную работу, потому что отчеты о процессе заполняли по шесть газетных столбцов каждый день, и он обычно откладывал расклейку 40 разбойниках из цикла ска­ «1001 НОЧЬ». Тихо &pare и ero путь к &ory [Tycho Brahes Wt•~; zu Gott). Роман (1915) М. Брода, открываю:юк
ТИШБЕЙН 208 до воскресеньн: тогда ему приходилось вырезать и нейшим приключекиям Т. посвящена повесть наклеивать сорок два столбца, -поистине геркуле­ сова работа. М. ТвЕн. Джи.м Вулф и котъ1 (1898). Пер. Н. Дарузес •Эмиль и три близнеца• Наконец, в февр. 1874 Ортон был признан ви­ новным в узурпации чужого имени и пригово­ рен к 14 годам каторги. На этой истории осно­ ван рассказ Х. Л. Ворхеев •Беспардонный лжец Том Кастро» (1933), в котором довольно точно переданы реальные события, за исключением одной детали: в рассказе сильно преувеличе­ на роль бывшего слуги Роджера Тичборна, чернокожего Вена Вогла, который у Ворхеев выведен истинным вдохновителем этой аван­ тюры, направлявшим все действия Ортона. В 1998 на этот сюжет был снят фильм •Наслед­ ник Тичборна» (реж. Д. Йейтс). тичборкское nособие (акгл. Tichboгne Dole). Редкий случай семейной благотворительной традиции, сохранявшейся на протяжении мно­ гих столетий. В ходясь на 1150 леди Мейбл Тичборн, на­ смертном одре, попросила своего (1934). [Tisher]. В романе Ч. Дик­ Эдвина Друда• (1870) экономка и Тиwер, мнесие кенса •Тайна домоправительница в пансионе для девочек, принадлежавшем мисс Твинклтон. Вдова с вкрадчивыми манерами и приглушеиным голосом, с наклонностью испускать вздохи и жало­ ватьсн на боли в понснице; эта почтенная дама за­ нимает в павеионе должность кастелянши, но ста­ рается внушить молодым девицам, что знавала луч­ шие дни. Вероятно, эти туманные намеки и породи­ ли господствующее среди служанок и передаваемое ими из уст в уста убеждение, что покойный мистер Тишер был парикмахером. (iii). Пер. О. Холмекой Тиwина в саду (Silence in the Garden]. Роман (1988) У. Тревора, описывающий жизнь несколь­ ких поколений англ. аристократического рода Ролстонзов, владельцев небольшага о. Карриг­ лас в графстве Корк. Основу романа составля­ ет дневник Сары Поллексфен. Впервые она приезжает сюда в гости маленькой девочкой в их поместья для помощи беднякам. В ответ сэр Тичборн, человек прижимистый, но при том 1901, спустя 30 лет становится гувернанткой у детей следующего поколения Ролстонзов, а спустя еще 40 лет ей разрешают доживать свои не лишенный чувства юмора, сказал, что го­ дни супруга ежегодно выделять часть доходов от тов предоставить для этих целей доход со всей земли, какую леди Мейбл успеет обойти за то время, пока будет гореть зажженный им фа­ кел. Старушка попросила вынести ее из дома и, пока горел факел, ползком сделала изряд­ ный крюк по тичборнским угодьям, охватив участок пашни площадью в 23 акра. Напосле­ док она предрекла, что, если ежегодные вып­ латы беднякам будут прекращены, у владель­ ца поместья родятся 7 сыновей, а у его на­ следника -- 7 дочерей, после чего мужская линия рода Тичборнов пресечется. Через 644 в опустевшем, полуразвалившемся (последняя запись датируется 1971). времени старшее уже жизни, молодые а поколение разъехались кто доме К этому ушло куда, из ис­ пытывая полное безразличие к судьбе неког­ да уютной и гостеприимной усадьбы. Тиwк [Tishk]. В романе С. Т. Уорнер «Эль­ фийские королевства• (1972) королевство, рас­ положенное на территории России, где-то в районе Уральских гор. Ни один зап. эльф не мог похвастаться тем, что ему довелось побы­ вать в Т., а потому сведения о нем скудны и мало похожи на правду. Доподлинно известно года после смерти леди Мейбл ее далекий по­ томок, имевший семерых сыновей и презирав­ ший всяческие суеверия, прекратил «бездум­ лишь то, что дядя правящей королевы, тупо­ головый и чванливый вояка, совершип попыт­ ку военного переворота, но бып разгромпев и ное швыряние деньгами•, но когда у его стар­ казнен, а его сторонники отправились в ссып­ шего сына одна за другой родились 7 дочерей, семья запаниковала. Избежать последствий проклятья удалось лишь 3-му по старшинству сыну баронета, который принял фамилию Да­ ути и возобновил выплату т. п. Древний род пресекся в 1968 со смертью сэра Энтони, 14-го баронета Даути-Тичборна. ТиwбеАн, Змипь [Tischbein]. Юный герой ку на запад, за Bonry. Один из ссыпьных, Тама­ ринд, нахапьно выводивший свое происхож­ дение от Бабы Яги, надепап немапо шума в чинном нем. коропевстве Драйфиртепьштайн, откуда его насилу удапось прогнать добропо­ рядочным местным бюргерам. См. За.м.ок Драй­ фиртельштайк. Ткач из Сеrовии [Е\ 1634) tejedor de Segovia]. Ко­ приключенческой повести Э. Кестнера «Эмиль и сыщики• (1928). Во время путешествия поез­ дом злокозненный герр Грюндеинс стащил у Т. кошелек с деньгами, после чего мальчик об­ медия (в 2-х ч.; ок. ратился за помощью к своим предприимчивым ч. др. автором, изпагается предыстория. Дон Фернандо Рамирес по возвращении из побе­ сверстникам из Берлина, которые и помогли ему поймать преступника. Эта чрезвычайно по­ пулярная книга породила целый жанр •детс­ кого детектива». В многочисленных экраниза­ циях повести роль Т. исполняли такие актеры, как Фриц Расп (1931; реж. Г. Лампрехт), Джордж Хейз (1935; реж. М. Росмер), Тобиас Рецлафф (2001; реж. Ф. Бух), а в диенеевекой постановке 1964 (реж. П. Тьюксбери) с этой за­ дачей блестяще справился Брайан Рассел. Даль- Х. Руиса де Апарко­ на-и-Мендосы; кпассический вариант расхоже­ го сюжета о бпагородном разбойнике. В 1-й ч., предпопожитепьно написанной уже поспе 2-й доносного похода против мавров узнает, что маркиз Суэро Пепаэс с сыном Хупианом окпе­ ветапи его отца перед коропем как государ­ ственного изменника, чтобы скрыть свою соб­ ственную измену, о которой тому стапо спу­ чайно известно. Дон Фернандо бежит от арес­ та вместе с возлюбпенной доньей Марией де Лухан, инсценирует собственную смерть и по­ сепяется под видом ткача Гипя Апонсо в Сего-
Тмол 209 вии. В это время граф Хулиан соблазняет, ли­ шает чести и бросает его сестру донью Анну. Во 2-й ч. Хулиан прибывает в Сеговию, где бесцеремонно пытается соблазнить мнимую ткачиху Теодору, т.е. Марию де Лухан. Фер­ нандо требует от негодяя удовлетворения, но подоспевшая на помощь Хулиану стража хва­ тает героя. Друзья освобождают Фернандо, и он подается в горы, где становится атаманом разбойничьей шайки, отличаясь при этом гу­ манным обращением с пленниками. Будучи вновь арестован, герой бежит из-под стражи с помощью Марии-Теодоры и убивает графа Ху­ лиана в честном поединке. Затем он спешит со своими людьми на помощь к королю Альфонсо VI, теснимому маврами, и обращает неприятеля в бегство. Король, который к этому времени уже удостоверился в невиновности как самого дона Фернандо, так и его отца, осыпает героя ласками и снова приближает к себе. Раз­ бойники за проявленное мужество в борьбе с внешним врагом освобождаются от наказания. ткачество. См. nряжа. (1892) Г. Гауптмана, посвященная восстанию силезс­ 1848. Пьеса сочетает в себе мас­ совые действия и дискуссии многочисленных героев-ткачей о смысле, целях и перспекти­ вах их борьбы. Первые 3 акта, действие в ко­ торых сначала происходит на фабрике, затем в убогом жилище ткача-надомника Баумерта и, наконец, в пролетарекой забегаловке, пока­ зывают нарастающее возмущение ткачей ус­ ловиями труда и жизни, что выливается в их решение начать вооруженную борьбу. В 4-м акте ткачи разоряют роскошный особняк фаб­ риканта Дрейсигера, изгоняют из него семью эксплуататора, а затем освобождают одного из своих товарищей из-под стражи. В заключи­ тельном акте на первый план выходит симво­ лический образ старого ткача Гильзе, который сам не участвовал в восстании и всячески от­ говаривал от этого своего сына. Когда все ухо­ дят, чтобы примкнуть к восставшим, старик остается дома один и погибает от шальной пули. Финал пьесы является условно открытым: вой­ ска, приелаиные для подавления бунта, вы­ нуждены очевидно, отступить, что ткачи но при этом одержали совершенно лишь времен­ ную победу. Тпа-Йуб [Tla-yub). В повести Г. Ф. Лавкраф­ та иЗ. Бишоп «Курган• (1929-32) знатная ари­ стократка из семьи, владевшей воротами из подземного мира Ксинайана. Т. стала близкой подругой исп. авантюриста Замаконы, который решил использовать ее для бегства на поверх­ ность Земли. Обладая знаниями о забытом жителями Ксинайана проходе, расположенном близ современного амер. городка Бингер, Т. полагала, что бежать будет достаточно про­ сто, а потому согласилась помочь Замаконе, обещавшему взять ее с собой. Последний, впро­ чем, не собирался жениться на девушке, а хотел оставить ее жить среди индейцев, пред­ почитая взять в жены какую-нибудь благород- 14 Заказ 2301 Tniн, Укбар, Orbls Tertius [Tion, Uqbar, Рассказ Х. Л. Борхеса из книги •Вы­ мышленные истории• (1944), повествующий о Orbls Tertius]. двух вымышленных странах. Известие о 1-й из них, Укбаре, принес автору его друг писа­ тель А. Бьой Касарес. Он прочел об этом госу­ дарстве, якобы расположенном в Малой Азии, в 24-м томе «Англо-американской энциклопе­ дии• (Нью-Йорк, 1917), купленном по случаю на аукционе (как выяснилось позже, в др. эк­ земплярах энциклопедии эта статья отсутство­ Ткачи [Die WeЬer). Социальная драма ких ткачей в ную исп. даму. Но попытка бегства провали­ лась, и Т. была помещена в один из амфитеат­ ров для использования в кровавых боях, со­ ставлявших любимое развлечение подземных жителей. Из амфитеатра бедная аристократка вышла в прямом смысле слова без головы и •неполноценной во многих др. отношениях•, после чего была поставлена на кургане наруж­ ным стражем - ночным призраком, в чьи обя­ занности входило отпугивать новых гостей. По иронии судьбы, именно Т. схватила Замакону, когда он в очередной раз попытался бежать. вала). В статье об Укбаре было тж. примеча­ тельное упоминание о вымышленной стране Тлён месте действия всей укбарской (ис­ ключительно фантастической) литературы. 2года спустя автор обнаруживает еще одну загадочную книгу. На сей раз это 11-й том •Пер­ вой энциклопедии Тлёна•, где это государство описано как страна философов и мыслителей, приверженцев всевозможных парадоксальных идей. Еще несколько лет спустя раскрывается тайна Тлёна. Как выясняется, в нач. 17 в. •не то в Люцерне, не то в Лондоне• было основа­ но тайное общество с целью изобретения не­ кой оригинальной страны. Идея эта оказалась настолько увлекательной, что в проекте при­ пяло участие несколько сот человек на протя­ жении ряда поколений. В нач. 20 в. по предло­ жению амер. миллионера-аскета Эзры Бакли об­ щество систематизировало сведения о Тлёне в 40-томной энциклопедии. Рассказ заканчива­ ется тем, что сведения о Тлёне становятся до­ стоянием широкой публики и его вымышлен­ ная структура настолько завораживает людей, что они подсознательно начинают жить не по естественным законам, а по законам Тлёна, являющимся плодом интеллектуальных упраж­ нений горстки фанатиков. Тмоп [Tmolus]. Горный хребет в Лидии, от­ куда вытекали реки Каистр, Герм и Пактол. Славился производимыми его обитателями блаГОВОНИЯМИ И ВИНаМИ. Тмол ароматы шафрана нам шлет. ВЕРГИЛИЙ. Георгики (i; Пер.С.IIIервинскоrо 36-29 до Р.Х.). Повелителем Т. был одноименный бог, муж Омфалы и отец Тантала. Он выступил в каче­ стве третейского судьи на музыкальном состя­ зании Аполлона и Пана, которое состоялось здесь же, на Т. Все безмолвно, как древний Тмолос, При сладостном nенье моей свирели. П. Б. IIIЕЛЛИ. Ги.ми Папа Пер. В. Левика (1920).
ТОАР 210 Тоар [Thoar]. зан у земного ядра» (1930) коренной житель Пеллюсидара, друг заглавного героя и брат прекрасной Яны, в которую ухитрился влю­ биться амер. изобретатель Джаспер Гридли. Т. принадлежал к племени народа зорам, прожи­ вавшего в горах Типдар, и отличался благо­ родством и отвагой. Согласившись помочь Тар­ зану вызволить Дэвила Иннеса, императора Пеллюсидара, из пиратского плена, Т. разде­ лил со своим Тоби [ТоЬу]. См. дядюшка Тоби. В романе Э. Р. Берроуза •Тар­ новым В некоторых новейших вариантах драматическо­ rо действа о Панче фигурирует маленькая собачка, которая считается собственностью мистера Панча и зовется неизменно Тоби. Этот Тоби в юности был ук­ раден у одного джентльмена и машениически про­ ностей, прежде чем их миссия увенчалась ус­ дан доверчивому герою драмы, а тот, в простоте ду­ пехом. Гридли долгое время считал Т. мужем Яны и лишь в финале романа избавился от этого досадного заблуждения. шевной, и не подозревает, что люди способны на такую подлость. Однако Тоби, храня светлое воспо­ минание о прежнем хозяине и не желая обзаводить­ [Tobermory]. множество путать его хозяина. опас­ Тобермори другом Тоби [ТоЬу]. В англ. кукольном шоу Панча и Джуди пес Панча, носящий ошейник со мно­ жеством колокольчиков, дабы их звоном отnу­ гивать беса, который то и дело nытается по­ Рассказ Г. Х. Ман­ ро (писавшего под псевд. Саки), включенный в сборник •Хроники Кловиса» (1911). Корнелиус Эппин, один из участников вечеринки в доме леди Блемли, делает поразительное призна­ ние: в результате многолетних экспериментов ся новыми покровителями, не только отказывается курить трубку, которую предлагает ему Панч, но и подтверждает свою верность еще более решитель­ ным способом, а именно хватает за нос и с яро­ ero стью треплет из стороны в сторону, вызывая у зри­ телей умиление столь ярким примерам собачьей преданности. Ч. ДиккЕнс. Лавка древностей Пер. Ю. Кагарлицкоrо ему удалось найти быстрый и эффективный способ обучения кошек человеческой речи, ко­ торый он уже опробовал на хозяйском любим­ чике Тобермори. Перед тем как выпроводить болтуна из дома, гости шутки ради просят хо­ зяев принести кота в гостиную. К вящему изум­ лению присутствующих, Эппин оказывается прав: Тобермори на изысканном англ. языке отвечает на их вопросы и даже отпускает на их счет весьма язвительные комментарии. Но когда пушистый ритор начинает выбалтывать самые сокровенные (и не самые пристойные) тайны собравшихся, удивление последних пе­ реходит в ужас. После внезапного ухода То­ бермори, заприметившего на поляне перед домом своего давнего врага, пасторского кота по кличке Большой Том, обстановка накаля­ Тоби [ТоЬу]. В романе В. Скотта сСент-Ро­ нанекие воды» ко невыносимой, что они принимают едино­ душное решение отравить кота, а заодно уто­ пить его пятнистую любовницу, которая могла перенять у своего ухажера способность разго­ варивать. Сэр Уилфред, хозяин дома, собствен­ норучно берется за вторую из поставленных задач и с блеском справляется с ней, а вот в отношении Тобермори дело не клеится: неснос­ ный кот не появляется дома ни вечером, ни ночью. Встревоженные предположением Кло­ виса, что кот задерживается по nричине за­ тянувшегося интервью в местной газете, гости не находят себе места и не смыкают глаз до самого рассвета. К счастью, наутро их муче­ ниям приходит конец, ибо слуги обнаружива­ (1823) неуклюжий nодросток, исnолнявший обязанности официанта на зва­ ном ужине в отеле •Лисица». Прежде чем до­ пустить Т. к др. гостям, мистер Уинтерблос­ сом, член расnорядительного комитета Сент­ Ронана, дал ему несколько весьма ответствен­ ных nоручений: - А ты, Тоби, принеси мне кувшинчик rорячей воды, да смотри, чтоб кипела. Да постарайся уж как­ нибудь не облить по дороге леди Пенелопу. И при­ неси мне сахару, самоrо лучшего индийскоrо саха­ ру. Да еще лимон, самый свежий, из тех, что при­ везли утром. Сходи-ка, Тоби, за ним в буфет, да уж постарайся как-нибудь не слететь вниз головой по лестнице. (iv). Пер. Е. Лапыревой ется до предела: одна мысль о том, что четве­ роногий обличитель знает все, о чем собрав­ шиеся говорят в интимной обстановке гарде­ робных и спален, оказывается для этих дос­ тойных представителей высшего света настоль­ (xviii; 1840). Тоби [ТоЬу]. В романе Г. Мелвилла «Тайnи» (1846) матрос китобойного судна «Акушнет», дезертировавший вместе с героем-рассказчи­ ком Тамма во время стоянки на Маркизских о-вах. Т. был скрытен, мрачен, раздражителен и подвержен частым nристуnам меланхолии. По мнению Тамма, Т. относился «к тому разряду матросов, которые часто встречаются в море, они не любят говорить ни о своей се­ мье, ни о родном городе и бездумно стран­ ствуют по свету, как будто выnолняя nредна­ чертание судьбы, которого им не под силу избежать». Таинственное исчезновение Т., из­ рядно nереnугавшее Тамма, объяснилось весь­ ма тривиальным образом: когда матрос разыс­ кивал врача для своего друга, он был схвачен каnитаном nроходившего мимо островов кораб­ ля и насильно зачислен в состав команды. Тоби [ТоЬу]. В романе А. Конан Дойля «Знак ют в кустах неподалеку от дома бездыханное тело Тобермори, nавшего в схватке с Боль­ шим Томом. Когда же через несколько недель они узнают о смерти Эпnина, растоnтанного взбесившимен слоном, которому сей ученый четырех» муж nытался nреnодать основы грамматики, в Т. оказался настоящим сnринтером и заставил Холмса с Ватсоном nробежать не одну милю их душном мирке воцаряются тишина и покой. Тоби [ТоЬу]. См. Медиу.м.. (1890) маленький длинноухий и длин­ ношерстный пес, nомесь сnаниеля, шотл. ов­ чарки и борзой, обладавший уникальным ню­ хом, за что его и ценил Шерлок Холме. Не­ смотря на свою ленивую nоходку вразвалочку, по городу, nрежде чем вывел их к nристани,
ТОВАРИЩ 211 к которой был приписан быстроходный катер алистов, душевнобольных и сбежавших из дома •Аврора», перевозивший преступников. подростков. В итоге Т. решает вернуться к про­ фессии и приобретает лицензию частиого де­ Тоби [ТоЬу]. В повести Х. Лофтинга •Цирк Доктора Дулитла• (1925) член цирковой труп­ пы Александра Блоссома, пудель Панча и Джуди, любивший по вечерам рассказывать истории из собачьей жизни, которых он знал nеликое множество. Впоследствии вместе с дворнигой клоуна Свистком и любимым псом Дулитла Джиппом Т. участвовал в зверином шоу •ПадлбИЙСКВJI ПВНТОМИМВ». тектива. Романы: •Разная любовь, разная смерть• (1966), «Дети-убийцы» (1968), •Воско­ вое яблоко• (1970) и «Не лrи мне• (1972). Тоби Talnep, ипи Десять недепь с бродячим цирком [ToЬyTyler,orTenWeekswith банкротства, а семью а Circus]. Роман (1881) Дж. О. Кейлера. Заглав­ ный герой, сирота, не знающий, как его по­ rщстоищему зовут и кто ero настоящий отец, uоспитываетси у строгоrо дядюшки Дзниели, который учит ero жизни, не жалея сил и ро­ :юг. Когда в городок приезжает бродичий цирк, Э. Кестнера •Трое мужчин в снегу• (1934). Мил­ лионер и тайный советник Т., укрывшись за именем Эдуард Шульце, занимает 2-е приза­ Тоби решает сбежать с ним и в итоге попадает к еще более строгому хозяину цирка Джобу Jlopдy, который нещадно колотит всех приби­ ••вющихси к нему мальчишек. Живущий впро­ голодь Тоби понимает, что если он не после- живая 1\ует примеру своих предшественников, кото­ рые сбегали при первой же возможности, он нросто-иапросто погибиет, однако Джоб не с·пускает с иеrо глаз, и бегство представлиет­ гя невозможным. В конце концов новые дру­ аыl мальчугана кучер Бен, миссис и мис­ ·r·ер Трит (первая выступает в амплуа Зиаме­ ••итой Толстой Женщины, второй, напротив, худ, как скелет), юная наездница ЭЛJiа и шим­ lrвнзе по кличке мистер Стаббз- помогают ему 11ровести Джоба и улизнуть на свободу. Возвра­ ·r·ившись к дядюшке Дзииелу, Тоби искрение рuскаиваетси в содеянном, понимая, что пожи­ Jюй джентльмен жеJIВл ему только добра. В од­ •юимениой диенеевекой экранизации (1960; реж. '1. Бартон) роль Т. сыграл Кевии Коркораи. Тобиl :ш [Toblas Mil\]. См. Брачпый Sе71:сель. Тобин, отец (Tobln]. В романе Э. Р. Берроу­ •Тарзаи и человек-лев• (1934) верховный с·••ищеииослужитель генетически усовершеи­ с"rnованиых ropиЛJI, сохранивший верность сво­ е• м у Богу (безумному ученому, скрестившему I'C'IIЫ обезьян с генами давно усопших аигл. ари­ с"r·ократов) во время восстания мутантов и по c•r·o приказаиию собравший воеиные силы для rюдавления мятежа. Тобин, Митч [Tobln]. Герой детективов Д. Уэстлейка, опубликованных под псевд. Tarct•p Коу [Tucker Сое], бывший вью-йоркекий по­ Jiицейский, изгнанный из правоохранительных сtрrанов из-за весьма неприглядной истории: rroкa во время дежурства он развлекалея в rюстели с любовницей, прикрывавший ero парт­ щ•р поехал на вызов в одиночку и был убит. 11 рощениый женой, но отвергнутый бывшими rшллегами, Т. большую часть времени прово1\Ит за возведением стены на своем заднем дво- 1"'• 11 в ·"''IIИЯ, ''"• качестве отдыха совершеиные в как и он сам, - расследует преступ­ среде таких же изrо­ преступииков, гомосексу- Тобпер [ToЬler]. Герой романа Р. Вальзеро •Помощник• занимается (1908). Изобретатель-энтузиаст Т. конструированием хитроумных и совершенно бесполезных приспособлений, чем в конце концов доводит - свое предприятие до до развала. Тобпер, Эдуард [ToЬier]. Герой повести вое место в коикурсе на одном из своих пред­ приятий и получает 2-иедельиую путевку на высокогорный зимний курорт Брукбойреи. Про­ в отеле, комические он попадает во ситуации, всевозможные поскольку к нему, из­ балованному подобострастным обращением со стороны окружающих, здесь относятся как к простому смертному. Именно блаrодари этому герой открывает для себя стороны жизни, о которых ранее не подозревал. Здесь же, на курорте, Т. обретает друга и будущего зятя в лице безработного специалиста по рекламе доктора Фрица Хагедорна, занявшего 1-е ме­ сто на том же конкурсе. Тобосо (ТоЬоsо]. Город в Ламанче, в 100 км юrо-восточнее Толедо. Родом из Т. была пре­ красная возлюбленная Дои Кихота. ДоJiжно заметить, что, скоJiько нам известно, в бJiижайwем сеJiении жиJiа весьма МИJiовидная дере­ венская девушка, в которую он (Дон Rихот] одно время быJI BJIЮбJieн, хотя она, само собою разуме­ ется, об этом не подозреваJiа и не обращаJiа на него никакого внимания. ЗваJIИ ее АJiьдонсою Лоренсо, и вот она-то и показаJiась ему достойною титуJiа ВJiа­ дычицы его помысJiов; и, выбирая для нее имя, ко­ торое не СJiиwком резко OTJIИЧaJiocь бы от ее соб­ ственного и в то же время напоминаJiо и прибJiи­ ЖВJIОСЬ бы к имени какой-нибудь принцессы ИJIИ знат­ ной сеньоры, ПOJIOЖИJI он назвать ее ДуJiьсинеей То­ босскою нем, по - ибо родом ero мнению, cJiyxa, она быJiа из Тобосо, приятным ДJIЯ име­ изыс­ канным и rJiубокомысJiенным, как и все ранее при­ думанные им имена. М. ДЕ СЕРВАНТЕС. Дон Пер. Н. Любимова Kuxom (i, 1; 1605). Тов [ТоЬ]. Область к югу от Дамаска, где, согласно Библии, жил в изгнании Иеффай, один из судей Израили (Суд. xi, 3). Товарищ [Tovaritch]. (1933) Трагикомедия Ж. Девали из жизни русских эмигрантов. Ве­ ликий князь Михаил Уритьев прозибает в ни­ щете в Париже. Он располагает миллиардным состоянием из царской казны, но, будучи ис­ тинным тально дворянином честным и, как человеком, следствие, не смеет крис­ прика­ саться к нему и от греха подальше держит его в сберегательной кассе. Чтобы заработать себе на пропитание, Михаил и его супруга Татьяна работают прислугой в доме финансового мон­ стра, нувориша Арбезиата, к которому они на-
ТОВАРИЩ ПО ИГРАМ 212 нялись под фамилией Поповы. Княжеская чета выше того, чтобы испытывать какое-либо чув­ чая на охоте, который нацистская пропаганда ство и щих и инородцев, хотя истинными виновника­ врожденным аристократизмом герои букваль­ ми произошедшего являются товарищи Тома­ са. Последний отказывается дать требуемые от но унижения, очаровывают и своими членов сдержанностью семьи нувориша, ко­ торые нередко обращаются к ним за тем или иным советом. Во время одного из приемов Урятьевы внезапно сталкиваются со своим злейшим врагом - советским народным комис­ саром Горощенко, прибывшим во Францию с целью заключения договора о продаже россий­ ских нефтяных скважин за столь необходимую для страны валюту. Михаил преодолевает не­ приязнь и предоставляет вверенные его попе­ чению денежные средства в распоряжение сво­ его врага, которого он, впрочем, никогда не назовет товарищем. Благополучие отчизны пре­ выше всего. Товарищ по иrрам для детей (1841) [The Playfellow). Книга Г. Мартина, публиковавшаяся отдельными выпусками, которые впоследствии были объединены под одной обложкой. Книга распадается на 4 самостоятельные части. Пер­ вая из них, •дом поселенцев», рассказывает о драматичной судьбе группы голл. протестан­ тов, поселившихся в Линкольншире в разгар гражданской войны сер. 17 в. Заподозрив посе­ использует как повод для травли инакомысля­ него показания, и его расстреливают как из­ менника. Товарищи человечества. Стихи к ми­ ровой ревоп10ции [Kameraden der Menschheit. Dichtungen zur Weltrevolution). Антология поэзии нем. экспрессионистов левого крыла, изданная в 1919 одним из ведущих предствителей этого направления, драматургом Л. Рубинером. Товец, Энрико (Thovez; поэт и критик. В 1896 1869-1925). Итал. дебютировал как журна­ лист. Первым поэтическим опытом Т. стала «Поэма о юности» (1901). Центральным его про­ изведением является исследование современ­ ной поэзии •Пастырь, стадо и цевница» (1910), где под пастырем подразумевается Дж. Кар­ дуччи, которого Т. упрекает в политической тенденциозности и высокомерии •мэтра». В гла­ ве •Стадо» осмеянию подвергается Г. Д' Аннун­ цио за декадентство и эстетизм. Истинная поэзия, как утверждает Т. в главе «Цевница», есть •таинство чувства». Таковы, по его мне­ ленцев в симпатиях к роялистам, местные вла­ нию, поэзия Древней Греции, а в Италии произведения Данте и Дж. Леопарди. Исследо­ сти открывают плотину и почти полностью за­ вание вызвало ожесточенную полемику, кото­ топляют их дом. Прежде чем недоразумение рая оказалась значительнее самого произве­ тей постарше сбежали в неизвестном направ­ лении, а самый младший погиб. В •Принце и нищем» повествуется о событиях, связанных с Великой франц. революцией. Сначала автор рассказывает о том, как королева Мария-Ан­ дения. Др. полемические работы Т. ( •Евангелие от искусства», 1911; «Арка Улисса», 1921) были проигнорированы большинством его коллег. Основное поэтическое сочинение Т.- «Поэмы любви и смерти» (1922). Т. тж. известен как ре­ форматор поэтической метрики, ратовавший туанетта за развитие свободного стиха. разрешилось и пришла помощь, несколько де­ спасла умиравшую от голода семью бедняков, а затем переходит к описанию не­ легкой жизни и трагической гибели молодого дофина, котарго легитимисты именовали ко­ ролем Людовиком XVII. «Жизнь во фьорде» зна­ комит читателя с простой норв. семьей, кото­ рой по ходу повествования приходится иметь дело с пиратами, таинственными пещерами и недружелюбными морскими духами. •Мальчи­ ки из Крофтона» представляет собой одно из первых литературных произведений о школь­ ной жизни. В-летний Хью Проктор мечтает по­ ступить в Крафтанекий колледж, где учится его старший брат. Когда ему это удается, он обнаруживает, что школьная жизнь полна трудностей и опасностей. Кульминацией пове­ ствования является падение Хью со стены, в результате тяжелую которого травму, мальчик что ему получил пришлось столь ампути­ ровать ногу. Несмотря на все уговоры взрос­ лых, Хью так и не открыл имени озорника, •помогшего» ему упасть, и за это приобрел уважение всей школы. Книга пользовалась ог­ ромной популярностью у детей и взрослых и переиздавалась до кон. 19 в. Товарищи [Кamraterna). См. Отец. Товарищи [Kameraden). Новелла (1955) Ф. Фюмана. Главный герой, молодой солдат То­ мас, становится свидетелем несчастного слу- Товий [Tobla; Toblas). См. Товит. Товит [Toblt). Благочестивый израильтянин, чья история изложена в апокрифической «Кни­ ге Товита» (2 в. до Р.Х.). В дни Вавилонского пленения Т. жил со своей женой Анной и сы­ ном Товием в Ниневии. Он был известен щед­ рыми подаяниями, а тж. тем, что с риском для жизни тайно захоранивал тела своих собрать­ ев, убитых ассирийцами и брошенных за го­ родской стеной. После одного из таких погре­ бекий Т. ослеп и вознес молитву Богу, который решил помочь праведнику через ангела Рафа­ ила. Ослабевший и сильно поиздержавшийся Т. решил отправить своего сына Товия за день­ гами, хранившимиен у одного из родственни­ ков в Мидии. Дав Товию расписку, он сказал ему, чтобы тот нашел себе надежного спутни­ ка. Сопровождаемый верным псом, Товий вы­ шел на дорогу и по имени Азария увидел прекрасного [Azarias), юношу «подпоясанного, словно бы для далекого пути». Товий нанял его, не зная, что облик юноши принял сам Рафаил. 1-ю ночь путники провели на берегу р. Тигр, и когда Товий пошел омыть ноги, из воды вып­ рыгнула огромная рыба с явным намерением его пожрать. Товий испугался, но Азария-Ра­ фаил посоветовал ему взять рыбу за жабры, вытащить на берег и извлечь из нее сердце,
213 ТОГА ТА желчный пузырь и печень, из которых затем признаки усов, позднее придавших такое своеобра­ надлежало приготовить полезные снадобья, из­ •·оняющие бесов и излечивающие слепоту. При­ зие его дя в Мидию, путешественники остановились у родственника Т., Рагеля, чья дочь Сара была одержима демоном. Девица 7 раз выходила за­ муж, но демон убивал всех ее мужей в пер­ Jtую же ночь. Ангел уговорил Товия взять Сару 11 жены и подсказал, как освободить ее от де­ мона с помощью курений, приготовленных из рыбьей печени и сердца. Вместе с исцеленной женой, псом и провожатым Товия возвратился домой, помазал глаза отца рыбьей желчью, и 1ю прошествии получаса бельма сошли, •как 11ичный белок•. Т. восславил Господа и поже­ JJал щедро отблагодарить помощника своего ''ьша, но тот отказался принять дар, признав­ шись, что исполнял волю Господа. Что касает­ t·н собаки Товия, то она стала символом пре­ данности хозяину. Имя ее осталось неизвест­ IIЫМ, хотя высказывались предположения, что t•e звали Кии. В это самое время Пантагрюэль заметил, что к дверям залы подбежала маленькая собачка Гарган­ ·•·юа, которую тот назвал Кии, оттого что такова была кличка собаки Товита. Ф. РАБЛЕ. Гаргантюа и Пантагрюэлъ (iii, 35; 1546). Пер. Н. Любимова Tor [Taug]. В романе Э. Р. Берроуза •При­ J<JJючения Тарзана в джунглях• (1919) огром­ IIЫЙ самец из племени керчака, ухаживавший :ш самкой по имени Тика и вступивший в борь1\у с Тарзаном, когда последнему вздумалось 11любиться в нее. Однако когда Т. был пойман внешности. (i, 17; 1855). У. ТЕККЕРЕЙ. НЪЮIСО.МЪI Пер.Р.Померанцевой Претекета была тж. принадлежиостью высоких должностных - лиц магистратов, диктато­ ров- которые в т. и погребались. Соискатели государственных должностей перед появлени­ ем на публике дополнительно выбеливали свои т. мелом; такая т. назвалась candida (лат. осле­ пительно белая) отсюда и пошел термин «кандидат•. В случаях траура надевали чер­ ную т. [toga pulla], а пурпурная т. с вышивкой [toga picta] была отличительным знаком прето­ ров, имевших право носить ее во время Апол­ лоновых игр; позднее в пурпурную т. облача­ лись при торжественных выходах императоры. Поскольку т. являлась одеждой мирного вре­ мени и вообще символом мира, выражение •сбросить т.• означало объявление войны. «Сра­ жаться так сражаться! Сбросим тогу»,- вос­ клицает герой трагедии Б. Джанеона «Заговор Катилины• (ii, 1; пер. Ю. Корнеева). У литера­ торов т. чаще всего ассоциируется со •спокой­ ным величием•. В иных ситуациях, дабы при­ дать себе более внушительный вид при нали­ чии минимума подручных средств, можно со­ орудить подобие т. из простыни или одеяла, что напр., и проделывает герой романа Г. Уэл­ лса •Первые люди на Луне» (1901), будучи взят в плен лунными жителями. На мне быпа фпанепевая куртка, бриджи и чуп­ ки-гопьфы до копен, перепачканные лунной грязью, на ногах быпи туфпи с оторванным певым каблу­ охотниками туземного племени мбонго, Тар­ :шн не преминул прийти пленнику на помощь, щ·пзнав, что ему самому Тика не нужна. Впос­ Jit•дствии Т. оставался верным другом и сорат­ ком, а тепо прикрыто одеялом. Острые колючки не способствовали украшению моей наружности, а на одном колене бриджей зияпа большая дыра, осо­ бенно заметная теперь; когда я копыхапся на но­ силках, правый чупок все время спадал. Мне быпо llиком Тарзана и даже позволял ему участво­ очень досадно, что я так недостойно представляю ••••·rь в воспитании своего маленького детены­ все человечество, и я бып бы счастлив, еспи бы мог изобрести что-нибудь необычное и приукрасить себя, ша. Т. был единственным членом стаи, выска­ :шnшимся против убийства Тарзана, когда все lll"l'альные обезьяны сочли героя сумасшедшим 11 потребовали его смерти. тоrа (toga; от лат. tego- .11/JUШее собой длинный (в 3 раза длиннее тела •••·лnвека от плеча до ступни) овальный кусок шt•рстяной материи, который оборачивали вoк­ тела так, чтобы он спадал свободными t'J<Jшдками, при этом один его на ппечи, как тогу, а затем его конец переки­ /II•Шался через левое плечо. Т. была знаком от­ старался только держаться как можно величественнее на носилках. покрываю). Тра­ диционное одеяние древних римлян, представ­ JIYI' но я ничего не мог придумать. Я едепап все, что можно быпо сделать из одеяла, то есть набросил (xxv). Пер. анонима рядиться в тогу. Т.е. выставлять себя в ка­ кой-либо благородной роли, не имея на то достаточных оснований или морального права. Я могу справиться с другими врагами порядка: со стихийным мятежом и буйством какого-нибудь Кподия; с ворчливым недовопьством Цицерона и Брута, порожденным завистью и питаемым хитро­ умными топкованиими древнегреческих текстов; с ИJюземцы и лица, объявленные изменниками. 11 то же время ношение т. было не только IIII'Jeтным правом, но и обязанностью. Суще­ преступпениями и и магистратов; что t'ТJюuал даже специальный закон, запрещав­ щие боги, пибо смиряется с тем, что Рим погибнет •••ий гражданам появляться без т. на форуме 11.11и о цирке. Т. взрослых римлян [toga virilis] была 1\о•пого цвета, а мальчики до 16 лет носили IIIH'Tcкcтy т. с riурпурной каймой [toga p1·no•t••xta]. Иносказательно фраза •облачиться во по зпокозненности богов? ·••и•Jия рим. граждан; носить ее не имели права 1шрослую тогу• в значении •достигнуть coвep­ IIII'IJJюлeтия• употребляется по сей день. 'Г"м временем мистер Кпайв обпачипся в toga и с несказанной радостью обнаружил первые vlr·llls но алчностью мне моих делать с проконсупов равнодушием, которое охотно рядится в тогу набожности и либо твердит, что гибели Рима не допустят недремлю­ Т. УлйлдЕР. Мартовскиеиды Пер. Е. Голышевой (i, 1; 1948). тоrата (togata]. В Древнем Риме название комедии на сюжет из рим. жизни, в которой актеры появлялись на сцене в традиционной италийской одежде- тогах. Комедии же, на­ писанные в подражание рых носили греч. плащи - грекам, герои кото­ паллии, назывались
ТОГЕНБУРГ 214 паллиатами [palliata]. Переход от паллиаты к т. стал важным достижением рим. драматургии, ее 1-й серьезной попыткой выйти из-под куль­ турного влияния Эллады. За зто Гораций и про­ славлил т. наряду с иретекстами praetextata) лучившими (praetexta; тж. трагедиями на рим. сюжеты, по­ название от разновидности тоги, которую в Риме носили должностные лица высшего ранга (см. тога). Наши поэты, испробовав все, честь за то заслужили, Горлций. Наука nоэзии. Пер. М. Дмитриева Время расцвета т. пришлось на кон. 2 в. до Р.Х. До нас дошли лишь фрагменты различных про­ изведений трех авторов: Афрания, Тития и Атты. Обычно действие т. разворачивается в простонародной среде провинциальных город­ ков Италии, а сюжет по сравнению с паллиа­ той отличается большей серьезностью. При этом, поскольку речь идет о рим. обществе, в т. запрещалось выставлять раба более умным, чем его хозяин, что полностью устраняло одну из самых распространенных тем rреч. комедии. Тоrенбурr [Toggenburg]. См. Рыцарь Тогепбург. Тоrерсен, Миккеn11 [Th0gersen]. В романе й. В. Йенсена •Падение короля• (1902) испол­ ненный радужных надежд дат. студент, кото­ рый в погоне за счастьем и богатством стано­ вится причиной смерти близких ему людей. Вся жизнь Т. является историей нравственного па­ дения некогда благородной души, происходя­ щего на фоне заката счастливой звезды коро­ ля Кристиава 11 и окончательного унижения Дании. В финале романа Т. лежит на смертном одре, не обращая внимания на окружающий и проклиная свою никчемную жизнь, а в соседней комнате мучается от сознания своего бессилия некогда славный король-завоеватель. Toro, Хэйхатиро (Togo]. Персонаж романа (1936), реальное историчес­ кое лицо. В Русска-япоискую войну адмирал Т. (1847-1934) командовал флотом в сражениях под Порт-Артуром, в Желтом море и у о. Цу­ сима. Кульминацией художественного вымыс­ ла в романе, автор которого, впрочем, старался как можно реже отступать от исторической правды, является сцена встречи Т. с его по­ верженным противником, русским вице-адми­ ралом Рождественским, лежащим на больнич­ ной койке. Torpyn [Togrul]. В сказке К. Гоцци •Женщи­ (1762) визирь и военный министр Фар­ на-ЗМ('П» рускада. Тодд, Барбара Евфания (Todd; 1976). 1908). Брит. похождениях мальчугана по имени Бобби Ерю­ Частию в важной претексте, великим лишь лицам приличной, Частию в тоге простой, гражданина всегдашней одежде. Ф. Тисса •Цусима• Тодд, Герберт Иттон (Todd; род. детский писатель, автор популярного цикла о Что, не по греков следам, прославляли родные деянЫI, мир цель Каммидж• (1949), «Лавка мистера Блос­ сома• (1954), «Ворцель Каммидж и затонувшее сокровище• (1958), •Мальчик с зеленым паль­ цем• (1968) и •Коробка на чердаке• (1970); сбор­ ники рассказов •Тайны южных стран• (1935), •Истории о коронациях» (1937) и «Лягушки, волки и муми-тролли• (1955). 1890- Новозеландская детская поэтесса и пи­ стер, вокруг которого постоянно творятся чу­ деса (серия публиковалась в 1940-70-х снача­ ла в периодике, затем отдельными книгами). Т. получил медицинское образование, но боль­ шую часть жизни занимался бизнесом. Повес­ ти: •Бобби Брюстер• (1961), •Бобби Брюстер и призрак• (1966), •Пугало Бобби Брюстера• (1967), •Фонарик Бобби Брюстера• (1969), «Пер­ вая вечеринка Бобби Брюстера• (1970) и др. Тодд, д•еймс [Todd]. В романе И. Во •Пригоршня праха» (1934) сын белого торговца и индианки, вождь племени пай-вай, обитав­ шего в джунглях бассейна Амазонки на тер­ ритории, которую оспаривали Бразилия и Гол­ ландская Гвиана. Т. жил в небольшом дворце, построенном из глины и лиан, и владел план­ тацией маниоки, на которой усердно труди­ лись туземцы. Они беспрекословно подчинялись Т. и даже боготворили его, ибо, с одной сторо­ ны, он был отцом большинства окрестных ин­ дейцев, а с другой у него был внушитель­ ных размеров дробовик. Вылечив от лихорадки незадачливого исследователя Тони Ласта, Т. сделал его своим пленником, заставив по ве­ черам читать вслух полное собрание сочине­ ний Ч. Диккенса - то же самое с юным Т. однажды проделал некий барбадосец, который, к счастью, умер, не дотянув до 10-го тома. Прототипом Т. послужил некий мистер Кристи (Christie], которого Во встретил во время путе­ шествия по джунглям Амазонки в янв. 1933. По воспоминаниям писателя, этот Кристи был по­ лубезумным религиозным фанатиком, утвер­ ждавшим, что лично знаком с таинственными бестелесными •избранниками•. Друзья Во рас­ сказывали, что писателю удалось остудить пыл маньяка и направить его энергию в более бе­ зопасное русло - чтение книг Диккенса. Тодд, Д.ерри (Todd]. Герой 17 детских по­ вестей Э. Э. Ли, Публиковавшихея в 1923-41 (•Джерри Тодд и шепчущая мумия• и др.); 17летний обитатель провинциального амер. город­ ка Таттер («самого маленького поселения в заброшенном Богом округе Ла Саль•), посвя­ тивший свою юную жизнь добрым делам. Не­ терпеливый, временами безрассудный Т. был •честен, благороден, богобоязнен и неподку­ пен•, что позволило ему войти в члены тайно­ со­ го школьного общества, организованного его здатель цикла повестей о похождениях огород­ ного пугала Ворцеля Каммиджа (с 1936). С 1920 одноклассниками Скупом Эллером, Редом Мей­ ером и Пегги Шоу. «Банда Эллера» (такое гор­ дое название придумали для себя ребята) была сательница, известная прежде всего как стихотворения Т. регулярно появлялись на страницах юмористического журнала «Punch•. Повести: •Пробирный камень• (1936), «Ворцель Каммидж и наглая Нэнси• (1947), •Снова Вор- в курсе всех происходивших в городке дел и по мере сил старалась обеспечивать торжество справедливости в тех случаях, когда ее чле-
ТодЖЕРС 215 нам казалось, что зта самая справедливость ватое зрелище: гигантские статуи Гога и Ма­ наглым образом попирается. Кроме того, Т. и его друзья боролись с конкурирующей «бан­ гога, дой» с окраины города, однако за всю историю скуку, :tтого противостояния враждебные стороны никогда не прибегали ни к ножам, ни к пуле­ метам, благоразумно ограничиваясь тухлыми ние великаны решили рассказывать друг дру­ яйцами и гнилыми помидорами. Тодд, Опмвье (Todd; род. 1929). Франц. журналист и писатель. Романы: •Переправа •1ерез Ла-Манш» (1959), «Год краба» (1972), •Непокорный сын» (1981) и «Весьма благоприс­ тойный людоед• (1983); биографические книги •Жак Брель. Его жизнь» (1984) и «Альбер Камю. ~:го ЖИЗНЬ» (1996). Тодд, Сумнм [SweeneyTodd]. См. Суин.и Тодд. тоддм [toddy]. Водка или виски, разбавлен­ ••ые подслащенной горячей водой; излюблен­ ный напиток шотландцев. Дядя торгового аген­ та, герой вставной новеллы в романе Ч. Дик­ кенса •Посмертные записки Пиквикекого клу­ ба• (1837), изрядно накачался т. перед своим ночным путешествием на призрачной карете. Что-то не припоминаю, сколько стаканов тодди выпил каждый после ужина, но мне известно, что около часу ночи взрослый сын чпенв городского со­ вета затянул было первый куплет •Вот Уиппи пива 11авариn•, но впал в беспамятство, а так как за пос­ ледние попчаса только он да дядя были видны над столом, то дяде моему пришло в голову, что пора хранителями города, вдруг которая одолевает их по ночам, древ­ гу различные забавные истории, чтобы хоть как-то скрасить свое беспросветное существо­ вание. История, поведанная Магогом, состав­ ляет 1-ю ч. цикла •Хроники великанов•. Тодды (Todds). В романе С. О. Джузтт «Стра­ (1896) си •·патичное амер. семейство, которое служит своеобразным стер­ на островерхих елей» жнем сюжета книги. Алъ.мира Т. Пожилая жительница амер. при­ морского городка Даннет-Лендинг, большую часть жизни занимавшаяся сбором трав и из­ готовлением лечебных настоев для своих со­ граждан. В доме Альмиры снял на лето комна­ ты безымянный писатель, который в качестве дополнительной (и бесплатной) услуги получил возможность выслушивать рассказы много по­ видавшей на своем веку женщины. Среди пр. рассказов, услышанных любопытным жильцом от своей хозяйки, была история несчастной любви Альмиры к человеку из высшего обще­ ства- любви, которая не могла реализовать­ ся в браке и которая оставила бедную женщи­ ну душевно опустошенной на долгие годы. Од­ нако пережитое Альмирой разочарование не сломило ее - напротив, именно оно стало нодумать и об уходе. Рассудив, что невежпиво будет уйти внезапно, дядя сам себя выбрал в председате­ пи, приготовил еще стаканчик тодди, встал, чтобы импульсом, который побудил ее обратить свои 11роизнести тост за свое собственное здоровье, обра­ ·rипся к самому себе с блестящей хвалебной речью и nыпип с большим энтузиазмом. Однако никто не про­ снулся. Тоrда мой дядя пропустил еще стаканчик, на :tтот раз не разбавляя водой, чтоб тодди ему не по­ мужа Альмиры Т., пережившая несчастную любовь и в результате решившая до скончания дней затвориться на необитаемом Ракушечном мредипо, и, схватив wпяпу, вышел на улицу. (xlix). Пер. А. Кривцовой и Е. Ланна Тоддмхай, Д.о [Toddyhigh]. В неокончен­ lюм романе Ч. Диккенса «Часы мастера Хамф­ ри• (1840-41) герой вставной новеллы «Хрони­ ки великанов», рассказанной одним глухим джентльменом; друг детства нового мэра Лон1\ОН&. Оба мальчика родились в бедных семьях, 11 по достижении совершеннолетия разашлись 11 считавшиеся ожили и заговорили. Посетовав на ужасающую разные стороны, поклявшись друг другу до­ liиться славы и богатства. Через много лет Т. 1111ился в контору своего бывшего приятеля и 11u1юмнил ему о старой дружбе, однако ново­ испеченный мзр устыдился знакомства с оде­ тым в лохмотья бедняком и попытался побыст­ рt•с отделаться от него, вручив билет на обед 1111 случаю своей инаугурации, который дол­ жt•н быть состояться в ратуше Лондона. Не 1"111юря визитеру ни слова, Джо взял билет и удuлился. На следующий день он явился в ра­ тушу, но, не зная никого из присутствующих обеде гостей, принялся без цели слоняться 1111 залу, а затем взобрался на оркестровые коры, располагавшиеся под самой крышей. Со о·1<уки Т. задремал, а проснувшись, обнаружил, 1111 способности на помощь больным и страждущим. Джоан.н.а Т. Двоюродная сестра покойного о-ве, расположенном неподалеку от побережья. Суровая и нелюдимая, Джоанна жила в ветхой деревянной хижине, питаясь моллюсками и ома­ рами, приправленными помидорами с собствен­ ной грядки. Первое время остров посещали уха­ жеры, надеявшиеся добиться благорасположе­ ния отшельницы, однако вскоре зти визиты прекратились, и Джоанна была предоставлена самой себе. По настоянию Альмиры герой-рас­ сказчик посетил остров, где в раздумьях про­ вел несколько часов на могиле затворницы. Уи.п.ъя.м Т. Брат Альмиры Т., влюбленный в местную красавицу Эстер Хайт, которую по причине ее глубокой религиозности и отрешен­ ности от всего земного ничуть не интересова­ ли матримониальные проблемы. Уильям уха­ живал за Эстер в течение 40 лет и добился ее расположения лишь в старческом возрасте. Тоджерс, мисс М. [Todgers]. В романе Ч. Диккенса «Жизнь и приключения Мартина Чезлвита• (1844) хозяйка павеиона в Лондоне, где имели обыкновение останавливаться глав­ ные действующие лица романа. Суровая на вид, но добрая в душе, Т. принимала близко к сер­ дцу страдания молодой Мерси, жены убийцы зале царит кромешная тьма и все гости Джанаса Чезлвита, а после разоблачения пос­ леднего дала ей приют в своей гостинице. 1\111111Ым-давно разашлись по домам. Когда часы нро!iили 3 ночи, глазам его предстало жутко- дама, с резкими чертами и целым рядом кудряшек •по n Тоджерс была дама, и довольно-таки сухопарая
То д и 216 на лбу, напоминавших маленькие пивные бочонки, и лат. словами и выра»еениями. Родители гото­ прикрытые сверху чем-то вроде сетки, которая сма­ вили Т. к почетной стезе священника, однако со своими специфическими познаниями он мог отправлять слу»ебы разве что в Парфенане или Королевском научном обществе. хивала на черную паутину. (viii). Пер. Н. Дарузес Тоди, Якопоне да (Todi; Beпedetti; наст. имя Якопо Бенедетти; ок. 1230-1306). Итал. поэт и религиозный деятель, известный под прозви­ щем, которым для него стало название род­ ного города Тоди (провинция Умбрия). Т. полу­ чил юридическое образование, занял доходное место городского нотариуса и »еил светской »СИЗНЬЮ, Не ПОМЫШЛЯЯ О ВЫСОКИХ матерИЯХ. В 1268 во время бала, проходившего в его доме, правалились перекрытия ме»еду 1-м и 2-м эта­ »еами. Обломками придавило »еену Т., которая сразу скончалась. На теле несчастной скорбя­ щий супруг, к своему удивлению, обнару»еил власяницу, которую верующие имели обыкно­ вение надевать в знак покаяния за совершен­ ные грехи. Потрясенный случившимся, Т. об­ ратился к религии и в 1278 затворился в сте­ нах францисканского монастыря, примкнув к секте спиритуалов - монахов, которые с мак­ симальной строгостью соблюдали наказы побор­ ника бедности и аскезы Франциска Ассизского. В 1297, с приходом к власти папы Бонифа­ ция VIII (известного распутника и мздоимца), спиритуалы попали в немилость к церковным властям. Т. поспешил принять сторону могуще­ ственного семейства Колонна, выступавшего против нового папы, и подписал составленную мяте»еными аристократами петицию о смеще­ нии Бонифация с престола. После пора»еения Колонна в последовавшей войне (1298) Т. бЫJI отлучен от церкви и поса»еен в тюрьму, где и пробыл до вел в 1303. стенах Последние годы »еизни он про­ монастыря, располо»еенного ря­ дом с его родным Тоди. Главным произведени­ ем Т. является сборник «Лауды• (ме»еду 1270 и 1306, изд. 1490), состоящий из 93 стихотворе­ ний религиозного характера. Кроме собствен­ но восхвалений (лат. laudaгe) Бога и описаний страданий Девы Мари, в него вошли произве­ дения политического характера, обличающие праздиость, чревоугодие, разврат и стя»еатель­ ство, которым предавались деятели церкви того времени. Прекрасно знакомый с лаудами Дан­ те восславил своего старшего современника «Бо»еествеиной комедии• (ок. в 1307-21). Неру Т. прииадле»еат т»е. несколько церковных гимнов (в частности, ему приписывается каноничес­ кий гимн «Stabat mater doloгosa• ), собрание •Изречений• и религиозные трактаты. Тозер [Tozer]. В романе Ч. Диккенса •домби и сын• (1848) воспитанник •форсирующей• шко­ лы мистера Блимбера, серьезный молодой д»еентльмеи с крахмальным белым воротнич­ ком, подпиравшим мочки его ушей. Т. был стар­ шим товарищем по комнате маленького Пола Домби, которому регулярно читал нравоуче­ ния, при этом проявляя искреннюю заботу о его здоровье. Поспе курса •форсирующего• обу­ чения Т. превратился в молодого человека, чья голова была настолько забита классическими древностями, что он с трудом говорил на род­ ном языке, немилосерr.но пересыпан его греч. Тозер, Кэтрин (Tozer; род. 1905). Брит. дет­ ская писательница, автор историй про слонен­ ка Мамфи (с 1930), в т.ч. рассказов «Адмирал Мамфи• (1937), «Волшебная коробка• (1938) и •Сэмюель, дядюшка Мамфи• (1939). То-йад [To-yad]. В романе Э. Р. Берроуза •Тарзан у земного ядра• (1930) злобный чело­ векообразный горилла из племени саготов, до­ бивавшийся смерти заглавного героя. Когда его более миролюбивый соплеменник по имени Тар-гаш взял Тарзана под свое покровитель­ ство, Т. донес о происшедшем во»едю, кото­ рый вознамерился убить как Тар-гаша, так и его безволосого пленника, однако им удалось благополучно скрыться в д»еунглях. То-йат [To-yat]. В романе Э. Р. Берроуза •Тарзан непобедимый• (1931) ЗJiокозненный царь обезьяньего племени мангаиов, по иепонятным причинам невзJIЮбивший заглавного героя. Ког­ да крохотная обезьянка Нкима, слу»еившая связной Тарзана, прибе»еала к манганам про­ сить помощи, Т. приказал убить ее, после чего направился в лагерь русских авантюристов и выкрал прекрасную Зару Дрыиову, которую считал девушкой Тарзаиа. Финальная схватка ме»еду царем обезьян и Т. была прервана появ­ лением огромного слона, обратившего в бег­ ство хвостатого Тойерданк эма (1517) злодея. [Teuerdank]. АJIJiегорическая по­ императора Максимилиана I. Муд­ рый и му»еествеиный рыцарь Тойерданк (не.м. благодарный; подразумевается сам Максими­ лиан) одолевает силы зла, пере»еивает массу приключекий и с триумфом входит в Святую землю, чтобы затем с полным моральным пра­ вом »еениться на прекрасной Эреирейхе (Ehren- reich; не.м. империя чести; подразумевается Мария Бургундская), дочери Ромрейха reich; (Rom- нем. Рим. империя; т.е. Карл Смелый). Тойксеnьзидер [Teuxelsieder]. В комедии Ф. фон Херцмановски-Орпандо «Император Иосиф и дочь путевого обходчика• (1957) помощник исполняющего обязанности кандидата в заме­ стители подеобиого кочегара, »еених Ноцерль. Тойнби, Арноnьд (ТоуnЬее; 1852-83). Англ. историк, экономист и филантроп, учившийся, а позднее преподававший в Оксфорде. Его глав­ ный труд, курс лекций •Промышленный пере­ ворот в Англии в 18-19 вв.• (изд. 1884), полу­ чил широкое признание коллег и читателей, а сам термин «промышленный переворот• с его легкой руки вошел в употребление у истори­ ков. Т. бЫJI не только ученым-теоретиком, но и активно участвовал в практических мероп­ риятиях по улучшению условий жизни проле­ тариата, способствовал созданию профсоюзов и кооперативов, основал несколько библиотек в трущобном лондонском районе Уайтчепел. Т. часто выступал с лекциями на рабочих собра-
Токвиль 217 ниях и призывал своих студентов к организа- 1\ИИ бесплатных образовательных курсов для жителей бедных кварталов. Он умер в возрас­ те всего 30 лет по мнению врачей, его и без того слабое здоровье не выдержало пере­ утомления от благородных трудов. Друзья и носледователи Т., реализуя его идею сближе­ ния между высшими и низшими слоями обще­ 1884 «университетское посе­ ление» в Ист-Энде, где бывшие студенты Т. общались с рабочими, распространяя среди них свет знаний и взамен проникаясь здоровым про­ ства, основали в Jiетарским духом. Этот комплекс образователь­ IIЫХ и благотворительных учреждений, в честь Т. названный Тойнби-Холл, существует и по­ ныне. Пример непростоrо общения двух миров 11 Тойнби-Холле на заре его существования, нредставлен Дж. К. Джеромом: До чего же она хороша, до чего прекрасна! А какая образованная! Впервой я увидел ее в Тойнби­ Холле, где в аккурат собрались самые отборные леди и джентльмены. Она ходила со своим папашей и все веселила его: смеялась и над картинами, и над Jlюдьми. Ах, до чего же она остроумная, до чего у•1еная, и... какая гордая! Когда они пошли к выхо1\У, я побежал за ними, открыл перед ней дверцу •<оляски, а она подобрала платье и посмотрела на мс11я ну прямо как на грязь под ногами. (ix; 1893). Как .мы nисали ро.мак Пер. Е. Полонекой Тойнби, Арноп11д Джозеф (Toynbee; 111119-1975). Англ. историк; племянник Арнольда пошел по стопам своеrо дяди (учеба, затем 11реподавание в Оксфорде). Во время обеих мировых войн Т. служил в министерстве инос­ '\'., транных дел и принимал участие в послевоен­ IIЫХ мирных конференциях; в 1919-24 был щюфессором истории Лондонского универси­ 'l't"Га, с 1925 научный руководитель Королевс­ lшrо института международных отношений. В нротивовес традиционной истории наций и эт11Ических групп выдвинул теорию круговорота локальных цивилизаций и культур, каждая из 1соторых проходит этапы 1\ИТИЯ и упадка. Напр., возникновения, раз- «зап. цивилизация», 11о:шикшая после распада Римской империи, tшссматривается Т. как совокупность всех стран 1111ародов Зап. Европы и отделяется им от «пра­ lюславной цивилизации» Юго-Вост. Европы и l'оссии, равно как и от своей предшественни- 1\Ы •греко-рим. цивилизации». Зарождение IIOIJЬIX цивилизаций Т. связывает с необходи­ мостью •ответа» на возникший внутренний либо IIIII!Шний •вызов», причем ведущую роль здесь и1·рает •творческая элита», которая инициирует тtшнсформацию общества и его приспособле­ IIИt! к изменившимен условиям. Система взгля­ /11111 Т. изложена в монументальном труде «По­ ,.. ,·ижение истории» (в 12 т.; 1934-61). Я записался на какой-то курс, по которому мне Сокращенное (в одном томе) изложение 6 пер­ вых томов этого труда стало мировым бест­ селлером, хотя в научном мире у Т. нашлось множество критиков. Чаще всего его обвиня­ ют в сильном преувеличении роли религии в развитии цивилизаций. Др. сочинения: «Запад­ ный вопрос в Греции и Турции» (1922), «Гре­ ческая историческая мысль» (1924), «Подход (1956), •Америка и миро­ вая революция» (1962), «Между Нигером и Ни­ лом» (1965), •Изменяющиеся города» (1970) и •Константин Багрянородный и ero эпоха» (1973). историка к религии» токайское вино. История с бутылкой т. в. явилась одним из самых запоминающихся эпи­ зодов книги Р. Э. Распе «Приключения барона Мюнхгаузена» (vi; 1786). Когда барон гостил у турецкого султана, тот угостил его бутылоч­ кой токайского, заявив, что лучшего вина на свете быть не может. Мюнхгаузен по обыкно­ вению вступил в спор и стал уверять хозяина, что в императорских подвалах в Вене хранит­ ся токайское стократ лучшего качества и что он готов доставить его в Константинополь за один час. В случае выигрыша барон получил бы разрешение вынести из государственной сокровищницы столько золота, сколько смо­ жет поднять его самый сильный слуга, а в слу­ чае проигрыша должен был лишиться головы. После того как пари было заключено, барон написал императрице Марии-Терезии письмо с просьбой ссудить ему бутылку т. в. и отпра­ вил его со своим слугой-скороходом. На обрат­ ном пути скороход прилег в окрестностях Бел­ града под деревом, и вся история могла бы за­ кончиться для барона весьма плачевно, если бы др. его слуга, непревзойденный снайпер, не разбудил товарища метким выстрелом. Вы­ играв спор, Мюнхгаузен нагрузил сокровища на своего слугу-силача, совершенно опусто­ шив кладовые султана, и благополучно поки­ нул Турцию на корабле. Токвип11, Апексис (Tocqueville; 1805-59). Франц. историк, мыслитель и политический деятель, теоретик либеральной демократии. Родился в семье аристократов, сторонников Бурбонов. В 1827 поступил на службу в законо­ дательные органы, в 1831-32 провел один rод в США, где изучал тамошнюю уголовно-про­ цессуальную систему. Сочинение «О демокра­ тии в Америке» (1835), где Т. подверг критике буржуазную трактовку свободы и равенства с либерально-консервативных позиций, имело большой резонанс и принесло автору членство во Франц. академии. Уйдя с государственной службы, занялся политикой: возглавил консер­ вативную Партию порядка, с 1839 был незави­ симым депутатом от Валони (Нормандия), в 1849- министром иностранных дел Франции. .rJИIIского историка Арнольда Тойнби, который теперь После государственного переворота 1851, ко­ торый он, разумеется, не поддержал, Т. был 1111 '"'бесах. Он писал о вызове и реакции. Он расска­ вынужден щшшлось прочесть книгу •Постижение истории• анг­ ;Jмш.tл, как различные цивилизации выживали ипи ••m·ибали в зависимости от тоrо, могли пи они адек­ IШ'I'IЮ отреагировать на брошенный им вызов. Бpo­ ""'IIIIBЯ перчатка могла оказаться слишком тяжелой. К. ВоннЕГ)'Т. Вре.мятрясекие Пер. В. Обручева (xxxii; 1997). оставить политику и приступил к созданию всеобъемлющеrо, как он планировал, труда по истории Великой франц. революции, однако успел написать лишь предисловие •Ста­ рый порядок и революция» (1856), где отвергал полезность революционных перемен. Главной
ТО КЕА мавша.яс.я им как отсутствие принуждении и 218 1877- Токпас, Аписа &абетта (Toklas; темой Т. как мыслителя была свобода, пони­ 1967). Ближайшая подруга, любовница, секре­ наличие выбора. Отдавая себе отчет в возмож­ ности конфликта между свободой одних и сво­ бодой других, а тж. между свободой и равен­ ством, Т. предлагал решение проблемы в виде тарша, повариха, редактор, критик и муза пи­ демократического того, Т. писала статьи для периодических из­ даний, а в 1954 опубликовала «Поваренную книгу Алисы Б. Токлас», в которой ее мемуа­ государства, ограниченного законами, где власть была бы распределена между множеством самых разнообразных ин­ ститутов, функционирующих в рамках систе­ сательницы Г. Стайн, неизменно занимавшая все эти посты со времени их знакомства в Па­ риже в 1907 и до смерти Стайн в 1946. Кроме ры перемежались кулинарными рецептами и прин.ятие и выполнение решений. Он считал, что отстаиваемый им вариант демократии уже успешно действует в Америке и постепенно будет реализован во Франции, если только которая была продОJiжена написанной в том же духе книгой •Пикантные приправы прошлого и настоящего• (1958). Ее автобиография «Что помнится» (1963) обрывается на моменте смер­ ти Г. Стайн. Тем самым Т. дает понять, что бо­ лее ей вспоминать нечего. Происходя из евр. семьи и с юных лет исповедуя иудаизм, Т. не­ этому не помешает очередная революция. задолго мы взаимозависимости и взаимоограничени.я. Гарантию надежности такой системы Т. усмат­ ривал в максимальном Токеа вовлечении граждан в (Tokeah). Главный герой романа Ч. Сип­ зфипда •Легитимист и республиканцы» (1833); последний вождь индейцев окони, готовый от­ стаивать свои права до последнего вздоха и в этом смысле .явл.яющийс.я легитимистом. Он презрительно отвергает блага цивилизации, оставаясь вольным дикарем и бескомпромисс­ ным борцом против бледнолицых. Удары судь­ бы сыплются на Т. как град: его племя раство­ ряется в более многочисленном и сильном пле­ мени команчей, он вынужден покинуть родину и скрываться, а в довершение всего теряет двух дочерей родную и приемную (после­ дняя является бледнолицей). В финале Т., ста­ рый человек, переживший свое время, поги­ бает от шальной пули, выпущенной индейцем ведружественного племени. Токеа, ипи &епая Роза (Тokeah,orTheWhite Rose). (1829) Ч. Силзфипда. Действие про­ 1812-14 в амер. штате Джорджин, Роман исходит в откуда правительственные войска вытесняют до смерти перешла в католичество с одной единственной целью, которая стала оче­ видной, когда священник, .явившийс.я испове­ дать ее на смертном одре, услышал вопрос: •Есть ли у меня шанс встретиться на том све­ те с Гертрудой?• Отношениям Т. с Г. Стайн по­ священы романы С. М. Стюарда •Убийство­ зто убийство• (1985) и «Платок Караваджо» (1989). См. Автобиография Алисы Б. Токлас. Токе, Лукреция (Тох). В романе Ч. Дик­ кенса «Домби и сын» (1848) приятельница мис­ сис Чик, сестры мистера Домби, решившая по­ святить себя нелегкому делу обустройства жиз­ ни и воспитания окружающих ее людей (имен­ но по совету Т. маленький Пол был направлен в «детский папеион для особо избранных» мис­ сис Пипчин). После смерти Пола Т. сделала робкую попытку заманить в матримониальные сети мистера Домби, а после женитьбы после­ днего на ненавидевшей его Эдит Гренджер обратила все свои усилия на семейство Полли Тудль, бывшей кормилицы Пола. племя индейцев под предводительством вождя Токеа. Гордому и свободолюбивому вождю про­ тивопоставляется амер. генерал Э. Джексон (бу­ дущий 7-й президент США), который пытает­ ся во время переговоров внушить Токеа мысль о том, что горстка диких аборигенов не имеет Леди, столь выразительно представленная, была долrовязая, тощая и до крайности поблекшая осо­ ба; казалось, на нее не было отпущено первона­ чально то, что торrовцы мануфактурой называют прав на землю, где может жить и более ра­ зумно ее использовать гораздо большее коли­ воривших так, словно она мысленно запечатлевает чество цивилизованных людей. В финале ро­ мана вождь гибнет в стычке и его племя ухо­ дит в Техас. Toкeii Ито (Tokei-ihto). Заключительный ро­ ман (1951) Л. Вельскопф-Генрих из цикла •Сы­ новья Большой Медведицы». Разбитые в сра­ жениях индейцы дакота вынуждены пересе­ литься в резервацию, на каменистые и песча­ ные земли, где их ждут проз.ябание и голод. •стойкими красками•, и она мало-помалу вылиняла. От допrой привычки восторженно приелушиваться ко всему, что говорится при ней, и смотреть на rо­ их обра3ы в своей душе, голова у нее совсем скло­ нилась к плечу. Руки обрели судорожную привычку подниматься сами собою в безотчетном восторге. (i). Пер. А. Кривцовой Токсартис (Toxartis). В романе В. Скотта «Граф Роберт Парижский» (1831) предводитель скифских наемников, дерзнувший оскорбить Бренгильду, жену заглавного героя, и попла­ тившийс.я за зто жизнью: отважная женщина выхватила меч и с присущей ей силой и ловко­ стью опустила его на голову язычника, отчего Заглавный герой романа, военный вождь рода тот, Большой Медведицы, непримиримый борец за права своего народа, обманом захваченный белыми в плен, получает свободу и возвраща­ ется к родному племени. Под его предводитель­ Смерть Т. послужила сигналом к массовому ством дакота покидают резервацию и уходят в сотоварищей: как куль с овсом, свалился к ее ногам. избиению скифов, учиненному графом Робер­ том. О характере и умственных способностях Т. лучше всего свидетельствует описание его Канаду, причем по пути Токей Ито убивает в поединке грабителя Рзда Джима, тем самым Здесь расположилось довольно мноrо язычников­ скифов, чьи безобразные физиономии напоминали отомстив за смерть своего отца Матотаупы. демонов, которым, если верить молве, они покпоня ..
Толвот 219 лись: приплюснутые аюздрнми, что, носы казалось, с такими заглннув вывернутыми туда, можно было увидеть мозги их обладателей; широкие ску­ лы и странные, широко расставленные глаза, в ко­ торых не было ни проблеска мысли; приземистые, низкорослые фигуры; руки и ноги необыкновенной СИJJЫ, СЛИШКОМ дЛИННЫе дЛИ ЭТИХ тел. Токсип (ок. 186 (xi). Пер. Б. Грибанова [Toxilus]. В комедии Плавта •Пере» до Р.Х.) афинский раб, начальствовав­ ший над домашиими слуrами во время отлу­ •аек своего хозяина. Влюбившись в гетеру Лем­ аrиселеиу, которую сводник Дордал вознаме­ рился продать в новые руки, Т. обманным пу­ тем освободил девушку из иевопи. Т. является образцом ппутоватого, но преданиого хоз.RИиу и друзьям слуrи. Единствеиным пострадавшим от его аферы человеком оказался жадный до пенег сводник, представитель одной из самых rrрезираемых профессий. Одновременно Т. яв­ Jrнется «движущей пружииой» всего происхо­ дящего в комедии и с легкостью устраивает 1'\упущиость всех ее персоиажей. ТопбоА [Та\\Ьоу]. В романе В. Скотта сМо­ шастырь» (1820) пожилой лесничий аббата Бо­ иифация, чьи преКJiоииые годы к тому време­ ии, когда разворачивается повествование, стали t'r!рьезной помехой дпя отправления сnужеб­ ••ых обязанностей, ибо, по словам его гастро­ •юма-начальиика, сои уже дважды перепор­ ·а·ил благородную дичь, неосторожно поразип IIJICHЯ в ляжку, а это большой грех на охоте JIИ, при разделке ли туши, или при готовке 11ортить мясо тех животных, которые созданы длп того, чтобы мы могли употреблять их в rrищу» (xxv; пер. М. Колпакчи). );, Toпбoliic 1 поJIКовиик (Tai\Ьoys]. В пьесе Дж. Шоу «Горько, но правда» (1932) командир аюе11ного отряда, послаиного в безымянную t"l'paнy на выручку молодой аристократки мисс Мопли, из-за своей беспечиости попавшей в lll't:ьмa неприятное положение. Несмотря на •••·rспкий воинский чии, Т. не имел никакого ••·•·•юшения к реаnьиому командованию отрядом, аю·гпрое осуществлялось рядовым Миком, ие­ ,щурядным стратегом, из загадочных cooбpa­ IIII'IIИЙ отказывавшимся от продвижения по о'Jiужебиой лестнице. Такое положение вещей IIIIOJrнe устраивало Т., т.к. он мог беспрепят­ '"1'1\еllно предаваться своему любимому делу11исанию пейзажей акварелью. К несчастью, 1111рьера многообещающего художника оборва­ тн~ь задолго до того, как он сумел достичь 11икu мастерства: выполняя приказ взбалмош­ lюИ жены полковника, отряд был вынужден 1111:шратиться в Англию. Фамилию Т. можно ш•рr!вести как «важная персоиа, шишка». Топбот 1 попковник [Та!Ьоt]. В романе В. Cкoт­ l'lt n,, •Узверли» (1814) офицер аигл. армии, судь­ которого была тесно переплетена с судьбой 1амш•сенного в заглавие семейства. Еще иахо11111'1• в звании капитана, Т. влюбился в дочь nщ·••·•·oro аристократа ЗмИJiи Блэидел, предиаз­ ""''еrшую в жены Зверарду Уэверли, дяде I'JIIIIIIюro героя. Узнав об этом, последний блa­ I'IIJIOДIIO отказался от притязаний на руку де- пушки, чем завоевал дружбу Т. до гробовой доски. Впоследствии Т. дослужился до полков­ ника и стал доверенным лицом герцога Кам­ берлеидского, что позволило ему оказывать важные услуги семье Уэверли, попавшей под подозрение в государствеиной измене и учас­ тии в якобитеком заговоре, и в первую оче­ редь- моподому Эдуарду, который спас жизнь Т. во время сражения с КJiаиом Мак-Ивора. Именно Т. добился от герцога прощения для всех Уэверли, а заодно и для эксцентричного барона Брэдуордииа, чья дочь Роза в финале романа вышла замуж за заглавного героя. Ав­ тор характеризует Т. как «типичного английс­ кого джентльмена и офицера, мужественного, открытого и великодушного, но вполне спо­ еобиого питать предубеждения против людей иной национальности ИJIИ противоположных по­ литических взглядов» (1; пер. И. Лихачева). Топбот 1 Ви [Та\Ьоt]. В пьесе Т. Уильямса «Орфей спускается в ад• (1957) жена шерифа захолустного городка на амер. Юге. В отличие от своего солидного и уважаемого мужа (кото­ рый состоит в ку-клукс-клане), Т. живет в мире, сотканном из ее фантазий, и не нахо­ дит понимания у своих сограждан. Единствеи­ ным человеком, с которым она ощущает ду­ ховное родство, является заезжий музыкант Вэл, которому она помогает найти работу в местном универсаме. Топбот 1 Д.eliiн [Та\Ьоt]. См.Джейч Толбот. Топбот 1 Д.он (Talbot; тж. Та.ябот, Та.яь­ бот; ок. 1388-1453). Аигл. лорд, в 1422 полу­ чивший титул графа Шрусбери, крупнейший аигл. полководец последиего периода Столет­ ней войны. Начинал карьеру в Уэльсе, где с 1404 по 1413 еражался с мятежным князем Оуэном Глеидауэром. В 1414 бЫJI назначен лор­ дом-наместником Ирландии и прославился крайне жестоким обращением с иепокорными туземцами, а с 1417 берет начало его долгая служба во Франции. Т. неоднократно иазначал­ ся главнокомандующим аигл. армией на конти­ ненте и одержал ок. 40 побед в сражениях и стычках, за что фраиц. хронисты прозвали его англ. AxиJIJiecoм. По преданиям, само имя Т. повергало французов в панику. Так, в одном из эпизодов I ч. «Генриха VI» (1592) У. Шекспи­ ра рядовой аигл. солдат криком «Толбот!» обра­ щает в бегство целый фраиц. отряд, так что ему остается лишь собирать брошенные бегле­ цами вещи. Что бросили, н смело подыму. Крик •Толбот!• здесь мне заменнет меч. Изрндно нагрузилен н добычей, Сражансь только именем его. (ii, 1). Пер. Е. Бируковой Воеиное счастье начало изменять Т. с появле­ нием на исторической сцене Жанны д' Арк: пос­ ле серии непрерывных побед Т. в 1429 попал в плен, но спустя 2 года бЫJI обменен на одного из фраиц. военачальников (кстати, именно того, кто ранее взЯJI в плен самого Т.). В дальней­ шем Т. еще не раз одерживал победы в от­ дельных сражениях, но общий ход войны по-
ТОЛБУТ 220 вернулся уже в пользу французов. В 1449-53 Т. отчаянно пытался удержать под англ. конт­ ролем Гиень и Гасконь и погиб вместе со сво­ им сыном в битве при Кастильоне. По сюжету 1 ч. «Генриха Vl» судьба Т. тесно связана с судь­ бой Жанны д' Арк в череде их побед и пораже­ ний, причем вопреки исторической правде ав­ тор позволил себе убить Т. еще до смерти Жанны, хотя в действительности он пережил ее на 22 года. Т. у Шекспира доблестный и благородный воин, горячий патриот Англии, противопоставляемый эгоистичным анrл. коман­ дующим Йорку и Сомерсету, чьи раздоры как раз и становятся причиной его гибели. Вместе с Т. геройской смертью погибает и его сын Джан, но когда Бастард призывает искромсать на куски трупы ненавистных врагов, франц. король Карл ему преп.ятствует: Не станем мертвых оскорблять сейчас. Пер. Е. Вируковой В поэме Вольтера «Орлеанская девственница» (1755) Т. выступает в роли любвеобильного по­ весы, ухаживавшего за женой франц. прези­ дента де Луве. Когда бес-искуситель уговорил последнюю назначить свидание Т., а затем впу­ стить в Орлеан его войско, влюбленный пол­ ководец поспешил без оглядки навстречу пред­ мету своей страсти. Однако узнавшие о зам~с­ ле врага французы вовремя подоспели с воис­ ком и пленили Т. в постели его пассии. Топбут [Tolbooth]. Старинная эдинбургская тюрьма, тж. выполнявшая функции здания го­ родского совета и суда. Была прозвана в наро­ де Сердцем Мид-Лотиана (графства, в кото­ ром расположен Эдинбург). Здание было воз­ ведено в 1480; в 1561 его разрушили и выст­ роили на новом месте (к северу от кафедраль­ ного собора Сент-Джайлс), где оно простояло вплоть до 1817, когда городские власти при­ няли решение об окончательном сносе старой тюрьмы, которая своим угрюмым видом пор­ тила городской пейзаж. До 1630 в Т. проходили заседания шотл. парламента. Т. подробно опи­ сан в романе В. Скотта •Эдинбургская темни­ ца• (vi; 1818; тж. «Сердце Мид-Лотиана»). Наконец он очутился перед rотическими воротами старинной тюрьмы, которая, как известно, возвыша­ ется посередине Хай-стрит, завершая собой большую группу зданий, носящую название Лакенбут, кото­ рыми наши предки, неизвестно зачем, перегородили главную улицу города, оставив для прохода лишь узенькую улочку с северв, а с южной стороны- куда выходит тюрьма - столь же узкий извилистый про­ улок, пролегающий между высокими мрачными сте­ нами Толбута и соседних с ним домов, с одной сто­ роны, и стенами старого собора с другой. Пер. З. Александровой Топди 79) [Toldi]. Эпическая трилогия (1846- Я. Араня, написанная по мотивам венг. на­ родных преданий 16 в. Состоит из поэм «Толди» •Закат Толди• (1848) и «Любовь Толди» Главный герой, силач и храбрец Мик­ лош Толди, родился и вырос в деревне. Не­ смотря на благородное происхождение, он не чурается простолюдинов, т.к. чувствует себя в (1846), (1879). первую очередь венгром, а Миклоша, спесивый Дьердь, воплощает в по­ эме худшие черты венг. аристократии. Топедо [Toledo]. Город в центре Испании, на крутом берегу р. Тахо. Был главным поселе­ нием иберского племени карпетанов; при рим­ лянах носил название Толет [Toletum]. Захва­ ченный в 5 в. германцами (сначала евевами и вандалами, затем вестготами), Т. с 567 .явл.ял­ с.я столицей вестготского королевства вплоть до его падения в 711 под натиском мавров. Последние превратили этот город в один из центров араб. учености. В 1085 город был отво­ еван кастильским королем Альфонсом VI, ко­ торый сделал Т. столицей своего государства, а себя провозгласил императором. Хотя этот титул так и не прижился на исп. почве, Т. и в последующие века именовали «императорским Нет! Тех, пред кем бежали столько раз, (iv, 7). ным воином, опорой и защитником народа. Брат потом уже дворя­ нином. Со временем он становится прославлен- городом». В эпоху исп. великодержавил (16нач. 17 в.) патриотические поэты и писатели любили сравнивать Т. с Римом. Нет перла ярче и светлей В венце кастильских королей. Взгляни, какой чудесный вид! Не так же ль Рим венчает гору? Но красоту семи холмов, Воспетых славою веков, Толедо наш затмил без спора. ЛопЕ дЕ ВЕГА. Перивапьес и ко.мапдор Окапьи (xix; 1614). Пер. Ф. Кельина В 1561 Филипп 11 перенес столицу объединен­ ной Испании в Мадрид, и Т. начал приходить в упадок, но еще долго оставался оплотом фрон­ дирующей кастильекой знати и важным куль­ турным центром. Здесь, в частности, жил и тво­ рил Эль Грека, чья картина «Толедо в грозу» (1610-14) считается одним из самых знамени­ тых городских пейзажей в истории искусства. толедекие таблицы (лат. Tabulae Toletanae). Астрономические таблицы, составленные в 11 в. коллегией исп. и мавританских ученых под ру­ ководством аз-Заркали, изобретателя астроля­ бии. Таблицы были приноровлевы к широте и долготе Толедо, где и были впервые примене­ ны. Переведенные на латынь, таблицы польза­ вались большой популярностью вплоть до по­ явления альфанеинеких таблиц, созданных в 1252 по приказу Альфонса Х Кастильского. Исправленных таблиц толедских том, Как и всегда, был и теперь при нем. Там, расположены в столбцы, стояли Года, их суммы, корни и так дале. Дж. ЧосЕР. Кептерберийские рассказы (•Рассказ франклина•; ок. 1390). Пер. О. Румера толедекий клииок. С античных времен То­ леда славился своими стальными изделиями и прежде всего оружием: мечами, кинжалами, шпагами и т.п. Соперничать с изделиями то­ ледских мастеров могли разве что прославлен­ ные дамасские клинки. В сознании европейцев т. к. стал неотъемлемой принадлежиостью гор­ дого кастильекого идальго и одним из симво­ лов Испании в целом. Чистокровный английский сквайр и его собаки так же неразлучны, как испанец и его толедекий клинок. Г. Филдинг. Доя Кихот в Апглии Пер. Ю. Кагарлицкого (i, 2; 1734).
ТОЛЛЕР 221 Топедекие виппы [CigarallesdeToledo]. Кни- 1'11 (1621-24) Тирсо де Молины, построенная 1111 образу и подобию •декамерона» Дж. Бок1111'1'10. Одним жарким днем в Толедо собирает1'11 компания из нескольких молодых дам и ка­ шалеров, чтобы торжественно отметить 2 весь­ МII примечательных события завершение тобовной истории одного из кавалеров и воз11J111Щение в их компанию др. кавалера. Герои 11Jюводят время в разных толедских виллах шючередно; в каждой из них по жребию выби­ Jщстся развлекающий, который и рассказыва- 1''1' гостям занимательную или поучительную 11\'торию. Топентину ди Апмейда, Николае (Tolenlilю de Almeida; 1740-1811). Португ. поэт-сати­ рик. Литературную известность Т. принесла са­ (1779), где он высмеял бывшенремьер-министра Помбала. За это сочине­ IIИI! автор был уволен из Коимбрского универ­ ·1·ира •Бильярд» 1'11 l'итета, в котором преподавал риторику и по­ JIИ'I'ику. Помимо сатир, Т. писал оды и сонеты. Толкач [Pusher). Роман (1956) Э. Макбейна 11:1 цикла о 87-м полицейском участке Нью­ 1'11 морфиниста и толкача наркотиков и в ходе Й11рка. Полиция расследует убийство молодо- l'лr•дствия выводит на чистую воду целую цe­ IIO'IKY распространителей. Топкиен, Д.он Рональд Руэпь (Tolkien; Брит. писатель и лингвист, автор •·1ш:ючной повести •Хоббит» (1937) и культовой 111!12-1973). трилогии •Властелин колец». Родился в южно- 111\lрик. г. Блюмфонтень, где его отец служил n1ш1ювским менеджером. В возрасте трех лет nмд увезен в Англию матерью, считавшей aф­ климат вредным для здоровья детей. Юные l'оды Т. прошли в деревушке Сэрхолл-Милл на 1шк. окраине Бирмингема, и с тех пор любовь JIIIK. 11 1111rл. полям и лугам не оставляла его до са­ мой смерти. Т. воспитывался на сказках Э. Лан­ Макдональда (при этом он ,.,. и романах Дж. .YII<IICHO не любил приключенческие книги и 1'1\II:JKИ Х. К. Андерсена), однако наибольшее 1111\"Штление на него произвела •Сага о Bёль­ ''YIIrnx», в которой он •встретил своего перво­ '" /tрnкона». После смерти матери в 1904 (отец vм<·р несколькими годами раньше в Юж. Аф­ рикl!) Т. был передан на воспитание католи­ '11'\'Кому священнику Фрэнсису Моргану, кото­ рмй стал духовным отцом будущего писателя. 11 школе, а затем и в Окефорде Т. активно за­ llнмолся языками- современными, древними 11 111•существующими. После окончания универ- 1'11'1'ста в 1915 он не только успел приобрести рr11утацию многообещающего филолога, но и 111111брел два «эльфийских» наречия. После окон­ '11111ИЯ Первой мировой войны, которую Т. пpo­ IIII'JI n составе роты Ланкастерширских стрел­ ''""· 11очерневший от пороха выпускник Оке­ форда получил место преподавателя в yнивep­ I'II'I'I'Te Лидса и одновременно начал работу над ф1ш·rастическим эпосом «Сильмариллион• • 1111111юй книгой своей жизни, как он считал. В :1:1 l'oдn Т. стал самым молодым профессором 11111'1\юрдского университета, но так и не вы- работал в себе стремление к славе: многие рассказы и повести того периода были опубли­ кованы только после его смерти. Повесть «Хоб­ бит», опубликованная по настоянию друзей Т. (и прежде всего К. С. Льюиса), вызвала горя­ чие отклики со стороны читателей, а со сто­ роны издателей просьбы написать продол­ жение. Побуждаемый все тем же Льюисом, Т. очень неохотно начал работу над •Властели­ ном колец•, который был опубликован в 195455. Несмотря на огромный успех трилогии, Т. не пожелал писать продолжения, посвятив себя работе над завершением •Сильмариллиона» (1977), который был опубликован только через 4 года после кончины писателя стараниями его сына Кристофера. Др. произведения: сказки •Страница чепухи» (1945), •Фермер Джайлс из Хэма» (1949), •Кузнец из поместья Бутон-Май­ ор» (1967), •Письма рождественского деда» (изд. 1976) и •Мистер Блисс» (изд. 1982); сборник сти­ хотворений «Приключения Тома Бомбадила» (1962); сборники рассказов •дерево и лист• (1964) и •Читатель Толкиена» (1966). Под ред. Кристофера Т. вышли сборники «Неоконченные повести о Нуменоре и Средиземье» (1980), •Ис­ тория Средиземья» (в 8 т.; 1983-90) и книга публицистики •Чудовища и критики» (1983). Т. посвящены книги Х. Карпентера •Толкиен» (1977) и Т. Шиппи •дорога в Средиземье» (1982). Топковатепь [lnterpreter]. См.До.м Та111сователя. Топпенд, педи Изабепь [Tolland]. В эпо­ пее Э. Пауэлла •Танец под музыку времени• (1951-1975) 10-я дочь лорда Уорминстера, ставшая женой героя-рассказчика, писателя Николаса Дженкинса. С ранних лет недюжин­ ный интеллект Т. выделял ее среди сверстниц, которые старались держаться подальше от •взбалмошной гордячки», однако именно эта •непохожесть на других» и привлекла к ней Дженкинса. Первая беременность Т. закончи­ лась выкидышем, но впоследствии она родила двух вполне здоровых детей. Большую часть свободного времени Т. проводила в чтении про­ изведений плодовитого, но неудачливого пи­ сателя Сеят-Джона Кларка и забытых романов викторивнекой эпохи. Топпене, Хендрик (Tollens; 1780-1856). Голл. поэт, автор национального гимна •У кого нидерландская кровь в жилах течет» (1815). Многие произведения Т., воспевающие ценно­ сти семейного очага, построены на фольклор­ ном материале. Наиболее известна его поэма •Зимовка на Новой Земле» (1819). Топпер [Toller]. Драма (1968) Т. Дорста, снаб­ женная подзаголовком «Сцены из одной немец­ кой революции•. Главный герой- выдающий­ ся нем. драматург-экспрессионист Эрнст Тол­ лер, избранный в 1919 в состав правительства Баварской советской республики. Неожиданно для себя став политическим практиком, Тол­ лер, идеалист по натуре, продолжает витать в облаках. Захваченный собственным пафосом, герой предается безудержному краснобайству, теряя связь с реальностью. Он не пытается подавить внутрипартийные склоки, выступа-
ТОЛЛЕР 222 ет против проведения земельной реформы и не препятствует созданию праворадикального доб­ ровольческого корпуса. Войска под предводи­ тельством Густава Носке, одного из организа­ торов белого террора, устраивают кровавый разгром, соратники главного героя преданы казни, и лишь Толлер, благодаря заступниче­ ству влиятеJIЬных представителей образован­ ной буржуазии, отделывается тюремным зак­ лючением, в то время как происходят массо­ вые расстрелы рабочих, шедших за его кра­ сивыми, но пустыми лозунгами. В 1969 пьеса бЫJiа переработана автором в телесценарий под назв. •Красная смерть». Tonnep, Эрнст (Toller; 1893-1939). Нем. поэт, писатель и драматург. Т. родился в семье евр. торговца; образование получил в универ­ ситетах Гренобля, Гейдельберга и Мюнхена. В 1914 молодой и никому в ту пору не известный поэт вступил добровольцем в нем. армию, од­ нако уже через 2 года разочаровался в «пу­ шечном патриотизме» и приняп активное учас­ тие в организации антивоенных забастовок, за что и угодил под трибунал. В тюрьме Т. про­ никся идеей коммунистического преобразова­ ния мира и в 1918 организовал собственную социал-демократическую партию. Когда в 1919 в Мюнхене была провозглашена коммунисти­ ческая республика, Т. вместе с известными анархистами Г. Ланаузром и Б. Травеном во­ шел в состав ее правите:Льства. После круше­ ния республики он был брошен в тюрьму, где бакенбардами. Воспользовавшись тем, что Т. в очередной раз напился в стельку и не спустил с цепи свирепого мастиффа Карло, Шерлок Холме с доктором Ватсоном проникли в дом, чтобы разобраться в происходивших там зло­ вещих событиях. .миссис Т. Высокая и сильная женщина, мол­ чаливая, грубоватая и крайне нелюбезная, но при этом искренне сочувствовавшая дочери хозяина от 1-го брака Алисе. Впечатленная преданностью бывшего морского офицера Фа­ улера, не отказавшегася от своей любимой даже после того, как та потеряла красоту, а более всего позарившись на деньги Алисы, Т. помогла последней бежать из комнаты в вежи­ лом крыле дома, служившей ей тюрьмой. Tonnor [Tollog]. В романе Э. Р. Берроуза «Тарзан- повелитель джунглей» (1928) брат араб. шейха Ибн Иада, стремившийся отстра­ нить его от власти. После того как Тарзан уго­ дил в плен к Ибн Иаду, Т. изобрел коварный план: согласно его замыслу, обезьяньего царя должен был зарезать амер. охотник Стимбол, до смерти напуганный россказнями о том, буд­ то Тарзан жаждет его крови, после чего убий­ цу предполагалось торжественно казнить перед друзьями Тарзана. К счастью, последний разга­ дал намерения Т. и, заткнув ему рот кляпом, уложил на ночлег в своей палатке, после чего коварный царедворец пал от руки Стимбола. Тоnоме• [Tolomea]. 3-й пояс 9-го круга Дан­ тона ада, в котором караются предатели дру­ (1921) зей и сотрапезников. Их наказание ужасно: несчастные вмерзли в лед, лежа навзничь. Свое название этот круг получил от имени Птоло­ мея, наместника в Иерихоне, который, при­ гласив к себе своего тестя, первосвященника Иудеи, и двух его сыновей, вероломно убил их на пиру (135 до Р.Х.). деров нем. экспрессионизма. После прихода к власти фашистов в 1933 Т., чьи книги были публично сожжены, эмигрировал в США, где Т. С. Элиота «Популярная наука о кошках, на­ писанная старым опоссумом• (1939) толстый и и началась его литературная деятельность. Поэма •Реквием по убитым братьям» (1920), поэтический сборник «Стихи заключенных• и пьесы «Поворот» (1919), •Человек масса• (1921) и •Машиноборцы• (1922) принес­ ли Т. международную известность. Выйдя из тюрьмы в 1924, Т. активно занялся драматур­ гией и вскоре был провозглашен одним из ли­ в числе пр. произведений написал книгу воспо­ минаний •Юность в Германии» (1933) и мрач­ ную пьесу об узниках концлагеря •Пастор Халль• (1939). Не сумев примириться с жиз­ нью в капиталистическом обществе, против которого боролся всю жизнь, Т. впал в глубо­ чайшую депрессию и покончил с собой. Др. про­ изведения: сборник стихотворений •Книга лас­ точек» (1924); пьесы «Раскованный Вотан» (1922), (1927), •Хинкеманн• (1923), •Живём, живём!» (1928), •Слепая богиня» (1929), «Гасить котлы!» (1930) и •долой перемирие!» (1936); сборник •Тюремные пись­ ма• (1935); автобиография •Я бЫJI немцем» (1934). Tonnepw [Tollers]. В рассказе А. Конан Дой­ ля •Медные буки• (1892) супружеская пара, •Американское чудо» находившаяся в услужении у Джефро Рукас­ ла, владельца имения •Медные буки•. Подоб­ но своим хозяевам, Т. очень сильно разпились характерами. .мистер Т. Вечно пьяный слуга Рукасла, грубый, неотесанный человек с седой гривой и Тоnстофер Д.он [Bustopher Jones]. В книге вальяжный кот-денди, завсегдатай лондонских клубов, гурман и обжора. Толстафер Джон - ужасный пижон, Весь вид ero говорит, Что он держит путь не куда-нибудь, Но только на Сент-Джеймс-стрит! Пер. А. Сергеева ТоnетАк [The Fat Man]. Герой серии радиопо­ становок амер. студии АВС (1946-51), част­ ный детектив, созданный фантазией Д. Хэмме­ та специально для радио. Каждая новая часть серии начиналась с того, что Брэд Раньон (Runyon; таково настоящее имя Т.) становился на весы, опускал в щель приемника один пев­ ни и узнавал о том, что его вес составляет 239 фунтов (ок. 120 кг). Озвучивавший роль Т. ак­ тер Дж. С. Смарт настолько соответствовал об­ разу своего тучного прототипа, что впослед­ ствии ему предложили сыграть гл. роль в одно­ именном фильме (1951; реж. У. Касл), в кото­ ром тж. появился знаменитый клоун Э. KeJIJiи. ТоnстАЧКИ и прутики [Patapoufs et filifers] . Повесть-сказка (1930) А. Моруа. Братья Эдмон
223 Том и Тьери, один толстый, другой худой, попада­ го белья и его собственной одежды. Таинствен­ ют в подземный мир, где живут трудопюби­ ная фигура нападает на профессора и прини­ ••ые мается аскеты прутики и ленивые толстячки, большие любители поесть и поспать. Народцы недолюбливают друг друга, но после вторже­ ния прутиков nопучают на территорию возможность толстячков получше узнать они друг друга и к концу повести объединяются. Тоnько за деньrи бютный роман (1994) (One for the Money]. Де­ Дж. Еванович, написан­ ный в жанре иронического детектива и пред­ его душить, и лишь своевременное вмешательство старого полковника спасает ему жизнь призрак бросается в окно вместе с Паркинсом. Наутро попковник приказывает выкинуть свисток в море, а пришедший в себя Паркинс отбывает домой, увозя с собой новоприобретенную привычку пугаться любой детской свистульки. Тоnьмер (Tolmere; греч. отважный). В рома­ ставпяющий читателю сногсшибательную Сте­ фани Ппюм из Нью-Джерси, выпускницу кол­ не Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюзпь» (i, 49; 1534) военачальник Гаргантюа, участник сра­ леджа, отягощенную непомерными амбициями и отсутствием денег. Лишившись места в мага­ зине дамского белья и любимой машины, Сте­ фани намеревается попучить денежное вознаг­ раждение за поимку бывшего полицейского Джо Мореппи, обвиняемого в убийстве чело­ nека и не явившегася на судебное разбиратель­ ство. Морепли всегда был источником неприят­ жения с воинственным королем Пикрохопом •юстей для Стефани (в юности он насильно перевозки ваниарских и нопдорских эпьфов в Аман, а позднее стал местом проживакия тэ­ познакомил ее с радостями секса, за что она потом слегка переехала его машиной), и на этот раз его поимка стоила ей немапой rоповной боли. В результате новоявленная вОJiчица сыска зак­ Jiючипа с полицейским соглашение, согласно которому считающий себя невиновным Мореп­ .11и nозвопит привести себя в суд, если Стефа­ ••и найдет свидетеля, способного его оправдать. llоиски этого свидетеля выводят Стефани на настоящего преступника, и в финале отвяз­ ная парочка воссоединяется. Тоnы:о правда См. Некрасов. JIIIDИмым атеистом и материапистом, а тж. зa­ спортсменом, каждые летние канику­ JIЫ nроводящим на попе для гольфа. Однажды 1111 отnравляется на воет. побережье Англии на "'ll~редной турнир и, памятуя об обещании, 1\IIIIHOM кoJIJieгe по колледжу, находит время ДJIII осмотра руин, расположенных неподалеку .,.,. гостиницы и, по преданию, оставшихся от lll•когда могущественной и богатой прецепто­ рии тамплиеров. Покопавшись немного в раз­ IШJiинах, профессор находит квадратную пo­ JIYIO трубку, сплющенную и снабженную пpo­ JII':Jbю на одном конце, которая не может быть 11и ••ем иным, нежели свистком. Вернувшись в •·.,стиницу, Паркинс от нечего делать дует в l"llисток. При этом он абсолютно не обращает 1111имания на странный порыв ветра, едва не р11абивший окно у него в номере. Наутро cny- IIШIIKa сообщает ему о том, что белье на 2-й I<JШIJaти у него в номере оказалось сбитым в "У'•У. как если бы там кто-то провел беспо­ Jшl!ную ночь, а его сосед по гостинице, ста­ р~о~l! шотп. полковник, узнав о древнем свист- 1<1', 11. [Tol Eressea; Lonely \sle]. В романах Дж. Р. Толкиена •Братство кОJiьца» (1954), «Две твердыни» (1954) и •Возвращение короля• (1955) остров, напо­ минающий очертаниями корабль и расположен­ ный в заливе Эпьдамар у воет. побережья Ама­ на. В древности Т. использовался валарами для пери, попросивших не увозить их далеко на восток. Именно здесь эпьфами был выращен саженец Гапатиона, Белого Дерева Эпьдама­ ра, который впоследствии стал символом ко­ ролей Гондора. Столицей Т. был г. Аваппонэ, проспавившийся своими запитыми искусствен­ ным светом гаванями и высокой белой башней, которая служила маяком для напрамявшихся на запад судов. После уничтожения Нуменора Т. вместе с Аманом были выведены валарами (Nekrassov]. Тоnько свистни, я приду! [Oh, Whistle,and 1'11 Come to You, Му Lad]. Фантастическая новелла ( 11104) М. Р. Джеймса. Профессор Паркинс из Сt•нт-Джеймсского колледжа является неисп­ IIJIJIЫM Тоn-Эрессеа, тж. Один.окий остров советует выбросить его в море. Следующей ••~•·••·ю Паркинс просыпается от ощущения чье­ ''' то nрисутствия и видит сидящую на 2-й ••JIIIIIIITИ фигуру, «ВЫJiеппенную» из постепьно- за пределы мироздания. Том, тж. Том.ми [Tom;Tommy]. В ангп. языке сокращенное или уменьшительное имя от име­ ни Томас. «Томом», а тж. «Джеком» именуют самцов различных животных или птиц (особен­ но часто котов), причем это является не име­ нем собственным, а просто обозначением их попа. Даниое правило распространяется и на приятельское обращение мужчины к мужчине. Копь есть на свете человек, Тебя зовущий •Том• иль •джек•, Хоть наречен ты был иначе, Когда в купели булькал, плача; Копь по спине иль по плечу (Об остальном я умолчу) Он лупит, не жалея рук, Знай: этот человек твой друг. У. КУПЕР. Дружба (1782). Пер. В.Д. В ангпо-ирп. традиции именем Т. тж. вередко называют безумцев, шутов и идиотов. Таковы Бедный Том (тж. Том из Бедлама), герой тра­ гедии У. Шекспира «Король Лир» (1605), и Бе­ ~мный Том, персонаж стихотворений У. Б. Иитса, в т.ч. «Том в Крокене». См.Длин.н.ый То.м.. Старый То.м. (ан.гл. Old Tom). Так называют особо крепкий и забористый джин (независи­ мо от его фирменной марки). Считается, что это название дал джину в кон. 18 в. Томас Нор­ рис, содержатель пивной в поидонском Ковент­ Гардене, в честь своего тезки, Томаса Чем­ берлена из винокурни «Ходжес», большого мастера по изготовлению в буквальном смыс­ ле сногсшибательных напитков.
Том 224 То.м, Ди~е и Гарри [Tom, Dick and Harry]. Тер­ мин, возникший в викторнанскую эпоху и обо­ значающий •людей с улицы», т.е. простых обы­ вателей, безликую чернь. нутым сокрушительным гением Сnлина, а все окна забиты и заколочены толстыми бревнами. На зава­ На земле говорят, что есть царь небесный, -и а строnила и балки обваливались и гнили. Земля Тома Тиддпера могла nредпожить для обозрения свои заг­ рязненные воды, ибо в усадьбе имелся илистый это верно; но дальше оnисывают небо так, будто оно nредставляет собой ресnублику, где все равны и каждый вnраве обнимать любого встречного и як­ шаться с разной знатью, вnлоть до самой высшей. Вот nутаница' Вот чеnуха! Разве может быть рес­ nублика nри царе? Могли бы какие-нибудь nервые nоnавшиеся Том, Дик и Гарри вести себя так в отно­ шении российских министров? Зайти заnросто, на­ nример, к князю Горчакову? М. ТвЕн. Путешествие каnитана Стор.мфилда в рай (1907). Пер. В. Лимаиовекой То.м из Бедла.ма [Тот о' начально прозвище Bedlam]. тихих В Англии из­ сумасшедших, от­ пущенных из больницы с официальным разре­ шением на сбор милостыни. Подобная практи­ ка существовала в 16-17 вв., когда пациеиты Бедлама (знаменитого дома для умалишенных), признанные безвредными, свободно бродили по Лондону и его окрестностям с кружками для пожертвований. Впоследствии «Томом из Бед­ лама» стали именовать любого психически не­ нормального человека, даже если он никогда не содержался в этой клинике и не занимался попрошайничеством. См. Бедла.м. То.м Тидлер, тж. Тиддлер [Тот Тiddler]. Учас­ тник англ. детской игры типа •салочек•, охра­ няющий зону под назв. •земля Тома Тидлера•, куда стремятся попасть др. игроки. Тот, кому зто удается, становится обладателем находя­ щихся там «золота и серебра•. В старину игра называлась «Земля Тома Айдлера» [Tom Idler's Ground], т.е. Тома Бездельника, но со време­ нем Бездельник превратился в Карапуза (анм. tiddleг мелкая рыбешка, малыш-карапуз). Огромную стоповую, где за сверкающим столом восседали гости, склоняясь над сверкающими лож­ ками, ножами, вилками и тарелками, можно было nринять за nредставленную в увеличенном виде зем­ лю Тома Тидлера, где дети nодбирают золото и се­ ребро. Мистер Домби в роли Тидлера был великоле­ nен; а длинное блюдо из драгоценного заморожен­ ного металла, отделявшее его от миссис Домби, ук­ рашенное замороженными куnидонами, которые прот.ягивапи им обоим цветы, лишенные аромата, наводило на мысль об аллегории. Ч. ДИККЕНС. До.мби и СЪIН Пер. А. Кривцовой (xxxvi; 1848). •Землей Тома Тидлера• англичане тж. имену­ ют ничейную землю - обычно спорную или нейтральную территорию на границе двух го­ сударств, где не действуют никакие законы, а все, что там может быть найдено ценного, без лишних формальностей становится соб­ ственностью нашедшего. В одноименной рож­ дественской повести Ч. Диккенса нарисована на­ туралистически-мрачная картина этой земли, пребывающей в плачевном запустении. Путник шагал все дальше и дальше, nока не добрался до Земли Тома Тиддлера. Это был глухой уголок у старой nроселочной дороги, оnустошенный гением мистера Сnлина до такой стеnени, точно этот мистер Сnлин родился имnератором и завоевателем. В центре его стоял довольно большой дом, все стек­ ла в котором были давно уничтожены вышеуnомя- ленном хламом дворе, густо заросшем сорными тра­ вами, стояли nостройки, с крыш которых свободно слетала солома от всех ветров во все времена года, nруд, в который nовалились деревья и который nри всем зловонии густых водорослей, nри всей своей черной гнусности, гнили и грязи все же невольно вселял чувство удовлетворения, ибо лишь такая вода могла отражать всю nостыдную мерзость заnусте­ ния этого места, не будучи оскверненной столь не­ достойным занятием. (i; 1861). Ч. ДиккЕнс. Зе.мля То.ма Тиддлера Пер. Н.Бать Том [Tom]. В романе Ф. Марриета •Приклю­ чения Джейкоба Фейтфула» (1834) друг глав­ ного героя, веселый и жизнерадостный парень. Т. был влюблен в Мэри Степлтон, которая сво­ им легкомысленным поведением доставила ему немало неприятностей. В финале молодые по­ женились. Том [Tom). В романе Ч. Диккенса •Жизнь и приключении Николаса Никльби• (1838-39) молодой клерк в лондонской конторе по най­ му, «тощий юноша с хитрыми глазками и вы­ пяченным подбородком•, позволивший себе об­ ронить несколько двусмысленных замечаний в адрес обманутой наследницы Маделайи Брзй, явившейся в это заведение в поисках работы одновременно с заглавным героем. Едва не по­ лучив взбучку от Николаса, Т. по тем же са­ мым причинам дождался ее от вспыльчивого Фрэнка Чирибла, племянника владельцев из­ вестной лондонской фирмы. Ссора Т. и Фрэика послужила поводом для знакомства Николаса с последним, который, в свою очередь, пред­ ставил своего иового друга Маделайн. Том, дядя [Tom]. См. дядя То.м. [Tom]. В опере Дж. Верди «Бал-маска­ (1859) один из аристократов-заговорщиков. Том рад» Том [Tom]. Герой романа Ч. Кингели «Водя­ ные дети• (1863), маленький трубочист, отпра­ вившийся со своим хозяином Граймсом (отанм. grimes - сажа, грязь) чистить трубы в особ­ няк Хартовер-Холл, где его угораздило заб­ лудиться и попасть в светленькую чистенькую комнатку, в которой на белоснежных просты­ них спала чистенькая златоволосая девочка, показавшаяся Т. ангелом. Случайно взглянув на себя в зеркало, Т. ужаснулся настолько он был испачкан сажей и грязью. Одновремен­ но девочка на кровати проснулась и, приняв Т. за взломщика, подияла страшный переполох. Выпрыгнув в окно, Т. улепетывает со всех ног от толпы преследователей и находит времен­ ное пристанище в школе для девочек, а затем идет к реке, чтобы смыть с себя пугающую прохожих грязь. Однако, нырнув в реку, он становится •водяным• и поступает в школу для таких же •водяных детей•. Проведя несколько лет в школе и в путешествиях по миру (вклю­ чая посещение легендарного о. Св. Брендана), Т. попадает на пустынный холодный остров, где
Том Джане 225 обнаруживает Граймса, плененного и посажен­ ного феями в печную трубу. После длитель­ ных уговоров могущественная фея по имени Матушка Кэри освобождает Граймса из нева­ ли и отсылает друзей обратно в реальный мир, где Т. в конце концов завязывает дружбу с маленькой Элли, которая некогда так испуга­ лась его появлению в Хартовер-Холле. Том [Tom). В романе Ж. Верна •Пятнадца­ тилетний капитан» (1878) пожилой негр, добив­ шийся свободы для себя и своего сына и от­ правившийся вместе с ним работать по кон­ тракту в Новую Зеландию. Судно, на котором работники возвращались на родину, потерпе­ ло кораблекрушение, и Том с сыном были по­ добраны бригом •Пилигрим•. Оказавшись вслед­ ствие козней судового кока Негоро на африк. континенте, негры были захвачены работоргов­ цами, но впоследствии выкуплены мистером Уэлдоном, хозяином •Пилигрима•. Том [Tom). Персонаж трилогии К. С. Причард •девяностые годы• (1946), •Золотые мили» (1948) и •Крылатые семена• (1950); убежден­ ный социалист и несгибаемый боец за права рабочих, веривший в то, что когда-нибудь для его товарищей наступят лучшие времена. Т. не мог оставаться безучастным при виде неспра­ ведливости, творимой по отношению к его со­ братьям по классу, и готов был пожертвовать жизнью, чтобы помочь страждущим. Том [Tom). Герой сказочной повести Э. Ф. Пире «Ночной сад Тома• (1958), маленький мальчик, обнаруживший рядом с домом своего дедушки таинственный сад, который появлял­ ся только в те редкие моменты, часы в его комнате били 13 когда старые раз. Попачалу Т. рассматривал сад всего лишь как новую игро­ вую площадку, где можно без спросу лазить по деревьям, устраивать засады в кустах, ис­ кать тайники с пиратским золотом и пр., одна­ ко знакомство с юной Хэтти, жившей в нач. 19 в., но каким-то таинственным образом тж. получившей доступ в заколдованный сад, зас­ тавило его задуматься о таких вещах, как при­ рода времени и собственное предназначение. Т. и Хэтти ощущали себя одиночками в своих мирах - волей обстоятельств они были разлу­ чены с любимыми людьми и родными места­ ми, - и это душевное родство закономерно переросло в дружбу. При расставании Т. по­ обещал девочке обязательно вернуться в за­ колдованный сад, однако выполнить свое обе­ щание смог только в мечтах и снах. разворачивается в период Наполеоновских войн. Главным героем книги является ирландец, вдохновленный идеей иреобразования мира по образу и подобию наполеоновской Франции, а потому поступивший добровольцем в армию императора. Проявив себя настоящим героем в многочисленных сражениях, Берк удостоился почетного у императорских гвардейцев звания •наш•. О романе хорошо отзывалея У. М. Тек­ керей, который рецензировал его для журна­ ла «Frazeг's Magazine•: «Автору удалось дать широкую папараму жизни во времена Первой империи, начиная с пышных празднеств по случаю коронации Наполеона и кончая описа­ нием суровых военных будней простых солдат» (1844). Рубаха-парень Том Берк стал одним из наиболее популярных ирл. литературных ге­ роев наряду с Барри Линдоном (из романа У. М. Теккерея •Записки Барри Линдона, эсквайра», 1844), Гарри Лоррекером (из романа Ч. Ливера •Исповедь Гарри Лоррекера•, 1837), Чарльзом О'Маллей (из его же романа •Ирландский дра­ гун Чарльз О'Маллей», 1841), Валентином Макклатчи (из одноименного романа У. Карл­ тона, 1845) и Рори О'Мором (из одноименного романа С. Ловера, 1837). Том Браун в Окефорде [Tom Brown at Полуавтобиографический роман (1861) Т. Хьюза, живописующий дальнейшие приклю­ чекия заглавного героя, бывшего ученика час­ тной школы в Регби, знакомого читателям по роману «Школьные дни Тома Брауна» (1857). Oxford). Поступив в Оксфорд, Том не утратил своей жизнерадостности и тяги к активным видам спорта: из бесстрашного регбиста он превра­ тился в непревзойденного гребца и в то вре­ мя, как его соученики предввались пьянству и пр. излишествам, выигрывал одно соревнова­ ние за другим. Во 2-й ч. Том повстречал свою первую любовь и одновременно заделалея отъявленным социалистом-радикалом. При этом его сочувствие к угнетенным массам строго до­ зировалось нормами викторнанекой морали. Книга не пользовалась успехом, в отличие от публикации 1-го романа писателя. Том в ropax [Tom i villmarka). Детская по­ весть (1957) И. Свинсоса о приключекиях кота, который родился на норв. хуторе, но однажды был вынужден оставить любящих его кресть­ янских детей Пера и Лизу и провести целую зиму в горах. Том Висельник [Tyburn Tom). См. Так, Томас. [Thome). В романе Э. Р. Берроуза Том, Гарри (Tom). В повести Сат-Ока и А. Расулавой •Тайна старого Сагаморы» (1970-е) •Тарзан и запретный город• (1938) инд. авантю­ рист, вознамерившийся украсть огромный ал­ амер. офицер, охотник за индейскими скальпа­ ми. За свою жестокость получил прозвище маз, хранившийся в Кровавый Том. Том, Атан святилище запретного города Ашаира. Проложив себе дорогу к храму по трупам соратников, обезумевший от алчно­ сти Т. похитил шкатулку с камнем, однако об­ наружил в ней всего лишь кусок угля, после чего умер от сердечного приступа. Том Берк из «наwих• [Tom Burke of 'Ours'). Роман (в 2 т.; 1843-44) Ч. Ливера. Действие 15 Заказ 2301 Том Д.онс [Tom Jones). !':омическая опера Ф. А. Д. Филидора (1765) на либр. А. Пуансенэ, созданное по мотивам романа Г. Филдинга •Ис­ тория Тома Джонса, найденыша• (1749). София, дочь сквайра Вестерна, тайно влюблена в най­ деныша Тома Джонса, воспитанного в доме богатого землевладельца мистера Олверти. Ком-
Том и ДЖЕРРи паньонка девушки, пронырливая миссис Гонор, передает ей слова любви, услышанные от Тома. Между тем мать Софии приходит к ошибочно­ му ВЫВОДу, ЧТО ДОЧЬ влюблена В МОЛОДОГО И непутевого Блайфила, племянника Олверти. Услышав об этом, почтенный сквайр мгновен­ 226 (1947), •Крошка-сирота» (1949), «Два мышке­ тера• (1952) и •Иоганн Маус• (1953). Сериал за­ кончился после того, как киностудия «MGM• закрыла свой анимационный отдел. В 1961 за Софии об этом радостном событии, несчастная героев взялся пражский мультипликатор Жене Дейтч, который снял 10 серий для студии «Rembгandt Films• (в т.ч. «Дикий Мол•, 1961, где Том безуспешно сражается с китом). В 1963-67 сериал выходил на студии Чака Джон­ са •Sib-Toweг 12 Production•. В 1975, после дли­ тельного перерыва, была сделана попытка воз­ родить сериал на телеэкране, для чего были девушка написаны сотни новых эпизодов, но вычисляет материальные выгоды, которые он приобретет от этого союза, и приглашает Олверти на обед, в ходе которого будущие родственники договариваются о свадьбе моло­ дых людей. Когда миссис Вестерн сообщает едва не умирает от горя, однако все однако даже ее мольбы пропадают втуне - Блайфила офи­ циально объявляют женихом, а Тома изгоня­ самые горячие поклонники Т. и Д. не смогли ют из дома Олверти. Не в силах вынести раз­ луки с возлюбленным, София в сопровожде­ нии миссис Гонор бежит из дома и останавли­ эпигонов, вается на ночь в придорожной гостинице, где прибывшему туда ранее Тому представляется Джерри: Мотор• (1992; реж. Ф. Роман; парочка вместе с осиротевшей девочкой Робин отправ­ случай спасти ее от домогательств двух пья­ ляется на ных хулиганов. Пока миссис Гонор приводит Софию в чувство, мистер Даулинг, пожилой слуга Олверти, сообщает Тому правду о его происхождении: молодой человек оказывается старшим кузеном Блайфила и, стало быть, на­ следником имения Олверти. Прибытие в гости­ ницу Вестерна и Олверти довершает благост­ ную картину: Блайфила с позором изгоняют, а Том восстанавливается в правах и получает руку любимой девушки. На этот сюжет тж. на­ писана одноименная опера Э. Германа (1907; шего отца) и •Том и Джерри: Магическое коль­ цо• (2001). Кроме Т. и Д. в мультфильмах фигу­ рируют Мамочка-с-Тапочками, Тутси, кот Буч, пес Спайк, мышонок Нибблс и щенок Тайк. либр. Г. Тейлора). Том и Д.ерри [Tom and Jerry]. Герои романа П. Игана •Лондонская жизнь, или Дни и ночи Джерри Готорна, эсквайра, и его изысканного друrа Тома Коринфийца• (1820-21), двое мо­ лодых денди, развлекающие друг друга разго­ ворами о новых веяниях в литературе и моде. Роман завоевал огромную популярность у чи­ тателей и стал объектом ок. 60 подражаний и пародий. Даже сам Иган не удержался от того, чтобы написать продолжение своего сенсаци­ онного творения, озаглавив его •Конец при­ ключений Тома и Джерри• (1828). Том и А•ерри [Tom and Jerry]. Злобный, мстительный, невероятно глупый кот и его сосед по квартире, сообразительный и ловкий мышонок, непростая история взаимоотношений которых составила основу одного из самых по­ пулярных мультипликационных сериалов 20 в. и породила множество подражаний. Созданные аниматарами Уильямом Ханной и Джозефом Барберой по заказу студии •Меtго Goldwin Меуег•, Т. и Д. впервые появились на экране в мультфильме •Кот получает пипок• (февр. 1940). В 1940-58 мультяшные кошка с мышкой ста­ ли настоящими героями Америки: фильмы с их участием завоевали 7 Оскаров (всего вышло 110 серий), хотя в то же самое время их стро­ го критиковали за пропаганду насилия. Самые известные эпизоды: «Полуночная трапеза•, •Рождественская ночь• (оба 1941), •Мышь Янки­ Дудль• (1943), •Мышиная неприятность» (1944), •Тише, пожалуйста!• (1945), •Кошачий концерт• сдержать зевоту, даже глядя внешне на мало жалкие ужимки похожих на ве­ ликих героев прошлого. Т. и Д. стали тж. героя­ ми полнометражных мультфильмов •Том и поиски ее, как выясняется, Том Лин выжив­ [Tam Lin]. См. М модой Тэ.млейи. Том Лисий Хвост [Tom with the Tod's Tail]. В романе В. Скотта •Монастырь• (1820) лесничий при аббатстве Св. Марии. Т. был настолько пре­ дан своему ремеслу, что говорил исключитель­ но о соколах и гончих, чем заслужил у мест­ ных жителей прозвище Оглашенный. Том Мерри [Tom Merry]. Непоседливый и предприимчивый англ. школьник, герой расска­ зов С. Гамильтона, Публиковавшихея nод nсевд. Мартин Клиффорд в журнале «Gem• («Само­ цвет•) с 1907. В 1-м рассказе серии, •Школь­ ные годы Тома Мерри•, заглавный герой nред­ стает перед читателем сиротой, взятым на вос­ питание мисс Присциллой Фосетт- чоnорной юной леди, nоставившей себе целью сделать из него нового лорда Фаунтлероя. Однако жи­ вая, деятельная натура мальчика восnротиви­ лась этому, и в свой nервый же учебный день он организовал тайное общество, nолучившее известность как «Ужасная троица•, и со свои­ ми новыми друзьями nустился на nоиски nри­ ключений. Рассказы о Т. М. nубликавались в 1931, а nосле окончания журнальном виде до Второй мировой войны стали выходить в виде сборников. Том Переросток [Tom Hickathrift]. Герой англ. народных nреданий, nредnоложительно живший на о. Эли во времена Вильгельма За­ воевателя. Рано оставшись без отца, Т. П. вос­ nитывался своей бедной матерью, но, несмот­ ря на вечную нужду и голод, уже к 1О годам достиг 2-метрового роста и демонстрировал необычайную физическую силу. Возмужав, Т. П. стал трудиться в кузнице, заодно забавляя окружающих атлетическими nодвигами- жон­ глируя молотом, вырывая с корнем деревья и встуnая в рукоnашные схватки с медведями. Убив своего nервого nротивника-великана,
ТОМА 227 силач разбогател и получил право именовать­ ся •мистер Переросток•. Вместе со своим со­ седом, бравым лудильщиком, Т. П. жестоко подавил местечковый мятеж и за этот подвиг l'iыл возведен королем в рыцарский сан. Преж­ де чем остепениться, Т. П. убил еще парочку 11еликанов, одного дракона и огромное множе­ t~тво медведей и львов. •История Тома Переро­ стка• 17 издавалась в виде народных книг в кон. в., а впоследствии вошла в антологии сНа­ родные стихотворения и сказки для детей• (1853) Дж. Холлиуэлла и •Новые английские (1894) народные сказки• Том Пус (Tom Poes; Дж. Джейкобса. ZOJIЛ. Том Большой Пa­ JIIЩ). Герой комиксов, печатавшихся в голл. гa­ III'Te •Телеграф» [De Telegraaf] в 1941; малень­ кий белый котенок, который живет в очарова­ 'I'I!Льном и поэтичном мире, где животные ве­ дут себя как люди. Лучшими друзьями Т. П. t"rановятся медведь Месье Боммелем и его суп­ руга Анна-Мария Доделль, обитающие в рос­ tюшном замке. Том Coiiep- сыщик [TomSawyerDetective]. ках своих сапог, о чем не подозревал Юпитер, носивший обувь, снятую с трупа. Публика в зале устраивает овацию Тому, а он благород­ но делит с Геком вознаграждение, назначен­ ное тому, кто найдет пропавшие бриллианты. Том Тит Тот [Tom Tit Tot]. См. Ру.мnе.яьш­ ти.п.ъцхеп. Том Фокс, иnи Откровения детекти­ ва [Тоm Fox; or, The Revelations of а Detective]. Сбор­ ник рассказов (1860) Т. Фокса (псевд. Дж. Бен­ нетта), повествующих о похождениях лондон­ ского сыщика и выполненных в характерной для того времени автобиографической манере. Проведя бурную молодость на воет. окраине Лондона, Фокс находит в себе силы образу­ миться и поступает в полицию, где в короткое время достигает поста детектива. Методы ра­ боты Фокса во многом предвосхищают стиль Шерлока Холмса: подобно своему более зна­ менитому коллеге, Фокс любит работать по ночам, частенько переодевается и гримирует­ ся сообразно той среде, куда его заводят по­ иски преступника, а в свободное время зани­ Новесть (1896) М. Твена, действие которой про­ и•~ ходит через год после событий, описанных в мается тем, романе •Приключения Гекльберри Финна• логию. Помимо скромного жалованья Фокс по­ лучает премии за поимку грабителей и воров и •надбавки для стимулирования умственного ( 1884). Вместе с Геком Том Сойер отправляет­ ,.,, вниз по течению Миссисипи в гости к свое­ му дяде Сайласу, у которого друзья побывали ttрl'дыдущим летом. Между тем добрейший дядя l'11йлас, проповедник местной церкви, вступа­ ,..,. н конфликт с богатым соседом Брейсом Дан­ л•••юм, который навязывает в работники Caй­ Jtllcy своего беспутного брата Юпитера, стре­ Мitсь довести проповедника до белого каления. 1111 речном пароходе Том и Гек знакомятся с Джеком Данлепом, давно не бывавшим в poд­ III•IX краях жуликоватым братом-близнецом 11 lнитера. Джек сбежал от своих сообщников с вохищенными ими совместно бриллиантами и тt•ttcpь, опасаясь мести, намеревается изменить t•noю внешность с помощью синих очков, на­ К.1111дных усов и бакенбард. По прибытии на мr•t·то мальчики застают дядю Сайласа в почти 111•11меняемом состоянии, а вскоре с помощью t'lllltiKИ обнаруживают закопанный в поле труп 11 lнитера, пропавшего в самый день их приез­ llh. Шериф арестовывает Сайласа по обвине­ Шttо в убийстве, да и сам проповедник это не ll'l"рицает, признавшись, что однажды сгоряча что рисует портреты своих «кли­ ентов•, чтобы лучше проникнуть в их психо­ процесса•. Тома, Анри (Thomas; 1912-93). Франц. поэт и романист, переводчик У. Шекспира, А. Пуш­ кина и Э. Юнгера. Собственные сочинения Т. проникпуты пессимистическими настроениями. Сборники стихов: •Труды слепца• (1941), •Знак жизни• (1944), •Отсутствующий мир• (1947) и •То, о чем ты думаешь• (1980); романы •Вед­ ро с углем• (1940), •джон Перкинс» (1960) и •Мыс• (1961; удостоен премии •Фемина•); сбор­ ник заметок «Радость этой жизни• (1991). Тома, Антуан Леонард (Thoma; 1732-85). Франц. поэт, представитель литературы Про­ свещения. Т. известен главным образом какав­ тор велеречивых посвящений великим людям прошлого (в т.ч. Марку Аврелию, М. де Б. Сюл­ ли и Р. Декарту), неизменно получавших при­ зы Франц. академии, а тж. философической оды «О времени•, вдохновившей А. де Ламартина на написание знаменитого стихотворения •Озе­ ро• (1817). В •Эссе о дифирамбах• (1773) Т. изло­ o"t'yкttyл Юпитера палкой по голове. На cyдeб­ IIIIM нроцессе Том Сойер выступает защитни­ lшм Сайласа и уже во время заседания paзpe­ IIIAI!T загадку. Присутствующий в зале суда 111·rnдоглухонемой в синих очках оказывается жил свои взгляды на теорию и практику поэзии. •lншым и здоровым Юпитером (до той поры янным сотрудником (а позднее редактором) мюнхенского журнала •Симплициссимус•, где еще с 1897 помещал стихотворные сатиры под псевд. Петер Шлемиль (собраны в книге •Гру­ бости•, 1900). 1-й книгой Т. стала повесть из м•tш.•lики считали этого человека замаскиро- 111Н1111Имся Джеком), а найденный в поле труп11•.•шм Джека Данлепа, убитого своими бывши­ МII tюмпаньонами. Вдохновителем всей комби­ шщии, цель которой- приписать дяде Сайла­ уllийство, является Брейс Данлеп, и его тут 1111• ll1•pyт под стражу вместе с подкупленными 11м <'11Идстелями. Напоследок обнаруживаются и 1\ри.riJiианты, которые Джек спрятал в каблу- 'v 111' Тома, Л10двиr (Thoma; 1867-1921). Нем. писатель. Родился в Баварии, получил песо­ ведческое и юридическое образование. В 1899 оставил юридическую практику и стал посто­ жизни баварских крестьян •Агрикола• (1897). В 1905 Т. был приговорен к б-недельному тюрем­ ному заключению за оскорбление представи­ телей нем. •Общества нравственности• в одной из сатир. В том же году Т. издал сборник юмо-
ТОМА Рок 228 ристической прозы «Рассказы сорванца•, при­ Особым шиком у индейцев считался т., совме­ несший ему широкую известность, годом поз­ щавший функцию оружия с функцией кури­ тельной трубки: внутри рукоятки высверлива­ ли отверстие, и она таким образом превраща­ лась в черенок трубки, причем та ее часть, куда набивали табак, находилась рядом с лез­ вием. Подобным т.-трубкой владел Квикег, доб­ же - антиклерикальный роман «Андреас Фест». Слава Т. была подкреплена повестью •Тетя Фрида• (1907), а тж. комедиями •Мораль• (1909), написанной автором еще в тюрьме, •Первым классом• (1910) и •Приют младенцев• (1913). С 1907 Т. вместе с Г. Гессе издавал жур­ нал «Март•, а в 1911 стал совладельцем жур­ нала (его партнером был А. Ланген). С началом Первой мировой войны Т. добровольно посту­ пил на санитарную службу, но уже в 1915 был вынужден оставить ее по болезни. Поражение Германии в войне, революция и прогрессиру­ ющая желудочная болезнь ожесточили Т., и с 1920 он публикует откровенно антидемократи­ ческие и антисемитские статьи в баварском журнале •Мисбахер Анцайгер• [Miesbacher Anzeiger]. •Какой филистер!•, - сказал о нем К. Тухольский. Др. романы: •Вдовец• (1911) и •Оборванец• (изд.1922); комедии •Медаль• (1901) и •Местный поезд• (1902); драма •Магдалена» (1918); повести «Свадьба• (1902) и «Альтаих• (1918); сборник стихотворений •Петер Шле­ миль• (1906); книга воспоминаний •Люди, ко­ торых я знал» (изд. 1923). Тома Рок. Герой романа Ж. Верна •Флаг родины» (1896), безумный изобретатель фуль­ гуратора Рока ракеты огромной силы и по­ разительной точности. Франц. химик Эжен Тюр­ пен, открывший в 1886 взрывчатое вещество мелипит, усмотрел в образе Рока оскорбитель­ ный намек на себя, подал на писателя в суд и с блеском проиграл процесс. родушный дикарь-людоед в романе Г. Мелвил­ ла «Моби Дик• (1851), 1-я встреча с которым произвела на главного героя неизгладимое впе­ чатление. Схватив со стола томаrавк, он какое-то время разrлядывал ero с обуха, а затем сунул на мrнове­ ние в пламя свечи, взяв в рот рукоятку, и выпустил целое облако табачноrо дыма. В следующий миr свеча была поrашена, и этот дикий каннибал со своим то­ маrавком в зубах прыrнул ко мне в кровать. (iii). Пер. И. Бернштейн закоnатъ то.м.агавк (аигл. to Ьuгу the tomahawk). Древний обряд заключения мира у се­ вероамер. индейцев, помимо выкуривания труб­ ки (см. трубка .м.ира); включал в себя торже­ ственное закапывание в землю т., дубинок и специальных ножей для сиимания скальпов (обычно по одному экземпляру от каждой из договаривающихся сторон). Были ли индейцы, законные хозяева страны, в состоянии войны с переселенцами или же с ними удавалось заключить перемирие - все равно они оставались постоянной темой раэrоворов. В первом случае толковали о нависшей опасности, во вто­ ром - обсуждался вопрос, надолrо ли краснокожие вожди решили закопать свои томаrавки. Т. Млйн Рид. Всадиик без головы Пер. А. Макаровой (xxviii; 1865). Прямо противоположное значение имел обряд томаrавк [tomahawk]. Небольшой боевой то­ пор североамер. индейцев, применяемый в ру­ копашном бою и как метательное оружие. До лением племени на тропу войны. Подробному появления на континенте европейцев индейцы глава в романе Г. Эмара «Твердая Рука• делали т. из камня или кости, а затем их сме­ символического выкапывания т. перед вступ­ описанию этого ритуала посвящена отдельная (1864). нили гораздо более удобные и эффективные Вожди стройной процессней вошли в Хижину Ве­ ликоrо Врачевания. Здесь, на месте, указанном жре­ железные или стальные т. на деревянных ру­ цом, старейший из вождей отрыл ножом для снима­ коятках. Одновременно изменилась и форма т.- они стали напоминать абордажные топо­ ры, которые индейцы в больших количествах выменивали у англ. моряков. Самый известный ния скальпов •великий топор войны•. Затем сашемы в том же порядке выступили из хижины Теперь дело было за жребием: он должен был решить, кому из в литературе пример мастерского владения т. продемонстрировал, однако, не индеец, а блед­ нолицый заглавный герой романа Дж. Ф. Купера •Зверобой• (1841). Пантера метнул опасное оружие с таким пра­ воретвам и такой опасной меткостью, что непремен­ но раскроил бы череп пленнику. К счастью, Зверо­ бой вовремя протянул руку и так же проворно ух­ ватил топор за рукоятку. Томаrавк летел с такой сашемов выпадет великая честь нанести удар свя­ щенным топором по столбу войны. Индейцы, народ в высшей степени суеверный, придают этой церемо­ нии оrромное значение. Удачно нанесенный удар, сделавший rлубокую зарубку в столбе, считается предзнаменованием счастливоrо исхода войны. (xxv). Пер. К. Полевоrо Выражения «З. т.•, •зарыть топор войны•, •вы­ копать т.• и т.п. давно уже стали речевыми силой, что, коrда Зверобой перехватил ero, рука невальна приняла положение, необходимое для от­ ветноrо удара. Трудно сказать, что сыrрало rлав­ штампами, в образной форме передающими миролюбивые либо, напротив, агрессивные намерения. Иногда их можно увидеть в одном ряду с цитатами из Библии и др. соответствую­ ную роль: может быть, почувствовав в своих руках щими по смыслу мудрыми изречениями. может И вот, в свете улыбающейся мне из-за плеча ero луны, среди застенчивых призывов перепелок и по­ обычное хладнокровие и выдержку. Квк бы там ни было, rлвза ero засверкали, и, собрав все силы, Зверобой метнул томаrавк в своеrо враrа. Удар этот свиста летучих мышей, под звуки rудков Генри с про­ был нанесен так неожиданно, что Пантера не успел виноват лишь ты сам. Живи и давай жить друrим. И ни поднять руку, ни отвести rолову в сторону: ма­ простятся мне долrи мои, как я прощаю должников оружие, охотник поддался жажде месте, а быть, внезапная вспышка досады превозмоrла ленький острый топор поразил и буквально раскроил ero ero прямо между rлвз rолову. (xxvii). Пер. Т. Грица тивоположноrо береrа реки, - здесь и сейчас я при­ нял решение закопать топор войны. Во всем дурном своих. Кто жаждет мести, копает сразу две моrилы. К. Кизи. Порою иестерnи.мо хочется Пер. М. Ланиной (1964).
:.!:.!!) Томлс Томази ди Лампедуза, Д.узеппе (To- lllllsi di Lampedusa; тж. Ла.мnедуза, То.мази ди; 11196-1957). Итал. писатель, сын герцога Пар­ мы, внук князя Лампедузы. Родился в г. Па­ лермо (Сицилия). Т. рос непослушным, хули­ I'UНистым расте мальчиком, но в подростковом воз­ неожиданно увлекся чтением и к вяще­ му неудовольствию родителей дни напролет просиживал в библиотеке, где читал все под­ рнд без разбора, причем на нескольких язы­ IШХ. Впоследствии Т. получил юридическое 111\разование и принимал участие в обеих ми­ р1111ЫХ войнах. Литературной деятельностью Т. :шнялся лишь на склоне - лет после смерти м1атери, которая не одобряла его творческие IIIIKЛOHHOCTИ. Свою 1-ю КНИГу, «Лекции О Cтeн- 1\IIJIC», он издал в 1955. В 1958, уже после смер­ 'I'И Т., выход в свет его единственного романа •JIРопард• стал крупным событием в литера­ турной жизни Италии: сперва роман был вос­ '1'11рженно принят 11исателями, но читателями, вскоре столь критиками же и категорично 11'1'11сргнут теми, кто еще недавно возносил его небес. Одним из яростнейших хулителей романа был А. Моравиа. В 1961 вышел сборник llllltl'лл Т., одна из которых, «Утро испольщи1<11 •, сюжетно примыкает к «Леопарду• и, col',lll&cнo замыслу автора, должна была стать 1 ·И гл. иенаписанного романа «Слепые котя1'11•. Т. послужил прототипом героя новеллы -:111илог. Разговор с матерью••, завершающей <IIIIJIЬM братьев П. и В. Тавиани «Хаос» (1984). 1111 Томазин Церкперский (Thomasin von Zerk- l...•r.•; ок. 1185 -1-я пол. 13 в.). Нем. поэт. Италь11111'1\ по крови и месту рождения, Т. жил в Гep­ MIIIIИИ, где исполнял обязанности священника 11ри дворе епископа Аквилейского, в 1204-18 IIIIIII'Jшвлял патриархат и, находясь в тесной <"llll:tИ с императором Филиппом Швабским, а ·lll'l't•м и Оттонам IV, был проводником между 11М11Ррией и церковью. Т. вошел в историю ли­ II'PII'I'YPЫ как автор дидактической поэмы «Ита­ •11·1111ский гость• 1~ (1215), насчитывающей почти тыс. строк и являющейся 1-м крупным про- 1111111'/\СНием этого жанра в нем. литературе. В "·'l.llt'l'upичecкoм заглавии Т. обозначает себя как II'I'IIJII·Янцa, пригревшегося у гостеприимного "'1111'11 Германии. Главное место в поэме зaни­ MIII''I' 1слассификация добродетелей и пороков, "1"'1\СТавленных в аллегорической форме. ll11.111.ауясь возможностью, автор тж. выража­ ,.,. t'IIIIИ политические взгляды: подвергает же­ ' I'IIIШЙ критике заносчивость Оттона, привет­ ' I'IIYt"l' возвышение Фридриха 11 и поддержи11111''1' шшу Иннокентия 111 в его намерении opгa­ IIII"IIIIIITЬ КреСТОВЫЙ ПОХОД. Томаза [Tomaso]. Персонаж комедии Г. фон l'"фм1шсталя «Возвращение Кристины домой• 1111111). !{впитан Т., проведший бурную моло- 11111"1'1• 1ш морях, с годами превратился в серь­ '"111111'11, респектабельного господина, мечтаю1111•1'" 11fiаавестись семьей. Этому сдержанному, 1111 умt•ющему пускать пыль в глаза человеку 11" '"'I'IЮ тягаться со своим соперником в любви 1• ltристине, обольстителем Флориндо, кота- рый первым добивается благосклонности про­ стодушной заглавной героини. Когда же Фло­ ринда бросает Кристину, успев перед этим лишить ее невинности, благородный капитан закрывает глаза на прошлое и предлагает ей свои руку и сердце. Томалин [Thomalin]. См. Моррм. Томалин [Thomalin]. В поэме Э. Спенсера «Пастуший календарь• (1579) пастух, всегда презрительно отзывавшийся о любви и насме­ хавшийся над влюбленными. Однажды, идя по лесу с луком, он немедля пустил услышал туда шорох стрелу, в кустах и рассчитывая на добычу, но из кустов вылетел Купидон, тж. с луком и стрелами. Парень не робкого десятка, Т. вступил в перестрелку с богом любви и дер­ жался до тех пор, пока его колчан не опустел. Оставшись безоружным, пастух пустился на­ утек, но стрела коварного Купидона настигла его и вонзилась в пятку. Посчитав рану несе­ рьезной, Т. не обработал ее как следует, и в результате через нее в тело проникла, увы, не любовь, а банальная гангрена, на что обре­ ченный Т. жалуется своему приятелю Вилли в 3-й зклоге «Календаря•. Томанрейт «Уэверли• [Tomanrait]. В романе (1814) 70-летний старик, В. Скотта родствен­ ник вождя горцев Фергюса Мак-Ивора. Вождь оставил на попечение Т. заглавного героя пос­ ле досадного инцидента на охоте. Когда пре­ етзрелый горец (приютивший бы Уэверли даже в том случае, если бы он был обыкновенным сакс. мужланом) узнал о высоком положении своего гостя, он окружил его столь трогатель­ ной заботой, что Эдуард едва было не решил остаться в его доме навсегда. Оправившись после ранения, Узверли получает возможность познакомиться с суровой жизнью горцев. Одежда его [Томанрейта] состояла только из того, что давало ему собственное хозяйство. Сукно было из шерсти его овец; пряли эту шерсть его собствен­ ные слуги; красили ее красками, добытыми из трав и лишайников, росших на окрестных горах. Дочери и служанки ткали ему полотно для рубах из соб­ ственного льна, а его стол, впрочем, достаточно обильный и разнообразный, так как в него входили и дичь, и рыба, готовился исключительно из мест­ ной провизии. (xxiv). Пер. И. Лихачева Томас [Thomas). Главный герой романа Ф. Ху­ ха «Мао» (1907); тихий, задумчивый, болезнен­ ный мальчик из обедневшей буржуазной семьи, черпающий жизненные силы в предметах об­ становки старинного дома, где он вырос, и в портрете своего ровесника Мао, висящем над его кроваткой. Переезд окончательно разорив­ шихся родителей на др. место жительства рвет единственную нить, связывающую мальчика с действительностью, и Томас погибает. Томас [Thomas]. Персонаж комедии Р. Му­ (1921), талантливый ученый, зиля «Мечтателю> типичный книжный червь, неспособный про­ явить инициативу и в любых ситуациях остаю­ щийся пассивным наблюдателем. Так, он не пы­ тается удержать свою жену Марию, которая
ТОМАС 230 уходит к Ансельму, его другу и полному анти­ поду. Наиболее близок Т. в мире героев Музи­ ля •человек без свойств• Ульрих. Томас (Thomas). В романе Х. К. Браниера •Никто не знает ночи» (1955) молодой буржуа, страдающий от полученных в детстве психо­ логических травм (интимная жизнь его матери протекала у него на глазах), но не находящий в себе сил вырваться из лживой, 'изобилую­ щей интригами среды. Встретив раненого под­ польщика Симона, Т. испытывает духовное перерождение. Появление честного и искрен­ него человека, которого он называет «братом•, побуждает его наконец покинуть дом и оку­ нуться в реальную, свободную от гнетущих воспоминаний жизнь, которая, впрочем, длится совсем недолго. Не желая сдаваться полиции, Т. убивает сначала •брата», а затем себя. Томас [Thomas). Герой новеллы Ф. Фюмана •Товарищи• (1955), случайная жертва нацист­ ской пропаганды. Томас Бекет [Becket ou l'onneur de dieu). См. Беккет, или Честь Божья. Томас Вудсток (Тhomas of Woodstock). Ано­ нимная англ. пьеса (ок. 1593), повествующая о событиях времен царствования Ричарда 11 (кон. 14 в.) и, в частности, об убийстве в 1397 дяди короля- Томаса Вудстока, герцога Глостера. Комическая побочная линия сюжета связана с похождениими продажного и лживого Верхов­ ного Судьи, ночами грабящего путников на большой дороге. Эта пьеса оказала определен­ ное влияние на •Ричарда 11» (1595) и 1 ч. •Ген­ риха IV» (1597) У. Шекспира: иапр., того же Верховного Судью считают одним из прототи­ пов сэра Джоиа Фальстафа. Томас, Дипан (Thomas; 1914-53). Брит. поэт и писатель. Родился в Уэльсе в семье писателя Дэвида Т., который приобщил маль­ чика к англ. культуре. (Ощущая двойственность своего англо-валл. положения, Т. позднее го­ ворил о себе: •Ногами в Уэльсе, голосом в Англии•.) Эмоциональность и впечатлитель­ ность, свойствеиные Т. с рождения, нашли выход в стихах, которые мальчик начал пи­ сать в 11-летием возрасте. К 20 годам '1'. был уже одним из самых известных поэтов Анг­ лии- во многом благодаря революционному сборнику •18 стихотворений» (1934). В отличие от др. поэтов-современников (Т. С. Элиота, У. Х. Одена, С. Спенсера), которых занимали соци­ альные и политические проблемы, лейтмоти­ вом творчества Т. стал внутренний мир чело­ века (исследователи склонны называть его по­ эзию •фрейдистской» ). Высокая степень стили­ стической свободы (бесконечная иrра метафор, постояиные сбивы рИтма и пр.) одновременно отпугивала и притягивала читателей. Во время Второй мировой войны Т., которого не взяли в кий роман •Портрет художника в щеиячестве• намек на 1-й роман Дж. Джойса) и по­ (1940; этический сборник «Новые стихотворения• заставили говорить о Т. не только как о (1943) смелом экспериментаторе, но и как о мастере поэтического ремесла, а сборник •Смерти и выходы• (1946), посвященный проблемам жиз­ ни и смерти, закрепил за ним репутацию жи­ вого классика аигл. литературы. Большую часть жизни Т. провел в родном Уэльсе, выбираясь оттуда лишь ради литературных конференций и лекционных турне. Во время одного из таких туров, который проходил в США, Т. умер от алкогольного отравления - последствия иеуме­ реииых возлияний в иью-йоркском баре •Бе­ лая лошадь•. Согласно широко распространен­ ной легенде, последними словами Т. были: •Я выпил подряд восемнадцать порций иеразбав­ леиl!ого виски. Думаю, это рекорд», однако на самом деле перед смертью он произнес, обра­ щаясь к своей подруге Лиз Рейтелл (19212001), следующие слова: •Я люблю тебя, но я одинок». Влияние Т. на современников было огромно: его почитателями были такие несхо­ жие по характеру и убеждениям люди, как бывший амер. президент Джимми Картер, ко­ торый председательствовал на церемонии от­ крытия •Центра Дилаиа Томаса• в Суонси, род­ ном городке поэта, и певец Боб Дилаи (наст. имя Роберт Аллеи Циммермаи), выбравший имя поэта в качестве своего сценического псевдо­ нима. Др. сборники: •двадцать пять стихотво­ рений• (1936), •двадцать шесть стихотворений• (1949), •В деревне спящий» (1952) и •Избран­ ное, 1934-1952• (1952); сборник стихов и про­ зы «Карта любви• (1939); незавершеиный ро­ ман •Приключеиия со сменой кожи• (изд. 1955); пьеса «Под сенью Молочного Леса• (изд. 1954). ди.лаииз.м. Зародившееся в среде аигл. лите­ ратуроведов словечко, обозначающее уелож­ неиную метафоричность, свойствеиную Д. То­ масу и его подражателям. Томас, Донап~од Майкп 1935). Брит. поэт, писатель и творчестве нашли (Thomas; род. переводчик, в чьем отражение интерес к рус­ ской культуре и увлечение психоанализом. В иач. 1950-х Т. был призван в армию, где выу­ чил русский язык и получил квалификацию «переводчика для допросов низшей степени сложности•. Одновременно будущий писатель зачитывался произведениями А. Пушкина, А. Ахматовой, М. Булгакова и Б. Пастернака. По окончании Окефорда Т. устроился учите­ лем в среднюю школу и вскоре опубликовал свой 1-й поэтический сборник «Личное и вле­ кущее• (1964), появление которого вызвало скандал: чопорные преподаватели школы, со­ журналах. бравшие деньги на издание книги, с ужасом узнали себя в героях эротических стихотворе­ ний своего непутевого коЛJiеги. Покииув ниву просвещеиия, ·Т. занимался научной работой в Оксфорде, преподавал в Вашингтоне, а в иач. 1980-х вернулся в родной Корнуэлл, где жи­ вет и поныие. В наиболее известном романе Т., •Белая гостиница• (1981), излагается история Вышедшие в военное время автобиографичес- жизни подверженной приступам истерии па- действующую армию по состоянию здоровья, работал на радио; после окончания военных действий он стал штатным сотрудником Би-би­ си и, кроме того, подрабатывал ведением ли­ тературных колонок в различных
ТОМАС 231 3. Фрейда, закончившаяся трагичес­ кой гибелью героини в печально известном Томас, Кэтрин Эnвс (Thomas; г. ж. неизв.). циентки Бабьем Яре. Роман, в котором самым причуд­ ливым образом смешались секс, психоанализ и холокост, был номинирован на премию Буке­ ра и одновременно навлек на автора обвине­ ния в плагиате: недоброжелатели Т. утвержда­ ли, что он списал его с романа А. Кузнецова •Бабий Яр» (1970). Как бы то ни было, •Белая гостиница• принесла автору достаточно славы Амер. историк и литературовед, известная всего прежде как весьма автор сомнительно­ го в научном отношении исследования •Реаль­ ные лица в 'Сказках Матушки Гусыни'• (1930), в котором она попыталась привязать деятелей англ. истории к персонажам популярных детс­ ких стишков, имеющих хождение в англоязыч­ 15 в. Кроме •гусиных• политиков, в сферу интересов Т. попадали персонажи европ. ном мире с и денег, чтобы он мог спокойно заняться своим самым масштабным проектом- пенталогией •Русские ночи•, в которую вошли романы •Арарат» (1983), •Ласточка• (1984), •Сфинкс» (1986), •Вершина• (1987) и «Лежащие рядом• ( 1990). Др. произведения: сборники стихотворе­ ний •два голоса» (1968), •Скала Логана» (1971), •Шпиль• (1973), «Любовь и прочие виды смер­ фольклора: так, одна из ее работ, •Настоя­ ти• (1975), •Орфей в аду» (1977), •Свадебное путешествие• (1978) и •Медный всадник• (1981); романы •Скала» (1975), •дьявол и танец цве­ ·•·ов• (1978; в соавт. с Дж. Астропом), •Флей­ тист• (1979), •Протест• (1981), •Полет навстре­ 'IУ любви» (1992), •Картинки с выставки• (1993), •Пожирая Павлову• (1994; фиктивный дневник а. Фрейда), •дама с лаптопом• (1996) и •Шар­ Jютта• (2000; альтернативная история Джейн ный тж. как Томас Лермонт [Thomas Learmont] и Томас Эркельдунский [Thomas of Erceldoune]. Ему приписывают авторство ряда баллад и поэм, в т.ч. поэмы •Сэр Тристрам• (кон. 13 в.), одной из ранних версий легенды о Тристане и Изоль­ де, включенной В. Скоттом в сборник •Песни шотландской границы• (1802-03). Цикл баллад, изданных в том же сборнике, посвящен путе­ шествию Т. Р. во владения королевы фей, стра­ ну вечного блаженства, откуда он через 7 лет возвращается к людям. Согласно легендам, феи наделили Т. Р. даром пророчества. Утвержда­ ~>йр); автобиография •Воспоминания и галлю­ цинации• (1988). Томас из Рединrа [Thomas of Reading]. Ро­ Т. Делони из серии произведе­ IIИЙ о жизни городских ремесленников. На этот ман (изд. раз 1602) писатель решил воспеть достоинства су­ конщиков из зап. графств Англии, сделав сво­ ими героями б представителей этой благород­ ной профессии. Большую часть книги состав­ ляет описание путешествия достойных ремес­ JI(•нников и их товара в Лондон, где тамошние 1\!'Ховики и жадные до новых украшений мод­ НИI\Ы из аристократической среды устраивают им торжественный прием. В пути суконщикам (11 т.ч. заглавному герою) приходится выслуши1\II'ГЬ множество смешных и трагических исто­ рий, которыми их потчуют завсегдатаи придо­ рожных гостиниц, и если рассказы о невер­ ных женах и обманутых мужьях исполнены 11одлинного юмора и веселья, то пространные любовные истории перегружены эвфемистичес­ I!ИМИ красотами и лишь портят общее впечат­ л,.ние от книги. Томас, Карп [Thomas]. Герой пьесы Э. Тол­ щ•ра «Гоп-ля, мы живем!• (1927). В 1919 в ожи- 1\IШИИ смертной казни за участие в покушении ttайзера Вильгельма революционер Т. тро­ llулся рассудком и был помещен в психоболь­ IIИI\У, где провел 8 лет. По выходе из больни- 1111 1\1•1 герой вынужден с горечью констатировать, 'I'I'O большинство его прежних соратников либо <"'I'IIЛИ откровенными предателями революции, лиl'lо махнули рукой на идеалы юности и за­ РI•Iлись с головой в уютную перину мещанства. 1\1юпь оказавшись за решеткой (на этот раз nс•:111инно), Т. накладывает на себя руки. Томас Кук и сыновья [Thos. Cook and Son 1lcl 1. См. Туристическое агеитство Кука. щая Энни Лори• (1906), посвящена героине шотл. народной песни. Т. тж. является автором статей и книг по истории США: «В конце пути• (1897) и •Как угощали в Вашингтоне• Томас Рифмач (1904). (Thomas the Rhymer; тж. То­ мас Стихотворец; ок. 1220- ок. 1297). Полуми­ фический шотл. поэт и прорицатель, извест­ ют, что он предсказал смерть шотл. короля Александра III (1286), битву при Баннокберне (1314), восшествие шотландца Якова VI на англ. престол (1603) и многие др. события. Томас, Ронаnд Стюарт (Thomas; 1913- Балл. поэт. Уроженец Кардиффа, Т. окон­ чил колледж Св. Михаила в Ландаффе и Уни­ верситет Уэльса. В 1937 был рукоположен в сан, 2000). в 1942-54 отправлял должность приходекого священника, в 1954-67 служил викарием в одной из местных церквей. Поэтические сбор­ ники: •Камни с поля>> (1947), •Песня на смену года• (1955), •Поэзия к ужину• (1958), «Pieta• (1966), «Хлеб правды• (1963), •Юный и старый• (1972), «Лаборатория духа• Томас, Росс сатель, автор (1976) и др. (Thomas; 1926-95). Амер. пи­ детективных и шпионских ро­ манов. Родился в Оклахоме, был репортером одной из местных газет, во время войны слу­ жил в ВМФ на Филиппинах, по окончании уни­ верситета работал пресс-секретарем националь­ ного профсоюза фермеров и специалистом по организации предвыборных кампаний (однаж­ ды Т. даже консультировал племенного вождя в Нигерии). Т. работал со многими амер. поли­ тиками, включая Линдона Джонсона, и свой 1-й роман, <<Обмен времен холодной войны» (1966), написал за 2 недели во время перерыва в очередной избирательной кампании. Героями Т. становились бывшие агенты разведки и по­ лицейские, по тем или иным причинам выбро­ шенные на свалку жизни и пытающиеся вер­ нуть хотя бы самоуважение. Т. так и не уда­ лось стяжать славы «второго Дж. Ле Карре», главным образом потому, что ему недостава-
Томлс СтихотвоРЕц 232 ло вымученной серьезности соперника. Др. ро­ инки Рокки• маны: •Короткая остановка в Сингапуре» (1891; в заглавной поэме повеству­ (1969), ется о происхождении и истории инков, начи­ ••Мясники• (1972), •денежная жатва• (1975), «Шанс для китайца» (1978), •Восьмой гном• (1979), •Миссионерская поджарка» (1983), •На краю• (1987) и оСумерки в доме у Макса• (1991). ная с появления на берегу о. Титикака небесно­ го инки Маико-Копака и кончая великой бит­ Томас Стихотворец [Thomas the Rhymer]. В романе В. Скотта •Ламмермурская невеста• и спокойствие в стране), сборник •Несколько историй о домашних медведях• (изд. 1903) и мно­ (1819) поэт и прорицатель, предрекший исчез­ новение рода Рэвенсвудов с лица земли. Ста­ рый дворецкий Калеб Волдерстон услышал это предсказание от католического исповедовавшего одного из свяLЦенника, предков Эдгара Рэвенсвуда, главного героя романа, и с тех пор жил в постоянном ожидании бедь•. Когда последний Рэвенсвуд приеде·.- в Рэвенсвуд И мертвую деву невестой его наао•ут, В аыбучих песках Келпи остановит он коня, И его древнее имя исчезнет с этоr•) дня. (xviii). Пер. Г. Арбее~евой Томас Чаттертон [Thomas Chatterton]. Тра­ гедия (1955) Г. Г. Янна, даюLЦал мистическую вой, в которой заглавный герой разгромил ог­ ромное войско неприятеля и восстановил мир жество глза• Томас, Эдвард вдохновляет Чаттертона на поэтическое творчество. Отождествляя себя с монахом То­ масом Раули, якобы жившим в тон раскрывает читателю 15 в., Чаттер­ свой собственный внутренний мир в стихах, которые выдает за сочинения никогда не СУJ.Цествовавшего Раули. После разоблачения рукописи как подделки герой, будучи не в силах вынести позор, на­ кладывает на себя руки. В заключительном монологе Абуриель обвиняет современное об­ LЦество в беспоLЦадно-уничижительном отноше­ нии ко всем, кто осмеливается выходить за пределы посредственности. Этот монолог счи­ тается духовным кредо самого Янна. Томас, .Чонси (Thomas; 1822-98). Амер. бизнесмен и писатель. Т. не получил система­ тического образования, т.к. в подростковом воз­ расте поступил подмастерьем в каретнук, ком­ панию, а затем открыл собственное предприя­ тие, которому и посвятил всю оставшуюся жизнь. Тем не менее Т. активно занимался са­ мообразованием и под конец жизни заслужил репутацию одного из самых эрудированных людей Бостона. Литературную известность Т. приобрел после выхода в свет его романа-уто­ пии •Хрустальная кнопка, или Приключепия Пола Прогнозиса в 49-м веке• (1891), в котором оLЦуLЦается сильное влияние идей Э. Беллами, высказанных им на страницах рGмана •Огля­ (1888). (1907), •Точ­ (1929) и др. (Thomas; 1878-1917). Англ. той валл. семье, учился в Оксфорде, однако не завершил университетского образования из­ за финансовых затруднений. В поисках зара­ ботка стал репортером и очеркистом; писал романы, не принесшие ему ни богатства, ни славы, а тж. критические труды (о Ч. Суин­ (1914)). - рас­ поэт и романист. Родился в Лондоне в небога­ берне чии детективных •дуэль в парке• (1903), Томаса Чаттертона (1752-70). Юный герой, сын простой прачки Сары, тяготится своим проза­ адвокате Ламберте, ибо чувствует в себе не­ кое высшее призвание. Загадочный Абуриель не то ангел, не то бес в человеческом обли­ и ность- вежливость револьверов• трактовку судьбы англ. поэта-мистификатора ичным суLЦествованием в качестве писаря при приключенческих сказов, публиковавшихся в бастанеких перио­ дических изданиях: •Шедевр камешцика» (1901), •Беги, койот, беги!» (1902), •Первое дело Раг­ (1913), В 1914 У. Патере (1913) и Дж. Китсе Т. познакомился с Робертом Фро­ стом, который убедил его заняться поэзией. Однако Т. успел издать лишь книгу •Шесть стихотворений• (1916), т.к. с началом войны за­ писался добровольцем, был направлен во Фран­ цию рядовым и в апр. 1917 убит под Аррасом. Томас, Этепь [Thomas]. Героиня 4-х детек­ тивных романов К. Фиц-Симмонза (•ШепчуLЦее 1936; окно•, исхождения, и др.); старая дева знатного про­ занимавшая видное положение в пью-йоркеком свете. Несмотря на постоянную занятость (Т. состояла в бесчисленных обLЦе­ ственных комитетах), она находила время для расследования преступлений случаях, особенно в тех - когда они задевали честь и достоин­ ство людей ее круга, - и, к раздражению полиции, неизменно ухитрялась докопаться до истины. Томассен, Луи де (Thomassin; 1619-95). Франц. богослов-ораторианец и педагог. Самым известным из многочисленных сочинений Т. является объемный трактат •Способ препода­ вания литературы (1681-02), ански• тианского основательно по-христи­ гуманизма. Томео, Леоника Никколо 1531). и выдержанный в духе хрис­ (Tomeo; 1456- Итал. гуманист, автор трактата об игре в кости (1532). Томипьяс, граф [Tomillas]. Один из персо­ пажей рыцарского романа •История Энрике, сына Оливы, царя Иерусалимского и импера­ тора Константинопольского• ( 1498). Томирис (Tomyris; Tamiri; тж. Тамириса, Томира, Томирия; 6 в. до Р.Х.). Царица скифс­ В отличие от своего пред­ кого племени массагетов, о которой рассказа­ шественника, Т. (уверявший, что не читал этой челове­ но во •Всемирной истории•• (ii, 7; ок. 417) Оро­ зия. Когда в 529 до Р.Х. пере. царь Кир вторгся в Скифию с балы. tим войском, Т. отправила своего сына к нем, · для переговоров, но Кир чество к процветанию. Кроме того, перу Т. принадлежат поэтический сборник •История ла, якобы испугавш tсь, а на самом деле с по- дываясь назад» книги) сделал упор не на технологический мнению, один прогресс, только и мог социальный, а на который, привести по его вероломно убил юнс шу. Тогда царица отступи­
том ми 233 мощью этого маневра заманила Кира в ловуш­ ку и уничтожила его со всем войском. После вых, апостол посылает Томлинеона в преис­ чего положила голову пере. царя в мех, напол­ ледний пытается вызнать у преставившегося ненный человеческой кровью, сказав при этом: хоть один его злой поступок, но тж. ничего не •Пей же, ты, кто жаждал крови столь нена­ находит. Разразившись гневной тирадой в ад­ сытно•. В Средние века Т. считалась прообра­ зом св. Девы, а Кир, в котором пылала неуто­ лимая жажда убийства, - прообразом дьявола. рес всех тех, кто живет не настоящей, а книж­ И Тамириса Киру говорит: - Ты жаждал крови, пей ненасытимо! Длнтr.. Чистилище Пер. М. Лозинекого Томкинс, мисс (Tomkins]. (xii). В романе Ч. Дик­ •леди-настоятельница• женского паи­ (1837) сиона в вымышленном провинциальном город­ ке Итенсуилл. В этот папеион проник мистер Пиквик, чтобы предотвратить похищение мо­ шенником Альфредом Джинглем одной из вве­ ренных попечительству Т. молодых леди. При­ няв Пиквика за грабителя, настоятельница при­ казала запереть его в гардеробе и лишь благо­ даря заступничеству мистера Уордля, друга по­ чтенного джентльмена, выпустила его оттуда. Томкинс [Tomkiпs]. В романе Ч. Диккенса «Жизнь и приключении Николаса Никльби» (1838-39) один из воспитанников частного паи­ сиона мистера Сквирса, осмелившийся после исчезновения слуги Смайка высказать предпо­ ложение, что тот попросту сбежал. Такое воль­ нодумие не прошло ему даром: Сквирс основа­ тельно отколотил его палкой и выразил готов­ ность аналогичным образом объясниться с лю­ бым из учеников, кто разделяет убеждения Т. Томкинс, профессор [Tompkins]. Герой фан­ тастических рассказов Т. М. Хаддоу, публико­ nавшихся в брит. журнале •The Story Magazine• на протяжении 1911; гениальный ученый, изоб­ ретший •автомобиль времени•, на котором он совершал путешествия в прошлое и будущее сопровождении своего безымянного друга и биографа. n Томкинс, Джозеф (Tomkins]. ной жизнью, дьявол посылает героя обратно на землю, чтобы он определился в своей склон­ ности к добру или злу и не морочил голову потустроиним властям. Томпинсон, Чарльз (Tomliпson; род. кенса •Посмертные записки Пиквикекого клу­ ба• поднюю, где тот попадает в руки дьявола. Пос­ В романе 1927). Англ. поэт и литературовед. Родился в Стаф­ фордшире, окончил Кембриджский универси­ тет, преподавал в Бристольском и др. универ­ ситетах. Сборники: •Единства и противополож­ ности• (1951), •Ожерелье» (1955), •Населенный (1963), «Американские сценки•• (1966), «Путь мира» (1969), «Писано по воде• (1972), «Луч» (1978), «Виноградник над морем»; ландшафт» научные исследования «Несколько американ­ цев• (1981) и •Поэзия и метаморфоза» Томмазео, Никкопа (1983). (Tommaseo; 1802-74). Итал. писатель и филолог. Получил образова­ ние в Падуе, жил в Венеции. В 1848 входил в республиканское правительство и после подав­ ления революции в 1849 был вынужден эмиг­ рировать. В 1854, потеряв зрение, вернулся в Италию, где его не иреследовали по причине убогости. Поэтические сборники Т. «Признания• (1836), «Поэтические восnоминания» (1838) и •Искры• (1841) nроникпуты патриотическими и религиозными настроениями. Это характерно и для его исторических романов: «Афинский герцог• (1837) и «Красота и вера» (1840; самое известное произведение Т.). Наиболее значи­ тельными филологическими работами Т. явля­ ются •Комментарий к 'Божественной комедии' с рассуждениями и примечаниями• (1837) и «Гражданская история в литературе• (1872). Т. составил тж. «Словарь синонимов» (1830), «Эс­ тетический словарь• (1840) и «Словарь италь­ янского языка» (1858-79). томми, тж. То.м.ми Аткинс [Tommy; Tommy В. Скотта •Вудсток• (1826) ярый приверженец «круглоголовых•, служивший чем-то вроде Atkins]. секретаря или клерка при парламентском эмис­ солдатские книжки с указанием имени, возра­ саре и <<Цареубийце• полковнике Десборо. Т. ста и даты поступления на службу, а тж. nе­ внушил зудстокекому антиквару Рошклифу и его приятелю, садовнику Джолифу, знавшим речнем наград, взысканий, ранений и т.п. К каждой такой книжке прилагалея образец ее nравильного заnолнения, а в качестве образ­ цового рядового, от имени которого был со­ героя с детства, уверенность в своей преданно­ сти Карлу 11, на самом деле замыслив выдать беглого монарха солдатам Кромвеля. Однако безумная страсть к деревенской красавице Фиби Мейфлауэр положила конец планам Т. и стала nричиной его ужасной гибели. Томкинс, Томми [Tomkins]. См. То.м.ми­ Штоnор. Томпиисон (Tomlinson]. Баллада (1892) Дж. Р. Киплинга из сборника •Казарменные баллады•. Умерший «В постели на Беркли-сквер• заглав­ ный герой оказывается перед райскими врата­ ми и подвергается допросу Петра-ключник1, выискивающего в жизни вновь nрибывшеrо какие-либо добрые поступки. Не найдя тако-· Прозвище брит. рядового солдата, воз­ никшее ок. ставлен 1815, этот когда в армии были введены документ, командование утвер­ дило гипотетического •Томаса Аткинса•. В бал­ ладе Дж. Р. Киплинга •Томми Аткинс• (1890), вошедшей в сборник «Казарменные баллады» (1892), рассказывается об облаченном в мун­ дир брит. солдате, которого поочередно выго­ няют из трактира и театра. Это дает герою по­ вод посетовать о том, •что в этой форме чело­ век считается скотом» (пер. С. Маршака). Он [Уинтерборн] забрел в какой-то мюэик-холл. Тут распевались во множестве сверхпатриотичес­ кие песни и разыгрывались патриотические сценки с участием девиц, одетых в цвета союзных государств. Снова и снова поминалось превосходство союзников
Томми 234 и ничтожество немцев, и всякий раз nублика бурно аnлодировала. В особо остроумной сценке некий том­ ми брал в nлен сразу нескольких немцев, заманив их nривязанной к штыку сосиской. Хор девиц в до­ военных красных мундирах пропел песенку о том, как все девушки любят томми; nри этом они друж­ но задирали ноги в форменных солдатских штанах и совсем не в лад отдавали честь. Р. Олдинrтон. С.мертъ героя Пер. Н. Галь Томми (iii, 12; 1929). [Tommy]. Альбом (1969; музыка П. Та­ на более экзотические миссии, включая полет на Юж. полюс, спасение корабля, застрявше­ го в водорослях Саргассова моря, и поиски за­ терянных рас (одна обнаружилась в Андах, другая - на крохотном вулканическом остро­ вке в юго-вост. части Тихого океана). Остав­ шись в кон. 1930-х единственным автором ко­ микса, Форрест дал волю своему буйному во­ ображению и окончательно перевел Т. сотова­ рищи в разряд персонажей научной фантасти­ ки. Отныне трем друзьям приходилось сражать­ ся с воздушными пиратами; безумными уче­ унсенда) группы •The Who•, считающийся 1-й рок-оперой в истории музыки. Заглавный ге­ рой этого претенциозного произведения, сле­ поглухонемой юноша, после смерти отца за­ тами-призраками, мыкается в своем выдуманном мире и прекра­ дели скелеты; агентами враждебных госу­ щает все контакты с миром реальным. Мать Томми, Нора, по настоянию 2-го мужа, Фрэнка Хоббса, отводит молодого человека к психиат­ ру, но тот после проведения рутинного обсле­ дования объявляет его случай безнадежным. Некоторое время Томми влачит бесцветное существование никому не нужного инвалида, однако судьба его резко меняется, когда ои открывает в себе талант игрока в пиибол. По­ бедив на мировом первенстве бессмениого чем­ пиона по прозвищу Волшебник пиибола, юно­ ша обретает славу и армию поклонников. Од­ нако эйфория длится недолго: когда Томми узнает, что приверженцы его культа •забыли о душе• и заиялись чистой коммерцией, ои за­ являет о своем иежелаиии принимать участие в продаже собственного имиджа и тут же ста­ новится жертвой перемеичивого нрава толпы, которая объявляет его лицемером и подверга­ ет остракизму. В финале •оперы• Томми реша­ ет покончить с опостылевшей ему жизнью: раз­ глядев свои собственные комплексы в зеркале (символе его бессилия), он бросается в него и •умирает-воскресает• под рыдания гитары Та­ унсенда. В знаменитой экранизации К. Рассела (1975) в гл. ролях были заняты такие звезды рока и кино, как Роджер Долтри (заглавная роль), Зин-Маргарет, Оливер Рид, Элтон Джон, Эрик Клэптои, Джек Николсон, Роберт Пауэлл, Кит Мун и Тина Тернер. Томми и Гризепь [Tommy Сенти.м.ента.яьный То.м.ми. and Grizel]. См. 1928-42; амер. подросток по имени Томми Томкинс, с детства одержимый мечтой о воздушных полетах. По­ лучив лицензию на управление самолетом, он устроился в иебольшую техасскую авиакомпа­ нию •Три звезды•, где подружился с талант­ ливым механиком С~е;итсом Миллиганом и оча­ ровательной девушкой-пилотом Бетти-Лу Барнс, чей отец впоследствии выкупил фирму и подарил ее любимой дочери. Первоиачально приключении трех друзей носили самый обы­ денный характер: они доставляли грузы в труд­ нодоступные места, спасали за штурвалом которых си­ дарств, пытавшимиен похитить чертежи новей­ шего стратоплана; и пр. нечистью. Отважный Т. стал героем голливудского фильма, основан­ ного на комиксах («Томми-Штопор•; 1931; реж. Л. Фридлендер). Гл. роль исполнил Морис Мер­ фи (в последующих экранизациях комикса его заменил Джон Трент). Томмо [Tommo]. Герой-рассказчик в рома­ нах Г. Мелвилла «Тайпи• (1846) и •Ому• (1847), матрос, дезертировавший с китобойного судна •Акушнет• во время стоянки на Маркизских о-вах. Т. объяснял свое решение тем, что луч­ ше рисковать жизнью, живя среди безбожных дикарей-антропофагов, чем претерпеть еще одно плавание под командованием зверя-ка­ питана (с др. стороны, Т. считал дезертирство поступком, не приличествовавшим джентль­ мену, и некоторое время терзался угрызения­ ми совести). Записки Т. (его образ автобиогра­ фичен) о жизни среди туземцев полны точных наблюдений, метких характеристик и культу­ рологических аллюзий. Влюбившись в тузем­ ную девушку Фейвэй, Т. не спешил покинуть гостеприимных каннибалов и лишь перспекти­ ва стать главным блюдом на их пиршественном столе в конце концов заставила его вернуться в цивилизованный мир. Томос [Tomos]. В романе Э. Р. Берроуза •Тар­ зан и Золотой город» (1933) советник Немоны, королевы Золотого города. В свое время Т. при­ ложил немало усилий для свержения Алекста­ ра, брата Немоны, и возведения последней на Томми-Штопор [Tailspin Tommy]. Герой од­ ноименной серии комиксов писателя Г. Чаффи­ на и художникаХ. Форреста, публиковавших­ си отдельными выпусками в ными, вооруженными лучами смерти; самоле­ застигнутых на­ воднением дровосеков и тушили лесные пожа­ ры. Однако со временем герои переключились трон, а потому очень рассчитывал жениться на своей •протеже• и в конечном счете прийти к власти. Появление Тарзана, покорившего Немону своими благородством и отвагой, по­ ставило под угрозу коварные планы царедвор­ ца, и он становится главным организатором покушений на жизнь обезьяньего царя. Т. тж. фигурирует в романе •Тарзан Великолепный• (1939): полностью подчинив себе слабовольно­ го царя Алекстара, занявшего трон после ги­ бели сестры, он стал фактическим правителем Золотого города. После победы восстания, орга­ низованного Тарзаном, Т. был убит сошедшим с ума Алекстаром. Томпсон, &пэр [Thompson]. Герой приклю­ ченческого романа Б. Барринджера •Закон воз­ духа», публиковавшегося отдельными выпус­ ками на протяжении 1928; секретный агент
Томсон 235 uмер. правительства. Т. и его верному псу Се­ ребряному поручают ответственное задание найти и обезвредить профессора Росса, изоб­ ретателя смертоносных •каппа-лучей». Обуян­ ••ый жаждой наживы профессор использует свою лучевую пушку дпя сбивания правитель­ ственных самолетов и похищения контейнеров t: деньгами и ценными грузами. После много­ ••исленных погонь и схваток Т. и его героичес­ •сому псу удается обезвредить злодея. Томnсон, А•еlмс Melepc (Thompson; 1906-77). Амер. сценарист и автор детективов, большую часть жизни выполнявший поденную работу в неболыuих издательствах, а после смерти превратившийся в культовую фигуру. аакончив университет в Небраске, Т. решил испытать себя на прочность в роли чернорабо­ ••его на нефтяных промыслах, позднее, во вре­ ми Великой депрессии, занимался составлени­ ••м и продажей туристических путеводителей. 1-й роман Т., «Сейчас и на Земле• (1942), напо­ минает •Табачную дорогу• (1932) Э. Колдуэлла характерной смесью секса, богохульства и насилия. Известность пришла к Т. после выхо­ да романа •Убийца внутри меня» (1952), пове­ ···гвующего о шерифе захолустного городиш­ ки, который строит из себя туповатого дере- '' 1\t•нского увальня, но на самом деле ЯВJiяется и:ющренным серийным убийцей. Отягощенная 11лкоголизмом жизнь Т. и его творчество пред­ t'1"авлены в критической монографии А. Кол­ линза и Э. Гормака •джим Томпсон. Убийцы 11нутри него• (1983) и написанной М. Дж. Мак­ коли биографии «Джим Томпсон. Спящий с дья­ nолом• (1990). Др. произведения: •Берегись гро­ ма • (1946), «АЛКОГОЛИКИ» (1953), «Красотка• ( 11154), «Бешеный город• (1957), •Побег• (1959), •11равонарушители• (1961), «Дитя гнева» (1972) и •Королевская кровь» (1973). Томnсон, даниепь Пире 111118). (Thompson; 1795- Амер. писатель и историк, автор рома­ IЮП о героическом прошлом штата Вермонт. Родившись в многодетной семье небогатого фt•рмера, Т. с раннего детства занимался са­ мообразованием, что впоследствии дало ему рассказов «Сентеола• (1864); книга публицис­ тики «История Монпелье• (1864). Томnсон, Сади [Thompson). Героиня расска­ за У. С. Моэма «Мисс Томпсон• (1921), впослед­ ствии переделанного в пьесу •дождь•. 27-лет­ няя проститутка Т. укрылась от публичного скандала в Гонолулу, который сама же и спро­ воцировала, на одном из о-вов Полинезии, куда прибыла в самый разгар сезона дождей. Та­ мошний шотл. миссионер решил молитвами навлечь на нее гнев Господень (а затем пере­ дать в руки правосудия), но напористая Т. пу­ стила в ход все свое искусство обольститель­ ницы и стала причиной морального падения незадачливого священника, который, не вы­ держав мук раскаяния, совершил самоубийство. В экранизациях пьесы роль Т. исполняли Гло­ рия евенеон (1928), Джоан Кроуфорд (1932) и Рита Хейворт (1953). Томе, Уипьям А•онс (Thoms; 1803-85). Брит. историк и писатель; автор многочислен­ ных адаптаций народных сказок и баллад, опуб­ ликованных под псевд. Амброуэ Вертон в «Сказ­ ках бабушки Гертон• (1845) и др. сборниках сер. 19 в. Т. всю жизнь проработал помощником биб­ лиотекаря в палате лордов и в 1848 основал весьма авторитетный ныне журнал •Notes and Queгies• («Заметки и вопросы• ). Его считают автором термина «фольклор•, впервые упот­ ребленного в статье, помещенной в журнале •Athenaeum•22 авг. 1846. Томсон, А•еймс (Thomson; 1700-48). Шотл. поэт и драматург. Образование получил в Эдинбургском университете, где проходил курс богословия; в то же время начал писать стихотворения, воспевающие красоты шотл. ландшафта. Не вынеся критики профессоров, считавших его проповеди чрезмерно цветис­ тыми, Т. оставил пасторскую стезю и в 1725 переехал в Лондон, где сблизился с выдающи­ мися литераторами того времени и обрел по­ кровительство Фредерика, принца Уэльского, 1'. Монпелье. Кроме юридической деятельнос­ '1'11, Т. активно занимался историческими ис­ t',llt•дованиями (в 1838 он основал Вермонтское а тж. министра юстиции сэра Чарльза Тальбо­ та (Ta1bot; 1685-1737). В 1726 Т. опубликовал пасторальную поэму •Зима•, которая в одно­ часье сделала его известным. Воодушевленный успехом Т. продолжил работу над новыми час­ тями цикпа ( •Лето•, 1727; «Весна•, 1728), ко­ торый в 1730 был опубликован под общим назв. •Времена года•. К лучшим произведениям Т. ИI"Горическое общество, чьим председателем тж. относится пространная пятичастная поэма 11nлялся до самой смерти), проблемами обра­ lюllания, политикой (в 1853-55 он бЫJI госу1\llрственным секретарем штата) и изданием •Свобода• ( 1734-36), посвященная принцу Уэльскому. После смерти Тальбота поэт лишил­ ся покровительства принца и был вынужден покинуть пост секретаря казначейства, достав­ 1юаможность закончить юридический колледж и получить доходное место nnолиционистской газеты l•'rt•t•men• ( •Свободные в столице «Gгeen штата, Mountain люди Зеленых гор• ). ll••t·мотря на свою постоянную загруженность, '1'. ки никогда не переставал писать: современни­ 1\СНИЛИ его книги наравне с произведения­ ми Дж. Ф. Купера. Романы: сМей Мартин, или 1lхо1"ники за деньгами• (1835), •Парни с Зeлe­ III.IX гор• (1839), «Лок Эмсден, или Учитель• 111147), •Рейнджеры» (1851), •Гот Шерли, или '1'р1111перы Умбагоги• (1857), •Обреченный IШIIC/11•, или Двести лет назад• (1860); сборник шийся ему по протекции. В последние годы жизни Т. работал над аллегорической поэмой •Замок Праздности• (1748; тж. «Замок Безде­ лья• ), которую завершил за месяц до смерти. Драматургические опыты Т. были не столь удачны: из всех написанных им пьес благоже­ лательный прием у зрителей встретила лишь •Трагедия Софонисбы• (1734). Кроме того, перу Т. принадлежит маска «Альфред• (1740; в со­ авт. с Д. Маллетом), в которой впервые про-
Томсон 236 звучала популярная песня «Правь, Британия!», Оз• впоследствии •Желтый рыцарь из страны Оз• (1930), •Пира­ ты страны Оз• (1931), •Пурпурный принц стра­ ны Оз• (1932), •Приключение Ойи в стране Оз• (1933), •Торопыга из страны Оз» (1934), «Вол­ шебный конь из страны Оз» (1935), «Приклю­ чения капитана Солта в стране Оз• (1936), •Мастер на все руки из страны Оз» (1937), «Серебряная принцесса в стране Оз• (1938) и •Землемер и Волшебник страны Оз» (1939). За­ тем эстафета была передана писателю и ху­ дожнику Дж. Р. Нилу, неизменному иллюстра­ ставшая национальным гимном Соединенного Королевства. Томсон, д•еймс (Thomson; 1834-82). Шотл. поэт, известный главным образом бла­ годаря поэме «Город страшной ночи», вошед­ шей в одноименный сборник (1874). Уроженец Глазго, Т. избрал своим постоянным местом жительства Лондон, однако присущая поэту с ранних лет страсть к перемене мест неоднок­ ратно заставляла его пускаться в странствия по миру. Несмотря на столь активный образ жизни, преобладающими чертами характера Т. были пессимизм и меланхолия, которые пери­ одически приводили его к депрессии. Подоб­ ные настроения отразились и в самом извест­ ном его произведении: в глазах переживающе­ го кризис веры (в последние годы ж 1ни Т. провозгласил себя атеистом) поэта Лсндон, к тому времени превратившийся в столицу ев­ роп. капитализма, предстает как бы вампиром, под покровом ночи высасывающим кровь из людей. Преувеличенно мрачный тон повество­ вания не помешал современникам Т. (в т.ч. Дж. Мередиту и Дж. Сентсбери) единодушно вклю­ чить •Город страшной ночи» в список знаковых достижений англ. поэзии. Впоследствии под та­ ким же названием вышел рассказ (1899) Р. Кип­ линга. Для того чтобы читатели не путали его с поэтом Дж. Томсоном, жившим веком рань­ ше, Т. имел обыкновение добавлять к своему имени инициалы •Б. В.• (сокр. от Виши и Вано­ лис), таким образом отдавая дань уважения своим кумирам П. Б. Шелли и Новалису. Томсон, Д.он Томсон, Д.ун [Thomson]. См. Джан. То.мсон.. (1928), «Болванчик из страны Оз• тору всех книг Баума и Т. Спустя 30 лет писа­ тельница вернулась к любимой теме и опубли­ ковала еще 2 повести •Янки в стране Оз• (1972) и •Зачарованный остров страны Оз• (1976), -однако поклонники творчества Бау­ ма отказались включить их в канонический свод историй о выдуманной их кумиром стране. Др. детские книги: «Сомневающиеся детки• (1918), •Принцесса Уютного Городка• (1922), •Билли в Банбери• (1925; детская поваренная книга; опубликована анонимно), «Странное проклятие капитаны Санты• (1926), «Книга чудес• (1929), «Король Коджо• (1937), «'Волшебник с окраи­ ны' и другие чудеса» (изд. 1985) и •'Очень шум­ ная шутка' и другие сюрпризы• (изд. 2003); сборник стихотворений •Благословенные граж­ дане страны Оз• (изд. 1992). Томы, тж. То.мис уважения А. Конан Дойлю. Сборники: «Секрет­ ная папка Шерлока Холмса• (1990) и «Хроники Шерлока Холмса» (1992). См.Фин.ч, uн.cne1Cmop. Томсон, Руфь Ппампи 1976). (Thompson; 1891- Амер. детская писательница, ученица и продолжательница дела Л. Ф. Баума, автора романов о волшебной стране Оз. По собствен­ ному признанию Т., она училась читать по кни­ гам своего великого предшественника. Достиг­ нув совершеннолетия, Т. принялась отсылать в газеты и журналы собственные рассказы и повести, настолько напоминавшие книги Бау­ ма, что после смерти последнего издатели доверили начинающей сказочнице работу над окончанием повести «Королевская книга стра­ ны Оз•, которая была опубликована в 1921. В последующие годы Т. опубликовала еще 18 книг о волшебной стране: «Кабумпа в стране Оз• (1922), «Трусливый лев из страны Оз» (1923), •Приключение Грампы в стране Оз» (1924), • Пропавший король страны Оз• (1925), «Голод­ ный тигр из страны Оз• (1926), •Король гномов из страны Оз• (1927), •Конь-великан из страны Древний го­ О, если б древле Овидию в ссылке томийской суровой Был ниспослан судьбой столь же счастливый удел, Он бы в искусстве своем затмил ионийца Гомера, Большую славу стижал, чем мантуанец Марон! Дж. Мильтон. Элегия Пер. Ю. Корнеева писательница, автор детективов. Главным се­ рые сама писательница рассматривает как дань [Tomi; Tomis]. род на Черном море, ныне Конетанца (Румы­ ния). Известен как место ссЫJiки поэта Овидия. (Thomson; род. 1930). Англ. рийным персонажем Т. является инспектор Финч, расследующий дела семейного характе­ ра. Среди поздних произведений Т. выделяются сборники рассказов о Шерлоке Холмсе, кото­ (1929), Тонrа [Tonga]. •Знак четырех• i (1626). В романе А. Конан Дойля (1890) дикарь с Андаманских о-вов, преданный слуга и помощник беглого каторжника Джонатана ·Смолла. При малень­ ком росте и телосложении ребенка Т. не был отягощен моральными принципами и более все­ го на свете любил всадить в кого-нибудь от­ равленную иглу из своей духовой трубки. Т. едва не отправил на тот свет Шерлока Холмса, но справедливость востор),!,(ествовала, и, получив от великого сыщика пулю в грудь, маленький дикарь утонул в мутных водах Темзы. Тоне [Топе]. Герой поэмы Э. Мерике •Идил­ лия Боденекого озера» (1846). Преданный своей 1-й невестой, которая предпочла ему богатого мельника, Т. влюбляется в юную пастушку Маргариту. История их идиллических взаимо­ отношений во многом напоминает историю люб­ ви Германа и Доротеи из одноименной поэмы (1797) И. В. Гете. тонзура (tonsura; лат. стрижка). У католи­ ческих духовных лиц выбритый кружок на те­ мени, означающий пострижение и символизи­ рующий терновый венец и отречение от мирс­ ких интересов. Т. была предписана 4-м Толедс­ ким собором 633 и о·rменена в 1972. При посвя­ щении в низший духовный сан т. выбривалась размером с небольшую монету, у священни-
Тонио КРЕГЕР 237 1шв- с лепешку, у епископов с добрый блин, а у папы оставлялась лишь узкая полоса nолос над лбом. За годы заключения у меня отросла борода, и, как вы заметили, мне даже выбрили тонзуру, не говоря уже о том, что я вынужден был в узилище, rде я томился, ходить в монашеском одеянии. Э. Т. А. ГОФМАН. Эликсиры сатаны Пер. Н. Славятинекого (iii; 1816). Тони (Tony]. Уменьшительное от имени Эн­ тони. Во 2-й пол. 17 в. в Англии имя Т. стало нарицательным для слабоумного человека. По­ лагают, что это связано с популярностью тра­ l'едии Т. Мидлтона и У. Роули •Оборотень• (изд. 1053), один из героев которой, •оборотень• Антонио, притворяется сумасшедшим, чтобы 1юпасть в психбольницу, где работает его воз­ любленная Изабелла. Тони [Toni]. См. Се.мья Зе.яике. Тони [Toni]. Героиня новеллы Г. фон Клей­ ета •Помолвка в Сан-Доминго• (1811), 15-лет­ няя метиска, внебрачная дочь мулатки Бабе­ IШН и марсельского купца Бертрана. В разгар т.11. черного террора на о. Гаити в нач. 19 в. от­ 'IИМ Т., 60-летний чернокожий народный мсти­ тель Конго Хоанго, использует девушку в ка­ 'lестве приманки для европейцев. Она и ее мать привечают беженцев под •гостеприимным• кро­ IЮМ бывшего помещичьего дома, который ныне принадлежит Конго Хоанго, и удерживают их 'I'RM под любыми предлогами до возвращения 1·лаваря из очередного бандитского рейда. К моменту действия новеллы на счету у женщин уже не один десяток жертв. В отличие от Ба­ ril'кан, имеющей веские причины ненавидеть с•nропейцев, Т. тяготится своей ролью. Когда в •доме измены• появляется швейц. офицер Гу­ с·тав фон дер Рид, она влюбляется в гостя и рl'шает спасти его, для чего ей в критический момент (Конго со своими головорезами прибли­ жается к дому) приходится прибегпуть к до­ lюльно парадоксальному способу, а именно привязать героя к кровати. К несчастью, Т. не осмелилась заранее поделиться с Густавом сво­ им планом, а потому, несмотря на его блестя­ щую реализацию, погибла от руки возлюблен­ •юrо, аа припившего ее спасительную хитрость вероломство. Тони, тж. Aumouuя Хойслер [Tonie; Antonie llnuBier]. Героиня романа В. Раабе «Погребаль­ ••ые дроги• (1870). Незаконнорожденная Т. в !i-летнем возрасте попала в богадельню, куда д!'оочку вместе с матерью сбыл с рук ее жес­ токосердый дед Дитрих Хойслер. После смер­ Тони [Toni]. В рассказе М. фон Эбнер-Эшен­ бах •Резель» из сборника •Истории из жизни (1883) легкомысленный воз­ любленный заглавной героини и отец ее ребен­ деревни и замка• ка, наотрез отказывающийся стать ее мужем. Тони, премия [Tony Award]. Амер. театраль­ ная премия, вручаемая с 194 7 за лучшую по итогам сезона бродвейскую постановку по 20 категориям (лучшая пьеса, лучший мюзикл, лучшие актеры, автор, режиссер, художник, хореограф, композитор и т.д.). Премия была названа в честь бродвейского режиссера и про­ - Тони) Первые лауреаты дюсера Антуанетты (уменьшительное Перри (Perry; 1888-1946). получали в качестве приза серебряную пудре­ ницу (женщины) или золотую зажигалку (муж­ чины), а с 1949 уже вне зависимости от пола­ специальный серебряный медальон. Тони Бонн [Toni Bonn]. Героиня пьесы Ф. фон Упру •Фаза• (1930), буфетчица, пользующая­ си репутацией женщины легкого поведения. Влюбляется в главного героя пьесы Адама Уле, который позволяет циничному кинопродюсеру Моррису заснять сцену их интимной связи. Тони Будденброк [Tony Buddenbrook]. В ро­ мане Т. Манна •Будденброки. История гибели одной семьи• (1901) дочь младшего Будденбро­ ка Иоганна, сестра Кристиава и Томаса, не­ винное и прелестное создание. Т. Б. искренне гордится своим происхождением и питает сла­ бость ко всему роскошному и изысканному. Ради блага семьи и процветании семейного дела де­ вушка жертвует своим чувством к юному Мор­ тену Шварцкопфу и, повинуясь родительской воле, выходит замуж за Бендикса Грюнлиха, который на поверку оказывается отъявленным мошенником. Совместная жизнь Тони с ее 2-м мужем Алоизом Перманедером терпит крах из­ за вопиющего несходства характеров и привы­ чек супругов. Несмотря на эти и последующие жизненные невзгоды, включая гибель семьи Буд­ денброков, героиня в душе остается прежним жизнерадостным и неунывающим ребенком. Тони Ляфnям [Tony Laflamme]. Герой комик­ сов Мартьяля [Martial], выходивших во франц. еженедельниках •Пилот• (1963-71) и •Тинтин• (1974); единственный солдат армии княжества Дальтония, в обязанности которого входило безоговорочно подчиняться военному министру Клатбуму и обеспечивать безопасность даль­ тонекого принца Гюстава. IIС'ГО учителя, кавалера фон Глаубигерна, рано решглядевшего в ней большие задатки, Т. со Тонио Kpi!rep [TonioKrl!ger]. Новелла (1903) Т. Манна, одно из его программных произве­ дений. Действие происходит в Любеке, родном городе писателя; образ главного героя автоби­ ографичен. Центральная тема место твор­ ческой личности в обывательском мире, где ltр!'менем превратилась в очаровательную жиз­ искусство ••••радостную девушку с истинно аристократи­ •н•скими манерами. Далее, однако, случилась как средство досужего времяпровождения либо развлечения. В заглавном герое, сыне зажи­ к1а1•астрофа: точного торговца-оптовика, смешались южная ••ых махинаций. (по матери) и северная (по отцу) кровь, что символически отражено в его имени и фами­ лии. В подростковом возрасте умный, одарен- ти матери героиня была взята на воспитание в 1\оrатую и знатную семью Лауэнов, где ее хо­ лили и лелеяли. Во многом стараниями домаш­ невесть откуда взявшийся дед 11редъявил на 16-летнюю Т. свои права, увез с•с• из поместья Лауэнов и сделал жертвой гряз­ в лучшем случае рассматривается
Тон кл 238 ный, но не уверенный в себе Тонио восхища­ ется своим школьным другом, светловолосым и голубоглазым красавцем Гансом Гансеном­ мальчиком без комплексов, увлекающимся вер­ ховой ездой и читающим исключительно книги по коневодству, в то время как Тонио зачи­ тывается •дон Карлосом• lliиллера, цитируя Гансу целые пассажи из этой драмы. В возра­ сте 16 лет герой безответно влюбляется в свою сверстницу, стопроцентную арийку Инге Хольм. После смерти отца и отъезда матери Тонио покидает родной город, получает образование и признание как поэт, автор ироничных и од­ новременно трагичных стихов. Центральное место в новелле занимает беседа Тонио с про­ живающей в Мюнхене русской художницей Лизаветой Ивановной, в ходе которой герой утверждает, что истинный художник обязан ради своего искусства отречься от обычных че­ ловеческих радостей. Несмотря на подобные заявления, герой признается, что сам он любит жизнь больше, чем искусство, в результате чего Лизавета определяет его как «мещанина, по недоразумению сказавшегася в чужом ла­ гере•. В финале новеллы Тонио, отдыхающий на морском курорте, замечает проходящих мимо Ганса и Инге (к этому времени они стали мужем и женой), которые не узнают его. Тонка [Tonka]. См. Охотничьи сцены из Ниж­ ней Баварии. С той поры полковой журнал 93-го шотландс­ кого получил название •Тонкая красная ли­ ния», и этим же прозвищем (независимо от характера боевого построения) окрестили всех участвующих в каком бы то ни было сраже­ нии солдат брит. армии. Дж. Джане в романе •Тонкая красная линия• (1962) натуралистичес­ ки описал высадку в авг. 1942 амер. войск на о.Гуадалканал, незадолго до того захвачен­ ный японцами. В данном случае брит. солдаты участия в битве не принимали, и обе сражаю­ щиеся стороны были одеты в форму цвета хаки, что затрудняет понимание авторской аллюзии: на 1-й взгляд определение «Т. к. л.• больше под­ ходит к отчаянно обороняющимся, изнуренным голодом и болотной лихорадкой японцам, чем к их гораздо более многочисленным и лучше оснащенным противникам. Роман был дважды экранизирован: в 1964 (реж. Э. Мартон) и 1998 (реж. Т. Малик; в ролях голливудское созвез­ дие llioн Пенн, Зитони Броуди, Джан Кью­ сак, Ник Нолте, Буди Харрельсон, Джордж Клуни и Джан Траволта). Тонка• смн•• пмнм•, мпм Прмкпюче­ нм• на спу:акбе в Королевских ВВС (The Повесть Ч. П. Грейвза, живописующая подвиги Thin Blue Line, or Adventures in the RAF]. (1941) брит. летчиков в начальный период Второй ми­ ровой войны. Повесть интересна тем, что в ней впервые приводится легенда о гремлинах. См. Тонка [Tonka]. Новелла (1922) Р. Музиля из сборника •Три женщины» (1924), перваначаль­ но задуманная как часть большого романа. Заг­ гре.млины. лавная героиня уезжает из провинции в Бер­ лин вслед за своим возлюбленным студен­ том, который со временем завоевывает себе репутацию талантливого ученого-химика. Пос­ ле нескольких лет совместной жизни с Тонкой безграничную веру в науку, господствовавшую в 19 в. Джордж Пондеверо, сын экономки из поместья Блейдсовер, задает изрядную взбуч­ ку молодому аристократу, добивавшемуся бла­ происходит необъяснимая вещь: она беремене­ ет во время длительного отсутствия любовни­ ка и вдобавок заболевает венерической болез­ нью. При этом девушка совершенно искренне утверждает, что не согрешила. Перед самыми родами Тонка умирает от быстро развившейся болезни, а ее возлюбленный так и остается в горьком недоумении, утратив чувство реаль­ ности. В основу новеллы положена подлинная история рабочей девушки Гермы Диц, после­ довавшей за Музилем в Берлин в 1901 и умер­ шей там при сходных обстоятельствах. тонка• красна• пмнм• (анг.я. the thin геd line). Патриотический журналистский штамп при описании строя брит. солдат (одетых в тра­ диционную красную форму) перед лицом не­ приятеля. Впервые появился в репортаже У. Г. Рассела об атаке русской кавалерии на брит. позиции при Балаклаве в окт. полк не построился в ·каре, 1854. 93-й шотл. как положено ус­ тавом в таких случаях, а отразил атаку в раз­ вернутом строю, к восторгу наблюдавших за ходом боя брит. газетчиков. Известно баталь­ ное полотно (1881) Р. Гибба, изображающее одетых в красные куртки и темные килты шотландцев, под метким огнем которых валят­ ся вместе с конями оголтелые русские вояки. Тоно-&енrе роман Г. Уэллса [Tono-Bungay]. Реалистический (1909), где автор высмеивает госклонности его возлюбленной Беатрисы, до­ чери хозяина имения, и по настоянию матери перебирается жить к дяде Эдварду, бедному ученому-химику, мечтающему совершить ка­ кое-нибудь удивительное открытие. Пока Эд­ вард расходует деньги племянника на весьма сомнительные прожекты, Джордж постигает науки в Лондонском университете. Полностью разорившись, Эдвард устраивается на работу в одну из крохотных аптек, где ему приходит в голову идея чудодейственного снадобья «Тоно­ Бенrе•, которое можно было бы выдавать за панацею от всех существующих болезней. Нуж­ даясь в партнере, Эдвард уговаривает Джорд­ жа, чьими деловыми способностями он всегда восхищался, возглавить сеть предприятий по продаже препарата, который, несмотря на за­ гадочную надпись на упаковке, представляет собой всего лишь смесь обыкновенной пище­ вой соды с лимонной кислотой. Агрессивная рекламная компания, развернутая Эдвардом, и умелый менеджмент Джорджа приносят свои плоды: спустя очень короткий промежуток вре­ мени «Тоно-Бенrе» приобретает известность во всем мире. Дядя с племянником становятся бо­ гатыми и влиятельными людьми, но Джордж внезапно охладевает к бизнесу и переключа­ ется на воздухоплавание. Вскоре мыльный пу-
Ton 239 и ГАРРИ аырь «Тоно-Бенге• лопается с оглушительным треском. Пытаясь спасти дядюшку от банкрот­ ства, Джордж отправляется в Африку на по­ передко охаживал противника своей деревян­ иски материала цев-могавков, подстрекаемых англичанами. В •квопа• и по ходу своей донкихотской экспеди­ ции переживает множество неправдаподобных приключений. Однако ни квоп, ни клюквенный сироп уже не могут спасти Эдварда Пондеве­ ро, и в финале Джордж переправляет убитого романе тж. фигурирует его дочь Туанетта (пол­ загадочного •·орем дядюшку на радиоактивного - подальше от [Tonsard]. В романе О. де континент судебных исполнителей. Тонсар, Франсуа Dальзака «Крестьяне• (1844-55) владелец де­ ревенского трактира и главный враг графа де Монкоре, хозяина расположенного по сосед­ ству имения Эги. С попустительства местных 11ластей Т. понемногу разворовывал поместье и настраивал против де Моикоре крестьян, ко­ ·rорым не иравились попытки графа навести порядок в своих владениях. После столкнове­ IIИЯ Т. с егерем Мишо, закончившегася убий­ ством последнего, де Моикоре был вынужден lllоlставить имение на продажу. Тонто [Tonto]. В романах (1936-57) Ф. Страй­ I<t!ра об Одиноком Рейкджере (он же Джон Рид) индеец из племени потоватоми, ближайший друг и помощник бесстрашного борца со злом. llсрвая встреча героев произошла при весьма Нt"Iальных обстоятельствах: проезжая по пре­ рии, Т. наткнулся на истекающего кровью Рей­ •щжера (тому изрядно досталось в схватке с nондой Кавендиша) и оказал ему посильную 1юмощь. После этого герои стали называть друг друга не иначе как «кемо сабе• (на диалекте 11отоватоми это означает «верный друг• ). Имя '1'. переводится с наречия потаватоми как «ДИ­ •<иl!, необузданный• и не имеет никакого отно­ шrllия к ucn. tonto - «глупец•, как это может "'''<азаться читателям, знающим исп. язык. См. Рейпджер. ( Ми~юкий тонтон-макут [tonton macoute]. В гаитянском фольклоре злой старик, который приходит к llf'Пnслушным детям, засовывает их в свой зaп­ Jif''IIIЫЙ мешок и уносит туда, откуда шалопаи ущt• не возвращаются (на местном креольском ""l"'чии т. означает «старик с мешком•). В пе­ рiюд, когда Гаити правили диктаторы Фpaн­ Дювалье (Папа-Док; 1957-71) и его сын 11<1111-Клод Дювалье (Бэби-Док; 1971-86), т. IIМI'tювали членов тайной полиции, занимав1111•1!ся похищениями, пытками и убийствами •ll••уrодных элементов•. Их неофициальной уни­ формой были строгий костюм с галстуком, мяг­ ''.VIt '' 1111 шляпа и темные очки, которые они не 1'11ИМ8ЛИ даже НОЧЬЮ. fl Iюнял, nочему тонтон-макуты ходят в темных "'IKIIX - они люди, но им не nолагается выдавать •·мoll страх, иначе конец ужасу, который исnытыва­ .,.,. lll.'peд ними другие. Г. ГРин. Ко.медианты Пер. Н. Волжиной (1966). Тонтар, барон. В романе Дж. О. Кервуда ·ll11 равнинах Авраама• (1928) канад. землевла11''·"''11, большой драчун и забияка. Чаще всего "" дрался со своим приятелем, бродячим ко- робейником Эпсибой Адамсом, причем барон ной ногой. Т. погиб во время нападения индей­ ное имя Мария-Антуанетта), которая стано­ вится женой главного героя Джимса Бюлэна. Тонущий утенок Duck; (The Case of the Drowning тж. Дело о топуще.м ymenкe). Детектив­ ный роман (1942) Э. С. Гарднера из серии об адвокате Перри Мейсоне. На этот раз клиен­ том Мейсона становится состоятельный южно­ калифорнийский скотовод Уиверспун, который поручает адвокату расследовать судебное дело 20-летней давности, закончившееся несправед­ ливым смертным приговором обвиняемому отцу молодого человека, собирающегося же­ ниться на дочери Уиверспуна. Расследование старой судебной ошибки приводит к серии убийств, обстоятельства которых указывают на причастность к ним клиента Мейсона. Попутно вскрываются новые факты, говорящие о том, что люди из близкого окружения скотовода подвергались шантажу, а выступающий в ка­ честве в вещественного самые критические доказательства моменты утенок, упорно отка­ зывающийся держаться на плаву, окончатель­ но запутывает дело. Как и во многих др. рома­ нах серии, Мейсон ведет рискованную игру скрывает и подменяет улики, вор со свидетелями и т.д., - вступает в сго­ что едва не при­ водит адвоката на грань профессиональной ка­ тастрофы. Однако его блестящее выступление в суде, в ходе которого Мейсон благодушным тоном излагает недалеким оппонентам истин­ ную подоплеку преступления, в очередной раз повергает в прах доводы прокурара и обеспе­ чивает традиционный благополучный финал. Тоос [Thoos]. В романе Э. Р. Берроуза «Тар­ зан и Золотой город• (1933) верховное боже­ ство жителей Золотого города. Они верили, что именно Т. создал вулкан, породивший их скры­ тую от носили всего ему остального мира человеческие долину, и при­ жертвоприношения в особом храме, расположенном в центре го­ рода. Тарзану довелось побывать на одной из таких церемоний, в ходе которой Т. представ­ ляп старый шелудивый лев, вызвавший у ге­ роя чувство жалости, смешанной с омерзением. Топ [Тор]. В романе Ж. Верна «Таинствен­ ный остров• (1875) верный пес инженера Сай­ реса Смита, внесший свой скромный вклад в обустройство необитаемого острова: из сталь­ ной полосы его ошейника инженер изготовил два ОТЛИЧНЫХ НОЖа. Топ и Гарри [TopundHarry]. 2-й роман (1963) Л. Вельскопф-Генрих из цикла «Сыновья Боль­ шой Медведицы•. Бывший военный вождь пле­ мени дакота Матотаупа, которого белые на­ зывают Топом, и его сын Харка, среди блед­ нолицых известный под именем Гарри, ведут жизнь изгнанников. Некоторое время они жи­ вут в племени сиксиков (черноногих), затем служат скаутами в железнодорожной компа­ нии. Матотаупа, пристрастившийся к «колдов-
ТОПАЗ 240 Произведение, нарушающее все литературные бренди, все более попадает под ской воде» влияние грабителя Рэда Джима, который хо­ каноны своего чет выведать у него тайну пещеры с золотыми течей модернизма россыпями. Пути отца и сына расходятся: Хар­ ка вновь едет к сиксикам, проходит испыта­ ние воина, получает имя Токей Ито (Рогатый Камень) и поселяется в пещере, чтобы не пус­ кать туда золотоискателей. В финале Матота­ упа гибнет в пьяной драке от руки Рэда Джи­ ма, а Токей Ито, убедившийся, что его отец выдал тайну рода, возвращается в свое племя и становится военным вождем. Топаз [Topaze]. Комедия (1928) М. Паньоля. Заглавный герой, честный и принципиальный педагог, отказывается принять экзамены у не­ вежественного сына богатого бизнесмена и те­ ряет работу. Чтобы не умереть с голоду, Топаз устраивается учителем в дом Сюзи Куртуа, любовницы коррумпированного политика Кас­ тель-Бенака. Последний обманным путем зас­ тавляет его подписать некий весьма сомнитель­ ный контракт, согласно которому часть пред­ приятий Кастели переходит в руки Топаза. Ус­ тав от роли подставной фигуры и мальчика для битья, бывший учитель отрекается от своих высоких принцилов и, послав к чертям Кас­ тель-Бенака, начинает единолично руководить его предприятиями. Действуя таким образом, он заслуживает любовь Сюзи, которая счита­ ет, что в мире денег единственной истинной религией является цинизм. Пьеса неоднократ­ но экранизировалась, в том числе самим авто­ (1936 и 1951; в последней постановке роль Топаза сыграл Фернандель) и Питером Селлер­ ром сом (•Мистер Топаз»; 1961), который и испол­ нил гл. роль. Топаз [Topaz]. Шпионский триллер (1967) Л. Ури, не имеющий никакого отношения к од­ ноименной пьесе М. Паньоля. Узнав об утечке информации из штаба НА ТО, агент ЦРУ Дор­ стром обращается за помощью к своему колле­ ге Андре Деверо, который начинает охоту на членов вынесенной в заглавие шпионской орга­ низации, переправляющей секретные сведения на Кубу, откуда они передаются в СССР. По своим методам работы Девера не особо отли­ чается от знаменитого Джеймса Бонда: убивая недругов-мужчин и соблазняя женщин, он бы­ стро выходит на след •Топаза», который при­ водит его к высшим руководителям франц. раз­ ведки. В конце романа предатель совершает са­ моубийство, а Девера отправляется на заслу­ женный отдых. В экранизации А. Хичкока (1969) были заняты Джон Форсайт, Фредерик Стаф­ форд, Джон Вернон, Филип Нуаре, Мишель Пикколи и Кэрин Дор. Фильм считается одним из самых неудачных творений •мастера сас­ пенса», который снЯл для него целых 3 фина­ ла, но так и не был удовлетворен полученным резу ль та том. Топи [Les paludes]. Повесть (1895) А. Жида. Состоит из обрывочных диалогов, в которых герой-рассказчик обсуждает с окружающими процесс создания романа о некоем Титире холостяке, живущем посреди болотных топей. ныне считается пред­ времени, 20 в. Топика. Трактат (в 8 кн.; 4 в. до Р.Х.) Ари­ стотеля, посвященный учению о диалектичес­ кой логике, даря универсальном методе, •благо­ - которому при помощи вероятных жений можно построить выводы поло­ по каждой предложенной проблеме». Топина д'Аворио [Topina d'Avotio]. Персо­ наж неоконченного романа К. Брентано •По­ терпевший кораблекрушение галерный раб с Мертвого моря» (1811, изд. 1949), красавица с чарующим голосом. Прототипом Т. послужила пражская актриса Августа Бреде, в которую автор одно время был безнадежно влюблен. Топит, мисс В романе Ч. Диккенса [Toppit]. •Жизнь и приключении Мартина Чезлвита» (1844) литературная дама из провинциального амер. городка Уотертост, встреченная заглав­ ным героем на приеме, устроенном жителями в честь сенатора Илайджи Погрэма. Причис­ ляя себя к приверженцам трансцендентальной философии, Т. имела обыкновение носить ог­ ромный белый парик и выражаться самым за­ гадочным образом, какой только был по силам ее скудному уму: Дух и материя быстро скользят в водовороте бес­ конечности. Возвышенное стонет, и тихо дремлет безмятежный Идеал в шепчущих покоях Воображе­ ния. Внимать ему сладко. Но строгий философ на­ смешливо обращается к Фантазии: •Эй! Остановите мне эту Силу! Ступайте, приведите ее сюда!• И ви­ дение исчезает. Тополи но (xxxiv). (11 Topolino; Пер. Н. Дарузес umaл. мышонок). Про­ звище, данное итальянцами Микки-Маусу. тополь (Populus L.). Красивое и неприхот­ ливое дерево с мягкой древесиной. Согласно греч. мифу, листвой серебристого т. был увен­ чан Геракл, когда одолел пса Кербера, охра­ няющего вход в Аид. С той поры т. был посвя­ щен этому герою, а поскольку Геракл считал­ ся покровителем гимнастов, то и юноши-атле­ ты надевали венки из тополевых листьев. Трое иль четверо нас; мы сегодня же ночью пришли бы, Яблоки, дар Диониса, припрятавши в складках накидок, В светлых венках тополевых; священные листья Геракла Мы бы украсили пышно, пурпурною лентой обвивши. ФЕОКРИТ. Колдунъи (3 в. до Р.Х). Пер. М. Грабарь-Пассек Согласно др. мифу, в тополиную рощу были обращены гелиады, сестры Фаэтона, оплаки­ вавшие погибшего брата. топор. Одно из первых (если не самое пер­ вое) орудий труда, изготовленных первобыт­ ным человеком; символ трудолюбия, упорства и мужественности, а тж. бунта, разбоя и кро­ вавого произвола власти предержащей, обсто­ ятельно воспетый в поэме У. Уитмена •Песня о топоре» (1860). Мелькание призрачных лиц всех тех, кто им прежде работал, Уnорные первые механики, зодчие, инженеры, Древнейшие зданья Ассирии, Мизры, Римские ликторы с топором перед консулами,
Топэм 241 Старинный воин Евроnы с тоnором в сраженье, [... )Ад войны, жестокости изуверства, Сnисок всех совершенных деяний, nравых или неnравых, Могущество личности, nравой или неnравой. (iii). Пер. М. Зенкевича См. тж. Войн.а из-за тоnора. зарыть тоnор войн.ы. См. томагавк (зако­ nать томагавк). и.меть тоnор для зато-чки (ан.г.я. То have an to grind). Т.е. иметь скрытый корыстный интерес. Идиома восходит к рассказу Беиджа­ мииа Франклина о случае из его детства. Од­ ахе нажды некий человек собрался наточить топор и, чтобы избежать возни с вращением тяжело­ го точильного круга, решил воспользоваться nростодушкем маленького Франклина. Он по­ дозвал к себе мальчика и попросил ero пока­ зать, как действует точильный станок. Гордый своими познаниями в технике Франклии начал что есть сил вращать круг, а человек поощрял его пахвалами до тех пор, пока топор не был наточен, шим после чеrо он посмеялся над взмок­ от усердия юным точильщиком и отпра­ вился по своим делам. Топор (Ах]. Роман (1964) Э. Макбейка из цикла о 87-м полицейском участке. Убойный отдел полиции расследует убийство старика, найдеииоrо в подвале жилого дома с топором 11 голове. Топорище [The Axe-Helve]. Стихотворение (изд. 1917) Р. Фроста. Рассказчик-янки беседу­ ет с соседом, франко-каиад. лесорубом Батис­ ·гом, обожающим свою работу. Лесоруб демои­ Топси [Topsy]. В романе Г. Бичер-Стоу «Хи­ жина дяди Тома• (1851-52) маленькая черно­ кожая рабыня-сиротка, состоявшая при хозяй­ ской дочке Еве Сев-Клер на положении ско­ рее подруги, нежели служанки. Несмотря на доброе отношение со стороны окружающих, Т. была уверена, что она «IIJioxaя•, ибо в свое время ей объяснили, что «ииггеры• не могут быть хорошими. Говоря о своем прошлом, де­ вочка наивно заявляла: «Никто меня не ро­ жал, у меня нет ни папы, ни мамы вообще иичеrо нет. Я просто выросла•. Это потрясаю­ щее признание вошло в лексикон англоязыч­ ных стран, где оно употребляется в отноше­ нии людей, не помнящих родства: рос(ла), как Топси•. •Он (она) Топы [Тореs]. В романе Ч. Диккенса «Тайна Эдвииа Друда• (1870) добрейшая супружеская пара, знавшая заглавиоrо героя с младенчес­ ких лет: .миссис Т. Жена мистера Т., веселая красно­ щекая женщина, с которой в шутку начал за­ игрывать молодой Эдвин по возвращении в родные края. Втайне польщенная миссис Т. выразила желание выпороть шалуна, как в прежние добрые времена, и заодно поnеняла его дяде Джасnеру за попустительство юно­ шеским причудам. .мистер Т. Главный жезлакосец и старший сторож при церкви провиициальиого городка Клостергема, весьма строгий и степенный че­ ловек, привыкший важничать перед туриста­ ми, приходящими осматривать собор. У супру­ гов Т. сиимал комнаты таииственный мистер стирует рассказчику контуры «хорошего топо­ Дэчери, появившийся в городке после исчез­ рища» и объясняет, что они образованы «Са­ мой прирадой древесного волокна•. Тяга Бати­ новения Эдвииа и заиимавшийся расспросами его обитателей о главных героях разыгравшей­ си драмы. По мнению исследователей, прото­ типом Т. послужил некий мистер Майлз (Miles; г. ж. иеизв.), занимавший в 1-й пол. 19 в. ту же, что и у героя Диккенса, должность в Рочес­ терском соборе. ста к природе сказывается и в том, что он не пускает своих детей в школу, дабы учеба не повредила их «естественным наклонностям•. В 1916 Фрост читал свое стихотворение на засе­ дании гарвардекого общества «Фи-бета-каппа•. Топпер [Topper]. В повести Ч. Диккенса •Рождественская песнь в прозе• (1843) один из 11риятелей Фреда, племянника старого сква­ JIЫГИ Скруджа, присутствовавший на рожде­ ственской вечеринке, устроеиной Фредом и его женой. Холостяк со стажем, Т. умел сопротив­ Топь Уныния (Slough of Despond]. В романе­ аллегории Дж. Веньяна •Путь паломника• (1678-84) грязное болото, преградившее до­ рогу Христианину и Сговорчивому в самом на­ чале пути в Небесный Град. Сговорчивый не Jiнться женским чарам, однако даже он не смог устоять перед сестрой хозяйки, очарователь­ назад. Все попытки Царя осушить болото ни к чему не привели, т.к. посылаемые туда работ­ ной толстушкой, и к концу вечера в доме Фре­ ники вместо камней кидали в него грязь и му­ смог преодолеть это препятствие да не осталось ни одноrо человека, который сор. Т. У. сомневался бы в доверия, которые могут ero дальиейшей судьбе. Топпер, Космо [Торреr]. Герой юмористи­ ••еских романов Т. Смита «Топпер» (1926; тж. • Веселые призраки») и сТоппер путешеству­ ••т• (1932); степенный банкир, жизнь которого - и повернул аллегория страха, сомнения и не­ одолевать грешников. Здесь •немало погибало путешественников с нагруженными обозами добрых намерений и са­ монадеянности• (пер. Ю. Засецкой). с·•·па с двумя симпатичными, но крайне беспо­ Топэм, Чарпьэ [Тopham]. В романе В. Скотта «Певерил Пик• (1823) церемонимейстер Чер­ ного Жезла (звание лиц, облеченных особыми койными привидеииями. Приключекиям «оду­ полномочиями аигл. парламеита, символом ко­ хотвореиноrо• банкира посвящены художествеи­ торых служил черный деревянный жезл), на­ дутый толстяк, встреченный Джулианам Пе­ верилом по прибытии в Англию с о. Мэн. Со­ иамеиилась до неузнаваемости после зиаком­ ные фильмы •Топпер• (1937), «Топпер путе­ llll'ствует• (1939; реж. обоих Н. Маклеод) и «Воз11рuщеиие Топпера• (1941; реж. Р. дель Рут), гл. роль в которых исполнил Ролаид Яиг. 111 Заказ 2301 провождаемый двумя «надежными свидетеля­ ми», rотовыми под приевгой дать любые пока-
ТОР 242 зания против невинных людей, Т. путешество­ ской стра3Си, храбрый воин, всегда готовый вал по Англии, арестовывая тех несчастных, стать на защиту своего повелителя. Т. Н. часто чьи сопрово3(Дал Ноггина в его невероятных и опас­ ных приключениях. Не будучи самым умным из прибли3Сенных короля, Т. Н., без сомнения, был его наиболее преданным слугой. имена содер3Сались в списке участников мифического папистского заговора, сфабрико­ ванного партией графа Шефтсбери. В финале романа Т. и его верные псы пытались очернить отца и сына Певерилов, но их показания были отвергнуты прися3Сными как явная ло3Сь. Топэма сравнивали со львом, ибо поскольку па­ лате общин угодно было содержать у себя такого хищника, ей приходилось ублаготворять оного час­ тыми повелениями о взятии под стражу [заговорщи­ ков). Поэтому слова: •Ату его, Топэм!• обратились в поговорку, звучащую весьма зловеще в устах черни. (хх). Пер. М. Беккер Тор [Thor). Один из главных богов сканд. ми­ фологии, сын Одина, бог грома, бури и пподо­ родия. Обычно изобра3Сался в виде ры3Севоло­ сого великана с каменным молотом в руке. Этот молот, используемый Т. в качестве метатель­ ного ору3Сия, и после броска самостоятельно возвращался к своему хозяину. Др. атрибутами Т. были волшебный пояс, удваивающий его силу, и 3Селезные перчатки, которыми он пользовался при метании молота. Норманны, заслышав гром грозы, действительно ли верили, что слышат молот Тора? У. Х. ОдЕн. Археология. Пер. М. Фельдмана (1973). Главной задачей Т. является защита Асгарда и Митгарда от великанов и чудовищ, которых он убьет в последней битве мира (см. Рагнарек), но и сам падет, сра3Сенный мировым змеем ~р­ мунгандом. Один из самых могущественных и почитаемых сканд. богов, Т. часто фигурирует в Старшей и Младшей Эддах и др. литератур­ ных произведениях, в т.ч. позднейших. Так, в фантастическом романе Д. Адамса •долгое чае­ питие• (1987) этот бравый, но не блещущий умом воитель попадает в современный мир. Сквозь облако пыли Тор увидел прямо перед со­ бой еле различимые очертания автомата по прода­ же кока-копы. Он отнесся к этому предмету с вели­ чайшим подозрением и беспокойством. У автомата был тусклый и невыразительный вид, а на передней паиели была прикпеена записка от отца следующе­ го содержания: •Что бы ты ни делал, немедленно прекрати!• Внизу стояла подпись: •Сам-знаешь-кто•, которая была зачеркнута и заменена на •Один•, потом и эта надпись зачеркнута и вместо нее более крупными буквами: •Твой Отец•. Один никогда не упускал случая более чем ясно выразить свое отно­ шение к интеллектуальным возможностям сына. (ix). Пер. М. Царевой Т. Т3С. является героем комиксов, мультипли­ кационных, теле- и кинофильмов (напр., •Тор Завоеватель•, 1983; ре3С. Т. Риччи). Тор [Tor). В романе К С. Льюиса •Перелан­ дра» (1943) король, 1-й му3ечина ппанеты Пе­ реландра, разлученный со своей 3Сеной Тинид­ риль на время испытания ее верности Малель­ дилу - творцу Переландры. Тор Ноrсон [Thor Nogson). Герой серии ил­ люстрированных книг О. Постгейта и П. Фир­ мина о похо3Сдениях великого короля Норд­ ландии Ноггина Нога, капитан личной королев- Тора, Т3С. Закон Моисея, Пятикнижие (Toевр. учение). Первые 5 книг Св. Писания (Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие), почитаемые иудеями. Согласно евр. традиции, Бог создал Т. еще до сотворения мира, и во rah; время исхода евреев из Египта передал Мои­ сею на горе Синай как письменную Т., так и устную (т.н. Предание), которые и легли в ос­ нову культа. В древности Т. читали только в храме или синагогах. И уже перед ковчегом, Занавешенным покровом С драгоценными камнями И в себе хранящем Тору, Занимает место кантор. Г. ГЕйНЕ. Приицесса Шабаш Пер. А. Майкова Тора (1846). [Thora). В трагедии А. Г. Эленшлетера «Ярл Хакон• (1805) бывшая любовница заглав­ ного героя, которую он бросил, соблазнившись красотой дочери кузнеца, похищенной им пря­ мо со свадебного пира. В решающем сра3Сени­ ем с королем Олафом Трюггвассоном Хакон убил обоих братьев Т., намеревавшихся ото­ мстить за честь сестры, а потому не мог рас­ считывать на ее благосклонность, однако де­ вушка, пора3Сенная видом страданий некогда могучего ярла, не только приняла его, как самого дорого человека, но и укрыла от гнав­ шихся за ним королевских дру3Синников. Тора [Thora). Героиня новеллы Е. П. Якобсе­ на сМогенс• (1872). В любви к ней повеса и рас­ путник Могене обретает силу для начала новой 3Сизни. В финале Т. становится 3Сеной заглав­ ного героя. Торберr, Фридрих (Torberg; 1908-79). Австр. писатель. Сын венского еврея-фабрикан­ та, Т. начал публиковать стихи и рассказы еще в гимназические годы в Праге, пользуясь при этом псевдонимом, составленным из последних трех букв своей наст. фамилии Кантор [Kantor) и девичьей фамилии матери Берг [Berg). В 1928 Т. по рекомендации М. Брода был принят на работу в редакцию «Пра3Сской е3Седневной га­ зеты•. В 1930 вышел 1-й роман Т., «Ученик Гербер закончил школу•, в котором отразился печальный опыт школьных лет автора (в книге психологически достоверно анализируется са­ моубийство гимназиста). Биографическими мо­ тивами насыщен и роман Т. о спорте •Коман­ да• (1935). До 1938 Т. занимался публицисти­ кой, театральной критикой и лекционной дея­ тельностью; в эти годы он был завсегдатаем литературных кафе Праги и Вены, где встре­ чался с Ф. Верфелем, Г. Брохом и др. извест­ ными авторами. В 1938 писатель бе3Сал во Фран­ цию, а затем в США, где первое время рабо­ тал сценаристом в Голливуде; в 1944 он пере­ брался в Нью-Йорк и начал активно публико-
ТОРВУДЫ 243 ватьсв в эмиrрантской прессе. В прозе Т. тех лет (новелла «Мне отмщение», 1947; романы ствий Фродо пришлось вступить в борьбу не •Отче, в здесь•, 1948, и •Вторав встреча», 1950) доминирует тема евр. самоидентифика­ ужасноrо Саурона (последний камеревалев при помощи Кольца завладеть миром), но и с са­ мим собой: коварное украшение обладало свой­ ции. В 1951 писатель вернулев в Австрию, rде снова занвлсв театральной критикой (2-томник избранной критики «Питое колесо бродичей труппы• вышел в 1966-67), а тж. заввил о себе как сатирик и юморист в традиции К. Крауса (сборник •ППП. Памфлеты, пародии, пост­ скриптумы•, 1964). В 1954-65 Т. возrлавлвл основанный им журнал •Форум•, имевший ан­ тикоммунистическую направленность ( •Бойкот Брехту») и точно отражавший культурную ат­ мосферу послевоенной Австрии. Большой ус­ пех, в т.ч. за рубежом, имела книrа воспоми­ наний Т. •Тетушка Йолеш, или Закат Европы в анекдотах» (1975), сатирически-ностальrичес­ ки рисующав среду евр. бюрrерства и боrемы в Австрии в 1918-38. Др. романы: •Прощание• •Милое дитв из Тримберrа» (1972) и «Вот такой была Вена» (изд. 1984); повесть сПоеле­ днив скачка жокеи Маттео» (изд. 1985); сбор­ (1937), ник •'Возвращение Голема' и друrие расска­ :IЫ» (1968); поэтические сборники •Вечный реф­ рен» (1929) и •Песнь жизни» (1958). Торберн [TorЬem]. В новелле Э. Т. А. Гофма­ llа •Фалунские рудники» (1819) старый rорнвк, только с мноrочисленными приспешниками ством порабощать своих обладателей. Тем не менее отважному •низкорослику• удалось про­ тивостоять силе Кольца и в финале последне­ rо романа трилоrии спасти Средиземье, отпра­ вив украшение в оrненные недра Ородруина. В киноэпопее «Властелин кольца» (2001-03) роль Фродо исполнил Илайджа Вуд. Торвапьдсен, &ертепь (Thorvaldsen; 1770- Дат. скульптор; сын резчика по дереву, переселившеrосв из Исландии в Копенrаrен и 1844). пристроившеrо своеrо отпрыска в местную Академию художеств. Продемонстрировав бле­ стящие способности, Т. в тую медаль и 1796 стипендию, получил золо­ позволившую ему продолжить обучение в Риме. Эта творческая командировка растянулась на 23 rода; в Ита­ лии Т. обрел славу одноrо из величайших скуль­ пторов своеrо времени нариду с А. Кановой и создал множество статуй и рельефов, ныне украшающих разные rорода Европы. По боль­ шей части это произведении на античные сю­ жеты, хоти Т. делал и скульптурные портре­ ты знаменитых современников. аадуривший rолову rлавному rерою, морвку Кулидж куnил в Риме у Торвальдсена копию мо­ Элису Фрёбому, рассказами об удивительных еrо бюста, которую хочет отnравить в Америку. Ве­ роятно, это стоило дороrо. Я не заказал бы Тор­ вальдсену ничьеrо бюста кроме Наполеона, или моих детей, или какоrо-нибудь •нелеnоrо женскоrо •1удесах, творвщихсв в подземном мире. Торбимсы (Bagginses; тж. Багги псы; Су.м!Шn­ '~'•1). Два симпатичных хоббита, rерои произве­ пола•, по выражению Монкбарнса, или моей сест­ ры. Моrут спросить, nочему я в таком случае пози­ ровал для своеrо собственноrо бюста. Отвечу, что сделал это по усиленным просьбам Дж. К. Хобхау­ дений Дж. Р. Толкиена о Средиземье. Бшъбо Т. Главный rерой повести «Хоббит, или Туда и обратно» (1937), добропорядочный обыватель Хоббитании, который более всеrо 11n свете заботилсв о достатке в своих закро­ мах, но одновременно проввлвл интерес к ста­ ринным rероическим преданним и даже, как нnrоваривали злопыхатели, водил дружбу с альфами. Побуждаемый маrом Гэндальфом, Вильбо вступил в отрвд rномов, направлввший- 1"11 выручать родовое сокровище из лап драко1111. Пережив немало приключений, овевнный t•Jшвой маленький rерой вернулев на родину, в Ktl•recтвe прочих трофеев привези с собой вол­ шебное кольцо, способное делать своеrо обла­ /\IIТелв невидимым. Изрвдно постаревший и 1111Терввший интерес к жизни Бильбо кратков­ р••менно поввлветсв •Властелин колец» на страницах (1954-55), трилоrии не иrрав, впро­ ••••м, значительной роли в повествовании. В 11иrюэпопее «Властелин кольца» (2001-03; реж. 11 Джексон) роль Бильбо исполнил Изи Хольм. Фродо Т. Главный rерой трилоrии «Власте­ лин колец• (1954-55), племвнник Бильбо Т., 11роме обширноrо подземноrо жилища, унас­ за, эсквайра, и ни для коrо дpyroro. Дж. Г. БАйРОН. Разрозненные .мысли Пе~З.Александровой В 1819 (xxv; 1822). Т. посетил Данию и получил крупный заказ на статуи Христа и 12 апостолов длв со­ бора Боrоматери, разрушенноrо во времв анrл. бомбардировки Копенrаrена в 1807. Эта работа была завершена лишь в 1838, коrда Т. вновь приехал на родину. Выполненнан им длв собо­ ра статун •Блаrословлвющий Христос» стала одним из самых растиражированных скульп­ турных произведений в христианском мире. Совсем чужой показалась ему большая столовая, коrда накануне nохорон он вошел туда с отцом и мате­ рью. Прямо nеред ним, сверкая белизной на темно­ зеленом фоне комнатных растений, которые, череду­ ясь с высокими серебряными кандепябрами, образо­ вывали nолукруr, на черном nостаменте высился сле­ nок с Торвальдсенов& сВлаrословляющеrо Христа•. Т. Млнн. Будденброки Пер.Н.Ман (ix, 3; 1901). Умер Т. скоропостижно, во времв спектакли Копенrаrенскоrо театра. Значительнан часть r~rдnвавший от своеrо двдюшки мoryщecтвeн­ наследства пошла на llllr Кольцо Всевластьв. Внвв совету маrа Гэн­ /IIIJII,фa, Фродо стал хранителем Кольца и в ,.",,рnвождении 8 единомышленников (см.Браm­ музеи, ''"'"" Кольца) отправился к далекой rope Ород­ «Пуритане• во ero создание в дат. столице внутреннем дворике котороrо рас­ положена моrила скульптора. Торвуды [Torwoods]. В романе В. Скотта (1816) руин, чтобы уничтожить свою реликвию в пла­ анrл. аристократическое се­ мейство, владевшее боrатыми землвми в Шот­ мrни действующеrо вулкана. Во времв стран- ландии, lh' которые на протяжении нескольких
ТОРГАЛЬ 244 десятилетий служили яблоком раздора для многочисленных претендентов. граф Т. Отец леди Маргарет БeJIJieНJieн, ос­ тавивший ей все свое имущество, что вызва­ ло недовольство Бэзила Олифанта, ближай­ шего наследника по мужской линии. Не отли­ чаясь особой щепетильностью, Бззил постоян­ но менял свои политические убеждения: заяв­ лял о своей верности законному правительству, примыкал к восставшим ковенантерам, стано­ вился на сторону короля Карла, вслед за коро­ лем Яковом принимал католичество и, нако­ нец приветстаовал •Славную революцию», и все для того, чтобы выторговать у новой вла­ сти вожделенное имение. Зная о своем шатком положении, леди Маргарет в особо серьезных случаях появлялась на людях с огромной позо­ лоченной тростью, доставшейся ей от отца и служившей своего рода царственным посохом, подчеркивавшим незыблемость ее прав. Фергюс, 3-й граф Т. Дед леди Маргарет, слывший красивейшим мужчиной своего вре­ мени. По иронии судьбы его 2-я жена, графи­ ня Джейн, была горбатой и одноглазой. Рас­ сматривая семейный протрет Т., •его священ­ нейшее величество блаженной памяти король Карл 11 », в одно памятное утро почтивший леди Маргарет своим посещением, глубокомысленно заметил, что браки заключаются на небесах. [rде] пугала Амзеля получили прекрасную возмож­ ность зарекомендовать себя в деле. В своих кофей­ никовых нахлобучках, с пучками соломы вместо во­ лос и ремнями крест-накрест, они вполне могли сойти за трех последних гренадеров первоrо гвардейского nопка nocne битвы при Topray, которая, ес.nи ве­ рить Шлиффену, была просто смертоубийственной. Так уже сызмальства возобладало явное пристрас­ тие Амзеля к чеканному образу прусекого воинства. Как бы там ни было, а зти три головореза свое дело сделали над вызревающим полем яровой пшени­ цы, rде прежде господствовали птичий грай и разо­ - рение, воцарилась мертвая тишина. Г. ГРАСС. Собачьи годы Пер. М. Рудницкого (i, 13; 1963). В самом конце Второй мировой войны, 1945, 25 апр. в Т. состоялась 1-я встреча советских и амер. войск, прошедшая в непринужденной дружеской обстановке. Торrовец дурманом [The Sot-Weed Factor]. Пародийный исторический роман ( 1960) Дж. Барта, действие которого происходит в Ан­ глии и амер. колонии Мэриленд в 1690-х. Ти­ пичный представитель англ. •золотой молоде­ жи• Эбенезер Кук, мечтающий стать великим поэтом, всеми доступными средствами пыта­ ется сохранить девственность, дабы обеспечить максимальную чистоту звучания своих стихот­ ворений. Стечение обстоятельств вынуждает его отправиться в Америку, чтобы взять в свои Topranь [Thorgal]. Герой комиксов Жана Ван Ама и Грегора Розински, печатавшихся в бельr. журнале •Тинтин» с 1977; юноша, влюбленный руки управление отцовской плантацией таба­ ка, расположенной неподалеку от г. Молден в Мэриленде. Перед отъездом Кук добивается аудиенции у лорда Балтимора и принимает из в красавицу Арицию, дочь вождя викингов рук этого патрона искусств почетный титул «по­ Гандальфа Безумного. Когда Гандальф узнает об их чувстве, он привязывает Т. к веслу и бросает в открытое море. Слива [Slive], зага­ дочная морская царица, спасает Т. и удержи­ вает подле себя целый год. По истечении сро­ ка Т. возвращается на сушу, где узнает, что является потомком Звездного народа и обла­ дает фантастическими способностями, которые он незамедлительно начинает использовать, чтобы помогать людям. Topray [Torgau]. Небольшой город в Саксо­ нии на р. Эльба; в нач. 16 в. один из оплотов Реформации. Здесь в 1530 М. Лютер и его бли­ жайшие сподвижники опубликовали •Торгаус­ кие статьи•, в которых излагались основные положения лютеранства. 3 нояб. 1760 при Т. произошло одно из крупнейших сражений Се­ милетней войны, в котором сошлись равные по численности (примерно по 50 тыс.) прус­ екая армия Фридриха 11 и австр. армия под командованием фельдмаршала Л. Дауна. Побе­ да осталась за пруссаками, но она далась им очень дорогой ценой: войска потеряли убиты­ ми и ранеными до 40 о/о солдат, а некоторые полки были практически полностью уничтоже­ ны вражеским огнем. Память об этой славной баталии вдохновляла и далеких потомков, по­ клонявшихся полководческому гению Фридри­ ха Великого. На следующее утро сельский учитель благопо­ лучно переправил все три пугала в Шивенхорст и установил их в своей пшенице за железной дорогой, эта-лауреата Мэриленда•. Однако увеселитель­ ная поездка, на которую рассчитывал молодой поэт, оборачивается настоящим кошмаром: его преследуют агенты таинственного заговорщи­ ка Джона Куда, берут в плен пираты, пыта­ ются съесть каннибалы и, наконец, едва не скальпируют краснокожие. С помощью дру­ зей - хитроумного и предприимчивого слуги Бертрана и склонного к буффонаде и переоде­ ваниям школьного учителя Берлингема (пос­ ледний на протяжении романа занят выясне­ нием тайны своего происхождения) герою удается добраться до места назначения, кото­ рое, вопреки его ожиданиям, представляет собой не пасторальный рай, а средоточие по­ раков. Городок, населенный ворами, проститут­ ками, наркоманами и шулерами, является ба­ зой политических сил, выступающих за насиль­ ственную католизацию Мэрилеида и полное от­ торжение этой колонии от Англии. В такой си­ туации у «поэта-лауреата•, оставшегася в па­ мяти американцев автором одного-единствен­ ного стихотворения (оно-то и послужило на­ званием романа), просто не хватает времени для творчества. Собрав вокруг себя горстку пре­ данных людей, он начинает кампанию по очи­ стке Молдена от скверны, но добивается лишь того, что теряет столь тщательно лелеемую им невинность. Торrовец •ивым товаром [The Peddler]. Роман (1952) Р. Пратера. История гангстера Тони Ромеро, с детства мечтавшего о больших день-
ТОРДЕНШЕЛЬД 245 гnх и заработавшего их с помощью рэкета, тор­ ситуации состояния и подопечную Гердлстона­ говли наркотиками и организации подпольных ст., выйти замуж за Гердлстона-сына. Встре­ публичных домов. тив со стороны девушки решительный отказ, Торrовец индуnьrенциями krllmer). Драма (1525) [Der AЬ\ass­ Н. Мануэля, разоблачаю­ щая отпущение грехов за плату как наглый обман. Наибольшее впечатление на зрителей обычно производит сцена, в которой кресть­ янки силой заставляют продавца индульгенций признаться в воровстве и подделке реликвий. Торrовец убийствами [The Merchant of Роман (1959) С. Дина из серии о похож­ лениих частного детектива Дона Кейди. Murder). Торrовка Лоnо (Кauppa-Lopo). Рассказ (1889) М. Кант. Заглавная героиня, пожилая торговка из деревни, попадает в тюрьму г. Ювяскюля. От соседок по камере Лопо узнает, что в го­ роде живет ее овдовевшая и обнищавшая зем­ Шiчка, бывшая помещица Августа Кортман. Выйдя из тюрьмы, героиня пытается помочь Лnгусте, но та не испытывает к ней никакой IIJinroдapнocти. Отталкивающая внешность, не­ 'lистоплотность и фамильирность Лопо стано­ llnтся предметом насмешек для гостей вдовы. Случайно подслушав слова гостей, Лопо ухо­ /IИТ из дома Августы и в ту же ночь снова пoпa- в тюрьму за кражу. Рассказ подвергся су­ рщюй критике в печати из-за того, что в нем I'JIИшком натуралистично (по тогдашним мер­ IШМ) была изображена жизнь социальных низов. 1\llf'T Toproвыlli дом •Гарман и щnn & Worse). Роман (1880) Bopwe• (Gar- А. XьeJIJiaннa, сати­ ри•lсски рисующий вырождение норв. буржуа1\ИИ. Сын судовладельца консул Мортен Гap­ MIIII становится главой фирмы. У него, как и у IIP· представителей молодого поколения ceмeй­ I"I'IJa, напрочь отсутствуют напористость и че­ l"l'олюбие предков. Ero брат, оставив диплома­ 'I'И•Iескую синекуру, поселяется на маяке. Он "'l'правлиет свою дочь Мадлен в город, чтобы 1111Jюжить конец ее увлечению молодым pыбa­ IIIIM. Девушка живет в доме Мортена, и у нее 1111 глазах рушатся устои буржуазной семьи. В фипале романа Мадлен выходит замуж за пa­ преступники решают убить ее, ибо, по усло­ виям опекунства, в случае смерти Кэт наслед­ ство должно перейти к Гердлстонам. Однако зловещие планы разрушает возлюбленный Кэт молодой человек по имени Том Диме­ дейл. Разоблаченные Джон и Эзра бегут морем в Испанию, но по дороге корабль попадает в шторм, и Гердлстон-ст. погибает. Младшему удается спастись, ствование в и он грязных влачит жалкое притонах, где в суще­ конце концов его убивают в пьиной драке. Хотя в итоге оба негодяя получают по заслугам, нарисован­ ная автором картина •дикого», не сдерживае­ мого никакими законами капитализма сер. вызывает у читателя удручающее 19 в. впечатле­ ние. Роман экранизирован в 1915 (реж. Г. М. Шоу, в гл. ролих Эдна Флюграт, Фред Гроувз и Чарльз Рок). Торденwеnьд, Педер Вессеnь skjold; тж. Тордекскельд; 1691-1720). (Torden- Норв. мо­ ряк на службе датско-норв. королевства; один из героев Северной войны (1700-21). Будучи 10-м ребенком в семье норв. чиновника Я. Вес­ селя из г. Бергена, этот буйный юнец достав­ лял массу хлопот родителям, пока не сбежал из дома, тайком пробравшись на корабль в бер­ генекой гавани. Юнгой он совершил несколько плаваний в Вест- и Ост-Индию. В 1711 ему было доверено командование небольшим шлюпом и приказана крейсировать у швед. берегов, пе­ рехватываи транспорты, перевозившие под­ креплении из Швеции в ее владения на севере Германии. Швед. и дат. адмиралтейства были в равной мере озадачены бесшабашностью и удачливостью мОJiодого капитана, атаковавше­ го противника, невзираи на его силы, и одер­ живавшего победы в ситуациях, когда опыт­ ные командиры предпочли бы отступить без боя. В 1716 он был возведен в дворянское дос­ тоинство под именем Т. (дат. громовой щит) и в том же году, уже командуя эскадрой, зах­ IIИIIMy. Центральным переокажем романа явля- ватил целый флот швед. транспортов во фьор­ де Дюнекиль, тем самым сорвав попьrrку Кар­ ла XII завоевать Норвегию. Последним подви­ гом Т. стало взитие атакой с мори швед. крепо­ сти Карлстен, прикрывавшей подступы к Ге­ теборгу. За этот успех он был награжден зва­ нием вице-адмирала. Вскоре начались мирные переговоры, и Т. отправился за границу, но 111'1'1'11 успел доехать лишь до городка Хильдесгейм в '"l'opn- заурядную, серую личность- и воз- 11рrrщаетси в деревню, где ее ждет унЫJiое и nо•арадостное существование. Торrовый дом •Гердпстон и К•• (ТheFirm Роман (1890) А. Конан Дойля, в "' Clrdlestone). К11'1'1Jром автор отдает дань критическому не люди, а сама вынесенная в pea- заглавие фирма, находящаяся под угрозой разорения из­ Ганновере, где поскандалил со швед. полков­ рискованных финансовых спекуляций ее ником Я. Шталем. В последовавшей за этим дуэли на шпагах Т. был убит. '"' n.lllll\eльцeв, отца и сына Гердлстонов, и «вы­ rrvшдающая» их совершать всевозможные бес­ '"''"I'Ные поступки ради ее спасения. Джон и : IIIJIII I'ердлстоны вынуждены завышать стра­ •11nую стоимость Jlltr·rrycкaть принадлежащих ложные слухи в им судов, надежде таким оnрn:юм влиять на рынок и даже прибегать к Vl'jiii:IIIM и шантажу, при помощи которых они III•IIIYЖдaют юную Кэт Харстон, наследницу не ••'11'111• крупного, но необходимого им в данной В его характере было много общего с древними викингами; все действии этого герои отличались без­ граничной смелостью и отвагой. Датчане и норвеж­ цы считают его своим национапьным героем; но он не был великим адмиралом, флотоводцем. Торденс­ кельд был храбрым вождем рискованных оnераций против береговых укреплений, которые им часто вы­ полннлись с выдающимсн успехом. В датеко-норвеж­ ском флоте он воплощал в себе храбрость, не знаю­ щую границ. Остается однако под большим сомне-
ТОРЕЛЛИ 246 нием, сумел бы ли он командовать флотом. Несом­ ненно, что он развивал в своих подчиненных дух блестящей инициативы, чем выполнял одну из глав­ ных задач высшего начальника. Но одна лишь чрез­ мерная активность не составляет еще величия вож­ дя больших морских сил. А. ШтЕНЦЕЛЬ. История войн на .море Пер. анонима (iii, 7; 1907). кой которого находится Агис. Героине прихо­ дится прибегнуть ко множеству невинных уло­ вок и откровенно грубых обманов (вкпючая со­ блазнение Леонтины, сестры Гермокрита, под видом ~окиона и самого Гермокрита под ви­ дом Аспазии), чтобы в конце концов добиться своих целей выйти замуж за Агиса и вер­ Имя Т. традиционно носят корабли дат. и норв. нуть ему трон. ВМС. Ему был посвящен один из 1-х дат. худо­ жественных фильмов (1910), снятый по рома­ ну •Педер ТорденшеJIЬд» К. Этлар (1816-1900). тж. Триу.м.ф свободы). Поэма (1801) А. Мандзо­ ни, прОСJiаВJIЯЮщая ВеJIИкую франц. ревОJIЮцию. Topennи, Помпонео (Torelli; 1539-1608). Итал. поэт и драматург. Был членом пармекай Академии неизвестных, где комментировал позтику Аристотеля. Им написано множество стихотворений, в т.ч. на лат. языке (сборник •Шесть книг стихов•, 1600), однако централь­ ное место в творчестве Т. занимают трагедии: «Меропа• (1589), «Танкред• (1597; на сюжет Дж. Боккаччо), •Галатея• (1603) и •Пмидор» (1605). Т. является одним из создателей политической трагедии позднего итал. Возрождения. Topenno ди Стра [Torello di StrA]. Герой од­ ной из нoвeJIJI «Декамерона• (х, 9; 1350-53) Дж. Боккаччо, знатный дворянин, оказавший гостеприимство султану Саладину, когда тот Тор•ество свободы (Del trionfo delle liЬertA; тори (ан.гл. Tory от ирл. toraighe- разбой­ ник, rрабитеJIЬ). Термин возник в период англ. революции 1640-х как презрительное наиме­ нование ирn. партизан-католиков, сражавшихся с карательной армией О. Кромвеля. В полити­ ческий лексикон слово «Т.» парламентского кризиса 1678-81, вошло во время вызванного попытками отстранить от наСJiедования преето­ па брата Карла 11, католика герцога Йоркского. Те, кто выступал против этого отстранения, бЫJiи прозваны ст.•, что являлось намеком на их потворство папистам. Сторонников отстра­ нения герцога наградили не менее обидным прозвищем свиrи» (от whiggamore - гэльс1е. под видом паломника путешествовал по Евро­ пе. Позднее Т. отправляется в крестовый по­ погонщик скота). После «Славной революции• 1688 многие т. сохранили верность Стюартам, но когда предпринятая в 1715 попытка силой ход, вернуть этой династии престол не удалась, взяв с жены слово, что, если о нем не будет никаких известий, она не выйдет замуж вторично прежде, чем истекут один год, один месяц и один день со времени его отъезда. Попав в плен, герой передает об этом весть на родину, но корабль, с которым послано пись­ мо, гибнет. Случайно пленника опознает Сала­ дин и в память о былом гостеприимстве щед­ ро одаривает и окружает почетом. Тем време­ нем до жены Т. доходят слухи о его смерти, родственники побуждают ее вступить в новый брак, и она нехотя соглашается. Накануне ис­ течения условленного срока Саладин с помо­ щью некроманта переправляет Т. на родину, и тот поспевает как раз вовремя, чтобы расстро­ ить свадьбу. Торесен, Анна Маrдапене (Thoreseп; 1819- 1903). Норв. писательница, датчанка по проис­ хождению. Стихи и рассказы Т. объединены в сборники «Дамские стихи• (1860), «Рассказы• (1863) и «Новейшие рассказы• (1873). К наибо­ лее удачным рассказам Т. из народной жизни относятся «История Сигне• (1864) и •Солнце в долине Сит лье» (1868). Т. тж. является автором путевых очерков •Картины западного берега Норвегии• (1872) и «Картины Страны полуноч­ ного солнца• (1884-86). Тор•ества [Exultations]. Сборник псевдосред­ невековых стихотворений (1909) Э. Паунда. Тор•ество n106ви [Triomphe de l'amour]. Ко­ медия (1732) П. де Мариво. Спартанская при­ цесса Леонида хочет вернуть принцу Агису, в которого безумно влюблена, принадлежащий ему по праву трон. Она переодевается в мужс­ кое платье и под именем ~окиона получает доступ в дом философа Гермокрита, под опе- перешли к парламентским формам борьбы. Примерно в то же время оба прозвища вслед­ ствие частого употребпения стали привычны­ ми, утратили бранный оттенок и превратились в официапьные названия пмитических партий, многие члены которых уже и не помнили о первоначальном значении этих слов. Он заявил, что тори - наследники книжников и фарисеев, из чего я могу заключить, что партия тори существовала еще тогда, когда древние брит­ ты разгуливали в боевой раскраске и швыряли ка­ менья в Юлия Цезаря с Дуврских утесов. Если бы наш поклонник истории заглянул еще немного по­ дальше, он, несомненно, связал бы тори с жрецами Ваала. Я не уверен, что архитектор, воздвигший Вавилонскую башню, был тори нет-нет, однако не исключено, что искуситель, который в недобрый час прокрался к уху многажды обманутой и много­ грешной Евы, был тори. Д. Дю МоРЬЕ. Голодная гора (iv, 2; 1943). Пер. анонима Если виги, партия землевладельческой арис­ тократии и крупной буржуазии, терпимо от­ носипись к сектам пуританского толка, то тра­ диционалисты-т., представлившие интересы средних и мелких землевладельцев, были при­ верженцами т.н. высокой церкви - течения в англиканстве, во многих аспектах близкого к каТОJIИцизму. Все женщины в нашей семье - ревностные ан­ гликанки и не позвопиют мне сбиться с пути истин­ ного. Любая женщина - тори в сердце своем. Прав­ да, мистер Поп употребил тут словечко •распутни­ ца•, но •тори• звучит менее обидно. У. ТЕККЕРЕЙ. Вuргuнцы (i, 22; 1859). Пер. И. Гуровой В 1760-х т. оттеснили вигов от власти и доми­ нировали на брит. политической сцене до 1830,
ТОРКВЕМАДА :!47 11 ·r. после парламевтекай реформы 1832 lю •т.• применяется к консерваторам и поныне. Тори, Д.ефруа (Tory; ок. 1480 - после 1553). Франц. писатель-гуманист и печатник. В ~~воем самом известном сочинении, книге •Цве­ ·rущее поле• (1529), Т. ратует за использова­ ние франц. языка вместо латинского в науч­ ной и художественной литературе ( •Поелику мы французы, то и писать должны на фран1\узском• ), что позволяет считать его одним и:~ зачинатеЛей •почвеннического• движения во франц. литературе, постулаты которого сфор­ мулированы поэтом-плеядистом Ж. Дю Белле 11 трактате •Защита и прославление француз­ t•кого языка» (1549). Т. тж. принадлежит весьма интересное, хотя исследование (ок. и откровенно 1550) антинаучное о корреляции между 1\уквами лат. алфавита и частями Вселенной. TopиnltД, Томас Торквемада, Томас партия стала называться консервативной, хотя сло­ [Thorild). См. Тури.льд, То..иас. [Thorin Oakenshield). В ро­ Тории Дубащит моне Дж. Р. Толкиена «Хоббит, или Туда и oб­ JIIIтнo• (1937) благородный гном, в жилах кото­ рого текла кровь королей, некогда владевших 98). (Torquemada; 14201483 и всей Великий инквизитор Кастилии с Испании с 1487, прославившийся чрезвычай­ но жестоким обращением с иноверцами. Бла­ гочестивый и широко образованный доминикан­ ский монах, он в 1452 был назначен приаром одного из монастырей в Сеговии, а с 1474 стал духовником королевы Изабеллы Кастильской, имея большое влияние и на ее супруга Фер­ динанда Арагонского. Свято веря в свое пред­ назначение религиозного и политического объединителя Испании, Т. развернул масштаб­ ную кампанию по преследованию мавров и ев­ реев, сопровождавшуюся конфискацией их имущества и сожжением на кострах самых зло­ стных еретиков (всего было сожжено ок. 2 тыс. чел.). При этом, как и повсюду в тогдашней Европе, широко применялись пытки, а совер­ шенно случайное созвучие фамилии Т. с лат. словом toгqueo (истязать) сделало великого инквизитора образцом «католического фанати­ ка-изувера•. Великий Торквемада любил nрисутствовать при пытках, когда щипцами терзап:и самые нежные час­ ти человеческого тела; иногда он приказывал сажать llсщерным городом, откуда бородатое племя 11агнал огнедышащий дракон Смог. Честный и 1·нраведливый Т. Д. был в то же время весьма 11спыльчив и довольно скуп: после победы над драконом, сторожившим фамильные драгоцен­ жертву на острый кол таким образом, чтобы основ­ •шсти гномов, он устроил нелепую ссору с по­ Стараниями Т. объединенная Испания к кон. 15 в. из страны 3-х вероисповеданий (христианства, мусульманства и иудаизма), какой она была на протяжении почти 7 столетий, превратилась в страну «чисто христианскую», хотя и с боль­ шой прослойкой т.н. новых христиан (см. мара­ н.ы; .мориски). Отъезд многих тысяч мавров и могавшими ему людьми по поводу дележа со­ кровищ. Тем не менее получив тяжелое ране­ ние в финальной битве с арками, гоблинами и о!\оротнями, Т. Д. переборол свою гордыню и llt!peд смертью успел тепло попрощаться со 11семи участниками сражения. ной вес приходилев на крестец: в этой ужасной позе происходят сильнейшие конвульсии, и умирающий часто разражается жутким спазматическим хохотом. МАРКИЗ дЕ САд. Ж10.11ъетта Пер. анонима Торпат [Тorquatus). См.Мамuй Торкват Тит евреев, Торквато Тассо [Torquato Tasso). Драма И. В. Гете на тему конфликта между однако, не ( 17!10) куl\ожником и обществом, знаменующая пере­ КО/\ автора от приверженности I'Р11Ждают лавровым венком при дворе герцога пожелавших принять крещение, пагубно отразился на экономике Испании, что, помешало ей уже в следующем столетии стать сильнейшей державой в Евро­ пе и создать огромную колониальную империю. художествен­ III•IМ идеям •Бури и натиска• к его веймарско­ му, •классическому» периоду. Заглавный герой, 11'1'UЛ. поэт Тассо, представлен Гете типичным ·llурным• гением, следующим исключительно «'оtiственным чувствам и настроениям и не же­ .rшющим подчиняться общепринятым нормам. За нш1му •Освобожденный Иерусалим• героя на­ не (iv; 1797). Нет сомнения, что Торквемада искренно верил в пользу инквизиции для человечества. По его мне­ нию, легкая встряска не могла принести страдающему припадками мускульного ревматизма. Дж. К. ДжЕРОМ. Трое ка четырех колесах М. Жаринцовой (xiii; 1900). Пер. По сей день имя этого выдающегося государ.ственного деятеля и патриота своей страны r: Фt•ррары и чуть ли не носят на руках, но од­ ассоциируется ll«шременно от него ждут соблюдения правил ми 111юрцового ных ситуациях вспоминают литераторы. этикета, которые он упорно игно­ рирует. После перепалки с Антонио Монтека­ ТИIЮ, советником герцога, отчужденность ге­ ршl от реальной жизни переходит в манию пре­ ,.. 11«'/\ОВания и духовную слепоту. Суровая отпо­ "''1!1•, полученная поэтом от его возлюбленной, нри1щессы Леоноры д'Эсте, и последующее IШI'нuние из Феррары становятся для Тассо тем YI\IIPOM, от которого ему уже не суждено оп­ рlшиться. На сюжет драмы написана одноимен111111 опера Г. Доницетти (1833). Торквемада [Torquemada]. См. Исnан.ский час. ничего, кроме добра, любому располневшему джентльмену, и пытками, первую очередь с истязания­ о чем то и дело в самых раз­ Через четыре часа корреспонденты вернулись в Москву после как всегда утомительного перелета самолетом •Аэрофлота•, кресла для которого при­ думал не иначе как Торквемада. Т. Клэнси. Красный штор.м надвигается Пер. анонима (vii; 1985). Т. является героем драм И. Шизля •Завещание одного поэта• (1880), В. Гюго •Торквемада• (1882) и К. Оттена •Тень Торквемады• (1938); тетралогии Б. Переса Гальдоев •Торквемада на костре» (1889), «Торквемада на кресте» (1893), «Торквемада в чистилище» (1894) и «Торквема-
ТОРКВЕМАДА да и святой Петр» 248 (1895); романов Г. Драммонда стакане воды и пр.), прежде чем они нашли •Горчичное зернышко» (1916), Дж. Андржей­ евски •Инквизиторы» (1960) и Г. Фаста •Торк­ вемада» (1966); новеллы Р. Сабатини «Прекрас­ ная дама» (1919); оперы Н. Рота •Торквемада» (1943). Ему тж. посвящена хроника Р. Сабатини •Торквемада и испанская инквизиция» (1913). способ исправить положение и обезвредить певменяемого физика. Торквемада, Фраисиско [Torquemada]. Главный герой тетралогии Б. Переса Гальдоса •Торквемада на костре» (1889), «Торквемада на кресте» (1893), «Торквемада в чистилище» (1894) и «Торквемада и святой Петр» (1895), мелкий ростовщик с подлой душонкой, обобравший бес­ численное количество бедняков и сколотивший немалый капитал, что позволило ему получить доступ в высший свет и в конце концов даже купить себе титул маркиза. Торквип из Дубровы романе В. Скотта [Torquil of the Oak]. В сПертекая красавица» (1828) Торки- Террас [Torquay Terrace]. Селение в Камберуэлле, описанное в романе А. Конан Дойля •Этюд в багровых тонах» (1888). Здесь находился папеион мадам Шарпантье, чье се­ мейство волею случая оказалось вовлеченным в трагические события, связанные с убийством богатого мормона Еноха Дреббера. Торпор (Тorelore]. В анонимном со".;;инении •Окассен и Николетта» дальное жения, государство которое (13 в.) небольшое фео­ неизвестного современные местополо­ исследователи помещают в самые разные точки на побере­ жье Средиземного моря. Согласно обычаям Т., когда местным женщинам приходит время ро­ жать, их места в постелях занимают мужчи­ которому Конахар должен был стать причиной гибели всего племени). Горцы считали Т. могу­ ны, в то время как бравые хозяйки отправля­ ются на войну с соседями. При этом смертоу­ бийство в Т. считается признаком дурных ма­ нер, а потому все битвы протекают следую­ щим образом: женщины противоположных партий выстраиваются в два ряда и осыпают друг друга дождем яблок, гнилых овощей и щественным тэйсхатаром (ясновидцем), а по­ неевежих головок сыра. один из вождей клана кухилов, ставший при­ емным отцом Конахара, сына предводителя клана Гилкриста Мак-Ипапа (последний не мог признать юношу из-за предсказания, согласно тому прислушались к его требованию сделать Конахара законным наследником: старик зая­ вил, что во время магического обряда выз­ ванный им демон сообщил ему, что юный Мак­ Ипаи станет единственным, кому удастся вый­ ти невредимым из решающей битвы с кланом хаттан. Кроме того, Т. предупредил, что если Коханар не станет законным наследником Гил­ криста, то он вместе со своими 8-ю сыновья­ ми (самыми могучими воинами клана) откажется участвовать в сражении. Последнее обстоятель­ ство решило дело в пользу Конахара, кото­ рый встал во главе отряда кухилов и позорно бежал с поля боя, таким образом исполнив пророчество Т. Что же до старика и его сыно­ вей, то все они погибли в схватке. Торквипь [Torquil]. В поэме Дж. Г. Байрона «Остров, или Христиан и его товарищи» (ii, 8, 1823) один из матросов команды «Баунти•. Его прототипом являлся Джордж Стюарт, уроже­ нец Гебридских о-вов, расположенных к запа­ ду от Шотландии. Он - севера голубоглазый сын, Земли, пловцам известной средь пучин. Пер. В. Иванова Торкепь, доктор [Thorkel]. Герой фантас­ тического романа Г. Каттнера «Доктор Циклоп» (1940; в соавт. с Т. Килпатриком); сумасшед­ ший гений, укрывшийся в непроходимых джун­ глях Перу для проведения экспериментов са­ мого зловещего характера: используя извест­ ные только ему свойства радия, Т. разработал методику уменьшения людей и предметов до микроскопических размеров. Когда на его тай­ ную лабораторию натолкнулась группа амер. Не сверкают там клинки, А летают колобки, Во врагов не мечут копья, А швыряют теста хлопья. Кто же славу там стяжал? Тот, кто всех перевизжал! Пер. А. Дейча Тормот [Tormot]. В романе В. Скотта сПерт­ екая красавица» (1828) младший из 8 сыновей Торквила из Дубравы, одного из вождей клана кухилов. В решающей схватке кухилов с хат­ танами Т. отчаянно защищал жизнь трусова­ того вождя Конахара и последним из братьев был сражен беспощадным мечом оружейника Гарри Смита. Тори, Даммаи [Thom]. В кинотетралогии •Знамение• (1976-91) и серии новеллизаций Д. Зельцера, Дж. Говарда и Г. Макгила юный антихрист, родившийся с дьявольской меткой на голове и последовательно истреблявший сво­ их опекунов, священников и пр. попавшихся под руку христиан. См. Зиа..меиuе. Тори, ИсмеА (Thorn; наст. имя Эдит Каро­ 1890). Брит. детская писатель­ более 30 произведений о приклю­ лина Поллок; ум. ница, автор чекиях юных представителей рода человечес­ кого, попадающих в какие-либо необычные или даже опасные ситуации. Романы: •На 'Пива­ форе', или Приключепия Фреда и Долли в от­ крытом море» (1879), •Всего лишь пять» (1880), «Спин и Поджи» (1886) и •Весельчак» (1889). ТоридаАк, Д.ои Ивпин, доктор (ThornГерой детективов Р. О. Фримена, лондон­ ский адвокат и врач, поставивший расследова­ dyke). ние преступлений на высоконаучную основу. ученых, он тут же воспользовался своим дья­ Воплотив мечты Шерпока Холмса о походной вольским лаборатории, Т. не расстается с зеленым сак­ оружием, после чего несчастным пришлось пройти через жуткие испытания (бег­ ство от кошки, сражение с цыпленком, буря в вояжем, в котором содержатся мензурки, хи­ микаты и пр. оборудование для срочного об-
ТОРНЫ 249 следования места преступления. Т. проживает н квартире дома 5а по Киигз-Бич-уок, кото­ рую с ним делят врач (и биограф Т.) Кристо­ фер Джервис и его помощник Натаниель Пол­ тон, по совместительству выполняющий фун­ кции лаборанта, фотографа и дворецкого. По1\Обно Холмсу, Т. оправдывает некоторые пре­ ступлеиия, иапр. убийства шантажистов, ибо у жертв шантажа нет иного способа воздать за причинеиное им зло. Многие из дедуктивных выкладок высокоумного Т. не были бы поият­ IIЫ читателю без соответствующих разъясие­ IIИЙ. Романы: «Красный отпечаток пальца» (1907), сГлаз Осириса• (1911), «Молчаливый свидетель» (1914), «Кошачий глаз» (1923), «Тень 1\ОЛКВ» (1925), «Вор В НОЧИ» (1928), «ДОКТОр Тор­ IIДВЙК вмешивается• (1933), «Дело Пеироуза» (1936), «Объяснения мистера Полтона» (1940) и •Загадка Джейкоб-стрит• (1942); сборники рас­ t,казов «Расследования доктора Торндайка» (1909), «Поющая косточка» (1912), «Загадка ог­ ромного портрета» (1918), «Шифровой замок» и «Волшебная шкатулка» (1927). (1925) Тории, Фрэнк [Thorney). В трагедии Т. Дек­ lсера, У. Роули и Дж. Форда «Эдмоитоиская 11сдьма» (1621) беспутный сын лондонского ари­ с·rократа. Т. тайно оформляет брак со служаи­ lсой Уиинифред, но не находит в себе смелос­ 'I'И признаться в этом отцу, который женит его 1ш богатой наследнице Сьюзен Картер. Ужаса­ нсь перспектине быть уличенным в двоежен­ стве, Т. поддается на уговоры ведьмы Элиза­ l'it!Т Сойер и убивает свою вторую жену, сва­ лив вину за зто преступление на бывших уха­ жеров Сьюзен, якобы решивших отомстить ей. lJ трагедии Т. предстает скорее наивным и сла­ l'iохарактериым человеком, нежели закореие­ .11ым злодеем, что, впрочем, не избавляет его нт наказания за содеянное. IJ. Торнтои, капитан [Thornton). В романе Скотта «Роб Рой• (1817) командир инверс­ llt'Йдского гарнизона, выступивший с частью 1'1\ОИХ людей в поход против заглавного героя. llриняв судью Джарви и аигл. аристократа Фрзнка Осбалдистона, пировавших в харчев111' матушки Мак-Алпайи, за опасных бунтов­ щиков, он арестовал их и подверг допросу, в х1ще которого выяснилась их полная благоиа­ !lrжность. Однако вслед за тем он совершил роковую ошибку, поверив на слово горцу До- 111\Лl\У Дугалу, который обещал привести его к '1'11Йному убежищу Роб Роя, но вместо того шшел отряд в горную теснину, где большая 'lltcть солдат была уничтожена, а сам Т. угодил 11 нлен к суровой и беспощадной Елене Кзм­ l'it•л, жене заглавного героя. Торитон . с .. нер и Юг• смотря на железную волю, отчаяиную храб­ рость и преиебрежение к чужому мнению, в глубине души Т. испытывает иеувереииость в себе и нуждается в верном товарище, кото­ рым и становится для него Маргарет. Торитон, мистер [Thornton). В новелле Г. Ф. Лавкрафта «Крысы в стенах• (1923) один из участииков экспедиции лондонских ученых в подземные области под Эксхемским Приора­ том, «добрый малый, увлекавшийся спиритиз­ мом». Будучи человеком тоикой психической организации, Т. неоднократно падал в обморок при виде ужасных находок, обнаруженных экспедицией в подземном поселении, а в фи­ нале сошел с ума и был помещен в соседнюю палату с владельцем Приората, последним представителем баронского рода де ла Поэров. Торитоны с фермы Паичбоуп [Thorntons ofPunchbowlFarm). См. Эдварде, Monuкa. Торихипп [Thornhill). В романе О. Голдсми­ та «Векфилдский священник• (1766) молодой и крайне безнравственный помещик, сосед док­ тора Примроуза. Т. соблазняет старшую дочь Примроуза Оливию, похищает младшую Со­ фью, отнимает невесту у его сына Джорджа, а затем добивается того, чтобы отца и сына посадили в тюрьму. Справедливость восстанав­ ливает дядя Т., который освобождает узников и женится на Софье. Торны [Thomes]. Персоиажи цикла Э. Трал­ лапа «Барсетширские хроники• (1855-67), фигурирующие в романах •доктор Тори• (1858), «Пасторский дом в Фремли» (1861) и «Последняя хроника Барсета• (1867). То.мас Т. Закоренелый холостяк, отдающий все силы работе. Т. гордится своим происхож­ деиием от однако это древнего не аристократического мешает ему прилежио рода, испол­ нять профессиоиальиые обязанности врача. При этом он не только пропускает мимо ушей на­ смешки коллег, осуждающих его за то, что он лично готовит лекарства и берет с больных мизерную плату, но и втайне сочувствует им, т.к., по его мнению, скаредность и высокоме­ рие служат верным признаком принадлежиос­ ти к низам общества. Несмотря на резкие ма­ неры и примоту высказываний, Т. нежно лю­ бит свою племянницу Мэри и ухаживает за больными, как за собственными детьми. Чест­ иость и внутреннее благородство Т. произво­ дят столь сильное впечатление на богатую на­ следницу Марту Даистейбл, уставшую от ли­ цемерных и лживых претендентов на ее руку, что она охотно соглашается стать его женой. Мэри Т. Внебрачная дочь брата доброго док­ тора, который воспитал ее как настоящую [Thornton). В романе Э. Гаскелл (1855) удачливый предпринима­ 'I'I'JII,, владелец прядильной фабрики на севере Л ш·лии, в которого тайно влюблена героиня леди, а потому иеудивительио, что помещи­ чий сын Фрэнк Грешэм без памяти влюбился в сельскую красавицу. Мэри отвечает ему вза­ имностью, однако ее ложное представление JIIIMUIIa, передовая во всех отношениях девушка 1111 имени Маргарет Хейл. Он наделеи oбocтpeн­ III·IM •tувством справедливости, однако его блa­ о своем положении в обществе едва не губит IIIJIIIдllыe порывы далеко не всегда встречают ных (что вполне согласуется с викторивнекой 11111\Имание у работающих на него людей. Не- моралью), девушка опасается за карьеру Фрэн- возникшее между молодыми людьми чувство. Полагая, что равные должны жениться на рав­
ТОРО 250 ка и всячески избегает его. К счастью, огром­ ное состояние, нежданно свалившееся на го­ лову Мэри, заодно смело и барьер, отделяв­ ший ее от замужества. Впоследствии Мэри ак­ тивно занимается устройством женитьбы лю­ бимого дядюшки на Марте Данстейбл. Торо, Генри Дэвид (Thoreau; 1817-62). Амер. писатель, философ-трансценденталист, натуралист, пацифист, аболиционист и энвай­ ронменталист. Т. родился в г. Конкорде в семье владельца карандашной фабрики. Закончив в 1837 Гарвардекий университет без какой-либо ·ученой степени (согласно утверждению совре­ менников, будущий писатель отказался пла­ тить 5 долл. за диплом), Т. обосновался в род­ ном городе, где в то время проживали такие известные амер. мыслители, как Н. Готорои, Б. Олкотт, М. Фуллер, Э. Чаииииг и Р. У. Эмер­ сон. Последний проявил поистине отцовскую за­ боту по отношению к талантливому юноше приобщил к упомянутому выше кругу избран­ ных, поощрял написание статей в траисцеи­ деиталистский журнал •The Dial• (•Циферб­ лат•) и приютил под крышей своего дома (отец Т. был в состоянии обеспечить сына, однако тот предпочитал жить самостоятельно). В 1838 Т. с братом Джоиом открыли в Коикорде соб­ ственную среднюю школу, однако после смерти Джона предприятие обанкротилось. В 1843 Т. принял предложение У. Эмерсона, брата фи­ лософа, стать учителем его детей и отправил­ ему территорию в 67 км 2 , записывая свои на­ блюдения за природой в многотомный дневник. Его призывы к сохранению окружающей сре­ ды, содержащиеся в эссе «Осенние краски•, «Сукцессия деревьев• и •дикие яблоки•, впос­ ледствии собранные в •дневнике• (изд. 1906), значительно повлияли на становление науки энвироники. Последние годы страдающий ту­ беркулезом Т. провел за редактированием сво­ их сочинений, большинство которых было из­ дано после его смерти. Поэтические сборники: •Стихотворения о природе• (изд. 1895), сНео­ публикованные стихотворения Брайанта и Торо• (изд. 1907) и «Полное собрание стихотворений• (изд. 1943); книги «Экскурсии• (иэд. 1863), «Леса Мэна• (изд. 1864), «Кейп-Код•, •Янки в Кана­ де• (обе изд. 1865) и «Ранняя весна в Массачу­ сетсе• (изд. 1881); памфлеты «Рабство в Мас­ сачусетсе• (1854), «В защиту Джона Брауна• (1860) и «Жизнь без принципов• (1863); сборни­ ки писем •Письма разным людям• (изд. 1865), •Обычные письма• (изд. 1894) и «Переписка Торо• (изд. 1958). В рассказе А. Конан Дойля •Знатный холостяк• (1892) Шерлок Холме, лю­ бивший цитировать Т., вспоминает следующее высказывание из дневника писателя: «Побоч­ ные обстоятельства бывают иногда так же крас­ норечивы, как муха в молоке• (пер. Д. Лившиц). фраицузсtеий Торо. Прозвище Ф. Жамма (1868-1938). Торопьд, Сесип [Thorold]. Герой детектив­ ся в Нью-Йорк, где в свободное от работы вре­ ных рассказов А. Беннета, публиковавшихся в мя безуспешно пытался заняться издательс­ журнале «The Windsoг Magazine• на протяже­ нии 1905, а затем объединенных в сборнике ким делом. 4 июля 1845 молодой человек уез­ жает на оз. Уолден, где проводит 2 года 2 ме­ сяца и 2 дня в бревенчатой хижине, построен­ ной на принадлежащем Эмерсону участке зем­ ли. Эксперимент, имевший целью доказать па­ губное влияние цивилизации на человечество, «Дар городов• (1906); преступник-джеитльмен, совмещавший в своей деятельности приемы частного сыщика и благородного разбойника. Нажив огромное состояние и не на шутку за­ тосковав из-за грозящей перспективы спокой­ ни на берегу озера Т. не только достиг полной ной и размеренной жизни, Т. начал охоту за ворами и мошенниками всех мастей, принуж­ душевной гармонии, но и написал такие изве­ дая их сознаваться в преступлениях и возвра­ оказался на редкость удачным: за время жиз­ стные сочинения, как книга «Неделя на реках Коикорда и Мерримака• и памфлет •Граждан­ ское неповиновение» (оба 1849). Поводом для написания последиего послужил кратковремен­ ный арест Т. за отказ платить налоги •государ­ ству, которое открыто поддерживает рабство• (изложенные в памфлете идеи оказали боль­ шое влияние на формирование мировоззрения Л. Толстого, М. Ганди, М. Лютера Кинга). По­ кинув Уолден 6 сент. 1847, Т. попытался при­ строить рукопись •Недели• в каком-либо изда­ тельстве, но везде получал отказ. По совету Эмерсона философ издал книгу за свой счет и в результате все оставшиеся годы был вынуж­ ден выплачивать долги кредиторам (данное обстоятельство послужило поводом для охлаж­ дения отношений между Т. и Эмерсоном). Пуб­ ликация «Уолдена, или Жизни в лесу• (1854), самого известиого сочинения Т., наряду с •Гражданским неповиновением•, тж. не при­ несла автору особого успеха, и он решил пе­ реключиться на занятия натуральной филосо­ фией. Устроившись землемером в родном Кон­ корде, Т. тщательно исследовал отведенную щать похищенное и награбленное. Ради этой благой цели сыщик не брезговал никакими сред­ ствами: при помощи шантажа заставлял пре­ ступииков являться с повинной, выкрадывал у них драгоценности, чтобы затем вернуть их на­ стоящим владельцам, и похищал женщин, что­ бы передать их в руки возлюбленным. При этом поступки Т. не были до конца бескорыстными: доставшийся ему от амер. предков дух пред­ принимательства сказывался в том, что после каждого удачно проведеиного «дела» он неиз­ менно оставался в выигрыше, будь то поря­ дочная сумма денег или же хотя бы билет в оперу. Т. никогда не прибегал к насилию, хотя прекрасно владел огнестрельным и холодным оружием и мог постоять за себя в уличной дра­ ке. В последнем рассказе цикла герой влюбля­ ется в прекрасную и добродетельную девуш­ ку, которая соглашается стать его женой пос­ ле того, как он дает слово порвать с прошлым. Торопис1о медпенно. См. Topn, Изабеппа (Thorpe]. В тин «Нортенгерское аббатство• Festina lente. романе Дж. Ос­ (1818) мнимая
ТОРРЕПСЫ 251 подруга главной героини Кэтрин Морпенд, де­ франц. поэта-кубиста М. Жако на исп. язык. Т. вушки из небогатой семьи; крайне самолюби­ вая, властная и лицемерная особа. Т. помолв­ лена с братом Кэтрин, Джеймсом Морпендом, но оказавшись в гостях у генерапа Типни, она мгновенно забывает о своем нареченном и бро­ сается в объятия капитана Типни, сына хозяи­ бЫJI одним из 1-х издателей Ф. Гарсиа Лорки. llа, однако в итоге теряет и того, и другого: ветреный капитан вскоре бросает ее, а Джеймс не может простить измены. В романе тж. фи­ гурирует брат Изабеллы, Джон Т., охаракте­ ризованный автором как «дородный, вупьгар­ IIОГО вида человек, вполне чья нескпадная внешность соответствовала его отвратительным манерам». Topnap, Мортен (Torpar]. Писатель, дей­ ствующее лицо романов З. Юнсона «Проща­ ние с Гамлетом» (1930), «Бобинак» (1932), •дождь на рассвете• (1933), •Ночные маневры» (1938) и сВозвращение солдата• (1940). Наде­ ленный автобиографическими чертами, Т. иг­ рает роль стороннего наблюдателя, дающего оценки событиям и поступкам героев, а тж. нвляется рупором идей самого автора. Торnедо (Тorpedo]. Герой комиксов, печа­ тавшихся в журнале «Creepy» («Вызывающий страх•) в 1981; холодный и методичный убий­ 1904 в Испании, рано осиротел и в 1936 переехал в США, где стал наемным килпером у гангстерских банд. Напарник Т. но­ сит говорящее имя Раскаль (англ. Rascal ца. Т. родился в мерзавец). Topneнroy, Гмпберт &еммнr (Torpenhow]. В романе Р. Киплинга «Свет погас» (1890) воен­ IIЫЙ корреспондент и ближайший друг гпавно1"11 героя, художника Дика Хепдара, послужив­ ший невольной причиной ранения последнего (Дик заслонил его от огня собственным телом и получип пулю в голову). По возвращении к мирной жизни Т. взJIJI друга под опеку- посе­ лил в своей квартире, уговаривал его бросить 1юммерческую живопись и заняться настоящим иt~кусством и безуспешно пытался излечить от llt•счастной JIЮбви. Top-Пneic (Тhor Р\асе]. В рассказе А. Конан Дойля •Загадочное происшествие у моста Тор» ( 11122) хэмпширское имение амер. сенатора и :юлотопромышпенника Нейла Гибсона, одной 11:1 достопримечательностей которого являлся Торский пруд - длинный, глубокий, попуза­ росший тростником водоем, в самом узком ме­ t•тt• перехваченный мостом. У входа на мост rlыло найдено тело жены Гибсова с пpocтpe­ Jit'IIIIOЙ головой. Выбоина на парапете моста t·ыграпа главную роль в прояснении Шерпоком Холмсом обстоятельств пронешедшей в имении '1'\llll"eдии. Торре, Гммермо де (Тorre; 1900-71). Исп. вшt·г, критик и переводчик, один из вождей УJIИ"раизма. В 1920 издал «Вертикальный уnь­ '1'\lllистский манифест», в 1923 ультраистс­ кий сборник стихов •Винты», тж. редактиро­ IШJI ультранетекие журналы •Греция• (1919~11) и •Ультра» (1921-22). В поэзии Т. ощутимо II.IIИШiиe кубизма; ему принадлежат переводы Toppeii, Пьер (Torreilles; 1921-2005). Франц. поэт, автор религиозно-философских стихов. Сборники •Взгляд• (1968), «Разбитые боги» (1979), «Беззащитный голос• (1981) и «Места пребывания» (1989). Торренс, д•ек Герой романа (Torrance]. С. Кинга •Сияние• (1977), спившийся писатель, который устраивается на сезонную работу в уединенный горный отель. Приехав туда с же­ ной и маленьким сыном Дэнни, Т. постепенно узнает о жутких событиях, в свое время ра­ зыrравшимися на его новом месте работы. Од­ новременно у него в мозгу начинают шевелить­ ся призраки прошлого как его собственно­ го, так и абсолютно чужого, однако слабо­ вольный пьяница до самого последнего момента не может понять, что им управляет не просто алкогольный дурман, а чья-то злая воля. В одноименной экранизации романа, осуществ­ ленной в 1980 С. Кубриком, роль Т. исполнил Джек Николсон. Торрене и Уопдм (Torrence and Waldie]. В романе В. Скотта «Гай Мэннеринг, или Астро­ лог» (1815) похищением две шотландки, промышпявшие трупов для продажи в анатоми­ ческие театры. Когда очередной поход на клад­ бище закончился неудачей, они, дабы •сдер­ жать свое слово и не сорвать вечернюю лек­ цию по анатомии, украли живого ребенка, убили и продали труп за три шиллинга и шесть пенсов» (lvi; пер. А. Шадрина). Стремясь уйти от наказания за похищение юного Гарри Бертра­ ма, наследника родового имения ЗJiJiенгауэнов, ЗJiокозненный адвокат-казуист Гпоссин сослал­ ся на случай с Т. и У., как прецедент такого решения суда, когда преступники были осуж­ дены за убийство, а не за похищение, и по­ требовал, чтобы его, Гпоссина, отпустили по­ добру-поздорову, т.к. он совершил лишь похи­ щение, а не убийство. Торренсw (Torrances]. «Орфей спускается в ад» В пьесе Т. Уильямса (1957) дисгармонич­ ная семейная пара, проживающая в малень­ ком городке на юге США. Джейб Т. Владелец универсама и глава мес­ тной ячейки Ку-кпукс-кпана, человек, которо­ го боится вся округа, даже когда он лежит при смерти в своей спальне. В самые светлые и ра­ достные моменты пьесы стук его папки, кото­ рым он призывает к себе жену, напоминает присутствующим о его вездесущности и все­ знании. Именно он в свое время убил отца сво­ ей будущей жены и спалил его лавку. Т. высту­ пает в пьесе как олицетворение самой смерти. Леди Т. Молодая романтичная женщина, под давлением обстоятельств вышедшая замуж за Джейба (негодяй воспользовался тем, что пос­ ле гибели отца она остапась без средств к су­ ществованию). В отличие от др. женщин горо­ да, она тянется к заезжему музыканту Вэлу не столько из-за его внешней привпекатепь­ ности, сколько чувствуя в нем родственную по­ этическую душу. Забеременев от Вэпа, она тем
ТОРРЕНТЕ БАЛЪЕСТЕР Торрее Наарро, Бартоnоме де не менее без раздумий жертвует собой и бу­ дущим ребенком, закрыв любимого от выстре­ Naharro; ла Джейба. автор т.н. комедий вымысла, Торренте &аnьеетер, Гонеаnо Bal\ester; 1910-99). (Torrente Исп. писатель, историк по образованию, лауреат премии Сервантеса за 1985. Дебютировал в 1938 пьесой «Путешествие юного Тобиаса•. В последующие годы издал ро­ маны: •.Ксавьер Мариньо» (1943), «Ифигения• (1949), «Дон Хуан• (1963), «Оффсайд• (1968), «Сага/фуга Х. Б.» (1973), «Фрагменты Апока­ липсиса• (1977) и др. Долгое время книги Т. Б. не пользавались успехом, настоящая извест­ ок. 1476 - ок. 1531). 252 (Torres Исп. драматург, послуживших прообразом комедии плаща и шпаги. Т. Н. вое­ вал, побывал в алжирском плену, был рукопо­ ложен в сан, долгое время жил в Италии и умер в Риме. Пьесы: «Хасинто•, «Серафина•, «Трофей• (ок. 1512), «Акилана• (подражание «Подмененным• Ариосто), «Именео•, «В людс­ кой• (ок. 1513), «Солдатчина• (ок. 1514); балла­ ды, послания и сатиры. В предисловии к из­ данному в Неаполе сборнику пьес «Пропалла­ дия• (1517) Т. Н. изложил свои воззрения на ность пришла к нему только в 1980-е, после драму: выхода в свет романов, сочетающих галисийс­ ческого и комического, а тж. отказ от деления кий колорит с культурологическим содержа­ жанров на «высокие• и «низкие•. нием: «Может быть, ветер унесет нас в беско­ нечность• (1984), «Роза ветров• (1985), «Я не я, это очевидно• (1987), «Филомено, к мое­ му сожалению• (1988) и •Хроника .Короля изум­ ленного. Скерцо .КороЛЯ МАЖОР. Весело, но не слишком• (1990). Большинство произведе­ ний Т. Б. посвящено его родной Галисии. Торрее, Апьварее Лондона «Сердца трех» [Torres]. В романе Дж. (1918) латиноамерика­ нец, вознамерившийся завладеть кладом ле­ гендарного англ. пирата Генри Моргана и всту­ пивший в борьбу с его потомками Генри и Фрзн­ сисом Морганами, тж. занимавшимиен поиска­ ми сокровищ. .Кроме того, Т. пытался обманом жениться на Леонсии Солана, убив ее дядю Альфара и свалив вину на влюбленного в Ле­ онсию Генри. Подстроив немало ловушек мо­ лодым искателям приключений, Т. в конце кон­ цов погиб на дне глубокого ущелья, выхода из которого не смог найти. Торрее &одет, ХаАме 74). (Torres Bodet; 1902- Мекс. поэт, романист и издатель, дипло­ мат по образованию, член литературного объе­ динения «.Контемпоранеос» («Современники»). Т. как поэт перепробовал свои силы в самых раз­ личных стилях, жанрах и направлениях и в итоге через сюрреализм пришел к герметизму. Все романы Т. носят экспериментальный ха­ рактер (в них практически отсутствует сюжет) и отмечены явным влиянием М. де Унамуно. Наиболее известным и типичным из них явля­ ется •Маргарита-облако• (1927). Торрее-и-Виnьярроэnь, Диеrо де res у Villarroel; 1693-1770). (Tor- Исп. математик, аст­ ролог, поэт и писатель. Учился в Саламанеком университете, преподавал там же математи­ ку, а в 1745 стал священнослужителем. Сбор­ ник стихов «Политические досуги• (1726), по­ эма «Видения и прогулки с Франсиска де .Ке­ ведо по столице• (1727), роман «Жизнь, про­ возможность смешения в пьесе траги­ Торрееани, Карп Франц Фердинанд (Torresani; 1846-1907). Австр. писатель. Родил­ ся в аристократической семье, окончил воен­ ную академию в Вене, участвовал в войне с (1866). Тематика прозы Т. целиком обусловлена армейским опытом: в его произ­ ведениях реалистически описаны быт и нравы военно-дворянской среды. Романы: «Из прекрас­ ного необузданного времени лейтенантства• (1889), •На спасенном судне• (1890), «Форси­ рованный удар• (1891) и «Верхний свет• (1892); сборники «Черно-желтые кавалерийские рас­ сказы• (1890), •Иби-Уби. Солдатские истории• (1893) и •Из трех городов мира• (1896); пьесы «Микеш-Мали• (1901) и •Разбойники• (1902). Италией Торрм, Маnкоnьм Глэдис. [Torrie]. См. Mumчe.JIЛ, Торриnьяе, дон Фернандо де, по про­ эвищу Сальтеадор [Salteador]. Главный герой ро­ мана А. Дюма-отца •Сальтеадор• (1854), разбой­ ник, скрывающийся в горах Сьерра-Невады. Торрмнrтон-ЛОД)К [Torrington Lodge]. В рас­ сказе А . .Конан Дойля •Подрядчик из Норвуда» (1903) название дома в пригородном районе Лондона Блэкхите, где проживал с родителя­ ми молодой адвокат Джан Гектор Макфарлейн. Задержавшись в Норауде у бывшего строи­ тельного подрядчика Джанаса Олдейкра, Мак­ фарлейн решил, что не успеет добраться до Т., и остановился на ночь в местной гостинице «Анерли Армз•, что и спасло его от немед­ ленного ареста полицией, которая искала его дома и на работе в Сити. Торрмемондо [Torrismondo]. См. Король Торрисмоидо. Торрмw-Ведраw, тж. Торрее-Ведрас Vedras]. [Torres Линия мощных укреплений на подсту­ тж. принадлежит аллегорический трактат «Ла­ пах к Лиссабону, спешно и в обстановке сек­ ретности построенных в 1809-10. Осенью 1810 франц. войска под командованием маршала Мае­ сена двинулись на Лиссабон и подошли к Т., но не смогли прорвать оборону англо-португ. ар­ мии Веллингтона и с наступлением зимы были вынуждены бесславно уйти из Португалии. Нео­ дья Харона, или Адское жилище Плутона• (в жиданно сильные для этих краев холода 4 кн.), в котором описываются ад и томящиеся в нем губили и без того тяжелое положение фран­ цузов: из 65 тыс. человек, начавших этот по­ исхождение, рождение, воспитание и приклю­ чении доктора Диего де Торрес-и-Вильярроэ­ ля, описанные им самим» (1743-58). Перу Т. ки, грешники- лекари, знахари, алхими­ плохие поэты и пр. замечательные люди. ход, до исп. границы добралось лишь 25 усу­ тыс.
ТОРСТЕНСОН 253 В конце тысича восемьсот деситого года мы с Маесена и всеми остальными теснили Веллингтона, надеись сбросить его самого и его армию в Тахо. Но еще в двадцати пити милих от Лиссабона мы обна­ ружили, что нас обманули: этот англичанин постро­ ил мощную линию укреплений на том месте, кото­ рое называетси Торрес-Ведрас, и даже мы не в си­ лах были ее прорвать! Она протинулась через весь полуостров, а мы были так далеко от родины, что не рисковали повернуть назад. Что нам оставалось, кроме как остановитьси перед этими укреплениими и блокировать их всеми силами? Мы проторчали там попгода в невыносимых успови.ях, и Маесена потом говорил, что совершенно поседел за это времи. А. КонАн Дойль. Ка!С бригадир убил лису Пер. В. Хинкиса (1903). В романе Р. Сабатини •Западня• (1917) укрепле­ ниями Т. страстно стремился заВJiадеть rраф Са­ нималея с носилок, нисколько не отразилось на быстроте его маневров, а благодаря много­ численным выигранным им сражениям, нало­ женным контрибуциям и разграбленным горо­ дам имя Т. наводило ужас на католическое население Германии и Чехии. В то же время многие ландскнехты-катопики шли доброволь­ цами в армию непобедимого и легендарного шведа, предпочитая сражаться на стороне сильного и получить свою долю добычи. Шведский генерал Торстенсон, о котором гово­ рили, будто своими ногами он и шагу сделать не может, а передаигаетси только в носилках, что, од­ нако, не мешает ему маршировать быстрее самого черта, - швед этот со своими войсками подступал мовал, шпионивПIИй в пользу наполеоновской тогда к Вене. Можно было сегодни завербоватьси назавтра ты уж солдат, и поминай как звали. Так поступил и наш Брандтер, как раз тогда, в году со­ Франции. Некоторые из фортов и редутов этой рок третьем, начавший свою военную карьеру. Х. ФОН ДодЕРЕР. 01СОЛЬ1tЫU nуть Пер.С.Шлапоберской линии сохранились до настоящего времени. Торсби [Thoresby]. В романе В. Скотта «Ай­ nенго• (1819) один из дружинников Вальдемара Фиц-Урса, принимавших участие в предатель­ ском нападении на Ричарда Львиное Сердце; пап во время схватки. Торстен [Thorsten]. В поэме Э. Тегиера «Сага о Фритьофе• (1825) могущественный бонд (зем­ левладелец), отец заглавного героя и ближай­ ший друг конуига Беле. Верность последиему простирапась у Т. до такой степени, что, не желая отпускать своего вождя в загробный мир одного, он решил составить ему компанию и умер сразу вслед за Беле. Старых друзей по­ хоронили в одной могиле. Торстеи, Генрих [Torsten]. Герой романа (1934). В. Бределя «Испытание• Бывший депу­ тат рейхстага от компартии, Т. попадает в 1933 u при­ лапы гестапо и после многочисленных страстных допросов оказывается в одном из гам­ бургских застенков, где сполна узнает, почем фунт лиха и что такое подлинная человечес­ кая, а не партийная солидарность. Прототи­ IЮМ Т. явился пламенный нем. коммунист Мат­ ·•·иас Тезен. Торстеисои, Леинарт 1 граф 1603-1651 ). Швед. полководец, (Torstenson; прославившийся своими победами в Тридцатипетней войне 1618-48. В юном возрасте он стал камер-па­ жом Густава 11 1юинственного Адольфа и сопровождал этого монарха llольши в 1620-х. В в 1629 его паходах против король сделал Т. на­ ••вльником над всей артиллерией, грамотное нрименение которой сыграло важную роль в победах швед. армии уже на новом, герм. теат­ ре воеиных действий. В 1632 Т. попал в плен к 11ротивнику и почти год провел в сырых казе­ матах Ингольштадта, что безнадежно подорва­ .rю его здоровье. В том же году погиб Густав Адольф, и очень кстати освобожденный по обмену пленных Т. помог фельдмаршалу И. Бa­ III'PY спасти шведов от казавшегося тогда не­ минуемым поражения в войне. После смерти В1111ера в 1641 Т. был назначен главнокоманду­ ющим швед. войсками в Германии и тут уже t•мnг проявить себя во всем блеске. То обстоя­ 'I'I'Jiьство, что из-за болезни он подолгу не под- (1940). Т. трижды приближался к стенам Вены, но всякий раз что-нибудь мешало ему захватить столицу австр. Габсбургов: недостаток прови­ анта, эпидемия в войске или (в кампанию 1643) внезапное начало войны между Данией и Шве­ цией. В последнем случае Т., предприняв марш­ бросок из Моравии на север, оккупировал и разорил дотла дат. п-ов Ютландию. В кон. 1645 болезнь вынудила Т. оставить командование и вернуться в Швецию, где он был возведен в графское достоинство и последние годы жиз­ ни провел на посту генерал-губернатора зап. провинций. Торстеисон. как сказочиъLй nepcouaж. Тя­ желая психологическая травма, которую на­ несла нем. народу Тридцатилетняя война, сре­ ди прочего отразилась и на фольклоре, вити­ героем которого наряду с •кровожадным• Гус­ тавом Адольфом стал Торстеисои. Причем в нем. страшилках швед. полководец зачастую пред­ стает не подагрическим инвалидом, а бравым здоровяком с большущими усами и толстым брюхом, каковой облик более соответствует его августейшему начальнику. Современные автор­ ские сказки продолжают эту традицию. Так, Маленькое Привидение в одноименной сказке (1966) О. Пройспера, 300 с лишним лет тому назад спасшее свой городок от нашествия сви­ репого швед. генерапа (который здесь имену­ ется Торстеном Торстенсоном), продолжает борьбу с ним и в наше время. Для начала не­ грамотное привидение разрисовывает черным фломастером многочисленные плакаты с изоб­ ражением генерала Торстенсона, не догады­ ваясь, что они всего лишь уведомляют граж­ дан о предстоящем костюмированном шоу по мотивам событий Тридцатилетней войны. На др. день, увидев на главной площади солдат в ста­ ринных швед. мундирах и вообразив, что Тор­ стенсон вновь явился сюда с намерением зах­ ватить и разграбить город, привидение срыва­ ет шоу, которое тщательно готовилось мест­ ными энтузиастами и так хорошо начиналось: Представление началось маршем шведских сол­ дат. Они поивились со стороны рынка. За ними сле­ довали участники хора, одетые в форму шведских ландскнехтов и вооруженные пиками и мушкетами.
254 ТОРТ Тяжелую шведскую кавалерию изображали девят­ дома, сдепапи проход в гпубь истекающего надцать членов ойленбергского военно-спортивноrо спадким сиропом объекта. Там, посреди пира­ клуба. Целых двадцать минут шагала эта армия к ратуше. Теперь каждую минуту мог появиться он - знаменитый полководец, наводящий на всех ужас, генерал Торстен Торстенсон! Зрители встали на цы­ почки, вытянув шеи. Вот он! Едет! Большой и важ­ ный ехал генерал на серой лошади в яблоках, левая рука уперлась в бок, в правой руке жезл полко­ водца. Он взмахивает жезлом в знак приветствия. Он великолепен! Зеленый плащ, рыжие усы, шляпа с перьями, отделанная золотым позументом! Он по­ клялся, что обязательно сровняет город и замок с землей. Потом он подал знак канонирам, и прозву­ чали ero ужасные слова: •Я произнес свою клятву! Теперь пусть говорят пушки!• Канониры зарядили пушки и начали обстреливать город холостыми сна­ рядами. Публика завыла от восторга. Пер. Ю. Коринца торт. В Древней Греции т. спужип призом на состязаниях в винопитии: тот, кто выпивап бопьше всех и бып еще в состоянии держаться на ногах, попучап т. на закуску. У ирпандцев т. вручапся пучшему танцору на сепьском праз­ днике, а у негров США существовап обычай т.н. хождения вокруг торта (аигл. cake walk): разбившись на пары, они вышаrивапи круг за кругом, а жюри выбирапо самую эпегантную и грациозную пару кривпик и награждапо ее спадким призом. Со временем из этого хожде­ ния родипся одноименный танец -- кекуок [cakewalk], попупярный в нач. 20 в., еще до •эпо­ хи джаза•. мид из засахаренных фруктов, гор нежнейше­ го бисквита и озер ароматного пикера, юные исспедоватепи обнаружипи чудаковатого синь­ ора Джепетто, который оказапся ученым-ядер­ щиком, совершившим самую гпупую ошибку за всю историю чеповечества: попучив заказ от правитепьства некоей зпонамеренной стра­ ны на разработку атомной бомбы с управпяе­ мым радиоактивным обпаком, он что-то капу­ тап в расчетах и поспе взрыва бомбы вместо обпака образовапся очень вкусный, но совер­ шенно беспопезный дпя военных цепей торт. Пытаясь исспедовать с вертопета эту анома­ пию, профессор рухнуп в самый центр своего купинарного издепия и вместе с ним призем­ пипся в Риме. Пообещав помочь незадачпивому ученому, дети веркупись домой. Пока военные разрабатывапи ппан уничтожения иноппанет­ ного корабпя, мапенькая Рита обзвонипа всех своих подруг и сообщипа им о приземпившем­ ся в TpyJIJio пакомстве. Новость обпетепа Рим в течение часа, и к хопму ринупись тысячи ребя­ тишек со всех окраин города. За ними броси­ пись испуганные родитепи, за которыми, в свою очередь, поспешипи встревоженные военные. В итоге корабпь пришепьцев бып-таки уничтожен, но не пушками и огнеметами, а крепкими зу­ бами рим. детей, которые потом допго вспоми­ напи об этом роскошном угощении. В этом платье я вела кадриль и дважды выигры­ вала кекуок в Сансет Хилле! Видишь, Лора, как я Тортедlо 1 Жан (Tortel; 1904--93). Франц. поэт, уроженец Авиньона. В стихотворениях Т. скользила по залу? (Она приподнимает юбку и се­ менящими шагами проходится по комнате.) неустанно Т. Уильимс. СтеХАяnпый аверииец Пер. А. Завалия В романе А. Хейпи «Отепь• (1965) (vi; 1947). упомянут аттракцион под названием «кекуок•, представ­ пивший собой подвешенную на петпях качаю­ щуюся ппатформу, пройтись по которой и не упасть быпо депом отнюдь не пегким. Попучап пи тот, кто справпяпся с этой задачей, приза­ вой т., в тексте не сообщается. Торт в небе [La torta in cielo]. Повесть (1966) Дж. Родари. Однажды ранним апрепьским ут­ ром в небе над Труппо, одним из окраинных районов Рима, завис угрожающих размеров (3 тыс. м в диаметре) неопознанный объект, идентифицированный военными как космичес­ кий корабпь марсиан. С бапкона своей кварти­ ры за попетом странного предмета спедипи юные Паопо и Рита Мепетти. Радуясь возмож­ ности пропустить шкопу (все упицы быпи пе­ рекрыты попицией), дети помапи гопову отно­ ситепьно происхождения неведомого пришепь­ ца, пока к их ногам вдруг не упап огромный кусок шокопада. Поспе недопгого, но яростно­ го спора Рита и Паопо решипи нарушить зап­ рет родитепей и отправиться на разведку к хоп­ му, на который к тому времени успеп призем­ питься неожиданно оказавшийся вкусным •кос­ мический корабпь». Обманув бдитепьность ка­ раупивших пришепьца военных, дети пробра­ пись сквозь оцеппение и при помощи песочной попатки, предусмотритепьно захваченной из подчеркивает свою •приземпен­ ность•, связь с почвой родного Юга, сравни­ вая питературный труд с трудом чеповека, •обтесывающего деревянную доску ипи подни­ мающего тяжепый груз•. Т. явпяется автором многочиспенных критических статей и ок. 20 поэтических сборников, среди которых наибо­ пее известны сОткрытые города• (1965), •Гра­ ницы кругозора• (1971), «Атакуемые отряды• (1979), •Красноречие гпаз• (1982) и «Времена года под вопросом• (1987). тортип~оевыi занавес (аигл. Toгtilla Cuг­ tain). Спенговое название системы загражде­ ний и пропускных пунктов вдопь границы США с Мексикой, препятствующих непегапьному проникиовекию мексиканцев на территорию сев. соседа. Выражение возникпо по анапогии с •жепезным занавесом•; тортипья -- кукуруз­ ная пепешка, основной продукт питания бед­ ных мексиканцев, заменяющий им хпеб. Тортози 1 Лаура (Tortosi]. В новеппе В. Ха­ уфа •Нищенка с моста Искусств• (1826) кузина дона Педро ди Сан-Монтаньо Лигеца, мать Йозефы. Тортуrа. тж. Торmю (ucn. Toгtuga; фраиц. Toгtue; бу~ев. черепаха). Небопьшой остров у северо-зап. побережья Гаити, названный так моряками Х. Копумба в 1494, потому что своей формой он напомнип им торчащий над водой панцирь черепахи. Т. распопагает удобной га­ ванью, что привпекпо к нему внимание анг п. и франц. копонистов, впервые появившихся
ТоскА 255 здесь в 1625. Испанцы нескОJiько раз очищали формально принадлежавший им остров от кон­ курентов, но те возвращались после ухода карателей, которые не считали нужным дер­ жать сильный гарнизон в столь незначитель­ JIОМ пункте. К 1640 на Т. прочно закрепилось •береговое братство» (сообщество англ., франц. и ГOJIJI. пиратов), а назначавшиеси сюда франц. губернаторы не только покрывали морских разбойников, но и порой финансировали их экспедиции, получаи определенную долю с прибылей. что при всем уважении к почтенному Магиусу Тройлу не желает идти на поводу у бандитов. Хот.и ваш отец наполовину оркнеец и у него есть на нашем острове и впадени.и, и друзь.и, но, даю вам честное слово, .11 едепап бы то же самое дп.и попав­ шего в беду шетпандца, как и дп.и вс.икого другого, кроме, пожалуй, уроженцев самого Керкуоппа, ко­ торые имеют право на некоторое преимущества. (xxxvii). Пер. Торчок (Junky]. В. Давиденковой См. Джаххи. Торwтаiн, Харро фон [Thorstein]. См. Свя­ тая и ее шут. Тортугой владела французска.и Вест-Индска.и компани.и и номинально остров .ивп.ипс.и французс­ ким, но именно только номинально, а по существу не принадлежал никакой нации, если, конечно, •бе­ реговое братство• - так именовали себ.и пираты непьз.и было рассматривать как нацию. Во вс.иком случае, законы Тортуги не вступали в противоре­ чие с законами столь могущественного братства. q>ранцузское правитепьство было заинтересовано в том, чтобы оказывать покровитепьство этим сто­ ящим вне закона пюд.им, дабы они, а свою очередь, могли послужить q>ранции, стремившейс.и обуздать алчность Испании и воспреп.итствовать ее хищни­ ческим пос.игатепьствам на Вест-Индию. Укромна.и скаписта.и гавань Тортуги была как бы самой прира­ дой предназначена служить надежным приютом дп.и кораблей. Отвесные скалы, вздыма.ись ввысь, ограж­ дали с двух сторон этот небольшой запив. Проник­ нуть в него можно было только через два пропива, а дп.и этого требовалось искусство опытного noцмa­ Jia. Рука человека продолжила здесь депо природы, воздвигнув Горный форт- грозную крепость, за­ щищавшую вход в пропивы. Из этой гавани фран­ цузские и английские пираты, превратившие ее в свое логово, могли спокойно бросать вызов могуще­ ству испанского короп.и, к которому они все питали лютую ненависть, ибо зто он своими преспедовани­ ями превратил их из мирных поселенцев в морских разбойников. Р. Слsлтини. Хроника каnитана Влада Пер. анонима U кон. 17 в. европ. (1931). правительства перестали по­ Торы, Матипьда и Франкпии (Shores; тж. Шоры). Герои детективного романа Э. С. Гард­ нера •Беззаботный котенок• (1942), состоитель­ ная семейная пара. Чтобы помешать мужу ра­ зорить своего любовника, Матильда отравила его, а тело положила в гроб др. человека, пос­ ле чего объявила Франклина пропавшим без вести. Когда через 10 лет невольвый свидетель преступлении, водопроводчик Лич, принялся шантажировать Матильду, последнии убила и его, свалив вину на якобы поивившегоси откуда ни возьмись мужа. Перри Мейсону удалось ра­ зоблачить Матильду, а заодно доказать, что «вернувшегоси• ФранКJiина изображал не кто иной, как садовник Ланк, сообщник Матильды. Тоска [Tosca]. Музыкальная драма (1900) Дж. Пуччини; либр. Дж. Джакоза и Л. ИJIJiикa на основе мелодрамы В. Сарду «Флории Тоска• (1887), специально написанной дли Сары Бер­ нар. Действие происходит в Риме в 1800. Ху­ дожник Марио Каварадосси укрывает в цер­ ковной ризнице, а затем в своем доме бежав­ шего из тюрьмы республиканца Анджелотти. Начальник полиции барон Скарпиа обманом вызнает у возлюбленной художника, певицы Флории Тоски место убежища беглеца, но Ан­ джелотти удается скрыться. Тогда Скарпиа вы­ зывает Каварадосси на допрос и подвергает его них пытке. Будучи не в силах вынести стонов воз­ 11оступили на службу во флоты своих стран и любленного, Тоска сообщает, что Анджелотти 11 Войне за исп. наследство (1701-14) лись качестве (с м. каnер). С распадом «берегового братства» Т. прячется в КОJiодце. Каварадосси все равно при­ говаривают к смертной казни, однако Скарпиа обещает Тоске, что расстрельнаи команда за­ у·rратила значение и превратилась в захолус­ рядит ружья холостыми патронами, 'I"IIЫЙ колониальный порт. «Золотые времена• Т. изображены в романах Р. Сабатини •Одиссеи вица согласится стать его любовницей. Тоска дает утвердительный ответ, барон якобы ос­ тавляет соответствующий приказ солдатам и выписывает пропуск, чтобы влюбленные мог­ ли беспрепятственно покинуть Рим. Получив от барона нужные бумаги, Тоска закалывает его ножом. На свидании с Каварадосси она со­ кровительствовать друг с другом КIIПИТана Влада• пиратам, уже (1922), в многие из еража­ каперов «Хроника капитана Влада• (1931) и «Удачи капитана Влада• (1936), 11 тж. в фильме «Пираты Карибского мори• (2003-06). Торф, Джорд. •llират• (1822) [Torfe]. В романе В. Скотта провоет (высшее должностное Jlицо) шетландского городка Ярлсхоф, имев­ ший обыкновение при любом удобном случае д••монстрировать свое служебное рвение и 11реданность закону, особенно когда дело ка­ ,.,.пось приезжих (к соотечественникам он от­ lюсилси гораздо мягче). Неемотри на слезные MIIJJьбы Минны и Бренды Тройл выпустить из1111д стражи главного герои, капитана Кливлен­ /111, и таким образом вернуть свободу их отцу, •"'I"IШШему заложником пиратов, Т. отказалеи от­ I"'I"У••ить от исполнении своего долга, заявив, если пе­ ветует ему после залпа притвориться мертвым, однако патроны оказываются боевыми, и Ка­ варадосси погибает. Потрисенная смертью воз­ любленного и преследуемаи полицией Тоска бросается с тюремной башни в пропасть. Тоска, кардинал [Tosca]. Упоминающийси в рассказе А. Конан Дойли «Черный Питер• (1904) католический священник, одно из высокопос­ тавленных лиц в ватиканской иерархии. В 1895 по настоительной просьбе самого Папы римс­ кого Шерлок Холме занимался выяснением причин внезапной смерти Т. К сожалению, дело
Тосклнл 256 оказалось настолько щепетильным, что Холме запретил доктору Ватсону составить полный отчет о нем. Спустя десятилетия этот неизвес­ тный подвиг великого детектива стал основой для пьесы О. Ноулана •Невероятное убийство кардинала Тоски• (1978). Тоскана [Toscana). Область в Италии к севе­ ру от Рима, название которой образовано от лат. Тусция [Tusci) так римляне именовали страну этрусков (тусков), более известную как Этрурия. В 12-13 вв. за господство над Т. бо­ ролись папы и императоры Священной Римс­ кой империи; в тот же период здесь возникли самостоятельные города-государства (Флорен­ ция, Сиена, Пиза, Лукка и др.), часто враждо­ вавшие между собой. В 14-15 вв. Т. стала цен­ тром итал. Возрождения, в числе ее урожен­ цев были Данте, Ф. Петрарка, Дж. Боккаччо, Джотто, Леонардо да Винчи и Микеланджело. Тоскана благословенный край. Земля ее вы­ леплена так любовно, что взор обнимает горы и до­ лины, не спотыкаясь ни об один камень. Скаты и верхи мягко расступающихся холмов, отвесные ли­ нии кипарисов, террасы, высеченные многими по­ колениями людей, вложивших в эти утесы и скалы всю свою нежность и мастерство, геометрически рас­ черченные поля, по которым словно бы прошлась, в двойной заботе о красоте и урожае, рукв худож­ ника; зубчатые стены замков по гребням холмов и высокие башни, отливающие среди лесной зелени серо-голубым и золотистым; воздух такой чистоты, что каждая пядь земли во всех мелочах вид11еется с ослепительной ясностью. Тоскана как бы размыкала все узлы человеческих страстей и печалей, выме­ тая зло из земного мира. Бог и человек соединили свои силы, чтобы создать зто величайшее творение искусства. И. СтоУн. Мухи и радости Пер. Н. Ванникова (vi, 4; 1961). В нач. 15 в. Флоренция одержала верх в борьбе с соседними республиками, и в 16 в. флорен­ жены Виктории МакклеJIJiан, профессора Кем­ бриджского университета, занимающейся на­ писанием биографии талантливой, но несчаст­ ливой в личной жизни поэтессы Лидии Брук, покончившей с собой за несколько лет до опи­ сываемых событий. Усомнившись в неоспори­ мости вердикта коронера, Виктория просит бывшего супруга помочь разобраться в этом запутанном деле. По приезде в Кембридж Дун­ кан узнает, что Виктория убита, и начинает расследование, 1859 в основу современного итал. языка, с чем на удивление легко смирились жители др. облас­ тей страны - ло •творцом то, что не последнюю роль здесь сыгра­ тосканекого языка• мно­ гие (в т.ч. Дж. Леопарди в канцоне •К памят­ нику Данте»; 1818) именуют самого Данте. Ах, до чего же люблю я красивые слова! Я хо­ тел бы уметь писать стихи на чистом тосканеком на­ речии, а могу только кропать вирши на родном си­ цилийском. (viii; 1847). Пер анонима Cueua; Флореиция. Тоекар (Toscar).·B •Поэмах Оссиана» (1762Ж. Слнд. Пиччиииио См. тж. 63) Дж. Макферсона вождь Луты, спутник Ос­ сиана в походе на Крону и отец Мальвины. его к мрач­ ставшим причинами 1998 роман получил премию Макавити, еже­ годно присуждаемую Международной ассоци­ ацией любителей детективов, в категории •Луч­ ший детективный роман». Тосс. доктор [Thoss). Персонаж комедии Б. Франка «Буря в стакане воды• (1930). Зар­ вавшийся кандидат в бургомистры, Т. протал­ кивает в городском совете проект о повыше­ нии налога на содержание собак, добивается ареста пса по кличке Тонерль и все зто себе же во вред: в результате поднятой прес­ сой шумихи он лишается жены, уважения со­ граждан и шансов на избрание. Тот [Thot). В егип. мифологии бог мудрости, времени, счета и письма. Его отождествляли с луной и считали ночным заместителем бога Ра. Обычно изображался в виде человека с голо­ вой ибиса или павиана. В эллинистический пе­ риод Т. приписывали создание священных книг и летописей, почитали как целителя и отож­ дествляли с греч. Гермесом, который так же, как и Т., был проводником в царство мертвых. В Средние века Т. бЫJI более известен под име­ нем Гермес Трисмеrист. Как будто разбирая что-то, Стоит на тоненькой ноге Пред надписью священной Тота Недвижный ибис вдалеке. великое гер­ цогство Тосканекое было оккупировано войс­ ками Сардинекого королевства, а в следующем году жители Т. проголосовали за вхождение в состав единой Италии. Тосканекий диалект лег приводит гибели, по крайней мере, дюжины человек. В тийские герцоги из дома Медичи объединили под своей властью всю Т. В которое ным тайнам прошлого, Т. Готы. Лухсорсхий обелиск Пер. В. Брюсова (1851). Тот кеrепьбан над Тибром (Quel bowling sul Tevere). Книга (1983) М. Антониони, представ­ ляющая собой сборник из 33 текстовых фраг­ ментов новелл (зачастую бессюжетных), дневниковых записей и размышлений о кино. По мотивам 4-х новелл Антониони снял совм. с В. Вендерсом фильм •За облаками• (1995; сце­ нарий был написан совм. с Т. Гуэррой). Тот 1 кто бродит вокруr (Aiguien que anda тж. Тот, кто здесь бродит). Сборник рассказов (1977) Х. Кортасара, наиболее изве­ por ahi; стным из которых является рассказ «Жаркие ветры». Заглавный опус написан на спор с со­ трудниками редакции кубинского литератур­ ного журнала •Кайман барбудо•, утверждав­ шими, что невозможно создать произведение, явJIЯющееся одновременно и фантастическим, Тоскуя о прошедших днях [Dreaming of the Bones). Роман (1997) Д. Кромби из серии о суперинтенданте Скотленд-Ярда Дункане Кин­ кейде и его напарнице и любовнице Гемме ne m'accompagnait pas). Джеймс. На это раз спокойное течение жизни суперинтенданта прерывает звонок его бывшей для и ревоJIЮционно-ангажированным. Тот. кто не сопутствовап мне (Celui qui Книга (1953) М. Бланшо. Выполнена в форме фрагментарных, трудных понимания диалогов героя-рассказчика с
Тотилл 257 неким безымянным персонажем (скорее всего, с самим собой) о смысле и необходимости ли­ тературного творчества. Ближе к финалу диа­ логи перерастают в пространный монолог на ту Изображением тотема чаще всего является столб с вырезанной на нем головой или фигу­ рой священного животного. Аналогии легко прослеживаются в современной потребительс­ же кой культуре. тему. [The O'Ruddy]. Неза­ 1903) С. Крейна, работу вершенный роман (изд. над которым писатель начал исключительно 24-й гл.; главы 25-33 были написаны после смерти Крейна канад. книгоиздателем и рома­ нистом шотл. происхождения Робертом Барром (Barr; 1850-1912). Книга выполнена в духе сред­ плутовских невероятным романов приключениям и ирл. оливково-зеленого ила nод nоверхностью воды и где по ночам высокие, узкие, как картонки с nеченьем, дома, [totemism]. Система верований, обрядов и символов, характерная для родово­ го общества и сохранившаяся доныне у амер. индейцев и австрал. аборигенов. Словом «тотем», взятым из языка индейского племени оджиб­ ве, называют природные объекты (чаще всего животных, но иногда растения и стихии), ко­ торым поклоняется и чье имя носит тот или иной род. Тотемные животные считаются род­ ственниками или далекими предками членов рода; их запрещено убивать и употреблять в пищу. Важная роль отведена тотемам и в по­ •·ребальных обрядах. Если человеку вообще дано ощущать себя час­ тицей окружающей nрироды, то австралийские або­ ригены в высокой стеnени наделены этой сnособнос­ тью. Абориген верит, что nришел из страны nред­ nроходов, словно Тотида (Totila; Badиila; (ii; 1992). тж. БадуWJ.а; ум. 552). Король остrотов, избранный на престол в 541 после смерти его дяди, короля Ильдибада; др. претендент- Эрарих был вскоре убит сторон­ никами Т. Его настоящее имя Бадуила, судя по надписям на монетах периода его царство­ вания, но прозвище Т. гораздо чаще употреб­ ляется как современными ему, так и поздней­ шими авторами. Молодой и энергичный король сумел внести перелом в ход затяжной войны с византийцами, у которых он за несколько лет отобрал Рим, Неаполь и большинство др. горо­ дов Италии, а тж. Сицилию, Сардинию и Кор­ сику. Обычную для тех времен и нравов такти­ ку выжженной земли Т. сочетал с проявления­ ми гуманности, что отмечали даже ero про­ тивники. :Когда Тотила взял Неаnоль, он nроявил по отно­ ков, где возникли его культурные герои и куда они возвратились. Он верит, что тоже возвратится в шению к сдавшимен так много человечности, что этого нельзя было ожидать ни со стороны врага, ни со стороны варвара. Застав римлян настолько исто­ страну предков, когда nогребальные обряды освобо­ дит его душу. Но для того, чтобы nолучить достуn в страну предков, он должен умереть в своем тотеми­ щенных голодом, что у них уже и в теле не остава­ ческом центре или в крайнем случае туда должны лось никакой силы, боясь, как бы, внезаnно наки­ быть nеренесены его останки. Стоит ему умереть вне этого священного уголка земли, частицей которой нувшись на еду до крайнего насыщения, они, как он является, и его ждет вечное одиночество в это обычно бывает, не задохнулись, он nридумал следующее: nоставив стражу в гавани и у ворот, он чу­ не велел никому выходить оттуда. Сам он стал вы­ жой стране среди злых духов. А. МАРШАЛЛ. МЪI такие же люди Пе~Л.Завьяловой (viii; 1948). давать норме, 1•ще долго сохранялись и в JJВСЬ ВО 2-й ПОЛ. 20 В. им корням, как любой мальчишка, у которого была хоть капля индейской крови, и [дедушка] рассказал м11е о двух видах тотемов - рый смотрит за всей семьей, клановом тотеме, кото­ - и личном, чтобы най­ ти который, надо отnравить дух в nутешествие. Ша­ ман должен ввести тебя в особый транс, и тогда твой дух выйдет и отnравится искать твой личный тотем. Ч. дЕ Линт. Страна zрез Пер. С. Печкина 1/ Зnказ 2301 (1990). им что не чувствовалось, что nроисходит эта ПРОкоnий :КЕСАРИйский. Война с готами сер. 6 в.). Пер. С. :Кондратьева (vii, 1; «цивилизованную Тогда, в шестидесятые, я хотел вернуться к сво­ чем рода ску­ идти куда он хочет. пережитки :шоху». Так, в Древних Афинах существовал 1сульт волка: убивший это животное был обя­ аан устроить ему похороны, подобные похоро­ JJам человека. Римляне питали особое почте­ ние к дятлу, убийство которого приравнива­ JJось к преступлению. «Реанимация» т. намети­ количестве, этом своего затем, открыв ворота, он разрешил каждому из них духов. В свое время через стадию т. прошли ero меньшем nроявляя в nрибавка. Таким образом, он укрепил их силы, а гиозных элементов, как культ предков или вера народы мира, а некоторые nищу в мудро nость. :Каждый день он nрибавлял столько к этой Современные ученые не считают т. религи­ 11се всем хотелось, I!Й, хотя признают наличие в нем таких рели­ 11 щелочками Д. :КоУnлЕнд. Планета ша.мnуия Пер. Н. Роговекой в Англии. тотемизм разделенные тают в черном небе. посвящена солдата это •кола-тоте­ мы•: цилиндрические, оклеенные бумагой реклам­ ные тумбы, nризванные имитировать банки с кока­ копой, nосреди дремотно-наркотического, загажен­ ного nуделями, изрытого каналами Амстердама, где миллионы исnользованных игл nогребены в толще ради денег и который он успел довести до невековых - Но самое сюрреалистичное Тот самый О"Радди Завладев Италией, Т. создал мощный флот, который начал разорять берега Балканского п-ова, однако в 551 непривычные к морской войне готы потерпели поражение от византий­ ского флота близ Анконы. В 552 император Юс­ тиниан направил в Италию новую армию во главе с Нарзесом. Генеральное сражение при Таrине завершилось разгромом готов и гибе­ лью Т. Историки и литераторы склонны идеа­ лизировать короля, представляя его отважным и великодушным героем, в котором соедини­ лись герм. воинственный дух и высокая куль­ тура наследника античной цивилизации. Одна­ ко единичные акции вроде упомянутого выше спасения неаполитанцев говорят лишь о здра­ вомыслии Т., пытавшеrося привлечь на свою
Тотош 258 сторону жителей Италии, тогда как в иных слу­ ная кляча, nривязанные к столбу, щиnали чахлую чаях он выказал себя сnособным на любые жесткую траву, свой единственный жалкий корм. Они жестокости и вероломство. При Тагине король «В рыцарском стиле» уведомил nротивника о дате сражения, назначив его через 8 дней, а сам nредnринял атаку уже на следующий день, рассчитывая застать византийцев врасnлох. Нарзес, не nитая иллюзий относительно воз­ вышенного строя мыслей Т., держал свое вой­ ско в nолной готовности и только благодаря этому смог nобедить. Т. выстуnает заглавным героем драм И. Вейсектурн (1817) и В. Кубе (1920), а тж. nереокажем романов Ф. Дана •Борьба за Рим» да» (1876) и Г. Гиссинга «Вераниль­ (1904). В комnанию Т. входят nостоянно занятый мыс­ лями о еде толстяк Бульбуль, nроворная де­ вочка Корина, неnослушный и неnоседливый малыш Жанно, интеллектуал в огромных оч­ ках no nрозвищу Инженер, а тж. находчивые nареньки Полё и Кристиан. тоттенrоты [Tottenhots]. В детской nовести Л. Ф. Баума сЛоекутушка из Страны Оз» (1913) крошечные обитатели nесчаной nустыни на сев. оконечности Страны Кводлингов, темнокожие с красными волосами, стоящими дыбом, словно nроволочные. Т. одеваются в набедренные nовязки, на руках и ногах носят браслеты, на шее ожерелья, а в ушах большие сережки. Главным занятием смешных человечков являются игры и nляски nри лун­ ном свете, в которые они nостоянно старают­ ся втянуть nроходящих мимо nутников, nорой доводя их до крайней стеnени раздражения. Так, во время nутешествия Дороти и ее дру­ зей в страну Кводлингов Т. nринялись играть в волейбол Страшилой и Лоскутушкой, и толь­ ко тяжелой на руку Дороти и кусачему То­ тошке удалось угомонить не на шутку расша­ лившихся свидетельствовали (вnрочем, об этом же достаточ­ но красноречиво говорили и дома) о бедности здеш­ них жителей, ютивwихся в ветхих лачугах, и о том, как рискованно nрилично одетому человеку, имею­ щему nри себе деньги, nоявляться здесь одному,­ разве что среди бела дня. Пер. анонима Т. несколько раз уnоминается в nроизведениях А. Конан Дойля, nосвященных nохождениям Шерлока Холмса и доктора Ватсона. В расска­ зе •Установление личности» (1891) на Т. нахо­ дилась nаяльная мастерская отца Мэри Сазер­ ленд, Тотоw [Totoche]. Герой комиксов Жана Та­ бари [Tabary], выходивших во франц. ежене­ дельнике «Вайан» [Vaillant] в 1959-76, а тж. отдельными изданиями (1966-75); уличный мальчишка из nарижского квартала Бельвиль, заядлый nутешественник и детектив-любитель. человечки вnолне гармонировали с окружающей картиной и хулиганов, которые, вnрочем, тут же любезно nредложили героям свои хижины для ночлега, nосле чего сами как ни в чем не бывало nустились в nляс. Тоттенхем-Корт-роуд [Tottenham Court Road]. Улица в центр. части Лондона, известная своими магазинами, сnециализирующимиен на nродаже бытовой техники и музыкальных ин­ струментов. Т. и ее окрестности 1780-х оnиса­ ны в романе Ч. Диккенса «Барнеби Радж» (1841): Они nрошли no улице Парламента, мимо церк­ ви Св. Мартина и вышли на Тоттенхем-Корт-роуд; к которую nосле смерти мужа nродолжа­ ла содержать его вдова, и лишь no настоянию нового мужа, Джеймса Уиндибенка, она nро­ дала ее за смехотворную сумму в 4, 7 ты с. фун­ тов. В рассказе •Картонная коробка» (1893) со­ общается, что в лавке торговца nодержанны­ ми вещами, расnоложенной на Т., Холмсу уда­ лось куnить за 55 шиллингов отличную скриn­ ку Страдивари, которая, как ему объяснили сnециалисты, стоила no крайней мере 500 ги­ (1898), ней. Б. Шоу в драме •Цезарь и Клеоnатра» стремясь nодчеркнуть nревосходство erиn. куль­ туры no сравнению с англ., заявил, что «циви­ лизация Тоттенхем-Корт-роуд no отношению к егиnетской цивилизации зто все равно что стеклянные бусы и татуировка no отношению к цивилизации Тоттенхем-Корт-роуд». Тоу, Гарри Кендапп (Thaw; тж. Фсоу; Сын nиттсбургского миJIJiионера, 1871-1947). с юных лет отличавшийся буйным и неуравно­ вешенным характером и большую часть вре­ мени nроводивший в кутежах, дебошах и об­ хаживании хористок из бродвейских шоу. Од­ ной из хористок, Эвелин Несбит, Т. увлекся настолько, что сделал ей nредложение. Соnер­ ником его был модный архитектор С. Уайт, которому Эвелин отдавала nредnочтение, но Т. nроявил недюжинную настойчивость: он увез девушку в nутешествие no Евроnе и, заnер­ шись в уединенном нем. замке, стал регулярно избивать ее кнутом. В конце концов мать Эве­ лин уговорила ее согласиться на брак, рассчи­ тывая, что nосле этого эксцентричный nоклон­ ник несколько nоумерит свой nыл. В 1906 но­ вобрачные nрибыли в Нью-Йорк и случайно встретили в кафе Уайта. Узнав, что тот наме­ рен этим вечером nосетить шоу в «Мздисон­ Сквер-Гардене», Т. с суnругой отnравились туда же. Во время исnолнения финального хита •Я мог бы любить миллионы девчонок» Т. nрибли­ зился к столику Уайта, выхватил nистолет и трижды выстрелил ему в лицо. Суд nризнал Т. невменяемым и nоместил его в клинику для душевнобольных nрестуnников. востоку от нее в те времена находились так называ­ Его камера была в •Галерее убийц•, на верхнем емые Зеленые троnы, глухое место, nользовавшее­ ярусе мрачных •Могил•. Каждый вечер стража nри­ си не очень-то хорошей славой, а дальше уже на­ носила ему газеты, так что он мог следить за подви­ чинались nоля. Груды золы, стоячие nрудки, густо гатки и одиноко торчавшие колья давно разобран­ гами своих фаворитов команды •Питтсбург нейшнлз• и их звезды Хонуса Вагнера. Читая о бей­ сболе, он натыкался, конечно, и на собственное дело. ных на дрова заборов, грозившие рассеянному nро­ Закончив чтение, он складывал газеты, nодходил к кожему острыми ржавыми гвоздями, решетке и колотил ими заросшие ряской и сорными травами, сломанные ро­ - таков был окружающий nейзаж. Там и сям осел или заморен- no nрутьям, nока газетный жгут не расnадалея на части и не оnадал, nорхая и
Тоцци 259 паря, на шесть этажей вниз через главную пещеру, или, если угодно, пропет тюрьмы, вокруг которого распопагапись ярусами камеры-клетки. Его поведе­ IIИе просто восхищало стражу. Не так уж часто они имели депо с людьми такого класса. Фсоу не очень­ то был увлечен тюремной пищей, и поэтому ему приносили еду из •депьмонико•. Зато он любил чи­ стоту, и потому тюремщики ежедневно меняли ему белье свежее каждое утро доставляпось его ка­ мердинером к воротам •Могил•. Он недолюбливал, 11адо сказать, негров, 11и одного черного и нет в потому его заверили, окрестностях его что камеры. Фсоу не был безразличен к любезности надзирате­ лей. Свою благодарность он показывал не таясь и в самом безупречном стиле, комкая и разбрасывая по 11олу двадцатидолларовые купюры и смеясь над сви­ llьями, что ползали у его ног и унижапись, подби­ Пер. В. Аксенова (i, 4; 1975). 11 1913 Т. бежал из тюрьмы и сумел nробраться Канаду, а nосле серии экстравагантных nо­ хождений был арестован уже на территории США, где газетные реnортеры усnели возвес­ 11 'I'И его в ранг чуть ли не Тофана [Tofana]. См. национального героя. то в долине Енномовой на окраине Иерусали­ ма, где вращение к этому месту, его вало Тоуд, мистер [Тоаd). См. Жаб. Тоуэер, мистер [Tozer). В романах М. Оли­ Ф••••т «Салемекая часовня• (1863) и «Феба-млад- (1876) nреусnевающий торговец маслом, l'lolpoм и ветчиной, чей род занятий всякий III"'Гречный мог оnределить по исходящему от ccrc•o заnаху. Добродушный и nриветливый, Т. nыл одним из самых старых деканов Салемс­ сшй часовни, а nотому счел своим долгом ока- 1111'1'1• покровительство вновь nрибывшему свя­ що•сссfику, достоnочтенному Артуру Винсенту, ко11"орого возникли nроблемы с nаствой (nри­ v кшашне недолюбливали его за кажущуюся над­ в стали использо­ свози туда мусор и нечисто­ ассоциацию с неугасимым огнем ада, и выражение •долина Еннома» со временем трансформировалось в •геенну». Долина же Еннома, осквернясь Дубравой, посвященною Молоху, вменяемым, но он быстро доказал oбpaт­ lllle, совершив акт сексуального насилия над % nриносили ты со всего города. Туда же бросали тела лю­ дей, nризванных недостойными nогребении в земле. В Т. nостоянно жгли костры, чтобы nро­ гнать заnах тления; это обстоятельство вызы­ '1'. 1111111• евреи-идолоnоклонники жертву Молоху детей (см. Манассия). Святили­ ще в Тофете было разрушено царем Иосией (IV Цар. xxiii, 10). Дабы вызвать у людей от­ 2-й судебный nроцесс завершился nризнанием •••·совершеннолетним Б. Гамnом, что conpoвoж­ llltлocь избиением nоследнего кнутом. До 1924 '1'. содержался в nсихиатрической клинике, а сшоследствии большую часть времени nрово­ /IИЛ в куnленном им виргииском nоместье. Т. умер от сердечного nристуnа в возрасте 76 лет, 1111 :швещанию оставив Несбит 10 тыс. долл.­ мс•ссее 1 от своего наследства. Похождеиия '1'. легли в основу сюжета фильма •девушка в I!JIOCHOM бархате» (1955). aqua Tofana. Тофет (Topheth; евр. nлевок или гарь). Мес­ вать как свалку, рая эту шелуху. Стража была счастлива. Э. Л. ДоктоРо:v. Регтай.м работе и nреследует nрестуnников, как не зна­ ющий устали гончий пес. Еще более серьезно Т. относится к своим гонорарам, отдавая nред­ nочтение богатым клиентам. В роли Ватсона при Т. выстуnает его nриятель, торговый агент по имени Фаррар. Тофет - с тех пор зовется и еще Геенной черною, примерам Ада. Дж. Мильтон. Потерянный рай Пер.А.lllтейнберга (i, 1667). Тофспа и Вифспа (Tiuhti; Viuhti). Герои се­ рии книг Т. Янесои о семействе муми-троллей; маленькие •свиноnодобные существа•, кото­ рые всегда ходят nарой, говорят на нелепом языке, добавляя к каждому слогу «ела•, nо­ стоянно nеребивают друг друга и сне видят разницы между законом и беззаконием», когда крадут чемодан Морры. Тофте, Ене. В романе С. Хеля •У nодно­ жья Вавилонской башни• (1956) nреусnевающий журналист, ради счастья жены nредавший свой талант художника и зарабатывающий деньги статьями в модных журналах. Как выяснилось вnоследствии, жертва Т. была абсолютно на­ прасной - его любвеобильная жена nостоянно изменяла ему, а nосле нескольких лет суnру­ жеской жизни и вовсе ушла к другому. Пройдя сеанс nсихотераnии у доктора Оттенсена, Т. nринял решение расстаться с журналистикой и реализовать себя в живоnиси. nустые Тоху и &оху (Tohu; Bohu). Острова, оnисан­ р~еm·оворы). Т. любил многолюдные шумные чае­ ные в романе Ф. Рабле •Гаргантюа и Пантаг­ мrшюсть и нежелание поддерживать 1111 щ>емя этих мероnриятий он был очень ожив­ рюэль• (iv, 17; 1552). В nереводе с евр. Т. озна­ чает «nустота•, а Б. «nустыня•, названия ..... ,, намекают шt·а·ия, которые устраивали его жена и дочь, - и красноречиво убеждал сограждан в nре­ ~ещ·ходных качествах своего nротеже. на полное отсутствие Тоупфри, Фипип [Tolefree). Герой детекти­ """ 1'. Э. Дж. Уоллиига, вnервые nоявившийся нарийлем. См. Бренгнарийлъ. n 1920). романе «Роковые nять минут• (1932); амер. •ano"'riiЫЙ сыщик, nредставляющий собой обра­ ''"'' нростоватого, но nреданного своему делу 1 ltf'I\ИIIЛиcтa. В отличие от своих богатых и ари1 ·с·щсра1тичных коллег, заnолонивших страницы 1\l'lllt'IIЫX журналов иач. 20 в., Т. расследует "l"'с··с·упления исключительно ради хлеба на­ ' vщн11rо, а nотому очень серьезно относится к 11' на островах кухонной утвари, съеденной великаном Бренг­ Тоцци, Федериrо (Tozzi; тж. Тодзи; 1883- Итал. nисатель, nоследователь Дж. Вер­ га и Г. д' Аннунцио. Родился в крестьянской се­ мье, разбогатевшей на торговле. Несмотря на блестящее по тем временам образование, Т. не мог найти себе места в жизни: ero социаль­ ное nоложение было крайне двусмысленным, и светское общество не nускало крестьянско­ го отnрыска в свои ряды. Во многом благодаря
ТОЧКА ВОЗВРАТА 260 этому творчество Т. отличается пессимистичес­ кими, депрессивными настроениями: типичным героем его романов является молодой идеалист, не сумевший противостоять жестоким реали­ ям повседневной жизни. Декадентские склон­ ности Т. нашли выражение на страницах жур­ нала •La Тогге• ( •Башня• ), который он изда­ вал в 1913 с подзаголовком «Орган итальянс­ кой духовной реакции•. Тем не менее после публикации романов •Три креста• (1920) и «Зе­ мельный надел• (изд. 1921) о Т. заговорили как классике итал. литературы. Посмертная слава писателя стала одним из факторов, повлияв­ ших на развитие итал. психологического рома­ на. Др. произведения: романы •С закрытыми глазами• (1919) и «Воспоминания одного слу­ жащего• (1920); поэма «Город девственниц• (1913, изд. 1923); пьесы •Семья» (пост. 1924) и др.; сб. стихов •Зеленая волынка• (1911); лири­ ческие дневники «Животные• (1917) и •Новый интимный дневник• (1920). Точка возврата [Faii-Safe). Фантастический роман (1962) Ю. Вердика и Х. Уилера, вышед­ ший в свет вскоре после Карибского кризиса. Замеченный в воздушном пространстве США неопознанный объект идентифицируется как мирный самолет, однако из-за ошибки компь­ сти это правило. Все же я надеюсь, дорогой виконт, что, учитывая мое искреинее желание быть точным, вы простите мне те две или три секунды, на кото­ рые я, кажется, все-таки опоздал. Пятьсот лье не всегда можно проехать без препятствий, тем более во Франции, где, говорят, запрещено бить кучеров. А. Дюмл. Граф Мокте-Кристо Пер. анонима Точный расчет [Without Fail). (iii, 1; 1846). Роман (2002) Л. Чайлда. Спецагент Джек Ричер проводит расследование в недрах секретной службы, занимающейся охраной первых лиц США, рас­ крывает государственный заговор и спасает от неминуемой гибели вице-президента. Тошнота [La naus~). Роман (1938) Ж. П. Сар­ тра, выполненный в виде дневника главного героя, историка Антуана Рокантена, маниа­ кально увлеченного исследованием жизни не­ коего маркиза де Рольбона, одного из придвор­ ных королевы Марии-Антуанетты. Объездив в поисках материала пол-Европы, Рокантен ос­ танавливается в провинциальном городке Ву­ виле, библиотека которого содержит богатей­ ший архив маркиза, и с головой окунается в работу. Спустя некоторое время, однако, на неутомимого исследователя начинают накаты­ вать приступы странного чувства, которое он сам для себя окрестил •тошнотой•: ему кажет­ ютера один из бомбардировщиков группы быс­ ся, что все предметы окружающего мира трого реагирования отказывается подчиняться вут своей особой, потаенной жизнью и каким­ командам центра и направляется примиком на то непонятным образом угрожают ему. Присту­ пы тошноты учащаются и единственным убе­ жищем от нее для Рокантена становится го­ родское кафе, где звуки его любимой песенки Москву. Пока руководители подземного ракет­ ного центра в штате Омаха бессильно наблю­ дают за тем, как мерцающий огонек на экране жи­ радара упрямо ползет к цели, президент США, явно списанный автором с Дж. Ф. Кеннеди, ста­ рается убедить советского лидера в случайном характере нападения. Как бы то ни было, бом­ бардировщик достигает цели и уничтожает сто­ лицу СССР. Советник президента Уолтер Грот­ шеле рекомендует начать полномасштабную любивший порассуждать на тему любви к лю­ ядерную атаку против русских, однако прези­ дям, дент выбирает иной путь и приказывает в ка­ том, отличие от пр. произведений, написанных амер. вищницы знаний; его давнишняя возлюблен­ ная Анни, всю сознательную жизнь занимав­ авторами в эпоху •холодной войны•, роман шаяся рисует советских руководителей вполне разум­ мгновений бытия•, внезапно понимает, что все ными и понимающими людьми. внешние проявления жизни находятся внутри честве компенсации уничтожить Нью-Йорк. В точка опоры (греч. pou sto). То немногое, что просил греч. •механик• Архимед, обещав­ ший с помощью рычага перевернуть Землю. К счастью для Земли, никто ему т. о. не дал. До того как попасть на корабль, нужно было погрузиться в лодку, а это было нелегко, посколь­ ку я не владел конечностями и нести меня пришлось мужчинам, которые, хоть и были достаточно силь­ ны, никак не могли, подобно Архимеду, найти для этого точку опоры. Г. ФилдИнг. Дкеаки!С nутешествия а Лиссабон (1754). Пер. М. Лорие Точность - веЖ~~ивость короnей (фран.ц. L'exactitude est la politesse des гois). Выраже­ ние, приписываемое королю Людавику XVIII. - Точиость - вежливость королей, как утверж­ дал, насколько мне известно, один из ваших монар­ хов, - сказал Монте-Кристо, но путешественни­ ки, при всем своем желании, не всегда могут соблю- •Однажды• заставляют его забыть обо всем. Между тем изменения внутри и вне Рокантена становятся все более очевидными бездуш­ ные объекты оживают, а живые люди стран­ ным образом уплощаются и исчезают из его жизни: знакомый Рокантена по библиотеке, оказывается и его с заурядным позором изгоняют коллекционированием гомосексуалис­ из стен сокро­ •совершенных самого человека, и уезжает в Лондон с бога­ тым покровителем. Сам Рокантен столь же вне­ запно ощущает отвращение к маркизу де Роль­ бону и всему, что с ним связано. Если ранее они были нужны друг другу (маркиз существо­ вал благодаря Рокантену, Рокантен же •не ощущал своего существования• благодаря мар­ кизу), то теперь единственной реальной вещью для него становится тошнота. Решив перебрать­ ся в Париж, герой напоследок заходит в кафе, где любимая песенка подсказывает ему способ избавиться от тошноты отныне он намерен писать романы, которые станут посредниками между ним и окружающим миром. Тр*** [Alexander von Tr... ). См. Але!Ссан.др фон. Тр""•. (Traba; 1930-84). Арг. рома­ Траба, Марта нистка и историк искусства. Большую часть жизни провела вне Аргентины, главным обра-
ТРАВНИЦКАЛ ХРОНИКА 261 :юм в Колумбии. Романы: •Летние церемонии• (1966), •Разговор юга• (1981) и «Везде» (1984). Творчество Т. носит феминистский характер. Трабаккио, доктор [Trabacchio]. В новелле :). Т. А. Гофмана •Игнац Деннер• (1814) лекарь, 11стуnивший в сговор с Сатаной и готовящий •·nои чудодейственные каnли из крови собствен­ IIЫХ детей. Заглавный герой новеллы - сын Т. унаследовал ремесло отца и его чудовищные н ороки. Трабапибот [Trabalibot]. Далекая страна, ел ее родственники: брат Пьер с женой Саби­ ной и их сын Жорж с женой Луизой. В то вре­ мя как остальные заняты скорбными делами no уходу за несчастной, Луиза мучается воn­ росом: уйти от мужа или сохранить семью. Каж­ дое событие в доме она рассматривает с этой точки зрения и nостоянно меняет решения. В результате Луиза все-таки остается с мужем, чувствуя себя обогащенной опытом сомнений и раздумий. Травен, &ен Травести [Traven). См. Трэвеи, Веи. [Travesties]. Пьеса (1975) Т. Стоn­ унамиивемая в романе Вольфрама фон Эшен­ flnха •Парцифаль• (vii; ок. 1200-10); отожде­ nарда, действие которой nроисходит в Цюри­ <'1'Вляется с Индией. хе в Тут для портных нашлась работа! Бархат из Трабалибота, Из Табронита кружева Достали ради торжества! Пер. Л. Гинзбурга Трабуко [Trabuco]. Погонщик мулов из оnе­ ры Дж. Верди •Сила судьбы• (1862). трава. В прошлом т. ассоциировалась глав­ IIЫМ образом с сельскохозяйственными угодья­ ми, nриусадебными газонами и колдовскими <~1111ДОбьями, но с сер. 1960-х, благодаря широ­ IШМУ расnространению нехитрых ритуалов xиn­ IIИ, ласкательным словом •травка• (аиг.л.. gгass) •·тцли именовать марихуану, гашиш и др. нар­ l<о·а·ики на основе коноnли. В англоязычном кри­ минальном сленге глагол •to gгass• означает •доносить•, а термин •nожиратель травы• '''''''rl [grass- уnотребляется по отношению к коррум­ IIИрованному полицейскому. Приходит некий негр и говорит, что если я дам ••му несколько долларов, он достанет травки, но как 'l'llлько я даю ему пять, он вдруг заявляет: •Не со1\ираюсь я ничего доставать•. Этот негр мне совсем •н• ttравитси:. Дж. КЕРУАК. Биг Сюр Пер. Н. Шиловой (xxxi; 1962). голодпая трава. Согласно ирл. легенде, тра­ выросшая в тех местах, где во время Ве­ Jtикого голода 1845-47 гибли люди. Считалось, ••·а·о nоnадающий в эти края испытывает мучи­ ТI',IIhный голод. "", Несчастный мертв, но словно заколдован Бесплодный край, впитавший жалкий прах. Одна полынь да заросли бурьяна Растут на истлевающих костях. Д. Млкдонлх. Го.п.одная трава. Пер.Д.Веденяпина трава бессмертия. Трава, воскрешающая M<'IJ'I'DЫX. Встречается в сказках и легендах мнщ·их народов. трава паитагрюэлиои. См. паитагрюэлиои. тра11а Св. Грааля. Таинственная трава, еди­ IIIIЖ/\Ы уnомянутая в романе Т. Мэлори •Смерть Лртура• (i, 4; 1469, изд. 1485). Была найдена I11·Щ11рем Багдемагусом. и 11входили такие знаки лишь те рыцари, кто •кил нраведной жизнью и обладал великой доблестью. Пер. И. Бернштейн Трава сложными взимоотношениями: младшая сест­ ра Карра Гвендолен работает секретарем у Джойса и является nредметом воздыхания Тца­ ра, а в самого Карра влюблена Сесили сек­ ретарь Ленина. В финале nьесы выясняется, что все nроисходившее было не более чем nлодом старческой фантазии Карра и Сесили, действительно nоженившихся в 1917, но ни­ когда не знавших ни одного из этих замеча­ тельных людей. Трави, Ропан (Travy]. См. Одилъ. Травмата (Traviata; тж. Виолетта). Опера (1853) Дж. Верди, либр. Ф. М. Пиаве no роману А. Дюма-сына •дама с камелиями• (1848). Само слово «травиата• означает •падшая•. См. Дама с камелиями. Травля бпох [Fiohaz Weiber Traz]. Комичес­ кая nоэма (1573) И. Фишарта, наnисанная в гробнанекой манере и nосвященная жестокой и не nрекращающейся на протяжении всей истории человечества борьбе между женщи­ нами и одолевающими их блохами. Травницкая хроника [Travnicl<a hronika]. Роман (1945) И. Андрича, представляющий со­ бой отчет о 8 годах жизни франц. консула Жана Давили, своеобразного •свидетеля эпохи», в ·боснийском городке Травнике, где в нач. 1807 no договоренности между Наnолеоном Бонаnар­ том и турецким султаном Селимом 111 было открыто франц. представительство. Оказавшись в одиночестве среди чужого и no большей ча­ сти враждебного населения (даже католичес­ кие монахи проклинают посланца безбожного императора), Давиль неожиданно для себя на­ ходит утешение в беседах с турецким визирем И 11оскакал он дальше, и по пути нашел он ветвь о·1шщ~шюй травы, которая была знак Святого Граа­ ""· 1917. Главные герои nьесы, Владимир Ленин, Джеймс Джойс, Тристан Тцара и брит. консул в Швейцарии Генри Карр, nоnеремен­ но встречается то в Цюрихской nубличной биб­ лиотеке, то на квартире у Карра. У каждого из них есть своя идея фикс: у Ленина- назре­ вающая революция, у Джойса замысел титанического романа «Улисс•, а у Тцары теория дадаистекого движения. Герои связаны [L'Herbe]. Роман (1958) К. Симона. В •t.,м•• умирающей старой девы Мари собирают- Мехмедом-nашой, который, nодобно своему nовелителю, является сторонником реформ в государственной системе и общественной жиз­ ни Турции. С nрибытием в Травник австр. кон­ сула фон Миттерера для Давиля начинается бурная жизнь: nредставители враждебных дер­ жав борются за влияние на визиря и не оста-
262 ТРАГЕДИЯ навливаются ни перед чем, чтобы очернить друг местного Слокума». Подозрение пало на Ричарда Шек­ форда, кузена убитого. Лемюель всегда недо­ населения. Положение Давиля осложняется тем, что с низвержением Селима III Мехмеду­ паше приходится бежать, спасаясь от убийц, любливал своего родственника, а когда узнал, что тот собирается жениться на хозяйской до­ чери Маргарете Слокум, рассвирепел не на посланных новым султаном, ярым шутку. Ссора двоюродных братьев стала основ­ друга в глазах ром Мустафой многонационального IV. реакционе­ Умудренному опытом дип­ ной уликой против Ричарда, однако местиому турец­ детективу удалось доказать иевиновиость мо­ ким консулом Ибраrим-пашой, но тут начина­ ется война Наполеона с пятой коалицией, что осложняет и без того непростое положение Давиля; к нетерпимости турецкого населения добавляются козни сотрудников австр. посоль­ ства. После подписания мирного соглашения 1809 обстановка в Травнике улучшается, и фраиц. консульство сосредоточивается на тор­ лодого человека. Фоном для всех этих событий ломату удается подружиться с новым 1812 потрясает Давиля подобно многим другим, он не по­ нимает этого шага императора. Пока франц. солдаты умирают в России, султан присылает говых делах. Известие о войне в Травник своего иового ставленника жес­ токого и коварного Али-пашу, который мето­ дично истребляет иемусульмаиское население. В этой тяжелой ситуации Давиль чувствует облегчение, получив известие об отречении Наполеона и назначении премьер-министром Талейрана, благодаря покровительству кото­ рого ему наконец удается уехать домой. траrедия (греч. песнь козлов). Истоки греч. служат происки нищих иммигрантов и покро­ вительствующих им профсоюзов, которые, по мнению автора, видят свою основную задачу в защите пьяииц и лентяев и навязывании пред­ принимателям иесправедливых условий опла­ ты труда. Роман очень понравился М. Твену, который не премииул известить об этом Олд­ рича в письме от 15 сеит. 1880. Траrедия девы [The Maid's Tragedy]. Пьеса (ок. 1608-11, изд. 1619) Ф. Бомонта и Дж. Флет­ чера. Молодой дворянин Аминтор безумно лю­ бит Аспазию, с которой он обручен и на кото­ рой в скором времени намеревается жениться. Тем не менее являясь преданным вассалом короля, он отказывается от возлюбленной, ког­ да сюзерен приказывает ему жениться на Эвад­ не. В 1-ю брачную ночь Эвадна признается Аминтору, что уже давно является любовни­ цей короля, а потому не может допустить к своему ложу др. мужчину. Поражеииый ново­ которые во брачный грозится убить потаскуху, однако и время праздиеств Вакха устраивали подвыпив­ на этот раз верноподданнические чувства одер­ шие крестьяне. Они раскрашивали лица вин­ ной гущей или краской, чтобы быть похожими на сатиров, спутников бога, и пели хоровод­ ные песни. Предводитель хора за лучшее ис­ живают в нем верх, и он скрепя сердце согла­ т. зарождались в представлениях, полнение получал в награду козла. Пахарь, о Вакх, пицо подкрасив суриком красным, Первый повеп хоровод, новым искусством ппенен; Дан бып за это ему козеп из богатого стада: Праздника памятный дар средства умножип певца. Tи&YJIJI. Элегии (ii, 1; Пер. Л. Остроумова 1 до Р.Х.). отец трагедии. Прозвище, которое было дано Феспиду (6 в. до Р.Х.), придавшему ан­ тичной трагедии ее классическую форму, а тж. Эсхилу (ок. 525-456 до Р.Х.) как автору мно­ гих выдающихся произведений этого жанра. отец французской трагедии. Прозвище Р. Гариье (1534-90), который в своем творче­ стве хотя и слепо подражал античным образ­ цам, но сделал шаг вперед по сравнению с при­ митивиыми средневековыми мистериями и мо­ ралите того времени. Траrедия братоубийства [Tragedia Frat- ricidij]. Трагедия (1590) Ц. Цаиа на библейский сюжет о Каине и Авеле. Траrедия в Кенлкки [TheKentuckyTragedy]. См. Бошан., или Трагедия в Кен.ту1С1Си. Траrедия в Стиппуотере Tragedy]. Роман (1880) [The Stillwater Т. Олдрича, одно из пер­ вых художествеиных произведеиий, направлен­ ных против деятельности амер. профсоюзов. Фабулу романа образует расследование убий­ ства скупого и алчного Лемюеля Шекфорда, мастера компании «Мраморные каменоломни шается не раздувать скандал. Между тем тай­ на Аминтора становится известна Мелаити, брату Эвадиы, который тут же решает извлечь выгоду из близости сестры к сластолюбивому венценосцу он уговаривает Эвадну убить - короля и воцаряется на троне. Аспазия не в силах более выносить удары судьбы и насмеш­ ки легкомысленных придворных, она переоде­ вается в мужской костюм и, представившись Аминтору своим иесуществующим братом, вы­ зывает бывшего любовника на дуэль, в ходе которой погибает. Не дождавшись прощения от мужа, Эвадна накладывает на себя руки, а вскоре ее примеру следует и Аминтор, не су­ мевший примириться с тем, что стал причи­ ной и орудием смерти Аспазии. Впоследствии поэт Э. Уоллер переписал последний ак,- тра­ гедии, снабдив ее счастливым концом. Траrедия Дуrпасов (The Douglas Tragedy]. Старииная аигл. баллада, известная в перело­ жении В. Скотта. Лорд Уильям похищает юную Маргариту, дочь лорда Дугласа. Вдогонку за беглецами пускаются отец и двое братьев кра­ савицы. После жестокой схватки, в ходе кото­ рой все трое иреследователей получают ране­ ния, лорд Уильям, тж. смертельно раненый, приползает к порагу родного дома и умирает на глазах у матери. Утром следующего дня ухо­ дит в мир иной и несчастная леди Маргарита. У церкви Марии беrпянка пежит, А рядом - поrибший пюбовник. Над ней бепоснежная роза цветет, Над ним - темно-красный шиповник. Пер. С. Маршака
ТРАГИКОМЕДИЯ О КАЛИСТО И МЕЛИВЕЕ 263 Трагедия короnя [The Кing's Tragedy]. Сти­ хотворение Д. Г. Россетти из сборника •Балла­ ды и сонеты• (1881), героиня которого, Кэтрин Дуглас, повествует об убийстве шотл. короля­ ноэта Якова I в 1437 и о своей тщетной попыт­ ltс предотвратить [La tragMie <lu Roi Christophe]. Драма (1-я ред. 1963; 2-я ред. 1!170) Э. Сезера, посвященная историческим событиям на о. Гаити в правление чернокоже­ I'О короля Кристофа (1811-20). Трагедия мститеяя [The Revenger's Tragedy]. Драма (1607) С. Тернера (некоторые исследо­ JJатели считают ее автором Т. Мидлтона). Глав­ IIЫЙ герой, итал. дворянин Виндиче, лишив­ lllийся отца и любимой девушки по милости жестокого .пюбой и пахотливого герцога, ная клянется ценой отомстить тирану. Услышав от Jlуссуриозо требуется слуга для исполнения /\t'ликатных поручений, Виндиче устраивает­ с·я к нему на службу под именем Пьято. Ему 1'1'вновится известно о порочной страсти, ко­ торую испытывает жена герцога к бастарду 1~нурио, внебрачному сыну мужа. Герой сооб­ щает Луссуриозо, что ближайшую ночь его мать проведет в постели со Спурио, и герцог­ с·кий сын ночью врывается в королевскую опо­ ••ивальню, но застает мать с законным супру­ •·ом. Герцог обвиняет нарушителя покоя в пo­ llloi"ГKe государственного переворота и велит бро­ с·и-гь его в тюрьму, где уже сидит его младший с·ын, в свое время соблазнивший и доведший до самоубийства жену царедворца Антонио. Двое щ~·rавшихся на свободе младших братьев Лус­ с·уриозо решают воспользоваться случаем и yб­ со своего пути законного претендента на IIIJI!Cтoл, изготовив фальшивый приказ о казни <'loJНB герцога. Пока они занимаются подделкой дщсументов, герцог решает выпустить Луссу­ риозо на свободу, и получившим приказ тю­ рс•мщикам не остается ничего иного, как каз- 1111'1'Ь оставшегася в неволе младшего брата. Тем 1срс•менем Виндиче, которому герцог приказал V1"1'роить ему встречу с какой-нибудь красот­ ltой, сводит хозяина в темной беседке с манеке­ IIСIМ, изготовленным из останков своей возлюб­ llt'IIIЮЙ. Поцеловав отравленную маску, надетую 1111 •1ереп покойной, сластолюбец умирает в жyт­ IIIIX мучениях, а Виндиче вместе с Ипполита 11'1'11равляется во дворец поздравить Луссурио­ .ш ~~ восшествием на престол. Во время костю­ мированного бала братья убивают новоиспечен11111'о герцога и всех его приближенных. Затем 1111 CI\I!He появляются Спурио и два оставшихся 11 lltиnыx герцогских сына, тж. замыслившие из­ liJtJJиться от Луссуриозо. Обнаружив в зале одни •·руны, заговорщики принимаются ссориться из­ •111 'I'Jюна и в итоге закалывают друг друга кин­ oiCIIJIIIMИ. в финале Виндиче с Ипполита рас­ о ICII:JЫBBЮT О СВОИХ «ПОДВИГаХ» дидактическими целями зодов, появляются более 80 ствие на и впервые по­ ЗаНЯВШеМу Гep- 1\III'I'KИЙ престол Антонио, и сей богобоязнен­ lllоiИ с:тарец приказывает предать обоих смерти. Трагедия о Маэаньеnnо, гnавном не­ •nоnитанском бунтовщике (Trauer-Spiel von сконцентрировано персонажей; дей­ последних часах жизни героя. Отнюдь не оправдывая •главного бунтовщика», который ведет себя •некоррект­ но•, не так, как подобает добропорядочному бюргеру, автор прежде всего осуждает бунт как таковой, а тж. поведение своекорыстной фрондирующей знати, которая провоцирует народ на восстания. См. Мазаньелло. Трагедия Простофиnи Виnьсона [The См. Простофиля Tragedy of Pudd'nhead Wilson]. Вильсон . c·nneгo брата Ипполита, что герцогскому сыну IIIITЬ с ставленная на сцене гимназии нем. г. Циттау. В пьесе, состоящей из множества коротких эпи­ это преступление. Трагедия короnя Кристофа тж. Трагедия о неаnолитанском .мятежнике Ма­ заньелло). Трагедия (1682) Х. Вейзе, написан­ dem Neapolitanischen Haupt-Rebellen Masaniello; Трагедия с •Короско• [The Tragedy of the Роман (1898) А. Конан Дойля. Неболь­ шая группа туристов путешествует по Нилу Korosko]. на борту парахода •Короско». Во время стоян­ ки пассажиров захватывает отряд диких ара­ бов-фанатиков с целью обратить их в ислам и продать на невольничьем рынке. Все, однако, заканчивается благополучно: взвод регулярной егип. армии настигает бандитов и вызволяет уже было отчаявшихся путешественников из плена. Трагедия чеnовека (Az ember tragl!diaja]. Философская драма в стихах (1861) И. Мадача. Люцифер заставляет Адама и Еву пройти че­ рез различные исторические эпохи - от древ­ них Египта и Рима до революционного Пари­ жа, от капиталистического Лондона до социа­ листического фаланетера и далее, пока нако­ нец герои не оказываются на остывающей зем­ ле далекого будущего; побывать в различных социальных ролях фараона и наложницы, эскимоса и его жены и т.д. Демонстрируя та­ ким образом бесперспективность предстояще­ го исторического пути, он пытается убедить героев в бессмысленности бытия. Казалось бы, демон зла достигает своей цели: Адам, вопло­ щение разумного начала, теряет всякую на­ дежду и готов к самоубийству. Однако вмеша­ тельство Евы (она олицетворяет природу, чув­ ство, душу), •~оторая сообщает Адаму, что ждет ребенка, меняет мироощущение первочелове­ ка. В финале поэмы раздается глас Господа, призывающий человека •бороться и уповать». Трагендек, капитан .мела р, ко.м.модор. [Tragendeck). См. Рю.м­ Трагикомедия о Каnисто и Меnибее (Tragicomedia de Calixto у Melibea; Ce\estina; лестина). Роман-драма самое знаменитое (1499) тж. Се­ Ф. де Рохаса, произведение исп. литера­ туры до появления •дон Кихота» М. де Сер­ вантеса. Молодой толедекий аристократ Кали­ сто забирается в сад прекрасной Мелибеи, что­ бы поймать своего заблудившегося сокола. Встретив девушку, герой влюбляется в нее с первого взгляда и предлагает ей руку и серд­ це, однако юная гордячка указывает ему на выход. Безутешный Калисто уже подумывает
ТРАГИЧЕСКАЯ ИСТОРИЯ ГАМЛЕТА 264 о самоубийстве, но, вняв совету своих быва­ лых слуг, обращается за помощью к хитроум­ ной сводне Селестине. Переодевшись странству­ ющей торговкой, та проникает в дом Мелибеи под предлогом демонстрации кит. набора для шитья. Умелой сводне удается возбудить в сер­ дце девушки жалость к Калисто, и Мелибен соглашается на свидание. Ближайшей ночью Калисто пробирается в дом своей пассии и до­ бивается ее любви страстными речами и поце­ луями. К несчастью, покидая спальню юноша падает с приставленной к окну лестницы и раз­ бивается насмерть. Сраженная горем Мелибен вает устройство ада. Изрядно попотев над зап­ ретными книгами, Фауст изъявляет желание побывать при дворах великих властителей мира, после чего Мефистофель переправляет своего подопечного в Ватикан, где доктор за­ катывает скандал на торжественном банкете и дает затрещину самому папе. К моменту, когда Фауст возвращается в Виттенберг, слава о его необычайных способностях уже разнеслась по всей Европе. Получив приглашение прибыть к6 двору императора Священной Римской импе­ рии Карла V, Фауст устраивает правителю встречу с духами великих героев древности, бросается вниз с самой высокой башни отцовс­ кого дома, а жуликоватая Селестина, отказав­ шаиен поделиться полученным от Калисто воз­ за что получает щедрое вознаграждение. Од­ награждением со слугами несчастной девуш­ жением в адскую бездну: подарив все свое ки, погибает от их рук. Несмотря на вынесен­ и имущество слуге Вагнеру, он проводит дни и ночи в попойках со студентами. Последним •благодеянием», оказанным Фаусту его демо­ ническим наставником, становится любовь Еле­ ны Троянской. Увлекаемый толпой демонов, развернутые психологические характеристики несчастный скрывается в преисподней, в то ное в название слово •трагикомедия» и драма­ тургическую форму, Рохас изначально не предназначал свое творение для постановки на сцене, а потому не скупился на описания нако на закате жизни ученого все чаще начи­ нают мучить раскаяние и ужас перед низвер­ персонажей. В 1-м изд. зта огромная драма на­ время как хор остерегает зрителей от повто­ считывала 16 актов; впоследствии к ней были добавлены еще 5 (с xv по xix), написанных, по всей видимости, др. автором. В 1530 Фели­ сиано де Сильва издал продолжение •Вто­ рая комедия о Селестине». См. Ка.яисто. рения его судьбы. Траrическая история Гамnета, nрин­ ца Датскоrо. См. Га.м.лет. на протяжении нескольких поколений занимав­ Траrическая муза [The Tragic Muse]. Роман (1890) Г. Джеймса. Талантливый юноша Ник Дормер намеревается стать профессионаJiьным художником, чему противятся члены семьи, та шейся политикой. Кроме того, пристрастие Ника к живописи огорчает его ближайшую под­ ругу - красавицу-аристократку Джулию Дзл­ гическая история жиэии и с.мерти доктора лоу. Лишь Габриель Нэш, окефордекий при­ ятель Ника и большой ценитель прекрасного Траrическая история доктора Фаус­ (The Tragical History of D. Faustus; The Tragical History of the Life and Death of Doctor Faustus; тж. Тра­ К. Марло, (современники усматривали в эТом персонаже написанная по мотивам нем. народной книги карикатуру на О. Уайльда, однако Джеймс ут­ верждал, что его прототипом послужил Гер­ берт Пратт [Pratt], друг писателя), поощряет Фауста). Трагедия (1589, изд. 1604) •История о докторе Иоганне Фаусте, знаме­ нитом чародее и чернокнижнике• (изд. 1587; англ. перевод 1588). Разочаровавшись в тради­ ционных науках, ни одна из которых не спо­ увлечение молодого человека. Вопреки сове­ там Нэша, Ник включается в избирательную собна дать ответ на вопрос о природе бытия, доктор Виттенбергского университета Фауст кампанию и получает место в парламенте, пос­ переключает свое внимание на магические кни­ ка отвечает согласием, ги. Игнорируя увещевания ангелов, он призы­ вает к себе чернокнижников Корнелиуса и Вальдеса, которые охотно обучают его искус­ ству вызывать злых духов. После их ухода рое время подождать со свадьбой. Тем време­ нем двоюродный брат Ника, дипломат Питер Фауст произносит необходимые заклинания и встречается лицом к лицу с Мефистофелем, слугой Люцифера, который соглашается слу­ жить ученому до конца его дней в обмен на ле чего делает предложение Джулии. Девуш­ но предлагает некото­ Шеррингем, в Париже знакомится с начинаю­ щей актрисой Мириам Рут и, влюбившись, всеми средствами способствует ее сценической карьере. Окончательно разочаровавшийся в политике Ник уходит из парламента и, сняв студию в Лондоне, начинает серьезно зани­ подписанный кровью договор о купле-прода­ маться живописью. Одной из его моделей ста­ же души. Фауст колеблется, но после того как новится Мириам, которая заказывает ему пор­ Мефистофель объясняет ему, что разница меж­ ду адом и Землей не столь уж велика, ставит трет «трагической музы». Во время очередно­ кровавую подпись под продиктованным демо­ ном контрактом. Выполняя припятые на себя обязательства, Мефистофель приобщает свое­ го протеже к неописуемо упоительным плотс­ ким наслаждениям, однако Фауст не удовлет­ воряется и требует открыть ему сокровенные тайны мироздания. Коварный демон разъясня­ го сеанса с актрисой в студии появляется Джу­ лия, она пытается уговорить Ника вернуться в политику, но с горечью осознает, что он слиш­ ком предан своему искусству. Со временем Ми­ риам добивается успеха и блистает на столич­ ных подмостках в роли шекспиравекой Джуль­ етты. Питер предлагает ей руку и сердце, но получает отказ (актриса предпочитает выйти ет ученому суть астрологической науки, учит замуж за своего антрепренера Бэзила Дэшву­ принимать всевозможные обличья и показы- да) и с горя принимает назначение на пост сек-
ТРАЙ 265 ретаря посольства в Центр. Америке. Во время очередного отпуска он приезжает в Лондон, где обручается с Бидди Дормер, юной сестрой Ника. В финале романа автор дает понять, что брак Ника с Джулией все-таки возможен. Трагические истории на море. Сбор­ ник документальных материалов (17 в.) о зло­ ключениях португ. и исп. мореплавателей. Со­ держит истории о кораблекрушениях, печатав­ шиеся в Португалии отдельными брошюрами на протяжении всего 16 в. ным тилась по (Les Tragiques; тж. 7 ч.; того, как стрелка 5-25 стене колокольни, перерезает ее голова «ска­ на миг задержа­ лась в водосточном желобе, а затем, подпрыг­ 3. нув, оказалась посреди улицы• (пер. Алек­ сандровой). традиция бпагопристойности, тж.тра­ диция утонченности [The Genteel Tradition]. Пос­ ледняя по времени амер. романтическая шко­ ла, возникшая в Бостоне во 2-й пол. нее Трагические события описанием несчастной шею, и ровно в шие входили прозаики реализма и и поэты, не исповедовавшие 19 в. В принимав­ привычные Трагические nоэмы). Эпическая поэма (в литературные изд. 1616; оконч. ред. 1623) Т. А. д'Обинье, со­ здававшаяся автором на протяжении без мало­ го 40 лет (с 1577), в течение которых отдель­ мизм. Представители этой школы руководство­ ные ее части распространялись в списках. По­ по их мнению, натурализм У. Уитмена и М. Тве­ стандарты с уклоном в акаде­ вались критериями «изысканностИ>> и •идеаль­ ной красоты», особо нападая на вульгарный, тыс. александрийских стихов на. Их произведения, в т.ч. поэтические, отли­ и разбита на 7 ч., раэличающихся между собой как по структуре, так и по жанру (сатира, чались нарочитой и даже раздражающей пра­ вильиостью слога, подчеркнутой традиционно­ аллегория, ви­ стью, сентиментальностью и уходом от совре­ зионерское пророчество). Стиль меняется от менной действительности. Ведущие представи­ тели школы: Т. Б. Олдрич, Э. Р. Силл, Э. К Стед­ мэн, Р. Г. Стоддард и Б. Тейлор. Цитаделью дви­ жения был журнал «Atlantic Monthly•, кото­ эма состоит из 9 реалистическое повествование, возвышенного, патетического и лирического до весьма приземленного. С позиции воинствую­ щего гугенота автор рисует ужасов картину Религиозных войн 16 в., яростно бичует безза­ кония при дворе Валуа, гневно осуждает дей­ ствия инквизиции, язвительно критикует франц. юрисдикцию и громогласно прославля­ ет подвижничество и героизм борцов за истин­ ную веру. В заключительной части с пугающей наглядностью описывается день Страшного суда. Сборник подписан аббревиатурой ВЕ, ко­ торую современные исследователи расшифро­ вывают как •bouc emissaire• (франц. козел отпущения). Трагические стихотворения tragiques]. Сборник (1884) [Poemes Ш. Леконта де Лиля. Эта 3-я по счету книга поэта, в отличие от предыдущих двух, содержит гражданскую ли­ рику и, видимо, именно по этой причине не имела успеха при жизни автора. Трагический венец [La corona tragica]. Эпи­ (1630) Лопе де Веги о трагичес­ кой судьбе Марии Стюарт. Де Вега посвятил поэму Папе римскому Урбану VIII, который отблагодарил автора, приевсив ему степень •rеская поэма почетного доктора теологии и наградив крес­ том ордена иоаннитов. Трагическое поnо•ение. Коса време­ ни (APredicament. TheScytheotTime]. Рассказ (1837) Э. А. По. Юная Сьюки Снобе, предпочитающая, чтобы ее называли Психеей Зенобией, ее туч­ ный слуга-негр Помпей и пудель Диана прогу­ ливались по Эдинбургу, когда Сьюки захоте­ лось осмотреть возвышающуюся над городом rюлокольню. Взобравшись на верхотуру, девуш­ ка нашла в стене отверстие, просунула в него r·олову и обнаружила, что находится внизу ог­ ромного часового циферблата. Налюбовавшись видами, она уже собиралась податься назад, 110 ее шея оказалась намертво заклинена ост­ рой, как нож, минутной стрелкой, которая неумолимо двигалась по заведенному марш­ руту. Последняя треть рассказа занята подроб- рый Олдрич редактировал в Уразименекое озеро 1881-90. [Trasumenus]. Озеро в Воет. Этрурии, при котором Ганнибал в 217 до Р.Х. одержал знаменитую победу над рим­ лянами. Враги имели численный перевес и са­ монадеянно устремились в погоню за карфаге­ нянами, которые устроили засаду в прибреж­ ных дюнах. Стоял туман, но римляне не выс­ лали вперед разведку. Отряды Ганнибала дей­ ствовали слаженно и четко: после внезапной атаки началось избиение скученных на при­ брежном пятачке и неспособных построиться в боевой порядок легионеров; погиб и командо­ вавший ими консул Гай Фламиний. Здесь победила хитрость Карфагена, И, слишком рано гордый торжеством, Увидел Рим орлов своих разгром, Не угадав засаду Ганнибала, И, как поток, в ущелье роковом Кровь римская лилась и клокотала. Дж. Г. БАйРОН. Пало.мн.ичество Чайльд Гарольда (iv, 64; 1812-18). Пер. В. Левика Этому сражению предшествовали дурные при­ меты, которые упоминает Овидий в своих •Фа­ стах• (vi; 3-8 от Р.Х.). Тразо, тж. Трасон, Фрасон [Thraso]. Хваст­ ливый и заносчивый воин из комедии Терен­ ция «Евнух• (ок. 166 до Р.Х.). К о н рад: Что, если бы мирный гражданин разо­ делся по-военному - в перья и прочие Фрасо­ новы глуnости. Хозяин: Его бы осмеяли. ЭРАЗМ РОТТЕРдАмский. Разговоры заnросто (•Нищие богачи•; 1519-35). Пер. С. Маркиша Трай, Максим де [Trailles]. Персонаж «Че­ ловеческой комедии• О. де Бальзака, беспеч­ ный великосветский повеса, картежник и мот, пользовавшийся успехом у женщин, за счет которых главным образом и существовал. В числе его любовниц числились и куртизанки, и великосветские дамы, а графиня де Ресто
ТРАЙАН 266 даже пожертвовала собственным добрым име­ нем, выкрав у мужа фамильные драгоценнос­ ти, чтобы покрыть долги Т. При всей своей внешней безалаберности Т. был наделен недю­ жинным УМОМ И СИЛОЙ ВОЛИ, ЧТО ПОЗВОЛЯЛО ему всегда оставаться на плаву. Достигнув средних лет, Т. женился на представительнице богато­ го буржуазного семейства и стал дипломатом. Трайан, Эдrар [Tryan). В повести Дж. Эли­ от «Исповедь Джзнет» из сборника «Сцены из клерикальной жизни» (1858) мягкосердечный пастор, получивший приход в захолустном го­ родке Милби, обитателей которого меньше всего интересовали забота о ближних и спасе­ ние собственной души. Уже в самом начале своей проповеднической деятельности Т. стол­ кнулся с насмешками и издевательствами со стороны вечно пьяного юриста Роберта Демп­ етера и его развеселых друзей. Трудясь на ниве перевоспитания непутевых граждан Милби, Т. не жалел сил и здоровья, и без того подорван­ ного чахоткой. Тем не менее у него хватило и принимается терроризировать жителей про­ винциального городка. В романе «Праздник уро­ (1973; экранизирован в 1978; реж. Л. Пенн, в гл. ролях Бетт Дэвис, Дэвид Экройд и Розан­ на Аркетт) описывается тайное общество языч­ ников, обосновавшееся в захолустном новоангл. жая» городке и практикующее кровавые жертвоп­ риношения. В сборнике повестей «Коронован­ ные головы>> (1976) излагаются трагические истории жизни некоторых звезд Голливуда: одна из этих мрачных новелл, повествующая о патологической зависимости бывшей кино­ звезды от своего пластического хирурга, была экранизирована Б. Уайлдером («Федора»; 1978; в гл. ролях Уильям Холден и Марта Келлер). Др. романы: «Леди>> (1974), «Ночь молодой луны• (1989), «На крыльях утра» (1990), «В разгар весны• (1991) и •Ночное волшебство» (изд. 1995); детская повесть «Приключения Опала и Купи­ дона• (1992); сборник рассказов «Все, что бле­ (1986). стит» Трайэенмаузр [Traisenmauer). См. замок. сил дождаться того момента, когда многостра­ Тракасен (Tracassin; фраиц. хандра). Герой дальная жена Демпстера, ставшая единствен­ франц. комиксов, публиковавшихся в ежене­ дельнике «Пилот>> в 1962-70; мальчишка, в ным другом и единомышленником непопуляр­ ного у паствы священника, порвала со своей прежней жизнью и встала на путь духовного возрождения. Прототипом Т. послужил препо­ добный Джан Эдмунд Джане (Jones; 1797-1831), проповедник из г. Нанитона, чьи пылкие про­ поведи вызывали резкое неприятие консерва­ тивно настроенных прихожан. Одной из немно­ гих поклонниц Джонса была Мария Льюис [Lewis], директриса школы в Нанитоне, в кото­ рой некоторое время училась Элиот. чьем сердце постоянно происходит борьба меж­ ду добром и злом. Две эти силы олицетворяют маленький ангел-хранитель Серафин [Seraphin] и неуправляемый чертенок Ангелюр [Angelure], которые сопровождают Т. в его похождениях. Тракп, Тимоти [Truckle]. Коротышка-детек­ тив, герой рассказов Г. Прокопа, вошедших в сборники «И кто это крадет бедра? Детектив­ ные истории из 22 века>> (1977) и «Ограбление банка элитных семян. Новые детективные ис­ Трайбепь, Женим [Treibel]. Героиня рома­ тории из 21 века• (1983). Т. живет в Нью-Йорке на Т. Фонтане «Фрау Женни Трайбель• (1892), дочь простого бакалейщика, ставшая благода­ ря своей природной хватке и нацеленности на успех супругой крупного берлинского чина. Т. 22 в., небоскребы в котором достигают 800 эта­ жей, а боссы обитают в пентхаузах, парящих над окутывающим город смогом. Т. бывает на является классическим воплощением духа ме­ получая щанства: не переставал вздыхать по своей пер­ вой любви, нищему и безродному студенту Вил­ либальду Шмидту, она всеми силами проти­ менно являясь агентом движения сопротивле­ вится женитьбе своего великовозрастного сына Леопольда на боготворимой им бесприданнице Коринне. ютера, которого постыдился бы даже школь­ всех уровнях этого заказы от техногеиного высших чинов мегаполиса, и одновре­ ния городских низов. Свои расследования Т. про­ водит с ник нач. использованием примитивного компь­ 21 в. (Tryon; 1926-91). Амер. Тракпь, Георr (Trakl; 1887-1914). Австр. поэт. Уроженец Зальцбурга, Т. начал сочинять писатель и киноактер, снимавшийся главным еще в гимназии, откуда был исключен за не­ образом в фильмах категории «В» (его наивыс­ успеваемость, после чего поступил на работу в аптеку, где пристрастилея к наркотикам. В 1906 были поставлены 2 драмы Т.- •день мер­ твых• и «Фата Моргана• (обе не сохранились). В 1907 Т. начал изучать фармакологию в Вене и спустя 2 года получил степень магистра. С публикации в 1912 стихотворения •Предместье в оттепелЬ>> началось сотрудничество Т. с жур­ Трайен, Томас шим достижением можно считать участие фильме «Что-нибудь должно выгореть», в 1962, в качестве партнера Мерилин Монро, однако съемки были сорваны по вине капризной ки­ нодивы). Разочаровавшись в кинематографе (чему немало способствовали трения с режис­ серами по поводу его нетрадиционной ориен­ тации), Т. решил заняться литературным ре­ меслом и с нач. 1970-х опубликовал несколько фантастических и детективных произведений. В дебютном романе «Другой» (1971; экранизи­ реж. Р. Маллиган, в гл. ролях Диана Малдор, Ута Хаген и Джан Риттер) по­ рован в 1972; вествуется о мальчике, чей погибший в ран­ нем детстве брат-близнец восстает из могилы налом «Dег Bгenner• ( •ПоджигателЬ» ), издатель которого Л. фон Фиккер собирал под свое кры­ ло многообещающих молодых литераторов. Опубликованный там же с посвящением К. Кра­ усу •Псалм» (1912) принес Т. известность в ли­ тературных кругах, которая была закреплена поэмой «Гелиан• (1912) и сборником •Стихотво­ рения• (1913). К этому времени здоровье по-
ТРАКТИРЩИЦА 267 эта, с ранней юности ведшего богемный образ ного по обвинению в убийстве собственного жизни, было подорвано алкоголем и морфи­ сына. В судебном решении было записано, что Калас совершил убийство, чтобы помешать сыну перейти в католичество (на самом деле юноша покончил с собой в припадке меланхо­ лии). Вольтер добился от властей пересмотра дела, и в 1765 парижекий парламент nризнал Каласа невиновным. Главная мысль трактата заключается в том, что любая религия, мило­ сердная по своей сути, может быть погублена предрассудками и нетерпимостью. Автор кри­ тикует убеждение, будто все люди должны ем, из-за чего он не мог устроиться на посто­ янную работу и в материальном плане был вы­ нужден полагаться исключительно на помощь более обеспеченных друзей по перу. К 1913 относится автопортрет Т., на котором он изоб­ разил себя в одеянии монаха; в том же году он в первый и последний раз выступил с публич­ ным чтением своих стихов. В 1914 поэт полу­ чил от философа Л. Витгенштейна, сына фаб­ риканта, материальную помощь в размере 20 тыс. крон, которая разом решила его финансо­ вые трудности. В начале Первой мировой вой­ ны Т. служил лейтенантом медицинской служ­ бы на галицийском фронте и во время отступ­ ления, потрясенный пережитым (ему, в част­ думать одинаково, и отстаивает право на су­ ществование любого верования. Трактат завер­ шается папегириком разуму и Просвещению, чье торжество, по мнению автора, неизбежно. Мы живем в эnоху, когда разум с каждым днем одиноч­ все больше nроникает как во дворцы великих мира ку и без медикаментов, ухаживать за разме­ щенными в амбаре 90 тяжелоранеными), со­ вершил попытку самоубийства. Спустя месяц сего, так и в лавки горожан и торговцев. Это движе­ ности, пришлось двое суток кряду, в Т. скончался от паралича сердца в краковской nсихиатрической клинике. В качестве причи­ IIЫ смерти в истории болезни был указан •суи­ ние вnеред невозможно остановить: nлоды разума должны достигнуть noJIНOЙ зрелости. Оглядка на nро­ шлое, nочитание традиции не должны nомешать нам собрать урожай этих nлодов. Ибо основной закон духовного мира в том топько и состоит, что мы ежед­ невно творим этот мир сызнова. цид посредством отравления кокаином•, одна­ Пер.И.Б. ко точность данной констатации остается под Трактат о манекенах. См. Коричиые лавочки. сомнением. Менее чем за 10 лет творческой де­ ятельности Т. совершил переход от более или менее традиционного по метрике и рифмовке стиха в манере популярных тогда С. Георге и Р. М. Рильке до новых лирических форм, ока­ аавших значительное влияние на стихосложе­ ние всего 20 в. Поэтический словарь Т. богат и разнообразен, насыщен метафорами и сцепле­ ниями ассоциаций. Темы произведений Т. ти­ пичны для литературы экспрессионизма- оди­ почество, страх, смерть, распад и тлен. В 1960-е Т. стал очень популярен среди молодежи, от­ вергавшей ценности старших, в т.ч. литератур- 11Ые традиции прошлого. Сборники стихотво­ рений «Собрание 1909• (изд. 1939) и «Себастьян no сне• (1915), драма в стихах «Смерть Дон Жуана• (1906-08), драмы в прозе «Страна мечты•, «Варавва•, •Мария Магдалина• и «По­ кинутость» (все 1906), пьеса для театра кукол •Синяя борода• (1910). Тракода [Tracoda). В «Путешествиях сэра Джона Мандевиля• (ок. 1356) остров, населен­ ный пещерными жителями, которые питаются амеями и потому не говорят, а шипят, подоб­ но зтим пресмыкающимся. Трактирныi cnyra [ChamЬerlain]. Персонаж 1 ч. трагедии У. Шекспира «Генрих IV» (1597); выступает в роли наводчика, сообщая Гедсхи­ лу (одному из сообщников Фальстафа) о двух состоятельных путешественниках, накануне заночевавших в трактире. Гедсхил обещает слу­ ге его долю добычи, и в следующей сцене Фальстаф и его сообщники грабят вышеупомя­ нутых путников на ночной дороге, однако тут же лишаются награбленного, которое отнима­ ют у них переодетые принц Генри и Пойнс. Во времена Шекспира слуги в придорожных трак­ тирах были сплошь и рядом связаны с преступ­ ным миром - подыскивали жертвы для ограб­ лений, сбывали краденое и т.п., так что в дан­ ном случае персонаж написан «с натуры•. Трактирщица [La Iocandiera]. Комедия (1753) К. Гольдони. В одной из флорентийских гости­ ниц, где ранее поселились богатый граф Аль­ бафьорита и обнищавший маркиз Форлипопо­ ли, останавливается кавалер Рипафратта, ко­ торый за обедом сообщает новым друзьям, что явJIЯется убежденным женоненавистником. Под­ слушав разговор постояльцев, прекрасная Мирандолинда, которой после смерти отца Трактат, каса10щиiся искусства ми­ ниатiОрноi живописи [The Arte of Limning]. пришлось взять на себя заботу о гостинице, св 1600) англ. миниатюриста Никола­ Хиллнарда (Hilliard; 1547-1619), работавше- ходство «слабого• пола над •сильным• и, пус­ 1'11 ювелиром и Трактат (ок. l•:лизаветы резчиком при дворе королевы 1. Художник дает подробные настав­ JJения кoJIJieгaм и приводит множество приме­ ров из своей и чужой практики. По мнению аоuтора, миниатюрная живопись - занятие, 1шолне достойное джентльмена. решает доказать заносчивому кавалеру превос­ тив в ход все доступные ей средства обольще­ ния, добивается того, что тот теряет голову от любви. Вскоре гостиница превращается в су­ щий ад: Рипафратта беспрестанно преследует Мирандолину, ссорится с Форлипополи, едва не убивает на дуэли Альбафьориту и демонст­ рирует пр. признаки любовного помешатель­ [Traite sur la ства. В конечном итоге он публично признает­ Вольтера, написанный ся в любви к трактирщице и смиренно просит а· целью реабилитации тулузского купца-про­ ·а·а•станта Жана Каласа (1698-1762), колесован- ее руки. Давно ожидавшая этого момента Ми­ рандолина успокаивает собравшихся в ее Трактат о веротерпимости 111Mrance). Трактат (1762)
ТРАЛОВ 268 намерения не входит брак с дворянином, она ка от неприятностей и единственным его за­ всего лишь хотела наказать его за дурное от­ щитником является Господь Бог. ношение к слабому полу. На самом деле у нее уже есть жених гостиничный слуга Фабри­ цио. Окончательно посрамленный Рипафратта покидает гостиницу, проклиная всех женщин на свете, а Мирандалина смиренно просит гра­ фа с маркизом последовать его примеру, ибо замужней женщине (а она очень скоро станет таковой) не пристало жить под одной крышей с двумя холостыми мужчинами. Вольной экра­ низацией комедии стал фильм Т. Брасса •Ми­ ранда» (1985), действие которого происходит в Италии в нач. 1950-х. Траnов, Аоханнес (Tralow; 1882-1968). Нем. писатель. В ранней юности Т., сын богато­ го коммерсанта, вел торговые дела в странах Ближнего Востока. В 1910 стал директором бер­ линского театрального издательства, с 1914 по 1932 подвизалея режиссером в различных те­ атрах Германии. В 1951 был избран президен­ том герм. ПЕН-центра. Под псевд. Хане Лоу пи­ сал авантюрные, криминальные кие романы: •Король Нойгоф• авантюристе 18 и историчес­ (1929; в.), «Энергия земли• о бароне­ (1933; об Трамбnе, Миwеnь (TremЬiay; род. 1942). Канад. франкоязычный писатель и драматург. Литературным творчеством занялся в школь­ ные годы; 1-й сборник, •Сказки для запозда­ лых пьяниц» (1966), составлен из рассказов, написанных Т. в возрасте 17 лет. После окон­ чания монреальского Института графических искусств (1963) Т. работал линотипистом, а с 1966 полностью посвятил себя литературе. В кон. 1960-х пьесы Т. шли на подмостках сто­ личных театров, а в 1970-е он много работал в кино, адаптируя для экрана собственные пье­ сы и создавая оригинальные сценарии. Рома­ ны: •Город в яйце• (1969), «Ваша очередь, Ла­ ура Кадье• (1973), •Каждая взрослая незнаком­ ка крепость•, «Хроники плато Монреаль• (оба 1978), •Тереза и Пьеретта в школе Сент­ Анж• (1980), •Герцогиня и простолюдин• (1982), •Новости об Эдуарде• (1984), •Открытое серд­ це» (1986) и •Первая четверть луны• (1989); пье­ сы «Поезд» (1964), •Три коротких дня• (1966), •Прекрасные сестрички• (1968), •Отдельными частями•, •'Герцогиня Ланже' и другие пье­ О. Кромвеле), •Флибустьеры возле Веракруса» (1937; о войнах 17 в. в Вест-Индии), •Бойкот• (1947; о борьбе ирландцев против англичан в 1880-х), «Восстание мужчин• (1953; о крахе матриархата в критском государстве); т.н. От­ томанская тетралогия: «Рокселана• (1942), •Ирена Трапезундская• (1947), «Мальхатун• сы• (обе 1970), •Завтра меня ждет Монреаль• (1972), •Осанна•, •Навеки ваша, Мэри-Лу» (обе 1973), •добро пожаловать!• (1974), •Святая Кармен Мэнская•, «Герои моего детства» (обе (1952) и «Евнух• (1956). Т. тж. писал драмы в духе натурализма 20 в. К лучшим из них отно­ сятся «Инге• (1912) и «Мать• (1914). •Ароматы старины• Траnьфамадор [Tralfamador]. Вымышленная пЛанета, описанная в романах К. Боннегута •Сирены Титана• (1958) и «Бойня номер пять, или Крестовый поход детей• (1968). Обитатели Т. расшифровали все загадки Вселенной и даже знают, как она погибнет: тральфамадорцы сами ее взорвут, когда будут испытывать новейшее 1976), (1977), святая Сандра• •Импровизация Утремона•, •джонни Маигана и его удивительные псы• (обе 1980) и перспектива вовсе ния, ибо их принцип ние на плохое и не - думать портит им настрое­ не обращать внима­ только о хорошем. Противоречия, конфликты, жизненные траге­ дии на Т. исключены, ибо его обитатели не считают нужным тратить время на подобные глупости. Tpan•n• [Tweedledee]. См. TpyJIJI.IIЯ и Траля.яя. Трамаnьино, Лоренцо [Tramaglino]. В ро­ мане А. Мандзони •Обрученные• (1825-27) молодой крестьянин, жених прекрасной Лю­ чии Монделло. Преследуемый своим могуще­ ственным соперником, жестоким доном Родри­ го, Т. скрывалея от нег~ в разных городах Ита­ лии, попадая при этом в различные истории: в Милане он на короткое время стал народным трибуном, в Бергамо его арестовали как бун­ товщика, по возвращении в Милан его едва не убили как предполагаемого разносчика чумы (1981). Трамбуя, судья [Trumbull]. В романе В. Скот­ та •Роб Рой• (1817) представитель законности и правопорядка в одном из шотл. городков. На конюшне Т. не совсем законным и порядочным образом закончилось путешествие кобылы, •одолженной• садовником Ферсервисом из по­ местья Гильдебранда Осбалдистона (секретарь Т. попросту отнял ее у садовника, пригрозив последнему тюремным заключением). горючее для своих летающих тарелок. Однако эта •Проклятая Манон, ТрамваА •Жеnание• [А Streetcar Named De- sire]. Пьеса (1947; Пулитцеровская премия) Т. Уильямса. Потеряв родительское имение и любимого мужа, последняя представительни­ ца юж. аристократической семьи Бланш Дюбуа приезжает в Новый Орлеан к своей сестре Стелле, вышедшей замуж за простого рабоче­ го Стэнли Ковальского. С первых минут зна­ комства между утонченной и одухотворенной Бланш и невежественным, брутальным и са­ модовольным Стэнли вспыхивает вражда, но на первых порах противники ограничиваются колкими замечаниями и «невинными• издевка­ ми. Не испытывая любви к пролетариату, Бланш тем не менее заводит дружбу со сле­ сарем Митчем, живущим в том же доме, ей импонируют рассудительность и доброта ново­ го знакомого, а он, в свою очередь, очарован умом и изысканными манерами Бланш. Тем вре­ менем обстановка в доме Ковальских накаля­ и т.д. Воссоединившись наконец со своей воз­ любленной, Т. пришел к выводу, что ни скром­ ется ность, ни терпение не могут оградить челове- Стеллу уйти от мужа, Стэнли клянется ото- до предела: подслушав разговор между сестрами, в ходе которого Бланш уговаривала
ТРАНСВААЛЬ 269 Тран мстить и принимается наводить справки о nро­ шлом своей ненавистной родственницы. В день рождения Бланш Стэнли неожиданно заявля­ ет жене, что ее сестра была обыкновенной шлюхой и nосле смерти мужа nереспала nрак­ тически со всем амер. Югом. Стэнли, no его словам, узнал об этом от заезжего коммивоя­ жера, nосле чего nосnешил донести информа­ цию до Митча, так что nария не стоит ждать к ужину. Более того, Стэнли nриготовил для •публичной девки» еще один сюрnриз об­ ратный билет в ее родной город. У nотрясен­ ной услышанным Стеллы начинаются nреждев­ ременные роды, и ее увозят в больницу. По­ лвившийся в этот момент Митч обрушивается на Бланш с горькими уnреками. Героиня заяв­ ляет, что в объятиях мужчин искала всего лишь защиты от жестоких реалий жизни и никогда не лгала Митчу, но тот не желает ей верить и удаляется в расстроенных чувствах. Вернувшийся из больницы Стэнли решает •вос­ nользоваться услугами шлюхи»и осуществля­ ет свое намерение, nосле чего Бланш сходит с ума. Приняв nрофессиональную вежливость nрача, nрибывшего no вызову Стэнли, за ис­ креннее nроявление доброты, доверчивая жен­ щина без малейшего соnротивления nозволяет увезти себя в nсихиатрическую лечебницу. В блестящей экранизации (1951) Э. Казана гл. роли исnолнили Вивьен Ли, Марлов Бранда и Ким Хантер. трамонтан (фраиц. tгamontane; от лат. ту сторону и mons- гора). Римля­ trans- no не nрименяли термин «tгansmontanus» к зем­ лям, лежавшим no др. сторону Альn, а тж. к населявшим их народам и nлеменам. Ныне в итал. и ряде др. евроn. языков «Т.» является си­ нонимом слова «чужеземец». трамонтана [tramontana]. Так жители Сред­ ней и Юж. Италии называют сев. или севера­ воет. ветер, nриносящий холодный воздух с Аnеннин. В Каталонии так же именуется су­ хой и холодный ветер, дующий со стороны Пирене ев. В Гиере, где мы завтракали, погода резко пере­ менилась. Трамонтана, обрушившаяся на Средизем­ tюе море, гнала по уже нахмурившейся поверхнос­ ти вод длинные пенистые полоски. Ф. ЭРИА. Испорчеппые дети (v, 4; 1939). Пер. Н. Жарковой Трампас [Trampas]. В вестерне О. Уистера •Виргинец» (1902) вайомингский ковбой и кар­ точный игрок, отъявленный злодей и недобро­ желатель заглавного героя, в финале романа сошедшийся с ним в смертельной схватке. Трамnинrтон [Trumpington]. В рассказе А. Конан Дойля •Проnавший регбист• (1904) де­ ревушка, расnоложенная к югу от Кембрид­ )lса, в которой Шерлоку Холмсу удалось нако­ нец отыскать nроnавшего игрока местной ко­ манды Годфри Стонтона. Вnрочем, всю работу :щ великого детектива nроделала вислоухая ищейка no кличке Помnей, nосле долгих кру­ жсний no кембриджским стеnям и nерелескам нриведшая Холмса с Ватсоном к цели. [Thran]. В романе Г. Ф. Лавкрафта «До­ рогами сна, или В nоисках неведомого Када­ фа» (1926-27, изд. 1943) город в Стране грез, раскинувшийся no берегам р. Скай на юж. око­ нечности Очарованного леса. Алебастровые стены города •клонятся вверх, точно nадают в высоту•, но еще выше вздымаются nозоло­ ченные шnили его многочисленных башен, которые nредставляютел жителям равнин как бы nарящими в небесах золотыми облаками. Вдоль реки тянется огромная мраморная nри­ стань с расnисными галерами из кедра и кала­ мандра, nрибывшими со всех концов света, а за стенами Т. начинаются фермерские угодья. Мимо Т. nроходил Рэндольф Картер, скитав­ шийся no Стране грез в nоисках неведомого Кадафа. Трандnь, мистер [Trundle]. В романе Ч. Дик­ кенса •Посмертные заnиски Пиквикекого клу­ ба• (1837) молодой джентльмен, женившийся на nрекрасной Изабелле Уордль, дочери дос­ тоnочтенного nомещика из Дингли-Делл и бли­ жайшего друга м-ра Пиквика. Несмотря на то, что Т. довольно часто nоявляется на страни­ цах романа, он не nринимает nочти никакого участия в разворачивающихся в нем событиях. транибор [tranibor]. В ра должностное лицо, «Утопии• (1516) Т. Мо­ 10 стоящее во главе сифагрантов и их семейств. На новом языке утоnийцен т. называют протофилархами. Транио [Tranio]. В комедии У. Шекспира «Укрощение строnтивой• (1593) слуга Лючен­ цио, который выстуnает nод именем своего гос­ nодина, сватаясь к Бьянке, в то время как Люченцио, выдавая себя за учителя, nроника­ ет в ее дом и ведет осаду девицы «на nредель­ но близкой дистанции». Т. достаточно ловок, сообразителен и образован, чтобы без труда играть роль молодого аристократа. Более того, он вередко берет на себя инициативу и nрини­ мает решения от лица Люченцио, не считая нужным советоваться со своим хозяином. Так, он убеждает старика Греми отказаться от сва­ товства к Бьянке, находит лжеотца для Лю­ ченцио и организует тайное венчание своего госnодина с nредметом его страсти. Т. хватает смелости гнуть свою линию даже после того, как он встречается с nодлинным отцом Лючен­ цио: вконец расnоясавшийся слуга nриказыва­ ет отвести его в тюрьму как обманщика, и толь­ ко nоявление настоящего Люченцио спасает его родителя от этого nозора. Уранион видение• (ок. [Tranio]. В комедии Плавта «При­ 195 до Р.Х.) раб молодого афиня­ нина Филолахета, ловкий nлут и мошенник, но nри этом nреданный слуга своего госnоди­ на. Оставленный Феоnроnидом, отцом Филола­ хета, следить за восnитанием сына, Т. отнесся к этому важному заданию сnустя рукава и в результате был вынужден nлести заnутанную сеть интриг, чтобы скрыть nоследствия бе­ зумств и расточительства молодого nовесы. Трансваапь [Transvaal]. Область в Юж. Аф­ рике, расnоложенная между реками Вааль и
270 ТРАНСВЕСТИТ Лимпопо (слово •Т.» означает •по ту сторону Вааля). Во 2-й пол. 19 в. это было неофициаль­ ное, но общепринятое название Южно-Афри­ к. Республики, основанной в 1850-х бурскими переселенцами из Капекой колонии. В 1877 Англия аннексировала Т., но через 4 года буры восстали и вернули себе независимость. В сер. 1880-х в Т. были найдены богатейшие место­ рождения золота, что обернулось несчастьем для буров: Британии не пожелала упускать столь лакомый кусок, и 2-я англо-бурская война (1899-1902) завершилась присоединением Т. к Брит. империи. Немало народа в поисках клада делам в чужие монастыри (i, 1). чем, имеют очень мало шансов попасть в чис­ ло главных героев. Вероятно, сказывается не­ достаток в среде т. писателей и поэтов (речь не идет о сексуально дезориентированных ав­ смогли бы талантливо живописать все прелес­ ти и недостатки своего образа жизни, тогда как пр. литераторы предпочитают изображать т. в карикатурном виде. Возле танцпола снова столпотворение. В этом бой эа страну? смысл вечеринок: Трансвестит [traпsvestite]. Этот термин был изобретен ок. 1915 нем. врачом-сексологом М. Хиршфельдом как комбинация из слов tгans (лат. через; по др. сторону) и vestis (одежда) для обозначения людей, которые предпочита­ ют носить одежду противоположного пола. В только к мужчинам, одевающимся и ведущим себя как женщины, поскольку ношение мужских предметов одежды женщинами давно уже стало нормой. Классические примеры женщин-т. про­ шлого: Папесса Иоанна, Жанна д' Арк, Жорж Санд. Одним из первых мужчин-т. с векоторой натяжкой (ибо он стал им поневоле) можно считать греч. героя Ахилла, который по насто­ янию своей матери Фетиды скрывалея в женс­ ком наряде на о. Скире у царя Ликомеда. Что­ бы разоблачить Ахилла, на остров приехал переодетый торговцем Одиссей, который вы­ ложил перед домочадцами Ликомеда свои то­ вары, в т.ч. оружие. Ахилл схватился за после­ днее и этим выдал себя с головой. Уникальный пример нетрадиционного употребления слова «Т.» демонстрирует М. Павич в романе •Пей­ заж, нарисованный чаем• (1988), где он име­ нует таким образом отдельных монахов на свя­ той горе Афон, которые переселялись из •род­ ных» монастырей в обители, принадлежавшие др. национальностям, сменой одеяния на что сопровождалось как жадные мухи, слета­ гуще танцующих. Ее приятели-трансвеститы с эн­ тузиазмом изображают повитух. Наконец им удает­ ся справиться с пуповиной благодаря счастливо Подвернувшемуся под руку осколку бутылки. Ново­ рожденного крестит шампанским молодой борода­ тый семинарист, который сразу после этого падает в обморок. В углу один из трансвеститои бьется в истерике от и соответствующее новому месту жительства. Греки становились болгарами, армяне серба­ ми или русскими, русские греками, чтобы отка­ заться от прежнего чина и уклада. Эти •трансвести- волнения: он только что осознал, что ребенка нельзя выкормить силиконовой грудью. Ф. ВЕГБЕДЕР. Каникулы в коме Пер. анонима лишь историческим понятием. применяется гости, ются то на одно микрособытие, то на другое. На сей раз событие Луиза Чикконе, рожающая в самой Победа над бурами далась Англии очень нелег­ ко, следствием чего стали расхожие фразы типа: «Он завоевал ее сердце гораздо быстрее и легче, чем мы Трансвааль». В 1910 Т. вошел в состав Южно-Африк. Союза (брит. доминиона), а с 1961 стал провинцией ЮАР. В результате изменения административного деления ЮАР в 1994 эта территория была поделена между не­ сколькими провинциями, и ныне Т. остается он Пер. Н. Вагаповой и Р. Грецкой Произведения современных авторов, изобража­ ющие бурную ночную жизнь мегаполисов, ред­ ко обходятся без упоминания т., которые, впро­ Пер. Е. Витковского время греческие, болгарские в ином монашьем статусе. Д. Й. ОППЕРМАН. Журнал Йорuка (1949). настоящее - или русские, где заставали их в чуждых одеждах и торах, при этом не являющихся т.), которые Копалось в этой земле не раз, Но Город Золота, Эльдорадо, Сразил проклятьем именно нас! И не стало от их орудий защиты. Кто представить бы мог на минуту одну, Что нашей пищей станут термиты, А СМЫСЛОМ ЖИЗНИ - ты•, однажды перейдя в чуждый уклад и обитель, редко навещали свою бывшую братию; чаще дру­ гих их встречали сербские монахи, ходившие по Трансипьвания [Traпsilvania; (1993). Transylvania]. Историческая область на северо-западе совре­ менной Румынии. В документах 11 в. она упо­ минается как Ultгa silvam (лат. находящаяся за лесом); чуть позднее появился термин Paгtes Transsilvania (лат. области за лесом), транс­ формировавшийся в «Т.•. Венг. назв. «Эрдели• соответствует латинскому (Erdely; от Eгdo­ elve- за лесом). В 13 в. немцы назвали эту страну Семиградьем (не.м. Siebenburgen) по числу укрепленных городов, построенных здесь нем. колонистами (т.н. трансильванскими сак­ сонцами). С в 16-17 11 в. Т. входила в состав Венгрии, а вв. являлась полунезависимым кня­ жеством, за контроль над которым боролись Оттоманская империя и Габсбурги. Представи­ тели нем. династии одержали верх. В самом конце 17 в. После Первой мировой войны эта территория была присоединена к Румынии; в 1940 А. Гитлер передал Венгрии сев. часть Т., пообещав румынам компенсацию за счет земель Советского Союза, но по окончании Второй ми­ ровой войны прежняя граница была восстанов­ лена. Об уединенных замках и хуторах Т. из­ давна ходили легенды, связанные с привиде­ ниями, оборотнями, вампирами, ожившими мертвецами и пр. нечистью. В этих краях раз­ вивалось действие романов Ж. Верна «Замок в Карпатах» (1892) и Б. Стокера «Дракула» (1897). Герой последнего романа, Джанатаи Харкер, перед тем как отправиться в Т., перерыл все книги об этой стране в Британском музее. Я выяснил, что интересовавшая меня область лежит на крайнем востоке страны, как раз на гра-
271 ТРАНСЦЕНДЕНТАЛЬНЫЙ ницах трех областей: Трансильвании, Молдавии и Буковины, nосреди Карnатских гор; я убедился, что это одна из самых диких и малоизвестных частей Евроnы и никакие географические карты и друrие источники не могли мне nомочь оnределить место­ nоложение замка Дракулы, так как до сих nop нет nодробной географической карты этой области. [... ] Трансильвания населена четырьмя различными на­ родностями: саксонцами на севере, валахами юге, мадьярами - на заnаде и секлерами - - на на во­ стоке и северо-востоке. [Последние] утверждают, что nроисходят от Аттилы и гуннов. Возможно, что так «Hasbo», разработанной на основе аналогичной продукции япон. компании «Takara• (диаклоны, микрочейнджеры и пр.). Т. впервые поступили в продажу в 1984 и в короткое время завоева­ ли сердца юных покупателей по всему миру. - У меня на дне рождения были мультики, заявила юная особа с хвостиком. - А еще трансфор­ мер - а еще маленький nони В. СтокЕР. Дракула трансмутация (1897). Пер. анонима (transmutatio; лат. превраще­ llне). В алхимии превращение неблагародных металлов в благородные, напр., свинца в золо­ то. Этот процесс описан, в частности, в 4-й гл. книги Фомы Аквинского «Трактат о камне философском и прежде всего о телах сверх­ llебесных• (13 в.). В более широком смысле под ·r. понимают становление человеческой души. В то время достаточно юный и вnечатлительный, 11очами, как лунатик, бродил я no Градчанам, и вся­ кий раз в nереулке Алхимиков меня охватывало странное чувство, в своих романтических грезах я 11очти видел это: вот открывается одна из nокосив­ шихся дверей низенького, едва ли не в человечес­ кий рост домишка - и на облитую лунным мерца1\ием мостовую выходит он, Джон Ди, и заводит со MIIOЙ разговор о таинствах алхимии не той сугу­ !iо nрактической алхимии, которая занята единствен110 nревращением неблагародных металлов в золо­ то, а того сокровенного искусства королей, которое трансмутирует самого человека, его темную, тлен­ IIУЮ nрироду, в вечное, светоносное, уже никогда 11е теряющее сознание своего Я существо. Г. МАйРинк. Ангел заnадного оJСна Пер. В. Крюкова (1927). транссубстанциапиэация. Необъясни­ мuя наукой телепортация человеческого тела. llеднократно описана в оккультной литерату­ р!• и высмеяна в бессчетном количестве сати­ ри••еских произведений. Дух, nокидающий тело, стал вnOJiнe обыденным 11нлением к " 1910 году, когда регулярно сообщалось таких духах, тщетно блуждавших no Индии в nо­ исках американского консульства. Это явление весь­ ми схоже с транссубстанциализацией - nроцессом, 1111средством которого личность внезаnно дематери- 11Jiиэуется, а материализуется вновь где-нибудь в другом месте земного шара. Неnлохой сnособ nуте­ "'"ствовать, хотя багаж nриходится ждать не менее IIOJiyчaca. Наиболее яркий случай транссубстанциа­ ·"изации nроизошел с сэром Артуром Нырни, кото­ рlоlй, однажды nринимая ванну, исчез с отчетливым оllульк• и неожиданно возник в секции струнных Вен­ с·коrо симфонического оркестра. После этого он двад- 1\IIТЬ семь лет сохранял за собой место nервой скриn­ ки, хотя умел играть только •Три слеnые мышки•, " однажды так же внезаnно исчез во время исnол- 111'1\ИЯ симфонии Моцарта •Юnитер•, чтобы обнару­ житься в nостели рядом с Умнетоном Черчиллем. В. АллЕи. Исследование nсихичесJСиз: феноменов. Пер. С. Слободянюка трансформеры [Transformers]. Название •·••рии nластмассовых игрушек амер. компании а еще десеnтикон­ Н. ГайМЕН И Т. ПРЗТЧЕТТ. Добрые nредана.менования XI веке, когда мадьяры за­ воевали страну, она была сnлошь заселена гуннами. оно и есть, nоскольку в Я где-то вычитал, что в недрах Карnатских гор за­ родились суеверные nредания всего мира, как буд­ то в них находится центр водоворота фантазии. - трансформер - а еще... Кроули застонал. Пер. В. Филиnnова (1990). Т. представляют собой антропоморфных робо­ тов, способных по воле владельца «трансфор­ мироваться• (т.е. изменять внешний облик) в раз­ личные объекты машины, самолеты, тан­ ки, а тж. во всевозможных животных. Проне­ хождение и история т., известные сегодня по бесчисленным комиксам и мультсериалам, при­ думаны писателями Дж. Шутером и Д. О'Ни­ лом, а своим внешним видом механические воины во многом обязаны художнику Ф. Дери. Первоначально т. обитали лишь на родной пла­ нете Кибертрон, которая стала ареной борьбы за власть двух враждующих группировок - благородных автоботов во главе с Оптимусом Праймом и их зловредных оппонентов, пред­ водительствуемых Мегатроном. Впоследствии военные действия распространились на боль­ шую часть Вселенной, захватив и многостра­ дальную Землю. Приключении т. подробно ос­ вещены в комиксах издательства «Maгvel Comics• (с 1984) и нескольких сериях мульт­ фильмов, включая «Трансформеры• (1984-87), «Звериные войны» (1996-99), «Машины-зве­ ри• (1999), «Трансформеры. Роботы в маскиров­ ке• (2001), сТрансформеры. Армада» (2002), «Трансформеры. Энергон» (2004), «Трансформе­ ры. Кибертрон• (2005) и их япон. аналоги (19852004). Успех т. обусловил появление на рынке игрушек и шоу-бизнеса огромного количества «механических хамелеонов•, произведенных др. компаниями; наиболее известными из них ста­ ли «гоботы» - скоростные машины, способные превращаться в различных доисторических ящеров. трансцендентальный (от лат. tгans­ cendo - выхожу за пределы). В средневековой схоластической философии так именавались б предельно общих понятий: сущее, единое, доб­ ро, истина, вещь и нечто (лат. ens, unum, bonum, veгum, геs и aliquid). Знанияэтого народа очень недостаточны; они ог­ раничиваются моралью, историей, поэзией и мате­ матикой, но в этих областях, нужно отдать сnра­ ведливость, ими достигнуто большое совершенство. А относительно идей, сущностей, абстракций и трансценденталий мне так и не удалось внедрить в их головы ни малейшего nредставления. Дж. СвиФт. Путешествия Гулливера (ii, 7; 1726). Пер. А. Франковекого И. Кант впервые провел различие между по­ нятиями «Т.» и «трансцендентный»: под 1-м он подразумевал априорные формы обретения знаний и опыта, а под 2-м - нечто, находяще­ еся за пределами возможного познания (Бог,
ТРАНТ 272 душа, свобода, бессмертие). Позднее нем. фи­ лософы-идеалисты стали определять свои воз­ зрения словом «Т.», и с той поры этот термин чаще всего применяется к различным мета­ физическим доктринам. Несомненно, что со времени Канта козыри снова оказались в руках у трансценденталистов венкого пошиба - они эмансипировались от теологов: какое счастье! он подмигнул им на ту лазейку, через которую они смеют впредь на собственный страх и риск и с изысканнейшими научными манерами сле­ довать •велениям своего сердца•. Ф. НицшЕ. К генеалогии .морали Пер. К. Свасьнна (iii, 25; 1887). траш:цепдепталисты [Transcendentalists]. Чле­ ны литературно-философского кружка, орга­ низованного в г. Бостоне в 1836, среди ко­ торых были видные писатели и просветители, в т.ч. Р. У. Эмерсон, Г. Д. Торо, Б. Олкотт, М. Фуллер и У. Чаннинг. Т. критиковали каnи­ тализм с романтических и nатриархальных nо­ зиций, nротивоnоставляя •обществу чистога­ на• здоровую жизнь в гармонии с nриродой, совместный труд и совместное nользование nлодами этого труда. Манифестами т. стали со­ чинения Р. У. Эмерсона •Природа• (1836) и Г. Д. Торо •Уолден, или Жизнь в лесу• (1854). Мно­ Трант, Л10тер [Trant]. Герой детективных рассказов амер. писателей и журналистов Эд­ вина Балмера (Balmer; 1883-1959) и Уильяма Макхарга (MacHarg; 1872-1951), публиковав­ шихся на страницах журнала •Hampton's Magazine• в 1909, а затем объединенных в сбор­ ник «Подвиги Лютера Транта» (1910); первый в истории амер. литературы •ученый сыщик• (т.е. криминалист). Т. применял в своих расследова­ ниях такое неслыханное по тем временам обо­ рудование, геновские как гальванические аппараты, детекторы ванны, лжи, рент­ элект­ рические микроскопы, гальванометры (ими он измерял физические реакции на разного рода стрессы) и непонятно что собой представляю­ щие «маятниковые хроноскопы». Проведя дет­ ство в провинциальной глуши, Т. легко посту­ пил в университет, где поразил преподавате­ лей способностью за неделю проходить полный курс той или иной науки. Незадолго до полу­ чения юношей диплома знаменитый психолог профессор Рейланд предложил Т. место в уни­ верситетской психологической лаборатории, однако гениальный студент счел занятия чис­ соци­ той наукой слишком скучны~и и после полу­ чения степени отправился в Чикаго, где открыл собственную практику, о которой в считаные альном эксперименте под названием «коммуна месяцы стало известно во всех уголках Аме­ гие члены кружка приняли участие в Брук Фарм», завершившемен плачевным про­ валом (см. Брук Фар.м). Плоды земные взращивает гниение. И вот благо­ рики. Раскрытие преступлений было для Т. не только хобби, но и способом изучения экстре­ мальных типов человеческого характера. Трант, Тимоти дари такому нравственному загниванию в Бостоне и возникла философскан секта, известная под назва­ нием трансценденталистов. Когда н поинтересовал­ си, что может означать такое название, мне дали понять, что все маловразумительное безусловно и есть трансцендентальное. Не удовлетворившись этим объяснением, я решил продолжить расспросы и вы­ яснил, что трансценденталисты- последователи мо­ его друга мистера Карлейля, или, вернее, его пос­ ледователя мистера Ральфа Уолдо Змерсона. Сей джентльмен опубликовал том изысканий, где много туманного и надуманного (да простит он мне эти слова), но еще больше мыслей правильных и сме­ лых, честных и мужественных. У трансцендентализ­ ма есть немало заблуждений (у какой школы их нет?), но у него есть и хорошие, здоровые каче­ ства, и немаловажным среди них является искрен­ нее отвращение к ханжеству и способность распоз­ нать его в миллионе разных личин и одежд. А пото­ му, живи я в Бостоне, я, наверное, был бы транс­ ценденталистом. Ч. ДиккЕнс. Американские за.метки Пер. Т. Кудрявцевой Трант, Дерек (iii; 1843). [Trant]. Герой детективных рассказов Ч. Родды, публиковавшихся на стра­ ницах журнала •Flynn's Weekly• в 1924-25; нью-йоркский частный детектив, во многом похожий на своего брит. коллегу Шерлока Хол­ мса и даже, подобцо великому сыщику, исnы­ [Trant]. Герой детективов Квентина Патрика (коллективный псевд. Р. У. Эбба и Х. Уилера), частный сыщик из Прин­ стона, ли как которого сами авторы •импульсивного охарактеризова­ молодого человека с задатками гения•. С 1950-х книги о Т. выходи­ ли под псевд. Патрик Квентин. Романы: •Смерть для Клары• (1937), •Смерть и девушка• (1939), •Черная вдова• (1952), •Мой сын- убийца• (1954), •двоеженец• (1955) и •Семейные тай­ ны• (1965). Трант, Эпиэабет [Тrant]. В романе Дж. Б. Пристли •Добрые друзья• (1929) наивная и доб­ ропорядочная девушка, которая в течение 15 лет ухаживала за больным отцом, а после его смерти спустилась во все тяжкие•, отправи­ вшись странствовать по Англии в составе бро­ дячей труппы актеров. Почерпнувшая все свои знания о жизни из женских романов, Т., к сво­ ему удивлению, обнаруживает, что окружаю­ щая ее реальность абсолютно не похожа на ту, которую рисуют в своих книжках модные литераторы. Бойкая и даже несколько сумасб­ родная, Т. на самом деле всегда желала лишь тихого и спокойного существования под боком у любимого человека. В финале романа она тывавший неодолимую тягу к музицированию выходит замуж за старинного приятеля и тем (в случае Т. это было фортепиано). Роль Ват­ сона при Т. играл его ближайший друг, неза­ дачливый адвокат Эдвард Сентри. В отличие от Холмса, Т. приходилось бороться с весьма самым осуществляет свою мечту. экзотическими врагами, включая кровожадно­ транwеiiная стопа (апгл. treпch foot). За­ болевание, вызванное длительным пребывани­ ем ног в сырости и холоде. Впервые массовое проявление т. с. было отмечено во время Пер­ го жреца религии вуду, зловещего главаря кит. вой мировой войны, когда солдаты многие не­ мафии и даже 30-метровую разумную змею. дели и месяцы проводили в траншеях, на дне
ТРАПЕЗУНТ 273 которых (особенно в осение-зимний период) скапливалась вода и жидкая: гря:зь. Отсюда и nроизошло название болезни. перкол забрался: в окно, с которого его сообщ­ Мы только что пережили несколько дождливых недель серое небо, серая, расползающаяся зем­ ля, серая смерть. Мы еще только выезжаем, а сы­ рость уже забирается к нам под шинели и под одеж­ ри. О чрезвычайной скупости Т. свидетельство­ ду, и так продолжается все время, пока мы нахо­ димся на передовых. Мы никак не можем обсохнуть. Те, у коrо еще остались сапоги, обвязывают растру­ бы гОJJенищ мешочками с песком, чтобы глинистая вода не так быстро проникала в них. Винтовки и мун­ диры покрыты коркой грязи, все течет, все раскис­ ло, земпя превратилась в сырую, сочащуюся, мас­ ник Скарлиуитер заранее сня:л замки, и пере­ резал ростовщику горло на глазах у его доче­ вала его манера принимать постояльцев: -Я сам буду его слугой, - вмешался старик.­ Я буду чистить ero одежду и башмаки, кхе-кхе, шну­ ровать костюм, кхе-кхе, и исполнять точно и быст­ ро ero поручения, кхе-кхе-кхе, награЖдение. Я очень беден, - - за известное воз­ продОJJжал он, обра­ щаясь к Найджелу,- очень беден и рад оказать лю­ бую честную услугу за скромное воз-наг-раж-де-ние. (xxii). Пер. Н. Рахманавой тые лужи с красными спиралями крови; убитые, ра­ Марта Т. Нескладная: и некрасивая: девица, ведавшая: всеми хозяйственными делами в доме неные и живые медпенно погружаются в эту жижу. и одновременно присматривавшая лянистую массу, на поверхности которой стоят жел­ Э. М. РЕМАРК. На заnадном фронте без nеремен (xi; 1929). Пер. Ю. Афонькика Поскольку нем. армейские сапоги лучше под­ ходили к этим условиям, чем ботинки англи­ чан и французов, бывали случаи, когда солда­ ты союзников снимали сапоги с убитых нем­ цев, предпочитая: их своей форменной обуви. Кстати, именно нем. сапоги на ногах франц. пе­ хотинца становятся: деталью, запутывающей си­ туацию в «окопном детективе• С. Жапризо «Дол­ гая: воскресная: помолвка• (1991). Термин «1'. с.» не вышел из употребления: и в мирное время:. В два часа ночи позвонила Рози, умоляя меня вывезти ее с рок-фестиваля в Гластонбери. Она счи­ тает, что у нее траншейная стопа. Земля в Гластон­ бери сплошная топь. Рози потеряла обувь и два часа стояла в очереди к телефону. С. ТлУНСЕНд. Годы каnуччино Пер. И. Алюкова Траньон, Хаусер, коммодор (1999). [Trunnion]. В романе Т. Смоллетта «Приключения: Перегри­ на Пикля:• (1751) пожилой морской офицер в отставке, близкий друг Гемиэля: Пикля:, отца ааглавного героя:. После того как ненавидев­ шая: Перегрина мать добилась его удаления: из отцовского дома, Т. стал единственным другом и фактическим опекуном молодого человека. Т. нерестроил свой дом, соорудив подобие воен­ tюго корабля:, и покидал его разве что для: 1юсещения: местного трактира. Резкий и пря:­ модушный, с отталкивающей внешностью (от­ ••рuтительным шрамом и бельмом на глазу), Т. riыл способен на откровенную грубость по от­ ношению к окружающим, что не мешало ему ос1·аваться: благодетелем Перегрина. Трапбуа [TrapЬois]. В романе В. Скотта «При­ tслючения: Найджела• (1822) отец и дочь, про­ живавшие в самом центре лондонского Эльза­ ,... (nристанища беглых воров и убийц). В доме '1'. жил заглавный герой во время: его пребыва­ ••ин в этом квартале. .мастер Т., тж. Золотой Траnбуа IICIIN]. [Go\den Trap- Лондонский ростовщик, накопивший ог­ ромное по тем временам состояние (ок. 50 тыс. фунтов стерлингов) на скупке и перепродаже tсроденого. Чтобы обезопасить себя: от грабежа, Т. укрепил свой дом, как средневековый за­ мок- навесил щеколды на двери и забрал окна рt•ttJетками, - однако это не помогло старо­ му скупердяю, ибо однажды ночью давно за­ ри111нийся: на несметное богатство капитан Пеп- 111 :lroкnз 2301 за преста­ релым отцом, которого неуемная: алчность сна­ чала свела с ума, а в конечном итоге - в мо­ гилу. После убийства Т. спасавшийся: от пре­ следования: королевских стражников Найджел вывез Марту на лодке из воровского квартала и доставил к дому корабельного мастера Джа­ на Кристи, в котором ему приходилось столо­ ваться: после приезда в Лондон, однако сей достойный джентльмен не пустил девушку на порог. Оставшись на улице с сундуком золота, Марта наверняка стала бы добычей грабите­ лей, если бы ее не подобрал слуга заглавного героя: Ричи Мониплайз, который и отвел де­ вушку в надежное укрытие. В финале романа Марта вышла замуж за Мониплайза и возвра­ тила Найджелу королевское обеспечение за­ ложенных земель рода Гленварлохов, украден­ ное ее безумным отцом в ту роковую ночь, когда он пал от рук грабителей. Она была высокого роста, худая и плоская, с ко­ стлявыми руками и крупными ногами, обутыми в громадные башмаки на высоких каблуках, делав­ ших выше ее и без тоrо неуклюжую фигуру. Порт­ ной, видимо, пустил в ход некоторые ухищрения, желая скрыть ее небольшой телесный недостаток, заключавшийся в том, что одно плечо у нее было выше другого, однако похвальные уловки изобрета­ тельного мастера лишь выдавали благие намерения, не свидетельствуя об успешности их выполнения. (xxii). Пер. Н. Рахманоной трапеза. См. nир. Трапезунт, тж. Траnезуид suпd; Treblzond; Treblzonde]. [Trapezus; Trape- Древний город на юж. побережье Черного моря:; ныне турецкий Траб­ зон [Trabzon]. В 1204, после захвата крестонос­ цами Константинополя:, Алексей Комнин осно­ вал там Трапезуидекое царство, которое nро­ существовало вплоть до 1461. Т. был конечным пунктом Великого шелкового пути; интенсив­ ная: торговля: обеспечивала процветакие и от­ носительное богатство этого небольшого госу­ дарства. В 1295 через Т. возвратился: в Евроnу объездивший полмира Марко Поло. Правители Т. из династии Великих Комнинов, официаль­ но титуловавшиеся: императооами, были вы­ нуждены вести постоянную борьбу с турка­ ми, армянскими и грузинским кня:зья:ми, а тж. с обосновавшимися: в Сев. Причерноморье ге­ нуэзцами, выживая: лишь за счет умелого стравливания: своих врагов друг с другом. Тра­ пезунтекие цари, принцы и принцессы часто
ТРАПП 274 фигурируют в средневековых рыцарских ро­ манах, повествующих о борьбе с неверными, недаром помешавшийся на чтении этих рома­ нов Дон Кихот в мечтах видел себя царем Т. Он почел благоразумным и даже необходимым как для собственной славы, так и дпя пользы отече­ ства сделаться странствующим рыцарем, сесть на коня и, с оружием в руках отправившись на поиски прикпючений, начать заниматься тем же, чем, как это ему было известно из книг, все странствующие рыцари, скитаясь по свету, обыкновенно занима­ лись, то есть искоренять всякого рода неправду и в борении со всевозможными случайностями и опасно­ стями стяжать себе бессмертное имя и почет. Бедня­ га уже представлял себя увенчанным за свои подви­ ги, по малой мере, короной Трапезуидекого царства. М. ДЕ СЕРВАНТЕС. Дои Кижот Пер. Н. Любимова (i, 1; 1605). царь Траnезупдский. См. Та.мерлап велu~СUй. Трапп, Caiiiмoн [Trapp]. Герой детективных рассказов Р. Хайндза, публиковавшихся на страницах журнала «Detective Story Magazine» в 1921-28; владелец ломбарда в одном из бед­ нейших районов Нью-Йорка и по совместитель­ ству главарь банды преступников, собиравших­ ся в задней комнате его скромного заведения. Т. работал главным образом сам по себе, но не брезговал и заказами со стороны; при этом он никогда не занимался убийствами или похи­ щениями. А вот за мошенничество, шантаж, кражи со взломом и пр. «чистые дела» его мо­ лодцы брались с удовольствием, прямо про­ порциональным заплаченной за работу сумме. Т. никогда не преследовала полиция она даже не знала о его существовании. Однако этот «идеальный преступник» тж. имел свои слабости: однажды он встретил на улице ма­ лолетнего сироту, явно намеревавшегося всту­ пить на преступную стезю, и настолько озабо­ тился его судьбой, что даже устроил побег из тюрьмы отцу малютки, чтобы тот мог снова за­ няться воспитанием сына. Траппер [The Trapper]. и фраиц. trappe - называли См. Ба.мnо, Натаниель. западня). В Сев. Америке охотников спутников, легкомысленный, болтливый, заносчи­ вый парень, направлявшийся в район золотых при­ исков. Он уставился на вздувшиеся мешком колени траппера и сказал: - Что ж, дядя, если собрался прыгать, почему не прыгаешь, чего тут долго раздумывать? Человек в замшевых штанах сначала не понял пария, но проследив, куда направлен его взгляд, быстро сообразил, что означает этот вопрос. - Прыгай сам, новичок, - ответил он и, вне­ запно обхватив ноги юноши поииже колен, швыр­ нул его в неглубокую воду. Дж. У. ШУльц. Моя жизнь среди индейцев В. Житомирского (i; 1906). Пер. трапписты [Trappists]. Монашеский орден, основанный в 1636 де Ранее [Ranc~]. аббатом цистерцианского монастыря Ла-Трапп [La Trappe] в департаменте Ори, близ Мортани (мо­ настырь получил свое название от узкого, как ловушка, входа в местную долину). Де Ранее 11 часов в сутки они должны были проводить в молитве, ввел для монахов строгие правила: остальное время посвящать тяжелым полевым работам, вечером заниматься сооружением для себя могилы, а спать в гробу на соломе. Т. должны были всегда хранить глубокое молча­ ние, прерываемое лишь во время молитв, пес­ нопений и произнесения фразы «memento mori», которая заменяла у них приветствие. Они питались овощами, плодами фруктовых дере­ вьев и водой, их одеяние состояло из дере­ вянных башмаков, рясы с капюшоном и вере­ вочного пояса. Изгнанные во время Великой франц. революции из Франции, т. обосновались в Польше, Прусени и Швейцарии, но в 1817 вернулись на родину. В кон. 20 в. в разных стра­ нах насчитывалось более 60 траппистских мо­ настырей, rде в общей сложности было ок. 3 тыс. монахов. Г. Грин в романе «Монсеньер Кихот» (1982) назвал т. «церковниками-стали­ нистами», намекая на то, что условия жизни в трапперы (trappers;oт аим. tгар- ловушка так стоит, согнув ноги, в позе человека, собирающегося прыгнуть в воду. К нему приблизился один из моих на пушного зверя, которые, чтобы не испортить ценный мех, обычно пользовались не ружьями, а капкана­ ми и силками (отсюда и название). В поисках новых охотничьих угодий т. продвигались все дальше на запад и в 18-19 вв. помимо проче­ го играли роль разведчиков и исследователей, за которыми уже шли караваны переселенцев. Первыми трапперством занялись канад. фран­ цузы еще В 17 в.; ПОЗДНее К НИМ ПОДКЛЮЧИЛИСЪ и англичане. Кочующая, полная приключений и опасностей жизнь т. описана в многочислен­ ных романах, включая пенталогию (1823-41) Ф. Купера о Кожаном Чулке и роман Г. Эмара «Арканзасские трапперы» (1858). Привычка во обителях этого ордена напоминают сталинские лагеря с их скудным рационом и обязательным для всех заключенных тяжелым физическим трудом. В шутку словом «т.» именуют замкну­ тых людей и молчунов. Изысканный каламбур, непрерывное остросло­ вие больше не в моде. В самом деле, после войны чуть ли не величайшим умником прослыл некий молодой человек, у которого хватило выдержки просидеть на сорока пяти литературных вечеринках, не вымолвив ни словечка. Это всех до того пугало, что когда сей новоявленный траппист покида.n со­ брание, со всех сторон только и с.nышалось: - В.nестящий молодой че.nовек!.. Необычайно умен! .. Я с.nыша.n, он пишет книгу о метафизике ка­ менного века ... Говорят, он величайший в мире знаток доко.nумбовской .nитературы. Р. О.nдинrтон. Смерть героя Пер. Н. Галь (ii, 2; 1929). На берегу, рассеянно поглядывая на реку, стоял седобородый длинноволосый траппер. Его замшевые Трапе, Альфред [Traps]. Герой повести Ф. Дюрренматта «Авария» (1956). Коммивояжер Т., согласившись принять участие в устроен­ ной группой бывших коллег-юристов «Игре в суд•, берет на себя роль обвиняемого и приго­ варивается к смертной казни за убийство сво­ штаны так вытянулись на коленях, что казалось он его шефа путем доведения последнего до ин- всем полагаться только на свои силы развила в т. ярко выраженное чувство собственного до­ стоинства, каковой факт любят подчеркивать романисты.
ТРАУБРИДЖ 275 фракта. После окончания игры Т. продолжает испытывать чувство вины, затем раскаяния и избежать судьбы библейских персонажей: если отцовский любимец Арон вырос честным, доб­ 11 финале вешается, рым, веди приговор собственными руками при­ Урасея Пет (Thrasea Paetus; тж. Фрасея Пет; ум. 66). Рим. сенатор и философ-стоик, навлек­ ший на себя гнев императора Нерона тем, что осуждал его за жестокость, отказывался уча­ ствовать в праздниках в его честь и демонст­ ративно не посещал театр, где Нерон высту­ пал как актер. Когда по настоянию императора сенат приговорил Т. П. к смерти, философу позволили самому выбрать способ казни, и он 11елел вскрыть себе артерии. Имя Т. П., как и l{атона Младшего, стало нарицательным для последовательного и сострадательным человеком, чьи низменные страсти со временем привели к трагедии. Ураскотт, Д.им [Truscott]. В комедии Дж. Ортона •добыча• (1966) инспектор Скотленд­ Ярда, прославившийся поимкой безрукой и безногой, но несмотря на это весьма опасной девушки-убийцы. Т. отличался грубостью, нео­ тесанностью, самонадеянностью и карикатур­ но гипертрофированной преданностью любимо­ му делу. Примерам необычных, но весьма эф­ фективных методов расследования Т. служит история о том, как предприимчивый инспек­ стоика. То, что Катон завещал безупречный, великий Трасеи, Ты соблюдаешь. Эnигра.м.мы (i, 8; 1 в.). Пер. Ф. Петровсхоrо Урасм&уn [Thrasybulus]. См. Фрасибул. Ураск, доктор [Trask]. В новелле Г. Ф. Лав­ крафта «Крысы в стенах• щедрым то Калеб превратился в настоящего злодея, в исполнение. тор перекрыл на неделю доступ воды во всем Вест-Энде и, переодевшись водопроводчиком, получил доступ в дома честных граждан без оформления ордера на обыск. Стремительный и непредсказуемый, Т. твердо следовал свое­ му кредо, суть которого сводилась к тому, что (1923) антрополог, всех преступников в этом мире не переловишь, экспедиции лондонских а жизнь дается нам только раз, и потому час­ ученых в подземные области, скрывавшиеся тенько закрывал порученвые ему дела в об­ мен на «финансовое вспомоществование». один из участников rюд Эксхемским Приоратом. Пытаясь класси­ фицировать черепа, которыми были усеяны улицы подземного поселения, Т. определил, что его жители rrилтдаунского •ruих- до деградировали человека, стадии а в ниже уровня отдельных четвероногих слу­ животных, rrричем превращение это осуществилось в те­ •rение всего поколений. 20 Ураск, Аiiвм [Trask]. Героиня детективных рассказов Дж. Филипса, публиковавшихся в журнале cDetective Fiction Weeklp (•Детектив­ rrый еженедельник») на протяжении 1932; мо­ Jrодая актриса и авантюристка, питавшая t'трасть к раскрытию всевозможных тайн и rrреступлений. Ураски [Trasks]. В романе Дж. Стейнбека •lt востоку от рая» (1952) фермерское семейство, rrроживавшее в «райской долине» Салинас-Вал­ Jrи в Калифорнии и по ходу повествования про­ rrrедшее через все этапы грехопадения. Ада.м Т. Спокойный, добрый и участливый уроженец Коннектикута, прибывший в Сали­ rrас-Валли в надежде обрести счастье и благо­ Урассен&ерr, Георr фон (TrassenЬerg]. Ге­ рой романа А. Шеффера •Гелиант» (1921-26), наследный принц вымышленного герцогства Трассенберг (подразумевается Ганновер); мо­ лодой человек, находящийся в непрестанных поисках совершенства и истины. Узнав о своем внебрачном происхождении, Т. начинает сомне­ ваться в собственном праве на существование вообще и праве быть герцогом в частности. Страдания его усугубляются тем, что он бе­ зответно влюблен в прекрасную Ренату фон Монфор. Уратаn (Trathal]. В •Поэмах Оссиана• (1762) Дж. Макферсона король Морвена, дед Финrала. Урау6рм~, доктор [Trowbridge]. В рома­ нах (1925-51) С. Куина о похождениях оккуль­ тного детектива Жюля де Грандева секретарь и ближайший друг сыщика. В расследованиях Грандена, вылепленного автором по образцу Шерпока Холмса, Т. отведена скромная роль доктора Ватсона. rюлучие, но вместо того испытавший подлин­ Урау&ри~. Д.он Уаунсенд (Trowbridge; rrме муки ада в результате женитьбы на быв­ IШ'Й проститутке Кэти Эймс. После ухода жены Амер. поэт и романист. Получив довольно поверхностное образование, Т. само­ 11:1 1827-1916). дома, Адам отгородился от окружающих стоятельно выучил греч. и лат. языки и неко­ 111111есой равнодушия, однако знавшие его люди торое время преподавал в Иллинойсе, а затем этого отшельника перебрался в Нью-Йорк (позднее он обосновал­ tr1югда можно было заметить яростное кипе- ся в Бостоне) и стал сотрудничать с различны­ 11Ие страстей. Замкнутость и нелюдимость не rшбавили Адама от насмешек и оскорблений, ми периодическими изданиями, включая детс­ 1юrоваривали, 1111 что в глазах зато сделали его невосприимчивым к ним. Калеб и Арон Т. Братья-близнецы, сыновья Лдuма, которых он в ознаменование собствен11111'0 •грехопадения• хотел было назвать Каи­ IШМ и Авелем, однако в последний момент из­ мrllил свое решение, испугавшись, что эти t1мr•11a раз и навсегда определят ход их жизни. 'l'с•м rre менее Калебу с Ароном не удалось кий еженедельник •St. Nicholas». Т. был актив­ ным приверженцем аболиционистского движе­ ния и посвятил ему свои лучшие романы •Со­ сед Джек Вуд» (1857), •Пещера Куджио• (1864) и др. Перу Т. тж. принадлежат несколько детс­ ких книг, наиболее известной из которых яв­ ляется повесть • Приключепия Джека Хазарда» (1871): история маленького мальчика, сбежав­ шего от злого отчима. Сборники стихотворе-
ТРАУГОТТ 276 •Бродяги» (1869), •История эмигранта• (1875), •Золотая книга» (1878) и •домашняя идиллия» (1881); романы •Отец Байтхоуnс» (1853), «Люси Арлин» (1866), «Лучшие друзья• отомстить ненавистным родственникам. Лави­ (1875), лях сражений, nишет nоследнему nисьмо, в ний: •Слово чести• (1878), •Беззаботный nират• (1883), оПричуда Фарнелла» (1885), сПи­ тер Бадстон» (1888), •Маленький барабанщик• (1891), •Приключения Тоби Трзффорда• (1893), •Лотерейный билет• (1896), •Изо всех сил• (1901), •Сам себе хозяин• (1905), •Серебряная медаль• (1908) и •Дариус Грин и его летатель­ ная машина• (1!Э10); сборники •Облигация на nредъявителя• (1873), •Фил и его друзья» (1884) и •Юный Джо и другие ребята» (1907). Трауrотт [Traugott]. Главный nерсонаж но­ веллы Э. Т. А. Гофмана •Артурова зала• молодой биржевой маклер. (1816), Траумупус [Тraumulus]. Трагикомедия (1904) А. Хольца и О. Йершке; наряду с романами Г. Манна •Учитель Гнус, или Конец одного ти­ рана» (1905) и Г. Гессе •Под колесом» (1906), одно из самых ярких nроизведений нем. лите­ ратуры о системе школьного образования в кайзеровской Германии. Главный герой, дирек­ тор гимназии nрофессор Нимейер, несnроста nрозван Траумулусом (ие.м.-лат. мечтатель): он и вnравду витает в облаках, искренне считая своих учеников едва ли не ангелами (а себя, вероятно, Госnодом Богом) и совершенно не замечая их недостатков. Местный ландрат, не­ навидящий героя именно за его идеализм, вся­ чески nытается досадить ему: nочтенный, ка­ залось бы, чиновник, он nровоцирует наруше­ ния школьной дисциnлины и nоощряет безнрав­ ственность в гимназической среде. По его на­ ущению ученики организуют тайный союз, име­ ющий своей целью нисnровержение обществен­ ных устоев, однако самым большим «достиже­ нием• ландрата становится совращение Курта фон Цедлица, любимого ученика Нимейера. Уз­ нав, что Курт nровел ночь с актриской, глубо­ ко уязвленный в лучших чувствах Траумулус жестоко расnекает своего фаворита и тем до­ водит nодростка до самоубийства. Траун, графиня фон Траур - участ11 [Traun]. См. Дыхаиие. Зпектры [Mouming Вecomes Electra]. Драма (1931) Ю. О'Нила, наnисанная по мотивам известиого греч. мифа об Оресте. Стре­ мясь nридать этой •современной трилогии• сход­ ство с •древней трилогией• Эсхила (см. Орес­ тея), автор nоделил nьесу на 3 ч.: «Возвраще­ ние•, •Загнанные» и •Преследуемые». Действие иия, которая разрывается между неосозиаиной до конца любовью к Бранту и чувством долга nеред обожаемым отцом, иаходящимся на nо­ котором намекает на певериость Кристины. Аналогичное nисьмо она nосылает своему брату Орину. Зная о скором прибытии Эзры, она на­ стоятельно рекомендует матери больше не видеться с Брантом, однако влюбленная до безумия женщина не может даже и помыслить об этом и решает отравить мужа. В ночь, когда вернувшийся домой Эзра умирает в своей nо­ стели, Лавииия обиаруживает в комнате у ма­ тери весьма nодозрительные таблетки и дога­ дывается о совершенном nрестуnлеиии. Часть вторая. Орин nриезжает домой на nохороиы отца. Самый мягкий и добросердеч­ ный из Мзнноиов, он всегда был любимцем матери, которую искрение боготворил. При известии о том, что Кристина влюблена в Бран­ та, Орином овладевает чувство ревности, и он nогружается в меланхолию, вяло отмахиваясь от настойчивых советов матери жениться на соседской дочери Хейзел Найлс. Однажды Орин с Лавинией отnравляются вслед за матерью на корабль Бранта и становятся невольными сви­ детелями объяснения между любовниками, из которого Орин узнает nравду о смерти отца. Придя в ярость, он убивает Бранта, после чего Кристина кончает жизнь самоубийством. Часть третья. Лавииия берет с собой Ори­ на в кругосветное nутешествие, надеясь, что новые вnечатления сгладят перенесенный им шок. Через год молодые люди вновь появляют­ ся в имении Мзнноиов. За зто время Лавиния из хрупкой девушки усnела превратиться в цветущую молодую женщину; Орин же еще больше замкнулся в себе и стал типичным Мэнноном, т.е. угрюмым и подозрительным мизантроnом. Узнав, что Лавиния весьма бла­ госклонно отвечает на ухаживания Питера Найлса, брата Хейзел, он заnрещает ей выхо­ дить за него замуж, в nротивном случае угро­ жая поведать миру nравду о давнишней траге­ дии. После нескольких безуспешных поnыток склонить сестру к кровосмешению полубезум­ ный Орин кончает с собой. Лавииия же, отпуг­ нув Питера своей болезненной страстностью, затворяется в поместье Мэиноиов, чтобы до конца дней оплакивать nокойиых родственни­ ков и саму себя. Траут, Kиnrop [Trout]. В романах К. Вонне­ nроисходит в конце Гражданской войны в США. гута вечно больной и безденежный писатель, Часть nервая. Мзиноиы, самое богатое се­ иеnризиаиный литературный гений 20 в., оце­ ненный по достоинству лишь горсткой интел­ лектуалов, имеющих репутацию душевноболь­ ных. Впервые Т. nоявляется на страницах ро­ мана •доброго вам здоровья, мистер Розуо­ тер» (1965), где Боннегут nредставляет его чи­ тателям следующим образом: •Килгор Траут, мейство небольшого амер. городка, nроживают в роскошном особняке, nостроеином отцом ны­ нешнего хозяина Эзры Мзинона. Лавииия, дочь Эзры, иенавидит свою мать, красивую и чув­ ственную Кристину, ибо nодозревает ее в лю­ бовной связи с морским каnитаном Адамом Брантом, который, как выясняется по ходу nьесы, является отnрыском дяди Дэвида •блудного сына» семейства Мзннонов, изгнан­ ного из дома много лет назад. Брант ухажива­ ет за Кристиной главным образом из желания автор восьмидесяти семи книжек в мягкой об­ ложке, был нищ, как церковная мышь. Более того, о нем знал только узкий круг любителей научной фантастики•. В романе •Бойня N2 5, или Крестовый nоход детей• (1969) он уnоми-
ТРАФАЛЬГАР 277 кается как любимый писатель главного героя, бывшего военнослужащего Билли Пилигрима. В романе «Завтрак чемпионов» (1973) Т. играет роль катализатора безумия главного героя, а в •Тюремной пташке» (1980) он приговорен к по­ жизненному заключению за публичные выска­ зывания против войны в Корее. Наконец, в ро­ мане •Галапагос» (1985), «написанном» его сы­ ном Леоном Т., он является последнему в виде призрака. В 1975 за подписью «Килгор Траут» вышел в свет роман •Венера на половинке ра­ ковины», и хотя большинство читателей по­ спешило приписать авторство книги Воннегу­ ту, на самом деле она оказалась творением Ф. Х. Фармера, который за 2 года до того опублико­ вал •самое что ни на есть ПО.'\ЛИIIЯОе» интер­ вью с несуществующим писателем, озаглавлен­ ное •Неприметная, но суровая жизнь Килгора Траута» (1973). Траутвеlн, Зепп [Тrautwein]. Главный ге­ рой романа Л. Фейхтвангера «Изгнание» (1939), композитор и преподаватель музыки из Мюн­ хена, эмигрировавший в Париж; убежденный противник национал-социалиэма, отстаиваю­ щий свои взгляды в эмигрантской прессе. Трафа111оrар [Trafalgar]. Мыс на юге Испа­ нии, к северо-западу от выхода из Гибралтар­ ского пролива. С древнейших времен Т. слу­ жил ориентиром морякам, совершавшим пла­ нании из Средиземного моря в страны Сев. Ев­ ропы: миновав этот мыс, они оказывались уже о открытом океане. Он стоял с подзорной трубой, направляя ее сна­ чала на Альхесирас, потом на Тарифу - какой-ни­ будь капер или военное судно моrли неожиданно nоявиться оттуда и сцапать беззащитное суденыш­ ко. До конца послеполуденной вахты он так и не nередохнул. Они обоrнули мыс Марроки, и Хорнб­ лауэр указал курс на Сан-Висенти. Горы Южной Испании начали таять за горизонтом. Лишь когда с 11равого борта появился Трафальгарский мыс, Хор­ llблауэр сложил трубу и подумал об обеде. С. С. ФоРЕСТЕР. МиЧАСаи Хориблауэр Пер. Е. Доброхотовой (1950). Трафа.л.ъгарсi«ZЯ битва (акгл. The Battle of 'l'rafalgaг). В истории мыс Трафальгар извес­ ·•·ен благодаря произошедшей неподалеку от llf'ГO 21 окт. 1805 знаменательной битве между 1\рит. эскадрой адмирала Г. Нельсона (27 кораб­ лей) и союзным флотом, состоявшим из 18 франц. и 15 исп. кораблей, под общим командо­ шшием франц. адмирала П. Вильнева. В нару­ ШI'ние существовавших тогда тактических догм llt•льсон атаковал противника, не выстраивая •·•юи корабли в линию баталии, а двигаясь двумя колоннами перпендикулярно вражеской линии с· 11елью разрезать ее на части. При этом пере­ доные корабли каждой колонны попадали под мощный бортовой огонь всего союзного флота и рисковали быть уничтоженными, но, как и р11ссчитывал Нельсон, этот огонь был хотя и мощным, но отнюдь не метким: сказывалась в.похая подготовка франц. и исп. канониров. lli'JIIocoн предписал командирам кораблей пос­ ш• 11ступления в бой действовать по своему v•·мотрению, не оглядываясь на флагманский lltiJIIIII.пь, благодаря чему англичане, несмотря на тяжелые повреждения и потери (включая гибель самого Нельсона), смогли довести сра­ жение до победного конца. Один корабль со­ юзников был потоплен, а 17 других спустили флаги, сдаваясь в плен. Выл Нельсон мертв, была его Команда чуть жива, А рядом вражьи корабли Ко дну не шли едва. Всю ночь и победитель бритт, И побежденный галл Кружились вместе средь пучин У мыса Трафальгар. Т. ГАРди. У .мыса Трафалыар Пер. М. Фрейдкика (1908). Ночью почти все сдавшиеся союзные корабли либо затонули, либо вновь подняли флаги и сбежали от англичан, обессиленных собствен­ ной победой, что, впрочем, не умалило ее значения: после Т. б. Наполеон уже не мог рас­ считывать на формирование в Ла-Манше фло­ та, достаточно сильного для эскортирования франц. десанта на Брит. о-ва. По своей важно­ сти для Англии Т. б. приравнивается к победе над исп. Непобедимой армадой в 1588: в обоих случаях только успех на море спас страну от вторжения гораздо более сильных и лучше обученных континентальных армий. В жилах Александра Симса текла лишь малая толика английской крови, и все же он был британ­ цем до мозга костей. Он не забывал отмечать дни рождения всех членов королевской фамилии, мало того- двадцать первого октября, в годовщину слав­ ной победы при Трафальгаре, он с утра поднимал на доме английский флаг, а поздней приспускал его в знак траура по адмиралу Нельсону. Т. УлйлдЕР. Деиь восъ.мой (v; 1967). Пер. Е. Калашникова Т. б. изображена в романах Ф. Шамьера «Бен Брейс» (1836), Б. Переса Гальдоса «Трафаль­ гар» (1873), Р. Д. Блэкмора «Спрингхэвен» (1887) и А. Перес-Реверте «Мыс Трафальгар» (2004). Трафа.л.ъгарская 11.110Щадь [Тrafalgar Square]. Пло­ щадь в центре Лондона, место для которой было 1832 сносом квартала ветхих ста­ ринных домов (см. Бер.муды), а тж. располо­ женных поблизости королевских конюшен. На­ расчищено в званную в память Трафальгарской победы пло­ щадь украшает стоящая в ее центре 51-мет­ ровая колонна со статуей адмирала Нельсона на верхушке, сооруженная в 1842. Статуи 4-х бронзовых львов у подножия монумента появи­ лись в 1867, а в 1939 к ним добавились 2 фон­ тана, после чего площадь обрела ее нынеш­ ний вид. В обязательном порядке посещаемая гостями брит. столицы Т. п. является тж. мес­ том проведения всевозможных манифестаций. На плакате, висевшем на спине дородной жен­ щины, было выведено: •Бомбу- вне закона•. Мо­ лодой бородач держал в руках щит с надписью: •Миру - мир•. Изможденная женщина с двумя не­ ухоженными детьми сжимала пальцами края кар­ тонки с требованием: •Прекратить производство ядерного оружия•. Эти люди, а также несколько сотен других, медленно входили на Трафальгарс­ кую площадь. Там стояли те, кто прибыл сюда рань­ ше. Возле памятника Нельсону и фонтанов собра­ лась большая толпа. Дж. Коллинз. Грешники (1971). Пер. А. Герасимова
ТРАФАJIЬГАР 278 Трафапьrар [Trafalgar]. Исторический роман (1873) Б. Переса Гальдоса, посвященный Тра­ фальrарскому сражению (1805). Событии пока­ заиы глазами испанцев - юного еи почетного прозвании •второй Траии• (но не •лучше Траииа• ). Последний, кто владел неколебимо Всем римским миром. Тем, кто шел вослед, Пришлось терять плоды былых побед. А он, как Македонец, невозбранно Свои владенья множил столько лет, Но без убийств, без пьяноrо дурмана, участника битвы Габриэли и бывалых мориков дона Алои­ со и Марсиали. Урахин [Trachin]. Город в Юж. Фесеалин на горе Эта. По преданию, был основан уже ста­ реющим Гераклом, который здесь же и устро­ И мир доныне чтит величие Траяна. Дж. Г. БАйРОн. Пало.мничество Чайлъд Гармъда (iv, 111; 1818). Пер. В. Левика ил самосожжение. О ГераКJJ, кто waraeт к стране каменистой Трахина, К Эте, и к дебрям rустым также Фолои rоры. Дионисий. Палu1f4 для Гераtс11а (2 в. до Р.Х.). Т. фигурирует в романе Дж. Г. Локхарта •Ва­ лерий• (1821); операх Ж. Ф. Лесюэра «Триумф Траииа• (1807) и Дж. Николнии «Траии в Да­ ции• (1807). Трахонмтмда [Trachonitis]. Область в Пале­ трuу.мфалъпая арка Траяпа. Украшенная барельефами арка, сооруженная в 114 в г. Бе­ Пер. Ю. Шульца стине, которой в новозаветные времена управ­ лил Ирод Филипп. Расположеиная к востоку от Галилеи и к югу от Дамаска Т. была скалис­ иевеито. тым, иеплодородиым краем, прибежищем из­ ной в •Римской истории• гнанников из соседних стран. Трахт, Дубспав фон [Tracht]. В романе И. Зей­ дель •Желанный ребенок• (1930) отец Корне­ лии. Генерал Т. олицетворяет прусское юнкер­ ство с его солдафонской прямолинейностью и недалекостью. Будучи потомствеиным двориии­ иом, Т. судорожно цепляется за отмирающие феодальные порядки. Рьяный протестаит, он упорно противится браку своей дочери с като­ ликом, но все его строгие меры оказываются бессильными перед настоищей любовью. ТраАн, Марк Ynьnмii (Traianus Мarcus Ulpius; 53-117). Рим. император, во время правлеиии которого империи максимально расширила свои пределы и достигла наивысшего расцвета. Т. родилеи в Юж. Испании, комаидовал легионом в армии Домициана, был консулом и намест­ ииком в Германии. Выбранный в 97 наследии­ ком Нервы, он осталеи укреплить границы на Рейне до смерти императора в 98, после чего прибыл в Рим. Т. стал 1-м рим. императором из провииции и пользовалеи большой попуЛ.IIрио­ стью в армии и в народе. Он заботился о систе­ ме оказании помощи бедным и сиротам, вел строительство форума, купален, портов и но­ вых улиц. Нанес поражение Децебалу, царю дакав, и создал из его царства новую провии­ цию Дакию. Кроме того, Т. присоединил к Риму Аравию, Армению и Месопотамию и даже до­ шел до Персидекого залива. В 114 сенат при­ сваил Т. титул «наилучшего императора• [Optimus princeps]. Т. умер во время кампании в Парфии; ему наследовал Адриан. Правпение Т. было периодом расцвета рим., а тж. греч. литературы- тогда творили Тацит, Светоиий, Ювеиал, Плииий Младший, Плутарх, Дион Хризостом. Всех последующих рим. императо­ ров сенат традиционно приветстаовал обраще­ нием: «Будь счастливее Августа и лучше Тра­ Траяк u вдова. Согласно легенде, изложен­ (xix, 5; ок. 230) Диона Кассии и пересказаиной в •Историческом зер­ цале• (13 в.) Винцента из Бове и •Золотой ле­ генде• (ок. 1275) Якова Ворацииского, когда Траии со своими воинами выступил в очеред­ ной поход, одна старая вдова неожиданно пре­ градила ему путь. Указав на нескольких вои­ нов, она обвинила их в том, что они убили ее сына, и воззвала к справедливости. Траии от­ ветил, что свершит суд по возвращении, на что вдова возразила: «Что же мне делать, если ты не вернешься?• Услышав такие слова, Траии немедля свершил правосудие, возиаградив вдо­ ву из императорской казны и наказав винов­ ных. Согласно Иоанну Диакону, несколько сто­ летий спусти Папа римский Григорий Великий, проезжая через форум Траииа, вспомнил эту историю. По достоинству оценив стремлении Траииа к справедливости, Григорий отправил­ си в собор Св. Петра и оплакал душу импера­ тора, который, будучи язычником, а следова­ тельно, иекрещеным, должен был пребывать в аду. Молитва Папы была услышана, и небес­ ный глас возвестил ему, что душа Траииа от­ ныне свободна от адских мук. В дальнейшем эта легенда обогатилась рассказом о кратков­ ремеином возвращении Траииа к жизни толь­ ко ради того, чтобы отречься от язычества и принить христианство. В таком виде легенда приводится Фомой Аквииским в его главном сочинении «Сумма теологии• (iii, 71, 5). Исто­ рию с Троинам и вдовой пересказывает Данте в •Божественной комедии•. Там возвещалась истинная слава ВJJадыки римлян, чьи дела Гриrорий обессмертил величаво. Toro (•Чистилище•, х). ttep. М. Лозинскоrо Траяпов вал. Название нескольких линий древних укреплений в низовьях Дуная и Днес­ тра, создание которых легенды приписывают ииа•, однако ни один из этих императоров дан­ императору Траииу. Большая часть этих ук­ ной формуле не соответствовал, чему виной были не только их личные качества, но и объективные социально-экономические причи­ реплений действительно относится к рим. эпо­ ны: с сер. 2 в. империи уже начала клониться к закату. Из преемииков Т. лишь •стоик на тро­ не• Марк Аврелий (прав. 161-180) был удосто- хе, но скорее всего они были построены уже после правлеиии '!'раина, когда натиск варвар­ ских племен на границы империи в этом райо­ не заметно уси.11илси. Траянская колокпа. См. колоппа.
ТРЕВЕРС 279 Требия, тж. Треббия [Trebla]. Правый при­ ток р. По. В 218 до Р.Х. Ганнибал разгромил при Т. войска консулов Сципиона и Семпрония. Первый из них, до тоrо уже потерпевший не­ удачу в столкновении с карфагенянами, сове­ товал второму уклониться от боя, но ero со­ вет, на беду римлян, был проигнорирован. Напрасно убеждал спокойный Сципион, требник, тж. бревиарий [breviary; Euchologion]. шими от возвышенных мыслей. Tpeбoниiill, впрочем, не помешало влекательный, с мужественными чертами лица, Т. обладал способностью с первого взгляда вну­ шать уважение к своей персоне. Жена Т., сво­ замашки супруга-собственника. Нежелание Эмили отказаться от встреч с полковником Фре­ дериком Осборном возбудило в Т. ревность, ко­ торая переросла в откровенное безумие и в итоге послужила причиной его смерти. Тревепьян, Опьrа (Trevelyan]. В романе (1879) молодая анг­ личанка, похищенная в младенчестве инд. ня­ ней и при помощи небольшой хирургической операции и двух-трех магических пассов пре­ вращенная в «преданную Кали• послушное орудие злобной богини. Возвращенная в тот же (i, 46; 1818-24). Kaiill (Caius Trebonius; что, Г. Аллена •Гробница Кали• Фамильный требник их украшен был Картинками, какими украшали Такие книжки. Но излишний пыл Художники при этом допускали: Не раз rлазком молящийся косил На мноrие занятные детали. Пер. Т. Гнедич детстве, ему сделать блестящую карьеру. Высокий, при­ его, однако со временем стала замечать за ним (1893). Книга с записью церковных служб (треб). Т. кередко снабжались иллюстрациями, отвлекав­ Дж. Г. БАйРон. Доп Жуап раннем бодолюбивая Эмили Роули, искренне любила И вздулась Треббия, и ветер дул, суровый; Семпроний-консул, горд своей победой новой, Дал знак сражения. Взнеслись орлы знамен. Ж. М. дЕ ЭРЕдИА. Треббuя Пер. В. Брюсова Тревепьян, Луис [Trevelyan]. Герой романа Э. Троллопа •Он знал, что был прав• (1869), сын преуспевающего адвоката, осиротевший в ум. 43 до день родителям Т. вырастает в прелестную де­ вушку, отличаясь от своих сверстниц разве что привычкой гулять по ночам да внезапными Р.Х.). Рим. аристократ, служивший под нача­ лом RJлия Цезаря во время завоевания Гал­ приступами беспамятства, во время которых она пытается убить кого-нибудь из окружаю­ лии и последующих гражданских войн. Т. пользовался доверием Цезаря и при поддерж­ щих. В финале романа Т. обвиняют в убийстве подруги Норы Бикерстет, однако влюбленный ке последнего был в до Р.Х. избран на дол­ в Ольгу доктор Алан Текнант делает девушке жность консула. Несмотря на оказанные ему своей мечты еще одну операцию, после чего милости, Т. примкнул к заговору против Цеза­ ря; его задача состояла в том, чтобы перед самым нападением убийц отвлечь Марка Анто­ Т. становится обычной во всех отношениях англ. 45 ния и вывести его из здания сената. Аналогич­ ную роль Т. играет в трагедии У. Шекспира •RJлий Цезарь» (1599), где он появляется в нескольких сценах, но при этом не грешит мно­ гословием. Треваньон, Эми [Trevannion]. В романе Ф. Маррнета •Сто лет назад» леди и выходит замуж за Алана. Тревепьян, Перси [Trevelyan]. В рассказе А. Конан Дойля •Постоянный пациент» (1893) лечащий врач и компаньон мистера Блессинг­ тона, бледный узколицый человек с рыжева­ тыми бакенбардами не более 34 лет от роду. Наблюдательный Ватсон особо отметил, что белая и хрупкая рука Т. казалась скорее рукой дочь бога­ художника, чем хирурга. Получив прекрасные того судовладельца, невеста капитана Алек­ характеристики за время учебы в Лондонском (1846) сандра Месгрейва. Получив известие о смерти суженого, продолжала верить, что он жив, и, лождавшись его возвращения, благополучно вышла за неrо замуж. ТреваНЬАН (Trevanian]. См. Yumu"ep, Рожпи. Тревепьян, Лора [Trevelyan]. В романе 11. Уайта •Босс» (1957) племянница богатоrо тор­ •·овца мануфактурой мистера Боннера, оказав­ tuая самое активное содействие экспедиции :шглавного героя, целью которой было иссле­ лование внутренних областей Австралии. Хо­ лодная, немногословная и даже надменная на людях, Т. на самом деле была интеллигент­ llой, чувствительной и отзывчивой словом, 1шолне достойной любви Босса. После того как :1кспедиция Босса ушла в глубь континента, Т. аатворилась от окружающеrо мира в своем сид­ llейском доме и общалась с возлюбленным при номощи голубиной почты и телепатии. Узнав о •~мсрти Босса, несчастная женщина ударилась 11 мистицизм и закончила дни на посту дирек­ 'l'ора школы для девочек, призывая своих уче­ ••иц полагаться на судьбу и милость Господа. университете и завоевав известность в ученом мире монографией о нервных болезнях, Т. тем не менее при его скромных финансах не мог рассчитывать на приличную практику в Лон­ доне, не располагая соответствующим врачеб­ ным кабинетом, а потому с радостью принял предложение Елеесингтона устроить кабинет в фешенебельном доме на Брук-стрит и отда­ вать хозяину 3/4 всех заработанных денег. Рас­ следовавший обстоятельства смерти Блессинг­ тона Шерлок Холме сразу же распознал в од­ ном из клиентов Т. симулянта, однако ничего не сказал доктору, чтобы не ранить его про­ фессиональное достоинство. Треверс [Travers]. Во II ч. •Генриха IV• (1598) У. Шекспира приближенный графа Нортембер­ ленда, принесший ему ложную весть о победе мятежников под Шрусбери, которую опроверг прибывший вслед за ним Мортон, очевидец их поражения и гибели Хотспера, сына Нортем­ берленда. Треверс, Людовик [Travers]. Герой детек­ тивов К. Буша, ветеран Первой мировой вой-
ТРЕВЕРС 280 54 ны, писатель, черпающий средства из неведо­ начали тяготиться рим. владычеством и в ма каких источников и ради удовОJiьствии за­ Р.Х. поднИJIИ восстание, после подавлении ко­ нимающийси раскрытием преступлений. Пос­ ле Второй мировой войны Т. лишилеи финан­ совой поддержки и был вынужден открыть де­ торого многие знатные семьи т. пересекли Рейн (поступок, вполне согласующийси с названием племени) и нашли убежище в Германии. На ме­ тективное сте агентство, специализирующееси на опровержении неопровержимых алиби и на делах, связанных с театральной средой. Рома­ ны: •Идеальное убийство• мертвеца» (1931), (1929), •Музыка дли «Дело о мертвом пастухе• •дело о недостающих минутах» (1937), •дело о красном полковнике• (1942), •дело о второй попытке• (1946), •дело о семи коло­ кольчиках• (1949), •дело о русском кресте» (1957), •дело о сапфировой броши• (1960), •дело о пропавшем трупе• (1962) и •дело о (1934), смертельных бриллиантах» но по настоянию своего друга Дж. У. Рассела (см. АЕ) Т. пробовала силы в поэзии; несколько ее стихотворений поивились на страницах жур­ нала •lгish Statesmen» (•Ирландский законода­ тель• ). •Мэри Поппинс• была написана Т. в пе­ риод выздоровлении после болезни: писатель­ нице хотелось чем-иибудь занять себя и двух маленьких девочек, регулярно ее навещавших. Успех книm был настОJiько велик, что в 1935 Т. выпустила продолжение, •Мэри Поппинс возвращается•, за которым последовали сМзри Поппинс в парке» (1935), •Мэри Поппинс от­ крывает дверь• (1943), •Лавка имбирных при­ ников», •день рождении мистера Уигга» (обе 1952), •Волшебный компас» (1953), •Мэри Поп­ пинс от А до Я• (1962), •Мэри Поппинс на кух­ не» (1975), •Мэри Поппинс на Вишневой улице» (1982) и •Мэри Поппинс и соседний дом• (1988). Приключениим летающей гувернантки посвя­ щен музыкальный фильм студии Уолта Дис­ неи •Мэри Поппинс» (1964; реж. Р. Стивенсон), гл. роль в котором исполнила Джулии Эндрюс. Др. произведении: романы «На море и на суше• (1941; о детях, эвакуированных в Америку во время Второй мировой войны), «Лиса на сене• (1962; об удивительных приключениих вифле­ емской лисицы), •Мой друг обезьяна• (1971; истории об англ. семье, взявшей на воспитание маленькую обезьянку), «Кое-что о Спищей Красавице• (1975) и •две пары туфель» (1976); сборник еРасеказы о Мэри Поппинс» (1952); книга публицистики •Что знают пчелы. При­ рода мифа, симвОJiа И рассказа» (1989). треверы [Treveri]. Племя смешанного кель­ та-герм. происхождения, обитавшее на севере Галлии, на берегах р. Мозель. Название его пе­ реводитси как «Пересекающие реки». В период завоевательных походов Юлии Цезари т. были т. римлине пост­ рим. колонизации ГaJIJiии. Впоследствии т. еще не раз - хоти и без успеха - восставали, при этом стараясь координировать свои действии с герм. сородичами за Рейном. У римпян Кпассик командовап каваперией тре­ веров, и в rороде, принадпежащем этому rаппьско­ му ппемени, - ero - будущее название Трир он с единомыщпенниками сrоворипся воспопьзоваться вос­ станием германских ппемен. Между тем, пытаясь обе­ зопасить Гаппию, Витеппий ввеп войска на земпи треверов. Ero сопдаты вовсю грабипи и убивапи в Диводуре, нынешнем Метце, и это привепо к тому, что Кпассик, восстав, мгновенно попучип поддерж­ (Travers; Golf; наст. ими Хелен Линдон Гольф; 1899-1996). Брит. детская писательница, прославившаиси после выхода в свет сказочной повести •Мэри Поппинс» (1934). Т. родилась в· Австралии, в возрасте 17 лет переехала в Англию, где сде­ лала карьеру актрисы и танцовщицы (в этом качестве она выступала до 1936). Одновремен­ поселении роили город, названный Августа Треверов (ныне г. Трир) и ставший одной из главных баз (1967). Треверс, Памепа Линдон центрального до ку народа. П. АндЕРСОн. Патруль вре.мени Пер. анонима Тревмс, Джун (Travis]. (viii, 4; 1981). Героини киноцикла режиссера Ш. Макдональда •Красный круг• (1915; всего 14 серий; сценарий У. М. Ритчи); несчастная сиротка, по прихоти судьбы уго­ дившая в весьма неприятное положение. Т. про­ исходила из семьи профессиональных воров, входившей в тайное преступное сообщество, члены которого узнавали друг друга по особой татуировке в виде красного кольца, украшав­ шей их руки. Не имея представлении о том, кем были ее родители, Т. вела добропорядоч­ ный образ жизни, пока ее личность не стала раздваиваться Джекила - на манер знаменитого доктора зловещее красное кОJiьцо време­ нами отключало ее сознание и заставлило за­ ниматься воровством. Лишь благодари неимо­ верному усилию BOJIИ и помощи молодого сы­ щика, которого Т. полюбила всем сердцем, ей удалось избавиться от семейного проклитьи и грозившего тюремного заключении. POJiь Т. ис­ пОJiнила Руфь Роланд. Тревор, сэр Д.орД]К Лпанrопен, 1-й виконт Дартмурский [Trevor]. Герой приКJIЮчен­ ческих рассказов Ч. Г. Нью, Публиковавшихеи в журнале «Blue Book» в 1909-35; агент англ. и амер. спецслужб, человек удивительной судь­ бы. Явлиись одним из самых состоительных людей в Европе, Т. водил знакомство с члена­ ми англ. королевской семьи, владел автомоби­ лями, аэропланами и роскошными яхтами - словом, откровенно наслаждался жизнью. При этом ни один из его знакомых не догадывался о его истинных происхождении и роде заня­ тий. В прошлом Т. звали Сайрусом К. Гриско­ мом, он был амер. гражданином и служил в администрации президента Т. Рузвельта, вы­ полняя особо деликатные дипломатические союзниками римлян и предоставили в их рас­ поручеиии. Одно из дел завело его в горные районы Индии, гдР. ему довелось спасти жизнь сказочно богатом: афганскому принцу Абдулу Мухаммеду, котt.рый с той минуты стал его поряжение свою кавалерию, считавшуюси луч­ верным шей во всей Галлии. Очень скоро, однако, они Именно в Индии Сайрус повстречал умираю- другом на всю оставшуюся жизнь.
ТРЕДГОЛД 281 щего от лихорадки англ. аристократа Джорд­ жа Лланrолена Т., похожего на него как две капли воды. Пообещав несчастному устроить его дела на родине, Сайрус отправился в Англию, где его приняли за Т. Такое положение впол­ не устроило безработного суперагента (после ухода Рузвельта с поста президента он лишил­ ся работы), и с тех пор все знали его как Т. Набрав команду опытных разведчиков, Т. всту­ пил в борьбу с нем. и русскими шпионами, а тж. с транснациональными преступными орга­ низациями. Со временем выясиилось, что Сай­ рус приходится кузеном погибшему в Индии Т. и, таким образом, является единствеиным на­ следником титула виконта Дартмурскоrо. И из­ бавившись от угрызений совести, Т. начал не­ уклонно подниматься к вершинам власти и вли­ яния и в итоге стал одной из самых авторитет­ IIЫХ фигур в странах Брит. Содружества. Тревор, Уипьям (Trevor; наст. имя Уильям Тревор Кокс; род. 1928). Англо-ирл. прозаик, известный своими романами, а еще более короткими рассказами, которые он постоянно публикует в журнале cNew Yorkeг». Учился в дублинском колледже Св. Троицы, преподавал историю в школе, работал скульптором и рек­ ламным агентом, а в 1955 переехал в Лондон и занялся литературным трудом. Т. пишет об обычных людях, живущих в провинциальных городках и на фермах Ирландии и Англии; его 11ередко сравнивают с А. Чеховым. Романы: •Правила поведения• (1958), •Старые кореша• (1964), •Пансион• (1965), •Елизавета одна• (1973), •Баловни судьбы• (1983; экранизирован n 1989, реж. П. О'Коннор), «Молчание в саду• (1989), •Путешествие Фелиции• (1992; экрани­ зирован в 1999; реж. А. Эгоян, в гл. ролях Боб Коекине и Элен Кессиди), •Смерть в середине лета• (1994) и др.; сб. рассказов •день, когда мы захмелели от пирожных с ромом• (1967), •Ангелы в Рице• (1975), •За чертой• (1981), •Се­ мейные грехи• (1989) и др.; монография «Лите­ I>nтурный ландшафт Ирландии• (1982). Тревор, Зппестон (Trevor; Dudley Smith; 11аст. имя Тревор Дадли Смит; писатель, автор детективов и 1920-95). Англ. шпионских ро­ манов, публиковавшихся под многочисленны­ ми псевдонимами, наиболее известным из ко­ ·rорых является Адам XOJIJI (Hall). Во время Вто­ рой мировой войны служил в военной развед­ ке Королевских ВВС. Первые романы Т., опуб­ JIИкованные под данным ему от рождения име­ llем, увидели свет когда еще не смолк грохот орудий. Впоследствии писатель выбрал себе 11севд. Эллестон Т., который он легализовал как 1~110е новое имя. Серийным переокажем детек­ "l"ивов Т. является сыщик Квиллер, а в его шпи­ шlских романах фигурирует Хьюrо Бишоп. Кро­ ме того, Т. писал романы мистического содер­ Треворы (Trevors]. В рассказе А. Конан Дой­ ля •Глория Скотт• (1893) отец и сын, жители захолустной норфолкской деревушки Доииторп, вовлеченные в череду трагических событий, связанных с давним происшествием на катор­ жном судне •Глория Скотт». Вихтор Т.-ст. Мировой судья, состоятель­ ный и почтенный старик, пользовавшийся пре­ красной репутацией в округе. Не получив ос­ новательного образования, он тем не менее обладал острым и проницательиым умом. Имен­ но Т. первым оценил дедуктивные способности Холмса, после чего тот решил избрать про­ фессию детектива. История превращения быв­ шего каторжника Армитеджа в мирового су­ дью Т. была изложена в рукописи, которую последний передал сыну незадолго до смерти. См. Ар.митедж, ДжеUмс. Buxmop Т.-.111.11.. Единственный друг Холмса в колледже, охарактеризованный им как «сер­ дечный и мужественный, жизнерадостный и энергичный юноша•. Пригласив будущего де­ тектива отдохнуть у себя дома, Т. невольно способствовал превращению бесплодного созер­ цателя в профессионала сыска. Узнав о крими­ нальном прошлом отца, Т. долго не мог опра­ виться от г•Jря, а затем уехал в Индию, где, по слухам, нажил солидное состояние. Треврицент [Trevrizent]. В романе Вольф­ рама фон Эшенбаха •Парцифаль• (ок. 1200-10) святой отшельник-вегетарианец, проживавший в пещере посреди густого леса. Т. посвятил заглавного героя в тайну Св. Грааля и по про­ шествии двух недель благословил его на поис­ ки священной чаши, заявив напоследок, что берет на себя все его прошлые грехи. Tperarnь [Tregeagle]. Синяя Борода корну­ олльских легенд. Заключив сделку с дьяволом, Т. при его содействии многократно женился на богатых наследницах и умерщвлял их одну за другой, сколотив таким образом солидное со­ стояние. Пожив в свое удовольствие, он после смерти был привлечен к выполнению очень непростой задачи: перенести в решете всю воду из оз. Дозмери в Бодминское болото. С этой задачей он до сих пор не справился, и когда зимой над болотом с воем проносится студе­ ный ветер, местные жители говорят: •Это во­ пит Трегагль•. Призрак Т. регулярно является людям в разных районах Корнуолла. Тредrопд, мистер (Treadgold; аигл. золотая нить). Герой детективного цикла В. Уильямса, начиная с романа •Поместье мертвеца• (1936); процветающий лондонский портной с выдаю­ щимися дедуктивными способностями, который пользовался полным доверием представителей высшего общества и по просьбе последних за­ нимался раскрытием преступлений, совершен­ жания и книги для детей. Романы, вышедшие 1юд именем Э. Тревор: •Чудо Редферна• (1951), •Страсть и раскаяние• (1953), «Вторая попыт­ КII• (1965), «Идеал» (1975), •дамоклов меч• (1981) 11 •Часовые смерти• (1984). См. Бишоn, Хьюго; ных в их среде. /( IIILЛ.Лep. •Heinemann». Тредrопд, Мэри (Treadgold; род. 1910). Брит. детская писательница, автор историй о жи­ вотных. До 1940 работала редактором в отделе детской литературы лондонского издательства Устав читать скверные романы,
ТРЕДЖЕР 282 тому времени жанр историй о карликовых ло­ дедом по материнской линии Питфеем. В Т. раз­ ворачивалась любовная история Федры, жены Тесея, и ее пасынка Ипполита; соответствен­ шадках и выпустила в свет свой 1-й роман •Не бросайте Дину» (1941), rерои которою, маль­ трагедий Еврипида •Ипполит• чишки и девчонки с оккупированных гитлеров­ Ж. Расина «Федра• цами островов пропива Ла-Манш, использова­ ли свой пони-клуб для прикрытия деятельнос­ ти местного Сопротивления. Вдохновленная успехом (роман получил медаль Карнеги), Т. tridente; которые ей в огромных КОJ!ичествах присыпа­ ли графоманы, Т. решила возродить угасший к опубликовала десятки романов о пони, среди них: еНикаких ПОНИ» (1946), •Полли Харрис» «Зимняя принцесса• (1962), «Мальчик, (1949), который делал погоду» рона» (1981). (1964) и •Исход из Хе­ Тред.ер, Франк (Tregear; Oliphant; наст. имя Фрэнсис Олифант). В романе Э. Троллопа •дети герцога» (1880) университетский друг лорда Силвербриджа, старшего сына герцога Омни­ ума, и возлюбленный его сестры Мэри. С ран­ них лет Т. ютовил себя к pOJiи «идеальною англ. джентльмена», для чего всемерно совершен­ ствовал свои манеры и образование, однако, попытавшись проникнуть в светское общество, быстро понял, что его представители более ценят деньги и родословную, нежели манеры и ум. Отсутствие состояния послужило серь­ езным препятствием для брака Т. с Мэри: ста­ рый герцог Омниум покачалу заподозрил в мо­ лодом человеке банального охотника за при­ даным, однако, убедившись в искренности его чувств, дал согласие на этот странный с точки Треднидn-стрит (Threadneedle Street]. Ули­ ца в лондонском Сити. Изначально именовалась Броуд-стрит и являлась частью современной Олд-Броуд-стрит, но ок. 1598 получила свое нынешнее название, которое происходит либо от вывески, изображающей 3 иглы (аиг.я. three needles) ИrОJiьной компании, либо от детской иrры •тред-де-иидл» (аиг.я. thгead-the-needle), в которую здесь имели обыкновение иrрать ме­ стные мальчишки. Ныне на Т. находятся не­ сколько крупных банков, включая Английский банк, который горожане иногда в шутку назы­ вают •Старой дамой с Т.» В рассказе А. Конан Дойля •Человек с рассечеиной rубой» (1891) эту улицу облюбовал мнимый нищий Хью Бун, не столько просивший, сколько грубым образом вымогавший подаяние у прохожих. [Treasure]. Герой детективов Д. Уильямса, молодой служащий инвестицион­ ною банка, энерrичный человек, по долrу служ­ бы занимающийся расследованиями различных темных дел и преступлений, включая убийства клиентов своей компании. Жена Т., эффектная актриса Молли, частенько помогает •своему сокровищу• (аиг.я. tгeasure- сокровище) в его трудах и хлопотах. Романы: •Нечестивое писа­ ние» (1976), «Убийство ради денег• (1980), •Убийство ка Рождество• (1985), •Рецепт на убийство» (1990) и «Замысел убийства» (1992). Трезен [Trezene]. Город в Пелопоннесе не­ подалеку от Истмийского перешейка; родина Тесея. Согласно преданию, был основан его (428 до Р.Х.) и (1677). трезубец (аигл. и фраиц. tгident, ucn. от лат. tгi- три и dentes- зубы). Рыболовное орудие острога с тремя нако­ нечниками; в античной символике атрибут морского бога Посейдона (Нептуна). С разгневанным лицом Неnтун свиреnый Взмахнул своим трезубцем; и моряк Ждет бури, увидав, что nрямо к небу Взметнулись nирамиды изо льда, Восстали горы влаги, башни снега, Блистательные замки nенных брызг. П. КлпьдЕРОН. Чистилище святого Патрика Пер. К. Бальмонта (i, 1; 1643). В рим. цирках т. и сеть были оружием гладиа­ торов-ретиариев, являвших собой пародию на рыбаков (см. pemuapuй). В христианской тра­ диции т. стал ассоциироваться с дьяволом. Любая новая сила старается nеределать суще­ ствующие символы, скомnрометировать их, унич­ тожить или исказить их nервоначальное значение. В борьбе между языческими и христианскими симво­ лами nроиграли nервые. Трезубец Посейдона nре­ вратился в вилы дьявола, остроконечный колnак мудреца в головной убор ведьмы. Д. БРл:vн. Код да Винчи Пер.Н.Рейн Трей (vi; 2003). [Tray]. В книге Р. Э. Распе оПриключе­ кия барона Мюнхгаузена» зрения света союз. Трежер, Марк но, именно в этом юроде происходит действие (xi; 1786) верный пой­ итер заглавною rероя. Однажды посреди от­ крытого океана пес сделал стойку, как если бы почуял дичь. И точно: спустя несколько минут матросы выловили из воды акулу, в желудке которой нашли б пар живых куропа­ ток. Когда Т. умер, барон сшил из ею шкуры жилет, который отличался удивительной спо­ собностью указывать направление, в котором следует искать дичь: стоило птице приблизить­ ся на расстояние выстрела, как от жилета от­ летала пуговица в ее сторону. Трейn, Арчи [Traill]. Герой романаХ. Уол­ пола •Мистер Перрин и мистер Трейл» (1911), MOJioдr..й учитель, после окончания универси­ тета устроившийся на работу в школу г. Моф­ фата. В отличие от директора школы, чопор­ ного и консервативного мистера Перрииа, Т. бЫJI представителеи •новой волны» в педаюrи­ ке и проявЛЯJI широту мысли, демократичность в общении с учениками и завидное рвение в выполнении своей учительской миссии, за что едва и не поплатился жизнью (расценив успе­ хи Т. как угрозу своему положению руководи­ теля, Перрин попытался физически устранить конкурента). Трейn, Кэтрин Парр Стрикленд; (Traill; Strickland; урожд. 1802-99). Канад. детская писатель­ ница, одна из 4-х сестер Стрикленд, сделав­ ших литературную карьеру по обе стороны Атлаитики. В де·rстве Т. и ее сестра Сьюзен (см. Муди, Сьюзен) обиаружили в кладовке кипу бумаги и связку г~·синых перьев, что вдохно-
283 ТРЕК вило будущих писательниц на сочинение пер­ способы (включая разоблачительные публика­ вых рассказов, которые они читали вслух род­ ции, кулаки, револьвер и пр.) для спасения ным и близким. После разорения и смерти отца Т., чтобы прокормить семью, занялась лите­ собственной жизни. ратурой на профессиональном уровне; 1-й сбор­ пик сказок, •Слепой шотландский свирельщик• (1818), принес ей 5 гиней и многообещающие отзывы критиков, а последующие книги, •Пу­ шок, или История полевой мыши• (1822) и •Ги­ нея в подарок, или Как экономить деньги• (1828), утвердили ее репутацию одаренной дет­ ской писательницы. В 1820-х ее брат Томас эмигрировал в Канаду, и в 1832 Кэтрин с сест­ рой Сьюзен последовали его примеру. Несмот­ ря на бытовые трудности, неизбежные для всех переселенцев, Т. продолжала заниматься ли­ ·rературой и в 1852 выпустила свой лучший роман сКанадские робинзоны•, который стал 1-й канад. детской книгой, получившей при­ знание во всем мире. Др. романы: «Молодые :~мигранты• (1826) и «Леди Мэри и ее H.IIН.II» (1856). Треiн, Артур Чеiни (Train; 1875-1945). Амер. юрист и писатель. Получив образование в Гарвардеком университете, работал в суде, занимал должности помощника окружного про­ курора в Нью-Йорке и генерального прокуро­ ра штата Массачусетс. Служба дала Т. обшир­ IIЫЙ материал для написания детективов, луч­ шими из которых является серия романов о похождениях адвоката Эфраима Татта. Кроме Трейси, Дик [Tracy]. Элегантный нью-йор­ кский частный детектив, герой комиксов Ч. Гул­ да, появлявшихся в различных периодических изданиях с 1931. К концу 1930-х Т. стал самым популярным литературным героем Америки: комиксы Гулда выходили отдельными книга­ ми, киностудии еражались за право экраниза­ ции книг о •народном сыщике•, на рынок хлы­ нули 1·овары с его символикой и т .д. •Лицом• Т. на экране стал актер Ральф Берд, исполнив­ ший роль •гения сыска• в таких фильмах, как •дик Трейси• (1937), «Возвращение Дика Трей­ си• (1938), «Агенты Дика Трейси• (1939), •дик Трейси против корпорации преступников• (1941), •Выбор Дика Трейси• (1947), •дик Трей­ си встречается со Сме~тью• (1947; в роли ма­ фиози со t толь зловещей кличкой выступил Борис Карлофф), а впоследствии представлив­ ший его в телесериале •дик Трейси• (195051 ). В 1945 был поставлен мюзикл Бинга Крос­ би •дик 'Iрейси в си-мажоре•. Фильм •дик Трейси• (199'!; реж.и исполнитель гл. роли Уор­ рен Битти, в др. ролях Аль Пачино и Дастин Хоффман) привлек внимание не столько кино­ сколько мео.оманов, ибо в нем звучали песни в исполнении самой Мадонны. Бездих:овый Трейси [Dickless Tracy]. Австрал. того, Т. написал фантастический роман «Чело­ щ•к, который потряс мир• (1915; в соавт. с фи­ прозвище женщины-полицейского, основанное аиком Р. Вудом). Др. произведения: романы •Ад- вого 1\окатская фирма 'Татт и мистер Татт'• (1920), •Что же вы, мистер Татт!• (1923), сТатт встре­ чается с Таттом• (1927), «Записная книжка мистера Татта• (1937) и •Мистер Татт находит 11ыход• (1945); сборники рассказов «Золотая рыбка• (1915), •По следу плохих парией• (1925) и •Исповедь Артемаса Квибла• (1928); иссле­ дования •Истории о реальных преступлени­ nх•(1921), «Суды и преступиики• (1923) и •Пре­ на-- на совпадении имени героя комиксов и сленго­ наименования мужского полового орга­ dick. Треiси, Кэй [Tracey]. Героиня 18 детектив­ ных романов Ф. К. Джадд, публиковавшихся в 1934-40-х («Тайна красного шарфа• и др.); 16летняя школьница, в свободное от учебы вре­ мя занимавшаяся сыскной деятельностью. По словам знавших Т. людей, у нее был снедю­ жинный талант детектива, которому могли бы етупник в суде• позавидовать профессионалы». В расследовани­ ях Т. помогали ее сестры-двойняшки Бетти и Винди-Ворт. См. тж. Дрю, Нэпси. свите графа Сассекса. Неряшливый и вечно l'ii!Зденежный Т. не мог позволить себе платья, трек [trek]. Одно из немногих слов языка африкаанс, ставших международными терми­ нами; образовано от гОЛА. tгecken •тянуть, (1926). Треiси [Tracy]. В романе В. Скотта «Кенил­ lюрт» (1821) бедный дворянин, состоявший в 11риличествующего лондонскому щеголю, а в области гастрономии отдавал предпочтение оомерзительным черным пудингам», которые любил запивать рейнвейном. Узнав о внезап­ IЮМ визите Елизаветы 1 в замок Сэйс (лондон­ екую резиденцию графа), Уолтер Рэли всерьез обеспокоился, что королева придет в ярость 11ри виде этого мужлана, ибо, как всем было иавестно, она не переносила «грубой пищи, дурпых запахов и крепких вин•. мсурналист, заведовавший колонкой светской кропики в газете 1\IIЛ cDaily Planet». длинного языка Из-за своего он постоянно попа- в неприятные положения, после чего ему 11риходилось в срочном порядке и означает далекое путешествие или переселение. Широкую известность получил т.н. Великий трек: переселение в 1830-40-х ты­ сяч буров из захваченной англичанами Капс­ кой колонии на север, где они после многих мытарств создали независимые республики. Переселенцы именовали себя воортреккерами (vooгtгekkeгs - идущие вперед) или просто треккерами. Англичане освободили от рабства готтентотов и, Треiси, Д.ерри (Tracy]. Герой детектив­ "'''х рассказов Т. Тинсли, публиковавшихся в •курнале cBlack Mask• в 1930-х; нью-йоркский ••rpt!cчyp везти• изыскивать к великому недовольству буров, пытались уравнять туземцев в правах с белыми. Буры не хотели прими­ риться с потерей рабов и предпочли переселиться на земли, лежащие за Оранжевой рекой. Они объя­ вили себя независимыми, основали колонию Наталь и отдали себя под покровительство Голландии. Это покровительство было чисто платоническим и не спасло их от нового захвата, так что после крова­ вого сопротивления Наталь также был объявлен ан-
284 ТРЕКСЛЕРЫ глийской колонией. Буры были побеждены, но ду­ хом они не пали. Их не испугали превратности но­ вого переселения, и под предводительством Прето­ риуса они подались на восток и поселились у исто­ ков Оранжевой реки. Англия не хотела допустить, чтобы в этой упорной борьбе последнее слово оста­ лось за бурами. Она присоединила к своим владени­ nоследней мелочи расnорядок жизни в арис­ тократическом доме и холодность суnруга уг­ нетающе действуют на молодую актрису. Од­ нажды вечером к Розе nриходят в гости ее старые друзья по театру. Обрадованная геро­ иня nриказывает дворецкому nодать вина и разгар застолья сэр ям и эту новую территорию, предоставив ей право закуски. Явившийся в называться Государством Оранжевой Реки. Соответ­ ствующий декрет был издан 3 января 1848 года. Буры взяли оружие в руки и дрались отчаянно, но были разбиты 29 августа того же года в знаменитом сра­ жении при Бум-Плаатсе. Впрочем, их непреклонное Уильям разгоняет веселое сборище, nосле чего Роза nринимает решение nокинуть Артура и вернуться в театр. Вновь оказавшись на род­ ных nодмостках, Роза узнает, что Том Уэнч, упорство позволило им еще раз сорвать захватни­ штатный драматург труnnы, наnисал новую предприняли массовое переселение и осели в бассейне nьесу, главная роль в которой идеально под­ ходит для нее. Тому удалось найти режиссера, реки Вааль, где и основали республику Трансвааль. однако о деньгах ческие планы Соединенного Королевства. Они снова Л. БYCCEIIAP. Похитители бpШIJiuaнmoв (i, 2; 1883). Пер. В. Финк Великий трек стал важным элементом само­ сознания и националистической мифологии африканеров, вос~етым и в их литературе, наnр., в nоэме Д. И. Оnnермана •Журнал Ио­ рика• (1949). Поnуляризации термина в 20 в. очень сnособствовал фантастический сериал •Стар Трек•• (1966-2005), фанатов которого стали называть •треккерами» или (с nренебре­ жительным оттенком) •трекки» [Trekkie]. Трексnеры. Амер. буржуазное семейство, судьба трех nоколений которого (с сер. 19 в. до сер. 20 в.) nрослеживается в трилогии Дж. Хербет «Жалости недостаточно• (1933), •Рас­ nлата близка• (1934) и •Золотая цеnь• (1939). 1-й роман nосвящен Джозефу Т., заработав­ шему свой каnитал честным трудом. Во 2-м романе действует его сын Дэвид, бесnринциn­ ный банкир, готовый на любую nодлость ради денег. Однако его nлемянницы начинают •вы­ ламываться• из своей среды: Розамунд Уэнделл выходит замуж за безработного ветерана вой­ ны Стоффера, а ненавидящая дядю Вика nро­ сто оставляет семью. Вика является главной героиней 3-го романа, где она выходит замуж за богача Джонатана Чэнса, столь же равно­ душного к своему nроисхождению и деньгам, как и сама девушка. Герои трудятся на ферме, участвуют в движении сельскохозяйственных рабочих и в финале триумфально встуnают в коммунистическую nартию. Треnони, Д.он [Trelawney]. Персонаж ро­ мана Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ• (1883), сквайр, владелец шхуны «Исnаньола•, на ко­ торой герои отnравляются за сокровищами ка­ nитана Флинта. Человек бывалый, Т. не отли­ чается большим умом, всnыльчив и несдержан на язык, но в то же время храбр и честен. Исключительно меткий стрелок. Треnони иэмУэnnса• (Trelawnyofthe'Welles']. Пьеса (1898) А. У. Пинеро. Действие nроисхо­ дит в Лондоне в 1860. Ведущая актриса сто­ личного театра • Уэллс» Роза Трелони выходит замуж за Артура Гоувера, сына вице-канцле­ ра Уильяма Гоувера, и nокидает сцену. Устро­ ившись в аnартаментах на фешенебельной Ка­ вендиш-сквер, Роуз лоначалу находит свое новое nоложение забавным, но затем начина­ ет откровенно скучать: регламентированный до на nостановку можно только мечтать. Внезаnно в театре nоявляется сэр Уильям, зашедший nосмотреть, как идут дела у его сбежавшей снохи. Длительное и весьма бурное объяснение неожиданно заканчивает­ ся тем, что •стальной• вице-канцлер вручает Розе требуемую сумму. Тремаn-Наик, тж. джунмей Охотник Черных [Tremal-Naik; Cacciatore del\a Jungla Nera]. В цикле Э. Сальгари •Пираты Малайзии• 1913) (1895- друг Сандокана и Жанеса, nереживший с ними множество nриключений в джунглях Борнео и Индии. Тремейн [Tremayne]. В романе Р. Сабатини •Заnадня• (1917) англ. каnитан, несnравделиво обвиненный в любовной связи с юной О'Мой и убийстве графа Самовала. В финале оnравдался с nомощью Сильвии Армитидж. Тремейн, Питер (Tremayne; Ellis; наст. имя Питер Вирефорд Эллис; род. 1943). Брит. nиса­ тель и этнограф, сnециалист по кельт. мифо­ логии. Первые литературные оnыты Т. не вы­ ходили за рамки классических детективов и романов ужасов: •Собака Франкенштейна•, •Нерожденный Дракула» (оба 1977), •Она мстит• (о бессмертной героине романов Г. Р. Хаггар­ да), •Месть Дракулы• (оба 1978), «Дракула, любовь моя• (1980), •Возвращение Раффлза• (1980; о nриключениях героя детективов Э. У. Хорнунга) и др. В nроизведениях более nозднего nериода проявилась любовь nисателя к кельт. культуре: в основу эnической «Ланкернской трилогии•, в которую вошли романы «Огни Лая­ керна• (1980), •Разрушители Ланкерна• (1982) и •Пираты Ланкерна• (1983), легли корнуоллс­ кие nредания, а в романах •Ворон рока• (1984), «Воронья луна• (1988) и •Остров теней• (1991) нашли отражение сюжеты из ирл. мифологии. Особой nоnулярностью у любителей детекти­ вов nользуются романы Т. о nохождениях сес­ тры Фидельмы, монахини-детектива: •Очище­ ние убийством• (1994), •Саван для архиеnис­ коnа», •Страдания младенцев• (оба 1995) и «Не­ жный змей• (1996). Др. nроизведения: романы •Муравьи•, •Проклятие Лох-Несса» (оба 1979), «Зомби• (1981), •Морго• (1982), •Снежное чу­ (1983), •Поцелуй кобры• (1984), •Боло­ (1985), •Никор» (1986) и «Ночь троллей• (1987); сборники рассказов •Леди из Верхней Бразилии• (1987) и •Затаившийся в храме• (1992); книги публицистики и монографии дище• то»
ТРЕНК 285 •Уэльс. Возрождение нации» (1968), «Райдер Xarrapд. Голос из бесконечности» (1978), •Пос­ ледний авантюрист» (1984; биоrрафия Т. Ман­ ди), «Словарь ирландской мифолоrии» (1987) и •Словарь кельтской мифолоrии» (1992). Тремеlliны [Tremaynes). В романе И. Мак­ Ивэва •Черные псы» (1992) мноrострадальная супружеская пара, чей брак был фактически Принимая на попечение юноrо Джулиана Пе­ верила, rрафиня пообещала Бернард Т. Тесть rероя-рассказчика, книrо­ издателя Джереми. В молодости Бернард был активным коммунистом и членом парлвмента от лейбористской партии; он призывал к мир­ ltому уреrулированию Сузцкоrо кризиса и на­ писал хвалебную биоrрафию еrип. президента Г. А. Насера. С возрастом Бернард порядком подрастерял прежний пыл, однако от жела­ ния переустроить мир избавиться так и не су­ был самой знаменитой рыцарской школой во Фран­ ции, и я поддержала эту славу и не допустила ника­ кого послабления благородных правил, предписыва­ ющих молодым дворянам дорожить честью своего рода. (vi). Пер. М. Беккер. Tpeмyllinь, тж. Тре.мулъ, Жорж де ла (Tremouille;Tremoille; ок. 1382-1466). Фаворит франц. короля Карла VII, противник Жанны д' Арк и коннетабля А. де Ришмона, самоrо способноrо из франц. военачальников позднеrо этапа Сто­ летней войны. Стараниями Т. коннетабль был в 1427 удален от двора, а Жанна не получила своевременной помощи при попытке отбить у враrов Париж в 1429-30. Он [король] обладал многими хорошими качества­ мел, а потому охотно принимал участие в ра­ ми, диодебатах на Би-би-си. Бернард искренне которые, дав­ молодожены отправились в медовый месяц, ко­ планировали провести во Франции. Именно там Джун пережила встречу с заrа­ дочными черными псами, которая едва не сто­ ила ей жизни. Позднее ей явилось своеrо рода проявлялись из-за ин­ М. ТвЕн. Жаппа д'Арк (ii, 36; 1895). Пер. И. Семежова и Н. Тимофеевой нишней встречи с черными псами, которая ис­ ·•·орый редко забот и волнений, во всем соглашался с этими инт­ риганами, предостаВJJяя им полную свободу действий. IIЫМ рационалистом и материалистом, со сме­ коверкала жизнь бедной женщине. Джун, Т. Подобно мужу, в юности Джун со­ стояла в рядах коммунистической партии. В 1946 правда, тригана де ла Тремуйля и прочих льстецов, враща­ ющихся около него. Король, желая избавить себя от любил свою жену Джун, но, будучи отъявлен­ хом отверrал мистическую подоплеку ее матери воспи­ Вы не могли бы пожелать своему сыну лучшей уча­ сти, ибо дом моего отца, герцога де ла Тремуйль, разрушен по милости вынесенных в название животных. ero тать юношу в лучших традиция былых времен: В 1433 «партия патриотов» во rлаве с Ришмо­ ном все же взяла верх: Т. был арестован, а король, верный своей привычке умывать руки в критических ситуациях, не заступился за фаворита, чья политическая карьера на этом закончилась. Тренк, Франц, барон фон (Trenck; 1711- откровение, в котором уrрожавшие ей живот­ 49). ные предстали олицетворением абсолютноrо военных, в ала, после чеrо несчастной женщине не оста­ rода спустя изrнанный из полка за разврат и ••влось ничеrо иноrо, как уверовать в Боrа, а :sводно, ествественно, и в дьявола. Обращение пьянство. Т. перебрался в Россию, rде получил к релиrии положило конец увлечению Джун кой войне, но был разжалован и заключен в крепость за избиение своеrо непосредственно­ rо начальника. Высланный из России в 1740 Т. сформировал за собственный счет полк панду­ ров (ирреrулярной пехоты сродни башибузу­ коммунизмом и отдалило супруrов друr от дру­ •·в: несмотря на любовь к Бернарду, она yexa- Jia жить во Францию, rде принялась писать 1сниrи, в которых излаrала основные постула­ ·•·ы изобретенной ею релиrии. Вернувшись в Ан­ •·лию смертельно больной, Джун попала в боль­ ницу, rде и скончалась, предварительно открыв •·nоему зятю, иреуспевающему издателю Дже­ р~ми, истинную природу вселенскоrо Тремексены и Спемексены ••nd Slamecksan; the high and low Heels). зла. [Tramecksan См. Въ1сохие /Саблу!СU и Ниэхие Каблухи. тремендизм (от страш­ ·•·ремендистов отличаются наrромождением сцен и насилия, а в 1728 поступивший на службу, а 3 капитанский чин, отличился в русско-турец­ кам) и предложил свои услуrи императрице Марии-Терезии. В сражениях с баварцами и прусевками Т. и ero воины покрыли себя сла­ вой, но эти заслуrи не смоrли перевесить ущерб, какой они наносили постоянными rра­ бежами и убийствами мирноrо населения (в т.ч. и подданных Австрии). В КQнце концов Т. пред­ стал перед военным судом, rде вновь проявил свой rорячий темnерамент, отвесив оплеуху ucn. tremendo- ••ый). Течение в исп. литературе сер. 20 в., пред1'1"авители котороrо изображали самые мрач­ ••ые и неприrлядные стороны жизни. Романы lltестокости Австр. авантюрист из семьи потомственных качестве rлавных •·••роев фиrурируют озлобленные на весь свет ш•удачники. Начало т. положили книrи К. Х. Селы «Семья Паскуаля Дуарте» (1942) и К. Ла­ фnрет «Ничто» (1944). Tpeмyllinь, repцor де ла [Tremouille). В ро­ м•ше В. Скотта «Певерил Пик» (1823) отец rра­ фини Дерби, считавшийся образцовым рыцарем. председательствующему rенералу и оскорби­ тельно отозвавшись об императрице. После неудачной попытки побеrа суд приrоворил Т. к заточению в Шпильберrском замке, rде rерой покончил с собой. Завсеrдатаи Клуба самоубийц в цикле рассказов Р. Л. Стивенсона «Новые арабские ночи• (1882) уважительно отзывают­ ся о Т, считая ero примерам для подражания. - За бессмертную память барона Тренка, этого образца среди самоубийц! - провозгласил один. Из тесной камор!СИ жизни он вступил в другую, еще более тесную, с тем, чтобы выйти, наконец, на про­ стор и свободу! Пер. Т. Литвиновой
ТРЕНК 286 Т. выступает героем романов Э. Брейера «Ба­ рон Тренк и его отряд• (1852), И. Штокгаузена •Солдаты императрицы» (1924), В. Кайзера •Тренк, полковник пандуров• (1936), а тж. пье­ сы О. Гроха «Барон Тренк• (1943). Тренк. Фридрих. барон фон 94). (Trenck; 1726- Прусский авантюрист, двоюродный брат Франца Т., тж. отличавшийся огромной физи­ ческой силой и храбростью, но не склонный к жестокостям и буйствам, характерным для его австр. родственника. Превосходно образованный молодой офицер был замечен Фридрихом 11, который сделал его своим адъютантом. Враща­ ясь при дворе, Т. в 1743 вступил в связь с млад­ шей сестрой короля, принцессой Амалией. Уз­ нав об этом, Фридрих засадил Т. в крепость Глац, откуда барону с 4-й попытки удалось бежать. Он служил в России, затем в Австрии (где получил наследство к тому времени умер­ шего Франца Т.), а в 1754 решился тайно по­ сетить Пруссию, но был опознан, схвачен и заключен в карцер Магдебургской цитадели. В этой тюрьме Т. провел почти 10 лет, неоднок­ ратно предпринимая попытки к побегу и про­ являя при этом чудеса изобретательности. В из моря золотой т. и обратились к Аполлону с вопросом, кому его поднести, на что тот отве­ тил: «Мудрейшему из эллинов». Рыбаки под­ несли т. Фалесу, тот переслал его Бианту, и так реликвия обошла всех семерых rреч. муд­ рецов и снова вернулась к Фалесу, который решил посвятить ее Аполлону. Ведь если воля Феба - мудреца избрать, То им не смертный должен быть сочтен, но боr. Авсоний. Действо се.ми .мудрецов (•Фалес•; Пер. Ю. :U(ульца Тренор. Гас •дом веселья» [Trenor). (1905; тж. 4 в.). В романе Э. Уортон «Обитель радости•) богатый биржевой спекулянт; муж легкомыс­ ленной охотницы за деньгами и общественным положением Лили Барт, лучшей подруги глав­ ной героини. Грубый, жадный и недалекий, Т. больше всего на свете любил как следует вы­ пить и закусить; его маленькая «плотоядная» голова была почти не видна из-за округлых плеч, а перетянутые золотыми перстнями жир­ ные пальцы напоминали плохо провареиные сосиски. Вознамерившись добиться расположе­ ния Лили, Т. оплел наивную девушку сетями долгов и послужил главной причиной ее нрав­ король смилостивился и отпустил неуго­ монного барона на свободу. В последующие годы Т. колесил по Европе, занимался торговыми спекуляциями, выполнял тайные поручения венского двора, издавал в Ахене журнал «Друг ственного человечества•, сочинял посредственные стихи извела и повести, а в 1787 опубликовал свою автоби­ ографию, читавшуюся как авантюрный роман. мое впечатление, что он влюбился в девушку 1763 Повесть об одиночном заключении невыносимо скучна, если ее не оживляют какие-нибудь весе­ лые или смешные черточки: например, чувствитель­ ный тюремщик, болтливый комендант крепости, мы­ шонок, выбегающий из норки и резвящийся в боро­ де и бакенбардах Латюда, или подземный ход, про­ рытый Тренком под стеною замка при помощи соб­ ственных ногтей и зубочистки. У. ТЕККЕРЕй. Яр.марка тщеславия Пер. М. Дьяконова (lvii; 1848). В 1791 Т. отправился в Париж •посмотреть на революцию», но был в очередной раз посажен в тюрьму как •австрийско-прусский шпион•. На сей раз барон вышел из заключения только для того, чтобы взойти на эшафот: его гильотини­ ровали 13 июля 1794, в один день с поэтом А. Шенье. Богатая приКJIЮчениями жизнь Т. опи­ сана в пьесах Ж. Габио «Барон де Тренк, прус­ екий пленник» (1788), К. Делавиня и Э. Скриба •Барон Тренк» (1828); романах Г. Э. Белани •Вы­ сокая любовь• (1853), Л. Альвенслебена •Барон фон Тренк» (1860), О. Фере и Д. Сент-Ива •Тренк• (1865), Б. Франка •Барон Тренк» (1925) и Ф. Бонна •Тренк, человек в оковах• (1930); повести Э. Нассо «Прусская легенда: история одной любви• (1939). Тренмор [Trenmor). В •Поэмах Оссиана• (1762-63) Дж. Макферсона 1-й король Морве­ на, прадед Фингала. трено.ник. В Древней Греции предмет свя­ щенной утвари. В Дельфах, в храме Феба­ Аполлона, с т. вещала Пифия. Согласно одной из легенд, греч. рыбаки случайно вытащили падения. Трент 1 Дункан [Trent). В романе Э. Р. Бер­ роуза «Тарзан и убийства в джунглях» (1940) африк. охотник, сопровождавший в сафари бра­ та и сестру Рамсгейтов. Красота последней про­ на молодого человека столь неотрази­ с первого взгляда. Заподозрив в прибившемся к сафари англ. разведчике Вертоне потенци­ ального соперника, Т. вызвал его на поединок, но потерпел позорное поражение, ибо Бертон, как истинный британец, отлично владел при­ емами бокса. Трент 1 Лоретта (Тrent). В детективном ро­ мане Э. С. Гарднера •Шокированные наслед­ ники» (1964) состоятельная бездетная вдова 60 лет, ухитрившаяся в своем возрасте сохранить здоровый цвет лица и прекрасную фигуру. Т. была вынуждена содержать в своем доме двух замужних сестер, супруги которых по тем или иным причинам докатились до финансового краха. Живя в такой атмосфере, она не слиш­ ком удивилась, них 3 узнав, что кто-то из домаш­ раза пытался отравить ее мышьяком. Чтобы не испытывать судьбу, Т. покинула дом в сопровождении верного водителя Джорджа Игана, однако проходящая мимо незнакомая машина столкнула машину Игана с откоса, после чего Т. бесследно исчезла. Считавшаяся погибшей вдова возникла на страницах романа в самый последний момент, когда адвокат Пер­ ри Мейсон уже нашел преступников и гото­ вился праздновать это радостное событие в своем офисе. Трент 1 Maiiкn [Trent). Центральный персо­ наж и рассказчик в пьесе А. Копита •Конец света» (1984); амер. драматург, согласившийся выполнить заказ миллионера Филипа Стоуна на создание пьесы о ядерной войне. Желая произвести впечатление на нежданного меце-
287 ТРЕНЧ ната, Т. пытапся вести себя подобно своему JJюбимому герою «крутому» сыщику Сэму Спейду, фигурирующему в детективах Д. Ха­ мета (сюжет пьесы во многом переКJiикапся с ромаНОМ ПОСпеднего «МапЬТИЙСКИЙ СОКОп», 1930), однако ero напускные бесшабашность и честве Т. занимает роман «Гете» цинизм новепп «Часы бытия» (1913); книга «Наше от­ ношение к Итапии» (1916; об итап. природе и не производипи впечатпения даже на обыкновенных посыпьных. Трент 1 Фипип [Trent]. Герой детективов З. К. Вентпи; моподой художник, добившийся уме­ ренной известности в богемной среде и к тому же зарекомендовавший себя как прекрасный сыщик, проводящий расспедования по пору­ ••ению разпичных печатных изданий. Автор :sадумап образ Т. как «детектива, которому не 'lуждо ничто чеповеческое». В романе «Поспе­ днее депо Трента» (1913) он занимается депом о загадочной смерти амер. миJIJiионера, при­ (1923), изоб­ ражающий пичность вепикого поэта в экспрес­ сионистской манере. Др. романы: «Вепикая вес­ на» (1908), «Девичья победа» (1910), «Графиня Трапяпя. История верности» (1911), «Кандида• (1916) и «Немецкая невеста» (1921); сборник искусстве). Тренты [Trents]. В романе Ч. Диккенса «Лав­ ка древностей• (1840) брат и сестра, воспиты­ вавшиеся своим старым дедушкой, который старапся обеспечить им вОJiьготную жизнь, но добипся противопопожноrо резупьтата. ФредерU'IС Т. С ранней ЮНОСТИ ПОСВЯТИп СВОЮ жизнь пьянству и разврату. Не жепая ударить t•хавшеrо в Ангпию и скончавшеrося на подъез­ дной аппее собственного дома, впюбпяется в папец о папец, чтобы заработать хоть немного денег, Фредерик терроризировап своего деда, обвиняя ero в небрежении и преступной ска­ редности. ПoCJie ухода Непп с дедушкой из дома нривпекатепьную вдову усопшеrо (которая чис­ моподой повеса связапся с карточными шупе­ лится в списке гпавных подозреваемых), про­ рами, но запутапся в махинациях и бЫJI вы­ нужден бежать во Францию, где и погиб в упичной драке. ••одит мопниеносное расспедование- и при­ ходит к эффектному, но абсопютно неверному реэупьтату. Роман трижды экраниэировапся; t•амой удачной киноверсией стап одноименный фипьм 1953 (реж. Г. Уипкокс, в гп. pOJiяx МайКJI Уайпдинг, Орсон Уэппс и Маргарет Локвуд). 23 rода спустя Бентпи в соавт. с Г. У. AJIJieнoм 11ернуп своего героя читатепям, опубпиковав роман «Личное депо Трента• (1936), в котором с·ыщик оказывается гпавным подозреваемым, (1938). 25 детективов и сборник рассказов «Трент вмешивается• Трент, Зитони [Trent]. Герой У. Мартина («Гений преступного мира Зитони Трент», 1918; и др.); преступник-джентпьмен, с·пециапизировавшийся на краже драrоценно­ с"l'ей. Закончив Дартмурский университет, Т. 11екоторое время рабатап журнапистом, а зa­ 'l't!M приняпся сочинять детективные романы. 1!дна ко его истинное пицо оставапось скры­ .,..,.,. от окружающих- он чувствовап себя при­ рожденным вором и топько от воровства попу­ 'IIIЛ наспаждение. Т. не разменивапся на меп­ I<Ие кражи: его интересовапи пишь крупные дJщrоценные камни вроде «Бопьшоrо Такавай­ с•Jюrо изумруда, рубина rоры Обин, Зджкамс1!11ГО сапфира и 1000-каратного Ниэамского ctJiмnзa•, обпадание которыми супипо сказоч­ •юr. богатство. Поспе каждой кражи за ним на­ 'IИIJапи охотиться самые опасные преступни­ I!И Европы, которые неоднократно подвергапи r•ro пыткам, чтобы узнать, куда он спрятап о•lt•редное украденное чудо. Устав от стопь nt•CIIOKOЙHOЙ ЖИЗНИ, Т. ОСТавип СВОе ремеспо И 11риняпся помогать попавшим в беду пюдям, 11рименяя дпя этоrо дапекие от буквы закона мt•••·оды (шантаж, вымогатепьство и пр.), а за­ ,.,,,. и вовсе отошеп от деп, женившись на дe­ llyluкe своей мечты. Трентини, Апьберт фон (Trentini; 1878111:1:1). Австр. писатеJIЬ. Потомок старинноrо итап. 1111/\11 и ярый катопик, Т. бЫJI убежден, что в 111'1111111! всех социапьных и попитических неду11111 JIРЖит атеизм. Центрапьное место в твор- Это был молодой человек примерно двадцати од­ ного года, стройный и бесспорно красивый, хотя в выражении его лица, в манерах и даже одежде чув­ ствовалось что-то отталкивающее, беспутное. (ii). Пер. Н. Волжиной Не.ял Т., тж. Крош'Н:а Не.ял. Кроткая 13-пет­ няя девочка, ставшая объектом грязных вож­ депений зповещего карпика Квиппа, который разорип ее дедушку и посепипся в ero доме, намереваясь со временем сдепать Непп своей напожницей. Несмотря на страсть дедушки к азартным играм, ставшую причиной их бед, HeJIJI продопжапа пюбить ero и прощапа ему все прегрешения, даже кражу их поспедних денег. Во время бпужданий по стране rопод­ ная, изнемогающая от пишений Непп явпяпа собой образец ангепьского терпения и даасе оказывапа посипьную помощь нуждающимся . В финапе романа, не выдержав тяжких испы­ таний, бедняжка умерпа, перед тем испытав поспеднюю радость в общении с верными дру­ зьями из провинциапьной ангп. деревушки. Про­ тотипом HэJIJI поспужипа Мэри Скотт Хогарт (Hogarth; 1819-37), мпадшая сестра Кэтрин Хогарт, асены писатепя. Поспе замужества Кэтрин Мэри часто и подопrу асипа вместе с Диккенсами, но в мае 1837 внезапно почув­ ствовапа себя ппохо поспе посещения театра и умерпа на руках писатепя, который настопь­ ко сипьно переасивап эту потерю, что в тече­ ние поспедующего месяца не мог прибанить ни строчки к рукописям сПиквикского клуба» и сОпивера Твиста•, над которыми в ту пору работап. Тренч, Генри [Trench]. В пьесе Дас. Б. Шоу «Дома вдовца• (1892) идеапистически настро­ енный моподой чеповек, обрученный с Бпанш Сарториус, дочерью внешне добропорядочно­ го домоВJiадепьца, который на депе оказыва­ ется пауком, высасывающим поспедние гроши из обитатепей поидонских трущоб. Узнав о не­ пригпядной деятепьности своего будущего те-
ТРЕНЧАР Д 288 стя, Тренч грозится разорвать помолвку, од­ романов. «Перлы» своей кОJiлекции (в частно­ нако потенциальный родственник разъясняет сти, легенды артуровскоrо цикла) Т. публико­ молодому давным-давно заложено и что его доходы на­ вал в адаптированном виде с собственными ком­ ментариями в серии «Универсальная библио­ прямую зависят от деятельности некоей управ­ тека романа•. недоумку, что все его состояние ленческой фирмы, которая получает проценты с его, Сарториуса, финансовых операций. Пос­ ле такого откровения Тренчу не остается ни­ чего иноrо, как жениться на Бланш и вклю­ читься в грязные махинации с недвижимостью, проворачиваемые теневым маклером Ликчизом. Тренчард, Д.он Трессиnиан, Эдмунд [Tressilian]. Цент­ ральный персонаж романа В. Скотта «Кенил­ ворт• (1821); выходец из обедневшей аристок­ ратической семьи; названный сын своеrо сосе­ да сэра Хью Робсара, дочь которого была обе­ щана ему в жены. Заметив перемену в отноше­ [Trenchard]. Герой-рассказ­ нии к нему девушки, Т. заподозрил ее в лю­ чик в романе Дж. М. Фалькиера «Лунный флот• (1898), юный уроженец англ. графства Дорсет­ шир, отважный искатель приключекий и бо­ бовной связи со злокозненным сэром Ричар­ дом Барни, советником графа Лестера. Узнав о том, что Эми стала тайной женой графа, он рец со злом. С помощью трактирщика Эльзе­ вира Блока Т. удалось выследить и разобла­ чить группу контрабандистов, терроризировав­ ших жителей прибрежных деревень. В одно­ именной экранизации романа (1955; реж. Фриц сразу осознал Ланг) роль Т. испОJiнил Джон Уитли, а в теле­ сериале, снятом компанией Би-би-си в 1984, эта честь выпала Адаму Годли. Трепещущее небо [TemЬlor de cileo]. См. Уйдобро, Висеит. Трепова деnо [Trepoff]. Незапротоколиро­ ванное дело, расследованное Шерлоком Хол­ мсом в Одессе и упоминаемое в рассказе А. Ко­ нан Дойля •Скандал в Богемии» (1891), кото­ рое было связано с убийством столоначальни­ ка Трепова. К сожалению, до доктора Ватсона дошли лишь туманные слухи об одесских по­ хождениях гения дедукции, а потому он не отразил этот случай в своих записках. Тем не менее свою версию происшедшеrо выдвинули А. Конан Дойль-мл. и Дж. Д. Карр в рассказе «Приключение с семью часами», вошедшем в сборник «Подвиги Шерпока Холмса• (1954). Тресиnnиан, Оnивер, тж. Сакр аль-Бар, Морской Ястреб [Tressilian; Sea-Hawk]. В романе Р. Сабатини «Морской Ястреб• (1915) англ. дво­ рянин, ставший алжирским корсаром. треска. Эта промысловая рыба дала назва­ ние гоЛJI. дворянской политической группиров­ ке кабельяусов (kabeljauwsen; гом. треска), в сер. 14-15 вв. ведшей борьбу с группировкой хук­ сы (hoeksen; гом. крючки). Одежда кабельяусов была сшита из ромбов голубоrо и серого цвета и напоминала рыбью чешую. Тресков [Treskow]. Герой романа Г. Шперля (1936). всю грозившую девушке опас­ ность (вознамерившись стать принцем-консор­ том, Лестер решил избавиться от Эми) и пред­ приняп отчаянные попытки для ее спасения. После трагической гибели возлюбленной Т. по­ грузился в глубокую меланхолию и в конце концов, раздав унаследованное от сэра Хью имущество друзьям и слугам, отправился со своим друrом Уолтером Рэли в амер. колонию Виргинию, где и закончил свои дни. Трест, которыlii nопнуn [Тhе Trust that Burst]. Рассказ О. Генри, включенный в сборник «Бла­ (1908). городный жулик• дой в Застигнутые непого­ захолустном техасском поселении под назв. Птичий Город блаrородные жулики Джефф Питере и Энди Таккер вместе с остальными rо­ рожанами оказываются отрезанными от боль­ шой земли вышедшей из береrов рекой и тут же решают использовать данное обстоятельство с выrодой для себя. Скупив все 3 имевшиеся в rородке питейные заведения, они вооружают­ ся до зубов и вывешивают на стене одного из баров огромную надпись, извещающую страж­ дущих о том, что с нынешнего дня выпивку можно приобрести только по доллару за пор­ цию. Загнанные в уrол rорожане начинают пла­ тить, и к полудню у мошенников оказывается 1,5 тыс. доЛJI. Желая отметить это событие, трезвенник Энди выпивает первый в своей жизни стаканчик виски и, войдя во вкус, опу­ стошает еще не меньше десятка. Обнаружив в себе нереализованные способности оратора, он собирает толпу местных жителей и в течение 2-х часов вещает о вреде пьянства, после чего все население Птичьего Города поголовно бро­ сает пить. Джефф Питере приводит этот слу­ Подобно судье Адаму из чай как пример тоrо, что даже самый успеш­ комедии Г. фон Клейста •Разбитый кувшин• (1811), прокурор Т. руководит расследованием ный трест несет в себе зародыш своей гибели. преступления, (1984) •Намордник• которое сам же и совершил. Однако, в отличие от своего литературного предшественника, прокурор даже не догады­ Tpeтиlii удар [Strike Three You're Dead]. Роман Р. Д. Розена, утвердивший начинающего автора в качестве одноrо из классиков спортив­ граф де (Tressan; 1705-83). Франц. придворный и военный, приобретший широкую известность ного детектива. Бывший центровой знаменитой команды «The Boston Red Sox• (• Бостонекие красные носки•) Харви Блиссберг по нелепой случайности попадает в низший дивизион амер. бейсбола, но не теряет надежд вернуться в «большую игру». Однако когда тело его луч­ шего друга, питчера Руди Рута, находят в клубе с проломленной битой головой, Харви как откладывает исполнение своей мечты и с по- вается, что тем •гнусным неrодяем», который надел намордник на памятник императору, был именно он, поскольку в момент совершения святотатства Т. был в стельку пьян. Трессан, Луи Эnизабет де коллекционер средневековых na Вернь, рыцарских
ТРЕТЬЯ КНИГАОБАХИМЕ 289 мощью спортивной обозревательницы Мики Славин начинает собственное расследование этого дела. В число подозреваемых попадают самые разнообразные личности безудерж­ ный фанат бейсбола, продажный полицейский, любвеобильная жена менеджера команды и даже вооруженый разделочным ножом чело­ век в черном ппаще и маске, напоминающей лицо с картины норв. художника З. Мунка •Крик», но все эти версии оказываются оши­ бочными. Разгадка преступления приближает­ ся по мере нового восхождения Харви к вер­ шинам бейсбольной славы. Третий чеnовек [ТheThirdMan]. Роман (1950) Г. Грина, созданный автором на основе соб­ ственного киносценария. Действие происходит о первые послевоенные годы. Автор дешевых вестернов PoJIJio Мартин направляется в окку­ пированную державами-победительницами Вену дпя встречи с другом юности Гарри Лай­ мом. По прибытии он узнает о внезапной кон­ чине Лайма при загадочных обстоятельствах, n тж. о том, что Лайм стоял во главе группы спекулянтов, Занимавшихея контрабандой раз­ бавленного и неочищенного пенициJIJiина, ко­ торым отравилось много детей. Убежденный в невиновности старого друга Мартин пытается провести самостоятельное расследование. Пос­ ледующие события убийство случайного свидетеля дорожного происшествия, в котором якобы погиб Гарри, •чудесное» воскресение Гарри из мертвых и, наконец, встреча двух друзей в воет. секторе Вены - убеждают Мар­ тина в том, что его друr действительно при­ 'lастен к преступлению. Он предлагает поли­ ции свою помощь в охоте на Лайма, которая ааканчивается эффектной сценой гибели пре­ ступника в городском коллекторе сточных вод. Третоуэн, Переrрин [Trethowan]. Герой де­ тективов Р. Барнарда, суперинтендант Скот­ ленд-Ярда, происходящий из высокородной нортумберлендской семьи, но несмотря на зто охотно откликающийся на уменьшительное имя lleppи. Т. частенько приходится расследовать 11реступления, совершаемые в высших сферах общества, будь то смерть его собственного отца, найденного распятым на дыбе в покры1"ом блестками трико («Идеальная пытка»; 1981 ), или преследование королевской семьи неизвестным маньяком (•Смерть и принцесса»; 11182). В расследованиях суперинтенданту по­ могают детектив Чарли Лис и жена Джен, с 1соторой Т. имеет обыкновение шутливо бра­ ••иться. Др. романы: «Пропавшая Бронте» (1983), •Трупы» (1986) и •Романтическая смерть» (1987). Третье воnnощение Аоаефа Керкхо­ вена Uoseph Kerkhovens dritte Existenz]. Роман (1934) Н. Вассермана, завершающий трилогию, куда тж. ••ходят романы •дело Маурициуса» (1928) и •Зт­ llель Андергаст• (1931). См. КерtСховеи, Йозеф. Третье место•итеnьство [Tercera Residen- ··I••J. Книга (1947) П. Неруды, состоящая из граж­ щшской и антифашистской лирики, написан­ •юй в 1934-45. 19 Заказ 2301 Третья Ваnьnурrиева ночь (Die dritte Walpurgisnacht]. Памфлет (1933, изд. 1952) К. Кра­ уса, направленный против демагогии и пропа­ гандистских приемов национал-социалистов. На многочисленных примерах из речей и публи­ каций идеологов Третьего рейха автор демон­ стрирует изощренный механизм сокрытия бес­ человечной сущности высказывания за посто­ янными недомолвками и обтекаемыми форму­ лировками. Крылатая фраза, открывающая памфлет: •Мне нечего сказать о Гитлере•, выражает состояние временной немоты, в ко­ торое впадает человек, посвятивший себя слу­ жению слову, ПОJiьзуется в при виде качестве того, орудия как слово ис­ политического притворства и растления умов. Первоначально Краус ппанировал написать статью объемом в один номер журнала •Факел», однако в про­ цессе работы памфлет разросся до размеров целой книги, которая не бЫJiа издана при жизни автора единственно по той причине, что в са­ мый последний момент, когда она уже была набрана, Краус распорядился остановить про­ цесс из опасения, что подобная публикация может поставить под угрозу кого-либо из его друзей или знакомых. сВ этой книге, помимо прочего, есть описание 'менталитета' мини­ стра пропаганды. А что если он, прочтя эти строки, выйдет из себя и прикажет бросить пол­ сотни кенигсбергских евреев в концлагерь? Что я тогда скажу в свое оправдание?» (пер. О.М.). Третья книrа rероических деяний и речений доброrо Пантаrр10эnя (Le tiers livre des faicts et dicts H~rorques du Ьоn Pantagruel]. гаиmюа и Паиmагрюэ.яъ. · См. Гар- Третья книrа об Ахиме [Das dritte Buch uber Achim]. Роман (1961) У. Йонзона. Построен в фор­ ме дJIЯщейся несколько часов беседы, в ходе которой автор описывает неудачную попытку западногерм. журналиста Карша написать био­ графию восточногерм. велогонщика Ахима. Вы­ мышленные собеседники задают наводящие вопросы и вставляют свои замечания (выделен­ ные в тексте курсивом), способствуя тем са­ мым воссозданию более полной картины опи­ сываемых событий. Собственно рассказ начи­ нается с того, как Карш приезжает в ГДР по приглашению своей бывшей подруги Карин. У нее он знакомится с ее другом Ахимом и в те­ чение нескольких месяцев 1960 подбирает ма­ териалы для третьей (2 уже существуют) био­ графической книги об Ахиме. Попытка Карша терпит крах по двум причинам. 1-я из них ти­ пична для всех подобных ситуаций: автор био­ графии вынужден постоянно идти на компро­ миссы и тем самым искажать правду, т.к. его герой, оглядываясь на прожитую жизнь, хо­ тел бы многое в ней видеть иным. 2-й причи­ ной ЯВJiяется разница миравоззрений воет. и зап. немцев, не допускающей ник3ких компромис­ сов. Так, напр., в восприятии жителя ФРГ упо­ минание о возможном участии Ахима в демон­ страциях и стычках с полицией 17 июня 1953 добавило бы яркий штрих в его биографию, тогда как с точки зрения немца из ГДР, при-
ТРЕТЬЯ КОСМИЧЕСКАЯ ОДИССЕЯ 2061 ГОДА 290 выкшего мыслить по внушенным ему шабло­ нам, такой факт просто не мог иметь места в ига-и-Понее де Леон, обладатель треугольной жизни популярного велогонщика. шляпы Третья космическая одиссея rода Фантастический ро­ А. Кларка, продолжение романов [2061: Odyssey Three). (1987) ман 2061 •Космическая одиссея 2001 года• (1969) и «Вто­ рая космическая одиссея 2010 года• (1982). В романе вновь фигурирует загадочный гигантс­ кий кристалл, на сей раз находящийся на спут­ нике Юпитера Европе. Автор отталкивается от событий 2-го романа трилогии, в котором Юпи­ тер внезапно превращается во 2-ю звезду Сол­ нечной системы, а с борта погибающего при этом катаклизме корабля •дискавери» прихо­ дит сообщение о том, что землянам не следу­ ет посещать спутник. В 3-м романе повеству­ ется о корабле •Юниверс•, цель которого -орбитальные исследования системы Люцифе­ ра (так теперь называется бывший Юпитер). Проникшан на борт корабля экстремистка зас­ тавляет капитана совершить посадку на зап­ ретной Европе. Женщина при посадке погиба­ ет, а команда высаживается на поверхность. На суше исследователи находят пресловутый гигантский кристалл, а в море -- подводную цивилизацию совершенно иного типа, чем зем­ ная. В финале капитану Хейвуду Флойду не­ кие высшие существа открывают тайну Юпи­ тера-Люцифера и Европы. Оказывается, до 2010 жизнь существовала на обоих небесных телах, а кристалл находился в центре Юпитера, од­ нако случилось так, что Европа подверглась угрозе оледенения, и кристалл •решил• пожер­ твовать менее ценной юпитерианской флорой и фауной. Мощным излучением он спровоциро­ вал взрыв Юпитера, и сам при этом оказался выброшенным на поверхность Европы, жизнь на которой получила новый толчок к развитию. Третья nоэтическая антопоrия [Tercera стихов (1957) Х. Р. Хименеса, изданная незадолго до смерти по­ эта и выдержавшая десятки переизданий в Ис­ antolojia po~tica]. Итоговая книга пании и за ее пределами. Третья эксnедиция (April 2000: The Third тж. Аnрмь 2000. Третья Э1ССnедици.я). Expedition; Рассказ Р. Брэдбери из сборника «Марсианс­ кие хроники• (1950). В 3-й экспедиции землян на Марс участвуют 15 человек под командой капитана Блэка. Марсианские обыватели, имена Надменный коррехидор дон Эухенио де Сунь­ внушительных размеров, изнывает от страсти к сеньоре Фраските, красивой и весе­ лой женушке рябого мельника Лукаса. По­ скольку внешность коррехидора не дает ему шансов покорить сердце Фраскиты посредством обычного ухаживания, он решает прибегпуть к более радикальному средству. Слуги по его приказу выманивают мельника из дома, и кор­ рехидор, закутавшись в красный плащ и на­ хлобучив на голову треуголку, врывается на мельницу, но встречает ожесточенный отпор со стороны Фраскиты и бежит прочь сломя го­ лову, забыв и плащ, и треуголку. Мельничиха отправляется на поиски горячо любимого мужа, который тем временем возвращается домой, обнаруживает следы ведавней сцены и ошибочно решает, что ему наставили рога. Надев шляпу и плащ коррехидора, он устрем­ ляется к супруге дона Эухенио, надеясь от­ платить сопернику той же монетой -- чего, к счастью, не происходит. В финале оба мужа убеждаются в невиновности жен, однако в ос­ тальном их фортуны кардинально расходятся: коррехидору отныне навеки заказан доступ в спальню жены, в то время как Лукас и Фрас­ кита живут в счастье и согласии до самой ста­ рости. Сюжет повести лег в основу оперы Х. Вольфа •Коррехидор• (1896), а тж. паитоми­ мы «Коррехидор и мельничиха» (1917) и балета «Треуголка• (1919) М. де Фалья. треуrопьник. 1-я из возможных геометри­ ческих фигур. В эзотерических традициях т., равно как и сакральное число 3, связывается со Св. Троицей, тремя основными божествами языческого пантеона, тремя первовачалами и пр. См. Бер.мудсхий треугольник. треугольник дьявола. См. дьявол. розовый треугольник. Матерчатый знак, который по указанию властей фашистской Гер­ мании были обязаны носить на одежде гомо­ сексуалисты для удобства идентификации этих неполноценных, с точки зрения официальной идеологии, людей. После войны многие гомо­ сексуалисты в Германии и др. странах носили значки такого цвета и формы уже по собствен­ ной воле, чтобы по ним без труда опознавать друг друга. См. тж. звезда (желтая звезда). трефное. тж. ueчucmoe. В иудейской ре­ лигии запрещенная к употреблению пища. которых остаются неизвестными, придают сво­ Напр., т. мясом является свинина. ему поселению облик городка Грин-Блафф из штата Иллинойс. Усыпив таким образом бди­ тельность землян, марсиане убивают их всех ник). Карточная масть. В народных поверьях трефовые карты на руках у игрока считались за одну ночь, используя средства, которые тж. несчастливым знаком и пазывались «дьявольс­ остаются неизвестными. кой четверкой». Знатоки утверждают, что при игре в вист расклад с 4 трефовыми картами Треуrопьная wnяna (EI sombrero de tres picos; тж. Треуголка). Повесть (1874) П. А. де Аларко­ на на сюжет народного романса •Коррехидор и мельничиха» (тж. •Мельник из Аларкоса»), который, как пишет автор в предисловии, он впервые услышал от пастуха по имени Репе­ ла. Действие происходит ок. 1808, т.е. незадол­ го до 1-й буржуазной революции в Испании. трефы (от фраиц. tгefle никогда еще -- клевер, трилист­ 4 не приносил удачу. Противник объявип: •Без козырей•. Руnерт сбро­ сип туза и коропя треф и избавип оnnонента от этой масти; тоrда Оветс, котороrо Судьба наэначипа ему в nартнеры, начап третий раунд с трефовой коропе­ вы и, nоскопьку у неrо не быпо никаких друrих карт этой масти, открып друrую масть. Противник отыr­ рап оставшиеся взятки - и роббер.
291 ТРЕХПЛАНЕТНЫЙ У меня было еще четыре трефовых карты; нам нужна была только решающая взятка, чтобы сделать роббер, - сказал Руперт. - Но у меня-то не было другой карты! - вос­ кликнул Оветс. - Вам не следовало сбрасывать эту королеву к моему королю и оставлять меня со старой мастью, заметил Руперт с вежливой горечью. - га), •И 50-пушечный корабль обстреляет го­ род• -стали международными хитами. Ориги­ нальная версия комедии выдержала ок. 10 тыс. постановок; одновременно началось ее триум­ фальное шествие по миру. Наиболее популяр­ дочь Полли сбежала с предводителем крупней­ шей воровской шайки и известным многожен­ ной (2661 представление) зарубежной адапта­ цией стал бродвейский мюзикл (1954) М. Блиц­ штейна, гл. роли в котором исполнили Лотта Лениа (жена Вейля), Беатрис Артур, Джо Сал­ ливан и Скотт Меррил. Среди многочисленных экранизаций комедии выделяются фильмы ре­ жиссеров Г. В. Рабста (1931; в гл. ролях Рудоль Фостер, Карала Негер, Фриц Расп и Лотта Ле­ ниа), В. Штаудте (1962; в гл. ролях Курт Юр­ генс, Джун Ритчи, Герт Фробе и Хильдегард Кнеф) и М. Голана («Мэк-Нож»; 1990; в гл. ро­ лях Р. Хулиа, Рейчел Робертсон, Роджер Дал­ три и Хулил Михенес). цем Макхитом по прозвищу Мэкки-Нож. Вос­ пылав жаждой мести (и заодно решив изба­ Роман Слки. Оветс (1919). Пер. И. Богданова Трехгрошовая опера [Die Dreigroschenoper). Музыкальная комедия (1928) Б. Брехта и К. Вей­ ля, написанная по мотивам театрального фар­ са Дж. Гея •Опера нищего• (1728). Джанатаи Пичем, владелец процаетающего предприятия по управлению лондонскими нищими ( снабже­ ние, кастинг, безопасность, юридическое обес­ печение и пр.), узнает о том, что его любимая Jtиться от конкурента), Пичем принуждзет шерифа Тигра Брауна арестовать негодяя (пос­ JJедний приходится Брауну старинным другом Трехгрошовый роман Б. Брехта, обновленная версия его же «Трехгрошовой оперы• (1928) и, соответ­ ственно, •Оперы нищего• (1728) Дж. Гея. Два главных героя Джанатаи Джеремия Пичем и Макхит внешне респектабельные коммер­ санты, хотя их бизнес немнагим отличается от криминального. Пичем курирует городских ни­ и деловым партнером). Прознавшая об этом llолли предупреждает Макхита, который вре­ менно передает своей новой жене управление !'iизнесом и ударяется в бега. Миссис Пичем щих, устраивает засаду в самом известном лондонс­ ногу: Jщм борделе и с помощью позаимствованных (:щ немалую плату) у Брауна полицейских аре­ •·товывает зятя. В тюрьме Мзкки-Ножа поджи- 1\Вет беременная от него Люси, дочь шерифа l>рауна. Когда там же появляется Полли, между женщинами происходит забавная перепалка: в J<Uчестве аргумента, доказывающего ее право [Dreigroschenroman). (1934) и дело у него поставлено на широкую он владеет мастерской, производящей муляжи для псевдонищих. Макхит отошел от •мокрых• дел тех славных времен, когда он еще носил прозвище Мэкки-Нож, и завел сеть д-лавок ( •дешевых лавок• ), где по дешевке сбывает краденые вещи. Интрига начинается с того момента, когда Пичем затевает аферу по продаже правительству полусгнивших судов JJU под видом новых; при этом он намерен выдать 11l'рницы липовыми бумагами, полученными ею IIT нанятого Макхитом •пастора•. После того •шк разгневанные женщины удаляются, Мак­ хиту удается бежать (к немалому облегчению свою дочь Полли за финансиста Уильяма Кок­ са, который взамен обещает покрыть темные делишки потенциального тестя. Однако Полли выходит замуж за Макхита и автоматически становится его компаньонкой. Пичем, придя в возлюбленного, Люси демонстрирует живот, тогда как Полли размахивает перед лицом со- lipayнa, который не желает отсылать на висе­ ярость, пытается ·••ицу курицу, несущую ему золотые яйца), грязное прошлое 11/\Нако его вскоре ловят в постели очередной ••шюхи и водворяют в железную клетку смерт­ ••иков. Несмотря на все усилия, коллегам и шеищинам Макхита не удается собрать сум­ му, требующуюся для подкупа стражи, а по­ тому вертопраха ведут на эшафот. В этот мo­ M<·JJT появляется переодетый королевским по­ <'JJJIННиком Браун и заявляет, что высочайшим yJ<Jiзoм Макхиту дарована жизнь, а впридачу J< JII'Й - звание баронета. Постановка комедии вытащить на непрошеного поверхность зятя, но тот отвечает аналогичным шагом, и над Пичемом сгущаются тучи неминуемого разоблачения. Масла в огонь подливает обманутый Кокс, ста­ новясь угрозой для обоих жуликов. Все ула­ живается благодаря изворотливости Макхита: Кокса убивает наемник, а сам Макхит благо­ получно прибирает к рукам прибыль от аферы Пичема-Кокса, заминает шум вокруг негод­ ных кораблей и, воспользовавшись шальными деньгами, разоряет конкурентов своих д-лавок. 11роизвела в театральных кругах впечатление В финале семья Пичема-Полли-Макхита де­ р1а:юрвавшейся бомбы: применяя т.н. эффект II'JУЖдения (нем. Verfгemdungseffekt), авторы монстрирует удивительное душевное единение 11оетарались перенаправить внимание зрителя 1'11 <'J\енического действия на острейшие про­ n"•••мы современности, для чего во время пред­ I"J'IШления на задник сцены проецировались раз- на базе финансовых интересов и готовится к битвам за новые прибыли. Трехпланетный кий роман [Triplanetary). Фантастичес­ (1934) Э. Э. Смита, впоследствии публиковавшийся под назв. •Первый ленсмен• 1111'111Ые лозунги, в гуще массовки •случайно• 1111/JJtлялись плакаты с политическими требова- (First Lensman; 1950). 111111МИ, а главные действующие лица не стес- менов (тж. людей-линз), повествует о истории многовековой борьбы двух иноПJiанетных рас - 1111JJись играть спиной к публике. Многие музы­ ,",,~~,,ные номера комедии- в особенности «Пе­ ' 1•JJJШ IU' Мэкки-Ножа• (в обработке Л. Армстрон- Роман, служащий введени­ ем к популярной серии о похождениях ленс­ агрессивных эддорианцев и миролюбивых ари­ зианцев. Последние опасаются вступать в при-
292 ТРЕЧЕНТО жет победить зловещих зддорианцев. В конце балдистон, родственник Уильяма, сбежал в Шотландию с крупной суммой денег и ценны­ ми бумагами. Катастрофу удалось предотвра­ тить лишь благодаря стараниям Фрзнка Осбал­ концов полем битвы 2-х могучих соперников дистона, сына Уильяма, и его шотл. друзей. мое столкновение с врагом и вместо того по­ могают развиваться др. галактическим расам в надежде, что одна из них когда-нибудь смо­ становится Земля: не сумев уберечь от ядер­ ного удара Атлантиду, аризианцы не отчаи­ ваются и устраивают заговор против контро­ лируемого зддорианцами рим. императора Не­ рона, помогают силам справедливости во вре­ мя Первой и Второй мировых войн и, наконец, спасают человечество во время разрушитель­ ной Третьей мировой войны. Встав на ноги и окрепнув, люди учреждают союз трех планет (Земля, Марс и Венера) и устремляются к звез­ дам. В ходе борьбы с адептами Полярного Юпи­ тера флот Трехпланетного патруля встречает­ ся с еще более могучим врагом зловещими амфибиями с планеты Невия, в буквальном смысле слова высасывающими минеральные составляющие из людей и их кораблей. В этот момент на сцене появляется капитан Трехпла­ нетной патрульной службы Конвей Костиган, который чуть ли не в одиночку расправляется с захватчиками и спасает Землю. Естественно, Треwем, Ричард Tpewep (Thrasher; при рассмотрении дела итал. триста). Принятое к философии гуманизма и народному языку, в литературе задавали тон Ф. Петрарка и Дж.Боккаччо, а в изобразительном искусстве сиенская школа живописи (С. Мартини, А. и П. Лоренцетти и др.). Треwем Рой» (1817) [Tresham). В романе В. Скотта •Роб формальный компаньон Уильяма Осбалдистона, совладелец фирмы «Осбалдис­ тон и Трешем», не обременявший себя учас­ тием в деловых операциях. Тем не менее уз­ нав о бегстве коварного Рзшли Осбалдистона (родственника Уильяма, возглавлявшего фир­ му во время отсутствия хозяина) с деньгами и ценными бумагами компании, Т. послал на его розыски старшего клерка, мистера Оуэна, а заодно написал письмо Фрзнку Осбладистону, сыну Уильяма, в котором попросил того при­ соединиться к Оуэну в Глазго. В романе тж. фигурирует его сын Уилл, по настоянию ко­ торого Фрзнк принялся за составление отчета о своих приключениях. Треwем и Трент ис­ законник шел на поводу у своего настроения - съеденный на завтрак кусок несвежего пирога мог стоить честному человеку свободы, а то и жизни, а вот свежая заливная форель, напро­ тив, служила поводом для оправдания даже самого закоренелого преступника. По мнению автора, этот убеленный сединами негодяй, •в жизни не прочитавший ни одной буквы из сво­ да законов•, не смог бы и дня удержаться на занимаемом им посту, если бы тому не потвор­ морально устаревшее три. Пифагор называл 3 англ. законо­ идеальным чис­ лом, •включающим начало, продолжение и ко­ в итал. языке наименование 14 в.; начало эпо­ хи Ренессанса. В этом веке произошел поворот господствовала руководствовался клиента не было за душой ни гроша, добрый дательство. (trecento; пороть, той или иной стороны. В том случае, если у ствовало треченто - ключительно величиной взятки, полученной от 1-м этапом борьбы с истинными силами зла­ анцами. См. Люди-линзъ~. от англ. thгash стегать). В романе Г. Филдинга «Амелия» (1752) невежественный и продажный судья, который что столкновение с невийцами является лишь притаившимиен за занавесом истории зддори­ [Tresham]. См. Уитеринг­ тон, генерал. [Tresham &: Trent). В рома­ не В. Скотта «Роб Рой» (1817) торговая компа­ ния со штаб-квартирой в Лондоне, в стенах которой начал свою головокружительную ка­ рьеру бывший нортумберлендский помещик Уильям Осбалдистон. Значительно расширив количество торговых операций, Уильям со временем скупил большую часть акций компа­ нии (которая с тех пор стала называться •Ос­ балдистон и Трешем») и стал ее фактическим хозяином. Тем не менее компания едва не пре­ кратила свое существование, когда Рзшли Ос- нец», и считал это число божественным сим­ волом. По античным Представлениям миром правили 3 бога: Зеве землей и небом, По­ сейдон морем, Аид подземным царством. При этом Зеве часто изображался с 3-мя мол­ ниями в руке, Посейдон с трезубцем, а Аид- с трехголовым псом Цербером. У егип­ тян 3-мя главными богами считались Осирис, Изида и Гор; в индуизме и брахманизме бо­ жественную триаду составляют Брахма, Виш­ ну и Шива; Троица является символом веры у христиан. Человек считается состоящим из 3-х - тела, разума и души; 3-мя ос­ новными христианскими добродетелями явля­ ются вера, надежда и любовь; христианские храмы делятся на 3 части: притвор, среднюю часть (с амвоном) и алтарь. злементов Три это число Троицы, это число анrелов, явившихся Аврааму, число дней, которые Иона про­ вел во чреве великой рыбы, которые провели Иисус и Лазарь в своих гробницах; это столько же, сколь­ ко раз Христос умолял Отца Небесного пронести горькую чашу мимо его уст; столько же раз Хрис­ тос уединялся с апостолами для молитвы. Три раза предавал его Петр, и три раза он являлся своим последователям по воскресении. Три существуют богословские добродетели, три священных языка, три отделения души, три вида наделенных разумом существ: ангелы, люди и бесы, три составляющие звука: тон, высота и ритм, три эпохи человеческой истории: до закона, при законе, У. Эка. Имя Розы (vi; 1988). после закона. Пер. Е. Костюкович Учитывая, что число •девять» традиционно рассматривалось как •троица троиц», к дан­ ным примерам можно добавить и все, относя­ щиеся к символическому значению •девятки» (см. девятъ). См. тж. Болъшая тройка; треу­ голъник; Троица.
293 ТРИ бессмертная троица. См. бесс.мертпые. третий глаз (лат. Tertius Oculus; англ. Third Еуе). В индуистской традиции и парапсихоло­ гии «духовное» око, расположеиного между бровями, посередине лба или на темени. Неви­ сословие еще равляемом, никуда из чакр, или энергетических центров человека. Согласно одной из гипотез, т. г. напоминает подобный орган у примитивиых пресмыкающих­ ся: в ходе эволюции он опустился внутрь че­ репа, локализовался в районе шишковидной железы и стал антенной, благодаря которой человек может развивать свои экстрасенсор­ ные способности. Известна автобиографическая повесть Лобсаиг Рампа «Третий глаз» (1956), в которой рассказывается о иеобыкиовеииом дет­ стве, проведеином автором в монастыре Чак­ пори- оплоте тибетской медицины. 7-летний мальчик из аристократического тибетского се­ мейства под руководством великого ~астера постигает тайны астральных путешествий и целительства, а тж. заводит дружбу с самим далай-ламой. Третий рейх [Drittes Reich; das Dritte Reich). Официальное наименование нацистского режи­ ма в Германии 1933-45, восходящее к сред­ невековому мистическому учению о трех цар­ ствах, последиему из которых суждено пра­ вить миром на протяжении тысячи лет: отсюда еще одно название Tausendjllhrige Reich). - Тысячелетний рейх [Das Т. р. был объявлеи истори­ ческим преемииком первых двух, существовав­ ших в Священной Римской империи (962-1806) и кайзеровской Германии (1871-1918). Ъlакс Планк походил на привидение из девят­ надцатого столетия, дожившее до современности. Воспитанный в славные времена империи кайзера Вильгельма, достигший зрелости, когда шла вели­ кая война, и состарившийся в период Третьего рей­ ха, Планк, казалось, олицетворял сам дух Герма­ нии, неоднократно растоптанный и каждый раз воз­ рождаюшийся из пепла. Х. Вольпи. В nоисках Клингзора Пер. Н. Жарова (1999). третье сословие (лат. tertius status; франц. tlers etat). Во Франции 14-18 вв. все иаселе11Ие формально делилось на 3 сословия: пер­ вым было духовенство, вторым дворянство, третьим - податное население (купцы, ремес­ допускается развращенном в плохо королевстве; уп­ неудиви­ тепьно, что четверть века спустя оно станет кула­ ками добиваться того, в чем слишком долго отказы­ вали его смиренно протянутой руке. С. ЦвЕйг. Жозеф Фуше Пер. П. Бернштейн димый снаружи глаз тем не менее является полноценным органом, совпадающим с одной не (i; 1929). 17 июня 1789, через месяц с иебольшим после открытия последних в истории Франции Гене­ ральных штатов, депутаты от т. с. провозгла­ сили себя Национальным собранием, т.е. пред­ ставителями всей нации. Этим актом было лик­ видировано сословное деление фраиц. обще­ ства и термин •т. с.» утратил официальный ста­ тус, но продолжал употребляться и впослед­ ствии, в т.ч. и в др. странах. третья волна. Старииное выражение, со­ ответствующее более известиому «девятый вал». В платоиовеком •Государстве» (v, 473) Сократ называл т. в. последний, самый убеди­ тельный уровень своей аргументации. Третья ресnублиха [Troisieme republique). Рес­ публиканский режим во Франции, существо­ вавший в период между двумя катастрофичес­ кими поражениими от Германии: во Франко­ прусской войне, когда в 1870 пала Вторая им­ перия, и на начальном этапе Второй мировой войны, коrда в 1940 фраиц. правительство ка­ питулировало перед Гитлером. Для Т. р. были характерны перманеитиая политическая иеста­ бильиость, кризисы и скандалы (см., напр., Дрейфус, Альфред), частая смена министров и глав правительства, но при всем том она ока­ залась более живучей, чем 2 ее предшествен­ 12 лет (1792-1804) и без малого 4 года (иач. 1848 кои. 1851). Литературная жизнь Франции в эпоху ницы, продержавшиеся соответственно Т. р. била ключом. Все писали, - вернее, утверждали, что пишут. Писательство стало положительно психозом при Третьей республике. А главное, оно было удобной ширмой для тщеславных бездельников, - ведь ум­ ственная работа всегда труднее поддается контролю и открывает широкий простор блефу. О своих вели­ ких трудах они лишь изредка роняли сдержанные, но почтительные замечания. Посмотреть на них, так они насквозь прониккуты важностью своей задачи, изнемогают под ее непосильным бременем. Р. Ролллн. Жан-Кристоф Пер. А. Франковекого (v, 2; 1904-12). Jtенники и крестьяне). В Генеральных штатах т. трехлихое светило. Поэтическое прозвание Луны, появляющейся на небе в трех фазах. с. было первоиачально представлено только авжиточиыми горожанами, к которым с кои. 15 в. Поведай мне о ней (Дульсинее Тобосской] хоть ты, о трехпикое светило! Может статься, ты на ее с1т круп­ пик завистливым оком сейчас взираешь, в то время ••ые землевладельцы. Экономическое моrуще­ как она изволит гулять по галерее роскошного сво­ имени крестьянства присоедииились с·тво т. с. росло, но его политическое влияние оставалось ничтожным, как и шансы буржуа с•делать карьеру в пропитанном сословными 11редрассудками обществе. В 1770 году во Франции нет еше достаточно про­ rтора для духовно уже пробудившейся и нетерпе­ Jсиво пробивающей себе дорогу буржуазии. В судах, канцеляриях, в любом учреждении самые жир11Ые куски достаются дворянству; для придворной с·Jсужбы нужен графский герб или крупное помес­ 'I'Ы'; даже в армии поседевший на службе буржуа n "'' продвигается выше капральского чина. Третье его дворца или же, грудью опершись на балюстра­ ду, размышляет о том, как бы, блюдя свою честь и достоинства своего не роняя, утишить муку, кото­ рую бедное мое сердце из-за нее терпит. М. ДЕ СЕРВАНТЕС. Дон Кижот Пер. Н. Любимова (i, 43; 1605). Гораций и Овидий называли эту планету •трех­ ликим божеством•, сочетающим в себе Луну в небе, Диану на земле и Гекату в преисподией. тре:mутье. См. тривий. Три акра и корову. Лозунг ирл. земельной реформы. Этот и др. подобные лозунги едко
294 ТРИ высмеян Леопольдом Блумом, героем романа Дж. Джойса «Улисс» (xv; 1922). Я стою за реформу городских нравов, за десять заnоведей в их чистом виде. Старые горизонты сме­ нится новыми. Единение всех, евреев, мусупьман и язычников. Три акра и корову каждому из детей nри­ роды. Катафапки пюкс на автомобипих. Физический труд, обизатепьный дпи всех. Парни допжны быть открыты кругпосуточно. Эпектрические nосудомой­ ки. Туберкупез, спабоумие, войны и нищенство вос­ nрещаются. Всеобщая амнистии, еженедепьный кар­ навап с разрешенными вопьностими ДJJ.R масок, на­ градные дпи всех, всемирный язык эсnеранто и все­ мирное братство. Довопьно nатриотизма nроnойц и жупиков, раздутых водянкой. Свободные финансы, свободная рента, свободная пюбовь и свободная граж­ данская церковь в свободном гражданском государстве. Пер. В. Хинкиса три аnельсина. См. Любовь к треАС аnельсииа..t~. три древ-ких языка. Так именуют языки, на которых была сделана надпись на кресте Иису­ са: еврейский, греческий и латынь. В Средние века знание этих языков считалось обязатель­ ным для человека, изучающего богословие. А богосповие? Церковное nраво? Пастырское спу­ жение? Все они связаны с чеповеком, все это топь­ ко разные стороны одного и того же важного нейшеrо интереса, а именно - ... гпав­ интереса к чепове­ ку,- сповом, все это гуманитарные nрофессии, и еспи кто хочет отдаться им, то nрежде всего изу­ чает древние иэыки, что называется, ради формапь­ ноrо образовании. Т. Млнн. Волшебная гора Пер. В. Станевич (v; 1924). три еди-кства: действия, вре.ме-ки и .места Основопо­ лагающий приицип драматургии классицизма, восходящий к античной драме и поднятый на [les trois unites: d'action, de temps et de lieu]. щит франц. классицистами 17 в., прежде всего Ж. Шаплеиом («Письмо о правиле двадцати четырех часов»; 1630), П. Кориелем и Н. Буало. Согласно этому прииципу, пьеса должна иметь одну магистральную сюжетную линию (интри­ гу), непрерывно (за исключением антрактов) разворачивающуюся на протяжении иебольшо­ го отрезка времени (по возможности, в преде­ лах 24 часов) в одном и том же месте. Наиболее полное теоретическое обоснование принцила т. е. дано в •Рассуждении о трех едииствах• (тж. с Трактат о трех едииствах») Кориеля, включенном автором в качестве предисловия в 3-й т. своего полиого собрания пьес (1760): Я nопагаю, что единство действии закпючаетси которые так трудно эакпючить в стопь небопьшой отрезок времени, что и не топько nредоставип бы им nопных двадцать четыре часа, но даже восnопьзо­ вапся бы ПJtllвoм, которое дает этот фипософ, нескопь­ ко nревысить это время, и беэ стеснении увепичип бы его до тридцати часов. Я держусь тоrо мнении, что надо стараться добиваться беэусповного един­ ства места, наско.nько это возможно; но так как оно не мирится со всяким сюжетом, и гпаситьси, что действие, rотов охотно со­ nроисходящее в одном и том же городе, удовпетвориет единству места. Пер. В. Покровского три жела-кия (фра-кц. Ies trois souhaits; -ке.м. die dгei WUnsche; а-кгл. the three wishes). Геро­ ями традиционного сказочиого сюжета о т. ж., впервые использованного Ш. Перро в стихот­ ворной сказке «Нелепые желания• (1695), в большинстве случаев являются муж и жена. Бог (у Перро Юпитер) или добрая фея обе­ щают супругам безвозмездно исполнить любые первые т. ж., которые придут им в голову. Один из партнеров, не утруждая себя раздумьями, высказывает первое желание, которое прихо­ дится не по вкусу его половине. Второй из суп­ ругов приходит в ярость и вслух желает парт­ неру какой-иибудь гадости. В результате обо­ им приходится ломать голову над формулиров­ кой 3-го желания, призванного хотя бы отчас­ ти исправить иеприятную для их семейного союза ситуацию. Классической интерпретаци­ ей сюжета считается сказка мадам Лепреис де Бомои «Три желания» (1756), в которой жена испрашивает на свою голову (точнее, нос) жа­ реную колбасу. Взбешенный столь скромными запросами супруги муж от души желает ей, чтобы названное кулинарное изделие вырос­ ло у нее на носу. Между тем оба в сущности желают лишь одного разбогатеть, и зто 3-е желание реализуется в виде золотого сундуч­ ка, в который жена отныне может прятать свой «колбасный» нос. Среди др. произведений на сюжет о т. ж. сказка К. Э. Дорсет «Думай, прежде чем говорить, или Три желания• (1809), календарный рассказ И. П. Хебеля «Три жела­ ния» (1811) и одноименная сказка (1812) брать­ ев Гримм, опера Н. Достала «Третье желание• (1954), рисованный мультфильм Л. Рейнигер «Три желания• (1954). 3. Фрейд анализирует данный сюжет в работе «Толкование снов» (1919), где, в частности, утверждает: сКолбаски у нее на носу - зто исполиившееся желание второго действующего лица, мужчины, но дпи комедии в единстве интриги ипи nреnитствий, с одновременно и наказание за дурацкое жела­ которыми встречаются гпавные действующие пица, ние, высказанное женщиной. [Здесь] явлен раз­ лад между сознательным и бессознательным, между вытесненным и Я•. три золотых шара. См. золото. а дпи трагедии - в единстве оnасности, независимо от того, nреодопевает пи ее rерой ипи гибнет в борь­ бе с нею. Нет надобности, чтобы зритепь в точности энап все о том, что депают пица nьесы в nромежут­ они, когда отсутствуют на сцене; но необходимо, что­ три кита. В древних космогонических ска­ заниях триединая основа, на которой покоится бы каждый акт оставпиЛ ожидание чего-то, что доп­ мироздание. жно nроизойти в спедующем акте. Правипо единства времени основывается на сповах Аристотепи: •Траге­ три Марии. Три женщины, пришедшие к гробу Христа, чтобы помазать его в воскресе­ ках между актами, ни даже о том, действуют пи дии допжна ограничивать nродопжение своеrо дей­ ствии одним круговоротом сопнца ипи ста-раться не намного nревышать его•. Эти спова дапи nовод зна­ менитому спору, спедует пиисходить из nротяжении нье после похорон: Мария Магдалина, сестра Пресвятой Девы, Мария Саломея и Мария Иакова, которую иногда называют Мария Кле­ дни в двадцать четыре ипи двенадцать часов. Что опова. Фигуры этих женщин часто изобража­ касается ют в сценах распятия, снятия с креста, опла- до меня, то я нахожу, что есть сюжеты,
ТРи ГАРдЕМАРИНА 295 кивании, погребении и др. эпизодах из жизни Христа. три .мужа. Три мужские фигуры, в образе которых су дубравы Мамре• Аврааму ивипси Господь (Быт. xviii). Христианскаи традиции усматривапа в т. м. пибо Св. Троицу, пибо трех архангепов МихаИJiа, Гавриипа и Рафаипа. три nридурка (англ. The Тhгее Stooges). Ге­ сына. К несчастьим Арно добавпиетси еще и то, что его крадут бродичие разбойники, ко­ торые депают из него уродпивого горбуна. В рои амер. комедийноrо шоу, просуществовав­ па, который охотно согпашаетси вернуть ему шеrо с 1922 по 1975. Первоиачапьный состав: братьи Хорвицы Мозес (выступап под име­ нем Мо) и Сэмюэп (Шемп), а тж. Луис Файи­ красоту и здоровье в обмен на душу. Преобра­ женный Арно становитси еще красивее, чем прежде, и, назвавшись Джупианом, возвра­ берг (Ларри). В 1931 Шемп покииуп шоу и бып замеиен мnадшим из братьев Хорвицев, Дже­ ромом (Керпи). Впоспедствии состав участии­ щаетси в высшее общество. Пропащаи душа Арио топкает его на преспедование собствен­ ных братьев, которых он сажает на цепь в сво­ ем доме и подвергает пыткам. В финапе рома­ ков еще неоднократно меиипси, но душой резупьтате друзьи некогда красивого моподо­ rо чеповека с презрением отворачиваютси от неrо, а женщины испытывают к нему неприк­ рытое отвращение. Сраженный всеми этими не­ взгодами, Арио призывает на помощь дьиво­ труппы, ее гпавиой творческой СИJIОЙ и биз­ нес-менеджером всегда оставапси Мо. В общей спОЖНОСТИ быпо СНИТО бопее 200 фипЬМОВ (В на Арно-Джупиан намереваетси принести Анри основном короткометражных) с участием т. п. Они тж. фигурируют в компьютерных играх, а в 2000 давний покпоиник •придурков• Меп Гиб­ сои верпуп подзабытых комиков пубпике, выс­ тупив продюсером тепефипьма, посвищениоrо истории труппы. Упоминании о т. п. можно нии спуrи инквизиции арестовывают дьивопо­ встретить drei argsten Erznarren in der ganzen Welt]. ним и в примого произведениих, отношении: не иапр., имеющих когда к автор npeдcтaвJIJieт троицу карикатурных типажей. Эта троица походипа на эшпендскую версию •Трех придурков•. Снайпс невысокоrо роста, ти­ пичный сухарь-интеппектуап (даже форма ушей у неrо быпа интеппектуапьной) с прямым, строгим и - жестким взrпядом, явно претендовап на пидерство. Топстый неповоротпивый Шуrер напоминап амебу, обпеппенную табачными пятнами. Эп Спиrп, высо­ кий и сутуповатый, имеп привычку неопредепенно упыбаться, как будто он не бып уверен, наскопько уместна ero упыбка в данной ситуации и не пока­ жется пи она кому-нибудь оскорбитепьной. Д. УоллЕС. Арбузный король три F. (Fat, fair, forty; (iii; 2003). Пер. В.Д. англ. пышиотепаи, бе­ локураи, сорока пет). Достоинства женщины, особо цеиившиеси ангп. коропем Георrом IV. Трижды Величайший. См. Гер.мес Трис.мегист. трое велихих на бухву Б. Три вепиких нем. композитора: И. С. Бах, Л. ваи Бетховен и И. Брамс. Французы иронически примеНJIJiи дан­ llый эпитет к писатепим М. Барресу, Ф. Брю­ ••етьеру и П. Ш. Ж. Бурже, занимавшим като­ лически-охранитепьную позицию по отноше­ нию к шкопе натурапизма. [3 а]. Команда скаутов, фигурирую­ щая в одноименных комиксах Мишепи Вассе­ рв, Миттеи и Тибе, пубпиковавшихси в бепьг. ••женедепьнике •Тинтин• в 1962-67. Название отряда сКJiадываетси из первых букв имен его •1ленов иитеппектуапа Апена [Aiain], бyнтa­ JIII Апьбера [AIЬert] и их «шефа• Андре [Andre]. Три брата [The Three Brothers. А Romance]. Го­ 'I'И'Iеский роман (1803) Дж. Пикерсгиппа-мп. Маркиз де Суврикур отсыпает двух своих сы­ •юnей Кпавдио и Анри прочь из дома, II!I'JiaИ, ЧТОбЫ ОНИ ВОСПИТЫВапись, не ЗНаИ СВО1'1'11 отца, а оставшеrоси Арио держит при себе о·корее в качестве ручного зверька, нежепи ero из пистопета. Прибывшие на место преступпе­ покпонника и предают его очиститепьному аутодафе. Роман подвигпуп Дж. Г. Байрона на написание стихотворной драмы «Преображен­ иый урод» (1824). Три вепичаiiwих в свете дурака [Die См. Три са­ .мых отт.явленных архиглуnца во все.м .мире. Три версии nредатепьства Иуды [Tres Рассказ Х. Л. Борхеса из книги «Вымышпенные истории» (1944), в котором versionesdeJudas]. вместо традиционной версии предатепьства Иуды (т.е. предатепьства из корыстных побуж­ дений) предпагаютси 3 апьтернативные, пара­ доксапьные версии его поступка: 1) Иуда пре­ дап Иисуса, чтобы вынудить того объивить о своей божественности и спровоцировать народ­ ное восстание против Рима; 2) Иуда бып един­ ственным из апостопов, кто разгадап боже­ ственность Иисуса, и специапьно выступИJI в ропи предатепи, стремись обратить внимание народа на ero жертву; и, наконец, 3) Бог воп­ потипси не в Иисусе, а в Иуде, и истинпаи жертва отца состоипа не в отдаче Христа на распитие, а в припитии на себи тижкого греха Иудиного предатепьства. Три ворона [The Three Ravens]. Старинпаи аигп. баппада. Три сидищих на дереве ворона сетуют, что не могут подобратьси к тепу уби­ того Тройная .медь. См . .медь. Три А в жертву дьивопу, однако Кпавдио ранит рыцари, т.к. его охраниет верпаи свора псов, в небе кружат его верные сокопы, а го­ пову гпадит и цепует моподаи дева. Когда ры­ цари хоронит, ero возпюбпеииаи умирает на могипе. Дай, боr, таких нам похорон, И псов, и соколов, и жен! Пер. С. Степанова Три rардемарина ПриКJiючеический роман [The Three Midshipmen]. (1873) У. Г. Кингстона. Трое шкопьных друзей- Джек Роджерс, Апик Мюррей и Пэдди Адэр счастьи в открытом - море решают попытать и поступают гарде­ маринами на военный корабпь коропевского фпота. Поспе многочиспеииых прикпючеиий в Африке и Китае друзьи, заспужив одобрение
ТРИ Г АРРИДЕБА 296 Дальнейшим похождениям бравой троицы по­ тера ведет под венец богатую, но уродливую и крайне зловредную вдову, у которой имеется священы романы •Три лейтенанта• (1875), «Три капитана• (1876) и «Три адмирала• (1878). По словам Г. К Честертона, его родной брат в упомянутых качествах. Обе мегеры ополчают­ ся на дочь короля от 1-го брака и добиваются начальства, получают звания лейтенантов. юности был •одержим желанием стать одним из 'трех гардемаринов', 'трех адмиралов' или 'трех кочегаров' словом, одним из членов какого-нибудь бравурного трио, придуманно­ го этим идиотом :Кингстоном•. Три Гарридеба (The Adventure of the Three тж. Прик.лючепие с тремя Гарриде­ ба.ми). Рассказ (1924) А. :Конан Дойля, впервые опубликованный в журнале •Collieг's•, а за­ тем включенный в сборник •Архив Шерлока Холмса• (1927). Дело датировано июнем 1902. Доктор Ватсон полагал, что происшествие с тремя Гарридебами можно было в равной мере Garridebs; назвать как трагичным, так и комичным: в ре­ зультате расследования Холмса один человек сошел с ума, второй угодил в тюрьму, а сам доктор получил бандитскую пулю в бедро. Схе­ ма преступления, составившего та, чрезвычайно проста: основу сюже­ преступнику нужно было всего лишь сделать так, чтобы опреде­ ленного человека не было в определенном ме­ сте в определенное время. Однако для дости­ жения этой цели Убийце Эвансу пришлось при­ думать поистине фантастическую историю с наследством эксцентричного амер. миллионе­ ра, якобы оставленным трем представителям человеческого рода по фамилии Гарридеб. Ус­ тановив личность мошенника и мотив преступ­ ления, Холме поймал Убийцу Эванса с полич­ ным, а ранение, полученное доктором Ватсо­ ном, дало ему возможность ощутить на себе так редко проявлявшуюся заботу Холмса. Три глупца [The Three Sillies]. Англ. сказка, включенная в классическое собрание Дж. Джей­ кобса •Английские народные сказки• (1809). Юный джентльмен, ухаживающий за фермер­ ской дочерью, приходит к выводу, что его воз­ любленная и ее родители тупы, как пробки. Пытаясь найти оправдание для разрыва помол­ вки, юноша обещает своей невесте жениться на ней в том случае, если ему удастся найти трех более глупых людей. Отправившись в пу­ тешествие по округе, он встречает женщину, которая заставляет корову забраться по лест­ нице на крышу дома и поесть растущей там травы; мужчину, пытающегося запрыгнуть в брюки, которые он держит на вытянутых пе­ ред собой руках; и, наконец, группу деревен­ ских жителей, намеревающихся выловить Луну из пруда. Вернувшись домой, юноша ведет свою избранницу к алтарю и, как замечает аноним­ ный автор, •если они и не жили долго и счас­ тливо, так зто не наша вина•. Подобные смеш­ ные истории встречаются в фольклоре многих европ. стран. дочь, того, ничуть что не юная уступающая принцесса в матери слезах в выше­ уходит из дома. Во время скитаний по стране бедняжка делится последним куском хлеба со случай­ ным попутчиком немощным, но добрым и мудрым стариком, который открывает ей вер­ ный способ добиться счастья и богатства. Сле­ дуя его указаниям, принцесса пробирается через заколдованный кустарник и набредает на колодец, из которого торчат 3 лохматые чело­ веческие головы. Головы просят расчесать их и в награду за этот нелегкий труд наделяют де­ вушку небесной красотой и обещают сделать ее самой могущественной королевой в стране. Это обещание сбывается девушка выходит замуж за юного и богатого принца и живет с ним в любви и согласии. Уязвленная успехом соперницы дочь уродливой королевы Колчес­ тера решает повторить ее путь, но вместо ласки встречает старика бранью и угрозами, а 3 лохматые головы так и вовсе получают от нее по хорошему тумаку. В итоге юная негод­ ница дополнительно к врожденному уродству •награждается» проказой, отвратительным за­ пахом изо рта и мужем-сапожником. Данный сюжет встречается и в др. странах: подобная сказка есть, в частности, у братьев Гримм ( •Три маленьких лесовика•) и Ш. Перро (•Бриллиан­ ты и жабы• ). Однако, по мнению исследовате­ лей, предание о стрехликом Янусе• из колод­ ца имело хождение в Англии задолго до появ­ ления на континенте - в качестве доказатель­ ства своей правоты они ссылаются на пьесу Дж. Пила •Бабушкины сказки• (1595), в которой предлагается один из вариантов этой истории. Три горбуна [Trois bossus]. См. горбупы. Три города [Trois Villes]. Трилогия (189498) Э. Золя, состоящая из романов «Лурд» (1894), •Рим• (1896) и «Париж• (1898). Главный герой, священник Пьер Фроман, отрекается от рясы ради служения •религии человеколюбия•. Три гроба (The Three Coffins; The Hol\ow Man; тж. Полъtй человек; Человек-певиди.мка). Роман (1936) Дж. Д. :Карра. На одном из светских рау­ тов известный ученый и писатель Шарль Гри­ ма, увлекавшийся мистикой и колдовством, поспорил с таинственным Пьером Флеем отно­ сительно возможности мертвецов вставать из гроба и проходить сквозь стены. Вскоре Грима был найден мертвым в своем кабинете, запер­ том на ключ изнутри. Обстоятельства убийства поразили воображение полицейских: за дверью кабинета постоянно находились люди, а снег под окном и на крыше дома остался нетрону­ тым. Тем же вечером полиция обнаружила труп Флея, убитого в глухом тупике под носом у [Three Heads in the троих свидетелей, которые были готовы по­ Англ. сказка, впервые опубликованная в клясться, что, кроме жертвы, в том месте ни­ народной книге •История четырех королей• 18 в.). Оставшись вдовцом и выждав отведенное для траура время, король Колчес- револьвера, что и Грима, однако, как и в пер­ Три головы в колодце Well]. (2-я пол. кого не было. Флея застрелили из того же вом случае, полицейским не удалось обнару-
297 ТРИ ЗМЕИНЫХ ЛИСТОЧКА жить никаких спедов убийцы. За безнадежное дело взяпся частный детектив Гидеон Фепп, которому вызвапись помочь его друзья - амер. сыщик-пюбитепь и инспектор Скотпенд-Ярда. Совместными усипиями им удапось выяснить, что под пичиной Гримо и Фпея скрывапись род­ ные братья, в свое время угодившие в венг. тюрьму в компании с одной весьма загадочной пичностью. Троица попытапась бежать, но пишь одному Гримо удапось вернуться на родину. Спустя нескопько пет его нашеп Фпей, кото­ рый приняпся шантажировать преуспевающе­ rо писатепя ero темным проШJiым. Ни тот, ни друrой не догадывапись, что за ними уже спе­ дит «загадочная пичность•. Пустив в ход свои недюжинные дедуктивные способности, ФeJIJI вычиспип истинного убийцу и разъяснип дру­ зьям способ, каким бЫJiи совершены преступ­ пения. Гпава, в которой вепикий детектив при­ водит свою теорию «идеапьноrо престуnпения», попучипа известность у JIЮбитепей детективов как «Лекция о закрытой комнате», а сам ро­ ман стапи называть «учебником дпя писатепей детективного жанра». Три дороrи, ведущие к мор10. См. Одно и то же. Три жеnаниА [The Three Wishes]. Ангп. народ­ 1757 в llая сказка, впервые опубпикованная в •Журнапе дпя юных педи•, издававшемся ма­ дам де Бомон. Попучив в дар от доброй феи обещание испопнить 3 жепания, муж и жена пускаются в спор о том, как пучше воспопь­ зоваться этой удачей. Устав от сповесной пере­ папки, жена присаживается к очагу и рассе­ от рождения, не оставапось ничеrо иноrо, как пожепать ero возвращения. Сказка, схожая с историей мадам де Бомонт, пеrпа в основу сказочной поэмы Ш. Перро «Непепые жепания» (1695). Необычная трактовка расхо­ жего сюжета представпена в мрачном расска­ зе У. У. Джейкобса «Обезьянья папа» (1902). См. тж. исnолнение желаний; три (три желания). Три женщины новепп (1924) [Drei Frauen]. Сборник ИЗ 3-х Р. Музипя, объединенных темой иррационапьноrо начапа во взаимоотношени­ ях мужчины и женщины. В состав книrи вхо­ дят нoвeJIJiы «Гриджия» (1921), «Тонка• (1922) и «Портуrапка» (1923). Три жизни [ТhreeLives]. Роман (1909) Г. Стайн; состоит из трех новепп, объединенных местом действия небопьшим rородком Бриджпойнт в штате Коннектикут. 1-я новеппа, «Добрая Анна•, представпяет собой троrатепьное жиз­ неописание обыкновенной спужанки, в юном возрасте поступившей на работу к «мисс Ма­ типьде•, да так и состарившейся вместе с ней. Героиней 2-й новеппы явпяется чернокожая девушка Мепанта Герберт, переживающая муки нераздепенной пюбви. 3-я новеппа, «Скромная Лена», посвящена трудам и дням робкой нем. девушки, без пюбви вышедшей замуж за портноrо и со смирением ведущей монотонное, безрадостное существование. Три зимы [Trzy zimy]. Сборник стихов (1936) Ч. Мипоша, написанных во время учебы в уни­ верситете r. Випьно (1929-34) и в период ста­ жировки в Париже (1935). Вся книrа проник­ кута тревожным предчувствием катастрофы: Закрой окно, там идут Юноны германцев И прыгают в реки мои, сонные тени тревожа. янно замечает: «Какой сегодня чудный огонь. Будь у нас ярд кровяной копбасы, мы бы тот­ час поджарипи ero на ужин». Копбаса, конеч­ но же, поЯВJiяется, однако гпупость жены, без особой попьзы израсходовавшей одно из трех жепаний, приводит мужа в такое бешенство, •1то он сам забывает о всякой осторожности и о сердцах высказывает пожепание, чтобы эта чертова копбаса прироспа к носу несносной женщины. Когда же и зто жепание испопня­ супругам Пер. В. Британишекого Три змеиных nисточка [Die drei Schlangen- ЬIIItter]. Сказка братьев Гримм из сборника «Дет­ ские и семейные сказки» (1812-15). Покрыв себя спавой на войне, бедный крестьянский сын досnужипся до rенерапа и женипся на коро­ певекай дочери, соrпасившись при этом на по­ ставпенное тестем усповие - в спучае смерти ется, пристыженному мужу не остается ниче­ жены он допжен бып раздепить ее участь. Че­ го рез иного, как признать, что по сравнению с 11им жена выгпядит сущим Сопомоном. Поспе беспподноrо обсуждения разных способов раз­ богатеть и nри этом избавиться от копбасиого 11оса супруги приходят к мнению, что им спе­ дует просто пожепать копбасе отстать от носа бедной женщины и, забыв о радужных меч­ некоторое время юная коропевна умерпа, и несчастному мужу пришпось поспедовать за ней в усыпапьницу. Однажды ночью он заме­ тип змею, с недобрыми намерениями подпопз­ шую к rробу жены, и разрубип ее на куски, однако из стены гробницы тут же выпопзпа друrая змея и при помощи трех писточков воп­ угото­ шебной травы воскресипа товарку. Сметпивый оано им судьбой. Эта история в том ипи ином 11иде встречается в фопькnоре многих народов. Так, в пере. «Книrе Синдбада» (9 в.) рассказы­ nоется о том, как один бедный крестьянин на­ принц с помощью той же травки воскресип ·гах, удовпетвориться тем мапым, что учипся у знакомого демона трем закпинаниям испопнения жепаний, но зто не принеспо добра 11и ему, ни ero жене: женщина пожепапа, что- 1\ы тепо ее мужа сnпошь покрыпось пениса­ ми, а когда зто произошпо, ужаснувшийся 11r.ремене в своей внешности муж пожепап, •1тобы они все исчезпи; коrда же выяснипось, •I"I'O исчез и тот орrан, что принадпежап ему жену, и супруrи поспешипи вернуться в коро­ певский замок. К несчастью, пюбовь к мужу исчезпа из сердца коропевны, и она решипа избавиться от неrо. Во время морскоrо путе­ шествия коварная жена сrоворипась с корабеJIЬ­ щиком и вышвырнупа спящего мужа за борт, но верный спуrа бросипся ему на помощь и посредством трех змеиных пистиков воскресип утопшеrо. Узнав от коропевича о rнусном по­ ступке своей дочери, разгневанный коропь приказап посадить ее с корабепьщиком в ды-
ТРИ ИНДЕЙЦА 298 рявый чеJiнок и наnравить эту nосудину в от­ крытое море, где зJiодеи Три индейца (1838) и сгинуJiи. (Die drei Indianer]. БaJIJiaдa Н. Ленау, в основе которой Jiежат вnе­ чатJiения nоэта от nоездки по Америке в Отец-индеец и 2 1832. его сына nроизносят nрокля­ тия В адрес бJiеДНОJIИЦЫХ И HanpaBJIЯЮT СВОЮ nирагу в Ниагару, чтобы не nоnасть живыми в руки врагам. Гром гремит, и молния змеится, Лодка смерти по реке стремится. Iiet von der Три козnа-дубоnома [De tre bukkene Bruse som skulle ga til seters og gjore seg fete]. Норв. сказка, вnервые оnубJiикованная в сборнике «Норвеж­ ские народные сказки» (1852) П. Асбьорнсена и й. Мо. Чтобы nоnасть на nастбище, расnоJiо­ женное на др. берегу реки, трем козJiам нуж­ но быJiо nересечь мост, nод которым обитаJI зJiой и чрезвычайно nрожорJiивый тpoJIJIЬ. Не­ взирая на оnасность козJiы nриnустИJiи по мо­ сту, но тpoJIJIЬ, засJiышав цокот их маJiеньких коnыт, тут же закричаJI: «Кто это там идет по моему мосту?• Самый маJiенький козJiенок nonpocиJI чудище не съедать его, ибо сJiедом за ним идет его бoJiee уnитанный брат. Сред­ ний по возрасту козеJI на воnрос тpoJIJiя дaJI тот же ответ, а когда очередь дошJiа до стар­ шего брата, он громко тonнyJI по настиJiу но­ гой и закричаJI: «Это я, боJiьшой козеJI-дубо­ Jiом!• УсJiышав стоJiь грозный ответ, тpoJIJIЬ исnустиJI дух от страха. Такой на удивJiение бJiагоnоJiучный исход объясняется тем, что в древности козJiы nочитаJiись священными жи­ вотными, возившими коJiесницу боrа Тора, ко­ торый, как известно, быJI закJiятым врагом тpoJIJieй. Три котенка (Three Little Kittens]. Известный детский стишок, начинающийся строками «Тройняшки-котятки ПотеряJiи nерчатки•. Авторство стихотворения доJiгое время nри­ писываJiось амер. детской nоэтессе Э. ФoJIJieн, однако, по ее собственному утверждению, она 1 позаимствоваJiа его из устной традиции. Сти­ хотворение JieгJio в основу одноименной детс­ кой книги (1956; nод nсевд. Камус) Р. М. БаJI­ Jiантайна, ИJIJiюстрированной автором. Три круrосветных путешествия капи­ тана Кука [Тhree Voyages of Captain Cook around the World]. Книга (изд. 1773-84) Дж. Кука, nред­ ставJiяющая собой компиJiяцию бортового жур­ наJiа веJiикого мopenJiaвaтeJiя. В книrе содер­ жится подробное оnисание nутешествий Кука, огромное коJiичество научных фактов и этног­ рафических зарисовок. Кроме неосnоримой на­ учной и исторической ценности, книга nред­ ставJiяет интерес и как nроизведение nриклю­ ченческого жанра, рассчитанное на широкий круг читатеJiей. Три маnеньких nесовика im Walde]. мажное nJiaтьe и в самый Jiютый мороз oтnpa­ BИJia в Jiec собирать земJiянику. ГОJiодная и nро­ дрогшая до костей девушка набреJiа на избуш­ ку, в которой ЖИJIИ 3 развесеJiых Jiесовичка, и nonpocиJia у них nриюта. Лешие охотно согJiа­ сиJiись, но взамен [Die drei M:tnnlein Сказка братьев Гримм из сборника «Детские и семейные сказки» (1812-15). Же- nonpocиJiи девушку nоде­ Jiиться с ними хJiебом да nодмести вокруг из­ бушки. ИсnоJiнив все nоручения маJiеньких хозяев, бедная nадчерица noJiyчиJia от них 3 воJiшебных дара Пер. В. Левика Три книrи о Деве Марии [Driu maget]. См. Три песпи о Деве Марии. Jiaя избавиться от nадчерицы, ЗJiая мачеха дож­ даJiась зимы, нарядиJiа бедняжку в тонкое бу­ ДеНЬ ОТО ДНЯ, С с тех пор она xopoшeJia - КаЖДЫМ CJIOBOM pOHЯJia ИЗО рта червонцы и в конце концов вышJiа замуж за местного короJiя. Родная дочь зJiодейки nо­ завидоваJiа своей сводной сестре и тж. отnра­ виJiась в Jiec, но, будучи жадной и Jiенивой, noJiyчиJia от Jiесовичков совсем иные дары­ она cтaJia дурнеть день ото дня и через cJioвo выПJiевывать на noJI отвратитеJiьных жаб. За­ мысJiив извести ненавистную nадчерицу, зJiая мачеха схватиJiа в охаnку родную дочь-уроди­ ну и отправиJiась во дворец «навестить Jiюби­ мое дитя•. ВосnоJiьзовавшись отсутствием ко­ роJiя, двое негодниц бросиJiи его несчастную жену в реку, однако та обратиJiась в беJiого Jiебедя и, несмотря на стоJiь экзотический вид, cyмeJia раскрыть суnругу гJiаза на nроиски сво­ ей «родни». Вернув жене nрежнее обJiичье, короJiь расnорядиJiся nосадить мачеху с доч­ кой в утыканную гвоздями бочку и скатить nос­ Jiеднюю с высокой горы. Таков бЫJI 3-й дар Jiе­ совиков ЗJiокозненным женщинам. Три маnые мессы (Les trois messes Ьasses]. См. Писъ.ма с .моей .мелъпицы. Три медведя (The Three Bears]. АнгJI. народ­ ная сказка, вnервые оnубJiикованная в книге Р. Саути «Доктор» (1837)- сборнике анекдотов из истории г. Донкастера, «рассказанных» по­ эту неким доктором ДэниеJiем Доу. ВосnоJiьзо­ вавшись отсутствием хозяев, в Jiесную избуш­ ку трех мирных медведей вторгается уродJiи­ вая и весьма шкодливая старуха. Отведав каши из трех мисок (в боJiьшой миске каша быJiа СJIИШКОМ горячей, В средней - СJIИШКОМ ХО­ JIОДНОЙ, а в маJiенькой оказаJiась такой, как надо), старуха решиJiа оnробовать медвежьи СТУJIЬЯ И HaШJia, ЧТО бОJIЬШОЙ быJI СJIИШКОМ жесток, а средний сJiишком мягок, и тоJiь­ ко маJiенький пришеJiся ей по вкусу. Разне­ жившись до стеnени noJiнoгo отуnения и заод­ но сJiомав сиденье cтyJia, негодница отnрави­ Jiась соснуть часок-другой в медвежью сnаJiь­ ню, однако у боJiьшой кровати оказаJiось сJiиш­ ком высокое изгоJiовье, у средней чересчур высокое взножье, и Jiишь на самой маJiенькой героине удаJiось найти уnокоение. Вернувшие­ си между тем медведи быJiи изрядно огороше­ ны царившим в доме бесnорядком («Кто eJI из моей чашки?• и т.д.) и nриняJiись nрочесывать комнаты в nоисках везваного гостя. Обнаружив старуху в nocтeJiи мJiадшего мишки, трое бра­ тьев хотеJiи быJiо сожрать ее, но nроворпая доJiгожитеJiьница оказаJiась не такой Jiегкой добычей: заорав истошным гоJiосом, она вып-
ТРИ МУШКЕТЕРА 299 рыгнула из окна и скрылась в темном лесу. О популярности сказки говорит тот факт, что сразу же после выхода книги Саути в свет история с медведями была переделана поэтом Джорджем Николам (Nicol] в одноименное сти­ хотворение, опубликованное под псевд. GN. Впоследствии сказка неоднократно переизда­ валась, причем стремившиеся потрафить пуб­ рого друга Калликла, афинский купец Хар­ мид отправляется в дальнюю поездку, чтобы поправить свое финансовое положение, пошат­ нувшееся из-за бездумного расточительства сына Лесбоника. За время отсутствия отца Лес­ баник проматывает последние деньги на гетер лике приходит в ужас издатели превратили проказливую ста­ и, не спросив опекуна, выставляет на прода­ жу родительский дом. Узнав об этом, Калликл - в доме хранится клад, ос­ руху в прекрасную девушку по имени ереб­ ровласка (Дж. Канделл, «Сокровищница книг для детского досуга», 1850), которая через некоторое время стала Златовлаской («Книга тавленный Хармидом на черный день. Калликл выкупает дом, но при этом навлекает на себя укоры друзей, решивших, что он таким обра­ для малышей тетушки Френдли», 1868) и под этим именем утвердилась в общественном со­ знании. Тем не менее ни сам Саути, ни его последователи не представляли себе, как за­ го юноши. Тем временем друг Лесбоника, бла­ городный юноша Лиситель, сватается к его кончить одних си повесе. Вспомнив о своем славном проис­ спасшаяся от медведей героиня бесследно ис­ хождении, Лесбоник заявляет, что не стер­ ••езала эту поучительную в лесу, у других историю: - у возвращалась до­ зом наживается на проступке легкомысленно­ сестре, наотрез отказываясь от приданого - таким способом он хочет помочь разорившему­ пит такого позора, и решает отдать последнее, - мой и клялась родителям всегда быть послуш­ ной. Один из самых эффектных финалов при­ думала писательница Элеанор Мур (Mure]: со­ гласно ее версии, медведи пробавали сжечь что осталось у семьи, старуху в печи и утопить в реке, а когда поня­ спасения усадьбы: подкупив за 3 монеты бед­ ствующего сикофанта, друзья поручают ему ли, что эта дрянь не горит и не тонет, заш­ вырнули ее на шпи,11ь лондонского собора Св. Павла, где она находится и по сей день. Три моrиnы. Отрывки из рассказа мо­ rиnьщика (The Three Graves]. Поэма (1798, изд. 1809) С. Т. Колриджа. Молодой фермер Эдвард 11стречает в доме своей соседки Эллен ее бли­ жайшую подругу Мэри и влюбляется в нее. Добившись взаимности, Эдвард объявляет о своем желании жениться на Мэри ее матери, t•ще вполне привлекательной 40-летней вдо­ lsе, отличающейся, правда, буйным нравом. Женщина дает согласие, но по мере прибли­ жения свадьбы сама влюбляется в будущего :sятя и начинает чернить в глазах его дочери, 11 затем прямо предлагает себя в жены вместо нее. Когда же тот с негодованием отвергает это нредложение, свою дочь, мать проклинает его самого, цу и призывает •·ком кладбище. В 3-й безымянной могиле, рас­ ноложенной неподалеку, покоится безумная мать, но обстоятельства ее смерти так и оста­ ются непроясненными. Здесь мать жестокая лежит, Где терн шумит, цветя, Здесь молодая спит жена, Здесь - бедное дитя. Пер. М. Лозинекого И:sвестно, что сюжет поэмы Колриджу под­ t'lшзал У. Вордсворт. Впоследствии он осудил :t'I'O произведение, заявив в одной из частных !!t•сед: «Колридж сделал поэму слишком ужас­ IШЙ и болезненной, недостаточно смягчив ее 1шкой-либо целительной философией». Три монеты (Trinummus; тж. Трехгрошовая rrы•ca). Комедия нравов (ок. 194 до Р.Х.) Плавта. 1 lt"l'авив детей и имущество на попечение ста- помощь своего старинного найти Лесбоника и под видом торгового парт­ нера Хармида вручить юноше поддельное пись­ мо и тысячу золотых монет, якобы посланных отцом из Селевкии. Наемник направляется к дому Лесбоника, но у самых дверей его пере­ хватывает неожиданно вернувшийся в Афины Хармид. После непродолжительной перепалки сикофант удаляется, а ничего не понимающий старик встречает своего раба Стасима, кото­ рый и сообщает, что теперь его дом принад­ лежит Калликлу. Проклиная вероломство дру­ зей, Хармид посыпает голову пеплом, однако появившийся в этот момент Калликл успокаи­ вает друга и объясняет ему истинную причину своих действий. Обрадованный Хармид проща­ ет сына, но лишь при том условии, что он остепенится и женится на дочери Калликла. Три мудреца из Готема (Three Wise Men of Gotham]. См. Готе.м. Три мушкетера тие настигает молодых девушек, они умирают и оказываются похороненными рядом на сель­ на друга Мегаронида, который разрабатывает план а попутно и ни в чем не повинную :)Jiлен. После свадьбы Эдварда и Мэри прокля­ загородную виллу отца. Калликл пытается помешать молодому безум­ (LesTroisMousquetaires]. При­ ключеячеекий роман (1844) А. Дюма-отца; клас­ сическое произведение жанра. Молодой гаско­ нец д' Артаньян отправляется в Париж с наме­ рением поступить на службу в роту королевс­ ких мушкетеров. По пути он умудряется на­ жить себе врага в лице графа Рошфора, пра­ вой руки кардинала Ришелье, а в столице об­ ретает друзей- мушкетеров Атоса, Портоса и Арамиса. Влюбившись в мадам Бонасье, пре­ лестную жену своего домовладельца и каме­ ристку королевы Анны, гасконец невольно ока­ зывается в центре любовной интриги франц. королевы и англ. герцога Бекингема, за разви­ тием которой пристально наблюдает Ришелье, намеревающийся использовать эту связь в своих политических целях. Узнав о том, что короле­ ва подарила герцогу на память о встрече ал­ мазные подвески, Ришелье посылает в Анг­ лию миледи Винтер, свою «левую руку», и та
ТРИ МУШКЕТЕРА-ПАРТИЗАНА 300 на балу незаметно срезает 2 из 12 nодвесок с камзола Бекингема. Отныне это украшение ста­ новится ключевой деталью nлана по ниспро­ вержению королевы. Однако д' Артаньян с по­ приказа имератрицы, подумывает о спасении бегством вместе с пленницами, но колеблется между чувством долга и здравым смыслом. В результате время оказывается безнадежно мощью друзей и вопреки стараниям кардиналь­ упущенным, татары подходят к стенам монас­ ских агентов совершает стремительный марш­ тыря, и его обитательницы добровольно вы­ бирают от руки Лай - но уже не из-за пови­ новения императрице, а для того, чтобы не стать добычей врага. бросок по маршруту Париж-Лондон-Париж и успевает вовремя привезти подвески (дубли­ кат 2-х утерянных был оперативно изготовлен ювелиром герцога), тем самым спасая честь вен­ ценосной прелюбодейки. Взбешенная миледи (помимо прочего, ушлый гасконец умудрился обманом залезть к ней в постель) строит козни против 4-х друзей; параллельна она по зада­ нию кардинала подбивает пуританского фана­ тика на убийство герцога Бекингема. Атас, ока­ завшийся на самом деле родовитым графом де ла Фер, сообщает друзьям о черном прошлом миледи: он помнит ее как девицу Анну де Бейль, которую он некогда взял в жены и вско­ - клейменая воровка и мо­ шенница. Д' Артаньян и 3 мушкетера бросают­ ре узнал, что она ся в погоню за миледи, однако прежде чем друзьям удается ее настичь, она успевает со­ вершить еще одно преступление - отравляет возлюбленную д' Артаньяна. Без лишних фор­ мальностей казнив злодейку, они возвращаются в Париж, примиряются с кардиналом Рише­ лье и шумно празднуют зачисление д' Арта­ ньяна в ряды королевских мушкетеров. На этот сюжет написаны одноименные оперы И. Лара (1921) и Р. Бенацки (1929). Роман был экранизи­ рован по крайней мере 25 раз, причем 1-й фильм вышел еще в 1909 в Италии (реж. М. Ка­ серини). В версии 1993 (реж. С. Херек) гл. роли исполнили Чарли Шин, Кафер Сазерленд и К рис О' Доннелл. Три мушкетера-nартизана [Trois mous- Серия комиксов франц. ху­ дожника Марижака [Marijac], публиковавших­ си в 1944 в журналах «Раскричавшийся ворон» [Le CorЬeau dechaine] и «Дерзкий петух» [Coq-Hardi] (в 1950-х серия издавалась тж. в др. журналах, а в 1968-69 выходили отдельные альбомы). Бывший юрист Адвокат, художник Пиисо (Pinceau; франц. кисть) и интеллектуал Торпиль (Torpille; франц. торпеда) сражаются против нем. оккупантов, СС и гестапо, а по окончании вой­ ны преследуют контрабандистов и спекулянтов. quetaires du maquis]. Три но•а иэ страны Bэiii [Тrе knivar frAn Wei]. Пьеса (1964) Х. Мартинсона из эпохи кит. династии Таи (7 в.). Действие происходит в да­ леком приграничном монастыре, куда могуще­ ствеиная повелительница У ссылает впавших в иемилость светских дам. За дамами надзира­ ет учительница повиновения Ши Мо вместе со своими помощницами, среди которых выде­ ляется рабыня Лай. Девушка постоянно имеет при себе 3 ножа: в том случае, если к монас­ тырю приблизятся татарские полчища, она Три НО'IИ [Drei N!ichte]. Роман (1898, изд. 1909) Г. Штера. Учитель народной школы Фабер в течение трех ночей рассказывает молодому коллеге историю своей многотрудной жизни, постепенно освобождаясь от психологического гнета прошлого. 1-я ночь посвящена детству героя и его безвременно скончавшейся стар­ шей сестры; оно было омрачено постоянными ссорами между родителями жеиным - иеверующим отцом, вечно раздра­ зацикленным на мысли о социальной справедливости, и крот­ кой, набожной матерью. Во 2-ю ночь Фабер повествует о невзгодах своих юношеских лет: подростковых и в школе и церкви его не лю­ били как сына «социал-демократа», препода­ ватели подготовительного отделения учитель­ ской семинарии подрывали в нем веру в Бога именно тем, что рьяно ее проповедовали. В результате герой пришел к выводу, что «цер­ ковь дала трещину от купола до основания». Наконец, в 3-ю ночь рассказ Фабера достигает кульминации беспросветности: юный семина­ рист беспрестанно конфликтовал с духовен­ ством, его всячески унижали и в конце концов лишили стипендии, несмотря на бедственное положение родительской семьи. К счастью, в этот самый тяжелый момент своей жизни ге­ рой встретил духовную опору в лице убелен­ ного сединами мудреца-вольнодумца, который - помог ему вновь обрести утраченную веру но теперь уже не в Бога, а в самого себя. Эта вера помогла ему перенести еще целую серию ударов судьбы, включая жалкую смерть отца, самоубийство потерявшей рассудок матери и уход любимой девушки, и вступить во взрос­ лую, самостоятельную жизнь зрелым и зака­ ленным человеком. По свидетельству Штера, образ Фабера автобиографичен. Его исповедь, обрамленная и перемежаемая речью его слу­ шателя, выступающего в романе в роли ге­ роя-рассказчика, воспринимается как разговор с самим собой. Три ореха [DreiNUsse]. Рассказ (1816) К. Брен­ тано, в котором обыгрывается поговорка «Unica nux pгodest, nocet altera, tertia mors est» (.яат. От одиоrо ореха польза, от другого вред, от третьего смерть). Г-жа Амалия Дюпон из Лиона рассказывает историю своего родного брата Людвиrа, который испытывал к ней про­ тивоестественное влечение. Однажды, попав в трудное положение, он попросил о помощи и Вскоре действительно приходит грозная но­ назначил сестре встречу в заброшенной часов­ не. Перед прощаиием Людвиг раскусил 3 оре­ вость, что татары преодолели Великую стену ха, и приближаются к монастырю. В критический момент Ши Мо, осознавая бесчеловечность «tertia mors est» раздался выстрел и юноша упал должна немедленно умертвить ими всех узниц. цитируя при этом поговорку; после слов замертво. Убийцей оказался ревнивый муж
ТРи Пинто 301 Амалии, который полагал, что убил любовника жены. Узнав правду, он бежал из страны иски­ талеи по Европе, пока угрызении совести не заставили его вернуться в Лион и отдаться в руки правосудии. Во время казни, которая про­ исходила в той же часовне, он сорвал с дерева 3 ореха, произнес роковое изречение, и после слов •teгtia moгs est» палач отсек ему голову. от Псевдо-Матфеи (5 в.), послужившего кла­ дезью апокрифических сюжетов дли средневе­ ковой духовной литературы. В поэме ок. 5800 попарно рифмованных строк, она разбита на 3 части. Автор описывает жизнь родителей Ма­ рии, появление на свет и праведкую юность будущей Богородицы, обручение с Иосифом, снятие с Марии подозрении в недевственности волистская дермана, написанная в подражание М. Метер­ линку и имевшая шумный, хоти и непродол­ жительный успех. Дряхлая Повелительница на основании свидетельства повивальной баб­ ки и «божьего суда» (испытании водой), рож­ дение Христа и поклонение волхвов, бегство в Египет и раннее детство Иисуса. В заключе­ ние дается обзор жизни и деяний Христа вплоть могил, до его мученической смерти и вознесении. Три пера цапnи (Die drei Reiherfedem]. Сим­ пьеса-сказка в стихах (1899) Г. Зу­ символизирующая смерть, отправляет пышущего здоровьем принца Витте, символи­ зирующего фаустовскую тягу к постижению тайн жизни ( •Я - жажды знании неутомимый сын»), на безымянный остров в сев. морях за тремя волшебными перьими цапли, символи­ зирующими неизвестно что. Когда принц сож­ жет 1-е из перьев, ему должна явиться •жена как бы в виде облака», которая сделает его счастливым; после сожжении 2-го пера он ов­ ладеет незнакомкой в своих грезах; наконец, ('СЛИ герой сожжет 3-е перо, женщина умрет. На протяжении 5 действий пьесы глубинный смысл фантастических приключекий Витте так 1·олком и не проясняется. Три перыwка [Die drei Federn]. Сказка бра­ 'l'ьев Гримм из сборника •детские и семейные 1·казки» (1812-15). Не зная, кому из трех сы­ Три Пинто [DiedreiPintos]. Опера (1821) К. М. Вебера, не завершенная автором в связи с ра­ ботой над «Эвриантой» (1823) и законченная Г. Малером в 1888. Старый сеньор де Фонсека объявляет своему туповатому и неотесанному сыну Пинто, что тому надлежит отправиться в дом богатого сеньора Паиталоне де Пачеки дли бракосочетании с его дочерью Клариссой. Прихватив рекомендательное письмо отца, Пинто с легким седцем отправляется в путь. Остановившись на ночлег в придорожной гос­ тинице, он встречает легкомысленного и люб­ веобильного дона Гастона, у которого просит совета, как следует обращаться с женщина­ ми, - дело в том, что он ни разу не встре­ чался ни с Клариссой, ни с ее отцом, а потому новей оставить в наследство королевство, пре­ хотел бы произвести впечатление на будущих родственников. Дон Гастон понимает, что ему ~~тарелый монарх решил избрать преемником представляется отличная возможность дли но­ того, кто доставит ему самый красивый ковер, I'IIMOe изящное кольцо и самую прекрасную девушку на свете. Чтобы все было по справед­ ливости, старик дунул на 3 перышка, кото­ рые и указали каждому из братьев его путь. llерышки старших братьев раЗJiетелись в даль­ ние концы шегоси в страны, семье а перо дурнем, младшего, легло считав­ неподалеку от вой любовной проделки, и с помощью слуги Амбросио напаивает Пинто до бессознатель­ ного состоянии. Выкрав у спящего недотепы письмо, он под видом Пинто появляется в го­ роде, где живут родители невесты. Тем време­ нем скорбящая по поводу предстоящего заму­ жества Кларисса обменивается любовными клятвами со своим давним ухажером доном :шмка прямо у входа в подземелье, где оби­ 'l'nли волшебные жабы, которые и снабдили I'I'O всеми указанными выше дарами. Нет нуж­ расстроить нежеланную свадьбу, и отправля­ ды говорить, что приведеиная дурнем девуш­ но, только что прибыл дон Пинто. В ходе бур­ КII стала впоследствии его женой и королевой ных переговоров и не менее бурных возлия­ ний влюбленному удается уговорить дона Гас­ тона (которого он принимает за Пинто) отсту­ питься от Клариссы. Получив от проходимца письмо, украденное у настоящего Пинто, дон Гомес решает выдать себя за официального жениха и сочетаться браком с возлюбленной, а уж потом открыть ее родителям правду. При­ готовлепил к свадьбе идут своим чередом до l"rраны. Три песни Jl. [Die drei Lieder]. БаJIЛада 1''1' присутствующему на пиру рыцарю-певцу ис­ lюлнить веселую песню, и тот поет 11 (1806) Уланда. Могучий король Зигфрид предлага- 2 куплета, которых напоминает самодержцу, что он ког- 1111-то убил в лесу отца рыцари. Противники I'Ходитси в поединке, певец рассекает королев­ с· кую голову надвое и завершает свое выступ­ .rн•••ие словами: Раздайся ж, последнии песни мои; Ту песню и утром и вечером 11 Греметь не устану пред девой любви; Та песни: убийца повержен в крови. Пер. В. Жуковского Три песни о Деве Марии (Driu lietvon der "'"t:l•l; тж. Три книги о Деве Марии). Поэма (1172) MIIIIIIXB Вернера; 1-й немецкоизычный религи­ щшый эпос. Создана на основе лат. Евангелии Гомесом. Герой заверяет девушку, что сумеет ется в гостиницу, куда, как ему стало извест­ тех пор, пока в доме Пачеки не появляется истинный Пинто. К счастью дли влюбленной пары, ero дерзкое поведение столь шокирует дона Панталоне, что старик приказывает выб­ росить «самозванца» за порог. После брачных торжеств дон Гомес и Кларисса признаются в обмане, однако родные и близкие молодых людей, успевшие к тому времени убедиться в искренности их чувств, охотно прощают ново­ брачных. Вебер является автором 7 из 21 ченных в оперу музыкальных номеров. вклю­
ТРИ ПОВЕСТИ 302 Три повести (1877) тора, [Trois contes]. Сборник новелл Г. Флобера, наnисанных, в качестве отдыха no словам ав­ перед продолжением работы над романом •Бувар и Пекюше» (1881). В 1-й новелле, «Легенда о святом Юлиане», созданной nод впечатлением от мозаики, кото­ рую автор увидел в одной из церквей, излага­ ется история прославленного охотника Юлиа­ на, по неосторожности убившего своих роди­ телей и страдавшего от последствий этого зло­ деяния до тех пор, пока Господь не принял его покаяния. Новелла «Иродиада», заверша­ ющая сборник, представляет собой поэтичес­ кое переложение библейской легенды о царе Ироде, отрубившем голову Иоанну Крестите­ лю, чтобы угодить капризу своей жены Ира­ диады и дочери Саломеи. Лучшим произведе­ нием сборника считается центральная новелла •Простая душа», героиня которой- непримет­ ная провансальская служанка Фелисита, •на­ божная без мистики и благочестивая без эк­ зальтации» девушка, в чьей жизни ровным сче­ том ничего не происходит. Единственным да­ ром Фелиситы является способность любить: она обожает своего ухажера, детей своего хо­ зяина, своего племянника и даже своего по­ пугая. Когда последний умирает, она просит сделать из него чучело, которое продолжает любить с той же силой, с какой до этого лю­ била живую птицу. С годами все, к кому она была привязана, покидают ее, и чучело попу­ гая становится главным утешением старушки, по простоте душевной она отождествляет его со Святым Духом. Новелла была написана Фло­ бером после разговора с Жорж Санд, которая упрекнула автора в отсутствии реалистичес­ ких персонажей в его произведениях. Три поросенка [Three Little Pigs]. Англ. сказ­ ка, впервые опубликованная в сборнике Дж. О. Холлиузлла •Народные стихотворения и сказ­ ки для детей» (1853), а впоследствии включен­ ная в классическое собрание Дж. Джейкобса •Английские народные сказки• (1890). Опаса­ ясь нападения злого волка, 3 поросевка стро­ ят себе дома: первый из соломы, второй­ - из ивовых прутьев, третий из кирпича. Ког­ да проголодавшийся волк подходит к соломен­ ному домику и требует впустить его, находя­ щийся внутри поросевок нахально отвечает, что ничуть не боится злодея. Тогда волк наби­ рает в легкие побольше воздуха, одним могу­ чим выдохом разбрасывает солому по сторо­ нам и съедает несчастного поросенка. Та же история повторяется и с владельцем ивового домика. Однако когда волк пытается взять при­ ступам кирпичное строение третьего поросен­ ка, у него ровным счетом ничего не выходит. Разъяренный зверь пытается пролезть в дом через дымоход, но падает в кипящий котел, услужливо подставленный третьим поросен­ ком, и становится его обедом. Подобная исто­ рия описана в сказке братьев Гримм •Волк и семеро козлят• и книге С. Гуда •История зна­ менитой нянюшки-гусыни» (1813). В 1933 сту­ впервые прозвучала популярная песенка Ф. Черчилля •Нам не страшен серый волк», которую амер. безработные, воспринявшие се­ рого обжору как символ Великой депрессии, впоследствии распевали на многочисленных ми­ тингах и демонстрациях. Три праведных rребенщика [Die drcl Новелла Г. Келлера, вхо­ дящая в сборник «Люди из Зельдвилы• (1-й 1·.; gerechten Kammacher]. 1856). Три подмастерья, Дитрих, Йобст и Фри­ долин, прибывают в поисках заработка из Гер­ мании в швейц. г. Зельдвилу, где поступают 11 мастерскую гребенок. В отличие от праздных и беспечных местных жителей, все трое прояв­ ляют чудеса трудолюбия и экономии. При зтом каждый втайне лелеет мечту выкупить пред­ приятие у работодателя, а для этого прежд(' жениться на богатой старой деве, хозяйке пра­ чечной Цюзи (сокр. от Сюзанна) Бюнцлен. Де­ вица дает понять каждому из троих в отдель­ ности, что влюблена в него без памяти и же­ лала бы видеть именно его своим мужем, 1111 самом же деле расчетливая героиня намеренu отдать свою руку тому, кто превзойдет осталь­ ных по части предприимчивости и удачливос­ ти. С этой целью Цюзи назначает своим жени­ хам испытание в виде состязания в беге. Ус­ лышав о nредстоящей потехе, застывший в сон­ ном оцепенении городок приходит в небывалоt• возбуждение, и идиотская затея прачки стано­ вится событием первостепенной важности. Йобст и Фридолин во время бега всячески мешаю1· друг другу к вящей забаве болельщиков и фи­ нишируют не там, где нужно, Дитрих же из­ бирает верную тактику И одерживает победу. В результате он становится мужем Цюзи и вла­ дельцем мастерской. Что касается Йобста и Фридолина, то первый от горя лезет в петлю, а о втором сообщается, что со временем он превратился в •жалкую личность•. три приятепя рассказов, [Three Chums]. появлявшихся на Герои серии страницах одноименного периодического издания в амер. 1899-· 1900 (всего 60 вып.). Добрый и отважный Бен Брайт, глуповатый, но надежный Том Тру и скромная 17 -летняя красавица Дороти Дейр по­ знакомились во время совместной учебы в Ака­ демии Раймонда, расположенной в захолуст­ ном амер. городишке Бронкстон. Друзья ш• могут сидеть без дела и постоянно ищут новых приключений. Дороти частенько становитс11 жертвой похищений, из которых юноши ct• охотно вызволяют (иногда, впрочем, и она ОКII­ зывает им подобную услугу). После окончанин Академии nриятели разъезжаются учиться кто куда, однако продолжают встречаться и дажl' находят время для путешествий по США и з11 границей (в одном из выпусков они принимают участие в Олимпийских играх в Греции). В кон­ це сериала Бен женится на Дороти, а Том бе­ рет в жены подругу последней по имени Мей­ ми Блейр. Три пры•ка Ван Луня [Die drei Sprtlnge d••• дия Уолта Диснея выпустила на экраны муль­ Wang-lun]. типликационный фильм оТри поросенка•, где пессимистическая •Китайский роман• притча о (1915) А. Деблюш; неизменности су-
ТРИ САМЫХ ОТЪЯВЛЕННЫХ АРХИГЛУПЦА ВО ВСЕМ МИРЕ 11o•n миро и людей, стоящих перед безрадост­ щ,ем lllolllopoм между действием, неизбежно Убийцу Элизы так и не поймали. В следующих "''1\УЩИМ к гибели, а потому напрасным и бес­ ван», Диккенс описывает практические мето­ ды работы полиции: герой 1-го, сержант Унт­ чем, обманом вынуждает карманника сдать ему краденую брошь и таким образом признать свою вину, а во 2-м сыщику Дорнтону пришлось не­ ' мe.ro·.rrl'lшым, и бездействием, всегда oзнaчaю­ IIIIIM IСАПИТУЛЯЦИЮ перед насилием И ЗЛОМ. Чи1.,.,.,,". .. , предпагается колоритная картина Ки­ ' н 11 111 11., выписанная с мельчайшими пoдpoб­ рассказах, «Мастерское прикосновение» и «Ди­ IIIII''I'IIMИ и, как в большинстве книг Дебnина, roooo·e.rщrrrнaя множеством самых разнообразных сколько часов просидеть под диваном, высле­ ''"''· 111\разов, событий, ландшафтов и примет ·IIIIIMII. Выходец из бесправных низов, бывший дентов-медиков, проходивших практику в од­ 111"'1\nощитель шайки разбойников Ван Лунь (ре­ '' •11·11111' историческое лицо) организует массо­ '""' •юоижение бездействия•, участники кото1"1'" IIMt•rryют себя Подпинно Слабыми и pyкo­ IIIIJ\I"I'IIyютcл заповедью в духе даосизма: рабо- 11111• IIJIИ просить подаяния, но не оказывать • ""l"''''llltneния. Правой рукой Ван Луня стано­ ""'1'11 ,.,."друг Ма Но. Со временем движение ""'IIIIIIII'"Г разлагаться изнутри, и в конце кон­ """ rемrlt•раторские войска жестоко расправ­ '"'"''1'1'11 ,. его участниками. Ма Но провозгла­ """' 1 o·e•flн царем-священником и основывает • "' у 1111 pc.""roo Райского Упования, но власть 11MII''IIII'I'11pa и на этот раз оказывается сипь111·••. 11 11111штюр~•ст Ма Но гибнет вместе с бопь­ ""'111 т1111М своих сторонников. Вспыхивает гран­ '""1•111111' rюсстание, и заглавный герой, вопре­ ''" о 1111rму убеждению в бесперспективности на­ , оне1111, о"r·шювитсл во главе бунтарей и идет ""11111111 1111 императора. Последний тж. не лвля­ ' 11 11 • '''"l""шиком каких бы то ни бЫJiо актив­ "'·'" 1\''"'"'"вий, но все же применлет ответные •••·1•1·1, 11ри•1ем на сей раз более жесткие, чем 1•"''1" .•1иllto прежде, и восстание захлебывает­ ' '' 11 ' ootlt"I'IICJIHOЙ крови. В финале Ван Лунь и • t" t IIIIII'I'IIИKИ гибнут. 1IlM рассказа о сыщиках [Three 'Detective' ''"'' ol11lo••l· Три истории (1850) Ч. Диккенса, опуб­ '"'''"'""'"'•lt• в журнале «Household Woгds» («До­ """""''' 'l'r·ение»); очередная дань его увлече­ ""'11 1111.11111\t'Йскими хрониками. В 1-м рассказе, '"'"' 111111.11о•шюм «Пара перчаток•, Диккенс при­ '""'"' 11ример редкого в детективном жанре • ••t '11111 11е•удuчного расследования: главный ге1"'" lllll'llrк·rop Уилд, которому поручено най­ ' 11 yi\11111\Y мnлодой женщины по имени Элиза 't'""'"VII, коiJiесит по всему Лондону в поисках "''"1\1'"'''''' rrерчаток, оказавшихсл под подуш1·"11 ''"'1''1'111•1. Обойдя практически всех имевших'' 11 "' 11рrмн в городе чистильщиков перчаток 1111 11111 11 'I'IIKIIJI профессил), Уилд в итоге выхо­ ., .. , "" ""'""''льца обивочной мастерской Трин­ ' •1• ••nшоружив, что перчатки принадпежат его '""11мv о•е.шу, nн арестовывает молодого чело­ ",.,," 11 otтnmrит его к мировому судье, однако в .",,,. ''"·"'''"'Йilleгo расследования выясняется, ••" l'piiiiiCJI и в глаза не видел несчастную •·ll•·•v. ''"'''"1\ыл знаком с ее двоюродным бра­ ..... •• '""'l''l'иpe у которого и оставил злосчас­ . "'"' "''I''III'I'ICИ. Зайдя к кузену, Элиза обрати­ •• IIIIIIMIIIIИt• rra грязные перчатки и, paccyoiiH '1111 1111и уже не нужны владельцу, от­ '" • '''' 11м о·11ш•й горничной, которая использо­ ..., ·•• • •·11 11ре•дмет туалета для чистки печи. живал вора, который обчищал карманы сту­ ной ИЗ ЛОНДОНСКИХ бОЛЬНИЦ. Три самозванца, ипм Превращения [The Three Impostos, or the Transmutations). Роман (1895) А. Мейчена. Двое лондонских повес витающий в облаках литератор Дайсон и по уши зарывшийсл в землю археолог Филипс по чистой случайности оказываютел вовлечен­ ными в тайну •Золотого Тиберия», редкой ан­ тичной монеты, украденной у главы преступ­ ного мира доктора Липсиеса Джозефом Уол­ терсом, по наивности ставшим соучастником его преступлений. Пустившись в погоню за юношей, трое наемников Липсиеса, самые отъявленные негодли в Лондоне, поочередно натыкаютел на Дайсова и Филипса, и, чтобы объяснить свой неуемный интерес к •молодому человеку в очках» (так они называют Уолтер­ са), рассказывают им всяческие сверхъесте­ ственные истории, наиболее запоминающими­ ел из которых являютел •Повесть о белом по­ рошке• и «Повесть о черной печати» (впослед­ ствии неоднократно публиковавшиесл отдель­ ными изданиями). Дайсову с Фипипсом эти слу­ чайные встречи кажутел сущей чепухой, не имеющей никакого отношения к реальной жиз­ ни, пока однажды вечером друзья не забреда­ ют на территорию старинного заброшенного по­ местья, в одной из комнат которого они наты­ каются на жестоко изуродованный труп «мо­ лодого человека в очках». В романе отражено глубокое убеждение автора в том, что самые страшные вещи творятел в непосредственной близости от нас, и одно неосторожное движе­ ние может сделать любого человека участни­ ком кровавой трагедии. Роман получил высо­ кую оценку классика «Черной литературы» Г. Ф. Лавкрафта, который особо выделял его фоль­ клорные корни: «В этом произведении наибо­ лее ярко, наиболее мастерски выражена одна из основных мифологических концепций авто­ ра вера в то, что под скалами и земной тол­ щей древних ваJIJiийских холмов обитает доис­ торическое племя карликов, послужившее ис­ точником для народных преданий о феях, зль­ фах и т. н. 'белом народце', ответственном за необълснимые исчезновения и жуткие подме­ ны человеческих детей» (•Сверхъестественный ужас в литературе», изд. 1939; пер. И.Б.). Три самых оn.явпенных архиrпупца ВО всем мире (Die drey argsten Ertz-Narren in der gantzen Welt; тж. Три величайших в свете ду­ рака). Дидактический роман (1672) Х. Вейзе, фактически представллющий собой множество самостоятельных историй, в каждой из кото­ рых автор с помощью взятых из жизни приме-
ТРИ СЛЕПЫЕ МЫШКИ 304 ров обнажает и обличает тот или иной порок нем. бюргерства. Флоринда и его спутники странствуют по миру в поисках трех величай­ ших глупцов. На пути им попадаются самые разнообразные экземпляры Щеголь, Игрок, Мот, Скряга, Шарлатан, Продажный Судьи­ словом, кто угодно, но только не те, кого они ищут. В конце концов автору приходится огра­ ничиться наукообразным определением трех ве­ личайших глупцов и на этом поставить точку в книге. В 1675 Вейзе выпустил продолжение «Трое умнейших людей во всем мире•, в ху­ быков (иные просто разрываются пополам) и творится пр. чертовщина. После смерти мона­ ха, не выдержавшего дьявольского натиска Скотта, на поле битвы появляется Сатана соб­ ственной персоной, который тж. подвергается оскорблениям со стороны возrордившегоси не­ кроманта. В результате на Скотта поочередно набрасываются скопища маленьких красных дьиволит и толпы докучают ему до ползучих -rex гадов, которые пор, пока из огненной дожественном отношении значительно уступа­ бездны не появляется огромный дракон, хва­ тающий Скотта когтями и уносящий его в небо. Неугомонный чародей поражает дракона сво­ ющее им золотым посохом и, упав с огромной высо­ роману о глупцах. Три спепые мышки [Three Blind Mice). Дет­ ский стишок, включавшийси в англ. народные книги с 17 в., однако опубликованный в извес­ тном ныне виде лишь в сер. 19 в. в одной из •Книг Матушки Гусыни». Хвосты отрубипа ножом кривым. Спучапось пи видеть rпазам твоим Таких мышей cnenыx? однако в ней ничего не говорится об отруб­ ленных хвостах. В сборнике Джеффри Холла [Hall) «Старые стишки на новый лад• (1952), включающем в себи лучшие образцы англ. на­ родной поэзии, •адаптированные• дли детско­ го восприятии (т.е. лишенные всяких упомина­ ний о насилии), фраза •хвосты отрубила но­ жом кривым• заменена на •нарезала сыра но­ а сами хвостатые герои пред­ стают в образе •троих добрых мышат•. Три собпаэна чеповеческих, ипи Вой­ на, •енщина и копдовство. Роман о rра­ нице [The Three Perils of Man, or, War, Women and Witchcraft. А Border Romance). Готический роман (1823) Дж. Хогга, действие которого развора­ чивается во времена царствовании Роберта Брюса. Фоном событий служат пограничные войны, ведомые отдельными шотл. кланами с оккупантами-англичанами. Воины сэра Ринга­ на Редау, известные местным жители м как •поrраничные грабители•, намереваются отбить у англичан замок Роксбург, однако сэр Ринган не спешит вступать в битву и посылает гонцов в старинный замок Эйквуд, резиденцию про­ рицатели и колдуна Майкла Скотта, с просьбой предсказать исход сражении. Скотт с почести­ ми принимает вновь прибывших и устраивает дли них пир, во время которого со стола стран­ ным образом исчезают кушанья и происходит др. неприятные вещи. Чтобы развеселить гос­ тей, Скотт садит с'енешали замка на бочку с порохам и взрывает ее, после Три сокопа ственное, Пер. В. Лунина Наиболее раннии версии стишка поивилась в книге Т. Равенскрофта «Deuteгomelia• (1609), кривым•, землю. Излишне говорить, что реальный Майкл Скотт не имел ничего общего со своей лите­ ратурной карикатурой. См. Cxomm, Майх.я. чего пир [Die drei Falken). Новелла (1947) В. Берrенгрюна. Создана на основе старинной легенды, известной ·rж. в переработке Дж. Бок­ каччо и повествующей о сыне сокольничего, который выпустил на свободу сокола един­ Взrпяни, как беrут три мышки cnenыx За фермершей спедом, которая им жом ты, разбивается в лепешку о каменистую шотл. про­ должается с новой силой, пока вконец охме­ левший хозяин не провозглашает себя Анти­ христом. Не в силах вынести подобного бого­ хульства, присутствующий среди гостей монах вызывает Скотта на магическую дуэль, в ходе которой рушатся горы, люди превращаютси в что досталось ему в наследство от отца, и за это был принят в аристократи­ ческое Соколиное братство. Три сапдата [ТhreeSoldiers). Роман (1921) Дж. Дос Пассоса, посвященный судьбам трех мо­ лодых амер. солдат в годы Первой мировой вой­ ны. Италоамериканец Дэн Фузелли наивно ве­ рит в то, что рвение и беспрекословное под­ чинение старшим по званию помогут ему про­ двинуться по службе, однако к концу войны он остается таким же простым рядовым, ка­ ким ушел на фронт, только с серьезно подо­ рванным здоровьем. Печальнее же всего то, что горький опыт ничему не научил Дэна: он не стал ни более зрелым в своих суждениях, ни более скептичным по отношению к своим идеалам. Совсем иначе складывается судьба его товарища Крисфилда, простоватого фермера из Индианы, страстно тоскующего по дому. Крисфилда производит в капралы, но в душе он не может смириться с ужасами войны и армейской дисциплиной и во время одного из боев убивает ненавистного ему сержанта. Цен­ тральным персонажем романа является изне­ женный и утонченный интеллектуал, музыкант Джон Эндрюс. Единственная причина, заста­ вившая его добровольно поступить на военную службу, -это желание избавить себя от тя­ гостной задачи самому определить свой даль­ нейший жизненный путь. Дли такого челове­ ка, как Эндрюс, служба в армии, где личность не имеет никакой ценности, неизбежно пре­ вращается в ежедневный подвиг самопреодо­ лении. После объявлении перемирии Эндрюса задерживают без отпускного удостоверении и приговаривают к принудительным работам. Ему удается бежать, после чего, неемотри на по­ стоянную угрозу ареста и последующего рас­ стрела, дли него наступает кратковременный период наслаждении жизнью и творчеством. В финале герои выслеживает военная полиции, и он с достоинством встречает смерть.
ТРИ ФЕЛЬДШЕРА 305 Три старика [DreialteManner]. Сборник диа­ логов (1949) Г. Бенна, в совокупности образую­ щих своего рода •пьесу для слушания•. Участ­ ники диалогов время от - времени три пожилых «господина•, провоцируемые на те рия с тремя студентами произошла во время посещения Шерлоком Холмсом и доктором Ват­ соном одного из знаменитых университетских городков, в библиотеке которого великий де­ или тектив занимался изучением древних англ. хар­ - тий, причем результаты этих ученых штудий иные темы ехидным •молодым человеком•, обсуждают различные умозрительные пробле­ привели мы. Автор дает резюме своих взглядов на про­ что они вполне могли бы послужить темой для шлое, настоящее и будущее цивилизации и на роль искусства в историческом процессе (при­ одного из рассказов Ватсона. К сожалению, биограф Холмса так и не удосужился изложить этот случай на бумаге. ход на смену •человеку рациональному• «чело­ века-художника•; отступление •средиземномор­ ской сознательности• перед азиатской, •южно­ морской• стихийностью и интуитивностью и т.д.). Три стиrмата Папмера Эпдрича [The Three Stigmata of Palmer Eldrich]. См. Стигматы Па.л.м.ера Элдрича. Три странствующих мynrapa (The Three Детская повесть (1910) У. де Ла Мара, героями которой являются обезьяны (са­ Mulla-Mulgars]. моназвание мулгары) и пр. обитатели жи­ вотного мира. Трое молодых мулгаров :Ко­ ротышка, Наперсток и Зевака отправляют­ ся на поиски своего отца, пожилого обезьянь­ его царя Селема, не вернувшегася домой пос­ ле инспекционной поездки по своим владени­ ям. Вооруженные могущественным Волшебным Камнем сыновья Селема долго скитаются по лесам и долам, переживая удивительные при­ ключении и встречи с весьма необычными со­ зданиями, включая Гунгу-рыболова, людоеда Минимулса и беззаботного умгара (т.е. челове­ ка) по имени Энди Бзттл, который пытается научить Зеваку человеческому языку и попут­ но чинит препятствия поискам старого Селе­ ма. В финале романа мулгары благополучно до­ стигают цели своего путешествия и воссоеди­ няются с любимым родителем. Образ моряка Бзттла, равно как и многие др. злементы этой удивительной истории, писатель позаимство­ вал из рассказа •Необычайные приключении Эндрю Беттеля>>, входящего в книгу С. Перча­ са •Путешествия Перчаса>> (1613-25). Три студента (The Adventure of the Three Students; тж. При!СЛючение с тремя студента­ ми). Рассказ (1904) А. :Конан Дойля, впервые опубликованный в журнале •Strand•, а затем включенный в сборник «Возвращение Шерло­ ка Холмса• (1905). Дело датировано иеназван­ ным месяцем 1895. Обратившийся к Шерлоку Холмсу за помощью преподаватель колледжа Св. Луки Хилтон Соме поведал великому де­ тективу о поистине ужасном событии: один из соискателей весьма солидной стипендии Фор­ тескью проник в кабинет Сомса накануне эк­ замена и скопировал отрывок из Фукидида, который должен был быть представлен для пе­ ревода на следующий день. Проделав нехит­ рую оперативную работу, по большей части состоящую из антропометрических изысканий, исследования грунта и сопоставления каран­ дашных огрызков, Холме без труда установил виновника переполоха, которым, как зто обыч­ но случается, оказался человек, изначально вызывавший меньше всего подозрений. Исто- 20 Заказ 2301 к таким поразительным открытиям, Три товарища (Drei Kameraden]. Роман (1938) Э. М. Ремарка. Три фронтовых товарища, Роберт Локамп, Готфрид Ленц и Отто :Кес­ тер, чудом уцелевшие в бойне Первой ми­ ровой войны, кое-как сводят концы с концами в принадлежащей им автомобильной мастерс­ кой. В день рождения Роберта друзья отправ­ ляются кататься на своем любимом (и един­ ственном) автомобиле •Карле», старой разва­ люхе, оснащенной могучим двигателем от го­ ночной машины, и случайно знакомятся с де­ вушкой по имени Патриция (Пат) Хольман. Роберт приглашает ее в бар, после чего их отношения начинают развиваться со скоростью катящегося с горы снежного кома. В отличие от дел сердечных, финансовые дела Роберта и его друзей оставляют желать лучшего: несмот­ ря на победу в гонках, перепадающие иногда заказы на ремонт автомобилей и занятия изво­ зом, денег катастрофически не хватает. В один из редких моментов относительного благопо­ лучия Роберт отвозит Пат к морю, где они ос­ танавливаются в гостинице, в которой Роберт отдыхал перед самым началом войны. После недолгого пребывания на верху блаженства на­ ступает горькое отрезвление - у Пат начина­ ется легочное кровотечение. Лечащий врач де­ вушки настоятельно рекомендует отправить ее в горный санаторий, откуда, как говорят, люди возвращаются совсем здоровыми. Собрав пос­ ледние деньги, друзья отвозят Пат на лече­ ние, а сами возвращаются в Берлин, где меж­ ду тем происходят тревожные события: под­ нявшие голову фашисты устраивают митинги, вербуют в свои ряды молодых рабочих и жес­ токо расправляются с инакомыслящими. Во время одного из таких сборищ погибает Готф­ рид Ленц, и хотя друзьям удается покарать убийцу, они понимают, что их жизнь ради­ кально изменилась. Одновременно Роберт по­ лучает телеграмму от Пат, в которой та умо­ ляет его немедленно приехать. В санатории врачи извещают его и :Кестера о безнадежном состоянии больной. Надеясь хоть как-то помочь другу, :Кестер продает •Карла•, но бедную девушку чудо - уже не могут спасти ни Три участника петней иrры of а деньги, ни она умирает на руках у Роберта. Summer Game]. См. (Three Players Кошка на раскаленной крыше. Три фельдшера (Die drei Feldscherer]. Сказ­ ка братьев Гримм из сборника •детские и се­ мейные сказки>> (1812-15). Три искусных фель­ дшера, остановившиеся на ночлег в гостини-
ТРИ ФРОНТОНА 306 це, принялись пахваляться своим мастерством, утверждая, что моrут удалить у себя любую часть тела, а наутро приладить ее обратно. Чтобы доказать хозяину правату своих слов, один из друзей отрезал себе руку, второй вырезал сердце, третий - вылущил rлаза. После чеrо медики отправились спать, нака­ зав хозяину запереть их части тела подальше в буфет. Тот сделал, как было велеио, однако нерадивая служанка, прииимавшая ночью ка­ валера, оставила дверцу буфета открытой, чем и воепользовалась местная кошка, сожравшая руку, сердце и rлаза фельдшеров. Чтобы по­ править дело, любовник служанки принес ей руку, отрубленную у повешеииоrо на площади вора, и rлаза, вырванные им у пробеrавшей мимо кошки. Вдобавок неrодяи положили в бу­ фет украденное из подвала свиное сердце. На­ утро три фельдшера возвратили себе недоста­ ющие орrаны и пустились в дальнейший путь, но - странное дело! - один из друзей посто­ янно норовил залезть в rрязь, друrой неволь­ но протяrивал руку к чужому добру, а третий ничеrо не видел днем, зато прекрасно ориен­ тировался ночью. Заподозрив неладное, меди­ ки вернулись в трактир и с помощью хозяина разоблачили преступиую служанку. Чтобы за­ мять скандал, трактирщик отдал фельдшерам все свое состояние, и с тех пор трое друзей жили в неrе и праздности, хотя и продолжали тосковать по настоящему фельдшерскому делу. Три фронтона [Three GaЬies]. В рассказе А. Конан Дойля •Происшествие на вилле 'Три фронтона'• (1926) вилла в rрафстве Миддлсекс неподалеку от r. Харроу, приобретенная мате­ рью несчастноrо Дуrласа Мейберли. Чтобы доб­ раться до нее, Шерпоку Холмсу и доктору Ватсону приШJiось совершить иепродолжитель­ иое путешествие по железной дороrе до стан­ ции Уилд, а затем проехать пару миль на ав­ томобиле. •Т. ф.» была нелепым строением из дерева и кирпича, окруженным аккуратной зеленой лужайкой. Три иебольших выступа над окнами верхнеrо этажа являли собой иеубеди­ тельную попытку оправдать название дома. На заднем плане располаrалась наводящая уны­ ние рощица низкорослых сосен. В целом же, как это часто бывает в описаниях доктора Ват­ сона, ло «место rнетущее выrлядело Три, Хипьма «Спрут» невзрачно и оставля­ впечатление». (1901) [Tree]. В романе Ф. Норриса дочь управляющеrо молочной фермой, принадлежавшей rарвардскому выпус­ книку Эиникстеру. Совсем юная, но при этом сексуально привлекательиая, Т. вызывала у своеrо хозяина смешаиные чувства: с одной стороны, Эииикстера неудержимо влекло к девушке, с друrой что она не - подходит он прекрасно понимал, ему ни по возрасту, ни по общественному положению. Ее длинные, rу­ стые, вьющиеся волосы (по Норрису rлав­ иый индикатор сексуальности женщин), каза­ лось, жили отдельной жизнью, что времена­ ми делало девушку похожей на roproиy Меду­ зу. Несмотря на провиициальиое происхожде- иие, Т. обладала природным тактом и редким для уроженок Дикоrо Запада изяществом и при надлежащем образовании вполне моrла бы стать утонченной светской дамой. Три языка [DiedreiSprachen]. Сказка братьев Гримм из сборника •детские и семейные сказ­ ки• (1812-15). Единственный сын староrо швейц. rрафа уродился таким дурнем, что не смоr выучиться ничему, кроме языка собак, птиц и ляrушек. Разrиеваииый отец приказал убить своеrо иикудышиоrо отпрыска, однако добрые слуrи ежалились над недоумком и отпустили ero на свободу. Тем не менее бесполезные, казалось бы, языки сослужили молодому че­ ловеку хорошую службу: собаки подсказали ему, как освободить от проклятья чужеземное королевство, ляrушки направили в Рим, rде он стал Папой, а два белых rолубя подсказы­ вали Ero Неrрамотиому Святейшеству слова святой мессы во время боrослужений. Триаманд [Triamond]. В аJIЛеrорической по­ эме Э. Спенсера сКоролева фей• (1590-96) бла­ rородиый рыцарь, младший брат Приаманда и Диамоида, умерших к моменту начала пове­ ствования. Братья были чрезвычайно привяза­ ны друr к друrу: окружающие поrоваривали, что у них была одна душа на троих. В каче­ стве наследства Приаманд и Диамоид переда­ ли Т. свою силу и доблесть, а тж. возможность прожить непрожитые ими rоды. В поэме Т. оли­ цетворяет истинные любовь и rармоиию: влю­ бившись в Каиаку, сестру иепобедимоrо ры­ царя и своеrо ближайшеrо друrа Камбелла, Т. осмеливается выйти на поединок с последним и после ero блаrополучноrо исхода получает руку и сердце девушки. Триана, Хосе (Triana; род. 1931). Кубинс­ кий драматурr, чье творчество сложилось под влиянием ведущеrо драматурrа Кубы 1950-х В. Пииьеры. подростков» Ero самая известная пьеса •Ночь (1965) имела большой успех в те­ атрах Нью-Йорка и Лондона, rде она была по­ ставлена под иазв. «Преступиики•. Используя мотивы пьес Ж. Кокто •Трудные дети• (1929) и Ж. Жене «Служанки» (1947), автор представля­ ет зрителю 3-х малолетних хулиrанов, чьи ша­ лости иередко выходят за rраиь дозволеииоrо. Трианон [Trianon]. Название двух зданий в 1687, пред­ ставляет собой павильон длиной 120 м из бело­ rо и розовоrо мрамора. Павильон Малоrо Т., построенный в 1768 по заказу Людавика XV и маркизы Помпадур, стал излюбленным местом пребывания королевы Марии Антуанетты. В 1774 рядом с ним был заложен парк, в котором позднее появились театр Бельведер и искус­ Версале. Большой Т., построенный в ствеиная скала. Божественной красой хозяйки осенен, Изыскан и боrат прекрасный Трианон: Блистая для нее, блистает он и ею. Ж. ДЕлиль. Сады (i; 1782). Пер. И. Шафаренко трианонское nрu!СЛючение. 10 авr. 1901 две почтенные аиrл. леди - Ш. Моберли и Э. Жур­ дэи, проrуливаясь в садах Малоrо Триаиоиа,
ТРИБУJIА БономЕ 307 стали свидетелями некоего временного сдвига. Они утверждают, что на короткий срок пере­ варекий бог, представитель чужеземного паи­ теоиа, посланный к олимпийцам, чтобы скло­ неспись в 1789 год и встретили множество лю­ дей в костюмах той эпохи, включая женщину, которая, по их мнению, бЫJiа корОJiевой Ма­ рией Антуанеттой. Этот случай, описанный дамами в книrе «Приключение• (1911), очень бурно обсуждался их учеными современника­ ми небесный город Тучекукуевск и таким об­ разом перекрывшими общение богов с JIЮдьми. В случае отказа со стороны rреч. богов Т. бЫJI наделен ПОJIНОМОЧИJIМИ объявить им войну. Пред­ став перед периатыми, Т. изрядно позабавил ми, для которых подобного рода сдвиги бЫJiи в их своим нелепым внешним видом и маиерой диковину. изъясняться односложными выраженними вро­ триба (лаm. tгibus, от tгibuo - делить, или tгia треть). В первые века существования Рима одно из трех территориально-родовых подразделений граждан (рамны, титии и луце­ ры). С присоединением к Риму соседних земеJIЬ число т. увеличивалось, достигнув 35 в 3 в. до Р.Х., а сами они превратились в администра­ тивные окруrа, включавшие всех полноправ­ ных граждан республики. По этим округам про­ водились набор войска и голосование в народ­ ном собрании. В эпоху империи т. сохранились, 110 уже не имели прежнего значения. Их глав­ ной функцией отныне стала распределитель­ ная: по спискам т. осуществлялись бесплатные раздачи хлеба рим. гражданам. Кроме того, богачи имели обыкновение время от времени угощать обедом кого-либо из бедных членов своей т. llowy ты бережно так держи, чтобы книr моих связки Ты не под мышкою нес, как носит крестьянин яrненка, ltраденой шерсти клубок носит Пиррия, пьяная вечно, Шляпу и обувь - бедняк, к столу приrлашенный из трибы. ГОРАЦИЙ. Послан.ия Пер. Н. Гинцбурrа IIВJIИ лесбиянок. Самыми известными т. древно­ сти были Сапфо, которую иногда даже имено­ IIВJIИ царицей т., и Мегилла, упоминаемая, в •Jастиости, в т.и. трибадическом диалоге из сбор­ ••ика Лукиана «Разговоры гетер• (2 в.): : К л о н ар и о н Удивительные вещи рассказыва­ ют о тебе, Лезна. В тебя якобы влюбилась, как мужчина, боrачка Меrилла с Лесбоса, и rово­ рят, будто вы живете вместе. Никоrда бы не подумала, что такое может случиться. Неуже­ ли? Вижу, ты покраснела. Так скажи мне, что в этих разrоворах правда. Эх, Клонарион, то, что они rоворят, только мне стыдно признаться, уж больно все это необычно. Пер.И.Б. lle менее известна была Филеиида из Левка­ дни, написавшая 1-ю книгу о трибадических Jшсках, которая, по сообщению все того же Jlукиана, была снабжена пикактными ИJIJiюст­ JIIЩИями. К сожалению, книга не дошла до 111ашего времени, однако ее автор снискал себе •·лаву знатока вопроса. (vii, 70; 1 в.). Трибаnn (Тriballus]. В комедии Арнстофана ·llтицы• (414 ero Пер.С.Апта Ими этого бога Арнстофаи произвел от фра­ кийского племени трибаллов, которые в ту пору являлись для афинян воплощением дико­ сти. TpибaJIJiы бЫJiи почти полностью уничто­ жены Алексаидром Македонским. ТрибниА [Tribnia]. В романе Дж. Свифта (iii, 6; 1736) погряз­ «Путешествия ГyJIJiивepa» шее в заговорах и доиосах государство, опи­ санное Гулливером в его выступлении перед членами академии Лагадо. Тоrда я сказал ему, что в королевстве Трибния, называемом туземцами Ланrден, rде я пробыл не­ которое время в одно из моих путешествий, боль­ шая часть населения состоит сплошь из разведчи­ ков, свидетелей, доносчиков, обвинителей, истцов, очевидцев, присяжных, вместе с их мноrочислен­ rоворы в этом королевстве обыкновенно являются махинацией людей, желающих укрепить свою ре­ путацию тонких политиков, вдохнуть новые силы в одряхлевшие орrаны власти, задушить или отВJJечь общественное недовольство, наполнить свои сунду­ ки конфискованным имуществом, укрепить или по­ дорвать доверие к rосударственному кредиту, со­ rласуя то и друrое со своими личными выrодами. Пер. А. Франковскоrо Название Т. является анаграммой слова «Бри­ танин• [Britain]. Трибонмаи (TriЬonianus; 6 в.). Рим. юрист, руководивший, по приказу императора Юсти­ ииана, составлением свода рим. гражданского права [Corpus iuris civilis]. В Средние века имя Т. стало нарицательным для обозначении компи­ ляторов, бесцеремонно переделывающих и ис­ кажающих чужие труды. Все их судопроизводство пошло от некоеrо Три­ бониана, человека бесчестноrо, вероломноrо, rpyбo­ ro, зловредноrо, растленноrо, алчноrо и криводуш­ ноrо: он торrовал законами, эдиктами, рескрипта­ ми, уложениями и указами,- кто больше даст,­ и для тоrо нарезал их на кусочки, и зто и есть те клочки и образчики законов, коими ныне пользуем­ ся мы, все же остальное, придававшее закону цель­ ность, он уничтожил и истребил из боязни, что если закон, книrи древних юристов, а также двенадцать Ты, в трибадах трибада, Филенида, Верно, ту, с кем живешь, зовешь женою. МлРцилл. Эnигра.м.мы Пер. Ф. Петровскоrо Ты что ж на левое плечо накинул плащ? На правое направь по правилам. О демократия, куда ведешь ты нас? Урод в послы боrами избирается! си на жалованье у министров и их помощников. За­ (i, 13). рия (лат. tгibas; греч. hetaiгistгia; dihetaeгistгia). 'Гак в Древней Греции и Древнем Риме назы­ правда, де «абракадабрытри» или «мордопалкою•: ными подручными и прислужниками, находящими­ трибада, тж. гemepucmpuя, дигеmерисm­ Л е э н а: нить их к перемирию с птицами, выстроивши­ до Р.Х.) выдуманный автором вар- таблиц и эдикты преторов полностью сохранятся, то вся ero низость выйдет наружу. Ф. PABJIE. Гаргантюа и Пантагрюэль (Ш, Пер. Н. Любимова 44; 1546). Трибуnа &ономе Боно.ме, Трибула. [Tribulat Bonhomet]. См.
ТРИБУЛЕ 308 Трибупе [Triboul\et]. Шут королей Людави­ ка XII и Франциска 1. В романе Ф. Рабле «Гар­ гантюа и Пантагрюэль• (iii, 38; 1546) Панург просит у Т. совета по поводу женитьбы. Т. в ответ бьет Панурга между лопаток, сует ему в руку пустую флягу, хлопает по носу пузырем и бормочет нечто невразумительное, из како­ вых действий Пантагрюэль тщетно пытается извлечь полезный смысл. Трибупе [Triboulet]. Герой драмы В. Гюго •Король забавляется» (1832), горбатый шут при дворе короля Франциска 1. Желая утереть нос придворным, смеявшимел над его уродством, ного мира Гекате, которую отождествляли с Дианой (Артемидой) и Луной (Селеной). Изоб­ ражения Т. ставились на перекрестках. Тривия, ипи Искусство хо.дения по упицам Лондона [Trivia: Or, The Art of Walking theStreetsofLondoп]. Поэма (1716) Дж. Гея; юмо­ ристический путеводитель по улицам англ. сто­ лицы, написанный в подражание «Георгикам• (29 до Р.Х.) Вергилия и •Сатирам• (ок. 127) Ювенала. Предостерегая иеосторожных зевак от пеших прогулок по •чреву города•, Гей про­ водит параллели между лондонскими закоул­ ками и унавоженными мантуанскими нивами Т. представил им свою красавицу-дочь Гиль­ ду, выдав ее за свою любовницу, что и приве­ Вергилия, с одной стороны, и опасными для жизни рим. трущобами Ювенала с другой. ло к трагическим последствиям. В опере Дж. Верди «РигОJiетто• (1851), созданной на сюжет драмы, Т. выведен под именем Риголетто (итал. аналог фрапц. tгiboulet - линейка ювелира). Тем не менее автор не ставит перед собой за­ дачу облить помоями и без того грязные ули­ цы Лондона: он восхищается светлыми сторо­ нами бурлящей на них жизни не в меньшей мере, чем порицает темные. В 1-й ч. поэмы, трибун (лат. tгibunus). В Древнем Риме так именавались главы триб, а тж. военачальни­ ки- т.н. военные т. [tribuni militum]. В нач. 5 в. до Р.Х., после ожесточенного конфликта между рим. патрициями и плебеями, последние доби­ лись права избирать своих особых представи­ телей, пользовавшихся личной неприкосновен­ ностью и защищавших плебейские интересы от произвола магистратов и сената. Эти предста­ вители, получившие [tribuni plebes] название •народных и избиравшиеся сроком на т.• 1 год, обладали широкими полномочиями и могли очень серьезно влиять на высшую власть, а nорой и потрясать основы государства (см., напр., Гракхи). Изначально в Риме было 2 на­ родных т., позднее их число возросло до 4, а затем до 10. Впрочем, далеко не все они были несгибаемыми и неподкупными борцами за на­ родное дело, и находившимел у власти патри­ циям порой удавалось с ними •договориться•. Купить там можно все: народ, - улицам и о приметах непогоды•, поэт совету­ ет гипотетическому пешеходу запастись необ­ ходимыми для прогулки вещами, прежде все­ го парой надежных башмаков, недорогим, но теплым водонепроницаемым плащом и прочной тростью. При этом он высмеивает распростра­ ненную среди аристократов моду на блестящие, но непрактичные вещи. Далее поэт рекомен­ дует любителям прогулок внимательно наблю­ дать за приметами, шение погоды: ки, так, опустевшие ми лодками, указывающими на ухуд­ напр., качающиеся вывес­ прилавки, навесы над речны­ переполненные водостоки и гро­ хочущая черепица являются верными предве­ стниками грозы, и неосторожный пешеход рис­ кует либо застрять на пару часов в какой-ни­ будь лавке, либо принять на себя потоки гря­ зи, летящей из-под колес экипажей. В дожд­ ливую погоду Дж. Гей рекомендует мужчинам надевать Законы. должности. почет. Сенат, и консулы, и даже Трибуны озаглавленной •Об инвентаре для прогулок по самые изношенные парики, а жен­ щинам вооружаться зонтами, закрываться ка­ все идет в продажу. Б. Джонсон. Заговор Катилины (i, 1; 1611). Пер. Ю. Корнеева 1-й рим. император Октавиан Август даровал самому себе полномочия народного т. и таким образом получил формальное право представ­ пюшонами и носить деревянные башмачки (см. Пэтти). 2-я ч., •О хождении по улицам в днев­ ное время•, посвящена особенностям дневно­ го променада. Поэт рекомендует пешеходам-но­ вичкам выходить из дома в ранние часы, пока на улицах нет никого, кроме румяных молоч­ так ниц и сонных посыльных. В часы дневной дав­ же поступали и его преемники. Трибунат про­ ки одетым в черное мужчинам не следует при­ существовал вплоть до гибели Зап. Рим. импе­ рии, хотя в период после Р.Х. он являлся не ближаться к лавкам брадобреев, парфюмеров более чем декоративным институтом. мендуется избегать трубочистов, угольщиков, дворников, фонарщиков и мясников. Пешехо­ дам следует быть вежливыми, уступать встреч­ лить интересы Тривепин зловредного всех рим. граждан; точно [Trivelin]. В комедии дель а рте тип слуги-интригана. Вот Тривелин, свирепый муж, Кладет соседа на лопатки, А Коломбине Скарамуш Вручает веер и перчатки. Т. ГотьЕ. Кархавал Пер. В. Портноrо (1852). Тривеnен [Trivelin]. См. Остров Невольников. тривий [trivium]. См. квадривий. Тривия (Trivia; лат. трехдорожная). Эпитет, применявшийся римлянами к богине подзем- и пекарей, а нарядным джентльменам реко­ ным дамам внутреннюю сторону тротуара, за­ щищать слепых груженными от столкновения носильщиками, а с тяжело хромых - от напора толпы. Опытный пешеход всегда усту­ пит дорогу усыпанному пудрой щеголю, но даст отпор хулигану. Оказавшись в затруднитель­ ном положении, он предпочтет спросить доро­ гу у солидного ремесленника, а не у мальчиш­ ки-подмастерья. Далее поэт приводит список самых узких, шумных, грязных и ухабистых улиц Лондона, рекомендуя читателю выбирать
ТРИДЖЕННИСЫ :!09 более безопасные маршруты для своих пере­ движений. Особенную угрозу, по мнению ав­ тора, представляют мальчишки, в любое вре­ мя года готовые устроить посреди улицы шум­ IIУЮ возню, жертвами которой становятся туа­ леты прохожих. В 3-й ч., •О хождении по ули­ цам в ночное ••исленные время•, опасности, перечисляются много­ поджидающие пешехо­ да на ночных улицах Лондона, -от неогоро­ женных канав до орудующих в самых ожив­ ленных местах карманников. Мудрому пеше­ ходу следует избегать тесных переулков, пе­ рекрестков, пустынных парков, скоплений на­ рода и чрезмерно наряженных и раскрашен­ ных женщин. Чтобы гарантировать себе благо­ получное возвращение домой, ему нужно при­ держиваться хорошо освещенных центральных улиц. Посвященная рим. богине путей и распу­ тий поэма пестрит пространными отступлени­ ями на мифологические и исторические темы. Tpиreii [Trygaeus]. Герой комедии Арнстофа­ на •Мир• (421 до Р.Х.), винодел. В отличие от пародируемого прототипа, заглавного трагедии Еврипида •Беллерофонт• (нач. героя 5 в. до Р.Х.), Т. отправляется к богам не на крылатом коне Пегасе, а на гигантском навозном жуке. При этом Т.- самый что ни на есть положи­ тельный персонаж: именно благодаря его уси­ лиям в Элладу приходит долгожданный мир. триrон, тж. хвостакол [trigonus]. Скат, чей хвост снабжен шипом, укол которого считался тый автором главным образом для нагнетания мистической атмосферы, милой сердцу европ. читателя предвоенного времени. Тридентскиii собор. Собор католической церкви, ознаменовавший решительный поворот в сторону Контрреформации. Происходил в г. Триденте (ныне Тренто, тж. Триент) с пере­ рывами в 1545-63. В соответствии с решения­ ми собора была проведена реорганизация като­ лической церкви, укреплена дисциплина в мо­ нашеских орденах, усилены гонения на протес­ тантов и введена строгая церковная цензура. Деятельность церкви значительно улучшилась через прояснение ее доктрины и реформирование организации, которые были проведены Тридентским собором. Работа зтого собора была не менее важна, чем усилия иезуитов в прекращении беззакония и грубых ошибок, которые заставляли европейские го­ сударства одно за друrим отпадать от церковных сно­ шений с Римом. Перемены, которые Реформация про­ будила внутри римеко-католической церкви, столь же велики, как и перемены, осуществленные про­ тестантскими церквями, которые отделились от ма­ тери-церкви. С другой стороны, сильнее всего зто сказалось на сужении католической доктрины. Цер­ ковь пришла к тому состоянию, в котором она нахо­ дится и в наши дни: религиозная организация среди других религиозных организаций. Скипетр выпал из рук Рима. Г. Уэллс. Очерки истории цивилизации (xxxiii, 1; 1922). Пер. Е. Бондаренко Трид•еннисы [Tregennises]. В рассказе А. Конан Дойля •дьяволова нога• (1910) много­ ядовитым. Согласно легенде, Одиссей, не уз­ llав своего сына Телегона, вступил с ним в схватку и погиб от копья, увенчанного шипом т. численное, но значительно поредевшее к кон­ В доме твоем - морская добыча: к тебе притекают Камбала, палтус, триrои, rрозящий смертельною раной, Жгучие вкусом тунцы, лигаты с открытой спиною И не долее трех часов хранимые триглы. Брен.да Т. Единственная женщина в семье. Страстный ценитель женской красоты доктор Ватсон, взглянув на ее мертвое тело, выра­ зился следующим образом: «Несмотря на то, Авсоний. Послапия (•К Феону, о сельской жизни•; 4 в.). Пер. М. Гаспарава Триддепьфиц, Фриц [Triddelfitz]. В poмa­ Ф. Рейтера •Из моей крестьянской жизни• городской пижон, нахватавшийся поверхностных знаний из области агрикульту­ ры и приехавший в деревню с намерением при­ менить эти знания на практике. Вертлявый все­ анайка Т. путается под ногами, учит потом­ ственных хлеборобов, как правильно обраба­ lle (1863-64) тывать землю, и вечно сует нос не в свое дело. Триденник-Уоппес [Tredannick Wollas). В рассказе А. Конан Дойля •дьяволова нога• (1910) деревушка в Корнуолле с сотней-другой до­ мов, скученных вокруг древней церкви. Мест­ ••ый приходекий священник, мистер Раундхей, с~давал комнаты богатому корнуолльцу Морти­ меру Тридженнису, состояние которого зна­ ••ительно уменьшилось к финалу повествова­ IIИЯ. В рассказе фигурирует тж. Триденник­ Уорта [Tredannick Wartha], дом братьев Триджен­ ••исов, расположенный посреди торфяных бo­ JIOT неподалеку от Т. Согласно свидетельству 110сторально настроенного Ватсона, он пред­ с··•·авлял собой просторную светлую виллу с rюльшим садом и цветником. Рядом с домом воз­ ••ышался древний каменный крест, упомяну- цу повествования семейство. В лучшие време­ на в него входили что тонкие черты 3 брата и сестра. ее смуглого лица исказила гримаса ужаса, можно было с уверенностью сказать, что в молодости она была самой на­ стоящей красавицей•. Влюбившись в известно­ го путешественника и отважного охотника на львов Леона Стерндейла, Бренда долгие годы ждала его, однако дождалась лишь ужасной смерти от привезенной им в Англию отравы, которой воспользовался один из ее братьев, дабы заполучить в единоличную собственность деньги семьи. В финале гибель женщины была отмщена. Джордж Т. Старший брат. В ночь накануне трагедии в Триденник-Уорта предложил сыг­ рать партию в вист, во время которой получил тяжелое отравление, сошел с ума и был поме­ щен в психбольницу. Морти.мер Т. Поругавшись с семьей из-за акций неких прибыльных рудников, Мартимер ушел из дома и снимал комнату у местного священника Раундхея. После возвращения из Африки Стерндейла Мартимер побывал у него в гостях и стащил порашок из корня •дьявола­ вой ноги•, с помощью которого он избавился от своих родственников. Но вскоре и сам стал жертвой этого порошка, который Стерндейл использовал в качестве орудия мести.
ТРИДЦАТИЛЕТНЯЯ ВОЙНА 310 Оуэп Т. Об этом брате известно лишь то, что, сойдя с ума от ингаляции Radix pedis diaboli (лат. корень дьяволовой ноги), он вел себя скак последний идиот•, что, впрочем, стье познакомиться с действием этого порош­ В др. месте отважный и мудрый Швейк него­ довал: «Я решительно отказываюсь говорить о мире раньше, чем мы будем в Москве и Пет­ роrраде. Раз война мировав, так неужели мы будем валандатьсв возле границ? Возьмем, например, шведов в Тридцатилетнюю войну. ка. Холме с Ватсоном, хотя и остались живы, вели себя ничуть не лучше. Ведь они вон откуда приШJiи, а добрались до самого Немецкого Брода и до Липниц, где характерно для всех тех, кому выпало несча­ Тридцатипетн•• воАна (пе.м. der Drei1-я в истории обще­ устроили такую резню, что еще нынче в та­ Bigj:ihrige Кrieg; 1618-48). мошних трактирах говорят по-шведски и друr европ. война. Велась большей частью в Центр. Европе и была вызвана целым рядом причин, отражена как религиозных (противостояние католиков и протестантов), так и политических (rегемонис­ тские устремления исп. и австр. Габсбургов, амбициозные ппаны Сканд. стран, Голландии и Франции). Историки обычно делят Т. в. на несколько периодов. 1-й, чешский период (1618-23), начался с восстания чехов против австр. Габсбургов и завершился разгромом по­ встанцев и союзных им князей. 2-й, дат. период нем. протестантских (1625-29), отмечен вступпением Дании в войну на стороне проте­ друга не понимают• (пер. П. Богатырева). Т. в. в сотнях литературных произведе­ ний, начиная со стихов М. Опица (1597-1639), пьесы И. Риста «Германия, желающав мира• (1647), романов И. М. Машероша «Диковинные и истинные видения ФИJiандера фон Зиттер­ вальда• (1642) иХ. Я. К. Гриммельсхаузена «По­ хождения Симппиция СИМПJiициссимуса• (1669). См. Бертард, герцог Сахсеп-Вей.марсхий; Брей­ тепфельд; Валлепштейп, Альбрежт; Вест­ фальский .мир; Густав ll Адольф; Коптрре­ фор.мацив; Люцеп; Магдебург; Ман.сфельд, Ли­ тер Эрнст; Паnnенгей.м, Готфрид Геприж; Пих­ стантов и поражением датчан от войск Като­ лической лиги. Перелом в ходе войны наметипся с началом 3-го, швед. периода (1630-35), ког­ да в Германию вторгся швед. король Густав 11 IСОЛо.мин.и, Охтавио; Тилли, Иоган.н. Цер!СЛас. Адольф с хорошо обученной и по-новому орга­ низованной армией. Шведы разбили войска им­ ператора и Католической лиги, но после гибе­ ли Густава 11 Адольфа в 1632 их противники переШJiи в контрнаступление. Тогда Франция, мой Жюли д'Эглемон, мужу которой не дано до той поры помогавшая шведам деньгами, от­ крыто выступила на их стороне, и начался 4-й, франко-швед. период. С каждым годом бо­ евых действий превосходство антигабсбурrской коалиции становИJiось все более очевидным, и в 1648 был заключен выгодный дпв нее Вест­ фальский мир. В ходе Т. в. Германив подверг­ лась страшному опустошению; погибло от до половины ее 1/5 населении. Прошепся по стране - от края и до края Безумный меч войны. Позорно умирая, Хрипит Германия. Оrонь ее загпох. На рейнских берегах растет чертопопох. М. Опиц. Веаувий Пер. Л. Гинзбурга - (1633). травмировала национальное образе главной героини, деликатной и рани­ понять, на какие жертвы она идет ради сохра­ нения брака, Бальзак показал типичную жен­ щину 30 лет, достигшую «поэтической верши­ ны• своей жизни. Роман представляет собой компИJiяцию из 4-х повестей на тему адЮJiьте­ ра: «Две встречи• (Les deux Rencontres], «Свида­ ние» [Le Rendez-vous], сПерст Божий» [Le Doigt de Dieu], все 1831, и собственно сТридцатИJiетнвв женщина• (1832), изданных в 1834 в составе цикла «Сцены частной жизни• под общим назв. «Одна и та же история• [Meme histoire] и лишь в 1842 появившихся в виде единого романа. ТридцатwА rод [Das dreiBigste Jahr]. Книга прозы (1961) И. Бахман. Состоит из 7 автобиог­ рафических монологов, навеянных злободнев­ ными темами. тридцат1о. Это число стало предметом сти­ хотворного упражнения Авеопия «Послание к Эта война не только разорИJiа Германию, но и твжело Тридцатипетн•• •енщина [La femme de Роман (1831-34) О. де Бальзака. В trente ans]. самосоз­ нание немцев, которые более двух столетий Феону при получении от него тридцати уст­ риц• (4 в.). В нем поэт дает определений числа 30: мировая была ДJI.II этих стран не столь катаст­ рофичной). -Как вы думаете, Швейк, война еще допrо про­ -Пятнадцать пет,- ответип Швейк.- Депо яс­ ное. Ведь раз уже быпа Тридцатипетняя война, те­ перь мы напоповину умнее, а тридцать подепить на - Ипь четырежды девять без шестерки. и т.д. Пер. М. Гаспарона Кроме того, для определении числа 30 Авео­ кий предлагает счесть тела десяти поставлен­ ных в ряд трехтелых Герионов, умножить на 3 число лет, которые греки провели под стена­ тянется? два математических Пятью шесть перемножь ипи трижды десять, Ипь спожи дважды пять и дважды десять, Ипь четырежды шесть и тройку с тройкой, не могли оправитьсв от потрвсенив. В не мень­ шей степени пострадали и чехи, в результате Т. в. надолго утратившие надежду на создание собственного независимого государства. Вппоть до Второй мировой войны ее 30-летнвв пред­ шественница считалась самым страшным бед­ ствием в истории Центр. Европы (даже Первая 12 пятнадцать. Я. ГлшЕк. Пожождения бравого солдата Швейка (iv, З; 1923). Пер. П. Богатырева ми Трои (3 х 10), посчитать количество лет, в течение которых весталки по обету должны были сохранять девственность (30), уточнить число лет царствовании Юла (сына Энея) в Лации (30), умножить на 2 число рим. жрецов, хранящих сивИJIJiины пророческие книги (2 х 15), вспомнить, сколько поросят, согласно
ТРИДЦАТЬ ЛЕТ, ИЛИ ЖИЗНЬ ИГРОКА 311 знамению, было на италийском берегу обеща­ жалкий раб. Выражение «т. с.» широко упот­ но Энею (тоже 30; сЭнеида•, iii, 390) и т.п. Битва тридцати (фраиц. ComЬat des tгente; аигл. Battle of the Thiгty; Combat of the Thiгty). Один из самых известных эпизодов Столетней войны; напоминавшее рыцарский турнир сра­ ребляется в значении цены предательства. Тридцать тираиов. См. тиран.. жение, которое состоилось между англичана­ ми и французами 26 марта 1351 близ г. Плоэр­ мель, в Бретани. Согласно подписанному меж­ ду противниками соглашению, в сражении дол­ жно было участвовать по 30 человек с каждой стороны, сражаться они должны были в пе­ шем строю, вооружение каждого воина не ог­ раничивалось и не регламентировалось, а сама битва должна была продолжаться до тех пор, пока все войны одной из сторон не будут уби­ ты или взяты в плен. Франц. рыцарями коман­ довал маршал Жан де Бомануар, а во главе англичан стоил капитан Роберт Брамборо. Схватка продолжалась до полного истощении бойцов, французы потерили троих воинов, а англичане 12, причем среди погибших был и Брамборо. Остальные англичане были взяты в плен, и победа досталась их противникам. Это сражение описано в хрониках Жана ле Бели и Фруассара и воспета в стихах труверов. В ро­ мане А. Конан Дойли •Сэр Найджел• (1906) :~аглавный герой выступает одним из участни­ ков Б. т. Правда, на сей раз ему не удалось отличиться: в первую же минуту он получил страшный удар по темени, потерял сознание и провалилеи на траве вплоть до окончании побоища. По мнению англичан (разделяемому Конан Дойлем), их враги добились успеха толь­ ко благодари тому, что в нарушение догово­ ренности один из французов сел на кони и про­ должил бой верхом. Около двадцати бойцов с той и с другой стороны еще держались на ногах, но все были измучены до предела - звдыхвлись, пошатывались, почти не в силах поднить оружие. Странное это было зрели­ Тридцать девять ступенеii (The Thirty Nine девять шагов). Роман (1915) Дж. Бьюкена; сочетание триллера и остросю­ Steps; тж. Тридцать жетного боевика. Главный герой романа, шотл. горный инженер Ричард Хэнней, сделавший себе состояние на приисках в Юж. Африке, возвращается в Лондон, где к нему обращает­ - по ее словам охотится зарубежные агенты. Когда незнакомку закалывают ножом прямо в си за помощью незнакомка, за которой квартире Хэннеи, герой убеждается в ее пра­ воте. Преследуемый полицией и группой зло­ вещих иностранцев он садится в поезд и от­ правляется в родную Шотландию, где, ~ении обличья и ежесекундно рискуя жизнью, ста­ рается затеряться среди местного населения. В итоге окруженному кольцом врагов Хэннею удается добраться до секрета шпионской орга­ ницации, ненадолго овладевшей чертежами некоего сверхмощного двигателя и •вложив­ шей» техническую информацию в мозг мистера Память гения мнемотехники, демонстриро­ вавшего свое искусство на подмостках лондон­ ского мюзик-холла. Несмотря на наспех скро­ енную композицию романа, где каждый пово­ рот действия зависит от случайных совпаде­ ний (Бьюкен писал его во время болезни), и свойственный брит. литературе того времени налет антисемитизма, первое произведение Бьюкена из серии о похождениих Хэннеи счи­ тается одним из лучших образцов жанра. Клас­ сическая экранизация А. Хичкока (1935; в гл. ролях Роберт Донат, Мзделин Кэрролл и Год­ фри Терле) не только повторила, но и пре­ взошла успех романа. Режиссеру удалось бле­ стяще передать состояние человека, загнан­ ного в угол и способного на самые неожидан­ ще: спотыкаись, они брели на заплетающихси но­ ные поступки ради спасения своей жизни. В rвх, одной из лучших сцен фильма преследуемый как пьиные, а если приподнимали руки, че­ шуйки под мышками и налокотники отпивали крас­ IIЫМ, точно рыбьи жабры. Вот так, еле-еле шли они, дабы упримо возобновить бесконечное свое сости­ зание, а ив зепеной траве оставались влажные омер­ зитепьные следы. Хитрый оруженосец Гийом Мои­ тобон пробрвпси туда, где были привизвны лоша­ ди, и взобрвлси ив своего могучего боевого кони. Зритепи решипи было, что он намерен сбежать, но их возмущение тут же сменипось бурным пикова­ ••ием, когда он повернул своего скакуна на англичан и вонзип ему в бока острые шпоры. Стоившие к нему лицом ангпийские бойцы увидели его нежданный и стремитепьный маневр. В другое времи их удары, конечно, заставипи бы попититьси и пошадь и седо­ ка, но теперь они быпи истомлены и не могли отра­ аить такой натиск. Удары их оказались спишком сла­ быми, и могучий скакун ворвапси в их строй, опро­ •синув семерых; всадник повернул его- и еще пяте­ ро упали ему под копыта. Этого оказалось достаточ110. Бомануар и его товарищи уже набросились на оlбессилениых противников, и победа остаJJась за ними. (xxiii). Пер. полицией и шпионами главный герой взбегает на трибуну и, выдавая себя за политического деятеля, обращается с речью к собранию, ко­ торое превращается в восторженно аплодиру­ ющую толпу, отделяющую его от преследова­ телей. Две последующие экранизации (1959, реж. Р. Томас; 1978, реж. Д. Шарп) особого ус­ пеха не имели. Тридцать пет. ипи Жизнь иrрока [Trente ans ou La vie d'un joueur]. Драма (1827) В. Дюканжа и М. Дико, созданная на основе комедии Ж. Ф. Реньира •Игрок• (1696). По ходу пьесы, дей­ ствие которой охватывает 30 лет, пагубнаи страсть к игре доводит блестящего молодого аристократа Жоржа де Жермани до полного духовного разложения. В дни своей беспечной молодости он проигрывает деньги, данные ему на покупку свадебных украшений для невес­ Г. Гуровой ты, и вступает на путь воровства. Возмужав и тридцать сребреников. Сумма, полученная Иудой Искариотом за то, что он предал Иису­ ,.,. Христа. Низость Иуды особо подчеркивает тот факт, что в Иудее столько стоил самый обзаведясь семьей, Жорж проматывает у игор­ ного стола не только свое состояние, но и жены, и для поправления финансов решается на серию кровавых преступлений. На излете
ТРИДЦАТЬ ОДИН В КУБЕ 312 жизни жалкий и опустившийся, отвергнутый родными и друзьями герой посягает на жизнь собственного сына, но, к счастью, испускает дух, сраженный ударом молнии. Мораль пьесы вложена авторами в уста умирающего игрока: •0, мой любимый сын, сторонись игры, ибо она есть причина всех престуnлений• (пер. И.Б.). Драма экранизирована в 1912 (реж. А. Кейярд; в гл. ролях Жан Эрве и Габриель де Гравон) и 1975 (реж. М. Мусси; в гл. ролях Франсуа Шо­ мет, Морис Жакмои и Патрисия Лесье). Тридцать один в кубе [Trente et un au сuЬе]. Книга стихов (1972) Ж. Рубо. Все стихотворе­ ния посвящены теме любви и отражают ту или иную грань переживаний, связанных с этим глубоким чувством: волнение первой встречи, произительное счастье близости, страх смер­ ти, которая неизбежно пресечет радость жиз­ ни с любимым человеком. Отличительной осо­ бенностью книги является ее структура. В книге стихотворение, каждое состоит из 31 стро­ - из 3 1 слога. Строки при этом являются своеобразной модификацией японс­ кой танки, состоящей из 5 строк соответствен­ но по 5, 7, 5, 7 и 7 слогов. У Рубо 31 слог 31 ки, а строка помещен в одну строку, но после каждой пя­ терки и семерки слогов следует пробел (и рит­ мическая пауза). 31 июня. Повесть о верной любви, предприимчивости и проrрессе в век ко­ роля Артура и век атома [The Thirty-first of Сказочная повесть (1957) Дж. Б. Пристли. Действие происходит 31-го июня (напомним, что такой даты в календаре нет) в современ­ ном Лондоне и параллельна в англ. королев­ стве Перадор во времена короля Артура. В этот день перадорекая принцесса Мелисента увиде­ ла в волшебном зеркале, принадлежащем ча­ родею Мальгриму, своего суженого по имени Сэм. В зто же время в Лондоне 1950-х худож­ ник рекламной фирмы «Уоллеби, Диммок, Пей­ ли и Туке• Сэм Пенти ни с того ни с сего нари­ June]. совал портрет девушки, в которую немедлен­ но влюбился (разумеется, это был портрет Ме­ лисенты). Волшебники Мальгрим и его вечный соперник и дядя Марлаграм решают помочь влюбленным. Для этого Сэма переносят в Пе­ радор, где ему приходится выполнить два опас­ ных для жизни задания короля Мелиота: побе­ дить на турнире могучего Красного Рыцаря и убить огромного дракона. Красным Рыцарем оказывается перенесенный в прошлое собу­ тыльник Сэма краснорожий капитан Планкет, а драконом заколдованный начальник Сэма мистер Диммок. Оба противника незамедли­ тельно сдаются, и после ряда забавных недо­ разумений, вызванных соперничеством Маль­ грима и Марлаграма, справляется роскошная свадьба за длиннейшим столом, один конец мирового господства маньяк разрабатывает хитроумный план угона советского атомного бомбардировщика и подмены им мирного франц. авиалайнера, следующего курсом на Нью-Иорк. Амер. власти узнают о подмене лишь после того, как бомба взрывается над городом, сея смерть и разрушение. В разговоре по горячей линии амер. президент отказывается поверить в непричастность русских к этому преступле­ нию и отдает приказ о начале атомной бом­ бардировки России. Вскормленный на идее •желтой угрозы• автор рисует китайцев как лю­ дей, способных на самые безумные преступ­ ления. Название романа заимствовано Буша­ ром из публицистической книги Т. У. Лоусана «Тридцать секунд над Токио• (1943), в которой описываются возможные последствия амер. атомной бомбардировки Японии. Тридцать странных историй [Thirty StraСборник рассказов (1897) Г. Уэллса, куда, помимо классических научно-фантасти­ nge Stories]. ческих историй, включены рассказы, которые можно отнести к жанру сверхъестественного ужаса. Так, заглавный герой •Рассказа Плат­ тона», угодивший в 4-е измерение, встречает­ ся лицом к лицу с жуткими Смотрителями Живых, похожими на летающие человеческие головы, присоединенные к хилым телам голо­ вастиков. Написанное на лицах Смотрителей выражение боли и отчаяния настолько пора­ зило Платтона, что он едва не умер на месте от страха. Кроме того, в сборник вошли исто­ рии о разного рода чудовищах ( •Странная ор­ хидея•, •В обсерватории Аву•, •Морские пи­ раты• ), рассказ об ученом, принесшим себя в жертву науке (•Яблоко•), и психологический этюд, в котором реальность переплетается с миром, созданным черной магией ( •Поллок и человек Порро• ). В книгу тж. включены рас­ сказы •Остров Эпиорниса•, •Небесные арго­ навты•, •Похищенная бацилла•, «Красная ком­ ната», •Мотылек•, «В бездне••, •Под скальпе­ лем•, «Примирение•, •Препарат под микроско­ пом», •Торжество чучельника•, •Страусы с мо­ лотка•, •Сокровище раджи», •Замечательный случай с глазами Дэвидсона•, •Конус», •Баг­ ряный Пилей», •Катастрофа», •Неприятное про­ исшествие с театральным критиком•, •Как бро­ сили Джейн•, «Потерянное наследство•, •Не­ симпатичная любовная история в духе нового времени•, •Бог динамо• и «Сокровище в лесу•. Тридцать шесть часов. История фрей­ лейн Поппиигер [Sechsunddreiвig Stunden. Die Geschichte vom Fraulein Pollinger]. Роман (изд. 1979) Э. фон Хорвата, подготовленный для печати еще в 1929, однако в то время так и не вы­ шедший отдельным изданием и использован­ ный автором в качестве основы для 2-й и 3-й ч. романа •Вечный обыватель• (1930). Состоит из которого находится в средневековом Перадо­ многочисленных эпизодов, скрепленных в еди­ ре, другой- в нынешнем Лондоне. ное Тридцать секунд над Нью-Йорком [Tren- te secondes sur New York]. Фантастический роман (1969) Р. Бушара. Получив пост руководителя кит. службы безопасности, одержимый идеей целое не столько сюжетом, сколько те­ мой (мир современного европ. обывателя) и образом заглавной героини. триера, тж. трирема (греч. trieres, лат. Военное судно с тремя рядами греб- triremis).
ТРИЗ :нз цов. Т. участвовали еще в греко-перс. войнах и вод в Слоппертон, родной город Марвуда, Пи­ благополучно дожили до б в. терс начинает заново расследовать запутанную Под солнцем ппаменным, в пучах пазурн ясной, Триремой бепою прорезана вопна. Ж. М. дЕ ЭРЕдИА. Кидк Пер. Г. Иванова (1893). Согласно Плутарху, когда отец Фемистокла пытался отвлечь сына от общественной деятель­ IЮсти, он указал ему на старые т., брошенные без всякого внимания на берегу моря, и сказал: •Подобным образом и народ относится к госу­ дарственным деятелям, когда они оказывают­ ся бесполезными• ( •Сравнительные жизнеопи­ сания», •Фемистокл•; пер. С. Соболевского). триерарх [trierarchus]. В Древних Афинах богатый гражданин, на которого возлагалась общественная повинность оснастить на свои деньrи корабль (триеру). Быть не хочет никто триерархом теперь. АРИСТОФАН. Лягушки Пер. Ю. Шупьца (405 триеры и даже отправлялись на них в бой с единственной целью: заслужить полноправное гражданство. Подобная ситуация описана в ро­ мане Ф. Йерби «Изгнанник из Спарты• (1981). Аристон поднялся на борт своей новой триеры. С ero богатством ему не составнпо труда оснастить ее менее чем за неделю, ибо он щедро п.nатил за то, чтобы работа продопжапась и ночью, при свете фа­ келов. Он ввеп одно новшество: нос корабля, испопь­ зовавшийся как таран, бып едепаи из жепеза, а не из бронзы, как обычно. Его отпипи в ero собствен­ ных цехах, а ero кромка быпа такой острой, что ею можно быпо бриться; это наrпядно продемонстри­ ровал своему скептически настроенному оппоненту с другого корабпя один из ero матросов, потерев­ шись о нее своей челюстью и пишившись таким об­ разом половины своей бороды. Но Аристон торопил­ ся отнюдь не из-за чрезмерной воинственности. Он попучить гражданство, а дпя этого ему необходимо быпо отличиться в бою. (xxiii). Пер. анонима Три:IКДЫ мертвец [ThreeTimes Dead]. Детек­ 'I'Ивный роман (1860) М. Э. Брэддон. Джабез Норт, одинокий мужчина, живущий на мизер­ ную зарплату, убивает только что вернувше­ гася из Индии богача Монтегю Хардинга, что­ бы завладеть его деньгами, но тут же узнает, •rто последний успел передать всю имевшуюся у него наличность своему непутевому племян­ lrику Ричарду Марвуду. Ничуть не раскаива1/СЬ в бесполезном убийстве, Норт похищает с'олидную пачку чеков из шкоЛЫ;--...В которой работает, и, подсунув полиции труп своего брата-близнеца, уезжает во Францию. Выда­ llая себя в чужой стране за путешественника Раймонда Мароллеса, он подстраивает убий­ с·тво мужа богатой наследницы Валери де Ce- IIBH и угрозами заставляет вдову выйти за него :шмуж. Тем временем Марвуда арестовывают 110 обвинению в убийстве дяди, однако поли­ ltейский детектив Джозеф Питерс, поверив в ш•виновность молодого человека, советует (Trease; тж. Tpuc; 1911-66). вой войны служил в Королевских ВВС, а в мирное время вернулся к преподавательской деятельности. В 1940-52 выпустил 7 поэтичес­ ких сборников, высоко оцененных современ­ никами, и в частности Т. С. Элиотом. Состоял в поэтическом кружке •Новый Апокалипсис•, созданном в противовес левацкой группе У. Х. Одена и поэтам-сюрреалистам. Т. и его друзья выступали за возрождение «повествовательной• а стихотворца провозгласили жрецом и пророком, призванным открыть людям глаза не имевшие гражданства (метеки), оснащали решип Триз, Генри Брит. поэт, писатель и драматург. После окон­ чания Бирмингемского университета работал школьным учителем, во время Второй миро­ поэзии, до Р.Х.). Известны случаи, когда состоятельные люди, твердо историю с убийством Хардиига и выходит на след истинного преступника, возвращая Мар­ вуду доброе имя и состояние. е­ му выдать себя за сумасшедшего и таким oб­ IIII:JOM избежать виселицы. Устроив себе пере- на близящуюся вселенскую катастрофу. Само­ му Т. не удалось возвыситься до роли спасите­ ля человечества: к кон. 1940-х поэтическое вдох­ новение покинуло его, после чего певец Апо­ калипсиса переключилея на исторические ро­ маны для детей и взрослых. По словам Т., его всегда интересовали •перекрестки истории•, т.е. моменты глобальных перемен и революцион­ ных потрясений. Героями его книг были леген­ дарные брит. вожди (включая короля Артура), знаменитые викинги (в т.ч. Харльд Сигурдсон) и пр. герои, стоявшие у руля истории. Рома­ ны, в основу которых положены реальные или вымышленные события, происходившие на Британских о-вах в период рим. владычества и сакс. завоевания: •Темный остров» (1952; о по­ беде римлян над Карракатом), •Легионы орла•, •Орлы улетели• (оба 1954) и «Белая королева, красная королева» (1958). Кроме того, писатель обращалсяк античной мифологии (•Ясон•, 1961; •Электра•, 1963, •Эдип•, 1964), легендам ар­ туровского цикла («Великие вожди•, 1956; «Зеленый человек•, 1966), преданиям о викин­ гах (•Рассвет викингов», 1955; •дорога в Мик­ лагард•, 1957; •Закат викингов•, 1960), а тж. реализовал на бумаге собственные фантазии о доисторических временах (•Золотые при­ шельцы», 1956; •Время снов•, 1967). Отдель­ ное место в творчестве писателя занимают остросюжетные детские детективы •Отчаян­ ное путешествие• (1954), •Загнанный охотник• (1957) и •Пощады не жди» (1958). Др. произве­ дения: сборники стихотворений «38 стихотво­ рений• (1940), •Приглашение и предупрежде­ ние• (1942), «Сад с привидениями• (1947), •Чер­ ные времена года» (1945), •Изгнанники» (1952); романы •Бунтовщики» (1953), «Спросите коро­ ля Билли» (1955), «Люди ХОЛМОВ» (1957), «Бом­ барда•, •Уикем и Армада• (оба 1959), •Сража­ ющийся человек•, •Красный поселок» (оба 1960), •Золотой челоеек», •Янтарная бусинка» (оба 1961), •Человек с мечом•, •Пес войны• (оба 1962), «Рогатый шлем• (1963), «Бронзовый меч•, •Сломанный меч• (оба 1965), •Бац- и ты мер­ твец!• (1966), «Город ветров• (изд. 1967), •Се-
ТРИЗ 314 верные мечи• (изд. 1978); сборники рассказов «Сегодня мне не до охоты» (1946), •Захватчи­ ки» (изд. 1979); пьесы «KopOJiь карнавала» (1955), •Королевские гончие» (1965); книги публицис­ тики «Дилан Томас. Пес среди фей» (1949), •Зам­ ки и короли», «Книга об устройстве замков» (обе 1959), «Крестоносцы• (1978). Триа, Роберт Д.еффри (Trease; 98). Брит. детский писатель и 1909- критик. Родился в семье богатого виноторговца, но сам в тече­ ние всей )КИЗНИ исповедовал левацкие идеи. Бросив Окефордекий университет на 2-м году учебы, Т. занялся )Курналистикой и обществен­ ной работой в одном из беднейtuих кварталов Ист-Знда. Тогда )Ке он вступил в общество «Прометей», члены которого считали своими учителями З. Фрейда, К. Маркса, Г. Уэллса, Д)К. Б. Шоу, В. Ленина, Л. Троцкого, М. К. Ган­ ди и Д. Г. Лоуренса. Больtuой поклонник совет­ ской детской литературы, Т. реtuил заняться реформированием этого )Каира в Англии и для начала выпустил в свет повесть •Луки против баронов» (1934)- «пролетарскую• версию ле­ генды о Робин Гуде, в которой последний сти­ правда, только в том случае, если они соглас­ ны на операцию (чего не бывало за всю исто­ рию страны). Во время ритуального восхо)Кде­ ния на поверхность земли один из правителей Т. пробрался в Амфиклеокл и похитил прин­ цессу Аскалиду, надеясь уговорить ее на ире­ вращение в червя, а затем взять заму)К. Отец Аскалиды поtuел по следу похитителя и попал в Т., где вступил в заговор с целью свер)Кения существующего монарха, однако был умерщ­ влен немедленно после того, как заговор рас­ крЫJIИ. Надеясь сломить сопротивление Аска­ лиды, правитель Т. возвел роскоtuный мавзо­ лей для ее отца. В конце концов Аскалиду вы­ ручил из плена и взял в )Кены наследный принц Абдалла Мотакоа. триuиниА [triclinium]. Обеденный зал в рим. доме. Уж близится конец огню, цветам, игре. И скоро станет пуст торжественный трикпиний. Ж. М. дЕ ЭРЕдИА. Сехстию Пер. Д. Оперона (1893). триктрак, т:ж. баJСгам.моп, парды (фрапц. tгictrac, апгл. backgammon). Старинная франц. в Шервуде, все равны Ме)Кду собой. Мы - то­ варищи!» Со временем ревОJiюционный ПЫJI пи­ сателя поостЫJI, и в 1940-х он переключилея иrра воет. происхо)КДения. Иrра ведется на квад­ ратной доске, разделенной перегородкой попо­ лам и содер)К8щей 24 треугольные клетки двух разных цветов. Ка)КДому из двух игроков дает­ ся 15 белых или черных tuatueк и пара играль­ ных костей. Играющие передвигают tuatuки на исторические романы и детективные трил­ через лизован под члена ЦК Англ. коммунистической партии и выра)Кается примерно такими слова­ ми: «Не надо величать меня 'сэром'. Мы здесь, леры, хотя так и не оставил намерения ре­ формировать англ. детскую литературу: в кни­ ге •Школьные рассказы» (1949) он призывал своих собратьев по перу делать акцент на нрав­ ственном и политическом воспитании молоде­ )КИ. Т. Т)К. писал сценарии для радио- и телепо­ становок, «взрослые• романы и публицистику. Романы: «Братство Хартии» (1934), «РО)КДе­ ственское происtuествие• (1937), «Детективы из долины• (1938), сПрину)Кдение к предатель­ ству• (1940), •Мертвый сезон на Баннермере» (1949), •За черным плюма)КеМ» (1963) и «Тыся­ ча для Сицилии» (1964); книга публицистики сПрактическое руководство мОJiодого писате­ ля» (1964). Триаопьди [Trisolday]. В романе Ш. Ф. де Мюи «Ламекис» (1735) огромное подземное цар­ ство, населенное людьми-червями с человечес­ ким торсом и червеобразной НИ)КНей частью тела, которые передвигаются либо ползком, либо пры)Кками, отталкиваясь от земли рука­ ми. Обитателей Т. отличают чеtuуйчатая КО)Ка, длинные носы, красный цвет лица у му)Кчин и бледно-серый у )Кенщин. Поклоняются они великому червю Верфукдер-не [Ver-Funder-Ne], который обещал вывести правединков на свет дня, а греtuников - навеки заточить во тьме ночи. Т. управляется монархами, избираемыми советом старейtuин, которые выступают в роли королевских советников. Согласно законам Т., всех странников, забредающих в эту подзем­ ную страну, О)КИдает у)Касная смерть. Исклю­ чение составляют приtuельцы, которых люди­ черви уродуют по своему образу и подобию - столько клеток, сколько очков выпало на костях. Выигрывает тот, кто первым выво­ дит свои tuatuки за пределы игрового ПОJIЯ. Раз ипи два мистер Кроупи депап Ребекке заме­ чание насчет ее обычая играть с сэром Питтом в триктрак и rоворип, что это боrопротивиое занятие и пучше бы ей заняться чтением •Наследия Трам­ па•, ипи •Слепой прачки из Мурфипьдоа•, ипи ка­ коrо-пибо друrого серьезноrо произведения; на что мисс Шарп отвечала, что ее дорогая маменька час­ то играла в эту игру со старым графом де Триктра­ ком ипи достопочтенным аббатом дю Корнетом, - и всегда у нее находилось оправдание как дпя этого, так и дпя других мирских развлечений. У. ТЕккЕРЕй. Яр.м.арха тщеслаеия (х; Пер. М. Дьяконова 1848). Известна HOBeJIJia п. Мериме •Партия в трикт­ рак• (1830), rерой которой, сплутовав, выиг­ рал в т. 80 тыс. франков у ГOJIJI. лейтенанта, после чего проиrравtuий застрелился; тогда как •удачливый• иrрок дОJiго мучился угрызения­ ми совести и в первом )Ке бою подставил себя под вра)Кеский огонь. трипистник. Эмблема Ирландии. По пре­ данию, с помощью этого маленького (разновидности клевера) св. растения Патрик сумел объяснить своей пастве сло)Кную теологичес­ кую доктрину значение триединства Трои­ цы. Как три листика этого растения составля­ ют одно целое, так Бог Отец, Бог Сын и Дух Святой составляют Бо)Кественное единство. О Эрин! В красоте своей Растерзанной стоишь, стеная, Ты на коленях, гроб детей Трилистниками украшая. Ф. ФРЕйJJИГРАТ. Иряаидия Пер. М. Зенкевича (1847).
ТРИЛОГИЯ ОБ ИОСИФЕ ФЛАВИИ 315 Трипnевип [Trillevip]. См. Ру.мnельштильц.rеи. рью Эйлин. Когда перед Фрэнком открывается Триnпер, Даниаnь Виnьrеnьм (Triller; Нем. поэт-лирик, баснописец и пе­ дорога к вершинам власти, разражается фи­ нансовый кризис 1871. Осторожный Батлер от­ казывается помочь своему протеже, и Фрэнк попадает в тюрьму за финансовые махинации­ откуда его, впрочем, вскоре выпускают. Пос­ 1695-1782). реводчик, медик по образованию и основному роду деятельности. Став в 1729 лейб-медиком наследного принца Нассау-Саарбрюккена, Т. совершал со своим августейшим пациентом частые поездки за пределы страны, в т.ч. в Швейцарию, Страсбург, Париж и Голландию, где завязывал ученые контакты и продолжал самообразование. Первой литературной публи­ кацией Т. стал перевод лат. трагедии Гуго Гро­ ция о страстях Христоных «Hugonis Grotii leidender Christus• (лат. «Страдающий Хрис­ тос Гуго Гроция•; 1723), к которому перевод­ чик приложил оригинальный текст, разверну­ тые примечакия и тексты молитв. Богословс­ кие мотивы с назойливым постоянством возни­ кают и во всем последующем творчестве Т. Самым масштабным его произведением явля­ ются «Поэтические размышления о различных материях из области естествознания и этики• в 6 т. (1725-55), в которых автор в художествен­ ной форме изложил основные положения ме­ дицинской науки своего времени. Позднее этот же прием совмещения поэтических навыков с 11аучными познаниями был применен Т. в ди­ дактических сочинениях «Проверенный метод оспопрививания, физическо-моральная поэма» ( 1766) и «Поэма о переменах в искусстве вра­ ••евания• (1768). Во время литературной склоки между И. К. Готшедом и И. Я. Бодмером и его ·rезкой Брейтингером Т. решительно встал на сторону первого, о чем аллегорически заявил 11убликацией сборника «Новые Эзоповы басни• (1740; расшир. изд. 1750), направленного про­ ·rив Бодмера. Войдя в раж, Т. издал написан­ IIУЮ гекзаметрами «героическую поэму• «Чер­ nяково семя• (1751-52), в которой спародиро­ nал опусы все того же злополучного Бодме­ рв, в заодно и их прототип- поэму Ф. Клоп­ штока «Мессия• (1748-73). Др. произведения: 11оэма «Похищение саксонского принца• (1743), •~1\орник «Элегии и погребальные стихи на t•мерть его Генриетты• (1752). Триnоrи• :lltenaни• (Trilogy of Desire; Cowper- wuud trilogy; тж. Кауnервудовсхий ци!СЛ). Трило­ (1912-47) Т. Драйзера, посвященная жиз­ llriiHЫM перипетиям Фрэнка Каупериуда •·ия 11r:1вурядного человека, которому удалось воп­ Jютить в жизнь великую вмер. мечту. В трило- 1'1110 входят романы: Финансист (The Financier; 1912). Действие р1шворачивается в Филадельфии накануне l'рnжданской войны в США. Молодой банковс­ кий клерк Фрэнк Каупериуд мечтает о славе 11 1\огатстве. Одним из этапов реализации этой мr•1ты становится же.иитьба на состоятельной II/IIIRe Лилиан Семпл. С началом войны Фрэнк Jl••n••eт состояние на бирже и становится од­ IШЙ из самых заметных фигур своего города. IIJIIIIIKO его честолюбивая натура требует но­ ле смерти своего иенадежиого покровителя Фрэнк разводится с Лилиан, женится на Эй­ лин и, нажив себе новое состояние на смелых биржевых операциях, уезжает в Чикаго. Титан (The Titan; 1914). Обосновавшись в Чикаго, Фрэнк успешно строит собственную финансовую империю, втайне страдая от осоз­ нания того, что местное высшее общество от­ казывается принять его в свои ряды: чикагс­ кие снобы держат его за нувориша и наглого парвеню. В семейной жизни Фрэнка тж. насту­ пает разлад: неудовлетворенность собой зас­ тавляет его искать утешения у легкодоступ­ ных женщин; Эйлин, в свою очередь, не мо­ жет смириться с изменами мужа и тж. пуска­ ется во все тяжкие. Во время одной из дело­ вых поездок Фрэнк знакомится в Нью-Йорке с молодой и красивой Беренис Флеминг, доче­ рью бывшей содержательницы борделя. Его дела в Чикаго идут хуже день ото дня. В кон­ це концов практически разоренный конкурен­ тами Фрэнк, ни говоря ни слова жене, уезжа­ ет с Беренис в Европу. Стоих (The Stoic; изд. 1947). Прибыв в Лон­ дон, любовники предаются праздности. Эйлин узнает о романе мужа и разрывает с ним все отношения. Со временем железное здоровье Фрзнка, подточенное годами непрерывной борьбы за самоутверждение, дает трещину, и несокрушимый некогда титан превращается в полную развалину. По возвращении домой ему не удается наладить отношения с женой, и в конце концов он отдает боrу душу на руках у Беренис. После смерти Фрэнка его состояние становится добычей ловких адвокатов, и несча­ стная Эйлин умирает, не имея ни rроша заду­ шой. Беренис отправляется в длительное путе­ шествие по Востоку и проникается тамошней J!УХОвностью, после чего возвращается в Нью­ Иорк, чтобы посвятить себя переустройству поrрязшего в стяжательстве амер. общества. Триnоrи• о nшенице (Epic of the Wheat]. См. Песнь о nшенице. Триnоrи• об Иосифе Фnавии UosephusТрилогия (1932-45) Л. Фейхтвангера, состоящая из романов «Иудейская война• (1932), «Сыновья• (1935) и «Настанет день• (1945). Заг­ лавный герой, видный евр. политический дея­ тель и историк 1 в., принимает участие в борь­ бе иудеев против Рима, но, осознав обречен­ Trilogie]. ность народа, следующего за лицемерными книжниками и фарисеями, переходит на сто­ рону римлян и становится приближенным им­ ператора. Увлеченный идеалами человеколю­ бия и просвещения, которые, по его мнению, должны привести к миру между всеми народа­ nмх свершений, и он заводит знакомство с вли­ ми, населяющими «всемирную• Рим. империю, llт•·льным политиком Эдвардом Батлером, пo­ IIVTIIO вступив в любовную связь с его доче- rерой готов пойти на все, в т.ч. на участие в порабощении своих соплеменников. Главной
ТРИЛОГИЯ СТРАСТИ 316 идеей романа является трагически неразреши­ всемирно известной певицей, появляется в мое противоречие между активной обществен­ Лондоне в сопровождении Свенгали, который ной деятельностью и принципами гуманизма, держит ее под постоянным гипнотическим кон­ а тж. между узким национализмом и интереса­ тролем и обращается с ней, как с хорошо выш­ коленной куклой. Тем не менее поймав на себе взгляд Маленького Билли во время одного из концертов, Трильби выходит из транса и сбе­ гает от Свенгали. Музыкант умирает от сер­ ми мировой цивилизации в целом. Трипоrия страсти [Trilogie der Leidenschaft). Небольшой стихотворный цикл (1823-24) И. В. Гете, созданный после того, как расстроилась женитьба 74-летнего поэта на 17-летней "Уль­ рике фон Левецов, встреченной им в 1821 на курорте Мариенбад. Цикл заканчивается стро­ ками: Я счастJiив быJI, с прекрасной обрученный, Отвергнут ею- гибну, обреченный. Пер. В. Левика Трипусса (Trilussa; Salustri; наст. имя Карло Альберто Салюстри; 1871-1950). Итал. поэт, представитель рим. диалектальной поэзии, ал­ банец по отцовской линии. Не имея образова­ ния, Т. работал в редакциях рим. газет и юмо­ ристических журналов. В своих стихах (сбор­ ники •Сорок римских сонетов», 1895; •Римс­ кие сказки», 1901; «Люди и животные», 1908; •Волки и овцы», 1919; •Люди», 1927; и др.) он выступал как едкий сатирик, критик итал. по­ литической и общественной жизни. При Мус­ солини поэзия Т. носила откровенно антифа­ шистский характер. Поэт писал в самых раз­ личных формах и жанрах: сонет, ода, эпиг­ рамма, поэма, песня, басня, притча и др. С нач. 1920-х и до его смерти стихи Т. пользова­ лись необыкновенной популярностью среди рим. горожан. Трипьби [Trilby). Фантастическое существо, шаловливый домашний дух из одноименной сказки Ш. Нодье. В. Гюго. К Трильби, лесио.му дужу из Аргайля (1825). Пер. В. Давиденковой Дж. Дю Мо­ рье. Молодые художники Тэффи, Сэнди и Ма­ ленький Билли приезжают в Париж постигать основы ремесла. Уютно устроившись в богем­ ной среде свободных художников, молодые люди с разной степенью страстности влюбля­ ются в модель Трильби, живущую по сосед­ ству с ними. Одновременно на сцене появляет­ ся зловещий музыкант Свенгали, обладающий гипнотическими способностями и более всего на свете любящий издеваться над теми, кто слабее его. Свенгали обхаживает прекрасную Трильби, однако ее сердце отдано Маленько­ му Билли, который в конце концов получает от любимой согласие выйти за него замуж. Узнав о планах сына (в те времена модели рас­ сматривались добропорядочными буржуа не иначе как падшие женщины), мать Билли вну­ шает девушке, что она недостойна сего перс­ пективного молодого человека, и заставляет ее покинуть Париж. После вызванного этим обстоятельством эпилептического припадка Билли уезжает в Англию, и от беспечной жиз­ ни юной троицы отстает одно воспоминание. но его смерть мало чем разбитого сердца. В живых остаются только Тэффи и Сэнди, которые и рассказывают миру эту печальную историю. Роман был экранизи­ рован 8 раз: 4 раза под своим оригинальным названием и 4 раза под назв. •Свенгали•. 1-й фильм вышел еще в 1914 (реж. Х. Шоу), а пос­ ледний в 1982 («Свенгали»; реж. Э. Харви, в гл. ролях Питер О'Тул, Джоди Фостер и Элиза­ бет Эшли). Трипьби, ипи Арrипьскиi домовой [Trilby, ou \е lutin d' Argail). Сказочная повесть (1822) Ш. Нодье. Действие происходит в Шотландии на закате той блаженной эпохи, когда люди и духи природы жили в мире и согласии. Добро­ душный, добродетельный и в меру проказли­ вый домовой Т., обитающий в семье рыбака Дугласа, делает целомудренное признание в любви его молодой жене Дженни. Последняя симпатизирует Трильби, но, испугавшись соб­ ственного чувства, выдает тайну героя мрач­ ному монаху Рональду, который изгоняет бра­ уни из дома. Дженни спасает Трильби от про­ клятия, которому монахи из местного монас­ тыря Бальба предали стихийных духов в ходе торжественного собрания всех правоверных, но вания на лодке Трильби является к ней и доби­ вается от нее признания в любви, каковая лишь Ты JIЬ вJieтeJI в мой темный скит? (1895) приступа, помогает главным героям: Трильби гибнет от нервного истощения, а Билли по причине отвергает его, когда во время одиночного пла­ ТриJiьби, с сОJiнечным сиипьем Трипьби [Trilby). Роман дечного 5 лет спустя Трильби, ставшая к тому времени только и может избавить его от приговора мо­ нахов. Тем не менее ее участь остается нераз­ рывно связанной с Трильби: как только Ро­ нальд накладывает на домового тысячелетнее заклятие, Дженни испускает последний вздох. Трипьо-и-Фиrероа, Франсиско де (Trillo у Figueroa; ок. 1615-80). Исп. поэт и историк из Ла-Корунья (Гранада), последователь Л. де Гонгоры. Историческая поэма •Неаподисеа•, поэма «История Леандра•, сборник •Любовные, сатирические (1651), и героические стихотворения• переводы из Анакреонта. Трим, капрал [Trim). В романе Л. Стерна •Жизнь и мнения Тристама Шенди• (1759-67) верный слуга Тоби Шенди, дядюшки заглав­ ного героя. Получив серьезное ранение в ногу, Т. был демобилизован и поступил в услужение к своему бывшему командиру, которому под­ чинялея скорее по старой памяти, нежели ис­ ходя из требований контракта. Необычайно об­ щительный и разговорчивый, Т. любил высту­ пать перед публикой; довольно часто его ис­ тории из военной жизни превращались в на­ стоящие проповеди. В общении с женщинами Т. был самоуверен и напорист, чего явно не хватало робкому мистеру Шенди. Суровая пре-
ТРИ М МЕР 317 данность Т. своему хозяину резко контрасти­ спортсмена, ровала с мягкотелостью и неумением постоять шрамом в память об англо-бурской войне. К сожалению, Мариан больше ценит его родо­ вой титул, при помощи которого ее семья мог­ ла бы подняться в высшие сферы анг.л. обще­ за себя, отличавшими Тоби. Тримапхион, тж. Три.мальхион [Trimalchio]. В романе Петрония Арбитра •Сатириков• (1 в.) сказочно богатый вельможа, закатывающий грандиозные обеды. Центральный эпизод ро­ мана называется •Пир Трима.лхиона•, где го­ сти предаются неумеренному винопитию, об­ жорству и разврату. Разве вы не знаете, у кого сегодня пируют? У Трималхиона, изящнейшего из смертных; в трик­ пинии у него стоят часы, и к ним пристаВJiен особый трубач, возвещающий, скопько мгновений жизни он потерял. Пер. В.Ярхо Т. - историческое .лицо, ма.лоазийский грек, в качестве раба попавший в дом богатого рим­ лянина, которого Т. еще более обогатил, про­ ворачивая для него удачные сделки, а заодно обогатился сам и в конце концов купил себе вольную. Занимаясь торговлей и ростовщиче­ 30 м.лн сестер­ циев и обзавелся помпезным именем Гай Помпей Меценатнан Т., каковое и было начер­ тано на его гробнице. ством, Т. ско.лоти.л состояние в Тримбп, Терри [TrimЬ\e]. Герой детектив­ ных рассказов Дж. Макка.л.ли, пуб.ликовавшихся n журнале •Detective Stoгy Magazine• в 191720; светский повеса и отчаянный модник, бес­ нечно транжирящий огромное отцовское на­ следство на создание имиджа •нового анг.л. uристократа•- человека, владеющего конюш­ IIСЙ племенных скакунов, автомобильным пар­ ком, самолетным ангаром и несколькими яхта­ ми. Однако за внешним .легкомыслием Т. скры­ ••аются пытливый ум, железная воля и кипу­ •шя энергия: он занимается сыскной деяте.ль­ lюстью •из .любви к искусству», и когда речь аuходит о преступ.лении, изнеженный баловень t•удьбы превращается в жесткого, решитель­ ного и неподкупного ревнителя закона. Т. идет 110 .любые жертвы, чтобы помочь обратившим- 1'11 к нему .людям, и порою даже переодевается 11 одежды просто.людинов, нанося тем самым 1ющечину своему изысканному вкусу. Ближай­ шими помощниками Т. являются его .личный t·t•кретарь Биллииге и очаровательная стеног­ рuфистка Э.л.ла Нортон (несмотря на кажущу­ IIII~Я хрупкость она отлично владеет кулаками и оружием и время от времени спасает своему noccy жизнь). Кроме обычных убийц, грабите­ JII'Й и шантажистов, Т. приходится иметь дело 1' uку.лами преступного мира, вооруженными идовитым газом, пара.лизующим .лучом, мини­ и·•·юрными «микрофонными дисками• (подс.лу111ИIIающими устройствами вроде современных •мсучков•) и пр. высокотехно.лоrичными приспо­ l'tlnJiениями. ,/1. Триминrем, .лорд 11. Харт.ли •Связной• охотника и воина, украшенного ства, а потому изменяет ему с местным арен­ датором Тедом Берджесом. Тримм, Томас [Trimm]. См. Ве.л.ыс, Э.м. Триммеп, мистер [Trimmel]. В романе В. Скотта «Узвер.ли» (1814) сосед издателя Джо­ натана Грзббита, отказавшегася публиковать антиправительственные трактаты диссидентс­ кого священника Пемброка. Не желая отправ­ ляться на каторгу в Америку, Грзббит предло­ жил свитому отцу обратиться к Т., ибо тот был холост и не обременен делами, а потому не имел оснований возражать против бесплатного •путешествия в барже на Запад». Триммер [Trimmer]. В трилогии И. Во •По­ четный меч• (1952-61) сослуживец главного героя, офицера Королевского артиллерийско­ го полка Гая Краучбека; отъявленный трус, бо.лтун и лентяй, находящий самые изощрен­ ные предлоги неиспо.лнения своих обязаннос­ тей. Т., иногда называющий себя капитаном Мактавишем, является единственным офице­ ром в полку, который вызывает у Краучбека неприязнь. Как выясняется впоследствии, зто чувство вполне оправдано, ибо пока Крауч­ бек рискует жизнью на полях сражений, этот несносный кокни встречается с его бывшей женой Вирджинией Трой (прелюбодеи позна­ коми.лись задолго до войны, когда Т. служил штатным парикмахером на атлантическом .лай­ нере •Аквитания» ). Несмотря на свое неприг­ лядное поведение, Т. выбирается штабными пропагандистами на роль героя войны и отправ­ ляется в Америку с .лекциями о неоценимом вкладе Великобритании в победу над фашиз­ мом. Вскоре после отъезда Т. Вирджиния уз­ нает, что беременна от него, и в спешном по­ рядке оформляет повторный брак с Краучбе­ ком. Прототипом Т. был барон Саймон Фрейзер Ловат (Lovat; 1911-95), во время Второй ми­ ровой войны служивший в рядах коммандос (диверсионного отряда особого назначения). Ловат принимал участие в атаке на Дьепп (1942) и высадке в Нормандии (1944), во время которой получил тяжелое ранение и был вы­ нужден покинуть военную службу. Именно Ловат в 1943 с позором изгнал Во из отряда коммандос. Триммер, Сара писательница, (Trimmer; 1741-1810). Анг.л. автор дидактических произве­ дений, посвященных вопросам духовного и светского воспитания подрастающего поко.ле­ ния. Получив прекрасное по тем временам об­ разование и сведя знакомство со многими из­ [Trimingham]. вестными .людьми (ее семья вращалась в кру­ гах, куда были вхожи С. Джонсон, Т. Гейнсбо­ (1953) ро, Дж. Рейнольдс и У. Хогарт), Т. ув.лек.лась В романе англ. аристократ, llt•молв.ленный с Мариан- старшей дочерью 1'111'Тnяте.льного Модели. В представлении авто­ )111 Т. олицетворяет собой тип истинного бpи­ HIIII\R честного, справедливого и отважного идеей всеобщего образования, и прежде всего учреждением воскресных школ и др. заведе­ ний для неимущих. Первые работы Т. ( •Обще­ доступное введение в природоведение•, 1780;
ТРИММЕРС 318 и др.) бЫJiи написаны для ее 12 детей, однако после их публикации обрели успех у широкой рои ( cPro Cecina• ), евреи изображали число 13 буквой «М», с которой в евр. языке начина­ публики. В 1786 по просьбе королевы Т. уча­ ствовала в открытии воскресной школы в Вин­ дзоре и посвятила этому событию книrу «Эко­ номика блаrотворительности» (1786). В 17881806 Т. занималась изданием ежемесячных ется слово «смерть» (смем»). В каббале упоми­ нается 13 духов зла, 13-м апостолом называют Иуду, предавшеrо Христа (на Тайной вечери он был 13-м сотрапезником), день Страстей Господних пришелся на 13-е число по лунно­ му календарю, в 13-й rл. Откровения св. Иоан­ на повествуется об Антихристе, а в 13-й rл. Еванrелия от Иоанна - о предательстве Иуды. Конклавы ведьм всеrда состояли из 13 участ­ журналов, в которых наряду с толкованиями проповедей и дискуссиями по поводу различ­ ных релиrиозных постулатов публикавались ее нравоучительные романы, а тж. обзоры детс­ кой литературы и советы домохозяйкам и са­ доводам. Наиболее известны романы «Сказоч­ ные истории• (тж. «История малиновок»; 1786; о rоворящих птичках, подружившихся с деть­ ми семейства Бенсонов) и еДва фермера» о внешкольных развлечениях детей). Триммерс. мистер [Trimmers]. (1786; В романе Ч. Диккенса «Жизнь и приключении Николаса Никльби» (1838-39) деловой партнер и ближай­ ший друr братьев Чириблов, частенько наве­ щавший их офис для тоrо, чтобы сообщить о каком-нибудь бедняrе, остро нуждающемся в помощи. В момент появления в конторе Чириб­ лов заrлавноrо rероя Т. собирал по подписке деньrи для семьи работника, раздавленноrо бочкой с сахаром, и, нужно сказать, весьма иреуспел в своей миссии, покинув зто rостеп­ риимное место с 40 фунтами стерлинrов. Тримо 1 Д.о [Trimo]. Герой детективных рассказов анонимноrо автора, публиковавшихся ниц; соrласно сканд. леrенде, мирное существо­ вание 12 боrов во дворце боrа Одина бЫJiо на­ рушено появлением 13-ro боrа Локи, что при­ вело к началу вражды и к смерти всеми люби­ моrо Бапьдра. Боязнь числа 13 называется трис­ каидекафобией. Более всеrо ей подвержены американцы: в США на улицах больших rоро­ дов часто отсутствуют дома под этим номером, а - в домах квартиры и даже этажи, кроме тоrо, крайне редки 13-е номера в rостиницах, 13-е палаты в больницах и 13-е ряды в кино­ театрах. Наличие за столом во время трапезы 13 человек считается дурным предзнаменова­ нием, означающим, что кто-то из сотрапезни­ ков вскоре умрет. По этому поводу Дж. Адди­ сон писал в статье «0 распространенных суе­ вериях» (1712): Однажды мне случилось проводить времи в ком­ пании нескОJJьких леди и джентльменов. Все были очень оживлены, мноrо шутили и смеились до тех пор, пока одна почтенная дама, пересчитав собрав­ под псевд. Ортон Жак в журнале cPrivate Detective Stories» в 1930-х; нью-йоркский час­ шихся, не обнаружила, что в комнате находится тринадцать человек. Это сообщение повергло в па­ тный сыщик. В отличие от большинства своих нику некоторых из присутствующих, и две женщи­ литературных коллеr, прославившихся в тот период, Т. не чуждалея радостей жизни и вов­ сю ухаживал за красивыми женщинами. Тринадцатый бессмертный [The Thirteenth lmmortal]. Фантастический роман (1957) Р. Силверберrа. После «Бопьшоrо взрыва• в 2062 на большей части планеты Земля наступило Новое средневековье. Населенная людьми, му­ тантами и чудовищными животными шлоrо, путешествует по опустошенному вой­ ной миру, скрываясь от преследования двух амер. бессмертных, объявивших за ero rолову оrромную наrраду. Стремясь раскрыть заrадку своеrо происхождения, Кесли пытается про­ браться в Антарктиду, куда ero неудержимо подсознание, но попасть куда менна. На основании этоrо он эанвил, что на самом деле нас не тринадцать, а четырнадцать, практи­ чески невозможно, ибо этот высокоразвитый в научно-техническом отношении домен отrоро­ жен от всеrо остальноrо мира защитным барь­ ером. В конечном итоrе Кесли узнает, что яв­ ляется 13-м бессмертным и сыном правителя Антарктиды, после чеrо начинает бороться за то, чтобы высокотехнолоrическое, но замкну­ тое в себе общество поделилось знаниями с др. обитателями Земли. тринадцать. тж. чертова дюжин.а. Это число издавна считалось несчастливым. Числа 13 остереrались Гомер («Илиада», v) и Цице- и что вместо предписанной поверьем смерти следует ожи­ дать появлении на свет еще одноrо человека. Все тотчас же успокоились, но, если бы не находчи­ вость этоrо джентльмена, кое-кому из нашей ком­ пании грозила бы, как минимум, кошмарпаи ночь. планета поделена 12 бессмертными на более или менее равные феодальные домены. Герой романа, молодой Дейл Кесли, не помнящий своеrо про­ влечет ны уже было собрались срочно покинуть общество, но ситуацию спас один мой приятель, который об­ ратил внимание на то, что одна из женщин бере­ Пер.В.Д. 'IСЛуб «Трин.адцаmъ». Эксцентрический клуб, основанный в Пью-Йорке 13 обеспеченными rорожанами с целью высмеять представления о том, что число 13 приносит несчастье. Тор­ жественный обед по случаю открытия клуба проходил в пятницу 13 янв. 1882, в комнате Nv13 в Книккербокер коттедж, с 7.13 до 13.00. Члены клуба собирались ежемесячно 13-ro числа. Пожизненное членство в клубе стоило 13 допл., 1-й взнос- 1 дonn. 13 центов, еже­ месячные взносы 13 центов. На собраниях члены клуба демонстративно боропись и с пр. предрассудками: намеренно рассыпали соль, били зеркала, проходили под лестницами, рас­ крывали в комнатах зонты и запускали туда же черных котов. Деятельность клуба была настолько успешна, что вскоре возник дочер­ ний клуб в Лондоне. nятн.ица 13-го, тж. черн.ая nятн.ица. День, считающийся неблаrоприятным для любых на­ чинаний. Моряки, напр., предпочитают не вы­ ходить по таким дням в плавание из опасе-
319 ТРИВИТАРИИ ния, что оно окажется несчастливым. Впро­ чем, иные отважные люди, напротив, любят путешествовать в эти дни, что позволяет им устраиваться с особым комфортом. На борту самолета кроме Бонда бЫJJо еще две­ надцать пассажиров. Он улыбнулся при мысли о том, как была бы потрясена ero секретарша, Лоэла Пон­ сонби, узнай она о тринадцати пассажирах. Нака­ нуне, когда он вернулев от М. и начал собираться в путь, она отчаянно возражала, узнав, что вылет назначен на пятницу тринадцатоrо числа. Но ведь именно тринадцатоrо путешествовать лучше всеrо, - терпеливо объяснил Бонд. - В этот день всегда мало пассажиров, можно удобно рас­ положиться в самолете, и обслуживание куда луч­ ше. Я всегда стараюсь летать тринадцатого числа если у меня есть выбор. - Я. ФлЕминг. Из России с любоеъю Пер. анонима (xiii; 1957). Возможно, именно из-за суеверия франц. ко­ роль Филипп Красивый специально выбрал пятницу 13 акт. 1307 для тоrо, чтобы произве­ сти арест тамплиеров по всей стране. На •чер­ ную пятницу• пришелся арест амер. гангстера Аль Капоне, приговоренного в результате к тюремному заключению. Тринадцать [Les Treize). В романе •Ферра­ rус, предводитель деворантов• (1833) и др. про­ изведениях «Человеческой комедии• О. де Баль­ аака могущественное тайное братство, извес1'НОе тж. как «Общество деворантов•. Создан­ ное в Средние века ремесленниками для вос­ становления Иерусалимского храма, в 11ревратилось в содружество 19 в. оно аристократов, 11ротивостоящих громоздкой государственной машине Франции как орудию подавления ин­ дивидуальности и душителю гражданских сво­ бод. Предводителем «Т.• был бывший каторж­ ••ик Ферраrус, а среди ero членов наличество­ ••али такие значительные переокажи •Челове­ ••сской комедии•, как маркиз де Ронкероль, •·раф Максим де Трай, граф Анри де Марсе и маркиз де Монриво. Могущество «Т.• проявля­ Jюсь в самых разных областях от пустяш­ ••ых дел, напр., расстройство любовной связи •·рафа Калиста дю Геника с маркизой де Рош­ фид, до весьма внушительных свершений, ••роде взятия штурмом неприступного, каза­ Jюсь бы, монастыря. Братство было создано с)шнтазией Бальзака по образцу процветавших 11 18-19 вв. тайных обществ (масонов, розенк­ р••йцеров, карбонариев и т.д.) и, в свою оче­ Jшдь, послужило образцом для последующих 1юколений молодых вольнодумцев (ер. русское Тllйное общество, известное под названием •l(ружок шестнадцати•, или •Шестнадцать• (Les ''PI7.e), в которое, помимо прочих, входил поэт М. Лермонтов). Тринадцать [Treize). Герой комиксов Жана 111111 Ама [Van Hamme) и Уильяма Ванса [Vance), Тринадцать эаrадочных спучаев [The Thirteen ProЬiems). Сборник рассказов (1932) А. Кристи. В доме мисс Марпл каждый втор­ ник собирается компания, состоящая из ее пле­ мянника драматурга Реймонда Уэста, худож­ ницы Джойс Ламприер, приходскоrо священ­ ника доктора Пендера, адвоката Петерика и отставноrо комиссара Скотленд-Ярда сэра Ген­ ри Клиттеринга. Каждый участник собраний по очереди предлагает присутствующим историю убийства, отгадку котороrо знает он один, по­ том выелушиваются все версии происшествия, а в конце рассказчик говорит отгадку. К сере­ дине книги эта своеобразная игра переносится в дом полковника Бантри. Каждый раз самые неожиданные и точные версии дает мисс Марпл, чей дедуктивный метод основан на идее сходства человеческих поступков. Тринадцать сnособов видеть черно­ rо дрозда [Thirteen Ways of Looking at а Blackblrd). Знаменитое стихотворение У. Стивенса, опуб­ ликованное в журнале •Others• ( сДруrие•) в 1917. Состоит из 15 напоминающих японские танка строф, каждая из которых посвящена дрозду. 1-я строфа состоит из 3-х строк: Среди двадцати огромных снежных Единственное, что двигаяось, Это был глаз черного дрозда. rop Пер. В. Британишскоrо 13 1 упица Наде.ды [13, rue de l'Espoir). Се­ рия комиксов, созданных сценаристами Жаком и Франсуа Галл [Gall) и художником Полем Жилоном [Gillon) для ежедневной газеты «Ве­ черняя Франция• (1959-72; всего вышло 4139 историй). Главными героями комикса являются обитатели дома Nt 13, расположенного на па­ рижской улице Надежды: симпатичная девуш­ ка Франсуаза, ее отец, услужливый консьерж месье Менар, супруги Буле, вечно ссорящие­ си из-за того, кто будет пылесосить и мыть посуду, пожилой месье Морель и др. ТринакриА, тж. Tpuna!Cuя (Trinacria; греч. трехвильчатый остров). Мифический остров Ге­ лиоса, где пасутся его стада. Впервые описан в •Одиссее• Гомера и обычно отожествляется с Сицилией. У берегов Т. обитали губительные Сцилла и Харибда. Иль в Тринакриi!ских волнах потопила нас та, что в утробу Воды вбирает и вновь их изрыгает назад. Овидий. Гераиды Пер. С. Ошерова (xii; ок. Тринr, А. Стивен 12 до Р.Х.). [Tring). См. Мейпел.л, Ло­ ренс Уалmер. Трини [Trini). Роман (1954) Л. Ренна, дей­ ствие которого происходит в Мексике в rоды революции и крестьянской войны (1910-17). Индейский мальчик Трини борется с притес­ няющим крестьян землевладельцем, вступает 11уllликовавшихся в бельr. еженедельнике «Спи­ ру• в 1984; потерявший память человек, пыта­ "'щийся хоть что-нибудь узнать о своем пpo­ IIIJictм. По ходу действия выясняется, что рань­ в армию Сапаты и становится свидетелем пре­ дательскоrо убийства народноrо вождя. Роман экранизирован в 1976 (реж. В. Бек; в гл. ролях Гуннар Хельм и Гизо Вейсбах). работал в спецслужбах, и информация о 111•м была засекречена по соображениям госбе­ тринитарии [Trinitarians). Монашеский ор­ ден, основанный в 1199 во имя Св. Троицы ''"шн~•юсти. [Trinity) '"" '\'. с целью выкупа попавших в плен крес-
ТРИНИТИ-КОЛЛЕДЖ 320 тоносцев. По преданию, основателю ордена Иоанну де Мафа .явился во сне ангел в белых одеждах с красным крестом, призвавший его к исполнению этой святой миссии. После из­ гнания крестоносцев из Палестины (1291) ор­ ден продолжил свою деятельность, выкупая христианских пленников у пиратов-берберий­ цев. В общей сложности т. спасли таким обра­ зом более 30 тыс. человек. фасадом Т. установлен памятник учившемус.я эдесь поэту Т. Муру. Серая громада колледжа Тринити с левой сторо­ ны, тяжело вдвинутая в невежественный rород, словно тусклый камень- в тесную оправу, начала давить на ero сознание. И всячески стараясь стрях­ нуть с себя путы протестантского мировоззрения, он вышел к нелепому памятнику национальному по­ эту Ирландии. Дж. Джойс. Портрет жудожииха в юности (v; 1916). Пер. М. Богословской-Бобровой Мы попрощались с товарищами, и те, провожая нас своими взrпядами и помыспами, rорева.пи так, как горюют остающиеся в алжирском плену, видя, как их покидают выкупленные трикитариями собратья. Ф. дЕ КЕВЕдО. История жизни nройдохи no и.меии Дои Паблос (iii; 1626). Пер. К. Державина В народе т. получили прозвище •ослиные бра­ тья•, т.к. по уставу им запрещалось ездить на лошадях, и ослы были их основным транспор­ тным средством (этот запрет был отменен Па­ пой в 1267, но прозвище сохранилось). В кон. 18 в. орден был распущен, но в следующем столетии общины т. вновь появились в Италии и Испании. В настоящее время т. можно встре­ тить на всех континентах; они занимаются пре­ имущественно воспитанием и обучением детей Тринити-Хаус [Trinity House]. Корпорация моряков брит. торгового флота, основанная Генрихом VIII в 1514 дл.я обеспечения безопас­ ной навигации в прибрежных водах Англии. Основными функциями Т. в настоящее время .явл.яютс.я обслуживание маяков и др. навига­ ционных средств, а тж. социальное обесnече­ ние моряков. У нас было дело в Суде Адмиралтейства по иску о премии за спасение судна; дело зто требовало точной осведомленности в науке навигации, а так как от нас нельзя было ждать, что мы в Докторс­ Коммоне имеем понятие обо всех этих вещах, то судья пригласил помочь ему в добром деле двух ста­ рых шкиперов из Тринити-Хауса. в приютах, а тж. помощью иммигрантам. Ч. ДиккЕнс. Жизиъ Дэвида Коnnерфилъда (xxvi; 1850). Пер. Тринити-коnnед. (Trinity College, т.е. кол­ ледж Св. Троицы). Название учебных заведе­ Тринкеnа• А.' :kривцовой [Trinquelage]. В сборнике расска­ (1866) ний в р.яде англоязычных стран (в т.ч. Вели­ зов А. Доде •Письма с моей мельницы• кобритании, США, Австралии и Канаде), са­ средневековый замок, наход.ящийс.я на склоне мыми известными из которых .явл.яютс.я Т. в Кембриджском, Окефордеком и Дублинском горы Монвенту в Провансе. Сложенный из мас­ сивного черного камня Т. когда-то служил ре­ зиденцией баронов этого кра.я, однако в мо­ мент написания книги в нем обитали только летучие мыши да призраки. Передко окрест­ ные жители видели свет, пробивавшийс.я по вечерам через узкие бойницы замка, а путни­ ки, спешившие на Рождественскую мессу, за­ мечаJIИ приэрачно-белую фигуру, расхаживав­ университетах, основанные соответственно в и 1592. О богатстве кембриджского Т. ходят легенды, распространению которых всячески способствуют сами кембриджцы. 1546, 1555 У большинства из них [колледжей] огромные сред­ ства. Они умеют помещать свой капитал. Возьмем, к примеру, Тринити-колледж. Третий в списке круп­ нейших землевладельцев страны. На первом месте королева, на втором англиканская церковь. Т. ШлРп. Новый расJСЛад в Лохержаусе Пер. В. Шапенко (iii; 1974). Утверждают тж., что путник может пройти от Кембриджа до Окефорда по земле, которой владеет либо кембриджский, либо окефордс­ кий Т. Выпускники этих колледжей иэъ.ясн.я­ ютс.я на «корОJiевском англ . .языке•, по которо­ му их можно легко опознать в любой компании. - Премноrо благодарен, - сказал Джереми с самой изысканной английской любезностью. Затем, чувствуя, что ему следовало бы выразить свое со­ гласие в более теnлой и демократичной форме, про­ кашлялея и с сознательным намерением воспроиз­ вести местный диалект добавил, что зто будет про­ сто шикарно. Последнее слово, сказанное тринити­ колледжским голосом, прозвучало так неестествен­ но, что он покраснел от смущения. О. Хлксли. Через много лет Пер. В. Бабкона (i, 1; 1939). Дублинский Т. был создан как исключительно протестантское учебное заведение по образцу своих кембриджского и окефордекого тезок: до 1793 к обучению в нем не допускались католи­ ки, и лишь в 1970 администрация колледжа шую по старой часовне при свете невидимых свечей. Тем же, кто осмеливалс.я в канун Рож­ дества заглянуть представлялась внутрь жуткая заполн.ялс.я людьми в крепостных картина: двор .ярких старинных стен, замка оде.я­ ни.ях, безмОJiвно внимавшими проповеди свя­ щенника, из которой невозможно было понять ни единого слова. Согласно местной легенде, на кафедре стоял призрак бывшего кaпeJIJiaнa Т., проклятого на все грядущие времена за то, что в свое время он осмелился сократить Святую мессу, т.к. ему не терпелось сесть за уставленный рождественскими .яствами стол. Тринкуnо ра «Бур.я• [Trinculo). В трагедии У. Шекспи­ (1611) шут короля Алонэо, при ко­ раблекрушении выброшенный на берег отдель­ но от своих спутников. Во время блужданий по острову Т. натыкается на лежащего Кали­ бака, принимая ero сначала за тухлую рыбу изрядных размеров, а потом за убитого грозой местного жителя. Не вид.я поблизости кустов или деревьев, Т. решает укрыться от дождя под лохмотьями туземца, и в таком виде их обнаруживает пь.яный дворецкий Стефана, ко­ регу­ торый разделяет «четвероногое чудище• и уго­ лярно отправлять службу в его стенах. Перед щает обе его половины вином. Начиная с этого разрешила католическим священникам
ТРИОНЫ 321 момента и до своего последнего сцене Т. пребывает в состоянии все возраста­ ющего опьянения, тем самым оправдывая свое имя, которое сродни ~е.м. trinken (пить), фра~ц. (чокаться) и umaл. trincare (пьянство­ вать). Вместе со Стефана и Калибалом Т. уча­ ствует в заговоре с целью убийства Просперо и захвата власти на острове; при этом Стефа­ но обещает ему звание вице-короля. Предпри­ ятие терпит фиаско: сильно помятые и потре­ trinquer панные подвластными Просперо духами, но при этом так и непротреэвевшие заговорщики во искупление своей вины должны навести чи­ стоту и порядок в пещере волшебника (между прочим, по тому обстоятельству, что сам Про­ спера считает ровым, можно это наказание косвенно достаточно судить - появления на о су­ состоянии, в котором он и его дочь Миранда содержат свое жилище). См. тж. Калиба~; Сmефа~о. Это древние тринобанты, сравню их ни с атробатами, населяющими Берке, ни с белгами, обитателями Сомерсета, ни с nаризи­ ями, основавшими Йорк. Триновант острова, но вскоре после 1-го похода Цезаря в Бритапию в 55 до Р.Х. они были разбиты Кас­ сибеланом, вождем племени катувеллаунов. Сын погибшего вождя т. бежал в Галлию и в 54 до Р.Х. вернулся на родину в обозе армии Цезаря, пообещав полководцу поддержку т. Свое обещание он выполнил, и после победы (ii, 3). Пер. Б. Лившица [Trinovant]. Согласно Гальфриду Моимутскому, старииное название Лондона. Покончив с разделом королевства, Брут заrорелся неудержимым желанием выстроить город. Стремясь осуществить это намерение, он обошел вдоль и nо­ перек всю страну, чтобы найти nодходящее для этоrо rорода место. Подойдя к реке Темзе, он npoшeJI вдоль ее берегов и обнаружил nригодный для воnлощения своего замысла участок. Итак, он основал город и тут же назвал ero Новою Троей. И этим именем вновь основанный rород назывался вnоследствии долгие годы, пока, наконец, по причине искажения этого наименования не стал Триновантом. История бриттов Пер. А. Бобовича Триопе, Trinovantes]. могущественным племенем в юж. и воет. частях говорил он. И nри­ бавлял: - Что касается изысканности их вкуса, я не тринобанты, тж. mpu~oвa~mы (TrinoЬantes; Одно из племен бриттов, населяв­ шее район к северу от устья Темзы и упоми­ наемое Юлием Цезарем в •Записках о галльс­ кой войне•. В 1 в. до Р.Х. т. считались самым - Зп~оза (xxii; ок. 1137). (Triolet; урожд. Коган; 1896-1970). Франц. писательница русско-евр. происхождения; младшая сестра Лили Брик, возлюбленной В. Маяковского. Родители, боль­ шие поклонпики И. В. Гете, назвали девочек в честь героинь любимого писателя Лилей и Эльзой. Т. окончила архитектурный институт, пережила бурные романы с Маяковским и Вик­ тором Шкловским, в 1918 вышла замуж за франц. офицера Андре Триоле и уехала из го­ лодной России в Париж. В 1928 она познакоми­ лась с молодым Луи Арагоном, отвадила его над Кассибеланом Цезарь восстановил его на от отцовском престоле. лизма, а тж. подтолкнула к вступлению в ком­ От катувеллаунов nотребовали nередать в руки римлян несколько знатных мужчин и женщин nле­ мени как заложников, nлатить Риму золотом еже­ rодную дань и обещать не трогать триновантов. Кас­ сивеплаун отдал Юлию часть дани и nередал залож­ ников, что сделали также вожди всех остальных nле­ мен, кроме триновантов и их союзников с восточно­ го nобережья, которые ранее nредложили Юлию nомощь по собственному nочину. Юлий вернулся во Францию с nленниками и тем скотом, который ему не удалось nродать по дешевке триновантам, что­ бы избавиться от необходимости nереnравпять ero через nролив. Р. ГРЕйвс. Божествеюtъtй Клавдий и его жена Мессалина (xvi; 1934). Пер. Г. Островской 43 т., как и др. племена бриттов, после недолгого Во время рим. экспедиции на остров в сопротивления уже в 60 покорились завоевателям, но они приняли активное участие в вос­ стании под предводительством Боадицеи, с трудом подавленном римлянами. В легендах средневековой Англии имя т. сохранилось как одно из названий Лондона, территория кото­ рого некогда входила во владения этого пле­ мени. В романе В. Гюго • Человек, который смеется• (1869) Урсус, выступая со своим ба­ лаганчиком в предместье Лондона, при срав­ нении местных зрителей с публикой в др. час­ тях Англии использовал названия населявших некогда эти районы кельт. племен. Горячий nрием, оказанный в Саутворке •Зеле­ ному ящику•, доставлял Урсусу удовольствие, но 11е удивлял его. 21 Заказ 2301 увлечения сюрреализмом мунистическую партию, и от гомосексуа­ сотрудничеству с га­ зетой •Юманите•. Брак с Арагоном оказался прочным, и Т. целиком соредоточилась на ли­ тературном творчестве. Сочинения: романы •Конь белый• (1943), •Никто меня не любит• (1946), •Вооруженные призраки» (1947), •Не­ известный• (тж. •Инспектор развалин»; 1948), •Конь красный, или Человеческие намерения• (1953), •Незваные гости• (тж. •Свидание чу­ жеземцев•; 1956), •Монумент» (1957), •Луна­ парк•, •Розы в кредит• (оба 1959), •Великое никогда• (1965), •Послушайте, поглядите• (1968) и «Соловей замолкает на заре• (1970); книга рас­ сказов •За порчу сукна штраф 200 франков• (1945; Гонкуровекая премия); сценарий филь­ ма •Нормандия- Немаи• (1959; совм. с К. Си­ моновым и Ш. Спааком). В 1934 перевела на русский язык роман Л. Ф. Селина •Путешествие на край ночи• (1932). Т. посвящена поэма Л. Арагона •Меджнун Эльзы• (тж. «Одержимый Эльзой•; 1963). Арагон и Т. сатирически выве­ дены в романе Л. Ф. Селина •Из замка в замок• (1957) под именами Обрыгон и Труляле. Трионы [Triones]. Лат. название созвездий Большой и Малой Медведиц. Большая Медве­ дица представлялась древним телегой с дыш­ лом. Час наступил, когда все смолкает; промежду Трионов, Дышло скосив, Боот nоворачивать начал телегу. Овидий. Метаморфозы (х; Пер. С. Шервинского 3-8 от Р.Х.).
ТРИПВУД 322 Трипвуд, Фредди (Threepwood). В романе П. Г. Вудхауза «Положитесь на Псмита» (1923) младший сын лорда Эмсворта, глуповатый и занудливый юноша, живо интересующийси седней Кирепаикой была захвачена Италией; во время Второй мировой войны Т. был опор­ ным пунктом действовавших в Сев. Африке итал. и нем. войск. кино и скачками и часто попадающий в непри­ А что попучипа сопдатка Из Ливии знойной в презент? Из Трипо.пи к ней припетеп таписманчик, Со.пдат не обманщик, приспап таписманчик Из Ливии знойной в презент. ятные истории из-за своей влюбчивости. Трипитака, тж. Палийс'IС'Uй 7Canon, Три хор­ зипы захопов (Tripitaka). Собрание буддийских текстов на языке пали, записанных на Цейло­ не в 80 до Р.Х. Состоит из трех разделов: Б. БРЕХт. Шеейк во Второй .мировой войне пост. 1957). Пер. А. Го.пембы и И. Фрадкина (1943; 1. Вииая-питака. Содержит правипа поведения буддиста и организации буддийской общины. 2. Сутта-питака. Содержит изпожение учения В апр. 1986 амер. авиации подвергла бомбарди­ ровке Т. в качестве ответной меры за предпо­ буддизма в его первоначапьной форме и состоит из ложительно устроенный ливийцами взрыв ноч­ 5 ч., которые разпичаются не содержатепьно, но структурно по дпине сутт и способу организации их поспедоватепьности: а) Дигжа-иикая. Собрание дпинных рассуждений, вкпючающее 34 объемных сутты; б) Маджджжи.ма-иикая. Собрание рассуждений средней дпины, вкпючающее 152 сутты; в) Са.мьюmmа-иикая. Собрание связанных рассуж­ дений. Содержит по 2889 сутт, распредепенных по 56 группам; повествоватепями выступают ученики Буд­ ды (Кассапа, Сарипутта и др.). Сутта 11 rруппы 56 содержит знаменитую проповедь Будды в Опеньем пар­ ке Бенареса, известную как сНаставпение о поворо­ те копеса дхармы•, где изпаrаются 4 •бпагородные истины• о всеобщности страдания, напичия у него причины, его прекращении и пути, ведущем к его г) Аигуттара-иикая. Собрание рассуждений. Вкпю­ чает 2308 сутт, распредепенных по 11 раздепам; д) Кжуддака-иикая. Собрание коротких рассужде­ ний. З. Абжиджа.м.ма-питака. Изпожение буддизма в схо.пастической манере. Триnnи (Threeplie). В романе В. Скотта •Роб Рой» (1817) сучильщик, любое из пеньковых изделий которого, по мнению глазговского су­ дьи Джарви, вполне могло бы послужить пос­ ледним воротником дли шеи пылкоrо и безрас­ заглавного ких граждан, герои. Трипоnи (Tripoli). Город на средиземномор­ ском побережье Африки; столица современной Ливии. Финикийское поселение Эи поивилось на этом месте в 7 в. до Р.Х.; впоследствии им поочередно владели греки из Киренаики, кар­ фагеняне и римлине. Слово «ТрипОJIИС» (Tripolis; греч. три rорода) впервые упоминается в доку­ ментах нач. 3 в.: так называли эту область из­ за расположенных здесь 3-х городов: Эи, Саб­ раты и Лептиса. Позднее название «Т.» (или Триполитании) закрепилось за всей зап. час­ тью современной Ливии. В 644 Т. был завоеван арабами и с той поры находилеи под мусуль­ манским контролем, исключав: нескОJiько крат­ ких периодов европ. оккупации (самый значи­ тельный- в 1510-51, когда rородом владели сначала испанцы, а затем рыцари-иоанниты). В 16- НВЧ. 19 В. Т. ИВЛИЛСИ ОДНОЙ ИЗ баз бербе­ рИЙСКИХ корсаров, 11аводивших ужас на Сре­ диземноморье. Триполитанекие беи лишь фор­ мально подчИнились турецкому султану, но в 1835 турКИ ВОСПОЛЬЗОВВЛИСЬ внутренней СМу­ ТОЙ в Т. и восстановили здесь свое примое прав­ ление. В 1911-12 Триполитании нариду с со- что некоторые· посчитали чрез­ мерным. Во время театрапизованных напетов на Трипопи наши добпестные петчики запросто отправпяпи в Царство Небесное топпы мирных, незначитепьных житепей, не интересуясь, на чьей они стороне. К. ВоннЕГУТ. Фокус-nокус Пер. М. Ковапевой (1990). Tpunaлumancxue войпы. См. берберы. Трипоnи в документах прекращению: судного ноrо клуба в Германии, бывшеrо традицион­ ным местом отдыха амер. военнослужащих. В результате на каждого погибшего в клубе американца пришлось по 20 убитых ливийс­ (Tripo\i). Город на севере Ливана, 14 в. до Р.Х. именуемый Ахлии и потом еще не раз менявший ими; нынешнее название было дано ему греками. Т. не мог соперничать богатством с главными городами Финикии, такими как Тир или Сидон, однако имел важное значение, т.к. именно в нем про­ ходили съезды представителей всех финикий­ 1109, после нескольких лет осады, rород был взят крестоносцами, кото­ ских полисов. В рые сожгли находившуюси здесь огромную по тем временам ( 100 тыс. томов) библиотеку под предлогом ее •нечестивости». Эта знаменитаи библиотека упомянута в романе У. Эко •Ими Розы• (1980), где приводится сильно преуве­ личенный слух, будто она была «наполнена шестью МИJIJ!ионами томов, населена восьмью­ десятью тысячами толкователей и двумястами писцами• (i; пер. Е. Костюкович). При кресто­ носцах Т. был сТОJiицей одиоименноrо графства, уничтоженноrо в 1289 мамелюками, у которых город в 1516 отбили турки. Т. с окружающим районом во все времена характеризовался чрез­ вычайной пестротой населении и религиозных конфессий. Обпасть, пежавшая еще на градус ниже, про­ стирапась между Трипопи и Бейрутом. В первом, бпиже к побережью, жипи пиванекие христиане, бо.пьшей частью маровиты ипи греки. Бы.по трудно распутать узеп попитики, проводиашейся обеими церквами. На первый взгпяд одна быпа профранцуз­ ской, другая пророссийской. Но часть местного васепения находипась на заработках в Соединенных Штатах и там поддапась впиянию ангпосаксонскоrо мировоззрения. Греческая церковь rордипась тем, что бы.па автокефапьной и упорно отстаивапа местные интересы, что могпо скорее топкать ее на союз с Турцией. Приверженцы обеих конфессий, когда на это отваживапись, попивапи магометан несусветной кпеветой. Мусупьманские семьи жипи среди них,
ТРИССИНО 323 одинаковые и внешностью и в обычаях, за исКJJюче­ нием разве особенностей в диалекте и того, что мень­ ше афишировали эмиграцию и ее результаты. Т. Ло:fРЕНС. Се.мъ стаяnав .мудрости (lxviii; 1925). Пер. анонима Трипопис, тж. Триnалица [Tripolis; Tripolitsa]. Средние века Т. был резиденЦией архиеписко­ па и относительно мало пострадал в ходе раз­ личных войн, сохранив не только свои рим. постройки, но и один из старейших в Европе романских соборов. Город в центр. части Пелопоннеса, считавший­ Здесь, в курортном Трире, война не лютовала столь безжалостно, как в других районах западнее ся ключом к контролю над всем полуостровом Рейна; неповерженными стояли здания и ставший одним из главных объектов борьбы во время rреч. войны за независимость 182129. В 1821 rреч. повстанцы овладели Т. и пере­ били всех находившихся здесь турок. Во время осады Трнполицы спартанцы называ­ ли турок •подлыми персами•, а те их - •трусли­ выми зайцами Лаконии•. Но на сей раз зайцы одер­ жали верх. 5 октября столица Пелопоннеса капиту­ лировала, ибо турецкий флот не мог разжать коль­ цо осады. Вопреки соглашению, Трипопица была на XV и XVI веков, на рыночной площади высипась готическая ратуша с надстройками эпохи Ренессанса и башней, перед ней красавались позорные стопбы. Г. БРох. Хугенау (i; 1932). Пер. анонима Трирский 1LIIaщ. Одеяние Христа, с 1513 выставленное в Трирекам соборе. В 1844 под­ линность реликвии была поставлена под сомне­ ние самой церковью. Трис, Генри [Treece]. См. Триз, Гепри. три дня предана оrню и мечу, что стоило жизни в Трискепион (Triskelion; греч. трехногий). стенах и за стенами города десяти тысячам турок Герб Сицилии и о. Мэн, на котором изображе­ ны 3 полусогнутые человеческие ноги, соеди­ обоего попа и всех возрастов. Ж. ВЕРН. Архиnелаг в огне Пер. С. Викторовой (iii; 1884). В 1823 в Т. разместилось временное правитель­ ство Греции, но через 2 года турецко-егип. корпус Ибрагима-паши вновь занял город, от­ куда захватчики были окончательно изгнаны в 1828. К тому времени от Т. остались одни раз­ uолины. Триmих [11 Trittico]. Собирательное название для трех одноактных опер Дж. Пуччини - •Плащ», «Сестра Анджелика•, «Джанни Скик­ ltи• (все 1918). Триптоnем (Triptolemus]. В rреч. мифологии 1\ог земледелия, сын злевеинекого царя Келея и Метаниры, любимец Деметры, которому она 1юдарила золотую колесницу с крылатыми дра­ lшнами и дала зерна пшеницы. Разъезжая по l'lleтy, Т. учил людей возделывать землю и вы­ ращивать хлеб. \lот вам Цереры дары: по широким рассеяны нивам, 1\ышные жатвы они принесут вам и добрую пищу. Овидий. Метаморфозы Пер.С.Diервинского (v; 3-8 от Р.Х.). \(роме того, Т. считается изобретателем плуга и распространителем культа Деметры. Изобра1111\ЛСЯ с колосьями пшеницы. В утопическом ро­ м и не Ф. де Фенелона •Приключения Телема1111• (1699) Т. был встречен заглавным героем в Т11ртаре: за свои непреходящие заслуги леген1\llрtlый царь был помещен богами на Елисейс­ I<Ин поля, где ему было суждено вкушать вeч­ IIIIL' блаженство. Рассказывая Телемаку о Т., Лркезий посоветовал юноше следовать его 11римеру, ибо развивать земледелие издревле о·•1италось высшим благом, а потворствовать ""''делью - величайшим злом. lllоlй город на северо-западе Германии, нар. столица кельт. племени треверов, Mo- кото- ""' 11ри римлянах, под назв. Августа Треверов 1Л••кusta Treverorum], стала центром провинции II'JII'ИKa. От рим. времен в Т. сохранилось до- 1111.111•110 много памятников, включая мoнyмeн­ lll.lllollыe крепостные ворота (т.н. Черные воро­ '" ), 1\lЮрец рим. императоров в Галлии, тер­ "'"'· 11 тж. амфитеатр на 30 тыс. зрителей. В ~·~· Трисмеrист (Trismegistus; греч. трижды ве­ ликий). См. Гермес Трис.мегист. Триссино, Д.ованни Д.орД]Ко 1478-1550). (Trissino; Итал. поэт и драматург. Родился в венецианской аристократической семье, полу­ чил прекрасное образование в Милане. Вер­ нувшись в 1508 в родной город, Т. был запо­ дозрен в шпионаже в пользу императора Свя­ щенной Римской империи и приговорен к из­ гнанию. Долгое время скиталея по Германии и Ломбардии, пока наконец не обосновался в Риме, где получил покровительство папы Льва Х и его наследников Климента VII и Павла 111. Впечатленный умом и талантом молодого по­ эта Лев Х определил его на должность нун­ ция в Вене; впоследствии он тж. занимал дол­ жность посланника в Германии и Венеции, а в 1532 получил от императора Карла V титул пфальцграфа. Литературные пристрастия Т. ограничивались исключительно античностью: его перу принадлежат трагедия «Софонисба• (1515, изд. 1524; на сюжет из Тита Ливия), написанная в строгом соответствии с канонами греч. театра; эпическая поэма •Италия, осво­ божденная от готов• (в 3 т.; 1527-47; о войне Византии с остготами), по форме представля­ ющая собой подражание Гомеру, и комедия «Близнецы• (1548; тж. •Симиллими•), списан­ ная с «Менехемов• Плавта. Добиваясь макси­ мальной строгости и утонченности стиля, Т. яростно нападал на Л. Ариосто, М. Боярдо, М. Пульчи и др. поэтов, не гнушавшихся раз­ говорным языком и сюжетами из народных пре­ Трир (пе.м. Тriег, фрапц. Tгeves). Старин­ •I•'JII.; ненные в области бедер. Считается символом стабильности и устойчивости. даний. Его видение канонов •правильной• тра­ гедии, основанное главным образом на идеях Аристотеля, изложено в пространном тракта­ те •Поэтика• (в б т.; 1526-48), ставшем на­ стольной книгой для деятелей европ. класси­ цизма. Т. известен тж. как реформатор итал. языка: в адресованном Клименту VII •Посла­ нии о буквах, заново добавленных в итальян­ ский язык• (1523) он предлагает изменить ор­ фографию с помощью некоторых букв греч. ал-
ТРИССОТЕН 324 фавита, а в диалоге «Хозяин замка» (1529) при­ книги посвящена описанию истории планеты за 3 зывает к созданию единого литературного язы­ прошедшие ка вели детальную хронику событий). Воскресший к новой жизни человек узнает, что за время путем слияния всех существовавших в то время в Италии диалектов. Эта идея бЫJiа при­ пята в штыки подавляющим большинством кол­ лег Т. (в т.ч. П. Бембо, Н. Маккиавелли, А. Фи­ ренцуолой и др.), а его •Малая грамматика• в которой были представлены кон­ (1526-30), кретные примеры нового языка, послужила его отсутствия столетия (к счастью, потомки мир изменился сравнительно мало разве что стал немного более чистым и безопасным. Единственным фундаментальным сдвигом явилось наделение гражданскими пра­ вами женщин, которые теперь могут голосо­ яблоком раздора для многих поколений итал. лингвистов и литераторов. Тем не менее линг­ вать и наследовать имущество. В благодарность вистические грезы Т. стали источником вдох­ новения для последующих создателей универ­ ству новый источник энергии гораздо более надежный и экологически чистый, нежели па­ сальных языков, в т.ч. и для •отца• эсперанто ровые двигатели 19 в. Тем не менее женщины по-прежнему занимаются уборкой в доме, при­ rотовлением еды и вязанием. Несмотря на то, что изрядные фрагменты романа посвящены Людвига Заменгофа (1859-1917). Др. произве­ дения: сборник «Стихотворения• (1529). Триссотен [Trissotin). Персонаж комедии Мольера •Ученые женщины• (1672); писатель­ педант, считающий себя •пупом земли». Про­ образом Т. послужил придворный проповедник и поэт Шарль Котен (1604-82). Трист, Идит [Trist). В романе П. Уайта •Ис­ тория Твиборна» (1979) владелица лондонского публичного дома; яркая во всех отношениях дама, склонная к богемному образу жизни. Т. прячется от реальной жизни в созданном ее буйной фантазией мире, однако зто не спаса­ ет героиню от проблем, свойственных всем ее - Т. испытывает неуверенность в себе и окружающих ее людях и находит уте­ шение в примитивном самообмане. При этом Т. аватарам, тревожат не столько частые смены пола, за это таким женщины-ученые мелким и мам, как, напр., подарили малоактуальным человече­ сегодня те­ политическая жизнь Сан­ Франциска, он заслуженно считается одним из произведений, оказавших значительное влия­ ние на развитие амер. феминизма. Сюжетный ход с погруженным в длительную спячку че­ ловеком впоследствии использовался др. авто­ рами, включая Э. БeJIJiaми и Г. Уэллса. Триста новеяя [11 Trecentonovelle). Сборник новелл (ок. 1385-97, изд. 1724) Ф. Саккетти, выполненный в традициях Дж. Боккаччо и ри­ сующий картину нравов Флоренции 14 в. Из 300 новелл сохранились 223, причем часть из них только в виде фрагментов. Триста семь [307). В романе Р. Баржавеля ко­ торые она претерпевает по ходу действия, «Великая тайна• сколько физические, психологические и эмо­ когда входивший в гряду Алеутских о-вов и отличавшийся плодородной почвой и богатой циональные последствия этих превращений. триста. Символическое значение этого числа обусловлено главным образом значени­ ем числа •три» (см. три). Приют трехсот [Asile des Quinze-Vingts; Asile des Trois-Cents). Парижекий приют для слепых, основанный королем Людовиком IX в 1260. Упоминается в «Большом завещании• (1462) Ф. Вийона, который говорит здесь и об одно­ именном заведении в г. Провене. скалистый остров, не­ однако к концу повествова­ ния превратившийся в цепь известняковых скал, опоясывающую огромный кратер. После открытия неким инд. ученым вируса бессмер­ тия JL3 на острове бЫJiа учреждена карантин­ ная зона для всех Заразившихея этим опасным заболеванием. В подземных лабораториях 307 работали лучшие научные умы мира, стара­ ясь найти вакцину против JL3 и с этой целью прививая вирус всем известным на сегодня ви­ Засим хочу свои очки Я здесь в Приют трехсот отдать Провена ради не с руки Слепцов парижених обижать, (cxlvii). растительностью, (1973) дам растений и животных. В результате рас­ - тительный мир острова расцвел с неведомой силой, а родившиеся на 307 дети фантастичес­ ки быстро достигли половой зрелости и заня­ Пер. Ю. Корнеева Вольтер посвятил приюту притчу •Маленькое отклонение• (тж. •Слепые судьи цветов•; 1766), в которой описал, как счастливо жили его оби­ татели, обходясь 4 чувствами, пока среди них лись любовью, отчего над островом нависла угроза перенаселения, тем более, что женщи­ ны 307 наотрез отказывались пользоваться про­ тивозачаточными средствами. В конце концов не завелся человек, решивший, что он имеет на ясное лие. Отчаявшись поправить положение, миро­ вое правительство, и без того напуганное пер­ спективой эпидемии бессмертия, припяло не­ легкое решение о бомбардировке острова. Ав­ тор романа не сообщает, удалось ли кому-либо из бессмертных пережить ядерный взрыв. представление о чувстве зрения. триста сnартанцев. См. Леонид 1; Сnарта. Триста пет спустя [Three Hundred Years Hen- ce). Утопический роман (1836) М. Гриффит, одно из ранних произведений, поднимающих про­ блему роли женщин в человеческом обществе. Решив отдохнуть на склоне горы, главный ге­ рой романа засыпает и попадает под снежную лавину. 300 лет спустя его в замороженном со­ стоянии находят и воскрешают посредством чу­ додейственных биотехнологий. Большая часть острове наступил хаос и воцарилось наси­ 377А, ро1КДенный rероем [377А, madera Роман (1987) М. Делибеса, посвящен­ ный гражданской войне в Испании. Борьба рес­ публиканцев с франкистами изображается как трагическое братоубийственное кровопролитие, de heroe).
ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА 325 события войны показаны глазами главного ге­ роя - моряка Хервасио Гарсия де ла Ластры, служащего на борту крейсера Тристан 377 А. [Tristan]. В комедии Лопе де Веги •Собака на сене» (ок. 1618) плутоватый слуга Теодора, секретаря в доме графини Дианы де Бельфлор. Наблюдая за душевными муками своего хозяина, по уши влюбленного в графи­ пю, но при пизкое этом прекрасно происхождение понимающего, что никогда не позволит !'МУ соединиться с ней, Т. разработал и осуще­ ствил хитроумный план, в результате которо­ го Теодора превратился в сына знатного и бо­ гатейшего графа Лудовико. За эту демонстра1\ИЮ преданности и изобретательности Теодо­ ра едва не убил Т., Диана же, напротив, по­ обещала ему свое покровительство. Тристан [Tristan]. Герой комиксов (1987) Еле­ пы Кориен [Corner] и Франсуа Плисеона [Piisson]; средневековый менестрель. Выросший в стенах монастыря герой хочет разыскать своих роди­ тслей и с этой целью путешествует по дорогам родной Франции на пару с белокурой красави1\СЙ Исаидрель (Ysandrel\e], которую преследу­ с•т одержимый алхимик. Тристан [Tristan]. Новелла (1903) Т. Манна. l'uбриэла Клетериан, болезненная и в то же ссремя весьма экзальтированная молодая жен­ щина, знакомится в санатории «Эйнфрид» с са­ мовлюбленным зететом Детлевом Шпинелем и исполняет по его просьбе отрывки из оперы •'l'ристан и Изольда• Р. Вагнера в переложении /\JI.R фортепиано, хотя врачи строго запретили с•й музицировать. Расплатой за нарушение зап­ Р<"I'а становится обширное кровоизлияние. Узо болезни Габриэлы, в санаторий спешно серибывает ее муж, коммерсант Клетериан, 11118 ссс•далекий, но добрый человек. Он нолучает ссисьмо от Шпинели, в котором тот обвиняет о•с·о в бессердечности и певпимании к Габриэле. Мс•жду тем, дежуря у смертного одра жены, с· 11 Клетериан до самой последней минуты на­ il''t"гся на лучшее и оказывает Габриэле мo­ IIIIJIЫtyю поддержку, в то время как Шпинель с·русливо уходит в тень. Новелла заканчивает­ ,.,, с·мертью героини. Тристан [Tristram]. Поэма (1927; Пулитце­ рщсская премия) Э. А. Робинсона, заключитель­ '''''' •састь трилогии на тему артуровских ска­ шший, куда тж. вошли поэмы «Мерлин• (1917; ll'l'l!llaaвшиcь из-за дурных предзнаменований 11'1' тобви к Вивиане, колдун отправляется вер­ IIIИТь судьбу обреченного Камелота) и «Лансе­ /111'1"• (1920; похитив Гаипеверу и низложив кo­ во многих средневековых романах и народных балладах. Подробная история Т. была впервые изложена в ~ниге «Тристан» (ок. 1170), принад­ лежащей перу Фомы (Thomas; тж. Тома), при­ дворного поэта короля Генриха 11. Т. был пле­ мянником корнуолльского короля Марка, ко­ торый выделял его среди пр. рыцарей за му­ жество и отвагу, принесшие ему победу в по­ единке с могучим ирл. воином Моргольтом. Об­ ломок Тристанова меча, извлеченный из чере­ па поверженного гиганта, был доставлен пле­ мяннице Моргольта, ирл. принцессе Изольде, которая поклялась отомстить убийце любимо­ го дяди. Впоследствии Т. отправился в Ирлан­ дию на поиски невесты для Марка и получил тяжелую рану в битве с драконом (которому, правда, повезло еще меньше). Выхаживая ра­ ненного героя, Изольда осмотрела его меч и поняла, что он является тем самым челове­ ком, которого она поклялась убить. Тем не менее принцесса оставила его в живых и даже согласилась стать женой Марка. На пути в Кор­ нуолл молодые люди случайно выпили приво­ ротное зелье, приготовленное для новобрач­ ных, и безумно полюбили друг друга. Отдав­ шись Т. и желая скрыть свой позор, Изольда в первую брачную ночь подсунула Марку свою служанку Брангейну. Хитрость удалась, одна­ ко отношения любовников все же вызвали по­ дозрения Марка, который сослал Т. в Брита­ пию, где тот женился на девушке по имени Изольда Белорукая (рыцарь выбрал ее пото­ му, что ее звали так же, как и его возлюб­ ленную). Спустя много лет серьезно раненный в одной из схваток Т. послал в Корнуолл гон­ цов, приказав им привезти Изольду, чтобы он мог попрощаться с ней перед смертью. Изольда поспешила к любимому, однако ее ревнивая тезка сообщила Т., что корабль вернулся без королевы. Это известие добило несчастного рыцаря. Обнаружив своего возлюбленного мер­ твым, Изольда не смогла этого пережить. По мнению исследователей, прототипом Т. послу­ жил пиктский рыцарь Друст [Drust], живший в Шотландии в 8 в., во всяком случае, с его именем связана история, очень похожая на первую часть саги о Т. (убийство на поединке родственника своей будущей возлюбленной). Что же касается прелюбодеяния и предатель­ ства по отношению к любимому дяде, то по­ добное приключилось с ирл. вождем Финном, племянник которого Диармид [Diarmid) сбежал с его молодой женой. Два эти сюжета перепле­ лись в единое целое в валл. эпосе и в таком Артура, заглавный герой с удивлением Yllllllt'T о том, что королева не только не лю­ n.. ·с·, ею и презирает его). В целом автор поэмы виде попали в Британию. История о Т. и Изоль­ де была включена в артуравекий цикл Кретье­ ном де Труа (утраченный роман «Тристан из Лионессы•, кон. 12 в.). 11рндерживается хронологии событий, изложен­ m.сх u древней легенде о Тристане и Изольде, Tpucmpaм). Герои ряда произведений европ. p11JIII сщшско значительно переосмысливает харак­ '''1''•' с·ероев. Так, в его трактовке Тристан пред­ ' ,.,....,. слабым и меланхоличным человеком. Тристан (Tristan; Tristram; тж. Tpucmpaм). llc•pc·o11aж артуравекого цикла, фигурирующий Тристан и Изольда (Tristram; Isolde; тж. литературы, восходящих к древним кельт. ска­ заниям и легендам артуравекого цикла. К са­ мым первым изложениям истории Т. и И. отно­ сятся поэма Веруля «Роман о Тристане• (2-я пол. 12 в.; 4,4 тыс. строк), анонимная поэма
ТРИСТАН И ИзольдА 326 •Безумие Тристана» (кон. 12 в.; т.н. бернская редакция), несколько песен трубадура Бернар­ та де Вентадорна (12 в.), роман Эltльхарта фон Оберга •Тристан и Изольда» (кон. 12 в.; на нем. языке), несохранившийся роман Кретьена де Труа •Тристан из Лионессы• (тж. •О короле вращении домой сватает ее королю Марку, а затем вновь отправляется в Ирландию и заби­ рает на борт Изольду. Однако на обратном пути молодые люди по ошибке выпивают предназ­ наченное новобрачным любовное зелье, и их Марке и Изольде Белокурой•, кон. 12 в.), •Ро­ ман о Тристане» (ок. 1170; ок. 3 тыс. строк) Тома, анонимная поэма «Безумие Тристана» (ок. 1190; т.н. окефордекая редакция), стихотворные ро­ другу. Изольда выходит замуж за Марка, но маны «Тристан и Изольда» Готфрида Страсбур­ этого Тристан участвует в рыцарском поедин­ (1207-10), гского Ульриха фон Тюргейма (ок. 1235) и Генриха фон Фрейберга (ок. 1300), «Сага о Тристане• (1226) норв. монаха Роберта, ано­ нимный прозаический •Роман о Тристане• (ок. 1230), стихотворная повесть Марии Французс­ кой «Лз о жимолости• (кон. 12 в.), анонимные повести «Тристан-менестрель» и сКающийся Тристан» (обе 13 в.). Позднее этот сюжет был использован в романах Т. Малори •Смерть Ар­ тура» (1469, изд. 1485), еДва Тристана» (1534) анонимного автора, сТристан и Изольда» (нач. 16 в.) П. Сапа, сИзольда Белокурая• (1909) Э. Лу­ каса; позмах «Тристан и Изольда» А. В. Шлеге­ ля (1800), В. Скотта (1811), Ф. Рюккерта (1839), К. Иммермана (1840), М. Арнольда (1852), «Пос­ ледний турнир• из цикла •Королевские идил­ лии» (1871) А. Теннисона, сТристрам из Лио­ нессы» (1882) А. Суинберна, сТристан• (1827) Э. А. Робинсона; драмах •История о Тристане и Изольде» (1553) Г. Сакса, «Тантрис-шут» (1906) Э. Хардта, •Смерть Тристана» (1910) Л. Андро и одноименной драме (1919) М. Лёра, «Король­ рогоносец» (1913) Г. Кайзера, •Белокурая• (1916) М. Итцерота, сИзольда Белокурая• (1921) А. Эр­ ка, •Знаменитая трагедия королевы Корнуол­ ла• (1923) Т. Харди; опере сТристан и Изольда» (1859; пост. 1865) Р. Вагнера; фильме Ж. Де­ ланнуа по сценарию Ж. Кокто «Вечное воз­ вращение» (1943; с Жаном Маре и Мадлен Со­ лонь в гл. ролях). Удачную попытку восстано­ вить архетипический сюжет легенды предпри­ нял в 1900 франц. медиенист Жозеф Бедье (1864-1938), выпустив «Роман о Тристане и Изольде». Эта наиболее часто публикуемая версия истории о двух влюбленных обозначе­ на в данной энциклопедии как рыцарский ро­ ман «Тристан и Изольда• (12 в., изд. 1489). Сю­ жет истории Т. и И. см. ниже. Тристан и ИsonlltД&. Незавершенный сти­ хотворный роман (1207-10) Готфрида Страс­ бургского. Рано осиротевший бретонский принц Тристан (от фра11.ц. tгiste грустный) воспи­ тывается при дворе своего дяди Марка, коро­ ля Корнуолла, который назначил его наслед­ ником. Тристан освобождает королевство от ига жестокого ирл. великана Марольда, взымав­ шего с жителей данЬ юношами, девушками и охватывает непреодолимое влечение друг к продолжает встречаться с любимым. Прознав­ ший об этом король изгоняет Тристана из стра­ ны, и тот уезжает в Бретань. Вскоре после ке и получает тяжелую рану. Он призывает Изольду с ее чудодейственными бальзамами, но из-за козней др. Изольды (безответно влюб­ ленной в рыцаря) получает ложную весть о том, что его возлюбленная не приедет. Несчастный Тристан умирает от потери крови, появившая­ си же вскоре Изольда падает рядом с люби­ мым и умирает от горя. На основе этой траги­ ческой истории Р. Вагнер написал оперу «Три­ стан и Изольда» (1859, пост. 1865), либретто которой (тж. написанное композитором) не­ сколько отличается от изначального сюжета. В опере Изольда замышляет отравить Триста­ на, поскольку тот убил ее жениха Марольда. Она велит служанке Бракгене приготовить яд, но та намеренно или случайно (что не уточ­ няется) подменяет травы и готовит любовный напиток, который герои и выпивают. В осталь­ ном Вагнер следует версии Готфрида Страс­ бургского. Согласно одной из версий сюжета, король Марк узнает о фатальной роли любов­ ного напитка и прощает Т. и И. Влюбленных хоронят в одной часовне, и из их могил вырас­ тают дуб и шиповник, которые так тесно пе­ реплетаются кронами, что все попытки разъе­ динить или спилить их оканчиваются неуда­ чей. См. А11.ге11.; Бра11.гsей11.а; Гуsер11.а.я; Изольда; Кариадо; Курsе11.а.я; Марх, король; Мелиадух; Мелот; Моруа; Ta11.mpuc; Фара.АСО'Н.; Эстулът. Тристан и ИsonlltДa эма (1852) [Tristram and Iseult]. По­ М. Арнольда, начинающаяся с того места, где заканчивается старинное предание. Умирающий Тристан, опекаемый Изольдой Британской и верным пажом, лежит в своем замке, снетерпением ожидая прибытия своей истинной возлюбленной. Чтобы не впасть в за­ бытье, он вспоминает о счастливых днях, про­ ведеиных с ирл. принцессой. Во 2-й ч. поэмы происходит горестная встреча герои с Изоль­ дой Ирландской. Влюбленные рассказывают друг другу о своей жизни в годы разлуки, пос­ ле чего умирают, слившись в объятиях. По приказу Изольды Британской обоих хоронит в склепе короля Марка в ТИнтагеле. В 3-й ч. по­ старевшая Изольда Британская рассказывает своим детям историю коварной Вивианы, су­ мевшей завлечь в западню влюбленного в нее чистокровными скакунами. Храбрый юноша Мерлина и погрузить его в вечный сон. убивает великана, а сам, будучи тяжело ра­ Тристан из Лионессы [TristramofLyonesse]. Поэма (1882) А. Ч. Суинберна, рассказанная от лица Любви, которая «одна только и смогла соединить воедино разбросанные по векам ча­ сти этой трогательной истории». Сюжетная ли­ ния поэмы почти без изменений повторнет кпас- нен отравленным копьем, садится в ладью, надеясь найти помощь. Ладью прибивает к бе­ регу Ирландии, где впавшего в беспамятство Тристана находит дочь ирл. короля Изольда. Девушка излечивает раненого, и тот по воз-
327 ТРИТ сическую версию легенды (прибытие Тристана ко двору короля Марка, его роман с незамуж­ ней еще ИЗОJIЬДой, разnука IIJII06Jieнныx и смерть героя непосредственно перед приездам Изопь­ ды в его замок). Исспедоватепи считают зто про­ изведение одним из шедевров Суинберна. Тристан Л"Зрмит (Tristan L'Hermite; Francois наст. имя Франсуа Л'Эрмит; ок. 1601Франц. салонный поэт и драматург. Выхо­ дец из аристократической семьи, Т. начал де­ L'Hermite; 55). лать придворную карьеру в качестве пажа Ген­ риха Наваррского. В 1616, находясь на этом престижном посту, он сгоряча убил человека, после чего был вынужден на время покинуть родину (скитания Т. по Англии, Шотландии и Норвегии нашли отражение в его автобиогра­ фическом романе «Опальный паж•, 1643). По возвращении во Францию Т. жил при дворе герцога Орлеанского, предавался карточной игре и принимал активное участие в полити­ ческих интригах против кардинала Ришелье, что не помешало ему в 1649 быть избранным в организованную кардиналом Академию. Драма­ тические произведения Т., трагедия «Мариан­ на• (1637; самая популярная пьеса Т.), а тж. •смертельная» трилогия трагедии «Смерть Сенеки», «Смерть Криспа» (обе 1645) и •Смерть великого Османа• (1656), изобилуют кровавы­ ми сценами в духе «барочного• театра, что, впрочем, не стало кого успеха в препятствием для их гром­ эпоху зарождающегося класси­ цизма. Стремление Т. к подробному раскрытию переживакий героев позволяет считать его од­ ним из предшественников Ж. Расина. Др. про­ изведения: трагикомедия «Безрассудство муд­ реца• (1645); комедия сПаразит» (1656); сбор­ ники стихов «Любовь Тристана» (1638), «Лира Тристана» (1641) и «Героические стихи Трис­ тана» (1648). Тристан МаАкпфорд, лорд [Sir Tristram]. В опере Ф. Флотова «Марта• (1847) тщеслав­ ный англ. франт, приятель леди Гарриет. Тристан Отwеп~оник [Tristan l'Hermite]. В романе В. Скотта «Квентин Дорвард» (1823) на­ чальник попиции и главный судья Франции при короле Людавике XI. Несмотря на свое низ­ кое происхождение, Т. О. сумел стать одним из фаворитов короля, чему немало поспособство­ вали его исполнительность, привычка не за­ какие в ту по.пную опасностей эпоху носи.пи не топь­ ко воины, но и мирные жите.nи, занятии которых требова.пи частых от.nучек из дома. (ii). Тристан, Фпора (Tristan; Пер. анонима 1803-44). Франц. писательница, бабушка художника П. Гогена, по убеждениям феминистка и социалистка, чтимая прежде всего за мание к жизни свое участливое вни­ угнетаемых и маргинальных слоев населения (документальные книги •Про­ гулки по Лондону•, 1840, и «Тур по Фран­ ции•, изд. 1973) и борьбу за права женщин и солидарность трудящихся ( •Открытый союз•, 1843). Т. родилась в Перу в семье исп. гранда, воспитывалась в Париже, где в 1821 вышла замуж за художника и литографа Андре Ша­ зуля, на поверку оказавшегося извращенцем и садистом, что заставило Т. спустя пару лет расторгнуть брак. С 1825 по 1830 Т. служила компаньонкой при знатных англичанках, а в 1833 совершила поездку в Перу, впечатления от которой нашли отражение в книге «Стран­ ствия парии• (1837). По возвращении во Фран­ цию Т. завязала тесные связи с образованными представителями рабочего класса и начала публиковать статьи об эмансипации. В 1838 вышел единственный роман Т. «Мефис•, глав­ ная героиня которого, Марекита, обретает свое женское счастье во внебрачном союзе с про­ летарским художником Мефисом. Тристан, Фредерик (Tristan, наст. имя Жан-Поль Барон; род. 1931). Франц. писатель, нередко именуемый самым оригинальным франц. автором современности. Проза Т. пред­ ставляет собой любопытный сплав сказочных мотивов и интеллектуальных прозрений, сдоб­ ренных изрядной долей иронии. Романы: •По­ велитель мух• (1959), •Героические приклю­ чекия Бальтазара Кобера» (1980), •Пепел и молния» (1982), •Заблудшие• (тж. •Заблудшие души•, 1983; Гонкуровекая пре•.tия), •Сын Ва­ вилона•, •Театр мадам Берты» (оба 1986), •Ан­ гел на машине• (1990), •Оседлавший ветер• (1991), •Последние новости от мадам Берты• (1991), «Содом и Берлин• (1995), •Рассвет пос­ леднего дня• (1999), •Во власти дьявола• (2001) и •Бог, мир и мадам Берта» (2002). Тристии [Tristia]. См. Скорбные элегии. Тристия с Понта (Tristia ех Ponto; тж. Скор­ тому, что он вешал невинных людей вместо преступников. Подобно своим подчиненным, бная элегия с Понmа). Поэтический цикл (1825) Ф. Грильпарцера. В 17 стихотворениях цикла, название которого восходит к Овидию, автору •Скорбных элегий• и •Писем с Понта•, писа­ давать лишних вопросов и завидное служеб­ ное рвение, которое нередко приводило к палачам Птит-Андрз и Труазешелю, Т. О. зас­ тель лужил открытую ненависть как аристократии, жизни, формы и содержания, следования ка­ так и простолюдинов, которые боялись его с нонам и свободного полета фантазии. одинаковой силой. Ero товарищ, .пет на десять ero мо.поже, бы.п че­ .повек приземистый и коренастый. Угрюмое .пицо ero .пишь изредка озари.nось з.побной усмешкой; впро­ чем, он у.пыба.пси то.пько в тех с.пучаих, когда стар­ ший незнакомец обраща.nси к нему с какими-то та­ инственными знаками. Он бы.п вооружен мечом и кин­ жа.пом, а под ero скромной одеждой шот.пандец за­ мети.п тонкую ко.пьчуrу из ме.пких же.nезных ко.пец, развивает темы Трит, Лоуренс соотношения поэзии и (Treat; 1903-98). Амер. ад­ вокат и писатель детективного жанра. Карьеру писатеJI.R начал в кон. 1930-х и с тех пор опуб­ ликовал 17 романов, более 100 рассказов и 4 книги головоломок, в которых читатель дол­ жен сам расследовать преступление. Среди ран­ них литературных опытов Т. выделяются ро­ маны о криминалисте Карле Вейворде, иног-
ТРИТЕМ ИЙ 328 да работающем на правосудие, иногда про­ тив него. Однако наиболее известным серий­ ным переокажем писателя стал нью-йоркский полицейский детектив Митч Тейлор, произве­ дения о котором положили начало т.н. Тритемиiii (Trithemius; наст. имя Иоханнес фон Гейденберг; 1462-1516). Нем. монах-бене­ диктинец, богослов, историк, криптограф, ал­ химик и каббалист; учитель Парацельса. Ро­ дился в Триттенгейме (около Трира), назва­ ние которого и переделал в свое лат. имя. В 22 Т. года стал аббатом монастыря в Шпонгейме, где собрал внушительную библиотеку в 2 тыс. томов. С 1506 и до смерти был аббатом монас­ тыря Св. Якова в Вюрцбурге. Главные сочине­ ния Т., «Стегаиографи.я» (изд. 1606), «Полигра­ фия• и «Ключик», посвящены криптографии. Не известны его сочинения по Гнев свой Тритонин им явила в знаменьях ясных. ВЕРГИЛИЙ. Энеида Пер. С. Ошерова поли­ цейскому роману. Романы: «Сбежать далеко и быстро» (1937), «Банши» (1940), «Мертвец» (1941), «Висельник» (1942), «Дурной знак» (1943), «Человек в коже» (1944) и «Безоружная Венера» (1961). См. Тейлор, Митч. менее чина морского бога Тритона. Считалось, что на берегах Т. родилась Афина, посему иногда име­ нуемая Тритоиией, Тритогеной или Тритонидой. истории франков и книга «О семи второстепенных при­ чинах• (1508) о грядущей эпохе управления миром 7 ангелами, которая завершится вместе с концом времени в 2235. В поэме Вольтера «Ор­ леанская девственница» (viii; 1755) Т. выполня­ ет функцию вымышленного источника сведе­ ний об изображаемых событиях. Тритоrена, тж. Тритогепия [Tritogenia). В греч. поэзии эпитет Афины Паллады. См. Тритон. (ii; 29-19 до Р.Х.). В поэме Дж. Мильтона •Потерянный рай» (iv; 1667) Т. назван рекой, а расположенный посре­ ди него о. Нис сравнивается с Эдемеким раем. триумвират (от лат. tгes- три и viriмужи). Союз 3-х примерно равных по могуще­ ству политических или воеиных лидеров. В Древнем Риме на исходе республиканской эпо­ хи были известны 2 т. 1-й возник в 60 до Р.Х. как следствие тайного соглашения между Юлием Цезарем, Гнеем Помпеем и Марком Крассом, которые общими усилиями преодо­ лели сенатскую оппозицию и доминировали в политической жизни Рима вплоть до гибели Красса в 53 до Р.Х. В отличие от 1-го, 2-й т. был оформлен законным порядком и утверж­ ден сенатом. Триумвирами в 43 до Р.Х., после убийства Юлия Цезаря, стали Гай Цезарь Ок­ тавиан, Марк Антоний и Марк Лепид, кото­ рые совместно вели борьбу с республиканца­ ми Брутом и Кассием, а тж. с Секстом Помпе­ ем, амбициозным сыном Помпея Великого. Помпея сплавив, трое триумвиров Печатями скрепляют договор. У. ШЕкспиР. Антоний и Клеоnатра Пер. М. Донского (iii, 2; 1606). Самое •слабое звено» т., Лепид, был устранен Октавианом в 36 до Р.Х., а разделение власти между двумя др. триумвирами формально про­ Тритон (Triton; греч. шумящий). В греч. ми­ фологии низшее морское божество, соответ­ должалось еще ствующее славянскому водяному. Сын Посей­ отношения в битве при мысе Акций. Победив дона и нереиды Амфитриты, Т. по виду был получеловеком-полурыбой или, вернее, полу­ дельфином. Согласно Гесиоду, Т. жил вместе с властелином Рима, положив начало эпохе им­ отцом и матерью в золотом дворце на дне мор­ ском. Впоследствии образ Т. раздробился на множество мелких вспомогательных божеств. 5 лет, пока они не выяснили Антония, Октавиан Август стал единоличным перии. Впоследствии политические т. - офи­ циальные, а чаще иеофициальные неоднок­ ратно по.явл.ялись в разных странах. Так, иапр., во время Великой франц. революции называли Павсаиий в •Описании Эллады» (ix, 21, 1) уве­ ряет, что видел засолеиную голову Т. в Таиаг­ ре (Беоти.я) и еще одну- русалочью- в Риме, 3-х главных .якобинцев: Дантона, Марата и Робеспьера. которая впоследствии использовалась как мас­ и Робеспьер являлись его союзниками по грозному ка в интермедиях. Согласно его описанию, Т. имел зеленые волосы, чешуйчатую кожу, жаб­ триумвирату, однако Жироиде именно Марат казался наиболее страшным, безжалостным и не­ ры над ушами, человеческий нос, широкий рот примиримым из этой троицы. с обыкновенными, а не рыбьими зубами и .ярко­ зеленые глаза. Согласно «Метаморфозам» (i) Овидия, во время Всемириого потопа Т. ис­ полнил приказ Нептуиа и протрубил в изогну­ тую раковину сигнал к отступлению вод. И лишь коспулось трубы божество с брадай увлажненной, Лишь громогласно она заиграла отбой по приказу, Все услыхали ее потоки, земные, морские, Грозный приказ услыхав, потоки ей все покорились. ' Пер. С. Шервинского Этот эпизод вдохновил многочисленных скуль­ пторов, оформлявших фонтаны и искусствен­ ные водоемы в эпоху Возрождения и барокко. Тритон [Tritonis Jacus). Мифическое озеро в Ливии, называемое тж. Тритонидским. Впер­ вые описано в «Истории» (iv, 179) Геродота. В сказаниях об аргонавтах упоминается как вот- Разумеется, он [Марат] не был одинок- Дантон Р. Слвлтини. Тиранаубийство Пер. А. Виндермаи (1919). В истории США •большим т.» называли тройку политиков - Г. Клея, Д. Уэбстера и Дж. Кэл­ хауна, контролировавших амер. сенат в 183040-х. Термин «Т.» часто применяется и вне по­ литической сферы. В 1830 году Гюго, Виньи и Дюма образовали три­ умвират драматургов. Но триумвираты всегда недо­ лговечны. Как-то Гюго сказал с негодованием Дюма: - Веришь ли, но этот журналист утверждает, будто Виньи создал историческую драму! -Вот глупец! -ответил Дюма. - Ведь все зна­ ют, что это едепал я. А. МоРУА. Три Д10.11tа Пер. С. Беспаловой (vi; 1957). триумф [triumphus). В Древнем Риме торже­ ство в честь полководца-победителя. Т. устра-
ТРИУМФ ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТИ 329 ивалея ·С разрешения сената и только в случае круnной nобеды, когда на nоле боя nогибало не менее 5 тыс. воинов nротивника. Триумфаль­ ное шествие обычно начиналось на Марсовом nоле и заканчивалось у Каnитолин. В начале nроцессии несли захваченные трофеи, далее следовала колесница nобедителя, а nосле шли солдаты и nленные. Юношей пленных вослед поведут и девушек пленных, Справишь торжественно ты великолепный триумф. Овидий. Любовные элегии {i, 2; ок. 14 до Р.Х.). Пер.С.Пiервинскоrо Считают, что за всю историю Рим был свиде­ телем 320 т. О Рим! Не ты ль изведал торжество Трехсот триумфов! Дж. Г. БАйРон. Пало.мкичество Чайльд Гарольда (iv, 82; 1812-18). Пер. В. Левика На арке мраморной, о вождь, запечатлей Дружины варваров в жестокой обороне, Пер. М. Рыжнина [Triumph]. Фантастический роман Ф. Уайли. Оккуnация советскими войс­ I!IIМИ Югославии, избравшей демократический 11уть развития, nриводит к военному конфлик­ ту, в ходе которого Россия обрушивает на США 1111ерный удар, выводя из строя 65% амер. меж­ l<онтинентальных ракет. Остальные тут же к гра­ ницам СССР. Вторая ядерная бомбардировка, •·щтровождаемая взрывом кобальтовой бомбы, 11ревращает большую часть Америки в расnлав­ .111'11НУЮ nустыню, однако и России достается tн• меньше. Вnрочем, nоследнее обстоятельство 111• смущает Сnрятавшихея в убежищах советс1!11Х лидеров: уничтожив Сев. nолушарие, они 1111'1Инают шантажировать nравительства нетро­ IIУ'I'ЫХ юж. стран, угрожая выnустить остав- 11111t'СЯ ракеты, если те не nередадут им власть шщ миром. В конце концов оставшиеся невре1\llмыми nодводные лодки обеих сторон нано­ ' 11'1' друг no другу ракетные удары, ни и сnолна насладиться юностью и любовью. Триумф Венеры [Triumphus Veneris]. Сати­ 1502) Генриха рическая nоэма (на лат. языке; Бебеля, обличающая сластолюбие католичес­ кого клира. Согласно автору, античной богине любви с одинаковым рвением служат все цер­ от nапы до монашки. Триумф •изни [TheTriumphofLife]. Неокон­ 1824) П. Б. Шелли. Автор ченная nоэма (изд. рисует образ жестокой Колесницы Жизни, nод­ минающей nод себя людей и заставляющей их следовать споим nредначертаниям. Этой учас­ ти не избегают даже самые великие: Алек­ сандр Македонский или Наnолеон. Исключе­ ние составляют лишь Сократ и Христос, су­ мевшие идти своим nутем. Все эти соображе­ ния излагает nоэту дух Ж. Ж. Руссо. [Trionfo della morte]. Роман Г. Д' Аннунцио, завершающий •ницше­ анскую» трилогию «Романы о Розе» :>туаль в nамять nобед наnолеоновской армии. J•:e строительство, начатое nри Наnолеоне 1, riыло закончено лишь в 1836. воздух и наnравляются стареющий государь и nоэт nризывает моло­ дежь не уnускать счастливых мгновений жиз­ (1894) :ia nределами Вечного города самая известная .,.. а. была воздвигнута в Париже на nлощади 1юднимаются в Триумф Вакха и Ариадны [Trionfo di Вассо Песня (1490) Л. Медичи, в которой ed Arianna]. Триумф смерти И старцев под ярмом, и дротики, и брони, И ростры гордые плененных кораблей. ( 1963) ралийцы. ковники: триу.мфалъиая арка. Рим. сооружение с од­ ним или тремя nроездами и изображением три­ умфатора, едущего на колеснице. Ставилось no случаю круnной военной nобеды, а тж. в честь имnераторов. Наиболее известны арки, соору­ женные в честь Тита, Константина и Сеnтимия Севера. Последняя из них оnисана в стихотво­ рении Ж. М. де Эредиа «Триумфатору» (1893): Триумф бывший расист идет на смерть ради общего блага, а бывшая алкоголичка nерерождается в nрекрасную самаритянку. В финале романа обитателей убежища сnасают отважные авст­ и угроза 1\ll.lll•lleйшeй ядерной войны nерестает суще­ ,.. ,.,юnnть. Большая часть романа nосвящена onи­ (2 др. рома­ на, •Наслаждение» и •Невинный», вышли со­ ответственно в 1889 и 1892). Главный герой, декадентствующий эстет Джорджио Аурисnа, открыт всем чувственным вnечатлениям и фан­ тазиям, однако nри этом восnринимает чув­ ственность как nреnятствие на nути к саморе­ ализации. Ощущая себя в безвыходном nоло­ жении, он начинает nодумывать о смерти как о сверхчеловеческом акте nреодоления своего •слишком человеческого», но, nрежде чем ре­ шиться на роковой шаг, делает nоnытку сnас­ тись в страстной любви к женщине. Однако зта мера оказывается недейственной: вместо того, чтобы nризнаться себе в своей несnособиости к nодлинной любви, Джорджио во всем винит женщину, считая, что ее нормальная, nри­ родная чувственность является источником его нездоровой, разрушительной страстности. Ге­ рой обращается к религии, в которой, разуме­ ется, тоже не находит удовлетворения, т.к. не хочет nрилагать никаких душевных усилий, необходимых для того, чтобы стать истинно верующим. Убедившись, что лишь смерть мо­ жет дать ему освобождение от нескончаемых терзаний, Джорджио бросается с утеса, увле­ кая за собой свою возлюбленную. Триумф чувствитеnьности (Der Triumph ,.,.IIИIO межрасовых и сексуальных отношений Комедия (1787) И. В. Гете, в которой автор с немалой долей самоиронии llt't'l<nлькиx nодверг критике т.н. чувствительность, вошед­ сотен американцев, волею случая der Empfindsamkeit]. •ll!ll:щпшихся nогребеиными в огромном роскош­ ""м убежище, nостроенном накануне войны '"'''1\l'llтричным миллиардером. Пережив ужа­ шую в моду среди молодых немцев в кон. ' 1.1 то•rnльного • ,.,". •·илы для Андразов оказывается nеред угрозой nотерять свою добродетельную, но не в меру мечтатель- уничтожения, люди находят в новой, более разумной жизни: 1770- х, nосле выхода в свет его романа •Страдания молодого Вертера» (1774). Благодушный король
ТРИУМФАЛЬНАЯ АРКА 330 ную супругу Мандандану, женщину с •бумаж­ ным сердцем•, начитавшуюся сентиментальных книг а ля Вертер. Ей кажется, что она безум­ но влюблена в принца Оронаро, еще большего фантазера, чем она, который страшится лю­ бых контактов с реальным миром, предпочи­ тая общению с живой Маиданданой любование куклой в маске, точно воспроизводящей чер­ (1943) и •Триумф Афродиты» (1951). Главным содержанием триптиха являются противобор­ ство Любви и Судьбы (Венеры и Фортуны) и неизбежное торжество первой над последней. 1-я ч. триптиха написана на тексты из одно­ именного сборника (изд. 1847) нем. вагантов 1213 вв. 2-я ч. отличается большей сложностью в композиционном и идеологическом отношени­ ты лица его пассии. В 4-м действии пьесы, озаг­ лавленном •Прозерпина• и представляющем собой своеобразную монодраму, героиня вооб­ ях; в качестве либретто использованы стихот­ ворения Гая Валерия Катулла, посвященные его ветреной возлюбленной Лесбии. 3-я, наи­ ражает себя грешницей, находящейся на пути в преисподнюю. К концу пьесы Маидандана более сложная для восприятия часть, постро­ ена на стихотворениях Катулла и Сапфо (кро­ ме того, в ней использован хор из •Ипполита• Еврипида) и посвящена мистической свадебной церемонии, в конце которой на сцене появля­ ется Афродита она укрощает страсти, при­ исцеляется от •чувствительности•, в то время как принц остается в плену иллюзий. Триумфапьная арка [Arc de Triomphe]. Ро­ (1946) Э. М. Ремарка. Действие происходит 1938-39. Главный герой, 40-летний нем. эмиг­ ман в рант-медик, проживает в Париже под фами­ лией Равик и, чтобы свести концы с концами, мирнет поколения и вносит в душу каждого участника действа внутреннюю гармонию. Триумфы •енщины. Ро:.дественская кой. Автор передает читателю сильнейшее пси­ nовесть [The Triumphs of Woman]. Фантастичес­ кий роман (1848) Ч. Роукрофта. Прогуливаясь в хологическое напряжение, в котором постоян­ саду своего дома, баварский профессор Астер­ нелегально занимается хирургической практи­ но пребывает герой. Среди наиболее ярких сю­ скоп жетных линий и эпизодов романа - баланси­ рующая на грани самозабвения любовная связь отделившуюся от недавно открытой планеты внезапно замечает искрящуюся Нептун и явно приближающуюся к Земле. Че­ Равика с итальянкой Жоан Маду, время от рез времени выступающей огромный огненный шар и, в варьете; кровавая точку, некоторое время искорка превращается в опустившись на месть главного героя агенту гестапо Хааке; землю перед изумленным профессором, при­ хирургические нимает вид статного молодого человека, операции, описываемые авто­ ром с большим знанием дела. В финале Равик попадает во франц. лагерь для интернирован­ ных лиц. Ремарк придал Маду многие черты Марлен Дитрих, в которую был влюблен в пе­ риод работы над книгой. Триумфы [1 trionfi]. Незаконченная аJIJiего­ рическая поэма (1356-74) Ф. Петрарки, над которой он продолжал работать почти до са­ мой смерти. Поэт засыпает на лужайке в своем имении в Воклюзе и видит во сне ряд торже­ ственных триумфальных процессий, при этом его безымянный друг, подобно дантонекому Вергилию, объясняет смысл каждого триумфа и называет имена участников. В 1-м триумфе ( •Триумф Любви•) за колесницей Амура сле­ дуют толпы знаменитых любовников, включая Массинису, Софонисбу и самого Петрарку, сгорающего от любви к Лауре. В •Триумфе Целомудрия» добродетель Лауры одерживает победу над чувственностью, а торжественное шествие возглавляют Лукреция и Пенелопа. В •Триумфе Смерти» умершая Лаура призывает Петрарку не бояться смерти и признается, что при жизни любила его. В «Триумфе Славы• во главе процессии идут Цезарь и Сципион, а за ними следует вереница знаменитых политиков, полководцев, литераторов и ученых. Поэма за­ вершается •Триумфом Времени», ибо время поглощает память о деяниях даже самых слав­ ных людей, и •Триумфом Вечности•, посколь­ ку в конечном счете вечность торжествует над самим временем. Триумфы кото­ рый на чистом нем. языке представляется Ас­ терскопу как Зоу из племени Зара. В ходе бе­ седы профессор выясняет, что упомянутое племя является наиболее высокоразвитой ра­ сой Нептуна, овладевшей секретами электри­ чества и магнетизма и научившейся усилием мысли преодолевать огромные расстояния. Все без исключения зариане являются мужчина­ ми, размножающимиен при помощи •магнети­ ческого копирования». Зоу сообщает профес­ сору, что однажды люди из его племени дос­ тавили на Нептун земную женщину, но она вызвала такое возмущение в тамошнем обще­ стве, что ее спешно вернули на Землю. При помощи метаJIJiического талисмана, служаще­ го жителям Нептуна для усиления и без того недюжинных умственных способностей, Зоу удивляет домочадцев профессора различными фокусами, включая превращение свинца в зо­ лото, графита в алмазы и воды в вино (дело кончается тем, что любовник кухарки крадет талисман и скрывается с ним за границей). Од­ новременно Зоу влюбляется в дочь профессо­ ра Анжелу, которая соглашается стать его женой, но при условии, что он сначала най­ дет украденный талисман. После долгих ски­ таний по Европе (их описание сопровождает­ ся язвительными комментариями по поводу женских свобод) Зоу возвращает себе талис­ ман и отправляется на Нептун, однако в ка­ нун Рождества вновь появляется в доме Ас­ терскопов и благополучно женится на Анжеле. Роман представляет собой первый антифеми­ [Trionfi]. Музыкально-драматичес­ нистский трактат в истории литературы, на­ кий триптих К. Орфа, в который вошли канта­ ты •Кармина бурана» (1937), •Песни KaтyJIJia» писанный задолго до того, как феминизм стал очередным пугалом цивилизации.
331 ТРОБЕРИЦА Трифапьди, графиня ровую известность. В романе А. Конан Дойля Трифема ставляющее собой подобие земного рая. Т. уп­ равляет король Паусоль, в распоряжении ко­ торого имеется гарем из 366 наложниц, кото­ •Этюд в багровых тонах• (1888) сигары именно этого сорта курил убийца богатого мормона Еноха Дреббера. «Табачный пепел, разбросан­ ный на полу, был черным и слоистым. Такой пепел остается от табака, изготовленного толь­ ко в Трихинополи• (пер. И.Б.). В повести •Знак четырех• (1890) Шерлок Холме утверждал, что рых для настоящего ключения ное [Trifaldi]. См. Гореваиа. [Trypheme]. В романе П. Луи •При­ короля Паусоля• (1900) вымышлен­ средиземноморское государство, располо­ женное между Францией и Испанией и пред­ года он - поочередно посещает на протяжении чем довольны они все, кроме наложни­ цы N2 366, которой приходится ждать своей очереди 4 года. В стране действуют всего два закона: Nv 1. Нельзя мешать соседям; Nv 2. Раз­ решается делать все, кроме того, что проти­ воречит закону Nt 1. Население Т. не обреме­ няет себя трудом и проводит жизнь в поисках удовольствий, подражая в этом своему обожа­ емому монарху. Женщины острова, с лиц кото­ рых не сходит улыбка, носят золотистые го­ ловные платки и серебряные сандалии. По ка­ ким-то непонятным причинам исследователи не торопятся наносить Т. на географические кар­ ты, а потому остальные жители планеты пре­ бывают в певедении относительно его существования. Трифназ, &ерчи [Triefnas]. Герой поэмы Г. Виттеввейлера •Кольцо» (1400-08); кресть­ янский парень, жених, а впоследствии и муж Метцли Рюренцумпф. В образе Т. сочетаются комические и трагические черты: этот типич­ ный деревенский увалень, остолоп и недотепа после смерти жены уходит в леса и становится отшельником. Фамилия Т. в переводе с немец­ кого означает •сопляк». знатока разница между три­ хинопольским табаком и обыкновенным •пти­ чьим глазом» настолько же очевидна, как для остальных людей кой и капустой. - разница между картош­ Трихтер, Л10двиr. В романе А. Дюма-отца (1850) 30-летний студент Гейдельбергского университета, •мальчик для битья» при короле студентов Самуиле Гельбе, горький пьяница. БЫJI подослан Самуилом к На­ полеону с отравленным посланием. По стече­ нию обстоятельств Трихтеру пришлось самому вскрыть пакет, о губительном назначении ко­ •Ущелье дьявола» торого он и не подозревал. Триц, Фриц [Тritz]. Герой комедии К. Штер­ нхейма •HyJIЬ» (1922). Молодойинебогатый ком­ мивояжер Т. к своей полной неожиданности становится предметом поклонения со стороны экзальтированной дамы из высшего общества, камерной певицы Риты Маркетти. Превозноси­ мый влюбленной женщиной до небес без вся­ ких на то оснований и, как следствие, возом­ нивший себя невесть чем, герой быстро осваи­ вает благородные манеры и из завсегдатая убо­ гих пивнушек превращается в звезду салонов. Однако требования, предъявляемые к нему его триффиды [Triffids]. В романе Дж. Уиндема триффидов» (1951) ходячие плотоядные новой ролью, в скором времени выматывают растения со смертоносным жалом, выведенные Т., и он испытывает настоящее облегчение, когда Рита, осознавшая наконец, что связа­ людьми ради получения из них масла с потря­ лась с •день сающими вкусовыми качествами. Когда боль­ шая часть человечества ослепла в результате катастрофы космического характера, т. при­ lfялись расхаживать по всей Англии и пожи­ рать своих бывших хозяев, вынудив немного­ ••исленных уцелевших людей эмигрировать на о. Уайт, где они регулярно проводят зачист­ ки, уничтожая т., чьи семена заносит туда ве­ тер. Самым известным в истории художествен­ IIОЙ литературы растениям посвящен одноимен­ IIЫЙ фильм (1963; реж. С. Сикли; по попятным нричинам имена актеров, сыгравших т., не ука­ аываются). Популярность романа и фИJIЬма при­ •• ели К ТОМу, ЧТО СЛОВО «Т.» СТаЛО ИСПОЛЬЗО­ IIаТЬСЯ в бытовой лексике для обозначенИя буй­ •ю растущих сорняков, отчаянную борьбу с которыми вынуждены вести садоводы. Трихинопопи [Trichinopoly]. Бывшее назва­ llие г. Тирухирапали, столицы инд. штата Та­ мил-Наду, расположенной на берегу р. Кавери. ltpoмe завода по сборке железнодорожных Jюкомотивов и энергетического оборудования, r·ород известен гробницей Шрирангама с рез­ IЮЙ статуей Шивы, расположенной у ocнoвa­ IIИII 82-метровой скалы. Т. является традицион­ щ,,м производителем табака и хлопка. В кон. 11111. трихинапольские сигары приобрели ми- •нулем•, посылает его Троада [Troas]. к черту. Область на северо-западе Малой Азии вокруг древней Трои; сцена дей­ ствия •Илиады• Гомера. В Т. находится гора Ида, а в 16 км от места, где Шлиман нашел Трою, расположен портовый город Троада, который во время своих миссионерских путе­ шествий неоднократно посещал апостол Павел. Именно здесь ему было видение, в котором некий оставшийся пеназванным македонянин просил его о помощи, и именно отсюда он впер­ вые отплыл в Европу. В одно из последующих посещений Т. Павел вернул к жизни разбив­ шегося насмерть Евтиха (Деян. хх, 7-11). В истории осталось название поэмы •Троада•, посвященной гибели Трои. Согласно легенде, эту поэму распевал Нерон, глядя на охвачен­ ный пожаром Рим. В 1679 одноименную траге­ дию представил франц. поэт Н. Прадон, за что удостоился едкой эпиграммы от Ж. Расина: Дурной Прадоновой nиесой истомлен, Я думал: злобный рок себе остался верен Чтоб nоrубить несчастный Илион, Всегда найдется у Паллады мерин. - Пер. М. Квятковскоrо троберица [trobairitz]. Слово аквитанского происхождения, обозначающее женщину-тру­ бадура. Только от двух т. до нас дошло более
ТРОГЛОДИТКА 332 чем по одной, а именно по 4 песни: это Кас­ теллоза (1-я пол. 13 в.) и Комтессаде Диа (кон. 12- нач. 13 вв.). По одной песне сохранилось от Азалес де Поркерагес, Беатрисы де Романс, Клары д' Андузы и Тиборс. В остальных случа­ В переноснам смысле т. дремучие невежды либо крайне замкнутые и необщительные люди. Кроме того, так в шутку именуют спе­ леологов, а в 1950-х джазмены называли стро­ гом• (trog; сокр. от «Т,») всякого, кто не разде­ казано. Биографические сведения о т. крайне лял их любви к этой музыке. В 1960-х брит. рок-группа «The Troggs» достигла предельного скудны и зачастую ограничиваются лишь упо­ примитивизма в исполнении рок-н-ролла, удо­ минанием имени: напр., Гормуида де Монпе­ стоившись своеобразного комплимента музы­ кальных критиков: «Они отстали так далеко, ях авторство песен, приписываемых т., не до­ лье, Гарсенда де Проэнса, Ломбарда. Самой известной т. является Мария де Вентадорн, участница тенсоны (песни-диалога) с Гюи д'Ус­ селем, жена Эблеса V Вентадорнского, про­ слывшая покровительницей трубадуров. Троrподитка [DieTroglodytin). Новелла (1889) Ф. фон Заара. Повествование ведется от лица старшего лесничего Пернетта, вспоминающе­ го об одной примечательной встрече в годы своей молодости. Будучи стажером, он позна­ комился с девушкой, только что выпущенной из тюрьмы. Деклассированное семейство геро­ ини ютится в самой настоящей пещере, из-за чего окружающие прозвали девушку Трогло­ диткой. Она страстно влюбляется в Пернетта, однако юноша не спешит связать с ней свою судьбу, хотя и испытывает ответное влечение. Его попытки пристроить ее к какому-нибудь что другим их уже не догнать». Троrмортон-стрмт [Throgmorton Street). Ули­ ца в лондонском Сити, в юж. части которой расположена Королевская лондонская фондо­ вая биржа, один из деловых и финансовых цен­ тров Британии. Нравы обитателей Т., бирже­ вых маклеров, блестяще высмеяны Э. Несбит в детской повести «История Амулета» даже в самые спокойные дни представляют собой несусветно шумное сборище. Однако когда им вдруг покадобилось выразить свое отвращение по поводу вавилонской манеры одеваться, они подняли такой гвалт, что находившийся на другом конце города перекупщик, решив, что это означает не что иное, как падение цен на зерно, зарядил свой большой револьвер и всадил себе в лоб все имевшиеся в нем шесть пуль. (viii). делу терпят крах из-за упрямого и строптиво­ го характера героини, которая к тому же бо­ ится любой работы. В конце концов она стано­ вится любовницей богатого, но слабоумного сына бургомистра. Когда в городе случается по­ жар, Троглодитку огульно обвиняют в поджо­ ге и снова отправляют за решетку. После ос­ вобождения героиня из чувства мести намерен­ но совершает поджог и накладывает на себя руки. Перед этим она словесно выплескивает на рассказчика всю ненависть, которую испы­ тывает к человечеству. троrподмты (Troglodytae; греч. живущие в пещерах). Древние греки называли так совре­ менные им племена, практически не тые влиянием цивилизации и затрону­ сохранявшие первобытные нравы и образ жизни (не путать с варварами, каковыми у греков считались все без исключения чужеземцы независимо от уровня их культурного развития). В «Геогра­ фии• (нач. 1 в.) Страбона описаны т., обитав­ шие в пустынных областях Сирии и Аравии, а Плиний Старший в «Естественной истории• (v, vii; 1 в.) авторитетно утверждает, что основ­ ным продуктом питания т. были змеи и что они имели общих жен и детей. Особой известнос­ тью в античную эпоху пользавались т. Юж. Египта и Эфиопии, поскольку в тех местах про­ ходил оживленный торговый маршрут, и ди­ кари чаще обычного попадались на глаза пу­ (1906). Члены Королевской биржи известны тем, что Пер. И.Б. Тродден, Гертруда [Trodden). Персонаж вставной новеллы «Судьба Мартина Вальдека• из романа В. Скотта «Антикварий• (1816); де­ ревенская девушка, получившая в дар от зло­ го духа Гарцких гор особое заклинание, по­ зволявшее мгновенно сбивать масло. Слава о Т. пронеслась по всей округе, в результате чего удачливой маеладелицей заинтересовались представители церкви, которые в конце кон­ цов добились от главного судьи курфюршества смертного приговора для «ведьмы• и публично сожгли несчастную. Участь Т. должна была по­ служить (но не послужила) уроком легкомыс­ ленному и самонадеянному углежогу Вальдеку, который пошел на сделку с демоном и тем са­ мым едва не погубил свою бессмертную душу. Трое бродяr мэ Тринмдада [Three Vaga- ЬondsofTrinidad). Новелла Ф. Врет Гарта, вошед­ шая в книгу «В Калифорнийских лесах• (1901). Индеец по имени Джим, сирота-китайчонок по имени Ли Ти и безымянная косматая собака скитаются по лесам в окрестностях амер. по­ селка Тринидад. В один прекрасный день 12летний Боб, сын зажиточного фермера Скин­ нера, в поисках романтических приключениИ сбегает из дома, прихватив с собой отцовское ружье, и присоединяется к вышеназванной компании. Прожив в лесу несколько дней, маль­ чик дарит индейцу ружье и возвращается до­ тешественникам. На песке виднелись неглубакие колодцы; из этих мой, где из страха перед наказанием заявля­ жалких дыр и ниш выпрыгивали нагие люди с серой ет, что индеец и китайчонок отобрали у него кожей и неопрятными бородами. Мне показалось, я оружие. Ложь мальчика оборачивается траге­ дией: возмущенный отец с приятелями устра­ ивают облаву на безобидных бродяг и предают их смерти без суда и следствия. узнал их: они принадлежали к дикому и жестокому племени троглодитов, совершавших опустошительные набеги на побережье Арабского залива и пещерные жилища эфиопов; я бы не удивился, узнав, что они не умеют говорить и питаются змеями. Х. БоРХЕС. Бесс.мерткый (1949). Пер. Л. Синянекой Трое в подке, не считая собаки Men in а Boat (То Say Nothing of the Dog)). (Three Юмористи-
333 ТРОЕ МУЖЧИН В СНЕГУ (1889) ческая повесть Дж. К Джерома, состав­ ная в дона Рикардо, Виоланта же, притворив­ ленная из забавных историй, объединенных шись рассерженной, приказывает слугам про­ - троих гнать ночных горлопанов. Заподозрив в Арсе­ друзей по Темзе, предпринятым отчасти из нио главного соперника, барон с капитаном рамочным сюжетом путешествием - спортивного интереса, отчасти для поправ­ решают извести юношу и, дождавшись, когда ления якобы пошатнувшегася здоровья одного он отправится к Виоланте делать предложе­ из персонажей. Благополучные представители ние, объявляют его знаменитым морским пи­ ратом капитаном Бомбардой. Улучив момент во время конвоирования Арсенио в тюрьму, дон Рикардо предлагает ему сделку: он отзовет свое свидетельство, если Арсенио откажется от Ви­ оланты. Несмотря на грозящую ему гибель, мо­ лодой человек гневно отвергает гнусное пред­ ложение. Между тем Виоланта отправляется к англ. среднего класса и горожане до мозга ко­ стей, Джордж, Гаррис и Джей (не считая жиз­ нерадостного фокстерьера Монморанси) отправ­ ляются в плавание, не умея ни управлять лод­ кой, ни даже толком держать в руках весла. Большую часть проведеиного на воде времени друзья борются с самыми безобидными быто­ выми предметами - ложками, сковородками, консервными банками и примусами, - а в ред­ кие спокойные минуты развлекают друг друга анекдотами из собственной жизни. Кое-как доб­ равшись до Оксфорда, четверо отважных пу­ магистратам и, выдав себя за дочь дона Ри­ кардо, добивается освобождения Арсенио. На пути к тюрьме девушку встречают барон с ка­ питаном и, не узнав ее в маске, начинают раз­ тешественников осматривают местные достоп­ вязно приставать к ней. Отделавшись от хули­ ганов, Виоланта является к Арсенио и, не сни­ римечательности и отправляются в обратный мая путь, но, попав под дождь, который зарядил ствах. Убедившись в искренности возлюблен­ ного, она открывает лицо и объявляет о готов­ на целые сутки, бросают лодку с припасами и на ближайшем поезде сбегают в родной Лон­ дон, где плотный ужин в ресторане и пара бу­ тылок доброго вина исцеляют их от сумасб­ родной страсти к путешествиям. Важное мес­ маски, расспрашивает юношу о его чув­ ности стать его женой. Трое ИЗ трех миппионов [Von drei Millionen аапасаются провизией и выслушивают неверо­ Роман (1932) Л. Франка; заключительная часть трилогии, открывающейся романом «Раз­ бойники• (1914). Во время экономического кри­ зиса 1929-30 бывшие «разбойники• бродят по Европе в тщетных поисках работы, претерпе­ ятно трак­ вают множество злоключений и уже только тиров. Повесть была экранизирована по край­ ней мере 7 раз, причем 1-й фильм вышел еще о 1915 (реж. Э. Вильяме). Наиболее известны киноверсии 1956 (реж. К Аннакин, в гл. ролях Jioypeнc Харви, Джимми Эдварде и Дэвид Том­ линсон) и 1975 (реж. С. Фрирс, в гл. ролях Тим Карри, Майкл Палин и Стефан Мур). В 1900 Джером, вдохновленный успехом повести, вы­ вдвоем (третий погиб) возвращаются на родину больными, морально сломленными и нищими. то в книге занимают экскурсы в историю рас­ положенных вдоль Темзы городков, где герои правдивые рассказы завсегдатаев пустил продолжение «Трое на велосипедах•, которое так и не нашло своего киновоплощения. Трое втобпенных (1 Tre Amanti]. Опера ( 1777) Д. Чимарозы на либр. Дж. Петроселлини. Юная ливориекая трактирщица Виоланта ста­ сюоится предметом матримониальных устрем­ Jсений трех совершенно непохожих друг на /tруга мужчин - безденежного, но заносчиво­ Drei]. Трое му.чин в снеrу (Drei Mllnner im Schnee; тж. Трое ua снегу). Повесть (1934) Э. Кестнера, инсценированная автором под назв. «Вечное дитя• (1934). Безработный специалист по рек­ ламе Фриц Хагедорн и миллионер Эдуард Тоб­ лер занимают два первых места в конкурсе, проведеином на одном из предприятий возглав­ ляемого Тоблером концерна. В качестве при­ зов оба получают путевки на высокогорный ку­ рорт Брукбойрен, причем Тоблер отправляет­ ся туда под видом простого служащего Эдуар­ да Шульце (именно под этой вымышленной фамилией он принял участие в конкурсе). Ру­ ководство отеля, предупрежденное дочерью с·о барона делла Небиа, грубоватого и задири­ Тоблера о прибытии миллионера, перепуты­ С"I'nго капитана дона Рикардо и скромного и Мt!ЧТательного Арсенио Скарникья, сына бан­ с<ира из Палермо. Последний вызывает в ней сс•с•сsетные чувства, однако робость и нереши­ 'l't•льность молодого человека (вызванные на вает гостей, и в результате Хагедорн получа­ с·ссмом которые пым ситуациям. Присутствующий в отеле ин­ с"с·uраются очернить Виоланту в его глазах) когнито слуга Тоблера обращается по телефо­ сшставляют девушку усомниться в его искрен­ ну за помощью к дочери хозяина. Между тем деле происками соперников, сюсти. Решив проучить надоедливых ухажеров, 1\иnланта приэывает их к себе и, выслушав серизнания в любви, вежливо отказывает всем 'I'IIOИM от дома, однако перед тем как прово­ /IИ'ГЬ гостей до порога, дарит каждому что-ни­ ет обслуживание по классу «люкс•, в то вре­ мя как «бедный• г-н Шульце вынужден ютить­ ся в задрипанном номере, да еще и работать на отель, что приводит к разного рода неле­ Хагедорна извещают, что он принят на работу в концерн (пока он еще не знает, что обязан этим самому Тоблеру, с которым подружился). Когда прибывает дочь миллионера, Хаrедорн влюбляется в нее с первого взгляда. Богатые nудь на память (барон получает цветок, капи­ тnн- веер, Арсенио- брегет). Вечером трое n.111обленных приходят под окно Виоланты петь постояльцы, c·r•ptmaды, однако на балконе вместо нее по­ rсnшtстся служанка Брунетта, тайно влюблен- рою ничего не остается, выведенные из терпения посто­ янно возникающими вокруг Шульце сканда­ лами, требуют его выдворения из отеля, и ге­ как покинуть курорт вместе с дочерью, слугой и экономкой. Хаге-
ТРОЕ НА ВЕЛОСИПЕДАХ 334 дорн выезжает буквально вслед за ними и no nрибытии в Берлин ищет свою возлюбленную Ильзе Шульце. Приглашенный вместе с мате­ рью в дом к Тоблеру, он первым делом натал­ кивается там на своего друга •Шульце•, кото­ рому приходится немало потрудиться, чтобы окончательно распутать ситуацию. Модернизи­ рованная до неузнаваемости экранизация по­ вести (1973; реж. А. Ворер, в гл. ролях Клаус Шварцкопф и Роберта Бланко) открывается шо­ кирующим кадром: обнаженным волосатым за­ дом с синяком от увесистого пипка. Кроме того, известно еще 3 экранизации: 1936 (под назв. «Бедный миллионер»; реж. Т. Ибсен), 1938 (под назв. •Рай для троих»; реж. Э. Баззель, в гл. ролях Фрэнк Морган, Роберт Янг и Мэри Ас­ тор) и 1955 (реж. К. Хоффман). Трое на вепосиnедах (Three Men on the тж. Трое на четырех колесах). Повесть (1900) Дж. К. Джерома, в которой описано пу­ тешествие по Германии 3-х англ. туристов Джорджа, Гарриса и Джея, участников состо­ явшегосяll годами ранее лодочного похода (см. Bummel; выше). На сей раз rерои избирают главным сред­ ством передвижения тандем (отсюда 4 велосипеды, в т.ч. один колеса на троих), но боль­ шую часть пути проделывают на поездах, по­ nутных телегах и т.п., не желая перетруждать­ си крутя педали. Автор добродушно подшучи­ вает над нем. педантичностью, преувеличенной аккуратностью и доведенным до абсурда зако­ нопослушанием. На фоне этих досадных качеств ленивые, но самодовольно-туповатые попадающие в нелепые и постоян­ ситуации англ. ве­ лосипедисты выглядят совсем неплохо в соб­ ственных (но только в собственных) глазах. В целом это типичные путевые заметки британ­ ца, совершающего турпоездку по континен­ тальной Европе, и хотя они, как и в предыду­ щей повести, перемежаются многочисленными юмористическими отступлениями, атмосфере повествования недостает живости и свежести, каковые сопутствовали рассказу о многотруд­ ном плавании той же троицы по родной Темзе. Трое на снеrу [Drei Mllnner im Schnee]. См. Трое .мужчин в снегу. Трое Сипьных. В трагедии И. В. Гете •Фа­ уст» (11, iv; 1823-31) трое воинов, которых Мефистофель отобрал из лучших солдат воин­ ственного •горного народа». Их имена: Дого­ няй, Забирай и Держи-крепче. Название трои­ цы Гете заимствовал из 11 Книrи царств (xxiii, 8-12), где перечисляются имена славных бой­ цов в войске Давидовом, вступившем в бой с филистимлянами. Трое умнеiwих 1110деi во всем мире [Die Drey Klugsten Leute in der gantzen Welt]. См. Три самых от-ъявленных архигл.уnца во всем .мире. Троип [Troilus]. Младший брат Гектора, пав­ ший от руки Ахилла, о чем упоминается в •Илиаде», причем, согласно Аполлодору, убийство произошло в храме Аполлона, что предопределило месть Ахиллу со стороны это­ го бога. Согласно Вергилию (•Энеида», i), об- ронивший свой щит Т. бежал от неравного боя с Ахиллом на колеснице, но упал под колеса и был раздавлен. Этой же версии придержива­ ется Авеопий в своих «Эnитафиях героям, пав­ шим в Троянекой войне» («Троилу»; 4 в.). Поспе тоrо, как Гектор поrиб, нерваною сипой Я соступипся, Троип, с буйным Ахиппом в бою. Боrи не помоrпи: я растерзан в беrу копесничим; Но не в обиду, а в честь так мне поrибнуть, как брат. Пер. М. Гаспарона Бенуа де Сен-Мор в •Романе о Трое» (12 в.) изложил миф о любви Т. к Крессиде (тж. Хри­ зеида), который лег в основу поэмы Дж. Чосе­ ра •Троил и Крессида» (ок. 1385-90) и одно­ именной драмы (1602) У. Шекспира. Троип и Крессида [Troilus and Cressida]. Пьеса (1602) У. Шекспира, обычно причисляе­ мая к его т.н. циничным комедиям. Основными источниками для нее послужили Дж. Лидrейта с Книга о Трое» (ок. поэма 1420), сТро­ (1475) У. Кэкстона и англ. пе­ ревод Дж. Чепмена (1598) 7 кн. «Илиады», а тж. поэма Дж. Чосера сТроил и Крессида» (ок. 138590), откуда взята история измены заглавной янекая история» героини. Действие попеременно происходит в Трое, в лаrере осаждающих город греков и под стенами города, где уже не первый год идут сражения двух противостоящих армий. Фор­ мально война ведется из-за жены Менелая Елены, похищенной Парисом, но в действи­ тельности не зта распутная интересует рые уперлись ни в красотка троянцев, принцип, ни уже давно греков, кото­ поскольку выдача либо не выдача Елены означает признание одной из сторон своего поражения и, следова­ тельно, «потерю чести». Греч. супергероям, вроде зазнайки AxиJIJia и чванливого болвана Аякса, противостоят Гектор, Троил, Эней и др. троянцы, в большинстве своем выглядящие привлекательнее греков, среди которых один лишь Улисе выделяется своим здравомыслием. Особенно же гнусен неутомимый сквернослов и скандалист Терсит, поливающий грязью сво­ их и чужих без разбора, хотя в его словах за­ частую присутствует зерно истины. На фоне боев, раздоров и склок показава история люб­ ви Троила к красавице Крессиде, отец кото­ рой, троянекий жрец Калхас, давно уже пе­ реметнулся к грекам и теперь договаривается об обмене оставшейся в Трое дочери на пле­ ненного греками знатного троянца Антенора. К этому времени Троил и Крессида уже усnе­ вают стать любовниками при активном посред­ ничестве дяди Крессиды, прирожденного свод­ ника Пандара. Оказавшись в греч. лагере, лег­ комысленная и непостоянная Крессида недо­ лго тоскует по Троилу и находит ему замену в лице Диомеда. Посетивший лаrерь во время пе­ ремирия Троил наблюдает со стороны сцену их свидания и, прокляв изменницу, грозится убить Диомеда в предстоящем сражении. В пос­ ледних сценах пьесы описываются различные эпизоды этого сражения: троянцы и греки бес­ престанно гоняются друг за другом, доблест­ ный Гектор наводит ужас на врагов, но ковар­ ный Ахилл с отрядом своих мирмидонцев под-
ТРОИЦА 335 стерегает его в тот момент, когда троянекий Троица [Trinity]. Понятие «Т.• было введено на в христианскую терминологию Тертуппивном отдых. Предательское убийство Гектора и над­ в иач. 3 в. Идея троичности и триединства Бога впервые постулируется в Символе веры, при­ иятом на Никейском соборе в 325. Согласно этой доктрине, Бог есть единовременно Отец, Сын и Дух Святой. Изображая Т., художники руко­ герой снял доспехи и расположился ругательство над его трупом, который привя­ зывают к хвосту коня, является последним эпи­ зодом битвы. В стане греков ликование, троян­ цы клянутся отомстить, а сводник Паидар завершает пьесу стишками игриво-похабного содержания. Вплоть до иач. 20 в. постановщики обделяли «Троила и Крессиду» вниманием, но затем пьеса вдруг обрела актуальность в каче­ стве антивоенной сатиры. В 1938 этот аспект был максимально акцентирован в постановке Б. Джексоиа, нарядившего греков в нацистс­ кую форму. Т. Гатри (1956) перенес действие в вымышленную центрапьиоевроп. страну 19 в. и выдал грекам островерхие прусские каски, а Дж. Бартон (1976), напротив, лишил героев почти всей одежды, вплотную приблизив спек­ такль к нудистекому шоу. Троип и Хриэеида (Troilus and Criseyde; тж. 'l'pou.л. и Крессида). Эпическая поэма (1385) Дж. Чосера, написанная по мотивам поэмы Дж. Воккаччо «Филострато» довольно точно (1338). следовал В цепом Чосер сюжетной линии, водствовались следующими подсказками из Библии: О т е ц. •И воссел Ветхий днями; одеяние на Нем было бело, как снег, и волосы главы Его - как чи­ стая волна; престол Его как пламя огня; колеса Его - пылающий огонь• (Дан. vii, 9). Сын. сБоrа не видел никто никогда; Единород­ ный Сын, сущий в кедре Отчем, Он явил• (Иоаа 1, 18). Дух С в я т ой. сИ Дух Свитый кисшел на Него в телесном виде, как голубь• (Лук. iii, 22). Некоторые богословы видят в Т. продолжение (возможно, неосозианиое) языческой традиции божествеиной троичности (см. три). Природа и единосущность Трех Ипостасей Трои­ цы, которые туманно излагались в читаемых им бо­ гословских сочинениях, Отец, вечно созерцающий, как в зеркале, Свое Божественное Совершенство и присно рождающий Вечного Сына, Святой Дух, из­ вечно исходящий от Отца и Сына, были в силу 1юспроизведеиной в творении своего предше­ их высокой непостижимости более доступны его по­ ниманию, нежели та простая истина, что Бог любил ственника, его душу извечно, но при этом значительно пepepa­ rloтan отдельные части и добавил 2,5 тыс. строк иового материала, доведя объем своего творе­ IIИЯ до 8240 строк. Поэма включает в себя та­ во веки веков, еще до того, как она явилась в мир, до того, как существовал сам мир. Дж. Джойс. Порm:f!ет художника в юности (iv; 1916). Пер. М. Богословской-Бобровой 'll'ский анализ персоиажей и авторские ком­ Помимо молитв, Т. часто упоминается в клят­ вах по самым разным случаям; ей посвящали ментарии, что делает ее более похожей на роман в стихах. Троянекий жрец Kanxac, обла­ такие, кто не отличался благочестием и доб­ дающий даром предвидения и, следовательно, родетельным поведением, вроде шокировавше­ :шающий о неизбежном падении Трои, сбегает 11 лагерь греков. Его вдовая дочь Хризеида cny- го приличное общество П. Верлена: кие элементы, как ретроспекция, психопоги­ 'lllilнo встречается в храме Афины Паплады с l"t•poeм Троилом, который с первого взгляда 11nюбпяется в нее. Не имея опьrrа любовных уха­ IКиваний, Троил уговаривает Паидара, дядю Хризеиды, выступить в роли посредника меж­ ду ним и его пассией. Паидар тут же берется 1111 депо и для начала выводит племянницу на I"'I'CHЫ города, откуда она может лицезреть Троила в ореоле воинской славы. Затем хитро­ УМIIЫЙ сводник пригпашает Хризеиду к себе домой, куда- конечно же, по чистой спучай­ - заходит и Троил. Молодые люди кля­ IIУ'I'СЛ друг другу в вечной любви, однако на иоrти I'Jit•дующий день Хризеида покидает Трою­ "" отец не пожелал бросить дочь в обреченном l'ctpoдe и обменял ее на нескольких пленников. 11 Jtnгepe греков Хризеида становится объектом оtюrlовных домогательств со стороны Диомеда и 11 конце концов уступает ему. Все это время щ·тревоженный Троил тщетно ждет возвраще- 111111 uозлюбленной, которая клятвенно завери­ '''1 t•ro, что не останется в греч. плену. Он пи1111''1' ей отчаянные письма, но не попучает от111'"1'11. Пелена спадает с его глаз после того, как 1111 1швще, отнятом у Диомеда во время битвы, :шмечает брошь, которую подарил Хризеиде 11ри расставании. Призывая смерть, герой бро­ ' 11r'l'l'll в гущу кровавой схватки и падает бeз1\loiKIIIШЬIM у ног торжествующего Ахилпеса. "11 гимны, стихи и Дай волю мне песни - многие авторы, в т.ч. и идти вперед, дорогой длинной, Исполнить свой обет - и, обращая в храм Всю жизнь, я воспою гимн Троице Единой, Гимн Боrу, в небесах, недостижимых нам! Авреrgев те (1892). Пер. В. Брюсова Др. закосиевший во грехе поэт, Ф. Вийон, под конец жизни не потерял надежду попасть на небеса, с этой целью апеллируя к Т. в своем поэтическом завещании. Во-первых, Троице вручаю Я душу бедную свою И просьбу к Деве обращаю Мне место даровать в раю. Ф. Вийон. Баяьшое завещание (lxxv; 1462). Пер. Ю. Корнеева Идея Т. нашла отражение и в современной поп­ культуре. Напр., в кинотрилогии «Матрица» (1999-2003) она представпена Морфеусом (Отец), Нео (Сын) и Тринити (Святой Дух) последнее из этих имен (Trinity; аигл. Троица) является прямым намеком на такое распреде­ пение ролей; а в серии комиксов «Валериан• (с 1967) Т. составляют крутой полицейский сер­ жант (Отец), хиппи (Сын) и сломанный музы­ кальный автомат, исправно выполняющий функции Святого Духа. Деиь Св. Троицы. См. Пятидесятиица. дьявольсхая Троица. Пародийная Троица, поклоиение которой в Средние века приписы­ валось еретикам и колдунам. Элементы д. Т. были позаимствованы из Откровения св. Иоан-
ТРОЙ 336 на Богослова. Отцу, Сыну и Духу Святому со­ сына загадочного арендатора замка Ярлсхоф, ответствовали дракон (Сатана), семиглавый зверь (Антихрист) и двурогий зверь (лже-про­ рок или дух зла). который, как выяснилось в финале романа, оказался ее родственником по линии дяди (т. е. сыном Уллы Т.). Будучи более практичной и приземленной, Бренда с опаской относилась к Трой, ВирД}КИНИА «Почетный меч» ного героя, [Troy]. В (1952-61) молодого трилогии И. Во бывшая жена глав­ аристократа, а впослед­ ствии офицера Королевского артиллерийского полка Гая Краучбека, бросившая мужа ради его лучшего друга, светского повесы Томми Блекхауса, с которым впоследствии развелась из-за связи с неким загадочным плейбоем по имени Август. Так и не выйдя замуж за после­ днего, Т. вступила в брак с обеспеченным ком­ мерсантом Троем, который вскоре уехал в Америку, где затеял бракоразводный процесс. Глупая, поверхностная и неотразимо привле­ кательная, Т. живет одним днем, не задумы­ ваясь о последствиях и не вспоминая о своих бывших любовниках, а потому внезапное осоз­ нание того, что она беременна от омерзитель­ ного негодяя Триммера, сослуживца Краучбе­ ка, едва не сводит ее с ума. Возмущенная шутливым замечанием Краучбека относитель­ но того, что по законам католической церкви она до сих пор является его женой, Т. тем не менее охотно цепляется за эту оговорку и по­ вторно идет под венец с бывшим мужем. Трой, Д.ефф и Хейпа [Troy]. Герои де­ тективов О. К. и У. Русов, супруги и частные сыщики, превращающие расследование каж­ дого очередного дела в веселую и абсурдистс­ кую буффонаду. Джефф увлекается фотогра­ фией, но «по-настоящему бывает счастлив, только когда занимается расследованием ста­ рого доброго убийства•, а его жена, бывшая актриса Хейла, использует свой дар перевоп­ лощения во время слежки и добычи свидетель­ ских показаний. Кроме того, Хейла старатель­ но записывает (а затем публикует) все дела мужа. Романы: «Грим для убийства• (1940), «Примерка савана• (1941), «Испуганный упря­ мец• (1942), «Сгорбленный человек• (1945), «Один шанс из тысячи• (1947), •Тройная угро­ за• (1949) и •Ложный шаг• (1966). Трой, Фрэнсис [Troy]. В романе Т. Гарди «Вдали от обезумевшей толпы• (1874) сержант королевской пехоты, безрассудный молодой человек, привыкший действовать, не задумы­ ваясь о последствиях. Ловелас Т. соблазняет женщин лестью и притворным обожанием, а после очередной победы старается поскорее отделаться от них. В числе жертв Т. оказалась и героиня романа, деревенская красотка Вир­ Тройпы «Пират• ["J:ruyat]. См. Труайя, Аири. (Troils; тж. Трои). В романе В. Скотта (1822) богатые шетлендские землевла­ дельцы, чьи судьбы переплелись самым тра­ гическим образом, составив весьма сложную и изобилующую неожиданными поворотами сю­ жетную канву романа. Бреида Т. Дочь Магиуса и младшая сестра Т., полюбившая Мордаунта Мертона, . Минны морским капитаном и даже открыто порицала сестру, однако в минуту испытаний встала на защиту обоих. В финале, преодолев сопротив­ ление отца, Бренда вышла замуж за своего избранника и жила с ним долго и счастливо. Бренда, почти такая же красивая и столь же пре­ лестная и невинная, как Минна, настолько же не походила на сестру наружностью, как характером, вкусами и поведением. Ее густые локоны были того светло-каштанового оттенка, который в потоке сол­ нечного света отливает золотом, но стоит лучам скользнуть прочь, как снова темнеет. Ее глаза, рот и чудесные зубы, которые она не стеснялась часто показывать в избытке непосредственной резвости, здоровый, но не слишком яркий румянец, оттеняв­ ший белую, как только что выпавший снег, кожу, подчеркивали ее скандинавское происхождение. (iii). Пер. В. Давидемковой Магн.ус Т. Отец Минны и Бренды М., круп­ нейший землевладелец и фоуд (окружной су­ дья); •достойный и прямодушный шетлендс­ кий джентльмен несколько крутого нрава•, но при этом •неизменно открытый, добрый и щед­ рый по отношению к подвластным ему людям, приветливый и гостеприимный с посторонни­ ми•. Благородное происхождение Магиуса - а он принадлежал к древнему норв. роду - обес­ печивало ему любовь и уважение простолю­ динов, которые по большей части тж. были по­ томками норвежцев, в то время как большин­ ство лзрдов были выходцами из Шотландии и почитались исконными жителями за чужаков и захватчиков. Магнус гордился предками и старался до мелочей соблюдать их обычаи. Этот шетлендский магнат происходил по отцовс­ кой линии, как мы уже говорили, от союза одного из представителей древнего норвежского рода с бла­ городной датчанкой и придерживался того благоче­ стивого убеждения, что чар~а голландской можже­ велевой настойки, или нанца, служит лучшим ле­ карством от забот и огорчений, каковы бы они ни были. Он любил утверждать, что ни разу в жизни не лег в постель пьяным (разумеется, в ero собствен­ ном понимании слова), оДнако нельзя было дока­ зать, что он хоть раз в жизни отправился сnать в совершенно трезвом состоянии. (i). Пер. В. Давидемковой Мин.н.а Т. Центральный персонаж романа, дочь Магиуса Т., на свою беду влюбившаяся в капитана Кливленда, который попал на Шет­ лендские о-ва после кораблекрушения и сму­ тил впечатлительную и наивную девушку рас­ савия Эвердин. Тройа, Анри роману Минны с невесть откуда взявшимся сказами о морских приключениях. Узнав о слав­ ном пиратском прошлом своего избранника, Минна перенесла тяжелый душевный кризис, однако нашла в себе силы порвать с Кливлен­ дом. Тем не менее горький жизненный опыт (вкупе снеизжитой до конца любовью) лишил девушку всякого желания выходить замуж, и она закончила свои дни в монастыре, напосле­ док порадовавшись за своего зкс-жениха, всту­ пившего на честный путь.
ТРОКАДЕРО 337 От матери Минна унаследовала величественную осанку, темные глаза, иссиня-черные кудри и тон­ ко очерченные брови свидетели того, что она по крайней мере с материнской стороны не принадле­ жит по крови к обитателям страны Туле. Ее ланиты были тронуты таким легким и нежным румянцем, что мноrим подобное преобладание Jсилий над роза­ ми казалось даже чрезмерным. В этой лИJiейной бе­ лизне, однако, не таИJiось ничего ни бОJiезненного, ни томного: то бЫJI естественный цвет здоровья, чрез­ вычайно гармонировавший с чертами, казалось, нарочно созданными для возвышенного характера. (iii). Пер. В. Давиденковой Олаф Т. Брат Эрпаида и отец Mamyca Т., почитавшийся соплеменниками как достойный во всех отношениях человек. Подобно брату, он тж. хотел попожить конец затянувшейся вражде между двумя ветвями рода, однако его намерению не суждено было сбыться из-за трагических событий, связанных с увлечением YJIJiы Т. стаинетвенным незнакомцем». Рибол.т Т. Отдаленный предок Магиуса Т., проспавившийся военными подвигами в 15-м столетии. С гробницы Рибопта, расположенной в старой церкви Св. Рингана, его непутевая праправнучка Ynna украла кусочек свинцовой плиты, который впоследствии сыграл значи­ тельную роль в ритуале исцеления Минны Т. Она была чем-то занята, стоя около грубо обте­ санного памятника, на одной стороне которого было высечено топорное изображение какого-то рыцаря или всадника на коне, в на другой- щит с настоль­ мятником этой знаменитой охоты стапа скала Кари Кабап, на которой пес оставил отпечаток своей мощной папы. ТроАя [Troyat]. См. Труайя. Трок [Trock]. Персонаж пьесы М. Андерсона •Когда зима вступает на порог» (1935), ганг­ стер. Убивает банковского служащего и под­ страивает все так, что подозрение падает на невинного итап. рабочего, анархиста по убеж­ дениям Бартоломео Романью, отца главного героя пьесы Мио. Позднее Т. убивает и своего сообщника Шэдоу. Трокадеро [Trocadero]. Форт на одноимен­ ном полуострове, защищавший подступы к порту Кадис на юге Испании. Во время исп. революции 1820-23 этот город был оплотом пиберапов во главе с Р. Риего. 31 авг. 1823 франц. войска, посланные Людоником XVIII на помощь Фердинанду VII Испанскому, взяли штурмом Т., что предрешило падение Кадиев и воеста­ новпение в Испании абсолютизма. Эта война насчитывает несколько серьезных опе­ раций, - взятие Трокадеро является одной из бле­ стящих военных побед; но в целом трубы зтой кам­ пании звучали надтреснуто, все вместе внушало со­ мнение, и история одобряет то, что Франция не сра­ зу согласилась признать этот лжетриумф. Бросалось в глаза, что некоторые испанские офицеры, обя­ занные сопротиВJiяться, едавались слишком поспеш­ но, к победе примешивалась мысль о лихоимстве: знаками, что они казалось, здесь скорее имеет место подкуп генера­ стали совершенно неразличимы. Щит был повешен наискось, в противоположность принятому ныне обы­ лов, чем выигранные сражения, и солдаты-победи­ ко стершимвся геральдическими тели возвращались униженными. В. Гюго. Отвержеппые Пер. Н. Коган чаю вешать его прямо. (xxv). Пер. В. Давиденковой Рол.ьф Т. Отец Эрпаида и Олафа Т., богатый и могущественный потомок древних норманнов. После смерти Ропьфа фоуд поделип его впа­ дения таким образом, что Эрпаиду достапись :~емпи на Оркнейских о-вах, а Олафу на Шетпендских. Между братьями тут же вспых­ нула вражда, ибо Эрпанд считал себя обой­ денным. После того как потинг (верховный суд) подтвердил законность раздела, он в гневе у далилея в свои впадения и покпяпся больше 11икогда не иметь дела с представителями Опа­ фовой ветви рода. YJI.JI.a Т. См. Hopna из Фитфул.-Хеда. Эрл.апд Т. Брат Олафа и отец YJIJiы Т., уг­ рюмый, нелюдимый человек, воспитывавший дочь в строгости и безусловном послушании. Решив пойти на мировую с братом, он возна­ М<'рипся выдать Ynny за своего племянника Могнуса, а потому пришел в бешенство, узнав 11 любви девушки к «молодому повесе• Бззипу Мертону. Не догадываясь о том, что Ynna но­ I'ИТ под сердцем ребенка от этой незаконной ••••язи, он запер девушку в своем родовом зам­ ке• Хой, откуда она бежала при весьма траrи­ ••с•ских обстоятельствах: опасаясь, что отец услышит ее шаги, девушка заперла дверь его I'Нальни, в результате чего Эрпанд задохнуп- 1'11 скопившимся в комнате угарным газом. ТроАнт [Troynt]. В •История бриттов» 11 11.) (lxxiii; Неинии имя вепря, за которым однажды I'IIIIЛCR верный пес короля Артура Кабап. Па- :1.2 Заказ 2301 (ii, 2; 1862). Как бы то ни было, в период Реставрации Франция не могла похвастаться обилием воен­ ных успехов, и на столь бледном фоне взятие Т. выглядело чуть ли не «вторым Аустерпи­ цем». В ознаменование этой победы именем Т. были названы холм и квартал в районе Пасси, тогдашнем пригороде Парижа. В 1877 на хол­ ме построили одноименный дворец весьма эк­ зотического вида с двумя высокими башнями, который сразу же стал заметным элементом городского пейзажа. Над теми городскими районами, где возвышают­ ся башни Трокадеро, небеса представлялись огром­ ным светло-бирюзовым морем, и после отлива выс­ тупала линия темных скал, или, наверное, обыкно­ венные рыбачьи сети тянущихся друг за друrом лег­ ких облаков. Впрочем, когда всматриваешься в ле­ нивые небеса, слишком прекрасные, не соизво­ лившие изменить расписание, голубоватыми тона­ ми вяло продлившие дОJiгий день, - поверх освещенного города подступает головокружение, и пе­ ред нами уже не необъятное море, но восходящая последовательность голубых ледников. И башни Тро­ кадеро, в мнимой близости ступеням бирюзы, стоят в отдалении, подобно двум башенкам какого-нибудь швейцарского городка, что виднеются издали на фоне горных отрогов. М. ПР:~ст. Обретеппое вре.мя Пер. А. Година (1927). У парижав дворец Т. не пользовался популяр­ ностью, и в 1937 он быn снесен, а на его фун­ даменте построили дворец Шайо (Chaillot], в котором ныне размещаются несколько музеев.
Т РОЛ Д 338 Название Т., однако, сохранилось за большой площадью перед дворцом и всем прилеrающим районом Париже, - одним из самых фешенебельных в расположенном на правом береrу Сены напротив Эйфелевой башни. В честь па­ рижскоrо Т. был в 1896 назван ресторан в лон­ донском Ист-Энде, а позднее ряд театров, клубов и казино в различных rородах мира (Сан-Франциско, Лос-Анджелесе, Сиднее и т.д.). Лондонский ресторан «Т.• закрылся в 1965, и сейчас это название носит комплекс на Пик­ кадилли, включающий кинотеатры, маrазины и увеселительные заведения. Тропд (1822) [Trolld]. В романе В. Скотта •Пират• демонический карлик из шетлендских преданий, родственный сканд. троллям, с ко­ торым в бытность свою У ллой Тройл заключи­ ла сделку полубезумная Норна из Фитфул­ Хеда. С юных лет стремясь к тайным знаниям, которыми обладали колдуны из древних car, девушка часто приходила к оrромной rранит­ с помощью своеrо приятепя Спайка похитип камень, а заодно и прекрасную принцессу Гон­ фалу, которая одна на всем свете умела пользо­ ваться этим бесценным сокровищем. В финале романа Т. со Спайком были пойманы Тарзаном, однако повелитепь джунrпей не стап убивать неrодяев, а пишь выпроводил их из Африки вместе с предметом их вожделения (впоспед­ ствии выяснилось, что апмаз был фальшивым). троппи [Trolls]. Переокажи сканд. фолькло­ питаю­ ра, rиrантские и зпобные существа, щие ненависть к представителям рода челове­ ческоrо. По мнению исследователей, предания о т. берут свое начало от упоминаний о rиrан­ тах, присутствовавших в «Старшей Эдде• (13 в.). Первоначально т. не были враrами людей и по­ едапи их только в том случае, коrда под рукой ной скале, известной в народе как Карликов камень месту обитания Т., и умоляла ска­ не было никакой др. пищи. Т. обитают в rорных пещерах, охраняя свои сказочные боrатства. Из этих пещер они выходят по ночам, чтобы по­ охотиться на человеческих младенцев. Един­ ственное, чеrо боятся т., это солнце, кото­ рое, cornacнo версии Дж. Р. Толкина, превра­ зочное существо дать ей власть над природой щает их в камень. и людьми. Однажды застиrнутая rрозой Улла заснула в древней пещере, расположенной на вершине скалы, rде ей и явился Т. Недобро усмехаясь, отвратительный карлик пообещал надепить девушку сверхъестественными спо­ собностями в тот миr, коrда она елишит дара жизни человека, давшеrо ей жизнь•. Роковое пророчество не преминуло сбыться: задумав сбежать из дома с любимым, Улла стала не­ вольной виновницей смерти отца (притворипа дверь в ero комнату, в результате чеrо ную силу ценою жизни родителя, девушка тро­ рассудком и постепенно их, прежде всего, патриотами: они думают или ста­ раютсв думать, что изrотовлвемое ими отвратитель­ ное питье зто вкуснейший напиток и что их пе­ щеры - дворцы. Чтобы Пер Гюнт не увидел гнусно­ го убожества их жильв, они предлагают выколоть ему глаза. Х. Л. БоРХЕС. Киuга 8ЬLМышлеииЫ.1.' существ тот задохнулся уrарным rазом). Получив обещан­ нупась Тролли народных поверий - это злобные и глу­ пые эльфы, живущие в горных пещерах и в ветхих хижинах. Самые знатные у них - с двумв или тре­ мв головами. Славу им создала драматическав поэма сПер Гюнт• (1867) Генрика Ибсена. Ибсен изобразил превратилась в ту, кем она предстает на страницах книrи - отвратительную изможденную старуху, пуrав­ (1967). Пер. анонима В фольклоре Юж. Скандинавии (Дании и юrа Швеции) т. выrлядят иначе: это карлики ипи существа среднеrо человеческоrо роста, иноr­ да почти неотличимые от людей. Так, встре­ шую окружающих одним своим видом. Злокоз­ ненный Т. продолжал навещать ее, а иноrда даже проводил по нескопьку дней в ее доме. Об этом Норна рассказала сестрам Минне и Бренде, дочерям землевладельца Маrнуса Тройла, исключитепьно для тоrо, чтобы про­ извести на них впечатление. На самом деле, в ропи Т., сопровождавшеrо старуху в странстви­ ях по окруrе, выступал вполне реальный кар­ лик Ник Стрампфер, впоследствии отпущен­ ный Уллой на певсию с весьма припичным по­ жизненным содержанием. Что же до Т., то ero судьба лучше всеrо представлена в одной тив из песен несчастной старухи: принцесс, принуждают принцев к браку со Но нынче мощь твои ушла, Век Одина покрыла мгла. Что ими Тропда? -Звук пустой, Лишь отблеск с;равы прожитой. (xix). Пер. В. Давиденковой Tponn [Troll]. В романе Э. Р. Берроуза сТар­ зав великолепный» (1939) белый охотник, на­ нятый амер. миплионером Робертом ван Эйком в проводники экспедиции, отправившейся на поиски анrл. аристократа лорда Маунтфорда. Узнав о маrической силе оrромноrо алмаза, отнятоrо Тарзаном у зnoro колдуна Мафки, Т. в rлухом лесу троллиху, ее можно рас­ познать только по спишком нарядному костю­ му, не уместному для обычной крестьянки в данной обстановке. Эти т. умеют становится невидимыми и в таком состоянии пробираются в дома, чтобы похищать у людей провизию или поедать ее прямо с блюд во время пиршества. Еще они пюбят напускать порчу на пиво в про­ цессе ero варки, как, напр., в романе К. Сай­ мака «Заповедник rоблинов• (1968). В «класси­ ческих• сканд. сказках, опубликованных в сбор­ никах П. Асбьорнсена и й. Мо, т. совершают и др. подвиrи: захватывают и держат в плену своими дочерьми, с помощью колдовства овла­ девают престолом, обращают людей в диких уток и т.д. Позднейшие авторы все чаще отхо­ дят от традиционных представлений о т. В цик­ пе романов Т. Прзтчетта «Плоский мир• (с 1983) rорные т. состоят большей частью из кремния и питаются камнями, а их интеллектуальный уровень напрямую связан с окружающей тем­ пературой (в жару т. совершенно тупеют и оз­ лобляются); при этом они моrут относительно мирно уживаться с людьми, и самые толко­ вые т. даже устраиваются на работу вышиба-
339 ТРОН лами в баре. В романах Дж. Роулинг о Гарри Поттере т. изображены свирепыми монстрами, однако и здесь некоторые из них состоит на службе у людей, выполняя функции охранни­ ков. В трилогии Т. Уильямса •Память, печаль И ШИП» (1988-93) Т. ВЫГЛЯДЯТ не СТОЛЬ устра­ шающе - помесь гномов и эскимосов; они оби­ тают в труднодоступных горах, разъезжая по ним на спинах прирученных горных козлов. Оригинальная разновидность т. описана в ро­ мане М. Энде сВесконечная история• (iii; 1979). В этих местах, как приходипось слышать Атрейо, обитают Дубовые ТрОJJЛи, огромные существа, по­ хожие на дубовые стволы. Когда они, по своему обыкновению, неподвижно застывают на месте, их и в самом депе пегко принить за деревья и, ничего не подозревая, проехать мимо. Только еспи Дубо­ вые Троппи начинают двигаться, можно разпичить их руки, похожие на коривые суки, и кривые нор­ необразные ноги. Сипой они обпадают огромной, но совсем не опасны. Выкинуть с забпудившимси пут­ ником какую-нибудь безобидную шутку вот са­ мое худшее, на что они способны. Пер. А. Исаевой Tponnon, писатель, Зитони еще (Trollope; 1815-82). Англ. при жизни зачисленный в классики. Детство и юность Т. не были спокой­ ными: его отец был вынужден бежать от кре­ диторов в Бельгию, а мать попыталась завести собственное дело в Америке, но разорилась; после возвращения на родину она стала извес­ тной писательницей. В 1834 Т. поступил на дОJI­ жность младшего кперка в почтовое ведомство. В 1841 он был переведев в Ирландию, где про­ водил время в постоянных разъездах, инспек­ тируя работу почты. Результатом этой скучной деятельности стало изобретение стоячего по­ чтового ящика (так, во всяком случае, утвер­ ждала MOJIBa) и романы сМакдермоты из Бал­ ликлорана• (1847) и «КеJIЛи и О'КеJIЛи» (1848), в которых уже вполне проявипись llые черты творчества Т. - характер­ мягкий диккенсов­ ский юмор, немудреная манера изложения и стремпение показать внутренний мир персо­ llвжей. Настоящая слава пришnа к Т. после rrыхода в свет романа •Попечитель• (1855), став­ шего 1-й ч. цикпа сБарсетширские хроники• (тж. сВарчестерские башни•, 1857; еДоктор 'Горн», 1858; •Пасторский дом в Фремли•, 1861; •домик в ОJIЛинrтоне•, 1864; «Последняя хро­ llика Барсета•, 1867), героями которого явля­ ются жители вымышленного графства Барсет­ шир. Оставив почтовую службу (1867) и прова­ Jrившись на выборах в парламент (1868), Т. поп­ rюстью посвятил себя литературному творче­ •~1·ву, выдавая на гора строго определенное ко­ Jrичество страниц в день (впоследствии этот •деловой подход• дал повод критикам, в част­ rюсти Г. Джеймсу, обвинить писателя в •ре­ месленничестве• ). После успеха «парламентс­ rсого• цикла романов («Простить ее•, 1864-65; •Финиас Финн•, 1869; •Бриллианты Юстасов•, 11173; •Финиас возвратившийся•, 1874; •Пре­ мr.ер-министр•, 1876; «Дети герцога•, 1880), r·r•poeм которого стал преуспевающий политик llлантагенет Паллисер, слава Т. пошла на уllыль, последним произведением, вызвавшим 'П.* живой откпик читателей, был остросоциаль­ ный роман •Как мы теперь живем• (1875). Др. романы: «Вандея• (1850), «Три клерка• (1858), •Бертрамы• (1859), •Замок Ричмонд• (1860), «Ферма Орли• (1862), еРейчел Рей• (1863), •Мисс Маккензи• (1865), •Поместье Белтон• (1866), «Клаверинги•, «Нина Балатка» (оба 1867), «Линда Трессел• (1868), сОн знал, что быn прав• (1869), •Невзгоды Брауна, Джонса и Робинсона•, сБулгемптонский викарий• (оба 1870), •Сэр Гарри Хотспер из Хамблетуэйта•, сНаследник Ральф• (оба 1871), •Золотой лев Гранпера• (1872), •Гарри Хиткот•, сЛеди Анна• (оба 1874), •Американский сенатор• (1877), сДжон Колдиrейт», «Око за око•, «Кузен Ген­ ри• (все 1879), •Ангел Айалы•, «Школа докто­ ра Уортпа• (1881), •Заданный период•, •Сокро­ венное•, сМэрион Фи• (все 1882), «Семья мис­ тера Скарборо• (изд. 1883), сЛендпигеры• (не завершен; изд. 1883) и «Любовь пожилого че­ ловека• (изд. 1884); сборники рассказов еРас­ сказы редактора• (1870), •Почему фрау Фро­ манн подняла цены• (1882); пьесы «Крал ли он?• (1869), «Благородная позолота• (изд. 1923); •Ав­ тобиография• (изд. 1883). Перу Т. тж. принадле­ жат 8 книг путевых заметок; 5 сборников эссе и биографии У. М. Теккерея (1879), Г. Д. Паль­ мерстона (1880) и Цицерона (1882). Троnье, Жиnьбер (Trolliet; род. 1907). Швейц. поэт. Получил высшее образование в Женеве и Париже. Первые опыты Т. (цикпы стихов «Малый апокалипсис•, 1929; «Проблес­ ки•, 1930; •Напряжение жизни•, 1931) оста­ лись незамеченными. Внимание читателей при­ влек сборник стихов •Путь к смерти• (1932), а следующая книга •Новый свет• (1934) получи­ ла Романскую премию. В 1940, когда гитлеров­ ские войска вступили в Париж, Т., обосновав­ шийся в этом городе после окончания учебы, сочинил патетическую сОду Франции• (изд. 1942)- гимн свободе и сопротивлению. Таким же пафосом прониккуты и последующие сти­ хи Т., написанные им в годы оккупации (сбор­ ники •добрая судьба•, 1942; «Приношения•, 1944). Книга стихов •Холм• (1955), удостоенная премии Г. АпоJIЛинера, была названа критика­ ми «первым шедевром экзистенциалистекой поэзии•. В 1966 Т. издал поэтический цикл «Лаконичные•. Тромпарт [Trompart). В аJIЛегорической по­ эме Э. Спенсера •KopOJieвa фей• (1590-96) слуrа и сообщник Браrrадочио, отъявленный мерза­ вец и лжец, при этом обладающий достаточ­ ным умом, чтобы выкручиваться из самых опас­ ных ситуаций. Примкнув к своему высокород-' ному хозяину ради денег и защиты от сильных мира сего, Т. не стесняется пускать в ход свое красноречие всякий раз, когда от него требу­ ется пОJiьстить патрону или найти оправдание его черным делам. трон, тж. npecmoл (греч. thгonos). Место на возвышении (не обязательно имеющее вид кресла), на котором имеют обыкновение по торжественным дням восседать царственные особы, а тж. (в мифах и сказках) боги, влады-
ТРОН ФАРАОНА 340 ки демонов и т.п. Древние греки даже ставили во дворцах и храмах особые т. для богов, дабы обеспечить последним комфортное (хотя и не­ зримое для простых смертных) присутствие в данном месте. Самым известным из таких т. был •трон Аполлона» в Амиклах. На царском троне, затмевавшем блеск Сокровищниц Индийских и Ормузских И расточительных восточных стран, Что осыnали варварских владык Алмазами и nерлами, сидел Всех вы".1•- Сатана. Дж. Ми",ьтон. Потеряппый рай Пер.А.IПтейнберга (ii; 1667). Декадент-волы> ' ~умец граф де Лотреамон в •Песнях Маль,,.·flора• (ii; 1869) изобразил Не­ бесного Творца как самодовольного кретина в саване из замаранных больничных простынь, взгромоздившегася на т. из покрытых позоло­ той человеческих испражнений - картина, своей инфернальностью далеко превосходящая мильтонавекого Сатану с его алмазным пре­ столом. В образных выражениях роль т. может быть отведена любому седалищу, лишь бы тот, кто его занимает, обладал величественной вне­ шностью или подобающим образом мыслей. Во времена древних викингов троны морелюби­ вых датских королей, как гласит nредание, изготов­ лнлись из нарвальих клыков. Возможно ли было те­ nерь nри взглнде на Ахава, сидящего на костнном треножнике, не задуматься о царственном величии, которое символизировала собой его фигура? Ибо Ахав был хан морей, и бог nалубы, и великий nове­ литель левиафанов. Г. МЕnвилл. Моби Дик (ххх; 1851). Пер. И. Бернштейн Эта новая nолитика святейшего nрестола, такан устуnчивая, такая примирительная, не может им [иезуитам] не нравитьсн, и последние энциклики им на руку. Им, может быть, и неизвестно, что папа, который их обнародовал, не настоящий; но они были бы в отчаянии, если бы его заменили другим. А. Жид. Подземелья Ватикана Пер. М. Лозинекого (iv, 5; 1914). Соломаиов трои. Упоминаемый в Библии великоnепный трон царя Соломона, изготовлен­ ный из слоновой кости и золота. Средневеко­ вые богословы ассоциировали этот трон с Де­ вой Марией: слоновая кость символизировала чистоту и невинность, золото божествен­ ность, а 6 ступеней, ведущих к трону, шесть добродетелей Богородицы. И еще 11 сказал ей, что если бы я был помазан и восседал на Соломоновам троне, то взял бы ее в жены. Она была бы царицей и носила на голове корону из бриллиантов, изумрудов и сапфиров. Другие жены и наложницы склонялись бы перед ней до земли. И. Б. ЗингЕР. Шоша Пер. Н. Брумберг (i, 1; 1978). трои короля Эдуарда, тж. трои святого Эдуарда (аиг.л.. Кing Edward's Chair; St Edward's Chair). Коронационный трон брит. монархов, изготовленный в 1296 по заказу Эдуарда 1 с таким расчетом, чтобы под его сиденьем поме­ щался вывезенный англичанами из Шотландии т.н. Сковекий камень (см. Иаков- камень Иако­ ва), на котором до того короновались шотл. монархи. Наименование трона, однако, не свя­ зано с Эдуардом 1; он был назван в честь Эду­ арда Исповедника, единствеиного англ. коро­ ля, удостоенного канонизации. С иач. 14 в. на нем восседали во время коронационной цере­ Т. является одним из символов монаршей влас­ ти и в этом качестве по частоте упоминаний не уступает др. символу, короне, а для людей, монии все аигл. монархи, за исключением Ма­ отрицательно относящихся к институту монар­ Папой римским. Этот трои хранится в Вестмин­ стереком аббатстве, которое он за 7 прошед­ ших столетий покидал лишь дважды: в 1653 его перевозили в Вестминетерский дворец на церемонию прииятия О. Кромвелем титула лор­ хии, т. служит даже большим раздражителем, чем головные уборы августейших особ. Посмотрите же на этих лишних людей! Богат­ ства nриобретают они и делаются от этого беднее. Власти хотят они, и nрежде всего рычага власти, много денег, эти немощные! Все они хотят дос­ тичь трона: безумие их в том - будто счастье вос­ седало бы на троне! Часто грязь восседает на тро­ не - а часто и трон на грязи. Ф. НицшЕ. Так говорил Заратустра Ю. Антоновского (i; 1883). Пер. святейший nрестол (лат. Sancta Sedes). Официальный термин, используемый в като­ лической церкви для обозначения Папы римс­ кого и рим. курии в целом. Собственно папский трон находится в Латеранеком соборе, при этом временами понтифики появлялись перед па­ ствой на специальном переноснам троне, напо­ минавшем роскошные паланкины егип. фарао- · нов и именуемом sedia gestatoria (лат. пере­ носвое сиденье). От ·этого трона отказался Иоанн Павел Il, предпочтя ему демократич­ ный пуленепробиваемый •папамобиль». Извес­ тно, что уже св. Петр, 1-й рим. епископ, пользовался особым креслом, остатки которо­ го ныне хранятся в базилике св. Петра. Посе­ му с. п. вередко именуют тж. •престолом свя­ того Петра» (лат. cathedra Sancti Petri). рии 1 Кровавой, которая предпочла воспользо­ ваться креслом, специально приелаиным ей да-протектора, а во время Второй мировой войны его эвакуировали в Гластерский собор, дабы реликвия не пострадала при бомбежках Лондона. Трои Людовизи. Известный барельеф ионий­ ского происхождения, датируемый 5 в. до Р.Х. На центральной части барельефа изображена выходящая из моря Афродита, а слева и спра­ ва - гетеры и невесты, символизирующие разные ипостаси любви или способы служения боmне. Барельеф входил в коллекцию кардина­ 17 в.), а сейчас находит­ ся в музее Терм в Риме. Этим барельефом вос­ хищался Р. М. Рильке, написавший под впе­ чатлением от него стихотворение •Рождение Венеры• (1907). ла Людовизи (Lцdovisi; Трон фараона (Le Figlie dei Faraoni; тж. Сы­ новья фараона). Повесть (1905) Э. Сальгари из древиееrип. жизни. Когда Тэти, законный на­ следник престола, пропал без вести после од­ ного из сражений, его брат Пэпи узурпировал трои. Тзти, скрывшись под именем жреца Оуни­ са, организовал заговор с целью свержения
ТРОПА КОРОЛЯ 341 брата и возведения на трон своего сына Ми­ ринри. Пэпи схватил заговорщика и бросил его на арену к голодному льву, но в последний момент егип. народ признал в Тэти своего за­ конного фараона. См. трон Яrуара Humoxpuc. UaguarThrone]. Изолину. Девушка отвечает бр .. вому воину вза­ В новелле М. Эт­ вуд «Полуфабрикаты•, вошедшей в сборник •Убийство под покровом тьмы• (1983) зловещий объект поклонения неизвестного древнего на­ рода, заКJiюченный внутри пирамиды. где его можно увидеть под Рождество. Проход к т. Я. столь узок, что посетители невальна прикаса­ ются руками к стенам, покрытым гниющей сли­ зью, и после лицезрения диковины стараются как можно быстрее выбраться на открытый воздух. На полпути к т. Я. стоит безголовое из­ ваяние, представляющее участника древней групповой игры, о которой известно лишь то, что проигравшая сторона была обязана в бук­ вальном смысле слова поплатиться ГОJiовами. В центре пирамиды, в прозрачном кубе из неизвестного материала, находится сам т. Я., который выполнен в виде присевшего в прыж­ ке зверя с горящими рубиновыми глазами. На­ значение трона разрушение неясно; согласно окружающего его преданию, прозрачного куба может привести к непредсказуемым по­ следствиям для всего человечества. Тронк, сержант [Tronk]. В романе Д. (1940) старый ти «Татарская пустыня• Буцца­ служа­ ка, проведший всю свою сознательную жизнь в крепости Бастиани. Олицетворяя собой всю тупость, инертность и алогичность армейского образа жизни, Т. неукоснительно следовал ус­ таву и не покидал гарнизонных казарм даже во время отпуска. Когда вышедший за ворота крепости рядовой Лаццари пропустил смену караула и по возвращении не сумел назвать правильный пароль, Т. своим ледяным молча­ нием вынудИJI подчиненных ему COJIДaT открыть огонь по несчастному, которого прекрасно знал Р ЛИЦО. Тронка, Венцеnь фон 1'. фон Клейста [Tronka]. «Михаэль KOJiьxaac• В нoвeJIJie (1810) сво­ ••нравный и жестокий молодой помещик, неза­ конно присвоивший двух лошадей Кольхааса и тем самым вызвавший цепную реакцию дра­ матичных событий, жертвами которых в той или иной форме стали его замок (сожжен), его ••елядь (разогнана), сотни простых людей (ста­ ли разбойниками), он сам (посажен в тюрьму) и заглавный герой (казнен). Тронwен, Жан Робер (Tronchin; 1702-88). l't!llеральный прокурор Женевы в 1762, нало­ щивший запрет на сочинения Ж. Ж. Руссо. Его •••юнимно изданные •Письма, написанные по­ лt•м• (1763) спровоцировали Руссо на ответные • llисьма, написанные горой». Т. и его кузен, анnменитый врач Теодор Т. (1709-81), были 1\.пизкими друзьями Вольтера. Тропа войны, иnи Охота на беnу10 nоwадь том спора между США и Мексикой. Капитан амер. армии Генри Уорфилд, посланный за фуражом в имение исп. скотопромышленника Рамона де Варгаса, влюбляется в его дочь [The WarTrail; or, The Hunt of the Wild Horse]. l'омnн (1857) Т. Майи Рида. Действие развора­ •••н•оется на территории нынешнего штата Нью­ М•••ссико, в те времена являвшегося предме- имностью, однако в качестве доказательства любви просит Генри раздобыть ей белую ло­ - шадь самое быстрое и красивое животное прерий, о котором ходят легенды среди мест­ ных пастухов. Не долго думая, молодой чело­ век отправJI.Rется на охоту за лошадью, но в ходе преследования попадает в горную лощи­ 2 свирепых гризли. От верной гибели Генри спасают его старые друзья охотники Рейбен РОJiлингз и Вилл Гарей, которые не только залечивают его ну, где на него нападают раны, но и приводят на поводу вожделенного белого коня. Отдохнув, Генри и его друзья от­ правляются в обратный путь и тут же сталки­ ваются лицом к лицу с герильясами (мекс. бан­ дитами, грабящими амер. поселения), во гла­ ве которых стоит Рафаэль Иджурра, двоюрод­ ный брат прекрасной Изолины. Герои занима­ ют круговую оборону и собираются дорого про­ дать свою жизнь, но, к счастью, в этот момент появJI.Rется отряд Генри и разгоняет негодяев. Изолина с благодарностью принимает из рук Генри белую лошадь, после чего нагружен­ ный фуражом отряд американцев выезжает к месту расположения дивизии. Воспользовав­ шись этим обстоятельством, герильясы Иджур­ ры устраивают в гасьенде де Варгаса настоя­ щую бойню: убивают мужчин, отрезают уши женщинам, а прекрасную Изолину привязы­ вают к спине белой лошади и бросают на вер­ ную гибель в прерии. Узнав об этом, Генри в сопровождении Роллингза и Гарея пускается на поиски возлюбленной, которые приводят его в лагерь кровожадных команчей. Перехитрив дикарей, Генри спасает Изолину и возвраща­ ется в лагерь амер. войск, где влюбленных с нетерпением поджидают отец девушки и вер­ ные друзья, успевшие к тому времени рас­ правиться с Иджуррой. Тропа короnя [The Path of the King]. Роман Дж. Бьюкена, главным фигурантом ко­ торого является небольшой кусок металла, (1921) путешествующий по различным векам и кон­ тинентам. Повествование начинается с того, как некий МОJ!одой викинг из королевского рода, оказавшийся по воле судьбы в чужой и негос­ теприимной стране франков, умирает, оста­ вив поспе себя золотое ожерелье знак сво­ его высокого происхождения. Впоследствии ожерелье претерпевает цепь иревращений и переходит из остается одно рук в руки, - однако неизменным каждый его новый облада­ тель вписывает свою страничку в историю че­ ловечества. Необычное золотое изделие ста­ новится свидетелем взлета и падения Жанны д' Арк, ужасов Варфоломеевской ночи, траги­ ческого величия англ. революции, братоубий­ ственной борьбы шотл. церквей и подвигов амер. первопроходца Д. Буна. В конце концов оно уже в виде сломанного кольца - попадает в руки юного Эйба Линкольна, который исполь-
ТРОПА ОДИНОКОЙ СОСНЫ 342 зует этот знак королевского достоинства в ка­ Троnик Козероrа [Tropic of Capricorn]. См. честве крючка для ловли рыбы и в итоге теря­ Троnи!С Ра1еа. ет его в ручье. Тем не менее безвестиому амер. мальчику удается стать одной из самых значи­ тельных фигур страны, ибо кольцо выбирало Г. Миллера, написанный в Париже и не изда­ своих владельцев по наличию в них внутрен­ него благородства - той редкой совокупности личных качеств, которая ныне именуется «хо­ рошими генами•. Троnик Рака (TropicofCancer]. Роман (1934) вавшийси на родине писатели вплоть до 1961 из-за обвинений в порнографии. Роман столь же порноrрафичен, сколь и автобиографичен: Миллер подробно описывает свою жизнь в сто­ лице Франции, где он работал газетным кор­ Дж. Фокса-мл. Юная ректором и преподавателем англ. языка. Книга действительно изобилует непристойиыми сце­ дочь гор, босоногая, простоволосая и абсолют­ нами, т.к. дли герои-рассказчика-автора един­ но безграмотная Джейн Толливер, проживаю­ щая со своими отцом и братьими в не отмечен­ ственным Тропа ОДИНОКОЙ СОСНЫ [Тhе LonesomePine]. ном на Роман картах (1908) захолустном Trail of the местечке в амер. штате Виргинии, встречает инженера Джана Хейла, прибывшего дли разведки полезных ископаемых. Полюбив друг друга с первого взгляда, молодые люди начинают тайно встре­ чаться под одинокой сосной, которая становится символом их любви и надежды на счастье. Од­ нако на пути у Джана, не одобряющего мест­ ные нравы (пьииство, разврат и кровную месть), возникает немало препитствий: интел­ лигентный горожанин откровенно не нравится папаше героини Джаду Толливеру и еще ме­ нее симпатичен грубому и неотесанному Дей­ ву, влюбленному в Джейн. Дейв пытается убить Джана, и герою удается спастись лишь благо­ спасением от одиночества служит здоровый, красивый и жизнерадостный секс (причем неважно с кем). Именно в Париже Миллер тж. написал романы, составившие три­ логию с «Т. Р.»: его иепосредствениое продол­ жение «Черная весна• (1936) и •Тропик Козе­ ~ога• (1939; о юности писатели в родном Нью­ Иорке, до отъезда в Европу). Тропическа• допина (Tropical valley; Dead Man's Valley; Headless Valley; Val\ey of Mystery; тж. Д0.11ина .мертвеца, Д0.11ика обезг.яавлеккыж, До­ лика тайкы). В романе П. Бертона •Загадоч­ ный север• (1956) долина, раскииувшаиси по берегам р. Наханни в центре горного хребта Маккеизи на крайнем севере Канады. Назва­ ние реки переводится как «люди, которые жи­ вут далеко•. Т. д. представляет собой вечнозе­ дари счастливой случайности. После многочис­ леный оазис с горячими источниками, тропи­ леиных перипетий сюжета Джад и Дейв бес­ славно погибают, а влюбленная пара покидает негостеприимный край и сочетается законным браком. В экранизациях романа (ни одна из них не имела успеха) роль горной принцессы ис­ полняли Шарлотта Уокер (1916; реж. С. Де­ ческой растительностью, миль), Мэри Майлз Минтер (1923; реж. Ч. Мейн) и Сильвии Сидни (1936; реж. Г. Хэтевей). Тропа паучьих rнеэд [11 sentiero dei nidi di Роман (1947) И. Кальвина, посвященный итал. Сопротивлению. В отличие от писателей­ современников, идеализировавших антифаши­ стское движение, Кальвино намеренно поме­ ragno]. щает в центр повествовании отряд, состоящий из бывших уголовников, дезертиров, мошен­ ников и спекулянтов. Ключевым эпизо}lом ро­ доисторическими животными и злобными дикарями, управляе­ мыми белой королевой. В 1908 в Т. д. были об­ наружены обезглавленные тела братьев Фрэн­ ка и Вилли Маклеодов. Tpono10 звер• (Path to Savagery]. Фантасти­ ческий роман (1969) Р. Э. Алтера. После ядер­ ной катастрофы, уничтожившей человеческую цивилизацию, на планете воцаряется варвар­ ство. Главный герой романа бродит по миру в поисках идеальной возлюбленной, попутно сра­ жаясь с оседлыми племенами скотоводов и бе­ зумными «неандертальцами• (так называют оди­ чавших и забывших человеческую речь отшель­ ников). В одном из затерянных поселений он находит останки некогда роскошного супермар­ мана является монолог комиссара Кима: герой кета и вступает в кровавую схватку с его хо­ заявляет, что у каждого человека свой путь в зяином, пытаясь завладеть прекрасной женой последнего. При ближайшем рассмотрении, Сопротивление, а движущие мотивы кередко таковы, что в равной степени могли бы приве­ сти его как в антифашистский стан, так и в однако, «черные бригады•. Центральный персоиаж кни­ хулиганистый подросток по имени Пии, провождении своей прежней подруги отправ­ ляется на поиски мифологического сев. посе­ который по ходу действии меняет свое отно­ лении, оплота мира и прогресса, именуемого в шение к жизни, вступает в отряд и обретает народе Генезисом. В конце романа на выжжен­ ную солнцем и радиацией землю внезапно про­ ги - там настоящего друга в лице взрослого парти­ зана по прозвищу Кузен. Тропизмы [Tropismes]. Книга (1939) Н. Сар­ женщина оказывается далека от вы­ мышленного героем-воином идеала, и он в со­ пивается живительный дождь, пробуждая в сердцах героев надежду на светлое будущее. начает направленную реакцию растений на вне­ Трос (Tros; тж. Трой). В серии фантастичес­ ких романов Тальбота Мунди (псевд. У. Л. Гриб­ бона) эпический герой, напоминающий знаме­ нитого варвара ~<онана, созданного Р. Говар­ дом. Главными д:эстоинствами Т. являются ог­ ромная физическая сила и умение с невероит­ шние ной быстротой размахивать мечом, чего ока- рот, предвосхитившая мана». Состоит из 24 появление снового ро­ бессюжетных новелл, опи­ сывающих некие «тропизмы•, или неуловимые движении психики героев. Сам термин позаим­ ствован писательницей из биологии, где он оз­ раздражители.
343 ТРОСТЬ зывается вполне достаточно для реализации всех его жизненных планов, вкnючая намере­ ние стать королем. Имя Т. взято автором из rреч. мифа, согласно которому основателем и 1-м правителем Трои был попубог Трос (Трой). Впервые Т. появился на страницах журнала •Adventuгe• в 1925-26, а в 1934 в свет вышел роман сТрое из Самофракии». Дальнейшие при­ ключенив Т. описаны в романах сКоролева Кле­ опатра• (1929) и сПурпурный пират» (1935). ней и крепче, причем дуб попрекал тростник, что тот бессильно кnонится перед каждым ве­ терком. Однако когда подул сильный ветер, тростник скnонился и уцелел, в то время как дуб принял на себя удар стихии и был вырван с корнем. Мораль басни очевидна. Тростник [Сапе]. Экспериментальный роман Ж. Тумера, посвященный проблеме са­ (1923) моутверждения афроамериканцев. Сложное по структуре произведение объединяет в себе Тростпер, Даrоберт [Trostler]. Герой де­ самые разнообразные литературные формы, тективов Балдуина Гролдпера (псевд. А. Гольд­ шейдера), австр. сыщик, созданный автором на начиная от стихотворения и рассказа и кончая волне популярности рассказов о похождениях Шерпока Холмса. Подобно великому лондонс­ кому коплеге, 50-летний холостяк Т. больше всего на свете любит музыку и всевозможные злементами африк. фольклора и современного авангарда. В 1-й ч., освещающей историю юж. штатов, показава нелегкая судьба чернокожих американцев, которые, несмотря на все ста­ рания, не могут достичь успеха в жизни. 2-я ч. редкость быстро и эффектно. Клиентами Т. яв­ повествует о переселении афроамериканцев с отсталого Юга в индустриальные штаты и о ляются трудностях, криминальные загадки, которые он решает на представители высших слоев австро­ с которыми они сталкиваются, оенг. монархии, начиная от богатых коммерсан­ разрывая последние тов и заканчивая представителями император­ прошлым и акклиматизируясь в урбанистичес­ ской семьи. Подобно Холмсу, Т. ни во что не кой культуре Севера. Последняя часть, озаг­ лавленная •Кабнис•, выполнена в классичес­ кой форме: чернокожий учитель и писатель Кабине пытается раз и навсегда разрешить для себя расовый вопрос, преодолев несоответствие между своим происхождением от порабощенно­ го народа и свободной творческой сущностью. ставит венскую полицию и откровенно поте­ шается над неудачами суперинтенданта Тад­ деуша, представляющего собой подвергнутую лоботомин копию инспектора Лестрейда. Тем 11е менее он уважительно отзывается о глав- 110111 суперинтенданте Вайнлихе, который, по­ добно доктору Ватсону, становится свидете­ Jiем всех его триумфов. В отличие от своего проспавленного собрата по профессии, Т. боль­ ше подвержен эмоциям: си, он может разозлить­ испугаться, rрязно выругаться и потерять •·олову, чего дисциплинированный Холме не смог бы себе позволить ни при каких обстоя­ тельствах. Однако эти маленькие слабости не мешают Т. отлично справляться с работой. Сбор­ ники: •Расследования и прикnючения Дагобер­ та Тростлера» (1909) и •Новые детективные Jlnссказы• (1814); роман •детектив Дагоберт на ·•·pone войны• (1915; не опубликован). тростник. Согласно греч. мифу, изпоже­ lюму в •Метаморфозах• (i) Овидия, в т. пре11ратипась убегающая от Пана Сиринга. Так Дафна перед Аполлоном Взметнулась деревцом зеленым, И Пана остудИJI тростник, Едва Сирингу он настиг. Э. MAPBEJIJI. Сад ( изд. Пер. Г. Кружкова llf'MЛC уши, прошептал ее в выкопанную в ЯМКу. lkocope там 11ачал расти тростник трепещущий, целой l'ooщt•A. А только созрел, -лишь rод исполнился, -тайну llwдan он житеJIJiм сел; копебJJемый ласковым ветром, Мш11ит зарытую речь, обличая Мидасовы уши. Овидий. Меmа.морфоаы Пе~С.Diервинскоrо со своим сельским трость. В литературных произведениях (прежде всего детективах) т. вередко фигури­ рует в качестве орудия убийства. Мода на но­ шение т., зачастую с массивным набалдашни­ ком, сохранившався вплоть до сер. 20 в., дела­ ла этот предмет самым удобным сподручным материалом» при самообороне или совершении преступлений, на смену которому лишь в пос­ ледние десятилетия пришли бейсбольные биты и клюшки для гольфа. Пример мастерского вла­ дения т. демонстрирует герой повести Р. Л. Сти­ венсона •Странная история доктора Джекила и мистера Хайда• (1886). В руках он [мистер Хайд] держал тяжелую трость, которой все время поигрывап. Внезапно он пришел в дикую ярость затопап ногами, взмахнул тростью и вообще повел себя, по словам служанки, как буйнопомешанный. Почтенный старец попятил­ ся с недоумевающим и несколько обиженным видом, а мистер Хайд, словно сорвавшись с цепи, свалил ero на землю ударом трости. В следующий миг он с обезьяньей злобой принялся топтать свою жертву и 1681 ). Согласно др. мифу, т. выдал людям ужасную 'l'llllнy царя Мидаса: раб, не будучи в силах уж•ржать в себе новость о том, что у царя "'·линые связи (xi). Тростхи100вое .море. См. Чер.мхое .море. il!lб и mpocmxux. Герои басни (5 в. до Р.Х.) :1оюпа, известной тж. в переработке Бабрия и Л11111111а. Тростник и дуб поспорили, кто силь- осыпать ее градом как хрустели кости, ударов - служанка слышала, видела, как тело подпрыгива­ по ка мостовой, и от ужаса лишилась чувств. Когда она пришла в себя и принялась звать попицию, было уже два часа ночи. Убийца давно скрылся, но нево­ образимо изуродованное тело ero жертвы лежало на мостовой. Трость, поспужившая орудием преступ­ пения, хотя и была сделана из какого-то редкостно­ го, твердого и тяжепоrо дерева, переломилась по­ попам с такой свирепой и неутолимой жестокос­ тью наносипись удары. Один расщепившийся конец скатился в сточную канаву, а друrой, без сомнения, унес убийца. Пер. И. Гуровой К числу любимых авторами разновидностей т. относятся тж. т.-шпага (со спрятанным внутри нее клинком) и т.-фляга полая т., в которую
ТРОТ 344 джентльмены наливали горячительные напит­ ки в ту пору, когда хождение с бутЫJiкой вру­ ках по улицам города еще не было в порядке вещей (во всяком случае, для джентльменов). золотая трость. Таинственная трость для измерения длины, которую имел при себе ан­ гел, показавший Иоанну Богослову небесный Иерусалим. сГоворивший со мною имел золо­ тую трость дJIJI измерения города и ворот его и стены его» (Иоан. xxi, 15). трость, ветром холебле.мая. Т.е. человек, легко меняющий свои убеждения в зависимос­ ти от обстоятельств. По словам Иисуса (Матф. xi, 7), Иоанн Креститель не бЫJI подобен та­ кой трости, ибо сразу уверовал в то, что Сын Человеческий является мессией, и в дальней­ шем уже не изменЯJI этой вере. трость иадло.млеииая. Иносказательно: не­ надежная опора или некто, на кого нельзя по­ ложиться. Выражение восходит к Ветхому За­ вету: так ассирийский посланец к иудейскому царю Езекии назвал Египет, неверного союз­ ника евреев. «Вот, ты думаешь опереться на Египет, на эту трость надломленную, которая, если кто опрется на нее, войдет ему в руку и проколет ее. Таков фараон, царь Египетский, для всех уповающих на него» (2 Дар. xvii, 21). Трот [Trot]. Маленькая девочка, героиня ска­ зочных повестей Л. Ф. Баума «Морские вол­ шебницы» (1911) и «Остров на небесах» (1912). Т. путешествует вместе со своим другом, отстав­ ным капитаном Билли: в 1-й повести- в мор­ ской пучине, во 2-й - в поднебесье. Баум вы­ думал этих персонажей, когда изрядно устал от своего сериала про страну Оз, однако него­ дование читающей публики вынудило писате­ ля вернуться к железным дровосекам и соло­ менным страшилам. Тротаконаемтое (Trotaconventos; ucn. поби­ рушка по монастырям). Одна из самых коло­ ритных фигур в «Книге благой любви» (ок. 1343) протопресвитера Итского. вище внучку Бетси Тротвуд Копперфилд, родившуюся от брака Дэвида и Агнесы, доче­ ри добрейшего мистера Уикфилда. Прототипом Т. послужила Мэри Пирсон Стронг [Strong), про­ живавшая в городке Броудстейрз в графстве Кент и гостеприимно предоставлявшая свой дом семье Диккенсов, которые ежегодно приезжа­ ли туда провести несколько недель у моря. По­ добно Т., Мэри Пирсон славилась своей непри­ язнью к ослам - она почему-то была уверена в том, что эти животные не имеют права хо­ дить перед окнами ее дома. Тротереn~о, П~оер (Troterel; род. ок. 1586). Франц. драматург. Его комедия «Жилет• (пост. 1619) отличается живым диалогом и точностью в сатирической обрисовке характеров, а «Свя­ тая Агнеса• (изд. 1615) является одной из пер­ вых религиозных трагедий, где развивается драматический конфликт. Тротта [Trotta]. Семья героев романов й. Рота (1932) и «Склеп капуцинов• «Марш Радецкого• (1938). Йозеф фои Т. Сын выходца из беднейших слоев словенского крестьянства, Йозеф в сра­ жении при Сольферино подставил себя под пулю, предназначенную для молодого импе­ ратора Франца Иосифа, и по распоряжению последнего был возведен в дворянское досто­ инство. По выходе в отставку «герой Сольфе­ рино», чье имя было занесено в анналы, при­ обрел поместье и полностью посвятил себя за­ ботам о семье, лишь изредка вздыхая по рат­ ной молодости. Фраиц фои Т. Сын Йозефа фон Т. В отличие 'от отца, Франц предпочел стезе военного ка­ рьеру юриста и не ошибся в выборе: еще отно­ сительно молодым человеком он занЯJI «хлеб­ ную• и авторитетную должность начальника одного из моравских округов. Карл Йозеф фои Т. Сын Франца фон Т., меч­ [Trotwood]. В романе Ч. Дик­ тательный и мягкий юноша, тяrотящийся во­ енным мундиром, надетым по воле отца. Пос­ ле дуэли, в которой он убил друга, Карл пе­ кенса «Жизнь Дэвида Копперфилда» (1849-50) бабушка заглавного героя, чрезвычайно суро­ вая старуха, ожидавшая от матери Дэвида рож­ реводится из кавалерии в стрелковый баталь­ он на русской границе. Как только приходит известие о Сараевском убийстве, Карл, не­ дения девочки смотря Тротвуд, &етси и заранее придумавшая ей имя Бетси Тротвуд Копперфилд. Обманув­ шись в своих ожиданиях, Т. покинула дом не­ вестки, чтобы больше туда не возвращаться, однако при виде грязного и измученного Дэ­ вида, сбежавшего после смерти матери от жестокого отчима, отбросила предрассудки и приняла мальчика как своего дорогого внука, которым он, собственно, и являлся. Впослед­ ствии Т. усердно занималась воспитанием и отдала Дэвида в передовую по тем временам школу доктора Стро:Нга. Подобно большинству клиентов своего друга, кентерберийского юри­ ста Уикфилда, Т. была разорена негодяем Урн­ ей Гипом, но благодаря стараниям его же клер­ ка Микобера и старинного приятеля Дэвида, адвоката Трэдлса, сумела вернуть себе утра­ ченное было состояние. В финале романа Т. наконец получила свое долгожданное сокро- на сопротивление отца, подает в от­ ставку, однако из-за всеобщей мобилизации вскоре снова оказывается в армии и гибнет на фронте. Трагической судьбе Карла посвящена большая часть 1-го романа. Фраиц Фердииаид фои Т. Внук Йозефа Т., главный герой 2-го романа. Представитель до­ военной декадентствующей молодежи, Франц в 1914 попадает на Воет. фронт в звании лейте­ нанта и оказывается в русском плену. По воз­ вращении в Австрию он не может приспоео­ биться К ТОМУ СТИЛЮ ЖИЗНИ, ЧТО СЛОЖИЛСЯ у него на родине после краха империи. Потер­ пев неудачу как в личной, так и в деловой сферах, герой убивает ничего не стоящее для него время в венских кофейнях, пока захват власти национал-социалистами не ставит жир­ ный и окончательный крест на том мире и той жизни, к которым он привык.
345 ТРОФОНИЙ Троттер 1 Джоб [Trotter). В романе Ч. Дик­ кенса «Посмертные записки Пиквикскоrо ICJIYбa» (1837) преданный друr бродя:чеrо актера и афериста АJIЬфреда Джинrпя:, выдававший себя: за ero спуrу. Т. стап единственным чеповеком, которому удапось провести проницатепьноrо Сэма Узппера, спуrу мистера Пиквика, рас­ сказав ему вымышпенную историю о похище­ нии девицы из женскоrо павеиона Уэстrейт­ Хаус в r. Бери Сект-Эдмонде, которое якобы rотовип Джинrпь. Решив поймать неrодя:я: на месте преступпения:, Пиквик пробрапся: ночью в павеион и перепопошип тамошних обитатепь­ ниц, едва не уrодив из-за зтоrо в тюрьму. В финапе романа Т. не пожепап бросить своеrо жупиковатоrо друrа на произвоп судьбы и от­ правипся: вместе с ним в Вест-Индию, rде оба со временем преуспепи на ниве честноrо пред­ приниматепьства. Троттер 1 Не1111и [Тrotter). В романе В. Скотта сСент-Ронанекие воды» (1823) вечно пья:нень­ кая: торrовка рыбой, курсировавшая: со своей тепежкой между Старым rородом и Водами и попьзовавшая:ся: особым бпаrовопением трактир­ щицы Mer Додз за то, что всеrда останавпива­ пась окопо ее двери и позвопя:па выбрать пуч­ шую рыбу. Уступив уrоворам Mer, Т., которую местные житепи знапи под именем Неппи Топ­ Топ, соrпасипась отнести участникам званоrо ужина в сект-ронанеком отепе рисунок, еде­ паивый Ричардом Тиррепом, старшим братом порда Этеринrтона, и едва не устроипа скан­ дап, требуя:, чтобы ей веркупи бесценный пи­ сток, но утихомирипась при виде бопьшоrо стакана виски, выставпенноrо ей пирующим обществом. Трощендорф, Хепена (Trotzendorff). Геро­ иня: романа В. Раабе «Летопись Птичьей спобо­ ковья:, 7 сонетов на воет. темы, 22 сонета о природе, 3 романсеро и поэму сЗавоеватепи зопота» о конкистадорах. трофеii. У древних и доныне диких наро­ дов часть тепа убитоrо враrа, подтверждаю­ щая: добпесть победитепя:; чаще всеrо череп (из котороrо можно быпо сдепать кубок), ухо (воины Чинrисхана собирапи такие т. мешка­ ми), специапьно обработанные и засушенные rоповы (у дая:ков на о. Борнео и ппемен хиваро в Юж. Америке), скапьп (у индейцев Сев. Аме­ рики) ипи нос (как т. бып особо попупя:рен у rорцев на Бапканах). Древние еrиптя:не испопь­ зовапи в качестве т. высушенные руки ипи ноrи враrов, а древние евреи - их крайнюю ппоть, тем самым доказывая:, что убитые быпи чу­ жаками (не обрезанными при жизни). В Гре­ ции и Риме т. называпи стопб, воздвиrнутой на попе боя: и украшенный доспехами и оружием побежденных. Знаки военных побед- прикопоченныll к дереву панцирь Или нащечник, висищиll с разбитоrо WJJeмa, и с дышпа Сорванное ярмо, и значок побежденноll триремы. I0BEHAJI. Сатиръ1 (х; 2 в.). Пер. Ф. Петровскою Кроме тоrо, добытые на войне доспехи враrа кередко вешапись на стены дома, как зто нын­ че депают с охотничьими т. - кабаньими ипи опеньими rоповами. Ты, о Maccana, рожден воевать на морях и на суше, Чтобы доспехи враrа твой разукрасипи дом. Тив:vпп. Элегии (i, 1; Пер. Л. Остроумова 1 до Р.Х.). В позднейшую эпоху основным видом т. стапи захваченные у противника знамена. К Фуэнте Овехуне Трофейные знамена От стен Сьюдад Реа.пя С победою принес ты. ды» (1896), подруrа детства Фепьтена Андреев и Карпа Крумхардта. Своенравная: и вопевая: натура, Хепена тем не менее не нашnа в себе (ii, 4; 1619). Пер. М. Донскоrо Трофим [Trophimus). Христианин из Эфеса, сип противостоять психопоrическому давпению сопровождавший апостопа Павпа в путешестви­ со стороны матери и вышпа замуж за боrача. Лишь деся:типетия: спустя:, к тому времени уже ях в Европу и Иерусапим (Дея:н. хх, овдовев, имя: сына Апоппона, которое быпо дано зна­ менитому оракупу, обитавшему в пещере в rероиня: с rоречью осознапа, что не­ коrда упустипа счастье своей жизни, отказав непрактичному и взбапмошному, но зато по­ настоящему пюбившему ее Фепьтену. Тротциr, &ирrитта (Trotzig; род. 1929). Пiвед. писатепьница, чпен Коропевской акаде­ мии и Нобепевскоrо комитета. Катопичка по вероисповеданию, Т. едепапа темами своих книrи неизбежность смерти и воскрешение в пюбви. Романы: «Обреченные» (1957), «Предатепьство» (1966), •Бопезнь» (1972) и •дочь бопотноrо царя:» (1985); сборники рассказов: «Из жизни впюб­ пенных» (1951) и «Живые и мертвые» (1964). Троутон, Ардент [Troughton). См. Пputc.Яю­ •te!IUЯ Ардепта Tpoymona. Трофеи [Les Tropbles). Книrа сонетов (1893) Ж. М. де Эредиа, создававшая:ся: на протя:же­ IIИИ 30 пет и ныне считающая:ся: одной из вер­ шин симвопизма. Содержит 57 сонетов на ан­ тичные темы, 25 сонетов из времен Средневе- ЛопЕ дЕ BErA. Фуэкmе Овежука 4). Трофониii [Тrophonius). Эпитет Зевса, а тж. Лебадии, между Афинами и Депьфами. Павса­ кий подробно рассказап об этом оракупе в «Описании Эппады» (ix, 39). Вопрошающий обычно одевапся: как священная: жертва и, неся: медовую пепешку дпя: умипостимения: божеств царства мертвых, допжен бып спуститься: в выбоину, rде струипась подземная: река. По истечении попоженноrо времени он возвращап­ ся: на свет божий, потрясенный и подавпенный тем, что успышап от невидимых предсказате­ пей, и дапеко не сразу к нему возвращапись чувства и способность упыбаться:. В древности подавпенных чем-пибо пюдей кередко назы­ вапи «побывавшими у Т.». В руки мне в.пожи сперва Медовую коврижку. Замираю я. Moll боr! В пещеру я схожу Трофония. АРИСТОФАН. Облаха Пер.С.Апта (423 до Р.Х.).
346 TPOXИJI Одним из самых известных посетитеJiей opaкyJia бЫJI Крез из Лидии (6 в. до Р.Х.). У тоrо же Павсания: описан сJiучай с теJiохранитеJiем Деметрия:, правитеJiя: Афин (6 в. до Р.Х.), ко­ торый спустиJiся: в пещеру Т., не выпоJiнив предваритеJiьно ни одноrо из устаноВJiенных обрядов. Он намереваJiся: оrрабить свя:тиJiище, но умер, так и не выбравшись на беJiый свет. Если мы в Трофоииевом рву, то лемуры и rиомы съедят нас живьем, как иекоrда за неимением жрат­ вы съели они одиоrо из алебардщиков Деметрии. Ф. PASJIE. Гаргантюа и Пантагрюэль Пер. Н. Любимова (v, 36; 1564). трохип [trochilus]. НебоJiьшая: птичка, кото­ рой, corJiacнo рассказам древних, ниJiьские крокодиJiы позвоJiя:Jiи очищать себе зубы от остатков пищи. О т. писаJiи АристотеJiь («Исто­ рия: животных•, i, 6) и ЭJiиан ( •Рассказы о животных•, iii, 11). Так как крокодил живет в воде, то пасть ero внутри всеrда полна пиивок. Все друrие птицы и звери избеrают крокодила: только трохил ero друr, так как оказывает ему услуrи. Так, коrда кро­ кодИJI выйдет из воды на сушу и разинет пасть (обыч­ но лишь ТОJIЬКО подует западный ветер), тоrда эта птица проиикает в ero пасть и выклевывает пиивок. Крокодилу приитиы эти услуrи, и он не причиинет вреда трохилу. ГЕРОДОТ. Истории (ii, 68). Пер. Г. Стратаиовскоrо Тро•, тж. Илион. (греч. Troja, llion). Troia, Ilios; лат. Город в MaJioй Азии, в обJiасти Троада, который rреки во время: Троянекой войны осаждаJiи 10 Jieт. РаспоJiожен бJiиз ГеJI­ Jiеспонта, в доJiине р. Скамандр. Название Т. произошJiо от имени основатеJiя: rорода - Тро­ са, а ИJiионом rород cтaJI называться: по имени сына Троса, ИJia. В 1871-94 нем. ученые Г. ШJiиман и В. ДёрпфеJIЬд провеJiи археоJiоrи­ ческие раскопки Т., установив исторические истоки rреч. сказания:. Не имевший apxeoJiorи­ чecкoro опыта ШJiиман руководствоваJiся: в сво­ их поисках описанием rорода, данным в сИли­ аде», и сосредоточиJI их на месте современно­ rо xoJiмa Гиссарлык, в 4 МИJIЯ:Х от ДapдaнeJIJI. Раскопки позвОJIИJIИ раЗJiичить 9 разных CJIOeв, из которых СJiеды пожара носИJiа Tpoя:-VII: именно этот cJioй и стаJiи идентифицировать с Гомеравой Троей. ApxeoJiorи подтвердИJIИ, что пocJie разрушения: ахейцами Т. бЫJiа отстроена заново - как rреч. коJiония:. Под именем ИJIИон rород процветаJI впJiоть до 4 в. Я видел Трою пепелищем славы; О Илиои, как страшно здесь творец Явлил разrром и смерть твоей державы! ДлитЕ. Вожестеенная комедия (•Чистилище•, xil). Пер. М. Лозиискоrо Троян.схая война. Война, составившая: содер­ жание поэмы Гомера «ИJiиада•. ПocJie тоrо как Парис, сын троянскоrо царя: Приама, похитиJI прекрасную EJieнy, жену спартанскоrо царя: МенеJiая:, оскорбJiенный царь coбpaJI бОJiьшое войско ахейцев и напаJI на Трою. По Гомеру, в Этой войне принимаJIИ участие сами боrи, при­ чем Гера и Афина держаJiи сторону rреков, а Афродита пoмoraJia троя:нцам. Греки не ведали бOJiee нежной приправы к счас­ тью своих боrов, чем утехи жестокости. Какими же, думаете вы, rлазами взирали у Гомера боrи на судь­ бы людей? Каков был последний, по сути, смысл троинеких войн и схожих траrических ужасов? Нет сомнения: они бЫJiи задуманы как своеrо рода фес­ тивали дяи боrов; и - поскольку поэт бОJiьше про­ чих людей уродилеи •в боrов• - также дяи поэтов. Ф. НицшЕ. К генеалогии .морали (ii, 7; 1887). Пер. К. Свасьииа Исход войны решиJI хрестоматийный «ход ко­ нем•, который cдeJiaJiи rреки по предJiожению хитроумноrо Одиссея: (см. лошадь - троян.с1СUй 1СОН.Ь), а тж. простодушие и невоздержан­ ность трОЯ:НЦеВ, СJIИШКОМ быстро И СJIИШКОМ бурно начавших праздновать свою «победу•. БоJiьшинство ученых, впрочем, считает оrром­ ноrо деревя:нноrо коня: поэтической выдумкой, отождествJiя:я: ero Jiибо с тараном в форме кон­ ской roJioвы, которым быJiи разбиты rородс­ кие ворота, JIИбо с землетрясением, разрушив­ шим стены Трои (сJiеды этой природной катас­ трофы быJiи выя:вJiены при раскопках). Антич­ ные историки называют разные rоды падения: Трои (Эфор- 1135 до Р.Х., Эратоефен- 1184 до Р.Х., ПJiатон 1193 до Р.Х., Дикеарх 1212 до Р.Х., Геродот- 1250 до Р.Х.), а совре­ менные иссJiедоватеJiи чаще всеrо датируют Т. в. 1193-1183 до Р.Х. ПocJie взятия: Трои rре­ ки coжrJiи rород, однако царевич Эней, взяв троянекие святыни, бежаJI в Италию, чтобы возродить CJiaвy утраченной родины в др. мес­ те. Эней считаJiся: мифическим родоначальни­ ком римJiя:н, а захват и разорение Греции Ри­ мом расцениваJiось как возмездие за разоре­ ние Трои. Помимо rомеровских поэм, существо­ ваJiи и др. эпические сказания: о Т. в., которые ДО НаС Не ДОШJIИ JIИбО СОХраНИJIИСЬ ЛИШЬ фраr­ ментарно. Их авторы стремИJiись запоnнить вре­ менные разрывы в повествовании Гомера, та­ ким образом создавая: единый цикJI (греч. из-за чеrо сами эти произведения по­ JIУЧИJIИ название скикJiических• ). Так, в поэме •Киприи•, автором которой называют Стаси­ kyklos, на, описано начаJiо войны, не вошедшее в «ИJiиаду•, анепосредственным продоJiжением «ИJiиады• я:вJiя:ются: поэмы «Эфиопида• и с Раз­ рушение ИJiиона•, приписываемые Арктину из МиJiета. НескоJiько эпизодов, допоJiня:ющих цикJI, поя:виJiись в поэме с Новая: ИJiиада• (пред­ ПОJiаrаемый автор Лесх). В кJiассическую эпо­ ху на сюжеты из истории Т. в. писаJiи мноrие авторы, в т.ч. такие веJiикие драматурrи, как Софом (траrедия: •Ая:кс• ), ЭсхИJI ( •Аrамемнон•) и Еврипид (сТроя:нки• ). ПредеJiьно сжатый кон­ спект rомеровской «ИJiиады• и сЭнеиды• Вер­ rиJiия: изJiожен в стихотворении сСумма Тро­ янекой войны•, принадJiежащем перу неизве­ стноrо ваrанта 13 в. Пышет любовью Па рис; похищает Елену; войною Греции встала; борьба; Трои низринута в прах. Изrнаи Эией; ПJiывет по волнам; умирает Дидоиа; Вождь - в Италии; Тури rибиет; и Альба встает. Пер. М. Гаспарова Кроме вышеупомянутых поэм, события: Т. в. изображены в Jiaт. позмах Петра Сентонжско­ rо, Симона и Иосифа Эксетерскоrо, франц. по­ эме Бенуа де Сент-Мора, поэме Дж. Чосера cTpoиJI и Крессида» (ок. 1384) и одноименной
TPOIIHCKOЙ ВОЙНЫ НЕ БУДЕТ 347 пьесе (1602) У. Шекспира; драмах С. Костера •Ифигения» (1617) и •Поликсена• (1619), П. Кор­ неля «AXИJIJI» (1673). троянс~еий !СОНЬ. См. данайцы (дары да­ найцев). трояицы. В Средние века т. одобрительно называли доблестных воинов, а в трагедии У. Шекспира «Генрих IV» (ч. 1, ii, 1; 1597) так называют разбойников. Среди нас есть такие троянцы, какие тебе И ВО СНе Не СНИJIИСЬ. Пер. Е. Бируковой Троянкм [Troades]. Трагедия (415 до Р.Х.) Еврипида. Наутро после взятия Трои и казни всеrо мужского населения rорода пnеиеииых женщин сrоияют на пnощадь, где должна ре­ шиться их судьба. Появившийся вестник сооб­ щает Гекубе о том, что ее дочь Кассандра будет отдана в качестве трофея царю Агамем­ нону. Гекуба сокрушается о дочери, но девушка находит утешение в том, что ей доведется присутствовать при rибели иадмеииоrо тира­ на- блаrодаря дару предвидения ей известно о приеме, уrотоваииом тому Кпитемиестрой. Друrой вестник объяВJJяет об участи Андрома­ хи-она будет передана во владение Пирру, сыну геройски погибшеrо Ахиллеса. Пока Ге­ куба утешает невестку, ее настигает новый удар- еще один rоиец добивается у женщин выдачи Астиаиакса, сына трояискоrо героя Гек­ тора, и приказывает сбросить ero с самой вы­ сокой башни города. Сразу после исполнения rtpиroвopa на площади пояВJJяется Менелай и просит отдать ему Елену, ибо, как постанови­ ло собрание ахейцев, он должен сам решить Р.е судьбу. Менелай rотов поверить в иевииов­ llость жены, однако Гекуба, на глазах у кото­ рой только что убили внука, во весь голос заивляет о ее распутности и настаивает на ее казни. Поспе недолгих КОJ!ебаний Менелай уво­ дит Елену на свой корабль, пообещав как сле­ дует наказать ее в Греции. Перед сожжением Трои Гекуба успевает похороиить юиоrо Асти­ анакса, а затем пытается броситься в огонь, 110 судьба отказывает ей даже в этой поблаж-" ке - греки хватают несчастную царицу и та­ щат ее на корабль Одиссеи, которому отныне суждено владеть ею. Так на фоне пылающего rорода торжествующие ахейцы уводят в раб­ ство жену и дочерей веnикоrо царя Приама. Ноэмущеииая этой жестокостью боrиия Афи110, дотоле помогавшая греч. воинам в их рат­ JIЫХ делах, уговаривает Посейдона наслать 1\урю на корабли завоевателей. Трагедия пред­ ставляет собой rиевиое осуждение неиужиого Троянкм [Trojanerinnen]. Трагедия (1737) И. Э. Шпегеля, созданная на основе одноименных тра­ гедий Еврипида (415 до Р.Х.) и Сенеки (ок. 53). TpOIIHKM {Troerinnen]. Трагедия в стихах (1914) Ф. Верфеля, созданная на основе одно­ именной трагедии (415 до Р.Х.) Еврипида. Па­ раллелыю с этим опусом Верфель написал диалог •Еврипид, или О войне», в котором па­ дение Трои преподнесено как апофеоз воин­ ствующего национализма и ура-патриотизма. Троянов. Ипья (род. 1965). Нем. писатель бОJiгарского происхождения. Пяти лет от роду вместе с родителями покинул Болгарию, пос­ ле лагеря для перемещениых лиц долгие годы жил в Кении, образование ПОJiучил в Герма­ нии, а затем осел в Бомбее. В начале питера­ турной деm·ельности печатал очерки об африк. странах. НаибОJiее известен роман •Мир велик, и спасение поджидает за каждым углом» (1996). Троянекая война [Der Trojanerkrieg]. Эпичес­ кая поэма (1275-87) Конрада Вюрцбургского, обрывающаися на стихе 40 424. Последующие 9400 стихов дописаны неизвестным автором, чью потрясающую бездарность можно извинить лишь завидной работоспособностью, позволив­ шей ему довести опус до конца. В качестве ИСТОЧНИ!СОD Конраду ПОСЛУЖИЛИ «Роман О Трое• (ок. 1165) Бенуа де Сект-Мора, а тж. такие лат. авторы, как Овидий и Стаций. Не скупясь на велеречивые разглаГОJiьствования (одной ТОJIЬ­ ко предыстории, т.е. суду Париса, паходу ар­ rонавтов и похищеиию Елены, посвящены 23 тыс. строк), Коирад сообщает читателю уйму занятных фактов из истории Троянекой войны. Автор успел довести повествование до 4-го сражения, и еспи бы не ero внезапная кончина, историки наверняка узнали бы много иовоrо об обстоятельствах смерти великого Гектора. Троянекой воАны не будет [La guerre de Troien'aurapaslieu]. Драма (1925) Ж Жироду. Воз­ вратившись из победоиосноrо похода против варваров, троянекий царевич Гектор узнает о том, что ero брат Парис похитил царицу Еле­ ну и что теперь вся Троя с нетерпением ждет войны с греками. Сам Гектор смертельно ус­ тал от битв (вглядевшись в лицо очередиоrо поверженного им воина, он увидел себя), а потому заКJiииает родичей вернуть Елену ее мужу Менелаю и закрыть сворота войны•. Про­ тив такоrо решении восстает все мужское на­ селение страны: поэт Демокос, воспевающий красоту пленницы, призывает трояицев схва­ титься с самой передовой нацией в мире; за­ ми автора во время проведения воеиных кам­ casuum belli; МОJIО­ дежь требует крови, и даже старики потряса­ ют посохами. Из разговора с Еленой Гектор rrnний: в частности, всего за rод до постановки понимает, m.есы афинине вырезали всех мужчии на о. Ме­ Jюс, а их жен и дочерей обратили в рабство. llричииа столь радикальных мер бЫJiа ничтож­ никакого влечения к Меиелаю, но зато нерав­ нодушна к молодым троянеким воинам. Взбе­ шенный Гектор обещает убить ее, как собаку, если она не уберется восвояси. В разгар всех этих споров прибывает греч. посольство во гла­ ве с Улиссом и Аяксом. Если первый не испы­ rrасилия, практиковавшегося соотечественника­ rrа - мелосцы всеrо лишь отказались заКJiю­ •rить с Афинами военный союз. На этот сюжет rrr~rrиcaны оперы •Троянки• Ж Продомида (1963) 11 Л. Рейманна (1983), а тж. опера Н. Осборна o('rlpaeвo» (1994). конники приводят миллион тывает что она никакого уже давно желании не испытывает воевать по такому ничтожному поводу, как Елена, то второй вы-
ТРОЯНЦЫ В КАРФАГЕНЕ 348 зывает на бой всех троянцев подряд. Он даже затевает свару с Гектором, но воин равнодуш­ но сносит сыплющиеся на него оскорбления и, напротив, наказывает Демокоса за то, что поэт раздувает вражду. Пораженный таким благо­ родством Аякс клянется Гектору в дружбе и обещает сделать все возможное, чтобы ула­ дить конфликт. В зто время Улисс с позволе­ ния совета Трои забирает Елену и ведет ее к кораблям. Понимая, что войны не будет, по­ лубезумный Демокос врывается в залу совета и начинает кричать о гнусном предательстве греков. Гектор не выдерживает и пригвождает его к стене копьем, однако перед смертью фанатичный приверженец «военных бурь• ус­ певает обвинить в своей гибели Аякса. Это ста­ новится последней каплей, чашу терпения переполнившей толпы, разъяренные троянцы набрасываются на греков и начинается всеоб­ щая резня. За раскрывающимиен своротами вой­ ны• можно увидеть Елену в объятиях Троила. Троянцы в Карфаrене [Les Troyens ~ Car- 2-я ч. (1863) оперной дилогии Г. Берлиоза «Троянцы• [Les Troyens], куда тж. входит сПаде­ ние Трои• (LaPrise deTroie; 1852, пост. 1890). Эней с небольшим отрядом прибывает из разрушен­ ной Трои в Карфаген, где предается неге в компании царицы Дидоны. Однако посланец Юпитера_ Меркурий прерывает иддилию и при­ thage]. зывает Энея направиться в Италию, где ему суждено основать великий город. Корабль Энея отплывает на север, а оскорбленная Дидона раскладывает на берегу моря огромный костер и пророчествует о грядущей славе Ганнибала и гибели Рима. В финале царица закалывается мечом, и ее тело подвергают кремации. права и работал в префектуре. После получе­ ния Гонкуравекой nремии за роман «Паук• (1938) Т. полностью посвятил себя литературе и со­ здал несколько романов-трилогий, в т.ч. «Пока стоит земля• (1947-52; об Октябрьской рево­ люции), «Семья Эглетьер• (1965-67; о жизни франц. среднего класса) и «Наследники буду­ щего• (1968-70; об эпохе отмены крепостного права и борьбе народников), и романов-серий, в т.ч. «Свет праведных• (1959-63; о восстании и судьбе декабристов) и сСев и жатва• (195358; о кризисе «общества потребления• во Фран­ ции 1960-х). В 1959 Т. стал членом Франц. ака­ демии. Др. романы: сВ натуральную величину• (1936), «Голова на плечах• (1951) и сСнег в тра­ уре• (1952); сборник рассказов «Жест Евы• (1964); пьесы «Живые• (1946) и «Себастьян• (1949); биографии Ф. Достоевского (1940), А. Пушкина (1946), М. Лермонтова (•Странная судьба Лермонтова•, 1952), Л. Толстого (1965), Н. Гоголя (1971) и А. Чехова (1984). труба. В древности т. делали из рога жи­ вотных или металла и использовали на войне для подачи сигналов, а зывается, что громогласные звуки т. привели к обрушению стен Иерихона (Нав. израильтяне коварного и подозрительного монарха. Труазешель был высок ростом и сухощав; он от­ личался стеnенностью и выражением какой-то осо­ бенной важности в лице. Он носил на шее круnные четки, которые имел обыкновение набожно nред­ лагать в nользование несчастным, nоnадавшим в его лаnы. У него были всегда наготове два-три латинс­ ких изречения о тщете и ничтожестве земной жиз­ ни, и если б можно было допустить nодобное соче­ тание, он мог бы соеДинить обязанности nалача с обязанностями тюремного священника. (vi). Пер. И.Б. Tpyaliiя, Анри (Troyat; тж. Тройя; наст. имя Лев Тарасов; род. 1911). Франц. писатель, ав­ тор романов-бестселлеров. Сын армянского купца, в 1918 Т. был увезен родителями из России во Францию, Где стал лиценциатом привели звуками кочевников мадианитян (Суд. vi), т. в а позднее смятение vii, 17-23). Побеждал Гедеон, nела nока труба. ЭРАЗМ РОТТЕРДАМСКИЙ. Аnология Эраа.ма и Корнелия (1489). Пер. Ю. Шульца ан.геяъсхие трубы, тж. се.мъ nоследн.их труб. См.ан.гея. трубач зари, тж. труба рассвета. Поэти­ ческое название петуха. Петух, трубач зари, своею глоткой Произительною будит ото сна. Труазеwеnь (Trois-Eschelles; фран.ц. три сту­ пеньки). В романе В. Скотта сКвентин Дорвард• (1823) набожный палач, помощник королевс­ кого прево (т.е. начальника полиции и судьи) Тристана Отшельника. За вечно сумрачный вид и страх перед адским пламенем Людавик XI называл его Гераклитом (который был извес­ тен под прозвищем Плачущий), а непосред­ ственный начальник - Жаном-кисляем. Вмес­ те со своим извечным спутником и коллегой, Птит-Андрз, Т. наводил ужас на простолюди­ нов и дворян, ибо ни те, ни другие не чув­ ствовали себя защищенными от гнева своего тж. для оповещения о торжественных праздниках. В Библии расска­ У. ШЕКСПИР. Га.млет Пер. Б. Пастернака (i, 5). Простодушный nроснулся, по своему обыкнове­ нию, вместе с солнцем, nод nенье nетуха, которого в Англии и в Гуронии именуют •трубой рассвета•. ВольТЕР. Простодушный Пер. Г. Блока (ii; 1767). труб7еа .мира. У многих племен североамер. индейцев существовал обычай предлагать гос­ тю т. м. в знак доброго расположения и гостеп­ риимства. Отказ выкурить т. м. воспринимался как вызов и оскорбление, смываемое только кровью. Эта трубка была тж. непременным ат­ рибутом всех важных мероприятий с участием представителей разных племен. Закурил Владыка Жизни Трубку Мира, созывая Все народы к совещанью. Г. ЛонгФ&пло. Песнь о Гайагате Пер. И. Бунина (1855). Материалом для т. м. чаще всего служил крас­ ный мрамор, а чубук длиной до полуметра делали из тростника. Канадские французы на­ зывали т. м. calumet - так же, как и разновид­ ность тростника, из которого вырезалея чубук. Это слово вошло и в англ. язык, где оно упот­ ребляется наряду с термином •pipe of реасе». Трубадур [11 trovatore]. Опера (1853) Дж. Вер­ ди, либр. С. Каммарано и Л. Э. Бардаре по од-
349 ТРУВЕРЫ ствие происходит в 1409 (1836). Дей­ были странствующими поэтами. Наиболее вы­ в Испании. Цыганка дающиеся т.: Гильом IX герцог Аквитанский, Джауфре Рюдель, Рембаут 111 Оранский, Вер­ ноименной драме А. Г. Гутьерреса Азучена поклялась отомстить за мать, сожжен­ ную по приказу старого графа ди Луна. Она похищает Манрико, младшего сына графа, но, собираясь убить мальчика, случайно бросает в костер собственного ребенка. Раскаявшаяся цыганка оставляет Манрико у себя и воспиты­ вает его в неведении о его происхождении. До­ стигнув зрелости, трубадур Манрико оказы­ вается соперником своего родного брата графа ди Луна в любви к герцогине Леоноре. Он воз­ главляет восстание против графа, после пора­ жения которого старая Азучена, а затем и Ман­ рико попадают в тюрьму и приговариваются к смерти. Леонора проникnет к любимому в каме­ ру и принимает на его глазах яд, Манрико каз­ нят, а Азучена открывает графу, что тот убил родного брата, и умирает от разрыва сердца. нарт де Вентадорн, Гираут де Борнейль, Сер­ кальмон, Маркабрю, Фуше Марсельский, Ар­ наут Даниэль, Рембаут де Вакейрас, Бернар, Пейре и Мария де Вентадур, графиня Диа, Арнаут де Марейль, Гираут Рикьер, Ги, Пей­ ре, Эбль и Эль д'Юсель, монах из Монтодона, Бертран де Борн и Пейре Альвернский. См. тж. троберица. Трубач из Зеккинrена [Der Trompeter von Sllckingen]. Поэма Й. В. фон Шеффеля (1854) на основе южнонем. легенды. В центре сюжета сватовство несостоявшегося юриста Вернера Кирхгофа по прозвищу Юный Вернер, приня­ того трубачом в любительский оркестр барона фон Зеккингена, к дочери последнего Марга­ tгobar находить, изобретать, слагать сти­ хи; восходит через nоздпелат. tropo создаю тропы, воспеваю к zреч. tгopos- троп, образ). Поэты-певцы Юж. Франции 11-14 вв., соэда­ рете. Отец девушки лоначалу сопротивляется союзу молодых людей из сословных соображе­ ний, однако после того как Вернер получает должность папского капельмейстера и титул итал. маркиза, барон дает согласие на брак. Поэма, написанная 4-стопным хореем, изоби­ ·rели куртуазной лирики и культа •прекрасной лует дамы•. Искусство т. получило распростране­ тании, в т.ч. Лангедоке и Оверни. Творчество ляющими собой самостоятельные стихотворе­ ния (напр., •Старый Гейдельберг, прекрасный• ). Важное место в ней занимает сказочный образ - первый опыт лирической поэзии на народ­ •юм языке ок (langue d'oc). Придавая большое :шачение технике стихосложения, т. вырабо­ тали до 900 стихотворных размеров и форм стиха, среди которых наибольшее распрост­ кота по имени Хиддиrейгей, выступающего в роли философствующего комментатора проис­ ходящих событий. Сюжет поэмы лег в основу одноименной оперы Ф. Несслера (1884; либр. Р. фон Бунге). трубадуры (фрапц. troubadour, отnровапс. ние в Праванее и др. областях Древней Окси­ т. ранение получили канцона, пасторела, сирвен­ ·га, тенсона (тж. тенцона), партимена (тж. парти­ ма), альба (утренняя песня), серена, кобла, 11лэн, танцевальные песни рондо, баллада и эстампида. Т. были первыми представителями светского искусства, владевшими нотной гра­ мотой (сохранилось 264 песни с нoтнllli запи­ сью). Они либо сами исполняли свои песни, либо 1юручали их исполнение состоявшим у них на t·лужбе жонглерам. Своего расцвета искусство т. достигло в 12 в., когда среди т. выявились 2 •·тиля, или манеры: т.н. темный (тж. замкну­ тый) стиль (tгobar clus) и ясный стиль (trobar rlar). После Закончившихея победой северян 11Jiьбигойских войн (1209-29), когда в Прован­ ,.,. была учреждена инквизиция, искусство т., 1шк и провансальская культура в целом, стало утрачивать свое значение. Чтобы оживить по­ :.аию т., в Тулузе в 1323 была создана литера­ ·гурная академия «Консистория веселой науки» и учреждены т.н. цветочные игры (состязания '1'., где в качестве премии присуждали цветы иа золота и серебра), просуществовавшие до •шн. 15 в. Лирика т. оказала влияние на разви­ 'I'Ис северофранц. (труверы), нем. (миннезинге­ J!Iоl) и др. европ. поэзии, а тж. на творчество Jt•анте и Петрарки. Интерес к т. пробудился в 1111'1. 19 в., когда даже возникло особое направ­ .III'НИе в поэзии т.н. трубадурекий стиль (•Jienгe tгoubadour•). Установлено ок. 500 имен ·1· , среди них ок. 30 женщин, 5 королей, не­ •·•шnько десятков крупных феодалов, духов111·11' лица, купцы, мастеровые и т.д. Многие т. лирическими отступлениями, представ­ Трубер, Гиацинт [Troubert]. В романе О. де Бальзака •Турский священник» (1842) антаго­ нист главного героя, добрейшего викария Би­ рото, настоитель турекого собора Св. Гатиана, хитрый и коварный карьерист, принадлежа­ вший к рядам Конгрегации организации власть - имущих, могущественной которая во вре­ мена Реставрации оказывала влияние на все стороны общественной жизни Франции. Боль­ шую часть свободного времени Т. посвящал написанию доносов на окружающих, которые затем отсылал в штаб-квартиру Конгрегации в Париже. Сговорившись с домохозяйкой маде­ муазель Гамар, Т. выгнал из дома наивного Вирото и завладел его коллекцией книг, кар­ тин и редкого фарфора, а затем добился его перевода в бедный пригород Тура. трубка. См. труба. труверы (фрапц. trouvere, от trouveг находить, придумывать, сочинять тропы). Се­ верофранц. поэты-певцы 12 нач. 14 в. при дворах феодалов. Творчество т. сложилось под влиянием трубадуров (тематика, система жан­ ров, культ куртуазной любви, изысканность стиха). Из многочисленных школ т. самой изве­ стной и значительной была аррасская (граф­ ство Фландрия), основу которой составляли представители нарождающегося буржуазного сословия: ремесленники, выходцы из жонгле­ ров и др. Наибольшее распространение в твор­ честве т. получили формы пастурель, тенсо­ на, обад (утренняя песня; то же, что прованс.
ТРУВИТ 350 альба), сирвента, виреле, шансон. Поэтичес­ кое мастерство т. оказало влияние на объеди­ нения поэтов-горожан (т.н. пюи) и особенно на поэзию 14 в., т.н. школу Гильома де Машо. Многие т. были бродячими поэтами. Среди наи­ более знаменитых т. (всего известно 260) Кретьен де Труа, Адам де ла Аль, Блондель де Нель, Ша тлен де Куси, Готье д' Аррас, Рауль де Уденк, Конан де Бетюн, Жан Бо­ дель, Гас Брюле, Готье де Даржи, Готье де Куэнси, Одфруа де Батар, Колен Мюзе, Тибо Шампанский, Мария Французская, Ришар Семели, Готье д'Эпиналь, Гильбер де Бор­ невиль, Гильом де Винье. Интересное разли­ чие между т. и трубадурами проводят герои романа Г. Честертона •Возвращение Дон Ки­ хота» (1927). - Ну, теперь вы нам все объясните про этих трубадуров. - Да, но вы и ваши друзья сами их изучили, сказал библиотекарь. - Вы давно ими занимаетесь, только я не пойму, почему вас увлекли трубадуры. На мой взгляд, труверы подошли бы здесь больше. - Привычка, понимаете ли, - ответил Мэр­ рел. Все привыкли, что серенаду поет трубадур. А если в саду заметят трувера, полицию позовут, кто его там знает Н. Трауберг [Truewit). В комедии Б. Джанеона «Эписин, или Молчаливая женщина» (1616) светский повеса и непревзойденный острослов (англ. tгue wit истинный остряк), близкий друг аристократа сэра Дофина Юджини и бла­ городного джентльмена Нэда Клермонта (с Нэдом Т. имеет обыкновение обсуждать жен­ щин и последние светские сплетни). Узнав о том, что дядюшка Юджини, скаредный и свар­ ливый сэр Мороуз, грозит лишить племянни­ ка наследства, Т. не раздумывая бросается на помощь приятелю и разрабатывает хитроум­ ный план женитьбы старого дурака на заглав­ ной героине. Автор характеризует Т. как энер­ гичного, неунывающего человека, преданного друзьям и любящего всяческие шутки и ро­ зыгрыши, приветливого в общении с просто­ людинами, но при этом стойко защищающего привилеrии своего класса. труд. Согласно теории Ф. Энгельса, изло­ женной в книге «Происхождение семьи, част­ ной собственности и государства• (1884), имен­ но т. сделал из обезьяны человека. Эта мысль тж. часто приписывалась Ч. Дарвину, чью эво­ люционную теорию может в данном случае взял на вооружение •марксист номер два». Дарвин в своих трудах говорил лишь о вероятном нали­ чии общего предка у человека и всех прима­ тов, ни разу не употребив фразу о •проис­ хождении человека от обезьяны•, что не по­ мешало многочисленным критикам его теории с удовольствием развивать •обезьянью тему• (самого ученого передко изображали в кари­ катурном виде •обезьяночеловека» ). Круговорот человечества. Быть может, все чело­ вечество есть лишь одна ограниченная во времени фаза в развитии определенного животного вида так что человек возник из обезьяны и снова станет обезьяной, причем нет никого, кто бы был заинте- наступить озверение человека, вплоть до уровня обезьяны. Именно потому, что мы можем представить себе эту перспективу, мы, быть может, в состоянии предупредить такой конец истории. Ф. НицшЕ. Человеческое, слишком -человеческое Пер. С. Франка (v; 1878). От каждого no сnособностям, каждо.м.у no труду. Лозунг графа А. К Сен-Симона (опубл. посмертно в 1829), взятый на вооружение со­ циалистами и позднее дополненный марксис­ тской формулой •От каждого по способностям, каждому по потребностям•, каковая должна заработать лишь после построения людьми ком­ мунистического общества. Почить от дел, тж. nочить от трудов. Биб­ лейское выражение. Сотворив мир в 6 дней, Бог в 7-й день «Почил от всех дел своих• (Быт. ii, 3). Труда [Trude). В пьесе Г. Зудермана •Кост­ ры Иванова дня• (1900) дочь помещика, сопер­ ница Хаймхен в любви в Георгу. Трудные дети [Les Enfants terriЬ\es). Роман Ж. Кокто. Главный герой, мальчик Поль, (1929) во ... (vi). Пер. Трувит ресован в странном исходе этой комедии. С каким­ либо позднейшим упадком всей земной культуры время игры с одноклассниками получает сильный удар снежком по голове и впадает в полубессознательное состояние. Поля отводит домой его друг Жерар и знакомится там с се­ строй Поля Элизабет (дети живут одни, т.к. потеряли родителей). Элизабет и влюбившийся в нее Жерар выхаживают Поля, и так рожда­ ется их маленькая дружная компания. Вскоре к ним присоединяется подруга Элизабет Агата. Дети проводят часы досуга в игровой комнате, предаваясь самым разным фантазиям - от бе­ зобидных до садомазохистских. Некоторое вре­ мя спустя Элизабет выходит замуж, но ее суп­ руг погибает в день свадьбы, оставив девушку богатой вдовой. Совместные игры и фантазии продолжаются, но уже близится трагическая развязка. Элизабет узнает, что Агата влюбле­ на в Поля, и, не желая расставаться с бра­ том, прибегает ко лжи, чтобы устроить брак Агаты и Жерара (их союз, разумеется, оказы­ вается несчастливым). Потеряв любимую, Поль чахнет от тоски и в конце концов принимает яд. Одновременно Агата узнает о предательстве подруги, и в финале Элизабет кончает жизнь самоубийством на глазах умирающего брата. Трудные родитеnи [Parents terriЬies). Пьеса (1938) Ж. Кокто. Главные действующие лица23-летний Мишель, его любящая мать Ивонна и его абсолютно равнодушный к семье отец Жорж. Однажды Мишель объявляет о том что нашел себе невесту - 25-летнюю Мадлен: ко­ торая долгое время состояла в любовницах у некоего пожилого Жоржа, но теперь пообе­ щала бросить любовника и выйти замуж за Мишеля. Ивонна воспринимает известие о том, что какая-то сомнительная девица собирается отнять у нее любимого сыночка, как страш­ ную трагедию, тогда как Жорж сразу догады­ вается, что старик, которого собирается бро­ сить невеста Мишеля, это он сам и что те­ перь ему предстоит уступить свою любовницу
ТРУМЭН 351 собственному сыну. Ивонна и Жорж прилагают все усилия, чтобы разлучить молодых людей, но в конце концов Жорж, видя страдания Мишеля, сдается и открывает всем свою тай­ ну. Мишель и Мадлен соединяются, а Ивонна, так и не смирившаяся с «потерей» сына и из­ меной мужа, умирает от нервноrо потрясения. Трудный характер [Der Schwierige]. Коме­ дия (1920, пост. 1921) Г. фон Гофмансталя. Глав­ ный герой пьесы- 40-летний аристократ Ганс Карл Бюль, человек исключительно тактич­ ный и чуткий, верх блаrородства и обаяния. Однако все эти качества имеют оборотную сто­ рону: Ганс Карл перешителеи и никогда не может точно сказать, чеrо он хочет. В резуль­ тате в столь же подвешенном состоянии нахо­ дятся и 2 влюбленные в неrо женщины- за­ мужняя Антуанетта, которая не прочь стать ero любовницей, и юная Елена, rотовая отдать ему свои руку и сердце. Ганс Карл завязывает отношения с обеими, но старательно избегает определенности; ситуацию запутывают сватов­ ство к Елене тупоумного барона Нойхофа и племянника самоrо Ганса Карла юного Стани. В результате многочисленных выяснений от­ ношений с остальными персонажами и скорее случайно, чем обдуманно, герой все-таки объявляет о своей помолвке с Еленой. Труды И дни [Erga kai hemerae). Эпическая поэма (7 в. до Р.Х.) Гесиода, адресованная им своему брату Персу, который вступил с по­ этом в тяжбу из-за отцовского наследства. Ге­ сиод убеждает брата не давать воли честолю­ бию, которое доводит до греха, и призывает ero к честному труду. Выделив 5 веков разви­ тия человечества (см. вех), поэт размышляет об утрате былоrо рая и приводит различные мифы, которые свидетельствуют о закате ци­ вилизации, в т.ч. миф о Прометее, укравшем для людей огонь, и миф о Пандоре, открыв­ шей кувшин со всевозможными бедами. Дока­ зав, что человеческая натура деградирует день ото дня, Гесиод призывает соблюдать справед­ ливость, дает несколько практических советов относительно достойного человека образа жиз­ IIИ, а затем приводит рекомендации по земле­ делию, устройству сельскохозяйственноrо ин­ вентаря, зимним и летним работам, морепла­ ванию и организации семейной жизни. Тру•еники моря (Les Travail\eurs de \а mer). Роман (1866) В. Гюrо, отразивший впечатления автора от жизни в rоды изrнания (1851-70) на Нормандских о-вах в пропиве Ла-Манш. Глав­ ный rерой романа рыбак Жильят, человек не­ красивой внешности, но благородного духа, 11роявляет незаурядную стойкость в борьбе с океанской стихией, однако даже такая силь­ llая личность, как он, не в силах противосто­ нть человеческой подлости. Несмотря на то, что друr, старый судовладелец Летьери, отец возлюбленной Дерюшетты, мечтает видеть 11 11ем своего зятя, рука девушки в результате нроисков завистников Летьери достается др. 'll!ловеку. В финале романа Жильят бросается 11 море и тонет. rro uro Труйоrан (Trouillogan; фра11ц. круrоворот). В романе Ф. Рабле •Гаргантюа и Пантагрюэль» (iii, 29; 1546) философ, не давший ни одноrо прямоrо ответа на вопросы Панурга по поводу женитьбы. Труко [Е\ truco). Эссе Х. Л. Борхеев из книги «Эваристо Каррьего» (1930), посвященное од­ ноименной карточной игре, представляющей собой бесконечный лабиринт ходов. Труппибер, пастор [TrulliЬer). В сатиричес­ ком романе Г. Филдинга •История приключе­ кий Джозефа Эндруса и его друга мистера Авраама Адамса• (1742) богатый свиновод, все свободное от работы время посвящавший изу­ чению богословия и сочинению проповедей, которые он бесплатно читал в местной церкви. Двойственность жизненного предназначения Т. отчасти отражена в ero фамилии (древнеангл.. tгollibub толстяк, tгollubbeг работяга). После того как заглавные герои потеряли все свое имущество, жизнерадостный пастор Адамс, почуявший в Т. друга по интересам, рискнул обратиться к нему за займом и ухит­ рился выманить у него приличную сумму. Трупяпя и Трапяпя, тж. Твидлду.м и Твид­ лди, Тилибо.м и Тарара.м [Tweedledum and Tweedledee). Герои шуточного стихотворения (ок. 1725) англ. стенографа и поэта Дж. Байрома (1692-1763), которые едва не разодрались из­ за тоrо, что второй испортил у первого погре­ мушку. Не успев обменяться ударами, Т. и Т. разбежались, напуrанные прилетевшим воро­ ном. Печатный дебют стишка (из-за созвучия фамилий ero иногда ошибочно приписывают Дж. Г. Байрону) состоялся на страницах книги Дж. Харриса •Оригинальные куплеты для дет­ ской комнаты• (ок. 1805). Похождевиям Т. и Т. посвящена отдельная глава в сказке Л. Кэр­ ролла «Алиса в Зазеркалье» (1871), в которой они выступают в виде угрюмых школяров пре­ клонноrо возраста. В аиглоrоворящих странах Т. и Т. называют близнецов или какие-либо оди­ наковые, похожие как две капли воды вещи, отличающиеся лишь по названию. О прототи­ пах героев см. Гендель, Георг Фридрих. Трумен [Trueman). В романе В. Скотта •Сент­ (1823) один из конфидентов графа Этеринrтона. • Честный квакер и осел­ формалист• (так называл ero граф), Т. указы­ Ронанские воды» вал на конвертах своих писем к Этеринrтону не титул, а имя и фамилию графа - Фрэнсис Тиррел. Учитывая то обстоятельство, что граф, по сути, украл их у своего старшеrо брата и что настоящий Фрэнк Тирреп проживал в со­ седней rостинице, ero светлость не на шутку опасался, что его тайная корреспонденция может уrодить в руки недоброжелателей. Трумэн, Гарри (Truman; 1884-1972). 33-й президент США (1945-53), состоявший вице­ президентом при Ф. Д. Рузвельте и занявший высший государственный пост в результате коичины последнеrо 12 апр. 1945. Т. был пере­ избран в 1948, а 4 rода спустя сошел с дистан­ ции еще во время предвыборной кампании,
352 ТРУП уступив Белый дом Д. Эйзенхауэру. При Т. Америка победоносно завершила войну с Гер­ маиией и Японией (подвергнув последнюю атом­ ной бомбардировке), потеряла Китай как со­ юзника (в лице Чаи Кайши), начала «холод­ ную войну» с коммунистическим блоком, ввя­ залась в «горячую войну» в Корее (завершен­ расывали грязью, ную вничью уже при Эйзенхауэре) и подверг­ том зарыли прямо под ней. лась основательной антикоммунистической чи­ сияmельны.е труnы (итал. cadaveгi eccelenti). Так итал. полиция именует убитых мафией стке (см. .ма!С7еартиз.м). время как его ство король приговаривал: враги пахиут лучше, чем величе­ «Наши мертвые изыскаиные розы•. После Реставрации по наущению или даже по прямому приказу англ. короля Карла 11 был из­ влечен из могилы труп Оливера Кромвеля, который сначала вздернули на виселице, а по­ -Мы сейчас делаем фильм о ЦРУ, очень масш­ табный. Идеи там такая: ЦРУ решает, что Рузвельт высокопоставленных лиц (политиков, судей, слишком мягок со Сталиным, и убивает его, Руз­ вельта то есть, чтобы Трумэн пришел к вnасти и сбросил на Японию бомбу. Колоссальное будет кино. - Звучит впечатляюще. Только, по-моему, в со­ рок пятом ЦРУ еще не было. -Не было? - Ну, насколько и помню, его создали в сорок отличая их от рядовых жертв мафиозных раз­ борок. Этот термин дал название известиому художествениому фильму (1975; реж. Ф. Рози, в гл. роли Л. Веитура), а тж. публицистической седьмом. Ладно, теперь уже поздно что-то менять. Ка­ кого черта: если верить опросам, половина наших студентов считает, что Черчилль был при Трумэне вице-преэидентом. К. БАкли. Здесь rсурят! Пер. анонима (xvii; 1994). Как литературный персоиаж, Т. появляется в романе Д. Робертсона звезд» «Флаг, исполненный (1964). труп (лат. cadaveг). Важный фигурант мно­ гих литературных произведений, появление которого и в то зачастую придает осмысленность: герои, сюжету динамику столкнувшись с т., сразу начинают искать убийцу, делить наслед­ ство, разными способами избавляться от мерт­ вого тела и т.д. Не менее интригующими могут оказаться и поиски самого т. Я целую неделю разъезжаю по моргам Франции, ища труп ... Не труп пропавшего без вести, которого важных полицейских чинов и т.п.), тем самым книге (1995) А. Стилле о деятельности сици­ лийской мафии и сиятому по ней фильму (1999; реж. Ч. Пальмиитери). Труп врага хорошо nахнет. Согласно Све­ тоиию («Жизнь двенадцати цезарей•, •Вител­ лий», х), это выражение принадлежит Авлу Вителлию, провозглашенному в 69 рим. импе­ ратором. Вителлий разбил войско Марка Саль­ вин Отоиа, незадолго до того тж. провозгла­ шенного императором, причем сам Отои зако­ лолся кинжалом. Когда Вителлий со своими спутниками достиг поля, где было сражение, и кто-то ужаснулся гниющим трупам, он под­ бодрил чистоплюя словами о хорошо пахну­ щем трупе врага. Уволенный в отnуск труn (не.м. eine beuг­ lauЬte Leiche). Выражение Бисмарка, приме­ няемое к выжившим из ума старикам. Труп [Un cadavre]. Первое коллективное про­ изведение (1924) сюрреалистов, по жанру -- мне поручено найти, а труп, которым намеревает­ ся завладеть наша Служба. Покойничек, необходи­ памфлет. Сочинеи на смерть А. Франса (1844-1924) и подписан Л. Арагоном, Ж. Дельтейем, П. Дрие де Рошелем, А. Бретоном, Ф. Супо и мый нам, должен отвечать очень строгим требова­ ниям. Во-первых, это должен быть мужчина. Во-вто­ твого» классического искусства и удостоен та­ рых, он должен иметь рост метр восемьдесят четы­ ре, возраст около тридцати, быть блондином и иметь все зубы, кроме малого коренного, который дол­ жен быть серебряным ... Как видите, задача доста­ точно сложная. В Лилле у меня поивилась довольно серьезная надежда. Там был блондин в метр восемь­ десит два, но у него не хватало половины зубов и были обрублены два пальца ... Самая малость, и мне бы повезло. САн-Антонио. Путешествие с труnом Пер. анонима (1962). См. Будет nодобен труnу; кадавр. английский труn. См. Англия. осквернение npaxa. Чрезвычайная мера, применяемая по отношению к телам заклятых врагов. В 520-х до Р.Х. пере. царь Камбис жес­ токо надругалея над мумифицированным те­ лом егип. фараона, 11риказав вынуть его из склепа, подвергнуть изощренным издеватель­ ствам, а потом сжечь, что само по себе выг­ лядело кощунством в глазах египтян, старав­ шихся навеки сохранить тело умершего. Франц. король Карл IX по наущению Екатерины Ме­ П. Элюаром. Франс представлеи символом «мер­ ких «лестных» эпитетов, как «обыкновенный старикашка•, «омерзительный фигляр духа», «дегенерат» и др. (в обливании классика фраиц. литературы помоями особенно усердствовал Арагон, со временем сам ставший классиком). Трурnь и Кпапауциус [Trurl; Кlapaucjusz]. Герои нескольких сказочио-фантастических рассказов и серии «Семь путешествий Трурля и Клапауциуса» из цикла С. Лема «Кибериада» (1963--76); два приятеля, космические путе­ шественники и чудо-изобретатели. Дурацкие конструкции, созданные ими (иавроде устро­ ителя браков под названием женотрои или ма­ шины, умеющей делать все предметы на бук­ ву «Н»), вечно ставят своих создателей в глу­ пейшее положение, из которого те выпутыва­ ются с превеликим трудом. трутень. Пчелиный самец, без которого невозможно существование роя. На прокорм т. уходит в 3 раза больше меда, чем на прокорм рабочей пчелы. После выполнения своих фун­ дичи и придворных приказал надругаться над кций (спаривания с маткой) все т. изгоняются трупом адмирала Колиньи -- полуобгорелое тело вождя гугенотов поливали кровью и заб- из улья и погибают, не будучи приспособлевы к самостоятельному добыванию пищи. Платон
ТРЭВЕН 353 в •Государстве» (viii, 552) сравнивал с т. расто­ чителей: «Если ты не возражаешь, мы скажем, что как nоявившийся в сотах трутень -- бо­ лезнь роя, так и подобный человек в своем доме --болезнь для государства» (пер. И.Б.). Этой точки зрения придерживались и все последу­ ющие утописты, от Т. Мора до советских ком­ мунистов. В переноснам значении слово «Т.» является синонимом бездельника и тунеядца. Бунтарю, который не обладает даром бунтаря от природы, уготована судьба трутня; но и эта метафора неточна, ибо у трутня всегда остается пусть мизер­ ная, но возможность осеменить матку, в то время как двуногий трутень-бунтарь и такой возможности ли­ шен; при некотором умственном усилии он осознает себя существом абсолютно бесплодным, существом, для коего отрезан путь не только к вершинам успе­ ха, где нежатся матки, но и к nростым блаженствам рабочих пчел, коnошащихся в человеческом улье. Дж. ФАУJIЗ. Волхв (ii, Пер. Б. Кузьминского Трутни [Drones]. 61; 1966). См. клуб (Клуб трутней). Труффальдино [Truffaldiпo]. Маска комедии дель арте. В комедии К Гольдони •Слуга двух господ• (1749) имя Т. носит плутоватый, но впол­ не безобидный юноша, ухитрившийся одновре­ менно устроиться на службу к венецианской аристократке Беатриче Распони и разыскива­ емому ею возлюбленному, синьору Флоринда Аретузи, да так, что молодые люди не nодо­ зревали об этом. Получая двойное жалованье и питаясь за четверых, Т. терпеливо сносил взбучки, которые ему задавали господа за его бескорыстную страсть к содержимому чужих nисем (читать он все равно не умел) и бестол­ ковость (иногда он путал, кому из хозяев что принести). Тем не менее Т. в целом успешно сnравился со своими обязанностями и в фина­ ле пьесы удачно женился на служанке Сме­ ральдине. В сказке К Гоцци •Любовь к трем аnельсинам» (1761) так зовут актера, сумевше­ положительный во всех отношениях человек, с энтузиазмом восnринявший известие о нео­ жиданном богатстве Пипа и по этому поводу сшивший ему роскошный •аристократический• костюм. Впоследствии Т. расnоряжался на по­ хоронах сестры Пипа, командуя собравшими­ ел родственниками, как офицер -- ротой сол­ дат. В лавке Т. служил подмастерьем •самый дерзкий мальчишка в округе•, которого лоба­ ивалея не только Пип, но и сам хозяин (см. Мальчишка Трэбба). Это был старый холостяк, человек с достатком, и окно его комнаты смотрело в предостаточный ого­ родик и фруктовый сад, а в стену возле камина вде­ лан был более чем достаточный кованый сундук, где - я был в том убежден - полные мешки хранились его достатка. (xix). Пер. М. Лорие Трэбnплам, леди [TreЬieplumb]. В романе В. Скотта «Приключения Найджела• (1822) вдова богатого лондонского купца, в свое время тор­ говавшего с Турцией. После смерти мужа Т. вышла замуж за шотл. лэрда Оли Мзколи. Уте­ шая павшего духом Найджела, его домохозяй­ ка Нелли Кристи советовала ему забыть все свои печали и по примеру Мэколи жениться на какой-нибудь богатой англичанке. По мне­ нию Нелли, для любого шотландца, будь он пэр или nастух, такой шаг означал резкое nо­ вышение социального статуса. Трэвен, Бен, тж. Травен ним автора 12 (Traven]. Псевдо­ приключенческих бестселлеров, самыми известными из которых являются ро­ маны «Корабль смерти• (1926; экранизирован в 1959, реж. Г. Тресслер), •Сокровище Сьерра­ Мадре• (1927; экранизирован в 1948, реж. Дж. Хьюстон), •Белая роза• (1929; экранизирован в 1961, реж. Р. Гавалдон} и •Мост в джунглях• (1929; экранизирован в 1970, реж. П. Конер). Все они были впервые опубликованы в Герма­ го рассмешить и вылечить принца-меланхоли­ нии на нем. языке, хотя автор уверял издате­ ка. В сказке Гоцци •Ворон• сит королевский ловчий. лей (с которыми общался лишь по nереnиске ), что он американец. После 1934 в США nояви­ (1761) это имя но­ лись англоязычные издания романов, текст ко­ Трухти [Trotty]. См. Вж, Тоби. Труэва, Антонио де (Trueba; тж. Труэба; 1819--89). Исп. писатель, один из видных nред­ ставителей «регионалистской• литературы в в. Т. родился в крестьянской семье в Бискайе (с 1862 он был официальным хрони­ Исnании 19 стом и архивистом этой провинции), большую часть жизни провел в Мадриде. В сборнике стихов •Книга nесен• (1852) Т. использовал тра­ диционные nриемы народной nоэзии. Многие стихи Т. стали в Бискайе народными песнями, однако центральное место в его творчестве занимают рассказы: сборники •Рассказы розо­ вого цвета• (1859), •Крестьянские рассказы• (1860), •Народные рассказы» (1862), •Разно­ цветные рассказы• (1866) и •Новые народные рассказы• (1873). Трэбб, мистер ]Trabb]. В романе Ч. Дик­ кенса «Большие надежды• (1861) пожилой пор­ тной и гробовщик из провинциального город­ ка, в котором nровел свое несчастливое дет­ ство герой-рассказчик Филип Пиррип (Пип}; 23 Заказ 2301 тnрых сильно отличался от нем. версии. В 1930х вышла серия из б романов Т., посвященных революционной борьбе индейцев Юж. Мексики и не оставлявших сомнений в авторской сим­ патии к идеям анархизма и социализма. При этом личность автора оставалась загадкой, хотя журналистская охота на таинственного Т. вре­ менами принимала форму настоящей облавы. Главным подозреваемым был некий Хзл Гро­ увз, который в 1948 присутствовал на съемках фильма •Сокровище Сьерра-Мадре• в качестве «официального представителя• Т., после чего уехал в Мексику и жил там довольно уединен­ но. Сам Гроувз отрицал свою идентичность с Т., но после его смерти в 1969 супруга nокой­ ного nризнала этот факт. Что касается настоя­ щего имени nисателя и его nрошлого, сnоры на сей счет продолжаются. Существуют 2 ос­ новных версии. Согласно первой, Трэвен Торс­ ван Гроувз (Traven Torsvan; он же Вервик Трэ­ вен Торсван, он же Хэл Гроувз) родился в 1890 в Чикаго в семье сканд. иммигрантов, юность
ТРЭДЛС 354 провел в Германии, а затем перебрался в Мек­ обращался к Тельфурду за юридическими кон­ сику, откуда начал высылать рукописи нем. из­ сультациями по делу «Бардель против Пикви­ дателям. 2-я версия прослеживает путь некое­ ка» и в конечном итоге посвятил ему этот ро­ го Отто Фейге (Feige; он же Рет Марут, он же Трзвен Торсван, он же Хэл Гроувз), который родился в Германии в 1882, в 1907-08 под име­ нем Рет Марут работал актером и режиссером в театре г. Эссен, затем в др. театрах страны, включая дюссельдорфский; с 1912 публиковал ман. Тельфурд известен тж. как автор траге­ дии «Ио» (1835). рассказы ях; в и повести 1917-20 в периодических издани­ издавал журнал анархистского толка •Dег Ziegelbгenneг» (•Кирпичник•); пос­ ле разгрома Баварской советской республики был арестован и приговорен к смерти, но за несколько минут до казни сумел бежать и, по­ путно отбыв срок в англ. тюрьме, наконец объя­ вился в Мексике. Первые рассказы за подпи­ сью •Б. Травен» (цикл •Сборщики хлопка•) по­ явились в нем. журналах в 1925. Обе версии изобилуют почти детективными подробностя­ ми и страдают множеством погрешностей, но полемика вокруг них подогревает интерес к Т., чьи книги продолжают расходиться огромны­ ми тиражами, особенно в США, Германии и Мексике, причем каждая из этих стран счита­ ет его «своим» писателем. Др. произведения: романы «Чаща• (1928), •Правительство• (1931), •Гроза•, «Восстание повешенных» (оба 1936), «Аслан Норвал» (1960); циклы романов •Крас­ ное дерево• (1931-40; об эксплуатации индей­ цев-лесорубов) и •Поход в страну Каоба» (1933; о восстании пеонов); рассказы-легенды и рас­ сказы-сказки об индейцах. Трэдпс, Томас [Traddles). В романе Ч. Дик­ кенса •Жизнь Дэвида Копперфилда• (1849-50) ближайший друг заглавного героя, с которым Дэвид познакомился в частной школе Сэлем­ Хаус, принадлежавшей тупому и жестокому мистеру Криклу. Т. был самым невезучим уче­ ником Крикла; ему регулярно доставались роз­ ги, палки и тычки, предназначенные др. вос­ питанникам. После окончания школы Т. рабо­ тал в нескольких присутственных местах в Лондоне, составляя резюме и отчеты по су­ дебным делам и копя деньги для женитьбы на своей любимой девушке Софии и обустройства семейного быта, которое он, не имея ни ма­ лейшей надежды в обозримом будущем купить собственный дом, начал с приобретения под­ ставки для шляп и небольшого торшера. Со вре­ менем Т. настолько преуспел, что стал пове­ ренным юридической фирмы мистера Уикфил­ да и спас последнего от разорения, уготован­ ного ему пронырливым негодяем Урией Гипом. В финале романа Дэвид говорит о Т. как об известном адвокате с постоянно растущей практикой, проживающем со счастливой же­ ной и детьми в уютном доме в центре Лондона. Прототипом Т. послужил Томас Тельфурд (Talfourd; 1795-1854), адвокат и писатель, в детстве обучавшийся в Ридингекой школе в Беркшире (см. Школа дохтора Строша). В 1849 Тельфурд занимал пост гражданского судьи, а в 1835, 1837 и 1841 был членом палаты об­ щин от Ридинга. Работая над •Посмертными записками Пиквикекого клуба» (1837), Диккенс Трэмn, дядюшка [Tramp). В романе В. Скотта «Эдинбургская темница• (1818) один из камбер­ лендских крестьян, присутствовавший на каз­ ни старой воровки Маргарет Мардоксон, кото­ рая состоялась на Пенрийской дороге близ г. Карлайла. Т. был уверен, что Маргарет про­ мышляла колдовством, и уверял собравшихся возле него зевак, что она до последней мину­ ты призывала на помощь дьявола. Немалую роль в предубеждении Т. сыграл тот факт, что каз­ ненная преступница была шотландкой. Трансомы [Transomes). В романе Дж. Элиот «Феликс Хольт, радикал• (1866) обедневшее аристократическое семейство, проживавшее в родовом поместье Трзнсом-Холл. Разные по­ коления Т. исповедовали радикально противо­ положные взгляды на жизнь. .мuccuc Т. Владелица поместья Трэнсом­ Холл, супруга слабого и безвольного мелан­ холика, предпочитавшего скрываться от по­ вседневных проблем в тиши своей библиотеки. Жизнь мнесие Т. была омрачена внутренним противоречием, происходившим от любви к сыну и неодолимой привязанкости к ненавиди­ мому им Джермину. Понимая, что без денег она не может рассчитывать на положенные ей от рождения привилегии, мнесие Т. удовлетво­ ряла свое тщеславие, тираня слуг и арендато­ ров, в результате чего единственным челове­ ком, на которого она могла положиться, была ее служанка Деннер. Гаролъд Т. •Блудный• сын мнесие Т., решив­ ший заняться политикой и, вопреки традици­ ям семьи, члены которой отдавали предпочте­ ние партии тори, провозгласивший себя •ра­ дикалом». Радикализм Гарольда, к счастью, сводился лишь к разглагольствованиям о не­ обходимости борьбы с социальной несправед­ ливостью; в действительности же он был ти­ пичным представителем своего сословия - умеренным консерватором, весьма насторожен­ но относившимен к возможности общественных перемен. Гарольд всей душой ненавидел быв­ шего любовника матери Мэтью Джермина, ко­ торый пытался шантажировать его, и не пи­ тал добрых чувств к благородному Феликсу Холту, стремившемуев на деле, а не на сло­ вах бороться с социальными язвами. Трэны [Treny). Цикл из 19 плачей-элегий (1580) Я. Кохановского, созданный поэтом по поводу безвременной кончины его дочери Ур­ шулы. Боль утраты, глубина отцовских пере­ живаний, печаль воспоминаний об умершей девочке и·о подробностях ее короткой жизни переданы автором с потрясающей выразитель­ ностью и задушевностью. Цикл входит в класси­ ку польск. литературы. Вынесенное в заглавие слово в переводе с польск. означает •слезы». Тр10бnе, Никоn• Шарпь Хоэеф, аббат (TruЬiet; 1697-1770). Франц. эссеист. Уроженец
355 ТРЯСУНЫ Бретани, Т. еще в юности обосновался в Пари­ же, где примкнул к А. Г. Ламотту и Ф. Фенело­ ну, разделяя их критическое отношение к со­ временным им «поэтам-бунтарям». Своими на­ падками на «Генриаду» (1728-30) Вольтера Т. навлек на себя естественную неприязнь авто­ ра, который впоследствии зло высмеял его в сатире •Бедняга» (1760). Книга Т. «Эссе о мо­ рали и литературе• (изд. 1735) имеет ценность как образчик взглядов типичного представите­ ля •изысканного• общества. В 1761 Т. был при­ нят во Франц. академию. Тр10ИТОНН8 [Truitonne). В сказке г-жи д'Ол­ нуа «Синяя птица• (1697) безобразная дочь 2-й жены старого короля, злой и коварной жен­ щины. По наущению матери Т. обманом полу­ чает от юного короля Шармана, влюбленного в ее сводную сестру Флорину, обещание стать ее мужем и обручальное кольцо впридачу. После смерти старого короля и гибели матери Трясина [La vase). Рассказ (1956) Э. Ионес­ ко, вошедший в сборник •Фотография полков­ ника• (1962). Представляет собой монолог по­ жилого мужчины. Изначально бодрый и энер­ гичный, герой внезапно ощущает приступ ме­ ланхолии, затем впадает в депрессию, полнос­ тью обессиливает и в конце концов распадает­ ся на куски и гниет заживо. По рассказу в 1971 в ФРГ снят телефильм с самим Ионеско в гл. роли; реж. Х. Крамер. трясуны, тж. шейхеры (ан.гл. Shakeгs). По­ пулярное название •Общества верующих во второе пришествие Христа• (ан.гл. The Society of Believeгs in Chгist's Second Coming) - сек­ ты, отделившейся в 1747 от •Общества дру­ зей• (квакеров), но сохранившей многие их обычаи. Впадая в транс во время богослуже­ ний, сектанты начинают конвульсивно дергать­ ся и трястись, отсюда и пошло их название. от рук возмущенного народа перепуганная де­ Основателями т. были манчестерский портной Джеймс Уордли и его жена Джейн. В 1774 груп­ вица укрывается в замке своей крестной, злой па сектантов, спасаясь от гонений, эмигриро­ феи Сюссио, ранее превратившей Шармака в синюю птицу и теперь обещающей вернуть ему человеческий облик с условием, что он женится на ее крестнице. В конце концов Т. губит соб­ ственная жадность: в обмен на занятные ве­ щицы (смарагдовые браслеты, игрушечную ка­ рету, запряженную 6-ю зелеными мышатами, и пирог с 6-ю поющими птичками из теста) Т. разрешает не узнанной ею Флорине вселиться в комнату по соседству с покоями Шармака и тем невальна способствует воссоединению влюбленных. Имя Т. говорящее: его можно пе­ ревести как •форель• (от фран.ц. tгuite; намек шi форму лица Т. узкое, как у селедки) и как •свинья» (от фран.ц. tгuie; в это полезное животное Т. превращают в конце сказки). вала в Сев. Америку под предводительством Тряпичная Зин [Raggedy Ann). Героиня дет­ ских книг Дж. Грюэля, добродушная лоскут­ ltая толстушка с неизменной улыбкой на лице, в свое время изготовленная бабушкой писате­ ля для его матери. После нескольких десяти­ летий забвения кукла была обнаружена на чер­ даке Марселлой, дочерью Грюэля, и стала ее любимой игрушкой-. Желая воздать должное семейной реликвии, писатель в 1915 запатен• ·rnвал куклу в Амер. патентном бюро, а в 1918 выпустил 1-ю книжку рассказов о Т. Э. В 1920 l'рюэль начал серию книг о похождениях бра­ "1'& Зин, отчаянного сорванца по имени Тря­ ничный Энди [Raggedy Andy). Оба персонажа на­ Анны Ли, которую они именовали •Мать Анна• и •Женщина-Христос•. К 1825 в Америке на­ 20 общин т., включавших ок. б тыс. чел., но после 1860 их число стало сокращаться, и в 1980-х существовали лишь 2 небольшик общины в штатах Мэн и Нью-Гемп­ шир. Т. сообща владеют имуществом и ведут аскетический образ жизни; многие из них со­ считывалось уже ок. блюдают обет безбрачия. В Массачусетсе в заб­ рошенном поселке т. создан музей, демонстри­ рующий предметы быта сектантов и обстанов­ ку, в которой они жили. Ей казалось, что скоро все станут nохожи на отца и сына из шейкерекой общины в Огайо, кото­ рые в ту пору гостили у Боуnтонов и как две капли воды походили друг на друга не только одеждой, но и манерой держаться. При этом сын, еще не до­ стигший совершеннолетия, был более отрешен от мирской суеты и более набожен. Своего отца он на­ зывал не иначе, как •брат Плам•, и держался с та­ ким сознанием собственного достоинства, что Руфь не раз подмывало воткнуть булавку в сиден-ье его стула. Отец и сын, как и все члены.их секты, носи• ли длинные однобортные сюртуки без воро'l'ников; зас:тегивавшиес.11 сnереди на крючки и без единой пуговицы. Руфь nредложила украсить их, пришив и сзади хотя бы один. крючок с петлей в том месте, где у сюртуков обычно пришита пуговица. М. ТвЕн и Ч. Д. УоРНЕР. Позолоченнъ1й век Пер. Л. Хвостенко и Н. Галь (xxvi; 18-73). жаемой стране с назв. Темный-Темный Лес, куда История типичного т. безумного фанатика, именовавшего себя пророком Гавриилом, ко­ торый попал на борт китобойного судна и об­ ратил в свою веру большую часть команды, рассказана в романе Г. Мелвилла «Моби Дик» (lxxi; 1851). Жизнь общины т. в Н-овой Англии в 1870-х изображена в романе У. Д. Хоуэллса «Каникулы Кельвинов• (1920). Под назв. •англ. т.» [English Shakers) была известна еще одна сек­ та, созданная в 1864 брит. проповедницей Мэри Анной Гиряинг (1827-86). Официально имено­ вавшаяся •дети Божьи• [Children of God), эта иногда знаме­ секта просуществовала ••итnсти, как Санта-Клаус, Кролик Банни и пр. после смерти ее столько понравились амер. детворе, что вско­ ре издатели Грюэля наладили массовый вы­ нуск одноименных кукол, причем, согласно Jlегенде, в первые образцы Т. Э. были зашиты конфеты (впоследствии производители ограни­ 'lивались тем, что пришивали кукле на грудь 11урпурное сердце со словами •.Я люблю тебя»). '1'. Э., ее брат и их многочисленные друзья Французская кукла, дядюшка Клем, Хенни­ Jt••тчанин, пес Фидо и др. заглядывают - такие живут в вообра­ сказочные недолго основательницы. и распалась
ТРяхни СУмой, Дик 356 Тряхни Cyмoliii, Дик (Shakebag). В романе (1822) один против, он добровольно отправился с ним ко В. Скотта «ПриКJПОчения Найджела• двору из •ммодцов• капитана Колпеппера, принимав­ ший участие в нападении на лорда Дэльгарно в Энфилдском лесу. на верную смерть. Оба бЫJiи четвертованы сент. 1642. Tcanan, короля, прекрасно Ту, Жак Оr10ст понимая, что (Thou; 1553-1617). идет 12 Франц. тж. Тсалаль, Цалаль [Тsalal). В по­ историк и юрист. В последнем качестве Т. уча­ вести Э. А. По •Повествование Артура Гордо­ на Пима из Нантукета» (1838) остров, располо­ женный за Юж. полярным кругом и населен­ ление Генриха IV в Париж в 1594, и в подго­ товке Нантского эдикта 1598. Слава Т. основы­ ный чернокожими дикарями, не выносящими вается на его моиументальком лат. труде белого цвета, а потому предающими смерти toгia sui tempoгis• ( сИетория своего времени• ), переведенном на фраиц. язык в 1659 (поли. пе­ ревод вышел лишь в 1734). Достоинствами этой кииrи являются ее беспристрастность и испмь­ зование обширной документации, доступной всех европейцев. На Т. не было ни одного бе­ лого предмета, даже зубы у дикарей были черными. Главной достопримечательностью ос­ трова являлись воды протекавших по нему рек- в отличие от обычной прозрачиой воды, вода на Т. состояла из множества разноцвет­ ных нитей, которые можно было отделить друг от друга лезвием перочиниого ножа. Гордону Пиму, одному из уцелевших членов экипажа шхуны •джэи Гюи•, прибывшей на Т. в 1828, довелось обследовать остров и найти огромные пустоты в его толще. Пещеры имели в плане форму, напоминающую слово •тьма•, написан­ ное •эфиопским• алфавитом. Надписи на сте­ нах пещер означали слова •белизна• и •область юга» и написаны были соответственно на араб. и егип. языках. Дешифровка надписей являет пример характерной дпя По мистификации. Тсанарис, Каплисто [Tsanaris). См. Бибиш. Тсе ния• [Ts'eh). В романе Л. М. Силко •Церемо­ (1977) девушка-колдунья из индейского ствовал автору в переговорах, как предварявших парижскому магистрату вступ­ •His- высокого ранга. Ж. Б. Боссюэ характеризует Т. как све­ ликого автора• и сдоетаверного историка•. туаз, тж. mуаза мера длины, равная [toise). 1 м 95 Старииная фраиц. см. Их копья с мощными древками, С наточенными остриями, Которым дан закал такой, Что, нанеся удар прямой, Щиты они пробили сразу, Наружу выйдя на туазу. КРЕТЬЕН дЕ ТРУА. ЭреiС и Энида (ок. 11б2). Пер. Н. Рыковой Туанетта [Toinette). В (1673) «Мнимый больной• комедии Мольера служанка Аргана; бойкая бабенка, не боящаяся высказать хозя­ ину в лицо все, что она думает о боготвори­ мых им докторах. В одной из сцен пьесы Т., не племени лагуна, обитающего в пустынных об­ ластях штата Нью-Мексико. Т. обладала тай­ ными знаниями, доставшимиен ей от далеких предков, и считала себя олицетворением духа горы Тсе-пина (белые JIЮДИ знают ее как пик теряя надежды образумить Аргаиа, приходит к нему в образе •непревзойденного странству­ ющего лекаря•, объявляет его домашнего вра­ ча Пургоиа шарлатаном и делает прямо про­ тивоположные предписания. Именно Т. принад­ Тейлора), священного места дпя каждого ин­ дейца. Раскинув на земле покрывала, украшен­ ное изображением грозовых туч и молний, она могла вызвать снежную бурю, а иебесно-rОJJу­ бые цветы, которые она собирала в неведо­ лежит идея устроить розыгрыш с целью выяв­ мых горных долинах и затем высаживала в страдающих от засухи районах, впитывали в себя небесную влагу и служили для утоления жажды людей и животных. Т. сыграnа важную роль в процессе выздоровления молодого ин­ дейца Тайо, чья психика бЫJiа травмирована после пребывания на фронтах Второй мировой войны. Следуя предписаниям шамана-знахаря Бетони, Т. отгоняла от Тайо ночные кошмары и заполнЯJJа их место чувством высокой и чис­ той любви, которое в итоге заставипо юношу забыть о войне и сосредоточиться на мирной жизни и защите ее от •разрушителей• - уче­ ных, создававших атомную бомбу в секретном центре го по соседству с, вnадениями его родно­ племени. Ту, маркиз де [Thou). В романе А. де Виньи сСен-Мар, или Заговор во времена Людавика XIII• (1826) ближайший друг заглавного rероя, его во всех начинаниях, включая обреченный, по его мнению, заговор против кардинала Ришелье. Т. не оставил Сен­ Мара даже после раскрытия заговора наподдерживавший ления истинного лица Белииы, жены заглав­ ного героя. Туанетта [Toinette). В романе В. Скотта •Квеитии Дорвард» (1823) чрезвычайно дорого­ стоящая любовница кормевекого астролога и прорицателя Галеотти, ухитрявшаяся опусто­ шать карманы старика гораздо быстрее, не­ жели вся его мудреная наука успевала их иа­ пмнять. Ослепленный любовью звездочет и не подозревал, что у него имеется огромное ко­ личество более молодых и удачливых сопер­ ников, которые тж. питались из его кормушки. Звезды ни разу не поведали этому мудрецу, что почтенный Людавик Лесли помогает одной смазли­ вой бабенке тратить ero собственные дукаты! (xxxi). Пер. анонима туареrи (tuareg; самоназвание имохаг). Берберский народ, обитающий в пустыиных районах Зап. Африки. В прежние времена т. кочевали по всей Сахаре и держали под конт­ ролем большинство караванных путей через пустыню. Их считают потомками древнейшего населения Сахары, упоминаемого у Геродота под именем гарамаиты. Т. с их воинственным и независимым хлопот всем характером соседним доставляли народам, а тж. немало пытав­ шимел их покорить франц. колонизаторам. Стол-
ТУ БЕД 357 кновения между этими племенами и правитепь­ ственными войсками стран (прежде всего Мали и Нигера), чьи границы бЫJiи пропожены по исконной территории обитания т., периодичес­ ки происходили и в нач. 21 в. Туареги, племя берберской расы, обитают в Ик­ сгаме, стране, оrраничивающейси на севере Туатом, этим обширным оазисом Сахары, расположенным на расетоинии пятисот километров на юrо-восток от Марокко, на юге Тимбукту, на западе Ниrером и на востоке Феццаном. К началу 20 века многочислен­ ные племена их - некоторые почти оседпые, дру­ гие еще кочевники, можно было повстречать на плоских песчаных равнинах, называемых на арабс­ ком языке •утта•, а также в Судане и даже в мес­ тностях, расположенных на границах пустынь Ал­ жирской и Тунисской. [Французские колониальные власти] надеились, основываясь на воинственности этого племени, со временем образовать из неrо как бы стражу пустыни. Но вряд ли этому суждено было испопниться, ибо имохаги по-прежнему продопжа­ ли образом своей жизни заслуживать присвоеиное им ругательное название •туарегов•, то есть ноч­ ных разбойников. Под этим названием они и были известны, вызывая трепет и страх во всем Судане. Ж. ВЕРН. Настуnлен.uе АСоря Пер. И. Таймановой (ii; 1905). Туасон д'Ор [Toison d'Or]. Персонаж рома­ нов В. Скотта «Квентин Дорвард» (1823) и «Анна Гейерштейнская» (1829). В первом из этих про­ изведений Т. - герольдмейстер при бургундс­ ком дворе, большой знаток и любитель своего дела. Он сопровождал посопьство Филиппа де Кревкера ко двору Людавика XI и всецело поддержал поступок старого вояки, бросившего вызов франц. властелину. Впоследствии ему было поручено изобличить во лжи Хайрадди­ llа Мограбина, явившегася в Пероину под ви­ дом герольда от Арденнского вепря, что он и сделал, задав бедному цыгану несколько ка­ верзных вопросов относительно геральдики - искусства столь мудреного, что им во все вре­ мена владела лишь горстка избранных. Во 2-м романе Т., как герольд ордена Золотого руна, принимает на себя обязанности церемониймей­ стера во время торжественного приема, кото­ рый Карп Смелый оказал швейц. послам в Ди­ жоне. Прототипом Т. послужил Жан Лефевр (ок. 1395-1468), бурrундский вельможа, явпяв­ шийся герольдмейстером ордена Золотого руна с· момента его основания герцогом Филиппом Добрым в 1430. В данной связи Лефевр был тж. и авестен под прозвищем Т. - от ucn. Toison de Oro (золотое руно). Будучи одним из ближай­ ших советников Карпа Смелого, Лефевр час­ ·•·о выполнял важные дипломатические пору­ '11'\IИЯ, а тж. выступал главным арбитром на ·rурнирах и различных мероприятиях, где тре- 1\овалось доскональное знание церемониала и l'с•рапьдики. туатха де Даннан (Tuatha De Dannan; ирл. Jlюди богини Дану). Легендарная раса сверхче­ Jювеков, которая, согласно •Книге захватов Ирландии» (11 в.), составила 5-ю вопну завое­ hАТеnей острова. Судя по их именам, т. были кt•лJ.т. происхождения и сменили в качестве hmаститепей острова неарийскую расу фирбоп1'1111. Согласно древнейшим преданиям, т. появи- пись прямо с небес (что подтверждает их бо­ жественное происхождение), а по др. версии, они высадипись на берег со множества кораб­ пей и, чтобы на первых порах остаться неза­ меченными, посредством волшебных чар на­ пустили на всю страну густой туман. Поздней­ шие петописи обходятся уже без волшебства: якобы тотчас после высадки т. подожгли свои корабли, и дым от этого пожара окутап окрес­ тности. В 4-дневной битве на равнине Маг Ту­ иред они разгромили фирбо.пгов и выделили побежденным для жительства зап. часть Ир­ ландии. После этого т. в тяжепой борьбе одо­ лели полчища демонических фоморов, тем са­ мым окончательно утвердив свою впасть над островом. Но конец •века богов» был уже пред­ сказан пророчицей, по словам которой новая эпоха должна наступить, «ко•·~а петом пере­ станут расцветать цветы, коровы не будут да­ вать молока, женщины потеряют стыд, муж­ чины сделаются слабыми и дряхлыми, когда на деревьях перестанут расти пподы, а в море не будет рыбы, когда старики будут подавать глупые советы, несправедпивые а законники законы, станут когда издавать воины начнут предавать друг друга, все люди сделаются во­ рами и пжецами, и на земле не останется боль­ ше ни чести, ни добродетели» (пер. С. Головой и А. Голова). Все предсказанное сбыпось, и тогда в Ирландию приппыпи из Испании кепь­ ты-мипезийцы. Смертные одолели в бою осла­ бевших и морально разпожившихся богов, ко­ торые бЫJiи вынуждены пойти на соглашение с новыми захватчиками: последним досталась вся надземная часть Ирландии, а божествен­ ные т. стали править подземным миром. Тубап [Tubal]. В комедии У. Шекспира «Ве­ (1596) друг Шейпока, кото­ рый отправпяется на поиски сбежавшей из дома нецианский купец» дочери Джессики. Т. не удается настичь бег­ лянку, и он возвращается к Шейлоку лишь с известиями хищенные о том, что отцовские она щедро деньги и тратит по­ драгоценности (это приводит старого еврея в бешенство), а тж. о том, что корабли Антонио погибли в море (это радует Шейпока, поскольку он попучает шанс отомстить Антонио, вырезав из его тела фунт мяса). Тубап Опоферн [Thubal Holoferne]. В рома­ не Ф. Рабпе •Гаргантюа и Пантагрюэпь• (i, 14; 1534) магистр богословия, 1-й учитель Гарган­ тюа. Под его руководством мальчик за 5 пет и 3 месяца наизусть выучил азбуку в обратном порядке, а в течение последующих 18 пет чи­ тал трактат •De modis significandi• с коммента­ риями Пустомепиуса, Оболтуса, Прудпруди, Жана Теленка и Грошемуцена. Тубед (Toobad; от апгл. too bad - очень пло­ хо). В сатирическом романе Т. Л. Пикока •Аб­ батство кошмаров» (1818) неисправимый пес­ симист и «манихействующий миппенарий•, пропаведававший неизбежный закат человечес­ кой цивилизации и утверждение на Земле цар­ ства зла. Впрочем, по его мнению, рано или поздно все равно наступит новый золотой век,
358 ТУБЕРКУЛЕЗ однако нынешнему поколению не дано дожить до этого чудесного времени - напротив, его представители обречены стать свидетелями •временного торжества дьявола», признаки которого уже сегодня можно обнаружить по­ всюду. Прототипом Т. послужил англ. натура­ лист и вегетарианец Джон Франк Ньютон [Newton], друживший с У. Годвином и П. Б. Шелли, которым с лихвой довелось вкусить его пропо­ ведей на тему зодиакальной природы мира. туберкупеэ, тж. чa.:rom!Ca. Страшная бо­ лезнь, с особой силой косившая малоимущих, творческую интеллигенцию и женщин полусве­ та. Ее жертвами стали, напр., многие обижен­ ные жизнью герои романов Э. Золя, находив­ шийся в расцвете творческих сил писатель Ло­ ренс Стерн, подававший большие надежды поэт Джон Китс, а тж. главная героиня романа А. Дю­ ма-сына •дама с камелиями» (1848) Маргарита Готье (в опере Дж. Верди •Травиата•, 1853,Виолетта Валери). Чахоточные юноши и девуш­ ки особенно густо населяют страницы литера­ турных произведений 19- нач. 20 в. Гудолу всего девятнадцать лет. Жестокая богиня Чахотка отмечает иных печатью красоты, прежде чем их погубить, и Гудол из их числа. Грозный румянец, горящий на восковых щеках, придает ему особое, пугающее очарование. У него отрешенный взгяяд чеяовека, чувствующего свою обреченность. Ведь никому не дано знать свое будущее, и потому всякий страшится приподнять над ним завесу. О. ГЕНРИ. Ту.ман в Сан-Антонио Пер. Т. Озерекой (1912). ~изнь обитателей международного туберку­ лезного санатория в Швейц. Альпах подробно описывается в романе Т. Манна •Волшебная гора• (1924), а самоотверженная борьба врачей за искоренение этой болезни показана в рома­ не А. Кронина •Цитадель• (1937). Тубпат [TuЬiat]. В романе Э. Р. Берроуза •Тарзан- приемыш обезьян• (1914) огромная обезьяна; заклятый враг заглавного героя. По­ стоянная вражда с Т. вынудила Тарзана занять­ ся совершенствованием своих охотничьих и бойцовских навыков: чтобы досадить соперни­ ку, он, в частности, научился плести из лиан веревки, связывать их узлами и делать петли. Во время одного из ритуальных обедов обуян­ ный жадностью Т. вознамерился отнять мясо у Тарзана, но, получив достойный отпор, набро­ сился на Калу, приемную мать юноши, за что и поплатился жизнью- взбешенный Тарзан сломал ему шею. Тувим, Юпиан (Tuwim; 1894-1953). Польск. поэт и переводчик. Получил юридическое и философское образование в Варшаве, работал в столичных литературных кабаре, в годы Вто­ рой мировой войны скиталея по Европе и обе­ им Америкам, в 1946 вернулся на родину, где занимался главным образом общественной и переводческой деятельностью (в т.ч. перевода­ ми из русской поэзии). Единственные послево­ енные издания Т. это неоконч. поэма «Цве­ ты Польши• (1949), созданная еще в годы эмиг­ рации, и сборник •Новое собрание стихотво­ рений• (1953). Сборники стихов: •Подстерегаю бога• (1918), •Пляшущий Сократ• (1920), •Седь­ мая осень• (1922), «Четвертый том стихов• (1923), •Слова в крови• (1924), •Чернолесье• (1929), •Цыганская библия ... » (1933) и •Пылаю­ щая сущность• (1936); книги стихов для детей •Локомотив•, •Про пана Трулялиньского», •Слон Тромбальский• (все 1938); поэма •Бал в опере• (1936, изд. 1946); филологические тру­ ды •Чары и черти в Польше и хрестоматия чернокнижия• (1924), •Польский словарь пья­ ниц и вакхическая антология• (1935), •Четыре века польской фрашки• (1937), •Польская фан­ тастическая новелла• (1949), •Пегас дыбом, или Поэтический паноптикум• (1950) и «Сiсег cum caule, или Горох с капустой• (в 3 т., 1958-63). Туви• - дева Марса [Тhuvia, Maid of Mars]. Фантастический роман (1916) Э. Берроуза из серии о похождениях американца Джона Кар­ тера на Красной планете. Карторис, сын пол­ ководца Марса Джона Картера, влюбляется в прекрасную принцессу Тувию, дочь повелите­ ля Птарта, обещанную отцом Кулану Тилту, джеддаку (вождю) Каола. Незадолго до свадь­ бы Тувию похищают воины дунсарекого прин­ ца Астока, который женитьбой на дочери мо­ гучего вождя хочет усилить свое политичес­ кое влияние. Карторис бросается в погоню за похитителями и оказывается в странном горо­ де Лотаре, чьи немногочисленные обитатели исповедуют идеализм и создают воинов-фан­ томов, способных разгромить целую армию. Дальнейшие приключении приводят героя в столицу Дунсара, где содержится в плену Ту­ вия. В очередной раз получив от девушки от­ каз выйти за него замуж, Асток приказывает убить непокорную. Карторису в последний мо­ мент удается спасти возлюбленную и бежать с ней на воздушном корабле. В финальной битве решительно все негодяи погибают, а благород­ ный Кулан Тилт отказывается от руки Тувии в пользу сына Джона Картера. Tyr [Toog]. В романе Э. Р. Берроуза •При­ ключения Тарзана в джунглях• (1919) огром­ ный обезьяний самец из племени, обитавшего неподалеку от стаи Керчака. Лишившись пары, он решил похитить Тику, а ее сына убить и отдать на съедение гиенам. Это предприятие завершилось неудачей и гибелью Т. (о чем по­ заботился Тарзан). туrи, тж. фаисегары (thugs; от жииди thagобманщик). Члены инд. религиозной секты ду­ шителей, почитавшие богиню Кали. Т. входили в доверие к богатым путешественникам, ду­ шили их, а затем приносили в жертву Кали, омывая ступни ее изваяния кровью жертв. Сек­ та была уничтожена англичанами в 1837. Т. фигурируют в некоторых романах Э. Сальгари. Туда, куда ноrи несут [So weit die FUBe Роман (1955) И. М. Бауэра. В духе тра­ tragen]. диционной пикарески, т.е. плутовского рома­ на, описываются похождения подполковника Клеменса Форелля, солдата гитлеровской ар­ мии, сбежавшего из плена. После 3-летних скитаний, в ходе которых ему приходится пре­ одолеть невероятные трудности, чудом выйти
ТУК из, казалось бы, безвыходных ситуаций, но но напоминал ей, что она послужила прототи­ тж. и встретить немало отзывчивых, сердоболь­ ных людей, бравый гитлеровец возвращается пом для нескольких его персонажей. на родину и становится совсем др. человеком - ·rихим, застенчивым и покладистым домоседом. 1'. Тудепа, Гусман де [Tudela). В трилоrии Эмара о карибских пиратах («Флибустьеры•, \863, и др.) сын главноrо героя Людавика де Вармон-Сенектеру, разлученный с родителя­ ми во младенчестве. Тудпм [The Toodles). В романе Ч. Диккенса •домби и сын• (1848) работящее лондонское семейство, ежеrодно пополняемое новорожден­ ным отпрыском с румяным, как яблоко, цветом лица, свойственным всем без исключения Т. Мистер Т. Глава семейства, широкоплечий :12-летний увалень, некогда работавший на шахте, а затем ставший кочегаром поезда и дослужившийся до почетной должности маши­ ••иста. При своей грубой внешности (узловатые руки, квадратное лицо и пр.) Т. отличался доб­ родушным и рассудительным нравом и очень любил детей и жену, которых редко видел по 11ричине постояиных разъездов. Мистер Тудпь знал только три стадии существо­ вания. Он или подкреплялся, или мчался по стране со скоростью от двадцати пяти до пятидесяти миль Робин. Т. (тж. Баiiлер; Роб-Точильщик). Стар­ ший сын ПoJIJiи и мистера Т., пристроенный мистером Домби в школу братства милосерд­ ных точильщиков (The CharitaЬ\e Grinders; благо­ творительное общество, основанное в сер. 18 в. лондонским цехом точильщиков и огранщиков драгоценных камней). К несчастью, броская униформа Робина стала предметом насмешек и издевательств мальчишек всего Лондона, а потому после нескольких неприятных инциден­ тов, сопровождавшихся кровопролитием, юный точильщик сбежал из школы и принялся бро­ дяжничать и попрошайничать, пока не попал «на службу» к управляющему фирмой •домби и сын» Джеймсу Каркеру, который использо­ вал наивного мальчугана для того, чтобы шпи­ онить за членами семейства Домби. В финале романа Роба берут в услужение к вездесущей мисс Токе, пожилой леди, обеспокоенной судь­ бой всех окружающих ее людей, и он вступает на путь «Морального исправления». Тудос [Thudos). В романе Э. Р. Берроуза •Тарзан и Золотой город• (1933) богатый арис­ тократ, отец прекрасной Дории, приговорен­ ной к казни за то, что она посмела сравниться в час, или спал после трудов своих. Вокруг него все­ красотой с королевой Немоной, правительни­ гда был либо вихрь, либо штиль, но и в том и в другом случае мистер Тудпь оставался миролюби­ цей Золотого города. В день казни Т. всем сво­ оым, нетребовательным, покпадистым человеком. (xxxviii). Пер. А. Кривцовой происходящему, ибо был предупрежден Тар­ им видом заном о том, Полли Т. Жена мистера Т., молодая pyмя­ IIIIЯ женщина, прииятая кормилицей в дом мистера Домби. Опасаясь, что у сына возиик­ ero llет однако привязаииость к •женщине из низшего «"«Jсловия•, хозяин приказал Полли называть с·ебя мнесие Ричардс, запретил видеться с му­ жем и детьми и посоветовал •знать свое мес­ ·•·о•. После приключении с юной Флоренс, до­ ••ерью мистера Домби, невольной причиной которого стала Полли, хозяин немедленно yвo­ JIИJI ее, однако вскоре она была вызвана к по­ с:·гели умирающеrо Пола, да так и осталась в доме. После банкротства мистера Домби и рас­ нродажи всеrо его имущества Полли ухажи­ мала за жалким певменяемым стариком, в ко­ торого превратился ее некогда грозный rocпo­ /IИII, и лишь когда ero взяла на попечение по­ lt11рослевшая Флоренс, она покинула пустой и XIJJIOДHЫЙ ДОМ. Несмотря на то, что мистер Тудпь во всем по­ .11мrался на Полли, она вряд ли превосходила его в 111\ласти приобретенных познаний. Но она была нa­ выказывал дочери полное равнодушие к что в жертвенном мешке вместо находится труп ее главного гони­ теля королевского фаворита Эрота. За та­ кую дерзость Немона приговорила Т. к казни, последовавшие вслед за тем револю­ ционные события помешали ей осуществить свои зловещие планы. В романе •Тарзан Вели­ колепный• (1939) Т. восходит на трон Золотоrо города после свержения Тарзаиом жестокоrо диктатора Томаса. Тумnайт, преподобный [Twigtythe). В рома­ не В. Скотта «Узверли» (1814) добродушный сельский священник, обвенчавший юную посе­ лянку Сиеели Джобсои с зажиточным ферме­ ром Недом Уильямсом, на ферме которого скрывалея заглавный герой под видом студен­ та боrословия. Мнимый студент настолько по­ нравился Т., что священник навестил его на следующий день и в качестве особоrо благово­ ления привез ему несколько газет, из которых Узверли узнал о смерти отца . Jюм может лучше, честнее, выше, благороднее, бы­ Тумкенем (Twickenham; тж. Твикен..rе.м). Не­ большой англ. город, ныне предместье Лондо­ на. В Т. прожил большую часть жизни поэт о"rрее почувствовать и проявить большее постоян­ Александр Поуп I'"ГЫJ в 11ежности и сострадании, самопожертвовании вают туикенемским бардом. Т. знаменит тж. сво­ I'JIRДIIЫM образцом женской натуры, которая в це­ 11 11реданности, чем натура мужская. (iii). Пер. А. Кривцовой llrютотипом ПoJIJIИ послужила безымянная мис­ •·ис Хейз (Hayes; ок. 1815-1905) из Манчесте- 1'"· состоявшая в услужении у сестры Диккен­ ' 11 Фонни Бернет и бывшая кормилицей ее сына l'rщJИ, родившегася слабым и больным и yмep­ lllrl'o в 10-летнем возрасте. При довольно час­ •·•·•х петречах с мнесие Хейз Диккенс неизмен- (1688-1744), которого назы­ им стадионом. Туиско [Tuisco). В романе В. Скотта «Квеи­ тии Дорвард» (1823) один из соплеменников цыгана Хайраддина Мограбииа. Последний при­ казал Т. сопровождать ландскнехта Генриха, от­ правившеrося •на охоту» за графинями де Круа. Тук, тж. Так, брат [FriarTuck). В аигл. леген­ дах и балладах сподвижник Робии Гуда, в про-
ТУК КА 360 шлом монах и исповедник знаменитого разбой­ ника. Знакомство Робина и Т., начавшись с жестокой драки между ними у брода через реку, перерастает в бОJiьшую и верную друж­ бу (см. Робип Гуд- Робип Гуд и .мопах-забия­ ка). В самых ранних легендах цикла Т. отсут­ ствует; впервые он появляется в снародной пьесе», датируемой 1475, но и тогда не назван по имени. Лишь в сер. 16 в. веселый монах ста­ новится популярным переокажем произведений о Рабин Гуде и обретает собственное имя, об­ разованное от глагола «to tuck up» (апгл. засу­ чивать, подбирать подол) намек на мона­ шескую рясу, которую Т. укоротил, чтобы она не мешала ему бегать по лесу и управляться с оружием. Аналогичный смысл, как полагают исследователи, имеет слово «cuгtal» в назва­ нии баллады о встрече Робина и Т. and the Curtal Friar), ем апгл. cuгtail - [Robln Hood где оно является искажени­ укорачивать. Прототипом Т. мог послужить (или, по крайней мере, под­ сказать обработчикам баллад его имя) монах­ расстрига Роберт Стаффорд, в 1417 подавшийся в разбойники и прославившийся под прозви­ щем «брат Тук». ТОJiстый и жовиальиый Т. фи­ гурирует тж. в романе В. Скотта «Айвеиrо» (1819) как «святой отец из Копмеихерста». В комедии У. Шекспира «Два вероица» (iv, 1; 1594) име­ нем Т. клянется один из членов банды грабите­ лей, промышлявшей в лесах между Миланом Т. имеет скудную растительность, однако на­ селяющие ее варвары живут земледелием: они сеют просо, а тж. собирают травы, корни и плоды. Из зерна и меда они готовят некий воз­ буждающий напиток, причем зерно молотят в помещениях, поскольку дожди в Т. идут так часто, что молотить под открытым небом нет никакой возможности. Море в Т. студнеобраз­ ное: очевидно, Пифей имеет в виду шугу кашицу из рыхлого льда, образующуюся в море перед замерзанием и затрудняющую на­ вигацию. Описание Т. содержится тж. в книге Прокопия Кесарийского «Война с готами» (6 в.) и поэме Гальфрида Моимутекого «Жизнь Мер­ лина» (ок. 1150). Ими свое от соnнца поnучиnа Крайнии Фуnа: Ибо nетнее там в дни соnнцестоинии соnнце Вспять обращает nучи, чтобы доnьше они не светиnи; Дни уводит оно, в непрерывную ночь поrружает Воздух темный над ней, одевает студеное море Льдом, чтоб праздным оно, дnя судов недоступное, быnо. Пер. С. Ошерова Чаще всего Т. идентифицируют с Исландией, побережьем Норвегии или Шетлаидскими о-вами. Выражение «Дальняя Туле» (лат. ultima Thule) принадлежит Вергилию ( «Георгики», i). С его легкой руки так стали называть любую ото­ рваиную от мира, таинствеиную страну. Гаяпии стапа речистой и учит юристов британских, Даже на Фупе идут разговоры о ритора найме. ЮвЕнлn. Сатиры (xv; Пер. Ф. Петровскоrо и Вероной. Ручаюсь ппешью староrо монаха Из удапой ватаrи Робки Гуда, Он подходищий атаман дпи нас. Пер. В. Левика Тукка, Пантмпмй [Tucca). В комедии Б. Джанеона «Праздиество Синтии, или Сти­ хоплет» (1600) грубый, неотесанный, самона­ деянный, но при этом крайне легковерный ар­ мейский капитан; не умея отличить хороших стихов от плохих, он мнит себя знатоком по­ эзии и охотно выступает на стороне «стихоп­ лета» Криспииа и его иеразборчивых в сред­ ствах друзей. Обладая весьма разностороиней и изменчивой натурой, Т. леrко соглашается с Овидием в том, что все поэты заслуживают презрения, после чеrо занимает у него при­ личную сумму денег и скрывается в неизвест­ ном напраВJiеиии. Столь же горячо капитан тре­ бует освобождения Криспина из-под стражи (при этом не ведая, в чем обвиняется его друг), а когда дело принимает иеприятиый оборот, прибегает к своему излюбленному приему, т.е. скрывается в неизвестном направлении. Общество Туле [Thule Gesel\schaft). Нем. тай­ ное националистическое общество, основаиное в 1918 поэтом Д. Экхартом, Р. фон Зеботтеи­ дорфом и А. Розенбергом. Согласно концепции основателей, для достижения мирового господ­ ства Германии следовало воспользоваться ок­ культным знанием обитателей Крайией Туле, которое сохранилось до 20 в., передаваемое через иемиоrих. Доктрина общества бЫJiа обо­ гащена идеями Карла Хаусхоффера, который возводил жителей Туле к расе арийцев, 4 тыс. лет назад населявших пустыню Габи. О. Т. ока­ зало большое влияние на А. Гитлера, Р. Гесса и др. нацистов. фульский король [Der Kllnig von Thule). Герой баллады, которую в «Фаусте» (i; 1808) И. В. Гете поет раздевающаяся Европы, возможно, за ПОJIЯриым кругом. Впер­ вые названа и описана мореплавателем Пифе­ ем Массилийским, который ок. 300 до Р.Х. дос­ тиг Т. после 6-диевиоrо плавания от берегов Британки. Рассказ путешественника сохранил­ ся в пересказе Страбона. Пифей сообщает, что отходом ко сну любленной зОJiотой кубок, а когда ему пришла пора умирать, раздал все свои земли и иму­ щество и лишь кубок, дабы тот никому не до­ стался, бросил в морскую пучину. В тот час, когда пучиной Бып кубок поrпощен, Пришпа Tyne, тж. Да.яьпяя Туле, Крайпяя Туле, Тула, Фула, Фуле [Thule; Thyle; Ultima Thu\e). Ле­ на, распОJiожениая где-то на крайнем севере перед Маргарита. Ф. к. хранил в память о своей воз­ Туккия [Tuccia). См. решето. гендарная островная или полуостровная стра­ 2 в.). ero кончина - И бопьше не пип он! Пер. Б. Пастернака Баллада бЫJiа создана независимо от «Фауста• в 1774, но уже при 1-й публикации в 1782 (в виде песни на музыку К. 3. фон Зеккеидорфа) под ее заглавием значилась пометка: «Из 'Фа­ уста' Гете». Tyne, Жан Попь (Toulet; 1867-1920). Франц. поэт и прозаик, типичный представитель де-
ТУЛОН 361 кадентской литературы. При жизни Т. был из­ вестен главным образом как автор романов, новелл и путевых заметок, посмертную же сла­ ву он приобрел как поэт. Сnои стихи Т. регу­ лярно публиковал в периодических изданиях с 1910, а в 1921, сразу после смерти поэта, они были изданы n виде сборника «:Контрарифмы•. В стихах, многие из которых написаны n со­ стоянии алкогольного или опиумного опьяне­ ния, Т. следует традициИ изысканного верси­ фикаторства, восходящей к «Трофеям• (1893) позта-парнасца Ж. М. де Эредиа. Поэтическо­ му творчеству Т. обязана сnоим возникновени­ ем (ок. 1911) литературная группа под назв. •Фантазеры• во главе с Ф. :Карко. Туnифантиwко кая поэма (1830) [Tuliflntchen]. Ироикомичес­ :К. Л. Иммермана. Наследник обедневшего дворянского рода Тулифантоn, имеющий рост и толщину «ровно n палец••, отправляется в ухе своего жеребца с гордо~ кличкой Цукладоро на поиски приключении. Совершив множество выдающихся подвигов, Тулифантишко завоевывает сердце прекрас­ ной принцессы Бальзамины, однако из-за сво­ ей физической несостоятельности оказывается абсолютно неспособным к нормальной супру­ жеской близости. Это, однако, ничуть не обес­ кураживает героя, и он смотрит n будущее с прежней уверенностью n своих силах. Фами­ JIИЯ героя произведена от турецкого обозначающего «детский чепчик•, а нам смысле означает Тулкандра n слова, перенос­ •хвастун». (Tulkandra]. В романе :К. С. Льюи­ са •За пределы Безмолвной планеты• (1938) так именуют Землю жители Малакандры (Марса). Туnл, Реб кварий• (1816) [Tull]. В романе В. Скотта «Анти­ фейрпортский писец, приехав­ ший в родоnое имение предков заглавного ге­ роя для поискоn затерявшегося документа, без которого тогдашние Олдбоки не смогли бы выиграть земельную тяжбу с арендаторами. Заночевав в зеленой комнате, пользовавшейся дурной славой среди прислуги, Т. стал свиде­ телем глазам странного явления: предстал силуэт посреди мужчины, ночи одетого его по моде давно минувших времен. Будучи истин­ ным шотландцем (и находясь под влиянием nылитого накануне пунша), Т. не только не испугался, ка но принялся допрашивать относительно местонахождения призра­ злополуч­ ного земельного акта. Старомодный джентль­ мен, на поверку оказавшийся призраком пер­ оого владельца имения, привел Т. на забро­ шенную голубятню и, бесцеремонно подтолк­ нув его к полуразвалившемуся шкафу, указал место хранения документа. Пережитое приклю­ ••ение настолько потрясло Т., что с тех пор он постоянно болел и ровно через 4 года умер от паралича (злые языки приписывали после­ днее обстоятельство неумеренному употребле­ ••ию алкоголя). Этот Реб, как я слыхала, был старый сморчок, 11есь в табачных крошках и не большого ума, но. хоть и писец, а человек добродетельный. (х). Пер. Д. Горфинкеля Тулл Авфидий дий, [Tu\Jus Aufidius). См. Авфи­ (Tullus Hostilius; ум. Ty.11.1t. Тулл Гостилий 640 до Р.Х.). 3-й легендарный царь Рима, преемник Нумы, отличавшийся от своего миролюбивого предшественника воинственностью. Тулл, что мирный досуг мужей ленивых наруш~т, Двинув снова в поход от триумфов отвыкшее воиско. ВЕРГИЛИЙ. Эн.еида (vi; 29-19 до Р.Х.). Пер. С. Ошерова Т. Г. разрушил Альбу-Лонгу и переселил ее жи­ телей в Рим, на Целийский холм. Он тж. вое­ вал с сабинянами и не признавал никаких бо­ гов, за что, по преданию, был поражен мол­ нией. Т. Г. фигурирует n трагедии П. Корнеля «Гораций• (1640) как отец братьев Горациев. Туnла, граф (Tulla]. В романе Э. Траллола «Финеас Финн, ирландский член парламента• (1869) богатый аристократ и член парламента, старый друг отца заглавного героя. Узнав о политических амбициях молодого Финна, Т. взял его под свое покровительство и помог добиться места в парламенте от местечка Лау­ шейн, большая часть которого принадлежала ему (несмотря на последнее обстоятельство, Т. предпочитал избираться от городка :Канит­ Rлер). В парламенте за Т. закрепилась репута­ ция •бойкого старика•, однако n последние годы жизни в нем все явственнее проявлялась склонность к брюзжанию по любому малосу­ щественному поводу. Тулла Прокрифке (Tulla Prokriefke]. В ро­ мане Г. Грасса «:Кошки-мышки• (1961) член Союза немецких девушек, холодная и бессер­ дечная особа, состоявшая исключительно «ИЗ кожи, костей и любопытства•. Т. П. входила в круг друзей юности Иовхима Мальке, главно­ го героя книги. Она тж. фигурирует n романе Грасса «Собачьи годы• (1963) n качестве адре­ сата писем своего кузена Гарри Либенау. Туллибардин, маркиз [Tullibardine]. В ро­ мане В. Скотта «Уэверли• (1814) один из шотл. вождей, вставший под знамена Младшего Пре­ тендента (см. Претенденты). Боевым кличем клана Т. было: «Вперед, удача, врагу оковы!• Исторический прототип Т., Уильям Мюррей (Murray; ум. 1746), принимал участие в восста­ нии 1715, за что был лишен прав на титул гер­ цога Этола и стал маркизом Т. В 1745 старый и больной Мюррей высадился с Младшим Пре­ тендентом на севере Шотландии, но почти не участвовал n военных действиях по причине слабого здоровья. После разгрома войск прин­ ца Чарли при :Куллодене он бежал на запад Шотландии, намереваясь переиравиться на о. Малл, однако не вынес тягот кочевой жизни и в апр. 1746 сдался правительственным войс­ кам, после чего был переправлен n Лондон, где и умер в Тауэре 2 месяца спустя. Тулон [Toulon]. Портовый город на юге Фран­ ции, основанный финикийцами n б в. до ~Р.Х. В рим. эпоху он именовался Тула Марции [Tulo Martius], но со временем название было сокра­ щено до Т. В 9-13 nn. город неоднократно под-
ТУЛУЗА 362 16 ero зах­ щенные на берег, разгуливают парами или со свои­ ватывали испанцы. При Людовике. XIV Т. бЫJI превращен в первоклассную крепость, и в 18 в. здесь произошли 3 значительных битвы: в 1707 французы отбили попытку австрийцев и анr­ личан захватить Т. одновременной атакой с моря и с суши; в 1744 близ Т. анrличане не смоrли одолеть уступавший им по силе франко-исп. флот, за что анrл. адмирал и мноrие офицеры предстали перед военным судом; в 1793 Т., ми девушками, как фланируют штатские, точно у них только и дела, что греться на солнышке. Благо­ дари множеству кораблей и мелких суденышек, раз­ возящих народ во все концы громадной гавани, Ту­ верrался нападениям сарацин, в в. лон кажется конечным пунктом, где сходится доро­ ги со всего света, и, сиди в кафе, ослепленный свер­ канием мори и неба, уносишься на крыльях вообра­ жении в самые дальние уголки земли. С. Моэм. Острие бритвы Пер. М. Лорие Тупуза захваченный роялистами при поддержке анr­ личан и испанцев, был осажден и взят респуб­ ликанской армией блаrодаря расчетливым дей­ ствиям молодоrо артиллерийскоrо капитана Наполеона Бонапарта. Осада Т. в 1793 отраже­ на в романах Г. К. Бейли •Глиняный боr» (1908) и Р. Сабатини •Возвращение Скарамуша» (1931). Во 2-м из зтих произведений события показа­ вы с точки зрения роялистов, причем Бона­ парт даже не упомянут, а rлавной причиной падения rорода названо отсутствие среди осаж­ денных представителя .qинастии Бурбонов: по версии автора, окажись там в нужный момент принц крови, никакие бонапарты не смоrли бы одолеть воодушевленных защитников Т. Три месяца назад Тулон признал короли. С тех пор, как мы подняли там королевское знамя, наша сила росла. К нам стекались роилисты со всей стра­ ны; присоединились к нам даже те, кто не поддер­ живал монархию, но после падении жирандистов озлобились на нынешнее правительство. В Тулон пришел английский флот под командованием адми­ рала Худа, к нам на помощь поспешили войска из Испании и Сардинки. Восстание в Тулоне открыва­ ло возможность поднить весь юг, привести его в движение, которое очистило бы Францию от рево­ люционной заразы. Чтобы добиться этого, чтобы про­ будить энтузиазм и укрепить мужество восставших, нам требовалось присутствие одного из принцев кро­ ви; ваше, монсеньор, поскольку вы представляете Францию и фактически ивлиетесь главой дома, за который мы сражаемси. Столь бесспорного доказа­ тельства нашей преданности, казалось нам, доста­ [Toulouse]. {v, 6; 1945). Город в Юж. Франции на береrах р. Гаронны, основанный в 8 в. до Р.Х. племенем аквитанов, родственных баскам. Ак­ витанское название rорода Толоза [Tolosa] ос­ тавалось неизменным в те эпохи, коrда rоро­ дом владели rаллы, римляне и rерманцы. Один из важнейших rородов Галлии, он в 418 стал столицей Вестrотскоrо королевства, а через 90 лет франки оттеснили вестrотов за Пиренеи, после чеrо Т. была rлавным rородом франкс­ коrо rерцоrства Аквитания, временами обре­ тавшеrо статус королевства. Образованное в 877 Тулузское rрафство формально находилось в вассальной зависимости от короля Франции, но фактически бЫJiо отдельным rосударством; в 12 в. тулузский двор затмевал своим блеском парижский, на тот же период пришелся рас­ цвет провансальской литературы, и Т. обрела славу •столицы трубадуров• и одноrо из круп­ нейших культурных центров Европы. В мозгу южанина засело хвастовство, И родина его не меньше, чем Тулуза! Э. Ростлн. Шанте!СЛер (ii; 1910). Пер.Т.~епкиной-Куперник Блаrосостояние Т. было подорвано Альбиrойс­ кими войнами (1209-29) и сопровождавшими их массовыми репрессиями (см. альбигойцы; катары), а в кон. 13 в., после уrасания ста­ ринной династии местных властителей, Тулуз­ ское rрафство было присоединено к франц. короне. В Тулузе ему рассказывали, как сжигали ката­ точно, чтобы привести вас к солдатам, пропиваю­ ров, стянутых веревками, будто вязанки хвороста: щим за вас кровь. (xxxvii). Пер. Е. Поляковой Однако любовная интрижка задержала прин­ ца, что предрешило судьбу Т. и попутно дало старт фантастической карьере Наполеона. Вплоть до 19 в. мрачной славой пользовалась тулонская rалерная каторrа, что нашло отра­ жение и в литературе: на этой каторrе провел без малоrо 20 лет Жан Вальжан, rерой романа В. Гюrо •Отверженные• (1862); здесь же по­ мощником надзирателя на rалерах в молодос­ ти служил ero антаrонист Жавер. Во время Второй мировой войны, коrда осенью 1942 анr­ личане и американцы высадились в Алжире, а немцы в качестве ответной меры оккупиро­ вали юж. часть Франции, базировавшиеся в Т. корабли франц. флота бЫJiи затоплены своими экипажами, не пожелавшими передать их на­ цистам. По сей день Т. является rлавной франц. военпо-морской базой на Средиземном море. К этому порту 11 всегда питал особую симпатию. Корабли французского военного флота придают ему вид и романтический, и веселый, по его старым ули­ цам 11 готов бродить без конца. Я могу часами сло­ няться по набережной, гляди, как матросы, отпу- только горели они медленно. Дж. Апдлйк. Гертруда и Клавдий Пер. И. Гуровой В 14-15 (ii; 2000). вв. rород периодически опустошали эпидемии, пожары и наводнения, а в последу­ ющие века он впал в провинциальную спячку, ero вывело во 2-й пол. 20 в. прави­ тельство, превратившее Т. в крупнейший в Зап. Европе центр аэрокосмической индустрии. В из которой Т. существует музей писателя и летчика А. де Сент-Экзюпери, который из этоrо rорода от­ правлялся в большинство своих дальних поле­ тов, в перерывах между ними изучая унылую жизнь тулузских обывателей. Старый чиновник, сосед мой по автобусу, никто никогда не помог тебе спастись бегством, и не твои в том вина. Ты построил свой тихий мирок, замуро­ вал наглухо все выходы к свету, как делают терми­ ты. Ты свернулеи клубком, укрылся в своем обыва­ тельском благополучии, в косных привычках, в зат­ хлом провинциальном укладе, ты воздвиг этот убо­ rий оплот и сприталси от ветра, от морского прибои и звезд. Ты не желаешь утруждать себя великими задачами, тебе и так немалого труда стоило забыть, что ты- человек. Нет, ты не житель плане1·ы, 11е-
ТУМЛЕР 363 сущейси в пространстве, ты не задаешьси вопроса­ ми, на которые нет ответа: ты просто-напросто обы­ ватепь города Тупузы. Планета людей (i; 1939). Пер. Н. Гапь битва при Тулузе. Одна из последних бата­ лий эпохи Наполеоновских войн, состоявшая­ си 10 апр. 1814, т.е. через 4 дня после 1-го от­ речения Наполеона, когда известие об этом еще не успело достичь юга страны. В течение все­ го дня французы, возглавляемые маршалом Сультом, отражали атаки англо-испано-португ. армии под командованием Веллингтона. Вече­ ром Сульт получил свежие новости из Парижа и в растерянности дал приказ отступать, пос­ ле чего понесшие тяжелые потери союзные войска заняли Тулузу. «Веллингтон сделал большую ошибку в сражении при Тулузе: ан­ глийской армии угрожал бы плен, если бы Сульт сумел воспользоваться ею, или ежели б он лучше знал позицию противника»,- заме­ ·rил впоследствии Наполеон («Максимы и мыс­ ли узника Святой Елены•; ccccv; 1823; пер. С. Искюля). С Диной спучипось в Сансере то же, что с мар­ шапом Супьтом: пока он бып министрам, в оппози­ ционных газетах писапи, что он позорно проиграп битву при Ту пузе; чуть топько вышеп в отставку­ он ее выиграп! О. БлJiьзлк. Провuпцuалькая .муза Пер. анонима Туманная эем.nя (The Land of Mist]. (1844). Роман (1926) А. Конан Дойля, главной героиней кото­ рого является Энид Челленджер, дочь профес­ сора Челленджера, героя романов «Затерян­ JIЫЙ мир• (1912) и «Отравленный пояс• (1913). ::>нид и ее друг, журналист Тед Мелоун, пы­ таются разобраться в сущности спиритизма. l'ерои добросовестно посещают сеансы вызова J\YXOB, беседуют с медиумами и пишут под­ робные отчеты для газеты. Поивчалу настро­ с•нные весьма скептически, со временем Энид и Тед становятся ярыми приверженцами спи­ ритизма. В конце концов им удается заманить на сеанс самого профессора Челленджера, убежденного материалиста, считающего прак­ ·•·ику общения с духами откровенным надува­ ·rсльством. Вот тут-то и происходит нечто со­ ••сршенно необычайное: Энид впадает в транс и начинает вещать от имени давно умерших :шакомых профессора. В результате потрясен­ JJЫЙ Челленджер сам подается в оккультисты. Туме.nикус (Thumelicus]. Герой трагедии Ф. Хальма «Фехтовальщик из Равеины• (1856), с·ын вождя херусков Арминия и его жены Тус­ JJельды. Рожденныйвневоле и отнятый ума­ ·•·ери в младенческом возрасте, Т. был воспи­ '1'/IН в Равенне как гладиатор. Перед его 1-м с·ражением в рим. цирке Тусиельда передает ••м у отцовский меч с просьбой вернуться на ро­ дину и возглавить борьбу против римлян. Од­ •шко Т. не придает никакого значения возло­ Ж('JIНОЙ на него миссии, ибо всецело занят че­ t"голюбивыми мыслями о предстоящем бое, в 11о·rором намерен одержать победу. Выросший 11 1'им е и даже не знающий своего подлинного ссмс•JJИ (Зигмар), Т. осознает себя римлянином и абсолютно безразличен к делу германцев. В финале жестоко разочарованная мать убивает сына и саму себя. Туми, Крэr «Ланrольеры• [CraigToomy]. В романе С. Кинга (1990) психически неуравновешен­ ный банковский служащий, один из пассажи­ ров самолета, случайно залетевшего в прошлое. Строгому отцу Т. принадлежала концепция лан­ rольеров, это выдуманных маленькие злые им в назидание зверушки, сыну: живущие в кладовках, канализациях и пр. темных местах и состоящие из шерсти, зубов и крошечных ножек, на которых они преследуют ленивых детей. Повзрослевший Т. грозил лакгольерами всем, кто бездарно тратил время. По ходу сюжета его кошмар материализовался в виде чудовищ, пожирающих прошлое. Одной из жертв лакгольеров стал и сам Т. Тумитак-иэ-тунне.nей [Tumithak of the Corriфантастических рассказов Ч. Р. Таи­ dors]. Герой нерв, публиковавшихся на страницах журнала •Amazing Stoгies• в 1930-х; могучий воин, со­ зданный автором по образцу Конана-варвара. В отличие от своего литературиого прототи­ па, Т. приходится сражаться не с дикими пле­ менами и злыми волшебниками, а с инопла­ нетными монстрами, в далеком будущем зах­ ватившими Землю и загнавшими все уцелев­ шее население в подземные туннели. В задачи Т. входит объединение враждующих подзем­ ных племен, вывод их на поверхность планеты и уничтожение мерзких пришельцев. Тум.nер, Франц (Tumler; 1912-98). Австр. писатель. Сын учителя, Т. начал свою трудо­ вую карьеру с работы в народной школе. Как писатель дебютировал в 1935 повестью из жизни крестьян •долина Лауры и Дурона», которая принесла ему громкий успех благодаря доми­ нировавшему в те годы интересу к «почвенни­ ческой» литературе. Романы «Исполняющий» (1937) и •Солдатская клятва• (1939) укрепили популярность автора, сделав его на несколько последующих лет самым многотиражным пи­ сателем Австрии. В те же годы Т. активно пуб­ ликовал стихи и статьи в журнале «Das innere Reich• («Внутренняя империя• ), издатели ко­ торого пытались совместить эстетические пре­ тензии с идеологией национал-социализма. В 1941 Т. добровольно поступил на воеиную служ­ бу. После войны в творчестве Т. произошла сти­ листическая перемена: писатель отказался от прежней, классической манеры, снискавшей ему репутацию преемника А. Штифтера, в пользу •психологической атмосферы• и зашиф­ рованно-символического воспроизведения ре­ альности (романы «Замок в Австрии•, 1953; •Шаг на ту сторону•, 1956). В центре наиболее известного романа Т. •Репортаж из Триента• (1965)- проблема Юж. Тироля, отошедшего в 1919 к Италии, и идея губительности национа­ листической политики. Др. романы: «Старый гос­ подин Лоренц• (1950), (1949), «Поездка на родину» «Пальто• (1959) и •Пиа Фаллер• (1973); повести «Прогулка к реке» (1937), «Первый день» (1940), «При попытке к бегству• (1943), «Сва-
364 ТУММИМ дебная фотография» щания» (1961); (1953) и «Пересмотр про­ сб. рассказов «В 38 году• (1939); поэтические сборники •Призыв» (1941), «Лан­ дшафты вернувшегася на родину» (1948) и еРас­ членение времени• (1989); поэма в прозе «Воль­ терра• (1962); автобиография «1912 год• (1967). ТJММИМ Тумнус (1950-56) [Thummim). См. ури.м и ту.м..ии.м. [Tumnus). В «Хрониках Нарнии» К. С. Льюиса добродушный фавн, встретившийся главной героине Люси Пэвенси во время ее 1-го посещения Нарнии. По сло­ вам Льюиса, весь цикл книг о Нарнии начался с мысленного образа идущего под зонтиком фавна. Тунrа [Tounga). Герой комиксов Эдуарда Эданса [Aidans), выходивших в бельr. ежене­ дельнике •Тинтин» в 1961-85; отважный воин из миролюбивого племени гмуров [Ghmours), который вместе со своими друзьями - хро­ мым ветераном Ноуном, очаровательной блон­ динкой Охамой и тигром Арамом - защищает сородичей от вандалов. тунец [thynnus). Самая крупная из промыс­ ловых рыб Средиземного моря, объект лова местных рыбаков с античных времен. Привыч­ ка т. бешено биться и прыгать в воде, попав­ шись в сети, легла в основу народной этимоло­ гии его имени, производимого от греч. но осаждал франц. король Людавик IX Свя­ той, умерший под ero стенами от дизентерии; в 16 в. за владение им вели борьбу сверхдер­ жавы того времени Испания и Турция, пока в 1574 турки при поддержке местных мусуль­ ман не одержали решительную победу над ис­ панцами. О последнем событии повествуется в романе М. де Сервантеса •дон Кихот• (i, 39; 1605). Номинально находясь под властью ту­ рецкого султана, Т. de facto являлся самостоя­ тельным государством и обрел печальную сла­ ву пиратской гавани и центра работорговли. Описания морских сражений с тунисскими и др. североафрик. корсарами часто встречаются в европ. романах 17-18 вв., а тж. в поздней­ ших приключенческих произведениях (цикл романов А. и С. ГОJiонов об Анжелике и т.п.). В два часа попоJiудни они заметиJiи корабJiь, ко­ торый на всех парусах шeJI примо им навстречу. Сна­ чаJiа они ero приниJiи за купеческое судно, шечноrо выстреJiа, не подниJI никакого фJiага, им cтaJio исно, что перед ними пират. Они не ошиб­ Jiись. Зто бьtJI тунисский корсар. Он бьtJI уверен, что христиане сдадутси без бои; но когда те стаJiи пе­ ремещать паруса сто случай нам дарует то, что не могло нам принести искусство•. В сказке К. KOJIJioди •При­ кпючения Пиноккио• (1882), когда заглавный герой оказывается проглоченным гигантской акулой, в ее брюхе он встречает попавшего туда аналогичным образом мудрого Т., кото­ рый стоически воспринимает случившуюся с ними обоими неприятность. и наводить пушку, он пониJI, что дeJio окажетси серьезнее, чем он предпоJiагаJI. По­ этому он остановиJiси, тоже переместиJI паруса и приготовиJiси к схватке. А. ЛЕСАЖ. Хромой бес слова «метаться». Т. фигурирует в басне Эзопа еРы­ баки• (5 в. до Р.Х.). Ничего не поймав за день, грустные рыбаки возвращались домой, когда вдруг разыгравшийся т. сам запрыгнул к ним в лодку. Басня заканчивается моралью: •Так ча­ но так как корабJiь, подойди к ним почти на расетоикие пу­ Пер. Е. Гунста (xv; 1707). В 1881 Т. был оккупирован Францией; в 1943 здесь проходили последние сражения африк. кампании, завершившейся капитуляцией ита­ ло-нем. войск; в 1956 Т. получил независимость. Tunc. Роман (1968) Л. Даррелла, образую­ щий с романом •Nunquam• (1970) фантастичес­ кую дИJiоrию •Восстание Афродиты• (полн. изд. 1974). Название книги переводится с лат. язы­ ка как «тогда•. Главный герой, изобретатель Шарпак, чувствует себя беспомощным винти­ ком в поистине скафкианском• механизме мо­ гущественной фирмы сМерлин•, на которую он Я не жеJiаю быть переваренным! - закричаJI Пиноккио и начаJI пJiакать. - Я тоже не хочу быть переваренным, - ска­ заJI Тунец, но и фиJiософ и утешаю себи мысJiью, работает. Его бывшая любовница, афинская проститутка Иоланта, мИJiая и душевная жен­ щина, становится кинозвездой и умирает от рака после неудачной косметической операции. что, ежеJiи ты уж родиJiси на свет тунцом, то Jiуч­ Шарлак женится на дьявольски обольститель­ ной, но бесПJiодной наследнице фирмы Бене­ - ше тебе кончить свои дни в воде, чем на сковородке. а Чепуха! - воскяикнуJI Пиноккио. Зто мое Jiичное мнение, - возразиJI Тунец, Jiичное мнение, как утверждают - тунцы-поJiити- ки, сJiедует уважать. Тунис (xxxiv). Пер. анонима [Tunis). Столица одноименного госу­ дарства, расположенная неподалеку от разва­ лин древнего Карфагена. Основанный в одно время с этим городом (9 в. до Р.Х.) и названный в честь карфагенской богини Танит, Т. часто разделял судьбу •стар~его брата•: так, он бЫJI разрушен римлянами в 146 до Р.Х., а затем восстаноВJiен. Это продолжалось до кон. 7 в., когда Карфаген был окончательно разрушен завоевателями-арабами и уцелевший Т. заме­ нил ero в роли регионального центра. Под уп­ равлением араб. династий Т. в 12-15 вв. пре­ вратился в один из крупнейших и богатейших городов исламского мира; в 1270 его безуспеш- дикте, до определенного момента ОJiицетворя­ ющей в романе выхолощенность и бездушие современной цивилизации. Во 2-м романе ди­ логии, название которого в переводе с латыни означает •никогда•, описывается борьба геро­ ев с всевластием сМерлина•. Бенедикте удает­ ся избавиться от •стерилизующего» влияния своего брата Джулиана, главы лондонского филиала фирмы, еще в молодости подвергну­ того кастрации за инцест. По заданию Джули­ ана, который любил и продолжает любить ИОJiанту, Шарлак создает «живую• киберне­ тическую копию умершей и закnадывает в нее все воспоминания, качества и привычки ИОJiан­ ты. После побега и долгих скитаний несчаст­ ная кукла, так и не ставшая человеком, бро­ сается с крыши лондонского собора Св. Павла, увлекая за собой Джулиана. Бенедикта же,
ТУПИЦА 365 напротив, в процессе символически-фантасти­ миниатюрных (всеrо несколько дюймов ростом) ••еского людей, тела которых были покрыты мехом, а «созревания•, в котором принимает участие и Шарлок, становится любящим и от­ ветственным человеком. Не безнадежное сопро­ тивление, но зрелость, добытая через страда­ ние, и победа над собой помогают противосто­ ить машине власти. Став новым главой фир­ мы, Шарлок первым делом распоряжается сжечь базовый архив микрофильмов, чтобы вместо трава тельстве подземного туннеля между Европой и Америкой. Автором проекта является моло­ дой инженер Мак Аппан, а спонсорами- мил­ лиардеры Ллойд и Вульф. Строительство ве­ дется бешеными темпами, но тем не менее длится целых 24 года. Поскольку подрядчики не соблюдают норм безопасности, за это вре­ на голове росла ланцетовидная в ней селились крохотные пасекомо­ образные птицы, чье пение изрядно скраши­ вало досуг островитян. Когда головы молодых девушек полностью покрывались цветами, они умирали, но их волосы продолжали расти и цвести на моrилах. начать всеснуля-теперь или никогда. Туннеn1о [Der Tunne\]. Социально-фантасти­ ческий роман (1913) Б. Кеплермака о строи­ волос - Тупик (Dead End; тж. Tynuчo!C). Пьеса (1935) С. Кингсли, построенная на противопоставле­ нии нищеты и безысходности, в которых пре­ бывают обитатели нью-йоркских трущоб, бес­ печной праздности соседних богатых кварта­ лов. В пьесе переплетаются несколько жизнен­ ных историй. Молодой архитектор Гипмти, пробившийся, несмотря на болезнь, из самых низов общества к вершинам успеха, влюблен в прекрасную Кей, любовницу миллионера Джека ми происходит множество несчастных случаев. Хиптона. Девушка платит ему взаимностью, но, Сам Мак Аллан из восторженного мечтателя умудренная жизнью, превращается в истощенноrо, духовно опусто­ но быть вместе, хоть и после попучения воз­ награждения за информацию об убийце по прозвищу Младенец Мартин Гимпти поправ­ ляет свои финансовые дела. 2-я сюжетная ли­ ния связана с историей Мартина, который пос­ шенного старика, котороrо не радует победа, одержанная ценой стольких жизней. Роман эк­ ранизирован 3 раза: в 1933 (реж. К. Бернхард, u гл. ролях Поль Хартман и Оппи фон Флинт), знает, что им не сужде­ 1933 (реж. все тот же К. Бернхард, в гл. ролях Жан Габен и Мадпен Рено) и 1935 (реж. М. Элви, 11 гл. ролях Ричард ДиксиЛесли Бзике). ле долгих розысков находит свою мать и быв­ шую возлюбленную - первая отказывается от Туннеn1о [Е\ tunel]. Повесть (1948) Э. Сабато. Герой-рассказчик художник Хуан Пабло Кас­ ствия стала шлюхой. Кроме того, вниманию ·rель на одной из своих выставок обращает вни­ мание на девушку необыкновенной красоты, 1111Имательно изучающую его работы. Девушку :ювут Мария Ирибарне, и она как никто дру­ гой понимает ero творчество. Между rероями вспыхивает глубокая страсть, оборачивающа­ ися для художника сущим адом. У Марии есть муж слепой Альенде, который до странно­ сти спокойно относится к любовной связк жены, и вскоре Хуану Пабло начинает казатllся, что нодобных ему любовников у Марии великое множество. Доведенный до безумия ревностью художник убивает Марию, но это только ум­ lюжает его муки: попав в тюрьму, он бесппод111! терзается вопросом изменяла ли ему Мария или нет? Роман дважды экранизиро­ IIRИ: в 1952 (реж. Л. Климовский) и 1988 (реж. Л. Дрове, в гл. ролях Питер Уэллер, Джейн Сеймур и Фернандо Рей). Тема роковой жен­ щины, сочетающей в себе возвышеиное и низ­ менное, развита Сабато в романе «О героях и могилах• (1961). Тупет Ураrан [ToupetTempete]. Герой комик­ Годара [Godard], печатавшихся t·ов Кристиана 11 еженедельнике «Спиру• в 1965; беспокойный малыш, непрестанно изводящий проказами l'воих родителей, мадам и месье Дюбуа. Люби­ мым занятием Т. У. было издеваться над сосед­ t•кой сторожевой собакой и заполнять свою ком­ Тупиа [Tupia]. В романе Г. Мелвилла «MapIIИ• (1849) небольшой необитаемый остров в ар­ хипелаге Марди. Согласно легенде, в незапа­ времена на острове сына, вторая за время его отсут­ зрителей предлагается история молодой тру­ женицы Дрины - честной и самоотверженной девушки, старающейся всеми силами вытащить своего брата Томми из тисков уличной преступ­ ности. В конечном итоге Томми все же аресто­ вывают, и несчастный Гимпти, узнавший о том, что его любимая вышла замуж за Хилто­ на, тратит полученные от правительства деньги на адвоката для юноши. Тупик [Deadlock]. Роман (1984) С. Парецки из серии о женщине-детективе В. И. Варшавски. На этот раз героине приходится столкнуться с личной трагедией смертью любимоrо кузе­ на Бум-Бум Варшавски, бывшего героя хок­ кейных чемпионатов, в последнее время рабо­ тавшего на линиях озерных грузоперевозок в Чикаго. Согласно официальной версии, Бум­ Бум случайно упал (или намеренно бросился) с ограждения верфи и утонул в оз. Мичиган, однако женщина не верит этой версии и начи­ нает сообственное расследование, в ходе ко­ тороrо ей приходится посетить далекий канад. портовый rородок и совершить опасное путе­ шествие на похищенном сухогрузе. Общаись с окружавшими брата людьми, Варшавски по­ очердно подозревает руководителя зерновой компании, причастного к вымогательству, презндентов двух конкурирующих пароходных компаний, уличенного во взяточничестве хок­ кеиста и любовницу Бум-Бума. В конечном ито­ ге чутье и навыки детектива, стимулируемые •шту всевозможным хламом. мnтные преступноrо проживало племя неизменной бутылкой виски «Влек лейбл•, по­ могают ей найти разгадку этого головоломно­ го дела. Тупица [Toughey]. См. Джо.
ТУПИЦА 366 [Dull]. Персонаж комедии Тур по Франции, совершенный дву­ У. Шекспира «Бесплодные усилия любви» констебль, в первых сценах пьесы за­ нимающийся конвоированием шута Башки, уличенного в безнравственном поведении и мя детьми [Тour de France par deux enfants]. Франц. школьный учебник, впервые изданный в 1877, незадолго до введения обязательного школь­ ноrо образования, и пОJiьзовавшийся огромной приrоворенноrо на популярностью у нескольких поколений детей воде и мякине. В сопроводительном письме дона и взрослых. Автором, скрывшимен за псевд. Дж. Бруно, бЫJiа мадам Альфре Фуйе (урожд. Оrю­ стина Тюйери). Учебник имеет форму художе­ ственноrо произведения. Действие происходит во время Франко-прусской войны 1870-71. Описываются приключении двух мальчиков, Андре и Жюльена, покидающих оккупирован­ Тупица, Зитони (1594), к недельному содержанию Армада к корОJiю Т. рекомендуется как чело­ век «отменной репутации, обращения, воспи­ танности и почтенности». Сей достойный муж служит контрастом чванливым болтунам вро­ де Олоферна, Натаниэля и того же Армада, молча присутствуя при их заумной беседе, в самом конце которой Олоферн замечает: «Via, почтеннейший Тупица! А ты за все время так и не проронил ни слова», на что следует ответ: еДа и не понял ни одного, сударь•. Когда же ero приглашают сыграть в придворном спек­ такле роль одного их великих героев древнос­ ти, Т. предстает разносторонне одаренной лич­ ностью, сообщая о своих доселе неведомых талантах: Я танцевать согласен- умею я плясать; на барабане героям поиграть. Mory (v, 1). Пер. Ю. Корнеева туnоконечинки [Big-Endians]. В 1-й ч. рома­ на Дж. Свифта •Путешествия ГyJIJiивepa» (1726), посвященной стране лилипутов, так именуют­ ся приверженцы партии, считающей, что ва­ реные яйца следует разбивать с тупого конца, а не с острого, как велит закон, изданный им­ ператором Лилипутии. Эта партия пользуется поддержкой соседней империи Блефуску, из­ за чего оба госудаства ведут между собой кро­ вопролитную и затяжную войну. Под т. Свифт подразумевал катОJiиков, а под остроконечни­ ками - протестантов. Тур де Франс [Tour de France]. См. Тур no Франции. Тур, Д.еси (Thoor; Hl!fler; наст. имя Петер Карл Хёфлер; 1905-52). Австр. религиозный лирик. Родился в Берлине, состоял в компар­ тии, а с приходом к власти А. Гитлера эмигри­ ровал в Лондон, где работал серебряных дел мастером. Скончался от сердечного приступа в г. Линце (Австрия), куда приехал навестить родных.1-й крупный сборник Т., «Сонеты и пес­ ни•, был издан в ворений выШJiо в шим 1956; поли. собрание стихот­ 1965. Т. считается крупней­ немецкоязычным автором сонетов после жившеrо тремя сТОJiетиями ранее А. Грифиуса. Тур по Франции, тж. Тур де Фрахс [Tour Выражение восходит к обычаю, су­ ществовавшему во Франции с 15 в., когда под­ de France]. мастерье, прежде чем быть привитым в гиль­ дию в качестве мастера, должен был совер­ шить путешествие по ,стране в компании с др. подмастерьями. Типичный •т. по Ф.• описан в книге А. Пердигье •Воспоминания подмасте­ рья» (1853). В наши дни это выражение ассоци­ ируется прежде всего с одноименной 3-недель­ ной велогонкой, проводящейся с 1903. Фено­ мен знаменитой велогонки проанализирован Р. Бартом в книге •Мифологии» (1957). См. тж. комnанъонажи. ную провинцию и совершающих путешествие по Франции в течение одного школьноrо года. Книга бЫJiа призвана дать юному читатеJIЮ пред­ ставление о географии и истории ero страны. Тура [Tura]. См. замок. Турандот (Turandot; тж. Турандот, nрин­ цесса китайская). Театральная сказка (1762) К. Гоцци, созданная по мотивам повести азер­ байджанскоrо поэта Низами. Действие проис­ ходит в Пекине. Прекрасная принцесса Туран­ дот, дочь Сына Неба, известная своим муже­ ненавистничеством, пообещал выйти замуж за тоrо, кто сумеет отгадать 3 ее загадки. Неудач­ ливым женихам наутро отрубали головы, и к началу действия, когда при дворе появился не­ известный принц, погибло уже много претен­ дентов. Принц с легкостью выполняет задание, но дает Турандот последний шанс остаться де­ вицей: если она до рассвета узнает ero имя, то может его казнить. Все усилия принцессы тщетны, принц остается неузнанным, но еще до восхода солнца он открывает ей, что его зовут Калаф и что он приходится сыном хану Тимуру. Турандот чувствует, что не в силах наказать дерзкоrо юношу, в котороrо успела влюбиться, и она соглашается стать ero же­ ной. На этот сюжет написаны оперы К. Блю­ менредера, Ф. Данци, К. Г. Рейсигера, И. В. Пютлингена, Г. С. Ловенскильда, Ф. Вузони (1917), Дж. Пуччини (1926) иХ. Бриана (1950), а тж. музыка к спектаКJIЮ «Турандот• (1821) К. М. Вебера. Схожий сюжет использован в комичес­ кой опереЛесажа •Китайская принцесса• и балете Г. Эйнема. (1729) Турандот, ипи Конrресс обепитепей Пьеса изд. 1967) Б. Брехта на сюжет пьесы­ сказки К. Гоцци «Турандот• (1762); планирова­ [Turandot oder Der Kongress der WeiBwascher]. (1953, лась как одна из частей крупноrо цикла о ту­ алах - продажных интеллектуалах, пресмы­ кающихся перед властями. Действие происхо­ дит в безымянной стране, управляемой Импе­ ратором. Когда правитель взял под свой пол­ ный контроль производство и торговлю ситцем и, создав искусственный дефицит этого про­ дукта, взвинтил на неrо сцены, в стране на­ чались массовые вОJiнения. Император ставит перед Союзом туалов цель: придумать правдо­ подобное объяснение исчезновению ситца, при­ чем первый, кто найдет такое объяснение, станет мужем императорской дочери Турандот. Созывается конгресс туалов, в ходе котороrо
ТУРИН 367 выступают все его участники, однако их пред­ поженин звучат абсолютно нелепо, и им по­ очередно отрубают головы. Наконец на трибу­ не появляется Гогер Гог - бывший глава ган­ гстеров, незадолго до того купивший долж­ ность туала. Его речь производит впечатление на Императора, с одобрения которого Гогер Гог развязывает в стране кровавый террор, уп­ раздняет искусства и науки. Казалось бы, по­ рядок восстановлен, готовится свадьба Гогера Гога и Турандот, но именно в этот момент вос­ стание разгорается с новой силой, и народ свер­ гает ненавистных правителей. Турвеnь 1 госпожа де [Tourvel]. В романе П. Ш. де Лакло •Опасные связи» ( 1782) добро­ детельная и набожная жена судьи, прослыв­ шая в свете недотрогой. Именно перечиспен­ ные качества привлекли к Т. распутного ви­ конта де Вальмона, прославившегося своими многочисленными победами над спабым ПOJIOM. Т. настороженно встретила ухаживания викон­ та, но затем между ними вспыхнула настоя­ щая, глубокая любовь, которая бывает лишь раз в жизни, однако молодой повеса испугал­ Туридду [Turiddu]. В опере П. Масканьи «Сельская честь» (1890) молодой крестьянин, муж Сантуццы и любовник Лолы. Турипьд, Томас (Thorild; Thoren; тж. То­ рильд; до 1785 носил фамилию Турен; 17591808). Швед. поэт и критик, представитель пред­ романтизма. Учился в Лундеком университете. Паитеистическое стихотворение «Страсти» (изд. 1785) вызвало пОJiемику между Т. и Ю. Х. Чель­ греном. Т. выступал против доминировавшей в те годы эстетики франц. классицизма, за сво­ бодное проявление творческой индивидуаль­ ности поэта (полемическое эссе «Критика на критиков», 1791-92), поддерживал Великую франц. революцию, отстаивал свободу печати, ратовал за равноправие для женщин (брошю­ ра «О природном величии женщины•, 1793). За статью «Честность•, предварявшую брошюру сО всеобщей свободе мыспи» (1782), был на 4 года изгнан из Швеции. Вершиной творчества Т. считаются циклы «Песни в готском духе» (1792) и •Песни гота» (1805-06, изд. 1819). чувства Турин [Torino]. Главный город Пьемонта, в 1563-1720 столица герцогства Савойского, за­ тем- Сардинекого королевства, а в 1861-65 и бросил возлюбленную, после чего та удали­ столица Италии. На протяжении веков Т. нео­ пась днократно подвергалея ся этого непопулярного в в монастырь и те времена спустя недолгое время ям умерла. Турвипь, маркиза де [Tourville]. В романе А. Дюма-отца «Женская война• (1845) советни­ ца принцессы Конде, вдова военачальника. Т. воображала себя великим стратегом и посто­ янно составляnа планы военных кампаний, один 11еnепее другого. Турепь [Tourel]. См. Госnодин. Турель. 11ицо, после чего и получил эту цветистую кличку. Тур•е, Эпьбьен Уинеrар (Tourgee; 18381905 ). Амер. писатель франц. происхождения. Во 11ремя Гражданской войны 1861-65 Т. еражал­ ся на стороне северян, позднее был адвока­ том. В романе «Туанетта» (1874) писатель изоб­ разил плантаторский Юг, где он в течение 11ескоnьких лет занимался адвокатской прак­ ·•·икой, выступая поборником прогрессивных реформ. В романах «Смоковница и чертополох», •Нелепое поручение» (оба 1\ое дело» (1880) 1879) и •Безнадеж- отражены антирасистские убеждения Т.; в поздних романах ( «Мюрвейл Истмен, христианский социалист•; •Пэктолус llрайм•, оба 1890; и др.) преобладают утопи­ ••еские идеи и сентиментальные мотивы. Пос­ J~едние годы жизни Т. провел во Франции, I'КIIнчался в Бордо. осадам; самое вражеским нашестви­ известное из множества сражений под его стенами произошло в 1706, когда имперская армия Евгения Савойского разбила осаждавших Т. французов, что при­ вело к захвату Габсбургами всей Сев. Италии. В 18 в., обретя королевский статус и стремясь придать Т. облик, достойный европ. столицы, местные правители осуществили радикальную перепланировку и перестройку города. Турецкиii &об (Sweet William]. В романе Ч. Диккенса «Лавка древностей» (1840) безымян­ IIЫЙ актер балаганной труппы Кодлина и Ко­ ротыша, мрачный, мОJiчаливый челсаек, зав­ лекавший публику карточными и пр. фокусами. Наиболее эффектным номером Т. Б. считался ·грюк со свинцовыми облатками, которые он всовывал себе в глаза, а затем вынимал изо рта. Рискованное упражнение в конце концов 11ривело к тому, что он порядком изувечил себе и Турин выстроен более упорядоченно, чем Фила­ дельфия. Все дома одного покроя, одного цвета, од­ ной высоты. Кажется, будто город строился одним подрядчиком по заказу одного капиталиста. Г. MEJJBИJJJI. Дневни~е nутешествия в Евроnу изд. 1955). Пер. В. Кондратьева (1857; В 1864 жители Т. подняли восстание, узнав о намерении правительства перенести столицу объединенной Италии во Флоренцию. Восста­ ние бЫJiо подавлено, а обиженные туринцы, оставив пОJiитику, заняпись экономикой и здесь добились больших успехов. Ныне Т., один из главных индустриальных центров Италии, из­ вестен прежде всего как место, где распОJiо­ жены штаб-квартира и головное предприятие концерна «ФИАТ», а тж. фабрики по произ­ водству вермута и шампанского «Мартини». Туринская nлащаница (лат. Santa Sindone). Официально почитаемый католической церко­ вью погребальный саван Иисуса Христа. Пред­ ставляет собой льняное полотно цвета слоно­ вой кости размером 437 см на 111 см, на кото­ ром хорошо различимы 2 обращенные друг к другу головами фигуры, изображающие одно­ го и того же мертвого человека, видимого спереди и сзади: высокого и худощавого обна­ женного мужчину с бородой, длинными воло­ сами, связанными на концах, и явными следа­ ми бичевания и распятия на теле. Полотно ис­ пещрено пятнами карминового цвета, которые
368 ТУРИНГИ считаются следами крови Спасителя. Согласно всех, кроме аборигенов, под коими они подра­ легенде, плащаница появилась в Европе в 14 в. у франц. рыцаряЖоффруаде Шарни, в 15 в. стала собственностью герцогов Савойских, а с 1694 хранится в кафедральном соборе Сан­ Джованни Батиста в Турине, в специально зумевают индейцев семинолов и крокодилов. построенной для нее часовне. Особый интерес к святыне возник в 1898 в связи с проходив­ шей в Турине выставкой религиозного искус­ ства, во время которой полотно сфотографи­ ровал туринский адвокат Секондо Пиа, извес­ тный своими фотографиями итал. памятников древности. Эти фотографии и произвели сенса­ цию, вернее их негативы, поскольку изобра­ жение Иисуса необъяснимым образом представ­ ляло собой фотографически точный негатив. В 1983, со смертью последнего короля Италии Умберто 11 Савойского, завещавшего плаща­ ницу папе Иоанну Павлу 11, собственником святыни стал Ватикан. Ученые неоднократно пытались доказать подлинность или поддель­ ность реликвии, однако вот уже 100 лет каж­ дый аргумент за или против находит контрар­ гумент со стороны противников. Одной из са­ мых экзотических является версия, что Т. п. зто результат мистификации Леонардо да Вин­ чи: для создания реликвии великий художник якобы использовал изобретенную им камеру об­ скуру, а в качестве модели свое собствен­ ное тело. уУринrи [Thuringii]. См. Тюрингия. Автор, сам много лет проработавший в газе­ тах, откровенно издевается над приемами мас­ смедиа и политикой городских структур уп­ равления. Турия [Thuria]. В романах Э. Р. Берроуза •У (1922), •Пеллюсидар• (1923) и «Танар из Пеллюсидара» (1930) страна в под­ земном мире Пеллюсидар, расположенная в 250 земного ядра» милях от Сари на самой границе Земли Ужас­ ной Тени. В отличие от др. народов Пеллюси­ дара, которые ведут по большей части пещер­ ное существование, жители Т. знают толк в сельском хозяйстве и строительстве наземных селений, которые они окружают стенами из дерева и камня. Т. получила известность благо­ даря обитающим на ее равнинах лиди ог­ ромным зверям, похожим на некогда населяв­ ших амер. континент травоядных диплодоков и используемым местными жителями в качестве средства передвижения и вьючного скота. Лиди стали настолько популярны в Пеллюсидаре, что турийцы даже наладили их экспорт в со­ седние страны. Кроме того, в Т. водятся тар­ ги, или гигантские лоси, чья тупость значи­ тельно облегчает охоту на них: один из охот­ ников поднимается из травы на пути у тарга, который, не обращая более ни на что внима­ ния, бросается на него, в то время как осталь­ ные люди прыгают ему на спину и закалывают Турио [Тhurio]. Персонаж комедии У. Шекс­ пира •два веронца» (1594), знатный дворянин и круглый дурак, за которого благоволящий к зверя ножами и копьями. нему миланский герцог хочет выдать свою дочь соперник троянекого героя Энея, которому была отдана в жены его невеста Лавиния, дочь царя Латина. Рассерженный Т. начал войну с Энеем Сильвию, хотя та предпочитает ему Валенти­ на. После изгнания Валентина Т. по совету Протея пытается добиться благосклонности девушки исполнением любовных песен, но со­ ветчик, тж. влюбленный в Сильвию, под видом помощи Т. старается лишь для себя. В финаль­ ной сцене при стычке с Валентином в лесу Т. быстро пасует и отказывается от своих притя­ Тури Туристическиlii сезон [Tourist Season]. Ро­ ман (1986) К. Хиассена, сатирически живопи­ сующий теневые стороны туристического биз­ неса Флориды. В разгар сезона в Майами про­ исходит череда странных убийств: жертвами крокодила становятся паломник и канад. турист, •Энеиды» Вер­ и пал от его руки. Вот уж пожаром блестит пылающий лагерь руту лов: Я предрекаю, о Тури, близкую гибель твою! Тивvял. Элегии (ii, 5; Пер. Л. Остроумова Турникет и Лансепот celot]. заний на руку девушки. [Turnus]. Один из героев гилия, царь италийского племени рутулов и 1 до Р.Х.). [Tourniquet and Lan(1827) В романе В. Скотта •дочь врача» именитые врачи, которым, несмотря на их ог­ ромный авторитет в научном мире, не удалось спасти жизнь маленькому Рейбену Уитеринг­ тону, сыну одного из высокопоставленных чи­ новников Ост-Индекой компании, заболевше­ му банальной оспой. чем у высокопоставленного чиновника не хва­ уУрнир (старофранц. toгneiement, от лат. toгnare -поворачиваться). Самый популярный тает ног, а тж. президент местной торговой палаты, при­ ре­ и кровавый из средневековых видов спорта, зинового крокодила. Сопоставив зто непонят­ ное обстоятельство с серий писем, опублико­ развившийся из сравнительно безобидных во­ енных игр раннего Средневековья. Изобрета­ ванных в местных газетах за подписью эколо­ телем гически-террористической организации •Рыца­ ри декабря», бывший журналист, а ныне час­ тный детектив Брайан Киз приходит к выво­ на след своего бывшего коллеги Скипа Уили, француза Жоффруа де Прельи (11 в.), пред­ ложившего рыцарям сбиться по-настоящему•. Сам де Прельи погиб в одном из таких состя­ заний в 1066, что не помешало заведенной им моде на т. быстро распространиться по всей Европе. Т. обставлялись как настоящие празд­ который, как оказалось, зато во рту наличествует тушка ду, что некие силы пытаются подорвать тури­ стический бизнес в штате. Вскоре Киз выходит классических рыцарских т. называют и возглавляет орга­ ники: сооружались специальные арены с мес­ низацию полоумных защитников природы, ре­ тами для зрителей, воздвигались шатры для шивших изгнать из благословенной Флориды участников, вывешивались флаги и гербы, ге-
ТУРОК В ИТАЛИИ 369 рольды торжественно представляли каждого вступающего в бой рыцаря, перечисляя его титулы, а тж. прежние боевые и турнирные заслуги; приз победителю вручала заранее выбранная для этой цели знатная дама (часто королева или приицесса). Ироническое изобра­ жение рыцарского т. дано в балладе В. Гюго •Турнир короля Иоанна• (1828). Слава богу, мы с тобой Крови рыцарской прямой! Должен быть нам бой кровавый Благородною забавой И любимою игрой! Пер.Л.Мея Гибель в мирное время многих представителей знати (на иных т. убитые рыцари исчислялись Д. Дефо «Робиизои .Крузо•) выдвинул Т. в пер­ вые ряды фраиц. писателей (в 1975 вышел дет­ ский вариант романа под иазв. •Пятница, или Жизнь дикаря•). 2-й роман «Лесной царь• (1970; название являет собой аллюзию на одноимен­ ную балладу И. В. Гете) получил Гонкуровскую премию. Др. произведеиия: романы •Метеоры• (1975), «.Каспар, Мельхиор и Бальтазар» (1980; по мотивам легенды о трех волхвах); повести •Жиль и Жанна• (1983; о Жиле де Ре и Жан­ не д'Арк), «Золотая капля• (1985), •Элеазар, или Источник и куст• (1996); сборник расска­ зов •Глухарь• (1978); книги эссе •Ветер-уте­ шитель• (1977) и «.Ключи и замочные скважи­ покалечеи­ ны• (1978); книга критический статей •Полет вампира• (1982). Т. является страстным фото­ графом: в 1981 он издал альбом «Зарисовки со иых) не раз подвигала церковь и отдельных спины•, который содержит фотографии незна­ здравомыслящих монархов на запрет этих со­ комых людей со спины, сделанные самим пи­ стязаний или хотя бы смягчение их правил. Так, сателем и снабженные подписями-эссе. десятками, с 14 не считая множества в. на т. начали использовать тупые копья и мечи либо облегченные палицы. Один из пос­ ледних рыцарских т. был проведеи в 1559 при фраиц. дворе, когда в поединке тупыми копья­ ми с графом Монтгомери погиб король Генрих 11. Это трагическое событие потрясло современ­ ников и ускорило закат «турнирной эпохи•. Само же слово •т.• не вышло из употребления и при­ меняется к любым состязаниям с числом участ­ ииков более двух. Амплитуда т. чрезвычайно широка: от реальных поэтических т. в Вартбур­ ге или Блуа до сказочных состязаний вроде •Турнира трех волшебников• в романе Дж. Ро­ улииг «Гарри Поттер и кубок Огня• (2000). Я как-то получил приглашекие в качестве по­ четного гостя на пивной турнир от веселой компа­ нии молодых революционеров. Я не знал смысла этоrо ero. Я думал, что раз­ rовор будет необуздан, будут затрагиваться высо­ приглашения, когда принял кие темы, что иные из них выпьют лишнее, а сам я буду соблюдать умерею10сть. Оказывается, однако, что эти пивные турниры служили лишь развлече­ нием пылким молодым людям, помогая им разrонять скуку существования игрой в одурвчиванье старших. Я узнал впоследствии, что им удалось напоить до положения риз предшествовавшего почетного гос­ тя, блестящеrо молодоrо радикала, непривычного к вину. Когда же я оказался в их среде, то быстро понял, в чем дело, и мужское самолюбие заrовори­ ло во мне. Мы начали пить и мне пришлось пить с большинством из них. Кое-кто из них поотстал, но почетному rостю не разрешалось передохнуть. Ког­ ал.мазпые турпиры. См. ал.маз Франц. писатель. Сын филологов-германистов, Т. с детства хорошо знал нем. культуру, наме­ реваясь стать философом. Однако после окон­ чания Парижского университета он обратился к журналистике, издательской работе и лите­ ратуре. Дебютный роман •Пятница, или Тихоо­ кеанский лимб• (1967; переосмысление романа 24 Заказ 2301 Заиду, которая рассказывает ему трагическую историю своей любви к турецкому приицу Се­ лиму (возлюбленный без всяких на то основа­ ний заподозрил ее в измене, и бедной девуш­ ке пришлось бежать в Италию, чтобы не ли­ шиться головы). Пришедший вместе с позтом негоциант Джеронио пытается найти гадалку, которая могла бы открыть ему планы его вздор­ ной и легкомысленной супруги Флориллы, но цыганки только смеются над рогоносцем. В этот момент в порту появляется сама Флорилла, отправившалея на поиски новых развлечений. Встретив Селима у трапа только что прибыв­ шего в гавань корабля, Флорилла приглашает его к себе домой на чашку кофе. Узнав об этом, Джероиио устраивает жуткий скандал, и Се­ лиму приходится вернуться в гавань, но перед тем он успевает договориться с Флориллой о встрече. Поздно вечером прогуливающийся у своего корабля Селим встречает сначала Заи­ ду, а затем и Флориллу. Женщины немедлен­ но вступают в перебранку, которая прерыва­ ется появлением Джеронио, и он уводит жену 1924). им подвигом. род. аполитанский порт, где встречает цыганку с Селимом, и предлагает другу пойти туда, переодевшись турком. Подслушавший этот раз­ говор Нарчизо, лицемерный друг Джероиио, некоторых из моих амфитрионов. Они не сумели ос­ тавить меня в дураках со своим пивным турниром! Я гордился собою. Черт возьми! Я и теперь горд сво­ (Tournier; .Комичес­ (1913). и пошел прямо и не шатаясь, чего нельзя сказать о Турнье, Миwепь [11 turco in ltalia]. домой. Наутро Селим объявляет Джероиио о своей готовности купить у него жену и таким образом избавить несчастного от серьезных про­ блем, но получает твердый отказ. Между тем поэт сообщает Джеронио о готовищемся кос­ тюмированном бале, которым Флорилла наме­ ревается воспользоваться для тайной встречи да заседание окончилось, я все еще стоял на ногах Дж. Лондон. Зеленый з.мий Пер. анонима Турок в Итапии кая опера (1814) Дж. Россини; либр. Ф. Романи на основе одноименной оперы Ф. Зейдельмана (1788; либр. К Маццола). В поисках сюжета для новой комедии молодой поэт забредает в не­ тж. покупает турецкий костю:&, чтобы под ли­ чиной Селима овладеть Флориллой. В резуль­ тате возникшей на балу путаницы Селим от­ бывает на свой корабль с переодетой в костюм соперницы Заидой, Флорилла уходит с Нарче­ зо (которого, впрочем, тут же отвергает), а наученный позтом Джеронио грозит жене раз-
ТУРОJIЬД 370 водам и приказывает ей покинуть его дом и пойти жить к родителям. В финальной сцене герои вновь собираются в порту: счастливый Селим отплывает с Заидай в Турцию, присты­ жеиная Флорилла мирится с Джеронио, а поэт ищет сюжет для новой комедии. Туропьд, тж. Турмъдус (Turoldus). Предпо­ лагаемый сочинитель «Песни о Роланде» (ок. 1170), чье имя появляется в последней строке поэмы: Вот жесте и конец, Туропьд умопкнуп. Пер. Ю. Корнеева Исследователи полагают, что это моr быть один из трех известных в ту пору Т.: бенедиктинец из феканского монастыря, который был назна­ чен в 1066 аббатом Малмсберийским; капеллан англ. королей (ум. в 1130-х) или нормандский священник, приехавший в Нормандию из Ис­ пании в 1128. туроиы (Turones). Галльское племя, обитав­ шее по берегам Луары. От этого племени про­ изошло название г. Тур (Tours; лат. назв. Caesaгodunum Tuгonum). ТуроИiоЯ [Turoine). В романе Дж. Б. Кэбелла «Кое-что о Еве» (1927) свободный город на краю Миспекских топей, население которого иску­ шено во всех видах черной и белой магии, о чем свидетельствуют многочисленные звезды, пентаграммы, треугольники и знаки зодиака, покрывающие двери и стены их домов. Городс­ кие волшебники могут продать заклинание мести или чары, открывающие замки любых тюрем, они способны сделать явью совершен­ ное во сне преступпение или наслать боnезнь на тех, кто встал у них на пути. Имеются в Т. и мастера по управлению погодой, и колдуны, способные превращаться в волков, кошек и зайцев. На окраине города можно встретить жи­ вого сфинкса с пером и черной записной книж­ кой в лапах, сидящего здесь с незапамятных времен, так что его наполовину занесло пес­ ком. Сфинкс работает над книгой, призванной объяснить смысл всего сущего, однако ему никак не удается закончить 1-й абзац, в кото­ ром должно быть вкратце изложено содержа­ ние последующих глав. Турnии (Turpin; тж. Турnен.; 753-794). Ар­ хиепископ Реймский, герой «Песни о Роланде• (ок. 1170), где он, невзирая на свой сан, вер­ хом и с мечом в руках сражается рядом с Ро­ ландом против полчищ сарацин. Исторический Т. пользовался покровительством Карла Вели­ кого, но об участии его в паходах ничего не­ известно. Т. приписывалось авторство лат. •Хро­ ники архиепископа Турпина» (11 в.), представ­ ляющей собою рассказ о легендарных деяниях Карла Великого и Роланда в Испании. Т. фигу­ рирует тж. в поэме Л. Ариосто •Неистовый Роланд» (1516-32), где он сражается против Родомонта и крестит Марфизу. Турnии [Turpine). В аллегорической поэме Э. Спенсера •Королева фей• (1590-96) жесто­ кий, злобный и недостойный во всех отноше­ ниях рыцарь, заклятый враг сэра Калидора и сэра Калепина, оnицетворяющих в поэме чес­ тность и благородство. Обладая завидной си­ лой, Т. отказался направить свои природные способности на служение добру, предпочтя открыто издеваться над идеалами рыцарства: так, он никогда не приходит на выручку по­ павшим в беду дамам и не соблюдает законов гостеприимства. По убеждению Т., странству­ ющих рыцарей хранит от всех неприятностей молва об их доблестях, а потому они не нуж­ даются ни в чьей помощи. Турриии, Петер (Turrini; род. 1944). Австр. «ультралевый• драматург. Пьесы «Охота на крыс» (1967), •Убой свиньи• (1972), •Убийство ребенка» (1973), •Безумный день• (1973; по мотивам одноименной комедии П. О. К. Бомар­ ше), •Хозяйка харчевни» (1974), •Иосиф и Ма­ рия• (1980), «Бюргеры» (1982), «Слабаки» (1989), •Смерть и дьявоn» (1990) и •Все, наконец• (1997); сценарии телесериалов •Альпийская сага• (1974-79) и «Рабочая сага» (1988); книга •Моя Австрия» (1984). Произведения Т. изобилуют ди­ алектизмами и жаргонизмами; не брезгует ав­ тор и нецензурной лексикой. Турция [Turkiye; Turkey). В 10 в. обитавшие на побережье Аральского моря тюркские пле­ мена агузов начали серию завоевательных по­ ходов, приведших в конце следующего столе­ тия к созданию огромного Сельджукскоrо сул­ таната (см. селъджуки), который рухнул под ударами монголов в 1-й пол. 13 в. На его облом­ ках в Малой Азии образовалось несколько ту­ рецких эмиратов, один из которых в кон. 13 в. усилился, разросся за счет соседей, и его пра­ витель Осман в 1299 принЯJI титул султана (см. Ос.ман. I). Государство, получившее в его честь название Османской (Оттоманской) империи, за последующие 300 лет завоевало Балканс­ кий п-ов, Малую Азию, все побережье Чер­ ного моря, Сирию, Палестину, Сев. Африку (до границ Марокко) и Месопотамию, превра­ тившись в одну из крупнейших мировых дер­ жав. Последний массированный натиск турок на христианские государства Центр. Европы был отражен в 1683, после чего наметивший­ си еще ранее экономический и политический упадок Т. стал очевидным для всех, и в 19 в. за этой страной закрепипось прозвище •больной человек Европы•. Турции умирала от перенаприженив сип и оску­ дения ресурсов в попытках держаться всего тоrо, что остапось ей в наследство от империи. Единствен­ ным аргументом детей Османа была сабпв, но сабли вышли из моды, отступив перед более смертонос­ ным и изощренным оружием. Жизнь становилась слишком сложной дпв наивного народа, чья сипа быпа в простоте, терпении и способности на жертву. В Передней Азии не быпо более медпитепьного на­ О, как бып осторожен Ариосто, рода, хуже подготовленного к усвоению новых спо­ Когда, столь величаво и столь просто, Епископа Турпина в первый раз Он имя ввел в свой сладостный рассказ! собов правпения и еще меньше к созданию дпв себи чеrо-то нового. Администрация превратилась в кон­ тору по пересыпке писем и телеграмм, в бухгалте­ рию по сборам налогов. Турция разпагапась, и вы­ ВольтЕР. Орлеанская девственница Пер. Н. Гумилева (xv; 1755). лечить ее можно было только хирургическим пу-
ТУСНЕЛЬДА 371 тем. Народы, подчиненные Империи и составляю­ щие почти семьдесят процентов ее населения, -К черту рычаги! .. Я не могу вылезти отсюда ... А зтот проклятый аппарат греет, как котел в аду. Я сварюсь заживо! Пер. Е. Толкачева изо дня в день наращивали свою силу и знания; отсут­ ствие у них традиций и ответственности, а также более живой и быстрый ум позволяли активнее ос­ ваивать новые идеи. Былой благоговейный страх и У •постели больного• теспились желающие по­ Тускуп, тж. Тускулу.м [Tusculum]. Древний город в Албанских горах в Лациуме, по преда­ нию, основанный Телегоном, сыном Одиссея и Цирцеи. В окрестностях Т. находились виллы богатых и знаменитых римлян, в т.ч. Лукулла, Мецената и Цицерона. Великий оратор назы­ лучить его наследство: в 18-19 вв. турки те­ ряли одну провинцию за другой вследствие лений. Ныне здесь расположен·г. Фраскати, где превосходство турка решительно во всем постепен­ но начинали стираться в сознании людей. Т. Э. ЛоУРЕНС. Се.мь столnов .мудрости Пер. анонима {vi; 1925). национально-освободительных восстаний, не­ вал эти места идеальными для покоя и размыш­ производят знаменитое :16-й и последний турецкий султан, бежал из Стамбула, и менее чем через год была провоз­ глашена Турецкая республика. голова турка. См. голова. турецкая бапя, тж. ха.м.ма.м [hammam]. Пря­ ный день, когда дул резкий мартовский ветер, и рас­ ком холме, печальные и мертвые, как nепел давно погаснувшего костра. Ч. ДиккЕнс. Картины Италии Пер. А. Бобовича - {1846). Туекупанекие беседы [Tusculanae dispu- IСО моются и делают массаж, но встречаются с t"rавляет собой вестибюль с фонтаном, где на­ ходятся касса и кабинки-раздевалки. Получив II!!Штемаль (пестрое банное полотенце, кото­ рое полагается обернуть вокруг бедер) и дере­ вино. киданные камни древнего города лежали на одино­ мая наследница рим. терм, в которой не толь­ друзьями, беседуют, размышляют и ужинают. Хаммам состоит из 3-х секций. Первая пред­ одноименное Вот Фраскати, а вверху на круче развалины Тускула, где жил и писал Цицерон, украшая полю­ бившийся ему дом {от которого и сейчас кое-что со­ хранилось), и где родился Катон. Мы осматривали разрушенный амфитеатр Туекупа в серый, пасмур­ удачных войн с Россией и продуманной брит. :JКспансии. Распад империи ускорила Первая мировая война, в которой Т. участвовала на стороне Германии. В нояб. 1922 Мехмед VI, Трактат (44 до Р.Х.) Цицерона, сотоя­ щий из 5 кн.: «О ирезрении к смерти•, •О пе­ ренесении боли•, •Об утешении в горе•, •О страстях• и •О самодовлеющей добродетели•. Автор задается вопросом: •Возможно ли в раз­ личных тяжелых положениях и обстоятельствах tationis]. такуньи, посетитель пе­ жизни сохранить душевное спокойствие и сво­ реходит в согуклук, где царит умеренное теп­ боду от страха, боли, огорчения и других ду­ шевных расстройств, которые более всего воз­ мущают человеческое счастье?• и приходит к lшнные шлепанцы ло и находятся душевые кабины, а затем в х11рарет парную, где он ложится на боль­ IIЮЙ и горячий мраморный камень, под кото­ рым располагается топка. Пропотев, посетитель отдается в руки банщика-массажиста, который 111' только разминает ему мышцы, но и моет мочалкой из верблюжьей шерсти. Действо за- 11rршается в вестибюле, где можно полежать лавке и выпить что-нибудь прохладитель­ lюе. Большими любителями т. б. были Шерлок 1111 Холме и доктор Ватсон, причем последний счи­ 'I'IIЛ это заведение своего рода альтернативой традиционной медицине: после встряски и очи­ щtшия организма пациент ощущал себя заново рожденным ( •Исчезновение леди Фрэнсис Кар­ факс•; 1911). Именно в т. б., расположенных на lluртумберленд-авеню, где друзья имели обык­ lювение залечивать свои болячки, Ватсон убе­ дил великого детектива дать разрешение на 11убликацию •Приключения со знатным кли­ ''II'ГОМ» (1924). В рассказе П. Г. Вудхауза •Же­ llитьба Вильфреда» (1926) описано новейшее на то'l' момент достижение техники: электричес­ ""н •комнатная• т. б. в виде ящика с отверсти­ ••м для головы, в который залезает попариться н из которого никак не может потом выбрать­ I'Н сэр Джаспер. Влетев в спальню, Вильфред увидел багровое JIИIIO баронета, торчащее из ящика турецкой кoм­ llhTIJOЙ бани. - Наконец-то вы явились! что охранить от всего этого может Туснепьда (Thusnelda; ок. 10 до Р.Х.- пос­ ле 17). Супруга вождя герм. племени херусков Арминия (Германа), прославившегося истреб­ лением рим. легионов в Тевтобургском лесу в 9 от Р.Х. Это был брак по любви, заключенный без согласия родственников. Отец Т., вождь Се­ гест, предназначал ее в жены другому, но она бежала из дома и обвенчалась с Арминием. Через несколько лет римляне аиравились от поражения и предприняли серию карательных экспедиций за Рейн, в ходе одной из которых, 16, им удалось пленить Т. Она тогда как раз ждала ребенка от Арминия и жила у своего в отца, который, будучи верным клиентом Рима и врагом собственного зятя, лично доставил дочь в рим. лагерь. Уже в плену Т. родила сына, вместе с которым ее доставили в Рим и про­ везли по городу в триумфальной процессии. О дальнейшей судьбе Т. ничего не известно, а ее сын, названный Тумеликом, был отдан в школу гладиаторов и еще молодым погиб на арене. Герм. писатели и поэты-романтики 1819 вв., считавшие Арминия 1-м национальным героем Германии, представляли Т. идеалом герм. женщины. - завопил сэр Джac­ llrp. Что вы сделали, когда посадили меня в эту /II•IIROЛbCKyю штуку? - Ничего, кроме точного выполнения правил пе­ •tмтllого руководства, сэр. Согласно руководству, я 1'111'/IИНИЛ провод А с кнопкой Б, нажал рычаг В ... •'4" выводу, только философия. То-то было побоище! Юноши браво Доказали упорством рук, Что Туснельды и Германа внук - Достойный поборник кулачного права. Г. ГЕйНЕ. Все зависит от .массы Пер. В. Левика {1856).
ТУсеЕль 372 Т. посвящены драмы И. Шейбе •Туснельда• (1749), В. И. Каспареона •Тевтомал• (1771), К. Г. Айренгоффа «Тумелик, или Месть Германа• (1774), Г. фон Клейста •Битва Германа• (1808), Ф. Хальма •Боец из Равенны•, Ф. Бахерля •Херуски в Риме• (обе 1856), И. Г. Мильберга •Туснельда• (1876), А. Мюллера «Туснельда• (1887) и Л. Каринтуса •Жена Арминия• (1896); ода Ф. Г. Клопштока •Туснельда• (1779); рома­ ны Д. К. фон Лоэнштейна •Великодушный пол­ ководец Арминий» (1689-90) и М. Богера •Тус­ нельда, дочь Сегеста• (1939). См. Ту.ме.л.и:н:. Туссепь, Жан здесь власть Франции. Потерпев несколько поражений, Т. начал мирные переговоры, но был предательски схвачен и увезен во Фран­ цию, где скоичался от воспаления легких в ка­ земате форта Жу близ швейц. границы. Существует кенэмеримое различие между чело­ веком, который является членом культурного обще­ ства, и человеком, живущим в непосредственной бли­ зости к природе. Туссен-Лувертюр, попав в плен, умер, не проранив ни слова. Наполеон, очутившись на своей скале, затрещал, как сорока: ему захоте­ лось объяснить свои поступки. 0. ДЕ БАЛЬЗАК. MapiCaC Пер. М. Столяровой Бельr. (Tousseul; 1890-1944). (1840). франкоязычный писатель, автор произведений Гаитяне считают Т. своим национальным геро­ на социальные темы. Дебютировал в 1916 сбор­ ником рассказов и стихов •для друзей•. Среди др. сборников выделяется •Смерть маленькой Бланш• (1918). В 1919 Т. был заключен в тюрь­ му за антивоенные статьи, в 1920-е был свя­ зан с движением •Кларте• (Ciarte]. Центральное ем, а чернокожие граждане др. стран чтят его место в творчестве писателя занимают авто­ биографические романы «Жан Кларамбо• (192'/-36) и •Тетрадь Франсуа Стиенона• (1938). В поздних произведениях (•Итоги•, обладают мистические мотивы. 1936) Туссен, Жан-Фипипп (Toussaint; род. пре­ 1957). Франц. писатель, лидер направления, которое называют •новый 'новый роман'•, а тж. «лите­ ратурный минимализм». Книги Т. состоят из коротких (от полутора страниц до одного сло­ ва) фрагментов, разделенных пробелами или паузами. Романы •Ванная комната• (1985), •Фо­ тоаппарат• (1988) и •Нерешительность• (1991). Туссен, Франсуа Венсан (Toussaint; 72). Франц. философ. (1748), содержавшая 1715- Когда его книга •Нравы• острую социальную кри­ тику в духе Д. Дидро, была приговорена к со­ жжению, Т. покинул Францию и после несколь­ ких лет скитания по соседним странам обосно­ вался в Берлине, где занимался журналисти­ кой и писал художествеиную прозу. Туссен-Луверт10р, Франсуа Доминик Один из вож­ дей Гаитянской революции (1791-1803). Рож­ денный в рабстве, он в 33 года получил свобо­ ду и арендовал у своего бывшего хозяина не­ большую кофейную плантацию, на которой трудились 13 рабов. В 1791 Т. принял участие в восстании гаитян против фраиц. колонизаторов и вскоре выдвинулся на первые роли благода­ ря своим организаторским способностям, а тж. (Toussaint L'Ouverture; 1743-1803). редкому среди негров умению читать и писать. После того как в февр. 1794 якобинский Кон­ вент провозгласил отмену рабства, Т. с тыся­ чами своих соратников присоединился к фраиц. республиканской армии и получил генеральс­ кий чии. К 1798 Т. изгнал из колонии англ. и исп. интервентов, пoCJie чего разгромил свое­ го главного соперника А. Риго, командовавше­ го армией мулатов (под началом Т. быJIИ чис­ токровные негры), а в 1801 захватил сосеДнюю исп. колонию Сан-Домииго, установив контроль над всем островом. В 1802 Наполеон Бонапарт послал на Гаити экспедиционный корпус гене­ рала Ш. Леклерка с приказом восстановить память как одного из величайших представи­ телей своей расы. - У меня негритянский вкус, лая огромный багровый мазок. рые тона, которые так ценят - сообщил он, де­ Смешанные и се­ мистики, наводят на меня их любимую тоску. Вот, говорят, что надо воз­ родить все кельтское. А почему не эфиопское? Ка­ кой исторический деятель сравнится с Туесеном Лу­ вертюром? Какой литературный герой с дядей Томом и дядюшкой Римусом? Г. К. ЧЕСТЕРТОН. Возвращение Дон Пер. Н. Трауберг (i 1; 1927). Ku.roma Незадолго до смерти героя У. Вордеворт вос­ пел его в сонете «Туссеи-Лувертюр• (1803). Т. тж. является персоиажем романов Г. Бедфорд­ Джовса •Барабаны Дамбалы• (1932), П. Бурна •Барабаны судьбы• (1947), А. Карлеитьера •Царство земное• (1949), А. Тернера •Короле­ ва Буду• (1972), Э. Хеккерт •Маленький святой из Саи-Доминго» (1973) и В. Дельмар •Время титанов• (1974). ТутаАн, Апьфред [Тutein]. Персонаж романа Г. Г. Яииа •Река без берегов• (1949-61), мат­ рос, убивший дочь капитана Эллену. Ее воз­ любленный, главный герой Густав Аииас Хорн, при встрече с Т. годы спустя не только про­ щает его, но и вступает с ним в гомоэротичес­ кую •кровную дружбу•, которая продолжает­ ся вплоть до смерти Т. Тутамхамои (Tutankhamen;Tutankhamum; 15 в. до Р.Х.). Еrип. фараон из XVIII династии Ново­ го царства, чьи годы жизни и правлеиия в раз­ личных источниках указываются по-разному. Т. взошел на престол в возрасте 9 лет, спустя 3 года после смерти религиозного реформато­ ра Эхнатона. Во время своего правлеиия вое­ стаиовил старую иерархию богов и перенес сто­ лицу из Ахет-Атоиа в Фивы. Умер фараон, едва достигнув 19 лет, так что все важнейшие ре­ шения в его царствование скорее всего при­ иимались временщиками. Специалисты, нео­ днократно изучавшие мумию Т., выдвинули ряд версий его кончины, включая убийство. Од­ нако проведеиное в 2005 обследование с при­ меиеиием компьютерной томографии не выя­ вило признаков насильственной смерти, и наи­ более вероятной ее причиной исследователи назвали заражение крови, возникшее после открытого перелома ноги (возможно, при па­ дении с колесницы). Один из самых незиачи­ тельных правителей в истории Египта, Т. был
ТУтмое :173 ••скоре забыт соотечественниками, а его на­ спех сооруженную и скромную no фараоновс­ ким меркам гробницу обошли вниманием даже грабители. Тем не менее обнаружение этой гробницы в 1922 с нетронутыми сокровищами стало круnнейшей археологической сенсацией, вследствие чего в сознании современных лю­ лей Т. занял место более значительное, неже­ ли любой из nо-настоящему великих фараонов лревности. Как литературный nерсонаж, Т. nо­ является в исторических романах К. Брукнера •Золотой фараон• (1959), А. Друри •Возвраще­ ние в Фивы» (1977), С. Холланд •долина Ца­ рей•, Дж. Рейг •дневник юного фараона• (оба 1!178) и К. Белл «Сфинкс будущего• (1986). Имя Т. стало элементом nоn-культуры (так, напр., именуют одного из злодеев в телеверсии «Бэт­ мена•; 1966); его тж. нередко no различным Эти так называемые пирамидалаги открывают невероятно затрудненными методами линейную ис­ тину, гораздо более старую и уже известную. Логи­ ка их поиска, логика открытия - извращенпай ло­ гика, nотому что она основана на науке. Логика зна­ ния, напротив, не нуждается в открытиях, потому что знание просто знает, и все. Зачем доказывать то, что иначе быть бы не могло? Если секрет име­ ется, он гораздо глубже. Эти ваши авторы просто не идут глубже поверхности. Воображаю, что гос­ подин, написавший этот труд, перепевает и все бред­ ни о египтянах, якобы владевших электричеством. Гораздо меньшим ребячеством звучало бы рассуж­ дение о радиоактивности. Это была бы забавная конъектура, которая, в отличие от гипотезы об элек· тричестве, способна была бы объяснить преслову­ тое проклятие Тутанхамона. У. Эко. Маятник Фуко (v, 48; 1988). Пер. Е. Костюкович Тутивиппа [Tutivillus]. В христианской де­ ппводам уnоминают авторы nроизведений, не монологии демон-nисец, ведущий учет челове­ имеющих nрямого отношения к Др. Египту. ческим грехам. С особым рвением Т. следит за Дело было в атмосфере полной безжизненнос­ ·ги, словно международный аэропорт Бангора был 11окинут тысячу лет тому назад. Поезд, ведомый джипом и содержавший на своих платформочках несколько предметов багажа, припарковался под крылом •дельты•. Именно к нему был прикован взгляд Брайана после того, как он остановил само­ Jiет. Примерно дюжина чемоданов выглядели, как 11ртефакты из раскопок некоего древнего города. •Наверное, так себя чувствовал тот парень, кото­ рый открыл гробницу Тутанхамона•, - подумал он. С. Кинг. Лаигольерь1 Пер. анонима (iv; 1990). проклятие Тутан.ха.мона. Легенда о nрокля­ тии, наложенном егиn. жрецами на того, кто осмелится nотревожить гробницу фараона, воз­ llикла вскоре nосле внезаnной смерти англ. •·рафа Карнарвона, который возглавлял зкспе1\ИЦию, обнаружившую и вскрывшую 26 нояб. 1112:.! гробницу Тутанхамона. Знатный археолог •·•<nнчался через 2 месяца от инфекционного 1шболевания, nолученного в результате укуса москита и усугубленного восnалением легких. «>дна ко А. Конан Дойль, к тому времени осно­ hса·гельно увлекшийся оккультизмом, выдвинул 11рсдnоложение о nричастности к его смерти 11отусторонних сил, которые таким образом Jшкnзали осквернителя царской могилы. В мо­ м•·нт смерти Карнарвана случились еще 2 co- IIJ,J'I'ИЯ, укреnившие Конан Дойля в его мисти­ •н•ской версии: в Каире nроизошла авария на 11.111'Ктростанции, c·••JIOJI& на время nрервавшая связь с остальным миром, а в Англии сдохла 111111\имая собака графа. В священниками, которые во время nроnоведи nропускают или искажают слова священной службы, а тж. nрихожанами, которые ведут в храме nустые светские разговоры. Сnиски этих nрегрешений Т. отnравляет в бездонную адс­ кую nроnасть, дорога к каковой, согласно nо­ говорке, •вымощена благими намерениями•. Т. обычно изображают в виде обезьянки или дра­ кончика со свитком в руке. Он часто уnомина­ ется в средневековых сатирах, наnр., в поэме У. Ленгленда «Видение о Петре Пахаре» (1362). Тутn, Том [Tootle]. В романе Ч. Диккенса (1864-65) завсегдатай трак­ •Наш общий друг» тира •Шесть веселых грузчиков•, скромный молодой человек, находившийся в состоянии перманентной подготовки к свадьбе, которая должна была состояться •через месяц•. На этом основании хозяйка трактира, суровая Аби Пат­ терсон, считала себя вnраве оказывать ему особое внимание, выражавшееся главным об­ разом в том, что его раньше всех выnроважи­ вали домой. Тутмое [Thutmose; Thutmosis; Tuthmose; Tutmosis; Thothmes; Tuthmosis]. Имя 4-х фараонов 18-й ди­ настии, правивших в кон. 16.- нач. 14 в. до Р.Х. Это имя являющееся греч. искажением егиn. Джехутимес (букв. рожденный богом То­ том) - было в ту эnоху довольно расnростра­ ненным и встречалось как в среде знати, так и у nростолюдинов. Т. I (nрав. 1538-25 до Р.Х.; др. данным 1504-1492 до Р.Х.) был челове­ no еще одна смерть ком низкого nроисхождения и выдвинулся как IIIШHь наnомнила nублике о nроклятии: Говард ltup·rep, коллега Карнарвона, вместе с ним военачальник при Аменхотеnе 1, а когда этот фараон скончался бездетным, Т. I занял nре­ v•шствовавший в раскоnках 1923, умер в тот t'IIMЫЙ миг, когда из древнего духового инст­ стол законным nорядком, nоскольку был же­ нат на сестре Аменхотеnа. Т. I совершал побе­ доносные лоходы вверх no течению Нила до Эфиоnии и в глубь Азии, до берегов Евфрата. 1939 румснта, найденного в гробнице Тутанхамо­ ••n. 1\ыл в nервый (и единственный) раз извле­ •сrоJI :1вук. Между тем охранник-англичанин, Ero 11оторый nроводил в гробнице каждую ночь на IIJIIIT/Iжeнии 3 лет nосле ее открытия, благо­ смерти наследник nрестола, Т. lll, был еще юн, и властью. завладела дочь Т. l, Хатшеn­ сын Т. II тж. много воевал; ко времени его Jiолу•rно дожил до nреклонных лет и всегда с сут, nри nоддержке жрецов lllll'llcбpeжeниeм отзывалея о •фараоновом про­ ной ок. 20 лет. Лишь nосле ее смерти Т. III об­ рел самостоятельность и выказал себя блестя­ '' '1"1'ИИ» llt"l'tlpИIO. и о журналистах, раздувших эту nравившая стра­ щим воителем (историки nрозвали его «еrип.
ТУТМОС 374 17 Наполеоном»). В целом он совершил ших походов, в результате чего егип. держава что лазил на т. д. Когда же вина преступника бЫJ1а доказана, его распяли как раз на тутов­ достигла нике своих максимальных боль­ пределов, не превзойденных никем из его преемников. Т. IV, внук Т. III и сын Аменхотепа 11, заключил мир с царством Митанни, главным соперником еrип­ тян в Азии, и женился на митаннийской прин­ цессе. Он тж. совершал походы, но лишь для подавления восстаний на территориях, завое­ ванных его предками. Каждый из Т. уделял большое внимание строительству, а их люби­ мым детищем был величественный Карвакский храм в г. Фивы, строившийся и перестраивав­ шийся на протяжении столетий. Т. IV просла­ вился тж. тем, что по ero повелению был от­ реставрирован к тому времени занесенный пес­ ком Сфинкс. Соседей Египта архитектурные достижения фараонов потрясали даже бОJiьше, чем их военные победы. и был дерзкий народ. Они заявили, что одна проиг­ раиная война еще ничего не значит, ибо в следую­ щий раз судьба может оказаться к ним милостивее, и несколько месяцев торговались из-за дани. Напрас­ сказало, что не прочь стать лить все на него. В преданиях т. д. именуется •мудрейшим из деревьев», потому что оно дает почки лишь по прошествии всех холодных дней и цветение ero служит гарантией предстоящей устойчиво теплой поrоды. Возможно, по этой причине т. д. является символом блаrоразумия и осмотрительности: именно в качестве такоrо символа его поместил на свой rерб миланский герцог Людавик Сфорца (1451-1508), получив­ ший прозвище Моро (umaл. mого- тутовник). Аналогичные эмблему и прозвище имел знат­ ный венецианский род OтeJIJio дель Моро, у которого, по всей вероятности, У. Шекспир позаимствовал имя героя трагедии «Отелло» (1604), Во времена фараона Тутмоса Первого приехали эфиопские послы договориться о размерах дани. Это дерево орудием смерти, поскольку убийца хотел сва­ ошибочно сделав его мавром, посколь­ ку в итал. языке •мавр» обозначается тем же словом сmого». Сам Шекспир, как пишут ero биографы, на склоне лет вернувшись в род­ ные места, посадил в своем саду т. д. Всю жизнь свою проведя в отсутствии, он воз­ но мудрый царь, желая мирно вразумить их, покв­ вращается на тот клочок земли, где был рожден и зывал им наши дороги и каналы. Они отвечали, что где оставался в их стране воды вдоволь и она ничего не стоит. Напрасно показывали им сокровищницы храмов, они уверяли, что в их земле скрыто гораздо боль­ ше золота и драгоценных камней, чем во всем Египте. Напрасно царь устраиввл перед ними смотры своим войскам, они утверждали, что эфиопов несрав­ ненно больше, чем солдат у фараона. Тогда фараон показал им пирамиды. Эфиопские послы обошли их кругом, прочитали надписи и на следующий день заключили договор, какого от них требовали. Б. ПР:vс. Фараон (ii, Пер. Е. Троповского 24; 1896). Тутмое [Tutmozis). В романе Б. Пруса •Фа­ раон• (1896) офицер еrип. дворцовой стражи, друг и сподвижник MOJioдoro фараона Рамсеса. Верный дОJiгу Т., несмотря на очевидное пора­ жение своего господина, отправился аресто­ вывать его главных врагов- жрецов Херихо­ ра и Мефреса, но бblJI предательски убит своим же подчиненным. тутовое дерево, тж. mymosnux, шелхо­ sица (Moгus L.). Дерево с яrодами темно-крас­ ноrо цвета, которые Колумелла в книге •О хо­ зяйстве» (х; 1 в.) называл •кровавыми•. В еВу­ коликах» (vi, 22) Верrипия описано, как сок этих ЯfОД ИСПОJIЬЗОВаЛСЯ ДJIЯ ПрИДаНИЯ ЛИЦУ цвету­ щего вида. Она шелковицею лоб и виски его мажет. Пер. С. Шервинского Согласно Овидию (•Метаморфозы•; iv), этот всегда, и в юные и в зрелые годы, немой свидетель. Здесь его жизненное странствие кончено, и он сажает в землю тутовое дерево. Потом умирает. Действие окончено. Дж. Джойс. Улисс Пер. С. Хоружего (ix; 1922). Туте, мистер П. [Toots). В романе Ч. Дик­ кенса •домби и сын• (1848) старший ученик в •форсирующей школе» мистера Блимбера, со­ стоятельный МОJiодой джеит льмен с распухшим носом и бОJiьшой головой, при виде котороrо окружающие шептались, что •Блимбер пере­ борщип с Тутсом• и что последний •потерял мозrи еще до того, как у него пробились уси­ КИ». Владея лицензией на преподавательскую деятельность, Т. имел обыкновение вести за­ нятия, не обращая внимания на учеников и занимаясь сочинением в свой адрес писем от разных знаменитых особ. Т. стал единственным друrом маленькоrо Пола, а после смерти не­ счастноrо ребенка оставил школу и принялся было ухаживать за его сестрой Флоренс, но та деликатно ему отказала. В финале Т. же­ нится на Сьюзен Ниппер, служанке Флоренс, рассудив, что у этой •самой необычайной жен­ щины на свете» мозrов хватит на них обоих. Он обладал самым грубым голосом и самым жал­ ким умом, украшал свою рубашку булавками и но­ сил кольцо в жилетном кармане, дабы украдкой на­ девать на мизинец, когда ученики выходили на про­ rулку; постоянно влюблялся с первого взrляда в цвет яrоды т. д. пмучипи от крови закОJiовшихся нянек, которые под ними Пирама и Фисбы. вании, и в час отхода ко сну взирал на освещенный Как очи, угасав!Йие для света, На имя Фисбы приоткрыл Пирам Под тутом, ставшим кровяного цвета. ДлитЕ. Чист11.11ище (xxvii). Пер. М. Лозинекого В басне Ээопа •Разбойник и тутовое дерево• (5 в. до Р.Х.) рассказывается об убийце, кото­ рый, будучи весь испачкан кровью, попавшись крестьянам, объяснил кровавые потеки тем, понятия не имели о его существо­ газом мир сквозь железную решетку в левом угло­ вом, выходившем на улицу, окне третьего этажа, наподобие весьма великовозрастного ангелочка, слишком долrо просидевшего там, наверху. (xi). Пер. А. Кривцовоll Тутта Карпсон Первая и единствен­ ная, Л10двиr Четырнадцатый и друrие [Hurra fl!r Ludvig Lurifax). Сказочная повесть (1965) Я. Экхольма, парафраз шекспировекай пьесы
ТУХОЛЬСКИЙ 375 •Ромео и Джульетта• со счастливым концом. Честный и правдивый лисенок Людвиг Четыр­ надцатый не желает быть хитрым, ссорится со своми родите.nями и братьями и, бродя по лесу, знакомится с очаровательным цыплен­ ком по имени Тутта Карлсои. Герои вместе отстаивают свое право на дружбу и в финале примиряют обитателей лисиной норы и распо­ ложеиного на ближайшем хуторе птичника. Тутупаидня [Tutuland]. В пьесе Ф. Раймук­ да •Барометровый мастер на волшебном ост­ (1832) иебольшое государство, распопо­ жеииое на иебольшом острове в иебольшом море. Остров знаменит долиной, где произрас­ тает рощица фиговых деревьев. У того, кто рове• отведает ппода одного из них, вырастает ог­ ромный нос, уменьшить который можно лишь испив воды из протекающего поблизости ру­ чейка. Остров находится под покровительством доброй феи, которая раз в стопетие награжда­ ет волшебной силой поиравившегося ей про­ стого смертного. В иач. 19 сердце накормить ее заговореиными фигами и потребовать вернуть волшебную силу в обмен на противоядие. Тутуопа, Амос (Tutuola; 1920-97). Нигерий­ ский писатель, широко использовавший в сво­ ем творчестве фолькпор родиого племени йо­ руба. Т. родипся в семье новообращенных хри­ стиан. В 7-летием возрасте отец устроил буду­ щего писателя слуrой в дом богатого родствен­ ника. Не желая ппатить мальчику жалованье, хозяин в качестве компенсации отдал Т. в школу при местном отделении Армии спасения. В 1938 Т. поступил в Лагосекий институт, однако rод спустя был вынужден покинуть ero из-за смер­ ти отца, который был единствеиным кормиль­ цем семьи. В годы Второй мировой войны Т. работал кузнецом во вспомогательных частях брит. Королевских ВВС, посЫJIЬным в министер­ стве труда и попутно приторговывал хлебом. В 1946 Т. за нескопько дней написал на лома­ ном англ. свою 1-ю книгу, «Пальмовый Пья­ нарь и его Упокойвый Вииарь в Городе Мерт­ вых•, которая в 1952 была опубликована лои1\ОНским издательством •FаЬег and FаЬег•. Бла­ годаря восторженному отзыву Д. Томаса, кото­ рый назвал •Пьяиаря• •компактной, полифо­ нической, пугающей и чарующей• книгой, Т. был в одночасье признан ведущим постколо­ ниальным автором 20 в. В то же время роман вызвал резкие отклики со стороны нигерий­ цев: писателя обвииЯJiи в желании выставить соотечественников и Сатир Темных Джунглей• (1955), •Смелая аф­ риканская охотница• (1958), оПеристая женщи­ на, или Колдуннан Владычица Джунглей• (1962), (1981), пьяиицами, лентяями и •·лупцами, явно не отвечающими совремеиным требованиям цивилизации и культуры. Не об­ ращая внимания на эти обвинения, Т. продол­ жил работу над новыми книгами, в которых 11ревиие африк. мифы причудливо перепле­ ·•·••ются с совремеиными технологиями, а безы­ мянные герои свободно перемещаются между «Ведун~травник из далекого города• (1982) и •Нищий, драчун и ябедник• (1987); сборники рассказов •Аджайи и его наследствеиная ни­ щета• (1967), •Сказки народа йоруба» (1986) и •'Деревенский копдуи' и друrие истории• (1990). •дикий охотник в Лесу Духов• Тутуемтут [Tutusitut]. См. Фуфусифуф. туфпя. До недавнего времени у катопиков существовал обычай целовать туфлю Папы римского при приветствии. Этой чести не из­ бежали даже императоры Священной рим. им­ перии: венчание нем. королей императорской короной происходило в Риме, а поцелуй т. сим­ волизировал главенство власти католической церкви над светской властью. Права на трон себе nриобретан, в. эта честь выпала разорившемуся изготовителю барометров, од­ нако дочь повелителя Туту Зораида мошенни­ ческим образом отняла у старика бесценный дар, после чего добрейшему мастеру пришлось скрепя реальными и выдуманными мирами. Др. рома­ ны: •Моя жизнь в Лесу Духов» (1954), •Симби Облобызал священный он башмак. И. В. ГЕтЕ. Фауст (11, i; 1823-31). Пер. Н. ХОJiодковскоrо См. тж. баш.мах. Тухопьскиi, Курт (Tucholsky; 1890-1935). Нем. писатель и публицист, рекордсмен по ко­ личеству литературных псевд.: Каспар Хаузер, Петер Паитер, Теобальд Тигер, Игиац Вро­ бель, Паулюс Бюнцли, Теобальд Кернер, Олд Шаттерхэид, спорно Гуго Гроциус. Сын ас­ симилированного евр. коммерсанта, сделавше­ го стремительную карьеру от простого бухгал­ тера до директора банка Берлинского торгово­ го общества, Т. закончил юридический факуль­ тет Берлинского университета Фридриха Виль­ гельма в 1912 и в том же rоду опубликовал свою 1-ю книгу- роман «Райисберг. ИJIJiюстриро­ ваниая книга для влюбленных•. В 1913 стал постояиным сотрудником журиала «Трибуна• (впоследствии- •Мировая трибуна»), где пе­ чатал свои фельетоны еще с 1907. В 1915-18 воевал на Воет. фронте. Воеиные впечатления сформировали Т. как политического писателя левого толка, каковым он и оставался до кон­ ца жизни. В 1918-20 он бЫJI главным редакто­ ром сатирического приложении к газете •Бер­ лииер Тагеблатт•, впоследствии стал свобод­ ным публицистом, не теряя при этом связи с «Мировой трибуной• (в 1926 он был ее издате­ лем). Сборники стихов и прозы •В 5 лошади­ ных сип• (1927), •Улыбка Моиы Лизы•, •Гер­ мания, Германия превыше всего• (оба 1929), •Учись смеяться, не плача• (1931) принесли автору широкую известность. Песни на его тек­ сты (музыка К. Вейля, Х. Эйслера и др.) пел Э. Буш. В своих стихах и прозе Т. следовал тра­ дициям нем. и фраиц. поэтической и полити­ ческой сатиры П. П. Ж. Бераиже, Г. Гейне, Г. Ве­ ерта, В. Буша и др. С 1921 он жил преимуще­ ственно во Франции, в 1929 переселился в Швецию. Известие о приходе Гитлера к влас­ ти повергло Т., убежденного антифашиста, в глубокую депрессию, усилившуюся после того, как он узнал, что нацисты лишили его rраж-
376 ТУЧА данства и сожгли его книги. Т. перестал печа­ таться и порвал связи даже с эмигрантской средой. Он покончип с собой, приняв яд, в швед. г. Гетеборге. Мать Т. пережила сына: она умер­ па в 1943 в концпагере Терезиенштадт. Др. про­ изведения: роман •Замок Грипсхопьм» (1931); драма «Христофор Колумб» (1932); сборники стихов •Благочестивые песнопения• (1919) и •Мечты о прусских каминах» (1920); сборник публицистических статей «Сберегатепь време­ ни• (1914); книга путевых заметок •Книга Пи­ ренеев• (1927). туча. См. обла~ео. Туча Туэпвмаут 1 мистер [Twelvemought). В рома­ не У. Д. Хоуэппса •Гость из Апьтрурии• (1894) популярный писатель, встретивший на одном из приморских курортов загадочного мистера Хомоса, прибывшего из вынесенной в назва­ ние книги утопической страны. Пригласив пу­ тешественника погостить у себя на виппе, Т. забросал его вопросами относительно нравов и обычаев обитатепей идеапьиого государства и вскоре понял, что в случае устаиовпения апь­ [The Cloud). Повесть Дж. Фаупза из кни­ ги •Башня из черного дерева» (1974). Муж и жена Поп и Аннабель с двумя дочерьми, сест­ ра Аннабель Кэтрин, вдовый кинорежиссер Питер (друг Попа) с сыном и подружкой Сап­ ли выезжают на воскресный пикник. Идилли­ ческая картина петнего сопнечноru отдыха по­ степенно омрачается: оказывается, что Кэт­ рин глубоко несчастная девушка, да и у остальных дела обстоят не лучшим образом. В кульминационной сцене Питер вступает в ин­ тимную связь с Кэтрин, однако этот эпизод не пропивает свет на истинные взаимоотношения героев. Под занавес пикиика на горизонте зло­ вещим символом появляется черная туча. Тучекукуевск не обманывает и не изменяет, и затворилась в Нантском монастыре. Прототипом Т. послужи­ па фраиц. писательница Жорж Санд. (Nephelokokkygia; а игл. Cloud- В комедии Арнстофана •Птицы• (414 до Р.Х.) заоблачный город, построенный птицами по наущению афинского жулика Пис­ фетера с той цепью, чтобы брать ппату с богов cuckooland). трурийского обществениого строя на всей Зем­ ле он наверняка бы остался без работы, ибо у житепей нового мира отпала бы необходимость в уходе от повседневных пробпем при помощи литературных вымыслов. т•Харт, Маартен (t'Hart; род. 1944). Нидерп. писатель, автор произведений (в осиовном ко­ ротких рассказов) из жизни •маленьких лю­ дей•. Сборники: •Святоши» (1975), •Все расска­ зы» (1982), •Смотритель• и •И колесо вернется вспять• (оба 1985); романы •Камни дпя ушас­ той совы• (1971) и •У меня был брат по ору­ жию» (1973). Тхунтх (White Cobra Thuu; иид. гнипая коло­ да). В повести Р. Киппинга «Книга джунглей» (1894) белая кобра, охраняющая несметные княжеские сокровища. Тцара 1 Тристан (Tzara; Rosenstock; ра; наст. имя Сами Розеишток; тж. Тза­ 1896-1963). за проход дыма от жертвоприношений на Олимп, а тж. за разрешение самим богам спус­ Франц. поэт румынского происхождения. Родил­ ся в Бухаресте, в годы Первой мировой войны (с 1916) жил в Швейцарии, где возглавил кру­ каться на землю. жок дадаистов. Поэты, настаивавшие на пол­ В вепикий город наш боrам заказан вход. Из Зевсовых детей никто к нам не nройдет. Курений спадкий дым и мяса жирный чад Отныне никоrда до них не допетят! ном разрушении текста, создавали эксперимен­ тальные нфунда нбабаба нфунда тата нбабаба Пер.С.Апта а е у о йу йу. Расположенный над равниной Фпегра, Т. быn посвящен пере. приицу Петушку, который по­ читапся птицами как бог войны. В основу ппа­ нировки города легла квадратура круга - от кругпой центральной площади к 4-м углам го­ рода расходипись улицы. Впоследствии под Т. стали подразумевать любое жульническое предприятие, обставленное с большой помпой. Не стоит петать в Тучекукуевск, чтобы повстре­ чаться с ворами и наrпецами всех мастей и отпичий. Т. Б. MAKOJIEЙ. Пер. И.Б. Tyw, Феписите де •Беатриса• (1839) творения: rозондрак трак [Touches). В романе и др. произведениях •Чело­ веческой комедии• О. де Бальзака писательни­ ца, известная широкой публике под псевд. Ка­ милл Мопеи. Обладая ·мужским складом ума, Т. имела обыкновение появпяться в мужском костюме и курить длинные папиросы. Романы Т. с мужчинами неизменно закаичивапись не­ удачей: итап. композитора Конти увела Беат­ риса де Рошфид; критик Клод Вииьои ушел сам, догадавшись о nюбви Т. к Каписту де Ге­ нику; последний же никогда не любил ее. В конечном итоге Т. решила возлюбить того, кто В 1919 переехал в Париж и стал одним из вдох­ новитепей фраиц. крыnа «дада» (•Семь мани­ фестов дада», 1924). На рубеже 1920-30-х под влиянием А. Вретона примкиуп к сюрреализму и выступил в числе его теоретиков (•Эссе о попожении поэзии•, 1931), позднее- его же­ стких критиков ( •Сюрреализм и послевоеиные годы•, 1947). В 1933 включился в общественио­ политическую деятельность: вступил во фраиц. компартию, принял участие в организации 2-го международиого конгресса писателей в за­ щиту культуры; поддерживал исп. республи­ канцев во время гражданской войны. При ре­ жиме Виши Т. участвовал в движении Сопро­ тивления, сотрудничал в подпольной печати. В последние годы жизни поэт явпяпся активис­ том движения борцов за мир. Сборники стихов: •Первое небесное приключение господина Ан­ типирина• (1916), «25 стихотворений• (1918), сИидикатор сердечных дорог• (1928), •Прибпи­ зитепьиый чепове. :• (1931; одна из программ­ ных книг Т.), «Т: м, где пьют волки• (1932), «Антигопова• (1933), •Зерна и отходы• (1935; о снах), •Завоеванные полдни• (1939), •Земля
377 ТЫКВА нисходит на Землю• (1946), «Бегство» (1947), •Говорить одному» (1950), •Внутренний лик» (1953), •Высоким пламенем» (1955), •дозволен­ ный плод» (1956). Т. был коллекционером и зна­ током африк. скульптуры и много писал об изоб­ разительном искусстве. Как персонаж фигури­ к смертной казни. Незадолго до исполнения рует в романе А. Ислера •Принц Вест-Эндс­ кий» (1994). ленный на стол ящик вскрывают, из него, слов­ Тщетность (Futility; тж. •Гибель 'Титана'»; Повесть (1898) М. Робертсона, в ко­ •Тщета»). торой детально описывается гибель крупней­ шего в мире «непотопляемого» лайнера «Ти­ тан». Через 14 лет после публикации при ана­ логичных обстоятельствах утонул пассажирс­ кий лайнер •Титаник», что и заставило чита­ телей обратить внимание на эту не привлек­ шую в свое время внимание читателей повесть. См. Титаник. Тщетные усиnия nюбви l.ost). (Love's Labour's См. Бесплодные усилия любви. Ты доn•ен помнить об этом (You Must роман (1987) J{emember This). Бытаписательский Дж. К. Оутс. В центре повествования, охваты­ вающего период с кон. 1940-х до сер. 1950-х,­ рядовая амер. семья Стивиков. Глава семьи Лайл, владелец небольшой фирмы по торгов­ ле мебелью, живо интересуется политикой. Через его образ показано восприятие рядовым 11мериканцем таких важных событий тех лет, rсак маккартиэм и война в Корее, а тж. разоча­ рование в собственном правительстае и пани­ •rеский страх перед неопределенным будущим. Др. сторону повседневной жизни Америки пред­ ставляет жена Лайла Ханна, которая с голо­ nой ушла в мелкие домашние хлопоты. Третья сюжетная линия связана с младшей дочерью Стивикав Инид (старший сын Уоррен воюет в Корее): девушка вступает в предосудительную связь с братом отца Феликсом. В финале Инид, 1•ерза.ясь угрызениями совести, решается на са­ моубийство, но в самый последний момент отцу удается ее спасти. Ты еси мр, сотворивший сие! Art the Man). Рассказ (1844) (Thou Э. А. По, в заглавие которого вынесены обращенные к царю Дави1\У укоризненные слова пророка Нафана, ко­ ·r·орыми он завершил притчу о богаче, отобрав­ шем у бедняка единственную овечку (II Цар. 7). Действие происходит в амер. городке l'эттлборо, чьи жители потрясены ужасной 1·раrедией: бесследно исчез самый состо.ятель­ rrый член общины Барнабас Челноук, который нтправилс.я верхом через лес в соседний город, xli, •rтобы заказать двойной .ящик шато-марго для t'lloeгo закадычного друга Чарлза Душкинса. ltогда в город возвращается раненная пулей и испачканная лошадь Челноука, горожане орга­ rrизуют поиски тела. Руководят поисками Душ­ приговора Душкипсу приходит письмо от ви­ ноторговца с извещением о том, что назавтра ему доставят ящик заказанного вина. Душкине устраивает пирушку, на которую созывает сво­ их уважаемых соседей. Однако когда постав­ но турецкий болванчик, выскакивает полураз­ ложившийс.я труп Челнаука и, вперившись невидящим взором в хозяина дома, говорит ему страшным голосом: •Ты еси муж, сотворивший сие!» Потрясенный Душкине тут же выклады­ вает всю правду о своем злодеянии, которое он совершил, чтобы отомстить Шелопайну за давнишний нокаут, и после исповеди сразу умирает. Трюк с ящиком устроил проницатель­ ный безымянный рассказчик, который провел самостоя"I·ельные поиски трупа и, найдя Чел­ наука в заброшенном колодце, вставил в его полость П,!lастины китового уса, чтобы они, подобно пружине, распрямили перегнутое по­ полам тело несчастного, когда крышка .ящика будет открыта. Что же касается роковой фра­ зы, то здес1- рассказчик воспользовался своим даром чревовещателя. Ты •е меня знаешь, Зn (You Know Ме Al). Сборник юмористических рассказов (1916) Р. Ларднера, главным героем которых .являет­ ся звезда амер. бейсбола Джек Кифи, необра­ зованный, туповатый и до крайности самовлюб­ ленный человек, снисходительно рассказыва­ ющий о своей богатой событиями жизни в пись­ мах к школьному другу Элу Бланчарду, скром­ ному обывателю захолустного городка в штате Индиана. Идея заняться жизнеописанием бра­ вого •бушера» ('busheг' от назв. провинци­ альной команды «Bush League», в которой иг­ рал Джек) пришла к Ларднеру после того, как он несколько лет подряд вел репортажи с игр таких известных в США команд, как «Chicago's и •White Sox». Успех романа вдохновил художников У. Б. Джанстона и Д. Доргана на со­ здание одноименного газетного комикса (192229), тексты к которому первоначально писалсам Ларднер (в 1925 он уступил эту почетную обя­ занность Теду, старшему брату Доргана). Cubs» Ты себя не nюбишь ман (1989) (Tu ne t'aimes pas). Ро­ Н. Саррот, написанный в характер­ ной для писательницы манере: это отрывоч­ ный, без логического начала и конца набор реплик группы персонажей. Темой обсуждения является жизнь слова: его появление, измене­ ние его значений и, наконец, отмирание. Ког­ да разговор заходит о слове •любовь», бесе­ дующие приходят к выводу, что люди не уме­ ют по-настоящему, т.е. без эгоизма, любить самих себя. тыква (Cucuгblta L.). Огородное растение кине и племянник пропавшего Шелопайн, все- семейства тыквенных. В англоязычных странах 1"/\О недолюбливавший дядюшкинаго приятеля высушенные т. используются в качестве масок и однажды даже уложивший его молодецким на праздник Хэллоуин. В этот питательный овощ превратился заглавный герой сатиры Се­ неки «Отыквление божественного Клавдия» (54). В рассказе Э. А. По •Система доктора Смоля и профессора Перро» (1845) один из пациентов ударом наземь. Найденные в лесу улики (окро­ nlrllленные нож и жилет Шелопайна) указыва111"1" на него как на убийцу, и молодого челове1111 11 спешном порядке судят и приговаривают
Тыквл 378 КJiиники для умалишенных вообразил себя т. и умопяп свою кухарку запечь его в пироге. Тыиеннъ&е острова [Islae Cucurbltae]. В «Прав­ дивой истории• (2 в.) Лукнана архипелаг непо­ далеку от Орехового о-ва. Аборигены исполь­ членом палаты общин от партии консервато­ ров, в противном случае Уиншипа бросит дес­ потичная невеста Флоренс Крзй, которая при­ ходится Бустеру двоюродной сестрой. Первый же дом, в котором Бустер и Дживс начинают зуют произрастающие у них огромные тыквы агитацию, дпя дидату от пейбористов мнесие Мак-Коркадейп, и предвыборная кампания терпит крах. По сча­ стью, Уиншип влюбляется в свою секретаршу­ американку Магиопию Гпенденнон, и провал изготовления лодок, причем мачты они делают из стеблей, а паруса из листьев. На этих лодках они совершают пиратские набеги на соседей. Тыква, кум. В сказке Дж. Родарн «При­ КJiючения Чипоппино» (1951) бедный старик, всю жизнь мечтавший обзавестись собственным домом и с этой цепью каждый год прикупав­ ший сначала по одному кирпичу, а затем, эко­ 3-4 номя буквально на всем, по кирпича. В 118 кирпи­ чей, из которых Т. построил домик размером с голубятню, где он мог поместиться только сидя на корточках. Однако он недолго радовался, ощущая себя домовладельцем: гнуснейший си­ ньор Помидор обвинил Т. в снезаконном стро­ ительстве на графской земnе», выгнал его из дома и приспоеобил это сооружение под соба­ чью будку. С данного эпизода начинается «борь­ конечном счете у него набралось ба за домик Т.•, составляющая одну из сюжет­ ных линий повествования. Не последнюю роль в этой борьбе играет внучка Т., бойкая на язык толстуха Тыквочка. Из женщин арестовали только одну куму Тык­ оказывается принадлежащим кан­ политической карьеры позволяет ему женить­ ся на любимой. В др. эпизодах романа Дживс помогает хозяину избежать тюремного заКJiю­ чения за весовершенную кражу и расстраива­ ет его женитьбу на припипчивой девице Мад­ пен Бассет, уверенной, что в нее все безна­ дежно влюблены. 1876. Исторический роман (1976) Г. Видала. Чарльз Скайпер, секретарь бывшего амер. вице-президента Аарона Бзрра, описывает пе­ риод президентства Уильяма Гранта (1869-77). Скайnер ТЖ. ЯВЛЯеТСЯ героем-раССКаЗЧИКОМ В романе Видала «Бэрр• (1973). Тысяча вторая сказка Шехерезады Рас­ сказ (1845) Э. А. По. После того как техереза­ да в течение 1001 ночи рассказывала крово­ жадному царю Шахрияру истории и добилась отмены указа об ежеутренней казни каждой но­ вой жены, с которой тот провел брачную ночь, [The Thousand-and-second Tale of Scheherezade]. вочку, а так как идти в тюрьму она отказалась, по­ мудрая лицейские сшибли ее с ноr и докатили до самых ворот замка. Ведь она была такая кругленькая! ную глупость и поведала деспоту о последнем (vi). Пер. З. Потаповой Тыква, мнесие [Calabash]. Амер. комик Джим­ ми Дюрант завершал (Durante; 1893-1980) все свои в 1940-50-х выступпения на радио и телевидении словами «Доброй ночи, мнесие Тыква, где бы вы сейчас ни были• (англ. Goodnight Мгs Calabash, wheгeveг you аге), благодаря чему мифическая мнесие Т. обрела известность и определенную популярность в сказочница совершила непроститепь­ путешествии Синдбада. Постаревший моряк снова пожелал пережить прикпючения, кото­ рыми была так богата его молодость, и отпра­ вился на берег моря, где его подобрал совре­ менный военный корабль с амер. командой, ил­ люминаторами, гребным винтом и изрыгающей дым трубой. На этом корабле Синдбад посетил Австралию, Америку, Исландию и Африку и написал 19 в., воспоминания о таких чудесах сер. как железная дорога, счетная машина народе. Имя этой дамы безусловно намекает Бзббиджа, вольтова дуга, телеграф, дагерро­ на тип и турнюр. От этих россказней у царя ис­ портилось настроение, разболелась голова, он ее пустогоповость, тотипа, а то здесь многие что касается ее склоняются к про­ мысли, что «миссис Т.» было шутливым прозвищем, которое Дюрант дал своей 1-й жене, умершей в 1943. Фраза «Доброй ночи, мнесие Тыква• встречается и в литературных произведениях, напр., у Дж. Д. Сзпинджера в повести «Симор: Введение• (1959), где она адресована собира­ тельному образу читателя. Тысяча бпаrодарностей, Д.ивс (Much OЬiiged, Jeeves]. похождениях Роман (1971) глуповатого и П. Г. Вудхауза о рассеянного анг­ личанина Бертрама (Верти) Бустера и его вер­ ного и находчивого слуги Реджинапьда Джив­ са, который любит Цитировать древних и но­ вых поэтов, на досуге читает Б. Спинозу, а в рабочее время вытаскивает хозяина из различ­ ных передряг. Тетушка Дапия пригпашает Вер­ ти погостить в ее доме в Маркет-Снодсбери, где к моменту его приезда собирается множе­ ство людей. Бустер должен помочь своему дру­ гу Гарольду Уиншипу по прозвищу Медяк стать снова вернулся к своему указу и немедленно велел t•азнить Шехерезаду. Тысяча rnaз ночи [Night Has а Thousand Eyes]. Роман (1945) К. Вулрича, опубликованный под псевд. Джордж Хопли. Инспектор полиции Том Шон пресекает попытку самоубийства Джин Рид, дочери известного мультимиллионера, а затем выслушивает трагический рассказ девуш­ ки. От человека, наделенного способностями к ясновидению, семье Ридов становится извест­ но о грядущей смерти ее главы Харлана. По словам провидца, смерть должна наступить ровно в полночь через три дня. Заподозрив шантаж, Шон и его подчиненные берутся за расследование обстоятельств столь странного предсказания и принимают меры на тот слу­ чай, если преступник на самом деле решил убить Харлана. Однако, несмотря на все их усилия, миллионер погибает в строгом соот­ ветствии со сценарием убийства, описанном
ТЫСЯЧА ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНЫХ ВЕЩЕЙ 379 ясновидцем. И хотя Шону удается nодвести под это необычное преступление вполне реальную том полиции мыслей, Смита с Джулией арес­ базу, мноrие детали так и остаются непрояс­ ненными. Вулрич предоставляет читателю пол­ ную свободу трактовки финала романа: праг­ любви (карательноrо орrаиа партии). Там rе­ рой вновь встречается с О'Брайеном, который матики соrласятся с материалистической, но не только отречься от своих идеалов (включая Джулию), но и полюбить партию и ее вождя. Выйдя на свободу, сломленный духовно и фи­ зически Смит влачит бесцельное существова­ ние за стойкой синтетическоrо бара и молит Большоrо Брата о скорой смерти. Роман удач­ но экранизирован в 1984 (реж. М. Рэдфорд, в rл. ролях Джои Херт, Ричард Вертон и Сюзаи­ не совсем убедительной версией Шона, а склон­ ные к мистицизму люди увидят в ней подтвер­ ждение своей веры в сверхъестественное. Ро­ ман экранизирован в 1948 (реж. Дж. Фэрроу, в rл. ролях Гейл Рассел и Эдвард Робинсон). 1984 [Nineteen Eighty-Four]. Роман-антиутопия (1949) Дж. Оруэлла, в которой nодверrаются жестокой критике тоталитарные системы nрав­ пения, возобладавшие в 1-й пол. 20 в. в некото­ рых странах мира (включая нацистскую Гер­ манию и советскую Россию). Действие разво­ рачивается в кедалеком будущем (вынесенная в заrлавие дата является частичной анаrрам­ мой rода окончания работы над романом). Глав­ ный rерой, скромный служащий Уинстон Смит, живет в nолуразрушенном бесконечными вой­ нами Лондоне, столице rосударства со стран­ новатым названием Взлетная полоса 1, кото­ рое, в свою очередь, является составной час­ тью сверхдержавы Океании. После революции и rражданской войны, в ходе которых nоrиба­ ют родители Смита, мальчика берут на восnи­ тание в одну из ячеек нарождающеrося АНГ­ СОЦА («анrл. социализма»). По достижении со­ вершеннолетия он становится членом Внешней nартии, rде состоят все без исключения жите­ ли Океании, и постуnает на работу в мини­ стерство nравды, rлавной задачей котороrо является nереnисывание истории в уrоду те­ кущему nолитическому моменту. Подобно боль­ шинству своих соrраждан, Смит довольству­ ется тесной конурой с телеэкраном на стене (сnособным передавать и принимать изображе­ ние) и синтетической едой, поrлощаемой им nод синтетический же джин «Победа». С чем он не может смириться, так это с атмосферой стра­ ха и лжи, rосnодствующей в «Идеальном» об­ ществе Океании, в котором власть nартии про­ стирается не только на тела, но и на умы и души rраждан: полиция на корню истребляет любое инакомыслие, родные и близкие при­ нуждеиы доносить друr на друrа, любовь счи­ тается одним из тяrчайших мыслепреступле­ иий, а критика Большоrо Брата (вождя партии, сnисанноrо автором с И. Сталина) карается не­ медленной смертью. Объявив войну режиму, Смит начинает вести дневник, куда заносит свои мысли о партии и Большом Брате, сво­ дит знакомство с членом иелеrальиой Внутрен­ ней партии О'Брайеном, который, как ему ка­ жется, разделяет ero диссидентские убежде­ ния, и заводит любовный роман с Джулией, механиком по обслуживанию автоматических романистов. На одной из тайных встреч О'Брайен передает Смиту книrу, написанную главным враrом партии Эммануэлем Голдстей­ Jюм (автор имеет в виду Л. Троцкоrо), и берет с иеrо клятву участника Сопротивления. Во время чтения кииrи .на квартире староrо анти­ квара мистера Чаррниrтоиа, оказавшеrося аrен- товывают и помещают в застенки министерства при помощи изуверских пыток заставляет ero на Хэмилтон). 1919. См. США. 1934. Роман (1982) А. Моравиа. Итал. фило­ лоr-rерманист Лючио одержим идеей постичь ero роль в охватившей Германию эпидемии национал-социализма. Кро­ заrадочный rерм. дух и ме тоrо, Лючио заражается чисто немецкой, как он считает, тяrой к самоубийству. На па ро­ ме, везущем нем. туристов на о. Капри, rерой знакомится с утонченной артисткой и поэтес­ сой Беатой, чей муж, вечно потный и баrрово­ лицый нацистский бонза, неусыпно караулит жену. Женщина предлаrает Лючио nровести ночь любви с двойным самоубийством в каче­ стве кульминации. Герой соrлашается, но на­ кануне назначенной ночи Беата исчезает, а вместо нее утром появляется ее сестра-близ­ нец Труда, партийная активистка, ненасытная нимфоманка и бисексуалка, владеющая ред­ кой професеней дрессировщицы коицлаrериых собак. Чувствуя необоримое влечение и к этой женщине, Лючио вновь соrлашается на ночь любви, но Труда тж. в решающий момент ус­ кользает. В финале rерой приходит к выводу, что Беата и Труда суть две ипостаси одной и той же женщины, подобно тому, как просве­ щенность и нацизм - это две rрани им пре­ словутоrо rерм. духа. Тыс•ча достоnримечатепьных вещей иэ раэпичных обпастей энани•. ипи Чу­ деса nрироды и чеповеческоrо rени•. cnyJIC8ЩИe nопьэе. эдоровь10 1 достатку а равно и ... удовопьстви10 читатеn• [А thousand NotaЬie Things, on Various SuЬjects; Disclosed from the Secrets of Nature and Art; PracticaЬie, ProfitaЬie, and of Great Advantage; Set down ... of Pleasing Variety herein to Ье Found]. Книrа (1579) Т. Луптона, пред­ ставляющая собой сборник рецептов народной медицины. По совремеиным меркам, описан­ ные в книrе способы избавления от болезней кажутся антинаучными и даже вредными (так, раствор золота, прописывавшийся алхимика­ ми при некоторых заболеваниях, содержал оr­ ромное количество токсичных элементов), од­ нако в 16-17 вв. труд Луптона пользовался оrромиой популярностью. За отсутствием на­ стоящих врачей «Тысяча достопримечательно­ стей• стала настольной кииrой пилиrримов, ос­ новавших в 17 в. Плимутскую колонию, и, как показывают исторические хроники, сослужи­ ла добрую службу нескольким поколениям аме­ риканцев. Книrа поделена на 10 ч. по 10 рецеп-
1001дЕНЬ 380 тов в каждой. Примерам типичных рецептов Луптона могут служить следующие: Если поместить слиток чистого золота в лимон .. ный сок и выдержать его там в течение суток, а затем напоить этим соком больного чумой да вори­ дачу дать ему порошка или отвара из корня дяrиля, то даже самый безнадежный пациент исцелится чудесным образом (i, 48; пер. И.Б.). При принятии родов (особенно если рождается мальчик) будьте особо осторожны, перерезан пупо­ вину, ибо величина rениталий напрямую зависит от длины оставшеrося пуповичноrо обрубка. В случае с девочками слишком короткая пуповина может стать причиной сужения родовых путей, и будущая мать может умереть при рождении ребенка (i, 42; пер. И.Б.). Оnыт показывает, что седьмой по порядку рож­ дения ребенок (в промежутках не должно рождать­ ся девочек) обладает способностью исцелять золоту­ ху простым наложением рук (i, 11; пер. И.Б.). См. тж. жабий ка.мень. 1001 день. Персидекие сказки (Milleet un jour, contespersans]. Сборник сказок (1710-12), выпущенных совм. Лесажем и Пети де ла Круа, в подражание «1001 ночи•. Тысяча м один призрак fantomes]. Новелла (1849) [Les mille et un А. Дюма-отца. Камено­ тес Жакмен из деревни Фонтенэ убивает свою жену, отрубив ей голову шпагой. Затем он в состоянии крайнего испуга добровольно сда­ ется властям, утверждая, что отрубленная голова заговорила с ним и укусила его за па­ лец. Это происшествие служит поводом мест­ ному мэру Ледрю и его гостям (в числе кото­ рых оказывается и автор) поведать друг другу о странных и мистических случаях, которые им довелось пережить. 1001 ночь. Популярнейшее собрание араб. сказок, восходящее к сделанному в 9 в. араб. переводу сборника •Тысяча сказок• ( •Хезар Афсане•) на языке пехлеви и впервые оформ­ ленное в виде книги ок. 1450 в Каире. 1-й из европ. переводов (на франц.), включавший лишь 1 сказаний Шехерезады, был выполнен Ж. А. Галланам (в 12 т.; 1704-17), весьма вольно пе­ 14 редавшим содержание старейшей из извест­ ных араб. рукописей («Alf Layla wa-Layla•; 1548). С этой франц. версии было сделано несколько англ. переводов, в т.ч. Р. Херона (в 4 т.; 1792) и У. Белло (в 4 т.; 1795). В 1839-41 Эдвард Уиль­ ям Лейн опубликовал новый перевод (в 3 т.), выполненный с последнего араб. издания (1835), за ним последовал перевод Джана Пейна (в 4 т.; 1882-88) и, наконец, монументальный пере­ вод сэра Ричарда Бертона, выпущенный по подписке Бенареким Камашастрианским обще­ ством (в 16 т.; 1885-88). Стандартным франц. переводам ныне считается издание Ж. К. Мар­ дю (в 16 т.; 1899-1904). В основе сюжета ле­ жит история султана Шахрияра и мудрой до­ чери визиря Шехерезаде (Шахразаде). Султан, которому одна из жен наставила рога, дал обет, что никогда более не позволит женщине себя обмануть и в превентивных целях велел каз­ нить своих новых жен наутро после 1-й брач­ ругу сказки, обрывая их утром на самом инте­ ресном месте, так что любопытный слушатель каждый раз был вынужден переносить казнь. Выслушав 1001 сказку, Шахрияр преисполнил­ ся любви к Шехерезаде, сделал ее своей стар­ шей женой и отменил гибельный указ. nодражатели "100 1 ночи». Вскоре после публикации сборника Ж. А. Галлала вышли в свет «Тысяча и один день, персидекие сказки• переведенные Франсуа Пети деЛа Круа, а тж. следующие стилизации: сборники Тома-Симона Гёллета «Тысяча и одна четверть часа. Татарские сказки• (1712), •Чудесные при­ ключении мандарина Фум-Хоама. Китайские сказки• (1723), •Индийские сказки• (1724) и •Султанши Гузарата, или Сны неспящих лю­ дей. Сказки моголов• (тж. •Тысяча и один ве­ чер•; 1732), книги Ф. Паради де Молкрифа •души-соперницы• (1738), графа де Кейлюса •Восточные сказки• (1743) и Ж. Казота •Тыся­ ча и одно дурачество• (1742) и •Продолжение '1001 ночи'. Арабские сказки• (1788). Итогом развития франц. литературной сказки явилось 41-томное издание •Кабинета фей• (тж. •Биб­ лиотека волшебных сказок•; 1785-89), осуще­ ствленное Шарлем-Жозефом де Мейером, ко­ торый классифицировал сказочный материал по разделам: классические (Ш. Перро, мадам д'Ол­ нуа и их подражатели), морализаторекие и нравоучительные (мадам Лепренс де Бомон, мадам де Вильнев и Сен-Иасент), воет. или ма­ гические (Галлан и его последователи) и, на­ конец, фантастические (Казот и мадам Левек). (1710-12), Тысяча смертей (А Thousand Deaths]. Рас­ Лондона, одно из немногих про­ изведений автора, написанных в не свойствен­ ной ему «фантасмагорической• манере. Прожив сказ (1899) Дж. на свете 30 лет, безымянный герой-рассказ­ чик, практически не видевший своих родите­ лей (отец безвылазно торчал в лаборатории, мать пропадала на вечеринках), отправляется бродить по свету и тонет в заливе Сан-Фран­ циска. Очнувшись, он узнает, что его спас отец, испробовав на нем свой метод оживле­ ния мертвых. Не признавший сына ученый пе­ ревозит его на уединенный остров в Тихом оке­ ане и делает объектом дальнейших экспери­ ментов, сначала убивая его тем или иным спо­ собом (от отравления ядом кураре до баналь­ ного удушения), а затем воскрешая к жизни. Рассказчик мужественно терпит эти издева­ тельства, 3 месяца но однажды, узнав о том, что его продержали на льду и что все это время отец •ковырялся• у него в груди, не вы­ держивает и при помощи •двух мощных бата­ рей, выделяющих огромное количество энер­ гии» убивает родителя и его помощников. Тьебо [Thiebaut]. Персонаж франц. эпичес­ кой поэмы •Взятие Оранжа• (12 в.), посвящен­ ной Гийому Оранскому; сарацин, 1-й муж Орабль, на которой, разгромив армию Т., же­ нится Гийом. Фигурирует тж. в поэме Кретье­ на де Труа •Эрек и Энида• (ок. 1162), где он ной ночи. Остановить волну насилия удалось назван •эсклавонцем•, т.е. жителем полулеген­ Шехерезаде, которая намеренно вышла за сул­ дарной сарацинской страны Эсклавии, отож­ дествляемой с Иллирией. тана замуж и каждую ночь рассказывала суп-
ТЬЕРРИ 381 Тьер, Луи Адоnьф (Thiers; 1797-1877). Фра!Щ. государственный деятель и историк. Сын ке; именно он, эта амфибия, открыл Наполеону 111 путь в Тюильри; он в конечном счете подготовил наш марсельского ремесленника, он в 1821 приехал в Париж, где занялся журналистикой. В 182327 опубликовал 10-томную «Историю француз­ разгром в Седане. Зато господин Тьер внушает уве­ ренность крестьянам. Тот факт, что он более шест­ надцати лет был министром при сменявших друг ской революции•, которая имела успех у чита­ друга режимах, плавал, так сказать, в мутной воде, ющей публики и впоследствии неоднократно ничуть их не смущает, даже наоборот. •да, черт возьми, требуется именно такой вот прожженный переиздавалась, причем в каждое новое изда­ ловкач, чтобы вытащить нас из всей этой петруш­ ние Т. вносил существенные поправки. Своими критическими выступлениями в прессе Т. под­ готавливал Июльскую революцию 1830, после словно все хитрости этого лиса в рединготе играют победы которой занимал ряд постов в прави­ тельстве, в т.ч. пост премьер-министра в 1836. В 1845 вышел 1-й том его сИетории консуль­ ства и империи» (в 20 т.; 1845-62). В дек. 1848 Т. способствовал избранию президентом Луи­ Наполеона, но затем ушел в оппозицию. В день бонапартистского переворота 2 дек. 1851 он бЫJI арестован 1852 и выслан из страны, но уже в авг. император разрешил ему вернуться во Францию. Следующее десятилетие Т. провел в стороне от политики, заканчивая свой истори­ ческий труд, а 1863 был избран в парламент, где стал одним из самых ярых критиков поли­ тики Наполеона 111. Во время дипломатическо­ го кризиса 1870 Т. выступал против войны с Прусеней и был обвинен в недостатке патрио­ ·гизма, но после разгрома франц. армии его антивоенную позицию ной», и в сент.-окт. признали 1870 •дальновид­ правительство отпра­ вило его в поездку по европ. столицам с целью заручиться посредничеством в заключении мира. Это турне не принесло результатов, но миротворческие усилия Т. вновь выдвинули его 11а политическую авансцену, и в февр. 1871 Национальное собрание избрало его •главой исполнительной власти». Неуклюжие действия Т. на этом посту очень скоро спровоцировали восстание в столице, которое было с большой жестокостью подавлено правительственными войсками (т.н. версальцами). Разгром Париже­ кой коммуны и последовавшие за этим реп­ рессии подорвали репутацию Т. в среде «ле­ вых» и интеллигенции, но он по-прежнему rюльзовался доверием большинства провинци­ uлов и в авг. 1871 бЫJI избран президентом Фран­ ции. В мае 1873 подвергшийся резкой критике с парламентской трибуны Т. демонстративно подал в отставку, рассчитывая, что она не будет принята. Однако его представление о t~обственной незаменимости оказалось сильно нреувеличенным: парламент принял отставку президента, и на этом его политическая карь­ t•ра завершилась. Литераторы в большинстве своем не жалуют Т.: А. Рембо высмеял его в стихотворении •Парижская военная песня» (1871), Б. Брехт - в пьесе •дни Коммуны» (1956). Э. Золя в романе «Разгром» (1892) окре­ t:тил Т. •убийцей Парижа•, а В. Гюго назвал t•го •человеком с маленьким сердцем, вызыва­ ющим смешанное чувство отвращения, удив­ ЛI!IIИЯ и презрения». Вот господин Тьер и стал во главе нашей Рес­ llуllлики. Мы теперь во власти этого цепкого стари­ кошки, бывшего министром при ИIОJiьской монар­ хии, главы партии Порядка при Второй республи- ки•, - вот что они говорят, радостно подмигивая, им на руку и направлены к их выгоде. Эти бедные и работящие виллапы относятся к господину Тьеру примерно как к барышнику: они знают, что он их обдерет как липку, но без него пока не обойдешься. На всех торжищах страны всегда появляются одни и те же барышники, неукоснительно и неизменно, как господин Тьер в часы национальных катастроф. Ж. Шлвrоль. Пушха •Братство» Пер. Н. Жарковой и Б. Песиса (1970). Тьерри [Tierri]. В •Песни о Роланде» (ок. 1170) один из воинов Карла Великого, брат знаме­ носца Жоффруа Анжуйского. Т. сразился с Пииабелем Саранским, приятелем предателя Ганелона, и рассек ему голову пополам. Бой кончен, поле за Тьерри осталось. Как победитель, он предстал пред Карлом. Пер. Ю. Корнеева Тьерри (Thierry Le Chevalier; тж. Шesa.JI.Ъe Тъерри). Герой комиксов Жана-Мишеля Шар­ лье [Charlier] и Карлоса Лаффонда [Laffond], Пуб­ ликовавшихея в бельг. еженедельнике •Spiгou» в 1957-1961; отважный рыцарь. Подкидыш из богатой семьи, Т. с помощью своего друга Ло­ иса-трубадура возвращает себе земли и титул и разрушает козни черного мага Марфулиуса. В др. эпизодах неразлучная парочка вместе с войском короля Ричарда Львиное Сердце от­ правляется в Святую землю сражаться с сара­ цинами, а затем оказывается в Скандинавии, где сталкивается с неистовыми викингами. Тьерри, Оr10стен (Thierry; 1795-1856). Франц. историк, один из основателей романти­ ческого направления в истории и сторонник теории классовой борьбы. Т. внес существен­ ный вклад в возрождение франц. исторической науки в период Реставрации. В своих сочине­ ниях делал акцент на подробностях жизни «тре­ тьего сословия» (за что высоко ценился К. Мар­ ксом), проводил параллели с современной по­ литикой и для придания колорита и драматиз­ ма своим писаниям обильно цитировал истори­ ческие анекдоты, зачастую ссылаясь на непро­ веренные источники. Т. считал, что каждая ·новая эпоха имеет новые точки зрения на ис­ торию и что историческая наука должна не­ прерывно пересматриваться и обновляться. Наиболее известными и авторитетными рабо­ тами Т. являются «История нормандского за­ воевания Англии» истории Франции» бЫJI историком. (1825) и •Размышления об (1840). Брат Т. Амедей тж. Тьерри, Wapnь Фиnип Иппоnит де, барон (Тhierry; ок. 1793-1864). Англ. авантюрист франц. происхождения, провозгласивший себя королем Новой Зеландии. С началом террора 1793 родители Т. были вынуждены покинуть
ТЬЕРРИ РУА!МОНСКИЙ 382 Францию и после года странствий по Европе поселились в Англии. В юности Т. в качестве секретаря маркиза Мариальвы [Marialva] при­ нимал участие в работе Венского конгресса (1814-15), а затем служил в англ. драгунском полку. В 1819 Т. поступил в Оксфорд, где по­ знакомился с миссионером Томасом Кендаллом (Kendall; 1778-1832), ненадолго прибывшим в Англию из Новой Зеландии. Рассказы Кендал­ ла и его спутииков-маори возымели столь силь­ ное действие на тщеславного юношу, что с того момента его не покидала мечта о колони­ зации далеких островов. По иеподтверждеино­ му никакими документами заявлению Т. пере­ дал КеидаЛJJу 800 фунтов стерлингов на покуп­ ку земельного участка в Хокиаиге (области на севере Новой Зеландии). Миссионер не подвел друга и приобрел у тамошних вождей Мури­ ван (Muriwai; ум. 1828), Патуоие (Patuone; ок. 1770-1872) и Неие (Nene; ок. 1780-1871) 40 тыс. акров земли, расплатившись 36-ю топорами. Во­ одушевленный этим известием Т. в 1823 запро­ сил у брит. короны официального признания новой колонии, но получил отказ, после чего предложил правительству Голландии (чьи под­ даиные были первооткрывателями архипела­ га) выкупить у него за 50 тыс. фунтов права на колонию, ежегодный доход от которой, по его оценкам, должен был составить 5 мли фунтов. Потерпев крах в своих колонизаторских начи­ наниях, находившийся на грани полиого разо­ 1826 рения Т. в выехал в США, где провел несколько лет, вербуя колонистов среди са­ мых сомнительных социальных групп Карибс­ кого бассейна и рассылая реляции от имени «суверенного верховного вождя Новой Зелан­ дии•. В 1835 Т. с семьей отправился в страну своей мечты и во время остановки на Таити провозгласил себя королем Новой Зеландии. В ответ на такую наглость глава тамошней тор­ говой миссии Дж. Басби (Busby; 1801-71) при­ звал жителей островов к сопротивлению и опуб­ ликовал шутливую декларацию независимос­ ти. Обвинив Басби в республиканских настрое­ ниях, Т. отбыл в Сидней, где ему удалось на­ брать 68 добровольцев для будущей колониза­ ции архипелага. По прибытии в Хокиаигу в 1837 Т. был встречен издевательским королевским салютом, после чего ему было официально от­ казано в претензиях на пресловутые 40 тыс. акров земли. Неудавшиеся колонисты вскоре покинули своего вождя, и оставшемуся без гроша барону пришлось довмьствоваться не­ сколькими сотнями акров, выделенными ему Патуане и Неие. Впоследствии Т. пытался по­ править свое финансовое пможеиие на золо­ тых приисках Калифорнии, служил фраиц. кои­ сулом в Гоиолулу, но так и не добился богат­ ства и признаиия. В 1853 он вернулся в Ок­ Новой Зеландии• (1864). Горе-монарху посвя­ щена книга Р. Хайда «История жизни Шарля, барона де Тьерри• (тж. «Шах королю•, 1936). Тьерри РуаiмонскиА [Thierry de Royaumont]. Герой франц. комиксов, выходивших в ежене­ дельнике «Байар• [Bayard] в 1953-59; рыцарь без страха и упрека, который решает отпра­ виться в Святую землю, чтобы защитить честь своего отца, иесправедливо обвиненного в из­ мене. Вместе с друзьями - великаном Левшой, жонглером Галераном и поваренком Сильва­ нам- он сражается с рыцарем Танкредом, пе­ решедшим на сторону врага, и попадает в плен к эмиру Омсу, из которого ему помогает бе­ жать дочь эмира Лейла. Кроме того, Т. удается отвоевать у болгар корону Христа и освобо­ дить свой фамильный замок Руаёмои, захва­ ченный предводителем тайного общества, воз­ иамерившегося получить власть над миром. Тьма встает тических романов ключеииях юных Цикл фантас­ [Dark ls Rising]. (1965-77) С. Купер о при­ защитников человечества (трех обыкновенных школьников и одного уче­ ника волшебника), прииимающих участие в извечной борьбе сил света и тьмы. В романах цикла ощущается увлечение автора кельт. ми­ фологией - сюжетную основу повествования составляют легенды артуравекого цикла, валл. и кориуоЛJJьские предания, а тж. идеи, почер­ пнутые в произведениях К. С. Льюиса, Дж. Мак­ дональда, Т. Мэлори, Э. Несбит и Дж. Р. Р. Тол­ кииа. В цикл вошли следующие романы: У .моря, nод ка.мн.е.м (Over Sea, Under Stone; 1965). Во время очередных школьных каникул Саймон, Джейи и Барии Дрю в сопровождении родителей отправляются в гости к своему дя­ дюшке, профессору Мерримеву Лайоиу, про­ живающему в деревушке Тревиссик на побе­ режье КориуоЛJJа. На чердаке коттеджа, ареи­ дуемого почтенным профессором у векоего моряка (который крайне редко появляется на суше), дети обиаруживают древнюю карту, испещренную загадочными письменами. Озна­ комившись с документом, дядюшка Мерри при­ ходит к заключению, что его внучатые пле­ мянники нашли копию средневековой кельт. рукописи времен короля Артура, содержащей указания относительно местонахождения гра­ аля (не путать со Св. Граалем) - змотой чаши, на внешней поверхности которой вырезаны зак­ линания, способные помочь ее обладателю в борьбе с могуществеиным Владыкой Тьмы. Юные искатели приключеиий немедленно от­ правляются на поиски грааля, однако на пути возиикает препятствие в лице двух их «лю­ жизни, бителей старины», деревеиского хулигана и лжесвящеииика, которые, по словам профес­ сора, каким-то образом связаны с силами тьмы. Преодолевая трудности, знакомые всем без ис­ поддерживая существование уроками музыки, ключения искателям сокровищ, детям удается а тж. за счет пеисии, выделеиной ему губерна­ тором Новой Зеландии (к тому времени став­ шей аигл. колонией) сэром Джорджем Греем найти волшебную чашу и передать ее на попе­ чение Брит. музея. Тъ.ма встает (The Dark ls Rising; 1973). В свой 11-й день рождения, приходящийся на канун Рождества, обыкновенный аигл. паревек Уилл ленд, где и провел последние годы (Grey; 1812-98) на написание сПравдивого по­ вествования попытке о основать колонию в
ТьМА И РАССВЕТ 383 Стэнтон переносится своим дядюшкой, архи­ магом Меррименам Лайоном, на бы то ни было. Лишь после того как у мягко­ столетия в сердечной Джейн находится для нее доброе прошлое и становится участником рождествен­ слово, ведьма соглашается помочь воинам све­ ской вечеринки, которая проходит в доме на та и таким образом препятствует торжеству Владыки Тьмы. Серый король (The Grey Кing; 1975). Перебо­ левший гепатитом и потерявший память Уилл Стэнтон отправляется на отдых к своей тетуш­ ке в Уэльс, где встречает странного мальчи­ ка-альбиноса Брэна Дэвиса и его среброглазо­ го пса Кафаля, которые заставляют юного наследника Древних вспомнить о своем высо­ 2 месте будущего коттеджа родителей Уилла. После прочтения •Книги магии•, врученной ему дядей Мерри, юному Уиллу открывается по­ трясающая является не истина: кем оказывается, иным, как мальчуган последним пред­ ставителем древнего рода волшебников, испо­ кон веков сражавшихся с силами тьмы и их могущественным Владыкой. Вернувшись в свою эпоху, Уилл узнает, что его мир находится под угрозой вторжения полчищ тьмы, которые не пощадят ни самого мальчугана, ни его род­ ных и близких. Для того чтобы противостоять Владыке Тьмы, юному ученику волшебника следует найти 6 Знаков Света, которые одни только и способны уберечь человечество от погибели. На то, чтобы повзрослеть и стать полноценным волшебником, у Уилла есть все­ го одна ночь. Пройдя под руководством дяди Мерри экспресс-курс магии и колдовства, по­ сетив множество отдаленных эпох, познако­ мившись с культурой забытых ныне народов и uстретившись ками, со своими упоминаемыми в легендарными некоторых пред­ сказаниях под именем Древние, мальчик набирается сил для борьбы со злом и пускается на поиски мо­ гущественных талисманов. У спешно преодолев все трудности и избежав расставленных Вла­ дыкой Тьмы ловушек, Уилл справляется с за­ данием и тем самым отодвигает вторжение на неопределенное время. Зеленая ведьма (Greenwitch; 1974). Узнав о rюхищении из Брит. музея грааля короля Ар­ тура, в свое время найденного юными Саймо­ rrом, Джейн и Барни Дрю в пещере на побере­ жье Корнуолла, их дядюшка, профессор ис­ тории и по совместительству великиli маг Мер­ римен Лайон, вновь созывает свою звездную команду. Дети с профессором прибывают в Тре­ uиссик накануне совершения древнего обряда жертвоприношения «Зеленой ведьмы•, суть которого состоит в том, что деревенские жен­ щины изготавливают из веток боярышника и орешника чучело ведьмы и бросают его в воды океана. В отличие от всех предшествующих лет, 11 эти пасхальные праздники ведьма становит­ ся не просто неодушевленной вязанкой из ве­ ток и цветов, а живым и вполне самостоятель­ rrьtм существом, скрывающим в своей травя­ rrой утробе бесценный пергамент, при помощи которого можно расшифровать надписи, выг­ равированные на похищенном граале. Понимая, •rто в борьбу за пергамент вступят темные ком предназначении - защите мира от сил тьмы. Перед Уиллом ставится новая задача отыскать сокрытую под горой Кадер-Идрис золотую арфу, звуки которой должны пробу­ дить шестерых воинов света, спящих под хол­ мами Уэльса в ожидании решающей битвы с Владыкой Тьмы. Одновременно Уиллу с Брэ­ ном предстоит одолеть призрачных лисиц, по­ вадившихся убивать местных овец, а тж. встре­ титься с их хозяином Серым королем Бре­ нин Ллвидом, чье могущество далеко превос­ ходит силы света и тьмы. Хотя король не при­ мыкает ни к одной из враждующих сторон, свои сокровища (включая арфу) он охраняет весьма строго и бдительно. Мобилизовав все свои силы и знания, Уилл с помощью Брэна похищает волшебный музыкальный инструмент из-под носа у грозного владыки и поднимает воинов света на борьбу с наступающей тьмой. Серебро на дереве (Silver on the Tree; 1977). В самый разгар великой войны межу силами света и тьмы (в ходе которой против Владыки Тьмы была объявлена дикая охота во главе с 6 ры­ царями света, вооруженными 6 талисманами грааля) перед Уиллом Стэнтоном и его друзь­ ями - Брэном Дэвисом и повзрослевшими Сай­ моном, Джейн и Барни Дрю -ставится задача найти Хрустальный Меч, спрятанный Древни­ ми в Потерянной Земле. Это абсолютное ору­ жие призвано нанести последний удар Вла­ дыке Тьмы и тем самым положить конец мно­ говековому противостоянию. Детям приходится попутешествовать по различными временам и мирам (и заодно встретиться с такими леген­ дарными личностями, как король Артур, Оуэн Глендауэр и Талиесин); в итоге они справля­ ются с заданием, после чего на Земле воцаря­ ется мир и спокойствие. TltMB И рассвет [Darknessand Dawn]. Фанта­ стическая трилогия Дж. А. Ингленда, отдель­ ные части которой, «Пустой мир•, •За стеной забвения• и •В лучах былой славы•, печата­ лись в журнале «Cavalieг• на протяжении 1912-13. Проведя тысячу лет в состоянии ле­ r·илы, дядя Мерри приглашает в Тревиссик юного мага Уилла Стэнтона, которому пред­ таргического сна, главный герой, пью-йоркс­ с•тоит сразиться с таинственным •художником•, что земная цивилизация практически прекра­ rrрибывшим туда же по приказу Владыки Тьмы. тила существование в результате чудовищно­ кий инженер, пробуждается и обнаруживает, Однако, как выясняется на последующих стра­ го природного rrицах, главная проблема героев заключается rн• в происках врагов, а в капризах Зеленой nrдьмы, которую абсолютно не интересует 1\орьба добра и зла (они же свет и тьма) и ко- ных газов, который выдрал из центра североа­ 1'орая отказывается отдавать пергамент кому катаклизма - взрыва подзем­ мер. континента огромный кусок земной толщи и выбросил его на орбиту, таким образом снаб­ див планету еще одним спутником. Инженер и пробудившаяся вместе с ним ото сна машини-
384 ТЬМА ОСЯЗАЕМАЯ стка блуждают по воет. побережью США, пе­ реживают множество приключекий и наконец встречают племя полулюдей-полуобезьян, ко­ иию славного рыцаря, •тяжелее тьюксберий­ торыми оказываются потомки амер. негров, опу­ нан Дойля «Приключение клерка• стившихся без опеки белых людей до перво­ быткого состояния. Отчаявшись добиться вза­ имопонимания у •обезьяньих людей», которые упорно отказываются воспринимать необходи­ мые для возрождения цивилизации знания, пу­ тешественники садятся в чудом сохранивший­ ся биплан и с его помощью добираются до ос­ тавшейся после взрыва впадины, населеиной людьми, именующими себя смеруканцами• и яв­ ляющимися потомками белого населения Аме­ рики. Меруканцы оказываются более способ­ ными учениками, и уже через несколько лет по земле начинают ходить поезда, а в небе - летать самолеты. Исполненные желания пост­ роить более мудрую и справедливую цивили­ зацию, инженер и его помощница воспитыва­ ют своих учеников на идеях равенства и брат­ ства (только для белых!) и в конечном итоге получают общество, напоминающее социалис­ тические утопии 18 в. По свидетельству со­ временников, Ингленд очень гордился своим расистским произведением и всеми силами за­ щищал его от нападок критиков. тьма осязаемая. Библейский образ. Так называлась 9-я казнь, послаиная через Мои­ сея на египтян. «Не видели друг друга, и ник­ то не вставал с места своего три дня; у всех же сынов Израилевых был свет в жилищах их• (Исх. х, 21). Тыок, Харви [Tuke). Герой детективных романов Д. Брауна, публиковавшихся с 1933 («Загадка Котфолда• и др.); англ. полицейский с мефистофелевской внешностью. Т. работал под непосредственным руководством королевского прокурора сэра Брутона Кеймса, вместе с ко­ торым расследовал немало запутанных пре­ ской горчицы». Тыосон, сержант (Tuson]. В рассказе А. Ко­ (1893) сер­ жант полиции, дежуривший у дверей банка в день его ограбления одним из братьев Беддин­ rтонов. Увидев, как посреди воскресного дня из дверей банка выходит человек с саквояжем в руках, Т. заподозрил неладное, последовал за неизвестным и, несмотря на оказанное им отчаянное сопротивление, задержал грабите­ ля с помощью подоспевшего на помощь кон­ стебля Поллока. Тьям, Ава (Thiam; род. ок. 1950). Сенегальс­ кая франкоязычная писательница, автор до­ кументальных книг о бесправном положении женщин на африк. континенте. Из них наибо­ лее известны «Обращение к негритянкам• (1978) и •Черные континенты• (1983). Тэкем, Д.ейн та сКенилворт• (Thackham]. В романе В. Скот­ (1821) деревенская красотка, выпрыгнувшая из окна под носом у своего дя­ дюшки Тэкема, чтобы сочетаться браком с ла­ вочником Голдтредом. Жених обещал ждать ее в условленном месте с оседланной лошадью, однако кузнец Узйлеид Смит, сопровождавший Эми Робсарт в Кеиилвортский замок, «рекви­ зировал• это животное для своей спутницы, в результате чего Т. так и осталась стоять •в условленном месте, держа наготове дорожный плащ и хлыст с рукояткой из слоновой кости, ну точь-в-точь как жена Лота•. Таккеты [Tackets). В романе В. Скотта •Мо­ настырь• (1820) шотл. супружеская пара, ве­ рой и правдой служившая семейству Звенелов в дни их величия и падения. Мартип Т. Деревенский пастух, в чьей гор­ ной хижине нашла прибежище леди Звенел с дочерью, после того как их родовое Иl\'lеиие лии неподалеку от Глостера, место одной из разграбили англ. солдаты. Понимая, что его знатным гостям будет иебезопасио жить в глу­ ши, где бродят разбойники и мародеры, Мар­ тин перевез Звенелов в башню Глендеарг, при­ надлежавшую семье небогатых помещиков Глеидиииингов, после чего с одинаковым усер­ самых значительных битв Войны Алой и Белой дием стал служить детям тех и других, рассу­ ступлений в юж. графствах Англии. Бессмен­ ным помощником Т. был сметливой комиссар Рей из Скотлеид-Ярда. Тыоксбери [Tewksbury]. Городок в Зап. Анг­ розы. 4 мая 1471 Эдуард IV Йорк разбил здесь войско королевы Маргариты и ее сына принца Эдуарда, положив конец попыткам Ланкасте­ ров вернуть себе англ. трон. У. Шекспир в 111 ч. «Генриха Vl• (1591) описывает события до и после сражения, но оставЛяет без внимания сам его ход. Согласно Шекспиру, взявшему этот эпизод из хроники (1548) Э. Холла, принц Эду­ див, что «от седой головы будет мало толку, если ее обладатель не будет учить зеленую поросль своими указом и примером•. В финале романа, когда юная Мэри Звенел соединилась узами брака с Халбертом Глендиннингом, Мар­ тину предстало видение воинственного рыца­ ря, скакавшего во главе свадебного кортежа к старому замку Звенелов и повелительно ука­ ард был захвачен в плен и с садистской жесто­ костью убит Эдуардом IV и его братьями. Бо­ зывавшему на него рукой, и старый слуга по­ лее ранние и, видимо, более достоверные ис­ точники сообщают о Гибели принца в бою без !Поминания в этой связи лично кого-либо из Иорков. Т. и весь окрестный район елавились изготовлявшейся там горчицей, которую про­ давали на рынках Лондона и др. городов Анг­ лии. Во 11 ч. шекспировского •Генриха IV• (1598) сэр Джон Фальстаф поминает этот продукт, характеризуя мозги Пойнса, которые, по мне- личия почти угасшего рода. считал это верным признаком возрождения ве­ Тибб Т. Преданная служанка леди Звенел, после переезда которой в башню Глендеарг выразившая желание принять на себя заботу тж. и об осиротевшем семействе Глендиннин­ гов, но при этом никогда не забывавшая, кто ее настоящая хозяйка. Это обстоятельство при­ водило к «легким недоразумениям• между Тибб и вдовой Г лендиннинг: первая подчеркивала
385 Тэн высокое происхождение леди Звенел, вторая ругу пьяница. Однажды он в очередной раз за­ напоминала, что оказывает им всем бескорыс­ тное гостеприимство. Однако эти стычки быст­ ро заканчивались примирением, ибо Тибб, хотя и начинала их первыми, имела достаточно бла­ горазумия, чтобы вовремя отступить. сиделся в трактире, а тем временем мальчиш­ Tэnбoiic, Д.орДJК [TalЬoys]. В романе М. Э. Брэддон «Тайна леди Одпи» (1862) 1-й супруг заглавной героини, с которым она так и не ус­ пела оформить развод, в результате чего ее 2-й брак (с сэром Одпи) быn юридически иеза­ кониым. Чтобы поправить попожеиие, леди Одпи попыталась убить Т., столкнув его в коподец. Тэппи, Том [ТаПу]. В романе В. Скотта «При­ ключения Найджела» (1822) великосветский повеса, на пари сыгравший в карты с францу­ зом Кэнз ле Ва под священными сводами собо­ ра Св. Павла. Поскольку игра в карты в пуб­ личных местах (тем более в святилище) в те времена была строго запрещена, обоих озор­ ников ждала верная тюрьма, однако на их сча­ стье, кроме попусониого священника и слепой старушки, в соборе никого не было, и эта про­ делка сошла им с рук. Историю Т. рассказал заглавному герою коварный лорд Дэльгарно, ки из озорства выдрали хвост у его кобыnы. По возвращении домой гуляка был встречен сварливой женой (соседи и сам супруг считали эту каргу пострашнее любой ведьмы) и в свое оправдание сочинил байку про гнавшуюся за ним нечистую сипу. См. тж. Короткая Рубашка. Тэм-wотпандец [Tam О' The Scoots]. Герой прикпюченческих рассказов Э. ликовавшихся на YoJIJieca, страницах пуб­ журнала «Eveгybody's Magazine» («Журнал для всех•) в шотл. автомеханик и пацифист по убеждениям, с началом Первой мировой вой­ ны наотрез отказавшийся вступать в ряды Ко­ 1917-19; ролевских вооруженных сил и в результате потерявший работу. Перебиваясь случайными заработками, Т. холесил по стране до тех пор, пока не попал на военный аэродром, где на­ шлось применение его профессиональиым на­ выкам. Придя в восхищение от красоты и мо­ щи стальных птиц, Т. решил стать военным пилотом (для этого ему пришлось поступиться своими принципами) и после ускоренного кур­ намеревавшийся пристрастить неопытиого шот­ са летной подготовки получил звание сержан­ та ВВС. Неприметный шотландец на поверку ландца к карточной игре. оказался Тэм Гпен [Tam Glen]. Стихотворение (кон. 18 в.) Р. Бернса. Влюбленная юная девица про­ сит свою тетку погадать ей - в надежде, что ее суженым окажется пригожий деревенский парень Тэм Глен. Ах тетя, совета nрошу я! Пропала, попала я в плен. Обидеть родню не хочу я, Но всех мне милее Тэм Глен. Пер. С. Маршака Тэм О' Шеитер [Tam O'Shanter]. Шутливая поэма (1791) Р. Бернса о крестьянине Тэме, который изрядно набравшись эля с друзьями в городе Эйре, в ненастную ночью поехал до­ мой через лес. По дороге Тэм видит перед со­ бой удивительное зрелище: внезапно сами со­ бой распахиваются двери старинной Аллоуэй­ ской церкви, а внутри нее происходит дьяволь­ ский шабаш с участием колдунов, ведьм, вос­ ставших из могил висельников и т.п., которые дружно отплясывают под •бесовский джиг•, исполняемый на волынке самим Сатаной. Не­ вольным возгласом Тэм выдает свое присут­ ствие, после чего все отвратительное сбори­ ще пускается за ним в погоню, а он дает шпо­ ры своей кобыле и несется к мосту через реку (согласно поверьям, нечисть боится текучей воды). В последний момент он успевает пере­ сечь мост без серьезных потерь (не считая ото­ рванного ведьмой лошадиного хвоста). В последний раз, собравшись с силой, Рванулась старая кобыла, Взлетела на скрипучий мост, Чертям оставив серый хвост... Ах, после этой страшной ночи Во мноrо раз он стал короче! Пер. С. Маршака Прототипом героя поэмы послужил фермер Дуглас Грэм О'Шеитер, известный на всю ок- 25 Заказ 2301 прирожденным воздушным асом: в 1-м же вылете он сбил самопет врага, а к кон­ цу карьеры счет поверженных им нем. машин перевалил за нескопьхо десятков. В финале се­ рии Т. ВJIЮбипся в прекрасную американку Веру Ларамор, прибывшую во Францию с военным госпиталем, и благополучно женился на ней. Тэмерпи, Чарпьз, лорд [Тamerly]. В рома­ не С. Моэма •Театр» (1937) англ. аристократ, которому молва приписывала связь с примой англ. сцены Джулией Ламберт. Этот несуще­ ствующий роман поднимал престиж обоих в глазах лондонского высшего общества, однако когда страдающая от неуверенности в себе Джу­ пия решила на самом деле отдаться Т., тот при­ знался в своей мужской несостоятельности. Тэмпеiiн [Таm Lin]. См. Молодой Тэ.млейп. Тэн, Иппопит Адопьф (Taine; 1828-93). Франц. литературовед, философ, историк и писатель. В 1848-51 учился в парижекой Выс­ шей нормальной шкопе, в 1853 защитил дис­ сертацию •Опыт изучения басен Лафонтена•, с 1864 преподавал эстетику в Школе изящных искусств, в 1878 быn избран во Франц. акаде­ мию. Т. является родоначальником эстетичес­ кой теории натурализма и основателем куль­ турно-исторической школы, получившей ми­ ровое распространение. Ядро методологии Т. составляет известная триада: раса - среда - момент, впервые сформулированная во «Вве­ дении• к «Истории английской литературы• (1864). Согласно Т., взаимодействие частей этой триады обусповливает закономерность возник­ новения и развития жанров, стилей и школ. Центральное место в творчестве Т. занимают книги «Французские философы 19 века» (1857), «Критические опыты• (1858), •Философия ис­ кусства• (1865-69) и «Происхождение совре­ меиной Франции• (1875-95). Как беллетрист,
ТЭНГЛВУДСКИЕ ИСТОРИИ ДЛЯ ДЕВОЧЕК И МАЛЬЧИКОВ Т. является автором незаконченного романа «Этьен Мэйран• (изд. 1910) и сатирической по­ вести оПарижекие нравы. Жизнь и размышле­ ния Фредерика Томаса Грэндоржа• (1867). Др. произведения: «Пиренейское путешествие• (1855), •Эссе о Тите Ливии• (1856; отмечено академической премией), •Критические и ис­ торические очерки• (1858), •Новые критичес­ кие и исторические очерки• (1865), •Путеше­ ствие по Италии» (1866), •Очерки современ­ ной Англии• (1871), «Последние критические и исторические очерки» (изд. 1894) и •Путевой дневник• (изд. 1897). Тэнrпвудские истории дпА девочек и мальчиков, ипи ВтораА •Книrа чудес• [Tanglewood Tales for girls and boys; being а second Wonder-Book]. 2-я книга (1853) Н. Готорна, со­ держащая переложении греч. мифов для детс­ кого чтения. Юный Юстас Брайт (в 1-й •Книге чудес», 1852, он выступал в роли гостеприим­ 386 кать счастья в Лондон, но нашел там лишь заглавного героя, собиравшегося отправиться в Америку и после долгих уговоров согласив­ шегося взять его с собой. Пережив множество невзгод в Новом Свете, два молодых человека, ставшие к тому времени друзьями и компань­ онами, вернулись в Англию, где Т. обуяла но­ стальгия, в результате чего он вновь оказался в милом его сердцу «Голубом драконе». После краткого объяснения с его хозяйкой, вдовой миссис Льюпии, Т. стал ее мужем и совладель­ цем заведения, по такому случаю переимено­ ванного в •Веселый Тэпли•. Тэnnертит, Саймон [Tappertit]. В романе Ч. Диккенса •Бариеби Радж• (1841) ученик в слесарной мастерской Габриеля Вардена, чрез­ вычайно самолюбивый и амбициозный коро­ тышка, одержимый мечтой добиться неогра­ иичениой власти над окружающими. Сим, как звали его в семье слесаря, был старо­ ного хозяина, пересказывавшего предания се­ образный человечек, остроносый и узколицый, с дой старины своим сверстникам, собравшимен гладко припизаиными волосами и мышиными глаз­ на выходные в поместье Тэнглвуд-Мэнор) те­ перь стал •редактором•, копающимся в кипе рукописей, которые ему присылают отовсюду любители старины, пожелавшие внести свой вклад в дело популяризации греч. наследия. По мнению Юстаса, мифы ЭJIJiaды в их оригиналь­ ном виде изобилуют многочислеиными •глупо­ стями и иепристойностями, оскорбительными для нравственности каждого истинного хрис­ тианина, а потому заслуживают того, чтобы их переписали от начала до конца». Этот мани­ фест юного •редактора» определил настроение историй: в отличие от вольной и беззаботной манеры, свойствеиной 1-й книге, ее продол­ жение написано сухим и порой откровенно скучным языком. Стараясь угодить блюстите­ лям морали своего времени, Готори исключил или до неузнаваемости изменил некоторые эпи­ зоды самых известных мифов. Так, по версии писателя, Тесей никогда не соблазнял Ариадну и уж тем более не бросал ее на иеобитаемом острове (последняя сама оставила героя из пюбви к отцу), а Зеве похитил Европу исключитель­ но для того, чтобы защитить ее от врагов. Тэnпи, Марк [Tapley]. В романе Ч. Диккен­ са •Жизнь и приключекия Мартина Чезлвита• (1844) конюх в гостинице •Голубой дракон•, веселый молодой человек, не унывавший ни при каких обстоятельствах. Это был малый пет двадцати nяти или шести, в куртке нарасnашку, надетой так свободно и небреж­ но, что длинные концы красного шарфа то разве­ ками. Ростом он был разве чуть-чуть выше пяти футов, но в душе питал глубокое убеждение, что - он выше среднего роста, или даже скорее высо­ кого. Особенно восхищапся он своей фигурой, до­ вольно складной, но до крайности тщедушной, а уж ноги (которые в узких до копен штанах выгля­ дели на редкость тощими) nриводили его в восторг, близкий к экстазу. (iv). Пер. М. Абкиной Т. быn предводителем общества •Рыцарей-под­ мастерьев•, ставившего своей целью предание смерти собственных хозяев, а с началом Гор­ донова мятежа организовал «Союз непоколеби­ мых•, заиимавшийся грабежами и погромами католического населения. После подавления мятежа Т., потерявший ноги в одной из схва­ ток, на стал чистильщиком сапог и так преуспел этом поприще, чери уважаемого Тэррес что вскоре лондонского женился на до­ старьевщика. [Tarras]. В романе В. Скотта «Чер­ (1816) верный конь зажиточного фермера Хобби Эллиота. ный карлик• Тасс из рода д'Эрбервиппей. ЧистаА •енщина, nравдиво иэобра•еннаА [Tess of the d'UrЬervilles. А Pure Woman Faithfully Presented]. Роман (1891) Т. Гарди из т.и. узесекского цикла. Не отличающийся ни умом, ни прилежанием деревенский возчик Джек Дарбейфилд узнает от местного священника о своем родстве со знатным родом д'Эрбервиллей и, возгордив­ шись, бросает работу и становится завсегдата­ ем трактиров и пабов. Стараясь помочь скаты­ вающейся в нищету семье, его дочь Тэсс на­ нулся, и мистер Пинч увидел его чудаковатое лицо с очень веселыми голубыми глазами. нимается на ферму к гипотетической родствен­ нице старого возчика миссис д'ЭрбервиJIЛь (на самом деле эта фамилия была куплена мужем последней, богатым плебеем по имени Сток, чтобы •облагородить• себя в глазах партнеров). Воспользовавшись иеопытностью молодой де­ вушки, хозяйский сын Алекс соблазняет ее, но, как это принято в благородных семействах, (v). Пер. Н. Дарузес наотрез отказывается жениться на поденщице. Придя к выводу, что гостиница становится слишком суетливым местом, Т. отправился ис- Возвратившись домой, Тэсс рожает младенца, который, впрочем, вскоре умирает. Вновь ока- вались по ветру у него за спиной, то перекидыва­ пись на грудь, а пучок красных зимних ягод в пет­ лице его бархатной куртки был виден мистеру Пик­ чу не хуже, чем если б~о~ куртка была надета задом наперед. Он пел не умолкая и с таким увлечением, что не слышал стука колес до тех пор, пока дву­ колка не поравнялась с ним; только тогда он огля­
ТЭТЧЕР 387 завшись на грани нищеты, молодая женщина нанимается на ферму в местечке Тэпботейс, где знакомится с младшим сыном священника Энджепом Клером, который влюбляется в кра­ сивую и серьезную работницу и, несмотря на сопротивnение родителей, женится на ней. Се­ мейное счастье длится недопrо: узнав о былой связи жены с Апексом д'Эрбервиппем, Энд­ жеп уезжает в Бразилию, оставив Тэсс прак­ тически без средств к существованию. Женщи­ на вновь идет работать, на этот раз выбрав ферму, расположенную подальше от родного дома. Там ее вновь встречает коварный соблаз­ нитель Апекс, который подкупает несчастную обещанием устроить судьбу ее родных и, по­ (1979-90), занимавшая этот пост дольше лю­ бого др. брит. премьера в 20 в. Химик по про­ фессии, она была министром образования и науки в правитепьстве Э. Хита, а после пора­ жения консерваторов на выборах 1974 бросила вызов своему бывшему шефу и в следующем году возглавила партию, автоматически заняв место лидера оппозиции. В 1979 консерваторы получили бопьшинство в парпаменте, и Т. ста­ па 1-й женщиной-премьером в брит. истории. Впоследствии она еще дважды (в 1983 и 1987) побеждала на выборах. Прозванная •Железной леди• и •Аттилой в юбке•, Т. крепкой рукой вытянула страну из трясины стагнации, поста­ вила на копени моrущественные тред-юнионы, селив их в доме умершей матери, увозит пред­ хладнокровно позвопила умереть объявившим мет своей порочной страсти в соседний про­ голодовку винциапьный rородок. Вскоре в Англию возвра­ рово щается Энджеп Клер, намеревающийся при­ мириться с женой. Узнав обо всем от матери Тэсс, он отправляется в город и находит жену в объятиях Апекса. Потрясенный такой низкой десант на Фопкпендах и наставила на правиль­ ный путь слабо разбиравшегося в международ­ ных делах амер. президента Р. Рейгана. Эконо­ мическая политика Т. ( •тэтчеризм») характе­ изменой, он уходит прочь, но вскоре его до­ ризовалась развитием свободноrо рынка, при­ гоняет Тэсс, которая признается ему, что убипа ватизацией государственных предприятий, Апекса. Перед тем как отдаться в руки попи­ ции, Тэсс умопяет Энджепа жениться на ее младшей сестре Лизе Лу - чистой и непороч­ ной девушке, которая не допжна повторить ее судьбу. Роман экранизирован 5 раз, причем 1-й фильм вышел еще в 1913 (реж. Дж. С. Доу­ ли), а 3-й- в Индии (1967; реж. Д. Д. Кашьяп). монетаризмом и повышением косвенных нало­ Наиболее известны версии 1980 (под назв. •Тасс•; реж. Р. Попанский, в гл. ролях Наста­ сья Кински и Питер Ферт; фильм принес Кин­ ски мировую славу) и 1998 (реж. й. Шарп, в гл. ропях Джастин BaддeJIJI и Джейсон Фпеминr). Тэст (Teste; тж. Тест; от фраиц. t4!te - голо­ ва). Герой •тэстовскоrо» цикпа П. Вапери, са­ мым известным произведением которого явля­ ется рассказ-эссе «Вечер с господином Тэстом• Предпочитая •потенцию•, или внутрен­ нюю мыслительную сипу, собственно творче­ ству, Т. фактически выступает верховным жре­ (1896). цом интеJIJiекта, при этом цепь его состоит в полном овладении собой за счет познания пре­ делов своеrо физическоrо существа. Прообра­ аами Т. явипись детектив Огюст Дюпен из •ло­ гических• рассказов Э. А. По, а тж. Э. Дега и Р.Декарт. Тэти [Teti]. Герой романа Э. Сальгари •Трон фараона• (1905), егип. фараон, которого сочли погибшим во время сражения. Долгое время Т. скрывалея под именем жреца Оуниса, а затем 11рганизовап заrовор с цепью свержения свое­ го брата Пзпи, который заняп освободивший­ ел трон. Т. камеревалея привести к власти соб­ •·твенного сына Миринри, но Пэпи повелел •·хватить брата и бросить в кпетку к rоподному Jlьву. Однако герой победил льва в честной •·хватке, и народ тотчас признал в нем закон­ •юrо фараона. Т эпикорем [Tattycoram]. См. Бидл, Гарриет. Тэттn [Tattle). См. Таттл. Тэтчер, Марrарет Хиnьда (Thatcher; род. 11125). 25. Премьер-министр Великобритании североирп. наказала арг. попитзакпюченным, агрессоров, су­ высадивших гов. Одним из спедствий этой политики стала массовая безработица. Мои родители - жертвы тэтчеризма, то есть оба не работают, а значит, могут сидеть по утрам за чашкой кофе сколько влезет. С. Тл:.-нсЕнд. Прианания Адриана Моула. (1989). Пер. Е. Полецкой В 1990 Т. столкнулась со все возрастающим недовопьством не только в брит. обществе, но и в рядах консерваторов, и 22 нояб. ушла с по­ стов лидера партии и премьер-министра, пе­ редав их своему протеже Дж. Мейджору. От­ ношение к Т. на ее родине до сих пор остает­ ся далеко не однозначным. Так, по данным проведенноrо в 2002 опроса населения, она ока­ залась 16-й в списке •100 величайших британ­ цев всех времен• (самое высокое место среди живых на тот момент людей, вошедших в спи­ сок), а др. опрос в 2003 отвел ей 3-е место среди •100 наихудших британцев» (при этом она совсем немного уступипа по очкам лидеру спис­ ка, правящему премьер-министру Э. Бпэру). Из художественных произведений, героиней кото­ рых выступает Т., интерес представляет ро­ ман Дж. Хиrгинса •Око бури• (1992). Тэтчер, Эnnен [Тhatcher]. В романе Дж. Дос Пассоса •Манхеттен• (1925) восходящая звезда театральной сцены, не мыспившая свою жизнь без мужчин. Обладательница грациозной фигу­ ры и копны темно-рыжих волос, Т. не походи­ па на своих родитепей ни внешне, ни по обра­ зу мыспей (ходили слухи, что ее перепутали в роддоме с лежавшей рядом малюткой). Пер­ вым мужем Т. был актер Джон Огптроп, кото­ рый немало способствовал успеху ее карьеры, однако через пару дней совместной жизни при­ знался в своих rомосексуапьных наклонностях. После развода Т. имела бурный роман с бога­ тым повесой Станом Эмери, который большую часть жизни пребывап в апкоrопьном дурмане, а потому даже не заметил, как поменял ее на
ТЭФРИЛ 388 др. женщину. Пытаясь избавиться от назойли­ вых домогательств пожилого антрепренера Гар­ ри Голдвайзера, Т. вышла замуж за обожав­ шего ее журналиста Джимми Херфа и родила ему сына, ради ·которого бросила сцену, одна­ ко и этот союз длИJiся недолго. Некоторое вре­ мя мятущаяся, вечно неудовлетворенная на­ тура Т. заставляла ее бросаться из одной край­ ности в другую, пока в итоге она не вступИJiа в брак с богатым юристом Джорджем БОJiдуи­ ном и не нашла успокоение в этом союзе. Тафрип, Даниеnlt та «Антикварий• (Taffril]. В романе В. Скот­ (1816) лейтенант королевско­ го флота, командующий пушечным бригом «Искатель• и возлюбленный прекрасной Джек­ ни Кексон, дочери фейрпортского брадобрея. Т. выступил в роли секунданта загадочного мистера Ловела на его дуэли с капитаном Гек­ тором Мак-Интайром, а затем предоставил сво­ ему принципалу укрытие на борту •Искате­ ля•. На этом же бриге бы.ii перевезек ящик с серебряными сJIИтками, призванными спасти от банкротства сэра Артура Уордора, владельца имения Нокуинок, а впоследствии на нем же прибыл в Шотландию и мистер Ловел, к тому времени преобразившийся в майора Невила. В финале романа благородный Т. женился на сво­ ей возлюбленной, невзирая на разницу в их происхождении. Таффи (Taffy]. Прозвище ваJIJiийцев, обра­ и вaJIJI. уrлепромыШJiенника Джо Роули (Rowley; ок. 1831-1908), в 1857-58 учившегася живо­ писи в Париже и водившего дружбу с Дж. Уистлером. Тачеры (Thatchers]. В романе М. Твена сПри­ КJIЮчения Тома Сойера• (1876) уважаемое со­ стоятельное семейство, переехавшее в провин­ циальный амер. городок Санкт-Петербург из соседнего Константинополя. РебеК!Са (Беххи) Т. Златокудрое, синеглазое, ангелаподобное создание, с первого взгляда покорившее сердце заглавного героя. Узнав о том, что Том до встречи с ней ухаживал за одноклассницей Эмми Лоренс, rордаи Бекки разорвала с ним веические отношения, и лишь благородное заступничество юного герои, при­ пившего на себя предназначавшиеси ей розги, заставило надменную красавицу вновь полю­ бить ero. Заблудившись с Томом в подземной пещере, Бекки вела себя, как обыкновенная - девчонка, умирать в хныкала темноте, - и просила зато оставить после ее возвраще­ нии домой на все лады расхваливала муже­ ственное поведение своего ухажера. судья Т. Окружной судьи, который пользо­ валеи непререкаемым авторитетом в городе и улаживал все возникавшие в нем дрязги. Су­ ровый и непрекЛонный на вид, Т. обладал по­ истине золотым сердцем. Когда Бекки расска­ зала ему о благородном поступке Тома, при­ зованное от распространенного среди жителей нявшего Уэльса имени Дэвид, которое на местной по­ растрогалси, что произнес пафосную речь о вечных амер. ценностях. Впоследствии Т. стал чве превратилось в более благозвучное для кельт. уха «Дэффидд• (Daffydd]. Жители пригра­ ничных с Уэльсом районов Англии сохранили это имя в своем фольклоре, восходящем к тем временам, когда валлийцы совершали набеги на их поместья с целью кражи скота. Соответ­ ственно выглядит и характеристика личных качеств и образа действий собирательного Т.: Тэффи был валлийцем. Тэффи вором был. Тэффи в мой пробрался дом И окорок стащил. (Taffy; Wynne; наст. имя Клайв Тал­ бот Уинн). В романе Дж. Дю Морье сТрильби• (1895) богемный художник, приехавший в Па­ риж совершенствоваться в мастерстве и став­ ший свидетелем всех перипетий несчастной любви своего собрата, Маленького Билли, к заглавной героине. Валлиец по происхождению (отсюда и его прозвище), Т. отличался прямо­ душнем и нетероением ко распорядителем нее всякого рода при­ творству. Грубые черты лица и тяжелый ха­ рактер Т. выдавали в нем бывшего солдата во время Крымской войны он служил в брига­ наказание, изрядного по он тем до того временам (6 тыс. дoJIJI.) состоинии Гекльберри Финна и неоднократно (но безуспешно) пытался лишить родительских прав отца мальчика беспро­ будного пьиницу и бродягу. Т10верпен, Жак (Toverlin]. Автобиографи­ ческий персонаж романа Л. Фейхтвангера •Ус­ пех• (1930), швейц. журналист прогрессивного толка, друг и заступник главного героя Мар­ тина Крюгера. Т10вопер, Луи Пер.В.Д. Эту шуточную песенку (18 в.) англичане рас­ певали 1 марта, в День св. Давида, покровите­ ля Уэльса. Таффи вместо (Tuevoleur]. В романе ано­ нимного автора «Танец смерти, или Заговор палача• (1866) сержант парижекой полиции, беспечный, тщеславный, падкий на женщин, но при этом умный и компетентный в своем деле детектив, вышедший на след убийцы Джадда, прибывшего из Лондона. Когда отту­ да же прибывает детектив Скотленд-Ярда Бра­ уНJiоу, Т. снеохотой принимает помощь снаду­ того британца• и при каждом удобном случае ведет с ним горячие споры о преимуществе франц. образа жизни. Однако, неемотри на эти мелочи, Т. искренне уважает кOJIJieгy и спасает ему жизнь в кульминационной сцене романа. де тяжелой кавалерии и принимал участие в TIOИnltpИ (Tuileries]. Дворец в Париже, слу­ живший одной из резиденций франц. королей. Сооруженный в 1564 как часть комплекса Лув­ сражении под Балаклавой (1854). В числе про­ тотипов Т. исследователи называют художника Валентина Камерона Принсепа (Prinsep; 18381904), учившегася в Париже у Ш. Глейра и в 1894 ставшего членом Королевской академии; ра, он неоднократно перестраивалси. В 1789 Людавик XVI, в связи с революционными со­ бытиями вынужденный покинуть Версаль, пе­ ренес свою резиденцию в Т. 10 авг. 1792 дворец был захвачен восставшими парижанами, мо-
ТЮРГО 389 нархия низверrиута. В 1792-95 в Т. заседал Конвент, в 1795-99 Совет пятисот, во вре­ мя Февральской революции 1848 Т. снова был взят штурмом, а 24 мая 1871 большая часть дворца егорепа во время боев коммунаров с версапьцами. На месте Т. ныне находится сад, одно из излюбленных мест гулянья горожан. Мноrие туристы неверно переводят название это­ го парка, cJardins des Tuileries•, почему-то считая, что назван он так из-за тысяч цветущих там тюль­ панов. Но в действительности слово cTuileries• име­ ет совсем не романтическое значение. Вместо парка здесь некогда находился огромный котлован, из ко­ торого парижане добывали глину дпя производства знаменитой красной кровельной черепицы, или tuiler. Д. БРА>'Н. Код да Винчи Пер. Н. Рейн тюпьnан (Tulipa L., аиг.п.. tulip). (iii; 2003). Многоnет­ нее луковичное растение семейства лилейных. 1-е литературные упоминания о т. встречают­ ся в поэзии Хафиза и Омара Хайяма. В Турции при Сулеймане 1 Великолепном (16 в.) в честь т. устраивапись пышные празднества, а в Ев­ 1559. В кон. 16 в. массовое увлечение т. пережили Австрия и Германии, а с сер. 1630-х- ГоJIJiандии: страну ропу это растение попало в романы «Випьrепьмина• (1764), •Прививка от любви• (1771) и особенно •Поездка в южные провинции Франции в 1785-86 гг.» (1791-1805), заспуживший похвапьные отзывы Ф. illИJIJJepa. Тюммпер, Розапия фон [Thummler]. Ге­ роиня нoвeJIJiы Т. Манна «Обманутая• (1953), 50-петняи офицерскан вдова. Принив внезап­ ное кровотечение за месячные, решает, что таким образом природа благословляет ее лю­ бовь к 24-петнему американцу Кену Китону. Од­ нако природа •обманывает» Т.: причиной этого и последующих кровотечений оказываетси не­ излечимое заболевание. Тюмnепь, Руnрехт [TUmpel]. В комедии Г. фон Клейста •Разбитый кувшин• (1807) кре­ стьянский сын, возлюбленный юной посепинки Евы PyJIJiь. Заслышав крики в доме своей су­ женой, Т. бросается на помощь и изгоинет та­ инственного взломщика, успев как следует намить ему бока. Уверившись, что во времи ночного происшествия Ева сумела сохранить свою честь, ревнивый Т. прощает ее и готовит­ си предстать перед брачным алтарем. Тюрrо, Жак Анн Робер (Turgot; 1727-81). лукови­ Франц. политический деятель и экономист. Т. цы продавапись на бирже, причем стоимость самой редкой из них могла достигать цены го­ родского дома (ок. 10 тыс. гульденов). Страст­ ными любителями т. и собирателями луковиц были нем. богачи Фуггеры, великий курфюрст бранденбургский Фридрих-Вильгельм, маркг­ раф Ваден-Дурпах (собравший в 1740 коJIJiек­ цию из 360 сортов), граф Паппекгейм (владе­ лец коплекции из 500 сортов), кардинал Рише­ лье, Вольтер, маршал Бирон, австр. импера­ тор Франц 11 и фраиц. король Людавик XVIII. бЫJI одним из сотрудников «Энциклопедии•, а в 1774-76 занимал пост генерального контро­ пера финансов. охватила настоящая тюпьпаномания, Франц. поэт Буажопен посвятил этому цветку nоэму «Метаморфоза Тюльпана•, где он, под­ ражаи Хафизу, воспевает обворожительную, как т., девушку, овладевшую его сердцем. Нем. писатели расценивали т. скорее как цветок без души, обладающий лишь внешней красотой, и нередко сравнивали с ним пустых женщин. Что же касается Англии и Сканд. стран, то здесь т. передко фигурировали в сказках, где они слу­ жили копыбелью дпя маленьких зпьфов и др. 1срошечных фантастических существ. ГоJIJiан­ дии времен тюльпановой лихорадки описана в романе А. Дюма-отца «Черный ТЮJiьпан• (1845). Голландии цветок, я наречен тюльпаном. Расчетливый торгаш rотов, пюбуясь мной, Как бриллиант, купить меня любой ценой, Когда красуюсь я, надменный, стройным станом, Как некий сюзерен в своем nлаще багряном, Стою среди цветов, nурnурный, золотой. О. JIE Блnьзлк. Уmr>ачеииые иллюзии (ii; 1835-43). Пер. Н. Яковлевой Тюммепь, Мориц Авrуст фон Философам удалось выдвинуть на пост генераль­ ного контропера Тюрго в надежде, что он проведет все необходимые реформы. К сожалению, он зани­ мал этот nост всего двадцать месяцев. Способный, честный, изобретательный и дальновидный, с силь­ ной, как у героя, волей человек, но что он мог сде­ лать, если у него нет волшебного кошелька Форту­ ната. О, сангвинический генеральный контролер! Задумав осуществить во Франции революцию мир­ ным nутем, ты не nозаботился о том, чтобы найти средства дпя выnлаты •компенсаций•, которые это молчапиво nодразумевалось - необходимы дпя ее осуществления. Более тоrо, едва ты приступил к этому важному делу, ты вдруг заявляешь, что духо­ венство, дворяне и даже члены nарпамента будут платить нвпоrи, как и все остальные простые люди! Т. К·лРnЕйль. Басmи.яия Пер.R).Дубровина (ii, 4; 1837). Против реформ Т. выступил мощный фронт в составе придворной камарильи, духовенства, парпаментариев и финансистов-откупщиков. Слабовольный король, ранее заивпивший, что тоnько он сам и Т. по-иастоищему любит на­ род, ие смог противиться этому давлению и отправил министра в отставку. Многие истори­ ки считают, что если бы Т. удалось провести все задумаиные им реформы, страна избежа­ па бы революции, а его иенадежный покрови­ тепь, Людавик XVI, и враждебиаи реформа­ тору королева Марии Антуанетта ие познако­ (Thummel; мипись бы с печально знаменитым изобрете­ Нем. поэт и писатель-сатирик. За­ кончив Лейпцигский университет, Т. трудился 11а ниве юриспруденции, в 1761-83 занимал нием доктора Гипьотена. Большая часть сочи­ 1738-1817). JII' герцога Саксен-Кобурского (бЫJI членом тай­ нений Т. была издана после его смерти. Его основной труд «Размышлении о создании и распределении богатств• (1769-70) представ­ ляет собой развитие идей физиократов, при­ •юго совета и министром внутренних дел). К •1ислу наиболее известных работ Т. относятся источником богатства. JIЯI\ важных государственных постов при двo­ знававших землю и земледелие единственным
390 ТЮРЕЛЮР T10pen1op [Turelure]. Центральный персонаж драмы П. Клодел11 «Залог• (1911); типичный парвеню. Выходец из самых низов общества, Т. становитс11 при Наполеоне префектом, затем военным комендантом Парижа, а в финале его Т10ремщмк (Gaoler]. В «Зимней сказке• (1611) У. Шекспира начальник тюрьмы, в которой со­ держитсll обвиненна11 в прелюбоде11нии коро­ лева Гермиона. Согласно инструкции, Т. не допускает к пленнице 11вившуюс11 в тюрьму своих целей, Т. на прот11жении всей пьесы стро­ Паулину, но разрешает ей переговорить с Эми­ лией, дамой из свиты королевы. Узнав о том, ит гр11зные интриги и занимаетс11 шантажом. что Гермиона только что родила девочку, возводит в графское. достоинство. Чтобы добитьс11 Т10ремна• пташка Uai\Ьird]. Роман (1979) Паулина требует выдать ей младенца, которо­ К. Воннегута. Уолтер Старбок, урожденный Станкевич, сын польск. иммигрантов, вырос под го она намерена продемонстрировать ревниво­ опекой стального магната Маккоуна. Старбок чала критически относитс11 к своему окружению, и это не случайно: еще в детстве он услышал историю о том, как его покровитель-милли­ му королю в надежде см11rчить его гнев. Т. сна­ противитс11, но потом уступает нacтoii­ HИIIM Паулины, решив, что в этом нет нару­ шениll инструкции, поскольку новорожденна11 принцесса еще не занесена в списки заклю­ онер однажды устроил бойню своим бастую­ щим рабочим. Тем не менее герой не только ченных и формально 11Вл11етс11 свободной. не порывает с Маккоуном, но, напротив, пользу11сь его протекцией, заканчивает Гар­ Т10ренн, АнридеЛа Тур д'Оаерн~о, ви­ прези­ конт де (Тurenne; 1611-75). Франц. полководец, начавший службу в 14 лет р11довым в войске своего д11ди, Морица Оранского, и к 1643 дос­ дента Р. Никсона по проблемам молодежи. В лужившийсll до звани11 маршала Франции. На результате уотергейтского скандала не заме­ шанного ни в чем предосудительном Старбока исходе Тридцатилетней войны Т. командовал франц. войсками в Германии и одержал р11д побед над арми11ми Габсбургов. Вскоре по зак­ вард и получает должность советника заодно с остальными помощниками Никсона отправл11ют за решетку. В тюрьме герой зна­ комитсll с писателем Килгором Траутом сквозным переокажем книг Воннегута, по­ лучившим пожизненное заключение за выступ­ лючении Вестфальского мира (1648) во Фран­ ции наступило смутное врем11 Фронды, в на­ чале которой Т. примкнул к «партии принцев•, а после примирени11 с королевской партией в лениll против войны в Корее. Отсидев положен­ 1651 ный срок, Старбок выходит на волю, где снова шейсll с фрондерами и их исп. союзниками, делает которых возглавил принц Конде. Таким обра­ зом, 2 самых 11рких и талантливых франц. пол­ стремительную карьеру при покрови­ тельстве своей бывшей любовницы Мэри О' Лу­ ни, котора11 благодар11 удачному браку стала главой корпорации •РЭМДЖЭК•, подм11вшей под себ11 чуть ли не всю экономику Америки. Герой становитс11 вице-президентом одной из фирм Мэри, однако его благополучие оказы­ был поставлен во главе армии, сражав­ ководца 17 в. получили возможность помер11ть­ с11 силами, и в конечном счете победа была на стороне Т. Сравнение полководческих дарова­ ний Т. и Конде было одной из любимых тем салонных разговоров того времени. ваетсll недолговечным: за ничтожную провин­ Мы порою восхвапяем добпести одноrо чепове­ иость его вновь отправл11ют в тюрьму и на сей ка, чтобы унизить дpyroro: так, например, пюди раз, похоже, навсегда. Т10ремщмк [Provost]. В комедии У. Шекспи­ ра •Мера за меру• (1604) очень добрый и пор11дочный человек, что видно уже при 1-м его по11влении, когда он водит по городу закован­ ного в цепи Клавдно и ПOIICHIIeт, что делает это •не назло•, а лишь потому, что так при­ казал наместник. В дальнейшем Т. стараетс11 по возможности облегчить участь Клавдио, но, верный своему долrу, готов отправить его на казнь, так лавшему что переодетому раньше ИНКОГНИТО, времени ПрИХОДИТСII герцогу, не раскрывать преДЪIIВИТЬ же­ свое ПИСЬМО С герцогской печатью и подписью, чтобы убедить Т. поступить не по закону, а по совести. меньше превозносипи бы принца Конде, еспи бы не хотепи оnорочить маршапа Тюренна, и наоборот. Ф. дЕ ЛлРОШФI/КО. Maxcu..ttы (198; 1665). Пер. Э. Линецкой После заключени11 в 1659 выгодного мира с Испанией благодарный Людавик предложил восстановить специально дл11 Т. звание конне­ таблll Франции (упраздненное в 1627) с усло­ вием, что маршал-гугенот перейдет в католи­ ческую веру, но Т. на это не согласилс11. Из тех же религиозных соображений он еще в 1639 отказалс11 женитьс11 на плем11ннице кардинала Ришелье, а позднее отверг аналогичное пред­ ложение кардинала Мазарини, имевшего не­ скольких плем11нниц на выданье и тж. стре­ мившегосll породнитьс11 с попул11рным воена­ Т10ремщмк (Gao\er]. Персонаж трагедии У. Шекспира «Цимбелин• (v, 4; ок. 1610); Т. за­ чальником. В 1667 Т. провел молниеносную кам­ панию в Исп. Нидерландах, а его вторжение в пирает в камере Постума, а наутро IIBЛIIeTcll, Голландию в чтобы отвести его на казнь. В промежутке меж­ ду этими событи11ми Постум видит сон, пред­ крайними мерами: голландцы разрушили дам­ вещающий счастливый исход его злоключений. о преимуществахинедостатках виселицы как ние французов. Т. продолжил боевые действи11 на Рейне против имперских войск и в 1674 за­ НIIЛ Эльзае и Нижний Пфальц (Палатинат), универсального средства дл11 подведени11 всех подвергнув эти земли страшному опустошению. На этом фоне саркастические рассуждени11 Т. итогов звучат не поскольку вопрос зловеще, о жизни шен в пользу первой. а и чисто шутовски, смерти уже ре­ 1672 было остановлено только бы и затопили свою страну, сорвав наступле­ Существуют обманчивые репутации; порой труд­ но понять, чему приписать необыкновенную попу­ пярность иных попководцев, хотя бы и вепиких. Тю-
ТЮРКАРЕ 391 ренн был любим своими солдатами за то, что допус­ кал грабеж дозволенное зло является одним из проявлений доброты; Тюренн был настолько добр, что разрешил предать Палатинат огню и мечу. В. Гюго. Отверженные (ч. Пер. Н. Коган 27 июля 11, i, 19; 1862). 1675 Т. навязал имперской армии сра­ жение при Засбахе, имея все шансы на ус­ шихся к уходу из этого мира и в течение всей жизни следовавших Божьим заповедям, сни­ зойдет благодать, и сама Мария возложит им на головы венцы бессмертия. Тюринrи• [Thuringen]. Историческая область в Центр. Германии, названная по имени насе­ лявшего ее племени тюрингов (тж. туриигов; Варварское королевство тюрингов было в 6 в. завоевано франками, но сохраня­ пех, но был убит едва ли не первым ядром, выпущенным с неприятельских позиций. Его гибель потрясла французов, что отразилось в созданной тогда же народной песне «Смерть Тюренна•. Репутация Т. как выдающегося так­ Thuringii). тика ром в Вартбурге, который славился проходив­ шими здесь состязаниями миннезингеров. С уга­ санием местной династии Т. стала ареной кро­ вавых междоусобиц, Продолжавшихея все сле­ дующее столетие. В кон. 15 в. ландграфство вос­ соединилось с Саксонией и перестало играть самостоятельную роль в герм. политике. После объединения Германии в 1990 Т., до того вхо­ дившая в состав ГДР, получила статус одной из федеральных земель. В Т. (прежде всего в г. Веймаре) жили и творили многие классики нем. и стратега надолго пережила его эпоху. Он был похоронен в Сен-Дени, рядом с франц. королями, и когда в 1793 революционеры на­ чали выбрасывать из гробниц королевские че­ репа и кости, они пощадили останки Т., пере­ неся их в музей естествознания, а в 1800 На­ полеон распорядился захоронить прах марша­ ла в соборе парижского Дома инвалидов. Как литературный персонаж, Т. фигурирует в ро­ манах Дж. А. Генти «Силой оружия• (1900), Г. К. Бейли «Карл из Эрбаха• (1903) и П. Дж. Бреб­ нера «Беспокойная герцогиня• (1915). Тюр•и, Диана де [Turgis]. В романе П. Ме­ ло автономию в качестве герцогства вплоть до 908, когда им завладел сакс. герцог Оттон. В 1130-1247 Т. являлась ландграфством с цент­ литературы, вавшая огромное влияние на королеву и, ловеку жизнь во время дуэли. После Варфо­ ломеевской ночи влюбленные были вынужде­ ны расстаться, и в финале романа автор пре­ доставляет читателю самому строить догадки относительно их дальнейшей судьбы. ным сохранившимен произведением Т. являет­ ся роман •Мелузина• (1456) на сюжет извест­ ного мифа. Непосредственными источниками для Т. послужили лат. сочинение Гераазия Тил­ бери •Роскошные досуги• (ок. 1212), роман Жана из Арраса •Мелузина• (1392-97) и одноимен­ ная поэма (ок. 1400) Кудрета. И. В. ГЕтЕ. Ночная nеснъ nутниха (1780). Пер. М. Лермонтова Тюриигенекий Лес [Thoringer Wald]. Невысо­ кий (менее 1000 м) горный хребет, отделяю­ щий Среднюю Германию от Северной. Покры­ тые лесами вершины и [Thoringisches Zehnjungfrauenspiel]. Духовная пьеса (1-я ред. 2-я пол. 14 в.; 2-я ред. 1428) на распространенный в Средние века сюжет о 10 девственницах (5 умных и 5 глупых), на при­ мере которых демонстрировалось, в какой сте­ пени спасение ловека зависит души от каждого того, отдельного своевременно ли че­ он начал вести богоугодную жизнь или нет. Глу­ пые девы, проводящие время в танцах, на­ стольных играх и пр. мирских увеселениях вме­ сто того, чтобы совершать добрые дела, наде­ ются получить заступничество Марии и мило­ Сt!рдии Господа путем молитв и раскаяния, •когда для этого придет время•, однако ника­ l<ие слезные обращения к Пресвятой Деве не склоны гор, живопис­ ные долины и· ущелья делают Т. Л. привлека­ тельным местом для туристических походов. В времена, однако, эта местность пользовалась дурной славой из-за разбойников, подстерегавших путников на лесных дорогах; известно тж. немало преданий об обитающей в тех краях всякого рода нечисти. Старинная легенда гласит, что некогда в тюринг­ ских лесах жили удивительные существа, из породы великанов, похожие на людей и вместе с тем не со­ всем люди, коих римлянин nочитал дикими зверьми, а германец - богами во плоти, и в зависимости от того, кто nопадался на пути такого бога-зверя, его ждал смертоносный удар или слепое преклонение. В. Гюго. Девяносто третий год Пер. Н. Жарковой Тюринrенска• игра о дес•ти девствен­ ницах неизмен­ Полны свежей мглой. прежние Тюринr фон Ринrопьтинrен (ThOring von Ringoltingen; ок. 1415-83). Швейц. писатель, выходец из знатного бернского рода. Единствен­ произведениях Тихие долины как данку, которая и впрямь спасла молодому че­ своих Горные вершины Сnят во тьме ночной, риме «Хроника царствования Карла IX• (1829) умопомрачительно красивая графиня, оказы­ следствие, на всю политику Франции. Влюбив­ шись в провинциального дворянина Бернара де Мержи, Т. подарила ему чудодейственную ла­ в но отмечавшие красоту тюрингских пейзажей. (i, 4; 1874). В романе Новалиса «Генрих фон Офтердинген• отец заглавного героя во сне совершает путешествие по Т. Л., а затем, сойдя по лест­ нице в глубь горы, через пещеру попадает в (1802) цветущую и жаркую страну, совсем не лохо­ жую на Тюрингию. Г. Гейне в •Путевых карти­ нах• (iii, 8; 1829) вспоминает «историю одного призрака, являвшегося в Тюриигенеком Лесу; этот призрак однажды избавил от страха тех, кто испытывал перед ним страх, сняв на виду у всех свой череп с плеч и показав каждому, что он внутри пустой• (пер В. Зоргенфрея). Тюркаре [Turcaret]. Комедия (1709) А. Р. Ле­ сlшсут их от вечного проклятия и адских мук. сажа. Ветреная баронесса, находящаяся на со­ держании у богатого откупщика Тюркаре, тра­ lla тит все получаемые от покровителя деньги на умных же дев, своевременно подготовив-
ТЮРКХАЙМЕР ОПJiату 392 карточных допгов своего давиишиеrо пюбовиика, родовитого, но ни на что не rод­ иого шевапье. Слуга поспедиеrо, хитрый и про­ иырпивый Фроитеи, поступив в успужеиие к Тюркаре, решает извпечь максимапьиую вы­ ревоnюции и Напопеоиовских войн, за весепь­ ем и беззаботностью которого скрывапась ис­ тинная мудрость. Хоть ума у нас папата Мы не смыспим ни черта: Не узнапи в нем Сократа Мы под маскою шута. rоду из этого сиеупорядочеииого» потока денег и с помощью своей пюбовиицы Лизетты, спу­ жаики баронессы, начинает понемногу «доить• и откупщика, и его содержанку. Депа у нового хозяина Фроитеиа идут не очень гпадко: узнав о ero связи с баронессой, из провииции сроч­ но приезжает озабоченная мадам Тюркаре (вы­ дающая себя за rрафиию и под этим титупом поддерживающая пюбовиую связь со стопич­ иым маркизом, другом шевапье), репутация Тюркаре оказывается под угрозой и в довер­ шение всеrо проворовывается казначей некое­ го министерства, бывшего гпавным источни­ ком его доходов. Купьминационный момент пье­ сы приходится на званый ужин у баронессы, на котором, помимо шевапье, присутствуют маркиз со своей пюбовиицей и Тюркаре с при­ ятепьиицей своей жены, торговкой Жакоб. От­ купщик немедпенно разобпачает мнимую rра­ фиию, поспе чего разражается неимоверный скандап, который затухает пишь с появпением Фроитена, объявпяющего о попиом банкрот­ стве Тюркаре. Поспе панического бегства ра­ зоренного депьца баронесса и шевапье начи­ нают выяснять отношения: становится ясно, что зарвавшийся друг бессовестным образом про­ кутип все драrоценности предмета своей стра­ сти. Любовники расстаются, попивая друr дру­ га ппощадной бранью, за ними уходят и мар­ кизсненужной ему теперь «rрафиней•, и попе боя остается за Фронтеком и Лизеттой, в ру­ ках у которых находятся 10 тыс. экю, попучен­ вые повким ппутом по вексепю, выданному ему хозяином накануне разорения. Герои объявпя­ ют пубпике о своем жепании сочетаться бра­ ком и воспитать детей честными и добропоря­ дочными чпенами общества. Впоспедствии ав­ тор снабдип комедию язвитепьным диапогом между Асмодеем и Кпеофасом (героями ero же романа «Хромой бес•, 1707), из которого ста­ новится известно, что побывавшая на премье­ ре пьесы парижская пубпика сочпа ее неправ­ доподобной. Т10ркхаАмер, тж. ТюркхеШкер (ТUrkheimer). в романе г. Манна еСтрана МОJIОЧНЫХ рек с кисепьными берегами» (1900) банкир, супруг Адепьгейды, которая вводит гпавноrо героя, Ан­ дреаса Цумзее, в круги крупной буржуазии. T10pn10neн )Turlupin). Прозвище франц. ко­ мическоrо актера Анри Леграна (кои. 16- иач. 17 в.), который иачииап как простой бапагаи­ иый паяц, а со временем утвердипся в допж­ ности придвориоrо шута Людо:вика XIII. При этом в народной памяти имя Т. остапось свя­ занным с грубыми ПJiощадными шутками, ка­ ковые в изобипии спетают с уст иазваниоrо в ero честь персоиажа фраиц. ярмарочных фар­ сов. В песне П.-Ж. Вераиже •Надrробиое спо­ во Тюрпюпеиу» (1821) nод этим именем выве­ ден никогда не унывающий бедняк, ветеран Пер. В. Дмитриева Т10рn10nены (turlupins; фрапц. зпые шут­ ники). Паитеистическая еретическая секта, су­ ществовавшая во Франции в 12-14 вв. Т. при­ зиавапи все таинства церкви, кроме брака, и справедпиво обвиияпись в свапьном грехе (от­ сюда и прозвище). Т10рне6, Адриан (TumeЬe; 1512-65). Франц. писатепь, специапист по греч. питературе, ав­ тор пат. труда «Комментарии» (1564), содер­ жащего питературную критику. Попное собра­ ние сочинений Т. («Орега omnia», 1600) вкпю­ чает в себя предисповия, речи и стихи. П. Рон­ сар и М. де Монтень высоко цеиипи Т. за уче­ ность, трезвость суждений и остроумие. Т10рнеб, Оде де (Тumebe; 1552-81). Франц. писатепь-гуманист, юрист по образованию, старший сын А. Тюрнеба. Незадопго до своей безвременной кончины Т. попучип допжность премьер-nрезидента монетного двора. Т. явпя­ ется автором комедии в прозе •довопьные» (изд. 1584) и стихов, в т.ч. на итап. и исn. языках. TIOCCO, мадам (Tussaud; Grosholtz; урожд. Мари Гросхопьц; 1761-1850). Создатепьиица музея восковых фигур, названного ее именем. Т. родипась в Страсбурге, но вскоре быпа пе­ ревезеиа в Берн, где ее мать спужипа эконом­ кой у швейц. врача Ф. Курциуса, помимо вра­ чебной практики эанимавшеrося изготовпени­ ем модепей из воска. В 1765 Курциус перебрапся в Париж и открып там выставку восковых фи­ гур. Он обучип Мари своему искусству, и в 1777-78 она самостоятепьно изготовипа вос­ ковые копии Вопьтера, Ж. Ж. Руссо и Б. Фраи­ кпина. Мари быпа обпаскаиа двором и даже одно время жипа в Версапе, где обучапа ис­ кусству ваяния сестру Людовика XVI. •В па­ иоптикуме мадам Тюссо мирно стояпи рядом восковая фигура святого Диоиисия, который держап под мышкой свою собственную гопову, и фигура еретика Вопьтера»,- такой пример раскрепощения нравов кои. 18 в. приводит Л. Фейхтвангер в романе «Гойя• (iii, 1; 1952; пер. Н. Касаткиной). Арестованная в период яко­ бинской диктатуры (1793-94) Мари быпа при­ впечена впастями к изготовпеиию nосмертных масок rипьотинированных знаменитостей. Кур­ циус скончапся в 1794, завещав ей свою коп­ пекцию, а в спедующем году она вышпа за­ муж за Ф. Тюссо и с той поры известна как «Мадам Тюссо•. С 1802 Т. обосновапась в Вепи­ кобритании, объездипа всю страну со своей вы­ ставкой и наконец в 1835 открыпа в Лондоне постоянный музей восковых фигур, в настоя­ щее время имеющий фипиапы в Амстердаме, Гонконге, Копен• .1геие, Лас-Вегасе, Нью-Йор­ ке и Шанхае. В 1838 Т. опубпиковапа книгу ме­ муаров, а в 1842 едепапа собственную воско-
Тяни-Толклй 393 вую копию, ныне встречающую посетителей при входе в музей. Спектр представленных здесь фигур очень широк: от известных поли­ тиков и коронованных особ до звезд кино и раться до Ливерпуля, откуда океанский лай­ нер увозит его в дальние страны. Пять лет спустя фабрикант Бауидерби, которому так и не удалось вер11уть жену, умирает от сердеч­ их ного приступа; Луиза принимает решение боль­ жертв. ЛоНдонский музей мадам Т. остается од­ ше не связывать себя семейными узами; вос­ поминания о грабителе и убийце Томе посте­ спорта, а тж. знаменитых преступииков и ной из главных туристских достопримечатель­ ностей брит. столицы несмотря на то, что со­ временный уровень техники позволяет создават1 и гораздо более изощренные кукольные шоу. Т. посвящены романы С. П. Мартин «Я, мадам Тюссо• (1957) и Д. Вилпумсев «Мари• (1986). Тяжепые времена [Hard Times]. Роман (1854) Ч. Диккенса, действие которого разви­ вается на фоне чартистских волнений, пере­ житых Англией в сер. 19 в. Богатый отставной коммерсант Грэдrрайнд, попечитель школы в маленьком рабочем городке Кокстауие, пропа­ ведует служение цифрам и фактам в ущерб развитию душевных качеств детей. Собствен­ ные дети - прекрасная Луиза и ее вечно сум­ рачный младший брат Том кажутся Грэдг­ райиду идеалом, какого только можно достичь при правильном воспитании. Став совершенно­ пенно стираются из людской памяти, а страш­ но постаревший и сгорбившийсямистер Грэд­ грайнд полностью разочаровывается в некогда превозиосимых им цифрах и фактах и предает себя в ласковые руки Веры, Надежды и Ми­ лосердия. Роман экранизирован 4 раза: 1-й фильм вышел в 1915 (реж. Т. Беитли), а после­ дний- в 1995 (реж. П. Барис, в гл. ролях Алан Бейте, Боб Пек и Вилл Патерсои). Тяжепые деньrи (Hard Cash; тж. Наличные деньги). Роман (в 3 т.; 1863) Ч. Рида являющий­ си продо.л>кеиием романа «Любит, не любит• (1859). Главный герой, моряк Дэвид Додд, вер­ иувшийся из дальнего плавания с солидной суммой заработаиных «наличных•, становится жертвой бесчестиого банкира Ричарда Харди и в результате перенесениого потрясения схо­ летней, Луиза по настоянию отца выходит за­ муж за иелюбимого ею фабриканта Бауидер­ би, а Том поступает на службу в местный банк. Одновременно трудящиеся Кокстауна, спрово­ дит с ума. Вскоре, однако, он совершает побег из объятого пожаром приюта для умалишен­ цированные ему рассудок, а заодно и жену, дочь и банков­ приезжим агитатором, начинают забастовку, в которой отказывается принять участие фабричный рабочий Стивен Блекпул. Это решение оказывается для него роковым - рабочие изгоняют его из своей среды, а Ба­ ундерби, тщетно пытавшийся выведать у него планы стачечников, увольняет с работы. Меж­ ду тем мелкий политикан Хартхаус, приехав­ ший в городок за голосами для выдвижения в парламент, начинает ухаживать за Луизой Бауидерби и добивается того, что компроме­ тирует ее в глазах мужа. Вскоре на Кокетаун обрушивается новое несчастье - ограблен ме­ стный банк, и, как уверяет Том Грэдrрайид, это дело рук покииувшего город Стивена Влек­ пула. Тем не менее Луиза, сбежавшая от мужа к отцу, подозревает, что ограбление совершил Том, воспользовавшись возможностью свалить вину на несчастиого изгоя. Через некоторое время умирающего Стивева находят в одном из расположеиных за городом карьеров, и ных, нанимается на судно и скитается по мо­ рям, пока счастливый случай не возвращает ский счет, соответствующий сумме утеряиных •наличных•. По ходу сюжета автор подиимает вопрос о варварских условиях содержания больных в аигл. приютах для умалишенных, что в свое время стало предметом оживленной по­ лемики в прессе. Роман дважды экранизиро­ ван: в 1913 и 1921 (реж. Э. Коллинз, в гл. ролях Дик Уэбб и Альма Грин). Тяни- Tonкai [Pushmi-Pullyu]. В повестях Х. Лофтиига о приключеииях доктора Дулитла (1920-1949) удивительное животное о двух головах (по одной на каждом конце тулови­ ща), подаренное доктору обезьянами в благо­ дариость за исцеление от истреблявшей их бо­ лезни. По материнской линии Т. приходилея родственииком абиссинским газелям и азиатс­ - ныне вымер­ шим единорогам. Крайне застенчивый Т. обла­ ким сернам, а по отцовской дал одним очень ценным качеством - он мог прежде чем умереть, он называет имя настоя­ есть, не прерывая разговора. Т. выручил докто­ щего преступиика (им действительно оказы­ вается Том), добавившего к своим злодеяниям еще и убийство. Между тем Том успевает доб- ра из финансовых затруднений, согласившись показывать себя за деиьrи жителям Аиrлии, а впоследствии сопровождал его в путешествиях.
394 у на себя руки. Филиппу удалось отговорить юно­ шу у У [U; W). Эта буква не имеет прототипа в финикийском алфавите и восходит к греч. У (ипсилон), от которого были тж. образованы лат. V и вошедшая во многие европ. алфавиты W (изначально представляла собой всего лишь сдвоенную V). В англ. языке вплоть до нач. 19 в. буквы U и V были взаимозаменяемы, так же как буквы 1 и J. См. тж. В. У врат царства [Vedrigetsport). Пьеса (1895) К. Гамсуна; 1-я ч. одноименной трилогии. Глав­ ный герой, философ Ивар Карена (в 1-й ч. ему 29 лет), исповедует близкую к ницшеанству теорию сильной личности («великого террори­ ста• ), полагая, что современные ему позити­ визм и либерализм неумолимо ведут общество к нравственному упадку. Настойчивость Каре­ но в отстаивании своей позиции влечет за со­ бой его разлад с окружающими и мешает ему сделать академическую карьеру. Основную сю­ жетную линию пьесы образуют взаимоотноше­ ния Карена с женой Элиной: она не понимает его идей, не принимает его жизненных прин­ цилов и в финале уходит к другому. См. тж. Вечерпяя заря; Игра жизпи. У всех детей Господа &ога есть крылья тж. Все Божьи дети 1е:рылаты; Кры.лъя дапы всем детям че.яоsе­ чески.м). Пьеса (1924) Ю. О'Нила. 1-е д. охваты­ (All God's Children Got Wings; 14 лет: от знакомства чернокожего юно­ ши Джима Харриса и белой девушки Эллы Дауни до их женитьбы вопреки сопротивле­ вает нию окружающих. Во 2-м д. показавы послед­ ствия: пытающийся выучиться на адвоката Джим тщетно старается стать •белым» (т.е. вос­ питать в себе рационалистическое отношение к жизни), а Элла, напротив, культивирует в себе иррациональность, против чего восстает •белая• основа ее естества. Однажды в порыве ярости она вонзает африк. маску - нож в висящую на стене свадебный подарок сестры - и тем самым ставит крест на своем стремлении стать •черной». Но будучи уже не Джима от опрометчивого поступка, и вскоре он получил от несостоявшегося самоубийцы про­ щальное письмо и 9500 талеров. На эти деньги герой смог приобрести аптеку и тем самым по­ в силах стать прежней, Элла сходит с ума. У гроба этоrо ручек нет [This Coffin Has Роман (1984) Т. Макграта, посвящен­ ный стачке нью-йоркских докеров в акт. 1945; написан в форме коллажа. Главный герой, 40-летний организатор стачки, коммунист и не­ No Handles). давний фронтовик Джо Хантер, в финале по­ гибает при разгоне полицией бастующих. У дикаря [Zum wilden Mann). Новелла (1874) В. Раабе. Действие прои'сходит в гарцской глу­ бинке. Филипп Кристеллер, владелец аптеки •У дикаря•, рассказывает двум своим друзь­ ям, пастору и лесничему, о том, как 30 лет назад, будучи простым лаборантом, он встре­ тил в лесу близ культового сооружения, изве­ стного как Кровавый престол, незнакомого мо­ лодого человека, который собирался наложить стоянный источник дохода, однако его жизнь была навсегда омрачена смертью невесты, скон­ чавшейся в день свадьбы. Как только Филипп завершает рассказ, к компании присоединяются еще двое: местный врач и незнакомец, кото­ рый представляется отставным полковником браз. армии. Аптекарь узнает в нем своего та­ инственного благодетеля, и тот раскрывает герою свою страшную тайну: он унаследовал от отца ремесло палача, самое презренное ремесло на свете, но после первой же совер­ шенной им казни проникся таким отвращени­ ем к самому себе, что решил свести счеты с жизнью. Сделав зто признание, чужак, в ко­ тором проницательная сестра Филиппа Дорет­ та сразу разглядела холодного и расчетливого авантюриста, сообщает, что нуждается в день­ гах на свадьбу, и растроганный Филипп воз­ вращает ему •ссуду». Для брата и сестры это означает полное обнищание. Тем не менее оба гордо отказываются от предложения сына па­ лача отправиться вместе с ним в •большой мир•. У дороги (Ved Vejen; тж. Kamиn1e:a). Роман (1886) Г. Банга, в импрессионистской манере рисующий однообразные будни маленького го­ родка, затерянного в глухой ютландской про­ винции. Нежная и кроткая Катинка Кай живет в бездетном браке с грубым и ограниченным начальником станции. Единственный луч света в ее сером и безысходном существовании редкие визиты управляющего имением Хууса. Он и Катинка любят друг друга, не смея при­ знаться в этом даже самим себе. Боясь, что со временем их отношения могут зайти слишком далеко, Хуус уезжает в др. края, бросив Ка­ тинку на произвол безрадостной повседневнос­ ти. Медленно угасая, Катинка сходит в моги­ лу, а ее муж, желая развеяться, на время от­ правляется в Копенгаген. У земного ядра [At the Earth Core). Роман (1914) Э. Р. Берроуза; 1-я ч. цикла о подземном континенте Пеллюсидаре. В ходе испытаний новейшей землеройной машины гениальный ме­ ханик Абнер Перри и его друг миллионер и авантюрист Дэвид Иннес оказываются в уди­ вительном подземном мире. Не успев толком познакомиться с неведомой стра11ой, путеше­ ственники попадают в плен к обезьяноподоб­ ным существам, состоящим на службе у кры­ латых рептилий магаров, которые называют себя правителями Пеллюсидара. Обезьяны при­ соединяют Дэвида с Абнером к каравану ра­ бов, которые по внешнему виду ничем не от­ личаются от людей. На пути в Путру, столицу магаров, Дэвид заводит дружбу с Гаком Воло­ сатым, королем соседней страны ·Сари, и его племянницей Дианой Прекрасной (в которую он немедленно влюбляется). Пережив немало црц­ ключений (включая пропажу Дианы, бегство из Путры, знакомство с нравами и обычаями
395 У ПОДНОЖИЯ ВАВИЛОНСКОЙ БАШНИ окрестных ппемеи, сражения с чудовищами всех мастей и возвращение в стопицу за дру­ зьями), Дэвиду удается похитить тайную кни­ гу магаров, которая, по мнению Абиера, мо­ жет принести огромную попьзу чеповечеству, и добраться до Сари, где ero ожидает воссое­ динение с воэпюбпеииой. Проведя ряд ревопю­ циониых преобразоваиий в коропевстве и бпи­ статепьио отразив атаку магаров, Дэвид попу­ чает от бпаrодариоrо народа титуп императора и решает вернуться на внешнюю Земпю, что­ бы иападить поставки новейшего оборудования в Пеппюсидар. Починеиная Абиером машииа­ «крот• выныривает в самом сердце Сахары, где rероя подбирает экспедиция известиоrо аигп. исспедоватепя. Добравшись с помощью его до цивипизации, Дэвид депает необходимые по­ купки и вновь исчезает в недрах Земпи, по­ обещав своему иовому друrу поддерживать с ним связь по тепеrрафиому кабепю. К несчас­ тью, кабепь оборвапся, и с тех пор о Дэвиде Иииесе никто иичеrо не спыхап. caow У ка.доrо nри'lуда (Every Man in His Humour; тж. Всяк в свое.м ираве; Каждый в сво­ е.м ираве; Кажд·ый nо-свое.му). 1-я комедия (1598, изд. 1616) Б. Джоисоиа. Испопиеииая rро­ тескных приемов пьеса вскрывает все «урод­ ства эпохи•, выставпяя напоказ характерный язык, маиеры и типажи тогдашних поидонс­ ких житепей. Действующие пица комедии со­ ответствуют 4-м основным сrуморам• средие­ вековой физиопогии- особым фпюидам, ха­ рактеризующим тот ипи иной скnад чеповечес­ кой натуры. Под впияиием этих фпюидов пер­ сокажи действуют по раз и навсегда заведеи­ ной схеме, демонстрируя редко встречаемую в реапьиой жизни сцепьиость характеров». Сюжет построен на попытках почтеииоrо мис­ тера Ноуэппа вытащить своеrо сына из черес­ чур весепой компании, обычно собирающейся в доме купца Кайтпи. Поспедиий при этом му­ чается подозрениями, что супруга наставпяет ему рога с одним из этих моподых повес. Хеп­ пи-эид расставпяет все по местам: Кайтпи убеждается в добродетепьиости своей супру­ ги, а юный Ноуэпп попучает в жены впопие порядочную девушку ко всему прочему бо­ гатую наспедницу. Из-за финансовых трений с Ф. Хеиспоу, своим прежним антрепренером, Джоисои передап пьесу дпя постановки др. ак­ терскому коппективу, что стапопричиной ссо­ ры драматурга с одним из актеров труппы Хеи­ споу. Джоисои убип этоrо актера на дуэпи и едва не попап на висепицу, в конечном счете отдепавшись конфискацией имущества и кпей­ мом на бопьшом папьце руки в виде буквы •М• (от аим. murderer- убийца). Кстати, в чиспе актеров, задействованных в 1-й постановке пьесы, упомянут и Уипьям Шекспир. См. Каж­ дый без своей nричуды. У Мэри бы11 барашек [Mary Had а Little Lamb). См. М зри. У нас это невоэмо•но [ItCan'tHappenHere). Роман (1935) С. Льюиса, сочетающий жанры сатирическоrо памфпета и аитиутопии. На пре- зидентских выборах в США побеждает сена­ тор Бэз Уиндроп, испопьзуя самые грязные, в т.ч. криминапьиые, методы, попупистские позунги и дутые обещания (иапр., выдать каж­ дому американцу по 5 тыс. доппаров). Под его правпекнем Америка превращается в страну фашистского топка: государство мипитаризи­ руется, кпючевые посты отдаются в руки депь­ цов-демаrоrов, пюбое ииакомыспие безжапос­ тно преспедуется. Произведение быпо приэка­ но современниками романом-бомбой, ибо оно буквапьио свзорвапо• обществеиное мнение: прежде считапось, что фашизм в США невоз­ можен, Льюис же доказап обратное, выведя в героях книги реапьных представитепей амер. попитического истебпишмеита того времени. У океана [Near the Ocean). Поэтическая кииrа Р. Лоуэппа. Вкпючает цикп стихов, жи­ (1967) вописующих амер. атпаитическое побережье, а тж. переводы из Горация, Ювеиапа, Данте и Л. де Гоигоры. У nодно•и• ВавипонскоА башни [Ved Роман (1956) С. Хепя. Пройдя через ужасы Второй мировой войны, бывшие участники 11орв. Сопротивпения Ерrеи Бремер, Аидреве Дюрииг, Ене Тофте и Кпаус Таиrен в foten av BaЬels tim]. мирное время каждый по-своему переживают тяжепейший душевный разпад: одаренный ху­ дожник Дюрииг поспе 1-й иеудачиой выставки разменивает свой тапакт на штамповку заказ­ ных портретов; прозаик Таигеи, выпустив про­ вапьиый модернистский роман, перебивается переводами художествеиной питературы; жур­ иапист Тофте, пожертвовавший призванием живописца ради бопьиой жены, ведет жапкую копоику светской хроники; а впиятепьиый эко­ номист Бремер предает собственные идеапы, протапкивая в правитепьстве реформу крайне реакционного топка. Поспедиеrо иастопько уг­ нетает его ираветвенное падение, что он обращается к психоаиапитику Юхаиу Оттек­ сену, однако тот не успевает помочь экономи­ сту накануне прииятия реформы Бремер кончает жизнь самоубийством. Попагая, что в смерти друrа виноват доктор, Дюрииг решает отомстить психоаиапитику и, сrоворившись с Тофте, отправпяется вместе с товарищем на прием к Оттеисеиу. На сеансах психотерапии друзья откровенно издеваются над доктором, пересказывая ему чужие сны. Однако наука торжествует: проаиапизировав рассказы паци­ еитов, Оттексек советует Тофте и Дюрингу вновь обратиться к искусству. Одновременно происходит перемена и в жизни Танrеиа: по совету жены он отказывается от очередиоrо пе­ ревода и возвращается к своей прежией рабо­ те строитепя, чем обеспечивает себя деньгами дпя написания реапистическоrо романа, о ко­ тором грезип всю жизнь. Собравшись поспе всеrо этоrо на очередную пирушку, друзья со­ гпашаются, что иЭJIИшнее стремпение к успе­ ху вредно дпя иастоящеrо художника и что пишь пюди, способные на самопожертвование, способны внести свой вкпад в строитепьство «Вавипоиской башни•, т.е. купьтуры в самом
У ПОДНОЖИЯ ВУЛКАНА широком смысле этого 396 слова, над созданием которой тысячелетиями трудятся лучuiИе пред­ ставители человечества. У nодножия вуnкана Роман (1947) [Under the Volcano]. М. Лаури. Действие происходит в течение одного дня в нояб. 1938 в мекс. город­ ке Куаунауак близ вулканов Попокатепетль и Истаксиуатль. Бывший брит. консул в Куауна­ уаке Джеффри Фермин, человек незаурядных достоинств, от безделья становится алкоголи­ ком. Его безуспешно пытаются вернуть к нор­ мальной жизни сводный брат Хью, друг и ки­ норежиссер Ляруэль, а тж. бывшая жена Ивон­ на, к которой герой еще испытывает остатки дание (1609) сонетов У. Шекспира. Многие ис­ следователи полагают, что этими буквами за­ шифровано имя героя большинства сонетов, которого поэт именует своим юным другом. Существуют основательные труды, авторы которых доказывают, что за инициалами W. Н. скрываются Уильям Герберт [William HerЬert], граф Пемброк, либо Генри Райели [Henry граф Саутгемптон, хотя обращение к аристократу со слрвом •мистер» и без упоми­ нания его титула в то время было попросту Wriothesley], немыслимо даже со стороны близких друзей. Еще одним претендентом на роль W. Н. назы­ вался гипотетический актер шекспировской чувств. Однако алкоголь оказывается сильнее, и жизнь Джеффри постепенно превращается в мешанину из реальности и бредовых виде­ ний. В описываемый день герой приходит к за­ кономерному финалу: он напивается в компа­ труппы Уильям Хьюз [William Hughes], на что якобы намекает игра слов в сонете 20, однако нии местных подонков, и те, видя в нем чуже­ му земца, устраивают над ним пьяное судилище и сбрасывают в ущелье. Роман экранизирован Дж. Хьюстоном в 1984 (в гл. ролях Альберт Финни и Жаклин Биссет). У роботов нет хвостов [RoЬots Have No фантастических рассказов (1952) Г. Каттнера и Л. Пэджетт (псевд. К. Л. Мур, жены писателя) о похождениях гениального ин­ женера-самоучки Галлахера, у которого под воздействием спиртного активно высвобожда­ ется творческое подсознание (Галлахер Плюс), и его самовлюбленного робота Джо, обладаю­ щего паранормальными органами чувств. Боль­ Tails]. Сборник шинство рассказов построено по одинаковой схеме: после очередной выпивки подсознатель­ ни в одном из многочисленных сохранившихся актерских списков времен Шекспира человек с таким именем не значится. В полемике по это­ волнующему поводу принял участие и О. Уайльд, написавший новеллу сПортрет ми­ стера W. Н.». Наиболее же простое и напрочь лишенное романтического налета решение •проблемы W. Н.» было предложено брит. шек­ спираведом С. Ли (1859-1926), приписавшим зти инициалы лондонскому дельцу Уильяму Холлу [William Hall], который раздобыл руко­ пись сонетов для издателя Т. Торпа и тем са­ мым заслужил со стороны последнего посвя­ щение с велеречивым изъявлением признатель­ ности. Эта версия имеет право на существова­ ние, если слово •begetter• в посвящении трак­ товать не как •вдохновитель», т.е. человек, подвигший автора на создание поэтического цикла, а как •добытчик», т.е. тот, кто снабдил ное «Я» Галлахера изобретает очередной фан­ тастический прибор, применение которого за­ издателя исходным материалом для книrи. тем доставляет массу неприятностей протрез­ аде. Бухарестский учитель музыки Гаврилес­ вевшему инженеру. Когда ситуация становит­ ся безвыходной, Галлахер снова напивается, ку, типичный маленький человек, случайно и решение проблемы приходит само собой. Книга была тепло принята любителями юмо­ ристической фантастики, однако впоследствии цыганки устраивают ему настоящий балаган и У цыrанок [La tiganci]. Повесть (1959) М. Эли­ забредает в увеселительное заведение. Три морочат голову, после чего совершенно очу­ мевший герой вновь оказывается на улице. Гав­ восхваление алкого­ рилеску бродит по Бухаресту, никак не мо­ ля как импульса для творчества, а тж. за пред­ жет найти знакомых адресов и людей и в кон­ ее часто критиковали за положение, что истинными гениями могут быть це только образом перенесся на эксцентричные невежи, не получив­ шие регулярного образования. У стены времени [An der Zeitmauer]. Книга историко-философских размышлений ( 1959) Э. Юнгера. Состоит из 186 главок со сквозной нумерацией, в которых автор дает довольно бессистемный анализ современной историчес­ кой ситуации, исходя из постулата, что «сум­ ма правд еще не есть истина». В 1-й ч. иссле­ дуется феномен популярности гороскопов, пе­ реживавших в 1950-х настоящий бум. Во 2-й ч., название которой вынесено в заглавие книrи, рассматривается вопрос, не свидетельствует ли все настойчивее заявляющая о себе потребность людей «вовлекать космические элементы в че­ ловеческую историю» о •разрушении историчес­ кого мира в W. его традиционном понимании». концов правляется понимает, за что 12 каким-то чудесным лет вперед. Герой от­ разъяснениями к цыганкам, и старуха-привратница отводит учителя к одной из девушек, которая оказывается его давней возлюбленной Хильдегардой. Девица берет Гав­ рилеску за руку и уводит в неизвестность. В финале читатель узнает, что на самом деле герой на каком-то (точно не определенном) мо­ менте повествования умер, и все остальные со­ бытия происходили в его предсмертном бреду. У Ястребиноrо источника [At the Hawk's Well]. Пьеса (1916) из скукулинекого цикла» У. Б. Йитса, включенная в книгу «Четыре пьесы для танцовщиков• (1921). Кухулин совершает путе­ шествие на волшебный остров, посреди кото­ рого находится чудодейственный Ястребиный источник, чьи воды дарят бессмертие, хоть и Н., мистер [Mister W. Н.]. Инициалы не­ появляются лишь раз в несколько лет и толь­ изв. лица, которому было посвящено 1-е из- ко на одно мгновение. На берегу ключа герой
УАЙЕТ 397 встречает дряхлого старца: тот провел всю жизнь в ожидании в0.11шебных вод, но всякий раз умудрялся проспать чудесное событие. Ку­ хулин уверен, момент, когда что ему повезет, источник однако •оживает», в тот героя от­ влекает сида оборотень-хранительница ис­ точника. Кухулин так и не обретает бессмер­ тия, зато находит истинную цель жизни: является еще одна сида, которая ему наставляет Уаrс&и (Wugsby]. В романе Ч. Диккенса «По­ (1837) пожилая полковница, которую автор характе­ ризует как «очень древнюю и преданную висту даму•. Узнав о том, что ее младшаи дочь на­ мерена танцевать на балу с неким мистером Кроули, у отца которого бЫJiо всего лишь 800 фунтов годового дохода, У. пришла в ужас и приказала ей брать пример со своей старшей сестры, которая заручИJiась согласием нец у пожилого и тупоголового, на та­ но неслыхан­ но богатого лорда Мютенхеда. Мистер Пиквик познакомился с У. на вечеринке, устроеиной церемониймейстером г. Вата Бентамом. УаА6рау 1 Энтони 1 капитан [Wybrow]. В по­ вести Дж. Элиот •Любовь мистера Гилфили• из сборника «Сцены из клерикальной жизни» (1858) блестящий молодой офицер, племянник и един­ ственный наследник богатого аристократа Кри­ стофера Чеверела. Красивый, элегантный и любезный в обхождении, У. пользовался репу­ тацией чуть ли не ангела во плоти, хоти на самом деле был холодным и бездушным эгоис­ том. В равной степени присущие У. тщеславие и ипохондрия делали его неспособным на ис­ кренние проявления чувств, и он обходился с людьми как с игрушками из своей детской ком­ наты. Невольными жертвами зтоrо человека стали наивная и доверчивая Катерина Сарти, возJIЮблениая заглавного героя, и утонченная мисс Беатриса Эсшер, официальная невеста У. Вынужденный все время лгать и изворачивать­ си, новоявленный Дон Жуан неизбежно при­ ходит к печальному концу. По мнению иссле­ дователей, коJIJiективным прототипом У. послу­ жили сельский сквайр Фрэнсис Ньюдигейт (Newdigate; 1774-1862), в 1835 унаследовавший имение Керк-Холлемина протяжении жизни не замеченный в каких-либо предосудитель­ ных поступках, и Чарльз Паркер (Parker; 175695), любимый племянник Р. Ньюдигейта (см. Че­ вере.я, Кристофер), женившийся на мисс Аи­ струтер [Anstruther], которая, в свою очередь послужила прототипом Беатрисы Эсшер. УаАет. Томас (Wyatt; Wyat; ок. жеской неверности, молва называла У. в числе ее любовников, что, вероятно, и послужило главной причиной его тюремного заключении в 1536 (официальная причина его ссора с герцогом Суффолком). Из окна своей камеры У. наблюдал казнь Анны Болейн во дворе Тауэра и его на путь воина и защитника отечества. смертные записки Пиквикекого клуба• посвитивший ей несколько стихотворений. По­ зднее, когда Анна стала женой Генриха VIII и через некоторое время бЫJiа обвинена в супру­ 1503-42). Англ. позт-петраркист, первым в Англии на­ чавший писать сонеты. Происходил из старин­ ного аристократического рода; окончив Кемб­ риджский университет, исполнял дипломати­ ческие поручения Генриха VIII в Италии, Ис­ пании и Франции; неоднократно оказывался в опале и подвергалея заточению в Таузр; в 1541 был назначен вице-адмиралом англ. флота. Его сестра бЫJiа ближайшей подругой Анны Бо­ лейн, за которой в сер. 1520-х ухаживал У., сочинИJI по сему поводу прочувствованную поэму. Известный в 1-ю очередь как реформа­ тор стихосложения, У. изменил форму итал. сонета (2 катрена и 2 терцета), создав сонет из 3-х катренов и заключительного двустишия (схема рифмовки: аЬЬа аЬЬа cddc ее). Эта фор­ ма стала традиционной в елизаветинской ли­ рике. Стихи У. при жизни почти не печатались и впервые были собраны в •Тоттелевском сбор­ нике• (1557). У. ивляется переокажем романов У. Г. Эйнсуорта «Виндзорский замок• (1843), О. Летбридж и Дж. Де Стуртона «Слуга его ве­ личества• (1912) и трилогии Филиппы Уайет «Наследник OJIJiинrтoнa» (1973), •Рыцарь из Ол­ линrтонз» и «ОJIJIИнrтонский бунтарь» (оба 1974). Yaiieт. Томас Mnaдwиii (Wyatt; 1521-54). Сын сэра Томаса У., взращенный в католичес­ кой вере, но питавший глубокую ненависть к католикам-испанцам и особенно к исп. инкви­ зиции. При этом он обрел военный опыт, сра­ жаясь во Фландрии на стороне императора Карла V, т.е. тех же испанцев. Как и его отцу, У. довелось отсидеть срок в Тауэре, но по весь­ ма прозаической причине: он бЫJI осужден за то, что в нетрезвом виде бродил по улицам и бил стекла в домах почтеиных горожан. У. не интересовался политикой до тех пор, пока не стали известны планы корОJiевы Марии Тюдор выйти замуж за Филиппа 11 Испаис~ого, что rpoзИJio закабалением АнгJIИи испанцами. В яив. 1554 У. собрал друзей в своем родовом замке OJIJIИнrтoн и призвал их к восстанию, которое через 4 дня охватИJiо все графство Кент. Мя­ тежники заняли юж. пригороды Лондона, но не смогли прорваться в центр аиrл. столицы. Тогда они переправились через Темзу выше по течению, однако к тому времени королевс­ кие войска уже успели подготовиться к встре­ че, и после неудачной стычки У. капитулиро­ вал. На допросах он не сказал ничего, что мог­ ло бы скомпрометировать принцессу Елизаве­ ту (будущую Елизавету 1), в чьих интересах, по мнению суда, действовали восставшие. При­ званный изменником, У. был обезглавлен и чет­ вертован 11 апр. 1554. К о р о .11 е в а : Ах, вот и старый наш друг .nорд К.nинтон! Мы неизменно б.narociCJioнны к вам, ми.nорд. Это вы раздави.nи Томаса Уайета на Сент-Джемской равнине. Всnомним об этом, гос­ пода. В тот день анr.nийскаи корона бы.nа спасе­ на б.nаrодар11 мосту, позвопившему моим войс­ кам nодойти к мятежникам, и стене, помешав .. шей мятежникам подойти к нам. Мост это Лондонский мост. Стена - это .nорд К.nинтон. В. Гюго. Мария Тюдор Пер. М. Замаховекай (ii, 6; 1833). Восстание У. описано в романах У. Г. Эйнсуор­ та •Лондонский Таузр• (1840), Ф. Мэтью «Цар-
УАйЕТТ 398 ственные сестры• (1901), Э. А. Пэрри сЕлиза­ вета Английскаи• (1904). УаАетт 1 Д.еlмс (Wyatt; 1746-1813). Англ. архитектор, получивший образование в Ита­ лии, а по возвращении на родину завоевав­ ший репутацию главного архитектора Англии (с назначением в 1796 на соответствующий го­ сударственный пост). У. прославилси прежде всего своими постройками в псевдоготическом стиле. Погиб в результате дорожного проис­ шествии, вывалившись из кареты; поrребен в Вестминетерском аббатстве. УаАпд. Д.онас (Wilde). Герой романов Эн­ дрю Йорка (псевд. К. Николи), секретный агент брит. спецслужб по прозвищу Устранитель, пользующийси репутацией «самого опасного человека в мире•. У. был сотворен по образу и подобию Джеймса Бонда, а потому быстро на­ скучил как читателим, так и самому автору. Романы: «Устранитель• (1966), «Координатор• (1967), «Хищник• (1968), «Девиатор• (1969), «До­ минант• (1969), «Подрывник• (1971), «Цензор• (1972), «Покоритель• (1973) и «Чародей• (1975). Yainд 1 Д.онатан (Wild; 1682-1725). Зна­ В друrом конце aJJJJeи, на расетоинии одной мипи, менитый англ. преступник, организовавший возвышапись фантастические башни и башенки Гвт­ систему возвращении краденого за выкуп. Од­ тенденскоrо замка, новременно построенного дпи второго мар­ киза Джеймсом Уайеттом в псевдоготическом стипе и имевшего более средневековый вид, чем пюбаи подпиннаи средневековав постройка. О. ХАксли. Контраnункт Пер. И. Романовича (xix; 1928). УаАетт. КорнепиА (Wyatt). В рассказе Э. А. По «Длинный ларь• (1844) молодой художник, перевозивший на корабле набальзамированное тело своей жены и утонувший вместе с ним во времи кораблекрушении. УаАабихаАнд 1 мистер [WiseЬehind). В ро­ мане В. Скотта сСент-Ронанекие воды• (1823) почтенный адвокат, консультировавший стрип­ чего Микпема, финансового советника злокоз­ ненного аристократа Валентина Моубри, от­ носительно способа, каким его хозиину мож­ но было избежать окончательного разорении. Уаiк-Смит. Эдвард Авrустин (Wyke- Smith; 1871-1935). Англ. писатель, работавший в жанре фэнтези; горный инженер по профее­ сии и путешественник по призванию. В юности против воли отца поступил в королевскую гвар­ дию, а когда почтенному вмоготу поддерживать родителю стало сына не­ материально, отправилси в длительное путешествие по Ав­ стралии и Сев. Америке. Вернувшись в Англию, закончип курсы горных инженеров и занимал­ си строительством шахт в Испании, Мексике, Норвегии, Португалии и США. Во времи Пер­ вой мировой войны будущий писатель руково­ дил наведением поитонных мостов через Суэц­ кий канал. После подписании мира У. вернулеи на родину и принипси сочинить фантастичес­ кие романы: это помогало ему забыть ужасы войны, а заодно доставлило огромную радость его детим, которые стали первыми читатели­ ми отцовских книг. Действие произведений У., как правило, происходит в вымышленных стра­ нах, населенных эльфами, гномами, велика­ нами и пр. сказочными персонажами. Наиболее известен роман «Чудеснаи страна снергов• (1927), оказавший влииние на Дж. Р. Толкина, который, читая эту книгу на ночь детим, вдох­ новилеи на создание своей 1-й сказочной пове­ сти «Хоббит• (1937). Др. романы: «Билп Бастин­ гфорт•, «Пираты и Мармадьюк• (оба 1921), «Последний барон», «Непревзойденный капи­ тан• (оба 1922), «Вторая попытка• (1923), «Судь­ ба - враг мой• (1925) и «Все из-за Джозефи­ ны• (1926). преследовал воров, которые не входили в его организацию. В романе Г. Фил­ динга «Жизнь Джонатана Уайлда Великого• (1743) У. предстает образчиком «помпезного величия•, основанного на лести и лизоблюд­ стве прихпебателей, которые сравнивают сво­ его предводители с Александром Великим и Юлием Цезарем (в данном случае У. ивлиетси карикатурой на брит. премьер-министра Р. Уол­ пола). Однако за этим плакатно-героическим фасадом легко угадываются весьма прозаичес­ кие жадность и лицемерие. На самом деле У. представлиет собой неразборчивого в средствах преступника, дли которого жульничество и шантаж давно стали главным жизненным прин­ ципом и предметом безудержного хвастовства. В романе А. Конан Дойли «Долина страха• (ii; 1915) Шерлок Холме, рассуждаи о сипах, ко­ торые приводили в действие организацию про­ фессора Мориарти, сравнивал последнего с У. Сравнение предназначалось инспектору Мак­ дональду, который не любил читать старые уголовные хроники, а потому не знал, что ис­ тории имеет обыкновение повторитьси. Джонатан Уайпд бып скрытой пружиной, неза­ метно направпившей всех поидонских преступников, которым он продавап за 15% наrрабпенного свои ум­ ственные способнОС'I'и вкупе с оrромными возмож­ ностими его орrанизации. Пер.И.Б. Yalnд 1 Карин [Wilde). Герой детективных романов Б. Спайсера, почитаемый критиками как один из лучших литературных сыщиков, но незаслуженно забытый читателими. У. ра­ ботает в Филадельфии на рубеже 1940-50-х и выглядит несколько более человечным, неже­ ли его именитые коллеги: он способен сопере­ живать людскому горю и оценивать мотивацию преступлений без оглядки на букву закона. По ходу серии У. проходит путь от одиночки до главы детективного агентства, на которое тру­ дится около сотни сыщиков, а в последнем романе, «Конец суеты• (1960), он собирается женитьси и уйти на покой. Др. романы: «Тем­ ный свет• (1949), «Золотаи дверь• (1951), «Бе­ лаи ворона• (1951) и «Укрощение Карни Уайл­ да• (1954). Yalnд 1 Оскар [Wilde). См. Уайлъд, Ос~еар Фипгал О'Флаэрти YWic. УаАпдбпад. Дик [WildЬlood). В романе В. Скотта «Певерил Пик• (1823) один из арен-
УАЙJIДРЕЙК 399 даторов сэра Джефри Певерила, участвовав­ ший в гражданской войне на стороне ро.Rпис­ тов. Хвастпивый и вспыпьчивый, У. неоднок­ ратно выражап жепание вэ.11ть хорошую дуби­ ну И забИТЬ В ГпОТКИ КругпогопОВЫМ ПСапМЫ, которые те имепи обыкновение распевать. При ero отец занимап допжность амер. консупа. Во врем.11 Первой мировой войны спужип в бере­ говой охране, позднее окончил Йепьский уни­ верситет, пОJiучил степень магистра в Прин­ стонеком университете, преподавап франц. .11зык в Чикагском и Гарвардеком университетах, а всей ненависти к круrпогоповым, У. предпочи­ тж. в Европе. У. считап себ.11 в 1-ю очередь учи­ тап сражаТЬС.II «СКОрее СВОИМ дпИННЫМ .IIЗЫКОМ, тепем и тОJIЬко во 2-ю нежепи каким-JIИбо иным оружием• и обращап­ С.II в бегство при первых признаках опасности. Тем не менее он без копебаний вызвапс.11 вой­ ти в чиспо спуг Певериnа, которым быпа по­ ручена рискованна.11 задача сопровождать бе­ жавшую из страны опаJIЬную графиню Дерби, гомосексуапистом, и на этот раз не подвеп своего господина. УаАпдер, Генри, тж. Генри Арх Герой романа Ф. Купера [Wilder). «Красный корсар• (1827), моподой пейтевант брит. фпота, поспав­ вый к Красному Корсару, с тем чтобы завпечь пирата в повушку. Ъlорские разбойники едва не вздернупи У. на рее, но Красный Корсар вепикодушно сохранип ему жизнь. Впоспед­ ствии У. спужип Соединенным Штатам и же­ нилс.R на Джертред Грейсон. - писатепем. Будучи никогда не высказывапс.11 насчет своей сексуапьной ориентации в интер­ вью и не развивап эту тему в своих произведе­ НИ.IIХ. Его бпижайшим другом (и, по всей ви­ димости, пюбовником) бып некий Сэмюэп Стю­ ард. Романы •Каббапа» (1926), «Ъiост кopOJI.R Людовика Св.RТОrо» (1927; Пупитцеровска.11 пре­ ми.R), •Женщина с Андроса• (1930), •Небо мо.11 обитепь• (1934), «Ъiартовские иды• (1948), «День ВОСЬМОЙ» (1967) пьесы •Наш городок• И «Теофип Норт• (1938; (1973); Пупитцеровска.11 преми.11), сКупец из Йонкерса• (1938; в 1954 пе­ редепана в •Сваху•, ставшую основой бродвей­ скоrо МЮЗИКJiа «Хэппоу, ДoJIJIИ»), «На ВОпОСОК от гибепи• (1942; Пупитцеровска.11 преми.11) и •Жизнь на сопнце• (1955). УаАпдер, Черри (Wi1der; Grimm; наст. им.11 УаАпдер, Д.еАмс (Wilder). В рассказе А. Конан ДoЙJI.II сСJiучай в интернате• (1904) сек­ ретарь и внебрачный сын герцога Хопдернесса. У. питап страшную ненависть к юному порду Артуру Соптайру, которому предсто.11по унас­ Черри Барбара Гримм; 1930-2002). Новозепан­ дска.R писатепьница, работавша.11 в жанрах на­ учной фантастики, фэнтези и триппера. Поспе педовать нипа множество зан.11тий, но, так и не сумев Не ТОпЬКО ИM.II, НО И ВСе СОСТО.IIНИе их общего отца. Сговорившись с впадепьцем гостиницы «Бойцовый петух• Рубеном Хейзом, У. обманом выманип СоJIТайра из интерната, поспе чего прин.11пс.11 шантажировать герцога, с тем чтобы тот перевеп на его им.11 все иму­ щество. В финапе герцог Хопдервесе решип отправить У. в Австрапию ДJI.II трудового пере­ воспитани.R. УаАпдер, Лора Инrопс (Wilder; 18671957). Амер. детска.11 писатеJIЬница. Провед.11 всю жизнь на родной ферме в штате Висконсин, У. начапа писать в возрасте за 60 по насто.11нию дочери, считавшей, что мама непременно доп­ жна подепитьс.11 с широкой пубпикой воспоми­ нани.Rми о своем детстве. Перва.11 же повесть У., •Ъiапенький дом в бопьшом песу• (1932), бЫJiа прин.11та амер. читатепем на ура и ПОJIО­ жипа начапо попуп.11рной серии: «Ъiапенький дом в прерии• (1935), «На берегах Серебр.11ного окончани.11 Кентерберийского университета сме­ найти применени.11 своим способност.Rм, пере­ брапась в Зап. Германию, где стапа весьма ус­ пешным журнапистом. Сдепав выводы из про­ вапа своих первых пубпикаций (стихи и реапи­ стические рассказы), писатепьница вз.11па себе псевдоним У. и вПJiотную зан.11пась фантасти­ кой. 1-й ЦИКJI романов, посв.11щенный экзоти­ ческой ппанете Тории (•Удача питерки Бри­ на•, 1977; «Бпижайший огонь•, 1980; «Воины с rобепена•, 1983), принес У. признание, одна­ ко наибопее известен ее ЦИКJI «Правитепи Хай­ пора•: «Принцесса Чамепьна•, •Йорат-вопк• (оба 1984), •Летний корОJiь• (1986) и •Скита­ пец• (изд. 2004; дописан К. Рейманн). СерИ.R трИJI­ ..еров «Земп.11 Ромари•: сВтора.11 натура• (1982), •Жестокие замыспы• (1988) и •Признаки жиз­ ни• (1996). озера• УаАпдив, ДеАмон [Wildeve]. В романе Т. Гарди «Возвращение на родину• (тж. «Воз­ вращение аборигена•; 1878) капризный, изне­ (1941), женный красавчик, привыкший посто.11нно на­ (1939), сЪiапенький город в прерии• •Ъiапенький фермер• (1933) и •Те счас­ тпивые зОJiотые годы• (1943). Повести У. попьзо­ вапись не меньшим успехом и за океаном, под­ тверждением чему спужит ангп. тепесериап сМапенький дом• [Little House), сн.Rтый во 2-й поп. 1950-х. В 1954 бЫJiа учреждена Преми.11 Лоры Ингопс Уайпдер [Laura lngalls Wilder Award], 1-м пауреатом которой стапа сама писатепьни­ ца. Эта преми.11 присуждаетс.11 каждые 5 пет ав­ ходитьс.R в центре внимани.11, но при зто ров­ ным счетом ничего собой не представп.11ющий. Потерпев неудачу в бизнесе, У. возвращаетс.11 в родной город, однако ведет себ.11 не как чпен общины, а скорее как сторонний и притом до­ воJIЬно .11звитепьный набпюдатепь. Беспор.Rдоч­ ные пюбовные св.11зи, попойки и азартные иrры .RВJI.IIIOТC.II пишь внешним про.11впением его жаж­ торам и ИJIJiюстраторам детских книг детским ды саморазрушени.11, котора.11 и реаnизуетс.11 в отдепением Амер. бибJIИотечной ассоциации. финапе романа: пыта.11сь спасти утопающего, У. сам тонет в пруду. УаАпдер, Торитон НаАвен 1975). (Wilder; 1897- Амер. писатепь, отпичавшийс.11 нехарак­ УаАпдреАк, Род.ер [Wi1drake]. В романе (1826) ШКОJIЬНЫЙ прИ.Rтепь, терным ДJI.II заокеанских авторов интересом к В. Скотта сВудсток• европ. истории. Детство провеп в Шанхае, где а впоспедствии институтский однокашник поп-
УАЙЛДРЕЙК 400 ковинка Маркхема Эверарда. Несмотря на пол­ сХранитеJIЬ» («Черная Луна», •Яшмовый лес», ную оба 2001; «Хрустальная пустыня•, 2002; •Крас­ ный ледник», •Кольцо Алиссы•, оба 2003); три­ логия «Остров и империя» («Темный огонь», сОтзвуки огня•, оба 1993; сПоеледнее проро­ чество», 1994); романы «Создатель снов» (1991), «Лабиринт теней» (1992), «Другие страны» (1995), «Сквозь огонь• (1996), «Магистр» (1997), «Ледяной чародей• (1998), еМузыка оrня• (1999) и «Остров мертвых» (2000). противоположность политических взгли­ дов (Эверард поддерживал KpoмвeJI.R, тогда как У. был верен королю), молодые люди остава­ JIИСЬ друзьями: в смутное революционное вре­ мя, когда жизни каждого аристократа угро­ жала смертельная опасность, Эверард назна­ чил друга своим секретарем и таким образом защитил его от нападок круглоголовых. Yal.nдpelк, Том (Wildrake]. Герой приклю­ ченческих романов Дж. Эммета, отважный, честный и добродетельный англ. школьник, сражающийся с хулиганами-старшеклассника­ ми и защищающий от них своих младших со­ учеников. В свободное от школьных подвигов времи У. разыскивает своего отца, который в итоге оказывается капитаном корабли •Несрав­ ненный». Воссоединившись с родителем, У. от­ правляется странствовать на борту упомяну­ того судна и переживает массу приключений, включая схватки с пиратами, членами секты душителей и инд. повстанцами, а тж. освобож­ дает из плена прекрасных женщин и находит несметные сокровища. Романы: «Школьные годы Тома Уайлдрейка» (1871) и •ПрИКJiючения Тома Уайлдрейка в Европе, Азии, Африке и Америке» (1885). Уаi.nдфаАр, Мэд. (Wildfire; англ. болотный огонь). В романе В. Скотта «Эдинбургская тем­ ница» (1818) прозвище сумасшедшей Магдален Мардоксон, полученное ею из-за привычки рас­ певать песенку о болотных огоньках, сочинен­ ную ее бывшим возлюбленным, контрабандис­ том и грабителем Джорджем Робертсоном: Я в праздник весенний вожу хоровод, Мени королевою каждый зовет. Пусть вспышки болотные ярче оrни, Не блещут они веселее меня! (xxxi). Пер. Д. Орловской См. Мардохсон, Магдален. Yai.nи, Д.онатан [Wylie]. КоJIJiективный псевдоним брит. писателей-супругов Марка Смита (Smith; род. 1952) и Джулии Грей (Gray; род. 1955). Марк и ДжуJIИя познакоМИJIИсь в Лон­ доне, где работали в одном из крупных книж­ ных издательств. Изрядно устав от вычитки Yai.nи, Фи.nиn Гордон (Wylie; 1902-71). Амер. писатель, сценарист и журналист; ав­ тор произведений, написанных в самых раз­ нообразных жанрах от назидательного ро­ мана до абсурдистского политического трил­ лера. После окончания Приистонекого универ­ ситета У. работал журналистом, редактором, киносценаристом, советником Комитета по гражданской обороне, директором Морского музея Леркера и советником по особым вопро­ сам Соединенного комитета по ядерной энер­ гии. Хотя на склоне лет У. бЫJI известен глав­ ным образом как автор технотриллеров, его первые романы мало чем отличались от раз­ влекательных произведений, печатавшихся в дешевых иллюстрированных журналах, при этом роман •Гладиатор» (1930; экранизирован в 1938; реж. Э. Седжвик; в гл. ролях Джо Бра­ ун и Джун Тревис), повествующий о всесиль­ ном защитнике человечества, оказал влииние на создателей комиксов о Супермене, а герой романа «Дикий джентльмен• (1932) стал пред­ течей популирного персонажа поп-культуры Дока Сэвиджа. Написанная в соавт. с Э. Балме­ ром дИJiоrия •Когда сталкиваются миры» (1933) и •После столкновения миров» (1934) повествует о гибели Земли и миграции человечества на др. планеты (1-й роман экранизирован в 1951; реж. Р. Матэ; в гл. ролях Ричард Дерр, Барба­ ра Раш и Питер Хансен). Со временем в твор­ честве У. стали доминировать социальные и политические мотивы: после выхода романа чужих текстов, молодые люди прин.RJiись под­ «Райский кратер• (1945), повествующего о по­ пытке •ядерного заговора•, предпринятой нео­ нацистами в грядущем 1965, писатель бЫJI по­ сажен под домашний арест за разглашение военной тайны (описание ядерного устройства бивать друг друга на сочинение собственных маньиков поразительно совпадало с амер. атом­ книг, ной бомбой, тогда еще не сброшенной на Хи­ росиму). В романе •Исчезновение» (1951) писа­ пока не поняли, что лучше всего у них получается работать вдвоем. После свадьбы Смиты поселились в загородном домике и при­ н.RJiись за работу над своей 1-й трИJiоrией «Слу­ тель поднимает такие острые вопросы, как двойные стандарты в отношении полов, рав­ жители ковчега» («Первоназванный», «Центр ноправие женщин и преследование гомосексу­ круrа», оба 1987; •Рожденный магией», 1988). Благоприятные отклики критиков и прИJiичные объемы продаж подвигJIИ супругов на созда­ ние цикла «Пошатнувшаяся Земля», в кото­ рый вошли романы с:fdечты о камне» (1988), «Царство света• и «Век хаоса» (оба 1989). В 1991 Марк и Джулия уволились с работы и полнос­ тью посвятИJiи себя литературному творчеству. Героями их книг явJI.Rются юные искатели при­ ключений, живущие в сказочных мирах, ко­ торым постоянно угрожают какие-нибудь на­ алистов. В последние годы жизни У. работал в пасти и которые им, героям, приходится не покладая рук спасать. Др. произведения: цикл Голливуде, где, в частности, написал сцена­ рий ДJI.R одного из эпизодов сериала •Суть дела» (1968-71), режиссером которого стал 24-лет­ ний С. Спилберг (•L.A. 2017•; 1971; о жителих Лос-Анджелеса, скрывающихся от глобально­ го загрязнения атмосферы в сети городской канализации и управnяемых жестокой дикта­ турой фашистского типа). Др. фантастические романы: •Убийца-невидимка» (1931), «Золотаи орда• (1934), •Ночь в ночь• (1944), •Фатальнаи ошибка» (1946), сПохищеннаи атомнаи бомба• (1951), «Завтра!» (1954), •Ответ• (1955), •Обна-
Улйльд 401 (1962), •Триумф• (1963), •Конец меч­ ты» (изд. 1972); реалистические романы, детек­ тивы и триллеры: «Младенцы и сосунки» (1929), •Фиили Рен» (1934), «Опасный дом• (1937), «По­ мешанная на морской соли• (1941), «Трупы в 'Индийских камнях'• (1943), •След Золушки» (1946), •Опус 21» (1949), «Как они веселились• (1951), •Обитатели тьмы• (1953), «Преступные навыки• (1956), «Невинные посланники• (1957), •Слишком много всего• (1964), •Осенний романс• (1965), «Шпион, который говорил по-дельфи­ ньи» (1969) и •Маменькины сынки и дочки• (1971); сборники рассказов •Воротилам удалось скрыться» (1941), •Плавание на Остров сокро­ вищ• (1956); книги публицистики «Поколение гадюк• (1942), «Рассуждение о современных нравах• (1947) и •Волшебное животное• (1968). Yaliiinи, Зпинор Xoliiiт (Wylie; 1885-1928). Др. сборники стихотворений: •Черные доспехи» (1923) и •Незаметное дыхание• (1928); романы «Дженнифер Лори• (1923) и «Мистер Ходж и мистер Хазард» (1928). Амер. поэтесса и писательница. Родилась в се­ мье, традиЦионно связанной с политикой (дед бодительному движению в Ирландии. Литера­ турный салон У. был самым посещаемым в Дуб­ женные» У. был губернатором штата Пенсильвания) и литературными кругами Нью-Джерси. Прове­ дя но из го детство и юность в Вашингтоне, одаренная, чрезмерно импульсивная девушка сбежала дома с неким Филипом Хичборном, которо­ вскоре бросила ради столь же вепримеча­ тельного Хораса Уайли. 1-й сборник стихотво­ рений У. «Случайные числа» (1912) был опуб­ ликован незначительным тиражом в Англии. Поэтесса прекрасно осознавала все несовер­ шенство своих юношеских опытов и впослед­ ствии заклинала тех из друзей, кому посчаст­ ливилось стать обладателями этой 43-странич­ ной книжки, не упоминать о своем приобрете­ нии до тех пор, пока она не умрет. По возвра­ щении на родину У. опубликовала сборник •Сети для ловли ветра• (1921), который не только прославил ее по обе стороны Атлантики, но и открыл доступ в модные литературные сало­ ны Нью-Йорка. В том же году У. в 3-й раз выш­ ла замуж (за известного писателя У. Р. Бене) и с головой окунулась в работу: в последующие 7 лет она выпустила 7 книг. 15 дек. 1928 У. за­ кончила правку своей последней (и, по мне­ нию знатоков, лучшей) книги, «Ангелы и зем­ ные создания» (изд. 1929), и, наказав посыль­ ному отнести ее в издательство, умерла. В от­ личие от стихотворений У., которые отлича­ ются здоровым рационализмом, ее проза за­ частую построена на фантастической основе. Так, интрига романа «Племянник из венециан­ ского стекла• (1925) закручена вокруг любви несчастного юноши, изготовленного мастером­ стеклодувом из стекла по приказу некоего чу­ даковатого кардинала, к обычной девушке (что­ бы спасти хрупкого возлюбленного от само­ убийства, последняя соглашается на то, чтобы ее превратили в фарфоровую пастушку); а ге­ роем •Крылатого сироты• (1926) является П. Б. Шелли, который вместо того, чтобы утонуть во время крушения яхты, преспокойно уплы­ вает на большом и прочном фрегате в Амери­ ку, где занимается поисками некой загадочной женщины. Детальное жизнеописание У. было представлено ее младшей сестрой Нэнси Хойт о книге •Элинор Уайли. Портрет неизвестной• 26 Заказ 2301 (1935). Yaliiinи, Зндр10 [Wylie]. В романе В. Скотта «Роб Рой• (1817) бывший помощник судебного пристава Николаса Джарви, перешедший на работу в торговую фирму «Мак-Витти и К••, но не забывший прежнего хозяина и по суб­ ботам встречавшийся с ним в одном из эдин­ бургских винных погребков для распития бу­ тылки кларета. Через У. мистер Джарви добы­ вал сведения, необходимые ему для ведения дел. Yaliiinьд, Д.eliiiн Франческа (Wilde; 1826- 96). Ирл. поэтесса, мать Оскара У. С 1845 печа­ талась в патриотической газете •Нация» под псевд. Speгanza (umaл. надежда), подчеркивая этим словом-символом свое сочувствие к осво­ лине. После смерти мужа, именитого окулис­ та, отиатра и хирурга Уильяма У., славивше­ гося не только своим профессионализмом, но и любовными похождениями, леди Джейн пе­ ребралась в Лондон, где издала несколько ра­ бот по ирл. фольклору, в т.ч. «Древние леген­ ды Ирландии• (1887). У. отличалась склоннос­ тью к эпатажу и символическим жестам, кото­ рая передалась от нее сыну. Yaliiinьд, Д.онатан Уайлъд. [Wilde]. См. Джанатаи Уаiпьд, Оскар Финrап О'Фпаарти Уипс тж. Уайлд; 1854-1900). Англ. писатель, ирландец по происхождению. Родился в обес­ печенной семье известного дублинского врача Уильяма У., удостоенного за профессиональ­ (Wilde; ные заслуги дворянского титула, и поэтессы Джейн У. От своих родителей У. унаследовал склонность к жесту и позе, с детства был убеж­ ден в своей избранности для высокого служе­ ния искусству. Обучался в привилегированном Тринити-Колледже в Дублине и Окефордеком университете, где под влиянием лекций Дж. Рескина, творчества прерафаэлитов, а тж. идей, высказанных У. Патером в книге •Ре­ нессанс• (1873), увлекся т.н. эстетическим дви­ жением и принялся проповедовать,- в т.ч. изысканиостью собственных нарядов и манер,­ необходимость возрождения красоты в повсед­ невной жизни. У. славился двусмысленным сек­ суальным поведением и открытым презрением к общественной морали Уже в студенческие 1878 получив Ньюдигейтскую премию (присуждается с 1806 в Оксфорде) за поэму «Равенна». В 1881 У. был высмеян в комической опере У. Гилберта и А.Салливана «Терпение• как приверженец годы он начал писать стихи, в культа «искусства ради искусства» и в том же году выпустил свою 1-ую кни1у «Стихотворе­ ния», в которой ощутимо влияние франц. сим­ волизма. Сборник был сурово принят крити­ кой, хотя имел успех у читателей. Выступле­ ния У. в Лондоне с лекциями по зететике и этике эпатировали консервативный викторивн­ екий средний класс, зато встречали одобре-
Улйн 402 ние в радикальных кругах. В 1882 У. прибыл с чтением лекций в США, где, согласно анекдо­ ту, на воnрос таможенника о том, есть ли у него с собой вещи, nодлежащие обложению nошлиной, У. ответил: «Только мой гений>>. Именно в США были вnервые изданы его бун­ тарская no настроению мелодрама <<Вера, или Нигилисты• (1882) и трагедия в стихах «Герцо­ гиня Падуанская• (1883). По возвращении в Англию У. nродолжал выстуnать с лекциями, сотрудничал в газетах и журналах, в 1887-89 редактировал журнал «Женский мир>>. В 1886 У. вместе с Б. Шоу подnисал nетицию о nоми­ ловании чикагских анархистов. С кон. 1880-х настуnил nериод творческого расцвета У.; в эти годы nоявились сборники •'Счастливый nринц' и другие сказки• (1888; в т.ч. «Соловей и роза•, «Звездный мальчик>> и др.) и «'Престуnление лорда Артура Сэвила' и другие рассказы• (1891; в т.ч. «Кентервильское nривидение>>), эстетический манифест «Душа человека nри со­ циализме• (1891), комедии «Веер леди Уиндер­ мир>> (1892), «Как важно быть серьезным>> (1895, изд. 1899) и «Идеальный муж• (1895). В 1891 оnубликовал роман «Портрет Дориана Грея•, самое тенденциозное из своих художественных nроизведений, в котором дал nрактическое воn­ лощение идей, ранее выраженных в критико­ теоретических этюдах. Прообразом заглавного героя романа, завзятого эстета и имморалис­ та, nослужил nредnолагаемый любовник У., nоэт Джан Грей. Особняком в творчестве У. стоит трагедия «Саломея• на евангельский сю­ 1893 изданная в оригинальном вариан­ те на франц. языке, а в 1894- в nереводе на жет, в англ., выnолненном юным другом автора, лор­ дом Альфредом Дугласом. В этой драме нет игры слов и остроумных реnлик, характерных для др. nьес У., nреобладает экзальтированная речь, эстетизируется насилие («Саломею> была заnрещена к nостановке на англ. сцене). В 1894, когда гомосексуальная ориентация У. уже ни для кого не была секретом, маркиз Куинсбе­ ри, отец лорда Альфреда, nередал nисателю свою визитную карточку с обращением «Оска­ ру Уайльду, строящему из себя содомита•. У. nодал на маркиза в суд, но не только рал nроцесс, но сам был осужден на nроиг­ 2 года тюремного заключения no обвинению в безнрав­ ственности. Историю своих отношений с лор­ дом Альфредом У. nодробно оnисал в исnоведи «De Pгofundis>> (1897; изд. 1905). После освобож­ дения в 1897 У. nокинул Англию и до самой смерти жил в Париже nод именем Себастьян Мельмот (в честь героя романа «Мельмот-ски­ талец•, своего двоюродного деда Ч. Р. Мэтью­ рина). В nроизительной «Балладе Редингской тюрьмы» (1898) нашел выражение душевный кризис nоэта. При всей' близости У. к декаден­ там и сторонникам •чистого искусства», его творчество, действительно чуждое nрозаиэму и исnолненное красоты формы и блеска стиля, не лишено актуального содержания и в неко­ торых случаях (особенно это заметно в сказ­ ках) откровенно дидактично. Наиболее nолно кредо nисателя выражено в двух nрограмм- ных этюдах, «Уnадок лжи» (1889) и «Критик как художниК>> (1890), nостроенных в форме диалогов и изобилующих nарадоксами, nризан­ ным мастером коих был У. В числе его наибо­ лее известных nарадоксов: «Картина не имеет другого смысла, кроме собственной красоты•, «Нет такой вещи, как моральная или амораль­ ная книга. Книги бывают хорошо наnисанными или nлохо наnисанными. Вот и все», «Худож­ ник не моралист. Подобная склонность худож­ ника рождает неnростительную манерность сти­ ЛЯ>>. Др. nроизведения: nьесы «Женщина, не стоящая внимания• (1893) и «Флорентинская трагедия• (1895, 1908); сборник сказок «Гра­ (1891); книга критико-теорети­ ческих этюдов «Замыслы• (1891); лекция •Ре­ нессанс английского искусства• (1882). изд. натовый домик» Уайн, Момсей (Wine]. Герой детективов Р. Л. Саймона, бывший радикал 1960-х, nосле ут­ раты юношеских идеаловобратившийсяк час­ тному сыску. Уроженец Лос-Анджелеса, раз­ веденный еврей, nлатящий алименты на двоих детей, У. едва сводит концы с концами, когда в nоле его зрения nоnадает дело о грандиозном мошенничестве с избирательными бюллетеня­ ми. Роман •Большое надувательство• (1973) nринес автору славу и Премию Джана Кризи (экранизация 1975 большого успеха не имела; реж. Дж. Каган; в гл. роли Р. Дрейфус). Дела забрасывают У. в различные уголки мира (от Китая до Израиля) и в каждом из них сыщик сталкивается с убийством, ставшим результа­ том заговора реакционных кругов. Др. романы: •Глухарь• (1975), •Пекинская утка• (1979), •Ка­ лифорнийский рулет>> (1985), «Воскрешение мертвых• и •Встреча мертвецов• (оба 1988). Уайнммппер, Апьма (Winemiller]. Героиня nьесы Т. Уильямса «Лето и дым• (1948), дочь священника, артистическая и экзальтирован­ ная натура. Уайт [Wight]. Остров у юж. берегов Англии, в рим. эnоху именовавшийся Вектис [Vectis]. После захвата острова в 5 в. герм. nлеменем ютов это название было nереиначека в Wiht, а затем в Wight. У. стал nоследним из Брит. о­ вов, nринявшим христианство (в 686). Остров славится своими видами (особенно вnечатляют меловые скалы, отвесно обрывающиеся в море) и nриятным мягким климатом. Пейзажи У. вдох­ новили Дж. Китса на сочинение одного из его лучших сонетов: Сюда, трудом ослабившие зренье! Обширность моря даст глазам nокой. И вы, о жертвы жизни городской, Оглохшие от мелкой дребедени, Задумайтесь nод мерный шум морской, Пока сирен не различите nенья! К .морю (1817). Пер. Б. Пастернака В доисторический nериод зто место было об­ любовано динозаврами, о чем свидетельству­ ет одно из круnнейших в Евроnе скоnлений окаменелостей, обнаруженное здесь учеными. Ныне на этом климатическом курорте отды­ хают и nоправляют здоровье не только много­ численные туристы, но и особо опасные nре­ ступники, отбывающие заключение в знаме-
УАйТ 403 нитых местных тюрьмах и время от времени совершающие побеги только для того, чтобы окунуться в море, поваляться на пляже и по­ интересным образчиком альтернативной исто­ рии. Он повествует о том, как прибывший в древнюю Александрию кельт. путешественник том получить новый срок. Самый известный из решил применить на практике паровой двига­ таких побегов произошел в 1995, когда тюрьму сверхстрогого режима на 4 дня самовольно покинули 3 прославленных убийцы-рецидиви­ ста с намерением подзаработать раздачей сво­ их автографов туристам. В фантастическом триnпере Дж. Уиндема •день триффидов• (1951) остров У. является последним прибежищем для тель, изобретенный Геродом, и в результате произошедшей вследствие этого технологичес­ кой революции 1-й космический корабль поки­ нул пределы Земли в 1492 (в реальном мире в этом году была открыта Америка). Др. романы: •Тайные посетители• (1957), •Второе оконча­ ние• (1961), •Вопреки здравому смыслу» (1968), немногих •Слишком далекое завтра• (1971), «Спасатель­ ная шлюпка• (тж. «Мрачная преисподняя•; 1972), •Тысячелетие сна• (1974), «Недоубий­ англичан, выживших после тоталь­ ной резни, которую учинили на территории королевства (как и повсюду в мире) ходячие плотоядные (1979), «Орбита бегства• (тж. «Открытая 1983), «Интерпретаторы• (1985), «Мир Федерации• (1988) и «Первый защитник» (изд. 2000; по мотивам сериала •Звездный ство• растения. Уайт, майор [White]. В романе Э. Р. Берроу­ за •Тарзан и человек-лев• (1934) охотник на крупную дичь, завербованный киностудией «В. 0.» в качестве технического советника для съемок фильма «Человек-лев», в котором он, помимо консультаций, должен был сыграть са­ тюрьма•; путь•); сб. рассказов «Смертоносный мусор» (1964), •Чужаки среди нас• (1969), «Белые бу­ маги• (1975) и •Чудовища и медики• (1977). Уайт, Кэрри [White]. Героиня романа С. Кин­ мого себя. Оказавшись со съемочной группой в дебрях Африки, У. мгновенно оценил неприс­ пособленность голливудских ремесленников к тамошним условиям и безуспешно пытался га •Кэрри• (1974), девочка-подросток, обладав­ шая способностью к телекинезу, но при этом отговорить ного презрения со стороны сверстников их от похода во владения диких племен. В итоге он был убит отравленной стре­ лой, пущенной воинами каннибальского пле­ мени бансуто, чьи методы убеждения были го­ раздо эффективнее европейских. Уайт, Абель [White]. В романе А. Конан Дойля •Знак четырех• (1890) хозяин обширной плантации индиго, расположенной близ город­ ка Муттры на севере Индии. У. согласился взять безногого солдата Смолла надсмотрщиком и частенько заходил к нему попить чаю и выку­ рить трубочку. Во время восстания сипаев не­ счастный У. был убит вместе со своей семьей. Уайт, Д.еймс (White; 1928-99). Брит. пи­ сатель-фантаст ирл. происхождения. Наиболь­ страдавшая от непонимания и даже откровен­ сти к бросившему ее мужу, отцу девочки, счи­ тала необычайные способности Кэрри даром дьявола и заставляла дочь вымаливать проще­ ние у Господа, при этом истязая ее плоть и душу. Для самого Кинга Кэрри являлась •оли­ цетворением дурно истолкованного подростка, еще одним человеком, чей вольный дух был навсегда сломлен каннибалами, обитающими в гнусной пещере, которую принято называть об­ щеобразовательной средней школой» (пер. И.Б.). Уайт, Лайонеп (White; писатель, нофобский цикл •Общий сектор•, посвящен­ ный огромному космическому госпиталю, в ко­ тором главному герою, земному доктору Кон­ дающихся вею, приходится выхаживать самых невероят­ люции видов двух - попавших в тяжелую ситуацию землян, укрывшихся от последствий ядерной катастрофы на дне океана, и инопла­ нетян, заброшенных туда же в результате аварии космического корабля. Роман •Прохо1\ЯТ мимо молчаливые звезды• (1991) является 26. уче­ у Кэрри обстояли не лучше: ее чрезмерно на­ божная мать, помешавшаяся на почве ненави­ шей популярностью пользуется его антиксе­ ных инопланетных монстров. В цикл входят романы «Звездный хирург• (1963), «Чужие сре­ ди нас• (1964), «Большая операция• (1971), •Прошлые будущности• (1977), •Корабль ско­ рой помощи• (1979), «Звездный целитель» (1985), •Тревога по голубому коду• (1987), •Смерто­ носный целитель• (1992), •Галактический гур­ ман• (1996), «Последний диагноз• (1997), •Пре­ образователь сознания• (1998), •Обоюдный кон­ такт• (1999) и сборники рассказов •Космичес­ кий госпиталь• (1962) и «Общий сектор• (1983). Лучшим произведением У. считается роман •Взгляд снизу• (1966; в соавт. с Р. Штайнером), в котором повествуется о параллельной эво­ - ников типичной амер. средней школы. Дома дела автор 1905-85). документальных преступлениях и книг Амер. о детективных вы­ ро­ манов. За свою 26-летнюю карьеру репортера полицейской хроники в Огайо (1923-25) и ре­ дактора и издателя криминалистических жур­ (1925-51) У. набрал достаточно матери­ ала для того, чтобы начать 2-ю жизнь в каче­ налов стве автора остросюжетных триnперов, торых повествование ведется от лица в ко­ как по­ лицейских, так и преступников. Романы: «Умы­ катели• (1953; экранизирован в 1969 под назв. «Вечер следующего дня• ), «Найти убийцу» (1954), «Верное дело• (1955; лег в основу фильма С. Кубрика •Убийство•, 1956), •Соседний дом• •Смерть над автобусом• (1957), «При­ глашение к насилию• (1958), •Время страха• (1960), •Одержимость• (1962; лег в основу сце­ нария фильма Ж. Л. Годара «Лунный Пьеро•, 1965), «Денежная ловушка• (1963; экранизиро­ ван в 1965; реж. Б. Кеннеди), •дом на улице К• (1965) и •Побег в Мексику• (1974). (1956), Уайт, Патрмк (White; 1912-90). Австрал. писатель, лауреат Нобелевской премии по ли­ тературе (1973). Родился в Лондоне, раннее детство провел в Австралии, а среднее обра-
УАЙТ 404 зование получил в Англии. В 1930-32 работал на ранчо в штате Новый Южный Уэльс, затем снова вернулся в Англию, где изучал иност­ ранные языки в Кембридже. Во время Второй мировой войны служил в разведке на Ближ­ нем Востоке и в Греции, а в 1948 окончатель­ но обосновался в Австралии. Романы «Счаст­ ливая долина• (1939), «Тетушкина история (1948), •древо человеческое• (1955), •Фасе• (1957), «Едущие в колеснице• (1961), •Амулет• (1966), •Вивисектор• (1970), •Око бури• (1974), «Пояс СТЫДЛИВОСТИ» (1976), «История Твибор­ На» (1979) И «Мемуары МНОГОЛИКОЙ» (1986); ПЬе­ СЫ «Дурные похороны•, «Отдых в Сарсапарил­ ле•, •Веселый дух• и «Ночь на Лысой Горе• (все 1965); поэтический сборник •'Пахарь' и другие стихи• (1935), сборники рассказов •Обо­ жженные• (1964) и •Какаду» (1975); автобиог­ рафия •дефекты стекла• (1982). Уайт, Теодор Эдвард (White; род. 1938). Амер.писатель-фантаст,редактор,литератур­ ный и музыкальный критик. В юности просла­ вился как издатель многочисленных фантастических журналов: научно­ 1-е его детище, журнал •Void• (•Бездна•), публиковался в нач. 1960-х. Впоследствии У. работал редактором «Amazing Stoгies» («Удивительные истории•) и «Heavy Metal• («Тяжелый металл• ). Кроме того, он вел колонку, посвященную джазу, в музы­ кальных журналах «Metгonome• и •33 Guide» (•Путеводитель по винилу•). В 1999 У. открыл собственный музыкальный веб-сайт, со стра­ ниц которого вещает под псевд. Доктор Про­ грессо. Большинство романов У. написано в соавторстве с др. фантастами; среди его ори­ гинальных работ выделяются дилогия о злове­ щем роботе-андроиде ( «Андроид-мститель•, 1965; •Отродье мертвой машины•, 1968), се­ рия детских фантастических повестей, в кото­ рую вошли «Тайна спутника-мародера» (1967), «Завтра никогда не повторится• (1969), •Непо­ ладки с проектом 'Церера'» (1971), и фзнтезий­ ный цикл романов •Канар»: •Весна Феникса>>, •Колдунья из Кара• (оба 1966) и •Звездный волк• (1971). Др. романы: •Вторжение из 2500 года• (1964; под псевд. Норман Эдварде), •Затерян­ ные в космосе• (под псевд. Ран Арчер), «Брил­ лианты не от времени сего» (оба 1967), •Боко­ вое скольжение» (1968; в соавт. с Д. ван Арне­ мом), «Большое ограбление• (1969; из цикла •Капитан Америка•) «Одержимые фуриями• (1970), «Феникс• (1976; в соавт. с М. Вулфман), •Встреча в Стране Оз• (1977; в соавт. с М. Вул­ фман) и •Запретный мир• (1978; в соавт. с Д. Бишоффом). не» (1938) и •Лесная колдунья• (тж. «Царица воз­ духа и тьмы•; 1939) о нем заговорили как о выдающемся мастере проэы и большом специ­ алисте в области медиевистики. Взяв за основу предания артуравекого цикла, и прежде го роман Т. Мэлори •Смерть Артура• все­ (1485), У. совместил в этих, а затем и последующих кни­ гах мифологический, эпический и фантастичес­ кий планы, сделав главного героя Мерлина пришельцем из будущего, посланного в сред­ невековую Бритапию для создания государства нового типа. Др. романы фэнтеэийного цикла, получившего название •Король былого и гря­ дущего•: •Плохо сделанный рыцарь• (1940), •Свеча на ветру• (1958) и •Книга Мерлина• (иэд. 1977). 1-я книга цикла легла в основу одноимен­ ного мультфильма студии Уолта Диснея (1963; реж. В. Рейтерман); по мотивам пенталогии был тж. поставлен бродвейский мюэикл •Камелот• (1960; музыка Ф. Леве; либр. А. Дж. Лернер; в гл. ролях Джулия Эндрюэ, Ричард Бартон, Родди Макдауэлл и Джан Куллерн; 873 пред­ ставления), который в 1967 был экранизиро­ ван Дж. Логаном, пригласившим для участия в фильме таких известных актеров, как Ричард Харрис, Ванесса Редгрейв и Франко Неро. На протяжении жизни У. никогда не изменял сво­ им привычкам и увлечениям: он занимался охо­ той (в т.ч. соколиной), много путешествовал, научился пилотировать самолет и зарекомен­ довал себя профессиональным натуралистом, создав, помимо художественных произведений и сборников литературоведческих эссе, книги путевых заметок, учебники по приручению охотничьих птиц и пр. Умер во время морско­ го путешествия от сердечного приступа и был похоронен в Афинах. Кроме вышеупомянутой пенталогии, У. является автором детских книг •Отдохновение миссис Мэшем• (1946; о малень­ кой девочке, обнаружившей в своем саду пле­ мя лилипутов, в стародавние времена завезен­ ных туда Гулливером) и •Хозяин• (1957; о бра­ те и сестре, попавших на таинственный ост­ ров, в глубине которого обитал бессмертный внешним миром и всецело отдался творчеству. старик, одержимый идеей завоевать мир). Др. романы: «Тьма над Пемберли•, •Первый урок• (под псевд. Джеймс Эстон), «Зима за границей• (под псевд. Джеймс Эстон; все три 1932), •Про­ щай, Виктория!• (1933), •Умерший• (1935), •Слон и кенгуру• (1947) и «Книга зверей• (1954); сборники стихотворений «Возлюбленная Хелен• (1929) и •Обещанная радость• (изд. 1980); сбор­ ник рассказов •Магараджа• (изд. 1981); книги публицистики •Земле английской - моя плоть• (1936; воспоминания о жизни в деревне), •Эпо­ ха злословия• (1950; сборник эссе об Англии 18 в.), •Ястреб-тетеревятник• (1951; записки о ястребиной охоте), «Скандалист• (продолжение •Эпохи злословия•), «Годстон и Блекимор• (за­ метки о путешествии по Ирландии; обе 1952), <<Наконец-то Америка!• (изд. 1965; заметки о путешествии по Америке); эпистолярные сбор­ ники •Переписка Уайта с Гарнетом• (иэд. 1968) и •Письма к другу• (изд. 1982). Первые книги У. прошли неэамеченными, од­ нако после выхода в свет романов •Меч в кам- тельница, Уайт, Терене Ханбери (White; 1906-64). Брит. поэт, писатель, публицист и литерату­ ровед. Уроженец БомбеЯ, У. получил образова­ ние в Королевском колледже в Кембридже, после чего некоторое время преподавал в час­ тной школе, а в 1936 решил стать профессио­ нальным литератором. Поселившись в сторож­ ке лесника, У. почти прекратил сношения с Уайт, Терм автор (White; род. 1946). Амер. писа­ детективов, в которых неиэ-
УАйТКРАФТЫ 405 менно действует парочка героев, объединен­ ных либо взаимной любовью, либо совместной службой в армии, либо страстью к коллекцио­ нированию. Романы: «Пурпурное сердце• (1984), •Ковбойский блюз• (1985; под псевд. С. Льюис), •Канатоходец• (1986), •Макс Трублад и Джерси Десперадо• (1987) и •Рожденный в четверг• (1991). Уайт, Фредерик Меррик (White; 1859- 1931). Брит. писатель, автор детективных и научно-фантастических романов, самые изве­ ок. стные из которых сведены в цикл «Судный час Лондона•. Романы: •Фиолетовый ужас• (1899), сНевидимая сила•, •Четыре белых дня•, «Че­ тыре белые ночи• (все 1903), •Река смерти• (1904), «Малиновая занавеска• (1905), •Жел­ тое лицо• (1907), •Полночный гость• (1907), •Острие меча•, «Четыре пальца• (оба 1908), •дело о миллионах•, •Весы правосудия• (оба 1909), •Белая невеста• (1910), •Королева сце­ ны• (1911), «Открытая дверь• (1912), «Леди Клара» (1913), «Номер 13• (1914), •Поль Квен­ тин•, «Власть тьмы•, «Раб амбиций• (все 1915), «Соль земли• (1916), •дама в голубом», •Глаз Аргуса• (оба 1918), «Белая перчатка• (1919), «Человек с бородой Ван Дейка» (1925), «Серая женщина• (1929), «Провалы в памяти•, «Адво­ кат дьявола• и «В ночном экспрессе• (все 1930). Уайт, Зпвин &руке (White; 1899-1985). Амер. писатель и журналист, добившийся при­ знания как один из ведущих эссеистов своего священа судьбе немой птицы, случайно на­ ткнувшейся на вынесенный в название музы­ кальный инструмент и со временем ставшей всемирно признанным трубачом-виртуозом. Сборники стихотворений «Леди холодна• (1928) и «Лисица из стручка• (1938); роман •Стрелки моего компаса• (1962); сборники рассказов «Ку­ сок мяса• (1942) и «Второе дерево от угла• (1954); сборники эссе сНужен ли нам секс?• (1929; в соавт. с Дж. Тербером), •Новости го­ родского улья• (1931), •Свежие новости город­ ского улья• (1932), «Суббота каждый день• (1934), «Камо грядемши?• (тж. «Quo Vadimus»; 1939), «Флаг свободы• (1946) и «Элементы сти­ (1959; в соавт. с У. Странком); сборник «Письма Э. Б. Уайта• (1976). Уайт, Зтепь Лина (White; 1884-1944). Анrл. ля• писательница; одна из создателей жанра трил­ лера. Всю свою жизнь проработала в брит. ми­ нистерстве пенеионного обеспечения. Наиболее известны романы «Некоторым позволено смот­ реть• (тж. •Кто-то должен наблюдать•; 1933) и •Колеса крутятся• (1936), по которым сняты классические фильмы •Винтовая лестница• (1946; реж. Р. Сьодмак; известна тж. экраниза­ ция 2000) и •Леди исчезает» (1938; реж. А. Хич­ кок). Др. романы: •Рыбья кость• (1927), «Веч­ ное путешествие• (1930), •Погасите свет• (1931), (оба 1935), «Пока она спит• (1940) и «Воск», •Мертвый в первый раз• «Третий глаз» (1937), (1944). (Whitecraft). В романе В. Скот­ Пик• (1823) почтенное деревенс­ 1921 нью-йоркс­ кого Корнелловского университета работал в •Они видят в темноте• информационных агентствах cUnited Pгess• («Объединенная пресса•) и •American Legion News Seгvice• («Служба новостей Американс­ кого легиона• ), а тж. в газете «Seattle Times». та «Певерил кое семейство, привечавшее всех усталых пут­ поколения. После окончания в В 1924 вернулся в родной Нью-Йорк и был принят в штат нового журнала «New Yorker», где и проработал большую часть жизни. Мно­ гочисленные статьи и эссе У. содержат остро­ умные комментарии по поводу усложнения взаимоотношений между людьми в условиях научно-технического прогресса, воспевают ра­ дости простой сельской жизни, пропагандиру­ ют интернационализм, критикуют церковников и привлекают внимание к встающим перед миром новым угрозам. В частности, в сборнике «Это Нью-Йорк• (1949) У. описывает воздуш­ ное нападение на любимый город, весьма сход­ ное с атакой террористов 11 сент. 2001. Кроме сборников эссе, перу У. принадлежит несколь­ ко детских книг, в т.ч. повесть «Маленький Стюарт• (тж. «Стюарт Литл•; 1945), в которой рассказывается о приключекиях мышонка, Уайткрафты ников, двигавшихся из Ливерпуля в направле­ нии графства Дербишир. Джон. У. Владелец трактира •Кот со скрип­ кой•, пристроенного к мельнице и таким об­ разом дававшего возможность хозяину зара­ батывать на жизнь одновременно мукой и элем. У. весьма настороженно относился к слухам о папистском заговоре, сфабрикованном лондон­ скими политиканами, но тем не менее не упус­ кал возможности погреть на нем руки: всякий проезжающий должен был заплатить ему из­ рядную сумму сверх положенного, чтобы не навлечь на себя подозрения в приверженкости к католицизму. Это был дюжий образчик своего ремесла, гото­ вый играть роль любезного или грубого хозяина смот­ ря по тому, окажется ли его общество желатель­ ным для гостей или нет. (xxi). Пер. М. Беккер .мuccuc У. Жена Джана У., •плотная бабен­ усыновленного нью-йоркской семьей (экрани­ ка лет :трована в 1999; реж. Р. Минкофф; в гл. ролях Джина Дэвис, Джефри Джане и Джулия Сун­ ни; мышонка Стюарта озвучил Майкл Дж. Фокс). В «Паутине Шарлотты• (1952; полнометраж­ ный мультфильм 1973; реж. Ч. А. Николе) по­ вествуется о благородной паучихе, спасшей от ность делали честь выбору ее нежного супру­ га». Подобно Джану, мнесие У. старалась из­ едва ли не насильно заставила молодого Джу­ лиана, наследника родовых земель Певерилов, ножа мясника маленькую свинку при помощи и его непрошеного попутчика Гэнлесса, оста­ предупреждений, которые она вышивала на новившихся передохнуть в трактире, заказать своей паутине; а «Труба лебедя• (1970; полно­ метражный мультфильм 2001; реж. Р. Рич) по- самые дорогие «антипапистские• блюда- жа­ реную рыбу и яичницу с ветчиной. тридцати, чья миловидность и опрят­ влечь максимальную выгоду из треволнений, связанных с папистским заговором, а потому
406 Улйтлок Уайтnок. &аnстрод (Whitelocke; 1605-75). с женой в Канаду, где обзавелся обширными Анrл. политик; один из лидеров иидепеидеитов. Получил юридическое образование, в 1628 был землями и назначен на пост государствениого казначея. Во тия, время гражданской войны вел переговоры с ваются на протяжении Карлом 1, а после битвы при Бустере реко­ мендовал Кромвелю примириться с законным монархом. Несмотря на трения с лордом-про­ тектором, который публично осуждал его в парламеите, во время Республики У. занимал все сколько-иибудь существенные эпизоды истории страны. Романы (в порядке публика­ ции, а не хронологии событий): «Джалиа» (1927), «Уайтоуки из Джалиы» (1929), «Судьба Финча• (1931), «Хозяин Джалиы• (1933), «Юность Рении• (1935), «Осень Уайтоуков• (1936), «Наследство Уайтоуков» (1940), •Путь Узйкфилда• (1941), «Рождение Джалны• (1944), «Возвращение в Джалну» (1946), «Мэри Узйк­ филд• (1949), •дочь Рении• (1951), «Братья Уайтоуки• (1953), •Роза ветров Джалны• (1954), - хранителя печа­ ти. В 1653 он был послан в Швецию для перего­ воров с королевой Христиной о заключении тор­ гового и политического договора, который и был подписан в апр. 1654. В романе «Певерил Пик• (1823) В. Скотт приводит курьезный слу­ ответственный пост лорда чай, произошедший во время упомянутого ви­ зита: пытаясь объяснить леди Певерил, мате­ ри заглавного героя, отказ поднить бокал во здравие короля (иидепендеиты считали здра­ вицы безбожным обычаем), ярый пуританин Бриджнорт заявил, что в этом случае он сле­ дует примеру достославного У.: Я сам имел честь сопровождать лорда - храни­ теля печати Уайтлока, когда на обеде у оберкамер­ гера Швеции он решительно отказался пить за здо­ ровье королевы Христины, рискуя не только нане­ сти оскорбление присутствующим, но и поставить под угрозу самую цель своего визита. Между тем этого никак нельзя было бы ожидать от столь муд­ рого человека, если бы он считал подобную угодли­ вость невинной мелочью, а не греховным и заслу­ живающим осуждения поступком. (iv). Пер. И. Беккер (Whyte- Yaiiт-Menвиnn. Д.орД]I( Д.он Melville; 1821-78). Аигл. писатель, большой зна­ ток и любитель охоты, с которой так или ина­ че связаны большинство сюжетов его произ­ ведеиий. Учился в Итоне, комаидовал турец­ ким кавалерийским полком во время Крымс­ кой войны, погиб на охоте от несчастиого слу­ чая. Романы: «Тилбери Ного» (1854), сКзйт Ко­ веитри» (1856), «Переводчик» (1858), сХолмби Хауз» (1860), сКоролева Мария» (1862), «Гла­ диаторы» (1863) и •Контрабанда» (1870). Уайт-Меiiсон [WhiteMason]. В романе А. Ко­ нан Дойля «Долина страха• (1915) инспектор суссекской полиции, участвовавший в рассле­ довании дела о зверском убийстве богатого землевладельца Джоиа Дугласа. Подобно боль­ шинству др. представителей закона, поивляв­ шихся в саге о похождеииях Шерпока Холм­ са, У. не доверял способностям великого де­ тектива и считал, что тот просто издевается над блюститеJI.Rми правопорядка. Ватсои оха­ рактеризовал У. как спокойного, уравновешен­ ного человека в просторком твидовом костюме с гладко выбритым румяным лицом, грузным туловищем и могучими кривоватыми ногами футболиста. Более всего на свете У. походил на мелкого фермера или отставного лесника и уж ни в коем случае не на полицейского. Уайтоук. Рении [Whiteoak]. Герой цикла из 16 романов М. де ла Рош, богатый помещик, владелец имении •джална•, потомок легендар­ ного капитана У., который в 1815 эмигрировал положил начало династии, извест­ ной в округе как Уайтоуки из Джалны. Собы­ описанные в романах 150 цикла, разворачи­ лет и затрагивают «Столетний юбилей Джалны• (1958) и •Утро в Джалие• (1960). В фильме «Джална• (1935; реж. Дж. Кромвель) роль У. исполнил Изи Хаитер. Уаiiтроуз 1 Д.орД]I( [Whiterose]. В романах В. Скотта «Эдинбургская темница• (1818) и «Пе­ верил Пик• (1823) приходекий священник из селения Минст~-Клоуэ, расположенного не­ подалеку от г. Иорка. В 1-м произведении он служит невольным конфидентом в переписке между сестрами Джини и Эфией Динсей, а в последнем фигурирует как дядюшка доктора Дрисдаста по материнской линии. Yaiiтcaiiд 1 Шеридан [Whiteside]. Централь­ ный персонаж сатирической пьесы Дж. Кауф­ мана и М. Харта «Гость к обеду• (1939); невы­ носимо язвительный театральный критик. Идея пьесы возникла у Харта после визита в его дом известного своими ядовитыми коммента­ риями амер. критика А. Вулкотта (1887-1943). Гость с ходу начал цинично третировать гос­ теприимных хозяев, в частности так охаракте­ ризовав их жилище: «Это именно то, что со­ здал бы Господь Бог, если бы у Него имелись деньги•. Как ни странно, Вулкотт не обиделся на сценическую карикатуру и даже лично при­ НИJI участие в нескольких спектаклях, очень убедительно сыграв самого себя. Уаiiтфиnд. Д.орД]I( (Whitefield; 1714-70). Аигл. проповедник, один из основателей мето­ дистского движении. С юных лет У. питал склон­ ность к театру и, став свищенииком англикан­ ской церкви, внес в свои проповеди большую долю ное театральности, впечатление на что производило паству, но силь­ раздражало высшее духовенство, тем более что У. посто­ янно клеймил церковников за тягу к роскоши и недостаток благочестия. Кроме того, он был привержеицем кальвинистской доктрины пре­ допределения, иеприемлемой для англиканства. Если бы мистер Уайтфилд не шел в своей докт­ рине дальше [критики высшего духовенства], я бы оставался, как и был когда-то, его доброжелателем. Я и сам такой же, как и он, ярый враг блеска и пышности духовенства. Равно как и он, под процве­ таннем церкви я отнюдь не разумею дворцы, каре­ ты, облачения, обстановку, дорогие яства и огром­ ные богатства ее служителей. Это, несомненно, пред­ меты слишком земные, и не подобают они слугам тоrо, кто учил, что царствие его не от мира cero; но ког­ да Уайтфилд призывает себе на помощь исступле-
УАЙТХОЛЛ 407 Уаiiтхед, Генри Сент-Кпер (Whitehead; ние и бессмыслицу и создает омерзительную доктри­ ну, по которой вера nротивоnоставляется добрым делам, - тут я ему больше не друг; ибо эта доктри­ на nоистине измышлена в аду, и можно думать, что только диввол nосмел бы ее nроnоведовать. Г. Филдинг. История nриклю>tепий Джозефа Эпдруса и его друга Абрама Адамса (i, 17; 1742). Пер. Н. Больnии Когда перед У. закрылись двери большинства англ. церквей, он начал проповедовать под от­ крытым небом, собирая тысячные толпы слу­ шателей. У. много странствовал и выступал с проповедями не только на Брит. о-вах, но и в амер. колониях в общей сложности он 7 раз ездил в Америку, что можно считать рекор­ дом по тем временам, когда трансатлантичес­ кое путешествие было затяжным и небезопас­ ным предприятием. Во время последнего из таких турне по Америке проповедник скон­ чался. Сборник написанных им церковных гим­ нов был издан в 1753, а полное собрание его трудов в 7 т. увидело свет вскоре после смер­ ти автора, в 1771-72. Уаiiтфиnд, Зин [Whitefield). В пьесе Дж. Б. Шоу «Человек и сверхчеловек• (1903) подопеч­ ная Рибака Рэмсдена и Джона Таннера, свобо­ долюбивая, независимая и прямолинейная жен­ щина, вознамерившалея женить на себе Тан­ кера. Хотя У. привыкла пускать в ход типич­ ные женские уловки (когда Джон собрался сбе­ жать от нее в Испанию, она воспрепятствова­ ла этому, устроив •моторизованный• пикник с друзьями), ее обаяние не исчерпывается од­ - она производит впечатление посвященной в потаенный смысл ной лишь сексапилькостью жизни женщины, •одного из животворящих духов нашего времени». Между тем в видении Таннера У. предстает в образе донны Анны - типичной мещанки, исповедующей расхожие нравственные ценности. По замыслу автора, символическая погоня У. за Танкером имеет целью не подавление духовного начала в чал, который должен привести к появлению rверхчеловека. Уаiiтфиw, Джон [Whitefish). В романе В. Скотта «Ламмермурская невеста• (1819) один из арендаторов аристократической семьи Рэ­ оенсвуд, владеющей замком «Волчья скала». У. выступил в роли предводителя фермеров, вос­ ставших против незаконных поборов, которы­ ми их обложил Калеб Болдерстон, управляю­ щий замка. Уаiiтфорд, Вернон [Whiteford). В романе Дж. Мередита «Эгоис·r• (1879) молодой ученый, неимением средств к существованию посту­ пивший на службу к главному герою, сэру Уиллоrби Паттерну, в качестве гувернера его юного воспитанника Кросджея. Доброта и пря­ модушие У. привлекли к нему внимание неве­ сты Паттерна Клары Мидлтон, которая в фи­ llоле романа вышла за него замуж. По мнению t·овременников, прототипом У. послужил изве­ С1'11ЫЙ философ, писатель и критик сэр Лесли ~·гивен (Stephen; 1832-1904), писатель, входивший в круг корреспондентов и соавторов Г. Ф. Лавкрафта, совместно с которым им был написан рассказ «Ловушка• (1931). В 1925-29 У. служил архи­ епископом епископальной церкви на Виргинс­ ких о-вах и в свободное время записывал мифы и предания аборигенов, которые легли в осно­ ву его историй о сверхъестественном. Большин­ ство рассказов У. было опубликовано в жур­ нале •Weiгd Tales• (•Страшные истории•) самом влиятельном рупоре писателей, рабо­ тавших в жанре литературы ужасов. В отли­ чие от Лавкрафта, которого прежде всего интересовал психологический аспект ужасно­ го, У. писал простые сюжетные рассказы, сдоб­ ренные далеко не всегда уместным морализа­ торством. Героями У. являются прорицатель­ ницы, предсказывающие будущее по чайным листьям; с которым Мере­ дит находился в приятельских отношениях. затерянные в джунглях потомки ан­ тичной цивилизации, почитающие бога Пана; жрецы вуду, поклоняющиеся раковой опухоли как физическому воплощению одного из тем­ ных богов; и пр. эксцентричные создания. Пос­ ле смерти У. его рассказы были опубликованы издательством •Aгkham House• в сборниках •'джамби' и другие ужасные истории», •'Чер­ ный зверь' и другие предания вуду• (оба 1944) и •Огни Вест-Индии• (1946). Yaiiтxonn [Whitehall). Улица в центральной части Лондона (район Уайтхолл-Вестминстер), на которой находятся важнейшие министерства и правительственные учреждения. В перекос­ ном смысле под У. подразумевается англ. пра­ вительство. В то ясное январское утро телефоны в моем слу­ жебном кабинете звонили не nереставая. Известно ли мне, известно ли вообще кому-нибудь, кто бу­ дет новым nремьер-министром? Вызывали ли уже кого-нибудь во дворец? Весь Уайтхолл, все лаби­ ринты Казначейства так и гудели. Ч. СноУ. Коридоры власти Пер. В. Ефановой че­ ловеке биологическим, но союз этих двух на­ :Ja 1882-1932). Амер. (xviii; 1964). На У. тж. расположены Банкетинг-Хаус, един­ ственная уцелевшая от пожара 1698 часть Уай­ тхоллекого королевского дворца, и театр «Уай­ тхолл•, прославившийся своими комическими постановками 1950-70-х. В средней части ули­ цы доминируют здания, относящиеся к воен­ ному ведомству: адмиралтейство, гвардейские казармы, бывшие штаб-квартиры брит. армии и флота. Здесь же расположена конная статуя герцога Кембриджского (1819-1904), в про­ шлом главнокомандующего брит. армией. В 1920 на У. был воздвигнут обелиск в память о сол­ датах, павших в Первой мировой войне, кото­ рый официально считается главным брит. во­ енным мемориалом. Где-то сзади родился дробио-рассыnчатый ше­ лест, словно листьев в лесу, накатил и настиг гул­ ким и мерным стуком, nодхватил его [Питера Уол­ ша) мысли и без ero участия nоволок по Уайтхоллу. Мальчишки в солдатских мундирах шли с винтовка­ ми, выпятив грудь, устремив взоры в nространство, а выражение на лицах у них было как надnись по цоколю статуи, восхваляющая чувство долга, бла­ годарность, верность, любовь к Англии. В. ВУЛФ. Миссис Дэллоуэй (1925). Пер. Е. Суриц
УАйТЧЕПЕJI 408 В произведениях А. Конан Дойля, посвящен­ улучшению местных нравов и условий жизни. ных похождениям Шерпока Холмса и доктора Ватсона, У. упоминается как место службы брата великоrо детектива, Майкрафта Холм­ са, который, обладая необыкновенными мате­ матическими способностями, проверил финан­ В 1888 в темных переулках У. орудовал печаль­ но знаменитый серийный убийца, получивший прозвище Джек-Потрошитель. В 1903 Дж. Лон­ совую отчетность в одном из министерств. результатом ero наблюдений стала публицис­ тическая книrа «Люди бездны• (1903). Во время Второй мировой войны У. сильно пострадал от нем. бомбардировок и, отстроенный заново, утратил свой неповторимый трущобный облик, Уаlтчепеп. тж. Уайтчепл (Whitechapel; букв. Белая часовня). Район лондонскоrо Ист-Энда к северо-востоку от Сити, получивший название от построенной здесь в нач. 14 в. небольшой часовни Девы Марии. В 17 в., коrда приток в столицу жителей сельской местности и иммиr­ рантов резко возрос, У. приютил наихудшую, деклассированную часть этих новоявленных лондонцев и превратился в классический тру­ щобный район, населенный подонками обще­ ства, так что ero само название стало сино­ нимом слов •нищета• и «безысходность•. Дома Уайтчепела не так уж заметно разнятся от своих собратьев, стоящих rде-нибудь в Кенсинrтоне или Челси. Но что здесь совершенно иное, особое это сама атмосфера. Все эдесь хмуро, уныло и по­ шло. Закопченные фасады изъедены прокаэой, тро­ туары омерзительно rряэны; оборванные дети иr­ рают прямо на мостовой. На мноrих вывесках - ту­ рецкие, греческие, польские имена. Уайтчепел, Степки - не только названия городских кварталов, а прежде всеrо социальные ярлыки. Кто эдесь ро­ дился, тот живет эдесь до конца своих дней. П. АЛЕКСАНДР И М. POJIAH. Уеидеmь Ломдои и JIA&epemь (xii). Пер. М. Ваксмахера дон, одевшись в старое тряпье и притворив­ шись подонком, прожил некоторое время в У.; но по сей день считается одним из наименее престижных районов Лондона, к прежним обитателям котороrо добавилось множество выходцев из стран Азии. Уаконо [Huakono]. В романе Т. Майи Рида «Тропа войны• (1857) сын вождя племени ко­ манчей, претендент на руку прекрасной Изо­ лины, уrодившей в плен к дикарям возлюблен­ ной капитана Уорфилда. Возвращаясь за обро­ ненным в прерии щитом, У. попал в руки Уор­ филда и невольно облеrчил тому проникнове­ кие в лаrерь индейцев: сообразительный капи­ тан вымазал сажей лицо, облачился в одежду пленника, нацепил на rолову ero отрезанные косы и в таком виде отправился спасать воз­ любленную. Впоследствии бездыханное и оск­ верненное бледнолицыми тело У. было обна­ ружено привязанным к дереву. Уампин. Главный rерой повести Д. Шульца «Сын племени навахов» (1927). Еще ребенком Между беднотой из У. и обитателями располо­ женных по соседству респектабельных квар­ талов издавна установился своеобразный сим­ биоз: первые крали все, что плохо лежит, а навах У. был захвачен в плен племенем тэва, которое стало для неrо родным. Добившись вторые через посредников выкупали похищен­ лючить мир с навахами. ное за умеренную цену, тывать в это дело предпочитая не полицию и упрекая впу­ лишь себя самих за прояВJiенную неосмотрительность. Подобная беда произошла со спаниелем Фла­ шем, заrлавным rероем повести (1933) В. Вулф, хозяйка котороrо вывела ero на проrулку без поводка и тем самым обрекла своеrо питомца на муки уайтчепелскоrо пленения. В Уайтчепел нищета и порок веками кишели и множились без чужоrо надзора. Плотная масса мрач­ ных старых домов на Сент-Джайлэ была скак бы ко­ лонией преступников, как бы метропОJiией отвержен­ ных•. И весьма метко скопление трущоб проэыва­ лось сГрачевником•. Ибо люди лепились там, как лепятся на деревьях сnпошной черной тучей rрачи. Только вот дома тут не напоминали деревья; впро­ чем, они и на дома были не очень похожи: кирпич­ ные клети, перемежаемые rряэными проулками. День-деньской жужжала в проулках толпа полуго­ лых существ; положения военноrо вождя тзва, У. смоr зак­ вечерами тек восвояси поток воров, нищих и шлюх, пробавляющихся своим ремеслом в Уэст-Энде. Полиция ничеrо не моrла с ними поде­ лать. Жителям приличной Уимпол-стрит и прилеrа­ Уарда [Uarda]. Роман (1877-81) Г. Эберса, действие котороrо происходит в Древнем Еrип­ те, во времена царствования Рамсеса 11 (14 в. до Р.Х.). Уарда, внучка парасхита (вскрывате­ ля трупов) Пинема, чья профессия считалась нечистой, случайно попадает под колесницу дочери фараона Бент-Анат. Добросердечная принцесса посещает больную девушку, рискуя подверrнуться осквернению. Амени, верховный жрец Дома Сети, посылает молодоrо жреца Пеитаура с повелением воспрепятствовать Бент-Анат общению с нечистыми, однако при первой же встрече Пентаур и Бент-Анат влюб­ ляются друr в друrа. Лечить Уарду берется друr Пентаура, жрец и врач Небсехт. Он уrоварива­ ет Пинема во время вскрытия трупов похитить человеческое сердце, строение котороrо Неб­ сехт намерен изучить, а взамен подложить баранье. Обнаружив подмену, Амени объявля­ ет, что произошло чудо: в rруди умершеrо Пер. Е. Суриц жреца найдено сердце священноrо барана. Пинем сходит с ума, и во время релиrиозноrо Праздника Долины ero убивает разъяренная толпа. Во время этоrо нападения, спасая Уар­ ду, Пентаур убивает 4-х человек, и ero вмес­ те с Небсехтом ссылают в рудники на Синайс­ ком п-ове. Между тем Амени и визирь Ани плетут заrовор против фараона, который ве­ В 19 в. здесь обоснавались евр. и ирл. колонии, что добавило У. колорита, но не привело к дет войну с хеттами. Своим орудием они наме­ рены сделать Паакера, безнадежно влюбленно- ющих улиц оставВJiось.одно- строrо держаться рес­ пектабельной зоны и водить своих собак на поводке. Забудете поводок - значит, эаnпатите выкуп. Ус­ ловия, на которых Уимпол-стрит сосуществовала с Сент-Джайлэ, ОТСТОЯJJись достаточно четко. На Сент­ ДжайJIЭ воровВJiи как моrли; на Уимпол-стрит nпа­ типи, что попаrапось. В. ВУлФ. Флаш (iv).
УБЕЖИЩЕ 409 го в Неферт, жену возничего фараона. Паа­ кер готов на все, чтобы логубить своего счас­ тливого соперника, а заодно и его покровите­ ля. Паакер предает фараона и переходит на сторону хеттов. Пентаур и Небсехт бегут с руд­ ников, Пентаур раскрывает предательство Паакера и во время битвы с хеттами спасает фараона, окруженного врагами. Рамсес II одер­ живает великую победу и с триумфом возвра­ щается в Египет, а Паакер гибнет, пытаясь поджечь фараонов дворец. Пентаур женится на Бент-Анат. Одновременно открывается, что Уарда происходит из рода финикийских царей, и в финале девушка выходит замуж за Раме­ ри, младшего сына фараона. ший укрытие на храмовой территории человек находился под защитой богов. В этой ситуации покарать его можно было только одним спо­ собом- перекрыть доступ в храм воды и пищи, дабы он скончался «естественной смертью». Именно так, напр., поступили спартанцы с Пав­ санием: они замуровали выход из храма, в ко­ тором нашел у. изменник (см. Павсапий). Суще­ ствовали целые •убежищные города•, груп­ пировавшиеся вокруг храмов, куда стекались, спасаясь от справедливого возмездия, убийцы, воры и пр. преступники. Одно из таких у., по­ строенное на Капиталийском холме, дало на­ чало Риму, а укрывшиеся здесь •пассионар­ иые личности• стали предками рим. народа, Уарса (Oyarsa]. В фантастических романах К. С. Льюиса «За пределы безмолвной планеты» (1938) и «Переландра• (1943) титул верховных спустя века покорившего все Средиземномо­ зльдилов планет, т.е. невидимых человеческо­ Каждый город Средневековья, каждый город Франции вплоть до царствования Людавика XII имел свои убежища. Эти убежища среди потопа каратель­ ных мер и варварских судебных установлений, на­ воднявших города, были своего рода островками за му глазу существ, которые, если пользовать­ ся терминологией апостола Павла, более все­ го похожи на Силы или Господства. Уа-та-Уа (Wah-ta-Wah]. В романе Дж. Ф. Ку­ пера «Зверобой• (1841) невеста Чингачгука Боль­ шого Змея, лохищенная гуранами. Заглавный герой и Чингачгук вызволили ее из плена, но при этом зверобой сам попал в руки гуранов. Впоследствии девушка стала женой Чингачгу­ ка и родила ему сына Ункаса, ставшего после­ дней надеждой могикан на возрождение слав­ ного племени. Убапьд [Ubaldo]. В поэме Т. Тассо •Осво­ божденный Иерусалим• (1581) один из рыца­ рей христианского войска Готфрида Бульоне­ кого, который вместе с сотоварищем Карлом вызвался отыскать пропавшего паладина Ри­ нальдо. Следуя советам старого волшебника из Аскалонии, У. с Карлом погрузились на корабль Фортуны и в мгновение ока он доставил их в области, которые до того посещал лишь Улисс. Добравшись до острова прекрасной волшебни­ цы Армиды, они нашли Ринальда в плену ее чар и показали ему начищенный до блеска щит. Увидев свое отражение, герой очнулся от грез и, вспомнив о воинском долге, без сожаления простилея с колдуньей. Убанович, товарищ [Oubanovich]. В романе рье. Данная традиция долго сохранялась и в христианскую эпоху. пределами досягаемости человеческого правосудия. Всякий причаливший к ним преступник был спасен. В ином предместье было столько же убежищ, сколь­ ко и виселиц. Это было злоупотребление безнака­ занностью рядом со злоупотреблением казнями два вида зла, Стремившихея обезвредить друг дру­ га. Королевские дворцы, княжеские особняки, а глав­ ным образом храмы имели право убежища. Колесо, виселица, дыба неусыпной стражей окружали мес­ то убежища и подстерегали свои жертвы, подобно акулам, снующим вокруг корабля. Бывали приме­ ры, что приговоренные доживали до седых волос в монастыре, на лестнице дворца, в службах аббат­ ства, под порталом храма; убежище было той же тюрьмой. Случалось, что по особому постановлению судебной палаты неприкосновенность убежища на­ рушалась, к месту произносить пламенные речи с призы­ вами восстать против гнета буржуазии, одним из наиболее коварных представителей которой он считал лорда Грейстока. Когда сообщники Шмидта взбунтовались против надоевшего им предводителя, У. самым комическим образом приветствовал эту «пролетарскую революцию• и выразил готовность возглавить борцов про­ тив •мира насилия• (на что услышал в ответ: •Пошел вон!•). В финале романа У. был убит метким выстрелом капитана де Грооте. убежище. В античные времена право у. обычно предоставляли храмы: любой нашед- отдавали в руки палача; В. Гюго. Собор Парижекой Бого.матери (1х, 2; 1831). Пер. Н. Коган См. благое убежище; город (города-убежища). убежище пезпапия (лат. asilum ignoгantiae). Согласно Б. Спинозе («Этика•, xxxvi; 1670), к у. н., и в частности к ссылке на Божественную волю, обращаются, когда невозможно объяс­ нить происхождение того или иного предмета либо явления. Убежище Э. Р. Берроуза •Тарзан и потерпевшие кораб­ лекрушение• (1939) один из подручных зловред­ ного лейтенанта Шмидта, помогавший ему зах­ ватить англ. корабль •Сайгон•. Убежденный коммунист, У. имел обыкновение к месту и не и преступника но зто бывало редко. (Asylurn). См. Отсюда и за nределы. (Shelter]. Фантастический роман Убежище (1973) Д. Льоки, представляющий собой хрони­ ку последних дней человечества. За несколько минут до падения советских ракет с атомными боеголовками на Америку астроном НАСА ук­ рывается в убежище, где, к его ужасу, успе­ ли спрятаться два десятка женщин, возглав­ ляемых воинственной прачкой. После вторич­ ного ядерного удара, нанесенного Китаем, обитатели убежища понимают, что мир обре­ чен на гибель. Жестокая и властная прачка за­ ставляет астронома спариваться со всеми оби­ тательницами подземелья, но несчастный са­ мец, исхитрившись, убивает ее. 2-я сюжетная линия повествует о подобном убежище в Но­ вой Зеландии, предназначенном для горстки избранных, которое осаждает несметная тол-
УБЕЖИЩЕ, ИЛИ ПОВЕСТЬ ИНЫХ ВРЕМЕН 410 па простых граждан. По мнению Льоки, ника­ ное гнездо тихого городка. Как выяснилось, кое убежище не может спасти человечество от ядерной катастрофы: в финале романа все действующие лица погибают. Однако в эпило­ мальчик на свою беду стал свидетелем разго­ вора, который вели местный судья Уилер и друг его сына Джерри Хиллард: мужчины об­ лет суждали преступление, расследование которо­ на песчаный берег океана вновь выбираются го они общими усилиями сумели замять. Убив представители органической жизни и эволю­ мальчика ге автор описывает, как спустя миллион ция начинается сначала. Убежище, или Повесть иных времен (The Recess; or, А Tale of Other Times; Тайник, тж. шtu Повесть иных времен). Роман (17В3-В5) как иенужиого свидетеля, ние и с помощью немногих сохранивших ников на чистую воду. черей шотл. королевы Марии Стюарт. Действие Перголези «Служанка-госпожа» разворачивается в период царствова­ ния королевы Елизаветы 1 на фоне ключевых событий 16 в.- пленения и казни Марии Стю­ арт, поражения Непобедимой армады и нача­ ла войны в Ирландии. Несчастные, преследуе­ мые врагами героини с отчаянием наблюдают, как один за другим гибнут осмелившиеся по­ любить их мужчины. Нелегкое бремя высокого происхождения самих девушек, постоянно грозит угодивших в раздавить гущу и придвор­ ных интриг, и лишь счастливый случай помо­ гает им остаться в живых и обрести надежду на будущее. Убей меня завтра [КШ Ме Tomorrow]. Ро­ (1969) Р. Пратера. Лос-анджелесский де­ тектив Шелдон Скотт расследует исчезновение предпринимателя Джилберта Рейеса и попут­ но разоблачает крупную аферу с нецелевым ман использованием государственных средств, пред­ назначенных для развития Города Ангелов. Убей сейчас - заплатишь потом [КШ Рау Later]. Повесть (1963) Р. Стаута из сбор­ ника «Трио для тупых инструментов». Пит Вас­ соз, личный чистильщик обуви детектива Ниро Вульфа, становится свидетелем того, как из окна 1О-го этажа выбросили Денниса Эшби, вице-президента фирмы «Мерсерз Боббинз», Now- отвечавшего за рекламу и реализацию продук­ ции. На следующий день Вассоз погибзет, упав со скалы, и инспектор местной nолиции Кра­ со­ весть представителей закона вывел преступ­ С. Ли, выполненный в форме переписки Ма­ тильды и Эллинор, незаконнорожденных до­ романа негодяи сбросили его тело в озеро, а в гибели обвини­ ли его мать. Джерико провел свое расследова­ Уберто, доктор (Uberto]. В интермеццо Дж. (1733) старый холостяк, женившийся на своей хитроумной служанке Серпине. Уберто [Uberto]. В опере К. В. Глюка «Ар­ мида» (1777) один из рыцарей Готфрида Буль­ омского, товарищ Ринальдо. Убиенный поэт [Le Poete assassine]. См. Поэт убиенный. Убийства в Бедж.ерэ-Дрифт [The Killings at Badger's Drift]. Дебютный роман (19В7) К. Грэм, представляющий читателю старшего инспек­ тора Скотленд-Ярда Барнаби и его молодого помощника сержанта Троя. Обоих вызывают в захолустную деревушку Беджерз-Дрифт, где пожилая мисс Белрингер устроила настоящий скандал по поводу смерти своей ВО-летней под­ руги Эмили Симпсон, уверяя всех и каждого, что ту отравили. Аутопсия подтвердила, что перед смертью Эмили выпила чашу вина, сме­ шанного с кониином (настойка болиголова), так что детективам из Лондона приходится всерьез заняться делом, однако прежде чем они успе­ вают что-либо выяснить, в деревне обнару­ - живается новый труп на этот раз жены ме­ стного гробовщика. В поле зрения инспектора и сержанта попадают разгульная жена докто­ ра, молодая женщина, чей брат резко протес­ товал против ее союза с богатым холостяком, и лесник, чей образ явно списан с любовника леди Чаттерлей (см. роман Д. Г. Лоуренса). Из­ рядно помучившись с указанными персонажа­ это чи­ ми, равно как и с др. эксцентричными обитате­ стильщик убил Эшби, поскольку тот соблаз­ нил его дочь Эльму. Согласно этой версии, со­ вершив преступление, Вассоз покончил с со­ бой. Осиротевшая Эльма обращается за помо­ щью к Вульфу, который проводит расследова­ лями э.игл. глубинки, Барнаби и Трой приходят мер ние высказывает предположение, и доказывает вину что президента компании Джона Мерсера: он убил Эшби, когда тот со­ брался перейти к конкуренту, что означало бы крах «Мерсерз Боббинз». Убереrи ее от элоrо rлаэа (Нide Her from EveryEye]. Роман (1966) Дж. П. Филипса. Бывший коммандос, а ныне художник Джон Джерико пишет пейзажи в тихой студии на берегу оз. Кромвель (штат Коннектикут). Однажды под колеса его машины попадает нетрезвая моло­ дая женщина, и Джерико отвозит ее домой. Марсия Поттер стала алкоголичкой после ги­ бели в озере ее В-летнего сына: виновницей трагедии сограждане объявили мать. Проявив участие, Джерико невольно разворошил оси- к удивительной разгадке этого непростого дела. убийство. Со времен Каина (первого в ис­ тории убийцы, по библейской версии) величай­ ший из смертных грехов. В художественной ли­ тературе у. зачастую является ключевым ментом сюжета, причем, согласно мо­ расчетам франц. психолога-криминалиста Ф. Перена, интерес читателя к произведению идет по на­ 7 -го у., nосле чего, как правило, начинает убывать вследствие пресы­ щения. Если следовать этой формуле, неудач­ ными «В убийственном nлане» следует признать не только «Тита Андроника» (1594) У. Шекспи­ ра (произведение действительно слабое для растающей вплоть до великого драматурга), но и такую классику детективного жанра, как роман А. Кристи «Де­ сять негритят•• читателя (1939), сразу который должен утомить после кончины «седьмого не­ гритенка». По сей день самым глубоким и все-
УБИЙСТВО В МЕСОПОТАМИИ 411 сторонним исследованием данного вопроса счи­ тается книга Т. Де Куинеи «Убийство как одно из изящных искусств• (1827): Люди начинают понимать, •tто для создания ис­ тинно прекрасного убийства требуется нечто боль­ шее, нежели двое тупиц убиваемый и сам убий­ ца, а в придачу к ним нож, кошелек и темный про­ улок. Композиция, джентльмены, группировка лиц, игра светотени, поэзия, - чувство вот что ныне полагается необходимыми условиями для успешно­ го осуществления подобного замысла. Я сам горой стою за добродетель я всегда буду на стороне высокой нравственности и так далее; я со всей ре­ шимостью утверждаю - и не отступлюсь от своих слов (чего бы мне это ни стоило), выходит за рамки приличного - что убийство поведения, и даже весьма далеко; я не побоюсь заявить во всеуслыша­ ние, что практика убийств, несомненно, проистека­ ет иэ крайне извращенного образа мыслей, будучи следствием в корне ошибочных принципов; я как нельзя более далек от споспешествования планам преступника ... Но что из того? Все в мире имеет два полюса. Убийство, к примеру, можно рассмат­ ривать с позиций морали; в этом, надо признаться, заключается его уязвимая сторона; однако оно же вполне может рассматриваться и как эстетическое явление- то есть подлежащее суду хорошего вкуса. Пер. С. Сухарева Убийство это въtсшая фор.ма цепзуръt (апгл. Assassination is the extгeme foгm of censoгship). Ставшее крылатым выражение Дж. Б. Шоу, употребленное им в пьесе «Разобла­ чение Бланко Поснета» (1909). Убийство в Восточном экспрессе [Mur- der on the Orient Express]. Роман (1934) А. Кристи. Эркюль Пуаро зимой возвращается из Сирии в Лондон, с трудом получив место в вагоне поезда Стамбул-Кале с помощью своего зна­ комого Бука, директора Международной ком­ пании спальных вагонов. Ночью в поезде уби­ вают некоего мистера Рэтчетта, человека бо­ гатого и малоприятного, путешествовавшего со своим секретарем Маккуином. 12 колотых ран, нанесенных Рэтчетту, а тж. найденные в его купе женский носовой платок и щеточка для прочистки трубок наводят на мысль, что убийц было двое. Поскольку из поезда, вставшего из­ за снежных заносов, никто не мог выйти, убий­ цу начинают искать среди пассажиров- лю­ дей разных национальностей и разного соци­ ального и имущественного положения. Макку­ ина, княгиню Драгоманову, слугу Мастермэ­ тельно спланированном коллективном убий­ стве, rtогда каждый из 12 мстящих за гибель Армстронгов подходил и наносил свой удар Рэтчетту. Узнав правду, Пуаро и Бук решают оставить преступление безнаказанным и при­ нять официальную версию о проникнувшем в вагон и сбежавшем убийце. Роман экранизиро­ ван в 1974 (реж. С. Люмет, в гл. ролях Альберт Финни, Ингрид Берrман, Шон Коннери, Лорен Бэколл, Зитони Перкикс и Ванесса Редгрейв). Убийство в доме викариА Роман (1930) А. Кристи. В англ. дере­ вушке Сент-Мэри-Мид происходит экстраор­ динарное событие: выстрелом в голову убива­ ют полковника Протеро, который мирно под­ жидал местного викария в его доме. В убий­ стве признаются снимающий сторожку в усадь­ бе викария художник Лоуренс Реддинг и жена полковника Анна, однако их показания не берутся в расчет, т.к. они не согласуются с ве­ щественными доказательствами. Самоуверен­ ный инспектор полиции Слак и полковник Мельчетт в убийстве поочередно подозревают таинственную миссис Лестредж, навещавшую полковника накануне убийства, браконьера Арчера, которого полковник упрятал в тюрь­ му, археолога Стоуна, при ближайшем рас­ смотрении оказавшегося оказались в одном вагоне. Выясняется, что причиной убийства Рэтчетта было совершенное им много лет на­ зад преступление: он похитил и убил 3-лет­ нюю девочку Дейзи Армстронг, после чего ее мать умерла, а отец застрелился. Сопоставляя 11оказания пассажиров, Пуаро приходит к мыс­ ли, что все пассажиры вагона были связаны с семьей Армстронг и оказались вместе для того, чтобы вынести свой приговор убийце Дейзи. Под давлением Пуаро они признаются в тща- секре­ лиции добровольно берется помогать пожилая мисс Марпл, живущая по соседству •ста­ рая сплетница•, по определению жены вика­ рия Гризельды. Однако соображает старушка лучше, чем знаменитые своей тупостью сы­ щики из Скотленд-Ярда: придя к выводу, что преступление совершили все-таки Реддинг и Анна, она расставляет преступникам ловуш­ ку, в которую те и попадаются. Детективная фабула развивается на фоне иронического опи­ сания нравов жизни сельской Англии. Убийство в доме те-rуwки Леонии [Meur- tre chez Tante Leoпie]. Роман (1998) Э. Монбрен (Montbгun; псевд. Элайзы Дизон-Джонс, изве­ стного франц. специалиста по творчеству М. Пруста). Коммисар парижекой полиции при­ езжает в Иллье-Комбре, чтобы расследовать убийство председательницы прустовского об­ potamia]. Роман (1936) А. они его шуюся в деньгах дочь Протеро Летицию. По­ диняет что и за- нечистого на руку пройдоху, и нуждав­ щества, то, вором, таршу мисс Крэм, помощника викария Хоу­ на, амер. преподавательницу Хаббард, швед. миссионерку Ольсон, венг. дипломата Андрени и его жену Хелену, полковника Арбетнота, коммивояжера Хардмана, гувернантку Деебен­ хэм, немку Шмидт и проводника Мишеля объе­ лишь [Murder at the Vicarage]. и по ходу дела знакомится с подко­ верной борьбой, царящей в среде франц. лите­ ратуроведов, критиков, издателей и эксцент­ ричных любителей литературы. Убийство в Месопотамии [Murder in Meso- Кристи. Медсестру Эми Литеран, от чьего лица ведется повествование, приглашают присмотреть за Луизой Лейднер, которая, по мнению ее мужа, известного ар­ хеолога доктора Лейднера, страдает беспричин­ ными страхами. Эми приезжает в археологи­ ческий лагерь, где царит напряженная атмос­ фера, и через день очаровательную и непред­ сказуемую Луизу убивают. Полиция приглашзет принять участие в расследовании Эркюля Пу­ аро, который приходит к выводу, что убийцей
УБИЙСТВО В ХРАМЕ 412 мог быть только кто-то из членов экспедиции. Он выясняет отношение к убитой всех обита­ лов, прозорливый Холме сумел разглядеть се­ телей лагеря: старых коллег доктора Лейднера совершенным в мисс Джансон и Ричарда Кейри, мистера и Джеком Кроукером, влюбленным в жену баро­ нета леди Мери. Эта трагедия поставила Холм­ мнесие Меркадо, молодых работников Вилла Коулмзна и Дзйвида Еммота, фотографа Кар­ ла Рейтера и криптографа отца Лавина. Ни у кого из них нет надежного алиби, все они по разным причинам недолюбливали Луизу, к тому же, как выяснилось, мистер Меркада был нар­ команом, а под маской отца Лавина скрывалея известный вор Рауль Менье. Но на самом деле убийцей оказался муж Луизы. Беззаветно пре­ данный своей жене доктор Лейднер в действи­ тельности был 1-м мужем Луизы Фридрихом Боснером, которого она выдала властям за шпи­ онаж в годы войны. Он выжил, сменил доку­ менты, простив свою бывшую жену, женился на ней 2-й раз, но не смог перенести романа Луизы с Кейри и хитроумно убил сначала ее, а потом догадавшуюся об этом влюбленную в него мисс Джонсон. В романе отразились впе­ чатления писательницы от ее участия в архео­ логических раскопках на территории нынеш­ него Ирака. С.м.. Лейдиер, Эрик и Луиза; Мэл­ лоуи, Макс. Убийство в Храме (Murder in the Cathedral]. Драма в стихах (1935) Т. С. Элиота, посвящен­ ная Т. Бекету архиепископу Кентерберийс­ кому. Состоит из 2-х частей, описывающих 2 дня: 2 и 29 дек. 1170. Первая дата зто день возвращения опального архиепископа на роди­ ну, в Англию, после б-летнего пребывания в ссылке. Бекета восторженно встречают прихо­ жане, а вечером его посещает Искуситель (по­ сланец баронов из стана противников короля Генриха II) и пытается вовлечь в заговор с це­ лью свержения монарха. Бекет отказывается, ибо считает себя служителем церкви, подвла­ стным лишь Папе римскому и стоящим выше суетной светской власти. Вторая дата зто день торжественной рождественской службы, мейную трагедию, закончившуюся убийством, целях самозащиты капитаном са перед моральным выбором, с которым ему не раз приходилось сталкиваться, симпатии оказывались на когда его стороне преступни­ ка. В конце концов детектив предоставил пра­ во решить судьбу несчастных влюбленных док­ тору Ватсону, и сей простодушный романтик, неожиданно оказавшись в роли присяжного заседателя, признал Кроукера невиновным. Одна из фраз Холмса, прозвучавшая в начале рассказа, стала крылатой и ныне употребля­ ется в качестве побуждения к немедленным действиям: «Вставайте,Ватсон,вставайте!Игра началась!» Убийство Гонзаrо (Murder of Gonzago]. В трагедии У. Шекспира «Гамлет» (1601) назва­ ние пьесы, которую по просьбе принца игра­ ют заезжие актеры в присутствии королевс­ кой семьи и придворных, дополнив ее моноло­ гом, сочиненным специально по этому случаю Гамлетом. Сюжет пьесы в целом повторяет ис­ торию убийства Клавдием своего брата, отца Гамлета, и последующей женитьбы на его вдо­ ве. Когда по ходу действия актер, играющий убийцу, вливает яд в ухо спящему актеру-ко­ ролю, Клавдий не выдерживает и в сильном расстройстве покидает зал, после чего пред­ ставление прерывается. Об источнике пьесы Гамлет говорит, что она изображает убийство герцога Гонзаго, совершенное в Вене, «та­ кая повесть имеется и написана отменнейшим итальянским языком» (iii, 2), однако в действи­ тельности исследователям не удалось обнару­ жить следов этого произведения. В то же вре­ мя данный сюжет напоминает нашумевший случай убийства в 1538 итал. герцога Урбино, совершенного герцогским лекарем по науще­ нию векоего Луиджи Гонзага. Шекспир дал по окончании которой к Бекету являются 4 барона из свиты короля. Они требуют от него объединения усилий светской и церковной вла­ сти во имя процветании страны. И вновь архи­ жертве имя убийцы, но само по себе упот­ епископ отвечает отказом, повторяя те же до­ дель для его литературной версии. воды, что и 4 недели назад их врагам. Взбе­ шенные рыцари убивают архиепископа. В фи­ нале они произносят оправдательные моноло­ ги (ссылаясь на то, что действовали во благо государства и по приказу короля), а хор поет славу святому Томасу Бекету. УбиАство в Эбби-ГреАНД]К (The Adventure тж. Приключение в Эбби­ Грейидж). Рассказ А. Конан Дойля, вошедший в сборник сВозвращение Шерлока Холмса» (1905). В янв. 1897 инспектор полиции Стенли Хопкинс обратился к Холмсу за помощью в расследовании дела об убийстве богатого кен­ тского баронета сэра Юстаса Брзкенстолла при ограблении его родовой усадьбы Эбби-Грейндж. За внешне неопровержимыми уликами, ука­ of the Abbey-Grange; зывавшими на причастность к преступлению свирепствовавшей в тех краях банды Рзндал- ребление этого имени и тот же оригинальный способ умерщвления (вливание яда в ухо) ука­ зывают на историческое злодеяние как на мо­ Убийство из-за книrи (Murder Ьу the Book]. (1951) Р. Стаута. На теле убитого Лео­ нарда Дайкса, старшего делопроизводителя Роман юридической конторы, найден список имен не­ существующих людей. Вслед за ним была уби­ та Джоан Узлман, сотрудница издательства, которая перед смертью якобы встречалась с человеком, чье имя Бэйрд Арчер есть в списке. В письме родителям она сообщала, что прочла рукопись романа Арчера сНе надей­ тесь». Следующей жертвой стала машинистка Рейчел Эйбрамс, которая перепечатывала ру­ копись. Сыщик Ниро Вульф сопоставляет об­ стоятельства этих преступлений и находит убийцу среди сотрудников конторы, в которой работал Дайкс, предполагаемый автор романа. Выясняется, что Конрой О'Мзлли, бывший компаньон адвокатской конторы, отстраненный
УБИЙСТВО США 413 Убийство одноrо одуванчика от адвокатской девтельности за nодкуn nри­ снжного, камеревален отомстить Джейму Кор­ dungeinerButterЬiume]. Новелла [Die Ermor(1910) А. Деблина. заняв­ Коммерсант Михаэль Фишер, тиnичный nред­ шему его место. Эта истории, которая, конеч­ но, была известна Дайксу, работавшему вмес­ те с О'Мэлли, и легла в основу сюжета рома­ на. О'Мзлли готовил изощренную месть. Как юрист, он nонимал, что, убив одного только Корригана, сразу сам окажется nод nодозре­ ставитель среднего класса, обыватель средне­ ригану, наnисавшему на него донос и нием, и nозтому сначала убил Дайкса, а тж. девушек, читавших рукоnись, с тем чтобы за­ тем инсценировать самоубийство Корригана и его nисьменное nризнание в этих якобы им со­ вершенных nрестуnленинх. Убийство как одна из разновиднос­ тей искусства [On Murder Considered as One of the Fine Arts]. См. Об убийстве как об одной из разновидностей искусства. Убийство на поnе дпА ron~oфa [Murder on the Links]. Роман (1923) А. Кристи. Эркюль Пуаро в соnровождении каnитана Гастингса, приехав в курортное франц. местечко Мерлин­ аиль по nросьбе богатого выходца из Юж. Америки г-на Рено, узнает, что тот убит. Во время расследовании вынсннетсн, что Рено был связан таинственными узами с соседкой Мар­ той Добрейль, его нежно любила не только жена, но и эстрадная артистка Бела, а нака­ нуне смерти он nоссорился со своим сыном Жа­ ком из-за решении юноши связать судьбу с го достатка и средних достоинств, во время nрогулки по лесу в nорыве мимолетной и бес­ смысленной агрессии «обезглавливает» одуван­ чик, мирно растущий возле троnинки. С этого дни жизнь герои nревращается в сnлошной кош­ мар: мысль о том, что он совершил убийство, не отnускает Фишера, nостеnенно nревраща­ нсь в навязчивую идею. И без того одинокий, он начинает чувствовать себя nолным изгоем. Стены между внешним и внутренним рушат­ ся, «Я» расщеnляется надвое, все nредметы окружающего мира обретают собственное не­ зависимое, интенсивное, nротив него наnрав­ ленное существование. Поnытка искупить грех, сделав из убиенного цветка nредмет религиоз­ ного культа, nрерывается отрезвляющим вме­ шательством домоnравительницы. Далее nро­ исходит неизбежное: nоследним звеном в цеnи экстремальных nсихических состояний героя становится окончательное умоnомешательство. Убийство Роджера Зкройда of Roger Ackroyd]. Роман (1926) А. [The Murder Кристи. Доктор Шепnард, холостяк, живущий в деревне Кингз-Эббот со своей любоnытной старшей се­ строй Каролиной, заnисывает историю рассле­ дования двух смертей, случившихся по сосед­ дочерью Марты Хильдой. Жака арестовывают по nодозрению в убийстве отца; вскоре nосле этого его мать едва не nогибает от рук неизве­ ству: миссис Феррар, отравившейся вероналом, и Роджера Экройда, убитого в своем кабинете стного nрестуnника. Бела, которав на самом Феррар с сообщением о том, что ее шанта­ жировали. Эркюль Пуаро, которого nривлекла деле любила не Рено, а его сына, берет на себя вину возлюбленного и nризнается в убий­ стве его отца. Пуаро раскаnывает nрошлое nо­ койного: оказывается, его настоящее ими Жорж Конно и он вместе с Добрейль был за­ мешан в убийстве. Страх nеред разоблачением сделал Рено жертвой шантажистки, от кото­ рой с nомощью своей жены он задумал изба­ виться, инсценировав собственную смерть. Их разговор nодслушала Хильда и, сnерва убив отца своего жениха, затем nоnыталась убить и г-жу Рено, чтобы все состояние досталось Жаку. Престуnница была разоблачена nри содействии сестры-близнеца Белы Далси, в которую по ходу действии влюбилен каnитан Гастингс. Убийство на уnице Mopr [Murders in the RueMorgue]. Рассказ (1841) Э. А. По, 1-е литера­ турное nроизведение, где был выведен детек­ тив-аналитик и оnисаны методы его расследо­ llанин. На улице Морг, что в nарижеком квар­ тале Сен-Рок, жестоким образом убиты мать и дочь Л'Эсnане. Скромный рантье Огюст Дю­ пен, соnровождаемый своим соседом по квар­ ·rире, nроводит собственное расследование это­ nосле того, как он nолучил nисьмо от миссис к расследованию nлемянница Роджера Флора, вскоре убеждается, что каждый из обитате­ лей дома что-то скрывает. Он узнает, что мне­ сие Сесиль Экройд рылась в столе Роджера в nоисках завещания, Флора украла у него 40 фунтов, секретарь Раймонд заnутался в дол­ гах, экономка мисс Рассел в вечер убийства встречалась в саду со своим сыном-наркома­ ном, камердинер Паркер камеревалея шанта­ жировать хозяина, старшая горничная Урсула Борн была тайно обвенчана с nасынком Род­ жера Ральфом Пейтеном, а сам Пейтен таин­ ственно исчез. Работа «серых клеточек» Пуаро приводит его к выводу, что убийцей был док­ тор Шеппард, который ввел окружающих в заблуждение, сфабриковав целую систему кос­ венных улик. Узнав о разоблачении, Шеппард собирается принить яд, о чем и сообщает на последней странице своих заnисок. Роман эк­ ранизирован в 1931 (реж. Л. Хискотт, в гл. ро­ лях Остин Тревор, Франклин Дайял и Элиза­ бет Аллеи). Убийство США [TheMurderoftheU.S.A.]. Фан­ (1946) го загадочного случаи и вынсннет, что убий­ тастический роман ство совершил свиреnый орангутанГ, nривезен­ ликованный под наст. именем автора (У. Ф. Дженкинс). Неведомая сверхдержава наносит ядерный удар по США, уничтожая 300 круn­ ных городов страны. Засевшие в nодземных бункерах амер. военные не могут нанести от­ IIЫЙ одним франц. матросом с о. Борнео. Рас­ сказ экранизирован 5 раз: в 1914, 1932 (реж. Р. Флори, в гл. ролях Бела Лугоши и Сидней Фокс), 1954 (реж. Р. Дель Рут), 1971 (реж. 1'. Хесслер) и 1986 (реж. Дж. Шварц). М. Лейнстера, опуб­ ветный удар до тех пор, nока не узнают, ка-
414 УБИЙЦА кая страна повинна в агрессии. Лейтенант Сэм Вертон берется за решение этой задачи, одна­ осложняется расследование ко появлением в бункере его подруги, которую сначала прини­ мают за но шпионку, которая на самом деле оказывается контрразведчицей. Применив де­ дуктивный метод, Вертон находит разгадку, однако название страны-агрессора так и не со­ общается читателю. Убийца. Басня в. до Р.Х.) Эзопа об убий­ (5 це, который нигде не мог найти убежища и в конце концов был сожран крокодилом. Теме справедливого воздаяния посвящена тж. эпиг­ О человек, ты злее, чем зверь, и все ненавидит, Отцеубийца, тебя: смерть поджидает везде. но волк выбегает навстречу; Ты по дороге бежишь Скрылся на дереве ты Хочешь броситься в Нил - видишь на ветке змею; но в Ниле живут крокодилы, Для нечестивца суля злую, но правую казнь. Пер. М. Гаспарава Убийца без лица [Milrdare utan ansikte]. Ро­ ман (1991) Х. Манкелля. Инспектор Курт Вал­ ландер расследует зверское двойное убийство, на отдаленном хуторе в швед. провинции Сконе, и предотвращает логромы на расовой почве, назревавшие после того, как в преступлении ложно обвинили инородцев. Убийца Мулларган [«One-Punch» Mullargan]. См. Тарзаи. и чемnион.. Убийца по призванию (Tueur sans gages; тж. Бескорысmи.ый убийца). Абсурдистская пьеса (1957) Э. Ионеско, переделанная автором из рассказа «Фотография полковника» (1955). Глав­ ный герой по имени Беранже (такое же имя носят главные герои еще ряда пьес Ионеско) совершает в сопровождении городского архи­ тектора ознакомительную прогулку по новому кварталу: Беранже желает приобрести здесь дом. Квартал являет собой истинно райское местечко: в нем всегда солнечно, уютно и чис­ то, а дома невероятно комфортабельны. Герой приходит в полный восторг и уже готов офор­ мить покупку, как вдруг спутник предупреж­ дает его, что в квартале орудует убийца. Каж­ дый день преступник лишает жизни 2-3 че­ ловек, причем всегда по одному и тому же сценарию: заговаривает с прохожим под каким­ нибудь хитроумным предлогом, показывает ему фотографию некоего полковника и наконец то­ пит жертву в фонтане. Беранже пытается вы­ яснить, почему убийцу до сих пор не пойма­ ли, но так и не 46 лет от роду, который совершил 3 убий­ ства в США, после чего бежал из тюрьмы и подалея за океан. В 1893 он появился в Лондо­ не, а в янв. 1895 в игорном доме убил своего сообщника, фальшивомонетчика Прескотта. Выйдя из тюрьмы в 1901, негодяй решил зав­ ладеть печатным прессом покойного, ради чего выдал себя за амер. адвоката и при помощи ис­ тории о мифическом амер. наследстве одура­ чил пожилого антрополога Натана Гарридеба, в квартире которого ранее жил Прескотт. Эванс выманил Гарридеба из дома и попытался ук­ расть пресс, но был арестован Шерлоком Хол­ мсом; при задержании преступник ранил док­ рамма Антифана: совершенное го получает вразумительного от­ вета. Вечером герой возвращается к себе до­ мой и застает там некоего Эдуарда (по-види­ мому, своего знакомого). Эдуард случайно ро­ няет портфель, из ко.торого вываливается це­ лая груда фотографий полковника и дневник убийцы. Нимало не заподозрив своего гостя, Беранже спешит с портфелем в полицию и по дороге попадает в злополучный квартал, где его уже поджидает темная фигура с ножом. Убийца Эванс (Killer Evans; Winter; Morecroft; тж. Yиu.mep; Моркрофm). В рассказе А. Конан Дойля «Три Гарридеба» (1924) уроженец Чика- тора Ватсона в бедро. Убийцы [The Killers]. Рассказ Э. Хемингуэя из сборника «Мужчины без женщин» (1927), со­ стоящий в основном из диалогов, признанный шедевр амер. прозы (его, в частности, высоко оценивал и даже собирался перевести на рус­ ский не выносивший Хемингуэя В. Набоков). Два неизвестных гангстера собираются убить бок­ сера по имени Оле Андерсон, готового покор­ но принять свою участь, причем мотив убий­ ства остается за рамками повествования. В ос­ нову рассказа положен реальный факт убий­ ства гангстерами Аль Капоне боксера Нерони, не выполнившего условий некой сделки. Рас­ сказ экранизирован в 1946 (реж. Р. Сиодмак, в гл. ролях Берт Ланкастер и Эва Гарднер) и 1964 (реж. Д. Сигел, в гл. ролях Ли Марвин, Энджи Дикинеон и Джан Кассаветис). Убийцы [Murderers]. Персонажи трагедии У. Шекспира «Макбет» (1606). В iii, 1 Макбет поручает двум У., озлобленным на свою судь­ бу и на весь род людской, расправиться с Ван­ ко, который якобы является причиной их бед и нищеты, а заодно прикончить и его сына Фли­ енса. В iii, 3, когда оба У. выходят на дело, к ним неожиданно присоединяется 3-й У., не присутствовавший при разговоре с Макбетом. Первые двое сперва не доверяют помощнику, но тот в точности повторяет инструкции нани­ мателя, чем успокаивает подельников. Послав 3-го У., Макбет проявляет типичные для ти­ ранов подозрительность и желание подстрахо­ ваться при осуществлении своих преступных замыслов. В сумерках трое У. нападают на Бан­ ка и убивают его, но Флиенсу удается усколь­ знуть, о чем затем 1-й У. докладывает Макбе­ ту, с гордостью сообщая о 20 смертельных ра­ нах на голове Банка (можно себе представить, как выглядела эта голова, когда призрак уби­ енного явился к пиршественному столу коро­ ля). Позднее, в iv, 2, неопределенное количе­ ство У. (возможно, та же троица) по распоря­ жению Макбета истребляет семью Макдуфа. Как персонажи У. не обладают индивидуаль­ ностью, хотя 1-й из них говорит чаще прочих и, предвкушая убийство Банка, даже выдает подобие лирического пассажа: «Закат полос­ Коня пришпорил запоз­ кой узкой догорает. 1 1 Спеша к ночлегу, и недолго далый путник, Тех, кто нам нужен» (iii, 3; пер. ждать Ю. Корнеева). Это, однако, еще не означает, 1
Увю 415 что IПекспир мамеревалея наделить злодея и садиста чувством прекрасного - он лишь ис­ пользовал его как инструмент для создания во­ ображаемой атмосферы призрачных вечерних сумерек, которую иначе невозможно было передать в тогдашних театрах за отсутствием сценического Убик освещения. [Ublk]. Фантастический роман (1969) Ф. Дика. Действие начинается в 1992. Главный герой Глен Ранситер возглавляет корпорацию анти-пси-инерциалов - людей, занимающих­ ся нейтрализацией телепатов, которых многие фирмы используют для промышленного шпио­ елы Эвелл, дочери вечно пьяного грубияна фермера Юэла. Когда Аттикусу Финчу пред­ лагают защищать чернокожего обвиняемого, который, собственно, и олицетворяет невин­ ную птичку пересмешиика, адвокат мужествеи­ но берется за это гиблое дело. После недолго­ го расследования Финчу удается доказать, что преступником на самом деле является отец Майелы, однако белые присяжиые без коле­ баний выносят обвинительный приговор Робин­ сону, который, в свою очередь, пытается бе­ жать из тюрьмы, но гибнет под пулями охран­ ников. Дети Фиича и их приятель Дилл, на чьих нажа. Ранситер ведет дела совместно со своей глазах давно скончавшейся женой Эллой, которая впервые сталкиваются лицом к лицу с тем, что находится в особом Мораториуме Возлюблен­ ных Собратьев в состоянии полужизни-в осо­ в церковных проповедях определяется как грех: бой форме существования, позволяющей в те­ чение некоторого времени после смерти быть в сознании и периодически контактировать с живыми. Однажды Ранситер получает крупный заказ от миллиардера Стентона Мика. В сопро­ вождении своих лучших сотрудников герой прибывает на место, однако там его ждет ло­ вушка: псевдозаказ организовал босс телепа­ тов Холлис, чтобы уничтожить Раиситера и его людей. В результате подстроенного взрыва гиб­ нет только Раиситер, а с оставшимися в жи­ вых с тех пор начинают происходить стран­ ные вещи: они стремительно стареют и вдоба­ вок каким-то образом переносятся в 1939, ока­ завшись в маленьком городке Де-Мойн, где прошло детство Ранситера. Вдобавок ко всему в городке почему-то проходят похороиы Ран­ ситера (хотя он в реальности погиб в 1992), а на всех монетах, имеющих здесь хождение, выбит профиль покойиого. Один из ииерциалов, Джо Чип, догадывается, что на самом деле все они умерли и находятся в полужизии, а сам Раиситер жив и пытается установить с ними контакт. Вскоре все ииерциалы оконча­ тельно умирают от старости; в живых остает­ ся лишь Джо Чип, которому является Элла Раиситер и вручает изобретеиное ею в полу­ жизни средство «Убик•, помогающее челове­ - происходит вся эта грязная история, Заnомни, нет большего греха, чем убить nе­ ресмешника. Впервые в жизни я слышала, как Аттикус на­ зывает что-нибудь грешным делом, а nотому nри­ стала с рассnросами к мисс Моди. - Твой отец nрав, - сказала наконец она. Пересмешинки только и делают, что nоют nесенки нам на радость. В этих nесенках они открывают нам свои маленькие сердечки. А nотому убивать nере­ смешиикон грешно. (х). Пер. И.Б. Юзл, публично уличенный во лжи, решает отомстить адвокату и однажды поздно вече­ ром нападает с ножом на его детей. Ребят спа­ сает местный юродивый Страшила Рздли, все­ гда отиосившийся к ним с симпатией (хотя сами они до той поры боялись его как огня). Все события в романе поданы через детское вос­ приятие: повествование ведется от лица Джин Луизы. Экранизация романа (1962; реж. Р. Мал­ лигам; в гл. ролях Грегори Пек, Фрзик Овер­ тои и Мэри Бздхем) повторила успех книги благодаря прекрасиому актерскому составу. Убуrа [UЬooga]. В романе Э. Р. Берроуза •Тар­ заи и люди-леопарды• (1935) старшая жена вож­ дя чернокожих Боболо. Узнав о том, что он собирается сделать своей любимой женой бе­ лую женщину Кали-бваиу, У. устроила дикий скандал, а позднее, подслушав разговор болт­ ливого приближенного Боболо, поняла, что ее ку продлевать свое •полужизнеииое• существо­ супруг является членом секты людей-леопар­ вание. В финале романа фантасмагория дости­ дов и пригрозила раскрыть его тайну, если он гает не избавится от Кали-бваиы. своего апогея: после очередиого сеанса связи с •полуживым• Джо Чипом Раиситер об­ наруживает у себя в кармане монетки с его профилем и окончательно теряет чувство ре­ альности. Убить пересмеwника [То кш а Mockingblrd]. Роман (1960; Пулитцеровская премия) Х. Ли, повествующий о жизни амер. Юга времен Ве­ ликой депрессии. В-летняя Джин Луиза по про­ эвищу Глазастик, ее 14-летиий братишка Джем и их отец адвокат Аттикус Фиич проживают в захолустном городишке Мейком, штат Алаба­ ма. Пока дети вместе с приятелем Диплом Хар­ рисом (списанном писательницей со своего дру­ га детства Трумена Капоте) играют в игры, жизнь провиициальиого юж. городка идет сво­ им чередом: чернокожего инвалида Тома Ро­ бинсона обвиняют в изнасиловании юной Май- Уб10, Франсуа, он же Паnаша Убю [Ubu]. Герой цикла пьес А. Жарри «Убю-король, или Поляки• (1896; в 1901 перерабатаив автором в 2-актиый мюзикл «Убю на холме), •Убю зако­ ванный• (1900), •Убю-рогоиосец, или Археоп­ терикс•• (1897, не окоич., изд. 1944), а тж. аль­ манахов •Иллюстрированный альманах Папа­ ши Убю• (1899) и •Иллюстрированный альма­ нах Папаши Убю (20 век)• (1901). Пьесы Жар­ ри, изиачальио написанные для театра мари­ онеток, во многом предвосхитили дадаистекий и сюрреалистический театры, а сама гротеск­ ная фигура У. толстяка, обжоры и сквер­ нослова, через слово произносящего •mегdге• (искаж. фраиц. meгde- дерьмо),- стала сим­ волом новых, грубо натуралистических веяний в искусстве. 1-я пьеса цикла родилась из паро-
УвижУ ли СинглnУР? 416 дийных текстов, сочинявшихся Жарри в его лицейский период в соавторстве с однокашни­ ками- братьями Шарлем Габриелем и Анри Жозефом Моренами (У. в этих текстах носил имя Эбе и служил пародией на преподавателя физики Феликса Эбена). В 1-й пьесе цикла Папаша У., бывший драгунский капитан и адъ­ ютант польск. короля Венцеслава, затевает мятеж и сам восходит на трон Польши. Обло­ жив народ непомерной данью и казня всех без разбора, он вскоре оказывается жертвой ново­ го переворота и вместе со своей сварливой женой Екатериной (она же Мамаша У.) бежит во Францию, где становится министром фи­ нансов и автором доктрины «обязательной сво­ боды•. Во 2-й пьесе У. попадает под суд за убий­ ство векоего Какаду и избиение его наречен­ ного зятя Пипиду и приговаривается к катор­ жным работам на турецких галерах, однако султан признает в У. своего родного брата и ограничивается выдворением его из страны. В 3-й пьесе У. без приглашекия поселяется в доме старого ученого Ахраса, специалиста по нра­ вам многогранников. Пока герой устраивает здесь непрерывные бесчинства, Мамаша У. втайне изменяет супругу с древнеегип. поющей статуей Мемнона. Уви•у nи Синrаnур? Роман (1981) [Vedr6 Singapore?]. П. Кьяры. Действие происходит в 1932 в захолустном североитал. городке Пон­ тебба, где проживает молодой герой-рассказ­ чик, писарь мирового суда. Кьяра подробно и скрупулезно воссоздает тоскливое прозябание мелкого чиновника, лишь однажды оживлен­ ное любовью к кассирше Ильде. Измученная безденежьем и скукой, намаявшаяся с бесцвет­ ным возлюбленным, девушка в конце концов решает «сменить обстановку•, уйдя в дом тер­ пимости. Юноша впервые решается на бунт, но даже этот поступок получается у него жал­ ким и нелепым: устроив дебош у дверей пуб­ личного дома, писарь попадает в тюрьму, от­ куда его вызволяет клиент его бывшей воз­ любленной. В финале герой устраивается кон­ торщиком на трансокеанский лайнер, идущий в Сингапур - город его детской мечты. ne Meтenll, сир д' (Ouville; 1657). Франц. драматург и пере­ YBИIIII, Антуан ок. 1590- ок. водчик. Особым успехом пмьзовались его адап­ тации исп. комедий, опубликованные в 163946 и послужившие образцом для многих франц. комедий сер. 17 в. Тж. выпустил 2 тома сказок и нескмько книг перевадав исп. новелл. Увы, Вавиnонl [Alas, Babylon]. Фантастичес­ кий роман (1959) Ф. Пэта, живописующий жизнь маленького флоридского городка Форт-Реnо­ уз накануне и после ядерной войны между СССР и США. В отличие от жителей мегапо­ лисов, обитателям Форт-Репауза не довелось испытать на себе действие атомного оружия, что, однако, не спасло их от наступившего вслед за тем хаоса. В послевоенном мире, где царят жестокость, расизм и анархия, герой романа, неудачливый адвокат Рэнди Брэгг, и горстка инициативных обывателей пытаются по- строить сколько-нибудь упорядоченное обще­ ство. Идя по стопам Рабинзона Круза, герои не без труда, но все же достигают своей цели. Кроме частной проблемы выживания каждого отдельно взятого человека, автор рассматри­ вает и такие глобальные вопросы, как рест­ руктуризация мирового сообщества после ухода со сцены сверхдержав или судьба огромного государства после уничтожения его пмитичес­ кой верхушки. Роман экранизирован в инсценирован в Yr 1960 и 1963. [Oog]. В романе Э. Р. Берроуза «Земля страха• (1944) река и прилегающая к ней доли­ на на подземном континенте ПеJIЛюсидар, от­ деленные горным хребтом от Дмины юканов. Точное местопможение реки не установлено известно лишь, что она впадает в одно из мо­ рей неподалеку от Сари. Единственным круп­ ным поселением У. является деревня амазо­ нок- могучих бородатых женщин, которые со­ держат мужчин на положении рабов, кормят их грубой пищей и частенько поколачивают. Культура У. находится на низком даже для Пеллюсидара уровне: амазонки живут в камы­ шовых хижинах, пользуются примитивной гли­ няной посудой и хранят свой жалкий скарб в плетеных корзинах. Каменные топоры и ножи считаются у обитательниц У. большой редкос­ тью, а потому во время военных действий они пускают в ход пращи и особые дымовые труб­ ки, которые ослепляют и удушают врага. Уrи Принrn [Oogie]. См. Припгл, Огдек. Уrоnини, Амедео (Ugolini; 1896-1954). Итал. писатель-неореалист. Коммунист с 1937, У. участвовал в гражданской войне в Испании и антифашистском движении у себя на роди­ не, долгое время сидел витал. тюрьме, а пос­ ле падения режима Муссмини (1943) руково­ дил партизанским движением в Лигурии. По окончании войны редактировал газету комму­ нистов •Унита•. Романы: «Повозка безумцев» (1929), «Один, как и все• (1946) и сНа десять сольди табака• (1950), повесть «Марта в погра­ ничном селении• (изд. 1956), сб. рассказов «Фо­ нарь» (1934) и •десять поэм в прозе• (1949). Уrоnино деnа Герардеска (Ugolino della ок. 1220-89). Граф Доноратика представитель знатного итал. рода Герардеска, возглавлявшего партию гибелли­ нов в Пизанской республике. Рассчитывая ук­ репить свое положение в раздираемом конф­ Cherardesca; [Donoratico], ликтами обществе, У. породнился с гвельфс­ ким семейством Висконти, но его расчет ока­ зался неверен: заподозренный гибеJIЛинами в измене, он в 1274 был изгнан из Пизы, куда вернулся 2 года спустя при помощи чужезем­ ных войск. В 1284 У. принял командование ни­ занским флотом в начавшейся войне с Генуей; его странные (чтобы не сказать предательс­ кие) действия в битве при о. Мелария привели к сокрушительному поражению и гибели не­ скмьких тысяч лучших граждан Пизы, после чего У. захватил власть в ослабленной респуб­ лике. Ему удалось подавить восстание горожан, возглавленное его собственным племянником,
417 УГОЛЬ но вскоре новый заговор против У. составил архиепископ Руджери Убальдини, одно время притворявшийся его другом и союзником. Улу­ чив момент, он объявил У. изменником и под­ нял восстание в июле 1288. После жестоких уличных боев между сторонниками и против­ никами У. последний был схвачен и вместе с двумя младшими сыновьями и двумя внуками заточен в башню Гваланди. Там они пробыли 9 месяцев, после чего Руджери самолично за­ пер вход в башню, а ключи от нее бросил в р. Арно, тем самым обрекая узников на голод­ ную смерть. Данте рассказывает историю У. в •Божественной комедии•: первые 30 строф xxxiii песни «Ада•, посвященные беседе поэта с У., были названы У. Лэндором •самыми великолеп­ ными и ужасными во всей мировой поэзии». Надо обладать твердой поступью, чтобы не стра­ шась спуститься в глубины истории; повелительным голосом, чтобы вопрошать тени прошлого; уверенной рукой, чтобы записать то, что они продиктуют. Ибо умершие хранит порою страшные тайны, которые могильщик закопал вместе с ними в могиле. Волосы Данте поседели, пока он слушал рассказ графа Уго­ лино, а взгляд его стал так мрачен, щеки покрылись такой мертвенной бледностью, что, когда Вергилий вновь вывел его из ада на землю, флорентийские женщины, догадавшись, откуда возвращается сей странный путник, говорили своим детям, указуи на него пальцем: «Поглидите на этого мрачного, скор­ бящего человека - он спускалеи в преисподнюю•. А. ДюмА. Изабелла Баварская (•Предисловие•; 1835). Пер. В. Вайсмана Поэт застает У. сидящим верхом на Руджери и яростно грызущим загривок архиепископа. Со­ гласно Данте, в последние дни заточения из­ мученные голодом дети сами умоляли У. съесть их тела, полагая это вполне справедливым. Двусмысленная финальная строка монолога графа, «Но злей, чем горе, голод был неду­ гом» (пер. М. Лозинского), была истолкована многими как намек на акт каннибализма. Дж. Чосер, передавая ту же историю в сКентербе­ рийских рассказах• ( •Рассказ монаха•; ок. 1390), упомянул о жуткой предсмертной просьбе де­ тей, но воздержался от дальнейшего разви­ тия этой темы, заметив лишь: «Подробностей в трагедии сей нет• (пер. О. Румера) и отослав читателей к поэме Данте. Между прочим, замечает осведомленный взор, иногда невежество и вправду помогает жить. Вы бы, к примеру, никогда не догадались, что •отец и сын• - это подавленный каннибалистический мотив. Впервые они поивлиютек вместе на единственном сохранившемен наброске сцены каннибализма; и веи­ кий образованный современник, глядя на картину, непременно вспомнил бы графа Уголино, скорбяще­ го в Пизанской башне среди своих умирающих де­ тей - которых он съел. Дж. ВАРНС. История .мира в десяти с nOIIOSUШ>й главаz (v, 2; 1989). Пер. В. Вабкова Тела всех пятерых узников башни (с той поры прозванной Башней голода) былипогребеныв церкви Св. Франциска в Пизе. В 2002 итал. ар­ хеолог Ф. Малленьи произвел вскрытие гроб­ ницы; анализ ДНК подтвердил, что находя­ щиеся в ней останки принадлежат членам се­ мьи Герардеска (было проведено сравнение с ныне живущими потомками этого рода). Одно- 27 Заказ 2301 временно судебно-медицинская экспертиза под­ вела черту под бытовавшей веками •каннибаль­ ской легендой•. При изучении химического со­ става костей У. было установлено, что он не употреблял мяса в течение нескольких недель перед своей смертью, - это вполне согласу­ ется с версией о голодании, но опровергает версию людоедства. Кроме того, в черепе У. было обнаружено повреждение, по всей веро­ ятности ставшее причиной смерти: он мог быть убит тюремщиками или же, сойдя с ума от от­ чаяния, сам разбил голову о стену. Помимо вы­ шеназванных произведений, У. выступает глав­ ным героем драм Г. В. Герстенберга •Уголино• (1768), И. Бодмера •Башня голода• (1769), К. Беглендорфа «Уголино Герардеска• (1801) и Ф. Экштайна •Противостояние в Пизе• (1813). Yronoк nоэтов [Poets' Corner). Часть юж. нефа Вестминетерского аббатства, где нахо­ дятся могилы либо памятники выдающихся англ. поэтов и писателей: Дж. Чосера, Ч. Спен­ сера, У. Шекспира, Дж. Мильтона, С. Батле­ ра, Дж. Гея, А. Теннисона, Ч. Диккенса и др. yronь, тж. углъ. Волшебный горящий у. фи­ гурирует в видении пророка Исайи: «Тогда при­ летел ко мне один из Серафимов, и в руке у него горящий уголь, который он взял кпещами с жертвенника, и коснулся уст моих и сказал: вот, это коснулось уст твоих, и беззаконие твое удалено от тебя, и rpex твой очищен• (Ис. vi, 6-7). Этот устрашающий образ неоднократ­ но использован в поэзии. Пусть к устам приложит нашим Yroneк из алтари. ЭРАЗМ РОТТЕРдАмский. Ода в nоз:валу б.яажеииейшиз: ангелов (1495). Пер. И.В. Согласно Лукану ( •Фа реалия•, xi, 327), рим­ лянка Порция, дочь Катона Утического и жена Брута, использовала горящие у. для самоубий­ ства. Узнав о смерти мужа, женщина прогло­ тила целую горсть у. и умерла в страшных му­ чениях. По одной из версий, обыкновенным куском у. является знаменитый магический кри­ сталл, принадлежавший англ. чернокнижнику Дж. Ди. KpиcтaJIJI был отполирован до зеркаль­ ного блеска, обтесан в форме овала и снабжен ручкой из темной СJiоновой кости. Посредством этого камня доктор Ди вызывал духов, про­ эревал будущее или просто видел в нем JIIOбoe желаемое ему лицо, в какой бы части све­ та оно ни находилось. Пройдя через руки мно­ гих людей, кристалл оказался в коллекции Британского музея, однако администрация не разрешает посторонним лицам ни исследовать его, ни тем более им пользоваться. ка.мен.иоугольн.ый деготь (ан.гл. coal tar). Вяз­ кая черная жидкость с резким запахом, полу­ чаемая посредством сухой перегонки угля и используемая в производстае красок, лекарств и водонепроницаемых материьлов. В рассказе А. Конан Дойля •Пустой дом• (1903) сообщает­ ся, что во время т.н. Большого пробела скры­ вавшийся от всего мира Шерлок Холме посвя­ тил несколько месяцев изучению производных к. д. См. креозот.
УГОН БЫКА ИЗ КУАЛНГЕ 418 ка.меппый уголь. Главный вид топлива эпо­ хи «промышленной революции» кон. 18-19 вв. Изобретение в 1784 англичанином Г. Кортом способа выплавки железа на к. у. (ранее дли этоrо использовался только древесный уголь) ших на подвластной им территории. Одним из распространенных методов получения такой •безвозвратной ссуды• было поджаривание на медленном огне, когда богатого евреи растиrи­ лило Англии с ее богатыми каменноуrольными вали над горищими углями и убеждали в необ­ ходимости делиться. В романе В. Скотта •Ай­ веиго• (1819) барон Фрои де Беф rрозитси при­ месторождениями резко увеличить производ­ меиить этот метод к иесrоворчивому ростовщику ство металла. На к. у. работали тж. стремитель­ Дайте воду нам и угопь в срок. Исааку. В совремеином аигл. языке выражение «р. над у.• [to haul over the coals] означает «дать хорошую взбучку•. углежог, тж. угольщик. Обычно жившие в Смажьте маспом - и nустите в ход. Выnолнять мы будем свой урок дли произвело но переворот расплодившиеси в металлурrии паровые и позво­ агрегаты, в т.ч. паравозы и пароходы. лесах, Дни и ночи, дни и ночи наnролет. где они валили деревья и сжигали их получении древесного угли, ных копях посвящен роман З. Золи «Жерми­ наль• (1885). Герои романа Ж. Верна «Путеше­ ствие к центру Земли» (1864) во время спуска в недра попадают в галерею, проходящую че­ зывали ассоциацию с чертими и пр. нечистью - отсюда на выражение •похож, как угольщик, черта•. При луне, когда там стопько камней и все один на другой nохожи, как угольщик на черта, где уж тут найти дорогу! рез каменноугольные пласты, и сперва прини­ копи, старину иеобщительиых, а их закопченные лица вы­ Описанию тяжкого труда шахтеров на уголь­ мают ее за у. в пользовались репутацией людей дремучих и Р. Киnлинг. Машины Пер. С. Маршака В. Скотт. Эдuибурzская те.ииица (xvii; 1818). созданные руками человека, Пер. З. Апександровой но затем, не обиаружив следов шахтерской В иных случаях и самого дьявола именовали деятельности, гале­ уrоnьщиком: «Величавости не к лицу играть в бирюльки с сатаной. Ну его в петлю, угольщи­ Вся истории каменноугольного nериода быпа на­ ка поганого!•, -восклицает сэр Тоби в коме­ черчена на этих темных стенах, и reonoг мог пегко дии У. Шекспира •двенадцатая ночь• (iii, 4; 1600; пер. М. Лозинского). В числе немногих литературных произведений, с симпатией изоб­ ражающих у., стихотворение Р. Бернса •Под­ приходит к выводу, что реи имеет естествеиное происхождеиие. nроследить по каменным слоистым массам раэпич­ ные фазы в развитии земной коры. Угленосные от­ поженив nерекрывапись споями nесчаника ипи nлот­ ной гпины и быпи как бы nридавлены верхними спо­ ими. В nериод, nредшествовавший вторичной эnохе, Земпи, вследствие действии троnической жары и nостоииной влажности воздуха, быпа nокрыта чрез­ вычайно богатой и nышной растительностью. Атмос­ фера, состоищаи из водиных nаров, окружала зем­ ной шар со всех сторон, застипаи свет сопнца. Де­ руга угольщика», героини которого отказыва­ ется от богатых даров, предложенных ей за то, чтобы она оставила своего нищего и чума­ зого мужа ради союза с приличным джентль­ меном. У нас любовь - любви цена. А дом наш - мир nросторный. И nпатит верностью cnonнa Мне угольщик мой черный! ревьев встречалось мапо, пишь травинистые расте­ нии, зеленый дерн, nаnоротники, ликоnодии, сигип­ пирии, астерофиппиты и другие редкие семейства, роды которых в то времи насчитывались тысичами, nокрывали земную nоверхность. Именно этой обиль­ ной растительности обизан своим возникновением каменный угопь. (хх). Пер. Н. Егорова О происхождеиии к. у. со знанием дела рас­ суждает и М. Тве11 в статье «БЫJI ли мир со­ творен дли человека?• (1909): За короткое времи не создашь угольных зале­ жей- нет, на это nотребовалось двадцать миппи­ онов пет. Во-nервых, сооружение уrопьной запежи­ депо чрезвычайно медпенное, утомительное и скуч­ ное. Приходитси выращивать на болотах гигантские neca из древовидных nаnоротников, тростника, хво­ щей и тому nодобного; затем nриходитси затаnли­ вать их и оставпить гнить nод водой; затем nрихо­ дитси nоворачивать на них реки, чтобы nрикрыть их несколькими споими ипа, а этому ипу надо дать времи, чтобы он затвердел и nревратипси в камень; затем сверху nриходитои выращивать еще один пес, nотом его затаnливать, накидывать сверху еще один спой ипа и ждать, чтобы он затвердел; nотом оnить пес и оnить твердеющий ил, слой за споем в три мипи топщиной: да, nравильное изготовление уголь­ ных коnей - депо мучительно допгое! Пер. И. Гуровой растяпуть пад угля.ми. В Средние века ко­ роли и знатные сеньоры, иуждавшиеси в день­ гах, периодически вымогали их у евреев, жив- Пер. С. Маршака Уrон быка 1113 Kyanнre [Tain Во Kuailnge]. Главная сага супадского цикла• ирл. мифоло­ гии. Однажды королева Коивахта Медб и ее мужАйлильзабавы ради решили подсчитать, кто из них владеет большим имуществом. Ока­ залось, что всего у них поровиу, за одним ис­ ключением: великолепный племенной бык по кличке Белоголовый, некогда рожденный в стаде Медб, по собственному почину перебрал­ си в стадо ее супруга, посчитав унизитель­ ным дли себя принадлежать какой-то женщи­ не. Не желая ни в чем уступать мужу, Медб узнала, что в Ирландии есть еще один бык, по всем статьям сравнимый с Белоголовым,­ Бурый из Куалиге, что находится в Ольстере. Медб послала гонцов в Куалиге с просьбой на время одолжить ей Бурого, но договориться с его владельцем не удалось, и тогда разгне­ ваиная королева созвала войско со всей Ир­ ландии, чтобы угнать быка силой. В то время все воины Ольстера были ослаблены периоди­ чески посещавшим их вопшебиым недугом (см. улады) и единственным, на кого эта напасть не действовала, бЫJI величайший ольстерский богатырь Кухулин. Он в одиночку долгое вре-
УдЕЛ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ 419 мя отражал атаки воинов Медб, побеждая в бесчислеиных поединках, но людям королевы удалось-таки разыскать Бурого и увести его в Коииахт. Наконец ольстерцы оправились от недуга, и началась всеобщая битва, причем решающий вклад в победу соплеменников внес все тот же Кухулии. Великую доблесть про­ явил и уrиаииый врагами Бурый: он вступил в поединок с Белоголовым из Коииахта, разор­ вал того на мелкие кусочки и затем, обезу­ мев, ураганом пронесся по стране, убивая всех на своем пути, пока его сердце не лопнуло от ярости. На этом завершилась великая общеир­ разиого рода пороков, с которыми «У. и щ.• боропись при помощи как острых языков, так и шпаг. Со временем, однако, молодые люди остепенились, обзавелись семьями и оставили былые проказы, что выиудило Франсиона ликвидировать общество и пуститься на поис­ ки любовных приключеиий. Удар де Ла Мотт, Антуан Motte). &уме, тж. Луппый человех; Председа­ те.яь совета. В повести Х. Лофтиига «Доктор Дулитл на Луне• (1929) человек, живший в да­ лекие времена, известные в обезьяньих пре­ даниях как Те-Дни-Когда-Еще-Не-Было-Луны. Прекрасный художник, У. Б. сильно страдал от того, что вокруг не было ни одного челове­ ка, портрет которого он мог бы вырезать на дереве или кости. Однажды ему явилась Пип­ питипа, девушка из племени фей, но едва он успел перенести ее изображение на обломок кости, как она покинула его мастерскую. Вско­ ре произошла чудовищная катастрофа, и об­ ломок Земли унес У. Б. в космическое простран­ ство, где художнику удалось выжить, причем благодаря уменьшенной силе тяжести и иео­ бычиому метаболизму он приобрел огромные размеры. С той поры жители Земли могли ви­ деть его на освещеиной стороне Луны и про­ звали его Лунным человеком. Кроме того, У. Б. стал председателем Луниого совета, органи­ зоваиного им для прекращеиия междоусобной войны между растениями и животными. Удапо [Udalo). В романе Э. Р. Берроуза «По­ иск Тарзаиа• (1936) вождь африк. племени бу­ кеиов, пленивший сначала заглавного героя, а затем и его чернокожих друзей вазири, при­ няв всю племени компанию кавури, за чьи лазутчиков воины соседиего похищали из его деревни женщин. Когда недоразумение прояс­ иилось, У. из злого и ветерпимого диктатора превратился в милого и гостеприимного хозя­ ина, помогавшему Тарзаиу всем, что было в его силах. Удапой моподец - rордость Заnада (РlауЬоу of the Western World; тж. Герой). Пьеса (1907) Д. М. Синга. Ирл. паревек Кристи Магои сбегает из дома и в одной деревне, где его никто не знает, хвастается, что убил своего злого отца. Все смотрят на «героя• с боязли­ вым уважением, особенно женщины, но юнец полиостью теряет лицо, ляется отец - когда на сцене появ­ живой и невредимый. Удапые и щедрые. В романе Ш. Сореля сПравдивое комическое жизнеописание Фраи­ сиоиа• (1623) тайное общество, основаиное в Париже заглавным героем после того, как он благодаря щедрости матери обзавелся прилич­ ным платьем и завел дружбу с местными дво­ рянами. Целью общества было искоренение 27* [Houdar de La Гудар. удар мипосердия. См . .мшосердие (удар .МШIОСердия). Удар рока Фантастичес­ [TheCrackofDoom). (1895) кий роман ствеиной рогатой скотины. Anmyan удар Жарнака. См. Жарище;. ландская война, начатая из-за одной-един­ Yry См. Ламотт, Р. Кроми, написанный под впечатлением от первых отчетов о работе с «ИЗ­ лучающими• (т.е. радиоактивными) элементами. Несмотря на банальную сюжетную линию (rруп­ па безумцев готовит заговор по уничтожению Вселенной), роман остался в истории литера­ туры как 1-е художествеиное произведеиие, в котором описывается атомная бомба. К счастью, злодеям не удалось привести ее в действие, однако, вспоминая о судьбе разрушенной пла­ неты Фаэтон, автор дает читателям понять, что разрушительная сила этой бомбы в мил­ лионы раз превосходит обычное оружие. Удеп чеповеческиi (La condition humaine). Роман (1933; Гонкуровекая премия) А. Маль­ ро, основанный на реальных событиях - вос­ стании шанхайских рабочих в 1927. Местные коммунисты, возглавляемые выходцем из франко-китайской семьи Кио Жизором, рус­ ским интернационалистом Катовым и пр. бор­ цами за свободу, перехватывают баржу с ору­ жием, предиазиачавшимся для армии Чаи-Кай­ ши. Раздав оружие рабочим, заговорщики за­ нимают почту, телеrраф, полицейские участ­ ки и провозглашают Шанхай «новым бастио­ ном коммунизма•. Однако руководство 3-го Ин­ тернационала по высоким политическим сооб­ ражениям отказывает восставшим в поддерж­ ке и советует им пойти на компромисс с при­ спешииками диктатора, которого поддержива­ ют крупнейшие европ. промышлеииики. Это решение означает катастрофу для вождей вос­ стания: благородная идея, за которую они ера­ жались, не жалея ни своих, ни чужих жиз­ ней, по каким-то иеведомым причинам обер­ иулась против них самих. В рядах восставших начинается разброд: индивидуалист и сторои­ ник террора Чеи организует покушеиие на Чаи­ Кайши, но добивается лишь того, что гибнет вместе со своими бойцами. Понимая свою об­ реченность, Кио с Катовым решают умереть как истинные революционеры - не посрамив великой идеи и не уронив собственного досто­ инства. Кио коичает с собой, а Катов погибает от рук палачей-чаикайшистов. После оконча­ тельного разrрома восстания в живых остают­ ся только самые несуразные личности вроде полубезумного бомбометателя Клаппика, по чьей инициативе и была захвачена злосчаст­ ная баржа; пламениого революционера Хем­ мельриха, который, несмотря на неоднократ­ но высказываемое им желание отдать жизнь
420 У дЕМОН за общее дело, неизменно выходил сухим из воды; или убежденного nротивника любого насилия Жизорова. Роман стал одним из самых известных nроизведений цикла Мальро о ми­ ровых социальных nотрясениях (тж. •Завоева­ тели••, 1928; «Королевская дорога•, 1930; •Годы nрезрения•, 1935; •Надежда•, ники Альтенбурга•, 1943). Удемои [Oudemon]. 1937; •Ореш­ В фантастическом рома­ не Г. С. Шиnмана «Удемон. Восnоминания не­ известных• ческое (1900) затерянное в Андах утоnи­ государство, развившееся из та], который находился во вражеском лагере со сво­ ими двоюродными братьями и вместе с ними вынуж­ ден был nозорно бежать в исходе сражения. Имея nротив себя искуснейших nолководцев мира и обла­ дая, в свою очередь, устройства, не имея ни nравительства (его за­ меняет «консультативный совет•), ни частной собственности на землю и имущество. Проnа­ ведуя свободную любовь и равенство nолов, утоnисты избегают контактов с внешним ми­ ром, которого откровенно боятся. Последнее обстоятельство вызывает недоумение, ибо уро­ вень развития технологий в У. значительно пре­ вышает последние достижения ученых Земли. Кроме того, жители У. обладают сnособностью командующим, доблести и военного гения, чтобы умерить nотери, nричиненные безрассудством и вздорным нравом его родичей, законных nринцев королевской крови. У. ТЕККЕРЕй. История Геири Эс.моида (ii, 14; 1852). Пер. Е. Калашниковой колонии брит. и амер. nоселенцев, nрибывших в Юж. Америку в сер. 18 в., с тем чтобы основать иде­ альное общество. Не отказываясь от христиан­ ской религии, жители У. тем не менее nри­ держиваются социалистического общественного nревосходным они иренебрегли разумным советом и бросились очер­ тя голову в бой, который закончился бы nолным раз­ громом их армии, если бы не мудрость и отвага гер­ цога Вандама, который сделал все, что зависело от Битве при У. посвящена nьеса И. Вейлена •В день Уденарде• (1865); она тж. оnисана в рома­ нах Дж. А. Генти •Ирландская бригада• (1901) и П. Бребнера •Белая nерчатка• (1912). Удепотия пии• (1516) ного в (Udepotia; греч. никогда). В •Уто­ Т. Мора одно из названий вынесен­ заглавие острова. Удивительная история Петера UJле­ миля [Peter Schlemihls wundersame Geschichte]. См. Петер Шле.ми.ль. Удивительная кончина Дадпи Стоуна Рассказ (1955) Р. Брэдбери. Герой-рассказчик вместе с друзь­ [The Wonderful Death of Dudley Stone]. всnоминает, ями как много лет назад с лите­ к телепатии и могут •слышать• и «видеть» все, ратурного горизонта что происходит за сотни миль от их убежища. Дадли Стоун, которому прочили великое бу­ дущее. Решив узнать, жив ли Стоун и чем он Уденарде [Oudenarde]. Крепость во Фланд­ рии, давшая название одному из главных сра­ жений Войны за исп. наследство (1701-14), в котором 11 июля 1708 сошлись 2 примерно рав­ ные по численности (80-90 тыс. чел.) армии: французская под командованием герцога Бур­ гундского и герцога Вандома и англо-австрий­ ская, которую возглавляли лучшие полковод­ цы того времени герцог Мальборо и nринц Ев­ гений Савойский. Причем, если последние хо­ рошо ладили между собой и действовали со­ гласованно, то у французов наблюдалась об­ ратная ситуация: бездарный и амбициозный герцог Бургундский не внимал советам оnыт­ ного Вандама, которому nриходилось действо­ вать по обстановке, спешно латая возникав­ шие прорехи в обороне. В конечном счете со­ юзники умело воепользавались ошибками про­ тивника и нанесли тяжелое поражение фран­ цузам. Помимо англичан и австрийцев, в бит­ ве участвовали галл. и нем. nодразделения, одним из которых командовал ганнаверский курфюрст и будущий король Англии Георг I. На поле боя он проявил себя с наилучшей сто­ роны, чего нельзя сказать о находившемел в рядах противника др. nретенденте на англ. пре­ стол- Якове Стюарте (якобиты именовали его королем Яковом III). Мы, английская nартия в армии, склонные на­ смехаться над всем, что исходило из Ганновера, и nредставпять двор и семейство курфюрста чуть ли даже мы не как сборище мужланов и дикарей, вынуждены были nризнать, что в деле nри Уденар­ де молодой nринц, совершавший тогда свой nервый nоход, явил мужество и находчивость исnытанного солдата. Его курфюрстекое высочество оказался в тот день счастливее короля Англии [Якова Стюар- внезаnно исчез писатель занимается сейчас, герой приезжает в помес­ тье nисателя и, к огромному удивлению, ви­ дит там пышущего здоровьем былого кумира, который рассказывает ему удивительную ис­ 20 лет назад, на пике его славы, к Сто­ уну явился друг детства Джан Оутис. Он тоже торию. стал писателем, но второразрядным, и успех Стоуна не давал ему спокойно сnать. Оутис ре­ шил убить приятеля, однако в nоследний мо­ мент тот предложил оригинальный выход: Оутис оставляет его в живых, а он, в свою очередь, дает слово более не писать ни строчки. Стоун выполнил свое обещание и ни разу не пожалел об этом: во-первых, для полного счастья ему было достаточно того, что он живет с люби­ мой женой Еленой, во-вторых, он покинул ли­ тературу в расцвете творческих сил, оставшись в nамяти читателей как выдающийся мастер. Удивительные прикпючения Гертона Айронкастля [L'etonnant voyage de Hareton Фантастический роман (1922) Ж. А. Рони-ст. Ученый-биолог Гертон Айронкастль получает nисьмо от своего коллеги и друга Са­ муэля Дарнлея, в котором тот сообщает, что обнаружил в дебрях Африки местность с уди­ вительного цвета флорой и фауной, где доми­ нируют мыслящие растения. Решив, что Дар­ илей nовредился умом, Айронкастль вместе с дочерью Мьюриэл и племянником Филиппом Ironcastle]. немедленно организует спасательную экспеди­ цию. После долгих скитаний по Черному кон­ тиненту nутешественники действительно на­ бредают на долину сине-фиолетового цвета. Их усыпляют наделенные телепатическими способ­ ностями гигантские мимозы, а затем уводят в
УдивитЕльный ВолшЕБник из СтРАНЫ Оз 421 плен гигантские разумные пиявки. Герои не­ пременно были бы съедены заживо, если бы им вовремя не пришел на помощь сам Дари­ лей. В финале ученые находят в долине не­ сметные залежи золота и алмазов, а Мюриэл и Филипп признаются друг другу в любви. Удивитепьные nриiUiючения Фра Фи­ никийца [The Wonderful Adventures of Phra the Phoenician]. Фантастический роман (1891) Э. Л. Арнольда. Финикийский торговец по имени Фра влюбляется в прекрасную златокудрую плен­ ницу Владвену, которая оказывается короле­ вой одного из племен бриттов, и возвращает ее на родину, где Владвена выходит за него замуж. Вторгшиеся на остров римляне берут Фра в плен и доставляют к Цезарю, однако финикийцу удается бежать- увы, только для того, чтобы попасть в руки злобного друида Дуваллона, который приносит его в жертву Ваалу. Очнувшись 400 лет спустя, Фра как ни в чем не бывало отправляется навстречу но­ вым приключениям и становится телохраните­ лем и любовником ссыльной рим. аристократки Электры. После ухода римлян из Британии Фра едва не погибает в битве с саксами, однако таинственный ангел-хранитель доставляет его в безопасное место, где он вновь засыпает на 500 лет и просыпается лишь накануне норман­ нского нашествия. Вскоре после женитьбы на саксонке Эдите он обнаруживает алтарь, на nриiUiючения барона фон Мюнхrаузена, о которых он обычно рассказывает за бутыпкой в круrу своих друзей (Wunderbare Reisen zu Wasser und Lande, FeldzUge und lustige des Freyherm von MUnchausen, wie er diese\Ьen bei der Flasche im Zirke\ seiner Freunde selbst zu erzllhlen pflegt]. Книга (1786-88) Г. А. Бюргера, представ­ AЬenteuer ляющая собой значительно расширенную вер­ сию романа Р. Э. Распе «Приключения барона Мюнхгаузена во время русской кампании, рас­ сказанные им самим» (тж. «Вечера барона Мюн­ хгаузена»; изд. 1786). В дополнение к расска­ зам барона о своих военных приключениях ав­ тор поместил в книге раздел о морских и пр. путешествиях героя, а тж. собрание невероят­ ных и удивительных случаев из его жизни. В 1-й ч., представляющей почти дословный пе­ ресказ упомянутого издания Распе, повеству­ ется о службе Мюнхгаузена в России, где он занимался главным образом охотой (ловил на кусок сала стаи уток; стрелял вишневой кос­ точкой в оленя, на лбу у которого впослед­ ствии выросла развесистая вишня; заставлял лисиц выпрыгивать из шкур; поджигал ружей­ ный фитиль искрами из глаз; и пр.) и войной (сшивал бечевкой разорванного снарядом коня, производил рекогносцировку верхом на пушеч­ ном ядре и пр.). Во 2-й ч. уставший от вышепе­ речисленных забав барон отправляется на от­ дых в экзотические страны, где попадает в котором Дуваллон принес его в жертву, и столь же невероятные ситуации: на Цейлоне встречается с духом Блодвены, которая рас­ крывает тайну его бессмертия. Оказывается, Фра не может умереть благодаря магии своей он оказывается между крокодилом 1-й жены, которая сопровождает его повсюду и вселяется в тела любящих его женщин. Спа­ саясь от победоносных норманнов, Фра с же­ ной находят укромный уголок в брит. лесах, где финикиец вновь засыпает, чтобы проснуть­ ся в 1346. После того как его отвергает Алиа­ нора, прекрасная дочь англ. барона, Фра всту­ пает в войско Эдуарда III и отправляется на покорение Франции. Возвращаясь домой с из­ вестием о победе англичан в битве при Креси, неугомонный финикиец попадает в кораблекру­ шение, с трудом выплывает на англ. побере­ жье и благополучно засыпает до 1580. После встречи с королевой Елизаветой Фра сводит знакомство с изобретателем парового двигате­ ля Адамом Фолкнером и влюбляется в его дочь, однако та умирает, отравленная исп. дворец­ ким Фолкнера. Убив предателя, Фра отправ­ ляется в укромное место, пишет автобиогра­ фию и вновь отходит ко сну. Удивитепьные nриiUiючения Яна Кор­ и львом и спасается лишь благодаря своей прославлен­ ной смекалке отрубив льву голову, он запи­ хивает ее в пасть крокодилу; в Средиземном море он попадает в утробу огромной рыбы и принимается с такой силой отплясывать джи­ гу, что у несчастного животного начинаются жуткие колики и оно становится легкой добы­ чей китобоев; а в Заполярье на него набрасы­ ваются полчища белых медведей, которых ему удается перебить, надев на себя шкуру их ра­ нее убитого сородича. Однако самым удиви­ тельным путешествием Мюнхгаузена по праву считается посещение Луны, куда его вместе с кораблем забрасывает ураган; выясняется, что на спутнике Земли обитают люди с чемоданом вместо живота и съемной головой, ведущие свое происхождение от грецких орехов. Удивитепьные судьбы нескопьких мо­ реnпаватепей, особенно Апьберта Юпи­ уса [Wunderliche Fata einiger Seefahrer, absonderlich Alberti Julii]. См. Остров Фе.льзеибург. Удивитепьный Вопwебник из Страны Оз [The Wonderful Wizard of Oz]. Сказочная повесть непа (полное назв. «Удивительные приключе­ нии Яна Корнела, которые он пережил на суше (1900) Л. Ф. Баума; 1-я кн. из серии о волшеб­ ной Стране Оз. Подхваченная внезапным ура­ и на море среди солдат, галерников, ганом, юная Дороти Гейл переносится вместе пиратов, индийцев, людей добрых и злых, оставаясь при этом всегда верным своему сердцу»). Авантюр­ ный роман (1954) М. В. Кратахвила о похожде­ ниях юного и бесстрашного чеха во время Тридцатилетней войны. Удивитепьные nутешествия на cywe и на море, военные nаходы и весепые со своим маленьким домиком и собакой Тотош­ кой из Канзаса в удивительную Страну Оз, населенную не менее удивительными суще­ ствами. Узнав от местных жителей о том, что мудрый и могущественный Волшебник Изум­ рудного города может вернуть ее домой, До­ рати немедленно отправляется к нему. По до-
422 УдИВЛЕНИЕ В родном городке Удино, где его отец был весь­ pore к ней присоединяются Соломенный Стра­ шила, которому взбрело в rолову получить от Волшебника мозrи; Железный Дровосек, край­ не нуждающийся в сердце; и Трусливый Лев, жаждущий набраться храбрости. Добравшись до Изумрудноrо rорода, путешественники до­ биваются приема у великоrо и ужасноrо Оза, который обещает исполнить их желания, но взамен требует убить злую Западную ведьму. Друзья справляются с этим нелеrким задани­ ем, однако по возвращении узнают, что rроз­ ный кОJiдун является всеrо-навсеrо обыкновен­ ным фокусником, в свое время случайно заб­ рошенным в вОJiшебную страну. Тем не менее циркач ухитряется дать Страшиле, Дровосеку и Льву то, чеrо они так страстно желают (тем бOJiee, что все трое изначально обладают вож­ деленными качествами), и лишь в случае с Дороти ero постиrает иеудача: не вовремя ото­ рвавшийся от привязи воздушный шар уносит ero в Америку, а Дороти остается в Стране Оз. Четверо друзей вновь выступают в поход на сей раз во впадения доброй волшебницы Глинды. Убедившись в честности, щедрости и доброте Дороти, та советует девочке восполь­ зоваться серебряными башмачками, которые достапись ей в наследство от придавпекной упавшим домиком злой вопшебницы. Простив­ шись со своими верными спутниками, Дороти щелкает каблуками башмачков и в следующую секунду оказывается в объятиях любимой те­ тушки Эм. Что же до оставшихся, то мудрый Страшила принимает бразды правпения Изум­ рудным rородом, мяrкосердечный Дровосек ста­ новится повелителем племени миrунов, а храб­ рый Лев возлаrает на себя корону Царя Зве­ рей. В кпассической экранизации В. Флеминrа («Волшебник из Страны Оз•; 1939) ропь Доро­ ти испОJiнила юная кинозвезда Джуди Гарпенд, а экранное воплощение Волшебника предста­ вил Фрэнк Морrан. Удиuение [De verwondering]. Роман (1963) Х. Клауса, в котором описывается жизнь и из­ паrаются мыспи провинциальноrо учителя нем. и анrл. языков Виктора Денейса де Рейкела. Повествование частью ведется от 3-ro пица, частью представляет собой выдержки из днев­ ника rероя; сюжет как таковой отсутствует. ма уважаемым nивоваром, а дядя мэром, новости, пришедшие из Парижа, побудили местный гарни­ зон выступить с декларацией в пользу революции. В самый день падения Бастилии начальником мятеж­ ного гарниэона был мэбран рядовой Никола-Шарль Удино, двадцати двух лет от роду. Через тринад­ цать дней службы он вполне оправдал доверие сво­ их друзей, в одиночку ворвавшись на коне в самую гущу толпы и остановив вспышку насилия, которая привела бы к самосуду над местным богатеем. Из этого инцидента он вышел невредимым случай для Удино совершенно невероятный. Ведь за двад­ цать пять лет службы в войсках сын пивовара бЫJJ ранен тридцать четыре раза. Р. Ф. ДЕnдЕРФИJiд. Маршалы Наnолеона (изд. 1980). Пер. Л. Игоревекого К 1794 У. был уже rенерапом. Он нес спужбу в Рейнской армии, до поры до времени не пе­ ресекаясь с Бонапартом, который тоrда воевал в Италии и Еrипте. Маршапьский жезп У. по­ лучил в 1809, отличившись в битве с австрий­ цами при Ваrраме, а вскоре Наполеон даровал ему титул repцora Реджио. Как показали пос­ ледние кампании Наполеоновских войн, У., будучи превосходным дивизионным команди­ ром, оказывался не на высоте, коrда ему до­ веряли самостоятельные операции. Очень рез­ ко на сей счет высказался НапОJiеон во время русскоrо похода 1812: Герцог Реджио храбро сражается на поле бит­ вы, но он самый посредственный, самый бездарный rенерал, какой только существует. А. КолЕНК:VР. Мемуары ( •Поход в Россию•, изд. 1840). Пер. анонима iv; В период Ста дней (1815) У. не примкнуп ни к императору, ни к Бурбонам, отсиживаясь в своем заrородном имении, а после окоичатепь­ иоrо падения Наполеона сохранил титул repцora и пэра Франции и занимал различные посты в корОJiевской армии и правитепьстве. «Самый израненный из фраиц. маршалов• (спра­ ведливость требует добавить зто определение к характеристике, данной ему Наполеоном) пережил большинство своих соратников и скои­ чапся в 80-петием возрасте. удод. Соrласио rреч. мифу, в эту птицу пре­ вратился фракийский царь Терей, насильно овпадевший красавицей Филомепой. См.Худжуд. Удоnьфские таАны [The Mysteries of Udolfo; Роман ( 1794) А. Радк­ Рейкеп никак не может осознать себя как цепь­ кую личность и постоянно (по непоНJIТной при­ чине) отождествляет себя с местным нацистом Граббе, поrибшим в конце войны. Рейкелу явно импонируют лидерские качества Граббе (ко­ The Mysteries of Udolpho]. торых как раз не хватает ему самому), однако кий шедевр, роман Г. Уолпола «Замок Отраи­ то•, бЫJI опубликован rораздо раньше, в 1764. деяния нациста приводят ero в ужас. В резуль­ тате этой «внутренней борьбы• Рейкел оказы­ вается в сумасшедшем доме. Удино, Никоnя Шарnь (Oudinot; 17671847). Маршал Франции с 1809. Выходец из про­ винциапьной буржуазной семьи, он с юных лет мечтап о военной карьере и в 1784 поступил в пехотный попк, но убедился, что человеку неблаrородных кровей крайне сложно продви­ нуться по службе в королевской армии, и че­ рез 3 rода подал в отставку. Ситуация измени­ лась с началом революции в 1789. пифф, который, как принято считать, попо­ жил начало жанру rотическоrо романа, иово­ му направлению в aиrn. романтизме, тж. назы­ ваемому «школой ужасов•, хотя др. rотичес­ •Удольфские тайны• -зто своего рода эталон раннего готического романа. В центре повествова­ ния - судьба молодой француженки Эмилии, томя­ щейся в старинном мрачном замке в Апеннинах, куда она была увезена из родного дома после смерти обо­ их родителей и бракосочетания тетушки с хозяином замка, титулованным интриганом Монтени. Череда жутких впечатлений, как-то: загадочные звуки, сами собой распахивающиеся двери, леденящие кровь предания и нечто, таящееся в нише эа черной пор­ тьерой, доводит несчастную девушку и ее предан­ ную служанку Аннетту до грани нервного истоще-
Ужлс в Уэст-ЭндЕ 423 ния, но потом, после внезапной смерти тетушки, rероине удается бежать с помощью такого же, как она, пленника, случайно встреченного ею в замке. По дороге домой она делает остановку еще в одном замке, где ее ждут новые испытания - заброшен­ ное крыло здания, в котором обитала покойная хо­ зяйка, и смертный одр с траурным покровом, но в конце концов тучи над головой девушки рассеива­ ются, ей становится известна тайна, долгое время окутывавшая ее происхождение, и она обретает по­ кой и счастье в объятиях своего верного возлюблен­ ного Валанкура. Г. Ф. ЛлвкРАФТ. Сверх-ъестествеккъой ужас в литературе (1925-27; изд. 1939). Пер. О.М. Удои, Франсуаза [Hudone]. В романе-эпо­ пее Р. Роллана «Жан-Кристоф• (1904-12) та­ лантливая актриса, любовница заглавного ге­ роя. Несмотря на родство душ и взаимопони­ мание, им так и не удается сохранить свои отношения. Удун [Udun]. В романе Дж. Р. Толкина •Воз­ вращение короля• (1955) долина на северо-за­ паде Мордора, заканчивающаяся Моранноном, воротами Мордора. Здесь во время Войны за Кольцо войска Саурона готавились к последней битве с Армией Запада. См. Мордор. ужас. См. душа (Душа треnещет от ужаса); террор. ужасный год. См. annus hoтribllis. Ужасный ребенок. См. Enfant teтriЫe. Ужас в Данвиче [The Dunwich Horror]. По- весть (1928) Г. Ф. Лавкрафта. В 1913, в день Сретенья, в старом доме на окраине вымы­ шленного амер. г. Данвича у местной сумасшед­ шей Лавинии Уэтли неизвестно от кого родил­ ся странный, похожий на козлоногого сатира ребенок, которого назвали Уилбером. Одновре­ менно в доме поселилось некое невидимое су­ щество, которое, скота, в невероятных количествах скупаемого по слухам, питалось кровью дедом Уилбера по всей округе. По словам ста­ рика Уэтли, его внуку было предначертано назвать имя своего отца на пользующемся дур­ сей, оставшихся после смерти Уилбера. Уче­ ный понял, что Земле грозит страшная опас­ ность, ибо нечестивый выродок и его невиди­ мый брат замышляли не что иное, как очище­ ние планеты от людей при помощи всемогу­ щих созданий из др. измерения. Прибыв в Дан­ вич в сопровождении профессора Райса и док­ тора Моргана, Армитедж заманил невидимку на Часовой холм и уничтожил его заклинани­ ем, почерпнутым из дневника Уилбера. Одна­ ко перед богу Иог-Сототу. Заинтересовавшись всеми эти­ ми событиями, хранитель библиотеки Миска­ тоникского университета Генри Армитедж вни­ мательно следил за судьбой юного Уилбера. Тот между тем рос не по дням, а по часам и к 1928 вымахал в 2,5-метрового детину с боро­ дой до глаз и раскатистым басом. Достигнув этого возраста, Уилбер пустился на поиски •Некрономикона•, запретной книги безумного араба Аль-Хазреда, что и логубило его: заб­ равшегося в библиотеку Армитеджа, чтобы украсть бесценный фолиант, Уилбера загрыз­ ли сторожевые верку псы, оказавшееся причем лишь его тело, наполовину на по­ челове­ 'lеским, через несколько минут бесследно ра­ створилось в воздухе. Оставленный без при­ смотра обитатель дома Уэтли (Лавиния и ее отец к тому времени умерли) почувствовал не­ обходимость в пище и, выбравшись из своей •тюрьмы•, принялся терроризировать местное население, поедая коров и людей. Между тем Армитеджу удалось проникнуть в тайну запи- - вели­ вен Джане отправился взглянуть на экспози­ цию и был поражен реалистичностью и одно­ временно фантастичностью монстров, выстав­ ленных в отделе •Только для взрослых• - без сомнения, над их изготовлением потрудился на­ стоящий мастер. Сведя знакомство с владель­ цем салона и автором фигур Джорджем Род­ жерсом, Джане с сожалением отметил про себя, что выдающийся талант последнего от­ мечен печатью надвигающегося безумия. Род­ жерс искренне верил, что плоды его фанта­ зии были реальными существами, некогда оби­ тавшими на Земле или же прибывшими с др. планет, а одно из них, называемое •Ран-Тега­ том со свинцаво-серого Юггота•, даже было вполне живым и ожидало жертвоприношений за прочной дверью его мастерской. Джане при­ нялся доказывать коллеге полную несостая­ тельность его фантазий, чем довел Роджерса до неистовства. Обвинив Джонса в тупости и трусости, восковых художнику дел мастер переночевать в предложил музее, дав слово уничтожить все свои чучела, если тот не сбе­ жит до утра. Как истый англосакс, Джане при­ нял верховному отвратительная Ужас в музее [The Horror in the Museum]. Рас­ сказ (1933) Г. Ф. Лавкрафта. Услышав об от­ крытии музея восковых фигур, художник Сти­ однако к умереть, зирована в 1970 (реж. Д. Халлер, в гл. ролях Дин Стокуэлл и Эд Бигли). простуанстве дверь как кому и ужасному Йог-Сототу. Повесть экрани­ ной репутацией Часовом холме, после чего в откроется тем тварь успела воззвать к своему отцу пари и уже остался через в музее час после после закрытия, полуночи почув­ ствовал, что у него сдают нервы. Ощущая чье­ то незримое присутствие, он включил фонарь и обнаружил перед собой ужасную тварь с го­ ловой насекомого, которая при ближайшем рассмотрении оказалась не кем иным, как оде­ тым в один из выставочных костюмов Роджер­ сом. Распевая гимны неведомым Древним бо­ гам, он набросился на Джонса и потащил его к запертой двери мастерской, намереваясь скор­ мить таинственному Ран-Теготу. Джонсу уда­ лось тую справиться дверь стало с маньяком, ломиться но некое тут в запер­ чудовищное существо. Добравшись в беспамятстве до дома, художник слег с сильнейшим нервным потря­ сением, а после выздоровления узнал, что в проклятом музее появилась новая экспозиция, озаглавленная «Жертвоприношение Ран-Тега­ ту•. И что самое интересное, лицо жертвы как две капли воды походила на лицо Роджерса. Ужас в Уэст-Энде [The West End Horror]. Роман (1976) Н. Мейера, продолжающий запис­ ки Дж. Г. Ватсона о Шерлоке Холмсе. Великий
УЖАСЫ 424 детектив и его верный помощник расследуют убийство театрального критика. Среди подо­ мертвец схватил гробовщика за руку и, вы­ зреваемых оказываются такие известные лич­ Торндайка). :Как бы то ни было, через 2 дня могила Тома была готова, а накануне похорон состоялось отпевание в церкви. r.кителей де­ ревни поразил вид покойного на его лице ности, как Дж. Б. Шоу, вовлекший Холмса в расследование, О. Уайльд, актриса Эллен Тер­ ри, драматург У. Ш. Гилберт, актер сэр Генри Ирвинг и его крайне несимпатичный секретарь Брзм Стокер. Развязка дела происходит nри участии доктора Мура Эгера, причем Ватсон описывает те •драматические обстоятельства» знакомства Эгера и Холмса, на которые он намекал в рассказе •дьяволова нога» (1910). Ужасы [Der Grauen). Сборник страшных рас­ сказов (1909) про а игл. Г. Г. Эверса. Содержит истории священника-садиста ( •Томатный соус»), художника, писавшего красками, для получения которых использовался пепел со­ жженных человеческих сердец ( •Сердца коро­ лей• ), герцога-эротомана ( •Белая девушка• ), молодого художника, влюбившегася в заморо­ женную ископаемую женщину ( •Конец Джона Гамильтона Ллевелина» ), нем. офицера, пре­ вращенного светской львицей в дерево («Из дневника померанцевого дерева•), студента, убитого на загородной дуэли, но ожившего по дороге в город ( •Мертвый еврей»), ученого, изготовлявшего мумии из живых людей (•Еги­ петская невеста») и др. Ужасы пьда и мрака [Die Schrecken des Eises und derFinstemis). Роман р984) :К. Рансмайра. Глав­ ный герой, австриец Иозеф Мадзини, обнару­ живает в антикварном магазине издание днев­ ников полярной экспедиции 100-летней давно­ сти: в 1872-74 его соотечественники :Карл Вайпрехт и :Клиус Пайер открыли Землю Фран­ ца Иосифа, совершив путешествие на кораб­ ле «Адмирал Тегетхоф». Завороженный описа­ ниями полярных красот, Мадзини представля­ ет в своем воображении давнюю экспедицию во всех деталях и предпринимает собственную попытку пройти тот же путь. Добравшись до научно-исследовательской станции на о. Шпиц­ берген, он отправляется на собачьей упряжке во льды и пропадает без вести. Ужасы старого кладбища [The Horror in the Burying-Ground). Рассказ (1933) Г. Ф. Лавкраф­ вернув играл кисть, румянец, вечно пьяного старшего брата Тома, Софи Спрэг, жительница захолустного амер. посел­ ка Тихая Заводь, завела дружбу с гробовщи­ ком Генри Торндайком, слывшим мастером сво­ его дела и, кроме того, смелым эксперимен­ татором, способным умертвить, а затем ожи­ вить любое живое существо от котенка до те­ ленка. Во время очередного семейного сканда­ ла Тома Спрзга хватил удар, и срочно вызван­ шприц широко в плоть открытые самого глаза, ка­ залось, пристально наблюдали за ними. Общее тяжелое впечатление довершил тот факт, что под конец службы Торндайк внезапно заша­ тался и со словами «Не хороните меня, я жи­ вой!» замертво рухнул на пол. Напрасно мест­ ный сумасшедший Джонни Дау, считавший себя другом гробовщика, кричал о том, что Торн­ дайк жив, - все признаки смерти, включая окоченение и отсутствие дыхания были нали­ цо, а потому обоих молодых людей схоронили в один и тот же день. С тех пор каждый год в канун этого достопамятного события в доме Софи раздаются ужасные крики. Те, кому •по­ счастливилось» их слышать, утверждают, что кричали двое, причем голос одного из них от­ даленно был похож на голос Тома, посылавше­ го проклятия сестре, а второй кричавший не мог быть не кем иным, как Торндайком, уко­ ряющим свою возлюбленную (и соучастницу преступления) в измене. Однако большинство местных жителей склонно объяснять эту чер­ товщину шутками сумасшедшего Джонни Дау. Уже мертва [Dejadead). Роман (1997) :К. Райх. Судебный патологоанатом Темперакция Брен­ нан борется с серийным убийцей, тероризиру­ ющим женщин Монреаля. ужин. См. Тайпая вечеря. После ужина горчица. Крылатое выражение, обозначающее то, что получено, когда в нем уже нет нужды. Впервые появилось в книге r.к. А. де Баифа •Мимы, поучения и послови­ цы• (изд. 1576). По натуре своей король добрый и справедливый человек, но у него есть свои причуды, и нужно знать, как им потрафить; такому рассудительному человеку, как ты, я могу поведать, что короля ок­ ружают люди, которые могли бы совратить с пути истинного даже ангела небесного, и я готов дать тебе совет, как угодить ему, но теперь это все равно что горчица после жаркого. В. Скотт. ПрufС.IIючения Найджела Пер. И. Брусянина та, написанный в соавт. с Х. Хилд. Устав от побоев, которые ей приходилось терпеть от вонзил (iii; 1822). Ужин в Эпьсиноре [The Supper at Elsinore). Рассказ :К. Бликсен из книги «Семь готических рассказов• (1934). :К двум старым девам-сест­ рам Фанни и Лиззи де Конинк является на ужин призрак их младшего брата Мортена, который покинул в юности родительский дом, избрал ремесло пирата, за что и был повешен в Гаване. Мартен рассказывает сестрам печаль­ ную историю своей жизни и исчезает с 12-м ный деревенский доктор констатировал смерть. ударом часов. Правда, почтенного эскулапа смутило то об­ Узаига (Usanga). В романе Э. Р. Берроуза •Тарзан Неукротимый• (1920) предводитель стоятельство, что присутствовавший в доме Спрэгов Торндайк (ярый ненавистник брата своей возлюбленной) приступил к бальзамиро­ ванию тела, не дожидаясь официального зак­ лючения и не обращая внимания на ужасные судороги покойного (во время одной из них чернокожих мародеров, дезертировавших из нем. армии и занимавшихся разбоем неподале­ ку от африк. имения заглавного героя. Воспы­ лав порочной страстью к прекрасной нем. шпи­ онке Берте :Кирхер (впоследствии оказавшей-
УЗОНГ, ВОСТОЧНАЯ ИСТОРИЯ 425 ся англ. разведчицей), сержант У. решил похи­ военачальников архангела Гавриила, участник тить ее с помощью аэроплана, хитроумного маневра против падших ангелов. «реквизирован­ ного» у англ. летчика Смита-Олдвика. К счас­ тью, подоспевший вовремя Тарзан ухитрился забраться по веревке на борт летящего бип­ лана и сбросить негодяя с огромной высоты, в результате чего тот превратился в •окровав­ ленную массу костей и плоти». Узбек [UsЬek]. В романе Ш. Монтескье сПер­ сидекие письма• (1721) пере. дворянин, прибыв­ ший во Францию, чтобы ознакомиться с европ. образом жизни. В отличе от своего друга Рика, более терпимого к обычаям др. народов, У. об­ ращал внимание только на негативные сторо­ ны жизни французов. Он считал их слабой и развратившейся нацией, движимой лишь стра­ стью к личному обогащению; порицал предос­ тавленные женщинам свободы; обличал про­ дажность духовенства, ради выгоды идущего на нарушение библейских заповедей, и т.д. В финале романа У. узнал от пере. друзей о том, что в его собственном гареме воцарились сму­ та и разврат, и едва не умер от потрясения. Узбек [Usbek]. В сказке К. Гоцци •Счастли­ вые нищие» (1764) самаркандский царь, кото­ рый в облике нищего скиталея по стране, что­ бы лучше узнать о нуждах своих подданных и злоупотреблениях сановников. Узе, &одо (Uhse; 1904-63). Нем. писатель. Сын офицера, У. в 1920 участвовал в конрре­ волюционном «капповском путче», с 1921 связан с нацистским движением, однако в под впечатлением от крестьянских был 1930, возмуще­ ний в сев. Германии, примкнул к компартии. В годы Третьего рейха У. находился в эмиграции (в Испании, где был комиссаром Интербригад, США и Мексике), а в 1948 вернулся в Герма­ нию, чтобы принять активное участие в соци­ алистическом строительстве. Свою литератур­ ную деятельность У. начал автобиографичес­ ким романом с Наемник и солдат• (1935) и сбор­ ником очерков об Испании «Первая битва• (1938). Наиболее известны романы «Лейтенант Берт­ рам• (1944) и •Патриоты» (1954), а тж. новеллы и повести, входящие в сборники •Святая Ку­ ниrунда в снегу• (1949) и «Мост• (1952). В прозе У., выдержанной в официально-сухом стиле, ощутимо влияние Г. фон Клейста. узеn. См. Геркулес ( герхулесов узел). узипеты, тж. ycunы (Usipetes]. Герм. племя, жившее на правом берегу нижнего Рейна. «Род белобрысых коварных усипов» упоминается в •Эпиграммах• (vi, 61; 1 в.) Марциала. Узири [Uziri]. В романах Э. Р. Берроуза «Зве­ ри Тарзана» (1914), «Тарзан и драгоценности Опара• (1916) и «Тарзан Неукротимый» (1919) область в Африке, населенная дикими племе­ нами вазаров. В У. находилось обширное поме­ стье лорда Грейстока (Тарзана), дважды под­ вергшееся нападениям врагов: сначала помес­ тье спалил Ахмет Зек, но Тарзан быстро вос­ становил его, воспользовавшись привезенным из Опара золотом; затем, во время Второй мировой войны, поместье сравнял с землей га­ уптман Фриц Шнайдер, который вдобавок по­ хитил жену Тарзана Джейн Клейтон. Безутеш­ ный повелитель обезьян долгое время считал, что в могиле посреди цветника покоится тело его супруги, но, даже обнаружив, что она цела и невредима, не стал беспокоить кости неве­ домого покойника. См. Опар. Узкая дороrа к счаст1о10 [Der schmale Weg zumGIUck]. им после Роман (1904) П. Эрнста, написанный неудачных опытов в жанре натури­ листической драмы и ознаменовавший его пе­ реход к консервативно-религиозному мировоз­ зрению. Главный герой, сын лесничего Ганс Вертер (его образ автобиографичен и одновре­ менно навеян образом Ганса Унвирша из ро­ мана В. Раабе «Голодный пастор•, 1864), во время учебы на богословском факультете всту­ пает в нелегальный кружок социал-демокра­ тов, пытающихся «разбудить» рабочий класс. Довольно быстро убедившись в бесплодности потуг своих товарищей построить всеобщее счастье •без Бога•, Ганс возвращается в род­ ную глухомань, где женится на Марии, пос­ ледней представительнице разорившегося дво­ рянского рода, чтобы вместе с ней основать новый, более здоровый помещичий род. По сво­ ей композиции книга представляет собой ка­ лейдоскоп чрезвычайно емких эпизодов и тем самым предвосхищает будущие творения мас­ тера эпической короткой прозы. Узник [11 prigionero]. Опера (1950) Л. Далла­ га Нора (тоже врач) раздражается из-за пере­ живакий мужа по поводу смерти пациента, пиккола, либр. композитора по мотивам новел­ лы В. де Лиль Адана •Пытка надеждой• из сбор­ ника •Новые жестокие рассказы• (1888). Дей­ ствие происходит в 16 в. Исп. инквизиторы под­ вергают некоего безымянного политзаключен­ ного изощренной «nытке надеждой•: ему со­ общают о победе восстании во Фландрии и позволяют покинуть камеру. Однако в после­ дний момент уверовавшего в свободу узника тогда как жена умершего проявляет участие к останавливает стража, и он снова оказывается Рамону, понимая, что он сделал все, что мог. В результате между героями возникает вза­ имное чувство, Рамон оставляет жену и нахо­ дит душевное успокоение рядом с вдовой Хосе. на нарах. Узеn [EI nudo]. Роман (1985) Х. Солера Пуи­ га, написанный в форме потока сознания. Глав­ ный герой, провинциальный врач Рамон Фа­ хардо, неудачно оперирует больного Хосе Алькантара, и тот умирает. В этой ситуации по­ разному ведут себя две женщины: жена хирур­ Уэииn (Uzziel; евр. сила Божья). В поэме Дж. Мильтона «Потерянный рай• (iv; 1667) один из Узонr 1 восточная история [Usong, eine Роман (1771) А. фон Халлера. В образе монгольского правителя­ деспота Узонга автор воплотил типические черты европ. абсолютного монарха. morgenlllndische Geschichte].
УЗОРНЫЙ ПОКРОВ 426 Узорный покров (The Painted Veil; тж. Рас­ храшеккый аакавес). Роман (1925) С. Моэма. Боясь остаться старой девой, 25-летняя Китти выходит замуж за доктора Уолтера Фейна и уезжает с ним из Англии в Китай. Уолтер стра­ стно любит жену, но когда узнает о ее рома­ не с женатым диnломатом Чарльзом Таунсен­ дом, вынуждает ее nоехать с ним в г. Май­ Дань-Фу, где свирепствует холера. Таунсенд отворачивается от Китти, заявив, что не на­ навы, Кпимента и Иуды; упоминает также о сочи­ нении Татнана против эJIJiинов; говорит о Кассиане как писатепе хронопоrии и об иудейских историках Фипоне, Аристобупе, Иосифе, Димитрии и Эвпопе­ ме, утверждая, что все они в своих сочинениях воз­ водипи Моисея и иудейский народ к гораздо бопь­ шей древности, нежепи эппинов. ЕвсЕвий. Церковная ucmopuя (vi, 13; ок. 324). Пер. анонима тоги некоего владыки богов, недоступные для смертных», и созерцание этой прекрасной кар­ узриты [Banu Ozrah). Представители араб. племени Бену-Узра, отличавшиеся большой верностью в любви. В книге «1001 ночь• приво­ дится «Рассказ об узрите и его возлюбленной•, герой которого так сильно полюбил «женщи­ ну, прекрасную станом•, что слег от любви в лихорадке. Родственники больного упросили женщину навестить его, и когда та убедилась, что недуг вызван любовью к ней, то пообеща­ тины ла возлечь с узритом сразу поспе его выздо­ мерен предавать их связь огласке и ставить под удар свою карьеру. По дороге в охвачен­ ный эпидемией город Китти полна уныния, но однажды утром она видит старую крепость, похожую в лучах рассвета на «волшебные чер­ становится для героини началом ее ду­ ховного перерождения. В Мэй-Дань-Фу Китти ровления. Узрит умер счастливым, а женщина знакомится с монахинями из местного католи­ супала на него, целуя его и плача, и плакала ческого до тех пор, пока не впала в беспамятство, а монастыря, при котором находятся сиротский приют и лазарет. На фоне самоот­ верженного труда святых сестер семейные ссоры кажутся Китти ничтожными, и она про­ сит Уолтера простить ее, однако тот не может справиться со своей обидой. Проводя медицин­ ский опыт, Уолтер заражается холерой и уми­ рает, и Китти возвращается в Англию, а за­ тем уезжает на Багамские о-ва, где ее отец получил пост главного судьи. После всех заб­ луждений, страданий и потерь Китти обретает веру в себя и мысленно уподобляет жизнь ма­ гическому полотну, на котором проступают то образы Божественной красоты, то безрадост­ ные картины земного бытия. Героиня надеется найти среди хаоса путь к душевному покою и с радостью ждет рождения ребенка, уверенная в том, что если родится девочка, то она суме­ ет воспитать ее умной, независимой женщи­ ной, которая не повторит ошибок своей мате­ ри. Роман дважды экранизирован: в 1934 (реж. Р. Болеславский, роль Китти исполнила Грета Гарбо) и в 1957 (под назв. «Седьмой грех»; реж. Р.Ним). Узоры очнувшись, завещала своим родным пахаранить ее, когда она умрет, в его могиле•. Ее воля была исполнена уже через 3 дня, поскольку женщина так и не оправилась от перенесенно­ го потрясения. Узупа [Usula). В романах тарзановского цик­ ла (начиная с книги «Тарзан и Золотой лев•, 1923) Э. Р. Берроуза чернокожий слуга заглав­ ного героя, выросший в его лондонском особ­ няке, а затем переехавший с хозяином в Аф­ рику. У. стоял во главе отряда воинов из пле­ мени вазири, которые сопровождали Тарзана в экспедиции к легендарному г. Опару, а затем помогал исп. актеру Зетебаку Миранде (двой­ нику Тарзана) похитить у своих товарищей-зо­ лотоискателей вывезенные из города сокрови­ ща. Впоследствии У. оказал еще много услуг своему господину, за что всякий раз щедро им вознаграждался. Ум, Артуро [Ui]. См. Артура Уи. Уибберпи, Леонард Патрик О'Коннор (WibЬerly; 1915-83). Ирл. журналист и писатель, тж. Стро.маты; Ковры; автор юмористических, детских и детективных 8 кн.; 2 в.) Климента Александрийского, в котором рас­ произведений. Много путешествовал по свету, занимаясь журналистикой в Англии, Трини­ даде, Португалии, Какаде и США. В 1954 ре­ шил полностью посвятить себя литературному творчеству и обосновался в Юж. Калифорнии. Международную известность У. принес сати­ (Stromateis; С.месь). Теологическое сочинение (в сматриваются следующие вопросы: о взаимо­ отношениях философии и христианской исти­ ны, о составе акта веры, о христианском смыс­ ле истории, о значении и целях брака, о по­ знании Бога, о символике в природе и Писа­ нии, об уровнях человеческого знания и о пути к христианскому совершенству. В этом сочинении Кпимент не топько рассыпает цветы Божественного Писания, но и заимствует у язычников места, казавшиеся ему попезными. Он изъясняет здесь многие ~нения греков и варваров, опровергает пжеучение ересеначапьников и иэпагает довопьно исторических сказаний, доставпяя через то материю дпя образования разностороннего. Ко всему этому присоединяет он и мнения фипософов, так что название сочинения - строматы - совершенно со­ ответствует его содержанию. Попьзуется в них Кпи­ рический роман «Рев мыши• (тж. «Мышь рыка­ ющая•; 1955), 1-й из серии о вымышленном европ. герцогстве Фенвик. Не менее известны детективные романы о похождениях отца Джо­ зефа Бреддера (изд. под псевд. Леокард Хал­ тон). См. Бреддер, Джозеф. Уивп, мистер Уиrан [Weevle]. См. Джобликг, Токи. [Wigan]. Город на северо-западе Анг­ лии, расположенный в центре старого угледо­ бывающего района, примерно на полпути меж­ ду Ливерпулем и Манчестером. Часто упоми­ мент свидетепьствами и из спорных писаний: из так нается литераторами и эстрадными комиками называемой премудрости Сопомона, из Иисуса сына Сирахова, из поспания к евреям, из поспаний Вар- в качестве типичного североангл. промышлеи­ ного поселения, главной отличительной чер-
УИдМЕРПУЛЫ 427 той которого называют несуществующий в nри­ роде огромный морской nире (У. находится в гиозный nоэт, nрославившийся nоэмой •Суд­ нескольких десятках километров от моря). Этот лия), 7-летним ребенком nереехал с родителя­ ми в Америку, учился в Гарварде и занимал высокий церковный nост в г. Малдене. В отли­ чие от многих nуританских деятелей Массачу­ сетса, не nринимал участия в Салемском nро­ в пире, частности, вынесен в заглавие книги Дж. Оруэлла •дорога к Уиганскому nирсу• (1938), оnисывающей жизнь англ. nролетариев. Когда-то на канале, nроходящем через У., дей­ ствительно находилась небольшая nристань, где уголь nерегружали с вагонеток на баржи. В 1986 на месте этой nристани был воздвигнут Мемориал Уиганского nирса. В среде телеви­ зионных nродюсеров до сих пор воnрос •Как зто nримут в Уигане?• означает, будет ли но­ вая программа nользоваться усnехом в глухой провинции. Yиrrep [Wiggar]. В цикле детективных ро­ манов Ли Тейера (nсевд. Э. Р. Ли) о nохождени­ ях частного сыщика Питера Кленси чоnорный англ. слуга последнего. Уиrrин, Keiiт Дyrnac (Wiggin; 1856-1923). Амер. детская nисательница. В молодости ув­ леклась идеей восnитания детей в сnециализи­ рованных учреждениях и nосле nереезда се­ мьи в Калифорнию открыла в Сан-Франциска 1-й детский сад. У. никогда не думала о nиса­ тельской карьере, а nотому сильно удивилась, когда ее 1-й роман, «История Пэтси• (1883; о юном калеке-бесnризорнике), наnисанный ради привлечения средств nривлек дома, на внимание содержание серьезных детского критиков. Др. романы: •Рождественская nесенка Птички• (1887; о больной девочке Кэрол Берд), «Путе­ шествие Тимоти• (1890), •Неnриятности Пол­ ли Оливер• (1893; о девочке-nодростке, чья мать содержала nансион в Свита-Барбаре), •де­ ревенская застава• (1895), «Путь Пенелоnы• (1898), «Английские nриключении Пенелоnы• •Ирландские nриключения Пенелоnы• •дневник nастушки• (1902), •Ребекка с фермы Солнечный Ручей• (1903; экранизиро­ ван в 1917, 1932 и 1938), «Происшествие в го­ стинице» (1904), •Сюзанна и Сью• (1909), «Цыn­ лята матушки Кэри• (1911), «Последние заnиски Пенелоnы• (1915), •Служанки• (1918), •Исто­ рия Рождественской открытки• (1919); сборни­ ки стихотворений «Венок из роз• (1903) и •дво­ рец для самых маленьких• (1907); сборники •Истории, рассказанные на досуге» (1890) и •домотканые истории• (1920); nублицистический сборник «Ресnублика детства• (1896-96). (1900), (1901), Уиrrинс [Wiggins]. В nроизведениях А. Ko- llaн Дойля о Шерлоке Холмсе nредводитель уличной ватаги мальчишек с Бейкер-стрит, которого доктор Ватсон оnисал следующим образом: •Один из сорванцов, nовыше и nо­ старше остальных, выстуnил своему лицу выражение ства, которое очень вnеред, ленивого комично nридав nревосход­ смотрелось на фоне грязных лохмотьев, годившихся разве что на nугало для ворон• (•Знак четырех•; 1890). У. фигурирует тж. в романе Р. Ли •Шер­ лок Холме nокидает сцену• (1977), где разгла­ •·ольствует о тайнах сыскной nрофессии. Уиrrnсворт, 1705). MaiiiiUI (Wigg1esworth; 1631- Амер. колониальный священник и рели- ный день• цессе этого (1662). Родился в Йоркшире (Анг­ ведьм даже и осуждал организаторов судилища. Уиrэ, миссис [Wiggs]. Героиня романов Э. Х. Райс «Миссис Уигз из Каnустных Грядок• (1901) и «Прекрасная Мэри• (1903), неунывающая вдо­ ва и мать троих детей. В экранизациях 1-го романа роль У. исnолняли Полина Лорд (1934) и Фей Вейнтер (1942). Уида [Ouida]. Псевдоним англ. nисательни­ (Ramee; 1839- цы Марии-Луизы де ла Реми 1908), взятый ею в nамять о детских годах (так ее называли родственники из-за того, что она не долго могла nроизносить научиться имя Луиза, которое в ее детской интерnретации звучало как Уида). Автор 44 романов, Пользо­ вавшихея nоnулярностью во 2-й nол. nолучала восхищенные отзывы 19 таких в., У. масте­ ров, как Э. Булвер-Литтон и Г. Джеймс, одна­ ко в 1890-х ее слава сошла на нет, а книги nерестали покуnаться. Никогда не умевшая расnоряжаться деньгами nисательница nрове­ ла nоследние годы жизни в Италии, влача ни­ щенское существование. Романы: •В оковах• (1863), •Стратмор• (1865), •Под двумя флага­ ми• (1867), •Фландрский пес• (1872), «Деревян­ ные башмачки• (1874), •деревенское общество• (1881), •Ванда• (1883), •Лимонное дерево• (1894), «Мюриелла• (1897) и «Гелиант• (1908); сборник •'Бимби' и другие детские рассказы• (1882). Уидмерпуnы [Widmerpoo1]. Семейная чета, фигурирующая в эnопее Э. Пауэлла •Танец под музыку времени• (1951-75). Кеннет У. Друг героя-рассказчика nисате­ ля Николаса Дженкинса, nознакомившийся с последним во время каникул во Франции. У. служил объектом жестоких насмешек со сто­ роны очки сверстников: и нелеnую мальчики дразнили манеру одеваться, а его за девочки nосыnали сахаром и кроnили сироnом в ответ на его неуклюжие nоnытки nодружиться. Как следствие, с возрастом У. nревратился в ци­ ничного карьериста, жаждущего любой ценой добиться власти и богатства. Настойчивость У. nринесла свои nлоды: nосле многих лет уни­ жений и страданий он стал членом nарламента и был возведен в рыцарское достоинство. Смерть У. nриключилась nри весьма экстрава­ гантных обстоятельствах: nристрастившись на старости лет к язычеству, он умер во время одного из nервобытных обрядов, участникам которого nредnисывалось бегать обнаженными по лесу, встречая зарю. Прототипом У. послу­ жил Реджиналд Мэннингем-Буллер, 1-й барон Дилхорн (Manningham-Buller; Dilhom; 1905-80), занимавший высшие nосты в англ. министер­ стве юстиции, а в 1962-64 исnолнявший обя­ занности лорда-канцлера. В 1962 Дилхорн nо­ лучил титул барона, в 1964- виконта.
УИЗЕРДЕН Па.мела У. (урожденная Флиттер). Супруга Кеннета У. Никогда не считалась красавицей, а потому называла себя •милашкой». Во время войны У. служила водителем грузовика в авто­ транспортной службе. Слухи о ее подвигах на любовном фронте носили явно преувеличен­ ный характер и изобиловали сравнениями, са­ мым скромным из которых было •по-гладиа­ торски». У. была вдвое младше Кеннета и рас­ 428 [Wickam]. В романе Ч. Дик­ сын» (1848) няня маленького Уикем, миссис кенса •домби и Пола Домби, нанятая вместо уволенной Полли Тудль; на редкость пессимистическая особа. В финале романа У. фигурирует как сиделка Элис Браун, отбывшей тюремный срок и вернувшей­ ся в Лондон в крайне тяжелом состоянии. У. была женой официанта, что, по ее мнению, мало отличалось от вдовства. сматривалась окружающими как идеальный Мнесие Уикем была робкаи белокуран женшина •толкач» для его карьеры политика. Действи­ с nоднитыми бравими и nоникшей rоловой, всеrда тельно, волевая и целеустремленная У. вскоре rотоваи nожалеть себи или вызвать к себе жалость превратила мужа из рядового «заднескамееч­ ника» (члена парламента, на которого никто не обращает внимания) в весьма заметную по­ литическую фигуру. Однако переполнявшая ее энергия могла найти выход и в неординарных поступках: У. частенько исчезала с обществен­ ных мероприятий, бросая мужа на растерза­ ние политическим - соперникам, а потому главной угрозой для карьеры Кеннета было отсутствие информации о том, где в данный момент пребывает его дражайшая половина. Уиэерден, мистер [Witherden). В романе (1840) лондон­ Ч. Диккенса •Лавка древностей» ский нотариус, круглолицый, энергичный и ко­ мично помпезный человечек, имевший обык­ новение сопровождать каждую поиюшку таба­ ка фразами вроде •Какая роскошь! Какое бла­ гоухание!». У. был наставником молодого Аве­ ля Гарленда и вел дела Одинокого джентльме­ на, прилагая немало усилий к тому, чтобы зло­ вещий карлик Квилп и его приспешники ока­ зались за решеткой. В финале романа У. взял или nожалеть коrо-нибудь дpyroro и отличавшаиси изумительным nриродным даром видеть все в край­ не мрачном и rорестном свете, nриводить дли срав­ нении устрашающие nрецеденты и находить вели­ чайшую радость в уnражнении этоrо таланта. (viii). Пер. А. Уикем, Д.ордж [Wickham]. Остин •Гордость и предубеждение» (1813) мо­ лодой офицер весьма скромного происхожде­ ния (его отец в свое время работал на богатого аристократа Дарси, отца молодого гордеца Фицуильяма). Это обстоятельство не помеша­ ло У. зарекомендовать себя с самой лучшей стороны в •сельском высшем обществе», к ко­ торому принадлежали сестры Беннет. Обладая располагающей внешностью и умением найти подход к слабому полу, У. в ничтожно корот­ кое время покорил сердца многих сельских дам. Тем не менее его бегство с юной Лидией, наи­ вной и простодушной представительницей се­ мьи Беннет, развеяло в прах иллюзии, кото­ рые питали на его счет и аморальности, кую фирму. Образчик сентенций У.: рес Фицуильямом Дарси. ри, - но что они ридом с таким совершенным со­ - честный мужчи­ да, и честнаи женщина! зданием, как честный человек на ... и честнаи женщина - (xiv). Уиэерсnун, Д.он Пер. Н. Волжиной [Witherspoon]. В детектив­ ном романе С. Э. Гарднера •Тонущий утенок» (1942) богатый скотовод, задавшийся целью доказать справедливость приговора, по кото­ рому 20 лет назад был осужден на смерть биз­ несмен Адамс, чтобы помешать его сыну Марвину жениться на своей дочери Лойс. Эту задачу У. поручил адвокату Перри Мейсону, однако параллельна вел собственное рассле­ дование, в ходе которого едва не угодил на электрический стул. В финале романа У. был благополучно оправдан Мейсоном. Уиэпи, Рои [Weasley]. В серии повестей Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере лучший друг глав­ ного героя, рыжий мальчишка, страдающий •комплексом младшего сына». Уиэринnон, Антониii Александр местные кумушки, и подтвердило обвинения в безответственности Авеля младшим партнером в свою юридичес­ По словам одноrо nоэта, венец твореньи - чест­ ный человек. И nоэт совершенно nрав! Мы знаем и величественные Альnы, и крохотную nтичку КОJiиб­ Кривцовой В романе Дж. ранее высказанные Уикенд Остерманов в его ад­ [The Osterman Weekend]. Роман (1972) Р. Ладлэма. Амер. телеобозрева­ тель Джон Таннер оказывается втянут в про­ тивостояние ЦРУ и советской разведки, аре­ ной которого становится неболыuой городок Сэддл Вэлли место отдыха крупных амер. бизнесменов и политиков. Во главе советского заговора с кодовым названием «Омега», имею­ щего целью дестабилизировать экономику США, стоит некая семейная пара, разоблаче­ ние которой обеспечивает Таинеру допуск в закрытый клуб амер. контрразведчиков. Уиклиф, Д.он Уикс [Wicks]. В [Wyclif]. См. Вихлиф, Джоп. романе Ч. Диккенса «Посмер­ тные записки Пиквикекого клуба• (1837) один из клерков в конторе •додсон и Фогг», расска­ завший в присутствии мистера Пиквика о том, как Фогг с его помощью самым жестоким об­ разом обманул одного из своих клиентов, в несколько раз увеличив сумму его долга. Уикс, миссис [Wix]. В романе Г. Джеймса •Что знала Мейси• (1897) гувернантка 12-лет­ [Withe(1836) ней заглавной героини, оказавшейся ненужной дядя близнецов Эдуарда и Франциско Темп­ лоров. Превыше всего на свете У. ценил ком­ форт и страшно не любил, когда его беспо­ работу после увольнения прежней гувернант­ ки, мисс Овермор, впоследствии вышедшей коили по тому или иному поводу. энергичная и расторопная, но при этом чрез- rington]. В романе Ф. Марриета «Пират• своим разведенным родителям. Поступив на замуж за отца Мейси, У. проявила себя как
УилвУР 429 мерно говорливая ра­ то леди на nортрете выросла и nревратилась в жен­ ботница. Несмотря на несходство характеров (Мейси была тихой и замкнутой), У. хорошо ладила с девочкой. Как следствие, Мейси вы­ разила желание жить с ней, отказавшись про­ водить по полгода в домах нелюбимых и не любящих ее родителей. Получив финансовую поддержку от добросердечного англ. аристок­ рата сэра Клода, У. поселила Мейси в роскош­ щину, а оригинал остался ребенком. Хотя лицо де­ вочки было радостным и веселым, но и в нем было ных и апартаментах, не всегда которые и надежная стали (Wicks; 1852-1935). попечительством которого находился заглавный Англ. му­ старался обустроить жизнь всех нуждающих­ ся, а nотому nринял на службу лицемерного проныру Урию Хиnа и вскоре nопал в nолную от него зависимость: став комnаньоном фир­ мы, тот nрибрал к рукам ведение всех важ­ ных дел. После финансового краха фирмы, nодстроенного усилиями Хиnа, У. едва не умер от nотрясения, однако был возвращен к жиз­ ни младшим клерком Микобером, разоблачив­ •астрономическому• роману «Путешествие на Марс с залетом на Луну• (1911) о приключени­ инженера, который после трагической гибели жены и сына отправился на Марс на корабле собственной конструкции и встретил на Красной планете своих реинкар­ нированных родственников. Добрая половина шим книги деньги и бумаги. отведена изложению теории строения планет Солнечной системы известного астро­ нома Персиваля Ловелла (Lowell; 1855-1916, автор гипотезы о марсианских каналах) и, по сути, представляет собой учебное пособие для студентов естественно-научных направлений. Перу У. тж. принадлежит книга «Пособие по изготовлению органов на дому• (1887), в кото­ рой с помощью более чем 200 иллюстраций и схем объясняется, как можно построить зтот сложнейший инструмент посредством молотка и стамески. Уикфипды [Wickfields]. В романе Ч. Диккен­ са «Жизнь Дэвида Копперфилда• (1849-50) почтенное семейство, проживавшее в г. Кен­ тербери и имевшее непосредственное отноше­ ние к судьбе заглавного героя. Агпес У. Дочь мистера У., сверстница заг­ лавного героя, которая при первой же встре­ че произвела на него неизгладимое Пер. А. Кривцовой и Е. Ланна герой во время обучения в тамошней школе доктора Стронга. Добрый и мягкосердечный У. зыкант, органный мастер и писатель, вошед­ ший в историю литературы благодаря своему их талантливого (xv). .мистер У. Адвокат из г. Кентербери, под родным домом для несчастного ребенка. Уикс, Марк какое-то спокойствие, и такое же сnокойствие она разливала вокруг, и сама она была словно дух уми­ ротворения и покоя, добрый дух, которого я никог­ да с тех пор не забывал. И никогда не забуду. впечатле­ ние. Считая Агнес своим ближайшим другом и советником во всех делах, Дэвид называл ее •женщиной из женщин•, но при этом долго не понимал, что она создана именно для него. После смерти своей 1-й жены, Доры, возвра­ тившийся из странствий Дэвид навестил вер­ ную подругу, и как-то сразу- без трогатель­ ных сцен и объяснений они решили, что станут мужем и женой. Агнес подарила Дэвиду (а более всего его бабушке, которая всю жизнь ожидала nоявления на свет внучки) nрелест­ ную девочку, которую назвали (в честь оnять­ таки бабушки) Бетси Тротвуд Коnnерфилд. Про­ тотиnом Аrнес nослужила Джорджина Хогарт (Hogarth; 1827-1917), 4-я дочь Джорджа Хо­ гарта, издателя Диккенса, в 1845 nереехавшая жить в дом Диккенсов и остававшаяся в нем до самой смерти nисателя. С течением времени Джорджина все более nревращалась из гостьи в экономку и в конечном итоге взяла на себя все заботы о домашнем хозяйстве Диккенсов. На лице ее [Агнес] я сразу же уловил то ласко­ вое и безмятежное выражение, какое уже видел внизу, на портрете леди. И мне представилось, буд- негодяя и заставившим его вернуть все У него было nриятное, можно сказать, краси­ вое лицо. Но оно было с багровым оттенком, а та­ кой оттенок я уже давно, после объяснений Пегго­ ти, nривык связывать с nристрастием к портвейну; та же самая склонность сказывалась и в его голосе и в фигуре, начинавшей расnлываться. Одет он был с изысканной опрятностью тым жилетом и - паиталоны синий фрак с nолоса­ из нанки; его сорочка, nревосходно гофрированная, и батистовый галстук были такой удивительной белизны, что мое необуз­ данное воображение вызвало в nамяти nерья на лебединой груди. (xv). Пер. А. Кривцовой и Е. Ланна Уипбер, Ричард (Wilbur; род. 1921). Амер. поэт и nереводчик. Окончил в 1942 Гарвардс­ кий университет, во время Второй мировой войны служил в армии, а nосле демобилиза­ ции работал университетским преnодавателем, занимался nереводами франц. литературы и публиковал свои стихи, в конце концов обретя реnутацию мэтра и звание nоэта-лауреата (с 1987). Сборники: «Прекрасные nеремены• (1947), •Вещи этого мира• (1956; Пулитцеровская пре­ ·мия), «Прогулка В СОН» (1969), «ЯСНОВИДЯЩИЙ» (1976), «Новые и старые стихи• (1989; Пулит­ церовская nремия) и «Мухи-однодневки» (2000); nереводы из Мольера, Вольтера и Ж. Расина. Уипборн, Гарри [Wilbourne]. Герой двойно­ го романа У. Фолкнера «Дикие nальмы. Ста­ рик• (1939); молодой доктор из Нового Орлеа­ на, состоявший в любовной связи со своей за­ мужней nациенткой Шарлоттой Риттенмейер, которая разделяла его неnриятие фальшивых нравственных ценностей буржуазного общества. Бегство любовников, которое они nредприня­ ли в надежде на лучшую долю, обернулось трагедией: нарушив клятву Гиnnократа, У. сде­ лал незаконную оnерацию Шарлотте, что ста­ ло причиной ее гибели. Уипбур, Гомер [Wilbur]. Персонаж сборника Дж. Р. Лоуэлла •Бумаги Биглоу• (1848; 1867), nроnоведник Первой Церкви в nровинциальном амер. городке Иаалам, взваливший на себя тя­ желую работу no редактированию и коммен-
430 У ИЛ ЕР Уипки, Уэндеп Лыоис тированию злободневных стихов Осии Биглоу, которые представлялись сему достойному пас­ тырю неудобочитаемыми ввиду обилия диалек­ тизмов и просторечных оборотов. Ни в малей­ шей степени не обладая чувством юмора, У. добавил к рукописи немало тяжеловесных пас­ сажей, которые самым комичным образом кон­ трастируют с вольной манерой изложения, свойственной автору стихотворений. Уипер, Артур Лавкрафта иХ. Хилд «Каменный че:ювек• (1932) амер. скульптор, прозванный •Фотографом в камне» из-за его стремления максимально при­ близить создаваемый образ к модели. Отпра­ вившись за вдохновением в горы Адирондак, У. поселился в доме замкнутого и мрачного Дзниела Морриса по прозвищу Полоумный Дэн и тут же закрутил роман с его женой Розой, которая не любила мужа и жила с ним лишь из страха стать жертвой его колдовских чар. У. собирался сбежать с Розой на Запад и там до­ биться для нее развода, однако этому плану помешал Полоумный Дэн, при помощи магии обративший скульптора в каменное изваяние. Уипер, Джозеф (1836-1906). тацию одного из лучших кавалерийских коман­ диров. В 1880-90-х представлял штат Алаба­ му в конгрессе США, а в начале испано-амер. войны 1898 вернулся на военную службу и ко­ мандовал дивизией на Кубе. По утверждению свидетелей, в пылу сражения при Лас-Гуаси­ мас старый вояка-южанин, забывшись, кри­ чал своим солдатам: «В атаку, парни, бей про­ клятых янки!» По завершении кубинской кам­ пании У. отправился на Филиппины и в 18991900 воевал с местными повстанцами. Он явля­ ется одним из немногих бывших конфедератов, удостоенных почетных похорон на Арлинrтои­ ском кладбище. У. до сих пор популяреи на амер. Юге; его именем названы озеро и запо­ ведник в Алабаме. Отродясь я не слыхала, чтоб кто-нибудь так врал, как Дипп Харрис. Среди всего прочего он уверял, что его дедушкой был сам бригадный генерал Джо Уилер, и он оставил Диппу в наследство свою шпаrу. Х. Ли. Убumъ nерес.мешкиха Пер. Н. Галь (v; 1960). У. написал несколько книг по воеиной истории и стратегии. Является героем романа У. Стила «Опасный путь» (1959). Уипкерсон, Эйда. В повести А. Дерлета «Комната с заколоченными ставнями» (1959) 57- летняя вдова, жившая на окраине вымышлен­ ного г. Данвич. У. стала одной из первых жертв людоеда Уэтли: пообещав нанести визит свое­ му знакомому, вдова вместо того бесследно исчезла. Входная дверь ее дома оказалась взло­ манной, а в комнатах стоял страшный беспо­ рядок, как если бы в них какое-то время на­ зад разыгралась отчаянная борьба. Все свиде­ - сильный мус­ кусный запах, распространявшийся на боль­ шое расстояние от дома. не ушел в оппозицию, а начал активно под­ держивать усилия Рузвельта по укреплению антигитлеровской коалиции; в качестве лич­ представители президента он посещал Великобританию, СССР, Китай и Ближний Во­ сток. В 1943 опубликовал книгу «Один мир», в которой изложил свои взгляды на послевоен­ ное мироустройство. В 1944 снова номиниро­ вался в кандидаты от республиканской партии, но был обойден в предвыборной гонке Тома­ сом Дьюи. Тогда У. попытался создать новую, Либеральную партию, но его скоропостижная смерть от инфаркта помешала этому начина­ нию. В Америке У. считается образцом прин­ ципиального политика, интересы ставящего страны выше личных и партийных амбиций. Если бы я моrла свободно выбирать из всех, кто - живет на земле, щелкнуть пальцами и сказать: •Стань передо мной•, - Жозе бы я не взяла. Неру­ он, пожалуй, больше подходит. Или Уэндел Уилки. Амер. гене­ рал, во время Гражданской войны 1861-65 сражавшийся в армии Конфедерации, где зас­ лужил прозвище Джо-боец [FightingJoe] и репу­ тели отмечали одну деталь кu; 1892-1944). Амер. политик, в 1940 высту­ павший соперником Ф. Д. Рузвельта на прези­ дентских выборах. Потерпев поражение, У., к удивлению многих соратников-республиканцев, ного [Wheeler]. В новелле Г. Ф. (Willkie; тж. YWIJI- Т. КлпотЕ. Завтрах у Тиффаки Пер. В. Голышева (1958). У. является героем романа Д. Стэктона •Глу­ (1962). Выведен тж. в альтернативно-исто­ рическом романе Ф. Рота •Заговор против как соперник бывшего ге­ Америки• (2004) - пец• роя-летчика, а ныне изоляциониста и махро­ вого антисемита Ч. Линберга в борьбе за пре­ зидентское кресло в 1944 (по сюжету романа Рузвельт к тому времени уже давно сошел с политической сцены). Уилкинс [Wilkins]. В романе Ч. Диккенса •Посмертные записки Пиквикекого клуба• (1837) садовник рочестерского помещика капи­ тана Болдвига, обнаружившего в своих владе­ ниях тачку с мирно спящим в ней мистером Пиквикам (который перед тем хорошенько под­ крепился пуншем). Повинуясь приказанию раз­ гневанного хозяина, У. отвез тачку вместе с ее содержимым в загон для скота, где про­ снувшегася Пиквика атаковали издевками и клубнями брюквы собравшиеся со всего име­ ния работники. Уилкинс, Дебора [Wilkins]. В романе Г. Филдинга •История Тома Джонса, найдены­ ша• (1749) пожилая служанка в доме сельско­ го сквайра Олверти, суровая и набожная ста­ рая дева, неоднократно заявлявшая, что за 52 года своей жизни ни разу не видела мужчину без сюртука. Получив задание от хозяина ра­ зузнать истинное происхождение заглавного героя, У. восприняла это как знак высшего до­ верия и, разработав план боевых действий, отправилась на поиски людей, знавших его мать. Стремительный проход несгибаемой У. по главной улице родной деревни Тома напоми­ нал полет ястреба, высматривающего с небес заигравшихся на лужайке цыплят. Уилкинс, Д.он (Wilkins; 1614-72). Англ. ученый, писатель и церковный деятель. Сын лондонского часовщика; получил образование
Уилкинсон 431 в престижиом колледже Св. Маrдалеиы в Оке­ форде, после чеrо принял церковный сан и рождественской вечеринки, которую Физзиу­ служил капеJIJiаном у миоrих видных деятелей иr той эпохи, включая лорда Беркли и Карла­ Людовика, племянника короля Карла 1. В воз­ расте 27 лет написал одну из самых известных своих кииr, •Меркурий, или Тайный и быст­ рый посланец• (1641), которая стала первым аиrл. трудом по криптоrрафии и оказала оr­ клиентов и пр. бедноты, У. выразил опасения, ромиое влияние на развитие воеиных средств фирмы «Скрудж и Марли•. После памятной устроил для своих служащих, неимущих что такие мероприятии слишком накладны дли их орrанизаторов, однако Скрудж, которому в то время еще только предстоило стать оли­ цетворением скаредности и бессердечия, объяс­ нил ему, что за 3-4 фунта стерлинrов Физзи­ уиr принес людям столько радости, что не связи (предложенную У. систему передачи шиф­ рованной информации при помощи семафоров аиrличаие и французы использовали во время Наполеоновских войн, а в кои. 19 в. она же при­ исчислить никакими деньrами. менЯJiась ни• антрепренера Гарри Голдвайзера; заrадоч­ при создании электрическоrо теле­ rрафа). С началом Гражданской войны У. прим­ киул к республиканцам, но при этом сохранил связи среди роЯJiистов, а потому вверенный ему Уодхемский кoJIJieдж стал прибежищем самых светлых умов нации иезависимо от их полити­ ческих симпатий. У. выступал против арнсто­ телевехой системы созерцательиоrо познания мира и ратовал за введение в научную прахти­ ку экспериментальных методов. Собрания уче­ ных, проходивших в Уодхемском колледже, положили начало аиrл. Королевскому обществу (The Royal Society of London for the Improvement of Natural Knowledge; 1660), первым секретарем котороrо стал У. В 1656 У. женился на сестре О. Кромвеля, который в 1659 назначил своеrо зятя ректором кoJIJieджa Св. Троицы. У. про­ держался на этом посту совсем иедолrо: после Реставрации (1660) роялисты изrиали ero из Оксфорда, что, однако, не помешало ему в дальнейшем занимать ряд важных церковных должностей. Завершил У. свою карьеру (и жизнь) на посту епископа Честерскоrо. Кроме криптоrрафии и универсальноrо философско­ rо языка, который он предложил в своем трак­ тате •Рассуждение о значении знаков в фило­ софском языке• (1668; подробно разбкрается Х. Л. Борхесом в рассказе •Аналитический язык Джана Уилкинса•, 1947), У. живо интересо­ вался идеей межпланетных путешествий и пер­ спективами научно-техническоrо проrресса, по­ святив этой теме 3 книrи: •Открытие новоrо мира на Луне• (1638), «Рассуждение относи­ тельно новоrо мира и иной планеты• (1640) и •Математическая маrия• (1648). Если две пер­ вые работы посвящены полетам в космос (в частности, проблемы с пищей и воздухом ав­ тор предлаrает решать «апостольским• путем, т.е. просто не есть, не пить и не дышать), то в последней излаrаются ero представления об общем развитии механики. Среди rипотетичес­ ких шедевров человеческоrо rения в этой об­ ласти У. перечисляет летающие колесницы, крЫJiатые кареты и корабли, ракеты на часо­ вых пружинах и пр. Последним трудом У. стал посмертно изданный трактат •О принципах и устоях естественной релиrии» Уипкинс, Дик (1680). (Wilkins]. В повести Ч. Дик­ кенса «Рождественская песнь в прозе• (1843) юный помощник продавца, проходивший прах­ тику в маrазине мистера Физзиуиrа вместе с Эбинезером Скруджем, будущим владельцем Уипкинс, Кассандра (Wilkins]. Дж. Дос Пассоса «Манхеттен» В романе (1925) бывшая танцовщица, впоследствии актриса из •конюш­ наи женщина, производившая неотразимое впечатление на мужчин своей очаровательной шепелявостью. У. считала себя rением чистой и одухотворенной красоты и была rотова зака­ тить истерику всякому, кто с этим не соrла­ шалси. В конечном счете она забеременела от своеrо безработноrо жениха Морриса Макавоя и была вынуждена обратиться за помощью к умудренной опытом звезде театральной сцены ЭJIJieн Тэтчер, которая нашла дли нее специа­ листа по абортам. Уипкинс, Питер [Wilkins]. См.Жизпъ и nри­ мючепия Питера Yu.мcunca. Уипкинс, Уипьям Воэн (Wilkins; 1890Брит. писатель, журналист и популяри­ 1959). затор истории (в особенности Викторнанекой эпохи). Известен сказками дJI.II детей и романа­ ми в стиле фэнтези. Произведении: •Итак, Вик­ тории• (1937), •Большая rоловомойка• (1945), «Однажды• (1949), «Город застывшеrо оrни• (1950), •Корона без скипетра• (1952), •Фанфа­ ры дли ведьмы• (1954), •После встречи• (1954) и «Долина остановившеrоси времени• (1955). Уипкинсон, Айрис Гивер (Wilkinson; 1906- 39). Новозеландская поэтесса и писательница, работавшая под псевд. Робин Хайд. Перенесен­ ный в детстве ревматизм стал причиной хро­ моты и приступав депрессии, терзавших У. на nротяжении всей ее короткой жизни. Неемот­ ри на эти недостатки, У. смоrла в достаточно раннем возрасте найти применекие своим та­ лантам, по достижении 17 лет поступив на работу в столичную rазету •доминион». Впос­ ледствии писательница работала во мноrих периодических изданиях, ииrде не задержи­ ваясь подолrу. 1-й поэтический сборник У., «Одинокая звезда• (1929), прошел незамечен­ ным дли публики, зато романы •Паспорт в ад• (1936) и «Ни rоды проклятья• (1938), посвящен­ ные приключекиям новозеландскоrо солдата Старки во время Первой мировой войны, сра­ зу принесли ей мировую известность. В 1938 У. отправилась в Аиrлию, намереваясь по дороrе посетить Сибирь, Урал, Москву и некоторые европ. страны, однако •увязла• в Китае, rде в качестве корреспондента одноrо из европ. но­ востийных аrеиств принилась освещать ход ипонско-китайскоrо конфликта. После кратков­ ременноrо, но крайне изнурительноrо нахож­ дении в японском плену У. приехала в Лондон.
Уилкокс 432 Здесь она попыталась заняться драматургией, однако, не вынеся нищеты и участившихся приступов болезни, нашла выход в самоубий­ стве. Др. сборники стихотворений: «Завоевате­ (1935), ли» сПерсефона зимой» (1937) и «Доми­ ки на берегу» (изд. 1952); романы •Шах коро­ лю» (тж. •История жизни Шарля, барона де Тьерри•; 1936), •дети среды• (1937) и «Полет веретенников• (1938); сборник рассказов •Жур­ налистика• (1934); книга публицистики •Вос­ ставший дракон• (1939; о войне в Китае). Уипкокс. Генри [Wilcox]. В романе Э. М. тектив Алан Бернхардт. Др. романы: •Человек без лица• (1975; под псевд. Картер Вик), «Тре­ тья жертва• (1976), «Чародей• (1981), •Подстав­ ное лицо• (1982) и «Падение ласточки• См. Гастингс, Фрэпх. Уипкокс. Честер [Wilcox]. (1983). В романе А. Ко­ нан Дойля «Долина страха• (1915) старый гор­ ный мастер в долине Вермисса, объявивший войну братству •чистильщиков•. Заслуженный боевой сержант, все тело которого было по­ крыто шрамами от ран, У. дважды отбивалея Форстера •Хоуардс-Энд• (1910) 50-летний пред­ приниматель, холодный и чопорный джентль­ от нападавших на него бандитов, причем в пос­ ледний раз убил одного из нападавших, за что и был приговорен к смерти на заседании ложи мен с •бронзовой маской вместо лица» и хрони­ ческой зависимостью от газеты «Тайме•. Ярый 341. Назначенный исполнить приговор чикагс­ кий фальшивомонетчик Макмердо, на самом приверженец англиканской церкви, он искрен­ деле пинкертоновский сыщик, не У., а затем для виду взорвал его пустой дом. Тем не менее через 2 недели по долине рас­ пространилась весть, что кто-то добрался-таки верил в то, что предназначение женщины заключается в обустройстве домашнего быта мужчины. С детства приученвый соблюдать светские приличия даже в мелочах, У. пред­ почитал скрывать от окружающих свои чув­ ства. Деловой, энергичный и строгий, он тре­ бовал от подчиненных беспрекословного пови­ новения и преданности. Его решение жениться на Маргарет Шлегель (старшей из двух сес­ тер, судьба которых и составляет сюжетную основу романа) было продиктовано желанием найти себе •верного друга и соратника•. Мар­ гарет вполне оправдала ожидания мужа, тща­ тельно заботясь о сохранении его душевного равновесия и избегая в общении с ним прояв­ лять какие-либо эмоции. Уипкокс. Карп [Wilcox]. Герой детективной серии Г. Адамса, низкорослый, но физически крепкий молодой человек, который вынужден часто вступать в драки, отстаивая свое досто­ инство. Отсидев за одну из таких драк в тюрь­ ме, У. возвращается в родной г. Корден, штат Дакота, где его родители содержат отель. Вся­ кий раз, когда в городке совершается убий­ ство, подозрение падает на У. как на бывшего заключенного и ему самому приходится рас­ следовать преступление, чтобы не угодить на электрический стул. Постепенно его репута­ ция частного сыщика укрепляется, и к нему начинают обращаться люди со всей округи. Истории о похождениях У. прекрасно переда­ ют колорит амер. захолустья времен Великой Депрессии. Романы: «Убийство• (1981), •Про­ павшая луна• (1883), •Четвертое окно• (1986), •Человек, который встретил поезд• (1988) и •Человек, который был выше Бога• (1992). Уипкокс. Копии (Wilcox; 1924-96). писатель, автор детективных романов, Амер. в т.ч. о похождениях полицейского сыщика сержанта Франка Гастингса из Сан-Франциска. После окончания университета У. преподавал, торго­ вал мебелью и светильниками, а в 1960-х за­ нялся литературой. В первых двух романах, «Черная дверь• (1968) и «Третья фигура• (1969), действует журналист и медиум Стивен Дрейк, а в романах «Предел терпения Бернхардта• (1988), сМолчаливый свидетель• ключая кости• (1991) (1990) и «Ис­ фигурирует частный де- до старого горняка, всадив ему предупредил пулю между лопаток. Уипкокс 1 Зппа Уипер (Wilcox; 1850-1919). Амер. поэтесса, которая еще в школьном воз­ расте обрела известность в своем родном шта­ те Висконсин. Впоследствии прославилась на всю страну, хотя литературные критики ее не очень жаловали. «Она писала так же просто и естественно, как поют лесные птицы не из певчих» - - те, что таков один из лучших крити­ ческих отзывов о ее творчестве. Бесхитростные и оптимистичные стихи У. часто становились объектом пародий, одна из которых приведена в романе С. Льюиса •Баббит» (xiv; 1922). В об­ щей сложности У. выпустила ок. 40 томов сти­ хотворений и прозы; самыми удачными счита­ ются поэтические сборники «Капли воды» (1872), «Стихи страсти• (1883), «Стихи силы• (1901) и автобиографическая книга «Миры и Я» (1918). Кповис смеwиваJI инrредиенты коктейJIЯ, кото­ рый он непочтитеJJьно запатентоваJI под именем «ЭJIJia YиJJep YиJIKOKC». КоктейJIЬ состояJI частью из выдержанноrо бренди, а частью из кюрасао; быJiи и друrие составные части, но про них никоrда не rо­ вориJJось внятно. Слки. Kypuцa(l914). Пер. Е. Гужова Уипкс 1 Стини •Антикварий• [Wilks]. В романе В. (1816) один из рыбаков, Скотта прини­ мавших участие в спасении майора Невила, баронета Уордора, его дочери Изабеллы и ни­ щего Охилтри в тот роковой день, когда все вышеперечисленные лица были захвачены при­ ливам неподалеку от утеса Масселкрейг. Уипкс 1 Зwпи [Wilkes]. В романе М. Мит­ челл •Унесенные ветром• (1936) «благородный южный джентльмен•, предмет страстной люб­ ви главной героини романа, юной Скарлет О'Ха­ ра. В отличие от своих вульгарных соседей, У. обладает такими аристократическими качества­ ми, как широта взглядов, сдержанность, со­ зерцательность, искренняя любовь к искусст­ ву и литературе, что, однако, не мешает ему принимать участие в низких забавах, к коим автор относит охоту, рыбную ловлю и игру в карты. Женитьба У. на богатой наследнице
УИЛЛАРД 433 Мелани Гамильтон едва не сводит с ума рев­ нивую Скарлет, но в то же время становится тимистичным, одним из главных стимулов морального варос­ разделить высоких духовных устремлений сво­ лении девушки. ей подруги. Абсолютно безобидный и всегда готовый помочь, У. служил Эстер одновремен­ но убежищем от тревоживших ее дум и пре­ Уипксы [Wilkses]. В романе М. Твена сПри­ ключения Гекльберри Финна» (1884) семейство, раскиданное по обоим берегам Атлантическо­ го океана и воссоединившееся при весьма стран­ ных обстоятельствах. Вильям У. Глухонемой брат покойного Пи­ тера У., сломавший руку накануне прибытия на похороны и позтому не сумевший предоста­ жизнерадостным и весьма не­ глубоким,- а потому никоим образом не мог пятствием, мешавшим ее творческому росту. В конце концов свободолюбивая натура девуш­ ки взяла верх, и она рассталась с человеком, который мог стать ее привычкой, зависимос­ тью и, следовательно, тюрьмой. Уиппард, Д.им [Willard]. ГероЙ романа (1948); романтичный вить образец почерка, удостоверяющего его Г. Видала еГород И СТОЛП» личность, а равно и лишенный возможности молодой гомосексуалист, происходивший из объясняться языком жестов. Воспользовавшись этим, жулик по кличке Король, претендовав­ среднеобеспеченной провинциальной семьи. Восстав против опеки родителей озлоблен­ ший на наследство покойного, во всеуслыша­ ного, ние объявил У. самозванцем. Гарви У. Священник из англ. г. Шеффилда, приехавший с Вильямом У. на похороны их бра­ та Питера, но оказавшийся в весьма сомни­ тельном положении на наследство покойно­ го уже претендовали аферисты по прозвищу Король и Герцог, выдававшие себя соответ­ тянувшего лямку в мелком правительственном ственно за Гарви и Вильяма. Несмотря на все зрительное отношение к его сексуальной ори­ усилия, Гарви не сумел доказать свою аутен­ тичность, ибо багаж братьев остался на пара­ ходе, письма Питеру писал обладающий раз­ борчивым почерком Вильям, а безупречное англ. произношение для жителей захолустно­ ентации не обеспечивало ему место в рядах вечных изгоев. Движимый воспоминаниями о го амер. городка звучало так же дико, как бредовая тарабарщина Короля. Джоанна (Заячья Губа) У. Младшая дочь Питера У., живая и любознательная особа, которая замучила выдававшего себя за слугу­ англичанина Гекльберри Финна разнообразны­ ми вопросами о его сродной» стране. Геку при­ шлось изрядно попотеть, чтобы объяснить Джоанне, почему англ. король ездит принимать морские ванны не на побережье, а в глубь стра­ ны; почему в англ. церквях священники пропо­ ведуют сидя на скамейке, а не стоя за кафед­ рой; почему англ. слуг не пускают ни в цер­ ковь, ни в негритянский балаган, тогда как анrл. лакеям все зто позволено; и т.д. Мери Джейн У. Старшая дочь Питера У., добрая, честная и справедливая девушка, в которую был тайно влюблен местный доктор Робинсон. Поверив проходимцам Королю и Гер­ цогу, приняла их за своих дядьев Гарви и Ви­ льяма кие и отдала деньги, но, им на когда хранение самозванцы все отцовс­ стали рас­ продавать оптом и в розницу принадлежавших семье негров, разлучая матерей с детьми, она так расстроилась, что Гек не выдержал и тай­ ком рассказал ей правду о своих сообщниках. Уиппард, &адди [Willard]. В романе С. Плат «Под стеклянным колпаком» (1963) студент-ме­ дик, некоторое время претендовавший на роль возлюбленного главной героини, начинающей писательницы Эстер Гринвуд. На протяжении всего повествования У. остается довольно за­ гадочной фигурой, более или менее прорисо­ ванной лишь в воспоминаниях Эстер, судя по которым он был рядовым амер. юношей оп- 28 Заказ 2301 уставшего от жизни отца, с ненавистью учреждении, и богобоязненной матери, посвя­ тившей жизнь домашнему хозяйству, У. ушел из дома, но нигде не смог найти надеж­ ного пристанища. Высокий, белокурый, атле­ тически сложенный, У. вполне мог бы стать лидером среди своих сверстников, если бы пре­ чудесном другом лете, детства, которое он провел давным-давно со своим уехавшим не­ известно куда, У. стремился обрести идеаль­ ную любовь чистое, ничем не запятнанное чувство, но с этим ему так и не повезло. Уиппард, Нэнси Марrарет 1936). (Willard; род. Амер. детская поэтесса и писательница, автор повестей и рассказов, сюжет которых построен на вмешательстве сверхъестествен­ ных сил (обычно добрых) в повседневную жизнь героев. По твердому убеждению У., изложен­ ному в ее книге «Ощущение времени. Ангелы, предки и истории» (1993), писатель должен ос­ новываться на материале, с которым он непос­ редственно сталкивался в жизни, однако при этом ему нельзя забывать и о том, что каж­ дый смертный находится под покровительством добрых сил мироздания. Наиболее известнен сказочный цикл У. о похождениях маленького мальчика Анатоля, в который вошли сборники рассказов «Плавание на Киферу», «Остров Травяного короля•, «Грозный дядюшка• (все 1985) и роман «Отпрыск огня» (1988). Кроме детских книг, У. написала 2 вполне «взрослых» романа: сНевидимые вещи» (1984; о сделке с дьяволом, заключенной амер. солдатом во вре­ мя Второй мировой войны) и «Сестра вода» (1993; о том, как некое сверхъестественное вмешательство помогло герою избежать суда по ложному обвинению в убийстве). Сборники стихотворений: «Визит в гостиницу Уильяма Блейка» (1981), «Уолтер Уокер» (1989), «Тьфу, тьфу, сказал Иероним Босх» (1991) и «Уроки плавания• (1996); детские книги «Живая ана­ томия Бога• (1968), «Детство волшебника• (1973), «Вежливый воздушный шар» (1976), «Красота простых картинок», «Хлеб странни­ ка» (обе 1977), «Лучший бросок» (1978), сПа-
УИЛЛАРД 434 пин панда• (1979), •Ангел в спальне• (1982), «Марципановая луна• (1983), •История на ночь• (1986), •Лоскутные горы• (1987), •К востоку от Солнца, к западу от Луны• (1989), •Красавица и чудовище• (1992), «Ученик волшебника•, •Кувырком: с горы под звездами• (обе 1993) и •Среди ангелов• (1994). Уиппард. Фрэнсис Эпиэабет Кэро­ пайн (Willard; 1839-98). Ам:ер. феминистка и реформатор, основательница и с 1888 предсе­ датель Всемирного женского союза христиан­ ской (World's Woman's Christian умеренности Temperance Union]. права женщин, Не ограничиваясь борьбой за активно выступала за введе­ ние в стране «сухого закона•. Сочинения: «Женщина и умеренность• (1883), «19 чудес­ ных лет, или Очерки из жизни девушки• (1886), •Как добиться успеха: книга для девушек• (1888), «Взгляд на прошедший полувек• (1889). Подвижнической деятельности У. посвящен ро­ ман М. Мейсон «Фрзнсис Уиллард, женщина­ крестоносец• (1961). Уиппарды [Willards]. В цикле рассказов Ш. Андерсона •Уайнсбург, Огайо• (1919) мать и сын, с одинаковой силой, но по разным: причи­ нам стрем:ившиеся вырваться из родного города. Джордж У. Сын Элизабет У., главный ре­ дактор газеты •Уайнсбургский орел•. Служеб­ ное положение предоставляло ем:у уникаль­ ную возможность наблюдать за потаенной жиз­ нью обитателей города со всеми их мелкими грешками и слабостями. Однако зто ощуще­ ние всемогущества и всеведения в результате оказало довольно странное влияние на впе­ чатлительного юношу: сидя однажды со своей подружкой Хелен Уайт на опустевшей ярма­ рочной площади, он внезапно ощутил, является самым: незначительным: «что винтиком: в огромной схеме мироздания•. Любовь к Хелен представилась ем:у «очередным: приспособлени­ ем:, встроенным: в механизм: его земного суще­ ствовании•, и зто открытие наполнило его душу «скорбью познания•. Вскоре после этого памятного вечера Джордж навсегда покинул Уайнсбург. Элизабет У. Высокая худощавая женщина с покрытым: оспинами лицом:. Неемотри на то, что «ей было всего сорок пять, некая неведо­ мая болезнь, казалось, пожрала весь прису­ щий ей в юности пыл•. Элизабет провела дос­ таточно бурную юность: обладая талантом: ак­ трисы, она грезила о сцене и чувствовала себя птицей, запертой в душной клетке про­ винциального Уайнсбурга, а потому с радос­ тью бросалась навстречу постояльцам: отцовс­ кого отели, прибывавшим из «внешнего мира•. Наряжаясь в броские, обтягивающие платья, она имела обыкновение расхаживать с этими приезжим:и по главной улице, расспрашивая Уиппеби, братья [Willaby]. нан Дойли «Долина страха• члены вермисской ложи 341, В романе А. Ко­ (1915) активные весьма кровожад­ ные юноши, которые принимали участие в из­ биении редактора местной газеты •Геральд•, убийстве владельца угольных копей Хейла и др. грязных делах. После разгрома ложи У. уда­ лось избежать виселицы, и они в числе про­ чих заинтересованных лиц принялись охотить­ ся за разоблачившим: их сыщиком: Эдвардсом:. Уиппер, Теке, тж. Ноч:н.ой Орел [Тех Willer]. Герой комиксов итал. художников Г. Л. Бонел­ ли и Галепа, выходивших с 1948 в виде не­ больших сборников, а в 1954 составивших се­ рию «Теке Гигант•. Ковбой из Аризоны, судья, детектив и секретный агент в одном: лице, вер­ ный друг индейцев и поборник справедливос­ ти, У. борется с нарушителями закона и выс­ тупает посредником: в конфликтах между ин­ дейскими племенами и бледнолицыми. В сери­ але тж. фигурируют дочь индейского вождя Лилит, ставшая возлюбленной У. и матерью его сына Кида, друг герои Кит Карсон и даже по­ сланник дьявола Мефисто. Сериал лег в основу фильма «Теке Уиллер и Сеньор морской пу­ чины• (1987; реж. Д. Тессари; в гл. ролях Гвидо Бизепли и Уильям: Бергер). Уиппеты [Willets]. «Барнеби Радж• В романе Ч. Диккенса (1841) почтенное семейство, содержавшее трактир •Майское дерево• не­ подалеку от Лондона и волею случая оказав­ шееся в центре трагических событий, связан­ ных с Гордоновым мятежом: (1780). Джо У. Высокий широкоплечий юноша 20 лет от роду, влюбленный в юную Долли, дочь лон­ донского слесари Габриеля Вардена. Сбежав из дома и оказавшись в Лондоне без гроша в кар­ мане, Джо пошел в солдаты и прослужил 5 лет, потеряв руку. Вернувшись в разгар Гор­ донова мятежа, Джо с помощью Эдварда Чес­ тера, благородного сына великосветского не­ годяя сэра Джона, спас от верной смерти сво­ его гипотетического тестя, выручил осажден­ ного в винной лавке Джеффри Хардейла, отца невесты Эдварда, и, наконец, освободил из плена свою нареченную Долли, а вместе с ней и Эмму Хардейл, возлюбленную своего друга. Восстановив разрушенный во время мятежа трактир, Джо женилеи на Долли и зажил в свое удовольствие. Джон. У. Владелец трактира и отец Джо У., на редкость упрямый человек, обращавшийся с сыном: как с малолетним ребенком:, чем: вы­ нудил его бежать из дома. Это был дородный, большеrоловый мужчина с мясистым лицом, на котором легко было nрочесть редкое уnрямство, неnоворотливость ума и глубо­ чайшую веру в свою неnогрешимость. (i). Пер. М. Абкиной не Во время погрома, устроенного в трактире толпой бунтовщиков, Джон слегка повредилеи могло создать Элизабет репутацию добропоря­ рассудком:, но в целом: сохранил прежние при­ дочной женщины, однако, когда она отказа­ вычки и после восстановления мира поселилеи лась от своих юношеских грез и превратилась в маленьком: коттедже, где по-прежнему при­ в обычную домохозяйку, местные кум: ушки охотно забыли о ее прошлом:. нимал старых друзей, заходивших выпить их о «красивой• жизни больших городов. По­ нятно, что столь вызывающее поведение кружку пива и посидеть с трубкой у огонька.
Уиллис 435 Уиппи (Willie]. В романе В. Скотта •Эдин­ бургская темница• (1818) подмастерье в лавке богатого шорника Бартолайва Сэдлтри, на ред­ кость непоседливый мальчуган, частенько пре­ небрегавший своими непосредственными обя­ 37-летний житель Данвича, ставший очеред­ ной жертвой нападения чудовищного получе­ ловека-полужабы Рзлса Узтли. У. был атако­ ван в 1,5 милях от дома старого Лютера Уэтли и, как показывали найденные на месте пре­ занностями ради низменных развлечений вро­ ступления де лицезрения публичных казней и порок. ление, но не смог противостоить монстру. Един­ Уиппи из Уинтона [Willie of Winton]. В ро­ мане В. Скотта •Черный карлик• (1816) один из друзей фермера Хобби Эллиота. Во время пья­ ной ссоры с известным разбойником Уэстберн­ флетом У. получил изрядный заряд дроби, од­ нако, когда противник раскошелился на пииту виски, с готовностью его простил. Покладис­ тость У., граничившую с трусостью, его при­ ятели объясняли тем, что он не был рожден горцем, а происходил из приграничных долин. Уипл и из Уэстбернфпета (Willie of West- bumflat;Graerne; наст. имя Уильям Грзм). В рома­ не В. Скотта •Черный карлик• (1816) дерзкий вор и грабитель, известный местному населе­ нию как Рыжий Разбойник [Red Reiver]. Всадник был высокий, худой человек, жилистый и костлявый, но, по всей видимости, чрезвычайно сильный физически. Чувствовалось, что он всю жизнь занимался ратными трудами, которые не дают nол­ неть и в то же время закаляют и укреnляют муску­ лы. Ero загорелое и веснушчатое лицо с острыми чертами и зловещим выражением rоворило о соче­ следы, оказал яростное сопротив­ ственное, что осталось от У., его праваи нога, обутая в башмак. Уиппиво, мистер [Whilliewhaw]. В романе В. Скотта «Эдинбургская темница• (1818) один из претендентов на роль защитника •детоубий­ цы• Эффи Дине в суде. Был отвергнут ее отцом на основании того, что представлял собой •ни то ни се•. Уиппивоу (Williwaw]. Роман (1946) Г. Видала о будних экипажа амер. сторожевого катера, патрулирующего район Алеутских о-вов. Уиппинr, мистер (Willing]. Вымышленный автор романа сПокойный Джордж Эпли•, •опубликованного• Дж. Маркэидом в 1937; бос­ тонекий писатель, согласившийся удовлетво­ рить просьбу детей заглавного героя и приняв­ шийся за описание его исполненной тре­ волнений жизни. Из пространного предисловии к роману читателю становитси понитно, что У. полностью разделяет фундаментальные пури­ танские ценности своего герои, однако немно­ лирические отступления, в которых он тании властности, дерзости и изворотливости в нра­ гие ве ero обладателя, nричем каждое из названных ка­ честв по очереди брало верх над всеми остальными. касаетси различных сторон своей жизни, выс­ (vi). Пер. А. Вейзе После того как заглавный герой вылечил его от загадочной болезни, У. поклялся порвать с прошлым, однако вскоре забыл о своем обе­ щании и принялси за старое: сжег усадьбу за­ житочного фермера Хобби Эллиота и похитил его невестуГрейс Армстронг, которую Черно­ му карлику с трудом удалось вернуть домой. Впоследствии У. примкнул к якобитским заго­ ворщикам, во главе которых стоил богатый помещик Ричард Вир. Свои дурные наклоннос­ ти У. объяснял тем, что •в течение десяти по­ колений все без исключения мужчины из рода Уэстбернфлетов занимались разбоем и угоном скота. Они без меры пили, прожигали жизнь в кабаках и елавились чрезвычайной мстительностью•. Уиппи-Ниппи (Willi-Nilly; анм. волей-нево­ лей). В пьесе Д. Томаса •Под сенью молочного леса• (1952) деревенский почтальон, главный распространитель слухов в Ллареrибе. Вручая очередное письмо адресату, он имеет обыкно­ вение громогласно оглашать его содержимое, а затем внимательно следить за реакций оша­ рашенного клиента, чтобы рассказать о ней каждому встречному и поперечному. При этом У. считает вскрытие корреспонденции низким для себя занятием и перепоручает его жене, которая втихомолку совести и, терзается как следствие, угрызениями страдает от ночных кошмаров. Фамилия У. красноречиво свидетель­ ствует о двойственности его натуры. Уиппи, Ховард [Willi]. В повести А. Дерле­ та •Комната с заколоченными ставними• 28. (1959) как ортодок­ тавляют его в особом свете сального представители сбостонских брами­ нов•, ярого консерватора и мракобеса, проти­ вищегося переменам, которые обещает насту­ пающий 20 в. Уиппинr, &эзип, доктор [Willing]. Герой детективов Х. Макклой, психиатр, создавший собственную концепцию расследования пре­ ступлений, в которой он пользовалеи т.н. пси­ хологическими отпечатками пальцев. Во времи Второй мировой войны У. служил в морской разведке, а затем женился на австр. беженке Гизелле фон Хохенемс. Один из самых стран­ ных персонажей в мировой детективной лите­ ратуре, У. кередко сталкиваетси с делами, которые иначе, как сверхъестественными, на­ звать нельзя. Романы: •Танец смерти• (1938), •Человек под луной• (1940), •Смертельные ис­ тины• (1941), •Кто говорит?• (1942), •Рынок гоблинов• (1943), •Тот, что сбежал• (1945), •Он же Бэзил Уиллинг• (1951), •две трети призра­ ка• (1956), •Мистер Сплитфут• (1968) и •Это­ сжечь!• (1980). Уиппис, Д.он [Willis]. В повести Г. Ф. Лав­ крафта иЗ. Бишоп •Курган• (1929-32) началь­ ник полиции захолустного амер. городка Вин­ гера, гонившийся за конокрадами в районе зло­ вещих холмов и вернувшийси с нелепым рас­ сказом о ночных битвах, которые происходи­ ли в небе между незримыми армиими. Мест­ ные индейцы объяснили его рассказ тем, что он видел призраков древних обитателей Зем­ ли, от которых пошел весь людской род. На самом деле сошедшимися в битве воинами были дематериализованные жители подземной стра-
Уиллис 436 ны Ксинайан, которые во сне воспаряли над поверхностью планеты, чтобы инсценировать былые славные схватки. Уиппис, Конни (Willis; псевд. Констанции 1945). Амер. писатель­ ница-фантаст. После окончания университета 2 года проработала в школе, после чего вышла замуж и, чтобы не скучать во время беремен­ Элейн Триммер У.; род. ности, принялась писать рассказы и повести, по стилю напоминающие Дж. К. Джерома и П. Г. Вудхауса (читатели долгое время не могли поверить, что У. не англичанка). Наиболее ин­ тересным проектом У. стал цикл о путешестви­ ях во времени (повесть «Огненный дозор•, 1985; романы •Книга Судного дня•, 1992; сНе счи­ тая собаки•, 1997), герои которого супруги­ историки Генри и Верити Киндл по заданию своей грозной нанимательницы леди Шрапнель путешествуют по различным эпохам, отыски­ вая причины странных неувязок, встречающих­ си в учебниках истории, и спасая человече­ ство от темпоральных катастроф. По ходу сво­ ей деятельности герои натыкаются на великих людей прошлого, а в последнем из упомяну­ тых романов встречают на Темзе героев не­ тленного романа Дж. К. Джерома. Др. романы: «Водяная ведьма• (1982; в соавт. с С. Феличе), •Сны Линкольна• (1989; (1987), «Световая облава• в соавт. с С. Феличе), сНевозможные вещи• (1993), «Неразведанная территория•, «Переделка» (оба 1994), «Вожак• (1996), «Зем­ ля обетованная» (1997; в соавт. с С. Феличе) и «Переход• (2001); сборники рассказов «'Чуде­ са' и другие рождественские истории• (1979), «Оrиенный дозор• (1982), •даже королева• (1998) и •Чудо Рождества» (1999). Уиnпис, Летиция (Летти) [Willis]. В рома­ не Т. Смоллета •Путешествие Хамфри Клин­ кера• (1771) школьная подруга Лидии Мелфорд, племянницы богатого ипохондрика Мзтью Брамбла и непосредствеиной участницы указан­ ного в заглавии путешествия. У. следила за пе­ редвижениями семьи Брамбл по письмам Ли­ дии, но, когда события приняли драматический оборот, поспешила на помощь подруге. По сло­ вам Джерри, брата Лидии, У. была •очарова­ (1977), «Львы Иуды• (1979), •Раскаленное солнце• (1980) и «Самая краси­ вая девушка в мире• (1982). Уипписон, Уипьям [Willieson]. В романе В. Скотта •Черный карлик• (1816) мелкий шотл. гемского дворца• купец, совладелец и бессменный шкипер бри­ га, 4 раза в год совершавшего рейсы между Кокпулом и Уайтхзвеном. У. примкнул к яко­ битским заговорщикам, возглавляемым богатым помещиком Ричардом Виром, исключительно ради того, чтобы с их помощью положить ко­ нец бесчинству англ. таможенников. Уиппоби, Д.он [WilloughЬy]. В романе Дж. Остин «Разум и чувство• (1811) загадочный и весьма романтичный джентльмен, покоривший сердце одной из главных героинь - юной мисс Марианны Дзшвуд. Покачалу У. оказывал де­ вушке всевозможные знаки внимания, однако потом внезапно порвал с ней, даже не соизво­ лив объясниться. Причиной такого резкого ох­ лаждения стали, с одной стороны, бедствен­ ное финансовое положение Марианны, а с дру­ гой перспектива женитьбы на богатой на­ следнице. Чуть ранее полковник Брзндон, без­ надежно влюбленный в Марианну, открыл ее сестре истинное лицо У. тот оказался него­ дяем, некогда соблазнившим и бросившим его юную воспитанницу. Уиппоби, Уипьям [Willoughby]. См. Росс и Уил.яобu, лорды. Уиппоуби, Генри (Willoble; ок. 1596). 1574 - ок. Аигл. поэт, известный как автор лишь одного произведения тщательно зашифро­ ванной поэмы «YиJIJioyби и его Ависа• (1594), представляющей собой подробный отчет о по­ пытках различных ухажеров (в т.ч. и самого поэта) соблазнить добродетельную Авису. Ком­ ментаторы предполагают здесь намек на отно­ шения королевы Елизаветы со своими фаво­ ритами, но наибольший интерес вызывает пер­ соиаж поэмы, обозначенный инициалами W. S. и именуемый •старым актером•. Если предпо­ ложить здесь намек на Уильяма Шекспира, то нетрудно провести параллель между расска­ занной в поэме историей несчастной любви тельной девушкой, веселой, честной, немного •старого смешливой и неизменно добронравной. Кроме тему, описанными в шекспировских сонетах. То немногое, что известно о личности самого У., допускает его знакомство с Шекспиром, по­ того, в ее пользу говорило ее знатное проне­ хождение и весьма значительное состояние•. Уиппис, Тед (Willis; наст. имя Эдвард Ген­ ри Уиллис, барон Чизлхерст; драматург и сочинитель 1918-92). криминальных Англ. рома­ нов. Драматургическая карьера принесла У. международную славу и титул барона после чего он сосредоточился на (1963), детективах. Наиболее известным творением У. стал кон­ стебль Джордж Диксон, похождения которого послужили основой для телесериала «Диксон из Док-Грина•, не сходившего с экранов бо­ лее 20 лет. Романы: •Голубая лампа• (1950), •Жизнеописание Диксона из Док-Грина• (1960), «Смерть может удивить» (1974; о похищении брит. премьер-министра), «Спящий левша• (1975), «Людоед» (1976), «Связной из Букин- актера• и переживакиями на ту же скольку он находился в родствеиных отноше­ ниях с другом Шекспира Томасом Расселом. Уиппоуби, сэр Амброэ (Willoughby; 2-я пол. 16 - нач. 17 в.). Мажордом англ. королевы Елизаветы 1, отвечавший за состояние коро­ левской кухни. В 1598 прославился отвагой и решительностью, вступив в иеравиую схватку с графом Саутгемптоном и сэром Уолтером Рэли, которые посреди ночи учинили шумную попойку во внутреннем дворике чуть ли не под самыми окнами королевской опочивальни. Не­ смотря на оказанное буянами сопротивление и нанесенные ему оскорбления действием, У. преуспел в выдворении их за пределы дворца. Впоследствии королева публично поблагодари-
Уилсон 437 ла мажордома за этот подвиг. Ночной инцидент очень напоминает сцену из «Двенадцатой ночи» (1600) У. Шекспира, в которой дворецкий Маль­ сыну свергнутого монарха привели к тому, что он был арестован и выслан во Францию. После казни короля в 1649 У. стал доверенным лицом 11 и сопровождал его в ски­ 1652 был про­ волио безуспешно пытается урезонить разгу­ и советником Карла лявшихся сэра Тоби, сэра Эндрю и Шута. Не таниях по континенту, за что в исключено, что в данном случае образ Маль­ изведен в графы (до той поры он довольство­ волио является сатирой на У., что должно было прийтись по вкусу графу Саутгемптону, который покровительствовал Шекспиру. Пожи­ лой У. фигурирует в романе В. Скотта «Кенил­ ворт» (1821), где он однажды уступает место в королевской ладье Уолтеру Рэли. Дабы вознаг­ радить себя за «добровольное изгнание», У. на­ вался меревается усесться в лодку с молоденькими фрейлинами, однако бдительная королева вов­ ремя останавливает шаловливого старичка и предлагает ему удовольствоваться обществом го­ сударственных советников Берли и Уолсинrема. Уипмот, мнесие [Wilmot). В романе В. Скот­ та «Антикварий• (1816) тетка богатой наслед­ ницы Изабеллы Уордор, проживавшая в Йор­ кшире. Изабелла ежегодно навещала родствен­ ницу и во время одного из таких визитов по­ знакомилась с майором Ловелом (будущим на­ следником титула и всего состояния аристок­ ратического рода Гленалленов). Уипмот 1 Арабеппа [Wilmot]. В романе О. Голдсмита «Векфилдский священник• дочь состоятельного священника, (1766) намеревав­ шаяся выйти замуж за Джорджа Примроуза, сына многострадального доктора Примроуза, чье финансовое положение поначалу не вы­ зывало опасений у отца девушки. Однако вско­ ре между двумя почтенными пастырями вспых­ нула ссора: Примроуз пришел в ярость по по­ воду намерения старого Уилмота жениться в 4-й раз, а его оппонент узнал о разорении се­ мейства гипотетического зятя и разорвал по­ молвку. После отъезда Джорджа из Векфилда Арабелла претерпела различные превратнос­ ти судьбы и едва не стала жертвой домога­ тельств беспутного помещика Торнхилла. На долю Джорджа тж. выпало немало испытаний, которые он бестрепетно сносил, поддерживая себя надеждой на возможность счастья с лю­ бимой. Когда по прошествии лет молодые люди встретились вновь, девушка во всеуслышание заявила, что либо выйдет замуж за Джорд­ жа, либо останется старой девой. Уипмот, Генри, 1-й граф Рочестерский (Wilmot; 1612-58). хождения, Англ. аристократ ирл. проис­ прославившийся непоколебимой преданностью англ. монархии и неодолимой страстью к спиртному. Получив военное обра­ зование, 5 лет служил в голл. армии, а в 1639- 40 титулом виконта, унаследованным от отца). В интересах своего господина вел пере­ говоры с императором Фердинандом 111, гер­ цогом Лотарингским и курфюрстом Бранден­ бургским, а в 1655 возглавил роялистское вос­ стание в Йорке, которое было подавлено вой­ 1656 возглавил ополче­ ние роялистов в Брюгrе и таким образом стал сками Протектората. В 1-м командиром полка англ. гренадерской гвар­ дии. Умер за 2 года до возвращения Карла 11 на англ. престол. Его сын Джон У. был извест­ ным поэтом и либертинам эпохи Реставрации (см. Рочестер, ДжО'Н Уил.моm). В романе В. Скот­ (1826) У. предстает перед читате­ лем как «один из беспутных остроумцев, кото­ рыми любил окружать себя беглый монарх•. Кольцо, подаренное переодетым бродячей цы­ ганкой Карлом 11 юной Алисе, дочери управ­ ляющего поместья Вудсток, одолжил королю У., а потому ревнивый Эверард, жених Али­ сы, решил, что именно этот нахальный ще­ голь и является ее тайным воздыхателем. Ссо­ та «Вудстою• ра между молодыми людьми могла перерасти в смертоубийство, если бы благородный Карл не поспешил прояснить положение дел, хотя для этого ему пришлось раскрыть свое инког­ нито самому неподходящему в данном отноше­ нии человеку (Эверард служил в парламентс­ ких войсках). Уипсон, мистер [Wilson]. В романе Г. Фил­ динга сИетория приключекий Джозефа Эндруса и его друга мистера Авраама Адамса• (1742) меланхоличный деревенский джентльмен, по­ ведавший пастору Адамсу грустную историю своей жизни в опостылевшем ему светском об­ ществе, рассказав, несмотря на его в частности, ненависть к о том, женскому как, полу, он вынужден был принять из рук одной светс­ кой дамы крупную сумму денег, что и спасло его от разорения. И как потом ему пришлось жениться на своей благодетельнице, а после не оставалось ничего иного, как поселиться в сельской глуши и проводить свои дни в тоске и печали, отвлекаясь от мрачных мыслей лишь во время работы в любимом саду. Уипсон [Wilson]. В романе Т. Смоллета •Пу­ (1771) странству­ ющий актер, влюбившийся в Лидию Мелфорд, племянницу Мэтью Брамбла. Желая быть ря­ тешествие Хамфри Клинкера» принял участие в войнах с шотландцами на стороне Карла 1. В 1640 был избран в Долгий дом со своей возлюбленной, У. следовал за се­ мьей Брамбл по Шотландии и Англии, однако парламент, оттуда не имел практически никаких шансов на полу­ за участие в военном перевороте с целью лик­ чение руки Джулии, ибо ее дядя и опекун категорически возражал против брака племян­ ницы с человеком столь низкого общественно­ го положения. В финале романа положение У. но спустя год его изгнали видации парламента как института власти. Во время гражданской войны показал себя способ­ ным и опытным военачальником, однако его частые ссоры с людьми из ближайшего окру­ поднялось на должную высоту жения короля и высказанные в пьяном бреду сыном помещика Чарльза Деннисона, старин­ ного приятеля Брамбла, сбежавшим из Кемб- суждения о необходимости передать корону - он оказался
Уилсон 438 риджа в знак протеста против решения роди­ чей круг интересов ограничивается женщина­ телей женить его на иелюбимой девушке - и все препятствия на пути к бракосочетанию мо­ ми и выпивкой. Во время операции в тылу вра­ лодых людей отпали сами собой. но Уиnсон [Wilson]. В серии А. Конан Дойля о похождеииях Шерпока Холмса это имя носили несколько персоиажей: 1. Зловещий канареечник (т.е. человек, обу­ чавший канареек пеиью), арестованный в 1895 Холмсом, который позднее замечал, что та­ ким образом избавил Ист-Зид от этоrо гнойно­ го нарыва («Черный Питер•; 1904). Злодеяния даииоrо персоиажа были описаны Адрианом Конан Дойлем и Дж. Д. Карром в рассказе •Ужас в Дептфорте•, вошедшем в сборник •Подвиги Шерпока Холмса• (1954). 2. В рассказе «Глория Скотт• (1893) мнимый священник, а на самом деле сообщник вели­ косветского негодяя Преидергаста, обманом nроиикший на судно «Глория Скотт•, увозив­ шее каторжников в Австралию. Перед началом мятежа подкупил половину команды корабля и тайно раздал заключенным оружие. Когда оз­ веревшие каторжники выскочили из трюма, У. лично выстрелил в rолову иичеrо не подозре­ вавшему капитану «Глории Скотт•, но тут же поплатился за предательство, получив пулю от окруживших кают-компанию солдат, кото­ га У., страдая сильнейшим поиосом, постояи­ задерживал продвижение своего взвода, а в 1-й же стычке с японцами получил пулю в живот и медленно умирал, пока сослуживцы доставлми его на носилках обратно к побере­ жью. Скоичался он, однако, не от последствий ранения, а утонув при nереправе через реч­ ку, когда сильное течение сбило с ног перено­ сивших его солдат. Уиnсон, Гарриет (Wilson; ок. 1828 - ок. 1863). Одна из основоположниц афроамер. ли­ тературы, о чьей личности и судьбе известно очень иемиоrое. Как полагают, она родилась в штате Нью-Гемпшир, работала домашней при­ слуrой, позднее перебралась в Массачусетс и в 1851 выwла замуж за беглоrо раба Томаса Уилсона, который сбежал и от супруги еще до рождения их первеица. Не имея возможно­ сти найти работу с младенцем на руках, У. от­ дала сына в nриют, а сама устроилась в швей­ ную мастерскую в Бостоне. В 1859 опубликова­ ла роман •Наша негритянка•, оnисав в нем судьбу чернокожей женщины, чье nоложение в свободных сев. штатах не так уж сильно от­ личалось от положения рабыни на Юге. Боль­ шую часть материала У. взяла из собственной рыми комаидовал бравый лейтенант Марти. 3. В романе «Собака Баскервилей• (1902) управляющий почтового отделения на Рид­ жеит-стрит и работодатель юиоrо Картрайта, обязанный Холмсу честным именем, а может быть, даже самой жизнью. 4. В романе «Долина страха• (1915) сержант биографии. Как она указала в предисловии к суссекского департамента Дж. и М. Коулов, суnериитеидаит Скотлеид­ Ярда, изгнанный из этоrо почтеииоrо заведе­ ния за арест бывшего министра внутренних дел, но затем благополучно восстановленный полиции, дежурив­ ший в ночь убийства состоятельиоrо землевла­ дельца Джоиа Дугласа. Согласно характерис­ тике Ватсона, этот У. был рослым меланхо­ личным человеком с воеиной выправкой и не обладал ни умом, ни решительностью, а пото­ му, ознакомившись с местом преступлеиия, тут же вызвал на подмогу местиого инспектора Мейсона. В том же романе так звали молодоrо члена вермисской ложи 341, ни разу не попро­ бовавшеrо себя в деле и потому страшно обра­ довавшеrося, когда ero на пару с кровожадным Тигром Кормаком послали убить владельца rор­ иодобывающей фирмы еРи и Стермиш•, отка­ завшеrося nлатить откупные •чистильщикам•. Уиnсон [Wilson]. В романе Г. Грина сСуть дела• (1948) агент брит. полиции, прибывший в столицу иенаэваиной африк. колонии под ви­ дом бухгалтера, а на самом деле получивший задание пресечь иезакоииый экспорт алмазов. Заподозрив офицера местной полиции Генри Скоби в сотрудничестве с контрабандистами, У. устанавливает за ним слежку и одновремен­ но заводит роман с ero женой Луизой. После смерти Скоби, так и не сумев доказать его причастиость к контрабанде, У. продолжает ухаживать за Луизой, которая дает поиять агенту, что, возможно, станет ero женой. Уиnсон, Вудро [Wilson]. В романе Н. Мей­ лера «Нагие и мертвые» (1948) солдат-южанин, роману, главной целью этого издания было получить деньги для вызволения сына из при­ 1860 мальчик умер от лихорад­ ки, и после 1863 какие-либо упоминания об У. в официальных документах отсутствуют. юта, однако в Уиnсон, Генри [Wilson]. Герой детективов ввиду иаступившеrо торжества справедливос­ ти (министр и впрямь оказался виновным). Не­ смотря на приверженкость авторов идеям со­ циализма, их персоиаж избегает общения с пропетарнатом и предпочитает расследовать преступлеиия в высших сферах аигл. общества. Романы: с Убийства в Бруклиие• (1923), •Смерть миJIJIИоиера• (1925), еВыходной суnериитеидаи­ та Уилсона• (1928), «Вахта мертвеца• (1932), •Смерть староrо моряка» (1933), сПроnавшая тетушка• (1937) и «Нож в ночи» (1941). Уиnсон, Д.абеэ [Wilson]. В рассказе А. Ко­ нан Дойля •Союз рыжих• (1891) владелец ссуд­ ной кассы на Кобург-скаер неподалеку от лон­ донского Сити, очень полный пожилой джен­ тльмен с огненно-рыжими волосами и малень­ кими, заплывшими жиром глазками. Доктору Ватсону У. показался самым заурядным лавоч­ ником, •самодовольным, тупым и медлитель­ ным•. Холме же, едва взглянув на своего иово­ го клиента, определил, что тот злоупотреб­ ляет нюхательным табаком, числится в масон­ ской ложе, побывал в Китае и в последнее вре­ мя много nисал. Решив немного подзаработать на стороне, У. откликнулся на объявление, nо­ данное неким Союзом рыжих, и nриимея ne-
Уилсон 439 Уиnсон, Дэвид реписывать «Британскую энциклопедию», каж­ дый раз покидая свой дом с 10 до 14 часов дня. Воспользовавшись отсутствием хозяина, гра­ бители, которые и устроили розыгрыш с Со­ юзом рыжих, прорыли подземный ход от дома У. к местиому отделению банка. Уиnсон, Д.ем [Wilson]. В романе Э. Гас­ келл «Мэри Бартон• (1848) молодой инженер, выходец из прОJiетарской среды; солидный и надежный руководитель, пользующийся ува­ жением подчинеиных и пр. фабричного люда. После неожиданно предъявленного ему обви­ нения в убийстве хозяйского сына Генри Кар­ сана, который был соперником инженера в любви к заглавной героине, У. не потерял при­ сутствия духа и добился своего оправдания (в чем ему очень помогла возлюбленная). Уиnсон, Д.о [Wilson]. Герой рассказов Г. Ло­ усоиа, включенных в сборник «Джо Уилсон и его товарищи» (1901); рядовой обитатель авст­ рал. сельской глубинки, одержимый страстью к прекрасиому. Говоря о себе, У. призиается: «Меня нельзя было назвать здравомыслящим и пышущим здоровьем - словом, среднеста­ тистическим ребенком. Мне кажется, что я бЫJI рожден поэтом, но по какой-то ошибке не­ бесной канцеJIЯрии стал крестьянином, отчего и прожил всю жизнь, безуспешно ломая голо­ ву над загадкой своей иеприспособленности к окружающему миру» (пер. И.Б.). [Wilson]. В романе В. Скот­ та «Антикварий» (1816) охотник за редкими кни­ гами; «один из хитроумных бродячих комисси­ онеров, которые, посредничая между невеже­ ствеиным владельцем книжной лавки и увле­ кающимся любителем, наживаются как на иео­ сведомленности первого, так и на приобретеи­ ных дорогой ценой опыте и вкусе второго» (iii; пер. Д. Горфиикеля). В качестве примера фено­ менальной везучести У. заглавный герой при­ вел историю о том, как этот почтенный •кни­ голюб•, получивший от друзей прозвище Сиаф­ фи Дэви (от ахг.п.. snuff - понюшка) за неист­ ребимую привычку нюхать табак, умудрился купить всего за 2 пеиса «Игру в шахматы• (1476) У. Кэкстоиа, 2-ю после «Истории Трои• (1471) печатную книгу на аигл. языке. У. продал свое приобретение коллекционеру Осбориу за 20 фунтов стерлингов да еще набрал у него ред­ ких книг на такую же сумму. Позднее Осбори перепродал книгу доктору Эскью за 60 гиней, а на распродаже имущества последиего ее цена составляла уже 170 фунтов стерлингов. Поис­ тине, заключил добрый антикварий, у У. было чутье ищейки и хватка бульдога. Скотт утвер­ ждает, что У. был реальным лицом, и даже называет его любимые клубы Роксбургский и Бэинетайиский. Уиnсон, Дэвид [Wilson]. Герой романа М. Твена сПростафиля Уилсон• (1894), молодой (Wilson; тж. В~ъсох; 1785- нью-йоркский адвокат, который вознамерился Шотл. поэт. Во время обучения в Оке­ форде завоевал репутацию иезаурядного по­ эта и выдающегося спортсмена. В 1807 купил поместье в Уэстмарлеиде и сошелся с живши­ стяжать лавры великого сыщика в провииции ми ку• Уиnсон, Д.он 1854). примерно в тех же краях «озерными по­ этами» У. Вордевортом и др. Там он сочинил 3 поэмы: «Остров пальм», «Волшебное зеркало» (посвящена В. Скотту) (обе 1812) и «Город чумы» (1816), ПОСЛУЖИВШИЙ ИСТОЧИИКОМ ДЛЯ «МаЛеНЬ­ КОЙ трагедии» А. Пушкина «Пир во время чумы». Лишившись поместья по вине бестол­ кового управляющего (своего родного дяди), У. перебрался в Эдинбург, где занялся адво­ катской деятельностью. В 1817 принял участие в основании ежемесячного «B1ackwood's Magazine» («Журнал Блэквуда»), в котором опубли­ ковал под псевд. Кристофер Норт [North] не­ и с этой целью прибыл в захолустный городок Пристань Доусана на берегу р. Миссури. Та­ мошние работяги встретили «столичную штуч­ весьма настороженно: не в силах уразу­ меть отпускаемых У. острот, они воспринима­ ли их буквально, что вкупе с одержимостью молодого человека последними достижениями науки заставило их сомневаться в здравости его рассудка. В итоге У. получил от сограждан прозвище •простофиля•, а его адвокатская коитора лишилась клиентов, которые предпоч­ ли улаживать свои споры и разногласия ста­ рым дедовским способом- при помощи кула­ ка и револьвера. Несмотря на это п~чальное обстоятельство, неунывающий У. в течение 20 лет продолжал насаждать проевещекие в сре­ сколько циклов статей и рассказов, в т.ч. про­ де темных доусонцен и в итоге добился своего: славившие его эссе «Амброзовы ночи» (тж. «Ам­ брозиаиские ночи•; 1822-35) и «Свет и тени шотландской жизни• (1822). У. тж. является ав­ тором романов «Страдания Маргариты Линд­ сей» (1823) и «Деревня в лесу» (1825). раскрыв при помощи новейшего по тем време­ Уиnсон, Д.он [Wilson]. В романе В. Скотта •Гай Мэниеринг» (1815) конюх лорда Элленгау­ эна, сопровождавший хозяина в памятной по­ ездке, во время которой цыганка Мег Мерри­ лиз, внезапно появившись на придорожном холме, обрушилась на старого лорда с прокля1'иями и угрозами. Слывший трусом и хвасту­ IЮМ У. не мог с уверенностью сказать, была ли нам метода ление, дактилоскопии которое потрясло ужасное весь город, преступ­ он мгно­ венно превратился из «Простофили• в местеч­ кового кумира. Уиnсон, Дэвид Генри (Wilson; род. 1937). Брит. писатель и драматург. Закончил Пемб­ рокский кoJIJieдж Кембриджского университе­ та, где играл в студенческом театре. Впослед­ ствии преподавал в университетах Бристоля и Конетанцы (Германия), одновременно занима­ ясь драматургией. Несмотря на довольно про­ хладный прием у критиков, его пьесы с успе­ ато в самом деле Мег или похожее на нее при- хом шли в театрах Великобритании, США, 11Идение, но при этом клялся, что людей тако­ Германии и Скаид. стран. Книги У. предназна­ чены главным образом для детской аудитории, r·о огромного роста он в жизни не видывал.
Уилсон 440 однако его 1-й роман •Хвостатый кучер• (1985), в котором описывается судьба кучера тыквы, превращенной в карету для сказочной Золуш­ ки, был написан исключительно в расчете на взрослых. Среди детских книг У. выделяются повести о юном искателе приключений Дже­ ре подвергнут гонениям со стороны общества, которое он столь откровенно презирал: беспо­ рядочный образ жизни и пренебрежение «при­ личиями• вызвали шквал резкой критики в ад­ рес •застольного философа•, после чего оби­ реми Джеймсе и зубастом борце с преступно­ стью по кличке Суперпес. Детские повести: •Слоны не садятся в машины• (1977), •Разбо­ гатеть с Джереми Джеймсом• (1979), •У моря с Джереми Джеймсом• (1980), •Как остановить поезд одним пальцем•, •Суперпес• (обе 1984), «Играют ли рыбки на скрипках?• (1985), •В моем пироге волк!», «Героический Суперпес• (обе 1986), •Прелесть•, •Суперпес в опасности• (обе 1988), •Маленький Билли и Вамп• (1990), •По­ жалуйста, уберите динозавра!• (1993) и •Как нуолле, где и живет затворником до сей поры. лев лишился завтрака• (1996); сборники рас­ сказов •'Самый быстрый стрелок' и другие ноч­ ные приключения• (1978), •Гендер со двора, или Преступления Папаши Гуся• (1989) и •Ги­ деон Гендер раскрывает самые известные пре­ ступления• (1993); пьесы •Стена• (1964), «Сре­ зав путь, можешь потерять дорогу•, •Вы в по­ рядке, мистер Норман• (обе 1966), •Весь мир­ сцена• (1968), •Поверженный во прах•, •В по­ исках Мэри Пикфорд• (обе 1971), •Рассвет•, •Ваш выход, мистер Смит!•, •джонс против Джонса• (все 1975), •день Уэндлбери» (1977), •Газ и свечи• (1979) и •Маэстро грима• (1980). Уиnсон, Коnии Генри (Wilson; род. 1931). Брит. писатель, философ и литературовед. Ро­ дился в рабочей семье и получил весьма по­ верхностное образование: среднюю школу, куда его отдали родители, он не любил, а потому все сведения об окружающем мире черпал из комиксов и дешевых антологий детективов, фантастики и ужасов. Обособленность будуще­ го писателя от обыденной реальности лишь усугубилась после того, как он основательно взялся за самообразование, - труды Дж. Бер­ кли внушили ему твердую уверенность в гла­ венстве духа над материей, а теория относи­ тельности А. Эйнштейна разбила в прах его по­ зитивистское отношение к Вселенной как по­ стоянной и незыблемой величине. Поел~ окон­ чания школы У. сменил множество профессий и даже пытался сделать карьеру в Королевс­ ких ВВС (откуда ему удалось сбежать, лишь выдав себя за гомосексуалиста), но все заня­ тия ему быстро надоедали, и в 1950 он вер­ нулся в Лондон, не имея за душой ни цента. После неудачной женитьбы и попытки само­ убийства У. принялся писать роман •Ритуал мертвых» на основе истории Джека Потроши­ теля, однако вскоре увлекся др. идеей: про­ возгласив себя идеологом снового экзистенци­ ализма•, он в короткое время закончил фило­ софский труд •Аутсайдер• (1956), в котором обличал пороки современного ему общества. Почти одновременно состоялась театральная премьера пьесы Дж. Осборна •Оглянись во гне­ ве• (1956), и англ. пресса принялась трубить о пришествии поколения «рассерженных моло­ дых людей•, объявив У. их духовным лидером. Пережив короткий пе:JИод славы, У. был веко- женный У. покинул Лондон и поселился в Кор­ Последующие книги из цикла •Аутсайдер• ( •Ре­ лигия и бунт•, 1957; •Век поражения•, 1959; •Сила мечты. Литература и воображение•, 1961; •Происхождение сексуального влечения•, 1963; •Преодоление чужеродности•, 1965) не встретили одобрения у критиков, а потому У. решил переключиться на беллетристику и на­ скоро переделал рукопись •Ритуала мертвых• в роман •Ритуал тьмы• (1960), который стал началом трилогии •джерард Сорм•, включаю­ щей тж. романы «Человек без тени• (тж. •Сек­ суальный дневник Джерарда Сорма•; 1963) и •Бог лабиринта• (тж. •Гедонисты•; 1970). Пози­ тивистская составляющая умозрения У. нашла выражение в романах об искусственной ущер­ бности человеческого сознания. Так, в «Пара­ зитах мозга» (1967) он утверждает, что людям мешают стать богами поселившиеся на Луне космические паразиты; в •Философском кам­ не• (1969) проливает свет на деятельность та­ инственных •древних», мешающих человеку жить вечно; а в •Космических вампирах• (тж. •Жизненная сила•; 1976) живописует наше­ ствие инапланетных энергетических пиявок. Кроме того, перу У. принадлежит пародийная фантастическая тетралогия •Мир пауков• (•Башня•, •дельта•, оба 1987; •Чародей•, 1989; •Страна теней•, 2002) и ок. 100 философ­ ских, литературоведческих, психологических, криминалистических и оккультных трудов. Др. романы: •Бездомный в Лондоне• (1961), •Мир насилия• (1963), •Необходимое сомнение• (1964), •Стеклянная клетка • ( 1966 ), •Возвращение Ллойгора» (1969), •Убийца• (1970), •Черная ком­ ната• (1971), «Лингард» (1972), •дело об убий­ стве школьницы• (1974), •Искатели звезд•, •За­ мок Франкенштейна• (оба 1980), •дело об убий­ стве Януса» (1984), •Личностный хирург» (1985), •Сибирский колдун• (1988) и •Вечеринка у дья­ вола• (2000). Уиnсон, Миртnь [Wilson]. В романе Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби• (1925) жена владельца гаража, которая устала от безрадо­ стного замужества и завела интрижку с «ари­ стократом• Томом Бьюкененом, поражал лю­ дей его круга развязными манерами и привыч­ кой уснащать свою речь нецензурными выра­ жениями. Высокая, плотная, физически силь­ ная У. была полной противоположностью изне­ женной и хрупкой Дэзи, жене Тома, за что тот ее и ценил. По нелепой случайности У. по­ гибла под колесами машины, которой управ­ ляла Дэзи. Уиnсон, Митчеn (Wilson; 1913-73). Амер. писатель, физик по образованию, работал в лаборатории Э. Ферми. Литературную деятель­ ность начал п~иключенческими романами и рассказами. 1-е •серьезное>> произведение У., роман •Живи среди молний» (тж. •Жизнь во
Уилсон 441 мгле»; 1949), посвящено судьбе физика-атом­ щика; образ главного героя Эрика Горина ав­ тобиографичен. Др. романы: «Брат мой, враг тягивавших петлю на шее у преступника». мой» (1952), •дэви Мэллори• (1956) и «Встреча на далеком меридиане» (1961). (Wilson; 1913-91). Уипсон, Роберт Энтон (Wilson; род. слыл •честнейшим из палачей, когда-либо за­ Уиnсон, сэр Энrус Франк Д.онстон Брит. писатель и литерату­ ровед. Родился в малообеспеченной семье за­ 1932). ядлого карточного игрока, и ранние годы про­ Амер. писатель, журналист, футуролог, либер­ тинец и пророк; один из наиболее ярких пред­ ставителей •поколения LSD•, к которому тж. можно отнести психолога Т. Лири и писателя У. Берроуза. Широкую известность получил после выхода в свет трилогии «Иллюминаты» вел в меблированных комнатах и номерах де­ шевых отелей, из-за чего писателя всю жизнь преследовал параноидальный страх нищеты (по иронии судьбы, старость У. прошла в приюте для неимущих). Закончив Мертонекий колледж Окефордекого университета, У. нашел работу (•Глаз в пирамиде•, «Золотое яблоко•, «Ле­ виафан•; все 1975), написанной в соавт. с Р. Ши. В трилогии, безжалостно высмеивающей свой­ ственную американцам параноидальную боязнь всяческих заговоров (включая правительствен­ в книгохранилище Британского музея, а с на­ чалом Второй мировой войны был направлен в знаменитый дешифровочный центр в Блетчли. Царившая там атмосфера шпиономании и бо­ язнь преследований из-за нетрадиционной сек­ суальной ориентации стали причиной тяжелой ные), повествуется о деятельности тайного об­ щества иллюминатов, основанного в Германии в 1776 (реальный факт) и состоящего из замас­ кированных под обычных людей богов экзоти­ ческого пантеона, в свое время описанного Г. Ф. Лавкрафтом. Иллюминаты так или иначе при­ сутствуют во всех последующих произведени­ ях У.: по мнению писателя, именно они явля­ ются истинными идеологами дзен-буддизма, су­ физма, кришнаизма и •кроулизма» (трилогия •Космический курок»: •Последний секрет ил­ люминатов», 1977; «Сошествие на Землю», 1991; «Моя жизнь после смерти», 1995); они же стоят за повсеместно внедряемыми техно­ логиями управления человеческим (•Восстание Прометея•, 1983; сознанием «Квантовая пси­ хология», 1990); и, наконец, им же предстоит положить конец всему сущему (трилогия •Ис­ торические хроники иллюминатов•: «Зем­ ля содрогнется•, 1982; «Сын вдовы» 1985; «Бог природы•, 1991). Перу У. тж. принадлежит юмористическая фантастическая трилогия «Кот Шрёдингера• («Вселенная за соседней дверью•, 1979; «Цилиндр фокусника», 1980; «Домашние голуби», 1981), действие которой разворачи­ вается в параллельной микровселенной. Др. ро­ маны: «Нейрополитика» (1977; в соавт. с Т. Ли­ ри), «Игра с названием 'жизнь'• (1978; в соавт. с Т. Лири), «Маски иллюминатов• (1981) и «Пляска совпадений• (1988); пьеса «Вильгельм Рейх в аду» (1987); сборник рассказов «Реаль­ ность всегда готова вас отпустить• (1992); кни­ ги публицистики «Секс и наркотики. Путеше­ ствие без границ• (1973), «Книга о женской груди• (1974), «Записки иллюминатов• (1980), •Там, где вы сейчас сидите• (1983), «Новая ин­ квизиция• (1986), •Закон природы• (1987), «Ус­ (1991), «И рухнули стены» «Все под контролем» (1998), «ЦОП, или Тварь, которая сожрала Конституцию• (2002), •Сказка о нашем племени• (2004) и «Электрон­ ное письмо Вселенной• (2005). корение познания» (1997), Уипсон, Сэнди [Wilson). В романе В. Скот­ та «Квентин Дорвард• (1823) штатный палач полка шотл. гвардейцев короля Людовика, един­ ственный человек во Франции, кому позволя­ лось вешать своих соотечественников. У. пользо­ вался большим уважением среди последних и депрессии, из которой У. с трудом вывел врач­ психоанилитик, посоветовав ему в качестве ле­ карства занятия литературой. Вернувшись пос­ ле войны в библиотеку, У. последовал совету доктора и один за другим выпустил сборники рассказов «Не тот набор» (1949) и сТакие слав­ ные существа• (1950), принесшие ему широ­ кую известность. Вышедшие вскоре •психоана­ литическо~» эссе •Эмиль Золя• (1952) и роман «Болиг"лов и после» (1952; о неудачной попыт­ ке стар"ющего писателя-гомосексуалиста вне­ сти разrюобразие в свою деревенскую жизнь) укрепили финансовое положение У., и в 1955, покинув пост помощника главного библиотека­ ря, он поселился в Суффолке вместе со своим другом Тони Гарретом [Garrett), который оста­ вался с писателем до конца своей жизни. Един­ ственная пьеса У., «Тутовое дерево» (1955), не имела успеха, тогда как вышедший чуть поз­ же роман •Англосаксонские позы• (1956)- тро­ гательная история о том, как археолог Дже­ ральд Мидлтон пытается исправить послед­ ствия неудачной мистификации своих старых друзей, но при этом не повредить их репута­ ции, - встретил восторженный прием как у читателей, так и у критиков, которые провоз­ гласили его «новым Диккенсом•. В 1960-е сла­ ва У. померкла в связи с появлением на лите­ ратурном фронте поколения «рассерженных молодых людей», и даже выход в свет анти­ утопии «Старики в зоопарке• (1961; о войне Англии с объединенной Европой) не поправил положение. В последующие годы У. много пу­ тешествовал по Великобритании и Европе, в 1980 был посвящен в рыцари. В 1989 больной и обнищавший писатель вернулся в Англию, где и умер спустя 2 года. Др. романы: «Средний возраст миссис Элиот• (1958), •Поздний зов• сНешуточное дело• (1967), •Словно по волшебству• (1973) и «Поджечь весь мир• (1980); сборник рассказов •Кусочек карты• (1957); ли­ тературоведческие эссе •Мир Чарльза Дик­ (1964), кенса• (1970) и •Странное путешествие Редь­ ярда Киплинга» (1977); автобиография «Запу­ щенный сад• (1963). Уиnсон, Фрэнсис Поn (Wilson; род. 1946). Амер. писатель, работающий в жанрах науч-
Уилсон 442 ной фантастики и сверхъестественного ужаса; Уипсон, Зписон [Wilson]. В романе В. Скот­ врач по профессии. Начинал как последователь Д. Кэмпбелла, который в свое время провозг­ та •Пуритане» (1816) nожилая домоnравитель­ ница в имении Старого Милнвуда, дядюшки подающего надежды офицера Генри Мортона. Приученная скрягой хозяином к экстремаль­ ной бережливости, У. со временем сама стала чрезвычайно скуnой особой, находя nричины ласил фантастику •литературой идей• и при­ звал коллег отражать в своих произведениях новые тендеJЩИи развития общества. Героем 1-го цикла романов У., •Федерация Ла Нага» («Це­ литель», 1976; •Колеса внутри колес•, «Враг государства•, 1980; 1978; «Мир Дайдитауна», 1989; «Тери», 1973; •Хроники Ла Нага», 1992), является бессмертный врач-психиатр, на до­ суге занимающийся спасением земной цивили­ зации от различных внутренних и внешних врагов, применяя для зтой цели не только свои необыкновенные способности, но и отменные знания политэкономии. В 1980-х У., с младых ногтей зачитывавшийся произведениями Г. Ф. Лавкрафта (последнему он посвятил свою луч­ шую новеллу •Бесплодные», 1992), отошел от научной фантастики и принялся публиковать романы ужасов. Наиболее известен цикл •Про­ тивник» («Твердыня», 1981; «Гробница», 1984; •Прикосновение», 1986; «Заново рожденный», 1990; •Ответная мера», 1991; •Ночной мир•, 1992) о потустороннем монстре, которого слу­ чайно пробудили от векового сна фашистские солдаты, остановившиеся на постой в старин­ ном румынском замке. Уничтожив гарнизон ок­ купантов, монстр принялся таинственным противником, кото­ рый тж. не принадлежал миру сему. Не мень­ шей популярностью у любителей сверхъесте­ ственного пользуется серия «Джек-ремонтник•: •Последствия» (1998), «Заговоры» (1999), •Вся ярость• (2000), •Враги», сНездоровая атмосфе­ ра» (2002), «Врата» (2003), •Перекрестье» (2004), •Посланники ада», •Последний Ракоши» (оба 2005) и «Предвестники» (2006). Др. романы: •Чер­ ный ветер» (1988), «Братья и сестры» (тж. •Се­ стра ночи»; 1991), «Основание• (1993; под псевд. Калин Эндрюз), «Избранные» (1994), «Имплан­ тант» (1995; под псевд. Калин Эндрюз), •дева» (1996; под псевд. Мэри Элизабет Мерфи), «Глуб­ же некуда», •Ночная охота» (в соавт. с С. Лай­ оном) (обе 1997), •Маска» (1998; в соавт. с М. Дж. Костелло), •Рождественская штуковина• «Пятая гармоника» (2003) (2000), и «Полуночная мес­ (2004); сборники •Мягкий» (1989), «Ad Statum Peгspicuum» (1990) и «Избранные и про­ чие• (1998). Уипсон, Здмунд (Wilson; 1895-1972). Амер. са» писатель и литературовед. Известность приоб­ рел книгой статей «Замок Акселя» (1931), по­ священных творчеству щах nервейшей необходимости, включая ран­ ний завтрак и nоздний ужин. Справедливость побуждает нас указать, что ноч­ ные наставления миссис Уилсон, расточаемые ею в подобных случаях, неизменно предшествовали по­ явлению на стопе каких-нибудь кушаний, и притом более изысканных, чем обычно. В действительности причиной ворчания было желание потешить свое тщеславие и проявить впасть, ибо мнесие Уилсон не была, в сущности, злобною женщиной и, конечно, больше всех на свете любила своих хозяев, старого и молодого, хотя всячески мучила и того, и другого. (v). Пер. символистов и модер­ нистов. Много шума тж. наделали книги •К Финляндскому вокзалу» (1940; исследование об истоках большевизма) и «Рана и лук• (1941; сборник статей фрейдистского толка о связи между nсихическим нездоровьем и творчески­ ми сnособностями). При работе над nосвящен­ ным иудейскому Пятикнижию (Торе) исследо­ ванием •Свитки с Мертвого моря» (1955) У. был невредимым. Уипсон, Зндр10 [Wilson]. В романе В. Скот­ та •Пуритане» (1816) отставной драгун, хозяин лошади, на которой nроповедник Габриел Тим­ nан nытался сбежать от драгун, разогнавших собрание ковенантеров. К несчастью для Тим­ пана, лошадка У., много лет ходившая под драгунским седлом, считала nреследователей своими друзьями, а nотому чем сильнее шпо­ рил ее старик, тем быстрее она бежала на­ встречу красным мундирам, из-за чего nропо­ ведник угодил прямо в руки врагов. Уипсон, Зндр10 (Wilson; Hande Dandy; тж. Руки-на все-штуки). В романе В. Скотта •Эдин­ бургская темница» (1818) контрабандист из шотл. графства Файф, отличавшийся большой физи­ ческой силой, смелостью, находчивостью и от­ личным знанием nрибрежной местности, что не раз позволяло ему уходить от nогони. В кон­ це ко1щов, однако, таможенники нашли его тайный склад и конфисковали все имевшиеся там товары. Дабы комnенсировать убытки, У. и его nриспешник Робертсон (см. Сmоиmои, Джордж) ограбили местного сборщика nошлин, но были nойманы и nриговорены к nовешению. Пожертвовав собой, У. освободил Робертсона и был безжалостно казнен на глазах у возмущен­ ной толnы, которая nыталась воспреnятство­ вать свершению nравосудия. Жестокость эдин­ бургской городской стражи, и особенно ее на­ чальника Портеуса, сnровоцировала народное восстание, известное как Уилсонавекий бунт или Бунт против Портеуса. Люди, подобные Уилсону, хотя и закоренели в преступлениях, но сохраняют способность к само­ пожертвованию. (ii). вынужден выучить иврит. Среди художествен­ ных произведений выделяется роман •Восnо­ минания о стране Гекаты• (1946). А. Бобовича После отъезда Генри из страны и смерти Мил­ ивуда У. была назначена пожизненной владе­ лицей имения; с ее смертью оно должно было перейти в ведение королевской казны. Однако, к великой радости бережливой хозяйки, этому несчастью не суждено было случиться, ибо Генри вернулся из своих странствий живым и строить планы по уничтожению остального человечества, но был остановлен отказывать как дяде, так и nлемяннику в ве­ Уипт, Генри Пер. З. Апександровой [Wilt]. В серии юмористичес­ ких романов Т. Шарnа nреnодаватель коллед-
УИЛФЕРЫ 443 жа, зачисленный в штат Гуманитарного фа­ культета (впоследствии переименованного в От­ Белла У. Одна из дочерей мистера и миссис У., •девушка лет девятнадцати, очень краси­ деление коммуникативных навыков и методов вая и стройная, но с раздражеиным и ведо­ самовыражения) Феизrаидского Технологичес­ вольным выражением лица и плеч (которые у кого университета, напоминавшего скорее «Не­ девиц брежно замаскированный сумасшедший дом, недовольство)• (i, 4; пер. В. Топер). По завеща­ нию мистера Гармоиа должна была стать на­ нежели солидное учебное учреждение». По мнению известиого критика Т. О. Тредузлла, старательный, но откровенно иевезучий У. •был единствеиным здравомыслящим челове­ ком в этом фантасмагорическом храме науке, ее возраста отлично умеют выражать следницей его огромного состояния при усло­ под крышей которого сошлись воедино глу­ вии, что она выйдет замуж за его сына Джона. После мнимой гибели юноши Белла жила у добродушных супругов Боффии, которым дос­ талось наследство Гармоиа и которые решили пость, зависть и злонамеренная судьба». Рома­ отучить ее ны: «Уилт» (1976), «Непредсказуемый Уиnт» (1979) и «Звездный час Уилта» (1984). Уиптон, Д.ек [Wilton]. Герой романа Т. Нз­ ша «Злосчастный путешественник• (1594), cзryra графа Сюррея. По служебной необходимости У. частенько приходится бывать при дворе Ген­ риха VIII в качестве «пажа или же неизбеж­ ного дополнения к своему господину». Веселый, остроумный, проказливый и вечно голодный У. своим истинным предназначением считал сзrужбу при королевской кухне и представзrялся своим знакомым не иначе, как •королем буты­ лок и кувшинов, приицем кладовой, пфальцг­ рафом провиаита и, в довершение всего, лор­ дом-регентом каминной печи•. Наблюдая за кро­ вавыми религиозными конфликтами своего вре­ мени, У. комментирует их в шутливой и от­ страненной манере, за которой легко угадыва­ от заносчивости и поклоиеиия зо­ лотому тельцу, и с этой целью разыгрывали из себя ужасных скряг. Влюбившись в молодо­ го, но абсолютно нищего Джоиа Роксмита, секретаря Боффииа, БeJIJia постепенно научи­ лась ценить такие простые человеческие чув­ ства, как милосердие и сострадание. Когда рас­ крЫJiась тайна личности Роксмита (им оказал­ ся считавшийся погибшим Джои Гармои), мо­ лодые люди, успевшие к тому моменту поже­ ниться, поселились в гостеприимном доме Боф­ фииов, которые передали Джоиу состояние и дело отца. По мнению исследователей, прото­ типом Беллы послужила Э. Л. Тернан (см. Лаи­ длес, Елена). Лавииия У. Младшая из многочислеиных дочерей У., жесткая, энергичная и самолюби­ вая девушка, постоянно конфликтовавшая с Беллой по самым различным поводам, но бо­ осознавая, что в цивилизованных странах этот лее всего из-за Джорджа Самсона, робкого и боязливого ухажера БeJIJiы. Упрекая сестру в недостаточном внимании к нему, Лавииия ре­ шила взять на себя воспитание юноши и после переезда БeJIJiы в дом Боффинов превратила его в своего поелушиого раба. миссис У. Жена Реджииальда У., многостра­ дальная пожилая особа, сохранившая тем не менее амбиции светской леди и разговаривав­ брак не имеет юридической силы. Узнав о том, что на Юму наложено табу, запрещающее др. шая с членами своего семейства сиисходитель­ но-высокомерным тоном. Миссис У. в штыки вос­ островитянам торговать с ее мужем, и что де­ вушка бЫJiа специально подсунута ему конку­ рентом, У. не стал прогонять «жену», что было бы простейшим выходом из ситуации, а всту­ пил в решительную борьбу с недругом. При­ приняла иовость о союзе БeJIJiы с безденеж­ ным Джоиом Роксмитом, однако весьма благо­ склонно отиеслась к превращеиию его в бога­ того наследника Джоиа Гармоиа. Реджииалъд У. (тж. Р. Уилфер; Р. У.; Херу­ кончив его и наладив отношения с туземцами, вим). Конторщик на складе медикаментов «Чик­ У. остался жить на острове и со временем об­ завелся множеством детей-полукровок. См. Кейз. си, Вениринг и Стоблс» компании, погло­ щеииой нуворишем Веиириигом. Получая весь­ ется сытое самодовольство мещанина. Уиптwир, мистер [Wiltshire]. Герой-рассказ­ чик повести Р. Л. Стивенсона сБерег Фалеза» (1893), аигл. коммерсант, заиимавшийся тор­ говлей в Южных морях. По прибытии в остро­ вное поселение, упомянутое в заглавии, У. женился на юной туземке Юме, прекрасно Я, видать, креnко засеп здесь. Не хотепось бы бросать своих ребятишек, понимаете пи, а им, что ни говори, здесь будет пучше, чем в пюбой европей­ ской стране, хотя Бен и отвез моего старшеrо в Ок­ пенд в шкопу, rде учатся такие, что и не моему чета. А вот кто меня беспокоит, так зто мои девчон­ ки. Они ведь топько попукровки, я зто понимаю не хуже вашего, я и сам куда как невысокого мнения о пОJiукровках; но ведь зто мои девчонки, и они самое дороrое, что у меня есть. Никак не моrу примирить­ ся с мыспью, что мужья у них будут канаки, а rде, хотепось бы мне знать, найду я дпя них бепых? (v). Пер. Т. Уипферы [Wilfers]. «Наш общий друг• Озерекой В романе Ч. Диккенса (1864-65) многодетное лон­ донское семейство, вовлеченное в борьбу за наследство богатого мусорщика Гармоиа. ма скромное жалование при иеоrраиичеииых запросах семьи, добрый и застенчивый Ред­ жинальд, из робости сокративший свое имя до заглавной буквы Р., никогда не мог позволить себе разом купить новый костюм, а потому одна часть туалета обычно была у него новой, тог­ да как все остальные подозрительно лосии­ лись и просвечивали. Еспи бы традиционный вербный херувим моr предстать перед нами взроспым и одетым, то его фотография впопне заменипа бы портрет Р. Уипфе­ ра. По внешности Р. Уипфер бып так пухпощек, МОJiожав и наивен, что к нему всеrда относипись свысока, а то и попросту командовапи им. Своей пухпостью и мапым ростом он до такой степени на­ поминап мапьчишку, что, попадись он на Чипсайде своему бывшему учитепю, тот вряд пи удержапся
У ИЛ ФРИД 444 бы от искушения высечь его тут же на месте. Сло­ вом, зто был традиционный херувим во взрослом состоянии, как было уже сказано, несколько седо­ ватый и явно в стесненных обстоятельствах. (i, 4). Пер. В. Тапер злости и, уходя, желает счастливому сопер­ нику «всегда быть таким веселым•. Уиnьям [William]. В романе В. Скотта «Анна Гейерштейнская» (1829) юный паж заглавной Попав под заботливую опеку добрейших суп­ героини, приелуживавший хозяйке во время руrов Баффин, БeJIJia У. тайком вывезла отца из дома и, накормив роскошным обедом, зата­ щила в галантерейный магазин, где одела ero рату Артуру Филипсову в своем родовом зам­ ке Арнгейм. По свидетельству Артура, У. по­ с ног до rоловы во все новое и самого лучше­ го качества. Уиnфрид. св. (Wilfrid; ок. 634-709). Англо­ сакс. прелат, родом из Нортумбрии. В моподо­ сти совершил паломничество в Рим, а по воз­ вращении на родину в 658 получил должность аббата Рипонского монастыря. В 664 на синоде в Уитби возглавил партию, выступавшую за принятие римеко-католической обрядности и церковной организации в противовес т.н. кельт. варианту католицизма. Победа У. и его сторон­ ников привела к тому, что строительство брит. церкви пошло по тому же пути, что и в боль­ шинстве континентальных ст.РаН Европы. В 665 У. был назначен епископом Иорка, но так и не смог прочно закрепиться на этом посту: его противники еще сохраняли сильные позиции и трижды изгоняли из страны ревностноrо па­ писта, однако он продолжал вести проримс­ кую пропаганду как в Нортумбрии, так и в со­ седних англосакс. королевствах, за что и был впоследствии канонизирован. День св. У. отме­ чается 12 окт. Р. Киплинг посвятил ему новеллу «Обращение святого Уилфрида• (1910). Уиnфрид [Wilfrid]. В балете А. Адана •Жи­ зель• (1841) верный оруженосец герцога Аль­ берта, пытающийся противопоставить доводы рассудка романтическим бредН.Rм своего гос­ подина. Уиnфуn 1 Джек [Wilful]. В комедии Дж. У. Фаркера «Вербовщик• (1706) под таким именем переодетая в мужское платье Сильвия, дочь судьи из Шрюсбери, предстала перед своим возлюбленным капитаном Плюмом и предло­ жила завербовать ее в армию. Пока Плюм си­ лой оружия отбивал новобранца у своего со­ перника по набору рекрутов капитана Брей­ зена, лже-У. скрылся в неизвестном направ­ лении. Таким образом Сильвия заставила свое­ го возлюбленного (который отказался от при­ тязаний на ее руку из-за своего низкоrо об­ щественноrо положения) драться из-за нее на дуэли. Уиnьям. папа [William]. См. Вшъя.м, nапа. Уиnьям [William]. Персонаж комедии У. Шек­ спира •Как вам зто понравится• (1599), дере­ венский парень, ухаживающий за Одри, кото­ рую у него в конце концов отбивает шут Осе­ лок. У., как и Одри, не впопне соответствует стандартам пасторальной литературы- слиш­ ком уж он примитивен и туп, что подтвержда­ приема, который она устроила англ. аристок­ казал себя •на редкость любезным, радушным и беззаботным юношей•. Уиnьям [William]. В романе Ч. Диккенса •Жизнь Дэвида Копперфипда• (1849-50) встре­ чаются 2 колоритных персонажа с этим именем: 1. Лакей в rостинице провинциальноrо го­ родка Ярмут, который, пользуясь наивностью маленькоrо Дэвида, не только съел большую часть его обеда, но и заставил несчастного ребенка вЫJiожить за еду неслыханную сумму в один полновесный шиллинг. 2. Знакомый кучер Дэвида, отвозивший его из Кеатербери в Лондон. Этот У. отличался бОJIЬ­ шой разговорчивостью и осведомленностью во всех областях жизни - начиная с поrоды и кон­ чая разведением домашних животных: - Суффолкский битюг, ежели он хорош, - пря­ мо на вес золота. Вы когда-нибудь, сэр, разводили суффолкских битюгов? (xv). Пер. А. Кривцовой и Е. Ланна Уипьям [William]. Герой серии детских книг Р. Кромптон (•Это Уильям•, 1922; и др.); ша­ ловливый и непоседпивый мальчуган, своими проказами заслуживший прозвище «Грозы го­ рода•. В промежутках между кулинарными экспериментами (У. принадлежит рецепт потря­ сающего блюда, в состав котороrо входят ра­ хат-лукум, вустерский соус, сардины и еже­ вика) неугомонный шалопай в компании вер­ ных друзей и соратников занимается высле­ живанием индейцев и пусканием стрел в са­ мые не подходящие для этого мишени. Непрев­ зойденный выдумщик, одаренный рассказчик и прирожденный заговорщик, У. не находит понимания у своих скучных родителей, кото­ рые предпочитают штопанье носков и чтение вечерних газет знакомству с его богатым внут­ ренним миром. Единственное, что вызывает восхищение у многострадального отца У., так зто способность сына в кратчайшие сроки вы­ живать из дома надоедливых родственников. Врожденные актерские способности позволя­ ют У. без малейшего труда принимать любые обличья, будь то кровожадный вождь красно­ кожих, умирающий от любви блаrородный па­ стух или жестокий чикагский гангстер. Тем не менее в глубине души У. является добропоря­ дочным и законопослушным молодым челове­ ком, искренне верящим в то, что неприятнос­ ти, которые он порой навлекает на окружаю­ щих, происходят от его желания •сделать как лучше•. речи, состоящей только из Уиnьямс. мистер [Williams]. В романе С. Ри­ простых коротких предпожений. Угрозы Осел­ ка, обещающего извести его 150 способами (вкпючая создание направленной против него политической партии), У. воспринимает без чардсона •Памела• (1741) добрейший, но абсо­ лютно безденежный священник, ввиду после­ днего обстоятельства полностью зависевший от своего патрона, сельского сквайра мистера Б. ет сам строй ero
Уильямс 445 Высоконравственный и богобоязненный У. ис­ послужили причиной его гибели: обвиненный в •бунтарских настроениях», он был брошен в паж, фотография и пр.). Кроме того, У. извес­ тен как автор научио-фантастических произ­ ведеиий, наиболее ярким из которых является повесть «Ужасная субмарина» (1901; о гениаль­ ном изобретателе подводной лодки, сражаю­ щемся с морскими пиратами). Др. произведе­ тюрьму, где и закончил свои дни, не переста­ иия: вая молиться за своих мучителей. паре, электричестве, свете, тепле, звуке, гид­ крение жалел заглавную героиню и пытался освободить ее от тирании сквайра, однако все его старания не только Уи.nьАмс, пастор пропали [Williams]. втуне, но и В сатирическом романе Г. Филдинга сШамела Эидрюс» (1741) лицемерный священник, сумевший при помо­ щи весьма вольного толкования священных текстов убедить свою паству в том, что истин­ ная вера оправдывает самые безнравственные поступки. Согласно У., Бога интересует исклю­ •Как это действует. Простым языком о (1900) равлике, оптике и пр.» и •Роман о со­ временной технике. Простым языком о Нильс­ кой плотине, Панамском канале, Тауэрском мосте, Бруклинеком мосте, Транссибирской магистрали, Ниагарской электростанции, Бер­ мудском плавучем доке и пр.• (1901). Уи.nьАмс, Дэвид (Williams; 1926-2003). др. Брит. писатель, уроженец Уэльса. Долгое вре­ мя работал рекламным агеитом в крупных кор­ людям, поэтому регулярного пения псалмов и порациях, сталкиваясь по ходу своей деятель­ восхваления святой церкви вполне достаточ­ ности со всевозможными проблемами, в т.ч. и криминального характера. На этом материале основан его 1-й роман «Нечестивое писание• (1976), открывающий серию о похождениях чительно личное отношение к нему верующих, а вовсе не их поведение по отношению к но, чтобы обеспечить себе дорогу на небеса. Вооружившись этой весьма спорной доктриной и следуя примеру •наглой проститутки» Паме­ лы, У. не отказывает себе ни в каких удоволь­ служащего инвестиционного банка Марка Тре­ ствиях, жера. Тж. известна книга У. •Реклама и обще­ ствеиное сознание, или Эксплуатация продук­ тов, а не людей• (1972). См. Трежер, Марк. при этом не уставая возносить хвалу Господу. Уи.nьАМС [Williams]. В романе А. Конан Дай­ ля •Знак четырех• (1890) профессиоиальный боксер, чемпион Англии в легком весе, наня­ тый майором Шолто в качестве слуги и телох­ ранителя. После смерти майора не успевший помириться с ним при жизни младший брат Таддеуш Шолто взял У. к себе. Именно У. встре­ чал претеидентку на иид. драгоцениости Мэри Морстен у театра сЛицеум•, куда она прибы­ ла в сопровождении Шерлока Холмса и докто­ ра Ватсона. Уи.nьАмс, Абиrай.nь [Williams]. В пьесе (1953) племян­ А. Миллера «Суровое испытание» ница деревеиского священника, поступившая Уиnьямс, Капеб [Williams]. См. Калеб УмЬJLМС. Уи.nьАмс, К.nей К.nей [Williams]. В пьесе А. Бараки «Голландец» (1964) молодой афроа­ мер. художник, олицетворение угнетаемого чернокожего меньшинства, каким оно виделось представителям демократически настроеиной молодежи эпохи борьбы за гражданские права. Предсказуемый, кедалекий и самонадеянный, У. становится легкой добычей для всякого, кто вздумает над ним поиздеваться. Его от приро­ ды бунтарский дух, усмиренный подачками со стороны государства (которое долгие годы вну­ шало своим гражданам мысль о том, что оно в услужение к жене богатого фермера Элиза­ всерьез занимается урегулированием расовых бет Проктор и на короткое время ставшая проблем), обычно никак не проявляет себя, и лишь при встрече с молодой правокатаршей Лулу, которая напоминает своему собеседнику об исторических, экономических и социальных факторах его нынешнего иезавидного положе­ ния, У. теряет самообладание и взрывается, подобно вулкану. любовницей ее мужа Джана. Неодолимое же­ лание возобиовить греховную связь доводит девушку до истерии, которая, кстати, явля­ ется отличительной чертой болыuииства пер­ соиажей пьесы. Неуравновешенная, запуганная и запутавшаяся в собственных желаниях, У. обвиняет Прокторов в ведьмовстве, однако это­ му «призиаиию» отказываются верить даже отъявленные враги почтенного семейства. Уи.nь•мс, Арчиба.nьд (Williams; 1871- 1935). Брит. писатель и популяризатор науки, который поставил себе целью рассказать мо­ лодому читателю о новейших достижениях ес­ тествознания и техники без использования сложных терминов. Типичным примерам попу­ ляризаторских произведений У. может послу­ жить «Роман о современных изобретениях. Про­ стым языком о беспроводном телеграфе, сжи­ женном воздухе, современной артиллерии, под­ водных лодках, торпедах для дирижаблей, са­ молетах на солнечной энергии и пр.» (1902), со­ ставленный из 20 глав, каждая из которых по­ священа какому-либо новейшему чуду техни­ ки нач. 20 в. (телефон, самодвижущийся эки- Уи.nьАмс, Лес.nи [Williams]. Герой пьесы Б. Биэиа «Заложник» (1958), ничем не приме­ чательный англ. солдат, угодивший в плен к ирл. революционерам, которые объявили его заложником и укрыли от властей в павеионе (по совместительству борделе), принадлежав­ шем Патрику, старому борцу за независимость Ирландии. Веселый и общительный, как все кокни, У. моментально подружился с эксцент­ ричными обитателями павеиона гуляками, транжирами, ворами и проститутками, каж­ дый из которых, несмотря на асоциальный об­ раз жизни, по-своему любил родину (у неко­ торых эта любовь носила сентиментальный ха­ рактер, другие бравировали воинствеиной ри­ торикой, а третьи отиосились к страданиям своего народа с изрядной долей цинизма). Са­ мому У. было наплевать на политику, и он, не
Уильямс 446 отвлекаясь на дискуссии, завел роман со слу­ жанкой Терезой, рассчитывая с ее помощью вырваться из плена. Уиnьямс 1 Maiiu [Williams). Персонаж тра­ V• (1598), англ. сол­ гедии У. Шекспира «Генрих дат, с которым король, оставаясь неузнанным, вступает в спор ночью накануне битвы при Азенкуре. Полагая, что имеет дело с простым солдатом, У. выражает сомнение в справедли­ вости войны, которую ведет король, и возла­ гает на него ответственность за предстоящую гибель множества людей, тогда как сам король в худшем случае попадет в плен и будет вы­ куплен за большие деньги. Генрих оспаривает эту точку зрения, уверяя, что король (то есть он сам) намерен скорее пасть в бою, нежели сдаться в плен. Не придя к согласию, спорщи­ ки обмениваются перчатками, чтобы потом при свете дня опознать друг друга и получить над­ лежащее удовлетворение. После битвы король передает солдатскую перчатку капитану Флю­ зллену и устраивает так, что тот встречается с У., который набрасывается на капитана с ку­ лаками. Подоспевший Генрих вовремя останав­ ливает схватку и обвиняет У. в оскорблении, нанесенном королю накануне. Находчивый У. говорит, что оскорбил не короля, а простого солдата, обличие которого король изволил принять по своей прихоти, а с такого обличия и спрос должен быть соответствующий. Про­ стив обидчика, Генрих вновь дарит ему свою перчатку, на сей раз наполненную золотыми монетами. Этот эпизод пьесы можно тракто­ вать по-разному в ком ключе зависимости от того, в ка­ рассматривается личность заглав­ ного героя. В традиционной шекспировской вер­ сии, Генрих, демократичный и справедливый монарх, еще раз демонстрирует эти качества, общаясь с простыми людьми и осознавая свою ответственность перед подданными. Если же пьесу рассматривать как антивоенную сатиру, а Генриха -- как лицемерного милитариста, акцент переносится на скептицизм У. относи­ тельно справедливости этой откровенно зах­ ватнической войны, а король предстает в не самом выгодном свете: он практически ничем не рискует, бросая инкогнито вызов оппонен­ ту, которого потом волен по своей прихоти казнить или миловать, а затем развлечения ради подстраивает стычку У. с Флюэлленом, предоставляя капитану возможность получить отнюдь не ему предназначавшиеся тумаки. Уипьямс. Maiiu Леон (Williams; род. 1952). Амер. писатель, работающий в жанре фэнтези. Большую часть жизни провел в родном г. Лу­ исвиле, штат Кентукки, пьrrаясь добиться ус­ пеха на каком-либо «серьезном» поприще, и в итоге занялся сочинением стихов и фантасти­ ческих романов. Первыми произведениями У. стали книги из цикла «Копье дракона• (с 1984), состоящего из новеллизаций популярной ком­ пьютерной игры, написанных различными ав­ торами, перу У. принадлежат «Счастье горно­ стая• (1989), «Рыцарство Галена• (1990), «Клят­ ва и мера•, «Царствование Истара», «Война Копья• (все 1992), «Представшие перед мас­ кой• (1993; в соавт. с Т. Уильямсом) и «Темная королева» (1994; в соавт. с Т. Уильямсом), геро­ ем которых является циничный, но при этом отважный и справедливый рыцарь Галек Па­ туорден. Набив руку на обработке чужого ма­ териала, У. принялся за реализацию собствен­ ных идей. Трилогия сИз вора в короли• («Уче­ ник чародея», 1990; «Хозяин леса», 1991; «Ба­ ланс сил», 1992) посвящена длительному и сложному возмужанию юного ученика волшеб­ ника Бреннарта Маравена: по ходу повество­ вания он достигает вершин чародейского мас­ терства и становится королем волшебной стра­ ны. Перу У. тж. принадлежит дилогия «Арка­ дия» («Аркадия•, 1996; «Алламанда•, 1997), действие которой разворачивается в волшеб­ ном мире, построенном автором на основе ми­ фологии У. Блейка. Уиnьямс. Над (Williams]. В романе В. Скот­ та «Уэверли• (1814) молодой шотл. фермер, уго­ воривший заглавного героя, который скрывалея от властей после разгрома якобитов в сраже­ нkи под Клифтоном, провести несколько не­ дель на ферме его отца в Фастуэйте. Семья У. приняла Эдварда как родного -- им импониро­ вали его привет ливость и отзывчивость, а тж. льстило его высокое происхождение. Герой охотно задержался бы у этих гостеприимных людей подольше, однако известие о смерти отца вынудило его срочно выехать в Лондон. Уиnьямс 1 Нэнси [Williams]. В романе Т. Смоллетта сПриключения Родерика Рэндо­ ма» (1748) девушка из обеспеченной пресвите­ рианской семьи, волею судьбы павшая до уров­ ня уличной проститутки. Пережив огромное ко­ личество унижений и оскорблений, У. решила покончить со своим образом жизни и убежала из Лондона к вновь Объявившемуся отцу, од­ нако их счастливому воссоединению помешала внезапная смерть почтениого родителя. Оказав­ шись в долговой тюрьме Маршалси, У. подру­ жилась с томившимся там же заглавным геро­ ем. Обретя свободу, она в финале романа вышла замуж за лучшего друга Родерика, лондонс­ кого парикмахера Хью Стрэпа. Уиnьямс 1 Поn Ос&орн (Williams; род. 1935). Амер. поэт, писатель и литературовед. После окончания Пенсильванского университета пре­ подавал в различных учебных заведениях, од­ новременно занимаясь литературным творче­ ством. Наиболее известнен его цикл фантасти­ ческих романов «Пелбар» («Разрушение Север­ ной стены•, 1980; «Концы круга»; «Купол в лесу•, оба 1981; сПадение раковины•, 1982; «Ловушка теней•, 1983; «Песнь топора», 1984; «Меч прародителей», 1985), живописующий разрушенную ядерной войной Америку, остатки населения которой пытаются построить новый мир. Перу У. тж. принадлежит фэнтезийная ди­ логия о легендарном кельт. короле Горбодуке: «Дары вандала Горбодука• (1989) и «Человек с далекого облака» (2004). Кроме того, У. являет­ ся одним из самых активных в США пропаган­ дистов хайку. Сборники стихотворений: «На
Уильямс 447 краю леса• (1968), •Растущий nод дождем• (1991) и •За окном nоют малиновки• (1999); литерату­ роведческое эссе «В мгновение ока. Эссе об эстетике хайку• (2001). Уильямс, РеАмонд (Williams; 1921-88). Брит. nисатель и литературовед, валлиец по национальности. В работах •Культура и обще­ ство• (1958) и •долгая революция• (1966) У. дал социолоrический обзор брит. культуры от ее истоков до современности; в книгах •Совре­ менная трагедия• (1966), •драма от Ибсена до Брехта• (1968) и •Английский роман от Дик­ кенса до Лоуренса• (1970) nредложил свою клас­ сификацию евроn. драматургии 20 в. и англ. ро­ мана 19-20 вв. В 1960-е У. был тесно связан с движением •новых левых• (•Первомайский ма­ нифест•, 1968), но nри этом в центре интере­ сов nисателя, nребывавшего в nостоянном nо­ иске национальной самоидентификации, nреж­ де всеrо находились социальные и культур­ ные реалии родноrо Уэльса, которым nосвя­ щены романы «Поrраничный край• (1960), «Вто­ рое nоколение• (1964), •Волонтеры• (1978), «Борьба за Мэнод» (1979) и •Свидетельство о блаrонадежности» (1985). Уильямс, РеАс (1957), •день, когда разбомбили Лос-Андже­ лес• (1961) и «Вторая Атлантида• (1965). Всего перу У. nринадлежит более 150 романов и рас­ сказов, в т.ч. романы: •дневная вахта• (1946), «Борцы с хаосом•, •Завоевание космического океана• (оба 1955), «Голубой атом• (1958), •Мир заrоворщиков• (1960), •Предрассветная тьма•, •Король четвертой nланеты•, «Пешком в не­ беса• (все 1962), •Бегство из вчерашнеrо дн.я•, «Звездные осы• (оба 1963), «Лунный глаз• (1964), «Часовые 21 века• (1967), «Колокол из бесконечности• (1968), •Планета-nлацдарм• (1970), «Сейчас настуnит завтра• (1971) и «Семь билетов в ад» (1972); сборники рассказов •да­ лее- nустота• (1958), •К концу времен• (1960) и •Встреча миров, или Люди на Марсе• (1970); книга nублицистики «Любовь навеки, мы - на вечер• (1970). Уильямс, Род•ер (Williams; 1603-84). Англ. nуританский священник и колонизатор. В 1631 nрибыл в Бостон, где nолучил должность nастора, однако вскоре вступил в конфликт с властями Массачусетса, критикуя их за недо­ статок релиrиозной терnимости и несnравед­ ливое обращение с индейцами. В 1635 был из­ [Williams]. Герой романов гнан за nределы колонии и в следующем rоду с К. Дж. Дейли, 1:-й •крутой• детектив в истории жанра. Обладая богатырским сложением и к тому же nрекрасно стрел.я.я с обеих рук, У. буквально устилает трупами страницы nосвя­ щенных ему романов. Единственной женщиной в жизни У. .явл.яетс.я рыжеволосая красотка по прозвищу Огонек, которую сам У. оnределяет небольшой групnой nриверженцен основал nо­ как «женщину с nрестуnным складом селение Провидене на землях, куnленных у индейцев. В 1643-44 он совершил nутешествие в Англию и добился от тогдашнего nуританс­ кого nравительства утверждения хартии новой колонии Род-Айлеид (ныне одноименный штат). Одним из nринциnов этой хартии была nровоз­ ума•. глашена веротерnимость, что nривлекло сюда Романы: •Рык зверя» (1926), «Рука кукловода• (1929), •Третий убийца• (1931), •Убийство в восточном стиле• (1935) и «Труnы в лучшем виде• (1940). многих людей, nодвергавшихс.я религиозным nреследовани.ям как в Англии, так и в сосед­ них колониях, nрежде всего квакеров и баn­ тистов. До 1657 У. занимал nост nрезидента YИIIIoRMC 1 Ремо [Williams]. См. Разрушитель. колонии Уильямс, Роберт Мур (Williams; играть 77). 1907- Амер. nисатель-фантаст, nубликовавший­ с.я как nод своим именем, так и nод nсевд. Джон С. Браунинг, Г. Г. Гармон, Роберт Мур и Рас­ сел Сторм. После окончания университета ра­ ботал журналистом, а с 1937 nолностью nосвя­ тил себ.я литературному творчеству. Публико­ вался главным образом в дешевых журналах, отрабатывая характерные дл.я них темы (зате­ рянные миры, космические войны и пр.). Сво­ еобразной данью nисателя Э. Р. Берроузу стала трилогия о Джонrоре, мускулистом и волоса­ том обитателе не тронутоrо цивилизацией мира (•Джонrор из затер.янноrо мира•, 1940; «Воз­ вращение Джонгора•, 1944; •джонгор нано­ сит ответный удар•, 1951). Др. цикл nосвящен гениальному ученому nрофессору Заитару и ero необыкновенным изобретениям: «Зантар из многих миров• (1967), «Зантар на краю невоз­ можного•, сЗантар и лунное безумие• (оба 1968) и «Зантар в конце nути• (1969). По окончании золотоrо века амер. фантастики У. nереключил­ ея с развлекательноrо чтива на nроизведения и по выходе видную роль в в отставку ее жизни, nродолжал nольэу.ясь большим авторитетом среди колонистов. Образ У., нарисованный Н. Готорном в рассказе •Эн­ дикотт и красный крест• (1838), отчасти наnо­ минает библейского nатриарха: Это был nожилой джентльмен в черном nлаще; две белые nOJiocки спускались у него с воротника; на нем была высокая шляnа, nод которой аиднелась бархатная шаnочка, таково было одеяние nури­ танского священника. Это nочтенное лицо оnира­ лось на nалку, которую, казалось, только что сре­ зали в лесу, а башмаки его бЫJiи в rрязи, как будто он шел nешком через дикие бОJiота. Видом своим он в точности nоходил на nилигрима, но nри этом дер­ жался С аnОСТОJIЬСКИМ ДОСТОИНСТВОМ. Пер. И. Исакович Самое известное сочинение У., «Под жесто­ ким гнетом• (1643), .явл.яетс.я своеобразным ма­ нифестом в защиту свободы совести; многие nоложения этого трактата вnоследствии вош­ ли в конституцию США. У. выстуnает rероем исторических романов У. Шофилда «Прах в nустыне• (1942), Ж. Итон •долrое странствие• (1944), Дж. Риса «Я ищу Град Небесный• (1950). социального характера, оnубликовав несколь­ Уипьямс, Теннесси (Williams; наст. им.я То­ ко романов о nоследствиях возможной .ядер­ мас Ланье У.; 1911-83). Амер. драматург, но­ веллист и nоэт. Родился в r. Колумбус·, штат ной катастрофы: «Накануне Страшноrо суда•
Уильямс 448 Миссисипи, в семье коммивояжера. Учился на журналиста и театроведа в Вашинrтонском уни­ верситете г. Сент-Луис, а тж. в университетах шт. Миссури и Айова, последний из которых закончил в 1938. В Сент-Луисе работал в теат­ ральной труппе •Фигляры». Временно прожи­ вая в Нью-Йорке, участвовал в постановках Э. Пискатора и работал «nоэтом-официантом» в Гринвич-Вилидже, пока стипендия Рокфелле­ ра за пьесу •Битва ангелов» (1940) не позволи­ ла ему целиком посвятить себя творчеству. Ко­ роткие пьесы У. кон. 1930-х нач. 1940-х со­ ставили сборники •27 тележек с хлопком и дру­ гие пьесы• (1946) и сАмериканекие блюзы• (1948). В 1943 кинокомпания •Метро Голдвин Майер» отвергла предложенный ей У. сценарий •Стеклянный зверинец», после чего он пере­ работал его в одноименную пьесу, премьера которой в 1944 в Чикаго имела оглушительный успех. Драма «Трамвай 'Желание'• (1947) была удостоена Пулитцеровской премии и закрепи­ ла за У. репутацию ведущего драматурга США, которой он пользовался наряду с А. MиJIJiepoм до сер. 1960-х. Типичная ситуация этих и др. пьес У. духовно богатые и ранимые натуры страдают или гибнут в прагматичном и нетер­ пимом окружении. Аллегорической драмой «Camino Real» («Путь действительности•; 1953) У. откликнулся на идеологический и социальный кризис в США в эпоху маккартизма, в пьесе «Орфей спускается в ад» (1957) показал дикие нравы амер. глубинки. Драмы •Ночь игуаны• (1961) и «Соловья баснями не кормят• (1963) выдержаны в духе экзистенциалистекой фи­ лософии. Герои пьес, собранных в книге «Дра­ конова страна• (1970), -одинокие, озлоблен­ ные на весь мир личности, художники-неудач­ ники и обитатели дна. Во многих произведени­ ях У. отдана дань психическим аномалиям, сек­ су и натурализму, их сюжеты кередко пост­ роены по канонам тетра жестокости и абсурда. Сам У. страдал наследственной неврастенией, выказывал гомосексуальные часто впадал в депрессию, наклонности и выходить из кото­ рой, по его собственному признанию, ему по­ могало творчество. В сер. 1960-х У. пережил тяжелый нервный кризис, от которого до кон­ ца так и не оправился. Др. произведения: пье­ сы •Лето и дым• (1948), «Вытатуированная роза» (1951), •Кошка на раскаленной крыше• (1955; Пулитцеровская премия), •Внезапно прошлым летом• (1958), •Сладкоголосая птица юности• (1959), •В баре отеля в Токио• (1969); роман •Римская весна мнесие Стоун• (1950); сборники стихов «Летний бельведер» (1944), •Зима горо­ дов» (1956); сборники рассказов «Леденец• (1954), «Восемь одержимых порядочных жен­ щин• (1974) и «Это случилось в тот день, когда взошло солнце» (1982); киносценарий •детская кукла» (1956); сборник автобиографических эссе •Где я живу• (1978). Уипьямс, Тэд (Williams; псевд. Роберта Пола Уильямса; род. 1957). Амер. писатель, работа­ ющий в жанре фзнтези. Родился в бедной се­ мье и не смог получить высшее образование, зато обрел опыт деятельности на многих по- прищах, включая доставку молока и утренних газет, торговлю обувью, участие в рок-группе cldiot», работу ведущим на радио, создание одного из первых полностью интерактивных те­ левизионных каналов и, наконец, литератур­ ное творчество (кроме фантастических произ­ ведений, У. публикует книги комиксов и пи­ шет сценарии для кино и телевидения). Неиз­ бывная любовь к кошкам определила выбор темы для 1-го романа У., •Песнь хвостатого» (1985): его героем является обыкновенный с виду домашний кот, на деле способный тво­ рить чудеса. Однако настоящая известность пришла к У. после выхода в свет трилогии «Па­ мять, Печаль и Шиn», в которую вошли рома­ ны •Кресло из драконьей кости• (1988), •Ска­ ла прощания» (1990) и «К башне зеленого анге­ ла• (1993; в 1994 переиздан в 2-х книгах: •Оса­ да» и «Буря»). Эта написанная в лучших тради­ циях Дж. Р. Толкина сага повествует о волшеб­ ном мире Остен Арде, населенном враждую­ щими племенами зльфов и людей. После смер­ ти верховного короля страны, могущественно­ го пресвитера Иоанна, над жителями Остен Арда нависает угроза новой войны, и лишь благодаря самоотверженности непризнанного короля Саймона, странствующего в поисках священных мечей, опасность удается предотв­ ратить. Еще одним масштабным проектом У. стал цикл «Другой мир• (•Город золотой тени•, 1996; •Река синего огня•, 1998; «Гора черного стекла•, 1999; •Море серебряного света•, 2001), выдержанный в канонах жанра •меча и магии•. Др. романы: •дитя Древнего города• (1992; в соавт. с Н. К. Хоффман), •Час Калиба­ на• (1994), «Зеркальный мир Тзда Уильямса• (1998; графический роман), •Война цветов• (2003) и •Марш теней• (2004); сборники •Дере­ вянный мальчик• (2005), •Ритуал• (2006). Уипьямс, Уипьям Карпос (Williams; 1883- 1963). Амер. поэт и романист. Родился в штате Коннектикут в семье, имевшей франц., евр., брит. и баскские корни. Получив медицинское образование в Пексильванеком и Лейпцигском университетах, более 40 лет занимался вра­ чебной практикой в родном г. Ратерфорде. На­ чал писать стихи под влиянием знакомства с Э. Паундом иХ. Дулитли в 1909 выпустил свой 1-й сборник •Стихи». В 2 следующих сборни­ ках, «Нравы• (1913) и «Al Que Quieгe!» (1917), У. проявил себя как позт-имажнет с яркой твор­ ческой индивидуальностью. Начиная с поэмы в прозе •Кора в аду» (1920), он тяготел к эксп­ рессионизму. Книги экспериментальной прозы еВесна и все такое• и сВеликий американский роман•, вышедшие в 1923, упрочили репута­ цию У. как одного из ведущих авторов-модер­ нистов. В труде по мифологии •Американские корни• (1925) писатель дал психоаналитичес­ кую интерпретацию амер. культуры, взяв за образец «Этюды о классической американской литературе» (1923) Д Г. Лоуренса. В 1928 У. опуб­ ликовал свой 1-й роман «Путешествие в язы­ чество•. В нач. 1930-х вместе с Н. Узетом вы­ пускал журнал •Контакт•. В эти годы он прак­ тически забросил поэзию, к которой вернулся
Уильвмс 449 (1995) пишь поспе успеха своего «Собрания стихов вошпи романы •Метропопия• 1921-31• (1934). Роман У. «Бепый муп» (1937) открЫJJ трипогию, продОJJженную романами сВ огне• (1997). Цикп сПадение империи страха• ( сПрактика•, 2002; •Раздеп•, 2003; сПравИJJа войны•, 2004) написан в жанре •космической мире денег• (1940) и «Введение• (1952). В 1946 У. опубпиковап 1-ю ч. автобиографической по­ эмы с прозаическими вкрапnениями •Патер­ сон•, рисующей эпическую картину жизни амер. городка под этим названием. Спедующие 4 части вышпи соответственно в 1948, 1949, 1951 И 1958; В 1963 бып ИЗДаН ДОПОпНИТепЬНЫЙ том. У. намеревапся продопжить поэму, но пре­ спедовавшие его с нач. 1950-х приступы це­ ребрапьной бопезни не дапи ему реапизовать ни этот, ни многие др. пnаны. Ретроспектив­ ные •Собрание поздних стихов• (1950; нов. ред. 1963) и «Собрание ранних стихов• (1951) выз­ вапи новую вопну интереса к творчеству У., особенно среди моподого пок0J1ени11 ценитепей поэзии. Поздняя поэма У. «Асфодепь• представ­ пяет собой медитацию о смерти, написанную чеповеком, постоянно стапкивавшимся со смер­ тью в своей профессионапьной деятепьности и теперь стоящим на пороге собственной кончи­ ны. Поэма бЫJJа набрана автором на пишущей машинке с обипьным испОJJьзованием табупll­ ционной кпавиши дпя создания визуапьного эффекта •пьяных» трехстиший. Др. произведе­ ния: сборники стихов «Горькие пподы• (тж. «Киспый виноград•, 1921), сАдам и Ева и го­ род• (1936), «Кпин• (1944), еМузыка пустыни• (1954), •Путешествие в пюбовь• (1955), «Обра­ зы Брейгепя• (1962; Пупитцеровская премия); «Автобиография• (1951). YIIJIЬRMC, Уоптер Д.он (Williams; род. 1953). Амер. писатепь, автор исторических, де­ тективных и фантастических произведений. Поспе окончания коппеджа занимапся разра­ боткой компьютерных иrр, подводным ппава­ нием и боевыми искусствами. 1-й писатепьской удачей У. стап цикп исторических романов «Пи­ раты и джентпьмены• (•Пират•, •Янки•, еРей­ дер•, все 1981; «Македонец•, «Остров кошек•, оба 1984), опубпикованный под псевд. Джон УИJJьямс. Успеху пубпикации немапо способ­ ствовапа одноименная компьютерная игра, по­ ступившая в продажу в 1981. Однако своей международной известностью У. обязан кибер­ панковскому цикпу «Опутанные проводами• («Огопенный нерв•, 1986; •Зов смерча•, 1987; «Сопип: система•, 1989), живописующему тех­ НОJiоrическую акткутопию бпизкого будущего, обитатепей которой в буквапьном смысnе спо­ ва держат на поводке (имеется в виду пристра­ стие к гпобапьным коммуникационным сетям) транснационапьные корпорации, чьи штаб­ квартиры распОJJагаются на орбите Земпи. По­ добно «Пиратам и джентпьменам•, этот цикп тж. удостоипся виртуапизации: предваряя по­ явпение на припавках компьютерной версии «Опутанных проводами• (1990), У. опубпиковап одноименное справочное руководство (1989) дпя игроков. Перу У. тж. принадлежат ЦИКJ1 юмо­ ристических романов сМагистрапь Дрейка• (•БриJIJiианты короны•, 1987; «Черепичный дом•, 1988; сКраеугопьный камень•, 1995) и научно-фантастическая дипогия, в которую 29 заказ 2301 и «Город в оперы•. Др. романы: сПоепаиник прогресса• (1984), «Рыцарский гамбит• (1985), •Станция анrепов• (1989), сЗпегия для ангепов и собак• (1990), •дни искуппения• (1991), •Аристой• (1992), •Стена, камень, мастерство• (1993), •Трещина• (1999) и «Пути судьбы• (2002); сбор­ ники рассказов сФранкенштейн и прочие ино­ странные дьявопы• (1980) и «Грани• (1990). УиnЬRмс, Чарnэ Уоnтер Стендсби (Willi- ams; 1886-1945). Ангп. поэт, писатепь, драма­ тург, теОJJог и питературный критик. Учипся в Лондонском университете, откуда бып вынуж­ ден уйти в 1904 в связи с бедственным финан­ совым ПОJiожением семьи. Посnе нескопьких пет работы в бибJJИотеке методистской церкви бып принят помощником корректора в издатепьство Окефордекого университета, где и прорабатап на разпнчных постах до самой смерти. Несмот­ ря на то что У. считается одним из основапо­ пожников фэнтези, его романы разитепьным образом отпичаются от произведений др. мас­ теров жанра: их действие происходит не в вымыwпенном вопшебном мире, а в повседнев­ ной реапьности, куда вторгается тот ипи иной фантастический эпемент. Героями книг У., ко­ торые его бJiизкий приятепь Т. С. Зпиот назы­ вап •сверхъестественными трИJJперами•, явпя­ ются мифмогнческие звери ипи предметы. Так, в «Войне в небесах• (1930) это св. Граапь, в сМногомерности• (1931)- магический камень из короны царя Сопомона, в «Старших козы­ рях• (1932)- подпинная, первоначапьная ко­ пода карт таро. У. допгое время бып чпеном ордена сЗопотой рассвет•, а с начапом Второй мировой войны К. С. Льюис, с которым У. по­ знакомипся бпагодаря занятному совпадению (писатеJIИ одновременно отправипи друг другу поздравпени11 по поводу выхода в свет своих очередных книг, которые и ПОJiучИJJи в один день и час), ввеп его в окефордекое общество •lnklings• (аигл. крупицы истины), где тот по­ знакомИJJся с Дж. Р. Топкином, как раз рабо­ тавшим над 1-й ч. трИJJогии «Впастепин копец• (1954-55). ТеОJJоrические сочиненИII У. (и преж­ де всего книга •Попет ГОJJубки•; 1939) оказаJJИ впияние на многих выдающихся пюдей того времени, вкпючая У. Х. Одена, Т. Пауэрса и З. AндpexиJIJI. Перу У. тж. принадпежит фун­ даментаJJЬный труд «Образ Беатриче в твор­ честве Данте• (1943), который спустя 60 пет посnе пубпикации продопжают обипьно цити­ ровать исспедоватепи творчества итаJL поэта. Однако гпавным депом своей жизни У. считап поэзию, в которой разрабатывап сюжеты артуравекого цикпа. Стихи, вошедшие в сбор­ ники сТапиесин среди погров• (1938), «Обпасть петних звезд• (1944) и «Тепо Артура• (изд. 1948; в соавт. с К. С. Льюисом), отJJИчаются успож­ ненной метрической структурой и экономным испопьзованием тропов. Др. поэтические сбор­ ники: •Серебряная пестница• (1912), «Стихи о единообразии• (1917) и «Развод• (1920); романы
Уильямс 450 «Место льва» (1931), •Тени экстаза• (1933), «Низвержение в ад• (1937), •Канун Дня Всех Святых• (1945); пьесы «Маска о рукописи• (1927), •Легенда о Шекспире• (1928), «Три пье­ сы» (1931), •Томас Граимер Кеитерберийский» (1936), сСуд в Хельмсфорде» (1939), •дом ось­ минога• (1945) и «Адамово семя• (изд. 1948); книги публицистики «Поэзия сегодня» (1930), •Английский поэтический ум• (1932) и «'Изоб­ ражение города' и другие эссе• (изд. 1958); книги биографий •Иаков l• (1934), сРочестер» (1935), •Королева Елизавета» (1936); теологи­ ческие сочинения сОи сошел с небес• (1938), •Ведьмовство» (1941), «Отпущение грехов» (1942) (1930, и •Очерки по романтической теологии• изд. 1989). Уипьямс, Чарпьэ (Williams; 1909-75). Амер. писатель, автор детективов. Долгое время ра­ ботал радистом на кораблях амер. торгового флота и позднее использовал этот опыт в сво­ их бecтceJIJiepax. Ранние романы У. повествуют о жизни в лесной глухомани и сильно напоми­ нают произведения реалистической школы в духе Э. Колдуэлла. Первый «фирменный• ро­ ман У., «Мертвый штиль• (1963), рассказывает о загадочном человеке, чудом спасшемся пос­ ле кораблекрушения и опрометчиво подобраи­ ном мужем и женой, путешествующими на ча­ стной яхте. В романе «Глубокое синее море• (1971) речь идет о пассажирах горящего ко­ рабля, удерживаемых на борту террористами. Др. романы: «Девушка из большого города• (1951), •Прикосновение смерти• (1954), •дя­ дюшка Сагамор и его девушки• (1959), «Наги­ шом по тоикому люду• (1961), сНеправильная Венера» (1962) и «Человек на поводке• (1973). Уипьямс, Эрик [Williams]. Герой нравоучи­ тельного романа Ф. У. Фаррара «Эрик, или Постепенное падение• (1858), иепослушиый ученик приходекой школы, вырастающий в отъявлениого негодяя. Сбежав в конечном ито­ ге из школы, У. поступает юнгой на торговый корабль и, к облегчению всей команды, уми­ рает во время плавания. Уипьямсон, Д.ек Джои Стюарт У.; род. (Williamson; наст. имя 1908). Амер. писатель, получивший от поклонников прозвище •пат­ риарха научной фантастики•. Провел детство на ранчо в штате Нью-Мексико и не имел воз­ можности получить формального образования. Однажды юноше попался в руки старый но­ мер журиала •Amazing Stoгies• («Удивитель­ ные истории• ). Прочитав пару рассказов, У. ки», 1936; «Один против Легиона•, 1939; •Ко­ ролева Легиона», 1983) и дилогии «Легион Вре­ мени• («Легион Времени•, 1938; «После конца света•, 1939), написанных в худших традици­ ях космической оперы. В 1940-х У., почувство­ вавший давление со стороны молодых и энер­ гичных конкурентов, значительно усовершен­ ствовал маиеру письма и выпустил один из сво­ их лучших романов, «Со сложенными руками• разлеиившейся человеческой циви­ (1947)- о лизации, полиостью зависевшей от обслужи­ вавших ее роботов (эта тема была развита им в романах •Гуманоиды•, 1949, и «Прикоснове­ ние гуманоида•, 1980). Не менее популярны дилогия «Корабль точиого времени• (1943) и •Шок от точиого времени• (1949; оба под псевд. Уипл Стюарт), трилогия •Подводный Эдем• (•Подводный поиск•, 1954; •Подводный флот•, 1955; «Подводный город», 1958) и два цикла романов, написанных в соавт. с Ф. Полом: три­ логия «Дитя звезд» («Космические рифы•, 1964; •дитя звезд•, 1965; •Жестокая звезда», 1969) и дилогия «Сага о кукушке• ( •далекая звезда• и •Звезда за стеной», оба 1975). У. тж. известен как автор терминов «аидроид» и стерраформииг• (планетная инженерия). Др. романы: «Ииопла­ иетиый разум• (1929), •девушка с Марса• (в соавт. с М. Брейером), •Зеленая девушка• (оба 1930), •Камень с Зеленой звезды• (1931), «Зо­ лотая кровь• (1933), «Заидулу• (1934), сСинее пятно•, «Острова Солнца» (оба 1935), •Крепость Утопия• (1939), •Королевство магии• (1940), «Темнее, чем вы думаете• (1948), •Остров дра­ кона• (1951), •Купол над Америкой», •Звезд­ ный мост• (оба 1955), •Волки из тьмы• (1958), •Суд над Землей• (1962), •дивная новая Все­ ленная» (1967), •Затерянные в космосе• (1968), сПраздиество• (1969), «Лунные дети• (1972), «Сила черноты• (1975), «Братья демонов, бра­ тья богов» (1979), •Семя человеческое• (1982), •Фонтан жизни• (1984), •дитя огня• (1986), сНа краю земли• (в соавт. с Ф. Полом), «Плацдарм» (оба 1992), «Дьявольская луна• (1994), «Чер­ ное солнце• (1997), •Кремниевый кинжал• (1999), сПреобразователи Земли• (2001) и •Врата Стоуихеиджа» (2005); сборники рассказов сЛеди в опасности• (1945), сЭра Луны• (1967), «Эф­ фект Паидоры» (1969), «Люди-машины• (1971) и •Страшный сои• (1977); автобиография •дитя чуда: моя жизнь в научной фантастике• (1984). Уипьямсон, Д.ерапд Нип (Williamson; 1932-2005). Амер. писатель, работавший в жан­ дений У. оставляло желать лучшего, и ехид­ ре сверхъестественного ужаса; один из наибо­ лее плодовитых (ок. 40 романов и 150 расска­ зов) и уважаемых представителей этого лите­ ратуриого направления. После окончания уни­ верситета Батлера в Иидиаиополисе работал в отделах продаж торговых компаний, профес­ сиоиальио занимался астрологией, а в сер. 1960х решил полиостью посвятить себя литературе. Сюжетную основу романов У. составляют тра­ диционные для такой продукции темы: злове­ ные «комикса­ щие кельт. духи, вызываемые к жизни плачем ми без картинок». Это точное определение ка­ сается прежде всего цикла •Космический Ле­ гион• (•Космический Легион•, 1934; сКометчи- баиьши («Товарищи по играм•, 1982); иеудач­ иые попытки обрести бессмертие («Дантист•, 1983); сонмы призраков, преследующие мир- решил, иялея что сможет писать не хуже, и при­ рассылать свои творения по редакциям дешевых журналов. К сер. 1930-х У. стал при­ экаиным мастером: получив от него открытку с поздравлениями по случаю публикации 1-го рассказа, юный А. Азимов был вне себя от сча­ стья. Тем не менее качество раиних произве­ критики называли его романы
Уильямсы 451 ных граждан (трилогии •дом страха•, •Помес­ тье призраков•, «Поместье страха•, все 1981; дилогии сСамаи длинная ночь•, •Женщины са­ мой длииной ночи•, оба 1985; романы •При­ зрак•, 1984; •Мертв дли людей•, 1988; сТеки смерти•, 1989); бессмертная женщина-вампир, бесстыдно соблазииющаи своих жертв ( •Каре­ та смерти•, •Ангел смерти•, оба 1981; •Шко­ ла смерти•, «Доктор Смерть•, оба 1982); зло­ вещие сатанинские культы, грозящие гибелью всему человечеству (•Черная школа•, 1989; •Адская бури•, 1991; •Монастырь•, 1992); люди, наделеиные иеобыкновениыми способ­ ноетими (трилогии о похождекних парапсихо­ лога Мартина Рубена: •Ритуал•, 1979; «Пред­ чувствие•, 1981; •Братство•, 1982; романы •Несущий зло•, 1982, •дети Вавилона•, 1984), и пр. Единственным выбивающимси из накатан­ ной колеи произведением У. стал роман сИиоп­ ланетииин• (1982; изд. под псевд. Джулиан Сток). Др. романы: сМени никогда не увидит• (1970), «Тульпа•, сХунгаи• (оба 1980), «Изгнанный•, •Королева ада• (оба 1981), •Никогда•, •Назна­ ченный час• (оба 1983), «Оrродье• (1984), «Стра­ (1986; в соавт. с Дж. Маме­ жи Армагеддоиа• ем), сДити преисподией•, •Полуденные чары• (оба 1987), сНесущие страх• (1990), «Времена ночи• (1991), сНе выключайте свет», •Книга Узбстеров• (оба 1993), •Кровное родство• (1994), •Оргии• (1998), сОдержимость• (1999) и «Бли­ зость• (2001); сборники рассказов «Новый сло­ варь Сатаны• (1985), «Оголеииаи плоть ощуще­ ний• (1991), «Питое время года• (1994) и •Не­ здоровые полеты фантазии• (2000). Умт.ямсон, Фмпмп Д.орд. (Williamson; дирующей кельт. музыкальную культуру, а тж. занимается коллекционированием редких книг и виниловых пластинок. Трипперы У. построе­ ны на традиционной дли этого жанра сюжет­ ной основе -явлении потусторонних сил стра­ дающим от угрызений совести людям. Так, в «Духовной буре• (1986) постоИJiьцы затеринно­ го в горах отели становится свидетелями мате­ риализации всех умерших в этом заведении посетителей, которые хотят предупредить их о скором пришествии абсолютного зла; в •Пе­ пельной среде• (1987) подобную участь прихо­ дится пережить обитатепим провинциального амер. городка, в то время как герои с Царствия• труппанебольшого гастролирующего (1990)театра - становятся жертвами нападения пер­ сокажа одной из их наиболее успешных пьес, маньяка-убийцы, одержимого ненавистью ко всему человечеству. Фантастический цикл •Ис­ катели• (•Железный город•, •Империя пыли•, оба 1998; «Каменная цитадель•, 1999); романы •дилемма Маккаииа», •Рыцарь низин• (оба 1988), «Сонная деревушка• (1989), «Морден­ rейм•, «Вторая попытка• (оба 1994), «Ад. Ки­ берпанковский триллер•, •Небесный ужас• (оба 1995), •Убийство в Кормире•, •Город ангелов» (оба 1996), «Схватка в ночи» (1998) и •Голланд­ ская рождественская вечеринка в Пенсильва­ нии• (2000); сборники рассказов •дом страха• (1989) и •Силуэты под дождем• (2002). YllllloRMCЫ (Williamses]. Переокажи трилогии (1930-36), брат и се­ Дж. Дос Пассоса «США• стра, отличавшиеся полом, но и друг от диаметрально друга не только противоположным отношением к жизни. род. 1956). Брит. писатель, автор романов в жанре фэитези. У. начинал как сатирик: его первые романы •Большое проиикиовеиие• (1983) и •Темная ночь• (1989) и примыкающий к ним сборник рассказов «Тонкая бумага• (1986), написанные под псевд. Филип Ферст, представ­ ляют собой мрачные фантазии в духе И. Во и Дж. Оруэлла. В иач. 1990-х У. избрал дли себи более благодатную (в смысле финансовых воз­ можностей) стезю сказочной фантастики и при­ нилеи за работу над пространным циклом о волшебном Первомире, который предшество­ вал миру сегодняшнему: •динбиг Киммурский• (1991), •Легенда о муках Шадда•, •Бегство из колдовского мира•, •Кровь Луны• (все 1993), Джен.и У. Некрасивая, но энергичная и це­ леустремленная девушка из среднеобеспечен­ ной вашингтонской семьи. Твердо решив до­ биться финансовой независимости, Джени в •Сердце тьмы• тевого• брата Джо откровенно презирала и не (1994) и •Цитадель• (1995). Ге­ роем цикла IIВлиетси авантюрист, шпион и ча­ родей Динбиг Киммурский, который, неемот­ ри на врожденный цинизм, всегда готов всту­ пить в бой с угрожающими обитателям Перво­ мира темными силами. Др. романы: •На грани волшебства• (1996), •Мир Орбуса• (1997) и •душа сферы• (1998). Умпьямсон, Чет (Williamson; наст. ими Че­ 1948). Амер. писатель, стер Карлтон У.; род. автор романов ужасов, в которые искусно отправилась в Нью-Йорк, где поступила 1916 секретарем к промышлеииому магнату Дж. У ор­ ду Мурхаузу, которого втайне боготворила. Умиаи, проницательная и иезамеиимаи на службе, Джеки могла бы добиться ответной любви своего босса, если бы не ее крайний эгоцентризм, создававший непреодолимую про­ пасть между ней и др. людьми, включая ее собственных родителей и родного брата. При­ чем, если к матери и отцу Джеки относилась всего лишь снисходительно, раз открещивалась от щего то своего •непу­ столь компрометирую­ родства. Джо У. Добрый и чувствительный по при­ роде юноша. Не раз битый отцом за самые не­ значительные шалости, Джо в один прекрас­ ный момент восстал против родительского про­ извола и сбежал из дома. Поступив на службу в ВМС США, Джо вскоре возиенавидел все, что с ним связано. Однако в силу разных при­ чии ему никак не удавалось покинуть посты­ вплетены детективные и фэнтезийные элемен­ ты. У. безвыездно живет в г. Элизабеттауие, штат Песильвании, и в свободное от литера­ лый флот, и посему он глушил свое горе ви­ турного творчества время играет в рок-группе мерной карьеристки сестры Джеки. Однако при всей своей несуразиости и никчемности Джо •Fire in the Glen• 29* (•Огонь на скале•), пропаган- ном и ласками продажных женщин, что сде­ лало его изгоем в глазах родителей и высоко­
452 Уимвлдон все-таки получал гораздо больше удовольствия приятной на вид женщиной и, несмотря на нео­ от жизни, нежели его справильиая» сестра. прятность и дурные привычки отца Клары, умудрялась содержать дом в образцовом по­ Уимбпдон [WimЬiedon]. Пригород Лондона, известный расположеиным здесь теннисным клубом и спортивным комплексом, где ежегод­ но проводится один из 4-х турниров «БольШо­ го шлема». 1-й международный теннисный тур­ нир состоялся здесь еще в 1877, и с той поры У. считается Меккой поклонников тенниса. У самого мори, за nалисадничком чайных роз, рядке. В одной из комнат этого дома Пип с Гер­ бертом прятали беглого каторжника Мэгвича в ожидании того момента, когда подвернется возможность переправить его на континент. Уимnоп, Дормаи [Wimpole]. В романе Г. К. Честертона оПерелетный кабак• (1914) кузен лорда Айвивуда, известный литературиому жил да был nастор-диссидент, и отродись не бывал он на Уимблдонском теннисном турнире. А семье ero миру под прозвищем Птичий Поэт. Однажды У. было невдомек, о чем он тоскует и отчего у него такой нездешний взор. мана Дэлроем и Пэмпом, проводит в лесу ночь Г. К. ЧЕСТЕРГОН. Наnолеои из Ноттииzжила (iii; Пер. В. Муравьева 1904). В фантастическом романе Г. Уэллса •Война миров• (1898) У. стал местом приземлении 6-го марсианского цилиндра и сильно пострадал в Уимбуw, Генри [Wimbush]. В романе О. Хак­ (1921) Уимзи, порд Питер владелец и летопи­ [Wimsey]. наедине с их ослом и переживает за это время 7 состояний духа -- от черной злобы до удив­ ления. В результате поэт познает сущность жизни и принимает участие в восстании про­ тив Айвивуда, возглавленное Дзлроем. Уин, профессор ходе последующих боевых действий. сли •Желтый Крам• сец поместья Крам. встречается на дороге с главными героями ро­ Главный ге­ рой детективных романов Д. Л. Сейерс, 2-й сын 15-го герцога Деивера, герой Первой мировой войны и коллекционер редких книг, заиимаю­ щийся частным сыском исключительно по просьбе родных и друзей, а тж. для собствен­ ного удовольствия. Человек разносторонний У. способен с одинаковой легкостью взобраться на мраморную колонну в костюме Арлекина и расшифровать старииную рукопись. Дворецким У. является его фронтовой друг Баитер, поли­ цейским контактом -- инспектор Скотлеид­ Ярда Чарльз Паркер, а любовью всей жизни и верной женой -- красавица Гарриет Д. Вейн, которую У. однажды избавил от обвинения в убийстве и в лице которой к тому же приоб­ рел достойного коллегу-детектива. Романы: «Чье тело?» (1923), «Родия Доусоиов• (1927), «Неприятности в клубе «Беллоиа• (1928), «Смертельный яд• (1930), «Разрекламирован­ ное убийство• (1933), •девять портных• (1934), •Под грузом улик• (1939). Умна [Ouine]. См. Госnодин Уuн. [Whyna]. В романе Ф. Маррнета •Сто лет назад• (1846) жена жестокого негритянско­ го царька, которого она баялась и ненавидела. Попав в плен к дикарям, главный герой рома­ на Александр Месгрев стал рабом У., которая в него тотчас влюбилась, так что, когда Месг­ рев и его товарищи по несчастью (англ. матро­ сы) были выкуплены и возвратились на роди­ ну, она тяжело переживала разлуку. Однако судьба свела У. и Месгрева еще раз: во время торгового рейса к берегам Сенегала Месгрев обиаружил девушку в партии негров-рабов, предназначенных для продажи. Он выкупил ее, освободил и отправил в Англию, однако пре­ красная африканка не выдержала сурового сев. климата и разлуки с любимым и вскоре ото­ шла в мир иной. Умна [Weena]. В романе Г. Уэллса «Машина времени• (1895) маленькая и беззаботная под­ руга Путешественника во времени, погибшая от рук и клыков морлоков. В экранизации ро­ мана 2002 роль У. исполнила Саманта Мамба. Уинваlф (Winwife; от анzл. win а wife -- Оруэлла «Скотный двор» (1945) продажный ад­ вокат, выступавший в качестве посредника добыть жену). В комедии Б. Джанеона •Варфо­ ломеевская ярмарка• (1614) веселый и наход­ чивый дворянин, страдавший от хронической нехватки денег. Чтобы исправить положение, У. принялся обхаживать богатую вдову Пур­ между восставшими животными и их соседя­ харт. На Варфоломеевской ярмарке У. развле­ Уимnер, мистер [Whymper]. В романе Дж. ми-людьми. До исторических перемен на Скот­ ном дворе У. владел крохотной адвокатской коиторой и выполнял заказы любых, даже са­ мых иеприятиых клиентов. Прослышав про устроеиную животными революцию, ушлый законник моментально сообразил, что может заработать иеплохие комиссионные на защите интересов четвероногих фермеров и развил бурную деятельность, предлагая им самые разнообразные услуги. Уимnп, миссис [Whimple]. В романе Ч. Дик­ кенса «Большие надежды• (1861) квартирная хозяйка Клары Барли, девушки, в которую был влюблен и на которой в итоге женился Гер­ берт Покет, лучший друг героя-рассказчика Филипа Пиррипа (Пипа). У. была цветущей, калея вместе со своим закадычным другом Томом Куорласом, отпуская убийствеиные ком­ ментарии в адрес съехавшихся туда толстосу­ мов. Располагающая внешность и приятные маиеры привлекли к У. внимание Грейс Уэл­ бори, суженой легкомысленного транжиры Коукса, которая побудила молодого человека разработать план ее освобождения от немила­ го жениха и в финале пьесы вышла замуж за своего избавителя. Уинr, Айседора [Wing]. Героиня романов Э. Джоиг «Боязнь высоты• (1973) и «Как спасти собственную жизнь• (1977), •освобожденная амер. женщина•, под свободой понимающая поведение, которое консервативные предста­ вители человеческого общества называют рас-
УИНГФИЛДЫ 453 путством. Подобно Алексу Портному из рома­ на Ф. Рота сЖалоба Портного» мается тем, что (1969), путешествует по У. зани­ свету в по­ исках спривольных оргазмов•. УинrеАт, д•асnер (Wingate]. В романе В. Скотта «Аббат• (1820) дворецкий в имении шотл. аристократа Звенелла. У. был человеком, по его собственному признанию, сиекушеиным во всем, что касается жизни знатных семейств, и умел вести свой корабль даже против тече­ нии и против ветра». Заметив, что глава дома почти не обращает внимании на воспитанника семьи, найденыша Рональда Грэма, У. стал относиться к мальчику как к прислуге, однако при это ни разу не позволил себе дурно ото­ зваться о нем, ибо знал, что несчастный ре­ бенок является любимцем леди Звенелл. У. с удовлетворением воепривил известие об изгна­ нии Рональда из замка и он же стал первым, кто воспел ему хвалу после его триумфально­ го (юноша оказался законным наследником по­ местья) возвращении. - Говорить правду миледи по ее приказанию, ответил осторожный домоправитель, это до из­ вестной степени мой долr, исключая, разумеется, те случаи, коrда зтоrо нельзя сделать, не причи­ няя вреда или не достввляя неприятностей себе са­ мому или своим коллеrам. (vi). Пер. Б. Шора УинrреАв, Оуэн (Wingrave]. Герой новеллы Г. Джеймса «Оуэн Уингрейв» (1893), одаренный молодой человек из семьи потомственных во­ енных. Отказавшись из пацифистских сообра­ жений от предназначенного дли него места в военной академии, У. навлек на себя обвине­ нии в трусости и был изrнан родителими из дома. Заночевав в гостиничном номере, в кото­ ром некогда было совершено чудовищное пре­ ступление (отец зверски убил собственного сына), юноша долго не мог заснуть, а наутро был обнаружен бездыханным. Как единодушно рассудили все друзья и знакомые У., умер он от стыда. Новелла легла в основу одноименной оперы (1971) Б. Бриттена. Уинrфипд (Wingfield]. В романе В. Скотта сПертекая красавица• ленник, «мастер по (1828) выделке пертский ремес­ перьев•, высту­ пивший со свидетельскими показаиними в ходе судебного разбирательства по поводу беспо­ ридков, случившихси в городе в День св. Ва­ лентина. По его словам, на озорниках, напав­ ших на предводители цеха шапочников Оливе­ ра Праудфута, были надеты поиса и венцы из перьев, изготовленных У. по заказу конюшего rерцога Ротсеи, что изобличало последнего как организатора нападении. Уинrфипды (Wingfields]. Центральные пер­ сокажи пьесы Т. Уильимса сСтеклинный зве­ ринец• (1945), амер. семейство, младшие пред­ ставители которого каждый по-своему стара­ ютси избавитьси от чрезмерно навязчивой, как им кажется, опеки матери. Аманда У. Крупнаи, сильная, работищаи женщина, изо всех сил старающаиси вырас­ тить из детей достойных членов общества. Су­ ровая и властная, но при этом романтичнаи натура Аманды проивлиет себи в бесконечных наставлениих, а тж. воспоминаниих о безза­ ботной жизни в провинции, где каждый чело­ век наделен золотым сердцем и светлой голо­ вой. Бесконечные проповеди Аманды раздра­ жают ее сына Тома, однако за грубой оболоч­ кой этой вечной труженицы скрываетси страс­ тнаи, способная к сопереживанию личность, главной целью которой ивлиетси сохранение хрупких семейных ценностей в жестоком и без­ душном мире. Лаура У. Младшан сестра Тома У., робкаи и застенчивая девушка, страдающая наслед­ ственной болезнью. Лаура находитси в полной власти суровой и непреклонной матери, един­ ственным способом противостоять которой дли нее служит затворничество в ее полутемной комнате, слушая где девушка старые проводит пластинки на дни и ночи, оставшемен от давным-давно ушедшего отца патефоне и уха­ живаи за своим •зверинцем•, составленным из стекл.RНных фигурок животных и олицетвори­ ющим хрупкость ее наполненной бесплодными мечтами жизни. С появлением в доме снастои­ щего джентльмена» Джима О'Коннора, това­ рища Тома по работе, перед Лаурой открыва­ етси перспектива получить свободу, однако и та оказывается очередным миражом: узнав о том, что Джим обручен с др. девушкой, герои­ ни окончательно запирается от внешнего мира в вольере своего зверинца. Том У. Герой-рассказчик и по совместитель­ ству «режиссер» пьесы, чувствительный и от­ зывчивый юноша, вынужденный работать в ненавистной ему обувной компании и испыты­ вающий чувство клаустрофобии веикий раз, когда ему приходитси возвращатьси под кры­ шу дома, где его ждут не в меру разговорчи­ ваи мать и замкнутая, страдающаи от созна­ нии собственной неполноценности сестра. От­ чаившись найти убежище от опостылевшей ему жизни в кинотеатрах и дешевых барах, Том в конце концов решает поступить матросом в торговый флот. Однако, обрети свободу и неза­ висимость, он сохраняет привизавиость к сво­ ей хрупкой, не приспособленной к реальной жизни сестре. Образ Тома во многом построен на автобиографическом материале. Уинrфипды, Амброуэ и Лэнси (WingВ романе В. Скотта «Роб Рой• (1817) бра­ тьи, проживавшие в соседнем с имением Ос­ балдистон-Холл селении Триилей-Ноуз. Садов­ ник Фрэнка Осбалдистона, болтливый и легко­ мысленный Зндрю Ферсервис, пригласил их дли защиты поместья от притизаний кредито­ ров, заивив, что братья являются истыми пре­ свитерианами и не боится «НИ папы, ни черта, ни претендента». Старый дворецкий Сиддон вы­ fields]. разил неудовольствие по поводу этого опро­ метчивого решении, ибо, по его мнению, Ам­ броуз был честнейшим человеком, а вот ero брата Лэнси нельзи было назвать иначе, как отъивленным плутом и доносчиком. Подозре­ нии Сиддона вскоре подтвердились: узнав от Ферсервиса о том, что хозяин имении скры­ вает от правосудии якобитов Фредерика и Ди-
Уинд 454 ану Вернои, Лэиси донес об этом судебному секретарю Джобсоиу, который арестовап всех о траВJiе пюдей с парапсихопогическими спо­ иаходившихся в имении пюдей, а само помес­ собностями) и «Мидвичские кукушки• (1957; о внедрении ииоппаиетян в чеповеческое обще­ тье объявип конфискованным в попьзу короны. ство Уинд, Генри [Wynd]. ШотJL поrоворка •драть­ ся, как Генри Уиид• ипи «драться на стороне Генри Уиида• означает: сражаться за самоrо себя, за свой пичиый интерес. В 1396 бпиз го­ рода Перта сутствии 2 враждовавших шотп. кnаиа коропя решаJIИ в при­ спор оружием, выс­ тавив равное копичество бойцов с обеих сто­ рои. Однако в поспедиий момент выясиипось, что в одном из кпаиов не хватает бойца, и тог­ ero место заияп мапороспый и кмчеиогий пертский кузнец по имени Г. У., которому за участие в битве быпо обещано попкроиы. В самом иачапе схватки Генри убип одного их противников, поспе чего заметно поубавип да прыти. На вопрос, почему он не продопжает бой, кузнец ответип, что за попкроны он еде­ пап впопне достаточно. Когда же ему быпа обе­ щана допопнитепьная ппата, он отважно бро­ сипся в бой и немапо способствовап победе своих работодатепей. Позднее выяснипось, что кузнец даже не знап топком названия кпаиа, за который сражапся, заявив, что сдрапся за самоrо себя•. Этот исторический эпизод пред­ ставпев в романе В. Скотта сПертекая краса­ вица• (1828), а Г. У. стап прототипом героя это­ го романа, именуемого тж. Генри Смитом и Генри Гоу. Уиндэм, Д.он (Wyndham; Вeynon; наст. имя при помощи искусствеииоrо опподотво­ реиия женщин), закрепипи за У. репутацию ведущего брит. фантаста. Поспедние rоды жиз­ ни У. провеп в графстве Гемпшир, в местах, где проШJiо его детство. Др. романы: «Осто­ рожно, обман!» (1935), сПробпема с пишайни­ КОМ» (1960), «ЧОККИ» (1968) И «Паутина• (изд. 1979); сборники сДжиззп• (1954), «Смешные и жутковатые рассказы•, сСемена времени» (оба 1956), «ВНеШНИЙ импупьс» (1959), «С огпядкой на ее привычки•, сВесконечный момент• (оба 1961), «Путешественники во времени•, «Спя­ щие на Марсе• (оба изд. 1973) и сИзrианниv.и на Эсперусе• (изд. 1979). Уиндем, сэр YиnltAM 1740). (Wyndham; 168718 в. Ангп. пмитический деятепь, в нач. пидер партии тори. В 1715 бып арестован по обвинению в причастиости к якобитекому мяте­ жу, но вскоре выпущен 11а поруки. Вина У. так и не бЫJ18 доказана, а потому з д&Jiьнейшем он к суду не приВJiекапся. Упоминается в романе В. Скотта «УэверJIИ» (1814): соседи баронета Эве­ рарда Уэверпи, известиого своей привержен­ иостью династии Стюартов, утверждапи, что при аресте У. в кармане его ШJiафрока быпо обнаружено письмо сэра Эверарда. К счастью, это обстоятепьство не имепо поспедствий, и почтенный баронет остапся на свободе. Уиндермир, педи [Windermere]. В пьесе Джои Уиидэм Паркс Лукас Бейнои Харрис; 1903-69). Брит. писатепь-фаитаст, пубJIИковав­ шийся тж. под псевд. Джои Бейион, Лукас Паркс и Джои Бейнон Харрис. Поспе развода родите­ пей 8-петиий У. жип в павеионах при раЗJiич­ иых частных шкопах. Достиrнув совершеино­ петия, некоторое время изучап фермерство, раздумывап над поступпеиием в Окефорд и О. Уайпьда «Веер педи Уиндермир• (1892) юная аристократка, с мпадых иоrтей усвоившая «раз­ пытапся заниматься юриспруденцией и рекnа­ повек допжеи строить свою жизнь на твердых мой, однако жип гпавиым образом за счет де­ нежных переводов от родитепей. В 1925 решИJI стать профессиоиапьиым писатепем и приИIIJI­ и ее ся пубпиковать рассказы и повести в периоди­ ческих изданиях. Романы У. 1930-х rодов ничем ницу между ппохим и хорошим• и едепавшая соответствующие выводы из этоrо открытия. Бескомпромиссная к чужим сnабостям, У. не раз признавапась, что бопьшая часть ее нату­ ры достапась ей по иаспедству от пуритан иач. 17 в. У. искрение верИJiа в то, что каждый че­ ираветвенных принципах. Возинкшее между У. мужем недоразумение в один миr изме­ НИJIО жизнь этой ярой защитницы обществен­ ных устоев, с ужасом и стыдом обнаружив­ шей, что ей самой не чужды некоторые чепо­ не выдепяются из серой массы журиапьиой веческие спабости. продукции тех пет: действие «Тайиоrо народ­ ца• (1935) происходит в затерянном мире, а зе А. Конан ДойJIЯ сУетаиовпение пичности• •Ппаиетопет• (тж. «Зайцем на Марс•; 1936) по­ священ 1-й экспедиции на Марс. Во время Вто­ рой мировой войны У. рабатап в департаменте цензуры и шифровапьщиком в сиrнапьиых вой­ сках, а тж. прииимап участие в высадке в Нор­ мандии (1944). Международная известиость при­ шпа к У. поспе выхода в свет романа •день триффидов• (тж. «Восстание триффидов•; 1951), в котором живописуется массовое ис­ требпеиие васепения Земпи разумными расте­ ниями-мутантами. Успех романа в ием&Jiой сте­ пени обязан его схожести с кпассической кии­ гой Г. Уэппса «Война миров• (1898). Поспедую­ щие романы, «Кракеи пробуждается• (1953; о вторжении иноппанетян, избравших дпя ппац­ дарма мировой океан), «Перерождеиие• (1955; Уиндибеик, Д.еlмс [WindiЬank]. В расска­ (1891) отчим состоятепьиой иаспедиицы Мэри Сазерпенд, который бЫJI всеrо на 5 пет стар­ ше приемной дочери, но на 15 пет мопоже жены. Коммивояжер по профессии, У. пред­ ставпЯJI собой ппотиоrо, средиего роста чепо­ века пет 30 с rпадко выбритым пицом и веж­ пивыми, вкрадчивыми манерами. Не жепая, чтобы с замужеством Мэри поступающие на ее счет проценты от наспедства ушпи из се­ мейиоrо бюджета, У. пошеп на rнусиый трюк: изменив внешность и назвавшись Гаемером Эй­ иджепом, он прииЯJiся ухаживать за собствен­ ной ппемяниицей. Вскружив ей rмову и подве­ дя депо к бракоеочстаиию, У. скрыпся перед самыми дверьми церкви, что заставипо бед­ ную девушку обратиться за помощью к Шер-
У и н нЕт 455 локу Холмсу. При финальном объяснении с ве­ муж женится вторично на богатой наследни­ ликим детективом У. вел себя одновременно нагло и трусливо, отчего Холме предположил, це, что Уинифрид, св. (St. Winifred; St. Winefride; ум. ок. 660). Святая покровительница Сев. Уэльса. По преданию, была дочерью местного земле­ «этому молодчику преступления к суждено катиться от преступлению, пока он не за­ кончит свой путь на виселице». Уиндиrеlт а затем его отправляют на виселицу за убийство последней. В рассказе А. Конан владельца, за которой начал ухаживать валл. Дойля •Голубой карбункул• (1892) владелец трактира «Альфа», основатель гусиного клу­ князь Карадок. Спасаясь от его преследований, благочестивая У. нашла укрытие в церкви, но разъяренный ее неуступчивостью Карадок вор­ [Windigate). ба, члены которого за несколько певсов в не­ делю получали к Рождеству упитанных гусей. Ватсон охарактеризовал У. как пышущего здо­ ровьем краснощекого толстяка в белом пере­ днике. Узнав о неэдоровой страсти великого детектива к упитанным белым rусям с черной полосой на хвосте, У. отправил Шерлока Хол­ мса с Ватсоном на Ковенгартенский рынок к оптовому торговцу птицей Брекинриджу. Уиндл, Д.. У. Дойля «Долина (Windle). В романе А. Конан страха» (1915) мастер масонс­ кой ложи 349, обосновавшейся в районе Мер­ тон, неподалеку от долины Вермисса. Подобно своим братьям из долины Страха, У. вовсю за­ нимался шантажом и убийствами состонтель­ ных граждан, главным образом владельцев гор­ нодобывающих и торговых фирм. По просьбе У. в Мертон ездили вермисские братья Тиrр Кормак и молодой Уилсон, чтобы убить кепо­ кориого владельца фирмы еРи и Стермиш». В свою очередь У. прислал в Бермиссу головоре­ зов Лоуллера и Эндрюса, которые выручили вался в святое место и снес девице голову ударом меча. Голова У. скатилась с холма, и в том месте, где она остановилась, забил целеб­ ный источник, по сей день польэующийся боль­ шой популярностью и именуемый родником святой Уинифрид (St. Winifred's Well). Св. Беуно, родственник и наставник У., прирастил ее го­ лову к туловищу и вдохнул жизнь в мученицу, после чего У. прожила много лет, совершила паломничество в Рим и вторично скончалась в преклонном возрасте, уже будучи настоятель­ ницей женского монастыря. Что касается не­ вольного «соавтора чуда» буйного князя Кара­ дока, то, по одной версии, он был убит братом мученицы Овейном, а по др. -- проклят св. Бе­ уоно и «растаял, уйдя в землю без следа». В 1138 мощи У. были перезахоронены в г. Шрус­ бери в специально построенной часовне (в 1540 была разрушена по приказу религиозного ре­ форматора Генриха VIII). Уинки, Уиnnи (Winkie). В романе В. Скотта од­ «Легенда о Монтрозе• (1819) старый жестян­ щик, изготовивший оловянные подсвечники для замка Дарнлинварах, хозяин которого, несмот­ нако есть основания полагать, что он получил ря на принадлежиость к знатному шотл. роду, по был настолько беден, что не мог позволить себе даже серебряных пуговиц, не говоря уже местных •масонов», расстреляв кепокориого директора шахты. Судьба У. после разоблаче­ ния организации «чистильщиков» неясна, заслугам. Уиндрип, &ерзеnиус (Баз) (Windrip). В ро­ мане С. Льюиса •У нас это невозможно• (1935) популярный и могущественный политик из Вер­ монта, добившийся президентского кресла при помощи нечистоплотных махинаций. Утвердив­ шись в Белом доме, У. развернул в стране кам­ панию террора, введя в повседневную практи­ ку такие методы, как преследование свободы слова, шантаж и физическое устранение не­ угодных. Отстаивая на словах интересы про­ стых американцев, У. на деле загнал их в сво­ еобразный концлагерь, опутав паутиной лжи, лицемерия и расовых предрассудков. Прототи­ пом У. послужил губернатор Луизианы (а впос­ ледствии сенатор от этого штата) Х. Лонг, уби­ тый в год выхода книги. Умнифред (Winnifrede). В трагедии Т. Дек­ кера, У. Роули и Дж. Форда «Эдмонтонская ведьма» (1621) молодая служанка, производя­ щая впечатление скорее женщины легкого поведения, нежели добропорядочной домашней прислуrи. Узнав о своей беременности и буду­ чи не в силах определить отца ребенка-- в числе «подозреваемых• находятся ее хозяин и молодой беспутный дворянин Фрэнк Торн,-­ У. делает ставку на последнего и убеждает глупца в его отцовстве. Распутнице удается оформить тайный брак с Фрэнком, однако это не приносит ей ничего хорошего: сначала ее о посуде и канделябрах. Уинкп~о, Натаниеn1о (Winkle). В романе Ч. Диккенса •Посмертные записки Пиквикеко­ го клуба• (1837) член-корреспондент Пиквикс­ кого клуба, ближайший друг его почтенного основателя и президента, слывший среди пик­ викистов отличным спортсменом, великолеп­ ным наездником и метким стрелком. Однако на деле У. проявлял совсем иные качества: он не знал, как сесть на лошадь и зарядить ружье, паниковал в самых безобидных ситуациях, а когда дело начинало пахнуть порохом, сбегал неизвестно куда, и мистеру Пиквику прихо­ дилось долго его искать. Самым смелым по­ ступком У. стало тайное венчание с мисс Ара­ беллой Аллеи, совершенное вопреки воле ее брата и воле отца бравого спортсмена. Благо­ даря мистеру Пиквику, У. удалось заслужить благоволение тоrо и другого, после чего ново­ испеченный супруг сменил охотничью куртку на партикулярное платье и принял от отца ру­ ководство торговой фирмой. Уиннет, Уиn [Winnet). В романе В. Скотта «Антикварий• (1816) кладбищенский сторож, взявший королевского нищего Эди Охилтри на место гробокопателя. Старина Эди честно ма­ хал лопатой все лето, но, когда с наступлени­ ем холодов от новых клиентов не стало отбоя,
Уинни 456 вернулся к бродячей жизни, предоставив У. самому «рыть последние жилища для себя и для Эди». Уинни, Знни [Winnie]. В романе В. Скотта •Ламмермурская невеста• ламмермурских «CИBИJIJI» (1819) - одна из трех древних старух, которые присутствовали при всех скОJiько-ни­ страдания. У. вызвалась помочь Шерлоку XOJI- мcy найти дневник барона, но в итоге плес­ нула в лицо Грюнеру купоросом, нанеся ему тяжелые увечья. Я оnустипев на копени ВОЗJ!е раненоrо и nовер­ нуп ero страшное пицо к свету JIВМПЫ. :Куnорос въе­ дапси в неrо, каnав с nодбородка и yшell. Один rпаз уже nокрыпси бепьмом и остекпенеп, второll восnв­ пипси и nокраснеп. Лицо, которым 11 пюбовапси всеrо нескопько минут назад, теnерь быпо nохоже на nре­ будь значитеJIЬных событиях, происходивших в округе. У. с подругами обмывали тело старой служанки Элси Грей и приветствовали как жениха и невесту после бракосочетания бога­ тую наследницу Люси Эштон и помещика Бак­ ло (именно тогда была предсказана скорая смерть новобрачной). По своим годам все три •сивиJIJIЫ• стоЯJiи одной ноrой в моrиле, а пото­ суд присяжных приговорил ее за зто преступ­ му даже в самые радостные и торжественные ление к ничтожному наказанию. моменты могJIИ rоворить ТОJiько о похоронах. красную картину, по котороll живоnисец nровеп мок­ роll и rризной ryбкoll. Черты ero смазапись, обесцве­ тиnись и nриобрепи страшныll, нечеповеческиll вид. Пер. А. Башкировоll Принимая во внимание нелегкую судьбу У., Уинтербпоссом, Фипип (WinterЬiossom]. В Любпю nохороны, - сказапа Энни Уинни. :КормiiТ на nоминках не хуже, чем на свадьбах, и романе в. Скотта сСент-ронанекие ВОДЫ» не заставпиют nри этом скапить зубы, умипьно хи­ Сент-Ронана (общества местных модников), - хикать, депать радостное пицо и жепать счастьи их ПУСТОI'ОJIОВЫМ CBeTпOCTIIM, КОТОрЫе oбXOДIIТCII С НаМИ не пучше, чем со скотиноll. Нет, уж 11 пюбпю nохо­ роны nопучип мипостыньку и noll себе на здоро­ вье спавкую nесенку: •Есть хпеб у мени и монетка в мошне, Не пучше тебе, да не хуже и мне•. (xxxiv). Пер. В. Тимкризева Уинспоу, Дон [Winslow]. Герой комиксов Ф. В. Мартилека «Дон УинСJiоу из ВМФ• (193455 ), капитан-лейтенант разведки военпо-морс­ ких сил США, чьи опасные, а порой и забав­ ные приКJiючения сделали ero одним из самых популярных персонажей-военных сер. 20 в. По­ хождениям У. тж. посвящено нескОJiько рома­ нов, радиопостановок и фильма («Дон Уинслоу - 2 художественных моряк•, 1941; сДои УинСJiоу из береrовой охраны•, 1943), главную роль в которых исполнил Дон Терри. Уинспоу, Попин Гпеи (Winslow; род. 1934). Амер. писательница. Долrое время работала репортером криминальной хроники, а тж. спе­ циальным корреспондентом раЗJiичных изданий при ООН, что подсказало ей ряд сюжетов для книг. НаибОJiее известна серия У. о похожде­ ниях бывшего фокусника, а ныне детектива ПОJIИЦНИ Мерля Каприкорна. См. Kanpuxopн, Мер.яь. Уинт и Кидд [Wint; Kidd]. В романе Я. Фле­ минга «БрилJIИанты вечны• (1956) бандиты-rо­ мосексуалисты, всегда работавшие l'lдвоем и обслуживавшие японскую и амер. мафии. Па­ рачка была нанята организацией СПЕКТР, что­ бы добыть алмазы ДJIЯ реализации планов Эр­ неста Блофелда по устаноВJiению ero мирово­ го rосподства, однако поrибм от руки Джейм­ са Банда. В экранизации романа (1971) pOJIИ пре­ ступных геев исполняют Брюс Гловер и Пат­ тер Смит. Уинтер, Д.еiiмс (Winter;Morecroft; тж.Мор­ хрофm). См. Убийца Эванс. Уинтер, Китти [Winter]. В рассказе А. Ко­ нан Дойля «Знатный КJiиент• (1924) молодая опустившаяся женщина, бывшая любовница австр. барона Грюнера, мошенника и убийцы, люто ненавидевшая его за причиненные ей (1823) один из членов «распорядительноrо комитета• разорившийся помещик, который при своих скудных средствах каким-то образом ухитр11.11ся предаваться обжорству и мотовству, при этом пОJiьзуясь репутацией •идеального джентль­ мена• у всех без исключения пожилых дам, приезжавших поправить :;доровье на воды. Именно по настоянию У., оценившего худо­ жественное дарование бедного странника Фрэнсиса Тиррела, последний был введен в «высшее общество• Сент-Ронана. Вторым по деllствитепьной впасти, хоти, noжa­ пyll, nервым по чину, бып знаток искусств мистер Уинтербпоссом - чеповек обходитепьныll, щеnетипь­ ныll и изысканныll в обращении. Он nудрил волосы и носиn косичку, у копена-nрижни с nоддепьными бриnпиантами, а на nапьце nеретень с nечаткоll размером nобопьше, чем у сэра Джона Фапьстафа. В самом Уинтербпоссоме не быпо ничеrо сердечно­ rо иnи возвыwенноrо. Бып он хитер, эrоистичен и спастопюбив, хоти nоспедние два своllства скрывап от окружающих nод поском внешней пюбезности. (iil). Пер. Пер. Е. Jlonыpeвoll Уинтербори, Д.орд1К (WinterЬoume]. Глав­ ное действующее лицо романа Р. Олдинrтона «Смерть героя• (1929), мОJiодой анrл. журналист, чьи наивные предстаВJiения о жизни (а в фи­ нале романа и он сам) бЫJIИ безжалостно рас­ топтаны Первой мировой войной. По замыСJiу автора, У. является не ТОJiько героем романа, но и героем своеrо времени, когда само поия­ тие героизма утратило свой истинный смысл и стало легко тиражируемым предметом шир­ потреба. Построенный на автобиографическом материале, образ У. является одновременно «тенью•, отброшенной на войну самим Олдин­ гтоном, который пессимистически оценивал будущее своего поколения. Уинтерборн, Фредерик (WinterЬoume]. В романе Г. Джеймса «Дейзи MиJIJiep• (1878) сим­ патичный молодой американец, в свое время уехавший учиться в Женеву да так и застряв­ ший в Европе. Пr ·tкидываясь ужасно занятым научными штуди !МИ, У. на самом деле болта­ ется в окрестностях Женевского университе­ та, надеясь добиться расположения некой леди, которая произвела на юного студента неизгла-
Уинтонский ПРУд 457 берегу живописного озера, У. встречает заг­ Умнтертон, Поп (Winterton; 1908-2001). Аигя. журиаяист и автор детективов. Пояучив образование в Лондонском университете, со­ яавную rероиню, которую ему рекомендуют как трудничая в •настоящую амер. принцессу•, язвитеяьно ком­ «The Economist• димое впечатяение. Во время пребывания на одном из модных курортов, распояоженных на ментируя ее •светские промахи•. Умнтерrрмн, рядовой [Wintergreen]. В рома­ не Дж. Хеяпера «Поправка-22• (1961) штабной писарь подраздеяения амер. ВВС, раскварти­ рованного на итая. о. Пьяноса. Несмотря на скромную дояжность, У. ЯВJiяется гяавным че­ яовеком в попку - от него зависит бумаrообо­ рот, который решает судьбы отдеяьных яюдей и всей войны в цепом. У. может произвести ря­ дового в генерапы и наоборот, организовать атаку ияи устроить отступяение. Примерам без­ граничной вяасти У. сяужит «Заворачивание• приказов о присвоении очередного воинского звания майору Майору Майору писарь не жеяая, чтобы амер. армия потеряяа стояь ко­ яоритную фигуру, ибо сяовосочетание спод­ пояковник Майор Майор• звучаяо в его ушах не эстетично. Умнтерсон, Д.енет (Winterson; род. 1959). Брит. писатеяьница; активная пропагандистка феминистского движения. Детство провеяа в семье приемных родитеяей, которые быяи убежденными еванrеяистами и стараяись вос­ питать дочь в строгом собяюдении канонов своей реяигии. Научившись читать по Пятикнижию, У. в 8 пет приняяась писать проповеди, кото­ рые приВJiекяи в ее родной городок Акрингтон немаяо верующих, жеяающих собственными гяазами-взгяянуть на чудо-ребенка. В подрост­ ковом возрасте У. заинтересоваяась светскими книгами, чем вызваяа негодование родитеяей, готовивших дочь к миссионерской карьере. По достижении 16 пет быяа уяичена в яесбийских связях и изrнана из дома; одновременно У. по­ тер.RЯа веру в Бога. Некоторое время будущая писатеяьница перебиваяась сяучайными зара­ ботками, но затем поступияа в Окефордекий университет, который и закончипа в 1981 со степенью магистра анrя. языка. Перебравшись в Лондон, У. работаяа декоратором в театре и редактором в издатеяьстве «Pandora Press•, а в 1987 решияа стать профессионаяьным писа­ теяем тем бояее, что к тому времени ее 1-е романы, «На свете есть не тояько апеяь­ сины• и •Гребяя дяя начинающих• (оба 1985), уже быяи хорошо известны в Веяикобритании и за ее предеяами. Обычными темами творче­ ства У. явяяются взаимодействие (и противо­ стояние) обыденного и воображаемого, борьба мужского и женского начая, пробяемы пояо­ вой ориентации и пр. Др. романы: •Готовая к будущему•, «Страсть• (оба 1987), «Любовь с ви­ шенкой• (1989), «Искусство и яожь• (1994), •На­ писанное на теяе• (1995), «Внутренние симмет­ рии• (1997), •Книга сияы• (2000), «Корояь Кап­ ри• (2003), •Уход за маяком• (2004), «Вес. Миф об Атяасе и Геракяе• (2005) и «Руины яаби­ риита• (2006); сборники рассказов «Мир и дру­ rие места• (1998) и •Книга Брайтоиа• (2005); кииrа пубтщистики «Объекты искусства» (1995). таких уважаемых изданиях, как и •London News Chronicle•, а во время Второй мировой войны работая кор­ респондентом в Москве, отразив свои впечат­ яения о России в романах «Убийство в Моск­ ве• (1951) и «Пепея Лоды• (1965). С кои. 1930-х работая под псевд. Роджер Бакс, однако с 1951 его неизменным псевд. стая Эндрю Гарв (ис­ 3 романа о репортере Хью Кертисе, написанные под псевд. Поя Со­ мере). Бояьшая часть книг У. построена на хо­ кяючение составяяют рошо знакомом ему материаяе- сяучаях жизни журнаяистов, писатеяей и издатеяей, из - однако в его арсенаяе можно найти тж. исто­ рии о скаяояазах, спеяеояогах и моряках. Ро­ маны: «Смерть в Иерусаяиме• (1938), «Опас­ ная продеяка• (1940), •Избавиться от Генри• «Схема убийства• (1948), «Убийца без маски• (1950), «Смерть под небесами• (1953), «Заrадка Самсона• (1954), •Конец пути• (1956), •Счастье новичка•, «Пираты• (оба 1958), •Со­ дрогающаяся гора• (1959), •даяекие пески• (1960), «Морские монахи• (1963), •Тихое мес­ то• (1967), «Бумеранг• (1969), «Депо Роберта Квери• (1972) и •Ответный удар• (1978). (1946), Умнтерфмпд, Д.ек (Winterfield]. В романе В. Скотта «Роб Рой• (1817) друг юности сквайра Ингявуда; развесеяый удаяец, остросяов и умница, яюбитеяь выпить хорошего вина и спустить пригоршню меди на петушиных боях. К несчастью, бурный образ жизни довея мояо­ дого чеяовека до беды: несмотря на все стара­ ния вяиятеяьных родственников, его повесияи в Йорке за то, что он отняя у •одного жирно­ го купца из западной стороны выручку за двух­ трех быков•. YIIHTOHCICIIA nруд [Winton Pond]. В нoвeJIJie Г. Грина •Под садом•, вошедшей в сборник «Ощущение реаяьиости• (1963), озеро в небояь­ шом ангя. поместье, посреди которого распо­ пожен постоянно меняющий размеры и очер­ тания остров. Под островом находится разветв­ яенная сеть туннеяей и небояьших заяов, в которых обитают яишь старуха, крякающая, сяовно утка, и скяонный к фияософствованию старикан. Посетившего подземный мир Уияь­ яма Уайядича они дояго удерживаяв в заточе­ нии, застаВJIЯЯ читать вспух старые газеты, которыми быя усыпан поя его узияища. В кон­ це концов, воспояьзовавшись удобным сяуча­ ем, Уайядич связая старика и бросияся бежать по туннеяям к выходу, пресяедуемый по пя­ там негодующим кряканьем старухи. Пожияая пара явяяется единственным обяадатеяем и сторожем сокровища, которое на поверку ока­ зывается грудой никому не нужных побря­ кушек, в разное время потерянных живущи­ ми на поверхности яюдьми. В подземном мире важное симвояическое значение имеет буква W- очевидно, потому, что зто единственная буква пат. аяфавита, которая остается таковой и в перевернутом с ног на гояову виде.
УИНТРОП 458 Уинтроп, Д.он (Winthrop; 1588-1649). Англ. колониальный администратор. В 1629 он был назначен губернатором незадолго до того ос­ нованной колонии Массачусетс и отплыл в Америку с флотом из 12 судов, на которых находилось ок. 700 переселенцев. Впоследствии неоднократно переизбирался на этот пост и занимал его до конца жизни. Будучи ревност­ ным пуританином, У., однако, старался дер­ жать в узде своих наиболее радикальных еди­ под силу полиции. Под псевд. Стюарт Стерлинг У. опубликовал романы о пожарном Бене Пед­ ли и охраннике из отеля Джиле Вайне. Рома­ ны о главе охраны универмага Доне Кейди появлялись под псевд. Спенсер Дин. Романы: «Один среди мертвых• (1943), «Ловушка в Са­ ратоге» (1951; под псевд. Декстер Сент-Клер), •Подслушивающий» (1953) и сНеживучая леди• (1963; под псевд. Декстер Сент-Клер). См. тж. Вайн., Джил; Кейди, Дон.; Педл.и, Бен.. новерцев, сведя к минимуму число казней ере­ тиков (совсем без казней в то время было не обойтись). В 1643, когда в Англии бушевала гражданская война, У. выступил инициатором создания Новоанглийской конфедерации и стал ее 1-м президеитом. Его дневники были изда­ ны в 1825-26 под заглавием сИетория Новой Англии с 1630 по 1649 годы». У. является геро­ ем исторических романов Л. Очинклосса «Ко­ венант Уинтропа• (1976), М. Хейдиш «Свидете­ ли» (1980), Дж. Г. Рашииг «Благословенный союз• (1982). Действие романа Н. Готарна «Алая бук­ ва• (1850) завершается в год смерти У., и этому событию сопутствует удивительное небесное знамение. А изволили вы слышать, ваше преподобие, о зна­ мении, которое было видно нынешней ночью? Боль­ шая красная буква на небе буква •А•, которая, как мы понимаем, означает •Ангел•. Ведь в эту ночь - Уир, тж. Вир [Weir). Таинствеиная местность, упомянутая в стихотворении Э. А. По «Улялюм» (1847). Исследователи связывают название этой обители колдуний с амер. пейзажистом Робер­ том Уолтером Уиром (1803-90), весьма попу­ лярным в пору создания стихотворения. Там rде сходятся ведьмы на пир, Где песной заколдованный мир Возле дымного озера Обер В зачарованной области Вир. Пер. К. Бальмонта Уир Гермистом [Weir of Hermiston). Незавер­ шенный роман (1896) Р. Л. Стивенсона, обещав­ ший стать одним из лучших произведений пи­ сателя. Главный герой Арчи Уир, сын верхов­ ного судьи Гермистона, после серьезной раз­ молвки с отцом из-за очередного вынесенного тем смертиого приговора вынужден переехать наш добрый губернатор Уинтроп перешел в рай, вот из города в сельское имение Гермистон, где знамение и извещало нас об этом. Пер. Н. Емепьянниковой влюбляется в девушку из местного фермерс­ кого семейства Кристину Эллиот, которая от­ вечает ему взаимностью. Повествование обры­ вается в момент решительного объяснения мо­ лодых людей. На основании писем и отдельных набросков писателя можно предположить сле­ Сын У., Джои У.-мл. (xii). (1606-76), с 1657 зани­ мавший пост губернатора Коннектикута, счи­ тался благодетелем местных пуритан, чьи права он узаконил, добившись в 1662 от Карла II под­ писания соответствующей хартии. Уинтроп возвратился [из Англии] и привез коро­ левскую хартию, дарующую все права, которых дав­ но добивапись и осуществляли. Никто отныне не живет под британской короной, имея меньше оскор­ бительных посягательств на их совесть или обреме­ нительных воззваний к их политическому дonry, чем жители Коннектикута. Ф. КУПЕР. ДолиШI Виш-Тон-Ваш Пер. М. Вопьшонка Уинтроп, ДOIIIIИ (iii; 1829). [Winthrop). В романе Дж. Элиот «Сайлес Маркер» (1861) мать предпола­ гаемого мужа Эппи, приемной дочери заглав­ ного героя. Мягкая и добросердечная, У. всегда старается помогать окружающим. Благодаря усилиям У., мрачный и нелюдимый Сайлес стал понемногу осваиваться в городке Равеншоу и даже переборол свой страх перед посещением местной церкви, которая из-за приобретенно­ го им ранее горького опыта представлялась ему местом, где собирались его враги. Не отлича­ ясь особыми познаниями в вопросах веры, У. разрешала все сложные вопросы бытия одним и тем же замечанием: «Это все воля тех, кто сидит там, наверху... Нам с вами их не понять». Уинчепп, Прентис (Winche\1; 1895-1976). Амер. писатель, автор более 500 радиопоста­ новок и 100 детективных романов. Специализа­ цией У. были истории о людях различных про­ фессий, волею случая расследовавших серьез­ ные преступлеиия, которые оказывались не дующее развитие сюжета. Понимая, что его отец никогда не согласится на этот брак, Арчи решает прекратить отношения с Кристиной, чем пользуется его ветреный приятель Фрзик Иииис и обольщает подавленную горем девуш­ ку. Узнав об этом, Арчи убивает Фрзика на дуэли, после чего устраивается судебный про­ цесс, на котором председательствует лорд Гер­ мистон. Верный своему правилу не делать ни малейших поблажек преступникам, судья при­ говаривает собственного сына к смертной каз­ ни. В последний момент героя спасают, совер­ шив налет на тюрьму, 4 старших брата Крис­ тины, после чего Арчи с Кристиной уезжают в Америку. Что касается лорда Гермистона, то потрясение, пережитое им во время суда над сыном, оказывается чересчур сильным и вско­ ре сводит его в могилу. Уиск, мисс [Whisk). В романе Ч. Диккенса (1853) незамужняя молодая особа, присутствовавшая на вечеринке, устро­ енной миссис Джеллиби, приятельницей глав­ ной героини романа Эстер Саммерсои, для но­ сителей различных •миссий». Миссия У. сзак­ лючалась в том, чтобы провозглашать на весь «Холодный дом• мир, что миссия женщины совпадает с мисси­ ей мужчины, а единствеиная истинная миссия, как мужская:, так и женская, состоит в том, чтобы постоянно выдвигать на публичных ми­ тингах декларативные резолюции по поводу
УитrиФт 459 всего на свете• (ххх; пер. М. Кляrиной-Кондра­ тьевой). Кроме всего прочего, У. утверждала, что истинным спасением для мира является немедленное освобождение Женщины из-под гнета Тирана Мужчины, который проявляется в таких вещах, как бракосочетание, поддер­ жание домашнего очага и воспитание детей. Умстпер, Д.еlмс Эббот Макнеi11 (WhistАмер. живописец, с 1859 жив­ ший в Лондоне. Свои картины (в основном, пор­ треты и пейзажи), У. именовал «симфониями• ler; 1834-1903). или «ноктюрнами•, дабы подчеркнуть их вы­ сокие эстетические достоинства. Был дружен с Д. Г. Россетти и О. Уайлдом и так же, как они, отличался склоностью к экстравагантым шуткам и парадоксам, о чем можно судить по его книге «Благородное искусство создавать себе врагов• (1890). [Во время званого ужина] не слышать, что го­ ворил Уистлер, было невозможно, так как тот гре­ мел на весь стол. Битый час он КJIIIJI Англию - ост­ роумно, с пафосом, не cтecНJIIICЬ в выражени11х, эло, забавно и шумно, но по сути не сказал ничеrо, кроме общих мест, одни прописные ис­ тины! Его слушател11м оставалось лишь соглашатьс11 с тем, что он говорил, как с само собой раэумею­ щимсR. В высказывани11х он обнаруживал стремле­ ние казатьс11 эксцентричным, хот11 подлииной экс­ центричности ни!! - - разве лишь в перепивах настрое­ тут не было и следа. Знаменитый сПортрет матери художника. Аран­ (1871), ныне иахо­ дящийся в Музее д'Орсе в Париже, фигури­ жировка в сером и черном• рует в комедийном фильме «Мистер Бин• (1998; реж. М. Смит, в гл. роли Роуэи Аткиисои), где по чистой случайности оказывается безнадеж­ но испорчен главным героем. Умтборн, Д.он (WhitЬoum; род. 1958). Брит. писатель-фантаст, мастер построения альтер­ нативных реальностей. Первый же роман У. «Опасная энергия• (1992) принес начинающему писателю международную известность. Создан­ ная воображением автора картина Англии, в которой победили роялисты и Коитрреформа­ ция, кажется на редкость убедительной даже несмотря на то, что управляющие стра­ ной католические священники запросто обща­ ются с демонами (источником магической силы). В открытый романом цикл тж. вошли книги сПо­ етроить Иерусалим• (1995) и «Два призиаиия• Перу У. тж. принадлежат демонический цикл «Нижние лорды• («Заря нижних лордов•, 1999; «Расцвет нижних лордов•, 2000; сГибель нижних лордов•, 2002) и несколько десятков (2003). о сверх'Ьестествеииых явлениях, объединенных в сб. сБиискомские байки• (1989), «Проrиаииая НОЧЬ» (1990), сБискомекая байка на Рождество• (1994) и сБискомекая байка в лет­ IIЮЮ пору• (1996). Др. романы: •Папы и призра­ ки• (1993) и «Королевский подкидыш• (1998). Умтвуд, сэр Умпфуп мог выговорить и двух простейших фраз. Не­ смотря на [Witwould]. В коме­ дии У. Коигрива «Так поступают в свете• (1700) простодушный сельский сквайр, прибывший в Лондон с намерением украсить собой общество увлечение новомодными веяниями, в глубине души У. оставался практичным и скупым фермером, а потому его «приземлен­ ные• разговоры и абсолютное неумение вести себя в обществе дам сделали его желанным гостем (т.е., козлом отпущения) на всех светс­ ких раутах. Суетливая и во многом бессмыслен­ ная жизнь столичного высшего общества откро­ венно не иравилась У., а свойственная моло­ дым повеса м фривольность откровенно смущала его богобоязненную душу. В общем и целом, У. представлен автором как симпатичный моло­ дой человек, единственным недостатком кото­ рого было nолное отсутствие чувства юмора. Умтrмфт, Джон (Whitgift; ок. 1530-1604). Англ. церковный деятель, профессор и глав­ ный администратор Кембриджского универси­ тета, проявивший себя на этом посту как не­ примиримый противник пуританизма, получив­ шего Г. Адлмс. Восnитание Генри Адамса (xxiv; 1907). Пер. М. Шерешевской рассказов столичных острословов. Не имея за душой ни приличного образования, ни знания светских правил и обычаев, этот нудный моралист и ханжа вскоре превратился во всеобщее посме­ шище. Заявив о своем намерении совершить большое турне по континенту, он принялся изучать франц. язык, который давался ему с таким трудом, что после года обучения он не распространение в среде преподавате­ лей и студентов. Королева Елизавета 1 была довольна рвением, проявленным У. в этой борь­ бе, и в 1577 назначила его епископом Уорчес­ терским, а спустя 6 лет- архиепископом Кен­ терберийским, т.е. высшим иерархом англикан­ ской церкви. Место Кентерберийского архиепископа эаи11л ревностный Уитгифт, до того бывший епископом в Бустере, где от него одинаково часто доставалось и папистам, и пуританам. Уитrифт скрипучим голо­ сом вещал о вечном адовом пламени и муках дл11 всех тех, кто не следует заветам истинной английс­ кой церкви, ибо Бог IIBJIReтcR англичанином. Э. БЕРджЕСс. Влюбленный Шексnир Пер. И. Коршунова (vi; 1963). У. входил в круг ближайших советников коро­ левы, а после ее смерти совершил обряд ко­ ронации Якова 1. В кон. 1582, еще в свою быт­ ность епископом Уорчестерским, У. дал офи­ циальное согласие на заключение брака Уиль­ яма Шекспира и Анны Хатауэй (ошибочно за­ писанной в церковных книгах как Анна Уэйт­ ли) с нарушением церковной процедуры: не было сделано предусмотренное ей троекрат­ ное - мени через - определенные промежутки вре­ оглашение в церкви имен вступающих в брак, т.к. уже начался рождественский пост, во время которого подобные оглашения не до­ пускались, но и со свадьбой тянуть было нельзя из-за беремениости невесты. Это нару­ шение могло стать хорошим поводом для того, чтобы впоследствии об'Ьявить брак иедействи­ тельиым (о чем, возможно, и подумывал уехав­ ший от семьи в Лондон Шекспир), но только в том случае, если бы согласие на него было дано обычным священником, а не столь авто­ ритетным лицом, как У.
УИТЕКЕР 460 Уитекер, Ричард В романе [Whitaker). В. Скотта «Певерип Пик• (1823) уnравпяющий и дворецкий в имении сэра Джефри Певерипа, верный спуrа своего хозяина, сопровождавший его в походах и бдитепьио охранявший вве­ ренное его попечитепьству хозяйство. Ярый приверженец феодапьного укпада жизни, У. попьзовапся привипегиями старого вассапа и имеп обыкновение напрямую заявпять хозяе­ вам о своем отношении к тем ипи иным собы­ тиям, происходившим в имении. Единствеиным (и довопьно безобидным) недостатком У. быпо пристрастие к вину, которое особенно прояв­ пяпось в разпичных торжественных спучаях. Если и не стану пить и божитьси, как попагаетси мне по званию, откуда люди будут знать, что и управпиющий Певерипа Пика и, осмелюсь дОJJожить, также ero дворецкий. Как же, по-вашему, люди смо­ гут отличить староrо кавалера-роилиста вроде мени от какого-нибудь мошенника круглоголового, кото­ рый только и знает, что поститьси да читать мо­ литвы, если мы не будем пить и божитьси, как при­ лично нашему званию? (iii). Пер. М. Беккер уитенаrемот, тж. (Witenagemot; Witan; витенаге.мот, витан староаигп. собрание мудрей­ ших). Совещатепьный орган в анrпосакс. коро­ певствах, преемник древнегерм. тингов - со­ Уитеринnонw [Witheringtons). Несчастное ангп. семейство в романе В. Скотта «Дочь вра­ ча• (1827). генера.я У. Гпава отдепеиия Ост-Индекой компании на о. Уайт. В юности У. под именем Ричард Трешем состояп иа спужбе у претен­ дента иа аигп. престоп Карпа Эдуарда Стюарта и поспе подавпения мятежа едва избежап каз­ ни: ради спасения жизни ему пришпось бежать в Шотпаидию, оставив пюбимую женщину Зи­ пию де Моихаду на попечение упомянутого в загпавии романа доктора Грея. Поспе того как история с Претеидеитом забыпась, У. отпра­ випся в Индию, где приобреп чины и звания, а тж. иажип огромное по тем временам состоя­ ние. Вернувшись в Аиrпию поспе 14-петиего отсутствия, У. жеиипся на Зипии и вскоре уз­ нап о том, что у него есть непутевый сын Ри­ чард (см. Мидл.мас, Ричард). ..иuccuc У. (урожденная Зипия де Моикада). Жена rеиерапа У. и мать Ричарда Мидпмаса, разnучеиная с сыном поспе того, как ои насмерть разруrапся с отцом. Выйдя замуж за У., Зипия покпяпась свято хранить тайну происхожде­ ния Ричарда и ие помЫШJiять о встречах с ним. Допrие годы несчастная женщина пепеяпа па­ мять о своем первеице, однако горе разпуки браний всех свободных мужчин ппемеии. В за­ оказапось ничем седаниях у. принимапи участие знатные фео­ ми, которые ей пришпось пережить поспе того, дапы, светские и церковные сановники, а тж. представитепи городов и богатые, но нетиту­ пованные земпевпадепьцы. Данный совет со­ бирапся дпя обсуждения важнейших вопросов государственного управпения, а в опредепен­ ных ситуациях (при возникновении споров о престопонаспедии) и дпя выборов монарха. Поспе норманнского завоевания Ангпии в 1066 ропь у. стап играть Бопьшой коропевский со­ вет, вкпючавший узкий круг пиц, прибпижен­ ных к монарху. Одно из поспедних в истории заседаний у. (иезадопго до высадки на ангп. берег армии Випьrепьма Завоеватепя) описано в романе Э. Дж. Бупвер-Литтона «Гаропьд, ипи Поспедний саксонский коропь) (1848). Витан собрапси во всем своем веnиКОJJепии в бОJ!ь­ шой палате Вестминетерского дворца. Король сидел на троне и держал в правой руке меч. В первом риду находились самые замечательные по своему сану и обширности владений лица. Вокруг каждого санов­ ника помещалась ero свита, как звезды вокруг сол­ нца. Далее сидели вторые гражданские чины и ко­ роли вассапы верховного сЮзерена. Были тут и не особенно важные ваппийские книзьи-наместни­ ки, верные своим незапамитным междоусобиим. В одном риду с ними сидели обыкновенно опора силь­ ных престопов тоrо времени и гроза сnабых - гра­ фы, ВJiадевшие графствами и шайрами, как таны низших разридов владели сорочинами и вОJJостими. В том же риду, но немноrо в стороне, находились второстепенные графы и высший разрид танов, на­ зывавшихси королевскими. Далее помещапись вы­ борные граждане от города Лондона, имевшие в собрании такой вес, что нередко впиипи на ero ре­ шении. В том же отделе палаты находИJIВСЬ гпавнаи масса собрании и самый народный ero ЗJiемент, не как представители народа, а потому, что тут сосре­ доточивалось все, наиболее ценимое народом, мужество и богатство. (iii, 3). Пер. анонима по сравнению со страдания­ как ей открыпась истинная натура ее чада. Рейбен У. Сын rеиерапа и миссис У., све­ денный в моrипу стараниями докторов Турии­ кета и Лакеепота - эти еветипа медицины не смоrпи выпечить ребенка от обыкновенной оспы. Смерть Рейбена смяrчипа суровое сердце rе­ нерапа: уступив настойчивым просьбам жены, ои разрешип передать остапьных детей иа по­ печение истинных докторов, которыми, по МНеНИЮ МИССИС У., ЯВпЯпИСЬ «СВеЖИЙ ВОЗДУХ И водные процедуры•. Уитерс [Withers). В романе Ч. Диккенса сДом­ би и сын• (1848) паж преетарепой вепикосветс­ кой кокетки миссис Скьютои, допговязый, rряз­ иый, оборванный и истощенный своими иепеr­ кими обязанностями (топкаиием креспа хозяй­ ки) молодой чеповек. Поспе того как миссис Скьютои весьма удачно сбыпа свою дочь Эдит в жены мистеру Домби и зиачитепьио увепи­ чипа чиспо спуr, У. внезапно попучип свободу и даже позвопип себе немного обпеииться. Ибо теперь у Клеопатры снова была свои гале­ ра, а за обедом Унтере, уже не изнуренный, в кур­ тке с подбитою ватой грудью и в штанах военного покрои, стоил за ее креслом, которое было уже не на колесах, и больше не бодапси. В эти дни волосы Уитерса поснипись от помады, он носил лайковые перчатки и от неrо пaXJJo одеколоном. (viii). Пер. А. Кривцовой (Withers]. Ге­ Унтере, Хипьдеrарда, мисс роиня детективов С. Паямера, старая дева, Иадепеииая пошадИИЫМ JIИЦОМ И ОСJIИИЫМ уп­ рЯМСТВОМ, начавшая сыскную деятепьиость поспе тоrо, как бып обнаружен труn во время экскурсии с детьми из шкопы, в которой она преподавапа («Убийство в Пинrвии-Пуп»; 1931). Не вынеся тупости местных попицейских, У.
461 УИТЛЕНДЕРЫ взялась за дело сама и успешно раскрыла пре­ Надлежит отметить, что мистер Уититерли имел ступление. В романах об У. часто появляется ее старинный друг инспектор полиции Оскар Пайпер, который обращается к ней всякий раз, когда оказывается в безвыходном положении. Романы: «Убийство на колесах» (1932), «Загад­ привычку не уплачивать мелких долгов и оставать­ ка серебряного перса» (1934), «Загадка рыже­ го жеребца• (1936), «Загадка счастливого ху­ лигана• (1941), «Мисс Уитерс сожалеет• (1947) и «Четыре пропавшие женщины• (1949); сбор­ ники рассказов «Загадки Хильдегарды Уитерс» (1947) и «Народ против Уитерс и Мзлоуна• (1963; в соавт. с К. Райсом). Уитерфиnд, мисс [Witherfield]. В романе Ч. Диккенса «Посмертные записки Пиквикеко­ го клуба» (1837) ммодая леди в желтых папи­ льотках, с которой мистер Пиквик повстречал­ си глубокой ночью в номере ипсуичской гости­ ницы, который, как он ошибочно полагал, бЫJI предназначен для него. После легкого сканда­ ла, вызванного появлением двух полуодетых особ разного пола в одной комнате, Пиквику удалось разъяснить недоразумение, однако жених У. вспЫJiьчивый Питер Магнус возжаж­ дал крови, а потому бедной юной леди при­ шлось заявить местному судье о назревающей между двумя джентльменами чего почтенный председатель дуэли, после Пиквикекого клуба и его друзья были немедленно взяты под стражу. Уитикер, Родии (Whitaker; род. 1931). Амер. писатель, автор детективов. Преподавал исто­ рию искусства в Техасском университете и бЫJI знаком только узкому круrу академиков до тех пор, пока читающей публике не стала извест­ на тайна псевдонима Тревеньян, под которым, как считали все поголовно, скрывалея мастер шпионского романа Р. Ладлем. Несмотря на легкое разочарование публики (естественное ся должником. У всех есть какие-нибудь маленькие приятные слабости, и это была слабость мистера Уититерли. (xxxiii). Пер. В. Кривцовой Джулия У. Жена Генри У., изнеженная дама средних лет, всю свою жизнь провалявшалея на диване, потому что зто было очень утон­ ченно и аристократично. У леди вид был нежный и томный, и лицо отли­ чалось интересной бледностью; было что-то увяд­ шее и в ней, и в мебели, и в самом доме. Она полу­ лежала на диване в такой естественной позе, что ее можно было принять за актрису, совсем rотовую для первой сцены в балете и ожидающую только поднятия занавеса. (xxi). Пер. В. Кривцовой Познакомившись в театре с сэром Малбери Хоуком и лордом Верисофитом, преследовав­ шими ее экономку молодую Кэт Никльби, Джулия возомнила, что теперь ей открыта дорога в высшее общество, однако вскоре с удивлением и ужасом обнаружила, что нис­ колько не интересует упомянутых господ. По­ пытавшись обвинить Кэт в безнравственно­ сти, она получила достойный отпор, после чего свалилась в одном из своих фирменных нервических припадков. · уитnендеры, тж. ойтлаидеры [Uitlanders]. На языке африкаанс это слово означает «чу­ жеземец•. Особый смысл оно приобрело в кон. 19 в., когда после открытия крупных место­ рождений алмазов и золота в Юж. Африке туда хлынул поток стремившихся к быстрому обо­ гащению европейцев, преимущественно с Брит. островов. Началась усиленная эмиграция из Европы в Юж­ ную Африку, и безлюдные пространства, лежащие вдоль Вааля, вскоре были заселены. Несмотря на неудачи, которые ожидали здесь многих новопри­ по отношению ко всему, что связано с Теха­ бывших, работа все же оказалась, в общем, выгод­ сом), книги У., повествующие главным обра­ зом осуперкиллерах на службе у государства, продолжают оставаться в списке амер. бecт­ ceJIJiepoв. Романы: «Ликвидация Айrера•, «Лик­ видация Лу• (оба 1972), «Мэн• (1976), «Сибуми• (1979) и «Катино лето• (1983). ной: в течение какой-нибудь одной недели группа искателей нашла в районе Пниля семьдесят четыре Уититерnи [Wititterlies]. В романе Ч. Диккен­ Власти Травевааля встревожились, обнаружив, са «Жизнь и приключении Николаса Никльби» (1838-39) супруги, принадлежавшие к англ. среднему классу, но считавшие себя истин­ ными аристократами. Г~три У. Джентльмен 38 лет от роду с на­ пыщенной физиономией и пучком редких во­ лос на гмове. Считал свою жену самой боль­ шой мученицей на свете и старался оградить алмаза такоrо качества, что одних только налоrов пришлось заплатить двадцать пять тысяч франков. Это позволяет судить, сколько стоили сами алмазы. Л. БУССЕНАР. Ложитители бриллиантов (i, 2; 1883). что приезжие, Пер. В. Финк именовавшиеся у., по количе­ ству быстро приближаются к живущим здесь бурам, и расценили это как угрозу независи­ мости своей республики, т.к. при численном перевесе чужеземных избирателей Травевааль мог «законным путем• войти в состав Брит. им­ перии. Поэтому буры объявили условием пре­ доставления избирательного права 9-летний ее от чрезмерных доз «аристократичности• (по срок постоянного проживании в стране. Это, его приводи­ наряду с высокими налогами, вызвало протес­ ло ее в нервное возбуждение). При малейших пообещал заплатить ей за отработанное время ты у., чем воспмьзовалось брит. правительство, давно искавшее предлог для аннексии бурс­ ких республик. Стремясь избежать вооружен­ ного конфликта, Травевааль в авг. 1899 согла­ сился снизить срок натурализации до 5 лет, в ответ потребовав от Англии гарантий своей независимости. Англичане такие гарантии дать и тут же забыл об этом. отказались, делая ставку на силовое решение мнению, все аристократическое признаках у жены этого недуга он имел обык­ новение вызывать доктора Тамли Снафима, который объяснял состояние Джулии развити­ ем ее души. Узнав о том, что юная Кэт Никльби решила покинуть место их экономки, Генри
Уитли 462 1899-1902, по­ водом к которой послужил спор вокруг у., бур­ ские республики бЫJiи захвачены Англией и вопроса. В результате войны все их жители стали брит. подданными, после чего термин су.» потерял актуальность и со временем вышел из употребления. При этом отношения между африканерами и брит. посе­ ленцами - потомками у. еще многие десяти­ летия оставались очень неприязненными. В Пьембурrе отмечали День rероев. На сотне флаnuтоков развевапись знамена анrпичан и буров­ симвОJJы бурской войны, позабыть о которой быпа не в сипах ни одна сторона. Само соседство этих флаrов друr с друrом подтверждапо все еще сохра­ няющуюся взаимную враждебность. Две бепые об­ щины отмечапи свои исторические победы порознь и в разных частях rорода. На торжественной спужбе в анrпиканском соборе епископ Пьембурrа напомнип своей пастве, что в прошпом анrпичане отстояпи свободу от посяrатепьств стопь мноrих и разных ее враrов, как Напопеон, президент Крюrер, rерманс­ кий кайзер и Адопьф Гитпер. В rOJJJJaндcкoй рефор­ мистской церкви преподобный Шпахбапс призывап своих прихожан никоrда не забывать о том, что именно а11rпичане изобрепи ко11центрацио11ные па­ rеря, в которых во время бурской войны поrибпи двадцать пять тысяч женщин и детей - буров. Ины­ ми сповами, празднование Дня rероев предоставпя­ JJО каждому жепающему возможность позабыть о настоящем и разжечь в себе ненависть, унаспедо­ ванную от пpownoro. Т. ШАРП. Оскорблеиuе иравствеииостu (i; 1973). Пер. Н. Косопапона См. апг.ло-бурские войпъ1; Крюгер, Паулус. Уитnи, лейтенант [Wheatley]. В романе Т. Майи Рида «Тропа войны• (1857) подчинен­ ный капитана Генри Уорфипда, которого пос­ ледний охарактеризовал как «смелого весель­ чака и храброго воина, настоящего техасца•. Наряду с лейтенантом Хоnингурсом У. бЫJI глав­ ной опорой Уорфипда при проведении самых рискованных военных операций. Личным вра­ гом У. бЫJI известный мекс. бандит Эль Зорро, который в финале романа пап от его руки. Уитпи, Гпэдис [Wheatley]. Героиня трипо­ гии Дж. Дос Пассоса «США• (1930-36), играю­ щая особенно заметную роnь в романе •Боль­ шие деньги• (1936). Привпекатепьная брюнет­ ка, У. опицетвор.RJiа собой идеал женской кра­ соты, почитаемый в юж. штатах США. После непродопжитепьного романа с богатым бизнес­ меном Чарли Андерсоном У. вышла за него замуж, однако через нескоnько пет брака меж­ ду супругами начался раЗJiад: воспитанная в реnигиозной семье, У. яростно осуждала фри­ воnьный образ жизни мужа и после рождения 2-го ребенка перестала допускать его к себе. На людях она демонстрировапа горячую лю­ бовь и искреннюю преданность по отношению к Чарnи, однако в действительности продол­ жала жить с ним исКJUОчитепьно ради денег. Когда У. представился случай поймать Чарnи на супружеской измене, она тут же подала в суд и развелась с мужем, отобрав у него по­ чти ПОЛОВИНУ СОСТОЯНИЯ. Уитпи, Деннис ЙеИтс (Wheatley; 1897- 1977). Брит. писатель, автор фантастических, детективных и шпионских произведений, а тж. романов ужасов. Родился в семье богатого ви­ нодела, попучип образование в частных шко­ лах Англии и Германии; воевал на полях сра­ жений Первой мировой войны в качестве офи­ цера артиллерии; был демобилизован из-за тяжелого отравпения газом и возглавил унас­ ледованный от отца торговый дом, а после финансового кризиса 1931 бросил бизнес ради литературы. Один из создателей плана десант­ ной операции в Нормандии (1944), У. в своих произведениях воспевал мощь Брит. империи и клеймил ее бывших и будущих врагов (начи­ ная с Наполеона и кончая И. Сталиным). Пер­ сонажами У. чаще всего являются ангп. аген­ ты, в одиночку сражающиеся с полчищами иностранных шпионов; таковы его Джулиан Дей («Поиски Джулиана Дея•, 1939; «Меч судьбы•, 1941; •Разрешение на использование тела•, 1964), секретный агент ангп. премьер-министра У. Питта-мп. (правил 1783-1806) Роджер Брук (•Появление Роджера Брука•, 1947; «Тень Тайбернского дерева•, 1948; «Поднимается буря•, 1949; «Человек, который убил короля•, 1951; «Страшная тайна Жозефины•, 1955; «Захват Венеции•, 1959; «Дочь султана•, 1963; «Призрачная принцесса•, 1966; •Зпо в маске•, 1969; «Похищение леди Мэри Узр•, 1971; «Ир­ ландская ведьма• и сОтчаяиные меры•, оба 1973) и Грегори Саппюст, боровшийся с нацис­ тами во время Второй мировой войны. В тех же случаях, когда депо не касается интере­ сов государства, У. посыпает своих героев на борьбу с инфернальным злом этим, в част­ ности, занимаются 4 современных мушкетера: ссыльный франц. монархист и отважный защит­ ник христианских ценностей герцог де Ришпо, ангп. консерватор Ричард Итон, евр. либерал Саймон Арон и американец Реке ван Рин ( «Зап­ ретная территория•, 1933; еВыезд дьявола•, 1935; «Золотой испанец•, 1938; «Трое любо­ пытных», 1940; «Странный конфликт•, 1941; «Пароnь: золотое руно•, 1946; «Вторая печать», 1950; «Пленник в маске•, 1965; «Врата ада•, 1970). Тж. известны 3 его «криминальных до­ сье• романы в виде реальных документов с припагаемыми к ним уликами (обгоревшие спички, фотографии, пакеты с песком и пр.), написанные совм. с Дж. Г. Линксом ( «Убий­ ство в окрестностях Майами• (тж. «Депо БОJIИ­ то Блейна•; 1936), «Кто убип Роберта Прен­ тиса» (1937) и «Улики припагаются• (1939). Со­ чинения У. типичны для его эпохи: написан­ ные в угоду вкусам цепевой аудитории (ангп. среднего кпасса), они изобипуют расистскими и антисемитскими выпадами. Др. романы: «Та­ кая опасная впасть• (1933), «Сказочная долина• (1934), «Стамбульский евнух• (1935), сОни на­ ШJIИ Атлантиду• (1936), сТайная война• (1937), «Неизведанные моря•, «Бойня в Мепинси» (оба 1938), «Шестьдесят дней до смерти• (1939), «Человек, который пропустил войну• (1945), «Одержимость Тоби Джаrrа• (1948), сО добре и ЗJie• (1950), «Зловещая звезда• (1952), «Дочь дьявола•, «Занавес страха• (оба 1953), «Ка Гиф­ форда Хиппари• (1956), «Сатанист• (1960), «За­ варушка в Греции• (1962), «Красный орел•
463 (1964), УитмоР «Сатанинский крестовый поход», •Ста­ рик Роули• (оба 1967), «Смерть на солнцепеке» (1968) и «Странная история Линды Ли• (1971); сборники рассказов •Средиземноморские ночи• (1942), •Стрелки, смельчаки и духи» (1943) и •далекие миры» (1952); автобиография •Наста­ ло время• (1971). Уитпи, Фиппис (Wheatley; ок. 1753-84). 1-я в Америке негритянская поэтесса, в 1761 при­ везенная из Африки в качестве рабыни и про­ данная бостонекому купцу Джану Уитли. По­ скольку она еюце в детстве начала проявлять Уитмен, Сара Хепен (Whitman; 1803-78). Амер. поэтесса, последняя романтическая при­ вязанность Э. А. По, с которой он был помолв­ лен в 1848 и которой посвятил свою поэму •К Хелен». Однако их помолвка была расстроена (не без участия многочислеиных «доброжела­ телей• ), а вскоре после этого, осенью 1849, По был найден в бессознательном состоянии на улице Балтимора и 4 дня спустя скончался в местном госпитале. В 1909 были опубликова­ ны ero письма к У. Уитмен, Уопт (Whitman; 1819-92). Амер. выдающиеся способности, ей дали образование и воспитали в европ. духе. Еюце до Амер. рево­ люции У. была принята в лондонском свете, ее стихи пользавались большим успехом и полу­ поэт, давший начало иовому направлению в чили ровал газету «Daily Eagle» и журнал «Fгeeman•; писал статьи, призываююцие к отмене рабства; во время Гражданской войны работал санита­ ром в лазарете в Вашингтоне; в 1873 перенес прекрасные отзывы многих известных людей того времени. 1-я и главная ее книга •Стихи на разные темы• (1773), написанная в типичной маиере поэтов 18 в. и восторженно прииятая современниками, по мнению боль­ шинства исследователей, не обладает особы­ ми литературными достоинствами. YИTIIOK, Памеnа (Whitlock; 1920-82). Брит. амер. и мировой поэзии. Родился в семье мот­ иика, работал печатником и сам набирал свои первые стихи; паралич и преподавал в оказался школе; прикован к редакти­ инвалидному креслу. В своей поэзии воспевал красоту и ве­ личие природы, Человека как венца мирозда­ ния, а тж. совремеиную индустрию и амер. де­ редак­ мократию, видя в ней реально воплоюцаемую тор, получившая известность благодаря серии мечту о свободе и справедливости. Одни кри­ тики порицали У. за чрезмерную аффектиро­ детская писательница, иллюстратор и книг о похождеииях детей в захолустном кар­ нуаллеком местечке Оксус, написанных в со­ авт. с Кэтрин Халл (Hull; 1921-77) и начатых, когда обе девушки еюце учились в школе. Не­ смотря на успех серии, У. иечасто обраюцалась к литературиому творчеству, предпочитая ре­ дактировать детские книги, журналы и анто­ логии. Единствеиным сколько-иибудь заметным самостоятельным ее произведением стала «От­ крытая книга• (1957), в которой писательница попыталась разъяснить детям основы англикан­ ского вероисповедания. Романы (в соавт. с К. Халл): «Далекий Оксус» (1937), «Побег в Пер­ (1938), (1947). сию» сОксус летом• Уитпок, Фрэнсис (1939) (Wbltlock; и •Кроны• г. ж. иеизвест­ ••ы). Амер. писатель, автор приключеических романов, большинство которых публиковалось на страницах cThe Populaг Magazine•. Наибо­ лее популярна серия •Потерянный легион• (1907-14)- о похождеииях группы наемни­ ков, за умеренную плату бравшихся выполиять задания любой сложности. Др. романы: •То было время• (1913) и •Посланники в Албанию• (1914). Уитмен, Маркус путешественник, (Wbltman; 1802-47). Амер. исследователь и миссионер, прославившийся своим 7-месячиым переходом в 1842-43 из Орегона (тихоокеанское побере­ жье Америки) в воет. штаты. Собрав на восто­ ке большую партию переселенцев, он двинул­ ся в обратный путь и осиовал миссию на Диком Западе, однако вскоре многие из его спутни­ ков умерли от болезней, а сам У. и его жена были убиты индейцами. Супруги Уитмен явля­ ются главными персоиажами романов Г. У. Мор­ роу •Мы должны идти• (1925), Т. Д. Аллена •доктор в оленьей шкуре» (1951), П. Крзистоиа •Всадник, въезжаююций в рай» (1952) и Э. Лзм­ нмен «Индейская храбрость» (1970). ванность стиля, другие находили в его чув­ ствеиных пассажах и призывах к свободной любви гомосексуальные тенденции, но прак­ тически никто не отказывал ему в силе и сво­ еобразии таланта. Техника свободного стиха, в которой писал У., в 20 в. стала популярнейшей поэтической формой не только в Америке, но и далеко за ее пределами. У. написал лишь одну книгу стихов- «Листья травы•, впервые из­ данную в 1855, но при каждом последуююцем издании (1856, 1860, 1867, 1871, 1876, 1881, 1884, 1889, 1891) новыми поэмами ДОПОЛНЯЛ ее ВСе НОВЫМИ И и стихотворениями, самыми известными из которых являются: •Песня о себе•, «Слышу, поет Америка», •На Вруклин­ еком перевозе•, сБыл ребенок, и он рос с каж­ дым днем•, «Пиоиеры! О пиоиеры!•, «Из ко­ лыбели, вечно баюкавшей», «Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень», сО Капитан! Мой Капитан!•, •Песня большой до­ роги» и др. Др. сочинения: памфлет «Демокра­ тические дали» (тж. «Будуюцие пути демокра­ тии•; 1871), книга «Собирая силы» (изд. 1920). Как персоиаж У. фигурирует в романах Б. Эра­ нина «Тайна Уолта Уитмена» (1955) и Дж. Вер­ нона «Питер Дойл• (1990). Уитмор, Уоптер [Whitmore]. Персоиаж II ч. трагедии У. Шекспира •Генрих Vl» (1590), мо­ ряк пиратского корабля, захвативший в мен герцога Сеффолка. Капитан советует ему взять с дворянина выкуп, но У., потерявший в схват­ ке глаз, жаждет не выкупа, а мести, и реша­ ет убить Сеффолка. Последиему в начале пье­ сы была предсказана смерть от воды, и, когда он узнает имя пирата (Walteг в елизаветинс­ кие времена звучало идентично water- вода), его охватывает страх. Когда же герцог откры­ вает свое имя, намерение У. убить пленника
УИТМОР 464 поддерживает и капитан корабли, поскольку за время своего правпения Сеффолк успел снискать в Англии всеобщую ненависть. У. с удовольствием отрубает Сеффолку голову и вручает его останки одному из пленных дво­ рян, чтобы тот доставил их в Лондон. Уитмор, Эдвард (Whittemore; 1933-95). Амер. писатель, автор псевдоисторической тет­ ралогии «Иерусалимский квартет», в которую вошли романы «Синайский гобелен» (1979), «Иерусалимский покер» (1980), «Тени Нила» (1983) и «Иерихонская мозаика» (1986). После окончания ~ельского университета и получе­ ния диплома историка У. поступил на службу в ВМФ США, где его завербовали в ЦРУ. Скры­ ваясь под личиной корреспондента газеты «The Japan Times», У. побывал с секретными мисси­ ями в Европе, а тж. на Дальнем и Ближнем Востоке. Вернувшись в США в 1967, занялся литературной деятельностью. Дебютный роман У. «Шанхайский цирк Куина» (1974) прошел незамеченным, однако выход в свет 1-й ч. «квартета» вызвал нездоровое оживление сре­ ди критиков: одни сравнивали автора с веду­ щими амер. авангардистами вроде Л. Даррела, У. Гэддиса и Т. Пинчона, другие называли его «антиписателем» и начисто отказывали в та­ ланте. Главными героями тетралогии, в кото­ рой описывается «Подлинная• история мира, являются маг Стронrбоу, безуспешно пытаю­ щийся передать знания и власть (он является истинным властителем Оттоманской империи) своему непутевому сыну Стерну; рыцарь Вал­ ленштейн, обнаруживший «1-е издание• Биб­ лии, в котором уничижительно трактуется ис­ тория зап. цивилизации, и решивший собствен­ ными силами изготовить ее (книги и истории) •отредактированный» вариант; и бессмертный араб Хадж Харун, воплощение некоего неве­ домого бога, распоряжающийся всепенекой игрой в покер, победителю которой достанется Иерусалим. Чрезвычайно сложная структура романов и огромное количество «вложенных» кого разума стал пациентом Ватсона, который периодически извлекал его из самых отврати­ тепьных опиумных притонов. Айза бып бледным, угрюмым субъектом с желтоватым лицом, на­ бухшими веками и сузившимися зрачками, охарактеризованный Ватсоном как «жалкая развалина, обломок благородиого человека». Кэт У. Жена Айзы У., старая школьная подруга жены Ватсона, неизменно появлявша­ яся на людях в темном платье с черной вуа­ лью на лице, скрывавшей слезы, пропитые по поводу непегкой судьбы ее несчастного мужа. Когда у последнего случался очередной «за­ кур», Кэт прибегала к Ватсонам и, выплакав­ шись на плече жены доктора, посылала его самого разыскивать Айзу. Уитни, Гертруда Вандербип~от (Whltney; 1877-1942). Амер. скульптор и меценат, дочь Корнепия Вандербильта и Пейн Уитни. У. со­ здала, в частности, мемориал «Титаника» (1914) в Вашингтоне, а в 1930 основала Музей амери­ канского искусства в Нью-Йорке, обычно име­ нуемый Музеем Уитни. Уитни, 1110бимаw [Whitney, Му Love]. Роман (1985) Дж. Макнот. Действие происходит в Ан­ глии в 19 в. Юная Уитни Стоун влюблена в Пола, героя ее детских грез. Когда Пол нако­ нец делает ей предложение, Уитни узнает, что она уже заочно помолвлена с герцогом Клей­ мором, который заппатип долги ее отца. Боль­ шую часть романа девушка борется за свое сча­ стье и в финале воссоединяется с любимым. Уитни, Фиппис Эlме (Whitney; род. 1903). Амер. писательница, автор детских книг и де­ тективов. Родившись в христианской миссии в Японии, провела детство и раннюю юность в этой стране, Китае и на Филиппинах. Вернув­ шись в США, закончила образование, пару лет преподавала танцы, а потом долгое время ра­ ботала редактором детской литературы в раз­ личных издательствах. В 1943 вышел 1-й ро­ ман У. «Красный цвет убийства», после чего друг в друга сюжетов послужили причиной начапись ее непрерывные путешествия по све­ того, что 1-е изд. тетралогии разошлось сме­ хотворным тиражом в 13 тыс. экземпляров. Оби­ девшись на соотечественников, У. со своей лю­ бовницей, художницей Хелен Бар-Лев (Bar-Lev; род. 1942), в 1982 уехал в Иерусалим, где и прожил 5 пет. Вернувшись на родину без гро­ ту для изучения местного материала: писатель­ ша в кармане, У. перебивалея случайными за­ работками, пока не умер от тяжепой болезни, прочно закрепив за собой репутацию «самого загадочного из неиэвестных амер. писателей•. детективов (1975), а в 1988 получипа звание гроссмейстера этой организации. Романы: •Бас­ сейн ртути• (1955), •Грозовые высоты• (1960), «Черный янтарь• (1963), «Люди зимы• (1969), •Каменный бык• (1977), •Изумруд• (1983), Уитни [Whitneys]. В рассказе А. Конан Дой­ пя «Человек с рассеченной губой• (1891) супру­ жеская пара, находившаяся в дружеских от­ ношениях с семьей доктора Ватсона. Айза У. Брат покойного Элиаса Уитни, док­ тора богословия, директора Теологического KOJIJieджa Св. Георгия. Начитавшись де Куин­ си, Айза решил приобщиться к откровениям, предстающим одурманенному сознанию курипь­ щиков опиума, и сам не заметил, как превра­ тился в раба этой дурной привычки. В конце концов незадачливый исследователь человечес- ница утверждала, что «каждый новый роман должен иметь новые декорации». После оче­ редного путешествия выходили в свет одна детская и одна детективная книга. У. избира­ лась президентом Амер. ассоциации авторов •Мечта орхидеи• (1985), •Поющие камни• и «Лебедь из черного дерева• (1992). (1990) Уитни, Эпи (Whitney; изобретатель, в 1765-1825). Амер. 1793 сконструировавший хлоп­ коочистительную машину, что едепало про­ изводство хлопка намного более легким и вы­ годным, и заодно создавший предпосыпки ДJI.R сохранения рабовладельческой системы на юге США - по мнению историков, не будь машин У., в юж. штатах не возникли бы огромные хлопковые плантации, на которые массами
УИТФИЛД 465 завозили рабов из Африки, и рабовпадение отмерло бы само собой, как это спучиnось на севере страны. Кроме тоrо, У. занимался раз­ работкой стрепковоrо оружия; он первым орга­ низовал выпуск взаимозаменяемых деталей, что позвопиnо наладить массовое производство вооружений и обпеrчипо их ремонт. Студенты rордились тем, что rотовятся стать ин­ женерами, творцами и хранителями материальноrо мира. Главными rероями МОJiодежи были Фултон, Уитни и Эдисон, развивавшие американскую тра­ дицию изобретения практически полезных вещей. М. Уилсон. Брат мой, Пер. Н. Трековой epaz мой (1952). У. посвящены романы Р. Берлингейма сСтро­ rапьщик• (1941) и Д. Дж. Шоу «Эли Уитни, ме­ ханик• (1948). Уитреп, Леонидас (Witherall], Герой де­ тективов Ф. Э. Тейлор, написанных под псевд. Эпи Тиnтон, бывший преподаватель Бостонс­ коrо университета, охотник за древними книrа­ ми и автор криминальных романов, создатель образа сыщика-пОJiицейскоrо лейтенанта Хе­ зептайна. Внешне У. как две каппиводы напо­ минает У. Шекспира, а потому знакомые обыч­ но зовут ero Биппом. Одной из особенностей этой мноrоrранной натуры является способность повсюду натыкаться на мертвые тела, после чеrо начинается очередное расследование. Ро­ маны: «Прямое попадание• (1938), «Хладнок­ ровная кража• (1939), «Левая ноrа• (1940), «Ар­ хивная папка• (1943) и «Мертвый Эрнест• (1944). Уиттинnон, Ричард (Whittington; ок. 1350- 1423). AнrJL купец, дonroe время занимавший пост порд-мэра Лондона. Младший сын поме­ щика, он не моr по закону унаследовать от­ цовское имение и перебрался в Лондон, rде копьиый звон• (1943), К. Верпиигейм •Хозяин Лондона• (1944), О. CитyэJIJia «Правдивая исто­ рия Дика Уиттииrтоиа• (1945), Г. Сидуорт •Ри­ чард Уиттииrтои, мэр Лондона• (1977) и С. Гар­ нетт •Знак зепеиоrо сокоnа• (1984). Уиттиnу11 (Wittipool]. В комедии Б. Джансо­ на «ДьявОJI в дураках• (1626) МОJiадой дворя­ нин, лучший друr бnаrородиоrо Юстаса Мэн­ ли, с энтузиазмом соrnасившийся помочь пос­ ледиему в вызволении миоrострадапьиой леди Фрэнсис Фицдоттрепь из-под тирании ее мужа. Несмотря на весьма распространенную у пер­ соиажей Джанеона скпоииость к жульничеству и бахвальству, У. бЫJI впоJIИе надежным чело­ веком, что и продемонстрировал по ходу пье­ сы, поддерживая друrа во всех передрягах. Подобно Мэипи, У. не имел никаких видов на леди Фрэисис: соrпашаясь на участие в ее по­ хищении, он руководствовался искпючитепь­ ио жаждой приКJIЮчеиий и желанием воеста­ иовить справедпивость. Уиттиер, По1111ианна (Whittier]. См. Пол­ лиаииа. Уиттьер, Д.он rринпиф (Whittier; 1807Амер. поэт, известный своими картинами сепьскоrо быта Новой Аиrпии, написанными 92). под влиянием поэзии Р. Бернса, а тж. поэма­ ми, обличающими пороки рабовладельческой системы. В 1820-30-х бЫJI редактором иебОJiь­ ших провиициапьиых rазет, rде пубпиковапись ero первые стихи, в 1833 стал одним из лиде­ ров абопициоиистскоrо движения. Поэмы •Мод MIOJIJiep• (1854), •Босоногий маnьчик• (1856), •Занесенные сиеrом• (1866), сборник стихов «Палатка на ПJI.IIЖe• (1867). Уитфипд (Whitfield]. В романе У. Фолкнера •Коrда я умирала• (1930) священник, с кото­ преуспеп на торrовом поприще. В 1397 выпла­ тил крупную сумму Ричарду 11 в обмен на вое­ рым изменила мужу Дьюи ДeJIJI. Джуэп, ппод становпение старинных вольностей rорода Лон­ их rреховиой связи, став взросJIЫм, был боль­ дона, ше привязан к своей лошади, нежели к род­ незадопrо до тоrо аннулированных ко­ рОJiем. В следующем rоду бnаrодарные лондон­ цы избрали У. своим мэром и переизбирали ero на этот пост в 1406 и 1419. Он продолжал ссу­ жать деиьrами Генриха IV и Генриха V, тра­ тил собственные средства на бnаrоустройство rорода, а по завещанию выделил зиачитеnь­ иую часть своеrо наследства на бnаrотворитепь­ иость. При жизни ПОJiьзовавшийся оrромиой по­ пулярностью, У. со временем стал rероем на­ родных баллад и пеrеид, которые ошибочно приписывали этому иикоrда не знавшему нуж­ ды дворянскому сыну самое низкое происхож­ деиие и чудесную карьеру от иищеrо подмас­ терья до мэра aиrn. стОJiицы (см.Дu!С zmou и его 7СОШ7Са). Yummuu- Подобно Уиттинrтону и мноrим друrим лондонс­ ким подмастерьям, Томас Ньюком начал бедняком, а кончил тем, что женился на дочери хозяина и стал шерифом и олдерменом лондонскоrо Сити. У. ТЕККЕРЕЙ. HtoкncOM'bl Пер.Р.Померанцевой (i, 2; 1855). Ок. 1604 вышла анонимная пьеса «История о Ричарде Уиттииrтоие, ero низком происхож­ деиии и великих ero успехах•. У. тж. является rероем исторических романов К. Гибсои «KOJio- 30 Заказ 2301 ной матери. Уитфипд, Д.еlмс (Whitfield; ок. 1830-ок. Амер. поэт африк. происхождения. Внес весомую лепту в депо освобождения иеrритян­ 1870). скоrо населения США от рабства, опубликовав в 1853 сборник •'Америка' и друrие стихотво­ рения•. В эиерrичиых виршах У., проиикиутых справедливой ненавистью к уrиетатепям и rо­ рячим сочувствием к порабощенным, ощути­ мо влияние таких корифеев романтической поэзии, как Дж. Г. Байрои и В. Скотт. Уитфипд, Раупь (Whitfield; 1898-1945). Амер. писатель, автор детективов, активно сотрудничавший в книжной серии cBlack Mask• иар.RДу с Д. Хэмметом, К. Дж. Дейпи и Э. С. Гарднером, но вынужденный оставить в 1935 литературную стезю из-за тяжепой болезни, которая в конце концов свела ero в моrипу. В юности У. дonro жиn на Филиппинах, что от­ разиnось в ero рассказах о фиnиппииском сы­ щике Рамоие Декольте. Лучшим произведени­ ем У. считается роман «Зеленый лед• (1930)о бывшем заключенном, охотящемся за укра­ денными изумрудами. Др. романы: •Смерть на
УИТХОРН дне чаши» (1931), •Убитые девственницы» (1932), •Пять» (1931; под псевд. Т. Филд) и сКар­ навал убийц» (1932; под псевд. Т. Филд). Уитхорн, Томас (Whythome; 1528-96). АIП'л. поэт, писатель и музыкант, чья рукопись еКни­ га песен и сонетов• была обнаружена в 1955 и издана в 1961. Эта книга является не только интересным документом эпохи Тюдоров, но и важным источником для изучения англ. произ­ ношения того времени, поскольку У. писал, руководствуясь разработанной им самим ори­ гинальной фонетической системой. Уитфи.nд, Зин [Whitefield]. ГероиН.II комедии Дж. Б. Шоу «Человек и сверхчеловек» (1903); бедная сирота, согласно завещанию отца взя­ тая под опеку друзьями последнего - Рамеде­ нам и Тэннером. В этой пьесе, обыгрывающей мотивы оперы В. А. Моцарта сДои Жуан» (1787; либретто Л. да Поите), У. выполняет функции донны Анны. Уифферс [Whiffers]. В романе Ч. Диккенса •Посмертные записки Пиквикекого клуба• (1837) один из слуг, присутствовавший на бан­ кете Лакейского клуба г. Вата, где тж. имел честь присутствовать Сэм Уэллер, слуга мис­ тера Пиквика. В разгар веселья У. выступил с сенсационным заявлением об уходе от своего хозяина из-за того, что тот осмелился предло­ жить ему на обед холодное мясо. У. объяснил своим ливрейным братьям, что долго мирился с царившими в доме безобразиями, в частно­ сти соглашаясь есть соленое масло, а однаж­ ды даже отнес на верхний этаж ведерко с уг­ лем для отопления комнаты заболевшего чле­ на семьи, однако последний возмутительный случай переполнил чашу ero терпения. Уичер, Д.онатан (Whicher; ум. 466 1871). Инс­ пектор Скотленд-Ярда, послуживший прото­ типом сыщика Каффа из романа У. Коллинза «Лунный камень• (1868). У. поступил на службу в полицию в 1840 и 2 года спустя, когда была создана специальная сыскная служба, стал одним из первых 6 сержантов-детективов Ве­ ликобритании. Среди многочислеиных преступ­ лений, раскрытых У., наибольший резонанс получило т.н. уилтширское дело, возбужден­ ное в 1860 по факту убийства 4-летнеrо маль­ чика, похищенного из кроватки, который был найден с перерезанным горлом в общественной уборной на улице. Проведя расследование, У. пришел к выводу, что убийство совершила Констанс Кент, 15-летняя единокровная сест­ ра убиенного, однако местный судья отпустил подозреваемую за недостатком улик. Обще­ ственные протесты, поднявшиеся в связи с арестом якобы невинной девушки, и критика в прессе повергли У. в глубокую депрессию, от которой он с тех пор уже не оправился. Меж­ ду тем в 1865 Констанс, ставшая монахиней, призналась в совершенном преступлении и была заключена в тюрьму. В 1885 она была освобож­ дена и, по слухам, эмигрировала в США. Кон­ станс Кент послужила прототипом Хелен Лэн­ длес из романа Ч. Диккенса «Тайна Эдвина Друда• (1870), Валентины Норт из романа М. Х. Белл •Ангел• (1947) и Хелен Томпсон из рома­ на Ф. Кинга •деяние тьмы• (1983). Уичер.nи, К.nара [Wycherley]. В рассказе Н. Готарна •Эксперимент доктора Хайдеггера• (1837) преетарелая прелестница, некогда слыв­ шая одной из первых светских красавиц, на руку и сердце которой претендовали торговец Уифф.nь, капитан [Whiffle]. Персонаж романа рисом Мельбурн, отважный вояка полковник Киллигру и искрометный политик Гаскойн. Т. Смоллета оПриключении Родерика Рэндома• (1748), никчемный щеголь и фат. Проведя долгие годы в добровольном заточе­ нии (бывшей сердцеедке пришлось скрывать­ Уици.nоnочт.nи, тж. Вицлиnуцли (Huitzilo- pochtli; Vislipuzli; Колдун холибри; Колибри-лев­ ша; Колибри левой стороны). Ацтекский бог войны и солнца, главный бог столицы ацтеков Теночтитлана. Изображался в шлеме, имеющем форму колибри, со щитом, луком и дротика­ ми. Обязательным элементом поклонения это­ му богу было принесение в жертву людей, причем в определенных случаях умилостивить ero могла только кровь представителей самых знатных и благородных семей. Подобный обряд жертвоприношения описан в романе Г. Р. Хаг­ гарда •дочь Монтесумы• (1893). ПрибJiизившись к храму, и с удивJiением ycJiы­ шaJI доносившееси оттуда торжественное песнопе­ ние, но и удивиJiси еще бОJiьше, когда увидеJI, что двери храма УициJiопочтJiи открыты, а перед ним на aJiтape снова иростно ПЫJiает свищенный оrонь, который не зажиrаJiи уже дoJirиe rоды. Я присJiу­ шаJiси. Что это, обман cJiyxa ИJIИ и действитеJiьно сJiышу страшную песнь жертвоприношении? Нет, не обман. Дикий припев опить зазвучаJI, в тишине: Тебе мы приносим жертву! Спаси нас, УициJiопочтJiи, УИЦИJIОПОЧТJIИ, ВеJIИКИЙ боr! Пер. анонима ся от любопытных из-за своего скандального прошлого), У. с радостью согласилась принять участие в заглавном эксперименте, в ходе ко­ торого претерпела удивительные превраще­ ния, с очевидностью доказывающие ошибоч­ ность поговорки «время обмануть нельзя•. Уичер.nи, Уи.nь•м (Wycherley; ок. 1640- 1716). Англ. драматург, предшественник клас­ сической англ. комедии нравов. Изучал юрисп­ руденцию во Франции. Окончив без получения степени Окефордекий Королевский колледж, вступил в судебную корпорацию •Средний темпл». Творчество У. сформировалось под вли­ янием франц. авторов прециозного направле­ ния. 1-я комедия У. «Любовь в лесу, или Сент­ Джеймсский парк• (1671) на сюжет пьесы Ч. Седли «Тутовый сад• имела большой успех. В качестве гонорара за нее У. получил денеж­ ную премию от Карла 11 в размере 500 фунтов и офицерское звание, давшее ему возможность послужить в свое удовольствие на флоте и даже приНJIТь участие в настоящем морском бою. Комедии сУчитель танцев- джентльмен• (1672), еДеревенекая жена• (1675) и •Прямо­ душный• (1677), 2-я и 3-я из которых частью
УКРАДЕННАЯ ЛУНА 467 основаны на, соответственно, «Школе жен• и «Мизантропе• Мольера, упрочили репутацию У. как одного из ведущих драматургов эпохи Реставрации. После смерти жены У. оказался вовлеченным в судебнУ1Q тяжбу из-за ее на­ и франц. языках. Наряду сП. Реверди был од­ ним из основателей т.н. креационизма хи •росли• столь же естественно, как деревья: Зачем вам розу петь, поэты? Она сама растет в стихах. в лондонскую долговУ1Q тюрьму сФлит», отку­ да его выручил Яков 11, который, приди в во­ ра и назначил ему ежетодную пексию в 200 фунтов. В 64 года У. познакомился с 16-летним А. Поупом, которому доверил редактирование недо­ принцип которого заключался в том, чтобы сти­ следства, разорилеи и утодил на несколько лет сторт от «Примодушного», оплатил долти авто­ - лговечного течении в европ. поэзии, тлавный Пер.О.М. Первое посещение У. Испании в 1916-17 с целью пропатаяды кубизма и креационизма стало решающим фактором в основании ульт­ раиэка - леворадикальното течения в испано­ в язычной поэзии. У. был человеком страстиото результате насмерть рассорился. До конца жизни У. преследовали денежные трудности. В возрасте 75 лет он женился на юной девице темперамента и любил выставлять напоказ под­ робности своей личной жизни. Так, в 1925 он опубликовал в одной из ведущих тазет Чили сообщение о своем разводе с женой (от кото­ рой имел двух детей) и помолвке со студент­ кой по имени Химена. В 1932 У., к тому време­ ни ставший коммунистом, окончательно обо­ сновался в Чили. Центральное место в его твор­ честве занимают 2 поэмы в прозе: «Альтазор• (1919, изд. 1931, поли. текст 1981) и «Трепещу­ щее небо» (1928), счнтающиеся одними из наи­ более показательных экспериментальных тек­ стов в поэзии 20 в. ряда отрывков из своих пьес и с которым и через 11 дней скончался, перед тем, по сви­ детельству Поупа, перейдя в католичество. Для пьес У. характерны отточенность языка, блеск диалотов, изощренность интрити и цинично­ прямолинейная трактовка таких деликатных тем, как любовь и брак. Уиwарт 1 доктор [Wisheart]. В романе В. Скот­ та «Летенда о Монтрозе• (1819) капеллан при войске затлавното rероя, высокоученый и муд­ рый че.повек, которого капитан Дальrетти пред­ ложил привести для соборования умиравшего в тюрьме контрабандиста Раналда Мак-Ифа, одного из предводителей пиратекото братства Сынов Тумана. Че.11011ек он умный, - продо.пжа.п Да.пьrетти, и мастер своеrо де.па; он тебе отпустит все твои - rрехи раньше, чем я успею выкурить трубку. (xxli). Пер. Н. Арбеневой Уиwфорт, леди (Wishfort]. В комедии У. Кон­ грива «Так nоступают в свете» (1700) сумасб­ родная пожилая смириться со аристократка, своим почтенным не желавшая возрастом и 11родолжавшая считать себя юной прелестни­ цей и rубительницей мужских сердец. У. имела обыкновение накладывать на лицо столь тол­ стый слой белил и румян, что, показываясь на людях, боялась нахмуриться или рассмеять­ ся, ибо при любых мимических движениях большая часть этой штукатурки непременно бы осыпалась. Случай с остряком Мирабеллом, ухаживавшим за У. исключительно в видах на ее племянницу, кокетку, ничему не и как только на научил пожилую горизонте появился аатадочный сэр Роланд (переодетый слуrв Ми­ рабелла), она с rотовностью бросилась к нему в объятия. - Пожа.пуй, я приму ero в ма.пой гардеробной: там есть кушетка. Дв-да, пусть он в первый раз уви­ дит меня, .пежащей на кушетке. Я не .nяry совсем, а nриоткинусь, об.покотясь на .покоть, и буду в задум­ чивости раскачиваться, чуть потряхивая ножкой.• Да, так! А то.пько он появится, я вэдроrну от удив.пения и вскочу ему навстречу в по.пном смятении. Что мо­ жет быть соб.пааните.пьней такой сцены: тут и ножку •идать, и щеки в румянце, и такое .пицо, и этакое! (iv). Пер. Р. Померанцевой Уlдобро, Висент (Huidobro; 1893-1948). 1 1илийский поэт, публицист, критик, драма­ турт, романист и биотраф; влиятельная фиrу­ ра в латиноамер. литературе 20 в. Писал на исп. 30* Укuеrон [Ucalegoп]. В сИлиаде• (iii) Гомера один из троянеких старцев, решивших, что кра­ сота Елены стоит начавшейся из-за нее войны. Укалеrон и rерой Антенор, прозор.пивые оба, Старцы народа сидели на Скейской возвышенной башне, Старцы, уже не моrучие в брани, но мужи совета, Сильные с.повом, цикадам nодобные, кои no рощам, Сидя на ветвях дерев, раз.пивают ronoc их звонкий: Сонм таковых ИJIИОНСКИХ стареllwин собрался на башне. Пер. Н. Гнедича Имя У. стало нарицательным в значении сто­ ворливый старик•. Но кто этот Ука.пеrон, который все время вопит и nредается отчаянию? Ф. Рлuв. Гарwитюа и Паиmаzрюаль Пер. Н. Любимова (lv, 22; 1552). Укбар [UqЬar]. См. Тлен, Ухбар, ОтЬiв Tertiu.s. Укко (Ukko; бухв. Старец). В карело-фии. эпосе «Калевала• (изд. 1835-49) восседающий на облаках верховный боr, к которому перио­ дически апеллируют как nоложительные, так и отрицательные rерои, причем У. с готовнос­ тью помоrает и тем, и друrим. Так, напр., злая колдунья Лоухи просит У. извести ненавист­ ных ей калезальцев и с божьей помощью на­ сылает на них страшный мор, но мудрый Вяй­ нямёйнен в свою очередь обращается к У. с призывом даровать исцеление страждущим. В «Руне о рождении оrня• У. невольно совмеща­ ет функции Зевса и Прометея: он роняет с не­ бес в озеро оrненнУ1Q искру, которУ1Q по прин­ ципу матрешки протлатывают всё более круп­ ные рыбы, пока последнюю из них не ловят люди, чтобы возжечь от искры свои очати. Украденна11 nуна [Der gestohlene Mond]. Не­ завершенный роман (изд. 1948) Э. Барлаха, над которым автор, находившийся тотда в состоя­ нии «внутренней эмиrрации•, работал с 1936 до своей смерти в 1938. Несовершеннолетняя
УКРАДЕННЫЙ РОМАН 468 жительница провинциального городка, забере­ менев вне брака, подвергается притеснениям со стороны сограждан, которые видит в ней чумы, бегут все женихи, тогда как на руку ее кроткой сестры Бьянки имеются сразу 3 пре­ тендента: сосед Баптисты, старик Гремио, мо­ еретичку, и в отчаянии накладывает на себя лодой дворянин Гортензио и приехавший из руки. Однако центральное место в романе за­ Пизы Люченцио. При этом от имени последне­ го действует его слуга Транио, тогда как сам господин проникает в дом Баптисты под видом учителя, чтобы без помех ухаживать за Бьян­ кой. Аналогичным образом поступает и загри­ мированный Гортензио, но Бьянка явно пред­ нимает не она, а двое мужчин: организатор травли стяжатель и карьерист Валь и его при­ ятель и оппонент философ-альтруист Вау, в чьих видениях Валь предстает воплощением мирового зла. Совесть Вау зто, собственно, и есть та сцена, где разворачивается действие книги. Украденныi роман эссе (1996) [Roman vol~). Роман­ Ф. Нуриссье, выполненный в фор­ ме дневниковых заметок некоего автора, у ко­ торого была украдена рукопись неоконченного романа. Горькие сетовании по поводу этого досадного событии вкупе с размышлениями о почитает ему соперника. Баптиста заявляет, что выдаст Бьянку замуж лишь после того, как будет пристроена ее сестра, и позтому же­ нихи Бьянки срочно ищут кандидата в мужья­ самоубийцы и находит такового в лице верон­ ца Петруччо. Узнав, что за Катарину дают хо­ рошее приданое, Петруччо без проволачек от­ правляется к ее отцу и договаривается о свадь­ замещает в душе герои пропавшую рукопись, бе, не обращая ни малейшего внимании на протесты своей нареченной. На свадьбу он яв­ ляется в шутовском наряде и ведет себя грубо что, и вызывающе, а тотчас после церемонии уво­ своем творчестве и литературе постепенно скла­ дываются в новую книгу. Этот роман настолько когда она все же находится, автор испы­ тывает скорее досаду, нежели радость. Укрощение &арбары У орт [The Winning of Barbara Worth). Роман (1911) Г. Б. Райта. Действие происходит в пустынных областях бассейна р. Колорадо во времена первых покарителей амер. Запада. В центре повествовании типичный житель фронтира, грубоватый и предприим­ чивый Джефферсон Уорт, противостоящий жу­ ликоватым инки, которые хотят нажиться на спекуляции земельными участками. Воспользо­ вавшись своим влиянием на местные власти, У. выкупает огромный участок земли в Коро­ левском Бассейне на юге Калифорнии, а заод­ но приобретает право на его мелиорацию. По­ нимая, что ему одному будет не под силу пре­ вратить дикую степь в цветущий сад, Уорт при­ впекает сюда переселенцев, предлагая им арен­ ду участков по небывало низким процентным ставкам. На этом фоне разворачивается роман­ тическая истории любви Барбары, приемной до­ чери Уорта, в свое время найденной его людь­ ми умирающей от жажды в пустыне. Роман экранизирован в 1926 (реж. Г. Кинг; в гл. ролях Чарльз Лейн, Вильма Бзики и Гзри Купер). Укрощение строmивоi Shrew). Комедии (1593) [The Taming of the У. Шекспира, основан­ ная, как полагают, на анонимной пьесе со сход­ ным названием, впервые изданной в 1594. Не исключено, впрочем, что анонимная пьеса была тж. создана Шекспиром или при его участии и ивлиетси не основой, а переделкой текста, ныне признаваемого каноническим. Комедии на­ чинается с «Интродукции•, в которой мертвец­ ки пьиного медника Кристофера Слаи шутки ради переносит в господский дом, а наутро вну­ шают ему, что он знатный лорд, в припадке умопомешательства объявивший себя просто­ людином (подробнее см. Слай, Кристофер). Дли развлечении «лорда• бродичаи актерская труп­ па играет пьесу про укрощение строптивой. Под последней подразумевается Катарина, старшая дочь богатого падуанекого дворянина Баптис­ ты, от острого и злого язычка которой, как от зит Катарину в свое поместье, где третирует молодую жену как тиран и самодур: под видом трогательной заботы о ее здоровье не дает пищи, мешает спать, лишает лучших нарядов и т.п. В результате Катарина быстро превра­ щается в растерииную и забитую женщину, пуще всего на свете боищуюси проrневать сво­ его супруга. Обработав ее таким образом, Пет­ руччо возвращается с женой в Падую, где к тому времени сладилась свадьба Люченцио и Бьянки, хоти дело и осложнил приезд Вин­ ченцио, его отца, обнаружившего здесь не только подставного сына, т.е. Транио, но и подставного самого себя, поскольку Транио­ Люченцио уговорил приезжеrо учители сыг­ рать роль отца Люченцио при заключении брач­ ного договора. Когда все недоразумении разъис­ ниютси, 3 пары молодоженов (к ним добавля­ ется и Гортензио, взявший в жены богатую вдову) собираются за пиршественным столом и мужья на спор устраивают состязание - чьи супруга самая кроткая и послушная. Разумеет­ си, таковой оказывается бывшая строптивица Катарина, напоследок произносищаи нравоу­ чительную речь дли жен о необходимости быть послушными своим мужьям и веически их уб­ лажать. На этот сюжет написаны одноимен­ ные оперы Г. Геца (1874), Р. Шапи-и-Лоренте (1896), Р. Карела (1939), В. Джианнини (1953), В. Шебалина (1955), оперы Э. Волф-Феррари «Слай• (1927) и Д. Арrенто «Кристофер Слай• (1963), а тж. мюзикл К. Портера «Поцелуй меня, Кэт• (1948). Укрощенныi Арауко [Araucodomado). Эпи­ (1569-89) креола Педро де Оньи (Pedro de Ona; 1570-1643), написанная в подра­ ческая поэма жание поэме А. де Эрсильи-и-Суньиrи сАрау­ кана• и посвященная конкисте Чили и возве­ личению предводители исп. конкистадоров Гар­ сии Уртадо де Мендосы. Уксаn1о, тж. Укс.малъ [Uxal; Uxmal). В романе Э. Р. Берроуза «Тарзан и отверженные• (193941) остров в юж. части Тихого океана, в 1452-
469 53 колонизированный У ЛАДЫ группой индейцев майи, вынужденных покинуть родной Юкатан по по­ литическим соображениям. Единственным горо­ дом и столицей У. ивпиетси Чичен-итца, окру­ женная со всех сторон маисовыми и картофель­ ными полями. В центре города, на небольшом холме, возвышается пирамидальный храм с высеченными из камни ступеНJ!ми. Нравы и обы­ чаи обитателей У. практически ничем не отли­ чаются ков - от жизненного уклада их мекс. пред­ они поклониютси древним богам и гово­ рит на невразумительном диалекте, развившем­ си из древнего языка майи. уксус. тж. винный y'l«:yc. Этот продукт пе­ реработки виноматериалов фигурирует в Но­ вом Завете в сцене распитии Христа. После того Иисус, знаи, что уже все соверши­ лось, да сбудетси Писание, говорит: жажду. Тут сто­ ял сосуд, полный уксуса. Воины, напоивши уксусом губку и наложивши на иссоп, поднесли к устам Ero. Когда же Иисус вкусил уксуса, сказал: совершилось! И, премонив главу, предал дух (Иоан. xix, 28-30). Скорее всего распитому Спасителю подали т.н. поску- кислый напиток рим. солдат, состоя­ щий из вина, смешанного со смирной. Соглас­ но поздней легенде, ими солдата, давшего не­ счастному напиться, было Стефатон. В апок­ рифическом Евангелии от Петра уксус Христу подносит не рим. солдаты, а «злые евреи•. Жаждал он, а нечестивый евреев народ кровожадный Жажду его утолить решил отвратительным пойлом, С уксусом горькую смесь замешав в смертоносный напиток. В эпоху Возрождении уксус употребляли влюб­ ленные, чтобы придать себе интересную блед­ •юсть; этот обычай высмеивает У. Шекспир в •Гамлете• (v, 1; 1601). В перекосном смысле у. ядовитые замечании, поношении и колкости веикого рода. В таком значении это слово упоминается в «Сатирах• (i, 7) Горации, где фигурирует грек Персий, елатинекого ук­ суса вдоволь отведавший• (пер. М. Дмитриева). Кардинал, облитый таким уксусом, вознегодовал и так разгорячился, что не мог удержаться от брани. Т. МоР. Утоnия (i; 1516). Пер. Ю. Каган уксус Ганнибала. Тит Ливий в «Истории Рима• (i, 37; 1 в.) рассказывает легенду о том, как карфагенский полководец Ганнибал разде­ палеи со скалой, заграждавшей путь его ар­ мии: ее накалили пламенем костров, ков туземному языку и навыкам выживании в джунглях, а когда над пленниками нависла опасность, показал своим ученикам, как мож­ но быстро и бесшумно убить человека, про­ ткнув ножом прокравшегоси в их палатку ша­ мана Интамо. Впоследствии У. долго водил маль­ чиков по джунглям, а в решающей схватке с людоедами продемонстрировал отличное впа­ дение луком. Заслуги У. были по достоинству оценены Тарзаном, который щедро наградил как самого пигмеи, Упа так и все его племя. [Oola). В серии комиксов В. Т. Хамлина о похождениих пещерного человека Алле-Опа, выпускавшихси с 1933 до сер. 1980-х, подруж­ ка главного герои. упады [Uiaid; Ulaidh). Группа кельт. племен, в древности населивших север Ирландии. От их наименовании образовано старинное назва­ ние Ольстера- Улад (Uiad; Uladh). Деиниим у. посвящен т.н. Уладекий цикл ирл. эпоса. Кпубами огня над двором Конхобара, Где встретил героев кровавый рассвет, Волнами сражений, вздымавшими яро Трех упадов славных на гребне побед. Т. МУР. Восстань же с .мечо.м на nредателя, Эрин (1814). Пер. Г. Кружкова У. отличались отвагой и воинственностью, од­ нако все их мужчины поголовно были пора­ жены очень неприятным недугом: некогда одна оскорбленная ими богини предрекла, что на протяжении 9 поколений мужчины-у. будут Анлстлсий Косноизычный. Расnятый Христос (8 в.). Пер. Ф. Петровского называют мей, угодивший в плен к каннибальскому пле­ мени багалла и встретивший там юных род­ ственников лорда Грейстока. У. обучил мальчи­ затем полили уксусом, из-за чего она якобы размяг­ чилась и поэтому ее ветрудно было расколоть 11а КУСКИ. Уксусный Джо [Vinegar Joe). Прозвище амер. •·енерала Джозефа Стилуэла (1883-1946), во 11реми Второй мировой войны занимавшего по­ сты начальника штаба при кит. генералисси­ мусе Чан Кайши и заместители командующе­ го войсками союзников в Юго-Вост. Азии. Про­ авищем он обязан своим постоииным склокам с кит., брит. и амер. коллегами, в адрес которых 1111 не скупилеи на язвительные замечании. Укундо [Ukundo). В повести З. Р. Берроуэа .. тnрзан и близнецы Тарзана• (1927) африк. пиг- ежегодно в течение нескольких суток страдать ужасной слабостью, напоминающей слабость женщины в период родовых мук. Именно та­ кие дни обычно выбирали враги дли нападе­ нии на Ольстер. По неизвестной причине один лишь Кухулин, величайший герой у., был не­ подвластен действию этих чар, и ему прихо­ дилось в одиночку отражать врагов, пока его соплеменники не обретут свою обычную боес­ пособность (см. Угон быка из Куалнге). Соглас­ но «Анналам Четырех Владык» (ок. 1632), за­ кат могущества у. начался в 331, когда их ко­ роль Фергус Фога потерпел поражение и по­ гиб в битве с тремя внуками Кэйрба, верхов­ ного короли Ирландии, а столица у. Змайн Маха была разграблена и сожжена врагами. Уладский цикл [Uiad Cycle). Один из 5 основ­ ных циклов ирл. мифологии (см. Ирландия­ ирландские саги), включающий ок. 80 произве­ дений и отиосищийси к периоду правпения ко­ роли Упада (Ольстера) Конхобара, современ­ ника Иисуса Христа. Главным героем цикла ивлиетси племянник Коихабара Кухулин, са­ мый великий воин Ирландии. Христианская тематика была внесена в У. ц. средневековыми переписчиками и легко обнаруживается в ис­ ходном тексте, который изображает типичное кельт. родаплеменное общество дохристианс­ кой эпохи: герои цикла сражаются на колесни­ цах и берут в качестве трофеев головы врага, ссорится из-за лучшего места за пиршествен­ ным столом и обращаются за советом к друи-
У ЛАЛА 470 дам; главным мерилом богатства для них яв­ ляется домашний скот, а тж. дикие кабаны в лесах того ИJIИ иного правителя. См. Конжо­ бар; Кужулин; Угон быха из Куалнге. Ynua [Wiala]. В романе Э. Р. Берроуза сТар. зан и люди-леопарды• (1935) злокозненная по­ жилая негритянка, жена вождя пигмеев Ребе­ ги. У. ужасно не понравияось, что муж оста­ вил на ее попечение белую женщину Каяи­ бвану, привезенную в деревню вождем сосед­ него племени по имени Бобояо:у пиrмеев Ре­ беги не было еды, а потому лишний рот им быя совсем некстати. Когда же Бобояо запоз­ дал с доставкой обеюцанного продовольствия, У. настоЯJiа на том, чтобы пленницу поджари­ ли для пиршества. К счастью, подоспевший вовремя Тарзан расстроИJI гастрономические планы У., пронаив ее стрелой из лука. Упанд, Л10Даиr (Uiand; поэт-романтик, 1787-1862). исследователь Нем. литературы и политический деятель. РодИJiся в Тюбинrене, пояучИJI фияояогическое и юридическое обра­ зование. В 1819-26 и 1832-32 быя одним из лидеров либерально-демократической оппози­ ции в вюртембергском ландтаге, в 1848 уча­ ствовал в демократическом франкфуртском национальном собрании, где выступая против феодальной реакции, за что быя прозван •со­ вестью нации•. В 1805-10 издал первые стихи и статью сО романтическом•, а публикация в 1815 сборника песен, романсов и бaJIJiaд сдела­ ла У. ведуюцим поэтом т.н. швабской школы. Характерные для народной песни простота и безыскусность его стихов (напр., «Хороший товариюц•, «Весенняя вера•, •дочка трактир­ юцицы•) побудили А. фон Шамиссо к известно­ му высказыванию, что стакие стихи не могJIИ быть созданы человеком, ибо они рождены са­ мой природой•. Типичные для нем. романтизма стихи У., населенные рыцарями и корояями, бардами и пастухами, привлекали внимание многих композиторов, в т.ч. Ф. Шуберта, Р. Шу­ мана, И. Брамса и др., писавших музыку на его тексты. Цикя «Патриотические стихотво­ рения• (1817) стоит у истоков нем. поJIИтичес­ кой JIИрики 19 в. Наибояее ярко талант У. про­ явился в жанре бaJIJiaды (напр., •Прокяятие певца•, 1814), тогда как его опыты в области драматурrии - нескояько драматических фраг­ ментов и написанные белым стихом историчес­ кие драмы •Эрнст, герцог Швабский• (1818) и •Людвиг Баварский» (1819)- откровенно сла­ бы и подражатеяьны. За книrу «Вальтер фон дер Фогеяьвейде, старонемецкий поэт• (1822; первая монография о нем. поэте эпохи минне­ зинrеров) У. ПOJiyчИJI дояжность профессора нем. языка и JIИтературы в Тюбингенеком универ­ ситете, однако в 1831 быя вынужден оставить кафедру, т.к. подвергалея постоянным напад­ кам со стороны университетского руководства, не разделявшего демократических убеждений поэта. У. проделая бояьшую работу в обяасти ре саrи» (1836), собрал и снабдИJI собственны­ ми комментариями •Старые верхне- и нижие­ немецкие народные песни• (1844-45), издал •Труды по истории поэзии и саги• (1865-73). Упамры (Uiam]. В романах Ж Ронн-ст. •Борь­ ба за огонь• (1911) и «Пеюцерный лев• (1920) пер­ вобыткое племя охотников, отяичавшихся си­ лой, ЛОВКОСТЬЮ И ВЫНОСJIИВОСТЬЮ ПрИ ДОВОJIЬ­ НО скромных интеJIJiектуаяьных способностях. Упанскиl nатрупь (Uianenpatrouille). По­ весть (1940) Х. Ланге. Написанная в канун во­ енного вторжения Германии в Россию, повесть симвояически предсказывает трагический ре­ зультат стоякиовекия сверхдисциплинирован­ ного немецкого и не анаююцего ограничений, обвояакиваююцего и усыпяяююцего славянско­ го миров. За несколько лет до Первой мировой войны уланский офицер Фридрих фон Г. встре­ чает во время маневров в СИJiезии женщину по имени Бронислава, в которую он некогда быя без памяти вяюбяен и которая ныне ЯBJIJI­ eтcя женой пожИJiого графа. Страсть вспыхи­ вает в герое с новой силой, и во время экста­ тической ночи яюбви он напрочь забывает о запланированном на завтра важном передви­ жении войск. Спохватившись рано утром, Фридрих вскакивает на коня и поднимает его в галоп. При въезде в лес животное, напуган­ ное злонамеренным родственником графини, враждебно настроенным к офицеру, начинает нести и сбрасывает своего седока, и он разби­ вается насмерть. Yne, Адам (Uhle]. Герой комедии Ф. фон Унру «Фаза» (1930). Писатеяь-пацифист У. по­ падает в мельницу киноиндустрии, жернова которой безжалостно перемаяывают людей во имя пояучения прибыли. В фИJiьме об убий­ стве по приговору тайного судияиюца, сцена­ рий которого написан им самим, У. исполняет роль приговоренного к смерти и во время съе­ мок едва не поrибает от рук настоящих воен­ ных, испояьаованных вместо профессионаяь­ ных актеров нерааборчивым в средствах кино­ продюсером Моррисом. Упед-Наипь (Ouled-Nail). В романе Э. Р. Бер­ роуаа «Воавраюцение Тараана• (1915) рабыня­ танцовщица, с которой заглавный герой поана­ комИJiся во время пребывания в Алжире. Впе­ чатяенная сИJiой и красотой Тараана, У. с пер­ вого вагляда uюбияась в него и впоследствии оказала немало неоценимых усяуг. Отцом де­ вушки быя вJIИятеяьный шейх Каур бен Саден. После того как Тарзан вернул ему дочь, ста­ рый вождь полюбил героя, как родного сына. Ynel (La Ruche]. Объединение нескольких десятков художественных мастерских, создан­ ное в 1902 скульптором и меценатом Альфре­ дом Буше в парижеком квартале Вожирар. Сначала здание мастерских называяось ВИJI­ яой Медичи, как тогда было принято назы­ вать дома художников, однако со временем за собирания и издания произведений герм. уст­ ним закрепилось название «У.» ной народной поэзии. Один из основателей гер­ манистики, У. выпустил сИеследования в жан- рукции его соты. Среди окон, 400 - из-за конст­ напоминаююцих пчелиные художников, в разное время
У лисе 471 творивших в «У.•, наиболее известны А. Ар­ хипенко, Ф. Леже, А. Модильяни, Х. Сутин, О. Цадкин, М. Шагал и Д. Штеренберг. Худож­ ник Яков Шапиро посвятил обитателям мастер­ ских документальную книгу «Улей» (1960-е). YneA [La Colmena]. Экспериментальный ро­ ман (1951) К. Х. Села, представляющий собой пеструю смесь бытовых сценок и диалогов, происходящих в помещении мадридскоrо кафе в 1942. Роман отличается оrромиым количеством персонажей (более 150), которые, словно пче­ лы из rорода-улья, залетают в кафе выпить и перекусить, и отсутствием единой сюжетной линии: о радостях и rорестях героев читатель узнает из торопливых разrоворов за столика­ ми. Из более или менее «стабильных• персона­ жей выделяются владелица кафе донья Роса, симпатизирующая фалангистам и по-настояще­ му иитересующаяся только деньгами; светс­ кий мошенник дои Леонардо Мелеидес, обира­ ющий простаков, которые клюют на ero рес­ пектабельную внешность; богатый издатель Марио де ла Вега, нещадно эксплуатирующий своих служащих и пристающий с любовными домогательствами к работницам; молодой ни­ щий поэт и журналист Мартин Марко, иите­ ресующийся социальными темами (в связи с чем в конце концов им начинает интересоваться полиция). Безрадостная мозаика, представлен­ ная автором на суд читателей, призвана сим­ волизировать мрачный период истории Испа­ нии, наступивший после прихода к власти ге­ нерала Франко. YneA св•тоrо римскоrо nчепиноrо ро• [Bienenkorb des heiligen rllmischen Immenschwarms]. Сатира (1579) И. Фишарта, представляющая собой вольное переложекие одноименной ан­ тикатолической сатиры (1569) roJIJI. кальвинис­ та Ф. Мариикса ван Альдехонде. Автор описы­ Упи-батрак [Uli der Knecht]. Роман (1841) И. Готхельфа, образующий дилогию с романом сУли-арендатор• (Uli der Pllchter; 1849). В начале книги деревенский паренекУли предстает пе­ ред читателем юным лоботрясом, совершенно не думающим о завтрашнем дне, однако бла­ rодаря природным данным и поддержке со сто­ роны добрых людей, в первую очередь ero хо­ зяина, зажиточного фермера Йоханнеса Боден­ бауэра, с героем происходит чудесная переме­ на: он отказывается от связи с легкомысленной девицей, приводит в более или менее прилич­ ный вид запущенный двор своего нового хозя­ ина Йоггели и, пережив жестокое, но блаrо­ творное разочарование в любви к ero дочери Элизи, женится на веселой и работящей Фре­ нели. В конце романа материальное положе­ ние Ули позволяет ему стать арендатором. Ран­ ние издания романа выходили под назв. «Как Ули-батрак обретает счастье» [Wie Uli der Knecht glucklich wird]. Во 2-м романе дилогии Ули пред­ ставлеи рачительным хозяином, чья разумная бережливость, однако, со временем превраща­ ется в безмерную алчность, заставляющую его увольнять хороших работников, чтобы брать на их место нерадивых, зато более дешевых батраков. Все это закономерно приводит к упадку хозяйства Ули и к неладам в ero се­ мейной жизни. В поrоие за прибылью он опус­ кается до откровенноrо мошеничества. Дурное начало грозит взять над героем верх, но в са­ мый последний момент духовная опустошен­ ность разрешается тяжелым ираветвенным и телесным (нервная лихорадка) кризисом, из котороrо Ули выходит исцелившимся. Судорож­ ная жадность и гордыня уступают место лег­ кому и свободному отношению к жизни. Герой искупает свою вину перед теми, кого обидел, и судьба вознаграждает ero за это сторицей: когда двор продают с молотка, супружеская средоточие пара арендаторов остается на прежием месте, пороков и злодеяний, иесовместимых с еван­ гельскими заповедями. ибо новый владелец Хагельхан оказывается родным отцом Френели. упемы (араб. улама, турец. ulema уче­ ные). Мусульманские богословы, законоведы и potentie\Ie; вает католическую церковь как толкователи Корана; в широком смысле - все исламские интеллектуалы и духовные настав­ ники, пусть даже и не занимающие никаких официальных постов, но пользующиеся боль­ шим авторитетом в обществе. Особенно сильны позиции у. в среде шиитов (иапр., в Иране), где они активно влияют на политическую и обществеиную жизнь, порой противопоставляя себя светской власти. Кошачий Отец, в отпичие от тех учитепей сиа, с которыми Вейн стапкивапся ранее, nрактиковап от­ крыто, nод nокровитепьством суптаив и некоторых ero наибопее знатных эмиров, хотя в цепом особой nоnупириостью в rороде не nОJiьзовапся. В тяжепые времена он бывап жертвой nроnоведей упемов, но всякий раз ему и ero ученикам удавапось не топько уцепеть, но и nреусnеть. Р. ИРвин. Арабский кошмар (vii; 1983). Пер. анонима Упенwпиrепь, Типь [Ulenspiegel]. См. Тиль Улекшnигель. УЛИПО (OULIPO; Ouvroir de la litt~rature фракц. Цех потенциальной литера­ туры). Франц. литературная группа, внедряв­ шая формальные математические методы в процесс создания художествеиных произведе­ ний. Создана Р. Кено и франц. математиком Франсуа де Лионнэ в 1960. Большинство творе­ ний математико-литературы закономерно ока­ зались мертворожденными. Кроме самого Кено (первым покииувшеrо У. уже через несколько лет), из недр группы вышли такие известные литераторы, как Ж. Перек и Ж. Рубо. Уписс [Uiixes]. Латинизированная форма имени Одиссей. См. Одиссей. Уписс [Ulysses]. Роман (1922) Дж. Джойса, печатавшийся отрывками в журнале «Тhе Little review• (1918-20) и вскоре запрещенный из­ за снепристойкого содержания». В 1922 был напечатан Сильвией Бич (Beach; 1887-1962; тираж 1 тыс. зкз.), владелицей парижского книжного магазина «Шекспир и компания», где имели обыкновение собираться амер. писате-
У лисе ли-экспатриаты. Издание Бич считается кано­ ническим, ибо в «исправленном издании• 1984, которое было призвано очистить текст от 5 тыс. ошибок и неточностей, выявилось оrром­ ное количество новых, привнесенных в медлительность, а тж. отрешенность от мирс­ кой суеты. Напрасно свищет соловей, Зачем улитке птичье пенье? Жирея в ракушке своей, Она вкушает наспажденье. неrо редакторами. Действие романа оrраничено од­ ним днем (16 июня 1904), в течение котороrо rлавные rерои молодой поэт Стивен Дедал (Те­ лемак), Леопольд Блюм (Одиссей) и ero жена Молли (Пенелопа) совершают обыденные на первый взrляд действия, которые сводят их вместе в финале романа. Темы возвращения домой Блюма, ero встречи с Дедалом и в ко­ нечном итоrе воссоединения с любимой, но изменяющей ему женой являются, по замыс­ лу автора, современными (модернистскими) параллелями основной темы •Одиссеи• Гоме­ ра возвращения мифолоrическоrо rероя на родину. Отдельные фраrменты романа написа­ ны в различных литературных стилях- от ар­ хаических до современных автору (последние страницы представляют собой классический •поток сознания•). В 1930-х была предпринята попытка экранизации книrи (реж. С. Голдвин, в rл. роли Дж. Арлисс), однако из-за постоянных конфликтов между режиссером и писателем проект так и не был реализован. В 1968 роман наконец был экранизирован (реж. Дж. Стрик; в rл. ролях Мило О'Ши и Барбара Джеффорд), но картину раскритиковали за то, что в ней совершенно проиrнорирован исторический кон­ текст произведения: съемки велись на улицах современноrо Дублина с телевизионными ан­ теннами на крышах и послевоенными моделя­ ми автомобилей на дороrах. Любопытной интер­ претацией романа является радиомюзикп Э. Берджесса •Бnумы Дублина» ный к 100-петию Джойса. Уписс [Uiysses]. повествующая о Поэма (1842) душевных (1982), создан­ П. Ж. БЕРАНЖЕ. Улитки Пер. В. Рождественскоrо муках заrпавноrо rероя, котороrо после всех пережитых им при­ (1829). В сказке К. Колподи «Приключения Пиноккио• добродушной привратнице-у. при максимальной спешке потребовалось 9 часов для тоrо, чтобы в ответ на стук rероя спус­ титься с 4-ro этажа на 1-й и отворить пара­ дную дверь. Таким образом, прибывший по­ здним вечером Пиноккио смоr войти в дом толь­ (xxix; 1882) ко рано утром, проторчав всю ночь на крыль­ це. Иные авторы, не иронизируя над улитка­ ми, напротив, ставят их в пример не в меру суетливым людям. Известно стихотворение Р. Лавпейса «Улитка• (1649), которое начина­ ется строками: Образчик мудрости неспожной, Сама себе приют надежный, Упитка, научи меня Спешить, спокойствие храня. Пер. М. Бородицкой Известна тж. aнrn. детская песенка о 24 (в рус. переводе 25) храбных портных, которые, вооружившись иrопками с нитками, вступили в бой с у. Коrда же та показала им свои pora, нападавшие ноrи. испуrались и еле унесли Некоторые виды у. (напр., виноrрадная) съе­ добны и даже считаются деликатесами. Мамаша Косоrпазка расКJJадывапа на потках кор­ зины со съедобными упитками. -Не хочешь попробовать?- предпожИJJа ста­ руха, заметив пюбовника Жозефины. А. Теннисона, 472 [Helix]. Моллюск, символизирующий упитка Подкинь мне бупавку! - ответип rрубо Лу­ пар и в несколько мrновений опустошип полдюжи­ ны раковин. - Ну как, вкусные? Гпаварь бандитов равнодушно пожап ппечами: - Ничеrо, есть можно ... ключекий одолела невероятная скука. Поста­ ревший, но не растративший юношескоrо за­ дора Уписс с ужасом наблюдает за вялым те­ чением обыденной жизни, которая засасывает ero, как болото. Не в силах больше предавать­ ся безделью, он призывает к себе старых то­ варищей и предпаrает им отправиться в новое плавание. Ветераны Троянекой войны, мноrо Сборник стихов (1945) Г. Бруке, посвященных обитателям бедных неrритянских кварталов Чикаrо. Книrа имеет продолжение сборник «Мальчики и девочки из Бронзвиnпя• (Вonzeville чеrо повидавшие, с радостью принимают при­ Boys and Girls, 1956). rпашение вождя и, дав клятву «бороться и ис­ кать, найти и не сдаваться• (англ. to strive, to seek, to find and not to yield), выходят в море. Уписс [Uiisse]. Герой комиксов художника Жоржа Пишара [Pichard] и сценариста Жака Лоба [Lob], издававшихся в итап. журнале «Linus• (1968) и франц. журналах •Charlie Mensuel• (1969) и «Phenix• (1973-74). Возвращаю­ щийся с Троянекой войны Одиссей встречает человекоподобных инопланетян, владеющих таинственными технолоrиями будущеrо. Сладос­ П. СvвЕстР, М. AnnEн. Жюв nJioтuв Фанmо.мас:а (v; 1911). Пер. Упица в &ронэвиппе Упица Сезам С. Семеницкоrо [AStreetin Bronzeville). [Sesame Street]. Популярный амер. телесериал (с 1969), изначапьно обращен­ ный к дошкольной аудитории беднейших споев населения: посредством увлекательной и зача­ стую экстраваrантной подачи информации ero авторы намеревались подrотовить детей чер­ нокожих, безработных и иммиrрантов к поступ­ лению в 1-й класс общеобразовательной шко­ лы. Главными rероями сериала стали куклы художника и кукповода Дж. Хекеона (см. .мan­ nemы), однако в сериале тж. вередко появля­ пытаются лись знаменитые актеры, музыканты и поли­ подчинить себе отважноrо rрека, но он спаса­ ется от неминуемой rибепи блаrодаря заступ­ ничеству боrини Афины (против боrов бессиль­ тики. Первые эпизоды «У. С.» финансировапись различными блаrотворитепьными фондами, но ны все технические ухищрения пришепьцев). ный потенциал и успешно конкурировал с са- трастные и коварные пришепьцы впоследствии сериал заметно нарастил реклам­
473 YJIJIA мыми рейтинговыми проrраммами (за су1Цествования более 50 создатели призов cEmmy» ). 34 года своими ничтожными опусами книжный рынок получили Соrласно опросам столицы и в итоrе добивается славы и преус­ пеяния. От окончательно обни1Цавшеrо Рирсо­ сериала зрителей, в 1970-е его реrулярно смотрела по­ на уходит жена Эми, забрав с собой сына, в ловина дошкольников и школьников Америки. котором неудачливый писатель не чаял души. Наиболее интересными персонажами сериала являются жадный и прожорливый Печной монстр, безобидное СУ1Цество по имени Элмо, меланхоличный ляrушонок Кермит, старик по Не вынеся такоrо удара, Рирсон заболевает и умирает от сердечноrо приступа. Вскоре пос­ ле этого Эми получает нежданное наследство и становится весьма состоятельной дамой. Уз­ нав об этом, Милливан моментально разрыва­ ет помолвку со своей невестой Мариан Июл и прозви1Цу Оскар-Ворчун, двое беззаботных rуляк Эрни и Берт, заrадочный rраф фон Граф и надоедпивая Большая Птица. У.nица Темных Лавок (Rue des Boutiques OЬscures). Роман (1978) П. Модиано. Герой-рас­ сказчик частный детектив по имени Ги Ро­ лан. За 1О лет до описываемых событий он по­ терял память и его подобрал хозяин сыскного аrентства Хютте, снабдив Ги подложными до­ кументами и устроив к себе на работу. После того как Хютте ушел на покой, оставшийся без работы Ги решил выяснить тайну своей прежней жизни. Расследование проходит в Париже: rерой бродит по rородским закоул­ женится на вдове несчастноrо собрата по перу. На фоне этоrо радостноrо события никто не обра1Цает внимания на то, что е1Це один та­ лантливый, но ни1Ций писатель, безнадежно влюбленный в Эми, Гарольд Биффен, кончает жизнь самоубийством. Таким образом, по мне­ нию автора, расправляется с rениями окружа­ Ю1Цаи их посредственность. См. Граб-стрит. У.nичная сцена (Street Scene). Пьеса (1929; Пулитцеровскаи премия) Э. Райса, действие которой происходит в одном из старых нью­ йоркских доходных домов. Мнесие Морран, постепенно проживаю1Цаи на 1-м этаже, заводит роман с начинает идентифицировать себя с неким Пед­ ро Маковзем человеком, который занимал­ рабочим молокозавода Стивом Санки - не по­ тому, что сильно любит ero, а просто из же­ лании быть любимой, т.к. эта весепаи и при­ кам, ся расспрашивает очевидцев какими-то делами с и драгоценностями и, в свою очередь, тоже имел фальшивое имя и документы сотрудника консульства Доминикан­ ской Республики. Однажды Педро со своей под­ ружкой Дениз бежал из Парижа в Швейцарию, rде их след затерялся. По мере расследования Ги все больше и больше сживается с Педро, в его памяти однако они всплывают некие смутные не в складываются сцены, цельную кар­ тину. Наконец, rерою удается узнать имя че­ ловека, который смоr бы окончательно подтвер­ дить его доrадки и рассказать всю правду. Это бывший друr Педро Альфред (Фредди) Говард де Люц, ныне ЖИВУ1ЦИЙ в Полинезии. СыlЦИк немедленно отправляется туда, но обнаружи­ вает, что ero тайне суждено остаться нераз­ rаданной: Фредди поrибает во время шторма за 2 недели до его приезда. У.nица раса (On The Street Where You Live). Роман (2002) М. Х. Кларк. ПреуспеваюlЦИй вью­ йоркекий адвокат Эмили Грэхем покупает дом своих предков в небольшом rородке Спринr­ Лейк в Нью-Джерси, rде 110 лет назад таин­ ственно исчезли 3 девушки. Эмили расследует эту старую историю и заодно разоблачает пре­ ступника, который завладел дневником убий­ цы из прошлого и решил продолжить его чер­ ное дело уже в наше время. У.nица ха.nтурщиков (New Grub Street; тж. Ноsая Гpaб-cmpum). Роман (18~.1) Дж. Гиссинrа. Действие происходит в Лондоне в 1880-х. Мо­ лодой писатель Эдвин Рирсон Т1Цетно пытает­ ся опубликовать свои талантливые, но никому не нужные произведенИя и таким образом по­ бороть нужду, в которой прозябает его семья. В то же самое время бесталанный литератур­ ный поден1Цик Джаспер Миливан, обладаю1Ций в отличие от Рирсона умением приспосабли­ ваться к любым обстоятельствам, заваливает влекательнаи женlЦИна почти не видится со своим мужем Франком, который служит рабо­ чим сцены и почти все время проводит на rас­ тропих в др. городах. Причем он rлух к просьбам жены и дочери Розы переехать в более ком­ фортабельный район, что делает их жизнь е1Це более беспросветной. Пока мнесие Морран уте­ шается в объятиях Стива, Роза влюбляется в Сэма Каплина евр. студента, который тж. живет в этом доме. Однажды Франк, как обыч­ но, уезжает на несколько дней, но неожидан­ но возвра1Цаетси раньше времени и застает жену вместе со Стивом. Взбешенный работиrа хватает револьвер и разряжает ero в любов­ ников. По возвра1Цении домой Роза с ужасом видит, как отца уводят полицейские, а в это время в rлубине комнаты ее мать умирает от раны (Стив скончалси мrновенно). Наскоро про­ стившись с безутешным Самом, девушка заби­ рает малопетнего братика Уильяма и уезжает в деревню, чтобы начать новую жизнь как мож­ но дальше от жестокоrо, требую1Цеrо посто­ ииных жертвоприношений Нью-Йорка. Пьеса леrла в основу одноименных оперы К. Вайпи (1947; либр. Л. Хьюза; экр. в 1995) и фильма (1931; реж. К. Видор; в rл. ролях Сильвии Сид­ ни, Уильям Коллиер-мл. и Давид Ландау). Y.n.na (Ulla). В новепле Э. Т. А. Гофмана еРуд­ кики под Фалуном» (1819; тж. Фалунекие руд­ ники) дочь управители рудников, возлюблен­ ная и невеста rлавного rерои Элиса Фрёбома. Y.n.na (Ulla). В романе Г. Уэллса «Война ми­ (1898) последний крик умираю1Цеrо от за­ ров» ражении марсианина. В Южном Кенсинrтоне черной пыли и трупов на улицах не было. И здесь 11 в первый раз услышал вой. Я не сразу понял, что это такое. Это бЫJiо не­ прерывное жалобное чередование двух нот: •Улла ...
474 УЛЛА ВИНВЛАД ynna ... уппа ... ynna ... • Когда я шеп по упицам, веду­ щим к северу, вой становипся все громче; строе­ ния, казапось, то загпушапи ero, то усипивапи. Осо­ бенно гупко отдавапся он на Эксибишн-роуд. Я ос­ тановипся и nасмотреп на Кенсинrтонский nарк, nри­ спушиваясь к отдапенному странному вою. Казапось, все эти оnустепые строения обрепи ronoc и жапова­ (ii, 8). Винбпад Пер. М. Зенкевича [UIIa WinЬiad]. Драма (1937- 38; пост. 1953) К. Цукмайера. Героиня стоит перед мучительным выбором: с гениальным поэтом-певцом и возмутителем общественного спокойствия Карлом !4икаэлем Бельмаком ее связывают взаимная страсть и свободолюбие, однако доводы рассудка мешают ей расстать­ ся с супругом, бароном-богачом Линдкроной. В «Поэмах Оссиана• (1762название Оль­ стера. Так же звали главного барда Фингала. Уппин (Ullin]. 63) Дж. !4акферсона поэтическое Ynnoa, Гонэапо де [UIIoa]. См. Ко.мапдор; Ульоа, Гопсало де. Уповка-22 1657 и призывал дат. дворян не сопро­ тивляться интервентам. Как участник мирных переговоров между Швецией и Данией в 1658, он сделал все, чтобы как можно сильнее уни­ зить свою родину. Вскоре У. начал интриговать и против Карла Х, который приговорил измен­ ника к смерти, но пись на страх и одиночество. Ynna Дании в [Catch 22]. См. Поnравха-22. ум. ок. 657). Ирл. святой, принадлежав­ ший к королевскому дому О'Конноров и прихо­ дившийся дядей по материнской линии св. Бри­ braccan; гитте, «ирл. Деве !4арии». Согласно старинным хроникам, У. А. не только занимался обучени­ внезапно скоичался, и свои конфискованные владения, но вместо этого был брошен в тюрьму. Через полтора года его освободили и выслали из страны. При этом У. клятвенно пообещал впредь не заниматься политикой, но вскоре начал составлять заго­ вор с целью свержения Фредерика 111. Ему не удалось сохранить свои замыслы в тайне, и в 1663 дат. суд заочно приговорил изгоя к отсе­ чению головы и четвертованию. Полгода спус­ тя У. скоичался при невыяснеиных обстоятель­ ствах, переправляясь через Рейн неподалеку от Базеля. В истории Дании имя У. стало сиио­ нимом Уmан Ардбракканскиii, св. (Ultan of Ard- сам приговор был отменен регентским советом. В 1660 У. прибыл в Копенгаген, рассчитывая по­ мириться с Фредериком 111 и получить назад слова «Предатель•; на месте его сие­ сениого дома в Копеигагене воздвигли позор­ ный столб, простоявший там до 1842. Он явля­ ется заглавным героем драм !4. Грейфа (1874) и В. Аигаузера (1884), а тж. романа !4. Бойе «Эле­ онора Христина и Корфитц Улфельдт• (1936). Упыбка вечности [Det eviga leendet). Роман (1920) тысячам нищих школяров со всей Ирландии, П. Лагерквиста. Разговорившись между собой, обитатели загробного мира приходят к поэтому выводу, что даже после ем молодежи, его но и предоставлял стол и кров стали почитать как покровителя страждущих детей и сирот. Среди его сочине­ ний выделяются жизнеописания св. Патрика и св. Бригитты. День У. А. отмечается в Ирландии 4 сект. Дж. Джойс в «Улиссе• (1922), пародируя стиль средневекового рыцарского романа, упо­ минает об обете, данном этому святому. И се убо Мзден млад им яви яко вся сия быша и смерти они так и не смогли понять, в чем, собственно, заключает­ ся смысл жизни. Представители различных эпох и стран, обществеиных слоев и профессий еди­ ны во мнении, что живущие на земле люди бесконечно одииоки и остаются таковыми в царстве мертвых. Все их устремления, душев­ ные порывы и борения при взгляде с высоты честен посмертного опыта выглядят абсолютно бес­ спову некоего nапомника и смысленными. Надеясь хоть как-то оправдать инока и от обета иже дап бе святому Уптану Арб­ свое существование, мертвые отправляются на ракканскому не мог ея кончины nрияти то их вепи­ поиски Бога, дабы призвать его к ответу. За время странствий к их группе прибиваются все егда гnarona яко она святыя веры ради и nреставися no и ея муж кая скорбь объя. (xiv). Пер. С. Хоружеrо Ultlma Thule- См. Туле. Упфепьдт, Корфитц новые и новые души, и горстка неутомимых правдаискателей в конце концов превращает­ (U\feldt; 1606-64). Дат. государственный деятель, сын канцлера ся в МJiогомиллиоииую армию, сплоченную об­ щей целью. Люди, считавшие себя уникаль­ Якоба У., состоявший в браке с побочной доче­ рью короля Кристиана IV Элеоноре Христине. Чрезвычайно амбициозный, невероятно алч­ ными ный и не имеющий понятия о таких вещах, одиночки как честь или порядочность, этот ловкач дол­ кам, интересам, родству душ. Казалось бы, дальше идти уже незачем, однако самые бес­ покойные из ищущих выбирают из своих ря­ гое время умудрЯJiся играть первые роли на политической сцене Дании. Его стараниями была развязана иеудачиая для датчаи война со Швецией в 1643-45; после смерти Кристиаиа IV в 1648 он на протяжении 2-х месяцев был фактическим правителем страны, препятствуя возведению на престол Фредерика 111 и даже, по слухам, камеревалея учредить в Дании рес­ публику с самим собой во главе. !4иогочислеи­ иые злоупотребления У. вызвали к нему всеоб­ щую ненависть, и в 1651 он с семьей бежал из страны. Перейдя на швед. службу, У. сопро­ вождал короля Карла Х в его походе против индивидуумами, внезапно находят сво­ их «двойников•; влюбленные, которые не могли найти друг друга при жизни, сплачиваются по соединяются; внешним призна­ дов вождей, которые вновь приводят в движе­ ние неисчислимую толпу. В конечном итоге идущие во главе процессии замечают перед собой крохотную мерцающую точку, которая при ближайшем рассмотрении оказывается обыкновенной керосиновой лампой, освещаю­ щей старика, занятого пилкой дров. Уразумев, что зто и есть Бог, мертвые забрасывают его вопросами: зачем он их создал? за что они тер­ пели муки жизни? зачем иадеЯJiись, мечтали и боролись? На все это явно смущенный ста-
УЛЬМАИ 475 рик отвечает, что, создавая жизнь, он не ду­ Упьм [U\m]. Город в Юж. Германии, распо­ мая ни о ее смысяе, ни о чьем-яибо предназ­ начении- он просто деяая свою работу, чтобы чем-нибудь запОJIНить пустующее пространство, чтобы у яюдей бЫJiи земяя, небо и трава под ногами. Бестояковые ответы Создатеяя маяо яожеииый в месте сяияиия рек ИJIJiep и Ду­ най, на пояпути между Мюнхеном и Штутгар­ том. Впервые упоминаемый в хрониках 9 в., бЫJI объявяен свояьиым имперским городом• в 1181 декретом Фридриха Барбарассы и в пос­ проясняют ситуацию, но производят успокаи­ яедующие века достиг значитеяьного процве­ вающее действие на чересчур возбужденных мертвецов. Попрощавшись со стариком, они таиия, которому пояожияа конец Тридцатияет­ ияя война 1618-48, когда эти края разоряяи, сменяя друr друга, соядаты разных наций и удаяяются в свое темное царство, договорив­ шись принимать жизнь такой, какая она есть. УпwбчивwА Д.ек [Smilin' Jack]. Герой ко­ миксов (1933-73) 3. Мосяи; обаятеяьный, ин­ теяJIИrентный и энергичный пияот, бравшийся доставить что угодно, на чем угодно и куда угодно. Джек начиная свою карьеру как «част­ ный воздушный извозчик•, доставяяя грузы в разяичные части света, а впосяедствии рабо­ тая на амер. береговую охрану и разяичные спецсяужбы, иссяедовая «затерянные миры• и испытывая новые модеяи самояетов. При этом своей гяавной задачей он считая борьбу с меж­ дународными зяодеями, в самых отдаяенных и которых пресяедовая экзотических угояках ЗемJIИ. Самыми опасными врагами Джека быяи яысый японский агент по КJIИчке Череп; ази­ атский пират по прозвищу Коготь (пояучив­ ший такую кяичку из-за протеза руки с остро заточенным крюком на конце); и южиоамер. наркобарои и гяаварь мафии по прозвищу Ту­ мейи Ужасный, который разводия пираиий, откармяивая их чеяовечьим мясом. Среди дру­ зей бесстрашиого аса чисяияись юный меха­ ник Пиифезерс; искусный пояииезийский по­ вар по прозвищу Жирное Мясо; агенты Бар­ хатный Гарри и Летучая Джексои (которая бЫJiа настоящей секс-бомбой). Кроме того, Джека окружаяо огромное кОJiичество подружек, но жеиИJiся он в итоге на своей иачаяьиице Джой, родившей ему сына по имени Джаиrя Джояяи UungleJollrl· вероисповеданий. Из Упьма в Мец, из Меца к чехам! Из края в край, вnеред, Кураж! Война nрокормит нас с усnехом, Копь ей свинец и ружья дашь. В. БРЕХТ. Ма.маша Кураж и ее дети (viii; 1939). Пер. С. Аnта Памятником бЫJiому веяичию сяужит Уяьмс­ кий готический собор, который строияся с 1377 по 1890: зто 2-й по вместимости готический собор в Германии (уступает яишь КеJIЬнско­ му), а его кояокояьия считается самой высо­ кой церковной башней в мире (161 м). Осенью 1805, в самом иачаяе войны Третьей коаяиции против Франции, в У. быяа окружена и бес­ сJiавно капитуяироваяа австр. армия геиераяа К. Мака. Посяедний упустия возможность от­ ступить и избежать катастрофы, будучи вве­ ден в забяуждеиие фраиц. шпионами, внушив­ шими геиераяу, что в Париже качаяось вос­ стание против Напояеоиа и что тот очень ско­ ро будет вынужден отвести свои войска за Рейн. 20 окт. сдаяись 30 тыс. австрийцев, вкяючая весь генераяитет, а еще десятки тысяч разбе­ жаяись кто куда и быяи частично переяовяе­ иы в посяедующие иедеяи. •Вы видите перед собой несчастиого rеиераяа Мака•, тояько И СМОГ ВЫМОЯВИТЬ австр. ПОJIКОВОДеЦ, ПрОТЯГИ­ вая свою шпагу Напояеоиу и входя с этой фра­ зой в историю. Как позднее заметия фраиц. император: Упь, Иорн (Uhl]. См. Йори Уль. Генерап Мак теоретически весьма учен, ведь он мноrо изучап боnьшую войну по книrам, но я не Упьв ПрекраснwА {Uiv Fagre; 9 в.). Ужас­ доверип бы ему командовать даже батапьоном, nо­ ный викинг, печаяьно просяавившийся грабеж­ ами и убийствами, которые он чииИJI на остро­ вах бяиз шотя. побережья. Однажды высадив­ шись на о. Иона, У. под уrрозой смерти потре­ боная от настоятеяя здешнего монастыря по­ сКОJJьку он неудачпив и ему недостает решитепьно­ казать место, где монахи спрятаяи церковную «Уяьмский позор» паrубио отразияся на бое­ вом духе войск коаяиции и в зиачитеяьиой сте­ пени предопредеяия ее поражение. Военные спецмаяисты считают битву при У. бяестящим образцом стратегического обходиого маневра с утварь и прочие ценности. Соrяасио яегеиде, в разгар допроса с пристрастием появияась не­ кая высокая фигура в беяом одеянии, которая взяяа У. за руку и подвеяа к статуе св. Кояум­ бы, основатеяя монастыря. Как тояько зяодей прибяизияся к ней, статуя сама собой сяетеяа с постамента и рухиуяа ему на гояову. Ликова­ нию немногих уцеяевших посяе резни остро­ витян не быяо предеяа; падение статуи св. Кояумбы причисяяют к самым сяавиым подви­ гам этого попуяяриого святого. Шпем Упьва, ero череn И зпобный ero мозr Он в nЫJJь смопоn, как жернов, Что мепет наш овес. Т. Кэмnsuл. Реуллура Пер.В.Д. (1811). сти. Меня весь- удивипа ero каnитупяция nри Упь­ ме, я nопаrап, что он nросто nерешагнет через меня, чтобы вновь занять nозицию у Инна. Максимы и мысли узника Сеятой Ем!хw (ccclxxxix; 1823). Пер. С. ИскЮJJя посяедующим окружением противника. Коrда-то тебя это заинтересовало •этимоло­ гия• сражений. Я тоrда rоворип, что одни и те же тиnические битвы nовторяются в совершенно отпич­ ных усповиях, - взять хотя бы замечатепьный onьrr фпанrовоrо окружения в битве nри Упьме. Ну так вот, несмотря на своеобразие этих бапканских сра­ жений, битва nри Люлебурrазе nолностью nовторя­ ет Ульм и явпяется тем же фпанrовым окружением. М. ПР»"СТ. Обретеиное еремя Пер. А. Година Упьман, Реrина {UIIman; (1927). 1884-1961). Швейц. немецкоязычная писатеяьиица. Дебю-
Ульмин 476 переписке и оказывал ей материальную и ли­ няться устройством судьбы его дочери. Застав в комнате донны Анны известного соблазните­ ля дона Хуана Тенорио, У. бросился на него со шпагой и погиб в схватке. Однако дух коман­ дора продолжал жить: вселившись в собствен­ ное каменное изваяние, У. пожаловал на обед к убийце, а когда тот явился с ответным визи­ том на его могилу, схватил безбожника за руку тературную поддержку. Так, он написал пре­ и утащил его в ад. дисловие к ее 1-й книге прозы «О земле жиз­ ни• (1910) и помог ей в составлении сборника «Стихотворения» (1919). Проживанне бывшей провинциалки У. в таких крупных городах, как гари •Сокровище Голубых гор• (1907) капитан брига «Андалузия». Вместе с доном Педро и Миной де Бельграно совершил путешествие в тировала в 1907 тремя очерками из сельской жизни в •Санкт-галленской ежедневной газе­ те• и в том же году выпустила одноактную дра­ му •Полевая проповедь•. По настоянию мате­ ри отослала экземпляр Р. М. Рильке, который высоко оценил дарование писательницы и с тех пор вплоть до самой смерти состоял с ней в Мюнхен и Вена, и широкий круг знакомств с собратьями по перу (в т.ч. с Г. Гессе и Т. Ман­ ном) способствовали тому, что ей, в отличие от большинства ее пишущих соотечественни­ ков, удалось выйти за тесные рамки почвен­ ничества, и, хотя действие многих ее произ­ ведений разворачивается в сельской местнос­ ти, они не грешат ни сермяжным натурализ­ мом, ни лубочио-ерническим потрафлением незрелым вкусам простонародья. Несмотря на успех сборника «Проселок• (1921), содержав­ шего •фирменное» произведение У., повесть «О старой трактирной вывеске•, творчество пи­ сательницы при ее жизни было мало извест­ но широкой публике и многие ее последую­ щие книги, в т.ч. сборники прозы •Барочная церковь» (1925), «О хлебе неслышных• (1932) и •Яблоко в церкви» (1934), остались практичес­ ки незамеченными. Годы с 1938 по 1959 У. про­ вела в монастыре, где написала 19 новых по­ вестей, составивших вместе с несколькими ранее написанными произведениями сборники •Ангельский венец» (1942), «Мадонна на стек­ ле• (1944) и «Черная свеча• (1954). Любезная мои Реrина, сразу хочу nризнатьсн, что ждал новостей от тебя, ждал уже в течение нескольких недель: н знал, что они nридут. Нако­ нец, сеrоднн они здесь и заnолняют все мои мысли. Я никоrда не думал, что Тебе станет так •уютно• среди людей; дли зтоrо Ты живешь в слишком тес­ ной связи с тем, что должно казаться им •Не-Уют­ ным• и в чем Ты неизбежно остаешься одинокой. Но сколь мноrо сторон у зтоrо врожденного одиноче­ ства, от котороrо Ты ведь не захочешь отказаться ни за какую крайней мере, ни за какую чело­ веческую цену! Как раз сейчас 11 nеречитываю, в минуты досуrа, Твою новую книrу истории о трактирной вывеске остается дли меня таким же чудом, каким была nри nервом чтении: зто Твой - - no ... - шедевр, Реrина, в котором осознанные и неосознан­ ные навыки неожиданно складываются в совершен­ ное мастерство. Р. М. РилькЕ. Из nucь.tea Пер. О. М. Ульмня 192 J года. [Ulmia]. В утопическом сочинении Ф. (1627) небольшой Бэкона •Новая Атлантида• Ульоа, дон Хосе [Ulloa]. В романе Э. Саль­ Новую Каледонию, где туземцы признали его своим вождем. Ульоа-и-Перейра, Луис де reira; 1584-1647). Исп. (Ulloa у Pe- поэт, близкий к гонгори­ стам. Занимал пост коррехидора и состоял в дружбе с графом-герцогом Оливаресом, кото­ рого приютил у себя, когда фаворит попал в опалу. Сочинения: поэма «Ракель• (изд. 1650; о любви короля Альфонса VIII к юной евр. кра­ савице), любовные сонеты, песни и эклоги (изд. 1674) и «Литературно-семейные воспоминания•. Ульп [Ulp]. В романе Э. Р. Берроуза «Тар­ зан, близнецы Тарзана и Золотой лев Джабал­ джа• (1936) глупый и жестокий огнепоклонник, сбежавший из Золотого города Опара вместе с верховным жрецом Огненного бога Глумом. Устав от долгих странствий по джунглям в по­ исках нового храма Огня, У. предложил при­ нести в жертву золотоволосую девочку Грет­ хеи, похищенную дикарями из нем. миссии, но был побит Глумом, который вдобавок пригро­ зил положить на жертвенный алтарь самого У. Зная, что без Гретхеи подобная участь ему не rрозит (по обычаям Опара, только белые жен­ щины могли наносить удар жертве), У. отнес девочку ко львам, после чего заявил, что но­ вую жрицу взял на небо бог Солнца (на самом деле ее спас Дик, юный родственник Тарзана). В финале романа У. погиб от стрелы Дока, дво­ юродного брата Дика. Ульпиан, Домиций 170 - (Ulpianus Domitius; ок. 228). Рим. юрист, воспитатель, секре­ тарь и советник императора Александра Севе­ ра (правил 222-235 ). Убит во время мятежа преторианцев, считавших, что этот законник оказывает дурное влияние на императора. От­ рывки из сочинений У. включены в Диrесты. Среди самых известных его сентенций: «Пра­ во есть искусство доброго и справедливого•, •Никто не должен терпеть наказание за мыс­ ли• и «Соглашения, заключенные против норм rражданскоrо права, не утверждаются•. остров неподалеку от Бенсалема. См. Бен.сале.м. Ульрика [Uirica]. Рассказ Х. Л. Борхеса из сборника •Книга песка• (1975). Колумбийский Ульоа, Гонсало де, тж. Уллоа, Гопзало профессор-холостяк Хавьер Отарола расска­ де [Uiloa]. В драме Тирсо де Молины «Севиль­ ский озорник» (1616) кастильекий командор, отец прекрасной донны Анны. Честность и не­ зывает о том, как в г. Йорке он познакомился подкупность старого вояки снискали ему ува­ ночь, однако из рассказа героя так и не ясно, жение каче­ что случилось дальше: то ли она наутро ушла, стве благодарности за верную службу после­ дний сделал его гофмаршалом и пообещал за- то ли умерла (т.к. накануне обмолвилась, что обречена на смерть). придворных и самого короля: в с загадочной норвежкой Ульрикой. Девушка провела с ним свою первую и единственную
УЛЬРИХ 477 Упьрмка [Uirica]. В романе В. Скотта «Ай­ венго• (1819) дочь сакс. тана Торкипя ВоJIЬф­ гангера, чей замок был захвачен норманнским бароном Фрон де Бефом. Молодая и красивая, роиоваи и стал ее соправителем, встретило сиJIЬиое сопротивление со стороны дворянства. Тогда королева заявила, что отрекается от ДИJI ее к сожительству. Несчастная женщина, отныне именовавшалея Урфридой, мечтапа престопа в попьзу мужа. Фридрих стал коро­ лем Швеции, согласившись на еще большее урезание своих прерогатив, и 30 пет бездарно просидел на троне, а У. посвятипа себя благо­ лишь творительности. У. стала трофеем победителя, который прииу­ о мести и, заметив внимание, которое проявnяп к ней Реджииапьд, сын старого Фрои де Бефа, принЯJiась стравливать между собой отца и сына, пока на одной из пирушек второй в припадке ревиости не убил первого. Преж­ девременно состарившись, У. потеряла влия­ ние на РеджииаJIЬда и впачипа жалкое суще­ ствование всеми презираемой приживапки. Когда же случай подарил ей новую возмож­ ность отомстить, она не премииупа ею восполь­ зоваться: во время осады замка отрядами лес­ ных разбойников под предводительством та­ инственного Черного рыцаря У. устроила по­ жар, в котором егореп Реджииапьд. Сама У. отказалась покинуть пыnающий замок и на­ шла смерть в огне, считая это справедливой карой за свои грехи. - Да, .11 преступница. Страшные, черные, гнус­ ные преступлени.и т.ижким камнем дав.ит мне грудь, их не в силах искупить даже огонь посмертных му­ чений. Да, в этих самых комнатах, эап.итнанных чис­ той кровью моего отца и моих братьев, в этом доме .11 ЖИJJа пюбовницей их убийцы, рабой его прихотей, участницей его наспаждений. Каждое мое дыхание, каждое мгновение моей жизни быпо преступлением. (xxvii). Пер. Е. Бекетоной Уnьрмка (Uirica; Martha; тж. Марта). В рома­ не В. Скотта «Граф Роберт Парижский• (1831) мать Берты, служанки графини Бренrипьды и возлюбленной сакс. наемника Хирварда, слу­ жившего в Византии. У. происходила из древ­ него рода и была женой сакс. тана Ингепьрода. После подавпения норманнами восстания, под­ нятого ИигеJIЬредом и Уоптеофом, У. с доче­ рью быnа отдана в услужение графине Аспра­ моитской, матери Бренгипьды. Уступив насто­ янию своей хозяйки, У. вторично крестилась и попучипа имя Марта, однако ее пример не заставил Берту принять «офранцуженный• ва­ риант христианства. Упьрмка [Uirica]. В опере Дж. Верди сВал­ маскарад• (1859) старая цыrаика-предсказатепь­ ница. У. предрекла графу Ричарду смерть в результате заговора, добавив при этом, что его убийцей станет тот, кто первый пожмет ему руку. Ричард, смеясь, стал протягивать руку членам своей свиты, но те из суеверия укпонипись от рукопожатия. В это время в хи­ жину У. зашел Реиато и охотно пожал руку своему лучшему другу. В кон. 3-го действия именно Реиато нанес Ричарду смертельный удар кинжалом. Упьрмка Эпеонора 1741). (Uirika Eleonora; 1688- Швед. королева в 1718-20, мпадшая се­ стра Карпа XII, занявшая престоп после его смерти. При ней быnа изменена форма правпе­ ния: абсолютная монархия в Швеции сменилась парпамеитской. Однако желание У., чтобы ее супруг принц Фридрих Гессенский тж. был ко- Вот вепикий пример супружеской пюбви, вепи­ кий не топько дп.и женщины, но и дп.и коропевы. Шведска.и коропева, жепа.и во что бы то ни стапо приобщить к короне своего супруга-принца и уст­ ранить вс.икие к тому преп.итстви.и, объ.ивипа госу­ дарственным чинам, что в спучае его избрани.и от­ кажетс.и от регентства. Ш. МонТЕСКЬЕ. Персидекие nисьма (cxxxix; 1721). Пер. Е. Гунста Упьрмх [Uirich). См. ТайЖ>е судWLище. Упьрмх [Uirich]. Герой новеллы Б. Фиртепя «Нахпебиик• (1927). Немоподому актеру У., мнящему себя великим лицедеем, предстоит сыг­ рать роль смиренного Кузовкика в комедии И. Тургенева «Нахлебник•. В процессе работы над ролью, когда ему приходится совершать постоянное насилие над своей сущностью, ге­ рой и на деле превращается из тщеславной и самодовольной «звезды сцены• в кроткого, за­ битого, обижениого судьбой человечка. Упьрмх [Uirich]. В романе Р. Музиля «Чело­ век без свойств• (1930-43) уставший от жизни человек без определенных занятий, окрещен­ ный своей приятельницей Клариссой «челове­ ком без свойств•. Наделенный всеми 9 свойства­ ми, которые, по теории Музиля, служат глав­ ными критериями оценки любой личности (т.е. профессиоиапьные, национальные, государ­ ственные, классовые, географические, поло­ вые, сознательные, бессознательные и инди­ видуальные), У. не реализует ни одно из них, ибо не желает участвовать в творящемся вок­ руг него безумии, предпочитая скрываться от мира в родовом поместье в ожидании прихода Тысячепетиего царства любви. Упьрмх, repцor В10ртемберrскмii (Uirich; 1487-1550). Один из самых противоречивых деятелей эпохи Реформации в Германии. Унас­ ледовавший герцогский титу n в 11-петием воз­ расте и объявnеииый совершеннопетним в 1503, У. отпичапся грубым, жестоким и мстительным нравом. Он женился на ппемяинице императо­ ра Максимилиана, но брак этот не был счаст­ ливым: преиебрегая супругой, герцог вступил в связь с женой рыцаря Ганса фон Гуттена, которого убип в 1515 в пылу ссоры. Герцогиня сбежала от У. и попросипа защиты у императо­ ра; друзья и родственники убитого (в их чис­ ле был писатель-гуманист Ульрих фон Гуттен) примкиупи к врагам герцога, среди которых чиспипись тж. Швабский союз и большинство подданных У., измученных его грабительски­ ми поборами. Император объявил У. низложен­ ным, и в 1519 войска Швабского союза изгна­ ли его из Вюртемберга. В 1525 У. попытался силой вернуть свой престоп, но был разбит. Через 2 года он принял протестантство, а в 1534, ВОСПОЛЬЗОВаВШИСЬ распадом ШвабСКОГО
478 УЛЬРИХ союза, возвратился в герцогство на nравах лен­ ника имnератора и начал активно обра~ать вюртембержцев в лютеранскую веру. В 1546 У. вместе с др. nротестантскими князьями восстал nротив своеrо сюзерена, но nотерnел nораже­ ние и бЫJI вынужден каnитулировать на тяже­ лых и унизительных условиях. Бурная жизнь герцога nослужила темой для nьес Х. Куффне­ ра •Ульрих Вюртембергский» (1840), А. Веке­ лера •Ульрих-изгнанник• (1869), Г. Буте •Гер­ цог Ульрих• (1913); романов Б. Науберт •Союз Конрада• (1794), В. Гауффа «Лихтенштейн• (1826) и М. Робертс сВ старое время• (1883). Упьрих, Кристиан [Ulrich). Герой драмы О. Людвига сНаследственный лесничий• (1850), лесничий в 3-м nоколении. Из-за своенравия, уnрямства и жадности он rубит собственную семью и себя самоrо. Затеянная У. no nустяко­ вому nоводу расnря со старым друrом, фабри­ кантом и владельцем леса Штейном, nриводит к цеnи траrических событий, nоследними зве­ ньями которой становятся rибель дочери лес­ ника от руки отца (он застрелил ее случайно, nриняв за убийцу сына) и самоубийство У. Упьрих фон Винтерwтеттен [Uirich von Winterstetten). Нем. шnильмаи 13 в., обычно отож­ дествляемый с Ульрихом фон Шмальнек-Вин­ терштеттеном, виночерnием nри дворе Гоrен­ штауфенов, nредставителем рода швабских министериалов. Под именем У. сохранилось 45 nесен. Большинство из них выnолнено в тра­ дициях nридворного миннезанга, в основном это nесни-сватанья, в которых темы любви, рыцарской доблести и nрироды слиты в нераз­ рывное целое. Упьрих фон дем Т10рnин TUrlin; 13 (Ulrich von dem в.). Нем. nисатель, автор •Предысто­ рии• (1370-е) к роману Вольфрама фон Эшен­ баха «ВИJIJiехальм• (между 1210 и 1219). Оттал­ киваясь от отдельных указаний в тексте Воль­ фрама, не nолучивших дальнейшеrо развития, У. nодробно оnисывает юность ВИJIJiехальма nри дворе Карла Великоrо, ero nребывание в nле­ ну у языческого царя Тибальда, его любовную связь с cynpyroй царя Арабелой, совместный nобег любовников, кре~ение Арабелы и их свадьбу. Упьрих фон ЛихrенwтеАн [Uirich von Uech- tenstein). См. Лиз:теншmейн, Улъриж фон. Упьрих фон ЛихтенwтеАн (Uirich von Llech- tenstein; ок. 1200-75). Нем. миннезинrер, nосле­ дователь Вальтера фон дер Фоrельвейде. В разные rоды занимал важные rосударственные nосты стольника, маршала и верховноrо судьи в родной Штирии. Произведения У. объедине­ ны в 2 цикла, созданные в сер. 13 в.: •Книга жен~н· и •Служение жен~инам•. 2-й из них является более ценным, т.к. содержит автоби­ ографические сведения. Входя~ие в него лю­ бовные nесни обрамлены рассказом от 1-ro лица в 4 тыс. стихов, в котором автор оnисывает ей nисьма с nесН.Rми собственного сочинения и nолучает ответные nослания. При nервом сви­ дании с возлюбленной он теряет от волнения rолос, чем сильно обесценивает себя в ее гла­ зах. Затем возобновляется сватовство со все тем же обменом nисьмами, nеснями и «кни­ жечками• любовноrо содержания. Кроме тоrо, У. совершает во имя дамы сердца многочис­ ленные nодвиrи и, nотеряв в одном из nоедин­ ero ей в качестве залога любви. Но ни этот жест, ни организация nо­ ков nалец, высЫJiает этом дороrостоя~еrо торжественноrо nровоза статуи Венеры из Венеции в Вену, ни др. ух~­ рения не сnособны умилосердить неnристуn­ ную, как креnость, жен~ину. Тем не менее rерой уnорно nродолжает осаду и оnускает руки лишь nосле тоrо, как героиня совершает ка­ кой-то отвратительный nостуnок, который ав­ тор даже не решается назвать. У. отказывает­ ся от дальнейшеrо служения даме и становит­ ся свободным человеком. «Книга же~ин» nо­ строена в форме диалога между рыцарем и да­ мой, которые обсуждают nравила обхождения друг с друrом и сnорит на раЗJiичные животре­ nе~е, в т.ч. nолитические, темы. Сам У. nо­ является в финале в роли третейского судьи. Упьрих фон Т10рхеАм (Uirich von Turheim; 1-я nол. 13 в.). Нем. nисатель, автор трех ры­ царских романов в стихах: «Клижес•, «Трис­ тан• и сРенневарт». 1-й из них создан на осно­ ве одноименноrо романа (ок. 1176) Кретьена де Труа с усилением любовной темы в духе мин­ незанга. сТристан• бЫJI задуман У. в качестве финала для незавершенноrо романа Готфрида Страсбурrскоrо •Тристан и Изольда• (1207-10), однако в nроцессе работы над ним автор бОJIЬ­ ше ориентировался на роман сТристрант• (ок. 1170) Эйльхарта фон Оберге. Аналогичным об­ разом сРенневарт• nредставляет собой финал для незавершенноrо романа Вольфрама dюн Эшенбаха «ВИJIJiехальм• (между 1210 и 121'•~ и nри этом содержит в добрых 2,5 раза больше стихов (всеrо 36 518), чем nоследний. Источни­ ками ДJI.R У. nри работе над романом nослужи­ ли несколько старофранц. эnических nоэм, в т.ч. nоэма •Битва nри Аликане•, на которую оnирался и Вольфрам. Упьрих фон Цацнпофен (Ulrich von Zazik- hoven; 12 в.). Швейц. nисатель, автор рыцарско­ rо романа в стихах •Ланцелет• (ок. 1194), nред­ ставляю~еrо собой самую раннюю немецкоя­ зычную версию истории рыцаря Ланцелота. Упьрих фон IОнrинrен См. Юигинген, Улъриж фон. Упьрих Шваб [Ulrich vonJungingen). [Ulrich). Главный герой рома­ (1885), художник милос­ на Г. Зберса •Слово• тью Божьей. свою юность вnлоть до nосвя~ения в рыцари Упьтар [Ulthar). В романе Г. Ф. Лавкрафта •Дорогами сна, или В nоисках неведомоrо Ка­ дафа• (1948) и ряде ero же рассказов неболь­ шое живоnисное nоселение в Стране грез, не­ nодалеку от р. Скай. Добраться до У. можно no nри nространно мосту, в центральной арке которого древними nовествует о служении одной знатной даме. Борясь эа сердце избранницы, nоэт nосылает строителями замуровано человеческое тело. У. nредставляет собой скоnление домиков с ост- венском дворе, nосле чего
479 УЛЬТРАМОНТАНЫ роверхими крышами вокруг мощеной булыж­ ником площади. Городок наводнен кошками, которые плодятся здесь беспрепятственно, ибо по местным законам на них не имеет право поднять руку ни один человек. Ультарекие коwки (1920) сказ [The Cats of U\thar]. Рас­ Г. Ф. Лавкрафта. В вымышленном городке Ультаре жила пожилая супружеская пара, открыто ненавидевшая кошек и, быть может, даже приносившая их в жертву своим зловещим богам (ходили слухи, что старики занимаются магией). Чернокнижники извели множество четвероногих тварей, однако жи­ тели не спешили привпекать их к ответствен­ ности, опасаясь страшной мести демонов. Од­ нажды в Ультар с караваном из неведомой страны пришел мальчик-сирота, единственным другом которого был маленький котенок. Когда последний пропал, горю сиротки не было пре­ дела. Узнав от местных жителей о деяниях богомерзкой четы, мальчик вознес мольбу, и ультарцы с изумлением увидели, как в небе собираются облака, похожие на сказочных животных. На следующий день караван поки­ нул город, а с ним исчезли и все ультарекие кошки. Горожане обвинили было пришельцев в похищении их любимцев, однако через 2 дня кошки вернулись к хозяевам- они бЫJiи впол­ не здоровы, вот только наотрез отказывались есть. Неделю спустя ультарцы обратили вни­ мание, что зываться старые на колдуны улицах города, перестали пока­ и выяс­ решили нить, что с ними сталось. Взломав дверь их жилища, бургомистр и сопровождавшие его люди не обнаружили внутри ничего, кроме двух начисто обглоданных скелетов. В тот же день бургомистр издал указ, гласивший, что никто в Ультаре не смеет убить кошку. Ультиматум Тритона [TheTriton U\timatum]. Фантастический роман (1977) Л. Делани. Зах­ ватив подводную лодку «Луис и Кларк» и взор­ вав одну из размещенных на ее борту ядерных ракет посреди океана, террористы требуют с амер. правительства выкуп в размере 4 млрд долларов. Все попытки сверхдержав уничто­ жить шантажистов заканчиваются неудачей ракеты либо попадают в радиоактивные пят­ на, оставленные негодяями на поверхности океана в качестве ложных целей, либо бьют по своим. Героический помощник кока пытает­ ся помешать террористам, однако их лидеру, движимому не столько жаждой денег, сколь­ ко желанием отомстить своей супруге за из­ мену, все же удается выпустить ный боезапас субмарины, торые уничтожают 224 ПОJiовину весь ядер­ боеголовки, ко­ населения пла­ неты, не тронув лишь хранимую Богом Аме­ рику. Тем не менее амер. президент сходит с ума, и власть над страной а следовательно, и над миром - переходит к мудрому и дально­ видному политику, в котором без труда мож­ но распознать черты Генри Киссинджера. ультрамам {ultraismo; от лат. сверх, за пре­ делами). Одно из леворадикальных течений в исп. поэзии, возникшее после Первой мировой войны и обязанное своим названием критику Р. Кансиносу Асенсу. Вождями у. бЫJiи чилийс­ кий поэт В. Уйдобро и исп. поэт Г. де Торре, автор «Вертикального ультраистекого мани­ феста» (1920). У. выражал анархический бунт молодого поколения интеллигенции против ме­ щанских ценностей, отвергал национальные культурные традиции и провозглашал необхо­ димость создания «новой» поэзии. Единствен­ ная цель поэзии, по выражению поэта-ульт­ раиста Х. Диего, «чистая алгебра метафо­ ры, своего рода кубизм слова». Ультраисты выступали за отказ от рифмы, традиционного метра и знаков препинания, за сочетание сло­ весного образа с визуальным посредством оп­ ределенного типографского рисунка стиха. Сре­ ди наиболее известных поэтов-ультраистов испанцы П. Салинас, Х. Гильен, А. Эспина, чилиец В. Уйдобро и аргентинец Х. Л. Борхес, некоторое время живший в Испании (его сест­ ра Нора стала женой де Торре). Вернувшись в Аргентину, Борхее выпустил 3 сборника ульт­ раистских стихов: «Жар Буэнос-Айреса» (1923), «Луна напротив» (1925) и «Сан-мартинская тет­ радь» (1929). Впоследствии писатель открещи­ вался как мог от этих «грехов мОJiодости» и вся­ чески противился их переизданию. К движение у. сошло на нет, и его 1923-24 представи­ тели вернулись к более традиционным фор­ мам поэзии. ультрамонтаны montes - (ultramontani; от лат. ultra за горами). Этот известный еще с античных времен термин получил распростра­ нение в Средние века: когда на Святейший престол возводился не витель др. нации, итальянец, его а предста­ именовали рара ultramontano, т.е. «папа из-за гор•, имея в виду Альпы. В эпоху Реформации (16 в.) словом «у.• стали называть сторонников неограниченного верховенства папы как в церковной, так и в светской сфере - теперь уже независимо от национальности папа рассматривался как «си­ дящий за горами•, откуда он пытается вмеши­ ваться во внутренние дела др. стран. Во Фран­ ции 17 в. ультрамонтанство было противопос­ тавлено гаJIJiиканству (от лат. gallicanus - гал­ льский). Сторонники последнего добивались автономии франц. католической церкви от пап­ ства, тогда как ортодоксы-у. считали, что на­ циональные церкви не имеют права на само­ стоятельность даже в вопросах своей внутрен­ ней организации. Аналогичное противостояние вскоре наметилось и в др. странах, включая Испанию. Уркихо nоказа.п себи ппаменным nатриотом и го­ сударственным деите.пем круnного масштаба, до ко­ торого не дорос хитрый, себи.пюбивый и ограничен­ ный Rаба.пьеро. Воnреки проискам поспеднеrо, дону Уркихо уда.пось в значите.пьной мере освободить ис­ nанскую церковь от впивнии Рима и заставить ис­ nанских у.пьтрамонтанов отдавать в казну суммы, которые до того утека.пи в Рим. л. ФЕйхтВАНГЕР. Гойя Пер. Н. Касаткиной (iii, 10; 1952). В 1860-х нач. 1870-х у. выступали против объединения Италии и включения Рима с при­ легающей к нему областью в состав Итал. ко-
УЛЬФИЛА 480 ролевства, что привело бы к утрате папой светской власти. Доктор Жюйера -по убеждению атеист и рево­ люционер находил, что Рим следует отдать ита­ льянскому королю. Аббат Модюи, деятель ультра­ монтанекой партии, напротив, грозил самыми мрач­ ными катастрофами в случае, если Франция не вы­ разит готовности пролить свою кровь до последней капли за светскую власть пап. Э. Золя. На..:иnъ (v; Пер. А. Зельдович 1882). В широком смысле термин •У·• применлют ко всем ортодоксальным представителям католи­ ческого клира, противникам реформирования и модернизации церковного устройства. Ульфила (Uifila; Wulfila; тж. Вульфша; ок. 311-383). 1-й готский епископ, прозванный •апостолом готов• и •Моисеем готов•. Был по­ томком христиан-каппадокийцев, плененных готами во время похода в Малую Азию в 267. Выросший среди готов У. усвоил их язык и обы­ чаи, но при этом свободно владел латынью и греческим. Не исключено, что кто-то из его родителей был уже готского происхождения; во велком случае имя У. чисто готское, в переводе означающее •волчонок•. В 30-летнем возрасте посетил Константинополь, где пора­ зил своей ученостью патриарха Евсевил и был возведен им в сан епископа. Через несколько лет вестготский вождь Атанарих начал пресле­ довать христиан, и У. возглавил переселение своих единоверцев во владения империи, ос­ новав готскую христианскую общину в Мезии (на правом берегу Дуная). Величайшим делни­ ем У. стал перевод Ветхого и Нового Заветов на готский язык, для чего ему пришлось со­ здать новый алфавит (прежде готы пользава­ лись руническими письменами, неспособными точно передать образную библейскую речь). От Библии Ульфилы сохранились лишь фрагмен­ ты, но и по ним можно сделать ной герм. письменности, но и родоначальником всей герм. литературы. Так как У. был последо­ то он распространял сре­ ди готов именно зто вероучение, и благодаря его усилиям следующее одом ум (греч. нус). В философии более или ме­ нее точный синоним разума, рассудка, интел­ лекта или духа. В древности 5-ю умственными способностями считались: здравый смысл, во­ ображение, изобретательность, способность суждения и память. Увы, он [Бенедикт] никогда не остается в выиг­ рыше! В нашей последней стычке четыре из ero пяти умственных способностей получили тяжелое увечье, и теперь им управляет одна единственная; если неrо хоть малая толика ума осталась разве на то, чтобы отличить столетие стало пери­ максимального распространения арнане­ кой ереси, принесенной завоевателями-готами на земли Италии, Галлии и Испании. Вера, которую он проповедовал, была не та, что получила одобрение Никейского собора; нет, Уль­ фила держался суровой доктрины Ария, которую собор заклеймил как еретическую. Тем не менее он был одним из провозвестников христианского •зав­ тра•. Ero никак нельзя было отнести к пустословам. Он rоворил спокойно и разумно, порой даже шу­ тил, без малейшего сомнения обращался к язычес­ ким образам, излагал свои мысли толково и убеди­ тельно. [Готы] задумчиво внимали ему. Арианство - у так хватит ero от лошади. Это един­ ственное, что дает ему право называться разумным существом. У. ШЕкспиР. Много шума из ничего Пер.Т.Шепкиной-Куперник (i, 1; 1598). у.м и сердце. Философы-просветители пола­ гали у. и с. главным, что следует восnитывать и развивать в nодрастающем поколении. Изве­ стно сочинение историка и nедагога Diарля Роллена •О преподавании изящной словеснос­ ти путем обращения к уму и сердцу• (172628), а тж. роман К. П. Ж. Кребийона-сына «Заб­ луждения сердца и ума, или Мемуары г-на де Мелькура» (1736). Придумайте что-нибудь поправдивей, nоинтерес­ ней, а главное поновей; что-нибудь такое, что могло бы завершить •образование моеrо сердца и ума•, как говорил египетский профессор Линро. ВольтЕР. Белый бы..: Пер. Ю. Стефанова вывод о высо­ ком качестве перевода. Посему У. справедливо считают не только создателем 1-й полноцен­ вателем арианства, Ульфо [U\fo). Персонаж драмы И. Э. Шлеге­ ля •Канут• (тж. Кнуд; 1746). Образ У., деверя заглавного героя, предвосхищает тип бесnрин­ ципного властолюбца, распространенный в литературе •бури и натиска». Его гиnертро­ фированное тщеславие не смиряют ни доводы рассудка, ни соображения чести и совести. У. отрекается от своего госnодина и объявляет ему войну, чтобы в борьбе против него завоевать себе славу. Однако его планы рушатся, он по­ падает в плен и гибнет nри nопытке к бегству. (ix; 1774). умбанда [umbanda]. Афро-браз. синкретичес­ кий культ, соединяющий элементы католициз­ ма, африк. народных верований и спиритизма. 1-й храм у. был основан в 1908 в Рио-де-Жа­ нейро одним из учеников Аллана Кардека. Во время nроводимых в нем религиозных церемо­ ний впавший в транс медиум входил в менталь­ ный контакт с одним из 7 земных воплощений Бога (т.н. оришей) и передавал от него nастве энергию nриродных стихий. Ритуалы у. сати­ рически оnисаны в романе Э. Эко «Маятник Фуко• (1988). На площадке плясунов металась целая толпа ал­ кавших экстаза. Немецкая туристка, помешанная на умбанде, неестественно дергалась, просила у выш­ ней силы забвенья, но все было бесполезно. В кого­ то вселился сам злобный бог Эшу, и они извивались с видом диким, угрожающим, коварным, скачками и толчками, как дергунчики. лучше подходило под их обычаи и нравы, чем като­ (xxxlii). Пер. Е. Костюкович лицизм, о котором они, впрочем, не имели никако­ Умберто [UmЬerto]. В новелле К. Ф. Мейера го понятия. Оно будет той формой христианства, какую в конце концов примут все готы, из-за чего впоследствии возникнет немало трудностей. П. АндЕРсон. Патрулъ времени Пер. анонима (vii; 1981). «Женитьба монаха• (1884) брат монаха Астор­ ре Вичедомини. После гибели У. обстоятель­ ства требуют, чтобы Асторре женился на его вдове Диане, однако равнодушный к Диане
УМЕРЛИ, ЧТОБЫ СТАТЬ ЗМЕЯМИ 481 монах выбирает себе др. спутницу жизни, чем навлекает беду на себв: и окружающих. Умбопа [Umbopa]. В романе Г. Р. Хатгарда сКопи царв: Соломона• (1855) чернокожий слу­ га сэра Генри Кертиса, сопровождавший зтоrо англ. аристократа и ero партнера, авантюрис­ та Аллана Квотермейна, в экспедиции с целью поиска сокровищ древних африк. владык. На теле у У. имелось необычной формы родимое пв:тно, которое, как выисиилось впоследствии, представлило собой наследственный знак пред­ ставителей царской династии, испокон веков правившей племенем какуанов - хранителей легендарных алмазных копей Соломона. В эк­ ранизации 1937 (реж. Р. Стивенсон) роль У. ис­ полнил Пол Робсон. умбра ка на (umbra; лат. тень). Коричневав: крас­ основе природноrо пигмента с высоким содержанием окисей железа и марганца. В ста­ рину ею иногда пользавались длв: того, чтобы изменить внешность, придав коже смуrлый от­ тенок, как поступает, напр., Де Гар в коме­ дии Ф. Бомонта и Дж. Флетчера «Охота за охот­ ником• (iii, 1; 1621), выдававший себв: за знат­ ного савойскоrо вельможу. Лицо себе он умброю закрасил, Залиnал мушками - и н nоnалсн, Стерnел ero надменность и nозволил Ему ломатьсн, важничать, rрубить! Пер. П. Мелковой Umbra vltae (лат. тень жизни). Сборник сти­ хотворений (1912) Г. Гейма, которые в боль­ шинстве своем посвв:щены теме смерти и изо­ билуют образами rниющих мертвецов и пр. кош­ марными видениими живых людей: Однажды в rолову твою rнилую Залезет корень, как нога в башмак, И дерево склонит листву rустую, И вдовий шеnот огласит овраг. Пер. А. Николаева Сборник был составлен из неизданных стихот­ ворений Гейма после его гибели в 24-летнем возрасте, когда он провалилеи под лед во вре­ мв: катании на коньках на р. Хафель. Умбриций [Umbricius]. Один из героев •Са­ тир» (iii; 2 в.) Ювенала, в чьи уста вложены горькие слова, обличающие испорченные нра­ вы римлв:н. В финале своего монолога У. при­ звал слушателей покинуть проклв:тый город. Здесь Умбриций сказал: •Уж раз не находитсн места В Риме дn.R честных ремесел и труд не nриносит дохода, Если имущество нынче не то, что вчера, а назавтра Меньше станет еще, то лучше будет уйти нам В Rумы, rде сам Дедал сложил утомленные крыпьн. Пер. Д. Недовича Умбриэпь [Umbriel]. В поэме А. локона» (1712) мрачный Поупа «По­ это все на Велинду; в результате начинаетсв: страшный скандал и побоище из-за локона, в котором принимает посильное участие и сам У. Гном едкой nылью в rрешника стрелнл И раздраженье жrучее всепнл; Потоки слез обильней вешних вод, И носу отвечает эхом свод. (v). Умбри• лучившав: Пер. В. Микушевича [Umbria]. Область свое название в Ср. Италии, по­ от поселившегосв: здесь в 6 в. до Р.Х. италийскоrо племени умб­ ров [Umbri], которое после рв:да войн было nо­ 2 в. до Р.Х. Расположен­ нав: на склонах Апеннин в верховьв:х Тибра, У. корено римлв:нами во славитсв: красотой пейзажей. После nолудни nадавшую от туч тень nрорезало Тразименское озеро со своими черными, nризрач­ ными островами, с розовыми замками на них. Высо­ кими волнами вздымалсн лес Умбрии, окружан древ­ ние руины и венчан nоследние холмы в гопубой ска­ зочной дали. В самом центре, на отвесной скале, nо­ гребенной nод вьющимиен растенинми, возвышалсн rород с зубцами и башними желтыми, как охра. Г. МАнн. Богини (iii, 1; 1903). Пер. А. По,nоцкой Умбрийский г. Ассизи в:влв:етсв: родиной св. Франциска Ассизскоrо, который основал в У. орден францисканцев, очень скоро распрост­ ранивший свою девтельность на многие стра­ ны Европы. В 13-16 вв. здесь процветала т.н. умбрийскав: школа живописи, главным цент­ ром которой был г. Перуджа. Микеланджело осмотрел фрески умбрийских ма­ стеров Перуджино, Пинтуриккио и Синьорелли. Он nоннл, что фреска Перуджино •Христос nере­ дает ключи свитому Петру• выдержит сравнение с любой из работ флорентийских художников, а боль­ шей nахвалы Микеланджело не мог бы nридумать. И. СтоУн. Муки и радости Пер. Н. Ванникова Умброн [Umbro]. В сЭнеиде» (v, 2; 1961). (vii; 29-19 до Р.Х.) Вергилии италийский жрец и врачеватель, один из союзников Турна. Пал от удара дар­ даиского копьв:. Также служитель богов из Маррувия, города марсов, Прибыл отважный Умброн по веленью владыки Apxиnna, Шлем увенчав зеленой листвой nлодоносной оливы. Гадов nолзучий род и rидр с ядовитым дыханьем Всех он умел ycыПJIJITЬ nрикасаньем руки иль заклятьем. Пер. С. Ошерова Умереп. в nути [Am Wege sterben]. Роман (1899) Я. Ю. Давида из жизни венского дна. Среди множества rероев хоэв:ин пивной Кле­ менс Дейм, всю сознательную жизнь спаивав­ ший молодежь и убитый за это одной из жертв; юрист Карл Стара, запутавшийсв: в сексуаль­ ных свв:эв:х, опустившийсв: и ставший шпиком; филолог Раймои Фёстер, умирающий от голо­ да и истощении. Выбратьсв: из этой клоаки уда­ етсв: лишь медику Симону Зильберштейну: слу­ чайно оказавшись на улице, где происходит хищение дух, имею­ щий вид черноrо крылатоrо гнома и веически отравлв:ющий жизнь светским красавицам и их кавалерам. После похищенив: бароном локона упрелестной Велииды У. отправлв:етсв: в под­ земное царство Хандры и берет у нее мешок, Умерпи. чтобы стать аме•ми [Gone to Ве SnakesNow]. Фантастический роман (1974) Н. Бел­ наполненный дамскими всхлипами, причитань­ ла. После в:дерной катастрофы, уничтожившей в:ми, слезами, скорбв:ми, ссорами и т.п. По воз­ земную вращении на поверхность земли У. вываливает то в пучину варварства. Не в силах более вы- 31 За1СВ3 2301 демонстрации социалистов, он встает в рв:ды протестующих. цивилизацию, человечество ввергну­
УМИРАНИЕ 482 УмирВIОЩИii Катон [Der sterЬende Cato). Тра­ носить тиранию старших соплеменников и же­ стокость живущих по соседству мутантов, один амбициозный молодой человек сбегает из фермерской общины и отпраВJIJiется на поиски гедия (1731) И. К. Готшеда, посвященная пре­ быванию стоика Катона Младшего в Утике, где он встречается с Цезарем (исторические све­ но последствий радиоактивного облучения. Юный rерой продолжает поиски •технологов», дения об этой встрече отсутствуют) и, не же­ пая сдаваться последнему в плен, лишает себя жизни, бросившись на собственный меч. От­ дельную сюжетную линию пьесы образует ис­ тория любви дочери Катона и Цезаря. В 5 дей­ ствиях трагедии лишь 200 стихов сочинены са­ мим Готшедом, в то время как остапьные не­ сколько сотен представляют собой переводы из драм Дж. Аддисона •Катон» (1713) и Ф. М. Де­ шана «Катон Утический» (1715). Данное обстоя­ но находит лишь жапкую кучку пожипых уче­ тельство не помешало автору скромно охарак­ ных, с началом войны укрывшихся в бомбоу­ бежище и ныне бессмысленно коротающих отпущенный им век. теризовать свой гибрид как •первую оригиналь­ Умирание [SterЬen). HoвeJIJI8 (1895) А. Шниц­ лера. Главная героиня Мария, узнав о том, что ntochter]. ее страдающему чахоткой возлюбленному Фе­ ке. Будучи сам не очень умным человеком, он ликсу остапось жить не более года, дает КJIIIT­ вy умереть одновременно с ним. Однако жаж­ испытывал постоянное чувство неуверенности да жертвенной самоотдачи с течением времени тьям женой и в конце концов прогнал ее прочь. переходит сперва в унылое смирение со своей При этом он разрешил жене унести из замка то, что ей всего дороже. Та напоила короля загадочных «технологов», которые время от времени сбрасывают с воздуха съестные при­ пасы дп11 одичавших людей. Встретившиеся ему по ходу странствий попубезумный доктор Стронций и его помощник, в результате мута­ ции наполовину превратившийся в змею, рас­ сказывают молодому человеку историю после­ дней войны, а тж. просвещают его относитель­ участью, а затем и в возрождение воли к жиз­ ни. Умирание любви Марии обретает свою пa­ paJIJienь в фактической смерти Феликса - мо­ тив, характерный для творчества Шницлера и многих др. авторов рубежа веков. Умират1о оттоrо, что не умираеw1о [Mourir Поэтическая книга (1924) П. Эпю­ ара. В заголовок вынесена строка, принадле­ denepasmourir]. ную немецкую трагедию». Умная кpeCTioRHCKaR ДОЧiо [Die kluge BauerСказка отваром неспа сон-травы, его в Боенно-патриотический роман (1953) Г. Гайзера о развале •nюфтваффе» на исходе Второй мировой войны. Действие происходит осенью 1943. Главный герой попковник Френ­ сек ненавидит •бесноватого фюрера» и не ве­ рит в победу rерм. оружия, но, находись в ппену у традиционных представпений о воинской че­ сти, продолжает сражаться до конца и испол­ НIIТЬ СВОЙ ДОJIГ офицера. Умира10щиii rпадиатор, тж. Галл. Одна из самых известных статуй Капитопийскоrо му­ зея в Риме. Является рим. копией монумента, воздвигнутого в 3 в. до Р.Х. царем Аттапом 1 в Пергаме по случаю победы над гапатами кельт. племенами, вторrшимися в Малую Азию. Об этой статуе Дж. Г. Байрон в •Паломниче­ стве Чайпьд Гарольда» (1812-18) сказал: «Уби­ тый, ОН BOCCJiaBИJI РИМ». В Капитопии мы видели •Умирающеrо гладиа­ тора•, и мне кажется, что даже мы, грубые и не­ культурные янки, оценили это чудо искусства. М. ТвЕн. Пpocmax:u за границей Пер. И. Гуровой (xxvi; 1869). он заснул, пере­ супругой вернулся во дворец. На этот сюжет написана опера К. Орфа •Умница» (1943). Умник [Тhе CleverOne]. См. ФальшиsОАСОиетчих. radas Умира10щие истребитепи [Die sterЬende когда результате расстроганный король вместе с женщине. В 1926 он цепиком вошел в книгу Элюара «Град скорби». Jagd]. а свою хижину под тем предлогом, что он и есть самое ценное, что она имеет. В Молящие. Умира10щая церков1о [Die sterЬende Kirche]. братьев Гримм. Некий при общении с превосходящей его по всем ста­ жащая исп. монахине и писательнице св. Тере­ зе Авипьской (1515-82), а сам сборник посвя­ щен обожествлению земной любви мужчины к См. Савва; Серафи.м.. (1812) король женился на умной крестьянской девуш­ УмоnRIОЩИе о аащите [Heketides]. См. Уморадас, ипи При•тные шутки [Humoо (1886) Las bromas agradaЬles]. Сборник эпиграмм Р. де Кампоамора-и-Кампоосорио. умnа-пумnы [Oompa-Loompas]. В сказочной повести Р. Дапя «Чарли и шоколадная фабри­ ка» (1964) карпиконые существа, работавшие на фабрике Вилли Вонки после того, как он уволил оттуда нормальных людей, которые имели обыкновение продавать коммерческие тайны конкурентам. У. происходили из Лумп­ пандии [Loompaland] отсутствующей на кар­ тах африк. страны, куда не ступала нога циви­ лизованного человека. У. быпи веселыми и жиз­ нерадостными существами, более всего на све­ те любившими подшучивать над окружающи­ ми и распевать комические куплеты нравоу­ чительного содержания. В Лумппандии весь их рацион составляпа каша из зеленых гусениц, к которой они питали глубочайшее отвращение. Когда же мистер Вонка предпожил низкорос­ ликам заниться изrотовпением шоколада из обо­ жаемых ими бобов какао, они без колебаний впипись в ряды пропетариата. Умnа-Па [Oumpah-Pah]. Герой комиксов Рене Госини и Альберта Удерзо, выходивших в бепьг. еженедельнике cTintin» в 1958-62; задирис­ тый и непоседливый индеец, живущий со сво­ ими родителями Мама-Па и Папа-Па в дерев­ не ппемени шавашава. Однажды У. знакомится
Унлм:rно 483 с темпераментным французом Юбером Спое­ ное Тесто [HuЬert de la PAte Feuillet~] и вместе с ним поступает на службу в прусскую армию. Умру 1111 А? Небопьшая [Shall 1 die?]. (90 строк) поэма, приписываемая У. Шекспиру. Данное авторство указано в рукописной по­ этической антологии, датированной 1630. Ис­ следователи долrое время иrнорировапи этот факт, ссыпаясь на то, что поэма слишком сла­ ба в художественном отношении даже для ран­ неrо периода шекспировскоrо творчества, но в 1985 профессор Г. Тейлор и ero сторонники выступили с особым мнением, специально об­ ра~я внимание на наличие в поэме некото­ рых излюбленных слов и выражений Шекспи­ ра. По их мнению, это произведение, с ero весьма сложной схемой рифмовки, было напи­ сано Шекспиром в качестве упражнения по отработке стихотворной техники. Yмcnonorac [Umslopogaas]. Герой произве­ дений Г. Р. Хаrтарда, отважный зулусский воин, rроза нехороших туземных царьков и верный друr бепоrо охотника и искателя приключекий Аппана Квотермейна. У., в образе котороrо воп­ потипись лучшие черты rероев зулусских эпи­ ческих сказаний, был наделен необыкновенной физической силой и проницатепьным умом, что позволяло ему успешно выпутываться из зат­ руднительных положений (коrда не хватало ума, rерой брался за свой верный боевой то­ пор с нежным названием «Дятел»). У. является одним из rпавных действующих лиц романа «Алан Квотермейн• (1887), в котором он rерои­ чески поrибает в финальной битве. Впоследствии Xarrapд вернулся к попюбившемуся читателям переокажу в романе сНада, царица лилий» (1892), повествующем о юности У. В последний раз У. появляется в романе «Она и Аппан• (1921), rде он и Квотермейн помоrают бессмер­ тной царице Аэше одолеть зnoro царя Резу. Умwwпенное nромедnение [Loitering with lntent]. Роман (1981) М. Спарк. Пожилая писа­ тельница ~пер Тапбот вспоминает времена своей молодости, коrда она устроилась на ра­ боту в орrанизацию со странным названием «Автобиоrрафическая ассоциация». Ее основа­ тель сэр Квентин Оливер предпаrап своим сподвижникам писать мемуары для поспедую­ щеrо опубликования; от ~пер требовалось редактировать и перепечатывать эти косноя­ зычные тексты. Со временем девушка доrада­ пась, дпя чеrо сэр Квентин занимается такой странной бпаrотворитепьностью: он жаждал власти над людьми, и откровенные записки членов ассоциации снабжали ero информаци­ ей, позвопявшей ими манипулировать. В фи­ нале, поняв, что ее начальник самый на­ стоящий спсихопоrический Джек-потроши­ тепь•, ~пер покидает орrанизацию. Ун. сwн &wка [Un]. Главный rерой романа Ж Рони-ст. «Пещерный пев• (1920), бесстраш­ ный и сильный воин из племени упамров, ко­ торый вместе со своим друrом Зуром отправ­ ляется на поиски новых охотничьих уrодий дпя племени. 31* Уна [Una]. В поэме Э. Спенсера сКоролева фей• (1590-96) олицетворение Истины, про­ тивоположность порочной и лживой Дуэссы. Прекрасная девственница королевских кровей, У. поражает окружающих своей невинностью, кротостью, добротой и преданиостью истинной (анrпиканской) вере: даже дикие животные, включая свирепоrо льва (символ королевской власти), склоняются перед праведницей и на­ чинают служить ей. Разлученная с Рыцарем Красноrо Креста, симаопизирующим анrликан­ скую церковь, У. садится на свою любимую бе­ лую лошадь и отправляется на поиски возпюб­ пенноrо. Преодолев немало препятствий и пе­ режив оrромное количество приключений, она одолевает козни враrов (зnoro колдуна Архи­ маrо и распутноrо рыцаря Санспоя) и в фина­ ле поэмы воссоединяется с пропавшим rероем. Уна [Una]. В романе В. Скотта «Уэверnи• (1814) препестная служанка ~поры, сестры вождя rорцев ~ерrюса Мак-Ивора. Госпожа об­ ра~ется к У. не иначе, как Мавурнин (кельт. милочка). Уна [Una]. В сборнике Р. Киппинrа сПак с Пэковой rорки• (1906) сестра Дэна, вместе с братом обнаружившая на лужайке перед до­ мом сказочное существо мапенькоrо эпьфа Пака, мноrие века скрывавшеrося внутри со­ седнеrо холма. Своевольная У. мorna быть сер­ дитой и уrрюмой особенно в тех случаях, коrда все выходило не так, как она хотела, - однако ее доброе сердце не позволяло подоб­ ным чувствам брать над ней верх. Прототипом Уны послужила маленькая дочь писателя Эпси (1896-1976). Унамуно. Миrе111о де (Unamuno; Unamuno у поли. имя Унамуно-и-Хуrо; 1864-1936). Исп. писатель и философ, баск по националь­ ности. Рано потеряв отца, был воспитан мате­ Jugo; рью, ревностной католичкой, под влиянием которой едва не стал священником. Окончив отделение классической филологии Мадридс­ коrо университета, У. преподавал латынь в университете родноrо r. Бильбао, в 1891 стаn профессором rреч. языка и питературы Сапа­ манкскоrо университета, в 1901 занял пост ректора. Спустя 13 пет он был отстранен от этой должности за статьи и памфлеты против коро­ ля Альфонсо. В 1924, с установлением военной диктатуры Примо-де-Риверы, писатель был выепаи на Канарские о-ва, откуда эмиrриро­ вап во ~ранцию. В 1930, после падения дик­ татуры, У. вернулся на родину и был восста­ новлен в должности ректора. В 1936 он публич­ но осудил мятеж ~ранко и, как следствие, остался без работы. Уже в студенческие rоды У. проявлял склониость к философии, и тоrда же пошатнулась ero вера в католические доr­ маты. Первичное увлечение Геrепем сменилось интересом к идеям социализма, а в нач. 1890-х- тяrой к позитивизму спенсеровскоrо топка, который он позднее подверr критике в романе «Любовь и педаrоrика• (1902). Один из ведущих представитепей т.н. поколения 1898ro rода (rод поражения Испании в войне с
484 УНАНИМИЗМ США), У. выступал за возрождение нацио­ Унвирw, Ганс Якоб [Unwirrsch). Герой ро­ (1864), нальных традиций и одновременно против куль­ турной изол.1щии страны ( •По поводу тради­ ционализма•, 1892). В 1897 писатель пережил душевный кризис в связи с безуспешными по­ пытками вновь обрести веру. В своем 1-м, еще «ДОКрИЗИСНОМ» романе «МИр ВО вреМ.R ВОЙНЫ» (1897), написанном по традиционным канонам, У. вспоминает детство и один из эпизодов 2-й карлистекой войны- осаду Бильбао. Последу­ ющие романы- «Любовь и педагогика• (1902), •Авель Санчес• (1917), «Тети Тула• (1921) и др. мана В. Раабе •Голодный пастор• -строятся вокруг «Идей-страстей• и отража­ У. работал в администрации Суэцкого канала). В 1912-14 жил в Париже, где сблизился с Г. Аполлинером, М. Жакобом и П. Пикассо. Под ют размышления писатели о судьбе и станов­ лении личности, о возможности познании Бога и личном бессмертии. В романах-притчах У. дей­ ствие доминирует над описаниями; в них по­ чти нет примет времени и бытовых деталей. Точно так же и в его драмах «Сфинкс• (1909), «Федра» (1911), «Прошлое, которое возвраща­ ется• (1912), «Соледад», •Рахиль• (обе 1921), «Другой• (1932), «Медеи• (1933), «Брат Хуан, (1934) и др. конкретный фон либо весьма условен, либо отсутствует или Мир- зто театр• вовсе. Отпечаток пережитого автором внутрен­ него конфликта несут на себе и произведении др. жанров, в т.ч. эссе, статьи, лекции, письма. У истоков философии У. - идеи А. Шопенгау­ эра, С. Кьеркегора, Ф. Ницше. В своей интер­ претации человеческого существования У. бли­ зок к экзистенциалистам. Центром его религи­ озно-философской концепции, т.н. кихотизма, ивляется образ Дон Кихота, выступающий как •душа Испании•. В наиболее полном виде эта концепция выразилась в философских сочине­ ниях •Жизнь Дон Кихота и Санчо» (1905), •О трагическом чувстве жизни у людей и наро­ дов• (1913) и сАгонии христианства• (1931), а тж. в романе •Туман• (1914) и повести «Сан Ма­ нуэль Добрый, мученик• (тж. «Святой мученик Мануэль Добрый•; 1933). У. принадлежат 10 по­ этических сборников, в т.ч. •Стихи• (1907), «Бу­ кет лирических сонетов» (1911), •Христос Ве­ ласкеса• (1920), •Кансьонеро» (изд. 1953) и др., а тж. сборник рассказов •Зеркало смерти• (1913) и •Назидательные новеллы• (тж. «Три назида­ тельные новеллы и пролог•, •Три повести о любви с прологом», 1920). Многие произведения У. были запрещены католической церковью. унанимиэм me - (unanimisme; от фран.ц. unani- единодушный). Литературное движение сын простого сапожника, с детства мечтавший стать образованным человеком. Закончив богословс­ кий факультет и некоторое времи проработав домашним учителем, У. занимает высвободив­ шуюси должность пастора в рыбацкой деревуш­ ке на берегу Балтийского мори. Там он обрета­ ет счастье в служении людям и в любви к сво­ ей жене Франциске. Унrаретти, Дqэenne (Ungaretti; 18881970). Итал. поэт. Родился и вырос в Египте (отец их влиинием создал стихи, составившие сбор­ ники «Погребенный поэт• (1916) и «Радости ко­ раблекрушений• (1919), изданные уже в Ита­ лии. Позднее перешел к герметизму, что ярче всего выразилось в книгах •Радость• (1931) и •Чувство времени• (1933). Лучшие послевоен­ ные книги: «Боль• (1947) и •Обетованнаи зем­ ли• (1950). Унrер, Михаэnь Ьтеvе. [Unger]. См. Vita somnium Унrер, Феnикс [Unger). В комедии Н. Сай­ мона «Странная парочка• (1965) вью-йоркекий фотограф, после развода с женой оказавший­ си без крыши над головой. По настоинию свое­ го приятели спортивного журналиста Оскара Мэдисона У. временно поселяется у него дома, однако разительное несоответствие характе­ ров и привычек двух друзей вскоре приводит к тому, что оба начинают тихо ненавидеть друг (1968; реж. друга. В одноименной экранизации Дж. Закс) роль У. исполнил Джек Леммон, а роль Оскара досталась Уолтеру Маттау. Унrерн-Штернберr, Апександр (Ungemтж. Сильван; 1806-68). Нем. писатель. Родился в Эстонии в дворянской се­ мье. Изучал камеральные науки в Дерптском университете; в 1830-31 обучался живописи в Санкт-Петербурге на стипендию, выделенную императрицей Александрой (впоследствии У. иллюстрировал собственные книги). Ранния Stemberg; Sylvan; новелла У. •Мятущиеся• (1832) дала название одному из умонастроений, господствовавших в Европе в предреволюционные годы. Успех этого сочинения, а тж. знакомство с такими имени­ во Франции, основанное в нач. 20 в. писателем Ж.Роменом и охарактеризованное как выра­ тыми авторами, как Л. Тик и Н. Ленау, приве­ ли У. к решению посвятить себи литературе. Во время революции 1848-49 У. cтoJIJI на кон­ жение «единодушной и коллективной жизни•. сервативных позициих, выразив свои роялист­ Ромен считал, что любая группа индивидуу­ ские симпатии в новеллах •Роялисты•, •два стрелка• и еВыбор императора• (все 1848). В 3-й из этих нoвeJIJI автор, выступавший про­ мов, вне зависимости от ее численности и типа взаимоотношений внутри нее, образует коJIJiек­ тивную душу, которая, в свою очередь, фор­ мирует мысли и чувства членов данной груп­ пы. Основными представителями движения, помимо Ромена, были Ш. Вильдрак и Ж. Дюа­ мель; к у. примыкал П. Ж. Жув, а тж. авторы т.н. группы Аббатства. Программными текста­ ми у. ЯВЛЯЮТСЯ1-й сборник СТИХОВ Ромена «Еди­ нодушная жизнь» (1908) и его же 27-томный роман-эпопея •Люди доброй воли• (1932-46). тив создания единого национального государ­ ства, описывает свое видение Германии в 1949, когда воет. часть страны принадлежит России, зап. часть- Франции и только книжество Лих­ тенштейн остается самостоятельным нем. госу­ дарством. У. был плодовитым автором, выпус­ тив за жизнь ок. 50 книг, не считан многочис­ ленных публикаций в альманахах. В его про­ изведенних ощутимо влииние уже упомяну-
485 УНДИНЫ Ундина того Тика, а тж. К. М. Виланда и франц. про­ светителей (напр., в сатирическом очерке «Фи­ зиология общества•, 1844). Сборник «Туту. Ко­ ричневые сказки• (1850) явился дерзкой попыт­ кой писателя ввести в нем. литературу жанр эротической сказки и практически похоронил его литературную и общественную репутацию, однако именно зта книга была переиздана в кон. 20 в. как лучшее творческое достижение писателя. Романы: •Галатея• (1836) и •Пауль• (1845); сказочная повесть •Фортунат• (1838); сборники «Легенды корабельщика• (1837), «Зна­ менитые немецкие женщины 18 века• (1848), «Листки воспоминаний• (1855-60), •дрезденс­ кая галерея• (1857-58) и •'Женщина-двойник' и другие демонические повести• (изд. 1982); ху­ дожественный очерк «Карнавал в Вене• (1851). Унrит [Ungit). В романе К. С. Льюиса «Пока мы лиц не обрели• (1954-55) богиня любви и плодородия, соответствующая греч. Афродите, вавилонской Иштар и финикийской Астарте. Примечательна тем, что пожирает своих воз­ любленных. Согласно Льюису, всякий человек, рождающийся в доме У., должен умереть и родиться заново, т.е. научиться бескорыстной, •отдающей• любви. Унrо [Ungo). В романе Э. Р. Берроуза •Тар­ зан и запретный город• (1938) вождь обезьянь­ его племени, напавшего на сафари известного африк. исследователя Грегори. Завидев среди белых людей женщин, У. исполнился самых дурных намерений, однако был остановлен вовремя подоспевшим Тарзаном. После пораже­ ния в ритуальном поединке с ним У. сложил с себя обязанности вождя и стал правой рукой обезьяньего царя, оказав ему неоценимую по­ мощь в захвате запретного города Ашаира. Обе­ зьяний вождь с таким же именем фигурирует в романе «Тарзан и сумасшедший• (изд. 1964). Его племя дает приют Тарзану, раненному nулей коварного контрабандиста Крампа. Когда пове­ литель джунглей пришел в себя, У. сообщил ему, что наслышан о проделках лже-Тарзана (бе­ зумца, который похищал женщин), и выразил желание помочь настоящему царю обезьян по­ карать святотатца. Обезьяны У. принимали са­ мое деятельное участие в осаде запретного города Алемтехо и помогали Тарзану искать белую девушку, похищенную его двойником. Унrопианта [Ungoliant). В романе Дж. Р. Тол­ кива «Возвращение короля• (1955) злобное су­ (Undine). Сказка (1811) Ф. дела Мотт Фуке на основе легенды, пересказанной Па­ рацельсом в его «Трактате о стихийных ду­ хах•. Отец Ундины, могущественный водяной царь, обменял ее, когда она была еще младен­ цем, на дочь рыбака с тем расчетом, чтобы она могла обрести душу, выйдя замуж за смертно­ го. Полюбив знатного юношу Хульдбранда, ко­ торого она встретила у хибарки своего прием­ наго отца, расположенной на морском берегу возле зачарованного леса, Ундина вскоре вы­ ходит за него замуж и переселяется в его фа­ мильный замок Рингштеттен. Однако спустя некоторое время Хульдбранда начинают тяго­ тить потусторонние связи его жены и в осо­ бенности частые появления ее дяди, злобного духа лесных водопадов Кюлеборна. Юношу все больше тянет к девице Бертальде той са­ мой рыбачке, на которую обменяли Ундину. Однажды во время путешествия по Дунаю, по ничтожному поводу рассердившись на свою преданную суnругу, он бросает ей гневные слова, отсылающие ее обратно в родную сти­ хию, откуда она, согласно законам своего пле­ мени, может вернуться на землю лишь для того, чтобы, желает она того или нет, убить мужа, если он хотя бы раз изменит ее памяти. Позже, когда Хульдбранд готовится к женить­ бе на Бертальде, Ундина возвращается на зем­ лю, чтобы исполнить свой скорбный долг, и со слезами на глазах лишает любимого жизни. Во время погребекия среди плакальщиков, выстроившихся рядом с могилами предков на деревенском погосте, появляется белая, как снег, женская фигура, от которой по завер­ шении отпевания остается один прозрачный се­ ребристый ручеек: он огибает свежую могилу и устремляется в близлежащее озеро. С той поры селяне показывают его приезжим, добавляя, что так воссоединились в смерти Ундина и ее возлюбленный Хульдбранд. На этот сюжет на­ писана пьеса Ж. Жироду «Ундина•, а тж. опе­ ры Э. Т. А. Гофмана (1816), И. Зейфрида (1817), К. Ф. Гиршиера (1837) и А. Лортцинга (1845). ундины (от лат. unda- гии европ. народов духи ставляли волна). В мифоло­ воды, которых пред­ в виде прекрасных девушек с воло­ сами до пят, а иногда и с рыбьими хвостами. Были опасны для неосторожных путников, по­ скольку могли завлечь их в воду и сделать сво­ ими возлюбленными в подводном царстве. Счи­ щество неизвестного происхождения, приняв­ талось, шее форму гигантской паучихи. Места обита­ ния У. опутаны плотным слоем паутины, а ког­ да она передвигается, то окружает себя обла­ ком тьмы. Говорят, что У. вышла из подземно­ кому удастся сойтись с мужчиной и родить от го мрака и поселилась в Аватаре, привлечен­ Пропев свою тихую песенку, Ундина стала мо­ лить меня принять с ее пальца перстень, быть ей супругом, посетить ее дворец и стать владыкой озер. ная светом Валинора. Вместе с Мелькорам У. погубила Два Дерева валаров, дававшие свет миру, а затем сбежала из Амана в Средиземье и обосновалась в Белерианде. У. удалось избе­ жать наводнения, положившего конец Пред­ начальной эпохе, однако дальнейшая ее судь­ ба неясна. Считается, что пауки из Лихолесья, а тж. злая Шелоб, являются ее потомками. что у. не имеют души, но те из них, него ребенка, обретут душу и вместе с ней все радости и горести, сопутствующие чело­ веческой жизни. Но я ей ответил, что люблю земную девушку. Унди­ на нахмурилась, с досады пролила несколько слези­ нок, однако тут же расхохоталась и превратилась в струи весеннего дождика с градом, который белыми потоками низвергалея по синим стеклам моего окна. Х. Л. БоРХЕС. Кпига сповидепий Пер. анонима (xxviii; 1976).
УндР 486 Алхимики называли у. духов водной стихии, подобно тому как духи оrнв именавались ими саламандрами, воздуха сильфами, а под­ земного мира гномами. В сказке братьев Гримм •Ундина• (1812) гпавнав героинв пред­ стает злобной ведьмой, похищающей малень­ ких детей и заставпвющей их работать на себв с утра до ночи. Ундр (Undr]. Рассказ Х. Л. Борхеса из сбор­ ника «Книга песка• (1975). Представпвет собой рассказ о племени урнов из низовьев Вислы, вкобы извлеченный автором из средневековой хроники. Поззив урнов состоит из одного-един­ ственного слова, которое герою в конце концов удаетсв узнать: ундр (близко к пем. Wundeг­ чудо). унесенные ветром (апгл. wind). gone with the Эта фраза, означающав бесследное ис­ чезновение чего-либо, вошла в ангп. взык из стихотваренив Э. Доусока •Non Sum Qualis Егаm• (1899): •Я многое забыл, Синара! Все унесло ветром• - и впоследствии была проци­ тирована в названии романа М. Митчепп. Еще более знаменитой строкой из того же стихот­ воренив стала спедующав: •Я был верен тебе, Синара, верен на своей манер•, превращеннав критиками и публикой в расхожую циничную шутку. Унесенные ветром (Gone with the Wind]. Ро­ ман М. Митчепп из истории амер. Юга (1936; Пупитцеровскав премив). Гпавнав героиНII Скар­ петт О'Хара, моподав, красивав и темперамен­ ткав внучка плантатора, искренне полагает, что мир создан дпв того, чтобы потакать ее прихотвм. Узнав о том, что ее пучшав подру­ га Мелани Гамильтон собираетсв стать женой флегматичного, но обавтепьного Эшпи Уилк­ са, которого, как кажетсв Скарпетт, она дав­ но и страстно любит, юнав гордвчка приходит но - она все еще любит Эwпи, а мужа рас­ сматривает лишь как подспорье дпв своих да­ леко идущих планов и потому всвчески выка­ зывает ему свое небрежение. В конечном итоге пюбвщий, но страдающий от невостребован­ ности своей любви Ретт уходит от жены. Лишь пережив смерть Мелани и убедившись в поп­ иейшей никчемности Эwпи, Скарпетт прихо­ дит к осознанию того, что именно Ретт, столь схожий с ней по характеру и душевным уст­ ремпенивм, и был той самой любовью, кото­ рую она искала всю жизнь. Все годы, пока пи­ сапсв роман, главную героиню звали Пэиси О'Хара, и лишь непосредственно перед пуб­ ликацией Митчепп заменила ее имв на Скар­ петт. В классической экранизации реж. В. Фле­ минга (1939; 18 премий сОскар•) были заНIIТы такие звезды амер. кино, как Вивьен Ли, Кларк Гейбл, Леспи Говард, Оливив де Хевипенд и Хетти Макдаииепь. Дапьиейшав историв геро­ ев изложена в романе-продолжении А. Рипли «Скарпетт• (1991; экр. в 1994; реж. И. Джои, в ропвх Джоан В. Кипмер и Тимоти Даптон). универсuии. В средневековой философии так называли общие поивтив. Спор об у. был главной темой схоластических диспутов 11-12 вв. Стороиники реального существованив у. - ре­ алисты рассматривали их как идеи в уме Твор­ ца, как чистые нематериапьные формы (иног­ да отождествпвемые с ангелами), предшеству­ ющие земным вещам - несовершенным их отражеиивм. Противники реалистов номи­ налисты считали у. названиями, обоз11аченив­ ми ипи именами (nomina), существующими лишь в вещах ипи даже только в сознании познающего эти вещи субъекта. Дискуссии об у. едко высмевиы в сПохвапе Глупости• (lii; 1509) Эраэма Роттердамского. Ничеrо в дейс:твитеяьнос:ти не зная, фияос:офы в неистовство и назло всем (и прежде всего воображают, будто nознаяи вс:е и вс:я, а между тем даже с:амих с:ебя не в c:ИJJax nознать и чис:то по бяи­ желав досадить зорукос:ти ияи игнорирующему ее цинично­ му и беспринципному депвге Ретту Батлеру) принимает предложение руки и сердца от Чарльза Гамильтона, брата Мепани. С началом Гражданской войны Чарльз отправпветсв на фронт, но умирает от воепапенив пеrких, так и не успев обессмертить свое имв воинскими подвигами. Наступпение северви заканчивает­ св взвтием Атланты и полным разореннем близ­ лежащих плантаций. Оставшись без гроша в кармане, Скарпетт выказывает чудеса подвиж­ ничества, чтобы обеспечить своей семье сред­ ства к существованию, а заодно помочь начи­ сто лишенному деповой хватки Эшпи и его жене. Ради того, чтобы сохранить отцовскую плантацию Тару, моподав вдова колет дрова, попет грвдки, доит коров и занимаетсв пр. не подобающими ее происхождению видами дев­ тельности. Чтобы выбратьсв из нужды, она выходит замуж за состовтепьного жениха сво­ ей сестры Франка Кеннеди, а после его смер­ ти (он был убит, участвув в одном из ку-кпукс­ кпановских налетов) принимает предложение внезапно объввившегосв Ретта. Семейнав жизнь с ним скпадываетсв у Скарпетт крайне неудач- по рас:с:еяннос:ти не замечают ям и камней у с:ебя nод ноrами. Это, однако, не мешает им объявяять, что они, моя, созерцают идеи, уни­ верс:аяии, формы, отдеяенные от вещей, nервич­ ную материю, с:ущнос:ти, ос:обяивос:ти и тому nодоб­ ные nредметы, до такой стеnени тонкие, что с:ам Jiинцей, как я noJIВraю, не с:моr бы их заметить. Пер. И. Губера Универсаn•на• &и&пиотека романа (BiЬliotheque universelle des romans]. Франц. перио­ дическое издание, основаиное Ж. Ф. Баетидам и маркизом Польми д' А ржанеоном в 1775 и выходившее до 1789 (16 номеров в год). Вклю­ чало ок. 1 тыс. статей с кратким изложением сюжетов крупных художествеиных произведе­ иий, примечаиИIIМИ и комментаривми; треть из них поевщека киигам зарубежных авторов. Не ввпввсь иепосредственным отражением вкусов читающей публики, сБибпиотека• демонстри­ рует интерес к роману как к попувриому жан­ ру, а содержащиесв в ней комментарии иппю­ стрируют стаида~··ты тогдашней литературной критики. Универсuьна• ванна• комната (Universal Тар Room]. В детской повести Э. Несбит «Спаси-
УНЦЕР 487 (1899) комната, высеченная из 11rЛьноrо куска скалы в глубине некой безы­ МIIнной горы в Великобритании. На одной cтe­ Ункас [Uncas]. В романе Дж. Ф. Купера •Пос­ ледний из могикан• (1826) сын Чинrачrука, пос­ комнаты расположены водопроводные кра- котороrо старый индеец возлагал бОJiьшие на­ дежды. Смелый, отважный и ловкий, У. полу­ ·•·с•пи отечества• lle ледкий представитель племени могикан, на 11111, которые на вид ничем не отличаются от 11бычных, зато с их помощью можно регули­ Jювать поrоду в королевстве. Над каждым кра­ tюм висит табличка с надписью вроде «Пас­ мурно•, «Ясно и сухо•, сПеременная облач­ tюсть- и т .д. А на противоположной стене нахо­ K.RJI дится зеркало, в котором можно узнать о по­ шек из ппеиа, ко быn предательски убит вож­ •·оде в др. частях света. К несчастью дпя бри­ ·•·uнцев, краны с надписями «Ясно», сСухая 111\лачная поrода» и •Кратковременный дождь• дем лохитителей !4агуа, унеся с собой в моги­ лу мечты Чингачгука о возрождении своего народа. В память об индейском герое быn на­ зван внук одной из спасеиных им девушек, фи­ гурирующий в романе сПрерия• (1827),- май­ 1111мертво закпииило из-за кеосторожных дей­ с·твий двух юных лондонцев, вознамеривших­ чил от воспитавших его делаваров прозвище Быстроногий Олень и со временем стал одним из вождей этого племени. После похищеиии rуронами дочерей полковника !4анро он пpи­ деятелькое участие в вызволении деву­ с·n спасти страну от нашествия драконов. Сле­ дуи совету св. Георгия, мальчишки сначала от­ крыли краны с надписью сВода• и «Снег•, ••·rобы уничтожить драконье пламя, а затем от­ крутили веитиnь с надписью «Смыв• и букваnь­ ••ым образом смыnи тепа крыnатых тварей в ор Дункан Уикас !4идлтои. дыру, специально дпя этих целей проделаи­ в повести «Жертвоприношение• (1916). Ero экс­ прессионистские драмы «Род• (1918), •Перед решением• (1919) и сПпощадь• (1920) косит ми­ стико-символический характер. С приходом к власти нацистов У. эмигрировал во Францию, с 1940 жип в США, в 1952 вернулеи в Герма­ кию. В сборнике «Европа, пробудись!• представ­ лека антифашистская публицистика У., в сим­ ВОJIИческом романе «Еще не конец» (1947) пи­ сатель предупреждает современников о новой уrрозе фашизма. Позднее творчество У. посвя­ щено пропаrанде мира. В романе «Сын генера­ ла» (1957) У. рассказал историю своей жизни и духовного развития. Др. драмы «Офицеры» ••ую в середине Англии. Покоичив с дракона­ ми, юные «спасители отечества» хотели было nс•рнуть англ. климат в исходкое состояние, ко ••у до-техника вышла из строя, и с тех пор бри­ тааtщы не осмеливаются выходить ка улицу без iiiiiiTOB. Универсапьныii апфавит Xиl'l'l'lнca [Hig- KIIIs's Universal AlphaЬet). В пьесе Дж. Б. Шоу «Пиr­ мипион• (1913) книга, написанная профессором l'rнри Хиггиисом, крупнейшим в Аигпии спе1\ИIIлистом по фонетике. С помощью этой кииrи Jшбой желающий может по акценту опреде­ лить, из какоrо райока страны происходит тот t1JIИ иной человек. Университетекав идев [The ''rrнity). Цикп лекций 1111, в которых автор Idea of а Uni- (1852-73). Дж. Г. Ньюме- резко выступает против RIII'ЛIIДOB г. п. Бруrема (см. Лотты) и др. ути­ JIИтаристов, намеревавшихся превратить выс­ щие учебные заведения в подобие исследова­ 'I'I'ЛЬСКИХ лабораторий и мастерских. По мне­ IIИЮ автора, главной задачей университетов 118ЛRется передача знаний, раскрытие латеит­ ltwх способностей студентов и обучение их ра1\Иnналькому процессу мышления. Кроме тоrо, llt.юмен яростно критикует принципы отделе­ IIИR церкви от образования, утверждая, что nc·r знание едино и если вывести «nознание ll~trn•, т.е. бnrословия, за рамки университетс11111'11 образования, то это может самым губи­ l'rJiьно сказаться на качестве последнего. Нью­ мrtl приэывает ввести контроль за процессом ..nучения, причем осуществлять такой коитроnь /IIIЛЖHa именно церковь, ибо она является кра­ ttуrnльным камнем всех существующих наук. J(11иra поспужипа своеобразным спролоrом• к "•rкрытию Дублинскоrо университета, первым IIJII'зидеитом котороrо быn единодушно избран llс.юмен. Уничто•ение синтаксиса. &еспрово­ nочное воо&ра•ение и спова на свобо­ де. См. Занг-ту.мб-тууу.м.. Унру, Фриц фон (Unruh; 1885-1970). Нем. писатель и публицист, сын генерала. Несмотря ка пацифистские убеждения, участвовал в Первой мировой войне в качестве офицера ка­ валерии и отразил свои воеиные впечатлении (1911), сЛуи Фердинанд, властелин Пруссии• (1913; пост. 1921), «Бонапарт• (1927) и •Фаза• (1930); роман «Последняя ночь• (1948). Унсет, Сиrрид (Undset; 1882-1949). Норв. романистка, автор эпопеи из средневековой жизни •Кристин, дочь Лавранса• (в 3 т.; 1920- 22), которая принеспа ей Нобелевскую премию по литературе (1928). Родилась в семье извес­ тноrо apxeOJioгa, жила главным образом в Осло, в 1925 перешла в католичество. После нападе­ ния в 1940 Германии на Норвегию приняла ак­ тивное участие в движении Сопротивлении, бежала в Швецию и затем 5 лет прожила в эмиграции в США. Романы: •Фру Марта Эули» (1907; о женской эмансипации), «Счастливый возраст• (1908), сЙеини• (1911), •Весна• (1914), «Олаф, сын Аудуна• (в 4 т.; 1925-27), •Нео­ палимая купина• (1930), «Ида-Элисабет• (1932). Унцер, Иоrанна Шарпопа (Unzer; 1725- Нем. лирическая поэтесса. Родилась в г. Галле в семье известиоrо органиста И. Г. Циг­ лера. Пмучила типичное дпя представитель­ ниц средиего класса той эпохи образование, т.е. научилась говорить по-французски и вести домашнее хозяйство; под мудрым руководством своего ученого диди, профессора медицины И. Г. Крюгера, и мужа, писатели Иоганна Ав­ густа У. (1727-99), она тж. изрядно подкова­ лась в вопросах философии и естествознании. 1782).
488 УНЦИАЛЬНОЕ ПИСЬМО Интерес У. к этим наукам отразилеи в двух ее сочинеиних -- в •Очерках мировой мудрости дли женщин» и •Очерках естествеиной истории и собственно естествознании» (оба 1751), nред­ ставлиющих собой no большей части комnили­ ции-nересказы из др. авторов (в частности, К. Вольфа и А. Баумгартена). В 1751 У. выnус­ тила тж. сборник «Оnыт в шуточных стихах», в котором в стиле рококо восnевала услады любви, бражничества и np. nриитиых видов досуга. Наnисаннан рукой женщины, тогда еще незамужней, книга, естественно, вызвала сен­ сацию и стала бecтceJIJiepoм. В 1753 она была nереиздана в значительно nереработаином (из 30 изначальных часть стихов исключена, часть nеределана в сторону большей благоnристой­ ности) и расширенном (29 новых стихотворе­ ний) виде. За нее У. была удостоена лаврового венка •Имnератрицы nоэтов». В 1754 У. издала сборник «Оnыт в 42 нравственных и нежных стихотворениих», снравствеинаи» часть которо­ го была nредставлена традиционной и доволь­ но безликой религиозной лирикой, а •не­ жиаи» -- и значительно более объемиаи-- ори­ гинальной no маиере и содержанию любовной лирикой. Последией книгой У. стал сборник •Продолжение оnыта в ираветвенных и нежных стихах» (1766), состоищий из 52 стихотворений на случай. Всего nоэтическое наследие У. вклю­ чает в себи 125 стихотворений. унциапьное nисьмо, тж. упциал (от лат. uncia -- 12-и часть целого). Особаи разновид­ ность nочерка средневековых лат. рукописей, дли которой характерны круnные ровные бук­ вы-- без острых углов и ломаных линий. ные Ничеrо себе каракули, а буквы-то унциаль­ или nолуунциальные, как иногда называют круnный круглый nочерк, и так все nохожи на реб­ ра жареноrо nоросенка! Тут не сразу и разберешь! В. Скотт. Гай Маккерикг Пер. анонима Уныпые береrа Ярроу (xlix; 1815). [The Dowie Dens of Yarrow]. Стариннан шотл. баллада, заnисаииаи и оnубликоваииаи В. Скоттом в 1803. Посвище­ на размолвке между двуми молодыми родствен­ никами, закоичившейси дуэлью на высоком берегу р. Ярроу и гибелью герои бaJIJiaды от меча своего шурина. Отец безутешной вдовы nообещал найти ей иового мужа, но nолучил гневный ответ: Поnридержи язык, отец! Не нужно мне дpyroro. Нет мужа лучшеrо тоrо, Что сгинул у Ярроу. Пер. Г. Пписецкоrо Публикатор считал, что речь в балладе идет о nоединке, который nроизошел в 1609 между Джоиом Скоттом из ТзшИJiоу и его сводным братом сэром Вальтером Скоттом из Тирслейиа. Уоббп, Фред Каттер [WаЬЫе]. См.Олд Уоббл.. Уоддинnон, Мириам 2004). (Waddington; 1917-- Каиад. nоэтесса. Родилась в семье эмиг­ рантов из России, большую часть жизни nро­ работала инсnектором тюрем и больниц дли бедных. Признание nолучила только в 1970-х. Основные nоэтические книги: «Второе молча­ (1955), •Сои любви• (1958), •Скажи: да» (1969), «Путь к дому» (1972), •Цена золота• (1976) и сПриходищие» (1981). Уоденсао, лорд [Wodensvoe]. В романе В. Скотта «Пират» (1821) братоубийца, выдуман­ ние» ный сумасшедшей nророчицей Норной дли того, чтобы сгустить атмосферу страха и ужаса в комнате, rде она nринимала сестер Миииу и Бреиду Тройл. Пообещав вызвать демоничес­ кого карлика Тролда, который должен был рассказать бедным девушкам об ожидавшей их судьбе, Нориа nогасила в доме все свечи, а взамен зажгла ламnаду, евыкованную из це­ nей, на которых nовесили жестокого У.• А rорит в ней ... нет, об этом я умолчу, но только не рыбий жир и не масло земных nлодов! (xix). Уодман, миссис Пер. В. Давиденковой (Wadman]. В романе Л. Стер­ на «Жизнь и мнении Тристама Шеиди» (175967) богатаи вдова, засыхавшаи без мужской любви и ласки, а nотому, за отсутствием бо­ лее nодходищих кандидатур, иаnравившаи свои матримониальные устремлении на Тоби Шеи­ дк," чудаковатого дидюшку заглавного герои. Жесткаи, знергичиаи и наnористаи, У. обру­ ШИJiа на несчастного Тоби весь свой арсенал женских уловок и наверник11 затащила бы его nод венец, если бы ее не остаиовили сомнения относительно nоследствий ранении в пах, nо­ лученного некогда ее избранником, о чем со смехом nерешеnтывались окрестные кумушки. Уодсмит, Мари [Wadsmith]. В новелле Г. Стайн сДобран Анна•, представлиющей со­ бой 1-ю ч. романа «Три жизни~ (1909), 1-и хо­ зийка заглавной героини, круnиаи светловоло­ сан женщина, в одиночку восnитывавшаи двух собственных детей, а тж. nлеминника и nле­ минницу. Уокер (Walker]. В романе В. Скотта •Гай Мзниерииг» (1815) владелец эдинбургской nив­ ной, в которой адвокат Плейдел устроил ку­ теж no nоводу благоnолучиого разрешении дела о наследстве главного герои романа Гарри Бертрама. По словам Плейдела, на банкете было выnито столько бургуи.цского, что у его коллеги Мак-Мордана глаза на лоб полезли, когда У. выставИJI счет. Уокер, Амос [Walker]. Герой детективов Л. Д. Эстлман, ветеран Вьетнамской войны, в мир­ ное времи не нашедший более достойного за­ иитии, чем борьба с престуnностью в родном Детройте. Высокий, атлетически сложенный У. nовсюду nоивJIИетси с револьвером 38-го ка­ либра и охотно nускает его в ход. После раз­ вода с женой и nолучении ученой стеnени в области социологии У. открывает собственное детективное агентство, девизом которого ив­ лиетси: «Ради клиентов и нарушу закон, но не nойду nротив совести». Романы: «Ангельские глазки» (1981), «С еклиииое шоссе• (1983), «Са­ харный город» (19 4), сЛеди из npoWJIOГO» (1987), «Беззвучный г;>nм» (1989), •Город моторов» (1991) и «Король nереулка» (1992).
УОКЕР 489 [Walker). В nьесе Дж. Б. Шоу Уокер, Би1111 нения nосле ядерной катастрофы. Грубоватым, мелкий уличный ху­ лиган, чья бесnрим~рная дерзость могла бы не стать для него губительной, если бы не шла рука об руку с редкостной трусостью. Узнав о том, что активистам Армии Сnасения удалось завербовать в свои ряды его девушку, У. бро­ сился на nоиски возлюбленной и наткнулся на жизни и своих надеждах на лучшее будущее. Вnоследствии Хобан nереработал роман в од­ ноименную nьесу (1986). «Майор Барбара» nриют, (1905) руководила которым заглавная герои­ ня. Устроив скандал, он ударил Дженни Хилл, коллегу Барбары, и набросился с угрозами на безработных Снобби Прайса и Питера Уокера. Получив вызов на бой от Тоджера Фзрмайла, в свое время бравшего nризы в кулачных состя­ заниях, У. немного nоостыл, но вскоре узнал, что Фзрмайл крутит роман с его девушкой, и отnравился выяснять отношения с соnерником. Вернувшись, он заявил, что Фзрмайл не стал драться, а nредnочел nомолиться за nроnащую душу своего врага; nри этом в гневных тира­ дах, которыми У. клеймил «несчастного тру­ са», звучали нотки явного облегчения. (Walker). См. Фапто.м. [Walker). В романе Ч. Диккенса Уокер, Кристофер Уокер, Мик «Жизнь Дэвида Коnnерфилда» (1849-50) один из мальчиков, работавших вместе с заглавным героем на складе фирмы «Мзрдстоун и Грин­ би», nринадлежавшей жестокому отчиму Дэ­ вида. Вместе с Дэвидом и еще nарой мальчи­ шек У. занимался мытьем грязных бутылок и nриклеиванием к ним ярлыков, nоnутно защи­ щая юного джентльмена (Дэвид усnел отучить­ ся nолный семестр в частной школе) от хули­ гана no прозвищу Мучная Картошка. Прототи­ nом У. nослужил Роберт (Боб) Феджин [Fagin), один из бесnризорников, работавший с юным Диккенсом на уорренской фабрике no nроиз­ водству ваксы и оказывавший nокровительство будущему классику англ. литературы. Звали его Мик Уокер, на нем были рваный фар­ тук и бумажный колпак. Он сообщил мне, что его отец - лодочник и что, шествуя в процессии лорд­ мэра, он надевает черную бархатную шляпу. (xi). Пер. А. :Кривцовой и Е. Ланна Уокер, Питер (Walker]. В романе В. Скотта «Эдинбургская темница» (1818) тории Шотландии и источником цветистых ци­ тат, которыми услащал свою речь отец сыноу­ бийцы Эффи Динз. В романе тж. уnоминается Патрик У. (1631-1689), один из nроnоведии­ ков nресвитерианской церкви и автор религи­ озных книг. Возможно, Питер и Патрик У. яв­ одним и тем же nонятным, Уокер, Том лицом, nотому что автор называет nоследнего коробейником, а тж. «самым рьяным и nоследовательным собирате­ лем и летоnисцем деяний и высказываний зна­ на удивление nоэтич­ (Walker; 1824-60). Амер. авантюрист и флибустьер, сnерва nровозгла­ сивший себя nрезидентом Юж. Калифорнии, а когда эта затея nровалилась, nеребравшийся в Никарагуа, где в 1855 захватил власть и тж. сел в nрезидентское кресло. У. восстановил в Никарагуа рабство, отмененное еще в 1821, развернул nродажу земель местных жителей американцам и, не довольствуясь одной Ника­ рагуа, nытался завоевать и др. ресnублики Центр. Америки. Вдобавок к тому он ввязался в борьбу с амер. nарсходным магнатом К. Ван­ дербильтом, по инициативе которого в 1857 nротив У. сложилась коалиция соседних госу­ даств. После кровоnролитной борьбы У. nотер­ nел поражение, бежал в США, но был вьщан амер. властями Гондурасу и расстрелян. Перед смертью он успел наnисать книгу «Война в Никарагуа» (1860), nредставляющую немалый интерес как с исторической, так и с литера­ турной точки зрения. У. был очень nоnулярен в юж. и заn. штатах США, где его именовали «генералом Уокером» и •сероглазым избранни­ ком судьбы» [grey-eyed man of destiny). •серог­ Его начальством когда-то был Уокер лазый избранник судьбы•, и Грэвс провоевал с этим замечательным человеком всю его флибустьерскую кампанию в Центральной Америке. Этот факт дает представление о майоре. Сказать, что человек слу­ жил майором при Уокере и вышел из боев, удосто­ ившись пахвалы Уокера, значит сказать, что май­ ор был не только храбрым человеком, но что он был храбр в самом высшем значении этого слова. Все люди Уокера были такие же. Я близко знал се­ мью Гиллисов. Отец проделал всю кампанию с Уоке­ ром, а вместе с ним один из сыновей. Они участво­ вали в памятном сражении при Пласа и выдержали до конца, несмотря на подавляющее превосходство противника, как и все люди Уокера. М. ТВЕН. 0 дуэлях Пер. Н. Дарузес (1906). В Коста-Рике День nобеды над Уокером явля­ ется национальным nраздником, отмечаемым в nамять о разгроме костариканцами армии диктатора в битве nри Ривасе в 1857. У. выстуnает героем романов Г. Хейнса «Под оди­ нокой звездой» (1906), А. Нойманна «Взгляните на него• (1950), Д. Тейлхета «Львиная шкура» (1955), Дж. У. Беллаха «Дневник nолковника Де Ланси» (1967), Н. Б. Джерсона «Печальный зло­ дей• (1976), П. Максвелл «Пресловутый ангел» (1977) и Р. Хьюстона «Вор национального мас­ штаба» (1984). Подвиги этого авантюриста вдох­ 11 anp. новили голливудских режиссеров на создание (1969; в гл. роли Марлон Бран­ (1987; в гл. роли Эд Харрис). Уокер, Эпис (Walker; род. 1944). Амер. nи­ фильмов «Гори!• да) и «Уокер» менитых камеронцев». Уокер, Ридпи [Walker). Герой фантастичес­ кого романа Р. Хобана «Ридли Уокер» но [Walker). См. Дьявм и Том Уокер. Уокер, Уипьям странствующий коробейник, который собирал рассказы и nре­ дания о деятелях nресвитерианской церкви и nубликовал их на свои деньги. У. был неnрере­ каемым авторитетом в области церковной ис­ ляются сразу ным языком У. рассказывает о своей тяжелой (1980), сательница. Родилась в штате Джорджин в не­ мечтательный, замкнутый юноша, живущий в гритянской семье. После окончания двух кол­ леджей работала учителем и лектором. На ли- мире, который nретерnел необратимые изме-
УОКЕР-МЛ. 490 тературвом поприще дебютировала в 1970 ро­ маном «Третьи жизнь Грейндж Коупленд•. В 1983 получила Пупитцеровскую премию за ро­ ман •Липовый цвет• (1982), в экранизации ко­ торого снипась Опра Уинфри (с этой ропи на­ чапось ее восхождение к спаве). Др. романы: •Меридиан• (1976) и •Храм моего друrа• (1988); сборник стихов •Лошади украшают пейзаж• (1984); проrраммное эссе «В поисках садов на­ шей матери• (1983). Konxayc (Walker). В романе Э. Л. Доктороу сРеrтайм» (1975) одаренный чер­ Уокер-мп., нокожий музыкант из Нью-Йорка, добивший­ си успеха и материапьной обеспеченности и тем вызвавший ненависть местных расистов, кото­ рые осквернипи нечистотами ero новенький автомобипь. Коrда попытки У. восстановить справедпивость законными методами провапи­ пись, он решИJI привпечь к себе внимание об­ щественности и эахватИJI пубпичную бибпио­ теку им. Дж. П. Морrана, которая, по его мне­ нию, ИВJIИJ18СЬ СИМВОпОМ пЖИВОГО амер. обще­ СТВа, мноrо обещающеrо, но ничеrо не даю­ щеrо своим rражданам. В экранизации романа (1981; реж. М. Форман) ропь У. испОJiнип Го­ вард Э. POJIJiинc-МJI. Уокеры (Walkers). Дружное анrп. семейство, фиrурирующее в цикпе романов А. Рансома о •пасточках• и •амазонках• (1930-47). Гпавны­ ми rероями цикnа ивпяются 4 юных предста­ отпичившаяся на этом посту. Храбрая и вынос­ пивая, Титти показапа себя настоящим иска­ тепем прикnючений. Как и др. дети, она бЫJiа не прочь пофантазировать, но, в отпичие от тоrо же Роджера, неизменно проводипа rра­ ницу между выдумкой и реапьностью. Уопден, ипи .Жизнь в necy (Walden, or Life Гпавное сочинение (1854) Г. Торо. На первых страницах книrи фипософ объясня­ in the Woods). ет причину своеrо 2-петнеrо отшепьничества. Чтобы не становиться рабом современной ци­ випизации, Торо решип оrраничиться самыми необходимыми дпя жизни вещами: купив за 28 дoJIJiapoв и 12 центов хижину на береrу о. УОJI­ ден, он заняпся выращиванием бобов, прода­ жа которых приносипа ему 8 дoJIJiapoв 72 цен­ та в rод. Кроме тоrо, он иноrда нанимапся на поденную работу. Таким образом попностью обеспечив свои нужды, он имеп бопее чем до­ статочно времени дпя самых разнообразных за­ нятий, вкnючая чтение, созерцание природы и размыШJiении о смыСJiе жизни. Чтение Го­ мера и др. вепиких авторов приве 110 ero к мыс­ пи, что приверженность совреме)iноrо чепове­ чества к rазетам и «пеrкой питера туре» пишает пюдей возможности совершенстJ•овать интеп­ пект и духовность, ибо, в отпич:iе от кпасси­ ков, авторы фепьетонов пишь ПО'~ешают чита­ тепи, но никоrда не rоворит еъ:у правды. В промежутках между чтением и возней на rрид­ ках Торо часами просиживап на береrу озера, витепя семьи: Джон У. Старший из детей, по праву счи­ вспушиваясь в rопоса птиц и песных животных тавшийси опытным путешественником, пото­ И НаСТОпЬКО СJIИВаЯСЬ С ПрИрОДОЙ, ЧТО МЫСпЬ му как в свое время У.-ст. научип его плавать, ходить под парусом, повить рыбу, выспежи­ вать диких зверей и ставить папатку. За все эти достоинства дети единодушно иэбрапи Джона капитаном парусного ботика «Ласточ­ ка•. Кроме тоrо, Джон не бояпся брать на себя ответственность, бып надежен, как скапа, от­ об одиночестве казапась ему непепой. Напро­ тив, посещения деревни, житепи которой хо­ рошо знапи друr друrа и считапи вмешатеJIЬ­ ство в частную жизнь обычным депом, оста­ впяпи у неrо самое неприятное впечатпение. В Роджер У. Мпадший ребенок в семье, взя­ тый на борт «Ласточки• пишь поспе тоrо, как научипся ппавать. С мопчапивоrо одобрения сестер Джон назначип ero юнгой и впередс­ мотрящим; эти обязанности Роджер выпопняп с превепиким удовопьствием. На береrу бра­ вый юнrа превращапся в спедопыта и ковбоя; ero пюбимым занятием быпо рысканье по ок­ одинокую хижину Торо не заходипи назойпи­ вые посетитепи (как зто часто спучапось в rо­ роде); среди ero редких rостей бЫJiи жизнера­ достный канадский песоруб, пациент окруж­ ного бедпама (который превосходип интеJIJiек­ том своих надзиратепей) и уставший от жизни бизнесмен. Все эти JПОДИ посещапи Уопден не по депам, а скорее дпя тоrо, чтобы вдапи от чеповеческоrо общества ИЗJIНТЬ свою душу оди­ нокому собеседнику. В одно из посещений де­ ревни Торо посадИJIИ в тюрьму по обвинению рестным кустам в поисках отравпенных стреп в и засушенных скапьпов. крыто поддерживапо рабство• (через нескОJiь­ ко часов он бЫJI освобожден под зaJior, а ночь важен, как пев, и простодушен, как пинrвин. Сьюзен У. Старшая из сестер У., выпопняв­ шая на борту «Ласточки• обязанности помощ­ ника капитана и боцмана, т.е. запасаnась всем необходимым в дороrу, rотовипа пищу, СJiеди­ па за тем, чтобы у экипажа не появипась цин­ rа, пришивапа оторванные пуговицы к куртке Роджера и занимапась пр. рутинной работой, от которой взвыnа бы пюбая из ее сверстниц. К счастью, Сьюзен с детства пюбипа читать ку­ пинарные книrи, а потому безропотно сносиnа неуплате напоrов «государству, которое от­ в узипище поспужипа поводом дпя написания эссе «Гражданское неповиновение•, 1849). С наступпением зимы фИJiософ построИJI печку и зaн.IIJicя исспедованием ТОJIЩИНЫ JIЬда и строе­ ния имевшихся в нем пузырьков. Наблюдая за тем, как прибывшие из деревни рабочие вы­ резают rпыбы пьда дпя проМЫШJiенных цепей, Торо внезапно ощутип прИJIИВ радости от тоrо, что теперь весь мир узнает вкус УОJIДена. На­ свое ПОJiожение домохозяйки и даже попуча­ ступившая ла удовОJiьствие от повседневных хпопот. пробуждение к жизни- пробуждение, к ко­ Tummu У. Мпадшая из сестер У., зачис­ пенная на борт «Ласточки• матросом и немапо торому он еще раз призывает читатепя в фи­ напе своей книrи. оттепепь воспринимается им как
УоллЕР 491 Уопдимир 1 аббат (Waldimir; тж. Валди.мир). В романе В. Скотта •Антикварий• (1816) леген­ дарный основатель имения Монкбарнс, кото­ рое в раннюю пору своего существования (14 в.) служипо резиденцией управляющего делами одноименного аббатства и зернохранипищем. Уопдо фер.мы. См. История африхансхой (Waldo]. Уопдо 1 мистер (Waldo]. В пьесе Д. Томаса •Под сенью Молочного леса• (1952) пьяница и буян, зарабатывающий себе на жизнь ловпей кропиков, сбором целебных трав, ветеринари­ ей и знахарством. ЯвJI.IIясь главным объектом деревенских сплетен, У. бопьше всего на све­ Тt' любит вино, ради которого он вынес всю мебель из дома, и женщин, которые с пугаю­ щей регулярностью присыпают ему вызовы в суд для устаиовпения отцовства. Чаще всего У. можно увидеть распевающим похабиые куп­ леты на околице деревни или разговариваю­ щим с фонарными столбами в парковой aJIJiee. Тем не менее в глубине этой 107-кипограммо­ вой, насквозь проспиртованной туши таится добрая и чуткая душа. Уопдроп. Говард (Waldrop; род. писатель, 1946). Амер. один из приэкаиных мастеров юмо­ ристической фантастики. После окончания Те­ хасского университета спужип в армии, затем работал в типографии и рекпамиом агентстве. 1-й роман У. •Техасско-израипьская война 1999 года• (1974), написанный в соавт. с Дж. Соидер­ сом, повествует о «нефтяной• войне, которую жители ковбойского штата вели с израипьски­ ми наемниками своих менее богатых соседей. Во многих произведениях У. испопьзуются ис­ торические и мифопогические мотивы. Так, ге­ рои романа •Эти кости• (1984) путешествуют во времени и исправляют ошибки человечес­ кой истории, а центральный персонаж повести •дюжина трудных подвигов• (1989) пытается повторить 12 подвигов Геракпа в современной техасской глубинке. Др. романы: сТеперь ты можешь вернуться домой• (1993), •В поисках Тома Пердью» (2001) и «Сердце свидетеля• (2005); сборники рассказов сВозвращение до­ мой• (1985), «Говард как его там?• (1986), «Все выкупить у новых владельцев ферму Грипп крохотную частичку Китпстоунхью, которую он объявил форпостом своих будущих завоеваний. Обзаведясь семьей, безжалостный делец вов­ лек в битву за родовое имущество своих жену и детей, принеся в жертву идее фикс честь, репутацию, мир в семье и судьбу собствен­ ных отпрысков. Лишь на смертном одре У. осоз­ нал всю чудовищность тех деяний, которые он совершил ради своей зыбкой мечты. Уопкот 1 Д.он (Wolcot). См. Пиндар, Пиmер. Уопкотт 1 Дерек (Walcatt; род. 1930). Три­ нидадский поэт, лауреат Нобелевской премии (1992). Родился на о. Сект-Люсия (Барбадос), откуда вскоре вместе с семьей переехал на Тринидад, где и прошли его детство и юность. В 1970-х эмигрировал в США и занялся препо­ даванием в Бостонеком университете. Верши­ ной творчества У. ЯBJI.IIeтcя грандиозная поэма сОмерос» (один из вариантов Произиесения име­ ни Гомер; 1990) перенесенная на вест-ин­ дийскую почву гомеровская •Одиссея•. Др. про­ изведения: пьесы «Анри Кристоф: хроника• (1950), «Воспоминания• и «Рождественская са­ тира• (обе 1980); книги стихов сВ зеленой ночи• (1962), «Изгнанник» (1965), «Залив• (1969), •Про­ пасть• (1970), •Гроздья моря• (1976), «Царство звездных яблок» (1979) и «Счастливый путеше­ ственник• (1981); поэма •Иная жизнь• (1973). Уо1111 1 Мервин (Wa11; 1908-97). Ирп. писа­ тель и драматург. Образование попучил в Бепь­ ведерском кoJIJieджe (Ирландия) и Боннском университете (Германия); работал в государ­ ственном аппарате (1934-48), на ирл. нацио­ нальном радио (1948-57) и секретарем худо­ жествениого совета республики (1957-75). Наи­ более известным произведением У. является дилогия о неунывающем брате Ферси, богобо­ язненном христианине, на свою беду затворив­ шемся в монастыре, который издавна яan.IIJicя местом сборища злых духов: в сНесчастном Ферси» (1946) они утаскивают героя в ад, где он чудом избегает смерти от рук злой ведьмы и запанибрата общается с самим Сатаной; а в «Возвращении Ферси» продает своему (1948) новому веселый монах приятелю душу, но прошлого• обнаруживает, что обанкротившемуся Сатане •Ночь простаков и еще несколько изящ­ IIЫХ историй• (1990) и «Фабрики грез и радио­ нечем платить, и в итоге остается чистым пе­ о странных чудовищах недавнего (1987), картинки• (2001). ред Богом. В обоих романах дипоrии ощущает­ ся Уопкинwоу 1 Кllод (Wa1kinshaw]. В романе имущество• (1823) нищий Дж. Гопта «Родовое сирота, воспитанный добросердечной пожилой служанкой по имени Модж. Наслушавшись в детстве рассказов об имении Китлстоунхью, в былые времена принадлежавшем его семье, У. 11агорепся идеей во что бы то ни стало вер­ ••уть иеправедно отнятую у него собственность. Идея вскоре перероспа в манию. По достиже­ IIИИ 11-петиего возраста У. стал заниматься торговпей вразнос, нещадно обманывая кпи­ снтов и обирая бедную Модж, которая в итоге умерла без гроша в кармане и быпа похороне110 за государственный счет. Посредством фи­ ••ансовых махинаций У. удапось разбогатеть и сильное влияние «сатанинских» романов А. Франса. Из поспедних книг У. выдеJI.IIется ска­ зочная повесть •Сад, где живет эхо• (1988), юные героини которой срывают коварный план убийства Саита Кпауса. Др. романы: «Листья для костра» (1952), «Трофеев не брать!• (1956) и сОтшепьничество» (1982); сборник рассказов •Взмах крыnьев• (1974); пьесы •Переполох у клерков• (1940) и •Леди в сумерках• (1971); книга публицистики сТолько для сорокафутовых джентльменов• (1963). Yonnep 1 Здмунд (Waller; 1606-87). Ангп. поэт, прославившийся гармоничностью икра­ сотой своего слога, за что его очень хвалил Дж. Драйден. Выпустил 4 сборника стихов (в 1645, 1664, 1668 и 1686). Во время граждане-
492 УОЛЛЕС ких войн участвовал в роялистском заговоре и прославиться (клинический случай, аналогич­ был изгнан из Англии; позднее получил воз­ ный убийству Джона Леннона М. Чепменом). У. получил 5 пуль и в результате остался час­ можность вернуться и написал стихотворный панегирик в честь О. Кромвеля, а в период Ре­ ставрации прославлил в стихах короля Карла 11. Yonnec, Генри (Wallace; 1888-1965). Вице­ президент США в 1941-45 при Ф. Д. Рузвель­ те; в 1933-40 занимал пост министра сельско­ го хозяйства, а в 1945-46 был министром тор­ говли в кабинете Г. Трумэна. В мае 1942 произ­ нес ставшую знаменитой речь, в которой объя­ вил скорое наступление «века простых людей• (Century of the Common Man], а в следующем году выпустил одноименную книгу. Считавшийся елевым уклонистом• У. в 1946 был вынужден уйти в отставку после того, как публично рас­ критиковал курс Трумэна на конфронтацию с СССР. После провозглашения в 1947 «доктри­ ны Трумэна» У. заявил, что вместо предска­ занного им ранее •века простых людей• грядет свек страха». На президентских выборах в 1948 выставил свою кандидатуру от только что со­ зданной Прогрессивной партии; его программа предусматривала запрет всех форм расовой сегрегации и поддерживалась компартией США. Проиграв выборы Трумэну, У. отошел от поли­ тики и занялся фермерством. Им написан ряд книг, в т.ч. «К миру во всем мире• (1948), «Взгляд в будущее• (1960) и «Новые рубежи• (изд. 1969). В романе Д. Брауна •Ангелы и де­ моны• (2000) У. приписывается связь с масона­ ми и иллюминатами, чья символика якобы с его подачи была сделана элементом большой государственной печати США и размещена на долларовых купюрах. - Но каким образом вся эта символика смогла появиться на самой могущественной валюте мира? - Большинство исследователей считают, что за этим стоял вице-президент Соединенных Штатов Ген­ ри Уоллес. Он занимал место на верхних ступенях иерархической лестницы масонов и, вне всякого со­ мнения, имел контакты с илпюминатами. Был ли он членом сообщества или просто находился под его влиянием, никто не знает. Но именно Уоллес пред­ ложил президенту этот вариант большой печати. (xxxi). Пер. анонима Yonnec, Д.орд. Корпи (Wallace; 191998). Амер. политический деятель, четырежды избиравшийся губернатором Алабамы и четы­ режды (1964, 1968, 1972 и 1976) баллотировав­ шийся на пост президента США. Был известен прежде всего как ярый противник эмансипа­ ции афроамериканцев и все свои предвыбор­ ные кампании проводил под лозунгом нения системы расовой сегрегации. В студентам вход в университет Алабамы и был вынужден отступить только после прибытия на помощь к неграм федераль­ ной армии (в 1994 документальные кадры зна­ менитого «стояния в дверях» были использова­ ны в фильме «Форрест Гамп»). 15 мая 1972, во время предвыборного мероприятия в Мэрилен­ де, на У. совершил покушение некий Артур Бремер, руководствовавшийся не политичес­ кими мотивами, а исключительно желанием парализованным, что не помешало ему выставить свою кандидатуру на президентский пост в 1976, указывая на Ф. Д. Рузвельта как пример успешного президента-паралитика. В кон. 1970-х взгляды У. претерпели определен­ ную трансформацию, и он публично принес извинения за свои прежние расистские выска­ зывания, а в 1982 был в последний раз переиз­ бран в губернаторы Алабамы. У. является геро­ ем романа (несбывшегося пророчества) Р. Бей­ кера «Наш следующий президент• (1968). Осо­ бо сильную неприязнь к этому деятелю, поми­ мо чернокожих граждан страны, питали хип­ пи (•программа• У. по отношению к ним выра­ жалась в 2-х словах: «работа и мыло•) и амер. литераторы-либералы, в т.ч. У. С. Берроуз, ко­ торый в своих произведениях изображал сто­ ронников У. в уродливо-карикатурном виде. Крещендо фальшивых звуков саксофона и труб. Подтягиваются официанты и вышибалы. Лимонный Мальчишка выплевывает лимон и становится на чет­ вереньки, превращаясь в тощего рыжего волка. На марше Уоллеса он засовывает лимон, когда испол­ няют сЗвездно-полосатое знамя•. Вот он перед са­ мым оркестром енотовая шуба до пят, в руках плакат •Молодежь за Уоллеса•. (1972). Пер. Д. Волчека (Wallace; наст. имя Джон Уол­ Дезиксехтор Yonnec, Изи лес Притчард; 1912-98). Амер. писатель-фан­ таст. После окончания университета работал психотерапевтом в армии США, во время Вто­ рой мировой войны служил в военном госпита­ ле. По окончании военных действий занимал видные посты в министерстве образования, а в 1974 решил полностью посвятить себя лите­ ратурному творчеству. Наиболее известен цикл романов У. о похождении агента Галактичес­ кой федерации Кройда - гуманоида, наделен­ ного сверхъестественными способностями («Кройд•, 1967; •доктор Орфей•, 1968; •Пу­ тешествие к Дари•, 1974; •Афера 1979; «Мегаломания», 1989). Героем др. популярного цикла является женщина-детектив Клодина Сен-Сир («Путешествие к Звезде Смерти•, 1969; «Похищенный принц•, 1971; «Знак не­ мой медузы•, 1977; •Прыжок Хеллера•, 1979). Др. романы: «Каждый порыв ветра• (1952), •Под знаком Стрельца• (1973), «Разделенный мир• (1976), «Комета Люцифера» (1980) и «Похище­ ние Солнца• (1982). z,., Yonnec, сохра­ 1963 этот несгибаемый расист своей грудью преградил чернокожим тично ЛЬIОИС (Wallace; 1827-1905). Амер. писатель, юрист по образованию. Родился в г. Бруквиль, шт. Индиана. Участвовал в войне с Мексикой (1846-48), получил звание генерал­ майора, во время гражданской войны 65 1861- еражался на стороне северян. В 1878 зани­ мал пост губернатора штата Нью-Мексико, в 1881-85 служил советником посольства США в Турции. Перу У. принадлежит несколько ро­ манов-бестселлеров, в т.ч. «Прекрасный Бог• (1873), «Бен Гур, или Повесть о Христе• (1880; экранизирован в 1927 и 1929) и «Индийский принц• (1893).
УОЛЛЕС 493 Yonnec, Уипьям (Wallace; ок. 1272-1305). как в тот момент, когда ее сняли с плеч по приказу вероломного Эдуарда. Картина была написана ив топ­ стой доске, увенчанной железной скобой, и, по-ви­ Шотл. национальный герой, возглавивший борь1\у за свободу и независимость своей родины в критический момент ее истории. Сын мелкого димому, предназначалась для вывески. В. Скотт. Лам.мермурская невеста аемлевладельца; впервые поивилси на истори­ •lеской сцене в 1297, через год после того, как победоносный аигл. король Эдуард I официаль­ IЮ присоединил Шотландию к своим владени­ ям. Первым подвигом У. стало убийство аигл. шерифа, совершеиное с особой жестокостью и, по всей видимости, из личной мести (со­ гласно легендам, шериф во времи одной из карательных акций убил невесту либо жену У.). Объивлеииый вне закона, У. собрал банду таких же отпетых патриотов и начал парти­ авнекую войну против англичан. За несколько месицев отрид его разросси до размеров 1\ольшой армии, с которой У. в сент. 1297 ие- дерз­ ко атаковал и разгромил превосходищие силы англичан, когда те переправлились через реку 1\лиз Стирлиига. Ими удачливого военачальни­ ка прогремело на всю страну; Роберт Брюс (в то времи один из претендентов на шотл. пре­ стол) возвел его в рыцари, и У. был поставлен 110 главе всей шотл. армии с присвоеиием по­ 'lетного звании «Защитник Шотландии•. С этой црмией У. всю зиму разорил сев. графства Аи­ I'ЛИИ, а по весне Эдуард I лично ивилси в Шотландию и взил кровавый реванш в битве при Фолкерке. Одной из причии этого пораже­ IIИИ было отсутствие согласии между шотл. лор­ дами, мноmе из которых склоиились к сотруд­ ничеству с завоевателем. За короля!- воззвал Уоллес,­ Сплотись, шотландская страна. Увы, я вижу, кто-то здесь Раздора сеет семена. Р. БЕРНС. Славный Уоллес Пер. Ю. Князева (1796). В 1810 (i; 1819). Дж. Портер представила романтичес­ кую версию деииий У. в романе «Шотландские вожди• (1810); Дж. А. Генти посвитил той же теме роман «За свободу• (1885). Самым объек­ тивным с исторической точки зрении художе­ ствеиным произведением об У. считаетси ро­ ман Н. Трэнтера «Уоллес• (1975), а самым ши­ роко известным и коммерчески фильм «Храброе сердце• (1995; успешным - реж. Мел Гиб­ сои, в главной роли он же), хоти многие экс­ перты раскритиковали эту картину за дилетан­ тский подход к историческим реалиим. .мясная !С./Юдов~еа Уоллеса [Wallace Larder]. Зах­ ватив в 1297 замок Ардроссаи в результате внезапного нападении, Уоллес приказал сбро­ сить тела убитых аигл. солдат в подземелье под главной башней, которое с той поры прозвали м. к. У. Аналогичным образом поступил через 10 лет продолжатель дела Уоллеса сэр Джеймс Дуглас (см. Дугласы). Уильям Уоллес - гроза nиратов. Одна из легенд об Уоллесе связана с его морскими под­ вигами, совершеиными во время плавания из Шотландии во Францию. В Северном море суд­ но, на борту которого находился Уоллес с не­ сколькими соратниками, было атаковано зна­ менитым пиратом Ришаром (по др. версии­ Томасом) де Лоигвилем, носившим прозвище Красный Разбойник из-за красного цвета его парусов и в равной мере из-за его кровавых деяний. Француз по происхождеиию, Лоигвиль грабил и топил суда всех стран без разбора, не делая исключений и для своих соотечествен­ После Фолкерка У. был отстранен (либо сам отказалси) от командовании; где он находилеи и чем занималси в последующие Пер. В. Тимирязева 5 ников. Уоллес приказал перепуганиому капи­ тану своего судна сделать вид, будто он спа­ лет, точно сается бегством, но так, чтобы пираты смогли не установлено. По одной из версий, он отбыл их настигнуть и взять на абордаж; сам же ге­ рой «со товарищи• спрятался за фальшбортом. Когда Лоигвиль и его головорезы перепрыгну­ ли на беззащитное, по их мнению, судно, они были врасплох застигнуты шотландцами и ча­ стью перебиты, частью - вместе с главарем­ взяты в плен. Уоллес доставил пленников во Францию, где король Филипп IV хотел было 11а континент с намерением заручитьси поддер­ жкой фраиц. короли и Папы римского в борьбе 1303 тайно вернулеи в ок­ купированную врагом Шотландию, где за ним сразу же началась охота. У. неоднократно ус­ кользал от преследователей, но 5 авг. 1305 его 11ыдал врагам шотл. рыцарь Джои Ментейт. llocлe судебного фарса, устроенного в лондон­ ском Вестминетерском дворце, У. был объив­ Jtен изменником (хоть он и заивил, что никог­ да не был подданным аигл. короли, в измене которому его обвинили), и 23 авг. его подверг­ ли мучительной казни. Ими У. стало легендой уже при его жизни; ему были посвищены на­ родные баллады и песни, а в кои. 15 в. Гарри Слепой обобщил все известные факты и ле­ l'енды в эпической поэме «Уоллес•. Нариду с Робертом Брюсом, У. стал в Шотландии куль­ ·rовой фигурой, о чем можно судить хоти бы 110 числу гостиниц, баров и пр. заведений, иа­ против англичан. В ••ванных его именем. Пройдя со мной в другую комнату, он указал на 11рислоненное к стене изображение величественной головы сэра Уильяма Уоллеса, столь же страшной, их казнить, но шотлаидt:ц уговорил монарха отпустить Лоигвиля на свободу, взяв с после­ днего обещание впредь нападать только на аигл. корабли. Несколько иначе описан финал этой истории в романе В. Скотта сПертекая краса­ вица• (1828): По просьбе Уоллеса, пирату были прощены его разбойничьи подвиги, и король даже почтил Томаса де Лонrвиля посвящением в рыцари и предложил ему службу при своем дворе. Но разбойник проник­ ся такими дружескими чувствами к своему велико­ душному победителю, что предпочел соединить свою судьбу с судьбой Уоллеса, отправился с ним в Шот­ ландию и еражался плечо к плечу с героем во мно­ гих кровопролитных боях, в которых сэр Томас де Лонгвиль доблестью не уступал никому, кроме бо­ гатыря, одолевшего его в поединке. Ему выпал бо­ лее счастливый жребий, чем его покровителю. От-
494 - УОЛЛЕС личаясь не только редкой силой, но и красотой, де Лонгвипь так ппенип юную девицу, наследницу древ­ него рода Чартерис, что та избрапа его себе в суп­ руги и принесла ему в приданое прекрасный барон­ ский замок Киифоне со всеми угодьями. (vl). Пер. Н. Вопьпин Yonnec, Эдrард Ричард Горацио (Wallace; 1875-1932). Аигл. писатель и драматург, ав­ тор 175 детективных и примюченческих ро­ манов, 15 пьес, 15 киносценариев, 50 сборни­ ков рассказов, 4 книг стихов, 3 автобиографий и 10-томиой истории Первой мировой войны. Участвовал в Аигло-бурской войне сперва как позднее а солдат, качестве в корреспондента агеяства «Рейтер• и газеты «The Daily Mail». У. считают изобретателем современиого трилле­ ра, его детективы отличаются напряженной атмосферой страха и головоломным сюжетом со множеством обманных ходов. Детективы: «Четверо справедливых• (тж. •Власть четы­ рех•, 1906; 1-я успешная книга писателя), «Со­ вет справедливых» (1908), «Герцог в пригоро­ де» (1909), •девять медведей» (тж. •другой че­ ловек•; 1910), •детектив Селби» (1912), •Чет­ вертая чума•, «Грей Тимоти•, «1925. История фатального мира» (все 1913), «Человек, кото­ рый купил Лондон», •Мелодия смерти» (оба 1915), «Тот самый человек из Кордовы» (1916), с Человек, который знал» (1919), «Зеленая ржав­ чина» (1919), •Ангел ужаса• (тж. •Ангел-разру­ шитель»), •Красный круг• (оба 1922), «Зеле­ ный лучник», • Пропавший миллион• (оба 1923), •Темные глаза Лондона», «Лицо в ночи•, «Ком­ ната Nv 13» (все 1924), •Король ночью» (1925), •Второй этаж», «Номер семь» (оба 1927), «Ле­ тучий полицейский отряд• (1928) и •Когда бан­ ды пришли в Лондон• (1930). Уоппи, Ричард (Whalley). В романе В. Скот­ та •Певерил Пик» (1823) герой истории, рас­ сказанной Джулиану Певерилу, молодому на­ следнику рода Певерилов, майором Бриджиор­ том. Во время путешествия последиего по Аме­ рике на маленькую деревню, иаходившуюся в 30 милях от Бостона, напал отряд индейцев. Не сумев оказать достойного сопротивления врагу, жители деревни приготавились отдать Богу душу, когда среди них внезапно появил­ ся пожилой охотник (это и был У.), который вдохнул мужество в отчаявшихся и, возгла­ вив сопротивление, нанес сокрушительное по­ ражение дикарям. Скотт ошибочно называет на самом деле в Ричарда У. •цареубийцей» рядах трибунала, осудившего короля Карла на смертную казнь, присутствовалЭдвард Уолли (ум. 1675), известный деятель аигл. гражданс­ кой войны и родственник О. Кромвеля, в то время как народная молва приписывает опи­ санный автором подвиг Уильяму Гоффу (Goffe; ок. 1605-79), пасынку Э. Уолли, после Рес­ таврации укрывшемуся со своим отчимом в амер. колониях. Уоппинrфорд, Джеiмс Руфус [WallingГерой серии произведений Дж. Р. Честе­ ра, публиковавшихся в 1908-21, ловкий амер. мошенник, один из наиболее успешных пред­ ford). ставителей своего ремесла. Внешний вид У. вызывает доверие он высок, полноте, широк у в неизмеино потенциальных жертв плечах, слегка появляется смоиеи к в изыскаином костюме и дорогом цилиндре. Кроме того, он любезен, обходителен, умен, начитан и (что самое главное) щедр. Куда бы ни прибЫJI У., постоянно он в находится центре внимания людей из высшего общества; он никогда и ни­ кого не грабит - богачи сами отдают ему день­ ги, вмадывая их в липовые предприятия вро­ де «Универсальной компании по производству ковровых гвоздей с иевидимой шляпкой» и ос­ таваясь уверенными в том, что они приобрели гораздо больше, чем отдали. Из всех людей об истинной сущности У. догадывается только его жена Фанни, да и та не очень доверяет соб­ ственным ощущениям и кередко бранит сама себя за то, что посмела в чем-то заподозрить своего благородного и во всех отношениях на­ дежного мужа. Похождения У. легли в основу сборников рассказов «Нувориш Уоллингфорд» (1908), сЮный Уоллиигфорд• (1910), •Уоллии­ гфорд в расцвете лет•, •Уоллиигфорд и Чер­ ная Галка• (оба 1913) и •Сын Уоллингфорда» (1921). В экранизациях историй об У. его роль исполняли такие актеры, как Сэм Харди ( •Ну­ вориш Уоллингфорд»; 1921; реж. Ф. Борцаг) и Уильям Хейиз (•Новые примючеиия Нувори­ ша Уоллингфорда»; 1931; реж. С. Вуд). Уоппкоп, Александер Хамфреiэ (Wooll- Амер. литературный и теат­ ральный критик, известный своими неординар­ cott; 1887-1943). ными тж. выступлениями несколькими в прессе ролями, и на которые радио, он а сыграл на сцене и киноэкране. Книги: •Крики и шепо­ (1922), «Разрываясь на куски• (1928), •Пока горит Рим• ( 1934), •давным-давно» (1943), •Письма» (изд. 1944). ты• Уопп-стрит [Wall Street). Небольшая улица в юж. части о. Манхэттен в Нью-Йорке, где расположены Нью-йоркская фондовая биржа, правпения крупнейших банков и брокерские конторы. В переноснам значении - финансовое сердце Америки. Своим названием (буu. Стен­ ная улица) она обязана тому факту, что в сер. 17 в. здесь проходила крепостная стена, защи­ щавшая европ. поселение (сначала голл. Новый Амстердам, затем аигл. Нью-Йорк) от нападе­ ний индейцев и войск враждебных держав. Некоторые предания, правда, относят постройку стены к более позднему времени, но они очень дале­ ки от истины, так как запись в стайвесантской руко­ писи особо уnоминает об этой стене как о весьма прочном и забавном сооружении, вызывавшем вос­ хищение всех живших по соседству дикарей. В запи­ си говорится также о тревожном событии, происшед­ шем одной темной ночью: заблудившееся стадо ко­ ров прорвалось сквозь высокую стену, из-за чего все население Нового Амстердама пришло в такой па­ нический ужас, в какой впали жители Рима, узнав о неожиданном вторжении галлов. На старинной гра­ вюре, где показан общий вид Нового Амстердама спустя несколько пет после описываемой эпохи, точ­ но изображена эта стена, тянущаяся в направлении теперешней Уопп-стрит, названной так в воспоми­ нание о построенном Стайвесактом огромном вале. В. ИРвинг. ИcmopUJI. Нъю-Йорка Пер. В. Ровинекого (v, 5; 1809).
Уолпол 495 В 1699 стена бЫJiа срыта, и на ее месте воз­ никла улица, а в кон. 18 в. росший на У. rиrан­ тский rшатан бЫJI облюбован торrовцами, ко­ торые встречались под ero сенью для обмена информацией и заключения сделок. В 1792 уча­ стники этих встреч создали ассоциацию, тем самым положив начало Нью-йоркской фондо­ вой бирже. О деятельности расположенных здесь мноrочиСJiенных контор в сер. 19 в. мож­ но пОJiучить представление по повести Г. Meл­ виJIJia •Писец Бартлби• (1853), носящей подза­ rОJiовок сУоJIJI-стритская повесть•. Махинации современных биржевиков, в поrоне за прибы­ лью менее всеrо думающих о соблюдении ка­ ких-либо моральных норм, стали центрапьной темой фИJIЬма «YoJIJI-cтpит• (1987; реж. О. Сто­ ун, в rл. poJJЯx Чарли Шин и Майкл Дуrлас). Настоищий деJJовой чеJJовек, открыто исnоведу­ ющий стремJJение к деньгам, действует и рискует в рамках сJJучаи, то есть в царстве духа, в царстве бecnOJJeзнoro. Не важно, будут зто куры ИJJИ карто­ феJJь. В сnекуJJициих брокера с YOJJJJ-cтpит боJJьше ума, фантазии и JJитературы, чем в JJекциих докто­ ра фиJJософии КоJJумбийскоrо университета. М. Сольдлти. Первая любовь Пер. Г: Федорова (iii; 1935 ). - Америка Yonnxelм 1 Донапьд Аппен (Wollheim; Амер. писатель-фантаст и издатель. 1914-90). После окончания Нью-йоркскоrо университе­ та работал редактором в журналах, посвящен­ ных научной фантастике, а свободное время всецело посвящал обществу •футурианцев•, rлавной целью котороrо были поиск и поддер­ жка начинающих авторов. В послевоеиные rоды перешел на работу в издательство «Асе Books•, для котороrо разработал серию •двойников• - кииr с двумя лицевыми обложками, в которых печатались романы сразу двух авторов. Чтобы уместить два пространных произведения под обложкой книrи стаидартиоrо размера, У. при­ ходИJiось сильно сокращать текст, что неоднок­ ратно вызывало нарекания попавших в двой­ ной переrшет писателей. Страсть У. к измене­ нию авторских названий бЫJiа общеизвестной. Ero коллеrа Т. Карр однажды заметил, что если бы У. поручили опубликовать новое изда­ ние Библии, он назвал бы ее сВоииственный боr ИзраИJiя, или Существо с тремя душами•. Однако издательская сметка У. не подлежит сомнению: обиаружив какую-то мелкую несты­ ковку в международном законодательстве, он выбросил на рынок США 1-е массовое изда­ ние •Властелина колец• (1954-55) Дж. Р. Тол­ кика. Издержки на состоявшийся вслед за тем судебный процесс (выиrраниый •Асе Books•) бЫJiи с лихвой покрыты rиrантскими прибЫJiя­ ми от продажи •пиратскоrо• издания, а само издательство пОJiучило бесплатную рекламу. В 1971 У. орrанизовал собственное издатеJIЬ­ ство •DAW Books• (название составлено из инициалов писателя), которое первым начало публиковать таких писателей, как Ф. Дик, У. Ле Гунн, Р. СИJIВерберr и Ф. Герберт. Как писа­ тель У. более всеrо известен своими детскими сериями, одна из которых посвящена тайнам строения Солнечной системы ( •Секрет KOJieц Сатурна», 1954; сСекрет марсианских лун•, 1955; •Один против Луны•, 1956; •Секрет де­ вятой rшаиеты•, 1959; «Секрет излучения Са­ турка•, 1966), друrая похождениям косми­ ческоrо авантюриста Майка Марса ( •Майк Марс, астронавт•, •Майк Марс и Х-15•, «Майк Марс на мысе Канаверал•, •Майк Марс на орбите•, все 1961; •Майк Марс и 'Дайна-Сор'•, «Майк Марс, космонавт Южноrо пОJiюса•, оба 1962; •Майк Марс и заrадочиый спутник•, 1963; «Майк Марс облетает Луну•, 1966). Бопьшин­ ство романов для взрослой аудитории У. пуб­ ликовал под псевд. Дэвид Гринелп: •Поперек времени•, •На краю времени• (оба 1958), «Мар­ сианский снаряд• (1959), «Заданная орбита• (1961), «Цель- Сатури• (1967; в соавт. с Л. Кар­ тером) и сНа Венеру! На Венеру!• (1971). Др. романы: •девушка с rолодными rлазами• (1949), «Космические стражи• (1954), •Люди на Луне• (1958); сборники рассказов •Сказки далекоrо космоса• (1954), •две дюжины драконьих яиц• (1969), «Люди с Ариэля• (1982) и еВысота и друrие странные измерения• (1988); кииrа пуб­ JIИЦИСТИКИ •СоздатеJIИ Вселенной. Научная фан­ (1971). (Walpole). В пьесе Дж. Б. врача• (1906) модный, но неве­ тастика сеrодня• Yonnon 1 Катпер Шоу •дилемма жественный и самонадеянный хирурr, попаrав­ ший, что все на свете бопезни происходят от заражения крови, вызываемоrо rниением ие­ переварениой пищи и иеорrаиическоrо мусора в cnunciform sac• заrадочиом орrаие, кото­ рый препятствует циркуJJЯЦИИ тепесных жид­ костей и потому нуждается в обязательном удалении. Эиерrичиый и решительный У. на­ стаивал на резекции cnunciform sac• у 95% населения Земли; по ero мнению, сделать это нужно бЫJiо в самые кратчайшие сроки. Yonnon 1 Роберт (Walpole; 1676-1745). Брит. rосударствениый деятеJIЬ, котороrо часто име­ нуют первым премьер-министром в истории Великобритании, хотя данный термин в то вре­ мя официаJIЬно не yпoтpeбJIIIJicя. Занимая по­ сты первоrо лорда казначейства и JIИдера па­ латы общин, У. в 1721-42 возrлаВJiял прави­ теJIЬство страны (дОJiьше, чем JIЮбой др. из брит. премьеров). В зaCJiyry ему ставят поJIИтику не­ вмешательства в европ. вооруженные конфлик­ ты, создававшую условия для спокойиоrо раз­ вития брит. экономики и роста блаrосостояния нации. В то же время, стремясь любой ценой удержаться у кормила власти, У. не rнушался пюбыми злоупотреблениями, покупая rOJioca парпаментариев оптом и в розницу. YoJJnoJJ Когда бы не сэр Роберт и не его уnри­ маи JJюбовь к миру, мы бы оказuись втинуты в вой­ ны, дпи ведении которых стране недоставаJJо CИJJ и внутреннего согJJасии. Когда бы не ero твердость и сnокойное nротиводействие, еще, тоrо ГJJяди, не­ мецкие десnоты у нас бы тут CT&JJИ насаждать свои ганноверские nорядки и мы имеJJи бы бунты, сму­ ты, нужду и тиранство, а не четверть века мира, свободы и материаJJьноrо nроцветания, каких не знаJJа страна до тоrо, как ее возгJJавиJJ этот •nод­ рыватеJJь nарJJаментов•, этот бессовестный nьяница и расnутник, этот веJJикий гражданин, nатриот и государственный муж. В реJJигии он быJJ истинный язычник. В частной жизни старый греховодник npe-
Уолnол 496 давапся удовопьствиям самоrо низкоrо разбора: no воскресеньям nьянствоввп в Ричмонде, в во время nврпвментских каникуп с rиквньем скаквп за соба­ чьей сворой ипи nиn с мужиками nунш и закусывап rовядиной. Но nодкуnпенная им nanaтa общин cбe­ perna нам нашу свободу; но ero неверие восnреnят­ ствовапо у нас церковному засипью. У. ТЕккЕРЕй. Четыре Георга Пер. Я. Бернштейна (ii; 1860). В оппозиции к У. находились многие брит. пи­ сатели того времени, включая Дж. Свифта, А. Поупа, Дж. Гея, Г. Филдинга, Дж. Арбетно­ та. Основанный ими литературный Клуб Скриб­ лера публиковал памфлеты и сатиры на У., под­ писанные вымышленным именем Мартин Скриблер (Мартин Писака). При этом карьера У. часто сравнивалась с деятельностью •коро­ ля преступного мира• Джонатана Уайлда; так поступил, напр., Г. Фипдинг в романе «Жизнь Джонатана Уайлда Великого» (1743). Дж. Гей в «Опере нищего» (1728) тж. проводит параллель между организованным преступным сообще­ ством и правительством У. Не в последнюю очередь благодаря усиnиям литераторов, по­ литика У. постепенно теряпа популярность; на сторону его противников переходили даже не­ которые виги, т.е. члены возглавляемой им партии, и наконец в 1742 У. был вынужден по­ дать в отставку. Собранная им коллекция про­ изведений искусства (одна из лучших в Евро­ пе) была в 1779 продана его внуком Екатерине Великой и ныне находится в Эрмитаже. Yonnon, Хорас (Walpole; 1717-97). Англ. писатель, автор 1-го в англ. литературе готи­ ческого романа «Замок Отранто• (1764), а тж. трагедии «Таинственная мать» (1768). Сын сэра Роберта Уолпола (см. Уолnол, Роберт). Учился в Итоне и Кембридже, много путешествовал по Франции и Италии, бblJI членом парламен­ та с 1741 по 1767, слыл знатоком средневеко­ вой истории и страстным КОJIJiекционером. В сво­ ем доме, построенном в Строберри-ХиJIJI в сти­ ле старинного готического замка, имел печат­ ный станок, на котором печатал собственные произведения. Др. сочинения: «Каталог венце­ носных и благородных английских писателей• (1758), «Анекдоты об английской живописи• (1762-71) и «Письма• (в 16 т.; изд. 1903-05). Стапо модным не ценить Гораса YOJinona, во­ nервых, nотому что он бЫJJ аристократом, в во-вто­ рых, nотому, что он бып джентпьменом. Но, не rо­ воря о ero несравненных nисьмах и о •Замке От­ ранто•, он Ultimus Romanorum, автор сТаинетвен­ ной матери•, трагедии высшеrо nорядка, а не спез­ пивой пюбовной драмы. Он - отец nepвoro стихот­ что тогда же его не прикончип. Романы: •де­ ревянная лошадка• (1909), •Мистер Пэррин и мистер Tpэnn• (1911), «Препюдия к прикпюче­ нию• (1912), сСила духа• (1913), «Герцогиня Рэкс• (1914), •Темный пес• (1916; о России), «Джереми•, •Тайный город• (оба 1919), •Се­ ребряный шип• (1928), «Ганс Фрост• (1929), •Грошовый дом• (совм. с Дж. Б. Пристли) (оба 1929), «Римский фонтан• (1940) и др. Уоправенс, мадам (Walravens]. В романе Ш. Бронте сВипьетт• (1853) загадочная пожи­ лая горбунья, чей визит неизменно приводиn в трепет обитателей частной шкопы мадам Бек. Именно У. роман обязан своим псевдоготичес­ ким напетом каждое появление этой уве­ шанной бриплиантами карлицы, казалось, предвещало некие зловещие события сверхъе­ стественного топка, однако, как выяснилось в финале романа, У. была вполне обычной жен­ щиной, руководствовавшейся сугубо практи­ ческими интересами. Уопсинrем, сэр Франсис 1530-90). (Walsingham; Aнrn. государственный деятель, в царствование королевы Елизаветы I занимав­ ший пост государственного секретаря. ЯВJiял­ ся выразителем интересов крайнего протестан­ тского кpblJia среди окружения Елизаветы и преспедованием инакомыспящих заслужил себе прозвище «главного шпиона Англии». Страст­ ный поклонник Н. Макиавелли, У. создал раз­ ветвленную сеть осведомителей, благодаря ко­ торой мог не топько следить за умонастроени­ ями сограждан и затевать интриги, а тж. орга­ низовывать разного рода провокации, призван­ ные спужить бnary государства, но зачастую способствовавшие достижению его личных це­ пей. Выступал главным инициатором и органи­ затором печально известного процесса Марии Стюарт. Зятем У. бып поэт Филип Сидни. В ро­ мане В. Скотта •КеНИJIВорт• (1821) У. представ­ лен мудрым и закаленным в политических ин­ тригах царедворцем, противостоящим бесприн­ ципному графу Лестеру, фавориту королевы: Отношение [коропевы] к Берпи ИJIИ Уопсинrему быпо основано - и Лестер nрекрасно nонимап это на трезвом убеждении Епизаветы, а не на ее nри­ страстии, и nоэтому свободно от неустойчивости и крушений, неизбежно соnутствующих тем, коrо выдвинупи пичное обаяние и пюбовь женщины. Ко­ ропева ценИJJа этих выдающихся, мудрых rосудар­ ственных деятепей тоnько за те советы, которые они nодаваJJИ, и те доводы, с nомощью которых от­ стаивапи свои мнения в совете. Успех же продвиже­ ния Лестера зависеп от пеrковесных и мимопетных ворноrо романа и nоспедней трагедии на нашем язы­ капризов и настроений, которые nрепятствуют ипи ке и, несомненно, стоит выше всех современных ав­ способствуют продвижению избранника в МИJIОСТИ торов, кто бы они ни быпи. Дж. Г. БАйРон. Марино Фалье:~~о, дож Венеции («Предисповие•; 1821). Пер. Г. Шенrепи Yonnon, 1941). Хь10 Ceiiмyp ero rосnожи. (Walpole; 1884- Англ. писатель, родившийся в Новой Зе­ ландии; автор популярных в свое время рома­ нов, большей частью из жизни ангп. среднего класса и аристократии. В годы Первой мировой войны бып представитепем Красного Креста в России, а в 1923 познакомиnс.я в Байрейте с моподым А. Гитпером и потом очень сожалел, (xxi). Пер. П. Мепковой Впрочем, далеко не все питераторы жалуют У. так, как В. Скотт. Г. Майринк в романе «Ан­ гел западного окна• (1927) называет его «зави­ стливым и близоруким•, С. Цвейг в романе «Мария Стюарт• (1935) не жалеет для него бранных эпитетов, а Р. Сабатини без намека на симпатию изображает его в романе «Псы Гос­ подни• (1928). У. тж. фигурирует в романах Ш. Йонг •Жемчужное ожерелье• (1868), Ф. Мэтью
УолтЕР 497 •Торжествующая королева• (1899), Г. К. Бейли •Владелец Грея• (1903), Р. Бенеона •Официаль­ ное подтверждение• (1904), «Боиавеитура» (1927) и Д. Медоуза «Тюдоровское подполье• (1950). Уоnсинrем, Томас (Walsingham; ум. 1422). Аигл. хронист, монах Сеит-Олбаиского аббат­ ства. Его •Английская история• и др. хроники являются важнейшим источииком сведений о событиях 1377-1422. Уоnстонкрафт, Мэри 97). (Wollstonecraft; 1759- Аигл. писательница и одна из ирародитель­ ниц феминистского движения. Нелюбимая дочь разорившегася фермера-алкоголика, она 2 года без особой пользы проучилась в школе для девочек, после чего активно занялась самооб­ разованием. Некоторое время У. служила гу­ вернанткой в знатном ирл. семействе, а затем переехала в Лондон с твердым намерением стать «ЖеiПЦииой-иитеJIJiектуалкой• - явлени­ ем в те времена экзотическим. Она начала пи­ сать статьи для либеральных журналов, а в 1788 опубликовала полуавтобиографический пребывания в Швеции, Норвегии и Дании» (1796), получили художествеиное воплощение в романе •Мария, или Несчастье быть жен­ щиной• (изд. 1799). У. тж. является автором книги •Исторический и ираветвенный взгляд на про­ нехождение и развитие французской револю­ ции• ero, как приучена принимать всякое тяжкое бед­ ствие, усматривая в нем доказательство величия силы, ero наславшей, и собственного ничтожества. Ибо не следует забывать, что в это время Мэри Уолстонкрафт еще только восемнадцатилетняя де­ вушка и до появления ее «Защиты прав женщины• остается добрых полтора десятка лет. Дж. Б. ШоУ. Ученик дъявола Пер. Е. Калашниковой (1897). В 1796 У. вышла замуж за писателя и филосо­ фа У. Годвииа, но эта «образцовая семья ии­ теJIJiектуалов• просуществовала недолго: 30 авг. 1797 У. родила дочь Мэри (будущую жену П. Б. ШeJIJiи и автора •Фраикеиштейиа•) и 10 дней спустя скончалась от родильной горячки. Под именем Маргарита де Сеит-Леои она выведена в романе У. Годвина «Сеит-Леои• (1799); ее близкая подруга А. Опи сделала У. прототипом заглавной героини своего романа •Аделина Мобрей• (1802). Уоnстонкрафт, Мэри (Wollstonecraft; 1759- Аигл. писательница, дочь фермера, жена У. Годвииа. Литературный дебют У. состоялся в 1787 (книга «Мысли о воспитании дочерей• ). Год спустя писательница анонимно опубликовала сентиментальный роман «Мэри• (1788). Наиболь­ шую известиость получили публицистические книги У. «Защита прав человека• (1790) и «За­ щита прав женщин• (1792). Прогрессивиые идеи этих сочинений, а тж. сборника путевых очер­ ков •Письма, написанные во время краткого 97). 32 Заказ 2301 тж. ВОАъmофф). В рома­ рик и его высокородный приятель Ательетаи Коиииrсбургский остановились после достопа­ мятного рыцарского турнира в Эшби-де-ла-Зу. Выходец из старииной сакс. фамилии, добрей­ ший У. оказал сородичам столь щедрое гостеп­ риимство, что те смогли выйти из-за стола лишь на рассвете, а отправились в дальней­ ший путь только после роскошиого завтрака. Когда же при их выезде с монастырского дво­ ра внезапно завыл сидевший на дороге чер­ ный пес, этот дурной знак был умело исполь­ зован чревоугодливым Ательетаком как повод для продолжения банкета. - По-моему, - сказал Ательстан, в памяти ко­ торого эль настоятеля оставил благоприятное впе­ чатление (ибо городок Вертон уже и тогда славился приготовлениемэтого живительного напитка),- по­ моему, лучше бы воротиться и погостить у аббата до обеда. Не следует трогаться в путь, если дорогу перешел монах, или перебежал заяц, или если за­ выла собака. Лучше переждать до тех пор, пока не минует следующая трапеза. (xviii). Пер. Е. Бекетавой Уоnтеоф ствеином сознании. Мнесие Даджен подавлена несправедливостью за­ (Waltheof; не В. Скотта «Айвеиго• (1819) настоятель мона­ стыря Св. Витольда, в котором сакс. таи Сед­ роман «Мэри• и сборник рассказов •Поучитель­ ные истории•. Много шума наделала ее статья •Защита прав человека• (1790), написанная в ответ на •Размышления о французской рево­ люции• Э. Берка, но самым значительным со­ чинением У. является эссе •Защита прав жен­ щины• (1792) своего рода манифест феми­ низма, публикацию которого многие считают началом революционного переворота в обще­ кона по отношению к женщинам, но готова принять (1794). Уоnтеоф [Waltheoff]. В романе В. Скотта сПертекая красавица• (1828) монах-франциска­ нец, духовник герцогини Ротсей. От имени У. негодяй Двайиииг, писец похотливого герцога Ротсея, составил письмо пертекому провосту сэру Патрику Чартерису, в котором подверга­ лось сомнению целомудрие заглавной героини и, о кроме ее того, указывались ложные сведения местонахождении. Уоnтеоф [Waltheoff]. В романе В. Скотта •Граф Роберт Парижский• (1831) один из вож­ дей •лесовиков• (так называли англосакс. кла­ ны, отказавшиеся признать норманиское вла­ дычество), вместе со своим близким другом и соратником Иигельредом поднявший последнее восстание против Вильгельма Рыжего. Высту­ пив против иревосходящих сил норманнов, У. выказал чудеса доблести, но не смог противо­ стоять огромному войску Вильгельма и сложил голову на поле брани. Сын героя Хирвард по­ клялся отомстить за отца и после окончатель­ ного поражения саксов отправился служить наемником при дворе византийского импера­ тора Алексея Комнина, который в ту пору тж. воевал с норманнами, захватившими юг Италии. Уоnтер [Walter]. В романах д. Кука •Уол­ тер» (1978) и «Зимние голуби• (1979) умствеиио отсталый юноша, которого собственная мать называла •ошибкой Господа». После смерти почтеиной родительницы У. попадает в госу­ дарствеиную лечебницу тюремного типа, где подвергается издевательствам со стороны са­ нитаров и товарищей по несчастью. В художе-
УОЛТЕРЫ 498 и •Уолтер Уолтон, Роберт [Walton]. Герой-рассказчик поставленных по мотивам ро­ романа М. Шелли «Франкенштейн» (1818), по­ лярный исследователь, встретивший в ледя­ ственных фильмах «Уолтер» и Джун» (1983), (1982) манов режиссером С. Фриерзом, роль У. сыг­ рал Изн Маккеллен. Уолтеры (Walters]. В рассказе А. Конан Дай­ ля •Чертежи Брюса-Партинrтона• (1908) два представители англ. аристократического семей­ ства, друг являвшие другу в гражданского полную смысле противоположность честности и понимания долга. Ва.аеитайи У. Брат Джеймса У., красивый мужчина 50 лет со светлой бородой. Проиграв­ шись в пух и прах на бирже, попал в поле зрения международного агента Гуго Оберштай­ на, который пообещал ему 5 тыс. фунтов стер­ лингов за помощь в краже чертежей новейшей подводной лодки Брюса-Партинrтона, хранив­ шихся в сейфе, ключи от которого неизменно носил с собой Джеймс У. Валентайн сделал слеп­ ной арктической пустыне заглавного героя и изложивший историю несчастного ученого в письмах к сестре. Типичный романтический персонаж, У. представляет собой одинокого, избегающего общения с людьми ипохондрика, очарованного и даже одержимого сверкающи­ ми ледяными просторами Заполярья. Перене­ сенные за время блужданий вокруг Сев. полю­ са страдания едва не превратили У. в мизант­ ропа, однако ему удалось преодолеть себя и вернуться в человеческое общество. Уолтон, Эванrелина (Walton; Ensley; наст. имя Эваигелина Уолтон Энсли; 1907-96). Амер. писательница, работавшая в жанре фзнтези. 1-й роман У., •дева и свинья• (1936; литера­ турная переработка 4-й повести «Мабиногио­ ки с ключей и выкрал чертежи, в результате на•, чего младшего нят в том крайне неудачное название, не со­ клерка Кадогена Уэста, бросившегося за ним вдогонку и убитого Оберштайном, но и на соб­ ответствующее представлениям читателей о ге­ роическом эпосе. Как бы то ни было, работа ственного брата, который не вынес позора и над беллетризацией •Мабиногиона• была отло­ жена более чем на 30 лет, и лишь в 1970, ког­ да издательство •Ballantine Books• выпустило навлек смерть не только скончался от апоплексического на удара. Джей.мс У. Правительственный эксперт, от­ ветственный за чертежи подводной лодки, хра­ нившиеся в Булиджеком арсенале. Майкрафт Холме охарактеризовал его как достойного англ. дворянина, поседевшего на государственной службе и вхожего в самые высокопоставлен­ ные круги столицы. Увидев однажды в руках Валентайна ключи от сейфа, в котором храни­ лись чертежи новейшей подводной лодки Брю­ са-Партинrтона, Джеймс заподозрил брата в недобрых намерениях, а после кражи черте­ жей сразу понял, что ее совершил Валентайн, и скончался от горя и стыда. Уолтон, лорд (Walton]. В опере В. Беллини •Пуритане• (1835) вождь пуритан и отец Эль­ виры. Уолтон, Айэек (Walton; 1593-1683). Англ. писатель, автор трактата «Искусный рыболов• (1653; тж. •Искусный удильщик, или Досуг созерцателя•) о тихих радостях рыбалки, на­ писанного в форме диспута между рыболовом Пискатором (от лат. piscis рыба), которому явно симпатизирует автор, охотником Венато­ ром (от лат. venatus охота) и сокольничим Ауцепсом (от лат. avis- птица) и сочетающе­ го простоту стиля и житейскую мудрость с по­ 11 в.), оказался провальным: критики ви­ роман с новым, более подходящим названием «Остров титанов», У. решилась опубликовать давно написанное продолжение - роман •дети Ллира• (1971). На этот раз читающая публика с восторгом встретила книги У., и ободренная успехом писательница принялась работать над переложением оставшихся •ветвей Мабиноги», выnустив романы •Песнь Рианнон• (1972) и •Принц Анвина» (1974). Перу У. тж. принадле­ жат роман ужасов •Ведьмин дом• (1945), опуб­ ликованный культовым для любителей жанра издательством «Arkham House•, исторический роман «Крест и меч• (1956; тж. •Сын тьмы•) и роман «Меч выкован• (1982; о приключениях греч. героя Тесея). Уолтоны (Waltons]. В романе Э. Хамнера-мл. «Пик Сnенсера» (1961) бедное фермерское се­ мейство из амер. глубинки, пытающееся лю­ бой ценой выжить во времена Великой деnрес­ сии. В одноименной экранизации, осуществлен­ ной в 1963 режиссером Д. Дейвсом, роль главы семейства исполнил Генри Фонда, его жену сыграла Морин О'Хара, а роль их сына доста­ лась Джеймсу Макартуру. Несгибаемым тру­ женикам чернозема тж. посвящен телесериал рой весьма оригинальными рассуждениями на «Уолтоны• самые различные темы. Эта книга и по сей день все пользуюется огромной популярностью в англо­ язычных странах. Кроме того, У. написал не­ сколько биографических книг о современных ему деятелях англ. литературы, в т.ч. о Дж. Дон­ не (1640), с которым был дружен с детских лет. Уолтон, Кэтрин (Walton]. Героиня романа У. Г. Симса «Кэтрин Уолтон» (1851), энергичная и предприимчивая молодая женщина, вынуж­ (1972-81), в свое время nобивший рекорды nопулярности. Yonw, Питер [Walsh]. В романе В. Вулф «Миссис Дзллоузй• (1925) незадачливый уха­ жер заглавной героини, охарактеризованный ей как •умный, обаятельный, nолный интерес­ ных идей человек•. У. являет собой тиnичный пример интеллектуала, одержимого страстью к самопожертвованию. Безответно влюбившись в Клариссу Дзллоузй, он обнажил свою рани­ денная сама пробивать себе дорогу в мире, где мую всем nогони за вечно ускользающей пассией неред­ распоряжаются тщеславные и алчные душу nеред окружающими и в процессе мужчины, относящиеся к женщинам как к бес­ ко становился предметом насмешек и издевок. словесным, Узнав о замужестве Клариссы, У. в отчаянии послушным орудиям.
УОНДЖЕРИН 499 отправился за границу, где провел без малого 30 лет, и вернулся на родину только после очередной неудачи в сердечных делах. При та­ ких качествах, как острый ум и проницатель­ ность, У. явно не хватало напористости, столь необходимой для выживания в современном мире. Прототипом У. послужил сэр Гарри Сти­ вене (Stephens; 1860-1945), двоюродный брат писательницы, с 1914 служивший в Индии чле­ ном Верховного суда, а по возвращении в Ан­ глию в 1918 ставший советником муниципали­ тета в Лондоне. По воспоминаниям Вулф, по­ чти сразу по приезде в столицу он явился к - скак если бы все эти годы мы с ним регулярно встреча­ ней с предложением руки и сердца лись за ужином•. Yonw, Родопьфо (Walsh; 1927-77). Apr. писатель, журналист и общественный деятель левого толка. Дебютировал сборником детек­ тивных рассказов «Этюды в красных тонах~ (1953), написанных в подражание А. Конан Дойпю. В 1956 стал свидетелем подавления пе­ ронистского мятежа генерала Хуана Хосе Ба­ лье, когда были расстреляны совершенно не­ причастные к политике люди. Власти пытались замять эту историю, однако У., рискуя жиз­ нью и скрываясь под чужими именами, вос­ создал те трагические события в романе «Опе­ рация 'Бойня'• (1957). Роман вызвал в стране огромный резонанс, а сам писатель впослед­ ствии создал еще две злободневные художе­ ственно-публицистические повести: «Дело Са­ таковского• (1958) и «Кто убил Росендо?» (1969). Кроме того, У. принадлежат политические пье­ сы «Граната• (1964) и «Битва• (1965), книги рас­ сказов «Дела земные• (1965) и «Килограмм зо­ лота» (1967) и повесть «Темный день справед­ ливости» (1967, изд. 1973). В 1960-х У. был од­ ним из создателей и активным сотрудником информационного агеяства сПренса Латина•; после военного переворота 1976 в Аргентине присоединился к борцам против хунты и про­ пал без вести в 1977. Yonw, Томас Фрэнсис (Walsh; Порник. В книге тж. фигурируют тщеславная мамаша и придурковатый братец Хелен. Уомбо, Д.оэеф (Wambaugh; род. 1937). Амер. писатель, автор полицейских романов. Служил во флоте, окончил Калифорнийский университет, 14 лет работал в лос-анджелес­ ской полиции, а в 1970 выпустил свой 1-й ро­ ман «Новые центурионы• (экранизирован в 1972; реж. Р. Флейшер) и, вдохновленный его успехом, вышел в отставку, чтобы целиком посвятить себя литературе. Др. романы: «Голу­ бой рыцарь• (1972), «Певчие мальчики• (1975), «Черный мрамор• (1978), «Сияющий купол• (1981), «Дельта-звезда» (1983), «Линии и тени• (1984), «Секреты Гарри Брайта• (1985), «Золо­ той апельсин• (1990), сНеделя Финнегана» (1993), «Луковое поле• и «Пироман» (2002). Уонrар, &иримбир (Wongar; Bozic; наст. имя Сретен Божич; род. 1932). Австрал. писатель сербского происхождения, автор книг из жиз­ ни аборигенов. Поселившись в 1960 на Южном континенте, не на шутку увлекся культурой аборигенов и даже взял себе жену из их сре­ ды. Свое новое имя получил по чистой слу­ чайности. Когда писатель в очередной раз по­ сещал резервацию, не имея на то разреше­ ния, туда внезапно явился полицейский инс­ пектор. Понимая, что их другу грозят боль­ шие неприятности, аборигены вываляли У. в пыли и, уложив ничком, принялись распевать над ним ритуальные песнопения. На вопрос инспектора сКто это?• они ответили: «Уонгар» (австрал. абориг. посланник), подразумевая посланника из мира мертвых. Пожелав У. удач­ ного возвращения домой, инспектор удалил­ ся, а писатель сделал новое прозвище своим литературным псевдонимом. Большинство книг У. построены на автобиографическом материа­ ле, густо уснащенном элементами мифов и преданий коренных австралийцев. Так, герой его дебютного романа «Следопыты• (1975) од­ нажды утром просыпается с темной кожей и, кое-как оправившись от шока, отправляется 1908-84). жить к аборигенам, где узнает о своем истин­ Амер. журналист и автор детективов. Работал репортером газеты cBaltirnor Sun•, одновремен­ ном предназначении. Наиболее известен т.н. Ядерный цикл («Вальг•, 1983; «Габо Джара», но поставляя десятки рассказов в дешевые журналы вроде cBlack Mask» и вполне почтен­ ные издания наподобие «Elleгy Queen's Mysteгy Magazine». При своем огромном объеме прои­ зведения У. отличались высоким качеством письма, о чем свидетеJIЬствует тот факт, что начало и конец карьеры писателя были отме­ чены Премией Эдгара: 1-я была пОJiучена за роман «Кошмар в Манхеттене• (1951), 2-я за рассказ «Попытка за попыткой• (1978). Др. романы: «Ночная вахта• (1952), «Темное окно• (1956), «Опасный пассажир• (1959), «Ушко ИГОЛКИ» (1961), «Вор В НОЧИ» (1962), «Десятая отметка• (1965), «Лицо врага• (1966) и «Атака тигра» (1968). Уопwинrхэм, Хепен [Walshingham]. В ро­ мане Г. YЭJIJica «Киппс• (1905) корыстолюбивая невеста заглавного героя, которую он бросает, чтобы жениться на искренне любящей его Зин 32* 1987; «Раки», 1994), посвященный идее мета­ морфозы если в двух первых романах ее претерпевают люди, стремящиеся сбежать от бездушной современной цивипизации на зем­ лю своих предков, то в последнем сама эта зеМJiя является к людям в образе гигантского муравья, чтобы напомнить им о своем суще­ ствовании. После гибели жены и детей, ока­ завшихся жертвами циклона сТрейси• (24-25 дек. 1974), У. поселился на маленькой ферме в буше, где живет и поныне в окружении руко­ писей и собак динго. Др. романы: «Биnма• (1984), «Марнrит» (1992) и «Логово динго» (1999; авто­ биография); сборники рассказов «Мифы або­ ригенов• (1972; в соавт. с А. MapшaJIJioм), «До­ рога в Бралrу• (1978), сБабару» (1982) и «Пос­ ледняя стая динго• (1993). Уонд*ерин, Уоптер (Wangerin; род. 1944). Амер. писатель и пропагандист религии. Обу-
500 УондРИ чался в духовной семинарии Сент-Луиса и Уни­ верситете Майами, который закончил со сте­ пенью доктора филологии. Впоследствии пре­ подавал, вел религиозные программы на ра­ дио и ездил по стране с лекциями. В настоя­ щее время профессор литературы в Универ­ ситете Вальпараисо, штат Индиана. Кроме многочисленных книг религиозного содержа­ ния, является автором сказок и детских пове­ стей. Наиболее известна его дилогия, в кото­ рую входят романы •Книга Дунской коровы» (1978) и •Книга горестей» (1985), посвященные борьбе петуха IUантеклера и пр. обитателей рядовой амер. фермы с надвигающимся бедстви­ ем, которое грозит уничтожить привычный им мир (аналогия с Апокалипсисом не вызывает сомнений). Др. детские книги: •Элизабет и во­ дяной тpoJIJiь» (1991), •Бранта и Золотой ка­ мень» (1993), «Горшечник» (1994), «Чертополох» (1995), •детская книга Бога•, •Честный Джане и бесстрашный ангел• (обе 1996), •Когда еще не было неба» (1997), •Первое Рождество Мэри» (1998), •Ангелы и дети• (2002); сборники сти­ хотворений •Миниатюрный собор• (1987) и «Сти­ хи на ночь• (1998); романы •Славная история•, «Пенни решает все• (оба 1974), •Вопли озаре­ ния• (1994), «Сойди, вода!• (1999), «Первая Пасха Петра», •Павел• (оба 2000), •Святой Юлиан» (2003) и «Иисус• (2005); сборники рас­ сказов •Старьевщик• (1984), •Мисс Лиз• (1988), •Пустые ясли• (1989), •Агнец, который тебя сотворил• (1993), «Бесстрашный ангел• (1998), •В дни ангелов• (2000) и •Приобщение к Золо­ тому камню• (2001). Уондри, Донаnьд (Wandrei; 1908-87). Амер. поэт и писатель; один из пропагандистов творчества Г. Ф. Лавкрафта. Начал сочинять во время учебы в Университете Миннесоты; пер­ вый его рассказ, •Красный мозг•, был напе­ чатан в журнале «Weiгd Tales» (•Страшные истории•) в 1927. В последующие годы У. всту­ пил в переписку с Лавкрафтом (в период Ве­ ликой депрессии начинающие авторы не мог­ ли позволить себе путешествий даже по род­ ному штату) и кругом его друзей, включая Ф. Б. Лонга, К. Э. Смита и др. В 1939 вместе с А. Дерлеттом, еще одним страстным поклон­ ником творчества Лавкрафта, организовал из­ дательство «Aгkham House•, главной целью ко­ торого была публикация полного собрания про­ изведений «отца» литературы ужасов. Со вре­ менем, однако, в •Arkham House• стали выхо­ дит романы др. мастеров жанра, а тж. произве­ дения, близкие к жанру фэнтези. Перу У. при­ надлежат романы «Ужасные сновидения• (1928) и «Паутина острова Пасхи• (1948), второй из которых основан на ктулхуанской мифологии, изобретенной Лавкрафтом. Подобно своему учи­ телю, У. предпочитал лаконичную форму; луч­ шие его рассказы собраны в книгах •Голод­ ные цветы• (1928), «Глаз и палец» (1944), •Странная жатва• (1965) и •Не спать!• (изд. 1997). Поэтические сборники: •'Экстаз' и другие сти­ хотворения• (1928), •Темная одиссея• (1931) и •Полуночные поэмы• (1964); книга •Загадки времени и духа. Переписка Г. Ф. Лавкрафта и Дональда Уондри• (изд. 2002). Уондрэс, ГnориА [Wandrous]. Героиня ро­ мана Дж. О'Хары •Баттерфилд, В• (1935), про­ тотипом которой послужила Стар Фэйтфул (Faithful; ум. 1931), известная в 1920-х старлет­ ка, чье экстравагантное поведение было пред­ метом самых разнообразных сплетен: по сви­ детельствам знавших ее людей, она походила на персонажа векоего сюрреалистического фильма. Стар была приемной дочерью вью-йор­ кекого инженера-химика и, по слухам, в дет­ стве подвергалась сексуальному насилию. В последние годы жизни Стар не вылезала из притонов бутлеггеров. 9 июня 1931 ее безды­ ханное тело было выброшено волной на один из пляжей неподалеку от Нью-Йорка. Это со­ бытие вызвало большой общественный резо­ нанс, однако полиции так и не удалось уста­ новить истинную причину ее смерти. По за­ мыслу автора, судьба героини романа симво­ лизирует несбывшиеся ожидания и неосуще­ ствившиеся мечты молодого поколения, чьи юность и начало зрелости пришлись на первое послевоенное десятилетие. Уонноn, Ваnентина [Wannop]. Персонаж тетралогии Ф. М. Форда •Конец парада• (1924- 28), свободолюбивая и энергичная молодая женщина, не мыслившая себя без активной деятельности на благо человечества. Прекрас­ но образованная и уверенная в себе, У. про­ возгласила своей целью борьбу со светскими условностями и лживой буржуазной моралью, выступая за предоставление женщинам права голоса и против империалистической войны. Несмотря на железную волю и твердый харак­ тер, У. не была чужда типичным женским сла­ бостям (включая склонность к чтению любов­ ных романов и ланическую боязнь мышей), преодоление которых и стало ее главным под­ вигом. В романе тж. фигурирует мать У., •груз­ ная и пугающе неопрятная• пожилая писатель­ ница, автор •единственного стоящего романа, опубликованного за последние двести лет•, прототипом которой послужила Маргарет Хант (Hunt; 1831-1912), мать известной писательни­ цы Вайолет Хант, гражданской жены Форда. УонтnиАскиА дракон [The Dragon of Wantley]. См. дра1еоu. Уонэм, Стивен [Wonham]. В романе Э. М. Форстера «Самое длинное путешествие» (1907) незаконнорожденный сводный брат главного героя, писателя-неудачника Рики Эллиота. Проведя детство и юность в деревне, У., кото­ рого окружающие называли Толстяком со временем превратился женного молодого в человека [Podge], атлетически с сло­ «пронзительны­ ми голубыми глазами и ограниченным, но не­ безынтересным мировоззрением•. У. вырос в доме многострадальной Эмили Фейлинг, род­ ной тетушки ЭJIJiиoтa, чьи эксцентричные вы­ ходки и капризы могли довести до белого ка­ ления самого Диогена Синопского. Тем не ме­ нее У. реагировал на них довольно спокойно,
Уопшоты 501 предпочитая срывать иакопившееся раздраже­ ствование, отравляемое истеричной женой и ние на посторонних. Грубоватый и вечно ищу­ щий неприятностей, У. в то же время обладал невинной, по-детски чистой душой. Безвольная капризным сыном. Устроившись после оконча­ ния института на ракетную базу, Каверли стал жертвой ошибки компьютера и не получил игрушка место в руках окружающих, он представ­ лял собой странную смесь •палача и жертвы•. Yoncn, мистер В романе Ч. Дик­ [Wopsle). кенса «Большие надежды• (1861) псаломщик при деревенской церкви, внушительного вида джентльмен, обуреваемый театральными ам­ бициями. Мистер Уопсл, джентльмен с римским носом и огромным блестящим лысым лбом, обладал низким раскатистым rолосом, которым необычайно rордил­ ся; среди ero знакомых было даже распространено мнение, что, только дай ему волю, он заткнул бы за пояс нашего священника; и сам он не раз rово­ рил, что, будь двери церкви открыты (для всех же­ лающих служить в ней), он не преминул бы отли­ читься на этом поприще. Поскольку же двери церк­ ви не были открыты, он бЫJJ у нас, как я уже ска­ зал, псаломщиком. (iv). Пер. М. Лорие Выучив все сколько-иибудь популярные тра­ гедии и скопив ровно столько деньжат, сколь­ ко могло поиадабиться для поездки в Лондон, У. отправился возрождать англ. театр, однако добился лишь того, что начал скатываться вместе с ним на дно. Начав с солидных ролей вроде Гамлета, он быстро опустился до деше­ вых паитомим, где ему приходилось изобра­ жать то верных арапов, то кровожадных мав­ ров, а то и посланцев античных богов. Во вре­ мя одного из представлеиий, на котором при­ сутствовал герой-рассказчик Филип Пиррип, вышедший на сцену У. углядел у него за спи­ ной беглого каторжника Компесоиа, следивше­ го за молодым человеком, чтобы через него выйти на своего «KOJIJieгy• Мзгвича и передать того в руки полиции. В романе тж. фигурирует двоюродная бабушка У. содержавшая вечернюю [Mr. Wopsle's great-aunt), школу, в которой за 2 пенса в неделю десятку юнцов предоставлЯJiась возможность наблюдать, как она дремлет пе­ ред камином под аккомпанемент драматичес­ ких МОНОЛОГОВ ВНука, ДОИОСИВШИХСJI С верхиеГО этажа. Раз в 3 месяца преетарелая учительница устраивала мальчикам экзамен, заключавший­ си в том, что мистер У. читал перед ними те же самые монологи, которые он до того разу­ чивал наверху. Кроме школы, бабушка владе­ ла мелочной лавкой, где торговала ее внучка, бедная сирота Бидди, впоследствии вышедшая замуж за деревеиского кузнеца Гарджери. Уопwоты [Wapshots). Эксцентричное иовоангл. семейство, выведеиное в юмористических ро­ манах Дж. Чивера •Славная история Уопшотов• (1957) и •Скандал в семействе Уопшотов• (1964). Каверли У. Старший сын Леаидра У., ху­ дой, долговязый субъект с тоикой шеей и не­ приятной привычкой хрустеть костяшками пальцев. Наслушавшись с детства предсказа­ ний родии о том, что •из бедняжки Каверли не получится ничего путного», он старается соответствовать этому образу и ведет бесцель­ ное, серое, но в целом вполне сносное суще- программиста, которое ему полагалось согласно его диплому, а был направлен в от­ дел по связям с обществениостью (в каковых ничего не смыслил). Тем не менее Каверли вос­ прииЯJI зто, равно как и последующие иеудач­ иые повороты своей судьбы, легко и безропот­ но, ибо, в отличие от брата Моисея, не был чрезмерно самолюбив. 11:узика Гокория У. Не по возрасту бодрая 70-летняя старушка, более всего на свете любившая костры, фейерверки и запах пороха. Оставшись в детстве сиротой, она выросла в доме своего богатого дядюшки Лоренцо и пос­ ле его смерти унаследовала немалое состоя­ ние. Гонария активно занималась благотвори­ тельностью, ее деньги не раз спасали др. чле­ нов семьи от финансовых кризисов и пр. не­ приятностей, что, однако, не мешало Леаид­ РУ У. называть ее •проклятой скупердяйкой•. Когда перед Гонорией замаячила перспектива оказаться в тюрьме за хроническую иеуплату налогов (в свое время дядя Лоренцо запретил ей отдавать хотя бы цент на нужды правитель­ ства), несчастная старушка решила было по­ кончить жизнь самоубийством, но, хорошень­ ко подумав, сбежала со всеми своими деньга­ ми в Италию. Леакдр У. Глава семейства У. В юности ра­ ботал портье в отеле родиого Сен-Бодольфа, но, тяготясь этим занятием как не соответству­ ющим своему высокому происхождеиию (его предки одними из первых поселились в горо­ де), сбежал с бродячей театральной труппой и некоторое время старательно изображал •тол­ пу• на представлеииях шекспировских пьес, а затем, когда это ему изрядно надоело, же­ нился на девушке из хорошей семьи и обза­ велся двумя детьми. Благодаря ярко-голубым глазам и стойкому загару Леаидр и на склоне лет сохранял моложавый вид. Он утонул во время купания в реке, и с той поры, по слу­ хам, его призрак неоднократно появлялся в старом доме У. Моисей У. Младший сын Леаидра У., на ред­ кость миловидный и обходительный юноша, умевший с первой минуты расположить к себе любого собеседника. Оставив работу в банке ради места в брокерской фирме с сомнитель­ ной репутацией, Моисей так и не сумел сколо­ тить состояние, но зато наделал кучу долгов. К финансовым неприятностям добавились не­ урядицы личного плана: его бросила жена, перед тем цинично изменив ему с рассыльным из овощной лавки. Когда же богатая кузина Гонария У. отказалась дать Моисею денег на покрытие долгов, перед ним встала угроза пол­ иого разорения. Вооружившись полой тростью внушительных размеров, которая могла вмес­ тить добрую пииту мартиии, Моисей отправил­ ся по многочисленным друзьям и знакомым, надеясь при помощи своего врожденного обая­ ния собрать требуемую сумму.
502 УОРВЕК Уорбек, Перкии (Warbeck; тж. Варбех; ок. 1474-99). Самозваный претендент на Уорбекс, Дэдди [Warbucks). В серии комик­ стол под именем Ричарда Йоркского, младше­ сов Г. Греи о похождеииях Сиротки Экки (с 1924), а тж. в кинофильмах об этой малень­ го сына Эдуарда IV, бесследно исчезнувшего вместе со своим братом Эдуардом в 1483 (со­ лионер, повстречавший девочку на одной из аигл. пре­ гласно официальной тюдоровекай версии, они были умерщвлены в Таузре злодеем Ричардом 111). Родившийси во Фландрии и внешне очень похожий на Эдуарда IV, У. бегло изъяснилеи кой, но отважной героине иью-йоркский мил­ трущобных улиц. Тронутый добротой и отзыв­ чивостью Экки, У. решил удочерить зто «дитя городских джунглей» и сделать из нее настоя­ щую леди. на нескольких языках, включая английский, и когда в 1490 поивился в Бургундии при дворе вдовствующей герцогини Маргариты, сестры Эдуарда IV, та охотно признала его своим племянииком престола, в и то законным время наследииком заиитого аигл. ненавистным ей Генрихом Vll Тюдором. У. был удостоен ауди­ енции у короли Франции и императора Сви­ щеиной Римской империи, которые тж. заве­ рили его в своей поддержке. Финансируемый герцогиней Бургундской, У. неоднократно вы­ саживалси в разных местах Англии и Ирлан­ дии, но веикий раз встречал сильный отпор и был вынужден отступать. Между тем в Англии очень многие люди, в т.ч. представители зна­ ти, верили в королевское происхождеиие У. Смерть и окончатепьная поrибепь [принцев) ос­ тавапись под сомнением так дonro, что некоторые Уорбертон, лорд [Warburton). В романе (1881) один из претендентов на руку Изабель Арчер, джен­ тльмен до мозга костей. В отличие от Гилберта Г.Джеймса еЖенекий портрет• Осмоида, стремившегася путем женитьбы на Изабель поправить свое материальное поло­ жение, У. сделал ей предложение еще до того, как она стала богатой наследницей. Получив от Изабель отказ, он сосредоточил свое внима­ ние на ее приемной дочери Пзиси Осмоид. Уорбертон, полковник [Warburton). В рас­ сказе А. Конан ДойJIЯ «Палец инженера» (1892) главный фигурант загадочного дела, предло­ жеиного для расследовании Холмсу его вер­ ным спутником и помощником доктором Ват­ соном. Говори об этом иезапротоколироваииом деле, Ватсои намекает на безумие полковни­ до сих пор пребывают в неуверенности, быпи пи они убиты в те дни ипи нет. И Перкии Варбек, ка, не давая дальнейших пояснений, и одно­ попьзуясь коварством многих пюдей и rпупостью еще ляла собой обширное поле деятельности для тоикого и самобытного иаблюдатеJIЯ•. бопее многих, дonro обманывая мир, и вепьможами и простонародьем принимаемый за мпадwеrо из этих временно заявJIЯет, что «эта история представ­ Уорвик, Диана [Warwick). См. Диана на двух принцев. Т. МоР. Исmорш& Ричарда Пер. М. Гаспарава 111 (1513). В 1496 У. перебралеи в Шотландию и был хо­ рошо прикит Яковом IV, который женил его на Екатерине Гордон, родственнице Стюартов. Шотл. король в то время вел войну с Генрихом Vll и посчитал, что присутствие в его войске У. как «законного претендента на аигл. трои• обеспечит ему поддержку дворянства Сев. Ан­ глии. В сентябре того же года шотландцы втор­ глись в Нортумберлеид, однако вскоре наступ­ ление захлебиулось, Яков IV начал мирные переговоры с Тюдором и выслал теперь уже мешавшего ему самозванца из Шотландии. В 1497 У. объявился в KopиyoJIJie, где незадолго до того началось народное восстание, спрово­ цированное чрезмерными поборами королевс­ ких чиновников. Провозгласив себя королем Ричардом IV, У. собрал войско и выступил в поход на Лондон, однако еще до встречи с превосходищими силами противника обратил­ си в бегство, был схвачен и заключен в Таузр. Через год он совершил побег, но был пойман, а после еще одной иеудачиой попытки бежать королевский суд приговорил его к смерти. Не удостоенный обезглавливания (этот вид казни предусматривался лишь дJIJI особ благородных кровей), У. был повешен 23 иояб. 1499. Он явJIЯ­ nереnутье. Уорвик, Ри'lард, граф [Warwick). В рим. вер­ сии оперы Дж. Верди «Бал-маскарад• (1859) губернатор Бостона, влюбленный в жену сво­ его секретаря Амелию. Становится жертвой недоразумения. См. Бал-маскарад. Уорвик, Ри11ард &оwан, граф (Warwick; тж. Варвих; 1382-1439). Аиrл. военачальник и политический деятель, персоиаж 1 ч. «Генриха VI» (1593), 11 ч. «Генриха IV» (1598) и «Генриха V• (1598) У. Шекспира, который местами пута­ ет У. с его знаменитым зятем, «делателем ко­ ролей• (см. Варвих, Ричард Невил.л), приписы­ вая 1-му родовое имя 2-го, а 2-му (во 11 ч. «Ген­ риха Vl•)- детали биографии 1-го. В «Генри­ хе IV» У. является советником короля, утешая его во время ночиого приступа меланхолии, а позднее заступаясь перед умирающим монар­ хом за наследиого принца, легкомысленно по­ спешившего примерить корону еще до коичи­ ны родители. В двух др. пьесах роль У. иезиа­ чительиа. Исторический У. еражался за Генри­ ха IV против мятежников и за его сына - про­ тив французов, был губернатором Кале и Ру­ аиа, а при Генрихе VI правил от имени после­ днего всей оккупированной англичанами тер­ риторией Франции. (1634), Уорд, Анна (Ward). В пародийном готичес­ Ф. ШиJIJiepa (1804; иезавершеииаи), М. Кемп­ иер-Хохштадта (1891), Г. Риоте (1895), Г. Бур­ те (1920), а тж. фигурирует в романах Б. Эллис «Король бродяг» (1911) и К. Оман «Король Сер­ ком романе П. Феваля «Город вампиров• (1875) женщина, которой в будущем пpeдcтoiiJio про­ славиться под именем Анны Рздклифф, созда­ тельницы жанра rотическоrо романа. Легкомыс­ ленные друзья Анны Нед Бартои и Корнелия ется заглавным героем драм Дж. Форда дце» (1926).
УОРД 503 де Витт отправляются путешествовать по Ев­ ропе в сопровождении загадочного Отто Гец­ ци, наставника Бартона. В ходе путешествия Гецци, оказавшийся вампиром, наносит тяже­ лые увечья своему ученику и похищает Кор­ нелию. Оставшуюся в Англии Анну начинают мучить кошмары, в которых она видит могилы своих друзей. Вскоре она получает несколько писем, отправленных ими с континента. Сооб­ разив, что Нед и Корнелия находятся в смер­ тельной опасности, Анна в сопровождении вер­ ного слуги Грея отправляется на их поиски и наконец прибывает в Белград, где ей удается освободить из плена вампирских чар Неда Бар­ тона, после Селену - чего все трое направляются европ. стран, в т.ч. и английские. В то время в Англии пользавались почетом пираты, напа­ давшие на суда враждебной Испании, чего нельзя сказать о тех морских разбойниках, которые отреклись от христианства и грабили своих бывших единоверцев и соотечественни­ ков. Широко известные •подвиги• У. снискали ему особую ненависть. Было написано немало памфлетов и баллад, изобличавших преступ­ ления пирата, вередко сильно преувеличен­ ные авторами. Самой популярной была •Морс­ кая песня капитана У орда• (1609) неизвестного автора, обвинявшая У. во всех смертных гре­ хах и предрекавшая, что неправедно нажи­ в тое богатство не пойдет ему впрок. Это пред­ зловещий город вампиров, проник­ сказание, впрочем, не сбылось: У. дожил до нуть в который можно лишь после тщатель­ преклонных лет и умер естественной смертью ной подготовки. Добравшись до места, друзья в своем роскошном дворце в Тунисе. В ином (апологетическом) ключе описана жизнь У. в посвященном ему романе Т. Костейна «Вели­ кое безрассудство• (1942). убивают Гецци и освобождают Корнелию, од­ нако тут же подвергаются атаке обитателей Селены, предводительствуемых двойником Гец­ ци. Когда кольцо вампиров смыкается вокруг несчастных друзей, Анна внезапно просыпа­ ется в постели своего лондонского дома. Поняв аловещий сон как предупреждение, храбрая женщина бросается выручать друзей и, настиг­ нув их в окрестностях Белграда, возвращает назад в Англию. Создавая образ будущей коро­ левы ужасов, Феваль воспользовался тем об­ стоятельством, что о жизни реальной Рздк­ Jiифф почти ничего не известно, ибо в те вре­ мена, когда выходили ее романы, публика не интересовалась биографиями авторов. Уорд, Артемус (Ward; Browne; наст. имя Чарльз Фаррар Браун; 1834-67). Амер. писа­ тель-юморист. Начал свою литературную ка­ рьеру в кливлендской газете •Piain Dealer• (•Прямодушный•) в качестве автора колонки •Байки Артемуса Уорда•, посвященной при­ ключениям заглавного героя-рассказчика, по­ луграмотного бродячего торговца восковыми фигурами, забавно коверкающего слова и при каждом удобноминеудобном случае вставля­ ющего в свою речь ученые термины. Литера­ турным прообразом Артемуса отчасти послу­ жил майор Джек Даунинг, созданный вообра­ жением писателя-юмориста Себы Смита. У. ре­ дактировал журнал •Vanity Faiг• («Ярмарка ·•·щеславия• ), ездил с выступлениями по стра­ не и за океан, сотрудничал с лондонским жур­ налом «Панч• и, находясь на гребне славы, умер от чахотки. В своих произведениях У. 11ысмеивал феминизм и милитаризм, мормонов и квакеров, трезвенников и забулдыг. При жиз­ IIИ он пользовался большей популярностью, чем t•ro ровесник Марк Твен. Страстным поклонни­ ком У. был президент-республиканец Авраам Jlинкольн, несмотря на то, что писатель под­ держивал демократическую партию. Уорд, Д.он (Ward; рат, в 1603 1553-1623). Англ. пи­ дезертировавший из королевского флота и вскоре поступивший на службу к пра­ ••и·rелю Туниса. С командой, составленной час­ тью из таких же, как он, ренегатов, частью из мусульман, У. захватывал и топил корабли всех Уорд, Д.он [Ward). См. Проnоведпик Джоп Уорд. Уорд, Кристофер Лонrстрет 1943). (Ward; 1868- Амер. писатель, автор исторических ро­ манов и литературных пародий. Интерес У. к истории обусловлен его происхождением: один из предков писателя был крупным судовладель­ цем, принимавшим революции и активное впоследствии участие много в амер. сделавшим для развития промышленности в штате Дела­ взр. Сам У. закончил юридический институт, nосле чего немало способствовал продвиже­ нию Делавэра в качестве базы для штаб-квар­ тир амер. корпораций. Основанная им фирма «CSC• (Corporation Service Company; Компания по обслуживанию корпораций) существует и по­ ныне. Юмористические рассказы У. собраны в книгах «'Триумф ореха' и другие пародии• (1923), «Кривобокие рассказы• (1924) и «Глу­ пые рассказы• (1925). Роман «Джентльмен-гусь• (1924), пародирующий известное сочинение Д. Гарнета •Женщина-лисица» (1922), имеет подзаголовок, дающий исчерпывающее пред­ ставление о его содержании: •Подробное и правдивое описание жизни мистера Тимоти Ти­ пота, джентльмена из Падлтича, что в граф­ стве Дорсет, превращенного в серого гусака по желанию его жены, и как оный джентль­ мен, будучи домашней птицей, продолжал но­ сить брюки и курить трубку и едва не лишил­ ся жизни от когтей собственного пса Тайлера, а равно полная рискованных подробностей ис­ тория его ухаживаний за различными гусыня­ ми и изложение прочих удивительных приклю­ чений, столь же невероятных, сколь и весе­ лых, с животрепещущим описанием его печаль­ ного и ужасного конца. Рекомендовано для се­ мейного чтения в назидание женам, а равно и всем холостякам, возымевшим намерение же­ ниться•. Др. произведения: сборник стихотво­ рений • 'Сэр Галахад' и другие откровения• (1936); романы «Один маленький человек• (1926), «Скворец. История мужей и жен• (1927), «Сага о капитане Джоне Смите• (1928), «Нео-
504 УОРД быкиовеиные nриключении Джонатана Дрю, Уорд, Эдвард (Ward; 1667-1731). Хозяин бродяги• и «Американский каnер, или Летоnись nриключекий Джонатана Дрю» (оба 1932); ис­ лондонского трактира и большой знаток жиз­ торические сочинения «Шведы и голландцы в гражданами в стихотворной и nрозаической (1930), «Новая шведская волна в Де­ лавэре• (1938), •Континентальный Делавэр, 1776-1783» (1941) и •Революционная война• (1952). Уорд, Линд Кендапп (Ward; 1905-85). форме. Его серия очерков nод общим названи­ Делавэре» Амер. иллюстратор, известный своими •рома­ нами в гравюрах»: •Божий человек» (1929), «Ба­ рабан сумасшедшего• (1930) и оПрелюдия к мил­ лиону лет» (1933), а тж. иллюстрациями к чу­ жим книгам. Уорд, Мэри Оrаста, миссис Хамфри (Ward; 1851-1920). Англ. nисательница, nриходивша­ лея nлемянницей nоэту и литературиому кри­ тику М. Арнольду и тетей беллетристу О. Хак­ сли. Родилась на о. Тасмаиия, откуда nерееха­ ла с родителями в Англию в 1856. Свою лите­ ратурную карьеру У., изучавшая исn. литера­ туру в Оксфорде, начала в 1870-х со статей о раинехристианских исn. церковных деятелях для «Словаря христианских биографий», из­ данного nод ред. У. Смита. В 1881 вышла ее детская nовесть «Милли и Олли•, за которой nоследовал развлекательный роман «Мисс Бре­ зертон• (1884). В 1885 У. издала nеревод «Ин­ тимного дневника• (1883) А. Ф. Амьеля. 1-й круn­ ный успех nришел к nисательнице с nублика­ цией романа «Роберт Элсмер» (1888), вдохно­ вившего филантроnа Пассмора Эдвардса на открытие благотворительного учреждения для лондонских бедняков в 1897. Сама У. тж. актив­ но занималась социальной работой. Кроме того, она была ярой витифеминисткой и в 1908 стала 1-м nредседателем Антисуфражистской лиги. Др. романы: •Марселла» (1894), сСзр Джордж Тресседи» (1896), •Брак Уильяма Эша» (1905) и «Дело Ричарда Мейнелла» (1911); книга сВое­ nоминания nисателя» (1918). Уорд, Натаниэпь (Ward; ок. 1578-1652). Англ. nуританский священник, во время nре­ следований nуритан вынужденный nереехать в Новую Англию, где nринял активное учас­ тие в разработке «Свода nрав» (1641)- зако­ нодательного акта Массачусетса и наnисал трактат «Простой башмачник из Агавама• (1647), вышедший в свет накануне его возвра­ щения в Англию. ни, каковым знанием он щедро делился с со­ ем «Лондонский созерцатель• nисана от имени (1698-1709) деревенского жителя, на­ кото­ рый nриехал в столицу и nод водительством своего лондонского друга сумел nовидать ре­ шительно все, что там было достойно внима­ ния. Своим истинным nризванием У. считал nо­ эзию и в огромных количествах леты на манер «Гудибраса» строчил куn­ (1663-78) С. Бат­ лера, а вершиной его творческого успеха ста­ ла nубликация бурлескной nоэмы «Оживший Гудибрас• (1705-07). Несколько nроигрывая своему nредшественнику в красоте и образно­ сти выражений, У. зато никогда не nостуnал­ ея их сочностью и за особо удачные nассажи был даже выставлен к nозорному столбу совсем как Д. Дефо и некоторые др. современ­ ные ему литераторы-джентльмены. Уорд, Эпиэабет Стюарт Фепnс (Ward; 1844-1911). Амер. nисательница, автор «душе­ щиnательной• религиозной nрозы, чей роман •Приотворенные врата• (1868) имел в свое вре­ мя оглушительный успех у nублики. Толчком к созданию этого и nоследующих романов цикла 1883; «Проме­ «Во вратах•, 1901) о жизни в Раю («За вратами», жуточные врата», 1989; nослужила гибель возлюбленного У. во время Гражданской войны. Тж. известны романы •док­ тор Зей» (1882), •Необычайная жизнь» ·(1894) и •Хотя жизнь нас разлучила» Уорден, Генри (1908). (Warden). В романах В. Скот­ та «Монастырь» и «Аббат» (оба 1820) однокаш­ ник отца Евстафия, nомощника nриора и вnос­ ледствии аббата монастыря Св. Марии. Во вре­ мя англ. Реформации сей громогласный nроnо­ ведник Слова Божьего nринял сторону англи­ канской церкви и из-за этого насмерть рассо­ рился со своим другом. Нажив себе врагов среди сильных мира сего, в старости У. укрылся за надежными стенами родового замка шотл. ари­ стократов Эвенелов, откуда вел ожесточенные сnоры с отцом Евстафием по воnросу отмены католической мессы. В семействе Звенепав быпо заведено, что Генри У орден каждое воскресенье и еще дважды в недепю по вечерам читап проповедь ипи наставпение в ча­ совне при замке. Распространение протестантской Уорд, Питер [Ward). Герой шnионских ро­ веры в стране быпо важнейшей заботой рыцаря Эве­ манов Э. Г. Ханта, оnубликованных nод nсевд. Дэвид Сент-Джон, вашингтонский адвокат и агент ЦРУ. Подобно Джеймсу Бонду, У. боль­ непа как в сипу его убеждений, так и по попитичес­ шую часть жизни nроводит в разъездах по все­ му миру, сражаясь с безумными учеными и ким причинам. Поэтому житепей деревни пригпаша­ пи поспушать наставпения Генри Уордена, и многие из них вскоре примкнупи к учению, которое одобряп их господин и покровитепь. Эти проповеди вызывапи сипьное раздражение у аббата Евстафия и подогре­ nрестуnными организациями, nретендующими вапи его пып в резком и ожесточенном споре с его на мировое госnодство. Служивший в свое вре­ мя в ЦРУ Хант на nримере У. nродемонстри­ ровал тиnичные nриемы и методы работы амер. разведчиков. Романы: •Оnасная служба», «Воз­ вращение из Воркуты» (оба 1965), «Башни на­ укю>, «Праздник шnионов» (оба 1966), «Про­ nавший агент>> (1967), •Монгольская маска• бывшим однокашником; пока катапики попьзовапись еще значитепьным впианием в пограничных обпас­ тях, Евстафий не раз грозипся созвать своих васса­ (1968), •Колдуны>> (1971) и •Шабаш» (1972). пав, взять приступам и сравнить с земпей замок Зве­ непав оппот ереси. Но, несмотря на негодование аббата, Генри Уорден без устапи продопжап свои труды и еженедепьно обращап нескопькик чеповек из римской веры в веру реформированной церкви. Аббат (ii). Пер. А. Левинтона
УОРДЛО 505 Удачливый •ловец душ», У. при всем том до­ вольно плохо разбирался в людях в частно­ сти, он почему-то невзлюбил найденыша Ро­ нальда Грэма, воспитанника Эвенелов, и спо­ собствовал изгнанию его из замка. Уорден, Миптон [Warden]. В романе Дж. Джонса сОтныне и вовек» (1951) сержант под­ разделения вооруженных сил США, расквар­ тированного на Гавайях, личный друг главно­ го героя, рядового Роберта Ли Пруита. В от­ личие от последнего, У. мстил глупому и жес­ токому капитану Холмсу не открытым непо­ виновением, а интрижкой с его женой Карен. Когда Пруит совершил побег из гарнизонной тюрьмы, У. безуспешно уговаривал товарища вернуться в строй, но тот отвечает отказом. После вступления США во Вторую мировую войну У. получил офицерское звание и принял решение окончательно связать свое будущее с вооруженными силами. Уордеры, Том и Бекки [Warder]. Супруги, главные действующие лица драмы К. Фитча •Истина» (1906). Уордп [Wardles]. В романе Ч. Диккенса •По­ смертные записки Пиквикекого клуба» (1837) почтенное семейство, игравшее видную роль в приключенивх пиквикистов. Изабелла У. Старшая дочь мистера У., спо­ койная, рассудительная девица, вышедшая за­ муж за друга семьи мистера Трандля. миссис У. Мать мистера и Рейчел У., пре­ етарелая особа, прикованная к инвалидному креслу и отличающаяся редкой разновиднос­ тью глухоты, степень которой она имела обык­ новение варьировать в зависимости от настро­ ения. Когда ее дети или внуки совершали ка­ кие-либо безумные, с ее точки зрения, поступ­ ки, миссис У. становилась глуха как пень, од­ нако при виде улыбающейся физиономии ми­ стера Пиквика она благосклонно позволяла сво­ ему недугу на время отступить. мистер У. Дородный и добродушный сельс­ кий джентльмен, с первой минуты знакомства воспылавший симпатией к председателю Пик­ викекого клуба и его молодым членам и впос­ ледствии помогавший им выкручиваться из все­ возможных неприятных ситуаций. Кроме пик­ викистов, в сферу повышенного внимания У. входили 2 дочери, лучно выдал конце романа. одну из которых он благопо­ замуж в начале, а другую - в Рейчел У. Незамужняя сестра мистера У., старая дева неопределенного возраста (по ут­ верждению брата, ей было не менее 50 лет), с великой готовностью откликавшався на ухажи­ вания каждого встречного мужчины. Одно вре­ мя она благоволила к пиквикнету Тапмену, но мгновенно забыла о нем при появлении более молодого и обаятельного бродячего актера и афериста Джингля, который похитил ее из дома и увез в Лондон. Когда разъяренный брат и сопровождавшие его пиквикисты догнали сладкую парочку, Джингль хладнокровно от­ казался от своих притязаний на Рейчел за 120 фун·rов стерлингов отступного. Эмили У. Младшая дочь мистера У., влю­ бившався в поэта-пиквикиста Снодграсса и, дабы подвигнуть суженого на решительные действия, вознамерившаяся последовать при­ меру своей подруги Арабеллы Аллеи и сбежать из дома, а затем обвенчаться в какой-нибудь деревенской церкви. Однако в последний момент трезвая натура Эмили взяла верх, и она пошла традиционным путем, объявив отцу о своем намерении выйти замуж. Свадьба Эмили и Снад­ грасса стала достойным завершением романа. Уордпо Рой» (1817) [Wardlaw]. В романе В. Скотта •Роб управляющий имением сэра Гиль­ дебраяда Осбалдистона, честный и разумный человек, чьими стараниями его патрон избежал полного разорения. После смерти Гильдебран­ да и всех его сыновей У. встретился с племян­ ником бывшего хозяина Франком и признал обо­ снованность его притязаний на наследство, за­ явив, что любому другому обремененное дол­ гами поместье принесло бы одни неприятнос­ ти, но, поскольку баснословно богатый отец Франка скупил почти все закладные на земли и замок, молодой человек может рассматривать свое нежданное наследство как дар небес. Уордпо, Генри (Wardlaw; ум. 1440). Шотл. религиозный деятель, епископ г. Сент-Эдрюс и основатель одноименного университета. Учил­ ся в Окефорде и Париже, после чего ок. 1385 вернулся в Шотландию, где с помощью влия­ тельных друзей быстро сделал карьеру в лоне церкви. Во время пребывания в Авиньоне в 1403 был рукоположен в епископы. Несмотря на то, что это назначение было неоднозначно вос­ принято соотечественниками, У. удалось до­ биться места наставника при будущем шотл. короле Иакове 1 и получить средства на вос­ становление кафедрального собора в Сент-Эн­ дрюсе. В 1424 У. возложил корону Шотландии на голову своего подопечного, после чего дол­ гое время был его доверенным лицом и совет­ ником. Имя У. связано главным образом с исто­ рией первого шотл. университета Сент-Эндрюс (Св. Андрея), хартию об основании которого епископ выпустил в 1411. По замыслу У., его детище должно было стать снеуязвимым оп­ лотом учености и святости против всяческих ересей». В романе В. Скотта сПертекая краса­ вица» (1828) назначение У. на епископский пост стало предметом ожесточенного спора между шотл. королем Робертом 111 и его исповедни­ ком доминиканским монахом отцом Ансельмом. В конечном итоге слабовольный монарх согла­ сился с доводами церковника, что вызвало бурю возмущения среди его подданных: - А nока что, да будет тебе известно, король Роберт не только предоставил им [церковникам] пол­ номочив на подавление ереси - он еще согласилев утвердить папского ставленника Генри Уордло ар­ хиепископом на престоле свитого Андрев и прима­ сом Шотландии. Таким образом, он в угоду Риму от­ ступился от всех вольностей и непререкаемых прав шотландской церкви, которые так смело отстаива­ ли его предки со времен Малькольма Кэнмора. Его храбрые отцы скорей подписали бы договор с дья­ волом, чем пошли в таком вопросе на уступки Риму. (xxv). Пер. А. Кулишер
506 УОРДОРЫ [Wardours]. В романе В. Скотта •Антикварий• (1816) древний норманно-сакс. Уордоры род, обосновавшийся в Шотландии вскоре пос­ ле завоевания Англии Вильгельмом Незакон­ норожденным. Артур У. Владелец имения Нокуинок, по­ жилой дородный баронет, гордившийся своим высоким происхождением. Приобретя с тече­ нием лет вкус к шотл. древностям, Артур под­ ружился с почтенным лэрдом Олдбоком, изве­ антикварием, стным и частенько заезжал к нему в усадьбу поспорить о том или ином со­ бытии из истории страны. Разница в полити­ 1-й был ческих и религиозных воззрениях вдохновенным поклонником Марии Стюарт и исповедовал католицизм, в то время как 2-й дового поместья. Сибилла питала тайное при­ страстие к своему двоюродному брату и всеми силами противилась навязанному ей браку. Вый­ дя-таки замуж за барона, она через 4 месяца родила ему сына Малколма, которого со скан­ далом отправили на воспитание в горную ветвь клана Нокуиноков. Позврослев, Малколм Мис­ тикот (от ан.м. misbegot- лишенный наслед­ ства) во главе отряда горцев вернулся на ро­ дину и прогнал из имения вдову Ричарда и ее малолетнего сына. Последний, в свою очередь, со временем набрался сил и воинского опыта и вызвал Малколма на дуэль, в ходе которой нанес ему поражение, но сохранил жизнь. Мал­ колм умер в монастыре, так и не признавшись в том, куда он спрятал сокровища, накоплен­ называл упомянутую королеву •кровавым чу­ ные им за предыдущие годы. •Клад Мистико­ и придерживался протестантской между та• послужил приманкой, на которую королев­ ский нищий Эди Охилтри поймал нем. мошен­ приятелями, однако благодаря здравому смыс­ лу и дипломатическим способностям Изабеллы ника Дюстерзивеля, едва не разорившего про­ стодушного сэра Артура Уордора. Уордор, дочери сэра Артура, старики быстро забывали о своих разногласиях. Наслушавшись «откровений• нем. мошенника Дюстерзивеля, сэр Артур начал вкладывать деньги в риско­ Эн.тон.и У. Отец Артура У., ярый католик и якобит, на словах яростно обличавший ганно­ верскую королевскую династию и призывавший к восстановлению на троне Стюартов, но на деле проявлявший странную робость и медли­ тельность. Во время мятежа 1745 Зитони пред­ довищем• веры - передко ванные приводила предприятия, что к едва ссорам не привело к разорению семьи. В финале романа сэр Артур оставил свои •шалости• и передал бразды прав­ ления имением в руки молодого и более трез­ вомыслящего поколения. Сэр Артур Уордор жил как большинство сельс­ ких джентльменов в Шотландии: охотился и удил рыбу, давал обеды и сам ездил на обеды, nосещал скачки и собрания местноrо дворянства, числился административным, должностным лицом графства и nоnечителем no дорожным сборам. Но в более nре­ клонных летах, став слишком ленивым и неповорот­ ливым для развлечений на открытом воздухе, он воз­ наградил себя тем, что стал nочитывать книги no истории Шотландии. (xv). Пер. Д. Горфникеля почел отсидеться в своем имении, сославшись на то, что единственная лошадь, способная нести его походное седло, не была приучена к звукам выстрелов. Арестованный тогдашним мэром г. Фейрпорта, отцом заглавного героя, Зитони вместе с сыном был отправлен в Лон­ дон и заключен в Тауэр, откуда, впрочем, обо­ их У. вскоре выпустили из-за их явной непри­ частности к мятежу. С тех пор и до самой смер­ ти Зитони в часовне имения Нокуинок шли службы, заканчивавшиеся провозглашением здравниц в адрес династии Стюартов, в то вре­ мя уже не существовавшей. Изабелла У. Дочь сэра Артура У., которую Сэр Зитони был якобитом и с энтузиазмом nод­ заглавный герой называл «своим прелестным держивал эту nартию, nока мог ограничиваться од­ врагом• за умение обуздывать его раздражи­ тельный нрав. Познакомившись в доме анти­ квария с молодым мистером Ловелом, Изабел­ ла влюбилась в него и с тех пор с тревогой следила за его судьбой. В финале романа, ког­ да таинственный мистер Ловел превратился сначала в майора Невила, а затем в лорда Уиль­ яма Джеральдина, наследника родового име­ ния Гленалленов, Изабелла охотно отдала ему руку и сердце. Реджин.алъд Га.мелин. У. Сын Артура У., кад­ ровый военный, лучший друг майора Невила. Узнав о финансовых проблемах отца, Реджи­ нальд сумел сумму денег, переправить а ему значительную затем договорился с поверен­ ными, чтобы бедного старика оставили в по­ кое. В финале романа жители городка Фейр­ порта вовсю толкова.11и о скорой свадьбе капи­ тана У. с мисс Мэри Мак-Интайр, племянни­ цей заглавного героя. Ричард У. Красн.ая Рука. Старейший пред­ ставитель рода У., пришедший «С юга• в 1150 и женившийся на Сибилле Нокуинок, наследни­ це одноименного замка и окружавшего его ро- ними словами. Никто не выжимал аnельсина с бо­ лее многозначительным видом. Никто не умел так ловко nровозгласить оnасный тост, не nриходя в столкновение с уложением о наказаниях. А главное, никто не nил за успех •дела• так усердно и с таким самозабвением. (xv). Уоринr [Waring]. Поэма Пер. Д. Горфникеля (1842) Р. Браунинга, прототипом для героя которой послужил Аль­ фред Дометт (Domett; 1811-87), молодой поэт, внезапно и по неясным причинам покинувший Англию и переселившийся в Новую Зеландию, где добился известности уже не на поэтичес­ ком, но на политическом поприще. Уоринr, МаАкп [Waring]. См. Сокм. Уоркворт [Warkworth). Замок на севере Ан­ глии, близ шотл. границы, возведенный в 12 в. и перестроенный в 14 в. по указанию его оче­ редного владельца Генри Перси, графа Нор­ темберлендского. Являясь одной из важных пограничных крепостей, У. неоднократно осаж­ дался как шотландцами, так и самими англи­ чанами во время междоусобных войн. Этот за­ мок является местом действия нескольких сцен
УОРНЕР 507 1 и II ч. •Генриха IV• (1597-98) У. Шекспира. Здесь, в частности, расположена штаб-квар­ тира мятежных бароков во rлаве с Хотспером, сыном вышеупомяиутоrо Нортемберлеида. При подавлении этоrо воестакия в 1405 замок был сильно разр~еи оrием королевской артиJIJiе­ рии. Он до· сих пор яВJiяется собственкостью семейства Перси и представJIЯет собой живо­ писные руины, охотно посещаемые туристами. От попчищ с юга сторожат Они свой Браиксом с гордых башен И ждут врага. Он, зоп и страшен, В. Скотт. Песнь nоследиего менестреля Пер. В. Рождественского Уорминстер, Аn1офред, лорд (Warminster; тж. известен как Эрридж и Альф). В эпопее Э. ПayэJIJia •Танец под музыку време­ ни• (в 12 т.; 1951-75) чудаковатый аутсайдер, слухи об эксцентрических похождеииях кото­ Erridge;Aif; rлавиую тему разrоворов напротив, ero сде­ Уорнер, Адам (Wamer]. Персонаж романа Э. Дж. Э. Булвера-Литтона «Последний барон• (1843), иэ-за своих научных экспериментов прослывший колдуном, заключившим сделку с дьяволом. Ero дочь Сибил тж. иrрает важную роль в повествовании. Уорнер, Д.он [Wamer]. В рассказе А. Ко­ (1908) са­ довник в усадьбе «Дозорная башня», арендо­ (i, 6; 1805). составляли - нан ДоЙля «В Сиреневой Сторожке» От Уоркворта ведет отряд. роrо это никакоrо наказания лали национальным rероем. в лондонских салонах. Коrда rерой-рассказчик эпопеи, писатель Николае Джеккикс впервые встретил У. в колледже, тот быn суrловатым, болезненным и прыщавым подростком•, одна­ ко уже через несколько лет принЯJIСЯ терро­ ризировать светское общество, открыто про­ возrпашая ero скопищем паразитов. Воинствен­ ный и иеуrомоиный, У. решил посвятить себя переустройству мира и в иач. 1930-х оказал финансовую поддержку rруппе бездельников и попрошаек с левацкими взrлядами и весьма неопределеииыми цеJIЯми. Желая подчеркнуть свою причастиость к борьбе за права обездо­ ленных, У.- подобно своему прототипу, пи­ сателю Дж. OpyэJIJiy жил в подчеркнуто нищенской обетаковке и занимался бродяжни­ чеством. В 1934 У. пoceJIИJI в своем доме rоре­ писателя Дж. Квиrrииа, который, по сути, стал ero приживальщиком. Впоследствии У. с Квиr­ rииом отправился в Китай, однако естроитель новоrо мира• через месяц веркулея домой, не выдержав тяrот пути. Получив иебольшое на­ следство от известиоrо писателя Сект-Джока Кларка, У. взялся за создание литературиоrо журиала •деление•, однако умер от сердечио­ rо приступа, так и не завершив иачатоrо дела. Уормопд, Д.еlмс [Wormold]. Герой рома­ на Г. Грина «Наш человек в Гаване• (1958), по­ жилой аиrличаиии, зарабатывавший ка жизнь продажей пыnесосов в столице Кубы. К несча­ стью, все доходы У. мrиовеиио пускала ка ве­ ванной бывшим латиноамер. диктатором Хуа­ ном Мурильо. Коrда властный и жестокий хо­ зяин, котороrо У. знал как мистера Хендерсо­ на, под rорячую руку выrнал ero со службы, У. стал дJIЯ Шерпока Холмса ценным источни­ ком информации об обитателях дома. Упомя­ нув о характерной для Хеидереона мании пре­ следования, он высказал предположение, что тот продал душу дьяволу и боится расплаты. Уорнер, Реке (Wamer; наст. имя Реджи­ нальд Эрнест У.; 1905-86). Анrл. писатель, переводчик и литературовед. Родился в семье священника; обучался в школе Св. Георrия в Харпендине и в Уодемском колледже Оксфор­ да, rде познакомился с У. Х. Оденом и К. Д. Льюисом. До начала Второй мировой войны работал школьным учителем, одновременно публикуя аллеrорические романы в духе Ф. Кафки, среди которых выделяются сПоrоня за дикой rусыией• (1937; о двух охотниках, в процессе охоты на rусей уrодивших в некую сюрреалистическую страну, rде им пришлось принять участие в кровавой революции), «Про­ фессор• (1938; об ученом, чьи компромиссы с авторитарным режимом в конечном итоrе при­ вели ero к rибели) и «Аэродром• (1941; о зах­ вате аиrл. деревни воздушным десантом наци­ стов). Философский роман «За что меня уби­ ли?• (1943; тж. сВозвращение путешественни­ ка•), повествующий о заrробиой одиссее глав­ кого героя, знаменовал отход У. от художе­ ствеиного творчества, которому он предпочел преподавание (в т.ч. в Греции и США) и пере­ воды из античной классики. Исторические ро­ маны, опубликованные в 1960-х, трудно на­ звать самостоятельными произведениями - скорее они являются иллюстрациями к лекци­ тер ям}'. по истории античной культуры. Сборники: «Ст.-;хотворения• (1937), «Стихотворения и про­ тиворечия» (1945) и «Люди и боrи• (1950); рома­ ны «Люди из камня» (1949), «Эскапада• (1953), ноrо острова, У. принял предложекие аиrл. правительства стать секретным аrеитом. Не имея ни способностей, ни желания заниматься шпионским ремеслом, У. пустил в ход свое неумереииое воображение и некоторое время вполне успешно снабжал нанимателей весьма 1893-1978). Аигл. поэтесса и писательница, про­ ero привыкшая к роскошкой жизни дочь, а потому, отчаявшись выбраться с иеиавист­ «МОJJодой Цезарь• (1958), «Император Цезарь• (19601, «Перикл Афинский• (1963) и «Обращен­ ные• (1967); книги публицистики «Греки и тро­ яицы:>, «Виды Аттики• (обе 1951), «Вечная Грецив• (1953) и «Греческие философы• (1958). Уорнер, Сип~овиR Таунсенд (Warner; экстраваrаитиой дезинформацией. Однако по­ следствия ero иеобдумаииых действий оказа­ лись отнюдь не фантастическими, а вполне реальными и крайне жестокими. Тем не менее о соответствии с абсурдистской лоrикой вре­ пагаидиет феминистского движения. Получипа прекраt·иое образование (ее отец был одним мен холодной войны, rоре-шпион не понес за ре компсзитора, но начало Первой мировой из самь;:х ярких преподавателей престижиой школы Хэрроу). Обладая выдающимися музы­ кальным:<~ способностями, У. мечтала о карье­
УОРНЕР войны помешало ей отправиться в Германию, где она намеревалась учиться в классе А. Шеи­ берга. В 1917 приняла участие в работе коми­ тета по изданию 10-томного собрания церков­ ной музыки эпохи Тюдоров, которое было опуб­ ликовано в 1920-х. В том же году познакоми­ лась с писателями Т. Поуисом и Д. Гарнетом, обосновавшимися в деревушке Чалдон в Дор­ сетшире. Результатом этого знакомства стало создание развлекательной «чалдонской шко­ лы•, представленной в истории литературы сборником рассказов Поуиса «Левая нога• {1923) и романами Гарнета «Возвраrцение матроса• {1925) и У. •Каприз мистера Форчуна• {1927). В том же Чалдоне У. сошлась с поэтессой В. Эк­ ленд и прожила с ней всю оставшуюся жизнь. В 1935 эмансипированные любовницы стали членами англ. коммунистической партии и не­ сколько раз посеrцали охваченную гражданс­ кой войной Испанию. В 1937 они поселились в дорсетекой деревушке Фром-Вочерч, где У. написала свои наиболее известные произведе­ ния, включая роман «Их обrцее дело• {1948). В произведениях У. часто используются сверхъе­ стественные и сказочные элементы. Так, заг­ лавная героиня ее дебютного романа «Лолли Уиллоуз, или Влюбленный охотник• {1926) в ка­ честве заrциты от опостылевшего ей мира муж­ чин заключает сделку с дьяволом; рассказчи­ ками невероятных историй, собранных в •Книге кошачьей колыбели• {1960), являются кошки; а действие книги «Эльфийские королевства» {1977) происходит в сказочных утопических го­ сударствах, где господствует матриархат. Сбор­ ники стихотворений: •Шпалеры• {1925), «На­ скучившее время• {1928), «Опус 7• {1931), •Ра­ дуга• {1932), «Будь то чайка иль голубка• {1934; совм. с В. Экленд) и «Боксвуд» {1957); романы «Верное сердце• {1929), «Лето покажет• {1936), •После смерти Дон Жуана• {1938) и •Кремние­ вый якорь• {1954); сборники рассказов «При­ ветствия• {1932), •Новые радости на небесах• {1935), «Соломенный венок» {1943), «Музей об­ манов• {1947), •Зима над землей• {1955), «Вос­ стание духа• {1962), сНеизвестный с мешком• {1966) и «Виновные и невиновные• {1971). Уорнер, Сь10зан &оrерт {Warner; писала под псевд. Элизабет Уэзерел; 1819-85). Амер. детская писательница, автор книг «Большой большой мир» {1851), «Квичи• {1852), •История Уксусной горы• {1892), а тж. детских гимнов. Была соавтором ряда книг своей сестры Анны Бартлетт У. {1827-1915). Уорнер, Уильям {Wamer; ок. 1558-1609). Англ. поэт, завоевавший признание современ­ ников эпической поэмой «Англия Альбиона» {1586-1606). Кроме нее, перу У. принадлежат поэма •Пан, подуй в свою свирель• {1585) и перевод комедии Плавта •Близнецы• {1595). Уорнер, Чарльз Дадnм {Wamer; 1829- 1900). Амер. редактор и писатель; совм. с Мар­ ком Твеном написал роман •Позолоченный век» {1873). Выпустил тж. несколько книг очерков. У ориеры {Warner; Eichelbaum; наст. фамилия Эйхельбаум). Четверо братьев, Гарри Моррис 508 {1881-1958), Альберт {1884-1967), Сэмюэл Луис {1887-1927) и Джек {1892-1978), сыно­ вья эмигрантов из России, с 1903 занявшиеся в США кинобизнесом и основавшие в 1923 став­ шую впоследствии знаменитой кинокомпанию «Уорнер бразерс». Пионеры в области звуко­ вого кино {•Певец джаза•; 1927). Многие филь­ мы их компании становились приметами вре­ мени, и последуюLЦИе поколения американцев именно по этим картинам формировали пред­ ставление об образе жизни, обстановке и де­ талях быта, характерных для того или иного периода 20 в. Они сnустились вниз в большой зал в nодвале, наnоловину заnолненный людьми. Это было nоме­ щение с низким nотолком и тщательной отделкой тиснеными обоями и тяжелыми драnировками. •де­ кор nятидесятых годов•, - оглядевшись, объявила Бетти.- •Все выглядит, как в старом черно-белом фильме комnании 'Уорнер бразерс'•· С. БУде. Доnлыть до Каталины Пер. М. И Е. Гениных Уоррен (vi; 1998). [Warren]. В сценической поэме Р. Фраста •Смерть батрака• из сборника •К се­ веру от Бостона• {1914) богатый фермер, про­ живавший на северо-востоке США. Достаточ­ но образованный для своего времени, У. умел хорошо излагать свои мысли и не чуждалея размышлений о природе бытия. У. обладал чут­ кой и отзывчивой душой, о чем свидетельствует его теплое отношение к жене, с которой он прожил долгую жизнь и прошел через много испытаний. В финале поэмы У. выступает как олицетворение победы доброты и сострадания над холодным и жестоким миром бизнеса. Ра­ ботая над образом У., Фрост старался разру­ шить расхожий стереотип, согласно которому амер. фермеры были грубыми, неотесанными и невежественными мужланами. Уоррен, миссис [Warren]. Главная героиня пьесы Дж. Б. Шоу« Профессия миссис Уоррен• {1898); вульгарная женLЦИна среднего возрас­ та, имевшая обыкновение одеваться в яркие безвкусные платья и выражаться с прямоли­ нейностью отставного прапорLЦИка. В свое вре­ мя У. счастливо избежала ниrцеты и всех свя­ занных с ней последствий, став управляюrцей брюссельского борделя, который тайно финан­ сировал англ. аристократ Джордж Крафте. Ско­ лотив порядочный капитал, У. получила дос­ туп в самое высшее обrцество, однако и этом ей было мало кроме влиятельных друзей и денег, она желала уважения своей эмансипи­ рованной дочери, которая с презрением отвер­ гала ее образ жизни, хотя при этом сама Нl'­ вольно воспроизводила манеру обrцения с муж­ чинами, принятую у женLЦИн легкого поведе­ ния. Дочь У., Вивьен {Виви), самостоятельная, независимая женrцина «нового типа», узнаn, каким образом мать нажила свое состояние, решительно с ней порвала {хотя именно ей былn обязана своим безбедным суrцествованием). Вивьен У. посвяrцен роман Г. Джанстона «ДОЧI• миссис Уоррен• {1920), задуманный как про­ должение скандальной пьесы Шоу. Уоррены [Warrens]. В рассказе А. l{ошш Дойля •Алое кольцо• {1911) супружеская чет11,
niiii:.__ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Y_o_P_P_и_н_r_т_o_H_Ы 11роживавшая по улице Грейт-Орм-етрит в Уорринrтон, Фреда (Warrington; род. 1956). ''"'''l'ральной части Лондона и сдававшая внаем Брит. писательница, автор романов в жанре комсtаты на 2-м этаже своего дома. черного фэнтези. После окончания художе­ ственного колледжа работала дизайнером в медицинском департаменте графства Лестер­ шир, однако в сер. 1980-х решила осуществить мечту юности и стала профессиональной писа­ тельницей. 1-й цикл У., повествующий о по­ хождениях героя по имени Черный Дрозд в ..t1uccuc У. Жена мистера У., охарактеризо­ nuшщя доктором Ватсоном как «упрямая и лy­ IIIIIIIIЯ, подобно всем женщинам•. Сдав комна­ .,.,,, 11nверху смуглому бородачу иностранного 11роисхождения, У. была напугана его таин­ с•тnrtшым поведением и обратилась за помощью 11 lllepлoкy Холмсу, лестью заставив его выс­ llушать свою историю. После нападения на ее мvиш она устроила Холмсу с Ватсоном тайный сшn.11юдательный пункт в чулане напротив две­ рсt квартиросъемщика, чтобы они могли иден­ с·llфицировать его личность. ..tiUCmep У. Муж МИССИС У, СЛУЖИВШИЙ тa­ nl'.llloiЦИKOM в фирме «Мортон и Вейлайт». По IIV'I'И 11а работу У. подвергся нападению членов II'I'IIЛ. тайного общества •Алое кольцо•, кото1''•"'• приняв его за своего бывшего товарища Jlмcrcшapo Лукку, затащили беднягу в карету 11 JIIIJtro возили по улицам Лондона, пока не yn,.Jiиnиcь в своей ошибке и не выбросили его 11 1111рковом районе Хэмпстед-Хит. Вернувшись JIIIMIIЙ на омнибусе, изрядно напуганный про­ llо•шrствием У. был вынужден лечь в постель, " rc•o жена тем временем побежала к Холмсу IlM llfiMIJЩbЮ. [Warrens]. под влиянием М. Муркока: «Черный Дрозд в серебре•, «Черный Дрозд в темноте• (оба 1986), «Черный Дрозд в янтаре•, «Черный Дрозд в сумерках• (оба 1988) и •Темнее, чем буря• (1992). Не менее известен «исторический• цикл о вам­ пирах: «Вкус кровавого вина» (1992), «Танцы в кровавом бархате• (1994), «Черная кровь ма­ ков• (1995), «Дракула Неумирающий• (1997) и •Невинная кровь• (2003). Дилогия о конфликте ведьмовства и христианства «Темный собор• (1996) и •Языческая луна• (1997); цикл •Огонь (1999), «Сап­ фировый трон• (2000) и «Обсидиановая башня» (2001); романы •Радужные врата» (1989), «Пе­ чальный свет• (1993) и «При дворе Полуночно­ в камне•: «Янтарная цитадель• го короля• (2003). [Warringtons]. Амер. семейство, В детективном романе представители которого фигурируют в несколь­ (1964) ce- ких романах У. Теккерея. Гарри Эс.мопд У. Внук Генри Эсмонда (см. История Гепри Эс.мопда, эсквайра) и брат-близ­ нец Джорджа Эсмонда У., ставший единствен­ С. Гарднера •Иллюзорная удача» мo•CII"I'I\0 в Лос-Анджелесе, ставшее объектом ооммоrательства и посему попавшее под опеку "1111оквта Перри Мейсона. /'орас, тж. Хорас У. Глава процаетающей сооорсюрации «Уоррен энтерпрайзис•, сделавший м11.11.11ионы на спекуляциях с нефтяными участ­ сшми. Женившись на Лорне Маргарет Нили и Y•lllnn l'op11c• возможными сказочными существами, написан Уорринrтоны Уоррены :1 мире, населенном ведьмами, чародеями и все­ о ее не совсем безоблачном прошлом, ным наследником родителей после получения известия о гибели Джорджа на войне с фран­ цузами. Появляется на страницах романа •Вир­ гинцы• (1857-59). Гарри не мог похвастаться сдержанностью и осторожностью, присущими стал справедливо опасаться, что его '"""У riудут шантажировать, и обратился за его брату, а потому зачастую пускалея во все­ 11омощью к адвокату Перри Мейсону. Будучи n riiii'IIJIOI\HЫM человеком, Горас взял на себя н1111у ав убийство бывшего заключенного Дeй­ MIIIIn l'идеона, определив по некоторым кос­ rоо•llш.см уликам, что того могла убить только .lloopcш. Далее по ходу действия Горас всячески не женился на своей кузине Марии У. (кото­ llloi'I'IIJICЯ запутать проводимое Мейсоном в итоге полностью pac- o·.fii'/IIIII&Hиe, однако дове- """ KIIMepЫ. ,l/111111a У. До замужества работала в агент­ 1'"·"''" uдвокату и благополучно избежал газо­ ,. 1 111' IIСЧИСТОПЛОТНОГО Предпринимателя Дeй­ MIIIIII l'идеона, а после его выхода из тюрьмы ••c·ll.lllloriъeктoм шантажа. Собрав ок. 5 тыс. дол- возможные рискованные предприятия: он едва рая отвергла его, узнав о том, что Джордж жив), едва не стал жертвой домогательств ба­ ронессы Бернштайн (бывшей возлюбленной сво­ его деда) и присоединился к войскам Дж. Ва­ шингтона во время Войны за независимость (впоследствии выяснилось, что они с Джорд­ жем воевали по разные стороны фронта). Ос­ тепенившись, Гарри женился на Фанни Маун­ тин, дочери бывшей гувернантки леди Рейчел Каслвуд, и вступил во владение вирrинским имением семьи, оставленным ему переселив­ отправилась на встречу с вымогателем, шимен в Англию братом. Джордж Эс.мопд У. Брат-близнец Гарри Эс­ монда У., решивший достичь успеха на ниве мсщс• которой у нее пропали все иллюзии юриспруденции и в период своего кратковре­ "'''"''ИТельно ее бывшего шефа. Оставив на менного ученичества в одной из адвокатских м"'"''" контор познакомившийся с Артуром Пенден­ нисом, героем романа сИетория Пенденниса» (1848-50). Серьезный и трезвомыслящий Джордж оказался хорошим другом и надеж­ ным подспорьем для робкого и нерешительно­ го Пенденниса, однако его стремление любы­ 11111"'"• н 11стречи револьвер и правую перчатку, lloopcш бросилась домой и уже там узнала, что l'cщ~tclll был убит и что подозрение пало на ее мv•мn, кnторый надежно спрятал оставленные ~"' у1сики и принял всю вину на себя. Благода1'" nмrшnтельству адвоката Перри Мейсона, • Yllpyc·и riыли спасены и, убедившись в чисто­ "' 11 nщаrородстве друг друга, стали жить даль­ '"" n мире и согласии. ми средствами устроить жизнь последнего не всегда приносило желаемые плоды: познако­ мив молодого недотепу с обремененным долга-
УОРТ 510 ми ирл. журналистом капитаном Шендоном, Джордж едва не стал причиной его финансо­ вого краха. В романе «Виргинцы• (1857-59) Джордж оказался вовлеченным в колониаль­ ную войну с французами и пропал без вести в одной из вылазок. Родные и друзья сочли его погибшим, однако юноша всего лишь попал в плен, после побега из которого женился на малообеспеченной Феодосии Ламберт, за что мать тут же лишила его наследства (впослед­ ствии он унаследовал состояние сэра Майлза У.). В качестве прототипов Джорджа исследо­ ватели называют двух исторических лиц: Джор­ джа Стоувина Венейблса (VenaЬ\es; 1810-88), школьного друга Теккерея, с которым после­ дний поддерживал отношения всю жизнь; и Джорджа Малколька Кроуфорда (Crawford; 1816-85), после смерти отца унаследовавше­ го огромные долги. В 1837-50 Кроуфорд рабо­ тал адвокатом, а в 1853 отправился в Париж в качестве корреспондента газеты «Daily News», где и провел почти всю оставшуюся жизнь, прерванную смертельным укусом осы. Мария У. Сводная сестра Рейчел Эсмонд У., холодная и полагавшая, расчетливая что главным хищница, искренне достоинством муж­ чины является его кошелек. Степень любви для Марии измерялась величиной состояния уха­ жера, и, если его финансовые обстоятельства менялись в худшую сторону, чувство к нему без следа исчезало из ее сердца. Попытавшись заарканить поочередно Гарри и Джорджа У., Мария в итоге осталась ни с чем. Рейчел Эс.монд У. Дочь Генри Эсмонда и леди Рейчел Каслвуд, написавшая предисловие к мемуарам своего отца (см. История Генри Эс­ монда, эсквайра), в которых не только возда­ ла ему хвалу как писателю и человеку, но и сообщила некоторые интригующие подробнос­ ти из жизни родителей и сводной сестры Ма­ рии. В романе сВирrинцы• (1857-59) она появ­ ляется в качестве жены сэра Майлза У. сэр Майлэ У. Представитель англ. ветви се­ мейства У., добросердечный, чуткий и тактич­ ный джентльмен, спешивший на помощь ближ­ ним даже в тех случаях, когда они этого явно не заслуживали. Узнав о том, что Рейчел ли­ шила его пасынка Джорджа Эсмонда наслед­ ства, сэр Майлз, не раздумывая, переписал на него свое состояние. Сэр Майлз появляется на страницах романа •Виргинцы» (1857-59). У орт, Мэри [Worth]. Пожилая, умудренная жизнью и убеленная сединами вдова, героиня серии комиксов •Яблочная Мэри•, созданных амер. писательницей и художницей Мартой Орр (Orr; 1908-2001) и появлявшихся в амер. жур­ налах в 1932-39. С 1940 стараниями писателя А. Сондерса и художника Д. Кониера истории об У. публикавались в отдельном журнале, озаг­ лавленном •Семья Мэри У орт•, и впоследствии легли в основу нескольких юмористических даваемые ей из загробного мира во время спи­ ритических сеансов. 1-й такой сеанс состоялся 8 июля 1913, а вскоре был опубликован •на­ диктованный• исторический роман сХоуп Труб­ лад•, тепло принятый критикой. Последующие произведения У. сильно различались по стилю и тематике. Так, напр., роман сТэлка», дей­ ствие которого происходит в средневековой Англии, особенно хвалили за точность истори­ ческих деталей, хотя сама миссис Каррен от­ рицала, что знает что-либо о жизни и быте людей той эпохи. Дух, якобы диктовавший ро­ маны, заявил, что при жизни он был женщи­ ной по имени Пейшенс У., которая родилась в Англии в 17 в., а затем эмигрировала в Амери­ ку и погибла во время нападения индейцев. Какова бы ни была подоплека сочинения этих романов, литературные комментаторы не смог­ ли объяснить, каким образом не слишком об­ разованная и не наделенная богатым вообра­ жением женщина могла создавать произведе­ ния, явно требующие основательной научно­ исследовательской подготовки. Подозрения на­ счет стоящего за ее спиной мощного коллек­ тива соавторов (не считая духа Пейшенс У.) так и не были ничем подтверждены. Уорти, мистер [Worthy]. В комедии Дж. У. Фаркера •Вербовщик• (1706) джентльмен из провинциального городка Шрюсбери, влюблен­ ный в прекрасную Мелинду, бедную родствен­ ницу судьи Бэланса. У. намеревался взять Ме­ линду на содержание, однако честная девуш­ ка до глубины души возмутилась его предло­ жением и, неожиданно получив наследство, принялась всячески издеваться над незадачли­ вым ухажером. Следуя совету капитана Плю­ ма, У. пытался сломить сопротивление гордячки холодностью и невниманием, но добился лишь того, что Мелинда начала принимать знаки внимания от туповатого и воинственного ка­ питана Брейзена. Изрядно истощенный мука­ ми ревности, У. в финале романа узнал, что на самом деле девушка всегда любила только его, и с радостью взял ее в жены. Уортон, Гарри [Warton]. Герой серии юмо­ ристических рассказов Фрэнка Ричардса (псевд. Ч. Гамильтона), ученик вымышленной частной школы Грейфрайерз и предводитель сВелико­ лепной пятерки» тайного общества, в кото­ рое, помимо него самого, входили нелепый толстяк Билли Вантер (самый известный пер­ сонаж серии), изобретательный Фрэнк Над­ жент, порывистый Боб Черри, прямолинейный Джонни Булл и экзотический Гури Ямсет Рам Синrх, сын инд. набоба. Истории об У. и его друзьях публикавались в детском журнале •Magnet• в 1908-40, а затем стали выходить в виде отдельных книг (с Билли Вантер из шко­ лы Грейфрайерз•, 1947; и др.). В отличие от ленивого и жадного Бантера, У. предстает силь­ ным, отважным и решительным молодым чело­ романов. Уорт, ПеАwенс книги, а лишь •стенографирует• тексты, пере­ [Worth]. Псевдоним амер. писательницы Дж. Г. Каррен (Curran; 18831937), утверждавшей, что она не сочиняет свои веком, наделенным всеми качествами лидера. Уортон, УиnьАм (Wharton; Du Aiame; наст. имя Альберт Дюэм; род. 1927). Амер. писатель
УОРТОН 511 и художник, большую часть жизни прожив­ ший во Франции. 1-й роман У., «Птичка• (1978), написанный вскоре после того, как автору ис­ 50 лет, был с энтузиазмом принят читателями и экранизирован А. Паркерам (1984; в гл. ролях Николае Кейдж и Мэттью Модайн). полнилось Впоследствии У. опубликовал еще 8 романов, построенных на автобиографическом материа­ ле и являющихся единственным источником информации о жизни чрезвычайно скрытного писателя. Так, из них можно узнать, что во ства влюбленная во Францию, купила себе несколько домов в Париже, где и обоснова­ лась навсегда в 1907 (единственной ее заоке­ анской отлучкой стал приезд в США в 1921 для получения Пулитцеровской премии за роман •Век невинности», 1920). У. писала с раннего детства, однако до 1900 выпустила лишь сбор­ ник стихотворений (1878), роман «Краеуголь­ ный камень• (1900) и книгу по дизайну инте­ рьеров «Украшение домов• (1897). 20 в. увидел расцвет творческой активности У.: в период время Второй мировой войны он служил на территории Германии, а впоследствии поселил­ ся на яхте, поставленной на прикол у одного ным местом встреч таких мастеров слова, из нескольких Г. Джеймс, Ж. Кокто, М. Пруст, Ф. Скотт Фиц­ детей, которые не всегда с пониманием отно­ джеральд и Э. Хемингуэй. Авторитет писатель­ сились к его бродячему образу жизни; что он ницы был настолько велик, что во время Пер­ вой мировой войны ей было позволено совер­ шать автомобильные поездки к полям сраже­ парижских является мостов; отличным вырастил столяром и плотником, страдает хроническим заболеванием кишечни­ ка и ненавидит Боба Дилана. В книгах У. эти обыденные факты приобретают мистический, ритуальный смысл. Др. романы: «Папа• (1981), «Ясная ПОЛНОЧЬ» (1982), «Маляр» (1984), «Гор­ ДОСТЬ» (1985), «ПрИЛИВЫ И ОТЛИВЫ» (1987), •Фрэнки Фербо» (1989), •Последние влюблен­ ные• (1991) и «Неправильные смерти• (1994); книги публицистики «Веки вечные• (1981; от­ чет об автомобильной аварии, в которой погиб­ ли дочь и внуки писателя) и •Плавучий дом на Сене• (1996; описание жизни автора в Париже). Уортон, Фиnиnn, 1-й герцог Уортон (Wharton; 1698-1731). Англ. аристократ, в возрасте 19 лет получивший герцогский титул от Геор­ га I, но отплативший Ганиоверекой династии черной неблагодарностью. Заслужив своими бес­ путными выходками репутацию «богохульника и оскорбителя нравственности•, У. разорился на азартных играх и финансовых спекуляци­ ях, после чего покинул страну и примкнул к обосновавшимся на континенте сторонникам изгнанных Стюартов. Его участие в войнах про­ тив Англии (в т.ч. на стороне испанцев при оса­ де Гибралтара) и скандальные заявления (напр., о незаконнорожденности короля Георга II) привели к тому, что на родине У. был объяв­ лен государственным изменником, а вся его собственность конфискована. Нищий и всеми заброшенный, он умер в монастыре на севере Испании. У. выступает переокажем романов У. Г. Эймсуорта •Мыльный пузырь Компании Южных морей• (1868) и Р. Сабатини •Львиная шкура• (1911). Уортон, Эдит Ньюбопд Джонс 1862-1937). нов, (Wharton; Амер. писательница; автор рома­ подвергающих критике нравы амер. выс­ шего общества. Родилась в аристократической семье и считалась одной из первых невест Нью­ Йорка, однако ее брак с психически нездоро­ вым банкиром Эдвардом Рабинсом Уортоном оказался крайне неудачным (муж открыто из­ менял ей и крал у нее деньги на любовниц) и закончился разводом в 1912. Пережив бурный роман с Уильямом Мортоном Фуллертоном (Fullerton; 1865-1952), плейбоем неясной сек­ суальной ориентации, и оперной певицей Ка­ миллой Шаббер (Chabbert), У., с раннего дет- 1900-37 ей были написаны десятки книг, а ее парижекий литературный салон стал излюблен­ как ний (впечатления об этих вылазках составили основу ее книги •Битва за Францию. От Дюн­ керка до Бельпорта•, 1915). Кроме романов и рассказов (многие из которых содержали эле­ менты сверхъестественного ужаса), У. писала книги путевых заметок, мемуары, руководства для начинающих авторов и пр. Так, ее увлече­ ние ландшафтным дизайном отразилось в кни­ ге «Итальянские виллы и сады• (1904), а страсть к путешествиям- в книге •Марокко• (1920). Последние годы У. провела в деревуш­ ке Сен-Брис-су-Форе, расположенной к севе­ РУ от Парижа, .где и умерла от сердечного при­ ступа. Поэтические сборники: •Письма Арте­ миды Актеону• (1909) и •двенадцать стихотво­ рений• (1926); романы «Важные обстоятельства» (1901), •долина решения» (1902), •Святилище• (1903), •Обитель радости• (1905; тж. •дом ве­ селья•), •Плод древа•, •Мадам де Трейме» (оба 1907), •Итэн Фром• (1911), •Риф• (1912), •Обы­ чай страны• (1913), •Лето• (1917), •Марна• (1918), •Картинки с Луны• (1922), •Сын на фронте• (1923), •Старый Нью-Йорк• (1924), •Утешение матери• (1925), «Сон в сумерки• (1927), •дети• (1928), •Гудзон в скобках• (1929), •Некоторые люди• (1930), «Прибытие богов• (1932), «Человеческая природа• (1933), •Пира­ ты• (1938; закончен М. Мейнуэринг) и •Быст­ рый и буйный• (изд. 1977); сборники рассказов «Большие замыслы• (1899), •Сошествие чело­ века• (1904), •Отшельник и легкомысленная• (1908), •О людях и призраках» (1910), «Зингу» (1916), •Здесь и там• (1926), •Весь мир• (1936), «Призраки• (1937) и •Римская лихорадка• (изд. 1970); автобиография «Взгляд назад• (1934); книги публицистики •Путешествие Ванадис• (1888) и •Как писать романы• (1925). Уортон, Змиям [Wharton). В романе Э. Трал­ лапа «Премьер-министр» (1876) наивная и ро­ мантичная девушка, ставшая женой неразбор­ чивого в средствах, но умевшего завоевывать доверие людей авантюриста Фердинанда Ло­ песа. После финансового краха и самоубийства мужа У. вышла замуж за друга детства и сво­ его тайного обожателя Артура Флетчера добропорядочного и надежного во всех отно­ шениях человека, сделавшего себе неплохую
УОРХАУНД 512 карьеру в политике. Автор характеризует У. оправился как в грудь, но всю оставшуюся жизнь был вы­ нужден носить корсет. Еще более тяжелой ока­ «высокую светловолосую женщину, чьи пропорции слегка превышали норму, установ­ ленную для женщин той эпохи•. Не отличаясь особым умом и проницательностью, У., однако, была способна на глубокое чувство и обладала изрядной смекалкой- •подобно тому, как мы не зажигаем самые яркие лампы для всех без исключения гостей, так и Эдит не зажигала свои глаза огнем страсти до тех пор, пока для этого не наступало подходящее Уорхаунд, сэр Уоптер время•. [Whorehound]. В ко­ после тяжелого пулевого ранения залась психическая травма: отныне его посто­ янно преследовал страх смерти; он резко ог­ раничил свой круг общения и стал регулярно причащаться и исповедоваться в церкви. Тогда же У. занялся литературой; в 1968 был опуб­ ликован роман •А•, представляющий собой за­ пись разговоров У. и его друзей на •Фабрике•. В 1969 он основал журнал •Интервью•, выхо­ дящий по сей день. Др. книги У.: «Философия (1975), Энди Уорхола• сПопизм: Уорхол в 60-е» ца• медии Т. Мидлтона «Чипсайдская девственни­ (1611) великосветский развратник, потеряв­ ший счет своим любовницам, но тем не менее (1980) с энтузиазмом давно ушедшей юности продол­ жавший •охоту на шлюх» (апгл. whore hound). Сребролюбивый от рождения, У. принялся ух­ тельно несложной операции на желчном пу­ лестывать за Моль Йеллоухаммер, заглавной героиней пьесы, в надежде заполучить одним махом девственную жену и богатое наследство, но вместо того получил изрядную взбучку от соперника, после чего приготовился к смерти и принялся горько оплакивать свою судьбу: небезосновательно подозревая, что ему при­ дется гореть в аду, он отказывался признать греховность своей натуры и предпочитал ви­ нить во всем «соблазнявших» его женщин. Yopxon, Энди Амер. (Warhol; 1928-87). художник, дизайнер, кинорежиссер, писатель, музыкальный продюсер; один из основополож­ и •дневники Энди Уорхола» (изд. 1989). Панически боявшийся врачей и больниц, У. в 1987 все же согласился на проведение относи­ зыре. Операция прошла успешно, но 22 февр. художник скончался на больничной койке от внезапного уорхол равная 15 сердечного [warhol]. приступа. •Единица измерения славы», минутам и основанная на высказы­ вании Энди Уорхола о 15 минутах славы, от­ пущенных каждому человеку (см. выше). Соот­ 1 килоуорхол [kilowarhol] равняет­ ся 15 тыс. минут, или 10,42 дням славы, а 1 ме­ гауорхол [megawarhol]- 15 млн минут, или 28,5 славным годам. Именем Уорхола назван тж. ветственно, компьютерный вирус, который при попадании 15 минут. [Waspe]. В комедии Б. Джон­ «Варфоломеевская ярмарка• (1614) свар­ в систему выводит ее из строя через Yocn, Хамфри ников поп-а рта. Сын словацких эмигрантов (его сона наст. фамилия Вархола; Varchola), У. в 1950-х занимался рекламой, а в нач. 1960-х сделал шаг ливый и раздражительный слуга легкомыслен­ к «высокому искусству•, используя в качестве материала товары повседневного спроса (кар­ тины «Кока-кола•, •Консервные банки с су­ пом 'Кемпбелл'» и др.). В 1963 У. открыл мас­ терскую в центре Нью-Йорка (см. Фабриха), где с использованием техники шелкографии было создано несколько тысяч картин, в т.ч. портреты многих знаменитостей. Параллельна снимал экспериментальные фильмы (большей частью короткометражки), устраивал выстав­ ки и перформансы, продюсировал альбомы рок­ группы «Velvet Underground•, а тж. выпускал обувь, одежду и всевозможные предметы оби­ хода, которые под маркой •сделано Уорхолом» продавались по сумасшедшим ценам. Деньги рекой текли к У., чья жизнь в 1960-х проходи­ ла под знаком орrий, наркотиков, сексуальной ного дворянина Бартоломью Коукса, пристав­ ленный к последнему его отцом в качестве над­ смотрщика. Искренне расстраиваясь из-за при­ вычки хозяина бросать деньги на ветер, У. по­ стоянно досаждал ему проповедями и настав­ лениями, на которые тот не обращал ни ма­ лейшего внимания. Подобное отношение не на шутку сердило У., однако он прекрасно осоз­ навал всю бесполезность ссор с молодым гуля­ кой, а потому предпочитал срывать зло на ок­ ружающих. У. считал себя самым умным из живущих на земле людей, но при этом никак не мог взять в толк, почему никто не приелу­ шивается к его советам. •Мудрость• У. в пол­ ной мере проявилась в тот момент, когда он беспрекословно передал брачную лицензию хозяина в руки мошенника. Уот Сатана [Wat the Devil]. В романе В. Скот­ (1817) предводитель одного из свободы и скандальной известности. К этому та «Роб Рой• времени выска­ шотл. горных кланов, досаждавших семье зем­ зывание У.: «В жизни каждого человека будут 15 минут славы•, чаще всего цитируемое хро­ левладельцев Осбалдистонов с того момента, как они поселились на севере Англии. В част­ ности, У. С. «угнал всех нестриженых овец с нагорных лугов Лэнторн-сайда•, чем нанес ог­ ромные убытки прадеду главного героя рома­ на Фрэнка Осбалдистона. Последний считал зло­ деяния У. С. примерам смертельной вражды, которую коренные обитатели гор питали к англ. завоевателям. Имя У. С. в дословном переводе означает «Что за черт!• или «Какого черта!• относится самое знаменитое ническими неудачниками. Мне на асе наплевать. Моя жизнь прошла впус­ тую, я ничеrо не сделал и нигде не бы.n. Мое имя не известно никому, кроме семьи и комитета ото­ пительных систем. У меня не бы.nо даже пятнадца­ ти минут славы, обещанных Энди Уорхолом. С. ТАУНСЕнд. Адриак Моул Пер. И. Апюкова (1999). 3 июня 1968 одна их участниц •Фабричной ту­ совки•, писательница-феминистка Валери Со­ ланас, попыталась убить У., который хоть и Уот (1794, Tainep [Wat Tyler]. Драма в стихах 1817) Р. Саути, посвященная вождю изд.
УОТЕРГЕЙТ 513 крестьянского восстания в Англии 14 в. Дере­ венский кузнец Тайлер трудится не покладая рук, чтобы прокормить жену и 15-летнюю дочь Алису, но большая часть его заработка изы­ мается ненасытным налоговым ведомством. все свои мимолетные слабости и капризы объясняла приливом этой самой благородной из жидкостей. .мистер У. Лондонский агент юридической фирмы мистера Уикфилда, •джентльмен сред­ Однажды к нему приходят сборщики податей с требованием уплатить чрезвычайный налог, введенный для продолжения войны во Фран­ ции, по 12 серебряных пенсов с каждого взрослого члена семьи. Тайлер с трудом на­ скребает 24 пенса за себя и супругу, но сбор­ ружающих и лишь следил за тем, чтобы соци­ щики хотят получить деньги еще и за несовер­ альный статус всех приглашеиных к нему в дом шеннолетнюю Алису. Один из них начинает находился на должной высоте. грубо лапать девушку и заявляет, что она •уже вполне созрела•. Кузнец хватает молот и вышибает мозги негодяю, коллеги которого пускаются наутек. Собирается толпа и под пред­ водительством Тайлера с криками «Долой вой­ ну! Долой налоги!• идет на Лондон. Испуганный Ричард 11 присылает к Тайлеру герольда, ко­ торый от имени короля предлагает переговоры и дает повстанцам гарантии безопасности. Встреча происходит на окраине Лондона; пока Тайлер рассказывает королю о невыносимых бедствиях народных масс, сзади к нему под­ крадывается лорд-мэр и предательским уда­ ром в спину поражает народного вождя. Дабы успокоить возмущенную толпу, король обеща­ ет отменить чрезвычайный налог и избавить простой народ от притеснений чиновников. По­ верив монарху, толпа расходится, после чего самых активных бунтовщиков ловят поодиноч­ ке и казнят без суда и следствия. Уотен, Д.уда Леон (Waten; 1911-85). Ав­ страл. писатель и журналист. Родился в Одес­ се в евр. семье, в 1914 эмигрировавшей в Ав­ стралию. Учился в университетском колледже Мельбурна, в нач. 1930-х жил в Англии и Фран­ ции, печатаясь в журналах. Центральное мес­ то в творчестве У. занимает тема еврея-изгоя, с трудом приспосабливающегося к условиям жизни в чужой стране. Этой теме посвящены, в частности, сборник рассказов «Сын земли чужой• (тж. •Чужой сын», 1952), а тж. романы •Несгибаемая• (1954), •далекая земля» (1964) и •до сих пор и не дальше• (1971). Посмертное присуждение У. премии им. П. Уайта в 1985 было воспринято общественностью с недоуме­ нием. Др. романы: «Соучастие в убийстве• (1957), •Бурные годы• (тж. «Время конфликта», 1961), сПора ЮНОСТИ» (1966) И «СЦеНЫ ИЗ реВОЛЮЦИОН­ НОЙ жизни• (1982); книга очерков по итогам посещения СССР •От Одессы до Одессы• (1969). Уотербич [Waterbeach]. См. Чecmepmon. Уотербруки [Waterbrooks]. В романе Ч. Дик­ кенса •Жизнь Дэвида Копперфипда• (1849-50) лондонское буржуазное семейство, в гостях у которого побывал заглавный герой, ставший там участником «самого кровавого обеда в своей ЖИЗНИ» . .миссис У. Жена мистера У., чрезмерную них лет с короткой шеей и очень высоким во­ ротничком, которому не хватало только чер­ ного носа, чтобы походить, как две капли воды, на мопса•. Вполне довольный собой, мистер У. почти не обращал внимания на ок­ На меня большое впечатление произвела чрез­ вычайно блаrодушная и самодовольная манера мис­ тера Уотербрука изрекать время от времени: •О да! Конечно!• Это звучало весьма выразительно. Возни­ кало представление о человеке, который родился, скажем, не с серебряной ложкой, а с лестницей, по которой он и поднимался к высотам жизни, одоле­ вая их одну за друrой, а теперь с вершины крепост­ ноrо вала бросает философически-покровительствен­ ный ВЗГЛЯД на ЛЮДеЙ, КОПОШИВШИХСII ВНИЗу, ВО рву. УотерrеАт (xxv). Пер. А. Кривцовой и Е. Ланна [Watergate]. Комплекс жилых и административных зданий на берегу р. Пото­ мак в Вашингтоне, давший название крупней­ шему политическому скандалу в истории США. В ночь на 17 июня 1972, во время президентс­ кой предвыборной кампании, в штаб-квартире Демократической партии в отеле «Уотергейт» было задержано 5 человек, пытавшихся уста­ новить там подслушивающие устройства. Тог­ да это событие прошло почти не замеченным общественностью, и президент-республиканец Р. Никсон был переизбран на 2-й срок, но про­ должавшееся в течение 2-х лет расследование выявило причастность государственных к этому чиновников и делу высших самого прези­ дента, который 8 авг. 1974 под угрозой импич­ мента подал в отставку (1-й подобный случай в амер. истории). Одним из первых художествен­ ных произведений, посвященных Уотергейтс­ кому кризису, стал роман •Публичное сожже­ ние• (1977) Р. Кувера. Жертвой У. оказывается герой романа К. Воинегута «Тюремная пташка• (1979), работавший в то время на Никсона, но непосредственно в уотергейтских махинациях не замешанный. Это дело неоднократно упо­ минается и в произведениях др. авторов, боль­ шинство которых сходятся во мнении, что тех­ нически (т.е. не учитывая моральный аспект) данная секретная операция была проведена на редкость бездарно. Уотергейт был целой серией материалов, сперва маленьких, а потом постепенно разросшихси. Те ре­ бита месяцами шли по следу, собирая по капле, пока все это не вылилось в одно целое. Уотергейт­ просто глупый грабеж с неумелым прикрытием. Дж. ГРИШЕМ. Дело о nелиханах Пер. анонима (xxxvi; 1992). Впоследствии по аналогии с У. стали имено­ вать скандальные истории, в которых были полноту которой скрадывало очень широкое замешаны платье. Прекпоняясь перед старыми добрыми временами, миссис У. любила разглагольство­ только США, но и др. государств. Напр., в Англии разразились «Камиллагейт» (Camillagate; 1989) и «Сквиджигейт» (Squidgygate; 1992) - вать о преимуществах •истинно англ. крови» и 33 Заказ 2301 высокопоставленные персаны не
УОТЕРМАН 514 скандалы, героими которых стали соответствен­ но принц Чарльз, изменивший принцессе Ди­ ане с Камиллой Паркер-Боулз, и принцесса Диана, изменившаи принцу Чарльзу с Дж. Гил­ би (последний в опубликованной записи теле­ фонного разговора ласкательно именовал свою подругу «Сквиджи• отсюда и название). В кон. 1990-х скандальную инициативу вновь пе­ рехватил президент США; на сей раз это был Вилл Клинтон с его «Моникагейтом•, вскрыв­ шим президентские сексуальные эскапады с сотрудницей Белого дома Моникой Левински. Уотерман, Лео [Waterman). Герой детекти­ вов Дж. М. Форда, выходец из респектабель­ ной семьи и ирый приверженец давно вышед­ шего из моды движении хиппи, больше всего на свете любищий посиживать в барах и поку­ ривать травку. Тем не менее У. вынужден за­ ниматьси частным сыском, так как его покой­ ный отец, известный в Сиэтле политик, ука­ зал в завещании, что деньги достанутси сыну лишь после того, как лоботрис состепенитси• (чего последний делать не хочет). Ощущаи по­ стоинную нехватку денег, У. вербует помощ­ ников среди своих бездомных и вечно пьиных друзей, которые больше мешают, чем способ­ ствуют процессу расследовании. Романы: •Кто такаи Ванда Фука?• (1995), •Запечатленный в камне• (1996), •Суета сует• (1997), оПоеледнии канава• (1999) и •Чем мертвее, тем лучше• (2000). В романе Ч. Диккенса •Жизнь и приклю­ чении Мартина Чезлвита• (1844) амер. обще­ zers). ственнаи организации, созданнаи воинственны­ ми южанами исключительно дли громогласно­ го выражении ненависти к Англии, о которой они имели очень смутное представление. Мартин узнап, что чпены ассоциации сочувству­ ют одному общественному де.итепю Ирпандии, кото­ рый веп борьбу с Анrпией по некоторым вопросам; и что они ему сочувствуют потому топько, что не­ навид.ит Анrпию, а вовсе не потому, что пюб.ит Ир­ пандию; наоборот, к ирJJВндцам они относИJJись край­ не недоверчиво и подозритепьно и терпепи их ТОJIЬ· ко за то, что они усердные работники. (xxi). Пер. Н. Дарузес Узнав о том, что ирландец, которому они •со­ чувствовали•, опубликовал в англ. газете пись­ мо с призывом к правительству США освобо­ дить чернокожих рабов, ассоциированные чле­ ны г. Уотертоста проклили предатели и распу­ стили ассоциацию, употребив членские взно­ сы на подарки врагам аболиционистов. Уотерхаус, КИт (Waterhouse; род. писатель, драматург и сценарист, 1929). Брит. один из ве­ дущих юмористов страны. Бросив школу в 15 лет, У. перепробовал множество занитий, пока не устроилеи корреспондентом в провинциаль­ ную газету, откуда затем перебралеи в лон­ Уотерс [Waters). Герой детективов англ. пи­ донскую «Daily Mail• и проработал там почти всю свою жизнь. Среди произведений У. выде­ лиютси сказочнаи повесть «Ирландские при­ ключении Бурцели Гаммиджа• (1984; о говори­ сатели Уильима Рассела. Об авторе ничего не щем пугале, которому пришлось покинуть свой известно, кроме того факта, что он был 1-м представителеи жанра в Англии и умер в кон. 19 в. Истории об У. начали поивлитьсив перио­ дических изданиих с 1849, а в 1852 были изда­ ны в США отдельным сборником под названи­ ем •Воспоминании офицера полиции•. Лондон­ ский полицейский У. неуклонно поднималси по служебной лестнице, пользуись услугами мно­ пост в огороде и отправитьси в Ирландию, что­ бы разгадать тайну старинного замка) и сати­ гочисленных помощников, один из которых обладал даром чревовещании. Др. книrи: •Стра­ ницы из дневника судебного клерка• (1857), •Воспоминании помощника шерифа• (1860), •'Законный наследник' и другие истории• (1861), сНераскрытые преступлении• (1862), •Автобиографии английского детектива• (1863), •Страницы из дневника офицера таможенной службы• (1868) и •'Завещание мистера Уолдер­ грейва' и друrие истории• (1870). Уотерс, ЧaiinltД [Waters]. См. Чайяъд Yomepc. Уотерс, Эстер [Waters). Героини романа Дж. Мура «Эстер Уотерс• (1894), в юном возрасте нанившаиси служанкой в богатый дом, чтобы снабжать деньгами на выпивку своего отчима­ алкоголика. Наивнаи и простодушнаи У. стала легкой добычей дли тамошнего лакеи Ларча, который бросил свою •невесту•, как только уз­ нал о том, что она ждет ребенка. Претерпеваи бесконечные финансовые затруднении и сноси постоинные унижении со стороны родных и близких, У. воспитывала сына в одиночку, пока не вышла замуж за раскаившегоси Ларча. Уотертостская ассосиация сочувству­ IОЩИХ [The Watertoast Association of United Sympathi- рический роман •Собрание писем Ничтожества. С приложеннем наставлений мистера Путера своему сыну• (1986), ивлиющийси продолже­ нием некогда популирной книги Дж. и У. Грос­ смитов «Дневник Ничтожества• (1892). Др. ро­ маны: «Билли-лжец• (1961), сБилли-лжец на Луне• (1975), •Понедельники, четверги• (1976), •Мэrrи Маrrинс• (1981), •По настроению• (1983), •Наша песни• (1988), сБимбо• (1990), •Городс­ кие огни• (1995) и •Книга бесполезной инфор­ мации• (2002). Уоткинс [Watkins). Персонаж поэмы Г. Ф. Лавкрафта «Грибы с Юггота• (1929), кровавый оборотень. Кто wen в Зоар, выспуwивап совет: Не попьзоватьс.и бриrсхипьской тропой, Где Старый Уоткинс, вздернутый тОJJпой, ОставИJJ по себе кошмарный спед. Оrправивwись туда, .11 увидап Ппющом увитый домик под rорой И вздроrнуп - он смотрепс.и как жипой, Хот.и и сотни пет пропустовап. Пока .11 набпюдап, как меркнет день, Из верхнеrо окна донесс.и вой. Я подн.ип взор- в окне мепькнупа тень­ И .11 помчапс.и прочь, едва живой. Будь прокп.ит этот дом с ero жипьцом Животным с чеповеческим пицом! Пер.О.М. Уоткинс, Дадпи Д. (Watkins; 1907-69). Брит. писатель и художник, автор серии ко­ миксов о похождениих шотл. паренька по про­ эвищу Нашенский Були. Сын известного гра-
Уотсон 515 вера, У. с раннего детства проявил талант ри­ соваль~ка и после окончания худо)Кествен­ ной академии в Глазго (куда в 1925 переехала из Лондона его семья) поступил на работу в издательство •д. С. Томпсон•, где и оставался до самой смерти. С 1936 У. серьезно работал над комиксами; ero первыми успешными тво­ рениями были серии •Семейка Врунов• и •На­ шенский Були•, появлявшиеся на страницах юмористического недельника раздела влиятельного е)Ке­ cSunday Post». Написанные на соч­ Уоткинсы [Watkinses]. В пьесе Д. Томаса •Под сенью Молочного леса• (1952) фермерская се­ мья, про)Кивающая неподалеку от вынесенной в название ро~ . .миссис У. Ничем не примечательная )Кена мистера У., обладающая единственным запо­ минаю~мся качеством - она очень похо)Ка на овцу. Ее присутствие на ферме проявляет­ ся лишь в напоминающем овечье блеяние го­ лосе, который она иногда подает из задних ком­ нат, да в обыкновении являться во сне стра­ ном шотл. диалекте, эти смешные истории мгно­ дающему от ночных кошмаров му)Ку. венно привлекли к себе внимание читающей публики. Среди др. работ У. выделяются комиксы «Наша банда•, «Клевый дедуля• и «Отчаянный Дэн•. В награду за исключительную преданность издательскому дому Томпсона У. позволили ставить подпись под своими работами (неслы­ мистер У. Владелец фермы Солт-Лейк. Буй­ ный и несдер)Канный на язык, У. ведет свое хозяйство )Кестокими и да)Ке варварскими ме­ тодами, которые, как ни странно, импониру­ ют подведомственным ему )КИВотным. Так, сго­ няя коров на дойку, он обзывает их «Чертовы­ ханное дело по тем временам), в результате ми феями• и получает поцелуй от одной из чет­ чего вероногих он стал самым известным карикатурис­ том на Брит. о-вах. Уоткинс, Лиза прелестниц; когда )Ке он приказы­ вает своему глухому псу задать трепку бес­ (Watkins). В романе А. Мер­ док «Сон Бруно• (1969) младшая сестра Дианы Гринслив, высокая, худая, мосластая и чрез­ вычайно интеллектуальная девица, ведшая аскетический образ )КИЗНИ, но при этом тайно влюбленная в своего зятя, некогда изгнанного из семьи богатым предпринимателем Бруно Гринсливом. С блеском закончив Оксфорд, У. стыднице, тот становится на задние лапы и начинает самозабвенно слу)Кить. Испытывая проблемы со сном, он ка)Кдую ночь пытается считать овечек и всякий раз сбивается со сче­ та, потому что у ка)Кдой третьей овечки ока­ зывается лицо его )Кены. Уотnинrская дороrа Street]. [Watling Road; Watling Древняя дорога в Англии, построенная вступила в коммунистическую партию, но вско­ римлянами и проходящая в северо-зап. направ­ ре сменила свои убе)Кдения и стала ярой като­ личкой, записавшись в один из полумонашес­ ких орденов. У. долгое время про)Кила в Пари­ лении от Дувра через Лондон до берегов р. Се­ верн. В 9-10 вв. У. д. слу)Кила границей ме)Кду захваченной скандинавами т.н. областью дат. )Ке, откуда вернулась только после того, как права и землями, оставшимися под властью узнала о своей болезни (врачи обнару)Кили у нее туберкулез). англосакс. королей. На протя)Кении многих ве­ ков зто была самая лучшая дорога в Англии; в Уоткинс, Поn [Watkins). В романе Э. Сиик­ лера «Нефть!• (1927) друг главного героя Ван­ ни Росса, профсоюзный активист. Гибнет в борь­ бе с акулами капитализма. таковом Уоткинс, Yиnn (Watkins). та сПертекая красавица• В романе В. Скот­ (1828) конюший шотл. герцога Ротсея, англичанин по происхо)Кдению. У. был единственным человеком из всей при­ слуги, оказавшимен трезвым в ночь перед Ве­ ликим постом, - все остальные, подра)Кая своему хозяину (коего они именовали Импера­ тором Веселых Затейников), вступили в орден Тыквенной Бутыли и напились до безобразно­ го состояния. Пора)Кенный такой стойкостью герцог вознамерился осыпать У. благодеяния­ ми, однако тот честно признался, что воздер­ )КИВаться от вина его заставляет вовсе не чув­ ство долга: - С соизволения вашей мипости, - ответип анг­ пичанин У от,- я вам сознаюсь, дпя меня это самое обычное депо - оставаться трезвым, когда вашему высочеству угодно, чтобы ваша свита бЫJiа вдребезги пьяна, но я так соображаю, что все они, кроме меня, шотпандцы, и, значит, напиваться в их компании мне не спед - потому как они и трезвые меня едва тер­ ПIIТ, а уж еспи мы все захмепеем, я, чего доброго, выскажу им откровенно, что у меня на уме, и мне тогда в отппату всадят в тепо стопько ножей, скопь­ ко их найдется в порядочном обществе. (xvii). Пер. зз· А. Купиwер качестве она упоминается, напр., в романе Т. Малори •Смерть Артура• (изд. 1485). По этой )Ке дороге шла из Саутварка в Кен­ тербери веселая компания паломников, героев •Кентерберийских рассказов• (ок. 1390) Д:ж. Чо­ сера. Отдельные участки У. д. сохранились по сей день в ее рим. первозданности. Я думаю, что это место остапось бы необитае­ мым, еспи бы не наспедие давно минувших времен. Когда-то, в эпоху Римской империи, здесь быпа бОJiь­ wая гавань; с тех пор море отступнпо на четыре мипи. На всем сКJiоне крутого хопма еще сохрани­ пись камни и кирпичи римских построек, и старин­ ная Уотпингская дорога, до сих пор еще местами замощенная, прямая как стрепа, тянется на север. Г. Уэллс. Переwе люди на Луне Пер. анонима Уотсон, мисс (i; 1901). (Watson]. В романе М. Твена «Приключения Гекльберри Финна• (1884) по­ )КИЛая старая дева, сестра богатой вдовы Дуг­ лас, усыновившей беспризорного Гека Финна. Несмотря на ворчливый нрав и обыкновение изводить Гека длиннющими цитатами из Биб­ лии, У. была доброй и сострадательной )Кен­ ~ной: позарившись на предло)Кенную ей со­ лидную сумму, она решила было продать сво­ его раба Д)Кима в Ю)К. штаты, но впоследствии опомнилась и в своем предсмертном завеща­ нии даровала ему свободу. Уотсон, Джон Г. [Watson]. См.Ватсоп,Джоп.
516 Уотсон Уотсон, Иэн (Watson; род. 1943). Брит. nи­ сатель, работающий в жанре аллегорической, или •интеллектуальной•, фантастики. Учился в Баллиольском колледже Окефордекого уни­ верситета, где сnециализировался в области лингвистики и литературы. Преnодавал англ. язык в университетах Танзании и Токио, фу­ турологию в Бирмингемском институте и курс научной фантастики в Лондонском универси­ тете. Увлечение лингвистикой и nограничными состояниями сознания nроявилось уже в nер­ вых романах У.- •Сотворение основ» том, как nоиски нового языка (1973; nривели к уютным городкам вроде Сент-Мери-Мид из книг А. Кристи, жизнь в которых течет по стро­ го оnределенному традицией канону. Высмеи­ вая современное ему общество, У. всячески на­ смехался и над идеализирующей его детектив­ ной литературой (монография •Снобизм и наси­ лие•, 1971). Романы: «Стычка в ночи• (1960) и о •Пуританин• (1966). См. Пербрайт, uн.cneJCmop. Уотсоны [TheWatsons). Неоконченный роман туальное самоубийство, которое nозволило им nерейти на новую стуnень бытия). Творчество У. nостроено главным образом на древнейших архетиnах и мифологемах, nрисутствующих в различных человеческих культурах: герои цик­ ла «Черное течение• («Книга реки•, 1984; еКни­ га звезд•, •Книга живых•, обе 1985) живут на nланете, разделеиной огромной рекой на 2 ча­ сти (в одной обитают мужчины, в др.- жен­ щины), nричем сама река является живым су­ ществом, находящимся в nостоянном конфлик­ те с неким космическим богом; дилогия сМака• (•Урожай счастливчика•, 1993; •Уnавшая Луна•, 1994) nостроена на фин. эnосе •Калева­ ла• (1835-49); а обитатели затерянной в кос­ мосе земной колонии, оnисанной в романе •Сады наслаждений• (1980), nостеnенно nере­ рождаются в аллегорических тварей, создан­ ных бОJiезнеиным воображением И. Босха. Вnро­ чем, иногда высоколобый У. дает отдых себе и читателям и nубликует более легковесные кни­ ги. Так, цикл •Молот войн 40000• ( •Инквизи­ тор•, 1990; •Космический десантник•, 1993; •Арлекин•, 1994; •дитя Хаоса», 1995) выnол­ нен в лучших традициях космической оnеры, а романы •Огненный червь• и •Мясо• (оба 1988) наnисаны в жанре романа ужасов. Др. nроизве­ дения: сборник стихотворений •Любовная nеснь лексикографа• (2001); романы •Оргазмашина• (1976; в соавт. с Дж. Уотсон; тж. «Фабрика жен­ щин• ), •Марсианский инка•, «Иноnланетное nосольство• (оба 1977), •Чудесные nосетители• (1978), «Мир бога• (1979), •Под небесным мос­ том• (в соавт. с М. Бишоnом), «Охотник на смерть• (оба 1981), «Путешествие к Чехову• (1983), •Обращенные• (1984), •Магия короля, магия королевы• (1986), •Власть• (1987), «Ва­ вилонские блудницы•, «Полеты nамяти• (оба 1990), •Нановремя» (1991), «Трудные воnросы• (1996), «Оракул• (1997) и •Насмешник• (2000); сборники сОчень медленная машина времени• (1979), «Солнечный удар• (1982), «Медленные nтицы• (1985), «Злая вода• (1987), «Сnаситель­ ные ритуалы• (1989), «Слезы Сталина• (1991), «Пришествие Вертумна• (1994), сВеликий nо­ бег• (2002) и «Бабочки nамяти• (2005). 1920-82). выведен nолной nротивоnоложностью тихим и со­ зданию информационного nоля, в котором мог­ ли свободно общаться школьники, амер. индей­ цы и жители далеких nланет) и •Набор для Ионы• (1975; о китах, узнавших о грядущей космической катастрофе и совершивших ри­ Уотсон, Копии (Watson; ниях инсnектора Пербрайта из вымышленного городка Флаксборо, где сосредоточились все социальные язвы брит. общества. Флаксборо Англ. журналист и nисатель, автор книг о nохожде- (1804-07) Дж. Остин. Главная героиня Эмма Уотсон, симпатичная и образованная девуш­ ка, выросла у тетки и по достижении совер­ шеннолетия вернулась в родную семью в англ. деревушке Сарри. Эмма становится свидетель­ ницей того, как 3 ее сестры (Элизабет, Марга­ рет и Пенелопа) настойчиво nытаются выйти замуж за окрестных женихов, среди которых: высокомерный молодой лорд Осборн, священ­ ник мистер Говард, грубиян Том Масгрейв и др. Роман обрывается на nолуслове, и остается совершенно неясно, как реализуются матри­ мониальные nланы сестер Уотсон. Уотт [Watt]. Роман (1945, изд. 1953) С. Бекке­ та. Заглавный герой, чье имя по nроизноше­ нию совnадает с cwhat• (ан.гл. что), нелов­ кий, суетливый, вечно сnотыкающийся, сквер­ нословящий и по большому счету глубоко не­ счастный слуга мистера Нотта (транскриnци­ онно совnадает с ан.гл. not нет), чьи дей­ ствия nредставляют собой череду оnлошностей и несуразиц, тем самым иллюстрируя хаотич­ ность человеческого существования. Уотт изо всех сил старается nридать хотя бы видимость nорядка окружающему его миру и nытается проникнуть в смысл вещей и nонятий, начис­ то лишенных смысла. В результате этой бес­ nолезной борьбы у героя развивается тяжелая форма дислексии. Так, он не может соотнести nредмет чайник со словом •чайник• и самого себя- со словом «мужчина•. Главным заблуж­ дением Уотта является вера в nрописные ис­ тины: бедняга наивно полагает, что мир имен­ но таков, каким он nредстает человеческому взору. В заКJiючительной части Уотт покидает дом Нотта, уходя со своими неразрешимыми вопросами во внешний мир. Уотт-Званс, Лоуренс (Watt-Evans; род. 1954). Амер. писатель, работающий в жанрах научной фантастики, фзнтези и сверхъесте­ ственного ужаса. Писать начал с 7 лет и к 24 годам уже стал профессиональным литерато­ ром. Не получив фундаментального образова­ ния, работал в различных амер. литературных ассоциациях, а тж. занимался книготорговлей (ему принадлежит часть торговой сети •Beyond Comics, Inc.» ). Наибольшей известностью пользуется ЦИКJI У. •Предания Этшара• в жан­ ре «меча и магии•: «Расколдованный меч» (1985), «Одним заКJiинанием», сНерешитель­ ный nолководец• (оба 1989), «Кровь дракона• (1991), •Бегство•, •Магия Черного кинжала•
УПАДОК И РАЗРУШЕНИЕ 517 (оба 1993), «Ночь безумия» (2000) и •Восста­ иоморья. Расположенный на нем порт Хорт яв­ новление Итаиалииа» (2002). В др. цикле, «По­ велители Дуса», У. задумал модернизировать греч. миф о подвигах Геракла, однако в итоге лялся крупнейшим торговым центром всей юж. ограничился всего четырьмя из хрестоматий­ ных 12 подвигов: «Приманка василиска» (1980), •Семь алтарей Дюсарры» (1981), •Меч Белью• (1982) и «Книга молчания• (1984). Др. произве­ деиия: дилогия «Излишества войны• ( •Киборг и чародеи•, 1982; •Колдун и боевая машина•, 1987); серии •Миры Тьмы• ( •За пределами ми­ роздания», 1994; •Империя Тьмы», 1995; •Правление Серого колдуна», 1996), «Хрони­ ки Обсидиана• (•Сезон драконов•, 1999; «Об­ щество драконов•, 2001; «Драконий яд•, 2003); романы «Генетический код• (1983), •Хромосом­ ный код• (1984), «Сверкающая сталь• (1985), •Крушение Деииера• (1988), •Город ночной сто­ роны• (1989), «Люди кошмаров• (1990), «Новое рождение чуда• (1992), «Враждующие наслед­ ники• (1993; в соавт. с М. Фрисиером), •Марси­ анская ловушка• (1996; под псевд. Натан Ар­ чер), •Благословение богов• (1997), •На отва­ лах души» (1998), •дело Спартака• (2005; в со­ авт. с К. Парлагреко) и •Венценосный колдун• (2006); сборники рассказов •Люди из кошмара» (1990), «Движение поперек времени• (1992) и •Звездный мусор» (2002). Уотти, мистер [Watty]. В романе Ч. Диккен­ са •Посмертные записки Пиквикекого клуба• (1837) один из клиентов адвоката Перкера, на­ доедавший последиему частыми визитами. Дан­ ное обстоятельство вызывало справедливый гнев почтеиного юриста, ибо дело У. поступи­ ло на рассмотрение в канцлерский суд всего 4 части архипелага, хотя он имел репутацию места, где в кедалеком прошлом находили себе убежище пираты и работорговцы. Подобно большинству областей Земноморья, У. испы­ тал на себе гнетущее влияние распространив­ шегася по архипелагу зла: торговля и ремесла пришли в упадок, а правители острова были убиты бунтовщиками или пали жертвой чер­ ной магии. Однако худшим из поразивших У. зол стала хасия наркотик, расслаблявший тело и душу людей: раз привыкиув, уже нельзя ·было отказаться от его употребления до самой смерти, которая, как правило, не заставляла себя долго ждать. Избавиться от наркотика, а равно и воестаиовить былое ве­ ликолепие порта и острова удалось только пос­ ле объединения Земиоморья под властью еди­ ного короля. Уоффинnон, Марrарет (Woffington; 1714- 60). Ведущая аигл. комедийная актриса своего времени, более известная под именем Пег У. В течение ряда лет была главной партнершей Дэвида Гаррика как на сцене, так и вне ее, имея кроме этой еще множество др. любовных связей. Среди ее самых известных ролей: Вио­ ла, Дездемоиа, королева Екатерина, Изабел­ ла, Корделия, леди Макбет, Розалинда, мис­ сис Форд, леди Зин и королева-мать Гамлета. У. первой из актрис сыграла мужскую роль (сэра Гарри Уилдэра в одноименной комедии Дж. Фаркера; 1701), после чего стала часто появ­ ляться на людях в мужском платье. У. не стес­ нялась давать выход эмоциям и вне сцены: од­ года назад. Учитывая скорость, с какой функ­ ционировало зто заведение (некоторые тяж­ бы велись по 80 лет), Перкер имел все осно­ нажды, поссорившись с др. популярной актри­ сой, она за кулисами напала на нее с ножом. вания рассчитывать, что У. не будет его бес­ покоить в ближайшую пару десятилетий. скопько староватой дпя героини, но зато в четвер­ Уоттон, Генри, тж. лорд Генри. (Wotton]. В романе О. Уайльда •Портрет Дорнана Грея• (1890) великосветский щеголь, острослов и фи­ лософ, злой гений заглавного героя. В отличие от Дориаиа, не остаиавливавшегося ни перед чем ради удовлетворения своих прихотей, У. 11икогда не нарушал закон, ибо считал пре­ ступлеиие величайшей банальностью на свете. В образе У. явно прослеживаются черты само­ го автора: Уайльд вложил в уста стареющего циника немало собственных афоризмов, пара­ доксов и эстетических прокламаций. Тем не менее исследователи склоняются к мысли, что n качестве иепосредствеииого прототипа У. выступил лорд Рональд Гоувер (Gower; 18451916), сын 2-го герцога Сатерлеидского, гомо­ сексуалист и ценитель искусства; в свое вре­ мя он возглавлял совет правпения Националь­ ной художествеиной портретной галереи и Шекспиравекого мемориала в Стрэтфорде-иа­ ::Эйвоне, а в 1867-74 был депутатом парламеита от Сатерлеида. Уотхорт Мнесие Уоффинм-он в первом акте выrJIJiдena не­ том акте, в сцене убийства (по поводу которой быпо высказано немапо сомнений), потрясенная ужасом пубпика ревепа от восторга. У. ТЕККЕРЕЙ. ВuргUИЦЫ Пер. Т. Озерекой (ii, 67; 1859). Бурной личной жизни У. посвящен популяр­ ный роман Ч. Рида «Пег Уоффиигтои» (1853). Уnадок и раэруwение Роман (1928) [Decline and Fall]. И. Во. Главный герой по имени Пол Пениифезер, исключенный из окефордс­ кого богословского Сков-колледжа за иедостой­ иое поведение (он случайно попал на пьяиую оргию), становится школьным учителем в про­ виициальиом городке Ллаиаба-Кастл. Среди его новых знакомых- •шикарная дама» мамаша Марго, вместе с которой он предается чувствеи­ ным наслаждениям. Парочка даже собирается пожениться, но героя арестовывают за неволь­ кую причастность к темным делишкам Марго, которая занимается торговлей людьми. В кон­ це концов Марго, воспользовавшись своими связями, вытаскивает Пола из тюрьмы, одна­ ко к этому времени она уже успевает выйти замуж за другого. Лишившись подружки, ге­ В романах У. Ле Гуии рой под вымышленным именем возвращается в •Волшебник Земиоморья• (1968) и «На дальнем riepeгy• (1973) остров во Внутреннем море Зем- Сков-колледж, чтобы продолжить свои бого­ [Wathort]. словские занятия.
УПАНИШАДЫ 518 Ynaн11waдw (Upanlsad; иид. сидение подпе стопицей швед. коропей из династии Иигпин­ учитепя). Иид. прозаические и стихотворные репиrиозио-фипософские трактаты; часть ве­ дической питературы. Основной корпус У. со­ ставпяют 108 текстов, древнейшие из которых восходят к 6-3 вв. до Р.Х., а новейшие к 14-15 вв. Наибопее ранний спой У. образуют «Брихадараньяка», •Чхаидоrья», «Таитирия•, «Айтарея•, «Каушитаки• и •Кеиа•, позднее составпеиы •Катха•, «Иша•, •Шветашватара•, «Муидака• и «Махаиаряиа•, еще бопее по­ здние- «Прашиа•, «Майтри» и «Маидукья•. У. содержат учение о единстве Брахмана (абсо­ nютиого и объективного иачапа Всепеииой) и Атмаиа (субъекта, индивидуума), причем от­ гов; здесь же иаходипся один из гпавиых язы­ впеченные понятия в этих текстах поясняются с помощью притч и аппегорий. Содержащиеся в У. идеи повпиJIJiи на учение иранских суфи­ ев, греч. иеоппатоииков, христианских богоспо­ вов, А. Шопенгауэра и Р. У. Эмерсоиа. На какинупах мне довепось nоговорить с одним довопьно сnесивым востоковедом, и, коrда в беседе возпима весьма rпубокомыспенна11 и метафиаичес­ каll nауза, 11 скааап ему, что мой мпадший братиш­ ка как-то иабавипс11 от несчастной пюбви, nыта11сь nеревести Упаниwады на древнеrреческиiL В реаупь­ тате он пишь оrпушитепьно аахохотап - ты зна­ ешь, как rоrочут эти востоковеды. Дж. СЭJJинджЕР. Эуи уnарс11н [upharsin]. (1957). Пер. М. Ковапевой См. Мене, .мене, техел, Уnоаающ111 [Hopeful]. В романе Дж. Венья­ на •Путь папомиика• (1678-84) житепь Города Суеты, которого иастопько трогают страдания пипигримов, что он присоединяется к Христи­ и дится как «высокие чертоги•, под которыми, вероятно, подразумеваются запы древнего ко­ ропевскоrо дворца. В 1164 в У. быnо основано архиепископство, и город вновь стап репиrиоз­ ной стопицей Швеции, на сей раз уже христи­ анской. Впечатпяющий rотический собор со 118метровыми башнями бып воздвигнут здесь в 1289-1435; он сипьио пострадап от пожара в 1702 и позднее быn реставрирован. В 1477 в У. быn основан 1-й швед. университет, бпагодаря которому город обреп спаву крупного научио­ го центра, где работапи, в частности, А. Анг­ стрем, К. Лииией и А. Цепьсий. В сказочной повести С. Лагерпеф «Чудесное путешествие Нипьса с дикими гусями• (xvi, 3; 1907) один из упсапьских студентов по прозвищу Неудачник написап «Историю города Упсапа•, которая потряспа воображение его товарища Удачии­ ка (и впоспедствии едва не едепапа того жер­ твой КОJIДОВСКИХ Чар). Он nрочеп одну страницу, вторую, третью и аа­ бЫJJ обо всем на свете, сид11 над этими истреnанны­ ми пистками. Каждый день проходип он мимо rород­ скоrо собора и ничеrо не знает о нем. А теnерь этот собор споано ожип. Ожипи норопи, nогребеиные nод ero каменными nпитами. Ожипи люди, которые ero построипи, хоть и прошпо с тех пор немапо веков. ynapcuи. анину ческих храмов Скандинавии, уничтоженный христианами в кои. 11 в. Название У. перево­ становится его верным и надежным спутником по дороrе в Небесный Град. Уnр....ен11• • актерстве, 111111 Хенно (ScaenlcaprogymnasmataslveHenno]. Комедия на пат. языке (1497) И. Рейхпииа. Сюжетио восходит к фраиц. •Фарсу о метре Пьере Патпеие• (ок. 1460) и считается 1-й немецкоязычной комеди­ ей. Загпавиый rерой, богатый фермер, крадет у собственной жены Эпьзы 8 зопотых монет и вепит своему спуге Дромо купить на них от­ рез ткани, из которой намерен сшить себе но­ вый сюртук. Прожженный ппут Дромо умуд­ ряется обпапошить и хозяина, и торговца сук­ ном, присвоив себе деньги первого и хитрос­ Без этоrо собора непьа11 быпо даже nредставить себе rорода. Да разве моrпо что-нибудь спучи1·ьс11 с этой каменной rромвдой? А ведь коrда-то собор бып раз­ рушен пожаром. Удачнику nочудипось, что со стра­ ницы рукописи, над которой он cКJJoнИJJcll, несетс11 тревожный набат и встает огненное зарево. И биб­ пиотеку, а которую Удачник ходип чуть не каждый день, он уаидеп как будто nервый раз а жизни. Из каких топько стран сюда не nоnадвпи книrи, а nе­ реnпетах из кожи и реаноrо дерева, с застежками и без застежек! Каждый rод, а феарапе, он бродип по 11рмарне и nокуnап а пааках ас11ние бездепицы. А ведь ярмарка эта моrпа бы уже а трехсотый рва от­ праздновать свой день рождения. И Удачнику, пока он переаорачиаап страницы, кааuось, что он сам поет и ппяшет вместе с весепой топпой а старинных одеждах на самой первой 11рмарке, которая шумепа эдесь ровно триста пет тому назад. Пер.З.Задунайской Ур 1 '1Ж. Ур Халдейский [Ur]. Город в юж. Месопотамии, на зап. берегу Евфрата, окоича­ адвоката спуга притворяется спабоумным, от­ тепьио покииутый nюдьми ок. 300 до Р.Х. При раскопках, Проводившихея в 1922-24 сэром Леонардом YOJIJiи, в У. быnи найдены сотни вечая на все вопросы судьи бпеяиием, и доби­ гпиН.Rиых табпичек с надписями, царские гроб­ вается своего оправдания. Когда же адвокат ницы с миогочиспеииыми сокровищами и руи­ тью выманив у второго материю ДJ1J1 сюртука. Оба подают на Дромо в суд, однако по совету пытается попучить свой гонорар, выппата ко­ торого означает дпя Дромо расставание со всеми деньгами, rерой отвечает ему все тем же бпеяиием. В финапе Дромо попучает руку дочери Хенио, а заодно и богатое приданое. Ynp•мwl (OЬstinate]. В ромаие-аппегории Дж. Веньяна «Путь папомиика• (1678-84) сосед Христианина в Граде Разрушения. Пытается уrоворить Христианина вернуться домой и на­ чать жить, как все иормапьные пюди. Yncana [Upsala; Uppsala]. Город в Швеции к северу от Стокrопьм1. В древности У. быпа ны огромной ступенчатой башни (зиккурата). Согпасио Бибпии (Быт. xi, 27), У. быn родиной Авраама, который пересепипся отсюда в Хар­ раи, а затем в Земпю обетованную. Друзей и родину - хапдейский Ур, Он остаu11ет, переходит вброд Поток и напраВJJ11ется в Харран, А с ним ero несметные стада И множест: о рабов. Дж. МИJJьтон. ПотерАнный рай Пер. А. Ш тейнберrа - (xli; 1667). Ур (Ur]. В рассказе Х. Л. Борхеев «Тпеи, Укбар, Orbls Te1·tius• (1944) тпеиское название
УРАНИЯ 519 предмета, вызванного к существованию внуше­ нием или извлеченного из небытия: надеждой. Ура, Урал! [Hourra, I'Oural!]. Сборник стихов Л. Арагона, прославля:ющих коммунис­ тическое строительство в СССР. Написан под впечатлением от путешествия: по Советскому Союзу; типичные названия: стихотворений: •Магнитогорские влюбленные» и •Вальс Челя:б­ (1934) тракторстроя:». Ураrан [Vientofuerte]. Роман (1950) М. А. Ас­ туриаса, 1-я кн. •банановой трилогии• (тж. «Зе­ леный Папа•, 1954; «Глаза погребенных•, 1960). Действие происходит в Гватемале, на планта­ циях транснациональной компании •Тропикаль платанера• (подразумевается: амер. компания: •Юнайтед фрут•, чьи плантациии в местечках Тикисата и Бананера автор посетил во время: написания: романа). Главное место в книге за­ нимает подробное описание рабского труда и нищенского быта местных крестьян. На фоне остальных американцев, показанных бессердеч­ ными эксплуататорами, выгодно выделяется: молодой идеалист Лестер Мид: он негодует при виде методов, используемых хозяевами план­ таций. Лестер едет в Чикаго, где посещает самого Зеленого Папу- директора компании, который остается: глух к его рассказам. Хотя: сам Лестер весьма богат и я:вля:ется: крупным пайщиком сТропикаль платанеры•, он решает организовать кооператив арендаторов, чтобы но, сказав, что спас их после кораблекруше­ ния:. Однако Эмили рассказывает о морских разбойниках властям, и в погоню за ними от­ ряжается англ. фрегат. Захваченных в плен пиратов судя:т в Лондоне и приговаривают к повешению, основываясь на показания:х все той же Эмили, которая на суде обвиняет их в убий­ стве галл. капитана. В 1965 по роману был сня:т одноименный фильм с Зитони Куинам в роли пиратского капитана (реж. А. Маккендрик). [Uraka]. В поэме Г. Гейне «Атта (1843) ведьма с Пиренейских гор, про­ Урака Тролль• славившая:ся: тем, что однажды воспылала пре­ ступной страстью к одному высоконравствен­ ному швабскому поэту и, когда тот ответил отказом на ее ухаживания:, превратила бедня­ гу в мопса. Уран [Uranus]. Греч. бог неба, 1-й правитель Вселенной, сын и супруг Геи (Земли), отец титанов Гипериона, Кроноса, Океана, Проме­ тея:, Реи и Фемиды, а тж. циклопов, сторуких исполинов и нимф. Почти все дети У. были ужасны видом, и он прятал их в утробе Зем­ ли, что причинило ей жестокие мучения:. По просьбе Геи младший сын Кронос серпом ос­ копил отца, и из ными жертвами стихии оказываются Лестер с женой. Ураrан над Ямайкой (High Wind in Jamaica; тж. Невинное nутешествие). Роман (1929) Р. Хьюза. После того как в сер. 19 в. сильный ураган опустошил Ямайку, супруги-англича­ не Бас-Торнтон, проживающие на этом остро­ ве, решают отправить на историческую роди­ ну, в Англию, своих пятерых детей, старше­ му из которых 12 лет. На одном корабле с эти­ ми детьми оказываются: двое детей из семьи Фернандес. По пути на них нападают пираты во главе с датчанином Йонсеном, которые за­ бирают детей на свое судно в качестве залож­ ников на то время:, пока идет грабеж пассажи­ ров. Забыв о пленниках, пираты спохватыва­ ются только тогда, когда ограбленное и отпу­ щенное ими подобру-поздорову судно уже скрылось вдали. Попытка сбыть детей с рук в портовом городишке на Кубе не удается:, и юные герои остаются: на пиратском корабле, где быстро осваиваются: в новой обстановке, явно предпочитая компанию пиратов обществу собственных родителей. При захвате неболь­ шага галл. парахода 10-летня:я Эмили остается: одна в каюте со связанным капитаном и уби­ вает его, ошибочно подумав, что он хочет на нее напасть. Пираты, в большинстве своем дюди простоватые и незлобивые, возмущены такой кровожадностью. В конце концов Ионсен пересаживает детей на встреченное в море суд- упавших на Тот, кто рожден был Ураном, Сам Урану отсек то, от чего порожден. Овидий. Ибис (ок. 14). Пер.!4.Гаспарова полный крах. В финале романа старый индеец­ риканцев страшный ураган, однако единствен­ крови, родита. противостоять всесильному спруту, но терпит колдун насылает на всех надсмотрщиков-аме­ капель Землю, появились гиганты, зринии, а из кро­ ви, попавшей в море, возникла богиня: Аф­ В рим. мифологии У. соответствует Сатурн. Уранелла [Uranella]. Героиня: итал. эротичес­ ких комиксов (1966-70-е) Флориано Боззи (8ozzi) и Пьера Капри (Capri]; чувственная: блон­ динка, изгнанная: с родной планеты отврати­ тельным колдуном Морбиусом и блуждающая: по межзвездному пространству в компании юноши Антара, готового ради нее на любой подвиг. Лишенная: возможности вернуться: до­ мой, У. решает посвятить себя: борьбе с монст­ рами, гигантскими насекомыми и пр. отврати­ тельными тварями, наводнившими Космос. Урания [Urania]. В греч. мифологии покрови­ 9 муз, родив­ тельница астрономии, одна из шихся: от богини памяти Мнемосины и Зевса. Изображалась с небесным сводом и циркулем в руках. У поэтов Возрождения: У. стала по­ кровительницей высокой эпической поэзии. Так, Дж. Мильтон в •Потерянном рае• (vii; 1667) преж­ де, чем воспеть райские кущи, призывает У. Урания! - воистину ли так Зовешься ты, - с Небес ко мне сойди! Я взвился над Олимпом, вдохновен Твоим волшебным голосом; парил Пегаса крыл превыше. Пер. А. Штейнберга С плача У. начинается: элегия П. Б. Шелли •Адо­ наис• (1821), посвященная: преждевременной кончине Дж. Китса: Я плачу! Плачьте же и вы о том, Что умер Адонаис, хоть слезами Его уже мы к жизни не вернем. Пер. К. Чемева
УРАНИЯ 520 Урания [Urania]. Прозвище Афродиты, рож­ денной из крови Урана. приветствовали Урарту [Urartu]. См. Арарат. Урбан [Urbain]. В опере Дж. Мейербера «Гу­ геноты• (1836) паж Маргариты Вг.луа. Урбан 1, св. (Urban 1; ум. 230). Папа римский с 220, преемник Каликста I. У. довелось зани­ мать этот пост в период жестоких преследова­ ний христиан, и о его жизни не сохранилось документальных свидетельств. Известно толь­ ко, что он тайно обратил в христианство мно­ гих римлян, в числе которых легенда называ­ ет Валериана, мужа св. Цецилии, впоследствии казненного. Сам У. тж. принял мученическую смерть, чем и заслужил канонизацию. Данте упоминает его в «Божественной комедии• как одного из первых рим. епископов-мучеников. И только чтоб стяжать блаженство это, Сикст, Пий, Капикст и праведный Урбан, Стеня, пропили кровь в быпые пета. ( •Рай•, xxvii). Пер. М. Лозинекого 25 мая. 11 (Urban 11; 1042-99). День св. У. отмечается Урбан Папа римский с 1088, в миру Одо де Лагери; вдохновитель 1-го крестового похода. Выходец из знатного франц. рода, У. стал монахом, а затем приаром Клюнийского аббатства и привлек к себе вни­ мание папы Григория VII, который сделал его кардиналом и своим легатом в Германии в 1084-85. Заняв Рим. Многие итальянцы, в т.ч. Ф. Петрарка, Святейший престол после «Про­ этот шаг, видя в нем начало национального возрождения Италии. Однако очень скоро выяснилось, что смена местопре­ бывания папы не добавила Святейшему пре­ столу авторитета в международных делах: по­ веления и nризывы У. игнорировались как от­ дельными государями, так и отрядами безра­ ботных наемников, которые наводнили Европу после заключения перемирил между Англией и Францией в 1360. Возобновление Столетней войны дало У. благовидный предлог для того, чтобы покинуть негостеприимную Италию находясь в Авиньоне, он якобы сможет лучше контролировать ситуацию, чтобы добиться при­ мирения англичан и французов. Сделать что­ либо в этом направлении папа не успел, скон­ чавшись вскоре по прибытии в Авиньон. - Значит, ваш отряд удостоился тогда прекпо­ нить копени перед нашим святейшим отцом папой Урбаном, опорой и средоточием христианства?·- с интересом соросип Аппейн. Может быть, вам и самому удалось узреть ero величественный пик? - Я дважды видеп его, - ответил лучник, такой тощенький, крысоватый, на подбородке стру­ пья. В первый раз мы выжали из него пять тысяч крон, хотя он очень сопротивпяпся. Во второй раз попросиди десять тысяч, но пришли к соглашению только через три дня, и я пично считаю, что луч­ ше бы нам тоrда просто разграбить дворец. Помню, управпяющий его двором и кардинады вышпи впе­ ред и спросиди нас, что м·~ согласимся взять: семь межуточного» Виктора III, У. продолжил поли­ тику реформатора Григория VII, проявляя при тысяч, папское бпагосповение и попкое отпущение грехов ипи десять тысяч, HQ с бесповоротным отлу­ чением и притом по всей форме. Мы быпи едино­ этом душиого ловкость и осторожность, отсутствовав­ мнения, что пучше десятh тысяч и про­ шие у последнего. В результате У. смог сде­ кпятие, но сэра Джоиа как-то удалось уговорить, и лать то, что не удалось его предшественнику: мы попучипи отпущение и бпагосповение он объединил под своим главенством весь За­ ки своей вопе. А. Конлн Дойль. Белый отряд Пер. В. Стаиевич пад и направил его избыточную энергию в нуж­ - ное в данном случае крестоносное - русло. 26 нояб. 1095 У. выступил с проповедью в Клер­ моне, призвав всех христиан объединиться дJIJI освобождения Гроба Господня от неверных. Католические хроникеры называют это выс­ тупление «самой впечатляющей речью в ев­ Урбан - вопре­ (vii; 1891). Vlll (Urban VIII; 1568-1644). Папа римский с 1623; в миру Маффео Барберини, выходец из аристократического флорентийско­ го семейства, благодаря родственным связям успешно продвигавшийся вверх по церковно­ последствиям, иерархической лестнице и достигший самой ее Урбан II отлично знап оскорбленные чувt·тва тех, к кому обращапся. Все источники свидете;;.ьствуют о том, что он бып еще и вепикопепным оратором и, в этом конфликте пытался балансировать меж­ ду католическими Габсбургами и их противни­ конечно же, в попной мере осознавал всю важность ками-протестантами, религиозной пропаганды. Но у нас нет причин попа­ усиления и тех, и других. У. слыл покровите­ лем литературы, искусств и наук, вел боль­ рап. истории», что, судя по ее не так уж далеко от истины. гать, что сам он бып неискренен в тех чувствах ипи в том негодовании, которое пытался передать. Д. Ч. ДУгдлс. Нормаииы Пер. Е. Марнициной (viii; 1969). У. скончался 29 июля 1099, через 2 недели пос­ ле взятия крестоносцами Иерусалима, весть о чем к тому времени еще не успела достигнуть Рима. Как литературный персонаж он фигури­ рует в романе У. С. Дэвиса «Во J<.мя Всевышне­ го» (1901). Урбан V (Urban V; 1310-70). Папа римский с 1362, француз по национальности, в миру Гильом де Гримуар. В 1367 по просьбе римлян и императора Священной Римской империи Карла IV вернул папский двор из Авиньона в вершины. Понтификат У. пришелся на период Тридцатилетней войны (1618-48), причем папа опасаясь чрезмерного шое строительство, основывал учебные и бла­ готворительные заведения, в т.ч. весьма ори­ гинального профиля. Поэты Запада замечательны своей нищетой не менее, чем талантом, однако среди миогочиспеииых богаделен, учрежденных для облегчения участи бед­ няков, как мне удалось узнать, пишь одна предназ­ начена для впавших в нищету писателей. Она быпа основана папой Урбаном VIII и названа приютом не­ исцелимых, дабы указать, что прекпонивших здесь голову невозможно излечить как от нищеты, так от сочинительства О. · олдсмит. Граждаиии .ми~, Wlи Пи.:ь.ма китаиского фUAocorpa (lxxxiv; 1762). Пер. А. Ингера 11
У РИЗЕ Н 521 У. был последним из пап, широко и беззастен­ чиво практиковавшим непотизм: он возвысил и обогатил многих членов своего семейства, в интересах которого даже вел войны с соседни­ ми итал. государствами, намереваясь создать владетельную династию Барберини. Репутацию У. в глазах прогрессивного человечества силь­ но подпортил процесс над Галилео Галилеем, которому У. покровительствовал еще в свою бытность кардиналом, но от которого отсту­ пился в 1633 во время начатого инквизицией судебного процесса. В пьесе В. Брехта «Жизнь Галилея• (пост. 1943) кардинал-инквизитор, жин с низкими куполами. Здесь останавливал­ ся nе;,Jедохнуть и побродить по местным трак­ тирам скитавшийся в поисках неведомого Ка­ дафа Рэндольф Картер. Урrанда Неуповимая [Urganda). В романе Васкоде Лобейры •Амадис Галльский• (14 в.) волшебница, покровительствующая заглавно­ му герою. Получила свое прозвище из-за того, что часто меняла обличие. М. де Сервантес начинает своего •дон Кихота• (i; 1605) с шут­ ливого наnутствия У. автору: Расскажи о прикпючень­ Дворянина из Ламан-, убеждая У. в <~еобходимости сломить волю Га­ У кого от книг нелеУм совсем зашел за ра-. лилея и заставить его отречься от своих взгля­ дов, рисует мрачную картину упадка - цизма, в чем Пер. Н. Любимова католи­ по крайне мере отчасти - nовинен и сам папа. А тут еще и общеизвестная любовь вашего свя­ тейшества к искусству. Этой любви мы обяза11ы столькими прекрасными коJIJiекциями, но она встре­ чает совершенно издевательское ТОJIКование. На сте­ нах домов здесь в Риме появляются надписи: •То, что варвары оставили Риму, грабят теперь Барбе­ рини•. А за границей? Испанская политика вашего святейшества непонятна для людей недостаточно проницатепьных, они сожалеют о ваших раздорах с императором. Вот уже поптора десятка пет, как вся уреус, тж. урей (лат. ureus; от егип. встав­ ший на .цы5ы). В Древнем Египте священный змей, чь~? изображение венчало тиару богов и фараонот:. Обычно имеет вид поднявшейся коб­ ры с ра:Jдутым воротником. Идут цари, народ и звери, свой узор Вьет золотой урей, на хмурых лбах блистая. Ж. М. дЕ ЭРЕДил. Видение Ке.ма Пер. М. Лозинекого (iii; 1893). Пер-.д смертью - она умерла в царствование Пто­ пемея Анпе1·а, прозванного Флейтистом, - по сло­ Германия превращена в бойню, люди убивают друг друга с цитатами из БибJiии на устах. И вот теперь, когда вследствие чумы, войн и Реформации число вам ста )ОЙ женщи11ы А туи, моя мать открыла ящи­ истинных христиа11 сократилось до нескольких ма­ мне на леньких кучек, в Европе распространяются слухи, что вы заключаете тайный союз с лютеранами-шве­ дами, чтобы осJIВбить императора-католика. В то же ство внушило ей этот поступок и что под наитием самое время эти математики, эти жалкие черви, на­ наконец в руки настоящего царственного рода. чек ИЗ tJIOHOBOЙ КОСТИ, BЫHyJia ИЗ НеГО ЗОJIОТОЙ уре­ ус, символ нашей царственной крови, и попожила •• об. Те, кто видел это, подумали, что Боже­ Высшей Сипы она предвидела, что дни македонян Лагидов кончипись и что скипетр Египта перейдет правляют свои трубы на небо и сообщают миру, что, оказывается, которого у и вас здесь, еще в последнем никто не оспаривал, вы тоже Не СJIИШКОМ СИJIЬНЫ. (xii). Пер. Л. Копелева Не исключено, что папа, как и Галилей, ве­ рил, что «она все-таки вертится•, но предпо­ читал об этом помалкивать. У. всегда живо ин­ тересовался последними научными достижени­ ями и литературными новинками, да и сам от­ давал дань сочинительству: книги ero стихов на латыни и итальянском были изданы в Риме (1631) и Париже (1642) и впоследствии много­ кратно переиздавались. Урбан Х (UrbanX]. В романе Вольтера «Кан­ дид, или Оптимизм• (xi; 1759) вымышленный Папа римский, отец старухи, которая расска­ зала Кандиду и Кунигуиде неверояткую исто­ рию своей жизни. Матерью рассказчицы названа некая княгиня Палестрина. В сноске (возмож­ но, принадлежащей самому Вольтеру) отмече­ но: •Обратите внимание на утонченную скром­ ность автора: до сих пор папы Урбана Десято­ го не существовало; автор не решается при­ nисать незаконнорожденного ребенка какому­ либо известному папе; какая осмотрительность! какая деликатность чувств!•. UrЫ et Г. Р. ХлгглРд. Клеоnатра Пер. В. Карпинской пространстве, оrЫ. См. город (городу и .миру). Ypr (Urg]. В романе Г. Ф. Лавкрафта «Доро­ гами сна, или В поисках неведомого Кадафа• (1948) небольшое селение, расположенное на пути к городу Инкваноку и состоящее из хи- Yp•ena [Urgelle]. (1889). В стихотворной сказке Вольтера «Что нравится дамам• (1763), пред­ ставляющей собой вольный пересказ чосеровс­ кого •Рассказа Ватекой ткачихи•, старая и уродливая фея, которая добивалась от юного рыцаря Роберта согласия жениться на ней, а после свадьбы превратилась в очаровательную девушку. Встречается тж. в произведениях В. Гюго, Ш. Нодье и в одноименной комичес­ кой опере Фавара. Уриан (Urian]. Имя черта на нижненем. диа­ лекте. На Брокен все! Толпа rуста; Посев был зелен, рожь желта. Там Уриан вверху сидит, К вершине ведьмам путь лежит. И. В. ГЕТЕ. Фауст (ч. I; Пер. Н. Холодковского 1808). Уриен (Urien). В романе Кретьена де Труа •Ивэйн, или Рыцарь со львом• (ок. 1180) отец Ивзйна и муж Вримеэенты, король земли Горр, «страны, откуда никто не возвращается• (ве­ роятно, имеется в виду страна смерти, аналог о. Авалон из кельт. легенд). В ряде рыцарских романов рассказывается о любовной связи У. с феей Морганой, сводной сестрой Артура. Уризен (Urizen; тж. Юрайзен.). Одна из ос­ новных фигур в эксцентричной мифологии У. Блейка, бог разума и творец законов, почи­ таемый писателями, философами и художни-
522 УРИИЛ ками. На одном из рисунков, которыми Блейк снабдил свои •пророческие поэмы•, У. изобра­ жен в виде бородатого ученого с могучим об­ наженным торсом, нарисовавшего чертеж бу­ дущей Земли при помощи огромного циркуля. Впервые У. появляется в поэме •Книга Тэль• (1789); его происхождение и путь к вершинам Божественного знания подробно описываются в последующих •Книге Уризена• (1794) и •Песни Лоса» (1795). Вместе с др. богами блейкоаского пантеона (Энитармоном, Лосом, Лувой, Орком и пр.) У. фигурирует в фантастическом романе Ф. Х. Фармера «Врата Создания• (1966), одна­ ко автор представляет их не как богов, а как бессмертных инопланетян (что, впрочем, одно и то же). видениях-путешествиях, а тж. посланни­ ком, предупредившим Ноя о Всемирном пото­ пе (Книга Еноха), и наставником Ездры (3-я Книга Ездры). В средневековой мистике У. при­ писывалась функция покровителя солнечных дней и источника света в зимние дни. В поэме Дж. Мильтона •Потерянный рай• (1667) У. пред­ ставлен как Правитель Солнца, к которому обратился воплотившийся в юного Херувима Сатана с просьбой указать местонахождение первых людей. У. указал искусителю на один из бесчисленных шаров, несшихся по своим орбитам сквозь Вселенную, а затем поспешил к охранявшему рай архангелу Гавриилу и со­ общил ему о намерении Злого Духа пробрать­ ся в подвластные ему области. Его заслышав, обратил к нему Блестящий Ангел свой лучистый пик, И тотчас Уриипа Враг признап. Пер. А. Штейнберга Урика (Ourika]. Повесть (1824) К де Дюрас, душещипательная история безнадежной люб­ ви негритянской девушки Урики к франц. дво­ рянину. Действие происходит в Париже. В фи­ нале книги героиня постригается в монахини и вскоре после этого умирает. урим и туммим (Urim; Thummim; свет и со­ вершенство). Таинственные предметы, с помо­ щью которых евр. первосвященники входили в контакт с Богом и получали ответы на предло­ женные вопросы. Вероятно, это были драго­ ценные камни или •нет•, [Urisks]. В кельт. мифологии суще- напоминающие ства, сатиров. Давно ходил в народе слух, Что там живет нечистый дух, Что феи там в полночный час С урисками пускапись в пляс И навсегда губили тех, Кто видел этот смертный грех. В. Скотт. Дева озера Пер. Т. Сильмаи (iii, 26; 1810). Шотландцы считали, что в ответ на доброе к ним отношение у. могут принести немалую пользу, выполняя за людей самую тяжелую и нудную работу по домашнему хозяйству. Мно­ гие фермеры в Горной Шотландии якобы име­ ли своих •ручных• у. и только благодаря их помощи сводили концы с концами. Урииn (евр. свет Божий). Один из 7 ближай­ ших к Богу ангелов. Был проводником Еноха в его уриски которые камеи с надписями •да• и использовали в качестве жре­ бия. Обычно у. и т. носили на груди среди др. украшений (Чис. xxvii, 21; 1 Цар. xxviii, 6). Мессия на престопе восседал Во всеоружье горнем и в броне Лучистого урима. Дж. Мильтон. Потерянный рай (vi; 1667). Пер. А. Штейнберга Урион (Uriona; от греч. урео - мочиться). Согласно Овидию ( •Фасты•, v; 3-8 от Р.Х.), первоначальное имя бога Ориона, который ро­ дился из шкуры, на которую помочился вол и которую затем боги зарыли на 10 месяцев в зем­ лю. Позднее У. взял себе др. имя, изменив лишь одну букву, и стал стражем богини Фебы. Ypиэnlt [Uriel]. Сверхъестественное суще­ ство в обличье ребенка, ангел, или •дух све­ та•, который в нояб. 1582 явился англ. черно­ книжнику Джону Ди, предававшемуел вечер­ ней молитве в счастливом уединении. Окружен­ ный сиянием ангел о чем-то говорил с ученым, а после подарил ему магический кристалл •ве­ личиной с яйцо, прозрачный и переливающий­ ся всеми цветами радуги•. Как пишет сам Ди, явившийся тут же его взору архангел Михаил с огненным мечом в руке приказал: •Иди и возьми его, но пусть более ни одна живая душа не прикоснется к нему•. Ди последовал этому указанию, о чем позже никогда не жалел. Ypиэnlt Акоста [Uriel Acosta]. Трагедия (пост. 1846, изд. 1847) К Гуцкова, повторное (после новеллы •Саддукей из Амстердама•, 1843) об­ ращение автора к судьбе вынесенного в заг­ лавие голл. иудея-диссидента. Акоста, обвинен­ ный амстердамской иудейской общиной в без­ божии и эпикуреизме, отрекается от своих убеждений ради семьи, для которой его при­ знание еретиком означало бы моральный и ма­ териальный крах, и ради счастья своей воз­ любленной Юдифи. Однако после смерти ма­ тери и вынужденного согласия Юдифи на брак с его вечным соперником Иохаем, герой берет назад свое отречение, публично отвергает дог­ мат о бессмертии души и, став свидетелем са­ моуби~ства Юдифи (сразу после бракосочета­ ния с нелюбимым Иохаем она приняла яд), следует ее примеру. См. да Коста, Габриелъ. УриА [Uriah]. В Ветхом Завете это имя но­ сят три человека: 1. Хеттский воин царя Дави­ да, муж Вирсавии. Полюбив Вирсавию, Давид коварно распорядился поставить У. во время битвы с аммонитямами на •опасное место•, и воин погиб, так и не узнав о бесчестии своей (11 Цар. xi). 2. Иерусалимский священник, который подчинился царю Ахазу и переделал проект храма по образцу, одобренному асси­ рийцами (IV Цар. xvi, 10-11). 3. Евр. пророк, современник Иеремии, казненный царем Иоакимом за то, что пророчествовал о гряду­ щих несчастьях Иудеи (Иер. xxvi, 20-23). жены Урия Гиn [Uriah Неер]. См. Гun, Урия. Ypnyб~tepa [Hurlublere]. В сказке Ш. Нодье •Урлублу, Великий Манифафа Урлубьеры•
УРОК НЕМЕЦКОГО 523 (1822) обширная империя в Зап. Европе, стопи­ ца которой иастопько вепика, что в одних топь­ со ко коропевских конюшнях может разместить­ Генри Сеит-Джорджем. Тот оказывается ста­ ся все васепение Парижа. Император Урпуб­ пу, носящий титуп Вепикого Маиифафы, яв­ рым, пяется потомком знаменитого Урпуберпу иве­ дет свой род от Божествеиной Летучей мыши, жена. Сеит-Джордж встречает Опверта как крыпья которой каждую ночь затмевают сопи­ из собственного горького опыта, никогда не жениться, ибо приземпенное стремпение жен­ щины к бпаrосостояиию явпяется «смертью дпя истинного тапаита•. Окрыпеииый похвапой ге­ це. История У. мапоизвестиа, единствеиное искпючеиие составпяет кровопропитиая репи­ rиозиая война, разrоревшаяся по поводу цвета яйца, из котороrо выпупипась Божествеиная Летучая мышь. Одни топковатепи утверждапи, что яйцо быпо бепое, друrие иастаивапи, что красное, и, несмотря на все попытки импера­ писатепь Поп Опверт знакомится в санатории своим кумиром устапым - знаменитым чеповеком, житейских вопросах родного, хвапит ero писатепем которым во всех руководит энергичная книги и советует, исходя рой не без rоречи прерывает роман с юной пре­ пестницей Мериан Феикорт и уезжает в путе­ шествие. По возвращении в Лондон он с изум­ пеиием узнает, что у Сеит-Джорджа умерпа тора примирить враждующие стороны при по­ жена мощи максимы, согпасио которой яйцо быпо красным внутри и бепым снаружи (ипи наобо­ на Мериан. Оскорбпеииый Опверт отправnяет­ ся к нему выясиять отношения, но Сент­ рот), страна потеряпа в междоусубице окопо миппиоиа своих граждан. В конце концов при­ дворный шут Вернике доказап, что, поскопь­ Джордж не признает своей неправоты: он сам давно уже иссяк как писатепь, и женитьба ему уже не повредит, а вот моподому Опверту, чей тапаит расцветает, новые переживании ку петучие мыши относятся к живородящим мпекопитающим, никакоrо яйца не быпо во­ обще, поспе чеrо Вепикий Маиифафа отрубип rоповы вождям обеих враждующих партий, и страна зажипа в мире и покое. Урок [La Щоn]. Пьеса (1950) Э. Иоиеско. На дом к пожипому Учитепю приходит Ученица ей нужен репетитор - по всем дисциппииам. Учитепь начинает с арифметики, затем пере­ ходит к фипопогии и т.д., но по всем предме­ там Учеюща проявпяет иепроходимую тупость. Придя в ярость, Учитепь убивает подопечную ножом. Появпяется Спужаика и ворча помога­ ет убрать тепо: оказывается, на данный мо­ мент это уже 40-й труп, а между тем в дверь CJIOBa звонят, и на пороге появпяется новая ученица. Урок •енам [L'~cole des femmes]. Повесть (1930) А. Жида, выпопиеииая в форме дневни­ ка женщины по имени Эвепина. 1-я ч. дневника написана в 1894 моподеиькой девушкой, вос­ торгающейся своим женихом - красивым, умным, богатым и бпаrородиым Робером. 2-я ч. дневника, к которому героиня возвращается 20 пет спустя, тж. посвящена Роберу. Он вископь­ ко не измеиипся, однако измеиипась сама Эве­ пина. Теперь муж кажется ей напыщенным крас­ нобаем, абсопютио пишеииым истинных чепо­ веческих чувств. В фииапе героиня уходит от Робера и становится медсестрой в инфекцион­ ном rоспитапе, где заражается и умирает в 1916. Продопжением этой книги явпяется повесть •Робер• (1930), написанная от пица Робера, воз­ мущеииоrо пубпикацией дневника своей жены и спешащего оправдаться. Однако ero вепере­ чивые рассуждения пишь подтверждают оцен­ ку, данную ему женой. Жид предпопагап тж. создать 3-ю повесть, «Женевьева•, где от пица их дочери Женевьевы (характером пошедшей в мать) быпи бы описаны ее родитепи и брат Густав (истинный сын своеrо отца), однако повесть так и остапась на стадии черновиков. Урок мастера весть (1888) и что теперь старик намерен жениться ПОЙДУТ TOJIЬKO На ПОпьзу. Урок морали кая кииrа (1950) [Une lecon de morale]. Поэтичес­ П. Эпюара; сборник стихов­ размышпеиий о смерти, созданных позтом пос­ пе коичины его жены Нуш в 1946. Урок немецкоrо [Deutschstunde]. Роман (1968) З. Ленца. Одаренный, но не-уравновешен­ ный Зигrи Йепсеи, отбывающий срок в копо­ нии дпя иесовершеннопетиих, куда ero поса­ дипизакражу картин художника-экспрессио­ ниста Макса Людвига Нансена, попадает в кар­ цер за несвоевременно сданное сочинение на тему •Радость от сознания испопиеииоrо доп­ га•. Чтобы вернуться к товарищам по паrерю, Зигги допжеи как можно скорее закончить со­ чинение, однако юноша не торопится обрести «свободу», ибо обыкновенная кпассиая работа неожиданно превращается дпя него в мучи­ тепьиую исповедь об омраченном войной дет­ стве и иепегких взаимоотношениях с отцом. Отец Зиrги, попицейский из заштатного rоро­ дишки Руrбюпь, всегда отпичапся самым се­ рьезным отношением к спужбе, а с иачапом войны это черта его характера перероспав на­ стоящую манию: попучив от rитперовских впа­ стей распоряжение изъять картины у попав­ шего в иемипость Нансена, он с упорством бупьдоrа преспедует художника, который, между прочим, бып ero старииным другом и даже однажды спас ему жизнь. Мапенький Зигги, очарованный работами Нансена, пыта­ ется спасти от уничтожения бесценные попот­ иа: он прячет их в самых укромных тайниках, рискуя окоичатепьно испортить отношения с отцом, который ради допга способен на все (напр., выдать гестаповцам старшеrо сына-де­ зертира). Поспе окончания войны старший Йеп­ сен, отсидев иебопьшой срок в аигп. пагере, возвращается на спужбу в попицию. Несмотря на мирное время и давно позабытый всеми при­ каз о травnе Нансена, упрямый спужака про­ По­ допжает преспедовать художника и уничтожать Г. Джеймса. Тапаитпивый моподой его работы. Стараясь защитить пюбимые кар- [The Lesson of the Master].
524 УРРАКА тины, Зигги выкрадывает их из мастерской Нансена, после чего прекрасно знающий о всех передвижениях отец сына отправляет его в тюрьму. Ознакомившись с сочинением Зигги, тюремный психолог доктор Макенрот прихо­ дит к выводу, что паренек, подобно своим выскочил кабан. «Ату его!»- вскричал азарт­ ный монарх, наnрочь забыв о мощах. Он и его сnутники бросились в погоню за зверем и ус­ пешно его затравили, а между тем У. не торо­ пясь прибыла к месту захоронения, ожидая увидела ного поколения, развязавшего Вторую миро­ вую войну, а потому вполне заслуживает сво­ боды. Роман Ленца сразу стал бестселлером: щением, 700 тыс. экземп­ ляров. В экранизации 1971 (реж. П. Бовэ) глав­ ную роль исполнил Арна Ассман. тираж 1-го издании составил но неожиданно его мчащимся nозади на взмыленном встретить там сверстникам, стал жертвой тирании преступ­ супруга, своего коне. Той же ночью Аффонсу разбудили сооб­ что королева только что скончалась. Эта легенда была пересказана в «Ангельской истории• (18 в.) Ф. М. да Эсперансы и легла в основу nоэмы Р. Саути «Королева Уррака• (1838). Урри, сэр Д.он (Urrie; Hurry; тж. Xappu). В Уррака (Urraca; 11 в.). Дочь короля Фернан­ до Кастильекого (ум. в 1065), который по за­ вещанию оставил ей во владение г. Самару. Однако старший сын Фердинанда, Санчо 11, алчный и беспринципный солдат удачи, вое­ вавший бок о бок с капитаном Дальгетти. Пи­ сатель охарактеризовал У. как •прославленно­ вознамерился завладеть всем отцовским наслед­ го наемного воина, который уже дважды за ством, отбирая у братьев и сестер их доли. В 1072 он осадил Самару, где заперлась У., но был при неясных обстоятельствах убит под сте­ нами города. У. фигурирует в •Песни о моем Сиде• (ок. 1140) и трагедии П. Корнеля •Сид• (1637). Согласно преданию, У., узнав, что отец время гражданской войны усnел перейти со хочет лишить ее наследства, заявила ему, что будет торговать своим телом, а заработанные таким путем деньги отдаст на упокоение его души. Об этом легендарном эпизоде вспомина­ ет Санчо Панса в романе М. де Сервантеса •дон Кихот» (ii, 5; 1615), говоря своей супруге о блестящих перспективах их дочери (коей, по его утверждению, никак не грозит печальная судьба У.). Если б я сказал, что моя дочь должна прыгнуть с башни или пойти скитаться по белу свету наnодо­ бие инфанты не то доньи Собаки, не то доньи Ур­ вот тогда раки,- я уж nозабыл, как ее звали, ты вnраве была бы со мной не согласиться, но если я nришnилю ей донью и ваше сиятельство и из гря­ зи выведу в князи и будет она ходить в шелку да в бархате, то отчего бы тебе не согласиться и что тебе еuце надобно? Пер. Н. Любимова Уррака [Orraca]. Жена португ. короля Аф­ с именем которой свя­ зывают следующую легенду. Однажды к У. яви­ лись 5 монахов, Собиравшихея пропаведавать фонсу II (прав. 1212-23), христианство в мавров, землях и nредсказа­ ли, что все они умрут мученической смертью, а их мощи будут доставлены в Коимбру. •Кто из вас, ты или король, nервым увидит эти мощи, тот nосле этого не nроживет и дня•,­ сказали монахи. Прошло время, и в Коимбру явилась nроцессия с мощами великомучеников. Король заявил супруге, что она должна вмес­ те с ним nрисутствовать на их торжественном погребении. У. сказалась больной, но Аффонсу настоял на своем, сnраведливо предположив, что святые мощи сами по себе являются наи­ лучшим средством от любой болезни. Королев­ ский кортеж направился в Коимбру, и по пути У., сославшись на то, что не может nередви­ гаться с такой скоростью, как он, nоnросила мужа ехать вnеред, а она, мол, догонит его уже в Коимбре. Так они и постуnили, но уже на nодъезде к городу на дорогу перед королем романе В. Скотта «Легенда о Монтрозе• (1819) стороны на сторону и которому суждено было до еще ее окончания переметнуться и в тре­ тий раз». Ypcen, Зедекия (Ursel]. В романе В. Скот­ та •Граф Роберт Парижский• (1831) византийс­ кий аристократ, начальник элитного воинско­ го nодразделения Бессмертных, боровшийся за власть с будущим императором Алексеем Ком­ нинам. Плененный последним, он был подверг­ нут болезненной операции на глазах (после которой решил, что ослеп) и брошен в подзем­ ную тюрьму, где провел долгие годы. Именно там судьба свела его с заглавным героем, зак­ люченным в темницу за отказ nрисягнуть на верность имnератору. Сам узник казался бесформенной грудой грязно­ го тряnья. Волосы, давно не стриженные и не че­ санные, лохматыми nрядями nадали ему на лицо, nереnлетаясь с огромной бородой. (xv). Пер. Б. Грибанова Желая утихомирить сторонников кесаря Ни­ кифора, организовавшего заговор против Алек­ сея, nоследний nриказал выnустить и •вернуть зрение• У. взамен на изъявление верноподдан­ нических чувств. Сыграв свою малоприятную роль, У. удалился в монастырь и окончил свои дни в служении Богу. Урсина и Вупьпина (Ursina; Vulpina]. В ро­ мане Ф. Карлесса «Плавучий остров• (1673) два небольших острова в Сев. Атлантике. У. знаме­ нита своим амфитеатром, в котором nеред ог­ ромной аудиторией выстуnают звери, подобран­ ные по знакам зодиака, в то время как В. (тж. известная как Вилла-Франка, Люпания и Ра­ малия) славится быстроходным военным фло­ том, не потерпевшим ни одного nоражения в битвах. В столице В. имеется несколько памят­ ников седой древности, наиболее интересным из которых является здание в форме барана. Урслеи [Ursleus]. В романе Р. Хух •Воспо­ минания Лудальфа Урслея-младшего• (1893) члены знатного ганзейского рода, состоящего из двух семей, во главе одной из которых сто­ ит купец Лудольф У.-старший, во главе др.­ его родной брат, врач Харре У. Разорение и
УРТСКИЕ ВПАДИНЫ 525 расnад обеих семей беспристрастно описыва­ ются купеческим сыном Лудольфом У.-млад­ шим, удалившимен в Ypcyna, св. монастырь. (Ursula; 3 в.). Прекрасная дочь христианского короля Британии, чьей руки добивалея для своего сына один воинственный языческий король. У. ответила, что даст согла­ сие по истечении 3-х лет и при условии, что юный принц примет святое крещение, а тж. если ей и 11 тыс. девственниц позволят совер­ шить паломничество в Рим. Вместе с присое­ динившимен к ним множеством мужчин и не­ сколькими епископами девы отправились в путешествие и приплыли в Кельн, где к У. явился анrел с вестью, что на обратном пути ее ожидает мученическая смерть. Оставив свои корабли в Базеле, паломники пешком продол­ жили поход к Вечному городу, где были с по­ честями встречены папой Кириаком, тж. уро­ женцем Британии. Узнав из видения о близя­ щейся мученической кончине паломников, папа сложил с себя свой сан и присоединился к ше­ ствию, пропаведуя целомудрие вместе с бри­ танками. Паломники снова оказались у стен Кельна, которые в это время были осаждены гуннами. Варвары напали на безоружных бого­ мольцев и перебили их всех за исключением У., которая приглянулась царевичу гуннов, по­ желавшему взять ее в жены. Когда же девуш­ ка ему отказала, он пронзил ее грудь стрелой. Мощи У. и ее спутниц хранятся в Кельне, где их довелось увидеть беспутному герою поэмы Дж. Г. Байрона •дон Жуан» (х, 62; 1818-24). Был в Кельне; каждый там неотвратимо Почтить святые кости nринужден Одиннадцати тысяч дев -блаженных И потому, наверное, нетленных! Пер. Т. Гнедич История У. изложена в «Золотой легенде• (ок. 1275) Якова Ворацинекого и •Истории бриттов• (lxxxviii; ок. 1137) Гальфрида Монмутского, nричем в последней книrе девы названы неве­ стами воинов-бриттов из Арморики. ypcyлuu1eu (Ursulines). Женский монашеский орден, основанный в 1537 и вверенный покро­ оительству св. Урсулы. Большей частью состо­ ит из девиц и вдов и занимается воспитанием МОЛОДЫХ девушек. В мрачном шествии бредут Тени юных урсулинок, поверить в ва. Поrибает от руки собственного отца. Ypcyna [Ursula]. Героиня романа К. Б. фон Мехава •Раннее лето• (1933). тельная но и энергичная, По натуре дея­ слишком для поправки здоровья в деревню, где она так и остается жить, влюбившись в отставного офи­ цера, ныне помещика Томаса Преториуса. Ypcyna, сестра [Ursula]. Героиня 20 детек­ тивных рассказов и 2-х романов Э. Бучера, де­ бютировавшая в романе •девятью девять• (1940); пожилая монахиня, проживающая в монастыре ордена св. Марии Вифанской. Спо­ койная и размеренная монашеская жизнь по­ стоянно омрачается различными загадочными преступлениями, включая 2 убийства в запер­ той изнутри комнате. Всякий раз, когда поли­ цейские, возглавляемые лейтенантом Терев­ сом Маршаллом, расписываются в своей бес­ помощности, за дело берется У. и в кратчай­ шие сроки выводит преступника на чистую воду. Ypcyna Мируэ [UrsuleMirouet]. Роман (1841) О. де Бальзака из цикла «Сцены провинциаль­ ной жизни•. Главную героиню, сироту из Не­ мура, обманом лишили наследства, но ей все же удается вернуть себе состояние, после чего она благополучно выходит замуж за графа Савиньяна. Ypcyna Ридинrер [Ursula Riedinger]. Уртадо де Мендоса, Диеrо де то, что в нее ем поэтическом творчестве следовал традици­ ям ситальянской школы•; им написаны много­ числеиные стихотворные послания, сал тж. сатирические стихи в народном духе. Книга У. «Гражданская война• (изд. связь со своим родным братом Акселем. Вза­ возникает в тот песни, сонеты и 2 поэмы по мотивам Овидия- •Ис­ тория Адониса• и сГипоменей и Атланта•. Пи­ священа влечение (Hurtado Исп. писатель-гуманист. Родился в дворянской семье, в качестве дип­ ломата посетил Англию, Венецию и Рим. В сво­ Ypcyna [Ursula]. Героиня романа Ф. Тиса •Проклятые• (1923), вступившая в любовную эротическое В опе­ ре П. Хиндемита «Художник Матис• (1938) воз­ любленная Матиса, протестантка, чуть было не ставшая женой католического архиеписко­ па Майнцского Альбрехта, который вознаме­ рился снять с себя духовный сан и стать свет­ ским князем. Однако потрясенный ужасами религиозной войны Альбрехт решил уйти от безумно влюблен Бенедикт. имное изнежен­ ная городской жизнью девушка, приехавшая de Mendoza; 1503-75). (1851). Ypcyna [Ursula]. В комедии У. Шекспира •Много шума из ничего• (1598) камеристка Геро, во время маскарада флиртующая со стариком Антонио, которого легко опознает по трясу­ щейся голове и сухой руке. Впоследствии У. вместе со своей госпожой разыгрывает Беат­ ее Ypcyna [Ursula]. В драме К. Штернхайма (1923) дочь генерала фон Бееско­ «Ископаемое• мым матримониальные планы У. Р. Г. ГЕйнЕ. Xpucmoeъ& яевесты Пер. Л. Пеньковскоrо заставляя в Германию после 25-летнего пребывания в Америке. Развитию связи благоприятствует то обстоятельство, что оба героя ведут замкну­ тый образ жизни в родовом замке Виндсло. Интимным отношениям брата и сестры прихо­ дит конец, когда Акселю удается настоять на том, чтобы У., которой грозит смерть при ро­ дах, был сделан аборт. мира и жить отшельником, разрушив тем са­ Нахлобучив капюшоны Иноческих пелеринок. риче, момент, когда Аксель возвращается на родину подавлению морисков в кастильцами 1627) по­ восстания 1568-71. Уртские вnадины не Р. Адамса «Шардик• (Streels of Urtah]. В рома­ (1974) три узких и длин-
526 УРФРИДА ных провала, непостижимым образом появив­ Пiихся на северо-западе Беклавекой равнины и напоминающих отметины от коrтей гигантс­ кой трехпалой лапы. Края У. в. густо поросли деревьями со смыкающимися кронами, отчего сверху невозможно определить их глубину. Со­ гласно местным преданиям, У. в. ЯВJ!Jiются вра­ тами ада, куда по ночам переносятся дуПiи греПiников. Подступы к У. в. охраняют служи­ тели векоего таинственного культа, имеющие обыкновение заманивать к себе ничего не по­ дозревающих путников, убивать их, а затем сбрасывать трупы на дно ущелий. Урфрида [Urfried). См. Ульриtеа. Урцидип, Иоrанн (Urzidil; 1896-1970). Австр. писатель. Родился в Праrе, в семье ярого нем. националиста-чехофоба и матери-еврейки; его детство проПiло в атмосфере национальных распрь между чехами и немецкоязычными ев­ реями. Еще в гимназические годы У. стал зав­ сегдатаем легендарного артистического кафе вещевая лотерея• (изд. 1971) и с Исповедь одно­ го педанта• (изд. 1972); сборники стихов •Го­ лос• (1930) и «Статуя Мемнона• (1957). Усадьба Джордж, сын Хорэса и Марджери Пендайсов, влюбляется в красавицу Хелен Белльюз, жи­ вущую отдельно от мужа, и объявляет роди­ телям о своем намерении жениться на ней. Скандала в конечном счете удается избежать исключительно благодаря реПiительным дей­ ствиям Марджери. Тривиальная, хотя и не лиПiенная занимательности фабула служит ав­ тору удобным поводом для социлоrического ана­ лиза. В образе Пендайса-ст. воплощено миро­ воззрение брит. джентри, отличительными чер­ тами которого явJ!Jiются ветерпимость к чужо­ му мнению, неспособиость понять происходя­ щие в мире изменения и органическое непри­ ятие проrресса. Усадьба •Звеадныi камень• [StemsteinРоман (1885) Л. Анценrрубера. Действие происходит в австр. провинцни. Дочь безземель­ ного крестьянина Елена Цинхофер, самая бед­ «Арко», где свел знакомство, в частности, с Ф. Кафкой, Э. Э. КиПiем и Ф. Верфелем. К это­ му периоду относятся первые публикации его стихов в •Пражской ежедневной газете». В 1914-19 изучал германистику, славистику и историю искусства в университете, в годы Пер­ вой мировой войны служил в австро-венг. ар­ мии. 1-й книга У., сборник экспрессионистской лирики •Низвержение обреченных• (1919), по­ hof). священа новой трактовке человека и его места Роман в мироздании. В 1920-е работал советником по делам печати при нем. посольстве в Праге и сотрудничал изданиями, с различными параJIJiельно периодическими занимаясь исследо­ ванием жизни и творчества своего кумира И. В. Гете, к 100-летней годовщине смерти которо­ го издал книгу «Гете в Боrемии• (1932). Высту­ пая за автономию судетских немцев в культур­ ной сфере, в то же время открыто высказы­ вался в прессе против присоединения Чехии к нацистской Германии. Будучи отстранен от дип­ ломатической службы, пОJiучил досуг для изу­ чения чеПiского изобразительного искусства и выпустил монографию о выдающемся гравере 17 в. В. XoJIJiape и книгу «Современные худож­ ники Чехии» (обе 1936). В 1939 бЫJI вынужден - сперва в Англию, а оттуда в 1945 в Нью-Йорке выПIJiа повесть У. эмигрировать США. В «Траурница», начатая им еще в Праге и по­ священная юности австр. писателя 19 в. А. Штифтера. Роман •Потерянная возлюблен­ ная» (1956), документальная книга «Пражский триптих• (1960), а тж. сборники рассказов «Лист слоновой бумаги• (1962) и «Добытые женщины» (1966) основаны на пражских воспоминаниях У. В романе сВеликое славословие• (1959) автор подверг критике амер. общество потребления. Несмотря на успех своих книг в немецкоязыч­ ных странах в 1950-60-е, У. не стал возвра­ щаться на родину и скончался в Риме. Повес­ [TheCountryHouse). Роман (1907) Дж. Голсуорси из жизни поместного дворянства. ная и самая очаровательная девуПiка в округе, испОJiьзует свое единственное оружие- кра­ соту, чтобы Пiаг за Пiагом достичь заветной цели - выйти замуж за местного богача и стать ХОЗЯЙКОЙ рОСКОПIНОЙ усадьбы. Усадьба Штернwтеiна [Der Stemsteinhof). (1885) Л. Анценгрубера. Описывается жизненный путь Хелен, дочери бедного крес­ тьянина, твердо, целеустремленно и безжало­ стно реализующей мечту детских лет - полу­ чить в свою собственность вынесенную в заг­ лавие усадьбу. Когда выясняется, что Хелен ждет ребенка от хозяйского сына Тони, лю­ бовники реПiают поставить ШтернПiтейна-ст. перед фактом и вытянуть из него согласие на их брак, но Тони призывают на военную служ­ бу, и, дабы скрыть свое падение, героине при­ ходится выйти за другого. После демобилиза­ ции Тони женится на дочери богатого ферме­ ра. Затем, во-многом из-за невнимания со сто­ роны своих супругов, один за другим уходят из жизни муж Хелен и жена Тони. Героиня выходит за Тони и становится полноправной владелицей усадьбы, поддерживая в ней об­ разцовый порядок даже после rибели мужа на войне. Их общий сын вырастает рачительным и крепким хозяином. Книга начинается с того, как Хелен, босоногое голубоглазое создание, с вож­ делением смотрит на усадьбу, которая пред­ ставляется ей обиталищем небожителей. Усатыi Сам10епь [Samuel Whiskers). Герой сказки Б. Поттер «Повесть об Усатом Сэмюеле• (1908; тж. •Сладкий пудинг•), хОJiеный домаПI­ ний кот, чьей главной обязанностью бЫJiо го­ няться за крысами по многочисленным комна­ там огромного сельского дома XиJIJI-Toп, в ко­ ти: •достопримечательности Гибахта• (1958) и «Вот идет Кафка• (1965); сборники рассказов тором долгое время проживала писательница. «Похищение и рой приключенческих рассказов анонимных (1964), семь других происПiествий• •Это ты, Рональд?• (1968), •Последняя Ускопьэа10щая тень [Siippery Shadow). Ге­ авторов, публиковавПiихся в амер. журнале
527 cThe Rover• ( «Пират•) в 1930; безымянный амер. борец с преступностью, изобретатель особой сневидимой краски•. Покрыв себя ею с ног до головы, У. отправлялся охотиться на убийц, грабителей, бутпеrеров и пр. врагов общества. Успар Пьетри, Артуро (UslarPietri; 1906- 2001). Венесуэльский писатель, ученый и об­ щественный деятель. Занимал посты министра просвещения, министра финансов, постоянно­ го представители Венесуэлы в ЮНЕСКО; яв­ пяпся членом Академии языка, Академии по­ литических и социальных наук, Национальной Академии истории. Дебютировал сборником с'Варавва' и другие рассказы• (1928), впослед­ ствии выпустил книги рассказов «Сеть• (1936) и «Тридцать человек и их тени• (1949). Широ­ кую известность приобрели исторические ро­ маны У. П. «Алые копья• (1931), «Путь в Эль­ дорадо• (1948; о конкистадорах), «Молитвы о пробуждении• (1982; о венесуэльском просве­ тителе 18-19 вв. Симоне Родриrесе), «Остров Робинзона• (1984; о Симоне Боливаре), а тж. цикп бытописательных романов под общим на­ званием «Лабиринт фортуны• (1960-е) о совре­ менной Венесуэле («Портрет одной географии•, 1962; «Время маски•, 1964; и др.). Научные работы: «Обзор венесуэльской экономики• (1945), «Литература и деятели Венесуэлы• (1948), «Краткая история испаноамериканско­ го романа• (1954) и «Другая Америка• (1974). Успышь нас, &о•е, с rорней высоты [Hear Us О Lord from Heaven thy Dwelling Р\асе]. ник малой прозы (изд. 1961) М. Сбор­ Лаури. Включа­ ет известную повесть «Лесная тропа к родни­ ку•. В заголовок сборника вынесена 1-я строка методистского церковного гимна, сочиненного в 1986 (слова Уильяма Генри Джилпа, музыка Пила Кэстпа). Уснувший в Армаrеддоне [Perchance to Рассказ (1948) Р. Брэдбери. Космонавт Леонард Сейп терпит аварию и совершает по­ садку на астероиде Nv 787 близ Марса. Вызвав nомощь, герой обнаруживает, что на астерои­ де он не один: здесь еще обитают 2 бестелес­ ных разума, Типпе и Иорр, все, что оста­ пось от некогда могучей цивилизации. Типпе и Иорр намерены завладеть телом Сейпа, но для этого необходимо, чтобы тот уснул. 6 дней и ночей Сейп борется со сном, пока, наконец, Dream]. не прибывает спасательный корабль. Однако вопреки протестам героя спасатели первым делом делают ему инъекции лекарств и снот­ ворного, после чего сами решают немного вздремнуть за компанию. УсnЕНИЕ МАРИИ вает чахоткой и в возрасте 22 пет тж. умирает. Несмотря на трагический сюжет, роман зву­ чит жизнеутверждающе, т.к. большая его часть посвящена через ее описаниям природы, переданным восторженное восприятие романтич­ ной Сипьи, а тж. описанию любви девушки к мужчине. Усопший Цезарь (Some Buried Caesar; тж. Где Цезарь кровью ucme1Ca.ll). Роман (1939) Р. Стау­ та из серии о Ниро Вульфе. На этот раз судь­ ба в виде лопнувшей шины останаВJIИвает Вуль­ фа и его верного помощника Арчи Гудвина, направпявшихся в городок Кроуфипд на выс­ тавку орхидей, возле усадьбы Тома Пратта, владельца обширной сети закусочных. Купив за 45 тыс. долпаров у местного скотовода Мои­ та Макмиллана знаменитого племенного быка по имени Гикори Цезарь Гринден, Пратт на­ меревается сделать себе скандальную рекла­ му, пустив Цезаря на котлеты. Однако собы­ тия разворачиваются в др. направлении: на выгоне Цезаря находят бездыханное тело сына местного богача-животновода Кпайда Осгуда, на следующий день погибает Чарльз Бронсон, приятель несчастного молодого человека, а еще через некоторое время гибнет и сам Це­ зарь, сраженный сибирской язвой. В ходе рас­ следования Вульфу удается установить, что разорившийся Макмиллан продал Пратту не Цезаря, который уже давно был мертв, а по­ хожего на него быка, который не стоил и 800 долларов. Припертый к стенке молодым Осгу­ дом, раскрывшим обман и рассказавшим об этом Бронсону, Макмилпаи убил обоих, а затем за­ разил сибирской язвой подставного быка и сжег его тушу, чтобы замести следы. Поняв, что у Вульфа есть все доказательства его вины, преступный животновод вкатывает себе в вену смертельную дозу той же отравы, что погуби­ па несчастного быка. Успение, тж. Ycne~ue Богородицы. Празд­ ник, который римско-катопическая церковь отмечает 15 авг., в день, когда тело умершей Девы Марии было принято на небеса, чтобы там соединиться с душой. Начал справляться в 6 в., при императоре Маврикии. В этот день проводятся крестные ходы и др. торжествен­ ные мероприятия, что порой не обходится без эксцессов в тех странах, где католическая цер­ ковь не является господствующей. Пятнадцатоrо авrуста, в день Успения Пресвятоli Боrородицы и в день освящения ПJiодов и овощей, в день, когда сытые куры бывают глухи к призывам вожделеющих петухов, у Антверпенских ворот не­ кий итальянец, состоявший нв службе у кврдинвпв Усопшая в 10ности, ипи Поспедний Гранвеппы, разбил бопьшое каменное распятие, а в это самое время из собора Боrоматери вышел кре­ (1931) стный ход, впереди котороrо шли дурачки, придур­ побеr староrо родосповноrо дерева (Nuo- rena nukkunut]. Роман Ф. Э. Силпанпяя; история последних представитепей крестьянс­ кого рода из глухой фин. провинции отца Кустаа Сапмелуса и его дочери Сипьи. Отец, nопачалу крепкий хозяин на своей земле, по­ степенно разоряется, запутывается в долгах и умирает, оставив 18-петнюю Сипью без гроша за душой. Вынужденная пойти в услужение, Аевушка скитается по чужим дворам, забопе- ки и дураки. Но по дороге какие-то неизвестные люди надруrапись над статуей Боrоматери, и ее сей­ час же унеспи обратно в церковь, поставили на ам­ воне и заперли на замок решетчатую ограду. Ш. дЕ КостЕР. Леггида об Улеишnигеле (ii, 15; 1867). Пер. Н. Любимова Успение Марии. Апокриф (4 в.), посвя­ щенный смерти Богоматери и вознесению ее «чистого и драгоценного тела• в рай, где она
УСПЕХ 528 занимает почетное место рядом с сыном. Кни­ га без всякого основания приписывается апос­ толу Иоанну. Уссуnистан [Ussulistan]. В романах К. Ф. Мея «Ардистан• и «Эмир Джиннистана• (оба 1909) государство, расположенное к северу от Чоба­ Успех. Три года из истории одной нистана и соединенное с ним Катареким уще­ льем. На севере У. лежат пустынные бесплод­ [Erfolg. Drei Jahre Geschichte einer Provinz]. Роман (1930) Л. Фейхтвангера, 1-я ч. nровинции антифашистской трилогии •Зал ожидания• (тж. «Семья Оппенгейм•, 1934; «Изгнание•, 1940), 1-е литературное произведение, обличающее нацизм еще в период его становления. Дей­ ствие происходит в Баварии в нач. 1920-х. Сю­ жетным стержнем романа является дело ис­ кусствоведа, директора мюнхенской картинной галереи Мартина Крюгера человека широ­ ких взглядов и демократического образа мыс­ лей. Он вызывает раздражение «добропорядоч­ ных• бюргеров, которое достигает критической точки после того, как Крюгер выставляет в галерее автопортрет художницы Анны Гайдер в обнаженном виде. Когда та, будучи психи­ чески неуравновешенной особой, кончает с со­ бой, министр юстиции Отто Кленк, недолюб­ ливающий Крюгера, пользуется случаем и с помощью лжесвидетелей обвиняет галерейщи­ ка в любовной связи и убийстве девушки. Крю­ гер попадает за решетку, после чего в дело активно вмешивается его любовница графолог Иоганна Крейн. Она оформляет брак с Крюге­ ром, обивает пороги влиятельных лиц и даже сходится, несмотря на свое официальное за­ мужество, с прогрессивным журналистом Жа­ ком Тюверленом, автором газетных статей, направленных против властей. К сожалению, старания Иоганны пропадают втуне: Мартин Крюгер умирает в тюрьме от сердечного при­ ступа. По ходу действия Фейхтвангер дает широкую панораму жизни Баварии обыва­ тельски-тупой и лопающейся от дутого патри­ отизма, на благодатную почву которого пада­ ют семена нацистских идей. Yccyna [Ussula]. В романах К. Ф. Мея «Ар­ диетам• и «Эмир Джиннистана• (оба 1909) сто­ лица и единственный крупный город Уссулис­ тана, расположенный посреди плоской заболо­ ченной равнины. Из-за острой нехватки камня город защищен от вторжений врагов разветв­ ленной системой каналов. Единственными ка­ менными строениями в У. являются дворец правителей страны и храм, поражающие гос­ тей столицы скорее размерами, нежели кра­ сотой. Между дворцом и храмом высится дере­ вянная скульптура лошади - единственное свидетельство того, что уссулы знакомы с изоб­ разительным искусством. Когда эмир Ардис­ тана потребовал, чтобы во всех подвластных ему землях установили его изображения, пра­ витель У. приказал по очереди сажать на де­ ревянную лошадь своих солдат. С тех пор вся­ кий раз, как в столицу прибывают важные го­ сти, один из гвардейцев вынужден садиться в деревянное седло и представлить собою эми­ ра. Рядом с дворцом находится небольшой ост­ ров, где содержат преступников. Эта тюрьма окружена двумя рядами заграждений и охра­ няется собаками-людоедами. ные земли, переходящие в равнину, в центре которой находится столица Уссула. Жители У. испокон веков используют особенности клима­ та для обороны. Так, при нападении своих тра­ диционных врагов чабанов они попросту отси­ живаются на островах, до которых ланически боящиеся воды захватчики добраться не могут. Между тем уссулы обладают богатырским те­ лосложением и считаются отважными, хотя и не слишком умными воинами, которых можно провести при помощи самой простой тактичес­ кой уловки. Личная гвардия эмиров Ардиста­ на, веками контролировавших У., была состав­ лена исключительно из представителей этой страны, причем правители ее отправляли к эмирам самые отбросы преступников, мо­ шенников и больных. Последние, как правило, поправлились на эмирских хлебах и по воз­ вращении на родину несли службу в столич­ ном дворце. Жители У. питаются главным об­ разом мясом, добытым во время охоты, и кое­ какими фруктами, однако гостям столицы не­ изменно предлагаются хлеб с солью и напиток симм-сени (оба слова переводятся с местного наречия как «Яд, отрава•), сильно отдающий этиловым спиртом. уста. См. рот. Уставший от Америки [Der Amerikamude. Amerikanisches Kulturblld]. Роман (1855) Ф. Кюрн­ бергера. Написан в полемике с романом А. Вилл­ кома «Уставшие от Европы• (1838), автор ко­ торого иревозносил США как единственный в мире оплот свободы и рай для переселенцев. Действие происходит в 1830-х. Герой-рассказ­ чик, нем. писатель Моорфельд, уезжает в Аме­ рику преисполненный радужных надежд. По­ началу он приходит в восторг от амер. образа жизни, но постепенно разочаровывается и на­ конец полностью прозревает во время вечерин­ ки на вилле знакомого американца мистера Беннета. Среди гостей находится бывший пре­ зидент Джеймс Монро, чьи разглагольствова­ ния окончательно убеждают Моорфельда в том, что Америка страна чистогана и что все человеческое ей чуждо. В финале герой отплы­ вает на родину и с досадой слышит возгласы новых нем. переселенцев со встречного судна: «Виват, свободная Америка!» Уставший от войны [De guerre lasse]. Роман Ф. Саган. Действие происходит в годы (1985) Второй мировой войны. Участник Сопротивле­ ния Жером и его подруга Алиса приезжают в г. Дофинэ к другу Жерома Шарлю Самбра, вла­ дельцу небольшага завода. Гедонист Шарль мало озабочен войной: его больше интересуют всевозможные развлечения и любовные похож­ дения, а потому неудивительно, что он начи­ нает ухаживать за привлекательной Алисой. Однажды Жером, с головой погрузившийся в организацию подполья в Дофинэ и даже не
529 УСТРИЦА подозревающий о связи своих друга и жены, обращается к Шарлю с просьбой сопроводить Алису в Париж под видом ее мужа. Прибыв в столицу, мнимые супруги поселяются в отеле. В дневное время Алиса выполняет задания Жерома, Шарль занимается делами своего за­ вода, а по ночам они действительно живут как муж и жена. Когда они возвращаются в Дофи­ нэ, Жером, наконец, осознает, что Алиса для него навсегда потеряна. Проводя дни и ночи с любимой девушкой, Шарль чувствует себя на вершине блаженства, однако Алисе вскоре на­ скучивает ero общество, и она уезжает из До­ фииэ в неизвестном направлении. В финале книги Шарль под влиянием воспоминаний о былой возлюбленной вступает в ряды Сопро­ тивления. Установпение nичности [А Case of Identity]. Рассказ (1891) А. Конан Дойля, впервые опуб­ ликованный в журнале «Strand», а затем вклю­ ченный в сборник «Приключения Шерпока Хол­ мса• (1892). Действие датировано окт. 1887, в этот беспокойный месяц у Холмса на руках оказалось 10--12 дел, однако ни одно из них не представляло интереса для великого детек­ тива, кроме разве что некой весьма запутан­ ной истории, пронешедшей в Марселе. К Хол­ мсу обратилась состоятельная наследница Мэри Сазерленд, чей жених, конторщик Госмер Эйнджел, загадочным образом исчез из кэба перед самой церковью, где должно было про­ изойти венчание счастливой пары. Сопоставив некоторые особениости поведения Эйнджела и отчима невесты, коммивояжера Джеймса Уии­ дибеика, Холме пришел к выводу о тождестве двух этих личностей (см. Уuндuбеюе, Джеймс). Историю с Мэри Сазерленд великий детектив считал вполне банальной: по его словам, в 1877 ему приходилось расследовать подобное дело в Андовере, в 1886-- в Гааге. Устинов, Питер Апександр, сэр 1921--2004). (Ustinov; пьесы и ero русско-ием. отец Иона фон Ус­ сценарии, по которым сам ставил фильмы. Ero лучшие пьесы (в большинстве из них У. сыграл главные роли): «Любовь четырех полковников• (1951), •Романов и Джульетта• (1956; экранизирована в 1961), •На полпути к вершине• (1967), «Неизвестиый солдат и его жена• (1973) и •десятая симфония Бетховена• (1983). Др. произведения: сборники рассказов «Чуточку жалости в придачу• (1959), •Морс­ кие границы• (1966) и «Жизнь как оперетта• (1997); романы «Проигравший• (1961), •Крам­ иэrел• (1971), «Старик и миссис Смит• (изд. 1991) и «Мсье Рене• (изд. 1999); автобиографические книги •О себе, любимом• (1977), •Устинов во всех подробностях• (изд. 1993) и •Устинов все еще во всех подробностях• (изд. 1994). В одном из интервью на вопрос, какую бы эпитафию он хотел видеть на своей могиле, У. предложил очень достойный вариант: «Пожалуйста, не топчите траву». Среди множества его афориз­ мов выделяют следующий: •Говоря о генера­ лах: четырех лет от роду, в бумажных треу­ голках и с деревянными шпагами, мы все мним себя таковыми. Проблема в том, что кое-кто из нас так и не вырастает из этого состояния•. устрица [Ostrea edulis). Съедобный моллюск, обитающий колониями в соленой морской воде и собираемый исключительно в период с авгу­ ста до середины апреля. У. употреблялись в пищу еще при Гомере, а их искусственное разведение было известно уже Аристотелю. В Греции лучшими считались геллеспонтские у., в Италии -- лукринекие (из лагуны Лукрина в Байях, близ Неаполя), а в Галлии -- марсель­ ские. Ценители у. легко могли отличить их про­ нехождение по вкусу. Он, лишь едва укусив, узнавал об отечестве устриц, Будь у Цирцейскоrо мыса их род, у утесов Лукрина, Или же вынуты были они из глубин рутупийских. ЮвЕнлл. Сатиръ1 Пер. Д. Недовича Брит. актер, режиссер, драматург и писатель очень сложиого национального про­ исхождения: мии •Оскар» за роли 2-го плана в фильмах «Спартак», 1960, и •Топкапи•, 1964), писал (viii; 2 в.). Авсоиий посвятил этому моллюску •Письмо об устрицах Аксию Павлу» (4 в.), где с красноре­ тинов (известный среди друзей под прозвищем К.110п), во время Первой мировой войны слу­ жил в герм. авиации, а в 1930-х, работая в нем. посольстве в Лондоне, начал тайно сотрудни­ чать с брит. разведкой и блаrодаря этому избе­ чием истинного гурмана описал его разновид­ жал Как это ни странно, довольно часто встреча­ интернирования в начале следующего мировоrо конфликта; ero мать, художница На­ дежда Бенуа, имела в числе предков русских, французов и итальянцев. Гремучую смесь до­ полнил прадедушка У., швед. инженер, жеиив­ шийся на дочери эфиопского императора Фео­ дора 11 (как следствие, их правнука называют 1-м в истории получателем премии «Оскар•, имевшим примесь африк. крови). Сам У. особо гордился своими русскими корнями (о чем сви­ детельствует его книга «Моя Россия•; 1983); кроме русскоrо свободно владел аигл., фраиц., нем., итал. и исп. языками. В годы Второй ми­ ровой войны У. создавал пропагаидистские фильмы по заказу брит. армии, а с наступле­ нием мира блистал на сцене и киноэкране (пре- 34 Заказ 2301 ности: Устрицы, знатных сынков ценимое яство в застопье, Устрицы, в разных местах ловимые в водной пучине. Пер. М. Гаспарава ются в литературных произведениях сравне­ ния человека с устрицей. Образцовый философ­ ский подход к данной теме демонстрирует Ф.Ницше. Даже многое собственное тяжело нести! Многое внутри человека похоже на устрицу, отвратитель­ ную и скользкую, которую трудно схватить, - так что благородная скорлупа с благородными украше­ ниями должна заступиться за нее. Но и этому ис­ кусству надо научиться: иметь ско;>лупою прекрас­ ный призрак и мудрое ослепление! Так говорил Заратустра Пер. Ю. Антоновского (iii; 1884). Чудовищный образ у., откусившей палец ма­ ленькой девочке, создан Г. Мистраль в стихот­ ворении «Беспалая» (1922). И все же у. гораздо
530 УСТРОЙСТВО чаще выступают невинными жертвами чужих только о спасении детей, ученый увлекается аппетитов, как, напр., в сказке Л. Kэppo.n.na •Аписа в Заэерка.пье» (1871): вставная поэма о поставленной перед ним научной проб.пемой и с головой погружается в работу. В конечном итоге женщине удается бежать, однако спец­ Морже и Плотнике, которые приглашают у. на вечеринку, а затем бессовестно пожирают своих rостий, является, пожалуй, самым тра­ гическим эпизодом в .литературной биографии у. При этом Морж пропивает крокодиловы с.пе­ эы, оп.пакивая гибель доверчивых мо.п.пюсков, и под прикрытнем носового платка съедает rо­ раэдо больше у., чем Плотник. Большим .лю­ бителем устриц бы.п Шер.nок Хо.пмс. Так, в рас­ сказе •Шер.пок Хо.пмс при смерти• (1913) ве­ ликий детектив, разыгрывая из себя умираю­ щего, нес в горячечном бреду: «Право, я не понимаю, почему все океанское дно не покры­ то раковинами устриц - ведь эти создания так п.подовиты! Конечно, у них имеются естествен­ ные враги, которые сокращают их популяцию. Мы с вами, Ватсон, тоже внеспи свою посиль­ ную до.пю в их истребление. Неужели в буду­ щем миром будут править устрицы? Нет, нет, это ужасно!• (пер. И.Б.). А sа.м случа.яось видеть устрицу, идущую вверх no лестнице? (англ. And did you еvег see an oysteг walk upstaiгs?). Анг.п. выражение, ко­ торым принято останавливать не в меру зар­ вавшеrося хвастуна и фантазера. И устрица бывает несчастлива в любви (англ. An oysteг may Ье cгossed in love). Крыла­ тая фраза из комедии Р. Шеридана «Критик, и.пи Репетиция одной трагедии• (iii, 1; 1779). И устрица бывает ВJJюблена, И тоже, вероятно, от бездепья; Вздыхает в одиночестве она, Как сумрачный монах в уныпой кепье. Дж. Г. БАйРон. Дои Жvаи 1818-24). Пер. 'I'. Гнедич (xiv, 81; Пусть устрицей .мне будет этот .мир. Его .мечо.м я вскрою! ВосКJiицание Пистоля из ко­ медии У. Шекспира •Виндзорские насмешни­ цы• (ii, 2; 1598; пер. С. Маршака), в котором грозный прапорщик сравнивает извлечение прибыли из этоrо мира с добыванием жемчуга из раковин мо.п.пюска. Эта фраза тж. содержит а.п.пюзию на старинную поrоворку •Мэр Норт­ гемптона вскрывает устриц своим кинжалом• службы расценивают ее предупреждение о готовящемся террористическом акте как неле­ пую шутку, а потому она вооружается писто­ летом и .лично отправляется на разборку с бан­ дитами. В резу.пьтате ожесточенной перестреп­ ки ученый-физик погибает, а уцелевшие тер­ рористы таки взрывают «устройство•, убивая всех мировых .лидеров. усwновпение. См. сыи. Утверждает Перейра [Sostiene Pereira: Una Роман (1994) А. Табукки, действие которого происходит в Португапии в 1938, во времена диктатуры Салазара. Главный герой­ скромный .лиссабонский журналист, редактор testimonianza]. отдела культуры небольшой ежедневной газе­ ты, склонный к попноте и страдающий сер­ дечным недугом и одышкой вдовец. Размерен­ ный темп жизни Перейры нарушается пос.пе его знакомства со студентом-философом, ко­ торому редактор заказывает некрологи о здравствующих деятелях культуры, но еще кото­ рые в .любой момент могут умереть. Вместо это­ го практикант приносит ему некрологи, посвя­ щенные Лорке, Маяковскому и Маринетти, и эти тексты, бо.пее напоминающие по.питичес­ кие памфлеты, меняют взгляды Перейры на окружащий мир и приводят его в ряды Сопро­ тивления. Роман экранизирован в 1996 (реж. Р. Фаэнца); в г.п. ро.пи Марче.п.по Мастрояни. Утrард [Utgard]. См. ётуиы. Утенок Говард [Howard the Duck]. Герой ко­ миксов С. Джербера [GerЬer], пуб.пиковавшихся иэдате.пьским домом «Мarvel Comics• с сер. 1970х, утенок-инте.п.пектуа.п, прибывший в наш мир из др. пространственно-временноrо континуу­ ма. Пернатый супермен приобрел огромную популярность у юных читателей, которые вне­ спи ero в списки кандидатов в президенты США во время избирательной кампании 1976. В кон. 1970-х, пос.пе ухода Джербера из «Maгvel•, серия о похождениях У. Г. прервалась и бы.па 1985- правда, (аигл. воестановпена только в го в Центр. Англии г. Нортгемптона до бли­ жайшего морского побережья превышает 100 км, так что устрицы, достав.пявшиеся к стопу тамошнеrо мэра бы.пи, как правило, уже далеко не первой свежести. Посему мэр пред­ по.пнометражный художественный фи.пьм «Уте­ нок Говард• (тж. «Говард. Новый тип героя•; реж. У. Хьюк), г.п. ро.пь в котором поочередно испо.п­ почитал вскрывать раковины острием кинжа­ ровских ла, держа их подальше от своеrо носа, дабы не перебить аппетит запахом тухлятины. Артура, чье имя переводится с ва.п.nийскоrо The mауог of Noгthampton opens oysteгs with his daggeг): расстояние от распо.поженно­ Устройство [Gadget]. Фантастический трип­ пер (1977) Н. Фри.пинrа. Группа международ­ ных террористов похищает та.пант.пивоrо уче­ ного-физика и его семью. Угрожая расправой с женой и детьми, физика заставляют изгото­ вить компактную атомную бомбу, при помощи которой злодеи намерены уничтожить г.пав мировых держав, прибывших на саммит в Женеву. В отличие от жены, которая думает шим успехом. В 1986 с мень­ на киноэкраны выше.п ня.пи несколько карликов в утиных костюмах. Утер Пендраrон сказаниях [Uter Pendragon]. В арту­ анг.п. король, отец коро.пя как «Ужасный Главный Дракон•. История У. П. изложена в романе Т. Мэлори •Смерть Арту­ ра• (1469, изд. 1485). Спучипось так во времена Утера Пендраrона, ког­ да он бып короnем и впаствовап над всей Анrпийс­ кой земпей, что жип тоrда в Корнуэппе моrучий repцor, который веп с ним допrую войну, а звапся тот repцor rерцоrом Тинтаrипьским. Раз nocJJaJJ ко­ ропь Утер за этим rерцоrом и повепеп ему явиться и привезти с собой жену, ибо о ней rоворипи, что она nрекрасна собой и эамечатепьно мудра, эвапи же
УТЕШЕНИЕ ФИЛОСОФИЕЙ 531 ее Иrрейна. И коrда repцor со своей женой предста­ JJИ перед коропем, то стараниими баронов примири­ пись они друr с друrом. Коропю очень приrпинупась и попюбипась та женщина, и он приветствовап их и принип у себя с чрезвычайным радушием и поже­ пал возпечь с нею, но она была женщина весьма добродетепьнаи и не уступипа коропю. Пер. И. Бернштейн У. П. поссорился с герцогом и начал против него войну, в результате которой счастливый суп­ руг был убит. В ту же ночь У. П., приняв обли­ чье герцога, пробрался в спальню Иrрейиы, и результатом их союза стало рождение вели­ чайшего героя Запада. Так, уже поспе кончины repцora, возпежап ко­ ропь Утер с: Иrрейной, три с: пишним час:а с:пус:ти поспе кончины, и зачап коропь в ту ночь Арту­ ра: а утром, еще до света, вошеп к коропю Мерпии ero и возвес:тип, что настап с:рок, и коропь поцеповап прекрасную Иrрейну и с: великой поспешностью уда­ ЛИJJС:.R. Коrда же ус:пышапа педи Иrрейна весть о кончине repцora, ее с:упруrа, что бып он, по вс:ем рассказам, убит еще прежде, чем возпеr с: ней ко­ роль Утер, подивилась она тому, кто бы это моr быть, взошедший к ней в обпичье ее rос:подина. А она ropeвana в тайне, но храиипа мопчание. Пер. И. Бернштейн У. П. тж. посвящен роман Дж. У. Дипиига «Утер и Иигериа» (1903). См. тж.Леидрагон. Утес Колдуньи. В рыцарском романе сАмадне Галльский» (изд. 1508) высокая скала, возвышающаяся посреди моря в 5 днях плава­ ния от острова Алой башни. Скала попучила такое название потому, что когда-то дочь греч. колдуна Фииетора, построив здесь великолеп­ ный дворец, начала при помощи колдовства за­ манивать на подводные рифы проходившие мимо корабли и прис:ваивать себе их содержи­ мое, заключая под стражу оставшихся в жи­ вых рыцарей. Однажды колдунья влюбилась в очередиого пленника, 25-летиего критского рыцаря, который выведал ее секреты и, вос­ пользовавшись случаем, сбросил со скалы, после чего освободил томившихся в неволе рыцарей и, прихватив львиную долю сокровищ Утехи войны [Fortunes of War]. Романный ·ЦИКЛ о. Мэииииг, состоящий ИЗ сВалканекой трилогии» («Огромное достояние•, 1960; «Раз­ грабленный город•, 1962; «Друзья и герои•, 1966) и «Леваитийской трилогии• («Дерево опас­ ности•, 1977; «Битва проиграиная и выигран­ ная•, 1978; «Подведение итогов•, 1981). В цик­ ле, действие которого происходит в 1938-43, дана широкая паиорама охваченных Второй мировой войной Европы, Ближнего Востока и Африки, а в основе сюжета лежат жизненные перипетии молодых супругов-англичан Гая и Харриет Приигл, в силу военных обстоятельств постоянно меняющих место жительства (в 1-й трилогии зто Балканы, во 2-й Ближний Восток и Сев. Африка). По мотивам цикла в 1987 был снят одноименный телесериал (реж. А. Паркер), на основе которого в 1988 был со­ здан художественный фильм (реж. Дж. Джоис, в гл. ролях Кеннет Браках, Эмма Томпсов и Рональд Пикап). Утехи м дни [Les plaisirs et les Jours]. Сборник рассказов (1896) М. Пруста, дебютная книга писател.11. Название JIВJ!Jieтcя аллюзией на «Тру­ ды и дни» Гесиода, а основную идею рассказов можно сформулировать следующим образом: лучше промечтать жизнь, чем прожить ее. Одна из ключевых новелл сборника, «Светская су­ етность и меломания Бувара и Пекюше•, пост­ роена в форме диалогов двух главных героев­ тупиц из неоконченного романа Г. Флобера еВувар и Пекюше• (изд. 1881). Утешение мадам д10 Френ [Rec:onfort de Madame du Fresne]. Трактат (15 в.) Антуана де ла СалЛ.R, написанный для моральной поддержки благородной дамы, потерявшей малолетиего сына. В финале автор пересказывает легенду о мальчике, который явился к безутешной матери с того света и попросил ее не плакать, дабы его погребальный саван просох от слез и дабы он упокоился с миром. Утешение фмпософмеА [De consolatione своей бывшей воздыхательницы, отбыл к себе philosophiae]. на Крит. Однако главное сокровище У. К., ук­ им перед казнью в темнице, куда он попал по Трактат (524) Боэция, написаный сказывали, что оно находится за запертой две­ ложному обвинению в тайных сношениях с Византией. Книга открывается описанием ви­ дения, в котором Боэцию предстает Филосо­ фия в облике прекрасной женщины. Она обра­ рью, открыть которую сможет только рыцарь, щается к нему со словами утешения, рекомеи­ которому дует ему лучше узнать самого себя, пренеб­ рытое от глаз посторонних магическим закли­ нанием, осталось во дворце, и тем иемногим, кому удавалось добраться до него живым, рас­ посчастливится вытащить из двер­ ной ручки вставленный в нее волшебный меч. См. остров Алой башни. речь своими несчастьями и вспомнить о былых удачах. Далее она указывает ему на неразум­ Утес Юмбо. В романе Т. М. Рида сМаро­ ность стремпения к высоким должностям, слу­ НЫ» (1862) гора на о. Ямайка с плоской скалис­ той вершиной, на которой росла одинокая паль­ жения царям и поисков телесных наслаждений и советует научиться отличать истинное благо от кажущегося. В финале автор рассуждает о ма. Гора пользовалась дурной славой, т.к. счи­ талось, что здесь был казнен служитель куль­ та Оби иеrр Чакра: невольника якобы прико­ вали цепями к пальме и оставили умирать му­ чительной смертью. В действительности Чакра избежал гибели и впоследствии еще проявил свой злобный нрав. Для Кэтрин и Герберта Во­ rан, гл. героев романа, это место, напротив, 1\ыло связано с приятными воспоминаниями, т.к. здесь они поняли, что любят друг друга. 34* причинах существования зла в мире, преврат­ иостях судьбы и соотношении свободы воли и Божественного предопредеnеН!tЯ. Трактат был излюбленным чтением образованных людей в Средние века и завоевал себе прочиую репу­ тацию «книги Фортуны• (Бозций употребляет слово «foгtuna• 57 раз, а слово cfatum•- 19 раз). Хотя в книге ни разу не упоминается имя Христа и практически отсутствуют ссылки на
Утикл 532 ошибочно почитался как христианский святой ют, к франц. выражению •vendгe un canaгd а moitie•- •продать у. наполовину», т.е. не про­ и мученик. дать ее совсем, оставив покупателя в дураках. Священное Писание, ее автор долгое время Утика [Utica]. Финикийская колония в Сев. Африки, еще более древняя, чем Карфаген, но уступавшая ему по значению. Этот город играл важную роль в борьбе карфагенян с вос­ ставшими наемниками в 237 до Р.Х., хотя фор­ мально У. сохранЯJiа нейтралитет. Утика и Гиппо-Зарит были такие же финикийс­ кие колонии, как Карфаrен, они пользовались са­ моуправлением и заставляли Республику вводить во все доrовора параrрафы, подтверждающие их са­ мостоятельность. Все же они относились с почтени­ ем к этой покровительствующей им старшей сестре и не верили, что скопище варваров способно побе­ дить Карфаrен; напротив, они были убеждены в ко­ нечном пораженин наемников. Они предпочитали поэтому сохранять нейтралитет и жить спокойно. Но содействие обеих колоний, вследствие rеоrрафичес­ коrо положения их, было необходимо варварам. У тика, лежащая в rлубине залива, была очень удоб­ на для подвоза подкреплений Карфаrену. Если бы была взята только одна Утика, ее моr заменить Гип­ по-Зарит, расположенный в шести часах пути даль­ ше по береrу. Пользуясь их услуrами, Карфаrен был бы непобедим. Г. ФлоБЕР. Сала.мбо Пер. Н. Минскоrо (1862). Др. версия связана с неким Корнелиссеном, ко­ торый, дабы убедиться в легковерии обывате­ лей, опубликовал в газетах историю, якобы доказывающую неимоверную прожорливость у. По словам этого господина, у него было 20 у., одну из которых он зарезал и, мелко изрубив, бросил в качестве корма 19 остальным. Те с жадностью проглотили угощение. Тогда пред­ приимчивый птицевод таким же образом скор­ мил 2-ю у. ее теперь уже 18 товаркам и про­ должал эксперимент до тех пор, пока пред­ последняя, 19-я у. не была съедена 20-й. Про­ жорJIИвость у. бЫJiа убедительно доказана, рав­ но как и доверчивость читателей, которые, не поморщившись, проглотили эту •газетную у.•. См. тж. авто.мат ( 3 ); Гадкий утенок. nолет на утках. Самый известный в лите­ ратуре полет на утках осуществил заглавный герой книги Г. А. Бюргера •Удивительные при­ ключении барона фон Мюнхгаузена• (1786). Ба­ рон нанизал несколько дюжин уток на собачий поводок (с кусочком сала на конце в качестве приманки), поднял стаю в воздух и, используя полы своего сюртука в качестве руля, напра­ Во время 3-й Пунической войны У. держала вил ее в дымоход своей кухни, где птицы сра­ сторону Рима, за что получила бОJiьшие зем­ ли. Здесь кончил жизнь самоубийством Катон зу попали на жаровню. Младший получивший прозвище Утический. В 7 в. У. была разрушена арабами. утиnитариэм (utilitarianism; от лат. utilitas- польза, выгода). Этическая теория, со­ зданная англ. философом И. Бентамом и полу­ чившая распространение в Англии кон. 181-й ПOJI. 19 в. Бентам считал задачей морали •обеспечение наибольшего счастья наибольше­ го числа людей• путем удовлетворения их час­ тных интересов; при этом предполагалось, что нравственность поступка может быть матема­ тически исчислена как баланс удовольствий и страданий, полученных в его результате. Со­ ответственно главным критерием нравственно­ сти совершаемых человеком поступков явля­ ется польза, которую он из них извлекает. Ти­ пичный брит. утилитарист 19 в. выведен в об­ разе Кенелма Чилингли, заглавного героя ро­ мана (1873) Э. Дж. Булвер-Литтона. Присмотритесь, например, к неутомимым англий­ утки и селезни (анг.я. ducks and drakes). Ста­ ринная игра, состоящая в бросании плоских камешков вскользь по поверхности воды и под­ счете кОJiичества Бентама. Все они хотят, чтобы была призвана анг­ лийская нравственность, поскольку именно она боль­ ше всеrо споспешествует человечеству, или •общей пользе•, или •счастью бол:ьwинства•, они изо всех сип стараются доказать себе, что стремпение к анг­ лийскому счастью, т.е. к comfort и fashion, вместе с тем есть истинный путь добродетели, что даже вся доселе существовавшая в мире добродетель состояла именно в таком стремлении. Они являются скромной и основательно посредственной породой людей, эти утилитаристы-англичане, и, поскольку они скучны, то нельзя бьrrь высокоrо мнения об их полезности. Ф. НицшЕ. По ту сторому добра и зла (vii; 1886). Пер. Н. Полиловой утка (лат. anas). Упоминание этой птицы в значении •ложный слух• восходит, как полага- эквивалент рус­ ков можно испОJiьзовать и др. подходящие по форме предметы, напр., монеты - желатель­ но крупного достоинства, поскольку легковес­ ная мелочь дает мало отскоков. Выражение •иг­ рать в утки-селезни своими деньгами• (анг.я. to play ducks and drakes with one's money) при­ меняется к любым необдуманным тратам средств ради пустого развлечения. жро.мая утка (анг.я. lame duck). Прозвище банкрота, а тж. биржевого игрока, понесшего очень крупные убытки, которые он не в со­ стоянии возместить, и покидающеrо здание биржи, «КОВЫJIЯЯ, как хромая утка•. Пока я не увижу десяти тысяч, принадлежащих Амелии, ни о каком браке не может быть речи. Мне в семье не нужна дочь •хромой утки•. У. ТЕККЕРЕй. Яр.ссарка тщеславия Пер.В.Д. ским утилитаристам, как тяжеловесно и с каким до­ стоинством шествуют они взад и вперед по стопам подскоков; ской забавы •печь блинчики•. Вместо камеш­ (1848). Утоn [Utopus]. В романе Т. Мора •Утопия• (1516) короJIЬ-просветитель, отделивший Уто­ пию от материка широким проливом и за вре­ мя своего правления поднявший культурный и нравственный уровень местных жителей на недосяrаемую высоту. утоnии [utopias]. Название романа (1516) Т. Мора (см. ниже) стало нарицательным и по­ родиЛо одноименный жанр литературы, опи­ сывающей «идеальное• общество будущего. Утопии, рассматривающие будущее лишь с точ­ ки зрения научноrо проrресса, при всем интересе, который они представляют для читателя, не моrут иметь серьезного значения: быть может, завтра же будет сделано открытие, которое перевернет все
Утопия, LтD. 533 наши понятия о законах природы, которые произ­ водили открытия гениев прошлого. Несравненно ин­ тереснее и важнее те утопии, которые рассматри­ вают будущее с точки зрения отношений между людьми. В конце концов будущее интересует нас лишь постольку, поскольку в нем будет принимать участие человек. Поэтому величайшими утопиями, величайшими как по глубине мысли, так и по их значению для человечества, являются религии. Ка­ кую религию мы ни возьмем, она неизменно касает­ ся взаимоотношений между людьми и неизменно, в случае точного выполнения своих заветов, рисует светлое будущее, в котором все будут одинаково счастливы, все будут равны. Г. Уэллс. Совремеиная утоnия Пер. анонима (1903). Соответственно в витиутопиях изображаемое общество крайне далеко от идеала, а сами эти произведения проникнуты пессимизмом и не­ верием в светлое будущее человечества. Клас­ сическими примерами антиутопий 20 в. явля­ ются романы О. Хаксли •Прекрасный новый мир» (1932) и Дж. Оруэлла «1984» (1949). Утопия (Utopia; De Optimo Reipublicae Statu deque nova iпsula Utopia \iЬel\us vere aureus, nec minus salutaris quam festivus, clarissimi disertissimique viri Thomae Mori inclytae civitatis Londinensis civis &t Vicecomitis; тж. Золотая книжечка о иаилучше.м устройстве государства, или О иово.м острове Утопия). Роман (1516) Т. Мора, написанный на лат. язы­ ке и переведенный на английский в ствование ведется от лица 1551. Пове­ португ. морехода Рафаила Гитладен (от греч. hythlodaeus- го­ ворящий глупости), якобы совершившего не­ сколько путешествий в Новый Свет вместе с Америго Веспуччи (некоторые подробности из жизни открытого Гитлодеем острова, действи­ тельно, напоминают нравы и обычаи обитате­ лей тысячелетней империи инков). В 1-й ч. по­ вествуется о многочисленных недостатках из­ вестного европейцам мира и настойчиво утвер­ ждается необходимость создания идеального государства, подробное описание которого ав­ тор приводит во 2-й ч., целиком посвященной о. Утопия (греч. несуществующее место), ле­ жащему вдали от морских торговых путей, а потому не подверженному вредным влияниям извне. Полагая частную собственность причи­ ной людских бед, правители Утопии безжало­ стно выкорчевали само понятие о ней из умов своих подданных: все жители острова пользу­ ются общими благами и средствами производ­ ства и работают не более 6 часов в день. Горо­ жане и фермеры строго придерживаются раз­ деления трудовых обязанностей, однако в пору сбора урожая первые беспрекословно прихо1\ЯТ на помощь последним. Добытые общим тру1\ОМ продукты хранятся на громадных складах, расположенных в нескольких стратегических нунктах острова. Жилища утопийцев похожи 1\РУГ на друга, как две капли воды, - при этом на их дверях нет замков, ибо все, что находится внутри, принадлежит всем. Прави­ тельство Утопии избирается демократическим 11утем, однако при необходимости оно может выступать в качестве вполне авторитарного органа. В школах особое внимание уделяется способным и одаренным детям, которые полу- чают доступ в высшие учебные заведения. Сре­ ди наиболее экзотических законов Утопии запрет на косметику, взаимный осмотр гото­ вящимиен вступить в брак обнаженного тела друг друга (для выявления возможных изъя­ нов), поощрение эвтаназии, материальное воз­ награждение за добродетель и рабство как на­ казание за преступление. утопийский алфавит. Т. Мор снабдил 1-е изд. •Утопии» изобретенным им алфавитом и даже привел в пример написанное на утопий­ ском языке четверостишие. По мнению ученых, при разработке графики этого алфавита писа­ тель отталкивался от глаголицы одной из двух славянских азбук, изобретенной в 9 в. в Моравии и до кон. 18 в. широко распростра­ ненной в Хорватии и Болгарии. Утопия-239 [Utopia 239). Фантастический роман (1954) С. Б. Хау, опубликованный под псевд. Реке Гордон. Спасаясь от надвигающей­ си ядерной войны, гениальный ученый-физик строит машину времени и вместе с дочерью и ее женихом перемещается в отдаленное буду­ щее. Из-за повсеместного истощения природ­ ных ресурсов Земля к тому времени большей частью превратилась в пустыню, наступление которой удается сдерживать только путем вы­ сеивания особой засухоустойчивой травы. Един­ ственными источниками стали солнце, ветер энергии нового мира и растительные материа­ лы. Утопическое государство, в котором ока­ зались беглецы из прошлого, представляет со­ бой идеальную анархию, в которой мирно со­ седствуют капиталистический, коммунистичес­ кий и кооперативный способы производства. Главной заповедью утопистов является «Воз­ люби ближнего своего!», а потому в повсед­ невной жизни широко практикуются нудизм и сексуальные оргии. В финале романа путеше­ ственники узнают, что в др. странах до сих пор существуют анахронические формы прав­ пения, допускающие такие безобразия, как война и насилие над личностью. Через несколь­ ко лет после выхода романа в свет Хау вер­ нулся к утопической тематике, опубликовав продолжение •Утопия минус Х» (1966), в кото­ ром жители управляемой компьютером утопии устают от спокойной жизни в идеальном госу­ дарстве и отправляются колонизировать пла­ неты Альфа Центавры. Утопия, Ltd., иnи Пnоды проrресса [Utopia, Limited; Or, The Flowers of Progress]. Комичес­ кая опера (1893) У. Гилберта и А. Салливана. Великий король Парамаунт, правитель Утопии, слывет среди своих подданных жестоким ти­ раном, однако на самом деле является безволь­ ной марионеткой в руках советников Фантида и Скапиона (в случае неповиновения последние угрожают взорвать его динамитом). Ситуация меняется с возвращением на родину принцес­ сы Зары, которую Парамаунт, будучи ярым англофилом, в свое время отправил учиться на Брит. о-ва в надежде, что дочь наберется там ума-разума и превратит Утопию в процве­ тающее государство. Зара привозит с собой 6 типичных англичан, которых она называет
534 УТОПЛЕННИКИ •Плодами проrресса•. Последние тут же при­ нимаются за работу: гвардейский капитан Фиц­ батлекс реформирует армию, морской капитан Коркоран приводит в порядок флот, адвокат Барли Барр заново строит систему судопро­ изводства, политикан лорд Драмли произио­ сит речи в духе лорда Чемберлена, советкик Блашинrтон творит чудеса в области здраво­ охранения, а финансист Голдбери прибирает к ких капиталистов, сгибающихся под тяжестью рукам казначейство и правительство, превра­ права рабочих при помощи полиции и армии. В щая Утопию в общество с ограниченной ответ­ ственностью (Ltd.). К ужасу Фантида и Скапи­ ответ ка притеснения со стороны власть иму­ оиа, их феодальная вотчина превращается в идеалькое государство европ. типа: армия и флот достигают такого совершенства, что де­ лают войну иевозможиой; реформы здравоох­ ранения приводят к исчезиовекию всех болез­ ней (и, соответственно, докторов); новые за­ коны снижают уровень преступности до нуля. Однако стране по-прежнему чего-то не хва­ тает, и тогда принцесса Зара, взяв на себя за­ ведование королевскими светскими салонами, предлагает ввести двухпартийный принцип правлеиия. После образования парламеита Уто­ пия превращается из монархии с ограничекной ответственкостью в ограничеккую монархию. Освободившись из-под власти Фактида и Ска­ пиоиа, Парамаунт немедленно женится ка англ. гувернантке, его младшие дочери выходят за­ медалей, на которых красуются надписи вро­ де «За классовый геноцид•, •За газетную ложь•, •За уклонение от налогов» и пр. Тем не менее капиталистам удается составить заговор и, воспользовавшись некими электромагнитны­ ми лучами, промыть мозги большей части на­ селения вновь острова, после отстраивают чего свою эксплуататоры империю, попирая щих на острове вспыхивает гражданская вой­ на, участники которой уничтожают друг друга бомбами, лучами смерти и силовыми экрана­ ми. В финале романа окончательно побеждает рабочий класс. утраквнсты [Utraquists]. См. чашники. [Outram]. См. Люди тумана. [Der Verlust]. Роман (1981) З. Ленца. Утрам, Леонард Утрата Ульрих Мартенс, житель Гамбурга и городс­ кой гид по профессии, в 40 лет переносит ин­ сульт и теряет дар речи. Роман представляет собой 2 параллельиых виутреюшх монолога: Ульриха, утратившего связь с миром и своей возлюбленной Норой Фехиер; и самой Норы, тяrотящейся отношениями с инвалидом и в кон­ це концов оставляющей его. Утрата [Perdita]. Героиня «Зимней сказки» муж за лорда Драмли и мистера Голдбери, а (1611) Зара отдает руху и сердце бравому капитану Фицбатлексу. Леонта, родившаяся в тюрьме, куда король заточил свою супруrу Гермиону по подозре­ нию в греховной связи с богемским королем Поликсенам. Не пожелав 11ризиать новорожден­ ную принцессу своей дочерью, Леонт прика­ зал отвезти ее в пустынный край и бросить там на произвол судьбы. Девочка бЫJiа найдена П11стухом и выросла в его доме, а через 16 лет в красивую •пастушку• влюбился богемекий принц Флоризель. Отцом принца является все тот же Поликсен, дочерью которого 16-ю го­ дами ранее ревнивый Леонт об'Ыiвил У. Поли­ ксен возмущен связью сына с простолюдинкой; как следствие, девушке, жестоко наказанной утоnпенники. Среди наиболее известных у.: библейский Фараон, погибший вместе со своим войском в водах Краекого моря, безрас­ судный воздухоплаватель Икар, влюбленный Леандр, утонувший в ГеJIJiеспонте на пути к абидосекой Геро, кормчий Палииур, упавший в море во время сна, поэтесса Сапфо и испи­ савшийся литератор Мартин Идеи. утоnающий хватается аа соломииху. Фи­ гуральное выражение, символизирующее по­ пытку спастись в безнадежной ситуации при помощи заведомо негодных средств. - Брехливая собака лает, но не кусается, выразил свою надежду Казначей. -Что? Закусить?- закричал Каnеллан.- Но nозвольте, я только что nообедал. Сnасибо, конеч­ но, но с меня закусок хватит. - Скорее всеrо это и был тот самый случай, когда утоnающий хватается за соломинку. Каnеллан ужаснулся. Что? Соломинку? До чеrо докатились, кош­ мар! Пить бренди через соломинку! - Он вздрогнул - и снова задремал. У. Шекспира, дочь сицилийского короля родным отцом, грозит та же участь и со сто­ роны мнимого родителя. Истина выясняется уже на родине У., в Сицилии, куда бегут ВJiюб­ ленные по совету вельможи Камилло. В рома­ не Р. Грина сПандосто• (1588), откуда был взят шекспиравекий сюжет, прототип У. именуется Фаунией. Она является дочерью богемекого короля Пандосто, брошенной по его приказу на побережье Сицилии (в пьесе Шекспир по­ менял эти страны местами) и впоследствии вер­ После уничтожения капитализма на острове нувшейся в Богемию со своим возлюбленным, сицилийским принцем Дорастом. У Грина род­ ной отец Фаунии тж. обнаруживает разитель­ ное сходство между девушкой и своей погиб­ шей супругой (ее матерью), но идет гораздо дальше шекспиравекого Леонта: восПЫJiав к ней страстью, он бросает в тюрьму ее жениха, и не осталось ни угнетателей, ни угнетаемых, только своевременно выяснившееся происхож­ Т. ШАРП. Н011ый JН1СIСМд е Покер:z:аусе (ii; 1974). Пер. В. Шапенко Утоnоnис [Utopolis]. Фантастический роман В. ИJIJ!инга. Одинокий странник прибы­ (1930) вает на затерянный в океане остров, где про­ цаетает утопическое пропетарекое государство. все граждане имеют равные права, а отноше­ ния между людьми строятся на условиях сво­ бодного партнерства. В назидательных целях рабочие держат у себя в заложниках иесколь- дение Фаунии пr ~дотвращает инцест. Утраченные:. иnn10эии [IIlusions perdues]. Роман (1835-43) О. де Бальзака. Обласканный вниманием провиициальных дам, молодой ли-
У-УХ 535 тератор Люсьен де Рюбампре, сын аптекаря и спасенной последним от эшафота аристократ­ ки, решает покорить Париж и приезжает туда в обществе влюбленной в него состоятельной Луизы де БерЖетои. Однако мечты молодого человека вскоре рассыпаются в прах: высшее общество отвергает полукровку, коллеги-ли­ тераторы считают ero бездарью, и ему не ос­ тается иичеrо другоrо, как вступить на сколь­ зкую стезю продажной журналистики и жить на содержании у любовницы, актрисы Корали. Тем не менее грезы об успехе не оставляют Люсьена, и когда его давняя подруга, а ныне тайная ненавистница Луиза предлагает ему перейти из лаrеря либеральной прессы на сто­ рону аристократов, он не колеблется ни мину­ ты, чем способствует своему окончательному падению, ибо его начинают травить бывшие соратники по перу, стараниями которых он быстро лишается работы. Отчаянно нуждаясь в деньгах, Люсьен подделывает векселя, под­ писанные его зятем, владельцем типографии Давидом Сешаром, а когда иссякает и этот ис­ Джефри Певерила, племянник экономки Элз­ мир и возлюбленный гувернантки Деборы Деб­ бич, которая, впрочем, предпочла расстаться с ним ради места в доме майора Бриджнорта, заклятого врага Певерилов. По прошествии многих лет растолстевший от оленятины и эля У. по настоянию тетушки возглавил отряд ру­ докопов, Подобный ликом Утренней звезде, Рои еветип ведущий, он увлек Обманом третью часть Небесных войск. Дома он узнает, что из-за махинаций с вексе­ лями его единствеиному друrу Сешару грозит тюремное заКJiючение. Понимая, что после та­ рый утешает его, обещает уплатить все долги и предлагает свою помощь в отмщении обидчи­ кам. Слабовольный юноша, на радостях поза­ бывший о печальной судьбе доктора Фауста, с готовностью соглашается на это предложе­ ние. См. Блес!С и нищета IСУРтизано!С. Дж. Мильтон. Потерянный рай Пер. А. Штейнберга (v; 1667). Название «Утренняя звезда» [Moming Star) но­ сило англ. масонское общество, образованное в 1907 лосле распада общества «Золотая заря•. В состав общества недолгое время входил У. Б. Йитс. Так же называлась газета англ. комму­ 1966. [Doomsday Morning). Фан­ тастический роман (1957) К. Л. Мур. Спустя не­ нистов, издававшаяся в Лондоне с Утро Судноrо ДНА сколько десятилетий после разрушительной •Пятидневной войны• в США устанавливается Утраченный мир (Quartier perdu; тж. Ут­ Роман (1984) П. Модиано. раченный ~евартал). Герой-рассказчик англ. писатель-детективщик Эмброуз Гайз приезжает в Париж на деловые переrоворы. Встречи с городом он ждет с боль­ шим трепетом: ведь на самом деле Гайз приступом утренняя звезда. Венера, которая у греков носила название Фосфор, а у римлян Лю­ цифер. лем, сломленный и опустошенный невзгодами. идет на берег реки с намерением утопиться, однако в последний момент встречает таин­ ствеиного исп. аббата Карлоса Эрреру, кото­ взять утро. точник доходов, возвращается в родной Ангу­ кого позора жизнь для него кончена, Люсьен Вознамерившихея имение Бриджнорта и освободить содержавше­ гося там под арестом Джулиана Певерила, а затем решил отправиться с последним в Лон­ дон. Свою решимость участвовать в столь опас­ ном предприятии У. объяснял отчасти боязнью попасть в сети к своей бывшей возлюбленной Деборы, изгнанной со службы у Бриджнорта и пытавшейся поправить свои дела брачным союзом с обеспеченным лесником, отчасти преданностью роду Певерилов. - диктатура, возглавляемая президентом и под­ держиваемая средствами массовой информа­ ции, которые давно потеряли свое былое зна­ чение и используются исключительно для про­ мывки мозгов. Воспользовавшись тем обстоя­ это тельством, что стареющий президент не мо­ бывший парижанин Жан Деккер, который 20 лет назад, в 1965, бежал из столицы Фран­ ции, бросив горячо любимую девушку Кармен Блэк и сменив имя. Волей случая Гайз-Деккер останавливается в той же квартире, где про­ вел последние дни перед бегством. Воспомина­ жет найти себе преемника, группа заговорщи­ ков rотовит восстание против тирании. Узнав об этом, компания «КОМУС• (сокр. от Communications U.S.- Американские комму­ никации) предлагает Говарду Рогану, бывше­ ния переполняют rероя, и он выплескивает их яние на бумагу, превращая в свой новый роман. Чи­ в грандиозной постановке, призванной в конеч­ тателю причина ном итоrе подавить сопротивление диссидентов. отъезда героя. Отношения Деккера с Кармен У Рогана появляется шанс вернуть себе бы­ лую славу, однако, как это часто бывает в фан­ наконец становится ясной внезапно дали трещину, и он сошелся с де­ вушкой легкого поведения, а через несколько дней та убила во время ссоры своего любовни­ ка, rрубияна и хама. Переживая разлад с Кар­ мен, втянутый в непонятную историю, Деккер решил исчезнуть, чтобы начать новую жизнь в новом месте. В финале романа Гайз, разобрав­ шись наконец со своим проШJiым, с чувством глубокого облегчения покидает Париж. Утрем, Ланс •Певерил Пик• [Outram). В романе В. Скотта (1823) лесничий в имении сэра му герою экрана, потерявшему славу и состо­ из-за предательства жены, участвовать тастических произведениях, он делает правиль­ ный выбор и способствует победе восставших. У-ух [Oo-Ooh). В романах Э. Р. Берроуза «Зем­ ля, забытая временем• и сИз бездны времен• (оба 1918) остров в Тихом океане, расположен­ ный у побережья Каспака и населенный расой разумных крылатых существ, в свое время пришедших к пониманию великой философс­ кой истины, которая звучит следующим обра­ зом: «Правильно то, что нужно тебе•. Под этим
УФЕНТ 536 лозунгом они принялись истреблять всех и вся вокруг себя, пока наконец не были побеждены и сосланы на остров У. Цивилизация крылатых построена на культе убийства: даже новорож­ денных приходится прятать в тайных пещерах, чтобы они не стали жертвой чьего-нибудь вос­ хождения по социальной лестнице, ибо зна­ чимость гражданина У. напрямую зависит от числа совершенных им убийств. Неудивитель­ но, что наиболее часто встречающейся дета­ лью местного ландшафта являются человечес­ кие черепа ими выложены улицы и фасады домов, их них сооружен Голубой дворец Семи лось в Средние века весьма элегантным видом преступления. Многие верили, что именно та­ ким способом был умерщвлен в 1560 молодой франц. король Франциск 11, муж Марии Стю­ арт (по официальной версии, он скончался от воспаления уха, вызвавшего абсцесс в мозге). Популяризации зто1·о вида убийства способство­ вала трагедия У. Шекспира •Гамлет» (1601), rде призрак отца заглавного героя описывает весь процесс, знакомый ему по собственному опы­ ту жертвы, а впоследствии бродячие актеры разыгрывают аналогичную Черепов и их используют вместо кухонной по­ суды. См. Зе.м.ля Леонарда. Уфент [Ufens]. В «Энеиде» (vii; 29-19 до Р.Х.) Все внутренние переходы тела, Створаживая кровь, как молоко, С которым каплю уксуса смешали. У. сказано, что тамошние землепашцы даже за плугом ходят с мечом и в доспехах, а живут (i, 5). главным образом не плодами земли, но вой­ Ухищрения и вождепения Роман (1990) [Devices and Ф. Д. Джеймс. Детектив полиции Адам Далглиш расследует цепочку загадочных убийств, переполошивших жите­ лей небольшого англ. поселка, расположенно­ го близ атомной электростанции. ухо. Согласно поверью, известному еще с античных времен (о нем, в частности, упоми­ нает Плиний Старший), горящие уши являют­ ся признаком того, что человека кто-то обсуж­ дает за глаза. Пер. В. Пастернака отсечение ушей. В древности одно из нака­ заний, применявшихся к преступникам и бро­ дягам. Жертвой этого жестокого обычая был пере. маг и самозванец Гаумата, причем в кон­ це концов обрезанные уши стали причиной его смерти, послужив доказательством его насто­ ящего происхождения. В Еваигепии от Иоанна (xvii, 10) рассказывается, как апостол Петр отсек мечом правое ухо Мапху одному из рабов, посланных, чтобы схватить Иисуса. ухо Дженкинса. См. Война за ухо Дженкииса. ухо Дионисия. См. говорящие статуи (8). Уц Ах, как пылают уши! За гордыню Ужель меня все осуждают так? коро­ Что мигом обегает, словно ртуть, ратников Турна в борьбе с Энеем. Про страну Desires]. перед В мой уголок прокрался дядя твой С прокпятым соком белены во фляге И мне в ушную попость влип настой, Чье действие в таком раздоре с кровью, Вергилия царь «Гористых Нерсов», один из со­ ной и грабежами. сцену левским двором. i, 1). [Uz]. В Ветхом Завете родина Иова (Иов. Вероятно, страна У. находилась rде-то к юго-востоку от Палестины, между Едомом и Евфратом. У. ШЕкспиР. Мкого ~у.ма ua кичего Пер. Т. Щепкинай-Куперник (iii, 1; 1598). Англ. писатель, ученый и мистик сэр Томас Браун (1605-82), рассуждая о повадках анге­ лов-хранителей, отметил их привычку слегка Уц, Иоrаин Петер (Uz; 1720-96). Нем. ответственно поощряя либо предостерегая его. В сатире Дж. Свифта •Сказка бочки» (xi; 1697, изд. 1704) утверждается, что величина ушей у поэт-лирик, юрист по образованию и ·основно­ му роду деятельности. Во время учебы в уни­ верситете r. Галле и последующего недолгого пребывания в Лейпциге познакомился со мно­ гими интересными людьми тоrо времени (по­ этом-анакреонтистом И. Глеймом, философом А. Баумгартеном и др.) и от них заразился лю­ бовью к изящной литературе, но затем по на­ мужчины репро­ стоянию матери вернулся в родной провинци­ дуктивных органов, позтому женщинам всегда апьный г. Ансбах, где и провел всю оставшую­ ся жизнь, общаясь с «братьями по духу» ис­ ключительно путем переписки. 1-я книга У. «Лирические стихи» вышла в 1749 анонимно. Она открывается программной «одой об оде» (по определению автора) «Лирическая муза», за­ прикасаться к правому уху своего подопечно­ го, если левому - тот говорит правильные вещи, и к если он несет чушь, тем самым со­ соответствует размерам его следует подбирать своих ухажеров по ушам, чтобы получить наиболыпее удовольствие от процесса продолжения рода. Свифт мамеревалея посвятить изысканиям в этой области свою но­ вую книгу «Всеобщая история ушей», но так и не начал сей труд по неизвестной причине. В книге «1001 ночь» (765-я ночь) рассказывается про человека с такими большими ушами, что на одно из них он укладывался, как на цинов­ ку, а другим укрывалея как одеялом. держать волка за уши. См. волк. 1ачатие через ухо. Некоторые средневековые богословы утверждали, что зачатие Христа, совершившееся посредством Слова Божия, сле­ дует считать пронешедшим через ухо Марии. отравление через ухо. Убийство посредством вливания яда в ухо спящего человека счита- 29 анак­ реонтическим стихотворениям («0 радости поет моя струна, а не о прахе погребенья», пер. О.М.). При жизни автора сборник неоднократно переиздавапся, каждый раз с включением но­ вых стихов. Несмотря на пространствеиную уда­ ленность от культурных центров страны, У. со своей пирикой не раз оказывался невопьно вовпеченным в литературные споры и конф­ ликты эпохи (напр., вокруг цюрихской школы дающей тематику и тон последующим И. Я. Бодмера). Начиная с 1753, года выхода в свет своей дидактической поэмы •Теодицея»,
УЧЕНИК ФИЛОСОФА 537 высоко оцененной И. Г. Гердером и nозднее Ф. Шиллером, nоэт становился, no его соб­ ственным словам, «все более серьезным», в его стихах усиливались религиозные мотивы. В кон. 1770-х У. «ПО nовелению ландсфюрста» nринял участие в составлении «Ансбахской книги nесен» (изд. 1881), но, как следует из nи­ Адриен Сикст, воnлощающий тиn кабинетного ученого, и его духовный ученик, талантливый и nылкий юноша Робер Грелу. В своих сочине­ ниях Сикст проnаведует индивидуализм и все­ дозволенность, хотя и то и другое для него не стихов еще в 1765, когда nочувствовал, что изжил себя как автор. Др. nроизведения: сбор­ бOJiee чем абстрактные nонятия. Начитавшись nисаний философа, Робер мнит себя исключи­ тельной личностью, имеющей nраво ставить любые nсихологические эксnерименты над др. людьми. Дабы проверить на nрактике теорети­ ник сОды Анакреона, нерифмованные стихи• совм. с И. Н. Гетцем); nоэмы «Победа бога ческие умозаключения учителя, Грелу •влюб­ ляет в себя» ирелестную девушку Шарлотту любви. Подражание 'Похищению локона' Поnа• (1753), •Землетрясение• и •Смирение nеред Госnодом» (обе 1768). (сестру мальчика, к которому он нанят гувер­ Уцелевшие [Тhе Survivors ). Фантастический Роберу, девушка осознает, что являлась для него всего лишь объектом эксперимента, и в сем nоэта, сам он nоставил точку в сочинении (1746; роман (1956) Дж. Гриффитса. После ядерного удара, нанесенного китайцами, все живое в США, исключая невосnриимчивых к радиоак­ тивности насекомых, nогибает, nосле чего в страну вторгаются кит. наземные войска. Ге­ рою молодому журналисту, отчаянии nринимает яд. Ученик волшебника, тж. Ученик чаро· дея. Нравоучительная сказка о юном nодмас­ терье, решившем в отсутствие своего хозяи­ удается на-колдуна произнести одно из nоделушаиных nроникнуть в секретное убежище, nостроен­ ное накануне войны известным nацифистом для своих верных учеников. Царящую в убежище атмосферу мира и благодати нарушает ученик заклинаний, но не сумевшем всnомнить фор­ no романа, нером) и с холодным цинизмом изучает ее nо­ ведение. Финал романа трагичен: отдавшись имени Джуд (библ. Иуда), который, nри­ ревновав журналиста к одной из женщин, nы­ тается убить его, а вnоследствии совершает еще ряд nрестуnлений и в итоге чуть бЫJiо не выдает всю комnанию захватчикам. Подземным утоnистам не остается ничего иного, как фи­ зически устранить nредателя, однако этот факт лишает их nредводителя веры в возможность nостроения нового Царства Божия. мулу, которая отменяла его действие. Вnер­ вые эта история была приведена в диалоге Лу­ киана «Любитель выдумок» («Philopseudes», 2 в.), однако широкую «Ученик волшебника» го соnротивления, т.к. агрессоры nредваритель­ но усыnили его бдительность особым «мирот­ ворящим• газом. Против немногих nытающихся жья с атомными nулями. Постеnенно в конф­ Учение академиков. См. Академика. Учение о цикпах [La doctrina de los ciclos]. лишь 1797), ZauЬerlehrling; (1897). Помощник чародея, недоучка и лентяй, в от­ сутствие учителя заколдовывает веник и при­ казывает ему наносить из колодца воды. Затея nотоnом: ученик не может ос­ тановить неуемного водоноса. Старый знахарь отлучился! Радуясь его уходу, Испытать я власть решился Над послушною природой. Пер. Б. Пастернака В финале nоявляется сам чародей, отnравля­ ет веник в угол и nроизносит мораль: Духи, лишь колдун умелый Вызывает вас для дела. оказать соnротивление русские nрименяют ру­ ликт втягиваются арабы, американцы и китай­ цы. В конечном итоге заn. державы nрименяют бактериОJiогическое оружие, которое застаВJIЯет русские войска убраться восвояси. Анrл. монарх с триумфом возвращается на трон, и мир вновь обретает nривычный довоенный облик. (Der именной симфонической nоэмы П. Дюка роман (1964) П. Табори, nародирующий nоnу­ лярные в 1950-е nроизведения о ядерной вой­ не. Военный конфликт начинается с вторжения русских войск на территорию Великобритании, население которой не оказывает ни малейше­ nОJiучила которая, в свою очередь, легла в основу одно­ заканчивается Уцелевшие [Тhе Survivors]. Фантастический известность после выхода в свет короткой поэмы И. В. Гете Пер. Б. Пастернака В 20 в. история о неуклюжем nодмастерье об­ рела новую жизнь благодаря nолнометражно­ му мультфильму студии Уолта Диснея «Фан­ тазия• (1940), в котором роль ученика доста­ лась Микки Маусу: заставив метлу носить из колодца воду (под музыку все того же Дюка), он никак не мог остановить услужливый nред­ мет обихода и наверняка бы утонул, если бы его не сnасло своевременное nоявление муд­ Эссе Х. Л. Борхеса из книги «История вечнос­ ТИ» (1936). Представляет собой nолемику со сле­ дующей идеей Ф. Ницше: nоскольку количе­ ство атомов во Вселенной конечно, то и КОJIИ­ рого волшебника Йен Сида (прочтенное наобо­ чество в вымышленном городке Зинистоуне близ Лон­ их конечно перестановак -- пусть следовательно, велико, рано или но тж. поздно все варианты nерестановак исчерпаются и ис­ тория начнет повторяться. Ученик rшиге 2 [Ledisciple]. Роман (1889) П. Бурже. В главных героя - именитый философ рот имя самого Диснея). Ученик философа [The Philosopher's Pupil]. Роман (1983) А. Мердок. Действие nроисходит дона, славищемся своими водолечебницами. Роман начинается с приезда в город Роберта Джона Розанова, nотомка русских революцио­ неров, бывшего жителя Эннистоуна, а ныне всемирно известного амер. философа, занято-
УЧЕНИК ВОЛШЕБНИКА, ИЛИ ОХОТНИКИ НА ДЬЯВОЛА го поиском всеобщей формулы добра. Розанов привозит с собой 17-летнюю внучку Хзтти: рано лишившись родителей, она все детство про­ вела в закрытых пансионах, и теперь дед уст­ раивает ее в колледж. Розанов поселяется в доме своей давней симпатии Александры Мак­ кафри, сейчас зто вдова, имеющая троих 538 ческого. Родная мать, ревностная кальвинист­ ка, выгоняет его из дома. При всем том Ричард остается честным и добросердечным человеком: он единственный из всей общины поддержива­ ет сироту Эсси, проживающую в негостепри­ имиом доме его матери. Благородство Ричарда наглядно проявляется в тот момент, когда всту­ взрослых сыновей. В этом замкнутом круге на­ пившие в город англ. солдаты арестовывают его, 3 драматические линии. Во­ приняв за пастора Андерсона, руководитеJIЯ ме­ первых, еще моложавая Александра начинает него стных повстанцев. Молодой человек не спешит сообщать им об этой нелепой ошибке и спокой­ но отправляется на суд, проходящий под пред­ седательством свирепого генерала Джоиа Бур­ определенные, далеко не родственные гойна, а затем и на виселицу, от которой его, чинают развиваться строить виды на свою прежнюю любовь. Во-вто­ рых, сам Розанов, живя бок о бок с внучкой, чувствует, вполне что та начинает вызывать у чувства. В-третьих, старший сын хозяйки Джордж оказывается бывшим студентом Роза­ нова, который некогда боготворил учителя, но тот выгнал его за бездарность, и с тех пор Джордж подвержен приступам буйного поме­ шательства, а своего учителя попросту иена­ видит. Развязку романа можно назвать почти счастливой: Розанов очень кстати умирает, Джордж так и не осуществляет задуманное им убийство, а Хзтти не успевает узнать о дедо­ вой страсти и благополучно выходит замуж за Тома, младшего сына Александры. правда, в последнюю минуту спасает появле­ ние настоящего Андерсона. Жена пастора, на­ ходясь во власти пуританских предрассудков, не может поверить в чистоту помыслов Ричар­ да и не находит ничего лучшего, как вообра­ зить, что юноша страстно влюблен в нее, а потому и решился на жертву. Предложив юно­ ше чисто женское вознаграждение, несчаст­ Эверса, 1-я ч. трилогии о Франке Брауне. Дей­ ная сумасбродка безмерно удивляется, когда тот отказывается принять его, и еще больше укрепляется в мысли об содержимости• Ричар­ да. В одноименной экранизации (1956; реж. Г. Га­ мильтон) сиялись такие известные актеры, как Берт Лаикастер, Керк Дуглас, Лоуренс Оли­ вье и Джанет Скотт. ствие происходит в окруженной горами итал. Ученик чародея. См. Ученик вмшебника. Ученик волшебника, или Охотники на дьявола [Der Zauberlehrling]. Роман (1909) Г. Г. деревушке Валь-ди-Скорда, куда Браун при­ ехал, чтобы написать в уединении книгу по антропологии. Движимый любопытством и вме­ сте с тем желая поразвлечься, он ставит пси­ хологические опыты над членами местной сек­ ты счертогоиов», распаляя в них религиозные страсти. В результате тихая секта превраща­ ется в экстатическую толпу: одержимые иде­ ей достижения святости деревенские жители подвергают себя страшным истязаниям, на их телах появляются стигматы, и, наконец, они решают распять мальчика. В результате Бра­ ун сам едва не становится жертвой заведенио­ го им механизма смерти, но в последний мо­ мент ему удается бежать из деревни. Ученик дьявола [The Devil's Disciple]. Пьеса (1897) Дж. Б. Шоу, впервые изданная в сбор­ нике «Три пьесы для пуритан• (1901). В иро­ ничном предисловии автор утверждает, что его главным намерением было создать произведе­ иие, чьей движущей пружиной не являлась бы любовная интрига, отсюда и родилась эта •пуританская пьеса». На самом деле именно ревнители затхлых, суровых, атавистических (т.е. пуританских) моральных устоев, винящие во всех бедах людей, чье поведение не укла­ дывается в общепринятые представления о •добропорядочности•, и стали главной мише­ нью для насмешек автора. Действие пьесы про­ исходит во время амер. войны за независимость. Свободомыслящий и не признающий никаких авторитетов житель небольшого новоангл. го­ родка Ричард Даджен слывет среди соседей­ пуритан аморальным и иесносным типом, всту­ пившим в тайный сговор с врагом рода челове- Ученики в Саисе [Die Lehrlinge zu Sais]. Не­ законченный роман (1798-99, изд. 1802) Нова­ лиса, в котором автор в форме, более близкой к философскому трактату, нежели к произве­ дению изящной словесности, понимание романтизма как изложил свое мировоззрения и мироощущения. Фрагмент состоит из 2-х час­ тей: краткого предисловия «Ученик» и круп­ ной главы •Природа», содержащей вставную сказку о Гиацинте и Розочке, которая образу­ ет лирический центр романа. Основная идея произведения познание тайны природы, символизируемой •девственницей под покро­ вом», образ которой заимствован Новалисом из аллегорической бaJIJiaды Ф. illиJIJiepa •Покро­ венная статуя в Саисе» (1795). Поиски реально­ го проuбраза статуи девы, почитаемой в хра­ ме ИзидЫ в егип. г. Саисе, приводят главного героя, «Ученика мистерий•, влекомого неким «Предчувствием• и отвлекаемого от цели спе­ ресекающимися голосами• (т.е. противоречащи­ ми друг другу учеными мнениями эпохи), в •чистейший мир внутри нас•, где ему и дол­ - тот жна, наконец, открыться тайна природы •секретный шифр жизни», который можно расшифровать лишь с помощью любви. Судя по наброскам продолжения романа, автор на­ меревался вывести на сцену воплощенную Изи­ ду, греч. богов природы и, наконец, «Мессию природы•, приэваиного посвятить Ученика в сокровеннейшие тайны религии природы. Ученики Иисуса [Die JUnger Jesu]. Роман (1949) Л. Франка, действие которого происхо­ дит в разрушенном бомбежками Вюрцбурге. Юная Иоанна, потерявшая в пламени войны
УЧЕНЫЙ ДЖЕНТЛЬМЕН 539 всех родных и близких, встречает после дол­ гой разлуки подругу детства еврейку Руфь Фардинrейм, в свое время отправленную на­ цистами в варшавский бордель. Родителей Руфи забили насмерть фашиствующие молодчики, а потому она испьrrывает великую радость, ког­ да узнает о том, что ее младший брат Давид остался жив. Последний входит в ряды юно­ шеской подпольной организации с названием •Ученики Иисуса•, целью которой является экспроприация ценностей, награбленных во время войны спекуляJtтами и активистами на­ цистского движения. Пока мальчишки играют в Рабин Гудон, Иоанна с Руфью пытаются ус­ троить свою личную жизнь, не питая особых надежд на счастье: первая влюблена в амер. сапдата Стива, которому, согласно установке оккупационных властей, нельзя жениться на немке; вторая не может ответить на искрен­ Jiее чувство своего бывшего жениха, талант­ ливого врача Мартина, т.к. не в силах забыть прошлое. После того как местный суд за недо­ статком улик отпускает на свободу бывшего нацистского прихвастня Цвишенцаля, органи­ зовавшего убийство родителей Руфи, девуш­ ка собственноручно казнит негодяя и сама по­ падает на скамью подсудимых. Однако присяж­ ные, тронутые ужасной судьбой девушки, оп­ равдывают ее. Выйдя на свободу, Руфь усы­ ноаляет дочь Иоанны, рожденную от связи с уехавшим на родину Стивом (сама Иоанна уми­ рает при родах), и отправляется с Мартином, ставшим к пригород - этому времени ее мужем, жить в подальше от людской молвы. Од­ новременно прекращают свою деятельность и с Ученики Иисуса•: передав в руки амер. адми­ нистрации поспедний скпад контрабандных то­ варов покойного Цвишенцаля, они возвраща­ ются к повседневным делам. В финале романа вернувшийся из Америки Стив забирает у Руфи свою маленькую дочурку, тем самым застав­ ляя женщину задуматься о необходимости об­ завестись собственным ребенком. Ученица nчеловода [The Beekeeper's Appren- tice]. Роман (1994) Л. Кинr, открывающий де­ тективную серию о похождениях Мэри Рас­ селл, ученицы Шерпока Холмса. Познакомив­ шись с вепиким детективом во время Первой мировой войны, Мэри совмещает занятия в Окефорде с выслушиванием лекций Холмса об искусстве переодевания и маскировки, о рас­ познавании сортов табака и газетных шриф­ тов, о стимулирующем влиянии классической музыки и (куда тут денешься?) 7-процентного раствора кокаина на умственные способности сыщиков. Раскрыв под руководством Холмса несколько •мелких• дел, Мэри вступает в борь­ бу с загадочным преступником, покушающим­ ся на жизнь великого детектива и использую­ щим методы, которые мог практиковать толь­ ко один человек на свете - покойный профес­ сор Мориарти. Маячащий на заднем ппане доб­ рый доктор Ватсон практически не принимает участия в повествовании. Ученое неведение (De Docta Ignorantia; тж. Знающее незнание; Об ученом неведении). Трак- тат (1440) Николая Кузанского, посвященный пробпемамдостоверностипознания,диалекти­ ке верха и низа, центра и периферии, ограни­ ченности и безграничности. Автор высказыва­ ет смелые гипотезы о том, что центр Вселен­ ной находится повсюду, а границ у нее нет вовсе, что антиподы скак и мы, имеют небо наверху•, что кто бы где ни находился, он привычно и небезосновательно считает себя находящимся в центре, что «человеку не дано знать, является ли обпасть Земли в состоянии более совершенном или, напротив, неблагарод­ ном в сравнении с областями других звезд• и, наконец, что вполне возможно существование разумных существ на др. планетах и звездах. Направленный против господствовавших в то время схоластических схем трактат подготовил ревопюцию Коперника в космологии. ученость. Результат мучительных трудов, великое благо либо болыпое горе смотря по обстоятельствам. У. как приобретаемое свой­ ство следует отличать от мудрости, которая, по крайней мере отчасти, является свойством врожденным. В целом среди исторических лиц прозвище «Ученый• встречается гораздо реже, чем «Мудрый•. Коло.ма1t Ученый. Король Венгрии (прав. 1095-1114), светский и церковный реформа­ тор, о котором говорили, что под его управ­ лением Венгрия стала самой благополучной страной тогдашней Европы. Учеиъ1й кузнец. Амер. предприниматель и филантроп Элихью Берритт (1811-79), кото­ рый начинал простым кузнецом, а к 30 годам прославился как выдающийся полиглот, осво­ ив более 50 языков. Учеиъ1й nортной. Англ. портной из Норид­ жа Генри Уайльд (1684-1734), который без от­ рыва от основного производства изучил греч., латынь, евр., хапдейский, сирийский, пере. и араб. языки. Ученый художник. Француз Шарль Лебрен (1619-90), основатель Королевской академии живописи и скульптуры, директор Королевс­ кой гобеленовой и мебельной мануфактуры, руководивший планировкой и отделкой покоев Версальского дворца. УченwR Д)Кентпьмен [Pruffle]. Персонаж романа Ч. Диккенса «Посмертные записки Пик­ викекого кпуба• (1837); некий пожилой госпо­ дин, который, сидя в своей библиотеке за со­ чинением философского трактата, увидел во тьме ночи отблески потайного фонаря мистера Пиквика и принял их за неизвестное науке явление. Когда У. д. попросил своего слугу про­ комментировать увиденное, тот, не мудрствуя лукаво, заявил, что зто скорее всего были воры. Посмеявшись над необразованным муж­ ланом, джентльмен отправился на улицу, что­ бы поближе познакомиться с загадочным фе­ номеном, и, получив удар по голове от Сэма YзJIJiepa, слуги мистера Пиквика, принял его за мощный электрический разряд. Впоследствии доклад об этом собьrrии был напечатан во всех научных журналах, а сам джентльмен был признак светилом науки.
540 УЧЕНЫЙ ОХОТНИК Ученый охотник Сказка [Der gelernte J1iger]. давателем англ. языка в школу для девочек. братьев Гримм из сборника «Детские и семей­ ные сказки» (1812-15). Обучившись охотничь­ Уильям влюбляется в одну из своих учениц, скромную Франциску Хенри, однако против ему делу, бедный крестьянский сын получил Уильяма начинает плести интриги ханжа-ди­ ректриса Зорейд Рейтер, из-за чего герой вы­ нужден покинуть школу. После долгих скита­ ний он находит более удачное место работы и от своего наставника достоинство которого главное ружье, духовое состояло в что том, оно било без промаха. Искусство новоиспеченного стрелка было настолько велико, что изумило даже разбойников-великанов, Повстречавшихея однажды ему на пути. Громилы тут же наняли охотника убить собаку, мешавшую им похи­ тить прекрасную принцессу из королевского замка. Справившись с этой пустяковой зада­ чей, юноша проник во дворец, но красота прин­ его поразила цессы сердце, самое в и вместо того, чтобы отдать девушку великанам, он пе­ ребил своих бывших сообщников и удалился восвояси, прихватив на память о принцессе ее туфельку, половину платка и лоскут пла­ тья. Когда тела великанов были обнаружены у крепостной стены, честолюбивый военачальник короля заявил, что это он убил негодяев, и потребовал у монарха руку его дочери. Девуш­ ка отказалась выйти за нелюбимого человека и в наказание была отправлена в лес, где ее при­ нудили печь для прохожих бесплатные пироги да булки. Однаждывнеобычную харчевню заг­ лянул и юный охотник. Признав в хозяйке ко­ ролевскую дочь, он рассказал ей правду о не­ удавшемся покушении и в качестве доказатель­ ства предъявил туфельку, половину платка и обрезок платья. Обрадованная принцесса при­ вела охотника к и, отцу не успели военачальника, крики четвертуемого лодые пошли под венец. Ученые женщины стихнуть как [Les Femmes savantes]. мо­ Ко­ медия (1672) Мольера. Действие происходит в доме подкаблучника Крисаля. Три главные ге­ хозяйка дома Филаминта, ее стар­ роини шая дочь Армаида и ее сестра старая дева Белиса - одержимы идеей превосходства духа над плотью и посвящают все свое время фи­ лософии и литературе, совершенно утратив чувство реальности. Филаминта хочет выдать свою младшую дочь Генриетту за «Прециозно­ го» поэта Триссотена, искренне полагая, что та будет счастлива с ним, но девушка любит юного Клитандра, которому тж. симпатизиру­ ют ее отец Крисаль и ее дядя Арист. После­ дний, желая помочь юноше, распространяет ложный слух о пропаже семейных денег. По поведению Триссотена всем становится ясно, что он был заинтересован исключительно в приданом девушки, тогда как Клитандр объяв­ ляет о своей готовности жениться на Генриет­ те и без денег. Филаминта наконец-то прозре­ вает и дает свое благословение на брак дочери с Клитандром. Считается, что в образе Трис­ еотека автор вывел аббата Ш. Котена, придвор­ ного проповедника, члена Франц. академии и бездарного рифмоплета. женится на Франциске. Учитель (Pedant). Персонаж комедии У. Шек­ спира •Укрощение строптивой» (1593), проез­ дам оказавшийся в Падуе как раз в тот мо­ мент, когда Транио ищет подставного отца для своего господина, чтобы оформить договор о его браке с Бьянкой. Убедив У. в том, что ему как мантуанцу угрожает в Падуе смертельная опасность из-за вражды их городов, Транио, выдающий себя за Люченцио, предлагает ста­ рику сыграть осваивается в роль и тот настолько качестве, что позднее его новом отца, с апломбом велит гнать взашей настоящего отца Люченцио, приехавшего проведать свое чадо. Учитель (Teach; Cole; наст. имя Уолтер Коул). В пьесе Д. Мэмета <<Американский бизон» (1975) владелец лавки подержанных вещей в Чикаго, в которой и происходит действие пьесы. Заяд­ лый карточный игрок, друг незадачливого ста­ рьевщика Донни Даброу, У. становится неволь­ ным участником заговора по похищению бес­ ценной 5-центовой монетки с изображением головы бизона, которую Даброу по случаю про­ дал некоему богатому домовладельцу. Обладая глубоким знанием человеческой психологии, отточенным за годы игры в покер, У. умело сталкивает между собой Даброу и его сообщ­ ника Бобби, которые в итоге едва не убивают друг друга. Несмотря на свою брутальность, У. обладает тонким, почти поэтическим восприя­ тием окружающей действительности и легко приспосабливается к любой смене обстановки. Учитель Гнус, или Конец одноrо ти­ рана Роман [Professor Unrat oder Das Ende eines Tyrannen]. (1905) Г. Манна. Действие происходит в безь1мянном городе на севере Германии, про­ образом которого послужил родной город ав­ тора Любек. Немоладой школьный учитель Раат [Raat] по прозвищу Гнус [Unrat), педант, пошляк и деспот, влюбляется с первого взгляда в пе­ вичку Розу Фрелих из увеселительного заве­ дения •Голубой ангел», куда он зашел, наме­ реваясь •поймать с поличным» кого-нибудь из своих несовершеннолетних учеников. Страст­ ность и чувственность, неожиданно открывши­ еся в Гнусе и резко контрастирующие с его •официальными» обликом и манерами, делают его посмешищем в глазах всего города. Же­ нившись на Розе и будучи уволенным со служ­ бы, герой пускается со своей подругой во все тяжкие. Школьный тиран превращается в анар­ хиста, из чувства мести старающегося развра­ тить «Хорошее общество»: его дом становится вертепом, где не только всяческое отребье, изд. но и уважаемые люди города предаются азар­ Дж. Остин. Юноша-сирота Уильям Крим­ тной игре, пьянству и пр. эксцессам. В тот ро­ сворт в поисках смысла жизни переезжает из ковой вечер, когда Роза принимала у себя в комнате Ломанна, бывшего ученика Гнуса, Учитель 1857) [The Professor). Роман (1846, Англии в Брюссель, где устраивается препо-
УЧИТЕЛЬ ФЕХТОВАНИЯ 541 юношу широких взглядов и незаур.ядных спо­ дать за него Флорелу, пока та окончательно собностей, завязший в долгах герой украл у него кошелек. Ломанн, в прежние времена из не спелась с нищим учителем танцев, мудрый чувства собственного достоинства игнорировав­ ший любые выходки учителя, на сей раз дей­ нина бежать из его дома без оглядки. Торже­ ствующий Альдемара получает руку Флоре­ лы, а пристыженна.я Фелисиана кл.янетс.я за­ ствует по закону: он добивается ареста и осуж­ дения г-на Раата, тем самым ставя точку в бес­ славной «истории одного тирана». Роман нео­ днократно экранизировалс.я: фильм с названи­ ем «Голубой ангел» (1930; реж. й. фон Шерп­ берг) принес мировое признание М. Дитрих, сыгравшей певичку и танцовщицу Лолу, а в фильме Р. В. Фассбивдера «Лола» (1982), пред­ ставл.яющем собой модернизированную версию романа, главную роль сыграла Б. Сукова. Учитепь красноречия тж. Учите.яъ pumopu~e;u). (Rhetoron didaskalos; Сочинение (2 в.) Лу­ киана, в котором сатирик расправился с софи­ стикой, создав карикатурный образ модного оратора - наглого, невежественного и бесприн­ ципного шарлатана, добившегос.я именно бла­ годаря этим качествам большого успеха в сво­ ей профессии. Памфлет направлен против из­ вестного в то время софиста и филолога Юли.я Полидевка (Поллукса). Учитепь танцев [Е\ maestro de danzar]. Коме­ дия (1593) Лопе де Веги. Прибыв в г. Туделу на свадьбу Фелисианы, старшей дочери богатей­ шего синьора Альбериго, юный Альдемаро, дворянин из обедневшей, но весьма знатной семьи, без памяти влюбляется в младшую сес­ тру невесты - прекрасную Флорелу. Понимая, что Альбериго никогда не выдаст дочь замуж за бедного человека, сколь бы знатен тот ни был, безутешный влюбленный решает устро­ иться учителем танцев в дом своей пассии благо в этом искусстве он изрядно поднаторел в Венеции. На руку Флорелы между тем пре­ тендует местный дворянин Вандалино, в кото­ рого тайно влюблена Фелисиана. Прочитав ад­ ресованное сестре любовное послание Ванда­ лина, Фелисиаиа уговаривает Флорелу дать ей возможность ответить предмету своей страсти от ее имени когда Вандалина придет под балкои Флорелы, на нем будет стоять Фелиси­ ана. Невольиым свидетелем этой сцены стано­ вится Альдемаро, который решает, что серд­ це Флорелы отдано другому, и наутро в отча­ янии признается девушке в любви. Флорела, которая давно влюблена в своего «учителя танцев», открывает Альдемара тайну Фели­ сианы. Помирившись, молодые люди разраба­ тывают хитроумный план, имеющий целью отвадить Вандалина от ухаживаний за Флоре­ пой, а заодно исцелить Фелисиану от грехов­ IIОЙ страсти и вернуть ее в объ.яти.я мужа. Про­ анавша.я об их намерениях Фелисиаиа подбра­ сывает Альдемара свою шкатулку и обвиняет молодого человека в воровстве, однако Фло­ рела признается во всем отцу и просит его о снисхождении. Пораженный знатностью свое­ го «слуги», Альбериго решает помочь моло­ дым людям, а заодно и защитить честь семьи, 11ис.ящую на волоске из-за проделок Фелисиа­ IIЫ. Заявив Вандалина о своем намерении от- старик тем самым заставляет гордого дворя­ быть обо всех мужчинах на свете, кроме соб­ ственного мужа. - джентпьмен [The Gentleman Dancing-Master]. Комедия (1673) У. Уичер­ Учитепь танцев ли, созданная на основе пьесы Лопе де Веги «Учитель танцев» (1593). Действие этой весе­ лой пьесы, высмеивающей подверженность представителей англ. высшего общества той эпохи иностранным вли.яни.ям, происходит в Лондоне. Мистер Джеймс Формал, заражен­ ный модой на все испанское и потому называ­ ющий себ.я не иначе, как доном Диего, во все­ услышание объ.явл.яет о своем намерении вы­ дать дочь Ипполиту за своего жеманного пле­ мянника, .явл.яющегос.я поклонником фраиц. образа жизни, а потому именующего себ.я мсье .де Пари. Не желая выходить за напыщенного пустозвона, Ипполита рассказывает ему байку о том, что за ней уже несколько недель уха­ живает молодой светский повеса по имени Джеррард, который навещает ее, взбираясь в окно ее комнаты по веревочной лестнице. Что­ бы окончательно добить «мсье» (который хоро­ шо знаком со своим мнимым соперником), де­ вушка просит его передать Джеррарду запис­ ку с просьбой немедленно .явиться на свида­ ние и помешать приготовлеии.ям к свадьбе, ко­ торая должна состояться на следующий день. Посчитав все происходящее отменной шуткой, «мсье» передает записку Джеррарду, который абсолютно не понимает, какое он имеет ко всему этому отношение, однако не смеет от­ казать даме и в назначенный час по.явл.яетс.я у нее в комнате. Застигнутые врасплох отцом и теткой Ипполиты, молодые люди наспех вы­ думывают сказку о том, что Джеррард .явля­ ется учителем танцев, приелаиным «мсье» дл.я того, чтобы подготовить невесту к предстоя­ щему бракосочетанию, доведя до совершенства ее манеры. Дело осложняется тем, что Джер­ рард не умеет ни петь, ни танцевать, а потому молодым людям приходится прибегпуть к по­ мощи «мсье», который, по-прежнему полагая все происходящее забавным анекдотом, охот­ но соглашается отвлечь стариков. При этом он так усердно старается поддержать чужой ро­ зыгрыш, что не замечает, как Ипполита не в шутку, а всерьез выходит замуж за Джеррар­ да. Посреди всеобщего смеха и веселья дон Диего прощает новобрачных, а оставшийс.я с носом «мсье» уходит восвояси, пытаясь вспом­ нить подобающие случаю фраиц. ругательства. Учитепь фехтования [Le Maitre d'armes]. Роман (1840) А. Дюма-отца. Действие происхо­ дит в России в 1825. Француз Гризье, от имени которого ведется рассказ, приезжает в Санкт­ Петербург в надежде неплохо заработать, обу­ чая искусству фехтования. Там он знакомится со своей соотечественницей Луизой Дюпюи и
542 УШЕР ее любовником, кавалергардом графом Алек­ сеем Анненковым, который состоит в тайном обществе, созданном с целью свержения им­ ператора. Гризье становится свидетелем вос­ стания декабристов и последующих событий. Луиза принимает решение последовать в Си­ бирь за любимым человеком, а фехтовальщик из дружеских чувств сопровождает ее до То­ больска. В финале Луиза выходит замуж за Анненкова и делит с ним тяготы ссылки, а Гри­ зье возвращается в Париж. Главным источни­ ком для создания романа послужили •Записки учителя фехтования, или Полтора года в Санкт­ Петербурге• Огюстена Гризье. Ywep 1 Родерик [Usher). См. Ашер, Родерuх. Ywnыii Дикки (Tricky Dicky). Прозвище Ри­ - уменьш. от Ричард), 1969-74, досрочно поки­ чарда Никсона (Дикки президента США в нувшего свой пост в результате Уотергейтс­ кого скандала. Нечистоплотность Никсона в политических и финансовых делах стала прит­ чей во языцех задолго до его прихода в Бе­ лый дом, но он ловко отводил от себя обвине­ ния, заслужив тж. прозвище •Гудини амери­ канской политики•. Впервые выражение «У. д.• прозвучало из уст Х. Дуглас, противостоявшей Никсону на сенаторских выборах в 1950, кото­ рые он выиграл, не стесняясь в средствах борь­ бы и бездоказательно обвиняя соперницу во всех грехах, включая связь с коммунистами·. В 1952, когда Никсон баллотировался на пост нице-президента в паре с Д. Эйзенхауэром, многие издания Америки опубликовали фото­ графию с •хитрющей кельтской физиономией• кандидата (среди предков которого были ир­ ландцы и шотландцы) и подписью: «Вы купили бы у этого парни подержанный автомобиль?• В тот раз многие советники Эйзенхауэра призы­ вали его не связываться с человеком столь со­ мнительной репутации, но У. Д. вновь сумел себя обелить и остался в команде. Книга Ф. Рота, разоблачающая многие деяниям Никсона и уви­ девшая свет еще в бытность последнего пре­ зидентом, названа •Наша банда: Ушлый Дик­ ки и его друзья• (1971). Ywp. В романе Ж. Рони-ст. •Пещерный лев• (1920) предводительница племени женщин-вол­ чиц, которая в бою ничем не уступала воинам­ мужчинам. Ущеnье Вверхтормашки [Durcheinandertal). дикат) решает предоставJIRть пустующий в зим­ ние месяцы пансионат в качестве убежища ра­ зыскиваемым гангстерам. Беды начинаются с того момента, когда один из скучающих бан­ дитов насилует дочку старосты близлежащей деревни. Местные власти проводят расследо­ вание, которое под тайным давлением преступ­ ников оборачивается против самого старосты. Тем временем у одного из пансионатских бан­ дитов по кличке Джо зарождается подозре­ ние, что главари мафии хотят на всякий слу­ чай убрать всех «постоRJiьцев•. Джо, которого на самом деле зовут Зепп Претандер и кото­ рый является уроженцем именно этой дере­ вушки, подбивает местных крестьян на под­ жог логова гангстеров. В результате все оста­ ются удовлетворены: дочь старосты отмщена, владельцы пансионата получают страховку, а выяснением причин пожара никто не занима­ ется, т.к. официально пансионат был пуст. ущеnье дьАвоnа. Роман (1850) А. Дюма­ отца. Сын известного ученого Юлиус Герми­ линфельд попадает под влияние своего друга, •короля• студентов Гейдельбергского универ­ ситета, честолюбивого и беспринципного Са­ муила Гельба. Зависимость Юлиуса столь ве­ лика, что он не смеет защитить свою бросается в пропасть. Уабб. Сидней Д.еiiмс и &еатрис [Webb). См. Вебб, Сидней Джей.мс и Беатрис. Уабб 1 Змиnи [Webb). Героиня пьесы Т. Уай­ (1938), интеллигентная и лдера •Наш городок• мечтательная дочь главного редактора мало­ тиражной газеты в городке Гроуверз-Корнерс, штат Нью-Хзмпшир. У. вышла замуж за игро­ ка местной бейсбольной команды, •идеального амер. юношу• Джорджа Гиббса, который ни по природе своей, ни по роду деятельности не мог разделить ее высокие устремления, но все же был очень горд, когда узнал о том, что будет отцом. У. умерла при родах и, лежа в гробу, перенеслась в свое счастливой детство­ за праздничный стол, вокруг которого собра­ лась многочисленная родНR Уэббов, чтобы от­ метить ее 12-й день рождения. Пребывая на Роман (1989) Ф. Дюрренматта. Действие проис­ ходит в глухой швейц. провинции. Небольшой переходном частный пансионат, расположенный в вынесен­ чинают ном в заглавие месте, покупает финансовый воротила мирового масштаба по прозвищу Ве­ ликий Старец. На зто приобретение его подвиг ловкий пройдоха Моисей Мелькерт, который предлагает устроить здесь •Приют нищеты•, где мИJIJIИонеры отдыхали бы от роскоши, живя как простые смертные на полном самообслу­ живании. Затея Мелькерта пользуется успехом и приносит немалые барыши, однако занимав­ шаиен оформлением покупки весьма туманная организация сБоетонекое общество морали• (на умрут. самом деле международный преступный сии- даже юную жену Христину от посягательств •пат­ рона•. Самуил, не брезгующий никакими сред­ ствами ради достижения собственных целей, принуждает Христину одаться ему, после чего женщина, будучи не в силах пережить позор, этапе между царством живых и обителью мертвых, У. осознала, что люди на­ ценить жизнь только после того, как Уаббер. Д.орд)К [WebЬer). Автобиографич­ ный герой романов Т. Вулфа •Паутина и скала• (1939) и •домой возврата нет• (1940). Подобно Юджину Ганту, центральному (и тж. автоби­ ографичному) персонажу предыдущих книг автора, У. приезжает в Нью-Йорк, проведя ничем не примечательное детство в амер. глу­ бинке (в случае У. это Сев. Каролина). Глав­ ным событием в жизни начинающего писателя становится любовь к энергичной и своенравной художнице Эстер Джек, которая долгое вре-
УЭБСТЕР 543 ми удерживает ero возле себя. Тем не менее желание nриnасть к источнику мировой куль­ туры заставляет У. выехать в Евроnу, которая rикомедией сВеем тяжбам тяжба• (1623). Кро­ ме того, У. наnисал ряд nьес в соавторстве с др. драматурrами, в т.ч. траrедию «Славная ис­ nокачалу nредставляется ему раем дли худож­ тория сэра Томаса Уайета• и комедии •Вперед, на заnад• и «Вnеред, на север• (все 1607; совм. с Т. Деккером), драмы «Леди Джейн» и •две ника, но в итоrе оказывается адом - nосле nрихода к власти Гитлера rерой возвращается на родину, исnолненный веры в светлое буду­ щее Америки (nри том, что ее нынешнее со­ стояние не вызывает у неrо никаких nоложи­ тельных эмоций). Я уверен, все мы здесь, в Америке, потеряны,­ но уверен также, что нас найдут. И вера эта, кото­ рая поднялась теперь до катарсиса знания и убеж­ денности, для мени - и, думаю, дли всех нас только надежда каждого в отдельности, но и - - по природе своей саморазрушительны, и они должны быть разруше­ ны. Думаю, формы эти отмирают и должны отме­ реть, но Америка и ее народ бессмертны, еще не открыты, и нетленны, и должны жить. (xlviii). Пер. Р. Облонской Уэббер, Ру [WebЬer). Центральный nерсо­ наж nьесы Р. Лолера «Лето семнадцатой кук­ лы• (1957), сезонный рабочий на nлантациях сахарноrо тростника. У. олицетворяет собой австрал. вариант идеала мужчины - сильно­ го, драчливого и бесчувственноrо к чужим страданиям самца. На nротяжении всей жизни У. служил культу молодости и физической силы, но в 41 год внезаnно nочувствовал себя никому не нужным стариком. Оставив в npoWJIOM nрежний образ жизни - ни рубить тро­ стник, ни гулить с 9 вечера до 5 утра ему уже было не по сипам, У. вымещал свое раз­ дражение на близких людях. Поругавшись с лучшим другом Барни Ибботом и не сумев со­ хранить отношения с некогда обожаемой им Олив, он с горечью осознал, что вnереди его ждет одинокая и бессмыспенная старость. Уэббер, Стэнпи [WebЬer). См. День рож­ дения. Уэбпи, Эверард [WeЬley). Персонаж рома­ на О. Хаксли «Контраnункт• (1928), основатель и лидер nрофашистской орrанизации в Англии. Прототиnом для него nослужил сэр Освальд Мосли, возглавливший брит. фашистское дви­ жение в 1920-30-х. См. Мосли, Освальд. Уэбстер, Джин (Webster; писательница, известная 1876-1916). Амер. nрежде всего своим романом «Долгоножка• (1912), который она nе­ реработала в nьесу (nозднее по nьесе был снят немой фильм с участием Мэри Пикфорд), а тж. поnулирной у юношества книги «Когда Пэтти пoWJia в кoJIJieдж• (1903), nрообразом героини которой, как nолагают, nослужила nоэтесса Аделаида Крэnси. Уэбстер, Д.ои (Webster; ок. 1580-ок. и множество стихотворных фрагментов. Твор­ чество У. открЫJI дпя nотомства Чарльз Лэм. не веч­ наи живав мечта самой Америки. Я думаю, та жизнь, которую мы создали в Америке и которав создала нас, - сотворенные нами формы, разросшиеси ичей­ ки, выстроенный нами улей, rарnии• (обе не сохранились; совм. с Т. Декке­ ром, М. Дрейтоном и Г. Четтлом), траrедию сНедавнее убийство матери сыном• (1624; текст не сохранился; совм. с Дж. Фордом). Перу У. тж. nринадлежат nоэма на смерть nринца Генриха 1625). Англ. драматурr Елизаветинской эnохи, nро­ славившийси своими на редкость кровавыми траrедиями «Рождество бывает раз в году• (1602), «Аnnий и Виргиния• (ок.1609; иногда приnисывается Т. Хейвуду), •Белый дьявол• (1612) и «Герцогиня Мальфи• (1618), а тж. тра- Уэбстер, Дэниеп (Webster; 1782-1852). Амер. nолитический деятель, оратор и диnпо­ мат, неоднократно и безусnешно nретендовав­ ший на nрезидентский nост. В 1834 стал одним из основателей и лидеров nартии вигов, а в 1841-43 и 1850-52 занимал должность госсек­ ретаря США. Проиrрав в 1852 очередные nре­ зидентские выборы, уехал в свое nоместье в Массачусетсе и вскоре nоrиб, разбившись nри nадении с лошади. Яркие nубличные выстуn­ ления nринесли У. славу одного из величай­ ших ораторов в амер. истории. Собрание его статей и речей занимает 18 томов. В качестве nерсонажа выстуnает в рассказе С. В. Бене «Дьявол и Дэниел Уэбстер» (1937) и основанной на этом сюжете одноименной опере Д. Мура (1939), а тж. в романах Г. Бреспина «Старая лиственница• (1947) и Н. Б. Джерсона «Трос­ тинка• (1965). Не было когда-то в стране человека больше его. В президенты он так и не вышел, но больше его человека не было. Мноrие надеились на него почти как на Господа Боrа, и ходили про него и про все, что его касалось, истории в таком же роде, как про патриархов и тому подобных. Будто бы, коrда он речь начинал говорить, на небе проступали звезды и по­ лосы; а раз он с рекой заспорил и заставил ее в землю уйти. Говорит, когда он лес обходил с удили­ щем своим, форель из ручьев примо в карманы к нему прыгала - знала, что от него не увильнешь. А в суде он так говорил, что на небе анrелы подпе­ вать начинали, а глубь земнаи ходила ходуном. Вот какой зто был человек. С. В. БЕНЕ. Дъявм и Даниел Узбсmер Пер. В. Голышева (1957). В рассказе Ф. Врет Гарта •Язычник Ван Ли• заглавный герой китаец-наборщик, уви­ дев в набираемом тексте цитату из «божествен­ (1874) ного Уэбстера», решил, что речь идет о нена­ вистном ему начальнике, однофамильце Дэни­ ела У., и вставил вместо нее кит. иероглифы, nоносящие весь род Уэбстеров и восхваляю­ щие самого Ван Ли. Поскольку смысл фразы был неnонятен как руководству газеты, так и читателям (исключая живущих в городе ки­ тайцев), оnровержение давать не стали, ибо, по словам редактора, «вепикий эрудит» У. вnол­ не мог выразить свою мысль и на китайском. Уэбстер, Майм [WeЬster). В романе В. Скот­ та сПертекая красавица• (1828) один из nертс­ ких ремесленников, не nобоившихси nрийти на nомощь оружейнику Генри Гоу, сражавшему­ дом по­ чтенного nерчаточника Саймона Главера си с неrодяими, которые наnали на (ro-
544 УЭБСТЕР ворящая фамилия от апгл. glover - перчаточ­ ник) с намерением выкрасть его дочь Кэтрин. Уэбстер, Ной (Webster; 1758-1843). Амер. лексикограф, писатель, журналист, педагог и юрист. Родился на ферме в Вест-Харфорде, штат Коннектикут, изучал право в Йельском университете, а по его окончании преподавал в сельской школе. Недовольный брит. школь­ ными учебниками, занялся созданием книг, отвечающих патриотическим чувствам амери­ канцев. Среди них: «Орфографический словарь• (Blue-Backed Speller; за 100 лет вышло более 100 млн экземпляров), «Грамматика» и «Книга для чтения». Однако главным трудом У. явился •Американский словарь английского языка• (в 2 т.; 1828) - самый полный и авторитетный словарь амер. варианта англ. языка, дающий произношение и этимологию слов. На его осно­ ве по сей день выпускаются разнообразные сокращенные и специализированные (биогра­ фический, географический и др.) словари, по­ лучившие название суэбстеры». На склоне лет У. был членом законодательных органов и го­ родским судьей в Коннектикуте. Участвовал тж. в основании Амхерст-колледжа и работал над новым переводам Библии. Для шифровки исnользовапся nростейший книж­ ный код, основанный на уэбстеровском толковом спо­ варе анrпийскоrо языка, изданном в Пью-Йорке в серии «Поnупярная бибпиотека•. Первые три циф­ ры шестизначноrо чиспа указывапи номер ero стра­ ницы, в четвертой учитывапась пишь четность. Еспи цифра быпа нечетной, зто означапо, что искать нуж­ но в певом стопбце на странице споваря, еспи чет­ ной - в nравом. Поспедние две соответствовапи но­ меру спова в стопбце, еспи считать сверху. Ф. ФоРСАйт. Досъе •Одесса• Пер. анонима Уэверnи (xiii; 1972). [Waverley]. 1-й из исторических романов (1814) В. Скотта:, положивший начало т.н. узверлийскому циклу (роман был опубли­ кован анонимно, а в последующих книгах цик­ ла просто указывалось, что они написаны ав­ тором «Уэверли»). Действие происходит во вре­ мя шотл. восстания 1745. Главный герой романа капитан королевской армии Эдвард Уэверли выходит 11 отставку и через брата своей несос­ тоявшейся невесты Флоры Мак-Айвор знако­ мится с Чарльзом Стюартом, предводителем мятежников и претендентом на англ. трон (см. Претепдепты). Примкнув к восставшим, Эд­ вард в одном из боев спасает жизнь полковни­ ку Тэлботу, который не остается в долгу и позднее, после разгрома восстания, добивает­ ся помилования для Уэверли. Последний же­ нится на Розе Брадвордайн и предается радо­ стям мирной семейной жизни в своей сельской усадьбе. Многие из приключекий заглавного героя основаны на рассказах друга отца писа­ теля, Александра Стюарта (ум. 1795), одного из вождей горных кланов, во время шотл. вос­ стания 1745 сражавшегося на стороне якоби­ тов. «Он был большой пюбитель рассказывать истории, а я был его самым верным слушате­ лем», писал позднее В. Скотт. Уэверnи «Уэверли» [Waverleys]. В романе В. Скотта (1814) древнее аристократическое семейство, в лоне которого происходило воз­ мужание заглавного героя. Алиса У. Отважная представительвица се­ мьи У., в годы гражданской войны давшая при­ ют королю Карлу 11, за которым по пятам гна­ лись «круглоголовые•. Свергнутый монарх про­ вел в Уэверли-Оноре целый день, а когда до его хозяев дошпи спухи о приближении отряда вражеской кавалерии, леди Алиса приказала своему младшему сыну Уильяму собрать всех имевшихся в замке людей и с этой крохотной горсткой обреченных выступить навстречу не­ приятелю, чтобы дать возможность королю уйти хотя бы ценой ее собственной жизни. Гильдебрапд У. Один из предков Эдварда У., ближайшими потомками которого (если не при­ нимать во внимание прямую линию, начало которой положил его сын Уилфред) были У. из Хайли-Парка в графстве Гзмпшир. Эта «ВЫ­ рожденческая• ветвь древнего рода навлекла на себя несмываемый позор тем, что один из ее представителей женился на наследнице не­ коего Оливера Брэдшо, который приходилея родственником Джону Брэдшо (Bradshawe; 1602-59), председателю суда, в 1649 пригово­ рившему к смертной казни англ. короля Карла 1, и таким образом запятнавшему славный герб У. позором цареубийства. Это вопиющее пре­ дательство вкупе с давними притязаниями на земельную собственность, закончившимися па­ мятной тяжбой 1670, привело к полному раз­ рыву отношений между родственниками и ис­ ключению хайли-парконских У. из списка на­ следования баронетекого титула. Джайяс У. Дед Эдварда У., оставивший все свое состояние и имение своему старшему сыну Эвераду. Найджел У. Старший сын леди Алисы У., во время гражданской войны возглавлявший отряд кавалеров (приверженцев Карла 1) и дав­ ший бой сторонникам парламента возле оди­ нокой круглой башни (называемой местными жителями Твердыней Уэверли), расположен­ ной на границе родового поместья. К счастью Найджелу не пришлось разделить судьбу сво~ его несчастного младшего брата Уильяма и он остался жить, чтобы продлить славный род У. Ричард У. Отец заглавного героя. Не в си­ лах смириться с участью «младшего брата• (по англ. законам не имеющего права на наследо­ вание титула), Ричард устремил свои помыс­ лы в политику и с помощью влиятельных лон­ донских друзей добился своего избрания в пар­ памент от партии вигов, чем ужасно огорчил старшего брата, убежденного консерватора Эверарда. Женившись на девушке знатного происхождения, он поселился с ней в несколь­ ких милях от Уэверли-Онора, однако после смерти жены вновь уехал в Лондон, оставив маленького сына на попечение брата. Не отли­ чаясь особым умом, Ричард ввязался в поли­ тическую интригу, направленную против его благодетеля, и в итоге потерял место в парламенте, хлебную должность и доброе имя. Остатки своих дней он провел в своем сельс­ ком имении, нимало не заботясь о сыне, к тому времени пропавшем в горах Шотландии.
Yзrr 545 Этот почтенный джентльмен своим важным и та­ инственным видом, вниманием к формальной сторо­ не скорее, нежели к существу всякоrо дела, а так­ же легкостью, с которой он мог произносить скуч­ нейшие речи, состоящие из всем известных истин и общих мест, пересыпанных множеством техничес­ ких терминов, мешавших увидеть полнейшее нич­ тожество его мыслей, добился определенного име­ ни и уважения в общественных кругах и даже слыл у многих глубоким политиком. тящим оратором, талант Ero которого считали не блес­ весь уходит на фейерверк риторических фигур и блесток остроумия, а человеком с серьезными деловыми качествами, с той добротностью, которой добиваются наши дамы при выборе шелка на будничное платье и очевидно присущей материалу, не имеющему празднично­ броскоrо вида. (xxv). Пер. И. Лихачева Рэче.л У. Тетушка заглавного героя, приияв­ шая на себя заботу о его образовании, кото­ рое она сводила к чтению исторических рома­ нов и рассказам о подвигах представителей славного рода У. Со временем Рэчел превра­ тилась в «почтенную старую деву•, целиком посвятившую себя ведению домашиего хозяй­ ства да присмотру за племянником. Узнав о пылкой страсти Эдварда к хорошенькой дочке одного из арендаторов, Рэчел забила тревогу и настояла на том, чтобы молодой человек со­ вершил «образовательное• путешествие по стране, которое и положило начало его при­ ключениям. роть угрожавшую опасность, а уклониться от нее, и указала брату на то, что наследнику его имени не мешало бы узнать свет лучше, чем зто было совме­ стимо с постоянным пребыванием в Узверли-Оноре. (v). Пер. И. Лихачева Уилиберт У. Далекий предок заглавного ге­ роя, прииимавший участие в крестовом пахо­ де с Ричардом Львиное Сердце и покрывший себя славой на полях сражений в Палестине. Пока У. трудился во славу Господню, его из­ бранница, до которой дошли слухи о смерти героя, обвенчалась с человеком, долгие годы защищавшим ее от оскорблений и домога­ тельств соседей. Вернувшись домой в самый день свадьбы, У. великодушно простил быв­ щую невесту и принял постриг в соседнем мо­ JJастыре, где и провел остаток своих дней. Y'UIIфpeд У. Старший сын Гипьдебраида У. От него произошла основная линия рода, к коей, в частности, относился и сэр Эверард, дядюшка заглавного героя. Уилья.м У. Младший сын леди Аписы У., Jюспаниый матерью с горсткой людей задер­ жать отряд «круглоголовых•, чтобы дать воз­ можность уйти скрывавшемуся в имении Уэвер­ ли-Оиор королю Карпу 11. Победители принес­ ли У. домой смертельно раиениого и, испачкав парадное и галерею, попожили его в •·остиной, где он и умер у ног матери. Возпюб­ пенная У., мисс Люси Сеит-Обеи, дала обет 35 Заказ 230 1 жала в имение взглянуть на кровавые следы, оставшиеся на попу после этого прискорбиого события. Эверард У. Аигл. баронет из древнего нор­ маииского рода, 1-й представитель которого высадился на берег Англии с Вильгельмом За­ воевателем и храбро еражался в битве при Гастингсе. Усвоив от предков склонность к кон­ серватизму и преданиость Высокой Церкви, Эверард крайне иеодобрительио отнесся к пе­ реходу своего брата Ричарда в лагерь вигов­ политических противников семьи, однако охот­ но согласипся взять на воспитание племянни­ ка, которому впоследствии передал свой ти­ тул и права наследования родового имения. Убежденный холостяк, Эверард всего лишь раз в жизни попытался связать свою жизнь с жен­ щиной (исключительно ради продолжения рода), но потерпел полное фиаско сердце его избранницы было отдано векоему офице­ ру, а потому благородный лорд отказался от своих намерений. Воспоминание об этой неудачной любви было для сэра Эверарда, как и для многих людей подобноrо склада, одновременно застенчивых, rордых, чув­ ствите.nьных и ленивых, маяком, предостерегающим от повторения подобных обид, оrорчений и беспо­ nезной траты си.n. Он продо.nжа.n жить в Уэвер.nи­ Оноре так, как подобает пожи.nому анг.nийскому дворянину знатноrо происхождения и с бо.nьшим Даже самые простодушные и бесхитростные женщины (да благословит их Бог!) обладают врож­ денной прозорливостью в этих делах, доходящей, правда, порой до тоrо, что иная заподозривает не­ жные чувства там, где их отродясь не бывало, но редко уж пропускает происходящее на глазах. Мисс Рэчел весьма осторожно задалась целью не побо­ кровью безбрачия и до самой смерти ежегодно приез­ состоянием, неприметно превращаясь в типичноrо старого хо.nостяка. (ii). Пер. И. Лихачева Эдвард У. Главный герой романа, мечтатепь­ ный и застенчивый юноша, по ходу повество­ вания переживающий мучительный процесс возмужания. Многие приключении Эдварда почерпнуты Скоттом из рассказов друга семьи Александра Стюарта (ум. 1795), одного из вож­ дей горных кланов, во время шотп. восстания 1745 сражавшегося на стороне якобитов. В. Скотт писал: «Он был большим любителем рассказывать истории о своем славном про­ шлом, а я в это время превращался в его са­ мого преданиого слушателя». Кроме того, от­ дельные черты Стюарта нашли отражение в образе барона Брэдуордииа. Yэrr, мистер [Wagg]. Персоиаж романа У. Теккерея сИетория Пеидеиииса» (1850), ли­ тератор и профессиональиый юморист. Yэrr, Caiinac (Wegg; тж. Вегг). В романе Ч. Диккенса «Наш общий друг• (1864-65) жу­ ликоватый палаточник и сочинитель романсов, нанятый мистером Баффином, наследииком покойиого мусорщика Гармоиа, читать ему по вечерам лучшие образцы аигл. поэзии и прозы (включая сочинение И. Гиббона сИетория упад­ ка и разрушения Римской империи»). Следуя своей поразитепьиой логике, Баффин выбрал У. на том основании, что одна нога у него была деревянной и, следовательно, он имел склон­ иость к литературным занятиям (автор наме­ кает на хромоту Дж. Г. Байрона). Berr бы.n че.nовек уг.nоватый, жесткий, с .nицом с.nовно выруб.nенным из очень твердого дерева и сто.nь же выразительным, как трещотка ночноrо сто-
546 УзддЕЛ рожа. Когда он смеялся, что-то дергалось у него в лице, и трещотка приходила в действие. Сказать по правде, это был до такой степени деревянный чело­ век, что деревянная нога выросла у него как бы сама собою, и наблюдателю, не лишенному фантазии, и обе могло прийти в голову, что еще полгода ноги у Вегга станут деревянными, если за это время ничто не воспрепятствует естественному развитию организма. его (i, 5). Пер. В. Топер Одноногий пират не удовольствовался ролью чтеца и принялся шпионить в доме своего бла­ годетеля, пока ему в руки не попалось более позднее завещание Гармона, согласно кото­ рому все его переходило имущество в коро­ левскую казну. Надеясь получить круглую сум­ та, которое продлится тысячу лет. Люди Пя­ той монархии крайне неодобрительно относи­ лись к династии Стюартов и в 1661 даже под­ няли восстание (см. Веннер, То.мас) против Кар­ ла 11, однако были наголову разбиты. Плани­ руя новый заговор против Карла, непримири­ мый •круглоголовый• Эдвард Кристиан и его высокородный партнер герцог Бэкингем наме­ ревались использовать 200 сектантов У. для нападения на королевскую резиденцию в Уай­ тхолле, ды, его Уэддеn, Марта и Моава; взывал к святым угодникам, моля их пус­ тить в ход свою силу, и обещал чудеса, подобные тем, что помогли некогда Исайе и его преемникам, доблестным судьям израилевым, против амореев, ма­ дианитян и филистимлян. Он предрекал, что разда­ стся трубный глас, будут сломаны печати и изольют [Weddell]. В романе В. Скот­ (1816) одна из служанок шотл. аристократки леди Маргарет Белленден, ба­ бушки юной Эдит. У. обладала недюжинными та •Пуритане» кулинарными способностями: в день, когда смертельно уставший лорд Эвендел посетил имение леди Маргарет, та приказала своей •Фрейлине» срочно приготовить для гостя цып­ ленка по-монастырски «или какое-нибудь столь воору­ Оратор угрожал правителям Англии всеми про­ дома. из и клятиями, павшими на головы правителей Ассирин одноногому литератору ни капли надеж­ и выгнал провалился, достаток голоса и сил•. дома, У. принялся шантажировать Боффина, на что последний показал ему третье, еще более позднее завещание, которое не остав­ ляло план Автор охарактеризовал У. как •седовласого старца, фанатизм которого возмещал ему не­ а то и вовсе выжить своего нанимателя из му, однако их женные фанатики мирно разашлись по домам. влагу сосуды, предсказывал и грядущее правосу­ дие под всеми таинственными знаками апокалипси­ са. Был также провозглашен конец света со всеми предшествующими ему ужасами. Уэйд, мисс (xliii). Пер. И. Беккер [Wade]. В романе Ч. Диккенса •Крошка Доррит• (1855-57) угрюмая мизант­ ропка, ненавидевшая весь мир, который счи­ тала повинным в выпавших на ее долю страда­ же легкое блюдо». Уэдерпорт, капитан (Weathersport]. В рома­ ниях (У. была найденышем и воспитывалась в приюте для бедных). Познакомившись на па­ не В. Скотта •Пират• (1821) командир фрегата •Альциона•, захвативший в плен каперское судно «Баловень удачи•, которое пришло к Шетлендским о-вам, дабы забрать оттуда пред­ водителя пиратов капитана Кливленда. В ходе роходе со служанкой отставного банкира Миг­ лза по имени Тэттикорем и найдя, что судьба последней разительно напоминает ее собствен­ ную, У. уговорила ее сбежать от хозяев и при­ последующего разбирательства У. выяснил, что под личиной Кливленда скрывается известный в Вест-Индии флибустьер Клемент Воан, ко­ ме нее самой, входил франц. убийца и шанта­ жист Риго. После гибели последнего в руках У. торый спас жизнь двум высокородным дамам во время разграбления исп. города Кемпоа. Имея на руках предписание о прощении Воана, ко­ торое в свое время было выхлопотано у англ. правительства исп. губернатором, родственни­ ком одной из дам, У. заверил пленника, что тому не грозит ни смерть, ни тюремное зак­ лючение. Столь же повезло и первому помощ­ нику Фредерику Алтамонту (известному тж. как Джон Бане), который во время указанных со­ бытий служил под началом Кливленда. Уэдмен, вдова [Wadman]. В романе Л. Стер­ на •Жизнь и мнения Тристрама Шенди, джен­ тльмена• (1760-67) симпатичная вдовушка, которая стремится заполучить себе в мужья дядюшку Тоби и прибегает ради этого к все­ возможным уловкам. Уэзереnn, Элизабет (Wetherell]. См. Уор­ нер, Сьюзен. Уэйвер [Weiver]. В романе В. Скотта •Певе­ рил Пик• (1823) глава конгрегации людей Пя­ той монархии (разновидность милленариев), считавших, что после ассирийской, пере., греч. и рим. монархий наступит 5-е царство Хрис- соединиться к странной компании, куда, кро­ осталось завещание, согласно которому заглав­ ная героиня должна была получить значитель­ по тем временам состояние, ное однако упря­ мая человеконенавистница наотрез отказалась выдать этот документ друзьям Доррит, пола­ гая, что все женщины на свете должны стра­ дать, как страдала она сама. Эми Доррит избе­ жала нищеты лишь благодаря раскаявшейся Тзттикорем, которая решила вернуться домой и предусмотрительно выкрала завещание у своей товарки. Уэйд, Генри (Wade]. См. Обри-Флетчер, сэр Генри Ланселот. УэАд, Д.ордж (Wade; 1673-48). Англ. во­ еначальник. Родился в Ирландии, в 1690 по­ ступил в армию, а свою стремительную карье­ ру начал во Фландрии, за 2 года доелужив­ шись до капитанского чина. Во время Войны за исп. наследство (1702-13) служил под на­ чалом лорда Мальборо и к 1703 уже мог по­ хвастаться эполетами подполковника. В 1704 способный офицер получил должность при штабе лорда Галуэя и, отличившись в несколь­ ких сражениях, в 1710 стал генерал-майором, по возвращении на родину участвовал в по-
УэйКФИЛД 547 давлении икобитскоrо восстании 1715, а в 1724 попучип задание от Георrа 1 инспектировать состоиние военных коммуникаций в Шотлан­ дии. В 1725-37 под непосредственным руко­ водством У. быnо построено ок. 400 км новых дороr и 40 мостов, которые до сих пор ассоци­ ируютси с ero именем. Медлительность, с которой мы ехали, или, вер­ нее, ползли, по военной дороrе, rенералом Уэйдом проложенной, не вызывала в нас раздражения. До­ роrа эта никоrда или почти никоrда не соб.па­ rоаопит обойти подъем или спуск, как бы крут он ни был, а идет прямиком вверх и вниз по холмам, с тем безразличием к высотам и низинам, обрывам и ровным местам, которым были отмечены дороrи, по­ строенные римлянами. Несмотря на зто, выдающие­ ся достоинства великих сооружений, а военные дороrи Горной Шотландии, несомненно, относятся к числу таковых - вполне заслуживали хвалы, воз­ ДВНIIОЙ им поэтом, который сочинил знаменитое дву­ стишие: Коrдв б ты моr сей край увидеть до тоrо, Как Уэйд сюда пришел - ты б подвиr чтил В. Скотт. Вдова горца Пер. А. Кулишер ero! (i; 1827). Кроме тоrо, У. орrанизовап первые в Шотлан­ дии отриды милиции, названные им Шотланд­ ской стражей. В 1743 ему быnо присвоен чин фельдмаршала. Во времи 2-ro восстании ико­ битов (1745) престарепый маршал показал себи випым и нерасторопным полководцем и был вынужден уступить пост rпавнокомандующеrо repцory Камберпендскому, который и выиrрап знаменитую битву при Купподене. УэАд, Эппен [Wade]. В романе Дж. Ф. Ку­ пера «Прерии» (1827) дапьми родственница rпа­ вы клана пересепенцев Ишмаепи Буша, кото­ рую последний намеревапси выдать замуж за своеrо старшеrо сына Эйзу, тоrда как У. была влюблена в моподоrо бортника Попа Ховера, тайно спедовавшеrо за обозом Буша через пре­ рии Дикоrо Запада. Во времи освобождении менеиной Бушем жены майора Дункана Ун­ каса Мидптона У. была поставпена перед выбо­ ром остатьси с родственниками или бежать с возпюбпенным. Девица предпочла второе и в результате стала счастливой женой Ховера. УэАА-ер, Габриепь [Wager]. Герой рома­ нов Р. Бернза, детектив попиции из Денвера. Имеи за спиной неудачный брак и период бес­ пробудноrо ПЬИНСТВа, У. ОТНОСИТСИ К ЖИЗНИ СО спокойствием стоика. Занимаись своим делом, он не участвует в происходищей карьерной rрызне внутри ero управлении. По допrу спуж­ бы У. приходитси стапкиватьси с экстремиста­ ми-мормонами, профессионапьными участни­ щении к собственному уродству (он был rорбат от рождении), а потому в общении с окружаю­ щими предпочитал выставпить себи злобным и раздражительным крикуном, хоти, в сущнос­ ти, был добросердечным и сентиментальным. Безнадежно влюбленный в Мэrrи TaJIJiивep, он был лишен радости общении с ней: упримый и властный брат Мэrrи запретил сестре видеть­ си с У. из-за давней вражды, разделившей их семьи. Прототипом У. послужил швейц. худож­ ник Франсуа Д' Апьбер-Дюрад (D' AIЬert-Durade; 1804-86), в чьем женевском доме Элиот про­ вела зиму 1849-50. По воспоминаниим писа­ тельницы, в детстве Д' Альбер перенес серь­ езную травму, в результате чеrо ero спина была сипьно искривлена, а рост остановипси на уровне 1 м 20 см. Между ним и Элиот спо­ жипись прекрасные отношении, которые про­ должались до самой смерти писательницы. Д'Апьбер написал ее портрет и перевел на франц. изык несколько ее романов. УэАкман, Д.орД]К (Wakeman; ум. 1685). II Врач королевы Екатерины, жены Карпа Анrпийскоrо, исповедовавший католическую репиrию, а потому ставший одной из жертв rонений на своих единоверцев, развернувших­ си в рамках борьбы с т.н. папистским заrово­ ром, который быn сфабрикован политической партией rрафа Illафтсбери. Арестованный в 1678 по обвинению в намерении отравить короли (сумма, икобы обещаннаи У. иезуитами за это преступпение, составлипа 15 тыс. фунтов стер­ пинrов), он в течение rода находипси под след­ ствием, но в 1679 был оправдан и выпущен на свободу. Случай с У. упоминаетси в романе В. Скотта •Певерип Пик• (1823) в качестве доб­ роrо предзнаменовании, симвопизирующеrо окончание репиrиозной распри в стране. УэАкфипд [Wakefield]. Город в Йоркшире (Сев. Анrпии), знаменитый своим кафедраль­ ным собором (14 в.), парком скупьптур (счита­ етси одним из лучших подобных парков в Ев­ ропе) и Узйкфипдской тюрьмой сверхстроrоrо режима дпи особо опасных преступников, су­ ществующей с 1594. Близ У. в дек. 1460, во вре­ ми Войны Алой и Белой Розы, панкастерскаи армии королевы Марrариты, значительную часть которой составпипи шотландцы, разrро­ мипа rораздо меньшее по численности войско repцora Ричарда Йоркскоrо, причем сам repцor был убит у ворот собственноrо замка. По закону [nринятому nарламентом] корона пе­ редавалась в вечное владение repцory Йорку и ero мужскому nотомству немедленно nосле смерти ко­ роля Генриха. Но repцor не собирался так долrо ками родео и пр. экзотическими персонажами. ждать, а вознамерился nод nредлоrом расnрей и Романы: •дневник Альвареса• (1975), •Пробле­ ма Фарнсуорта• (1977), сРазrовор с покойни­ ком• (1978), «Yron атаки» (1979), «Анrепы-мсти­ теnи» (1983), «Тижеnые деньrи• (1986) и •Зона поражении• (1989). сnоров, .nроисходивших в королевстве, УэАкем, Фипип [Wakem]. Герой романа Дж. Элиот «Мельница на Фпоссе• (1860), сын все­ сипьноrо адвоката У. Энцикпопедически обра­ зованный и наделенный природным тапантам оратора, У., однако, не моr преодолеть отвра- 35* nредварить события и захватить власть nри жизни короля Ген­ риха, однако был со мноrими дворянами королев­ ства убит nри Узйкфилде. Т. МоР. История Ричарда Пер. М. Гасnарава Ill (1513). Это сражение подробно описано У. Шекспи­ ром в 111 ч. «Генриха Vl» (1591), rде автор воль­ но трактует исторические факты. Сражавшийси наравне со взрослыми и павший в бою 17-пет­ ний Ретпенд, сын repцora Йоркскоrо, превра-
548 УЭйКФИЛД щен Шекспиром в маленькоrо мальчика, не­ винную жертву свирепоrо враrа. Старший сын Ричарда, Эдуард, показав участником битвы, тоrда как он в зто времв с др. частью армии двиrалсв на соединение с отцом, который не счел нужным дожидатьсв подмоrи за крепост­ ными стенами. У Шекспира одним из тех, кто торопил repцora начать сражение, ввлветсв ero сын, Ричард (будущий Ричард которому в действительности бЫJiо тоrда лишь 8 лет, и он находилев в Бурrундии, да­ леко от места событий. Уэй~ефwr.дс~еий Мастер [The Wakefield Master]. Предполаrаемый автор Таунлейскоrо цикла еще один III), мистерий, живший в сер. 15 в. и, возможно, принадлежавший к духовенству. Назван так по r. Узйкфилду в Йоркшире, rде обычно иrра­ лись ero пьесы. К числу последних принадле­ жат «Ной», «Ирод•, «Крестный путь•, а тж. 1-в и 2-в «Пастушеские пьесы•, отличающие­ св юмористической трактовкой известных сю­ жетов, из-за чеrо их неиавествый автор был прозван •первым крупным комическим драма­ турrом в анrлийской литературе». Уэй~ефwr.дс!Сие .мистерии [Тhе Wakefield Miracle Один из 4-х важнейших циклов анrл. ми­ стерий; свое название получили от r. Узйк­ филда, неподалеку от котороrо, в rородке Уид­ кирк, они исполнвлись на врмарках. У. м. имели более народный, оживленный и даже леrкомыс­ ленный характер, нежели пьесы др. циклов. Plays]. УэАкфиnд, Гарри [Wakefield]. Герой повес­ ти В. Скотта еДва rуртовщика» (1827); анrл. rур­ товщик, rонввший скот через шотл. rраницу со своим напарником, вспЫJiьчивым и необуздан­ ным rорцем Робином Мак-Комбишем. Во времв одноrо из таких переrонов между друзьвми вспыхнула ссора, в которой Робин убил У. Ав­ тор характеризует У. как атлетически сложен­ ноrо и привлекательноrо на вид человека. Зак­ рывав полотенцем лицо своеrо бывшеrо дру­ rа, Робин произнес над ним краткую эпитафию: •Он был красавчик!• Уэйкфипд, Герберт Paccen (Wakefield; 1888-1964). Брит. писатель, мастер литерату­ ры сверхъестественноrо ужаса. Занимал раз­ личные посты на rосударственной службе, был секретарем rазетноrо маrната А. Хармсуо_Рта (Harrnsworth; 1865-1922), а писал ради собствен­ ноrо удовольствив: по ero собственному при­ знанию, он выбрал столь экзотический жанр после ночи, проведеиной в доме с привидени­ вми. Впечатпенив об этом жутковатом событии пеrли в основу пучшеrо рассказа У. «Краснав ложа» опубликованном в сборнике сОни воз­ вращаютсв вечером» (1928). Творчество У. при­ впекло внимание мноrих выдающихсв питера­ торов тоrо времени: ero рассказами восхища­ лись Г. Ф. Лавкрафт, Дж. Бетчман и А. Дерпет, назвавший писатепв •последним крупным пред­ ставителем школы, .начало которой положил Ш. Ле Фаню и которав достиrпа своеrо рас­ цвета при М. Р. Джеймсе». Кроме привидений, У. живо интересовалев криминалистикой, ero перу принадлежат 2 книrи, написанные на ос­ нове реальных расследований («Депо о зеле- ном велосипеде•, 1930; •Французский жено­ ненавистник•, 1936), и 3 детективных романа: •Внемлите свидетелю• (1933), •Kpyr подозре­ ваемых• (1936) и •Хозвйка смерти• (1938). Др. произведенив: роман •Всвкав всвчина» (1928); сборники рассказов •Борода старика• (1929), •Представьте себе человека в коробке» (1931), •Рассказы о привиденивх• (1932), •Призрач­ ный отрвд• (1935), •Часы бьют полночь» (1940), •Заблудшие из царства мертвых» «Встреча на заре• (изд. 2002). (1961) и УэАпен, Д.онатан Д.еймс [Whalen]. Ге­ «Чер­ наследник оrромноrо со­ рой-рассказчик в романе Е. Н. Косинскоrо тово дерево• (1973), стовнив, оставпенноrо ему отцом, сталепитей­ ным маrнатом. Не желав заниматьсв семейным бизнесом, У. решил посввтить себв литератур­ ному творчеству. По убеждению У., задачей настовщеrо шение писатепв прописных ввпветсв истин, а, не провозrпа­ напротив, сокры­ тие их. Осознавав безrраничную впасть, кото­ рой обладают обычные, ничем не примечатель­ ные слова, У. стремитсв создать на бумаrе свой уникальный мир, в котором он моr бы «раство­ рить• противоположные личности - составлвющие ero •зпобноrо и жаждущеrо власти над людьми взроспоrо, чье тело стареет и разру­ шаетсв, и вечноrо ребенка, ищущеrо любви и пониманив». Уэпьбек, Миwепь (HouelleЬecq; Thornas; наст. имв Мишель Тома; род. 1958). Франц. писатель и поэт, виднейший представитель депрессио­ низма - так франц. критики окрестили направ­ ление в питературе кон. 20 нач. 21 вв., ха­ рактеризующеесв безысходным пессимизмом и неверием в светлое будущее потребительской зап. цивилизации. Аrроном по образованию, У. работал системным администратором в служ­ бе техническоrо обеспеченив франц. парламента и попутно coчинJIJI стихи - сборники сОстать­ св живым• (1991), «Поrонв за счастьем» (1992), •Смысл борьбы» (1996) и др., а с публикацией романа •Расширение пространства борьбы» (1994) в одночасье сделалев у себв на родине культовым автором, заслужив прозвище •Карп Маркс секса». Следующий роман У., •Элемен­ тарные частицы• (1998) стал уже мировым бe­ cтceJIJiepoм, каковав судьба не миновала и др. романы депрессивноrо пророка: «Лансароте• (2000), «Платформа• (2001) и •Возможность ос­ трова• (2005). Уэймарw [Wayrnarsh]. В романе Г. Джеймса •Послы• (1903) привтепь rnaвнoro rеров Лам­ берта Стречера, отказавшеrосв от своей «дип­ ломатической миссии• по выдворению шалопав Чеда Ньюсзма из Парижа на ero техасскую родину. Яростно протестув против принвтоrо Стретчером решенив, У. приводит множество доводов, свидетеJIЬствующих о неправоте дру­ rа, и таким образом выпопнвет функцию хора в античной траrедии, раскрывающеrо зрите­ лвм внутренние переживанив rероев. Уэйн, Адам [Wayne]. Заrпавный rерой ро­ мана Г. К. Честертона «Наполеон из Ноттинr­ Хипnа• (1904), rnaвa муниципальноrо совета
УэйНРАЙТ 549 Ноттинr-Хилла, прививший всерьез шутовской замысел Оберона Квина, новопровозглашенно­ го короли Англии, по превращению столич­ ных районов в мишурные средневековые госу­ дарства. Слывший среди знавших его людей от­ части святым, отчасти безумцем, У. отличалси редким дли пОJiитика прямодушнем и предан­ ностью порученкому делу. Борьба за независи­ мость Ноттинг-Хилла носила для У. религиоз­ ный, провидческий характер и в конечном ито­ ге привела к бурлескной, но в то же времи по-настоищему жестокой и кровопролитной войне, которую У. вел с соседними районами. Уэiiн, &р10с (Wayne]. См. Бэт.меи. Уэiiн, Д.он (Wain; 1925-94). Англ. писа­ расположенной здесь автострады в поисках своих недостающих костей. У. ивлиетси героем романов Б. Э. Стивенсона «Наследие• (1903), Л. Зары •Это наша земли• (1940), У. Винера •Утро Америки• (1942), Г. Фаста •Гордые и сво­ бодные• (1950), К. Белла «Секретнаи миссии в Вэлли-Форж• (1956), Дж. Брика •Сильные люди• (1959), Н. Б. Джерсона «Я готов штурмо­ вать ад• (1967), Э. Ш. Майерса «Прекрасные митежники• (1968). Не исключено, что У. по­ служил прообразом дпя Главного герои романа М. Вуда •дьивол- одинокий человек• (1946), которого тж. зовут Зитони Уэйн и который по ходу сюжета тж. не раз именуетси безумным. Yэiiнpaiiт 1 Д.он Уиnь•м (Wainwright; род. тель и критик, принадпежавший к литератур­ 1921). ному течению •рассерженных мОJiодых людей•, ликовавшихси как под его настоищим именем, заявивших о себе в 1950-е. Главная тема его произведений неприитие современного ук­ лада жизни и мещанской морали прозвучала уже в 1-м романе «Спеши вниз• (1953), кото­ рый принес автору известность. Др. романы: •Соперники• (1958), •Меньшее небо• (1967), •Зима в горах• (1970) и «Там, где сливаются реки•, поэма •Фенг• (1975), книга «Живой мир Шекспира• (1964), книги о С. Джансоне и А. Беннете, беллетризованные воспоминании •Сердитое поколение• (1994). Уэiiн, Ченс (Wayne]. В пьесе Т. Уильимса •Сладкоrолосаи птица юности• (1959) тапавт­ ливый молодой человек, с рождения сотмечен­ ный печатью Бога•, но без толку промотав­ ший свою жизнь и превратившийся в третье­ разриднога жиголо. Перед тем как уехать из родного городка, У. обрюхатил дочь местного босса Хевенли Финли, заодно заразив ее ве­ нерической болезнью, а потому его внезапное возвращение не сулило ему ничего хорошего (в финале пьесы он был кастрирован отцом Англ. писатель, автор детективов, пуб­ так и под псевд. Джек Рипли. Прослужив 22 года в полицейском участке г. Вест-Райдинга, графство Йоркшир, У. в тонкостих изучил про­ фессию и накопил достаточно материала, что­ бы по выходе в отставку написать более 100 книг о повседневной работе своих коллег. Ге­ рои У. сталкиваютси с самыми разными слу­ чаими: от международных заговоров до ма­ фиозных разборок и выслеживании убийц-пси­ хопатов. Романы: •десять ступеней на висе­ лицу• (1965), •Последний пират• (1971), •Смерть большой шишки• (1975), «Выродок• (1976), (1982), (1980), «Анатомия бунта• (1984), •Типично приходекое (1988); романы под псевд. Дж. Рипли: •домино• «Лес• убийство• «Дэвис здесь больше не живет•, «Свиньи, ко­ тораи встала и ушла• (оба 1971) и сТы должен был нас видеть• (1972). Yэiiнpaiiт, Томас (Wainwright; 1794-1847). Англо-австрал. художник-портретист, которо­ го подозревали в отравлении трех своих род­ ственников, но в конечном итоге поймали лишь девушки, которав изначально была вынужде­ на подделке документов и выслали на поселе­ на сделать аборт). Испоганеннан юность У. и Хевенли, по мнению автора, символизирует крах великой амер. мечты. ние в Австралию, где и начален наиболее пло­ Уэiiн, Зитони (Wayne; 1745-96). Амер. ге­ нерал, участник Войны за независимость, про­ званный Безумным Зитони (тж. Бешеный Эв­ тони). Прославился ночной атакой на брит. форт Стони-Пойнт на р. Гудзон. В 1790-х возгпавил карательную экспедицию против коалиции ин­ дейских племен, ранее воевавших на стороне англичан и не пожелавших подчинитьси пра­ вительству США. В авг. 1794 одержал реши­ тельную победу над индейцами и в следующем дотворный период его творчества. В Националь­ ной библиотеке Аделаиды хранитси несколько карандашных, акварельных и пастельных пор­ третов У., включав такие, как •Фрэнсис Марии Броддибб•, «Группа поселив, остановившихси послушать флейтиста•, «Портрет Элеанор Фитцджеральд• и •Портрет Мэри Уилсон•. На стенах висели картины- холсты Мартина, Уилки, раннего Лэндсира, несколько работ Этти, большое полотно Хейдона, очаровательный аква­ рельный набросок девушки работа Уэйнрайта, ученика Блейка и знаменитого отравителя. О. XAKCJJИ. Баюсет в честь Тиллотсоиа Пер. С. Белова году заключил с ними договор, открывавший белым поселенцам доступ на индейские тер­ ритории. На обратном пути к воет. побережью генерал скончался от осложнений, вызванных жестоким приступам подагры. В 1809 труп У. был эксгумирован и сварен в большом котле, чтобы удалить остатки плоти, после чего кос­ ти его бЫJiи перезахоронены в его родном го­ родке Рэднор, штат Пенсильвании. Согласно легенде, часть останков пропала при перевоз­ ке, и с той поры каждый год 1 вив. (день рож­ дении У.) призрак генерала бродит вдоль ныне (1924). В рассказе А. Конан Дойли «Знатный клиент• Шерлок Холме упоминает У. как при­ (1924) мер одаренности представителей преступного мира. Берись расследовать дело австр. убийцы барона Грюнера, которого считали артистичес­ кой натурой, великий детектив заивил: «Раз­ ностороннии натура. Как впрочем, и большин­ ство преступников. Мой старинный приитель Чарли Пис, к примеру, был виртуозным скри­ пачом, а Уэйнрайт- недюжинным художни­ ком•. У. тж. послужил прототипом убийцы и
УэйНФЛИТ 550 шантажиста Риго, фигурирующего в романе Ч. Диккенса •Крошка Доррит• (1855-57). Уэйнфпит, педи Сесиnи• (Waynflete]. Ге­ роиня комедии Дж. Б. Шоу •Обращение капи­ тана Брассбаунда• (1900). Уэйр, Терон (Ware]. Герой романаХ. Фре­ дерика «Проклятие Терона Уэйра» (1896), свя­ щенник, претендовавший на должность пропо­ ведкика Первой методистской епископальной церкви в провинциальном амер. г. Текумсе. Ав­ тор характеризует У. как «высокого, стройно­ го, высоколобого молодого человека с прони­ цательным взглядом и резкими, словно высе­ ченными из мрамора чертами лица, какие были присущи американским сенаторам в старые добрые довоенные [имеется в виду Гражданс­ кая война ритые 1861-65] лица и времена, когда чисто выб­ скромные доходы еще счита­ лись признаком хорошего тона•. У. родился в небогатой фермерской семье, истово соблюдав­ шей все догматы веры, однако его личное от­ ношение к религии имело оттенок скептициз­ ма, чему немапо способствовапо знакомство молодого мира• - человека с людьми из «Внешнего энергичными и свободолюбивыми ин­ теллектуалами, носитепями передовых идей кон. 19 в. Унизительное предложение городс­ ких властей отказаться от вожделенной кафед­ ры в обмен на место в захолустном городке Октавии окончательно подорвало веру У. в людей и Бога, в результате чего он решил за­ няться бизнесом. Уэйт, Артур Эдвард (Waite; 1857-1942). Брит. писатель, мистик и историк оккультиз­ ма. Родипся в США, однако после гибепи отца бып вывезен матерью, конфпиктовавшей с род­ ными мужа, в Англию. Получив образование в частных шкопах Лондона, некоторое время работал клерком, одновременно публикуя сти­ хи и романтические сказки в духе О. Уайльда в периодических изданиях. Тяжепо пережив смерть любимой сестры в 1874, постепенно отошеп от католической церкви и заинтересо­ вался оккупьтизмом. После кратковременного увлечения теософией мадам Блаватской (ему не понравилось отрицание этой «наукой• Хри­ ста) У. сблизипся с С. Л. Макгрегором Мазер­ сом, одним из основателей герметического ор­ дена Золотой зари, который ввел молодого, но уже достаточно известного писателя, автора книг •Тайны маrии• (1886) и «Руководство по картомантии• (1889), в круг своих единомыш­ ленников. С 1891 У. чиспился неофитом (впос­ ледствии философом и даже императором) ор­ дена Золотой зари, однако никогда не воспри­ нимап оккультные практики своих собратьев всерьез. В 1901 У. стал чпеном ордена вопьных каменщиков, в 1902 вступил в англ. отделение тайного общества розенкрейцеров, а в 1903 возглавил дышавший на ладан орден Золотой зари, заменив его название на Священный орден Золотой зари. Однако братья-герметики без энтузиазма восприняли постулат писате­ ля, что свсе эзотерические практики и тради­ ции, будь то алхимия, каббала, поиски Св. Грааля, розенкрейцерство, христианский или масонский мистицизм, явпяются тайными пу­ тями прямого познания Бога•, и в 1914 руко­ водимая У. секта окончательно развалипась. На ее обпомках У. в 1915 организовап Братство Розового креста, которое просуществовало все­ го несколько пет. В 1920 У. переселился из Лондона в деревушку в графстве Кент, где и провел остаток жизни, занимаясь искпючитель­ ио питературной деятельностью. Кроме эзоте­ рических сочинений, перу У. принадлежат не­ сколько сборников стихотворений и сказочные повести •Принц Звездный луч• (1889) и сЗопо­ тая лестница• (1893). Др. сочинения: •Оккульт­ ные науки• (1891), •Красавица и дракон•, сНе­ ведомый мир• (оба 1894), сДьявопопоклонниче­ ство во Франции• (1896), «Луи-Клод де Сек­ Мартен• (1901), «Эссе о мистицизме• (1906), «Иллюстрированное руководство к картам таро» (1910; описание придуманной У. коподы из 78 карт таро), «Книга церемониальной ма­ rии• (1911), сТайная доктрина Израипя• (1913; исследование каббалы), «Новая энциклопедия масонства•, «Книга Святого Грааля• (оба 1921), «Братство Розового креста• (1924; история ро­ зенкрейцеров), сЭмблематика масонства• (1925), «В поисках Зопотой лестницы• (1927), сТайные обряды масонов• (1937) и •Оттенки жизни и мысли• (1938; автобиография). Уэйт, Д.еймс (Wait]. Темнокожий rерой романа Дж. Коирада •Негр с 'Нарцисса'• (1897), чье имя (англ. wait ждать, медлить) симво­ лизирует свойственное ему нежелание выпол­ нять пюбую порученкую работу. Увиливая от своих обязанностей, но при этом опасаясь ос­ таться без жалованья, У. притворяется смер­ тельно больным и с помощью бывшего пре­ ступника Донкика искусно водит за нос не топь­ ко капитана Элпистоуиа, но и весь остальной экипаж. Со временем матросы начинают чу­ раться У., расценивая его присутствие на бор­ ту как неrра - дурное как предзнаменование, вестника смерти, тень а самого которого спокрыла траурной вуапью их лица•. По иро­ нии судьбы, выдуманная У. болезнь оказыва­ ется настоящей и сводит его в моrипу еще до завершения плавания. В качестве прототипов Джорджа исследователи называют двух реаль­ ных матросов: Джозефа Варрона (1849-84), о жизни которого почти ничего не известно; и уроженца Барбадоса Джорджа Уайта (White], входившего в состав экипажа клипера «Герцог Сазерлендский•, на котором Конрад в качестве простого матроса ходип из Лондона в Сидней. Уайт выговаривал свою фамилию на барбадос­ ский лад, •Уайт•, что изрядно забавляло Кон­ рада; 19 лет спустя, вспоминая смешного бар­ бадосца, писатель решил сделать героя своего иового романа косноязычным неrром. Уэйтвем (Waltwell]. В комедии У. Конгрива «Так поступают в свете• (1700) слуrа молодого дворянина Эдварда Мирабелпа, впюбившийся в мисс Фойбл, горничную леди Уишфорт, и впоспедствии женившийся на ней. По настоя­ нию хозяина У. выдал себя за сэра Роланда,
УЭЛБРЕД 551 богатого родственника Милламеиты, возлюб­ леиной Мирабелла, и в таковом качестве при­ нялся ухаживать за леди Уишфорт, тетушкой Милламеиты, чтобы добиться от нее согласия на брак молодых людей. Уэкберн, мистер [Whackbairn]. В романе В. Скотта «Эдинбургская темница• (1818) стар­ ший преподаватель в приходекой школе селе­ ния Либбертон, под началом которого трудил­ ся учитель Рубен Батлер, возлюбленный глав­ ной героини романа Джинн Дине. У. получил весьма основательное образование и питал склонность к классической литературе, а по­ тому любил после занятий уединяться с Бат­ лером, имевшим сходные вкусы, за томиком Горация или Ювенала. Уэккер, майор та «Узверли» [Whacker]. В романе В. Скот­ (1814) один из якобитских заго­ ворщиков, остановившихся на постой в хижи­ не вдовы Флокхарт. Последняя характеризо­ вала его как •красавца и очень вежливого джентльмена». Уэкпсw [Wackleses]. В романе Ч. Диккенса •Лавка древностей» (1840) почтенное лондонс­ кое семейство, содержавшее частную школу для девочек, расположенную в районе Челси и гордо именуемую •семинарией для девиц•. Джейп У. Младшая дочь мисс У., в чьи обя­ занности входило обучение воспитанниц шко­ лы рукоделию. Эта юная (ей еще не исполни­ лось и 17 лет), но отнюдь не обделенная жен­ ским коварством особа уговорила сестру Софи испытать на прочиость чувства повесы Дика Свивеллера, пригласив на школьный бал ого­ родника Чеггса, тж. влюбленного в Софи. Мелисса У. Старшая дочь мнесие У., обу­ чавшая девочек грамматике, письму, геогра­ фии и гимнастическим упражнениям. Обликом и характером Мелисса разительно напоминала свою мать, а потому в вопросе о замужестве Софи отдавала явное предпочтение огородни­ ку Чеггсу. JКиссис У. Глава семейства У., величествен­ ная, прямая, как жердь, особа, которая спе­ циализировалась на •телесных наказаниях, на­ ложении поста и прочие пытках и ужасах•. Мнесие У. крайне неодобрительно относилась к ухаживаниям Дика Свивеллера за ее сред­ ней дочерью: ей не нравилось, что он непрос­ тительно долго не может решить, делать ему предложение предмету своей любви или оста­ lsить девушку в покое. Софи У. Средняя дочь мнесие У., веселая толстушка 20 лет, в чьи обязанности по шко­ ле входило обучение арифметике, танцам, музыке и искусству флирта. Софи являлась предметом любви молодого повесы Дика Сви­ lsеллера, который разрывалея между этим пре­ Уэксфорд, Ред:~~:инаnьд (Wexford; тж. Вексфорд). Герой детективной серии Р. Ренделл, главный инспектор полицейского управления Кингсмаркхема- захолустного англ. городка, который можно было бы назвать среднестати­ стическим во всех отношениях, если бы не избыточное здесь количество убийств на душу населения. Полный, неуклюжий, курносый и в целом вепрезентабельный У. тем не менее сча­ стлив в браке, имея любящую его жену и двух дочерей. Кроме того, инспектор наделен ост­ рым умом, знанием человеческой природы и чувством сострадания к ближним. Романы: •С любовью насмерть, Дун• (1964), «Волк на зак­ лание• (1967), «Обреченный шафер• (1969), •Больше никакой лжи• (1971), «Кто не лжет, тот умирает• (1973), «Рукопожатие• (1975), «Притворство• (1981), «Под вуалью• (1988) и •Поцелуй для дочери зеленщика• (1991). Уэnборн, Гpeilic (Wellborn; от апм. wellЬoгn- знатная, родовитая). В комедии Б. Джон­ сона «Варфоломеевская ярмарка• (1614) бога­ тая, красивая, решительная и своенравная сирота, находившаяся под опекой городского судьи Оверду. Обещанная в жены легкомыс­ ленному транжире Коуксу, У. с презрением отвергала его ухаживания, однако не могла по своей воле расторгнуть помолвку, т.к. была связана брачным контрактом, и лишь хитро­ умный план верных друзей и воздыхателей девушки Тома Каурласа и Уинвайфа помог ей обрести свободу. В благодариость У. пообещала выйти замуж за обоих своих спасителей, одна­ ко выполнила свое обещание лишь наполови­ ну, отдав руку и сердце Уиивайфу. Уэnборн, Франк [Welborne]. В комедии Ф. Мессинджера «Новый способ платить ста­ рые долги• (1625) молодой дворянин, потеряв­ ший все свое состояние отчасти по собствен­ ной безалаберности, отчасти из-за махинаций своего иечистоплотиого дядюшки сэра Джайл­ за Оверрича, который довел племянника до столь бедственного положения, что ему при­ шлось просить милостыню на улицах Лондона. Не удовлетворившись этим, Оверрич продол­ жал преследовать несчастиого молодого чело­ века, пока тот не подстроил родственнику ло­ вушку, в которую старый дурень благополуч­ но угодил. Получив причитавшееся ему добро, У. объявил о своем намерении пойти в солда­ ты, дабы восстановить свою поруганкую честь. Узябред (Wellbred; от апм. well Ьгеd - хо­ рошо воспитанный). В комедии Б. Джанеона «У каждого своя причуда• (1616) младший брат вспыльчивого дворянина Джорджа Даунрайта, терпеливо сносящий все причуды его нрава. Вместе с благородным джентльменом Эдуар­ домНоулзом У. отправляется в Лондон, чтобы - красным чувством и желанием получить при­ проучить трех отъявленных дураков даное за Крошкой Нелл, к браку с которой его склонял брат последней, Фрзд Трент. В конце концов Софи сама прекратила его метания, изобразив пылкую любовь к огороднику Чег­ ливого капитана Бобадила, горе-поэта Мзттью и невежественного сноба Стивена. Во всем под­ хваст­ •·су, что привело к разрыву ее отношений с свете У. любит дурачить и разыгрывать ближ­ Диком. них, однако при этом не держивая своего друга, У. помогает ему же­ ниться на любимой девушке. Более всего на питает к своим жер-
Уэлдон 552 твам ненависти и не желает никому зла. В глу­ бине души У. остается честным и порядочным человеком, однако его мальчишеский задор и Америка, твоя Америка• (1976), •Никогда не рано• (1981), а тж. книгу для детей •Кроличий концерт Лоуренса Узлка• (1977). показное паясничанье заставляют окружающих относиться к нему с недоверием. Уэпдон, миссис (Weldon]. В романе Ж. Вер­ на «Пятнадцатилетний капитан• (1878) жена владельца брига •Пилигрим•, добрая и спра­ ведливая женщина, всем сердцем ненавидев­ шая работорговлю. Оказавшись в Африке из­ за козней судового кока Негоро, У. с малолет­ ним сыном была захвачена в плен Гаррисом, другом и партнером Негоро. Негодяи намерева­ лись добиться выкупа у оставшегася в Амери­ ке мистера Узлдона, однако негр по имени Геркулес освободил несчастных. В финале ро­ мана У. усыновила 15-летнего капитана Дика Сэнда, а Геркулес стал другом семьи Узлдон. Уэпдон, Фэй (Weldon; род. 1931). Англ. пи­ сательница. Родилась в Новой Зеландии, полу­ чила экономическое образование. Творчество У. лежит в русле традиционной •женской• про­ зы: романы •Шутка толстухи• (1967), •Между нами, девочками• (1971), •Подруги• (1974), •По­ мни обо мне• (1976), «Маленькие сестры•, •Праксис• (оба 1978), •Гриб-дождевик• (1980), «Дитя президента•, •Жизнь и любовь дьяво­ лицы• (оба 1983), «Письма к Алисе, только что прочитавшей Джейн Остин• (1984; своеобраз­ ный гибрид романа в письмах и художествен­ ной биографии), •Жизнь и чувства людей• (1987), •Растущее богатство•, •Жизненные силы• (оба 1992) и «Расщепление• (1996); книги рассказов •Наблюдая тебя, наблюдаю себя• (1981), •'Полярис' и другие истории• (1985) и •Правила жизни• (1987); пьесы •Слова обеща­ ния• и •Бедная малышка• (обе 1975). Особня­ ком в творчестве У. стоят несколько антиуто­ пий: «Академия Шрапнеля• (1986), •Клоны Джоанны Мей• (1988) и •Утопия Дарки• (1990). Уэпк, Лоуренс кордеонист, (Welk; 1903-92). Амер. ак­ руководитель джаз-оркестра и ведущий телешоу; сын немцев-католиков, пе­ реселившихся в Америку из России. В 1920-х организовал оркестр, с которым много лет га­ стролировал по США; его стиль был прозван •шампанской музыкой• [Champagne Music] •лег­ кой и игристой, как шампанское•, по удачно­ му определению одного из поклонников. Ком­ позиции в исполнении его оркестра часто пе­ редавались по радио, а в 1955-71 Уэппенд, Мэй [Welland]. (1920) тон «Век невинности• У. вел на общенациональном телеканале популярное субботнее шоу, в котором звучали аранжировки только оправереиных временем• хитов. Хоть громкость убавить можете? Вроде не обя­ зательно, чтобы целый штат Орегон слушал, как Лоуренс Уэлк весь день по три раза в час играет •Чай вдвоем•! К. Кизи. Над кукушкины..м гнездо.м (i; 1962). Пер. В. Голышева В романе Э. Уор­ многострадальная жена адвоката Ньюленда Арчера. Олицетворяя собой вынесенное в название человеческое качество, У. краснеет при самом отдаленном намеке на •непристойность». Так, когда светс­ кая львица миссис Минготт указывает ей на потолочную фреску, где среди всего прочего изображены обнаженные мужчины и женщи­ ны, У. едва не падает в обморок. Воспитанная в соответствии с канонами патерналистского и шовинистекого общества кон. 19 в., У. расцени­ вается окружающими как символ •безгранич­ ной чистоты• и представляет собой мечту лю­ бого мужчины. Выйдя за Арчера, У. становит­ ся одной из самых привлекательных замужних женщин Нью-Йорка- представители высше­ го общества почитают ее за патетическое тер­ пение, с которым она переносит зависимость от легкомысленного мужа. В романе тж. фигу­ рирует добросердечная миссис У., мать Мзй, прототипом которой послужила мать писатель­ ницы Лукреция Джане рано потерявшая отца (Jones; и ок. 1825-1901), впоследствии не раз сетовавшая на то, что получила лишь полови­ ну причитавшейся ей родительской любви. Уэппер, Матильда [Weller]. Девушка, в ко­ торую был с юных лет в.Тiюблен Джеймс Том­ сон (младший из двух англ. поэтов, носивших зто имя) и смерть которой в 1853 явилась од­ ним из главных источников его неизбывной ме­ ланхолии. Yэnnep, Эдмунд (Waller; 1606-87). Англ. поэт времен Республики и Реставрации, изве­ стный не только своими стихами (многие из которых посвящены Доротее Сидней, воспетой им под именем Сахарисса, и тем не менее от­ вергшей его ухаживания), но и неоднозначной политической деятельностью. В первые годы Англ. революции У. был членом парламента и славился как блестящий оратор, но в 1643 ока­ зался вергся замешан аресту в и роялистском со страха заговоре, выдал всех под­ своих сообщников. Это предательство спасло жизнь поэту, Отделавшемуся временной высылкой из страны. В 1645 был издан его сборник •Стихот­ ворения•. Дабы подольститься к О. Кромвелю, У. воспел его в нескольких произведениях, «Панегирик милорду протектору• включая (1655), а позднее оплакал в стихах его смерть. С возвращением Стюартов У. мгновенно пере­ ориентировался и написал стансы в честь Карла 11. приветстаеиные Когда последний иро­ нически заметил, что эти стихи У. гораздо сла­ бее его же панегирика Кромвелю, автор не растерялся и заявил: •Государь, позтам все­ Оборотистый бизнесмен, У. сколотил 2-е по гда величине состояние среди всех эстрадных ар­ правда•. Ловкий ·1риспособленец вновь был из­ тистов Америки, уступая в этом лишь комику Бобу Хоупу. В соавт. с Б. Мак-Гихеном написал автобиографические книги «Превосходно, пре­ восходно!• (1971), «И раз! И два!» (1974), •Моя бран в парламе1 г, пользовался расположени­ лучше удается вымысел, нежели чистая ем короля и славой одного из лучших поэтов Англии. В 1661 он опубликовал поэму •Сент­ джеймский парю•, за которой последовало еще
Уэллс 553 несколько поэтических сборников. Впрочем, Комундонго (ныне Ангола), порт. колонии на слава У. ненадолго пережила его самого, и ныне его произведения прочно забыты, исклю­ чая 2-3 любовных стиха, обычно входящих в зап. побережье Африки, где его отец работал врачом в христианской миссии. Будущий писа­ антологии англ. поэзии 17 в. си трезвым умом, практичностью и ловкостью. Сэм неоднократно выручал из затруднитель­ ного положения мистера Пиквика и др. членов клуба, а его своеобразный юмор и забавные которые он изрекал по всякому удобному поводу, сделали его одним из самых популярных персонажей, созданных Диккен­ сом за всю его долгую и славную литератур­ ную карьеру. Прототипами Сэма, по мнению критиков, были Самюэл Вэйл и Ричард Фрей­ аир, или Скрипач Дик, - странствующий му­ зыкант, широко известный на севере Англии в нач. 19 в. To~u У. Отец Сэма У., кучер. На козлах сво­ его дилижанса чувствовал себя кумом королю и сватом министру, тогда как в иных жизнен­ ных ситуациях частенько попадал впросак. Тони был женат на вдове, хозяйке трактира, след­ ствием чего стал часто повторяемый им совет сыну •остерегаться вдовушек•. Как полагают, образ У. был скопирован Диккенсом со знаме­ нитого кучера дилижансов по прозвищу Ста­ рина Чамли, большого противника железно­ дорожного строительства. Ему приписывают известный аргумент: «Если вдруг паровоз взор­ вется, где будете вы со всеми потрохами? А если опрокинется дилижанс, вы вместе с по­ трохами будете вот здесь!• Топи У.-.м.я. В неоконченном романе Ч. Дик­ кенса •Часы мастера Хамфри• (1840-41) лю­ бимый внук бывшего кучера, ныне телохра­ нителя мистера Пиквика Тони УЭJiлера и сын балагура и остряка Сэма У. У.-мл. не только был внешне похож на представителей старших поколений семьи, но и перен.11.11 их характер, остроумие и кипучую энергию. Его любимым занятием было сидеть с огромной (вместитель­ ностью в кварту) кружкой воды и посасывать похожую на курительную трубку щепку, при­ говаривая при этом: •Я дедушка!• Сам дедуш­ ка, естественно, не мог говорить ни о чем дру­ гом, кроме как о проделках своего внука. Мистер Уэллер представил очень маленького (даа фута шесть дюймов) мальчика, твердо стояв­ шего на крепких ножках, которого, казалось, нич­ то не могло свалить. Не говоря уже о круrлом лице, сипьно напоминавшем лицо мистера Уэллера, и топ­ етенькой фиrурке точь-в-точь такого же сложения, как у него, этот юный джентльмен, стоя с широко раздвинутыми ногами, как будто привыкшими к сапоrам с отворотами, подмигнул экономке младен­ ческим rлазом, подражая деду. (vi). Пер. А. Кривцовой и Е. Ланна Уэппман, Мэнпи Уэiiд (Wellman; 86). с детства проявлял интерес к местным преданиям и легендам, на основе которых была Уэпперы [Wellers]. Англ. семейство в рома­ не Ч. Диккенса •Посмертные записки Пиквик­ ского клуба• (1837). Сэ.м У. Слуга мистера Пиквика, отличавший­ сентенции, тель 1903- Амер. писатель, работавший в самых раз­ нообразных жанрах, но при этом отдававший предпочтение фольклорным темам. Родился в написана его 1-я книга «Львиный рык• (1927). Достигнув совершеннолетия, У. отправился в США, где закончил университет Вачиты, штат Канзас, и получил диплом филолога. Сведя дружбу с известным антропологом и фолькло­ ристом Вэнсом Рэндольфом (Randolf; 18921980), У. много путешествовал по отрогам Ап­ палачских гор, собирая материал об оккульт­ ных практиках местных индейцев; в ходе этих экспедиций он познакомился с легендой фолк­ музыки Обри Рэмси [Ramsey] и своей будущей женой, писательницей Фрэнсис Обрист Гар­ филд (Garfield; ум. 2000). Аппалачский период нашел отражение в цикле о современном вои­ не-мене<;треле Серебряном Джоне, во время скитаний по горам сталкивающемся со всяко­ го рода сверхъестественными явлениями. Ро­ маны цикла: •Старые боги пробуждаются• (1979), •После 11аступления тьмы• (1980), «Про­ павшие и затаившиеся» (1981), •Свисающие камни• (1982) и «Голос гор• (1984); сборник рас­ сказов «Кто боится дьявола?• (1963). Др. извес­ тными героями У. являются оккультные детек­ тивы Джон Таистон и судья Персивант, похож­ дениям которых посвящены сборник рассказов «Одинокие бодрствующие» (1981) и романы «Куда заводят СНЫ» (1983) И «Школа ТЬМЫ» (1985). Др. произведения: фантастические романы и романы ужасов «Вторгшийся астероид• (1932), «Роман в черном• (тж. •Черная драма»), •Тем­ ные разрушители» (оба 1938), •Гиганты из веч­ ности• (1939), •дважды во времени• (1940), •Ос­ тров в небе•, •Соджат с Титана» (оба 1941), •Планета дьявола• (1942), «Чудовища извне» (1944), •Вторжение Солнца• (1946), «Война миров Шерпока Холмса» (1975; в соавт. с сыном Уэйдом), оПришедшие извне• (1977), •Казна• (1986); детективы, вестерны, исторические романы: •Звезда для воина» (1946) •двойная жизнь•, •Найди моего убийцу» (оба 1947), •За­ гадка потерянной долины• (1948), «Призраки Ручья Утопленников• (1951), •дикие псы с Ру­ чья Утопленников• (1952), •Танец Солнечного форта• (1955), •Свеча отверженных• (1960), «Ружья с мельницы Ремсауэр• (1962), «Речные пираты• (1963), сПризрак ручья Медвежья Лапа• (1966), •Горная вендетта• (1969) и •На­ полеон Запада» (1970); сборники рассказов «Худшее еще впереди• (1973) и «Долина так глубока• (изд. 1987). Уэппс, Анrус (Wells; 1943-2006). Брит. пи­ сатель, автор фантастических романов и вес­ тернов. Долгое время работал в издательском бизнесе, а с 1976 решил полностью посвятить себя литературному творчеству. Известность У. принесла фантастическая трилогия «Ворон•, в которую вошли романы •Воительница Хаоса• (в соавт. с Р. Холдстоком), «Замороженный бог» (оба 1978) и •Время умирать• (1979). Трилогия обратила на себя внимание читателей обилием
554 Уэллс встречав­ У. активно занимался общественной деятель­ шихся в фэнтеэийной литературе. Большая часть последующих романов У. написана в со­ ностью и даже пытался навести мосты между секса и насилия, до тех пор редко ответствии со всеми канонами жанра •меча и маrии»: трилоrии сКниrа царств• (•Гнев Аша­ ра», 1988; «Узурпатор», 1989; «Нижний путь•, 1990), •Войны боrов• («Запретная маrия•, 1991; «Черная маrия•, 1992; •Вольная маrия», 1993) и дилоrия «Иэrнанники» (•Дети изrнанника», 1995; •Вызов изrнанника•, 1996). Среди др. про­ изведений выделяются фантастический роман «Звездная дева• (1977; под псевд. Изи Эванс) и аллеrория «Властители неба• (1994)- о завое­ вании небольшой страны воздушным флотом некой аrрессивной империи. По ходу действия робкие и миролюбивые обитатели захваченно­ rо rосударства превращаются в отважных вои­ нов (в борьбе за свободу им помоrают вызван­ ные из небытия крылатые драконы, которые уничтожают аэропланы противника). Др. рома­ ны: «Возвращение человека-лошади» (1976), •Братья Макrреrоры• (1985), «Опекун• •Вчерашний король• (2001). Уэппс, Герберт Д.орд. (Wells; 1946). (1998) и 1866- Анrл. писатель и журналист, классик научно-фантастической литературы, просла­ вившийся тж. критическими и сатирическими Ф. Д. Рузвельтом и И. Сталиным, с которыми имел продолжительные беседы. Ero старания, впрочем, не увенчались успехом и не предот­ вратили новую мировую войну, об уrрозе ко­ торой он тщетно предупреждал человечество. Др. книrи: «Россия во мrле» (1920), •Краткая история мира• (1922), •Люди как боrи• (1923), •Облик rрядущеrо• (1933), •Иrрок в крокет• •Необходима осторожность• (1942). Как персонаж У. появляется в финальных rлавах (1936) и романа К. Приста «Машина пространства• (1975; продолжение уэллсовских •Войны миров• и •Машины времени• ), а тж. в романах Д. Хьюза «Изобретатель завтрашнеrо дня• (1968) и К. Александера •Повторение времен• (1979). Кроме тоrо, он послужил прототипом для Ри­ верса в романе М. Робертса «Частная жизнь Генри Мейтленда» (1912), Теодора Таекорева в романе Э. Пью •Быстрые и мертвые• (1914), Гипо Уилсона в романе Д. Ричардсон •Палом­ ничество• (1915). В романе Л. Стовера •Бритье Карла Маркса• (1982) приведена вымышленная беседа между У. и В. Лениным о политической и социальной значимости научной фантастики. Уэппс, Каропии (Wells; 1862-1942). Амер. 170 произведениями о современной ему анrл. жиз­ писательница, автор более ни, трудами по истории и естествознанию, щихся к различным литературным жанрам со­ книr, относя­ - циальными и политическими теориями и про­ от детской и юмористической прозы до детек­ rнозами. Родился в Бромли в семье мелкоrо торrовца, с 14 лет подрабатывал в мануфак­ тивов и триллеров. В детстве переболела скар­ турной лавке и аптеке, работал помощником учителя в rородке Мидхерст, за казенный счет прослушал курс лекций по биолоrии в одном из колледжей Лоидонскоrо университета, а в ным ее развлечением стали книrи. Долrое вре­ мя работала в библиотеке провинциальноrо амер. rородка Ровея, однако после успеха, 1895 опубликовал фантастический роман •Ма­ латиной и потеряла слух, а потому единствен­ - повести (1899) и сбор­ выпавшеrо на долю ее первых книr •для девочек• сИетория Бетти• шина времени•, который сразу принес ему ника мировое признание. Далее последовали не ме­ нее известные романы и повести: «Чудесное посещение» (1895), •Колеса фортуны•, сОст­ ров доктора Моро• (оба 1896), «Человек-неви­ димка• (1897), «Война миров• (1898), •Коrда спящий проснется• (1899), «Любовь и мистер Льюишэм• (1900), «Первые люди на Луне• (1901), •Пища боrов• (1904), •Современная уто­ пия• и сКиппс• (оба 1905), «В дни кометы• (1906), •Тоно Бенrе», «Война в воздухе» (оба 1908), «Анна-Вероника• (1909), •Новый Макиавелли•, «История мистера Полли• (оба 1910), «Страст­ ная дружба• (1913), «Жена сэра Айзека Гарма­ на• (1914), «Билби• (1915), •Мистер Бритлинr пьет чашу до дна• (1916), «Душа епископа• (1917) и «Неуrасимый оrоны• (1919). Умеренный (1900)- перебралась в Нью-Йорк и полностью социалист, У. недолrое время состоял в Фаби­ анеком обществе, дважды неудачно баллоти­ ровался в члены парламента, участвовал в па­ цифистском движении, мноrо путешествовал и в 1920 даже побывал в России, rде провел 2 недели в Петроrраде и Москве, взял интервью у В. Ленина и познакомился с секретарем и переводчицей М. Горькоrо Марией (Мурой) Закревской-Бенкендорф-Будберr, которая в 1933 стала rражданской женой писателя (3-й по счету и самой знаменитой из всех). В 1930-е стихотворений «Ленивые идиллии• посвятила себя литературному творчеству. Не­ смотря на оrромное количество детективных романов, наиболее популярными из которых являются •В плену улик• рию о похождениях (1912; открывает се­ «идеальноrо детектива• Флемминrа Стоуна), «Тайна Максвелла• (1913), •Обитель ужаса• (1931) и «Убийство в книж­ ной лавке• (1936), У. прежде всеrо известна как составитель сборников «Аитолоrия нонсен­ са• (1902), «Такая чепуха• (1918) и •Книrа ли­ мериков• (1925). Др. произведения: сборник сти­ хотворений •Автомобильные рубаи• (1906); по­ вести «Пэтти Фэрфилд• (1901), •Каникулы Марджори• (1907); романы •Улика• (1909), •Только не Анна• (1914), сПричуда Фолкнера• (1917), «Бриллиантовая заколка• (1919), •Све­ тящееся лицо• (1921), «Исчезновение Бетти Ва­ (1922), «Происшествие на Цветочных полях• (1923), «Все, кроме правды• (1925), еШестая заповедь• (1927), •Убийство в комна­ те с rобеленами» (1929), •Убийство под зонти­ ком• (1931), •Идеальный убийца• (1933), «Де­ ревянный индеец» (1935), •Как важно быть уби­ тым• (1939), «Убийство на параде• (1940), •Убийство в казино• (1941) и «Кто убил Ко;r­ дуэлла• (1942); автобиоrрафия «Моя оставшаяриан•
Уэльс 555 ся жизнь• (1937). Творческое кредо У. изложе­ но в ее монографии •Техника написания де­ тектива» (1913; 1929) 1-й работе в истории жанра, в которой автор чистосердечно делит­ ся с читателем своими творческими методами. По мнению У., детективная история должна •казаться настолько реальной, насколько сказ­ ки кажутся реальными детям•. См. Стоуп, Фле.м.мипг; Уайс, Пеппипгтоп. Yэnnc, Марта (Wells; род. 1964). Амер. пи­ сательница, работающая в жанре фэнтези. Окончила Техасский университет по курсу ан­ тропологии, однако научным исследованиям предпочла литературное творчество. Дебюти­ ровала романом •Первобытный огонь• (1993), открывающим цикл о волшебной стране Иль­ риен (тж. •Смерть некроманта•, 1998; •Охот­ ники за колдунами•, 2003; •Воздушные кораб­ ли•, 2004; •Врата богов•, 2005), многими чер­ тами напоминающей Францию 17 в. По ходу повествования героям цикла бравому вояке Томасу Бонифацию, сыну некроманта Никола­ су Валиарду и его эмансипированной дочери Тремене доводится бороться с колдунами и злодеями, замыслившими уничтожить прекрас­ ную Ильриену. Перу У. тж. принадлежат рома­ ны •Город костей• (1995; постапокалиптичес­ кая антиутопия), «Колесо бесконечности• (2000; космогоническая фантазия в духе Р. Желязны) и •Хранитель реликвий• (2006; вклад писатель­ ницы в серию новеллизаций телесериала •Звез­ дные врата Атлантиды•, с 2004). Yэnnc, Орсон (Welles; тер и режиссер театра и 1915-85). Амер. ак­ кино, новатор кино­ языка, лауреат премии •Оскар• (1941, 1970). Его радиопостановка 1938 по роману Г. Уэллса •Война миров• вызвала массовую панику среди амер. граждан, вообразивших, что идет пря­ мой репортаж о действительно начавшемся вторжении на Землю марсианских захватчиков. Помните, как в эпоху всемогущества радиопри­ емника Орсон Уэллс напугал американскую публи­ ку, передав репортаж о нашествии марсиан? Одна­ ко никому еще не удавалось вызвать всеобщую па­ нику, объявив о сошествии на Землю Бога и Дьявола. Cmapux u П. Устинов. .мистер С.мuт (иэд. 1991). Пер. Г. Чхартишвили Фильм У. •Гражданин Кейн• (1941), основан­ ный на фактах жизни и карьеры Рэндольфа Херста, признан одним из лучших в истории кино. Др. ero фильмы: •Великолепные Эмбер­ соны• (1942), •Чужестранец• (1946), •Леди из Шанхая• (1947), •Макбет• (1948), •Отелло• (1952), •Конфиденциальное сообщение• (1955), •Печать зла» (1958), •Процесс• (1962; по рома­ ну Ф. Кафки), •Фальстаф• (1966) и •Бессмерт­ ная история• (1968). Франц. режиссер Жан-Люк Годар на вопрос, насколько серьезно, по его мнению, повлиял У. на развитие мирового ки­ ноискусства, ответил емко и лаконично: «Все мы всегда будем обязаны ему всем•. Yэnnc, Тобиас [Wells]. См. Форбс, Делорис Стэптоп. Уэnти, Юдора (Welty; 1909- 2001). Амер. писательница, представительница •южной шко- лы•, произведения которой отмечены возвы­ шенностью чувств героев, лиризмом и мягким юмором. Романы: •Свадьба в Дельте• (1946), •Проигранные битвы• (1970), •дочь оптимис­ та• (1972; Пулитцеровская премия); сборники рассказов •Зеленая занавеска• (1941) и •Боль­ шая сеть• (1943). Уэnчи [Welches]. В романе К. Эмиса •Счаст­ ливчик Джим• (1954) отец и сын, проживав­ шие в провинциальном англ. городке и каж­ дый по-своему старавшиеся закрепиться на верхних ступенях социальной лестницы. Бертрап У. Щеголеватый молодой человек, оставивший свою любовницу ради Кристины Кэллеген, племянницы влиятельного дельца Гор-Эркварта. Заметив интерес, который пи­ тал к Кристине молодой преподаватель исто­ рии Джим Диксон, Бертран устраивает с ним драку, но терпит поражение и изгоняется из дома. В финале романа Кристина, узнав о встречах У. с бывшей любовницей, дает ему от ворот поворот. nрофессор У. Профессор местного универ­ ситета, надутый и самодовольный •сельский академик», считающий себя вершителем судеб вверенных ему молодых людей. Больше всего У. озабочен •соблюдением приличий•, а пото­ му Джим Диксон, который говорит исключи­ тельно то, что думает, кажется ему недостой­ ным кандидатом на пост преподавателя. Про­ тотипами У. послужили отчасти Леонард Сид­ ни Бардуэлл, отец 1-й жены писателя, и изве­ стный исполнитель народных танцев, отчасти­ профессор англ. литературы Бонэми Добрэ (1891-1974), преподававший в Лидеком уни­ верситете в 1936-55. Yэnw, Д.еАн лейля с умная 1826, (Welsh; 1801-66). Жена Т. Кар­ очаровательная и на редкость женщина, чьим дарованиям не сужде­ но было раскрыться в полной мере. Многие критики склонны полагать, что Карлейль при­ нес таланты жены в жертву своим собствен­ ным амбициям. У. состояла в переписке со мно­ гими видными викторианцами, ее письма пуб­ ликавались в 1883, 1924 и 1931. Уэnьс (апгл. Wales; валл. Cimru). Название этой страны, входящей в состав Великобрита­ нии, образовано от древпегер.м. Walha чу­ жак, иноземец. После того как многие из со­ седних с ними народов усвоили рим. культуру и вульгарную латынь в качестве основного язы­ ка общения, германцы стали применять это слово преимущественно к романским наро­ дам от того же корня образованы названия •валлоны• (в Бельгии) и •валахи• (в Румынии). Сами валлийцы (жители У.) именуют свою стра­ ну Cymru (произносится •Кэмри• ), что можно перевести как •соотечественники•. У. сохранял независимость от Англии до кон. 13 в., а сопро­ тивление отдельных валл. князей англичанам продолжалось и в 14-15 вв. (см. Глепдауэр, Оуэп; Кадуалладер; Ллевелип). В 1485 на англ. трон взошел Генрих VII, представитель знат­ ного валл. рода Тюдоров, опиравшийся на под­ держку своих земляков: в решающей битве с
556 Уэммики Ричардом III nри Боеворте валлийцы состав­ ляли ударную силу войска Генриха. Жители У. и ранее вносили немалый вклад в военные ус­ nехи Англии; достаточно сказать, что знаме­ нитые англ. лучники, добывшие своей стране nобеды nри Креси, Пуатье и Азенкуре, заим­ ствовали т.н. большие луки и технику стрель­ бы именно у валлийцев. В Уэльсе слабы коnейщики, зато на наших ост­ ровах не отыщутся другие такие лучники, как уро­ женцы Гвента. Луки они делают из вяза и nускают стрелы с такой силой, что я сам видел, как nод од­ ним рыцарем стрела убила лошадь, nробив nрежде его кольчужный налядвенник, бедро и седло. А. Конлн Дойль. Сэр Найджел Пер. И. Гуровой (vi; 1906). Велик вклад У. и в брит. литературу; именно многие зародились здесь легенды, легшие в основу средневековых англ. (и не только англ.) nроизведений, в т.ч. сказания артуравекого цикла. В расхожих nредставлениях жителей др. областей Британии валлийцы выглядят людь­ ми сентиментально-nоэтического склада, очень любящими музыку и nение, а тж. склонными к мистицизму и нечистыми на руку (см. Тэффи). Да этот nарень тите внимание на - nрирожденный оратор! Обра­ инстинктивную ритмичность его фразы: •Я готов вам объяснить, nытаюсь вам объяс­ нить, должен вам объяснить•. Сентиментальная ри­ торика. Вот что значит nримесь уэльской крови. По­ nрошайничество и жульничество отсюда же. Б. ШоУ. Пиг.малиоп Пер. П. Мелковой (ii; 1913). nрющ Умьский [Prince of Wales). Титул стар­ шего сына англ. короля. Происхождение титу­ ла связано со следующей легендой, отчасти основанной на реальных событиях. Когда ко­ роль Эдуард I вел войну в Уэльсе, стремясь nрисоединить его к Англии, он nообещал вал­ лийцам, что, если они сложат оружие, он со­ гласится nоставить над ними nравителем мест­ ного уроженца, ни слова не говорящего nо­ английски. Вскоре вслед затем его жена коро­ лева Элеанора nриехала в Уэльс, чтобы здесь разрешиться от бремени, и новорожденный сын Эдуарда I был nровозглашен nравителем стра­ ны nринцем Уэльским. Таким образом король сдержал свое обещание и в то же время оста­ вил Уэльс за наследником англ. nрестола. В дей­ ствительности же дело обстояло несколько nо­ иному: nрисоединение Уэльса nроизошло в 1276, старший сын короля, будущий Эдуард II, родился в 1284, а титул nринца Уэльского был изобретен и nрисвоенему только в 1301. Уэльский Колдун. [Welsh Wizard). Прозвище брит. nремьер-министра Д. Ллойд-Джорджа (1863-1945) уроженца Уэльса. Обвиняемый многими в бесnринциnности, безнравственнос­ ти (у него был многолетний роман с собствен­ ной секретаршей) и даже в «nолитической nро­ ституции», Ллойд-Джордж был в то же время уважаем за изобретательность, с которой он гая, я воспринимаю ее - Узммики [Wemmicks). В романе Ч. Диккенса (1861) почтенное лондон­ «Большие надежды» ское семейство, имевшее непосредственное отношение к судьбе героя-рассказчика Фили­ па Пиррипа (Пипа). Джон. У. Доверенный клерк в юридической конторе Джеггерса, опекуна Пиnа, занимавший­ си денежными последнего делами и всячески оберегавший молодого человека от столичных соблазнов. Несмотря на кажущиеся сухость и даже надменность, У. вне стен конторы был милейшим человеком: он своими руками пре­ вратил крохотный домик (единственное свое недвижимое имущество) в подобие средневе­ кового замка со рвом и подъемным мостом и горячо любил своего nреетарелога отца. Перед ужином Уэммик nоказал мне свое собра­ no большей части уголов­ ние редкостей. То были ные реликвии: перо, nослужившее знаменитому nре­ стуnнику для наnисания nодложного nисьма; две­ три nрославленные бритвы; пряди волос; несколько nодлинных nризнаний, наnисанных осужденными на эти документы мистер Уэммик ценил виселицу, особенно высоко, nоскольку в них, как он выразил­ ся, «что ни слово, то ложь, сэр». Все эти безделуш­ ки были со вкусом разложены среди фарфоровых и стеклянных фигурок, разнообразных изделий, ис­ кусно выполненных самим владельцем музея, и па­ лочек для набивания трубок работы Престарелоrо. Выставка разместилась в том покое «замка», кото­ рый nервым nредставился моим взорам и который, судя no кастрюле а камине и no изящному бронзо­ вому крюку над огнем, явно nредназначенному для вертела, служил не только гостиной, но и кухней. (xxv). Пер. М. Лорие Когда Пип попадал в затруднительное поло­ жение и ему нужен был совет У., он отправ­ лялся к тому домой, а не в контору, посколь­ ку, находясь на службе, этот образцовый чи­ новник мог выражать только «служебную точ­ ку зрения». Мистер Джеггерс, всегда считав­ ший У. чем-то вроде безотказного и бездуш­ ного автомата и ничего не знавший о личной жизни своего подчиненного, был глубоко по­ трясен, когда Пип случайно проговорился в его присутствии об •уютном доме и веселых, не­ винных утехах» У. В финале романа У. женил­ ся на идеально подходившей ему особе по име­ ни мисс Скиффинс, •случайно» приведя на бра­ косочетание Пипа, которому nришлось сыграть роль шафера. .миссис У. См. Скиффин.с, .мисс. .мистер У.-ст. (тж. Престарелъtй Родитель). Отец Джона У., чистенький, опрятный, весе­ лый, но совершенно глухой старичок, имев­ ший обыкнове~ие греться у камина и развле­ кать посетителей рассказами о разнообразных талантах своего сына, которым он страшно от­ гордился. Во время одного из визитов Пипа в дом У. Престарелый Родитель рассказал ему о том, как Джон У. забросил профессию бочара и пошел по адвокатской части единственно с той целью, чтобы содержать оглохшего стари­ сказал он однажды, ка-отца и купить для него пусть маленький, выnутывался из всех сложных ситуаций. •Ког­ да на смену одной неnриятности приходит дру­ дохнуть от первой», стности на фоне тяжелейшего политического кризиса. как возможность когда его упрекнули внеуместной жизнерадо- но собственный домик.
УзекЕР 557 Уэн, ЛИ33И [Wan). См. Лиззи Уэн.. Уэндоnn [Wendoll). В трагедии Т. Хейвуда •Женщина, убитая добротой• (1607) обеднев­ ший дворянин, который соблазняет жену сво­ его ближайшего друга и благодетеля Джона Франкфорда, а после откровенно признает, что этим поступком поставил себя в ряды •зло­ деев и предателей». При этом он склонен ви­ нить в случившемся не себя, а злую судьбу (с нее и спрос). Уэнтворт, А. Д.. [Wentworth]. Герой юмо­ ристических рассказов Г. Ф. Эллиса, чудакова­ тый и незадачливый школьный учитель. Рас­ сказы об У. публиковались в журнале cPunch», а затем бЫJiи объединены в сборники «Записки А. Дж. Уэнтворта, бакалавра искусств• (1949) и •Записки А. Дж. Уэнтворта, бакалавра искусств и почетного пенсионера» (1962). В телесериале •А. Дж. Уэнтворт, бакалавр искусств• (1982) рмь У. исполнил Артур Лоу. Уэнтворт, Лай он [Wentworth). Герой детек­ тивов Р. Форреста, ветеран Корейской войны, работавший на военную разведку США, а за­ тем вернувшийся в свой родной г. МерфисвиJIJiь и занявшийся сочинением книг для детей. Од­ нако его друг и бывший однополчанин Рокко Герберт, занявший пост начальника полиции Мерфисвилля, не оставляет почтенного писа­ теля в покое и в память о старых добрых вре­ менах подсовывает ему различного рода загад­ ки, начиная с КJiассической «тайны запертой комнаты• и кончая ограблениями банков. В рас­ следованиях друзьям помогает Би, глуховатая, но энергичная жена Ф. Романы: •детский сад смерти» (1975), •Волшебник страны Смерть» (1977), •Смерть в зазеркалье• (1978), •Смерть в ивах• (1979), «Смерть под кустами сирени• (1985) и •Смерть на Миссисипи• (1989). Уэнтворт, Патриция лис, Дора Э.ми. (Wentworth). См. Эл­ Уэнтворт, Ричард [Wentworth). См. Паук. Уэнтворт, Фредерик [Wentworth). В рома­ не Дж. Остин •Убеждение• (1818) возлюблен­ ный главной героини романа юной Анны Элли­ от, отвергнутый ей по весьма уважительной причине: молодой повеса не понравился крест­ IIОЙ матери девушки. Поступив на флот и дое­ лужившись до капитана, У. сколотил прилич­ Jiое состояние, остепенился и решил связать Гертруда У. Младшая из сестер У., обла­ дала неординарной внешностью: «Она была высока, худощава и несколько неуКJiюжа. Пря­ мые белокурые волосы обрамлми ее бледное лицо наподобие фотографической рамки; в ее темных неподвижных глазах отражалось стран­ ное сочетание беспечного покоя и нетерпели­ вого ожидания». Долгое время Гертруда была объектом ухаживаний со стороны священника Бранда, однако этому достойному джентльме­ ну нечего было предложить девушке, кроме размеренного обыденного существования. По­ этому приезд ее романтичного родственника, художника Феликса Янга, моментально заста­ вил скучающую провинциалку забыть о своем бывшем поКJiоннике. Выйдя замуж за Фелик­ са, Гертруда отправилась с ним за море в на­ дежде обрести свои европ. корни. Клиффорд У. Брат Гертруды и Шарлотты У., изгнанный из Гарвардекого университета за пьянство. Кпиффорд был умен и любознате­ лен от рождения, а появление в их доме •ев­ ропейцев» произвело на него громадное впе­ чатление. Сблизившись с Феликсом и его стар­ шей сестрой Евгенией Мюнстер, Клиффорд убедил себя, что любит последнюю, однако в финале романа женился на сестре аристокра­ та Роберта Эктона. Несмотря на свою непос­ редственность и юношеский пыл, Клиффорд избегал многмюдных сборищ- •его отсутству­ ющий, обращенный в себя взгляд производил неловкое впечатление на собеседника, а мане­ ра внезапно прерывать разговор и скрываться в дальних комнатах наводила на мыспь о том, что его беспокоит нечистая совесть». .мистер У. Отец Гертруды и Шарлотты У., суровый, неразговорчивый, замкнутый в себе человек, прототипом которого послужил бос­ тонекий издатель Франк Лоринг [Loring), в 1880 незаконным образом издавший рассказ Джей­ мса •Стопка писем». В письме к одной из своих знакомых, Элизабет Бут, датированном 30 окт. 1878, Джеймс открыто признался, что скопи­ ровал образ мистера У. с Лоринга, •чей вызы­ вающий озноб облик• навсегда запечатлелся в его памяти. Шарлотта У. Старшая сестра Гертруды, после смерти матери принявшах на себя обя­ занности главы семейства. Несмотря на достав­ шиеся ей по наследству бледный цвет лица и худощавость, которые в глазах впервые ви­ свою судьбу с легкомысленной Луизой Масгро­ девших ее людей воспринимались как призна­ ув, ки слабости и беззащитности, Шарлотта впол­ не могла постоять как за себя, так и за своих многочиспенных родственников. Бойкая и ожив­ ленная, она стала своеобразным стержнем, объединившим разбросанных по всей стране (и даже миру) членов семьи. В финале романа Шарлотта вышла замуж за доброго пастыря Бранда, который долгое время ухаживал за Гертрудой, но в конце концов понял, что лю­ бит ее сестру. однако вскоре понял, что по-прежнему не может жить без Анны. Поборов терзавшее его •tувство обиды, У. нашел в себе мужество вновь предстать перед девушкой, которая, как и сле­ довало ожидать, продолжала любить его все ати годы. Уэнтворты [Wentworths]. В романе Г. Джей­ мса «Европейцы• (1878) добропорядочное амер. семейство, прозябавшее в провинциальной глу­ щи до тех пор, пока приезд европ. родственни­ ков не положил конец монотонному и тягуче­ му течению его жизни. За редкими исключени­ nми на страницах романа в основном фигури­ руют представители молодого поколения У. Уэскер, Арноnд (Wesker; род. 1932). Англ. драматург. Родился в лондонском Ист-Энде в семье евр. ремесленника-иммигранта, переме­ нил много профессий. Начиная с 1-й пьесы
558 Узскотт «Кухня• (1957), У. постояннообращалсяк теме повседневной жизни пролетариата. Действие трилогии «Куриный суп с перловкой•, •Корни• и «Я говорю об Иерусалиме• (1959-60) охва­ тывает более 20 лет из жизни рабочей семьи Кан. Социальная критика, свойственная про­ изведениям У., особенно остро звучит в коме­ дии •И ко всему картошка ... » (1962). В пьесе сИх собственный золотой город• (1965) автор доказывает утопичность надежд на реализацию социалистических идей в рамках буржуазного общества. Пьеса «Времена года• (1966) по­ этическая притча о любви. В 1961 У. основал «Центр 42• с целью нести искусство в массы и выполнял эту благородную миссию вплоть до закрытия центра в 1970. Многие произведения У. экранизированы. Др. пьесы: «Друзья• (1970), «Старики• (1972), «Коммерсант• (1977), «Любов­ ные письма на голубой бумаге• (1978), «Кари­ тае• (1981) и «Энни Уобблер• (1984); сборники эссе «Страх перед распадом• (1970) и «Слова­ как определения опыта• (1976). Уэскоп. ГnеиуэА (Wescott; 1901-87). Амер. писатель и поэт, действие книг которого про­ исходит в основном на Среднем Западе, отку­ да У. бЫJI родом и на который попытался взгля­ нуть по-новому после посещения Европы в 1920-х, когда он свел знакомство с Г. Стайн, Ф. С. Фицджеральдом и Э. Хемингуэем. У. был видной фигурой в международной гей-тусовке и поддерживал самые тесные связи с К. Ишер­ вудом, Дж. Кэмпбелом, С. Моэмом, У. Х. Оде­ ном и И. М. Форстером. Самая известная его книга «Бабушки• (1928) написана в форме ис­ следования жизни амер. семьи. Поэтические сборники •Выпи• (1920), «Глазное яблоко» (1924), сборники рассказов сКак влюбленный• (1926), «До свидания, Висконсин• (1928), ро­ маны •детская кровать• (1930), «Календарь святых для иеверующих• (1932) и «Резиденция в Афинах• (1945). Уэсnм, братья Чарnьэ (Wesley; 1707-88) и Д.ои (1703-91). Аигл. религиозные деяте­ ли. Чарльз основал методистское общество, со­ чинил множество религиозных гимнов и оста­ вил после себя •дневник• (изд. 1849). Вскоре к обществу присоединился Джои У., который стал главным вдохновителем и организатором мето­ дистского движения, окончательно оформив­ шегося в 1744 и противопоставившего себя официальной англиканской церкви (см . .мето­ дисты). Кто достойнее нашего восхищения: честный Джон УЭСJiи в окружении паствы из рабочих у входа в шах­ ту ипи же капеплан коропевы, бормочущий заутре­ ню в дворцовой прикожей под оrромной картиной, на которой изображена Венера, а в открытую дверь виден будуар королевы, и ее величество завершает туапет, сплетничая с пордом Гарвеем ипи презри­ тепьно фыркая на педи Суффопк, стоящую подпе нее на копених с тазом в руках? У. ТЕККЕРЕЙ. Четыре Георга Пер. Я. Бернштейна (ii; 1860). Джои бЫJI популярным проповедииком, сочи­ ИЯJI rимиы и, кроме кий сборник •Труды• того, написал прозаичес­ (1771-74). Его •дневник• был опубликован в 1909-11. Р. Саути написал о Джоие У. биографическую книгу (1820), счи­ тающуюся одним из лучших образцов этого жанра литературы. Джои У. является героем романов Ф. Мура «Посланец• (1907), Г. Бетта •Всенощиое бдение• (1912), М. Оймлер «Свя­ той любовник• (1925; видная роль здесь тж. от­ ведена Чарльзу У.), П. Эидрю «Новое творе­ ние• (1968), Дж. У. Дрейкфорда «Возьмите ее, мистер Уэсли• (1973) и Г. Вильямеона •Сыны Сузанны• (1991). Узесекс [Wessex]. Одно из 7 древних англо­ сакс. королевств, существовавших на Британс­ ких о-вах. У. бЫJI основан в 1-й ПOJI. 5 в. пОJiуле­ rеидариым саксонским вождем Сердиком на юrе нынешней Англии; его название означает •зем­ ля зап. саксов•, т.к. восточнее находились уже владения кельтов, с которыми У. вел почти беспрерывные войны. В 829 узесекский король Эrберт подчинил своей власти все остальные англосакс. королевства и стал именоваться брет­ вальдой (правителем Британии), но окончатеJIЬ­ ное объединение страны произошло лишь при его внуке Альфреде Великом, в 871. В 8 в. создалась ситуация, коrда казалось, что Мерсия скорее, чем Уэссекс, даст достойный ответ на да•пение со стороны кепьтскоrо края. Однако в 9 в., коrда вызов со стороны кепьтскоrо края по­ мерк перед вызовом, исходящим из Скандинавии, наметившиеся тенденции не попучипи развития. Мерсия утратипа перспективы вепичия, оказавшись не в состоянии достойно ответить на новый вызов (в конце 8 в. Мерсия истощипа свои сипы, забопев ми­ литаризмом), тоrда как Уэссекс, возrпавпенный и вдохновленный Альфредом, ответип на вызов побе­ дой и, как следствие, стап ядром исторического ко­ ролевства Анrпия. А. Тойнви. Постижение истории Пер. анонима (i, 1934). Название У. испОJiьзовалось Т. Харди для обо­ значения области (расположенной примерно на той же территории, что и одноименное древ­ нее королевство), где происходит действие миоrих его романов, причем издание их обыч­ но сопровождается картами с подробным обо­ значением топографии этого придуманиого писателем У. Под вымыШJiениыми названиями у Харди легко узнаются реальные населеиные пункты и примечательные особениости южио­ англ. ландшафта. Уэст 1 матушка [West]. В романе Ч. Диккен­ са «Лавка древностей• (1840) бабушка Гарри, любимого ученика мистера Марстоиа. Когда Марстои пришел навестить тяжелого боJIЬиого Гарри, У. накинулась с упреками как на учи­ теJIЯ, так и на образование в целом, объясняя причину бОJiезии мальчика иепосильиым ум­ ственным напряжением. Уэст • &еид.амми (West; 17 38-1820). Амер. художник, друг Дж. Рейнольдса, писавший масштабные героические полотна, прозванные современниками «десятиакровыми картинами». Является героем детской книжки М. Генри «Беиджамии Уэст и его кот ГримаJIЬКИИ» (1947). На противоположной стене висепо несколько ан­ rпийских эстампов, rравюр Бенджамина Уэста, в ero проспавпенной манере акватинты, попной света и
Уэст 559 тени. На одной из них был изображен король Лир в Т. ФОНТАНЕ. Эффu Бpucm Пер. Г. Егерман Уэст, Д.он &. (West; ум. (xxxii; 1895). 1960). Амер.-либе­ рийский врач, бизнесмен и писатель. Черноко­ жий уроженец Вашинnона; получил медицин­ ское образование в Гарварде и отправился практиковать в Либерию, где процветал не только как специалист по тропическим забо­ леваниям, но и как владелец Либерийской ра­ диовещательной компании, а тж. нескольких заводов, отелей и ресторанов. Среди множества дел У. успевал находить время для работы над серией о похождениях частною детектива Роки Стила. См.: Стил, Рох1еи. Уэст, Д.он Генри (West]. В повести К. Мак­ калере «Гостья на свадьбе• (1946) б-летний брат героини повести Фрэнки Аддамс. Серьезную и задумчивую физиономию У. украшают очки в золотой оправе, придающие ему сходство с миниатюрным старичком. Искренне привязан­ ный к своей сестре, У. тем не менее предпочи­ тает жить в созданном ею буйным воображе­ нием мире, в котором не последнюю роль иг­ рает гермафродит, увиденный мальчиком в бродячем цирке уродцев. Врожденная любоз­ нательность и желание разобраться в самых потаенных проблемах бытия заставляют У. на­ доедать сестре и ее единственной подруге чер­ нокожей кухарке Веренике Браун весьма пи­ кантными вопросами. Уэст 1 Д.упиан (West]. Герой утопического романа Э. Беллами «Оглядываясь назад: 20001887 от Р.Х.» (1888), молодой бостонец, более сотни лет пролежавший в гипнотическом трансе. Очнувшись под кровом радушного доктора Лита, У. с удивлением узнал о том, что при­ вычный ему мир канул в прошлое: капитализм сменился новым, более справедливым обще­ ственным строем, на место насилия и -эксплу­ атации пришли братство и равенство. Востор­ женный и любознательный У. с замиранием сердца отправился на экскурсию по новому Бостону, в ходе которой ему были явлены чу­ деса научно-техническою прогресса. Когда об­ стоятельства заставили У. вернуться в 19 в., он был неприятно поражен гвалтом и суетой род­ ного юрода и был вынужден вновь включиться в беспощадную борьбу за существование. Уэст, Керчивапь уарда «Шенандоа• (West]. Герой драмы Б. Ха­ (1888), лейтенант армии се­ верян во время Гражданской войны. Уэст, Мэi мой высокооплачиваемой голлинудекой актри­ сой, секс-символом Америки и главным объек­ степи во время грозы. (West; 1893-1980). Амер. актри­ са театра и кино, игравшая в основном в ме­ лодрамах. Она выступала и как автор пьес, одна из которых («Секс•; 1926) после постановки на Бродвее вызвала громкий скандал; У. была привлечена к суду по обвинению в непристой­ ности и приговорена к 10 дням тюремного зак­ лючения (освобождена досрочно, через 8 дней, «за примерное поведение• ). Повышенное вни­ мание прессы к этой истории очень способство­ вало ее дальнейшей карьере, и в сер. 1930-х вызывающе сексапильная блондинка стала са- том поношений со стороны ханжей-пуритан. Во время Второй мировой войны в честь У., отли­ чавшейся на редкость пышными формами, были названы надувной спасательный жилет для летчиков и тяжелый двухбашенный танк. Ее весьма откровенная автобиографическая книга «Добродетелью тут и не пахло• (1959; исправ­ ленное и доп. изд. 1970) стала бестселлером. В 1970, после 26-летнею перерыва, У. появилась на киноэкране в фильме «Майра Брекинридж• и произвела настоящий фурор: публика была потрясена, обнаружив, что актриса за прошед­ шие десятилетия почти не изменилась внеш­ не. Продолжая идти в ногу со временем, У. в кон. 1960-х- нач. 1970-х записала 3 рок-н-рОJI­ льных альбома, а узнав, что члены группы «Битлз• намерены вставить ее фото в коллаж на обложке «Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера» (1967), актриса воспротивилась, зая­ вив: «Что мне там делать? Одинокие сердца­ это не про меня•. Однако она все же дала согласие после того, как назойливая ливер­ пульская четверка повторила свою просьбу в направленном ей личном письме. В Америке некоторые виды успеха требовалось прикрывать самопародией, самоиздеакой, насмеш­ кой над самой причиной своего успеха. Мэй Уэст это понимала. С. БЕЛЛОУ. Плаиета .мистера Сэ.м.млера (ii; 1970). Пер. Н. Воронель У. является героиней романа С. М. Камински «Ей пришлось несладко• (1983). Уэст, Натаниэп (West; Weinstein; Натан Валленштейн Вайнштейн; наст. имя 1903-40). Амер. писатель, мастер черною юмора, сати­ ры и гротеска.J._ предтеча постмодернистов. Ро­ дился в Нью-иорке в семье литовского еврея, учился в университете Брауна, штат Род-Ай­ ленд. Во время 2-летнею пребывания в Пари­ же начал работу над авангардистским рома­ ном «~изнь в сновидениях Балсо Снелла• (1931), в котором описываются блуждания заг­ лавною героя по утробе Троянекого коня, сим­ волизирующие пустоту и бессмысленность со­ временной жизни. По возвращении в Нью-Йорк У. содержал отель (что почти не приносило ему дохода) и вместе с позтом У. К. Уильямсом издавал журнал «Контакт•. Роман У. «Мисс Лон­ лихартс• (1933) о ведущем газетной рубрики «Одинокие сердца• имел много параллелей с жизнью самого писателя, чей следующий ро­ ман, «Круглый миллион, или Разборка Лемю­ эля Питкина», вышел в 1934, на гребне эконо­ мического кризиса. В 1935 У., забросив журна­ листику, отправился в Голливуд, где писал сценарии для одной из заштатных киностудий. Голлинудекие впечатления легли в основу глав­ ного произведения У. сюрреалистическою романа «День саранчи• (1939). У. и ею жена Эйлин Маккении погибли в автокатастрофе, поехав на красный свет. Уэст 1 Ребекка (West; Fairfield; наст. имя Се­ силия Изабель Фэйрфилд; писательница 1892-1983). Англ. и критик, взявшая псевдоним в
Уэст 560 честь героини пьесы Г. Ибсена •Росмерсхольм• (1886): в юности У. была актрисой и исполняла эту роль в театре. С 1912 по 1924 У. была лю­ успел было в разоблачении злодея, однако в самый иеподходящий момент увлекся его лю­ бовницей и едва не провалил задание. Атлети­ бовницей Герберта Уэллса, их сын Зитони Уэст впоследствии тж. стал писателем. Наиболее известные романы У.: «Возвращение солдата• (1918), «Судья• (1922), «Гарриет Хьюм• (1929), •Мыслящий тростник• (1936) и •Фонтан переполияется• (1957). У. под различными име­ чески сложенный, увлекающийся спортом, без­ заботный и легкомысленный У. вполне соответ­ ствовал своему прозвищу, ибо, несмотря на все (1914-87) нами фигурирует в книгах Уэллса: как Хелен в •Мире Уильяма Клиссольда• (1926) и как Мартина Лиде в «Тайниках сердца• (1922). Э. Уэст вывел свою мать в романе •Наследие• (1973) под именем Наоми Сэвидж. Уэст, Ребекка [West]. Одна из главных ге­ роинь драмы Г. Ибсена «Росмерсхольм• (1886), молодая женщина радикальных взглядов. Уэст, РоД8С:ер [West]. Герой детективов Дж. Кризи, самый молодой ииспеJSтор, а впослед­ ствии и супериитеидаит Скотлеид-Ярда, сде­ лавший быстро карьеру благодаря добросовес­ тности, настойчивости и редкой интуиции. Ро­ маны: сИиспектор Уэст берет дело• •Инспектор Уэст уезжает из города• (1942), (1943), •Инспектор Уэст у себя дома• (1944), •Загадка для инспектора Уэста• (1951), •Пистолет для инспектора Уэста• (1953), •Смертельный удар• •Место преступлеиия• (1961), •Палачи• «Алиби• (1971) и •Резкий скачок пре­ ступиости• (1978). (1958), (1967), Уэст, Хани [West]. Героиня детективов Г. Г. Фиклиига, частный сыщик из Нью-Йорка, ми­ ниатюрная сексапильная блондинка с недюжин­ ными способностями криминалиста. Несмотря на свои тесные коитакты с миром преступиос­ ти и всяческими антиобщественными элемен­ тами, У. остается чистой и невинной девуш­ кой, успешно расправляясь как с бандитами, так и с ухажерами. В поздних романах серии •Одеревеневший• и «Хаии идет по следу• (оба 1971) У. работает на ЦРУ, но впоследствии ос­ тавляет это иедостойиое приличного сыщика занятие. Приключении У. послужили основой для одноимениого телесериала (1965-66), в котором хрупкую секс-бомбу заменили на за­ усилия, не умел совмещать свои выдающиеся способности со строгими правилами и ограни­ чениями, без которых не обойтись в сфере международиого шпионажа. Уэстбери, Ричард &етепп, барон (WestБрит. государственный деятель, 1861-65. Его важнейшим дос­ тижением считается реформа юридического bury; 1800-73). лорд-канцлер в образования, благодаря которой от студентов, прииимаемых в адвокатское сословие, стали требовать наличия хотя бы элементарных зна­ ний о будущей профессии. Некоторые действия У. на высоком посту вызывали пересуды; нео­ днократно употреблялось и слово •корруп­ ция•, но официально поставить ему в вину смогли лишь •небрежность и иеосмотритель­ иость•. Помимо прочих достоинств и недостат­ ков, У. обладал иезаурядиым чувством юмора: его саркастические замечания по тому или иному поводу смакавались прессой и расходи­ лись в анекдотах. В Анrлии одна половина общества охотно броса­ ла камни в лорда Пальмерстона, друrая с удоволь­ ствием поливала rрязью лорда Рассела, и обе вмес­ те, без различия партий, метали в Уэстбери все что ни попадало под руку. Лорд Уэстбери никоrда не давал себе труда притворяться нравственным. Он быn мозrом и сердцем всех баталий, возникавших в свя­ зи с отношением к мятежникам [юж. штатам США в период Гражданской войны], а ero мнение о нейт­ ралитете отличалось такой же ясностью, как и от­ носительно нравственности. Лорд Уэстбери был че­ ловеком в высшей степени остроумным и мудрым, но в меру своеrо авторитета всем своим поведением утверждал: в политике нельзя доверять никому! Г. Адлмс. Восnитание Генри Ада.мса (х; 1907). Пер. М. Шерешевской Уэстбрук, Гарриет (Westbrook; 1794-1816). жена П. Б. Шелли, с которой он познако­ мился после своего исключения из Оксфорда. Шелли пытался склонить ее к атеизму, при­ 1-11 тянутую в черную кожу и увешанную всевоз­ зывал восстать против стирании• ее отца и не­ можными высокотехнологичными приборами которое время после женитьбы (1811) разъез­ жал с ней по Бритаиским о-вам, пользуясь фи­ нансовой поддержкой своих и ее родителей. Их машину убийства, подкрепленную туповатым напарником по имени Сэм Болт и симпатичным оцелотом по кличке Брюс. Др. романы: •девуш­ ка внаем• (1957), «Девушка сорвалась с цепи• (1958), •девушка в поисках добычи• (1959), •Поцелуй для убийцы• (1960) и «Бомба• (1964). Уэстбери, Д.ерри [Westbury]. Герой рома­ на Дж. Ле Карре •Почетный школьник• (1977), молодой журналист. В шифрованной телеграм­ ме, послаиной ему главой аигл. контрразведки Джорджем Смайли, У. назван Почетным школь­ ииком (последнее слово этого прозвища ука­ зывало на его возраст, в то время как эпитет был данью уважения его аристократическому происхождеиию). ОтправленныйСмайлив Гон­ конг с целью выведать истинную природу дея­ тельности тамошнего бизнесмена Коу, У. пре- брак, однако, не был счастливым, и в 1814 поэт оставил У., чтобы жениться на Мэри Год­ вин. После нескольких иепродолжительиых любовных увлечений У. кончила жизнь само­ убийством. Как сами неприятности, так и несколько драма­ тизированное их изложение позволяли Бобу почув­ ствовать себя всеми поэтами-романтиками, вместе взятыми: покончившим с собой Беддоузом, состояв­ шим во внебрачной связи с лордом Байроном, Кит­ сом, зачахшим из-за Фанни Брон, Гарриет, поrиб­ шей из-за Шелли. О. Хлкспи. Обезьяна и сущность Пер. И. Русецкоrо (i; 1949). Уэстrейт-Хаус [Westgate House]. В романе Ч. Диккенса •Посмертные записки Пиквикско-
УЗСТЛЕЙК 561 го клуба» (1837) женский пансионат в г. Бери­ торым оказался один из офицеров гарнизона, Сент-Эдмондсе, из которого, по словам Джоба Троттера, слуги афериста Джингля, последний Пытаясь воспрепятствовать этому злодеянию, У. воссоединился со своей возлюбленной, от которой благородно отказался Следопыт. У. с одинаковой ловкостью мог управлять любыми плавсредствами, включая корабли, парусиые мистер Пиквик забрался в пансионат, чтобы яхты, весельные камеревалея похитить одну из воспитанниц. застигнуть негодяя на месте преступления, но был обнаружен девушками и заперт в кладо­ вой, откуда его с трудом удалось вызволить примчавшемуел к нему на помощь слуге Сэму Уэллеру. По мнению исследователей, прооб­ разом У. (ат.л. дом с дверьми на запад) послу­ жил Истгейт-Хауз (англ. дом с дверьми на вос­ ток)- дом в г. Рочестере, построенный для сэра Питера Бака, казначея флота Ее Величества. Уэстенrо, капитан [Westenho]. В романе В. Скотта «Ламмермурская невеста» (1819) аигл. авантюрист и солдат удачи; старый приятель капитана Крайгеигельта. Последний использо­ вал У. в своих коварных планах по разлучению богатой наследницы Люси Эштои и Эдгара Рэ­ веисвуда, иенадолго уехавшего во Францию. Воспользовавшись тем, что У. только что при­ был с континента, Крайгеигельт уговорил при­ ятеля засвидетельствовать «иеверность» Рэвен­ свуда и объявить о готовищемся бракосочета­ нии молодого человека с иекоей красивой ино­ странкой. •Показания• У. глубоко потрясли наи­ вную и доверчивую Люси, которая одна толь­ ко и поверила этому мошеннику: лодки, пироги и каноэ. Уэсткотт, Уип~оям Уинни (Westcott; 1848- 1925). Англ. оккультист; один из основателей ордена Золотой зари. Окончил университетс­ кий колледж в Лондоне со степенью бакалав­ ра медицины, занимался медицинской практи­ кой в Собересте, в коронера и до 1910 1881 получил должность провел более 10 тыс. рас­ следований. Все это время У. усиленно изучал каббалу и др. метафизические предметы, в 1871 был посвящен в масонскую ложу «Раггеtt and Ахе• (•Попугай и топор•) Nv 814, где в 1877 получил степень мастера, а в 1880 вступил в Societas Rosicгuciana in Anglia (S.R.I.A.; Обще­ ство розеикрейцеров в Англии), где в 1890 по­ 1893 - степень дос­ точтимого мастера. В 1888 вместе с С. Л. Мэ­ зерсом и У. Вудменом основал герметический орден Золотой зари, использовав в качестве идеологического обоснования зашифрованные рукописи 15 в., прииадлежавшие, по некото­ рым косвенным данным, аббату Иоанну Три­ лучил степень мага, а в темню и содержащие описания посвятитель­ ных ритуалов различных степеней. У. препода­ вал членам ордена каббалу, алхимию, астро­ В. Тимирязева логию, геомаитию, гадание на Таро, медита­ цию на Таттвах и ритуалы пеитаграммы, а тж. вел всю организационную работу. В 1918 ото­ шел от профессиональиой деятельности, пере­ ехал в Дурбаи (Юж. Африка), где пропаганди­ ровал теософское учение среди колонистов до самой своей смерти. Сочинения: труды по ме­ Уэстерн, леди [Westem]. В романах М. Оли­ дицине (в т.ч. об алкоголизме и суицидальиых фант «Салемская часовня• (1863) и «Феба-млад­ шая» (1876) богатая аристократка, вокруг кото­ рой вращалось немногочислеиное карлиигфор­ дское высшее общество. Утонченная, витаю­ щая в облаках, У. ничуть не догадывалась о чувствах влюбленного в нее священника Ар­ тура Винсента. Обменявшись с ним парой ии­ чего не значащих любезностей, У. иевольно очаровала молодого пастора своей рафиниро­ ванной красотой и светскими манерами. Несча­ стный Артур не понимал того, что интерес У. наклонностях), переводы книг Э. Леви, «Сефер Этот капитан Уэстеиго мастерски умеет пить, играть в карты и божиться и, думаю, к тому же уме­ ет еще .nгать да мошенничать. В опреде.nенном кругу - все это, конечно, по.nезные качества, но они как-то бо.nьше к .nицу разбойнику с бо.nьшой дороги, чем джент.nьмену, на с.nово которого можно по.пожиться. (xxviii). Пер. к его деятельности составлял часть обязатель­ ного ритуала, соблюдаемого наследствеиной аристократией в общении с людьми более низ­ кого социального положения, и по-настояще­ му влюбился в нее, презрев дружбу, которую молодому человеку вполне искренне предла­ гали люди его круга. Уэстерн, Джаспер [Westem]. В романе Дж. Ф. Купера «Следопыт• (1840) молодой морской офицер, командовавший маленьким парусиым суденышком на озере Оитарио, несмотря на свои доблесть и отвагу заподозренный сержаи­ том Дуихемом в измене. Повстречав дочь пос­ Jiеднего Мейбл У. немедленно влюбился в нее, 11а что юная леди, обещанная отцом старому другу Следопыту, ответила взаимностью. Пoc­ Jie разоблачения истинного преступника, ко- 36 3al(83 2301 Йецира» и халдейских пророчеств Зороастра, справочники по алхимии, астрологии, гаданию, иумерологии, мифам о змее-искусителе, та­ лисманам и теософии. Уэсткотт 1 Эдвард Нойэ (Westcott; 98). 1846- Амер. банкир и писатель, известный своим романом «Дэвид Харум. История американской (1898), по которому была поставлена популярная пьеса и сняты 2 фильма: в 1915 (реж. А. Дуаи) и 1934 (реж. Дж. Круз, в гл. ро­ лях Уилл Роджерс и Луиза Дрессер). жизни• Уэстпейк, ДонаnlоД Эдвин (Westlake; род. 1933). Амер. сценарист и автор детективов. В 1950-х работал в литературном агентстве и писал •ученические» любовные истории, а за­ тем выступил с первым «серьезным» романом •Наемники• (1960), посвященным взаимоотно­ шениям между членами бандитского клана и во многом предвосхищающим «Крестного отца• (1969) М. Пьюзо. Несмотря на успех этого и последующих произведений криминально-бы­ тописательного жанра, У. прославился как со­ здатель комического детектива, романы •Сбе­ жавший голубь» (1965), •двое- зто слишком много• (1975), •Танцующие ацтеки» (1976) и •Кахава» (1982). Среди героев детективных се­ рий У., опубликованных под псевд. Тимоти Дж.
УЭСТЛЕЙК Калвер, Такер Коу, Ричард Старк, Сэмюель Холт и пр., выделяются невезучий детектив Митч Тобин, преступники поневоле Паркер и Уэстопп, Роберт Аткинсон (Westall; 93). 562 1929- Брит. писатель; автор фантастических ро­ манов, детских книг и историй о привидениях. Алан Грофилд, бывшая телезвезда Сэм Холт и невезучий криминальный гений Джон Дорт­ мундер. Др. романы: «А потом пожалей его• (1964), «Посредник» (1966), •Боже храни Мар­ ка» (1967), •Полицейские и грабители• (1972), «Воздушный замок» (1980), •Большое приклю­ чение• (1985), «Доверься мне• (1988) и •Священ­ ное чудовище» (1989); сборники «'История моей казни' и другие рассказы• (1968) и •Преступ­ ления завтрашнего дня• (1989). Родился в провинциальном городке на севере Англии; детство, пришедшееся на годы Вто­ рой мировой войны, стало неисчерпаемым ис­ точником вдохновения для будущего писа­ Уэстпейк, Хь10, доктор [Westlake]. Герой детективов П. Квентина, опубликованных под псевд. Джонатан Стагг; сельский врач, прожи­ Как фантаст У. известен прежде всего мрач­ ной витиутопией «Будущее 5» (1983), живопи­ вающий с дочерью Доун в захолустном город­ ке штата Пенсильвания. Несмотря на кажуще­ еся спокойствие деревенского быта, резко кон­ трастирующее с суетой больших городов, где обычно разворачивается действие др. произ­ ведений Квентина, почтенному доктору и его дочери довелось раскрыть за 13 лет 9 преступ­ лений. Романы: •Убийство спускается на зем­ лю• (1936), •Убийство из жалости• (1937), •По­ хороны на пятерых» (1940), «Алое кольцо» (1943) и •Старая добрая песня смерти» (1949). Уэстпок, Джан [Westlock]. В романе Ч. Дик­ кенса «Жизнь и приключекия Мартина Чезл­ вита» (1844) один из учеников мнимого архи­ тектора и землемера Сета Пекснифа, быстро осознавший двуличность и алчность своего •учителя• и после бурной ссоры расставшийся с ним. По приезде в Лондон помощник Пекс­ кифа Том Пинч, потерявший свое место по той же причине, что и У., встретив последне­ го, нашел у него всяческую поддержку. По­ зднее У. женился на Руфи, сестре Пинча. Уэстморпенд [Westmoreland]. Графский ти­ тул в Англии, 2 носителя которого, дед и внук, фигурируют в драмах У. Шекспира, причем оба носят одинаковое имя Ральф Невилл [Neville]. Дед (1364-1425) показан в 1 и 11 ч. «Генриха IV• (1597 и 1598) лояльным сторонником коро­ ля, поддерживающим его в борьбе с восстав­ шими лордами, что в целом соответствует ис­ торической действительности. В «Генрихе (1598) V» У. является участником битвы при Азен­ куре, тогда как его реальный прототип в это время вообще не находился во Франции, ко­ мандуя войсками на шотл. границе. Его внук (ок. 1404-84) в III ч. •Генриха Vl• (1591) высту­ пает одним из самых ярых сторонников короля Генриха, но когда после.l\.НИЙ малодушно при­ нимает условия герцога Иоркского и соглаша­ ется назначить того своим наследником, У. по­ кидает своего монарха, презрительно бросая напоследок: Прощай, nуrливый выродок-король, В чьем сердце нет ни искры чести. (i, 1). Пер. Е. Вируковой Реальный У., однако, не принимал никакого участия в междоусобных войнах сер. 15 в. Эту его пассивность историки объясняют тем, что он скорее всего был инвалидом. теля: многие его книги посвящены приключе­ киям обыкновенных англ. мальчишек, охотя­ щихся за шпионами или готовящихся отразить вторжение фашистов с моря («Пулеметчики», 1975; •Призрачная пятерка•, 1979; •Пугала•, 1981; оПриморское королевство•, 1990; и др.). сующей классовое общество будущего, и ро­ маном «Странствующий дьявол• (1978), герой которого, отправившись на велосипедную про­ гулку, попадает в средневековую Англию и спа­ сает от костра обвиненную в ведьмовстве жен­ щину. В своих сверхъестественных историях У. свободно сочетает элементы классического ро­ мана ужасов и детской литературы; критики провозгласили его лучшим автором рассказов о привидениях после М. Р. Джеймса. Др. рома­ ны: •Ветряной глаз• (1976), «Сторожка• (1977), •Кошки Серостера» (1984), •Свидетель• (1986), •Похороны урны• (1987), •Розали•, «Тварь во тьме• (оба 1988), «Блицкот• (1989), «Обещание•, «В поисках бури», •Если бы кошки могли ле­ тать• (все 1990), •Кошка Яксли•, •Рождествен­ ские кошки• (оба 1991), оПризрак Рождества•, «Залив• (оба 1992), «Двенадцатый размер», •Пруд Уитстон•, •дорогой славы•, •Место для меня• (все 1993), «Блиц•, «Время огня•, •Ук­ рытие» (все изд. 1994), «Ночной жеребец• (изд. 1995), •Жатва• (изд. 1996), •Выбор любви• (изд. 1997); сборники рассказов «Древняя пыль• (1976), «Прорыв ТЬМЫ» (1982), оПризрак Чеса Макrилла• (1983), еРахель и ангел• (1986), •Про­ гулки налево» (1987), «Призраки и путешествия• (1988), •Звонок•, •Камни Манкастерекого со­ бора•, •Эхо войны» (все 1989), сВ камере•, •Боязливые любовники» (оба 1992), •Метель• (изд. 1996) и «Голоса на ветру• (изд. 1997). Уэстон, мистер [Weston]. В романе Дж. Ос­ тин •Эмма• (1816) глава •благородной и владе­ тельной» семьи У., охарактеризованный авто­ ром как спревосходный человек, баловень судь­ бы и пример для подражания•, готовый взять на себя любую работу на благо общества. На­ деленный от природы острым умом и интуици­ ей, У. тем не менее часто принимает ошибоч­ ные решения, ибо старается видеть в окружа­ ющих только их лучшие стороны и не обра­ щать внимания на недостатки. Эта небезопас­ ная черта характера проявилвся и в отноше­ нии У. к своему блудному сыну Фрэнку Чер­ чиллю: поверив в благие намерения последне­ го, он ввел молодого лицемера в высшее об­ щество г. Хайбери, что обернулось весьма пе­ чальными последствиями. Узетон [Weston]. В романах К. С. Льюиса •За пределы безмолвной планеты• (1938) и •Пере­ ландра• (1943) ученый, сконструировавший кос-
Уэтли 563 мический корабль и высадившийся на Мала­ каядре (Марсе) с цепью освоения иового жиз­ ненного пространства дJIJI будущих покопеиий землян, а тж. для добычи золота. Потерпев по­ ражение от разумных марсиан, он отправля­ ется на Перелаядру (Венеру), чтобы склонить к грехопадению 1-ю жеищ~иу этой ппаиеты. Уэстон. Эдвард [Weston]. В романе А. Брон­ те сАгнес Грей• (1847) деревенский викарий, проживавший в доме семьи Мюррей, куда заг­ лавная героиня устроилась работать гувернан­ ткой. У. глубоко сопереживал несчастной де­ вушке, которой приходилось сносить издева­ тельства хозяев. После перехода Аrиес на др. работу У. выразил надежду на то, что судьба сведет их вновь. Так и случилось, когда он по­ лучил собственный приход неподалеку от шко­ лы, открытой стараниями Агиес и ее матери. Уэст-Пойнт. тж. Вест-Пойнт [West Point]. 80 Воеиная база в США на берегу р. Гудзон, в км к северу от Нью-Йорка. На территории базы расположена Воеиная академия США, старей­ шее (основано в 1802) и самое престижиое воеиное учипище этой страны (в нем, в част­ ности, учился будущий писатель Э. А. По). Меня уже nриняли в Мичиrанский университет, коrда мне на ronoвy точно с неба евалипась идея nостуnить в Военную Академию Соединенных Шта­ тов. Это предложение застиrпо моеrо отца в тяже­ лое дпя неrо время, коrда он попал в попосу не­ удач, и ему было необходимо хоть чем-то похва­ питься, чтобы вернуть себе уважение наших про­ стоватых соседей. Дпя них приrпашение в Уэст-Пойнт 6ыпо великим везеньем - все равно что пpиrnawe­ IIИe в профессионапьную бейсбольную команду. К. ВоннЕrn-. Фохус-nокус Пер. М. Ковалевой (i; 1990). Уэстфайп 1 Гонория (Westphail]. В расска­ зе А. Конан Дойля «Пестрая лента» (1892) не­ замужняя тетка сестер Стоукер, проживавшая в городке Харроу. Доктор Ройпотт, злобный отчим сестер, изредка отправлял своих подо­ печных погостить к У. Именно там Джулия Стоукер познакомилась с отставным флотским майором, который предпожил ей руку и серд­ це, иевольио приблизив таким образом ужас­ ную коичину своей возлюбленной. После смер­ ти Ройлотта в тот же городок уехала жить спа­ сеиная Холмсом Элен Стоукер. Уэтереп [Wetheral]. В романе В. Скотта «Ай­ uеиго• (1819) один из дружинииков Вальдемара Фиц-Урса, прииимавших участие в предатеJIЪ­ ской атаке на короля Ричарда Львиное Серд­ це. Пал во время схватки. Уэтпи [Whateley]. В произведениях т.и. даи- 11Ичского цикла Г. Ф. Лавкрафта семейство, проживавшее в захОJiустиом городке Даивиче, 11еподалеку от г. Аркхзма, штат Массачусетс, многие века являвшегося центром оккультиз­ ма и демонологии. Подобно остаJIЪиым обита1'СJIЯМ Даивича, У. в бОJiьшиистве своем были 11евежествеииыми и суеверными людьми, не­ дружелюбно встречавшими чужаков и шепо­ 'I,!М рассказывавшими о всевозможных дьявОJiь­ с·ких обрядах, творимых местными жителями зв· по ночам. Единствеиным образованным членом семейства был Эбиер У., учившийся в Европе. У. были издавна связаны с потусторонними си­ лами космоса и морских глубин. Наиболее пол­ но история У. изложена в повести Лавкрафта «Ужас в Даивиче• (1928) и рассказе А. Дерлета «Комната с заколоченными ставнями• (1959). Зебулон У. Родной брат Лютера У. и двою­ родный дед Эбиера У. Зебулои слишком мало знал об истинной природе комнаты с заколо­ ченными ставнями, а то, что знал, не поже­ лал открыть Эбиеру, хотя вся история с не­ счастной Сари У. происходила на его глазах. Лютер У. Дед Эбиера У., оставивший внуку в наследство родовой дом в Даивиче вместе с инструкцией, согласно которой некоторые его части должны были быть подвергнуты скорей­ шему разрушению. Когда после посещения до­ черью Лютера инесмутекой родии появилось на свет отвратительное существо - плод ее гре­ ховной связи с потомком расы «глубоководных», старик запер обоих в отдельной комнате, окна которой позднее были заколочены из-за чере­ ды убийств, совершеиных его вечно голодным внуком-монстром. Человек волевой и упрямый, Лютер, однако, по каким-то причинам не ре­ шился лично разделаться с чудовищем. Рэлса У. Плод нечестивого союза Сари У. с одним из представителей семейства Маршей, проживавших в портовом г. Иннсмуте и свя­ занных с расой «глубоководных• из ПОJiииезии. Как и все представители этого отвратительно­ го ппемеии, Рзлса обладал разительным сход­ ством с жабой и менял свои размеры в зависи­ мости от количества потребляемой пищи. Со­ вершив ряд жутких убийств в окрестностях Даивича, Рзпса был заживо заточен вместе с матерью в комнате с закОJiочеииыми ставня­ ми, а когда матери не стало, он вообще ли­ шился пищи, ибо старый Лютер У. решил умо­ рить монстра голодом. Выпущенный на волю беспечным Эбиером, последним представите­ пем рода У., Рзлса возобиовил свою жуткую охоту, с каждым днем увепичиваясь в разме­ рах, и наверняка пожрал бы все местное на­ селение, если бы Эбиер в момент смертельно­ го испуга не запустил в него горящей кероси­ новой лампой, попожив конец как чудовищу, так и древнему дому семьи У. Сари У. Дочь Лютера У., славная деревенс­ кая девушка, на свою беду отправившаяся на­ вестить даJIЪиих родственников, проживавших в Ииисмуте, о котором в Новой Англии испокон веков ходили самые мрачные предания. Свя­ завшись с семьей Маршей, потомков от сме­ шаиных браков людей и глубоководных амфи­ бий, Сари вернулась домой с плодом нечести­ вой связи, за что и была до конца жизни зак­ лючена в комиату с заколоченными ставнями. Тобиас У. Дальний родственник Эбиера У., лавочник в Даивиче, враждебно встретивший иовоприбывшего молодого представители се­ мьи и неоднократно советовавший ему не лезть в дела старого Лютера У. Последним предуп­ реждением Тобиаса стала его записка, при­ креппеииая к брошенному в окно дома Эбиера
564 Уэтстон булыжнику и содержавшая следующее мало­ рыми он знался, и покинули жилище отшель­ грамотное послание: •Уберайся от сюда пока ника с пустыми руками. тибя не убили». Эбнер У. Молодой представитель семьи У., закончивший университет в Европе и специа­ лизировавшийся на изучении народов юж. час­ ти Тихого океана. Нежданно для себя Эбнер получил от деда Лютера в наследство дом в Данвиче, а тж. указания относительно того, как его лучше всего разрушить. Не подозревая о тайне семьи, юноша выпустил на волю своего кузена Рзлсу, отвратительного получеловека­ полужабу, который тут же принялся пожирать все живое в округе. Покончив с Рэлсой и ста­ рым домом, Эбнер запрыгнул в свой скорост­ ной автомобиль и навсегда покинул Данвич. Эрайа У. Отдаленный родственник данвичс­ ких У., проживавший в Иннсмуте и снабжав­ ший своего кузена Лютера сведениями о пре­ бывании в городе его дочери Сари. Эрайа под­ робно описал чудовищный облик представите­ лей семьи Марш, с которыми водилась Сари, однако Лютер внял его предупреждениям лишь тогда, когда собственными глазами увидел сво­ его отвратительного внука Рэлсу. В поэме Лавкрафта «Грибы с Югrота• (1929) упоминается тж. некий Джоп У., степень род­ ства которого определить затруднительно. Селянин Джон Уэтли жил один Примерно в миле вверх от rородкв. Народ его держал за чудака, И, правду говоря, не без причин. Он сутками не слазил с чердака, Где рылся в книгвх в поисках глубин. О Джоне сообщили в желтый дом; Из Эйлсбери пришли за ним втроем, Но в страхе воротились. Их очам Предстали два крылатых существа И фермер, обращавший к ним слова. Пер.О.М. Уэтстон, Томас (Whetstone; ум. ок. 1667). Англ. пират; приходилея племянником самому Оливеру Кромвелю, однако во время граждан­ ской войны в Англии поддерживал роялистов и бежал из страны вместе с Карлом II. После воцарения последнего в 1660 начал жить на широкую ногу, но вскоре погряз в долгах и разорился. Памятуя о его прошлых заслугах, король оплатил долги У. и отправил его на Ямайку, где он был избран спикером местной колониальной ассамблеи. В то время Ямайка была центром пиратской активности в Карибс­ ком море, и У. не остался в стороне от этого прибыльного бизнеса, приняв участие в не­ скольких пиратских экспедициях в качестве сперва капитана корабля, а затем и командира небольшой эскадры. В 1665 он был захвачен в плен испанцами и вместе с двумя др. англ. офи­ церами торжественно проведен по улицам Панамы, причем горожане на всем пути заб­ расывали пленников камнями и комьями грязи. После этого У. был помещен в городскую тем­ ницу, где умер предположительно 17 месяцев спустя. Является одним из главных персона­ жей приключенческих романов Д. Поупа •Бу­ (1981), «Адмирал• (1982), (1987). Джона У. хотели было забрать в сумасшедший каньер• дом, но санитары испугались существ, с кото- и •Корсар• «Галион• (1986)
ФАБИАН 565 ководителей подполья, состоявшего из зло­ стных книгочеев. Главный герой, пожарный Гай Монтэг, познакомился с Ф. после тоrо, как при­ ф обрел вредную привычку читать книги, кото­ рые ему надлежало жечь. Ф. снабдил Монтэга Ф. Данный звук в европ. алфавитах, осно­ ванных на латыни, обозначается буквой f или крошечным передатчиком, при помощи кото­ рого он камеревалея следить за работой по­ (в словах rреч. происхождения) сочетаниями ph и th, а в нем. языке еще и буквой v (фау). В древнеегип. алфавите лат. букве F соответству­ ет рогатый аспид, а в финикийском колы­ шек; зта же буква (в своеобразном начерта­ нии) ЯВJiяется начальной в руническом алфа­ вите древних германцев. В Англии букву F вы­ жарных. жигали на левой щеке людей, затевавших по­ рывается, когда он вступает в интимную связь тасовки в церкви или на церковном дворе (от с собственной дочерью, о существовании ко­ торой не подозревал. После гибели девушки в - англ. fгaymaker зачинщик драки). Этот обы­ чай возник при Эдуарде VI (правил в 154753), когда религиозные реформы пораждали ча­ стые споры и столкновения между привержен­ цами раЗJiичных конфессий; официально он бblJI отменен в 1822. Ф. В. [F. W.]. Инициалы героя-рассказчика в утопическом романе Ф. Верфеля «Звезда не­ рожденных» (1946). За инициалами ветрудно узнать имя и фамилию автора. Действие рома­ на происходит в 101 945. ф. е. о. д. англ. баллады, цыганский барон, похитивший жену лорда. Обманутый муж собрал ватагу но против цыган англичане оказа­ лись бессильны. И сорок всадников nихих В погоню поскакаnи; Но все они до одного В necy зеnеном паnи! Имя Джонни Фаа, или Фоу, носили несколько казненных цыганских вожаков. Баллада впер­ вые опубликована в сборнике А. Рзмзи «Аль­ (1724). Фа и &и, тж. Иван и Бесси [Fa; Bi]. В фанта­ стическом романе Р. Мерли «Разумное живот­ ное• (1967) дельфины-интеллектуалы, питом­ цы профессора Севиллы. Простодушные и доб­ рые создания, Ф. и Б. читают газеты, смотрят телевизор и даже пытаются шутить. Однако искренняя любовь дельфинов к JIЮДЯМ сходит на нет, когда последние заставляют их взор­ вать амер. крейсер у берегов Китая, чтобы спро­ воцировать ядерный конфликт. Фа Л о Сум [Fa Lo See]. В детективной серии С. Ромера о докторе Фу Манчу (изд. прекрасная и загадочная дочь 1912-72) главного кит. ЗJIОдея. Ей посвящен отдельный роман «Дочь Фу Манчу• (1931). Фаанах (Taanach; тж. Тааиах). Ханакейский город на юго-зап. границе Изреельской доли­ ны. Близ Ф. Барак одержал победу над Сиеа­ рой (lll Цар. iv, 12). Фабер [FaЬer]. См. Три ночи. Фабер, профессор [FaЬer]. В романе Р. Брэд­ бери «451" по Фаренгейту» (1953) инженер зрение ориентировано исключительно на «ПО­ сюсторонние• ценности. Стабильное и надеж­ ное, как швейц. часы, течение жизни Ф. пре­ результате несчастного случая Ф. встречается с ее матерью Ганной, своей бывшей любовни­ цей, а в финале книги узнает о том, что смер­ тельно болен раком желудка. Фабиан, св. (Fablan; наст. имя Флавий Фа­ биан; ум. 250). Рим. папа в 236-250. Согласно легенде, Ф. бЫJ1 возведен на папский престол знамением свыше. Во время выборов понтифи­ ка, когда никто из присутствующих даже и не вспомнил о Ф., на его голову слетел белый благодатью епископа избрали папой. Ф. принял мученическую смерть при императоре Деции, будучи «усечен мечом•. Фабиан [Fablan]. Роман (1931) Э. Кестнера. Ветеран Первой мировой войны, филолог по образованию, ныне мелкий служащий берлин­ ского рекламного агентства Якоб Фабиан ока­ зывается, подобно многим представителям сво­ его поколения, «лишним• человеком в поражен­ Пер. А. Пnещеева манах к чаепитию• «Homo Faber» (1957), ЮНЕСКО, типичный технократ, чье мировоз­ голубь, символ Святого Духа, и отмеченного [t.h.e.o.d]. См. Алехтрион. Фа, Д.онни Oohnny Faa]. Герой старинной удальцов, Фабер, Вапьтер [FaЬer]. Главный герой ро­ мана М. Фриша один из ру- ной инфляцией и безработицей Германии. По­ пытки героя приспоеобиться к жизни терпят крах: его увольняют с работы по сокращению штатов; его возлюбленная, молодая актриса Корнелия, уходит от него к богатому продюсе­ ру; его единственный друг Стефан Лабуде на­ кладывает на себя руки, не вынеся разгром­ ной рецензии на главный труд своей жизни исследование о творчестве Г. Э. Лессинга (впос­ ледствии выясняется, что рецензию состряпал ревнивый ассистент профессора, давшего ис­ следованию высокую оценку). Оставшись в пол­ ном одиночестве, Фабиан возвращается в род­ ной Дрезден, где его родители держат неболь­ шой магазин. Идя по городу, он внезапно за­ мечает ребенка, упавшего с моста в реку. Не умея плавать, герой тем не менее бросается в реку, чтобы спасти сорванца, и тонет, в то время как мальчуган преспокойно доплывает до берега. Фабиан [Fablan]. В комедии У. Шекспира «Двенадцатая ночь• (1600) приближенный гра­ фини Оливии, социальный статус которого не совсем ясен: он может быть простым CJ!yroй или же бедным дворянином, живущим при дворе аристократа, на что намекает его довольно фа­ мильярное обращение с родственником Оли­ вии сэром Тоби Белчем. Вместе с сэром Тоби и
566 ФАБИАНО ФАБИАНИ его компанией Ф. участвует в розыгрыше чван­ ливого дворецкого Мальволио; он тж. помога­ ет свести в поединке сэра Эндрю Эгьючика и Цезарио-Виолу, при этом расписывая после­ дней жалкого трусишку сэра Эндрю как •са­ мого искусного, свирепого и опасного фехто­ вальщика во всей Иллирии•. Наиболее урав­ новешенный и здравомыслящий из заговорщи­ ков, Ф. в конце пьесы пытается всех помирить и выгораживает камеристку Марию, автора подложного письма к Мальволио, объявляя главными виновниками себя и сэра Тоби. Фабиано Фабиани [Fablano FaЫani). См. Фаворит, wtи Последние дни вели-н:ого госnо­ дина Фабиана. Фабианекое общество (Fablan Society). Социалиастическая организация, основанная в 1884 в Лондоне. Фабианцы разработали програм­ му воспитания народа в коллективистском духе и постепенного преобразования капиталисти­ ческого общества в социалистическое путем ре­ форм (таких как введение прогрессивного на­ лога, дифференцирование трудовых и нетру­ довых доходов, увеличение налога на наслед­ ство и т.п.). Были противниками революцион­ ных действий, в 1900 вошли в состав лейбори­ стской партии. Мы убеждены, что социалистический режим конницы Марк Минуций вопреки nриказу Ф. встуnил в бой и разбил карфагенский отряд, назначили его равным Ф., десяти лет, не уклоняясь ни в сторону бунтарства, ни в сторону утопизма. С. Уэвв. Исmvккый и ложкый социализ.м (1894). Пер. анонима Название общества образовано от имени рим. полководца Квинта Фабия Максима Кунктато­ ра, который во время 2-й Пунической войны применял выжидательную тактику, избегая сражений с армией Ганнибала. В разное время в Ф. о. входили Э. Пиз, Г. Уэллс, С. и В. Уэбб, Э. Несбит и Дж. Б. Шоу. Фабии [Fabli). Один из древнейших рим. ро­ дов, давший многих государственных деятелей и полководцев. По преданию, основателями рода были сотоварищи Рема в праздновании Луnер­ калий. Согласно •Фастам• (ii; 3-8 от Р.Х.) Ови­ дия, род Ф. в одиночку враждовал с этрусским (тирренским) г. Вейими и был истреблен в один день: из 306 Ф. остался лишь один ребенок: Только младенец один, еще не способный сражаться, Был живым сохранен Фабиев роду тогда. Пер. Ф. Петровского Фабий, Квинт Максим Кунктатор (Quin- tus Fablus Maximus Cunctator; 275-203 до Р.Х.). Рим. военачальник, назначенный диктатором во вре­ мя 2-й Пунической войны, после nобеды Ган­ нибала nри Тразименском озере в 217 до Р.Х. Свое nрозвище Кунктатор (лат. медлитель) заслужил благодаря тактике уклонения от от­ крытой битвы и длительному маневрированию, рассчитанному на истощение карфагенян. Ар­ мия и народ Рима возмущались трусливой, по их мнению, nолитикой Ф., а когда начальник диктатором, по власти номочий Ф. рим. армия nотерnела страшное по­ ражение при Каннах, и Кунктатор был снова востребован обществом. Регулярно переизби­ раемый то консулом, то претором, он умело избегал сражений и позволял врагу разгули­ вать по Италии, а в 209 до Р.Х. внезапно зах­ ватил Тарент-одну из опорных баз карфаге­ нян, за что был удостоен триумфа. Известно высказывание Энния, что Ф. - это •единствен­ ный муж, который благодаря своей медлитель­ ности восстановил государство•. Осторожный Ф. выступал против намерения Сципиона вторг­ нуться в Сев. Африку и продолжал критико­ вать его действия даже после известий об ус­ пехах рим. оружия на африк. земле. Он скон­ чался, немного не дожив до победы Сципиона над Ганнибалом в решающей битве при Заме. Во многих языках слово •Фабианский• означа­ ет •осторожный• или •медлительный.• Фицдупель: Я не желаю Ни действовать, ни говорить, ни слушать. О да! Не будь я Фабиан Фицдупель, Черт побери! Б. Джонсон. Черт въ&сmавлек ослом (lv, 3; 1616, догму. Мы не возлагаем также никаких надежд на под каким бы покровом эта старая идея ни появля­ лась. В этом направлении мы работали в течение вторым уникальный случай в рим. исто­ рии. Вскоре по истечении диктаторских nол­ нельзя ввести путем переворота. Мы не верим в эту организацию отдельных социалистических коммун, - изд. 1631). Пер. Г. Кружкова См. тж. Кун-н:татор. а.мери-н:анс1СUй Фабий. Прозвище Дж. Вашин­ гтона, который во время амер. войны за неза­ висимость с успехом применял сфабианскую• тактику и, будучи не раз бит в регулярных сражениях, предпочитал брать врага измором. Фабий Пиктор, Квинт (Quintus Fablus Pictor; 3 в. до Р.Х.). 1-й из рим. историков, автор •Ан­ налов• (на греч. языке), где события излагаются начиная с легендарных времен по годам маги­ стратов, причем особо подчеркнуты заслуги рода Фабиев. Датой основания Рима Ф. считал 747 до Р.Х., что указывает на знание им греч. трудов по ранней рим. истории. Позже труды Ф. использовали Полибий и Дионисий Галикар­ насский, на него часто ссылался Ливий. Ф. тж. приписывается труд «О праве nонтификов•. Фабио [Fablo]. В комедии Лопе де Веги •Со­ бака на сене• (ок. 1618) слуга в доме графини Дианы де Бельфлор, тайно влюбленный в слу­ жанку Марселу, а потому сильно переживав­ ший все перипетии ее отношений с Теодора, личным секретарем графини. В финале пьесы долготерпение Ф. было вознаграждено: поте­ ряв все виды на Теодора после его чудесного превращения в графа, Марсела смирилась с судьбой и дала согласие на брак со своим вер­ ным воздыхателем. фабnио, тж. фабльо (fabliau; от лат. fabula- басня). В Средние века во Франции небольшая стихотворная пояесть комического или сати­ рического содержания; наиболее популярный жанр городской литературы. Сюжеты ф. исполь­ зовались О. де Бальзаком, Ж. Лафонтеном и Мольером.
ФАБРИЦИО 567 Стены столовой были обиты ковровыми обоями, восходящими н 14 вену, судя по стилю и орфогра­ фии надписей, вытканных на изгибающихся ленточ­ ках под каждым изображенинем. Поскольку тенет их был написан соленым языком фаблио, воспроизвес­ ти их тут не представляется возможным. О. дЕ БАJrьзлн. Беатриса Пер. Н. Жарновой (i; 1838-44). Фабр д"Эrnантин (Fabre d'Eglantine; наст. ими Филипп Франсуа Назер Фабр; 1750 ипи 1755-94). Франц. драматург, поэт и политичес­ кий деятель, автор названий месяцев франц. революционного календари. Ф. бып членом «Об­ щества друзей прав человека и гражданина», Парижекой коммуны 1789-94 и Конвента, вхо­ дил в исходный состав Комитета общественно­ го спасении. После смерти Марата (1793) опуб­ ликовал очерк •Портрет Марата•. В кон. 1793 примкнуп к дантонметам и был вместе с ними казнен. Из произведений Ф. дпи сцены наибо­ лее известны комедии •'Фипинт' Мольера, ипи Продолжение 'Мизантропа'• (1790) и •Выздо­ ровевший от дворвиской спеси» (1791). Слово сЭгпантин• добавлено самим Ф. к своей основ­ ной фамилии в памнть о победе на поэтичес­ ких Тулузских цветочных играх, где он в свое время был награжден золотым цветком шипов­ ника (фран.ц. eglantine). Впрочем, потомки не склонны переоценивать вклад Ф. во франц. ли­ тературу. Фабра д'Эглантина только однажды, подобно Руже де Лиллю, создавшему марсельезу, осенило вдохновение, и он создал тогда республиканский календарь, но - увы! - вторично муза не посети­ ла ни того, ни другого. В. Гюго. Девяносто третий год Пер. Н. Жi!.рновой Фабр, Жан Анри (Fabre; {iii, 4; 1874). 1823-1915). Франц. ученый-энтомолог и писатель, один из осново­ положников научно-художественной литерату­ ры. Родилеи в крестьвнской семье, попучип педагогическое образование, занимапсв препо­ давательской деятельностью. В юности Ф. из­ дал несколько романтических поэм, в т.ч. •Миры•, «Запад•, •Насекомые• и «Число», позже- цикл франц. и провансапьских сти­ хов, басен и песен. Многочисленные просвети­ тепьские сочинении (•Земли•, 1865; «Книга об истории вещей•, 1869; «Растение•, 1892; и др.) принесли Ф. широкую известность. Будучи от­ странен от преподавания за реформаторские идеи, писатель поселился в провансапьской усадьбе под назв. сГармас• (фран.ц. пустырь), где цепиком предалея изучению насекомых и литературной деятельности. Центральное мес­ то в творчестве Ф. занимает 10-томный труд •Энтомологические впечатления» (1879-1907), состоящий из 220 т.н. мемуаров. Избранные места из этого сочинения были изданы в 191 О под назв. •Жизнь насекомых•. Ф. пользуется во Франции большим уважением: отрывки из его мемуаров печатаются в хрестоматиях, ему воз­ двигнуто несколько памятников, а «Гармас» имеет статус национального музея. Фабр, Жоан Батиста (Fabre; кой литературы, по роду деятельности священ­ ник, по убеждениям антивопьтерьянец. Мно­ гочисленные сочинения Ф. включают комедии, бурпески и сатирическую повесть «Истории Жана-Год-Спусти• (изд. в 1800-х). Фабр, Фердинанд (Fabre; 1830-98). Франц. писатель. Попучив духовное образование, Ф. не стал принимать сан и цепиком посвнтип себя сочинению романов, героями которых, впро­ чем, ввпяются именно священники. Действие большинства книг Ф. происходит в сельской местности в Севеннах; самым известным рома­ ном является •Аббат Тигран, кандидат на пап­ ский престоп• (1873). Фабрика [Factory]. Студии, основанная в в Нью-Йорке художником Энди Уорхо­ 1963 пом и просуществовавшая до смерти основате­ ли поп-арта в 1987. Расположенная в центре Манхэттена сФ.• напоминала промышпенное предприятие: здесь производипись рисунки, картины, скульптуры и фотографии, печата­ пись постеры, открытки и книги, копиравались произведения искусства др. художников, сни­ мапись фильмы и записывалась музыка. Тапан­ тливый предприниматепь Уорхоп нападип мас­ совое производство шедевров, в т.ч. портретов знаменитостей. Известные люди приходипи в мастерскую всего на пару часов, художник депап серии моментальных снимков фотоаппа­ ратом сПопяроид•, отбирал пучшие фотогра­ фии, увепичивап их, методом шепкографии переносип изображение на холст, после чего писап масляными красками по цированному изображению. В уже 1968 репроду­ был опуб­ ликована книга Yopxona, состоящая из записи обрывков тепефонных разговоров на •Ф.». В 1965 •домашними музыкантами» на «Ф.» стала груп­ па cVelvet Underground•, основатепи которой Лу Рид и Джон Кейп воспели своего патрона в совместном апьбоме «Песни дпя Дрепnы» (1990). ФабрициА (Quintus Fabricius Luscinus; Квинт Фабриций Лусцинус ипи Одногпазый; ум. ок. 270 до Р.Х.). Рим. попководец, проспавившийси своим бескорыстием. Отклонил собпазнитепь­ ные предпажении царя Пирра, пытавшегося деньгами привпечь Ф. на свою сторону, а буду­ чи цензором, боропся с расточительностью и роскошью римпян. Умер высокочтимым, но сравнительно бедным человеком. Потом я слышал: •Праведный Фабриций, Ты бедностью безгрешной посрамил Порон, обогащаемый сторицей•. ДлитЕ. Чистuлище (хх). Пер. М. Лозинекого Фабрицио [Fabrizio]. В комедии К. Гольдо­ ни «Трактирщица• (1753) гостиничный спуга, с детства влюбленный в дочь своего хозяина Мирандопину, к которой поспе смерти отца переwпа гостиница. Наблюдав за тем, как де­ вушка кокетничает с богатыми и знатными по­ стоипьцами, Ф. терзапся муками ревности, од­ нако поделать ничего не мог, т.к. в отличие от 1727-83). Франц. писатель-гуманист, уроженец Лангедо­ ка, один из видных представитепей аквитанс- убежденного женоненавистника кавапера Ри­ афратте безропотно признавал превосходство женщин над мужчинами. В финале комедии Ф.
ФАБРИЦИО ДЕJIЬ ДОНГО 568 получает награду за свое долготерпение: Ми­ рандолина объявляет о своем согласии стать его женой. Фабрицио депь Донrо [Fabricio del Dongo]. Главный герой романа Стендаля оПармекая обитель• (1839), сын консервативно настроен­ ного итал. аристократа. ПроходИТ путь от пыл­ кого сторонника франц. революции и бонапар­ тиста до сломленного жизнью монаха­ отшельника. Фабрициус, Георr (Fabricius; Goldschmidt; наст. фамилии Гольдшмидт; 1516-71). Нем. поэт и педагог-реформатор, автор духовных од, гимнов и элегий на лат. языке. В своих стихах широко использовал сюжеты и мотивы из ан­ тичных авторов (чаще всего из Горация, Ови­ дия и Вергилия), трактуя их в протестантском ключе. В 1567 вышло полное собрание лирики Ф. в 25 ки., в 1570 император Максимилиан II торжественно объявил Ф. королем поэтов. Тж. явлиется автором ряда дидактических сочине­ ний, многочислеиных учебных пособий (в т.ч. в стихах) и трудов по поэтике. Фава, Д.ипьо [Fava]. Герой сказочной по­ вести З. Т. А. Гофмана «Приицесса Брамбилла• (1821); весьма заурядный, но крайне тщеслав­ ный актер-трагик, имеющий своего двойника в волшебном мире рим. карнавала в лице асси­ рийского принца Кориелио Кьяппери. Ф. и мо­ дистка Джачиита Соарди (в волшебном мире ей соответствует эфиопская приицесса Брам­ билла, предмет обожания принца) влюбляются в своих сказочных двойников и настолько ут­ рачивают чувство реальности, что в конце концов ревнивый Кьяппери убивает Ф. на дуэ­ ли. В этот момент реальный и фантастический миры сливаются воедино, и Ф. возвращается к жизни. Как выясияется, все происшедшее было подстроено мудрым шарлатаном Чельоиати, который хотел, чтобы Ф. усвоил разницу меж­ ду погоней за фальшивыми патетическими эф­ фектами и истинным театральным искусством. Фавар, мсье [М. Favart]. Герой романа З. Г. Булвера-Литтона «Ночь и утро» (1841), париж­ екий детектив, специализирующийся на поим­ ке жуликов и убийц из низших слоев обще­ ства. Ф. охарактеризован автором, как «низень­ кий, худенький, опрятно одетый человек, об­ ладающий мягким приятным голосом и огром­ ной физической силой». Бывший фальшивомо­ нетчик Ф. порвал с преступиым прошлым и перешел на сторону закона. При этом беспо­ щадный борец со злом находится под каблу­ ком у жены, которая иногда даже демонстра­ тивно спускает его с лестницы. Один из пер­ принесла ему широкую популярность. Ф. создал замечательные образцы пародийных комедий­ водевилей и комедий с ариеттами. Ему тж. при­ надлежат многочислеиные одноактные пьесы и либретто комических опер и балетов. Мно­ гие оперы написаны Ф. в соавторстве с др. ав­ торами и прежде всего с женой, талантливой актрисой Марией Дюроисере. В 1745 Ф. с труп­ пой актеров, содержавшейся меценатом мар­ шалом де Саксом, отправился во Фландрию, где был вынужден оставаться до 1750, т.к. мар­ шал, безуспешно пытавшийся сделать его жену своей любовницей, в отместку добился указа о его заточении в тюрьму без суда и следствия (см. lettres de cachet), и лишь смерть де Сакса позволила Ф. вернуться на родину. В 1758 Ф. стал директором парижского •Театра комической оперы• («Опера комик») (новое зда­ ние театра, построеиное в 1783, по-прежнему именуется «Залом Фавара•; Salle Favart). Коме­ дия Ф. «Бастьеи и Бастьеиа» (1753) была поло­ жена на музыку В. А. Моцартом, комедия •Со­ II, или Три султанши• (1762; считается лиман вершиной творчества драматурга) й. Гайд­ - ном. К лучшим пьесам Ф. тж. относятся «Иска­ тельница разума• (1741) и патриотическая ко­ медия «Англичане в Бордо• (1763; единствеи­ ная пьеса, написанная для •Камеди Франсез• ). Фавн [Faunus]. Древнеиталийский бог пло­ дородия, покровитель пастбищ, лесов и пас­ тухов, ассоциируемый с греч. Паиом. Считался сыном Пика, внуком Сатуриа и отцом Латииа. Мирно старый Латин rородами и нивами nравил. Фавну ero родила паврентекая нимфа Марика, Так nреданье rласит; был Пик родителем Фавна, Пика отцом был Сатурн, nоложивший роду начало. ВЕРrилий. Эиеида Пер. С. Ошерова (vii; 29-19 до Р.Х.). Ф. обладал даром пророчества и давал пред­ сказания при шуме деревьев или во сие. В честь Ф. в Риме справлились Луперкалии, а самого бога называли Луперком [Lupercus], считая его охранителем стад от волков. Впоследствии ста­ ли полагать, что фавиов так же много, как и греч. сатиров, и что они близки к нимфам. Женским соответствием Ф. была Фавиа, или Фату я. Пришел седой Силен, сверкая взrлядом И nотрясая лилией живой; Подобно nьяным от росы цикадам, Лесные боrи шли за ним rурьбой, А старый Фавн бежал с"Дриоnой рядом. П. Б. Швлли. Атласекая фея Пер. К. Чемена (1819). См. По.п.уден.н.ый отдых фавн.а. Фавна [Fauna]. См. Фауна. вых литературных детективов, предельно веж­ фавониi [favonius]. Рим. название зап. вет­ ливый и чистоплотный Ф. является прообразом Джана Каттинга (создание Р. Блзкмора), инс­ пектора Бакета (из романа Ч. Диккенса «Хо­ лодный дом» (1853)) и комиссара Мегрз. ра, соответствующего греч. зефиру. В Италии ф. начинает дуть с середины февраля. Фавар, Wарпь Симон (Favar; 1710-92). Франц. драматург и композитор. Сын парижс­ кого пирожиика, Ф. вошел в историю музы­ кального театра как автор комических первая из которых, «Сестры-близнецы• опер, (1734), И, встреnенувшись от nут, фавоний живительный дунет. Л:vкРЕций. О nрироде вещей Пер. Ф. Петровского (i; ок. 58 до Р.Х.). Фавония [Fa' onia). В романе З. Р. Берроуза •Тарзаи и потерянная империя• (1929) дочь пат­ риция Септима Фавоиия и возлюбленная аф­ рик. исследователя Эрика фон Харбеиа. По ходу
ФАГГУС 569 подверга­ гой. Не зная, что Леонора является любовни­ лась бесчисленным похищениям и посягатеJIЬ­ ствам на ее честь, однако стойко перенесла цей короля Альфонса XI, Фернанд просит в награду ее руки. Король дает свое согласие, но после свадьбы Фернандо все-таки узнает о повествования несчастная девуiПка все испытания и в финале бЫJiа спасена Тар­ заном, после чего отправилась с фон Харбе­ Фавор, тж. гора Преображения, Табор (евр. пупок). 550-метровая гора с крутыми обрывис­ тыми склонами, возвыiПающаяся над Изреель­ ской равниной неподалеку от Назарета. Евр. полководец Барак собрал на Ф. свое 10-тысяч­ ное войско для сражения с филистимлянским царем Сисарой (Суд. iv). Ф. тж. отождествляют с «высокой горой», на которой ученики Иисуса Христа видели Спасителя во всей славе Пре­ ображения (Матф. xvii, 1-13). Современные исследователи отрицают возможность такой локализации, поскольку на верiПине Ф. в еван­ гельские времена стояла крепость, где посто­ янно находился небольiПой рим. гарнизон. фаворс1СUй свет. Таинственный свет, кото­ рым просияло лицо Иисуса Христа во время Преображения. И преобразился пред ними: и просияло лице Ero как солнце, одежды же Ero сделались белыми как свет (Матф. xvii, 2). Вопрос о природе ф. с. был ключевой темой богословских дискуссий в Воет. церкви в 1415 вв. Фаворин из Арепата (Favorinus; ум. ок. 150). Греч. ритор и философ, учитель Плутарха и ГeJIJiия. БЫJI близок к императору Адриану, потом впал в немилость и жил в изгнании на о. Хиос, но после воцарения Антонина Пия вер­ нулся в Рим. Сохранились 2 его речи и фраг­ менты 3-й. Главк восхвалял неправосудие, а Фаворин - Ферсита и перемежающуюся лихорадку. ЗРАЗМ РОТТЕРДАМСКИЙ. Пажвала Глуnости (•Предисловие•; 1509). Пер. И. Губера Фаворит, ипи Поспедние дни вепико­ rо rосподина Фабиана [Der Gunstling]. Опера Р. Вагнера-Регини; либр. К. Неера по драме В. Гюго «Мария Тюдор» (1833) в обра­ ботке Г. Бюхнера. Действие происходит в Анг­ лии в 1550-е. СтарейiПины Лондона вместе с государственным министром Симоном Ренаром пытаются избавить страну от самоуправства итал. авантюриста Фабиана Фабиани - любов­ ника коропевы Марии Тюдор, вознамеривiПе­ гося стать королем. Ренар проводит бурную ночь, собирая компромат на итальянца, и на­ (1935) утро предъявляет королеве прошлом своей жены и возвращается в монас­ тырь. В финале он встречается с умирающей ном в цивилизованный мир. неопровержимые доказатеJIЬства того, что Фабиани изменяет ей с юной сироткой Жени. В результате любвео­ бильный фаворит кончает жизнь на виселице. Фаворитка [La favorite]. Опера (1840) Г. До­ ницетти, либр. А. Ройе и Г. Ваеза при участии З. Скриба по мотивам мелодрамы Б. д' Арна «Граф де Комменж» (1764). Действие происхо­ дит в 1340 в Кастипии. ПосЛУПJНИК монастыря Фернандо влюбляется в прихожанку Леонору де Гусман и отказывается принять постриг. Он получает офицерский патент и отправляется на войну, где одерживает одну победу за дру- Леонорой и отпускает ей грехи. Фавр, Антуан (Favre; 1557-1624). Франц. поэт, юрист по образованию. Близкий друг О. д'Юрфе, Ф. принадлежал к авторитетной ли­ тературной группе в Савойе рубежа 16-17 вв. Помимо работ по юриспруденции, Ф. написал несколько циклов религиозных стихов, а тж. серию нравоучительных четверостиiПий, кото­ рая переиздается в одних сборниках со знаме­ нитыми четверостиiПиями Г. де Пибрака. Фав~ое, Wapn1o Никоn• (Fabvier; 1783- 1855). Франц. офицер и известный фиnэJIJiин, удостоивiПийся статуи в Афинах. Учился в по­ литехнической IПколе, служил в артиллерии и принимал участие в Наполеоновских войнах на территориях Далмации, Турции, Персии, Ис­ пании и России. Потерял правую ногу в сраже­ нии при Бородина, а в 1814 возглавлял оборо­ ну Парижа и подписал капитуляцию столично­ го гарнизона. После реставрации Бурбонов при­ соединилгя к ним, но вскоре вЫIПел в отстав­ ку и занялся торговыми делами, но в 1823 вновь поступил на военную службу к революционно­ му исп. аравительству. После вступления фран­ цузов в Мадрид Ф. бежал в Грецию, где полу­ чил под свою команду 3-тысячный отряд гре­ ков и иностранных добровольцев, с которыми принял участие в действиях против турок в Морее. Ф. защищал о. Метану, а в 1827 в тече­ ние 4-х месяцев удерживал афинский Акро­ поль, который осаждали отряды РеiПид-паiПи. В. Гюго посвятип Ф. стихотворение «Энтузи­ азм» (1827): Веди нас в бой, Фавье, как лучший из вождей! Там стал ты на посту, rде нету королей. Веди рядами нас в сраженье! Ты - римлянина тень средь греков молодых, Отважный воин наш! Теперь в руках твоих Судьбы народной назначенье. Пер. В. Рождественского В 1830 Ф. принял участие в Июльской револю­ ции, был начальником генерального IПтаба па­ рижской национальной гвардии, после рево­ люции 1848 служип посланником в Константи­ нополе, а с 1849 заседал в законодательном собрании. Фarryc, Том [Faggus]. В романе Р. Д. Блэк­ мора «Лорна Дун» (1869) одна из достоприме­ чательностей эксмурской провинции, благород­ ный разбойник, о котором при жизни слага­ лись легенды и песни. Несмотря. на нев~сокий рост, Ф. отличался огромной физической си­ лой и ловкостью, был вепиколепным наездни­ ком и метким стрелком. Местные жители гово­ рили о нем как со доброй и щедрой дуiПе, не скупивiПейся на благодеяния и не искавiПей легкой наживы». Жители Зксмура почитали этого сурового, но ч.естного человека за свое­ образную десницу Божию, способную в любой момент покарать тех, кто творит зло.
ФАдДЕЙ 570 Фаддей [Thaddaeus). См. Иуда Иаtеовлев. дый захватив ружье и запас дроби на первый гон, Фадетта [Fadette). См. Ммепъtеая Фадеmmа. Фад.уопи. Д.ованни Батиста (Fagiuoli; 1660-1742). Итал. поэт, прозаик и драматург. Ф. много лет провел в Польше, где состоял в свите папского нунция; по возвращении в Италию пользовался особой благосКJiонностью кардинала Франческа Марии Медичи. Перу Ф. принадлежат многочисленные шуточные сти­ хи и комедии-бурлески, однако главное место в его творчестве занимают комедии в стихах и прозе на социальные и бытовые темы (напр., «Безутешный чичисбей•, 1708; оконч. ред. 1725 ). Ф. считается одним из предшественников К ГОJIЬдони в освобождении итал. театра от схе­ матизма комедии масок; его пьесы .явл.яютс.я образцами флорентинекой .языковой нормы. Фажеропь [Fagerolles). В романе Э. Зол.я «Творчество• (1886) талантливый художник, друг главного геро.я Клода Лантье, боровшего­ си с отжившими принципами классического искусства. Легкомысленный и эгоистический циник, Ф. без зазрения совести крал у Лантье его новаторские идеи и, придав им лоск и «ОК­ ругленность•, использовал в своих работах. Со временем Ф. стал самым модным художником Парижа, ничуть не жале.я об утрате револю­ ционных идеалов юности. фазан (лаm. Phasianus). повисла в воздухе, судорожно трепыхнупась и с глу­ хим стуком упала на зеленый мох. Мертвая птица лежала, запитая солнечным светом, и губы Джорд­ жа распОJiзnись в блаженной улыбке. Он упивалея радостью бытия. Дж. ГоJiсУОРси. Усадьба (ii; 1907). Пер. М. Литвиновой-Юдиной Помимо благородных господ, ф. очень интере­ совались и браконьеры (лисам в этом плане повезло больше). Много полезной информации о различных приемах браконьерского лова ф. читатель может почерпнуть из рассказа Р. Да­ л.я с Чемпион мира• (1959). Учитывая гастроно­ мическую ценность ф., практичные люди дав­ но уже наладили разведение этих птиц в не­ воле. Энтузиастом данного промысла был, в частности, егерь MeJIJiopc любовник леди Чаттерлей в одноименном романе (1928) Д. Г. Лоуренса, именно в фазаньем питомнике впер­ вые овладевший женой своего хозяина, а по­ зднее выражавший сильное желание спристре­ лить, как фазана• собственную законную суп­ ругу, которая отравляла ему жизнь. Фазапея. Сказочная земл.я, упоминаемая в ирл. сагах. По одной из вер­ сий, название этой птицы, сходное во многих европ. .языках, образовано от впадающей в Черное море р. Фаз (ныне р. Риони в Грузии), на берегах которой она водилась в болыпих количествах. Именно эти выходцы с Кавказа стали родоначальниками т.н. обыкновенных ф., позднее распространившихс.я по всей Европе (в античную эпоху они были там еще крайне редки и дороги). В пьесе Э. Ростана сШантек­ лер• (1910) Фазанья Курочка с гордостью рас­ сказывает о своем происхождении. Откуда родом я? Быть может, предок мой Был феникс древности? Одну друrой прекрасней, Я знаю о своем рожденьи мноrо басней, И выбор мой велик среди волшебных грез. Но родиной своей считаю я КОJiхиду; На корабле своем Язон меня привез, Я вся из зОJiота, не правда ли, по виду? (vi). Пер. Т. Щепкикой-Куперник Охота на ф. была одним из любимых развлече­ ний брит. аристократов, сравнимым по попу­ JI.Rрности только с верховой травлей лис, пос­ ле законодательного запрещения которой фа­ занья охота остается ДJI.R вырождающихс.я фе­ одалов едва ли не единственной возможностью дать выход остаткам своих как попагалось по обычаю доброго старого времени. Все заняли места согласно своим номерам. Забуха­ ли папки по деревьям, и вдруг прямо на Джорджа с шумом стремительно метнулся фазан. Джордж вскинул ружье и дернул спуск. Птица на секунду кровожадных ин­ стинктов. Более или менее подробные опи­ сания этой старинной забавы кередко встреча­ ются в произведениях англ. авторов. Церемония охоты была тщательно продумана во всех деталях. В ШJIIIПY поместиnи записочки с фа­ миnиями, которые мистер Пендайс собственноруч­ но вынимал одну за друrой, определяя номер охот­ ника, затем был произведен осмотр заrонщиков, про­ ходивших мимо мистера Пендайса с бесстрастными лицами и папками в руках. Пять минут наставлений старшему егерю, и охотники двинулись в путь, каж- Пришли погонщики и девы с гор, Пришли цари из дикой Фазанеи, И души их дрожали, как костер, Раздутый ветром в темном гроте феи. П. В. ШEJIJIИ. Атласекая фея Пер. К. Чемена (1819). Фазапий остров. Остров на р. Бидасоа, по­ граничной между Францией и Испанией, где в 1659 был заключен т.н. Пирекейский мирный договор, которым закончилась Франко-исп. вой­ на (1634-59). Метафорически употребляется в значении «крайне удапенное место». Читая последнее письмо Модесты, приведеиное ниже, мы уже видим вдали Фазаний остров, куда добрапись наши влюбленные, следуя по извилисто­ му лабиринту этой переписки. О. дЕ ВлJiьзлк. Модеста Мииьои Пер. О. Моисеенко (1844). Фаэопьт [Fasolt). В оперном цикле Р. Вагне­ ра «Кольцо нибелунrа• (1869-76) великан, брат Фафнера, помогавший ему в строительстве BaльxaJIJiы и павший от его руки. Фаида 1 тж. Таис [Тhais). Главная героиня комедии Теренци.я «Евнух• (ок. 166 до Р.Х.); великодушная афинская гетера. Выступает в роли благодетельницы мнимой рабыни Памфи­ лы. См. Таис. Фаида эта, жившая средь блуда. ДлитЕ. Ад (xviii). Пер. М. Лозинскоrо Фaiiaвэii 1 тж. Фейвэй [Fayaway). В романе Г. MeлвиJIJia «Тайпи• (1846) молодая женщина из племени тайпи, слывшая у туземцев писа­ ной красавицей. Ф. выказывала всевозможные знаки внимания герою-рассказчику, амер. мат­ росу Тому, много времени проводипа в его обществе и даже катапась с ним в лодке по
571 ФАКЕЛ (1708), озеру: уступив настоятельным просьбам кито­ хи» боя, старейшины племени сняли с Ф. табу, зап­ рещавшее женщинам ступать на борт любого плавучего средства. Рассказчик не устает с эпохи мысль о равноценности текста по отно­ восторгом ствий банального падения с лестницы. описывать телесные и душевные достоинства Ф., которая при всем том была истинной представительвицей своего народа и с удовольствием ела сырую рыбу и принесен­ ных в жертву воинов др. племен. Когда герой прощался с дикарями, намереваясь вернуться в цивилизованный мир, Ф. долго не могла прий­ ти в себя от горя. ФаАдмм [Phaedimus). В «Одиссее» (iv, xv) Гомера сиданекий царь, который подарил гос­ тившему у него Менелаю серебряный сосуд «работы Гефеста». автор отстаивает новую для своей шению к музыке. Задира и скандапист, нажив­ ший себе немало врагов, Ф. умер от поспед­ Фаiiнхапьс [Feinhals). Герой романа Г. Бел­ ля «Где ты был, Адам?• ровской армии, (1951), солдат гитле­ архитектор по гражданской профессии. На протяжении 9 гл. книги Ф. фигу­ рирует в качестве то главного, то побочного персонажа; постепенно действие, начавшееся на Бапканах, смещается на территорию Гер­ мании вместе с отступающими немцами. В фи­ нале романа дезертировавший Ф. погибает на пороге собственного дома, сраженный шаль­ ным нем. снарядом. ФаАе, Эрик. В романе С. Хеля «У подно­ Фаiiтепьаон, Мормс [Feitelzohn). В романе жья Вавилонской башни• (1956) убежденный коммунист, участник норв. Сопротивления, ис­ калеченный в застенках гестапо. В отличие от И. Б. Зи11гера «Шоша• (1974) один из знакомых главного героя, литератора Аарона Грейдин­ главных героев романа - одаренных худож­ ников, тем или иным образом предавших свой талант, Ф. никогда не испытывал душевных тер­ заний и умер, прославляя главные, по его мнению, человеческие качества - мужество, стойкость и самоотверженность. ФаАнд, &артопьд (Feind; тж. Фейн.д; гера, по варшавскому «Клубу писателей»; тон­ кий, остроумный человек и любимец женщин, не ра3 поражавший Аарона неожиданными философскими построениями. После начала Второй мировой войны прятался в подвале у своей любовницы Сепии Ченчинер, пока не умер зимой 1941. 1678- Факеii, тж. Паках [Pekah). Израильский царь писатель; один из главных участни­ ков т.н. гамбургского спора пасквилянтов, со­ в 740-732 до Р.Х., пришедший к власти благо­ даря заговору и запятнавший себя идолопок­ лонничеством. В союзе с сирийским царем Ре­ цином напал на Иудею, но иудейский царь Ахаз призвал на помощь ассирийского царя Тиглат­ паласыра, и тот, вторгшись в Израиль, занял несколько городов. Сам Ф. погиб от руки Осии, который занял его трон (IV Цар. xv-xvi). 1721). Нем. путствовавшего гражданским возмущениям в связи с попыткой имперской власти лишить Гамбург статуса вольного города. Сатира Ф. «По­ хвала стяжательству» (1702), созданная на ос­ нове одноименного сочинения голландца И. де Деккера и направленная против представите­ лей народной партии, была дважды подверг­ нута публичному сожжению. Аналогичная участь постигла и его пьесу «Переполох в доме Иакова• (1703), в которой автор вывел своих политических оппонентов под их собственны­ ми именами. В 1707 Ф. был официально изгнан из города и нашел прибежище в г. Штаде, вхо­ дившем в то время в состав швед. герцогства Бремен-Верден. В 1708, когда вступившие в Гамбург иностранные войска положили конец тамошним беспорядкам, Ф. вернулся в родной город и был восстановлен в гражданских пра­ вах. В 1717, во время Северной войны, он был арестован датчанами по обвинению в действи­ ях (каких именно, история не уточняет) в пользу Швеции и около года провел в заточе­ нии. Ф. был автором не только политических, но и литературных памфлетов: так, в паре с либреттистом Кристианом Фридрихом Куналь­ дом он вел ожесточенную полемику с Фридри­ хом Кристианом Фейсткингом по поводу напи­ санного последним текста к опере Г. Ф. Генде­ пя «Альмира• (1705). Сам Ф. признается одним из выдающихся либреттистов гамбургской ба­ рочной оперы; к его лучшим достижениям в этом жанре относятся либретто для опер «Ок­ тавия• и «Лукреция• (обе 1705) Р. Кайзера. В статьях сО темпераменте и настроении поэта• и сМысли об опере», включенных Ф. в его един­ ственный поэтический сборник «Немецкие сти- факеп (от лат. facula- горящая лучина). В Древней Греции на спортивных и иных праз­ днествах бегуны по очереди несли горящий ф., каковая традиция сохранена в зетафетной пе­ редаче олимпийского огня перед открытием современных Олимпиад. В Афинах бег с ф. обыч­ но начинался в загородной Академии у алтаря Прометея Огненосца и заканчивался на город­ ской площади. Таким образом, бегуну прихо­ дилось преодолеть ок. 1,75 км. Факел победите­ ля поевищалея Гермесу как покровителю спорта. Факе.п вынеся в беге, nредмет состязания юных, Давнеrо в nамять оrн11, что нам nринес Прометеi!, Здесь rорящим ero - за nобеду наrраду - Гермесу Одноименный отцу сын Антифан nосвяти.п. КРИНАГОР. Беауи Аитuфаи (1 в. до Р.Х.). Пер. Ю. Шу.пьца В США и Анrлии ф. (ан.гл. torch) ассоциируется с несчастной любовью, разбитым сердцем и т.п., особенно в сочетаниях «torch song• и ctorch singer• (букв. факельная песня и факельный певец, т.е. исполнитель песенок о несчастной любви). Полагают, что это выражение ввел в моду в 1930-х популярный певец Томми Лай­ мен [Lyman). Появились и произведения с таким названием- фильм cTorch Singeг• (1933) был посвящен судьбе матери-одиночки, зарабатывающей пением в ночных клубах, фильм cTorch Song• (1953) рассказывал о безответной любви ·
572 ФАКИРЫ звезды мюзик-холла к слепому пианисту, а пьеса Х. Фирштейна [Fierstein] «Torch Song перенесла аналогичные душев­ Trilogy• (1982) ные терзания в сферу однополой любви. Известные фаf;елы: роив свою программу на призывах к ядерному факел Авроры, богини зари, с которым она ше­ ствует nеред коле~.ницей Гелиоса, бога Солнца. факел Арте.мvды. Эта богини часто изображалась с факелом. О Светоносная, стой, охраняя, в nоместье Поллида, Артемида, и СF;ет благостный мужу даруй. ДР.отим. Молитва (1 в. до Р.Х.). П.~р. Ю. Шульца факел Веш,ры, символизирующий огонь любви. Сnут­ ника боrини !<уnидона иногда изображали с nотухшим факелом, о~.начающем, что любовь nока дремлет. факел Г•Jро, которым девушка nодавала сигнал сво­ ему возлю3ленному Леандру. факел Елены Прекрасной, который она зажгла на стене Тр•JИ и тем самым nодала ахейцам знак насту­ nать. По др. версии, это был сигнальный костер и его зажег Синон. факел или головня из очага Алтеи, из-за которого nогиб Мелеагр. См. Алтея; Мелеагр. факел, который во сие родила Гекуба, будучи бе­ ременной Па рисом. Дочь Киссея на свет родила горящее nламя. ВЕРГИЛИЙ. Эхеида Пер. С. Ошерова (vii; 29-19 до Р.Х.). факел Про.метея, nосредством которого бог nере­ дал огонь людям. факел статуи Свободы. Один из символов амер. демократии. Изображен на новых 10-долларовых ку­ nюрах вместе со словами из Конституции cWe the People• (англ. Мы, народ). См. свобода. факел царя Навnлия, который был зажжен на Ка­ фарейских скалах, чтобы ахейцы, nогубители царс­ кого сына Паламеда, nотерnели кораблекрушение. факел Цереры, с которым богини разыскивала свою nохищенную дочь Прозерnину. от фa~Ce.~UJ. до фахела. Греч. выражение, обо­ значающее отрезок жизни от брака до кончины. Жизнь не менялась мои: она до конца безуnречна, Честно с тобой мы nрошли между двух факелов nуть. ПРОПЕРЦИЙ. Элегии Пер. Л. Остроумова факиры (араб. в 1945 принимавший участие в атомной бом­ бардировке Хиросимы, выходит в отставку и ударяется в политику. Много лет спустя он замахивается на пост президента США, пост­ (iv, 11; 1 до Р.Х.). faqir- нищий). См. дервиши. факих. Мусульманский законовед. Так же иногда называют школьных учителей. И тогда девушка оnустила голову и сказала: •Кто разоружению. В ходе предвыборной гонки бу­ дущий президент узнает о «факторе Иисуса• некоем загадочном физическом явлении, пре­ пятствующем взрыву находящейся в полете атомной бомбы. Дальнейшие откровении еще более невероитны: никакой ядерной бомбежки Хиросимы и Нагасаки не было и в помине (оба города были разрушены землетрясением), а гонка ядерных вооружений искусственно под­ держивается мировыми сверхдержавами, что­ бы противостоять угрозе бактериологической войны. Переварив всю эту информацию, герой романа избавляется от застарелых угрызений совести и примыкает к сторонникам «атомной дубинки•. Фактор Троицы [The Trinity Factor]. Фантас­ тический триппер (1981) Ш. Фланнери. Нака­ нуне окончании Второй мировой войны И. Ста­ лин узнает о том, что амер. ученые близки к завершению Манхеттенского проекта. Пытаясь воспрепятствовать им, советские спецслужбы посылают в США двух агентов Алека и Аду- с приказом убить отца атомной бомбы Р. Оппенгеймера и руководителя проекта гене­ рала Гроувэа. Амер. контрразведке удается про­ никнуть в планы русских, и по следу шпионов пускается опытный разведчик капитан Ловлейс. Между тем советское руководство отменяет первоначаJIЬный приказ и поручает своему аген­ ту взамен саботировать испытания «Троицы• (название 1-й атомной бомбы). Алеку почти удается добиться намеченной цели, однако в последний момент его усилии терпит крах, и 1-й в истории человечества атомный взрыв раз­ носит советского разведчика на элементарные частицы. Факты - упрямая вещь (аигл. Facts are stubborn things). Выражение, впервые поивив­ шееси в книге Джарета Эллкота «Полеводство в Новой Англии• (1747) и ставшее попуJIЯрным после выхода англ. перевода (1794) романа А. Р. из вас факих знающий, чтец, сведущий в nредани­ Лесажа •Истории Жиль Власа из СантИJIЬины• ях?• И один из nрисутствовавших ответил: •Я тот (х, 1; 1715). Переводчихом выступил шотл. ро­ манист Т. Дж. Смоллетт, который вольно ин­ терпретировал фразуЛесажа «Факты говорит!• человек, которого ты ищешь•. 1001 ночь (438-и ночь). Пер. М. Салье Факс [Fax]. В романе Т. Л. Пикока еМелин­ кур, или Сэр Оран Гут-Таи• (1817) пожилой философ, провозгласивший себя «защитником холодной рассудочности• и «факелоносцем бес­ страстной истины•. В своих бесконечных и не­ имоверно скучных рассуждениях Ф. воспевал бездушную логику, которую считал единствен­ ным оружием в борьбе против хаоса и суеты окружающей действительности. Трезвый и рас­ четливый Ф. выступает в роли противовеса сво­ ему иЗJ!ишне романтичному и наивному другу Сильвану Форрестеру. Прототипом Ф. послу­ жил анrл. философ и экономист Т. Р. Мальтус. Фактор Иисуса [The Jesus Factor]. Фантасти­ ческий роман (1970) Э. Корпи. Пилот ВВС США, (франц. Les faits parlent!). Часто мужчина любит женщину только за то, что ее любит другие. И наоборот, как бы сильно мужчина ни любил женщину, на него всегда дей­ ствует расхолаживающе то, что другие мужчины не находят ее достойной внимании. Глуnо, конечно, но все мы рабы чужого мнении, это факт, а фак­ ты- уnримаи вещь. Ч. Сно:v. С.мертъ nод nарусом Пер. И. Якушиной (xvii; 1932). Факундо (Facundo; Civilizaci6n у Barbarie, vida de Facundo Quiroga; тж. Цивияизация и варвар­ ство. Жизнь Хуана Фа7СУндо Кироги). Художе­ ственно-философское эссе (1845) Д. Ф. Сармь­ енто, воссоздающее жизнь обитателей арг. пам­ пы и личность одного из правителей страны 1
ФАЛАРИД 573 1820-х Факундо Кироrи -кровожадного, мсти­ тельного и невежественного дикаря. Кирога добипся неограниченной политической власти Фапанrа Исп. политическая (ucn. Falange). на огромной территории Аргентины, и лишь другой, более хитрый тиран и убийца, Хуан партия, основанная Хосе Антонио Примео де Риверой (сыном Мигеля Примео де Риверы, фактического диктатора Испании в 1923-30) и изначально нацеленная против либерализ­ Мануэль Росас, сумел его победить. ма, социализма и коммунизма, а заодно враж­ Фапак (Falak]. В книге ночь» (496-я «1001 ночь) гигантский и прожорливый змей, сотво­ ренный AJIJiaxoм для устрашения нечестивцев. И ответип aнren: сСотворИJJ Аппах под морем бопьшую пропасть, а под пропастью сотворип Ап­ AJIJiax лах оrонь, а под оrнем сотворИJJ бопьшую змею по имени Фапак, и еспи бы не страх этой змеи перед AJIJiaxoм вепиким, она, наверное, проглотипа бы все то, что над нею: и пропасть, и оrонь, и ангела, и то, что он несет на себе, и не почувствовапа бы этого•. Пер. М. Салье фапака, тж. фала:х:а. На мусульманском Востоке орудие пытки, состоящее из веревки или цепи, которой обвязывают ноги или др. часть тела истязуемого, и ворота, вращением которого палач сдавливает истязуемого. И когда соседи увидепи, в каком Абу-пь-Хасан состоянии, они решИJJи, что он потеряп рассудок, сошеп с ума. Ero схватипи, скрутипи ему руки, что­ бы он бопьше не бип мать, и поспапи сообщить об этом начапьнику бопьницы, в которой сидят сумас­ шедшие, и тот сейчас же явипся вместе со своими людьми, которые неспи фапаку, железные оковы и дебная и катопической церкви. Фалангисты под­ держапи мятеж генерала Франко и еражались на его стороне во время гражданской войны 1936-39, а позднее, в 1950-х, составили осно­ ву бопее широкого Национального движения, которое было правящей партией в Испании вплоть до смерти Франко в 1975. Два года спу­ стя партия была официально распущена. В ро­ мане Э. Хемингуэя «По ком звонит копокоп• (1940) чинимые фалангистами зверства описа­ ны пострадавшей от них Марией: - Хорошо, что ты мне рассказала, - ответип Роберт Джордан. - Потому что завтра, если пове­ зет, мы многих убьем. - А там будут фапангисты? Все это едепали они. - Фапангисты не сражаются, - мрачно сказал он. - Они убивают в тыпу. В бою мы сражаемся с другими. - А тех никак нельзя убить? Я бы очень хотепа. Мне и тех спучапось убивать, скаэап он. И мы еще будем их убивать. Когда мы взрывали по­ - - - ВОJIОВЬИ ЖИJIЫ. 1001 ночъ (•Хапиф на час, ипи Рассказ про Абу-пь-Хасана - кутилу• ). Пер. М. Сапье фапанrа (phalanx]. Боевое построение гоп­ литов в Древней Греции, в 4 в. до Р.Х. усовер­ шенствованное македонянами. Тесно сомкну­ тый строй воинов (обычно от 8 до 1б рядов в глубину) успешно отражал натиск варварских топп и обладал мощной ударной силой в атаке. Ф. упоминаются уже в произведениях Гомера. К брани кровавой с враrом устремпмись фаланги густые, 'lерные, rроано круrом и щиты воздымая, и копья. (iv). Пер. Н. Гнедича Слабым местом ф. была ее неповоротливость и неспособиость сохранять строй при движении по пересеченной местности. Римляне в войнах с Македонией наглядно продемонстрировали преимущества своих маневренных легионов над ф., хотя это и не привело к полному ее исчез­ новению- «близкие родственники» античной ф. встречаются в армиях различных стран вплоть до конца Средневековья. В переноском смысле термин «ф.» обычно испопьзуется, когда - езда, мы убивапи много фалангистов. Как бы мне хотепось пойти с тобой, когда ты еще будешь взрывать поезд, сказала Мария. Пер. Н. Вопжиной фапанстер 1 тж. фаланга (phalanstery; phalanx]. В системе утопического социализма Ш. Фурье название общины, устроенной по типу произ­ водственно-потребительского кооператива. Так же именовалось огромное здание с личными апартаментами, бальными и концертными за­ лами, зимним садом, библиотекой, обсервато­ рией и т.п., где в счастливом довольстве про­ живает эта община, обеспечивая сама себя все­ ми необходимыми благами. На практике дан­ ный проект в его классическом виде реализо­ вать не удалось (см. Фурье, Шарль). В Сэрэтте говорипа ее чеповекопюбивая душа, душа воспитанницы дедушки Мишона, старого вра­ ча, фурьериста и сенсимониста: он совсем крошкой брап ее на копени и рассказывап выдуманные им чудесные истории про основанные на бпаженных островах фапанстеры, где пюдим дано быпо - сре­ ди вечной весны осуществлять во всей попноте свои грезы о счастье. Э. 30JIЯ. Труд (i, 4; Пер. М. Столярова Фапарид, тж. Фаларис (Phalaris; ум. 1901). 554 до речь идет о сплоченном коJIJiективе единомыш­ Р.Х.). ТИран Агриrента на о. Сиципия, просла­ ленников либо о группах лиц, объединяемых вившийся своей жестокостью: по идейному ипи иным признакам. обыкновение поджаривать неуrодных ему лю­ дей в огромном пустотелом медном быке, иэго­ товленным для него литейщиком Периллом. Благодаря особому устройству этого орудия казни стоны жертвы походили на рев быка. По иронии судьбы ПepиJIJI стал 1-й жертвою свое­ го изобретения. Ты противопоставишь романы Вольтера, Дидро, Стерна, Лесажа, стопь содержатепьные, стопь яз­ витепьные, современному роману, где все переда­ ется образами. Тут ты можешь предаться стенаниям и жапобам по поводу упадка вкуса и вскопьзь воз­ дашь хвапу Этьену, Жуй, Тиссо, Госсу, Дювапю, Жз, Бенжамену Констану, Эньяну, Баур-Лормиа­ ну, Випьмену, корифеям партии пиберальных бо­ напартистов. Ты покажешь, как эта добпестная фа­ ланга противостоит вторжению романтиков, защи­ щает идеи и стипь против образа и пустосповия. ДЕ БАЛЬЗАК. Утраченные W\AIOЗUU Пер. анонима 0. (ii; 1843). так, он имел Сжег Фаларид в жестоком быке ПерИJJnово тело, И зпополучный творец пищей творению стап. Овидий. Наука любви Пер. М. Гаспарава (i; 1 до Р.Х.). Позднее восставший народ Агригента казнил Ф. в том же медном быке. Лукнан посвятил
574 ФАЛА ША тирану риторическое сочинение «Фаларид• (2 в.), выполненное в форме фиктивной судеб­ ной речи обвинители Ф. nисьма Фаларида. 148 писем, которые дол­ гое время приписывались сицилийскому тира­ Фапек 1695 англ. филолог Ричард Бентли [Вentley] доказал, что зти письма ивлиютси лишь результатом обычных в древности упражнений по развитию речи. Ученики кередко сочинили Фапер, тж. Фалерон, Фалеры Удода: Захочет вдруr фалерених он селедочек Cnyra АРИСТОФАН. Птицы Пер.С.Апта лишь много позже, и имитируется стиль авторов следующих двух столетий (Ге­ родот, Демокрит, Еврипид и Каллимах). фanawa [Falasha]. Иудаистская секта в Эфи­ опии, якобы ведущая происхождение от Ме­ нелика, сына цари Соломона и царицы Сане­ кой. Некоторые историки считают, что секта возникла не позднее 2 в. до Р.Х., ссылаясь на то, что ф. исповедуют иудаизм в его архаич­ ной форме и не знакомы с постбиблейскими изменениими в иудейской религиозной тради­ ции. Название сф.• в переводе с амхарского значит сизrнанники• или «безземельные люди». Доказательствами активноrо прозепитизма евреев древних времен моrут служить чернокожие абиссин­ ские фапаша, китайские евреи, внешне неотличи­ мые от китайцев, очень смуrлые йеменские евреи, иудаисты среди кочевых берберских племен Саха­ ры, о очень похожие на туареrов, не rовори уже хазарах. А. КЕСТЛЕР. Тринадцатое колено Пер. А. Кабапкина (viii, 3; 1976). К концу правленив последнего эфиопского императора Хайле Селасене 1 (низложен в 1974) в стране насчитывалось ок. 30 тыс. ф., отдель­ ные представители которых занимали видные государственные посты, однако новое револю­ ционное правительство подвергло местных иудаистов гонениям. Поскольку согласно им­ миграционным законам Израили ф. признава­ лись евреями, дважды (в 1985 израильское и 1991) правительство организовывало авиа­ мосты дли их массового вывоза в свою страну. В результате практически все т.н. черные ев­ реи переселились на «историческую родину•, однако в Эфиопии остались десятки тысяч их родственников, в свое время перешедших в христианство и по израильским законам авто­ матически переставших быть евреями. Фапек [Phalaecus]. Греч. герой, однажды убивший львенка и в отместку растерзанный львицей-матерью. Пусть тебе в отчих попих повстречаетси плодная львица, Чтобы Фаленова смерть не миновала теби! Овидий. Ибис (ок. 14). Пер. М. Гаспарава (414 до Р.Х.). фапернское, тж. фалерно [falernum]. Луч­ шее италийское вино, производимое в Фалер­ иской области [Falernum ager] в Кампании близ Неаполя. В древности называлось тж. аминейс­ ким вином. Самые лучшие вина дают аминейские позы. ВЕРГИЛИЙ. Георгики Пер. М. Гаспарона рода, используются слова, которые поивились языке - Я за селедкою беrу с тарелкою. ствуись заданными темами, напр.: «Что напи­ сал бы Анахарсис Салону, предлагая стать его в [Phalerum]. Древнейшая гавань Афин, впоследствии усту­ пившая свою роль Пирею. послании от имени исторических лиц, руковод­ другом?•, «Что написал бы мудрец Фалес царю Крезу, когда тот решил воевать с персами?•, «Какие письма разослал бы друзьям перед смертью Сократ?• и т.п. Проведи анализ тек­ ста, Бентли обнаружил, что в п. Ф. упомина­ ются событии, о которых он еще не мог знать, фигурируют несуществующие в его время го­ в. до Р.Х.). Греч. поэт, современник Александра Македонского. Изве­ стен изобретением одиннадцатисложиого сти­ ха, названного по его имени фалековым сти­ хом. Этот размер очень любил Катулл. ну и незаслуженно снискали ему славу лите­ ратора. В (Phalaecus; 3 (ii, 97). Чуть горьковатое на вкус, зто белое вино дли крепости окуривалось дымом и выдерживалось до 15 лет. Смешивалось с водой, льдом и даже хиосским вином. Дайте бочонок теперь с окуренным старым фаперном. TИBYJIJI. Элегии (ii, 1; Пер. Л. Остроумова Фапес Мипетскиii 1 до Р.Х.). (Thales; 624-546 до Р.Х.). Один из 7 греч. мудрецов, 1-й rреч. фило­ соф, математик и астроном. Родилеи и жил в Милете, много путешествовал, бывал в Егип­ те, где изучал причины разливов Нила и на­ шел способ измерении высоты пирамид. Перво­ начальной причиной всего сущего признавал воду, указывая на то, что веикое семи влаж­ но, равно как влажны и все питающие землю соки. Кроме того, Ф. считал материю одушев­ ленной, предсказал солнечное затмение, ко­ торое наблюдалось 28 маи 585 до Р.Х., и от­ крыл электричество, получаемое трением. Умер от солнечного удара во время олимпий­ ских состязаний. Солнечный Зеве, ты унес преспавноrо мужа Фапеса В час, коrда он взирал на состизанье борцов. Бnaro, что ты ero принял к себе: очам престарепым Трудно было с земли видеть движенье светил. ДиоrЕн ЛлэРТСкий. Фалес Милетский Пер. М. Гаспарона (3 в.). В диалоге Платона «Фазтет•, «Баснях• (xl) Эзопа, книrе Диогена Лазртекого «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов• (i, 34) и сборнике «Новеллино• (xxxviii; ок. 1290) приводится притча о Ф., который, засмотрев­ шись на звезды, провалилеи в колодец. Он стал громко кричать, и пришедший ему на помощь прохожий насмешливо заметил: «Эх, ты! Хо­ чешь рассмотреть, что делается в небе, а что на земле, того не видишь•. Данте поместил Ф. в лимб к др. добродетельным нехристианам. Философ знаменитый Демокрит, Здесь Диоrен, Фапес с Анаксаrором, Зенон, и Эмпедокп, и Гераклит. Ад (iv). Пер. М. Лозинскоrо В трагедии И. В. Гете «Фауст• (ч. 11; 1823-31) Ф. участвует в классической Вальпургиевой
ФАЛУН 575 ночи и nротивопоставляет свои •нептунистские» материальное воззрения •вулканизму• Анаксагора. можность приобрести усадьбу. Романы •Кто однажды отведал тюремной похлебки• и •Ког­ да-то у нас был ребенок• (оба 1934) были при­ няты в штыки официальной нацистской крити­ кой, и Ф. временно переключилея на развле­ кательную прозу, в т.ч. детские сказки и фан­ тастические повести («Сказки городского пи­ саря, сбежавшего в провинцию•, 1935; и др.). Романы •Волк среди волков• (1937) и •Желез­ ный Густав• (1938), воссоздающие социальные противоречия в Германии в 1914-33, вызвали очередную волну травли в печати. В романах •Маленький человек человек большой, все смешалось• (1939) и «Человек стремится вверх• (1943, изд. 1953) автор развенчал миф о безо­ бидной сущности нем. обывателя. В 1944, нахо­ дясь в лечебнице, он написал роман •Пьяница• (изд. 1950), основанный на его личном опыте алкоголика. В первые месяцы по окончании войны Ф. был бургомистром г. Фальдберга в советской зоне оккупации; с 1945 жил в Бер­ Всегда лишь влага жизнь производила. Пер. Н. Холодковского Фалестрида [Thalestris). Легендарная цари­ ца амазонок, пожелавшая иметь сына от Алек­ сандра Македонского и посетившая великого полководца во время одного из его походов в Азию. По словам Диодара Сицилийского ( •Биб­ 1 в. до Р.Х.), встреча произошла на каспийском берегу, пораженный красотою и смелостью царицы Александр провел с ней 30 ночей. Имя Ф. стало нарицательным в значе­ лиотека•; нии •грозная воительница». Она сказала это таким повелительным тоном, стоя спиной к камину и заложив одну руку за спи­ ну, а другою захватив щеnоть табаку, что сама Фа­ лестрида во главе амазонок была едва ли грознее ее. Неудивительно, что у бедного сквайра от страха душа в пятки ушла. Г. Филдинг. История Тома Джокса, кайдекыша ( 1749). Пер. анонима Фапия [Thalia). См. Талия. Фапп, тж. Фa.JI.IIoc [Phallus). Греч. божество плодородия, отождествляемое с мужским де­ тородным органом. Фаллос, приятель Вакха ты, Любитель кутежей ночных, И мальчиков, и женщин! АРИСТОФАН. Ахаркяке Пер.С.Апта (425 до Р.Х.). Кроме собственно Ф., к фаллическим боже­ ствам относятся Гермес, Аполлон, Зеве, При­ ал, сатиры и силены. Их нередко изображали с напряженными фаллосами. Фаппада, Хане (Fallada; Ditzen; наст. имя Рудольф Дитцен; 1893-1947). Нем. писатель. Родился в семье судебного советника, рос не­ рвным и болезненным мальчиком, бросил шко­ лу из-за неуспеваемости. В 19 лет, тяготясь мещанским окружением, Ф. ушел из дома и пристрастилея к алкоголю и морфию. Первые романы Ф., •Юный Гедешаль• (1920) и •Антон и Герда» (1923), написанные в экспрессионист­ ской манере, остались незамеченными, и впос­ ледствии автор всячески открещивался от них. В 1920-х отсидел 2 срока за финансовые махи­ 1923 он был приговорен к 3 месяцам, в 1926 к 2,5 годам. В 1929 Ф. женился на Анне Иссель, которую в своих автобиографи­ нации: в положение, что дало ему воз­ лине, где сотрудничал в газете «T:igliche Rundschau» («Ежедневное обозрение• ). Несмотря на серьезные проблемы в семейной жизни (2-я жена Ф. была наркоманкой) и подорванное здо­ ровье, писатель нашел в себе силы для созда­ ния еще двух книг: романа •Удушье• и романа •Каждый умирает в одиночку• (оба изд. 1947), который считается вершиной его творчества. Ф. скончался от паралича сердца. Фаппатон, Нед [Fullaton). В романе Ч. Мор­ гана «Портрет в зеркале• Фаппон, Патрик (1929) муж Клэр. (Fallon; 1905-74). Ирл. поэт, драматург и критик. 40 лет проработал на таможне, после выхода на ленсию уехал в Англию, где и скончался. За пределами Ир­ ландии поэтическое творчество Ф. было оце­ нено по достоинству лишь с выходом в свет •Полного собрания стихов• в 1990. Стихи Ф. в большинстве своем имеют религиозную тема­ тику, в основе его пьес - сюжеты ирл. преда­ ний. Ф. способствовал возрождению националь­ ного языка и в статьях об ирл. поэзии выступал против слепого подражания англ. образцам. Фапун [Falun). В новелле Э. Т. А. Гофмана как (1819) открытые гор­ ные разработки, внешне напоминающие вра­ та Дантова ада: по краям 50-метрового прова­ ла громоздятся острые, как зубы дьявола, ска­ и за покушение на жизнь кото­ лы и неровные осыпи горной породы, стены рой после развода в 1944 был помещен в пси­ хиатрическую лечебницу. Роман •Крестьяне, бонзы и бомбы• (1931; картина нравов бульвар­ ные глубины, где нет ни растений, ни живот­ ных, ни света. Тем не менее путник с откры­ ной прессы и провинциальных политиков, спе­ той душой, наивным сердцем и меланхолич­ ческих произведениях •ягненочком• называл не иначе •Рудники под Фалуном» рудника изрыты тоннеЛ.Rми, уводящими в мрач­ кулирующих на бедах крестьян) принес Ф. 1-й ным складом характера может смело следовать крупный успех, переросший в мировую извес­ за шахтерами в глубь Ф.: таинственная Коро­ тность с выходом романа •Что же дальше, маленький человек?• (1932; о трагедии мелко­ го служащего, ставшего безработным). Оба про­ изведения, яркие образцы направления в ис­ лева развернет перед его взором картины рай­ ского блаженства, включая прозрачные дере­ кусстве, известного как •новая веществен­ ность•, сделали Ф. одним из самых популяр­ ных нем. романистов времен заката Веймарс­ кой республики и существенно поправили его вья с драгоценными камнями вместо плодов и возлежащих у их корней прекрасных девушек, призывно машущих рукой. Если молодой че­ ловек желает навсегда скрыться от невзгод внешнего мира, любовь Королевы погрузит его в сверкающее море вечного счастья, но если
ФАЛУНСКИЕ РУДНИКИ ero 576 Кроме любви, Королева иаrраждает предан­ в суде. Узнав о том, что вместо смерти, пре­ дусмотренной в качестве наказания за оскорб­ ление величия дожей, Стена был приrовореи к месяцу домашиеrо заключения, Ф. расцени­ ных ей шахтеров умением распознавать зале­ вает жи металлов и драrоцеииых камней. Реальные щеrо rосударствеииоrо строя и орrаиизует за­ Фалунекие рудники, расположеиные в швед. области Далекарлия, на протяжении несколь­ rовор. Ф. тж. фиrурирует в повести Э. Т. А. Гоф­ в сердце сохранилась хоть капля привя­ заииости к земной девушке, разrиеваниая по­ велительница копей похороиит ero заживо. ких столетий являлись крупнейшими откры­ тыми rориыми разработками в мире (причем их размеры существенно превосходят те, что были созданы фантазией Гофмана). В 1716 здесь на rлубиие 130 м было найдено тело молодоrо рудокопа, иеразложившееся ввиду высокоrо содержания в rруите и подземных водах мед­ зто как признак порочиости мана «Дож и доrесса• (1818), одноименной дра­ ме (1851) Ф. Куrлера и ряде др. произведений на основе сюжетов Байрона и Гофмана. Фаn~аэарон (Falsaron; от fals - ложный, лживый). В •Песни о Роланде• (ок. 1170) брат мавритаискоrо царя Марсилия, павший от руки Оливье. Вот Фапьзарон, Маренпию он брат. иоrо купороса. Одна из местных старушек опоз­ Ему принадлежит, как лен, тот край, Где Авирон с Дафаном жили встарь. Мир нехристя коварней не видал. нала в покойиике своеrо жениха, пропавшеrо в забое 46-ю rодами ранее. Эта удивительная Пер. Ю. Корнеева история наделала миоrо шуму и леrла в основу нескольких литературных произведеиий. существую­ ФanltK [Falk). См. Эрпсm и Фалък. Фаnунские рудники [Die Вergwerke zu Falun). См. Рудпики nод Фалуном. ФаnунскиА рудник [Das Вergwerk zu Falun). Фаn~ак, Ли (Falk; 1911-99). Амер. писатель, автор комиксов о супермене Фантоме. Закон­ чив Иллииойсский университет, работал в рек­ См. Рудпик nод Фалупом. ламном аrеитстве, rде познакомился с худож­ Фаn~обер де Кенже, ииком Ф. Дэвисом, в соавторстве с которым Wapn1o Жорж Фе­ нуАо де (Falbaire deQuingey; 1727-1800). Франц. драматурr, сотрудник «Энциклопедии• Ж. Л. д' Аламбера и Д. Дидро, rеиеральиый инспек­ тор соляных копей. Самой известной драмой Ф. является •Честный преступиик• (1767), в кото­ рой автор протестует против бесправноrо по­ ложения rуrеиотов во Франции. ФаnltДнер, Франц [Faldner). Персоиаж но­ веллы В. Хауфа «Нищенка с моста Искусств• (1826); барон, приятель Фребена и муж Йозе­ фы, невежественный и деспотичный человек. В финале Фребен избавляет Йозефу от ero тирании. Фаn1оеро, Марино (Faliero; Falieri; тж. Фа­ лиери; 1278-1355). Венецианский rосударствеи­ ный муж, отличившийся как военачальник и дипломат и в 1354 избранный дожем. Вскоре престарелый, но эиерrичиый и самолюбивый Ф. вступил в конфликт с олиrархией, узурпи­ ровавшей реальную власть в Венеции. По пре­ данию, иепосредствеииым толчком к заrовору стало оскорбление, нанесенное одним из пат­ рициев жене Ф. Дож хотел расправиться с оли­ rархами и стать единоличным правителем, но накануне выступления заrовор был раскрыт, и в апр. 1355 мятежный rлава rосударства под­ верrся обезrлавливаиию на площади перед создал серию комиксов «Волшебник Маидра­ rор• (с 1934). Спустя 2 rода Ф. начал работать над «Фантомом•, которому суждено было стать делом рых его своих жизни: пьес, несмотря он на продолжал успех некото­ писать сцена­ рии для зтого популярного комикса, когда ему уже было далеко за 80. Издал тж. ряд романов о своем иеуловимом и непобедимом repoe: «Фаи­ том и заrовор Скорпиона• (1972), «Чудовищ­ ная Гидра•, «Таинственный посланник•, «Дама с вуалью• (все 1973) и «Убийцы• (1975). Др. ро­ маны: «Золотой круr» (1973) и «Пучеглазые пи­ раты• (1974; совм. с Ф. С. Шоуиом); пьесы «Зри­ да• (1968) и «Дома в шесть вечера• (1998); ис­ следование «Песнь Песней. Любовная поэзия в Библии• (1977). Фап~акенберr, Густав фон (Falkenberg). См. Густав фоп Фалъкепберг. Фаn~оконер, Апджернон [Falconer). В ро­ мане Т. Л. Пикока «Ферма Грилл• (1860-61) молодой деревенский сквайр, проживавший в восстановленном родовом «замке• с 7 незамуж­ иими сестрами, отношения с которыми он пред­ почитал строить по образцу античных утопий. Романтичный и чувствительный Ф. следовал моде своеrо времени и из всех состояний духа предпочитал уныние и меланхолию. По его Дворцом дожей. В траrедии Дж. Г. Байрона «Ма­ мнению, окружающая действительность явля­ рино Фальеро• (1821) и созданной по ее моти­ вам одноименной опере Г. Доницетти (1835; либр. Э. Бидеры) Ф. предстает блаrородиым правите­ лась бледной и иеудачиой копией идеальиоrо мира, воспетого поэтами и художниками древ­ ности. Всякий раз, как ему доводилось сталки­ лем, осознающим свою высокую ответственно­ ваться с чем-либо приятно волнующим или ра­ сть. Обиаружив rлумливую надпись, вырезаи­ ную на подножии трона сенатором Микеле Сте­ на, Ф. воспринимает ее не только как личное оскорбление, но и как откровенное издеватель­ ство над всеми rраждаиами Венеции. Надпись кажется ему столь иеприличиой, что он не мо­ жет заставить себя повторить ее содержание достным, он подозревал, что вслед за тем на­ ступит разочарование. Влюбившись в одну из «сельских граций•, Ф. испытал сильиейшее по­ трясение от того, что объект весовершеиной реальности сумел вызвать в нем столь глубо­ кое чувство, и постепенно прежних прииципов. отошел от своих
ФАЛЬШИВОМОНЕТЧИКИ 577 См. Лашеи, лоу и миссис Куикли, рассчитывая урвать куш Фальстаф, сэр Джон [Falstaff). Персонаж роль отказывается признавать товарища своей Фальсификация [Die F:llschung]. после воцарения Генриха, однако новый ко­ Георг. I и II ч. трагедии У. Шекспира «Генрих IV>> (1597-98) и «Виндзорских насмешниц• (1598), прототипами которого послужили жестоко обо­ лганные молвой сэры Джан Олдкасл и Джан Фастолф (см. Олд-касл, сэр Джои; Фастолф, сэр Джои). Этот безобразно толстый, необычайно трусливый, вопиюще аморальный и уморитель­ но смешной рыцарь считается одним из самых впечатляющих образов, созданных англ. лите­ ратурой. В I ч. «Генриха IV• Ф. предстает как старший приятель молодого принца Гарри и наставник последиего на стезе порока. Сей не­ истребимый жизнелюб, которому уже под 60, традиционные отвергает рыцарские ценности (честь, доблесть, верность и т.п.), предпочи­ тая им веселое времяпровождение в компании таких же безнравственных типов, обильную выпивку и закуску, а тж. слишком не риско­ ванные приключения уголовного либо сексу­ ального свойства. Будучи младшим в своем роду, Ф. не может рассчитывать на наслед­ ство, а выдвинуться на королевской службе ему мешают лень и трусость, поэтому он вы­ нужден быть приживальщиком при знатных особах (вроде принца Генриха), брать взаймы без отдачи либо просто грабить путников на большой дороге (см.Гедсхшt}. Вот как описыва­ ет толстяка принц, шутки ради изображая сво­ бездарной юности и прогоняет его прочь. В «Ген­ рихе V» (1598) Ф. не появляется на сцене, но упоминается в ii, 3, когда его бывшие прияте­ ли и миссис Куикли обсуждают недавнюю кон­ чину славного рыцаря, в предсмертном бреду проклявшего херес и женщин. В ином свете предстает Ф. в комедии «Виндзорские насмеш­ ницы». Если в первых двух пьесах, олицетво­ ряя собой дух •старой веселой Англии•, он по­ своему велик и монументалеи как воплощение едва ли не всех человеческих пороков и, кро­ ме того, бесспорно умен и способен даже по самому ничтожному поводу блеснуть возвышен­ ным красноречием, то здесь зто просто жал­ кий старый развратник, хвастун и пустобрех, объект нравоучительного издевательства со стороны добродетельных мещан, в финале объявляющий себя «примером того, как умный человек может оказаться в если дураках, ум его занят глупостями». Известны оперы А. Са­ льери •Фальстаф, или Три шутки• (1799) по «Виндзорским насмешницам• и Дж. Верди •Фальстаф» (1893), либр. А. Войта по мотивам всех трех пьес Шекспира. Фальшивая Библия. См. Библия. Фальшивомонетчик (The Forger; The Clever тж. У.миик). Детективный роман (1927) Э. Уоллеса. В погоне за бандой фальшивомо­ One; его отца-короля в разыгрываемой ими сценке нетчиков инспектор Скотленд-Ярда случайно (Ф. при этом изображает самого принца): натыкается на страдающего амнезией прожи­ гателя жизни, который, на первый взгляд, мо­ жет быть связан с преступииками. Чтобы дока­ ходячая бочка. Зачем ты во­ Приятель твой дишь компанию с этой кучей мусора, с этим ларем, полным всяких мерзостей, с этой разбухшей водян­ кой, с этим пузатым бочонком хереса, с этим меш­ ком, набитым требухой, с этим выпотрошенным за­ жаренным меннингтрийским быком, с этим почтен­ ным Пороком, с этим седым Безбожием, с этим ста­ рым наглецом, с этим престарелым Тщеславием? На что он еще годен? Наливать и тянуть херес. В чем опрятен и ловок? Только в разрезании и пожира­ нии каплунов. В чем искусен? Только в обмане. В чем проворен? Только в плутовстве. В чем достоин преэрения? Решительно во всем. В чем заслужива­ зать свою невиновиость, молодой человек вы­ нужден самостоятельно охотиться на бандитов. Роман дважды экранизирован: в 1928 (реж. Б. Самузлсои) и 1961 (под назв. «Лондонский фальшивомонетчик• ). Фальшивомонетчики [Les Faux-Monnayeurs ]. В свою очередь, Ф. не моргнув глазом париру­ ет выпад, и симпатии публики, как и в боль­ Роман (1925) А. Жида. Замысел книги родился у писателя в 1914, во время просмотра газет­ ных хроник 1907 о процессе над молодыми •идейными» фальшивомонетчиками: считая об­ щество насквозь фальшивым, они чеканили фальшивые деньги для дальнейшего его раз­ рушения. Представляя собой эксперименталь­ шинстве др. случаев, остаются на стороне этого ный текст, роман имеет довольно невнятный ет похвал? Ни в чем. •мерзкого чудовища• жи•, слишком (1, ii, 4). и Пер. Е. Бируковой •совратителя молоде­ остроумного, живого и непос­ редствеииого в своих безобразиях, чтобы эти безобразия можно было всерьез ставить ему в вину. Во II ч. «Генриха IV» принц взрослеет и, соответственно, все более отдаляется от этого сюжет, самим фальшивомонетчикам в нем от­ ведена скромная роль, а генеральной идеей является упомянутая мысль о фальшивости общества в целом. Изрядную часть романа со­ ставляет дневник аигл. писателя Эдуарда, со­ чиняющего собствеRиый роман под тем же на­ «вечно юного» эпикурейца, который при всем званием; в дневнике он фиксирует свои пси­ том явно сдает физически: 1-е же появление Ф. в пьесе начинается с разговора об анализе его мочи ( •Моча сама по себе хорошая, а вот хические состояния, сопутствующие созданию книги (которая, кстати, так и остается иена­ писанной). Действие романа Жида начинается ее владелец очень плох и напичкан кучей раз­ в Париже, куда Эдуард прибывает после по­ ных болезней•,- гласит издевательский вер­ дикт эскулапа). Способы наживы Ф. все те же: он занимается вымогательством при вербовке рекрутов (см. Бородав-ка, Бычо-к, Мозгля-к, Пле­ сеиь и Теиь), вытягивает деньги из судьи Шел- лучения отчаянного письма от своей давней 37 Заказ 2301 подруги, ныне замужней женщины Лоры Ду­ вье. Она попала в туберкулезный диспансер и, думая, что дни ее сочтены, согрешила с др. пациентом. Оба выздоровели, но Лора забере-
578 ФАМ менела и, когда любовник бросил ее, побо.я­ лась вернуться к мужу. Волею случая любов­ ником Лоры оказался Венсан Молинье, сын сводной сестры Эдуарда Полины; поначалу он хотел помочь Лоре деньгами, но проигралея в карты, а затем попал в оборот к великосветс­ кой львице Лилиан Гриффитс, с которой от­ правился в дальнее путешествие на .яхте (на этом линия Венсана в романе заканчивается). Эдуард сводит дружбу со 2-м сыном Полины­ честным и благородным юношей Оливье. Кро­ ме Эдуарда и Оливье, еще одним централь­ ным персонажем романа .явл.яетс.я друг Оли­ вье Бернар Профитандье: накануне приезда Эдуарда он узнает о своем внебрачном проис­ хождении, бежит из дома и, слон.я.ясь по вок­ залу, крадет чемодан, который, опять же во­ лею случая, оказывается принадлежащим Эду­ арду. Из дневника писателя Бернар узнает ис­ торию Лоры, а от Оливье историю Венсана; сложив 2 половинки одной и той же истории, он .явл.яетс.я к Эдуарду, возвращает ему вещи и, рассказав все без утайки, напрашивается к нему в литературные секретари. В результате через некоторое время троица (Эдуард, Бер­ нар и Лора) отправляется в путешествие, что­ бы привести в порядок нервы несчастной жен­ щины. В отсутствие Эдуарда Оливье времен­ но подпадает под влияние др. писателя - ци­ ничного извращенца Робера де Пассавана (быв­ шего любовника леди Гриффитс, с которой он ранее свел Венсана Молинье). Вернувшийс.я из путешествия Эдуард вновь берет шефство над Оливье, а поумневший Бернар возвращается в семью. Еще одна линия связана с Жоржем, младшим из трех братьев Молинье: человек безвольный и морально неустойчивый, он схо­ дится в коллеже с бандой фальшивомонетчи­ ков и участвует в сбыте поддельных монет. Напуганные начавшимс.я полицейским пресле­ дованием молодые люди сворачивают преступ­ ную деятельность. В финале компания забавы ради подталкивает на самоубийство своего наи­ вного сокурсника Бориса (эту историю Жид тж. почерпнул из газетных хроник), и это стано­ вится дл.я давно уставшего бо.ятьс.я Жоржа последней каплей: он раскаивается и полнос­ тью порывает с прошлым. Свои размышления о романе и его герое Жид изложил в эссе •дневник фальшивомонетчиков» (Le Joumal des fauxmonnayeurs; 1926). фам [fam]. См. Жизн.ь хрон.оnов и фа.мов. Фама [Fama]. Рим. богиня общественного мнения, молвы, толков, слухов и суждений. Античные авторы описывали Ф. как крылатое чудище с бесчисленными глазами, .языками и ушами. Она могла стремительно перемещатьс.я по всему миру и раздуваться до гигантских И. В. Гете посвятил Ф. одну из своих «Римских элегий• (xix; 1795), в которой рассказано, как богиня поссорилась с Амуром, желавшим убе­ речь влюбленных от досужих сплетен и слухов. Всем ненавистна она rOJiocoм трубным своим. Пер. Н. Больпии Фамаrуста [Famagusta]. Город в воет. части о. Кипр, в античную (под назв. Саламии) и сред­ невековую эпохи бывший важным торговым центром Средиземноморь.я. В 1291 здесь нашли убежище остатки крестоносного воинства, бе­ жавшего из Палестины после падения Аккры. В 1376-1464 городом владели генуэзцы, в 1489 он перешел к Венеции, а в 1571 после долгой осады был захвачен турками. Ф . .явл.яетс.я мес­ том действия актов ii-v •Отелло» (1604) У. Шек­ спира. Заглавный герой направлен сюда из Ве­ неции, чтобы организовать оборону Кипра от турок, но вместо этого занимается решением своих семейных проблем, составляющих инт­ ригу трагедии. Хот.я мавр Отелло не существо­ вал в действительности (во всяком случае, как венецианский губернатор острова), одна из мас­ сивных башен цитадели Ф. именуется •башней Отелло» в память о шекспиравеком персонаже. Фамар1о, тж. Та.мар (Tamar; евр. пальма). В Ветхом Завете женщина нелеrкой судьбы, жена Ира, старшего из сыновей патриарха Иуды. Согласно евр. закону, после смерти мужа без­ детная вдова была обязана выйти замуж за брата покойного и родить от него сына, кото­ рый считался бы отпрыском 1-го супруга. Ког­ да Ир умер, Иуда выдал ее за 2-го сына, Онана, но тот вскоре тоже скончалс.я. Ф. ожи­ дала, пока 3-й сын, Шела, достигнет брачного возраста, но когда стало очевидно, что Иуда не хочет поженить их, молодая вдова, надев покрывала и закрыв лицо, подобно блуднице, подстерегла своего свекра на обочине дороги, когда тот шел посмотреть, как стригут его овец. Иуда не узнал Ф. и возлег с нею, пообещав в награду прислать ей козленка. В залог Ф. взяла у Иуды его печать, перевязь и трость и верну­ лась домой, прежде чем ей успели прислать животное. В результате этого случая Ф. зача­ ла, а когда ее беременность обнаружилась, Иуда обвинил ее в блуде и даже потребовал, чтобы в наказание ее сожгли. Тогда лукавая женщина показала ему печать, перевязь и трость и Иуда признал, что был не прав. Ф. родила близнецов Фареса и Зару, один из ко­ торых стал предком Давида, а следовательно, и Иисуса Христа (Быт. xxxviii). Несмотря на сомнительность уловки Ф., в глазах церкви она стала образцом верности. Фамар1о [Tamar]. В Ветхом Завете дочь цар.я Давида и родная сестра Авессалома, обесчещен­ ная своим сводным братом Амвоном (11 Цар. xiii). Так же звали прекрасную дочь Авессалома. размеров. Не прощал ему дон Педро Фамип~оный cкnen (The Tomb]. Рассказ Славы, той великой славы, О которой донна Фама Так восторженно трубила. Г. ГЕйНЕ. Исnанские Атриды Пер. В. Левика (1917) Г. Ф. Лавкрафта. Джервас Дадли, после­ дний отпрыск аристократического англ. рода, (1851). с раннего детства отличалс.я склонностью к уединению в таких неподход.ящих дл.я ребенка
ФАНГОРН 579 местах, как отдаленные рощи и старые клад­ бища. Набредя однажды на заброшенный сКJiеп семьи Хайдов, Джервас загорелся желанием любой ценой попасть внутрь, однако не смог осуществить своего намерения из-за крепкого замка на двери. Тем не менее постоянное пре­ бывание близ гробницы не прошло для него даром: каким-то чудесным образом в его па­ мяти воскресло прошлое этой семьи, отдель­ ные представители которой предавались чудо­ вищным оргиям и богохульным ритуалам. Дос­ тигнув совершеннолетия, Джервас сумел-таки проникнуть в склеп, где обнаружил пустой гроб, на котором краеовалась табличка с его именем. С того дня он стал меняться - не толь­ ко внутренне, но и внешне - и в итоге при­ обрел сходство с последним представителем Хайдов, который погиб во время вызванного молнией пожара, уничтожившего фамильный замок. В одну грозовую ночь неведомая сила повлеКJiа Джерваса в развалины замка, где его ляется для переговоров с местным сенатом. Раб и ревностный приверженец Магомета Сеид, прибывший вместе с Омаром, спешит навстре­ чу своей возлюбленной Пальмире. Пока моло­ дые люди наслаждаются обществом друr дру­ га, Омар возвращается к Магомету и доКJiа­ дывает ему, что ни сенат, ни тем более шейх Зопир не желают признавать власть nророка. Разъяренный Магомет объясняет Омару, что его истинной целью является не заключение мира, но власть над всеми араб. племенами, а раз так, то ему нечего церемониться с •невер­ ными»- Зопира нужно убить. Коварный вое­ начальник предлагает подослать к шейху Сеи­ да он не только восторженный поклонник пророка, но и родной сын Зопира, хотя сам юноша не подозревает об этом (его с сестрой Пальмирой во младенчестве похитили у отца за и воспитывали среди мусульман). Услышав о столь спочетном» поручении, Сеид испытывает муки совести (ведь его противник- немощ­ ный и безоружный старик), однако когда Ма­ ним отцом. Молодой человек быn певменяем (во гомет предлагает ему в качестве вознагражде­ всяком случае, так решили окружающие) и постоянно твердил об ужасных событиях 200летней давности, в которых .IIКобы принимал непосредственное участие. Отцу Джерваса не ния руку Пальмиры, юноша сдается. Свершив злое дело, отцеубийца узнает правду о своем оставалось ничего иного, как отправить сына в па возмущенных горожан штурмует креnость, сумасшедший дом, где ему суждено было ожидать того момента, когда его бездыханное ли пророка, однако в критический момент вскоре нашли крестьяне, посланные вспед тело похоронят в глубине фамильного скле­ па в гробу, который последний из Хайдов предназначил для своего далекого потомка. Фамир, тж. Та.мир [Thamyran]. В греч. ми­ фологии фракийский поэт, певец и музыкант, вызвавший муз на состязание в игре на кифа­ ре и пении. В случае своей победы Ф. мог бы жениться на любой из муз, а проиграв, дол­ жен был лишиться зрения и способности музи­ цировать и петь. Судьба быnа строга к самона­ деянному юноше, и он больше никогда уже не мог наспаждаться искусством. Разве Фемира-слепца живопись может пленить? Овидий. Любовные мегии Пер.С.Diервинскоrо (iii, 7; ок. 14 до Р.Х.). в •Илиаде• Гомера. Гордый, хвалиться дерзал, что победу похитит он в песнях, Если и Музы при нем воспоют, Эrиоховы дщери. Гневные Музы ero ослепили, похитнли сладкий К песням божественный дар и искусство бряцать на кифаре. (ii). Пер. Н. Гнедича Фанат [Thanatos]. См. Танаmос. Вольтера, действие которой nроисходит в 630,накануне встуnпения войска Магомета в Мекку. К мекканекому шейху Зопиру является военачальник пророка Омар и требует выдать прекрасную пленницу Папьмиру, которую Ма­ гомет считает своей рабыней, в обмен на мир­ IIОе соглашение. Зопир с презрением отвергает предложение, после чего поспанник уда- - Магомета. Тол­ где укрылись вошедшие в город последовате­ Сеид, которому предусмотрительный Омар добавил в питье отраву, падает на землю и умирает. Папьмира обличает коварного тирана и, не в силах перенести смерть отца и брата, закалывается на глазах у Магомета. Последний ловко поворачивает дело в свою вив, что брата и сестру покарап безмолвствует. пользу, AJIJiax. зая­ Народ Фанати• [Fanattia]. В романах Г. Свивена сРиалларо, архипелаг изгнанников» (1901) и •Лиманора, остров прогресса• (1903) остров в PиaJIJiapcкoм архипелаге, расположенный не­ nодалеку от Спектралии и населенный чудака­ ми, которые убеждены в том, что определен­ книги, напитки, одежды и даже жесты приносит вред здоровью. Какие именно, реша­ ется в бурных спорах, часто переходящих в настоящие побоища. Фанrорн [Fangom]. В романах Дж. Р. Толки­ на «Братство кольца• (1954), «Две твердыни» (1954) и сВозвращение кopoJI.II• (1955) древний лесной массив у юж. оконечности Мглистых гор, оставшийся от леса, некогда покрывавшего все Средиземье. Некоторым путешественникам Ф. представляется Фанатизм, ипи Пророк Маrомет [Le Fanatisme, ou Мahomet !а Prophete]. Трагедия (1742) 37* ние против истинного злодея ные От трагедии Софокла сФамир» сохранились лишь небольшие отрывки. О древности этого мифа свидетельствует уnоминание о нем уже :1то происхождении и в ярости поднимает восста­ мрачным и недвижным, дру­ гим кажется, что деревья постоянно наблюда­ ют за ними. В Ф. обитают пастухи деревьев анты, возглавJI.IIемые Древобрадом, с которым довелось повстречаться попавшим в лес хобби­ там. Зиты появились в Средизе111ье одновремен­ но с альфами, родней которых они себя счита­ ют. Во времена Войны за копьцо анты еража­ лись на стороне людей и немало поспособство­ вали победе последних. Кроме антов, в лесу живут хуорны, или одичавшие анты, способ-
580 Флнгс ные становиться невидимыми и передвигаться той эпохи трактовку темы адюльтера и сразу с очень большой скоростью. Во время Войны за кольцо хуорны присоединились к энтам. См. За­ после публикации произвела скандал, выдви­ nоведный лес; энmы. писателей Франции. Лl'!тературная новизна ро­ мана, обозначенного автором как •этюд», зак­ лючается в распределенl'!и ролей: все муки Фанrс (1819) [Fangs]. В романе В. Скотта «Айвенго» любимый пес свинопаса Гурта, большая лохматая собака, которую хозяин называл сне то догом, не то борзой, не то помесью борзой с шотландской овчаркой». Несмотря на увечье, полученное Ф. от лесничего сэра Филипа Маль­ вуазена (тот остриг ей когти, заподозрив, что она загоняет оленей в лесу барона), Гурт наот­ рез отказался взять себе др. собаку. Когда раз­ гневанный Седрик Сакс, хозяин Гурта, едва не пригвоздил Ф. к земле дротиком, могучий свинопас, который не боялся в одиночку вый­ ти против толпы врагов, чуть не расплакался. ФаниА [Phanias]. Персонаж поэмы К. М. Ви­ ланда сМузарион, или Философия граций• (1768), излеченный заглавной героиней от пре­ зрения к земным благам и ставший ее любов­ ником. Фанинаnь [Faninal]. В опере Р. Штрауса •Кавалер роз• (1911) отец красавицы Софи, богатый буржуа, купивший дворянство. Фаниск [Phaniscus]. В комедии Плавта •При­ видение» (ок. 195 до Р.Х.) раб молодого беспут­ ного афинянина Каллидамата, робкий и вечно боящийся хозяйского гнева человек, прослыв­ ший среди др. домашних слуг выскочкой и под­ лизой. Вместе с рабом Пинакием Ф. отправил­ ся за хозяином в дом его друга Филолахета, где юный повеса уже несколько дней прожи­ нувший ее создателя в ряды популярнейших ревности выпадают на долю не супруга, а лю­ бовника, 24-летнего Роже, без памяти влюб­ ленного в 35-летнюю заглавную героиню, не­ счастливую в браке. Разрываясь между при­ зрачной надеждой на лучшее будущее и чув­ ством долга перед семьей, Фанни никак не мо­ жет сделать окончательный выбор. Кульмина­ цию романа образует ночная сцена, в которой терзаемый недобрыми Предчувствиями Роже наблюдает с балкона комнаты Фанни через ос­ вещенное окно за тем, что происходит внут­ ри, и уличает любимую в •измене• с ее соб­ ственным мужем. В конце концов Роже вынуж­ ден отказаться от притязаний на Фанни и уеди­ ниться в доме на пустынном морском побере­ жье. Роман завершается его внутренним моно­ логом, в котором смешались любовь и нена­ висть, ропот на судьбу и глубокое смирение. Фанни [Fanny]. В романе Г. Филдинга «Ис­ тория приключений Джозефа Эндруса и его друга мистера Авраама Адамса» (1742) моло­ дая служанка в доме англ. аристократа сэра Томаса Буби, на попечительство которого был отдан Джозеф Эндрус (в 1-м изд. романа она фигурировала в качестве служанки Джана Буби, брата сэра Томаса). Ф. с первого взгляда полюбила молодого Эндруса и вскоре добилась от него ответного чувства, однако молодым гал жизнь в пирах и увеселениях, и, встретив людям на пути к алтарю пришлось преодолеть вернувшегася из дальних странствий Феопро­ немало препятствий, созданных усилиями мне­ пида, отца Филолахета, невальна раскрыл ему козни Траниона, пытавшегося выгородить мо­ лодых людей. сие Слипслоп, коварной домоправительницы Фания [Phanium]. В комедии Теренция •Фор­ мион• (161 до Р.Х.) сирота, на которой против воли отца, богатого афинянина Демифона, женился Антифон. Как выяснилось впослед­ ствии, Ф. оказалась племянницей Демифона и, таким образом, вполне соответствовала тогдаш­ ним понятиям о благородном происхождении. Фанки, мистер [Phunky]. В романе Ч. Дик­ кенса «Посмертные записки Пиквикекого клу­ ба• (1837) помощник юрисконсульта Снаббина, выступавший вместе с ним на процессе мисте­ ра Пиквика. Неопытность и косноязычие Ф. привели к тому, что при перекрестном опросе свидетелей он умудрился настроить присяж­ ных против своего подзащитного. Этот младенец-адвокат был вполне зрелым че­ ловеком. Он отличался большой нервозностью и му­ чительно запинался, когда говорил. По-видимому, это не был природный дефект, а скорее результат застенчивости, возникшей от сознания того, что •затирают• ero вследствие отсутствия у него средств, Фанни А. Криацовой и Е. Ланна [Fanny]. Роман (1858) Э. Фейдо. Фанни [Fanni]. Великосветская развратница в романе Д. Дидро •Нескромные сокровища• (1748). Оставшись без полтора дня, Ф. едва затем познакомилась Амизадаром, который поклонников на целых не умерла со скуки, но с молодым философом поведал ей, что любя­ щий требует от предмета своей любви ответно­ го чуства, да еще и верности в придачу. Дан­ ное откровение настолько впечатлило Ф., что она некоторое время любила только Амизада­ ра, однако впоследствии сочла свое поведе­ ние недостойным дамы из высшего общества и вновь пустилась в разгул, объявив молодого философа опасным вольнодумцем. Фанни [Fanny]. Под этим именем Ф. Г. Клоп­ шток воспел в сОдах• (1771) свою кузину и пер­ вую любовь Марию Софию Шмидт. Фанни [Fanny]. В комедии К. Штернхейма •Шкатулка• (1912) прелестная юная женушка старшего учителя Круля, к которой он отно­ сится почти с такой же нежностью, какую пи­ тает к своей шкатулке с ценными бумагами. или влияний, или связей, или наглости. (xxxi). Пер. леди Буби. Как и вышедший годом ранее роман Г. Флобера «Гос­ пожа Бовари•, книга содержала смелую для Фанни [Fanny]. Героиня драматургической трилогии М. Паньоля, в которую вошли пьесы •Мариус• (1931), •Фанни» (1932) и «Сезар• (1936); юная жительница Марселя, влюбленная в вет-
ФАНТАЗИИ В МАНЕРЕ КАЛЛО 581 реного моряка Мариуса, который с легкостью бросил ее на произвол судьбы. Чтобы обеспе­ чить рожденному от связи с Мариусом ребен­ ку достойное будущее, Ф. вышла замуж за состоятельного Сезара, годившегася ей в отцы. В фильмах, поставленных по пьесам трилогии самим автором, роль Ф. сыграла Оран Демази. В 1958 на основе трилогии был создан брод­ вейский мюзикл «Фанни• (музыка Г. Роума; либр. С. Н. Бермана), экранизированный режис­ сером Дж. Логанам в 1961 (роль Ф. исполнила Лесли Кэрон). Фанни Уайт и ее друr Джек Роуяинrз. Повесть о мояодой воровке и юном взяомщике [Fanny White and Her Friend Jack Rawlings: А Romance of а Young Lady Thief and а Воу Burglar). Криминальный роман (1860) Г. Хейзел­ Фанострата [Phanostrata). В комедии Плав­ та «Шкатулка• (2 в. до Р.Х.) жена богатого лем­ носского купца Демифона, сочетавшаяся с ним браком через много лет после того, как он ее обесчестил, приехав в г. Сикион на празднова­ ние Дионисий. В тот роковой день Демифон, опасаясь наказания, бежал на Лемнос, где вскоре женился, обзавелся дочерью и овдовел. Вернувшись в Сикион, он выбирает себе в жены Ф. и лишь после того узнает в ней обиженную им некогда девушку. Ф. рассказывает мужу, что, опасаясь обвинений в распутстве, остави­ ла сверток с рожденной от него девочкой на ипподроме и что его подобрала какая-то мо­ лодая гетера. После долгих поисков Ф. с Деми­ фоном не только вернули себе дочь, но и об­ завелись богатым зятем. Фантазеры [Les Fantaisistes). Объединение тона. Прекрасная танцовщица мюзик-холла Фанни вследствие козней очередного нанима­ теля остается без работы. Девушка содержит молодых франц. поэтов, поклонников творче­ ства Ж. П. Туле, созданное ок. 1911. Предста­ малолетнего приемнога сына Джека и, не имея вители этой литературной группы стремились средств к существованию, становится на сколь­ к легкой, смягченной, слегка ироничной мане­ зкий путь воровства, одновременно приучая ре выражения. Они сознательно сторонились Джека к ремеслу взломщика. Обеспечив отно­ натурализма, усматривая свою главную зада­ сительное финансовое благополучие, Фанни сталкивается с др. проблемой: ей постоянно при­ ходится отбиваться от приставаний мужчин, в чу в том, чтобы «украшать цветами дорогу вслед за похоронной процессией•. В группу вхо­ дили поэты Ж. М. Бернар, Т. Дерем, Ф. Карко, Т. Клингсор и Ж. Пеллерен. то время как она хочет сохранить свою честь для будущего мужа, который ей мнится бла­ городным и состоятельным джентльменом. Од­ нажды грязный и похотливый старикашка лорд Кокертон опаивает Фанни наркотиком и при­ возит в свой загородный дом, намереваясь как следует поразвлечься, однако, вовремя очнув­ шись, танцовщица ловким ударом отправляет негодяя в нокаут и тем самым приобретает в его лице смертельного врага. После многочис­ ленных приключений и переживаний энергич­ ная Фанни находит джентльмена своей мечты, и они с Джеком начинают новую жизнь. Фанни Хияя, ияи Мемуары •енщины дnА утех [Funny Hi\1. Memoirs of а Woman of Pleasure). Порнографический роман (1748) Дж. Клеланда, написанный им в долговой тюрьме. В центре сюжета история15-летней провинциалки, при­ ехавшей в Лондон на заработки. Героиня попа­ дает в бордель, где становится мастерицей сво­ его дела. Основное содержание романа состав­ ляют скрупулезные анатомические подробно­ сти всевозможных вариантов утех, причем осо­ бый упор автор, вопреки традиции, делает на мужскую анатомию, за что современники про­ звали роман «приапическим•. В финале Фанни бросает греховную жизнь и выходит замуж. Фанор [Phanor). В трагедии Вольтера «Фа­ натизм, или Пророк Магомет• (1742) предан­ ный сподвижник шейха Зопира, решительно выступавший против сдачи города Магомету. Узнав от раба Герсида о коварном заговоре про­ рока, который приказал своему верному рабу Сеиду убить Зопира, и о том, что шейх при­ ходится Сеиду отцом, Ф. поспешил предупре­ дить своего повелителя, однако к тому момен­ ту, когда он прибыл во дворец, злодеяние уже было совершено. Фантазии в бременском винном по­ rребке (Phantasien im Bremer Ratske\ler; тж. Фаи­ тазии в nогребке бремеисхай ратуши). Новел­ ла (1827) В. Хауфа, снабженная подзаголовком «Осенний подарок друзьям вина• [Ein Herbstgeschenk fllr Freunde des Weines). Герой-рассказчик, по его собственной просьбе запертый друзья­ ми на ночь в винном погребке бременской ра­ туши, становится свидетелем традиционного собрания духов, живущих в бочках с вином. Скорее сатира на злобу дня, нежели сказка, эта фантазия в манере Э. Т. А. Гофмана (а, стало быть,,и Ж. Калло) может быть адекватно вос­ принята современным читателем только в со­ провождении подробных комментариев. Безус­ ловный интерес для биографов Хауфа представ­ ляют юношеские воспоминания рассказчика в 1-й ч. новеллы, содержащие аутентичные под­ робности из жизни писателя. Фантазии в манере Каяяо [Fantasiestllcke Сборник новелл (в 4 т.; 1814Э. Т. А. Гофмана, снабженный подзаголов­ ком «Странички из дневника странствующего in Cal\ot's Manier). 15) энтузиаста• [8\iitter aus dem Tagebuche eines reisenden 1-й т. открывается остроумным пре­ дисловием Жан Поля, стилизованным под ре­ Enthusiasten). цензию, за которым следует короткое эссе Гоф­ мана о Жаке Калло (ок. 1592-1635), где ав­ тор рассуждает о конгениальности своей по­ вествовательной манеры изобразительному сти­ лю знаменитого франц. графика. Сборник вклю­ чает произведения, созданные Гофманом в пе­ риод с 1807 по 1814, в т.ч. «Крейслериану» в 13 частях-«номерах•, объединенную образом чу­ даковатого капельмейстера Иоганнеса Крейс­ лера, новеллы «Кавалер Глюк•, •дон Жуан•, «Сведения о новых похождениях пса Берган-
ФАНТАЗИИ В ПОГРЕБКЕ БРЕМЕНСКОЙ РАТУШИ 582 цы» и •Магнетизер•, цикл «Приключения в но­ взято автором из поэмы Ф. Флетчера «Пур­ вогоднюю ночь• в 4 гл. с «Предисловием изда­ теля• и •Постскриптумом странствующего эн­ тузиаста•, а тж. знаменитую сказку «Золотой пурный остров• горшок•, занимающую весь 3-й т. Фантаэмм в поrребке бременекоИ ра­ туwи [Phantasien im Bremer Ratskeller]. См. Фанта­ зии е бремеиском еиппом nогреб~ее. Фантазия [Phant6sien]. В романе М. Энде •Бесконечная история• (1979) сказочная страна без границ, в которой не существует понятий •далеко• или •близко•, потому что все ее реки, горы и долины постоянно меняют местополо­ жение: арктические льды и снега могут сосед­ ствовать океаны с - раскаленными песками пустыни, висеть в воздухе и т.д. Ф. населена различными народами, которые не всегда дру­ желюбно относятся друг к другу, но неиэмен­ но вежливы х чужестранцам, т.х. без после­ дних страну неминуемо поглотил бы колеблю­ щийся у ее границ вакуум, называемый або­ ригенами Ничто. Среди посетивших Ф. людей есть немало известных личностей: в свое вре­ мя там побывали Дж. Арчимбольдо, Х. Л. Бор­ хее, Гомер, С. Дали, К. С. Льюис, Р. Магритт, Ф. Рабле, Дж. Р. Толхин, У. Шекспир и др. См. Амаргапт; Воющий лес; Город npuзpa!COe. ФантаэмА доктора Окса (Une fantaisie du Docteur Ох]. См. Оnыт до!Стора Окса. Фантакс [Fantax]. Мускулистый герой комик­ сов Мелвина-Неша [Melwyn-Nash] и Шота (Chott], Печатавшихея в 1945 во франц. газете cLe Monde•, а в 1946-49- в собственном одно­ именном журнале. Настоящее имя Ф. - Гора­ ций Нейбур [NeighЬour], он служит в посоль­ стве, а по ночам, надевая черную маску и чер­ ную одежду с большой буквой •F• на груди, превращается в бесстрашного защитника спра­ ведливости. В 1950-51 появился эпизод «Сен­ сационные репортажи. Новые приключении лорда Горация Нейбура•, а в щение Фантакса•. 1986- •Возвра­ Фантае [Phantasus]. Греко-рим. бог сновиде­ ний, сын бога сна. Фантастик, мистер [Fantastic]. Герой комих­ сов С. Ли и Дж. Кирби, выпускающихся с 1961 издательством •Marvel•; бесстрашный борец с мировым алом, чье тело может растягиваться донемыслимых размеров (способность, появив­ шався у Ф. после облучения космическими лу­ чами). Ф., известный посвященным под своим настоящим именем Рид Ричардс, является предводителем •Фантастической четверки•, куда, кроме него, входят Сью Сторм, или Де­ вушка-невидимка; Джонки Сторм, он же Че­ ловек-факел; и Бен Гримм, которого обыкно­ венные люди знают как Чудище. Приключении Ф. и его друзей легли в основу двух мульти­ пликационных сериалов романа «Судный день• М. Вулфманом. (1967-70 и 1978) и (1979), написанного Фантасты. Сказочная история дnА м,.:­ чин и женщин эма (1858) [Phantastes]. Аллегорическа.11 по­ Дж. Макдон::~льда, название которой сическими (1633). В книге, наве.11нной клас­ произведени.11ми нем. романтизма, рассказывается о юноше по имени Анодос, ко­ торый попадает в Зеш1ю фей, где с ним про­ исходит р.11д похожих на сон приключений. Фантиппо [Fantippo). В детских повест.11х (1924) и (1949) коро­ Х. Лофтинга «Почта доктора Дулитла» •доктор Дулитл и тайное озеро• 60 километрах к во­ стоку от р. Нигер. Главными достопримечатель­ левство в Зап. Африке, в ностями Ф. .IIBЛ.IIIOТC.II ПОЧТОВа.ll система И праз­ ДНОВаНИе Роджества. Первая была коренным образом реформирована Дулитлом, который nригласил в качестве почтальонов птиц. Рож­ дественские праздники появились как след­ ствие данного нововведения: принятый на службу евроn. воробей подбил своих товари­ щей на забастовку, требуя введения Рожде­ ства и рождественских подарков, что в конце концов и было сделано к немалому удивле­ нию прибывших позднее в Ф. христианских миссионеров. Др. нововведениР.м дохтоrа стала метеорологичесхая служба, в ~tоторой опять­ таки исnользовались птицы. фантом [pl1antom]. См. nризрак. Фантом [The Phantom]. Герой серии комик­ сов (с 1936), созданных писателем Л. Фальком и художником Р. Муром. Ф. стал 1-м амер. су­ перменом, скрывающим свое лицо под маской и одевающимся в футуристические костюмы, снабженные всевозможными техническими приспособлениями. При этом Кит Уокер (иног­ да он представляется Кристофером Стенди­ шем), известный тж. как Ходячий Призрак, является обычным человеком из плоти и кро­ ви, чья родословная восходит к англ. моряку, который в 17 в. попал в таинственную страну Вангалла (т.е. Бенгалию), перекил от населяв­ ших ее пигмеев сакральные знани.11 и постро­ ил себе тайное убежище в пещере Черепа, откуда он и его потомки совершали вылазки, чтобы наказывать ЗJiодеев во всем мире. Ко­ миксы о похождениях Ф. экранизированы в 1943 (в гл. роли Том Тайлер); по ним тж. написана дюжина романов Ф. С. Шона и Л. Фалька ( «Ис­ тории Фантома•, 1972; и др.). Фантомас [Fantomas]. Герой 32 романов (1911-13) П. Сувестра и М. Аллена, неулови­ мый преступних, известный тж. хах •гений преступления• и •повелитель ужаса•. Ф. ору­ дует в Париже накануне Первой мировой вой­ ны, пользуясь услугами городских апашей, платных шпионов и наемных убийц. Мастер переодевания и талантливый актер, Ф. соб­ ственноручно грабит поезда, взрывает пара­ ходы, пускает по парижсхим улицам карету с мертвым кучером, заменнет язык колокола свя­ занным предателем (когда часы начинают от­ бивать время, вниз обрушивается поток крови и украденных бр!.fJIJIИантов), наполн.11ет фла­ коны духов сер1ый кислотой, отправл.11ет на гильотину вместо себ.11 ни в чем не повинного человека и совершает массу др. поступков, жестокость которых объясняетс.11 единственно
ФАРАДЕЙ 583 желанием авторов как следу• r напугать пуб­ Фанфан T10n1onaн [Fanfan \а Tulipe). Герой лику. Во всех этих злодеяниях Ф. помогает его дочь Элен, которая курит опиум, одевается в франц. фольклора, храбрый, веселый, безза­ ботный, как малое дитя (фраиц. fanfan), сол­ мужское платье и имеет на теле татуировку в дат, предпочитающий любовные подвиги во­ енным. В комиксах, созданных сценаристом Жа­ ном Прадо [Prado) и художником Этьеном ле Раликом [Le Rallic), Ф. Т. фигурирует как ново­ бранец аквитанского полка, сбежавший из ар­ мии при первой же возможности, скрывавший­ си в лесу и ставший новым Робии Гудом сер. 18 в. Серия о дезертире-насмешнике издава­ лась во фраиц. журналах •l'Intrepide» (195256) и •Pif• (1971-80). В 1-й год издания серии вышел одноименный фильм Кристиав-Жака с Жераром Филипом в гл. роли. В экранизации 2003 (реж. Ж. Кравчик) в гл. ролях сиЯJiись Вин­ сент Пере, Пенелапа Круз, Элен де Фужероль и Дидье Бурдон. виде отрубленной головы. Противниками Ф. яв­ ляются полицейский инспектор Жюв и журна­ лист Жером Фандор, который, как явствует из разбросанных по тексту намеков, вполне может быть сыном знаменитого преступника. Романы: «Фантомас•, •Жюв против Фантома­ са•, «Мертвец-убийца•, «Секретный агент•, «Заключенный короля», «Полицейский-апаш•, •Повешенный из Лондона», •дочь Фантомаса•, •Ночной фиакр•, «Отрезанная рука», «Арес­ тованный Фантомас•, сПадставной судья• (все 1911), •Агентство занятости преступников», •Смерть Жюва•, •Беглец из тюрьмы Сент-Ла­ зар», «Исчезновение Фандора», •Свадьба Фан­ томаса», «Убийца леди Белтам•, •Красная оса•, «Фатальные ботинки•, «Пропавший по­ езд•, •Любовь к приицу», •Смертельный бу­ кет» (все 1912), •Жокей в маске», «Пустой гроб•, •Создатель королев•, •Гигантский труп•, •Золотой вор•, •Кровавая серия», •Кри­ минальный отель•, •Галстук палача• и оКонец Фаитомаса• (все 1913). После смерти Сувестра (1914) жеиившийся на его вдове Аллеи доба­ вил к сериалу еще 8 романов (1926-38): «Жив ли Фантомас?», •Фаитомас король черного рынка•, •Фаитомас в опасности», «Месть Фаи­ томаса•, «Фаитомас атакует Фаидора• (все 1926), •Может быть, это Фаитомас?•, •да, это Фаитомас!• и •Азартные игры и победы Фаи­ томаса» (все 1933-38). В 1913-14 один из от­ цов фраиц. немого кино Луи Фейяд сиял по мотивам сериала пять 40-минутиых фильмов: «Фантомас•, «Жюв против Фаитомаса•, «Смерть-убийца•, «Фаитомас против Фантома­ са• и сПадставной судья• (в гл. роли Рене На­ варр). Среди др. многочисленных экранизаций наиболее известна пародийная кинотрилогия А. Юиебеля, включающая фильмы «Фаитомас» (1964), •Фантомас разбушевался» (1965) и «Фан­ томас против Скотлеид-Ярда» (1966), гл. роли в которой исполнили Жан Маре (он играет одно­ временно Фаитомаса и Фандора), Луи де Фю­ нес и Милен Демоижо. Фантони, Д.оаанни (Fantoni; 1755-1807). Итал. поэт. С 1766 состоял в итал. литератур­ ной академии «Аркадия• (под псевд. Лабиидо; итал. губастый). В раиней поэзии Ф. преобла­ дают гедонистические мотивы (поэмы •Четы­ ре области наслаждения•, 1780; •Шутки•, 1782; и др.), в более поздних стихах начинают звучать сентиментальные ( •Идиллии•, 1785) и даже зловещие ( «Ночи•, 1792) нотки. Класси­ цистические «Оды в маиере Горация и Анак­ реонта» (1785) прониккуты свободолюбивыми настроениями. Фанфан [Fanfan]. В романе Л. Буссевара •Капитан Сорви-голова• (1901) неунывающий парижекий гаврош, вместе со своим другом Жаном Грандье сражавшийся за свободу бур­ ского народа. Не терЯJI чувства юмора и при­ сутствия духа в любой ситуации. Фанфар, Жан [Fanfare). Герой приключен­ ческих романов П. Д'Ивори, гениальный изоб­ ретатель, построивший броненосец-амфибию «Карроварка•, приводимый в действие элект­ ричеством. Приключении Ф. описаны в романах •Жан Фанфар» (1897), •Капер 'Триплекс'• (1898) и •Сигаль в Китае• Фанферn10w (1901). [Fanfer\Usch). Злая ведьма из романа К. М. Виланда •Победа природы над мечтательностью• Фанфур чудовище• (1764). [Fanfur). В сказке К. Гоцци •Синее (1764) царь Нанкинский, отец Таэра. Фаон [Phaon). Юноша-моряк с о. Митилены, которого, по преданию, любила уже немоло­ дая поэтесса Сапфо (Сафо). Не встретив в Ф. взаимного чувства, Сапфо бросилась в море с утеса на о. Левкадия. Согласно одной из вер­ сий, Ф. перевез, не требуя платы, Афродиту с о. Хиос на материк, и в благодариость богиня сделала его красавцем и предметом любви мно­ гих женщин. Вымышленное письмо Сапфо к Ф. составляет xv книгу •Героид• (ок. 12 до Р.Х.) Овидия. Сапфо и Ф. изобразил Ж. Л. Давид. Истории любви Сапфо и Ф. посвящена траге­ дия Ф. Грильпарцера «Сапфо» (1817). В ней Ф. отправляется на Олимпиаду для участия в кон­ ных состязаниях, но вместо борьбы за звание чемпиона наслаждается обществом заглавной героини, считая прославленную поэтессу воп­ лощением богини. Некоторое время Ф. убежда­ ет себя в том, что действительно любит ее, однако случайная встреча с молодой рабыней Мелиттой мигом заставляет его охладеть к Сап­ фо. Осознав, что в поэтессе его привлекала лишь слава иебожительиицы, Ф. отворачива­ ется от нее ради любви к простой девушке. Фаон [Phaon]. В романе Г. Гауптмана «Ост­ ров Великой Матери, или Чудо острова Жен­ щин• (1924) единственный представитель муж­ ского пола, спасшийся при кораблекрушении судна •Баклан•. Ф. осиовал на вынесенном в заглавие острове Землю Мужчин. ФарадеА, Кпмфф [Faraday). Герой приклю­ чеических произведений У. Дж. Кобба, Публи­ ковавшихея в амер. журналах в 1897-99. За­ кончив военную академию в Аинаполисе, Ф.
584 ФАРАДЕЙ снискал себе славу во время испано-амер. вой­ Галлии, при дворе которого до ны и дослужился до высоких чинов. Друзьями и верными помощниками Ф. являются бывшие кадеты академии: строгий, но справедливый Вик Роллинс, малорослый, но отважный Изи­ ни Гоут, японец по происхождению Тролли и тывался Тристан. ничем не примечательный, но неизменно име­ ющийся в наличии Грэт У аллее. 12 лет воспи­ Фарамонд [Pharamond]. Легендарный осно­ ватель династии ~еровингов, не фигурирую­ щий в старинных хрониках. Упоминается в тра­ гедии У. Шекспира «Генрих V• (i, 2; 1598), где архиепископ Кентерберийский опровергает рас­ 1791-1867). в 1831 явле­ хожее мнение, будто Ф. принадлежит автор­ ство салического закона: «В земле Салийской нет наследниц женщин• (пер. Е. Бируковой). прологом к изобретению электрогенератора) и установивший в 1833-34 законы электролиза, найском п-ове, на землях которой вырос сын Агари, Измаил, и по которой проходили изра­ Фарадей, Майкл (Faraday; Англ. физик и химик, открывший ние электромагнитной индукции (что стало названные его именем. Если экспериментатор не может поставить лю­ бой опыт с помощью обрывков веревки, нескольких палочек, полоски резины и собственной слюны, он не стоит даже бумаги, на которой пишет. Возьмем Фарадея. Он не пользовался амперметрами и не ру­ ководствовался никакими математическими теория­ Фаран, тж. Параи [Paran]. Пустыня на Си­ ильтяне во время своих 40-летних странствий (Чис. x-xiii). Отсюда евреи послали 12 развед­ чиков в Ханаан. Фараидупия [Farandoulie]. В романе А. Ро­ бида «Необычайные путешествия Сатурнина Фарандуля в пяти из шести частей света, вклю­ ми. Фарадей делал приборы из чего попало. Чтобы обнару»еить присутствие тока, он пропускал свои чая электроды через раствор йодистого калия и изме­ ралии, столица которой построена на развали­ нах ~ельбурна усилиями Сатурнина Фаранду­ рял выходившие оттуда пары йода. Посредством зто­ го опыта Фарадей установил те принципы, по ко­ торым устроены современные амперметры. А что страны, известные Жюлю Верну• (1879) и неизвестные мсье обширная страна в Авст­ знаком электромагнитного взаимодействия и сделал ля. Этот франц. путешественник и авантюрист был доставлен стаей обезьян на о. Борнео, за­ тем похищен пиратами, а после освобожден др. стаей обезьян, которая и стала основой его 50- это с таким совершенством, что основные nринципы тысячного войска, захватившего австрал. про­ касается теории, то в результате того же опыта Фарадей смог записать математическое выражение этой формулы до сих пор остаются неизменными. М. Уилсон. Живи с .молнией Пер. Н. Треневой (ii, 1; 1949). Главными научными трудами Ф. являются «Хи­ мические опыты• (1829), «Экспериментальные исследования в области электричества• (184455) и •Экспериментальные исследования в об­ ласти химии и физики• (1859). Будучи убеж­ денным пацифистом, Ф. во время Крымской войны отказался сотрудничать с брит. прави­ тельством которое создании в англичане химического хотели оружия, применить против защитников Севастополя. Как литературный персонаж, Ф. появляется в романе Э. Купера «Культура сверхчеловека• (1971). Фарамир [Faramir]. В романах Дж. Р. Тол­ кина •две твердыни• (1954) и •Возвращение короля• (1955) младший сын наместника Гон­ дора, сыгравший заметную роль в событиях, развернувшихся во время Войны за кольцо. Встретив пробиравшихся в ~ордор Фродо с Сэмом, Ф. пригласил их отдохнуть в пещере Хеннет-Анун, где прошел испытание кольцом. Во время осады ~инас-Тирита герой прикры­ вал отступление войска к городу и был сражен отравленным копьем, после чего едва не уго­ винцию Виктория. Узаконив в правах людей и обезьян, Фарандуль мирно правил 5-м конти­ нентом под именем Сатурнина 1, однако когда он попытался завоевать Индию, англичане раз­ ложили его армию с помощью дармового вис­ ки и девиц легкого поведения, ятие и все предпри­ провалилось. фараон. Титул царей Древнего Египта. В букв. переводе это слово означает •великий дом•: так египтяне называли царский дворец, при этом имея в виду и собственно монарха, чье имя не следовало поминать всуе. Только с 15 в. до Р.Х. (в эпоху 18-й династии) слово «ф.• начало постоянно употребляться как синоним слова •царь» и в этом значении было усвоено соседними народами, в т.ч. евреями (в Ветхом Завете ф. обычно упоминаются без указания их собственного имени) и греками, от которых слово перешло в др. европ. языки. Порой с ф. сравнивают суровых и властных или чересчур много о себе воображающих людей. В каче­ стве прозвища (с негативным оттенком) назва­ ние ф. применяется к полицейским. Полисмен покраснел и нарушил первое правило никогда не вступать в споры. По­ всех фараонов тому что как только люди слышат, что фараон спо­ дил на погребальный костер, устроенный его безумным отцом. По завершении Пеленнорс­ кой битвы Ф. был исцелен Арагорном, которо­ му он передал корону Гондора после оконча­ тельной победы над Сауроном. Король Злеесар рит, и видят, что он -такое же человеческое су­ от­ Ра.исес; См. Тутаиха.мои; Тутп.мос. мертв, как фараоиова мумия. Т.е. мертвее подтвердил его положение наместника и дал ему во владение Итилиен, куда Ф. и уда­ лился со своей женой Эйовин, племянницей роханского короля Теодена. Фарамои [Pharamon]. В рыцарском романе •Тристан и Изольда• (12 в.; изд. 1489) король щество, как и все остальные (будем великодушны­ ми), они сразу же понимают, что он просто обеспо­ коенный мужик в забавном костюме. R. Млк-ИннЕСС. Абсолютные новички (1959). Пер. И. Миллера AAteuxomen; Нехао; Пса.чметих; некуда. - Он и вправду мертв, как фараонова мумия, - смотрите, какой у него да оно, пожалуй, и лучше
ФАРГ 585 вид, как он жил ... вот уж можно сказать - отмучил­ ся! Сидя на краю койки, врач говорит все зто сочувственным тоном, обернувшись к покойнику и пооожив руку ему на грудь. Ч. ДиккЕнс. Холодный дом (xi; 1853). Пер. М. Клягиной-Кондратьевой фараоново n.яе.мя. Одно из прозвищ цыган, которых жители Европы долгое время считали выходцами из Египта. рыстных интересах и, в частности, побужда­ ют его к войне с Ассирией, давно покушаю­ щейся на независимость Финикии. Одновремен­ но в игру вступает 3-я партия: разыскав двой­ ника Рамсеса, амбициозный жрец Мефрес стро­ ит планы подмены законного наследника своей во племя• - сиречь цыгане, которые то и дело заб­ редают сюда в пору зимнего кочевья. Однако по­ марионеткой. Участие в политических махина­ циях кончается для Рамсеса трагически: про­ тивники убивают его единственного сына, а вскоре после того он теряет любимую налож­ ницу Сарру и преетарелога отца. Оставшись один на один со жрецами, Рамсес призывает встречать не случа­ народ штурмовать храмы, однако хитроумный лось, ибо чужих они сторонятся, ограждаясь от них Херихор, зная о близищемся солнечном зат­ Локк объяснил, что огонь тут разводило, как вы­ ражается девонширекое простонародье, •фараоно­ их в этом месте ему ни разу языческим своим наречием и своеобычием. Дж. ФАУJIЗ. Червь (1985). Пер. В. Ланчикова фараоновы тощие !Wровы. Библейское вы­ ражение. Однажды егип. фараон увидел во сне, как 7 тощих коров с'Ьели 7 своих тучных това­ рок, но не стали от этого тучнее. Пригпашен­ ный к озадаченному правителю Иосиф истол­ ковал этот сон так: Египет ожидает 7 урожай­ ных, а затем 7 неурожайных лет, и голодные егиnтяне даже забудут о том, что они когда­ то могли наесться досыта (Быт. xli). фараоны Ветхого Завета: 1. Фараон, который взял себе в жены Сарру, жену Авраама (Бьrr. xii, 10-20). 2. Фараон, который сделал Иосифа своим первым министром (Быт. xl-1). 3. Фараон, который притеснял евреев и изнурял их рабским трудом (Исх. i, 8). 4. Фараон, который позволил Моисею вывести из­ раильский народ из Египта (Исх. v-xiv). Погиб, пре­ следуя евреев, в Чермном море. 5. Фараон, укрывший Адера после того, как евр. царь Давид разгромил идумеян (111 Цар. xi, 18-22). 6. Фараон, отдавший свою дочь замуж за царя Со­ ломона (111 Цар. ix, 16). 7. Фараон Сусаким (ezun. Шешонк, евр. Шишак), который подстрекал Иеровоама поднять восстание про­ тив Ровоама, нелюбимого народом сына Соломона. Позднее Шешонк совершил набег на Иерусалим и зах­ ватил сокровища Храма (111 Цар. xi, 40; xiv, 25-26). 8. Фараон Сигор, которому израильский царь Осия предлагал заключить союз против Ассирин (IV Цар. xvii, 4). 9. Фараон Тирган, который помог евр. царю Езе­ кии, напав на ассирийцев и вынудив их снять осаду (IV Цар. xix, 9). Фараон Нехао, в битве при Мегиддо убивший иудейского царя Иосию. В течение 4-х лет Иудея вып­ лачивала фараону дань, но в 605 до Р.Х. Нехао по­ терпел поражение от вавилонского царя Навуходоно­ сора в сражении при Каркемише (IV Цар. xxiii, 29). 11. Фараон Вафрий, поддержавший восстание Се­ декии против Навуходоносора (Иер. xliv, 30). Иерусалима 10. Фараон [Faraon]. Роман (1896) Б. Пруса. Не­ мении, приказывает своим людям спровоциро­ вать тоnпу на активные действия в строго на­ значенный час. Когда сторонники Рамсеса при­ ближаются к стенам храмов, солнце •гаснет», оцепеневший от ужаса народ валится наземь, а торжествующий Херихор призывает богов помиловать своих заблудших рабов. Пока про­ исходит это театральное действо, посланный Мефресом двойник смертельно ранит Рамсеса и сам погибает в схватке, а люди Херихора устраняют Мефреса. Избавившись от против­ ников, Херихор становится 1-м фараоном но­ вой династии и проводит в жизнь реформы, о которых так долго мечтал Рамсес. Роман экра­ низирован в 1965 (реж. Е. Кавалерович, в гл. ролях Георг Зелник и Барбара БрЫJiьска). Фараон [Pharaoph]. В романе Г. Р. Хаггарда «Перстень царицы Савской• (1910) бопьшой пес желтой масти, необычайно преданный капи­ тану Орму, одному из главных героев книги. Фараон [Pharaon]. Герой франко-бельr. ко­ миксов сценариста Андре-Поля Дюшато и художника Даниэля Юле [Hulet], незадачливый специальный агент, оказавший­ си в самом центре шпионской интриги. Исто­ рии о Ф. печатались в журнале «Super-As• [Duchateau] (1980) и •Novedi» альбомах издательств (до 1985). Фарr, Леон Попь (Fargue; •Hachette• и 1876-1947). Франц. писатель, автор поэм и стихотворений в прозе, близкий друг и своего рода •поэти­ ческий двойник• композитора Э. Сати. Корен­ ной парижанин, не устававший заявлять о своей гордости этим обстоятельством, Ф. оли­ цетворяет тип поэта нач. 1920-х- фланера и завсегдатая уличных кафе. Ф. не примыкал ни к одному поэтическому направлению, если не считать его ранних произведений, выполнен­ ных в символистской манере. В стихах Ф. до­ минирует пристрастие к описанию характер­ довольный попожением дел в стране, моподой ных сцен парижекой жизни и повышенный ин­ и не в меру горячий сын фараона Рамсеса XII, названный в честь отца, решает вернуть Егип­ ту былую славу грозного повелителя мира. Однако все его начинания встречают уnорное терес к подсознательному (некоторые сюрреа­ сопротивление жрецов во главе с коварным и злобным Херихором, в руках которого сосре­ доточены огромные богатства и фактическая пласть в стране. Тогда Рамсес прибегает к по­ мощи финикийских купцов, которые начина­ ют использовать неопытноrо юношу в своих ко- листы считали его своим предшественником и в 1927 издали коллективный сборник «В честь Леона Поля Фарга»). В 1929 Ф. выпустил книги поэтической прозы «Пространства• и «Под аба­ журом». В поздних книгах ( «Вопшебный фо­ нарь•, 1944; и др.) поэт дал литературные пор­ треты таких авторов, как П. Верлен, С. Мал­ ларме и др. Книги стихов: «Танкред» (1911), «Поэмы» (1912), «'Поэмы' с приложекием 'Для
ФАРГЕСТАН 586 музыки'• (1918) и «Великое одиночество» (1941); книги прозы «О Париже» (1932) и •Пешком по Парижу» (1939). Ида Ф. 1-я жена Била и мать Мейси Ф., не­ далекая, сварливая и корыстолюбивая женщи­ Фарrестан [Farghestan]. В романе Ж. Крака бывшему мужу. После развода Ида •стоичес­ ки• взяла на себя заботу о дочери, сводившу­ юся главным образом к найму постоянно сме­ нявших друг друга гувернанток. Единственным «Берега Сирта» (1951) государство на берегу Сиртекого моря напротив Орсенны. Столица Ф. Раг расположена на склонах давно потухшего, но могущего в любой момент пробудиться вул­ кана. Три столетия подряд Ф. находится в со­ стоянии войны с Орсенной, однако военные действия почти не ведутся. В прошлом войска Ф. не раз грабили берега Орсенны, на что вра­ ги отвечали успешными вылазками и однажды даже осадили Раг, зто событие по сей день отмечается в Орсенне как национальный праз­ дник. На гербе Ф. изображена оплетенная змеей химера. См. Орсен.н.а. фарД]КИЯ. На араб. востоке верхняя про­ сторная одежда с широкими рукавами, кото­ рую обычно носили уважаемые пожилые люди. Я отnравился к nортному, захватив с собой два отреза румской nарчи, и сказал ему: •Скрои из этих отрезов четыре одежды две фарджин и две не­ фарджии•. 1001 ночъ (941-я ночь) Пер. М. Салье Фардэана [Farzana]. Фея из сказки К. Гоцци •Женщина-змея• (1762). Фардинrеiм, Руфь [Fardinheim]. В романе Л. Франка •Ученики Иисуса» ка, заключенная вместе с (1949) евр. девуш­ соплеменниками в концлагерь Аушвиц, а затем переправленная в варшавский публичный дом на потеху солда­ там. Вернувшись в родной город, Ф. выносит и приводит в исполнение смертный приговор убийце своих родителей, бывшему фашистс­ кому активисту, а впоследствии спекулянту и контрабандисту Цвишенцалю, и усыновляет дочь своей умершей при родах подруги Иоанны. В финале романа автор дает понять, что у Ф. еще остается шанс на духовное возрождение. Фаре, Никопа (Faret; 1596-1646). Франц. писатель, автор сборника максим «Благород­ ный человек, или Как понравиться при дворе• (1630). Поэт А. де Сент-Аман, друг Ф., посвя­ тил ему такие строки: Нынче насладиться надо Дивным соком винограда. С одобрением глядим На Фаре: он nолон им. Поnойка (17 в.). Пер. О. Румера ФареНД]КИ [Faranges]. Распадающееся амер. семейство, выведенное в романе Г. Джеймса «Что знала Мейси» (1897). Бил Ф. Отец заглавной героини, слабый и безвольный человек, к тому же гуляка и мот. Бесконечная череда измен привела к растор­ жению его брака с Идой Ф., после чего он до­ бился совместной опеки над 6-летней дочерью (согласно постановлению суда, полгода Мейси жила с отцом, др. полгода- с матерью). Бил был никудышным отцом и почти не обращал внимания на Мейси, предпочитая занятиям с на, не уступавшая в расточительности своему ее вкладом в воспитание ребенка было нашеп­ тывание разнообразных сплетен о похождеви­ их Била, однако чуткая и не по годам умная Мейси прекрасно понимала, что примерно то же самое можно было сказать и о ее матери. Пресытившись любовной связью с богатым ан­ гличанином сэром Клодом, Ида стала вести беспорядочный образ жизни, меняя любовни­ ков, как перчатки. Мейси Ф. 12-летняя дочь Била и Иды Ф. Из­ за своей флегматичности и неразговорчивости заслужила репутацию дурочки (родители не пытались зто оспорить), но в действительнос­ ти оказалась единственным здравомыслящим представителем этой несчастной семьи. Инстин­ ктивно распознавая любую фальшь, Мейси постепенно отстранилась от родителей, тоскуя о настоящей дружбе и любви. В конце концов судьба преподнесла ей подарок: в лице оче­ редной гувернантки мисс Уикс она обрела но­ вую мать, а добросердечный англ. аристократ сзр Клод заменил ей отца. Фаренхопьц, Михаэпь [Fahrenholz]. См. Майорша. Фарината депьи Уберти (Farinata degli UЬerti; ум. 1264). Глава флорентийских гибелли­ нов (сторонников империи), который вел не­ примиримую борьбу с гвельфами и дважды изгонял их из города. Уже после смерти Ф. гвельфы прибегли к покровительству Карла I Анжуйского, и когда тот выслал им в помощь войска, гибеллины в ночь на пасху 1267 спеш­ но покинули Флоренцию. Победители особен­ но сурово отнеслись к роду Уберти: дома чле­ нов этой семьи срыли, устроив на этом месте площадь; амнистия, предоставлявшаяся др. из­ гнанникам, никогда на них не распространя­ лась; схваченные властями республики, они подвергались казни, и, наконец, в 1283 суд ин­ квизиции посмертно осудил Ф. как еретика. Дан­ те, чьи близкие пострадали от Ф., поместил его в 6-й круг ада к отъявленным еретикам. Во время своего путешествия в загробный мир поэт перемолвился с гордым гибеллином парой слов и рассказал ему о возвращении к власти его давних недругов. Хоть изгнаны, - не медпил я ответом, Они вернулись вновь со всех сторон; А вашим счастья нет в искусстве этом. - Ад (х). Пер. М. Лозинекого Сам поэт, изначально бывший гвельфом, ко времени сочинения •Божественной комедии• уже перешел на сторону гибеллинов, т.е. ив­ лился политическим союзником Ф. Фаринr [Pharingues]. См. Ларинг и Фарин.г. Фарине, ипи Фапьwивые деньrи [Farinet (1932) Ш. Ф. Рамю. Жи­ дочерью ухаживания за ее гувернанткой мисс ou la fausse monnaie]. Овермор, на которой он впоследствии женился. тель горного поселка Фарине чеканит фаль- Роман
587 ФАРИСЕИ шивую золотую монету и распространяет ее среди своих земпяков. Последние, в свою оче­ редь, охотно принимают фальшивые деньги, т.к. те имеют более высокую реальную цен­ ность, чем государственные. В критический момент земляки помогают Фарине бежать и скрывают от полиции его местопребывание. Герой находит убежище в горах, которые все­ ляют в него такое чувство свободы и уверен­ ности в себе, что он отказывается променять их вольный мир на уютную жизнь под боком у любящей женщины. Отвергнутая Жозефина, чувствуя себя глубоко уязвленной, доносит на героя в nолицию, которая находит его пещеру. Простившись с каждой из окружающих его вер­ шин по отдельности, Фарине выбирается из своего логова и гибнет под пулями. Фаринеnnи (Farinelli; Broschi; 1705-82; наст имя Карло Броски). Итал. кастрат-сопранист, получивший признание как один из лучших певцов 18 в. Ф. происходил из дворянской се­ мьи и бЫJI кастрирован в юном возрасте с це­ лью сохранения его уникального по тембру и В 1759 исп. престол унаследовал Карл 111, в своем отношении к певцам-кастратам мало от­ личавшийся от Филдинга. Ф. был уволен со всех постов, покинул ставшую негостеприимной Испанию и остаток жизни провел на родине. Он является главным героем романа Л. Голд­ мака «Кdстрат• (1973) и фильма «Фаринелли­ кастрат» (1994; реж. Ж. Горбио, в гл. роли Сте­ фана Дионизи). Фаринтоw, лорд Теккерея «Ньюкомы» [Farintosh]. В романе У. М. (1854-55) светский пове­ са, считавшийся одним из самых богатых же­ нихов Европы. Находясь под влиянием ЗJiовред­ ной леди Кью, легкомысленная Этель Пьюком задалась целью женить на себе Ф. и некоторое время гонялась за ним по всем модным европ. курортам, но впоследствии отказалась от сво­ ей сумасбродной за·rеи. Автор характеризует Ф. как ' ·н:•ловека, прожившего на свете со­ всем немного лет, но при этом усвоившего привычку подчиняться всем, кто был силь­ нее и значительнее его», Являясь представи­ телем дре1.·него аристократического рода, мо­ чистоте rолоса. Он дебютировал перед публи­ кой в 1720 и очень скоро прославился на всю Италию, а с 1724 начались его многолетние лодой маркиз отличался крайне беспорядоч­ ным образом жизни и любовью к сомнитель­ турне по европ. столицам. После Вены, Лон­ фарисеи (farisei; pharisee; еер. толкователи). Представители религиозно-политического те­ чения в Иудее во 2 в. до Р.Х. 2 в., строго соблюдавшие предписания евр. закона, а тж. сложные nравила, которые сами для себя ус­ тановили. Ф. были пламенными патриотами и борцами за политическую независимость евр. народа, в отличие от более либеральных сад­ дона и Парижа Ф. в где планировал 1737 провести прибыл в Испанию, несколько месяцев, но задержался на 22 года. При этом он не вы­ ступал перед широкой аудиторией, а пел ис­ ключительно для короля Филиппа V, на кото­ рого голос певца оказывал благотворное дей­ ствие, выводя исп. монарха из состояния хро­ нической депрессии. С восшествием на трон Фердинанда VI Ф. бЫJI назначен директором театров в Мадриде и Аранхузсе и даже воз­ веден в рыцарское достоинство, каковой факт получил весьма неоднозначную оценку как в Испании, так и за ее пределами. Нам, спокойным, рассудитеJJьным немцам, ис­ кони быJJ чужд граничащий с безумием энтузиазм, с каким всегда чествоваJJи своих виртуозов драма­ тического искусства французы и итаJJь.11нцы. Никог­ да немецкий кн.11зь не nocв.11щaJJ в рыцари за их бес­ сиJJьные треJJи изнеженных евнухов, как то быJJо с ФаринеJJJJИ. ным удовольствиям. дукеев. Фарисеи (1818). Пер. С. Апта Ф. пользовался большим влиянием при дворе именно на него намекал Вольтер, говоря в ро­ мане «Кандид, или Оптимизм» (1759) об «иных кастратах, ставших у кормила власти•. Еще ранее, во время лондонских гастролей, Ф. под­ вергся насмешкам тамошних литераторов, сре­ ди которых особо усердствовал Г. Филдинг, вовсю честя Ф. в комедиях сПасквин» и «Исто­ рический календарь» (обе 1736), что побудило оскорбленного певца ускорить свой ОТ'Ьезд из Англии. О короJJева Здравый СмысJJ, nроснись! Ты умным с ГОJJоду не дашь погибнуть; Ты дураков не наградишь за гJJуnость; Ты не потерnишь нагJJости кастратов, Которые сюда понаезжаJJи. Пасхвин (iv). Пер. Т. Рубинштейн это секта ИJJИ реJJиги.11, исповедую­ рой разговаривать. Одежда их бЫJJа бoJJee строгой, а пища - скудной. Они носиJJи на JJбy noJJocки бума­ ги с начертанными на них выдержками из закона, которые называJJись фиJJактери.11ми, а также сви­ занные вместе кисточки, которые KOJJOJJИ их во вpe­ M.II ходьбы. Они никогда и ни в чем не перечиJJи стар­ шим, наде.IIJJись на воскрешение мертвых и nропо­ ведоваJJи ero. Они бЫJJи настроены крайне nротив Господа нашего Христа и внесJJи свою JJenтy в Ero смертный nриговор. Якопо дА БЕРГАМО. История (1500-е). Пер. Р. Петрова Э. Т. А. ГОФМАН. Необыкноеенные страдания директора театра - щие которую отJJичаJJись от nрочих nJJатьем и мане­ Ф. вели яростную полемику с Иисусом Хрис­ том, его учением и раннехристианскими об­ щинами, и следы этого противостояния нашли отражение в Евангелиях. Иисус утверждал, что скорее мытари и блудницы войдут в Царство Божие, чем ф. (Матф. xxi, 31), а иногда и пря­ мо называл их лицемерами. - Не сJJышишь JJИ ты гOJJoc Беззакони.11 псицу, КОТОр8.11 0 noтep.IIB ВС.IIКИЙ СТЫД, ПOДH.IIJJaCЬ на небо И JJaeт на врата Божьи? Разве ты не бываJJ в Иеруса­ JJиме, не cJJышaJJ, как св.11щенники, фарисеи-книж­ ники, кружа вокруг Храма, поднимают JJaй? Но не в СИJJВХ уже Бог терпеть бесстыдство земное. Он вста­ ет, стуnает по горам и сnускаетс.11 вниз, впереди Него - Гнев, позади - три охотничьи псицы небес­ ные: Огонь, Проказа и Безумие. Н. КлзАндзАкис. Последнее искушение Христа (1952). Пер. анонима
ФАРИСЕЙКА 588 Тем не менее именно ф. подготовили nочву для восnриятия христианских идей в обширной евр. диасnоре, и даже аnостол Павел, главный хри­ стианский nроnоведник, по восnитанию и уче­ ства в Индию nредставляет собой каталог все­ возможных мерзостей, nродиктованных болез­ ненным самомнением (в качестве варианта ав­ тор рассматривает влияние самого Сатаны). нию был ф. фарисей и .мытарь. Герои евангельской nритчи. Однажды они молились вместе в хра­ ме. Фарисей благодарил Бога за то, что он бла­ гочестив, •не частности, не таков, •как как этот nрочие мытарь», люди», и, мытарь в же твердил лишь одно: •Боже! будь милостив ко мне, грешнику!• Христос, рассказывающий nритчу, заключает: •Сказываю вам, что сей nошел оnравданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, уни­ жен будет, а унижающий себя возвысится» (Лук. xviii, 10-14). Фарисейка предлогом утверждения сnраведливости и ми­ лосердия она то и дело nричинпет боль др. людям, демонстрируя тем самым nолное неио­ нимание любви человеческой и божественной. Жертвами Бриджит Пиан nоочередно стано­ вятся: муж Октав (всеми унижаемый и заби­ тый, он в конце концов сnивается и умирает), сам nасынок Луи (живущий в nостоянном стра­ хе из-за вечных одергиваний, он так никогда и не сможет вольно дышать), nадчерица Мишель с ее возлюбленным Жаном де Мирбелем (ус­ мотрев в их невинных отношениях тяжкий грех, мачеха самым жестоким образом разлучает мо­ лодых людей), восnитатель Жана аббат Калю (Бриджит добивается его отлучения от звания) и, наконец, лицейский священник Пюибаро, оставивший духовный сан из-за любви к крот­ кой девушке Октавии (мачеха, клеймя «nре­ стуnления» Пюибаро, доводит беременную Ок­ тавию до смерти). В финале Бриджит, нена­ и nокинутая всеми, внезаnно nере­ рождается: она nерестает обличать ближних и даже сходится со старым вдовцом доктором Желлисом (вnрочем, ненадолго, ибо тот nоги­ бает в автокатастрофе). Последним бывшую ф. nокидает Луи Пиан, nризванный на фронт Пер­ вой мировой войны. Фариwта, Д.абраип [Farishta]. Антигерой романа С. Рушди •Сатанинские стихи» (1988), бывший инд. киноактер, уставший от извест­ ности и решивший затвориться на •необитае­ мых• Британских о-вах, но вместо того «nре­ вратившийся• в архангела Гавриила (на урду (Farley; Hoar; 1887- наст. имя Роджер Шерман Хоур). Амер. ученый и nисатель-фантаст. Закончив Гарвар­ декий университет, работал журналистом, nре­ nодавал в университетах и занимался nолити­ кой. Наиболее известен сборник рассказов •Ом­ нибус времени• (1950), составленный из исто­ рий о nутешествиях во времени и оnисаний возникающих nри этом nарадоксов. Романы: оРадиочеловек• (1924), •Радиозвери• (1925), •Радиоnланета» (1926), «Оnасная любовь• (1946), •Бессмертные• (1947) и •Чужие миры• (1953); сборник рассказов «Тайная Вселенная» (1950). [La Pharisienne]. Роман (1941) Ф. Мориака. Луи Пиан, мальчик из зажиточ­ ной nровинциальной семьи, рассказывает о своей мачехе Бриджит. Тиnичная святоша, она видит главную цель своей жизни в том, чтобы блюсти моральный облик окружающих, кото­ рые так и норовят nогрязнуть во грехе. Под видимая Фарпи, Рапьф Мипн 1963; Фармер, Фипип Хосе (Farmer; род. 1918). Амер. nисатель-фантаст, nолучивший скандаль­ ную известность благодаря своему неизбывно­ му интересу к теме секса и сотрудничеству с журналом •Плейбой•; автор известных цик­ лов сМир Реки• и «Многоярусный мир». По окончании университета служил в авиации, работал крановщиком на сталеnлавильном за­ воде и чертежником в компаниях •дженерал Моторе•, «Моторола• и «Макдоннелл-Дуглас». 1969 занимается исключительно литерату­ рой. Серия «Многоярусный мир•: романы •Со­ здатель вселенных• (1965), «Врата творения• (1966), «Личный космос• (1968), «За стенами Терры» (1970), сЛавалитовый мир» (1977), «Гнев С Рыжего Орка» (1991) и «Больше, чем огонь• серия «Мир Реки•: романы «В тела свои разбросанные вернитесь• (1971; nремия Хью­ го), «Сказочный nароход• (1971), «Темные за­ мыслы» (1977), •Волшебный лабиринт• (1980), «Боги мира Реки• (1983), сборники рассказов «Мир Реки• (1979) и •Война в мире Реки• (1980); дилогия •древняя Африка•: «Хадон из древ­ него Опара• (1974) и •Бегство в Опар• (1976). Др. романы и nовести: «Любовники• (1952; nре­ мия Хьюго), •По женщине в день• (1953; тж. «Остановка времени•), «Ночь света•, •Одис­ (1993); сея Грина» (оба •Плоть• вертыши• «Туда-сюда»), 1957), (1964; тж. (1960), •Пере­ «Дэйр» •Врата времени• (1966), •Всадники nур­ пурной заnлаты• (1967; nремия Хьюго), «Об­ лик зверя» (1968), «Взрыв, или Наброски сре­ ди руин моего рассудка• (1969), «Безумный гоблин•, «Владыка тигр• (оба 1970), «Летаю­ щие киты Измаила» (1970; иронический nара­ фраз сМоби Дика•), «Повелитель деревьев•, «Пробуждение каменного Бога» (оба 1970), «Последний дар времени•, •Тарзан в жизни. Биография лорда Грейстока• (оба 1972), «Вто­ (1965), рой дневник Филеаса Фогrа•, «Предатель жи­ вущих• (оба 1973), «Приключения несравнен­ «faгishta» означает «архангел• ). Давным-давно nотерявший веру в Бога Ф. стал жертвой зага­ дочных ночных видений, в которых к нему об­ ращался за консультациями nророк Мухаммед. Со временем ночные сны Ф. превратились в (1974; nод nсевд. Джон Ват­ сон, диnломированный врач), «Айронкасл• (1976; издан как nеревод романа Ж. Рони-ст. галлюцинации, касла», иреследовавшие новоявленно­ го архангела в любое время суток. История его странствий по Лондону и nоследующего бег- ного современника» •Удивительное nутешествие Айртона Айрон­ 1922, но не имеющий к нему отноше­ ния), «Венера на створке раковины• (1975; под nсевд. Килгор Траут nерсонаж романов
ФАРНЕМ 589 К. Воннеrута), «Иисус на Марсе•, «Темное сол­ нце» (оба 1979), •Не рассуждающая маска• (1981) •Лицедей в стране Оз• (1982; по мотивам книг Л. Ф. Баума), «Мир дней• (1985), •Бунтарь мира дней• (1987) и «Распад мира дней• (1990). Фарнак 11 (Phamaces; ум. 47 до Р.Х.). Сын Митридата Великого, царь Боспорекого царс­ тва. Когда Митрида т, чьи войска перед тем были трижды разбиты римлянами, в 63 до Р.Х. за­ теял против них новый поход, Ф. при поддер­ рого мой им военной машины описано в романе Г. Манна «Зрелые годы короля Генриха IV• (1938): Испанцы под звуки труб и барабанный бой под­ - двигапось оно сомк­ нутым строем, каваперии посредине, обоз по бокам, ступапи огромным войском а пегкие эскадроны свободно носипись взад-вперед, точно крЫJJьи трепетапи. Дпи знатоков это прибпи­ жение Фарнезе по вопнистой, испещренной хопма­ ми местности ивпипо увпекатепьное зрепище. Пре­ краснаи армии безбородое, своенравное и устапое. Согнувшись, си­ происходнпо на сцене и театрапьный механизм ве­ дап строгим поридком действии, так что казапось, будто боги управпиют им из-за огненных туч. Здо­ ПJJУТАРХ. Сравпительпые жизпеоnисапия ровым пюдим, вероитно, внушает мистический ужас в.). Пер Г. Стратановского ПОJIКОВОДеЦ, Ф. был официально приэнан •другом и союз­ захватил многие из территорий, ранее отнятых римля­ нами у Митридата. 2 года спустя Цезарь явил­ (Famese; 1545-92). ландов, охваченных восстанием против исп. владычества. Преемником дона Хуана стад Апександр Фарне­ зе. То бып государь весьма искусный, очароватепь­ ный в обращении с пюдьми, кроткий и сипьный од­ новременно, мудрый попитик, хороший попководец; Фпандрии встрепенупась, когда этот вкрадчивый испанский ronoc впервые назвап ее другом, вместо того чтобы поносить ее как бунтовщицу. Випьгепьм понип, что Фарнезе своими обещанними достигнет дnи Испании бопьшего, нежепи герцог Апьба свои­ ми зверствами. А. ДюмА. Сорок nять Пер. А.Купишер (xxxi; 1848). Ф. разбил войска Вильгельма Оранского и вер­ нул под власть Испании юж. провинции Ни­ дерландов. В 1590-92 он вторгался во Фран­ цию, сорвав попытки Генриха IV занять Па­ риж и взойти на франц. престол. Победить «хит- ВОЗИТ И ПрИ КОТО­ терство, а затем вепит нести себи дапьше, разре­ ся в Малую Азию и наголову разбил Ф. в сра­ жении при Зеле, о чем известил римлян изве­ стными словами: veni, vidi, vici (лат. пришел, Фарнезе, Апександр КОТОрОГО НОСИТ ИJIИ рОМ даже нет оружии. Неужепи к нему не подсыпа­ ют убийц? Нет. Гпавное, что никто и попыток не депап. Он немощен, но неуизвим. В носипках и крес­ пах его бережно проносит по Европе, дабы он одер­ живап победы. И он побеждает, но хоподно и безра­ достно. Сповно отдает в жертву свое ведикое мас­ ником рим. народа•, но с началом в 49 до Р.Х. гражданской войны между Цезарем и Помпеем Герцог Пармы с 1586, выдающийся полково­ дец на службе у исп. короля Филиппа II, кото­ рому Ф. приходилея племянником (его мать была внебрачной дочерью императора Карла V). Пройдя военную школу под руководством др. своего дяди, дона Хуана Австрийского, Ф. в 1578 сменил его на посту наместника Нидер­ и ноги у него на гпазах, иди на самом дапьнем конце, сповно депо напи цари по шрамам. увидел, победил). Ф. бежал в Сев. Причерномо­ рье, где вскорости был убит. Он является пер­ сонажем трагедий Г. дела Кальпренеда •Смерть Митридата• (1635), Ж. Расина «Митридат• (1673) и Ф. К. Вейдманна «Митридат• (1821). - быпи обуты в спапьные туфпи. И так вот, на двух копесах, катапси дух перед фронтом, руководи всем. По мапейшему его знаку каждый маневр выпоп­ нипси неукоснитепьно, все равно вбпизи пи, у него одиако те, кому поручипи произвести осмотр, опоз­ и месте, заворожен­ дед он на тепежке во гпаве армии семьи. Среди них находипси и труп самого Митри­ дата, который трудно быпо опознать (потому что спуги при бапьзамировании забыпи удапить мозг); случаем остановипась на наи неким духом. И Генрих увидеп его средь беда дни. У духа быпо увидшее пицо старого ребенка, подарков и мноrочиспенные трупы чпенов царской воспользоваться возможным, шие исп. деспотизму европ. государи и воена­ Фарнак овпадеп всем, что принадпежапо его отцу, и написап Помпею, что он сдепап это ради него и римского народа. Быстро проспедовав через пежащие по пути провинции, Помпей прибьш в Амис, где нашеп множество присданных Фарнаком решил представлялось чальники, радуясь лишь тому, что Ф. не был вездесущ. Действие отлаженной и управляе­ отца, который после этого покончил с собой. Новый царь поспешил заключить мир с рим. полководцем Помпеем. 2 не и зто с горечью признавали все противостояв­ жке не желавшей воевать армии низложил (•Помпей•; герцога• шаи сопдатам, в виде отдыха от жесткой дисциппи­ ны, занитьси грабежом и поджогами. По знаку тру­ бы они допжны остановитьси, иначе их повесит. (i). В 1588 армия Пер. Н. Касаткиной Ф. стояла на юж. берегу Дувреко­ го пролива, готовая к вторжению в Англию, и нужно было лишь дождаться прибытия из Испании кораблей Непобедимой армады, од­ нако непогода и слабый, но доблестный англ. флот не дали осуществиться этому плану Фи­ липпа II. Тема оккупации и порабощения Анг­ лии испанцами под командованием Ф. весьма популярна у сочинителей альтернативно-исто­ рических произведений: романы К. Робертса «Павана• (1968), Г. Тертлдава сБритании под игом• (2002) и др. Когда Ф. скончался от раны, полученной при осаде Руана, ему не нашлось достойной замены, и вскоре для Испании на­ ступил период военных неудач. Фарнем [Famham]. Небольшой городок на границе англ. графств Суррей и Хэмпшир, в окрестностях которого не раз приходилось бывать Шерлоку Холмсу, который охаракте­ ризовал этот участок англ. деревни как •пре­ красное и полное волнующих ассоциаций мес­ то•. В рассказе А. Конан Дойля «Одинокая ве­ лосипедистка• (1903) рядом с Ф. находилась усадьба южноафрик. дельца и авантюриста Ро­ берта Каррутерса, в тех же краях великому детективу довелось разоблачить и арестовать фальшивомонетчика Арчибальда Стемфорда. В рассказе «Пять апельсиновых зернышек• (1891) неподалеку от Ф., на дне мелового карьера,
ФА РОС 590 было найдено тело Джозефа Опеншо, наслед­ ника имении и проклитии своего брата Злайеса. Фарос [Pharus]. Остров близ Александрии Египетской, известный своим маяком, постро­ енным в 279 до Р.Х. и считавшимен одним из семи чудес света. Лукиан рассказывает, что по окончании работ строитель маяка Сострат Книдский высек на камне сооружении слова: «Сын Дексифана Сострат- богам-хранителям, на благо плавающим•. Эту надпись Сострат покрыл слоем цемента и сверху написал ими цари Птолемеи, но вскоре цемент осыпалси, и все увидели 1-ю нескромную надпись. Ночью же иэда.nи видят п.nывущие морем все время Свет от бo.nьworo оrня в самом верху маяка, И хоть до Таврова Pora rотовы идти они, зная, Что покровите.nь им есть, гостеприимный Протей. Посидипп. На Фароссхий маях Пер. Л. Б.nуменау (3 в. до Р.Х.). вые выступила на большой сцене, сыграв в пьесе Дж. Тодхунтера «Сицилийская идиллия• (1890) роль жрицы Амариллис, взывающей к богине Селене с просьбой уничтожить своего неверного любовника. На премьере присутство­ вали Дж. Б. Шоу и У. Б. Йитс; оба алюбились в Ф. и стали создавать женские образы специ­ ально под нее: в пьесе Шоу «Оружие и чело­ век• (1894) она играла служанку, а в пьесе Йитса «Графиня Кэтлин• изображала менест­ реля, чье «зрение• было способно проникать в мир духов. В 1890 Ф. вступила в Герметичес­ кий орден Золотой Зари и сделала там стреми­ тельную карьеру, в 1892 став премонстрато­ ром, а в 1897- главным адептом. В эти годы Ф. много времени проводила в Брит. музее, изучала египтологию, алхимию и гадательную систему И-Цзин, развивала в себе мастерство духовного видения и даже научилась считать• Фарос ЕrиnтАНИН [Pharos the Egyptian]. Фан­ (1899) Г. Бутби. Егип. жрец по кристаллу, расположенному в своде Золо­ и колдун Птамес по велению фараона пытает­ ся противостоять карам, насланным Богом Моисеи на страну. Неемотри на магические навыки и умения (в т.ч. месмеризм, способность помощью с древним егип. жрецом храма Амона тастический роман той Зари, причем однажды связалась с его к левитации и умение управлить чужим разу­ в Фивах по имени Немнафтка. Кроме того, Ф. участвовала в материализации Тафтартарата, духа Тата-Меркурия, и практиковала сексу­ альную магию, побывав любовницей всех чле­ мом), Птамесу не удается уберечь егип. пер­ нов ордена, включая известного своим распут­ венцев от смерти, за что фараон приказывает убить жреца. Птамес спасается бегством и уми­ ством Алистера Кроули. В 1902 после ряда скан­ далов Ф. вышла из ордена, попыталась возоб­ не­ новить свою сценическую карьеру и соверши­ смотря на гибель тела (мумифицированного и похоронениого по местным обычаям), душа его остается жить: таким образом боги наказыва­ ют колдуна за то, что, обещая избавить Еги­ ла турне по Америке, выступая с сольными поэтическими концертами и аккомпанируя себе рает в горах от голода и холода, однако, пет от напасти, он поклился их именем. В те­ чение последующих тысячелетий Птамес стран­ ствует по земле в образе Фароса, разыскивая собственную мумию, ибо лишь восстановление в прежнем облике может оправдать его в гла­ зах богов. Обнаружив наконец мумию, Фарос вместе с героем-рассказчиком и ясновидящей женщиной возвращается в Египет, где после сложной и длительной церемонии ему удается вселиться в свое бывшее тело и получить про­ щекие богов. Вновь овладев сверхъестествен­ ными способностями, Фарос-Птамес использу­ ет их дли того, чтобы наслать смертоносную чуму на Европу и таким образом отомстить ее жителям за оскорбление величии егип. богов. Однако боги, взбешенные самоуправством сво­ его жреца, останавливают чуму и вновь (на этот раз навечно) проклинают Фароса, после чего тот в отчаянии перерезает себе горло. Рассказчик и ясновидящая, ставшие неволь­ ными помощниками Фароса в убийстве сотен тысяч европейцев, уезжают в Англию в надеж­ де, что время сотрет следы пережитого у них из памяти. Фарр, Флоренс &еатрис (Farr; 1860- 1917). Англ. актриса и оккультистка. Названа своим отцом-гигиенистом в честь брит. филан­ тропки Флоренс Найтингейл; училась в Коро­ левском колледже, позировала дли картины прерафаэлита З. Бери-Джона •Золотая лест­ ница•, работала преподавателем, а в 1890 впер- на псалтерионе. В 1912 она уехала на Цейлон, где преподавала в школе для девочек. Умерла актриса в Коломбо, где ее кремировали и прах развеили над водами местной священной реки. 2 автобиографических ро­ мана, пьесы на егип. темы «Возлюбленный Ха­ тор• и «Усыпальница Золотого Ястреба• (обе совм. с Оливией Шекспир), статьи для журна­ лов «Оккультное обозрение•, «Теософическое обозрение• и •Новый век•, а тж. книга «Музы­ ка речи•. Кроули изобразил Ф. как Ипатию Гей в новелле •На распутье• и сестру Сибила в романе «Лунное дитя• (1917). Перу Ф. принадлежат Фарра [Terah]. В Ветхом Завете отец Авра­ ама, Нахора и Арана. Ф. вышел с Авраамом из Ура Халдейского в ханаанекий г. Харран, где и умер в возрасте 205 лет (Быт. xi, 24-32). Фарра [Тeresh]. В Ветхом Завете евнух пере. царя Артаксеркса, который вместе с товари­ щем Гавафой вознамерился убить своего пове­ лителя. Заговорщики были разоблачены Мар­ дохеем и повешены на дереве (Есф. ii, 21-23), Мардохей же удостоился письменной благодар­ ности. А кем же, как не им, отвращены удары, Которые в царя мечта.n направить Фарра? Ж. Рлсин. Есфирь Пер. Б. Лифшица (il, 1; 1689). Фарраrо, Д.он [Farrago]. Заглавный герой романа Х. Г. Брзкенриджа •Современное ры­ царство, или Приключении капитана Джона Фарраrо и Тига О'Риrана, его слуrи• (17921815); энергичный и любознательный амер. фер-
ФАРСАЛИЯ 591 мер из Пенсильвании, вознамерившийся на своем личном опыте убедиться в преимуще­ ствах общественного устройства своей моло­ автор приключенческих (т.н. колониальных), дой страны и с этой целью отправившийс.я в во время Первой мировой войны еражался на сопровождении верного слуги Тига О'Ригана в своеобразное турне по воет. побережью США. Заметки Ф. о нравах и обычаях бывших коло­ нистов характеризуют их автора как остроум­ суше и участвовал в создании франц. танко­ вых войск. В 1932 стал национальным героем, прикрыв своим телом президента Поля Думе­ ра во время покушения на неrо. В 1940-е обви­ ного, наблюдательного и неравнодушного к нялся людским страданиям человека. Умный и пре­ позднее обвинения были сняты. Литературной деятельностью Ф. начал заниматься еще во врем.я службы на флоте. Роман «Цивилизован­ ные» (1905; тж. «Цвет цивилизации•) принес автору Гонкуровскую премию и членство во Франц. академии, однако с угасанием читатель­ красно образованный Ф. слишком скептичен дл.я Дон Кихота, однако его восторженность и иде­ ализм во всем, что касается великой амер. идеи, придают ему определенное сходство с героем Сервантеса. Фарраrут, Дэвиn Гnaaro [Farragut]. См. Фэррагут. Фарраrут, Еаекиеnь [Farragut]. Герой ро­ мана Дж. Чивера •Фальконер» (1977), амер. уни­ верситетский профессор. Наркоман со стажем, Ф. бЫJI осужден за братоубийство (которого он не совершал или попросту не помнил) и поме­ щен в вынесенную в заглавие тюрьму строгого режима. Ф. вырос в богатой, но несчастливой семье: его холодный, бесчувственный отец не ладил с матерью и не обращал внимания на детей. Не сумев установить нормальные отно­ эротических и научно-фантастических романов. Прослужив более в 20 лет в военном флоте, Ф. сотрудничестве с вишистами, однако ского интереса к «колониальной литературе• в 1950-е книги Ф. практически перестали изда­ ваться. Романы: «Дым опиума• (1904), «Убийца• (1907; тж. «Человек, который убил•), •Битва• (1909), •дом с секретом» (1911), «Ягненок То­ мас» (1913), •Последняя богиня», «Осужденные на смерть» (оба 1920), «Новые люди» (1922) и •девушка путешествовала» (1925). Фаррускад [Farruschad]. В сказке К Гоцци «Женщина-змея» феи Керестани. Фарс шения с окружающими, Ф. обратился к нарко­ (1762) царь Тифлиса и муж [Phars]. Араб. название Персии. И царь стал расспрашивать царевича и сказал расшир.яли ему: •Из какой ты страны, как твое имя, какое у его сознание. Чуткий и отзывчивый по nриро­ де, он давно потер.ял веру в Бога, хот.я по вос­ тебя ремесло, и почему ты прибыл в этот город?• И царевич ответил: •Что до моеrо имени, то оно по­ персидски Хардже, а моя страна страна Фарс, и я из людей науки, и в особенности знаю науку вра­ чевания. Я исцеляю больных и бесноватых и хожу по разным землям и городам, чтобы приобрести зна­ ние сверх моего знания, и коrда я вижу больноrо, я исцеляю. Вот мое ремесло•. И, услышав слова царевича, царь сильно им обрадовался и восклик­ нул: •О достойный мудрец, ты явился к нвм в пору нужды до тебя•. тикам, которые, как ему казалось, кресеньям, не жела.я выглядеть атеистом в глазах кoJIJieг, исправно посещал церковь. Ока­ завшись в заключении, Ф. поневоле nреодолел зависимость от героина и, избавившись от ис­ кусственных грез, получил возможность трез­ во взглянуть на себ.я и на свое место в мире. Фаррар, Фредерик Уиnьям (Farrar; 1831-1903). Англ. теолог, филолог и писатель. Закончил кембриджский Тринити-колледж, преподавал и занимался научной деятельнос­ тью. В 1883 был назначен архидьяконом Вест­ минстерекого аббатства, в 1890 - кaneJIJiaнoм палаты общин, за последующие 3 года собрал по подписке 19 тыс. фунтов стерлингов (огром­ ная по тем временам сумма) на восстановле­ ние Кентерберийского аббатства. Романы: •Эрик, или Постепенное падение• (1858), «Джу­ лиан Хоум. Повесть о жизни в колледже• (1859) И «Сент-Уинифред, ИЛИ Мир ШКОЛЫ» (1862); монографии по истории христианства и .язы­ кознанию: •Очерк о nроисхождении .языка, ос­ нованный на современных исследованиях и, в частности, на трудах М. Ренана» (1860), «Крат­ кое введение в греческий синтаксис• •Жизнь Христа» Павла• (1874), (1867), •Жизнь и деяния св. (1879), «Первые шаги христианства» (1882) и «Языковые семьи» (1890); сборники проповедей •Вечная надежда» (1878) и «Мило­ сердие и nравосудие» (1881). Фappenn, Аминта [Farrell]. См. А.мин.та Фаррел.я. Фаррер, Кпод (Farrere; Bargone; наст. имя Шарль Баргонь; 1876-1957). Франц. писатель, - ero 1001 ночъ (376-я ночь). Пер. М. Салье Фарс метра Пьера Патеnена [Farce de Maitre Pierre Pathelin]. См. Метр Пателен.. Фарсап [Pharsalus]. Город в Фессалии, близ которого Цезарь одержал решительную побе­ ду над Помпеем в 48 до Р.Х. Эта битва часто именуется битвой при Фарсали.ях, т.к. Ф. по­ латыни называется тж. Pharsalia. Поэма Лука­ на •Фарсали.я» (39-65), посв.ященна.я этому событию, легла в основу бурлеска Ж. де Бре­ бефа «Лукан наизнанку» (1653). Но пусть не служит вам примерам и Вребеф. Поверьте, незачем в сраженье при Фарсале, Чтоб «rоры мертвых тел и раненных стенали•. Н. BYAJIO. Поэтическое искусство (i; Пер. Э. Липецкой 1674). Сражению тж. посвящен роман К Симона «Фар­ сальска.я битва» (1969). Фарсаnия [Pharsalia]. Незавершенна.я эпи­ ческая поэма (1 в.) Марка Анне.я Лукана, в рукописях нос.яща.я названия «О гражданской войне•, но бOJiee известная как •Ф.»- в честь битвы при Фарсале (48 до Р.Х.), решившей исход борьбы между Цезарем и Помпеем. Эти пОJiководцы .являются главными героями поэмы, причем в первых трех книгах, написанных до
ФАРСИС 592 того, как автор впал в опалу при дворе импе­ ского военачальника Неемана, больного про­ ратора Нерона, предпочтение отдается Цеза­ рю, а последующие 7 прославляют его сопер­ ника как носителя республиканских идеалов, которые были близки и самому Лукану. казой. Пророк посоветовал несчастному омыть­ ся в священых водах Иордана, на что тот от­ ветил: «Разве Авана и Фарфар, реки Дамас­ ские, не лучше всех вод Израильских? Разве я не мог бы омыться в них и очиститься?» (IV Цар. v, 12). Тем не менее, поразмыслив, Не­ еман последовал указанию Елисея и действи­ Фарсис, тж. Таршис (Tarshish). В Ветхом Завете отдаленная страна за западе, куда на­ меревался бежать пророк Иона, отказавшись повиноваться велению Бога и идти в Ниневию. Ф. был колонией Финнкии и из него привозили серебро, олово, железо и свинец. Возможно, речь идет о г. Тартес в Испании (Ион. i, 3). По др. версии, Ф. расположен в Индии или Воет. Африке. Фарсиетаи (Farsistan). Одно из названий древнего Ирана. Ткап поэт ковер узорный И вппетап в него искусно Все пегенды Фарсистана, Спаву древних впастепинов. Г. ГЕйНЕ. Поэт Фирдоуси Пер. В. Левина Фарсия тельно исцелился. Дамаск очароватепьный спужип Ему жипьем, равно как берега Аваны и Фарфара тучных рек. Фарфареппо {i; 1667). (Farfarello). В итал. фолькло­ ре одно из прозваний дьявола. Обращенный в коня дьявол Ф. фигурирует в поэме Л. Пульчи «Большой Морганте• (1483); черт с таким име­ нем встречается тж. в сказке К. Гоцци •Любовь к трем апельсинам• (1761). Фарфоровая nастушка (The Chinese She- {i; 1851). pherdess). (Tharsia). Дочь Аполлония Тирско­ го, легендарного царя Тира. фартинr (farthing; от староатл. feorthingчетвертая часть). Самая мелкая англ. монета в пенса. Чеканилась с 13 в. по 1956 из сереб­ ра, меди или бронзы. До 13 в. при расчетах за особо мелкий товар пенни просто разрубались пополам или на 4 ч. вдоль креста на реверсе 1/4 монеты. Разбей ты фартинг на двенадцать дОJiек - Дж. Мильтон. Потеряяяый рай Пер. А. Штейнберга См. Крисnар!СЛ, .миссис. Фарфоровая страна (China Country). В ро­ мане Л. Ф. Баума •Волшебник из страны Оз» (1900) область на юге страны Оз, окруженная высокой стеной из белого фарфора без окон и дверей. Внутри Ф. с. напоминает дно большой фарфоровой тарелки, на котором расставлены крошечные фарфоровые домики ее обитате­ лей. Фарфоровые жители Ф. с. чрезвычайно живописны - молочницы в ярких фартуках и платьях в золотой горошек, пастушки в розо­ - вых чулках в желтую полоску, принцы с позо­ Попучишь даже и не копь, а нопик. лоченными Дж. ЧосЕР. Кеятерберийсх:ие расехазы {«Рассказ пристава церковного суда•; ок. 1390). Пер. И. Кашкика коронами, клоуны в пестрых кос­ тюмах и остроконечных шляпах и т.д. Попав за Серебряные ф. выпускзлись вплоть до царство­ вания Эдуарда VI (1547-53), причем их поку­ пательная способность в то время была не так уж низка: во всяком случае, за один ф. можно было получить массу удовольствий, если су­ дить по вымышленной беседе того же Эдуар­ да VI со своим двойником, нищим Томом Кен­ ти, в повести М. Твена «Принц и нищий» (1882). - Расскажи мне о твоем Дворе Отбросов. Весе­ по тебе там живется? - Поистине весепо, с вашего разрешения, сэр, еспи, конечно, я сыт. Нам поивзывают Панча и Джу­ границу, обитатели Ф. с. теряют способность двигаться и застывают в привлекательных по­ зах после чего их можно использовать для ук­ рашения каминных и книжных полок в жили­ щах нормальных людей. Фарфреi 1 Донапьд (Farfrae). В романе Т. Гарди «Мэр Кестербриджа• (1886) молодой компаньон и удачливый соперник Майкла Хен­ чарда. Завидуя его успехам в делах, Хенчард разрывает дружеские отношения с Ф. и запре­ щает ему ухаживать за своей мнимой дочерью ди, а также обезьянок. Кроме того, нам дают пред­ Элизабет-Джейн. После женитьбы Ф. на Лю­ сетте Темплмен Хенчард из ревности и мести стаВJJения: по­ дает ему прочесть ее старые письма, из кото­ том убивают друг друга и падают мертвыми. Так за­ рых следует, что она была его любовницей. Овдовев, Ф. женится на Элизабет-Джейн. актеры играют, кричат, дерутся, а нятно смотреть, и стоит всего пишь фартинг; топь­ ко иной раз очень уж трудно добыть этот фартинг, СМеЮ ДОпОЖИТЬ вашей МИпОСТИ, {iii). Пер. К. Чуковского Фарфаппа (Farfalla). В романе Р. Хух «Из Триумфальной улицы• (1902) многодетная мать, которая живет в большом доходном доме на Триумфальной улице в согласии с окружаю­ щими и любви к Боrу. Фарфаникьо (Farfanicchio; итал. хвастун, болтун, пустомеля). В итал. фольклоре одно из прозваний дьявола. Фарфар (Pharpar). Река близ Дамаска, фи­ гурирующая в споре пророка Елисея и сирий- Фасбиндер 1 Раiнер Вернер (Fassblnder; Нем. кинорежиссер, создавший тж. несколько пьес: реалистические «Баламут• (1967; экранизирована в 1969 и в переработаи­ ном виде в 1973 под назв. •Страх съедает души•), «Бременская вольница• (1971; экранизирована в 1972); мелодраматическую •Горькие слезы Петры фон Кант• (1971; экранизирована в 1972); абсурдистскую «Кровь на шее кошки• (1973); историческую «Мусор, город и смерть• (1976). 1946-82). Фасrа (Pisgah). Гора неподалеку от Иерихо­ на, с которой увидел Землю обетованную Мои­ сей перед своей кончиной (Втор. iii, 27).
593 ФА СТЫ Фасис, тж. Фазис [Phasis]. Река в Колхиде, вnадающая в Черное море; ныне Риони. Ф. счи­ тается родиной фазанов, названных в ее честь (см. фазаи). Некогда челн из сосны, на хребте Пелиона рожденной, Плыл, как преданье гласит, по водам спокойным Нептуна, В край, где Фасис течет, к пределам владыки Зета. КлтУлл. Безделки (lxiv; Пер. С. Шервинского фаски 1 до Р.Х.). [fascis]. См. фасции. зан и потерянная империя• (1929) сын импера­ тора Сублата, вознамерившийся жениться на nрекрасной патрицианке Дилекте, невесте Максима Преклара, капитана стражи города­ государства Кастра Сангвинарис. Жестокий и беспринципный Ф. постоянно строил козни про­ тив Максима и его друга Тарзана, забредшего в город во время поисков африк. исследовате­ ля Эрика фон Харбена, и в итоге сумел добить­ ся их заключения в тюрьму. Ф. был убит в ходе восстания рабов, организованного Тарзаном. Фаст, Ховард (Fast; историк и 1914-2003). Амер. драматург, апологет пи­ евр. культуры и сторонник идей социализма. Вырос в бедном евр. квартале Нью-Йорка, с 10 лет работал разносчиком газет, упаковщиком на табачной фабрике, подмастерьем в шляпной мастерской, подручным в мясной лавке игла­ дильщиком на фабрике одежды. Окончил На­ циональную академию рисунка, в 1930-е всту­ пил в Клуб Джона Рида, близкий к компартии США, во время Второй мировой войны рабо­ тал на радио •Голос Америки• и в качестве военного корреспондента побывал в Европе, Сев. Африке и Индии. В 1944 Ф. стал членом компартии США, а в 1946 получил вызов в Комитет по антиамер. деятельности палаты представителей конгресса США и за отказ со­ трудничать был привлечен к суду и пригово­ рен к 3-месячному тюремному заключению. В 1947 Ф. стал лауреатом Сталинской премии мира, а в 1957 после разоблачения культа лич­ ности отца народов вышел из фастнахтшпипь (Fastnachtspiel; пе.м. масле­ ничная игра, от Fastnacht масленица и игра). Народное комическое представ­ ление в Германии, во многом близкое франц. фарсу. Первые ф. появились в Средние века, Spiel- развившись Фаст [Fastus]. В романе Э. Р. Берроуза •Тар­ сатель, троителей концерта) и «Страсти по Сакко и Ванцетти• (1953); книга «Голый бог• (1956), в которой Ф. отрекся от коммунистических идей, книга воспоминаний «Быть красным» (1990). компартии и с тех пор активно занимался только евр. вопро­ сом и литературой. Романы и повести: •дети• (1937), •Рожденные свободой» (1939), «После­ дняя граница» (1941), •Гражданин Томас Пейн» (1943), в 1979; •дорога свободы• (1944; экранизирован реж. Я. Кадар), •Кларктон» (1947), •Мои прославленные братья• (1948; о восстании Мак­ кавеев; nризная в Израиле одной из лучших книг об истории евр. народа), •Спартак» (1951; лег в основу знаменитого фильма 1960 с Кир­ ком Дугласом), «Сайлас Тимбермен• (1954), •Сильвия• (1960; экранизирован в 1965; реж. Г. Дуглас), •дочь Агриппы» (1964), «Пенелоnа» (1965; экранизирован в 1966; реж. А. Хиллер), •Охотник и капкан» (1967), •Тони и чудесная дверь» (1968; детская фантастика) и «Незави­ симая женщина• (1997); детективы, созданные nод nсевд. Э. В. Каннингем; документальные по­ вести «Пикскилл, США» (1951; о попытке ку­ из карнавальных которые разыгрывались инсценировок, ходившими по домам ряжеными. Обычными темами ранних ф. были семейные дрязги, плутни мошенников и судеб­ ные препирательства. Первая литературная об­ работка ф., •Игра о Нейтхарте•, появилась в 14 в. С течением времени ф. развивалея в на­ правлении сословной сатиры, в которой от лица горожан высмеивались монахи, разбойничаю­ щие рыцари и туповатые крестьяне. Нюрнбер­ гские поэты 15 в. Г. Розенблют и Г. Фольц вве­ ли в ф. политическую тему: •О nапе, кардина­ ле и епископах», «О турках• и •Об императо­ ре и аббате». Швейц. автор Н. Мануэль пре­ вратил ф. в витикатолическую сатиру: «О папе и его духовенстве• (1522) и •Продавец индуль­ генций• (1526). Своего апогея жанр достиг в творчестве Г. Сакса, написавшего 85 ф. Фастопф, сэр Д.он (Fastolfe; ок. 1378- 1459). Англ. офицер, участвовавший в Столет­ ней войне и выведенный У. Шексnиром в I ч. «Генриха VI• (1592) как презренный трус, чье бегство с поля битвы при Пате приводит к тя­ желым потерям среди англичан. Шекспир ис­ пользует образ Ф. nрежде всего дл.я того, что­ бы оттенить мужество др. полководца, лорда Толбота, который по его вине попадает в плен к французам. Убегающий Ф. бросает реплику: •Всех Толботов на свете жизнь дороже•. По­ зднее уже освобожденный из плена Толбот лично срывает с труса орден Подвязки, а ко­ роль лишает его рыцарского звания. Позор отчизны! Вот мой nриговор: Стуnай отсюда nрочь ты, бывший рыцарь; Тебя nод страхом смерти изгоняем. (iv, 1). Пер. Е. Вируновой Шекспир здесь основывается на хронике Хо­ линшеда, но в большинстве др. исторических документов Ф. предстает в несколько ином виде. Его отступление при Пате было вынужден­ ным шагом, и часть вины здесь лежит на са­ мом Толботе, прозевавшем момент атаки фран­ цузов. Ранее Ф. отважно еражался в битве при Азенкуре (1415) и всего лишь за полгода до Пате одержал победу над иревосходящими си­ лами французов (см. битва смедо!С), а впос­ ледствии сделал неплохую карьеру воина и дипломата. В 1-м изд. текста •Генриха VI• имя Ф. пишется как Фальстаф, но последующие издатели, как правило, использовали его на­ стоящее имя, чтобы избежать смешения Ф. с известным комическим персонажем Шекспира. фасТЬI [fasti]. Рим. календарь с записями важ­ клукс-клановцев сорвать концерт черного пев­ нейших событий. Велся жрецами, а с 305 до Р.Х. составлился и публиковался тж. и частны­ ца Поля Робеона и В-дневной осаде лагеря ус- ми лицами. 38 Заказ 2301
594 ФАСЦИИ фасции, тж. фаски (лат. fasces- пучки). В Древнем Риме соединенные красным рем­ нем связки березовых или вязовых прутьев, знаки почетных (курульных) должностей в Риме, высшей из которых было консульство; при этом пучок символизировал силу и проч­ ность (в отличие от одного прутика, который можно легко переломить), а вставляемый в пучок топор - власть и правосудие. Культ •девы Марии из Ф.• получил распрост­ ранение далеко за пределами Португалии. Когда-то епископ Фат-Дьема [во Вьетнаме] побы­ вал в Европе и вывез оттуда куnьт богоматери из Фа­ тимы явление девы Марии кучке португальских детей. Вернувшись домой, он соорудил в ее честь rрот возле собора и каждый год устраивал крестный ход. Даже многие буддисты, составлявшие около поло­ вины окрестного населения, не в силах были отка­ заться от такого развлечения, а тот, кто не верил ни Он мне nатинекие фаски вручиn и куруnьное эванье В консуnьстае первым из двух имя стояnо мое. Авсоний. До.машиие стижи (•К читателю•; Пер. М. Гаспарава 4 в.). Ф. носили ликторы, сопровождавшие преторов, консулов и др. высших официальных лиц (см. ликторы), а во время триумфов их несли осо­ бо отличившиеся в бою легионеры. Вне Рима к прутьям добавлялся топор (секира) в знак того, в какого бога, питал смутную надежду, что все эти хоругви, кадила и золотые дары уберегут его жили­ ще от войны. Люди стекались сюдв изо всех дере­ вень, разбросанных среди канаnов, со всей округи. Г. ГРин. Тижий а.мерихаиец Пер. Е. Гоnышевой Фатима (Fatima; ум. 633). (i, 4; 1955). Любимая дочь что консул имеет право не только наказывать Магомета и его 1-й жены Хадиджи, жена 4-го халифа Али, двоюродного брата Пророка. Из всех детей основателя ислама только Ф. смог­ (сечь), но и казнить. При входе в Рим топор обычно убирался, т.к. в Вечном городе только народ мог вынести смертный приговор. От сло­ ла пережить отца (правда, всего на несколько месяцев) и продолжить его род, вследствие чего она пользуется особым почтением у му­ ва «ф.• произошел термин •Фашизм•, эмбле­ мой которого служило изображение ф. сульман. См. Фати.миды. Фатима [Fatima]. Деревня в Португалии, недалеко от Лиссабона, где в течение 6 меся­ цев 1917 имели место несколько видений Девы Марии, а тж. таинственные атмосферные яв­ ления. 1-е видение случилось 13 мая1917: трое бедных ребятишек-пастухов, 10-летняя Лючия де Сантос, 9-летний Франческа и его 7-лет­ няя сестра Джакинта, увидели светящуюся фигуру молодой женщины, которая стояла на серебристом облаке, нависшем над дубом. Жен­ щина сказала, что они избраны Богом в каче­ стве посланников и что должны встречаться с ней на этом месте в 13-й день каждого месяца до октября, когда они получат особое посла­ ние. Дети рассказали о происшествии родите­ лям, и на следующую встречу пришло уже 50 местных жителей, которые наблюдали стран­ ную перемену в небе и слышали льющуюся с облаков божественную музыку. Весть о необыч­ ных явлениях в Ф. распространилась по стра­ не, каждый месяц число паломников увеличи­ валось, и 13 окт., в мрачный дождливый день, поглядеть на чудо собралось не менее 70 тыс. человек. Как и прежде, светящаяся женщина оставалась невидимой для всех, кроме троих детей, зато остальные увидели, как нависшие тучи внезапно расступились и проглянуло сол­ нце, которое выделывало в небе странные пи­ руэты, отбрасывая разноцветные снопы света на землю. Многие из присутствующих упали в обморок, друrие рухнули на колени и истово молились, а их одежда, мокрая от ливня, необъяснимым образом высохла за несколько секунд. Рассказывают тж., что Лючия переда­ ла Папе римскому 3 секрета, которые узнала в тот день: о скором прекращении Первой ми­ ровой войны, о неизбежности Второй мировой войны и о создании атомной бомбы. На месте видений, официально призванных католичес­ кой церковью лишь в 1930, построены базили­ ка, больницы и приюты. Ныне Ф. является од­ ним из главных мест паломничества католиков. Согласно исламской традиции, Рай это мес­ то удовольствий. Ничем не озабоченные, там про­ водят время четыре калифа, десять первых людей, которых Пророк обратил в ислам, а также его пре­ красная дочь, Фатима. Б. ВЕРВЕР. Таиатоиавты Пер.И.Судакевича (1994). Фатима [Fatm~]. В романе Д. Дидро «Не­ (1748) молодая великос­ ветская распутница, любовница родовитого дворянина Керсаэля, известного красотой и ветреностью. Узнав о том, что возлюбленный собирается бросить ее ради танцовщицы, Ф. заявила полиции, что Керсаэль обесчестил ее. Последнему грозило оскопление, однако сул­ тан Мангогул при помощи волшебного кольца скромные сокровища• заставил разговориться «сокровище• (т.е. самую интимную часть тела) Ф., поэтому молодого человека оправдали, а коварную злодейку по­ садили в тюрьму. Фатима [Fatima]. В поэме К. М. Виланда «Оберон• (1780) и одноименной опере (1826) К. М. фон Вебера сметливая прислужница багдадс­ кой принцессы Реции и верная подружка оруженосца Шеразмина. Бежала вместе с хо­ зяйкой из Багдада в Европу. Фатима [Fatime]. В комедии-сказке Ф. Хеб­ беля «Рубин• (1851) дочь багдадского халифа, превращенная злым духом в рубин. Заклятие могло быть снято лишь в том случае, если очередной владелец драгоценного камН.II выб­ росит его. Этот поступок вынужденно совер­ шает сын рыбака Ассад, который выбрасывает украденный им рубин, спасаясь от погони. Фатима [Fatima]. В повести Х. Лофтинга «Цирк доктора Дулитла• (1925) дрессировщица змей, член цирковой труппы Александра Блос­ сома, безобразно толстая и размалеванная с ног до головы особа, выдававшая безобидных черных ужей за ядовитых королевских кобр для подогрева интереса публики. В особо жар­ кие дни Ф. опрыскивала своих питомцев хло­ роформом, чтобы они не слишком шустрили, -
ФАУJIБОДИ 595 обстоятельство, которое вызва.ло справедпивое негодование Дупитпа. Свойствеиную Ф. вупьгар­ иость невозможно было скрыть никакими укпюжего (но при этом честиого и добросер­ ухищрениями: стоипо ей СИJIТЬ ссвой роскош­ в его сети простаков из всех слоев общества. В романе «Путешествие Хамфри Клинкера• (1771) Ф. скрывается под личиной сельского аптекаря Грива. ный восточный костюм, как она превращапась в респектабельную уборщицу, собравшуюся в отпуск•. По настоянию Дулитла и др. чпеиов труппы Ф. была увопеиа из цирка, а ужи пере­ шпи на попечение вепикого натуралиста. Фатимиды (Fatimids). Исмаипитская (шиит­ ская) династия халифов (910-1171), которые вели свое происхождеиие от Фатимы, дочери пророка Мухаммеда. Изиачальио придя к вла­ сти в Тунисе, Ф. в 972 завоевали Еrипет и пе­ реиесли свою столицу в Каир; в иач. 11 в. их впадения вкпючали всю Сев. Африку к востоку от rраииц Марокко, Палестину, Сирию и зап. часть Аравийского п-ова вплоть до Йемена. Однако уже во 2-й пол. 11 в. держава Ф. нача­ ла разлагаться, этот процесс усуrублялся ре­ лигиозными трениями (большинство из поддан­ ных быпи суннитами) и вторжением в Палес­ тину крестоносцев. стью и изыскаиными манерами, завлекавшими фатраsмм (fatrasles; от фрапц. fatгas - хпам, дребедень). Жанр фраиц. шуточной по­ эзии, попьзовавшийся бопьшой популярностью в Пикардии и Артуа в 13 в.; короткие стишки абсурдного содержания. Известны 2 сборкика ф.: 54 сФатразии Арраса• иеизв. автора и 11 ф. Филиппа де Реми. В ф. широко испопьзуются игра спов и семантические противоречия (ти­ пичными дпя ф. являются, иапр., такие неза­ мысловатые образы, как слетающий дворец• ИЛИ «ПОЮЩ8Я лукОВИЦ&»). Фатуil, тж. Фатуус (Fatuus; лат. глупый, шут). Одно из имен Фавиа, легендарного царя латииов, рим. бога попей и лесов. Д.пя тоrо, чтобы Божественный разум призиап че­ повека мудрым, то есть мудрым и прозорпивым по Еrипет бып в руках поспедиих представитепей династии Фатимидов, иаходившейся в состоянии по.п­ иоrо упадка и nереживавшей nостояиные заrоворы и траrедии при своем дворе, вероятно, самым кор­ румпированным, какой коrда-пибо существовап. Бо­ пее тоrо, Фатимиды считапись бо.пьшей частью му­ супьмаи еретиками. В 1153 r. в Каире разытрапась самая тяжепая драма, коrда один из придворных, Дирrхам, изrиап визиря Шваера и орrаиизовап из­ биение семидесяти эмиров, что, судя по восточным хроникам, сипьио оспаби.по еrиnетскую армию. Р. ПЕРИУ. Крестоносцы (1977). Пер. анонима В 1171 влиятепьиый военачальник Салах ад­ Дин низложил последиего фатимидекого ха­ пифа и осиовал новую, на сей раз суннитскую, династию Айюбидов (см. Са.яадuи). Фатмнмца. в романе А. Дюма-отца сПри­ кпючеиия Джоиа Девиса• (1840) дочь греч. пи­ рата Коистаитина Софиаиоса. Убита отцом за связь с заглавным героем. фатмха дечного хозяина), Ф. обладал лощеной внешно­ (Fatiha; араб. открывающая). 1-я сура (глава) Корана, которую читают при соверше­ кии мопитвы, при закпючеиии брачного кои­ тракта, торговой сделки, а тж. приступая к любому др. делу, дабы око благополучно за­ внушению свыше и rотовым к восприятию бпаrода­ ти откровения, допжио позабыть о себе, допжио выйти из себя, освободить свои чувства от всех зем­ ных привязаииостей, очистить свой разум от всех мирских тревопиеиий и ни о чем не заботиться, что д.пя пюдей невежествеиных яв.пяется признаком бе­ зумия. На этом основании иепросвещеииая чернь иазывапа Фатуа.пьиым вепикоrо прорицатепя Фав­ иа, сына Пика, царя патииов. Потому-то, коrда ко­ медианты распреде.пяют между собою ро.пи, то ропи простака и шута неизмеино поручаются иаибопее искушенным и иаибопее даровитым. Ф. PAВJIL Гаргаиm104 u Паитогрюмь (iii, 37; 1546}. Пер. Н. Любимова фатум (fatum; лат. рок, предопределение, судьба). Непостижимая сила, определяющая судьбу человека ипи целой страны. Согласно Гомеру, эта сила подчинена богам и в конеч­ ном счете Зевсу; согласно Гесиоду, иепосред­ ствениыми проводниками рока являются 3 сес­ тры-мойры, дочери Зевса и Фемиды. Платон считал мойр дочерьми боrини Аиаике (Необ­ ходимости), вращающей мировое веретено. Древним небесное царство nредстаа.пяпось бопее уnорядоченным, иеже.пи оно кажется нам, и потому совершенно отпичиым от царства земиоrо; между двумя этими царствами они не видепи никакой внут­ вершипось. «Фатиха пусть будет между мной и тобой при этих сповах•, сказап рыбак. И каждый из них прочеп фатиху. 1001 кочь (941-я ночь). Пер. М. Сапье Фатом, Фердмнанд, граф [Fathom). Герой романа Т. CмOJIJieттa сПрикпючеИИJI rрафа Фер­ динаида Фатома• (1753), иезакоииорождеииый ренней связи. Фатум яв.пя.п собой некую смутную сипу, которая в конце концов в.паствова.па надо всем. П. BAJIEPИ. Дуркые мысли Пер. В. Коэовоrо u nрочее (1941). Фату• [Fatua). См. Фауна. Фауп [Fowle). Герой комедии Дж. Мортимера «Защита по назначению• (1958), женоубийца. отпрыск аигл. аристократа, появившийся на Фаупбодм, профессор [Fou\Ьody). В повес­ свет в палатке маркитаитки на границе Флаи­ дрии и ГОJIJiаидии. Взращенный на джине (без тоника) и жарких попемических дебатах меж­ ду благородными кпиеитами матушки, Ф. без труда втерся в доверие к молодому rрафу де Мепвипу. Хитрый, расчетпивый и безнравствен­ ный, он бып непревзойденным мастером ковар­ тиР. ДaJIJI сЧарпи и шокопадиая фабрика• (1964) аигп. ученый, изобретатепь машины дпя обиа­ ружения скрытых от глаз ЗOJI('ITЫX предметов. предприя­ Чудесный аппарат бып изобретен Ф. с един­ ствеиной целью найти один из 5 золотых пригласительных бипетов на фабрику короля сладостей BиJIJiи Воики, скрытых под упаков­ кой обыкновенных шоколадок. Машина быпа тий. В отличие от своего простодушиого и ие- оснащена механической рукой, которая хвата- ных 38* заговоров и пр. ЗJiокозиеииых
ФАУЛДЗ 596 ла золотосодержащие предм;еты. Ф. бЫJI уве­ матери, которая считала его величайшим по­ рен литиком в в успехе своего детища, однако когда он мире, и восьми сестер, откровенно принес машину в кондитерский магазин, та преклонявшихся перед его «гением». На самом первым делом полезла в рот стоявшей побли­ деле Ф. не обладал ни особыми талантами, ни сильной волей. С момента появления на свет Ф. получил звание наследственного пэра Англии; он продвигался по карьерной лестнице скорее благодаря честности и прилежаиию, нежели каким-либо необыкновенным способностям. В личной жизни Ф. был последовательно несчас­ зости герцогине и попыталась вырвать у нее золотой зуб, после чего возмущенная публика разнесла аппарат на части. Фаупдэ, Парадайн [Fouldes]. В комедии С. Моэма •Леди Фредерик• (1903; пост. 1907) дядя Чарльза Мерестона. За много лет до про­ исходящих в пьесе событий Ф. сваталея к заг­ лавной героине и получил отказ; в финале пьесы он повторяет свою попытку, которая на этот раз оказывается успешной. Фаупэ, Д.он (Fowles; 1926-2005). Анrл. пи­ сатель. Отслужил 2 года в морской пехоте, учил­ ся в Окефордеком университете, где в 1950 по­ лучил степень бакалавра гуманитарных наук по специальности сфранц. литература•, 10 лет преподавал англ. язык и литературу во Фран­ ции, Греции и учебных заведениях Лондона и его окрестностей. Первый же опубликованный роман Ф., сКоJIJiекционер» (1963), принес ему успех и навсегда избавил от необходимости за­ рабатывать на жизнь учительским трудом. Др. романы: «Волхв» (1965; перераб. вариант 1977), •Женщина французского лейтенанта• (1969), •дзниел Мартин• (1977), •Мантисса• (1982), «Червь» (1986) и «Принц и маг» •Аристос. Автопортрет в идеях» (1997); (1964) и книги «Чер­ воточины» (1999); сборник повестей и расска­ зов «Башня из черного дерева• (1974); сборник т лив: его предложения руки и сердца отверга­ лись всеми без исключения светскими краса­ вицами, включая эксцентричную наследницу Вайолет Эффингем и богатую вдову Марию Геслер. Фауна, тж. Фавна, Фатуя [Fauna; Fatua]. Рим. богиня целомудрия и прорицания, сестра, жена или дочь бога Фавна, покровителя стад (ее именем ныне обозначается животный мир). Отождествлялась с Bona Dea (доброй богиней), чей храм находился на Авеятинеком холме. Празднество в честь Ф. справл.RJiось 1 мая и в нем участвовали одни женщины. Фаунтпероl, лорд [Fauntleroy]. Герой ро­ мана Ф. Х. Бернетт •Маленький лорд Фаунтле­ рой• (1886), обычный амер. мальчик по имени Седрик Эррол, внезапно узнавший, что явля­ ется единственным прямым наследником ста­ ринного англ. рода. В 1-й же поставленной по роману пьесе Седрик появился с длинными кур­ чавыми локонами и в бархатных бриджах, что и утвердило плакатный образ ангелоподобно­ •Стихотворения• (1973); эссе •дерево• (1992) и •Тессера» (1993); переводы с франц. языка и го •маленького аристократа• в общественном киносценарии. характер героя далек от ангельского: зто весьма Фаупер, мистер [Fowler]. В рассказе А. Ко­ нан Дойля «Медные буки• (1892) бывший мор­ ской офицер, возлюбленный Алисы Рукасл, дочери владельца имения •Медные буки». Ф. организовал побег Алисы из отцовского дома, где ее держали как в тюрьме, а после же­ нитьбы на ней получил важный правитеJIЬствен­ ный пост на о. Св. Маврикия, куда и отбыл вме­ сте с новобрачной. Фаупи, Джуд [Fawley]. Герой романа Т. Гар­ ди «Джуд Незаметный• столюдин, чье (1896), открытое одаренный про­ противостояние нор­ мам морали, господствовавшим в чопорном ник­ торианеком обществе, закрЫJiо ему доступ к образованию и в итоге послужило причиной его гибели. В характере Ф. причудливым обра­ зом переплетались пессимистическое отноше­ ние к жизни и восторженный, детский идеа­ лизм. Эта внутренняя противоречивость обо­ стрилась после ухода его любовницы Сью Брай­ дхед к бывшему мужу, когда Ф. погрузился в беспросветную тоску и беспробудное пьяиство. Фаун, Фредерик, виконт [Fawn]. В рома­ нах Э. TpoJIJioпa сБриJIJiианты Юстасов» (1873) и сФиниас возвратившийся• (1874) государ­ ственный служащий, на протяжении жизни сменивший немало ответственных постов. Един­ ственный сын богатой аристократки, Ф. бЫJI с детства избалован благоговейным отношением сознании на все последующие времена, хотя напористый юнец, воспитанный в соответствии с амер. идеалом «человека, обязанного свои­ ми успехами исключительно самому себе• (ан.гл. self-made man). Роман экранизирован 7 раз: в постановке 1921 (реж. Дж. Пикфорд и А. Э. Грин) роль Ф., а тж. его матери сыграла Мэри Пикфорд, в фильме 1936 (реж. Дж. Кромвель) эту роль исполнил Фрздди Бартоломью, а в фильме 1980 (реж. Дж. Голд) Ф. сыграл Рики Шродер. Фауст [Faust]. Трагедия (1808-1832) И. В. Гете, над которой автор работал с перерыва­ ми на протяжении 60 лет. Первичными источ­ никами послужили народная книга о знамени­ том чернокнижнике докторе Фаусте (изд. и анонимная пьеса для кукольного 1587) театра, поJIЬэовавшаяся большой попуJI.Rрностью в Ан­ глии и Германии в 17-18 вв. и восходящая к драме К. Марло •Трагическая история докто­ ра Фауста» (ок. 1590). В 1772 молодой Гете стал свидетелем казни детоубийцы и предполагае­ мой колдуньи Сюзанны Маргариты Брандт и, потрясенный историей этой женщины, напи­ сал 1-й вариант трагедии сцены «Пасмур­ ный день•, •Поле• и «Темница•, в которых вывел ее в образе Маргариты, воЗJiюблеиной Ф. Этот вариант (1772-75), известный как «Прафауст• [Urfaust], сохраИИJiся в единствеи­ ном списке, обнаруженном лишь в 1887; в нем Ф., типичный rерой литературы •Бури и на-
ФАУСТ 597 тиска», отвергает книжное знание и бросает­ ся в мир, чтобы ощутить полноту жизни. Во время пребывания в Италии (1786-88) Гете написал еще несколько сцен, которые вместе с ранними были изданы под назв. «Фауст. Фраг­ мент» в 1790. В 1797 Гете по настоянию Ф. Шиллера продолжил работу над трагедией, 1-я ч. которой была полностью закончена в 1806 и опубликована в 1808 с лирическим посвяще­ нием, «Театральным вступлением• и «Проло­ гом на небе•. Ученый-универсалист Ф., чело­ век Ренессанса и нем. бюргер 18 в. в одном лице, тяготится своим бесплодным схоластическим многознанием, изнемогая от желания принять деятельное участие в живом мировом процес­ се. Посредством заклинания герой вызывает земного духа, но тот отказывается помочь Ф. в его сверхчеловеческих устремлениях, и от­ чаявшийся доктор собирается принять яд, как вдруг раздается пасхальный звон колоколов, который напоминает ему о детстве и застав­ ляет отказаться от рокового шага. Во время прогулки со своим учеником, снесносным и в реторте при помощи Мефистофеля, совер­ шает путешествие по миру античной мифоло­ гии (серия сцен под назв. «Классическая Валь­ пургиева ночь•) и находит возлюбленную в Спарте. 3-е действие рисует безмятежный союз Ф. и Елены в Аркадии, плодом которого стано­ вится прекрасный и отважный мальчик Звфо­ рион. Идиллии наступает конец, когда сын раз­ бивается при попытке взлететь, и Елена теря­ ет свою плотскую оболочку. Воспоминание о Гретхеи и ее духовной красоте, которая отны­ не становится самым ценным достоянием Ф., пресыщенного красотой телесной, лишь на миг вносит успокоение в его душу. Он задается целью отвоевать часть суши у моря, чтобы удовлетворить свое чувство собственника, и Мефистофель помогает ему реализовать этот план. Проходят годы. К находящемуся при смер­ ти 100-летнему Ф. являютсяь 4 старухи, одна из которых, Забота, дует ему в глаза и лиша­ ет зрения. В последние минуты жизни перед внутренним взором героя встает картина буду­ щего свободного труда свободных людей на ограниченным школяром• Вагнером, герой за­ участке земли, мечает на улице бесхозного пуделя и, следуя некоему подсознательному побуждению, при­ и он восклицает: сМгновенье! Повремени, ты так прекрасно!». Формально Мефистофель по­ бедил, но даже в самый момент умирания Ф. не переставал желать большего, стремиться к высшему, а потому душа его спасена. В фина­ ле ангелы уносят бессмертную сущность Ф., его энтелехию, на небеса. водит его к себе в дом, где тот оборачивается дьяволом по имени Мефистофель. Ф. и дьявол заключают договор, согласно которому Мефи­ стофель обязуется исполнять любые желания ученого в обмен на его душу. Отныне Ф. не будет знать ни минуты покоя на этом свете, постоянно терзаемый жаждой новых, неизве­ данных ощущений, но как только он захочет остановиться на достигнутом и воскликнет: сМгновенье, повремени!», его земному суще­ ствованию придет конец. Подняв полы плащей, герои взмывают в воздух и приземляются в погребке Ауэрбаха в Лейпциге, где Мефисто­ фель демонстрирует Ф. компанию пьяных сту­ дентов, вызывающих у последнего отвраще­ ние. Следующий визит друзья наносят ведьме, которая дает Ф. отведать омолаживающего зе­ лья. В своем новом облике он совращает 14-летнюю Маргариту и становится виновни­ ком гибели ее матери и брата Валентина. В разгар непристойной оргии на горе Брокен в Вальпурrиеву ночь герою является призрак страдающей Гретхен. Ф. мчится к ней на по­ мощь, но прибывает слишком поздно де­ вушка убила их общего ребенка и теперь то­ мится в тюрьме в ожидании казни. Гретхеи отказывается бежать вместе с Ф., т.к. желает искупить свой rpex, и тогда голос свыше объяв­ ляет героине, что она спасена. 1-я ч. трагедии легла в основу оперы Ш. Гуно «Фауст» (1859; в Германии ставится под назв. «Маргарита»). 2-я ч., написанная в 1825-1831, вышла в 1832, уже после смерти автора. Она состоит из 5 дей­ ствий и открывается сценой пробуждения ге­ роя для новой жизни после целебного сна заб­ вения. Прибыв ко двору в качестве мага, Ф. по приказу императора вызывает образ Елены Гре­ ческой и влюбляется в него. Возкамерившись вызволить Елену из царства теней, Ф. в сопро­ вождении гомункулуса, выращенного Вагнером где когда-то плескалось море, Фауст [Faust]. Драма (1836) Н. Ленауна клас­ сический сюжет, но с оригинальной концов­ кой: одолеваемый духом сомнения, заглавный герой кончает жизнь самоубийством. Фауст. ипи Вnечатления Анастасио­ цыnпенка от nостановки иавестноl оnе­ ры [Fausto: Impresiones del gaucho Anastasio Е\ Pollo]. Комическая поэма (1866) Зстанислао дель Кам­ по, с момента выхода в свет и по сей день пользующаяся огромной популярностью в стра­ нах Лат. Америки. Приехав по делам в Буэнос­ Айрес, грубоватый и невежественный гаучо Анастасио замечает огромную очередь у опер­ ного театра Колон. Решив, что горожане со­ брались поживиться каким-нибудь дефицитом, Анастасио покупает билет на оперу Ш. Гуно «Фауст• (1859) и занимает место в зрительном зале. Впервые попав в настоящий театр, бед­ ный гаучо ошарашен представшим перед ним зрелищем: он абсолютно уверен в том, что все увиденное им на сцене происходит в ре­ альной жизни. По возвращении на родное ран­ чо Анастасио встречает одного из своих дру­ зей-гаучо и на неподражаемом пастушеском жаргоне пересказывает ему содержание зна­ менитой оперы. Фауст. Иоrанн Георr (Faust; ок. 1480- ок.1540). Нем. ученый. Жизнь и деятельность Ф. связаны с университетскими городами Виттен­ бергом, Эрфуртом, Ингольштадтом и Нюрнбер­ гом, где он занимался медициной, астрологи­ ей и алхимией. Еще при жизни Ф. его имя об­ росло легендами, согласно которым он изучал черную магию в Кракове, заключил договор с
ФАУСТ-67 дьяволом, 598 устраивал спиритические сеансы, составлял пророчества, в Венеции пытался со­ вершить воздушный полет и, наконец, исчез при таинственных и устрашающих обстоятель­ ствах, заставивших свидетелей предположить, что его забрал дьявол, явившийся за ним в облике пса (незадолго до исчезновения Ф. у двери его кабинета крутился черный пудель). Эти и подобные легенды легли в основу народ­ ной книги •История о докторе Иоганне Фаус­ те, знаменитом чародее и чернокнижнике•, изданной И. Шписом в 1587. Герой книги ро­ дился в г. Роде под Веймаром, получил сте­ пень доктора богословия в Виттенберге, овла­ дел искусством черной магии в Кракове и, одер­ жимый стремлением к всеобъемлющим знанию и опыту, вступил в сделку с чертом по имени Мефистофель, по условиям которой последний обязывался исполнять любые желания Ф. в течение 24 лет в обмен на его душу. Первые, •виттенбергские» 8 лет Ф. проводит частью в научных штудиях, частью в rлотских наслаж­ дениях; согласно договору, он не может же­ ниться, зато Мефистофель по первому требо­ ванию Ф. предоставляет ему свои услуги свод­ ника. Приступы раскаяния своей жертвы дья­ вол заглушает с помощью чарующей музыки. Следующие 8 лет герой совершает путешествия миру, посещая Ватикан, константинопольско­ го султана и двор императора и повсюду выт­ воряя колдовские кунштюки на потеху просто­ народной и светской черни. Последнюю треть срока доктор проводит в Виттенберге, где пы­ тается вернуться на праведный путь, но под давлением сатаны вынужден вторично скре­ пить безбожный договор собственной кровью. Влюбившись в вызванный им дух Елены Пре­ красной, Ф. женится на потусторонней краса­ вице, которая рождает ему сына Юстуса. Ф. умирает в страхе и трепете, перед тем обра­ тившись к ученикам со скорбной прощальной речью и завещав имущество своему фамулусу Вагнеру; Елена с сыном исчезают в момент смерти героя. 2-е издание (1589) дополнитель­ но содержало рассказ о скачке Ф. верхом на бочке и 5 историй из периода его пребывания в Эрфурте. В 1593 вышла анонимная •Жизнь Кристофа Вагнера• с описанием магических практик фаустова ассистента и его удивитель­ ных странствий на пару с учителем по Новому Свету. Черты Ф. как человека Возрождения безбожника, эпикурейца и одновременно бес­ страшного искателя истины - ярко воплоти­ лись в •Трагической истории доктора Фауста• (ок. 1590, изд. 1604) англичанина К. Марло, 1-й драматической обработке легенды. За последу­ ющие 150 лет театральная традиция низвела героя высокой трагедии до уровня балаганного персонажа: доктору Ф. посвящаJIИсь кукольные спектаКJiи и пантомимы, в Германии в роли его ученика и слуги выступал традиционный ко­ мический персонаж Гансвурст. Во 2-й пол. 18 в. Ф., легенда о котором была переосмыслена Г. Э. Лессингом ( •Письма о новейшей немецкой ли­ тературе•, xvii, 1759) в просветительском духе, стал излюбленным героем авторов «Бури и на- тиска» (неоконч. драма Я. М. Р. Ленца «Адские судьи•, 1777; роман Ф. М. Клингера •Жизнь Фауста, его деяния и гибель в аду•, 1791; и т.д.). Лучшее литературное воплощение образа Ф. принадлежит И. В. Гете, автору трагедии •Фауст• (1-я ч. 1808; 2-я ч. 1832), в которой легендарный чернокнижник олицетворяет весь род человеческий с его неутолимой жаждой знания, стремлением проникнуть мыслью в самые потаенные уголки бытия и готовностью идти ради этого на любые жертвы. Др. произ­ ведения на основе легенды о Ф.: оперы •Фа­ уст• Л. Шпора (1816; по роману Ф. М. Клингера •Жизнь Фауста•) и опера-феерия (1828) Л. А. Пиччини, оперы •Осуждение Фауста• (1846) Г. Берлиоза, •Мефистофель• (1868; оконч. ред. 1886) А. Бойто, •доктор Фауст• (1916-24; за­ вершена Ф. Ярнахом в 1925) Ф. Бузони, •Фа­ уст и Маргарита• (1859) Ш. Гуно, оперная тет­ ралогия А. Брюггемана ( •доктор Фауст•, •Грет­ хеи•, •Фауст и Елена•, сПросветлекие Фаус­ та•), балет А. Адана •Фауст• (1833), увертюры •Фауст• Р. Вагнера (1840) и Ф. Листа (1854), «Сцены из 'Фауста' Гете• (1853) Р. Шумана, музыкальные картины для оркестра А. Рубин­ штейна (1864); •7 пьес к 'Фаусту' Гете• (1832) для голоса и фортепиано Р. Вагнера и nесен­ ный циКJI (1952) Г. Эйслера (по народной кни­ ге). В опере В. Бентцона •Фауст 3• (1964) герой трагедии Гете превращается в Леопольда Блу­ ма из «Улисса• (1922) Дж. Джойса, а затем в (1915) Ф. Кафки. [Faust-67]. Пьеса (1967) Т. Ландмь­ Йозефа К. из •Процесса• Фауст-67 фи. Действие происходит в театре, куда во время репетиции заявляется некий господин Никто. Он жалуется Режиссеру, что не ощу­ щает себя частью жизненной реальности: ему кажется, что он как бы висит в пустоте. Стран­ ный господин умоляет Режиссера, чтобы акте­ ры изобразили для него сцены настоящей пол­ нокровной жизни, дабы он мог выбрать для себя что-нибудь соответствующее его натуре. Ак­ теры поочередно изображают тирана-деспота, азартного игрока и писателя на вершине сла­ вы. Ни одно из этих амплуа не удовлетворяет гостя. В конце концов он сам пытается сыграть сластолюбца-эротомана, од­ еще одну роль нако все его потуги выглядят жалкими и без­ жизненными. Фауст, Юст [Faust). В «Фаусте• (1808-31) И. В. Гете сын Иоганна Фауста от воскрешен­ ной им Елены Прекрасной. Фауста [Fausta). В романе В. Скотта «Граф Роберт Парижский• (1831) лживая и порочная женщина, оКJiеветавшая и тем погубившая сво­ его пасынка Криспа. Впоследствии терзаемый угрызениями совести Константин приказал от­ лить золотой бюст сына с трогательной надпи­ сью: •Моему сыну, которого я опрометчиво осудил и слишком поспешно казнил•. Фаустина [Faustina). В поэтическом циКJiе И. В. Гете «Римские элегии• (1795) возлюблен­ ная лирического героя, молодая вдова. Как подчеркивает автор во 2-й элегии, Ф. являет­ ся nлодом чистого вымысла. ·
ФАФРД 599 Фаустина [Faustine). В романе Р. Русселя «Locus Solus» (1920) подводная танцовщица, на, дуршлага и машины времени; уменьшение себя в размерах для исследования поверхнос­ героя, ученого от­ ти капустного листа; посещение чудесных ос­ шельника Масьяля Кантреля. Густые светлые волосы Ф. при исполнении танцев вибрируют тровов, описание каждого из которых снабже­ но посвящением одному из знакомым Жарри франц. литераторов и художников и выполне­ живущая в замке главного от тока воды и издают музыкальные звуки. Фаустина. тж. Фостии [Faustina; Faustin). Героиня романа А. Бьой Касареса «Изобрете­ ние Мореля• (1940). Безнадежно влюбленный в Ф. изобретатель Морель создает голографичес­ кий фильм с ее участием, после чего убивает девушку и путем нехитрых манипуляций по­ мещает свое изображение рядом с ее изобра­ жением. Перед собственной смертью Морель включает фильм в режим бесконечного показа. Фаустина Обериву [Faustine OЬemau). Ге­ роиня романа графини И. Хан-Хан «Графиня Фаустина• (1841); очаровательная жизнерадо­ но в характерной для того манере, а тж. раз­ личные патафизические исследования: напр., вычисление величины Бога (она оказывается равной нулю). Фаустуn (Faustulus; лат. благотворный). В рим. мифологии пастух, нашедший, приютив­ ший и воспитавший близнецов Ромула и Рема. Фафнир [Fafnir). В сканд. мифологии самый могучий и свирепый из 3-х сыновей гнома Хрей­ дмара. Ф. убил отца, дабы завладеть его со­ кровищем, которое он с той поры охранял, творческую и сексуальную свободу в условиях косной аристократической среды. В конце кон­ приняв облик дракона. Его брат Регин, тж. пре­ тендовавший на золото, подбил отважного Си­ гурда выступить против Ф. Найдя тропу, по которой тот ходил на водопой, Сиrурд спря­ цов тался в вырытой посреди тропы яме и, когда стная художница, пытающаяся отстоять свою не выдержав презрительного отношения где дракон проползал над ним, вонзил острый меч вскоре умирает. Образ Ф. имеет много авторс­ в брюхо чудовища. Прежде чем испустить дух, Ф. дал своему убийце несколько ценных сове­ окружающих, она уходит в монастырь, ких черт. Фаустина Старшая (Faustina; 100-141). Жена рим. императора Антонина Пия и тетка императора Марка Аврелия, за которого выш­ ла замуж ее дочь, Фаустина Младшая (130176). По преданию, обе женщины были край­ не аморальны и постоянно изменяли своим великим мужьям. Фаустина Младшая следова­ ла за Марком в его походах и даже получила титул «Мать войсковых лагерей» (лат. Маtег castгoгum). Она умерла во время кампании в Малой Азии; на месте ее кончины (у подно­ жия Тавра) император приказал воздвигнуть храм. Недруги утверждали, что сын Фаусти­ ны Младшей Коммод был зачат не от Марка Аврелия, а от какого-то гладиатора, и этим обстоятельством объясняли дикий и злобный нрав преемника императора-философа. Спросим: разве мудрец никогда не будет стра­ дать? Никакав rроза не омрачит неба, под которым он живет? Но разве Марк Аврелий не страдал меж­ ду сыном Коммодом, в котором уже обнаруживалев зверь, и своей женой Фаустиной, которую он любил и которав ero не любила? М. МЕТЕРлинк. Мудрость и судьба (xxxviii; 1898). Пер. анонима ФaycтpoiUIIt [Faustroll). Герой романа А. Жар­ ри «Деяния и суждения доктора Фаустролля, патафизика» (1898, изд. 1911); фантасмагори­ тов, в частности предостерег насчет коварных планов Регина. Убив 2-го брата, Сигурд завла­ дел всем сокровищем, а, съев сердце Ф. и на­ пившись и умирает в одном и том же году, а именно в 1898- году написания романа). Его рост определяется автором как средний, т.е. (8 х 1010) 109 (4 х 108) (5 х 106) диамет­ ров атома. Ф. является создателем и теорети­ ком патафизики - науки об единичных явле­ ниях (в отличие от традиционных научных дис­ циплин, изучающих общие закономерности). Среди деяний доктора: путешествие по Пари­ + + + жу в аппарате, совмещающем черты аэропла- крови, стал понимать язык зве­ получил от вседержителей золото Нибелунгов и волшебное кольцо Альбериха. Убив брата, Ф. стал единоличным владельцем сокровищ, которые и охранял от посягательств извне, обо­ ротившись драконом. Притязающий на кольцо Вотан отправил на битву с Ф. своего сына Зиг­ мунда, а после его смерти - своего внука Зигфрида. Зигфрид не обманул ожиданий де­ душки и убил Ф. волшебным мечом (см. Нотупг). Омовение в крови Ф. делало человека неуяз­ вимым, а испивший ее начинал понимать язык птиц. Образ дракона Ф., возлежащего на гру­ де золота, впоследствии не раз использовался художниками и писателями. У шезлонга было передвижное изголовье, и Бе­ ренс, чтобы посмотреть, насколько он удобен, тут же улеrсв на неrо, закрыn rлаза и начал храпеть, как лесопилка, заввив, что он Фафнир, охраняю­ щий сокровище. Все ликовали. ческий субъект, появившийся на свет в возра­ сте 63 лет, «каковой и сохранил впредь» (на самом деле Ф. парадоксальным образом рож­ дается его рей и птиц. В оперном цикле Р. Вагнера •Коль­ цо Нибелунга» (1869-76) Ф. (именуемый здесь Фафнер) является не гномом, а великаном, который вместе со своим братом Фазольтом построил богам Вальхаллу, в награду за что Т. Млнн. Волшеб"ая гора Пер. В. Станевич Фафрд и Серыi Мыwеnов (v; 1924). [Fafhrd and the Gray Mouser). Герои фантастического цикла Ф. Лейбера, двое друзей, странствующие по свету в поисках приключений, которые чаще всего сами находят их. Если Фафрд, отли­ чающийся огромным ростом и добродушным характером, и напоминающий своего знамени­ того предшественника Конана-варвара, обыч­ но использует свою недюжинную силу, то щуплый Мышелов полагается на сноровку и не­ превзойденное умение стащить любую вещь из-
ФАХД 600 под самоrо носа у ее владельца. 1-й рассказ о Фашизм борется со всем комопексом демократи­ похождениях героев появился в 1939 в журна­ ле «Unknown• («Неведомый мир»). Романы: •двое в поисках приключений» (1957), •Мечи Ланкмара», •Мечи против колдовства», •Мечи в тумане» (все 1968), •Мечи против нечистой силы• (1970) и •Мечи и ледяная магия» (1977). ческих идеопогий, отвергая их ипи в их теоретичес­ Фахд [Fahd]. В романе Э. Р. Берроуза «Тар­ зан повелитель джунглей• (1928) советник араб. шейха Ибн Иада, замысливший женить­ ся на ero дочери Атее и после тоrо взойти на трон. Чтобы избавиться от соперника, молодо­ го раба Сеида, Ф. ложно обвинил ero в преда­ тельстве. В ходе битвы за сокровища леген­ дарного г. Нимра Ф. похитил Гвинальду, дочь тамошнего принца, и попытался скрыться с ней в джунглях, но был обращен в бегство руч­ ным львом Тарзана. Желая досадить Сеиду, Ф. выдумал историю о гибели Атеи, после чего был убит обезумевшим от rоря юношей. фацециА fax - (facetia; лат. шутка, острота; от факел, пламя). Короткий рассказ типа анекдота, возникший в европ. литературе в 12 в. и приобретший особую популярность в 15 в. благодаря итальянцу Поджо Браччолини, ко­ торый придал этому жанру окончательную, классическую форму. Сборник ф., сочиненных Поджо в 1438-52 (изд. 1470), вызвал мноrо под­ ражаний, в т.ч. в Германии (Н. Фришлин, С. Брант, Г. Бебель), Польше (Бартош Папроц­ кий) и др. странах. Объектом насмешек в ф. тра­ диционно служили представители дворянства и духовенства. Эти пюбопытные драматические опыты наших предков- средневековые мистерии и чудесные мо­ рапите, попопнят образцовую бибпиотеку господина Сопейна. А эти старинные фацеции, изящные, тон­ кие, препестные, отпично сохранившиеся, дожида­ ются вашего друга, пюбезного и остроумного госпо­ дина Эме-Мартена. Ш. НодЬЕ. Библиоман Пер. М. Гринберга фаwиэм (ита.я. популярным fascismo). знаком, (1831). В Италии в символизирующим 19 в. еди­ нение, стали древнерим. фасции (лат. fasces, ита.я. fasci пучки); тогда же это слово вош­ ло в политический лексикон в значении «союз, лига, партия• (см. фасции). Во время и сразу после Первой мировой войны мелкие фасции (как правило, националистическою толка) рас­ простравились по всей Италии в огромном ко­ личестве, а в 1919 Б. Муссолини впервые упот­ ребил термин •ф.», соединив в нем славное рим. прошлое с футуристической социальной уто­ пией. 2 года спустя Муссолини основал Нацио­ нальную фашистскую партию, которая пришла к власти в 1922 и оставалась правящей вплоть до выхода Италии из войны в 1943. Проводя параллель (сугубо умозрительную) между фа­ шистской и др. идеологиями, в свое время имев­ шими огромное влияние на умы и массы, мож­ но сказать, что «Капиталом» ф. является объе­ мистый труд А. Гитлера •Моя борьба» (192527), а его •Манифестом» - сравнительно не­ большое программвое сочинение Муссолини •доктрина фашизма• (1938). ких предпосыпках, ипи в их практических примене­ нивх и построениях. Он утверждает, что неравен­ ство неизбежно, бпаготворно и бпагодетепьно дпя пюдей, которые не могут быть уравнены механи­ ческим и внешним фактом, каковым явпяется все­ общее гопосование. Фашизм отвергает в демократии абсурдную пожь попитического равенства, привыч­ ку коппектинной безответственности и миф счастья и неограниченного прогресса. Но, еспи демократию можно понимать иначе, т.е. еспи демократия обозна­ чает: не загонять народ на задворки государства, то автор этих строк может опредепить фашизм, как сорганизованную, центрапиэованную и авторитар­ ную демократию•. Дпя фашизма государство пред­ ставпяется абсопютом, по сравнению с которым ин­ дивиды и группы топько •относитепьное•. Фашист­ ское государство есть вопя к впасти и господству. Дпя фашизма стремпение к империи, т.е. к нацио­ напьному распространению, явпяется жизненным проявпением; обратное, •сидение дома•, есть при­ знак упадка. Еспи каждый век имеет свою доктрину жизни, то из тысячи признаков явствует, что док­ трина настоящего века есть фашизм. Пер. В. Новикова Пример итал. фашистов оказался заразитель­ ным, и эта зараза распространилась на многие др. государства, политические режимы в кото­ рых носили самые разные названия, но по сути своей являлись фашистскими, ибо уже в 1930-х данное понятие стало интернациональ­ ным. Ниже приводится список стран, где пра­ вили режимы (в т.ч. марионеточные), подпада­ ющие под зто определение. Австрия(1933-38). Режим, установпенный Э. Допьфусом и просуществовавший до аншпюса. Венгрия (1932-45). Правпение М. Хорти. Гермапия (1933-45). Национап-социапизм. Греция (1936-41 и 1967-74). Диктатура И. Метаксаса и режим •черных попковников•. Испания (1936-75). Правпение каудипьо Ф. Франко. Италия ( 1922-43). •Кпассический• ф. Норвегия(1943-45). Марионеточное правитепьство В. Квиспинга. Португалия (1932-74). •Новое государство• А. Са­ пазара и его поспедоватепей. Румыиия (1940-44). Режим И. Антонеску. Словакия (1939-44). Марионеточное правитепьство Сповацкой народной партии. Франция (1940-44). Режим Виши. Хорватия (1941-45). Марионеточный усташистс­ кий режим. Латиноамер. военные хунты тж. порой имену­ ются •фашистскими», хотя в действительнос­ ти они являются прямыми наследниками дик­ 19 в., существовавших задолrо до появ­ ления ф. Исключение составляют разве что периоды правления «национал-реформиста• Ж. Варгаса в Бразилии (1937-45) и большого поклонинка Муссолини Х. Перона в Аргентине (1946-55): в обоих случаях правители исполь­ татур зовали популистскую демаrоrию квазисоциали­ стического типа, что характерно для ф. Од­ ной из любимых тем писателей, работающих в жанре альтернативной истории, является изоб­ ражение мира после победы нацистской Гер­ мании и ее союзников во Второй мировой вой­ не: романы С. А. Кобленца «Повелитель Тране­ рики• (1936), Ф. Дика «Человек в Высоком зам­ ке» (1962), Дж. Хогана •Операция 'Протей'»
ФЕБА 601 (1986), Р. Харриса «Фатерлянд» (1992); рассказ С. М. Корнблата «Две судьбы• (1958) и др. При­ ход фашистов к власти в США описан в анти­ утопии С. Льюиса «У нас зто невозможно• (1935), а Ф. Рот представил свою альтернатив­ но-историческую версию этих событий в рома­ не «Заговор против Америки• (2004; по этой версии, фашистским диктатором США стано­ вится в 1940 бывший rерой-летчик Ч. Линдберг). Фаэа [Phaea). Пьеса (1930) Ф. фон Унру. Глав­ ные герои пьесы, писатель Адам Уле и бар­ менша Тони Бонн, становятся «жертвами ис­ кусства•, олицетворяемого кинопродюсером Самуэлем Моррисом, главой «Фотографичес­ кого акустического экспериментального акци­ онерного общества» (сокр. «Фаза»). Моррис стре­ мится к максимальной документальности сво­ их сомнительных творений, снимая «живые• по­ стельные сцены, используя настоящее боевое оружие и т.п., причем ради большей достовер­ ности (напр., для демонстрации на экране ре­ ального, а не наигранного страха) он не уве­ домляет о своих приемах самих участников съе­ Ученые назвали Ф. гипотетическую планету, некогда обращавшуюся вокруг Солнца между орбитами Марса и Юпитера, а затем погибшую в результате чудовищного взрыва, что якобы привело к образованию пояса астероидов. фаэтон.тиады, тж. гелиады [Phaethontiades; Солнца, превратившиеся в де­ ревья от тоски по поrибшему брату Фаэтону. Heliades). Дочери Деву, что яблок красой rесперидовых залюбовалась, Пел он, фаэтонтиад замшелою горькой корою Стан облекал, из земли высоко подымал он деревья. ВЕРГИЛИЙ. Буколики (vi; 42-38 до Р.Х.). Пер.С.IUервинского Фаэтон [Phaethon). В греч. мифологии один из бессмертных коней Эос. См. Ламn. Фаэтон [Phaethon). В xxv идиллии (3 в. до Р.Х.) Феокрита могучий бык царя Авгия, кото­ рого голыми руками усмирил Геракл. Всех же сильней был один; выдавался он крепкою мощью, Также и дерзостью; звали его Фаэтон; волоnасам Яркой эвеадой он казался эа то, что, иди меж другими, Он между всеми сиял, выделяясь красой и осанкой. Пер. М. Грабарь-Пассек мок, которыми порой становятся совершенно Фаэтуса посторонние ФД-256323 [FD-256323). Герой повести люди. Фаэтон, тж. Фаэтоит (Phaethon; греч. из­ лучающий, сияющий). В rреч. мифологии сын Гелиоса и нимфы Климены. Однажды по просьбе Ф. отец доверил ему на один день колесницу Солнца, однако юноша не смог справиться с лошадьми, рванувшимиен в сторону, в резуль­ тате Солнце отклонилось от своего обычного пути и могло бы спалить своими лучами Зем­ лю, если бы Зеве не поразил Ф. молнией. Не­ задачливый возница упал из солнечной колес­ ницы в реку Зридан (или По) и утонул. Поииже бы летал Икар И Фаэтон, как на пожар, Не стал бы в отчей колеснице Так лихо по небу носиться, Забыв родительский запрет,­ Не умерли б во цвете лет! С. БРАНТ. КорабАЪ дураков Пер. Л. Пеньковского (1494). Сестры Ф. оплакивали его до тех пор, пока не превратились в тополя, причем их слезы обра­ тились в янтарь. История Ф. изложена в уте­ рянной траrедии Еврипида, «Метаморфозах• (ii) Овидия и опере Ж. Б. Люлли «Фаэтон• (1683). Образ Ф. в искусстве обычно символизирует бессилие человека, тщетно пьrrающегося пре­ одолеть свою ограниченность. Так, в траrедни У. Шекспира «Генрих Vl• (ч. 111; 1591) ЛОР.д Клиф­ форд иронически называет Ф. герцога Иоркско­ rо, который замахнулся на королевский престол, но погиб, так и не достигнув своей цели. Но с копесинцы пал здесь Фаэтон И мраком час полуденный сменился. Пер.Е.Бируковой По имени Ф. была названа легкая открытая коляска, в которую впрягается пара лошадей. Я согласиться должен, что бесспорно Твой новый фаэтон имел успех. Так некий вор мечтал, чтоб выше всех Ему соорудили столб позорный. Р. БЕРНС. Мистеру Вилъя.му Молъ оф Паи.мур, которого nоэт увидел в ШISOM элегантном фаэтоне на скачках (1790-е). Пер. С. Маршака [Phaethusa). См. Ла.мnетия. Ф. Дюрренматта «Зимняя война в Тибете» (1981), жестоко искалеченный войной швейц. наемник, странствующий в инвалидной коляске по ка­ такомбам, где давным-давно отсутствует ка­ кое-либо командование и где каждый воюет сам за себя. Феаrен и Харикпея [Theagenes; Charicleia). См. Эфuonu'ICa. феаки, тж. феа1еийцы [Phaeaces). Счастли­ вый и беззаботный мифический народ, описан­ ный в «Одиссее• (vi) Гомера. Ф. жили на о. Схе­ рия, греки считали, что зто Керкира (Корфу), а в наше время он отожествляется с Критом. Некогда раньше они в Гиперее широкопространной Жили, близко от гордых и буйных циклопов, намного Силою их превышавших и часто им вред наносивших. Вот почему Навектой боговидный переселил их, В Схерии их поселил, вдали от людей хлебоядных. Пер. П. IUуйского Любимые богами ф. занимались мореходством, причем их корабли могли плавать и маневри­ ровать без кормчего. На таком корабле царь ф. Алкиной велел доставить Одиссея на родину. Остров ф. изображен на картине А. Бёклина «Остров мертвых• (1880). Феано, тж. Теаио (Theano; 6 в. до Р.Х.). Ученица, а затем и жена Пифагора; одна из первых женщин-философов. Феб (Phoebus; греч. лучезарный). Эпитет бога Аполлона, а тж. поэтическое название солнца. Феба, тж. Фебея (РhоеЬе; греч. лучезарная). В греч. мифологии сестра Аполлона (Феба), отождествляемая с Артемидой, или Дианой,­ богиней Луны. В поэзии имя Ф. соответственно символизирует Луну. А я все бодрствую! От жалости бледна, Который раз, меня увидев у окна, Фебея грустная дарит меня приветом, И Веспер утренний мигает нежным светом. Св:нт-БЕв. Обращение ко сну Пер. И. IUафаренко IU. (1829).
ФЕБА 602 Согласно др. версии, Ф. была дочерью Урана и Геи (Неба и Земли), матерью Лето и бабкой Аполлона и Артемиды. Считалось, что она ос­ новала храм и оракул в Дельфах, который за­ ческих романов-фельетонов. Ф. считается од­ тем подарила внуку. сыщик Скотленд-Ярда Грегори Темпл. Миро­ Феба [РhоеЬе]. Дочь Левкиппа, которая вме­ сте со своей сестрой Гилаирой была похищена Кастором и Поллуксом. Стала женой последнего. Феба и Фебы сестра познапи насипьные паски, Но не устапи пюбить тех, кто насипьно ласкап. Овидий. Haytcl1 любеu Пер. М. Гаспарава (i; 1 до Р.Х.). Феба [Phoebe]. Дочь Леды и Тиндарея, свод­ ная сестра Елены Прекрасной. Феба [PheЬes]. В комедии У. Шекспира сКак вам это понравится• (1599) пастушка, за кото­ рой ухаживает Сильвий и которая, в свою оче­ редь, влюбляется в Розалинду, переодетую юношей и называющую себя Ганимедом. Ф. яв­ ляется карикатурой на «жестокосердную пас­ тушку•, отвергающую возлюбленного, ти­ пичный персонаж пасторалей. С др. стороны, Ганимед-Розалинда далеко не в пасторальном духе третирует Ф., грубо именуя ее содним из тех изделий, что пачками природа выпус­ кает• и товаром, который «Не все на рынке купят», но своим презрением и бранью пуще прежнего разжигает страсть этой вздорной девицы. Когда в финале открывается настоя­ щий пол Розалинды, Ф. все-таки достается Сильвию в силу заключенного ранее соглаше­ ния, согласно которому она обещала пойти за него, если добровольно отречется от брака с красавчиком Ганимедом. Феба [РhоеЬе]. В романе В. Скотта сРоб Рой• (1817) красивая вороная лошадка, на которой англ. аристократ Франк Осбалдистон впервые увидел Диану, дочь известного якобита Фре­ дерика Вернона. Как видно, Диана не уступа­ ла красотой Ф., потому что Франк незамед­ лительно влюбился в нее (в девушку, а не в лошадь). Феба (РhоеЬе; Phib; тж. Фиб). В романе Ч. Дик­ кенса «Жизнь и приключекия Николаса Никль­ би• (1838-39) вечно голодная горничная мисс Фанни Сквирс, дочери владельца частного паи­ сиона для мальчиков. Фебе, тж. Феба [Pht!be]. В романе В. Раабе «Беспокойные гости» (1886) сестра сельского священника Прудекеа Ханемайера. Фебея [РhоеЬе]. См. Феба. Фебры [Febris). Рим. боrини лихорадки, от имени которых образовано слово •лихорадка» во многих европ. языках: англ. feveг, исп. fiebгe, ие.м.. Fiebeг, фраиц. fievгe. Сын Сатурнов часто мечет мопнии на землю, а Феб посыпает чуму своими стрепами. Нептун бопь­ ше rубит пюдей, нежепи спасает. Лишь мимоходом упомяну здесь о Вейовисах, Ппутонах, Атах, Пе­ нах, Фебрах и прочих - не боrах, а папачах. ЭРлзм РоттЕРдАмский. Пажвала Глупости Пер. И. Губера (xlvi; 1509). Фева.nь, По.nь-Анри Корентен (F~val; 1816-87). Франц. писатель, автор приключен- ним из основоположников детектива: сюжет его романа «Жан-дьявол» следовании (1862) преступления, построен на рас­ которое проводит вую славу Ф. принесла серия романов «Чер­ ные одежды• (1863-75), живописующих исто­ рию и злодеяния международной организации преступников, напоминающей итал. мафию. Еще более известен роман «Горбун, или Ма­ ленький парижанин• (1857), повествующий о похождениях искусного фехтовальщика Лагар­ дера, любящего повторять: «Если вы не идете к Лагардеру, то Лагардер идет к вам•. После крупного финансового скандала, произошед­ шего в 1875 и приведшего к полному разоре­ нию Ф., сломленный невзгодами литератор обратился к релиrии и перестал писать на свет­ ские темы, однако дело Ф.-мл., который сочинил отца продолжил 7 романов, служащих продолжением «Горбуна• (особого успеха они не имели). Др. романы Ф.: «Секреты Лондона• (1843-44), •Бель Демонио• (1850), сМолчали­ вые братья• (1857) и еГород вампиров• (1875). Февда (Theudas; ум. ок. 6). Упоминаемый в Новом Завете предводитель отряда из 400 евр. повстанцев, боровшихся против рим. владыче­ ства. После гибели Ф. его сторонники были ра­ зогнаны. Раввин Гамалиил во время суда над апостолами привел этот случай как пример того, что восстание, начатое людьми, неиз­ бежно прекращается после смерти вождя, делу же, начатому Богом, противостоять бес­ полезно (Деян. v, 34-39). Некий Ф. (возможно новозаветный) упоминается в сочинениях Иоси­ фа Флавия: в 44 он увлек людей обещанием повторить известный трюк с разверзшимися во­ дами на Иордане, но был схвачен властями и обезглавлен. Февере.nь, сэр Остин и Ри11ард [Feverel]. См. Испытание Ричарда Февере.яя. Феверсхем, Гарри [Feversham]. Герой ро­ мана А. Э. Мейсона с Четыре пера• (1902), лей­ тенант брит. армии, придерживавшийся паци­ фистских взглядов. Покинув свое подразделе­ ние на пути в Судан, Ф. был обвинен в трусо­ сти друзьями-офицерами и получил от них в знак презрения 3 белых птичьих пера. Когда же до него дошло 4-е, приелаиное из Англии отказавшейся от него невестой Этной Юстас, Ф. отправился таки в Судан и, проявив чудеса храбрости и самоотверженности при истребле­ нии местных жителей, вернул знаки своего позора пославшим их товарищам. Прибыв на родину, где ему оказали почести как герою, Ф. вновь обрел расположение своей возлюблен­ ной. В экранизациях романа роль Ф. исполняли Ричард Арлен (1929; реж. М. Купер), Джан Кле­ менс (1939; реж. З. Корда), Зитони Стил («Буря над Нилом•; 1955; реж. З. Корда и Т. Янг) и Во Бриджес (1978; реж. Д. Шарп). Фer.naффe.n.nacap (Tiglath-Pileser; 1'Ж. Фул; ум. 727 до Р.Х.). Упоминаемый в Библии гроз­ ный ассирийский царь, воевавший, в частно­ сти, с израильским царем Факеем и помогав-
ФЕдЖИН 603 ший иудейскому царю Ахазу, который в кон­ (IV це концов стал его подданным 10). См. Тиг.яатnаласар. Цар. xvi, Феrор. тж. Ваал-Фегор, Баал-Пеор [Peor]. Моавитский боr, культ котороrо отличался крайне чувственным характером. На пути из Еrипта в Ханаан во время стоянки в r. Ситти­ ме израИJiьтяне сприлепиJIИсь к Ваал-Феrору•, сбJiудодействовали с дочерьми Моава•, в ре­ зультате чего свосПJiаменился rнев Господень на ИзраИJiь• и поrибло 24 тыс. человек (Чис. xxv, 1-9). Св. Иеронимом отождестВJiял Ф. с Хам о сом. [Хамос] под именем Фегора В Ситтиме собпаэнип иэраипьтин, Покинуаших Еrипет, впасть в разврат, Что принеспо им беды без чиспа. Дж. Мильтон. Поmеряккый рай Пер. А. Штейнберга (1; 1667). Фед811118 [Fedallah]. В романе Г. MeлвиJIJia сМоби Дик• (1851) rарпунер на судне капитана Ахава. Пере по происхождению, Ф. носИJI ос­ лепительно белый тюрбан, был высок ростом, темен лицом и заrадочен. Его rмвной приме­ той являлся одинокий белый зуб, выступав­ ший между плотно сжатыми, похожими на кусачки челюстями. Ф. почти не общался с эки­ пажем - исКJiючение составляли ero туман­ ные пророчества относительно Белоrо кита, которые rипнотически действовали на Ахава. Федерер 1 Генрих (Federer; 1866-1928). Швейц. писатель и священник, один из веду­ щих представителей швейц. почвеннической JIИтературы. С сер. 1890-х занимал пост редак­ тора катоJIИческого печатного орrана «Цюрих­ ские ведомости•, ДJIJI котороrо писал передо­ вицы и статьи в духе христианского социализ­ ма, пользовавшиеся большой популярностью. В 1902 предстал перед судом по обвинению в растлении несовершеннОJiетних. Несмотря на то, что ero вина не была доказана, Ф. впал в немИJiость у церкаи и общественности, поте­ рял работу и в течение нескОJiьких лет пере­ бивалея случайными заработками, пока издан­ ные в 1911 сЛахвайльские истории• и роман •Горы и люди• не принесли ему подлинную литературную славу и финансовую обеспечен­ ность. В творчестве Ф. доминируют 3 круrа тем: жизнь и судьбы швейц. горцев; воспоминания и истории, привезенные автором из многочис­ ленных поездок по Италии; и собственный жизненный путь от выходца из бедной семьи до католического священника. Романы: сПи­ лат• (1912), •дева Тереза• (1913), сМэттеJIИзеп­ пи• (1916), с Папа и император в деревне• (1924), сРеrина Лоб• (1925) и сУ окна• (1927); сборник с"Умбрийские дорожные истории• (1917); новел­ лы «Отец и сын на экзамене• (1909), сСисто и Сесто• (1913) и «Озорник об озорнике• (1921). Федерико. rраф [Federico]. В комедии Лопе де Веrи •Собака на сене• (ок. 1618) поЖИJiой родственник rрафини Дианы де Бельфлор, претендовавший на ее руку. В отличие от сво­ еrо молодоrо соперника, маркиза Рикардо, пытавшегося взять Диану штурмом, Ф. пред- почитал следить за предметом своей страсти из какоrо-нибудь укромного уголка. Эта такти­ ка принесла неожиданный результат: Ф. стало известно о благосКJiонности, которую rрафиня выказывала к своему личному секретарю Тео­ дора. Ф. принадлежит следующее ценное на­ блюдение: Пока мужчина не впюбпен, Свободно к даме ходит он. Но стоит пишь ему впюбитьси, Он реже посещает дом, Он даже rоворит с трудом, Он робок, он всего боитси. (ii, 1). Пер. Т. Щепкикой-Куперник Федерико [Federico]. В романе Л. Перуца сСнеr св. Петра• (1933) приемвый сын барона фон Малхина, прямой потомок Энцио Гоrенш­ тауфена, 5-го сына императора Фридриха 11. Барон предполаrал поставить Ф. во rлаве воз­ рожденной Священой Римской империи. Харак­ тером и внешностью Ф. сильно походил на Фридриха 11, которого отличало сневероятное сочетание безудержной, разнузданной сКJiон­ ности к насиJIИю с величественным очаровани­ ем• (пер. анонима). Федернер 1 Анна [Fedemer]. Героиня новел­ лы Г. Стайн сДобрая Анна•, представJIЯющей собой 1-ю ч. романа сТри жизни• (1909); нем. служанка из амер. приморского городка Бридж­ пойнт, за свою жизнь сменившая 3-х хозяек, за которыми ухаживала с одинаковой заботой и преданностью. Обладая истинно баварской добропорядочностью, Ф. бым щедра и отзыв­ чива по отношению к окружающим, которые нещадно эксплуатироваJIИ ее большое сердце и маленький кошелек. Боясь обидеть отказом всех, кто бы ни обращался к ней за помощью, Ф. трудилась не поКJiадая рук и в итоrе довем себя до ПOJiнoro изнеможения. Фед8:ИН [Fagin]. в романе ч. Диккенса сПри­ КJIЮЧения ОJIИвера Твиста• (1837-39) лондонс­ кий еврей, промыШJIЯвший скупкой краденого и содержанием шайки воров и rрабителей, ко­ торые столавались в принадлежавшем ему трактире. ПОJiучив от заrадочного Моикеа при­ каз обучить заrлавноrо rероя воровскому ремес­ лу, Ф. изо всех CИJI старался отработать вЫПJiа­ ченные авансом деньrи, однако эти усИJIИя JIИШЬ приблизили его к краху: обвиненный в соучас­ тии в убийстве молодой воровки Нэнси, Ф. был приrоворен к повешению. Описание последне­ го дня Ф. потрясает реалистичностью и точно­ стью психолоrического портрета смертника: Топькок вечеру зтоrо поспеднеrо, ужасноrо дн11 угнетающее сознание беспомощноrо и отчаинноrо ero попожении охватипо во всей своей наприжениости ero порочную душу. Он сидеп бодрствуи, но rрези. Иногда он вскакивап с раскрытым ртом, весь в жару, бегап взад и вперед в таком припадке страха и зnо­ бы, что даже тюремщики, привычные к таким сце­ нам, отшатыаапись от неrо с ужасом. Наконец он стапь стопь страшен, терзаемый нечистой своей совестью, что ни один чеповек не в сипах быn сидеть с ним с гпазу на гпаз - и теперь они сторожипи (lii). ero вдвоем. Пер. А. Кривцовоll Прототипом Ф. послужил известный лондонс­ кий скупщик краденого Исаак (Айки) Соломоне
ФЕдон 604 1785-1850), арестованный в 1816 и приго­ воренный к 14 годам ссылки. Проведя 6 лет в (ок. плавучих тюрьмах на Темзе, Соломоне был освобожден и вернулся к старой профессии. В 1827 он был вновь арестован, но сумел бежать из-под стражи и скрЫJiся в Америке, а в 1828 отправился в Таеманию к жене, высланной из Англии по тому же обвинению, что и муж. В 1840 он получил прощение и отошел от дел. Последние годы жизни Соломоне провел в страшной нищете. Федон сюжет трагедий Еврипида «Ипполит• (428 до Р.Х.), Сенеки •Федра» (1 в.), Ж. Расина «Фед­ ра», Ж. Прадона «Федра и Ипполит• (обе 1677), балета Ж. Кокто и Ж. Орика •Федра» (1950), романов Г. Банrа «Федра» (1883), А. Вейля «Но­ вая Федра» (1889), М. А. Деберли «Муки Фед­ ры• (1926) и др. произведений. Овидий в «Гера­ идах» (iv) приводит страстное и безответное по­ слание Ф. к пасынку. Федра [Phedre]. Трагедия Ж. Расина, (1677) сюжетная линия которой в целом повторяет (Phaedon; 5 в. до Р.Х.). Греч. фило­ соф, ученик Сократа и основатель философс­ кой школы в Элиде. Известен главным образом по диалогу Платона «Федон» (ок. 360 до Р.Х.), классическую версию мифа об афинской цари­ це, влюбленной в своего пасынка Ипполита. В то же время Расин дополнил традиционный сюжет описанием внутреннего мира героини: содержащему доказательства бессмертия души. несчастная Диалог оказал заметное влияние на современ­ страсть, как болезнь, насланную богами в на­ ников и даже вызвал целую эпидемию «фило­ софских» самоубийств. казание за преступление, Солнцу сказавши •nрости•, Клеомброт амбракиец внезапно Кинулся вниз со стены прямо в Аид. Он не знал Горя такого, что смерти желать бы его заставляло: Только Платона прочел он диалог о душе. КАЛЛИМАХ. Самоубийца Клео.мброm (3 Федр в. до Р.Х.). Пер. Л. Блуменау (Phaedrus; 5 в. до Р.Х.). Греч. фило­ соф, ученик Гиппия и современник Платона, назвавшего его именем диалог о любви и эро­ тическом искусстве. Двух философов связыва­ ла самая нежная дружба. Стоило мне лишь однажды назвать Алексея красавцем, Как уж прохода ему нет от бесчисленных глаз; Да, неразумно собакам показывать кость! Не таким ли Образом я своего Федра навек потерял? ПлАтон. Пер. О. Румера Федр (Phaedrus; ок. 15 до Р.Х.- ок. 50). Рим. баснописец, грек по происхождению. Ф. с дет­ ства жил в Риме, был сначала рабом, а затем вольноотпущенником императора Августа. Ввел в рим. поэзию жанр басни, переложив Эзопа, а тж. сочинив немало своих басен. Сочинения Ф. послужили источником для басен Бабрия. Федра носа, [Phaedra]. Дочь критского царя Ми­ младшая сестра Ариадны, 2-я (по др. версии 3-я) жена афинского царя Тесея и мачеха Ипполита. Влюбившись в пасынка, сде­ лала ему непристойное предложение, которое благочестивый юноша отверг. Сгорая от стыда и желая смыть с себя позор, Ф. оклеветала пасынка перед Тесеем, сказав ему, что Иппо­ лит хотел взять ее силой. Обезумев от гнева, Тесей хотел было убить сына, но не решился зто сделать и тогда подверг его изгнанию. Ип­ полит бежал из Фив и по дороге в Коринф ока­ зался на берегу моря. Его лошади, испугавшись волн, в ужасе понесли, поводья оборвались, колесница развалилась, а Ипполит упал под колеса и бЫJI раздавлен. Сама же Ф. покончила жизнь самоубийством. Страстная Федры любовь к Ипполиту ее поrубила, А Ипполит умерщвлен собственной бЫJI чистотой. Греческая антология Пер. Ю. Шульца (ix, 132). Согласно Павсанию, могилы Ф. и Ипполита находятся в Трезене. Легенда о Ф. составляет женщина переживает порочную которого она не со­ вершала. Опасаясь причинить боль Тесею и от­ толкнуть от себя Ипполита, Федра подумыва­ ет о смерти и с бОJiьшой неохотой соглашается принять участие в коварном замысле своей кормилицы Эноны, которая, в сущности, и яВJIЯется истинной преступницей - именно она оговорила Ипполита. Таким образом, Федра наравне с молодым царевичем становится у Расина жертвой людского коварства. С поста­ новкой трагедии связана одна из самЫх гром­ ких в истории франц. сцены интриг. Недруги Расина во главе с герцогом Певереким и пле­ мянницей кардинала Мазарини герцогиней Бу­ льонской организовали т.н. заговор против «Федры»: завладев текстом трагедии, они уго­ ворили довольно посредственного драматурга Жака Прадона (1632-98) написать и поставить трагедию •Федра и Ипполит• на тот же сю­ жет. Одновременно знатные покровители Пра­ дона настраивали общественное мнение про­ тив Расина. Хотя их затея не смогла помешать успеху «Федры•, Расин весьма болезненно пе­ режил клеветнический «заговор» против своей пьесы. Кто Федру зрел хоть раз, кто слышал стоны боли Царицы горестной, преступной поневоле, Тот, строгим мастерством поэта восхищен, Благословит наш век за то, что видел он, Как рос и расцветал твой несравненный гений, Создавший дивный рой блистательных творений. Н. Б~ Ало. Послакие Расииу Пер. Э. Липецкой (1699). На сюжет трагедии Расина написаны одноимен­ ные оперы С. Майера (1820) и С. Буссотти (1988), а тж. оперы К. В. Глюка •Ипполит и Ариция• «ИППОЛИТ» (1745). (1733) И Федрия [Phaedria]. В комедии Теренция •Ев­ нух• (ок. 166 до Р.Х.) возлюбленный гетеры Фаиды, подаривший ей евнуха. Феэернест, мистер (Feathemest; а игл. пу­ ховое гнездышко). В романе Т. Л. Пикока «Ме­ линкур, или Сэр Оран Гут-Таи• (1817) один из спараситов• богатого, но недалекого лорда Эно­ феля Эчтера, воспевавший хвалу своему пат­ рону всякий раз, как ему требавались деньги. Говорящее имя Ф. прекрасно передает его склониость к роскоши и неге: очарованный без­ граничными возможностями, которыми деньги
605 ФЕИ но .личный интерес. Строгое воспитание и уко­ приходит к его колыбели, чтобы определить дальнейшую судьбу новорожденного. Согласно средневековым легендам, встреча с ф., как ренившиеся с детства понятия о нравственно­ правило, не сулит смертным ничего хорошего наделяют их обладателей, Ф. во всех своих делах и поступках преследовал исключитель­ сти иногда заставляли Ф. терзаться угрызени­ .ими совести, однако сей достойный джентль­ мен неизменно находил в себе силы преодо­ леть минутную слабость, мешавшую ему на­ слаждаться жизнью. По его собственному вы­ ражению, •если на свете и можно найти лю­ дей, которые сочной оленине со стаканом хе­ реса предпочитают краюшку хлеба с водой, то я уж точно не отношусь к их числу. В этом мире каждый за себя, а Bor за всех•. Феэерстоун, Питер [Featherstone]. В рома­ не Дж. Элиот сМиддлмарч» (1871-72) богатый анrл. помещик, владелец имения Стоун-Корт. Скупой, раздражительный и сварливый Ф. не­ (даже добрые ф. очень своенравны и непредс­ казуемы); посему известно множество реко­ мендаций, как избежать такой встречи: этих существ отпугивает холодная сталь, выверну­ тая наизнанку одежда, проточная вода, звон церковных колоколов и т.д. Радикальный спо­ соб борьбы с ф., стоящими на пути проrресса и просвещения, описан в сказке Э. Т. А. Гофмана «Крошка Цахес по прозванию Циннобер» (1819): Как только будет nровозглашено nросвещение,­ всех фей гнать! Их дворцы оцеnит nолиция, у них конфискуют все оnасное имущество и, как бродяг, сnровадят на родину, в Джиннистан, а этот Джин­ нистан- nрежалкая страна, без культуры, nросве­ щения, учености, nрививки осnы, и даже, по nрав­ изменно отказывал всем родственникам, обра­ щавшимся к нему за финансовой помощью, не де rоворя, вовсе не существует. Вnрочем, некото­ делая исключения даже для своих племянни­ ко лишим их всякой возможности вредить nросве­ ков Фреда и Розамунды Винси, а тж. доброй и щению, но и уnотребим все нужные для того сред­ отзывчивой Мэри Гарт, которая ухаживала за капризным стариком в дни ero болезни. Вся жизнь Ф., прозванного жителями Мидлмарча «старой .лисой», была посвящена борьбе с гипо­ тетическими претендентами на его состояния. Неnриязнь старика к единокровным родственни­ кам, казалось, росла по мере тоrо, как у неrо ста­ новилось все меньше сил забавляться язвительны­ ми выnадами по их адресу. Но оттоrо что он уже не мог жалить, яд накаnливался у него в крови. (xxxii). Пер. Е. Короткова На смертном одре Ф. покаялся в своих грехах, однако при оглашении завещания выяснилось, что он не оставил ни пенни формальной род­ не - все богатство неисправимого скряги дос­ талось его незаконнорожденному сыну Джошуа Pиrry. феи. Сверхъестественные существа, при­ сутствующие в фольклоре многих народов. В позднейшей сказочной .литературе ф. чаще все­ го предстают миловидными девицами изящно­ го телосложения (иногда с крылышками), од­ нако этот образ был создан поэтами-романти­ ками относительно недавно, .лишь в кон. нач. 19 18- в. Будь то Урганда иль Моргана, - Но я люблю, когда во сне, Вся из nрозрачного тумана, Склоняет фея стебель стана Ко мне в nолночной тишине. В. Гюrо. Фея (1824). Пер. Э. Линецкой Между тем в старинных преданиях ф. выгля­ дят .либо как осанистые благообразные дамы средних .лет, .либо как низкорослые, сморщен­ ные и дурно пахнущие твари, отмеченные каким-нибудь физическим изъяном: пятачком вместо носа, заостренными ушами, козлины­ ми копытцами и т.п. Слово «ф.» в большинстве европ. языков (апгл. fairy; ucn. hada; umaл. fata; 1~е.м. Fee; фрапц. fee) образовано от лат. Fata (множ. Fatae) -имени одного из воплощений богинь судьбы, более известных как парки (греч. мойры). В течение 3-х ночей после появления на свет ребенка троица старых уродливых ф. рых мы оставим в нашей стране, однако ж не толь­ ства, чтобы nревратить их в nолезных граждан nро­ евещенного государства. Не nожелают они встуnить - в блаrонадежный брак, nусть nод строгим nри­ смотром уnражняются в каком-нибудь nолезном ре­ месле, вяжут чулки для армии, если случится вой­ на, или делают что-нибудь другое. В то же время люди, когда среди них будут жить феи, весьма ско­ ро nерестанут в них верить, а это ведь лучше всего. (i). Пер. А. Морозова Зубпая Фея (апгл. Tooth Faiгy). В фольклоре многих стран Европы и Америки фея, которая среди ночи приходит к спящему ребенку, что­ бы забрать выпавший у него накануне молоч­ ный зуб, и оставляет взамен мелкую монету. Обычно ребенок кладет зуб под подушку и там же поутру находит вознаграждение (при этом роль феи исполняют его родители), однако эта традиция сложилась .лишь во 2-й пол. 19 в., тогда как легенды о 3. Ф. восходят к фолькло­ РУ древних германцев и кельтов. У скандина­ вов в эпоху викингов существовала •плата за зуб», которую получал ребенок, а приобретен­ ные таким образом молочные зубы испо.льзо­ ва.лись воинами как талисманы - считалось, что они приносят удачу в бою. В средневеко­ вой Англии детей заставляли бросать молоч­ ные зубы в огонь или закапывать в землю, чтобы ими а через их посредство и самим ребенком - не могла завладеть нечистая сила. 3. Ф. относится к разряду добрых духов и не использует полученные ею молочные зубы во вред детям: зубы идут на постройку прекрас­ ного дворца либо на украшение небосвода, где они превращаются в звезды. Сьюзаи слышала, что Зубная Фея собирает зубы. Если взглянуть на это трезво, люди, коллекциони­ рующие небольшие части чужих тел, делают зто для того, чтобы контролировать других или nричи­ нять им вред. Под контролем Зубных Фей находится nоловина детей мира. И дом nодобных особ, nожа­ луй, должен выглядеть как-то иначе. Т. ПРЭТЧЕТ. Музыка души Пер. Г. Бородина (1995). На картинках 3. Ф., как правило, изображает­ ся в виде крошечной миловидной девушки, но литераторы предлагают и иные варианты ее
ФЕИ 606 облика. Так, в романе Г. Джойса «Зубиаи Феи• ли• и •джеитльмеискоrо поведении•, что в его (1996) она предстает злобным вонючим уродом в тижелых ботинках и по ходу действии нео­ днократно меииет ПOJI с мужского на женский варианте сводилось к дешевому позерству. Не­ смотри иа скупость и подозрительность, Ф. был способен на зкстраваrаитиые поступки, если, и обратно. хруги фей (ашл. Fairy rings). Любимым за­ иитием фей ивлиютси плиски на лужайках и лесных полииах. Т.и. к. ф. - ровные круrи тем­ ио-зеленой травы на луrах, выделиющиеси на фоне остального травиного покрова, издав­ на считались местами, rде танцуют феи. Люди обратИJiи внимание на то, что пасущиеси овцы не щиплют траву в к. ф., каковое иабJIЮдеиие конечно, их последствии не вредИJIИ ему лич­ укрепило их веру в причастиость ко всему это­ иесостоившаиси невеста му нечистой сИJiы. питана Граймза, который, как выисиилось впос­ ледствии, бЫJI известным двоеженцем. В фи­ Вы, куропесный кукОJiьный народец, ШЕКСПИР. Буря (V, Пер. О. Сороки ков, в результате жизиедеительиости которых азота в по­ что и приводит к потемнению травы, за­ одно делаи ее малоприитиой на овечий вкус. См. тж. ведь.мы (ведь.мипы !СОЛЬЦа). огопьхи фей (an2.11. Fairy sparks). Фосфорес­ цирующие rиИJiушки, которые ночью призрач­ ио свет.и:тси в чаще леса. Поверьи приписыва­ JIИ этот свет резвищимси в лесу феим. Фен (Die Feen]. 1-и закоичеииаи опера (1834) Р. Ваrиера, либр. композитора по мотивам сказ­ ки К. Гоцци •Женщина-змеи• (1762). Феи Ада, супруrа смертиого цари Ариидали Трамоидс­ коrо, превращаетси из-за ero выШJiа ФеАдо. Жор• (Feydeau; По утверждению специалистов, к. ф. на самом деле образуютси равномерно разрастающейси во все стороны rрибиицей особоrо вида rриб­ чве, Полу Пеииифезеру, партнерство в бизнесе как условие женитьбы иа Флосси. Молодой чело­ век блаrоразумио отказалси, после чеrо ero замуж за ка­ предстоило «умереть• на операционном cТOJie. 1; 1612). резко увеличиваетси содержание ЖИJI rлавиому rерою, университетскому изгою нале романа Ф. возrлавил иаходищийси на rра­ ии банкротства санаторий, rде Пеииифезеру Что хороводы водит при пуне, Свиваи травы жесткими кружками, Которых не касаетси овца! "i/. но. Вместе с Ф. проживали его дочери Флосси и Дииrи, которые совершенно бесплатно под­ держивали поридок в классах и кабинетах. Пытаись подИ.Rть престиж ШКОJIЫ, Ф. предло­ нессторожиости в камень и возвращает свой облик JIИШЬ после того, как он своими слезами и стенаниими сии­ мает заклитие. ФеА. Фепмкс (Fay]. Герой трИJiоrии Ф. Дел­ nа, включающей романы «Чудак• (1920), «Ко­ лючий куст• (1921) и «Сувенир• (1929). Детство Ф., мальчика из бедной семьи, проходит в за­ холустном rородке, rде единствеиной отрадой дли rерои ИВJI.IIетси чтение кииr. Повзрослев, Ф. увлекаетси социалистическими идеими, ста­ иовитси rазетиым репортером и пробует писать роман. Коrда любимаи девушка бросает ero ради выrодиого замужества, Ф. уезжает в Чикаrо, rде сотрудничает в левой прессе и заиимаетси театральной критикой. Однако по мере обре­ тении rероем известиости и деиеr его боевой дух заметно уrасает; став отцом семейства, он окончательно переходит к тому образу жизни, против которого протестовал в молодости. Об­ раз Ф. во миоrом автобиоrрафичеiL ФеАвэА (Fayaway]. См. Файавэй. ФеАrен. Оrастес (Fagan]. В романе И. Во сУпадок и разрушение• (1928) владелец част­ ной школы Ллаиабба-Касл, сочень высокий, очень старый и очень хорошо одетый джен­ тльмен•. Высокомерный и хвастливый Ф. пре­ тендовал на роль образчика •изыскаииоrо сти- 1862-1921). Франц. драматурr, классик фарса, сын писатели Эр­ неста Ф. Дебютировал пьесой •дамский порт­ ной• (1882). Среди великого множества коме­ дий, созданных Ф. в последующих годы, наи­ большей попупириостью пользавались (и про­ дОJiжают ПОJIЬЗОВаТЬСИ) «ИНДЮК» (1896), «Дама из 'Максима'•, •Отель свободных свизей• (обе 1899), «Большие тревоrи• (1907), «Займись Амели• (1908) и «А ты ие rул.и:й иаrишом• (1912). Им.и: Ф., отличавшегоси необычайной плодови­ тостью, стало сиионимом фраиц. «постельного фарса•. Сюжеты его пьес отличаютси крайней запутанностью и стремительностью развитии. ФеАдо. Эрнест Эме (Feydeau; 1821-73). Франц. писатель, посвитивший свое творчество анализу JIЮбовиой страсти во всех ее проивле­ ииих. Дебютный сборник стихов Ф. «Соrраждаи­ ки• (1844) прошел незамеченным, зато роман «Фанни• (1858) на тему аДЮJIЬтера вызвал скан­ дал, а потому имел шумный успех. Еще ранее, в 1856, Ф., посетивший несколько экзотичес­ ких стран в качестве археолоrа, выпустИJI кииrу •Истории похороииых обридов и поrребеиий у древних народов•, за что получил в круrу дру­ зей прозвище свеликого иекрофИJiа•. Др. про­ изведении: романы «Даниэль• (1859) и «Силь­ вии• (1861); трИJiоrии из интимной жизни арис­ тократов •дебют в опере•, •Господин де Сек­ Бертран• и «Муж танцовщицы• (все 1863); ко­ медии «Случай на бирже• (1868); кииrи мемуа­ ристики «Германии в 1871• (1872) и «ТеофИJI Готье, личные воспоминании• (1874). ФеАдон (Pheidon]. В •Одиссее• (xiv, xix) царь феспротов, которому довелось принимать у себи Одиссеи. ФеАе. Октав (Feuillet; 1821-90). Франц. писатель; в молодости один из литературных •иеrров• А. Дюма, член Франц. академии с 1862. Дебютировал в соавт. с П. Бокажем и А. Обе­ ром: их роман «ВеJIИкий старец• (1845) вышел под КОJIJ!ективиым псевд. Дезире Азар. В том же году в театре «Одеои• бЫJiа постаВJiеиа ко­ медии Ф. •Римский буржуа•. Произведении Ф.- водевили, комедии, леrкие драмы, ро­ ман •БeJIJia• (1850) носит чисто разВJiека-
ФЕй Н 607 теJJьиый характер, чем объясняJJся их успех у уставших от социаJJьиых потрясекий читате­ Jiей и зритеJJей эпохи НапоJJеоиа 111. Творче­ ство Ф. подверг суровой критике Э. ЗоJJя. Др. медии И. Н. Нестроя •ТаJJисман» (1840), один из самых попуJJяриых персонажей венского народиого театра. Ф. угораздиJiо родиться с романы: сРомаи бедкого моJiодого чеJJовека• (1858; тж. сПриКJIЮчеиия обедневшего дворя­ нина•), сИетория СивиJIJIЫ» (1862) и сЖюJJи де Трекер• (1872); пьеса сЗа и против» (1853). объектом постояиных насмешек и издевок со стороны одиосеJJьчаи. БJJагодаря парикмахеру по имени Маркиз, Ф. становится обJiадатеJJем Феiерабенд, Фридрих [FeyeraЬend). Герой ющих его из рыжего в брюнета, из брюнета в бJJондииа и, наконец, из бJJоидииа в почтеино­ го седовJJасового господина. В резуJJьтате rе­ рой добивается всего того, в чем ему ранее быJJо отказано, т.е. поJJожеиия в обществе, материаJJьиого преуспеяиия и т.д., однако бJJи­ же к финаJJу пьесы сам Ф. признается окру­ жающим в том, что водиJI их за кос. В конце концов rерой обретает счастье с такой же ры­ жей, как и он, пастушкой СаJJомеей ПокерJJь. посJiедиего, иеэакоичеииого романа В. Раабе «АJJьтерсхауэеи• (иэд. 1911). В день своего 70Jiетия Ф., врач-иевропатоJJог с мировым име­ нем, принимает решекие посетить родкой г. Апьтерсхаузеи. Предаваясь СJiадким воепоми­ накиям о безмятежком детстве, Ф. прибывает в город, где его ждут шокирующие «сюрпри­ зы•: его некогда JJучший друг Лудхеи Бок ос­ таиовИJJся в уметвенком развитии ка уровне 12-Jiетиего дитяти, а подруrа его детских иrр Микхеи Арене превратИJJась в дряХJJую стару­ ху. Именио ока рассказывает герою историю несчастиого Бока. Феiербах, Л10Даиr Андреас (Feuerbach; огненко-рыжими воJJосами, что cдeJiaJio его париков разиого цвета, поочередно превраща­ Фаlерхенд [Firehand). См. Олд Файерхенд. Феiпинr, Эмипи [Failing]. В романе Э. М. Форстера •Самое дJiиниое путешествие• (1907) тетушка писа­ ГJiавиого героя, иезадачJJивого ПервоиачаJJьио Ф. быJI посJiедоватеJJем Г. Ф. В. ГегеJJя, ко впосJiедствии подверг критике ге­ теJJя Рики ЭJIJiиoтa; его единственная бJJизкая родственница. Автор характеризует Ф. как женщину 50-Jiетнего возраста с прекрасными светJJыми воJJосами, срассJJабJJеиными манера­ геJJевский идеаJJизм за его связь с реJJигией. ми• и странным выражением JIИЦа, в котором 1804-72). Нем. фИJJософ-материаJJист и атеист. Все вероучения Ф. истОJJковываJI как отчужде­ постоянно сквозиJJа некая смутная тоска. Пoc­ смерти мужа Ф. безуспешно пытаJJась про­ ние чеJJовеческого духа и видеJI их источник в Jie присущем от дать оставшееся пocJJe него имение и, ие най­ стихийных CИJI природы и общества. В центре дя покупатеJJей, быJJа вынуждена навеки по­ сеJJиться в уиJJтширской провииции, обитате­ Jiей которой ока откровенно презираJJа. Одино­ кая, озJJобJJеииая иеудачами и страдающая от постепенно развивавшейся хромоты Ф. иахо­ диJiа своеобразкое удовопьствие в маиипуJJи­ роваиии судьбами окружающих, хвастJJиво зaяBJI.R.R, что сбоJJьшую часть жизни бЬIJia ка­ стоящей стервой•. По мнекию иссJiедоватеJJей, образ Ф. списак Форстером с двух бJJИзких ему JIЮдей- дядюшки (sic!) писатеJJя УИJJЬяма XaYJIИ Форстера (Forster; 1855-1910), жеиивше­ гося ка богатой и вдвое превосходившей его по возрасту ЭмиJJи Нэш [Nash], от которой у мего остаJJось имение в НортумберJJеиде; и гра­ фини Марии Аииетты PacceJI (Russell; 18661941), двоюродной сестры известной писатеJJь­ иицы К. МэисфИJIД. Мария тж. ие чураJJась JIИ­ тературиого творчества (писаJiа под псевд. ЭJJизабет), которым заиимаJJась в имении сво­ его мужа, графа Х. фок Арнима, где Фор­ стер провеJI JJeтo 1905 в качестве воспитате­ JIЯ rрафских детей. ПocJie смерти фок Арнима ЭJJизабет вериуJJась в АиrJJию, где в 1916 выш­ Jiа замуж за Дж. Ф. СтеИJIИ, 2-го графа PacceJia, однако уже в 1919 супруrи расстаJJись, и графИНЯ ПОСВ.RТИJiа себя ИСКJIЮЧИТеJIЬИО JIИ­ чеJJовеку чувстве зависимости «аитропОJJоrической» фИJJософии Ф. - поиятие сприродиого• (не сбожествеииого») чеJJовека. ВJJИяиие Ф. сказаJJось ка Jlитературиом твор­ честве Г. Гетиера, И. Тэна и др. представите­ JJей куJJьтурио-исторической ШKOJIЬI. Учение Ф. о чувствениости и реабипитация цеJJостиой при­ роды чеJJовека иашJJи откnик у Ф. Ницше и Р. Ваrиера (в его работах «Искусство и рево­ JIЮЦИЯ», 1849; и «Искусство будущего», 1850). Вспомним, сколь вдохновенно шел в свое время Ваrнер по стопам философа Фейербаха: слово Фей­ ербаха о •здоровой чувственности• звучало тоrда, в тридцатых и сороковых rодах, дпя Ваrнера, как и дпя мноrих немцев (они называли себя •молодыми немцами• ), словом освобождения. Ф. Ницшz. К zeиeaлozuu .морали Пер. К. Свасьяна (iii, 3; 1887). KeJIJiep в романе «ЗеJJеиый Генрих• (185455) трактует атеистическое учение Ф. в ПJiане Г. трагизма чеJJовеческого бытия. Основные со­ чинения: «К критике фиJJософии ГereJJя» (1839), «Сущность христианства• (1841), сОсковы фи­ Jiософии будущего» (1843) и «Сущность реJJи­ rии• (1851). Феlермаупь [Feuermaul). В романе Р. Му­ ЗИJIЯ сЧеJJовек без свойств• (1930-43) МОJiодой векекий поэт, страстный покnоииик Ж. Ж. Руссо. На фоке всенародиого воJJиеиия, вызванкого проводимой арис'fQкратами cпapaJJJieJiьнoй ак­ цией•, прибИJJся к кружку кем. мистиков и ан­ тисемитов, однако вскоре разочароваJJся в сво­ их ИОВЫХ друЗЬЯХ. Феiерфукс, Титус (Feuerfuchs; тж. Фойер­ фухс; не.м. оrиеиио-рыжая JIИсица). Герой ко- тературе. Феlн, Malu [Fane]. Герой циКJJа романов К. Маккеизи, иезакоииорождеииый (как и его сестра CтeJIJia) сыи ангJI. аристократа, поста­ равшегося обеспечить его деньгами и приJJич­ иым образованием. Окончив Окефордекий уни­ верситет, Ф. прибыJI в Лондон, где увJJекся театром и cвeJI знакомство со многими пред-
ФЕй Н 608 ставителями богемы, включая молодую актри­ су Сильвию Скарлет. Романы: «Синистер-стрит• {1914), «Гай и Полина» {1917) и «Сильвия и Майкл» {1919). Фейн, Мартин и Ричард [Fane). Герои де­ тективов Дж. Кризи {изд. под псевд. Майкл Хол­ лидей). Будучи сыновьями плодовитого автора детективных историй Джонатана Фейна, Мар­ тин и Ричард решают заняться частным сыс­ ком и основывают собственное агентство •Принц•, название которого они заимствуют у главного серийного персонажа отца. Начав с незначительного дела о краже золотых часов, братья оказываются замешаны в историю с убийством и вынуждены работать параллель­ но с сыщиками Скотленд-Ярда, которые отно­ сятся к ним если не сердечно, то по крайней мере терпимо. Романы: «Убийство хромой со­ баки• {1952), •Убийство под звездами» и •Че­ ловек в бегах» {оба 1953). Фейнд, &артоnьд тольд. Фейнеnnы [Fainalls]. [Feind). Феiiны рышня своего впервые та, исключительно ее деньгами, миссис Ф. возненавидела его всеми фибрами души. Мудрая женщина предусмотрительно назначила распорядителем своего состояния легкомысленного, но вполне порядочного Ми­ рабелла, а позднее разоблачила негодяя-мужа перед лицом лондонского высшего общества . .мистер Ф. Низкий и двуличный корысто­ любец, выдававший себя за лучшего друга Мирабелла, но на самом деле лишь выжидав­ ший момента, чтобы воспользоваться первой же его оплошностью. Найдя себе помощницу в лице коварной и беспринципной миссис Мар­ вуд, мистер Ф. следил за каждым шагом пре­ етарелай леди Уишфорт, пока наконец не ули­ чил ее в безнравственном романе со слугой Мирабелла Уэйтвеллом. Сбросив маску услуж­ ливого родственника, негодяй пригрозил жен­ щине публичным позором, если она не пере­ даст в его ведение все финансы семьи, и лишь своевременное вмешательство миссис Ф. и Ми­ рабелла восприпятствовало осуществлению его низкого замысла. О нравственных принципах мистера Ф. свидетельствует его речь, произ­ несенная накануне развода с женой: -Ну а как насчет моей репутации? Что до меня, то я женился не ради чести, так что нечего об этом и толковать. У моей жены мне тоже здесь нечем поживиться. Она ведь рассталась со своим добрым именем еще до замужества. Впрочем, если она не принесла мне в приданое доброй славы, то и ото­ брать ее не в силах. В игре ведь как: кому нечего ставить, тот с тебя не сорвет. (iii). Пер. Р. Померанцевой серьезно задумывается о жизни и которая, укусив человека, околела, в то время как укушенный остался жив. Феiiрефиц [Feirefiz]. В романе Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль• {ок. ный брат заглавного героя. 1200-10) свод­ Он с детства внял походным трубам. Его прозвали Лесорубом: Являя в битвах чудеса, Он копий целые леса Ломал на рыцарских турнирах. Щиты и латы были в дырах У тех, кто смел сражаться с ним Да, в битвах он неукротим муж и жена, Распознав в супруге пройдоху и негодяя, ин­ и не лишен­ находит себя в заботе о ближних. Уолтер Ф. Муж Китти, англ. врач, умер­ ший в Китае от холеры. Перед смертью Уол­ тер со свойственной ему иронией сравнивает себя с бешеной собакой из элегии О. Голдсми­ ... супружескую жизнь. тересовавшегося кокетливая сложный путь духовного перерождения. Ока­ отличавшиеся весьма странными взглядами на .миссис Ф. Умная и решительная женщина, которая после безвременной кончины 1-го мужа, приходившегася сыном богатой аристок­ ратке леди Уишфорт, стала женой мистера Ф. круга, завшись в охваченном холерой кит. городе, она См. Файн.д, Бар­ {1700) Супружеская чета, выведен­ ная сословных предрассудков, Китти проходит В комедии У. Конгрива •Так поступают в свете• [Fane). ная в романе С. Моэма •Узорный покров• {1925). Китти Ф. 25-летняя дочь ливерпульского адвоката; выходит замуж за врача-бактерио­ лога и уезжает с ним в Китай. Типичная ба­ . Пер. Л. Гинзбурга Фeiipnи, Джерард (Fairly; 1899-1983). Англ. писатель, автор детективов. Выпускник Сендхерста, журналист и спортсмен, ветеран Первой мировой войны, награжденный орде­ нами Англии и Франции, чемпион в тяжелом весе по боксу, член брит. олимпийской сбор­ ной по бобслею, Ф. являл собой яркое опро­ вержение повсеместно бытующего убеждения, будто авторы «крутых• романов на поверку оказываются слабаками и нытиками. Ф. не толь­ ко послужил прототипом известного частного детектива Бульдога Драммонда, жизнеописа­ ние которого сам же и продолжил после смер­ ти своего друга, писателя Г. Макнили, но и создал несколько собственных запоминающихся героев, в т.ч. бесшабашного Виктора Карилла {серия 1927-34) и неустрашимого Джонни Макалла {серия 1953-61). Романы: «Ножницы и бумага• {1927), «Потрошитель», «Смеющий­ си человек• {оба 1928), «Утонченная леди• {1929), «Несправедливая• {1931), «Выстрел в темноте», «Мистер Малькольм представляет•, «Хищни­ ки• {все 1932), «Сети богатства» {1933), «Воз­ вращение героя• {1934), •Пианиста убивают первым• {1938), «Подозреваемый• {1939) и «Они нашли друг друга» {1946); книга воспоминаний •С пристрастием. Почти автобиография• {1952). Фейс {Расе; ан.гл. лицо, личина). В комедии Б. Джанеона «Алхимик• {1612) слуга богатого дворянина Лавуита, бежавшего из Лондона во время чумы и оставившего дом на его попече­ ние. Известный Лавуиту как Джерерми, Ф. скрывается за выдуманным именем, чтобы без помех осуществить грандиозный жульнический план. Взяв в сообщники отъявленного лжеца Сатла и его подружку Дол Коммон, он прини-
ФЕЛЕНДЕР 609 мается рассказывать всякому поперечному о том, что в встречному и его доме поселился знаменитый алхимик, для которого «трансфор­ мация• любого металла в золото является пле­ вым делом. Ловко играя на свойственной лю­ дям вере в чудеса, Ф. с Сатлом удается изряд­ но поживиться за счет достопочтенных горо­ жан. Красноречивый, остроумный и изворот­ ливый Ф. получает истинное наслаждение от одного лишь процесса надувательства сограж­ дан, и даже внезапное прибытие негодующе­ го Лавуита не может выбить его из колеи. Выдав присутствие вежелательных гостей под крышей вверенного его заботам дома за часть хитроумного плана, призванного помочь его хозяину в завоевании руки и сердца прекрас­ ной мадам Плайант, Ф. заслуживает полное доверие и горячую благодарность простака Лавуита. Феiiтфуп, Д.еiiкоб [Faithful]. См. Прu1СЛю­ чения Джейкоба Фейтфула. Феiiхт [Feucht]. В романе В. Раабе «Лето­ пись Птичьей слободы• (1896) эксцентричная фехтовальщица, по-матерински заботящаяся о Фельтене Андресе. Феiiхтванrер, Лион (Feuchtwanger; 1884- 1958). Нем. писатель. Родился в зажиточной евр. семье, получил филологическое образование. В годы Первой мировой войны занимал актив­ ную антивоенную позицию, которая отразилась в его стихах, пьесе «Военнопленные» (1919), а тж. в обработках в современном духе •Персов» Эсхила (1917) и •Мира• Арнстофана (1918). В 1924 Ф. на пару с Б. Брехтом переписали тра­ гедию К. Марло •Жизнь Эдуарда 11 Английс­ кого• (ок. 1592). Сотрудничество авторов про­ должилось в 1927, когда они совместно обра­ ботали пьесу Ф. «Уоррен Гастингс. Губернатор Индии» (1916), заодно переименовав ее в «Каль­ кутту: 4 мая•. В 1930 Ф. опубликовал роман «Успех•, составивший 1-ю ч. трилогии «Зал ожидания•; др. романы трилогии- «Семья Оп­ пенгейм• (1933; в позднейших изданиях «Се­ мья Опперман•) и •Изгнание» (1939). После при­ хода нацистов к власти Ф. эмигрировал во Францию, но в 1939-40 был интернирован. Получив свободу лишь благодаря вмешатель­ ству Элеанор Рузвельт, Ф. бежал в США и там оставался до конца своих дней. Писатель со­ здал новый тип исторического романа, в кото­ ром реально-бытовой план, развертывающий­ си в исторически отдаленной среде, скрывает за собой второй план, подразумевающий со­ «Гойя, или Тяжкий путь познания•, «Мудрость чудака, или Смерть и преображение Жан-Жака Руссо» (оба 1952) и •Испанская баллада• (1955); драма •Вдова Капет» (1956); книга публицис­ тики «Москва, 1937 год• (1937). Феiiхтерспебен, Эрнст Мари• Иоrанн Карп (FeuchtersleЬen; 1806-49). Австр. поэт, ли­ тературный критик, врач и педагог. Занимаясь врачебной практикой в венском предместье, бЫJI завсегдатаем «Серебряной кофейни» - «фору­ ма• ведущих австр. живописцев того времени, а тж. салона Каролины Пихлер, в котором свел тесное знакомство с драматургами Ф. Гриль­ парцером и К. Ф. Хеббелем. Под их влиянием Ф. начал писать стихи и в 1836 выпустил свой первый и единственный поэтический сборник •Стихотворения•, совершенно проигнорирован­ ный читающей публикой, чего нельзя сказать о психологическом трактате «О диететике (1838), который сразу сделал своего ав­ тора знаменитым. Большинство стихов Ф., ко­ души• торые он и сам ближе к концу жизни оцени­ вал весьма критически, ныне преданы забве­ нию. Одно из счастливых исключений состав­ ляет стихотворение «Таковы пути Господни•, положенное на музыку Ф. Мендельсоном и в таком виде ставшее народной песней. Фекла [Thekla]. См. Те1СЛа. Фекоа [Tekoa]. Город на Иудейском нагорье, в 10 км к югу от Вифлеема, родина пророка Амоса и некой мудрой женщины, которая про­ сила царя Давида, чтобы тот позволил своему сыну Авессалому вернуться в Иерусалим (11 Цар. xiv, 2). Фелеiзен [Fehleysen]. Персонаж романа В. Ра­ абе «Абу Тельфан, или Возвращение с Лун­ ных гор• (1868). Судебный советник Ф., предсе­ дательствуя в военном суде при слушании оче­ редного дела, всего лишь добросовестно вы­ полнил свой долг, за что подвергся преследо­ ваниям со стороны ответчика, обер-лейтенан­ та фон Глиммерна, и его влиятельной клики. Происки негодяев свели Ф. в могилу. Его сын Виктор, чувствуя, что следующей жертвой фон Глиммерна суждено стать ему, покидает ро­ дину и под именем Корнелиус ван дер Моок зарабатывает себе на хлеб торговлей экзоти­ ческими животными, которых закупает в Аф­ рике. Его мать Клаудия живет надеждой на возвращение сына и, будучи исключительно доброй и отзывчивой женщиной, дает приют всем обиженным и гонимым. временность. Так, напр., в посвященной Иоси­ Фепендер, Вольф [Fehlender]. В романе фу Флавию трилогии •Иудейская война» (1932), «Сыновья• (1935), «Настанет день• (1942) таким вторым планом является фашистское варвар­ ство и расовая исключительность. При этом пи­ И. Б. Зингера •Шоша» (1974) член польск. ком­ мунистической партии, приятель Доры Штоль­ фниц, бывшей любовницы главного героя, ли­ тератора Аарона Грейдингера. Отправившись в Россию приобщаться к благам социализма, сатель очень точно воссоздает «аромат эпохи•, не скупясь на исторические реалии и подроб­ ности. Др. романы: «Глиняный бог» (1910), •То­ мас Вендт• (1920), •Еврей Зюсс• (1920-22, изд. 1925), «Безобразная герцогиня• (1923), «Лже­ Нерон• (1936), «Братья Лаутензак• (1943), «Си­ мона• (1944), «Лисы в винограднике• (1947--48), 39 Заказ 230 1 ухитрился выжить в условиях сталинского тер­ рора и каким-то образом вернуться назад, при­ неся Доре вести о расстреле ее близкой под­ руги и тюремном заключении всех известных им товарищей по партии. В отличие от Ааро­ на, не принимавшего саму идею революции,
610 ФЕЛЕФЕИ Ф. считал, что если бы у власти осталс.11 Л. Троцкий, в России уже давно был бы пост­ роен коммунизм. феnефеи [pelethites]. См.Хелефеи и фелефеи. [Pheli]. В романе Э. Р. Берроуза сТар­ земного .11дра• (1930) страна человекооб­ Феnи зан у разных обезь.11н, расположенна.11 в центре ог­ ромного болота, кишащего допотопными реп­ тили.Rми. Волосатые и туповатые фелианцы обитают в бревенчатых хижинах, построенных на выступающих из болота холмах и обнесен­ ных частоколом, который защищает их от вра­ гов. Обезь.11ны питают вражду ко всем окружа­ ющим ках, народам частенько и, ощуща.11 устраивают недостаток нападени.11 в сам­ на по­ селени.ll народа Зарам, откуда крадут женщин. феnибри• [felibrige]. Литературное движе­ 1854 семью известными по­ ние, основанное в этами Юж. Франции во главе с Ж. Руманилем и Ф. Мистралем. Целью движени.11 стало сохра­ нение и развитие провансальского .11зыка (см. Лапгедок; Провапс); его участники, именовав­ шиес.R фелибрами [felibres], изучали историю и литературу родного кра.11, ратовали за рефор­ мирование провансальской грамматики и ор­ фографии и очищение .11зыка от галлицизмов. Феnикс [Feli:.:]. См. У.мирапие. Феnикс [Felix]. В романе й. Викрама «Зер­ цало юности• (1554) домашний учитель рыцар­ ского сына Вилибальда и его приемнога бра­ та, кресть.11нского сына Фридберта. К концу книги Ф. становитс.11 именитым врачом. Феnикс, дон [Felix]. В комедии П. Кальде­ рона дела Барка •Спр.11танный кабальеро• (1636) мадридский двор.11нин, брат прекрасной Селии, из-за которой ее возлюбленный, легкомыслен­ ный дон Сезар, убил на дуэли еще одного пре­ тендента на руку девушки -- знатного дона Алонсо. Прибыв в Мадрид, чтобы защитить честь сестры, Ф. попал в самое сердце интриг, кото­ рые Сели.11 и дон Сезар сплели дл.11 того, что­ бы встречатьс.11 втайне от всех. Узнав об обсто­ .Rтельствах злосчастной дуэли, Ф. простил дона Сезара и охотно выдал за него сестру. Феnикс [Felix]. В романах И. В. Гете •Годы учени.11 Вильгельма Мейстера• (1795--96) и «Годы странствий Вильгельма Мейстера• сын заглавного геро.11 и актрисы (1821--29) Марианны. Во 2-м романе Ф. выступает в ка­ честве спутника Вильгельма, который благо­ дар.R этому получает возможность освоить пре­ мудрости отцовских об.Rзанностей. Когда жад­ ный до знаний Ф. достигает подросткового воз­ раста, его принимают в т.н. Педагогическую провинцию -- воспитательное заведение, мальчик овладевает современными .11зыками и, следу.11 своим природным наклонност.Rм, учит­ С.II на коневода. [Felix]. Феnикс, кот Герой повести А. Штифтера •деревн.ll среди пустоши» (1840), пастушок, ведущий простую, скромную жизнь в забытой богом деревушке. Достигнув совершеннолети.11, [Felix the Cat]. Герой амер. муль­ тфильмов. Черный с большими глазами кот Ф. впервые по.11вилс.11 на свет в 1912 на страницах газетных комиксов, а в 1922 был скопирован аниматарами Отто Мессмерам и Пэтом Салли­ ваном (авторы утверждали, что позаимство­ вали ужимки Ф. у Чарли Чаплина). Сериал про­ должалс.R до 1933 и был прекращен в св.11зи со смертью Салливана. В 1943 вышла в свет 1-.11 книга, целиком посв.11щенна.11 похождени.11х хво­ статого геро.11, а в 1960 группа во главе с Мес­ смерам создала телевизионный мультсериал о приключени.11х Ф. Феnикс [Felix]. Герой комиксов Мориса Тиё [Tillieux], дотошный бельг. журналист; коротыш­ ка в круглых очках, который никогда не рас­ стаетс.R со своими друзь.11ми Аллюм-Газом фрапц. включи газ) и чилийским (Allume-Gaz; инспектором полиции Кабарезам разлучное трио все врем.11 [Cabarez]. впутываетс.11 в Не­ ка­ кие-нибудь истории: проводит детективные расследовани.11, боретс.11 со шпионами, путеше­ ствует в экзотические страны и встречаетс.11 с фантастическими существами. Сери.11 издавалась в журналах «Heгoic-Aibulms• (с 1949), •Felix Magazine•(1982) и «Le Jouгnal illustгe•(c 1983). Феnикс, Марк АнтониА (Felix; 1 в.). Один из самых низких и бесчестных рим. админист­ раторов, вольноотпущенный раб на службе императорской фамилии, брат Палласа, фи­ нансового секретар.11 императора Клавди.11. Ф. был прокуратором Иудеи в 52--60, безуспеш­ но пыталс.11 подавить евр. волнени.11 и осуждал­ С.II за свою жестокость Тацитом и Иосифом Флавием. Упоминаетс.11 в Новом Завете как су­ дь.ll св. Павла, 2 года продержавший апостола в тюрьме в ожидании выкупа за него (Де.11н. xxiv). Только после отставки Ф. и его отбыти.11 в Рим узник наконец получил свободу. Свето­ кий в «Жизни двенадцати цезарей• («Боже­ ственный Клавдий», xxviii; ок. 121) утвержда­ ет, что Ф. был женат на 3-х иудейских цари­ цах, 2 из которых известны: Друзилла, сестра Береники, и др. Друзилла, внучка Антони.11 и Клеопатры. Так Феликс, бывший раб, Палласа брат безвестный, Став мужем двух цариц, почти достиг венца. Ж. Рлсин. Береиuха Пер. Н. Рыковой по­ строенное на строго рациональных основах. Там Феnикс Ф. уходит в большой мир, где постигает пре­ мудрости наук, набираетс.11 опыта и добивает­ С.II материального пpeycпe.IIHИ.II. Уже в зрелом возрасте герой возвращаетс.11 в родные места и возобновл.11ет прежнюю простую жизнь, хот.11 ради этого ему приходитс.11 отказатьс.11 от бра­ ка с любимой женщиной, избалованной горо­ жанкой, не желающей жить в глуши. Феnикс Хоnт, радикаn cal]. Роман (изд. 1866) Дж. (ii, 2; 1670). [Felix Holt, the Radi- Элиот. Действие про­ исходит в 1832 в вымышленном англ. графстве Лоумшир. Из воет. стран прибывает Гарольд Трансом, который должен вступить в права наследовани.11 семейным поместьем. Поселив­ шись в имении, Трансом баллотируетс.11 на вы­ борах как кандидат от радикалов (хот.11 его ари-
ФEJIJI 611 стократизм и высокомерие никак не соответ­ ствуют левой ориентации). Далее в повество­ вании появляется заглавный rерой- аскет и идеалист, сознательно ставший ремесленни­ ком, чтобы, войдя в среду рабочих, словом и делом пробуждать в них чувство собствеииоrо достоинства. Третий центральный персоиаж романа юная утонченная Эстер, дочь быв­ шего иезависимого министра Лайоиа. Когда выясняется, что Эстер на самом деле являет­ ся настоящей наследницей имения Трэисомов, за ней начинает ухаживать Гарольд. В то же время Эстер все больше подпадает под влия­ ние страстных проповедей Феликса и влюбля­ ется в иеrо. Поколебавшись в выборе между карьеристом Гарольдом и благородным бедня­ ком Феликсом, девушка отдает предпочтение последнему, не забыв при этом заявить свои притязания на поместье. Роман заканчивается полным крахом Гарольда: обнаруживается, что он вовсе не Трансом, а сын иеиавидимоrо всей округой отставного адвоката Джермииа. Фепина [Felina]. В анонимном романе «Пу­ тешествие к центру Земли, или Прикпючеиия потерпевших кораблекрушение в неведомых странах, переведенные с английского сэром Гормидасом Питом• (1821) королевство в под­ земной стране Плутои, граничащее с Нолаи­ дом и империей Баиуа. Обитатели Ф. чрезвы­ чайно суеверны, а потому ведущей наукой в стране является теология. Главенствующая религиозная доктрина Ф. основана на учениях пророка Бурмы, который явился фелииианцам с поверхности Земли. Ф. была открыта фраиц. и аигл. моряками, спустившимися в Плутои по гориому проходу на Сев. полюсе и вернувши­ мися домой блаrодаря маrиетическим свойствам Железных rop. Фепина [Feline]. Героиня комиксов Виктора Мора [Mora] и Аиии Гёзиигер [Goetzinger], сиро­ та. Нищая акробатка становится великосветс­ кой львицей, выйдя замуж за миплиоиера Виль­ бура Колдерупа [Wilbur I<holderup]. Когда ее муж поrибает от рук таииственной секты Крисс, Ф. вместе со своими верными друзьями, мудрым тибетцем Лобяком и попковником брит. армии Септимусом Сииrтоиом Арчибальдом Пимбро­ уком, отправляется Туаиа Нага [Тouan на Naga]. поиски главаря секты Обычно Ф. носит обле­ гающий костюм и черную маску, чем несколь­ ко напоминает Фаитомаса. Комиксы о Ф. печа­ тались на страницах журналов cCiгcus• (1979), «Pilote• (1982) и cChaгlie Mensuel• (1986). Фепипе (Felipe; Galicia; поли. имя Фелипе Камиио Галисия; 1884-1968). Исп. поэт. Ф. на­ чинал как символист (сборник «Стихи и молит­ вы путника», 1920) и проповедник религиозно­ го самоотречения, но в дальнейшем под влия­ нием творчества У. Уитмена (которого Ф. пере­ водил) в ero поэзии возобладали социальные темы и мотивы. Сборники: «Знак отличия• «Испанец исхода и плача• (1939), сВе­ ликая ответственностыо (1940) и «Завоюешь свет• (1953); книга воспоминаний «0, эта старая раз­ битая скрипка• (1965). (1938), 39* Феписа [Th~lis]. в романе Д. Дидро сНе­ скромные сокровища• (1748) любвеобильная жена знамеиитоrо полководца Самбука. Пока ее пожилой муж добывал себе славу на полях сражений, «сокровище• Ф. послужило причи­ ной смерти полковника Зермунзаида, который, находясь в постели любовницы, промограп при­ ближение врага. Когда Ф. сдалась в плен побе­ дителям, ее «сокровище• выжимало все соки из страстиого императора Бенина, а после тоrо как муж выкуnил Ф., поглотило огромное со­ стояние главы секты браминов. Достопочтен­ ный Самбуко знал о проделках «сокровища жены•, однако из тактических соображений предпочитал помалкивать. Феписиана. В комедии Лопе де Веrи «Учи­ тель танцев• (1593) старшая дочь богатого и знатного синьора Альбериго, которую отец выдал за нелюбимоrо ею Теваио, дворянина из г. Туделы. Перехватив письмо, написанное ее младшей сестре Флореле молодым кабальеро Вандалино, котороrо она тайно вожделела, Ф. под видом Флорелы стала принимать предназ­ наченные той ухаживания. К счастью, Флоре­ ле и влюбленному в нее «учителю танцев• Аль­ демара удалось отвадить от дому Ваидалино, а заодно вернуть на стезю добродетели легко­ мыелеиную кокетку. Фепицитата [Felizitas]. Возлюбленная моло­ дого макпера Трауrотта в новелле Э. Т. А. Гоф­ мана «Артурова зала• (1816). Фепиция [Felicitas]. В романе К. М. Вилаида «Победа природы над мечтательностью• (1764) прекрасная владелица замка, ставшая женой дона Сильвио де Розальва. Фепиция [Felicitas]. В комедии Л. ТИка сИм­ (1804) cynpyra рим. импера­ тора Октавиана, изгнанная им вместе с двумя малолетиими сыновьями из-за ложиого обви­ ператор Октавиан• нения, выдвинутого против героини ее ковар­ ной свекровью. После многих испытаний Ф. по­ падает в святой град Иерусалим, где происхо­ дит счастливое воссоединение семейства. Феnи'lе [Felice]. В комедии К. Гольдони «Са­ модуры• (1760) сообразительная и раскрепощен­ ная подруга Лучетты. Фепп. Гидеон. доктор [Fe\1]. Герой детек­ тивов Дж. Д. Карра, списанный автором со сво­ еrо зиамеиитоrо предшественника Г. К. Честер­ тона. Ф. rрузеи и высок, носит бандитские усы и пенсие на черной тесемке, передвигается с помощью двух тростей и имеет обыкновение беспричинно и оглушительно хохотать. Быв­ ший учитель частной мужской школы, Ф. на­ учился безошибочно определять лжецов. В пе­ рерывах между расследованиями престуnлеиий занимается написанием фуидамеитальноrо тру­ да сИетория английских засто.'lьиых обычаев и традиций с доисторических времен до наших дней•. Ф. фигурирует в романах: «Загадка Бе­ эумиоrо Шляпника•, «Слепой цирюльник• (оба 1933), «Смертельная вахта• (1935), «Убийство в арабском духе• (1936), «Загадка зеленой кап­ сулы• (1939), «Дело о бесконечных самоубий-
612 ФЕЛЛ ствах» (1941), «Шепчущий» (1946), •Спяший Сфинкс» (1947), •Вне подозрений• (1949), «Гро­ му вопреки» (1960) и •Паника в кабине С• (1966). Фепп, Эnис [Fell]. Заглавная героиня нра­ воучительного стихотворения У. Вордеворта •Элис Фелл, или Бедность» (1807), маленькая бедная сиротка, порвавшая плащ при посадке в дилижанс и безутешно проплакавшая всю дорогу. Ее неподдельная радость при виде но­ вого плаща, который подарил ей сосед по ка­ рете, добросердечный пожилой джентльмен, оказалась столь заразительной, что все при­ фепония (англ. felony). В феодальном пра­ ве: бесчестное действие или оскорбление, ве­ дущее Феппамар, лорд [Fellamar]. В романе Г. Фил­ динга «История Тома Джонса, найденыша» (1749) глуповатый и легкомысленный человек, возиамерившийся соблазнить кроткую Софию Вестерн, возлюбленную заглавного героя. С этой целью Ф. вступил в заговор со столич­ ной львицей леди Белластои, имевшей свои планы на доверчивого красавца Тома. Нетер­ пеливый и избалованный Ф. не стал дожидать­ разрыву вассально-ленных шалея своих ленов, если сеньор отноше­ - ленник пе­ реходил в зависимость от вышестоящего сюзе­ рена. В аигл. праве, в т.ч. современном, ф. на­ зывается тяжкое преступление вообще. Сбруингс: О господин констебль, вы тут? Прекрасно. Вот человек, повинный в фелонии. одежда - главный обвинитель. Ero Б. Джонсон. Черт выставлен осло.м изд. 1631). Пер. Г. Кружкова (v, 3; 1616, сутствовавшие нри этом люди не смогли сдер­ жать слез умиления. Так радостью одаренной был вознагражден даритель. к ний. Если в ф. был повинен вассал, то он ли­ Фennc, Перси [Phelps]. В рассказе А. Ко­ нан Дойля •Морской договор• (1893) школьный приятель доктора Ватсона, человек иезауряд­ иых способностей, благодаря протекции дяди, лорда Холдхерста, устроившийся на ответ­ ственную должность в министерстве иностран­ ных дел. Получив задание сделать копию со сверхсекретного договора между Англией и Италией, Ф. легкомысленно отлучился за кофе, в результате чего документ украли. евалив­ шись с нервическим припадком, Ф. 10 недель - ся отведенного для исполнения заговора сро­ пролежал ка и попытался прибегиуть к пылкому натис­ ку, однако наткнулся на стойкое сопротивле­ тайником, в котором спрятал договор брат его невесты Джозеф Гаррисон. Герой едва не умер ние. Получив нагоняй от вовремя подоспевше­ после го сквайра Вестерна, Ф. удалился восвояси, как побитый пес. унадой Холмса, во время завтрака подсунув­ Фennoy, Питер [Fallow]. В романе Т. Вул­ амбиций• (1987) вечно пьяный и фа •Костры весьма беспринципный аигл. журналист, еле в кровати вторичного непосредственно припадка, вызванного над кло­ шего Ф. блюдо с ранее отобранным у Джозефа документом. Феnnсы [Phelpses]. В романе М. Твена •При­ выдающихся, а ныне стремительно угасающих ключения Гекльберри Финна• (1884) и повести «Том Сойер сыщик• (1896) родственники Сойеров по линии тетушки Полли, благообраз­ способностей и умения втереться в высшее об­ ная ное обнищание и смерть в уличной канаве Ф. юж. штатов США и испытавшая на себе силу неуемного воображения Тома Сойера. СайАас Ф. Добрейший старичок, владелец удерживающий на плаву за счет своих некогда щество Нью-Йорка. Обреченный на неизбеж­ переживает «второе рождение•, наткнувшись на пикантное дело биржевого брокера Шер­ мана Маккоя, случайно сбившего машиной чернокожего юношу. Просчитав в уме выгоды, которыми может обернуться для него участие в публичном скандале, Ф. встает на защиту прав обвиняемого и со свойствеиной алкоголикам аффектацией освещает (т.е. высасывает из паль­ ца) душещипательную историю страданий доб­ ропорядочного гражданина, ставшего залож­ ииком иесправедливой судебной системы. Уси­ лия Ф. не пропадают даром: приобретя влия­ тельных покровителей (игрушкой которых он, по сути, является), журналист получает за свою стряпню Пулитцеровскую премию. Феnпоуз, Фред С. [Fellows]. Герой детек­ тивов Х. Во, начальник полиции провиициаль­ ного городка Стокфорд, штат Коннектикут; добродушный человек, имеющий обыкновение тешить своих сослуживцев различными байка­ ми и анекдотами. Романы: «Спи спокойно, лю­ бовь моя» (1959), «Дорожная застава• (1960), •Покойная миссис Д.», оПрирожденная жерт­ ва» (оба 1962), «Просьба заключенного» (1963), «Конец вечеринки» (1965), «Чистая отрава» (1966) и •Игра в заключенных» (1968). пожилая пара, проживавшая в одном из сахарной плантации и по совместительству священник, не бравший за свои проповеди ни гроша, вещая с кафедры исключительно из любви к искусству. Сайлас был чрезвычайно рассеянным человеком и в бытовых делах пол­ иостью зависел от жены, которую беспрекос­ ловно слушался и откровенно побаивался. Когда в финале романа супруга открыла ему правду о «Томе и Сиде Сойерах•, Сайлас до того за­ путался, что стал •вроде как пьяный•, а ве­ чером произнес проповедь, из которой его при­ хожаие не разобрали ни одного слова, после чего зауважали его пуще прежнего. В повес­ ти, действие которой происходит спустя год после этих событий, Сайласа обвиняют в убий­ стве, и прихожаие дружно бойкотируют пас­ тора, но Том Сойер на суде сиимает с него обвинение, разоблачая истинных преступников. Ca.JL/Iu Ф. Сестра тетушки Полли, похожая на нее как внешне, так и по характеру. Вспыль­ чивая, но отходчивая Салли не раз брала в руки ивовый прут и выбивала пыль из нашко­ дивших Тома Сойера и Гека Финна (которых принимала за Сида и Тома Сойеров соответ­ ственно), но уже через минуту бросалась их
ФЕМАН 613 обнимать. Салли очень хорошо обходилась с ка, доклада и т.д.). Рождение ф. датируется плененным негром Джимом, лично наблюдала когда в парижекую газету •Journal de Debat• (•Газета дебатов») был впервые вло­ жен дополнительный листок (feuilleton), в ко­ за условиями его содержания и даже читала ему на ночь молитвы. Феnси, &анти, ДжорД]К и Доминик [Fel- ses]. Герои детективов Э. Парджетер (изд. под псевд. Эллис Питерс), расследующие преступ­ ления либо в одиночку, либо всем семейным кланом. Большую часть работы берет на себя отец семейства Джордж (он инспектор поли­ ции), однако его сын, окефордекий студент До­ миник, тж. не сидит сложа руки, а иногда в дело вступает инспектора Бернарда Элизабет, в обиходе именуемая Банти. Ф. действуют в ро­ манах: «Упавшие в яму• (1951), •Полет ведь­ мы• (1964), «Трубач на горе• (1966), •Рассказ соломенной вдовы• (1968), «Город злата и те­ ней• (1973) и •Конец радуги• Феnсон, Эдди •Непоседа• [Felson]. В (1978). романе У. Тевиса профессиональный бильяр­ (1959) дист, известный своим друзьям и соперникам как Быстрый Эдди. В одноименной экраниза­ ции 1961 (реж. Р. Рассек) роль Ф. сыграл Пол Ньюмен. Продолжение романа, «Цвет денег• (1984), было в год его выхода экранизировано М. Скорцезе, причем на роль постаревшего, но неунывающего Ф. режиссер пригласил того же Ньюмена. Феnьдеке, Генрих фон deke; (Hendrik van Vel- тж. Хен.дрик ван. Ве.яъдеке; между 1140 и ок. 1200 или 1210). Нем. поэт и священ­ 1150 ник галл. происхождения, рыцарь при дворе Германа Тюрингского. Прославился написанной на нижнефранкском диалекте поэмой-житием •Сервитий» (1170-75, изд. 1858). Центральное место в творчестве Ф. занимает первый в нем. литературе светский рыцарский роман •Энеи­ да• (1175-90, изд. 1784), вольное стихотвор­ ное переложекие •Романа об Энее• (1160) не­ известного франц. поэта 12 в. В эпилоге к ро­ ману сообщается, что он был украден у автора в полузаконченном виде в Страсбурге и воз­ вращен спустя 8 лет в Тюрингии. Любовная лирика Ф., отмеченная влиянием проваксалье­ кой шко.JJы, предвосхитила поэзию миннезин­ геров. Ф. принимал участие в легендарном со­ янв. 28 1800, тором стали печататься объявления, известия, стихотворные загадки, шарады, сообщения о модах и театральные рецензии. С увеличением формата газеты ф. стали называть ее нижний этаж, •nодвал•, где со временем нашлось ме­ сто и для романов с продолжением (таким, как, напр., оПарижекие тайны• Э. Сю и «Три муш­ кетера• А. Дюма), давших начало жанру рома­ на-фельетона, признаками которого были зах­ ватывающая интрига, условность персонажей и ориентация на вкусы массового читателя. Ма­ териалы, печатавшиеся под рубрикой ф., на­ рушали серьезность и шаблонность официаль­ ного стиля, что уже приближало их к ф. в современного значении этого слова. Оконча­ тельное формирование жанра произошло в сер. 19 в. и связано с именами таких мастеров соци­ альной и политической сатиры, как Г. Гейне, Г. Веерт, А. Рошфор и М. Твен. В романе Г. Гес­ се «Иrра в бисер• (1943) живущий в далеком будущем герой-рассказчик называет 19-20 вв. •Фельетонной эпохой• и рисует мрачную кар­ тину морального разложения общества, в ко­ тором •господствуют фельетоны•. Признаемся, мы не в состоянии дать однознач­ ное определение изделий, по которым мы называ­ ем эту эпоху, то есть •Фельетонов». Похоже, что они, как особо любимая часть материалов периоди­ ческой печати, производились миллионами штук, составляли главную пищу любознательных читате­ лей, сообщали или, вернее, сболтали• о тысячах разных предметов, и похоже, что наиболее умные фельетонисты часто потешались над собственным трудом. Поставщики этой чепухи частью принадле­ жали к редакциям газет, частью были •свободными• литераторами, порой даже слыли писателями-ху­ дожниками, но очень многие из них принадлежа­ ли, кажется, и к ученому сословию, были даже из­ вестными преподавателями высшей школы. Эти люди объявляли любые заботы о будущем допотопной глу­ постью, они с чувством пели в своих фельетонах о близком конце искусства, науки, языка и, с каким­ то самоубийственным сладострастием констатируя в фельетонном мире, который сами же построили из бумаги, полную деморализацию духа, инфляцию понятий, делали вид, будто с циничным спокойстви­ стязании поэтов на празднике Фридриха Бар­ ем или вакхическим восторгом смотрят на то, как бароссы в Майнце погибают не только искусство, дух, нравственность, честность, но даже Европа и мир вообще. (1184). Феnьдерндорф, Аессе фон (Velderndorff]. См. Йессе и Мария. феnьдфебеnь на троне. Прозвище прус­ екого короля Фридриха Вильгельма I (16881740), грубого солдафона, более всего любив­ шего армейскую муштру, презиравшего уче­ Пер.С.Апта феnьс. На араб. востоке мелкая медная монета. Не дав никому из денег моих ни фельса, Буду хранить богатства свои от всех я. 1001 кочъ (35-я ночь). Пер. М. Салье ных и поэтов, а государственные дела решав­ шего за кружкой пива и с глиняной трубкой в зубах. фельетон (фран.ц. feuilleton; от feuille - лист, листок). Жанр художественно-публици­ стической литературы, отличительными чер­ тами которого являются непринужденность композиции, пародийное использование раз­ личных литературных и внелитературных жан­ ров и стилей (напр., делового письма, дневки- Феnьтnин фон Тюрnинrен [Veltlin von Tur- lingen]. Во фрагменте К. Брентано •Из хроники бродячего школяра» (1818) рыцарь, привечаю­ щий в своем замке бродячего школяра Иоrанне­ са. В награду за гостеприимство тот зачитыва­ ет ему хронику жизни своей покойной матери. Феман [Teman]. Город в Идумее, чьи жите­ ли елавились своей мудростью. Ф. был родиной друга Иова, Елифаза (Иов ii, 11).
614 ФЕМГЕРИХТ фемrермхт, тж. фрейгерижт [Femgericht; дают поступки своих хозяев и «выносит им Название тайных судов, существо­ вавших на территории Вестфапии со времен Карпа Великого. Председатепь и члены суда избирапись из числа «достойных граждан•, которые опознавали друг друга по особым зна­ кам и не должны были сообщать о своей при­ надлежиости к ф. даже собственным домочад­ цам. На заседаниях ф. рассматривапись серьез­ приговоры•. В повести А. Конан Дойпв: «Этюд в багровых тонах• (1888) поидонские газеты, об­ суждавшие убийство богатого мормона Еиоха Дреббера, высказывали предположение, что последний мог стать жертвой какой-иибудь тай­ ной организации наподобие ф. ные посвящен роман Г. Бепnи сВильярд в половине десятого• (1959). Жизнь семьи Ф. тесно связана с монастырем Св. Антонии: монастырь был по­ строен в иач. 20 в. по проекту архитектора Ген­ риха Ф., в конце Второй мировой войны взор­ ван его сыном, офицером саперных войск Ро­ Freigericht). преступпеиии, в т.ч. находившиеся вне юрисдикции обычных светских судов (ересь, колдовство и т.п.). Едииствеииым наказанием, налагаемым тайными судами, была смертная казнь. При наличии преступиика его казнили иемедпеиио, а если приговор выносипев заоч­ но,. об этом оповещались члены всех ф., кото­ рые были обязаны найти и убить приговореи­ ного. Казнь обычно осуществпипась через по­ вешение на ближайшем дереве, причем тут же оставпв:пи нож с каббапистическими знаками, указывающий на то, что в данном случае име­ ло место не преступпение, а акт правосудии. Известны случаи, когда ф. отпускал пригово­ реиного, давая ему несколько часов форы, после чего устраивалась масштабная охота, как правило, завершавшаиси поимкой и казнью жертвы. Паиический страх перед ф. приводил к тому, что иные преступиики, отпущенные подобным образом, предпочитали сразу покои­ чить с собой, даже не пытаясь спастись бег­ ством. По мнению совремеиных историков, ус­ трашающая репутации ф. была сильно преуве­ личеиа легендами и слухами: на самом деле секретность их была скорее формальной да­ нью традиции, и заседании часто проводипись среди бела дни на открытом воздухе в одних и тех же местах, хорошо известных окрестным житепим. Кроме того, ф. никогда не прибегали к пыткам, которые были обычным делом в офи­ циальном средневековом судопроизводстве. В 14 в. при поддержке властей ф. получили рас­ пространение во всех герм. земпв:х; подобные институты существовали и в др. европ. странах. Фемепь [Fahmel). Нем. семьи, истории 3-х покопеиий которой в период с 1907 по 1957 бертом Ф., и, наконец, впоследствии воеста­ иовлеи Йозефом Ф., сыном Роберта. Одно из центральных мест в книге занимает трагичес­ кий образ Иогаины, жены Генриха, которая в 1950-х в состоинии душевного помрачении, выз­ ванного крахом надежд на лучшее будущее страны, стреляет в векоего министра, зани­ мавшего высокий пост при нацистах, но, не­ смотри на такое прошлое, оставшегоси на П.llа­ ву и в «Новой• Германии. Фемида [Themis). В греч. мифологии богини права и законного порядка, дочь Урана и Геи. Ф. была возпюбпеииой Зевса и единствеиной женщиной, к которой его никогда не ревнова­ па вспыльчивая Гера. По одной из версий мифа, Ф. была матерью мойр и гор, а тж. покрови­ тельвицей Дельфийского оракула до Апоnnо­ иа. Изображалась с повязкой на глазах (симаоп беспристрастии), с мечом в одной руке (сим­ вол неотвратимости наказании) и весами в дру­ гой. Последние указывают на то, что Ф. тща­ тельно взвешивает доводы обвинении и защи­ ты. Статуя Ф. до сих пор считается символом правосудии, выражение «Храм (ипи алтарь) Ф.» употребпиетси в значении «суд•, а «жрецы Ф.• в значении «судьи•. Игнорирование Ф. означает внесудебную расправу, ипи попросту Безмоnвные аресты, нашедшие себе широкое nрименекие в nрактике фемrерихта, доnускаnись rерманским обычаем, nеrшим в основу доброй nмо­ вииы ангnийских законов, и в некоторых сnучаих nоошрмись обычаем нормандским, дух котороrо ска­ зwваетси в дpyroll их nоnовине. Безммвные аресты самосуд. бЬI.IIи nротивоnможиостыо крику •держи Скептическое отношение к Ф. весьма распрос­ транено среди литераторов, особенно если они вдоволь иастрадапись от ее слуг, подобно эпо­ счастному маркизу де Саду. ero• и ука­ зываnи на то, что наД.IIежит соб.llюдать моnчание, nокуда не будут выисиены некоторые обстонтеnьства. Они бЬI.IIи nредуnреждением: никаких воnросов! В. Гюrо. Челоеех, tеоторый сАеется (ii, 4; 1869). Пер. Б. Лившица Как радикальное средство обуздании преступ­ иости ф. изжили себя к исходу Средних веков, и начиная с 16 в. нем. князья начали сворачи­ вать их деятельность; лишь у себя на родине, в Вестфапии, эти тайные судипища продер­ жались до 19 в. Ф. отведено заметное место в драме И. В. Гете сГёц фон Берпихиигеи с же­ (1773) и романе В. Скотта сАииа Гейерштейнскаи• (1829). У. Теккерей в романе •Ярмарка тщеславии• (xliv; 1848) саркастичес­ лезной рукой• ки именует сф.• собравшихся в людской лаке­ ев, которые с превепикой важностью обсуж- Оnередив Фемиду, Я доnжен сам nротивника сразить Не то бесчестье будет мне грозить. Т. КзРью. Блаженство (изд. Пер. М:. Бородицкой 1640). СnравеД.IIивость - такаи же И.ll.llюзии, как и доб­ родетеnь. Скажем, чеnовек cnoмan хребет своему врагу и утверждает, что cдenan сnраведnивое деnо, но сnросите, как к этому относится жертва, и вы увидите, что Фемида зто очень неnостоиннаи и nerкo внушаемаи богини, и чаша ее весов nостоии­ но СК.IIониется в nмьзу тех, кто боnьше нагружает ее зоnотом и кому даже не требуетси закрывать nовизкой ее осnеnnеииые змотом гnаза. Ж10.11ъетта (iv; 1797). Пер. анонима Феммl [Phemius). В •Одиссее• Гомера сын Терпни, итакиец, профессиоиапьиый певец. Ф. развпекал на пиру женихов Пеиепопы, а когда их перебил вериувшийси домой Одиссей, пе-
ФЕНВИК 615 вец поспешил заивить, что оказапев здесь по принуждению, и царь оставил его в живых. Вестник подал кифару прекрасную Фемию в руки, Петь и играть женихам застаВJrяли его против воли. (i). Пер. П. Шуйскоrо Феммскмра [Themiskira). В rреч. мифологии столица амазонок, стоившаи на берегу р. Фер­ модонта (ныне Термех), впадающей в Черное море. Под Фемискирою, сожженною дотла, Дрожавшей целый день от rрохота сражений, Полночный Фермодонт уносит в царство теней Повозки, трупы, медь, что смерть в неrо смела. Ж. М. дЕ ЭРЕдИА. Фер.модонт Пер. Е. Малкика Феммстоu (Themistocles; ок. 525 - (1893). ворили к смертной казни, после чего Ф., до той поры скитавшийси по разным городам Эл­ лады, действительно переметнулеи на службу к пере. царю Артаксерксу. Последний с поче­ том принип бывшего врага и подарил ему 3 города в Малой Азии, в т.ч. Магнесию, где Ф. спокойно прожил несколько пет и, по одной версии, умер от болезни, а по др. покончил с собой, напившись дурной бычьей крови, дабы не участвовать в войне против соотечествен­ ников, как того требовал царь. В Фемистокле надо видеть духовного отца мор­ ского союза, он создал морское могущество Афин - и, стоя на верном пути, достиг замечательных ре­ зультатов в противоположность последующим руко­ ок. 460 до Р.Х.). Афинский военачальник и политичес­ кий деитепь, вдохновитель и организатор ко­ ренного перелома в ходе rреко-перс. войн. Че­ водителям Афин, нарушившим единство морскоrо союза угнетением отдельных членов и растратившим ero силы на ненужные авантюры. А. ШтЕнцuь. История войн на .море Пер. анонима (ii; 1907). столюбивый Ф. с юных пет мечтап стать пер­ вым человеком в Афинах и после победы Мипь­ тиада над персами при Марафоне в 490 до Р.Х. Жизнеописании Ф. быпи составпены Геродотом, Фукидидом, Плутархом и Корнелием Непотом. Он ивпиетси заглавным героем пьес И. В. Мер­ ужасно бица переживап, говори окружающим, что ему «не дает спать слава Мипьтиада». И Фемистокл недаром признавался, Что Мильтиада боевое знамя И лавры, что героя увенчали, Ему никак покоя не давали. Л. ДЕ КАМОЭНС. Лузuады (V, Пер.О.Овчаренко 93; 1572). Ф. был уверен, что персы вскоре возобновит (1683), А. Зено (1701), П. Метастазио (1730), Ф. М. Крамера (1804), И. фон Балле (1824), Э. Розмера (1897); опер М. Зиани (1701; на текст А. Зено), Дж. Орландики (1737; на текст Метастазио), А. Вернаскони (1740), Н. Порпоры (1742), Н. ЖoмeJIJIИ (1757), Ф. А. Фипидора (1785), а тж. rероем романов Дж. П. Уэлш «Прощай, великий царь• (1972) и «Афинские стены• (1977). войну, и настаивал на строительстве мощного Фен, д•ервсмс [Fen). Герой детективов флота. Однако большинство афинин считало Э. Криспина, окефордекий преподаватель и ав­ тор нескольких критических монографий, на­ зывающий себи «единственным критиком в ис­ новое пере. вторжение маповероитным, и тог­ да Ф., чтобы добитьси своего, стал уверить их, что флот необходим дли борьбы с соседней Эгиной, в то времи главным соперником Афин на море. В борьбе за впасть циничный праrма­ тик Ф. не брезговал никакими средствами, пытаись устранить своего конкурента Аристи­ да, в чем наконец преуспеп (слишком честный и примодушный Аристид, не умевший повить рыбу в мутной воде, был изгнан посредством остракизма) и к 482 до Р.Х. стал самым впив­ тельным человеком в Афинах. ФемистоКJI всю жизнь обманывал своих соотече­ ственников для их же пользы, и зто ничуть не по­ мешало ему прослыть великим человеком. А. ДюмА. Анж Питу (lxv; 1853). Пер. анонима Мощный флот бып построен афинивами как раз к началу пере. нашествии и сыграл решающую роль в Сапаминском сражении, которое было дано по настоикию Ф. (см. Бей, по выслушай). После этой победы Ф. находилеи в зените спа­ вы, его чествовала вси Греции (в т.ч. даже спар­ танцы), но очень скоро его попупириость сре­ ди сограждан пошпа на убыпь, чему виной быnи заносчивость •спасители ЭJIJiaды• и его подо­ зрительное нежелание продолжать войну с персами ради освобождении из-под их ига ма­ поазийских греков. Ф. отныне считал самым опасным врагом Афин не Персию, а Спарту и в качестве подготовительной меры затеип стро­ ительство мощных укреплений вокруг Афин и Пиреи. В 471 до Р.Х. афинвне подвергли Ф. ос­ тракизму, а позднее обвинили его в изменни­ ческих сношенних с персами и заочно приго- - реальной и вымыш­ ленной•. Ф. обладает добрым сердцем, горичим тории криминалистики нравом и привычкой руководствоватьсив сво­ их действних странными мотивами: так, напр., выбирав направление на развилке дорог, он предпочитает пойти налево, потому что его следующую книгу будет печатать издательство «Gollancz•, известное своей левацкой ориен­ тацией. Зачастую в расследованних Ф. помога­ ет инспектор полиции Хамбпби, заходищий к профессору поболтать о питературе за чаш­ кой чаи и страшно не пюбищий, когда их раз­ говор прерываетси из-за очередного убийства. Романы: «Депо о позолоченной мухе• (1944), «Сбежавший магазин игрушек• (1946), еЛебе­ дикав песu• (1947), •Длительный развод• (1951) и «Отблески луны• «Береrись поезда!• ников• (1979). (1977); сборники рассказов (1977) и «Страна папорот­ Фенакмпь [Phenacil]. См. Сшкек. Фенвмк, Айрмс [Fenwick). Эмансипирован­ наи героини романа Майкла Арпена (псевд. Д. Куюмдиджана) «Зепенаи шпипка, или Лю­ бовнаи истории дли избранных• (1924); отваж­ наи и независимаи девушка, разъезжающаи по стране на спортивной «Испано-Сюизе•, похо­ жей на «огромное желтое насекомое, свалив­ шееси на грешную Землю из заоблачного цар­ ства бабочек•. Пережив трагическую смерть мужа (тот покончип с собой в разгар брачной ночи), Ф. решила порвать свизи с привычным
ФЕНВИК 616 окружением и отправилась путешествовать в надежде встретить человека, который бы со­ ставил счастье ее жизни. В экранизации 1928 («Женщина в поисках любви»; реж. К Браун) роль Ф. сыграла Грета Гарбо. Фенвмк, Джон (Fenwicke; 1628-79). Англ. католический священник, член иезуитского ордена, в 1679 вместе с 4-мя собратьями (Джо­ ном Гэваном, Уильямом Барроу, Томасом Уай­ тбредом и Энтони Тернером) арестованный по обвинению в причастности к папистскому заго­ вору. Ф. предстал перед главным судьей коро­ левства Скрогзом, который на основании лже­ свидетельских показаний признал его винов­ ным «В государственной измене, организации покушения на жизнь короля, намерении свер­ гнуть правительство и уничтожить протестан­ тскую религию». 20 июня 1679 Ф. и его товари­ щи были умерщвлены при большом скоплении народа «посредством удушения, рассечения и четвертования». Ф. был канонизирован в 1929 указом папы Пия Xl. В романе В. Скотта «Пе­ верил Пик• (1823) такой же участи едва не подвергся Джулиан, наследник родового име­ ния Певерилов, явившийся в Лондон с пись­ мом к Ф. от графини Дерби. К счастью, молодо­ го человека перехватила влюбленная в него глухонемая танцовщица Фенелла, своим искус­ ством впоследствии добывшая для него ауди­ енцию у короля Карла. Согласно Скотту, Ф. скрывалея под именем капитана Барстоу. Дру­ гой Джон Ф. (1645-97), возможно, родственник 1-го, тж. был ярым католиком и после сверже­ ния в 1689 Якова 11 действительно замышлял убийство короля-протестанта Вильгельма 111. В 1695 году сэр Джон Фенвик, полковник Ловик и другие задумали подстеречь и захватить короJJЯ Виль­ Фенrер, Харапьд [Fenger]. Герой-рассказ­ чик в романе К Ф. Гьеллерупа «Минна» (1889). Фендрмх, Вальтер (Fendrich]. Герой-рас­ сказчик в повести Г. Бёлля «Хлеб прежних лет• Это типичный герой Бёлля: он беден, набожен и страдает не только от холодного безразличия мира удачливых и богатых, но и от тупой узколобости простых обывателей, ко­ (1955). торые презирают его как неудачника. Фенеппа (Fenella]. В романе В. Скотта «Пе­ (1823) дочь Эдварда Кристиана, вож­ дя круглоголовых с о. Мэн, воспитанная им в убеждении, что ее отцом является Уильям Кристиан, казненный графиней Дерби за сдачу острова войску Оливера Кромвеля. Желая ото­ мстить за смерть «отца•, Ф. поступила на службу к графине Дерби и, притворяясь глухонемой, вызнавала планы хозяйки. Ф. была идеальным орудием мести до тех пор, пока не влюбилась в молодого Джулиана, наследника родового имения Певерилов, после чего принялась обе­ верил Пик• регать его от козней своих «единомышленни­ ков». Когда Джулиан отправился с опасным за­ данием в Лондон, Ф. покинула хозяйку, чтобы сопровождать молодого человека. Девушка ока­ зывала ему всевозможные услуги: устроила свидание с королем Карлом 11, заняла место Алисы Бриджнорт, возлюбленной Джулиана, во дворце распутного герцога Бакингема и т.д. В финале романа Ф. узнала тайну своего рож­ дения и с презрением отвергла отца, посчитав его мерзким, недостойным интриганом. Эта крохотная девушка отличалась необыкновен­ но деликатным сложением; еще более стройности придавала ей зеленая шелковая туника оригиналь­ ного покроя. Она была смуглее европейских жен­ щин, а пышные шелковистые черные волосы, нис­ гельма на пути из Хэмптон-Корта в Лондон и с этой падая волнами чуть ли не до пят, тоже придавали целью составили заговор, в котором припяло учас­ ей какой-то чужеземный вид. Лицо Фенеллы напо­ тие много родовитых и высокопоставленных особ. На следующий год заговор Фенвика был раскрыт и, сде­ минало прелестную миниатюру, а ее быстрый, ре­ шительный и пламенный взгляд казался еще ост­ лавшись достоянием истории, закончился казнью сэра рее Джона и многих других, которые стойко приими кару ей несовершенство других органов чувств, посред­ за ством которых люди узнают о внешнем мире. свое преступление; несколько священников из и nронзительнее от тоrо, что числа неприсягнувших проводили их к Тайберну и дали им у подножия виселицы отпущение грехов. У. ТЕККЕРЕй. История Генри Эс.монда Пер. Е. Калашниковой Фенr (Fang]. Во 11 (xi; 1852). ч. трагедии У. Шекспира «Генрих IV» (1598) полицейский, который вме­ сте со своим помощником Снером пытается арестовать сэра Джона Фальстафа за неупла­ ту долга хозяйке трактира. Со слов хозяйки Фальстаф предстает этаким кровожадным дья­ волом, с которым крайне опасно иметь дело, но Ф. храбрится: «Попадись он только мне, уж я его не побоюсь» (ii, 1). Когда же появля­ ется Фальстаф в сопровождении Бардольфа, и эти двое (тоже не бог весть какие храбрецы) обнажают мечи, слуги закона ланически взы­ вают о помощи, уже и не помышляя об арес­ те преступника. Имя Ф. в елизаветинские вре­ мена, кроме своего основного значения (клык), означало еще и ловушку, что соответствует профессиональным функциям персонажа, ко­ торые он, правда, оказывается не в силах осу­ ществить. глаза возмещали (xvi). Пер. М. Беккер В предисловии к роману Скотт рассказывает о странной глухонемой женщине, на протяже­ нии нескольких лет жившей в доме его деда и явившейся прототипом Ф. По свидетельству мальчишки-пастушка, забравшегося в дом, чтобы стянуть мятный пряник, она наброси­ лась на него с отборной руганью, однако все попытки подтвердить его рассказ не увенча­ лись успехом, ибо женщина не реагировала даже на выстрелы из ружья, производимые у нее за спиной. Через некоторое время таин­ ственная незнакомка исчезла столь же внезап­ но, как и появилась в доме. Фенеппа (Fenella]. В опере Д. Ф. Э. Обера «Немая из Портичи• (1828) немая рыбачка, со­ блазненная знатным дворянином Альфонсо, но сумевшая преодолеть мстительные чувства и укрывшая соблазн• rтеля и его невесту от гнева мятежных рыбако ,, Фенепон, Франсуа де Сапмньяк де па Мот (Fenelon; 1651-1715). Франц. писатель и
ФЕНИКС 617 религиозный деятель, член Франц. академии с 1693. Родился в дворянской семье, учился в духовной семинарии в Париже, в 1677 полу­ чил степень доктора богосповия, а в 1695 бЫJI назначен архиепископом г. Камбре. Первым за­ метным сочинением Ф. стал •Трактат об обра­ зовании девушек» (1678), написанный в период Мой первый полк был ирландский - сплошные фении и бунтовщики до мозга костей, редкая. коп­ лекция отъявленных мерзавцев, похитителей собак и кур, мародеров и при этом самых отчаянных со­ рвиrолов во всей армии. Ух и ребята же были - кипяток с уксусом! Р. Киплинг. В карауле Пер. Н. Рахманавой (1890). Несколько лет ф. готовили всеобщее восста­ его пребывания духовником конгрегации деву­ шек, только что обращенных из протестаяства в католичество. В 1689-99 Ф. был воспитате­ лем внука Людовика XIV герцога Бургуидско­ го, для которого сделал прозаический перевод ние в Ирландии, которое началось в 1867 пос­ ле прибытия на остров группы офицеров-ир­ ландцев ветеранов Гражданской войны в Одиссеи (1694-96), написал повесть •Похож­ деиия Аристоноя• (1699) и создал свое главное произведение дидактический утопический роман •Прикпючеиия Телемака• (1699). Ему же Ф. посвятил •диалоги мертвых, древних и со­ временных» (1712), прозаические •Басни• (изд. 1718) и «Краткие жизнеописания древних фи­ стания, США. Они должны были взять на себя воеиное руководство ф., но вскоре после высадки по­ чти все были схвачены англичанами. Эта не­ удача предопределила быстрый разгром вос­ которое вспышкам свелось насилия в к разных спорадическим частях острова. Попытки отрядов ф. вторгнуться в брит. Кана­ ду с территории США тж. провалились, после лософов» (изд. 1726). В «Прикпючеииях Телема­ ка» Ф. отстаивает прииципы проевещеиной мо­ чего деяте~ьиость организации свелась к ба­ нархии, на отдельных представителей власти. Постепен­ но активность ф. сиижалась, и к кои. 19 в. орга­ критикует деспотизм и религиозную ветерпимость и т.д. Все зто сделало книгу чрез­ вычайно пonyJIJipиoй в эпоху Просвещеиия, но при жизни иавлекпо на автора иемилость ко­ роля, уже имевшего на него зуб за вышед­ шую в 1697 книгу •Разъяснение изречений свя­ тых», в которой Ф. выступил в защиту идей известной в ту пору квиетистки мадам Гюои и которая была осуждена Папой римским. В ре­ зультате Ф. бЫJI вынужден покинуть двор и остаток жизни провел в своей епархии на гра­ нице с Флаидрией. Фенена (Fenena). В опере Дж. Верди •На­ букко• (1842) вавипоиская приицесса, воЗJIЮбпеи­ ная ИcмaЗJIJI, ппемяииика иерусапимского царя. Фенерапия (Feneralia). В романах Д. Свиве­ на сРиалларо, или Архипелаг изгнанников• (1901) и сЛимаиора, или Остров прогресса» (1903) остров в Риаллареком архипелаге, насе­ ленный банкротами, сосланными туда из Ли­ маиоры. На острове не растет ни одна сельско­ хозяйственная культура и не водится ни одно съедобное животное, а потому, чтобы не уме­ реть с голоду, жители Ф. заиялись •финансо­ вым пиратством•: они высаживаются на др. ос­ тровах, берут залоги под огромные процеиты, а затем исчезают навсегда, оставляя кредито­ Фенест (Faeneste). См. Прu!СЛю-че-кия баро-ка Фе-кесmа. фении (Fenians). Члены ирл. тайной револю­ ционной организации, основаиной в 1858 и ста­ вившей своей целью свержение аигл. господ­ ства в Ирландии. Название было придумано одним из ее создателей, Джоиом О'Мэгоии, по аналогии с именованием воинов в древних ирл. сказаниях (см. Фиа-к-ка). Организация имела свои во многих странах, где проживали ирл. эмигранты; основными бЫJiи •Ирл. респуб­ ликанское братство• в Ирландии и «Феииаис­ кое братство• в США. Аrитаторы-ф. проиикпи даже в ряды брит. армии, что особенно беспо­ коило нападениям на тюрьмы и низация ирекратила существование. Дора н: Все бунтуешь, Ларри, а? По-прежнему­ бунтllрь-фений? Лар и: Нет. Бунтарь-фений стал теперь старше и, надо думать, rлупее. Дж. В. ШоУ. Другой остров Джон.а Булля (iii; 1904). Пер. О. Холмекой Восстанию ф. в 1867 и сопутствующим ему со­ бытиям посвящены романы У. О'Брайеиа •Ког­ да мы были юными• (1890), Дж. Мораиа •даи­ феррийский мятеж• (1894) и П. А. Шихена «Мо­ гилы в Килморие• (1915). Феникия (Phoenicium; гре-ч. молодая паль­ ма). В комедии Плавта •Псевдол• (191 до Р.Х.) прекрасная рабыИJI подлого сводника Баллио­ иа, возлюбленная афинянина Калидора. Узнав о том, что Баллион задумал продать ее маке­ доискому военачальнику Полимахероплаrиду и уже взял с него задаток в 15 мин серебра, де­ вушка впала в отчаяние и послала любимому письмо, в котором молила поспешить с ее вы­ купом из иеволи. Благодаря плутням Псевдо­ ла, раба Калидора, в финале комедии Ф. со­ едииилась со своим возлюбленным. Феникс (Phoenix). В греч. мифологии фесса­ лийский старец, обучавший AxиJIJia красноре­ ров с носом. отделения нальным терактам: правительство ее величества. чию и воеиному делу и вместе с ним приияв­ ший участие в Троянекой войне. Ах, дать бы юношам сегодня Учителей поблагородней, Как Феникс- тот, кого Пелей Из сонмища учителей Избрап для сына, Ахиллеса, Дабы не вырастить балбеса! С. БРАНТ. Кораблъ дураков Пер. Л. Пеньковскоrо (1494). В ix песне сИлиады• Ф. пытается примирить AxиJIJia с Агамемиоиом; кроме того, его уста­ ми излагается легенда о Мелеагре. Феникс (Phoenix). Легендарный ирародитель финикийцев, сын Агеиора, брат Кадма и Ев­ ропы. Во время поисков похищеииой Зевсом
618 ФЕНИКС сестры прибыл на землю, названную в честь него Финикией, и основал там г. Сидон. Феникс [Phoenix]. Волшебная птица, кото­ рая, согласно егип. легенде, рассказанной Ге­ родотом в «Истории• (ii, 73), раз в 500 пет уми­ рает, сжигая себя на жертвеином огне в хра­ ме бога солнца Ра в Гепиопопе, но на 40-й день возрождается из пепла и улетает в Индию. По др. версии, состарившись, Ф. вьет себе гнез­ до, устилает его нардом и миррой, ложится в него и тихо умирает, а из его праха рождения мертвых. расправляется с недругами, ется работать в полицию агентом под прикры­ тием. Позднее Ф. открывает частное детектив­ ное агентство, в котором, кроме него, работа­ ют секретарша Хелен Лодега и «актриса-сы­ щица• Миньон Лоуренс. Феникс и Гоnубка [ThePhoenixandtheTurtle]. Небопьшая аJIJiегорическая поэма У. Шекспи­ ра, впервые напечатанная в книrе Р. Честера «Жертва любви, или Жалоба Розалины• (1601) 13 наряду с Как Феникс, мы востанем над огнем! провождающими заглавную поэму сборника. 1633). Речь идет о похоронах двух вынесенных в на­ Лактаицию принадлежит элегическая поэма «О птице Феиикс» (3 в.), в которой Ф. сравни­ вается с Христом, восстающим из гроба. В жи­ вописи птицу изображали в виде орла с зопо­ тым и красным оперением, символизирующим восходящее солнце. Поднимающийся из пламе­ ни Ф. служил эмблемой аигп. королевы Елиза­ веты 1 и Марии Шотландской, а тж. греч. фа­ шистской ХУНТЫ «ЧерНЫХ ПОJIКОВИИКОВ» И ТаЙ­ НОГО ордена, основаниого Гарри Поттером и его друзьями для борьбы со злом в романе Дж. К. Ропииг «Гарри Поттер и орден Феникса• (2003). Средневековые алхимики, а в новейшее вре­ химики и фармакологи испопьзовапи Ф. дпя обозначения своей профессии. гпездо Фепикса. Согласно народным пред­ ставпеииям, источник таких благовонных про­ дуктов, как кассия (дикая корица), мирра и киинам он. Киинамоном и кассией ты вечно Иэ гнезда гордой nтицы rусто смазан. МАРЦИАJJ. Эnиzра.м.мы Пер. Ф. Петровского (vi, 55; 1 в.). Феникс [Le pho!!nix]. Последняя книга стихов (1951) П. Элюара, посвященная его 3-й жене Доминике Лемор, с которой поэт познакомил­ ся двумя годами ранее на Всемирном совете мира. Книга ИJIJiюстрирована художницей-сюр­ реалисткой Валентиной Гюго. Феникс [Fenix]. В трагедии П. Кальдерона «Стойкий принц• (1629) прекрасная дочь коро­ пя Марокко, впюбпеииая в бпагородного мав­ ра Мупея. Увидев во сие призрака, предве­ щавшего, что ей придется стать меной за мер­ твеца, Ф. преиспопиипась иедобрых предчув­ ствий относительно судьбы своего возпюбпеи­ иого, начала упрятавшими его за решетку, а затем нанима­ Да, мы сгорим дотпа, но не умрем, Дж. Донн. Каиоииаация (иэд. Пер. Г. Кружкова - для родится новый Ф. В рим. мистических культах и в хри­ стианстве Ф. служил символом грядущего воз­ мя Синг, инсценирует собственную смерть и своз­ рождается• под именем Ф. Тщательно скрывая от окружающих тайну своей личности, Джо однако, как выясиилось впоследствии, призрак предвещал смерть ппеиенного мавра­ ми португ. принца Фернандо, тело которого отец Ф. выдал его соотечественникам в обмен на захваченную ими дочь. Феникс 1 Д.о [Phenix]. Герой детективов А. У. Айкеиа, пубпиковавшихся в амер. журиа­ пах cSatuгday Jouгnal• и «Banner Weekly• в 1878-94. Бывший банковский служащий Гил­ берт Барпи, несправедпиво осужденный за во­ ровство и посаженный в мрачную тюрьму Синг- стихотворениями др. авторов, со­ звание птиц, покоичивших с собой посредством самосожжения, дабы смерть соедииипа их стопь же прочно, как при жизни соединяла любовь. На похороны созываются различные предста­ вители мира периатых, кроме хищников (ис­ кпючеиие делается лишь дпя орла, учитывая его царское достоинство). Особо приветству­ ются лебедь и ворон, чьи соответственно пес­ ня и траурное оперение ассоциируются со смертью. Завершает поэму торжественный ппач по погибшим любовникам. Сама по себе идея собрания птиц не нова: она встречается в про­ изведениях многих античных и средневековых авторов (иапр., в «Науке любви» Овидия или «Птичьем парпаменте• Дж. Чосера), но любов­ ная связь между данными двумя птицами, сим­ волизирующими бессмертие (Феиикс) и вер­ ность (Голубка), вероятно, явпяется изобрете­ нием Честера, задавшего тему дпя всех сти­ хотворений сборника. Феникс и ковер [The Phoenix and the Carpet]. Повесть (1904) Э. Несбит, 2-я ч. трилогии о вол­ шебном зверьке Псаммиаде. Пятеро аигп. де­ тей становятся обладателями волшебного ков­ ра-самолета, в который завернуто таииствен­ ное яйцо. Яйцо случайно попадает в огонь, и из него вылупляется легендарный золотой Феиикс, до этого 2 тыс. пет пребывавший в неподвнжности. Вся компания совершает не­ сколько головокружительных путешествий в различные экзотические места земного шара, без конца попадая в неприятные переделки, из которых выбираются искnючитепьно благо­ даря иезримо присутствующему на страницах книги Псаммиаду. Попутно детям приходиться выносить капризы тщеспавиого Феиикса, что, впрочем, придает всему происходящему непе­ редаваемо комический оттенок. Фенис [Pho!!nice]. В опере К. В. Глюка «Арии­ да• (1777) близкая подруга заглавной героини. См. Сидоиия. Феннеn 1 Томас [Fennel]. В романе С. Моэ­ ма «Театр• (1937) молодой бухгалтер, служив­ ший в театре «лучшей актрисы Англии• Джу­ пии Ламберт. Сумев значительно сократить на­ логовые выппаты предприятия, Ф. удостоился чести знакомства с Джупией, после чего стал
ФЕОДАЛ 619 забрасывать ее цветами и записками. Добив­ шись того, что несчастная женщина влюбилась в него, Ф. принялся хладнокровно использо­ вать ее в своих интересах: поправил свое фи­ нансовое положение, обеспечил связи в свете и, наконец, завел молодую любовницу, кото­ рую попытался пристроить в театр своей •по­ кровитепьницы•. После сценического провала его пассии и триумфа Джупии Ф. попытался вернуть себе расположение актрисы, но не Когда nридет его час, Ф. все же сорвется с сумел повторно очаровать наученную горьким привязи, опытом женщину. из которой образуется река nод названием Вон. тайси теперь пораать•, рир наnриr (3 в. до Р.Х.) Арата в 1154 гекзаметра, излагающая астрономическое уче­ ние Евдокса Книдского. Начинается с rимна вер­ ховному олимпийцу: •Зевсом полны все доро­ ги, все площади, гавани, воды•; далее сле­ дуют описание звездного неба, мифологичес­ кие отступпения и рекомендации по предска­ занию погоды. Как источник астрономических знаний поэма сохранила свое значение до Но­ вого времени. Мне что-то скучно стао11о вдруr, Устао11 от книr и от наук,­ Трудны Арата •Феномены•! Так не пойти .1/Ь расправить чо~~ены? П. дЕ РонсАР. Маису слуге Пер. В. Левика нижН.Rя челюсть касапась земли, а верхняя до­ ставала до неба. В последней битве мира (см. Рагнарек) Ф. прогпотит Одина и после того будет убит его сыном Видаром. Заранее зная об этом из nророчества и понимая, что они не моrут nредотвратить неизбежное, асы nоnыта­ пись отдались гибель мира, nосадив Ф. на при­ вязь, но матерый волчище с легкостью рвал самые топстые цепи. Тогда асы попросили гно­ мов изготовить сверхnрочную нить nод назва­ нием Гпейпнир, комnонентами которой были шум кошачьих шагов, женская борода, корни гор, птичья слюна, дыханье рыб и медвежьи нервы, и nредпожили Ф. примерить эти nуты. Глуnое животное nоддалось на уловку богов. Асы заманно~~и Фенрира на пустынный остров посреди мори и там показао11и ему новые путы. Внеш­ не они походио11н на тонкий серый кожаный шнурок, rо11адкий и миrкий, как шео11к. Асы по очереди пробо­ путы, и ни одному из них это не удао11ось. Весь спектако11ь, разумеетси, бЬI.II разыrран специа.11ьно Доl/11 BOollкa. И он возымео11 действие nри виде неудач асов Фенрир пpeиcпooi/HИ.IICII за­ носчивости и захотео11 показать, на что он сnособен. Тем не менее воо11к все же КOolleбaoiiCII, ибо подозре­ ваоll, что здесь не обошо11ось без кооi/Довства, и поста­ ВИоl/ YCoiiOBИe, ЧТО даст себ11 СВIIЗаТЬ .1/ИШЬ В ТОМ Collyчae, есо11и кто-нибудь из асов в.11ожит ему в пасть свою руку. Переrо~~~~ну.11ись асы: никто из них не xoтe.ll о~~ишатьси руки. Они знао11и, что не сможет BOoi/K nорвать nуты ero свизать, каро11иков, а уже не сами они, развижут eCollи удастен чудовище не смоr разорвать nуты. Л. Х. О.nьсЕн. Эрu1е, сык челоее1еа Пер. О. Рождественскою а nока что (viii; 1986). он лишь пускает слюну, Фенспер, Keilт [Fansler]. Героиня детекти­ вов А. Кросс, профессор питературы в вымыш­ ленном Университете Манхеттена, списанном автором с родного Колумбийского университе­ та. Ф. выходит замуж за помощника окружно­ го прокурара Рида Амхерста и все более по­ rружается в обсуждение внутриполитических nробпем малозначительных стран, что иногда сильно вредит развертыванию детективного сюжета. Романы: «Заключительный анализ• (1964), •Убийство Джеймса Джойса• (1967), •Поэтическое правосудие• (1970), •Смерть пре­ nодавателя• (1981), сО Уиннифред ничего не слышно• (1986) и «Ловушка для дураков• (1989). (1597) один из уха­ жеров Анны Пейдж. Тиnичный молодой дворя­ нин, не блещущий особыми достоинствами, он тем не менее смотрится выигрышно на фоне «Виндзорские насмешницы• тский волк, порождение злого бога Локи и ве­ ликанши Анrрбоды. Когда Ф. разевал пасть, его разорвать но Фентон [Fenton]. В комедии У. Шексnира (1553). Фенрир [Fenrir]. В скаид. мифологии гиган­ ва.пи сио11ы, сказао11 воо11ку Один. Фен­ Наоборот, чем боо11ьше он вырыаао~~си, тем туже ох­ ватываоl/и они ero тео11о. сНе моrу! крикнуо11 нако­ нец воо11к. - Снимите их с мени!• Но асы о11ишь рас­ смеи.llись в ответ. Никто и не думао11 освобождать BOoi/KB. И .1/ИШЬ ОДИН ИЗ НИХ не CMelloi/CII: ЭТО бЫJI Тюр- ведь он попо~~атио~~си рукой. Феномены (Phainomena; тж. Ямения). Ди­ дактическая поэма все - ни при каких обстоитео~~ьствах. Кто же решитек принести себи в жертву? Сдео11ао11 это Тюр. Он спокойно подо­ шеоl/ к Фенриру и Воi/ОЖИоl/ ему в пасть свою руку. Лишь посо11е этоrо воо11к дао11 себи свизать. •Ну, попы- своих одиозных соперников - чванливого док­ тора Каюса и безмозглого юнца Спеидера. Пос­ ледние пользуются nокровитепьством соответ­ ственно матери и отца Анны, тогда как Ф. до­ бивается расnоложения самой девушки и этой тактикой обеспечивает себе успех. Феоrитон [Theogiton]. В романе К. М. Ви­ ланда сИетория Агатона• (1766-67) жрец хра­ ма Аnоллона в Депьфах, наставник заглавного геро.11. Однажды Ф. предстал Агатону в образе Аполлона, а когда юноша раскрыл обман, объяснил ему, что такого рода подпоrи явля­ ются обычным делом в практике храмового служения. Феоrнид (Theognis; ум. ок. 490 до Р.Х.). Греч. элегический nоэт, родом из Мегары. Аристок­ рат по nроисхождению, Ф. nосле захвата вла­ сти демократической чернью бежал из города, бросив свое имущество и на всю жизнь сохра­ нив ненависть к толnе и тоску по родине. До нас дошел 2-частиый сборник эпеrий Ф.: 1-я ч. содержит 1230 стихов назидательного и авто­ биографического содержания, а 2-я ч. состоит из 159 стихов эротического характера. Элегии обращены к векоему Кирку, сыну Подиnая, а тж. Симмиду, Кпеаристу, Демонакту, Ономак­ риту и Тимагору. Кто они такие, выяснить не удалось. Феодап [П feudatario]. Комедия ( 1752) К. Голь­ дони. Молодой маркиз Флоринда Монтефоска в соnровождении своей матери Беатриче при­ езжает в захолустную горную деревушку, что­ бы вступить во впадение наследством умер-
620 ФЕОДОРА чем-то о ее пpowJioй жизни, и скоро докаэаJiа свою шего отца. Пока оnытная и рассудительная Бе­ способность быть веJiикой императрицей, бoJiee СИJIЬ­ атриче ведет nереговоры с членами деревенс­ ной и мудрой, чем ее супруг, и между тем жесто­ кой общины, легкомысленный и беспутный Флоринда пытается обольстить юную Розау­ ру, Монтефоско: ее отец nродал маркизат, не ве­ дая о том, что у него есть дочь. Получив яро­ стный отпор со стороны молодой гордячки, Флоринда переносит свое внимание на дере­ венских красавиц, а его мать тем временем вступает в переговоры с Розаурой. Девушка согласна отступиться от своих nрав взамен на соответствующую компенсацию, и в итоге обе приходят к единому мнению: лучшим решени­ ем проблемы будет женитьба Флоринда на Розауре. Пока героини занимаются этими важ­ ными делами, Флоринда nроводит время с женой вспыльчивого депутата деревенской об­ щины Чекко. Обманутый муж застигает пре­ любодеев и до полусмерти избивает своего будущего синьора палкой. Крестьяне намере­ ваются обратиться в королевский суд с хода­ тайством о nризнании Розауры единственной законной наследницей и подают соответствую­ щий документ прибывшим в деревню судебно­ му комиссару и нотариусу, однако в самый разгар скандала Розаура отрекается от всех своих nрав в nользу Флориндо. Пораженнан благородством девушки Беатриче диктует но­ тариусу ее кой, мститеJiьной и непреКJiонной, став поддержкой дJIЯ друзей и беспощадной дJIЯ врагов. которая является законной наследницей сын заявление, nолучит в котором маркизат говорится, лишь при что условии женитьбы на Розауре. Распухший от побоев Флоринда красноречивым молчанием nодтвер­ ждает свое согласие на этот брак, после чего А. Конлн Дойль. Возвращение па родuпу Пер. Н. Колпакова В 532 именно Ф. сыграла ключевую роль в по­ давлении народного восстания в Константино­ поле: когда перепуганный император уже по­ думывал о бегстве из столицы, она заявила, что остается, ибо «пурпур это лучший са­ ван•, после чего Юстиниан собрался с духом, призвал надежные войска и подавил мятеж. В дальнейшем Ф. nринимала деятельное участие в управлении государством, а после ее кончи­ ны (предположительно, от рака) имперская политика тотчас утратила былую энергию и на­ пористость (к тому времени Византия достигла максимального расширения своих границ за всю историю). Известно, что Ф. много сделала для повышения статуса женщин в византийском об­ ществе, при этом не забывая и своих товарок по прежней, древнейшей профессии: в част­ ности, были отменены наказания за адюльтер и учреждены сnециальные nриюты для «ушед­ ших на покой» куртизанок. Ф. выступает заг­ лавной героиней пьес К. Эдлера (1881), В. Сар­ ду Феодора (Theodora; ок. 500-548). Византий­ ская императрица, супруга и соправительница Юстиниана 1. Основным источником сведений о раннем периоде жизни Ф. является «Тайная история• (сер. б в.) Прокопия Кесарийского, от­ носившегося к императрице с глубокой непри­ язнью, что отразилось и на формировании ее образа в позднейшей литературе. Согласно Прокоnию, Ф. была дочерью содержателя зве­ ринца в Константиноnоле и уже в очень юном возрасте приобщилась к разврату, ведя жизнь бродячей актрисы и куртизанки. Выдающаяся красота и живой ум Ф. (наличия которых не отрицает почтенный летописец) позволили ей nодняться из низов и обрести довольно проч­ ное nоложения в столичном обществе, а в 1523 она стала женой Юстиниана, ближайшего пре­ тенден~а на трон, который он через 4 года за­ нял вместе с Ф. Продажная WJiюxa бJiаrодаря необычайному по­ вороту кoJieca Фортуны вначаJiе yвJieKJia, а nотом и завоеваJiа nрочную и ГJiубокую Jlюбовь Юстиниана, насJiедника трона. И когда ero дядя, император Юс­ тин, умер, моJiодой чеJiовек cдeJiaJicя самым веJiи­ ким и могущественным монархом на свете и не тмь­ ко возвысИJI Феодору до пможения своей cynpyrи и имnератрицы, но и дaJI ей неограниченную ВJiасть, равную по могуществу и независимости ero собствен­ ной. И вот эта женщина, некогда развратная и сквер­ ная, oбpeJia чувство собственного достоинства и rор­ дости, отрезаJiа напрочь все то, что напоминаJIО хоть (1884) и й. Бойера (1903); ей тж. посвящены романы Дж. Мейсфилда «Императрица» (1940), Т. Фонтана «Владычица Византии• (1954), Г. Лэма «Феодора и император» (1952), П. Дик­ сона «Сверкающий рог• (1958), Н. Б. Джерсона «Феодора» (1969) и Дж. Брэдшоу «Дочь медве­ жатника» (1987). все присутствующие начинают занимать при­ готовлениими к свадебному пиру. (1911). ФеодосиА 1 ВепикиА (Theodosius; 347Рим. император, в последний раз объеди­ 395). нивший воет. и зап. части империи. Уроженец Испании, сын видного рим. военачальника, Ф. в 368 сопровождал своего отца в брит. походе. В нач. 370-х он командовал войсками на дунай­ ской границе. Когда его отец был обвинен в за­ говоре и казнен, Ф. вышел в отставку, но вско­ ре император Грациан предложил ему почет­ ную и трудную миссию - уnравление воет. частью имnерии вместо Валента, в 378 павше­ го в битве с готами nри Адрианоnоле. Ф. сумел умиротворить буйных варваров, nриняв мно- rих из них на имперскую службу, а после ги­ бели Грациана в 383 «взял шефство» над его сыном Валентинианом 11, активно помогая им­ ператору в борьбе с различными узурпаторами. В числе последних был Евгений, выступавший за возвращение язычеству статуса официаль­ ной и господствующей религии. Сторонники Евгения в 392 убили Валентиниана, и ревност­ ный христианин Ф., nровозгласив себя един­ ственным законным nравителем всей империи, предпринял «крестовый поход• в Италию. Империя искаJiа в христианстве могущества не ТОJIЬКО духовноrо, но и физического. Император Феодосий weJI на бой против своего соперника Евге­ нии с крестом, Евгений же, отстаивавший нзыче­ ство, нес стнr с изображением ГеркуJiеса, а их сто­ ронники набJiюдаnи за битвой, как за состнзанием призовых борцов, в котором окончатеJiьно доJiжно быJiо решитьсн, какан из этих божественных CИJI .
ФЕОФАНО 621 могущественнее. Паства, народ, миллионы, почти все на родной остров, но был вновь изгнан вскоре до единого, делали ставку на богов, как иные ста­ nосле смерти царя в 323. В конце концов он нашел убежище в Егиnте, где и умер (дата смерти неизвестна). Как историк, Ф. высоко вят на лошадь. Г. АдАмс. Воеnитакие Гекри Ада.мса 1907). Пер. М. Шерешевской (xxxiii; В 394 Ф. одержал решительную nобеду над врагом и nродолжил искоренение остатков язы­ чества; nри нем no всей имnерии разрушались языческие храмы, в Риме был nогашен свя­ щенный огонь Весты, в Греции заnрещены Олимnийские игры, а в Александрии сожжена знаменитая библиотека, «средоточие безбож­ ной и вредной nисанины». Через несколько месяцев nосле объединения имnерии Ф. скон­ чался, nеред смертью разделив владения между своими слабыми и бездарными сыновьями: Ар­ кадию достался Восток, а Гонорию Заnад. Этот раздел стал nоследним: с той nоры Восток и Заnад уже никогда не сходились nод одним скиnетром. В литературе Ф. выстуnает героем драмы Н. Ли «Феодосий Великий• (1680). Феокпммен [Theoclymenus). В «Одиссее• Го­ мера молодой ахеец, чьи отец, дед и nрадед были nророками, nередав этот дар ему no на­ следству. Бежал из отечества, сnасаясь от кров­ ной мести родственников убитоrо им человека. Телемах встретился с ним близ Пилоса и nри­ вез на корабле в Итаку, где он nоселился в доме Клития. Феокрмт (Theocritos; ум. ок. 260 до Р.Х.). Греч. nоэт из Сиракуз, создавший жанр nастораль­ ной nоэзии и восnевавший радости сельской жизни и любви. Жил на о. Кос и в Александрии. Собрание 26 ero сочинений включает идиллий, 30 дидактических эnиrрамм, nоэмы, nрослав­ ляющие Гиерона 11 и Птоломея 11 Филадель­ фа, а тж. стихи-мимы, в которых nравдиво изображена жизнь nростого народа, наnр., nразднества, nосвященные Адонису. Феон (Theon; тж. Теои; 1 в. до Р.Х.). Извес­ тный рим. острослов, уnомянутый в «Послани­ ях» (i, 18) Горация как клеветник: Если кого-нибудь зуб Феонов грызет, ты не чуешь То же несчастье тебя в скором времени - может постигнуть. Пер. Н. Гинцбурга Феон (Theon; 1-2 в.). Греч. ритор из Алек­ сандрии, автор сборника «Вводные уnражне­ ния no риторике• и др. сочинений. Феон Аnександрмйскмй (Theon; 4 в.). Греч. математик, отец знаменитой женщины-фило­ софа Иnатии. «Греческая антология• сохранила несколько его эnиграмм. Феона [ТМоnе). См. Остров бЛаженства, или Аиан:сий и Теоиа. Феопомп (Theopompus; ок. 380 - nосле 320 до Р.Х.). Греч. историк родом с о. Хиос, боль­ шую часть жизни nроведший на чужбине, т.к. его семья nринадлежала к аристократической nартии, а на Хиосе были традиционно сильны демократы. Ф. nрославился как выдающийся оратор, одержав nобеды во многих состязани­ ях no ораторскому искусству в разных городах Эллады. Пользуясь nокровительством Алексан­ дра Великого, Ф. ок. 333 до Р.Х. смог вернуться ценился древними авторами, но скорее за кра­ соту слога, нежели за объективность и точность в изложении фактов. Главные труды Ф.- «Гре­ ческая история» (12 кн.; неnосредственное nро­ должение «Истории• Фукидида), «История Филиnnа Македонского• (58 кн.) - сохранились лишь в отрывках и извлечениях, сделанных др. авторами. Феопропмд (Theopropides; греч. nрорица­ тель). В комедии Плавта «Привидение• (ок. 195 до Р.Х.) nожилой афинский куnец, отnравив­ шийся в nродолжительное nутешествие в Еги­ nет и оставивший сына Филолахета на nоnече­ ние своего раба Траниона. Вернувшись через 3 года домой, Ф. nоверил россказням Траниона, будто его дом стал вместилищем злого духа. Транион nрибегпул к этой лжи, чтобы выrоро­ дить Филолахета, nревратившего дом в сущий бордель. И хотя nравда в конце концов всnлы­ вает наружу, Ф. великодушно nрощает сына, а вместе с ним и раба. Нет, не надо, не хочу я, чтобы провели меня. Лучше заблужусь, чем станет кто-нибудь водить. Пер. А. Артюшкова Феофана (Theophaпo; имnератрица, 10 в.). Византийская игравшая важную роль в двор­ цовых интригах и nереворотах 3-й четверти 10 в. Эта красивая, nорочная и честолюбивая дочь трактирщика, изначально носившая имя Ана­ стаса, влюбила в себя наследника nрестола Романа, который в 956 сочетался с ней браком и nереименовал жену в честь святой nодвиж­ ницы Феофано (9 в.), суnруги Льва VI Фило­ софа. 3 года сnустя умер отец Романа, Кон­ стантин Vll Багряпородный (многие nодозре­ вали Ф. в ero отравлении), и новая имnератри­ ца фактически nрибрала к рукам всю власть, оставив безвольному суnругу лишь nредстави­ тельские функции. Роман 11 скороnостижно скончался в 963 скорее всего, тж. не без nомощи Ф. Затем имnератрица вышла замуж за nолководца Никифора Фоку, ставшего но­ вым имnератором и nродержавшеrося на тро­ не до 969, когда неугомонная Ф. организовала новый заговор, встуnив в сношения с молодым военачальником Иоанном Цимисхием. Феофано очаровала василевса, сверх меры пре­ клонявшеrося перед ее красотой и чрезвычайно к ней благосклонного. Она убедила его вызвать Иоан­ на в Византий. Приехав в столицу, Иоанн предстал перед василевсом и получил дозволение бывать во дворце каждый день. Будучи человеком горячим, смелым и склонным к дерзким предприятиям, он на­ шел средство проникать в покои августы через под­ готовленные ею тайные входы, чтобы вести с ней переговоры о свержении василевев Никифора с пре­ стола. Для этого он посылал к ней от времени до времени сильных и опытных в ратных делах мужей, которых она укрывала у себя в темной каморке. Ког­ да их злодейское сообщество было уже чревато бед­ ствием, они, собравшись на обычную свою сходку, решили устранить василевев Никифора от власти. ЛЕв ДиАкон. История Пер. М. Копыленка (v, 6; кон. 10 в.).
ФЕОФАНО 622 Заrоворщики ночью выбраJiись из покоев Ф. и убиJiи Никифора, но ее расчет на брак с оче­ редным императором не оправдаJiси: по тре­ бованию возмущенноrо этим зJiодеинием пат­ риарха Иоанн cocJiaJI интриrанку на один из Приицевых о-вов в Мраморном море. Ф. уда­ Jiось совершить побеr и укрыться в константи­ нопоJIЬском соборе Св. Софии, но ее вытащи­ JIИ оттуда сИJiой и на сей раз отправиJiи по­ даJiьше, в один из монастырей Армении. Пoc­ смерти Иоанна в 976 и восшествии на пре­ стоJI сыновей Ф., BacиJIИR и Константина, ей разреwИJiи вернуться в стоJiицу, но бJI~tзко к кормИJiу ВJiасти уже не допускаJiи. Дата смер­ ти Ф. неизвестна. Она ивJIRетси rероиней рома­ нов Ф. Гаррисона •Феофана• (1904) и Н. ГаJIJiи­ зьера сЖенщина-Jiотос• (1922), а тж. оперы П. Гренера «Феофана• (1918). Jie Феофана ния; ок. Феофраст [Theophrastus]. См. Теофраст. Фер Диад [Fer Diad]. В ирп. мифах друr юно­ сти КухуJiина, котороrо тот вынужден бЫJI убить в поединке, коrда Ф. Д. ВОJiею судьбы оказаJiся в противостоявшем уJiадам войске короJiевы Медб. Этому событию посвящен анонимный «ПJiач КухуJIИна над теJiом Фер Диада•, во­ шедший в эпопею «Уrон быка из KyaJIЬнre• (12 в.). Все шутка бЫJJа, игра Пришпа, Фер Диад, беда: Я думап, Фер Диад кипыll Пребудет со мной навсеrда. Вчера он бblJI как ropa, Сеrодни - тень без спеда. •промежуточными• императорами Никифором Фокой и Иоанном Цимисхием. В 973 скончаJiси Оттон 1, отец ее мужа, и Ф. cтaJia императри­ цей, а со смертью в 983 Оттока 11 реrент­ шей при своем маJiоJiетнем сыне, выказав себя умной и энерrичной правитеJiьницей. Она име­ Jiа очень боJiьшое ВJiияние на сына и воспита­ Jiа ero в прекпонении перед rреч. образованием и искусством. Ф. пытаJiась привить нем. двору бoJiee изысканные византийские манеры и моды, способствоваJiа распространению rреч. куJiьтуры, часто конфJiиктуя по этому поводу со своей суровой свекровью АдеJiьrейдой. Пoc­ Jie смерти Ф. АдеJiьrейда вoзrJiaвИJia реrентс­ кий совет, но сдеJiать из внука систинноrо rер­ cмorJia, Пер. В. ТИхокирова Византийская принцесса, в императора Священной Римской империи Оттона 11. С происхождением Ф. не все ясно: одни исторические документы называют ее дочерью Романа 11 и Феофана (см. выше), а по др. версии она не принаДJiежаJiа к Македонской династии и Jiишь состоиJiа в от­ даJiенном родстве по материнской Jiинии с не берет начаJiо праздник Возведении на престоJI св. Петра. (Theophano; Theophania; тж. Феофа­ 956-991). 972 выданная замуж за манца• зиJiики «и устроИJI ДJIR Петра высокий престОJI, откуда все мorJiи ero видеть и СJiышать•. Так апостоJI cтaJI епископом Антиохии и отсюда чему свидетеJiьство - нe­ дoJiroe, но яркое царствование «нем. византий­ ца• (см. Ommoн 111). Ф. посвящены роман Г. Бен­ рата «Императрица Феофана• (1940), нoвeJIJIЫ А. Штейнберrера «Императрица Феофана• (1911) и И. Б. Земмиrа «Феофана и империя• (1937). Феофип, тж. Теофил [Theophilus]. Неизвес­ тный, которому апостоJI Лука адресоваJI свое ЕванrеJiие и книrу Деяний апостОJiов (Лук. i, 3; Дени. i, 1). Феофип, тж. Теофил [Theophilus]. Герой средневековоrо предании, изJiоженноrо в «Зо­ Jiотой Jiereидe• (ок. 1275) Якова Ворацинскоrо. Язычник Ф. бЫJI правитеJiем Антиохии, коrда апостОJI Петр cтaJI пропаведавать ее житеJiим. Ф. заКJIЮчИJI апостоJiа в темницу, но тот по­ обещаJI воскресить ero сына, умершеrо 14 Jieт назад. Петра вывеJiи из темницы, и коrда он пoмoJIИJICR перед раскрытой rробницей, сын правитеJiи тотчас вepнyJicR к жизни. Ф. и вмес­ те с ним все rорожане увероваJiи в Господа, бOJiee 10 тыс. чеJiовек крестИJiись, а Ф. вдоба­ вок вeJieJI освятить свой дворец наподобие ба- Фера [Thera]. См. Тира. Ферад-арто [Ferad-artho]. В •Поэмах Оссиа­ на» (1762-65) Дж. Макферсона посJiедний пред­ ставитеJiь Капедонской династии в ИрJiандии. ферапии [Feralia]. В Древнем Риме ежеrод- ный праздник в честь усопших, день помино­ вения. CпpaвJIRJICR 21 февраJiя. Честь и моrипам дана. Убпажаllте отчие души И небопьшие дары ставьте на пепеп костров! Овидий. Фасmы (ii, сФерапии•; Пер. Ф. Петровскоrо 3-8 от Р.Х.). Ферамен [Theramenes]. См. сандалии (санда­ лии Фера.меиа). Фер&анк, Ронапьд (Firbank; 1886-1926). AнrJI. романист. PoдиJICR в Лондоне в семье боrатоrо бизнесмена. Во время обучения в Кем­ бридже перешеJI в катоJiическую веру. В 1909, не закончив университет, отправИJiся путеше­ ствовать по Европе, Среднему Востоку и Сев. Африке. ВсJiедствие перенесенноrо в детстве соJIНечноrо удара Ф. отJIИчаJiся хрупким здо­ ровьем; шумным компаниям он предпочитаJI уединение, общению с женщинами- связи с мужчинами. Стремясь всеми способами подчер­ кнуть свою сособость•, Ф., в частности, дер­ жаJI у себя в апартаментах привезенную с Во­ стока паJiьму, которую дважды в день пOJiивaJI специаJiьно ДJIR этой цеJiи нанятый садовник. Романы Ф., на которые он извеJI, вместо обыч­ ной бумаrи, кипы почтовых карточек roJiyбoro цвета, не бJiещут художественными достоин­ ствами, зато своеобразны по композиции и диaJiory, остроумному и бессвязному, позднее куJiьтивировавшемуся такими авторами, как И. Во и А. Комптон-Бернетт. 1-я книrа Ф., по­ весть-дИJiоrия «Одетта д' Антревер•, выWJia в 1905. За ней пoCJieдoвaJio нескоJiько романов, в т.ч. «ТщесJiавие• (1915), сВэJiмут• (1919) и «Надменный неrр• (1924; на основе rаитяиских впечатJiений автора). ПосJiедним завершенным сочинением Ф. перед кончиной от боJiезни Jierкиx cтaJI роман «Странности кардинаJiа ПиpeJI­ JIИ» (1926), заrJiавный rерой котороrо rибнет, пытаясь добиться бJiизости от маJiьчика из цер­ ковноrо хора.
ФЕРГЮСОН 623 Ферrус [Fergus]. В «Поэмах Оссиана» (1762- 65) Дж. Макферсона 2-й сын Фингала и брат заглавного героя, ставший единственным про­ должателем династии, поскольку сын Оссиана, Оскар, погиб в молодом возрасте, не оставив потомства, как и младшие сыновья Фингала Филлан и Рино. Принято считать, что праале­ нием правнука и тезки Ф. завершается леген­ дарная и начинается реальная история скоттов. Ферrус Мак РоАх [Fergus Мае Roich]. Один из героев уладского цикла ирл. мифологии (тж. известного как саги «Красной ветви»), король Ольстера и приемный отец Кухулина. Хитро­ умная Несса, мать Конхобара, согласилась стать возлюбленной Ф., если тот на один год передаст свой трон ее сыну. Однако по исте­ чении rода Конхобар отказался вернуть власть законному монарху, а поскольку сила была на стороне узурпатора, Ф. пришлось смириться. Согласно др., менее распространенной версии, мудрец и поэт Ф., устав от буйных пиров и кровавых битв, покинул дворец по собствен­ ной воле, дабы вести спокойную жизнь на лоне природы. Впрочем, жизнь его никогда не была спокойной: он долго скиталея за пределами Ольстера и, среди прочеrо, участвовал в зна­ менитой войне из-за быка (см. Угон бы~еа uз Куалиге), возглавляя войско королевы Медб. Несмотря на вражду с Конхобаром, Ф. по-пре­ жнему любил свою родину и не захотел веро­ ломно напасть на нее, коrда все богатыри «Красной ветви» (воинское братство Ольстера, сродни Круглому столу короля Артура) лежали без сил, поражеиные таииственным недугом. Он тж. не пожелал вступать в единоборство с Ку­ хулииом, своим любимым пасынком, так что королеве было больше вреда, чем пользы от такого главнокомандующего. Имя Feгgus пере­ водится как •мужская сила•, а Мае Roich - как «сын могучего жеребца». Соответственно, Ф. имел репутацию великого любовника, из-за чего в конце концов и пострадал: он был убит по приказу Айлиля, мужа все той же Медб, с которой Ф. состоял в любовной связи. Ферr10с [Fergus]. В романе Дж. Стейнбека •деяния короля Артура и его доблестных ры­ царей, извлеченные из винчестерских рукопи­ сей сэра Томаса Мэлори и других источников• (1976) аиrл. граф, чей одноименный замок был расположен на иеболыuом острове посреди р. Кем. В стародавние времена местиость вокруг замка была разорена гигантом Тавлурдом необычайно глупым и скорее жалким, нежели страшным существом, которое тем не менее регулярно поедало весь местный скот, остав­ ляя крестьян без средств к существованию. Тавлурд был убит сэром Мархальтом из Каме­ лота, приведеиным в Ферrюс некой леди, по­ павшейся ему навстречу в Арройском лесу, после чего замок и его окрестиости стали впол­ не приятным и даже процветающим местом. Ферr10с, Таддеус [Fergus]. Герой приклю­ чеического романа анонимного автора •Библио­ тека 'Красного ворона'• (1905). Стремясь как можно скорее достичь славы и богатства, Ф. и его друзья Оливер Вейд и Саймон ваи Твил­ лер, проживающие в Пью-Йорке в 17 в., ре­ шают взять в плен знаменитого пирата капи­ тана Кидда и получить за него обещанную вла­ стями награду. Однако дело принимает иной оборот: самонадеянные молодые люди сами попадают в плен к Кидду, после чего им прихо­ дится служить матросами на его корабле, тер­ пя насмешки и побои от капитана и его старпо­ ма по прозвищу Дракон. В конечном итоге им удается бежать и способствовать поимке гроз­ иого разбойника, после чего трое искателей приключекий начинают охотиться за еще бо­ лее страшным пиратом, капитаном Морганом. ФepriOCOH [Ferguson]. В романе В. Скотта «Пуритане» (1816) один из вождей ковеиаите­ ров, упомянутый вдовой Мак-Люр в качестве примера вероломства горлопанов-политиков. По ее словам, в свое время Ф. провозгласил себя непримиримым врагом короля Якова, но когда ситуация радикально измеиилась, переметнул­ ся на его сторону. ФepriOCOH [Ferguson]. В рассказе А. Конан Дойля «Палец инженера• (1892) член банды фальшивомонетчиков, маленький толстый че­ ловек с седой бородой. Ферr10СОН 1 Артур (Furguson; ум. 1938). Та­ лантливый шотл. мошенник, прославившийся сделками по продаже не принадлежавших ему иедвижимых культурных ценностей. Эту дея­ тельность он начал с того, что успешно •сбыл• (за 6 тыс. фунтов) одному богатому американцу колонну Нельсона, стоящую на Трафальгарс­ кой площади в Лондоне, в комплекте со льва­ ми и фонтанами. Вдохиовленный успехом Ф. быстро нашел простаков, Согласившихея при­ обрести башню брит. парламента Биr-Беи за 1 тыс. фунтов и Букиигемский дворец (коро­ левскую резиденцию) за 2 тыс. фунтов. Далее он переместилея на др. сторону Атлаитики и за 100 тыс. долл. •сдал в аренду» на год Белый дом. Вершиной карьеры шотл. комбинатора ста­ ла продажа статуи Свободы австрал. туристу в 1925. Мошенник уже получил 1-й взнос за этот символ Америки в размере 100 тыс. долл., но в последний момент произошла досадная осеч­ ка- продавец был арестован. Отбыв 5-летиий срок, несгибаемый Ф. взялся за старое и бла­ годаря бойкой торговле воздушными замками до конца своих дней жил на широкую ногу и ни в чем себе не отказывал. Ферr10СОН 1 Д:IКОН [Ferguson]. См. Джои Фергюсои. Ферr10сон, Роберт (Fergusson; 1750-74). Шотл. поэт, широко использовавший в своем творчестве фольклорные мотивы. После окон­ чания Эдинбургского университета работал клерком в адвокатской конторе. Беспросветная нужда и недуги быстро довели Ф. до умопоме­ шательства и смерти. Р. Бернс называл его сво­ им предшественником и откликнулся на его без­ временную коичину следущими строками: ПроJСJJнтье тем, кто, наслаждаясь песней, Дал с rолоду поэту умереть. Пер. С. Маршака
624 ФЕРГЮСОН Ферrюсон, Самуэль [Fergusson]. В романе Ж. Верна «Пять недель на воздушном шаре» (1863) глава англ. экспедиции, пересекший Африку по воздуху от Занзибара до Сенегала. Ферrюсоны [Fergusons). В рассказе А. Ко­ нан Дойля •Вампир в Суссексе» (1924) семей­ ство из Суссекса, оказавшееся в центре тра­ гических событий, связанных с проявлением вампиризма. ро блуждавший по острову в состоянии умо­ помешательства. Фердинанд [Ferdinand). В трагедии И. В. Гете •Эrмонт» (1788) внебрачный сын герцога Аль­ бы, искренне восхищавшийся благородством и доблестью заглавного героя, но не смевший противиться отцу и потому безвольно наблю­ давший за тем, как тот готовит для графа ло­ вушку. В ночь перед казнью Эгмонта Ф. навес­ Роберт Ф. Старший партнер торгового дома «Фергюсон и Мюирхед». В молодости Ф. играл за сборную по регби г. Ричмонда и в одном из матчей встретился с доктором Ватсоном, кото­ тил его в тюремной камере и признался, что рого перекинул через канат ограждения, Ч. Диккенса •Тайна Эдвина Друда» пос­ ле чего Ватсон назвал его лучшим трехчет­ вертным, каким только могли похвастаться ричмондцы. Узнав о странном поведении жены, а затем застав ее за высасыванием крови из ранки на теле младенца-сына, Ф. всерьез по­ верил, что бедная женщина страдает вампи­ ризмом, и обратился за помощью к Холмсу. Роберт сильно любил жену и очень обрадовал­ ся, когда выяснилось, что она невиновна. .миссис Ф. Уроженка Перу, 2-я жена Робер­ та Ф., который считал ее самой любящей и преданной супругой на свете. Когда ненавидя­ щий младшего брата Джек ранил его отрав­ ленной стрелой, Ф. бросилась высасывать яд у него из ранки, и за этим занятием ее застала служанка. Рассорившись с мужем, Ф. запер­ лась у себя в спальне, отказываясь принимать пищу, и наверняка довела бы себя до смерти, если бы не своевременная помощь Шерлока Холмса. Джек Ф. 15-летний сын Роберта Ф. от 1-го брака, не по возрасту сильно привязанный к своему отцу; белокурый мальчик со светло-го­ лубыми глазами. На вид сама невинность, Джек возненавидел своего младшего брата и решил убить его при помощи стрел, наконечники ко­ торых были смазаны ядом кураре. Распутав­ ший дело Холме прописал Джеку годичное мор­ ское путешествие, которое должно было из­ бавить его от комплекса нездоровой любви к отцу и ненависти к сводному брату. Фердинанд, инфант [Femando]. См. Фернан­ ему невыносима мысль о смерти человека, ко­ торого он с детства привык считать героем. Фердинанд, мисс [Ferdinand]. В романе (1870) юная воспитанница частной школы для девочек, ко­ торой заведовала мисс Твинклтон. Отчаянная хулиганка, Ф. выводила из себя учительницу и своих подружек различными ороказами (накле­ ивала картонные усы, пыталась проломить гра­ фином голову соседке, исполняла мелодии на обернутой бумагой расческе и т.д.). Наказание за эти преступления обычно сводилось к пере­ писыванию пары басен Лафонтена . Фердинанд [Ferdinand]. Добродушный, ми­ ролюбивый бык из сказки М. Лифа •История Фердинанда» (1936). Исключительно благодаря своим внушительным размерам Ф. попадает на корриду, где доводит до истерики вместо ожидаемого чудовища он матадора: видит перед собой четвероногого романтика, интересую­ щегося исключительно цветами на дамских шляпках. Могучий пацифист стал героем пол­ нометражного мультфильма студии У. Диснея •Бык по имени Фердинанд» (1938), удостоен­ ного премии Оскар. Фердинанд [Ferdinand). Герой повести К. Цук­ майера «Исповедь в канун Великого поста» (1959), внебрачный сын бывшего иностранного легионера и авантюриста, ныне почтенного купца Панеццы, погибающий в г. Майнце от рук неизвестного убийцы накануне последне­ го Великого поста перед Первой мировой вой­ ной. Расследование преступления, совершен­ ного в разгар карнавала, составляет содержа­ ние повести. Фердинанд [Ferd'nand]. Флегматичный ге­ ду, ипфапт. Фердинанд [Ferdinand]. В трагедии У. Шек­ рой комиксов Хеиинга Даля Миккельсена, но­ спира «Буря» (1611) сын неаполитанского ко­ роля Алонзо. После кораблекрушения Ф. попа­ дает на остров. Считая, что отец и его др. спут­ ники погибли, он искренне скорбит и без вся­ сталкивающийся в кучей неприятностей. Серия издавалась в дат. журнале •P.I.B.» (с 1937) и во франц. журналах «Рiеггоt» и «Coq Нагdi» (1950-е). кого удовольствия мысленно примеряет отцов­ скую корону. Волшебник Просперо устраивает встречу Ф. со своей дочерью Мирандой, и в полном согласии с его замыслом эти двое влюб­ ляются друг в друга. Между тем Просперо спе­ циально заставляет его выполнять тяжелую работу. Ф. послушно таскает бревна, черпая трудовой энтузиазм в возможности хоть изредка видеться с Мирандой. Решив наконец, что лю­ бовь Ф. выдержала испытание, Просперо со­ глашается отдать ему Миранду в жены, а в конце пьесы их брак благословляет и Алонзо, ранее долгое время по воле того же Проспе- сящий странную шляпу-колпак и каждый день Фердинанд ное 1, король обеих Сицилий (пол­ имя Ferdinando Antonio Pasquale Giovanni Nepomuceno Serafino Gennaro Benedetto; 1751-1825 ). Представитель исп. ветви Бурбонов, король Неаполя (с 1759 под именем Фердинанд IV) и Королевства обеих Сицилий (с 1816), заслужив­ ший репутацию самого трусливого и одновре­ менно самого жестокого монарха своего вре­ мени. В 1768 Ф. женился на Каролине, дочери императрицы Марии Терезии, и вскоре ока­ зался под каблуком у супруги, за которой ос­ тавалось последнее слово в принятии важней­ ших политических решений. Стараниями Ка-
- ФЕРДИНАНД 625 ролины Ф. был втянут в войну с республиканс­ кой Францией; в 1799 королевское семейство бежало из Неаполя от франц. войск, но после побед Суворова на севере Италии Ф. смог вер­ нуться в свою столицу и учинил зверские реп­ рессии, казня «предателей-либералов• и под­ вергая публичной порке тех «подозрительных лиц•, против кого не имелось серьезных улик. В 1805 Ф. примкнул к Третьей коалиции и в янв. следующего года позорно бежал при 1-м же известии о приближающихся французах. Неаполитанским королем стал Жозеф Бонапарт, которого в 1808 сменил Иоахим Мюрат, в то время как Ф. отсиживался на Сицилии под за­ щитой брит. флота. Фердинанд, король Сици.пийский и Неапо.питан­ ский, жестокий и самов.nюб.пенный тиран, кото­ рый потеря.п один из своих тронов и удержа.пся на втором .пишь б.пагодаря поддержке британского ф.по­ та. Он предаст союзников ради удов.петворения ма­ .пейшей своей прихоти. Его тюрьмы .помятся от по­ .питических зак.пюченных, его висе.пицы трещат под тяжестью казненных по ма.пейшему подозрению. Честные .пюди, сме.пые .пюди умирают по всему миру, покуда Фердинанд охотится в сици.пийских заповедниках, а его порочная коро.пева .пжет, инт­ ригует и предает. С. ФоРЕСТЕР. Хоркблауэр и Пер. анонима В 1815 1 КАСТИJIЬСКИЙ императора Фердинанда граничи.по с неспособиос­ тью к прав.пению, наибо.пее важные вопросы с 1835 года реша.п Государственный совет под руководством эрцгерцога Людвига, в который на правах постоян­ ных ч.пенов входи.пи эрцrерцог-престо.понас.педник Франц Kap.n, Меттерних и граф Франц Антон Ко­ nоврат. Взаимная вражда пос.педних в значите.пьной степени б.покирова.па практическую работоспособ­ ность совета, поско.пьку обоим эрцгерцогам решение государственных де.п бы.по явно не по п.печу. Скон­ чавшийся император Франц 1 действите.пьно сде­ .па.п все д.пя того, чтобы пос.педними распоряжения­ ми обречь государство на неподвижность: почти де­ би.пьный нас.педник, два ма.поодаренных эрцгерцога и два г.пубоко враждующих министра карикату­ ра на монархическое прав.пение. П. БЕРГЛАР. Метте~иж: кучер Евроnы, лекарь революции (1973). Пер. анонима Одно из немногих четко сформулированных проявлений монаршей воли относится к сфере гастрономии, а не политики. Когда однажды кто-то из придворных попытался уговорить его величество не есть клёцки, ибо эта тяжелая пища может вызвать несварение желудка, Ф. произнес крылатую императивную фразу: •Я император, и я хочу клёцки!• (пе.м. lch Ьin der Kaiser und will KnOdel). Между тем империя, плохо управляемая страдающим от несваре­ «Ampona» (xxi; 1953). ния дебилом и его склочными советниками, Мюрат был изгнан австрийцами, а за­ трещала по швам; весной 1848 в Вене нача­ лась революция, Меттерних бежал за грани­ тем при попытке вернуть себе трон схвачен и расстрелян по приказу Ф. Реставрированный монарх вновь прибегнул к террору как един­ ственному известному ему методу управления (Каролина уже не могла помочь советом, ибо скончалась в 1814) и довел дело до революции. В 1820 он с перепугу пообещал провести либе­ ральные реформы, но затем срочно отбыл в Австрию, оттуда объявил свои обещания не­ действительными и вернулся на родину в обо­ зе армии интервентов. Остаток царствования Ф. прошел в атмосфере репрессий, чрезмер­ ная жестокость которых возмущала даже ко­ мандиров австр. оккупационных войск. В худо­ жественной литературе Ф. появляется как вто­ ростепенный персонаж на страницах романов А. Дюма-отца •Неаполитанские любовники• (1864), С. Р. Крокетта «Серебряный череп• (1901), Б. Кейпса «Необычайные признания Дианы Плиз• (1904), Г. Шумахера «Прекрасная колдунья• (1912) и •Последняя любовь Нельсо­ на• (1913). Фердинанд 1 Австрийский (Ferdinand 1; 1793-1875). Император Австрии в 1835-48; слабоумный эпилептик, занявший престол в угоду духу легитимности, каковым были про­ никнуты его отец, император Франц 1, и мно­ гомудрый канцлер Меттерних. Естественно, Ф. был лишь декорацией, а реальное управление страной осуществлял государственный совет, тж. малоэффективный из-за внутренних раз­ ногласий. Меттерних при.пожи.п много уси.пий д.пя того, что­ бы обеспечить нас.педование трона ограниченному старшему сыну Фердинанду. Выбирая из двух зо.п­ •ма.поодаренного императора• и.пи •изменение по­ рядка нас.педования•, он сде.па.п выбор в по.пьзу, на его взг.пяд, меньшего. Поско.пьку же состояние 40 Заказ 2301 цу, а Ф., увидев из окна дворца осаждающих его бунтовщиков, удивленно поинтересовал­ ся: «Кто им позволил вести себя таким обра­ зом?• В кон. 1848 император уехал из бурля­ щей Вены в относительно спокойный Ольмюц и там отрекся от преетала в пользу своего пле­ мянника Франца Иосифа, который правил лос­ кутной империей на протяжении следующих 68 лет. Финал царствования Ф. описан в романах Дж. Пресланда •Баррикада• (1926) и Г. К. Бине­ ка «Ночь в Ольмюце• (1947). Фердинанд 1 Кастипьский (Femando 1; ок. 1005-65). Сын короля Наварры Саичо 111, по­ лучивший в удел Кастильекое графство и с 1035 титуловавшийся королем Кастилии. Ф. был женат на сестре короля Леона; в 1037 он раз­ громил своего шурина и объединил Кастилию с Леоном. Позднее он вступил в борьбу с соб­ ственным братом Гарсией, королем Наварры, и, победив его в 1054, провозгласил себя им­ ператором Испании. Высвободившиеся силы Ф. направил на войну с маврами, отнял у них много городов и стяжал громкую славу как радетель за дело Христово. Перед смертью Ф. разделил владения между своими детьми, тем самым сведя на нет собственные усилия по объединению страны и посеяв зерна будущих междоусобиц. Бо.пен, болен, умирает Наш коро.пь, наш дон Фернандо. Он .пежит- ступни к востоку, А в руках свеча из воска. И стоят от .пожа справа Все его четыре сына. Трое - дети коро.певы, А один - в грехе рожденный. Ро.ман.с о с.мерти короля дока Ферн.ан.до (12 в.). Пер. В. Левика
ФЕРДИНАНД I 626 КОБУРГСКИЙ На правление Ф. пришлось начало деятельно­ nамятник nоставят, наnример, он завоевывает весь сти Сида Кампеадора; соответственно, этот мо­ нарх фигурирует в романсах о Сиде и ряде посвященных этому герою позднейших произ­ мир, (1637). Фердинанд 1 Кобургский (Ferdinand 1 Coburg; 1861-1948). Князь (с 1887) и царь (19081918) Болгарии. Волею судьбы очутившись на ведений, в т.ч. трагедии П. Корнеля «Сид» болгарском престоле, этот одержимый манией величия нем. аристократ решил восстановить Византийскую империю с собою во главе (он даже заготовил копии регалий императора Юстиннана 1) и стал инициатором 1-й Балкан­ ской войны (1912-13), в которой союзные Бол­ гария, Греция, Сербия и Черногорин разгро­ мили Турцию, а затем 2-й Балканской войны (1913), когда прежние союзники плюс Румы­ ния и только что разбитая Турция поставили на колени Болгарию. Ф. попытался взять ре­ ванш, вступив в Первую мировую войну на стороне герм. блока, что обернулось националь­ ной катастрофой для Болгарии и изгнанием Ф. с престола. Последующие 30 лет экс-король провел в Германии, пережив как своего сына и наследника (царя Бориса), так и Третий рейх, идеологии и политике которого он весьма сим­ патизировал. М. Пруст сделал Ф. прототипом короля Феодосия вымышленного балканс­ кого монарха, сатирически изображенного в романах «По направлению к Свану» (1913) и •Под сенью девушек в цвету» (1918). Тост, который он [Феодосий] nровозгласил в Ели­ сейском дворце, от nервого до nоследнего слова был сочинен им самим и по nраву всюду возбудил инте­ рес. Это был самый настоящий ход мастера, надо - довольно смелый, но эту его смелость вnолне оnравдывала сложившаяся обстановка. В диn­ сознаться ломатических традициях есть, конечно, своя nоло­ жительная сторона, но в настоящее время иэ-за них и его государство, и наше жили в духоте, так что уже нечем было дышать. Ну так вот, один из сnосо­ бов наnустить свежего воздуху - сnособ, который, вообще говоря, не рекомендуется, но который Фео­ досий мог себе nозволить, это разбить окна. И король разбил окна так весело, что все nришли в восторг, и с такой точностью выражений, по кото­ рой сразу узнается nорода nроевещенных государей. Под сеиъю девуше!С в цвету Пер. Н. Любимова (i). Фердинанд 11 (Ferdinand ll; 1578-1637). Император Священной Рим. империи с 1619, вступивший на престол вскоре после начала Тридцатилетней войны, которую он же и спро­ воцировал - еще в 1617 этот воспитанник иезу­ итов был избран королем Чехии и начал жес­ токо преследовать протестантов, что вызвало всеобщее восстание. В кон. 1620 войска Като­ лической лиги разгромили повстанцев, и Че­ хия вновь подпала под власть Ф., который, однако, на этом не остановился и решил поко­ рить все нем. протестантские княжества. Во главе армии он поставил талантливого полко­ водца А. Валленштейна, и к 1630 почти вся Гер­ мания лежала у ног императора. Однако тор­ жество Контрреформации оказалось недолгим. Мне жаль такого вот имnератора, он, может быть, думал, что совершает nодвиг, о котором бу­ дут говорить и nосле его смерти и за который ему это великая цель, ничего лучшего, по его ра­ зумению, не может быть. Одним словом, он из кожи вон лезет, а nотом все идет прахом из-за nростона­ родья, которому, может быть, только и нужно, что кружку пива да небольшую компанию, а не что-то там великое. Самые nрекрасные планы расстранва­ лись из-за ничтожества тех, кто должен был их вы­ nолнять, ведь император ничего не может сделать сам, ему нужна nоддержка солдат и народа, среди которого он случайно оказался. Б.. БРЕХТ. Ма.маша Кураж и ее дети (v1; пост. 1941). Пер. С. Апта За дело протестантизма вступился швед. ко­ роль Густав 11 Адольф, который в 1630 при­ был со своей армией в Германию и нанес като­ ликам серию страшных ударов, но через 2 года погиб в бою. В 1634 Ф., опасавшийся чрезмер­ ного усиления Валленштейна, издал приказ об его аресте и казни. Лучший военачальник им­ перии был убит наемниками, которых Ф. за этот подвиг щедро наградил. В следующем году про­ тив Габсбургов выступила Франция, но к мо­ менту смерти Ф. в 1637 антигабсбургской коа­ лиции еще не удалось добиться решительного перелома в войне, предугадать исход которой тогда не представлялось возможным. Ф. явля­ ется героем романов Ф. Т. Вангенгейма «Кай­ зер Фердинанд» (в 3 т.; 1843) и Л. Мюльбаха •Кайзер Фердинанд Второй и его время» (в 5 т.; 1868-70); пьесы Ф. Грильпарцера «Враж­ да братьев в Габсбургеком доме» (1850) и П. Гурка «Валленштейн и Фердинанд» (1927). Фердинанд 11 Тиропьский (Ferdinand 11 von Tirol; 1529-95). Австр. эрцгерцог, 2-й сын им­ ператора Фердинанда 1, после смерти которо­ го в 1564 Ф. получил в удел Тироль и Верхнюю Австрию. Еще в 1557 он тайно женился на кра­ савице-простолюдинке Филиппине Вельзер, дочери аугсбургского бюргера. Через 2 года император примирился со свершившимен фак­ том, при этом постановив, что потомки от это­ го морганатического брака смогут наследовать престол лишь по пресечении «легитимной» муж­ ской линии Габсбургов. Филиппина умерла в 1580, и Ф. вторично женился на Анне Гонзага, дочери герцога Мантуанского, но поскольку его сыновья от 1-го брака не имели права на на­ следство, а от 2-го брака у него родились толь­ ко дочери, после смерти эрцгерцога его вла­ дения были присоединены к домену императо­ ра. Страстный коллекционер, Ф. всю жизнь со­ бирал картины и дорогое оружие и, разорив­ шись на этом деле, оставил после себя огром­ ные долги. Ныне его коллекция хранится в венском Музее истории искусств. В художе­ ственную литературу Ф. вошел главным обра­ зом благодаря романтической истории его же­ нитьбы на Филиппине (о произведениях на эту тему см. Вельзер, Филиnnина). Более обстоя­ тельно его жизнь и деяния описаны в романах А. фон Роданка •Терезина» из Филландерса» (1899). (1895) и «Барышня Фердинанд 111 (Ferdinand 111; 1608-57). Им­ 1637, убийства Валленштейна в 1634 ператор Священной Римской империи с сын Ф.ll. После Ф. был назначен номинальным главнокоманду-
ФЕРДИНАНД 627 ющим имперской армией, которая в том же году совместно с испанцами нагопову разбипа шведов при Нердпинrеие. Этот успех едепап Ф. попупяриым среди нем. катопиков и обеспечип ему беспрепятственное избрание на пресТОJI 3 года спустя. Поспе этого война продопжапась еще 11 пет и закончипась невыгодным ДJI.R Габ­ VII Кастипьской, с 1469. Этот брачный союз попо­ жип иачапо об"Ьедииеиию 2-х пиреиейских мо­ нархий и эпохе исп. вепикодержавия (16- 1-.R поп. 17 в.). В 1492 бЫJiа взята Гранада, поспе­ диий оппот мавров, которые быпи поставпеиы перед выбором: крещение пибо изгнание. Аиа­ сбургов Вестфапьским миром (1648). Оставши­ еся годы правпения Ф. уШJiи на попытки вос­ погичиым образом «катопические монархи• (один из официапьиых титупов Ф. и ИзабеJIJiы) поступипи с евреями. За этим поспедовап пе­ становить порядок и законность в его опусто­ риод внешней экспансии, вКJIЮчавшей покоре­ шенных впадениях. Поспе смерти Ф. возникпа реапьная угроза потери Габсбургами имперс­ кой короны, так как его старший сын Ферди­ иаид, которого прочипи в преемники Ф., еще при жизни отца внезапно скоичапся в 1654. Враги императора приписывапи эту смерть иие Америки и Итапьяиские войны. В отпичие от своей супруги, Ф. основное внимание yдe­ п.RJI европ. депам, считая открытие Нового Све­ та •дорогостоящей бпажью» и попагая Русси­ пьои (иебопьшая обпасть на границе с Фран­ проискам придворной камарипьи: так, Й. ван деи Воидеп в поэме «Чудовища нашего века» (ок. 1652) причиспип к упомянутым в загпавии Ф. продопжип коисОJiидацию 1504 своих впадеиий и оставип в иаспедство внуку V) мощное госу­ дарство и свирепую инквизицию, к иачапу спе­ И честен сколь, У сына, что тайком задушен, Узнать изволь. дующего стОJiетия это государство опустошив­ Пер. В. Швыряева Фердинанд 111 Святой (Femando 111 е! Santo; 1198-1252). Коропь Кастипии с 1217 и Леона с 1230. Ф. бып сыном пеоиского коропя Апьфои­ са IX и кастипьской коропевы Береигепы, ко­ торая по достижении сыном совершеииОJiетия отказапась от престопа в его попьзу. Апьфоис, рассчитывавший сам запопучить Кастипию, пошеп войной против жены и сына, но потер­ пеп неудачу и сагпасипев на перемирие. Поспе смерти отца в 1230 Ф. об"Ьедииип Леон и Кас­ типию в одно государство и повеп решитеJIЬ­ иое наступпение на мавров, к 1248 сведя их впадения к иебопьшому Граиадскому эмирату на юге п-ова. «Предвосхищая• эти события, в финапе романа Л. Фейхтвангера •Испанская бaJIJiaдa» (1955) рождение и крестины Ф. сим­ вопиаируют будущее вепичие единой христи­ анской Испании. Помимо завоеваний, Ф. актив­ но заиимапся реформированием системы уп­ равпеиия, покровитепьствовап университетам, строип новые церкви. Бпагочестивый катопик, он всячески способствовап искоренению апьби­ гойской ереси. Все эти спаввые деяния в сово­ купиости дапи повод ДJI.R канонизации Ф. в 1671 папой Кпимеитом Х. Его именем (Сан-Фернан­ до) быпи названы иескопько городов в Исп. Америке. Ф. считается покровитепем чиновни­ ков, закпючеииых (он часто поJIЬзовапся коро­ певским правом помиповаиия) и многодетных се­ мей (у кopOJI.R бЫJiо 15 детей от 2-х браков). День св. Фернандо Кастипьского отмечается 30 дек. Фердинанд У Католик (Fernando V е! Catolico; 1452-1516). Сын арагонекого коропя Хуа­ короJIЬ Арагона (под именем Фердииаид II) с 1479 и Кастипии, через брак с Изабеппой 40* Изабеппы в Сколь император добродушен В чиспе др. произведеиий, героем которых яв­ пяется Ф., поэма Д. фон Чепко «Триумфапь­ ная арка Фердинанда Третьего• (1641) и народ­ ная песня «Смерть кайзера Фердииаида Тре­ тьего» (изд. 1657). 11, иежепи весь амер. континент. Поспе смерти (будущему императору Карпу монстрам и Ф. на цией) гораздо бопее ценным приобретеиием, шую массовыми изгнаниями иноверцев. Ф. выс­ тупает героем романов А. Шоппе сФердинаид Арагоиский» (1851), Г. Драммоида «Горчичное зернышко» (1916), Г. Кестена сФердинаид и Изa­ бeJIJia» (1946), К. KидyэJIJia «Сдавайся, Грана­ да!» (1968) и Э. Гиббет •ИзaбeJIJia и Фердинаид» (1970). См. тж. Изабелла Кастильсхая; ин.хви­ зиция; .м.аран.ы; .м.opucxu. Фердинанд Vll (Femando VII; 1784-1833). 1813; старший сын Карпа VI. Коропь Испании с Ф. постоянно иитриговап против отца, и оба без конца жаповапись друг на друга Напопео­ иу Бонапарту, который в конце концов попы­ тапев разрубить этот гордиев узеп, в 1808 при­ звав обоих на встречу в Байанне (юг Франции). Здесь коропю и иаспедиому приицу быпо пред­ пожена отречься от исп. престопа, на который Напопеои задумап посадить своего брата Жо­ зефа. Будучи не в сипах отказаться от едепаи­ кого предпожеиия, исп. Бурбоны превратипись в «почетных ппеиииков» фраиц. императора, и тот впоспедствии не раз сожапеп об этом сво­ ем решении, приведшем к затяжной и крово­ прОJiитиой исп. войне. В «Мемуарах• (1837-40) А. Копенкура приведеио иемапо уничижитепь­ иых отзывов Напопеоиа о Ф. и его отце, отио­ сящихся к периоду сБайоииской встречи•. Фердинанд, которому не терпелось взойти на пре­ стол, устраивал заговор против своего отца. Он ис­ кал поддержки и думал, что найдет ее, если обра­ тится ко мне с просьбой отдать ему в супруги одну из родственниц Жозефины. В конце концов често­ любие Фердинанда довело дело до крайности. Все узы были порваны, и все добрые нравы были оскор­ блены. Никак нельзя было заранее учесть ту необы­ чайную глупость и слабость, которую проявил Карл или преступное тщеславие и двуличие Ферди­ нанда, злобного и в то же время жалкого. Это - IV, мелкий интриган, и он вскоре ис•Iерпал бы до конца тот энтузиазм, с которым относилась к нему нация, а возвращение его отца слишком унизило бы его, и не прошло бы шести месяцев, как он стал бы при­ зывать меня на помощь. Но Шампапьи и Маре ду­ мали, что надо воспользоваться моментом, когда события назреJIИ и когда особенно легко осуществить
ФЕРДИНАНД ВЕJIИКОJIЕПНЫЙ 628 перемену, так как Карл и Фердинанд окончательно дискредитировали себя в Байонне даасе в rлазах наиболее преданных им испанцев. Пер. анонима Пока плененный Ф. весело проводил время в замке Валаисэ, испанцы еражались за его пра­ во занять престол и между делом приняли весь­ ма либеральную конституцию. В конце 1813 со всех сторон теснимый врагами Наполеон вер­ нул Ф. исп. корону. По прибытии на родину Ф. отменил конституцию и попытался править в старых добрых абсолютистских традициях. По­ следствия были ПJ!ачевиы: исп. колонии в Аме­ рике провозгласили независимость, а в самой Испании началась революция, подавленная в 1823 с помощью фраиц. войск. 10 лет спустя Ф. Фердинанд Р. (Ferdinand R.]. Герой-рассказ­ чик в романе Ф. Верфеля •Барбара, или Бла­ гочестие» (1929). Корабельный врач Ф. Р. вспо­ минает о своей няне, богемке Барбаре. Когда у мальчика умер отец, а мать •сбежала• с рот­ мистром, иния отдала ему все свое душевное тепло и всегда помогала ему, чем могла. Перед смертью 75-летняя Барбара передала герою свои драгоценности. Фердинанд фон Ва.nьтер [Ferdinand von Герой трагедии Ф. Шиплера •Коварство и любовь» (1784), 20-летиий майор, сын могу­ щественного президента фон Вальтера, влюб­ Walter]. междоу­ ленный в девушку из мещанского сословия Луизу Миллер. Уверовав в мнимую измену Луизы, Ф. отравляет ее и себя. собной войны, которая не замедлила разразить­ ся после его смерти. Как литературный персо­ паж Ф. появляется в романах Б. Переса Галь­ доев «Трафальгар» (1873) и М. Буде •Король не Клингера «Близнецы• (1776) старший из двух братьев-близнецов. Погибвет от руки своего коварного брата Гвельфо. скоичался, у дел• оставив страну на грани (1905). Фердинанд ве.nико.nепный [Ferdyпaпd Wspanialy]. Повесть (1963) Л. Е. Керна об удиви­ Фердинандо [Ferdinando]. В трагедии Ф. М. Ферекид (Pherecides; 6 в. до Р.Х.). Философ с о. Сирое, учитель Пифагора. Ф. создал ориги­ нальную теорию происхождения и устройства тельных приключекиях умного, находчивого и мира, на редкость вежливого пса. (версия Гесиода), а был сознательно сотворен Зевсом и представляет собой простертый над Фердинанд, repцor Ка.nабрийский [Fer- утверждая, что тот возник не из хаоса В трагедии Дж. Уэбстера •Герцогиня Амальфи• (1613-14, изд. 1623) брат заглавной героини и Кардинала, скупой, иедоверчивый, ветвями первозданного дерева гигантский по­ вечно злоумышляющий человек, который «ред­ селение душ ко платил долги, но был скор на расправу». Угрозы Ф. в адрес герцогини, жеиившейся на Пифагор. Как сказал о последнем Аристотель: •Пифагор сперва занимался науками и числа­ бывшем управляющем Антонии Болоиья, объясиялись не столько иежеланием расста­ ми, dinand]. кров, на котором вытканы земли, мори и реки. Ф. был строгим вегетарианцем и верил в пере­ чением к сестре и ненавистью к ее иовому мужу. Убийство герцогини оказало столь силь­ ное влияние на Ф., что он повредился в рас­ судке, приобретя редкую форму ликаитропии. В финале пьесы Ф., подобно большинству ос­ новных персоиажей, погибает - в данном слу­ чае, от рук мстительных друзей Болоиья. временем сделался чудотворцем в Ферекрат (Pherecrates; 5 в. до Р.Х.). Греч. комедиограф и поэт, старший современник Ари­ стофаиа. Его перу принадлежат 16 комедий, от которых сохраиились лишь отрывки. В од­ ной из своих пьес он, видимо, давал рискован­ ные советы женщинам, оставшимся в одино­ честве: на зто намекнул Арнстофаи в «Лисис­ (411 трате• до Р.Х.). Клеоника: А если бросят нас муасья, друасок? Ли си с трата: Тоrда собаку вспомни Ферекрата. Фердинанд, коро.nь Наварры [Ferdiпaпd]. Персоиаж комедии У. Шекспира «Бесплодные усилия любви» (1594), замысливший превратить свой двор в •малую академию», где он с при­ ближеиными предавался бы ученым трудам, на 3 года отказавшись от женского общества с его дурным влиянием. Однако официальный визит фраиц. приицессы заставляет Ф. времен­ но отложить исполнение этого обета, а затем и вовсе от него отказаться: влюбившись в прии­ цессу, Ф. просит ее руки. Та соглашается стать его женой лишь через год, который Ф. должен провести «В каком-иибудь заброшенном при­ со и то, и другое перепял у него подражание Ферекиду•. ваться со своей долей наследства, сколько (на что намекает автор) противоестественным вле­ но - Пер.Д.lliестакова Ференанд Верный и Ференанд Невер­ ный [Ferenand getru un Ferenand ungetru]. Сказка (1812) братьев Гримм. Получив от крестного в подарок говорящего коня, молодой крестьянс­ кий сын по имени Ференаид Верный отправилсн искать счастья в чужих краях и по дороге юте, от светского веселья удалясь». Таким об­ встретил своего тезку Фереиаида Неверного. Молодые люди прибыли ко двору короля и ианялись к нему в услужение: первый стал форейтором, второй постельничим. Узнав о разом король все же получает шанс поумнеть, том, что король вздыхает по некой приицес­ проведя год вдали от влиянии женщин, но на се, заточенной на далеком острове под охра­ сей раз он отнюдь не кажется вдохиовленным ной великанов и птиц-людоедов, Ференанд Неверный, который из зависти невзлюбил сво­ подобной перспективой. В Наварре никогда не было короля с именем Ф.; прототипом шекспи­ ровского героя послужил Генрих Наваррский, впоследствии фраиц. король Генрих IV. его товарища, посоветовал преетарелому мо­ нарху послать за ней Фереианда Верного. Об­ радовавшийся хорошей идее король приказал
629 ФЕРКУЛЫ форейтору немедленно выйти в море. Несчаст­ ный юноша наверн.Rка сложил бы голову на чужбине, если бы не помощь любимого кон.R, подсказавшего вз.Rть на корабль побольше M.Rca и хлеба, чтобы задобрить великанов и птиц. План четвероногого советчика сработал: Фе­ ренанду удалось без помех забрать принцессу с острова и с триумфом доставить ее во дво­ рец корол.R. Однако разборчивой девице .Rвно не понравилс.R пожилой властелин (тем более что ее сердце уже давно было отдано Фере­ нанду Верному), а потому она хитростью доби­ лась того, что монарх лишилс.R головы, после чего вышла замуж за своего избранника. Гово­ р.Rщий конь Ференанда оказалс.R заколдован­ ным принцем, а что до злокозненного Фере­ нанда Неверного, то о нем в той стране боль­ ше не Враrи Ферзена тайно распространяют спух о том, что этот дерзкий феодап, жепая отомстить Фран­ ции, хочет захватить шведский престоп и втянуть страну в войну. И когда в июне 1810 rода внезапно умирает престопонаспедник Швеции, по всему Сток­ гопьму, непонятно rде зародившись, разносится не­ - Ферзен отравип, убрап с дороги прин­ ца, чтобы захватить корону. И в Стокrопьме 20 июня пепая мОJiва происходит то, фессалийского города Фер, отец Адмета. Феретрий (Feretrius; лат. податель добы­ чи; несущий добычу). Эпитет Юпитера, кото­ рому полководец-победитель приносил в дар на носилках [feretrum) лучшую часть военной добычи. Происхождению имени храма Юпите­ ра Феретри.R в Риме посв.Rщена одна из элегий (iv, 10) Проперци.R. Ныне во храме пежат три добычи: Феретрием стап он, Ибо, ударив мечом, вождь опрокинуп вождя; Ипь потому, что сюда побежденных снасипи оружье, пет назад могпо ет войсковое оцеппение, вытаскивает седого чепо­ века из кареты, избивает его папками, бросает в него камнями. Видение стапо явью: растерзанный той же необузданной стихией, которая вынеспа Ма­ рию Антуанетту на эшафот, пежит перед стокrопьм­ ской ратушей изуродованный труп •прекрасного Фер­ зена•, поспеднеrо пападина поспедней коропевы. С. ЦвЕйГ. Мария Аитуаиетта Пер. Л. Миримава (1932). Ф . .RBЛ.Reтc.R героем романов М. Колридж •дву­ ликий король» (1897), М. Баррингтона •Воспо­ минани.R сэра Баррингтона Бомонта• (1902), Ф. Мешлин •Прекрасный Ферзен» (1937). Фериспанд [Ferisland]. В романе Л. А. Дю­ перрона де Кастеры •Театр фортуны и страс­ ти, или Удивительные приключени.R Розами­ дора и Теоглафира. Истори.R Южных морей» (1731) один из островов обширного архипела­ га, расположенного у побережь.R континента Женоти.R в юж. части Атлантического океана. Ф. населен племенем кровожадных дикарей, почитающих принца и колдуна Аграгантора, Ныне Феретрию сей гордый аптарь посвящен. Пер. Л. Остроумова Ферэен, Хане Аксепь, граф (Fersen; восемнадцать жипи среди сопровождающих Марию Антуанетту. Едва он покидает дворец, неистовая топпа прорыва­ слыхали. Ферет. В греч. мифологии основатель и царь что бы произойти в Париже, еспи бы Ферзена обнару­ 1755- чье тело покоитс.R в склепе под посв.Rщенным 1810). Швед. офицер и дипломат, в сер. 1770-х ПО.RВИВШИЙС.R ПрИ франц. ДВОре, где ЭТОТ Не­ ему храмом. Согласно преданию, когда-нибудь МНОГОСЛОВНЫЙ и мужественный красавец (его воеватель, прозвали le beau Feгsen •прекрасный Фер­ зен») стал пользоватьс.R большим успехом, осо­ бенно у дам. Вскоре у него установились близ­ кие отношени.R с королевой Марией Антуанет­ выборный властитель. Метод, по которому мож­ из этого племени выйдет великий король-за­ а до тех пор дикар.Rми управл.Rет но распознать будущего корол.R, очень прост: дл.R этого дикари вырывают молодого чужестранца, сердце из груди высушивают его, рас­ той; молва считала их любовниками, однако убедительных подтверждений этому нет. В 1779 тирают в порашок и смешивают с водой, после Ф. в составе франц. экспедиционного корпуса нескольким др. чужестранцам. Тот, кому это удастс.R без вреда дл.R здоровь.R (а чужаков на Ф. считают .Rдовитыми), женитс.R на самой кра­ сивой женщине острова, от брака с которой и родитс.R мифический завоеватель. Соблюдение данной традиции привело к острой нехватке отправилс.R в Америку на помощь м.Rтежным КОЛОНИ.RМ И ОТЛИЧИЛС.R В р.Rде сражеНИЙ С анг­ личанами. По окончании войны в 1783 граф вер­ нулс.R на родину, а через 5 лет король Густав 111 вновь направил его во Францию с секретной дипломатической миссией. В июне 1791 имен­ но Ф. организовал бегство королевской семьи из Парижа успешно провед.R первый этап операции и посчитав дело сделанным, он рас­ сталс.R с беглецами незадолго до их опознани.R и ареста уже на подъезде к границе (см. Ва­ реннский кризис). В февр. 1792 предприим­ чивый швед, риску.R жизнью, тайно посетил в Париж с намерением повторить попытку, но убедилс.R в ее безнадежности. Впоследствии Ф. стал вли.Rтельной фигурой в Швеции- мар­ шалом, королевским советником и членом пра­ вительства; после свержени.R в 1809 Густава IV он был в числе аристократов, противившихс.R избранию наследником преетала Кристиана Августа Аугустенбургского. Скоропостижна.R смерть последнего имела дл.R Ф. роковые по­ следстви.R. чего предлагают выпить получившеес.R зелье молодых чужестранцев на острове, ввиду чего похищение людей стало самым прибыльным бизнесом дл.R морских пиратов, передающих своих пленников дикар.Rм в обмен на золото и жемчуг. феркупы [ferculum]. В Древнем Риме носил­ ки, которые несли участники триумфальных шествий. На этих носилках помещались изоб­ ражени.R богов, военные трофеи и т.п. Справа и спева от копесницы шnи nпенные ин­ дийские цари, закованные в толстые зо.потые цепи; вся Бахусова рать, исnопненная несказанной радос­ ти и пикования, двигапась необычайно торжествен­ но, неспа бесчиспенные трофеи, феркупы, богатую добычу и все вокруг огпашапа nением деревенских nесен, эnикикиев и дифирамбов. Ф. РлвпЕ. Гаргаитюа и Паитагрюэль (v, 40; 1564). Пер. Н. Любимова
630 ФЕРМИН Фермин, Д.еффри [Fermin). См. У nодио­ жия ву.мсаиа. Фермадоит [Thermodon). Река в Поите, впа­ дающая в Черное море. На ее берегах, по пре­ данию, жили амазонки. Фермоnипы [Thermopylae). Узкий горный проход из Фессалии в Локриду, название ко­ торого переводится как «Горячие ворота» из­ за расположенных поблизости горячих серных источников. В древности здесь проходила един­ ственная дорога, связывавшая Сев. Грецию со Средней. Наименьшая ширина прохода между отвесной скалой и морем составляла всего ок. 15 шагов (к настоящему времени из-за речных наносов он расширился до 3-4 км), что дела­ ло Ф. идеальной оборонительной позицией. В истории Эллады зто место прославлево бит­ вой в 480 до Р.Х. между громадным войском пере. царя Ксеркса и небольшим греч. отрядом во главе со спартанским царем Леонидом, эту битву именуют •самым доблестным поражени­ ем в мировой истории войн» (см.Леоиид 1; сnар­ таицы). Где мощь и непокорство прошлых дней, Когда в неравный бой за Фермапилы Шла без надежды горсть богатырей? Дж. Г. БАйРон. Пало.мничество Чай.яъд Гарольда (ii, 73; 1812). Пер. В. Левюса Впоследствии Ф. еще неоднократно станови­ лись ареной сражений, в т.ч. в 279 до Р.Х., ког­ да греч. войско под командованием афинянина Калиппа отразило здесь натиск галльских пол­ чищ, и в 191 до Р.Х., когда сирийский царь Антиох 111 не сумел задержать в Ф. наступле­ ние римлян. Однако в сознании последующих поколений слово «Ф.» прочно ассоциируется с Леонидом и его спартанцами, став символом Ферморы [Fermor). В эпистолярном романе Ф. Брук •История Эмилии Монтегю» (в 4 т.; 1769) отец и дочь, нашедшие счастье на новой ро­ дине, расположенной за тысячи миль от ста­ рой доброй Англии. Арабелла Ф. Живая, энергичная, целеуст­ ремленная и обаятельная женщина 22 лет от роду, своим любимым времяпрепровождением считавшая флирт с мо1юдыми людьми из мон­ реальского высшего общества, увивавшимися вокруг нее на каждой светской вечеринке. Со­ гласно твердому убеждению Арабеллы, •со­ хранение власти над мужскими сердцами» слу­ жило на пользу не только ей, но и всему роду человеческому, ибо у занятых поисками ее благосклонности юнцов не оставалось времени на ссоры по более серьезным поводам. Для Арабеллы любовь была всего лишь способом развлечься: никогда она не позволяла серьез­ ному чувству омрачить ее жизнь. При всей ка­ жущейся легкомысленности Арабелла была до­ статочная умна и рассудительна, что позволи­ ло ей стать близкой подругой заглавной герои­ ни. По ходу романа Арабелла выступала в ка­ честве посредника между Эмилией и влюблен­ ным в нее полковником Риверсом, а сама в конечном счете вышла замуж за капитана Фиц­ джеральда. Уилъя.м Ф. Командующий англ. гарнизоном в Монреале; старый вояка, честно несший службу на благо империи. В письмах к своему англ. патрону Уильям щедро делился впечат­ лениями о Новом Свете, при этом не упуская случая порассуждать о людской природе: по его мнению, человек проявляет себя с лучшей стороны лишь тогда, когда целиком отдается плодотворной деятельности, хотя чрезмерные героического самопожертвования ради высоких нагрузки могут повредить его здоровью и пси­ и благородных целей. хике. Потеряв жену, старый солдат посвятил Люди жертвуют собой во имя призрачной меч­ все свое внимание воспитанию дочери, стара­ ты, которая оказывается почти всегда иллюзией, но ясь обуздать ее •излишне романтический• ха­ иллюзией, подкрепленной самой твердой уверенно­ рактер, но при этом позволяя ей учиться на стью, какая только доступна человеку. Они защи­ щают право, естественный закон, верховную ВJiасть каждого над самим собой, от которой невозможно отречься добровольно, справедливость, истину и го­ товы умереть за это, если понадобится, как ·гриста древних спартанцев. Они помнят не о Дон Кихоте, собственных ошибках. Практичный и здраво­ мыслящий Уильям поставил себе целью вы­ но о Леониде. И они идут вперед и, раз вступив на этот путь, не отступают, а стремятся все дальше, очертя голову, видя впереди неслыханную победу, завершение революции, прогресс, увенчанный сво­ бодой, возвеличение человечества, всеобщее осво­ бождение или, в худшем случае, Фермопилы. В. Гюго. Отверженные Пер. М. Вахтеравой (v, 1; 1862). Фермор, лорд [Fermor). В романе О. Уайль­ да •Портрет Дориана Грея» (1890) дядя лорда Генри Уоттона, открывший племяннику тайну происхождения заглавного героя. Старик охот­ но рассказал Генри о том, как мать Дориана наперекор воле отца вышла замуж за обычно­ го пехотного офицера, который из-за козней влиятельного тестя был убит на дуэли. Не в силах вынести разлуку с любимым, его вдова дать дочь и ее подругу Эмилию за порядочных людей и в итоге добился своего. Фернан Гонсалес (FemanGonzale:z; ок. 912- 970). Основатель графства Кастильского, впос­ ледствии ставшего ядром, вокруг которого произошло объединение всей христианской Испании. Сын графа Бургосского и вассал ко­ роля Леона, Ф. начиная с 930 последовательно расширял свои владения, сражаясь то с мав­ рами под знаменем своего сюзерена, то со сво­ им сюзереном под знаменем кастильекой сво­ боды. Попадая в плен к королю, Ф. давал клят­ ву покорности, но, выйдя на волю, неизменно вскоре умерла, что послvжило причиной силь­ брался за старое. Эта настойчивость не пропа­ ла втуне, и, умирая, Ф. передал своему сыну Гарсии сильное графство, лишь номинально зависевшее от Леона, а спустя еще полвека ставшее самостоятельным королевством. Жизнь и деяния Ф. были iiОспеты в анонимной эпичес­ кой •Поэме о Фернане Гонсалесе» (ок. 1250) и нейшей психической травмы Дориана, послед­ ствия которой он ощущал всю жизнь. бесстрашным воином, который •дерется сам за многочисленных романсах, где он предстает
ФЕРНАНДО КоРТЕС, ИЛИ ЗАВОЕВАНИЕ МЕКСИКИ 631 себя•, не признавая ничьих авторитетов. Ти­ пичным для этих произведений является про­ тивопоставление закаленного в боях Ф. изне­ женному, не привычному к суровой походной жизни монарху. Романс о ссоре .между графом Фериаио.м Гопсалесом и королем Леона (13 в.). Пер. И. Лисянской Обработкой средневековых поэм о Ф. занима­ лись многие исп. литераторы, для которых он наряду с Сидом Кампеадором служил вопло­ щением воинской доблести. Как сказал Лопе де Вега: «Нет человека на свете, который не хотел бы считаться по происхождению готом, слыть по уму Платоном, а по храбрости графом Фернаном Гонсалесом• ( •Мученик чес­ ти•, 1624; пер. А. Смирнова). [Femandez]. В ро­ мане Р. Хьюза •Свежий ветер на Ямайке• (1929) креолка, дочь ямайского плантатора, похище­ нная пиратами вместе с детьми плантаторов Бас-Торнтонов. Не получившая правильного европ. воспитания Ф. имела мало общего с то­ варищами по несчастью и окончательно отго­ родилась от них, когда стала любовницей Отто, первого помощника капитана Йонсона. Ложно обвиненная в убийстве пленного голл. капита­ на, Ф. подверглась остракизму обеими ~ражду­ ющими партиями - членами команды Ионеона и детьми. В последние месяцы плавания беско­ нечно одинокая и всеми презираемая Ф. обрела сходство с потерявшим хозяев домашним жи­ вотным: ее взгляд стал •отстраненным и пуга­ юще бессмысленным взглядом мученицы•. Фернандес, Маседонио 1952). (Femandez; 1874- Арг. прозаик, поэт, эссеист и социолог; один из лидеров ультраизма в Аргентине 1920-х; близкий друг отца Х. Л. Борхеса и наставник юного Хорхе, которого даже называли •луч­ шим произведением Фернандеса•. Большинство арг. писателей того времени тж. не избежали влияния Ф., причем не столько как автора, сколько как личности - эксцентричной и в об­ щении, и в своих литературных опытах. Про­ работав четверть века адвокатом, Ф. в конце концов оставил это поприще и стал завсегда­ таем кафе, где вел бесконечные разглаголь­ ствования о литературе. Романы: •Не все то явь, что перед открытыми глазами• Фернандо [Fernando]. См. }fieua мстителя. [Femando]. В трагедии П. Каль­ •Стойкий принц• (1629) отважный и бла­ Фернандо Вы - в перчатках надушенных, Папокотники на мне. Вы в камзопе, в пышной шпяпе, Я же в шпеме и броне. Фернандес, Марrарет ни современной Испании «За стенами• (1979), «Шах королеве• (1982), «Всадники зари» (1984) и •Баллада любви и одиночества• (1987). (1928), •Роли новичка• (1929; тж. «Бумаги новоприбыв­ шего•), «Роман, который начинается• (1941), «Музей вечной литературы• (изд. 1967; тж. с Музей вечного романа• ); поэтические сбор­ ники «Красавица Смерть• (1942) и «Стихи• (изд. 1953). Р. Пилья сделал Ф. героем своего романа •Город, которого нет на карте• (1992). Фернандес Сантос, Хесус (Fern4ndez Santos; 1926-1988). Плодовитый исп. писатель и киносценарист. Наиболее известны романы о гражданской войне •Суровые люди• (1954), •В костре» (1957); реалистические романы из жиз- дерона городный португ. принц, неутомимый борец за христианские ценности. Узнав о том, что ко­ роль Альфонсо собирается поменять его на г. Сеуту, в те времена принадлежавший порту­ гальцам, Ф. предпочитает умереть в плену, бестрепетно снося пытки и оскорбления со сто­ роны мавров. См. Фериаиду, иифаит. Фернандо (Fernando]. Герой драмы И. В. Гете «Стелла• (1-я ред. 1776; 2-я ред. 1805), «красивый стройный офицер•, являющий со­ бой пример малодушного и неверного влюб­ ленного. Сперва он бросает свою жену Сеси­ лию, а затем и любовницу Стеллу, но спустя годы возвращается к последней и застает у нее в доме Сесилию, любовь к которой тж. вспы­ хивает в нем с прежней силой. В 1-й ред. пьесы любовь Ф. к обеим женщинам заставляет его предложить им семейную жизнь втроем; 2-я ред. имеет трагический финал: Стелла, не желая ме­ шать счастью Сесилии и Ф., принимает яд, а Ф. в отчаянии стреляет себе в сердце. В образе этого геро.я Гете дал свой автопортрет времен нерешительной любви к Лили Шёнеманн. Фернандо, дон [Fernando). В опере Л. ван Бетховена •Фиделио• (1805) прогрессивный министр королевского двора, борец со злоупот­ реблениями в системе правосудия. Фернандо, дон [Femando]. Персонаж новел­ лы Г. фон Клейста «Землетрясение в Чили• (1807), человек большого мужества и великого смирения, берущий под свою защиту юных влюбленных Хосефу и Иеронима, преступная связь которых объявлена причиной землетря­ сения- Господней кары. Он героически про­ тивостоит в церкви разъяренной толпе, но не может спасти ни своих подопечных, ни своего собственного сына, маленького Хуана, кото­ рого жаждущая крови чернь ошибочно прини­ мает за Филиппа, сына преследуемой пары, и убивает, размозжив о столб. После гибели Хосефы и Иеронима Ф. усыновляет Филиппа. Фернандо [Fernando). Главное действующее лицо оперы Г. Доницетти «Фаворитка• (1840), послушник монастыря Сантьяго ди Компосте­ ло, на свое несчастье полюбивший фаворитку кастильекого короля Леонору де Гусман. Фернандо Кортес, иnи Завоевание Мексики [Femand Cortez. La Conqu@te du Mexique). Опера (1809) Г. Спонтини, либр. В. Ж. Этьена де Жуи по одноименной трагедии (1744) А. Пи­ рона. Мексиканцы взяли в плен и осудили на казнь Альвара, брата исп. конкистадора Кор­ теса. Амазили, дочь царя Монтесумы, любит Кортеса и поэтому хочет спасти жизнь его бра­ та. Монтесума посылает дочь в лагерь Кортеса для переговоров. Туда же приходит и ее брат кацик Теласко; он объявляет, что Альвара
632 ФЕРНАНДО РАМИРЕС будет принесен в жертву богам, если исп. вой­ ска не отступят. В ответ Кортес сжигает свои суда и берет штурмом мекс. столицу. В после­ дний момент Амазили и Альвара удается ос­ тановить войну и примирить Кортеса и Монте­ суму. На этот сюжет тж. написана опера (1830) Ф. Риччи. Главный герой комедии Х. Руиса де Аларкона­ и-Мендосы «Ткач из Сеговии• (ок. 1634), раз­ бойник, •из-за утраченной чести• мстящий убийцам отца. Фернанду, инфант (Fernando; 1402-43). короля Жуана 1, в 1437 Младший сын португ. вместе с братьями участвовавший в экспеди­ ции против марокканского г. Танжер. Взять го­ штурмом не удалось, и португальцы от­ ступили, при этом Ф. попал в плен к противни­ ку. Султан Марокко потребовал в качестве выкупа за принца вернуть захваченную порту­ гальцами ранее крепость Сеуту. Хотя выкуп христианских пленников у мусульман считал­ ся в то время священной обязанностью, принц Энрике (Генрих Мореплаватель), старший брат Ф., высказался против того, чтобы отдавать неверным единственный в то время опорный пункт христиан на североафрик. побережье. Более того, сам Ф. из заключения призвал со­ отечественников не идти ради него на столь тяжкую жертву. Как следствие, Ф. умер в пле­ ну, заслужив почетное прозвище Святой ин­ фант [Infante Santo]. Он был причислен к лику блаженных в 1470, а в следующем году остан­ ки инфанта были погребены в монастыре Ба­ талья, где покоится прах первых королей Авис­ ской династии, а тж. его славного брата, Ген­ риха Мореплавателя. рабом стал неприглядным. Кто принцем был Кто весел был - вдруг сделался рыдальцем. И проявил он твердость и отвагу, Чтоб отстоять общественное благо. Л. дЕ Клмоэнс. Лузиады Пер. Овчаренко Фернер, Маттиас (iv, 52; 1572). [Ferner]. Герой пьесы Л. Анценгрубера •Крестьянин-лжесвидетель• Незаконным путем присваивает имуще­ (1871). ство, завещанное его старшим братом своей незаконнорожденной дочери Фронис. Будучи изобличен, умирает со стыда. Феромедонт [Theromedon]. Легендарный ливийский царь, печально известный тем, что бросал своих пленников на съедение львам. Упоминается в •Письмах с Понта» (i, 2; 13-17) Овидия. В •Ибисе» (ок. 14) того же Овидия он назван Феродамантом. Ферон сознался [Theron]. В романе Харитона •Повесть о любви Херея и Каллирои» (2 в.) морской раз­ бойник, покусившийся на богатую могилу Кал­ лирои и, к своему удивлению, выкопавший из в том, что женщина досталась правителю Ионии Дионисию, чем избавил Херея от скорби по жене, но не убе­ рег себя от лютой казни: его распяли на том самом берегу, от которого некогда отчалил его корабль с Каллироей на борту. Ферония Фернандо Рамирес, дон [Fernando Ramfrez]. род пират молодая гиня лесов, (Feronia]. зерна и Древняя италийская бо­ исцеления, относящаяся еще к этрусскому пантеону. Ее храм находил­ ся в Риме на Марсовом поле. В этом храме от­ пускались на волю рабы, поэтому богиню счи­ тали покровительницей вольноотпущенников. В трех милях от Рима располагалась посвящен­ ная Ф. священная роща. Еле доплыли в четвертом часу. Здесь лицо мы и руки Чистой, Ферония, влагой твоею омыв и поевши, Вновь протащились три мили и въехали в Анксур, который Издали виден, красиво на белых утесах построен. ГоРАций. Сатиръ1 (i, Пер. М. Дмитриева Ферраrус 5). В романе О. де Баль­ (Ferragus]. •Феррагус, предводитель деворантов» (1833) и др. произведениях «Человеческой ко­ медии• предводитель тайного общества дево­ рантов (тж. братство •Тринадцати• ), молодых зака аристократов, совместно противостоящих франц. государственной системе нач. 19 в. Вы­ ходец из простонародья, Ф., настоящее имя которого было Грасьен Анри Виктор Жан Жозеф Буриньяр, обогатился на строительных подрядах, однако затем был осужден на 20 лет каторги, совершил побег и появился в париж­ еком обществе под вымышленным именем. Мо­ гучая воля и ореол таинственности, окружав­ шие фигуру Ф., привлекали к нему друзей и вызывали уважение врагов. Этот, казалось бы, несокрушимый человек был повержен в прах после того, как была раскрыта тайна его про­ исхождения. Феррандо [Ferrando). В опере В. А. Моцар­ та cCosi fan tutte» (1790) молодой офицер, же­ них неверной Дорабеллы. [Ferrando]. В опере Дж. Верди (1853) старый слуга графа ди Луна. Феррант [Ferrant]. В романе У. Эко •Остров накануне• (1994) воображаемый двойник глав­ Феррандо •Трубадур» ного героя Роберта де ла Грива, который при­ писывает Ф. все свои жизненные неурядицы. Оставшись в одиночестве на потерпевшем ко­ раблекрушение судне «Дафна», де ла Грив в полубессознательном состоянии сочиняет роман о Ф., в котором •убивает» его, после чего по­ гибает сам. Феррара [Ferrara]. Город на севере Италии, в нижнем течении р. По. 1-е поселение в этой болотистой местности возникло как лагерь бе­ женцев в период варварских нашествий 5 в. Со временем болота вокруг Ф. были осушены, ме­ стная почва оказалась очень плодородной, го­ (супруга Хере я была похоронела во время ле­ род разбогател и в 12 в. стал ареной ожесточен­ ной борьбы между гвельфами и гибеллинами, таргического сна посчитавшими ее умершей которая родственниками). Продав Каллирою в рабство, Ф. попытался сбыть украденные из могилы вещи и был пойман с поличным. Под пыткой в. княжеской династии Зете. Впос­ ледствии Ф. стала одним из крупнейших цент­ ров итал. Возрождения и прославилась не толь- нее вполне живую и очень красивую женщину здесь в продолжалась 13 и после утверждения
ФЕРРАТЕР МОРА 633 ко творившими здесь художниками и литера­ торами (в числе последних были М. Боярдо, Л. Ариосто и Т. Тассо), но и многочисленными шедеврами архитектуры, а тж. нехарактерной для большинства средневековых городов пра­ вильной планировкой. имя МорнаДорис Мактаrrарт Браун; 1907-95). Англ. писательница, автор детективов. После окончания Лондонского университета работа­ ла журналисткой, а в 1940 выпустила 1-й де­ тективный роман «Уберите тела!». В произве­ Феррара! Одиночеству не место дениях Ф. действуют актеры, художники и В широкой симметричности твоей. литераторы; наличие хорошо продуманных по­ Дж. Г. БАйРОН. Пало.мничество Чайлъд Гарольда (iv, 35; 1812-18). Пер. В. Левика С прекращением в 1598 мужской линии Зете Ф. перешла под власть папы и, став провинциаль­ ным городом Папской области, остановилась в развитии, но именно благодаря этому надолго сохранила свой средневековый облик. Город се­ рьезно пострадал лишь во время Второй ми­ ровой войны, когда авиация союзников подвер­ гла этот •стратегически важный пункт• масси­ рованной бомбардировке. При этом под огнем нем. зениток погибло много летчиков, а еще многие получили тяжелые психические трав­ мы, подобно капитану Йоссариану в романе Дж. Хеллера •Уловка-22• (1961), для которого слово «Феррара» стало синонимом кошмара. Крафт кануп в небытие под Феррарой; он погиб при взрыве одного из двиrатепей, поспе тоrо как Йоссариан вторично повеп на цепь свое звено из шести машин. Семь дней криду авиапопк мазап по мосту у Феррары, неемотри на то, что прицепы на самопетах rарантировапи попадание в бочку из-под огурцов с высоты сорока тысич футов. Крафт бып тощий, безобидный мапый из Пенсипьвании, но ero убИJiи, и кровоточащей rоповешкой, запритаиной в чудовищную кучу мeтaJIJia, он упап в районе Ферра­ ры на седьмой день недепи, когда Господь отдыхает. (vi). Пер. анонима Феррарсхая Библия. См. Библия. Феррари 1 Паоnо (Ferrari; 1822-89). Итал. комедиограф, журналист и театральный режис­ сер, юрист по образованию. Дебютировал ис­ торико-героической комедией •Гольдони и его шестнадцать новых комедий» (1852), ныне счи­ тающейся его лучшим произведеиием. Гольдо­ ни предстает в ней образцом поэта-граждани­ на. Др. сочинения: историко-героические коме­ дии •Парини и сатира• (1856) и «Данте в Вера­ не• (1862); бытовые комедии •Проза• (1858), «Дуэль• (1868), «Причины и следствия• (1871), «Самоубийство• (1875) и «Две дамы• (1877). Ферраре 1 Фраиене [Ferrars). Герой детек­ тивных романов Л. Линча (псевд. Э. М. ван Де­ вентер) •В тени троих» (1879) и •Последний удар• (1897). Появление Ф. в Америке связано с расследованием безжалостного убийства, со­ вершенного женщиной, которую детектив не­ сколько месяцев безуспешно выслеживал по всей Европе. Перебравшись на др. берег Атлан­ тики, Ф. все-таки настигает преступницу в Чи­ каго, а впоследствии и сам переезжает в этот город, где открывает частное детективное аген­ тство. В прошлом сотрудник Скотленд-Ярда, Ф. тем не менее с легкостью идет на наруше­ ния закона в ходе следствия: тайно проникает в Ферраре 1 Эnиэабет (Ferrars; Brown; наст. чужие дома в поисках улик, угрожает рас­ правой свидетелям (если зто, конечно, не джентльмены и не женщины), хладнокровно лжет, чтобы втереться в доверие к людям. бочных любовных линий привпекает женскую аудиторию. Романы: •Не играй с убийством!• •Убийство среди друзей• (1946), •Часы, которые не остановились• (1952), •Снаряжен для убийства• (1957), «Спящие псы» (1960), •девятая жизнь» (1965), •Семеро спящих• (1970), еЖивые и мертвые• (1974), •Экспери­ мент со смертью» (1981), •Корень зла• (1984), •Испытание ненавистью• (1989) и •дым без огня• (1942), (1990). Феррареы [Ferrarses]. В романе Дж. Остин •Разум и чувство• (1811) внешне благополуч­ ное среднеобеспеченное семейство, разди­ раемое внутренними противоречиями, главной причиной которых были диаметрально проти­ воположные взгляды его представителей на жизнь. .миссис Ф. Мать Эдварда и Роберта Ф., а тж. Фанни Дэшвуд. Она без зазрения совести ис­ пользовала рычаги финансового давления на Эдварда, который тем не менее постоянно норовил выйти из-под ее власти. Грубая, раз­ дражительная, сварливая и самовлюбленная особа, миссис Ф. вела себя, как избалованный ребенок, и закатывала жуткие истерики вся­ кий раз, когда Эдварду доводилось испыты­ вать ее терпение. Роберт Ф. Младший брат Эдварда Ф., ра­ зительно отличавшийся от него характером и манерами. Насколько Эдвард был добр, скро­ мен и великодушен, настолько же Роберт ста­ рался возвыситься над окружающими, кото­ рых он втайне презирал. По иронии судьбы этот пустой и надменный бахвал сделал брату ог­ ромное одолжение, разработав и осуществив коварный план женитьбы на светской красави­ це Люси Стил, с которой Эдвард ранее имел несчастье обручиться. По тщеславию и амби­ циям Роберт с Люси оказались под стать друг другу; зта на редкость гармоничная пара со­ ставила тот фон, на котором по-настоящему засияли добродетели Эдварда. Эдвард Ф. Молодой священник, приходив­ шийся братом миссис Фанни Дэшвуд, безжа­ лостно изгнавшей своих родственниц из име­ ния, в котором они прожили всю сознательную жизнь. Влюбившись в одну из несчастных­ юную мисс Элинор Дзшвуд, Ф. вступил в кон­ фликт с матерью, не желавшей, чтобы ее сын женился на бесприданнице. Впоследствии мис­ сис Феррас и вовсе лишила беднягу наследства, ибо он оказался тайно обручен со светской ко­ кеткой Люси Стил. Со временем Ф. удалось по­ лучить весьма выгодный приход, а после нео­ жиданного венчания Люси с его младшим бра­ том - жениться на возлюбленной Элинор. Ферратер Мора. Хоее (FerraterMora; 91). 1919- Исп. философ, на склоне лет выпустивший
ФЕРРАУ 634 два многоплановых, полных литературной игры и мистификаций романа: •Сделано в Короне» (1986) и •Игра Истины» (1988). Феррау [Ferrau]. В поэмах М. Боярдо •Влюб­ ленный Роланд• (1495) и Л. Ариосто «Неисто­ вый Роланд• (1516-32) сарацинский рыцарь, племянник исп. царя Марсилия, влюбленный, подобно многим др. героям цикла, в прекрас­ ную дочь катайского царя Анджелику и сра­ жавшийся из-за нее на многих поединках. Ф. стал одним из пленников злого колдуна Ат­ ланта и наверняка провел бы в его дворце всю оставшуюся жизнь, преследуя призрачную возлюбленную, если бы его оттуда не вывела Анджелика. После многочисленных приключе­ ний Ф. принял участие в осаде Парижа, вы­ нужден был отступить вместе с остальным са­ рацинским войском под Арль и там погиб от руки доблестной Брадаманты, сестры палади­ на Ринальда. ФерреАра, Антонио (Ferreira; ок. 1528- 69). Португ. поэт-петраркист, сподвижник и последователь Са де Миранды. В отличие от многих др. современных ему поэтов, не пользо­ вался в своих произведениях исп. языком, счи­ тая, что надо создавать национальную португ. лирику. Сочинения: сборник «Лузитанские сти­ хотворения• (изд. 1598), •Послания» (на мораль­ ные и эстетические темы), трагедия «Кастро» (1557) и 2 комедии (изд. 1622). Феррекс и Порреке [Ferrex and Porrex]. Ге­ рои трагедии Т. Нортона и Т. Сэквила «Горбо­ дук• (1561); сыновья заглавного героя, затеяв­ шие братоубийственную войну из-за отцовско­ го наследства. Старший и более любимый ма­ терью Виденой Ф. был изумлен и взбешен ре­ шением отца разделить королевство между ним и П. (согласно действующему и поныне зако­ ну, земли и титул в Англии переходят в без­ раздельное владение старшего сына), однако не нашел ничего лучшего, чем вступить в пря­ мое противостояние с братом. Ф. и П. были в равной степени наделены амбициями и легко поддавались на льстивые уговоры. Более жес­ токий П. одновременно был и более прямодуш­ ным: именно недоверие, открыто выказывае­ мое ему братом, подтолкнуло его на убийство Ф. В качестве причины случившихся с братья­ ми несчастий авторы называют не только странное решение Горбодука, но и неподго­ товленность героев к королевским обязаннос­ тям: взяв бразды правпения в слишком юном возрасте, они стали послушным инструментом в руках беспринципных политиканов и власто­ любцев, что и привело их к гибели. Феррер, Уиндем [Ferrer]. В романе М. Дрэббл «Один летний сезон» (1964) театраnъный режис­ сер, пытающийся соблазнить Эмму Эванс, жену одного из своих актеров, но даже солидная внешность и убедительная манера говорить не помогают ему преуспеть в этом неблаговидиом начинании. Феррера, бумаги [Ferrers Documents]. В рас­ сказе А. Конан Дойля «Случай в интернате• (1904) одно из неопубликованных дел Шерпо­ ка Холмса, расследованием которого он зани­ мался в тот момент, когда к нему обратился за помощью директор частной школы Ториикрафт Хакстейбл. Дело было настолько щепетиль­ ным, что доктор Ватсон не обмолвился ни сло­ вом относительно его ные исследователи, сути, как и лишь современ­ могли, постарались восполнить этот пробел. В труде М. Харрисона «Мир Шерлока Холмса• (1973) выдвигается предположение, что с апр. 1895 по акт. 1903 великий детектив занимался розыском бумаг, содержащих сведения о полном генеалогичес­ ком древе семейства Вашингтонов, которые англ. правительство намеревалось подарить Соединенным Штатам к 100-летию со дня смер­ ти основателя амер. государства (т.е. в 1899). Др. версия, касающаяся содержимого бумаг Ф., выдвинута Адрианом Конан Дойлем в рас­ сказе •Приключение с темными ангелами•, вошедшем в сборник «Подвиги Шерлока Хол­ мса• (1954). Феррет 1 мистер (Ferret; ан.гл. хорек). В ро­ мане Т. Смоnлетта «Жизнь и приключения сэра Ланселота Гривза» (1762) беспринципный и ци­ ничный шарлатан, под стать своей фамилии обладавший маленькими красными глазками и беспрестанно трепещущими ноздрями. По .сви­ детельству автора, •никто не видел, как он улыбался, равно как никто не слышал из его уст пахвальнаго слова о ближнем; ни разу в жизни он не ответил прямо на заданный воп­ рос, однако был всегда готов спорить по каж­ дому никчемному поводу - настолько силен был завладевший им от рождения дух проти­ воречия•. По мнению исследователей, образ Ф. списан Смоллеттом с двух современников: дав­ него врага писателя Джана Шеббира (Shebbeare; 1709-88), который сам провозгласил себя док­ тором и получил известность как автор трак­ тата «Письмо к английскому народу• (1756); и доктора Чарльза Лукаса [Lukas], автора несколь­ ких медицинских сочинений. Ферри, Габриепь (Ferry; de Bellemare; наст. имя Эжен Луи Габриель де Бельмар; 180952). Франц. писатель. Ф. много лет провел в Мексике - отсюда место действия и тематика его произведений, которые содержат красоч­ ные описания мекс. природы и быта, образы охотников, индейцев, золотоискателей и пр. обитателей мекс. глубинки. Особо популярны романы «Лесной бродяга» (изд. 1853) и •Костаnъ­ индеец• (1852). Ф. печатался только в после­ дние б лет жизни; большинство его книг выш­ ло посмертно. Сын Ф., Габриель де Бельмар, тж. писал под псевд. Габриель Ферри. Ферро, Лот [Ferro]. См. Не.мой. ФерровиА [Ferrovius]. В пьесе Дж. Б. Шоу «Андрокл и лев» (1913) один из новообращен­ ных христиан, •могучий, вспыльчивый чело­ век в расцвете лет, рями крупного носа, с раздувающимися нозд­ лихорадочным взглядом выпуклых глаз и бычьей шеей, столь обидчи­ вый и горячий, что это почти граничило с бе-
ФЕРЬЕ 635 зумием• (пер. Г. Островской). Молодая аристок­ жан и панегириками парпаментских лидеров. В ратка Лавиния и ее друзья-христиане, оказав­ шиеся в рим. тюрьме, воспринимали Ф. как последующие годы Ф., номинально возгпавляя армию, был вынужден считаться со все воз­ раставшим впиянием Кромвеля и стоявшей за ним радикальной части офицерского корпуса. живую легенду: по слухам, в свое время ему удалось обратить в новую веру огромное коли­ чество язычников. Тем не менее Ф. демонст­ рировал довольно своеобразный подход к хри­ стианству: с одной стороны, когда его ударил На 2-м этапе войны он одержал важную побе­ ду, взяв оплот роялистов г. Колчестер. По сему поводу Дж. Мипьтон посвятип генералу востор­ по щеке солдат, женный сонет. он охотно подставил ему др. щеку; с другой- оказавшись на арене цирка, Столь, Ферфакс, ты превознесен молвой, Что в дрожь бросает короля любоrо При имени воителя такого, Кому Европа вся гремит хвалой. он сначала отказался драться, но затем пере­ думал и легко убип одного за другим 6 глади­ аторов. Впечатленный увиденным император пообещал Ф. прекратить преследования хрис­ тиан. Таким образом Ф. спас жизни пленников, впервые в истории новой религии решившись на поединок, который впоследствии получил название Суда Божьего. Ферсервис. Эндр10 В. Скотта «Роб Рой• [Fairservice]. В романе (1817) пожилой садовник в имении Осбалдистон-холл; впалые щеки, вы­ дающиеся скулы и длинный подбородок при­ давали Ф. сходство со щипцами дпя орехов. На почве приверженности к протестантству он подружился с Фрэнком Осбалдистоном, новым хозяином поместья (пр. обитатели поместья бЫJiи папистами). С тех пор как Эндрю узнал, что я протестант, он каждый раз, как я проходил мимо, учтиво пред­ лагал мне поиюшку из своей табакерки. Эта любез­ ность давала ему кое-какую выrоду: во-первых, она ему ничеrо не стоила, так как я не нюхал табак; во-вторых, она доставляла Эндрю, который не очень­ то любил тяжелую работу, отличный предлог отло­ жить на несколько минут свою лопату. Но главное­ в этих коротких беседах Эндрю получал возможность Колчесmера(1648). 1648 no случаю осады ttep. Ю. Корнеева Ф. санкционировап разгон парпа­ мента (см. Прайдова чucmxa), но, будучи из­ бран предсЕ:датепем суда над Карпом 1, не явился на заседание, когда поняп, что смерт­ ный пригоnор королю предопредепен. Вместо Ф. в суд пришла его жена, которая оповестипа всех с гаперки, что ее супруг слишком умен, чтобы участвовать в этом судилище. Данный эпизод присутствует в романе А. Дюма «Двад­ цать лет спустя• (ii, 21; 1845). В 1650 шотпанд­ цы приняли сторону Карла 11, но Ф. отказался вести армию против своих соотечественников, чем воспОJiъзовался Кромвель и занu пост гпав­ нокомандующего. Вый.ц_я в отставку, Ф. тихо жип в своем имении в Иоркшире до дек. 1659, когда после смерти Кромвеля началась борьба между про·гивниками и сторонниками рестав­ рации монархии. Ф. присоединипся к последним и пично отправился в Гаагу, чтобы привезти англичанам их нового коропя. Впоследствии он бЫJI членом парламента, но держался в сторо­ поделиться накопленными новостями и сделать ряд не от политики, занимаясь сочинением стихов ero и мемуаров (изд. 1699). Ф. яВJiяется героем ис­ торических романов Дж. Макдональда «Святой Георгий и святой Михаил• (1876), Г. К. Бейли «Полковник Стоу» (1908), Р. Сатклифф «Всад­ ник на белом коне• (1959), Дж. Даймок «Рож­ денный побеждать• (1960). насмешливых замечаний, какие подсказывал ему северный юмор. (xiv). Пер. Н. Вольпина Изрядный болтун и неисправимый хвастун, Ф. держал своего высокородного приятеля в кур­ се всех сппетен, ходивших в округе, и, ки­ чась своим шотл. происхождением, презритель­ но отзывалея о манере англичан с утра до ночи набивать брюхо пищей и вином. Ф. стал кос­ венным виновником ареста Фрэнка и укрывае­ мых им от властей якобитов Фредерика и Диа­ ны Вернонов: пробОJiтавшись доносчику Лэнси Уинrфилду о странных разговорах молодого хозяина, которые последний веп в бибпиотеке с Гемералу лорду ФeJJdiaxcy В дек. спризраками•, он, сам того не подозревая, Ферwенrепьдер. Андреас фон [Ferschen- gelder]. См. Аидреас, и.яи Соедииеииые. Феры [Pherae]. Город в Фессапии, в котором царствовап Адмет. AпOJIJioнy довелось цев пасти у Адмета коров. Есть преданье, что сам врачеванья бессмертный создатель Пас ферейских коров, нашим огнем обожжен. Овидий. Героиды Пер. С. Ошерова навеп судейских ищеек на спед rостей Фрэнка. Ферсит [Тhersites]. См. Tepcum. Ферфакс. Томас. барон (Fairfax; Ферье 1612-71). 12 меся­ (v; ок. 12 до Р.Х.). [Ferrier]. В романе А. Конан Дойпя «Этюд в багровых тонах• (1888) семья амер. пе­ Шотл. военачапьник. Во время гражданской войны сражапся против короnя и в 1645 бЫJI реселенцев, едва не поrибшая в Большой соJIЯ­ ной пустыне, но спасенная мормонами и впос­ назначен гпавнокомандующим парпаментской армией (его заместитепем бып О. Кромвепь). В критический момент сражения при Несби 14 июня 1645 отважный Ф., забыв о своих обя­ занностях командующего, бросипся в свапку как простой сопдат, и пОJiожение спаспи ТОJIЬ­ ко умепые и хпаднокровные действия Кром­ вепя. Тем не менее по прибытии в Лондон имен­ но Ф. бып встречен пикующими топпами горо- педствни этими же мормонами уничтоженная. • Джои Ф. Амер. пионер, направлявшийся на запад через пустыню с караваном пересепен­ цев, - все они погибли от rOJioдa и жажды за исключением Джона и 5-петней Люси. Принуж­ денный жить среди мормонов Джон со време­ нем разбогател, но продопжап ненавидеть чуж­ дые ему репиrию и обычаи. Узнав о том, что старейшины мормонов собрапись выдать его
ФЕСВА 636 приемкую дочь за распутного Еноха Дреббе­ ра, Джон при помощи жениха Люси организо­ вал побег семьи из Солт-Лейк-Сити, но по дороге бЫJI застрелен Стрэнджерсоном, кото­ рый тж. претендовал на пополнение личного гарема его дочерью. Люси Ф. Приемкая дочь Джона Ф., считав­ шалея самой красивой девушкой в Юте. Позна­ комившись с молодым добытчиком Хоупом, Люси полюбила его, но одновременно стала объектом притязаний со стороны местных бо­ гатых мормонов. После неудачиого бегства и смерти отца пошла под венец с Дреббером и умерла, не прожив в его доме даже месяца. Фесва [TishЬi]. В Ветхом Завете город в Га­ лааде, на воет. берегу Иордана, родина проро­ ка Илии, которого называли Феснитянином (III Цар. xvii, 1). Даже сам блаженный Фесвитянин не впадал в такое дикое исступление и не говорил языком, бо­ лее похожим на пророческий. В. Скотт. Талисмак Пер. П. Обопенекого (xviii; 1825). Фесмофора (Thesmophora; греч. законода­ тельница). Одно из имен греч. богини земледе­ Фесnии [Thespiae]. Древний город в Беотии, близ горы Геликон. Славился культом Зрота, храм которого бЫJI украшен статуей бога рабо­ ты Праксителя и изображениями 5 вакханок­ феспиад. Во 2 в. до Р.Х. статуя бЫJiа перевезе­ на в Рим. Антипатр Сидонский посвятил ей эпиграмму: Пять этих женщин, прислужниц спасителя Вакха, rотовят Все, что священный обряд хоростасии велит. Пер. Л. Бпуменау Из Ф. происходила знаменитая афинская гете­ ра Фрина, послужившая Праксителю моделью для его «Афродиты Книдской•. Др. работа скульптора, «Зрот», была преподнесена гете­ рой в дар родному городу. В Феспиях чтут одноrо лишь Эрота, дитя Афродиты, И признают только тот образ Эрота, в каком Bora позпап сам Пракситепь, в каком его видел у Фрины, И, изваяв, ей как дань собственной страсти поднес. ЛЕОНИД ТАРЕНТСКИЙ. «Эроm» Прахсителя (3 в. до Р.Х.). Пер. Л. Бпуменау Имя феспийцен стало нарицательным в значе­ нии «эротоманы•. Г у т т е н: О, безумные феспийцы! В честь Аму­ ра, от которого такие бедствия, они еще устраива­ ли иrры, словно в честь самого Юпитера! лия Деметры, часто упоминаемое в клятвах. В сумерках ночи Нико ко мне прийти обещала; Фесмофорой она, чтимой везде, покпяпась. АскnЕПИАд. Ложкая клятва Пер. Е. Свиясова (3 в. до Р.Х.). В честь богини в конце октября справлился 3-дневный праздник Фесмофории, во время ко­ торого совершались ритуалы, призванные спо­ собствовать плодовитости человека и плодоро­ дию природы. Зто мероприятие изображено в комедии Арнстофана •Женщины на праздни­ ке Фесмофорий» (411 до Р.Х.). УЛЬРИХ ФОН ГУТТЕН. Диалоги («Лихорадка•; 1520). Пер. С. Маркиша Фесприон [Thesprio]. В комедии Плавта «Зпидик• (ок. 200 до Р.Х.) раб афинского юно­ ши Стратиппокла, сопровождавший хозяина на войну с Фивами. Вернувшись на родину, Ф. поведал заглавному герою, что Стратиппокл не проявил себя на поле брани, зато преуспел в сердечных делах: оставив доспехи врагу, он купил очаровательную пленницу Телестиду, для чего ему пришлось занять у ростовщика деньги под грабительские проценты. Феспент [Fesse pinthe]. В романе Ф. Рабле Феспротия, тж. Тесnротия [Thesprotia]. Об­ •Гаргантюа и Пантагрюэль» (ii, сОт автора»; 1532) вымышленная книга, упомянутая в ряду ласть на юге Зпира. Согласно «Одиссее• Гоме­ ра, феспротийцы находились в дружеских от­ др. известных рыцарских романов. ношениях с итакийцами. Правда, такие выдающиеся произведения, как •Феспент•, •Неистовый Роланд•, «Роберт-Дьявол•, •Фьерабрас•, •Гийом Бесстрашный•, «Гюон Бордос­ кий•, •Мандевиnь• и •Матабрюна•, обладают неки­ ми таинственными свойствами, но с той книrой, о которой здесь идет речь, они сравнения не выдер­ живают. Девять носился я дней, на десятый же темною ночью Волны высокие в край феспротов меня подкатили. Фейдон, феспротов rерой-басипей, приветпиво принял. (xiv). Пер. П. Шуйского Фессапия [Thessalia]. Область на севере Греции в бассейне р. Пенея. В этой богатой зем­ Пер. Н. Любимова ледельческой стране произрастали многие це­ Феспид (Thespis; 6 в. до Р.Х.). Греч. поэт и лебные травы, широко использовавшиеся на­ селением. Вероятно поэтому Ф. считалась стра­ ной колдуний и магического искусства. По Ф., феспиады. См. Фecnuu. актер. Ф. считают родоначальником аттической трагедии. Однажды на празднике Дионисий он прибавил к хоровому пению повествование, введя актера-рассказчика (самого себя) и ми­ мическо-хореографическое представление, а тж. снабдил сценическое действие прологом и монологом. Ф. тж. изменял свое лицо для того, чтобы точнее отобразить характер персонажа. С этого времени маски сделались атрибутом греч. театра. Произведения Ф. не сохранились. Я - тот Феспид, что впервые дап форму трагической песне, Новых харит приведя на празднество поселян. ДиоскоРид. Пажвала Фесnиду Пер. Л. Бпуменау (3 в. до Р.Х.). напр., путешествовал Луций, падкий до всего таинственного герой романа Апулея •Золотой осел• (сер. 2 в.). Фессапой женщина звапась. И, вероятно, родилась Она в Фессапии недаром. Весь этот край привержен чарам. Известно всем давным-давно: Колдуний там попным-попно. КРЕТЬЕН ДЕ ТРУА. Клижес Пер. В. Микушевича (1176). фессалийсJШй npue.м. В Древней Греции бо­ евой прием, когда воин припадает на левую ногу и разит противника мечом из-под щита. Именно с помощью ф. п. Зтеокл смертельно
637 FESTINA LENTE ранил в живот своего брата Полиника. Этот эпизод описан в драме Еврипида «Финикиян­ 410 до Р.Х.). фессалийс1Сuй веnръ. Мифическое чудовище, убитое Мелеагром. КИ» (ок. Клеопатра: Скорее! Помогите! Он бушует Сильней, чем Теламои из-за щита. (Деян. У. ШЕксnиР. Аитстий и Клеоnатра Пер. М. Донского [Thessalonica]. частью империи. Во время своего 2-го миссио­ нерского путешествия Ф. посетил апостол Па­ вел, однако ярость местных иудеев вынудила его ретироваться в Берию, откуда он напра­ вил фессалоникийским христианам 2 послания. В 390 произошла печально известная «фесса­ лоникийская резня». После убийства жителя­ ми начальника местного гарнизона император жестоко пришел в ярость и распорядился покарать виновных: наемники-готы напали на горожан, когда те собрались на ип­ подроме, и перебили от 7 до 15 тыс. человек. Возмущенный этой расправой св. Амвросий Миланский, имевший большое влияние на са­ модержца, потребовал от него публично ис­ полнить епитимью, что тот и сделал, сняв с себя пурпурные одежды и в присутствии мно­ жества подданных покаявшись перед алтарем Миланского собора (1-й подобный случай вис­ тории взаимоотношений императоров с церко­ вью). В византийскую эпоху Ф. из всех городов империи уступала многолюдностью и богатством лишь Константинополю; захватившие ее в 15 в. турки начали поощрять переселение сюда из­ rн&IШЫХ ИЗ Испании евреев-сефардов. как след­ ствие, уже в 16 в. евреи составили большин­ ство жителей Ф., которая вплоть до нач. 20 в. считалась «самым евр. городом мира». Во вре­ мя Второй мировой войны практически все фессалоникийские евреи были отправлены на­ цистами в лагеря смерти. Фессепь (Fessel]. В драме А. Брониера «От­ цеубийство» (1920) бедная семья из 5 человек. Мелкий чиновник Игнац Ф. изводит своих до­ машних беспричинными приступами гнева, бес­ почвенными придирками и бесконечными кап­ ризами. В юности Иrнац мечтал стать адвока­ том и защищать интересы рабочего класса, и теперь он проецирует свою мечту на старшего сына, гимназиста Вальтера. Последний нена­ видит отца-тирана и в конце концов убивает его, перед тем вступив в кровосмесительную связь с собственной матерью. Фест 1 Андреас Фест Порций xxvi, 24-25). Фесте Приморский город в Македонии, ок. 315 до Р.Х. названный в честь жены его основателя Кас­ сандра (древнейшее название города было Фермы). Через Ф. проходила Эгнатиева доро­ га- главный путь, связывавший Рим с воет. 1 Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не бе­ Ф. умер вскоре после принятия должности. (iv, 11; 1607). Феодосий Когда он [Павел] так защищался, Фест громким голосом сказал: безумствуешь ты, Павел! Большая ученость доводит тебя до сумасшествия. зумствую, но говорю слова истины и здравого смысла Он яростней, чем фессалийский вепрь. Фессапоника, тж. Салон.и1еи Павел апеллировал к императору, был вынуж­ ден отправить апостола на суд в Рим. (V!!st]. См. Ан.дреас Фест. [Festus]. Рим. прокуратор Па­ лестины, см~ивший на посту Феликса. Он по­ зволил евреям возобновить дело против св. Павла, нашел его невиновным, но, поскольку [Feste]. В комедии У. Шекспира «Две­ (1600) шут rрафини Оливии, так надцатая ночь» или иначе принимающий участие во всех инт­ ригах сюжета. Он бывает в домах Оливии и гер­ цога Орсино, пьянствует с сэром Тоби и сэром Эндрю, пикируется с камеристкой Марией, попеременно встречается с Виолой и с ее бра­ том-близнецом Себастьяном, участвует в ро­ зыгрыше дворецкого Мальволио (надев сута­ ну, Ф. «исповедует» объявленного сумасшед­ шим Мальволио). Как оно и положено офици­ альному дураку, основным призванием Ф. яв­ ляется разоблачение глупости тех, кто лишь по недоразумению считается разумным. После беседы с ним Виола замечает: «Он хорошо иг­ рает дурака, такую роль глупец не одолеет» (iii, 1; пер. Э. Линецкой). Пожалуй, ни один из множества шекспировских шутов не обладает столь явным сознанием своего умственного превосходства над объектами его шуток. Ф. доказывает Оливии, что ей глупо тосковать по брату, попавшему в рай, делает очевидной нелепость романтических воздыханий герцога Орсино, высмеивает высокомерие и самодо­ вольство Мальволио. По ходу действия Ф. ис­ полняет несколько песен, которые составля­ ют важную часть его роли и создают настрое­ ние той или иной сцены. Так, на смену жизне­ радостной сНам любовь на миг дается. Тот, кто весел, пусть смеется», исполняемой во время застолья, приходит меланхолическая сПоепе­ ши ко мне, смерть, поспеши. И в дубовом гро­ бу успокой», пародирующая печальное настро­ ение влюбленного и отвергнутого герцога. Осо­ бую роль играет последняя песня Ф., заверша­ ющая пьесу, как ни странно, в ней нет ни слова о радостях любви, что было бы умест­ ным в комедийном хеппи-энде. Напротив, здесь поется об унылой и безрадостной жизни пьян­ чуги и неудачника, прошедшей, как на этом настаивает рефрен, в условиях затянувшегося погодного катаклизма (« ... и дождь, и град, и ветер»). Столь необычный финальный аккорд, возможно, является показателем тогдашних ан­ тиромантических настроений Шекспира, хотя и эта песня может быть преподнесена как шу­ точная, учитывая гротескное описание невзгод ее жестоко подмоченного Festlna lente героя. (лат. торопись медленно, тж. спеши не торопясь). Аналог русского выраже­ ния «тише едешь дальше будешь». Соглас­ но Светонию, это было одно из любимых из­ речений императора Октавиана Августа. Образцовому полководцу, по его мнению, мень­ ше всего nристало быть торопливым и опрометчи­ вым. Поэтому он никогда не начинал войну, небу-
638 ФЕСЦЕННИНЫ дучи уверен, что при победе выиграет больше, чем потеряет при поражении. Жизиъ двенадцати цезарей Пер. М. Гаспарава (ii, 25). Впоследствии эта лат. фраза неоднократно ис­ в пользовалась качестве девиза: англ. напр., семейством баронов и графов Онслоу (1-я часть их фамилии, •On•, указывает на движение anz.n.. медленно) или вперед, а 2-я, •slow», франц. адмиралом Г. Гуффье, участником бит­ (1525), когда он в полном соот­ ветствии со своим девизом не поторопился бе­ вы при Павии жать с поля уже проиграниого сражения и был убит торжествующим неприятелем. У Гуффье этому девизу соответствовала эмблема, совме­ щавшая дельфина (символ быстроты) и якорь ла версия, согласно которой Гефест отказался отдавать доспехи, пока Фетида не разделит с ним ложе. Хитрая женщина для виду согласи­ лась на это но предложение, сначала захоте­ ла убедиться в том, что в доспехах нет изъя­ на: с разрешения Гефеста примерила на себя доспехи и убежала в них, одурачив хромоного­ го бога. Фетида и Зеве. По одной из версий мифа, Зеве домагалея любви Фетиды, пока ему не было предсказано, что ее сын будет могуще­ ственнее своего отца. Тогда вседержитель бла­ горазумно отдал нимфу смертному Пелею. Мощный Фессалии столп, Пелей, кому и Юпитер, Сам родитель богов, уступил любимую деву. КАтУлл. Безделки (lxiv; Пер.С.Шервинского (символ неторопливости). 1 до Р.Х.). Фесценнины (fescenпiпes]. В Древнем Риме Фетида [Thetis]. В романе В. Скотта •Ред­ род народных шуточных, порой весьма фри­ вольных по содержанию песен или стихов. Ис­ полнялись на свадьбах, праздниках урожая и во время триумфальных шествий. гонтлет• (1824) любимая собака суnеринтенданта Дэвиса, единственное живое существо, кото­ рое не струсило в ночь якобитекого мятежа. Фесценминские шутки пусть Раздаются- чего ж мопчать? КАТУЛЛ. Безделки (lxi; Пер. С. Шервинского фетва 1 до заключение или Р.Х.). решение, име­ -Вот так же,- воскликнул законов блюститель,­ Любого, кто верит в Мизри, сожгу. Его одного я сжечь не могу Затем, что поэта творит Вседержитель. Пер. В. Левика Фетида [Thetis]. В греч. мифологии морская нимфа, дочь Иерея и Дориды, суnруга смерт­ ного Пелея и мать Ахилла. Ф. называли среб­ роногой богиней, потому что капли росы свер­ кали на ее коже, как серебро. Именно на свадь­ бе Ф. и Пелея разыгрался спор между олим­ пийскими богинями, приведший в конце кон­ цов к Троянекой войне. Несчастная мать, Ф. с рождения сына знала, что он умрет молодым. Тем не менее она благословила его на участие в войне и помогла ему с вооруже­ нием. После гибели сына нимфа вернулась в морскую пучину. Имя Ф. стало нарицательным и употребляется в значении •море». Известно, что Фетиду бритт любой Считает юридически рабой. Дж. Г. БАйРон. Дои Жуаи (х, Пер. Т. Гнедич fetico). многие Этим термином, языки мира, пор­ ные реликвии и различные освященные пред­ ющее силу закона. Может касаться как светс­ ких вопросов, так и вопросов веры. Пример ф. приведен в стихотворном цикле И. В. Гете •За­ ладно-восточный диван• (•Книга Гафиза. Гафиз­ наме•; 1819). самого во вошедшим тугальцы в Средние века обозначали церков­ [fatwa]. В мусульманских странах юридическое фетиw (от nортуг. ныне 45; 1818-24). Фетида и Гефест. Когда боги низвергли Ге­ феста с Олимпа из-за его хромоты, Фетида скрывала изгнанника у себя. Когда же греки стали проигрывать Троянекую войну, нимфа отправилась в кузницу и попросила Гефеста вернуть долг: выковать новые доспехи Ахиллу в замен утерянных. Кузнец справился с зада­ нием и изготовил большой щит, островерхий шлем и блестящий нагрудник, которые не раз спасали Ахилла в бою. В Средние века возник- меты (четки, образа святых и т.п.), а позднее, встуnив в контакт с племенами Зап. Африки, стали называть так все объекты, которые ме­ стные культы наделяли чудодейственной си­ лой, в т.ч. камни, кости и черепа животных, человеческую кровь и волосы. Элементы фети­ шизма (обожествления неодушевленных пред­ метов) сохраняются в большинстве религий. В широком смысле ф. именуют любой объект сле­ пого поклонения. В нашем подсознании живет первобытная магия: медальон с прядью волос, бабушкино свадебное пла­ напоминание о первом тье, пожелтевший веер все это фетиши, кото­ бале, полковой вымпел рым мы полуосознанно покпоняемся. Девочки-под­ ростки, разрывающие на сувениры наряд поп-звез­ ды, суть не что иное, как вульгарная современная разновидность ревностной паствы, покпонявшейся ос­ колку кости святого. Восторг, который нам внушают подлинные рукописи, мебель с клеймом мастера, более благо­ перо Диккенса и телескоп Кеплера, родное проявление той же подсознательной склон­ ности. Когда вдруг выясняется, что растрескавший­ ся и почерневший кусок холста и впрямь написан Х, меняется наше отношение к картине и возрастает но связано это не с нашим чувством пре­ ее цена, красного и ни с чем подобным, а только с магией гипноза. Невероятное значение, которое мы прида­ ем подлинному, настоящему в тех пограничных слу­ чаях, когда лишь знатоку заметна разница между всего лишь первобыт­ оригиналом и подделкой, ный фетишизм. Обычного посетителя музея влечет не вид картин, а магия имен, магия древности. Мы так часто подменяем эстетическое переживание бес­ сознательным фетишизмом и патинированным сно­ бизмом, что именно они определяют наше отноше­ ние к искусству прошлого, а это столь же далеко от искреннего восхищения, как лохвалы наряду го­ лого короля - от комплиментов ультрасовременно­ му искусству. А. КЕстЛЕР. Апато.мия спобиз.ма Пер. М. Наумова (1977). Фетт, Боба [ВоЬа Fett]. Герой киноцикла Дж. Лукаса •Звездные войны• (1977-99) и одно-
ФЕШН 639 именной серии романов Дж. Лукаса и А. Д. Фо­ стера; один из лучших наемных охотников Га­ лактики, которому приходилось работать на Джаббу Хатта, Дарта Вейдера и Империю. Весьма живописен в полном вооружении, вклю­ чающем рукавицы со встроенными лазерами, миниатюрный огнемет, фиброшнур, использу­ емый как хлыст или абордажный канат, на­ спинный реактивный двигатель, наколенные ракетометы, ботинки с шипами, гранатомет и винтовку. Доспехи Ф. состоят из шлема со встро­ енным биноклем, сенсоров, реагирующих на движение и звук, прибора инфракрасного ви­ дения, передатчика для связи со своим кораб­ лем, а тж. антенны для перехвата и расшиф­ ровки сообщений противника. Обычно с плеча Ф. свисают скальпы убитых им вуки. Феттерман, Уипьям Д.адд (Fetterman; 1833-66). Подполковник армии США; ветеран Гражданской войны, по окончании которой он был направлен на Средний Запад, где как раз в зто время начались стычки между федераль­ ными силами и индейцами сиу. Исполненный энтузиазма, но совершенно незнакомый с ин­ дейскими методами ведения войны, Ф. по при­ бытии заявил, что с 80 солдатами берется унич­ тожить все племя сиу. Вскоре ему предста­ вился подходящий случай: 21 дек. 1866, воз­ главив отряд именно такой численности, Ф. бесстрашно устремился на врага, был окру­ жен 3 тыс. воинов сиу и погиб вместе со всеми своими подчиненными. Тела погибших были оскальпированы и изуродованы. Эта т.н. Фет­ термаиова резня [Fetterman massacre] считалась самой крупной неудачей федеральной армии в войнах с индейцами вплоть до истребления отряда Дж. Кастера при Литтл-Биг-Хорн в 1876. Дальше к югу расnолагалси nост Форт-Феттер­ ман, названный так в честь nечально известного ге­ симости между ощущениями и раздражителя­ ми. Сын свободомыслящего лютеранского пас­ тора, Ф. с 16 лет изучал медицину в Лейпциге и после получения докторской степени занял­ ся научной работой, параллельна публикуя под псевд. доктор Мизес юмористические статьи, в которых высмеивал пороки современной ме­ дицины (напр., •Сравнительная анатомия ан­ гелов•, 1825). Для изучения оптических воздей­ ствий на человеческую сенсорную систему Ф. в течение почти 12 лет регулярно ставил изу­ верские эксперименты над самим собой (смот­ рел на солнце без защитных очков, работал с магниевыми вспышками и т.д.), в результате чего едва не лишился зрения и долгое время страдал головными болями и бессонницей. На основе опытов, в частности на себе самом, Ф. дал философское обоснование психофизичес­ кого параллелизма в двух сочинениях: о наделенных душой растениях •Наина• сказке (1848) и трактате •Зенд-Авеста• (1851), созданном под влиянием идей философа, психолога и эстети­ ка И. Ф. Гербарта. В 1860 вышел центральный труд Ф. •Основы психофизики•, ставший од­ ним из краеугольных камней зарождавшейся экспериментальной психологии. Др. произведе­ ния: сборник «Стихотворения• (1841); научные труды •К вопросу о подлинности гольбейновс­ кой Мадонны• (1871), «Об экспериментальной эстетике• (1873) и «Подготовительная школа эстетики• (1876). фециапы гия из 20 [Fetiales]. В Древнем Риме колле­ жрецов, считавшихся неприкосно­ венными. Ф. отправляли обряды, связанные с международным правом: входили в состав по­ сольств, объявляли войну и заключали мир. Нума учредил еще множество других жречес­ ких должностей; из них мы уnомянем только о двух, в создании которых благочестие цари сказалось осо­ - рои знаменитой феттермановой резни. Отрид из се­ бенно исно, мидесяти девяти солдат и двух штатских nод коман­ стражами мира и свое ими, на мой взгляд, nолучи­ дой бывалого майора Джеймса Пауэлла должен был ли оказать nомощь частим, сражавшимен с индейцами. nресечь раздор с nомощью увещательных слов и не Но случилось так, что nодnолковник Феттермаи вое­ nользовалеи своим званием, чтобы nерехватить ко­ мандование. Презираи военное искусство индейцев, он решил nреследовать их за nеревалом. В форте Фил­ Кирни услышали стрельбу, но nомощь заnоздала: весь отрид, до единого человека, был уничтожен. Л. ЛлмУР. Сквозь перекрестный огокъ А. Дмитриева (xii; 1954). Фетч, Д.ереми [Fetch]. В комедии У. Кон­ грива «Любовь за любовь• (1695) слуга молодо­ го лондонского аристократа Валентина Леджен­ да, остроумный, изворотливый, умудренный опытом человек, во многих отношениях пре­ восходивший своего хозяина. Ближайший друг Ледженда, мистер Скандал, которого Ф. вслух критиковал за мотовство, сравнил разговорчи­ вого слугу с оракулом по ходу пьесы едва - и попал в точку, ибо не оказался в долговой тюрьме. Фехнер, Густав Теодор (Fechner; 1801- ~ем. физик, психолог, философ, зететик и писатель-сатирик, основоположник психофизи­ ки, один из авторов закона Вебера-Ф. о зави- 87). no о салних и фециалах. Фециалы были самой сути своей деятельности: они старались nозволили выстуnить в nоход nрежде, чем не быва­ ла nотерика всикаи надежда на сnраведливое удов­ летворение сnраведливых требований. Ведь и дли греков •мир• - это когда разногласии улаживаются силою слова, а не оружии! Римские фециалы не­ редко отnравлились к обидчикам и убеждали их об­ разумиться, и только если те уnорствовали в своем безрассудстве, фециалы, nриглашаи богов в свиде­ тели и nризвав на себи и на свое отечество множе­ ство ужасных nроклитий, коль скоро они мстит не­ сnраведливо, объявлили войну. Воnреки их воле или без их согласии ни nростому воину, ни царю не доз­ волено было взитьси за оружие: командующему сле­ довало сначала nолучить от них nодтверждение, что война сnраведлива, а лишь затем обдумывать и стро­ ить планы. ПлУТАРХ. Сравкителъкые жизкеописакии (•Нума•; 2 в.). Пер. С. Маркиша Феwн, Томас [Fashion]. В комедиях Д. Ван­ бру •Неисправимый• (1697) и Р. Б. Шеридана •Поездка в Скарборо• (1777) постоянно нужда­ ющийся в деньгах молодой сквайр, брат вели­ косветского повесы лорда Фоппингтона, кото­ рый принципиально отказывает ему в финан­ совой помощи. Узнав о том, что лорд собира-
640 ФЕЯ ется: жениться: на богатой наследнице мисс Хой­ ден, которая: ни разу не видела будущего же­ ниха, Ф. выдает себя: за брата и ведет ее к алтарю. Когда проделка Ф. становится: достоя­ нием гласности, кедалекий и мстительный Фоп­ пинrтон ухитряется: так жестоко оскорбить отца девушки, что последний выгоняет его из дома, прощает Ф. и признает его своим зятем. фея. См. феи. Фея [Fee]. См. Тайиа старой да.мы. Фея [Fairy]. В романе В. Скотта «Певерил Пик• (1823) пони, подаренный Джулиану, мо­ лодому наследнику рода Певерилов, его опе­ куншей, графиней Дерби, когда он был еще мальчиком. Ф. имела обыкновение сопровож­ дать Джулиана в его поездках по о. Мэн и при­ нимала деятельное участие во всех его раз­ влечениях, отдавая: предпочтение рыбной лов­ ле: пока хозяин занимался: делом, Ф. с любо­ пытством следила за пойманными форелями, трепещущими на траве. Когда же ей станови­ лась скучно, она не стеснялась извещать об этом Джулиана: Эта резвая Jiошадка горской породы отJiичаJiась выносJiивостью, неутомимостью и почти собачьим умом. О посJiеднем качестве Феи свидетеJiьствоваJI способ, которым она выказываJiа свое нетерпеJiивое жеJiание вернуться домой. Ее громкое ржание ис­ пугаJiо сидевших шадка просунуJiа в зaJie roJioвy дам, в но, увидев, открытое окно, как JIО­ они не смогJiи удержаться от уJiыбки. (xiv). Пер. М. Беккер Фи, Д.онни [Fea]. В романе В. Скотта •Пи­ рат• (1821) молодой китобой, ухаживавший за Суертой, домохозяйкой загадочного арендато­ ра Бэжила Мертона, в пору ее юности. Строй­ ный красавец не раз снился: Суерте по ночам, однако по пробуждении она всякий раз с горе­ чью вспоминала, что он «уже много лет как спит глубоким сном в холодных водах Грен­ ландии». Фи, Евфания [Fea]. В романе В. Скотта «Пират» (1821) пожилая: домоправительница в имении Боро-Уэстра, отчасти заменившая: мать Минне и Бренде, дочерям богатого землевла­ дельца Магиуса Тройла. Подобно всем жите­ лям Шетлендских о-в, Ф. была сведуща в на­ родной медицине и своими отварами и припар­ ками не раз помогала девушкам избавиться: от простуд и ночных страхов. фиады [Thyiadis]. См. тиады. (Fiacre; Fiachrach; ок. 600-670). Ирл. Фиакр, св. монах, более известный во Франции, где он с разрешения: епископа г. Мо построил монастырь в лесу неподалеку от этого города. По преда­ нию, епископ разрешил Ф. взять под монас­ тырь столько земли, сколько охватит бороз­ да, выкопанная: им за один день без чьей-либо ПОМОЩИ (В Т.Ч. Не ИСПОЛЬЗУЯ: ТЯГЛОВЫЙ СКОТ И плуг). Ф. направился: в глубь леса, волоча свой посох, и вдруг земля: под посохом чудесным щи черной магии. В конечном счете Ф. был оп­ равдан, но его хитрый ирландец проложил борозду при помо- возмутили женские глу­ нам переступать порог его монастыря:. Это пра­ вило соблюдалось на протяжении многих ве­ ков; даже франц. королева Анна Австрийская:, приписавшая появление на свет долгожданно­ го сына (будущего Людавика XIV) помощи св. Ф., была вынуждена в 1641 провести благодар­ ственный молебен перед запертыми монастыр­ скими воротами. Чудо со вспашкой при помо­ щи посоха естественным образом сделало Ф. покровителем земледельцев, особенно садов­ ников. В повести Р. Роллана сКола Брюньон• (1918) изображение Ф.- покровителя: садово­ дов завершает праздничное шествие, в кото­ ром участвуют представители различных про­ фессий со своими святыми. - Наконец в виде CJiaдкoro святой Фиакр, весь в цветах. Садовники, садовницы несJiи на носиJiках ворох гвоздик; на шJiяпах кмебаJiись вереницы роз, в руках - заступы, грабJiи. На их красных шеJiко­ вых знаменах, зыбJiемых осенним ветром, изобра­ жен быJI сам Фиакр с rоJiыми икрами: высоко подо­ ткнув пмы, он скрючиJI боJiьшой паJiец ноrи на реб­ ре воткнутой Jiопаты. Пер. В. Набокова Случаи чудесных исцелений, происходившие у мощей Ф., привлекали к ним множество па­ ломников. Особенно успешно святой исцелял фистулу, которая: во Франции даже получила название «болезнь святого Фиакра» [La maladie de St. Fiacre]. Ф. тж. считается: «специалистом» по венерическим заболеваниям (вероятно, это свя­ зано с его широко известным женоненавист­ ничеством). фиакр [fiacre]. Название наемных экипажей во Франции. 1-е заведение для: найма карет было устроено в Париже М. Саважем ок. 1650 и располагалось при отеле Св. Фиакра, в честь которого и были названы сами кареты. Как след­ ствие, св. Фиакр стал покровителем кучеров, а в настоящее время: таксистов. Сравнивая: описания: поездок на ф. с современными услу­ гами таксомоторов, следует признать, что пер­ вые доставляли седокам гораздо больше удо­ вольствия:. Хвостик пошеJI пешком к бJiижайшей стоянке фиакров. Но свободный фиакр попаJiся ему тоJiько на ЗайдJiьгассе, кучер exaJI не спеша, огJiядываясь в поисках седока. Хвостик ceJI. Кучер повернуJI свой экипаж. Лошади, до бJiеска начищенные скребни­ цей, сегодня, надо думать, еще мaJio пробежаJiи. Кучеру приходиJiось придерживать их, чтобы ехать неторопJiивой рысцой. Фиакр мягко катиJI по тор­ цовой мостовой ЗайдJiьгассе, тоJiько на все еще мо­ щенной буJiыжником Хауптштрассе ero cтaJio сJiег­ ка потряхивать и подбрасывать. Теперь они exaJiи по направJiению к Рингу, кучер избежаJI узкой Ла­ стенштрассе, забитой тяжеJiыми экипажами, замед­ Jiявшими движение фиакра, не устроиJiа ero так­ же и крутизна ВмьцайJiе. ТоJiько на Рингштрассе с ее густыми aJIJieями нарядная упряжка oбpeJia свою исконную преJiесть, и кучер ocJiaбиJI вожжи. образом разверзлась, образовав глубокую бо­ розду. Это заметила одна из окрестных жен­ щин, которая: поспешила заявить епископу, что так пость и легкомыслие, что он запретил женщи­ Х. ФОН ДодЕРЕР. Слуиьсхие водоnадь1 фиап, тж. (1963). Пер. Н. Маи фиала [phiale]. У древних греков СОСУД ДЛЯ: ПИТЬЯ: ИЛИ ВОЗЛИЯНИЙ богам.
ФИАСКО 641 [Fians), Чтоб вечной избежать напасти, Моли невидимые власти Подпить печали в твой фиал. Ф. ШиJIJIEP. Поликратов nерстекъ (1797). Пер. В. Жуковского Средневековые алхимики называли ф. стеКJiин­ ную ДИСТИЛЛIIЦИОННуiО КОЛбу С ДЛИННЫМ УЗКИМ горлом. Настоящий гимн этой колбе исполняет заглавный герой трагедии В. Гете «Фауст» (i, 1; 1808). Душистый цветок, символизирующий застенчивость, поскольку растет в тени более высоких растений. На язы­ ке цветов белаи ф. ивлиетси знаком невинности: существует поверье, что она растет на моги­ лах девственниц. Синив ф. обозначает любовь: в одном из сонетов Дж. Китса она тж. называ­ ется королевой скрытности. Нежных фиалок цветы, возлюбленной милый подарок, Вы несказанной любви спадкий таите зanor! А. ПолициАно. Элегuя (кон. Пер. С. Оwерова 15 фиал­ ховенчанные. Традиционный эпитет г. Афины, ВОСХОДЯЩИЙ К ОДНОЙ ИЗ ОД Пиндара. Прежде было ветрудно послам городов обмануть вас, начав с обращень11: •О фиапковенчанные!• Стоило лишь услыхать вам при11тное слово О венках и фиалках - и в тот же миr вам (425 ДО Р.Х.). фиалха с.мирения. Дева Марии, по образно­ му выражению св. Бернарда. Фиапка [Violet). В повести Х. Лофтинга •По­ чтовая служба доктора Дулитла• (1923) воен­ ный корабль Ее Величества, преследовавший гнусного работорговца Джимми Боунза. При­ нив Дулитла за старого ловеласа, капитан «Ф.» едва было не посадил ero под арест, однако после выиснении обстоятельств дела разрешил участвовать в поrоне. Пробравшись на орудий­ ную палубу, Дулитл по наводке остроглазого предводители ласточек Быстрей Ветра сделал знаменитый выстрел, положивший конец пре­ следованию и прославивший безыминноrо ка­ нонира, которому принадлежало Фиамид [Thyamis). «Эфиопика• (4 свою пленницу нуемой гибели, режила ero, Ф. орудие. В романе Гелиодора в.) еrип. пират, ВJiюбленный в ХариJСJIИю. Перед лицом неми­ не желав, чтобы любимаи пе­ решил ее убить, но это ему не Герцоr: Быть может, должен мне служить примерам Египетский пират, что перед смертью Хотел убить любимую? У. ШЕкспиР. Двекадцатая кочъ Пер. Т. Щепкинай-Куперник фианна [Fianna). В Ирландии (v, 1; 1600). 2-3 вв. так именавались дружины наемников-фианов 41 Заказ 2301 замен считался проваленным. Он тж. должен был пробежать сквозь густой лес, перепрыги­ вая через все попадавшиеси на ero пути ветки высотой до уровни ero лба и прОJiезаи под все­ ми ветками на уровне его коленей, и чтобы при этом ни один сучок не хрустнул у него под ногой и не распустилась ни одна придь специально по такому случаю заплетенных жине было умение слагать стихи. Самым зна­ менитым предводителем ф. был Финн Мак Ку­ мал, чьим приJСJIЮчениим и подвигам посвящен т.н. лейнстерекий циJCJI ирл. мифологии. Этот ЦИJCJI открывается описанием вроетной битвы между двуми дружинами фианов, каждая из которых объявила себи единственной настои­ щей ф., а своих соперников - самозванцами. В в. легенды о славных воинах прошлого взя­ ли на вооружение ирл. националисты, назвав­ шиеси фениими в честь ф. (см. фении). - Фианна, шагом марш! Фианна, правое плечо вперед! Фианна, отдать честь, по номерам рассчи­ тайсь, рва, два! .. Коrда вы поднимете очередное вос­ стание, вооружась КJiюwками, - скааап Стивен, и вам понадобитс11 осведомитель, скажи мне и 11 по­ дыщу тебе парочку у нас в колледже. Дж. Джойс. Портрет жудожкика в юкости (v; 1916). Пер. М. Богословской-Бобровой Фиаско [Fiasko). Фантастический роман С. Лема. Действие начинается на плане­ те Титан, где внезапно пропадают без вести все земные колонисты. Вскоре исчезают и от­ (1987) правившиеси на их поиски пилоты Пиркс (ге­ рой ЦИJCJia рассказов Лема) и Анrус Парвис: они застрми в кристаJIJiических джунглях плане­ ты из-за поломок оборудовании и прибегли к длительной заморозке в надежде на будущие поисковые операции. 200 лет спусти сделавший остановку на Титане космический корабль «Эв­ ридика» находит замороженных. При этом ока­ зывается, что из-за несовершенства старого криоrенноrо метода своскреситы• можно ТОJIЬ­ удалось. • если он при этом получал хоть царапину, эк­ 19 уже не сиделось на месте. АРИСТОФАН. AжapKIIKe Пер.С.Апта териям. Так, кандидат в члены ф. должен был, стон в име по поис, с помощью щита и обыч­ ной паJIКи отразить нападение 9 копейщиков; волос. Обязательным условием членства в дру­ в.). увенчанные фиалховы.м венхо.м, тж. сами добывали себе пропитание охотой ИJIИ ры­ балкой. В это времи они жили в глухих лесах, жинников производилеи по очень строгим кри­ Пер. Н. ХОJiодковского [Viola odorata L.). лись на постой к местным жителям, а летом как изrои или разбойники. Состоять в ф. было честью дли любоrо воина, поскольку отбор дру­ Привет тебе, единственный фиал, Который 11 беру с бпагоговеньем! В тебе готов почтить 11 с умипеньем Весь ум людей, искусства идеал! фиаnка состоявшие на корОJiевской службе, а в иных случаях действовавшие сами по себе. По преданию, первые отряды фианов. были созда­ ны верховным королем Фиахадом дли охраны побережья Ирландии и отражении вражеских нашествий. Зимой воины этих отрядов стави­ ко либо Пиркса, либо Парвиса, замении «ис­ порченные• органы одноrо сзапчастими• из др. тела. В итоге так и остаетсо~~ неисным, кого именно возродили к жизни: по этическим со­ ображениям оживленному заблокировали лич­ ностные воспоминании, оставив только профее­ сианальные навыки. Воскрешенный под име­ нем Марк Темпе становится членом команды
ФИАСКО В Лос-АМИГОСЕ 642 всnомогательного корабля •Гермес», который •Эвридика• отсылает к населенной nланете Квинте для установления контакта. Занятые гонкой вооружений квинтяненаходятся на гра­ ни всеnланетной катастрофы, а nотому им со­ всем не до гостей. Тем не менее земляне уnор­ но nытаются связаться с братьями no разуму и в nылу раздражения даже ставят ультима­ тум: либо контакт, либо уничтожение nлане­ ты. На nереговоры nосылают Темnе (как наи­ менее ценного человека), но он высаживается в nустынной местности. В nоисках аборигенов Темnе забывает вовремя nослать контрольный сигнал, на «Гермесе» решают, что их nарпа­ ментер nредательски убит, и взрывают негос­ теnриимную nланету. Фиаско в Лос-Амиrосе [Los Amigos Fiasco]. Фантастический рассказ (1892) А. Конан-Дой­ ля. Жители маленького городка Лос-Амигос, исnытывающие благоговение nеред техничес­ ким nрогрессом, решают внести собственный вклад в nенитенциарную систему США и ис­ nробовать созданный ими no новейшим техно­ логиям электрический генератор на каком-ни­ будь nодходящем объекте. Когда в руки мест­ шего всеобщим nосмешищем Брехера и •вы­ живает» Мукки, не nредставляющую теnерь для него интереса как выгодная napa. Одарен­ ный, бескомnромиссный и твердый no харак­ теру Брехер на nротяжении всего романа уве­ ренно идет ко дну, ибо стремление к истине nересиливает в нем чисто животную жажду жизни. Flat lux! См. Да будет свет! Фиатира, тж. Тиатира [Thyatira]. Город в Лидии (ныне Акхисар в Заn. Турции), в кото­ ром nроцветали красильное, nортняжное, гон­ чарное и медеnлавильное дело. Из Ф. nроисхо­ дила торговка багряницею (nурnурной тканью) Лидия, ставшая христианкой nосле встречи в Филиnnах с аnостолом Павлом (Деян. xvi, 14- 15). Фиатирским христианам адресовано одно из nосланий 7 церквам, содержащихся в книге Откровения (Откр. i, 11). Фиббетсон [FibЬetson]. В романе Ч. Диккенса •Жизнь Дэвида Коnnерфилда• (1849-50) невме­ няемая старуха, делившая комнату в богадель­ не с nожилой матерью мистера Мелла, школь­ ного учителя заглавного героя. Из немногих ной nолиции nоnадает Дункан Уорнер, знаме­ нитый убийца и грабитель nоездов, власти Лас­ Амигоса немедленно nриговаривают его к смер­ оставшихся ей жизненных благ Ф. интересовал ти на электрическом стуле. Невзирая на nре­ щая внимание на nрисутствующих. дуnреждения доктора, который оnасается, что заnуск генератора на nолную мощность может nривести к неnредсказуемым nоследствиям, Уорнера nодключают к новомодному аnпара­ ту, nосле чего nрестуnник становится nракти­ чески бессмертным. Постуnившая в него no nроводам энергия многократно увеличивает его жизненные силы, и теnерь, no мнению докто­ ра, nотребуются десятки, а то и сотни лет, nрежде чем они nойдут на убыль. После не­ скольких nовторных казней и расстрела из ре­ вольвера, оставившего б дырок в костюме Уор­ нера, но не nричинившего вреда самому nре­ стуnнику, власти Лос-Амигоса решают навеч­ но замуровать его в тюремной камере, чтобы весть об их фиаско не достигла жителей др. городов. Фиаско rосподина Брехера [Herm Brechers Fiasko]. Роман (1932) М. Кесселя. Действие nро­ исходит в кон. 1920-х в среде сотрудников от­ дела nроnаганды берлинской «Универсальной nосреднической конторы». Главные герои­ друзья-сослуживцы Макс Брехер (в некоторых изданиях он именуется Бехером; Becher) и док­ тор Гайст, выросшие в одном nровинциальном городке. Появление новой сотрудницы, само­ уверенной и дисциnлинированной Мукки Шёn­ nе, женщины уже не молодой, но еще не со­ стоявшей в браке, вдыхает новую жизнь в зат­ хлую конторскую атмосферу и вносит сумяти­ цу в сердца и умы сотрудников-мужчин. Осоз­ навая духовное nревосходство г-на Брехера (чей незаурядный интеллект лишь мешает ему в карьере), Мукки устуnает ухаживаниям куда более благоnолучного Гайста. Возглавив отдел nосле смерти шефа, доктор увольняет став- только огонь в камине, над nоддержанием ко­ торого она бесnрестанно трудилась, не обра­ - Как себя чувствует сегодня миссис Фиббет­ сон?- сnросил учитель, взглянув на другую стару­ ху, которая сидела в большом кресле nередками­ ном и чрезвычайно nоходила на узел с тряnьем, я и no нее сей день благодарен судьбе, что не уселся на no ошибке. (v). Пер. А. Кривцовой и Е. Ланна Фибепь, Готхепьф [Fibel]. Герой романа Жан Поля •Жизнь Фибеля• (1812). Сын бедного nтицелова, Ф. nредставляет собой тиnичный эксnонат созданной Жан Полем галереи ото­ рванных от мира чудаков. Он мнит себя вели­ ким ученым и nисателем и, благодаря nоддер­ жке честолюбивой матери, неустанно уверя­ ющей сына в его гениальности, составляет ни­ кому не нужный •Фибель-букварь», основы­ вает издательство и женится на Дротте, доче­ ри сторожа заnоведника. Ф. nовествует о своей жизни рассказчику, находясь в 125-летнем воз­ расте: к этому времени он уже вnал в детство и давно уверился в собственной ничтожности. Фибих [FieЬig]. Персонаж комедии А. Холь­ ца •Социал-аристократы• (1896); тиnичный са­ лонный литератор nериода грюндерства, чес­ толюбивый дилетант, низводящий великие идеи столетия до своего филистерского уровня. Фибих, Кпара (VieЬig; 1860-1952). Нем. nисательница. Первые книги Ф., сборник но­ велл •дети Эйфеля• (1897), романы •дочери Рейнской области• (1897) и «Женская деревня• (1900), наnисаны nод влиянием натурализма и рисуют удручающую картину нравов нем. nро­ винции в кон. 19 в., nри этом акцент, естествен­ но, сделан на трагической участи женщин. В романах •Стража на Рейне• (1902) и «Сnящее войско» (1904) обличается нем. милитаризм. В
Фивы 643 дальнейшем Ф. переключилась на реалистичес­ кие романы из жизни городской бедноты, из которых наибольшую известность nолучили: •Хлеб насущный» (1910) и его nродолжение •Горсть земли» (1915). Несмотря на огромный успех ее романов (некоторые за короткое вре­ мя nереиздавались по 20 раз и более), в 1935, сразу nосле выхода романа «Любимый и нена­ видимая», Ф. отошла от литературной деятель­ ности и к концу жизни была nочти nолностью забыта. Лишь в nоследние десятилетия 20 в. возник новый всnлеск интереса к ее творче­ ству. Др. романы: «Дилетанты жизни• (1898), «Absolvo te!» (1907), «Крест в Фенне• (1908), •Те, кто у ворот• (1910), •дочери Гекубы» (1917), «Под древом свободы» (1922), «Та, у кого (1929), «Принцы, nрелаты и сан­ (1931) и «Люди nод гнетом» (1933); nье­ «Барбара Хольцер» (1897) и «Фарисеи• (1899); тысяча детей» кюлоты• сы драматический цикл «Борьба за мужчину• (1905). Фива [Phoebe]. Христианка, уnомянутая аnо­ столом Павлом в Послании к римлянам. Труди­ лась в церкви города Кенхрей, расnоложенно­ го неnодалеку от Коринфа (Рим. xvi, 1). Фивы [Thebae; TheЬes]. Город в Беотии (Сред­ летие стало nериодом фиванской гегемонии в Греции, завершившейся гибелью Эпаминонда в битве nри Мантинее (362 до Р.Х.). В 338 до Р.Х. Ф. в союзе с Афинами выстуnили nротив Филипnа Македонского и были разбиты при Херонее, а восстание фиванцев 3 года сnустя было жестоко nодавлено наследником Филип­ nа, Александром. В стычке между солдатами случай открыл перед войском Александра одни из семи ворот города; улич­ ный бой, продлившийся до вечера, перешел в ужа­ сающую резню. Шесть тысяч фиванцев были убиты, тридцать тысяч взяты в плен, из них восемь тысяч проданы потом в рабство, женщины и больные пе­ ребиты в храмах, где искали убежища; так погиб народ Фив. Мало бЫJ1о уничтожить население; нуж­ но было еще стереть с лица земли и сам город, его камни. Все дома, за исключением храмов и жилища поэта Пиндара, были разрушены до основания. Про­ цессии жрецов и флейтистов проходили по улицам, между тем как солдаты ломали стены. Вечный город Эдипа, Иокасты и Креонта, город Этеокла и Поли­ ника, город Антигоны, город ненависти, убийства и крови, воспетый Эсхилом в трагедии •Семеро про­ тив Фив•, Софоклом в •Эдипе•, Еврипидом в •Фи­ никиянках•, город, чей народ бЫJ1 вооружен лучше всех в Греции и где Филипп Македонский изучал военное искусство, был отныне каменной пустыней, над которой парили птицы молчания. няя Греция), по nреданию, основанный фини­ кийским царевичем Кадмом. История греч. Ф. никак не связана с одноименным городом в Егиnте (см. ниже), и совnадение их названий является чистой случайностью. Античные ав­ торы, говоря об этих городах, обычно разли­ чали их по числу ворот в крепостных стенах, именуя греч. Ф. «Семивратными», а егиn. - «сто­ вратными». Ф. чаще всех пр. городов Эллады уnоминаются в мифологии. Т.н. фиванский цикл устуnает по значимости лишь троянекому и М. ДРюон. Алексаидр Великий, Wlи Книга о боге (xvi; 1958). Пер. анонима Позднее Ф. были отстроены заново, но уже не играли nрежней роли в делах Греции. Ныне это небольшой провинциальный город с насе­ лением ок. лении на свет Диониса и Геракла. Историчес­ кие Ф. в 6 в. до Р.Х. заняли главенствующее nоложение в Беотийском союзе и nостоянно конфликтовали с Афинами из-за nограничного городка Платеи. Следствием этой вражды стал отказ Ф. nоддержать др. греков nри отражении пере. нашествия. В 480 до Р.Х. фиванские оли­ гархи nризнали власть Ксеркса, и в следую­ щем году отряды фиванцев еражались на сто­ роне nерсов nри Платеях. После победы над общим врагом греки-nатриоты подступили к стенам Ф. и добились выдачи всех проиереиде­ ки настроенных аристократов, которые были тыс. человек, т.е. намного мень­ исчадье Фив. Пиза, по образному выраже­ нию Данте. Согласно преданию, этот итал. го­ род был основан выходцами из Фив и, nодобно Фивам, омрачен расnрями своих владык. включает 3 больших nоэмы «Эдиnодию•, •Фиваиду• и «Эnигонов•, nовествующие соот­ ветственно о судьбе Эдиnа и его детей, о «nо­ ходе семерых nротив Фив» и о разрушении Ф. сыновьями героев nредыдущего nохода. Кроме того, в цикл входят легенды об основании и строительстве Ф. (см. А.мфиох; Кад.м) и о nояв­ 20 шим, чем в 'античных Ф. Невинны были, о исчадье Фив, И Угуччоне с молодым Бригатой, И те, коrо и назвал, в песнь вложив. Ад (xxxiii). Пер. М. Лозинекого Фивахс!Шй легион. См. Маврикий, св. Фивы (Thebae; Thebes]. Греч. наименование города на юге Египта, бывшего столицей зто­ го государства в эпоху 18-й династии (см. Тут­ .мос); сильно искаженное ··Та-Иnет• назва­ ние главного местного храма. Ф. были центром nоклонения Амону, и в Ветхом Завете (Иер. xlvi, 25; Иез. ххх, 14-19) город именуется Но­ Амон (букв. град Амона). Сами египтяне назы­ вали его Уасет. Величественные сетовратные Ф.» потрясали воображение чужеземцев, о чем свидетельствует «Илиада• Гомера: Град, где богатства без сметы в обителях граждан хранятся, Град, в котором сто врат, а из оных из каждых по двести Ратных мужей в копескицах, ка быстрых конях выезжают. (ix). Пер. Н. Гнедича немедленно казнены. Возрождению nовержен­ Ф. утратили столичный статус в ных Ф. сnособствовали сnартанцы, которые нуждались в них как в nротивовесе Афинам во время Пелоnоннесских войн. В 1-й nол. 4 в. но до Р.Х. фиванцы почувствовали в себе силы бросить вызов Сnарте и nод руководством Эnа­ минонда одержали блестящую победу над вра­ гом nри Левктрах 41* (371 до Р.Х.). Следующее 10- оставались важным 13 в. до Р.Х., религиозным центром вплоть до их взятия и разграбления ассирий­ цами в 663 до Р.Х. В последующие века город не раз страдал от землетрясений и в рим. эпо­ ху, полуразрушенный и обезлюдевший, сохра­ нялся лишь как объект туристского nаломни­ чества. В 132 Ф. посетил император Адриан-
644 Фивы О, что за крики! Что за смятенье! Все подняпися. Просто беда! Все я исполню, только терпенье, И не все разом, и не все разом, И не все разом вы, господа! это путешествие описано в романе Г. Эберса •Император» (1881). Плавание вверх по Нилу окончипось у стоврат­ ных Фив. Ничто, казавшееся римским путешествен­ никам интересным, не остапось здесь не осмо1'рен­ ным. Могилы фараонов, вторгающиеся в самое сер­ дце скалистых гор, и бопьшие, но лишенные свое­ го древнего блеска храмы на западной стороне Го­ рода мертвых возбудили востор»еенное удивпение императора. Императорская чета и ее свита слыша­ ли также три раза ранним утром звук, издаваемый колоссом Мемнона, верхняя часть которого бЫJiа об­ рушена на землю землетрясением. Громадные хра­ мы на обоих берегах Нила вполне соответствовали ожиданиям императора, хотя вследствие землетря­ сений и осад потерпели сильные повреждения, и обедневшее »ереческое сословие Фив было уже не в состоянии заботиться не только о восстановлении, но даже о поддержании их. (iii, 11). Пер. Ф. Петровского После завоевания Еrипта арабами в 7 в. на ме­ сте Ф. возникли 2 селения, Луксор и Карнак, с названиями которых ныне ассоциируются древние храмовые комплексы. См. Лу!(сор; Кар­ На!(; Мемпоп. Фивы [Thebais]. См. Фюtи!(иЯН!(и. Пер. анонима Фиrероа, Лопе де нах при Карле [Figaro]. Бомарше «Севильский цирюльник» (1775), «Же­ (1784) и «Преступная мать• (1792); остроумный, находчивый и никоrда не унывающий слуrа rрафа Альмавивы. Перед тем как попасть на службу к rрафу, юный сирота нитьба Фиrаро» воспитывался в шайке разбойников; выступал на театраль­ ных подмостках; основал сатирическую «Бес­ полезную rазету•, которую был вынужден зак­ рыть из-за rонений со стороны властей; зани­ стал вольным цирюльником, путешеству­ ющим по стране в поисках приключений. В 1-й комедии Ф. помоrает Альмавиве получить руку и сердце прекрасной воспитанницы Ро­ зины; во 2-й комедии перед ним стоит более сложная задача- избавить свою невесту Сю­ занну от домоrательств неблаrодарноrо rрафа. В финале пьесы Ф. предстает перед зрителями уже не веселым шалопаем, rотовым ради друrа пуститься на любые подвиrи, а умудренным жизнью философом. В 3-й ч. трилоrии слуrа вы­ ступает в роли вершителя судеб, спасающеrо от rибели семейство rрафа Альмавивы. Ф. яв­ ляется rероем опер Дж. Паизиелло «Севильс­ кий цирюльник• (1782), В. А. Моцарта «Свадьба Фиrаро» (1786), Ф. Паt•ра «Новый Фиrаро• (1794), Дж. Россини «Севильский цирюльник• (1816), М. Э. Карафы •Второй Фиrаро• (1827), Л. Росси •дочь Фиrаро» (1846), А. Каньони «Завещание Фиrаро• (1848), К. Леру •дочь Фиrаро• (1914), Г. В. Клебе «Фиrаро ищет развода• (1964) и Дж. Корильяна «Призраки Версаля• (1991). Фигаро здесь, Фигаро там. Выражение из каватины Фиrаро в 1-м д. оперы Дж. Россини «Севильский цирюльник• (1816). Предприимчи­ вый rерой сам вещает о своей расторопности и неза~ ·енимости в делах: 11: особо отли­ алькальд• (1636). В 1-й из этих пьес Ф., имену­ емый «чудовищем по блаrородству и по реши­ мости•, доблестно истребляет мятежных мо­ рисков, невзирая на их пол и возраст. Во 2-й пьесе Ф., величаемый исп. Марсом, выведен как мудрый и блаrородный человек, испыты­ вающий искреннее уважение к трудолюбивым крестьянам, но при этом всеrда rотовый защи­ щать от них представителей дворянскоrо со­ словия- даже если последние явно наруша­ ют закон. (Figueroa; 1536- 1620). Исп. поэт, представитель школы •италь­ янистов», снискавший прозвище «Божествен­ ный•. Перу Ф. принадлежат элеrии, песни и сонеты, причем он первым из своих соотече­ ственников стал использовать белый стих. Не­ задолrо до смерти Ф. решил сжечь все свои рукописи, но блаrодаря вмешательству ero по­ читателей ок. 70 стихотворений все же уда­ лось спасти и издать в Лиссабоне в 1626. Фиrероа, Зnьмина де [Figueroa]. См. Мед­ вежоnо!( Железпая Голова. мался химией и фармацевтикой и в конце кон­ цов и Филиппе Фиrероа, Франсискоде Герой трилоrии П. О. К. де прошел суровую школу жизни: V чился в битве с турками при Лепанто в 1571, подавлял восстания морисков на юrе Испании и кальвинистов в Нидерландах. У П. Кальдеро­ на де ла Барки он является персонажем драм «Любовь после смерти• (1633) и «Саламейский фиrа. См. с.мо!(овпица. Фиrаро (Figueroa; 1520-95). Исп. полководец, участвовавший во мноrих вой­ Фиrnики (Figliki; тж. Шутки). Книrа польск. сатирика Миколая Рея (1574) (1505-69), со­ стоящая из 2-х ч.: прозаической сатиры «Зве­ ринец. Описание сословий, людей, птиц, слу­ чаев и обычаев• и стихотворноrо сборника «За­ бавные истории», куда входят шуточные (иноr­ да весьма вольные по содержанию) стихи, бас­ ни и анекдоты, частично заимствованные у итал. и нем. авторов. фиrовое дерево. См. смоковница. Фиrсбери Ринrз [Figsbury Rings]. См. Кэдбе­ ри Рипгз. Фиrуры двойноrо мира [Figures from а DouЫe World]. Поэтическая книrа (1955) Т. Макr­ рата, сборник остросоциальных стихотворений, изобличающих мещанскую оrраниченность и мессианские претензии современной автору Америки. Фидеnио (Fidelio. Die Eheliche Liebe; Leonore; (1805) Л. ван Бетховена, Буйи на основе ero же пьесы «Ле­ тж. Леонора). Опера либр. Ж. Н. онора, или Супружеская любовь•. Действие происходит в кон. 18 в. в исп. тюрьме-крепости близ Севильи. В тюремном подземелье отдель­ но от др. заключенных содержится некий та­ инственный патриот и правоэащитник. Моло­ дая женщина Леонора, подозревая, что этим
Фиджит 645 узником является ее ранее арестованный муж, надуваясь от гордости и жутко страдая от раз­ переодевается в мужской костюм и под именем дражения носоглотки. Ф. хорошо относился к маленькому Полу Домби и был искренне огор­ чен его болезнью и смертью. В финале романа постаревший Блимбер вверил Ф. школу и руку своей дочери Корнелии. Фиделио поступает в тюрьму помощником смотрителя. Начальник тюрьмы дон Пизарро намеревается умертвить узника, но в после­ дний момент Леонора приставляет к его груди пистолет и вынуждает ретироваться из темни­ цы. В это время в тюремный двор въезжает Что касается мистера Фидера, бакалавра ис­ кусств, помощника доктора Бпимбера, то это был королевский министр, который привозит поми­ человек-шарманка, лование всем закпюченным. Флорестана осво­ бождают, а его место в подземелье занимает Пизарро. По пьесе Буйи бЫJiи написаны тж. оперы П. Гаво (1798), Ф. Паэра и С. Майра (обе ких вариаций. Быть может, на заре жизни ero моr­ пи бы снабдить запасными валиками, если бы судь­ ба ему бпаrоприятствовапа; но она не бпаrоприят­ 1805). нятием было с помощью этоrо однообразно враща­ Фиделия [Fidelia]. В комедии У. Уичерли сПрямодушный• (1667) отважная и решитель­ ная девушка, переодевшаяся мужчиной для того, чтобы быть рядом со своим возлюблен­ ным - властным и энергичным, но чересчур доверчивым капитаном МэНJiи. Узнав о преда­ тельстве Оливии, возлюбленной Мзнли, Ф. с радостью соглашается помочь в разоблачении злодейки, после чего сама признается капи­ тану в обмане. Этот поступок девушки, чье имя можно перевести как «верная, преданная», производит столь сильное впечатление на про­ стоватого Мэнли, что он тут же заявляет о своей готовности идти с ней rtoд венец. Фидепь [Fidele]. В романе Ж. А. Бернардева де Сев-Пьера «Поль и Виргиния• (1788) пес чернокожего слуги Доминго. Когда заглавные герои заблудились в лесу на о. Маврикий, Ф. разыскал их в чащобе и таким образом спас от неминуемой гибели. Фидепьман, Артур [Fidelman]. Герой рас­ сказов Б. Маламуда, включенных в сборник «Картинки Фидельмана• (1969); наивный, во многом ребячливый студент амер. художествен­ ного KOJIJ!eджa, у которого хватило духу при­ знаться себе в том, что из него никогда не выйдет настоящий художник. Не желая окон­ чательно отказываться от мечты своей жизни, Ф. отправился изучать историю искусства в Италию, где и начались его необычайные при­ кпючения. На протяжении шести вкпюченных в сборник рассказов Ф. ухитрился попадать в странные, необъяснимые с точки зрения здра­ вого смысла ситуации: его жизненный опыт значительно обогатился за счет знакомства с фалыuивомонетчиками,сутенерами,наркотор­ говцами и гомосексуалистами. Несмотря на эти рискованные приключения, которые ознаме­ новали для Ф. конец беспечной юности, он су­ мел остаться достойным человеком. Распрощав­ шись с надеждой стать великим художником, Ф. решил стать •хорошим ремесленником•. Фидер, мистер [Feeder]. В романе Ч. Дик­ кенса •домби и сын• (1848) преподаватель в •форсирующем» учебном заведении доктора Блимбера, большой друг обделенного умом старшего ученика Тутса. Несмотря на некото­ рыj педантизм, Ф. бЫJI добрым и отзывчивым человеком и частенько снабжал Тутса нюха­ тельным табаком, который тот употреблял, с маленьким репертуаром, ка­ ковой он постоянно исполнял снова и снова, без вся­ ствовапа; он попучип только один валик, и ero за­ ющеrося циnиндра спутывать юные идеи юных джен­ тльменов доктора Бпимбера. (xi). Пер. А. Кривцовой Фидес рок» [Fidl!s]. В опере Дж. (1849) Мейербера •Про­ мать Иоанна Лейденского, отрек­ шався от сына, но в финале решившая погиб­ нуть вместе с ним. В парижекой постановке партию Ф. испоJ!Няла Полина Виардо, что до­ бавило опере популярности. Фидес фон Wварц-Вассерwтопьц, ба­ ронесса [Fides]. В новелле Г. Келлера •Хадлауб» (1876) внебрачная дочь имперского канцлера Генриха фон Клингенберга, будущего еписко­ па Констанцы, и знатной дамы, которая впос­ ледствии стала аббатисой. Ф. выросла в доме собирателя песен миннезингеров Рюдигера Манессы и послужила источником вдохновения для юного переписчика нот и текстов Йохан­ неса Хадлауба: под влиянием любви к Ф. заг­ лавный герой сам стал миннезингером. Фидесса [Fidessa]. В поэме Э. Спенсера •Ко­ ролева фей• (1590-96) имя, под которым скры­ вается злая волшебница Дуэсса, задумавшая совратить с пути истинного Рыцаря Красного креста, олицетворяющего англиканскую цер­ ковь. Выбранное имя (от аиг.я. fidelity вер­ ность, преданность) должно было внушить рыцарю уверенность в благонадежности его носительницы. Притворившись слабой, беспо­ мощной дамой, гонимой могущественными не­ доброжелателями, Ф. едва не заманила свою жертву в смертельную ловушку, однако дру­ зья героя расстроили ее коварные планы. Фидж:ит. В повести Х. Лофтинга •Путеше­ ствия доктора Дулитла» (1922) небольшая круг­ лая рыбка очень редкого вида, обнаруженная Дулитлом посреди окружавших корабль «Крон­ шнеп• водорослей. История рыбки удивитель­ на: родившемуев в водах Тихого океана у бе­ регов Чили Ф. с раннего детства пришлось спа­ саться от преследования сначала китов, а за­ тем акул, которые загнали его с сестрой к зап. побережью Соединенных Штатов, где их вы­ ловили ученые и поместили в большой аква­ риум для показа публике. Притворившись мер­ твыми, Ф. и его сестра добились того, чтобы их выбросили обратно в океан, но прежде чем это случилось, они успели нахвататься раз­ личных человеческих выражений вроде •Не плевать!» и «Не курить!•, а тж. выучили «Пе­ сенку о Джоне Пиле•. Ф. рассказал доктору о
646 Фидий гигантском морском мoJIJiюcкe, обитавшем на дне глубоководной впадины. ФидиА (Phidias; ок. 490 - ок. 430 до Р.Х.). Самый известный греч. ваятель, автор скуль­ птур из бронзы, кости, золота и мрамора. Пе­ рикл назначил Ф. руководителем всех художе­ ственных построек в Афинах, в т.ч. и в Парфе­ ноне. Главные работы: 1. Мраморные фигуры для фризов и фронтонов афинского Парфенона, выпОJiненные самим Ф. или его учениками. Ныне хранятся в Брит. музее. 2. Статуя Зевса Олимпийского. Самая знаменитая скульптура Ф., известная только по описанию Пав­ сания, который видел ее в Олимпии. Статуя сгорела в Константинополе во время пожара 475. 3. Бронзовая статуя Афины Промахос (Победитель­ ницы), стоявшая на пропилеях Акрополя. Ее высота достигала 17 м. Копий этой статуи не сохранилось. 4. Статуя Афины Парфенос, облицованная золо­ том и слоновой костью. Создание этой статуи принес­ ло Ф. и его покровителю Периклу немало неприятно­ стей: скульптора обвинили в утайке части эолота, от­ поют в Укаяли» (1935), ставшую бестселлером и переведенную на 15 языков. Кроме того, Ф. побывал в Канаде, Якутии, Гаяне, Мексике, Вьетнаме, Лаосе, Камбодже, Гвинеи и Гане, а тж. на Дальнем Востоке, Кавказе, о-вах Ка­ рибского моря и Мадагаскаре. Документальные книги «Канада, пахнущая смолой» (1935), «Ма­ ленький бизон• (1952) и «Горячее селение Ам­ бинанитело• (1953); трилогия о Белом Ягуаре­ вожде араваков «Остров Робинзона• (1954), «Ориноко» (1957) и «Белый Ягуар» (1980); а тж. множество рассказов. Фидоn (б в до Р.Х.). Искусный греч. наезд­ ник. Однажды во время скачек Ф. упал наземь, но его конь и без седока пришел первым. Из­ вестна эпиграмма Анакреонта, написанная по случаю приношения Ф. фигурки коня к статуе Зевса. Зто Фидола конь из Коринфа пространного. Здесь он Кроносу сыну стоит в память о доблести ног. Пер. Н. Чистякова пущенного на покрытие статуи, а затем, когда он смог оправдаться в этом, его посадили в тюрьму за то, что на щите Афины он изобразил самого себя и Перикла. Копия этой статуи была найдена на развалинах Пер­ гамекой библиотеки и ныне хранится в Берлине. 5. Статуя Афины с о. Лемнос. До наших дней дошло несколько копий (одна из них находится в Дрездене). По одной из версий Ф. умер в темнице в Афинах, по др. в изгнании. ФидиА [Fidius; Dius Fidius]. См. Се.мон.. (Phidippides; 5 в. до. Р.Х.). Фидиппид Греч. Фиески, Д.ованни Луиджи, rраф Ла­ ванья (Fieschi;Fiesco; тж. Фuес1ео; 1523-47). Ге­ нуэзский аристократ, выходец из старинного рода, имевшего тесные связи с Францией и традиционно враждовавшего с людьми из клана Дориа, союзниками Испании и императора. Зависть к пожилому адмиралу Андреа Дориа, пользовавшемуся практически абсолютной вла­ стью в Генуе, подвигла Ф. на организацию за­ говора, получившего поддержку со стороны гонец-скороход. Перед битвой при Марафоне в 490 до Р.Х. успел добежать от Афин до Спар­ ты и вернуться обратно, проделав путь длиной ок. 250 км за 2 дня. Гонец попросил у спартан­ франц. короля и папы Павла 111. 2 говор~ки захватили но удачно цев военной помо~ против персов, однако в он сорвался в воду и утонул всего в двух мет­ связи рах от берега (сыграли свою роль тяжелые дос­ с религиозными празднествами, прово­ порт, янв. 1547 за­ начав­ шееся предприятие сорвалось из-за нелепой смерти Ф.: поднимаясь по сходним на галеру, дившимиен в то время в Спарте, получил от­ пехи). Лишившись вождя, заговор~ки расте­ каз. На обратном пути из Спарты Ф. встретил бога Пана, который пообещал афинянам свою рялись; Андрев Дориа перехватил инициативу помощь. щены драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе• (1783) и Ж. А. Анеело «Фиески• (1824), а тж. роман Дж. Кампильо «Граф Лаваньи• (1822). Находясь еще в походе, стратеги прежде всего отправили в Спарту глашатаем афинянина Фидип­ пида, который был скороходом и сделал себе из это­ го даже ремесло. Как потом рассказывал и уверял афинян сам Фидиппид, на горе Парфений, что выше Теrеи, ему явился бог Паи. Бог окликнул Фидиппида по имени и велел сказать афинянам, почему они так пренебрегают им, тогда как он благосклонен к афи­ нянам, часто прежде им помогал и впредь также будет ПОJiеэен. И действительно, афиняне, поверив истинности слов Фидиппида, когда настали для них вновь лучшие времена, воздвигли свяТИJiище Пана у и мятеж был подавлен. Этим событиям посвя­ Фиески, д.Узеппе Марко (Fieschi; 1790- Корсиканец, в период Наполеоновских войн служивший под началом Мюрата, а за­ тем вернувшийся на родину, где он в 1819 был приговорен к 10 годам тюрьмы за воровство и мошенничество. Отбыв срок, Ф. ускользнул из­ под надзора местной полиции, пробрался в Париж и после Июльской революции 1830, 1836). подошвы акропОJiя и с тех пор ежегодно умИJiостив­ пользуясь подложными документами, стал по­ ляют его жертвами и устраивают бег с факелами. лучать правительственное пособие как «жерт­ ГЕРОдот. История (vi). Пер. Г. Стратановского ва политических репрессий при старом режи­ Фидпер, АркаднА (Fiedleг; 1894-1985). Польск. писатель и путешественаик. Родился в Познаин в семье известного издателя, закон­ чил философский факультет ЯгeJIJioнcкoro уни­ верситета в Кракове, а затем Берлинский и Познанекий университеты, rде изучал есте­ ствознание. Первые свои путешествия совер­ шил в Норвегию (1927), джунгли Бразилии (1928), Воет. Перу и на Амазонку (1933-34). О последней экспедиции он написал книrу «Рыбы ме•. В 1835 Ф. при содействии 2-х убежденных республиканцев, лавочника Пепена и седель­ ника Морея, организовал покушение на коро­ ля Луи-Филиппа. Ими была изготовлена «адс­ кая машина• из 24 ружейных стволов, кото­ рые должны были дать залп по монарху, ког­ да тот в сопровождении 3-х сыновей и много­ численной свиты 28 июля будет проезжать по бульвару по окончании военного парада. Это нечто среднее между ружьем и адской ма­ шиной, которую устроил Фиески, помните, тот са-
647 ФИЗИКА мый, что совершил покушение на Луи-Филиппа ... В теории, когда речь идет об учениях на полигоне, это ужасные орудия. Но на практике! Говорят, они В проклятый миг вкушения плода Сменило Солнце путь, как бы узрев Тиестов пир. портятся от малейшей песчинки. Р. МАРТЕН дю ГАР. Се.мья Тибо («Лето xl; 1936). Пер. Н. Рыковой Устройство Ф. сработало без осечки: мощный залп убил 17 человек из свиты (в т.ч. бывшего наполеоновского маршала Мортье), но сам ко­ роль получил лишь легкую царапину, как и один из его сыновей. При взрыве сильно пост­ радал и Ф., которому не удалось скрыться от преследователей. На суде он выдал своих со­ общников, но так и не прояснил мотивы поку­ шения: человек аполитичный и беспринципный, он не испытывал ненависти ни к Луи-Филип­ пу, ни к институту монархии. Судя по всему, им двигало лишь желание прославиться; при успехе покушения он рассчитывал на поддер­ Фиеста [Fiesta]. См. И восходит смпце. физетер роля над печатью. Покушение Фиески имело следствием объедине­ ние многих умеренных людей на почве интересов, воплощенных в лице Луи-Филиппа и находившихся под угрозой. Газетам неопределенноrо оттенка пред­ стояло растерять подписчиков, ибо вместе с поли­ тикой должна была упроститься и журналистика. 0. ДЕ БАЛЬЗАК. Дочь Евы Пер. анонима В февр. 1836 (1838). Ф., Пепен и Морей были пригово­ рены к смертной казни и гильотинированы. Фиеско, Д.ованни [Fiesco]. См. Фиески, Джоваппи. (physeter; греч. выдувальщик). Рим. название кашалота. Со свирепым ф. довелось встретиться и сразиться доблестному Пантаг­ рюзлю, который вышел из боя победителем. В полдень в виду острова Дикого Пантагрюзль издали заметил громадного, чудовищного физете­ ра: он шел прямо на нас, сопя и храпя, весь раз­ дувшийся, возвышавшийся над марсами наших су­ дов, выбрасывавший из пасти воду с таким шумом, как будто с горы низвергалась большая река. Пан­ тагрюзль указал на неrо лоцману и Ксеноману. По совету лоцмана трубы на •Таламеге• проиграли •идти сомкнутым строем•. Ф. РАБЛЕ. Гаргантюа и Пантагрюэль жку либеральной прессы и оправдательный приговор. Между тем правительство восполь­ зовалось этим случаем для ужесточения конт­ 1667). Дж. Мильтон. Потерянный рай (х; Пер.А.lliтейнберга 1914•, (iv, 33; 1552). Пер. Н. Любимова Физзиуиrи [Fezziwigs]. В повести Ч. Диккенса «Рождественская песнь в прозе• (1843) почтен­ ное лондонское семейство, славившееся своим гостеприимством и в особенности умением от души повеселиться на Рождество: .миссис Ф. Цветущая женщина средних лет, чья улыбка показалась Скруджу самой широ­ кой и обворожительной на свете. Несмотря на возраст, Ф. не утратила юношеской живости и любви к танцам, что и доказала на вечеринке, устроенной в канун Рождества. .мистер Ф. Хозяин процветающего магази­ на, в котором проходил практику будущий вла­ делец фирмы •Скрудж и Марли»; пожилой гос­ Фиеско, Якопо [Fiesco]. В опере Дж. Вер­ подин в таком высоком парике, что, казалось, ди «Симон Бокканегра» (1857) дож Генуи игла­ ва партии гибеллинов-аристократов. Ф. был дважды обижен заглавным героем: когда его дочь Мария вступила с Бокканегра в любов­ ную связь и когда он проиграл Бокканегра на он вот-вот зацепится за потолочную балку. Не­ смотря на многочисленные заботы, связанные с его бизнесом, Ф. был веселым и добродуш­ выборах в дожи. черинки Фиест, тж. Тиест [Thyestes]. В греч. мифо­ логии сын Пелопа, брат микенекого царя Ат­ рея и отец Эгиста. Ф. соблазнил жену своего брата Азропу и попытался отнять у него власть, но был изгнан из города. Это стало началом непримиримой вражды между братьями, изо­ биловавшей страшными и трагическими эпи­ зодами. Так, однажды Атрей зарезал сыновей Ф., а его самого пригласил на пир, где накор­ мил брата мясом его детей. Вражда продолжа­ лась до смерти обоих братьев. Сынам Иакова, Фиесту И многим тут нашлось бы место. Так Зависть обуяла их, Что в них и голос крови стих! Ведь нет вражды неукротимей, Чем ненависть между своими! С. БРАНТ. Корабль дура1Сов Пер. Л. Пеньковскоrо (1494). ным человеком, ежегодно собиравшим в своем заведении толпу гостей на рождественские ве­ - при минимальных расходах он дос­ тавлял максимальную радость людям. На этих праздниках Ф. выступал в роли главного заво­ дилы и в паре со своей супругой не упускал случая поучить молодежь искусству танца. От икр мистера Физзиуига положительно исхо­ дило сияние. Они сверкали то тут, то там, словно две луны. Вы никогда не могли сказать с уверенно­ стью, где они окажутся в следующее мгновение. И когда старый Физзиуиг и миссис Физзиуиг продела­ ли все фигуры танца, как положено, - и бегом впе­ ред, и бегом назад, и, взявшись за руки, галопом, и поклон, и реверанс, и покружились, под руки, и возвратились, наконец, на и нырнули свое место, старик Физзиуиг подпрыгнул и пристукнул в возду­ хе каблуками да так .ловко, что, казалось, ноги его подмигнули танцорам, - и тут же сразу стал как вкопанный. (ii). Пер. Т. Озерекой три .мисс Ф. Дочери мистера и миссис Ф., прелестные юные создания, явившиеся на рож­ Мифу о Т. посвящены трагедии Сенеки «Ти­ ест» (1 в.), П. Кребийона-отца «Атрей и Тиест• (1707)ои Вольтера «Пелопиды• (1771). фиестов nир. Синоним каннибальского пир­ дественскую вечеринку в магазине отца в со­ шества. да). Наука о фундаментальных природных за- провождении шестерых поклонников с воспа- ленными очами и разбитыми сердцами. физика (греч. physika, от physis - · приро­
Физики 648 конах. С античных времен и до нач. 19 в. счита­ лась одной из областей философии и изучала цины Матильда фон Цанд, большая часть боль­ явления как неорганической, так и органичес­ ром здании больницы остаются лишь трое боль­ ных, мнящих себя великими физиками -Нью­ тоном, Эйнштейном и Мебиусом. На первый взгляд эти люди абсолютно безвредны, одна­ ко выпускать их на волю нельзя, ибо в кеда­ леком прошлом Ньютон с Эйнштейном ни с того ни с сего задушили своих сиделок. Когда же сиделка Мебиуса (мнящего себя, ко всему про­ чему, избранником царя Соломона) внезапно признается ему в любви и, отказываясь верить в его сумасшествие, предлагает вместе бежать из больницы, тот следует примеру своих •кол­ лег• и душит ее шнуром от портьеры. Вскоре после убийства в палату к Мебиусу поочеред­ но заявляются Ньютон с Эйнштейном, кото­ кой природы. Учитель философии: Может быть, вас препьщает физика? Г- н Журден: А физика- зто насчет чего? Учитель философии: Физика изучает за­ коны внешнего мира и свойства теп, топкует о при­ роде стихий, о признаках метаппов, минералов, камней, растений, животных и обънсннет причины всевозможных атмосферных нвпений, как-то: раду­ ги, блуждающих оrней, комет, зарниц, rрома, мол­ нии, дожди, снега, града, ветров и вихрей. Г- н Ж у р д е н: Спишком много всего наворочено. MOJJЬEP. Мещанин во дворянстве Пер. Н. Любимова (ii, 6; 1670). Выделение ф. в особую науку, отличную от биологии, физиологии, натурфилософии и т.д., способствовало ее стремительному развитию, что в свою очередь привело к подразделению ее на ряд отраслей, число которых постоянно увеличивается: астрофизика, термодинамика, физика частиц, теория квантового поля, тео­ рия относительности и т.д. При этом объем на­ копленной информации в каждой из этих от­ раслей сейчас ничуть не меньше, чем была теоретическая база всей ф. каких-нибудь 100 лет назад. рые признаются, что они никакие не сумас­ шедшие, а настоящие физики, работающие на спецслужбы своих стран (ГДР и ФРГ). Ознако­ мившись с трудами Мебиуса, они объявляют их гениальными и решают любой ценой вык­ расть создателя новой физики из швейц. су­ масшедшего дома. Мебиус признается, что и он отнюдь не безумец, но честный ученый, сознающий свою ответственность перед чело­ вечеством. Понимая, что дальнейшее разви­ тие его теории при неправильном применении Две особенности физического знании - практи­ ческан точность и подтверждение этого знании при помощи чувственно воспринимаемых фактов - не могпи бы сами по себе обеспечить последующий не­ виданный триумф физики. Ее беспредельно проспа­ вила третьи особенность. Оказалось, что физичес­ кие истины, помимо их теоретических достоинств, могут употребпнтьсн дпн попучении житейской попьзы. Опирансь на них, человек мог вмешиватьсн в природу, извпекан из нее выгоду. Эта третьи осо­ бенность уже не относитек к достоинству физики как теории и знании. В Древней Греции это изоби­ лие практических возможностей не приобрело бы решительного впиннин на души, но в Европе оно совпало с господством так называемого буржуа, че­ ловека того типа, который не чувствует приэвании к теоретическому созерцанию, а нацелен на практи­ ку. Буржуазнак эпоха гордитсн в первую очередь полезными дпн жизни специапьностнми: медициной, экономикой, управпением. Физика приобрела неви­ данный престиж, потому что от нее произошпи ма­ шина и медицина. Интерес, пронвпенный к ней мас­ сой средних пюдей, это не ппод научной пюбоэна­ тепьности, а материапьный интерес. В подобной ат­ мосфере и эародипось то, что можно быпо бы на­ звать •империапиэмом физики•. Х. 0РТЕГА-и-ГлссЕт. Что такое фи.л.ософия (1928). ных расселяется по новым корпусам, и в ста­ Пер. анонима физичесхая nре.моция. Понятие из учения Фомы Аквинского; активное воздействие бо­ жественной воли на человеческие побуждения. Наивность Простодушного сипьно смущапа доб­ рого старика-инсениста и, тщетно пытансь выбрать­ си из трнсины, он нагромождап стопько спов, каза­ лось бы, осмыспенных, а на самом депе лишенных смысла (вроде физической премоции), что юный узник даже прониксн жапостью к нему. ВольтЕР. Кандид (х; Пер. Г. Бпока 1767). Физики [Die Physiker]. Комедия ( 1961) Ф. Дюр­ ренматта. После реконструкции психиатричес­ кой клиники, которой руководит доктор меди- может погубить все живое на Земле, он выду­ мал идиотскую историю с явлениями царя Со­ ломона и укрылся от мира в стенах лечебницы. Взывая к совести и здравому смыслу коллег, Мебиус уговаривает их отказаться от своих на­ мерений и радировать начальству о полной не­ вменяемости объекта операции. В следующий момент в палате появляются вооруженные са­ нитары во главе с Матильдой фон Цанд. Глава клиники сообщает физикам, что давно уже разгадала их иrру. На протяжении нескольких лет она, воплощая идеи Мебиуса, строит в сек­ ретных лабораториях сверхмощное оружие, которое позволит ей завоевать мир. Это зада­ ние дал ей лично царь Соломон, окончательно разочаровавшийся в Мебиусе и избравший ее орудием своей воли. физиократы (франц. physiocгates). Пред­ ставители франц. политэкономической школы 2-й пол. 18 в., основанной Ф. Кенэ ок. 1750. Тер­ мин сфизиократия» (от греч. physis- природа и kгatos власть; букв. господство природы) был придумаи издателем П. С. Дюпои де Нему­ ром, который в 1767-68 выпустил сочинения Ф. Кенэ в 2-х т. под иазв. «Physiocгatie•. В про­ тивовес господствовавшей ранее доктрине мер­ кантилизма, согласно которой основным источ­ ником богатства нации являются внешняя тор­ говля под государствеиной протекцией и накоп­ ление денежных средств, ф. делали упор на развитие сельского хозяйства, свободу торгов­ ли и иевмешательство государства в деятель­ ность частных предпринимателей - отсюда их лозунг claissez faiгe, laissez passeг» (франц. не мешайте действовать). Cornacнo физиократам, возможность обмена не­ обходима дпн тоrо, чтобы имепись стоимость и бо­ гатства: то есть необходимо иметь в своем распори-
Фиклинг 649 жении излишек продуктов, в которых нуждается друrой. Ппод, который .11 хочу съесть, который .11 сры­ ваю и ем, это благо, предоставпенное мне приро­ дой; богатство будет иметься пишь в том спучае, еспи плодов на моем дереве достаточно много, что­ бы превысить возможности моеrо аппетита. К тому же необходимо, чтобы другой испытывал гопод и просип пподы у меня. Обмену предшествует пишь та дителем Красоты и Гармонии. А. (нечто проти­ воположное природе) позавидовал Ф. и в свою очередь произвел на свет Выродка (тж. Недо­ .мерха), Дисгармонию (тж. Нес!СЛаду), а тж. изу­ веров, ние стоимостей. Земледелие это единственная обпасть, в которой возрастание стоимости бпаrода­ ря производству неэквивапентно расходам по содер­ жанию производитепя. Понятно то теоретическое и практическое значение, которое придавалось физи­ ократами земельной ренте, а не земледельческому труду. Ибо этот труд оплачивается потреблением, в то время как земельная рента представляет избы­ точный продукт: количество бпаг, доставляемое природой, превышает количество средств к суще­ ствованию, которые она сама требует дпя непрерыв­ ного производства. Именно эта рента позвопиет пре­ вращать блага в богатства. М. Фvко. Слова и вещи Пер. В. Визrина В 1774 один из (vi, 5; 1966). школы, А. Р. Ж. Тюрго, был назначен на пост генерального контролера финансов Франции и попытался провести в жизнь Фиэкин 1 Горацио действие «Верхов•, не желавших жить по-но­ вому, и бЫJI вынужден уйти в отставку. По­ пытки осуществления реформ в духе ф. пред­ прииимались тж. в Швеции и некоторых нем. и итал. княжествах. Фиэиопоr (Physiologos]. Популярное темо­ гическое сочинение (на греч. языке; 2-4 в.) анонимного александрийского автора, в кото­ ром особениости реальных и вымышленных животных, птиц и камней толкуются в форме христианской библейской экэегезы. На основе «Физиолога• составлились более поздние «Бе­ стиарии•. physlologie]. (Fizkin]. В романе Ч. Дик­ подкуп избирателей, содержание клеветничес­ кого газетного листка и пр. стандартные при­ емы политической борьбы, испмьзуемые по­ литиками. При всем том политическая програм­ ма Ф. отличалась от программы его оппонента лишь отдельными формулировками, но никак сутью. Физкин выразил готовность депать все, что от неrо потребуют избиратели; Спамки твердое намере­ ние не делать ничеrо, о чем бы (xiii). Пер. А. ero ни попросили. Кривцовой и Е. Ланна Прототипом Ф. послужил известный юрист Фицрой Келли (Kelly; 1796-1880), в разное вре­ мя представлявший в парламеите интересы чле­ нов партии тори от Ипсуича (1837-41), Кемб­ риджа (1843-47) и Воет. Суффолка (1852-66). В 1845 Ф. был посвящен в рыцари, после чего занимал пост заместителя генерального про­ (1845-52), генерального прокурара (1858-59) и лорда главного судьи (1866-80). курара Фиэон (Pishon]. См. Фисоп. (с Фиканаэо 1 Том [Ficcanaso]. Герой комиксов 1956) (Jacovini], итал. художника Бенито Джаковиии забавный журналист с лошадиным лицом, в огромных очках и с соломеиной шля­ фиэиопоrическиii очерк. тж. физиоло­ гия (\а пустос­ тивнику Сэмиелу Сламки, представлившему партию Синих (т.е. тори), Ф. не жалел денег на экономическую программу ф., но встретил сильное противо­ маньяков, кенса «Посмертные записки Пиквикекого клу­ ба• (1837) мелкий политик из вымышленного городка ИтеисуИJIJI, глава партии Желтых (под которыми автор подразумевает вигов), канди­ дат в члены парламеита. Подобно своему про­ не виднейших представителей этой святош, тов и др. врагов всего естественного. реальность, которую доставляет природа; пишь зап­ рос одноrо и отказ другого в сипах вызвать поивпе­ лицемеров, вятов, ханжей, обжор, папистов, кальвинис­ Жанр сатирической журна­ листики, существовавший во Франции при Июльской монархии (1830-40-е) и представ­ JI.Rющий собой важный источник сведений об общественной, политической и культурной жизни того периода (поиятие «физиологичес­ кий• не свидетельствует о связи явления с жиз­ ненным процессом организма, а означает бли­ зость даниого явления к природе, натуре, прав­ де и быту). Большинство авторов ф. о. (писате­ ли и ИJIJiюстраторы) публикавались в газете «Le Charivari•, основаиной в 1832 Ш. Филипоиом. Очерки гастроиома А. Брипля-Саварена «Фи­ зиология вкуса• (1826) и О. де Бальзака «Физи­ ология женитьбы• (1830) задали тои иовому жанру, расцвет которого пришелся на 1840- 42, когда в издании Кюрмера «Французы в их собственном изображении• были опубликованы 122 очерка разных авторов. Фиэис и Антифиэис (Physis; Antiphysis]. В романе Ф. Рабле сГаргаитюа и Паитаrрюэль• (iv, 32; 1552) герои притчи, рассказаиной Паи­ тагрюэлем. Ф. (Природа) явился счастливым ро- пой на голове. Ф. воображает себя великим ре­ портером, хотя ему каждую минуту грозит увольнение из газеты. Кроме того, он обладает даром попадать в затруднительные истории, из которых выпутывается только благодаря свое­ му добродушию и неиссякаемому оптимизму. Фикпrрубер (FicklegroЬer]. В повести Р. ДaJI.R «Чарли и шоколадная фабрика• (1964) один из конкурентов Вилли Воики, владельца вынесен­ иого в название предприятия. Желая во что бы то ни стало завладеть секретами короля сладостей, Ф. подкупил его рабочих и через некоторое время наладил выпуск мороженого, которое не таяло даже в самый жаркий день. Замена рабочих карликами из Лумплаидии ста­ ла настоящим ударом для Ф., у которого от злости выпали последние зубы. Фикпинr • Г. Г. (Fickling]. Совместный псевд. амер. писателей, супругов Фореста Эллисана Ф. (род. 1925) и Глории Готро Ф. (род. 1932), авторов детективной серии о веселых похож­ деииях сексуальной блондинки Хаии Уэст. Иден этого персоиажа была подсказана Ф. их при­ ятелем, писателем Р. Пратером, заявившим,
Фикс 650 подхватили идею и создали один из самых ко­ торитетный филадельфиец Б. Франклин). Здесь же были приняты Декларация независимости и амер. конституция, и до 1800 Ф. официально мичных сериалов в истории жанра. Кроме того, являлась столицей Соединенных Штатов. что в литературе пока не появилось достой­ ной женщины - частного детектива. Супруги Ф. написали ряд романов о лос-анджелесском Он [Франклин] nредставил себе свой любимый город. Самый большой в Америке, хотя и не очень частном сыщике Эрике Марче. Романы: «Оnас­ ный, но мертвый» (1962}, «Дело о радиоактив­ ном рыжем парне• (1963}, «Суматоха вокруг обнаженной» (1964} и «Одеревеневший• (1971}. большой. Париж в двадцать раз больше. У его горо­ да сельский вид. В нем мало мощеных улиц, в нем больше садов и зелени, чем строений. И все же это красивый, яркий, здоровый город. Большая часть его населения живет в явном достатке. В Париже гораздо чаще встречаются люди в бархате и шел­ Фикс [Fix]. В романе Ж. Верна «Вокруг све­ 80 дней• (1872) агент англ. полиции, отпра­ та в вившийся в догонку за Филиасом Фоггом, ко­ торого заподозрили в ограблении Англ. банка. В экранизации 1956 (реж. М. Тодд} Ф. играет Роберт Ньютон, а в фильме 2004 (реж. Ф. Ко­ рачи) Эвен Бремнер. ку, нивцы, широкое распространение получили виланель и в особенности сонет. Полный список ф. ф. с примерами содержится в «Поэтическом и те­ атральном словаре• (1989} А. Морье. [Fixlein]. вроде него самого, nользуются nаланкина­ ства, которые ему случалось видеть во многих nа­ рижских кварталах. Л. ФЕйхтвАНГЕР. Лисы в винограднихе (ii, 2; 1948). Пер. С. Апта Переход столичного статуса к расположенно­ му неподалеку Вашингтону заметно повлиял на Ф. - с той поры здесь надолго воцарился дух старомодной провинциальности, что лов­ ко подметил и посетивший город в сер. 19 в. Ч.Диккенс. В этом городе есть что-то унылое и безотрадное. Город, в общем, красивый, но угнетающе прямоли­ нейный. Пробродив по нему часа два, я nочувство­ Фмкспейн, Квмнтус Зrмдмус Зебеде­ ус как ми. Зато в Филадельфии меньше грязи и нищеты, там не знают тесноты, вони и отчаянного убоже­ обозначения стихотворных форм, доминировав­ ших в средневековой франц. лирической поэзии, стихам «архаичного аромата•. Наиболее рас­ пространенными ф. ф. были баллада, вирели (виреле}, рондель (рондо} и шан-рояль (фрапц. королевская песнь}. Среди более поздних ф. ф. не стоит: с чужого nлеча. Такой nрикрашенной бедности в Фи­ ладельфии не знают. Карет там тоже меньше; ле­ фиксированные формы [Formes fixes]. Тер­ мин, употребляемый во франц. поэтике для а тж. Применявшихея и позднее для придания но nриглядываться к их одежде nравило, зто обноски nривилегированных, наряды вал, что готов отдать весь мир за одну кривую улоч­ ку. Под влиянием господствующего здесь квакерс­ Герой романа Жан Поля «Жизнь кого духа, Квинтуса Фикслейна» (1796; расш. изд. 1801}. Ф. добился, как ему кажется, всего, о чем толь­ ко можно было мечтать: сын садовничихи, он воротник моего сюртука, казалось, сде­ лался жестче, а поля шляnы - шире. Волосы стали коротенькими и прилизанными, руки сами собой бла­ гочестиво еложились на груди, и помимо моей воли сроки был переведек на должность заместите­ в голову полезли мысли о том, чтобы поселиться на Парк-лейн близ Рыночной площади и нажить состо­ ля яние на спекуляции зерном. стал гимназическим директора учителем, гимназии и, в считанные наконец, получил A.мeputcaнctcue зa.мemtcu Пер. Т. Кудрявцевой синекуру в виде пасторской должности. Кроме того, он женился пусть на бедной, но дворян­ ке Тинетте, которая родила ему сына. Коми­ чески-идиллическое счастье омрачается в тот день, когда Ф. внезапно осознает, что ему ис­ полнилось 32 года - в этом возрасте традици­ онно умирали все его Фмпадепьфмя предки. [Philadelphia]. Город в рим. провинции Асии на склоне горы Тмол; совре­ менный Алашехир в Зап. Турции. Назван по имени своего основателя Аттала Филадельфа, царя Пергамекого (ум. 138 до Р.Х.}. Филадель­ фийским христианам было адресовано одно из посланий церквам, помещенных в книге От­ кровения (Откр. i, 11}. Фмпадепьфмя [Philadelphia]. Город в штате Пенсильвания, основанный в 1682 квакером У. Пенном, который хотел видеть его средото­ чием религиозной свободы и терпимости, от­ разив эту мысль в названии: Ф. (от греч. philosлюбовь и adelphos брат} переводится как «Город братской любви». К началу Войны за не­ зависимость в 1775 это был самый крупный и благоустроенный город в Сев. Америке, и по­ тому неудивительно, что именно его избрали местом пребывания Континентального конгрес­ са (этому выбору активно поспособствовал ав- (vii; 1842). Несколько «сонная• атмосфера и сегодня ха­ рактерна для «родины амер. нации» (гордое прозвание Ф.}, отличая город от др. крупней­ ших городов США (Ф. пока еще удерживает 5-е место в стране по числу жителей, хотя за последние с до 2 1,5 полвека ее население сократилось млн}. филаделъфийсхий юрист (апгл. Philadelphia В Америке так называют ловкого ад­ lawyer). воката, знающего все лазейки в законе и спо­ собного оправдать перед судом даже самого отъявленного преступника. В запутанных си­ туациях американцы употребляют фразу: «Что­ бы с этим разобраться, нужен филадельфийс­ кий юрист». Столь высокая оценка юридичес­ ких талантов филадельфийцев восходит к 1735, когда при рассмотрении нашумевшего дела о злостной клевете лишь один адвокат, Эндрю Гамильтон из Филадельфии, согласился выс­ тупить защитником в этом заведомо проигрыш­ вом деле и неожиданно для всех путем крюч­ котворства добился оправдания обвиняемого при наличии неопровержимых доказательств его вины. С той поры в Новой Англии бытует поговорка: «Три филадельфийских юриста ут­ рут нос самому дьяволу•.
Филдинг 651 Фипака [Phylace]. Город в Фессалии, назван­ ный в честь легендарного царя Филака, отца Ификла. фипактерии (phylacterium; от esp. тфилин). а Эвфразия остается на службе у последней, пожертвовав любовью ради дружбы. Фипдинr, сержант [Fielding]. В пьесе Дж. Б. Шоу «Горько, но правда» (1932) один из участ­ Христианские амулеты, идея которых была позаимствована у евреев; небольшие кусочки ников миссии по спасению молодой аристок­ пергамента время дитов, напавших на нее в некоей безымянной стране; приземистый, крепко сбитый и наро­ В изголовье и в изножии покойных расставили распятия и филактерии, а сами тела прикрыли рос­ чито грубый профессиональный вояка, обитав­ ший в по.-tуразвалившемся доме, который он иронически прозвал «Обителью любви•. Все со креплявшиеся священными к одежде письменами, верующего во при­ молитвы. кошнейшими и прекраснейшими золочеными покры­ валами. Роман о Тристане и Изольде Пер. Ю. Стефанова (12 в., изд. 1489). Филамои [Philamoп]. См. Иnатия. Новые враги s старо.м обличье. Фипандер фон Зиттевапьд [Philander von Автобиографический герой романа И. М. Машероша •диковинные и истинные ви­ дения Филандера фон Зиттевальда• (1640). Sittewald]. Фипарио [Philario]. В трагедии У. Шекспи­ ра «Цимбелин• (ок. 1610) друг Постума, житель Рима, в чьем доме происходит спор между Постумом и Якимо. Последний невысока ценит женскую добродетель и вызывается доказать свою правоту, соблазнив оставшуюся в Брита­ нии жену Постума, принцессу Имогену. Ф. пы­ тается прекратить этот разговор, но тщетно, и Постум соглашается на пари, предложенное Якимо. В ii, 4 Якимо возвращается в Италию и предъявляет доказательства якобы сладостной ночи, проведеиной им с Имогеной (правда, боль­ шую часть этой ночи он провел в сундуке, про­ несенном в спальню принцессы). Благоразум­ ный Ф. убеждает Постума не верить рассказу Якимо, но британец уже ощущает себя рого­ носцем и принимает решение покончить с не­ верной супругой. Фипастр, ипи Л10бовь истекает кро­ ВЬIО [Philaster, or Love Lies A-Bleeding]. Трагикоме­ дия (ок. 1609, изд. 1620) Ф. Бомонта и Дж. Флет­ чера. Прекрасная Эвфразия, дочь благородно­ го сицилийца лорда Диона, безнадежно влюб­ лена в заглавного героя, законного наследни­ ка престола, в свое время отнятого у его отца злобным тираном. Решив ни на минуту не рас­ ставаться со своим возлюбленным, Эвфразия переодевается мужчиной и под именем Белла­ рио поступает на службу к Филастру в каче­ стве пажа. Между тем последний страстно влюблен в дочь тирана Аретузу. Вознамерив­ шись любой ценой добиться благосклонности девушки, Филастр отсылает ей Белларио в качестве подарка. Вскоре Белларио с Арету­ зой становятся близкими друзьями. Заподозрив, что его молодому пажу удалось добиться того, на что безуспешно претендовал он сам, Фи­ ластр придумывает способы отмщения преда­ телю. После многочисленных поворотов сюже­ та, изобилующих комическими ситуациями и совпаоiениями, Эвфразия раскрывает свою тай­ ну и получает прощение Филастра. В финале комедии заглавный герой женится на Аретузе, ратки мисс Мопли, оказавшейся жертвой бан­ свободное от службы время Ф. проводил за чтением Библии и «Пути паломника• (167884) Дж. Беньяна, нещадно критикуя и то, и другое. После того как солдатам удалось вы­ полнить з.:.цание (пленить бандитов и освобо­ дить их жертву), Ф. заперся в своем логове, куда вскоре пробраласи пособница главаря пре­ ступной ш:~йки Сьюзаи Симпкинс, выдававшая себя за медсестру. Ведомая неким подсознатель­ ным побуждением, преступница бросилась в объятия Ф., с которым впоследствии сбежала. ФипдиNr [Fielding]. В романе С. Хилл •Я в замке короJIЬ» (1970) деревенский мальчик, проживающий на ферме неподалеку от име­ ния Уоринrс. Завязав дружбу с Чарльзом Кин­ гшо, сыном экономки из имения, Ф. никак не может понять, почему его новый друг не лю­ бит хозяйского сына Эдмунда Хупера: ему не­ вдомек, что Эдмунд ведет себя на людях как пай-мальчик, а наедине с Чарли превращает­ ся в настоящее чудовище. Фипдинr, Генри (Fielding; драматург и романист, 1707-54). Англ. представитель ради­ кально-демократической ветви англ. Просвеще­ ния, последователь Дж. Свифта. Родился в се­ мье обедневшего аристократа в графстве Со­ мерсет, закончил Итонекий колледж. В юности с Ф. произошел забавный случай: влюбившись в богатую наследницу, он попытался похитить ее, но был задержан и предстал перед судом, который обязал его соблюдать общественное спокойствие. В 1728 Ф. подалея в Лондон, где опубликовал свои первые произведения: сати­ рическую поэму «Маскарад• (под псевд. Гулли­ вер) и легкую комедию •Любовь в нескольких масках•. После учебы в Лейденском универси­ тете в Голландии (1728-29) Ф. вернулся в Лон­ дон и за следующие 8 лет создал ок. 25 семей­ но-бытовых и социально-политических комедий (включая переделки пьес Мольера, фарсы, бурлески, балладные оперы и т.д.), в которых обличал развращенность, беспринципность и корыстолюбие высших слоев общества. В сво­ их произведениях для сцены Ф. вывел целую галерею сатирических образов: судей-вымога­ телей, продажных политиков, пристрастных судей, ученых педантов и пр. уродцев. Среди наиболее известных пьес Ф.: •Щеголь из Тем­ пля•, «Политик из кофейни• (обе 1730), •Тра­ гедия трагедий•, «Опера Грабстрита• (обе 1731), •Совратители•, «Ковентгарденская трагедия» (обе 1732), •дон Кихот в Англии» (1734). В 1736 Ф. возглавил труппу комедийных актеров «Ма-
652 Филдинг ленького театра• в Хеймаркете, где были по­ ставлены его комедии •Пасквию• (1736) и «Ис­ торический календарь за 1736 год» (1737). Ус­ пех этих пьес, обличавших коррумпированность кабинета министров при сэре Роберте Уолпо­ ле, вынудил власти принять закон о театраль­ ной цензуре, и в его руководитель 1737 театр Ф. был закрыт, а отошел навсегда от драма­ тургии. В течение последующих 3 лет Ф. изу­ чал право в Темпле и был принят в коллегию адвокатов, но не смог блеснуть на этом попри­ ще из-за постоянно мучавшей его подагры. В 1740-е появились реалистические романы Ф., которые он сам определял как •комические эпопеи•. •История приключений Джозефа Эн­ друса и его друга мистера Авраама Адамса• (1742) представляет собой пародию на роман С. Ричардсона «Памела• (1740). Ф. тж. приписы­ ваютел авторство еще одной пародии на •Па­ изданного анонимно романа •Аполо­ мелу• гия жизни мисс Шамелы Эндрюс• (1741). В на­ чатом еще в кон. 1730-х романе •История жиз­ ни покойного Джонатана Уайльда Великого• (1743) Ф. продолжил сатирическую линию сво­ их поздних комедий: рисуя жизненный путь реально существовавшего преступника, он по сути осуждал всеобщую продажность, царив­ шую в политической жизни Англии. Роман •Ис­ тория Тома Джонса, найденыша» (1749) имел шумный успех, хотя и встретил неодобритель­ ный прием у ряда литературных светочей того периода. Так, в частности, С. Джансон назвал роман «Порочным•, а кое-кто даже утверж­ дал, что именно эта книга вызвала 2 земле­ трясения в Лондоне, имевшие место скоре после ее публикации. В сер. 1740-х Ф. доказал искренность декларируемого им демократизма на деле, вступив в брак со служанкой своей покойной жены. Издание комических романов не принело Ф. финансовой независимости, и он был вынужден занять пост Вестминетерско­ го мирового судьи, давший ему возможность лично ознакомиться с мрачной изнанкой внеш­ не благополучной буржуазной Англии. Пользу­ ясь служебным положением, Ф. помог своему сводному брату Джону с организацией сыскно­ го отдела (т.н. Bow Stгeet Runners) при лон­ донском полицейском суде. В романе Ф. •Аме­ лия• (1752) прежде жизнерадостное и оптими­ стическое горечью и мировоеприятие сарказмом; в автора нем сменилось впервые появи­ лись сентиментально-дидактические мотивы. В том же году Ф. опубликовал ряд памфлетов (в т.ч. «Современный словарь• и •Письмо из Бед­ лама•) в •Ковентrарденском журнале•. Из-за окончательно расшатавшегося здоровья (в воз­ расте 45 писатель уже не мог передвигаться без костылей) Ф. по совету врачей оставил службу и отправился в Лиссабон, где вскоре и умер. •дневник путешествия в Лиссабон• (изд. 1755) стал его последним произведением. Род­ ная сестра Ф., Сара (1710-68), тж. была писа­ тельницей, автором популярного романа «При­ ключения Дэвида Симпла в поисках настояще­ го друга» (1744) и его продолжения, эписто­ лярного романа «Семейная переписка между главными героями 'Дэвида Симпла'• данных с.предисловиями Ф. Фмпдмнr, Смрмп [Fielding]. (1747), из­ В романе Э. М. Форстера •Поездка в Индию• (1924) директор государственного колледжа в инд. г. Чандрапу­ ре, куда прибыла с визитом главная героиня романа, истеричная англичанка Адела Квес­ тен. Добрый, тактичный и интеллигентный Ф. пользовался беспрекословным авторитетом у своих воспитанников, в то время как их роди­ тели, столпы брит. колониального режима, относились нему к с и подозрением считали едва ли не предателем их интересов. После­ днее обстоятельство было вызвано необыч­ ными с точки зрения колонизаторов убежде­ ниями Ф.: пожилой учитель искренне верил в то, что человека качествам, а следует не по его судить по личным веро­ национальности, исповеданию или цвету кожи. Недоверие к Ф. обернулось ненавистью, когда он осмелился поднять голос в защиту своего друга, инд. док­ тора Азиза, ложно обвиненного в насилии над Аделой. В финале романа Ф. попытался изви­ ниться перед своим оправданным коллегой за всю англ. нацию, но встретил у того довольно холодный прием. Фмпдмнr, Хелен (Fielding; род. 1958). Англ. писательница. Родилась в семье управляюще­ го мельницей, окончила Окефордекий универ­ ситет, где изучала англ. литературу, 10 лет проработала на телестудии Би-би-си, большую часть времени проводя в командировках по всему свету. 1-я книга Ф., сатирическая повесть •Причина успеха» (1994), основана на опыте, почерпнутом писательницей во время съемок документальных фильмов в Африке. В повести описано проведение благотворительной акции в помощь голодающим жителям Черного кон­ тинента с участием топ-моделей. В 1997 Ф. ста­ ла автором •женской• колонки в лондонской газете «Independent», где в дневниковой фор­ ме описывала различные ситуации из жизни вымышленной героини, Бриджит Джонс представляющей типичную современную анг­ личанку. Рубрика завоевала популярность, в 1998 ПР.реместилась в ведущее ежедневное издание «The Daily Telegгaph• и легла в осно­ ву романа •дневник Бриджит Джонс» (1998), ставшего суперхитом и символом современной зап. женской литературы. История героини про­ должена в романах •Бриджит Джонс. Грани ра­ зумного» (1999) и •Бриджит Джонс. Путеводи­ тель по жизни• (2001). Перу Ф. тж. принадле­ жит роман •Оливия Джоулз, или Пылкое во­ ображение» (2004). Фмпдмнrм [Fieldings]. В повести Ч. Диккенса (1845) мать и дочь, отли­ •Сверчок за очагом• чавшиеся диаметрально противоположным от­ ношением к таким понятиям, как семейное счастье и материальное благополучие: Май Ф. Красивая девушка, с детства влюб­ ленная в Эдвада Пламмера, сына местного кукольного мастера, и даже обручившалея е ним накануне отъезда молодого человека в Юж. Америку. После того как из-за моря пришло
ФИЛЕМОИ И БАВКИДА 653 ложная весть о гибели Эдуарда, Мэй, ни на минуту не перестававшая любить своего наре­ ченного, уступила настойчивым просьбам ам­ бициозной матери и, скрепя сердце, согласи­ лась выйти замуж за пожилого состоятель­ ного фабрикантом Телктоиа. Однако как толь­ ко ее верная подруга Мэри, жена деревеис­ кого возчика Пирибиига, принесла ей извес­ тие о возвращении Эдуарда, девушка бросила все ради любимого и обвенчалась с ним в со­ седнем городке. .миссис Ф. Весьма суровая пожилая леди, некогда обладавшая значительным состоянием, но разорившаяся на финансовых спекуляциях и принуждеиная вести скромную жизнь в про­ виициальиом аигл. городке, единственной дос­ топримечательностью которого являлась фаб­ рика по производству игрушек. Несмотря на стесненные материальные обстоятельства, Ф. nолагала себя светской дамой и старалась под­ черкнуть свое превосходство перед окружаю­ щими любыми доступными ей сnособами, вклю­ чая огромные белоснежные каnоры, которых у нее имелось немалое количество и которые она меняла по иескольку раз на дню. Маленькая сварпивая старушка с недовопьным лицом, которая слыла необычайно важной дамой no той nростой nричине, что сохранила талию, тон­ кую, как кроватный столбик, и держалась очень nо-светски и nокровитепьственно, nотому что некоrда была боrатой или воображала, что мorna бы разбо­ гатеть, если бы случилось что-то, чеrо не случи­ лось и, очевидно, екого царя Авгия, унаследовавший трои после смерти отца от руки Геракла. 1398- 1481). Итал. поэт-гуманист. Получил образова­ ние в Константинополе и стал одним из пер­ вых итал. эJIJIИиистов. Будучи убежденным про­ тивником республиканской формы правлеиия, Ф. в своих «Сатирах• (1448) резко нападал на правителя Флоренции Козимо Медичи, и на­ оборот, в многочислеиных одах и объемистом сборнике эпиграмм «О смешном и серьезном• (1455-65) расточал хвалы могуществеиным государям своего времени. По философским воззрениям Ф. был сенсуалистом (трактат «О моральной дисциплине• ). Большой историчес­ кий интерес представляют письма Ф. Фипемати• (Philematium; греч. поцелуй). В комедии Плавта «Привидение• (ок. 195 до Р.Х.) афинская арфистка и гетера, возлюбленная молодого повесы Филолахета. Он настолько увлекся Ф., что, заИ.Rв огромную сумму у рос­ товщика, купил ей свободу и поселил в роди­ тельском доме (благо, отец путешествовал по торговым делам), где они предввались пирам и развлечениям в компании ближайших дру­ зей. Несмотря на всевозможные соблазны, став­ шие доступными Ф. после получения свободы, она и~реиие любила Филолахета и поклялась никогда не изменять ему. Филемои [Philemon). В трагедии У. Шекспи­ ра •Перикл» (1609) господине. Филемои слуга эфесекого врачевате- [Philemon). Драма (1618) Я. Бидер­ маиа. Представ перед судом, заглавный герой объявляет себя христианином, ибо это дает ему определенные преимущества, и по шания настолько входит в роль, ходу слу­ что и вправ­ ду становится верующим. Фипемон [Philemon). Герой комиксов франц. художника Фреда [Fred), симпатичный мечта­ тель в полосатой рубашке и изношенных брю­ ках. Его приключеиия начинаются с того, что он падает в колодец и оказывается на о. Атлан­ тида. Здесь он знакомится с собратом по не­ счастью месье Бартелеми, и двое «утоплении­ ков• отправляются в путешествие по парал­ лельиым мирам. Вскоре к ним присоединяются новые персоиажи землекоп Фелисьеи, бол­ тливый малый Маию-Маню и кентавр Ваидрё­ ди (Vendredi; фран.ц. пятница). Серия о приклю­ чеииях Ф. и его друзей выходит в еженедель­ нике •Pilote• Фипемон с 1965. и &авкида [Philemon; Baucis). В античной мифологии бедная, но благочестивая супружеская пара из Фригии, которая, в от­ личие не мorno случиться. (ii). Пер. М. Кпяrиной-Кондратьевой Фипей [Phyleus). В rреч. мифологии сын элид­ Фипепьфо, Франческо (Filelfo; ля Церимона. Ф. появляется мельком в iii, 2, произносит лишь одну короткую фразу и, по­ лучив от Церимоиа приказ позаботиться о жер­ твах недавнего кораблекрушения, уходит восвояси, помогая зрителям составить благо­ приятное мнение о своем человеколюбивом от своих соотечественников, радушно приняла Юпитера и Меркурия, посетивших Землю в обличье утомленных странников. Б. развела в очаге огонь и поднесла гостям горя­ чую пищу и вино, которое чудесным образом не иссякало в сосуде. Когда Юпитер и Мерку­ рий решили затопить этот иеприветливый край, они предложили Ф. и Б. подняться вместе с ними на гору. Покарав местное население, боги сде­ лали Ф. и Б. жрецами храма, выросшего там, где стояла их жалкая лачуга, а тж. исполнили их желание умереть одновременно. После смер­ ти Ф. превратился в дуб, а Б.- в липу, при­ чем кроны обоих деревьев тесно переплелись между собой. Впервые легенда изложена в «Ме­ таморфозах• (viii) Овидия; ей тж. посвящены поэмы «Филемои и Бавкида• Ж. де Лафонтена (1685) и Дж. Драйдека (1700), пародийные по­ эмы Дж. Свифта •Бавкида и Филемон• (1708) и М. Прайора «Ковш• (1704), идиллия И. Г. Фосса (1785), рассказ Н. Готориа •Волшебный кувшин• (1851), оперы К. В. Глюка (1769), й. Гайдна (1773) и Ш. Гуно (1860). Имена Ф. и Б. стали сииони­ мом неразлучной пары старых супругов. И. В. Гете назвал так героев своей лирической увер­ тюры к заключительному действию «Фауста• (ч. II; 1823-31), где слуги заглавного героя по наущению Мефистофеля сжигают несчастных стариков заживо в их собственной хижине. Ги­ бель Ф. и Б., которой Фауст вовсе не желал и которая легла тяжелым бременем на его со­ весть, иJIJiюстрируют в драме ту мысль, что культурные свершения человечества неизбеж­ но сопровождаются насилием и разрушением. В беседе с Эккермаиом, состоявшейся 6 июня
ФИЛЕМОИ И БАВКИДА 654 Филет (Philetas; тж. Фwr,em Kocc'ICuй; ок. Гете сказал: «Мои Филемои и Бавкида не имеют ничего общего с знаменитой четой древности и связанным с ней сказанием. Я дал ва поэтического кружка о. Кос, куда тж. вхо­ моей парочке эти имена только для того, ч·rо­ дил Феокрит. Прославился как автор-;пюбов­ 1831, 340-285 до Р.Х.). Греч. поэт и грамматик, гла­ бы ярче подчеркнуть характеры. Это похожие иых элегий, посвященных его жене или лю­ личности и похожие отношения, и потому тут бовнице Биттис (Биттиде). Молодым влюблен­ ным, желающим поразить предмет своей стра­ уместны и сходные имена•. Филемои и &авкида [Philemon et Baucis]. Опера (1860) Ш. Гуно на либр. Д. Барбье и М. Карре. Заглавные герои живут в бедной, но уютной хижине и, несмотря на преклонный возраст, по-прежнему любят друг друга. Их счастье столь прочно, что они ничего не про­ сят от жизни и жалеют лишь об ушедшей юно­ сти. Однажды порог их дома переступают Юпи­ тер и Плутои, застигнутые в дороге грозой. Чтобы не пугать стариков, боги преображают­ сти ловко приведеиной цитатой, полагалось знать СТИХИ Ф. Знай и косекого строки певца, и стихи Каллимаха, Знай и хмельные слова музы теосских пиров. Овидий. Наука любви Пер. М. Гаспарава (iii; 1 до Р.Х.). Филиб10т, или Золотые часы [Filibuth, ou La montre en or]. См. Небесад, wr,u Зо.яотые часы. Филида [Filida]. См. Пастух Фшr,иды. Филикая, Винченцода (Filicaia; тж. Фи­ янскую хижину в роскошный дворец. Однако у лu'IСайя; 1642-1707). Итал. поэт-оратор из Фло­ ренции, последователь Ф. Петрарки, Л. Арио­ сто и Т. Тассо; член Академии дeJIJia Круска и Аркадии, в конце жизни бЫJI сенатором. В твор­ честве Ф. преобладали аитибарочиые, класси­ цистические тенденции. Его поэзия торжествен­ на и риторична, развитие образов подчинено рациональной схеме. Наиболее известны кан­ цоны на осаду турками Вены (1683) и на сня­ тие этой осады (1685) Яном Собеским, а тж. внезапно свалившегася на головы героев счас­ цикл патриотических сонетов •К Италии•, в ся в крестьян и просят приютить их на время непогоды. Хозяева выставляют на стол лучшие блюда и стараются предугадать все желания гостей. Перед тем как покинуть гостеприимный дом, тронутый бескорыстием честных поселян Юпитер обещает выполнить любые их жела­ ния. Не долго думая, Бавкида просит вернуть ей с мужем молодость. Юпитер охотно выпол­ няет это желание, заодно превратив кресть­ тья вскоре проявляется и обратная сторона: сраженный прелестями молодой Бавкиды Юпи­ тер начинает ухаживать за ней, и польщенная божествеиным вниманием женщина, забыв о супруге, охотно идет ему навстречу. Видя, что в некогда мирном доме накаляются кешуточ­ ные страсти, Плутои, сам изрядно иастрадав­ шийся от своей ветреной жены Венеры, пыта­ ется вразумить «молодых стариков•. Бавкида осознает, что своим легкомыслием обидела любимого супруга, и, бросившись в ноги Юпи­ теру, просит превратить ее обратно в старуху. Услышав эти слова, Филемои убеждается, что жена по-прежнему любит его, и присоединя­ ется к ее мольбе. Тронутый самоотверженнос­ тью простых смертных Юпитер обещает ос­ тавить супругов в покое, чтобы они могли в любви и согласии прожить свою новую совме­ стную жизнь. Филемои и &авкида [Philemon und Baukis]. Пьеса (1956) Л. Альзеиа. См.Ни'/Со.яаос и Маруля. Филения (Philaenium; греч. любящая похва­ лы). В комедии Плавта «Ослы• (ок. 200 до Р.Х.) прекрасная афинская гетера, дочь известной сводни Клеареты. Став любовницей молодого афинянина Аргириппа, Ф. неожиданно проник­ лась к нему настоящим чувством, а потому, когда у юноши коичились деньги, тяжело пе­ реживала разлуку и даже осмелилась проти­ воречить матери, увещевавшей ее любить не мужчин, а их деньги. В финале нежные серд­ ца соедииились благодаря усилиям хитроумных рабов Аргириппа. Филерос [Phileros]. В драме И. В. Гете «Паи­ дора• (1810) сын Прометен и возлюбленный Эпимелеи, дочери заглавной героини. которых поэт оплакивал .разореиную инозем­ цами родину (сонет 83, •Италия, судьба тебе сулила•, включен Дж. Г. Байроном в iv песню •Паломничества Чайльд Гарольда•; 1812-18). Поэзию Ф. высоко ценили просветители и пи­ сатели Рисорджимеито; более поздние авторы (иапр., Б. Кроче) подвергали ее суровой кри­ тике за велеречивость и напыщенность. Филимон [Philemon]. Христианин из города Колоссы, друг апостола Павла и хозяин бегло­ го раба Онисима. Ф. адресовано одно из посла­ ний Павла, вошедшее в состав Нового Завета. Филимор, Д.еймс [Phillimore]. Герой од­ ного из иезакоичеииых дел Шерпока Холмса, отчет о котором хранился среди пр. бумаг в потертой жестяной коробке в подвалах банка •Кокс и К"». Упомянутое в рассказе А. Конан Дойля «Загадочное происшествие у моста Тор• (1922) дело каеалось бесследиого исчезновения Ф., который однажды вернулся домой за зои­ тиком, ио так и ие вышел обратно иа улицу. Эта история послужила предметом многочис­ леиных спекуляций: Ф. посвящены рассказы Адриана Конан Дойля и Дж. Д. Карра «Хайгей­ тское чудо• (1954), Ф. Х. Фармера •Происше­ ствие у моста Мор и прочие загадки• (1975) и экспериментальный роман М. Кея «Непостижи­ мый ЗОНТИК» (1979). Филин. Греч. бегун с о. Кос, победитель иа Олимпийских играх в 264 и 260 до Р.Х. Упомя­ нут в ИДИJIJIИИ Феокрита «Колдуньи• (3 в. до Р.Х). Да, сознаюсь, забежала вперед ты немного, Симайта, Так же, как давеча я обогнал молодого Филина. Пер. М. Грабарь-Пассек Филина [Philine]. В романе И. В. Гете «Годы учения Вильгельма Мейстера» (1795-96) моло-
Филиnn 655 дая актриса, темnераментная и любвеобильная особа, ради общения с которой заглавный ге­ рой примкнул к актерской труппе. Гете при­ знавался, что Ф., далекая в своем поведении от строгих норм нравственности, является од­ ним из его любимых женских персонажей. Фиnинт [Philinte]. В комедии Мольера •Ми­ тается втолковать своему упрямому товарищу, что высокие требования, предъявляемые пос­ никогда не по­ зволят ему достигнуть благополучия в жизни. В финальной сцене, когда Альцест объявляет о своем решении навсегда покинуть светское об­ щество и удаляется с гордо поднятой головой, Ф. спешит вослед, чтобы в который раз попы­ таться его образумить. Логика развития сюже­ та и характеров не оставляет никаких сомне­ ний, что и зта попытка обречена на неудачу. Фиnип [Philip]. Герой (1902) роль Николо, или Такова жизнь• сын узурпатора Фольки, ставший мужем Альмы, дочери свергнутого короля. Фиnипп (Philip; 1 в.). Один из апостолов, 12 родом из г. Вифсаиды. Став учеником Иисуса зантроп• (1666) друг и антипод главного героя, бескомпромиссного •мизантропа• Альцеста. Осторожный и уклончивый Ф. безуспешно пы­ ледним к окружающим людям, Фиnипо [Filipo]. В драме Ф. Ведекинда •Ко­ lxxxviii сонета Ф. Сид­ (1581-83, ни из книги •Астрофил и Стелла• изд. 1591); дерзкий воробей, который беззас­ тенчиво наслаждался близостью к возлюблен­ ной поэта Стелле. В сетях самодовольства стал ты глуn. Как дерзости в тебе, наглец, хватило Коснуться клювом этих сладких губ И с языка слизнуть Нектар, смелея? Сэр Фиn, уймись, не то сломаешь шею! Христа, привел к нему и своего друга Нафа­ наила. Когда Иисус и его ученики оказались в толпе 5 тыс. голодных людей, Иисус спросил Ф.: •Где нам купить хлебов, чтобы их накор­ мить?• Ф. удивился вопросу, поскольку денег не было, но Иисус чудесным образом накор­ мил толпу пятью небольшими хлебами и двумя рыбами (Иоан. vi). На последней вечере Иисус сказал: •Никто не приходит к Отцу, как толь­ ко чрез Меня•, и Ф. простодушно попросил Христа показать им его отца. «Видевший Ме­ ня,- ответил Иисус, Фиnипп (Philip; - 1 видел Отца» (Иоан. xiv). в.). В Новом Завете один из 7 избранных иерусалимской церковью апос­ тольских помощников (диаконов). Когда в Иеру­ салиме начались преследования христиан, Ф. бежал в Самарию, где проповедовал Еванге­ лие и исцелял больных. Однажды, бредя по пустыне, Ф. встретил евнуха- слугу эфиопс­ кой царицы, который в своей колеснице воз­ вращался после паломничества в Иерусалим. Евнух читал 53-ю гл. Книги пророка Исайи и не мог понять одного места. Ф. истолковал ему отрывок как пророчество о распятии и расска­ зал об учении Христа. Пер. А. Парина Одноименный пернатый распутник фигуриро-· вал в поэме Дж. Скелтона •Филип-воробей• (1505). Между тем, nродолжая nуть, они nриехали к воде; и евнух сказал: вот вода; что nреnятствует мне креститься? Филиnn же сказал ему: если ве­ руешь от всего сердца, можно. Он сказал в ответ: Фиnип, отец [Philip]. В драме М. Г. Льюиса верую, что Иисус Христос есть Сын Божий. И nри­ (1797) деревенский священник, казал остановить колесницу; и сошли оба в воду, Филиnn и евнух; и крестил его. Когда же они вышли «Призрак замка» большой любитель выпить, закусить и приво­ локнуться за особами противоположного пола. М о т л и: Поставьте себя на мое место! Представь­ те, что к вам nодходит nрекрасная улыбающа­ яся девчушка, которой едва исnолнилось шест­ надцать - этакий ангел с nылающими щека­ ми, сверкающими глазками и ... Затем Ф. отправился по прибрежной дороге из Азота в Кесарию Палестинскую и проловедо­ вал во всех встречавшихся по пути городах, а О т е ц Фи л и n: Тьфу! Тьфу! От твоих разврат­ ных речей у меня слезы текут из глаз! М о т л и: Охотно верю, отец мой. Только текут они у вас не из воды, Дух Свитый сошел на евнуха; а Филиnnа восхитил Ангел Госnодень, и евнух уже не видел его, и nродолжал nуть, радуясь (Деян. viii, 36-39). из глаз, а изо рта. в Кесарии однажды принимал в своем доме апостола Павла. Фиnипп (Philip; 1 в.). В Новом Завете сын Пер. И.Б. Ирода Великого. Жена Ф. Иродиада бросила его Несмотря на свои грозные проповеди и насмеш­ ки над суевериями крестьян, робкий падре и вышла замуж за его сводного брата Ирода Антипу. Иоанн Креститель осуждал этот неза­ конный брак, за что Иродиада вынудила ново­ го мужа казнить пророка (Марк. vi, 17-28). (i, 1). ужасно бЪ'ялся привидений и постоянно при­ нимал за них др. действующих лиц пьесы. При этом он был способен на благородные и даже героические поступки: рискуя застрять в уз­ ком тайном ходе, тучный Ф. вывел из тюрьмы nрекрасную Анджелу- предмет любовных до­ могательств подлого графа Осмонда. Фиnипн (Philypnus; греч. любитель поспать). Фиnипп [Philipp]. В повести Г. Цшокке •При­ ключение в новогоднюю ночь• (1818) сын го­ родского сторожа, который в новогоднюю ночь берется подменить на службе отца, а сам ме­ няется платьем со спешащим на бал-маскарад незнакомцем и заявляется во дворец, где его Герой диалога Эраэма Роттердамского «Рассвет• из книги •Разговоры запросто• (1519-35); соня и лежебока. Его друг Нефалий рассуждает, как много полезных дел мог бы сделать, если бы принимают за принца Юлиана. Настоящий nтказiW!ся от привычки нежиться в постели, и В результе оба оказываются за решеткой, но вскоре недоразумение разъясняется, и балов­ ники выходят на свободу. Ф. твердо решает изменить своим привычкам и вставать засветло. принц между тем расхаживает по улицам в одежде ночного сторожа и декламирует сати­ рические стишки, высмеивающие министров.
656 Филипп [Philip]. В романе В. Скотта (1820) ризничий аббатства Св. Филипп, отец •Монастырь• Марии. Отправившись в замок Глендеарг испо­ ведовать тяжело больную леди Злис Звенел, Ф. на обратном пути повстречал таинственную призрак женщины, который Белую даму имел обыкновение бродить по округе в тихие лунные ночи. Дама заманила его в реку, отку­ да чуть живой Ф. был выловлен ником. В продолжении романа, читатель узнает, что старый оставив после себя письменное местным мель­ «Аббат• (1820), брат Ф. умер, признание, со­ гласно которому он сочетал священными уза­ ми брака распутного аристократа Джулиана Звенела и сироту Кэтрин Ньюпорт, но затем по настоянию мужа убедил Кэтрин, что их брак незаконен. В наказание за это преступление Ф. до конца своих дней подвергалея приступам •водной болезни•, проявлявшим с я в привычке петь отрывки из старинных шотл. песен. 1 Великодушный (Philipp 1 der GrossmUtige; 1504-67). Ландграф Гессенский с 1518, один из ведущих нем. князей эпохи Ре­ формации. В 1521 юный Ф. познакомился с Филипп Лютером и вскоре стал ярым приверженцем его учения и одним из создателей в 1530 Шмалькаденского союза, объединившего нем. протестантов для борьбы с императором-като­ ликом Карлом V. В 1534 Ф. разбил войска Габ­ сбургов при Лауфене и стал признанным ли­ дером протестантизма в Центр. Европе. В то же время серьезный ущерб авторитету •защит­ ника истинной веры• наносили безудержное пьянство, распутный образ жизни и особенно история с двоеженством. В 1523 Ф. из полити­ ческих соображений вступил в брак с не блис­ тавшей красотой дочерью герцога Саксонского и начал изменять ей сразу же после свадьбы, а в 1540 он женился на фрейлине Маргарите фон дер Сааль, не разводясь с 1-й женой, ко­ торая безропотно смирилась с таким положе­ нием вещей. Как следствие, герцог Саксонский и ряд др. князей порвали отношения с Ф. Когда в 1546 началась давно назревавшая война меж­ ду Шмалькаденским союзом и императором, Ф. не предпринимал решительных действий и после разгрома своих союзников сдался на ми­ лость Карла V. До 1552 он пробыл в заключе­ нии, а, получив наконец свободу, уже не пре­ тендовал на лидерство в протестантском лаге­ ре и занимался наведением порядка в своих разоренных междоусобицами землях. От 2-х браков он имел 19 детей и перед смертью раз­ делил Гессен между 4-я сыновьями от стар­ шей жены. Ф. является героем романов П. Бер­ гелля •Побочная ландграфиня• (1918) иХ. Куц­ леба •Сыновья дубильщицы• (1925), а тж. по­ вести Г. О. Беккера •давшие клятву» (1904). Филипп пании с 1556 11 (Felipe 11; 1527-98). Король Ис­ и Португалии с 1580 из династии Габсбургов, с юных лет получивший строгое кастильекое воспитание и превыше всего ста­ вивший идею величия Испании. Унаследовав от отца, Карла V, богатые владения в Европе и Америке, Ф. расширил свою империю за счет присоединения Португалии с ее колониями в Азии и Африке и, располагая лучшей армией того времени и крупнейшим в мире флотом, вел беспрерывные войны сразу на нескольких фронтах: боролся с турками за господство в Средиземном море (см. Леnанто; Тунис), при­ водил к покорности восставших голландцев (см. Нидер.яанды) и мятежных еретиков в самой Испании (см . .морuскu), пытался завоевать Ан­ глию (см.Ар.мада) и подчинить Францию (в нач. 1590-х Париж был занят исп. гарнизоном). Уг­ рюмый, высокомерный и подозрительный, Ф. в то же время обладал цепким умом, прекрас­ ной памятью и феноменальной работоспособ­ ностью, лично вникая во все детали управле­ ния. Ему доставляла удовольствие мысль, что он правит половиной мира, не выходя из свое­ го кабинета в Зекуриале - впечатляющем замке-монастыре, воздвигнутом по его прика­ зу неподалеку от Мадрида. Утрированно-зло­ вещий образ этого монарха из памфлетов его политических противников переместилея и в по­ зднейшую литературу. Король Филипп Второй воистину был страшен. Ero Зекуриал в ограде острых башен Казался чудищем для всех племен и стран. Не знала Библия, не выдумал Коран Такоrо образа для воппощенья злобы. Служил подножьем мир лишь для его особы. Он жил невидимый, и странные лучи Немого ужаса распространял в ночи. В. Гюго. Роза ипфапты Пер. П. Антокольскоrо (1859). Личная жизнь Ф. тж. была подчинена государ­ ственным интересам, что проявилось в его 4-х с португ. инфантой Марией, англ. браках королевой Марией Тюдор, франц. принцессой Елизаветой и австр. эрцгерцогиней Анной. Пос­ ле трагической гибели его старшего сына (см. Карлос, доп) наследником престола стал вялый и болезненный сын от 4-го брака (будущий Филипп 111), с правления которого начался закат исп. могущества. Что касается Ф., то при всех его недостатках это был великий монарх, который дал испанцам повод гордиться своей страной и свысока смотреть на др. народы, но вместе с тем в погоне за химерой .мирового господства истощил ресурсы Испании и создал предпосылки для ее экономического и полити­ ческого коллапса. Ф. выведен в пьесах В. Аль­ фьери •Филипп 11• (1776), Ф. Шиллера •дон Карлос• (1787), К. Федерна •Женщины короля Филиппа• (1894), З. Верхарна •Филипп 11» (1904), Дж. Мейсфилда •Король Филипп• (1915), А. Мюллера •Король и Бог• (1942); романах Ш. де Костера •Легенда об Уленшпигеле• (1867), Ф. М. Кроуфорда «В королевском дворце• (1900), З. Р. Ларреты «Слава дона Рамиро• (1908), Г. Ке­ стена •Я, король• (1938), Г. Манна «Зрелые годы короля Генриха IV• (1938), Р. Кремаера •Без­ молвный победитель• (1950), Л. Цары •При дво­ ре• (1952), З. Маасса •Мечта Филиппа Второго• (1954), З. Гибберт •Испанский жених• (1954), Л. Де Воля •Последний крестоносец• (1956); но­ велле Р. Сабатини «Ночь предательства• (1917). Филипп 1223). 11 Авrуст (Philippe 11 Auguste; 11651180. К началу его цар- Франц. король с
Филипп 657 11 МАКЕдонский совместно с англ. королем Ричардом Львиное Сердце. Тогда же отчетливо проявипось раз­ личие в характерах 2-х августейПiих кресто­ •Битва вин• (1224). Ф. является переокажем романов В. Скотта •Талисман• (1825), Дж. П. Р. Джеймса •Филипп-Август• (1831), М. Б. Рид •Стены Аккры» (1926), Дж. М. ФиJIJiипс •дева дождя• (1987); опер Г. Доницетти «Габриела ди Верджи• (1826) и Г. Спонтини сАгнес фон Го­ генПiтауфен• (1829); а тж. пьесы Дж. Гопдмана •Лев зимой• (1966), экранизированной в 1968 (реж. Э. Харви, в роли Ф. Тимоти Далтон) и 2003 (реж. А. Кончаловский, в роли Ф. - Джо­ носцев. натан Рис Мейерс). ствования королевская власть бЫJiа очень сла­ ба, а англ. владения во Франции втрое превос­ ходипи владения Ф. Последний взял на себя нелегкий труд •собирателя земель•, искусно сочетая дипломатические и силовые методы. Эта деятельность была прервана 3-м кресто­ вым походом, в котором Ф. принял участие Обладая многими превосходными качествами, за которые он бы.п прозван своими подданными Авгус­ том, Фи.пипп мог быть также назван Одиссеем, а Ричард Ахи.п.пом крестового похода. Французс­ Филипп 336 11 Македонский (Philippos; до. Р.Х.). Царь Македонии с 359 382- до Р.Х.; выдающийся государственный муж и полково­ кий коро.пь, да.пьноаидный, мудрый, осмотритель­ дец, превративПiий свою маленькую полувар­ ный в советах, уравновешенный и хладнокровный в варскую страну в одну их вепиких держав ан­ поступках, видящий все в ясном свете, настойчиво тичности. В юности Ф. 3 года (368-365 до Р.Х.) провел заложником в Фивах, где получил хо­ роПiее образование и обучился военному делу, благо в то время войско фиванцев, руководи­ прес.педова.п бпагие цепи в интересах своего госу­ дарства, отличаясь сознанием собственного королеа­ ского достоинства и умением держать себя. Он бы.п скорее по.питик, чем войн. При других обстояте.пь­ ствах и.пи в менее суровую эпоху он мог бы снискать бо.пьшее уважение, чем сме.пый Ричард Львиное Сердце. Но в крестовом походе, этом безрассудном начинании, здравый смыс.п стави.пся ниже всех дру­ гих качеств, а рыцарская доблесть считалась обес­ цененной, ес.пи то.пько к ней примешива.пась малей­ шая осторожность. Таким образом, характер Фипип­ па в сравнении с характером его высокомерного со­ перника, казалось, походи.п на яркое, но малень­ кое п.памя светильника, поставленного рядом с ос­ .пепите.пьным ппаменем огромного факе.па: он, вдвое менее полезный по сравнению с первым, произво­ дит в десять раз бо.пьше впечатления на г.паз. В. Скотт. Талис.маи (xi; 1825). Пер. анонима После взятия Аккры в июле 1191 франц. ко­ роль прервал поход и отбыл в Европу, где вос­ пользовался отсутствием Ричарда дпя укреп­ ления своих позиций. Овдовев, он в 1193 же­ нился на дат. принцессе Ингеборге, отличав­ Пiейся красотой и скромностью, однако на спе­ дующий день после свадьбы неожиданно от­ верг ее под предпогом «непреодОJiимого отвра­ щения• (при этом богатое приданое супруги он оставил себе). Протестующая Ингеборга была закпючена в монастырь, и Ф. женился в 3-й раз, на Агнессе Меранской, проигнорировав интердикт, наложенный на него папой Инно­ кентием 111. Попытки Ф. бороться с ангпичана­ ми сипой оружия не имели успеха, пока бЫJI жив неистовый вояка Ричард, но с воцарени­ ем его малодуПiного брата Иоанна 1 дело по­ ПIЛО на лад, и к 1206 Плантагенеты лиПiились мое знаменитым Эпаминондом, считалось луч­ ПIИМ в Греции. ВернувПiись на родину и став царем после смерти своих старПiих братьев, Ф. применил на практике полученные знания, не только скопировав, но и усоверПiенствовав фиванскую фалангу. С этой армией он покорил соседние варварские народы (иллирийцев, фракийцев и др.) и одну за другой захватил греч. колонии, перекрывавПiие Македонии вы­ ход к морю. Раздоры и войны между греч. по­ лисами позволипи ему вмеПiаться в дела соб­ ственно Эллады; лиПiь теперь успехи македон­ ского царя встревожили греков, и прежде всего демократическую партию в Афинах (см. Демос­ фен,; фuлunnu1CU). Его [Фи.пиппа] мировоззрение быпо значитель­ но шире представ.пений его времени. Фи.пипп, на­ сколько мы можем судить, бы.п единственным •му­ жем, облеченным в.пастью•, который чита.п произ­ ведения Аристоте.пя. К нему Аристоте.пь обраща.пся, как обращаются к тому, кем восхищаются и кому доверяют. К Фи.пиппу взыва.п Исократ - как к ве­ ликому правите.пю, которому по сипам избавить Гре­ цию от беспорядков, объединить и облагородить гре­ ческое общество. Во многих книгах утверждается, что Фи.пипп бып человеком большого цинизма, бе­ зудержно стремившимен к. пороку. Правда, что на празднествах, как и все македоняне того времени, он много пи.п и иногда си.пьно нвпива.пся. Но, по­ видимому, в те времена это дружеского расположения - считалось признаком пить на пирах, не зная меры. Прочие же обвинения не подтверждены ни­ чем серьезным, тем бо.пее что мы узнаем о них топь­ ко из нападок на Фи.пиппа его непримиримых анта­ гонистов - таких, как Демосфен. больПiей части своих владений во Франции. Когда же против Ф. сложилась сильная коали­ ция в составе Иоанна 1, герм. императора От­ тона IV и графа Фпандрии, франц. король одер­ жал победу над врагами одним реПiительным ударом при Бувине 27 июля 1214, а затем на ОбъединивПiись с фиванцами, афиняне дали реПiительный бой Ф. при Херонее в 338 до Р.Х. и бЫJiи разбиты наголову. После этого вся Гре­ воnне успеха даже попытался посадить на англ. ция поневОJiе признала престОJI своего сына Людовика. В конце жизни кого варвара», И ТОТ ВПЛОТНУК' ПрИбЛИЗИJIСЯ К осуществлению своей давней мечты: больПiому походу против Персии. Подготовка к новой вой­ Ф. начал завоевание еретического Лангедока, заверПiенное уже его преемником (см. альби­ гойцы). Ф. бЫJI известен как ценитель вин, ко­ торые он всю жизнь потребпял в огромных ко­ Г. Уэ.п.пс. Очерхи истории цивилизации Бондаренко (xxii; 1922). Пер. Е. не заверПiилась, и гегемонию передовые «македонс­ отряды уже личествах; устроенному им однажды овинному двинулись на восток, когда Ф. был убит юным македонцем Павзанием. Побудительный мотив состязанию• посвящена поэма Анри д' Андели преступпения неясен; античные и позднейПiие 42 Заказ 2301
Филипп 111 ДоБРЫй 658 Фипипп историки выдвигают множество версий, среди . прочего доnуская, что к этому делу были при­ частны одна из жен царя, оnальная Олимпиа­ да, и ее сын Александр, который поспешил занять престол и вскоре двинул отцовскую армию на завоевание Азии. Как литературный персоиаж Ф. чаще всего появпяется в началь­ ных главах произведений, посвященных Алек­ сандру Великому, чьи фантастические подви­ ги затмили в глазах потомков деяния его отца. Среди произведеиий, в которых Ф. отведена главная ропь: драма А. Меркера «Царь Фипиnn» (1857), романы К. Эйкера •Звезда Македонии» (1957) и М. Рено «Пламя небес» (1969). А. Дж. Тойнби в альтернативно-историческом очерке «Если бы Фипипп и Артаксеркс уцелели» опи­ сывает возможное развитие событий в случае провала покушеиия на Ф. По версии Тойиби, завоевав Воет. Средиземноморье (вкпючая Еги­ пет), прагматичиый Ф. не ринулся бы в глуби­ ны Азии, как зто сделал в действительности его сын, а перенаправил бы экспансию на за­ пад, покорив Италию и попутно уничтожив тогда еще маленькое, но агрессивное рим. го­ сударство, что могло дать новое направление развитию европ. и мировой истории. См. Алек­ III сандр Великий; Олимпиада. Фипипп 111 Добрый (Philippe lllle Bon; тж. Филиnn Милостивый; 1396-1467). Бурrуидс­ кий герцог с 1419, наследовавший своему отцу, Иоанну Бесстрашному, который был убит по­ литическими противниками из партии армаиь­ яков во время свидания с дофином Карлом, будущим королем Карлом VII. После этого убийства Ф. заключил союз с англичанами, и В 1-й из этих драм герцог произносит длииную речь перед аигл. и фраиц. королями, призывая их к прекращеиию кровопролития, а после [Philippos). Под никах фигурирует македонский царь Фипипп V, т.к. 3-й и 4-й носители даниого имени царство­ вали лишь номинально. См. Филиnn V Махе­ дон.схий. Фипипп 111 Смепый (Philippe 111 !е Hardi; 1245-85). Франц. король с 1270, наследовав­ ший своему отцу Людавику IX Святому, когда тот скоичался во время похода в Тунис, и про­ возглашенный королем в лагере крестоносцев на руинах древнего Карфагеиа. Свое прозви­ ще Ф. получил исключительно за смелость, проявленную в рукопашных схватках, тогда как по характеру он был керешителеи и робок, легко поддаваясь чужому влиянию. Благопри­ ятное стечение обстоятельств позволипо ему продолжить за счет округление выморочных королевского земель, но домена внешняя по­ литика Ф. была иеудачиой. Самым крупным его предnриятием стал поход против арагонекого коропя Педро 111, который после «Сиципийс­ кой вечерни» был отлучен от церкви папой Мартином IV, предложившим арагонскую ко­ рону сыну Ф. В 1284 Ф. с бопьшим войском втор­ гся в Арагон, но встретил сипьиое сопротивле­ ние и не смог продвинуться далеко вглубь стра­ ны. Летом спедующего года среди французов началась эnидемия чумы, одной из жертв кото­ рой стал Ф., умерший во время отстуnпения. Данте в «Божественной комедии» упомянул об этой бесславной кончине, обозначив Ф. словом •курносый» (судя по скульnтурным портретам, у него действительно был вздернутый нос). И тот курносый, в разговор вступивший С таким вот благодушным добряком, Пал, как беглец, честь лилий омрачивший. за несколько лет союзники захватили всю Сев. Францию, вкпючая Париж. В 1435, когда в ходе Столетией войны уже произошел перелом в пользу французов, Ф. расторг договор с Анг­ лией и присоединился к Карлу Vll, за что выт­ ребовал у короля ряд стратегически важных городов и земель. В правпение Ф. Бургуидия стала богатым и сильным государством, лишь формально сохранявшим зависимость от фраиц. короны, а бургундский двор превосходил блес­ ком все пр. дворы Европы. У. Шекспир вывел Ф. в «Генрихе V» (1598) и 1 ч. «Генриха Vl» (1592). Македонский 111 этим порядковым номером в некоторых источ­ (•Чистилище•; vii). ttep. М. Лозинекого Фипипп IY Габсбурr (Felipe IV; 1605-65). Король Испании с 1621, внук Филиппа II и сын Филиппа 111, выгодно отличавшийся от обоих живостью нрава и природным добродушием, но не обладавший государствеиным умом деда, а в любви к праздиому времяпровождению быв­ ший впопие под стать своему никчемному ро­ дителю. Взойдя на трои в 16-летием возрасте, Ф. передоверил управление страной амбициоз­ ному фавориту Г. Оливаресу (см. Оливарес, Гас­ nар де Гус.ман.), а собственное время посвятил шутит с королем Генрихом по поводу его уха­ праздиествам и иным развлечениям, живания за приицессой Екатериной. В •Генри­ хе Vl» Ф. поначалу сражается на стороне анг­ нию роскошных построек и (к его чести) под­ держке литератора• и людей искусства. За весь 44-летиий период правлеии.11 Ф. не было ни одного дня, когда Испания не вела бы воеи­ личан, но потом он поддаетс.11 увещеваниям Жанны д' Арк и присоединяется к своим сооте­ чественникам («Вот истинный француз: то их, то наш»,- комментирует его поступок Жан­ на). В действительности примирекие Ф. с Кар­ лом Vll произошло без участия Жанны д' Арк, которая за 5 лет до того бblJia захвачена в ппеи бургуидцами, а затем продана герцогом Ф. ан­ гличанам и сожжена на костре как ведьма. Ф. тж. выступает главным героем романа Э. Зет­ териама «Фипипп Добрый в Антверпене• (1851) и новеллы Г. П. Улеибуша «Сердце на чаше весов» (1941). возведе­ ных действий в той или иной части Европы и за ее пределами, причем еспи в первые пол­ тора десятилетия исп. оружию в целом сопут­ ствовал успех, то последующие годы оберку­ пись для изнуренной страны тяжелыми пора­ жеииями. В 1648 ГоJIJiаидия добилась от испан­ цев официального признания своей независи­ мости; мир с Францией в 1659 был куплен ус­ тупкой стратегически важных провинций (Рус­ сильоиа и Артуа), а в 1640 из под власти исп. короля вышла Португалия со своими колония-
Филиnn 659 ми (война с портуr. сепаратистами продОJJжа­ лась вnлоть до смерти Ф.). Король Филиnn nитал слабость к nоэзии к дра­ матическому искусству, знал толк во всякого рода литературных забавах и был весьма nривержеи к рыцарским утехам. Бып отважен, хоть никоrда не встуnал на nоле брани, созерцая ero издапи, одна­ ко на охоте, любимой им страстно, nодвергап свою жизнь не вnопне оnравданному риску. Превосходно ездил верхом, а однажды сиискал себе восхищение nублики, метким выстрелом из аркебузы уложив быка на мадридской Пласа-Майор. В числе главных недостатков ero назову слабоволие, nобудившее его nопкостью вверить дела rосударства в руки графа­ герцога Оливареса, а также неуемную тягу к nре­ красиому nолу. Не унаследовал наш государь ни ве­ личия к силы своеrо nрадеда, имnератора Карла, ни цеnкого ума, коим в избытке обладад дед, Фи­ диnn Второй, к все же, хотя он и nредавался раз­ влечениям llonьшe чем следовадо, оставаясь глух к роnоту .гоподающеrо народа, к расnаду бескрайней исnанской имnерии, к 11оеиным nоражениям на суше и на море, - ero бдаrодущный нрав никогда не воз­ буждад к себе ненависти nодданных, которые IIОЗ­ лагали всю вину за CIIOИ з.qосчастья на V 'МАКЕдонский зиаменитоrо кастрата Фаринелли, специаль­ но ради этой цели находившеrося nри исп. дво­ ре. Ф. является основателем правящей ныне династии исп. Бурбонов. Он фиrурирует в ко­ медии А. Дюма-отца •Воспитанницы Сен-Сир­ скоrо дома• (1843), опере Э. Хумпердинка «Брак против BOJIИ» (1905), романе М. Уиин •Испанс­ кий кавалер• (1920). Фмnмnn У Дnмннwii (Phlippe v le Long; 1293-1322). Филипnа IV KopOJJь Франции с 1316, 2-й сын Красивоrо. Старший брат Ф., Лю­ довик Х Сварливый, скоропостижно скоичал­ ся, не оставив cynpyra мужскоrо потомства, но ero Клеменция ждала ребенка, и Ф. зани­ мал пост реrеита вплоть до ее разрешения от бремени. Родившийся мальчик (см. Иоанн 1 По­ смертный) прожил всеrо несколько дней. Хо­ дили слухи, что младенец покинул этот мир не без nомощи Ф., на пути котороrо к трону теперь стояла лишь дочь Людавика Х, но ее удалось отстранить, •скорректировав• nорядок 11еудачио пресТОJJоиаследия nри помощи раскопаниоrо в выбра1111ых фаворитов, министров и советников, 11а чересчур обширные nространства страны, nритяги­ вающие чересчур много враrов, или на собстве11ное архивах древиеrо Салическоrо закона. Хитро­ умный узурпатор Ф. как rлава rосударства проявил себя с наилучшей стороны, продол­ скотское состоя11ке к исnорче11ные нравы. А. ПIРЕС-РЕВЕРТI. Зсмоmо короля Пер. А. Богдановскоrо (vl; 2000). При Ф. Испания утратила положение ведущей европ. державы, но что касается исп. культу­ ры, то во мноrом бпаrодаря королю-меценату ее •золотой век• продлился несколько доль­ ше, чем эпоха исп. военно-политическоrо ве­ 17 в. Ф. изображен в романах Х. М. Кейнс «Испанский брак• (1913), А. Дж. Бзрр сМакпер империи• (1915), Г. Драм­ моида •Лояльность• (1921), Г. Т. Балnестера •Изумленный король,. (1989), а тж. новелле Р. Шиайдера •Рабство Веласкеса• (1953). личия, и занил две трети Фмnмnn IY тральной власти. Умер от лихорадки, не усnев завершить реформы, которые затем были свер­ нуты ero преемниками. Ф. иrрает заметную роль в первых романах историческоrо цикла М. Дрю­ оиа «Проклятые короли• (1955-77), особенно в романе сНеrоже лилиям прясть,. (1957), rде показав период ero реrеитства вплоть до вос­ хождения на престол. КраемвыИ (Philippe IV le Bel]. Фи.пиnn V был весьма мудрым nравитедем, за­ ботившимся о rосударственном благе. Он о&ьяви.п ~~ееь корадевекий домен, то есть собственно Францию, единым и недедимым; он унифицировал монеты, меры и весы, nерестроил судебную систему с тем, чтобы nравосудие отnравдмось с бодьшей сnравед­ 1285-1314. См. железо (Же­ дквостью, заnреткд со11мещать 11ескопько государ­ Король Франции в лезный король). Фмnмnn У &ур&он (Felipe V; Король Испании с 1700; 1683-1746). XIV, внук ЛюАовика взошедший на исп. трон после смерти своеrо двоюродноrо деда по материнской пинии, пос­ леднеrо исп. Габсбурrа Карла 11. Фактически правителем Испании стал Людавик XIV, что встретило противодействие др. европ. держав и привело к затяжной войне 1700-14, в ре­ зультате которой Ф. сохранил трон, но лишил­ ся мноrих владений в Европе (см. Испания­ война за испанское наследство). Безвольный, ленивый и склонный к меланхолии Ф. во всем - сначала Марии-Луизы Савойской (ум. 1714), а затем Елизаветы Фарнезе (с 1714). В янв. 1724 он от­ nодчинялея жив ПОJJитику своеrо отца по укреплению цен­ влиянию своих жен рекся от преетала в пользу своеrо 16-летнеrо сына Луиса, но тот через несколько месяцев ствеиных допжиостей, учреди.п особый надзор над финансами. Он nредnркняд также шаги по раскре­ nощению крестьян; он жедад nравкть сnоддиино свободными• дюдьмк, такими, как их создада nри­ рода. Он не nоддадся собдазну войны, уnразднкд многие гарнизоны внутри государства и nри всех обстоятельствах nредnочитал выторrовывать мир, .пишь бы избегать llессмыс.пенных воеиных nоходов. Но он роди.пся с.пкшком рано, и народ еще не осоз­ иа.п, что за сnравеДдквость и мир стоит nдатить стопь высокую цену. Знатные бароны внешне сми­ рк.пись, но терnеливо ждали своего часа, чтобы взять реванш. Фи.пиnn V, оnередивший свое время, был одинок к так и ушел иеnонятым. М. Дrюон. Французская всмчица (•Про.пог•; 1959). Пер. Ю. Дубинина Фмnмnn У MaкeдoнciOiiii по др. счету­ Филиnn lil (Philippos; 238-179 до Р.Х.). Царь Македонии с 221, все правпение котороrо про­ шло в тщетных попытках сохранить македонс­ Ф. с трудом уrоворили вновь взвалить на себя бремя правления. Это бремя он нес, целыми кую rеrемонию на Балканах. На первых порах Ф., находись под сильным впияиием Арата, стратеrа Ахейскоrо союза, проявил себя бла­ днями rоразумных умер от оспы, не и маниакально-депрессивноrо поднимаясь постели, отказываясь стричь иоrти и волосы и проявляя некоторый интерес к жизни лишь под воздействием пения 42. политиком и, успешно завершив в 217 до Р.Х. войну с ЭтОJJийским союзом, со­ хранил за rреками автономию. Коrда nришло
Филипп Vl ВАЛУА 660 известие о разгроме римлян при Каннах, Ф. заключил договор с победоносным Ганнибалом и начал войну против союзных Риму иллирий­ ских городов, но здесь потерпел неудачу. К этому времени уже начал обнаруживаться ис­ тинный подлый и жестокий нрав Ф. Од­ ним из первых эту перемену заметил Арат, который не скрывал своего возмущения отдель­ ными поступками царя и в 213 бЫJI отраВJiен по приказу последнего. Позднее Ф. точно так же поступил с собственным сыном Деметри­ ем, который пользовался любовью подданных и уважением врагов. Король обязан быть человеком мудрым, и Филипп начал изрекать своим от природы хорошо постав­ ленным голосом различные истины никогда еще турнирных состязаниях. В качестве наставника мо­ лодых рыцарей он был бы незаменим при дворе ка­ кого-нибудь баранчика. Но коль скоро он стал вла­ дыкой Франции, его королевское жилище напоми­ нало замок из романов Круглого стола, которыми зачитывались в ту эпоху и которыми была забита его голова. Филипп весьма усердно занимался дела­ ми Филипп претерпел самую крутую и самую нео­ - ни один монарх не наболтал в своей жизни столько пошлостей и с таким многозначительным видом. На самом деле Филипп имел лишь один талант: отмен­ но владел оружием. Нет, не на войне, а просто в государственными, отводя им ровно час в день после очередного состязания, откуда он возвращал­ жиданную перемену, из милосердного царя и скром­ ся весь ного юноши превратившись в разнузданного и гнус­ в поту, или очередного пиршества, откуда мраке, он возвращался с набитым брюхом и сильно затума­ ненной головой. М. ДРюон. Лилия и лев (i, 4). Пер. Н. Жарковой под гнетом страха. Беспрерывно истребляя самых до­ стойных людей государства и ближайших своих род­ Наблюдая за деятельностью этого прожектера и фанфарона, Эдуард Английский пришел к ственников, он наполнил всю страну ужасом и нена­ выводу, что с таким противником можно сра­ ного тирана. Впрочем это не было переменою в ха­ рактере, просто при полной безнаказанности выш­ ло наружу зло, долгое время таившееся во вистью к царю. СрРди всех этих бедствий лишь одна была у него удача- замечательных достоинств сын, но, завидуя почестям, которые оказывали юноше римляне, Филипп убил его и престол передал дру­ гому сыну, Персею. Пл1'ТАРХ. Сравнительные жизнеоnисания (•Арат•; нач. 2 в.). Пер. С. Маркиша Ф. беспрерывно воевал с союзниками римлян в Элладе, Иллирии и Малой Азии, а в 197 до Р.Х. наконец сошелся в генеральном сражении с рим. легионами при Киноскефалах и был раз­ бит наголову. Эта катастрофа положила конец могуществу и славе Македонии, которая была окончательно уничтожена Римом в царствова­ ние сына Ф. (см. Персей). Жизнь и деяния Ф. довоJIЬНО подробно описаны в трудах Плутар­ ха, Полибия и Тита Ливия; что касается по­ этов, то они чаще всего упоминают царя как образчик гнусного отравителя. Именно он на пиру, -запятнан товарища смертью,­ Дал ему выпить вина, яды к нему примешав. АЛКЕЙ МЕССЕНСКИЙ. Пер. Ю. Шульца Фипиnn 0 nъ.янице (ок. 200 ДО P.X.i. Vl Banya (Philippe VI de Valois; 1-й король Франции из династии Валуа, двоюродный брат своего предшествен­ ника, Карла IV, взошедший на престол в 1328 за отсутствием у Карла сыновей и на основа­ 1293-1350). нии закона о престолонаследовании, ного Филиппом же закон V введен­ (см. Салическая nравда). Тот позволил отклонить кандидатуру Эдуарда III Английского как потомка Капетин­ гов по женской линии. Ф. эффектно начал цар­ ствование, в авг. 1328 разгромив мятежных фла­ мандцев при Касселе. Под угрозой конфиска­ ции англ. владений на континенте Эдуард был вынужден принести вассальную присягу Ф., но сам лишь ждал удобного случая, чтобы возоб­ новить притязания на корону Франции. Между тем франц. монарх, тяготясь унЫJiым однооб­ разием государственного управления, замыс­ лил крестовый поход на Восток в авантюрном стиле Людавика Святого. Филипп Валуа, как и всякий выскочка, желал доказать, что он вполне соответствует тому образу, какой составили себе люди о подлинном монархе. зиться даже при очевидном превосходстве французов в людских и материальных ресур­ сах, и в 1337 формально объявил войну. В 1338 и 1339 англ. армия высаживалась на континен­ те, но «король-рыцарь• Ф., к удивлению мно­ гих, уклонялся от решительного сражения, за­ являя, что хочет сберечь силы для высадки в Англии. Такая высадка стала невозможной пос­ ле того, как в 1340 франц. флот был уничто­ жен англичанами при Слейсе, а долгожданная сухопутная битва произошла лишь в авг. 1346 при Креси имея огромный численный пере­ вес, франц. король как главнокомандующий сделал все для того, чтобы быть разбитым, и это ему удалось. Сам Ф., надо отдать ему дол­ жное, храбро еражался в первых рядах и едва избежал плена. В 1347 он заключил перемирие с Эдуардом, а в последние годы его правпения Франция, как и вся Европа, была опустошена эпидемией «Черной смерти•. Безрадостная хро­ ника царствования Ф. представлена в романах М. Дрюона «Лилия и лев• (1960) и «Когда ко­ роль губит Францию• (1977). Фипиnn де &омануар (Philippe de Beau- manoir; Philippe de R~mi; тж. Филиnn де Ре.ми; 13 в.). Франц. писатель и юрист. Две поэмы Ф., •Жеан и Блонд• и «Манекен•, часто приписываются его отцу, тоже Филиппу (ум. 1265). 1-я из поэм повествует о любви Жеана, молодого помещика из Даммартина, и Блонд, дочери его сюзере­ на, графа Оксфорда, об их многочисленных ЗJIО­ ключениях и брачном союзе, заключенном ими вопреки враждебным обстоятельствам. По со­ держанию зто сочинение имеет много общего с англо-норманнской рыцарской позмой «KopOJIЬ Горн• (ок. 1225). Юная героиня поэмы •Мане­ кен•, основанной на фольклорных мотивах, сбе­ гает от своего отца, домогающегося близости с ней, жертвуя при этом собственной рукой. Пос­ ле многих счастливых и несчастливых поворо­ тов судьбы героине удается чудесным образом восстановить утраченную руку. Юридический трактат Ф. •Кутюмы Бовези• (1283), посвящен­ ный таможенному законодательству (авторство
Филипп 661 трактата не вызывает сомнений), в средневе­ ковой Франции имел широкое хождение и со­ хранилси во множестве копий. Фиnиnn де Витри (Philippe de Vitry; 1291- 1361). Франц. композитор, философ, матема­ тик и поэт; личный нотариус короли Карла IV. Немногие сохранившиеси сочинении Ф. вклю­ чают 12 мотетов на франц. и лат. изыках, буко­ лическую «Поэму о Франке Гонтье•, спароди­ рованную Ф. Вийоном в следующем веке в «Ан­ типозме», и длинную аллегорическую поэму во славу крестовых пахадов «Капелла трех лилий•. Написанные Ф. многочисленные баллады, рон­ до и лэ не сохранились. Ф. Петрарка, его близ­ кий друг, удостоил Ф. звании •единственного поэта во Франции•, однако сегодни известность Ф. прежде всего основываетси на его девтель­ ности в качестве музыкального реформатора и на его трактате о полифонии •Ars nova• (1320). Фиnиnn де Мезьер (Philippe de Mezieres; ок. 1327-1405). Франц. тотипом Бастарда в пьесе «Король Иоанн• (1596), где его матерью названа леди Фоковб­ ридж [Faulconbridge), вдова сзра Роберта Фоков­ бриджа. Ими матери, как и сам образ Бастарда в пьесе, полностью вымышлены Шекспиром и никак не свизаны с реальным Ф. (исключав лишь эпизод с убийством Лиможа). См. Бастард. Фиnиnn Орnеанский, герцог [Philippe duc d'Orleans]. См. Орлеан. Фиnиnn Стиn [Philip Steele]. Роман (1911) Дж. О. Кервуда. Действие происходит на Севе­ ре Канады. Заглавный герой, сын состоитель­ ного человека, служит в Северо-Западной кон­ ной страже и охотитси за преступниками ис­ ключительно из любви к приключениим и рис­ кованной жизни. Стил не придерживаетси бук­ вы закона и подчас позволнет преследуемому уйти, если тот честный человек и только обстоитель­ - совесть подсказывает ему, что ства вынудили его стать на преступную стезю. военный, дипломат и писа­ Фипиnn Трезвый и Фиnиnn Пьяный. Ге­ тель, посвитивший свои жизнь и творчество рои старинного греч. анекдота о царе Филип­ пе Македонском, отце Александра Великого. Будучи пьин, он вынес несправедливое реше­ пропаганде крестовых походов. Из его сочине­ ний (в большинстве своем носищих религиоз­ ный и нравоучительный характер) более всего известна аллегории «Сон старого паломника• (1389), содержащаи сведении по мировой гео­ графии, рассуждении о современной автору политике, выпады в адрес Рима, сатиричес­ кие комментарии по поводу деградирующего состоинии Франции, нравоучительное «Зерца­ ло правителей• дли Карла VI и, наконец, ви­ дение личного апофеоза короли. ние по делу одной женщины, и та сказала, что подаст жалобу «Филиппу Трезвому на Филиппа Пьиного». Протрезвев, царь действи­ тельно изменил свое решение. Герои с такими именами фигурируют в романе Дж. Джойса •Улисс• (xv; 1922): будучи сиамскими близни­ цами и професеарами Оксфорда, они косит га­ зон и комично рассуждают о феномене раз­ двоении личности. Фиnиnn де Новарр (Philippe de Novarre; ок. Фиnиnn Фессаnонинекий (Philippus; 1 в.). 1195- после 1264). Франц. писатель. Среди его произведений наиболее известны посвищеннаи феодальному закону «Книга о форме подачи жалоб•, дидактический трактат «Четыре пе­ Греч. поэт, проживавший в Риме; составитель антологии эпиграмм «Венок•. Самому Ф. при­ надлежит 80 эпиграмм. риода человеческой жизни• и •Мемуары• (ок. 1252), из которых сохранились лишь 2 разде­ Франц. писатель. Сын башмачника из провин­ ции Бурбонне, Ф. посвитил свое творчество жизни сельской и городской бедноты. Приехав в 1894 в Париж, началпечататьсив символис­ ла, посвищенные современным автору поли­ тическим баталиим (в одном из них использо­ ваны образы из «Романа о Лисе•). Фиnиnn Коньякекий (Philippe de Cognac; ок. 1180- 1874-1909). тской периодике, ко очень скоро разошелси с символистами, ие разделив их безразличиого достиже­ отношении к социальным проблемам. В 1901 вышла саман известнаи книга Ф. повесть о парижеком дне «Бюбю с Монпариаса•, в кото­ рой автор, убежденный стороикик руссоизма и нии им совершеннолетии в кон. 1190-х женил противник ницшеанства, противопоставил куль­ Ф. на Амелии, наследнице сеньории Коньик в ту силы Аквитании. Сведении о Ф. крайне скудны. В «Хронике• (1201) Роджера Хауденского сказа­ но, что после гибели Ричарда I при осаде зам­ ка виконта Лимажского «Филипп, незаконный сын короли Ричарда, которому вышеупомину­ тый король подарил во владение замок Конь­ ик, в том же году (1199] убил виконта Лимаж­ ского в отмщение за гибель своего отца• (iv; пер. В.Д.). В отчете англ. казначейства за 1201 корбленным. Романы: «Добран Мадлеи и бед­ после 1201). Фиnиnn, Шарnь Луи (Philippe; Незаконнорожденный сын I Львиное Сердце. Ома­ тери Ф. сведений не сохранилось, но Ричард англ. короли Ричарда признал его упоминута своим •одна отпрыском марка и золота, по подареннаи королем Иоанном Филиппу, сыну покойного короли Ричарда». Суди по отсутствию более поздних упоминаний, Ф. скорее всего скончалси в первые годы 13 в. У. Шекспир сделал Ф. про- идею сострадании униженным и ос­ (1898), «Папаша Пердри• (1900), «Мать и дити• (1900; одно из первых значи­ тельных произведений о проблемах детства во фраиц. беллетристике), «Мари Донадье• (1904) и •Крокииьоль• (1906); повесть «Мать и дити• (1900); сборник повестей «Четыре истории о несчасткой любви» (1897); книга миниатюр об идиотизме провинциальной жизни «В малень­ иаи Марии• ком городе• (изд. 1910). В 1913, уже после смер­ ти Ф. от сифилиса, были изданы иезакончен­ иые версии романа «Шарль Бланшар•, в обра­ зе заглавного герои которого автор вывел сво­ его отца.
ФИЛИПП ШВАБСКИЙ 662 Фип .. пп Wаабскиi (Philipp von SchwaЬen; 1177-1208). Коро.пь Германии с 1198; младший I Барбарассы и брат императо­ ра Генриха VI. В 1196 Ф. получил во владекие rерцоrство Швабию и в следующем rоду же­ нился на Ирине, дочери визаитийскоrо импе­ ратора Исаака II Анrела. После внезапной смер­ ти Генриха VI Ф. опекал ero мало.петиеrо сына и наследника (будущеrо императора Фридри­ ха II), но иачавшаяся в Гермаю1и смута побу­ дила ero выступить с собственной претензией на трои. Разногласия между нем. киязями при­ вели к почти одновремениому избранию 2-х королей: Ф. и Оттока Брауишвейrскоrо (см. От­ тои IV). В дело вмешался Папа, отлучивший Ф. от церкви и открыто вставший на сторону Оттока, что лишь ослабило позиции последие­ сын Фридриха rо - вавших за казнь короля. Однако положение ero стаиовилось все более шатким; в апр. 1793 об­ виненный в связях с изменником Дюмурье, Ф. был арестован и после 8-месячиоrо заключе­ ния взошел на эшафот. По свидетельствам со­ временников, недостойио живший Ф. сумел с достоинством встретить смерть. Выслушав приговор, Филипп пожелал позавтра­ кать: он съел изрядное количество устриц, две кот­ петы, выпил добрую часть бутылки превосходного кпарета, и все это с явным удовольствием. Трое про­ стых разбойников должны были ехать на казнь вме­ сте с ним, и некоторые утверждают, что он проте­ стовал против такой компании, и ero пришлось вта­ щить на повозку. Протестовал он или нет, а наводя­ щая ужас повозка выезжает. Костюм Филиппа от­ личается изяществом; возмущенные нем. князья сплотились вок­ руr Ф. Оценив ситуацию, Папа в 1207 снял с неrо отлучение, и Ф. rотовился принудить к покорности последних приверженцен Оттока, коrда, прибыв в Бамберr на свадьбу своей пле­ мянницы, он 21 искрекие оплакивали Ф., который, судя по их Фипипп Эrапите (i>hilippe Ega\1~; 1747-93). Это имя официально прииЯJI 15 сект. 1792 Луи Филипп Жозеф, repцor Орлеанский, предста­ витель младшей ветви Бурбонов. С юных пет он вел беспутный образ жизни, предаваясь орrиям в сомнительных компаниях и постоян­ но конфликтуя с королевским двором, особеи­ но с королевой Марией Антуанеттой, впо.пие справедливо считавшей ero лицемерным иит­ риrаиом. Скорее из духа противоречия, неже­ ли по убеждению, Ф. поддерживал философов­ просветителей и возrлавил одну из масонских лож, что создало ему репутацИю либерала и вольнодумца. В иач. 1789 он был избран в Гене­ ральные штаты от дворянства, но демонстра­ тивно примкиул к третьему сословию и увлек своим примерам часть депутатов-дворян. роль в рево.пюциоииых событиях лета 1789 Ero не­ ясна, хотя роялисты видели «орлеанские про­ иски• за каждым новым народным возмущени­ ем, начиная со взятия Бастипии. Открытая ненависть двора лишь дoбaвJIIIJia попуJIЯрнос­ ти Ф., в мечтах видевшему себя основателем новой династии. После свержения Людавика XVI в авr. 1792 отказавшийся от всех титулов «rраждании Эгалите» прошел в Конвент депу­ татом от парижекой коммуны, примкиул к фракции якобинцев и был в числе проrолосо- осанка по-прежнему спо­ 45 июня1208 был убит в собствен­ ной спальне пфальцграфом Оттоком Виттель­ сбахским. Причиной зтоrо злодеякия считают отказ Ф. выдать за пфальцграфа одну из своих дочерей. Современники (в т.ч. прославленный миииезинrер Вальтер фон дер Фогельвейде) описаниям, был образцом рыцаря: красивым, храбрым, щедрым с друзьями и великодуш­ ным с побежденными. Ему посвящены романы Б. Науберт «Альф фон Дюльмен, или История императора Филиппа и ero дочери• (1790), Л. фон Виитерфельд-Платена «Штауфен на пути к короне• (1937) и повесть Г. Паулюса еРы­ царь из Бабмерrа• (1936). ero койна, бесстрастна и хоподно непринужденна. На эшафоте, коrда Сансон собирался снять с неrо сапо­ rи, осужденный сказал: •Оставьте; они лучше сни­ мутся после, а теперь поспешим•. Значит, и у Фи­ липпа Эrапите были свои добродетели? Упаси боже, чтобы был хотя бы один человек без них! Он имел уже ту добродетель, что прожил весело до пет; быть может, были и друrие, но какие, мы не знаем. НесомнеНI/О только, что ни о ком из смертных не рассказывали так мноrо фактов и так много небы­ лиц, как о нем. Он бып якобинским принцем крови, подумайте, какая комбинация. К тому же он жил в век памфлетов, а не в века Нерона ипи Ворджиа. Этого с нас довольно; хаос дал ero и вновь поrпотип; пожелаем, чтобы он долго или никоrда больше не производил ему подобноrо! Т. КлРJJЕйnь. Гильотина Пер. А. Bapra (v, 2; 1837). Ф. посвящены драмы анокимиого автора «Пу­ тешествие Филиппа в ад» (1796) и Ф. Нисселя «Филипп Эгалите• (1886); он тж. выступает пер­ сокажем романов А. Дюма «Ожерелье короле­ вы• (1850), «Анж Питу• (1853) и «Графиня де Шарни• (1855), Б. Кейпса «Владычица тьмы• (1899), Б. Гамильтона •Гиrант• (1926), Л. Фейх­ твангера •Лисы в винограднике• (1948). О сыне Ф., все-таки взошедшем на фраиц. престо.п, см. Луи Филиnn I. Фипиппа (Philippa]. В комедии Плавта •Эnи­ 200 до Р.Х.) прекрасная жительница Эпидавра, где довелось побывать по делам благородиому афинянину Перифаиу. дик• (ок. r. фипиппики [philippics]. Речи афинского ора­ тора Демосфена, направленные против врага афинской демократии Филиппа II Македоис­ коrо. 1-я ф. была произиесеиа в 351 до Р.Х., коrда мало кто из греков принимал всерьез иаметившееся усиление Македонии, а самая известная, 3-я (из 4-х) ф., озвученная Демос­ феном 10 лет спустя уже в критической ДJIII Афин ситуации, считается одной из вершин античного ораторскоrо искусства. Сам термин «ф.» был много позднее придумаи Цицероном, который в память о своем афинском предше­ ственнике назвал так собственные риторичес­ кие выпады против Марка Антония как пре­ емиика Юлия Цезаря в роли сдушитеJIЯ рим. свободы•. В общей сложиости менее чем за 2 rода (44-43 до Р.Х.) престарелый экс-коисул произнес 14 ф., но результат его усилий был тот же, что и в случае с Демосфеном, по-
Филипс 663 литическое банкротство и пре)Кдевременная смерть; причем если пламенный грек сам ли­ шил себя )КИзни, то рим. правозащитник был злодейски убит, а его отрубленные голова и руки украсили форум в назидание подра)Кате­ лям. С той поры ф. именуют (как правило, в шутку) гневные речи обличительно-агитацион­ ного характера. Наши ораторы в своих филиппиках против врага выставляли главным образом три обвинения, изоб­ личая три основных его греха. Во-первых, они лю­ доеды. Это обвинение неизменно вызывало у слу­ шателей взрыв бурного негодования. Вторым пре­ ступлением наших недругов были нечистоплотность и скверные привычки. Третий грех состоял в том, что они держали у себя семейство крупных, громко квакающих лягушек, почитая их своими божествен­ ными повелителями, - по мнению нашего народа, это быnо особенно гнусно и позорно. Г. Уэллс. Мистер Блетсуорси на острове Ра.мnолъ (viii; 1928). Пер. анонима Фиnиnnина Веnьзер [Philippine Welser). См. Ве.яъзер, Филиnnииа. Фиnиппова историА [Historiae Philippicae). Утерянное сочинение Помпея Трога (в 44 кн.; 1 в.), который первым из рим. историков уде­ лил основное внимание не собственно Риму, а др. странам Ассирии, Мидии, Персии, Эл­ ладе, Македонии, эллинистическим монархи­ ям Востока, Галлии и Испании. Как это МО)КНО понять у)Ке из названия, в котором фигуриру­ при Ф. в v акте трагедии «Юлий Цезарь» (1599), сведя собьrrия нескольких недель к одному дню и дополнив их предварительной встречей про­ тивников, которые сперва пытаются решить дело полюбовно, а затем обмениваются бра­ нью и угрозами в лучших традициях средневе­ ковых кондотьеров. Фраза «МЫ встретимся у Филипп• в значении «придет час возмездия» со временем стала крылатой: так, в романе Я. Га­ шека «Похо)Кдения бравого солдата Швейка• (1923) эти слова адресует Швейку разгневан­ ный подпоручик Дуб, что дает повод малогра­ мотному герою заподозрить офицера в гомосек­ суальной связи с неким Филиппом. В 30-х до Р.Х., через несколько лет после знаменатель­ ной победы над республиканцами, Октавиан даровал Ф. статус рим. колонии, а )КИтели это­ го города были уравнены в правах с гра)КДана­ ми италийских городов (но не с гра)Кданами собственно Рима). В Ф. довелось побывать апо­ столу Павлу, совершавшему 2-е миссионерс­ кое путешествие. Павел исцелил здесь одну мо­ лодую ния, девушку, но люди, одер)Кимую которые духом прорица­ эксплуатировали ее дар, рассердились из-за того, что источник их дохода исчез, и, приведя Павла и его спутни­ ка Силу к городским старшинам, обвинили их в том, что они нарушают покой в городе. По приказу властей с них сорвали оде)КДЫ, поби­ ли палками и бросили в темницу. Однако в пол­ II, автор (по происхо)Кдению галл) стремился трактовать историю с македонских позиций. О содер)Кании ночь произошло землетрясение, двери темни­ «Ф. и.» сейчас МО)КНО судить по ее пересказу, сделанному в 3 в. Марком Юнианом Юстином. ро )Ке ВЫЯСНИЛОСЬ, ЧТО УЗНИКИ ЯВЛЯЮТСЯ рИМ. ет имя царя Македонии Филиппа Фиnиппсбурr [Philippsburg). См. Бpateu в Филиnnсбурге. Фиnиnпы [Philippi). Город в Зап. Фракии (ныне на территории Греции, в 12 км от побе­ ре)КЬЯ Эгейского моря), изначально носивший название Крениды и переименованный в честь захватившего его в 355 до Р.Х. македонского царя Филиппа II. После крушения македонс­ кого царства в сер. 2 в. до Р.Х. город вошел в состав рим. провинции Македония. В 42 до Р.Х. близ Ф. произошла решающая битва rра)КДанс­ кой войны, начавшейся в Риме после убий­ ства Юлия Цезаря. Армию республиканцев воз­ главляли участники этого убийства, Брут и Кассий, а против них выступили наследники Цезаря, Антоний и Октавиан. Собственно, при Ф. произошли 2 сра)Кения с проме)Кутком в 20 дней. Первое из них (23 окт.) завершилось ни­ цы сами собой отворились, а тюремный сто­ ро)К, увидев это, уверовал и крестился. Наут­ гра)Кданами, и их с извинениями освободили (Дени. xvi). Общине Ф. адресовано Послание Павла к филиппийцам. Фиnипс [Phillips). В романе А. Дерлета «За­ таившийся у порога• (1945) амер. семейство, про)КИвавшее в Аркхеме и помимо своей воли вовлеченное в таинственные события, проис­ ходивцжие в соседнем Данвиче и Билингтоне­ ком лесу. В нач. 19 в. Уинфилд Ф., пастор ад­ вентистской церкви и автор книги «Магичес­ кие чудеса в Новоанглийском Ханаане•, всту­ пил в борьбу с Элайд)Кей Билинrтоном, oбви­ HJIJI его в сношениях с дьяволом и причастнос­ ти к исчезновению нескольких местных )КИТе­ лей, но после обеда у вышеупомянутого по­ мещика словно забыл о своей вра)Кде и да)Ке чейным исходом: войска Антония нанесли по­ ра)Кение Кассию и захватили его лагерь, но в то )Ке время Брут разбил и отбросил Октавиа­ на. Еще не зная об этом успехе Брута и оши­ попытался уничТО)КИТЬ книгу, в которой при­ водил доказательства его вины. В 1930-е его потомок У орд Ф. оказал помощь своему началь­ нику, профессору Мискатоникекого универси­ тета Сенеке Лафаму в уничто)Кении Билинг­ тонской башни и находившегося в ней прохода в миры, населенные Властителями древностей. бочно полагая, что все потеряно, Кассий по­ кончил с собой. В последующие дни поло)Ке­ 1903-89). ние цезарианцев непрерывно ухудшалось, по­ тективных романов и немалого количества но­ скольку у них не хватало съестных припасов, велл. Персона)Ками, принесшими Ф. извест­ ность, стали менед)Кер отеля «Бомон• Пьер Шамбрюн, специалист по связям с обществен­ ностью Д)Кулиан Квист, -врокурор Д)Кордж Краудер и художник Джон Д)Керико, похож- но ветерпеливый Брут не стал до)Кидаться, когда враги ослабеют от голода, и ввязался в новый бой. Потерпев пора)Кение, он последо­ вал примеру Кассия. У. Шекспир описал битву Фиnиnр, Д.адсон Пентикост (Philips; Амер. писатель; автор более 100 де­
Филиnс дения которых были опубликованы под псевд. Хью Пентекост. Под собственным именем Ф. создал серии о приключекиях частного детек­ тива Каролины Тревор и ее бывшего мужа Макуэлла Блайта, профессионального игрока Денни Койла и его помощника Донована, а тж. адвоката Корнелиуса. Романы Х. Пентекоста: •Кошки-мышки» (1945), «Китайский кошмар» (1947), •Убийцы• (1955), •Королевство смерти» (1960) и •Как всегда, убийство• (1977); романы Дж. Филлипса: •Убийство в мраморе• (1940), •Шепчущий город• (1960), •Мертвый финал» (1962) и •Мертвецы не могут любить• (1963). Фипипс, Дж:он (Philips; 1676-1709). Англ. поэт. Родился в г. Бамптоне, графство Оксфор­ дшир, в семье архидиакона Шропширской епархии, учился в Уинчестер-Колледже и Ок­ сфорде. Перу Ф. принадлежат 3 поэмы: •дра­ гоценный шиллинг• (1701), бурлеск в манере Дж. Мильтона; «Бленхейм• (1705), где автор по горячим следам славит победу, одержан­ ную соединенными силами англичан и австрий­ цев над франко-баварской армией в сражении при Бленхейме (1704); и •Сидр» (1708), напи­ санная в подражание •Георгикам» (36-29 до Р.Х.) Вергилия. Ф. установлен памятник в Вес­ тминстереком аббатстве. Фипипс, Уоткин, баронет [Phillips]. В ро­ мане Т. Смоллетта •Путешествие Хамфри Клинкера• (1771) друг и конфидент Джерри Мелфорда, племянника богатого ипохондрика Мэтью Брамбла и непосредственного участни­ ка указанного в заглавии путешествия. Имен­ но Ф. были адресованы письма Джерри, в ко­ торых тот излагал свою точку зрения на про­ исходившие в дороге события. Прототипом Ф. послужил сэр Уоткин Уилльмс Уинн [Wynn], который, подобно Ф., в свое время закончил иезуитский колледж, а впоследствии стал чле­ ном парламента от Дербишира. Фипипсоны [Philipsons]. Отец и сын, герои романа В. Скотта •Анна Гейерштейнская• (1829). Артур Ф. Младший Ф., сопровождавший отца в небезопасных странствиях по Европе и находившийся в довольно сложных отношени­ ях с заглавной героиней, которая понача.11у вос­ принимала его лишь как очередного •холостя­ ка низкого звания». Однако после поединка со швейц. богатырем Рудольфом фон Доннерхю­ гелем, в котором юноше удалось отстоять честь Анны, девушка переменила свое мнение о нем, благо, что и звание Ф. в конечном счете ока­ залось не столь уж низким. сеиьор Ф. Имя, под которым скрывалея опальный англ. аристократ Джон де Вер, граф Оксфорд, один из наиболее стойких привер­ женцев дома Ланкастеров и •преданный поклон­ ник» вдовствующей королевы Маргариты Ан­ жуйской. Выдавая себя за странствующего тор­ говца, Ф. на самом деле служил посредником в переговорах своей госпожи с бурrундским гер­ цогом Карлом Смелым. Пытаясь добиться у гер­ цога помощи для Маргариты, Ф. настоятельно советовал Карлу не вступать в войну со швей­ царцами, ибо после доверительного разговора 664 с верховным магистратом Бидерманом он осоз­ нал реальную мощь швейц. Конфедерации. Фипира [Philyra]. В греч. мифологии океани­ да, мать кентавра Хирона, родившая его от Сатурна, принявшего вид коня. Я не ошибся: это он, Филиры славный сын, Хирон! И. В. ГЕТЕ. Фауст (ii, 2; 1823-31). Пер. Н. Холодковскоrо филистеры (ие.м. Philisteг). В нем. перево­ де Библии, выполненном М. Лютером, так на­ званы филистимляне, злейшие враги евр. на­ рода. При этом, если слово •филистимлянин• во многих европ. языках издавна было синони­ мом •недруга• и •язычника», то его нем. вари­ 17 в. приобре.11 дополнительное зна­ 1693, после серии ожесточенных по­ ант с кон. чение. В боищ между студентами Иенекого универси­ тета и горожанами Иены, студенты окрестили ф. всех, кто не принадлежал к университетс­ кому сообществу. По одной из версий, презри­ тельное прозвище получило распространение после похорон одного из студентов, геройски павшего в драке с бюргерами. В надгробном слове священник процитировал слова Далилы, которые та неоднократно обращает к Самсону •Филистимляне идут на тебя!• (Суд. xvi). Сту­ денты подхватили эту фразу как лозунг, при­ зывающий к борьбе с тупым и злобным ме­ щанством, а термин «ф.» стали применять не только к враждебным иенским горожанам, но и ко всем закосневшим в невежестве обывате­ лям, в каковом значении слово употребляется и поныне. В сказке Э. Т. А. Гофмана •Крошка Цахес по прозванию Циннобер• (1819) описана встреча странствующего ученого Птолемея Фи­ ладельфуса с никогда прежде не виданными им нем. студентами, кои произвели на путеше­ ственника тягостное впечатление своими ди­ кими нарядами и дурными манерами. Вообрази себе, любезный Руфин, как я, стремясь обогатить свои nознания nрилежным наблюдением всякого новоrо для меня феномена, остановился и вnерил взор свой в этих странных людей. Тут они окружили меня, крича во все rорло: •Филистер, фи­ листер!•- и разразились ужаснейшим смехом. Это меня раздосадовало. Ибо, дражайший Руфин, может ли быть для великоrо ученого что-либо обиднее, чем соnричисление к народу, который за несколько ты­ сяч лет nеред тем был nобит ослиной челюстью? (ii; 1819). Пер. А. Морозова фипистимп11не (Philistines; от евр. пелиш­ тим). Народ индоевроп. происхождения, в древ­ ности населявший юго-зап. часть Палестины, само название которой является производным от ф. (см. Па.лестииа). Согласно историческим свидетельствам, ф. появились здесь в кон. 13нач. 12 вв. до Р.Х., т.е. примерно в одно время с бежавшими из Египта евреями, и заняли при­ брежные районы страны. Ученые отождеств­ ляют ф. с таинственными «народами моря• (воз­ можно, сородичами древних греков), тогда же опустошавшими Рост. Средиземноморье; в егип. хрониках одно иэ этих племен именуется •пе­ лесет•. На захваченных землях ф. создали т.н. конфедерацию 5 городов-госуПятиградье -
Филлис 665 дарств: Аскалона, Азота, Газы, Гефа и Екро­ на. В культурном отношении ф. были более раз­ виты, чем соседние народы; они, в частности, фигурирует матушка Больфен из его же пье­ сы «Бобровая шуба• (1893), вышедшая после смерти 1-го супруга замуж за сапожника Ф. владели технологией обработки железа, что давало им преимущества в войнах с израильс­ кими племенами, тогда жившими еще в брон­ зовом веке. Основная информация об этих вой­ нах содержится в Ветхом Завете (см. Давид; Дй.l!wta; Са.мсоп; Ca.мywt; Саул). Независимос­ ти филистимлянских полисов положило конец вторжение ассирийцев в кон. 8 в. до Р.Х., а Фиппан. В •Поэмах Оссиана• (1762-65) Дж. Макферсона сын Фингала от Клато, родной брат Рино и Босмины. Фиппида, тж. Филлис (Phyllis; греч. моло­ тем сильней встревоженный, что тот тоже пришпо­ дой листок). В греч. мифологии дочь фракийс­ кого царя Сифона. Возвращавшийся с Трояне­ кой войны Демофант сделал остановку во Фра­ кии, и моJюдые люди полюбили друг друга и обручились. Спустя некоторое время Демофант отплыл в Афины, пообещав вернуться через 2 месяца. Дела задержали героя на больший срок, Ф. не вынесла ожидания и с тоски повесилась (по др. версии зачахла). Боги иревратили девушку в миндальное дерево, а когда Демо­ фант все же вернулся, ему показали сухой ствол. Демофант обнял дерево, и оно покры­ лось зеленой листвой. Сюжет обработан в «Ге­ роидах• (ок. 12 до Р.Х.) Овидия (2-е письмо • Филлида - Демофонту• ). рил своего конька и рысцой затрусил ему навстречу. Почуяв в этом враждебные намерения, наш воин ог­ Пусть такие стихи на моей напишут гробнице, Чтобы известен был всем смерти виновник моей: лянулся раз-другой через левое плечо, как бы выс­ •Гость Демофант погубил Филлиду, любившую гостя; Смерти причиною был он, а убийцей - она•. серия последующих завоеваний привела к тому, что ф. перестали существовать как этническая общность. В переноснам смысле слово «ф.» упот­ ребляют для обозначения любого врага (осо­ бенно иноверца), а то и просто человека, пред­ ставляющего потенциальную опасность, - напр., в романе В. Скотта сПертекая красавица• (1828) так именуется некий Джонстон, с кото­ рым на свою беду повстречался в окрестностях г. Перта шапочных дел мастер Праудфьют. Оливер Праудфьют приближался к незнакомцу, матривая, нельзя ли отступить, и наконец реши­ тельно остановился. Но филистимлянин поравнялся с шапочником прежде, чем тот надумал, ли бой или спасаться бегством, и был это весьма грозный филистимлянин: сам длинный и тощий, лицо отмечено двумя или тремя зловещими рубцами, и всем своим видом он как будто говорил порядочному человеку: •Стой, сдавайся!• В. Скотт. Пертсхая храсавица Пер. Н. Больпии Пер. С. Ошерова принять Фиппида Нежной Филлиды страсть и пламя Амариллиды На буколический лад в юности он же воспел. Овидий. Схорбкые элегии Пер.З.~орозкиной См. тж. фwtистеры. Фипистион (ум. 10). Никейский мим, поле­ умерший от неудержимого приступа смеха. Удостоился анонимной эпиграммы, вклю­ ченной в «Греческую антологию• (vii, 155). Фипистия [Philistia]. В романах Дж. Б. Кэ­ белла «Юрген. Комедия правосудия• (1919) и «Лики Земли. Комедия внешних проявлений• (1921) небольшое государство, расположенное неподалеку от Пуатеме. В стародавние време­ на обитатели Ф., известные как филистимля­ не, завоевали о. Левку и разрушили его столи­ цу Псевдополь. Законы Ф. просты: каждый дол­ жен делать то, что от него ожидают. Филис­ тимляне поклоняются трем богам: богине снов Сефаре, богу серого цвета Вел-Тино и богу Агею, о котором известно лишь то, что окна из его храма, похищенные войнами герцога Асмунда, демонстрируются как редкая дико­ вина в Сторизенде. Королева Ф. почему-то уве­ рена, что ее народ искренне любит литерату­ ру. На самом деле, рядовые филистимляне считают литературу источником всех неприят­ ностей, а потому трое выживших филистийс­ ких писателей были изгнаны из страны и с тех пор подрабатывают в качестве •литературных негров• у известных брит. авторов. Фипит на [Philetus]. См. И.мепей и Фwtит. Фипиц [Fielitz). В трагикомедии Г. Гауптма­ «Красный петух» (1901) под этой фамилией Юная пастушка, неоднок­ ратно упоминаемая в «Буколиках• Вергилия. Имя Ф. стало нарицательным и употребляется в значении «любящая девушка•. (viii; 1828). генде [Phyllis]. Фиппис [Phyllis]. (ii; 9-12). В романе И. В. Гете •Годы учения Вильгельма М ей стера» ( 1795-96) лите­ ратурный псевдоним женщины автора «Ис­ поведи прекрасной души», в которой изложе­ но мироощущение пиетистки Сюзанны фон Клеттенберг, франкфуртской знакомой моло­ дого Гете. Ф. ни на миг не расстается с Богом и это помогает ей перенести тяжелую болезнь (два кровоизлияния в мозг), а тж. разобщен­ ность с женихом и родителями. В романе испо­ ведь Ф. процитирована на тех страницах, где заглавный герой, образумившись, порывает с театром. Фиппис [Phyllis]. В романе И. Кальвино •Невидимые города• (1972) город в Азии, по­ ражающий путешественников разнообразием архитектурных стилей: каждый мост, каждая стена, окно или дверь имеют уникальный ди­ зайн, и даже улицы вымощены булыжниками разных форм или засыпаны разноцветным гра­ вием. Живущим в городе людям, казалось бы, можно позавидовать, ибо их взор не утомля­ ется однообразием. Однако стоит путешествен­ нику задержаться в Ф., как он начинает заме­ чать, что город постепенно исчезает и в поле зрения остаются лишь те вещи, с которыми он непосредственно встречается в обыденной жиз­ - пара окон и дверей, скамейка, на кото­ рую он обычно ставит сумку, выбоина в ас­ фальте, которую следует обходить стороной, ни
Филлотсон 666 и т.д. Миллионы глаз жителей Ф. скользят no nрекрасной архитектуре, но видят лишь чис­ тый лист бумаги. Некоторые утверждают, что все города так или иначе nохожи на Ф.: они стараются убежать от взгляда своих обитате­ лей, и лишь случайный nутник может nо-на­ стоящему насладиться из красотой. Фиппотсон, Ричард [Phillotson]. В романе Т. Гарди •джуд Незаметный» (1896) школьный учитель, во всех отношениях заурядный чело­ век, оnрометчиво женившийся на молодой Сью Брайдхед, которая не nодходила ему ни no годам, ни no темnераменту. Страсть к Сью стала единственной •иррациональной• слабостью это­ го до nредела рационального ревнителя нрав­ ственных устоев, и уход жены разбудил в нем не наблюдавшуюся ранее сентиментальность. Фипо [Phylo]. В •Одиссее• (iv) Гомера слу­ жанка Елены Прекрасной. Появляется лишь однажды с серебряной корзинкой, наnолнен­ ной готовой nряжей. Фипогеп (Philogelos; тж. Филогелос; греч. любитель смешного). Сборник (3-5 в.) из 265 воин• (ок. 205 до Р.Х.) афинская гетера, воз­ любленная благородного юноши Плевсикла, nо­ хищенная заглавным героем и увезенная в Эфес. Несмотря на то, что в доме Пиргоnолиника ей жилось достаточно вольготно, Ф. сохранила nривязанкость к своему бывшему любовнику и, как только nредставилась возможность, сбе­ жала от горе-воина и вернулась с Плевсиклом на родину. Фипократ [Philokrates]. См. Плен.н.u"JСU. Фипократ [Philocrates]. В комедии Аристо­ фана •Птицы• (414 до Р.Х.) афинский торговец nтицами, nродавший Писфетеру и Эвельnиду (двум nожилым сластолюбцам, вынужденным nокинуть город из-за долгов) ворона и галку, которые, no его словам, могли nривести бег­ лецов к царю nтиц Удоду (nоследний должен был nоказать им город, являвшийся раем для бездельников и выnивох). В законах, nринятых nришедшими к власти nтицами, Ф. объявлил­ ся главнейшим врагом небесного города Туче­ за кукуевска: его голову мстительные nерна­ тые nредлагали целый золотой талант (живой 5 талантов): анекдотов, составленный анонимным греч. ав­ Ф. оценивалея в тором (чаще всего nриnисывается Гиероклу, Филагрию Александрийскому или Филистио­ ну). Содержит серийные истории о nеданте (рассеяном ученом), брюзге, глуnце, трусе, обжоре и голодающем, а тж. о жителях Аб­ дер, Кум и Сидона. Многие анекдоты до сих в ходу среди любителей nосмеяться. Тиnичный Продает чижей он скопом, десять птичек на обол, В виде чучел перепелок выставляет напоказ, Надругавшись над дроздами, перья им вставляет в клюв, Ловит, гадина, голубок, держит бедных взаперти, Чтоб в капкан они манили легковерных голубей. образчик: •Болтливый цирюльник сnрашивает у своего клиента: 'Как вас nостричь?' 'Мол­ ча', -отвечает клиент». Фиподем (Philodemos; 100-35 до Р.Х.). Греч. философ-эnикуреец и nоэт. Родился в Гадаре (Палестина), возглавлял эnикурейскую школу в Афинах, а в в 50-х nереехал в Геркуланум (близ Неаnоля), где жил на вилле Кальnур­ ния Пизона вместе с др. эnикурейцами. Сочи­ нения Ф. стали известны nосле сенсационных раскоnок в Геркулануме (1752-54), где была обнаружена эnикурейская библиотека из 800 обугленных nаnирусных свитков (изд. 1793). Сочинения: •О музыке•, «0 nоэзии•, •О рито­ рике• (Ф. доказывает бесnолезность этой дис­ циnлины), •О знаках>>, •Об Эnикуре• (история эnикуреизма), «0 стоиках• (критический раз­ бор этики Диогена Сииоnекого и Зенона), «0 nороках•, «Об образе жизни•, •О воздержа­ нии•, «О богатстве•, •О гневе•, •О смерти», «0 богах• и •История философии• (этюд no ис­ тории греч. философии, где nредставлена ис­ тория отдельных школ); 30 эnиграмм эротичес­ кого содержания, сохранившихся в Палатинс­ кой антологии. Фипойтиii, тж. Филотий [Philoetius]. В •Одиссее• Гомера раб заглавного героя, надзи­ равший за стадом его коз и коров. Ф. сохранил верность своему хозяину даже nосле долгих лет разлуки и участвовал вместе с ним в изби­ ении женихов. Фипокомасия (Philocomasium; греч. любя­ щая nирушки). В комедии Плавта •Хвастливый Пер. С. Апта Фипоксен (Philoxenos; 435-380 до Р.Х.). Греч. лирический nоэт, автор трагедии •Цик­ лоn•, которую Аристофан сnародировал в ко­ медии «Плутос•. Ф. некоторое время жил в Си­ цилии, nри дворе сиракузекого тирана Диони­ сия Старшего, который тж. сочинял трагедии и очень гордился своим талантом. Отозвавшись о nисательстве своего nатрона без всякого вос­ торга, nоэт лишился свободы. Поэтическое племя уже привыКJiо к монаршей немилости: у самодержцев совесть нечиста, а nоэты своевольны и говорливы и кередко предпочитают отправиться вместе с Филоксеном в каменоломни, нежели промолчать. ЭРлзм РоттЕРдАмский. Навознu1е гонится за орло.м (1515). Пер. С. Маркиша Филоксен (Philoxenos; 4 в. до Р.Х.). Знаме­ нитый греч. гурман и эnикуреец, самым завет­ ным и неоднократно высказываемым желани­ ем которого было иметь длинную, как у жу­ равля, шею, чтобы он мог дольше наслаждать­ ся вкусом nроглоченной nищи, nока она следу­ ет своим nутем от глотки до желудка. Уnоми­ нается в •Этике• (iii, 10) Аристотеля. Клянусь Юпитером, я умею ценить утонченно•• пиршество в теплом зале, где тебя не продувает насквозь. Я изменил своему призванию: я рожден дл11 чувственных удовольствий. Величайший из мудре­ Филоксен: он выразил желание иметь жу­ цов равлиную шею, чтобы nодальше наслаждаться хо­ рошей трапезой. В. Гюго. Человек, который с.меется Пер. Б. Лившица (i, 3; 1869). Филоктет [Philoctetes]. В греч. мифологии фессалийский царь, друr Геракла и замечатет.­ ный стрелок, один из героев Троянекой вой-
ФиламилЕд 667 деньги. Увязнув в долгах и преследуемый кре­ ны, который, согласно Гомеру, был оставлен своими товарищами на о. Лемнос умирать от укуса ядовитой змеи, но вопреки ожиданиям поправился и смог вернуться домой. Согласно поздней легенде, от укуса у Ф. на ноге образо­ диторами, Ф. с горечью осознал, что собствен­ ными руками пустил под откос свою блестя­ щую карьеру. В своем монологе молодой пове­ са сравнивает человека с прекрасный домом, зловоние, который закладывается родителями, отделы­ валась неизлечимая язва и именно исходившее от раны, заставило греков бросить несчастного на острове. На 10-й год осады ахей­ цы узнали от прорицателя, что без лука и от­ равленных стрел Ф., прежде принадлежавших Гераклу, Троя не может быть побеждена. Одис­ сей вместе с Диомедом отправились на Лем­ нос, доставили Ф. под Трою, где его излечил Махаон. И впоследствии именно Ф. поразил из лука Париса, чем и содействовал падению го­ рода (по др. версии, язва Ф. прошла сама собой тотчас после убийства Париса). В трагедии Со­ фокла •Филоктет• (409 до Р.Х.) Одиссей берет с собой на Лемнос Неоптолема, и вся коллизия построена на контрасте между наивностью юного Неоптолема, хитростью и беспринцип­ ностью Одиссея и мрачной озлобленностью Ф., сознающего, что он нужен Одиссею только из­ за своего волшебного лука, который ему вру­ чил Геракл за то, что он как лучший друг за­ жег его погребальный костер. Страдающий от раны Ф. был изваян скульптором Паррасием. Я узнаю Филоктета: ведь всем он являет страданья Тяжкие, даже тому, издали кто nоглядит. ЮлиАн ЕгиnЕтский. Фи.яокmеm Пер. С. Кондратьева (6 в.). Миф о Ф. тж. лег в основу драм «Филоктет• И. Г. Гердера (1774-75), Ф. Р. де Шатобриана (1756), Ж. Ф. де Лагарпа (1781), Р. Панвица (1913), Б. фон Хайзелера (1948) и Х. Мюллера (1965), драмы К. фон Левецова «Лук Филокте­ та• (1909), трактата А. Жида •Филоктет• (1899) вается учителями Фмпоктет [Philoktetes). Поэма (1965) Я. Ри­ цоса на известный античный сюжет. Выполне­ на в форме взволнованного монолога юного Неоптолема, прибывшего на о. Лемнос, чтобы Троянекой войне. В конце поэмы Филоктет вста­ ет, берет свои отравленные стрелы и молча следует за юношей. в. до Р.Х.). Греч. фи­ лософ-пифагореец из Кротона, ученик Пифа­ гора, начавший публиковать сочинения своей школы, которые до того хранились в тайне. Ф. одним из первых предположил, что Земля вра­ щается вокруг Сол!Ща. Погиб от руки своих зем­ ляков-демократов, заподозривших его в наме­ рении захватить власть. Так Филалай в Кротане родном nогиб от кротонцев По подозрению в том, что тирании алкал. ДиогЕн ЛАзРТСкиА. Фи.яолай-nифагореец Х1ер.!4.Гасnарова (3 в.). Фмпопахет [Philolaches). В комедии Плавта •Привидение• (ок. 195 до Р.Х.) молодой афиня­ нин, оставленный отцом на nопечение раба Траниона. Вместо того, чтобы совершенство11/lТЬСЯ в науках и до совершен­ Фмпомепа (Philomela). В греч. мифологии дочь афинского царя Пандиона. Фракийский царь Терей, женатый на ее сестре Прокне, скрыл это от Ф. и вступил с ней в брак. Узнав об истинном положении дел, Ф. бежала вместе с Прокной, а когда Терей погнался за ними, женщины упросили богов обратить их в птиц. В результате Ф. превратилась в соловья, а Прокна в ласточку. Согласно др. версии мифа, жестокий и развратный Терей насильно овла­ дел Ф., nuc.лe чего отрезал ей язык, чтобы та не могла никому рассказать о его бесчинстве. Однако девушка сумела изобразить происшед­ шее с помощью искусной вышивки, которую послала Прокне. Жена Терея, обуреваемая жаждой мес•ги, убила своего сына и подала его сердце на обед царю. Когда Терей понял, ка­ кую пищу он ест, он попытался убить обеих сестер, но в этот момент боги ветупились за них и превратили в птиц. Что, не смолкал весь день, ты, несчастная дочь Пандиона, щебетанье свое? Горько стеная, nоешь nеснь Или скорбишь по девичеству ты, что отнял когда-то Дикий фракиец Терей, грубо nасилье свершив? ПАМФИЛ. Ласточке (2 в. до Р.Х.). Пер. Ю. Шульца Имя Ф. стало поэтическим синонимом слова Как воскрешает филомела Былые дни в душе моей, Когда она среди ветвей Свой голос nробует несмело! А. дЕ СЕнт-АмАн. Уединение (1620-е). Пер. !4. Кудинова уговорить заглавного героя принять участие в 5 доводится •соловей•. и ряда др. произведений. ФмпопаА (Philolaus; и ства опытом, но очень быстро разваливается под влиянием лени и любовной страсти. воинском искусстве, он 11любляется в прекрасную гетеру Филематию и 11ринимается без удержу тратить отцовские Фмпомена [Philomeпa). См. Габриотто и Рей~гард. Фмпомена (Filomena). Одна из рассказчиц •декамерона• (1350-53) Дж. Боккаччо, чье имя означает •любящая пение•. Под этим псевдо­ нимом скрывается 1-я юношеская любовь Бок­ каччо, которой он ранее посвятил свою роман­ тическую поэму •Филострато• (1338). Фмпомено, к моему со•апенмю [FiloРоман (1988) Г. Торренте Баль­ естера. Действие происходит на фоне европ. политических событий 1920-40-х. Судьба бро­ сает галисийца Филомено то в Лондон, то в Париж, то в пекло гражданской войны в Ис­ meno, а mi pasar). пании, однако сюжет как таковой в романе едва намечен: драматические события служат лишь декорациями для нескончаемых размышлений Филомено (и, очевидно, самого автора) об ис­ торических судьбах Галисии. Фмпоммпед, тж. Фило.милид [Philomeleides). В греч. мифологии царь Лесбоса, который при-
ФИЛ ОМ УЗ нуждал 668 всех приплывавших к острову чуже­ земцев вступать с ним в кулачный бой и уби­ вал их в единоборстве. С Ф. довелось сразиться Одиссею, который одолел царя и «бросил с си­ лой великой на землю• (Гомер, «Одиссея•, xvii; пер. П. Шуйского). Фипомуэ [Philomuse]. Адресат одной из эпиграмм (i, 7; 4 ника, еспи тот обратипси в бегство? И так, продви­ гаясь вперед, предпагап все новые и новые обстоя­ тепьства из тех, какие спучаютси на войне; и после того, как выслушивап мнение друзей, выскаэывап свое и приводип доводы в его попьзу. Так постоян­ ными размышлениями он добипся тоrо, что во вре­ мя войны никакая спучайность не могпа бы застиг­ нуть ero врасппох. Н. МАКИАВЕЛЛИ. Государь Пер. Г. Муравьевой в.) Авсония. Книг накупив и составив немалую библиотеку, Мнишь, ты rрамматиком стал и мудрецом, Филомуэ? Что ж! Собери барбитоны, и плектры, и струны; кактолько Все зто ты соберешь, - вмиг кифаредом эовись. Пер. Ю. Шульца Фипон [Philo]. Эпизодический персонаж тра­ гедии У. Шекспира «Антоний и Клеопатра• (ок. 1606), один из приверженцен Антония, раздра­ (xiv; 1932). Ф. еще не раз воевал со спартанцами и нако­ нец в 190 до Р.Х. заставил их присоединиться к Ахейскому союзу, отменил Ликурговы законы и cpЫJI городские укрепления Спарты. Будучи патриотом Эллады, он стремился сохранить ее независимость в период, когда на Балканах сталкивались интересы крупнейших держав женный, как и многие др. римляне, связью (Македонии, Рима, сирийского царя Антиоха Великого). В 184 до Р.Х. власть в Мессении зах­ своего полководца с егип. царицей. Гневной ти­ ватили радой по этому поводу Ф. открывает пьесу. престарелый стратег лично повел в бой наспех собранный карательный отряд, но столкнулся с превосходящими силами противника и был пленен, когда прикрывал отступление. В Мес­ Фипон Апександрийскиi (Philon; ок. 25 до Р.Х.- ок. 40). Глава евр. общины в Алексан­ дрии; мастер аJIJiегорического изложения Вет­ хого Завета. Происходил из богатой и влиятель­ ной семьи: его брат служил банкиром у царя Ирода Агриппы, а племянник бЫJI рим. проку­ ратором Иудеи. По инициативе Ф. евреи обра­ тились к императору Калигуле с просьбой ос­ вободить их от обязанности участвовать в об­ ряде поклонения императору (в конце концов эта привилегия была предоставлена евреям Клавдием). В своих трудах Ф. делает попытку изложить доктрину иудаизма в терминах греч. философии, а тж. развивает учение о всепро­ никающем мировом духе. Так, Ф. отождеств­ ляет библейского Бога с абсолютным бытием философов, описанных в Библии ангелов с сене проримски его заставили торжество врагов настроенные выпить длилось олигархи, чашу недолго с ядом, - и но вскоре все они бЫJiи перебиты ворвавшимися в город ахейцами, которые с великими почестями по­ хоронили своего вождя. Биография Ф. написа­ на Плутархом (в «Сравнительных жизнеописа­ ниях• ); много сведений о нем содержится тж. в трудах Полибия, Павзания и Тита Ливия. Фипос [Philos]. В романе графа де Марти­ ньи «Путешествие Алкимедона, или Корабле­ крушение, которое привело в порт• (1751) ост­ ров неизвестного местоположения, представ­ ляющий собой цветущий сад, изобилующий прекрасными статуями. На острове нет прави­ рость возводит к евр. откровению. Учение Ф. теля - все его обитатели подчиняются власти любви, дружбы и справедливости, а тот, кто повлияло на последующих христианских мыс­ наделен этими достоинствами в наибольшей платонавекими идеями, да и саму греч. муд­ лителей и на неоплатоников. Фипопемен (Philopoemen; тж. Фшоnо.меи; 253-184 до Р.Х.). Греч. полководец и государ­ ственный деятель родом из Аркадии, прозван­ ный «ПОСЛеДНИМ ЭЛЛИНОМ». В МОЛОДОСТИ ОН ера­ ЖаЛСЯ против спартанского царя Клеомена III, пытавшегося завоевать весь Пелопоннес, и осо­ бо отличился в решающей битве при Селассии (222 до Р.Х.); позднее командовал войском на­ емников на Крите. В 210 до Р.Х. Ф. стал на­ чальником конницы Ахейского союза и после одержанной им победы над этолийцами был избран стратегом. Строгий, честный и беско­ рыстный (большая редкость для политиков той эпохи) Ф. активно занимался реорганизацией и обучением войска. Филопемену, главе ахейскоrо союза, античные авторы расточают множество похвал, и в частности за то, что он и в мирное время ни о чем не помыш­ лм, кроме военного депа. Когда он прогупивапси с друзьими за городом, то часто останавпивапси и спрашивап: еспи неприятепь займет тот хопм, а наше войско будет стоять здесь, на чьей стороне будет преимущества? как наступать в этих усповиях, со­ храняя боевые порядки? как отступать, еспи нас вынудят к отступпению? как преследовать против- степени, становится Первым гражданином и ведает всеми государственными делами. Жен­ щины Ф. выбирают себе любовников с большой осторожностью: в их число обычно попадают только зрелые мужчины, а слишком молодые и неопытные юноши оказываются в руках доб­ родетельных и мудрых наставниц. На Ф. име­ ется несколько театров, в которых идут глав­ ным образом пьесы франц. классицистов, а за­ нятые в них актрисы получают официальный статус девственниц-весталок. Философ, сам тоrо не эна• [Le philosophe sans \е savoir]. Трагикомедия (1765) М. Ж. Седена, ставившаяся в «Комеди Франсэз• (как прави­ ло, в цензурированном виде) вплоть до 1880-х. Главный герой господин Вандерк, добродетель­ ный и почтенный негоциант, отмечает брако­ сочетание своей дочери с юристом в теплой семейной обстановке. Однако буквально сразу после торжества он с ужасом узнает, что на следующий день ·его сын должен драться на дуэли с офицером, оскорбившим честь купе­ ческого сословия. После многочисленных сю­ жетных хитроспелетений все устраивается к общему удоВОJiьствию стараниями папаши Ван-
669 ФИЛОСОФИЯ дерка, неожиданно для самого себя обнару­ живающего способности искусного стратега и ловкого интригана. философия. Название этой почтенной на­ уки образовано от греч. phileo люблю и мудрость, причем мудрость в пони­ мании древних ассоциировалась с добродетель­ sophia - ностью, стремлением к истине и неприятием лжи. Изобретателем термина считается Пифа­ гор; до него философствующие греки имено­ вались sophoi (мудрецы). Выдающиеся филосо­ фы и их главные сочинения: Сократ до Р.Х.). Сочинений не оставил. в. до Р.Х.). Сочинений не оставил. Демокрит (род. ок. 460). Сочинений не оставил. Платон (427-347 до Р.Х.). •диалоги•. Диоген Синаnский (ум. ок. 330 до Р.Х.). Сочинений (470-399 Пифагор (5 не оставил. А ристотель (384-322 до Р.Х.). •Метафизика•. Эnикур (341-270 до Р.Х.). •Главные мысли•. Зенон из Китиона (ок. 333-262 до Р.Х.). Сочине- ния не сохранились. Марк Агрелий (121-180). •Размышления•. Плотин (204-270). сЭннеады•. Августин Блаженный (354-430). •О граде Божи­ ем• (410). Про!СЛ (412-485). •Начала теологии•. Псевдо-Дионисий Ареоnагит (5-6 вв). •Таинствен­ ное богословие•. Иоанн Скотт Эриугена (ок. 810- ок. 877). сО раз­ делении природы•. Ансельм Кентерберийский ( 1033-11 09). •Monologium•. Альберт Великий (ок. 1193-1280). •Сумма теоло­ гии•. Бонавентура (1221-74). •Путеводитель души к Богу•. Фома Аквинский (ок. 1225-74). •Сумма философии• (1261-64). Рай.мунд Лумий (ок. искусство• (изд. 1480). Майстер Экхарт (ок. 1235 - ок. 1315). 1260-1327). •Великое •Речи о разли­ чении• (ок. 1300), •Об уединении•. О!С!Са.м, УилЫIМ (ок. 1285-1349). •Свод всей логики•. Николай Кузанский (1401-64). •Об ученом незна­ нии• (1440). Бруно, Джордано Филиnnа (1548-1600). сО при­ чине, начале и едином• (1584). Бэкон, Фрэнсис (1561-1626). •Новый Органон• (1620). Гоббс, Томас (1588-1679). •Основы философии• и •Левиафан• (1651). (1642-58) Декарт, Рене (1596-1650). •Рассуждение о мето­ (1637) и •Начала философии• (1644). Паскаль, Влез (1623-62). •Мысли• (изд. 1669). Локк, Джан (1632-1704). •Опыт о человеческом разуме• (l 690). Сnиноза, Бенедикт (1632-77). •Этика• (1677). Лейбниц, Готфрид Вильгельм (1646-1716). •Мо­ надология• (1714, изд. 1720). Бер!СЛи, Джордж (1685-1753). •Трактат о началах человеческого знания• (1710). МоптесiСЬе, Шарль Луи (1689-1755). •О духе за­ конов• (1748). Юм, Дэвид (1711-76). •Трактат о человеческой при­ де• роде• (1739-40). Руссо, Жан Жак (1712-78). •Об общественном до­ говоре• (1762). Гольбах, Поль Апри (1723-89). •Система nрироды• (1770). Кант, И.м..мануил разума• (1781). Бента.м, Иеремия (1748-1832). •деонтология, или Наука о морали• (1834). Фихте, Иоганп Готлиб (1762-1814). •Наукоуче­ ние• (1794-97). Гегель, Георг Вильгельм Фридрих (1770-1831). «На­ ука логики• (1812). Шеллинг, Фридрих Вильгельм Йозеф (1775-1854). •Система трансцендентального идеализма• (1800). Шоnенгауэр, Артур (1788-1860). •Мир как волн и nредставление• (1819-44). Конт, Огюст (1798-1857). •Курс nозитивной фи­ лософии• (1830-42). Милль, Джоп Стюарт (1806-73). •Система логи­ ки• (1843). Штирнер, Макс (1806-56). •Единственный и его собственность• ( 1844). Кьеркегор, Сёреп (1813-55). •Или- или• (1843). Маркс, Карл (1818-83). •Экономика-философские рукописи 1844 года• (изд. 1932). Джей.мс, УилЫIМ (1842-1910). •Основы nсихологии• (1890). Ницше, Фридрих (1844-1900). •Так говорил Зара­ тустра• (1883-84). Бергсон, Анри (1859-1941). •Творческая эволюция• (1907). Гуссерль, Эдмунд (1859-1938). •Логические иссле­ дования• (1900-01). Рассел, Бертран (1872-1970). •Принциnы матема­ тики• (1910-13; совм. с А. Уайтхедом). Бубер, Мартин (1878-1965). •Я и ты• (1922). Шnенглер, Освальд (1880-1936). •Закат Евроnы•­ (1918-22). Ясnерс, Карл (1883-1969). •Разум и существова­ ние• (1935). Ортега-и-Гассет, Хосе (1883-1955). •Восстание масс• (1930). Витгенштейн, Людвиг (1889-1951). сЛогико-фи­ лософский трактат• (1921). Марсель, Габриель Оноре (1889-1973). •Быть и иметь• (1935). Хайдеггер, Мартин (1889-1976). •Бытие и время• (1927). Маркузе, Герберт (1898-1979). •Эрос и цивилиза­ ция• (1955). Гада.мер, Хане Георг (1900-2002). •Истина и метод• (1960). Пonnep, Карл (1902-1994). •Открытое общество и его враги• (1966). Адорно, Теодор (1903-69). •диалектика просвеще­ нин• (1948; совм. с М. Хоркхаймером). Сартр, Жан Поль (1905-80). •Бытие и ничто• (1943). Камю, Альбер (1913-60). •Миф о Сизифе. Эссе об абсурде• (1941). Ри!Сёр, Поль (1913-2005). •Философия воли• (195060). Делез, Жиль ( 1925-95 ). «Различение и повторение• (1968). Фуко, Мишель (1926-84). •Слова и вещи• (1966). Деррида, Жак (1930-2004). •Грамматология• (1967). Блаженны государства, в которых фи.л,ософы nовелевают. Выражение из трактата Пла­ тона «Государство» (v, 473). nлачущий фи.л,ософ и с.меющийся фи.л,ософ. Гераклит и Демокрит, чьи мировоззрения тра­ диционно противопоставляются друг другу. Ты бы оплакивал днесь, Гераклит, бытие человеков Больше, чем прежде: оно стало жалчее стократ. Ты же над ним, Демокрит, умножил бы смех сnраведливый: День ото дня на земле смеха достойнее жизнь. (1724-1804). «Критика чистого I'реческая антология Пер. Д. Дашкова (ix, 148).
670 ФИЛОСОФИЯ В БУДУАРЕ ФUАософ из Сан-Суси. Псевдоним, под ко­ торым прусский король Фридрих 11 (1712-86) издал собрание своих сочинений. Сан-Суси название королевского дворца близ Потсдама. ФUАософия - служаюса богословия. Выра­ жение, приписываемое итал. церковному ис­ торику Цезарю Баронию (1538-1607), страс­ тному апологету папства, автору 12-томного труда «Церковные анналы до 1198 года• (1588). фиАософская соль, тж. золотая фиАософс­ кая соль. В алхимии название сульфата калия (сернокислого калия), а тж. обозначение транс­ мутирующегося вещества на первичной стадии метаморфозы. фиАософский ка.мень, тж. великий .магисте­ рий, храсная тинкmура. В алхимии чудесное вещество, способное превращать неблагород­ ные металлы в благородные, а тж. служить универсальным лекарством и омолаживающим средством. Англ. алхимик Джордж Рипли в сво­ ем «Компендиуме алхимии• (1470) насчитыва­ ет 12 процессов, необходимых для создания ф. к.: 1. Кальцинация (прокапивание); 2. Сопюция (растворение); 3. Сепарация (разделение); 4. Конъюнкция (соединение); 5. Путрефакция (гниение); 6. Коагупяция (закрепление); 7. Цибация (вскармпивание); 8. Сублимация (возгонка); 9. Ферментация (сбраживание); 10. Экзальтация (возбуждение); 11. Мупьтиппикация (умножение); 12. Проекция (бросание). опивкового - и попучишь его из ниток, иголок, и уксуса; сукна; сапожником - из - книгопродавцем будешь получать зопото из бумаги; портным кожи и подметок; дились операции по превращению веществ. Примитивная паборатория состома, еспи не счи­ тать мноrочиспенных кастрЮJiь, воронок, реторт, сита и фильтров, из простого горна, из имитации фипо­ софского яйца - стекпииной копбы с длинной тонкой шеей, и из дистиnnRтора, сооруженного самими цы­ ганами по новейшим описаниям перегон11ого куба. Г. МАРКЕС. Сто лет одиночества Пер. Н. Бутыриной (1967). ФUАософы лишь различным образо.м обт.яс­ няли .мир, задача же в то.м, чтобы его изме­ нить (не.м. Die Philosophen haЬen die Welt nur verschieden interpretiert; es kommt aber darauf an, sie zu verlindem). Выражение К. Маркса из «Те­ зисов о Фейербахе» (1845, изд. 1888). Эти слова в сельских лавках использовались как сиденья местными жителями, которые расса­ и попучишь золото из шелка; еделай­ масла 120; 1988). фиАософское яйцо. В жаргоне алхимиков стекпянные сосуды овальной формы с отверстием сбоку или наверху, в которых произво­ галет Чтобы узнать, трудно пи сдепать философский камень, заметь себе, что прежде всего дпя этого нужно добыть солнце, что чрезвычайно трудно, потому что оно находится очень высоко. Сдепайся - У. Эко. Маятник Фуко (х, Пер. Е. Костюкович фUАософсJСОе дерево. См. дерево. фиАософы су.rарны.х бочонJСОв (ашл. Сгасkег­ Ьаггеl philosopheгs). В амер. сленге. аналог вы­ ражения «доморощенный философ•; пошло с тех времен, когда бочонки из-под сухарей или няет душу и дух. ся разносчиком стом центре Земли, который совпадает с центром неба, он станет властепимом мира. (в аиrл. переводе) высечены на пьедестале па­ мятника на моrиле Маркса на Хайгетеком кпад­ бище в Лондоне (открыт в 1956). Считалось, что ф. к. состоит из 3-х компонен­ тов тела, души и духа, объединение кото­ рых происходит в 4 этапа: сублимация объеди­ няет тело и дух, ферментация объединяет ду­ ховное тело с душой, экзальтация объединяет тело, душу и дух, а мультипликация объеди­ торговцем пагап, что когда ему удастся найти эту точку в пу­ - и из пека­ рем- из теста; врачом - и будешь добывать золо­ то из нечистот; цирюпьником - и будешь добывать его из волос и крови. А говоря по правде, нынче одни лишь чиновники депают зопото по-настояще­ му, они истинные апхимики, потому что все осталь­ ные не делают золота, а только расходуют его. Ф. дЕ КЕ&Едо. Киша обо всем и еще о .миоzо.м друzо.м (iii; изд. 1631). Пер. А. Сиповмча Иносказательно термин «ф. к.• используется как символ некоего тайного знания, наделяющего своего обладателя невиданным могуществом. В этом смысле искатели ф. к. не перевелись по сей день, и практически каждый из них леле­ ет мечту как минимум о мировом господстве. Таинственный Попюс совпадает с Сердцем Зем­ ли, между небом и адом больше не существует ни­ какой разницы, а Граапь становится Философским Камнем, который предстаВJiяет собой обопочку, пре­ дел, границу, хтоническую матку небес! Гитпер по- живались на них по вечерам, чтобы с глубо­ комысленным видом обменяться банальными суждениями и новостями второй или третьей свежести. Фипософия в будуаре, 1!1111!1 Аморапь­ нwе наставники [La Philosophie dans Ie Ьoudoir: ou les instituteurs immoraux). Книга (в 7 сценах; 1795) Д. А. Ф. де Сада, изданная с подзаголовком «Диалоги, предназначенные для воспитания молодых девиц. Посмертное издание автора 'Жюстины'•. Действие происходит в доме бо­ гатой и распутной дворянки мадам де Сент­ Анж, которая вместе с братом, кавалером де Мирвелом, решает развратить свою 15-летнюю подругу Евгению. В качестве авторитетного наставника приглашается известный содомит ДОJiмансз, а по ходу урока к делу привпекает­ ся еще и богатыреки сложенный слуrа Огюс­ тен. В течение одного дня Евгения познает ра­ дости лесбийской любви, лишается невиннос­ ти всеми мыслимыми способами и успешно проявляет садомазохистские накпонности. Де­ вушка не только участвует в групповом сек­ се, но и постигает саму философию безнрав­ ственности, ИЗJiожениую в трактате «Францу­ зы, еще одно усилие, если вы желаете стать республиканцами•, который де Мирвел зачи­ тывает присутствующим во время одной из естественных пауз. В финале в дом де Сент­ Анж приезжает мать Евгении, набожная и бла­ гочестивая женщина, которая к немалому удо­ вольствию дочери присоединяется к оргии. Фипософская КНI!IЖечка о браке и вос­ питании [Das Philosophisch Ehzuchtbllchlin). Нази-
ФилостРА ТО 671 дательная книга (1578) И. Фишарта. В противо­ вес господствовавшим тогда тательным методам nалочным воспи­ автор делает упор на се­ мейные добродетели, считая доброе отноше­ ние к детям и дружбу, объединяющую семью, краеугОJiьным камнем общественной морали. Фмпософские воiiска [The Philosophical чала окутывавшая его чернота озаряется не­ стерпимо ярким белым светом, а затем свора­ чивается в сверкающий красный шар. Алхимик умирает, все-таки nознав в конце своего nути секрет философского камня. Роман экранизи­ рован в 1987 (реж. А. Дельво). Фмпософы [Les philosophes). Комедия (1765) Corps). Ш. Палисса де Монтенуа. Главная героиня, - nреступников, промышJIЯю­ щих среди инапланетных рас. Вместо устарев­ шей системы наказания, в основе которой ле­ жит насилие, «философские войска» Дальтоса nеревоспитывают правонарушителей nутем nро­ богатая мещанка Сидализа, собирается выдать свою дочь Розалию замуж за офицера Дамиса: этому шагу благоприятствуют как взаимная JIЮ­ бовь молодых людей, так и их социальное nо­ ложение. Однако в разгар предсвадебной суе­ ты Сидализа внезаnно увлекается философи­ ей энциКJiоnедистов и решает выдать дочь за какого-нибудь бедного философа, ищущего невесту с богатым приданым. К счастью, Да­ Фантастический роман (1962) Э. Б. Коу­ ла. Особое войсковое подразделение, возглав­ ляемое Дальтосом А-Риманом, занимается nо­ имкой «дронов• мывки мозгов, пОJiучая в итоге идеальных чле­ нов общества. Аналогичным образом rерои го­ товят вновь обнаруженные инаnланетные расы к встуnлению в Галактическую Федерацию. Фмпософскмii камеи.. (L'Oeuvre au Noir; тж. Черnая .магия). Роман (1968) М. Юрсенар, выполненный в виде хроники богатого брабан­ текого семейства Лиrров. Действие происходит в 16 в. Двоюродные братья Анри-Максимилиан и Зенон Лигры, которым осточертело торго­ мису и его друзьям удается отрезвить герои­ ню, убедив ее в незыблемости таких традици­ онных ценностей, как любовь, семья и пр., и nродемонстрировав ей лживость ее новых дру­ зей. В финале Сидализа дает согласие на брак своей дочери с Дамисом. Непримиримый враг энциклоnедистов в частности и философов Про­ свещении в целом, Палисса no ходу nьесы вы­ вать сукном в отцовской лавке, отnраВJiяются водит искать удачи в дальних краях. Первый мечтает стать великим полководцем, а второй намере­ Д. Дидро в образе nеданта Дортидиуса, а Ж. Ж. Руссо в образе лакея, ходящего на вается овладеть тайнами алхимии и, пройдя четвереньках и жующего салат-латук. через 3 стадии Великого Деяния - расчлене­ ние, воссоздание и единение, достичь бессмер­ тия. Спустя 20 лет они встречаются в Инсбру­ ке и деJIЯтся жизненным опытом: Анри-Мак­ симилиан стал армейским каnитаном, но на­ стоящего счастья так и не обрел; что же до Зенона, то он проник в сокровенные глубины знания, но при этом nришел к убеждению, что грубому и невежественному человечеству луч­ ше не знать о его открытиях. Вскоре nосле этой памятной встречи Анри-Максимилиан по­ гибает nри осаде Сиены, а Зенона объявJIЯют еретиком за публикацию книги сПредсказания будущего». Скрываясь под чужим именем, ал­ химик возвращается в родной Брюгге и, посе­ лившись у старинного друга, цирюльника Мей­ ерса, начинает заниматься врачеванием. Туск­ лое существование Зенона скрашивают бесе­ ды с настоятелем францисканского монастыря. Но вдруг случается неnредвиденное: сошедшая с ума служанка Мейерса отравляет своего гос­ nодина, и Зенон, на которого могут пасть по­ дозрения, должен срочно покинуть город. Ре­ шив наnоследок проведать смертельно боль­ ного настоятеля, ученый поnадает в новую беду: монахи, распустившиеся за время бОJiез­ ни своего духовного лидера, были уличены в устройстве оргий, а потому всех обитателей монастыря заКJIЮчают под стражу. Юный слу­ га Зенона не выдерживает nыток и лжесвиде­ тельствует на своего хозяина, то же самое их на сцену Фмпострат в окарикатуренном (Philostrate; 1 виде: в. до Р.Х.). При­ дворный философ Антония и Клеоnатры в Алек­ сандрии. После их nадения лишился имуще­ ства и был сослан в Остракину, деревушку на границе Егиnта и Иудеи. Все, что с трудом ты добыл, чужеземцы уже поделили, И в Остракине сухой будешь ты мертвым лежать. КРИНАГОР. ФШ1ософ ФШ1острат Пер. Ю. Шульца Фмпострат (1 в.). Персонаж комедии [Philostrate]. У. Шексnира «Сон в летнюю ночь• (1596), рас­ порядитель увеселений при дворе афинского герцога Тезея, подготовивший развлекатеJIЬную программу ДJIЯ свадьбы герцога и царицы ама­ зонок Ипполиты. Ф. рекомендует Тезею посмот­ реть пьесу в постановке и исnОJiнении мест­ ных ремесленников, обещая, что там будет над чем и над кем nосмеяться. См. Любовь npexpacnoй Фисбы и Пира.ма, хоротхая и длитеяъnая дра.ма, весеяая трагедия в стихах. Фмпострат 1 Фпавмii (Philostrate; тж. Фла­ вий Филострат Старший; Филострат II; нач. 2 в.). Греч. nисатель и ритор, живший в Риме и входивший в ближайшее окружение импера­ тора Сеnтимия Севера. Его перу nринадлежат «Жизнеоnисание АпоJIJiония Тианского», «Жиз­ неописания софистов», 73 фиктивных любовных nисьма, диалог сО героях• и книга «Картины». Ф. часто путают с др. писателями, которые тж. носили имя Ф. и происходили с Лемноса. Фмпострато Один из рассказ­ делает и служанка nокойного Мейерса. Вдоба­ вок на суде открывается тайна личности nо­ жилого врача. Приговоренный к сожжению чиков «Декамерона» (1350-53) Дж. Боккаччо, чье имя можно перевести как «сраженный Зенон вскрывает себе вены и воочию наблюда­ любовью». Влюбленный в одну из ет чередование стадий Великого Деяния: сна- участниц их кружка (скорее всего, в Филоме- [Filostrato]. 7 женщин -
Фил от 672 ну), Ф. постоянно испытывает душевные муки из самых мрачных в короткой жизни «завоева­ и тели не желает слушать соответствующие его веселые рассказы, меланхолическому не на­ строению. Фиnот [Philotus]. В трагедии У. Шекспира «Тимон Афинский» (1608) слуга одного из кре­ диторов Тимона. В iii, 4 Ф. встречается в доме Тимона со слугами др. кредиторов, посланны­ ми сюда, как и он, дли взыскании долгов, и обсуждает незавидную судьбу обанкротивше­ госи богача. Фиnота (Philotas; ум. 330 до Р.Х.). Друr дет­ ства и сподвижник Александра Великого; сын Пармениона, самого опытного из полководцев Александра, в 336 до Р.Х. способствовавшего восхождению Александра на пресТОJI. Отлично проявив себя в первых битвах азиатского по­ хода, Ф. был назначен командиром корпуса ге­ теров отборных кавалеристов, помимо про­ чего ВЫПОЛНИВШИХ фуНКЦИИ ЛИЧНОЙ охраны цари. В то же время, принадлежа к старой македонской знати, привыкшей воспринимать своего монарха лишь как первого среди рав­ ных, Ф. открыто возмущался «обожествлени­ ем• Александра и его попытками навязать ма­ кедонянам и грекам воет. обычаи. Правда, сам Ф. менее всего походил на сурового аскета отличаясь заносчивостью, высокомерием и тя­ гой к роскоши, он в приватных беседах любил преувеличить собственные заслуги в ущерб своему повелителю. В 330 до Р.Х. заговорщики из числа царских пажей задумали умертвить Александра и сообщили о своих планах Ф., который не примкнул к заговорщикам, но и не стал предупреждать цари о грозищей тому опасности. Когда заговор бЫJI раскрыт, недо­ носительство Ф. оказалось дли него роковым. На рассвете Фипота, старший сын Пармениона и один из первых военачапьников Апександра, пред­ стап перед войсковым собранием македонвн и гре­ ков, сввзанный по рукам и ногам и с заввзанным пицом. Апександр взм спово и изпип все свое не­ довопьство арестованным, накопившеесв еще со времен египетской кампании, и трудно быпо себе представить, что его памвть могпа хранить стопь твжепый rруз. Он привеп еще одно доказатепьство верОJJомства Фипоты - ero письмо, написанное пос­ пе папомничества в Сиву, в котором он высмеивап ответ оракупа. И, наконец, Апександр сообщип о свидетепьстве Антигоны, пюбовницы Фипоты, со­ провоасдавшей ero в походах в течение поспедних четырех пет. Фипота топько теперь узнап, что все мира», лег в основу сюжета нескОJiьких трагедий, - в т.ч. С. Дзниела (1604), Ф. Фрау­ да (1731) и Т. Эльберцхагена (1941), заглав­ ным героем которых выступает Ф. Фиnотас [Philotas]. Одноактная трагедии (1759) Г. Э. Лессинга. Королевский сын Филатас попадает в плен. Его противник, здравомыс­ лящий государь Аридей, хочет обменить его на своего сына, томищегаси в плену у отца Филотаса. Чтобы оставить за отцом свободу дей­ ствий, горичий патриот Филатас накладывает на себя руки. ФипотиА. См. Филойmий. Фипофан (Philophanes; греч. любитель ив­ лить себя чужим взорам). В романе Ф. Рабпе «Гаргантюа и Пантагрюзлы• (iv, 2; 1552) король о. Медамоти. См. Меда.моmи. Фипnотс, Иден (Phillpotts; 1862-1960). Англ. писатель, поэт и драматург, автор де­ тективов, один из немногих романистов, сохра­ нивших творческую активность в самом пре­ клонном возрасте. Во время одной из поездок в Египет Ф. познакомился с начинающей писа­ тепьницей А. Кристи, которая от скуки про­ бавлилась сентиментальными рассказами, и убедил ее попробовать себя в детективном жанре. Произведении самого Ф. отличаются классическим построением сюжета (запертая комната, убийца среди гостей и т .д.) и простран­ ными рассуждениями, свойственными манере 19 в. Романы: «Приключение на 'Летучем шот­ ландце'», или Роман об акциях лондонской и северо-западной железной дороги» (1888), «Красные прерии• (1922), «Скупец из Мериле­ бона• (1926) и «Жил-был старик» (1959); авто­ биографии «С точки зрении 88-летнего» (1951). Фипумена Мартурано [FilumenaMarturano]. Трагикомедии (1946) Э. де Филиппа. Выросшая в нищей семье заглавная героини находит лю­ бовника и покровители в лице богатого Доме­ ника Сориано и со временем приобретает без­ граничную власть в его доме и на предприяти­ ях. После 25 лет совместной жизни с Филуме­ ной вне брака Сориано решает остепениться и жениться на 18-летней девушке, однако геро­ ини не дает выставить себя за дверь. Прики­ нувшись смертельно больной, она просит воз­ эти четыре rода она день за днем спедипа за ним и любленного исполнить ее последнее желание и пригласить священника дли совершении об­ обо всем доносИJJа царю. Все несчастьв свапипись на ряда венчании, а по окончании церемонии вска­ неrо одновременно, это так потрвспо ero, что он пошатнупев и на мгновение потервп сознание. Фи­ пота бып по натуре тщеспавным. Спучайные спова раздраженив и бахвапьства, произнесенные в тиши апькова, в сущности, не имепи никакого значении, но теперь, сказанные вспух перед топпой при свете див, они оберкупись преступными замыспами. М. ДРюон. Александ~ Великий, или Книга о Боге (iv, 4; 1958). Пер. анонима Не выдержав пыток, Ф. признался во всем, что от него требовали, и бЫJI публично забит камнями, после чего Александр приказал умертвить Пармениона, на верность которого он уже не мог ПОJiагатьси. Этот эпизод, один кивает с постели и объявляет Доменико, что у нее имеется трое взрослых сыновей, один из которых успел обзавестись женой и собствен­ ными детьми. Теперь она· настаивает, чтобы холостые дети жили под одной крышей с ней и Доменико. На следующее утро в гостиной по­ ивJIИютси сыновья Филумены Умберто, Ри­ кардо и Микеле. Узнав о том, что они братья и что у них есть мать (до того Филумена по­ могала каждому из них инкогнито), молодые люди выражают бурную радость по поводу вос­ соединении семьи. Однако в следующий момент является торжествующий Доменика в сопро-
ФиндлЕй 673 вождении адвоката Ночеплы, которому удапось доказать, что Фипумена не имеет права но­ сить имя Сориано, а потому дОJiжка покинуть пицо. Этот факт бЫJI обыrран Тома в комедии сВ первом массе» его дом. Перед уходом Фипумена заявпяет До­ менико, ЧТО ОДИН ИЗ МОпОДЫХ пюдей - ero СЫН. За нескОJIЬко поспедующих месяцев с Домени­ ко происходит разитепьная перемена: забыв о rордыне, он униженно умопяет Фипумену вый­ ти за него замуж, на этот раз по всей форме. В день свадьбы Сориано просит будущую жену открыть ему имя сына, но Фипумена отказы­ вается, ибо в таком спучае он будет пюбить одного из ее детей бОJiьше друrих. Поспе бра­ косочетании Доменико закпючает Умберто, Рикардо и Микепе в объятия, и те в один го­ пос называют его папой. Комедия экранизиро­ вана в 1951 самим автором, а в 1964 В. де Сика (под наэв. •Брак по-итапьянски»; в rп. ропях Марчепло Мастрояни и Софи Лорен). Фипч (FilchJ. В комедии Дж. Гея •Опера ни­ щего• (1728) rпавный помощник скупщика кра­ деного Пичема, выпопнявший самые разнооб­ разные поручения своеrо шефа. Поспе ареста JIЮбвеобИJIЬкого капитана Макхита Ф. прИWJiось взять на себя его функции ппеменного жереб­ ца и брюхатить проституток, чтобы те с помо­ щью Пичема добиваnись отсрочки приrоворов. В романах Д. Санвена сРиаппаро, ар­ хипепаr изrианников» (1901) и «Лиманора, ост­ ров проrресса» (1903) остров в Риаллареком ар­ хипепаrе, насепенный спастопюбцами, выспан­ ными иэ Лиманоры за обыкновение похищать женщин из др. частей архипепаrа. Официапьно на Ф. принята моногамия, однако абориrены испопьзуют ее как прикрытие своих измен женам и друзьям. На некоторых островах аrен­ тов Ф. преспедуют как диких зверей, но это не мешает им утверждать, что их цепью яв­ JIRется упучшение чеповеческой породы путем смешения кровей. Ко времени действия рома­ нов чиспо житепей Ф. заметно уменьшипось из-за вспышки чумы, намеренно завезенной ра­ быней с Обморочного острова. Фипьаер, Аоаеф (Filser]. Литературный об­ раз, созданный Л. Тома; автор вымышпенных писем, пубпиковавшихся Тома с 1907 в сати­ рическом журиапе сСимппициссимус» и соста­ вивших сборники сПереписка депутата бавар­ ского пандтаrа» (1909) и «Переписка Йозефа Фипьзера» (1912). В своих поспа~ях, написан­ ных на верхнебаварском диапекте и отпичаю­ щихся примитивиой орфоrрафией (•как сJIЫ­ шу, так и пишу»), депутат пандтаrа Ф., крес­ тьянин по происхождеиию и основному роду занятий, по-мужицки прямопинейно критику­ ет консервативно-кnерикапьный стипь попити­ ческоrо руководства страны. В представпении Ф. попитика сродни торrовпе пошадьми, rде каждая сторона rую и rде не стремится rpex перехитрить дру­ пустить в ход сопеное спо­ вечко. При всей кедапекости и ограниченности Ф. уверен в себе и всецепо попаrается на свою мужицкую смекапку. Читатеnи-современники воспринимапи Ф. как реапьно существующее 43 Заказ 2301 где Ф. явJIRется цен­ Фипьтон (Philto]. В комедии Ппавта «Три монеты» (ок. 194 до Р.Х.) пожипой афинянин, чеповек строгих правип и твердых принципов. Узнав о намерении сына жениться на беспри­ даннице, Ф. прочеп ему пекцию о развращаю­ щих поспедствиях бпаrотворитепьности, но в конечном итоге пично взяпся за сватовство. Доверие к сыну себя оправдапо в финапе пьесы избранница моподого чеповека оказапась весьма богатой невестой. Фимепа (Thymele]. См. Тимела. фимиам. См. ладан. Фимнафа (Timnah]. Город на сев. границе Иудеи, в эпоху Судей захваченный фипистим­ пянами. Ф. бЫJiа родиной жены Самсона (Суд. xiv, 1). В Фимкафе взяп я первую жену, Хоть мать с отцом сердипись, что вступаю Я с иноверкой в брак. Дж. Мипьтон. Са.мсоп-борец (1671). ttep. Ю. Корнеева Финансист (Тhе Financier]. См. Трилогия же­ лания. ФипьефиА, тж. Остров пюбви (Figlefia; lsland of Love]. (1910), траnьным персонажем. Финrап [Fingal]. Гпавный герой сПазм Осси­ ана• (1762-65) Дж. Макферсона; коропь Мор­ вена (Шотпандии); сын Комхапа, муж Роскра­ ны и, поспе ее смерти, Кпато; отец Оссиана, Фергуса, Рино, Фипана и Босмина. Согпасно Макферсону, Ф. жип в 3 в. и бып современии­ ком рим. императоров Севера и КapaкaJIJIЬL AиrJL свищевник доктор Фердинанд Уорнер, напро­ тив, утверждап в 1762, что Ф. бЫJI пеrендарным ирп. вождем Финном, а вовсе не капедонцем. Фингалова nещера, тж. nещера Фипгала (Fingвl'sCave]. Базаnьтовая пещера ДJIИНОЙ ок. 70 м на побережье о. Стаффа (Гебридские о-ва). Названа в честь Ф. Спавится особой акустикой. Финrисуопд (Fingiswold]. В романах Э. Р. Эддисона «Первая из равных, ипи Видение Зимиамвии• (1935), «Рыбный ужин в Мемисо­ ке» (1941) и «Мецентианские ворота» (1958) ко­ ропевство к северу от Перека и к юrо-востоку от Аккамы. От первой страны Ф. отдепяет уз­ кий перешеек, от второй высокий rорный хребет. БОJiьшую часть Ф. занимают горы, при­ чем вершины, вздымающиеся к северу от Ри­ апмара, стопицы государства, считаются са­ мыми высокими в мире. История Ф. представ­ пяет собой бесконечную череду войн, интриг и предатеnьств. Отношения Ф. с Аккамой никог­ да не бЫJiи добрососедскими и окоичатепьно испортипись пocJie того, как rруппа дворян, устроивших заговор против коропя, быпа вые­ пава из Риапмара и сформировапа в Аккаме правитеnьство в изгнании. Аккамские войска трижды вторгапись в Ф. и дважды занимаnи ее стоnицу. Финдnеl [Findley]. БaJIJiaдa (1786) Р. Бернса о мОJiодом чеповеке, который пришеп в rости' к своей девушке и остапся у нее ночевать.
674 ФиндлЕй Финик, тж. Фен.икс [Phoenix]. Гавань на юж. - Кто там стучится в поздний час? •Конечно, я - Финдлей!• - Ступай домой. Все спят у нас! •Не все!•- сказал Финдлей. Пер. С. Маршака ФиндnеА, Тимоти (Findley; род. 1930). Ка­ над. драматург и романист. Получил высшее музыкальное и театральное образование в Лон­ доне. Работал актером, писал киносценарии ДJIJI ГOJIJIИByдa, С 1962 ПОЛНОСТЬЮ ПОСВIIТИЛ себя ЛИ­ тературе. В 1977-78 Ф. вoзглaВJIJIJI Союз писа­ телей Канады. Наиболее известен роман Ф. «Вой­ ны• (1977) об изобилующей неожиданными по­ воротами судьбе канад. военного летчика. Финдnи, Д.орд* Фостер [Fiendly]. В де­ тективном романе Э. С. Гарднера •Беспечный Амур• (1968) беспринципный негодяй, решив­ ший посредством женитьбы на Милдред Ар­ лингтон, племянницы удачливого дельца nи­ лана Арлингтона, проникнуть в зто богатое лос-анджелесское семейство и постепенно зав­ ладеть всем его состоянием. Вступив в сговор с Милдред, Ф. попытался отравить Дилана, однако тарелка с отравой досталась его соседу по столу, торговцу недвижимостью Уильяму Энсону, который вскоре умер в больнице. Пос­ ле сближения Дилана с вдовой Энсона, Сел­ мой, Ф. пoнJIJI, что шансы наследников на по­ лучение денег могут в любой момент оказаться равными нуJIЮ, и сообщил страховой компа­ нии, что Энсон бЫJI отравлен женой. Финеес [Phinehas]. См. Офин. и Фин.еес. Финеес [Phinehas]. В Ветхом Завете сын Елеазара и внук Аароиа, 3-й евр. первосвящен­ ник. Когда израильтяне стали жениться на ма­ дианитяиках и поклоияться их языческим бо­ гам, Ф. собственноручно убил двух самых на­ глых отступников. Этот подвиг остановил эпи­ демию, от которой уже погибло 24 тыс. изра­ ильтян. Бог вознаградил Ф. за верность вере обещанием, что только его потомки будут свя­ щенниками (Числ. xxv). ФинеА [Phineus]. В греч. мифологии жесто­ кий фракийский царь и прорицатель. 2-я жена убедила Ф. ослепить своих сыновей от 1-го бра­ ка (по др. версии, их живьем зарЫJiи в землю). В наказание за это разгневаиные боги лишили царя зрения и наслали на него хищных гар­ пий, которые отбирали у него пищу или пач­ кали ее нечистотами. Но после того как Ф. рас­ сказал аргонавтам о дороге в Колхиду; в бла­ годарность за его доброе отношение Калаид и Зет, сыновья сев. ветра Борея, избавили слеп­ ца от гарпий. Встречен был ими Феней, и младые сыны Аквипона Птиц-попудев от лица зпопопучноrо старца проrнапи. Овидий. Метаморфозы Пер.С.lliервинскоrо (vii; 3-8 от Р.Х.). Фин.еева сн.едъ. Нечто дурнопахнущее и не­ удобоваримое. Намек на пищу царя Финея, ос­ кверненную гарпиями. Запахом зто добро подобно Финеевой снеди: Мне от такоrо подчас трудно сдержать тошноту. Овидий. Л1!1Сарство от любви Пер. М. Гаспарава (2 от Р.Х.). берегу Крита; ныне Лютро. Фигурирует в ис­ тории путешествия апостола Павла в Рим. Его корабль бЫJ1 задержан встречными ветрами в критском порту Хорошие Пристани. Большин­ ство корабельщиков высказалось за то, чтобы дойти до Ф., самой безопасной гавани в этой части острова, и там перезимовать. Павел, со своей стороны, предложил остаться в Хоро­ ших Пристанях, но его не послушались, ко­ рабль отошел от берега, попал в жестокий шторм и потерпел крушение (Деян. xxvii). Финики• [Phoenicia]. Древняя страна, зани­ мавшая узкую полосу побережья на террито­ рии современного Ливана. Местные жители называли себя •хананеями• (библейское назв. Ф.- Ханааи), но в историю вошли под дан­ ным им греками именем •финикийцы•. Явля­ ясь единым народом, возникшим из смешения семитических племен с более древними обита­ телями этой территории, финикийцы тем не менее никогда не имели единого государства, образуя цепь самостоятельных полисов, самы­ ми значительными из которых бЫJiи Тир, Си­ дон и Библ. Эта нация торговцев и мореходов основала многочисленные колонии на берегах Средиземного моря (в т.ч. Карфагеи). Финикий­ цы совершали дальние плавания в Атланти­ ческом и Индийском океанах, на севере дости­ гая берегов Британки, а на юге юж. части Африки (ок. 600 до Р.Х.). Они по возможности избегали вооруженных конфликтов с могуще­ ственными соседями, признавая себя поддан­ ными поочередно Египта, Ассирии, Персии и наживаясь на посреднической торговле. Финикиянам нельзя верить. Финикиянин, если захочет, увидит и скажет подлинную правду, но ты не уrадаешь, коrда он захочет ее сказать. Это люди умные, трудолюбивые и смелые, но торrаши: для них вся жизнь в том, чтобы множить наживу. Фини­ кияне как вода: мноrо приносят, мноrо уносят и всю­ ду просачиваются. Б. ПРУС. Фараон (i, Пер. Е. Троповскоrо 18; 1896). Важнейшим вкладом финикийцев. в мировую культуру стали созданный ими алфавит (пред­ теча арамейского и греч. письма), изобретение стеrс.ла и производство пурпурной краски. Упа­ док Ф. начался с ее покореиия персами в 538 до Р.Х., а 2 столетия спустя финикийские го­ рода были завоеваны Александром Македонс­ ким, после чего оплотом финикийской циви­ лизации оставался Карфагеи (до его уничто­ жения римлянами в 146 до Р.Х.). Ныне потом­ ками финикийцев с гордостью называют себя не только ливанцы, но и жители Туниса, Ал­ жира, Мальты и даже Сомали, на побережье которого некогда находились торговые фор­ посты Ф. ФиникиАнки (Phoinissai]. Трагедия (между 412 и 408 до Р.Х.) Еврипида. В ней автор всту­ пает в соперничество с Эсхилом как автором трагедии •Семеро против Фив• (467 до Р.Х.), по-своему интерпретируя сюжет античного мифа о ссоре между Полиником и Этеоклом, сыновьями Эдипа, из-за владения Фивами,
Фи н к 675 nриводящей к гибели обоих братьев в nоедин­ Прототиnом Ф. послужил второстепенный nоэт ке. Основные стадии сюжета: монолог Антиго­ ны, дочери Эдиnа, в котором она оnисывает чужеземное войско, nриведеиное Полиником к стенам Фив, где nравит Этеокл; словесный nоединок братьев, которых тщетно nытается nомирить их мать Иокаста; самоубийство юно­ го царевича Меникея, которое, согласно nро­ рочеству, должно nринести nобеду защитни­ Чонси Хейр Тауишеид (Townshend; 1798-1868), который в свое время был священником, но затем разочаровался в англиканской церкви и ма. Диккенс, nосвятивший ему роман «Боль­ шие надежды•, nисал: «Я не встречал челове­ ка, который любил бы меня больше, чем он». Тауишенд назначил Диккенса распорядителем кам города; и, наконец, отчет гонцов о nоедин­ своего ке у городских ворот. В качестве обрамления служит встуnительный рассказ хора рабынь­ финикиянок (по нему и названа трагедия) о судьбе Полиника на чужбине и сообщение об изгнании слеnого Эдиnа из Фив в конце nьесы. npиwnocь заняться редактированием сборника Финикиянки (Phoenissae; TheЬais; тж. Фивы). Трагедия (ок. 64) Сенеки Младшего. В качестве образца автору nослужила одноименная траге­ дия Евриnида, однако хор финикиянок, по ко­ торому, собственно, и названы оба nроизведе­ ния, у Сенеки отсутствует. Пьеса открывается диалогом Антигоны с изгнанным, слеnым Эди­ nом, терзаемым страхами и нечистой страстью. Антигона олицетворяет благоразумие в духе философии стоиков, которое одно только и мо­ жет сnасти окруженные врагом Фивы. Ей nо­ чти удается убедить отца выстуnить в каче­ стве миротворца в споре между его сыновья­ ми Полиником и Этеоклом за владение горо­ дом, но во 2-й сцене Эдиn, будучи не в силах сnравиться с собственным страхом, отказыва­ ется от возложенной на него миссии. В 3-й и последней сцене Иокаста, мать враждующих братьев, сводит их для мирных переговоров, которые, однако, срываются по вине Этеок­ ла, не желающего делить власть с кем бы то ни было. Слабые наделены сnасительным бла­ горазумием, но не имеют власти, сильные же слепы и находятся в nлену у разрушительных страстей- вот итог, nодводимый в этой тра­ гедии Сенекой на основании печального лич­ ного опыта в качестве советника nри самоду­ ре Нероне. Финике, кузен [Feenix]. В романе Ч. Дик­ кенса •домби и сын» (1848) nлемянник nреета­ релай леди Скьютои и кузен Эдит Грейиджер, вnоследствии ставшей женой мистера Домби; трогательный старичок, некогда блиставший в парламеите, а затем nоселившийся в Баден­ Бадене, откуда родственники выnисывали его по случаю каких-либо знаменательных собы­ тий. Ф. устроил свидание Флоренс, дочери ми­ стера Домби, с ее любимой мачехой Эдит, сбе­ жавшей от ненавистиого мужа и опозорившей себя в глазах света. В финале романа Ф. с Эдит уехали в Италию, намереваясь остаться там до конца своих дней. Сорок пет назад кузен Финике бып вепикосветс­ ким повесой; но, судя по фиrуре и обхождению, он все еще мапо ero так мопожав и так подтянут, что пюди, знающие, изумпяются, коrда обнаружи­ вают предатепьские морщины на пице ero пордства nерешел к изучению ясновидения и месмериз­ литературного наследия, и nисателю •Религиозные воззрения Чонси Хейра Таун­ шеида» (1869). Тауишенд тж. известен как ав­ тор кииrи •Месмеризм• (1840). Финиск [Phyniscus]. В комедии Ппавта •Шка­ тулка• (2 в. до Р.Х.) раб благородного юноши Алкесимарха, влюбленного в гетеру Селению. Обязанности Ф. заключались главным образом в том, чтобы nреnлтствовать хозяину наложить на себя руки - безответная любовь порою до­ водила того до истерики. Финк, г-и фон [Fink]. В романе Г. Фрейтага •Приход и расход• (1855) молодой нем. дворя­ нин, сколотивший состояние в Америке и по возвращении в Германию познакомивший глав­ ного героя кииrи, «разночинца• Антона Боль­ фарта, с аристократическим семейством Ротеи­ заттелей. В финале романа Ф. женился на Ле­ оноре Ротеизаттель. Финк, Maiiк (Fink; ок. 1770-1823). Один из героев фроитира, лучший лодочник на Мисси­ сиnи и Огайо, драчун, хвастун, пьяиица, по­ веса и феноменально меткий стрелок. Ф. ро­ дился в Питтсбурге в семье франкоканадцев (его имя изиачальио nисалось Michel Phinck) и еще в юности прославился на всю округу бла­ годаря победам в состязаниях стрелков, nосле чего устроился гребцом на речную баржу. Фи­ зическая сила и ловкость, а в еще большей стеnени луженая глотка и готовность вступить в драку по пюбому поводу, сделали его имя известным nовсюду на берегах Миссисипи и ее nритоков. Ф. неоднократно выходил победите­ лем из схваток с индейцами и бандитами; не сnасовал он и перед еще одним легендарным фронтирменом, Дэви Крокеттом, их состя­ зание в меткости закончилось вничью. Ф. погиб в Скалистых горах, куда он направился с nарти­ ей пиоиеров; по одной из версий, его застре­ лил nриятель во время пьяиой ссоры. 1-е про­ изведение об Ф., фарс А. Уэтмора •Перекати­ nоле• (1821), nоявилось еще nри жизни героя, который был весьма реалистично nредставлен в нем хвастливым оболтусом, вруном и забия­ кой. Позднее вышло множество посвященных ему бульварных романов; в 1848 полусказоч­ ные истории о его nохождеииях были собраны в книге Э. Бениетта «Майк Финк, легенда Огайо•, а в 1955 он стал героем фильма студии Уолта Диснея •дэви Крокетт и Майк Финк• (в роли Ф. сиялея Джефф Йорк). Непреходящую проходя по комнате, он нескопько укпоняется в сто­ поnупяриость этого и ему подобных персона­ жей критики объясняют ностальгией американ­ рону от прямой пинии, ведущей к цепи. цев и rусиные папки у rпаз и впервые замечают, что, (xxxi). Пер. А. Кривцовой 43* по nрос:rым иравам эпохи пионеров, на смену которой nришел «бездушный век машин•.
Финклсл 676 Прошли те дни, давние, прекрасные, наивные, буйные, разгульные дни без будущего; последние плот и килевая лодка быпи проданы по кускам на дрова; Майк Финк обратился в легенду вскоре даже деды не будут уже заявлять, что помнят ero,- а героем реки стал теперь пароходный шулер. У. ФолкнЕР. Рекеuе.м Пе~Д.Вознякевич Финкасп, Ада no .мока.ruке [Fincastle]. (ii; 1951 ). Героиня романа Э. А. Глазго «Железная жила• (1935), женщина с сильным характером и неудачно сложившейся личной жизнью. В годы Великой депрессии Ф. практически в одиночку спасла свою семью от голодной смерти, что оказалось не по силам ни ее отцу, оторванному от жизни философу Джону Ф., ни ее супругу Ральфу Макбрайду. Несмотря на суровое воспитание, полученное от набожных родителей (Ф. родилась в семье протестантов выходцев из Ольстера), эта страстная и отважная женщина никогда не позволяла церковным догматам становиться на пути ее любовных увлечений, каковых у нее было великое множество. Обладая невероят­ ной способностью к выживанию в самых отча­ янных условиях - будь то война или экономи­ ческая депрессия, - Ф. неизменно ухитрялась совмещать мечты о счастье с жестокой дей­ ствительностью, что Фмнкеп ..wтеiiiн ее окружала. [Finkelstein]. В романе А. Мил­ лера •Фокус• (1945) безобидный евр. торговец, подвергающийся чудовищной дискриминации из-за своей национальной принадлежности. Финк-Нотп.,, Оrастес (Гасси) [Fink-Nottle]. В произведениях П. Г. Вудхауса о Верти Бус­ тере и его изобретательном слуге Дживзе близкий друг Верти. По окончании универси­ тета Ф. занимался изучением жизни тритонов на болотистых пустошах Линкольншира и, ког­ да на него нахлынула неожиданная и всепог­ лощающая любовь к весьма одухотворенной особе по имени Мадлен Бассет, оказался со­ вершенно неподготовленным к процессу уха­ живания. Верти неоднократно устраивал дру­ гу •случайные• встречи с Мадлен, однако при виде своей пассии тот превращался в формен­ ного кретина, не способного говорить ни о чем, кроме тритонов. Узнав о том, что Ф. ни разу в жизни не брал в рот спиртного, Верти с Джив­ зом решили слегка подстегнуть его красноре­ чие при помощи джина. К несчастью, заговор­ щики не успели согласовать свои действия и поочередно влили по изрядной порции креп­ чайшего пойла в стакан с соком, предназна­ ченный для робкого воздыхателя (успевшего между тем, впервые в жизни, пропустить в буфете с полдюжины рюмок виски). В резуль­ тате нудная церемония вручения стипендий, проходившая в тот вечер в школе Маркет­ Снодсбери, превратилась в весьма захватыва­ ющее зрелище, о котором еще долго судачи­ ли в свете. Это досадное происшествие ничуть не охладило пыл Ф.: он продолжал преследо­ вать Мадлен до тех пор, пока на него не на­ хлынула новая страсть, на сей раз к Эмеральд Стокер, дочери богатого промышленника, с ко­ торой Ф. сбежал в Америку. Фииnи [Finlay]. Герой романов А. Дж. Кро­ нина «Вдали от этого места• (1953) и •доктор Финли из Таннохбри• (1978); молодой врач, вернувшийся в родной шотл. городок после Второй мировой войны, которую он прошел военным хирургом. Поселившись под одной кры­ шей со своим старшим коллегой и наставни­ ком доктором Камероном, Ф. с головой ушел в работу, исцеляя физические и душевные не­ дуги пациентов. В брит. телесериале «Журнал доктора Финли• (1959-66) роль Ф. исполнил Вилл Симпсон, а в роли доктора Камерона вы­ ступил Эндрю Крукшенк. В 1993 стараниями режиссеров П. Лау и Э. Уолша на экраны выш­ ла новая версия сериала («Доктор Финли•), гл. роль в которой исполнил Дэвид Ринтул. Фиипи, Том [Finley]. В пьесе Т. Уильямса «Сладкоголосая птица юности• (1959) богатый предприниматель и беспринципный политик, которому фактически принадлежит амер. про­ винциальный городок Сент-Клауд. Сделавший карьеру в атмосфере безнаказанности и повсе­ местной коррупции Ф. безжалостно манипули­ рует окружающими и чувствует себя полным хозяином людских судеб. Финн [Finn]. В романе У. Гибсона «Мона Лиза Овердрайв• (1988) программист и наладчик, который после своей безвременной смерти про­ должил существование в виде компьютерной программы. Для собственного развлечения Ф. разыгрывает роль оракула в одной из трущоб Муравейника - огромной городской агломера­ ции на воет. побережье Сев. Америки. Финн (Finn; O'Finney; наст. имя Питер О'Фин­ ни). В романе А. Мердок «Под сетью• (1954) ближайший друг заглавного героя, незадачли­ вого литератора Джека Донахью. Скромный и застенчивый Ф. называл себя литературным агентом Джека, но фактически выполнял роль слуги и мальчика на побегушках. Ф. любил ввя­ зываться в неприятные истории и обыкновен­ но служил глашатаем дурных новостей, одна­ ко его привязанность к Джеку не подлежала сомнению - что бы ни случилось, друг всегда мог рассчитывать на его поддержку. Финн, Гекп ..&ерри [Finn]. В романах М. Тве­ на «Приключения Тома Сойера• (1876) и оПри­ ключении Гекльберри Финна» (1884) сын пья­ ницы и дебошира, предпочитавший, подобно своему отцу, вести бродячую жизнь и спать в бочках на пристани. Своим привычкам он не изменил и после того, как неожиданно разбо­ гател. Закадычный друг Тома Сойера, Ф. был более практичен и приземлен, а потому никак не мог понять, зачем Тому нужны всякие слож­ ные ритуалы и церемонии, чтобы сделать про­ стое дело. Будучи представителем белой расы господ, Ф. терзался муками совести из-за того, что помог бежать чернокожему рабу Джиму, и лишь участие в этом деле Тома, мальчика из хорошей семьи, служило ему утешением. Прототипом Ф. был Том Бланкеншип, сын пья­ ницы из городка Ганнибал, штат Миссури, где автор провел детство и юность. В автобиогра­ фии 1906 Твен пишет о нем: «Я нарисовал Тома
Финч 677 Бланхеишипа таким, каким он был на самом деле. А бЫJI он невежествен, неумыт и вечно достиг на гОJiоден. Но у него было самое доброе сердце на свете. Никто, никогда и ни в чем его не ограничивал он бЫJI единственным истинно свободным человеком в нашем городке, а пото­ му нaxoдИJIC.II в состоинии перманентиоrо и без­ ного ему высокого поста и ушел с головой в митежнога счастья, чему, рещали нам водиться с ним, но от этого назад кто-то сказал мне, что он стал мировым судьей в какой-то захолустной деревушке в штате Монтана и что тамошнее общество це­ нит и уважает его как образцового граждани­ на• (пер. И.Б.). Финн Мак Кумап [Finn Мае Cumhail]. Глав­ ный герой ОДНОГО ИЗ ЦИКJIОВ ИрЛ. МИфОЛОГИИ, именуемого лейнстерским, или «ЦИКJIОМ Фин­ на», -вождь фианов, братства профессиональ­ ных воинов (см. фиан.н.а). Его отец Кумал, тж. возглавливший фианов, погиб в бою еще до рождении Ф. Герой, выросший в лесу, однаж­ ды встретИJI на берегу пруда старого прорица­ поприще определенных успе­ итоге отказалеи от предложен­ «БрИJIJiианты Юстаса» тившийси» (1874) и (1873), «Финиас возвра­ «Премьер-министр» (1876). Финнеrан, Тим [Finnegan]. Ирл. работиrа­ пьиница, герой народной баллады «Поминки по Финнеrану». его популярность лишь возрастала. Четыре года в семейную жизнь. Ф. фигурирует в романах «Фи­ ниас Финн, ирландский член парламента» (1869), естественно, все мы страшно завидовали. Мы любиJIИ ero и искали его общества. ВзросJIЫе строго-настрого зап­ этом хов, однако Финни, Мэри, доктор [Finney]. Героини детективов М. Хеда, женщина-врач, работаю­ щая в христианских миссиях в самых экзоти­ ческих уголках мира. Встречаясь по ходу сво­ ей деятельности с не менее экзотическими убийствами, Ф. проводит успешные расследо­ вания, в которых ей помогает подруга и кОJiле­ га ЭМИJIИ КоJIJIНИз. РомаНЬI: «Запах денег• (1943), •дьявол в кустах» (1945), сПриКJiючение в Ка­ бинде• (1949), «Конголезская Венера» «Убийство в Блошином КJiубе• (1950) и (1955). Финнс6урr (Finnsburg]. См. Битва nри Фин.н.сбурге. Фино, Андоw [Finot]. Персонаж «Челове­ лет безуспешно ческой комедии• О. де БаJIЬзака, издатель, вла­ пытавшегоси выловить «лососи познании»: от­ делец нескольких газет и журналов, начинав­ ведав этой рыбы, человек познавал всю муд­ рость мира. Ф. поймал лососи и сварил ero дли старика, но в процессе приготовленив обжег большой палец отваром, машинально сунул ero в рот и, сам того не ожидав, стал мудрецом. С той поры ему бЫJiо достаточно пососать боль­ ший как мелкий журналист и реКJiамный агент. тели Финнегаса, вот уже 7 шой палец, чтобы получить ответ на любой вопрос. Достигнув зрелого возраста, Ф . .IIBИJIC.II в Тару, столицу верховного короли Ирландии, доказал свои наследственные права и возгла­ ВИJI фианну, а затем совершил великое мно­ Издательская политика Ф. сводилась к одному простому принципу: он печатал то, за что боJIЬ­ ше платили. Ф. имел обыкновение перекупать сочинения молодых, никому не известных ав­ торов и публиковать их под своим именем. Под началом Ф. трудился нечистоплотный журна­ лист Этьен Лусто, впоследствии ставший ре­ дактором газеты, в которой работал неудав­ шийся литератор Люсьен де Рюбампре. В свя­ зи со скандалом, разразившимся вокруг име­ на бОJiьшаи часть цикла. Многие исследовате­ ни пОСJiеднеrо, Ф. отказал ему в должности и подверг унизительной траВJiе на страницах сво­ ли отождесТВJI.IIют Ф. с Финrалом, героем: «Поэм их изданий. жество подвигов, описанию которых посвяще­ Оссиана» автор (1762-65) Дж. это Макферсона, хоти сам отрицал. Финч [Finch]. Герой детективов Дж. Томсо­ дети Фин.н.а. Ирландцы. на, поJIИцейский инспектор из англ. графства ·Уэссекс, внешностью и манерами не отличаю­ Мы чужим отданы И от Война до Линна Из родимой страны Гонит отnрысков Финна. Ф. О'Нлйв. Паденш zалов Пер. Д. Орповской ФинтиА [Phintias]. См. Да.мон. и Фин.тий. щийся от грубоватых деревенских жителей, с которыми ему приходится иметь дело. В рас­ (1565). Финн, Финиас [Finn]. Герой спарламентс­ следованиях преступлений Ф. (чье имя в амер. изданиях по непостижимой причине бЫJiо из­ менено на Радд) берет настойчивостью и упор­ (1864-80), ством: он ищет улики до тех пор, пока карти­ молодой ирландец, избранный в палату общин благодари поддержке могущественной леди Стендиш (она же Лора Кеннеди). Высокий го­ лубоглазый брюнет с шелковистой бородкой, Ф. заслужил репутацию «слишком красивого на преступления не прояснится окончательно. коrо• циКJiа романов Э. TpoJIJioпa ДJI.II политики равдывал, человека», предпочитав которую вполне заседаниям в оп­ парла­ меяте любовные похождении. Неудачи на по­ литическом фронте, отчасти вызванные его прирожденной порядоЧностью (он отказывался участвовать в бесчестных махинациях своих коллег), заставили его вернуться на родину. Впоследствии Ф. вновь зaН.IIJIC.II политикой и Кроме того, Ф. помогает умение разбираться в людях, выработавшееся у него за долгие rоды службы в полиции. Романы: «Никто из нас• (1971), •Медленная месть• (1974), •Установле­ ние личности» (1977), «Тень сомнения» (1981), «Темный поток• (1986), сЛовушки времени• (1989) и •Грязная игра» (1991). Финч, Апександр [Finch]. Персонаж сбор­ ника рассказов П. (1974); неимоверно ния 39-го округа, клептоманией•, но Кэри «Толстяк в истории» толстый секретарь правле­ страдавший «продуктовой в остальном не представ-
678 ФИНЧЕТТОН лявший никакой опасности для общества. Кро­ ме официальной должности, Ф. занимал пост секретаря тайной организации •Толстяки про­ тив революции•, главной целью которой была защита людей с избыточным весом от пресле­ дований со стороны приверженцев программы тотального похудения. Этот низенький, растре­ панный, неухоженный, страдающий от неуме­ Джин Луиза Ф. Главная героиня романа, от лица которой ведется повествование. Умная, ренной потливости человек имел обыкновение конечном итоге делают ее добрее и отзывчи­ вее. Джин Луиза понимает, что происходящие с ней изменения связаны с неизбежным вступ­ лением во взрослую жизнь, смиряется с этой мрачной перспективой, замечая, что •с каж­ дым днем все больше становится похожей на носить просторвые пиджаки, карманы которых были вечно набиты уворованными из ближай­ шего продуктового магазина банками с копче­ ными устрицами. Фимчеттон [Finchatton]. В повести Г. Уэллса •Игрок в крокет• (1936) психически неуравно­ вешенный врач, обостренно воспринимающий мировое зло. Стремясь сделать своим едино­ мышленником главного героя Фробишера, он рассказывает аллегорическую ему историю о зловещих событиях, происходящих в окрест­ ностях т.н. Каиновых болот. Там была раскопа­ на стоянка древних людей, что привело, по словам Ф., к •nробуждению духов наших трус­ ливых и свирепых зверообразных предков•. Финчи [Finches]. Добропорядочное амер. се­ мейство, оказавшееся в центре событий, со­ ставляющих сюжетную основу романа Х. Ли •Убить пересмешника• (1960). Аттикус Ф. Вдовый адвокат, практи­ кующий на Юге США в годы Великой депрес­ сии; отец Джема и Джин Луизы Ф. Не имея возможности в полной мере заниматься воспи­ танием детей из-за своей вечной занятости, он пытается стать для них примерам высокой нрав­ ственности, с честью и достоинством выпол­ няя сван обязанности даже в тех случаях, ког­ да его усилия обречены на провал. Чуждый расовым предрассудкам Аттикус видит в сво­ ем подзащитном, чернокожем Томе Робинсо­ не, столь же невинное Божье создание, как вынесенная в заглавие певчая птичка, убий­ ство которой считается страшным грехом. По ходу романаАттикусне раз подвергается опас­ ности, грозящей ему со стороны «достойных сограждан•, однако что бы ни случилось, со­ храняет присутствие духа, успокаивая детей своей любимой приговоркой: «Пока рано бес­ покоиться•. Джере.ми (Дже.м) Ф. Непоседливый мальчу­ ган с пытливым умом и пылким воображени­ ем, всегда выступающий заводилой в играх со сверстниками. Джем искрение любит свою млад­ шую сестренку, однако ее тяжелый характер частенько выводит его из себя. К счастью, все недоразумения между детьми заканчиваются скорым примирением. Джем ощущает себя •nрирожденным героем•, защитником слабых и угнетенных (в их число он включает и сест­ ру), а потому любит демонстрировать свое пре­ восходство перед сверстниками, чем ужасно злит их. Мужественно пройдя через нелегкие испытания, выпавшие на долю семьи, Джем становится более терпимым к слабостям и не­ энергичная, не по годам развитая девочка-со­ рванец порой ведет себя чрезмерно агрессив­ но по отношению к окружающим, однако тре:­ волнения, связанные с позорным процессом над Робинсоном, заставляют героиню по-новому взглянуть на мир, в котором она живет, и в девочку•. Финчинr, Фпора [Finching]. В романе Ч. Диккенса •Крошка Доррит• (1855-57) дочь богатого домовладельца Кристофера Кэсби. В юности в нее был влюблен наследник коммер­ ческой фирмы Артур Кленнэм, но она пред­ почла выйти замуж за богатого старика, вско­ ре покинувшего сей бренный мир. Встретив­ шись с Ф. после многолетнего пребывания в Индии, Артур был неприятно поражен пере­ менами во внешности своей бывшей пассии, но более всего его смущали попытки веселой вдовы вновь привлечь его к себе. Флора, когда-то высокая и стройная, растолсте­ ла и страдала одышкой, но это было еще ни•rеrо. Флора, которую он помнил лилией, превратилась в пион, но это бы еще тоже ничеrо. Флора, чье каж­ дое слово, каждая мысль коrд<:-то казались ему пле­ нительными, явно стала болтлива и глупа. Это уже было хуже. Флора, которая ~&ноrо лет назад была наивным и балованным ребенком, желала и сейчас остаться наивным и балованным ребенком. И это было самое худшее. (xiii). Пер. Е. :Калашниковой Отказываясь поверить в охлаждение бывшего кавалера, Ф. донимала его своими домогатель­ ствами на протяжении всего романа и утихо­ мирилась лишь перед самой женитьбой Арту­ ра на заглавной героине. Прототипом Ф. послу­ жила Мария Биднелл (см. Сnен.лоу, Дора). Финчпи, Сондра [Finchley]. В романе Т. Драйзера •Американская трагедия• (1925) дочь богатого предпринимателя из провинци­ ального городка (прообразом г.:ослужил г. Кор­ тленд), затерянного на просторах штата Нью­ Йорк. Умная, властная и неразборчивая в сред­ ствах Ф. была полной противоположностью фаб­ ричной работнице Роберте Олден и тем самым привлекла к себе внимание любовника и буду­ щего убийцы несчастной девушки Клайда Гриф­ фитса. Желание приобщиться к светскому об­ ществу подвигло Гриффитса на преступление, которое, как дает понять автор, в сходных об­ стоятельствах могла совершить и сама Ф. Кпайд никогда еще не видал такой изящной, кра­ сивой и rордой девушки, - она была совсем особен­ ная, никто не мог сравниться с нею! Английский костюм плотно облегал ее гибкую фигуру, и с ним прекрасно гармонировала маленькая темная кожа­ ная шапочка, кокет.'lиво надвинутая на глаза. Через руку у нее пере к!' ··rуто было элегантное пальто в достаткам, составляющим неотъемлемую часть черную человеческой натуры. nокроя, и она вела за собой на кожаном ремешке и серую клетку, модного, почти мужскоrо
Фиnс 679 французского бульдоrа. Клайду показалось, что он в асизни своей не встречал такой очаровательной девушки. Она сразу произвела на неrо необычайное, потрясающее впечатление, точно ero пронизал элек­ трический ток, и он с асrучей болью ощутил, что значит жаждать недостиасимоrо, мечтать о любви и мучительно чувствовать, что ему не суждено до­ сать. Оставшиеся марсиане во мноrо раз уве­ личили продолжительность своей жизни в ожи­ дании, коrда истекут 25 тыс. лет, необходи­ мые для восстановления детородных функций. По возвращении домой космонавты обнаружи­ вают, что на их родной планете вовсю свиреп­ биться от этой девушки хотя бы ласкового взrляда. ствует rонка вооружений, причем самым «ве­ (х). Пер. Н. Галь сомым» доводом противоборствующих сторон Фмодамант [Theodamas]. В rреч. мифолоrии является недавно изобретенный «стерилизиру­ ющий• луч, подобный тому, что уничтожил марсианскую цивилизацию. Космонавты обра­ царь дриопов в Сев. Греции, однажды отказав­ ший ГераКJiу в пище и за зто сильно побитый последним. Так, укрощенный падешь, как некоrда пали дриопы, Фиодаманту помочь вставши на битвенный зов. Овидий. Ибис (ок. 14). Пер. М. Гаспарова явилась на те не желают продолжает их слу­ катиться в Фмона [Thyone]. См. Тиона. Фмонавар [Fionavar]. В романах Г. Г. Кея Фмопетовое ппамя (The Violet Flame]. Фан­ (1899) Ф. Т. Джейна. Франц. профессор Мирзабо, занимающийся в Лондо­ не научной работой, открывает секрет сфио­ летовоrо пламени» -- особоrо вида энерrии, сила которой способна в одно мrновение унич­ тожить все живое на планете. Построив аппа­ при помощи которых можно управлять «фиолетовым пламенем•, жаждущий мирово­ rо rосподства Мирзабо демонстрирует свое моrущество: сперва он обращает в пыль лон­ донский вокзал Ватерлоо, а затем уничтожает толпу невинных rорожан. Обнаружив, что сум­ ма, полученная из сложения цифровых значе­ ний букв ero имени, составляет 666, безумный профессор объявляет себя Зверем Апокалип­ уrрожает стереть в порашок всякоrо, кто осмелится встать у неrо на пути. Захватив власть над Анrлией, Мирзабо предъявляет права на весь остальной мир, не подозревая, что e.ro собственный мозr находится под конт­ ролем Земли, которая, как внезапно выясня­ ется, однако Земля «Летнее дерево» (1984), •Странствующий оrонь• и «Темный путь• (оба 1986) земля неизвестноrо тастический роман и и свет от прикосновения солнечноrо умерла, и девочка была воспитана лисой. Ф. имела трех сыновей: AбдaJIJia, Тумпиrанда и Хорхисхонхаля. В результате связи с после­ дним родила Амфиклеокла. сиса шать, первая женщина в мире. По­ (1735) луча к телу змеи. После рождения Ф. т.н. мать раты, правительств, тартарары. Фмокпа [Phiocles]. В романе Ш. Ф. де Мюи «Ламекис» щаются с предупреждением к rлавам мировых является разумным живым существом равно, как и вся Вселенная. В конечном итоrе оrромный метеорит, попав в сферу действия машин Мирзабо, изменяет траекторию и вре­ зается в Землю, уничтожая все человечество, за исключением rероя-рассказчика и ero воз­ любленной, которым предстоит дать жизнь новой, более мудрой и разумной расе людей. Фиопетовые сумерки (The Purple Twilight]. Фантастический роман (1948) П. Грума. При­ быв на Марс, экспедиция землян узнает о том, что цивилизация атлантов была уничтожена жителями Красной планеты в отместку за со­ противление царицы леrендарной расы планам марсиан завоевать Землю. Однако вскоре пос­ ле тоrо аrрессоры были примерно наказаны: в местоположения, куда можно попасть только посредством маrии, обратившись в Совет вол­ шебников либо к жрицам Боrини-матери Даны. На Ф. представлены все rеоrрафические и кли­ матические зоны внешнеrо мира -- от холод­ ных пространств Эриду до тропиков КатаJIЯ. История Ф. туманна и заrадочна. Известно лишь, что первоначально там обитали Вели­ каны и Короли Дикой Охоты, которых смени­ ли светлые зльфы и rномы. Появление в Ф. людей совпало с прибытием Иорвета Основа­ теля, явившеrося по приказу боrа Меркира из земель по ту сторону Западноrо моря и осно­ вавшеrо в непосредственной близости от Лет­ неrо дерева rород Парас-Дерваль. Самым круп­ ным вооруженным конфликтом в истории Ф. стала совместная борьба людей, rномов и свет­ лых эльфов против сил падшеrо боrа Ракота Мауrрима-Раскрывателя, победы в которой союзникам удалось добиться с большим тру­ дом и ценою жизни Конари, Высокоrо короJIЯ Бреннина. После своеrо поражения бессмерт­ ный Ракот был прикован волшебными цепями к основанию rоры, а людям Бреннина, Ката­ ля, Эриду и Равнины, равно как и светлым эльфам Данилота, были даны 5 охранительных камней, обладающих способностью предупреж­ дать владельца о всех намерениях повержен­ ноrо враrа. С тех пор в Ф. царит относительное спокойствие. Фморепи дм Сан-Франческо [Fioretti di San Francesco]. См. Цsеточки Франциска Ассизского. Фмппс, капитан (Phipps; тж.лорд Малграйs). В книrе Р. Э. Распе оПриключении барона Мюнхrаузена• (viii; 1786) полярный исследова­ тель, вместе с которым барон совершал экспе­ дицию к Сев. полюсу. Во время этоrо путеше­ ствия Мюнхrаузен в одиночку расправился с целой стаей белых медведей, и затем послал их малосъедобные окорока в подарок видней­ шим лордам Анrлии, а ценные шкуры -- рус­ ской императрице. ходе «межполовой» ядерной войны, в которой Фипс, мистер [Fips]. В романе Ч. Диккенса сошлись мужские и женские особи марсиан, последние были стерилизованы новейшим ору­ «Жизнь и приключении Мартина Чезлвита• (1844) пожилой лондонский стряпчий, предло­ yra- живший Оставшемуся без средств к существо- жием, и марсианская цивилизация стала
680 ФИРВОЛГИ ванию Тому Пинчу работу по nриведению в nорядок огромной библиотеки благодетельного старика Чезлвита-старшего, не называя его имени. Несмотря на кажущуюся холодность, Ф. был добродушным весеJIЫм старичком, имев­ жизнь). Вступив в монашеский орден ВаJIJiомб­ розы, Ф. некоторое время успешно совмещал nрофессию с nризванием, выстуnая в качестве шим обыкновение nеть nесни за столом и радо­ nапы Льва Х и одновременно занимаясь лите­ ваться жизни по мере оставшихся у него сил. ратурой nод руководством Аретино и Ф. Вер­ ии. Первым творческим оnытом Ф. стал трак­ тат «Об исключении новых букв, бесnолезно добаВJiенных в тосканекий язык• (1524), наnрав­ ленный nротив орфографической реформы Дж. Триссиио. В 1534 уставший от адвокатуры nоэт вышел из ордена и обосновался в Прато, где организовал nасторальную коммуну. В 1538 Ф. фирбоJirИ [Fir Bolg; FirЬolgs]. В ирл. мифоло­ гии народ, населявший Ирландию до nрихода туда кельтов. «Книга захватов Ирландии• (11 в.) называет их 4-й воJIНой завоевателей острова, вытеснивших племя Немхеда, и упоминает 3 основных клана ф., которые разделили страну между собой. Исследователи не отрицают ис­ торичности ф., но сnорят об их nроисхожде­ нии: большинство считает их иберийским на­ родом, возможно, родственным nиктам. Дж. Макферсон в •Поэмах Оссиана• (1762-65) отож­ десТВJIЯJI их с белrами и рассматривал как глав­ ных nротивников каледонцев. Ф. бЫJIИ nобеж­ дены «nлеменем богини Дану• (см. myamжa де Данная), вслед за которым на остров nрибЫJiи кельты из Исnании (см . .-&uлезuйцъ&). Последние называли ф. «детьми тьмы• из-за их мрачных магических ритуалов. В последующей тради­ ции сложилось nредставление о ф. как о расе уродливых низкоросJIЫх JIЮдей, грубых, неве­ жественных и склонных к мистицизму. По этой nричине главный герой романа Дж. Джойс сПор­ трет художника в юности• (1916) наделяет сво­ его nриятеля Давина nрозвищем «Фирболг•. но, отношения nоверенного с которым делами ордена nоддерживал в всю администрации вернулся в орден и nолучил должность насто­ ятеля монастыря в окрестностях Прато, где и nровел nоследние годы жизни. Главным nроиз­ ведением Ф. считается сборник сВеседы о тоб­ ви• (изд. 1552), из 60 запланированных иoвeJIJI которого бЫJiо наnисано всего 10. Книга nост­ роена по образцу сДекамероиа• (1350- 53) Дж. Боккаччо и состоит из историй, рассказанных друr другу тремя кавалерами и их дамами во время nребывания на загородной виJIJie. Кроме того, nоnулярностью у читателей nОJIЬзовалась книга Ф. сПервое одеяние рассуждений жи­ вотных• (1541), nредставляющая собой свобод­ ное nереложенке на разговорный итаJL язык (nод «nервым одеянием• nодразумевается спер­ вый nеревод•) сборника инд. сказок сПаичатан­ тра• (4 в.). В отличие от лат. и исn. nереводов, Грубоватый, как у фирболrа, ум ero то nриВJiе­ кал, то отталкивал Стивена - nривпекал врожден­ ной спокойно-учтивой внимательностью, nричуДJiи­ вым оборотом старинной речи, восхищением перед rрубой физической силой; то вдруr OТТ&JIKИB&JI не­ по поворотливостью пониманИR, nримитивностью чувств ля. В этой книге Ф. одним из nервых исnользо­ ИJIИ тупым выражением ужаса, внезапно ПOIIВJIIIB­ wимcll в rлазах, ужаса rлухой и нищей ирландской деревни. (v). Пер. М. Боrословской-Бобровой Фирдоуси, AбyJIItKBCИM (Firdousee; ок. 940-1030). Величайший из пере. nоэтов; nро­ должил работу над nоэмой сШахнаме• (•Книга царей• ), начатой поэтом Дакики и вобравшей в себя народные сказания о nодвигах великих и могучих людей Персии. Законченная в 994 (2-я ред. 1010) nоэма состояла из 55 тыс. стихов. По nреданию, nолучив от шаха Махмуда Газ­ невида за свой 35-летний труд вместо золотых томанов серебряные, Ф. наnисал злую сатиру на шаха, эа что поnал в немилость. История с награждением отражена в nоэме Г. Гейне «Поэт Фирдуси• (1851). Эту песню о repo11x Начал он по воле шаха. Шах сулил певцу наrраду: Каждый стих - один томан. Пер. В. Левика ФиренцуОJ18 1 AнltOJIO (Firenzuola; Giovan- nini; наст. имя Микеланджело Джованнини; 1493-1543). Итал. nоэт, nисатель и драматург, исnользовавший в качестве nсевдонима назва­ ние города, откуда nроисходила его семья. Ф. изучал юрисnруденцию в Сиене и Перудже (в nоследнем городе он nознакомился с П. Арети- которым евроn. читатели зиакомились с сПаичатаитрой•, действие книги Ф. nеренесе­ но из Индии в Тоскану, а рассказанные гово­ рящими животными.истории содержат иедвус­ мысленные намеки на современников nисате­ вал nрием вставной нoвeJIJiы, когда по ходу действия неожиданно начинает рассказывать­ ся новая история, которая может содержать в себе несколько nодобных вставок. Перу Ф. тж. nринадлежат вольный nеревод (1550) романа Аnулея «Золотой осел•, который nревратился в сатиру на современные нравы; сборник cHoвeJIJIЫ из Прато• (1543); трактат еДва рассуж­ дения о красоте женщин• (1540); комедии «Двое Лучиди• (nеределка сМенехмов• Плавта) и сТри свадьбы• (обе 1549). Фиринr, Кеннет ФJiекснер (Fearing; 1902- 61). Амер. nоэт, журналист и nисатель. В моло­ дости Ф. работал в вью-йоркеком журнале •Тime•, а с 1924 занялся рекламой. В nоэзии Ф. явственно чувствуется осуждение амер. ме­ ханистического общества, в котором безвозв­ ратно утрачены nонятия веры, JIЮбви и надеж­ ды. Перу Ф. nринадлежат несколько детекти­ вов, жанр которых можно оnределить как ncи­ xoтpИJIJiep. Наиболее известен роман •Большие часы• (1946): история о редакторе журнала, ставшем невОJIЬным свидетелем того, как его жестокий босс убил JIЮбовницу, а затем nолу­ чившем от убийцы задание найти сnретсуnни­ ка• - человека, который должен ответить за содеянное и которым оказывается сам редак­ тор. Роман экранизировался в 1948 (реж. Дж.
ФиРнот 681 Фэрроу; в rл. ролях Рэй Миллаид и Чарльз Ла­ утои) и 1987 (•Нет выхода•; реж. Р. Доиалдсои, в rл. ролях Джин Хэкмеи, Кевии Костиер и Шои Яиr; действие фильма происходит в Пеи­ таrоие). Др. романы: «Оружие ума» (1941), «Са­ мая одинаковая девушка в мире» (1951), сДоб­ рое сердце• (1954) и •История Крозарта• (1960); сборники стихотворений сНезнакомец на Кони­ Айлеид• (1948) и •Новые и избранные стихот­ ворения• (1956). Фиркант, Михаэnь (Vierkant]. Главный rе­ рой романа Л. Франка •Разбойники• (1914), предводитель «разбойничьей шайки• мальчи­ шек, иачитавшихся романов К. Мая и мечтаю­ щих уехать на Дикий Запад. Обладая далеко не rероической внешностью, вечно заикающий­ Фирмин, Джеффри [Firmin]. В романе М. Лаури «У подножия вулкана• (1947) бывший аиrл. консул, после ухода в отставку поселив­ шийся в захолустном мекс. rородке Кернаване и постепенно превратившийся в rорькоrо пья­ ницу. При этом разоренный Ф. был всеrда rотов отдать последние деиьrи первому встречному попрошайке. Бездонная пустота, поселившая­ ся в душе Ф. после крушения иллюзий моло­ дости, парадоксальным образом внесла ясность в ero восприятие мира и своеrо места в нем: ero жизнь была подчинена некой роковой вся лоrике, которая и предопределила смерть rе­ роя в разrар праздиоваиия Дня усопших. В од­ ноименной экранизации 1984 (реж. Дж. Хьюс­ тон) роль Ф. исполнил Альберт Фииией. ся Ф. rордо именует себя Олд Шаттерхеидом. Фирмины (Firmins]. Отец и сын, фиrуриру­ Во взрослом возрасте только он один из всех •разбойников• сохраняет верность своим юно­ шеским идеалам, что в итоrе и rубит черес­ ющие в нескольких романах У. Теккерея. Джордж Ф. Модный врач, склонный к рис­ кованным авантюрам. В романе •В блаrород­ иом семействе» (1840) он, укрывшись под ли­ чиной Джорджа Брэндоиа, соблазнил дочь обед­ иевшеrо дворянина Каролину Ганн, которую впоследствии бросил без сожаления. В романе сПриключеиия Филипа• (1862), действие кото­ роrо разворачивается 20 лет спустя, он вновь привлек к себе внимание света, разорившись чур ромаитичиоrо rероя: не сумев приспоео­ биться к реальной жизни, Ф. коичает с собой. фирман (flrman]. В Турецкой империи и на араб. Востоке письменный указ или приказание султана, либо др. высокопоставлеииоrо лица. Затем сказали им, что в Дарданеллы Придет ero величества фирман (Без коеrо не обойдется депо В стране богохранимой мусульман!). Дж. Г. Блйюн. Дои Жуан 1818-24). Пер. '1'. Гнедич на финансовых спекуляциях и сбежав в Аме­ рику. Зиерrичиый и предприимчивый Джордж страдал одним существеиным (iv, 91; Соrласио мусульманскому этикету, человек, получивший ф., должен был припожить rра­ моту к rлазам и ко лбу, тем самым выражая безусловное повиновение. И коrда женщина успышапа слова царя (а она думапа, что это раб), она обрадовалась и воскпик­ нупа: сО госnодин мой, твой nриказ на ronoвe моей и на rnaзax. Во имя Annaxa!• 1001 ночь (8-.R ночь). Пер. М. Сапье Фирмиани, rоспожа [Firmiani]. В романе «Госпожа Фирмиаии• (1833) и др. произведени­ ях •Человеческой комедии• О. де Бальзака кра­ сивая, умная, талантливая и блаrородная жен­ щина, являющаяся, с точки зрения автора, идеалом жены и любовницы. Состоя в тайном браке с молодым дворянином Октавом де Ка­ иом, Ф. уrоворила ero отказаться от оrромиоrо наследства, доставшеrося ему вопреки справедливости, и заодно восстановить доброе имя отца. После юридическоrо подтверждения смерти пропавшеrо в Греции мужа Ф. вступи­ ла во владение состоянием последиеrо и та­ ким образом обеспечила безбедное существо­ вание как себе, так и нежно любимому ею Октаву. Прототипом Ф. послужила Лора де Верни (1777-1836), дочь нем. музыканта и rор­ ничной королевы Марии-Антуанетты, которая стала ее крестной матерью (Людовик XVI вы­ ступил в роли крестиоrо отца). Бальзак стал любовником Лоры, коrда она была уже почтеи­ ной вдовой и матерью 9 детей, однако, несмот­ ря на 20-летиюю разницу в возрасте, она вос­ пылала к нему вешуточной страстью и до кон­ ца жизни оказывала ему всевозможную (в т.ч. финансовую) поддержку. недостатком - у иеrо не хватало терпения доводить начатые им дела до конца. Прототипом Джорджа по­ служил юрист Джои Здвии Джеймс (James; 1812-82), с позором исключенный из адвокат­ скоrо сословия за растрату 100 тыс. фунтов стерлииrов. Джеймс эмиrрировал в Америку, rде в 1858 публицист Здмуид Йетс (Yates] кон­ сультировался с ним по поводу подачи иска против членов правпения лоидоискоrо «Клуба Гаррика•, исключившие ero из своих рядов за уничижительную статью о Теккерее; при этом они руководствовались уставом, соrласио ко­ торому любые выпады против одноклубников были иедопустимы. Филиn Ф. Заrлавиый rерой романа «Приклю­ чеиия Филипа• (1862), унаследовавший отцов­ скую практику. К счастью, Филип не унасле­ довал отрицательные черты характера роди­ теля: ero ближайший друr Артур Пеидеииис характеризует ero как честиоrо, добросердеч­ иоrо, бескорыстиоrо и во всех отношениях иа­ дежиоrо молодоrо человека, единствеиным недостатком котороrо была излишняя довер­ чивость. После беrства отца Филипу пришлось нести на себе бремя ero долrов, но даже в столь тяжелой ситуации он, подобно миоrим положительным rероям Теккерея, отказался наживаться на чужой беде. Женитьба Филипа на дочери отставиоrо воеииоrо Шарлотте Вейне не принесла ему ни rроша из-за иеустойчиво­ rо фииаисовоrо положения ее отца, однако связывавшее молодых людей искреинее чув­ ство помоrло им преодолеть все жизненные напасти. Фирнот, Фред (Feamot]. Герой приключеи­ ческих рассказов Г. Шеклфорда, публиковав-
682 ФИРТЕЛЬ шихси на страницах амер. журнала •Work & Win» (•Работай и побеждай!•) в 1898-1912 (все­ го 730 рассказов). В начале сериала подросток Ф. посещает Эвонскую академию (частную шко­ лу дли мальчиков), частенько пренебрегаи уро­ ками ради поисков приключений. Впоследствии счастной девушки и умудрился сделать ее сча­ стливой. Ф. было около 40 лет; он не отличал­ си высоким ростом и статью, однако бережно следил за состоянием прически и усов, чего было вполне достаточно дли джентльмена его он становитси студентом Йельского универси­ возраста и положения. Прямодушный, энергич­ ный и самоуверенный Ф. не задумывалея о том, тета, как его но не желает менить - характера «вне­ воспринимают окружающие, и всегда что если в детстве он помогал вытаскивать из поступал по-своему. Недостаток серых клето­ чек Ф. прекрасно восполнял природной смет­ реки классных занитий• с тем лишь отличием, ог­ кой и жизненным опытом; сего мозг не отли­ раблении поездов, похищении людей и махи­ нации на Уолл-стрит. Ф. скромен, непритиза­ телен, обладает тонким чувством юмора, склон­ ностью к невинным шуткам (напр., в детстве чался большими размерами, однако принад­ он любил ставить ведро с водой над дверью учительской) и характерной амер. словоохот­ лии, одна из рек земного рая, чьи берега усы­ паны драгоценнымикамними (Быт. ii, 11). старушек, то теперь он расследует ливостью. Помощниками Ф. ивлиются его луч­ ший друr Терри Олкот и сестра последнего Эве­ лин, на которой он позднее женится. Фиртеп ... &ертопьд (Viertel; 1885-1953). Австр. писатель и режиссер. Свои первые сти­ хи напечатал в журнале «Die Fackel• («Факел• ), издававшемся К. Краусом, жизни и деятель­ ности которого Ф. посвятил одну из своих луч­ ших книг- «Карл Краус, характер и время• (1921). Творчество Ф. 1920-х близко к нем. экс­ прессионизму. В 1923 он основал в Берлине театр, в котором ставил пьесы Г. Кайзера, Ж. Ануя, Ю. О'Нила и др., порой сам выступая как драматург. С приходом нацистов к власти писатель эмигрировал в Англию, а в 1939- в США. Там он поставил пьесу Б. Брехта «Страх и отчаяние в Третьей империи• и несколько кинокартин, в т.ч. «Похищенный час• по одно­ именной новелле С. Цвейга. Там же он опубли­ ковал сборник антифашистских стихов «Не бойся!» (1941). В 1948 Ф. вернулся в Германию, жил в ГДР. Среди прозаических сочинений Ф. выделяется роман из театральной жизни «Ми­ лостыня• (1927). Фирца [Тirzah). Город на севере Израиля, в ветхозаветные времена славившийся своей живописностью. В Ф. родился Иеровоам, кото­ рый сделал ее столицей Израильского царства. Впоследствии царь Амврий перенес столицу в Самарию. Прекрасна ты, возпюбпеннав мои, как Фирца (Песн. vi, 4). Фис6а [ThisЬe). См. Пира.м и Фисба. Фиск. Хаппинан [Fisk). В романе Э. С. Гар­ днера «Шокированные наследники• (1964) свод­ ный брат Джорджа Игана, водителя состоятель­ ной вдовы Лоретты Трент, мелкий жулик и по­ лицейский осведомитель, подручный главной злодейки, медсестры Анны Фитч. Фискер. Гамип ..тон К. [Fisker). В романе Э. Троллопа «Как мы теперь живем• (1875) амер. железнодорожный магнат, удостоившийся че­ сти быть принятым в семью дутого мульти­ миллионера Огастеса Мельмотта. После разо­ чарования, постигшего дочь последнего, Мэри, в отношениях с беспутным гулякой и пьяницей Феликсом Кзрбери, Ф. легко добился руки не- лежал только ему, а потому он знал, как зас­ тавить его работать с пользой для дела•. Фисон 1 тж. Физон [Pishon). Согласно Биб­ На безымвнном папьце правой руки Гаргантюа носип перетень в виде спирапи, и в него быпи вде­ паны превосходный бпедно-красный рубин, остро­ конечный брипьвнт и физонский изумруд, коим не быпо цены. Ганс Карвепь, вепикий ювепир цари Ме­ пиндскоrо, ценип их в шестьдесвт девить миJIJiионов восемьсот девяносто четыре тысвчи восемнадцать •дпинношерстых баранов•, во стопько же оценива­ пи их и ауrсбурrские Фуггеры. <;>. PABJJE. Гаргаитюа и Паитагрюзяъ (1, 8; 1534). Пер. Н. Любимова Фистопо (Fistolo; ита.я. свирель, фистула, свищ). В итал. фольклоре одно из прозваний дьявола. Фит. Арнопьд фон [Vieth). Под этим име­ нем Людвиг Ренн (наст. имя Фит фон Гольсе­ нау) вывел самого себя в автобиографическом романе «Закат дворинства• (1944). Фитеп ..&ерr [Fite\Ьerg). Третьестепенный, но колоритный персонаж романа Т. Манна «Док­ тор Фаустус• (1947). Импресарио Ф., носящий, по его собственному выражению, •откровен­ но дрянное, польско-немецко-еврейское имя• Саул, уговаривает главного героя Адриана Леверкюна отправиться в концертное турне по столицам Европы. При этом Ф. обрушивает на Леверкюна целый речевой поток, состоящий из беспорядочно чередующихся нем. и франц. слов, так что герой не понимает и половины из того, что ему втолковывают. Подчеркнуто отрица­ тельное изображение этого выскочки из «дрян­ ного Люблина• навлекло на Манна упреки в оголтелом антисемитизме. Фиттон. Мэри (Fitton; 1578-1647). Фрей­ лина англ. королевы Елизаветы 1, один из воз­ можных прототипов •смуглой леди• сонетов У. Шекспира. Ф. попала ко двору в 1595 благо­ даря протекции влиятельного сэра Уильяма Ноллиса, друга ее отца. Ходили слухи о том, что далеко не юный Ноллис был влюблен в Ф. Эти слухи, возможно, вдохновили Шекспира на описание смехотворного ухаживания Маль­ волио за графиней Оливией в комедии «Две­ надцатая ночь• (1600). Каковы бы ни были пла­ ны почтенного вельможи относительно своей протеже, она в конце концов стала любовни­ цей графа Пемброка и в 1600 от него забереме­ нела. Разразился скандал, Ф. была с позором
ФицджЕРлльд 683 удапена от двора, а Пемброк решительно от­ впоследствии вышедшие под обложкой сбор­ казался на ней жениться, предпочтя отсидеть ников «Записки Фиц-Будnя• (1842-43; тж. сПризнания Фиц-Будnя•) и «Замужние дамы• (1843). Кроме того, Теккерей использовал псевд. Ф. при 1-й публикации романа «Записки Барри Линдона, эсквайра• (1844). срок в тюрьме. Ребенок умер вскоре после ро­ дов, а Ф. впоследствии дважды побывала за­ мужем и дважды овдовела. Предположение, что Ф. могла быть шекспиравекой «смуглой леди•, впервые выдвинул в 1890 Т. Тайлер, основы­ ваясь на том, что сонеты адресавались Пемб­ року. Эта гипотеза одно время была очень по­ пулярна, но современные исследователи на­ ходят ее неубедитепьной, прежде всего пото­ му, что на двух Сохранившихея портретах Ф. нет и намека на «смуглоту•. Фицrиr, &onepo [Fizzgig]. В романе Ч. Дик­ кенса «Посмертные записки Пиквикекого клу­ ба• (1837) благородный исп. дворянин, вымыш­ ленный странствующим мо.шенником Альфре­ дом Джингпем, который якобы был влюблен в его дочь Христину. По словам Джингпя, Ф. решил разJiучить молодых людей, и прекрас­ Фитхер, Фиц [Fitcher]. В сказке братьев Грим «Чудо-птица• (1812) старый колдун, по­ хищавший смазливых крестьянских дочерей, но в конечном итоге побежденный одной из девушек. Имя Ф. возникает лишь в песенке, которую наряженная птицей пленница поет в ответ на вопросы гостей, собирающихся на сва­ дебный пир в доме колдуна. Фитцуотер, Уолтер (Fitzwater; Fitzwalter; ок. 1368-1407). В трагедии У. Шекспира «Ричард II» (1595) сторонник Бопинrброка, прилюдно об­ виняющий герцога Омерпя в убийстве Гпосте­ ная Христина выпила с горя стакан синильной кислоты. Проворный Джингпь едепап ей про­ мывание, после чего старик Ф. согласился уст­ роить свадьбу, однако слабая от природы де­ вушка умерла. Ф. решительно последовал за ней: - Угрызении совести и отчаиние - внезапное исчезновение город только об этом и rоворит ищут повсюду - безуспешно - вдруr перестал бить фонтан на площади - недели идут - засорилеи рабочие начинают чистить вода выкачена на­ шли тести - застрил rоповой вперед в трубе - пол­ наи исповедь в правом сапоrе вытащили, и фон­ тан забил по-прежнему. ра. За Омерпя вступается Суррей, называя Ф. (ii). Пер. А. Кривцовой и Е. Ланна клеветником, в ссору вмешиваются и др. лор­ Фицд.ерапьд, капитан [Fitzgerald]. В эпи­ ды, и весь этот эпизод иллюстрирует полити­ столярном романе Ф. Брук сИетория Эмилии Монтегю• (в 4 т.; 1769) офицер ангп. колони­ ческий хаос, царящий в Англии после низпо­ жении Ричарда. -В финале пьесы расторопный Ф. приносит королю отрубленные головы двух заговорщиков и удостаивается высочайшей Фи-у был около пити футов ростом, с маленьки­ альных войск, влюбленный в жену своего ко­ мандира Арабеллу Фермор. Высокий и статный Ф. не был красавцем, но его мужественный облик производил недурное впечатление на представитепьниц слабого попа. Второй сын богатого ирп. баронета, Ф. обладал годовым доходом в 500 фунтов стерлингов, что позво­ пяло ему в любой момент выйти в отставку и зажить в свое удовольствие (кроме того, при­ ми, тонкими ножками в восемнадцать дюймов дли­ личное по тем временам состояние делало его ной и небольшими ступними, как у всех селенитов. желанным кандидатом в мужья дпя всех свет­ На этих ножках покоилось маленькое тело, трепе­ тавшее при каждом ударе сердца. У неrо были длин­ ских красоток Монреаля). Уильям Фермор, ги­ потетический тесть молодого капитана, оцени­ похвапы. Фи-у и Тзи-nафф [Phi-oo; Tsi-puff]. В романе Г. Уэппса сПервые люди на Луне• (xxiv; 1901) два селенита, приставленные к Кейвору в ка­ честве переводчиков. ные, миrкие, мноrосуставные руки, со щупальцами на концах, а шеи состОJiла, как и у всех селенитов, из нескольких суставов, но была очень короткаи и толста11. Тзи-пафф очень походил на Фи-у, но у неrо вал его как сна редкость рассудительного че­ ловека, наделенного врожденным чувством по­ рядочности•. Попковник Риверс, возлюбленный Фифи [Fifi]. См. Мадемуазель Фифи. заглавной героини романа, испытывал смутную зависть к таким качествам Ф., как «решитель­ ный, но в то же самое время одухотворенный вид, заставлявший женщин воспринимать его как защитника; способность к сопереживанию, было длинное •лицо•, а гипертрофированный мозr придал rолове не круглую, а грушеобразную фор­ му, узким концом вниз. Пер. анонима Фифина на ярмарке [Fifine at the Fair]. По­ делавшая его отличным товарищем; чувствен­ эма (изд. 1872) Р. Браунинга. Рассказ ведется от лица ДонЖуана, посетившего вместе с женой Эльвирой ярмарку близ ангп. городка Порники. Влюбившись в цыганскую танцовщицу Фифи­ ные черты лица, подразумевавшие в нем пыл­ ну, герой пытается втолковать жене, что муж­ приметы, что так льстят самолюбию женщин•. чина имеет право на мимолетные увлечения, вносящие свежую струю в будни супружеской жизни. Фиц-&удnь, Д.ордJК Сав~ [FitzВoodle]. Достопочтенный джентльмен, завсегдатай лон­ донских клубов, от лица которого написаны рассказы и скетчи У. М. Теккерея, пубпико­ вавшиеся в журнале «Fгaseг's Magazine», а кого любовника; преувепиченное внимание к женщинам и вежливое безразличие к мужчи­ нам- словом, все те незначительные знаки и Фицд.ерапьд, Лыок [Fitzgerald]. В повес­ ти Х. Лофтинга «Путешествия доктора Дупит­ nа• (1922) с виду неприветпивый, но добрый в душе человек, известный жителям Паддпби­ на-Бопоте под прозвищем Льюк Отшельник. В юности Ф. с двумя компаньонами - Мануэлем Мендосой и Уильямом Боrrсом по прозвищу Синяя Борода - отправился в Мексику на по-
ФицдЖЕРАльд 684 иски золота. Напав на богатую жилу, компань­ оны решили убить Ф., чтобы завладеть его долей. Подслушавший их разrовор пес Ф. по кличке Боб пытался предупредить хозяина, но у него ничего не вышло, т.к. последний не понимал язык зверей. Злодеи едва было не добились своего, но вмешательство Боба из­ менило положение дел: Синяя Борода погиб в результате несчастного случая, и Мендоса не­ медленно обратился в полицию, обвиняя Ф. в преднамеренном убийстве. 20 лет Ф. скрывалея в окрестностях Паддлби, однако желающий завладеть ero долей в золотых приисках Мен­ доса все же настиг бывшеrо компаньона. Бед­ няга Ф. наверняка закончил бы свои дни на виселице, если бы Боб с помощью доктора Ду­ литла не дал показаний перед судом, подтвер­ ждающих полную невиновность хозяина. По­ зднее Ф. с женой тайком пробрались на корабль доктора, отправлявшийся к берегам Бразилии, но были вынуждены сойти на берег из-за того, что у пожилой женщины не на шутку разыг­ ралась морская болезнь. Фмцд.ералltД. Томас. 10-й граф K1LII.ъ­ дap (Fitzgerald; 1513-37). Аиrло-ирл. аристократ, известный тж. под прозвищем Шелковый То­ мас (анг.я. Silken Thomas; ирл. Tomas an Sioda). В февр. 1534 ero отец Джеральд, 9-й rраф Киль­ дар и лорд-наместник Ирландии, был вызван Генрихом VIII в Лондон, оставив Ф. своим за­ местителем. К лету до Ирландии дошли слухи о том, что граф казнен в Тауэре и что та же участь грозит всем ero родственникам (на са­ мом деле Джеральд умер в заключении лишь 3 месяца спустя). 11 июня Ф. публично отрекся от подданства анrл. королю, собрал своих сто­ ронников, прикрепивших к шлемам шелковые отличительные знаки (отсюда ero прозвище), и повел их на штурм Дублинского замка. В ходе восстания был убит архиепископ Аллеи, дав­ ний недруr семьи Ф. - Я тебе не рассказывал, Марти, что у нас в 1534-м вышло? Наметал н тогда пару стожков, и сидим мы с Шелковым Томасом. •Ну, Фицджеральд, как делишки?• - спрашиваю. •Плохо, Каллахэн, отвечает. - Они хотят прикончить беднягу отца. Ви­ дишь этот пожалованный англичанами меч?• •Вижу•, - говорю. •Ну так вот, сейчас дожую, пойду примиком в аббатство, и знаешь, что сделаю?• •Откуда мне знать?•- •Сниму его и швырну в эту сволочь архиепискоnа•. - сНу и дурак будешь•, говорю н. •дурак не дурак, а швырну, говорит он.- И еще, даст бог, его башка слетит вместе с митрой•. Дж. ПЛАНКЕТТ. Дублuисхuй 80/IOИmep Пер. М. Зинде (1977), Дублинский замок взять не удалось, и Ф. от­ ступил в свои наследственные владения, где продолжал борьбу еще более года. Между тем из Анrлии прибывали подкрепления к ero вра­ гам, а союзники Ф. один за друrим складывали оружие. В такой ситуации он начал переrоворы с англ. командующим лордом Грэем, который в случае капитуляции гарантировал мятежнику личную безопасность. Ф. сдался англичанам в окт. 1535 и был увезен в Лондон вместе с пя­ тью братьями своего отца. Король Генрих от- казался подтвердить данные лордом Грэем га­ рантии, и 3 февр. 1537, после полуторагодич­ ного тюремного заключения, все шестеро были казнены на лобном месте в Тайберне. Фмцд.ерапltД. Франсмс Скотт (Fitzge- rald; 1896-1940). Амер. писатель. Родился в се­ мье мелкоrо предпринимателя ирл. происхож­ дения в r. Сент-Поль, штат Миннесота. В годы учебы в Приистоиском университете (с 1913) Ф. вел богемный образ жизни, не утруждая себя посещением лекций и регулярными заня­ тиями. В 1917 бросил университет, поступил добровольцем в армию и во время «учебки» в Алабаме написал роман •По ту сторону рая» (1920). Основанный на приистонеких впечатле­ ниях роман принес Ф. большой успех и солид­ ный •стартовый капитал•, которым писатель и ero жена, художница Зельда Ф., урожден­ ная Сейр (1900-48), распорядились наиболее естественным (с учетом их возраста и социаль­ ного положения) образом, пустив его на свет­ ские увеселения, путешествия и пр. составля­ ющие «сладкой жизни» Америки 1920-х. Этому периоду в жизни Ф. посвящены изданные им в 1922 роман «Красивые и проклятые» и сборник •Рассказы из века джаза» (с легкой руки Ф. термин •век джаза• вошел в широкий обиход). Фицджеральды были удивительно скромные люди. Помню, как они были польщены, когда Грант Вуд предложил им позировать для его сАмерикане­ кой готики•. Зельда потом мне рассказывала, что пока они позировали, Скотт то и дело ронял вилы. В. АллЕи. По.мию, 8 д8адцатыж. Пер. В. Бошинка В 1924-30 Ф. жил в основном в Париже и на Ривьере, где сблизился с Г. Стайн и Э. Хемин­ гуэем (последний посвятил ему книгу «Празд­ ник, который всегда с тобой•, 1960). В 1925 Ф. выпустил роман «Великий Гэтсби•, который считается вершиной ero творчества. С началом экономического кризиса (1929) для писателя наступила готную пора жизнь; расплаты за материальные прежнюю трудности воль­ усу­ rублялись алкоrолизмом Ф. и тяжелой нервной болезньюЗельды (в 1934 она была помещена в психиатрическую клинику). В 1931 Ф. перебрал­ ся в Голливуд, где и провел последние 10 лет жизни. В нач. 1930-х он перебивалея короткими рассказами, публикуя их в популярных жур­ налах, прежде всеrо в «Satuгday Evening Post•. В 1934 он издал основанный на личном опыте роман «Ночь нежна»- трагическую историю молодоrо психиатра, загублеиноrо богатством и обманчивым счастьем праздной жизни. В ста­ тьях, напечатанных в 1936 в журнале «Esquire• и вошедших в сборник «Крах» (изд. 1945) писа­ тель признался в •эмоциональном банкротстве». Для поправки финансовоrо положения Ф. с 1937 писал сценарии для киностудии «Metгo­ Goldwyn-Mayer», а незадолго до смерти (с 1939) начал работу над романом о голливуде­ ком продюсере •Последний маrнат•, оставшим­ си незакончениым (изд. 1941). Несмотря на все попытки восстановить утраченную репутацию, Ф. умер в одиночестве, забытый читателями и критикой. Интерес к его творчеству возродил-
Фичино 685 ся в 1950-е. Др. nроизведения: сборники рас­ сказов •Соблазнительницы и философы• (1920), •Все грустные молодые люди» (1926) и •Отбой на заре» (1936). Фиц-Дотреяь, Жак [Fitzdotterel]. В романе В. Скотта •Айвенго» (1819) один из клиентов богатого торговца и ростовщика Исаака из Йор­ ка. Уnрекая nоследнего в отсутствии совести, зловещий барон Фрон де Беф наnомнил ему, что он довел Ф. до nолного разорения, да еще и nодал жалобу на то, что несчастный рыцарь обозвал его кровопийцей. В ответ Исаак nоклял­ ся на Талмуде, что Ф. замахнулся на него кин­ жалом в его собственном доме. Фицдоттреяь, Фабиан (Fitzdottrel; тж. Фицдуnелъ). В комедии Б. Джонсона •дьявол в дураках» (1616, изд. 1631) сельский сквайр из Норфолка, суровый и властный, но nри этом чрезмерно легковерный человек - один из тех, кто в итоге остается в дураках за компанию с дьяволом. Блюдя нравственность своей жены, Ф. круглые сутки держал ее взаnерти в суп­ ружеской спальне. Однако его тщеславие и nижонство оказались куда сильнее собствен­ нического инстинкта: когда молодые светские повесы Мэнли и Уиттиnул, задумавшие осво­ бодить затворницу от гнета мужнивой тирании, предложили ему богато расшитый nлащ, он не выдержал и позволил им увидеться с же­ ной. Слабости Ф. nривлекли к нему внимание еще одного авантюриста - хитроумного и не­ чистоплотного дельца Мееркрафта, который пообещал дуралею сделать его герцогом вы­ мышленной страны Потоnляндии в обмен на солидный денежный взнос в очередную земель­ ную аферу. В конечном итоге Ф. едва не ли­ шился не только жены, но и всего состояния. Приставка «фиц» в фамилии сквайра указыва­ ет на его ирл. происхождение: ирландцы по­ стоянно вышучивались на лондонской сцене в 16-17 вв. Фицевицы [Vitzewitz]. Знатная семья в ро­ мане Т. Фонтане «Перед бурей» (1878). Отец семейства, Берндт фон Ф., выстуnает сторон­ ником партизанских действий nротив бегущей из России наnолеоновской армии, в то время как его сын Левин ратует за открытую борьбу с франц. оккуnантами. История любви Левина к девушке из актерской семьи Марии являет­ ся nервым обращением Фонтане к излюблен­ ной им теме конфликта между сословиями. Фиц-Марwапя, Чаряьз, каnитан [Fitz-Mar- shall]. Фиц-Урсы [Fitzurses]. Отец и дочь, герои романа В. Скотта •Айвенго» (1819): Алисия Ф. «Первая красавица королевства•, благосклонности которой добивалея nринц Джон. Во время рыцарского турнира в г. Эшби после­ дний nосоветовал заглавному герою, скрывав­ шемуел nод личиной Рыцаря Лишенного На­ следства, избрать Алисию королевой турнира, однако Айвеиго nредnочел nоложить золотой венок к ногам леди Ровены, чем возмутил бу­ дущего короля и оскорбил отца Алисии. Как выяснилось в финале романа, именно отказ Ри­ чарда Львиное Сердце жениться на Алисии побудил ее честолюбивого отца строить козни nротив законного короля, дабы вручить браз­ ды правления его брату Джону. Валъде.мар Ф. Ловкий придворный интриган. Принц Джон был безвольным инструментом в руках Ф., который всегда умел настоять на своем. Хотя принц Джон и не был еще монархом, но благодаря Вальдемару Фиц-Урсу уже терпел все неудобства, сопряженные с существованием люби­ мого первого министра, который согласен служить своему повелителю, но не иначе, как на свой соб­ ственный лад. (viii). Пер. Е. Бекетовой Узнав о возвращении Ричарда на родину, Валь­ демар решился на отчаянное предnриятие и устроил засаду королю, в одиночестве направ­ лявшемуел в замок саксонского барона Атель­ стана Конигсбурrского. Поверженный монаршь­ ей десницей Вальдемар nоклялся болыпе не выстуnать nротив Ричарда и в течение 3-х су­ ток nокинуть Англию, чтобы nровести остаток жизни в своем анжуйском имении. Фицфассенден, Епифания [Fitzfassenden]. Героиня комедии Дж. Б. Шоу «Миллионерша• (1936), внешне привлекательная, но всnыль­ чивая и избалованная женщина, nри выборе жениха руководствовавшалея волей nокойного отца, который разрешил ей сочетаться браком только с тем, кто сnособен за nолгода nревра­ тить 150 фунтов стерлингов в 50 тыс. Ф. вышла замуж за бывшего сnортсмена Алестера Фиц­ фассендена, который nри nомощи элементар­ ного обмана сумел выnолнить nоставленное ему условие. После развода с Алестером Ф. реши­ ла стать женой своего егиn. врача, однако хит­ роумный бедняк nоставил nеред гордой мил­ лионершей условие она должна была nро­ жить nолгода всего на 35 шиллингов. В итоге Ф., которой nришлось работать день и ночь, чтобы не умереть с голоду, сnравилась с зада­ чей. Этот nодвиг выдвинул ее в ряды героев каnиталистического труда. К несчастью, Ф. не была сnособна на nодлинно высокие чувства, и ее брак с добрым доктором обернулся лишь демонстрацией ее морального nревосходства. В романе Ч. Диккенса «Посмертные за­ nиски Пиквикекого клуба• (1837) одна из ли­ чин мошенника Альфреда Джингля, nод кото­ рой он nроник в дом судьи Наnкинса, nытаясь добиться руки дочери nоследнего. Несмотря на то, что мистеру Пиквику и его слуге Сэму Уэллеру удалось разоблачить негодяя, тот в очередной раз ушел безнаказанным, ибо оду­ раченный судья исnугался огласки и осмеяния со стороны местечкового высшего света. На кухне у Наnкинса Сзм Уэллер nознакомился со служанкой Мэри, на которой вnоследствии Итал. гуманист, врач и философ; учитель Ло­ ренцо Великолеnного. Учился во Флоренции и в Пизе, а в 1459 nри поддержке герцога Кози­ мо Медичи Старшего, nравителя Флоренции, основал Платоновскую академию. По указанию женился. герцога nеревел на лат. язык все диалоги Пла- Фичино, Марсияио (Ficino; 1433-99).
Фиш 686 Ульриха. Придя к нему с известием о том, что тона (изд. 1483), •Эннеады• Плотина, сочине­ ния др. неоплатоников, орфические гимны, богатый промышленник Пауль Арнгейм исполь­ •Теогонию• Гесиода и трактаты Гермеса Трис­ мегиста. В труде •Платоновское богословие• зовал свое положение для захвата нефтяных промыслов в Галиции, Герда отдается Ульри­ (1482) ху, обосновал принадлежиость всех древних религиозных учений к единой традиции, воп­ лощенной в философии Платона. Др. трактаты: •О сладострастии• (1457), •О любви, или Пир Платона• (1475), •О христианской религии• (1476), •Платоновская теология бессмертия (1482), •0 ЖИЗНИ» (1489). Фмw, Роберт Л. (Fish; 1912-81). Амер. пи­ душ• сатель, автор детективов. Инженер по обра­ зованию, Ф. много лет странствовал по миру, перебираясь с одной стройки на другую. В 1960 послал 1-й рассказ из серии пародий на сагу о Шерлоке Холмсе в oEileгy Queen's Mystery Magazine•. Впоследствии Ф. создал циклы ро­ манов о похождениях амер. контрабандиста Кека Хуугенса, капитана браз. полиции Хосе да Сильвы и (под псевд. Роберт Л. Пайк) лейте­ нанта нью-йоркской полиции Кленси. Кроме того, Ф. является автором трилогии •Лига убийц• (1968-79), повествующей о трех пожи­ лых писателях-детективщиках, воплощающих в жизнь сюжеты собственных произведений, и политического триллера •Погоня• (1978), в ко­ тором главные герои выслеживают нацистско­ го преступника, скрывающегося под личиной еврея, бывшего узника концентрационного лагеря. После смерти Ф. Амер. ассоциация пи­ сателей авторов детективов учредила пре­ мию Роберта Л. Фиша за лучший дебютный рассказ. Романы: •Беглец•, •Бюро убийств, Лимитед• (оба 1963), •дела и дни О'Брайена• (1965), •Лига убийц• (1968), •Полезная смерть• (1973), •Колесница правосудия• (1979), •Золо­ то Трои• (1980) и •Неограненный алмаз• (1981); сборники рассказов •Невероятный Шлок Хо­ умс• (1966) и •Мемуары Шлока Хоумса• (1974). Фмwарт, Иоrанн (Fischart; 1546-90). Нем. позт-сатирик и моралист, страстный поборник реформации и ненавистник папистов. Сатиры и памфлеты •Ночной ворон• (1570), •Бабушка всех прорицаний• (1572-74; об увлечении аст­ рологией), •Счастливый цюрихский корабль• (1576), •Голова горгоны Медузы• (1577; папс­ кий Рим представлен чудовищной головой гор­ но даже этим жет вызвать в смелым поступком не мо­ нем ответное чувство. Фмwер, мадам [Fischer]. См. Он. хочет nо­ с.меяться. Фмwер, &мnnм [Fisher). Герой романов К. Уотерхауса •Билли-лжец• (1959) и •Билли­ лжец на Луне• (1975); молодой фантазер, ра­ ботавший клерком в похоронмом бюро, но при этом мечтавший о более счастливой доле и не­ редко выдававший свои фантазии за истину, что порой приводило к непредсказуемым и ко­ мическим результатам. Сам Ф. объяснял при­ сущее ему пристрастие к выдумкам желанием •разнообразить свое монотонное существова­ ние на Луне• именно так он характеризовал стерильную, лишенную событий жизнь в ма­ леньком провинциальном городке. Тем не ме­ нее критически настроенный герой не пред­ принимал попыток •бежать с Луны•. В экрани­ (1963; реж. Дж. Шлеэингер) роль Ф. исполнил Том Кортни, а в амер. теле­ зации 1-го романа сериале •Билли• (1979)- Стив Гуттенберг. Фмwер, &руно (Fischer; писатель герм. 1908-92). происхождения, автор Амер. детек­ тивов. Переехав с родителями в США, Ф. ·обу­ чался в Нью-йоркской школе общественных наук, после чего работал редактором журна­ ла •Socialist Call• и в ряде образовательных изданий, а с кон. 1930-х лечаталея в развлека­ тельных журналах. Серийным героем Ф. явля­ ется частный детектив Бен Хельм, в осталь­ ных произведениях чаще всего представлены обычные люди, попавшие в безвыходные си­ туации. Романы: •Так много крови• (1939), •И сказал ворон• (1944), •Сумка из свиной кожи• •Замок плоти• (1950), •Похотливая обе­ зьяна• (1950; социальная сатира), •Леди уби­ вает• (1951), •Наперегонки со смертью• (1953). •По колено в смерти• (1956), •Посредница• (1960) и •Жестокое время• (1974). (1946), Фмwер, Ммхаэnь [Fischer]. См. Убийство одн.ого одуван."Чика. Фмwер, Пенроуэ [Fisher]. В рассказе А. Ко­ гоны, которая умерщвляет все, на что направ­ нан Дойля •Шерлок Холме при смерти• лен ее ужасный взор), •Философская книжеч­ ка о браке и воспитании• (1578; о необходимо­ сти гуманного воспитания детей), •Улей свя­ той римской церкви• (1579; вольная обработка один из лучших практикующих врачей Лондо­ одноименного произведения голл. сатирика Марникса), •Легенда о происхождении четы­ рехрогой иезуитской шапочки• (1580); комичес­ кая поэма •Травля блох• (1573), стихотворная обработка народной книги о Тиле Уленшпиге­ ле и вольное переложекие 1-й кн. романа Ф. Рабле •Гаргантюа и Пантаrрюзлы на нем. язык (под назв. •Необыкновенная история•; 1575). Фмwеnь, Герда [Fischel]. В романе Р. Му­ зиля •Человек без свойств• (1930--43) дочь бан­ кира Лео Фишеля, тайно влюбленная в глав­ ного героя, уставшего от жизни математика (1913: на. Когда Холме выразил недоверие к меди­ цинским способностям доктора Ватсона, пос­ ледний, будучи глубоко уязвлен в своей про­ фессиональной гордости, вызвался пригласить Ф. к постели умирающего детектива. Фмwер, Раnьф [Fisher]. В романе В. СкоТТё •Аббат• (1820) молодой фермер, проживавших в деревушке по соседству с замком богаты:х землевладельцев Звенеллов и принимавшиi участие в детских забавах юного Рональдё Грзма, бедного найденыша, которого ледv. Эвенелл сделала своим пажом. Вынужденнw держаться сословных рамок Ф. играл роль слу­ ги Рональда и порой даже получал от неF­ побои хлыстом. Когда же найденыш был и~-
ФЛАВИЙ 687 гнан из замка и , таким образом, потерял все свои nривилегии , Ф . отказался сносить его бар­ ское обращение. Ральф , здоровенный, коренастый парень, обла­ давший физической силой, которая была бы под стать взрослому мужчине, и потому уверенный в своем безусловном преаосходстве над стоявшим перед иим тщедушным подростком, только презрительно рас­ смеялся в ответ на его угрозы. - Послушай-ка, бывший паж миледи, когда прежде ты замахивалея хлыстом, я не отвечал тебе тем же тол.,ко из страха перед твоими господами, а никак не nеред тобой самим. А сейчас уже и не знаю, что удерживает меня от того, чтобы расквитаться с тобой за старое вот этой дубиной, показать тебе , что я берег ливрею твоей госпожи, а не твою шкуру и кости , мейстер Роланд. Фишер, Стивен Гоуnд (vii). Пер. Б. Роша (Fisher; 1912-80). Амер . писатель, автор детективов и киносце­ нариев . Еще во время службы в ВМФ США зарекомендовал себя как плодовитый автор, наnисав более 200 статей и рассказов для флот­ ских изданий. Демобилизовавшись, Ф. стал nо­ ставлять рассказы для развлекательных жур­ налов, а в кон . 1930-х- nисать сценарии. Ро­ маны Ф. отличаются стремительным сюжетом и рваными диалогами, свойственными кинема­ тографу. Лучший роман Ф. •Я nроснулся от собственного крика• (1941), главный герой ко­ торого, психопатичный полицейский, был спи­ сан автором с писателя К Вулрича, удостоил­ ся двух одинаково удачных экранизаций (1941; 1953). Др. романы : «Анrел Сатаны• (1935), « Убий­ ство адмирала• (1936; nод псевд. Стивен Гоулд), • За ночь до убийства• (1939), •Под крылом ночи • (1952), оПризрак саксонца• (1969) и •Великая мечта• (1970). Фишер, Хвммонд (Хам) Эдвард 1901-55). (Fisher; Амер. писатель и художник, автор комиксов и иллюстрированных книг о благо­ родном боксере Джо Палуке, на протяжении многих лет служившем национальным симво­ лом здорового образа жизни. Проработав кари­ катуристом в провинциальных газетах и отча­ явшись продать издательствам рисунки , на ко­ торых была запечатлена история его мускули­ стого героя, Ф. в 1927 перебрался в Нью-Иорк и сnустя год сумел самостоятельно запустить комиксы с Палукой в массовое производство. В 1928 Ф . nривлек к работе иллюстратора Эла Kanna, благодаря которому комикс приобрел неслыханную по тем временам популярность . Тем не менее содружество двух художников ны• (1942), • Смерть фашистам!• (1943), •Воз­ вращение в затерянный город• (1943-45), •За­ гадка острова Друтен• (1945). Фишер, Эnи3абет [Fischer). См. Кузина Бет та. Фишер, Эрнст (Fischer; 1899-1972). Австр. писатель, сын офицера . Дебютировал сборни­ ком романтических стихотворений •Птичья тос­ ка• (1920). С 1927 вел отде.п фельетонов в венс­ кой •Рабочей газете•, для которой писал поле­ мические статьи, заметки и эссе (в 1984 изда­ ны в виде сборника • Ранние произведения•) . Вскоре Ф. стал идолом т. н. левой опnозиции. После февр . вооруженного выступления 1934 Ф. вступил в компартию Австрии и переехал в Москву, где специализировался на статьях об истории, культуре и национальных особеннос­ тях Австрии , противоnоставляя их •велико­ герм.• традициям, которые, по его мнению , слишком глубоко пустили ростки в его родной стране (напр. , статья •Возникновение австрий­ ского национального характера•, 1945). По воз­ вращении в Вену в 1945 стал министром обра­ зования и депутатом Национа.пьного совета, где счнта.пся лучшим оратором. Сочинения Ф. 1960-х nринесли ему широкую известность как пред­ ставителю недогматического марксизма; в 1969 он был исключен из партии за критику станко­ вого коммунизма •. О своих великих надеждах и глубоких разочарованиях Ф. поведа.п в двух автобиографических книгах, исnолненных ост­ рой самокритики : с Воеnоминания и размыш­ ления• (1969) и •Конец одной иллюзии• (1973). Главным произведением Ф. является исследо­ вание •О необходимости искусства• (1967). Зре­ лый период поэтического творчества Ф. пред­ ставлен сборниками стихотворений •Ибо мы­ любящие• (1952) и •Элегии из наследия Ови­ дия• (1963), второй из которых содержит лю­ бовные стихи, стилизованные ,под Овидия. Ф. принадлежат канонические переводы на нем . из Ш. Бодлера и П. Верлена . Фишерnе, Зиrфрид [Fischerle). В романе Э. Канетти •Ослеnление• (1935) образованный аферист и вор в законе, один из столпов nре­ ступного мира. Фnввий [Flavius). См . Марум и Флавий. Фnввий [Fiavius). В трагедии У. Шекспира •Тимон Афинский• (1608) домоправитель Ти­ мона, безуспешно пытающийся предотвратить разорение своего госnодина и сохраняющий оказалось недолговечным: Капп публично об­ верность винил Ф. в скупости и присваивании доходов с тый бы.лЬlми друзьями Тимон из всеобщего бла­ серии, а nоследний, в свою очередь, подал на него в суд, обвинив компаньона в порногра­ годетеля превращается в одичавшего и озлоб­ ленного на людей отшельника . Ф. - единствен­ ему даже nосле того, как отвергну­ фии, которой тот якобы потчевал амер. чита­ ный, кого Тимон все же соглашается признать теля в своем собственном комиксе •Малыш Аб­ честным нер•. Когда в суде было доказано , что пред­ ставленные Ф. наброски к оАбнеру• были вы­ полнены не Капnом, а им самим, возмущен­ ные члены Национальной ассоциации карика­ туристов изгнали фальсификатора иэ своих прочь от своей nещеры. рядов, после чего Ф. локончип с собой . Книги : оПриключекия на полях Второй мировой вой- человеком , но и его он прогоняет Фnввий [Flavius). Друr Поллиона Севера из оперы В. Беллини •Норма• (1831). Фnввий, Авивн Фnввий, Иосиф Флавий. [Fiavius). См. Авиан Флавий. Uosephus Flavius). См. Иосиф
ФЛАВИЯ 688 Ero Фпави• [Flavia]. См. Плакид. окутывапа дпинная одежда из бепоrо хопста, с бепым капюшоном, на котором быn изображен апый крест. Ряса быпа спущена с ппеч, и от вида этих фnar. См. зка.мя. Фnar над островом [А Flag on the Island]. Сатирическая повесть роход, (1967) В. С. Найпопа. Па­ на котором совершает путешествие ге­ рой-рассказчик, укрывается от урагана на не­ ппеч моrпо сдепаться дурно: ппоть превратипась в кровавое месиво, кровь пропитывапа одежду и сте­ капа на· земпю. За ним спедовап друrой, ростом по­ меньше, седоватый, тоже одетый в бепое. Он тянуп по-французски какую-то уныnую песню, а в конце коем карибском острове, недавно попучившем независимость от Вепикобритании и _сменившем «Юнион Джек» на собственный фпаг (скорее каждой строки замахивапев топстой веревкой с ко­ жаными уэепками и бип своеrо спутника по ппечам до тех пор, пока снова не выступапа кровь. Не сму­ всего, имеется в виду родной остров писатепя щаясь тем, что три путника, пораженные, смотрят Тринидад). Герой застает островитян в каком­ то странном, оцепенепои состоянии: хотя уг­ нетатепей уже нет, местное насепение по инерции продопжает жить по копониапьной старинке, и независимость носит откровенно опереточный характер. Самой комичной фигу­ рой явпяется бепый писатепь с говорящим име­ нем Черенбеп (аш.я. Blackwhite), предприни­ мающий жапкие попытки сочинять романы о туземцах, способствуя тем самым пробужде­ нию национапьного самосознания. В финапе ураган стихает, и рассказчик покидает остров. Фnar родины (Face au drapeau; тж. PIUiкeкue ка зка.мя; Родкое зка.мя). Фантастический ро­ ман (1896) Ж. Верна. Гениапьный франц. уче­ ный-взрыватехник Томас Рок, разработавший немапо мощных артипперийских орудий, оби­ депся на правитепьство, которое вечно ску­ пится на оппату его изобретений. Рок требует огромный аванс за свое очередное детище ОМадаЮЩИЙ ОГрОМНОЙ разруШИТеJIЬНОЙ СИJIОЙ снаряд сфупьгуратор Рока•, но снова попуча­ ет отказ. Впасти США, которым ученый тж. предпагает новинку, и вовсе отправпяют его в психиатрическую печебницу, откуда Рока вык­ радывает международный авантюрист Кер Каррадже. Обидевшись на чеповечество, герой передает Каррадже секрет своего орудия, и теперь тот ппанирует подчинить себе весь мир. Заговорщики прячутся на острове в Атпанти­ ческом океане, но их местонахождение стано­ вится известно, и морские державы посыпают ДJIR их захвата объединенный фпот. В самый решающий момент, когда корабпи прибпижа­ ются к острову и Рок готовится привести в дей­ ствие сфупьгуратор», он внезапно замечает на одном из корабпей родной фпаг. Чувство пат­ риотизма и угрызения совести на них, те двое на тропе внезапно поменяпись ро­ пями, ибо второй, окончив свою песню, развязап собственную рясу, а веревку передап первому; те­ перь тот запеп и стап хпестать товарища веревкой, изо всех сип замахиваясь обнаженной тяжепой, мус­ купистой рукой. Так, избивая друr друrа по очере­ ди, совершапи они свой мученический путь через прекрасные песа, под душистыми сводами увядаю­ щих буков, rде само вепичие и мощь природы как будто допжны быnи спужить чеповечеству укором за безрассудные стремпения и бесцепьно растрачен­ ные сипы. (vii). Пер. во всех странах. С древнейших времен и до наших дней. ФnaгeJIJIJЩИJI и фпагеJiпанты• (1865). Самой известной фпаrеJIJiянткой среди цистерци­ анцев быnа мать Базидеа из Сиенны. В дни своей мо­ подости она прибеrапа дпя самоэкзекуции к жепез­ ным прутьям и истязапа себя до тех пор, пока не ппавапа в пуже собственной крови. Особенное наспаж­ декие испытывапа она от порки, произведенной с помощью копючих веток шиповника. Всякие копючки имепи в ее rпазах бопьшую препесть, нежепи цве­ ты, и вместо кровати, усыпанной розами, она устра­ ивапа себе постепь из Фпад, Ибен повеческие. Особенно активны быпи в сер. 14 в., когда в Европе свирепствовапа «Черная смерть• (чума). К этому времени относитса действие романа А. Конан Дойпа «Бепый отрад• (1891), герои которого встречают ф. на песной дороге в Юж. Ангпии. Посреди тропы медпенно шаrап роспый чеповек, ппечи быпи низко опущены, папьцы стиснуты. ero [Flood]. Герой бaJIJiaды Э. А. вспоминает умерших друзей и сетует на не­ возвратность прошпого. В бесстрашных патах раненых надежд Среди дороrи rорд и одинок, Он возвышапся, как Ропандов дух, тот свет шайку Каррадже и унося в могипу тайну своего изобретения. си тепесными истязаниями искупить грехи че­ ипи свинцовых пупь. Пер. анонима Робинсона «Вечеринка мистера Фпада• (1920), старый забупдыrа, который бредет по просе­ почной дороге к себе домой, пьет виски из бутыпки и разговаривает сам с собой. Герой верх, и герой взрывает остров, отправпяя на фпаrеппантw, тж. бичующиеся, фл.агел­ ropoxa Сцены фпагеJIJiации приведены тж. в романах Г. Г. Эверса «Ученик ВОJIШебника• (1909) и У. Эхо «Има Розы• (ii; 1980). См. тж. бич; розга. одерживают ляиты [flagellans]. Участники репиrиозного дви­ жения 13-16 в., кочевавшие по дорогам Гер­ мании, Юж. Франции и Итапии и стремившие­ В. Станевич Описание ритуапов ф., равно как и примеры др. рода тепесных наказаний, приведены в 3-томном сочинении В. Купера «Историа розги Вотще трубящий В мопчапИВЫЙ por. Пер. А. Сергеева Фпад, Нора [Flood]. Героина романа Дж. Ч. (1936); начинающая амер. писатепьница, которая отправипась в Европу с цепью приобщения к копыбепи зап. купьтуры и из-за хронического безденежьа быпа вынуж­ Барнс «Ночной пес• дена жить среди подоиков парижского обще­ ства - воров, наркоманов и гомосексуапистов. Гпавную сюжетную пинию романа составпяет историа пюбви Ф. к эксцентричной и неуравно­ вешенной скупьпторше Рабин Воут. ИнтеJIJIИ­ гентнаа Ф. с удивпением обнаружипа в себе способность к безумной, всепогпощающей стра­ сти, которая со временем превратипа ее в без-
ФЛАКЕ 689 вольную игрушку в руках легкомысленной и иие аиг.п. аристократического рода Марчмей­ беспринципной Робин. Заглядывая в витрины парижских кафе, Ф. с отчаянием наблюдала, иов, как ее пассия напивается в компании очеред­ ной случайной партнерши по сексу, и все ост­ рее ощущала свое одиночество (чувство, ко­ торое роднит ее со всеми без исключения пер­ сонажами романа) в жестоком и продажном мире. Образ Ф. во многом автобиографичен, в то время как прототипом Робин, по мнению исс.педовате.пей, стала известная художница и скульпторша Те.пьма Вуд (Wood; 1901-70). Фпад-Д.онс, Мэри [Flood-Jones]. В рома­ не Э. ТpOJIJioпa сФиниас Финн, ирландский член пар.памеита•(1869)ир.п.девушка,обручившая­ ся с заглавным героем в дни его беспечной юности. По словам рассказчика, Ф. сбы.nа од­ ной из тех часто встречающихся в Ирландии девушек, которые производят неотразимое впечатление на мужчии с определенными иа­ к.поииостями; последние ощущают неодолимое желание взять и попробовать их на вкус, но если жертве нравится хищник, то она сама охотно бросается ему в пасть». К счастью, Ф. удалось избежать подобной участи: она вышла замуж за своего нареченного, однако вскоре умерла при родах. Фпадд, Роберт (Fiudd]. См. Флудд, Роберт. ФпаАт 1 мисс [Fiite]. В романе Ч. Диккенса «Холодный дом» (1853) одна из подопечных Каиц.перского суда, маленькая полоумная ста­ рушка, участвовавшая в знаменитой тяжбе «Джаридис против Джарндиса». Отец Ф. имел строительную контору, но на свою беду ре­ шил принять участие в процессе, в результа­ те чего разорился на судебных издержках и умер в долговой тюрьме. Затем судейские вов­ .nек.пи в процесс ее брата, который тж. поте­ ря.п в ходе тяжбы все деньги, после чего спил­ ся и умер. «Втянувшись» в процесс, Ф. дневала и ночевала в суде, пока окончательно не вы­ жи.па из ума. В квартире Ф. проживало мно­ жество птиц, которых хозяйка называла На­ дежда, Радость, Юность, Мир, Покой, Жизнь, Прах, Пепел, Растрата, Нужда, Разорение, Отчаяние, Безумие и т.д. После окончания про­ цесса Ф. выпустила птичек на волю. - Я бьша одарена молодостью и надеждой. Пожа­ пуй, даже красотой. Теперь все это не имеет ника­ коrо значении. Ни та, ни друrаи, ни третьи не под­ держапа мени, не спаспа. Я имею честь постоинно присутствовать на судебных эаседаниих. Со своими документами. Ожидаю, что суд вынесет решение. Скоро. В день Страшноrо суда. Я разrадапа, что ше­ стаи печать, о которой сказано в Откровении, - это печать порда верховноrо канцпера. Она давным-дав­ но снита! Прошу вас, примите мое бпаrосповение. (iii~ Пер. М. R.пиrиной-Кондратьевой ФпаАтер, матушка (1817) В. Скотта «Роб Рой» [Fiyter]. В романе веселая вдовушка, заведовавшая паисиоиом, в котором остановил­ ся аиг.п. аристократ Фрэик Осба.пдистои по при­ бытии в Глазго. Фпаiiты [Fiytes]. В романе И. Во •Возвра­ щение в Брайдсхед» 44 Заказ 2301 (1945) младшее поколе- представленвое двумя сестрами и их не­ путевым братом. Джулия Ф. Длинноногая мечтате.nьиая де­ вушка с лицом «безупречной красоты, как у юных ф.пореитиек четырнадцатого века». Бо.nь­ ше всего на свете Джу.пия хотела выйти за­ муж за человека, похожего на созданного ею в воображении дип.помата Юстаса, но в резуль­ тате стала супругой скандально известиого депутата пар.nамеита Рекса Моттрема. После смерти новорожденного ребенка Джулия ушла от ие.пюбимого мужа и пустилась в странствия по свету. Познакомившись в одной из поездок с художником Чарльзом Райдером, она офор­ мила развод с Моттремом, но так и не стала женой Райдера герои разош.пись в своих взг.пядах на религию. После смерти родителей Джу.пия формально вступила во владение Брайдсхедом, но предпочла жить в стенах женской католической миссии в Палестине, помогая больным и страждущим. Корделия Ф. Младшая сестра Джу.пии, ве­ селая и разговорчивая девушка, убежденная като.пичка. Нежно любила своего брата Себас­ тиаиа и навестила его в Тунисе, который стал местом его «добровольного изгнания». Некра­ сивая, но обаятельная и добросердечная Кор­ делия обладала споеобиостью понимать окру­ жающих лучше, чем они сами: так, почувство­ вав, что Джу.пия остро нуждается в обрете­ нии веры, она уговорила ее отправиться д.пя подвижничества в Палестину. Себастиан Ф. Университетский друг героя­ рассказчика, художника Чарльза Райдера, безмятежный •по.пукато.пик•, в котором сна­ с.педствеииое обаяние• парадоксальным обра­ зом сочеталось с иеприятием исповедуемого родителями образа жизни. Пытаясь уйти от действительности, Себастиаи избрал себе в друзья п.пюшевого мишку А.nозиуса, а после изгнания из Окефорда пристрастилея к спирт­ ному. В финале романа спившийся и облысев­ ший Себастиаи устраивается работать приврат­ ииком католического монастыря в Тунисе, что, по мнению Райдера, было не самым плохим концом д.пя като.пика. Фпаке, Отто (Flake; 1880-1963). Нем. пи­ сатель. Роди.пся в г. Мец (Лотарингия). Изучал философию, фи.по.погию, историю искусств и санскрит в Страсбуре, где примкну.п к лите­ ратурному движению «Молодой Э.пьзас» и вме­ сте с Р. Шикеле и Э. Штад.пером издавал жур­ на.пы •Der Sturmer» («Бунтарь») и •Der Merker» («Внимательный»). В 1907, после нескольких .nет работы домашним учителем в Петербурге, возглавил отдел фельетонов •Лейпцигской ежедневной газеты» («l..eipzigerTagЬlatt»). 1-й ус­ пех Ф. как беJIJiетристу принес роман •Шаг за шагом» (1912). Следом писатель выпустил ро­ ман •дитя пятницы», открывший 5-томный цикл «Романы о России» (1913-28). Работая корреспондентом в Цюрихе, Ф. сблизился с. дадаистами и в 1919 приня.п участие (вместе с В. Зернером и Т. Тцарой) в выпуске 1-го и пос-
690 Фллкк Дадаисты в их •цюрихский• период описаны в маса [Flaccus]. Псевдоним амер. Уорда (1807-73), которого Э. Впоследствии Ф. звал однажды леднего номера журнала •Палаточный путь•. романе Ф. •Нет и да• (1920). отошел от экспериментальной проэы и, вер­ нувшись к •линейному повествованию• своих 1-х литературных опытов, применекие своему таланту нашел достойное в жанре романи­ зированной биографии, описывая жизнь как реальных исторических лиц ( •Ульрих фон Гут­ тен•, 1929; •Маркиз де Сад•, 1930), так и вы­ мышленных героев (•Фортунат•, 1946). В 1933 он стал одним из подлисантов •Заявления не­ мецких писателей о лояльности• рейхсканцле­ ру Гитлеру, заслужив этим поступком презре­ ние в антифашистски настроенных кругах. С др. стороны, нацистские власти всячески пре­ пятствовали публикациям Ф., ранее зарекомен­ довавшего себя публицистом левого толка. В результате писатель был вынужден уйти во внутреннюю эмиграцию, полностью переклю­ чившись на историческую тематику. В после­ военные годы Ф., чье имя в 1920-х стояло в одном ряду с братьями Маннами и Г. Гессе, почти не издавался, перебиваясь текстами для радио и переводами с франц. языка. Творчес­ кое наследие Ф., начиная с 1-й публикации в •Бунтаре• в 1902 до повести •Баллада в мажо­ ре• (1963), насчитывает ок. 100 произведений в разных жанрах, от сказки и детективного ро­ мана до философского трактата. Типичный ге­ рой романов Ф.- человек авантюрного скла­ да, легко покидающий проторенные тропы в поисках новых впечатлений и опыта. Форма и содержание произведений Ф. определяются максимой «Ясность, хладнокровие, чувствен­ ность, энергия•, сформулированной им самим в сочинении «НовоаитИчиое мировоззрение• (1922). Др. произведения: романы •Кольцо Гор­ на• (1916), •Город мозга• (1919), •Летний ро­ ман• (1927), «Пришло время• (1929), •Моити­ жо• (1931), •Скерцо•, •Звездные ночи на Бос­ форе• (оба 1936), •Песочные часы• (1950), •де­ вушки из Моитивера• (1952), •Замок Ортенау• (1955), •Пианист• (1960), •Пресытившись су­ хим тоном• (1962), •дама 'Брабант'• (изд. 1972); повесть •Коммерсант• (1948); сборники сказок •Мария в саду на крыше• (1931) и оСтрасбурс­ кий пирожиик• (1933); сборник фельетонов •Вахтенный журнал• (1917); эссе •Эротичес­ кая свобода• (1928), •Французская революция• (1932), •Опыт о Стендале• (1946), «Трактат об Эросе• (1948); философские книги •Ницше. Об­ зор одного философского учения• (1947), «Ордо. Философия в эпоху масс• (1948; под псевд. Лео Ф. Котта), •Последний бог• (1961); биографии •Великие женщины барокко• (1939), •Осужде­ ние Сократа• (изд. 1970); автобиография •На­ ступает вечер• (1960). Ф.nакк [Flaccus]. Когиомеи рим. поэта Горация. И в доказательство я сошлюсь на •Филеба• и •Гор­ rия• Платона, а также на Флакка, который утверж­ дает, что чем чаще nовторять иные речи (а мои речи, разумеется, именно таковы), тем они nриятнее. ~· РАБЛЕ. Гаргантюа и Пантагрюмъ (1, 1; 1534). Пер. Н. Любимова Ф.nакк •второстепенным, или, степенным, вернее, поэта То­ А. По на­ или третье­ девяностодевятисте­ пенным рифмоплетом•. Ф.nаксман как воспитате.nь (Fiachsmann Комедия (1901) О. Эрнста. Деспотич­ ный старший учитель Юргеи Генрих Флакс­ alsErzieher]. ман превратил вверенную ему школу провии­ циального нем. городка в настоящую казарму: он поощряет доносительство, пресекает всякое свободомыслие и жестоко карает строптивых. К счастью, школьному совету удается изобли­ чить Флаксмана в мошенничестве, его с позо­ ром изгоняют из школы, а на вакантное место назначают его антипода, учителя-стажера Яна Флемминга. Комедия была написана в период обостренного общественного интереса к школь­ ной тематике. Наряду с •учителем Гнусом• из одноименного романа (1905) Г. Манна, Флакс­ ман является одним из самых отталкивающих персоиажей-учителей в литературе тех лет. Ф.nаксхан. В романе Л. Буссеиара •Путе­ шествие парижского гамеиа вокрут света• капитан пиратского и невольничьего (1880) судна «Джордж Вашингтон•, работающий на преступ­ ный тайный орден. Ф.nаман [Flamand]. В музыкальной пьесе Р. Штрауса и К. Крауса •Каприччио• (1914, пост. 1942) оперный композитор, отстаивающий идею первенства музыки над текстом. Ф.nамандки [LesFiamandes]. 1-я книга (1883) Э. Верхарна, сборник буколических стихотво­ рений, написанных александрийским стихом. Ф.nамандска• доска [La taЬia de Flandes]. А. Перес-Реверте. Действие раз­ ворачивается в современном автору Мадриде. Молодая женщина-реставратор Хулия, изучая картину средневекового мастера Питера ваи Гюйса «Игра в шахматы•, обиаруживает на ней закрашенную надпись •Quis necavit equitem• (лат. •Кто убил рыцаря•, или, в шахматном контексте, •Кто взял коня• ). К разрешению Роман (1990) загадки надписи героиня привлекает друзей: искусствоведа Альвара, владелицу галереи Менчу, антиквара Сесара и шахматиста Мунь­ оса. Выясняется, что в виде игроков на полот­ не изображены герцог Фердинаид Остеибургс­ кий и его друг, рыцарь Роже Аррасский, уби­ тый неизвестным в замке Фердинанда за 2 года до написания картины. Женщина на заднем Беатриса Бургуидская, любовница плане Роже. В самой же шахматной партии взят бе­ лый конь, и при •прокручиваиии• партии на­ зад любому опытному шахматисту стало бы ясно, что единствеиным вариантом взятия коня был ход черным ферзем (и это явно указывает на причастиость к убийству Роже самой Беат­ рисы). Когда тайна картины наконец раскрыва­ ется, одно за другим начинают происходить зловещие события: погибают Альвара и Мен­ чу, сама Хулия едва избегает смерти, и все это время героям подбрасывают листочки с хо-
691 дами, ФJIAMEHKO продолжающими партию на картине, причем взятия белых фигур совпадают по вре­ мени с реальными смертями. Разоблачает убий­ цу Муньос: Сесар, с детства заменявший Ху­ лии отца, был тайно в нее влюблен, а ее ок­ ружение считал людьми сомнительными и не­ достойными. В убийствах он черпал двойное удовлетворение: избавлял боготворимую им женщину от иеподобающих знакомств и полу­ чал эстетическое наслаждение от претворения абстрактной иrры в жизнь. Особую остроту ощу­ щениям Сесара придавал тот факт, что он был иеизлечимо болен и знал о своей скорой смер­ ти. В финале романа, ничуть не раскаиваясь в содеянном, он коичает жизнь самоубийством. Фпамандскмl пес [А Dog of Flanders]. Ро­ ман (1872) Уиды. Юный Нелло, мечтающий стать художником, живет в Антверпене под гостеприимным кровом своего единствеиного 2одствеиника, доброго и заботливого дедушки Иехаиа Дааса. Помимо живописи и верного пса по кличке Петраш, Нелло любит Алоис, дочь богатого мельника Бааса Koreca, однако пос­ же время не являясь простым статистом, как доктор Вастои при Шерлоке Холмсе. Фпамепь. Нмкопа (Flamel; 1330-1418). Франц. ученый-алхимик, чья жизнь окружена многочисленными легендами. Парижекий город­ ской писец и книготорговец, Ф. в 1357 приоб­ рел за 2 флорина каббалистический трактат, написанный на латыни философом и :матема­ тиком Авраамом Беи-Хия (12 в.). После тщет­ ных попыток расшифровать рукописный текст Ф. решил спросить совета у какого-иибудь уче­ ного еврея. В 1378 он отправился в паломниче­ ство в Саитьяго-де-Ко:мпостела и на обратном пути на одном из постоялых дворов судьба свела его с крещеным евреем, врачом Санчесом, ко­ торый оказался знатоком каббалы и быстро разобрался в смысле символов и аллегорий, содержащихся в трактате. Ф. и Санчес подру­ жились и вместе отправились в Париж, чтобы заняться получением философского камня, однако в Орлеане новый знакомец Ф. заболел лихорадкой и через неделю умер. В 1382 Ф. примеиил найдеиные в трактате рецепты и ледний терпеть не может «молодого оборван­ ца,. и всячески издевается над ним. Охочие до бесплатных развлечений горожане дружно якобы успешно превратил ртуть в серебро и золото, что привело его к быстрому обогаще­ нию (в ту пору алхимия была надежным при­ поддерживают Бааса и высмеивают Нелло. Ког­ крытием для лиц, отмывавших «грязные• день­ да добрый Йехаи отдает Богу душу, Нелло остается без гроша, а вскоре лишается и кры­ ши над головой. Убедившись в тщетности сво­ их претензий на стипендию художника, он в сопровождекии Петрвша отправляется бродить по окрестностям в надежде на случайный за­ работок или подаяние. Однажды несчастиому юноше улыбается счастье - он находит в сне­ гу туrо набитый кошелек. Однако, обнаружив, что кошелек принадлежит Баасу, честный Нел­ ло возвращает его владельцу и получает в ка­ честве награды разрешение оставить предель­ но истощениого Петрвша в семье Когеса. Од­ нако верный пес отказывается бросить хозии­ иа и вместе с ним отправляется житЬ в мест­ ную церковь, где оба умирают от холода и голода. Пораженвые этим событием горожане изменяют свое отношение к Нелло и провоз­ глашают его праведиико:м, а сразу вслед за тем приходит известие, что один именитый ху­ дожник, обиаруживший в рисунках юноши за­ чатки истинного гения, согласился стать его учителем. Фпам6о [FlamЬeau]. Герой рассказов (1911- 35) Г. К. Честертона о похождеииях частиого детектива отца Брауна, иеулови:мый вор и са­ мый достойный оппонент добрейшего католи­ ческого пастыря. Обладая острым умом и бога­ тым жизненным опытом, находчивостью и изоб­ ретательностью, неистощимой фантазией и знанием человеческой природы, Ф. долгое вре­ мя водил за нос полицию всей Европы, однако проповеди отца Брауна в конечном итоге зас­ тавили его задуматься о будущем и сойти с преступиой стези. Морально переродившийся Ф. стал верным друrом отца Брауна и не раз помогал ему в расследованиях, но так и не смог превзойти своего великого учителя, в то 44* ги). Ф. употребил богатство исключительно на добрые дела: вместе со своей женой Перииель он осиовал и содержал в Париже 14 больниц, 3 часовни и 7 церквей, а тж. приюты для без­ домных и богадельни. При этом в быту Ф. отли­ чала скромность, в чем смог убедиться послаи­ ник короля Карла VI, посетивший новый дом алхимика на ул. Мои:мораиси, 51 этот дом стоит по ею пору и упоминается в романах В. Гюго «Собор Парижекой Богоматери• (1831) и У. Эко «Маятник Фуко• (1988). Согласно ле­ генде, благодаря своему философскому камню Ф. прожил еще 300 лет и умер в 18 в. Ф. при­ писывается авторство книг «Иероглифические фигуры• и «Краткое изложение философии•. Фпамен (Flamin]. В романе Жан Поля •Гес­ пер, или 45 дней собачьей почты• (1795) друг главного героя Виктора, мнимый сын священ­ ника Эй:маиа. Оба влюбляются в Клотильду, и из-за ревиости Ф. друзья едва не превращают­ ся во врагов. Все разрешается благополучно, когда выясияется, что Клотильда и Ф. - род­ ные брат и сестра, дети князя Йеииера. Фпаменка [Flamenca]. Стихотворный роман (1240-е) неизвестного проваисальского клири­ ка. Сохраиившийся текст (начало и конец ут­ рачены) насчитывает 8085 восьмисложных сти­ хов с париыми рифмами. В основе сюжета ис­ тория любви графской дочери Фламеики: иеспра­ ведливо подозреваемая ревнивым супругом в измене и заключенная им в башню, она именно там получает возможность для тайных встреч с влюблеииы:м в нее рыцарем, так что пребыва­ ющий в полном иеведеиии муж становится иевольиым пособииком любви молодых людей .. фпаменко [flamenco]. Музыкально-танце­ вальный стиль, возникший в Юж. Испании как
692 ФЛАМИН мавритан­ релил холостым эаридом, так как не хотеп напрас­ ских и христианских традиций. Ф. является од­ но nропивать птичью кровь, и фпаминго, словно сговорившись, nоднипись и всей стаей упетепи. Па­ ганепь в это время внимательно наблюдал эа ними причудливое смешение цыганских, ной из визитных карточек Аидалусии. Красотка Пуньилес бЫJiа самой душой песни фпа­ менко. Это быпа сама Испании - не та, дешеваи и алиповатая, дпи туристов, а подпиннаи, настоищаи. Это была легенда, драматическаи памить народа, выплескивающего свою боль в песних и встречаю­ щего самого дьивола блеском обнаженной навахи, сверкающей, как молодой месяц. Это была та самая Испании, что стерла с афиш имя Красотки Пунья­ лес, лучшего голоса Андалусии и всего века, не дав его обладательнице даже пособия по безработице. Даже в этой неблагодарной Испании бЫJiи такие ме­ ста, как Севилья, такие кварталы, как Триана, та­ кие бары, как •Каса Куэста•, и такие прекрасные и трагические голоса, как ГOJIOC Красотки Пуньялес. А. ПЕРЕС-РЕВЕРТL Кожа д.IIЯ барабана, или Сееилъское причастие (vi1; 1995). Пер. анонима Вслед эа родственниками тело усопшего прово­ жали все KOJIJierии жрецов: сначапа шnи жрецы кол­ легии авгуров, в руках у каждого из них бЫJI загну­ - тый посох отличительный знак авгуров; эа ними следовала коллегия фламинов; впереди всех шел диал жрец Юпитера, затем марциал жрец Марса, квиринал- жрец Ромула, фламины Флоры и Помоны и другие, все в торжественном облачении и в головных уборах, похожих на митру: на их вер­ хушках к обвитому шерстью жгутику была прикреп­ лена миртовая ветвь. фпаммнrо вители [flamingo]. котороrо - Ну что, эаметипи вы, как они летают? (viii; 1874). - соро­ сип он майора, когда стая скрылась иэ виду. - Конечно, - ответил Мак-Наббс. - Топько слепой не увидел бы этого. - Скажите, похож, по-вашему, петящий фламинго на оперенную стрепу? - Нисколько. Ни малейшего сходства, прибавил Роберт. Я был уверен в этом, - с довольным видом эаивип ученый. Однако это не помешало моему знаменитому соотечественнику Шатобриану сдепать это неудачное сравнение фламинго со стрелой. За­ помни, Роберт: сравнение - это самая опасная ри­ торическая форма. (i, 20). фnаммн [flameп]. В Древнем Риме жрец оп­ ределеииоrо бога. К 3-м великим ф. относились жрецы Юпитера, Марса и Квирииа, позднее к ним присоедииились 12 ф. менее значительных богов. Р. Джовлньоли. Сnартак Пер. А Ясной сквозь очки. Фпаммнео [Flamineo]. Пер. А. Бекетавой В трагедии Дж. Уэб­ стера •Белый дьявол, или Виттория Коромбо­ на• (1608, изд. 1612) брат заглавной героини, представитель старинной, но обедневшей ве­ нецианской семьи. Окончив университет в Па­ дуе, Ф. устраивается на должность секретаря герцога Браккиано. Чтобы добиться расположе­ ния своеrо господина, Ф. помогает ему плани­ ровать всевозможные злодеяния, сводит с соб­ ственной сестрой и даже совершает убийство. Остроумный и начитанный герой с rорькой иро­ нией рассуждает о своих •подвигах•, ВИИ.II во всем злосчастный удел бедного человека и не испытывая ни малейших угрызений совести. Лишь когда его мать сходит с ума, став не­ вольной свидетельницей тоrо, как Ф. убил соб­ ствеиноrо брата, молодой иеrодяй поrружает­ Отряд птиц, предста­ ся в мрачное раздумье, но уже через несколь­ характерное ко имеют розовое минут энергично отправляется навстречу оперение, длииные ноги и гибкие шеи. После­ днее обстоятельство навело Л. Кэрролла на новым «приключеииям». мысль использовать их в качестве молотков дл.11 дорога [via Flaminia]. Одна из рим. дорог, веду­ щая из Вечиоrо города в Сев. Италию. Названа по имени своеrо строителя консула Фламиния. игры в крокет, осложняемой тем, что в роли шаров выступали живые ежи. Покачалу Алиса никак не могла справиться со своим фламинго: TOJIЬKO сунет его вниз головой под мышку, отведет ему ноги назад, нацелится и собе­ рется ударить им по ежу, как он изогнет шею и поглядит ей прямо в глаза, да так удивленно, что она начинает смеяться; а когда ей удастся снова опу­ стить его вниз головой, глядь! ежа уже нет, он развернулся и тихонько трусит себе nрочь. Словом, Алиса скоро решипа, что это очень трудная игра. - ПриiС.Ilючеиuя Алисы Пер. Н. Демуравой s Сmраие Чудес (viii; 1865). В первоиачальиом варианте сказки Кзрролл использовал вместо ф. страусов, но вовремя сообразил, что маленькой девочке будет ие­ леrко удержать под мышкой страуса (средний рост свыше 2 м, вес более 100 кг) и задейство­ вал в «королевском крокете» сравнительно суб­ тильных ф. В романе Ж. Верна «Дети капитана Гранта• (1868) зициклопедически образованный Пагаиель проводит иехитрый научный экспе­ римент для выисиении стиля полета ф. Паrанепь, пропустив вперед бопьшинство своих спутников, наnравился в сопровождении майора и Роберта к стае краснокрыпых. Прибпиэившись к ним на расстояние ружейного выстрепа, географ выст- Фпаминиева дороrа, тж. Фла.миис~еая С Виа Фламиниа шум голосов ты слышишь, голубка? Это жнецы побрепи с дапьних попей по домам. И. В. ГЕТЕ. Римские элегии Пер. Н. Вопьпин ФпаминиА (xii; 1795). [Flaminius]. В трагедии У. Шекс­ пира «Тимон Афинский• (1608) слуга заглавно­ rо героя, которого посылают к Лукуллу с по­ ручеиием заиять у иеrо 50 талантов. Прижи­ мистый Лукулл решает обойтись малым и пред­ лагает Ф. 3 солидара (монеты неизвесиоrо дос­ тоинства, вымышленные Шекспиром) за то, чтобы он сказал Тимону, будто не застал хо­ эиииа дома. Честный Ф. бросает эти монеты под ноги аристократу и, не cтecИ.II.IICЬ в выражени­ ях, клеймит позором мелочноrо Тимона. ФпаминиА [Flaminius]. В трагедии П. Корне­ ля «Никомед• (1651) рим. посол в Вифииии, ловкий и иераэборчивый в средствах дипломат, в своих действиях руководствовавшийс.11 забо­ той о процветании Рима. Желая посадить на трои Вифинии молодого Аттала, сына царя Прусси.11 от 2-й жены Арсинои, воспитывавше­ rося в Риме, Ф. искусно раздувал ero вражду
ФлАТТЕР 693 с заглавным героем. Не желая усиления сосед­ ней Армении, Ф. тж. делал ·все возможное, чтобы не допустить брак Никомеда с дочерью армянского царя Лаодикой. Кроме политичес­ ких соображений, Ф. руководила и жажда ме­ сти: в пределах Вифинии долгое время нахо­ дил приют знаменитый полководец Ганнибал, от руки которого во время одной из битв не­ когда пал отец Ф. Фпамм, Кристоф [Flamm]. Персонаж дра­ мы Г. Гауптмана «Роза Бернд• тусу - (1903), по ста­ крупный землевладелец и ландрат, по грубый, примитивный мужлан. По­ натуре скольку его супруга разбита параличом, сек­ суально озабоченный Ф. склоняет к интимной близости бедную работницу Розу Бернд. Когда же последняя рождает от него ребенка и, ока­ завшись в безвыходном положении, убивает ма­ лыша, Ф., истинный виновник трагедии, пер­ вым отворачивается от Розы. Его жена, напро­ тив, великодушно закрывает тщетно - старается ее на глаза несчастной девушки и всеми силами - вину хотя и утешить. Фпаммарион, Камиль (Flammarion; 18421925). Франц. астроном и популяризатор науки. В 1858-62 изучал астрономию в Парижекой обсерватории, работал вычислителем положе­ ний Луны в •Бюро долгот», состоял редакто­ ром научного отдела журналов •Cosmos», •Siecle•, «Magasin pittoresque•, а в 1882 осно­ вал популярный журнал «L' Astronomie•, впос­ ледствии переименованный в •Bulletin de !а Societe Astronomique de France». В 1887 осно­ вал Франц. астрономическое общество, пресле­ довавшее исключительно популяризаторские цели. Благодаря щедрому пожертвованию од­ ного из поклонников его книг Ф. основал в 1883 частную обсерваторию в Жювизи, близ Пари­ жа, где производил наблюдения над Луной, планетами и звездами. Особое внимание Ф. уде­ лил исследованию Марса и написал книгу «Пла­ нета Марс и условия обитания на ней• (1889). Помимо астрономии Ф. изучал вопросы земной атмосферы, климатологии и вулканологии, 11 раз поднимался на аэростате и заложил осно­ низкорослый и крепко сбитый молодой чело­ век, объявивший китам личную войну. Не об­ ладая ни умом, ни сколько-нибудь стоящим запасом знаний, Ф. вывел для себя теорию, согласно которой каждый крупный левиафан не только имел разум, но и являлся ярко вы­ раженной личностью, причем эта самая лич­ ность была настроена к нему, Ф., крайне не­ доброжелательно из-за вековой вражды меж­ ду семейством китовых и родом Ф., причина которой затерялась в глубине веков. Именно поэтому, завидев на горизонте кита, Ф. пер­ вым брасалея в бой, в ходе которого не раз рисковал не только собственной головой, но и жизнью всего экипажа. Фпатпандия, ипи Мноrомерная фан­ тазия (Flatland: А Romance of Many Dimensions; тж. Флатлапдия. Ро.мап во .мпогих из.мерепиях; Плос~еая cmpana. Ро.мап во .мпогих из.мерепи­ ях). Фантастический роман (1884) Э. А. Эббота, созданный главным образом для проевещении молодежи в такой области знаний, как геомет­ рия. Герой-рассказчик описывает свои похож­ дении мире, в двухмерном являющемся свое­ образной пародией на европ. цивилизацию кон. 19 в. Представители разных слоев общества во Флатландии имеют разное количество углов: солдаты и крестьяне являют собой равнобед­ средний класс ренные треугольники, - рав­ носторонние, мастеровые и работники умствен­ ного труда - квадраты и пятиугольники, ари­ стократия- фигуры с количество углов от 6 и более, а высший класс жрецов может пахва­ литься идеально круглой фигурой. При рожде­ нии ребенок мужского пола получает на одну сторону больше, чем его родители, за счет чего от поколения к поколению улучшается соци­ альное положение граждан. Последнее прави­ ло не распространяется на солдат и бедноту, однако представители низших сословий могут продвинуться в многоугольности посредством беззаветного служения родине. После кратков­ ременного посещения одномерной страны Ли­ ниляндии, в которой одна лишь мысль о дви­ жении считается ересью, герой возвращается ву научной аэронавтики во Франции и возгла­ вив национальное аэростатическое общество. Научно-популярные издания: «Множествен­ ность обитаемых миров• (1862; книга снискала большой успех и восторженный отзыв В. Гюго), домой, где встречает обитателя трехмерного мира Спейсляндии по имени Сфер и вступает с ним в комический диспут о возможности су­ ществования 4-го измерения. Книга пестрит ма­ •Миры действительные и воображаемые•, «Звезды и чудеса неба• (оба 1865), •Бог в при­ роде• (1867), •Атмосфера. Популярная метео­ рология• (1871), •Земли неба• (1877), «Большой атлас• (1879; содержит описание 100 тыс. звезд и 31 карту звездного неба), •Популярная аст­ рономия• (1880; самая известная книга Ф.), •Воздушные полеты• (1881) и •Смерть и ее тайна» (в 3 т.; 1921); фантастические романы •Стелла» (1877), «Урания• (1890) и «Конец мира. Астрономический роман» (1893-94). о границах человеческого восприятия. Некото­ рые идеи Эббота были использованы Э. К Дьюд­ ни в романе •Плоский мир» (1984). Фпамменберr, Лоуренс [Flammenberg]. См. Кал.ерт, Карл Фридрих. Фпаск [Flask]. В романе Г. Мелвилла •Моби Дик» (1851) третий помощник капитана Ахава, тематическими выкладками и рассуждениями Фпапер, сэр Фоппинr [Flutter]. В коме­ дии Дж. Этереджа «Щеголь• (1676) глупый, тщеславный и хвастливый джентльмен, назы­ вавший себя •принцем модников•. Ф. питал страсть к позерству и выставлению напоказ своих •неоценимых способностей•. Испытывая тягу ко всему французскому (в те времена Франция была законодательницей мод в Евро­ пе), Ф. намеренно сюсюкал на франц. манер, чтобы произвести впечатление на ловивших каждое его слово светских пустышек. Олицет­ воряя, по замыслу автора, глупость и неве-
694 ФлАУэРс жество и таким образом являя собой полную противоположность хитроумному и изобрета­ тельному повесе Дориманту, Ф. все же доби­ вается благосклонности мнесие Ловейт, быв­ шей возлюбленной последнего, и тем самым пробуждает в нем ревность. По сути, Ф. явля­ ется пародией на Дориманта (который при всем наст. фамилия Влачиц; тж. Франковиц; 152075). Нем. теолог, историк и памфлетист, алба­ нец по происхождению. Родился в Истрии. Изу­ чал богословие и гуманитарные дисциnлины в Венеции и Базеле. В 1540-х nреподавал иврит в Виттенберге, где после смерти М. Лютера (в 1546) выпустил несколько памфлетов, в кото­ своем уме едва не оказался в дураках), утри­ рующей его недостатки и достоинства. рых бескомпромиссно отстаивал лютеравекое учение. Перебравшись в 1549 в Магдебург, Ф. И. Фnауэрс [Flowers]. В романе Ч. Диккенса •домби и сын• (1848) горничная преетарелай великосветской кокетки мнесие Скьютон, в чьи обязанности входило почти безнадежное дело- каждое утро воскрешать былую кра­ соту своей хозяйки. По вечерам она проделы­ вала обратную процедуру. Этой служанке надлежало быть по вечерам не женщиной, а скелетом с косой и песочными часами, ибо ее прикосновение было прикосновением Смер­ ти. Раскрашенная старуха сморщилась под ее ру­ кой; фигура съежилась, волосы упали, темные ду­ гообразные брови превратились в жиденькие пучки седых волос, бледные губы ввалились, кожа стала мертвенной и дряблой; место :КЛеопатры заняла из­ можденная, желтая старуха с трясущейся головой и красными глазами, завернутая, как грязный узел, в засаленный фланелевый капот. (xxvii). Пер. А. Кривцовой Фnауэрсы [Flowerses]. В романе А. Картер •Волшебный магазин игрушек• моничная супружеская пара, (1967) чьи дисгар­ отношения составляют главную интригу повествования. Маргарет Ф. Выйдя замуж за Филипа Ф., Маргарет была настолько потрясена его ди­ nримкнул к тамошним т.н. гнесиолютеранам, опубликовал ряд памфлетов на нем. и лат. язы­ ках и возглавил работу над монументальной «Историей христианской церкви•, более изве­ стной как «Магдебургские центурии• (1559-74; в 13 т.). В 1567 Ф. И. выпустил лат. трактат •Ключ к Священному писанию», в котором выдвинул оригинальную концепцию первородного греха, принесшую ему среди прежних единоверцев ре­ путацию еретика и манихейца. Исторические сочинения Ф. И., прежде всего •Каталог сви­ детелей истины• (1556), посвящены доказатель­ ству восходящей к Ф. Меланхтону идеи о том, что, несмотря на все попытки католической церкви извратить содержание евангелия, оно сохраняется в первозданной чистоте усилиями непрерывного ряда севидетелей истины». Фnaw. Биоrрафия [Fiush: А Biography]. Ро­ ман (1933) В. Вулф о любимом сnаниеле Элиза­ бет Барретт (см. Бpaynun?., Элизабет Барретт). Чуткий и прекрасно воспитанный Флаш в при­ сутствии своей ~е вnолне здоровой хозяйки держал себя тихо и скромно, однако во всех остальных случаях давал волю своему взрыв­ день совместной жизни потеряла дар речи и flush - прилив чувств, безудерж­ ная радость) характеру. Энергичный, сообра­ впоследствии •сообщалась• с окружающим ми­ ром исключительно посредством флейты, ко­ торая в ее руках была способна издавать са­ мые произительные и жалобные звуки. Мар­ гарет был хрупкой, болезненно бледной жен­ хозяйку к nосторонним людям. После того как Элизабет вышла замуж за Р. Браунинга, жизнь Флаша сильно изменилась: псу пришлось сми­ ким и необузданным нравом, что в первый же щиной, с лица которой не сходила вымучен­ ная улыбка. На людях она неизменно паявпя­ лась в безвкусном черном платье и с аляпова­ тым серебряным ожерельем. Ее длинные, веч­ но растрепанные рыжие волосы были утыка­ ны булавками всех мастей и размеров, кото­ рые при ходьбе имели обыкновение осыпать­ ся, как хвоя. Уверившись в том, что ей не суж­ дено иметь детей, Ф. была очень ласкова и за­ ботлива по отношению к юным сорванцам, из­ редка забегавшим в лавку мужа. Фи.яиn Ф. Владелец вынесенного в назва­ ние романа торгового заведения, властный и жестокий человек, тиранивший свою жену и ному (аnгл. зительный, игривый и вечно готовый ко вся­ кого рода проделкам Флаш ужасно ревновал риться с утратой главенствующего nоложения в сердце хозяйки, однако он быстро утешил­ ся, переключив свое внимание на ее малолет­ него сына Пена. Когда Флаша похитили лон­ донские бомжи, он приготовился к неминуе­ мой смерти, однако Элизабет отi<упилась от воров (см. Уайтчеnел), и Флаш вернулся nод крышу родного дома, где благополучно дожил отпущенные ему 13 лет жизни. Фnеrетон, тж. Пupшjilleгemon, Флегетоnт (Phlegethon; греч. горящий). В греч. мифологии одна из рек, окружающих подземное царство. не выказывавший никакого уважения к своим немногочисленным клиентам. Высокий и груз­ Согласно Платону, в этой реке пребывают души умерших, совершивших при жизни убий­ ство кровного родственника. Их мучения но­ сят долговременный, но все же конечный ха­ ный, с могучими руками, большой головой и рактер: глазами «цвета дождливого дня•, он вселял в кидают огненную реку. окружающих чувство некой потаенной, но nри этом неотвратимой уrрозы. Единственной усла­ дой его в жизни были иrрушки, которые он изготавливал втайне от всех и любил, словно собственных детей. Фnаций Иnnирийский, Маттиас (Flactus Пlyricus; Vlacic; Frankovic; тж. Флациус Иллирикус- искупив свои грехи, nреступники по­ Третья река вскоре достигает обширного места, пылающего жарким огнем, и образует озеро, где бурлит вода с илом, размерами больше нашего моря. Дальше она бежи"' по кругу, мутная и илистая, и подходит вплотну '> к краю озера Ахерусиады, но не смешивается с его водами. Описав под землею еще много кругов, она впадает в нижнюю часть Тар­ Пирифлегетон, и она изрытара. Имя этой реки -
ФЛЕЙТА ААРОНА 695 гает наружу брызги своей nавы повсюду, где кос­ нетек земной поверхности. Пллтон. Федок (5 в. до Р.Х.). Пер. анонима В Дантовой топографии преисподней это на­ звание носит 3-я река ада (поспе Ахерона и Стикса), напопненная кипящей кровью и пред­ назначенная дпя вечного мучения убийц. От­ сюда и упоминания Ф. в позднейшей поэзии. Пучина Орка! Фnеrетон шаnьной! Кипит, ревет, бурnит, казнимый адом, И смертным потом пеной nединой Бьет, хnещет по утесистым громадам, Как бы гnумищимси над зnобным водопадом. - - Дж. Г. БАйРОН. Пало.мкичество Чайлъд Гармьда Пер. В. Левика ФпеrиА (iv). [Phlegyas]. В греч. мифопогии родо­ начапьник ппемеии фпегиев (фпеrийцев), царь папифов, сын Ареса и смертной женщины Хри­ сы, отец Иксиона и Короииды. Поспедияя быпа собпазнена Апоnnоиом, что вызвапо гнев Ф.: он сжег Депьфийский храм и бып за это ввер­ гнут в Аид. Там его довепось увидеть Эиею. Громко взываи к теним, возг.r.аwает Фnеrий злосчастный: сНе презирайте богов и учитесь бJiюсти справеДJiивость!• ВЕРГИЛИй. Эхеида Пер. С. Ошерова (vi; 29-19 до Р.Х.). В «Божественной комедии• ( сАд•, viii) Данте Ф. выведен как зпобный страж 5-го круга ада и перевозчик душ через Стигийское бопото, где казнятся гневные. Фпеrон (Phlegon; 2 в.). Греч. историк и писа­ тепь; вопьноотпущеиник императора Адриана. Перу Ф. принадпежит исторический трактат сОпимпийские победитепи• (в 16 ки.) и компи­ пятивиый труд сО вещах чудесных•, весьма попупярный в Средние века бпагодаря жутко­ ватым историям о вампирах и кпадбищенских ведьмаках. Этот сочинитеnь, родом из города TpaJIJIЫ в Ли­ Фпедер, rофрат Персоиаж коме­ [Fleder]. дии Й. фон Эйхендорфа «Жених» (1833). При­ бывает в замок графини Адепи с тайной мис­ сией, возпоженной на него дядей графа Лео­ нарда: спедить за тем, чтобы поспедиий не натворип гпупостей. ФnеДJК6и, мистер (Fledgeby; Fascination Fled- тж. Очаровательный Флед:ж:би). В романе Ч. Диккенса •Наш общий друг• (1864-65) ще­ geby; гопеватый моподой чеповек, производивший впечатпеиие круrпого бопвана, абсопютио не сведущего во всех аспектах жизни, которые не касапись денег (к поспедиим он отиосипся с бопьшим уважением). Моnодой Фnеджби - нескnадный беnобрысый юнец с маnенькими rnазками, с нежными, как пер­ сик, щеками (точнее говори, щеки ero напоминаnи одновременно и персик и ту кирпично-красную сте­ ну, по которой эти деревца стеnютси)- быn на ред­ кость худощав (враги назваnи бы тощим) и имеn скnонность к самообсnедованию на предмет бакен­ бард и усов. Проверни на ощупь свою физиономию, ero не поивиnась JIИ на ней доnrожданная раститеnь­ ность, Фnеджби веикий раз испытываn смьнейwие коnебанив духа, охватывающие всю гамму чувств от поnной уверенности до отчаиния. (ii, 4). Пер. В. Топер Однако его ппаиы быстрого обогащения посред­ ством женитьбы на богатой иаспедиице Джор­ джиаие Подсиеп сорвапись из-за добросердеч­ ной Софронии Лэмпи, входившей в чиспо за­ говорщиков, но в поспедний момент пажапев­ шей бедную девушку Ф. решип жестоко ото­ мстить предатепьнице и ее мужу и приняпся через подставную фирму сПабси и К•• скупать вексепя, выданные неосторожиыми супругами, в конечном итоге добившись их попного разо­ рения. Поспе жестокой взбучки, устроеиной ему мистером Лэмпи, и вмешатепьства адвоката смерти Иисуса Христа; первые христиане так охот­ Мортимера Лайтвуда, грозившего разобпачить его мифическую фирму, Ф. пришпось освобо­ дить от допговых обязатепьств многих персо­ иажей романа и вообще зиачитепьно умерить но вcтaВJIIIJIИ в рукописи, находивwиеси в их распо­ свою активность в «стрижке купонов•. рижении, подобные свидетеnьства, что сами отцы церкви не раз горько сетоваnи на эти подnоги. Впро­ чем, есnи бы у Фnегона в самом деnе говориnось о накрывшей земnю тьме, то книга его стоиJiа бы го­ сер, Марилуиза. раздо дороже. богиня Афина, но увидев, как искажается пицо дии, написаn весьма nюбопытный трактат сО вещах чудесных•. Евсевий Кесарийский приводит в своей истории его рассказ о тьме, накрывшей земnю в миг Ш. Ноды. Воnросы литературкой захокиости (xviii; 1812). Пер. О. Гринберг Как персоиаж Ф. появпяется в романе Г. Эбер­ са «Император• (1881). Фпеrонт (Phlegon; греч. пыпающий). В греч. мифопогии один из коней бога Сопнца. Фnerpa [Phlegra]. Попуостров и одноимен­ ная допииа на Хапкидике (Фессапия), где ги­ ганты, громоздя гору на гору, пытапись при­ ступом взять небо, но быпи сражены мопиия­ ми Зевса. Там поnе есть Фnегрейское. На нем гигантов боги объегориnи. АРИСТОФАН. Птицы Пер.С.Апта (414 до Р.Х.). Флегрийсхие исnолины. Мифические гиган­ ты, вступившие в бой с опимпийцами на Фпег­ рийских попях. ФпеАсер, Марипуиза [FleiBer]. См. Фляй­ фпеАта. Согпасио греч. мифу, ф. изобрепа при дутье, отбросипа ее в сторону, и та быпа подхвачена сатиром Марсием. Несправедnиво быnа ты заброшена в воды Меандра, В день, когда, щеки надув, стаnа Паnnада дурна. ПРОПЕРЦИЙ. Элегии Пер. Л. Остроумова (ii, 30; 1 до Р.Х.). Замечатепьиыми испопиитепями на ф. быпи Паи, Орфей и букопические пастушки. ФпеАта Аарона (Aaron's Rod; тж. Жезл Aapona). Роман (1922) Д. Г. Лоуренса, построен­ ный на аппегорическом сравнении чудодей­ ственного жезпа, прииадпежащего бибпейско­ му праотцу Аарону и зацветающему в надпе­ жащий момент, и фпейты, на которой играет загпавный герой романа Аарои Сиссои. Гпав­ иым в жизни Сисеона явпяется фпейта: ради нее он бросает семью, работу на уrопьиой шах­ те, привычиый с рождения укпад и отправп.и-
ФЛЕЙШЕР ется странствовать по свету, зарабатывая на жизнь музицированием. После многочисленных приКJiючений Сиесон попадает в Италию, где его драгоценную флейту разбивают во время политических беспорядков. Фпейwер, фон ГумбоnltДт (HumЬoldt von Фпек, Конрад [Fleck]. Нем. писатель 696 13 в., упоминаемый Рудольфом фон Эмсом как ав­ тор романов •Флор и Бланшефлур» (8006 сти­ хов; ок. 1220) и •Клижес» (не сохранился и чаще приписывается Ульриху фон Тюрхейму). В предпоследнем стихе 1-го из этих романов ав­ тор скромно сообщает, что не называет свое­ го имени из боязни прославиться. Герой романа С. БeJIJioy •дар Гумболь­ одаренный, но не припятый со­ временниками поэт, оказывавший покровитель­ ство молодому литератору Чарли Ситрайну, от лица которого ведется повествование. Пик Англ. поэт, драматург и монах-иезуит, ирландец по происхождению. Много путеше­ интеллектуальной и литературной деятельно­ сти Ф. пришелся на 1950-е, когда он поставил ствовал (в т.ч. в экзотическую по тем временам Бразилию), после 1650 обосновался в Лондо­ Fleisher]. дта» (1975); Фпекно, Ричард (Flecknoe; ок. 1600-ок. 1678). себе целью возрождение гуманистических иде­ не, где принимал участие в т.н. войнах остро­ алов, умцев и опубликовал 5 пьес, неисчислимое множество сонетов и •Краткое рассуждение об английской сцене» (1664), вызвавшее самые противоречивые оценки. Не без подачи злоязы­ ких Дж. Драйдена и Э. MapвeJIJia творчество Ф. на рубеже 17-18 вв. служило образчиком по­ из которых слагался •сияющий ореол» Америки, новой обетованной земли. После крат­ ковременного периода популярности Ф., кото­ рого критики сочли нудным и старомодным, канул в забвение, отягощенное нищетой и па­ ранойей. Как часто бывает с незаурядными поэтами, настоящее признание приШJiо к нему шлости тоJIЬко лось как нарицательное в значении «рифмоп­ лет». Впоследствии Ф. бЫJI •реабилитирован» и после смерти. Успех сборника баллад Гумбольдта Флейшера был мгновенным, оглушительным и неоспоримым. В тридцатые годы все ждали чего-нибудь эдакого, и Гумбольдт попал в точку. Могу признаться, что даже мне в Богом забытой дыре грезилась именно такая личность- писатель-авангардист, первый в нарож­ дающейся генерации, хорош собой, светловолосый, широкий в плечах, очень серьезный, да к тому же острый на язык и великолепно образованный. Гум­ больдт был как раз таким. Пер.А.'-Кемеровой Фпейwмен, Сидни (Fleischman; род. 1920). Амер. писатель и журналист, автор криминаль­ ных романов и книг для Детей. Перед началом Второй мировой войны Ф. работал иллюзиони­ стом в водевилях и ночных КJiубах (этому пе­ риоду жизни он посвятил книгу •Мистер За­ гадка делится секретами волшебства», 1975), после службы в резерве ВМФ США выпустил несколько триллеров, а в нач. 1960-х переКJiю­ чился на детскую литературу. Большинство книг Ф. выдержано в духе Марка Твена: так, в романе •Ченси и благородный негодяй» (1966) юный сирота, во многом напоминающий ГеКJiь­ берри Финна, отправляется на поиски своих разбросанных по стране братьев и сестер и встречается с давно пропавшим дядей, подви­ зающемся на ниве профессионаJIЬного мошен­ ничества. Серия о похождениях семьи Макб­ румов исполнена автором в мюнхгаузенской традиции: в романе •Чудесная ферма Макбру­ мов» (1972) герои покупают участок земли, ко­ торый оказывается настолько плодородным, что из брошенного на землю зерна мгновенно вымахивает растение высотой до небес. Типич­ ным образчиком стиля Ф. может послужить следующий отрывок из повести •Я и моя су- масшедшая лошадь» (1977): · - Мистер Джексон, хуже вас может быть толь­ ко бочка с гремучими змеями. - Я родился в такой, - ответил он. - Змеи обычное дело у нас в семье. Знаете, мзм, в аду ско­ пилось столько Джексонов, что новички туда просто не влазят, а потому их ноги торчат, как зонты из переполиениого трамвая. Пер.И.Б. со и дурного вкуса, временем занял имя его если не использова­ почетное, то во всяком случае почтенное место в истории англ. литературы. См. Мак-Ф.яекпо. Фпекс, Вапьтер (Flex; 1887-1917). Нем. писатель. Получив филологическое образова­ ние, защитил докторскую диссертацию на жи­ вотрепещущую тему «Образ Лжедмитрия в немецкой драматургии». Работал домашним учителем и воспитателем в аристократических поместьях, в т.ч. в доме Бисмарков, еще хра­ нившем следы пребывания в нем •железного канцлера». Это, безусловно, повлияло на те­ матику и пафос творчества Ф.: он писал новел­ лы, стихи и драмы на исторические сюжеты, в которых с юношеским максимализмом и ти­ пичной для того времени националистической экзальтированностью пропаведавал культ лич­ ности вождей и приветствовал борцовский на­ строй молодого поколения немцев. С началом Первой мировой войны Ф. записался доброволь­ цем, дослужился до офицерского звания и в окт. 1917 погиб на Воет. фронте во время кон­ ной рекогносцировки. Посмертная слава npиWJia к Ф. после выхода в свет его автобиографичес­ кой повести «Странник между двумя мирами» (1917), отразившей военный опыт автора. Глав­ ный герой книги, Эрнст Вурхе, представлен восторженным идеалистом, мечтающим прине­ сти себя в жертву на благо великой герм. на­ ции. Аналогичный пафос присутствует и в сти­ хотворении •дикие гуси летят в темноту». Твор­ чество Ф. использовалось нацистами в целях пропаганды идеологии Третьего рейха среди молодежи. Др. произведения: сборник новелл •двенадцать Бисмарков» (1913); сборники сти­ хов •Народ, закованный в железо• (1914), •Сол­ нце и щит» (1915) и •В поле между ночью и днем» (1917); документальные книги •Клаус фон Бисмарк• (1913) и •Русское весеннее наступ­ ление 1916 года» (1919). Флеминг [Fleming]. В романе В. Скотта «Эдинбургская темница» (1818) пожилой архи-
ФЛЕМИНГ б97 дьякон из Камберленда, исповедовавший ста­ рую воровку и убийцу Маргарет Мардоксон накануне ее казни на Пенрийской дороге близ реехал на Ямайку и поселилев в небольшом бун­ гало, которое назвал •Золотой глаз»; в 1952 г. Каралайла. Впоследствии именно от Ф. арис­ тократ Джордж Стонтон узнал, что его ребе­ нок, появившийся на свет в те бурные време­ на, когда он под личиной Робертсона занимал­ ся грабежами и разбоем, вовсе не умер, хотя его дальнейшая судьба неизвестна. онские романы. 1-й роман серии о Джеймсе Фпеминr • Генри [Fieming]. Герой романа С. Крейна «Алый знак доблести• (1895); моло­ дой фермер, поступивший вопреки воле мате­ ри в пехотное подразделение армии северян и столкнувшийся с ужасными реаливми военной жизни, которые отнюдь не соответствовали ero наивным Представлениям о героизме. Получив вынесенную в название награду по чистому недоразумению (во времв позорного отступле­ нив его случайно ранил однополчанин), Ф. впоследствии стал мужественным воином и об­ рел моральное право на ношение этого знака. Ф. тж. фигурирует в нескольких рассказах Крейна, вошедших в сборник еРасеказы об Уиломвилле» (1900). В скандально известной экранизации романа (1951; реж. Дж. Хьюстон) роль Ф. исполнил бывший герой Второй миро­ вой войны Оди Мерфи. Фпеминr 1 д•оан Марrарет (Fleming; 1908-80). Англ. писательница, автор детских книг и иронических детективов. Два ее рома­ на, «Когда в стану богатым• (19б2) и еНичто не важно, когда приходит смерть• (19б5), по­ сввщены похожденивм турецкого философа по имени Нури Ишкирлака в Стамбуле и Оксфор­ де. Др. романы: «Венок ДЛJ1 Сатаны• (1950), «Доб­ ро и зло» (1953), «Молитва девы» (1957), «Смерть сардины» (19б3), «Убить или вылечить» (19б8), «Как находить опасность• (1974) и «Скач­ ки карликовых лошадей• (1978). Фпеминr 1 Иен (Fleming; 1908-б4). Англ. писатель, разведчик и журналист, автор по­ пулярных романов о похожденивх агента брит. разведки Джеймса Бонда, известного тж. как агент 007. Ф. родилев в Лондоне в семье воен­ ного, который вскоре погиб на полях сраже­ ний Первой мировой войны. Закончил школу в Итоне, учился в Королевском военном коллед­ же в Сэндхерсте, затем продолжил учебу в Мюнхене и Женеве, где овладел нем., франц. и русским взыками. В возрасте 21 года Ф. ре­ шил стать дипломатом, но не прошел конкурс в Министерстве иностранных дел и поступил в агентство «Reuter's». Ф. работал журналистом в Москве, где, в частности, освещал дело о саботаже, сфабрикованное против б англ. ин­ женеров из компании •Метрополитен Уиккерс». Вернувшись в Лондон, короткое времв заии­ малев биржевыми спекуляцивми, но в 1939 был вновь направлен в Россию на этот раз уже как агент разведки. В качестве разведчика по­ бывал тж. в Лиссабоне, на Ямайке, в США, Турции, Норвегии и Италии, а в 1941 стал лич­ ным помощником адмирала Джона Годфри (про­ тотип «М» из цикла о Бонде). После войны Ф. вернулся к профессии журналиста, в 194б пе- женилев на леди Ротермир и начал писать шпи­ Бонде, «Казино 'Ройал'» (1954), был написан исключительно ради денег. Книга возымела успех у брит. публики, а в нач. 19б0-х, после восторженного отзыва президента Дж. Ф. Кен­ неди, началсв общемировой бум на сбондиа­ ну»: все 12 романов об агенте 007 были экра­ низированы, а общий их тираж составил 18 млн экземплвров. Свободное от сочинительства вре­ мв Ф. посвящал разного рода авантюрам: так, он совершил плавание по юж. морям вместе с Жаком-Ивом Кусто, разыскивал пропавшие со­ кровища королв Генриха VIII, исследовал под­ земные гроты Пиренеев и охотилсв за контра­ бандистами в Танжере. Раннив смерть писате­ лв помешала ему завершить хронику похож­ декий Бонда (некоторые исследователи счита­ ют, что Ф. умер своевременно, ибо последние его книги были откровенно слабы), однако у неrо нашлось немало продолжателей, в числе которых были такие известные авторы, как Дж. Гарднер. Др. романы Ф. об агенте 007: •Живи и дай умереть другим» (1955), сМунрейкер» (1955; тж. «Слишком горвчав руковтка»), «Бриллианты навсегда• (195б; тж. «Бриллиан­ ты вечны•), сИз России с любовью• (1957), •доктор Но» (1958), сГолдфинrер» (1959), сШа­ ровав молвив• (19б1), «Шпион, который менв любил• (19б2), сНа секретной службе Ее Ве­ личества» (19б4), сЖивешь только дважды• (19б4; тж. •Жизнь даетсв лишь дважды»), с Че­ ловек с золотым пистолетом» (19б5). Ф. также явлветсв автором сборников рассказов сТоль­ ко длв твоих глаз. Пять секретных заданий из жизни Джеймса Бонда• (19б0) и сОсьминожка и дневные сполохи• (19бб); детской книги «Чит­ ти-Читти Бум-Бум» (19б4); книг «Контрабанда бриллиантами» (1957), «Взволнованные горо­ да• (19б3) и сИен Флеминг знакомит с Ямай­ кой» (19бб); сценарив к фильму сШаровав мол­ НИЯ» ( 19б5 ). Фпеминr. Мария (Fieming; род.1542). Одна из «Четырех Марий» - фрейлин шотл. короле­ вы Марии Стюарт, которой Ф. приходилась кузиной (ее мать, леди Джанет Стюарт, была внебрачной дочерью Якова IV). Считавшавсв одной из первых красавиц при шотл. дворе Ф. в 15б7 вышла замуж за канцлера Уильяма Мэйтленда, который был намного ее старше. б лет спустя Мэйтленд был схвачен противника­ ми Марии Стюарт и погиб в тюрьме, после чеrо Ф. посвятила себя воспитанию детей. Дата ее смерти неизвестна. В романе В. Скотта «Аббат» (1820) Ф. выведена пожилой чопорной дамой, строго соблюдавшей требаванив этикета и по­ стоянно упрекавшей фрейлину Кэтрин Сидок за ее острый взычок и непредсказуемое пове­ дение. Будучи непревзойденной искусницей по части укладки королевских волос, Ф. вместе с тем не отличалась большим умом и однажды вызвала приступ истерики у своей госпожи, неосторожно напомнив ей об убийстве Генри Дарнлев, 2-го мужа королевы.
698 ФлЕминг с негодованием по­ О Флеминг! Флеминг! вторила Кэтрин.- Она просто дура, эта Флеминг; она любит свою госпожу, но настолько не разбира­ ется в том, как следует выражать эту любовь, что прикажи ей королева достать яд, она и тут бы не сочла возможным ее ослушаться. Мне так и хоте­ - тание благородной миссис Мейли. После не­ удачной nопытки ограбления дома миссис Мей­ ли маленький Оливер nопал в заботливые руки Роз, и лишь в финале романа оба узнали, что являются родственниками. лось сорвать крахмальный чепец с этой чопорной Фпемминr, Ян [Fiernrning]. В комедии О. Эр­ особы. У меня королева скорей вырвала бы сердце из груди, чем заставила бы произнести имя Себас­ тьяна. А у этой старой тряпки, именующей себя жен­ щиной, не хватило толку даже на то, чтобы соврать нста •Флаксман как воспитатель• (1901) учи­ тель-стажер, •педагогический антагонист• стар­ шего учителя Флаксмана. Следуя традициям Руссо и Песталоцци, Ф. старается привить уче­ что-нибудь путное. (xxxi). Пер. А. Левинтона никам гуманистические идеалы, оставляет за Подобно остальным фрейлинам Марии Стюарт, Ф. была выбрана на эту nочетную должность исключительно благодаря своему имени. ними nраво на индивидуальность и благодаря Нем. мана В. Вулф «Комната Джейкоба• (1922), яв­ ленный читателю главным образом через ком­ ментарии др. nерсонажей. Ф. nредставляет со­ бой тиn замкнутого, эмоционально отчужден­ ного от окружающих человека. Он рано стал Фпеминr, Паупь (Fierning; 1609-40). nоэт, начинавший как nетраркист, но nросла­ вившийся стихами об ужасах Тридцатилетней войны. Родился в семье nастора, учился в Лей­ nциге в лат. школе Св. Фомы, изучал медици­ ну, а в 1633-34 участвовал в эксnедиции Ада­ ма Олеария в Россию и Персию. Сочинения: «Стихи» ХИ» (изд. ные (1631; на лат. языке), «Немецкие сти­ 1641), nоэма •Рубелла» (1631), духов­ nесни. Фпеминr, Питер (Fierning; 1907-71). Англ. nисатель и журналист, брат Иена Ф. Обучался в И тоне и Оксфорде, работал в журнале •Spectatoг». В 1932 в качестве корресnондента •Тайме• nринял участие в эксnедиции в Центр. Брази­ лию, nредnринятую с целью исследования браз. рек и выяснения судьбы nолковника Перси Фо­ сетта, бесследно исчезнувшего там в 1925. Вnе­ чатления Ф. легли в основу книги •Бразильс­ кое nриключение» (1933). Смакование тягот nутешествия, новичка, и nереданных отсутствие через восnриятие гидрологических дета­ лей обесnечили книге успех у широкой nубли­ ки. В аналогичном ключе выnолнены книги Ф. •С кем nоведешься: Путешествие в Китай» (1934) и •Новости из Татарии• (1936), в совокуnности nредставляющие собой отчет о nутешествии сухим nутем от Пекина до Кашмира. Фпеминrи [Fiernings]. В романе Ч. Диккенса «Приключения Оливера Твиста• (1837-39) не­ счастное семейство, nодвергшееся гонениям со стороны суnруги Эдвина Лифорда и ее неnу­ тевого сына Эдварда, известного тж. как Манке. В nовествовании фигурируют 2 дочери nочтен­ ной семьи. Агкес Ф. Прекрасная девушка, ставшая гражданской женой богатого дворянина Эдви­ на Лифорда, который не мог сочетаться с ней законным браком из-за обстоятельств, nреnят­ ствовавших разводу с 1-й женой. Когда Агнес ждала ребенка, Лифорд отnравился по делам во Францию, где заболел и умер. После этого nрискорбного события его вдова nринялась преследовать семью Ф., в результате чего Аг­ нес сбежала из дома и в богадельне родила заг­ лавного героя и вскоре умерла. Роз Ф. Сестра Агнес Ф. и тетушка Оливера, nосле смерти отца была отnравлена вдовой Эд­ вина Лифорда в деревню, однако благодаря счастливому повороту судьбы взята на воспи- этому заслуживает их любовь. Фпендерс, Джейкоб [Fianders]. Герой ро­ однако самостоятельным, стремление во всем полагаться только на себя nарадоксальным об­ разом делало его и ранимым зависимым от мнения друзей и знакомых. В целом Ф. считал себя счастливым человеком: он был молод, умен, талантлив и не вери.'l в то, что когда­ нибудь умрет. Однако барьер, который он воз­ двиг между собой и остальным человечеством, не защитил его от такого глобального бед­ ствия, как Первая мировая война. Фпендерс, Моппь (Fianders]. Героиня ро­ мана Д. Дефо •Радости и горести знаменитой Молль Флендерс• (1722); •nадшая женщина•, родившаяся в Ньюгейтской тюрьме и после нескольких неудачных попыток найти надеж­ ного спутника жизни оnустившаяся до воров­ ства. По ходу повествования становится оче­ видной истинная nрирода nостуnков Ф.: за все­ ми ее неnриглядными деяниями стояло обык­ новенное желание выжить в жестоком мире, где женщины любой социальной принадлеж­ ности считались всего лишь расхожим това­ ром. Усвоив зто правило, Ф. старалась прода­ вать себя с наибалыпей выгодой, используя nоnадавшихся на ее жизненном nути мужчин исключительно для пополнения своего кошель­ ка. Вынужденная рассчитывать только на свои силы, Ф. не испытывала ни малейших угрызе­ ний совести по поводу избранного ею nути и справедливо считала, что ее «проделки» не наносят существенного вреда и без того раз­ вращенному обществу. Фпер, Робер де (Fiers; 1872-1927) и КаА­ аве, Гастон Арман де (Caillavet; 1869-1915). Творческий тандем фран. драматургов, авто­ ров nьес из жизни высшего света. В отличие от своего знаменитого современника и сооте­ чественника Ж. Куртелина, nисавшего обли­ чительные фарсы, Ф. и К. сочиняли легкие ко­ медии нравов («Границы добродетели•, 1903; •Старая любовь•, 1907; и др.). В поздний nери­ од творчества драматурги все же обратились к сатире, выбрав для нее такие крупные ми­ шени, как Национальная ассамблея ( •Священ­ ная роща», 1911) и Франц. академия (•Зеле-
ФЛЕТЧЕР 699 ный сюртук•, 1913; название намекает на офи­ циальную одежду члена академии). Фni!ри, Кnод писатель, автор (Fleury; 1640-1723). исторических и Франц. дидактичес­ ких сочинений. Воспитанный иезуитами, он в 1669 принял духовный сан и был назначен до­ машним учителем к детям принца Конде и вну­ кам Людавика XIV. Ф. оставил после себя вну­ шительное литературное наследие. Самым крупным его сочинением являются 20 т. из 36томной «Истории церкви•, издававшейся с 1691. Среди его дидактических работ выделяются «Исторический катехизис» (1679), «Нравы из­ раильтян• (1681), •Нравы христиан» (1682) и осо­ бенно •Трактат о выборе и методе обучения» (1683), содержащий оригинальную классифика­ цию образования: «полезное» (экономические и политические дисциплины), сприемлемое• (фи­ лология) и •бесполезное• (схоластическая фи­ лософия). В знаменитом •споре древних и но­ вых» (т.е. соответственно сторонников и против­ ников возвращения к античным традициям в искусстве) Ф. занимал сторону витичииков и бЬL'I одним из самых авторитетных представителей этого лагеря. Др. важные сочинения: •Речь о Платоне» (1670) и «Речь о еврейской поэзии». Фnер10с стности на [Fleurus]. Бельг. селение, чьи окре­ протяжении истории многократно становились полем битв, из числа которых осо­ бо выделяют три: битву 29 авг. 1622 между исп. армией и протестантами под командой графа Мансфельда и герцога Христнана Брауншвей­ гского, которым ценой огромных потерь уда­ лось прорваться сквозь исп. позиции (обе сто­ роны заявили о своей победе); разгром фран­ цузами войск противостоящей им австро-анг­ ло-испано-голландской коалиции 1 июля 1690; победу армии республиканской Франции над австрийцами 26 июня 1794. Последний случай знаменателен тем, что в ходе боя французы впервые в истории применили воздушный шар для наблюдения эа персмещениями противни­ ка, что дает повод считать 26 июня днем рож­ дения военно-воздушных сил (официально этот праздник не зарегистрирован). ВзrJJяните на ФJJерюс, rде reнepaJJ Журдан, очи­ стив почву Свободы и зайдя очень даJJеко, как раз собирается приетупить к сражению и смести ИJIИ быть сметенным; не висит JJИ там под небесным сводом некое чудо, видимое австрийцами простым rJJaзoм и в подзорные трубы: чудо, похожее на оrромный воздушный мешок с сеткой и оrромной чашкой, ви­ сящей под ним. Это весы Юпитера, о вы, австрийс­ кие подзорные трубы! Одна иэ чашек весов, ваша бедная австрийская чашка, отскочиJJа совсем вверх, эа предеJJы зрения! Кпянусь небом, отвечают под­ зорные трубы, это воздушный шар МонrоJJьфье, и он подает сиrнвJJы. Австрийская батарея JJaeт на этот воздушный шар, как собака на JJyнy- без всякоrо резуJJьтата: шар продоJJжает подавать сиrнаJJы; об­ наруживает, rде может находиться австрийская за­ сада, и спокойно спускается. Чеrо тоJJько не выду­ мают ЭТИ ДЬЯВОJIЫ ВО ПJIОТИ! Т. KAPJIEЙJIЬ. Г11.11ьотина Пер. А. Барrа Фnетч (Fletch; Fletcher; (v, 7; 1837). полное имя Ирвин Морис Флетчер). Герой детективов Г. Макдо- нальда. Книги о Ф. представляют собой двоя­ кий интерес: рассматриваемые по отдельнос­ ти, они являют собой иронично-циничные де­ тективы с запутанным, но до мелочей проду­ манным сюжетом, а взятые в хронологическом порядке серии, в совокупности дают яркий пор­ трет 1960-х. Бывший журналист Ф. предстает перед читателем то как политический беже­ нец, то как доверенное лицо высших государ­ ственных сфер, то как журнапист во Вьетна­ ме, то как жертва очередного развода или любовной интрижки. Романы: сФлетч• (1974), •Признайтесь, Флетч• (1976), «Судьба Флетча• (1978), «Флетч и вдова Бредли» (1981), сФпетч и тот самый человек» (1983), «Милый Флетч• (1984), «Флетч побеждает• (1985) и •Те же и Флетч» (1986). По мотивам сериала сняты филь­ мы сФлетч» (1985; реж. М. Ричи, в гл. ропи Чеви Чейс) и •Флетч живьем» (1989; реж. М. Ричи). ФJJетчер, Гренвиnь (Fletcher; г. ж. неизв.). Англ. писатель, автор романа сРозальвива, или Дьявольский карлик» (1824), в котором бичу­ ются распущенные нравы нач. 19 в. Др. рома­ ны: «Ванденбург, или Роковой приказ» (1834), «Родомапьди» и «Замок Роведжано•. Фnетчер, Д.ailnc тж. Флетчер-старший; и политический !Fletcher; Fletcher the Elder; 1546-1611). Англ. поэт деятель, дядя драматурга Джона Ф. Посещал с дипломатическими мис­ сиями Германию и Россию. Книга Ф. сО госу­ дарстве Российском• (1591) стала одной из 1-х книг путевых очерков на англ. языке. Единствен­ ный томик стихов Ф., «Лисин•, вышел в 1593. Поэма Ф. «Христова победа и торжество на не­ бесах и на земле над смертью» (1610), сюжет которой основан на евангельском рассказе, предвосхищает •Возвращенный рай• Мильтона. Фnетчер, д•аАnс (Fletcher]. (1671) Дж. В романе В. Скотта •Монастырь• (1820) мелкий шотл. фер­ мер, сосед мельника Хэппера, отличавшийся крайним небрежением в ведении хозяйства. Так, когда Хэппер услышал стоны брата Филипа, монаха соседнего аббатства, доносившисся со стороны его мельницы, он решил, что эти зву­ ки издает одна из свиней Ф., в очередной раз выбравшаяся из иезапертого загона, и едва не прибил почтеиного священника здоровенным ломом. Фnетчер, Д.оаеф Смит (Fletcher; 1863- 1935). Аигл. писатель, автор более 120 крими­ нальных романов, лучший из которых, •Убий­ ство в Мидл-Темпл» (1918), удостоился пахва­ лы амер. президента В. Вильсона, большого любителя детективов, что обеспечило Ф. не­ бывалый успех в США. В произведениях Ф. по­ зднего периода фигурирует сыщик Рональд Камберуэлл, являющийся воплощением брит. основательности и здравого смысла. Романы: •Загадка Чарииг-Кросс» (1923), «Убийство в Ридс-Парк» рева• (1934). (1931) и «Шкатулка из черного де­ Фnетчер, Д.он (Fletcher; 1579-1625). Англ. драматург. Родился в г. Рай, графство Суссекс,
ФЛЕТЧЕР 700 в семье декана Питерборо, свидетеля после­ дних минут Марии Стюарт. Ф. приходилея пле­ мянником поэту Джайлзу Ф.-ст. и кузеном его сыновьям, позтам-спенсерианцам Джайлсу и Финнасу Ф. Биографические сведения о Ф. епископ Нимский. В молодости Ф. был завсег­ датаем парижских литературных салонов, ат­ мосферу которых живописал в своих игривых «Мемуарах о великих днях Оверни• (1665, изд. 1844). В 1671 был назначен чтецом к дофину, в весьма скудны. Известно лишь (и то не навер­ няка), что он учился в Кембридже и скончал­ си от чумы. 1-я пьеса Ф. «Верная пастушка» (1609) успеха не имела. Ф. в основном работал 1673 принят во Франц. академию в один день с Ж. Расином. Проповеди Ф. отличаются спреци­ в знаменитых современников (напр., маршала А. Тюренна, Марии-Терезы и др.), на которых в основном и зиждется его известность. 1-й сбор­ ник речей Ф. был издан в 1680. соавторстве с др. драматургами, включая прежде всего Ф. Бомонта (ок. 10 пьес, из кото­ рых наиболее известны еРыцарь пламенеюще­ го пестика», 1607, сФиластр», ок. 1609, «Тра­ гедия девушки» и «Король и не король•, обе 1611), а тж. Ф. Мессинджера («Маленький фран­ цузский адвокат•, 1619; и др.) и У. Шекспира («Генрих VIII» и «Два знатных родича•, обе 1613). Помимо вышеупомянутой дебютной пье­ сы, Ф. как единоличному автору доказанно принадлежат еще 3: «Ум без денег• (1614), •Мосье Томас» (1615) и •Как управлять женой» (1624). Творчество Ф. знаменует отход от гума­ нистической драмы Возрождения с ее интере­ сом к политическим и этическим проблемам. Его персонажи воплощают развращенность дворян­ ской и придворной среды. Для пьес Ф. харак­ терны чередование комических и трагических сюжетных линий, стремительное развитие со­ бытий и неожиданные развязки. Ф. и его глав­ ный соавтор Бомонт положили начало жанру трагикомедии. Фnетчер, Дик [Fletcher]. В романе В. Скот­ та •Пират• (1821) член экипажа пиратского ко­ рабля «Баловень удачи•; верный друг и уче­ ник первого помощника Джона Банса, ловив­ озной» элегантностью и точностью характерис­ тик, что характерно и для его речей в память фnиаки (от греч. ные phlyax- импровизированные шутка). Народ­ комические получившие особое распрос~ранение в сценки, 4-3 вв. до Р.Х. в греч. колониях на юге Италии. Сведе­ ния античных авторов о ф. ограничиваются об­ щим определением жанра; о сюжетах и кос­ тюмах ф. можно судить лишь по нескольким терракотовым статуэткам и по рисункам на вазах. К главным темам относились пародии на мифы или бытовые ситуации; количество пер­ сонажей колебалось от одного до трех, при­ чем среди них намечались определенные типы, напр., вороватый раб или гетера. Среди авто­ ров ф.: Ринтон Тарентский, придавший ф. ли­ тературную форму ок. 300 до Р.Х., а тж. его последователи Влез, Скир, Ксенарх и др. Ф. тж. именовали исполнителей ф., которыми обычно были мужчины (в т.ч. и на женских ролях). Их костюм состоял из трико с набив­ кой, увеличивавшей до безобразных размеров живот, грудь и зад; на трико были нарисова­ ны пупок и соски, спереди привешен большой ший каждое его слово и стремившийся подра­ кожаный фаллос, а лицо скрывала смешная жать ему в мыслях и поступках. Ф. принимал участие в захвате брига шетлендского земле­ владельца Магиуса Тройла, а впоследствии получил смертельную рану в битве с оркнейс­ или уродливая маска. ким ополчением и умер на глазах своего учи­ теля. Капитан пиратов Клемент Кливленд, це­ нивший его честность и отвагу, называл его чистокровным англ. бульдогом, который при наличии лучшего, чем Бане, советника, мог бы стать достойным человеком. -Что он rлуп какпробка-это и всеrда знал,­ пробормотал Ване, утирая слезу, но чтобы он так по-идиотски отдал концы - вот уж этоrо и от неrо никак не ожидал. Я потерял лучшеrо своеrо товарища. - И он снова вытер слезу. (xl). Пер. В. Давидемковой Фnетчер, Финиас (Fletcher; 1582-1650). Англ. поэт и политик, двоюродный брат Джона Ф. Получил образование в Итоне и Кембрид­ же, был советником посольств в Германии и России, с 1621 исполнял обязанности приходс­ кого священника в Хилгее, графство Норфолк. Наиболее известна «спенсерианская• поэма Ф. «Пурпурный остров, или Остров Человека• (1633), в аллегорической форме описывающая человеческий организм. Фnew .. e, Зспри (Flechier; Фпибертидж:иббет [FlibЬertigibЬet]. Мелкий, но чрезвычайно неприятный бес, упомянутый в трагедии У. Шекспира «Король Лир• (1605). Великий англ. бард позаимствовал этого пер­ сонажа из книги «Разоблачение отъявленных папистских плутней• (1603) англ. протестантс­ кого автора С. Харенета (Harsnet; 1561-1631), однако само слово сф.» имело хождение в англ. языке :tадолго до 17 в.: его первые употреб­ ления датируются сер. 15 в, когда оно имело иной смысл («сплетница, болтунья•) и иную графическую форму (fleper-gebet), позволяю­ щую говорить шению к непостояниым, ветреным и распутным женщинам. После выхода в свет романа В. Скот­ та «Кенилворт» (1821), одним из героев которо­ го является непоседа Дики Сладж, прозван­ ный Ф., зто слово приобрело еще одно значе­ ние снепослушный и проказливый ребенок». Эд r ар: Это бес Флибертиджиббет. Он шатается по ночам, наводит бельма, косой rлаз, заичью rубу, rноит пшеницу на корню и rубит все живое. Король Лир (iii, 4; Пер. Б. Пастернака 1632-1710). Франц. писатель, оратор и священнослужи­ тель, с 1685 епископ Лаворский, с 1687 - о звукоподражательном спосо­ бе его образования (ер. варвары). Впоследствии слово «ф.» стало употребляться еще и по отно­ 1605). фnибуст18еры [filibusteres; flibustieres]. См. букапъеры.
Флинт 701 Фnмбустьеры [La Grande flibuste]. Роман (1860) Ок выступил и в жанре художественной лите­ Г. Эмара, действие которого происходит в 1640-е. Франц. капитан Людовик де Бармон­ Сенектеру, будучи разлучен со своей женой (дочерью вице-короля Новой Испании) и ребен­ ком, становится пиратом, принимает имя Мои­ ратуры, написав приключекческий роман «Про­ ба сил• (1946), действие которого происходит бар Истребитель и проводит дни в схватках с испанцами. Кроме «Ф.» в трилогию о карибс­ ких пиратах входит роман «Морские цыгане• (Les Bohl!mes de la mer; 1865), в котором объявля­ ется совершеннолетний сын де Бармона, при­ нимающий сторону испанцев, и «Золотая Кас­ тилия» (La Castille d'or; 1865), в котором семья нальда «Фликк» де Бармона восстанавливает свое единство, а негодяи-испанцы либо погибают, либо попа­ дают в плен к французам. Фnменс [Fleance]. В трагедии У. Шекспира «Макбет• (1606) сын полководца Банко, прини­ мающий незначительное участие в действии, ко имеющий символическое значение как пред­ в юж. морях и джунглях Новой Гвинеи. Как персонаж, Ф. появляется в романах С. М. Ка­ микски «Пуля для звезды» (1977) и Р. Макдо­ (1992). Некоторые из биогра­ фов Ф., в часткости Ч. Хайем в книге «Эррол Фликк: керассказакная история» (1980), утвер­ ждают, что актер в годы войны сотрудничал с гитлеровской разведкой. Это обвинение опро­ вергается в книгах Б. Уайлза, экаменитого кас­ кадера и близкого друга Ф. («Мои дни с Эрро­ лом Фликком»; 1988), и Т. Томаса («Эррол Фликк шпион, которого ке было•; 1990). Известно, что Ф. придерживался левых взгля­ дов; так, ок высказывался в поддержку исп. республиканцев во время гражданской войны в этой стране, а позднее приветствовал кубик­ скую революцию и с восторгом отзывалея о полагаемый предок будущих шотл. королей. В i, 3 ведьмы предсказывают Бакко, что его по­ Фиделе Кастро. томки будут править Шотландией, и Макбет «Остров сокровищ» (1883) пират, за чьим кла­ дом охотятся герои книги. Реального прототи­ па ке имеет. К моменту начала действия книги Ф. уже умер от злоупотребления ромом, тем впоследствии, уже став королем, пытается помешать исполнению этого пророчества, под­ сылая убийц к Бакко и Ф. Первый из них гиб­ нет, ко второму удается спастись, тем самым обеспечив продолжение рода. Бакко и Ф. упо­ минаются как прародители династии Стюартов в «Хронике» (1587) Р. Холикшеда, из которой Шекспир черпал материал для своей пьесы, однако это утверждение ке выдерживает кри­ тики. Если возможность существования некое­ го древнего шотл. вождя по имени Ф. вполне допускается историками, то говорить о кем как об основателе династии Стюартов нельзя: они ведут свое качало от одного из акгло-иормак­ кских рыцарей, Обосковавшихея в Шотландии спустя почти сто лет после описанных Шекс­ пиром событий. Фnмнн, Пэддм [Flinn]. Рассказчик народ­ ных преданий и историй из крестьянской жиз­ ни, входящих в сборкик У. Б. Йитса «Кельтс­ кие сумерки» (1893). Фnмнн, Зрроn (Flynn; Фnмнт [Flint]. В романе Р. Л. Стивенеока ке менее ок жизни и некоторые эпизоды упоминаются из его разными персонаЖами. Сквайр Трелоки именует его «са­ мым кровожадным пиратом из всех, какие ког­ да-либо плавали по морю», а имитация Беком Гакком голоса Ф. наводит смертельный ужас на отчаяиных головорезов из числа его быв­ ших соратников. В память о кем попугай Джо­ ка Сильвера косит прозвище Капитак Флинт. Пиратские подвиги Ф. и его смерть описаны в романе Р. Ф. Делдерфилда «Приключекия Бека Ганка» (1956). Фnмнт [Flint]. В пьесе А. Шницлера «Про­ фессор Беркгарди» (1912) министр образова­ ния, выступающий в роли третейского судьи в конфликте между заглавным героем и католи­ ческой церковью. Ф. симпатизирует врачу Бер­ кгарди, 1909-59). Голлииуд­ сам неоднократно ко ке готов ради него рисковать сво­ им постом и жертвовать своей репутацией. екий актер, австралиец по происхождекию, Фnмнт • капитак (Flint; Turner; каст. имя блиставший в ролях капитана Влада ( «Капи­ тан Влад»; 1935), Робик Гуда («Приключения Джим Тернер). В романе А. Рэксома «Ласточки Робик Гуда»; 1938), графа Эссекеа (•Частная жизнь королевы Елизаветы и Эссекса»; 1939) и подобных им героев, совмещая черты лихого авантюриста и пылкого любовника. Само имя Ф. стало в амер. елеиге сииокимом ловеласа, ке пропускающего ки одной юбки. В жизни Ф. стяк, проживавший в плавучем домике ка озе­ ке только ке отставал от сыгранных им персо­ репых кажей, ко мог дать им фору: кульминацией рейды ка лодке «Амазонка», Ф. затворился от мира для того, чтобы стеречь несметные со­ связанных с ним скандалов стало его привле­ чение к суду по обвинению в изнасиловании двух кесовершекколетких девиц ка борту яхты в 1942. Пьякица и заядлый курильщик, Ф. не преиебрегал и употреблением наркотиков, к 40леткему возрасту разрушив свое здоровье и свою карьеру. Умер от сердечного приступа. Его автобиографическая книга «Моя грешная, грешная жизнь• была издана посмертно в 1959. и амазонки» (1930) добрый и застенчивый холо­ ре. Кроме самого Ф., в его импровизирован­ ком ковчеге имелись говорливый зеленый по­ пугай, старая медная пушка и кое-какая ку­ хонная утварь. По словам Нэнси и Пегги Блак­ кетт, племянниц Ф. и по совместительству «сви­ речных пиратов•, совершавших свои кровища, припрятакные им в подвале (т.е. трю­ ме) его дома. Эта лестная рекомендация произ­ вела большое впечатление ка юных предста­ вителей семейства Уокеров (владельцев лодки «Ласточка• ), которые дали прозвище стран­ кому чудаку в честь экаменитого пирата и офи­ циально объявили ему войну. На самом деле Ф. был известным писателем, пытавшимся ук-
Флинтвинчи 702 рытьсв от назойливого внимании родных и близких, чтобы написать книгу о своем кру­ госветном путешествии. Стремись отпугнуть чрезмерно любопытных детей, Ф. прикидывал­ С.R злобным и раздражительным скупердием, но в итоге добилсв обратного: юные герои оса­ дили его водную крепость наподобие ирокезов из знаменитого романа Ф. Купера «Зверобой• (1841). К счастью, со временем отношении меж­ ду Ф. и вынесенными в заглавие конкурирую­ щими командами наладились, и он смог в от­ носительно спокойной обстановке довершить труд своей жизни. Фпмнтвмнчм [Fiintwinches]. В романе Ч. Дик­ (1855-57) семейство, кенса •Крошка Доррит• по большей частисостоившее из самых отвра­ тительных негодвев и мерзавцев, каких толь­ ко можно найти в произведенних великого англ. или, что более вероитно, был убит Риго, ко­ торый и завладел документами. Эффери Ф. Служанка в доме мнесие Клен­ нам, срослаи, уrловатав, крижистаи саться в гренадерский полк" (Шi пер. Е. Калаш­ никовой). Всю свою жизнь Эффери терпеливо сносила издевательства хозяйки, а затем и взявшего ее в жены Иеремии Ф. Находись в непосредственной близости от вершителей су­ деб Артура и его несчастной матери, Эффери знала историю семьи Кленнэмов в мельчайших подробноствх, но, запуганнаи мужем, прини­ мала все ненароком услышанное и увиденное за сон. В финале романа Эффери взбунтова­ лась против своих мучителей, но не смогла оставить пораженкую параличом хозяйку и ухаживала за ней до самой ее смерти. .. Фпмнтстоуны, Фред и вм ма писатели. старуха, которав в молодости свободно могла бы запи­ (Fiintstones]. Иеремия Ф. Дворецкий в доме мнесие Клен­ Герои мультипликационного сериала «Флинт­ нэм, совладелицы одноименной коммерческой стоуны• (1960-96i более 120 серий), созданно­ го Уильвмом Ханной и Джозефом Барберойj супружескаи пара из каменного века. Ф. про­ фирмы, со временем втершийсв в доверие к хозийке и ставший ее компаньоном. Проник­ нув в тайну рождении Артура Кленнэма, дол­ живали в тихом пригороде палеолитической Кленнэм, Иеремии приuлсв собирать компро­ столицы с любимой собакой по кличке Дино и соседими Барни и Бетти Раббл и пользовались метирующие материалы на последнюю, в час­ всеми благами цивилизации, доступными сред­ тности, он обнаружил письма настовщей мате­ нему классу той эпохи, включав каменный ав­ гое времи считавшегоси родным сыном мнесие ри Артура, содержавшейсв в сумасшедшем доме, и сокрытое мнесие Кленнам завещание, согласно которому Эми Доррит, заглавной ге­ роине романа, должна была отойти поридоч­ иаи сумма. После того как мнесие Кленнам от­ казалась платить франц. шантажисту Риго, в томобиль в 60 динозавровых сил, каменный телевизор и водопровод из мамонтовых позвон­ ков. В 40-й серии в мультсериал были введены новые герои: дочь Ф.- Пэбблс и сын Рабблов­ Бам-Бам. Успех сериала вдохновил авторов на выпуск комиксов, книг и различных аксессуа­ (axu. 1966 на эк­ руки к которому случайно попали собранные ров, включая кремни дли зажигалок Иеремией документы, и предпочла признать­ flint- си в содевнном, ее •верный друг• сбежал за раны вышел полнометражный мультфильм •Че­ ловек, которого звали Флинтстоун•, постав­ ленный все теми же режиссерами. В 1994 по мотивам мультсериала был снит художествен­ ный фильм с участием Рика Мораниса, Лиз Тэйлор и Холли Берри. Широко известен за­ дорный крик Фреда Ф. «1-i-i-i Yabba-Dabba- границу, прихватив все ценное, что смог най­ ти в доме, и остаток жизни провел в голл. каба­ ках, где его знали как минхера Флингевинге. Старик бЫJ1 небольшоrо роста, с плешью во всю ronoвy; на нем был черный сюртук с высокими пле­ чами, черный жилет, темно-серые паиталоны и та­ кие же темно-серые гетры. Шен у неrо бЫJiа до тоrо искриВJiена, что концы бenoro галстука боптuись обычно rде-то под ухом; в нем непрестанно ШJia борьба между природной резкостью и живостью и привычкой сдерживать себя, превратившейсн во вторую натуру, от чеrо он то и дело надувален и синел; и все это вместе придавало ему сходство с удаВJiенником, котороrо кто-то успел вовремя сре­ зать с крюка и который с тех пор так и ходит по свету с петпей и обрывком веревки на шее. (iii). Пер. Е. КаJIВшниковой Эфраи.м Ф. Брат-близнец Иеремии Ф., за­ ведовавший приютом ДЛ.R душевнобольных, в котором содержалась несчастнаи мать Артура Кленнэма, наследника коммерческой фирмы «Кленнэм и сын•. После того как садист Эфра­ им едва не изжарил до смерти одного из сво­ их пациентов, ему пришлось бежать в Гоплан­ дию. По просьбе брата Эфраим прихватил с собой шкатулку с документами, компромети­ рующими мачеху Кленнэма. В Антверпене он проболталев о своем сокровище закоренелому преступнику Риго и вскоре умер от пьвнства кременьj stone- камень). В Do-o-o-o!,., Фпмнц, фрау [Fiinz]. См. Фрау Флихц. [Fiippanta]. В комедии Дж. Ванб­ (1705) служанка хозяйки косме­ Фпмnnанта РУ «Заговор• тической лавки мнесие Эмлет, согласившаиси помочь ее сыну Дику добитьси расположенив Корины Крайп, дочери богатого ростовщика. Выступая в роли посредницы между влюблен­ ными, Ф. обратила на себи внимание матери девушки, мнесие Клариссы Крайп, которав по достоинству оценила хитроумие и ловкость молодой служанки и нанила ее в качестве ссвизной• между собой и своей подругой по несчастью Араминтой Манитрап (обе женщи­ ны были обмануты мужьими и готовили страш­ ную месть). Сметливав, иаблюдательнаи и из­ воротливаи Ф. была готова примкнуть ко всем заговорам на свете, но только при условии, что ее труды будут хорошо оплачены. Фпмрт [LieЬelei]. Драма (1896) А. Шницлера. Молодой офицер Фриц Лобхаймер знакомит-
ФЛОБЕР 703 си через своего друга Теодора Кайзера с деви­ цей из венского nредместьи Кристиной Бай­ ринг. Дли него эта свизь - лишь сnособ отдох­ нуть от ставших ему в тигость отношений с др. женщиной, тогда как дли романтически настро­ енной Кристины это перваи в ее жизни любовь. Лишь nосле nохорон Фрица, убитого на дуэли ревнивым мужем своей прежней лю­ бовницы, героини узнает, что была дли него всего лишь nредметом мимолетного флирта. Драма была неоднократно экранизирована (1-й раз- в Дании в 1914). Фпит [Fleet]. Известнаи тюрьма в Лондоне, расnолагавшаися на воет. стороне Фаррингтон­ стрит; была снесена в 1846. Свое название nо­ лучила от одноименной судоходной реки, по которой в сторону Холборна, одного из райо­ нов столицы, nроходили груженые углем бар­ жи (ныне эта река заключена в бетонную тру­ бу, выходящую в Темзу у моста Блэкфрайерз). Во времена Тюдоров и Стюартов в Ф. nомеща­ лись аристократы, осужденные судом Звезд­ ной nалаты, однако более всего эта бывшая достоnримечательность Лондона была извест­ на как долговаи тюрьма. Верховный судья: Взять сэра Джона Фальстафа; немедля Свести во Флит и всех друзей его. - У. ШЕКСПИР. Генрих Пер. Е. Бируковой Фпит-стрит 1V (11, v, 5; 1598). [FleetStreet]. Улица в центр. ча­ сти Лондона, nротянувшаяся от nлощади Луд­ гейт-Серкес до Стрэнда и широко известная тем, что на ней долгое время расnолагались nарикмахер с Ф., который любил nеререзать клиентам горло и угощать их мясом свою девушку. Флобер, Гюстав (FlauЬert; 1821-80). Франц. nисатель, виднейший представитель реалисти­ ческой школы во франц. литературе 19 в. Сын именитого врача-хирурга, Ф. начал писать с 14 лет. Его лицейские сочинении включают в себя короткие новеллы («Страсть и доброде­ тель•, 1837; •Чума во Флоренции•, 1838), ро­ мантическую исnоведь •Мемуары безумца• (1838) и философскую драму •Смар» (1839). Во время учебы на юридическом факультете Па­ рижского университета Ф. наnисал еще одну исnоведь, •Ноябрь• (1842), и начал работу над романом •Восnитание чувств•, с которым его nозднейший роман nод тем же названием не имеет ничего общего. В 1844 Ф. nеренес тяже­ лый ристуn эnилеnсии (эта болезнь nреследо­ вала его всю дальнейшую жизнь), из-за чего был вынужден оставить учебу и уединиться в родовом именииКруассе близ Руана. В 1845 Ф. закончил работу над своим 1-м романом, а год сnустяnознакомилсив Париже с известной пи­ сательницей Луизой Колет. Связь двух авторов длилась (с большими nерерывами) 8 лет и но­ сила весьма сложный характер: несмотря на страстные заверения в любви в их nочти не­ прекращавшейся nереnиске, Ф. явно не хотел уделить Колет много времени. В 1847 Ф. no nриглашению своего близкого друга М. Дю Кана nредnринял 3-месячное пешее nутешествие по Бретани. Результатом этой экскурсии стала книга nутевых заметок •Полями и лесами•, журналов. главы которой наnисаны друзьими nоочередно. 1-я тиnографии была открыта здесь еще в 15 в. учеником nервоnечатника У. Кэкстона. В 1987 тиnографии nереехали в более дешевые райо­ 1849 Ф. закончил работу над 1-й ред. драмы •Искушение святого Антония• (2-я и 3-я ред. nоявились в 1856 и 1874 соответственно) и вновь отправилси в nутешествие в комnании с Дю Каном на этот раз no Егиnту и Среднему Востоку. Вернувшись через 18 месяцев во Фран­ цию, nисатель начал работу над своим глав­ ным творением- •адюльтерным• романом «Гос­ nожа Бовари•, выход которого в свет в 1857 nроизвел скандал: критики дружно обвинили автора в безнравственности, цинизме и np. гре­ хах. Ф. даже был nривлечен к суду, который оnравдал nисателя, но nри этом официально заклеймил его nодход к изображению действи­ тельности как •отрицание красоты и добра•. Скандал оказался на руку Ф.: на него вnервые обратила внимание широкая nублика, он стал своим в кругу самых знаменитых франц. лите­ редакции многочисленных газет и ны Уопnинг и Доклендс, а nозднее туда пере­ брались и редакции, так что на Ф. остались только информационные агентства «Рейтер• и •Пресс ассошиэйшн•. В nереноснам смысле название Ф. уnотребляется для обозначения мира журналистики и власти nрессы. Редакторы газет собрались вместе и сделали зап­ рос в особый отдел Скотленд-Ярда. Помощник упол­ номоченного связался с министром внутренних дел, и, как полагаю, было собрано секретное совещание. Правительство распорядилось ничего не печатать, а Флит-стрит, по моим nредnоложениям, nосовето­ вал nравительству заниматься своими делами и не вмешиваться в дела прессы, и прибавил также, что должна информировать народ, а не наобо­ npecca рот, и что если нации угрожает оnасность, то люди имеют право знать о ней. Представители nечати так­ же наnомнили правительству, что если оно хоть чуть ошибется, то к утру окажется несостоятельным. Сей­ час на улицах должны уже nоявиться лондонские вечерние выnуски газет. Готов nоклясться, что их заголовки будут гораздо крупнее, чем в день nобе­ ды в Европе. А. Млклин. Дьявольский .микроб Пер. анонима (1962). В рассказе А. Конан-Дойля «Союз рыжих• (1891) на Ф., no адресу Поnе-Корт, 7, расnолагался офис вынесенной в заглавие таинственной орга­ низации. В nоnулярном бродвейском мюзикле С. Сондхайма «Суини Тодд• (1979) фигурирует В раторов и художников, а nосле громкого ус­ пеха следующей книги, исторического романа «Саламбо• (1862), у него завязались дружес­ кие отношения с nринцессой Матильдой, ку­ зиной имnератора. После 1869 жизнь Ф. изме­ нилась к худшему: он был разочарован холод­ ным nриемом своего очередного романа «Вос­ nитание чувств• (1869), nотрясен смертью друга и литературного советчика Луи Буийе, а nа­ дение Второй имnерии (1870) было восnриня­ то им как крушение того мира, где он чув­ ствовал себя относительно комфортно. В 1875 Ф. был вынужден nродать свое имение, чтобы
ФЛОБЕР 704 спасти мужа племянницы от банкротства, и с тех пор его стали иреследовать финансовые проблемы. Последняя прижизненная публика­ ция Ф., сборник «Три повести», состоялась в 1877; роман еВувар и Пекюше» (изд. 1881) ос­ тался незаконченным. Ф. несколько раз пробо­ вал свои силы в драматургии, однако на сцене была поставлена всего лишь одна его пьеса комедия «Кандидат» (1874), высмеивающая пар­ ламентаризм. Фпобер, Леон [FlauЬert]. В фантастической повести Дж. Гриффита «Рейд 'Мстителя'• (1901) полубезумный франц. изобретатель, не могу­ щий простить англичанам унижения, испытан­ ного его нацией в битве при Ватерлоо. После успешных испьrrаний сверхмощной подлодки •Мститель» ученый-патриот восклицает: сО Альбион, мой вечный враг, ты уже завоеван! Ты властвуешь над морями лишь до тех пор, пока мой 'Мститель' не вышел на охоту! Ког­ да это случится, английский флот станет за­ бытой легендой. Французские солдаты отмстят за Ватерлоо на полях Англии, после чего имя Леона Флобера станет известно всему миру!• Несмотря на столь бурно выражаемый опти­ мизм, Ф. проиграл морскую битву своему англ. сопернику Тирреллу и покончил жизнь само­ убийством. фпоrмстон (от греч. phlogistos - воспла­ меняемый). По Представлениям химиков 1718 вв., «горючее начало•, присутствующее во всех воспламеняемых материалах и исчезаю­ щее при горении. Франц. химик А. Лавуазье опроверг эту гипотезу, доказав, что горение является одной из форм процесса окисления. Фпод [Flood]. Героиня романа А. Стриндбер­ га сЖители острова Хемсе» (1887); вдова, ци­ нично обманутая чужаком Карлссоном, кото­ рый женился на ней единственно для того, чтобы завладеть ее хозяйством. При попытке выследить Карлссона и его любовницу Ф. про­ Фподден, тж. Фл.одден-Филд (Flodden; FlodНазвание холма и прилегающего к нему поля в Нортумберленде (Сев. Англия), где 9 сент. 1513 состоялось одно из самых знаме­ нитых сражений в истории англо-шотл. войн. В то время Англия воевала с Францией, и, вы­ полняя свой союзнический долг перед после­ дней, шотл. король Яков IV перешел англ. гра­ ницу. Большую часть его армии составляла den Field). вооруженная тяжелыми пиками для действия в сомкнутом строю сна швейцарс­ кий манер». Правда, шотл. новобранцы были плохо обучены, а боевой дух войска оставлял желать национальная катастрофа, а в Англии как великий триумф. По обе стороны границы о ней слагались народные песни и баллады (напр., англ. «Баллада о шотландском короле• и шотл. поэтический плач «Лесные цветы•). Др. произ­ ведения на эту тему: драмы Р. Грина «История Якова Четвертого, убитого при Флоддене• (1590), А. Остина «Флодден-Филд» (1903); по­ эма В. Скотта «Мармион• (1808); романы Дж. Э. П. Маддока «В поль;Jу короли:• (1899), Р. Г. Фор­ стера «Стрела Севера» (1906), Г. Сатклиффа •Кровавое поле• (1916), Дж. Оливер «Полуден­ ный закат• (1955), А. Дж. Стюарrа «Сокол» (1970). Фподоардо Меченмrо [Flodoardo]. См. Абел.л.ино, великий разбойник. Фпоэеппа-а-Нмнья [Flozella-a-Nina]. В ро­ мане Г. Мелвилла •Марди» (1849) остров в ар­ хипелаге Марди, славв:щийсв: своей красотой. Его название буквально переводится как «пос­ ледний куплет песни•: старинное предание гласит, что некогда в архипелаге обитали не только мардийцы, но и пришедшие с небес крылатые существа, много лучшего: солдаты дезертирова­ ли толпами. Понимая, что если так пойдет даль­ ше, то ему не с кем будет завоевывать Анг­ лию, Яков IV поспешил дать сражение англ. армии под командованием опытного полковод­ ца Томаса Говарда (см. Норфолк, Томас Говард, 2-й герцог). Атака шотландцев, сначала имев­ шая некоторый успех, вскоре захлебнулась, ряды атакующих расстроились, и в этой ситу- старавшиесв: рить• своих соседей, •окульту­ за что те страшно их ненавидели. Устав от гонений, крылатые су­ щества возвратились на небо, а мардийцы, не подозревав: о грв:дущих эпохах войн и страда­ ний, ознаменовали победу застольной песней, каждый куплет которой был посвв:щен одному из островов архипелага. Последний куплет до­ сталсв: Ф. и в ознаменование данного обстов:­ тельства тогдашнв:в: королева нарекла остров этим замысловатым именем. Фпокхарт, мнесие В. Скотта «Уэверли• стужается и умирает. пехота, ации англ. алебарды оказались гораздо более эффективным оружием, чем длинные шотл. пики. Бой превратился в побоище - на Флод­ денском поле полегло более 10 тыс. шотланд­ цев, в т.ч. и сам король, сражавшийся в пер­ вых рядах, а тж. множество знатных рыцарей. В Шотландии эта битва была воспринята как [Flockhart]. В романе (1814) хозв:йка пансиона, у которой останавливалсв: вождь шотл. горцев Фергюс Мак-Ивор во времв: своего пребыва­ нии в Эдинбурге. Ф., пухленькав: миловиднав: 40-летнв:в: вдовушка, любила общество неже­ натых мужчин, а потому искренне обрадова­ лась возможности приютить под своим кровом еще и заглавного герои:, которого ей пореко­ мендавал Мак-Ивор. Она принад.uежа.па к тем .пюдим, у которых при­ итнаи наружность и весе.пость всегда имеют успех, а попитические убеждении никакой ро.пи не иrрают. (xll). Пер. И. Лихачева Фпоппон. В •Истории бриттов• (clv; ок. 1137) Гальфрида Моимутекого рим. трибун и прави­ тель Галлии, чье войско пыталось одолеть дру­ жину короли: Артура. Наконец Ф. предложил Aprypy сразитьсв: один на один и пал от удара меча, который рассек его голову напополам. Фпоовент [Floovent]. Франц. сшанеон де жест•, героическав: поэма (нач. 13 в.) неизвест­ ного автора. Насчитывает 2,5 тыс. строк. Заг­ лавный герой, простолюдин, живущий при
ФЛОРА 705 дворе феодала, осмеливается отпустить боро­ ле чего завещала богатство римскому народу и ос­ ду, тавиJJВ некоторую сумму, на оnределенный годовой приличествующую лишь знатным людям, за что его изгоняют из замха. После множе­ ства головокружительных и захватывающих приключекий возведенный в рыцарское досто­ инство бородатый Флоовент с триумфом воз­ вращается обратно. Слабая в художественном отношении поэма содержит ценный историчес­ кий материал из времени правленив Хлодвига. Фпопсон (Fiopson]. В романе Ч. надежды» (1861) нянька в Диккенса «Большие доме По­ кетов, где одно время жил Филип Пиррип, главвьrй герой романа. Формально в обязанно­ сти Ф. входило присматривать за многочислен­ ными детьми Покетов, однако кроме этого ей приходилось надзирать за своей постоянно ви­ тающей в облаках хозяйкой Белиидой распо­ nроцент из которой nОJJагалось отмечать день ее рож­ дении флорвлиими. С течением времени сенат стал подумывать, что все кое достоинство nостыдному делу: отныне nривито бЫJJо считать ее богиней цветов и nриносить ей жер­ твы, чтобы nлодовые деревьи и виноградные лозы росли и nроцветали. Игры в честь Флоры nроходили со веикого рода разнузданными забавами, как то и nодобает ее nамити. Ш. СТЕФАН. Мифологии Пер. Р. Петрова (Fiorus; 2 в.). Рим. историк, автор труда 2 кн.; тж. •Рим­ ские войны»). Эта книга, несмотря на загла­ вие, является вполне самостоятельным произ­ ведением и повествует о проведеиных римля­ нами войнах от основания города до битвы в Тевтобурrском лесу (9). Известен следующий анекдот о Ф.: однажды он написал эпиграмму на императора Адриана, любившего путеше­ ствовать, в которой заявил, что не хотел бы стать цезарем, скитающимся по Британии и Скифии. Адриан париравал выпад поэта, ска­ зав, что не хотел бы быть Ф., который шляет­ ся по кабакам и кормит блох. Фпор и &панкафпора (Flor; Floire; Floris; Blancheflor; Blancheflur; Blankaflora; тж. Флуар и Блахшефлор). Герои франц. любовного романа (ок. 1170), чьи имена стали символом верных и нежных любовников. В Византии эта история стала известна под назв. •Флорий и Плацафло­ ра». См. Флуар и Блахшефлор. Фпора (Flora]. Рим. богиня цветов, весны и юности. Согласно преданию, культ Ф. устано­ вил Тит Таций, а в 173 до Р.Х. в честь богини были учреждены игры - Флоралии (28 апр. 3 мая), на которых царила веселая разнуздан­ ность. Даже и строгой жене nриходитси видеть раздетых Девок, готовых за грош всех без разбора любить. Овидий. Схорбиые элегии Пер. З. Морозхиной Флоральхы.е игры, тж. Цsеточхы.е игры (Jeux Ежегодные поэтические состязания, основанные в Провансе в 1324 семью членами консистории •Веселая наука• ( «Gai sаЬег» ). Ф. и. устраивались 3 мая в одном из садов близ Ту­ лузы: победители удоетаивались наград в виде цветов из золота и серебра. Кодекс Ф. и. сфор­ мулирован в сочинении Гильома Молинье •За­ коны любви» (1356), в котором тж. содержатся разнообразные сведения о провансальской ли­ тературе. С 1694 (год основания новой тулузс­ кой Академии Ф. и. по инициативе Людони­ ка XIV) использование провансальского языка на Ф. и. было запрещено. В числе лауреатов Академии в разное время были Вольтер, Ф. Шатобриан и В. Гюго. В 19 в. под влиянием ферлибров провансальский язык вновь был введен на Ф. и. После Второй мировой войны Ф. и. проходят в рамках движения за возрож­ дение провансальских языка и литературы. Ту­ лузская Академия Ф. и. выпускает журнал •Lo Gay SаЬег». Floraux]. Фпора, мадам Фпора (Fiora]. (Fiora]. См. Медиу.м. В романе Ф. Райкуида •Ско­ ванная Фантазия• (1828) полуостров, отделен­ ный от королевства Атунт высокой грядой гор и покрытый ковром живых цветов. Жители Ф. рые ttep. О. Чухонцева Согласно Овидию, во Флору превратилась зем­ ляная нимфа Хлорида, которую преследовал Зефир. Легенда нашла отражение в знамени­ той картине С. Боттичелли «Весна» (1478), в правой части которой изображены Зефир и Хлорида, ускользающая из его рук, чтобы об­ ратиться в сияющую Флору. Существовала и др., более прозаическая версия происхожде­ ния богини. - (ii; 9-12). занимаются главным образом пением, танцами и чтением стихов. В бЫJIЫе времена Ф. захва­ тили 2 сведущие в черной магии сестры, кото­ В пору игр - а эту пору Царством Флоры называют Мнимаи вдова Аврора Страстью к Гесnеру сгорает. И. В. ГЕтЕ. Заnадио-еосmочиый диеаи (•Книга чашника. Саки-Наме•; 1819). Флора в.). ками обнаженных блудниц. мому мистеру Покету, главе семейства. Фпор (16 Флоралии (Fioralia]. Рим. праздник в честь богини Флоры. Сопровождался оргиями и пляс­ ряжаться прислугой и даже давать советы са­ •Извлечения из ТИта Ливия• (в это нескопько сомнитепьно, и окружИJJ ими Флоры легендой, чтобы nридать не­ это чтимаи римлинами богини, кото­ принялись вырывать с корнем цветы и убивать местных жителей отравленными стре­ лами, однако сыну короля Атунта удалось по­ бедить ведьм. В награду за этот подвиг короле­ ва Ф. отдала ему свою руку, и с тех пор на полуострове воцарились вечный мир и веселье. Фпора (Fiora]. В романе Б. Дизраэли сКо­ нинrсби, или Новое поколение• (1844) незакон­ ная дочь лорда Монмута, наделенная всеми признаками вырождения, отлко~авшими старую аристократию. Вечно недомогающая и поrру­ женная в меланхолию Ф. работала актрисой в труппе заштатного театра. После кончины рой доставJJ.Rло удовОJJьствие заботитьси о цветах. Моикута Ф. унаследовала его состояние и пос­ Поговаривали, что в жизни она была блудницей, ледние годы котораи cкonИJJa состоиние, торгуи своим телом, 45 ЗаiСВЗ 2301 noc- жизни провела в относительном благополучии. Почувствовав приближение смер-
ФЛОРА 706 ти, она переписала все имущество на имя сво­ его племянника Гарри Конингсби. Фпора [Fiora]. В повести Г. Джеймса «Пово­ рот винта» (1898) 8-летняя девочка ангельской наружности, вместе со своим братом Майлзом оставленная отцом в имении Блай на попече­ ние безымянной гувернантки. Несмотря на об­ винения со стороны истеричной и, скорее все­ го, психически нездоровой гувернантки в сно­ шениях с обитавшими в имении призраками, Ф. нашла в себе силы противостоять создавае­ мой несчастной женщиной атмосфере ужаса, жертвой которой стал более слабый и впечат­ лительный Майлз. Психолоrическая война меж­ ду Ф. и гувернанткой закончилась победой ма­ ленькой девочки. Фпора и Помонаi Фпора и &еппона [Flora och Pomona; Flora och Bellona]. Два сборника стихов (1906 и 1918) Э. Карлфельда, славящих весеннее пробуждение природы. Фпоран [Florent]. Главный герой романа Э. Золя «Чрево Парижа» (1873), бывший сту­ дент юридического факультета. Случайно ока­ завшись в гуще революционных событий 1851, он был арестован как опасный преступник: его обнаружили у тела убитой девушки, которую он безуспешно пытался вернуть к жизни. Воз­ вратившись с каторги, Ф. устроился на Цент­ ральный парижекий рынок, завел новых дру­ зей и почувствовал себя по-настоящему сво­ бодным. На самом деле, за каждым его шагом с момента возвращения в Париж наблюдала тайная полиция, которая только и дожидалась удобного случая, чтобы снова отправить этого робкого и добродушного человека на каторгу. Фпоран из Итопака [FIIIrant von Itolac]. В романе Вольфрама фон Эшенбаха «Парцифаль» (xii; ок. 1200-10) доблестный паладин, телох­ ранитель герцогини Оргелузы, турок по крови. Отличался безрассудной храбростью. Там рыцарь, я вижу ero, Торопит куда-то коня своеrо, Воздевши копье боевое, Он хочет рискнуть rоловою. Пер. Л. Гинзбурга Фпорвипь и Курвапь, ипи Фатапизм [Fiorville et Courval, ou Le fatalisme]. Новелла (1800) Д. А. Ф. де Сада. Состоятельный, но несчаст­ ливый в личной жизни (жена его бросила, сын уехал в дальние края, а дочь умерла сразу после рождения) господин де Курваль решает на старости лет обзавестись новой женой и ос­ танавливает выбор на мадемуазель де Флор­ виль. Перед тем как пойти под венец, после­ дняя рассказывает жениху историю своей жиз­ ни: в младенчестве она была подкинута почтен­ ному господину де Сен-Пра, который воспи­ тал ее как собственную дочь. Когда девочке исполнилось ню, где 16, наивная Сен-Пра отослал ее в дерев­ простушка увлеклась моло­ дым офицером Сенвалем и вскоре родила от него ребенка. Не желая связывать себя семей­ ными узами, Сенваль забрал ребенка и исчез навсегда. Флорвиль вернулась в Париж, где познакомилась с юным шевалье Сент-Анжем, который буквально с первой встречи начал до­ могаться ее близости и однажды, пробравшись к ней в спальню, обесчестил ее. Защищаясь, женщина нечаянно убила распутника, после чего Сен-Пра отправил несчастную в монас­ тырь. По дороге она стала единственной сви­ детельницей преступления, совершенного гряз­ ной нищенкой, и ее показания послужили ос­ нованием для казни злодейки. Исповедь Флор­ виль не смутила Курваля, он заключил с ней брак, и в положенное время у героев родился ребенок. Вскоре в доме Курваля нежданно-не­ гаданно объявляется его блудный сын, кото­ рый рассказывает отцу свою историю. Сбежав из дома, он поступил в армию, дослужился до офицерского чина и однажды соблазнил наи­ вную деревенскую девушку. Бросив ее, он уехал в Италию, забрав с собой новорожденного сына. Когда тот подрос, он отправил его набираться ума во Францию, но дождался лишь извеще­ ния о том, что его сын был убит при попытке обесчестить добропорядочную девушку. Несча­ стный отец решил вернуться на родину и по дороге которая встретил отвратительную оказалась его матерью, нищенку, приговореи­ ной к повешению на основании показаний не­ кой молодой особы, единствеиной свидетель­ ницы преступления. Перед тем как взойти на эшафот, старуха поведала сыну о том, что у него есть сестра - в свое время она подброси­ ла ее благородному господину Сен-Пра ... Cum tacent, clamant! Фпорепа [Florela]. В комедии Лопе де Веги «Учитель танцев» (1593) младшая дочь богато­ го и знатного синьора Альбериго, в которую с первого взгляда влюбился бедный молодой дво­ рянин Альдемаро, выдавший себя за учителя танцев, чтобы получить доступ к предмету сво­ ей страсти. В отличие от своей замужней, но крайне легкомысленной сестры Фелисианы, Ф. была честной и добродетельной девушкой и не одобряла увлечение ветреницы молодым каба­ льеро Вандалино. Сговорившись с Альдемаро, Ф. устроила дело таким образом, что Ванда­ лина вынужден был навсегда покинуть дом Альбериго, а пристыженная Фелисиана вер­ нулась в объятия законного мужа. О Флорела! Вся в цвету, Мир красой обогащает И плоды своей весны Щедро жизни обещает. (i, 2). Пер. Т. Щепкинай-Куперник Фпоремопь, Том [Fioremall]. Герой приклю­ ченческих повестей «Школьные годы Флоре­ моля» (1859) и «Флоремоль ищет отца» (1877), опубликованных в журнале «Английские маль­ чики• (автор неизвестен). 1-я повесть посвяще­ на учебе сироты Тома в лондонской приходс­ кой школе и сопутствующим этому процессу происшествиям поискам друзей, борьбе с хулиганом Трешером, победе в спортивных состязаниях и пр. Во 2-й повести Том узнает, что его считавшийся умершим отец на самом деле жив. В ходе последующих поисков моло­ дой герой выясняет, что его родителем явля­ ется аристократ Джан Флоремоль, удержива-
ФЛОРЕНЦИЯ 707 1302 и изгнали из Ф. емый в плену испанцами. Расправившись с не­ жали верх в сметными толпами кастильених негодяев, Том ников, в числе которых был Данте. Основной труд своей жизни Данте смог завер­ шить Jiишь ив чужбине, принужденный покинуть вызволяет отца, которому англ. правительство немедленно возвращает ле чего титул и имение, восстановленная семья начинает пос­ родной rород. Во ФJiоренции быJiа Jiюбимая Беатри­ че. Во ФJiоренции она и yмepJia на его ГJiазах. Во ФJiоренции он cтaJI заниматься ПОJiитикой. ФJiорен­ ция же и приrовориJiа ero к вечному изrнанию. Од­ но­ вую, безмятежную во всех отношениях жизнь. Флоренс [Florens]. Герой старофраиц. народ­ ной книги «Приятная и занимательная история нако, потеряв фJiорентийское гражданство, он при­ обреJI гражданство бoJiee высокого порядка. Мир поJiитики JIИШИJIСЯ rения, но сфера духа обогати­ Jiась ero •Божественной комедией•. императора Октавиана», более известной в нем. адаптации (1535) В. Зальцмана. В раинем дет­ стве Ф., сын Октавиана, оказался в изгнании вместе с матерью Фелицией и братом Леоном. Прожив бурную, полную опасностей и приклю­ чекий молодость, Ф. отправJI.Rется воевать с не­ верными и на поле брани под стенами Иеруса­ лима мирится с отцом и встречает давно уте­ ряиного брата. Разбив язычников, герой в ка­ честве трофея берет в жены султаиову дочь Марсебилу. Эта же история составляет сюжет комедии Л. Тика •Император Октавиан• (1804). Флоренс [Florance]. В романе Ф. М. Форда «Хороший солдат• чика Дауэлла. (1915) жена героя-рассказ­ Сборник (1890) И. Курц. Включает новел­ лы «Святой Себастьян», «Anno pestis» («Чумной год»), «Помолвка мертвецов» и «Гуманисты». vellen]. Флорентиii1iские ночи [Florentinische Nllchte]. Неокоичеииая повесть (1836) Г. Гейне. Красно­ речивый флорентииец Максимилиан, пытаясь развлечь тяжело больиУJО зиакомУJО синьору Марию, рассказывает ей вымышленные исто­ рии о своих многочислеиных возлюбленных, о встречах с В. Беллини и Н. Паганини, а тж. о путешествиях в Париж и Лондон. Флорентиii1iскиii1i repцor [Duke of Florence]. Персоиаж комедии У. Шекспира •Конец- делу венец» (1603); ведет войну с Сиеной и принима­ ет к себе на службу фраиц. дворян, в т.ч. гра­ фа Бертрама и капитана Пароля. Флорентин [Florentin]. Незакоичеииый ро­ ман (1801) Д. фон Шлегель. В одном нем. замке романтический вагант и бездельник Флорентии рассказывает друзьям ~лиане и Эдуарду о своем прошлом и делится с ними планами на будущее. Его происхождеиие овеяно тайной, некая неизъяснимая тоска гоняет его по све­ ту, и ныне он собирается отплыть в Америку, дабы принять участие в Войне за независи­ мость. На последней странице фрагмента ге­ рой оставляет своих друзей в день их свадьбы. Флоренция [Firenze]. Главный город итал. области Тоскаиа, основанный в 59 до Р.Х. как поселение ветеранов армии ~лия Цезаря и названный «цветущим» (лат. Florentia) из-за плодородия окрестных земель. Тем не менее в античную эпоху Ф. не играла существеиной роли, а ее значение начало возрастать с 12 в.: постепенно расширяя свои границы, флорен­ тийская республика стала одним из самых бо­ гатых и влиятельных итал. государств. Одно­ временно во Ф. происходили внутренние раз­ доры, вылившиеся в борьбу 2-х партий - «бе­ лых» [Bianchi] и «черных» [Neri]. Последние одер- 45* А. Тойнsи. Постижение истории (ii; 1934). Пер. анонима В 1434 к власти во Ф. пришел банкир Козимо Медичи, потомки которого правили городом (с перерывами) до 1737. В эпоху Возрождения Ф. зaи.RJia уникальное место в европ. культуре: по подсчетам исследователей, из 1000 самых выдающихся европ. деятелей искусств после­ днего тысячелетия более трети родились либо долгое время работали в этом городе. В 1530 изгнанные из Ф. Медичи были возвращены к власти усилиями имперской армии, почти год осаждавшей город, одним из Флорентиii1iские новеллы [Florentiner No- своих против­ организаторов обороны которого был Микеланджело. В 1569 Ф. стала столицей великого герцогства Тос­ каиского, традициях и чьи правители в лучших покровительствовали литераторам, но время местных художникам культуриого вели­ чия Ф. уже миновало, и к иач. 19 в. она пред­ ставляла собой не более чем музей под от­ крытым небом. ФJiоренция печаJiьна- это средневековье, еще живущее среди нас. А. дЕ МюссЕ. Исnоведъ сыпа века (v; 1835). Пер. Д. Лившиц В 1865, вскоре после объединения почти всей Италии (Рим еще оставался под властью папы), Ф. была провозглашена столицей иового госу­ дарства, но через б лет ей пришлось уступить этот статус Вечному городу. Ф. кои. 13 в. изоб­ ражена в романе Дж. Маккарти «Бог любви» (1909; героями этого произведения являются Данте и его возлюбленная Беатриче), а смут­ ное время кои. 15 иач. 16 в. описывается в романах И. Шера «Флорентийский пророк• (1845), Дж. Элиот «Ромола• (1863), М. Боуэи «Карнавал во Флоренции• (1915), С. Моэма «Тог­ да и теперь» (1946) и И. Стоуна •Муки и радос­ ТИ» (1961). Периоду героической обороны Ф. в 1529-30 посвящен роман М. ТаппареJIЛи •Фло­ рентийская дева» (1841). В совремеиной Ф. про­ исходит действие триппера Т. Харриса •Ган­ нибал• (1999; экранизирован в 2001): в полном соответствии с жанром этого произведения «флорентийскУJО атмосферу» в нем трудно на­ звать жизнерадостной. Ночь в самом сердце ФJiоренции, старый rород искусно освещен. ПаJiаццо Веккьо поднимается над темной пJiощадью, заJiитый светом, до жути сред­ невековый со своими арочными сводами окон, бой­ ницами и зубчатыми парапетами, напоминающими частую гребенку. Сторожевая башня устремJiена в черное небо. Летучие мыши до самой зари будут носиться за комарами на фоне сверкающего цифер"' бJiата башенных часов, а потом в воздух поднимутся JiаСТОЧКИ, разбуженные ЗВОНОМ KOJIOKOJIOB. (xvii). Пер. анонима
ФЛОРЕС 708 См. Де.~~.~~а Крусха; Махиаве.~~.~~и; Медичи; Пац­ ци; Савопарола. флорептийсхое безу.мие. Так называется легкое недомогание, случающееся с особо впе­ ной дочерью rрафа, однако этот низкий обман был разоблачен Фигаро, верным камердинером Альмавивы. чатлительными путешественниками, когда они Г. Эберса «Слово• (1885) супруrа кузнеца Ада­ ма и мать главиоrо rероя Ульриха. Ф. бросила семью, когда Ульрих был еще совсем малень­ ким, и бежала с любовником. Мать и сын встре­ впервые сталкиваются с обилием памятников искусства на улицах и в музеях Флоренции. Сопровождается головокружением, ·слабостью и усилением аппетита. тились снова в лагере мятежных исп. солдат, Ф.nорес [Fiores]. В драме Лопе де Веrи «Фу­ зите Овехуна» (1612) Ф.nоретта, тж. Сибилла [Fioretta]. В романе один из подручных зло­ вещего командора де Гусмана, коменданта указанного в названии городка. По приказу своего господина Ф. охотился за местными по­ селянками, которых и привозил к де Гусману для забавы. Ф. оказался единствеиным из лю­ дей командора, оставшимся в живых после крестьянского бунта в Фуэите Овехуиа. Выб­ равшись из мятежиого городка, он поспешил к приицу Фернандо Араrонскому, которому из­ ложил историю гибели своеrо хозяина в столь искаженном виде, что почтенный правитель решил послать особую комиссию для наказа­ ния бунтовщиков. Ф.nорестан [Fiorestan]. В опере А. Э. М. Грет­ ри «Ричард Львиное Сердце• (1784) комендант которыми командовал Ульрих. Ф. переселилась к сыну, но вскоре ее новый любовник Паску­ але Зорипьо убил ее, приревновав к друrому. Ф.nориан, св. (Florian; ум. 304). Рим. воена­ чальник, командовавший поrраиичиыми войс­ ками на территории нынешней Австрии. Когда при императоре Диоклетиане проводилась чи­ стка армии от христиан, Ф. не прошел «про­ верку на блаrоиадежиостЬ», отказавшись при­ нести жертву языческим богам. За это по при­ казу наместника Аквилииа его подвергли пыт­ ке оrием, а затем утопили в р. Энс. Позднее останки великомученика были доставлены в Рим, а в 1183 с разрешения папы Луция 111 перенесены в Краков. С того времени Ф. ЯВJI.R­ ется святым патроном Польши. На старииных иконах Ф. изображен в виде воина, заливаю­ замка, в котором заключен плененный англ. щего пламя из сосуда; его считают покровите­ король. Ф. оказывается втянут в сложную лю­ бовную иитриrу и в результате попадает в руки трубадура Блонделя и др. друзей Ричарда, обе­ лем пожарных и трубочистов. День святоrо Ф. щающих сохранить ему жизнь в обмен на сво­ боду высокородного узника. Ф.nорестан [Florestan]. В опере Л. ваи Бет­ ховена сФиделио• несчастный узник, (1805) прикованный к скале в подземелье. Ф.nорестан [Florestan]. Под этим именем и под видом музыканта граф Леонард, главный герой комедии й. фон Эйхендорфа «Женихи• (1833), прибывает в замок своей возлюбленной Адели. Ф.nорестан, Рудо.n~оф (Fiorestan]. В романе Л. Тика «Странствия Франца Штернбальда• случайный попутчик заглавного rероя, ставший его ближайшим друrом на время пу­ (1798) тешествия в Италию. Блестящий рассказчик, великолепный певец, поэт и острослов, Ф. оли­ цетворял собою волшебную сипу музыки: ее благотворное влияние не раз спасало Франца от приступав меланхолии и помогало вновь поверить в себя. радость не nриедается, и ты доволен цеJIЫм светом. А nочему бы и нет! - восмикнул Рудольф. - Разве мир не nрекрасен такой, какой он есть? Мне nротивна всякая хандра, ибо бопьшинство людей сами не знают, чеrо они хотят или чеrо им надо. Кто слеn, тот хочет видеть, кто видит, хочет ослеnнуть. (i, 2). Пер. С. Белокриницкой Ф.nорестина [Fiorestine]. В пьесе П. О. К. де Бомарше «Преступиая мать• (1794) юная вос­ питанница графа Альмавивы, влюбленная в ero сына, Леона. Дабы расстроить союз молодых людей, коварный секретарь rрафа, ирландец Бежарс, объявил Леону, что Ф. является род- 4 мая. Ф.nориан ГеАер [Floriart Geyer]. Трагедия (1896) Г. Гауптмана, посвященная вынесенно­ му в заглавие rерою Крестьянской войны 152426 в Германии. Рыцарь Гейер выведен в пьесе храбрым бойцом, но плохим руководителем, не способным объединить рассеяиные силы восставших под своим на чалом. Ф.nориан, Жан-П~оер К.nари де (Fiorian; Франц. писатель-сентименталист; внучатый племянник Вольтера; член Франц. академии с 1788. Принимал участие в Великой франц. революции, во время «большого терро­ ра• был арестован, в тюрьме тяжело заболел и умер вскоре после выхода на свободу. Сочи­ иеИИ.R: романы «Галатея• (1783), «Бпиомбери• (1784), сЭстель» (1788) и «Гоисапьв Кордовский• (1791); поэма сНума Помпилий• (1786), сб. басен (1792), перевод «Дои Кихота• М. де Сервантеса. 1755-94). Ф.nориан - .nowaд11 императора [Fiorian, Das Pferd des I<aisers]. Ромаи-сказка ( 1933) Ф. Заль­ теиа Твой веселый нрав счастJIИвый дар небес. Дпя тебя все сохраняет орелесть новизны, ни одна - отмечается о гордом коне из императорских коню­ шеи, который после Первой мировой войны ста­ л обыкновенной извозчичьей лошадкой. Ф.nориан Син~ока [Fiorian WaschЬ\au]. В ко­ медии-сказке Ф. Раймуида сАпмаз кopoJI.R ду­ хов• (1824) слуrа Эдуарда. Ф. помогает хозяину пройти через назначенные тому испытания, беря на себя все связанные с ними физичес­ кие страдания: так, по ходу действия ему при­ ходится побывать в шкуре пуделя, а в сцене, где Эдуард поочередно протягивает руку де­ вушкам, Ф. корчится от боли в суставах, если девушка оказывается лживой. В отличие от традиционного слуги венского народиого те­ атра, Ф. представлеи не грубияном и олухом,
ФлоРизЕль БогЕмекий 709 но симпатичным и неглупым парнем, искрен­ не преданным своему хозяину. Флориандр [Aoriandr]. В романе Ш. Сореля •Правдивое комическое жизнеописание Фран­ сиона» (1623) молодой франц. дворянин, в пор­ трет которого была влюблена Наис, предмет обожания заглавного героя (который, в свою очередь, тж. никогда не видел ее живьем). Дабы не обременять и без того громоздкое повество­ вание, Ф. вовремя скончался и таким образом расчистил место для Франсиона. Флорида [Aorida]. Название этого полуос­ трова, ныне составляющего большую часть одноименного амер. штата, было дано его пер­ вооткрывателем, исп. мореплавателем Х. Пои­ се де Леоном, который высадился на этот бе­ рег в пасхальный день (ucn. Pascua Floгida) 2 апр. 1513 и был впечатлен пышной раститель­ ностью (ucn. floгido- цветущий). Испанцы вла­ дели Ф. на протяжении 3-х столетий (исклю­ чая период брит. оккупации в 1763-84) и в 1819 продали ее Соединенным Штатам, которые взамен якобы отказались от своих претензий на Техас. После 1О-летней войны с индейцами племени семиволов (1832-42) амер. власти очи­ стили эту территорию от большей части ко­ ренного населения, и в 1845 Ф. стала 27-м шта­ том Союза. Местные фермеры и рыбаки кое­ как сводили концы с концами вплоть до 1890-х, когда во Ф. начался туристический бум. С той поры экономика Ф. зависит главным образом от наплыва туристов. :Катастрофическими в этом плане были годы Великой депрессии, о нелег­ ких буднях жителей юж. побережья Ф. в 1930х дает представление роман Э. Хемингуэя •Иметь и не иметь• (1937). Помимо курортной Ф. пляжей, отелей, •космического мыса• :Канаверал и т.п., существует и флоридская глу­ бинка с комариными болотами, неплодородной землей и ковыряющими эту землю фермера­ ми-отшельниками эта глубинка описана, напр., в романе М. :К. Ролинге •Сверстники• (1931). Впрочем, реклама делает свое дело, и население Ф. растет стремительными темпами. По мере того как я nродвигался к северу и ста­ новилось заметно холоднее, no радио все чаще и чаще nередавали объявления о nродаже земельных участков во Флориде, а близость долгой и суровой зимы nоясняла мне, nочему само слово •Флорида• сверкает, как золото. Чем дальше я nроникал на север, тем больше убеждался, что люди вожделе­ ют к Флориде, что тысячи их уже уехали туда, а тысячи хотят уехать и уедут. Побаиваясь федераль­ ных законов о рекламе, агенты по nродаже не очень­ то расnисывали свой товар, наnирая больше на то, что это Флорида. Некоторые шли несколько дальше и гарантировали, что их участки не затоnляет во время nриливов. Но не это было важно: в самом сло­ ве •Флорида• слышалась весть о теnле, nривольной жизни, комфорте. Устоять тут было невозможно... Хотелось бы мне nосмотреть, долго ли житель Ару­ стукекого округа [на границе с Канадой] сможет тер­ nеть Флориду. Вся беда в том, что если он nеревел туда свои сбережения и вложил их в недвижимость, ему не так-то nросто вернуться назад. Кости бро­ шены, и обратно в стаканчик их уже не соберешь. Дж. СтЕйНБЕК. Путешествие с Чарли в nоисках А.черики (ii; Пер. Н. Волживой 1962). :К сожалению, люди, стремящиеся обосноваться во Ф., не читают Стейнбека, и от катастрофи­ ческого перенаселения этот штат до сих пор спасали только регулярно налетающие на него ураганы, а тж. стабильно удерживаемый им амер. рекорд по уровню преступности и нарко­ мании. Флориды Сборник из [Fiorida). 23 простран­ ных отрывков из речей и риторических декла­ маций (2 в.) Апулея, в которых автор восхва­ ляет рим. чиновников и дает описание приро­ ды, стран и животных. Флориза [Florise]. В романе В. Скотта •Та­ лисман• (1825) одна из придворных дам коро­ левы Беренгарии Наваррской, жены Ричарда Львиное Сердце, заслужившая порицание со стороны госпожи своими насмешками над леди Эдит Плантагенет (последняя была влюблена в рыцаря :Кеннета Шотландского и во время бо­ гослужения в церкви обронила для него 2 ро­ зовых бутона). Флориэель [Fiorizel]. Персонаж «Зимней сказки• (1611) У. Шекспира, сын богемекого короля Поликсена, влюбившийся в пастушку Утрату и вопреки воле отца решивший на ней жениться. :Когда Поликсен грозится лишить его права наследовать престол, Ф. не сдается и предпочитает бежать из страны со своей воз­ любленной. По совету покровительствующего им вельможи :Камилло беглецы ищут приюта у сицилийского короля Леонта, дочерью кото­ рого оказывается Утрата. Это открытие пре­ вращает мезальянс в выгодный династический брак и избавляет Ф. от необходимости и далее вести борьбу с социальными предрассудками своего родителя. Образ богемекого принца в пьесе не выходит за условно-пасторальные рамки, а его имя, ставшее нарицательным для прекрасного душой и телом романтического юноши, могло быть позаимствовано Шекспи­ ром у главного героя исп. рыцарского романа (1535) Ф. де Сильвы, в котором благородный Дон Флоризель, переодевшись пастухом, уха­ живает за переодетой пастушкой принцессой. Фпориэель Боrемскиii, принц [Fiorizel]. Герой книги Р. Л. Стивенсона •Новые арабские ночи• (1878), вымышленный правитель Богемии, проводивший время в путешествиях и практи­ чески не появлявшийся на родине. Ф. откро­ венно тяготился бессмысленным декадентским существованием, навязанным ему высшим об­ ществом, и постоянно пребывал в поиске при­ ключений. Его тайная жизнь, скрытая от по­ сторонних глаз за бесстрастным фасадом, была полна неожиданностей и опасностей (само на­ личие второго «Я» роднит его со многими пер­ сонажами Стивенсона). Блистательный Флоризель, nринц Вогемский, во время своего nребывания в Лондоне усnел снискать всеобщую любовь благодаря своим обворожительным манерам и щедрой руке, всегда готовой наградить достойного. Это был человек замечательный, даже если судить на основании того немногого, что было известно всем; известна же была только ничтож­ ная часть его nодвигов. Сnокойный до флегматично-
ФлоРикл 710 сти, принимающий мир таким, каков он есть, с фи­ Jiософским смирением простоrо эемJiепашца, принц Богемекий тем не менее питаJI сКJiонность к жизни бOJiee эксцентрической и насыщенной прикJiючени­ ями, нежеJiи та, к которой он быJI предназначен воJiею судеб. Пер. Т. Литвиновой Однако интерес к темным и нездоровым про­ явлениям человеческой души не прошел дпя него бесспедно: победив в смертельной схват­ ке с председателем Клуба самоубийц, Ф. по­ чувствовал себя «духовно запачканным• циниз­ мом и корыстью поверженного врага. После тоrо как неблагодарные подданные Ф. свергли с преетала своеrо засидевшегося в чужих кра­ ях повелителя, он купил маленькую табачную лавку в центре Лондона, которая стала мес­ том сбора дпя его бывших придворных и лю­ бителей всевозможных загадочных историй. Фпормка [Florica]. В романе Л. Ребряну «Ион• (1920) возлюбленная заглавного героя, которую он бросает, чтобы жениться на богатой наслед­ нице Ане. Фnормме111о «Королева фей• девственница, [Fiorimell]. В (1590-96) поэме Э. Спенсера прекрасная юная символизирующая чистоту и добродетель протестантских женщин. На стра­ ницах поэмы Ф. появляется закутанной в по­ крывала сиз чистого золота» и скачущей на белой кобыле (кстати, тоже девственнице). Объектом любовных устремпений Ф. явпяется рыцарь Маринель: отважная девушка следует за ним по всей стране, не ведая о пророче­ стве, согласно которому ее возлюбленному суждено погибнуть от рук целомудренной девы. В итоге Ф. удается сиять наложенное на Маринеля закпятие и благополучно выйти за неrо замуж. фпормн [florin]. Название золотой монеты, имевшей широкое хождение в средневековой Европе. Первые ф. были выпущены во Фло­ ренции в 1252 с изображением на реверсе ли­ лии, герба зтоrо rорода, их название образо­ вано от названия rорода и от слова flos (лат. цветок). В следующем веке чеканкой ф. зани­ мапись уже 150 монархов и владетепьных особ по всей Европе, украшавших монеты своими гербами и профилями. В романе Ш. де Косте­ ра «Легенда об Улеишпигеле» (1867) описание имперского ф. - тж. именовавшегося «импер­ ским гульденом» [Reichsgulden] - приводится в речи заглавного героя, одноrо из привержеи­ цев популярной теории: •Взять бы все и по­ делить•. На Jiицевой стороне - император KapJI в панци­ ре и WJieмe, в одной руке меч, в друrой жаJiкень­ кий земной шарик, - ишь какую важность на себя напустиJI! Божией мИJiостью император Римский, короJIЬ Испанский, и прочая, и прочая, и прочая! И в самом дeJie, он миJiостив к нашим краям, этот бро­ неносный император. А на оборотной стороне- щит, на котором выбиты гербы ero герцогств, графств и других вJiадений и вытеснены прекрасные CJioвa: •Da mihi viгtutem contra hastes tuos• («ПошJiи мне твер­ дость духа в борьбе с врагами твоими• ). И он, прав­ да, быJI тверд в борьбе с реформатами - отобраJI у них все имущество и нaJIOЖИJI на него Jiaпy. Эх, будь я императором KapJioм, я бы ДJiil всех Jiюдей начеканиJI фJiоринов, и все бы раэбогатеJiи и никто бы ничеrо не дeJiaJI. (i, 39). Пер. Н. Любимова Золотые ф. не следует путать с серебряными монетами тоrо же названия, бывшими в ходу в некоторых странах Европы в 19 1-й пол. 20 в. Так, брит. серебряный ф. равнялся всего 2-м шиллингам, значительно уступая досто­ инством своему средневековому тезке. - Рувим Дж. с сыном ШJIИ по набережной реки к параходу на остров Мэн, и тут вдруг юный баJiбес вырваJiся и через парапет nрямо в Лиффи. Лодоч­ ник ero выудиJI багром за штаны и причаJiиJI с ним примиком к папаше, с пОJiумертвым от страху. ПoJI­ ropoдa там стоJIПИJiось. И Рувим Дж. пoжaJioвaJI JIО­ дочнику фJiорин за спасение жизни сына ... Да-да, пoжaJioвaJI,- подчеркнуJI Мартин Каннингем. Героически. Серебряный флорин. - ПepeПJiaTИJI ШИJIJiинr и воеемь пенсов, - бес­ страстно ааметиJI мистер ДедаJI. Дж. Джойс. Улисс Пер. С. Хоружего (vi; 1922). См. тж. беабожпый флорин. Фпормна [Florine]. Героиня сказки г-жи д'Олнуа сСиияя птица• (1697), дочь старого ко­ РОJIЯ от 1-ro брака, в которую влюбляется юный король Шармаи. Ее мачеха, вознамерившись выдать за Шармана свою родную дочь, урод­ ливую трюитонну, заточает Ф. в высокую баш­ ню. После смерти отца и гибели мачехи Ф. по­ лучает свободу и становится королевой. Доб­ рая фея, сестра коnдуиьи Сюссио, ранее пре­ вратившей Шармана в синюю птицу за отказ жениться на Трюитоине, сообщает девушке, что ее возлюбленный обрел прежний обли1е и отбыл в свое королевство, где должна состо­ яться ero свадьба с трюитоиной. Получив от феи 4 волшебных яйца, Ф. с помощью двух из них преодолевает совершенно гладкую гору из слоновой кости и зеркальное поле, св котором каждый видит себя таким, каким он хочет быть•, и прибывает ко двору Шармана. Вру­ чив не узиавПiей ее сводной сестре дорогие подарки, храиившиеся в двух оставПiихся яй­ цах, Ф. получает от нее разрешение занять комнату по соседству с королем и сообщает ему через стену о своем присутствии. В финале Ф. и король сочетаются счастливым браком. Фпормна [Florine]. Персонаж «Человеческой комедии» О. де Бапьзака, успеПiиая актриса, одинаково xopoiUo разбиравшаяся в тайнах сценического искусства и коммерции. Начав свою карьеру в 13 лет, Софи Гринью (ее наст. имя) свела дружбу с журналистами и их свет­ скими друзьями, обеспечившими ей быстрое восхождение по лестнице успеха. В 16 лет Ф. стала иrрать на самых престижных парижених сценах и прославилась как содержательница салона, где собирались аристократы, литера­ торы и представители художественной богемы. После разрыва отношений с журналистом Эть­ еном Лусто Ф. стала любовницей известного литератора Раулн Натана, единственного че­ ловека, к которОМ.f она испьrrывала настоящую привязанность. Желая поддержать коммерчес­ кое предприятие Натана (новую политическую
ФЛУдд 711 газету), Ф. продала все свое имущество и под­ писала абсолютно ненужный ей контракт на заграничные гастроли. Прожив с Натаном ок. 20 лет, Ф. решила положить конец сплетням и пересудам и вышла за него замуж. Флориндо [Florindo]. В комедии К Гольдони •Лгун• (1750) застенчивый поклонник Розауры. Флориндо [Florindo]. В комедии К Гольдо­ ни •Феодал» (1752) наследник маркизата Мон­ тефоско, легкомысленный и беспутный моло­ дой человек, слишком буквально истолковав­ ший свое новое положение владельца феодаль­ ного имения и решивший приударить за всеми более или менее привлекательными женщи­ нами деревни Монтефоско. Изрядно пострадав от рук охотника Чекко, жену которого он пы­ тался соблазнить, Ф. пересмотрел свое отно­ шение к •праву первой ночи» и согласился на брак с умной и рассудительной Розаурой, ко­ торая к тому же оказалась законной наследни­ цей маркизата. Флориндо [F\orindo]. Герой цикла комедий Г. фон Гофмансталя, наиболее яркой из кото­ рых является •Возвращение Кристины домой• (1910). Верный ученик ДонЖуана и Казановы, Ф. коллекционирует женщин, как бабочек: при­ шлилив очередную жертву, он тут же теряет к ней интерес и пускается в погоню за следую­ щей. Так, соблазнив Кристину и проведя с ней ночь, Ф. с легким сердцем сдает героиню на и, сам руки доблестному капитану Томазо того не подозревая, выполняет функцию свата. Флорио [Fiorio]. В трагедии Дж. Форда «Нельзя ее развратницей назвать• Аннабеллы и Джованни. (1633) отец Флорио [Florio]. Герой новеллы й. фон Эй­ хендорфа «Мраморная статуя» (1819), влюбив­ шийся в ожившую статую Венеры. Флория [Fiorie]. В куртуазном эпосе Вирн­ та фон Графенберга «Вигалойс» (между 1210 и 1215) мать заглавного героя, жена Гавана. Флория Тоска [Fioria Tosca]. См. Тоска. Флоски, Фердинандо [Flosky]. В романе Т. Л. Пикока «Аббатство кошмаров» (1818) фи­ лософ-трансценденталист, визионер и поэт; на редкость меланхоличный человек, обладавший непревзойденным чутьем на всевозможные не­ счастья и бедствия. Высокомерный и заносчи­ вый Ф. переводиЛ любой, даже самый обыден­ ный разговор в заоблачные сферы, огороши­ вая собеседников бесконечными трюизмами, парадоксами и философскими головоломками. По мнению Ф., на свете не существует ничего простого и обыденного: за каждым явлением окружающего мира скрывается мистическая, непостижимая для человеческого сознания тай­ на. По собственному выражению этого высоко­ ученого джентльмена, он •ни разу в жизни не дал простого ответа ни на один вопрос». Образ Ф. является прямой сатирой на поэта и мисти­ ка С. Т. Колриджа. Флосхильда [Fiosshilde]. В оперном цикле •Кольцо Нибелунга» (1869-76) Р. Вагнера (но не в герм. мифологии) одна из трех •дочерей Рейна» (русалок), охраняющих сокровища ни­ белунгов. флот освещен (апгл. the fleet's lit up). Фра­ за, вошедшая в историю брит. радиовещания неслыхан­ как символ невиданного (точнее ного) прежде конфуза ведущего радиопрограм­ мы. 20 мая 1937 в эфир вышел один из главных комментаторов Би-би-си Томми Вудруфф (Woodrooffe; 1899-78) с намерением, как и было запланировано, дать 15-минутный репортаж о праздничной иллюминации флота в честь про­ ходивших тогда коронационных торжеств. К со­ жалению, комментатор в тот день оказался не на высоте, и все, что он смог из себя выда­ вить, свелось к невнятному бормотанию и мы­ чанию, среди которого можно было уловить лишь повторяющуюся фразу •флот освещен•. Опомнившись, сотрудники станции отключили наконец микрофон, и Вудруфф исчез из эфи­ ра, но его нестандартное выступление накреп­ ко засело в головах радиослушателей - не в последнюю очередь потому, что в англ. сленге выражение •lit up» ( •освещен•) имеет еще одно значение: «В стельку пьян». Мало кто усомнил­ ся в том, что данное определение как нельзя более подходило самому комментатору. Флотвель, Юлиус фон [Flottweii]. Герой пьесы-сказки Ф. Раймунда •Мот• (1834), знат­ ный богач-•бессребренник», добряк и расточи­ тель, готовый облагодетельствовать весь мир. Ф. является самым известным и самым симпа­ тичным из мотов венского народного театра. Флуар и &ланwефлор (Floire et Blanchefleur; Flor et Blancaflora; тж. Флор и Блапкафлора). Франц. любовный роман (о к. 117 О) неизвестно­ го автора, трогательная история любви язы­ ческого принца Флуара и дочери пленного хри­ стианина Бланшефлор. Родившиеся в один день и воспитанные вместе, они влюбляются друг в друга, начитавшись античной литературы о любви. Когда герои достигают совершенноле­ тия, родители Флуара решают разлучить их и продают Бланшефлор в рабство жестокому вавилонскому эмиру. Флуар проникает во вла­ дения эмира, ми, и спрятавшись в корзине с цвета­ рассказывает придворным о невероят­ ных приключениях, пережитых им по пути в Вавилон. Тронутые его историей люди эмира отпускают героев на родину. В финале Флуар наследует отцовское королевство, переходит в христианство и соединяется с Бланшефлор узами брака. Флудд, Роберт (Fludd; лат. имя RoЬerto de Fluctibus; тЖ. Роберт де Флуктиб; Фладд; 1574-1637). Англ. врач, философ, герметист, алхимик, хиромант, геомант и розенкрейцер, разработавший теорию всеобщей священной медицины, согласно которой все болезни и несчастья, как последствия первородного гре­ ха, насылаются демонами и изгоняются анге­ лами. Поэтому при лечении следует сочетать применекие лекарств с молитвами и заклина­ ниями. Кроме того, Ф. считал, что человек, а тж. минералы и растения, могут менять вне-
ФЛУК 712 шиюю оболочку и обладают бессмертием. Со­ Фnэrr [Fiagg]. Опасный монстр-долгожитель, чинения: «Апологетический трактат в защиту целокупиости общества Розы и Креста• (1617), «Всесторонняя история мироздания•, «Амфи­ театр анатомии• (1623). Книги Ф. находились в библиотеке главных героев мистического рас­ под разными личинами фигурирующий в ряде произведений С. Кинга: как Реиделл Флэгг, Ричард Фрай, Роберт Франк и Рамсей Фор­ рест в «Исходе• (тж. «Противостояние•; 1978) и как Ф. и БиJ1Jl Хиич в «Глазе Дракона• (1984). сказа З. А. По сПадение дома Ашеров» (1839). Фпук [Fiook). Герой комиксов У. Фокса, пуб­ 1949; ликовавшихся в забавный мохнатый зверь, напоминающий медведя с сильно вытя­ нутым носом. Фпуоресцента [Fluorescente]. В романе Несмотря на постояиную смену внешности, имел одну характерную особенность: крепкие острые белые зубы. Ф. переносился из мира в мир, всюду устраивая беспорядок и досаждая приличным JIЮдям. "' Фпэддок. генерал [Fladdock). В романе ко­ Ч. Диккенса «Жизнь и приключекия Мартина ЧеЗJIВита• (1844) расфуфыренный господин, ко­ торого является молчание. Мужчинам Ф. вооб­ торого заглавный герой повстречал в доме сво­ Т. Тцары «Зерна и побеги• стного местоположения, (1935) город неизве­ главным законом ще не разрешается издавать ни звука, а жен­ щинам позволяется лишь пропевать некие бес­ смыслеиные фразы - в количестве, строго рег­ ламентируемом местным законодательством. Го­ их иью-йоркских знакомых Норрисов. Подобно последним, Ф. мнил себя представителеи выс­ ем резины, покрывающим места их возможно­ шего общества и гордился знакомствами (по большей части выдуманными) с европ. герцога­ ми, князьями и графами. Узнав о том, что Мартин был его попутчиком на параходе «Винт•, но при этом в целях экономии ехал 3-м классом, Ф. на миг лишился дара речи, после го возникновения. На перекрестках города на­ чего сделал вид, что не желает иметь ничего родские иовости передаются по морскому те­ леграфу с помощью разноцветных флажков, а все городские шумы подаВJiяются толстым сло­ валены огромные кучи фруктов, иногда дости­ гающие величины трехэтажиого дома, а в часы пик на улицы неизвестно общего с нищим оборванцем, путешествующим по морям всего за 4 фунта и 10 ШИJlJlиигов. Фпэмхен [Fiamchen]. В романе К. Л. Иммер­ зачем выпускаются стаи невидимых собак. «Свадьба в дельте• (1946) потомственный над­ смотрщик на плантации Фэрчайлдов. Намере­ ние Ф. жениться на Дэбии Фарчайлд вызвало переполах в аристократическом семействе, ибо маиа «Эпигоны• (1836) девушка, влюбленная в главного героя, Германа; иеприиуждеииое и грациозное дитя природы с сиепобедимой стра­ стью к танцу•. Стихии для Ф. родиее, чем JIЮДИ, и ее предают земле без гроба, чтобы вернуть ее непосредственно природе. Имя Ф. перево­ родители девушки не только не считали свое­ дится с нем. как «маленькое пламя•. го будущего зятя ровней Дэбии, но и не име­ ли ни малейшего представления о его семей­ ных обстоятельствах за исключением того, DesOiiviets; 1757-1806). Фпэвин 1 ТроА что «где-то в [Fiavin]. В романе Ю. Уэлти горах жила его маленькая ста­ рушка-мать». Несмотря на значительную раз­ ницу в возрасте (Трой был вдвое старше не­ весты), Дэбии бЫJiа искрение привязана к это­ му иеторопливому, вдумчивому, добросердеч­ ному человеку, ставшему для нее своеобраз­ ным пропуском во «внешнюю•, родительского имения. Фпэr 1 капитан [Fiagg]. Герой пьесы М. Ан­ дерсона и Л. CтoJlJlИиrca «Сколько стоит слава• задиристый амер. вояка, сражавшийся за расположение прекрасной фраиц. девушки со своим сослуживцем сержантом Квиртом (в (1924), то время как остальные солдаты еражались против кайзеровской Германии на полях Пер­ вой мировой войны). Одноименный немой фильм, поставленный по пьесе режиссером Р. Уолшем в 1926, вызвал большой шум, т.к. те из зрителей, кто умел читать по губам, «увидели• на экране изрядное количество не­ цензурной брани, вырывавшейся изо рта у ак­ теров. Воодушевленный бесплатной рекламой Уолш сиял еще 3 Франц. писатель, зани­ мавший должность магистрата. В годы ревоJIЮ­ ции сочинял комедии, самой известной из ко­ торых является сатира на монастырскую жизнь «Муж-духовник• фильма о похождеииях Ф. и Квирта: «Косоглазый мир• (1929), «Женщины всех стран» (1931) и «Под даВJiеиием» (1935). Роли бузотеров в погонах во всех 4-х постановках сыграли Виктор Маклеглен и Здмунд Лоу. (1791). Фпэннери 1 Шон [Fiannery). См. Хагберг, Дэвид. фпэпnер не ограничен­ ную сословными рамками жизнь, что текла вне стен Фпэна Деа Опивье. Луи Кербон де (Fiins (flapper; от аш.я. to flap - хло­ пать). В иач. 20 в. в англоязычных странах так называли девочек-подростков. В те времена они обычно заплетали волосы в косу с большим бантом на конце, которая при ходьбе ритмич­ но пахпопывала свою хозяйку по спине. В 1920-х в моду вошла короткая сф.• сохранился - стрижка, но термин на сей раз примеиительио к зкстраваrаитиым и легкомысленным молодым женщинам. Образчики последних можно в изо­ билии найти у Ф. С. Фицджеральда, в частно­ сти, в его первом сборнике рассказов «Соблаз­ нительницы и философы» (Flappers and Philo- sophers; 1920). Фпэw Гордон [Flash Gordon]. Непобедимый космический рыцарь, герой комиксов амер. ху­ дожника Алекса Раймонда, впервые появив­ шихся в 1934, а тж. серии фильмов, которая начиналась «Флэшем Гордоном• в 1936, где заг­ лавный герой (актер Бастер Крэбб; см. Король сериалов) со своим компаньоном доктором Зар­ ковым и возлюбленной Дейл Ардеи спасает
ФляйсЕР 713 Землю от столкновения с планетой Монго, уп­ равляемой диктатором Мингом Безжалостным. Два последующих фиJIЬма, «Марсианское пу­ тешествие Флэша Гордона• (1938) и •Флэш Гордон завоевывает Вселенную• (1940), были сделаны в аналогичном ключе. В 1974 появи­ лась порнографическая версия приключений героя, чье имя было слегка изменено (Fiesh, т.е. плоть, вместо Flash), а в 1980 вышел ри­ мейк оригинальной версии, музыку к которо­ му написала англ. rруппа «The Queen». фпэwбэк (flashback; ашл. взгJI.Rд в прошлое, ретроспекция). В литературе или кино эпизод, прерывающий повествование и показывающий события, которые происходили ранее (напр., воспоминания rероя). Особенно часто этот прием использовался в кинофильмах 1930-40-х, что подвигло критика С. А. Леджойн на сочинение Считается модным поветрием ныне Поставить начало в концовку картины. Иные ж нисколько бы не проиrрали, Закончись они уже в самом начале. Пер.В.Д. Ч. Диккенса «Посмертные записки Пиквикеко­ го клуба» (1837) биржевой маклер, переведший акции, доставшиеся в наследство кучеру Тони Уэллеру, в напичные деньги. Ф. являлся ти­ пичным образчиком своего сословия, предста­ и очень сочень открытые жи­ отложные воротнички, очень миниатюрные ботинки и очень большие коль­ ца, очень маленькие часы и очень большие цепочки• (lv; пер. А. Кривцовой и Е. Ланна). БОJIЬ­ шую часть времени Ф. убивал на то, что зак­ лючал пари по любому поводу с др. маклера­ ми, хотя не гнушалея и общением со всякой мелочью (включая лондонских кучеров), если это приносило ему барыш. Фпэwмен. Гарри [Fiashman). В романе Т. Хьюза «ШкоJIЬные годы Тома Брауна• (1857) 17-летний забияка и хулиган из частной шко­ лы Реrби, преследовавший заглавного героя издевками и зуботычинами, пока тот не на­ брался достаточно сил, чтобы дать ему дос­ тойный отпор. Отчаянный трус Ф. поддержи­ вал свой авторитет среди соучеников за счет красноречивых бравад и историй о своих мни­ мых подвигах. Когда ему было нужно выторго­ вать себе очередную привилеrию, становился весьма покладистым и даже уrодливым Ф1110Э11118Н 1 капитан [Fluellen). Один из са­ мых выразительных персонажей трагедии У. Шекспира «Генрих V• (1598), валл. офицер в армии короля Генриха; образцовый вояка ста­ рого закала решительный, отважный и пре­ данный своему делу, но при том начисто ли­ шенный чувства юмора и сам производящий в вопросах рим. военного искусства и по этому Фпэwер 1 Уипкинс [Flasher). В романе вители которого носили ду• (1971), «Флэшмен на посту• (1973), «БОJiь­ шая иrра Флэшмена• (1975), «Женщина Флэш­ мена• (1977), «Флэшмен и краснокожие» (1982) и «ФJIЭшмен и дракон» (1985). В фильме «Флэш Po.RJIЬ» (1975; реж. Р. Лестер) заглавную роль исполнил МалькоJIЬм Макдауэлл. комический эффект за счет сильного валл. ак­ цента. Ф. считает себя большим специалистом следующей эпиграммы: леты сумел приобрести и сохранить незаслуженную репутацию героя войны и даже пОJiучить ме­ даль за отвагу и рыцарское звание. Романы: «Отрывки из дневника Флэшмена от 1839-42» (1969), «Флэш Рояль» (1970), «Рывок на свобо­ юно­ шей. В финале романа Ф. изгоняют из Реrби за пьянство. Дальнейшие похождения Ф. описаны в публиковавшемся столетие с лишним спустя цикле романов (1969-85) Дж. М. Фрейзера. См. Флэшмеи, сэр Гарри. Фпэwмен. сэр Гарри [Fiashman). Герой се­ рии сатирических романов (1969-85) Дж. М. Фрейзера, самый трусливый офицер брит. ар­ мии, ухитрившийся пройти живым через ПOJI.R сражений 19 в. главным образом благодаря сво­ им познаниям в языках (заговорив зубы вра­ гам, он со всех ног пускалея в бегство). Отъяв­ ленный лжец, шулер, пьяница и волокита, Ф. поводу вступает в спор с ирл. капитаном Мак­ Моррисом. Горячие кельты очень скоро пере­ ходят на личности, и тоJIЬко сигнал боевых труб предотвращает междоусобное кровопролитие. Прямодушный и чуждый условностей Ф. оди­ наково запросто общается и с рядовыми сол­ датами, и с самим королем, которого он име­ нует своим земляком (Генрих родился в УЭJiь­ се). «Слава богу, мне нечего стыдиться вашего величества, пока ваше величество честный человек•, говорит он ему после победы при Азенкуре. Как водится среди людей такого типа, Ф. крайне щепетилен в вопросах чести: он приходит в ярость при попытке прапорщи­ ка ПистОJiя высмеять пучок порея, по тради­ ции прикрепляемый всеми валлийцами к шап­ ке в День св. Давида с той поры, как отряд уроженцев УЭJiьса отличился в битве при Кре­ си, сражаясь на грядках порея. В наказание Ф. застаВJI.Rет прапорщика сжевать изрядную пор­ цию этого растения, стимулируя его пищева­ рительный процесс ударами дубинки. Имя Ф. ЯВJI.Rется вариантом более распространенного вaJIJI. имени Ллевелин [Uewelyn); не исключе­ но, что Шекспир позаимствовал его у страт­ фордского знакомого своей семьи, Уильяма Ф. См. тж. Джеми, 1eanumaи; Мак-Моррис, каnи­ тан; Уильямс, Май!СА. Фn•lcep. Марипуиаа (Fiei8er; тж. Флей­ сер; 1901-74). Нем. драматург и новеJIJiистка. Родилась, провела большую часть жизни и скончалась в провинциальном г. Ингольштад­ те, определившем не только автобиографичес­ кий характер, но и язык ее произведений, в которых широко используется местное наре­ чие. Ф. изучала театроведение и германистику в Мюнхене, где познакомилась с Л. Фейхтван­ гером. Последний помог ей с публикацией ее 1-й повести «Моя сестра-близнец OJIЬra» (1922; по­ зднее выходила под назв. сТринадцатилетние») и свел ее с Б. Брехтом и его коллегами по Мюнхенскому камерному театру. Не закончив учебу, Ф. полностью посвятила себя литерату­ ре. БерЛинский период творчества Ф. (до 1932)
Фолнт 714 был самым продуктивным. В эти годы она со­ здала свои лучшие новеллы (сборн•~к •Фунт апельсинов и девять других историй Марилуи­ зы Фляйсер из Иигольштадта», 1929), обли­ чавшие консерватизм и обскурантизм ее пре­ жнего провинциального окружения, а тж. по­ священные той же теме драму «Чистилище в Иигольштадте• (1926; авторское назв. сМьrrье ног•) и комедию «Саперы в Ингольштадте» (иэд. 1928). Берлинская постановка 2-й из этих пьес, осуществленная в 1929 Брехтом без специаль­ ного разрешения автора, вызвала скандал и на несколько десятилетий ополчила ингольш­ тадтцев против их снеблагодарной дочери• (в 1961 этот город как бы в знак раскаяния награ­ дил ее новоучрежденной поощрительной пре­ мией за заслуги перед искусством, а в юби­ лейный год писательницы 1981 даже учредил премию ее имени). В 1931 Ф. опубликовала свой единственный роман •Фрида Гейер» из жизни мелких буржуа, в котором отчасти предсказа­ ла собственную будущую ситуацию. В 1932 она вернулась в Инrольштадт, где в 1935 вышла замуж за бывшего спортсмена, а ныне лавоч­ ника Хайндля и в последующие 20 лет была фактически «отлучена• от писательства (быто­ вая рутина, работа в магазине, запрет на пуб­ ликации, бойкот со стороны сограждан, отбы­ дит в смертельном поединке с Тарзаиом. Глу­ поватый и хвастливый Ф. заранее объявил о своей победе, однако в ходе поединка был по­ зорно побит обезьяньим царем, который, прав­ да, отказался убивать его. В благодарность за сохранение жизни Ф. провозгласил себя луч­ шим другом Тарзана и впоследствии оказал ему немало ценных услуг. Ф. тж. фигурирует в ро­ мане сТарзан великолепный• (1939). Фобпас. шевалье де, тж. Фоблаз [FauЬlas]. Герой романа Ж.-Б. Луве де Кувре •Любов­ ные похождения шевалье де Фобласа• (178790). Глухой ко всему, кроме наслаждений, эго­ истичный и легкомысленный Ф. являет полный контраст автору: Луве де Кувре, жирокдиет и ярый противник Робеспьера, едва избежал ги­ льотины и с тех пор, вплоть до своей безвре­ менной кончины, был вынужден скрываться и вести жизнь, полную лишений. - Мы с вами в таком возрасте, госnодин аббат, коrда люди отвечают за свои слова. Для духовного лица мысли у вас в самом деле весьма неnристой­ ные. Фи, это ведь nодстать Фоблазу. - Так вы читали «Фоблаэа•? - Нет, госnодин аббат, я хотела сказать •Оnасные связи•. - О, эта книrа бесконечно более нравственная, со смехом сказал аббат. О. дЕ Блпьэлк. Евгения Гранде Пер.R).Верховскоrо вание воеиной трудовой повинности, нужда в послевоенные годы и, самое главное, полная глухота супруга к ее внутренней потребиости в творчестве). За эти годы она создала всего 2 драмы: «Карл Стюарт• (1946) и сКрепкий ствол• (1950). Лишь после смерти мужа в 1958 Ф. по­ степенно вернулась к нормальной литератур­ ной деятельности и опубликовала одну за дру­ гой повести «Авангард» (1963), сДым• (1964) и сТе, кто во тьме• (1965). В измеиившейся по­ литической обстановке в Западной Германии кои. 1960-х были извлечены из забвения ран­ ние пьесы Ф., в т.ч. •Глубоководная рыба• (1-е изд. 1930 в виде фрагмента) Прямыми литера­ турными «наследниками• Ф. являются М. Шперр, Р. В. Фасбивдер и Ф. К. Крец, кото­ рым она посвятила статью •Все мои сыновья• (1972). С 1980-х творчество Ф. интерпретиру­ ется преимущественно в феминистском ключе. Фоант. В греч. мифологии царь Лемиоса и Тавриды, по чьему приказу чуть было не при­ несли в жертву Ореста и Пилада. Герои были спасены жрицей Ифигенией. Фоас. тж. Фоаиm. В греч. мифологии сын Аидремоиа, царь Плеврона и Калидона в Это­ лии, предводительствовавший во время осады Трои этолийскими войсками. Фоrаццаро 1 Антонио (Fogazzaro; - (1833). 1842- 1911). Итал. писатель, дворянин, юрист по об­ разованию. Первым значительным литератур­ ным опытом Ф. стала поэма •Миранда• (1874)романтическая история несчастной любви. В поэтическом цикле «Вальсольда• (1876) преоб­ ладают спиритуалистические мотивы. Мисти­ ческое начало ощутимо и в романах •Призрак• (1881), «Даниэле Кортис• (1885), сТайка поэта• (1888). В трилогии о семействе Майрони (сОт­ живший мирок•, 1895; «Современный мирок•, 1900; •Святой•, 1905) и идейно близком к этой трилогии романе «Лейла• (1910) Ф. развивал идею обновления католической церкви в спи­ ритуалистическом духе, дению его романов что привело к осуж­ церковью и включению •Святого• в индекс запрещенных книг. Фorr [Fogg]. См. Додсои и Фогг. Фorr 1 Марко Станпи [Fogg]. Герой романа П. Остера «Лунный дворец• (1989); бедный си­ рота, безуспешно пытавшийся найти свое ме­ сто в мире. По собственным словам Ф., он сне верил в саму возможность будущего, старался привнести в свою постылую жизнь будоража­ щий привкус опасности и совершал неординар­ ные поступки лишь для того, чтобы посмот­ Фобеr [PhoЬeg]. В романе Э. Р. Берроуза реть, к чему зто его приведет». По ходу пове­ сТарзаи и Золотой город• (1933) один из страж­ ииков Храма Тооса, главной святыни Золотого города, и титулованный борец, прослывший самым сильным человеком в Катке. Ф. был раз­ жалован и брошен в тюрьму за святотатство ствования Ф. довелось пережить немало стран­ ных (на грани фантастики) приключеиий, ко­ (во время одной из церемоний он случайно наступил на хвост изображавшему Тооса льву) и потому очень обрадовался, когда ему пред­ ложили помилование в случае, если он побе- торые чаще всего заканчивались неудачей или разочарованием, однако юноша воспринимал случившееся со спокойствием философа-сто­ ика, справедливо полагая, что пережитое яв­ ляется для него своего рода школой жизни. В финале романа эта ветневатая цепочка пора­ зительных, внешне не имевших друг к другу
ФокА 715 никакого отношения, но внутренне взаимосвя­ Фой, Д.онни [Foy]. Герой поэмы У. Ворде­ занных событий привела Ф. к отправному пун­ ворта «Маленький идиот•, включенной в сбор­ кту его долгого путешествия - «К тому, от чего я стремился уйти; к моменту, с которого Фorr, Фипеас (Fogg]. Герой романа Ж. Вер­ на «Вокруг света за 80 дней» (1872), типичный англичанин викторианской эпохи. Превыше все­ го на свете Ф. ценит в людях точность, со­ бранность и целеустремленность, что и подви­ гает его на знаменитое путешествие. В про­ цессе бешеной гонки вокруг света невозмути­ мый Ф. выказывает и иные качества, в т.ч. спо­ собность к самопожертвованию и настоящей любви: в финале герой женится на спасенной им прекрасной индианке. В фильме 1956 (реж. М. Андерсон) роль Ф. исполнил Дэвид Найвен, а в весьма вольной телеэкранизации 1989 (реж. Б. Кулик) эта честь выпала Пирсу Броснану. В эксцентричной комедии 2004 (реж. Ф. Корачи) в роли Ф. был занят Стив Куган, однако цент­ ральное место в фильме было отведено Пас­ парту, которого сыграл Джеки Чан. Ф. тж. фи­ гурирует в фантастическом романе Ф. Х. Фар­ мера сТайный дневник Филеаса Фогга» (1973), из которого недвусмысленно явствует, что зна­ менитый путешественник поддерживал связь с инопланетянами. В 1980-е имя Ф. стало фи­ гурировать на упаковках с закусками быстро­ приготовления. Фоrепьвейде, Вальтер фон дер. См. Ва.яътер фон. дер Фогельвейде. Фоrепьrеэанr, Кунц [Vogelgesang]. В опе­ ре Р. Вагнера «Нюрнбергские мейстерзингеры» (1868) скорняк, один из участников состязания певцов. Фоrепьстрiм, Пер Андере (Fogelstrllm; 1917-1998). Швед. пропетарекий писатель, ав­ тор многочисленных романов о жизни рабочей молодежи: «Однажды проснуться• и «Хулига­ ны• (оба 1949), «Лето с Моникой» (1951; экра­ низирован в 1952 И. Бергманом) и др. Основным писательским трудом Ф. стала сетокгольмекая серия» романов, в которой он послеживает судь­ бу столичной бедняцкой семьи Кронов на про­ тяжении 200 лет: «Город моей мечты• (1960), «Ты помнишь этот город?» (1964), сВ преобра­ женном городе» (1966), «Город в мире» (1968), «Дети ткачей• и «Дети войны• (оба 1986). Фornep, аббат [Vogler]. См. Аббат Фоглер. Фоrпь, Иоrанн Неnомук (Vogl; мальчик, (1798); маленький которого окружающие считали иди­ отом за простодушное и наивное чувство вос­ началась моя жизнь». го ник «Лирические баллады• 1802-66). Австр. писатель, представитель поздиего·веи­ ского романтизма. Ф. писал песни (многие из них обрели статус «народных• ), исторические баллады, романсы на мотивы старииных ле­ генд. Проза Ф. («Новеллы•, 1838; еРасеказы ба­ бушки•, 1840; и др.) тж. насыщена народными мотивами. Ф. составил ряд фольклорных сбор­ ников, в т.ч. «Звуки и картины из Венгрии• (1839), опубликовал народную книгу «Твардов­ ский, польский Фауст• (1861) и издал 2 лите­ ратурных альманаха: «Австрийский волшебный рог» (1834) и «Политико-юмористико-сатиричес­ кий календарь охотника» (1862). торга, охватывавшее его при виде самых обыч­ ных вещей травы, деревьев и облаков. По­ сланный матерью за доктором для заболевшей соседки Ф. не сумел справиться с поставлеи­ ной задачей, но приобрел неизгладимое впе­ чатление от своей бесполезной ночной поезд­ ки, рассказом о которой изрядно расстроил свою впавшую в старческое слабоумие мать. Фойбп [FoiЬie]. В комедии У. Конгрива «Так поступают в свете» (1700) простоватая, но ми­ ловидная и добросердечная горничная богатой аристократки леди Уишфорт. Подобно всем женщинам, Ф. питала слабость к разного рода интригам и тайнам и принимала деятельное участие в судьбе Милламенты, племянницы своей хозяйки, и ее возлюбленного Мирабел­ па. По ходу действия девушка влюбилась в его слугу Уэйтвелла, за которого и вышла замуж. Фойrт, Випьrепьм (Voigt; 1849-1922). Прусский сапожник, 16 окт. 1906 учинивший микропутч в берлинском пригороде Кёпеник. Надев мундир капитана, он остановил марши­ ровавший по улице отряд солдат, привел их в ратушу, арестовал бургомистра и конфиско­ вал (в свою пользу) городскую казну. 10 дней спустя Ф. был задержан и созвался в содеян­ ном. История получила широкую огласку и сде­ лала прусский милитаризм с его преклонени­ ем перед военным мундиром посмешищем для всей Европы, а старый мошенник стал героем местных бюргеров и главной достопримечатель­ ностью Кёпеника. Стремясь поскорее замять скандал, император Вильгельм 11 помиловал Ф., и тот провел остаток жизни в покое и до­ вольстве благодаря пенсии, назначенной ему одной почтенной вдовой. Этот эпизод послужил темой для рассказа Г. Гиана (1906), романа В. Шефера (1930), комедии К. Цукмаейра (1931) и снятого по ней художественного фильма (1956), носящих одинаковое название «Капи­ тан иэ Кёпеника». Фоiерфукс [Feuerfuchs]. См. Фейерфухс. Фoln, Кмттм [Foyle]. Героиня романа К. Мор­ ли «Китти Фойл» (1939), девушка из простона­ родья, пережившая несчастливую любовь к великосветскому снобу Клейтону Коллиеру, выходцу из богатейшей семьи Филадельфии. В одноименной экранизации (1940; реж. С. Вуд) роль Ф. исполнила Джинджер Роджерс. Фок. В греч. мифологии сын Эака и нереи­ ды Псаматы, любимчик отца и блестящий спортсмен. Был убит своими братьями Пелеем и Теламоном, которые совершили это черное дело во время гимнастических соревнований и потом долгое время скрывали тело в лесу. Фока. В романе Харитона «Повесть о люб­ ви Херея и Каллирои• (2 в.) преданный эконом ионийского правителя Дионисии, выкупивше­ го у морского разбойника Ферона прекрасную
.. Фоклс Каллирою, супругу сиракузекого гражданина Херея. Узнав о том, что в Милет прибывает корабль с сиракузеним посольством, во главе которого находится Херей, Ф. приНЯJI суровые меры для защиты собственности своего хозяи­ на: наНЯJI шайку пиратов, которые сожгnи ко­ рабль, перебили всех матросов, а Херея с вер­ ным другом Поликармом продаnи в плен армян­ скому царю Митридату. Впоследствии Ф. при­ знался в своем злодеянии Дионисию и Капли­ рое, заявив, что, по его мнению, муж после­ дней нашел могилу в волнах Средиземного моря. Фокас [Phokas]. Под этим именем в траге­ дии И. В. Гете •Фауст» (2-я ч., 1832) Мефисто­ фель появляется в Спарте, чтобы сообщить Елене Прекрасной о намерении Менепая в на­ казание за неверность отвести ее к Фаусту, живущему в средневековом бурге к северу от Лакедемона. Фокер, Гарри [Foker]. В романе У. М. Тек­ керея «История Пенденниса» огромного состо.я:ни.я:, (1850) нажитого наследник его отцом на производстае и торговле пивом; соперник заг­ лавного героя в любви к капризной, высоко­ мерной и в высшей степени прагматичной Бланш Эмори. В отличие от одухотворенного и наивного Пенденниса, Ф. мог предпожить сво­ ей избраннице надежное, хорошо обеспеченное будущее, к которому, правда, прилагались весь­ ма спорные пичные достоинства ухажера- сво­ ей холодностью и расчетливостью он вполне мог потягаться с будущей невестой. Обладая до­ статочно прочной нравственной основой, этот «пивной аристократ» вполне заслуживал места в высшем обществе, однако окружавший его ореол безысходной скуки отпугивал от него людей, а потому большую часть жизни ему было суждено провести в одиночестве. За rод сей джентльмен сильно переменился. Юно­ ша, всего нескопько месицев тому назад подверrав­ шийси (за дело!) наказанию розrами и тративший все свои карманные деныи на пирожки и миндаль­ ные конфеты, теперь предстал перед Пеном в обли­ чье, которое суд общества именует •щегольским•. В ноrах у него сидел бульдоr, в малиновом шейном платке торчала булавка, тоже в виде бульдоrа, только золотоrо; меховой жилет зашнурован был золотыми жакета с цепочками; ПJiетеными поверх зеленоrо металлическими короткого пуговицами надет белый сюртук с пуговицами оrромными и ПJIОС­ кими, на каждой из коих было выrравировано ка­ кое-нибудь дорожное или охотничье происшествие. Все зти украшения выставлили молодого человека в столь выгодном свете, что вы затруднились бы сказать, на кого он бопее походит на подвыпив­ шего боксера или на кучера в воскресном платье. (iii). Пер. М. Лорие Фокида [Phocis]. Страна в Центр. Греции, заселенная племенами пастухов-фокейцев. На территории Ф. располагались горы Парнас и Геликон, Кастальекий источник и знаменитое дельфийское святилище Аполлона, где про­ рочествовала пифия. При этом дельфийцы не желалн входить в Фокейский союз и настаива­ 716 Фокион (Phocion; 402-318 до Р.Х.). Афинс­ кий военачальник и государственный деятель, сторонник Македонии и противник Демосфе­ на, который называл его прямые и неприми­ римые суждения: «секирой• для своих речей. Ф. превыше всего ставил дисциплину и порядок, устанавливаемые сильным повелнтелем и в пе­ риод македонского господства возглавлял ти­ мократическое правпение в Афинах. Несмотря: на свою честность и любовь к отечеству, был обвинен в предательстве и по приговору на­ родного собрания выпил в тюрьме чашу с ядом. Жизнеописание Ф. дал Плутарх, а Н. Пуссен посвятил ему несколько картин, rде, в част­ ности, изобразил его трагическую смерть от рук толпы. Фопенброх, ВИJШем Годсхапк ван (Foc- quenbroch; 1640-70). Голл. поэт и драматург; врач по профессии. Последователь П. Скарро­ на, Ф. первым из l'OJIJI. поэтов обратился: к жанру бурлеска. Подвергнувшись травле со стороны классицистов и разочаровавшись в литерату­ ре, завербовался: в Нидерландскую Вест-Инд­ скую компанию в качестве врача и уехал в Зап. Африку, где и умер от экзотической болезни. Сохранилась его автозпитафи.я:: Здесь Фоккенброх почиет на века, Прокурен и продымлен до предела. Людскан жизнь сопоставима смело С дымком, леrко летищим в облака. Пер. Е. Витковскою Пьеса «Красотка в дома Лазаря» (1663; по мо­ тивам одной из пьес Лопе де Веги), сборник фривольных, подчас на грани дозволенного стихов сТали.я:, или Игривая богиня песен•. ФоконбриД]К [Falconbridge]. Высокородное англ. семейство, фигурирующее в трагедии У. Шекспира «Король Иоанн• (1596). леди Ф. Мать Филиппа и Роберта Ф., перво­ го из которых она прижила от короля: Ричарда Львиное Сердце, а второго от законного супруга. Постыдный факт ирелюбодейства бла­ городная: леди подтверждает с большим опоз­ данием, уже после того, как ее старший от­ прыск был официально признак внебрачным сыном Ричарда, получил фамиnию Плантаге­ нет и IIOCJiaJI к чертям весь род Ф. Роберт Ф. Оспаривает законность происхож­ дения своего старшего брата Филиппа (Бас­ тарда) и на этом основании требует передачи ему всего отцовского наследства. Когда выяс­ н.я:етс.я:, что отцом Филиппа был Ричард Льви­ ное Сердце, и Иоанн предлагает ему на вы­ бор быть призванным потомком короля, не имеющим ни гроша за душой, либо владеть землей, как простой помещик, Бастард выби­ рает первое: Вперед, за счастьем! Брат, ВJiадей землей. Поптысичи твоей достались роже, А ей цена - пять пенсов, не дороже. (i, 1). Пер. Н. Рыковой Кстати, физиономия: Ф., «сплюснутая как мо­ святилищем, что стало причиной р.я:да войн нета•, неоднократно обыгрывается по ходу дискуссии, благо в ранних постановках шекс­ (см. священ.н.ая войн.а). пировской пьесы эту роль и1рал актер Джои ли на своем исключительном праве владеть
Фоксклеп 717 CииJCJioy, необычайно тощий субъект, обычно выступавший в амплуа «доходяr». ФWiиnn Ф. См. Бастард. ФоконбриДJК, Фипиnn (Faulconbridge]. См. [Fox]. Фокс, Гаl См. Питт и ФО'IСс. [Fox]. Фокс, Д.орДJК [Fox]. Главный rерой повести Дж. Шульца «С индейцами в Скалистых ropax• (ок. 1912), белый подросток, друr индейца Пи­ тамакаиа. Фокс, Чарп~оэ Д.еlмс Бастард; ФWiиnn КонъяJССкuй. Фокс Фокс, Томас См. Гай Фокс. (Fox; 1624-91). Aиrn. ре­ лиrиозиый деятель, осиоватепь Общества дру­ зей, в просторечки имеиуемоrо квакерами. Выходец из пуританской семьи, Ф. с 1647, в разrар rраждаиской войны, начал странствия (Fox; 1759-1806), Аиrл. rосударствеиный деятепь, один из лиде­ ров виrов, возrлавлявший леворадикальное крыпо этой партии. Ф. выступал в поддержку независимости амер. колоний Аиrлии и привет­ ствовал фраиц. революцию, одновременно за­ ЯВJIЯЯ, что rлавиая уrроза аиrл. свободе исхо­ дит со стороны короJIЯ и ero ближайшеrо ок­ ружения. Он был тж. известен как законода­ по Аиrлии, пропаведуя свои взrляды, среди прочеrо вкJIЮчавшие отказ от любоrо насилия и от церковной орrаиизации, только мешаю­ щей истинным христианам, «озаряемым внут­ тель мод и неутомимый ryJIЯкa, сутками про­ ренним светом веры•. Эти «озарения• сопровож­ дались у Ф. дрожанием тела, судороrами, вoп­ б.7Iестящую речь, лишь изредка уснащая ее не ero rлавлЯ.JI внутрипартийную rруппировку, про­ тивостоявшую У. Питту-мл., но в 1804, коrда JIIIMИ и разными ужимками, за что он и подражатели и попучили прозвище «квакеры•, т.е. «трясуны•. По др. версии, название «ква­ керы• возииJСJiо поспе знаменитой речи Ф., про­ изнесенной им в суде, куда он бып привлечен по обвинению в боrохульстве, и иачииавшейся сповами: «Трепещите перед сповом Господним!• Необычные проповеди Ф., а тж. ero маиера ни перед кем не сиимать шпяпы и ко всем, ВJСJIЮ­ чая судебных чиновников, обращаться на «ТЫ•, привели к тому, что ero падавший в иrорных домах и притонах, но при этом способный после бурно проведеиной ночи явиться в парламеит и экспромтом произнести совсем парламеитскими выражениями. Ф. воз­ возиикпа Байрои упоминает их вместе в поэме «Виде­ ние суда• (1822), rоворя об адских муках: Я аидеп ты уж вертишься и там, Приелуживав дьяволам сердитым, Когда они, рыча по пустякам, На сапе лорда Фокса жарит Питта, Ф. принимал с радостью, заявляя, что тем са­ мым приближает спасение своей души. Число Ero квакеров росло, несмотря на преследования, и правах и привипеrиях с др. протестантскими cara• (1971). Фокс, Марrарита девушка из (Fox; 1838-93). Амер. r. Гайдсвилл, штат Пью-Йорк, ус­ тановившая 1-й «научный• коитакт с потусто­ роиними силами, что привело к основанию совремеииоrо спиритизма. Это событие про­ изошпо в 1848 в доме, который иезадолrо до тоrо сиял ее отец Джои Ф. В комнатах начали раздаваться странные стуки, и Ф., постучав в ответ, вступила в связь с неведомой силой. Девушка изобрела целую азбуку, с помощью которой моrла общаться с таинствеиными rос­ вторже­ им кoJIJieroй, скончавшись от водянки. Дж. Г. неоднократно сажали церквями. Основные сочинения Ф. бЫJIИ опуб­ ликованы посмертно, в т.ч. «Дневник• (1694), «Собрание писем• (1698) и «Истинная правда• (1706). Ф. посвящено одно из «Фипософских писем• (1733) Вольтера, он тж. является персо­ кажем романов У. Г. Эйисуорта «Яков Второй• (1854), Д. Макчески «Вчерашнее завтра• (1905) и Я. де Хартоrа «Царство мира: Американская иаполеоиовскоrо иностранных дел, но вскоре поспедовал за сво­ в тюрьму и ceJCJiи розrами, каковые наказания в 1670-80-х Ф. предпринял миссионерские путешествия по Америке, Германии и ГоJIJiаи­ дии, а по возвращении в Аиrлию повел актив­ ную кампанию за принитке Акта о веротерпи­ мости. Этот акт (с исJСJiючеиием для католиков) был утвержден Випьrельмом 111 в 1689, в ре­ зультате чеrо секта квакеров быпа уравнена в опасность ния в Аиrлию, этим лидерам удалось объеди­ ниться и сформировать коалиционный кабинет. Поспе смерти Питта Ф. занял пост министра ученика! Дж. Г. БАйРон. Видение суда Пер. В. Луrовскоrо (lxxiii; 1822). Молодой Ф. фиrурирует в романе У. ЧерчИJIJiя «Ричард Карвел» (1899), а ero яростная поле­ мика с Питтом в стенах парламеита изображе­ на в романе М. MaJIJiииr «Безупречный министр• (1913). Фокс, Эппи [Fox]. Герой романа П. Теру сБереr Москитов• (1981); одаренный, но пси­ хически неуравиовешеиный изобретатель, сбе­ жавший от rиета совремеиной цивипизации в джуиrли Центр. Америки. Поселившись с семь­ ей в rлухой провииции Гондураса, он заиЯ.Jiся строитепьством оrромиоrо хоподильиоrо arpe- raтa. В одноименной экранизации 1986 (реж. П. Уир) роль Ф. сыrрал Харрисон Форд. Фокскасп [Foxcastle]. В романе С. Т. Уориер «Эльфийские королевства• (1972) rосударство, распопожеииое внутри холма в rрафстве Пиб­ лшир в Шотландии. Внешне холм ничем не отличается от своих соседей, но в ero недрах прорыты миоrочиспеииые коридоры, ведущие в жипища и залы собраний. Народец Ф. неусид­ чив и хватается то за одно, то за друrое: изу­ чает астрономию, дрессирует белок или дудит во фраиц. рожок. Постоянством характера от­ личается топько коропева Ф.: она может вя­ зать до тех пор, пока у нее ие кончится пря­ тями и попучать ответы на вопиующие ее воп­ жа, после чеrо распускает rотовую вещь и все росы. Дело получило оrласку и вызвало на­ начинает сначала. Ф. знаменит тем, что ЯВJIII­ стоящую спиритомакию во всем мире. ется единствеиным королевством, в котором
718 Фоксы побывал смертный. Согласно легенде, местные эльфы пленили векоего Джеймса Сазерленда, профессора риторики Абердинского универси­ тета и большого знатока народных поверий, и некоторое время продержали его привязанным к стене паутиной, с неведомой целью тщатель­ но обмеряя все части его тела. Покончив со своими исследованиями, эльфы без всяких объяснений отпустили профессора, который по возвращении в Абердин прослыл сумасшедшим. Фоксы [Fox]. Мать и сын, выведенные в романе О. Хаксли «Слепой в Газе• (1936): Брайан Ф. Со школьных лет лучший друг главнЬго героя, рефлексирующего плейбоя Зитони Бивиса. В отличие от гедониста Биви­ са, Брайан был очень робким и ранимым моло­ дым человеком с обостренным чувством долга, стремившимел поступать правильно во всех без исключения обстоятельствах - даже если это грозило ему бедой. Гипертрофированная нрав­ ственность Ф. служила ему помехой в отноше­ ниях с невестой Джоан. После того как Бивис по наущению аристократической сводни Мэри Змберли соблазнил Джоан, Брайан пережил крушение всех своих представлений об окру­ тейном и смиренно подчиняется позору диск­ риминации. Фокус-покус [Hocus Pocus]. Роман (1990) К. Воннегута. Представляет собой записки ге­ роя Юджина Дебса Хартке, начатые в 1991 и законченные в 2001, откуда они были с помо­ щью векоего фокуса-покуса со временем из­ влечены и опубликованы еще до начала их сочинения. Автор «записок из будущего• - ве­ теран вьетнамской войны, ныне преподающий химию в Таркингстонском колледже заштат­ ного городка Сипиоу. В 1991 тупые коллеги вышибают его из колледжа за «крамольные мысли•, которые он высказывал не менее ту­ пым студентам. Далее Хартке устраивается учителем в местную колонию. Через несколько лет в колонии вспыхивает бунт чернокожих, заключенные выходят на волю и собираются устроить в Сипиоу новую республику. Бунт по­ давляют правительственные войска, а Хартке как якобы зачинщика отправляют в колонию уже в качестве арестанта. В ожидании приго­ вора герой размышляет о том, по какой при­ чине столько напастей преследует его родную планету, и приходит к выводу, что всему ви­ - жающем мире, что в конечном итоге привело ной происки инапланетных сил его к самоубийству. миссис Ф. Суровая и властная миссис Ф. с ранних лет привыкла играть судьбами окру­ жавших ее людей и прежде всего судьбой тральфамадорян, фигурирующих во многих др. своего мягкотелого сына. Воспользовавшись бием. Однажды он угостил Геракла вином, но на запах вина сбежались др. кентавры, кото­ рые напали на героя. Тот стал отбиваться и случайно попал отравленной стрелой в Ф., ко­ торый умер в мучениях. После гибели Ф. был взят богами на небо и превращен в созвездие бескорыстием Брайана, миссис Ф. заставила его отказаться от денег, при помощи которых он намеревался обеспечить будущее своей семьи (зто обстоятельство сыграло не последнюю роль в разрыве отношений между Брайаном и Джоан). Миссис Ф. производила впечатление набожной и высоконравственной особы, хотя на деле являлась типичной приспособленкой, преследовавшей исключительно личные цели. Фокус [Focus]. Роман (1945) А. Миллера на тему антисемитизма в США. Стареющий холо­ стяк Лоренс Ньюмен ведет скромную жизнь обывателя рядом со своей вечно жалующейся на нездоровье матерью. Однажды он заказы­ вает себе очки и с неудовольствием обнаружи­ вает, что они делают его похожим на еврея. На его беду это замечают и окружающие, мно­ гие из которых начинают сторониться Ньюме­ на. Потеряв работу, он вынужден устроиться мелким служащим в одну евр. фирму. Узнав о том, что в городе организован «Христианский фронт•, ставящий себе целью очищение улиц от вежелательных элементов, Ньюмен впада­ ет в панику и пытается зарекомендовать себя как антисемита, для чего активно участвует в травле безобидного евр. торговца Финкельш­ тейна. При этом он стремится подавить в себе все, что хоть как-то не согласуется с образом националистически настроенного, стопроцент­ разумеется, романах писателя. Фоп [Pholus]. В греч. мифологии кентавр, сын Иксиона или Силена, отличавшийся дружелю­ Стрельца. Огромный кубок, •достойный Фола•, упоминается •Сатирах» (xii; 2 в.) Ювенала. Фолдат [Foldath]. В «Поэмах Оссиана• (1762- 65) Дж. Макферсона вождь Момы (Ирландия), приближенный Карбара, предводитель войска Кахмора. Фопдер, педи &еатрис [Falder]. В расска­ зе А. Конан Дойля «Загадка поместья Шоскомб• (1927) овдовевшая сестра сэра Роберта Норбер­ та, хозяйка поместья Шоскомб-Олд-плейс, ос­ тавшегося ей после смерти мужа, сэра Джей­ мса Ф. Вдова была очень привязана к брату и к своему любимому спаниелю, которого после смерти хозяйки сэр Роберт отдал владельцу гостиницы «Зеленый дракон•. Со смертью Ф. все ее имение, включая конезаводческую фер­ му и чистокровного жеребца по кличке Шос­ комбский Принц, должно было перейти в руки кредиторов, а потому сэр Роберт не стал ог­ лашать факт ее кончины и, временно упокоив сестру в фамильном склепе, нанял играть ее роль бывшего актера Норлетта. Фоnд•амб, леди [Foljambe]. В романе (1822) пре­ но белого амер. обывателя. Однако ему не уда­ ется обрести душевный покой до тех пор, пока В. Скотта «Приключения Найджела• он не перестает подчеркивать свое нееврей­ ский ювелир и банкир Джордж Гериот. Ярая приверженка католицизма, Ф. во время реформ Генриха VIII укрыла свою ближайшую подру- ство. Подвергнувшись избиению боевиками «Фронта•, Ньюмен сближается с Финкельш- жняя владелица дома, в котором жил королев­
Фол к 719 Фопер. Том [Folair]. В романе Ч. Диккенса гу, настоятельницу монастыря Св. Роха, и двух ее монахинь в потайных комнатах своего жи­ лища, отгородив их от остального мира тяже­ «Жизнь и приключении Николаса Никльби• актер провиициальиого театра м-ра (1838-39) лой дубовой дверью, которая никогда не от­ крывалась при посторонних. Женщины остава­ лись в этом убежище вплоть до самой смерти. Ф. пережила их всех и умерла в царствование королевы Елизаветы I. Впоследствии в тайных комнатах Ф. проживала загадочная леди Гер­ Крамльса, великий мастер паитомимы, жало­ миоиа, на поверку оказавшаяся близкой род­ ственницей заглавного героя. ри труппы, за что и заслужил весьма прохлад­ Фопенrо. Теофипо (Folengo; детства отличаясь живостью и непоседливос­ тью, Ф. тем не менее последовал примеру стар­ шего брата и в 16-летнем возрасте поступил в расположенный неподалеку от Брешии бене­ диктинский монастырь Моите-Кассиио, в сте­ нах которого написал несколько пасторальных лат. стихотворений в духе Вергилия. В 1516 покинул монастырь ради бродячей жизни в компании высокородной, но крайне легкомыс­ леиной особы по имени Джиролама Дьеда [Dieda], с которой провел несколько лет, терпя крайнюю нужду и спасаясь от голодной смерти лишь благодаря своему недюжинному таланту версификатора. К этому периоду жизни Ф. от­ носится публикация его знаменитого сборника «Макаронические эклоги Мерлина Кокаи» (1517-40), куда вошли поэмы «Мухиада», сДзаиитоиелла•, сБальдрус• и несколько эпиг­ рамм. Написанные на гремучей смеси итал. и лат. языков с нарушением всех норм граммати­ синтаксиса, эти произведения представ­ ляли собой пародии на господствовавшие в те времена жанры аллегорическую, любовио­ пасторальную и эпическую поэмы. Поэма «Му­ хиада•, выполненная в традициях «Войны мы­ шей и лягушек• (5 в. до Р.Х.), живописует вой­ ну между мухами и муравьями, ставляемых труппой спектаклях бывает слиш­ ком мало танцев, в которых он мог бы блеснуть во всем своем великолепии. Большой сплетник и интриган, Ф. без устали сеял раздоры внут­ ное отношение со стороны Никльби. Фопи 1 Ник и Кэтрин [Fawley]. В романе 1491-1544). Итал. поэт, ярчайший представитель макаро­ иической (т.е. пародийной) поэзии. С раниего ки и вавшийся главному герою на то, что в пред­ в то время как «Дзаиитонелла» состоит из сетований крес­ тьянина Тонепли на несчастную любовь, пере­ межаемых описаниями сельских ландшафтов. Героем «эпической• поэмы «Бальдрус• являет­ ся сын рыцаря Гвидо (потомка достославного Рииальдо) и дочери фраиц. короля Бальдови­ (1958) брат и сестра близнецы, сыгравшие значительную роль в ис­ тории крушения Имберской религиозной общи­ ны. Циничный, распущенный и жестокий Ник, А. Мердок «Колокол» приславный родителями в Имбер на перевос­ питаиие, жил обособленно от др. членов общи­ ны, хотя формально считался одним из «бра­ тьев•. Ник стал причиной грехопадения быв­ шего главы общины, гомосексуалиста Майкла Мида. Когда последний решил отречься от зем­ ных соблазнов и полиостью посвятить себя ре­ лигии, Ник поклялся отомстить ему (а заодно и всему свету) и избрал для этой цели наивно­ го абитуриента Тоби Гэша, прибывшего в Им­ бер готовиться к вступительным экзаменам. Изрядно поспособствовав совращению Тоби Майклом, Ник раструбил об их связи по всей округе, чем окончательно перечеркнул даль­ нейшую карьеру своего бывшего любовника. В отличие от своего брата, Кэтрин Ф. почита­ лась членами общины за святую: робкая и зам­ кнутая, она обладала неземным, отрешенным типом красоты и готовилась к поступлению в женский бенедиктинский монастырь. Тем не менее некоторые имберцы ощущали исходя­ щее от нее внутреннее напряжение и считали девушку угрозой для общИны. Когда это на­ пряжение достигло пика, у Кэтрин случился нервный срыв, после чего она призиалась, что недостойиа быть монахиней, ибо на самом деле думает только о плотской любви. Фопк. Мэксин [Faulk]. В пьесе Т. Уильямса •Ночь игуаны• (1961) хозяйка захолустной мекс. гостиницы, добродушная, приветnивая и чрез­ вычайно охочая до мужчии особа средиего напоминаю­ возраста, чья пахотливость носила самый не­ щий самого Ф. Проведя несколько лет (152426) гувернером в доме капитана Венецианской республики Камило Орсини (Orsini; 1491-1559), Ф. возвратился в монастырь и после долгого посредственный, «животный• характер. Поте­ ряв мужа, Ф. была вынуждена взять на себя управление гостиницей, что включало не толь­ периода покаяиия был вновь принят в бенедик­ тинское братство (1534). В последние годы жизни Ф. предпринял путешествие на Сици­ повседневные физические упражнения, необ­ лию, где пользовался покровительством нице­ кая жизнь превратила ее в короля Фернандо де Гоизаги (Gonzaga; 150757), после чего затворился в монастыре Саи­ та-Кроче-де-Кампезио (1543) и оставался там до самой смерти. Перу Ф. тж. принадлежат по­ эмы «Орлаидино• (1526-27; под псевд. Нищий Мерлии из Маитуи), «Человечность сына Бо­ ЖИЯ» и «Суетность троичной жизни• (обе ок. 1540; щего свое место праrматика•, а потому по ходу иы, по характеру поразительна ко ведение счетов и надзор за слугами, но и ходимость в которых возиикала куда чаще, чем она павачалу могла себе представить. Нелеr­ «скромного, знаю­ пьесы, исполненной философских и религиоз­ ных рассуждений, Ф. являла собой земное на­ чало своего рода фундамент, на котором др. переокажи строили свои воздушные замки. В финале пьесы Ф. сумела добиться своей дав­ о тяготах бродячей жизни, которую поэту при­ нишней мечты и заполучила в компаньоны (а тж., скорее всего, и в мужья) главного героя, шлось вести под тремя различными именами). незадачливого плейбоя Лоуренса Шэииоиа.
Фолкш:нд 720 ФоnКJJенд [Faulkland]. Персонаж комедии Р. Шеридана «Соперники• (1775), жених бога­ той наследницы Джулии Мелвилл. Находя ис­ тинное удовольствие в разного рода муках и терзаниях, Ф. изводит свою избранницу неле­ пыми что она если грустна - - ментекие выборы (т.н. фолклендский фактор), а в Аргентине разгром привел к падению воен­ влюблена в кого-то другого; ной хунты генерала Л. Гальтиери. Х. Л. Борхес, аргентинец с примесью брит. крови, назвал этот конфликт «дракой двух лысых из-за расчески• - если она замечает весела его проявляет непристойное легкомыслие; не танцует вообще демонст­ рирует неподобающую гордость; и т. д. Не ог­ раничиваись упреками и подозрениями, Ф. под­ вергает ее чувства жестокой проверке, наме­ кая, что убил на дуэли человека, лишен со­ стояния и вынужден бежать из Англии. Джу­ героически сносит ревнивые выходки и мелочные капризы Ф., выдерживает «провер­ ку• подъем позволили брит. консерваторам во гла­ ве с М. Тэтчер выиграть следующие парпа­ это не танцует с другим лии успех и вызванный им ура-патриотический отсутствия; подозрениями: значит, Война продлилась 74 дни и закончилась 14 июни капитуляцией аргентинского гарнизона. Этот и в награду за долготерпение получает в мужья этого достойнейшего джентльмена. ФoniUieнд [Falk\and]. В романе У. Годвина сКалеб Уильямс• (1794) вспыльчивый анrл. ари­ стократ, убивший во время ссоры своего над­ менного соседа Тирелла. Совершенное преступ­ ление превратило Ф. из благородного и чест­ ного человека в одержимого манией преследо­ вания безумца, способного на любые подлости ради сохранении свободы и жизни: когда тайна давнишнего убийства стала известна его сек­ ретарю Калебу, Ф. обвинил несчастного юно­ шу во всех земных грехах и устроил настоя­ щую охоту на него. и в 1985 написал стихотворение «Хуан Лопес и Джон Уорд• о 2-х вымышленных солдатах, погибших в сражении за никчемный клочок земли посреди океана. Вообще, испаноизычные авторы (естественно, именующие острова Мальвинскими) редко затрагивают эту тему, как правило, поминая войну в Юж. Атлантике с иронией или раздражением. Коварный Альбион, пироr с почками и жалкие rостиницы с отоплением за отдельную ПJiату. Сипай Киппинr, всв эта докука- Бапаклава, Трафапьrар и Мальвины. А. ПЕРЕс-РЕВЕРТL Клуб дiOJICa, или Теиъ Ришелъе (ii; 1993). Пер. М. Боrомо.пова Одно из самых известных арг. произведений о Ф. о.- художественный фильм «Озаренный ог­ нем• (2005; реж. Т. Бауэр), рассказывающий о судьбе ветерана фолклендекой камnании. Сход­ ная тема присутствует и в англ. телевизионной драме сТамблдаун• (тж. «Развалина•; 1989; реж. Р. Зйр), главный герой которой- шотл. гвар­ деец, после ранении на Ф. ставший инвалидом ФоnКJJендские острова. тж. Мальвинс­ и пытающийси как-то устроить свою послево­ 1983 хие острова (англ. Falkland Islands; ucn. Islas Malvinas). Архипелаг в Юж. Атлантике, при­ мерно в 300 милях от побережья Аргентины, состоящий из 2-х крупных и нескольких сотен енную жизнь. Дж. Хиггинс выпустил в мелких островов с малочисленным населением успешно применяли аргентинцы, (ок. 3 тыс. чел.; т.е. на каждого жители прихо­ дится 4 кв. км территории). Ф. о., возможно, были впервые замечены одной из исп. экспе­ диций 1-й пол. 16 в.; их первооткрывателями тж. называли англичанина Джона Дэвиса (1592) и голландца Себальда Ван Берта (1598). 1-ю по­ пытку колонизации до той поры необитаемых островов предприняли в 1764 французы, на­ звавшие архипелаг Малукискии [Мa\ouines] в честь порта Сен-Мало, из которого прибыли колонисты. Через 2 года по соседству поиви­ потопив такой ракетой брит. эсминец «Шеф­ филд•. Др. брит. автор, С. Беркофф, в названии пьесы «Потопить 'Бельграно'!• (1987), представ­ лиющей собой сатиру на Железную леди и ее 1774 испанцы вы­ теснили отсюда всех конкурентов. В 1816 Ар­ нуне аргентинского вторжении и само это втор­ лось и англ. поселение, но к гентина, добившаяся независимости от Испа­ нии, заивила претензию на Ф. как часть сисп. наследства•, а в 1833 архипелаг оккупировал коварный Альбион, туманно сославшись на свои «исторические права•. С той поры Ф. о. остаются яблоком раздора между 2-ми страна­ ми, противостояние которых в стадию открытой войны. 1982 перешло в Разбудил отца, чтобы сказать ему, что Арrенти­ на вторrJiась на Фо.пклендские острова. Он пулей вы­ петел из кровати, потому что подумал, что Фо.пк­ пенды лежат у береrов Шотландии. Коrда в объвс­ нип, что до них восемь тысвч миль, он опять зава­ пипсв в постель и наткнул оденпо на ronoвy. С. ТАУНСЕнд. Тайный дш!еиих: Адриана Моула Е. Палецкой (1982). Пер. сфолклендский триллер•, чье название «Зкзосе• [Exocet] заимствовано у противоко­ рабельных ракет франц. производства, которые в частности, воинственную команду, упомянул старый и дряхлый аргентинский крейсер, потопленный брит. подлодкой в самом начале войны с един­ ственной целью: сорвать начавшиеси мирные переговоры. Фильм «Джентльмены так не по­ ступают• (1992; в гл. ролях Боб Пек и Иен Ри­ чардсон) описывает жизнь людей на Ф. о. нака­ жение, а «Фолклендскаи пьеса• (изд. 1987) И. Кертейса посвящена политической подопле­ ке конфликта, причем автор очень благоже­ лательно настроен по отношению к М. Тэтчер­ настолько благожелательно, что изначально заказавшая это произведение компания Би-би­ си не решилась его экранизировать в преддве­ рии выборов 1987, чтобы не быть обвиненной в выпуске 90-минутного пропагандистского ро­ лика; как следствие, раны лишь в пьеса вышла на телеэк­ 2004. Фопкнер. Уипьям (Faulkner; 1897-1962). Амер. писатель; лауреат Нобелевской премии 1949. Родилеи в аристократической семье в штате Миссисипи, регулярного образовании не получил. Во время Первой мировой войны, бу-
ФOJIJIИOT 721 дучи забракован воеиной медкомиссией в США, сп~ил в каиад. авиации и попучил ранение во Франции. После демобилизации сменил не­ сколько профессий, учился в университете родиоrо штата. В 1924 дебютировал иа литера­ турном поприще кииrой стихов «Мраморный фави•, названной по роману (1860) Н. Готориа. В Новом Орлеане Ф. подружился с Ш. Андер­ соном, который помоr ему с публикацией ero 1-ro романа, «Солдатская иаrрада• (1926; о судьбе фронтовика-инвалида), ио при этом сам наотрез отказался читать кииrу. 2-й роман Ф., «Москиты• (1927), представляет собой описа­ ние развлекательной проrулки иа яхте. Роман «Сарторис• (1929) открыл cary о вымышnеииом амер. окруrе Йокиапатофа, истории котороrо на протяжении 200 пет, от первых поселенцев до 1940-х, посвящено большинство последу­ ющих произведений писателя, включая рома­ ны «Шум и ярость• (1929), сНа смертном одре• (тж. сКоrда я умирала•; 1930), «Святилище• (1931), сСвет в авrусте• (1932) и «Авессапом, Авессалом!• (1936). Особое место в цикле за­ нимает трилоrия романов «Деревушка• (1940), •Город• (1957), «Особняк• (1959) эпическое повествование о роде южан-нуворишей Сио­ упсов, потомков конокрада. cCary Йокиапато­ фы• часто сравнивают с «Человеческой коме­ дией• О. де Бальзака, однако, в отличие от поrической и хроиолоrической последователь­ ности романов и повестей Бальзака, cara име­ ет хаотичную, рваную структуру, время и про­ странство в ее мире миоrомериы, настоящее и прошnое взаимопроиикают друr в друrа, важ­ нейшие события и rерои предпопаrаются зара­ нее известными читателю, повествование мо­ жет начинаться с середины, внезапно обры­ ваться или перебиваться друrим, рассказы трансформируются в эпизоды романа, а рома­ ны обрастают иовеппами-спутииками, об од­ ном и том же событии рассказывают разные люди и т.п. В своем творчестве Ф. кередко об­ ращапся к сrибридиым• формам: так, иапр., кииrа •дикие пальмы. Старик• (1939) представ­ ляет собой «2 романа в одном•, а каждая из книr «Непобеждеииые• (1938) и «Сойди, Мои­ сей• (1942)- нечто среднее между романом и циклом рассказов, объединенных общими пер­ соиажами (в 1-м случае) или единой, сквозной темой (во 2-м). Среди литературных учитепей Ф. - У. Шекспир и Ф. Достоевский, в ero твор­ честве тж. есть элементы, близкие к школе «потока сознания•; вместе с тем Ф. отличает почвенность, rпубокая связь с языком, бытом и фольклором сепьскоrо Юrа. Др. романы: сПи­ пои• (1935), сОскверннтель праха• (1948), «Рек­ вием по монахине• (1951), «Притча• (1954), «Большой пес• (1955; Пупитцеровская премия), сПохитители• (1962; Пулитцеровская премия); сборники рассказов «Тринадцать• (1931), « 'Док­ тор Мартина' и друrие рассказы• (1934), сХод конем• (1949), «Собрание рассказов• (1950), сФрэнки и Джонки• (изд. 1982); повесть «Мед­ ведь• (1935; в 1942 была включена автором в состав книrи «Сойди, Моисей• ); сборник «Лев в саду. Интервью. 1926-62• (изд. 1968); сцена­ рии для Гоппивуда. 46 За-2301 Фоппен. Жан (Follain; 1903-7! ). Франц. поэт, автор философских верлибров. Сборни­ ки: сТеппая ладонь• (1933), «Времяпровожде­ ние• (1943), «Существовать• (1947), •Страны• (1953), «Часы• (1960), «Аппарат земли• (1964), •После всеrо» (1967), «Длительность мrновения• (1971). Фоппес [Fallace]. В комедии Б. Джоисоиа «Каждый без своей причуды» (1599) миоrостра­ дапьиая жена боrатоrо аристократа Депиро, смертельно уставшая от ero иавязчивоrо обо­ жания. Не в сипах более выслушивать завере­ ния Депиро в том, что она является идеалом красоты и добродетели, Ф. влюбляется в щеrо­ пя и мота Бриска, приняв блестящую внешнюю обопочку поспедиеrо за убедительное доказа­ тельство ero духовиоrо боrатства. После тоrо как этот иеисправимый транжира уrодил в дол­ rовую тюрьму, Ф. предприняла безуспешную попытку подкупить надзирателей. Застиrиутая Депиро в объятиях Бриска, Ф. получила воз­ можность познакомиться с обратной стороной мужиииоrо обожания и битый час выслуши­ вала площадную брань из уст человека, кото­ рый представлялся ей образцом утокчекиости и такта. Фоnпет 1 Кеннет Мартин (Follett; род. 1949). Брит. журналист и писатель, автор детектив­ ных и шпионских рассказов. Уроженец Уэль­ са, Ф. закончил поидонекий Университетский коппедж, работал журиапистом и музыкаль­ ным критиком, а с 1977 полиостью посвятил себя литературиому творчеству. Первые рома­ ны Ф. живописали похождеиия тучиоrо част­ иоrо детектива Эппса Карстейрса, но в кои. 1970-х писатель решил попробовать себя в жан­ ре шпиоискоrо триппера и выпустил бестсел­ пер «Штормовой остров• (1978), повествующий о противостоянии безжапостиоrо иацистскоrо аrеита, пытающеrося покинуть Аиrлию с по­ хищенными планами высадки союзников в Нор­ мандии, и жены раиеиоrо брит. офицера. Ро­ ман экранизирован под назв. «Иrольиое ушко• (1981; реж. Р. Маркаид, в rn. ролях Доиальд Сазерленд и Кейт Неппиrаи). Др. романы: •Боль­ шой чернокожий•, «Большое яблоко• (оба 1974), «Большой успех•, «Встряска» (оба 1975), «Охота на медведей•, сСкаидап с Модильяни» (оба 1976), •Бумажные деиьrи• (1977) и •Бок о бок со львами• (1985). ФOIIIIIIOT 1 доктор [Folliott]. В романе Т. Л. Пикока «Замок Кротчет• (1831) веселый, эиер­ rичиый и жизнелюбивый священник, откровен­ но насмехающийся над заумными разrоворами rостей, съехавшихся в вынесенный в название замок. Всякий раз, коrда напыщенная и мало­ понятная самим собеседникам дискуссия окон­ чательно приобретает характер пустоrо тео­ ретизирования, достопочтеииь!Й доктор тем или иным образом (посредством сальной шутки или рисковаииоrо сопоставления) возвращает ее участииков на rрешиую землю. Прирожденный бонвиван, Ф. более всеrо ценит добрую еду, хорошую выпивку и иетороппивый разrовор на тему предстоящеrо урожая и выдающихся до­ стоинств ero сборщиц.
Фолти-ТАУЭРС 722 Фопти-Тауэрс [Faulty Towers]. Вымышлен­ Фопькенwтеiн, Д.есси [Falkenstein]. Ге­ ный частный отель в Зап. Англии; место дей­ ствия одноименного брит. телесериала (кон. 1970-х). Управляемый вопиюще некомпетент­ ным в гостиничном деле Бэзилом ФОJiти и ero вздорной женой Сибилой, этот отель в каждой рой детективов Э. Лайниrтон, написанных под псевд. Лесли Иган; лос-анджелесский адвокат, серии паре со своим двоюродным братом, сержан­ том Эндрю Клоком из пОJiицейского управле­ ния. Несмотря на частое цитирование Талму­ да, Ф. не имеет определенных религиозных становится местом морального уничто­ жения очередного прибывшего на отдых се­ мейства самодовольных брит. обывателей. Суп­ руrи Фолти и их слуrа-испанец Мануэль, чья неспособиость говорить по-английски может быть сравнима JIИШЬ с ero неспособиостью по­ нимать этот язык, стали героями брит. юмори­ стического фольклора 20 в. При этом сериал не пользовался успехом за пределами страны, а при его показе в Испании одиозного Мануэ­ ля пришлось сделать итальянцем во избежа­ ние раздраженной реакции исп. зрителей. Фопьrоре да Сан-Д.иминьяно (Folgore наст. имя Джа­ нач. 14 в.). Итал. da San Gimignano; Giacomo di Michele; комо ди Микеле; кон. поэт, представитель 13 - т.н. комически-реалисти­ ческого направления в городской литературе позднего Средневековья. Известны 3 поэтичес­ ких цикла Ф.: 14 сонетов «Месяцы», в которых описаны развлечения веселой компании богатых горожан благородного происхождения в тече­ ние rода; 8 сонетов •Недели•, где поэт воссоз­ дает образ идеальноrо кавалера; и цикл сти­ хотворений о превращении пажа в рыцаря (из 16 сонетов сохранилось только сал несколько политических 5). Ф. тж. напи­ сонетов, в кото­ рых призывал гвельфов Тосканы к единству. Фопьк, Ганс [Folk]. Герой пьесы-притчи В. Бирмана «Дра-Дра• (1970). Объединив под сво­ им началом зверей, Ф. побеждает поработив­ шего страну дракона по имени Дра-Дра с лег­ костью, достойной пера А. Дюма-ст., однако затем ему приходится изрядно попотеть, что­ бы справиться с оставшимися у власти при­ служниками супостата. Своей нехитрой по за­ мыслу пьесой автор целил не столько в конк­ ретных лиц, державших бразды правленив в тогдашней ФРГ, сколько в поддерживавшую их часть электората. Фамилия Ф. созвучна хе.м.. Volk- народ. Фопькбеiн, Фепикс, барон [VolkЬein]. В романе Дж. Ч. Барнс «Ночной лес• (1936) бога­ тый антиквар, «высокий, грузный человек с длинным овальным лицом, на котором чита­ лось непомерно раздутое чувство собственно­ го достоинства•. Еврей итал. происхождения, Ф. стремился любыми способами произвести впечатление на окружающих и с этой целью придумал себе аристократических австр. пред­ ков. Эта легенда вполне соответствовала его беспечному образу жизни и роскошному особ­ няку в центре Вены, который Ф. содержал на вынужденный расследовать преступления, что­ бы помочь своим клиентам. Внешним видом Ф. напоминает Авраама Линкольна и работает в пристрастий и женат на христианке. Романы: •Апелляция• (1961), «Меня зовут Смерть» •Восстань, мститель!• (1966), •Серьез­ (1964), ное дело» (1968), •Что значит смерть» (1970), •Пропавший листок• (1972), •Поиск вслепую» (1977), •Оглянись на смерть• (1978), •Скрытая причина• (1980), •Скряга• (1981), •Потерялся мальчик• (1983) и •Вино жизни• (1985). Фопькер [Volker]. В •Песни о Нибелунгах» (ок. 1200) вассал королей бургундских, владе­ тель АJIЬцая (Рейнланд-Пфальц), друr Хаrена и искусный скрипач. Фопькерт [Volkert]. В романе Лоуренса Фламменберга •Призрачное знамя• (1794) не­ кромант; грубый, жестокий, упивающийся сво­ ими преступлениями негодяй, открыто прези­ рающий людей и св. церковь и в финале гибну­ щий от удара молнии, посланной рукой боже­ ственного провидения. Фопькет де Марсепья (ум. 1213). Прован­ сальский трубадур, придворный поэт марсель­ скоrо княжеского двора. В 1195 принял мона­ шеский сан, а во время Альбиrойских войн был епископом Тулузы и прославился как жесто­ кий гонитель еретиков. По рассказам, когда во время пира жонглеры начинали исполнять ка­ кую-либо из сочиненных им ранее •суетных песен•, Ф. в знак раскаяния закрывал лицо и далее в ходе трапезы не вкушал ничеrо, кро­ ме хлеба и воды. Фопьки, Пьетро [Folchi]. В драме Ф. Веде­ кинда •Король Николо, или Такова жизнь• (1902) бывший мясник, узурпировавший трон заглавного героя, короля Умбрии. Фопькунrи [Folkung]. См. Древо Фолысупгов. Фоnькунrи [Die Folkunger]. Опера (1875) Э. Кречмера на либр. Г. Мозенталя. Действие происходит в Швеции в сер. 13 в. Узнав, что дни староrо корОJiя Эрика сочтены, герцог Ске­ нен, давно помышляющий о троне, приступа­ ет к осуществлению своеrо плана: подручный герцога Стен Патрик хитростью заманивает за­ конноrо наследника, принца Маrнуса, в мона­ стырь Нюдаль и, угрожая юноше смертью, за­ ставляет его поклясться на мече в том, что он забудет о своем высоком положении. Магнус спе­ остается жить в монастыре, а герцог готовится куляций и торговли художественными ценнос­ ствии аристократов, и те отказывались верить узурпировать власть путем женитьбы на един­ ственной наследнице Фолькунгов, принцессе Марии, которой в связи с отсутствием Магну­ са предстоит взойти на трон. Тем временем дру­ зья сообщают принцу, что в Швецию вторг­ лось дат. войско. Патриотичный юноша прини­ в сказки о его родовитых предках. мает решение средства, тями - вырученные в ходе валютных картинами и старинными книгами. Од­ нако при всей своей величественности Ф. был не чужд весьма распространенной среди лю­ дей его сорта слабости: он терялся в присут­ инкогнито возглавить народное
ФомА 723 ополчение (клятва не позволяет ему выступать под собственным именем). Пока Магнус воюет с датчанами, в столице проходит коронация Марии. Любовные домогательства Скенена уг­ нетают девушку, ио внезапное прибытие опол­ чения, в предводителе которого она узнает JIЮбимого Магнуса, меняет дело: Мария радо­ стно приветствует юношу и объявляет его за­ конным наследником. Принц попачалу отказы­ вается признавать себя таковым, однако Ма­ рия приводит его в покои матери, и несчаст­ ный юноша уже не в силах скрывать правду. Поняв, что нарушил данную на мече клятву и, как следствие, покрыл себя позором, он бросается со скалы в море. Через некоторое время Стен Патрик требует у герцога земли и Фома, тж. Фома Близнец [Thomas Didymus]. Один из 12 апостолов, удостоенный за свой скептицизм прозвища Неверующий. Когда Иисус Христос решил идти в Иудею, Ф. знал, что иудейские вожди попытаются его убить, и был готов разделить эту участь с учителем. На последней вечере Ф. сказал Иисусу: «Гос­ поди! ие знаем, куда идешь; и как можем знать путь?•, на что пОJiучил знаменитый ответ: •Я есмь путь и истина и жизнь; никто не прихо­ дит к Отцу, как ТОJIЬКО чрез Меня» (ИoaJL xiv, 6). Когда ученики увидели воскресшего Иисуса в 1-й день Пасхи, Ф. с ними не было, и, выслу­ разговор Мария созывает народ и указывает на герцога как на главного врага Швеции. Ске­ нен пытается убить королеву кинжалом, одна­ шав рассказ, он объявил, что не поверит в Воскресение, пока не увидит Иисуса своими глазами и не дотронется до его ран. Через не­ делю Иисус явился Ф. и предложил ему вло­ жить перст в его рану в подреберье, на что тот воскликнул: •Господь мой и Бог мой!•, ПОJI­ ностью признав свое заблуждение (Иоаи. хх, 24-29). По позднейшему преданию, Ф. отпра­ вился с миссией в Индию. Будучи зодчим по профессии, он подрядился воздвигнуть дворец для царя Гондофоруса, но раздал предназна­ ко подоспевшая стража ченные золото, обещанные последним за похищеиие принца. Герцог отказывается, заявляя, что Стену не удалось избавиться от Магнуса, в результате чего страна теперь находится на грани гражданской войны. Подслушавшая этот хватает его под руки и бросает в море. В этот момент во дворце по­ является живой и здоровый Магнус (истинные ФоJIЬкунги ие тонут). Молодые люди играют свадьбу и вместе восходят на трон Швеции. Фопьц, Ганс (Folz; ок. 1440 или щим, гражданство, в разованным 1486 он владел латынью, имел обширные познания в академической ме­ дицине, был широко начитан. Ф. настаивал на выходе за рамки традиции и расширении кру­ га тем, канонизированных мейстерзаигом. Сам ои сочинил 17 (по некоторым источникам 27) новых мелодий, или тонов, обновил поэтичес­ кие формы. Поэт писал дидактические, сати­ рические и религиозные песни (сохранилось ок. 80), шпрухи и шванки (до нас доШJiо 44, в т.ч. сАдам и Ева• и «Выдворенный муж•), загадки, речи (• Признание в любви в хлеву• и •Шуточ­ ные рецепты одного греческого врача• ), ме­ дицинские предписания в прозе и стихах (осо­ бенно по борьбе с чумой) и т.д. Из произведе­ ний малых форм наибольшей популярностью пользавались его вепристойвые песни. Ф. тж. явJIЯется автором как минимум 12 фастиахтш­ пилей, в т.ч. •Ветхий и Новый Заветы•, «Им­ ператор Константин•, «Соломон и МаркоJIЬф» (самый известный из шпилей Ф.), сСуд госпо­ жи Венеры•, «Девять бабников•, •Крестьянс­ кая свадьба», «Двенадцать распутных мужи­ ков• и •Герцог Бургундии•. Ф. предвосхитил творчество Г. Сакса, который причислял его к «двенадцати старым мастерам• нюрнбергского мейстерзанrа. Р. Вагнер приеваил имя Ф. одно­ му из певцов, меднику по ремеслу, в своей опере •Нюрнбергские ме.йстерзингеры• (1868), действие которой происходит спустя десяти­ летия после смерти исторического Ф. 46* что деньги нищим тем самым и стражду­ «строит церковь Я на угодника Фому сошлюся, Что строил храм для короля-индуса. Дж. ЧосЕР. Кекmерберuйскuе рассказы (•Рассказ пристава церковного суда•; ок. 1390). Пер. И. Кашкина 1450- ок. стал мастером. Ф. бЫJI об­ человеком: этого Христаву на небесах•. 1515). Нем. поэт и драматург, нюрнбергский мейстерзингер, по ремеслу цирюльник и лекарь. Ф. родился в Вормсе, был бродячим подмастерье, в 1459 получил нюрнбергское для заявив, Согласно •Золотой легенде• (ок. 1275) Якова Ворацинского, Ф. бросили в темницу за то, что ои крестил сестру инд. царицы. Когда же и сама царица обратилась в христианство, разъярен­ ный царь велел предать Ф. мучительной смер­ ти сначала иа раскалеиной решетке, а затем в горящей печи, однако пламя под решеткой по­ гасло, а печь остЫJiа. Тогда царь попытался при­ нести его в жертву одному из языческих бо­ гов, ио Ф. приказал дьяволу, прв:тавшемуся внутри идола, разбить его вдребезги, и идол растаял, как воск. Наконец языческий жрец произил грудь Ф. мечом (по версии Исидора­ копьем), и апостол отправился на небеса. Ф. считается святым покровителем строителей и архитекторов. Фома и nояс Девы Марии. Согласно апокри­ фу Иосифа Аримафейского, находясь в Индии, Фома однажды, отслужив обедню и не успев даже сиять облачении, силою свыше бЫJI пе­ ренесен на Оливковую гору, где увидел возне­ сение Пресвятой Девы во плоти. Фома громко обратился к Деве Марии, прося у нее что-ни­ будь в знак милости. «Тогда она бросила Фоме с небес пояс, которым апостолы препоясали Ее святое тело•. Фома, брат [Тhomas]. В комедии У. Шекс­ пира •Мера за меру• (1604) "Монах, предос­ тавивший приют и монашеское одеяние для маскировки герцогу Винченцио, который, объя­ вив о своем отъезде из Вены, на самом деле решил остаться здесь инкогнито и проследить· за тем, как будет править назначенный им на­ местником граф Анджело. Многие исследова-
724 ФомА Аквинский тели отождествляют брата Ф. с др. монахом, братом Петром, поивлиющимси в iv и v актах пьесы. См. Петр, брат. Фома Аквинскиi (Thomas Aquinas; тж. То­ мас Аквинат; ок. 1225-74). Философ и теолоr, создатель законченной философской системы катопической церкви, прозванный «анrельским доктором• [Doctor angelicus). Ф. происходил из rрафскоrо итал. рода, в 1243 вступил в орден доминиканцев, училеи в Неаполе, Париже и Кельне, в т.ч. и у Альберта Великоrо. С 1256 преподавал теопоrию в Парижеком универси­ тете, а с 1259 в Ананье и Риме. Главная заслуrа Ф. заключается в том, что он связал аристотелевскую философию с христианским вероучением, создал единую церковную докт­ рину и преодопел противоречии между различ­ ными схоластическими течениями. Умер в пути, следуя на Лионский Вселенский собор. Кано­ низирован в 1323. Сочинении: «Сумма филосо­ фии об истине католической веры против языч­ ников» (1261-64) и «Сумма теопоrии• (126572); переводы трудов Арнетотели (на лат. язык). Данте поместил Ф. в 1-й хоровод 4-ro неба рая к др. христианским мудрецам. Последователей Ф. называют томистами. В свое время Фома Аквинский считапся смепым новатором; даже поспе ero смерти мноrие из ero доктрин бЫJJи осуждены Парижеким и Окефордеким университетами. Еще ярче, чем даже способность к ориrинапьному мышпению, а нем обнаруживается дар систематизации. Коrда Фома задается цепью опроверrнуть какую-пибо доктрину, он сначапа фор­ мупирует ее, почти всеrда пытаясь сохранить бес­ пристрастие. Замечатепьны те отчетпивость и яс­ ность, с которыми он отпичает доказатепьства, по­ пученные при помощи разума, от доказатепьств посредством откровения. И все же заспуrи эти едва пи моrут быть признаны достаточными, чтобы оп­ равдать оrромную спаау св. Фомы. Прежде чем он тот заявил, что уже обручилеи с мудростью Божией, проrнал девицу и стал молить Все­ вышнеrо, чтобы тот ниспослал ему пояс вечно­ rо целомудрии. Тотчас к нему в келью ивились 2 анrела и препоисали монаха. В др. раз, коrда Фома спал в своей келье, ero слуrа увидел, как яркая звезда вплЫJiа в открытое окно дел, как в келью Фомы ивлилси дьявол в обли­ чье эфиопа. Он пытался соблазнить монаха, но тот осенил ero крестным знамением, и лука­ вый с воПJIЯми скрылся. Наконец, некий монах видел, как свитой молится в церкви перед рас­ питием, пари в двух локтях над плитами пола. Вдруr с распитии раздался rолос: «Фома, ты хорошо написал обо Мне. Что хочешь ты в наrраду за труды свои?» На что свитой отве­ чал: «Ничеrо, Господи, кроме Тебя•. После зтоrо он с небывалой леrкостью написал 3-ю ч. своей «Summa Theologica» о страстях и вос­ кресении Христа. Фома Анrпиiскиi [Thomas). См. Бекет, Томас. Фома Кемпиiскиi (Thomas а Kempis; Thomas тж. Томас Гемеркен; 1379-1471). Нем. монах и боrослов, принадлежавший к сообще­ ству «братьев общинной жизни» [Fratrescommunis vitae), одним из rлавных занятий которых бЫJiо Hemerken; переписывание и распространение книr духов­ ноrо содержании. Большую часть жизни Ф. провел в монастыре близ r. ЦвoJIJie (Нидерлан­ ды), rде и скончалси в должности помощника приора. Помимо копировании чужих произве­ дений, он создал ряд собственных трактатов и жизнеописаний христианских ему, в частности, подвижников; приписываетси авторство чрезвычайно популирноrо трактата «О подра­ жании Христу» (ок. 1427). начинает фипософствовать, он уже знает истину: она возвещена в ка топическом вероучении. Еспи ему О добпесть книr старинных, о ветхая бумаrа, ты не сдаешься тпенью, чтоб утопять печапи. удается найти убедитепьные рационапьные арrумен­ Иов, как прежде, страждет, и безответны дапи, и жив Фома Кемпийский, и rоречь, и отваrа! ты дпя тех ипи иных частей вероучения - тем пуч­ ше; не удается- Аквинскому нужно пишь вернуть­ ся к откровению. Но отыскание арrументов дпя вы­ вода, данноrо заранее, это не фипософия, а си­ стема предвзятой арrументации. Б. Pлcczn. История эападиой философии (ii, 13; 1945). Пер. анонима Фома Аквинский и св. Людовик. Соrласно леrенде, франц. король Людавик IX часто спра­ шивал у Фомы совета в rосударственных де­ лах, но дJIJI тоrо так мало значило королевс­ кое величие, что он часто yrлyбJIJIJICJI в соб­ ственные мысли даже в монаршьем присут­ ствии. Однажды на пиру Фома, длительное время пребывавший в задумчивости, внезапно стукнул кулаком по столу и воскликнул: «Вот способ покончить с манихейством!» Приор мо­ настыри дернул Фому за капюшон ero рясы и сказал: «Опомнитесь, учитель, ведь вы за од­ ним столом с королем Франции». Фома пришел в себя и смущенно извинился, тоrда как ко­ роль ства предпочел и вовсе не заметить чудаче­ великоrо ученоrо. чудеса св. Фомы Аквинского. Однажды Фому пыталась обольстить прекрасная блудница, но и зависла над rоловой ученоrо. Тот же слуrа ви­ Г. МИСТРАJIЬ. Мои хииги Пер. Н. Ванханен Фомбiр, Морис (Fombeure; (1923). 1906-81). Франц. поэт и романист. Создавал незатейли­ вые, но пользовавшиеси.боJIЬшой попупириос­ тью стихи о простых людях. Мноrие стихи на­ писаны на мелодии народных песен. Основные сборники: «Тишина над кровлей• (1930), «МеJIЬ­ ницы речи•, «На птичьих спинах• (оба 1936), «Сожженные звезды• (1950), «Зачарованный лес• (1955), «Под барабанами небес• (1959) и «Что это за сердце?• (1963). Перу Ф. тж. при­ надлежат романы «Солдат» (1935) и «Башмаки тяжеJIЫ• (1948). фоморы [Fomorians: Fomors; Fomoiri; Fomoraig). В ирл. мифолоrии демоническая раса, населив­ шая Ирландию в rлубокой древности. Обычно ф. представали уродливыми rиrантами, иноrда с rоловой быка или козла, однако некоторые из них имели нормальный человеческий облик и были очень даже ведурны собой. Ими ф. яв­ ляется производным от келът. fo muire - под­ водный мир и намекает на их происхождение
725 ФОНТАН из морской бездны. Подобно титанам греч. ми­ 1-й в ангп. питературе рассказ о местных цы­ фов, ф. считапись существами более древни­ ми, чем боги, олицетворяя собой первобытный хаос. Первые люди, приплывшие в Ирландию после Всемирного потопа, уже застали здесь ф., которые воздвигли огромную стеклянную башню на о. Тори бпиз сев. побережья Ирлан­ дии (этот островок считался главным источни­ ком их сипы) и принялись взимать с людей ганах. Написанный как продолжение его же чудовищную дань: две трети всех новорожден­ чай искал при свете дня честного человека, и ных детей, урожая зерна содержит намек, что в современной автору Ан­ и приплода скота. «Лондонскоrо глашатая» (1608), этот памфлет имел еще больший успех и неоднократно пе­ реиздавапся при жизни автора, причем 4-е изд. (1616) быnо дополнено главами об ангп. тюрь­ мах, известных Деккеру отнюдь не понаспыш· ке. Название памфлета отсыпает читателей к истории о Диогене, который с фонарем и еве­ Когда в Ирландию прибыnи представители бо­ глии жественной расы Туатха Де Данная, они не на успех. смогли одолеть ф. в бою и согпасипись подчи­ ниться фомарекому королю Вресу, но тот об­ пожил боrов еще бопьшими податями, чем лю­ дей. Воrи долго сносили вымогательство ф., но чашу их терпения переполнило пренебрежи­ тепьное третирование Вресом бога поэзии Кей­ рбра, при том что у кельтов барды всегда пользавались особым почетом. На восстание уг­ нетенных боrов вдохновил сатирический стишок про Вреса, в отместку сочиненный Кейрбром: мало шансов Фонар1о, ноч11 и звезды [Lateme, Nacht und Сборник стихов (1946) В. Ворхерта, про­ никнутых настроениями отчаяния и безнадеж­ ности, царившими в Германии в первые rоды после войны. Этот сборник и вышедшая в том же году пьеса Ворхерта «За дверью» считают­ Steme]. ся произведениями, попожившими начало це­ лому периоду нем. питературы - •литературе руин». Фонс-&еппи (Fons Belli; лат. воинственный). Ни зопота для бардов: Пусть Врес подавится щедротами своими! •Путешествие ко вновь открытому острову Фонсеке, что лежит близ Варбадоса• (1708) остров, открытый в 1707 двумя турецкими ка­ питанами и, по их мнению, лежащий всего в Фонсека [Fonseca]. В анонимном сочинении выступили многие полукровки, дети от смешанных браков боrов и ф., в т.ч. внук Вапо­ ра Луr. В решающей битве пали мноrие вожди с обеих сторон, но поспе тоrо как Луr еразип своего деда, успех перешел на сторону боrов, которые сбросили в море уцелевших ф. и на­ всегда избавипи от них Ирландию. В современ­ ных комиксах и фантастических романах, напр. в циклах романов П. Кеннипи «Кепьтиада» (1984-98) или М. Чедберна «Время хаоса• (1999-2001), ф. изображены как древняя раса, пытающаяся спустя мноrо веков вернуть себе впасть над миром и уничтожить человечество. Фонар [Fonar]. В «Поэмах Оссиана• (1762- Дж. Макферсона главный бард Кахмора. Фонарик [Bull's-EyeJ. В романе Ч. Диккенса «Прикnючения Опивера Твиста• (1837-39) бопь­ шой лохматый беnый пес с красными глазами, принадлежавший грабителю и убийце BиJIJiy Сайксу. Снося от поспеднеrо частые побои и издевательства, Ф. тем не менее оставался верным и преданным существом, а когда Сайке поrиб во время попицейской облавы на шайку еврея Феджина, попытался прыrнуть с крыши на имеют очень См. Веперия. Пер. С. Гоповой 65) поиски Ни мяса на тарепках, Ни молока в кувшинах; Ни крова для бездомных, Тиран был свергнут, но призвал на помощь др. вождей ф., включая самого страшного из их воителей, Вапора, имевшего свойство испепе­ лять враrов взглядом. При этом на стороне бо­ гов такие ппечи повисшему на веревке хозяину, .но промахнулея и упал в ров, размозжив себе голову о камень. ФонарнаА страна, тж. Фонария. См.ла.мnа. фонар1о. См. ла.мnа. Фонар1о и свеча [Lantern and Candlelight]. Памфлет (1608) И. Деккера, живописующий жизнь низов ангп. общества нач. 17 в. Включает нескольких милях от Варбадоса. История зтого вечно скрытоrо туманами острова (данное об­ стоятельство дает основание предпопаrать, что Ф. иногда вовсе исчезает с лица земпи) остает­ ся загадкой, однако доподлинно известно, что ero население состоит прибпизитепьно из 16 тыс. европейцев брит. происхождения и 70 тыс. рабов, завезенных по бопьшей части из Гви­ неи, причем первые поощряют беспорядочные половые связи в среде последних, пытаясь таким образом увеличить их поrоповье. Свобод­ ные граждане Ф. проводят время в ссорах, пьянстве, азартных играх и распускании rряз­ ных спухов. Национапьной ваnютой государства являются кусочки бумаги с неровными краями и неразборчивыми надписями, которые впол­ не устраивают самих житепей Ф., обычно со­ провождающих закnючение сделок руrанью и рукоприкпадством. Когда ни то, ни друrое не помогает, в ход идут исп. серебряные монеты. фонтан (от лат. fons- источник). Искус­ ство создания оригинальных ф. достигло рас­ цвета в античной Греции и эппинистических государствах; тогда же мастера впервые ста­ ли использовать давпение воды в ф. дпя по­ путного приведения в действие декоративных фигур-автоматов или водяных органов. В му­ сульманских странах.небопыпие ф. устраива­ ли не только во дворе каждого более или менее зажиточного дома, но и в некоторых комнатах. Они, однако, миновали зал И мноrо комнат маленьких и странных. В одной из них печально бормотал Фонтан, забытый в сумраках туманных. Дж. Г. БАйРон. Дои Жуаи Пер. Т. Гнедич (v, 55; 1818-24).
Фонтлн 726 В средневековых мавританских эмиратах на юrе Испании существовали ф., в которых вместо воды текла ртуть, в буквальном смысле от­ равляя существование окружающих (о чем не подозревали и сами творцы этих ф.). В 20 в. ртутный ф. был создан американцем А. Каль­ дером по заказу исп. республиканского прави­ тельства для Парижекой всемирной выставки 1937 (ныне он демонстрируется в Барселоне под стеклянным колпаком). Подобно картине П. Пикассо «Герника•, этот ф. является памят­ ником жертвам войны, а именно рабочим крупнейшего в мире ртутного рудника в Аль­ мадене, погибшим от рук франкистов. аопийс?<:ий фоптап. См. Аои. город фоитапов. Лейпциг. Фоптаи Любви. См . .аюбовъ. Фаитаи юности. Согласно рим. мифу, в та­ кой фонтан была превращена Юпитером ним­ фа Ювента. Всякий, кто погружался в него, выходил изрядно помолодевшим. Картины с изображением Ф. ю. в изобилии рисавались в Средние века и эпоху Возрождения. Фонтан, Луи де (Fontanes; 1757-1821). Франц. поэт и теоретик неоклассицизма. В юно­ сти был типичным вольнодумцем, в годы рево­ люции симпатизировал якобинцам и после их краха отправился в изгнание. Позднее поэт пе­ решел на консервативные позиции и поддер­ живал Бонапарта, в правление которого был издателем литературного обозрения •Меркюр де Франс• и гроссмейстером Наполеоновского университета. Как теоретик, Ф. оказал значи­ тельное влияние на Ф. Р. де Шатобриана, ко­ торый адресовал ему •Письма Фонтану о рим­ ской кампании• (1804). Дидактическая поэзия Ф. не имеет особой художественной ценности. Фонтана [Fontana]. См. Рик?<:ардо. Фонтане, Теодор (Fontane; 1819-98). Нем. писатель. Выходец из гугенотского рода, пред­ ставители которого покинули Францию после отмены Нантского эдикта (1685) и обоснавались в Берлине, Ф. с детства был очарован Прусси­ ей и ее историей. Сын аптекаря, он приобрел глубокие и разносторонние знания путем са­ мообразования. Литературную деятельность на­ чал в кон. 1830-х: писал стихи, был членом бер­ линского литературного союза «Туннель через Шпрее•. В 1849 Ф. бросил аптекарское дело, которымдозтого занимался в течение 13 лет, и начал жить только литературным трудом. В 1850-60-е сотрудничал в прусской правитель­ ственной прессе и подолгу жил в Англии, что оказало значительное влияние на тематику его раинего творчества: некоторые из созданных им в эти годы баллад (напр., •Арчибальд Дуг­ лас•, 1854), ныне являющиеся хрестоматий­ ными, написаны в духе шотл. народной поэзии. Наряду с чуждыми шовинизму репортажами и книгами о войнах с Данией, Австрией и Фран­ цией, которые Ф. наблюдал как военный кор­ респондент (а Франко-прусскую - и как воен­ нопленный), среди сочинений этого периода выделяется книга исторических и этнографи­ ческих очерков «Странствия по марке Бран- денбург• (первые 4 т. 1862-82; дополнитель­ ный 5-й т. 1888; поли. изд. 1892), сделавшая имя автора широко известным еще до того, как он выступил в качестве романиста. В 1870 Ф. ос­ тавил пост редактора •Новой прусской газе­ ты•, который занимал с 1860, и в течение пос­ 20 лет вел отдел театральной кри­ тики в либеральной газете •Vossische Zeitung•. Прозаические произведения Ф., лучшие из которых созданы автором в nоследние 20 .лет ледующих жизни и по праву считаются классикой нем. критического реализма, делятся на 2 основные группы: романы и повести на исторические сю­ жеты (именно к этой группе относится 1-й ро­ ман Ф. •Перед бурей•, 1878) и т.и. берлинские романы (начиная с романа «Грешница•, 1882). В исторической повести «Шах фон Вутенов• (1883) писатель окончательно отрекся от своих консервативных старолрусских идеалов, вновь вернувшись к этой теме спустя годы в повести •Поггенпулы• (1896) и своем последнем романе •Штехлии• (1899). В романе •Госпожа Женни Трайбель• (1892) писатель заклеймил 'l'ИП вуль­ гарного нувориша. Роман •Пути-перепутья• (тж. «В лабиринте•; 1888) и повесть •Стина• (1890) посвящены теме сословных предрассудков, с особой силой раскрытой Ф. в романе •Эффи Брист• (1895), являющемся вершиной ero твор­ чества. Имя Ф. носит ежегодная премия по ли­ тературу и искусству, учрежденная в 1949. Др. романы: «О прекрасной Розамунде• (1850), «Граф Петефи• (1884), «Сt>силь•• (1887), •Квитт• (1891), «Безвозвратно• (1892) и «Матильда Ме­ ринг• (изд. 1908); повести «Братская любовь• (1839), •Грета Минде» (1880), «Эллернклипп• (1881) и «Под грушевым деревом• (1885); сати .. рическая поэма «Крепость• (1840; поли. изд. 1929); сборники баллад •Люди и герои» (1850) и •Баллады• (1861); автобиография •От двадца­ ти до тридцати• (1898); книги воспоминаний •Военнопленный•, •Из дней оккупации• (обе 1871) и др.; книги путевых очерков •Лето в Лондоне• (1854), •По ту сторону Твида• и •Из Англии• (обе 1860). фонтанеnм. Искусственные раны на но­ гах, с помощью которых в Средние века дава­ ли выход •дурным жидкостям• или •болезнет­ ворному веществу• (.аат. mateгia peccans) из тела больного. Постояиное выделение из ф. поддерживалось шпанскими мушками или вол­ чьим лыком. - Вы знаете, сеньор Дон Кихот, как красива се­ ньора герцогиня: кожа у нее наnоминает отnолиро­ ванный, гладкий клинок, щеки кровь с молоком, очи как звезды небесные, и ходит-то она не хо­ дит, а словно летает; можно nодумать, что она так и nьпuет здоровьем, на самом же деле, ваша милость, этим она обязана nрежде всего госnоду богу, а затем двум фонтанелям, которые устроены у нее на ногах, и через которые вытекают все те дурные соки, кои­ ми, как уверяют лекари, сеньора герцогиня nолна. - Иресвятая дева!- воскликнул ДонКихот.­ Неужели у сеньоры герцогини существуют nодобные сточные желоба? Н бы не nоверил даже, если б мне это сказали босы братья, но коль скоро зто ут­ верждает сеньора донья Родригес, значит, так оно и есть. Впрочем, фонтанели на таких ножках, уж
ФонтЕнЕль 727 верно, источают не дурные соки, но текучую амб­ ру. Право, я nрихожу к мыспи, что фонтанепи - вещь чрезвычайно nопезная дпя здоровья. М. ДЕ СЕРВАНТЕС. Дон. Кижот Пер. Н. Любимова Фонтанеппа. Д.мропамо (ii, 48; 1615). (Fontanella; ок. 1612-44). Итал. барочный поэт, абсоJIЮтно за­ бытый после смерти и заново «открытый» Б. Кроче. Сочинения: «Оды» (1633), «Новые не­ беса» (1640) и «Элегии» (изд. 1645). Фонтанены [Les Fontanin]. брошенный ею Максимилиан унаследовал ог­ ромное состояние и титул пэра Франции. Фонтенбпо [FontaineЬleau]. Небольшой город к югу от Пари3<а на левом бегегу Сены. Извес­ тен своим лесом и королевским замком, пост­ роенным Франциском 1и ставшим летней ре­ зиденцией франц. королей. Коропь Людовик XV бып страстный охотник и всякий год осенью неnременно nроводип nоптора месяца в Фонтенбпо. В Версапь он возвращапся все­ гда к середине ноября. Путешествие сие обходипось В романе Р. Мар­ тена дю Гара «Семья Тибо» (1922-40) франц. семейство, чья 3<Изнь оказалась тесно пере­ плетена с судьбой гпавных героев романа­ Жака и Антуна Тибо. ему в nять миппионов; он вез с собою все, что могпо спужить к удовопьствию всех иностранных nоспан­ ников и своего двора. С ним ехапи комедианты, фран­ цузские и итапьянские, актеры и актрисы из Опе­ ры. В те nоптора месяца Фонтенбпо во сто крат зат­ меаап Версапь. Дан.иэль де Ф. Школьный товарищ Жака Тибо, сбе3<авший вместе с ним из дома в знак ~·КАЗАНОВА. История .моей жизн.и (ш, 8; 1798). Пер. И. Стаф протеста против издевательств школьных учи­ телей. По возвращении домой быn, в отличие от Жака, радостно принят родственниками. После начала Первой мировой войны Даниэль вслед за семьей переехал в провинцию, где встретил старшего брата Жака, Антуана, без­ наде3<ного больного в результате отравления акт, аннулирующий Нантский эдикт, в 181214 здесь содер3<ался Папа римский Пий VII, а 11 апр. 1814 Наполеон подписал в Ф. 1-е отре­ чение от преетала и простилея со своей гвар­ ипритом на полях сра3<ений. на о. Эльба. Жен.н.и де Ф. Младшая сестра Даниэля, пер­ воначально относившаяся к Жаку Тибо край­ не неприязненно, ибо не могла ему простить бегства из дома с ее любимым братом, поте­ рять которого она до смерти боялась. Посте­ пенно в ее чувствах наступила перемена, но В 1685 ко лет, за пару месяцев до начала войны, мо­ лодые люди решились соединить свои судьбы. Жером де Ф. Глава семьи де Ф., фактичес­ ки бросивший 3<ену с детьми и крайне редко появпявшийся дома. Когда 3<е сомнительные предприятия довели его до полного краха, Же­ ром решил застрелиться, но да3<е этого не сумел сделать как надо, а потому дonro и му­ чительно умирал в гостиничном номере. Одна­ ко эта смерть была не совсем напрасной: при­ ехав проститься с Жеромом, Жак Тибо по­ встречал его дочь Женни, которую не видел несколько лет и которую никогда не переста­ вал любить. Встреча молодых людей привела к ро3<дению ребенка, которого назвали Жан По­ лем Тибо. Фонтен 1 Эммпия де [Fontaine]. В романе «Загородный бал» (1830) и др. произведениях «Человеческой комедии• О. де Бальзака над­ менная аристократка, посвятившая себя поис­ кам му3<чины, который соответствовал бы ее идеалу был бы молод, красив собой, родо­ вит и обладал званием пэра Франции. Влюбив­ шись в молодого Максимилиана де Лонгвиля, Ф. решипа, что нашnа свой идеал, однако вско­ ре узнала о том, что ему приходится зараба­ тывать себе на 3<Изнь таким низким занятием, как торговпя, и с презрением отвергла несчас­ тного юношу. Отчаявшись найти достойную пару, Ф. вышnа заму3< за своего родственни­ ка, графа де Кергапуэта, и вскоре узнала о том, что после смерти отца и старшего брата XIV подписал дией перед тем, как отправиться в изгнание Я веп nереговоры в Фонтенбпо не ради себя: я действовап во имя нации и армии: еспи я сохранип за собой титуп Имnератора и nрерогативы монарха, то это nотому, что, отдавая себя на nоношение вра­ гам, я не хотеп заставить краснеть храбрецов, кои спужипи мне. НАПОЛЕОН БонАПАРТ. Макси.мы и мысли узн.ика Святой Елен.ы (cccxxxi; 1823). Пер. С. Искюпя да3<е самой себе Женни отказывалась призна­ ваться в любви к Жаку, и лишь через несколь­ в этом замке Людавик Неподалеку от Ф. находится деревня Барбизон, которую избрали своей летней резиденцией Т. Руссо, Ж. Ф. MиJIJie и др. худо3<ники т.н. бар­ бизонекой школы 3<ивописи. Фонтенель. Бернар Ле Бовье (Fontenelle; 1657-1757). Франц. писатель, ученый и попу­ ляризатор науки, член Франц. академии с 1691. Творчество Ф. пора3<ает своим разнообразием: его 3<анровая палитра простирается от пасто­ рали до серьезного научного трактата. Ф. был плодовитым версификатором, автором либрет­ то опер, пасторалей и галантных стихов. Пос­ ле оглушительного провала трагедии «Аспар» (1681) Ф. больше не решился пробовать свои силы в качестве драматурга на прозу, создав (1682) и переключилея «Новые диалоги мертвых» в подра3<ание Лукиану и прециозные «Разнообразные писания господина шевалье д'Эр ... » (1687). Самыми популярными сочинени­ ями Ф. являются книги «Беседы о мно3<ествен­ ности миров» (1686), где фундаментальные воп­ росы астрономии, в т.ч. система Коперника, из­ ло3<ены в доступной форме, изящным языком салонной беседы, и «История оракулов» (1687), в которой он подверг критике суеверие и фа­ натизм, выступив как один из предшественни­ ков просветителей 18 в. Ф. сыграл большую роль в известном «споре древних и новых», в кото­ ром поддерживал Ш. Перро. В «Свободном рас­ суждении о древних и новых авторах» (1688) он доказывает песостоятельность утверждения абсолютного превосходства античной литера­ туры над современной, считая необходимым ос-
ФОНТЕНУА 728 вободить питературу от доrм кnассицизма. 2-ю св самое изысканное общество. Только в эти дни поповиву жизни Ф. в основном посвятил дея­ тельности на посту секретаря Академии наук, который занимал с 1699. Ученый писал ежегод­ ные отчеты ДJI.R «Истории Академии наук•, а можно не обращать внимании на то, что проис­ тж. т.н. эпоги (речи в память умерших академи­ ков). Всего им написано 60 таких речей, в т.ч. посвящение Петру 1 (речь в память самого Ф. быпа составпена Д' Апамбером). Прожив без ма­ лого 100 пет, Ф. ни разу не бып женат и, ве­ роятно, по этой причине он обладал в высшей степени уравновешенным и спокойным харак­ тером, что единодушно отмечаJtИ его совре­ ходит на сцене. (ii; 1). Фор, Попь (Fort; 1872-1960). Пер. И.Б. Франц. поэт, гпавиый представитепь «мпадших• симвопистов, последователь П. Верлена. В 18-петием возрас­ те осиовал ставший со временем знаменитым театр cTheatre d'Art» («Театр искусства»), где шли пьесы символистов. В 1894 выпустип свой 1-й поэтический сборник «Разные вещицы», в опубликовал цикn стихов «Французские бaJIJiaды• (в 3 т.). Впоследствии публиковал но­ 1897 вые стихотворные цикnы под тем же названи­ менники. По примеру Фонтенели Гобсек береr жизненную знерrию, пoдaВJIRR в себе все человеческие чувства. И жизнь ero протекапа так же бесшумно, как сып­ лется струйкой песок в старинных песочных часах. ДЕ БАЛЬЗАК. Гобсек Пе~Н.Немчиновой 0. Фонтенуе (1830). Бепьr. деревня, где [Fontenoy]. виде ские бaJIJiaды и хроники» (вместе с историчес­ кой драмой «Изабо, французская хроника в ниям, предпожипи англичанам стрелять первы­ ми (см. огонь). В сражении участвовапа кормев­ екая гвардия, носившая название Мезон Руж. Мы останемев друзьями, - сказал де Марсе. -Если только... - начал Поль. Успокойся, мы будем с тобой вежпивы, как Мезон Руж с англичанами при Фонтенуа. - О. дЕ БАЛЬЗАК. Брачный xoнmpaxm Пер. В. Дмитриева (1835). Фооэе, тж. Фооса (Тhoosa; греч. быстрая). В rреч. мифологии нимфа, дочь Форка (Форки­ иа), мать цикnопа Попифема. Он, Одиссей, ослепил Полифема, который сИJiьнее Прочих цикпопов, рожден был Фoocoll, нимфоllморскою, Дочерью Форкина, rлуби бесмодной морской властеJIИна; В гроте rлубоком ока смешалась в любви с ПосеАдоиом. С зтоll поры Посейдок колебатель, еще не убить хоть, Гонит от родины дальше, блуждать Одиссеи неволит. (i). Пер. П. Шуйскоrо 5 актах•, 1924). В 1905-14 Ф. редактировал жур­ нал «Verse et prose» («Стихи и проза»), в 1912 был избран «королем поэтов». 11 мая 1745, во время Войны за австр. наслед­ ство, произошло сражение, в котором фраиц. армия одержапа победу над аигпо-ГОJIJI.-австр. коапицией. Французы, якобы из вежливости, а в действитепьиости по тактическим соображе­ 1922-58 переиздал их (50 цикnов) в 17 -томного собрания под назв. «Француз­ ем, а в форе (от итал. fora- букв. вперед). Пре­ имущества, заранее предоставляемое бопее спабому или находящемуев в невыгодных ус­ ловиях участиху соревиов&иия. Дайте .мне туза форъ1, как сказал Волтои (аиzл. Bate me an асе, qouth Bolton). Однажды аигп. королеве Елизавете 1 преподнесли топь­ ко что изданный сборник пословиц и крыла­ тых фраз, сопроводив подарок заверением, что эта книга содержит абсолютно все подобные выражения, имеюiЦИеся в аигп. языке. Короле­ ва попистапа сборник и вернула его со слова­ ми •дайте мне туза форы, как сказал Вол­ тои•. Эта фраза к тому времени уже rronc•roneтия употребл.RJiась при аигп. дворе и впопие заслуживала отнесения в категорию крыпатых, однако в сборнике ее не оказалось. Самоуве­ ренный даритель бып посрамлен. Джон Боптон, о котором идет речь, бып придворным Генри­ ха VIII, частенько составлявшим коропю ком­ панию за карточным столом. Боптои, будучи ·ловким царедворцем, умудрялся проигрывать своему повепитепю, даже имея на руках са­ смерти своего дядюшки, который, по словам мый выгодный расклад. Бопее того, он взяп моду льстить Генриху, прося перед игрой дать ему туза форы ипи еще какое-нибудь преиму­ щества. При повторном издании сборника эта фраза быпа в него вкnючена и с той поры зак­ репипась в aиrn. языке. Ее употребпяют не тonь­ счастливого наследника, JCD Фоппинnон, лорд fop - (Foppington; от аигл. хлыщ, пижон). В комедиях Д. Ваибру сНе­ (1697) и Р. Б. Шеридана «Поездка (1777) вепикосветский прожигатепь исправимый• в Скарборо» жизни, попучивший титул и состо.RИие 'после сморип его rоподом и зacтaвJI.RJI ходить в обносках•. Позднее Ф. при иrре в карты, но и в др. случаях как заведомое признание превосходства соперника. примеи.RJI такую же тактику в отношении сво­ Форбант. В греч. мифологии предводитепь его младшего брата Томаса Фешиа, чем фак­ тически выиудил последиего обманным обра­ зом жениться на богатой наследнице мисс Хой­ деи, предиазиачавшейся в жены Ф. Глупость и пегкомыспеииость Ф. не зиапи границ. фпеrийцев, разбойничьего племени, которое А м а н д а: Ваша светлость любит читать? Лор д Ф о п п и н r т о н: Страстно! Топько R никог­ да не задумываюсь над тем, что читаю - зто так утомительно. А м а н Д а: Тоrда вы, наверное, предпочитаете му­ зыку? Лорд Фоппинrтон: Я обожаю ее, но лишь по вторникам и субботам, коrда в театре собирает- иападапо на путешественников, отправпявших­ ся с дарами в Депьфы. Форбс [Forbes]. В рассказе А. Конан Дойпя «Морской договор» (1983) сыщик Скотпеид­ Ярда, коротышка с решитепьиым и вечно ие­ довопьиым выражением лица. Ф. поиачапу весь­ ма скептически отнесся к методам Шерпока Хопмса, но, узнав о том, что детектив не со­ бирается приписывать себе славу раскрытии упомянутого в за.·павии депа, тут же сменил гнев на мипость.
ФоРЕСТЕР 729 Форбс 1 Депорис Стэнтон (ForЬes; род. 1923). Ам:ер. писательница, автор детективов. Под псевд. Де Форбс поставляла рассказы в •Manhunt• и •Mike Shayne Mysteгy Magazine•, одновременно публикуя романы под псевд. Форбс Райделл (совм:. с Х. Райдел). Действие книг Ф. обычно происходит в амер. захолустье, хорошо изученном: писательницей за время ра­ боты журналисткой. В 1966 Ф. начала серию о похождеииях бостонекого детектива Кнута Се­ версоиа (изд. под псевд. Тобиас Уэллс). Романы: оПечаль по прошлом:у• (1964), «Прикосновение ужаса• (1966), «Столкновение с тьмой• (1967), •Она была дочерью шерифа• (1970), •Смертель­ ное одиночество• (1971), «Других отравили жены• (1974), «Завещание и последняя воля Коистанции Кобб.'l• (1980) и «Умри со мной, Билли Джин• (1987). Фордхем 1 Д.он (Fordham; ум. 1435). Исто­ рическое лицо и персоиаж пьесы У. Шекспира •Генрих V• (1598); епископ Илийский, который вслед за архиепископом Кеитерберийским при­ зывает короля начать войну с Францией. Ф. красиво говорит о славном: прошлом и о гря­ дущих подвигах, но в действительности обоих прелатои интересуют вполне материальные вещи: втянув короля в войну, они рассчитыва­ ют этим отвлечь его от планов конфискации церковных владений. См. Чичел, Генри. Форды [Ford). Супружеская чета из коме­ дии У. Шекспира «Виидзорские насмешницы• (1597). ААиса Ф. Особа не первой молодости и све­ жести, ставшая одной из жертв сексуальных тарий 1930-х, герой телесериала •Корабль за­ ходит в порт» (1975-77; в гл. роли Джейм:с Бо­ Форд 1 Д.ек [Ford). Типичный аиrл. проле­ домогательств Фальстафа, метящего не столько в саму мнесие Ф., сколько в кошелек ее мужа. Когда Ф. получает любовное посла­ ние от Фальстафа, дословно совпадающее с его аналогичным письмом к м:иссис Пейдж, обе лем:) и последующих иовеллизаций, написан­ дамы сговариваются проучить старого жирно­ ных Дж. Митчеллом:: •Корабль заходит в порт• го волокиту, причем: в роли главной наживки (1975), выступает мнесие Ф., заодно пользующаяся вверх• •Голодные годы• (1976) и •Вперед и (1977). случаем: выставить Форд. Леспи (Ford; Brown; наст. имя Зенит Джане Браун; 1898-1983). Ам:ер. писательни­ ца, автор детективов. Получив образование в Университете Вашингтона, урожденная Зенит Джане Uones] в 1921 вышла замуж за Ф. К. Бра­ уна и отправилась с ним: в Англию, где начала писать под псевд. Дэвид Фроум, создав своего 1-го серийного персоиажа Звана Пиикертоиа. Вернувшись в 1931 в США, Браун сменила псевдоним: на Ф., под которым: опубликовала большую часть своих последующих работ, включая серию о похождеииях детективов Грейс Лзтем: и полковника Прим:роуза. Во вре­ мя Второй мировой войны Ф. много путеше­ ствовала по Юж. Азии и Океании, работая на разведку ВВС США, а после победы союзников выпустила в свет 3 романа из жизни воеиных медсестер (под псевд. Бреида Конрад). Романы: •Звук шагов• (1931), •Убийство в Мерилеиде• (1932), сГори вечно!• (1935), •Южное гостеп­ риимство• (1943), •Свидание со смертью• (1949), сПриглашение к убийству• (1954) и «Девушка из клуба 'Мимоза'• (1957). См. Лэтиt., Грейс. Форд. Томас М10рреА (Ford; 1854-1932). Брит. писатель, автор приключеических рома­ нов и детективов о спорте (изд. под псевд. Тома ле Бретон). Ф. вел газетную колонку, посвя­ щенную скачкам:, и одновременно сочинял се­ рию об аигл. ученом Джане Праусе, изобрета­ теле субмарины иового поколения, при помо­ щи которой rерой сражается со всевозможны­ ми злодеями, начиная с жестоких буров и кои­ чая коварными иид. •душителями». Романы: «Капитан подводиого капера. Повесть о вели­ кой Бурской войне• (1900), •Таинственная стра­ на• (1901), сЧем:пиои-любитель», «Эффект ут­ роения• (оба 1925), сОсобеиная лошадь• (1926), сПаловина лошади» и •Загадка Черного коро­ ля• (оба 1930); комедия •Чаша для пуиша» (1888; совм. с Дж. Сторером). ревнивого дураком: своего не в меру супруга. Фрэн1е Ф. Ревнивый муж Алисы. Узнав о планах Джои Фальстафа по соблазнению его жены, Ф. под именем Брука втирается в дове­ рие к этому неотразимому покорителю женс­ ких сердец, дабы из первых рук получать из­ вестия о его любовных успехах. Более того, в лице Брука Ф. сам всячески подталкивает Фальстафа к наставлению рогов себе же, рас­ считывая поймать любовников на месте пре­ ступлеиия, но хитроумные женушки умудря­ ются оставить в дураках как горе-прелюбодея, так и неугомонного ревнивца. Когда же они раскрывают мужьям суть затеяиного ими ро­ зыгрыша, Ф. пускается в др. крайность и, уни­ женно вымаливая прощеиие, патетически за­ являет, что лодности впредь солнце•, секорее нежели в заподозрит иенериости в хо­ свою супругу, на что мистер Пейдж советует ему •знать меру в раскаяиье, как и в подозреиье•. Использование имени Брука, возможно, явля­ лось скрытой местью Шекспира Уильяму Бру­ ку, лорду Кобхему, ранее заставившему дра­ матурга сменить имя толстого шута-рыцаря с традиционного Олдкасла (предка У. Брука) на Фальстафа. См. Олд7еасл, сэр Джон. Форе. де [For!t]. См. Лизиарт де Форе. Форе11111о 1 Кпеменс [Forell). См. Туда, 1еуда ноги несут. Форестер. Сесип Скотт (Forester; Smith; наст. имя Сесил Луис Траутои Смит; 18991966). Аигл. писатель, автор историко-приклю­ чеических романов. Родился в Каире, получил образование в Лондоне, с 1940 жил в США. Известен прежде всего бестселлером •Афри­ канская королева• (1935; экранизирован в 1951; реж. Дж. Хьюстон, в гл. ролях Хэм:фри Богарт и Кэтрин Хепберн) и циклом о Горацио Хори­ блауэре - брит. морском офицере, делающем карьеру в эпоху Наполеоновских войн. Романы
ФОРЕСТЕР 730 (в порядке развития событий): •Мичман Хорн­ блауэр» (1950), •Лейтенант Хорнблауэр• (1952), «Хорнблауэр и 'Отчаянный'• (1962), •Хорнб­ лауэр и 'Атропа'• (1953), «Все по местам• (1937), •Линейный корабль• (1938), •Под стя­ гом победным• (1938), «Коммодор• (1945), •Лорд Хорблауэр» (1946), •Адмирал Хорнблауэр в Вест-Индии• (1958). В числе др. произведений: криминальные романы •Отсроченный платеж• (1926) и •Обыкновенное убийство• (1930), рома­ ны о Первой мировой войне •Браун на острове Резольюшен» (1935) и «Генерал• (1936), история уничтожения в 1941 герм. линкора •Потопить 'Бисмарк'!• (1959), книги для детей •Пу-Пу и драконы• (1943) и •Берберийские пираты• (1953). Форестер, Сиnьван [Forester]. В романе Т. Л. Пикока •Мелинкур, или Сэр Оран Гут­ Таи• (1817) молодой идеалист, горячий сторон­ ник вычитавной им в одной философской книж­ ке теории, согласно которой первобытные люди были •благородными дикарями• и по своим нравственным качествам выгодно от испорченного цивилизацией отличались современного человека. Вдохновленный этим поразительным открытием Ф. взял на себя опеку над заглав­ ным героем - огромным орангутангом, кото­ рому он купил баронетство и место в парла­ менте, а затем ввел примата в высшее обще­ ство. Пылкий и прямодушный Ф. отстаивал свои убеждения с яростью, свойственной увлекаю­ щимся, но чрезмерно наивным молодым лю­ дям. Последовательный противник работоргов­ ли и приверженец гуманистических идей Про­ свещения, Ф. был на редкость добрым и чест­ щавший флорентийский дворянин, который продал наследственное имение и поселился в гостинице вместе с баснословно богатым гра­ фом Альбафьоритой и кавальером Рипафрат­ той. Пытаясь завоевать расположение прекрас­ ной трактирщицы Мирандолины, но не имея для этого денег, Ф. потчевал ее кислым ви­ ном, которое выдавал за украденный с Олим­ па нектар, и намекал на богатые подарки, ко­ торых девушка так и не дождалась. То и дело клянясь родовой честью, Ф. всегда был готов сразиться с кем угодно и где угодно, однако, как выяснилось впоследствии, вместо шпаги у него на поясе болталась примотаиная к руко­ ятке ржавая железка. Форма ВОДЫ [Laformadell'acqua]. Роман (1994) А. Камиллери. Сальвио Монтальбано, комис­ сар полиции маленького сицилийского город­ ка, расследует смерть инженера Лупарелло, крупного партийного функционера и бизнес­ мена, связанного с мафией. Местные полити­ ки, судья, епископ и даже начальник полиции с подозрительной настойчивостью просят Мон­ тальбано закрыть дело, но тот доводит нача­ тое до конца и находит заказчиков убийства в высших эшелонах островной власти. Форма сабnи [La forma de \а espada]. Рассказ Х. Л. Борхеса из книги •Вымышленные исто­ рии• (1944). Заезжий ирландец Джон Винсент Мун рассказывает автору тайну своего сабле­ видного шрама на щеке: в 1922 во время боев за независимость Ирландии он смалодушничал и ради своего спасения выдал англичанам со­ ным человеком, что в итоге принесло ему вож­ ратника, за что и получил от него иудину от­ деленные руку и сердце молодой наследницы метину ударом кинжала. Антелии Мелинкур, владелицы вынесенного в название старинного Форетье, Жак замка. [Forestier]. Герой пьесы Ж. Жироду •Зигфрид• (1928); франц. поэт, по­ терявший вследствие ранения память и став­ ший ярым нем. националистом. Форк, тж. Форкий, Форкин, Форкис [Phor- cus]. В греч. мифологии морской бог, сын Геи­ Земли и Понта, брат Иерея, супруг Кето, отец таких чудовищ, как горгоны, гарпии, граи и дракон Ладон, которых называли форкидами, или форкиадами. Одна из таких форкиад фигу­ рирует в •Фаусте» (ii, 3; 1823-31) И. В. Гете. Кто ты из страшных - из их рода. Форкииекая nристанъ, тж. Форкин. Гавань на Итаке, посвященная морскому божеству Форку. В нависшей над гаванью скале находи­ лась глубокая пещера, в которой жили наяды, восхитительные красные покрывала. В крае Итаки есть гавань одна, что давно уж зовется Именем Форкина, старца морского. ГомЕР. Одиссея (xiii). Пер. П. Шуйского Форnипопоnи, маркиз кая деятельность не спасает героя от осозна­ ния бессмысленности своего существования. Формей, Жан Анри Самюэnь (Formey; ких сочинений. Ф. известен главным образом как автор полемического текста «Анти-Эмиль• (1763), в котором он подверг жесткой критике вышедший годом ранее роман Ж. Ж. Руссо •Эмиль, или о Воспитании». Формим [Formiae]. Приморский город в Юж. Лациуме, близ которого располагалось помес­ тье Цицерона Формиан. Формион [Phormio]. Комедия (161 до Р.Х.) Теренция, созданная на основе одноименной [Forlipopoli]. медии К. Гольдони «Трактирщица» М. фон дер Грюна •Блуждающий огонек и пла­ мя• (1961; тж. •Светляки и пламя•), рурский горнорабочий. Изнурительный труд в забое за­ ставляет Ф. ненавидеть все •начальство• (вклю­ чая профсоюзного босса) и рушит его семей­ ную жизнь. После закрытия шахты и, как след­ ствие, потери работы Ф. становится к конвейе­ ру, но и эта более легкая, чисто механичес­ Франц. писатель и протестантский священник, автор философских и педагогичес­ Пер. Н. Холодковского ткавшие [Formalist]. См. Лицемер. [Fohrman]. Герой романа 1711-97). Форкиса дщерей? Ибо, как вижу я, Ты Формаnист Форман, Юрrен (1753) В ко­ греч. комедии Аполлодора из Каристы. Бога­ тые афиняне, братья Демифон и Хрем, отбы­ обни- вают из города по делам, наказав своим сы-
ФoPOXEJI 731 новьям Антифону и Федрии присматривать за хозяйством. Пропустив мимо ушей наставле­ ния отцов, мОJiодые люди при помощи ловкого плута Формиона занимаются устройством лич­ ной жизни: Федрия на деньги отца покупает себе прекрасную рабыню ПамфИJiу (на самом деле, Формион кладет деньги себе в карман), а Антифон женится на сиротке Фании, чья мать умерла, не оставив девушке ни гроша. По воз­ вращении в Афины возмущенный поступком сына Демифон настаивает на немедленном раз­ воде, однако Формион, выступавший в каче­ стве посредника между будущими супругами, отказывается принять девушку обратно. Рабы­ не Федрии угрожает еще боJIЬшая опасность: настоящий хозяин девушки требует заплатить за нее выкуп, иначе он отправит бедняжку на панеJIЬ. Немного поразмыслив, плут придумы­ вает способ помочь молодым людям, а заодно и набить свою мошну. Заявив Демифону, что в случае развода готов сам сочетаться браком с Фанией, мошенник выманивает у старика по­ рядочную сумму денег, которая тут же идет без гнева и пристрастия), т.к. жители Ф. повсе­ местно славятся добротой и благородством. В рассказе А. Конан Дойля «Шерлок Холме при смерти• (1913) фигурирует формазекая черная язва (тж. лихорадка провииции Тапанули), ко­ торой великий детектив якобы заразился в лон­ донских доках. Форнер, Хуан Пабпо (Fomer; 1756--97). Исп. поэт, драматург и критик. Начал свою литературную деятельность с буколических стихов, в защиту которых написал «Сатиру против пороков, насаждаемых в испанской по­ (17112}. В 1796 выпустил эпическую поэму •Песнь миру•. В стихотворных памфлетах «Уче­ ный осел• (1782), «Идол черни• (1784) и •Ощи­ панная ворона• (1795) выступал против ориен­ тации исп. Проевещекия на франц. классицизм, эзии• в сатире •Торжественное погребекие испанс­ кого языка» (1789) ратовал за чистоту исп. язы­ ка. Ф. тж. написал ряд комедий, из которых наиболее известны •Атеист• (1792) и «Влюб­ ленный фи:юсоф, или Урок дружбы• ( 1796). Форнере, Ксавье (Forneret; 1809--84). на выкуп Памфилы из рабства. В конечном ито­ ге Демифои с Хремом начинают подозревать, что их крупно обманули, и намереваются учи­ нить расправу над Формиоиом, но в этот мо­ Франц. поэт, драматург и критик, автор ряда эффектных стихов визионерского характера. Имя Ф. было спасено от забвения А. Бретоиом, мент увидевшим в нем предвестника сюрреализма. выясняется истинное происхождеиие Фаиии -- она оказывается родной дочерью Хрема, поивившейся на свет от его союза с иекоей лемносской женщиной (последняя при­ была со своей дочерью в Афины, чтобы найти Хрема, но умерла, так и не осуществив свое­ го намерении). В результате пожилым брать­ им приходится отказаться от расправы над Фор­ миоиом, ибо в сложившейси ситуации именно он выглядит потерпевшей стороной: Демифои, отказавшийси дать ему обещанную жену, не мог требовать возврата уплаченной суммы, а деньги Хрема пошли на законные развлечении его сына (кроме насмешек молодых заговор­ щиков, бедному Хрему приходится пережить еще и нападки ревиивой жены, узнавшей о его распутной мОJiодости). Впоследствии срав­ нение с Формионом стало у римлян обычным приемом: Что он за человек - увидишь сразу же, Как он к тебе появится; Седой, косматый, сумрачный, всклокоченный, Как Формион Теренция. Авсоний. Послакия Пер. М. Гаспарава Формоэа (xxii; 4 красивая). Ста­ ринное название о. Тайвань, открытого в 1590 португ. мореплавателями. В фантастическом ключе изображен в романе Г. Салмаказара «Описание острова Формоза» (1704): острови­ тине имеют обыкновение ходить нагишом, есть ядовитых змей, из которых они предваритель­ но выбивают ид пальмовыми ветками, и при­ носить человеческие жертвы богам, ежегодно убивая около 20 тыс. детей в возрасте до 9 лет. Особеиную ненависть островитяне питают к христианам: каждый вновь прибывший обязан предстать перед распятием и ударить его, дайна и главное воеиное укрепление Арнора, в конце Третьей эпохи взятое приступом и разрушенное войсками свирепого короля Аиг­ мара. После окончания Войны за кольцо Ф. был восстановлен. Форонеii в противном случае его .тут же убивают, при­ чем последнее делается sine ira et studio (лат. [Phoroneus). В rреч. мифологии царь Аргоса, сын Иноха и брат Ио. По его имени аргивян называли фороиейскими мужами. В местных (аргосских) легендах Ф. предстает пер­ вым человеком на земле и куJIЬтуриым геро­ ем, который обучИJI остальных людей ремес­ лам и дал им огонь. Таким образом, Ф. выпол­ няет функции, которые в общегреческой ми­ фологии отведены Прометею. Аргивяие, счита­ ясь примыми потомками Ф., по этой причине называли себя древнейшим народом Эллады. Форос в.). (Fonnosa; nopmyг. Форност, тж. Форн.осm-Эрайн. [Fornost; Fomost Erain). В романах Дж. Р. Р. ТоJIКИна «Брат­ ство кольца• (1954), «Возвращение короля• (1955) и «Сильмариллиои• (1977) столица Арте­ [Phoros). В романе Э. Р. Берроуза «Тарзан великолепный• (1939) диктатор Атиы, города слоновой кости, сместивший с трона законного правителя, добрейшего царя Зиго, и заключивший в тюрьму Валтора, давнишне­ го приятеля Тарзаиа. Ф. отличался жестокос­ тью, вздорностью и неуемной похотливостью: захватив в плен прекрасную принцессу Гоифа­ лу, он попытался сделать ее своей наложни­ цей. Этот необдумаииый поступок стал причи­ ной его падении: сначала он бЫJI посажен под домашний арест своей властной супругой Ме­ нофрой, а после ее гибели принял смерть от руки Гонфалы при очередной попытке обесче­ стить последнюю. Форохеп [Forochel). В романах Дж. Р. Р. ТОJI­ (1954) и «Возвращение кина «Братство кольца•
ФОРПОСТ 732 коропя:• (1955) беспподная: зеМJiя:, распопожен­ ная: на сев. побережьи Средиземья: в 300 мипя:х от Хоббитании. Ф. насепен поссотами- при­ митивным народом, живущим в снежных хи­ жинах и за неимением пыж передвигающимся: по снегу и пьду на привязанных к ногам кос­ тера» вместе со стервозной женщиной-майо­ ром и орангутангом по кпичке Сью. Поспедний вывеп из строя: бортовую аппаратуру, и корабпь совершип аварийную посадку в джунгпя:х Но­ вой Гвинеи, где космонавты прожиnи почти 4 года и где Гампа научиn играть в шахматы один тях. Поспе падения: Артедайна в 1974 Третьей эпохи поссоты крайне неохотно приютипи у себя: коропя: Арнора Авердуи, которому ранее отказапи в военной помощи, опасаясь зпых чар коропя: Ангмара, т.к. поспедний, по их убеж­ местный каннибап, выпускник Йепьского уни­ дению, мог насыпать на своих врагов оттепепи их разведением в прудах у побережья: Мекс. и морозы. Б. Пру­ запива. Его бизнес пошеп в гору, Гамп стап мипJIИонером и уважаемым чпеном общества, противоре­ но зто амппуа очень скоро ему опротивепо, он чий в поJIЬск. деревне. Нем. копонисты разными способами пытаются: заставить попьск. кресть­ ян продать им свою земпю. Гпавный герой, про­ стой крестьянин Спимак, теряет в борьбе с чужаками своих бпизких, но не уступает огоп­ взя:п у самого себя: бессрочный отпуск, поки­ нуп фирму и стап путешествовать по Амери­ Форпост [Plac6wka]. Повесть са, рисующая: картину (1885) кпассовых тепым тевтонам ни пя:ди земпи, в то время: как соседний помещик продает свое имение при­ шепьцам не моргнув гпазом, в перерыве меж­ ду двумя: танцами. Форрест Гамп [Forrest Gump]. Роман-бест­ сеппер (1986) У. Грума. Загпавный герой, сто­ процентный американец чуть поумнее иди­ ота, но я:вно гпупее обычного дурака, ро­ дипся: на юге США и попучип имя: в честь про­ спавпеккого гпавы Ку-кпукс-кпана (см. Фор­ рест, Натан Бедфорд). Его вырастипа и вос­ питапа мать: отец-докер бып раздавпек огром­ ным тюком с бананами вскоре поспе рождения: сына. Форрест бып пучшим учеником в спец­ шкопе дпя: умственно отстапых детей и рос как на дрожжах: в 16 годам он уже бып ростом под 2 м и весиn бопее 100 кг. При таких габаритах он привпек внимание местного тренера по амер. футбопу и вскоре стап ведущим игроком ко­ манды, а затем и чпеном юношеской сборной страны. Спортивный тапакт привеп недоумка в университет, цвета которого он защищап на футбопьном попе; попутно у него спучайным образом выя:випись недюжинные математичес­ кие способности. Еще один тапакт Форреста, музыкапьный, открып его университетский прия:теJIЬ Бабба. Будучи призван в армию, Фор­ рест в компании с тем же Баббой оказапся: во Вьетнаме. Прежде чем пасть от рук вьетнамс­ ких коммунистов, Бабба успеп рассказать Фор­ ресту о своей мечте: купить подку и заняться: повпей креветок. Сам Форрест бып ранен в зад­ нюю часть и представпек к Почетной медаJIИ, верситета. По возвращении в Штаты Форрест участвовап в чемпионате по респингу, выиг­ рап международный шахматный турнир и на­ конец заня:пся: креветками - но не поВJiей, а ке, зарабатывая: на жизнь упичным музициро­ ванием. На протяжении всех этих пет Форрест периодически встречап и вновь теря:п Дженни Керран-соседскую девчонку, ставшую 1-й и единственной JIЮбовью в его жизни. При их оче­ редной встрече в финапе романа он узнает, что Дженни замужем и что у нее есть сын, отцом которого я:впя:ется: он, Форрест Гамп. Герой продап свою преуспевающую компанию, 10 %выручки отдап маме, еще 10 %-отцу Баббы, а остапьное поспап Дженни и мапень­ кому Форресту, поспе чего продопжип свои странствия: в компании 2-х друзей: безногого пейтеканта Дэна и все того же орангутанга Сью. Киноверсия этого сюжета (1994; реж. Ро­ берт Земекис, в гд. ропи Том Хзнкс) существен­ но отпичается: от романа: в нее не вошеп ря:д ЭПИЗОДОВ, НО ЗаТО ПОЯ:ВИпОСЬ МНОГО НОВОГО (на­ ЧИНаЯ: с ортопедических устройств на ногах юного Форреста и танцевапьных па, продемон­ стрированных им моподому шоферу-дапьнобой­ щику по имени Эпвис Преспи). В фипьме Джек­ ни становится: женой Форреста и потом умира­ ет от СПИДа, чего нет в романе. Впрочем, она и мнесие Гамп умирают в его продопжении, •Гамп и компания:» (1995), а Форрест в одиноч­ ку растит умницу-сына и становится: участни­ ком многих важных событий 1980-х нач. 1990-х: разрушает Верпиискую стену, освобож­ дает Кувейт в ходе операции сБуря: в пусты­ не•, встречает разных интересных пюдей, в т.ч. Ронапьда Рейгана, aя:тoJIJiy Хомейни, Сад­ дама Хусейна, БиJIJia и XиJIJiapи Клинтонов и, разумеется:, Тома Ханкеа и т.д. Форрест, Malllc [Forrest]. В трагедии У. Шек­ 111» (1593) один из убийц мапо­ спира •Ричард которую ему в Вашингтоне вручип президент петних принцев, который, как и его напарник США, причем в ответ на вопрос: •Куда ты бЫJI ранен, сынок?»- герой показап президенту го­ пый зад. В качестве чпена амер. сборной по пииг-поигу (еще одно из дарований разносто­ роннего идиота) Форрест поехап на матч в Китай и между депом спас утопающего Мао Цзэдуна, которому на старости пет вздумапось переппыть р. Хуанхз. Феноменапьная: память и математические способности Форреста заинте­ ресовапи НАСА, и он совершип космический Дайтон, не поя:впя:ется: на сцене. Организатор зподея:ния: Тирреп по его совершении расска­ попет в качестве •запасного живого компью- зывает: Два стервеца, два кровожадных nca, Мне roвopR о жапостном убийстве, Растроrанные, nпакапи как дети. (lv, 3). Пер. А. Радповой Дапее Тирреп цитирует спезпивые изJIИя:ния: парочки, мучимой угрызениями совести. Ф. упо­ минается: в сИетории коропя: Ричарда Третье­ го• (1513) Т. Мора и •Хронике• (1587) Р. Хопин-
ФОРРЕСТЕР-МЛ. 733 шеда как один из тюремщиков, стерегших принцев, который приложил руку к их убий­ ству, а вскоре после того и сам погиб при не­ JIСНЫХ обстоJiтельствах. Форрест, Натан Ведфорд 77). (Forrest; 1821- Генерал-конфедерат, один из отцов-осно­ вателей Ку-клукс-клана. Выходец из многодет­ ной семьи кузнеца в штате Теннесси, Ф. сде­ далеко идущие последствиJI (см. ху-мухс-клаи). В литературе Ф. выступает героем романов А. Крзбба «Остановка в Сент-Кпауде» (1946), «Пересмешник поет в Чикамоге» (1949) и •до­ мой, в Теннеси• (1952), А. Нортона «Галопом марш!» (1961) и Ч. Г. Иrера «Под командой Фор­ реста• (1987). Форрест, Ричард Стоктон (Forrest; род. лал состоJiние на торговле неграми, лошадьми 1932). и крупным рогатым скотом. С началом Граж­ писателе и сыщике-любителе Лайоне Уэнтвор­ те. Под псевд. Стоктон В уде опубликовал трип­ данской войны в США он вступил р8довым в армию Конфедерации и благодарJI своим неза­ УРJiдным личным качествам сделал фантасти­ ческую карьеру, закончив войну в чине гене­ рал-лейтенанта и с репутацией лучшего кава­ лерийского командира по обе стороны фрон­ та,- из своих рейдов по глубоким тылам про­ тивника Ф. возвращапсJI с большим количеством солдат, чем имел в начале похода, причем все они были прекрасно вооружены и экипирова­ ны за счет федералов (т.е. трофейным оружием и снарJiжением). НачинаJI с весны 1863 Ф. при­ шлось сражатьсJI уже на территории Юга, и здесь он не раз одерживал победы над числен­ но превосходJiщим противником. Прорыв кавалерии северян в Джорджию обернул­ ся триумфом Конфедерации. Люди долrо после это­ rо смеялись и хлопали друr друrа по спине, приrо­ варивая: •да, сэр, уж: ежели старина Натан Бед­ форд Форрест налетит на них, им лучше сразу уле­ петывать!• В конце апреля полковник Стрейт со своей кавалерией внезапно ворвался в Джорджию с наме­ рением занять Ром, расположенный всего в шести­ десяти милях севернее Атланты. Он лелеял заман­ чивый план: перерезать главную железную дорогу Амер. писатель, автор серии о детском перы сСмеющийсJI человек• (1980), «Ставка• (1981) и «Человек, который слишком много спышал» (1983). Романы: «Кто убил любовницу Гарланда?» (1974) и •На грани убийства• (1980). См. Уэнтворт, Лайои. Форрестер, инспектор [Forrester]. В расска­ зе А. Конан Дойпв еРейгейтские сквайры• сыщик из суррейского отделениJI (1893) полиции, которого Шерлок Холме считал сочень способ­ ным моподым человеком» - скорее всего по­ тому, что у того хватило ума обратитьсJI к великому детективу за помощью. Как бы то ни было, Ф. оказывал самое активное содействие в поисках убийцы кучера Кервана и присут­ ствовал при задержании преступников. Форрестер, Мариана [Forrester]. ГероинJI романа У. Кэсер •ПадшаJI женщина• (1923), жена амер. железнодорожного магната. В пер­ вых главах герой-рассказчик, маленький Нил Герберт представпвет ее идеалом женской кра­ соты и добродетели этаким ангелом во пло­ ти. Со временем, однако, взрослеющему Нилу между Атлантой и Теннесси, затем свернуть к юrу на Атланту и уничтожить все военные заводы и ар­ начинают открыватьсJI сеналы, сосредоточенные в этом rороде, от которо­ период юности, он с горечью осознает, что за rо теперь зависела судьба Конфедерации. Это был кокетливо нерgшливыми oдeJIHИJIMИ Ф., ее обыкновением ходить по дому дезабилье и чи­ дерзкий план, и в случае удачи он мог бы обойтись Конфедерации недешево, но опять выручил Фор­ рест. Со своей кавалерией, равной по численности одной трети сил противника, но поглядели бы вы, что это были за всадники! - он бросился в по­ rоню, заставил противника принять бой, прежде чем тот успел добраться до Рома, и не давал ему покоя ни днем, ни ночью, пока не взял всех в плен! Город ликовал и помирал со смеху. •да, сэр, лучше уж им не связываться со стариной Форрестом•, - по­ тешались в Атланте, снова и снова пересказывая друг другу эту новость. М. МитчЕЛл. Унесеннъ&е ветром Пер. Т. Озерекой За 4 (xiv; 1936). года боевых действий под Ф. было убито 30 лошадей, тогда как сам он убил в рукопаш­ ных схватках 31 северJIНина. «Одна тварь в мою пользу•, - любил говорить он впоследствии. В 1867 герой проиграиной войны был единодуш­ но избран Великим Магом новообразованной тайной организации, получившей название ку­ клукс-клан (ККК). Попупврность Ф. среди южан способствовала росту ККК, уже через год на­ считывавшего ок. 500 тыс. членов, но в 1869 Ф., раздраженный волной насилиJI, сне соот­ ветствующей благородным патриотическим це­ ЛJIМ организации», объJiвил о ее роспуске. Впрочем, отнюдь не все местные отделениJI ККК подчинились своему вождю, что имело совсем др. стороны ее MJiтyщeйcJI, беспокойной натуры. Вступив в тающемусJI в ее глазах свеселому вызову• cтo­ JIT такие предосудительные качества, как при­ страстие к алкоголю и маниакальнаJI одержи­ мость мускулистыми представитепвми рабоче­ го класса. ОбретJI полную свободу после смер­ ти достопочтенного капитана Ф., дурные на­ клонности несчастной нимфоманки окончатель­ но ryбJiт ее репутацию и в итоге заставлJiют эмигрировать в Юж. Америку, где она и ис­ пускает свой последний вздох. Форрестер-мп., Эндр10 [Forrester,Jr.]. Ге­ рой детективных рассказов Э. Форрестера, объединенных в сборники сОткровениJI част­ ного детектива» (1863) и «СекретнаJI служба, или ОткровениJI городского детектива• (1864). О своем происхождении и семейном положе­ нии Ф. говорит мало и неохотно (известно лишь, что у него есть жена и ребенок), зато много распространнетсJI о собственной значи­ мости, yвepJIJI читателJI, что сему поручают лишь те дела, которые не под силу обычным полицейским•. Ф. работает в полиции, однако вередко принимает частные заказы. При этом его методы очень современны и эффективны: в случае необходимости он привпекает экспер­ тов из самых разных областей знаний. Кпиен-
734 ФоРСАйт тами Ф. являются главным образом банкиры, адвокаты и аристократы. Высокое обществеи­ ное положение отличает и преступииков, за которыми ои охотится. лак бога• (1994), «Икона• (1996), «Призрак с Манхэттена• (1999), «Мститель• (2003) и «Аф­ гаи• (2006); сборники рассказов сВозврата нет• (1983) и «Ветеран• (2001). Форсайт (Foresight]. В комедии У. Коигрива Форсайты [Forsytes]. Центральные переока­ «Любовь за любовь• (1695) дядюшка богатой наследницы Аиджелики, возлюбленной моло­ дого лондонского аристократа Валентина Лед­ жеида. Ф. характеризуется автором как сиео­ бразоваииый, суеверный и иа редкость тщес­ жи трилогий Дж. Голсуорси «Сага о Форсай­ тах• (1922) и «Современная комедия• (1929), аиrл. буржуазное семейство, все представители ко­ лавный старый казаться для Джей.мс Ф. Один из представителей стар­ шего поколения семьи, брат Старого Джолиа­ иа и отец Сомса; владелец юридической фир­ мы «Форсайт, Бастард и Форсайт•. Джеймс дуралей•, окружающих старающийся великим ученым, которому открыты такие потаенные области знания, как астрология, хиромантия, френо­ логия, толкование снов... и физиология. В ко­ медии тж. фигурируют миссис Ф. и мисс Пру Ф., жена и дочь (от 1-го брака) старого мисти­ ка. Пру Ф. воспитывалась в деревне, а потому воспринималась светским обществом как наи­ вная дурочка, ие обладающая ии хорошими манерами, ии здравыми суждениями. Пру была предназначена в жены Бену, младшему брату Валентина Леджеита, однако всячески стара­ лась показать, что ие любит его (в свою оче­ редь, Веи неоднократно заявлял о своем не­ приятии Пру). На поверку Пру оказалась ие такой простушкой, какой ее считали светские дамы, и в итоге заставила их завидовать ей. Отношения Пру и Бена составляют побочную сюжетную линию пьесы. Форсайт, Фредерик (Forsyth; род. 1938). Аигл. писатель, автор детективов и триллеров. Учился в университете Граиады (Испания), в 17 лет получил лицензию иа управление само­ летом и в 1956-58 состоял иа службе в Коро­ левских воеиио-воздушиых силах. Работал в агентстве «Reuters• и иа Би-би-си, много пу­ тешествовал по свету, что дало ему материал торого в той или иной степени одержимы «ду­ хом собствеииичества•. никогда ие имел возвышеиных идеалов и ду­ мал только о деньгах, которые стали «идеей его жизни и его мировоззрением•. Во время похорон королевы Виктории Джеймс, подобно всем Ф., более всего иа свете боявшийся смер­ ти, с горечью наблюдал за тем, как уходит в прошлое эпоха, к которой ои прииадлежал. Джолиои (Джолли) Ф. Внук Старого Джо­ лиоиа, сын Молодого Джолиоиа Ф. и брат XoJIJIИ Ф. Энергичный, решительный и самоуверен­ ный, как большинство его родственников, ДжoJIJiи был ярым блюстителем иравствеииос­ ти: его рыцарские понятия о чести привели его иа поля сражений Бурской войны, где ои и пал смертью храбрых. Джолиои (Джои) Ф. Сын Ирен и Джолиоиа (Молодого) Ф. Вернувшись в Англию после многолетиего пребывания за границей, Джои влюбился в Флер Ф., ие подозревая о близ­ ком родстве с ней. После того как ему откры­ лась печальная истина, ои вместе с матерью уехал в Америку, где женился иа Эии Уилмот. Несмотря иа свой интерес к различным новым веяниям, Джои явно ие был модериистом - для его бecтceJIJiepoв. Летом 1967 был коман­ дирован в Африку, в зону воеиного конфликта между самопровозглашенной республикой Би­ афрой и Нигерией, однако репортажи Ф. ие напротив, поиравились незыблемости Брит. империи. Джолиои (Мол.одой Джолиои) Ф. Сын Ста­ рого Джолиоиа Ф. После завершения учебы в руководству, и его отозвали в Лондон. Ф. уволился из корпорации и вернулся иа войну в качестве свободного журналиста, а в 1969 опубликовал документальную книгу «Ис­ тория Биафры•. С 1970 полиостью посвятил себя литературе. 1-й же роман Ф., «День шакала• (1971), принес автору международную извест­ ность. Роман написан иа основании слухов о неудавшемен покушеиии иа фраиц. президента IUарля де ГoJIJiя и изобилует техническими подробиостими относительно подделки доку­ ментов, изготовления оружия, методов маски­ ровки и т.д. Роман дважды экранизирован: в 1973 (реж. Ф. Зиииемаи; в ролях Эдвард Фокс и Терене Алексаидер) и в 1997 (под иазв. сiUа­ кал•; реж. М. Кейтои-Джоис; в гл. ролях Брюс YИJIJIИc, Ричард Гир и Ситии Пуатье). В пос­ ледующих книгах Ф. прослеживаются те же «журналистская• маиера изложения и точиость в описании деталей. Др. романы: «Досье ОДЕС­ СА• (1972), •Псы войны• (1974), «Выбор дьяво­ ла• (1979), «Четвертый протокол• (1984), «Пе­ реговорщик• (1989), «Обманщик• (1991), «Ку- ои принадлежал к числу консерва­ торов, любивших порассуждать иа такие темы, как падение иравствеииости и необходимость сохранения частных школ в качестве гаранта университете постуnил клерком в страховую компанию Ллойда, ио вскоре устал от бумаго­ марательства и профессиоиальио занялся жи­ вописью. Молодой Джолиои был единствеиным из Ф., кто видел в своих родственниках без­ душных стяжателей, «собствеиииков, состав­ лявших лучшую половину Англии- ту, кото­ рая принималась во внимание власть имущи­ ми•. Независимый, свободомысJI.Rщий и добро­ душный, он стал идеальным мужем для Ирен Ф. после ее развода с Сомсом. Джолиои (Старый Джолиои) Ф. Брат Джей­ мса, Суизина, Тимоти и Зин Ф., ВО-летний патриарх семейства, типичный представитель верхушки аигл. буржуазии. Сделав себе состо­ яние на торговле чаем, Старый Джолиои стал владельцем нескольких процветающих компа­ ний и живым олицетворением успеха в бизне­ се. ПрозорJIИВый, благоразумный и заботливый, ои почитался членами семьи почти за небожи-
ФОРСТЕР 735 теля. Голсуорси списал образ Старого Джолио­ на со своего горячо любимого отца. Ирен. Ф. (в девичестве Эрон). Бывшая жена Сомса Ф., женщина со сложным и противоре­ чивым характером, олицетворяющая, с одной стороны, разрушительную силу красоты, с другой- свойственное всем женщинам стрем­ ление к свободе и семейному счастью. В ответ на попытки Сомса сохранить брак Ирен демон­ стративно избегала мужа и заводила романы на стороне. После развода она сошлась с кузе­ ном Сомса, Молодым Джолионом, и родила ему двух сыновей Джолли и Джона и дочь Холли. Несмотря на постоянные душевные метания, Ирен была вполне прагматичной эго­ исткой, заразившейся от Форсайтов чувством собственничества. Соме Ф. Сын Джеймса и племянник Старого Джолиона Ф., является центральной фигурой обеих трилогий, олицетворяя в них англ. •выс­ ший средний класс• нач. 20 в. Надменный, вла­ стный, сентиментальный в любви и беспощад­ ный в борьбе с конкурентами, Соме столь се­ рьезно воспринял семейное кредо о незыб­ лемости частной собственности, что относился к своей несчастной жене Ирен как к куплен­ ной на очередном аукционе вещи. После раз­ вода с Ирен он женился на экспансивной фран­ цуженке Аннетте Ламотт •не столько из люб­ ви, сколько ради продолжения рода». Изна­ чально обрисованный как бесчувственный из­ верг, в финале 2-й трилогии Соме обретает немало положительных симпатии читателя тем, качеств и вызывает что искренне призна­ ется в своих недостатках. Суизин. Ф. Представитель старшего поколе­ ния Ф., брат Старого Джолиана, Джеймса, Тимоти и те·rи Энн; бывший торговец земель­ ными участками, который со временем приоб­ рел аристократические замашки и склонность к сибаритству. Обладая огромным богатством, Суизин не любил вспоминать о своем коммер­ ческом прошлом и постоянно упражнялся в хороших манерах. Пытаясь разбудить в своих родственниках примеру и стремление стать «новыми последовать его аристократами•, Суизин ужасно раздражался, когда они вели себя как простолюдины. «тетя Эн.н.» Ф. Старшая дочь легендарного основателя семейства строителя Джолиона, неофициальная предводительница клана Ф.; строгая, властная и упрямая особа, олицетво­ ряющая понятие •собственности как средства достижения власти и незыблемого положения в обществе», столь высоко почитаемое всеми представителями старшего поколения Ф. При этом единственной собственностью самой тети Энн была ее семья ( •все это скопище Фор­ сайтов с их маленькими секретами, болезня­ ми, помолвками и свадьбами• ), за каждым членом которой она надзирала с бдительнос­ тью ока Господня. Ти.моти Ф. Брат Старого Джолиана, Джей­ мса, Суизина и тети Энн; бывший книгоизда­ тель, сумевший, подобно своим родственни­ кам, нажить изрядный капитал, но при этом не растерявший нормальных человеческих качеств. Флер Ф. Дочь Сомса Ф. от брака с Аннеттой Ламотт, влюбившалея в своего кузена Джоли­ она (Джона), с которым она познакомилась в картинной галерее. Узнав о романе Флер и Джона, Соме и его бывшая жена Ирен Ф., мать Джона, пришли в ужас и запретили молодым людям встречаться. После отъезда Джона в Америку Флер вышла замуж за члена парла­ мента Майкла Монта, не оставив при этом на­ дежду вернуть Джона, однако, когда во время всеобщей забастовки 1926 она случайно встре­ тилась с ним в Лондоне, он демонстративно проявил полное равнодушие к бывшей пассии. XoJIJiu Ф. Внучка Старого Джолиона и дочь Молодого Джолиона Ф., представительница 3-го поколения семейства, не такого косного и хищнического, как два первых. Очень привязан­ ная к своему брату Джолли, она вышла замуж за его университетского друга Вэла Дарти. Форстер, судья [Forster]. В романе В. Скот­ (1815) судья графства Кам­ берленд, издавший приказ об аресте цыганки Мег Меррилиз, которая, однако, тут же ис­ чезла, словно испарилась. Местные жители по­ та «Гай Мэннеринг» говаривали, что старуха воепользовалась се­ менами папоротника, обладавшими способнос­ тью делать человека невидимым. Форстер, Д.он (Forster; 1812-76). Англ. писатель и историк, ближайший друг и био­ граф Ч. Диккенса. Родившись в семье мясника, с раннего детства проявлял замечательные способности к учению. Закончив школу в Нью­ касле, а затем гуманитарный колледж при Лондонском университете, Ф. работал театраль­ ным критиком в престижном еженедельнике •Examineг• (в 1847-55 был его редактором). Яркий талант и недюжинная эрудиция сдела­ ли его своим человеком в литературных кру­ гах: к моменту знакомства с Диккенсом в 1836 среди его друзей числились такие выдающие­ си личности, как Л. Хант, Г. Эйнсуорт и лорд Булвер-Литтон. Начиная с 1837 Ф. прочитывал рукописи и гранки всех произведений Диккен­ са, который имел обыкновение советоваться с ним в различных затруднительных ситуациях (но не всегда следовал этим советам). Соглас­ но воспоминаниям современников, Ф. отлича­ ла нехарактерная для людей его круга грубость манер. Ф. фигурирует во многих произведени­ ях своих друзей и современников: леди Р. Бул­ вер-Литтон (1802-82; жена Э. Булвера-Литто­ на) вывела его в образе Фазбаза в романе « Чи­ вели, или Человек чести• (1839), У. М. Текке­ рей вылепил из него Тома Боксера в •Истории Генри Эсмонда• (1852), а Диккенс воздал ему должное в образе мистера Подснепа в •Нашем общем друге• (1864-65). Наиболее известные книги Ф.: •Жизнь и эпоха Оливера Голдсмита• (1848), «Сэр Джон Элиот. Биография• (1864), •Жизнь Лэндора» (1868), •Жизнь Чарльза Дик­ кенса• (1872-74) и •Жизнь Свифта• (1875). Форстер, Иоrанн Георr Адам (Forster; 1754-94). Нем. писатель, путешественник и
ФоРСТЕРЫ 736 политический деятель. Первым крупным лите­ ратурным опытом Ф. стала книга «Путешествие вокруr света» (1777): подробное описание 2-го кругосветного путешествия (1772-75) Дж. Кука, в. котором участвовал сам автор. Книга «Очерки Нижнего Рейна, Брабанта, Фландрии, Голландии, Англии и Франции в апреле, мае и июне 1790 года» (1791-94), созданная Ф. на основе его путевых дневников, отмечена вли­ янием сентиментализма Л. Стерна и нем. штюр­ мерекой литературы. В 1791 Ф. опубликовал перевод драмы инд. поэта Калидасы «Шакун­ тала». Вступление франц. революционной ар­ мии в Майнц в 1792 и присоединение Майнцс­ кой коммуны к Франц. республике прекратили Ф. в активного политического деятеля и пуб­ лициста (фрагмент «Описание революции в Майице•, изд. 1843). Последний год своей жиз­ ни Ф. провел в Париже, где перевел на нем. и англ. языки якобинскую конституцию и напи­ сал ряд публицистических работ, наиболее зна­ чительной из которых являются «Парижские наброски• (1794). Форстеры [Forsters]. Аигл. семейство, вы­ веденное в романе Ф. Маррнета «Служба на купеческом корабле» (1832). Отставной моряк Эдуард Ф. подбирает на берегу маленькую де­ вочку Амбру, которую спас после кораблекру­ шения ее верный пес. Эдуард берет девочку на воспитание, а после его смерти Амбра стано­ вится подопечной его брата Джоиа Ф., преус­ певающего лондонского адвоката, суховатого господина, который на поверку оказывается добрым малым. В романе тж. фигурируют 3-й брат Ф., Никлас, старый чудак, заиимавшийся починкой часов и очков, и его сын Ньютон, по­ лучивший свое имя в честь великого ученого. Форт, Чарпьа raA (Fort; 1874-1932). Амер. ланты» (1932; тж. •Фантастические способнос­ ти•; «Необузданные таланты•); романы •Х• и «У» (неизд.; в последнем романе Ф. доказывал причастиость загадочного юноши Каспара Ха­ узера к секретной цивилизации RJжиого по­ люса). Идеи Ф. развиты в романах Э. Рассела «Зловещий барьер» (1939) и «Святилище ужа­ са» (1951). Историк М. Коттмейер категоричес­ ки опроверг гипотезу о наличии у Ф. паранойи, а тж. пролил некоторый свет на загадку смерти писателя, наступившей от болезни, характер и происхождение которой врачи не смогли ус­ тановить. Фортарриrо, Чекко [Сессо di Fortarrigo]. См. Андж011ьери, Чех'IСО. Фортеrуэрри, Никкопо священник. Все сочине­ ния Ф. опубликованы посмертно. Центральное место среди них занимает ироккомическая по­ эма «Риччардетто• (изд. 1738), опубликованная под псевд. Никколо Картеромако. В ней описы­ ваются забавные приключекия известных ге­ роев итал. со монашество и дворянство. ФортесКiоК1 1 Чарпьа Оrастес [Fortescue]. Герой стихотворения Х. БeJIJioкa «Про Чарль­ за Огастеса Фортескью, который всегда хоро­ шо себя вел и в результате стал владельцем огромного состояния• из сборника «Назидатель­ ные истории для детей• (1907). Примерный сын и ученик, Ф. по достижении 40 лет женился на дочери лорда, за которой дали приданое в 1 млн гиней. Ф. купил замок, Где жип он, в роскоши купаась И попным счастьем наспаждаась, Которое пишь к тем придет, Кто хорошо себа ведет. скую деятельность в газетах Нью-Йорка с ре­ зрения, но тем не менее подтвержденных сви­ эти переокажи поэме присутствует сатира на папскую курию, паранормальных явлений. Совмещал репортер­ детельствами очевидцев. Одним из первых выд­ винул гипотезу о посещении Земли предста­ вителями инапланетных цивилизаций и связал многие зафиксированные историками катаст­ рофы с крушением межзвездных кораблей, став эпических поэм: временем обнищали и теперь вынуждены за­ рабатывать на хлеб, занимаясь различными ремеслами. Помимо литературной пародии, в исследователь, положивший начало изучению меслом набивщика чучел птиц и продавца ба­ бочек, однако после частичной утраты зрения посвятил свою жизнь собиранию информации о событиях, иеобъясиимых с научной точки (Forteguerri; 1674- 1735). Итал. писатель и Пер. М. Фрейдкика Фортинбрас [Fortinbras]. В трагедии У. Шек­ спира •Гамлет• (1601) иорв. принц, чей отец король Норвегии, тж. носивший имя Ф., неког­ да погиб в бою с отцом Гамлета. Вследствие этого поражения норвежцы бЫJIИ вынуждены передать датчанам спорные владения, отвое­ вать которые стремится Ф. В этом ему препят­ ствует его дядя, нынешний король Норвегии, и тогда неугомонный принц отправляется вое­ таким образом предтечей совремеиного уфо­ лоrического движения. Ф. полагал, что ключе­ вой момент становления совремеиной цивили­ зации был спровоцирован охотой за мозгом че­ вать против Польши, к которой у него тоже ловека, проводимой некими «космическими ма­ ду образами Ф. и Гамлета, причем первый в отличие от второго предпочитает рефлексии немедленное действие. Сообщение о проходе Ф. с войском через дат. земли в Польшу, чтобы родерами• или высокоорганизованным сообще­ ством ссупертамерлаиов». Своими изыскания­ ми Ф. занимался в городской библиотеке Нью­ Йорка, перелопачивая горы книг и периодики, а после переезда в Англию в 1921- работая в библиотеке Брит. музея. Сочинения: •Книга про­ клятых• (1919), •Новые земли• (1923; тж. «Но­ вые миры•), еЛо!» (1931; тж. •Подумать толь­ ко!•; «Смотри-ка!•; «Внемли!•) и «Дикие та- есть какие-то территориальные претензии. Мотив мести за отца при наличии царствую­ щего дяди позволяет провести пapaJIJieль меж­ сражаться «ради прихоти и вздорной славы• (iv, 4), является прямым контрастом долгому бездействию Гамлета, который в последующем монологе сетует на собственную нерешитель­ ность, хотя у него есть куда более серьезные основания для пролития крови, чем у Ф., всту-
ФОРТУНА 737 пающеrо в •ярый спор из-за бьшинки•. В фи­ напе траrедии уже умирающий Гампет, успы­ шав, что Ф. возвращается из Попьши поспе успешноrо завоевания кпочка земпи, называет никому ero не иужноrо своим преемником на опустевшем дат. троне. Сам Ф., едва оценив обстановку, спешит заявить о своих правах на дат. корОJJевство, которое таким образом ока­ зывается во вJJасти чужеземца, никоrда не ис­ пытывавшеrо тепnых чувств по отношению к датчанам,-- таково одно из тяжких поспед­ ствий смуты, порождеииой предатепьством Кпавдия и Гертруды. Пьеса завершается ре­ чью Ф., который по-хозяйски отдает распоря­ жения о торжествеиных похоронах Гампета и об уборке прочих трупов, дабы дворцовая зaJJa не имеJJа сходства с пОJJем битвы. • ОРТМНН 1 n..етро (Fortini; ок. 1500--1562). Итап. писатепь, автор двух сборкиков иoвeJJJJ, написанных ок. 1555: •дни иoвeJJJJ иеискушеи­ ных• и «Приятные пюбовиые ночи неискушен­ ных•. Сборники имеют обрампение, капомика­ ющее сДекамерои• Дж. Боккаччо, ко, кроме иoвeJJJJ, в компании сиеискушеииых• мОJJодых JJЮдей читаются еще и комедии, стихи и сти­ хотворные повести (иапр. сказка об Амуре и Психее). Сюжеты нoвeJJJJ традиционны дпя итм. Возрождения, миоrие из них имеют откровен­ но эротический характер. •орт-Нокс [Fort Кnох). Амер. военная база в штате Кентукки, основаикая в 1917 и назван­ ная в честь Генри Нокса, reиepaJJa времен амер. Войны за независимость. На территории базы распопожеио построеиное в 1937 подземкое храиИJJище дпя зопотоrо запаса США, осиа­ щеккое постоянно совершеиствующимися ох­ раииыми системами. Стоимость иаходящеrося здесь зОJJота оценивается в сумму от 6 до 20 мпрд дOJJJL Недоступиость Ф. дпя rрабитепей вoWJJa в поrоворку: Форт-Нокс• (англ. выражение сиадежио как as safe as Fort Knox) означа­ ет высшую степень надежности. Реапьиые rра­ битепи ни разу не пытаJJИсь проверить спра­ веДJJИвость репутации храиИJJища, ко их JJИ­ тературные коппеrи в романе Я. Фпемииrа «ГОJJДфииrер• (1959) и сиятом по ero мотивам одноименком фИJJьме (1964) едаа не преуспе­ JJИ в оrрабJJеиии хвмеиоrо Ф., и пишь смекап­ ка и расторопиость Джеймса Боида сорвапи их коварный пnаи. - Форт-Нокс не от.пичаетс11 от nрочих банков, просто он зиачите.пьио бо.пьше, и соответственно ero охрана .пучше и с.пожией. Он не бо.пее неnристуnен, чем друrие креnости. Форт-Нокс это такой же миф, как и оста.пьиые мифы. Го.~~дфииrер развериу.п карту с nодробным n.па­ иом храии.пища. - Итак, джеит.пьмеиы, вы видите двухэтажное прочиое здание из ста.пи и бетона. Цеитра.пьиое хра­ нипище сде.паио из rраиита со ста.пьиыми креп.пе­ ииими. Ес.пи точнее, это шестнадцать тысич куби­ ческих футов rраиита, четыре тыс11чи кубических ирдов бетона, семьсот nитьдесит тони .пеrироваииой ста.пи и шестьдес11т тони обычной. Внутри адании двухэтажный же.пеэобетоииый сейф. Двери ста.пьиые, весит бо.пее двадцати тони. Ни один че.повек не зна­ ет комбинацию, открывающую дверь. Старшие со­ трудники моrут каждый в отде.пьиости набирать ком- 47 3аос83 2301 бииации, известные то.пько им. Естественно, здание оснащено самым современным и совершенным за­ щитным оборудованием. Внутри си.пьна11 охрана и снаружи очень мощное nодкреn.пение, которое мо­ жет быть по.~~учено в .пюбое врем11 из дислоцирован­ ных nобпизости частей. В сейфе лежат зопотые слит­ ки, nоридка nитнадцати ми=иардов доппаров. И зто все, что 11 коrу вак сказать и что, по коему мне­ нию, нам необходимо знать о хранипище Форт-Нок­ са. Если нет воnросов по этому nункту, 11 nристуnаю к краткоку из.пожению тоrо, как можно nроникнуть в это хранипище и забрать содержимое. (xvii). Пер. анонима •ортнум. Чар11н [Fortnum). Герой романа Г. Грина «Почетный консуп• (1973); иемОJJодой брит. коисуп в одном из захопустных apr. rо­ родков, пОJJучивший эту синекуру бпаrодаря тому, ЧТО иачапЬСТВО не ЗИапо др. СПОСоба ИЗ­ баВИТЬСЯ от абсопютио иеиужноrо работника . Несмотря ка неистребимую страсть к спиртно­ му, Ф. бып спокойным, дружепюбным и щед­ рым чеповеком, способным ка бескорыстную и, как выясНИJJось по ходу романа, самоотвержен­ ную пюбовь. Женившись ка бывшей проститут­ ке иидейскоrо происхождения, Ф. насnаждап­ ся семейкой жизнью и дружбой с высокоуче­ ным доктором Эдуардо ПJJарром. Несмотря на выпавшие ка ero дОJJю иепеrкие испытания -- сиачапа ero похитИJJи параrвайские повстан­ цы, прииявшие безобидноrо старика за какую­ то важную шишку, а затем он узнап об изме­ не жены и пучшеrо друrа, -- Ф. удапось ос­ таться собой и сохранить самим веру в пюдей. Jlицо Чарли Форткука всеrда выrJJRдeno восnа­ пеннwк. У неrо бw.по высокое давление, и он зпо­ уnотребпм виски. Ему ше.п седьмой дес11ток, но жид­ кие волосы сохранили nеnельную окраску, как у IIВJIЬЧИКВ, а румянец неоnwтному rnaзy моr nоказатьс11 nризнаком здороаьи. У неrо бып аид фермера, чело­ века, который живет на открыток воздухе. Он, и nравда, впадеп nоместьем в nитидесити кипометрах от rорода, rде выращивал немноrо зерна, а бопьше ката. Он пюби.п тристись от nоли к nолю на старок спеидровере•, который заап •rордость Фортнука•. (i, 2). Пер. Е. Голышева •ортуна (Fortuna). Рим. боrиня счастпивоrо спучая, счастья и судьбы, соответствующая rреч. ТИхе. ПочитаJJась как боrиия -- защитни­ ца отдеJJЬИЫХ пиц, а тж. цепых общин, местно­ стей и событий, попучая при этом соответству­ ющее наименование (напр., Фортука Цезаря). В живописи изображапась крьшатой, с повяз­ кой на rJJaэax, стоящей ка шаре ипи КOJJece и держащей в одной руке рупь, а в др. -- por изобИJJия. Рупь указывап ка то, что Ф. управ­ пяет судьбой чеповека, por -- на бJJаrопопу­ чие, которое она KOJJeco может подарить, а шар ИJJИ подчеркивапи ее постояиную изменчи­ вость. Отсюда происходит выражение скопесо Фортуны•, употребпяемое в значении сспучай, спепое счастье•. С трактата Бозция «Утеше­ ние фИJJософией• (524) берет начмо одна из изJJЮбJJеииых тем средневековой JJИтературы -жапобы на Ф. Пускай Фортуна не дарит nриветок, Пусть об.пака заволокут мой взrпид, Пусть буду и дпи всех живых - отnетым, Но от Jlюбви мне нет nути назад. Ф. Сидни. 1581-83, Acmpodit1.4 u Стелла (lxiv; 1591). Пер. JI. Темина изд.
ФОРТУНА 738 В комедии-сказке И. Н. Фортунато [Fortunato]. В новелле Й. фон Нестрои «Злой дух Лумnаци, или Неразлуч­ наи бесnутнаи троица• (1833) богини удачи, веч­ но соnерничающаи с феей любви Аморозой. Ф. соглашаетси отдать свою дочь Брильнитину в жены неnутевому Хиларису лишь nри усло­ вии, что один из трех nроизвольно выбранных Эйхендорфа «Мраморнаи статуи• (1819) друг Флорио, сnасший его своим nением от дьиволь­ nриверженцен Лумnаци будет наставлен на nуть истинный. Затем она дает возможность бес­ винного nогреба. Фортуна [Fortuna]. nутной троице друзей выиграть в лотерею тыс. гульденов, надеись, 100 что дармовые деньги развратит их еще больше. Однако расчет Ф. оказываетси верным в отношении только дво­ их друзей, тогда как третьему, столвру Клею, деньги nомогают женитьси на любимой девуш­ ке и стать уважаемым человеком. В результа­ те Ф. nриходитси смиритьси и выдать дочь за Хила риса. Фортунат [Fortunatus]. Народнан нем. книга ского наваждении. Фортунато [Fortunato]. В рассказе Э. А. По (1846) несчастный, ко­ «Бочонок амонтильидо• торого недоброжелатель замуровал в стене У него была одна слабость, у этого Фортуната, хотя в других отношениях он был человеком, кото­ рого должно было уважать и даже бояться. Он счи­ тал себя знатоком вин и немало этим гордился. Ита­ льянцы редко бывают истинными ценителями. Их эн­ тузиазм почти всегда лишь маска, которую они на­ девают на время и по мере надобности, богатством и обрекает себи и своих близких на несчастьи. Фортунат [Fortunatus]. Пьеса-сказка (1816) Л. Тика на сюжет одноименной народной книги (1509). Добрав феи nредлагает Фортунату, сыну обедневшего гражданина киnрского г. Фамагу­ сты, сделать выбор из 7 даров, nриносищих счастье. Герой выбирает богатство, nриобрета­ ет с его nомощью власть и авторитет и женит­ Пер. О. Холмекой форум (forum; лозин волшебные мошну и шаnку, но ни тому, ни другому наследство не идет вnрок, ибо nер­ вый слишком ленив, а второй слишком жаден. Фортунат [Fortunat]. Герой романа й. фон Эйхендорфа •Поэты и их сnутники• (1834). Ф. и его друr Виктор выведены автором как nред­ ставители двух nротивоnоложных тиnов nоэтов­ романтиков. В отличие от вечно рефлексирую­ щего Виктора, который по ходу действии ста­ новитси отшельником, Ф. олицетвориет свет­ лую сторону жизни и творчества- он цели­ ком обращен к мирской жизни и никогда не nадает духом. В Риме, где он живет nри ак­ терской трупnе, Ф. знакомитси со своей буду­ щей женой Фьиметтой. Фортунат [Fortunat]. Роман (1946) О. Флаке. лат. рыночнаи nлощадь). В рим. городах ф. вазывались открытые места, где nроходили народные собрании. Самым из­ вестным был рим. ф. [Forum Romanum], находив­ шийси между Каnиталийским и Палатинеким холмами. В nрошлом эта территории не входи­ ла в городскую черту, и на ней расnолагалси коровий рынок [forum boarium]. Поле воловье своим освятите протяжным мычаиьем: Пастбищу вашему честь форум воздвигнет здесь Рим. - ПРОПЕРЦИЙ. Элегии (iv, Пер. Л. Остроумова си на графской дочке. Перед отходом в мир иной он завещает своим сыновьим Амnедо и Андо­ для тоrо, в старых винах он в самом деле понимал толк. (1509). Сын разорившегоси бюргера Фортунат обретению мудрости nредnочитает nогоню за - чтобы удобнее надувать английских и австрийских миллионеров. Во всем, что касается старинных кар­ тин и старинных драгоценностей, Фортуната, как и прочие его соотечественники, был шарлатаном; но 9; 1 до Р.Х.). Вергилий в •Георгиках» (ii; 36-29 до Р.Х.) nро­ тивоnоставлял суетный и шумный ф., символ безумии городской жизни, счастливому nокою сельской местности. В настоищее времи ф. име­ нуетси любое массовое собрание или nредста­ вительнаи конференции, особенно международ­ ная. См. Курций. КаждЫй rод окопо тысячи бизнесменов, банки­ ров, правительственных чиновников, интеллектуа­ лов и журналистов из десятков стран встречаются в Швейцарии на Всемирном экономическом форуме в Давосе. Почти у всех этих людей есть университет­ ские степени; они довольно бегло говорят по-анг­ лийски; работают на правительства, корпорации и академические учреждения, у которых сильны меж­ дународные связи, и часто выезжают за пределы своей родной страны. Люди из Давоса контрапируют практически все международные институты, мно­ Оnисываетси жизнь Якоба Кестенхольца по nрозвищу Фортунат (Счастливчик). Внебрачный сын крестьинки, Фортунат вырос в доме nри­ емкого отца, хирурга Кестенхольца, и стал вра­ чом-гинекологом. Герой свизан с очень широким кругом людей всех возрастов и национальностей, детективов М. Коллинза. Польский эмигрант Ф. он встречаетси и расстаетси, nотерил руку во времена своей ирестуnной исnытывает уда­ ры и ласки судьбы словом, живет nолнок­ ровной жизнью. Это сnокойный, уверенный в себе человек, в любых ситуациих сохраниющий невозмутимость и самообладание. По словам автора, «Фортунат задуман не как человек ге­ гие правительстав мира, а также значительную допю мировой экономики и военного потенциала. С. ХАнтинrтон. Столкновение цивилизаций Пер. анонима (i, 3; 1996). Форчун, Дан [Fortune]. Однорукий герой юности и отсидел тюремный срок, но вnослед­ ствии стал на сторону закона и открыл част­ ниальный или имеющий задатки гениальнос­ ное детективное агентство в Челси, районе Манхеттена. Вместе со своим nомощником, Келли, таким же одноруким, по nрозвищу Иг­ ральный аnпарат, Ф. занимается расследова­ ти, а nросто как человек одаренный, живу­ ниями на nервый взглид мелких дел, которые щий духовной жизнью, который возвышаетси по ходу действии nриобретают большую nоли­ тическую и общественную значимость. В nер­ над nосредственностью исключительно благо­ дари своей сnособности сохранить равновесие». вых романах серии ивственно ощущаетси вли-
ФаскАРИ 739 яние Р. Макдоналда (роман •Устрашение•, 1967, и вовсе посвящен прославленному мас­ теру детектива), однако впоследствии Ф. уда­ лось выработать самостоятельный стиль. Др. романы: «Латунная радуга• (1969), «Тень тиг­ ра• (1972), «Голубая смерть• (1975), «Урод• (1983), «Красная роза• (1988), «В погоне за во­ семью• (1990) и «Кассандра в красном• (1992); сборник рассказов сПреступлеиие, наказание и воскресение• (1992). Форчун 1 Мари (Fortune; ок. 1833-1910). Австрал. писательница, автор более 500 де­ тективных рассказов и романов. Уроженка Бел­ фаста; эмигрировала с родителями на 5-й кон­ тинент в детском возрасте. Первые рассказы Ф. бЫJiи написаны в продолжение детективной серии Дж. С. Борласа, однако вскоре писатель­ ница ввела собственных героев, наиболее из­ вестным из которых является детектив Марк Сикклер. В отпичие от брит. литературных сы­ щиков 19 в., которые до появления Шерпока Холмса не принадлежали к благородиому со­ словию, герои Ф. чувствуют себя одинаково комфортно как в буше, так и на светских при­ емах (Австралия, в отпичие от викторнанекой Англии, не была скована рамками классовых различий). Сборники рассказов: «Следы пре­ ступлеиия• (1865), «Тело в кустах• (1867), сМой постоялец• (1870) и сИз альбома сыщика. Рас­ сказы о детективах полиции• (1871). Форчун. Perrи [Fortune]. Герой детективов Г. К. Бейли, хирург и терапевт, имеющий час­ тную практику в Лондоне и одновременно за­ нимающий пост медицинского консультанта в Скотлеид-Ярде. Пухлый и розовощекий, Ф. из­ вестен своим приятелям под прозвищем Херу­ вим, однако жена предпочитает называть его просто «ребенком•. Обостренное чувство спра­ ведливости побуждает Ф. помогать всем попав­ шим в беду и иесправедливо обвиненным, в чем ему по мере CИJI способствуют начальник отдела уголовных преступлеиий СтеИJiи Ломас и супериитендаит БeJIJI. Романы: «Тень на сте­ не• (1934), «Черные земли, беJIЫе земли• (1937), «Большая игра• (1939), «Преступлеиие епис­ копа• (1940) и •Пожизненный приговор• (1946); сборники рассказов •Позовите мистера Фор­ чуна• (1920), сПрактика мистера Форчуна• (1923), «Мистер Форчуи объясняет• (1930) и «Мистер Форчуи возражает• (1935). Форчун. Тимоти [Fortune]. Герой романа С. Т. Уориер «Каприз мистера Форчуиа• (1927), бывший банковский служащий, который потра­ тил доставшееся ему от крестной матери на­ следство на обучение в духовной академии. Ф. бЫJI высоким, костлявым и иеукпюжим чело­ веком, наделеиным добрейшим сердцем и стремлением облагодетельствовать весь чело­ веческий род. Попучив духовный сан, Ф. стал миссионером и отправИJiся в Южные моря. По прошествии 10 пет он поnучИJI назначение на далекий, почти не тронутый цивилизацией о. Фаиуа, куда направился, предвкушая ра­ дость от приобщения к истинной вере наивных туземных 47• душ, которые он камеревалея ссо- бирать, как дети собирают ромашки на лугу•. Но по прибытии на остров ему довелось стол­ кнуться с иевероятиыми трудностями: местные жители бЫJiи абсолютно равнодушны к пропо­ ведуемому им учению, и единственным, кого Ф. вроде бы удалось привпечь на свою сторо­ ну, стал юный Луэпи. Когда же незадачливый пастырь осознал, что по ошибке принял впер­ вьiе просиувшуюся в мальчике любовь за ис­ тинное обращение, это явилось для него силь­ нейшим ударом. Фосетт 1 Д.он Мать10 (Faucette; 1943- 2003). Афро-амер. писатель, автор романов, написанных в жанре «космической оперы•. Ро­ ДИJIСЯ и вырос в вью-йоркеком Гарлеме, за­ кончил Институт естествеиных наук в Бронк­ се и Бруклинекий политехнический институт, затем поступил в Нью-Йоркский университет на факультет кинематографии и литературы. Романы: •Век разрушения• (1968), •Корона бес­ конечности• (1968), «Воины Земли• (1970), «Оса­ да Земли• (1971) и •Страсти по диско• (1977; о диско-буме в Гарлеме). Фосетт. Здrар (Fawcett; 1847-1904). Амер. поэт, драматург и писатель, попучивший из­ вестность благодаря своим сонетам, опублико­ ванным в сборниках «Страсть и фантазия• (1878) и •Песня и сказание• (1884). Обладая достаточ­ ными финансовыми средствами, Ф. имел воз­ можность полиостью посвятить себя литерату­ ре, выпустил в свет десятки романов, пьес и стихотворных сборников. В конце жизни, ус­ тав от соотечественников, переселился в Лон­ дон. Романы: сПурпуриая парусина• (1878), «Безнадежное депо• (1881), •досужий джен­ тльмен• (1882) и •дом на Хай-Бридж• (1887); поэтические сборники «Короткие стихотворе­ ния для коротышек• (1871), «Лоскутной мяч• (1884) и «Голоса и видения• (1903). Фоскари 1 Франческо (Foscari; Дож Венеции с 1373-1457). 1423, принадлежавший к одной из самых знатных и влиятельных семей рес­ публики. Честолюбивый и предприимчивый Ф., не довольствуясь торговым преуспеяиием го­ сударства, выдвинул проект территориальной экспансии на итал. п-ове и в союзе с Флорен­ цией начал войну против МИJiана, где правила амбициозная герцогская династия Висконти. Эта война продлилась 7 лет (1427-34) и стоИJiа венецианцам огромных затрат и жертв, но в результате ее они приобрели богатую область на севере Италии с городами Бергамо и Бре­ шия. Символом могущества и богатства Ф. стал воздвигнутый им в центре Венеции великолеп­ ный дворец - палаццо Фоскари. Однако в рес­ публике существовала и влиятельная партия противников Ф., не упускавшая возможности нанести удар ему или членам его семейства. В 1445 сын дожа, Якопо, был об'llинеи в корруп­ ции и изгнан из города, а позднее арестован повторно и в 1456 умер на Крите (тогда при­ надлежавшем венецианцам). В следующем году Ф. бЫJI отстранен от власти под предлогом его старческой иемощи и неспособиости управлять государством. Не вынеся позора, Ф. через не-
Фоско 740 скопько дней скончапся. Ero называпи поспе­ дним из вепиких дожей Венеции. Судьбе Ф. посвящены драмы Дж. Г. Байрона «Два Фоска­ ри» (1821), К. Маренко «Семья Фоскари• (1835), Г. Зпперта «Дож Фоскари• (1936); роман В. Ги­ шара «Фоскари• (1863); опера Дж. Верди «Двое Фоскари• (1844; по драме Байрона). Фоско, Исидор Оттавио &ап~отаэар, rраф [Fosco]. В романе У. Коппинза «Женщина в бепом• (1860) чпен заrадочноrо итап. братства, бпижайший друr неrодяя Гпайда и прямой ис­ попнитепь чудовищиоrо заrовора, в резупьта­ те котороrо жена Гпайда Лора Фэрпи оказа­ пась в печебнице дпя душевнобоJIЬных. Низко­ роспый и дородный Ф. отдапенно напоминап Напопеона прежде всеrо своим высокоме­ рием и rипнотиэирующим взrпядом. Кроме странных химических опытов, которые он про­ водип в подвапе своеrо дома, Ф. проявпяп живейший интерес к опере, бепым мышам и спадостям. В экранизации 1948 (реж. П. Годф­ ри) ропь Ф. сыrрап Сидни Гринстрит, а в брит. тепесериапе 1982 эта задача быпа поручена Апану Бейдепю. Фоскопо, Yro (Foscolo; наст. имя Никкопо; 1778-1827). Итап. писатеnь и фипопоr. Родипся в Греции в семье потомка старинноrо венеци­ анскоrо рода и rречанки. Попучип кпассичес­ кое образование в Падуе, с 1792 жип в Вене­ ции, затем в Мипане. Ф. сражапся в войсках Франц. респубпики, но в 1798, потеряв веру в освободитепьную миссию Напопеона, покинуп армию. В 1815, вскоре поспевступпения авст­ рийцев в Мипан, эмиrрировап в Швейцарию, а оттуда в Анrпию, rде и провеп оставшиеся rоды жизни. Первыми питературными опыта­ ми Ф. быпи пирические поспания и оды («К Данте•, 1795; «Бонапарту-освободитепю•, 1797). В 1802-03 писап сонеты. В своих траrедиях в духе ревопюционноrо кпассицизма ( «Тиест•, 1797; «Аякс•, 1811; сРиччарда•, 1813) Ф. выс­ тупип верным эпиrоном В. Апьфьери. Верши­ ной творчества Ф. явпяется пиричесхая поэма «Гробницы• (1807), посвященная И. Пиндемон­ те. Роман «Последние письма Якопо Ортиса• (1798) существенно передепывапся автором на протяжении ряда изданий - в зависимости от попитической ситуации. Так, напр., вред. отразипось неrодование писателя в 1802 связи со сдачей Венеции австрийцам, а в последней ред. 1816 был значительно усипен патриотический пафос. В rоды эмиrрации Ф. издал нескоJIЬко исспедований в области итап. фипопоrии, в т.ч. капитальный «Комментарий к 'Божественной комедии' Данте• (1825). Ф. признан основопо­ ложником романтической критики в Италии. Фосс, Иоrанн Генрих {VoB; 1751-1826). Нем. поэт, переводчик и фипопоr, представи­ тель позднеrо Просвещения. Выходец из бед­ ной семьи, практически не имевший перспек­ тив на попучение образования и литературную карьеру, в 1771 юный Ф. рискнул отправить свои стихи редактору сГеттинrенскоrо альма­ наха муз• Г. К. Бойе, что и предопределило ero дапьнейшую судьбу: Бойе профинансиро- вал ero обучение в Геттинrенском университе­ те, ввел ero в круr виднейших питературных деятелей эпохи, едепап своим преемником на посту редактора альманаха в 1775 и своим зя­ тем в 1777. С тех пор Ф. не знал материапьной нужды и активно занимался литературной де­ ятельностью. В 1805 он стал профессором Гейдепьберrскоrо университета и провеп в этом rороде оставшиеся 20 пет жизни. Обширное творчество Ф. принято делить на 3 основные rруппы. Ф. как поэт-лирик прежде всеrо изве­ стен своими идИJIJiиями, лучшими из которых считаются «Семидесятилетие• (1781) и «Луиза• (1795). Оба эти стихотворения, занимают во всех отношениях центральное место в ком• «ИДИJIJiичес­ творчестве автора: в них он совершенно не затраrивает социапьных пробпем своеrо времени, в то время как в двух более ранних иДИJIJiиях, «Крепостные• (1775) и «Вопьноотпу­ щенники• (1776), и в бопее поздней сОбпеrчен­ ной участи• (1801) выступает как сторонник отмены крепостноrо права и представитепь ра­ дикаJIЬно-демократическоrо крыпа «бури и на­ тиска•. Отдеnьное место в поэтическом насле­ дии Ф. занимает «Гимн свободе. На мелодию Марсельезы• (1792), в котором поэт приветству­ ет Великую франц. ревопюцию. 2-ю rруппу об­ разуют попемические сочинения, бопьшинство из которых относятся к позднему периоду Ф. В них он выступает с резкой критикой реакцион­ ной попитической ориентации р.RДа нем. роман­ тиков, обвиИ.Rя их прежде всеrо в предатепь­ стве просветитепьских идеалов. Наибольший резонанс имепи «Мифопоrические письма• (1794; доп. изд. 1827), памфлет «Как Фриц Штопьберr едепалея невОJIЬником• (1819) и «Ан­ тисимвопика• (1824-26). В 3-ю rруппу вхоД.Rт переводы, в т.ч. «Одиссеи• (1781) и «Иnиады• (1793), которые Ф. неоднократно перерабаты­ вал и улучшал вплоть до 1821. Ему тж. при­ надпежат переводы «Знеиды• (1799) Верrипия и «Метаморфоз• (1798) Овидия. Ф. стап объек­ том сатиры в «Сказке о Сурок• (1811) К. Брен­ тано, rде он выведен в образе мельника и вдо­ бавок назван сыном нем. боrоспова Иоахима Генриха Кампе, который правапивается сквозь земпю, пораженный познани.I!Ми своеrо отпрыс­ ка. Ф. придумывает и выпытывает (в букваль­ ном смыспе) у приезжающих за мукой кресть­ ян исконные нем. словечки. Не меньшему ос­ меянию подверrается поэма Ф. «Луиза•. Фиrу­ рирующие в сказке обезЬ.Rна Сонетто и кот Канцоне опицетворяют отрицатепьное отноше­ ние Ф. к этим жанрам пирической поэзии. Фосс, Рихард {VoB; 1851-1918). Нем. беп­ петрист, автор произведений о выдающихся пюд.RХ проuшоrо, в т.ч. о Савонаропе (одноимен­ ная драма 1875), Спартаке (драма «Жена пат­ риция•, 1881), Рафаэле (одноименная драма 1883), Напопеоне {драма «Горе побежденным•, 1888) и Тиберии (новелла «Любимец боrов•, 1907). Повесть «Монах и дочь палача• (1875) была переведека в 1891 на aнrn. язык амер. писате­ лем А. Бирсом. Данный факт аJIJiюзивно обыr­ рывается в мистической кинопенте сОт заката до рассвета 3: Дочь палача• (реж. П. Дж. Пеши,
ФостЕРЫ 741 сценарий Р. и А. Родригес, 1999), одним из глав­ ных героев которой явпяется престарелый Вире. На скпоне лет Ф. отошел от исторической те­ матики и написал реапистический роман «Двое• (тж. •два человека•; 1911) о любви связанного обетом безбрачия священника к живущей в миру женщине. Фосс. Рихард [VoB]. В комедии Ф. Дюр­ ренматта •Физики• (1961) инспектор полиции, расследовавший дело об убийстве сиделок пси­ хиатрической лечебницы фрейлейн фон Цанд. Уставший от погони за преступниками Ф. при­ знался пациену лечебницы физику Мебиусу, оказавшемуся убийцей одной из сиделок, что испытывает огромное облегчение от того, что кранг• (1972), •Сиротская звезда•, •Конец ма­ терии• (оба 1977), с Ради нематерннекой любви• и •Флинкс в потоке• (1988). Др. романы: сЗакпинатель• (1983; тж. «Чародей с гитарой•), •Час ворот•, •день диссонанса•, •Момент вол­ шебства• (все 1984), «Время перехода• (1986), •Призыв к оружию• (1991), •Фальшивое зер­ кало• (1992) и сВоеиные трофеи• (1993); новел­ лизации фантастических фильмов «Темная звезда• (1974), «Звездные войны• (1976), •Чу­ жой• (1979) и «Чужие 3• (1992). (1983) Фостер. А-уди [Foster]. Героиня амер. ра­ диосериала •Свидание с Джуди• (с 1941), не­ поседливая девочка-подросток, из-за своей не­ уемной энергии и излишней любознательности в данном случае ему никого не нужно аресто­ попадавшая в вывать. Обстановка сумасшедшего дома при­ влекала Ф. гораздо больше, нежели служение ситуации. В закону, которое порой доводило его до сумас­ рии комиксов. Среди др. колоритных персона­ жей сериала серьезный и упрямый паренек Уги Приигл (лучший друг героини) и девушка по имени Тутси (ее же •лучший враг•). В му­ зыкальном фильме 1948 (реж. Р. Торп) роль Ф. шествия. Фостер. капитан [Foster]. В романе В. Скотта (1814) начальник англ. гарнизона в селении Тулли-Веолан, которого заглавному герою удалось провести, выдав себя за Фрзнка Стэнли, ппемянника полковника Толбота. сУзверли• Фостер. доктор [Foster]. Герой анrл. детс­ кой песенки. Отправившись в непогоду в Глас­ тер, промокнув под дождем до нитки и вдоба­ вок упав в лужу, Ф. зарекся впредь посещать •неприветливый• город. Считается, что под именем Ф. выведен король Эдуард 1 (12391307), который, проезжая однажды через Гло­ стер, завяз вместе с лошадью в такой глубо­ кой грязи, что его пришпось оттуда вытаски­ вать с помощью досок и веревки. По преда­ нию, раздосадованный Эдуард заявил, что от­ ныне ноги его не будет в этой •грязной дыре•. Фостер [Foster]. В романе Т. Л. Пикока «Хед­ лонг-хоJIJI• (1815) один из участников вечерин­ ки, устроенной хозяином вынесенного в назва­ ние имения; пылкий фипософ, имевший обык­ новение анализировать все, что попадалось ему на глаза, и трактовать любые, даже самые не­ пицеприятные явления, в позитивном ключе. Провозгласив себя «перфекцибипионистом• (от ахгл. peгfectibllity совершенствование; при помощи этого неологизма Ф. пытался отмеже­ ваться от прозаичных перфекционистов), Ф. разные 1947 ние и ускорение научно-технического проrрес­ са принесут мир, счастье и процветакие всем без искпючения обитателям Земли. Фостер. Аnан Дин (Foster; род. 1946). Амер. фантаст. Окончип Калифорнийский универси­ тет с дипломом попитолога и киноведа, рабо­ тал специапистом по авторскому праву и пре­ подавал в колледже, пока целиком не отдался сочинительству. Известность Ф. принесла се­ рия романов о галактическом •Содружестве•, написанная в жанре •космической оперы• и повествующая о Юном экстрасенсе Флинксе и его ручной ядовитой змее: •Тар-Айимский и неприятные чений впервые появилась в одноименной се­ исполнила юная Элизабет Тейлор. Фостер. Ричард (Foster]. См. Кроссех, KexдtlJIA Фостер. Фостер 1 сэр Д.он [Foster]. В романе В. Скот­ та •Монастырь• (1820) один из командиров англ. пограничной стражи, получивший приказ от королевы Елизаветы арестовать сэра Пирси Шафтона, причастного к католическому заго­ вору герцога Нортумберленда. Узнав о том, что Шафтон скрывается в монастыре Св. Марии, Ф., давно жаждавший спалить это •гнездо порока•, направипся к нему со своим отрядом и нанес поражение плохо организованному вой­ ску монастырских вассалов, которыми коман­ довал барон Джулиан Звенел, погибший в этой схватке. Тем не менее, благодаря своевремен­ ному вмешательству графа Мерри, Ф. не су­ мел воспользоваться пподами своей победы и бЫJI принужден вернуться в Англию. Один из монастырских братьев, отец Евстафий, харак­ теризует Ф. следующим образом: Мы знаем этоrо сзра Джона Фостера. Гнусный еретик, он давно жаждет разрушить монастырь. Как уроженец rраницы, он зарится на боrатства нашей общины. Как начальник поrраничной стражи, он спит и видит, как бы ворваться в Шотландию. (xxxiv). подверг яростным нападкам взгляды пессими­ стического философа Эскота. Неисправимый энтузиаст Ф. полагал, что всеобщее образова­ нелепые юная искательница прикпю­ Пер. М. Колпакчи Фостер. Чарпи. тж. Чарли Гроза Леших [Foster; Charlie Cheat-the-Woodie). В романе В. Скот­ та •Черный карлик• (1816) приятель и сообщ­ ник грабителя Уилли Грзма, согласившийся спрятать у себя дома Грейс Армстронг, невес­ ту зажиточного фермера Хобби Элиота, кото­ рую Грзм похитил ради выкупа. Ф. обладал дурным и непредсказуемым нравом, и Уилли не на шутку беспокоился, как бы с пленницей не случилось чего-иибудь ппохого. Тем ие ме­ нее, получив от своего приятеля указание вер­ нуть Грейс родителям, Ф. беспрекословно дос­ тавил девушку иа родную ферму. Фостеры [Fosters]. В романе В. Скотта •Ке­ нилворт• (1821) отец и дочь, чья судьба самым
ФосФоР 742 тесным образом переплелась с судьбой несчас­ тной Эми Робсарт. Джепет Ф. Дочь Зитони Ф., симпатичная ней звезды. Как вечерняя звезда она называ­ лась Геспер и считалась сыном Астрея и Эос. девушка, с первых минут знакомства проник­ той осел• (сер. 2 в.) возлюбленная главного ге­ роя Луция, служанка волшебницы Памфилы. шаяся состараданием к Эми, чувства которой были ей близки и понятны: тщательно охра­ няя дочь от гипотетических претендентов на руку и приданое, алчный Зитони сделал деви­ цу пленницей в своем собственном доме. Спус­ тя некоторое время после исчезновения отца Дженет была признака властями nОJiноправиой наследницей его немалого состояния и вышла замуж за бывшего деревеиского кузнеца Уэй­ ленда Смита. После смерти обоих супругов их старший сын случайно обиаружил потайной ход к комнате, в которой посреди сундуков с золо­ том валялись кости его злокозненного деда. Зитони Ф. Владелец поместья Камиор­ Холл, в котором содержалась Эми Робсарт, тайная жена графа Лестера. Во время правле­ иия Марии Кровавой Ф. был правоверным ка­ толиком и даже nОJiучил прозвище Тони Под­ жигай Хворост за то, что •nоднес огоньку, чтобы зажечь костер вокруr Латимера и Рид­ ли, когда ветер задул факел у Джека Тонrа и никто другой не хотел дать палачу огня ни из дружбы, ни за деньги•. Когда к власти пришла протестантка Елизавета, он мгновенно сменил убеждения и заделалея ярым гонителем срим. ереси». Смыслом жизни Энтоии бЫJiо накопле­ ние денег: чтобы пополнить храиившиеся в потайной комнате сундуки, он беспрекослов­ но согласился стать тюремщиком Эми и с го­ товностью nринял участие в подготовке ее убийства. Однако негодяя ждала чудовищная расплата: коrда в Kaмиop-XoJIJI ворвались за­ поздавшие спасители несчастной женщины, Зитони решил укрыться в своей тайной КJiадо­ вой, но забыл прихватить КJiюч, открывавший изиутри тяжелую железную дверь, умер от голода, попав в ловушку, и в итоrе которую приготовил для воров. Реальный Ф. (ум. 1572) не имел ничего общего с переокажем Скотта. Это был хорошо образованный, начитанный человек со склониостью к музицироваиию и садоводству. Чтобы убедить читателей в зло­ дейской природе своего rероя, Скотт наделил ero отвратительной наружностью: Он бып с:реднеrо рос:та, с:пожен креnко, но на­ с:топько неукпюже, что казапс:я совершенным уро­ дом. Вс:е ero движения наnоминапи неповкие и не­ с:кпадные движения хромого и певши одновременно. вопос:ы, уходу за которыми пюди тоrо времени, как и ныне, nос:вящапи мноrо с:тврания, не быпи Ero упожены в изящную прическу ипи зачесаны назад, как обычно изображается на старинных rравюрах и как причес:ываютс:я аристократы наших дней, а с:nа­ дапи спутанными черными прядями из-под мехоаой шапки и с:вис:апи фантастическими космами, види­ мо вовсе незнакомыми с: rребнем, обрампяя очень своеобразное и неприятное пицо. Ero пронзитепь­ ные черные rпаза rпубоко запапи под широкими, rус:тыми бровями и обычно быпи ус:тремпены вниз, как будто с:тыдипис:ь с:воеrо взrпяда и с:тарапис:ь скрыть ero от взора пюдскоrо. (iii). Пер. В. Томашевс:коrо Фосфор (Prosphorus; греч. светоносный). Древнее название планеты Венеры как утреи- Фотида (Photida]. В романе Апулея •Золо­ Фотмii (Photios; ок. 820 - ок. 897). Патриарх Константинополя в 858-867 и в 877-886, славившийся как знаток античной литературы. Выступал с критикой императорского деспо­ тизма, утверждая, что патриаршая и импера­ торская власти равJiозиачимы; способствовал распространению впияиия византийской церк­ ви на славянские земли (в Болгарии, Мора­ вии, на Руси), что привело его к конфликту с папством. Низложенный в 886 импера•гором Львом Vl, Ф. умер в ссЫJiке. Сочинения: •Ми­ риобиблион• (сборник аннотаций к произведе­ ниям греч. и византийских авторов; 1-е сред­ невековое библиографическое сочинение с эле­ ментами литературной критики), богословские трактаты (против ереси павликиаи и др.), про­ поведи-гомилии (в двух из которых Ф. упоми­ нает поход Руси на Коистаитi'IИОПОJIЬ в 860) и письма, содержащие важные сведения по внутренней и внешнеполитической истории Византии. Фотоаппарат [L'appareil-photo]. Роман (1988) Ж.-Ф. Туссеиа. Повествует о кратких, ни с того ни с сего возникших и так же спонтанно за­ коичившихся любовных отношений между ге­ роем-рассказчиком, бездеJIЬником без опреде­ ленных занятий, и секретаршей автошколы Паскаль Полуrаевски. Стилистически роман по­ строен в виде сцен-картинок (•фотоснимков•) их иесКОJIЬКИХ встреч и совместного путешествия в Лондон. Кроме композиции произведения, фотографическая тема присутствует в одной из сцен, когда rерой бессозиатеJIЬио крадет чужую камеру на корабле, идущем обратно из Лондо­ на, однако эта сцена не имеет для остаJIЬноrо действия совершенно никакого значения. фотоrрафм•. Покровительницей зтого ре­ месла яВJiяется св. Вероника женщина, ко­ торая подала идущему на Гопrофу Иисусу пла­ ток, дабы он отер пот с пица. На ткани остался запечатленным лик Спасителя, что напомина­ ет известный всем фотохимический эффект. День св. Вероники отмечается 12 ИЮJIЯ. ФотоrрафМ8 ПOIIKOBHMKa [La photo du Сборник рассказов (1962) Э. Ионеско, написанных в 1952-61. 5 из 6 рассказов книrи были переделаны в пьесы: сОрифламма• (1954)- в •Амедея, ипи Как от него избавить­ ся• (1954), •Фотография полковника• (1955) в сВескорыстиого убийцу• (тж. с Убийца по при­ званию•; 1957), •Жертва дОJiга• (1952) в •Жер­ твы долга• (1952), cHocopor• (1957) и сВоздуш­ ный пешеход• (1961)- в одноименные пьесы (1958 и 1962). HoвeJIJia •Трясина• (1956) в 1971 экранизирована Х. Крамером с самим Э. Ионес­ ко в гJL ропи. colonel]. Фотомодепа.. Пмкмана [Pickman's Model]. Рассказ шись (1927) Г. Ф. Лавкрафта. Заинтересовав­ творчеством талантливого художника
ФРАДУБИО 743 Ричарда Пикмана, выбиравшего для своих ра­ бот сверхъестественные мотивы, искусствовед Тербер решил познакомиться с ним и выра­ зить ему свое искреннее восхищение. Польщен­ ный Пикмаи привел Тербера в свою тайную мастерскую, расположенную в древних трущо­ бах Бостона по соседству с кладбищем. Там, в ветхом, полуразвалившемся доме, построенном в 17 в. и соединенном с др. подобными строени­ ями сетью подземных ходов, взгляду ценителя благодаря магии своей жены, кельт. принцес­ сы и волшебницы Болдвены. В критические моменты жизни Ф. засыпал на 400-500 лет, и его пробуждение каждый раз совпадало с клю­ чевыми моментами в истории Англии. Фраат Глазами мрачными, ведя убитым счет, Смотрели воины, как там, в лучах заката, искусства предстали ужасающие, но странным образом завораживающие полотна, на которых были изображены премерзкие создания, с оди­ наковым проворством пожиравшие как [Phraates]. Имя нескольких парфинс­ ких царей. Наиболее известен Ф. IV (правил 37-2 до Р.Х.), который в 36 до Р.Х. одержал победу над Антонием. Как листья мертвые, неслись стрелки Фраата, И с заrорелых лиц стекал тяжелый пот. М. дЕ ЭРЕдИА. Вечер nосле сражения Пер. Е. Малкиной друг друга, так и попавшихся в ним в лапы людей. 16 (1893). Поразительную реалистичность своих творений Пикмаи объяснил привычкой снимать на фото­ аппарат будущий фон картин и уже потом, Через вдохновившись видами кладбищ и подземелий, приступать к изображению •действующих лиц•. Пока новые друзья обсуждали технические детали этого метода, из глубины подвала до­ ваченные парфянами в ходе всех предыдущих войн. За этот поступок римляне прославлили Ф. в стихах, выбитых на мраморных nлитах и неслись странные звуки, и охваченному ужа­ сом Терберу показалось, что к ним подкрады­ вается некая гигантская тварь. Вооружившись револьвером, Пикмаи отправился навстречу неведомому пришельцу, а едва живой от стра­ ха Тербер машинально сорвал с полотна веза­ конченной картины прикрепленный к нему ли­ сток фотобумаги, на котором, по-видимому, был запечатлен фон для нового шедевра ху­ дожника. И хотя вернувшийся Пикмаи объяс­ нил жуткие звуки возней обыкновенных крыс, Тербер решил более не встречаться с новояв­ ленным гением, который, кстати, вскоре бес­ следно исчез. Более того, с тех пор Тербер забросил свои занятия искусством и серьезно увлекся истреблением спиртного, подаваемого в дешевых забегаловках Бостона. Причиной столь разительной перемены послужила фото­ графия, украденная им у художника. На сним­ ке не было никаких кладбищенских пейзажей и подземных тоннелей занимало ужасное - все его пространство потустороннее чудовище, смирно сидевшее на фоне голой стены в мас­ терской Пикмана. лет Ф. заключил мир с императором Августом и возвратил рим. nленных, находив­ шихся в Парфии, а тж. значки легионов, зах­ бронзовых табличках. Фраrмент истории будущеrо (Fragment тж. Отръ,в1С:и. из и.стори.и. буду­ щего). Фантастический роман (1905) Г. де Тар­ да. После полуторавековой войны на Земле d'histoire future; воцаряется неоклассическая утопия: экономи­ ческая несправедливость сведена на нет, древ­ негреч. язык становится общеупотребительным, а трудящиеся массы занимаются исключитель­ но сочинением трагедий в духе Эсхила и Ев­ рипида (при этом все виды современного ис­ кусства, включая неведомую античному миру музыку, повсеместно запрещены). В разгар всеобщего благоденствия внезапно начинает гаснуть Солнце, и выжившие европейцы соби­ раются в заснеженных полях Аравии. Мили­ тад, единственный человек, наделенный таки­ ми «атавистическими• качествами, как смелость и предприимчивость, предлагает согражданам укрыться в искусственных подземельях, при­ хватив с собой оригиналы произведений вели­ ких художников и копии трудов гениальных поэтов. Ушедшие под землю люди не испыты­ вают нужды, т.к. системы жизнеобеспечения (включая производство синтетической пищи) Фотреn, сэр Д.он [Fotere\1]. В романе Г. Р. приводятся в действие за счет энергии, полу­ Xarrapдa «Хозяйка Блосхолма• (1909) отец Сай­ сели Харфлит, убитый по приказу аббата Мал­ чаемой от разницы температур раскаленного дона, пытавшегося завладеть его землями. вое человечество не нуждается тж. в центра­ Фра Саnьмастро да Венеrоно [Fra лизованной власти и управляется гильдиями, Sa\masrto da Venegono]. Герой комиксов Энзо Лу­ нари [Lunari], странствующий монах-францис­ канец 13 в. Бедный, скромный, но при этом необычайно одаренный и эрудированный, он ядра и заледенелой поверхности планеты. Но­ объединяющими представителей каждой из профессий, включая философов. Предисловие к анrл. изд. романа было написано Г. Уэллсом. Фраrменты теnа [Extraits du corps]. Поэти­ находит поддержку в несокрушимой вере в ческий сборник Бога. Герой пропаведует страдание и воздер­ хотворений в прозе, не имеющих ни начала, жание, ни конца и воспевающих человеческий организм как целую Вселенную бесконечную и зага­ излечивает одержимых дьяволом и изобретает лекарства, которые могли бы пре­ дохранить от любых болезней. Серия о Ф. из­ давалась в итал. журнале «Linus• с 1966. Фра Финикиец [Phra the Phoenician]. Заглав­ ный герой романа Э. Л. Арнольда «Удивитель­ ные приключении Фра Финикийца• (1891), финикийский торговец, ставший бессмертным (1958) Б. Ноэля. Состоит из сти­ дочную. Название сборника было использова­ ноНоэлем ДЛЯ ИТОГОВОЙ КНИГИ СТИХОВ (1972). Фрадуби о (FraduЬio; от u.maJI. брат Сомнение). В fra Dublo- аллегорической поэме Э. Спенсера •Королева фей• (1590-96) возлюб­ ленный прекрасной Фрелиссы, превращенный
ФРл-Дьяволо 744 в дерево за то, что, поддавшись чарам др. жен­ щины, он осмелилси усомнитьси в истинной природе чистоrо и возвышенного чувства, ко­ торое испытывал к любимой. На протижении поэмы одеревеневшего Ф. терзают иростные порывы сев. ветра и обжигающие лучи полу­ денноrо солнца, однако ero горестные стоны не слышны никому, кроме Фрелиссы, кото­ рак решила разделить судьбу несчастноrо воз­ любленноrо и тж. обратилась в дерево. Фра-ДЬАВОIIО (Fra Diavolo; umaл. Брат дьи­ вола). Прозвище Микеле Пецца 1806), (Pezza; 1771- отчаинного калабрийского разбойника, за ronoвy котороrо местными властими быпа назначена высокаи награда. Когда же 1799 французы оккупировали Юж. Италию, Ф. объя­ вил себи сторонником законноrо неаполитанс­ кого короли Фердинанда I, а своих rоповоре­ зов бойцами национально-освободительной армии. За зто ему были дарованы помилова­ ние, дворинство и чин полковника, и Ф. при­ нил дектельное участие в борьбе с захватчи­ ками. Вторичнаи оккупации в 1806 обернулась ero арестом и публичной казнью в Неаполе. Ф. стал героем множества легенд, зачастую ни­ как не свизанных с фактами ero биографии. Он фигурирует в романе А. Дюма-отца сСан-Фе­ личе» (1863), рассказе В. Ирвинга •Гостиница в Террачине» (1826) и опере Д. Ф. Э. Обера сФра­ Дьиволо, ипи Гостиница в Террачине» (1830). Фра-дь•вопо, ипи Гостиница в Тер­ речине [Fra Diavolo, ou L'Mtellerie de Terracine]. Комическак опера (1830) Д. Ф. Э. Обера, либр. Э. Скриба. Главный герой оперы - удачливый итал. грабитель, широко известный тем, что с легкостью мениет имена и внешность. Прави­ тельство оценило его голову в 1О тыс. пиаст­ ров. Фра-ДьRВоло под видом маркиза Сан-Мар­ ко поселкетек в небольшой деревенской rости­ нице и готовитси ограбить остановившихек здесь англичан- лорда Кокбера и ero жену Памелу. Попутно он очаровывает Памелу и дочь хозиина rостиницы Церлину, к которой евата­ етек драгунский офицер Лоренцо. Ревнивый драгун убивает фальшивоrо маркиза, а когда открываетси ero истинное ими грабитеnи, по­ лучает обещанную награду и вместе с ней руку Церлины. Согласно др. версии финала, Фра­ Дьиволо все же удаетси скрытьси. Фра Jlиnno Jlиnnи [Fra Lippo Uppi]. Поэма (1855) Р. Браунинга, построенкак в форме мо­ нолога, который заглавный герой произносит перед ночной стражей, задержавшей ero на флорентийской улице во времи очередноrо любовноrо похождении. Один из крупнейших итал. живописцев 15 в. Фpail, Стмвен Д.он (Fry; род. 1957). Англ. актер и писатель, призванный символ всеrо английскоrо, энтузиаст Иитернета (проводит в сети не менее 5 часов в день), национальный рекордсмен по частоте употреблении неприс­ тойных слов в примом эфире, ведущий колон­ ки в консервативной газете сДейли Телеграф• (Ф. официально разрешено использовать не­ нормативную лексику на страницах печати) и, в свободное времи, преподаватель англ. лите­ ратуры и философии. В 18 лет уrодип на 3 ме­ сица в тюрьму за мошенничество с кредитны­ ми карточками, после чеrо решил кардиналь­ но изменить жизнь, поступил в кембриджский •Queen's College• и стал членом театральной труппы cFootlights•. В 1984 написал адаптиро­ ванную версию мюзикпа Н. Гек •Я и мои де­ вушка•, что принесло ему известность и не­ плохие деньги. Самыми известными актерски­ ми работами Ф. стали роль О. Уайпда (1997; реж. Б. Гилберт; Ф. роднит с Уайпдом извест­ ный порок, который ссеби назвать не хочет• ), а тж. роль Дживса в телесериале по произве­ денним П. Г. Вудхауса (1990; вершина долrой дружбы и творческоrо сотрудничества с акте­ ром Хью Лаури). В 1990-е начал писательскую карьеру; романы, ориентированные, по сло­ вам автора, на творчество И. Во, П. Г. Вудхау­ са, А. Конан Дойnи и Г. К. Честертона, насы­ щены литературными играми, параплелими, цитатами и аппюзиими: •Лжец• (1992), •Гип­ попотам• (1994), •Как творить историю• (1997) и •Теннисные мичики небес• (2000). Др. книrи: сборник статей •Пресс-папье• (1992), ироничес­ каи автобиографии сМоав, мой умывальник• (1997). Аудиокассеты, на которых Ф. читает ро­ маны серии о Гарри Поттере, по попуnириос­ ти едва ли не превосходит оригиналы Дж. К. Роулинг. Фракассо [Fracasso]. В опере В. А. Моцарта еМкимаи простушка• (1769) бравый венг. офи­ цер, ухаживающий за Гиацинтой. Фракасторо, д•иропамо (Fracastoro; 1478-1553). Итал. ученый, врач и поэт. Учипек в Падуанеком университете и имел широкую практику. Центральное место в творчестве Ф. занимает поэма •Сифилис, или О гаппьской болезни• (1530), написаннаи лат. гекзаметром. В ней впервые систематизированы сведении о вынесенной в заглавие болезни. В диалоrе •На­ угерий, или О поэзии• (1553) Ф. доказывает, что высшим жанром поэзии ивлиетси герои­ ческий. Фраки• [Thracia]. Обширнаи область между Эгейским морем, Черным морем и Дунаем, в (см. Лиnnи, Фра Филиn­ древности населеннаи группой арийских пле­ nо), он в исповедальном порыве посвищает блюстителей закона не только в интересные подробности собственной биографии, но и в некоторые тайны большого искусства, коим мен, самым известным из которых были одри­ сы, в 5 в. до Р.Х. создавшие свое царство. Фра­ кийцы считались воинственным и буйным, но сопричастен. нию с соседними македонRНами, которые в rо­ Фрааи6у11 [Thrasybulus]. См. Фрасибул. Фразимах [Thrasymachus]. См. Фраси.маж. Фрааимед. См. Фраси.мед. малокультурным народом - даже по сравне­ раздо большей степени приобщипись к греч. 35Q-340-x до Р.Х. македонский царь Филипп II покорип всю Ф., котораи с той поры никогда уже не была самоетоительным rocyобычаим. В
ФРАНК Пятый 745 дарством и превратилась просто в географи­ ческое поиитие (ныне Ф. раздеJiеиа между БоJiгарией, Грецией и Турцией). ВеJiичайшим из фракийцев античных времен считаетси Спар­ так, вождь воестакии ГJiадиаторов ка террито­ рии ИтаJiии в 1 в. до Р.Х., хоти его фракийс­ кое происхождеиие и оспариваетси некоторы­ ми историками (см. Сnартак). пить хак фракиец. Напиватьси в стеJiьку и буинить ка пиру. Кончайте ссору! Тнжкими кубками Пускай дерутек в варварской Фракии! ГоРАций. Оды (!, 27). Пер. Г. Церетеnи стричься хак фракиец. Не стричьси вовсе. Фракийцы иосиJiи очень ДJIИиные BOJiocы и ка­ заJIИсь грекам косматыми. Нечесаный фракиец упомииаетси в ИДИJIJIИИ Феокрита еЭсхин и Тиоиих• (3 в. до Р.Х). фрахий, тж. фракийский semep [Thrascias). Зап. ИJIИ северо-зап. ветер у древних греков. Вот уж, сnутник весны, веет фракийский ветер, Гонит вдаnь паруса, мори nаскак rnадь. ГоРАций. Оды (iv, Пер. Н. Гинцбурrа 12). Фракии тж. считаяась родикой всех ветров. Ветры иааад устремнnись, к вертеnам своим n0.11етеnн Морем Фракийским; и море wyмeJJo, высоко бушуи. ГомЕР. Илиада (xxiii). Пер. Н. Гнедича фракийский neseц. Легендарный Орфей, впавший пocJie смерти своей жены Эвридики в мрачное отчаииие и за зто растерзанный вак­ ханками. •Как nьяные вакханки растерзаnи Фракийскоrо nевца в своем безумье•. Старо: уж ато мне иrраnи раз. У. ШЕКСПИР. Сои 8 AetnИIOIO ночь Пер.Т.ПХеnкиной-Куnерник (v, 1; 1596). Франк [Frank). В повести Ф. Брауна •Нео­ коичеииаи истории• (1975) возJIЮбJiеииый Ка­ рик, ПОJiитически иеэреJiый парень с крими­ иаJiьиым проШJIЫМ. Франк, Анна [Frank). См. Дневник Анны Франк. Франк, Леонхард (Frank; 1882-1961). Нем. писатеJiь. Родилеи в Вюрцбурrе в семье cтOJIII­ pa. С 1905 училеи живописи в Мюнхене, где бяиэко сошеJIСИ с позтом И. Р. Вехером и пси­ хиатром О. Гроссом, побудившими его профес­ сиоиаJIЬио эаиRТьси JIИтературой. О мастерстве Ф. как художника свидетеJIЬСтвует аяьбом •Не­ знакомые девушки ка море и распRТие• (1913). С 1910 Ф. ЖИJI в БерJiиие, где опубJiиковаJI иескОJiько повестей и основанный ка воспоми­ иаИИJIХ детства роман •Разбойники• (тж. •Шайка разбойников•, 1914), сразу принесший ему из­ вестность и премию Т. Фонтане. ДаJIЬиейшей ным nитератором, ока написаJiа и иэдаJiа эту книгу, чтобы материаJiьио поддержать сына. В 1915 Ф. опубJiиковаJI повесть •Причина•, в ко­ торой субJiимироваJI негативный опыт своих ШКОJIЬИЫХ JleT: ГJiаВИЫЙ герОЙ, МОJIОДОЙ ПОЭТ, воэвращаетси в родной город (подразумевает­ си Вюрцбург), чтобы убить своего бывшего учитеJiи. В 1929 повесть быяа передеяана авто­ ром в одноименкую драму. Через нескоJiько месицев пocJie начаJiа Первой мировой войны убежденный пацифист Ф. змигрироваJI в Швей­ царию, где выпустил сборкик экспрессионист­ ских антивоенных нoвeJIJI •ЧеJiовек добр• (1917; премии Г. фон Кяейста 1920). В 1918 Ф. вериуJI­ си в БерJiии, где ЖИJI почти безвыездно до своей 2-й эмиграции, в 1933. Среди произведе­ ний 1920-х выдеJiиютси роман •Буржуа• (1924) и повесть •KapJI и Анна• (1927), тж. передеJiаи­ наи автором в одноименкую пьесу (1929). Живи в эмиграции (сперва во Франции, а с 1940 в США), Ф. написаJI романы •Спутники сков• (1936), сМатиJiьда• (1948) и «Ученики Иисуса• (1949), ромаи-автобиографию •CJieвa, где сер­ дце• (изд. 1952) и автобиографическую повесть •Возвращение МихаЭJiи• (изд. 1955), а тж. не­ скоJiько киносценариев ДJIИ студии •Уорнер браэерс•. В посJiеднее 10-Jiетие жизни Ф., в 1950 вернувшийси в Германию, быя удостоен множества почетных эвакий и наград, ко уже не создаJI ни одного значитеJiьиого произведе­ нии. Др. сочинении: роман сБратьи и сестры• повести •На просеJiочной дороге• и •В поСJiедием вагоне• (обе 1925); сборкики иoвeJIJI •Мост судьбы• (1925) и •'ЧестоJiюбец' и дру­ гие иoвeJIJIЫ• (1928); киионовеJIJIВ •Сбившиеся с пути• (1929); пьесы •Подковный гвоздь• (1930), •Посторонний• (1937) и •Марии• (1939). (1929); Франк П•тwА. Комеди• частноrо бан­ ка [Frank der FUnfte. Komlklie einer PrivatЬank). Коме­ дии (1959) Ф. Дюрренматта. Действующими JIИ­ цами ивпиютси работкики банка, которые ради выгоды не гнушаютси жуJiьничествами, гра­ бежами и убийствами. Всеми деJiами заведует эагJiавный персонаж, унасJiедовавший свои методы от предков - финансовых воротиJI от Франка Первого до Франка Четвертого. Дей­ ствие пьесы происходит в дни, когда банк пе­ реживает кризис: бОJiьшинство КJIИеитов отка­ эаJiось от его ycJiyг, и темными деJiишками •Финансистов• эаинтересоваJiась ПОJIИЦии. Франк с женой уже собираютси прикрыть за­ ведение, когда попучают письмо от неких шан­ тажистов: те акают всю их подноготкую и тре­ жизни ГJiавиых героев этой книги, представ­ буют 20 МJ1Н отступных. Банкиру удаетси вы­ бить нужную сумму из своих подчиненных, однако шантажистами оказываютси его соб­ ственные сын Гилберт и дочь Франциска, ко­ Jiекных в ней еще подростками, посвищены торых родитеJiи считаJIИ чистыми, как aнreJiы. вышедшие ПоJiучив деньги, дети требуют от родитеJiей передать банк в их собственкость и намерева­ годы спусти, в совершенно иных исторических уСJiовиих, романы •Оксеифурт­ ский мужской квартет• (1927) и •Трое из трех МИJIJiионов• (1932). По иронии судьбы, одновре­ менно с Ф. в жанре романа дебютировВJIВ и его мать, выпустив автобиографический •Ро­ ман жизни жены рабочего• (1914; под псевд. Марии Веrрайнер)- не будучи профессиоиаJIЬ- ютси приступить к деяам с испОJIЬзованием еще бOJiee изощренных методов. Комедии написана в манере, напоминающей брехтавекие зонг­ оперы (диаJiоги прерываютси песенками пер­ сонажей и хора), однако сам Дюрренматт от­ рицаJI ВJIИиние Б. Брехта на свое творчество.
746 ФРАНК Франк, Сезар Франц. (Franck; 1822-90). композитор и органист бельг. происхождения, чья музыка высоко ценилась в артистических кругах Франции 19 в. Многие песни и симфо­ нические поэмы Ф. основаны на текстах поэтов­ романтиков (Ш. Леконт де Лиля, В. Гюго и др.). Большим поклонником музыки Ф. был М. Пруст: композитор послужил прообразом артистичного Вентея, одного из героев романа-эпопеи Прус­ та «В поисках утраченного времени• (1913-27). Франкепь, Людвиr [Frankel]. Персонаж но­ веллы И. Бахмаи «Одновременно• из одноимен­ ного сборника (1972), сотрудник ЮНЕСКО. Литературным прототипом Ф. послужил Валь­ тер Фабер, герой повести М. Фриша «Homo FаЬег» (1957). Франкен, Роуз Дороти Льюин (Franken; 1895-1988). Амер. писательница и драматург, автор серии бытовых романов из жизни моло­ дой женщины Клаудии, послуживших основой для многочисленных театральных, теле- и ки­ нопостановок. Свои первые рассказы писала для развлечения мужа, известного отоларинголо­ га, который всемерно поощрял ее занятия ли­ тературой. После постановки своей 1-й пьесы «Другой язык• (1932) и смерти 1-го мужа Ф. переехала в Голливуд и принялась бомбарди­ ровать местные студии сценариями на основе собственных пьес и романов (всего было снято 2 фильма: «Другой язык•, 1933; и •Клаудия•, 1943). Обзаведясь новым мужем и перебравшись в Нью-Йорк, Ф. много работала с такими вли­ ятельными журналами, как «Нагрег's Ваzааг• и cCollieг's•, но при этом не переставала тру­ диться над романами из жизни амер. домохо­ зяек. В 1960-х романы перестали приносить ей доход, вкусы публики изменились, и писатель­ ница принялась за составление автобиографии и разбор своего не в меру объемного архива. Последние годы жизни Ф. провела, отдыхая от мирской суеты на ферме своего младшего сына. Романы: •Узор• (1925), •дважды рожденный• (1926), «О великих богатствах• (1937), •Стран­ ная победа•, •Клаудия, или История одной свадьбы• (обе 1939), •Когда врачи не знают• (1940), «Другая Клаудия• (1943), «Молодая Клаудия• (1946), «Свадьба Клаудии• (1948), «От Клаудии к Дэвиду• (1949), «Интимная история• и «Вдали от больничных стен• (1966); пьесы •Дикая судьба• (1943), «Солдатская жена• (1943) и «Семья Холлемов• (1948); автобиогра­ фия «Когда все сказано и сделано• (1963). (1955) Франкенwтеiiн, ипи Современный Пpoмeтeliii [Frankenstein; or, The Modem Prometheus]. Роман (1818) М. Шелли. Продвигаясь к Сев. по­ люсу, англ. полярный исследователь Роберт Уолтон встретил бредущего по льду челове­ ка, находившегося в крайней степени измож­ дения. Отогрев и накормив незнакомца, Уол­ тон поинтересовался причиной, по которой оди­ нокий путник, назвавшийся Виктором Фран­ кенштейном, оказался посреди снежной пус­ тыни, и тот поведал горестную повесть своей жизни. Виктор родился в богатой семье и про­ вел безоблачные детство и юность: у него были заботливые родители, любящие братья, пре­ лестная подруга Элизабет и преданный друг по имени Анри Клерваль. Поступив в Инголь­ штадтский университет, Виктор увлекся про­ некой неулови­ блемой •жизненной силы• мой субстанции, способной обратить бездуш­ ную материю в и живое мыслящее существо. Молодой студент днями и ночами просиживал в лаборатории, забывая об отдыхе и пище, но, когда желтые глаза созданного им монстра от­ крылись и уставились на него с немым вопро­ сом, пораженный видом твари (она была не­ имоверно высокого роста и отличалась редким уродством), Виктор сбежал из лаборатории и всю ночь блуждал по окрестным полям. К сча­ стью, в ту же ночь монстр бесследно исчез, и Виктор попытался забыть об этой истории, однако полученное им вскоре письмо от Эли­ забет ввергло его в бездну отчаяния: девушка сообщала, что младший брат студента был найден зверски задушенным неподалеку от дома. Виктор помчался в родовое имение и перед предстал лицом своего создания, кото­ рое с горечью поведало ему о лишениях и го­ нениях, которые ему пришлось пережить с того момента, как оно появилось на свет. Угрожаи Виктору уничтожить всех его близких, чудо­ вище потребовало от молодого ученого сотво­ рить ему пару, после чего пообещало навеки покинуть мир людей. Молодой человек согла­ сился и приступил к работе, но в последний момент, опасаись, что союз двух чудовищ даст потомство, уничтожил которое погубит человечество, свое творение новое на глазах у монстра. Тот затаил злобу и, дождавшись свадь­ бы Виктора и Элизабет, задушил новобрачную прямо на брачном ложе. Жених бросился в по­ гоню за злодеем, что в итоге и завело его в безлюдные полярные области. Закончив свою исповедь, Виктор мирно скончался. Появивше­ еся в этот момент чудовище еще раз прокли­ ло своего создателя, после чего отправилось сооружать погребальный костер, на котором ему было суждено закончить свои дни. Пово­ дом к сочинению романа послужило литера­ турное состязание между писательницей, ее мужем П. Б. Шелли, Дж. Г. Байроном и докто­ ром Дж. Полидори, поспорившими между со­ бой о том, кто напишет самую страшную ис­ торию на свете. Спор произошел 16 июня 1816 во время пребывания компании на берегу Же­ невского озера. Той же ночью Мэри Шелли при­ снился кошмар, который и лег в основу сюже­ та. Среди многочисленных экранизаций романа (всего 15) выделяются фильмы режиссеров Дж. С. Доули (1910; в гл. ролях Оrастес Фил­ липе, Чарльз Огл и Мэри Фуллер), Дж. Узйла («Франкенштейн•; 1931; в гл. ролях Колин Клайв, Борис Карлов и Мей Кларк; и «Невес­ та Франкенштейна•; 1935; в роли невесты Эльза Ланчестер), Т. Фишера (•Проклятие Франкен­ штейна•; 1957; в гл. ролях Питер Кушинг и Кристофер Ли), М. Брукса («Молодой Фран­ кенштейн•; 1974; пародия) и К. Браны (•Фран­ кенштейн Мэри Шелли•; 1994; в гл. ролих Кен­ нет Брана, Роберт де Ниро и Хелена Бонем-
ФРАНКЛИН 747 Картер). Успех картины 1931 привел к тому, что продюсеры завалили кинорынок откровен­ но бездарными поделками вроде сСына Фран­ кенштейна• (1939) и сПризрака Франкенштей­ на• (1942). Имв Ф. стало нарицательным и упот­ реблветсв в отношении ученого, одержимого своей работой (в повседневной речи Ф. часто путают с его созданием). Огромиав папулвр­ иость романа породила немало «продолжений• и подражаний; к числу наиболее удачных про­ изведений этого рвда отиосвтсв романы Б. Ол­ дисса «Освобожденный Фраикенштейи• (1973), Д. Ф. Глатта «Новые приключенив Фраикенш­ тейиа• (1977) и Ф. Саберхагеиа «Записки Фраи­ кеиштейна• (1986). Франкер (Francoeur). См. Су.масшедши.й ин­ валид в крепости. Ратонио. франки (Franks). Группа герм. племен, кото­ рые в кои. 2- нач. 3 вв. обоснавались в иизовь­ вх Рейна и делились на 2 ветви: салических (букв. соленых) ф., живших на побережье Се­ верного морв, и рипуарских (т.е. речных) ф., занимавших земли выше по течению Рейна. Общее длв всех этих племен наименование сф.• впервые встречаетсв в рим. источниках лишь в 210. Происхождеиие его точно не установле­ но; одна из версий проводит его от древиегерм. слова frankon (копье, дротик), друrав - от frek (отважный, вростиый). В рвде взыков слово «ф.• (франц. franc; англ. и ие.м. frank) означает «свободный, открытый•, но в данном случае не термин дал название народу, а наоборот: осевшие в Галлии ф. считались свободными людьми в отличие от местных рабов и коло­ нов, что и породило новое значение их зтио­ иима. С сер. 3 в. ф. неоднократно совершали набеги в пределы Рим. империи и заиимались морским разбоем у ее берегов; в 355-358 рим. полководец (впоследствии император) Юлиан «умиротворил• ф., предоставив им значитель­ ную часть Сев. ГaJIJiии на правах федератов. После крушеиив Зап. Рим. империи ф. принв­ лись активно расширвть свои владеиив; нача­ ло этой экспансии положил вождь салических ф. Хлодвиг (правил в 481-511), а конечным результатом ее стало создание в 800 Фраикс­ кой империи. Главиым.источииком сведений по раиней истории ф. вВJiветсв труд Гриrорив Тур­ екого сИеторив франков• (кои. 6 в.). В Средние века жители Востока словом сф.» обозначали всех выходцев из Зап. Европы; возникновение этой традиции отиосвт ко времени Фраикской империи либо к эпохе крестовых походов, са­ мое активное участие в которых принимали французы. См. Дагобер; Карл Вели.fШй; Кара­ лиши.; Карл Мартелл; .майордо.м; Мерови.ши.; Пи.пи.н Коротхи.й; Франция; Хлодви.г 1. Франuмн, &енд.аммн (Franklin; 90). 1706- Амер. ученый, философ, писатель и госу­ дарственный девтель, суниверсальный человек Нового света•, один из отцов-основателей США. Родилев в Бостоне; в 17 -летнем возрасте пе­ ребралсв в Филадельфию, где помимо прочих заивтий с 1733 по 1758 выпускал ежегодник «Альманах Бедного Ричарда•. Ф. самостовтель- но изучил несколько живых и мертвых взы­ ков; осиовал 1-ю в Америке публичную биб­ лиотеку и 1-ю пожарную дружину, а тж. Аме­ риканское философское общество и Академию в Филадельфии; проводил исследованив в об­ ласти электричества, прославившись на весь мир изобретением громоотвода; coчинJIJI музы­ ку; преуспел в бизнесе; занимал ответствен­ ные посты в колониальной администрации. Со временем имв Ф. стало известно в Европе, при­ чем особенно пoпyJIJipeи он был во Франции. В 1757-62 И 1764-75 ОН находилев В Лондоне, где представлвл интересы амер. колоний. В ко­ нечном счете, властвми так и не метрополии сумев по рвду договоритьсв с принципиаль­ ных вопросов, Ф. грустно констатировал, что война неизбежна, и отбыл за океан. Здесь он пpииJIJI участие в составлении Декларации не­ зависимости, а в 1776 Конгресс направил Ф. посланником в Париж, где его ждал востор­ женный прием. Имя Франклина гремело в газетах, произноси­ лось в салонах и кафе. Воодушевление па рижан все росло и росло. Подумать только, что за человек: изоб­ ретатель громоотвода, борец за независимость Аме­ рики, автор первокпассных трудов по физике и по философии! Кто еще при таких заслугах отпичапся такой простотой? Патриархальный старик в очках и шубе таким и только таким мог быть истинный мудрец, органически сочетавший благороднейшие учения древности с наукой нового времени. Славу своего •Франклина• парижане распространяли со свойственной им быстротой. Мосье Леонар, парикма­ хер королевы, ввел в моду новую дамскую причес­ ку - высокий, завитой парик, имитировавший фран­ кпиискую меховую шапку, и назвал этот фасон «coiffure а la Franquelin• (прическа а-пя Франклин]. Над каминами парижских салонов, на стенах кафе, на табакерках и носовых платках появились изобра­ жения Франклина. Портреты его продавапись на каж­ дом углу, у рисовальщиков работы бЬIJio по горло. Л. ФЕйХТВАНГЕР. Лисы s suиоzрадиuке Пер. С. Апта (i, 2; 1948). Во Франции патриарх провел 10 лет; его уси­ лив по организации зарубежной помощи амер. инсургентам были высоко оценены на родине по возвращении Ф. ждали почести, сравнимые лишь с чествованием Дж. Вашингтона. Ныне самым убедительным подтверждением этой высокой оценки вВJiветсв портрет Ф. на 100долларовых купюрах. Он выступает героем ро­ манов И. Бэчеллера «В эпоху Бедного Ричар­ да• (1922), Р. С. Холлаида «Всадник в зеленой маске• (1926), Р. Лоусоиа «Бен и в: поразитель­ ные факты из жизни Беиджамииа ФраИКJiина, изложенные его ручной мышью• (1939), Р. Ф. Фрев «Красное утро• (1946), Л. Фейхтвангера «Лисы в винограднике• (1948), У. Нейлеона «Грань величив• (1951), Б. Ланкастера «Путе­ шествие вслепую• (1953}, Т. Мэтнеона сДьввол и Бен Франклин• (1961), Ф. Н. Монро «Бедный Ричард во Франции» (1973), Д. Захерта «Убий­ ство в Клубе адского пламени• (1978). ФpaHICIIIIH 1 Mailnc Степпа (Franklin; 1879-1954). Австрал. писательница-феминист­ ка. Прапрапрадед Ф. прибыл в Австралию в со­ ставе 1-й партии ссыльнокаторжных, а сегод­ ив ее (соответственно, и его) имв носит одна
748 ФРАНКЛИНЫ из самых престижных литературных премий возникшие в разных европ. странах еще двумя этой страны. Впечатления детских пет, прове­ деиных на ферме в буше, легли в основу книги «Детство в БриндабеJIJiе• (изд. 1963). В нач. 1890-х семья будущей писательницы перебралась по­ веками ранее гильдии каменщиков, известные ближе к цивилизации, в округ, выведенный Ф. в романе «Моя блестящая карьера• (1901) под назв. Опоссумава Балка (аmл. Possum Gully). В 1906 Ф. эмигрировала в США, где cnyжИJia секретарем в Лиге женских тред-юнионов, в годы Первой мировой войны работала медсест­ рой в Македонии. В 1932 Ф. вернулась на посто­ янное место жительства в Австралию, где к тому времени уже успела прославиться под псевд. «Брент из Вина• как автор цикла повес­ тей из сельской жизни, открытого книгой «Вглубь страны• (1928). Лучшие произведения Ф. выШJiи под ее собственным именем, вклю­ чая автобиографические романы «Весь этот шик• (1936) и «Моя карьера идет в гору• (1946), а тж. сборник статей об австрап. питературе «Смех, не дJIJI клетки• (1956). В образах геро­ инь романов Ф. нашел воплощение ее идеал раскрепощенной женщины, отстаивающей свои права в борьбе с миром косных обывателей. фp&HIUIIIHЫ (franklins]. В средневековой Ан­ глии свободные землевладельцы недворянско­ го происхождения, а тж. мелкие дворяне пре­ имущественно из старых англосакс. родов. Пос­ ле норманнского завоевания страны за многи­ тж. как братства ИJIИ ложи (по названию их бараков-общежитий; аиzл. lodge). В Англии и Шотландии установилась традиция назначения короной «верховных смотрителей• франкмасон­ ских лож, причем эти должности обычно пре­ доставпяпись не профессионапам-строитепям, а лицам из высшей знати. Начиная с 17 в., мно­ гие ангп. дворяне становились «почетными чле­ нами• лож, все более напоминавших закры­ тые клубы и обычно получавших названия от трактиров, в которых проходиJIИ их собрания. Днем рождения «нового франкмасонства• счи­ тается 24 июня 1717, когда в лондонском трак­ тире «Гусь и жаровня» (Goose and Gridiron] со­ брались не только члены одноименной ложи, но и их кoJIJieги из 3-х др. лож, постановив­ шие создать объединенную Великую Ложу Англии [Grand Lodge of England]. Через 2 года Ве­ ликим мастером (гпавой ложи) бЫJI избран близ­ кий ко двору юрист Т. ДезагЮJiье, а в 1721 его на этом посту смеНИJI высокородный герцог Мон­ тзrю, что свидетельствовало о быстром росте авторитета организации, в которой от спавно­ го трудового прошлого ф. остались только ри­ туалы и символика. В восемнадцатом веке в Лондоне существовапи пожи настоящих каменотесов, так называемые дея­ тепьиые пожи, и со временем скучающие джеитпь­ ми помещиками были сохранены их наслед­ ственные ВJiадения, причем они не несли фео­ меиы самоrо респектабепьиоrо состояния, привпе­ ченные традиционными ритуапами, наперебой иа­ чапи просить о вступпеиии в них. Таким образом де­ дальные нор­ ятепьиое масонство, состоящее из каменщиков-ра­ маннской знати, явпявшиеся вассапами кopo­ бочих, превратипось в созерцатепьиое масонство, со­ стоящее из камеищиков симвопических. В этой об­ становке некий Дезаrюпье, распростраиитепь идей JIJI, повинности, как представитеJIИ но и не имели надежной защиты от произ­ вола новых хозяев страны. Чрезвычайно иепрочиым стапо в ту пору [кои. попожеиие мепкопоместиых дворян, ипи, как их тоrда иазывапи, фраикпииов, которые, cornacиo букве и духу аиrпийских законов, допжиы быпи бы 12 в.) сохраиять свою независимость от тирании крупных феодапов. Фраикпииы моrпи обеспечить себе на не­ которое время спокойное существование, еспи они, как зто бопьwей частью и сnучапось, прибеrапи к покровитепьству одиоrо из впиятепьиых вепьмож их окруrи, ИJIИ входипи в ero свиту, ипи же обязыва­ пись по соrпаwеииям о взаимной помощи и защите поддерживать феодвпа в ero воеиных предприяти­ ях; но в этом спучае они допжиы бЫJJи жертвовать своей свободой, которая так дороrа сердцу каждоrо Ньютона, оказывает впияиие на одиоrо протестаит­ скоrо священника, Андерсона, который составпяет Конституцию Ложи братьев камеищиков и кпадет иачапо мифу о масонских обществах как корпора­ циях, имеющих ности, и разнообразными средствами притеснения и уrие­ теиия, всеrдв иаходипи предпоr дпя тоrо, чтобы тра­ вить, преспедовать и довести до попиоrо разорения пюбоrо из своих менее сипьиых соседей, который попытапся бы не признать их ВJIВСТИ и жить само­ стоятепьио, думая, что ero безопасиость обеспечена помьиостью и строrим подчинением законам страны. В. Скотт. Айеекго Пер. Е Бекетавой Расехаз Фраюсяина (Franklin'sTale]. (i; 1819). См.Дорu­ zеиа. франкмасоны (аиzл. freemasons, фрапц. fгancs-macons, ие.м. Fгeimauгeгs; бухв. вольные каменщики). В 14 в. так начаJIИ именоваться историю и квк новое украшение rеиеапоrическоrо де­ рева и rерба. Но еще сипьиее им очаровывается ме­ щанство, которое бпаrодаря чпеис:тву в поже не топько становится на равную иоrу с бпаrородиыми, но даже попучает возможность нацепить wпary. истоrо анrпичаиииа, и подверrапись опасности ока­ заться воВJJечеииыми в пюбую опрометчивую затею их честопюбивоrо покровитепя. С друrой стороны, знатные бароны, распопаrавwие моrуществеииыми четырехтысячепетиюю ведущихся от осиоватепей Сопомоиова Храма. Тако­ вы истоки масонской атрибутики, маскарадных кос­ тюмов: всех этих фартуков, уrопьников, мопотков. Может быть, именно по этой причине масонство становится модой, привпекает дворянство, в част­ У. Эко. Маяmкuх Фухо Пер.Е.Кос:тюкович (vi, 76; 1988). Возникшее вскоре после того шотп. масонство отличалось от ангJIИйского успожненной обряд­ ностью и претендовало на наспедование тай­ ных знаний ордена тамплиеров. Именно это ма­ сонство поспуЖИJiо модепью для большинства континентальных братств, где пышно расцве­ ло увлечение древними воет. религиями, мис­ тикой и оккультизмом. Все новые и новые ложи возникали, распадапись, объединяпись (ре­ зультатом одного из таких слияний стапа со­ зданная в 1772 крупнейшая франц. ложа «Ве­ ликий восток•); в сер. 18 в. численность ф. в одной только Франции превысипа 20 тысяч, причем некоторые источники поднимают эту цифру до попумиJIJiиона. Среди ф. бЫJiи прин-
ФРАНКО 749 цы крови и даже монархи (repцor Орлеанский, Фридрих Великий, Густав III Шведский), вы­ дающиесв ученые и питераторы (Воnьтер, К. А. Гельвеций, И. В. Гете, П. А. Гольбах, Ж. Д' Апамбер, маркиз Кондорсе, Ф. Месмер, аб­ бат Прево, Б. Франклин), будущие революци­ онеры (Ж. П. Бриссо, Ж. Дантон, К. Демулен, Ж. Куток, М. Ж. Лафайет, Ж.-П. Марат, О. Ми­ рабо, М. Робеспьер) и -отнюдь не на поспе­ диих роnвх - авантюристы и шарлатаны, вро­ де rрафа Калиостро и Дж. Казановы. От сред­ невековых камеищиков ф. унаследовали 3 ос­ новных терье ступени и мастер, иерархии- - в ученик, дополнение было создано множество (до 99) к подмас­ которым новых степе­ ней, претенциозно звучавших и мало что оз­ начавших по сути. Симвопизирув приобщение к неким тайнам, масонство не давало своим адептам никаких действительно ценных зна­ ний, хотв rпубокомыспеииый вид и осторож­ ные намеки иных членов братства пoзвoJIIIJIИ предпопаrать обратное. Один почтенный чеповек доставип мне мипость И ввеп В ЧИСпО ТеХ, КТО ВИДИТ СВеТ. Jl CдeпiiJICII ВОпЬ­ НЫМ каменщиком, учеником. Два мес11цв спуст11, в Париже, подн11пс11 11 на вторую ступень, а еще че­ - рез нескопько мес11цев на третью, иными спова­ ми, стап мастером. Эта ступень высша11. Все прочие титупы, какие даровапись мне с течением време­ ни,- всеrо пишь при11тные выдумки и, хоть и име­ ют симвопический смысп, ничеrо к званию мастера не добаВJIIIют. Вс11кий моподой путешественник, еспи жепает он узнать высший свет, не хочет оказатьс11 хуже друrих и искпюченным из общества себе рав­ ных, допжен в нынешние времена быть посв11щен в то, что называют масонством, и хот11 бы поверхнос­ тно пон11ть, что зто такое. Те, кто решаетс11 всту­ пить в масонскую пожу дп11 тоrо пишь, чтобы уз­ нать ее тайну, моrут обманутьс11: может статьс11, они попвека проживут мастерами-каменщиками, так и не постиrнув тайны cero братства. Тайна масон­ ства нерушима по самой природе своей, ибо камен­ щик, впадеющий ею, не узнап ее от дpyroro, но разrадап свм. Сумев постиrнуть ее, он остереrаетс11 раздепить открытие свое с кем бы то ни бЫJiо, даже и с пучшим тому своим друrом-каменщиком: ведь еспи недостапо тапакту проникнуть в нее, то тем бопее не попучит он никакой попьзы, успыхав ее изустно. А потому тайна си11 вечно пребудет тайной. ~ КАЗАНОВА. ИcmOJ!W& .Аiоей жuзиu (ш, 7; 1798). Пер. И. Стаф После ревопюциоииых потрвсеиий конца 18 в. и Наполеоновских войн масонство утратило прежний размах, хотв сохранипо определен­ ное впивкие - так, во всех фраиц. правитепь­ ствах 19 в. и в руководстве основных полити­ ческих партий неизмеино присутствовап хотв бы один ф. Впрочем, их впивкие иикоrда не быпо столь зиачитепьным, как то расписыва­ ла аитимасоискав пропаrанда, врким образчи­ ком каковой ВВJIIIютсв сочивенив Л. TaкcИJIII (•Братьв трех пуиктов•, 1893; и др.). Ф. назы­ вапи •спуrами Люцифера•, реrупврио попу­ чающими инструкции от поспедиеrо и орrаии­ зующими ревоnюции, rосударствениые пере­ вороты и войны, имев конечной цепью захват власти нам миром. В 1897 Таксипь публично созиапсв в мистификации, но •иепривтиый осадок• остаетсв до сих пор, еспи судить по аитимасоиским сайтам в Иитериете. Испопьзо­ ваиие в масонских обридах каббапистической символики подсказало тему •всемириоrо жи­ домасонскоrо заrовора•, особенно попупвриую В 1-й ПOJI. 20 В. Так кто же рветпевает и rубит сей мир? Кто эти зподеи? Русска11 мафи11? Испамские фундамента­ писты? Копумбийские картепи? Нечеrо сказать, прекрасные козпы оmущени11! Точь-в-точь преспо­ вутый сжидомасонский заrовор• тридцатых rодов! Ф. БЕrВЕдЕР. 99 фраихое Пер. анонима (iv, 6; 2000). После разrрома лож и истребления ф., учи­ иеииоrо тоталитарными режимами накануне и во времв Второй мировой войны, масонское движение пошло на убыль. Интерес к нему изредка подоrреваетсв лишь скандалами, иапр., историей с итап. ложей Р-2 (Propaganda Due; Про­ паrанда-2), которав с 19б5 по 1981 пыталась контролировать политические процессы в стра­ не и даже за ее пределами путем внедренив своих чпеиов в орrаиы власти, армию и сред­ ства массовой информации. Разоблачение этой девтепьиости в 1981 повпекпо за собой отстав­ ку итап. правитепьства и rnaв спецслужб; все пр. ложи поспешили откреститьсв от Р-2, хотв именно бпаrодарв ей масонство попучипо нео­ жиданную рекламу, и разrоворы о •тайном моrуществе• ф. на какое-то времв вновь стали актуапьиыми. Ныне в мире иасчитываетсв бо­ лее б мпн ф., прииадпежащих к разными •си­ стемам• и •обрядам•; три четверти из них про­ живают в США. Франко. Вероника (Franco; 1545-91). Ве­ иециаискав куртизанка и поэтесса. В раинем возрасте вышла достижении 18 замуж за врача, однако по пет покинула мужа и, чтобы прокормить ребенка, пowna по стопам мате­ ри- известной куртизанки ПаОJIЫ Фракассы (обе женщины быпи занесены в «Kaтanor иаи­ боnее известных и порвдочиых куртизанок Ве­ неции•, опубпиковаииый в 15б5). Хорошее об­ разование и воспитание привnекпи к Ф. мно­ жество известных людей тоrо времени- на­ IJИНав с поэтов Ч. Маиьо, Б. Тассо и С. Сперони и коичав rерцоrом Аижуйским, будущим фраиц. королем Генрихом III. В 1575 Ф. опубпиковапа сборник •Стихотвореиив•, в который вошли 18 ее собственных •стихотворных поспаиий• и 7 rимнов, написанных в ее честь друзьями-по­ этами. Стихи Ф. отпичает редкав по тем вре­ менам эротичность. В том же rоду Ф. была вы­ нуждена бежать из Венеции от иадвиrающейсв чумы. Вернувшись в 1577, она нашла свой дом разrрабпениым мародерами и, в довершение всех бедствий, попучипа вызов на суд инкви­ зиции, rде ее, мать б детей, обвинипи в кол­ довстве, при помощи котороrо она вкобы удер­ живала при себе кпиеитов. Cornacиo пеrеиде, Ф. произиесла перед трибуиалом стопь rорв­ чую и убедительную речь, что ее призиапи абсолютно невииовиой (др. источники намека­ ют, что депо против поэтессы быпо прекра­ щеио бпаrодарв усипивм ее миоrочиспеиных покровитепей). Чтобы компенсировать причи­ ненный эпидемией и rрабитепвми ущерб, Ф.
750 ФРАНКО-МИДЛЕНДСКАЯ КОМПАНИЯ добилась у городских властей позволения от­ крыть дом призрения для бывших куртизанок и исхлопотала для себя место его смотритель­ ницы. В 1580 вышел в свет эпистолярный сбор­ ник Ф. «Личные письма к разным людям•, пос­ ле чего на )КИзнь тайны: судя no детельствам, nоэтессы оnустилась завеса немнагим сохранившимел сви­ nоследние годы она nровела в относительном достатке, восnитывая детей и оставшихся сиротами nлемянников. Судьбе Ф. Лошадь-nрыгун. Лошадь без всадника прыгапа че­ рез 3-4 пошади. Лошадь-саламандра. Лошадь без всадника прыга­ па через rорящие препятствия. Матрос во вре.мя бури. Сидящий на пошади мат­ рос мимикой и жестами прощается с провожающими, поднимает парус, начинает rрести и т.д. Пьяный nейзан. Одетый крестьянином наездник, сидящий в пубпике, вызывается испробовать свои сипы на арене и разыгрывает пьяноrо, принимая самые гро­ тескные позы и депая рискованные каскады. Улан, защищающий свое знамя. Боенно-спортив­ посвящен роман М. Розенталь «Честная курти­ занка• (1992), экранизированный в 1998 (•Оnас­ ная красота•; ре)К. М. Херсковиц; в гл. ролях Кэтрин Маккормак, Оливер Платт, Жаклин Биссет и Наоми Уоттс). ный номер, бопее чем уместный во время Напопео­ новских войн (т.н. век пошади). Шотландец и сильфида. Отрывок из бвпета •Сипь­ фида•, испопняемый двумя артистами на двух бок о бок бегущих пошадях. Франко-Мидпендская комnания ско­ бяных иэдепиii [The Franco-Midland Hardware ву да •Женщина, убитая добротой• В рассказе А. Конан Дgйля •Приключение клерка• (1893) англ. торговая фирма, якобы имевшая 134 отделения в раз­ личных городах и селах Франции, не считая Company, Limited]. Брюсселя и Сан-Ремо, коммерческим директо­ ром которой согласился стать бир)Кевой мак­ лер Холл Пикрофт. Одураченный одним из братьев-грабителей Беддинrтонов, выдававшим себя за финансового агента комnании, Пикрофт отправился принимать дела в Бирмингем, где и обнару)Кил вместо роскошного офиса гряз­ ное чердачное nомещение без вывески, куда ему 2 раза в неделю надле)Кало nриносить сnи­ сок франц. торговых фирм, взятых им из само­ го обыкновенного сnравочника. Франкони [Franconi]. И тал. династия верхо­ вых наездников. Натурализовавшись во Фран­ ции в 1780-е, Ф. были известны в течение все­ го следующего столетия не только как цирко­ вые артисты, но и как nридворные шталмей­ стеры, дававшие царствующим особам уроки верховой езды. Виктор Ф. открыл в 1846 пер­ вый во Франции иnnодром. Наряду с дресси­ ровкой лошадей Ф. занимались дрессировкой птиц, оленей, тигров и слонов. Самые извест­ ные цирковые номера Ф.: Адская лошадь. Лошадь и всадник выезжали на ма­ неж, увешанные рим. свечами и шутихами, которые восnламеняпись с огпушитепьным треском. Англичанин в школе верховой езды. Цирковой Франкфорды [Frankford]. В трагедии Т. Хей­ (1607) не­ счастная суnру)Кеская пара, которой nришлось nере)КИТЬ немало исnытаний, nре)Кде чем она вновь обрела потерянное было счастье. Аюю Ф. Заглавная героиня nьесы, вышед­ шая заму)К за сельского сквайра, была отправ­ лена му)Кем в своеобразную ссылку. Поивчалу Анна олицетворяла собой •идеальную )Кену•, любящую и заботливую. Она искренне nрекло­ нялась nеред му)КеМ и с негодованием отверга­ ла уха)Кивания Уэндолла, но со временем ее имnульсивная и необузданная натура взяла верх и заставила броситься в объятия соблаз­ нителя. По собственным словам Анны, •ее душа nрошла трудный путь и в итоге заблудилась окончательно•. После грехоnадения совестливая от nрироды и к тому )Ке восnитанная в строгом соответствии с нормами нравственности Анна )КИЛа с nостоянным чувством вины и раскаяния. Джон Ф. Сельский сквайр, в чьем характе­ ре странным образом сочетались доброта, ра­ душие и благородство, с одной стороны, и са­ модовольство и надменность - с другой. Обна­ РУ)КИВ свою nоловину в объятиях Узндолла, Джон был не столько возмущен, сколько удив­ лен предательством жены и коварством луч­ шего друга. Отбросив в сторону nланы крова­ вой мести, Д)КОН решил •убить неверную доб­ ротой• и nоселил ее в сельском имении, окру­ жив всем необходимым для )Кенщины ее об­ щественного nоло)Кения, но nри этом заnре­ шарж, где гпава семьи, ангп. порд, дает уроки верхо­ тив видеться с детьми. Столь изощренное пуб­ вой езды своему незадачпивому сыну. личное унижение вnолне соответствовало Болеро. Номер, испопняемый 4-мя наездниками. Галантная цветочница. Конная пасторапь. Геркулес на коне. Атпетическая конная акробатика. Госnодин и госnожа Дени. Скетч на двух пошадях, изображающий урок знатной дамы, сопровождаемой немым спуrой и спабоумным мужем. Гусарсхий .маневр. Спожный номер, испопняемый дузтом из амазонки и наездника. Жанна д'Арк. Франц. воитепьница на коне. Жизнь солдата. История карьерного роста повко­ rо наезника (крестьянин - рекрут - новобранец гренадер и т.д.). Кадриль .мушкетеров. Костюмированное представ­ артистами. пение, испопнявшееся Королевская nочта. Фигурная езда с группой по­ шадей. Лошадъ-гастроно.м. Повязанная кружевной сапфет­ кой пошадь епа овес, сидя за обеденным стопам. 7-8 Лошадь-nосыльный. Лошадь, повинуясь приказам, приносипа в зубах разпичные предметы. как господствовавшим в те времена обычаям, так и nредставлению о нравственности самого Джона, который полагал, что любая жесто­ кость в отношении неверных )Кенщин вnолне оnравданна. Франкфуртец (Frankfurter; Franckforter; тж. Фраюсфорmер). Нем. богослов, автор лат. трак­ тата •Немецкая теология•, датируемого кон. 14- нач. 15 вв. Название трактату дал высоко ценивший его М. Лютер. В этом сочинении ав­ тор nроводит различие между истинными •дру­ зьями Бога• и ложными «вольнодумцами•, не­ устанно nодчеркивая, nодобно Мейстеру Эк­ харту, необходимость nассивной nозиции ве­ рующего. Путь к совершенству, no мнению Ф., лежит не в активном ческому оnыту, но стремлении в подчинении, к экстати­ по nримеру
ФРАНСИС 751 Христа, божественкой воле и, соответствен­ ко, отказе от любого своеволия. Франкфуртский свиток [Frankfurter Dirigier- rolle]. Под этим названием известен кем. духов­ 14 в., сохракившийся ка пергамек­ тком свитке дликой ок. 4,5 (!)м и ширикой 20 см ный шпиль с деревянными ручками для прокрутки ка кон­ цах. Пьеса представляет собой инсценировку страстей Христовых (пассиок), предназначен­ кую для исполнения в течение двух дней ка страстной неделе. 2-й день завершается диспу­ том между представителями христианского и иудейского духовенства, по окончании кото­ рого каходящиеся на сцене евреи прикимают крещение. Франс. Анато111о (France; ThiЬault; каст. имя Анатоль Франсуа Тибо; 1844-1924). Франц. писатель, член Франц. академии с 1896, лау­ реат Нобелевской премии (1921). Начал лите­ ратуркую деятелькость в -1862 в качестве ре­ цензента. В 1860-х сблизился с поэтами-пар­ насцами, что нашло отражение в его 1-й кки­ rе «Альфред де Викью• (1868), поэтическом сборкике «Золотые поэмы• (1873) и драмати­ ческой поэме «Коринфская свадьба• (1876). Больше Ф. к поэзии не возвращался. В 1879 писатель выпустил 2 повести, «Иокаста• и «То­ щий кот•, в которых отразилось его увлече­ ние позитивизмом и естественными науками. Известность пришла к Ф. с выходом в свет ро­ мана «Преступлекие Сильвестра Боннара• (1881), выполненкого в форме дневника пожи­ лого ученого-филолога доброго и благород­ ного, ко при этом совершенно беспомощного в практической жизни человека. В 1870-80-е Ф. писал статьи и предисловия по классической фракц. литературе, которые позднее состави­ ли сборкик «Латинский rекий• (1913). С 1888 по 1892 вышли в свет 4 серии сборкика сЛитера­ туркая жизнь• (5-я серия, содержащая статьи 1886-93, была опубликована лишь в 1949), куда вошло 170 литературко-критических ста­ тей, опубликованных Ф. в разкое время в га­ зете «Le Temps• ( «Время• ). Многие из этих ста­ тей направлены против господствовавшего в ту пору декаданса, который Ф. решительно от­ вергал. В 1880-90-е Ф. опубликовал несколь­ ко сборкиков новелл, в т.ч. «Валтасар• (1889), «Перламутровый ларец• (1892), «Колодезь свя­ той Клары• (1895) и «Клио• (1900). На рубеже веков, в связи с усилением реакции, одним из проявлений которой было т.к. дело Дрейфуса, Ф., не желая оставаться в стороне от обще­ ственно-политических проблем своего време­ ни, создал тетралогию романов «Современная история• (1897-1901), сатирическое обозр~ние Франции кон. 19 в. Образ главного героя г-на Бержере во многом автобиографичен; самого Ф. впоследствии кередко будут называть г-ном Бержере. В нач. века Ф. сблизился с социалис­ тами, в т.ч. с Ж. Жоресом, печатался в газете «Юманите•. Высший подъем публицистической деятельности Ф. связан с русской революцией 1905-07, которую писатель приветстаовал и поражение которой явилось для него тяжелым ударом, приведя его к убеждению в невозмож­ ности изменения мира к лучшему. Сатиричес­ кое обличение действительности и религиоз­ ного ханжества составило пафос романов «Ос­ тров пингвинов» (1908) и «Восстание ангелов• (1914). Поздняя публицистическая деятельность Ф. тесно связана с объединением «Кларте•, для которого он писал манифесты и декларации. В конце жизни писатель сблизился с коммунис­ тами, к которым ранее относился с подозрени­ ем. Последнее публичное выступление Ф. на праздновании его 80-летия 24 мая 1924 было посвящено проблеме мира ка земле. Др. произ­ ведекия: романы «Таис• (1890), •Харчевня ко­ ролевы Гусиные лапы• (1892), «Суждения гос­ подина Жерома Куаньяра• (1893), «Красная лилия• (1894), «Боги жаждут• (1912); цикл ав­ тобиографических повестей «Книга моего дру­ га• (1885), •Пьер Нозьер• (1899), «Маленький Пьер• (1919), «Жизнь в цвету• (1922); сборкики новелл «'Кренкебиль, Пютуа, Рике' и много других полезных рассказов• (1904) и «Семь жен Синей бороды• (1909); сборкик афоризмов «Сад Эпикура• (1894); исторический труд «Жизнь Жанны д'Арк» (1908). Франсевиnпь [France-Ville]. В романе Ж Вер­ (1879) утопи­ ческий город ка тихоокеанском побережье США, построенный фракц. медиком Сарразе­ ком. Последкий унаследовал 500 млн фракков инд. бегумы Гокооль, ко был вынужден отдать на сПятьсот миллионов бегумы• половику этой суммы зловещему нем. ученому доктору Шульце, построившему ка эти деньги город смерти Штальштадт. Ф. был построек в соответствии со строгими гигиеническими кор­ мами, ибо, по мнекию Сарразека, здоровый образ жизни заключается в неустанной борьбе с микробами и бациллами. Воспитанные в духе данкой доктрины дети считали позором любое, даже самое пустяковое, пятнышко ка рубаш­ ке. Жизнь настолько стерилька, что даже со­ перничающий с ним •злодейский• Штальштадт выглядит гораздо живее и привлекательнее. См. Шта.лъштадm. Франеиада [Franciade]. Неоконченкая поэма (1572) П. Ронсара, нвписанная по образцу «Эве­ иды• Вергилия и излагающая легенду о проне­ хождении французов от героев легендаркой Трои. При этом родоначальником франц. коро­ лей назван Астиакакс, сын Гектора. Успеха поэма не имела. Франсион [Francion]. В романе Ш. Сореля сИравдивое комическое ·жизнеописание Фрак­ сиона• (1623) молодой дворянин, приехавший из провинции в Париж и попавший в дуркую компанию. Фраиене [Francis]. Персонаж 1 и 11 ч. траге­ дии У. Шекспира •Генрих IV• (1597-98), слуга в трактире «Кабанья голова•, над которым подшучивают принц Генри и Пойнс: принц втя­ гивает Ф. в разговор (предлагает ему тысячу фунтов за кусок сахара, спрашивает, согласен ли он совершить ограбление и т.д.), а Пойкс из соседней комнаты то и дело выкрикивает имя
ФРАНСИСКА 752 слуги, так что сбитый с толку Ф. только и знает что отвечать •Сейчас, сейчас сэр!•, в том чис­ ле и на вопрос •Который час?• Франсиска [Fransisca). В комедии У. Шекс­ пира •Мера за меру• (i, 4; 1604) монахиня, ко­ торая принимает rотовящуюся к постриrу Изa­ бeJIJiy и выслушивает ее жалобы на монастыр­ ский устав. Вопреки ожиданиям Ф., доброде­ тельная девицы напротив, на жалуется иЗJiишнюю не на строrость, мяrкость устава, а та­ ким образом при первом же пояВJiении в пьесе выказывая присущий ей максимализм. Франсиско [Francisco). В траrедии У. Шекс­ пира •Гамлет• самом начале (1601) пьесы дат. солдат, котороrо в сменяет на посту перед королевским замком офицер Бернарда. Преж­ де чем удалиться, Ф. сообщает, что ему •не по себе•, хотя все вокруг вроде бы спокойно. Это 1-й намек на что-то неладное, происходя­ щее в мире пьесы. Романские имена Ф. и офи­ церов моrут навести на мысль, что вся дат. армия, включая рядовых, была навербована rде-то в юж. Европе, но во времена Шекспира такое •наднациональное• именование персона­ жей было обычной условностью, на которую не обращали внимания. Франсиско [Francisco). В траrедии У. Шекс­ пира •Буря• (1611) один из приближенных ко­ роля Алонзо, который после кораблекрушения пытается ободрить своеrо повелителя, уверяя ero, что пропавший принц Фердинанд сумел живым добраться до береrа. Некоторые ком­ ментаторы считают присутствие в пьесе Ф. и еще одноrо немноrословноrо вельможи, Адри­ ана, признаком существования ранней редак­ ции •Бури•, в которой этим rосподам была от­ ведена более существенная роль и из которой автор впоследствии удалил сцены с их учас­ тием. Г. Стонтон в 1872 высказал предположе­ ние, что Ф. является сыном узурпатора Анто­ нио, о котором ранее вскользь упоминает принц Фердинанд. Франсуа, Жан [Francois). Герой экспресси­ онистской новеллы К. Эдшмида •Боr• (1916). Выросший на одном из островов ПОJiинезии и вернувшийся туда после недолrоrо пребыва­ ния в цивилизованном мире Ф. почитается ту­ земцами как боr. Ero любовь к дочери вождя Калекуа и участие в местных маrических ри­ туалах превращают ero существование в одну бесконечную эрато-экзотическую орrию. Франсуа Наlденыw [Francois de Champi). Роман (1850) Ж. Санд. Заrлавиый rерой, воспи­ танный в раинем возрасте доброй, но бедной и иеrрамотиой женщиной, попадает в дом мель­ ника Блаише. Мальчика берет под свою опеку Мадлеи, жена меJIЬника, которая всеми силами защищает ero от нападок свекрови, пьющей и ЗJiобиой старухи. Повзрослевший Франсуа, не желая быть причиной ПОСТОIIИНЫХ семейных раз­ доров, покидает дом и устремляется на поиски работы. Достиrиув определенных успехов в жиз­ ни и вдобавок получив щедрый дар от своей неизвестиой матери, Франсуа возвращается к овдовевшей Мадлеи, чтобы помочь ей попра­ вить здоровье и устроить ее материальные дела. Все заканчивается вступлением rероев в брачный союз: несмотря на разницу в возрас­ те, они полюбили друr друrа как муж и жена. Франсуа Пари•скиl (Fran~ois de Paris; тж. Франсуа де Пари; 1690-1727). Франц. аббат, аскет и проповедиик, с чьей моrилой на па­ рижском кладбище Сеит-Медард связаны мно­ rочислеииые чудеса, использовавшиеся янее­ кистами в их борьбе с папством. ПOCJJe смерти аббата, ввиду явных оснований дпя причис.nения ero к .nику святых, верующие нача.nи ero моrи.nы, и с этоrо момента ста­ .nи поступать сообщения о чудесных иЗJJечениях. Сре­ ди иЗJJеченных бо.пезней называ.nись опухо.nи, пара­ собираться око.nо .nичи, r.nyxoтa, артриты, язвы, .nнхорадки, ревматизм, всевозможные с.nепота и маточные кровотече­ ния. Но это бы.по еще не все. Омакивающие абба­ та нача.nи испытывать какие-то непроизво.nьные спазмы и конву.nьсии, их конечности ста.пи стран­ ным образом искрив.nяться. Эти конву.nьсии оказа­ nись заразными, распространяясь как пожар на у.nи­ цы, rде все бо.nьwе и бо.nьwе мужчин, женщин и детей начина.nи корчиться с.nовно под воздействием жуткоrо зак.пятия. В этих приступах сконву.nьсио­ неры• входи.пи в состояние транса и прояв.пя.пи весьма необычные способности. Например, они моr.nи без какоrо-.nибо вреда выдерживать почти невообрази­ мые физические пытки. Побои, истязания, удары тяже.nыми и острыми предметами, удушение - все зто не приводи.nо ни к увечьям, ни даже к ма.nей­ wим царапинам. М. Тл.nвот. Гамграфическая Вселеимая Пер. В. Постникова (1991). В действениости чудесной моrилы убедились тысячи людей. Так, племвииица Б. Паскаля, посетив ее, избавилась от ячменя на веке. Фи­ лософ Д. Юм в своих •Философских эссе• (1741) написал: •Поистине, еще не бЫJJо такоrо бОJiь­ шоrо числа чудес, приписываемых одному че­ ловеку, как те, которые произоШJJи на моrиле аббата де Пари. Мноrие из этих чудес бЫJIИ засвидетельствованы на месте JIЮдьми безуп­ речной репутации, и это в проевещенный век, в самой куJIЬтуриой стране мира•. Конф­ ликтующий с яисеиистами Ватикан об'Ьявил чудеса кознями сатаны, а Людовик XV безус­ пешно пытался остановить •конвуJIЬсионеров•, закрыв кладбище Сеи-Медар, по поводу чеrо Вольтер саркастически заметил: •По приказу короля Боrу запрещено производить здесь ка­ кие-либо чудеса•. Описание событий, разыr­ равшихся вокруr моrилы Ф. П., приведено в 4-томиом сочинении члена парижскоrо парпа­ мента Л. Б. Карр де Моижероиа сИетина о чу­ десах• (1737). Франт [The Toff). Герой детективов Дж. Кри­ си (более 50 кииr), выпускник Кембриджа, унаследовавший от родителей «ПOJIMИJIJiиoнa фунтов стерлииrов и ненависть к человеческой rлупости•. Достопочтенный Ричард PoJIJiинcoн (таково настоящее имя Ф.) скрашивает свое блаrополучиое, но несколько моиотоиное су­ ществование разrадкой преступлеиий, которые оказываются не по зубам властям. Обычно Ф. находит преступника, а пОJiиция (в лице инс-
ФРАнц ИосиФ 753 пектора Грайса) ведет допросы, ищет улики и т.п. Ближайшими помощниками Ф. являются его тетушка леди Глория Херст и умудренный жизненным опытом слуга Джолли. Впервые Ф. появился в 1933 на страницах журнала «Thгilleг», издатели которого упросили Криси «Подкинуть им какой-нибудь детективчик» вза­ мен очередного романа о Святом, вовремя не сданного Л. Чартерисом. Криси в течение су­ ток написал рассказ «Черный круг», положив­ ший начало саге, которая оборвалась лишь со смертью писателя. Романы: •Познакомьтесь с Франтом• (1938), «Франт выходит на сцену» (1939), «А вот и Франт!» (1940), «Франт отправ­ ляется на рынок• (1942), «Франт на холодке» (1947), «Обратитесь к Франту» (1953) и «Голо­ суйте за Франта• (1971). Ф. фигурирует в филь­ мах реж. М. Роджерса «Да здравствует Франт!» и «Смерть Франту!• (оба 1952), гл. роль в кото­ рых исполнил Джон Бентли. Франц [Franz]. Герой пьесы Ж. П. Сартра «Затворники Альтоны• (1959); сын промышлен­ ника Герлаха. Во время Второй мировой войны лейтенанту нем. армии Ф. приходилось по при­ казу командования проводить допросы с приме­ вынудил ледяной ветер Севера, Франц 11 I был ко всему еще и хозяином свинцовых тюремных камер Венеции и казематов Штильберга. А. ДюмА. Графиня де Шарни Пер. анонима (iii, 38; 1855). Ф. является героем романов Ф. Любожацкого •Последний кайзер Священной империи» (в 4 т.; 1860) и Э. Вейля «Четыре женщины• (1933), а тж. комедии В. Шефера «Тереза и его величе­ ство• (1940). Франц Иосиф 1 (FranzJoseph 1; 1830-1916). Император Австрии с 1848 и король Венгрии с 1867. Сменил на троне своего дядю, слабоум­ ного Фердинаида I, в тревожные дни восста­ ния против абсолютизма и феодальной реак­ ции; скончался от воспаления легких на 3-м году мировой войны, уже в другом веке и со­ всем другом мире. Царствование Ф. длилось 68 лет и стало 3-м по продолжительности в ев­ рап. истории после Людавика XIV (72 года: 1643-1715) и Иогаина II Лихтеиштейнского (71 год: 1858-1929). В нач. 20 в. иностранцы вос­ принимали его как «последнего монарха ста­ рой школы•, а подданные- как живой сим­ вол империи. иее затворничество. В финале Ф. добровольно В те времена мир ограничивалея Францем Иоси­ фом 1. На каждой почтовой марке, на каждой моне­ те и на каждом штемпеле утверждалась ero изоб­ ражением незыблемость мира, незыблемый догмат уходит из жизни вместе его однозначности. Мир таков, и нет тебе никаких нением пыток. С тех пор он живет с непреходя­ щим чувством вины и обрекает себя на 13-лет­ Франц со своим отцом. 11 (Franz 1; 1768-1835). Последний император Священной Римской империи в 1792-1806, император Австрии (под именем Франц 1) с 1804; личность во всех отношениях посредственная, сухой педант и тугодум, ко­ торому довелось царствовать в бурную эпоху революций и Наполеоновских войн. Ф. неоднок­ ратно вступал в аитифранц. коалиции и был жестоко бит, а в 1806, с ликвидацией Священ­ ной империи, мог остаться и без титула кайзе­ ра, если бы 2-мя годами ранее не провозгла­ сил себя •дополнительно• императором Авст­ рии. После очередиого поражения в 1809 Ф. превратился в фактического вассала Наполео­ на, отдав тому в жены свою дочь Марию Луи­ зу, но, когда гибель Великой армии в 1812 из­ менила соотношение сил в Европе, император решился вновь выступить против своего зятя и на сей раз оказался в числе победителей. Ф. формально председательствовал на Венском конгрессе (1814-15), где от его имени высту­ пал ловкий политик К. Меттерних, чьими уси­ лиями Австрия вернула отобранные Наполео­ ном территории и утвердила свою гегемонию в Итапии, а ее император стал одним из гаран­ тов сохранения status quo в Европе. Для европ. либералов Ф. всегда был символом ретрограда и реакционера. Австриец, родившийся во Флоренции, слабый, жестокий, хитрый; превосходный человек, по мне­ нию священников; черствый душою ханжа, скрыва­ ющий свою двуличность под благодушным обликом, под розовой маской ужасающего постоянства, дви­ гающийся, словно автомат на пружинах, словно статуя командора или тень отца Гамлета; отец, от­ давший дочь победителю, чтобы откупиться и не отдать ему свою империю, а потом нанесший ему удар 48 Заказ в спину 2301 при отступлении, к которому того миров кроме этого - возвещала печать с импера­ тореко-королевским старцем. Все прочее фанта­ зия, дикая претензия и узурпация. На все наложился Франц Иосиф 1и остановил мир в его развитии. Б. ШУльц. Санаторий nод Клеnсидрой (•Весна•, 1937). Пер. М. Эппеля Не наделенный от природы большими талан­ тами, но добросовестный и трудолюбивый, Ф. старался вникать во все мелочи государствен­ иого управления, нередко за этими мелочами упуская что-то действительно важное. Всю жизнь Ф. преследовали неудачи в политике и трагедии в личной жизни (и те и другие он воспринимал с печальным достоинством): по­ ражения в войнах с Францией и Сардинией (1859) и Прусеней (1866), гибель в 1867 его младшего брата Максимилиана, расстрелянно­ го мекс. партизанами (см. Ма'/Ссими.лиап 1, им­ nератор Ме1Сси1Си), самоубийство действи­ тельное либо кем-то инсценированное его единственного сына в 1889 (см. Рудолъф, 1Сроп­ nрипц), убийство его супруги террористом в 1898 (см. Елизавета, имnератрица Австрии) и, наконец, убийство в 1914 наследника пре­ етала Франца Фердииаида, повлекшее за со­ бой мировую войну и крушение империи, до которого Ф. посчастливилось не дожить. Рома­ ны Т. Шиффа «Франц Иосиф и его время• (в 3 т.; 1879), И. Рота «Марш Радецкого• (1932), Э. Дери •Конец одной эпохи• (1937), Р. Хольба­ ума •Безмолвная битва• (1939), Ф. Шрейфогля «Симфония судьбы• (1941), 1'. Кноблоха •Пос­ ледний император» (1949) и О. Янечека «Импе­ ратор Франц Иосиф• (1953); драма Р. Душине­ кого «Кайзер Франц• (1931). Земля Фрапца-Иосифа. Крупный архипелаг в Арктике, открытый в 1873 австр. полярной экспедицией под руководством К. Вейпрехта и
ФРАНЦ ФЕРДИНАНД 754 Ю. фон Пайера и названный в честь императо­ ра Австро-Венгрии. Впоследствии здесь рабо­ тали англ., норв. и амер. экспедиции, а в 1926 архипелаг был аннексирован Советским Союзом. августейших особ и глав правительста в те вре­ мена были не редкостью, летом 1914 сидевший на пораховой бочке цивилизованный мир сразу Увлекательное описание никогда не существо­ вато катастрофическими последствиями. вавшей на этой земле австр. колонии приво­ дится в романе Я. Гашека «Похождения браво­ го солдата Швейка• (ii, 3; 1923). На самом деле существует Земля нашего всеми­ лостивейшего монарха, императора Франца-Иоси­ фа. По данным статистики, там одни льды, которые и вывозятся на ледоколах, принадлежащих пражс­ ким холодильникам. Наша ледяная промышленность заслужила и за rраницей высокую оценку и уваже­ ние, так как предприятие зто весьма доходное, хотя и опасное. Наибольшую опасность при экспортиро­ вании льда с Земли Франца-Иосифа представляет переправа льда через Полярный круг. Эта единствен­ ная австрийская колония может снабдить льдом всю Европу и является крупным экономическим факто­ ром. Конечно, колонизация подвигается медленно, так как колонисты частью вовсе не желают туда ехать, а частью замерзают там. Тем не менее с улуч­ шением климатических условий, в котором очень заинтересованы министерства торговли и иностран­ ных дел, появляется надежда, что обширные лед­ никовые площади будут надлежащим образом ис­ пользованы. После постройки нескольких отелей туда будут привлечены массы туристов. Необходимо, ко­ нечно, для удобства пропожить туристские тропин­ ки и дорожки между льдинами и накрасить на лед­ никах туристские знаки. Единственным затруднением остаются эскимосы, которые тормозят работу наших местных органов. Теперь туда, наверно, пошлют вой­ ска, чтобы навести у эскимосов порядок. Само собой, воевать с ними трудно. Больше всего нашему войску будут вредить их дрессированные белые медведи. Пер. П. Богатырева Франц Фердинанд, эрцгерцог (Franz Fer- dinand; 1863-1914). Племянник австр. импера­ тора Франца Иосифа 1; наследник преетала с 1896. Отношения Ф. с императором, которые и без того никогда не были особенно близкими, совершенно расстроились после женитьбы эр­ цгерцога на чешской графине Софии Хотек. Франц Иосиф согласился на этот морганатичес­ кий брак лишь с условием, что жена и дети Ф. не будут иметь прав на императорскую коро­ ну. Эрцгерцог был известен как сторонник ре­ почувствовал, что данное преступление чре­ - Убийство эрцгерцога просто предлог - это, наверно, было заранее подстроено. - Кем же, Австрией или Сербией? По-моему, это совсем не похоже на театральное представле­ ние, где на одной стороне злодеи, а на другой - прекраснодушные герои. Если убийство эрцгерцога было подстроено, то зто гнусность и подлость. Зна­ чит, одно иэ двух: либо правители всех стран подлые заговорщики, готовые ради достижения сво­ их целей на любое преступление и вероломство, и тогда, если они хотят войны, нам ее не избежать; либо они обыкновенные более или менее порядоч­ ные люди, как и мы с вами,- и тогда они сделают все, чтобы ее предотвратить. Р. Олдинrтон. Смерть героя Пер.Н.Галь (ii, 7; 1929). Как вскоре выяснилось, 1-я из двух упомяну­ тых версий была ближе к истине. За убийством последовал ультиматум с заведомо неприем­ лемыми требованиями, предъявленный Сербии австро-венг. правительством, и мировая война началась ровно через месяц после смерти Ф. Злополучный эрцгерцог выступает героем ро­ манов М. Банда «Белградский заговор• (1915), Ф. Оппенгеймера «Сараево- участь Европы• (1931), Л. Винтера «Престолонаследник• (1942) и У. Пауэлла «Первая жертва войны• (1979), а тж. драмы Г. Надерера «Корона и сердце• (1953). См. Сараево. Франциск, отец [Friar Francis]. В комедии У. Шекспира «Много шума из ничего• (1598) мо­ нах, который пытается обвенчать Клавдио и Геро, но жених прерывает свадебный обряд, обвиняя невесту в распутстве. Позднее Ф. убеж­ дает отца Геро в невинности девушки и пред­ лагает инсценировать ее смерть, а в финале он вновь (и на сей раз успешно) венчает сразу 2 пары влюбленных: к уже упомянутой добав­ ляется пара Бенедикт Беатриче. Франциск, отец [Francis]. В романе В. Скотта «Квентин Дорвард• (1823) монах францисканс­ кого монастыря, в котором заглавный герой и организации двуединой Австро-Венгрии в три­ сопровождаемые им дамы остановились отдох­ единую нуть во время поездки к льежскому епископу. монархию славянских путем регионов с повышения статуса одновременным вклю­ чением в состав империи ряда балканских го­ сударств (прежде всего Сербии). Не пользуясь популярностью среди населения, Ф. опирался на армию: в 1913 он был назначен генеральным инспектором вооруженных сил и смог посадить своих людей на ключевые посты в военном министерстве и генштабе. В июне 1914 Ф. имел встречу с герм. императором Вильгельмом 11, который посоветовал своему союзнику поско­ рее найти предлог для нападения на Сербию, пока центральные державы опережают своих противников в подготовке к большой войне. Сразу после этого свидания эрцгерцог отбыл на маневры в Боснию, где желанный предлог нашелся сам собой: 28 июня Ф. и его жена были застрелены на улице Сараево сербским наци­ оналистом Г. Принципом. Хотя теракты против Несмотря на известие о том, что на правом берегу р. Маас путников поджидает засада, ус­ троенная людьми зловещего барона Гийома де ла Марка, Ф. посоветовал Квентину не откло­ няться от первоначально избранного маршру­ та, ибо мощи Трех Кельнских Царей (так в Германии называли Святых волхвов) должны оградить его от этой опасности. Желая укре­ пить свой дух, Квентин поклялся обязательно посетить место упокоения св. старцев и попро­ сил Ф. принять у него соответствующий обет: Отдаленное пение монастырского хора, торже­ ственная тишина позднего часа, выбранного им для этого благочестивого дела, мерцающий свет един­ ственной лампады, освещавшей маленькое готичес­ кое здание, вести душу - все способствовало тому, чтобы при­ юноши в то состояние, когда человек легче всего сознает свою слабость и просит защиты и покровительства свыше, а зто всегда связано с
ФРАНЦИСК 755 II покаянием в прошлых грехах и решимостью испра­ ных виться в будущем. и остроумных дам «Гептамерона• и Брантома, вло­ жите в их уста подлинно французский язык XVI (xviii). Пер. анонима Франциск, отец [Francis]. В романе В. Скотта (1825) «Талисман» капеллан войска Ричарда Львиное Сердце, сурово отчитывавший своих подопечных за каждую «черноглазую сирийс­ кую девку•. Франциск, отец [Francis]. В романе В. Скотта «Пертская красавица• (1828) духовник Кэтрин Гловер, дочери пертекого перчаточника; лжи­ вый и коварный доминиканский монах. Войдя в доверие к своей подопечной, он заставил де­ вушку говорить о вещах, в которых она мало разбиралась (в частности, во время исповеди Кэтрин пришлось повторить некоторые суж­ и насмешливых вер вполне справедливо рассудил, что таким образом Ф. камеревалея наложить лапу на его состояние, которое в случае отсутствия наслед­ ницы отошло бы церкви. Франциск 1 (Fraщois 1; 1494-1547). Король Франции с 1515, наследовавший своему кузе­ ну Людавику XII, который не оставил наслед­ ников мужского пола. Наделенный всеми дос­ тоинствами рыцаря и царедворца, галантный и храбрый •король-дворянин• (как он сам себя называл) начал царствование с блестящего ус­ пеха: двинувшись во главе армии в Италию, он в сент. 1515 разгромил при Мариньяно счи­ тавшихся непобедимыми швейцарцев (см. Битва гигантов) и завладел Миланским герцогством. В 1519 он выставил свою кандидатуру на им­ ператорскую корону, не жалея денег на под­ куп нем. курфюрстов, но в конечном счете императором был избран исп. король Карл Габ­ сбург. С того времени началась ожесточенная борьба между Ф. и Карлом V, ставшая одним из определяющих факторов европ. политики 1-й пол. 16 в. В февр. 1525 Ф. был пленен испан­ цами в битве при Павии и после годичного пребывания в неволе подписал мирный дого­ вор на крайне тяжелых для Франции услови­ ях, которые, впрочем, отказался соблюдать тотчас после своего освобождения. В попытке взять реванш Ф. еще трижды воевал с Кар­ лом, но особых успехов не добился. Зато под его чутким руководством Франция совершила настоящий прорыв в культурной сфере - прав­ ление Ф. именуется эпохой Франц. Ренессан­ са, когда во множестве строились великолеп­ ные дворцы, приобретались произведения ис­ кусства (именно Ф. заложил основы ныне зна­ менитой коллекции Лувра), в Париж привле­ кались ведущие художники того времени (в т.ч. Леонадро да Винчи и Бенвенуто Челлини), а франц. двор славился своими роскошными праз­ днествами и увеселениями. Было бы бесполезно пытаться изобразить осле­ пительную, полную блеска и живых красок картину королевского двора: сколько бы мы ни старались это сделать, у нас получилась бы лишь тусклая и сла­ бая ее копия. Попробуйте вдохнуть жизнь в галант- 48* оживите изящных века нркий, сочный, наивный, и вы получите представление о прекрасном дворе Франциска I, особенно если припомните слова этого монарха: •двор без дам это год без весны или весна без цветов•. И в самом деле, двор Франциска I олицет­ ворял собой вечную весну, сверкающую самыми пре­ красными и благородными цветами. Король ценил превыше всего внешний блеск и ни к чему не о·rно­ сился серьезно. Войны для него были турнирами, а управление государством искусной игрой. Этот монарх, одаренный блестящим умом, увлекалея са­ - - мыми странными, рискованными и поэтическими идеями, а из своего царствования сделал театраль­ ное представление, аплодировать которому должен был весь мир. А. ДюмА. Аскакио дения, услышанные ею от картезианского про­ поведкика отца Доминика), а затем пригрозил, что если она не уйдет в монастырь, то ей с отцом грозит обвинение в ереси. Старик Гло­ кавалеров, (ii, Пер. анонима 1; 1843). В литературе ярчайшим выразителем настро­ ений той эпохи был Ф. Рабле, многим обязан­ ный королевскому покровительству. Последние годы царствования Ф. омрачились ужесточени­ ем цензуры и массовыми преследованиями гу­ генотов именно тогда были посеяны семена будущих религиозных войн. Ф. выступает геро­ ем пьес Ф. Кембл «Франциск Первый» (1832) и В. Гюго •Король забавляется» (1832); романов А. Дюма «Асканио» (1843), Ф. Ишема •Под зна­ ком розы• (1903), С. Шеллабергера «Рыцарь короля» (1950), В. Хольт «Мадам Змея• (1951); новеллы К Гуцкова •Король Франциск в Фон­ тенбло» (1850). Франциск 1 [Frank). «Племянник чародея• В сказке К С. Льюиса (1955) титул, который получил кэбмен Фрэнк, случайно попавший в Нарнию и ставший ее 1-м королем. Франциск 11 (Fraщois 11; 1544-60). Франц. король с 1559, внук Франциска I и сын Генри­ ха II. В 1558 слабый умом и телом 14-летний Ф. сочетался браком с юной шотл. королевой Ма­ рией Стюарт, а через год Генрих II погиб в результате несчастного случая на рыцарском турнире, и формально признанный совершен­ нолетним Ф. занял престол. Поскольку править он был не в состоянии, реальная власть пере­ шла к братьям Гизам, герцогу и кардиналу, дядьям Марии Стюарт по материнской линии. Будучи ревностными католиками, Гизы уси­ лили гонения на протестантов, которые в от­ вет организовали заговор с целью захвата Ф. Планы заговорщиков были раскрыты, и коро­ левский двор укрылся в хорошо укрепленном Амбуазе, однако вожди гугенотов все же ре­ шились на штурм замка. В последовавшем сра­ жении многие мятежники были убиты, а схва­ ченные казнены без суда и следствия. В стра­ не назревала гражданская война, но Ф. не дож­ дался ее начала и умер в дек. 1560. Уже за­ долго до того напоминавший •юного старич­ ка•, он был явно не жильцом на этом свете, однако молва упорно твердила об отравлении монарха (см. ухо- отравлен.ие через ухо). Драма Ш. Ж. Ф Эно •Франциск II• (1747); романы А. Дюма «Две Дианы• (1847), С. Л. Йетса •Пу­ тем предательства• тельница» (1952). (1902), В. Хольт •Отрави­
ФРАНциск Ассизекий 756 Франциск АссизскиА, св. (Franciscus Assi- siensis; ок. 1182-1226). Итал. святой, основатель нищенствующего ордена мииоритов (меньших св. Фpanцucl( и сул.тап. В 1219 Франциск ездил на Восток, где безуспешно пытался об­ братьев), названного по его имени францис­ канским. Ф. родился в иебольшом г. Ассизи в семье богатого купца сукном и одеждой (воз­ ратить в христианство егип. султана. Согласно легенде, Франциск хотел пройти босиком по раскалеиным углям, чтобы доказать истинность своей веры. Султан отказал Франциску в его можно, именно поэтому мотив одежды так си­ просьбе, прекрасно понимая, что никто из его леи в его житии). Раннюю молодость провел в забавах и пирах; участвовал тж. в войне с Пе­ руджей, побывал в плену и отдал дань увле­ лать то чению балладами трубадуров. Однажды, молясь в ветхой церкви Св. Дамнана в Ассизи, он ус­ лышал голос с распятия, говорящий: •Фран­ циск, ступай и восстанови дом Мой, ибо сам видишь, что он лежит в развалинах». Вняв призыву, Ф. немедленно продал на рынке коня и часть одежды со деньги склада своего отца и отдал настоятелю церкви, еще не понимая, что слышанный им голос имел в виду духов­ ный, а не материальный храм. Отец Ф. возра­ жал против того, что сын тратит семейные деньги попусту, и отвел его к епископу Асси­ зи, чтобы лишить наследства. Тогда Ф. сиял с себя всю одежду и вернул ее отцу со словами: •до сего дня я называл вас своим отцом на земле. Отныне же я признаю только Отца Не­ бесного». Епископ заключил Ф. в объятия и ук­ рыл его собственной мантией, что символизи­ ровало его переход под юрисдикцию церкви. После этого Ф. восстановил церковь Св. Дамн­ ана и заброшенную капеллу Св. Марии Ангель­ ской в Порциуикуле, где осиовал орден миио­ ритов и написал его устав, основанный на трех обетах: бедности, целомудрия и повиновения. Папа Иннокентий III после иекоторого колеба­ ния подписал этот суровый устав, и орден офи­ циально начал свою деятельность. Дальнейшая жизнь Ф. наполнена всевозможными подвига­ ми и чудесами: он нес слово Христово сараци­ нам, проповедовал птицам, укрощал волков, обращал в веру лесных разбойников и под ко­ нец жизни покрылся стигматами. Похороиеи Ф. в церкви Св. Дамиаиа, а оплакивали его св. Клара и ее монахини. Через 2 года после кои­ чины Ф. был объявлеи святым. болезпь св. Фрапцис~~:а. Ироническое обозна­ чение бедности. Я видел, как шестой лекарь в несколько часов вылечил девить nочтенных дворик от болезни св. Франциска: он освободил их от всех долгов и каждо­ му из них nовесил на шею веревку, к коей nривиза­ на была мошна с деситью тысичами экю с солнцем. Ф. РАБЛЕ. Гаргаптюа и Паптагрюэлъ Пер. Н. Любимова (v, 21; 1564). св. Фpanцucl( в спегах. По преданию, для подавления своих плотских страстей Франциск регулярно принимал снежные ванны или, как он сам говорил, сбросалея в объятия ледяной девы». Свитой Франциск - и тот nросил не раз У лединой возлюбленной вниманьи. Дж. Г. БАйРон. Дои Жуап Пер. Т. Гнедич (vi, 17; 1818-24). священников не способен принять вызов и сде­ же самое. стигматы св. Фpanцucl(a. Под конец жизни Франциску было видение на горе Альвериа, в котором он узрел, как раны Христа чудесным образом появились на его собственном теле. Когда он пришел в себя, то увидел 5 кровото­ чащих ран, соответствующих следам от гвоз­ дей и удара копья на теле Спасителя. Когда же через 2 года Франциск умер, жители Асси­ зи смогли собственными глазами убедиться в наличии священных стигматов, прикоснуться к ним рукой и даже поцеловать Принив Христа nоследние nечати, Он их носил два rода на земле. ДАНТЕ. Рай (xi). Пер. М. Лозинекого Франциск КеавернА (FranciscoJavier; 1506- 52). Иезуитский миссионер родом из Хавьере (Наварра, Испания), друг Игнатия Лойолы, проповедовавший христианство в Индии, Япо­ нии и на Молуккских о-вах. Умер от лихорад­ ки, не успев воплотить свою мечту о миссии в Китае. В 1622 Папа римский Григорий XV при­ числил его к лику святых. Память 3 дек. Франциска [Franziska]. Трагикомедия (1912) Ф. Ведекинда, обозначенная автором как •со­ временная мистерия» и выставляющая в паро­ дийном свете идею женской эмансипации. Ли­ шенная душевной чуткости, психически не­ уравновешенная и вольнолюбивая заглавная героиня, своего рода Фауст в женском обли­ чье, стремится познать все высоты и бездны человеческого бытия и испытать все жизнен­ ные радости и страсти. С этой целью она зак­ лючает договор с «Мефистофелем на современ­ ный лад•, страховым агеитом Файтом Куицем, который обещает исполнить ее желание на условии, что через 2 года она станет его пол­ ной собственностью. Герой честно выполняет свою часть сделки, познакомив переодетую мужчиной Франциску с самыми утонченными наслаждениями и самыми рафинированными извращениями, какие только может предло­ жить современный мир. Файт уже потирает руки в предвкушении скорого обладания Фран­ циской, но в самый последний момент она пре­ спокойио уходит от него к др. человеку, гру­ бому и недалекому детине. В финальной сцене Франциска предстает зрителю в роли замуж­ ней женщины и матери в идиллической домаш­ ней обстановке: какие бы фауставекие поры­ вы не владели женщиной, половое и социаль­ ное предназначения неминуемо берут свое. Франциска [Franziska]. В комедии Г. Э. Лес­ Однажды за неимением снега Франциск бро­ сился в колючий куст. Дурные помыслы тотчас сиига «Миииа Барихельм, или Солдатское сча­ стье» (1767) словоохотливая служанка Миииы, оставили его, а в том месте, где на землю упа­ вносящая свою скромную лепту в счастливую ли капли крови, развязку пьесы. расцвели алые розы.
ФРАНЦУЗ 757 Франциска Лукас [Franziska Lucas). См. Ры­ жеволосая. Франциски, Зразм (Francisci; Е. von Finx; наст. имя Э. фон Финке; 1627-94). Нем. писа­ тель-эрудит, автор научных (прежде всего историографических и этнографических), по­ литических, дидактических и развлекательных сочинений. Далекий от академической ученос­ ти, Ф. был одним из самых читаемых нем. ав­ торов 2-й пол. 17 в., выдававшим на гора по 2 тыс. печатных страниц в год. Книга Ф. «Высо­ кий траурный зал, или Возвышение и паде­ ние великих властителей• (1665) использова­ лась в качестве справочника многими бароч­ ными драматургами-трагиками, а истории стратфордсхий французсхий (англ. French of Stratford). После завоевания Англии нор­ маннами (1066) франц. язык еще несколько веков оставался основным языком англ. знати, суда и духовенства, но это был архаичный и грубый северофранц. диалект, который с тече­ нием времени все более отличался от разви­ вавшегося языка континентальной Франции. Впрочем, сами англичане были очень высоко­ го мнения о «своем• французском, который, в частности, преподавался в привилегированных монастырских школах Стратфорда и Бромли, тогда фешенебельных пригородах Лондона. И nо-французски говорила плавно, Как учат в Стратфорде, а не забавным о Парижеким торопливым говорком. духах и привидениях, составившие сборник •Адский Протей, или Притворщик на все руки» Дж. ЧосЕР. Кекmерберuйскuе рассказы (•Общий пролог•; ок. 1390). Пер. И. Кашкина (1690), служили источником вдохновения для писателей-романтиков. Материал книг Ф. «Ве­ селая сцена всяческих курьезов• (1663), «Вое­ точно- и западноиндийские, а также китайс­ (1668) и •Протертое до блеска зеркало истории, ис­ кусств и нравов чужеземных народов• (1670) был использован Г. А. фон Циглером и Клипхаузе­ ном в работе над романом «Азиатская Баниза• кие декоративные и городские парки» (1663-96). уйти по-французсхи (англ. leave). to take French В англ. языке зто выражение означает •уйти незаметно, не попрощавшись•, намекая тем самым на развязность, бесцеремонность и легкомыслие французов. Последние же, в со­ ответствии со старой традицией •обмена плев­ ками через Ла-Манш•, ввели в обиход анало­ гичное по значению выражение •уйти по-анг­ лийски• (франц. s'en aller а l'anglaise), намекая на сухойинеобщительный характер англичан, Франци11 [France). Название этой страны а тж. на их извращенное представление о хо­ Francia (земля франков), роших манерах. Др. страны континентальной как именовалось в документах раннего Сред­ невековья франкское королевство (с 800 Фран­ кская империя). Раздел империи по Вердене­ кому договору в 843 привел к образованию 2-х Ф.: Fгancia Occidentalis (Зап. Ф.) и Francia Orientalis (Воет. Ф.). Через некоторое время пра­ вители Воеточно-Франкского королевства на­ чали именовать свою страну Германией; на за­ Европы проявили в данном случае солидарность с французами, в чьей версии выражение и ста­ происходит от лат. паде старое название сохранилось, но ло •Он итальинец, или нет- француз!•­ •Как сифилис?• - промолвил и ехидно, посте­ И он умолк, обиделси, как видно. пенно от неrо отпало теперь уже ставшее не­ нужным дополнение Occidentalis. Дж. Донн. Сатира i (ок. Пер. Б. Томашевскоrо До возник­ новения королевства франков территория к западу от Рейна именовалась Галлией; это сло­ во и впоследствии использовалось как неофи­ циальное (в т.ч. поэтическое) обозначение Ф. Впрочем, в некоторых современных языках конкретно, греческом и бретонском- эта стра­ на и сейчас официально называется Галлией. Данный «топонимический анахронизм• можно объяснить тем, что греки, являясь родоначаль­ никами европ. цивилизации, демократии и мно­ жества международных терминов, считают себя вправе называть что угодно как им угодно; а во 2-м случае, возможно, сказывается генети­ ческая неприязнь бретонцев к древним фран­ кам, некогда поработившим их милую кельтс­ кую родину. См. Галлия; фран!СU. бог французсхого неверия. Так О. де Баль­ зак называет Вольтера, который вел постоян­ ную борьбу с религиозным мракобесием и изу­ верством церковников. Новая Франция. Старинное название франц. владений на территории нынешней Канады, захваченных англичанами в ходе Семилетней войны 1756-63. прозвища французов. См. Жах-простах; л.я­ гушатнихи. международным. французехая болезнь. Одно из названий си­ филиса. Выражение имело хождение в Анг­ лии, хотя иногда эту дурную болезнь тж. на­ зывали итальянской. 1594). Французехая волчица. См. Волчица. Французсхие nророхи (англ. French Prophets). Прозвище группы камизаров (гугенотов), прибывших в Англию из Франции в 1706 после разгрома их восстания в Лангедоке. Беженцы утверждали, что обладают даром ясновидения, и предрекали скорое наступление Второго пришествия. В указанные сроки предсказание не сбылось, что глубоко огорчило самих Ф. п. и приятно удивило тех немногих, кто успел уверовать в их чудесные способности. французсхие слив!СU (апгл. French cream). Т.е. коньяк. Выражение пошло от зародившегося во Франции обычая выпивать после обеда ча­ шечку кофе с коньяком вместо традиционного кофе со сливками. французсхий дьявол. См. дьявол. Французс!СUй Индохитай. Название франц. колониальных владений в воет. части п-ова Индокитай, включавших территорию современ­ ных Вьетнама, Лаоса и Камбоджи. Француз [Frenchman). Эпизодический персо­ паж трагедии У. Шекспира •Цимбелин» (ок.1610). Ф. приходится другом Филарио, в доме кото­ рого гостит изгнанный из Британии Постум. Как
ФРАНЦУЗОВА БУХТА 758 выясняется из разговора, Ф. ранее встречался с Постумом в Орлеане и оказал ему услугу, примирив британца с одним из своих земля­ ков, когда у тех едва не дошло дело до дуэли. Причиной ссоры было утверждение Постума, что его супруга прекраснее и добродетельнее любой француженки. Рассказ Ф. об этом слу­ чае вызывает продолжение дискуссии, на сей раз между Постумом и Якимо, что приводит к заключению злосчастного пари и поездке Яки­ мо в Британию с целью соблазнить сверхдоб­ родетельную Имоrену. Французова бухта [Frenchman's Creek]. Ро­ ман (1942) Д. Дю Морье из эпохи англ. короля Карла I. Леди Дона Сент-Колумб тяготится об­ ществом своего ничтожного супруга и, пофлир­ товав некоторое время с его порочным при­ ятелем лордом Рокингемом, увозит двух своих детей в дальнее поместье на побережье Кор­ нуолла. Здесь во время одной из прогулок она случайно набредает на замаскированный в ус­ тье реки франц. пиратский корабль. Дона про­ водит идиллический месяц в обществе галант­ ного франц. капитана и даже помогает ему зах­ ватить судно, принадлежащее владельцу француз соглашается взять девушку в жены без всякого приданого. Франческа да Риммни невре, что не заметили, как подкрался обма­ нутый супруг. Джанчотто убил любовников на месте, но их связь была увековечена Данте, который привел их историю в «Божественной комедии•, а самих героев поместил во 2-й круг Ада к др. трагиrическим парам. В досужий час читали мы однажды О Ланчелоте сладостный рассказ; Одни мы были, был беспечен каждый. Над книгой взоры встретились не раз, со­ И мы бледнели с тайным содроганьем; Но дальше повесть победила нас. седнего поместья. Между тем муж леди Доны и лорд Рокингем планируют захватить франц. корабль, но вместо этого сами оказываются пленниками пиратов. Рокингему удается осво­ бодится от пут, и он набрасывается на Дону, разъяренный тем, что она предпочла ему фран­ цуза. В порядке самообороны Дона убивает лор­ да. Пиратский корабль готовится к отплытию, но теперь уже в плен к англичанам попадает его капитан. Дона помогает ему бежать и соби­ рается уехать с ним, но затем все же возвра­ щается домой к детям вместе с любовью в ней пробудилось и чувство материнского дол­ га. В 1944 по роману был снят одноименный фильм, который долгие годы оставался самым дорогостоящим проектом кинокомпании «Пара­ маунт» (реж. М. Лейсен, в гл. ролях Джоан Фон­ тейн и Артура де Кордова). В римейке 1998 (реж. Ф. Ферфэкс) снялись Тара Фицджеральд и Зитони Делон. Французская принцесса [Princess of France]. Персонаж комедии У. Шекспира «Бесплодные усилия любви• (1594), которая прибывает ко двору короля Наварры с дипломатической мис­ сией и здесь становится объектом ухаживаний этого монарха, буквально накануне покляв­ шегося 3 года не иметь никаких дел с женщи­ нами. Во время маскарада принцесса пикиру­ ется с Бироном, принявшим ее за Розалину. В (Francesca da Ramini; ум. ок. 1286). Прекрасная итальянка, дочь Гви­ до да Полента, синьора Равенны, в 1275 вы­ шедшая замуж за Джанчотто Малатесту, же­ стокого и уродливого тирана г. Римини, чей отец был вождем местных гвельфов. На свою беду, Ф. полюбила младшего брата своего мужа Паоло и не смогла скрыть своих чувств. Джан­ чотто намеренно объявил, что отправляется в военный поход, а на самом деле следил за влюб­ ленными. Однажды Ф. и Паоло уединились в покоях и были так увлечены чтением книги о любви рыцаря Ланселота к прекрасной Джи­ Ад (v). Пер. М. Лозинекого На этот сюжет написаны одноименные драмы С. Пеллика (1815) и Г. Д'Аннунцио, а тж. оперы Дж. С. Р. Меркаданте (1828), П. Дженерали (1829), Ф. Морлакки (1836), Г. Гоца (1877), А. Ка­ ньони (1878), А. Тома (1882), Э. Направника (1902), С. Рахманинова (1906), Р. Дзандонаи (1914) и Ф. Леони (1914), оперы «Паоло и Фран­ ческа• Л. Маичинепли (1907) и Э. Обрайни (1912). Франческино, Гвидо, граф [Franceschino]. В поэме Р. Браунинга «Кольцо и книга• (186869) муж Помпилии, изменявшей ему со свя­ щенником Капонсакки. После ее побега из мо­ настыря, куда она была заключена по его на­ стоянию, Ф. разыскал ее в Риме и убил вмес­ те с приемными родителями. Суд приговорил Ф. к смертной казни. Как и остальные главные персонажи поэмы, Ф. реальное историчес­ кое лицо. Франческа Bena [Francesco Vela]. Герой по­ вести Г. Гауптмана «Еретик из Соаны• (1918). Молодой священник-аскет Ф. В. прибывает с душеспасительной миссией в дом неверующей семейной пары Скаработа, родных брата и се­ стры, живущих отдельно от всего мира высо­ ко в горах на севере Италии. Герой подпадает под обаяние как жизнелюбивой Агаты, появив­ конце пьесы ей приносят весть о смерти ее шейся на свет от инцестуальной связи супру­ отца, короля Франции, и она немедля собира­ ется в обратный путь, взяв со своего наварре­ кого воздыхателя обещание провести год от­ шельником, чтоб испытать силу своей любви. гов, так и потрясающего своим великолепием Французскиii коропь У. Шекспира «Король Лир• [France]. В трагедии (1605) один из пре­ тендентов на руку младшей дочери Лира, Кор­ делии. Когда Лир, разгневанный недостаточ­ ным, по его мнению, проявлением дочерних чувств, лишает Корделию ее доли наследства, горного ландшафта. Никакие самоистязания и молитвы не могут удержать священника от соблазна, мертвая аскеза отступает перед ди­ онисийским жизнеутверждением, и пастырь душ Франческа превращается в пастуха овец Лудовико. Франческа де Медичи [Fransisco di Medicis). В трагедии Дж. Уэбстера «Белый дьявол, или ВитторияКоромбона•(1608,изд. 1612)великий
ФРАУ ЖЕННИ ТРАЙБЕЛЬ 759 герцог Флоренции и брат Изабеллы, многостра­ дальной жены герцога Браккиаио, отравлеи­ ной по приказу мужа. Узнав об этом несчас­ тье, прославленный своими добродетелями и сухой посредством человеческих жертвоприно­ шений и сам стал 1-й жертвой. Или как тот, кто, подав недобрый совет властелину, Первою жертвою стал, павшей во имя дождя. высокой нравственностью Ф. не выдерживает Овидий. Ибис (ок. 14). Пер. М. Гаспарава и взывает к мести: для начала приговаривает к Фрасимах (Thrasymachus; тж. Фразwках; 5 в. тюремному заключению Витторию Коромбону, любовницу Браккиано, а затем составляет за­ говор с целью убийства последнего. Ярость Ф. настолько велика, что, презрев собственное до Р.Х.). Греч. философ-софист из Халкедона, современник Сократа и оппонент Платона. Рья­ достоинство тественности деления людей на рабов и господ. и светские приличия, он присое­ диняется к числу исполнителей кровавой мес­ ти, переодевшиеЪ мавром Мулинассаром. Ф. тж. фигурирует в трагедии Т. Мидлтона •Женщи­ ны, берегитесь женщин» (ок. 1621), где он со­ блазняет Бьянку Капелла, жену богатого ве­ нецианского купца Леантио, а затем приказы­ вает убить рогоносца, ибо вести под венец за­ мужнюю женщину воспринимается смертный грех. Исторический Ф. весьма поверхностное им как (1541-87) имел отношение к приписы­ ваемым ему злодеяниям, на совершение кото­ рых у него просто не хватило бы времени - так сильно был он занят планированием и осу­ но отрицал религию и пропаведавал идею ес­ Платон вывел его в своем диалоге •Фрасимах• до Р.Х.). (360-347 Фрасимед (Thrasymedes; тж. Фразu.мед). В греч. мифологии старший из живых сыновей Нестора. Вместе в отцом участвовал в Трояне­ кой войне, а по ее окончании благополучно вернулся домой в Пилос. В •Одиссее• (iii) Гоме­ ра дается подробнее и смачное описание того, как на пиру в честь Телемаха Ф. со знанием дела разделывает телку. Несторов сын Фрасимед боевой подогнать не замедлил Телку, поблизости встал и рассек топором ей суставы Шейные, силу телицы расслабив. ществлением злодеяний реальных. Пер. П. Шуйскоrо Франчи, Луи и Люсьен де [Franchi]. В по­ Фраскита (Frasquita]. В новелле П. А. де вести А. Дюма-отца •Корсиканские братья» (1844) близнецы, очень похожие внешне, но совершенно разные по характеру. Луи был Аларкона •Треуголка• (1874) и опере Г. Воль­ фа •Коррехидор• (1896) юная и кокетливая мельничиха, предмет ухаживания старого су­ принципиальным противником вендетты и ни­ дьи Эугенио де Цуниги. когда не брал в руки оружия, а Люсьен, на­ против, придерживался старинных корсиканс­ ких обычаев. Между братьями существовала таинственная связь: если одному было плохо, др. всегда это чувствовал. Как и все мужчины в роду де Ф., Луи и Люсьен обладали странным даром: перед трагическими событиями им яв­ л.ялся призрак одного из ближайших родствен­ ников и предупреждал о грядущих переменах. Фраорт [Phraortes]. В романе В. Скотта •Граф Роберт Парижский» (1831) незадачливый лем­ носский адмирал, пытавшийся с помощью греч. огня преградить путь войску христианского рыцаря Танкреда, возвращавшемуся в Констан­ тинополь, однако вместо этого подпаливший Фраскита [Frasquita]. В опере Ж. Бизе •Кар­ мен• (1875) темпераментная цыганка, подруга заглавной героини. Фрасон [Thraso]. См. Тразо. Фратеретто [Frateretto]. Бес, упоминаемый в трагедии У. Шекспира •Король Лир» (iii, 6; 1605). Эдгар: Фратеретто зовет меня. Он говорит, что Нерон удит рыбу в черном озере. Молись, глу­ пенький, и берегись злого духа. Пер. Б. Пастернака Фраттомброэа [Frattombrosa]. Вымышлен­ ный город-королевство из сказки К. Гоцци •Во­ рон• (1761). собственный флагман. После того как корабли Ф. позорно бежали с поля боя, император Алек­ сей Комнин решил заключить мир с латинянами. Фрау Женим Траiбеnь, иnи Коrда сер­ дце обретает К сердцу nуть [FrauJennyTreibel Фрасибуn (Thrasybulus; тж. Трасибул; Фра­ Т. Фонтане, снабженный подзаголовком •Роман из жизни берлинского общества•. Заглавная ге­ зибул; ум. 388 до Р.Х.). Афинский политичес­ кий деятель и полководец, сторонник демок­ ратии. В 411 до Р.Х. был изгнан из Афин Трид­ цатью тиранами, но спустя В лет собрал силь­ ный отряд и овладел городом, избавив сограж­ дан от ненавистной олигархии и восстановив законы Солона. Когда за вольность бился Фразибул, Могли ль поверить гордые Афины, Что покорит их некогда Стамбул И ввергнет в скорбь цветущие долины. Дж. Г. БАйРОН. Пало.миuчество Чайльд Гарольда (ii, 74; 1812-18). Пер. В. Левина Фрасиi (Thrasios]. В греч. мифологии неза­ дачливый кипрский прорицатель, который по­ советовал егип. царю Буенриду бороться с за- oder Wo sich Herz zum Herzen find't]. Роман (1892) роиня, дочь торговца колониальнымИ товара­ ми Бюрстенбиндера, в ранней молодости была увлечена бедным студентом Виллибальдом Шмидтом, не столько видя в нем потенциаль­ ного супруга, сколько ценя в нем поэта (во 2-ю часть названия книги вынесена строка из его раннего стихотворения), но в конце кон­ цов отвергла юношу в пользу богатого фабри­ канта Трайбеля. Спустя годы Коринне, умной и образованной дочери Шмидта, временно под­ давшейся всеобщей жажде обогащения, уда­ ется обольстить сына Женки Леопольда, без­ вольного молодого человека, намного уступа­ ющего ей по интеллекту и целиком иаходяще­ гося под влиянием матери. Дело доходит до по-
ФРАУ МЕТТА 760 молвки, однако в самый nоследний момент Ко­ ринна nорывает отношения с Леоnольдом, бу­ дучи не в силах выносить высокомерно-пре­ собора, причем траурную пр~Jцессию возглав­ ляли женщины, которые без мужской помощи опустили гроб в могилу и вылили на него та­ зрительного отношения со стороны Женни и кое осознав, реи. Перу Ф. принадлежат что истинные чувства связывают ее количество вина, что затопили 3 пол-гале­ крупных поэмы­ ( «Лейх о Марии», «Лейх о Миние» и •Лейх о кресте»), стихотворный диалог «Спор с кузеном, археологом Марцеллом Веддеркоп­ пом. По настоянию матери Леопольд женится лейха на дочери гамбургского лесоторговца. между Минной и Миром•, 7 любовных песен и 320 песенных шпрухов с 9-ю мелодиями, вы­ Фрау Метта [Frau Mette). Баллада (1844) Г. Гейне на сюжет дат. баллады «Золотой ро­ жок•, переведенной и изданной В. Гриммом. Герр Бендер поспорил на свору гончих с му­ зыкантом и певцом Петером Нельсоном, что тот, несмотря на все свое умение, не сможет соблазнить своим пением фрау Метту, жену Бендера. Теплой летней ночью Петер стал иг­ рать на лютне под окном молодой женщины и заманил ее в лесок. Наутро Бендер устроил жене сцену ревности, и та призналась, что в ночной песне была такая дьявольская сила, что она теперь не знает, как жить, и чувствует nриближение смерти. Вскоре действительно несчастная умерла. Герр Бендер у черного гроба стоит, То плакать начнет, то смеяться: •Я потерял дорогую жену, И с гончими надо расстаться•. Пер. В. Левика Фрау Фпинц [Frau Flin:z). Комедин (1961) Х. Байерлн. Действие происходит в период ак­ тивного строительства социализма в ГДР. Заг­ лавная героиня, вдова солдата Второй миро­ вой, прибегает ко всевозможным ухищрени­ ям, чтобы отвадить своих пятерых сыновей от участия в вышеназванном строительстве и убе­ дить их в ложности тех идеалов, которые им навязывает новое нем. государство. Однако мар­ ксизм •в действии» способен творить чудеса: no ходу развития сюжета мамаша Флинц из отрицательной героини превращается в образ­ цово-положительную, и в финале пьесы мы ви­ дим ее «Партайгеноссе» щина - (Parteigenossin; кем. жен­ член партии) и председателем агри­ культурного Фрауэнпоб (Frauenlob; Heinrich von МеШеn; 1318). Нем. посвятивший свое перо прославлению женщин (отсюда псевд. Ф. -кем. дамохвал). Ро­ дился в г. Мейсен. Заявил о себе как поэт ок.1290. По свидетельствам коллег по литера­ турному цеху, в то время он был еще очень молод и считался вундеркиндом. Из докумен­ 1299 кариитийский герцог Генрих пожаловал Ф. денежную сумму на при­ обретение коня, ставшего его неразлучным спутником в странствиях по Германии, Боге­ мии и Дании. Ф. никогда не испытывал недо­ тов следует, что в статка в меценатах, среди которых преоблада­ ли короли и архиепископы. В цикл шпрухов для тературоведы-германисты подвергли сочинения Ф. эстетической •дисквалификации» и даже выдвинули гипотезу, будто их автор был ду­ шевнобольным. Впоследствии эта позиция была подвергнута пересмотру. Уже С. Георге в «Кни­ ге пастушьих и хвалебных стихов• (1895) пи­ сал о Ф. в восторженных тонах. Фребен [FrtiЬen). Герой новеллы В. Хауфа •Нищенка с моста Искусств• (1826); молодой немец, влюбившийсн в Йозефу, когда она во­ лей судьбы была ввергнута в пучину нищеты, и спустя несколько лет узнавший ее в супру­ ге своего приятеля Фальднера. На первых стра­ ницах новеллы Ф. сводит знакомство с пожи­ лым испанцем доном Педро ди Сан-МоН'1'аньо Лигицем: оба ежедневно встречаются в штут­ гартской картинной галерее у портрета моло­ дой женщины, в которой дои Педро узнает свою кузину Лауру Тортози, а Ф. - Йозефу (впос­ ледствии выясняется, что Лаура была мате­ рью Йозефы). Фрiбом, Зпис [Frtlbom). Герой новеллы Э. Т. А. Гофмана «Рудники под Фалуном» (1819; тж. сФалуиские рудники») и трагедии Г. фон Гофмансталя •Рудник под Фалуиом» (18991908; 1-н пост. 1949; тж. «Фалунский рудник»). Молодой моряк Ф., наслушавшись от пожило­ го горияка Торберна разных занимательных ис­ торий о тайнах и чудесах подземного мира, разрывается между страстным желанием по­ сетить этот мир и привнзаиностью к наземной кооператива. наст. имя Генрих фон Мейсен; ум. поэт, полненных в т.н. цветистом стиле. Творчество Ф. высоко оценивалось на протяжении столе­ тий, он был причислен к •двенадца'!'И старым мастерам• мейстерзанга, однако в сер. 19 в. ли­ 1311 ростокского он написал рыцарского праздника. Последние годы жизни провел в Майице. Перед самой смертью, уже после при­ чащенин, Ф. сочинил строфу, которой с тех пор открываются сборники его шпрухов. Поэт был похоронен в крестовом ходе Майнцского жизни, в которой он любит красавицу Уллу, дочь управителя рудников. Утром в день бра­ косочетания Ф. спускается в бездну за само­ цветом для невесты и более не возвращается оттуда. Когда спустя полстолетин его безды­ ханное тело извлекают из недр в полной це­ лости и сохранности, Улла падает рядом с тру­ пом и умирает. У Гофмансталя возлюбленную Ф. зовут Анной, а тело моряка остается наве­ ки погребеиным в подземных глубинах. В обра­ ботке народной легенды, осуществленной И. П. Хебелем под иазв. «Непредвиденное свидание• и включенной им в книгу «Сокровище рейис­ кого домашиего друга• (1811), имя героя не приводится. Этот сюжет был подсказан выше­ названным авторам действительным происше­ ствием на Фалунеком руднике (Швеция) в (см. Фа.яук). 1716 Фреведь (Vrev i; кем. злодейство). В эпи­ ческой поэме Генриха дер Глихецере •Лис Рейихарт» (кон. 12 в.) император-лев, безжало-
ФРЕДЕРИК 761 стно третирующий своих подданных, но не менники воспринимали способный справиться с Лисом, который бес­ ада. В 584 дошла очередь и до Хильперика обстояте.пьства его убийства покрыты мраком, но молва без колебаний приписала зто пре­ ступление Ф. Последние десятилетия 7 в. про­ шли под знаком яростной борьбы между Ф. и Брунгильдой, характером бывшей вполне ей совестно манипулирует им в целях осуществ­ ления своих предосудительных замыслов. В бестиальном франц. эпосе «Роман о Лисе• (1165-1240) аналогом Ф. является столь же кедалекий и чванливый, но куда более благо­ родный лев Нобель (от фрапц. noЬle - благородный). ственская песнь в прозе• (1843) племянник ску­ пого и бесчувственного богача Эбинизера Скруджа, веселый и жизнерадостный молодой человек, встречавший все препятствия на своем жизненном пути смехом и остроумными шут­ ками. Несмотря на бoJiee чем холодное отно­ шение к нем,/ со стороны дяди, считавшего Ф. нищим попрошайкой, молодой человек ежегод­ но накануне Рождества заходил в контору к старому скупердяю и приглашал его на скром­ ный ужин, собственноручно приготовленный его женой. После встречи с Тремя духами Рож­ и своего нравственного перерождения Скрудж (впервые за много лет) явился на се­ мейный ужин и примирился со своими родны­ ми, впоследствии став для них добрым другом и благодетелем. Если вам, читатель, по какой-то невероятной случайности довелось знавать человека, одаренноrо завидной сnособностью смеяться еще более зарази­ телыю, чем nлемянник Скруджа, скажу одно: вам неслыханно nовезло. Представьте меня ему, и я буду очень дорожи·rь этим знакомством. (iii). Пер. Т. Озерекой Фред &ассет [Fred Basset). Герой комиксов Алекса Грзма [Graham], собачка, живущая в тихой буржуазной семье и без особой симпа­ тии наблюдающая за жизнью людей. Обраща­ ясь прямо к читателю, она комментирует про­ исходящее и рассуждает о странностях чело­ веческой расы. Серия печаталась в англ. газете •Daily Mail• (с 1963) и отдельными книжками. Фредеrонда (Fredegonde; Fredegund; тж. Фредегупда; ок. 540-597). Одна из наложниц Хильперика 1, франкского короля Нейстрии. Честолюбивая и распутная Ф., стремясь под­ чинить себе легкомысленного монарха, путем интриг добилась устранения законной короле­ вы Авдоверы, но вскоре после того Хильпе­ рик из соображений престижа сочетался бра­ ком с дочерью вестготского короля Гальсвин­ той. Ф., однако, не угомонилась и сумела так настроить короля против новой жены, что он однажды в припадке ярости приказал задушить Гальсвинту и в 568 официально женился на Ф. Сестра убитой королевы, Брунгильда, супруга австразийского короля Зиrберта, призвала сво­ его мужа к мести, и тот начал войну с Нейст­ рией, но в 575 пал от рук убийц, подосланных Ф. Не останавливаясь на достигнутом, Ф. по­ очередно умертвила сыновей и внуков Хиль­ перика от Адоверы, саму Адоверу, а тж. взду­ мавшего ее порицать епископа и множество людей помельче званием. Даже в тот жесто­ кий век зто было чересчур, и многие совре- как исчадие под стать. ВрунrиJiьда и Фредеrонда Фред [Fred). В повести Ч. Диккенса «Рожде­ дества королеву - следствие мучитель­ ных усилий, с которыми нарождающаяся цивилиза­ ция стремилась к познанию Духа, хотя бы с nомо­ щью посланца тьмы. А. Дюмл. ГраФ Монте-Кристо (v, 3; 1846). Ifep. анонима Епископ Григорий Турский, сам едва не став­ ший очередной жертвой Ф., описал творимые ею бесчинства в труде «История франков• (кон. 6 в.). Спразедливости вопреки, зто чудовище в женском rобличии мирно скончалось в своем дворце, а эстафету злодеяний подхватил сын Ф., королt. Хлотарь 11, который в конце кон­ цов пленил Брунгильду (к тому времени пожи­ лую женщику) и после 3-дневных пыток на дыбе подверr ее садистской казни. Устрашаю­ щие образы :соролев-соперниц вдохновили Л.-Ж.-Н . .тiемерсье на создание трагедии •Фре­ дегонда и Брунrильда•(1821); Ф. тж. выступает заглавной гrроиней драмы В. Ангаузера романов С:>. Дана (1886) и Э. Лука (1890), (1924). Фредrр [Freder). Герой пьесы Ф. Брукнера •Болезнь ю11ости• (1R28). Вечный студент Ф. обуреваем двумя страстями- жаждой власти и жаждой секса. Люди из ближнего окружения для циничного Ф. лишь живые аналоги шах­ матных фигур, которые он двигает, куда за­ хочет, не стесняясь нарушать правила игры. Из чистой прихоти и любопытства ради он под­ стрекает горничную Люси на кражу, из-за чего девушка сбивается с пути истинного и идет на панель. Затем он соблазняет медицинскую сту­ дентку Марию, бывшую лесбиянку, и доводит ее до гибели. Фредери Пастух [Frederi Ie Gardian). Герой комиксов Раймона Лябуа [LaЬois) и Роббера Риго [Rigot], пастух из Камарга (регион Франции), никогда не расстающийся со своим лучшим другом Улиссом Габуле (Gaboulet; от фрапц. gabouilleг - оплошать, промахиуться). Отваж­ ная парочка всегда готова помочь оказавшему­ ся в беде, и в результате спасательные опера­ ции уводят друзей далеко на юг Франции, а впоследствии заставляют их пуститься в путе­ шествие по всему миру. Комикс выходил во франц. журнале «Coeuгs Vaillants» ( еМуже­ ственные сердца•) в 1950-62. Фредерик [Frederick]. Персонаж комедии У. Шекспира «Как вам зто понравится• (1599), узурпатор, захвативший владения своего стар­ шего брата, а затем изгнавший из дворца его дочь Розалинду, вместе с которой бежит и дочь Ф. Селия. Вполне состоявшийся злодей, Ф. ре­ шает окончательно разделаться с братом и др. изгнанниками, живущими в Ардеинском лесу, и прибывает туда во главе сильной рати. Да­ лее происходит внезапное и очень слабо мо-
ФРЕДЕРИК Фредерик, Гароnьд (Frederic; тивироваииое обращение Ф. под влиянием 762 1856-98). встретившегося ему святого о1·шельиика: узур­ Амер. писатель, большинство произведений патор которого посвящено описанию 3tизии малень­ отрекается от мира и остается 3tить в лесу, возвращая престол Старому Герцогу. Фредерик [Frederick). В романе Д3t. Оруэл­ (1945) хозяин фермы, рас­ поло3tеииой неподалеку от Скотного двора. Является примерам 3tестокого и бездушиого эксплуататора, готового ради собственной вы­ годы 3tертвовать 3tизиью самых близких ему людей. Небольшан во сравнению со Скотным ла •Скотный двор» ких городков в амер. глубинке. Романы: •Жена брата Сота• (1887), «Возвращение О'Махоии• (1892), «Медиоголовый• (1893) и «Проклятие Терона Уэра• (1896). Фредоnьфо [Fredolfo). Романтическая дра­ ся весьма суровыми мерами. Узнав о ·произве­ (1818) Ч. Р. Метьюрика из швейц. 3tизии. Заглавный герой, старый и всеми ува3tаемый владелец гориого замка Сеи-Готард, убивает австр. губернатора Валлеиберга, обесчестивше­ го его 3tену. Осуществить месть Фредольфо помогает отвратительный карлик-горбуи Бер­ деииой 3tивотиыми революции, Ф. покачалу с сомнением отнесся к споеобиости четвероногих тварей управляться с огромным хозяйством, тольд, который потом и передает своего быв­ шего компаньона в руки правосудия. Попутно умирает дочь героя Урильда и погибает ее воз­ однако любленный Адельмар. двором ферма Ф. поддер3tивалась в образцо­ вом состоянии, однако порядок в ней наводил­ со временем его позиция измеиилась, и он установил с соседями •взаимовыгодные• (т.е. выгодные лишь ему самому) отношения. При этом освобо3tдеииые 3tивотиые открыто иенавидели и втайне боялись Ф., справедли­ во считая его таким 3te злобным и коварным, как и все остальные представители человечес­ кого рода. Фредерик 111 (Frederiklll; 1609-70). Король Дании с 1648, сын Кристиава IV. Y3te в самом начале царствования Ф. столкнулся с сильной дворянской оппозицией во главе с канцлером Ульфельдтом и при вступлении на престол был выиу3tдеи подписать хартию, ограничивавшую королевские прерогативы. 3 года спустя коро­ ма ФреА, Адоnьф (Frey; 1855-1920). Швейц. немецкоязычный писатель и историк литера­ туры, сын Я. Фрея. Стихи Ф., продол3tающие традиции его старших друзей Г. Келлера и К. Ф. Мейера, насыщены фольклорными мотивами и отличаются строгостью формы. Лучшие образ­ цы лирики Ф. написаны на диалекте его род­ иого кантона Ааргау. В исторических романах «Ваттеивильская девственница• (1912) и «Бер­ (1918) дана реалистическая кар­ тина быта и нравов патриархальной Швейца­ рии. Ф. T3t. прииадле3tИТ серия биографий круп­ ных швейц. писателей А. Галлера, Я. Фрея, К. Ф. Мейера и худо3tников А. Беклина и А. Вельти. нард Хирцель• лю удалось низвергнуть амбициозного канцле­ ра, обвинив его в государствеиной измене (см. Улъфелъдт, Корфиц), что ослабило, но не сломило аристократическую партию. Лишь в области внешней политики Ф. и его оппоненты были единодушны: все они стремились взять реванш у Швеции за пора3tеиия 1643-45. Шанс представился в 1657, когда швед. король Карл Х основательно увяз в Польше. Однако эта война обернулась для датчаи еще большей катастрофой, чем предыдущая: в иач. 1658 швед. армия, совершив марш-бросок через замерз­ шие проливы, подступила к дат. столице. Мир был куплен ценой больших территориальных уступок, однако и это не удовлетворило Кар­ ла Х, который решил раз и навсегда покои­ чить с Данией и летом 1658 начал осаду Копен­ гагена. В этот критический момент Ф. проявил себя с наилучшей стороны, лично возглавив оборону города и воодушевляя его защитни­ ков. При помощи подоспевшего голл. флота вра3tеский натиск был отра3tеи, и Дания не ис­ чезла с карты Европы как самостоятельное го­ сударство. Му3tествеииое поведение короля на фоне растерянности и капитулянтства аристок­ ратов обеспечило ему всенародную поддер3t­ ку; воспользовавшись этим, Ф. осенью 1660 борной площади города, и отдельные эпизоды из Библии, разыгрывавшиеся уличными акте­ совершил государственный переворот и уста­ рами по пути следования процессии. новил в стране ре3tим абсолютной монархии, просуществовавший почти 200 лет, до 1849. Ф. выступает персоиа3tем романов К. Этлара психолог, врач-психиатр, основатель психоана­ (псевд. К. Бросбелля) •Предводитель эигов• (1853), Е. П. Якобсеиа «Мария Груббе• (1876). ФреА, Хуберт [Frey). См. Раиияя осеиъ в Бадеивейлере. ФреА, Якоб (Frey; 1824-1875). Швейц. ие­ мецкоязычиый писатель. Сын крестьянина; учился в университетах Тюбиигеиа, Мюнхена и Цюриха. Рассказы Ф. из швейц. народной 3tизии объединены в сборники «Ме3tдУ Юрой и Альпами• (1858-63), «Швейцарские карти­ ны• (1864), •Новые швейцарские картины• (изд. 1877) и «Швейцарские рассказы• (изд. 1885). Все творчество Ф. проиикиуто тоской по старой, патриархальной Швейцарии. ФреАбурrские wnиnи [Freiburger Spiele). У словкое название собрания нем. духовных пьес 16 в., сохраиившегося в 2-х рукописях. Пред­ ставленные в сборнике пьесы восходят к тра­ диции, сформировавшейся во Фрейбурге во 2-й пол. 15 в., когда во время уличных процес­ сий по случаю праздиика тела Христова ра­ зыгрывались сцены из Ветхого и Нового заве­ тов в форме 3tивых картин. Ф. ш. делятся на 2 категории: те, что содер3tат основное действо (Христовы страсти, воскресение и картина Страшиого Суда), иисцеиировавшееся на со­ ФреАд, Зиrмунд (Freud; 1856-1939). Австр. лиза. Разработал теорию психасексуального развития индивида, согласно которой в фор­ мировании характера и его патологии главную
ФРЕЙЗЕР 763 детства. что многие из таких оговорок являются моти­ Психотерапия Ф. основывается на методе сво­ бодных ассоциаций и толковании сновидений, благодаря которым можно открыто выразить впечатления, чувства и воспоминания, обыч­ вированными. Напр., когда председатель собра­ ния в самом его начале говорит: •Я рад при­ ветствовать всех присутствующих и объявляю собрание закрытым•, он действительно втай­ не желает, чтобы это мероприятие поскорее закончилось. То же самое можно сказать и о роль но играют переживании считающиеся раннего незначительными или амо­ ральными и поэтому исключающиеся из поля сознания. Родился во Фрайберге (Моравия), закончил медицинский факультет Венского университета, получил степень доктора меди­ (1881) и стал врачом Венской больницы. В 1884 присоединился к Й. Брейеру, одному из цины хозяйке дома, которая, заметив, что гость собирается уходить, произносит стандартную вежливую фразу, путая местами слова: «0, прошу вас, не могли бы вы уйти - не оставай­ тесь», тем самым выдавая свое желание по­ ведущих австр. врачей, который проводил ис­ кончить с этим визитом. Правда, абсолютное следование больных с помощью гипноза. В 1885-86 работал с франц. невропатологом Ж М. Шарко в парижекой клинике Сальпетриер, а большинство повседневных оговорок не под­ падает под категорию фрейдистских и не пред­ полагает какой-либо подспудной мотивации. по возвращении в Вену занялся частной прак­ тикой. В 1902 работы Ф. получили всеобщее и несколько скандальное признание, и он был назначен профессором невропатологии Венского университета; этот пост Ф. занимал вплоть до 1938, когда антисемитская компания нацистов вынудила его покинуть Австрию. Побег Ф. и последующее обустройство в Лондоне были организованы анrл. психиатром Эрнстом Джан­ сом, греч. принцессой Марией Бонапарт и амер. послом во Франции Уильямом Буллитом. Со­ чинения: «Толкование сновидений» (1900), «Пси­ хопатология повседневной жизни• (1904), «Ос­ троумие и его отношение к бессознательному» (1905), «Леонардо да Винчи» (1913), сТотем и табу» (1913), «Психология масс и анализ чело­ веческого Я» (1921) и «Я и Оно» (1923). Ф. явля­ ется переокажем романов И. Стоуна еСтрасти ума» (1971), Н. Мейера «Семипроцентный ра­ створ» (1974; где Ф. помогает Шерпоку Холмсу избавиться от наркозависимости), Э. Л. Докто­ роу «Рэгтайм• (1975), Э. Берджесса «Новости конца света• (1982), Р. Сутхилла «Мой друг Фрейд» (1983), Б. Мальцберга «Преображение Зигмунда Фрейда» (1985), Т. П. Миллара •Кто боится Зигмунда Фрейда?» (1985), К. Даниеле «История Минны, или Тайная любовь доктора Зигмунда Фрейда• (1990); пьесы Э. Шмитта «Посетитель» (1993; о беседе Ф. с явившимен к нему на прием не то безумным философом, не то самим Господом Богом). Кроме того, дав­ но уже ставший элементом массовой культу­ ры венский доктор поминается (как правило, всуе) во множестве литературных произведе­ ний самых разных жанров. Роботы обожают мигкие на ощупь вещи, чтобы сиJIЬнее чувствовать собственную жесткость. Роботы округа Шенектеди, например, поклониютси суще­ ству, которого они называют •беnый кожаный чепо­ век». На 125-й упице живет робот-негр, который водит розовый кадиJJJJВК. Есть и роботы-rомосексуа­ писты, которые уВJJекаютси танцами и пюбовью. И нет среди роботов своего Фрейда, который смог бы объяснить все это. Р. ШЕКJJИ. Варианты еыбора (хх; Пер. анонима 1975). оговорка по Фрейду. Ошибка в речи или пись­ ме, которая может быть продиктована подсоз­ нательным желанием говорящего или пишуще­ го. В своей работе •Психопатология повседнев­ ной жизни» (1914) Фрейд попытался доказать, Фрейданк (Freidank; 13 в.). Нем. поэт, ав­ тор шпрухов-эпиграмм. Ууроженец юго-запа­ да Германии, Ф. собирал народные пословицы и поговорки, дополН.Rл и расширял их и ок. 1230 издал сборник своих шпрухов объемом ок. 4700 строк под назв. «Разумение». По тематике сбор­ ник состоит из политической, религиозной, дидактической и др. частей. Многие шпрухи имеют критический характер, автор клеймит алчность дворянства, беззаконие и др. пороки современного ему общества. В борьбе за власть между императором, князьями и клиром Ф. безоговорочно поддерживает императорскую власть, выступая против претензий папства на верховенство над светской властью и эгоисти­ ческого стремления князей к расширению сво­ их полномочий. Ф. дважды упомянут в сочине­ ниях Рудольфа фон Эмса: как «умница Ф.» в поэме «Александр» (ок. 1230) и как «мастер Ф.» в поэме «Виллехальм Орлеанский» (ок. 1240). Состоящая из ок. 1000 стихов подборка шпру­ хов Ф. с параллельным переводом на латынь использовалась в нем. школах 14-15 в. в каче­ стве учебного текста, изданного в книжном формате в 1493 под назв. «Пословицы Фрей­ дакка». В 1508 С. Брант издал «Разумение» в собственной обработке под назв. «Фрейданк•. Это издание легло в основу протестантской версии, выпущенной в 1538 под тем же назва­ нием, свидетельствовавшем о том, что к тому времени имя Ф. стало обозначением целого литературного жанра. Фрейденwтейн 1 Мозес [Freudenstein]. Ге­ рой романа В. Раабе «Голодный пастор» (1864). Подобно своему другу чистокровному немцу Гансу Унвиршу, сын евр. старьевщика Ф. ис­ пытывает неодолимую тягу к знаниям, однако полученное образование превращает добродуш­ ного паренька в бесчувственного и эгоистич­ ного праrматика. Стремясь добиться признания в обществе, Ф. переходит в католичество и вы­ бирает себе христианское имя Теофиль Штайн. Фрейзер. Антония (Fraser; род. 1932). Англ. историк и автор детективов. Получив образо­ вание в Оксфорде, опубликовала несколько популярных книг по истории и получила изве­ стность из-за скандального бракоразводного процесса с 1-м мужем в 1977. С кон. 1970-х ус­ тавшая от жизненных передряг Ф. принялась
764 ФРЕЙЗЕР похождениях ФреАпеАн Эпьзе [Fr:tulein Else]. Новелла тележурналистки Джемаймы Шор, которые принесли ей славу, деньги и душевный покой. (1924) А. Шницлера. Действие происходит в летней гостинице под Веной. Заглавная герои­ См. Шор, Джемай.ма. ня, дочь писать детективные романы о ФреАзер, Д.еАмс Д:кордж: (Frazer; тж. Фрэзер; 1854-1941). Англ. этнограф, историк религии и фольклорист; представитель эволю­ ционистской школы, автор преанимистической теории. Родился в Глазго в семье фармацевта, закончил юридическое отделение университе­ та в Глазго, но, прочитав книгу Э. Тайлора «Первобытная культура• (1871), решил изучать антропологию. Ф. поступил в Тринити-колледж Кембриджского университета, где стал уче­ ником У. Р. Смита, изучал классическую фило­ логию, философию и право; с 1879 и до конца жизни работал в Кембридже (с 1907 в каче­ стве профессора социальной антропологии). Ф. был типичным кабинетным ученым, а большую часть фактического материала получал от мис­ сионеров и служащих Брит. империи, живших в колониях, которым рассылал специальные опросники. Его жена Элизабет Гроув, автор книг по истории танца и множества пьес, орга­ адвоката, заключение за которому грозит тюремное растрату вверенных ему кли­ ентами денег, оказывается перед выбором меж­ ду дочерним долгом и сохранением девичьей чести: проживающий в той же гостинице ан­ тиквар фон Дорсдей, старый друг семьи и де­ ловой партнер отца, согласился выручить пос­ леднего из беды при условии, что героиня по­ кажется ему в обнаженном виде. После мучи­ тельных нравственных колебаний, отраженных во внутренних монологах, которые составля­ ют большую часть новеллы, Эльзе раздевает­ ся перед Дорсдеем посреди многолюдного фойе и падает в обморок. В финале героиня делает еще один, на этот раз последний выбор: она принимает смертельную дозу снотворного. Но­ велла была экранизирована еще при жизни автора по его собственному сценарию (кстати, для фильмов по сценариям Шницлера харак­ терно минимальное использование титров). ФреАпиrрат, Фердинанд (Freiligrath; низовала перевод работ мужа на франц. язык, 1810-76). благодаря чему после Первой мировой войны Ф. приобрел широкую известность на конти­ ненте. В 1914 Ф. был произведен в рыцари, в 1920 стал членом Королевского общества. Со­ чинения: «Тотемизм• (1887), «Золотая ветвь. Ис­ следование религии и магии• (1-е изд. в 2 т.; 1890; 12-томное изд. 1907-15), «Тотемизм и экзогамия» (1910), «Вера в бессмертие и культ умерших» (1913), «Фольклор в Ветхом Завете• (1918), «Культ природы» (1926), «Человек, Бог и бессмертие• (1927), «Адвокат дьявола» (1928), «Мифы о происхождении огня» (1930) и сСтрах вал сборником «Стихотворения» перед мертвыми в первобьrrной религии» (193336); статьи в энциклопедии «Британника» («Табу», «Тотем» и др.); переводы: «Описания Греции» Павсания (1897) и сФасты» Овидия (1929). вал с вызывающе аполитичным стихотворени­ ФреАзер, Мэри [Fraser]. См. Брэхеистол.п.ы. ФреАзер, Энни [Fraser]. В рассказе А. Ко­ нан Дойля «Исчезновение леди Фрэнсис Кар­ факс» (1911) сообщница международного пре­ ступиика Питерса Праведника, высокая блед­ ная женщина с глазами, как у хорька. После похищения леди Карфакс Ф. приносила ее бриллианты в лондонский ломбард, а впослед­ ствии заказывала гроб в похороннам бюро сСтимсон и К••. ФреАп, миссис [Frail]. В комедии У. Конг­ рива «Любовь за любовь» (1695) вдовая сестра миссис Форсайт, отчаянно молодящаяся жен­ щина, всеми доступными ей средствами пы­ тавшаяся повторно выйти замуж. Ф. рассмат­ ривала брак не как союз двух любящих душ, а скорее как форму социальной справедливости: брак освящен традициями и прописан в обще­ ственном договоре; он является фундаменталь­ ным условием существования светского обще­ ства. Согласно утверждению Ф., мужчина дол­ жен более заботиться о приличиях, нежели о чувствах, а неженатый мужчина явление странное и в высшей степени неприличное. Нем. поэт и переводчик. Дебютиро­ (1838), содер­ жавшим стихи в духе ориентальной поэзии В. Гюго и принесшим автору большой успех. В книге доминировали экзотические темы, сти­ хи отличались крикливостью красок, обилием контрастов и преувеличений, а тж. вычурной рифмовкой. Ничто в раинем творчестве Ф. не предвещало того, что в годы революции 1848 он станет одним из крупнейших политических поэтов Германии. Г. Гейне безжалостно высме­ ял его стихотворение «Негритянский вождь» из 1-го сборника, позднее Г. Гервег полемизиро­ ем «Из Испании» (1841). В 1842 прусский ко­ роль Фридрих Вильгельм IV по рекомендации А. фон Гумбольдта назначил Ф. почетную лен­ сию в 300 талеров в год, но уже в 1844 поэт отказался от этого вспомоществования. Пере­ ход Ф. от беспристрастного консерватизма к ра­ дикальному демократизму произошел именно в этом году, в связи с публикацией сборника стихов '-Кредо», сделавшего его в глазах мно­ гих образцом сдомартовского» оппозиционера. Во время поездок по Европе поэт свел знаком­ ство с К. Марксом, под влиянием которого всту­ пил в «Союз коммунистов». В 1848 он был аре­ стован за призывы к свержению существую­ щего строя в поэме «Обращение мертвых к живым». Дважды, в 1846 и 1851, Ф. отправлял­ ся в изгнание в Лондон, откуда во 2-й раз вер­ нулся в Германию лишь в 1868, увенчанный многими почетными званиями. Вершиной поли­ тической лирики Ф. является цикл стихов cGa iга!» (1846), в лучшем из стихотворений кото­ рого «Свистать всех наверх!• описывается пла­ вание прусекого короля по Рейну, во время которого корабельный кочегар, выведенный как «машинист пролетариата», ворошит угли ре­ волюции. В целом поэзия Ф., как и творчество многих др. авторов «Молодой Германии•, была откровенно тенденциозной. Последний позти-
ФРЕКЕН Юлия 765 ческий сборник Ф., •Новые стихотворения•, вышел в 1877. Фрейм, Рейнопьд [Frame]. Герой детекти­ вов Г. Брина, молодой писатель и фотограф, сотрудничающий с журналами, а заодно зани­ мающийся расследованием преступлений. В лучшем романе серии •Уайлдеры уходят• (1948) Ф. расследует поочередное исчезновение чле­ нов одной из самых влиятельных семей штата Вермонт. Др. романы: •Чем темнее ночь• (1949), «Вряд ли он еще жив• надцать• (1950) и •Часы бьют три­ (1952). Фрейн, Майкл (Frayn; род. 1933). Англ. дра­ матург, писатель-юморист и переводчик с рус­ ского языка (в т.ч. 4-х пьес А. Чехова, произ­ ведений Л. Толстого и Ю. Трифонова). Журна­ JIИСТ по образованию, Ф. с 1959 по 1969 рабо­ тал в журналах •The Guardian• и «The ObserДействие многих его произведений раз­ ворачивается в журналистской среде. В самой популярной пьесе Ф., •Паи или пропал• (1980), сатирически воссоздается атмосфера междуна­ родной ярмарки. Книга Ф. •Одержимый• в 1999 номинировалась на премию Букера. Пьесы •Ал­ фавитный порядок• (1975), •Облака• (1976), «Не шуметь• (тж. •Убрать помехи•, 1982), •Благо­ детели• (1984) и др.; юмористические романы •Крошечные люди• (1965), «Ближе к концу утра• (1967) и др.; киносценарий «По часовой ver•. стрелке• (1986). сии. В своей самой популярной комедии •Жур­ налисты» (1854) Ф. изобличил коррумпирован­ ность и беспринципность периодической печа­ ти. В 1854 получил от правящего герцога Эрн­ ста 11 титул гофрата. В романе •Приход и рас­ (1855), имеющем явную антисемитскую направленность, Ф. ратовал за развитие сель­ ского хозяйства Германии по капиталистичес­ кому пути. Культурно-исторические штудии Ф. ход• дали (1960) капитан судна, захвачен­ ного тремя уголовниками. Ф. показан челове­ ком редкостного самообладания, однако имен­ делает его в глазах команды и особенно его собственного сына Фреда нере­ шительным и даже трусливым. Между тем его поведение психологически оправданно и явля­ ется единственно верным в сложившейся си­ туации. В самый ответственный момент капи­ тан не задумываясь рискует собой и спасает людей и корабль. Фрейтаr [Freytag]. В романе К. Э. Портер высшего класса, они перестают общаться с Ф. Фрейтаr, Густав (Freitag; 1816-95). Нем. писатель, историк и публицист. Родился в си­ лезском г. Крейцбург в семье врача. В 1835-38 изучал германистику в университетах Ереслав­ ля и Берлина (в т.ч. у Гофмана фон Фаллерсле­ бена), был близок к кругу демократически на­ строенных авторов •Молодой Германии•, сим­ патии к которой позже сменились у Ф. сочув­ ствием национал-либеральным идеям. В 183947 преподавал нем. язык в Бреславльском уни­ верситете в звании приват-доцента. Литератур­ ную деятельность начал в 1844 с комедии •По­ ездка за невестой». С 1848 по 1870 был глав­ ным редактором лейпцигского либерального еженедельника •Die Grenzboten• ( «Погранич­ ные вестники• ), отстаивая в своих статьях идею объединения Германии под главенством Прус- исследова­ (1871) был приближен ко двору. В книге «Воспомина­ ния моей жизни• (1887) автор дал характерис­ тики своих друзей по •Молодой Германии•, в т.ч. Г. Лаубе и К. Гуцкова. Др. произведения: пьесы •Валентина• (1846), «Граф Вальдемар• (1850); роман •Потерянная рукописЬ>> (1864); сборник стихов •В Бреславле» (1845); исследо­ вание •Техника драмы• (1863); публицистичес­ кие работы •Евреи в Бреславле• (1849) и •Спор о еврействе• (1869; полемика с Р. Вагнером); беллетризованная биография баденского поли­ (1869). Фрейя, тж. Фрея (Freia; Freyia; исл. госпо­ жа). В сканд. мифологии богиня красоты, люб­ ви и плодородия, дочь Ньёрда и супруга Ода (Одина). В честь Ф. древние германцы назвали 6-й день недели пятницу (аигл. Friday). Мы чтим отчих богов - Сатурна, Юпитера и про­ чих правящих миром, но в особенности Меркурия, которого на своем языке называем Боденом. Наши предки посвятили ему день четвертый недели, ко­ торый и nосейчас зовем no его имени воденесдей. После него чтим мы богиню, самую могуществен­ ную из всех и носящую имя Фрея, которой те же прародители наши посвятили шестой день недели, и по ее имени мы зовем его фридей. «Корабль дураков• (изд. 1962) немец, женатый на еврейке. Когда об этом становится известно пассажирам исторического ринца. После провозглашения империи тика Карла Мати жарное судно• это качество для прусской войне 1870-71 в качестве коррес­ пондента при штабквартире прусекого кронп­ Фрейтаr [Freytag]. В новелле 3. Ленца •По­ но материал ния •Картины из немецкого прошлого• (185967) и цикла из 6 исторических романов «Пред­ ки• (1872-80), охватывающего период от 337 до 1870. В 1867-70 Ф. был депутатом нацио­ нал-либеральной фракции рейхстага Северо­ Германского Союза, участвовал во франко­ ГлльФРид МонмУТСкий. История бриттов ок. 1137). Пер. А. Бобовича (xcviii; Ф. фигурирует в опере Р. Вагнера •Золото Рей­ на• (1869) как сестра богини Фрики. Ее чуть было не отдают великанам Фазольту и Фаф­ неру в уплату за оказанные ими строитель­ ные услуги. В конце концов великаны согла­ шаются принять вместо Ф. золото Нибелунгов. См. Кольцо Нибелуига. Фрёкен Юлия (Frllken Julie; тж. Фрёкеи Жюли). Одноактная •натуралистическая траге­ дия• с балетным интермеццо (1888) А. Стринд­ берга, созданная им в момент кризиса брачных отношений с Сири фон Эссен. Действие пьесы происходит в Иванову ночь в усадьбе швед. ба­ рона. Дочь хозяина 25-летняя Юлия находится на грани нервного срыва, т.к. накануне рас­ строилась ее помолвка. Случайно оказавшись на летней кухне, она начинает кокетничать со слугой Жаном, развращенным и амбициозным субъектом, который после непродолжительных
ФРЕЛИССА 766 колебаний включается в игру. Оба поверяют другу другу свои сокровенные мысли и жела­ ния, в которых ранее не смели признаться даже самим себе. Юлия ненавидит своих роди­ телей и хочет полностью и бесповоротно по­ рвать с прошлым, Жан мечтает о собственном деле, которое бы открыл, имея капитал. По­ степенно герои убеждаются если не во взаим­ ной любви, то, по крайней мере, в общности интересов. Они уединяются в комнате Жана, где героиня отдается слуге. По возвращении Юлия полна раскаяния и ненависти к «презрен­ ному лакею•, посмевшему вести себя с ней как господин с рабыней. Теперь у нее один выход­ бежать вместе с Жаном. На сцене появляется любовница слуги Кристина, которая спокойно Романы: •Предрассветные часы» (1958), •дя­ дюшка Пол• (1959), «Семь долгих лет• (1961), •Одержимость• (1969), «Свидание с прошлым• (1972), «Длинная тень• (1975), «Без слез• (1980), •Паразит• (1982) и «Вслушиваясь в сумерки• (1990); сборники рассказов сНе ложитесь спать в темноте• (1970), •Преследуемые ужасом• (1974) и «Прекрасный день для смерти» (1984). френ Панурr: Господи помилуй! Даже в пот ударило, накажи меня бык, и пищеварение сразу наруши­ лось! Все мои френы, метафрены и диафрагмы на­ тянуты и растянуты на предмет сквозьрешетонива­ нии всех ваших ответов и изречений в суму моеrо разумения. Ф. РлвлЕ. Гаргактюа и Пактагрюмъ Пер. Н. Любимова и холодно разрушает нереальные планы геро­ (iii, 36; 1546). ини, к этому моменту уже успевшей украсть деньги у своего отца. В отчаянии та предлагает бежать втроем. Неожиданно в комнате разда­ ется переданный через переговорную трубу голос барона- последний только что вернул­ ся домой и зовет Жана, чтобы тот снял с него сапоги. Жан, в мечтах уже возомнивший себя капиталистом, мгновенно превращается в пре­ жнего лакея и бежит выполнять приказ, пере­ дав перед этим героине свою бритву. Юлия кончает жизнь самоубийством. Материалом для драмы послужили наблюдения автора, сделан­ ные им в одном дат. поместье в 1888, а тж. описанный в газете реальный случай, в кото­ ром, однако, обошлось без суицида. Авторское предисловие к драме считается манифестом швед. натурализма. На ее сюжет написана од­ ноименная опера (1965) Н. Рорема. Фреnисса [Fraelissa]. В аллегорической по­ эме Э. Спенсера •Королева фей» (1590-96) веч­ ная подруга рыцаря Фрадубио, не пожелав­ шая расстаться с обращенным в дерево воз­ любленным и испросившая у богов равнознач­ ной судьбы. Возникшее между молодыми людь­ ми чувство было чисто платоническим, одна­ ко слабовольный Фрадубио усомнился в ис­ тинности этого чувства и, засмотревшись на др. женщину, навлек беду на себя и на Ф. По замыслу автора, история несчастных возлюб­ ленных символизирует судьбу колеблющихся верующих, отвративших свое лицо от англи­ канской церкви и королевы Елизаветы 1, что­ бы служить католической королеве Марии Шотландской. Фреnих. Сабина [Frelich]. В эпопее Р. Рол­ лана «Жан-Кристоф• (1904-12) 1-я любовь 18-летнего заглавного героя; 20-летняя вдова, владеющая галантерейной лавкой, красивая и жизнерадостная женщина. Умерла в молодом возрасте от инфлюэнцы. Фремпин, Сеnия Маргарет (Fremlin; род. 1914). Англ. писательница, автор мрачных де­ тективных историй, граничащих с жанром •чер­ ного романа•. Обычно Ф. держит своего чита­ теля в напряжении до самого финала, в кото­ ром выясняется, что никто не погиб, никако­ го убийства не было, а все страхи вызваны лишь обостренным восприятием персонажей. [phrene]. Грудобрюшная преграда; по Представлениям древних- вместилище разума. Френеnи [Vreneli]. Героиня романов И. Гот­ хельфа •Ули-батрак» (1841) и «Ули-арендатор• (1849). Ф. помогает батраку Ули привести в по­ рядок запущенный двор своего старшего род­ ственника фермера Йоггели и впоследствии становится его женой. Взяв в аренду хозяй­ ство Йоrrели, Ф. и Ули переживают полосу за­ тяжного кризиса, из которого выходят благо­ даря «богу из машины• - новый владелец про­ данного с молотка двора оказывается отцом Ф. Френuенд [Frankland). В романе А. Конан Дойля «Собака Баскервилей» (1902) помещик из Дартмура, проживавший в имении Лафтер­ Холл, на полпути между деревушкой Гримпев и усадьбой Баскервиль-Холл. Типичный сутя­ га, Ф. всю жизнь занимался тем, что устраи­ вал тяжбы по малейшему поводу, а то и вовсе без повода. В конце концов разорившись на оплате адвокатских скромное услуг, существование и он влачил весьма развлекалея тем, что подсматривал в подзорную трубу засосе­ дями. Своей непутевой дочери Лоре, вышед­ шей замуж за художника Лайовса и брошен­ ной последним, Ф. не давал ни цента. Доктор Ватсон характеризует Ф. как желчного стари­ ка, вечно ищущего предмет для ссоры. Френии и Зуи [Franny and Zooey]. Книга (1961) Дж. Д. Сэлинджера, в которой автор объе­ динил 2 издававшихся ранее и сюжетно свя­ занных повести: «Френни» (1955) и «Зуи» (1957). Речь идет соответственно о сестре и брате, младших детях в семействе Гласе (см. Гл.ассы). В 1-й повести Френни, студентка и начинаю­ щая актриса, встречается со своим приятелем и тоже студентом Лейном, который при всем юношеском снобизме и самодовольстве явно не дотягивает до ее интеллектуального уров­ ня. Френни, неудовлетворенная тем, что ок­ ружает ее в жизни, и тем, что ей приходится играть на сцене, рассказывает Лейну о книге, которую она в последнее время постоянно пе­ речитывает. Это религиозное сочинение неиз­ вестного русского автора 19 в. под названием «Путь странника•, герой которого познает смысл жизни, вводя себя в транс непрерыв­ ным повторением одной и той же коротенькой молитвы «Господи, помилуй ми• (т.н. Иисусава молитва). Френии пытается следовать его при-
ФРЕРОИ 767 меру, но достигает противоположного эффек­ этому чрезвычайно одаренному человеку не та: вместо проеветления она впадает в затяж­ в ресторане, где они обедают с Лейном. Во 2-й пришла бы в голову идея взобраться на вер­ шину Хелкит-Хед после наступления темноты (что предполагал сделать спасавшийся от при­ повести описывается, как на следующий день лива капитан Ловел). ную депрессию и под занавес теряет сознание после этого обморока Зуи Гласе в ходе долго­ го и мучительного разговора помогает сестре преодолеть душевный кризис и попутно одер­ живает верх в заочной полемике с русским странником и его сомнительными методами поиска истины. Френо, Андре (Fr~naud; 1907-93). Франц. поэт. В годы Второй мировой войны участвовал в движении Сопротивления и издал (нелегаль­ но) сборники гражданской лирики «Цари-вол­ хвы» (1943; тж. «Волхвы») и «Парижские тай­ ны» (1944). В дальнейшем Ф. перешел к слож­ ной философской поэзии: поэмы «Черная свадь­ ба» (1946), •Огромное лицо богини Разума» (1950) и •Крестьяне» (1951); сборники стихов •Рая нет» (1962), •Нерукотворный образ» (1968; тж. «Святой лик»), •Теперь уже извечно» (1970) и «Римская колдунья» (1973). френопоrия (от греч. phгenos душа, - нрав, характер). Учение о связи психических свойств человека со строением поверхности его черепа, разработиное австр. медиком Францем Иосифом Галлем (1758-1828). Согласно ф., кора головного каждом из мозга состоит которых из ряда локализована центров, в определен­ ная споеобиость человека. При сильном разви­ тии этой способности соответствующий центр мозга тж. очень развит, что отражается на кон­ фигурации черепа, позволяя составить с помо­ щью специальных измерений френологическую карту, отражающую «шишки способностей» к музыке, ПОЭЗИИ, ЖИВОПИСИ, а ТЖ. СКЛОНИОСТИ К преступлеииям, любви и пр. Знаток френологии ужаснулся бы, увидя ero по­ чти лысую голову с шишкой на затылке, что явля­ ется признаком деспотической BOJIИ. О. дЕ Бмьзлк. Крестьяне Пер. М. Линда (i, 13; 1845). Как метод леиходиагностики ф. пользовалась большой популярностью на протяжении 1-й пол. 19 в., однако многочислеиные вскрытия пока­ зали, что череп вовсе не повторяет формы коры мозга, поэтому определять по шишкам и впадинам черепа умственные и нравственные особениости человека невозможно, да и попро­ сту иеиаучио. Френсен [Frenssen]. Герой романа Г. Гайзе­ ра «Умирающие истребители» (1953); Френхофер [Frenhofer]. См. Неведо.мый шедевр. [French]. Герой детективов Френч, Д.оэеф Ф. У. Крофтса, инспектор Скотлеид-Ярда, не­ превзойденный специалист по опровержению алиби, большой любитель выпить и закусить, а тж. прокатиться по Англии за счет своего ведомства. Романы: •Величайшее дело инспек­ тора Френча» (1924), •Последнее путешествие сэра Джоиа Магилла» (1930), «Преступление в Гилфорде» (1935), «Яд и противоядие» (1938), •Золотой пепел» (1940), •Невидимый враг» (1945), «Молчание убийцы» (1948), «Путеше­ ствие в потемках» (1951) и •Все, что могу ска­ зать» (1957). Френч, Мэри [French]. В трилогии Дж. Дос Пассоса «США» (1930-36) молодая журналис­ тка, выросшая в сложной, социально взрыво­ опасной атмосфере амер. Юга. Следуя нрав­ ственным принцилам своего бескорыстного и самоотверженного отца, который никогда не отказывал во врачебной помощи неимущим, Ф. посвятила свою жизнь защите интересов тех, кому по каким-либо причинам не повезло в жизни. Изнуряя себя работой на благо бедных и обездоленных, целеустремленная Ф. отказы­ валась идти на компромиссы ради своей лич­ ной выгоды. Даже в тех случаях, когда речь шла о ее счастье и отношениях с любимыми людьми, она жертвовала и тем и другим ради «дела». Несмотря на представлявшиеся ей воз­ можности подняться на самый верх обществен­ ной лестницы, Ф. отвергала соблазны светской жизни и с упорством маньяка продолжала за­ щищать угнетенных рабочих, иеправедно осуж­ деиных агитаторов и пр. •сотрясателей» обще­ ствеиных устоев. Фрере, Никопя (Freret; 1688-1749). Франц. писатель, ученый и историк. Известный воль­ нодумец, Ф. был в 1714 заключен в Бастилию за аитииезуитские сочинения. В 1722 написал крамольное «Письмо Фрасибула к Левкиппу•, которое имело широкое хождение в списках до 1766, когда оно, наконец, было опублико­ вано. Это сочинение представляет собой трак­ тат, написанный якобы во 2 в. и содержащий критику христианской религии с атеистичес­ полков­ кой и материалистической точки зрения. Ав­ ник истребительной авиации, на исходе Вто­ тор дает очень четкое определение принцила рой мировой войны полиостью отдающий себе взаимосвязи удовольствия и боли. Среди др. ма­ нускриптов, приписываемых Ф., наиболее из­ вестен труд «Критическое исследование Но­ вого Завета». отчет в безнадежном положении нем. воеиио­ воздушиого флота, но не смеющий прекосло­ вить приказам сверху. Френеи иэ Фаупсхь10 [Francie o'Fowlsheugh]. В романе В. Скотта «Антикварий» (1816) непрев­ зойденный скалолаз, покоривший все горные вершины в окрестностях поместья Моикбарис и в конце концов сломавший себе шею на пике Даибей-оф-Слейис. При всем том королевский нищий Эди Охилтри был уверен, что даже Фрерон, Эпи Катрин (Freron; 1719-76). Франц. писатель и литературный критик. По­ лучив образование в иезуитских колледжах, в 1739 приехал в Париж, где начал сотрудни­ чать в издававшемся аббатом Дефоитеиом (свет­ ское имя П. Ф. Гюйо) журнале «Observations sur les ecгits modernes» («Обозрение совремеи-
ФРЕСКИ ДЛЯ РОКФЕЛЛЕР-СИТИ 768 ных сочинений• ), сразу показав себ.я проница­ а тж. сторонником охранительных тенденций в •Легенда веков• (1859-83). Поэма в стихах и прозе •Голос изгнанника» (1867), щшисанна.я Ф. в Чикаго, представляет собой полемичес­ литературе, монархистом. кую атаку на прин.ятый незадолго перед тем Эти свойства с особой силой про.явились в соб­ ственных журналах Ф.: «Lettгes suг quelques ecгits de се temps• ( •Статьи о некоторых со­ временных сочинениях•; 1749-54) и особенно в пришедшем ему на смену «Annee litteгaiгe• («Литературный год•; 1754-76). Почти все материалы Ф. писал сам (в год выходило по 8 журналов), просматривая и анализируя огром­ Акт об образовании Канад. Конфедерации. Это сочинение, равно как и поэма сВ часы досуга• (1863), получили премии Франц. академии. Про­ изведения Ф. дп.я сцены вкпючают несколько романтических мелодрам и 2 помпезные пат­ риотические пьесы, ныне заслуженно забы­ тые. Как прозаик Ф. более всего известен кни­ гой «Оригиналы и тронутые• (1892), где даны ное карикатурные портреты различных социальных тельным и .язвительным .ярым количество критиком, католиком и художественных, эрудитом, научных и пр. сочинений. Прекрасное оформление и оби­ лие свежих сведений сделали издание очень популярным, а едкость критики снискала Ф. немало врагов, одним из которых был Воль­ тер, осыпавший его оскорбительными эпиграм­ мами. В 1776 (год смерти Ф.) Ж. Л. Д' Аламбер добился запрещения •Литературного года•. Позднее аббат Т. М. Руайю возобновил выпуск журнала, но тот уже не имел прежнего успе­ ха и окончательно угас в 1 790. Фрески дnя Рокфеnnер-сити (Frescoes for Mr. Rockefeller's City; тж. Фрес~еи для города мис­ тера Рокфеллера). Поэтический сборник (1933) А Маклиша, в который вошли б поэм сатири­ ческого характера. Поэт иронизирует над про­ тивостоянием рабочих и промышленников; выс­ меивает амер. экспатриантов, в нач. 20 в. пот.я­ нувшихс.я в Европу за творческим вдохновени­ ем; клеймит индустриализацию, называя ее адептов снедостойными отпрысками• первых переселенцев, и таких первопроходцев, как Льюис и Кларк (см. Льюиса и Кларка, эксnеди­ ция); .язвительно насмехается над иммигран­ тами. Разнузданные и не всегда политкоррек­ тные стихи, вошедшие в сборник, разительно контрастируют с более поздним творчеством Макпиша, характеризующимс.я либерализмом и толерантностью. Фрескобаn~оди, Дино (Frescobaldi; 1271Итал. поэт, представитель школы «сла­ достного нового стил.я». Немногие дошедшие 1316). до нашего времени произведения представле­ ны в сборнике «Стихотворения• (изд. 1840). Ф. писал преимущественно сонеты и канцоны; при этом он ничтоже сумн.яшес.я испоnьзовал сю­ жеты и образы, отработанные его современ­ никами (Данте, Г. Кавальканти и др.). Наиболее известно стихотворение «Соперница смерть•. Фреwетт, Луи Оноре (Frechette; 1839Канад. франкоязычный поэт, драматург и прозаик, в равной степени обладавший да­ 1908). ром лирика, сатирика и эпического поэта. Из­ вестность ему принес сборник «Разные стихи• (1879), состоящий из двух частей- •Север­ ные цветы• и «Снежные птицы•, где поэт вы­ ступил как певец природы и любви к родине. Его самым амбициозным произведением .явл.я­ етс.я поэма «Легенда одного народа• (1887)монументапьное полотно, охватывающее всю историю Франц. Канады. В этом сочинении ощу­ тимо впи.яние труда Ф. К. Гарно •История Ка­ нады• (1845-48) и поэтического цикла В. Гюго слоев франкоканадцев. Фрея [Freia; Freyia). См. Фрейя. Фрибатт, Корнеnиус [FriЬott). Герой ро­ манаХ. Гримма сНарод без пространства• (1926). Сын крестьянина из Везерекой горной страны (Нижн.я.я Саксония), Ф. эмигрирует ок. 1900 в Юж. Африку, где становится героем колони­ альных захватов, пропаведует идеи народного социализма, а после Первой мировой войны активно выступает за созыв национального собрания. Идеологи национал-социализма одоб­ ряли образ Ф. как показательный пример бор­ ца за расширение жизненного пространства. Фривоnа, тж. Леzковесн.ый остров [Frivo\a; В романе аббата Г. Ф. Койера •Открытие острова Фривоr:-.1, также именуе­ мого Легковесным островом• (1750) остров, от­ крытый в 1750 ангп. адмиралом Зитоном непо­ далеку от о. Хуан-Фернандес в Тихом океане. Столица Ф. Духовный город не уступающая по величине Лондону, .явл.яетс.я резиденцией ме­ стного императора, носящего титул Его Все­ злегантнейшее Величество. Главной особенно­ Frivolous ls\and). стью острова .явп.яетс.я легкость, или легковес­ ность, всего, что на нем находится: стволы деревьев гнутся под малейшим нажимом; ди­ кие животные могут напасть на человека, но их каучукаобразные зубы не способны причи­ нить ему ни малейшего вреда; вьючные жи­ вотные падают при одном виде груза, зато дп.я того, чтобы вспахать почву, достаточно само­ го легкого дуновения. В качестве валюты на острове испоnьзуютс.я агатины, т.е. особым об­ разом обработанные кусочки агата. Фриrи• [Phrygia). Область в зап. части Ма­ лой Азии, заселенная фригийскими племена­ ми в 12 в. до Р.Х. Фригийское царство образо­ валось в 8 в. до Р.Х. (см. Мидас), с сер. 7 в. до Р.Х. страна подпала под впасть лидийцев, в 116 до Р.Х. вошла в состав рим. провинции Ази.я. Самые известные города Ф.: Тро.я, Антиохи.я, Иерапопь, Икания, Кепены, Колоссы, Лаоди­ ки.я и Сепевки.я; известные реки: Герм и Ме­ андр, горы: Кадм, Олимп и Тавр. В древности Ф. быпа главным местом nоклонени.я богине Ки­ бепе, матери богов. В питературе слово •фри­ гийцы• часто используется как синоним слова «ТрО.ЯНЦЫ». Но и фриrийцам приwпось всю сипу изведать ахейской Дпани и крови пропить немапо. Овидий. Метаморфозъt Пер.С.Iиервинскоrо (xii; 3-8 от Р.Х.).
ФРИДРИХ 769 фригийс1Wй ~ем nа к. Головной убор коничес­ кой формы; шился из сукна и имел сзади кла­ пан, который закрывал шею. В Новое время под назв. «красный колпак• (фраиц. bonnet rouge) использовался якобинцами и др. сторонниками франц. революции. С тех пор стал во Франции символом свободы и республиканского духа. Во ф. к. обычно изображают франц. Марианну. директора Хуберта, мнимая отравительница собственного мужа. Фридберт [Fridbert]. Герой романа й. Вик­ рама «Зерцало юности• (1554); крестьянский сын, усыновленный рыцарем. В отличие от родиого рыцарского сына Вилибальда, лобот­ ряса и мота, Ф. благодаря прилежаиию, при­ родной сметке и благонравию достигает высо­ Взгляните на развалины Бастипик на лоне са­ мой матери-Земли. Везде горят лампочки, везде кого поста главы канцелярии при гроссмейсте­ аллегорические украшения, их юношей был один и тот же воспитатель и и гордо высится шес­ тидесятифутовое дерево Свободы с таким чудовищ­ ной величины фригийским колпаком, что король Артур со всем своим круглым столом мог бы обе­ дать под ним. Т. КлРJJЕйль. Конституция Пер.RJ.Дубровина Фрид, Эрих (Fried; 1921-88). (i, 12; 1837). Австр. поэт. Родился в Вене в евр. семье. В 1938, после ги­ бели отца в гестаповских застенках, эмигриро­ вал вместе с матерью в Лондон, где и оставал­ ся до конца своих дней. В 1950-е Ф. занимался преимущественно переводами из совремеиной аигл. поэзии (Д. Томас, Т. С. Элиот и др.); он тж. перевел на немецкий 21 пьесу У. Шекспира. В 1960 Ф. опубликовал свой 1-й и единственный роман сСалдат и девушка». Имя Ф. стало изве­ стным широкой публике после его речи на последнем заседании возглавлявшейся Г. Грае­ сом «Группы 47» в 1967, когда он выступил с идеей подписания «Заявления немецких писа­ телей• против монополии консервативного из­ дательства cSpringer Verlag». В следующем году Ф. оставил место редактора нем. программы на Би-би-си (которое он занимал с 1952), мотиви­ ровав свой уход иежелаиием •оставаться не­ вольным пропагаидистом холодной войны•. На­ чиная с 1-го сборника стихов, «Германия• (1944), в творчестве Ф. преобладает антифа­ шистская и антивоенная тематика. Др. произ­ ведеиия: поэтические сборники «Австрия• (1945), «Царство камней• (1963), «Стихи-пре­ дупреждения• (1964), «и Вьетнам и• (1966), «Искушения• (1967), «Среди случайных врагов• (1970), «Слушай, Израиль!• (1974), «Так я ока­ зался среди немцев» (1977), «100 стихотворе­ ний без родины• (1978), «Стихи о любви• (1979), «Что есть, то есть• (1983), «На исходе отпу­ щенного нам срока• (1987); сборники рассказов •дети и дураки• (1965), «Безмерность всех ве­ щей• (1982), «Страх и утешение• (1983; вклю­ чает тж. стихотворения); пьеса «... и все, кто его убил ... • (1984); книга прозы «Почти все воз­ можное• (1975); оперное либретто «Ардеи дол­ жен умереть• (1967); книга воспоминаний «Сре­ ди прочего даже смех• (1986); сб. речей «И не стаиовиться глухими и безразличными• (1984). Фрида [Frieda]. В романе Ф. Кафки «Замок• (изд. 1926) буфетчица из деревенской гостини­ цы, невзрачная девица с грустными глазами и «Жалким тельцем•. Ф. становится попеременно любовницей чиновника из замка Кламма, глав­ ного героя 1\., И ОДНОГО ИЗ ПОМОЩНИКОВ 1\. ПО имени Иеремия, которого сам К. считает край­ не сиеаппетитиым» субъектом. Фрида [Frieda]. Героиня пьесы М. Вальзера «Заезд по дороге• 49 Заказ 2301 (1961); бывшая любовница ре Тевтонского ордена. Интересно, что у обо­ учитель - Феликс. Фридебори, Теобапьд [Friedeborn]. В дра­ ме Г. фон Клейста «Кэтхеи из Гейльбронна» (1810) приемиый отец заглавной героини, ору­ жейник. Фридемаи &ах [Friedemann Bach]. Роман (1858) А. Э. Брахфогеля, посвяшенный старше­ му сыну И. С. Баха, т.и. халльскому, или гал­ льскому Баху (по названию города, где он жил и работал в 1746-64). Одаренный музыкант Вильгельм Фридемаи Бах (1710-84) в возрас­ те 22 лет занял весьма престижиую должность придворного органиста в Дрездене, но из-за интриг завистников, иеуравновешеиности ха­ рактера и безволия не смог сохранить за собой эту синекуру, покатился по наклонной, вел бес­ порядочный образ жизни, якшался неизвест­ но с кем и умер в нищете. Фридемаи, Иоrаииес [Friedemann]. См. Ма­ леиъ~еий госnодин, Фриде.м.аи. Фридерика [Friederike]. См. Охотники. Фридерика Рутмейер [Friederike RuthВ романе Х. фонДодерера «Бесы» (1956) богатая вдова, «исцеляющая• главного героя фон meyer]. Шлаггеиберга от сексуальной одержимости. Фридопии [Fridolin]. См. Три nраведиых гребенщика. Фридопии [Fridolin). Автобиографичный ли­ рический герой стихов Э. А. Карлфельдта, поэт­ крестьянин. Фигурирует в поэтических сбор­ никах стихотворений «Песни Фридолииа• (1898) и «Сад наслаждений Фридолина• (1901). Фридрих, граф [Friedrich). Центральный пер­ соиаж романа И. фон Эйхендорфа «Предчув­ ствие и реальность• (1815). Поrруженный в себя мечтатель и поэт, Ф. относится к житейской суете с меланхолическим скепсисом. Исполнен­ ный тоски и «предчувствия•, он до поры до времени подчиняется требованиям реальности, но в финале все же уходит из мирской жизни в монастырь. Фридрих [Friedrich). Герой драмы Э. Толле­ ра «Превращение» (1919). Скульптор Ф., из ложно поиятого патриотизма добровольно при­ нявший участие в колониальной войне, воз­ вращается в Германию с намерением изваять статую «Победа отечества•. Инвалиды войны безуспешно пытаются отговорить его от этой затеи, втолковывая ему, что война и т.н. оте­ чество нужны лишь богатеям, безжалостно эксплуатирующим трудовой народ. Упрямый скульптор отправляется искать подходящую
ФРИДРИХ 1 БАРБАРОССА модель, но находит кругом одни пародии. Един­ ственным положительным итогом его поисков становится ознакомление с реальной социаль­ 770 (1930); пьесах Г. Херша «Гамбургский кузнец• (1867), Ф. Ребера •Курфюрст Фридрих Третий» (1897), О. Ромбаха «На nереnутье• (1935). См. ной и политической ситуацией в стране. Отны­ не Ф. выступает в роли борца за справдели­ тж. София-Шарлотта. вость и революционного агитатора. 1712-86). Фридрих rossa]. 1 &арбаросса [Friedrich 1 BarЬa­ См. Барбаросса. Фридрих Вепикиi (Friedrich 11 der Gro8e; 11 Король Прусени с 1740; выдающий­ ел полководец, •философ на троне», проеве­ щенный десnот и кумир нем. националистов. 1 &ранденбурrскиi (Friedrich 1 von Brandenburg; 1371-1440). 1-й курфюрст Бран­ Сын грубого солдафона Фридриха Вильгель­ ма 1, Ф. с юных лет выказывал «нездоровую» денбурга из династии Гогенцоллернов, поло­ тягу Фридрих живший начало возвышению этого прежде ма­ лозначительного нем. рода. Сын нюренберrско­ го бургграфа, Ф. поступил на службу к венг. королю Сигизмунду и в 1411 способствовал его избранию императором. В награду Сигизмунд передал под власть Ф. маркграфство Бранден­ бургское, в то время представлившее собой настоящий разбойничий вертеп. С большим тру­ дом Ф. навел в этих землях относительный поря­ док, и в 1415 император утвердил за ним сан курфюрста и право наследственного владения Бранденбургом. Ф. посвящены пьесы Ф. Э. Рам­ баха •Фридрих фон Цоллерн» ( 1798), Э. Шмидта «Первый бранденбургский Фридрих» (1861), Г. Ванера «Нюрнбергский бургграф• (1861), Ф. А. Биккинга •Фридрих ГогенцоJIJiерн» (1873), И. Лауффа •Бургграф» (1897); роман В. Алексиса •Берлинский Роланд» (1840); новел­ лы Л. Лайстнера «Генрике» (1882), Ф. Хельке «Бранденбургская ночь» (1941). Фридрих 1 Прусскиi (Friedrich 1von Preussen; 1657-1713). Бранденбургский курфюрст (под именем Фридрих 111) с 1688, король Прусени с 1701 из династии Гогенцоллернов. Ф. разитель­ но отличался от своего отца (см. Фридри:х: Ви.п.ь­ гель.м, Велu!Сuй !Сурфюрст): малорослый и тще­ душный, он в то же время обладал непомерно раздутым тщеславием, предпочитал праздное времяпровождение государственным заботам, любил роскошь и преклонялся перед всем фран­ цузским в ущерб родному немецкому. Завет­ ной мечтой Ф. было получение королевского титула, и после ряда неудачных попьrrок он в кон. 1700 добился своего, воспользовавшись тем, что имnератор Леоnольд 1 остро нуждался в деньгах и союзниках (назревала война за исп. наследство). Ф. nредложил имnератору свою по­ мощь, взамен nолучив согласие на коронацию, которая состоялась в Кенигсберге 18 янв. 1701. Примечательно, что Ф. стал королем не Бран­ денбурга, формально являвшегося частью Свя­ щенной Римской имnерии, а Пруссии, в состав имnерии не входившей. При этом по настоя­ нию Леоnольда была внесена поnравка в ти­ тул: Ф. именовался не скораль Пруссии•, а •король в Пруссии»,- этим подразумевалось, что в nределах Бранденбурга он по-прежнему является курфюрстом и вассалом императора. Досадная буква «В» была удалена из титула лишь внуком Ф., Фридрихом 11 Великим. Как nерсонаж Ф. фигурирует в романах Г. Гезекие­ ля •Невеста принца» (1863), В. Арминнуса «Ам­ тман из Ораниенбурга» (1898), Ф. Хольце «Воз­ мездие» (1926), Б. Гутмака «Новое величество» к интеJIJiектуальным упражнениям, ук­ радкой почитывал книги, пописывал стишки и поигрывал на флейте, за что получал жесто­ кие nобои от отца; со временем он изведал и прелести тюремного заключения (см. Катте, Гапс Гер.мап фоп). Тем не менее, еще при жизни отца Ф. начал переnисываться с Вольтером и др. просветителями и анонимно опубликовал не­ сколько своих сочинений, в т.ч. трактат сАн­ тимакиавелли» (1740), где среди прочего оп­ равдывалось развязывание превентивных войн. По вступлении на престол Ф. тотчас реализо­ вал этот тезис на практике, внезапно напав на Австрию и завладев богатой Силезией (см. Ав­ стрия- война за австрийское наследство). Про­ должая играть роль образцового монарха-ин­ теллектуала, Ф. в 1750 заманил в Берлин Воль­ тера, который должен был отрабатывать свое жалованье правкой корявых королевских стиш­ ков, но через некоторое время не выдержал этой пытки, попытался сбежать, был пойман, оштрафован на крупную сумму, лишен всех прежде пожалованных ему наград и только потом отпущен (этот инцидент не помешал Ф. впоследствии продолжить переписку с Воль­ тером). Король вообще был поклонником франц. культуры, а о нем. авторах всегда отзывалея презрительно и даже не умел изъясняться на •культурном немецком». Фридрих быJI безгранично nредубежден nротив немецких ученых; он ни одного из них не удостоиJI своим знакомством и не читаJI книг на родном язы­ ке, noJiaгaя, что немецкая Jiитература 1760 rода на­ ходится в том же состоянии, как и в 1730 rоду, ког­ да короJiевский юноша 6ыJI истязаем учеными nе­ дантами и когда nридворный шут ГунДJiинг быJI nре­ зидентом немецкой академии наук в Берлине. Зашит­ ники новейшей немецкой Jiитературы старuись об­ ратить внимание кopoJIII на noJieт германского rе­ нии, за которым он не cJieдиJI. Но так как монарх терnеть не мог немецких букв, то nредставJiении этих nрекрасных мужей остаJiись безnоJiезными. И. В. АРХЕНГОJIЬЦ. История Се..ttилетией sойиы (xi; 1788). Пер. анонима Временем тяжелых потрясений и громкой сла­ вы стала для Ф. Семилетняя война (1756-63), в результате которой Прусеня утвердила за собой статус великой державы, а ее король обрел репутацию лучшего полководца Европы (см. Се.м.и.п.етпяя война). Очень дорожа этой репутацией и более не желая ею рисковать, Ф. оставшиеся четверть века своего царство­ вания провел в мире, если не считать бута­ форской •картофельной войны» 1778-79 (см. Баварс!Сое наследство) и захвата Зап. Пруссии в ходе 1-го раздела Польши в 1772. К концу своего правпения Ф. располагал 200-тысячной
ФРидРих 771 армией, а еще через 20 лет созданная им во­ енная машина рассыпалась как карточный до­ мик под ударом наполеоновской армии. Несмот­ ря на легкую победу, франц. император отно­ сился к памяти Ф. с подчеркнутым уважени­ ем, называя его одним из величайших такти­ ков всех времен. Я нашел в Потедаме шпагу великого Фридриха и его орденскую ленту: трофеи эти значили для меня куда больше, нежели те сто миллионов, которые Прусеня мне выплатила. НАПОЛЕОН БонАПАРТ. Макси.чы и .мысли узника Святой Елены (xi; 1823). Пер. С. Искюля Ф. был весьма плодовитым автором, причем писал исключительно по-французски. Полное собрание его сочинений в 30 томах было изда­ но в 1846-57; из этого числа 7 томов содер­ жат труды по истории, 2 - философские трак­ таты, 3 работы по военной тематике, б поэтические произведения, а остальные 12 переписку. Среди множества художественных произведений, посвященных Ф.: пьесы неизв. автора «Славная победа Фридриха• (1745), К И. Гейгера •Фридрих Второй в раю• (1789), К Теп­ фера •Приказ короля• (1821), Л. Рельштаба •По­ левой лагерь в Силезии• (1844), Г. Лаубе •Принц Фридрих• (1854), Г. Херша •1740» (1861), Л. фон Захер-Мазоха •Эпиграмма Фридриха Велико­ го• (1864), И. Г. Фишера •Старый Фриц из Сан­ Суси• (1890), В. Шуленбурга •Сан-Суси» (1912), Э. В. Меллера •Народ и король• (1935); поэмы В. Алексиса •Фридрих, наш господин и король• (1820), Т. Фонтане •Старый Фриц• (1851), В. Ф. Гартлиба •Король Фридрих• (1935); романы Л. Мюльбах •Фридрих Великий и его двор• (1853), Р. Готшаля •Под сенью черного орла• (1876), Ф. Рункеля •Кюстрин• (1904), Ч. Мейд­ жора •Благородный рыцарь из старого Бран­ денбурга• (1909), Г. Херлина •Росбах и Мин­ ден• (1926) и В. Беймельбурга •Король и импе­ ратрица• (1936). боевое крещен.ие Фридриха Великого. В кон. 1740 Ф. отправился в свой 1-й военный поход и 10 апр. 1741 встретился с австр. армией близ селения Мольвиц в Силезии. Битва началась атакой австр. кавалерии, которая опрокинула правый фланг пруссаков. Посчитав все поте­ рянным, благоразумный король-философ пус­ тился в бегство вместе со своей свитой. Меж­ ду тем оставшийся за командующего прусский фельдмаршал Шверин сумел переломить си­ туацию и довел сражение до победного конца. Узнав об этом, сконфуженный Ф. поклялся впредь никогда не покидать свою армию во 11 ГогЕНШТАУФЕН 1656 выведен в рома­ не Г. Сенкевича •Потоп• (1886). В янв. 1659 при осаде Копенгагена Ф. был тяжело ранен стоховского монастыря в ядром ему раздробило ногу, которую пришлось ампутировать, после чего он обзавелся проте­ зом с серебряными суставами и получил про­ звище Серебряноногий [SilЬerЬein]. В 1670 Ф. пе­ решел на службу к бранденбургскому курфюр­ сту и 5 лет спустя геройски еражался при Фер­ беллине против своих бывших соратников-шве­ дов, командуя авангардом бранденбургской кавалерии. Став ландграфом после смерти сво­ его старшего брата в 1681, он активно при­ алекал в Гамбург бежавших из Франции гуге­ нотов, капиталы и трудовые навыки которых очень способствовали подъему местной эконо­ мики. Является героем драмы Г. фон Клейста •Принц Фридрих Гамбургский• (1808, изд. 1821) и одноименной оперы (1935) Р. Гренера на сю­ жет Клейста. Фридрих 11 Гоrенwтауфен (Friedrich 11 Ho- henstaufen; 1194-1250). Король Обеих Сицилий 1212 и император Свя­ щенной Римской империи с 1215. Выросший на Сицилии (о его матери см. Кон.стан.ция), Ф. и впоследствии, уже став императором, большую часть времени проводил в Италии, прави Гер­ манией через своих наместников. Еще во вре­ мя коронации Ф. торжественно поклялся со­ с 1198, герм. король с вершить крестовый поход, но не спешил с этим делом, за что был отлучен от церкви папой Григорием IX. Наконец в 1228 император от­ правился в Святую землю, где вместо того, чтобы биться с неверными, добыл Иерусалим путем переговоров, заключив 10-летний мир с егип. султаном. Пополнив свою внушительную коллекцию венцов иерусалимской короной, Ф. вернулся в Италию, где его главной заботой было покорение мятежных ломбардских горо­ дов и борьба с Папами, еще дважды (в 1239 и 1245) предававшими императора анафеме и устраивавшими избрание •альтернативных• королей Германии. Оплотом Ф. являлось Сици­ лийское королевство, где он провел передо­ вые для того времени административные и эко­ номические реформы и содержал в Палермо блестящий двор, более походивший на двор воет. владыки, нежели европ. монарха. Личная гвардия христианнейшего императора состоя­ ла из мусульманских наемников, не боивших­ ся папского отлучения. Помимо политики, Ф. проявлял живой интерес к наукам, искусствам и литературе; он поддерживал переписку с вид­ время боя и сдержал клятву. •Мольвиц был моей школой•, -заявлял он впоследствии. нейшими учеными из разных стран, основал И самые великие герои Выказывали робость иногда. Под Мольвицем свм Фридрих с поля боя Изволил удалиться, господа. вал художникам и поэтам. Очевидное отсутствие у императора религиозного рвения побудило многих современников считать его безбожни­ ком или даже антихристом (Данте поместил Дж. Г. БАйРон. Дон Жуан Пер. Т. Гнедич Фридрих 11 (viii, 2; 1818-24). Гессен-Гомбурrский (Fried- rich 11 von Hessen-Homburg; 1633-1708). Младший сын ландграфа Гессен-Гамбургского, в 1654 поступивший на швед. службу и воевавший с Польшей и Данией. Как участник осады Чен- 49* Неаполитанский университет, покровительство­ его в 6-й круг Ада вместе с др. еретиками). Фридрих научился бегло говорить на шести язы­ ках, и на всех шести был остроумен. Он был боль­ шим знатоком арабской философии и поддерживал дружественные отношения с мусульманами, чем приводил в ужас благочестивых христиан. Фридрих явпялся Гогенштауфеном и в Германии мог бы сойти
ФРИДРИХ Il 772 ЖЕЛЕЗНЫЙ за немца, но no культуре и чувствованним он был итальянцем с nримесью византийского и арабского элементов. Современники наблюдали за его деятель­ ностью с изумлением, мало-nомалу nереходившим в ужас; они называли его •чудом мира и изумитель­ ным творцом нового•. Еще nри жизни Фридрих стал легендарной личностью. Ему nриnисывали авторство книги •О трех обманщиках• ( •De Tribus lmpostoгibus•); nод тремя обманщиками имелись в виду Моисей, Христос и Магомет. Двор Фридриха носил восточный характер: он имел гарем с евнуха­ ми. Но именно nри этом дворе зародилась итальян­ ская nоэзии; Фридрих и сам имел некоторые заслу­ ги как nоэт. Неемотри на то, что Фридрих был сво­ боден от суеверий своего века, а в культурном отно­ шении намного nревосходил других современных (1890), (1923). О. Швебеля «Прекрасная Эльза» Левенфельда •Просительиица» Фридрих 1415-93). И. Р. 111 Габсбурr (Friedrich 111 Habsburg; Император Священной Римской им­ 1440. Слабый, ленивый и нерешитеJiьиый Ф. на протяжении своего по­ перии и герм. король с лувекового царствования не отметился ни од­ ним значительным деянием. Он не контроли­ ровал ситуацию в Германии («Немцы забыли, что у них есть король», - заметил по сему поводу летописец) и не мог справиться с мяте­ жами даже в своих наследствеиных землях. Спасаясь от разбушевавшихся подданных, Ф. был вынужден вести жизнь «странствующего nравителей, nоложение имnератора вынуждало его монарха•, стать врагом всех nолитически свободолюбивых сил. Поражение Фридриха было неизбежным, но из всех денцию, кормясь в монастырях и порой имея исторических деятелей, nотерnевших nоражение, он остается одним из наиболее интересных. Б. РлссЕЛ. История заnадной философии (ii, 12; 1945). Пер. анонима Ф. так и не смог справиться со свободолюби­ выми ломбардцами, одновременно все больше теряя контроль над Германией; восстания на­ чались и в Сицилии, из которой император выжимал все соки для финансирования своих военных предприятий. В дек. 1250 при подго­ товке к очередному паходу в Ломбардию он вне­ запно почувствовал себя плохо и, отдав на­ последок несколько строгих распоряжений, умер на руках Манфреда, одного из своих вне­ брачных сыновей. Ф. является заглавным геро­ ем драм К. Иммермаииа (1828), Э. Раупаха (1837), И. Г. Фишера (1863), И. Г. Вассекберга (1863), Ф. Ребера (1893), М. Гальбе (1940). Сре­ ди множества др. посвященных ему произведе­ ний: пьесы С. Люблииски «Кайзер и канцлер» (1910), Ф. Рота «Чудо мира• (1937), Ф. Варзица «Молот церкви• (1941), К. Аркса •Земля без неба» (1944); романы Ф. Д. Гверацци «Битва при Беневенто• (1827), Ф. Штеигеля «Апулиец• (1844), Л. Целлера «Фридрих Гогеиштауфеи• (1853), Н. В. Стюарта «Сын императора» (1909), Г. Драммоида •Величайший из великих• (1915) и «Предатели» (1919), О. Гмелина •Лик импе­ ратора• (1927), П. Виглера «Антихрист» (1928), В. Ризе •Царственный мятежник• (1934), Р. Б. Барди «Император, мудрецы и смерть• (1937), Л. Шрейера «Крик сокола» (1940), Г. Аидерса «Чудо мира• (1942), Л. Де Воля «Тихий свет» (1950), С. Холлаид •Антихрист• (1970) и С. Де Чейра •Роза ветров• (1974). Фридрих 11 Жепезныii, тж.Железный Зуб (Friedrich 11 der Eiserne; der Eisenzahn; 1413-70). 2-й бранденбургский курфюрст из рода Гогенцол­ лернов, в 1440 наследовавший своему отцу, Фридриху I, и в целом продолжавший его по­ литику Ф. боролся со строптивыми поддан­ ными, лишив бранденбургское дворянство и горожан Берлина их старииных привилегий и вольностей, а тж. пытался (чаще всего без ус­ пеха) захватить соседние нем. и славянские области. Эта деятельность Ф. освещена в рома­ не В. Алексиса •Берлинский Роланд• (1840), повестях И. Г. Гезекиеля •Под властью Желез­ ного Зуба» (1864) и •Берлинский медведь» (1871), неоднократно перенося свою рези­ для переездов лишь упряжку волов. Единствен­ ным крупным успехом императора стала же­ нитьба в 1477 его сына Максимилиана на Ма­ рии Бургуидской, принесшей в приданое Габ­ сбургам богатое Бургуидское герцогство. В пос­ ледние годы жизни Ф. передал управление в руки Максимилиана, а сам занялся любимым делом: астрологией и алхимическими опытами. Безрадостная жизнь Ф. иащла отражение в пьесах Г. Кюие •Кайзер Фридрих в Праге• (1840), С. Меидталя «Фридрих Третий» (1890), романах Г. Киоблоха «Собор» (1947), Р. Кремае­ ра «Император без империи• (1952). Фридрих IV Праведныii (Friedrich IV der Aufrichtige: 1574-1610). Курфюрст Пфальца, после смерти отца в 1583 и до своего совер­ шеннолетия в 1592 иаходившийся под опекой дяди, пфальцграфа Иогаииа Казимира. После­ дний, будучи ревностным кальвинистом, вос­ питал юношу в соответствующем духе. В 1598 Ф. выступил инициатором создания военного союза протестантский князей для борьбы с императором и контрреформацией. Переговоры и согласования затянулись до 1608, когда на­ конец была образована Протестаитекая уния, которую возглавил Ф., но увидеть свое дети­ ще в действии он не успел ввиду преждевре­ менной смерти. Ему посвящены драма И. А. Детуша •Фридрих Четвертый, курфюрст Пфальца» (1795) и поэма А. Шустера «Курфюрст Фридрих• (1887). Фридрих У Пфаnьцскиii, тж. Фридрих I Зи.мний король (не.м. Fгiedгich V von dег Pfalz; Fгiedгich I Winteгkбnig; чеш. Fгidгich I Zimni kгal; 1596-1632). Курфюрст Пфальца с 1610, сын Фридриха IV Праведкого и внук Вильгель­ ма Оравекого по материнской линии. Несмот­ ря на юный возраст Ф., «удачная наследствен­ ность• сделала его наиболее подходящим кан­ дидатом на роль главы Протестаитекой унии. В 1613 Ф. женился на приицессе Елизавете, до­ чери Якова I Английского. Когда в 1619 вос­ ставшие против императора чехи предложили Ф. стать их королем, он сначала колебался, но надежда на помощь Англии и др. протестантс­ ких держав и настояния честолюбивой жены побудили его принять предложение. 2 иояб. 1620 он был торжественно коронован в Праге как Фридрих I, король Чехии. Вскоре империя на-
ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ 773 несла ответный удар- в битве у Белой горы 8 иояб. 1620 армия Ф. была разгромлена, а сам он бежал из Чехии, просидев на троне 1 год и 4 дня. Еще ранее недруги прозвали его Зим­ ним королем, намекая на то, что процарству­ ет он не долее одной зимы, и это прозвище накрепко пристало к Ф. Вслед за Чехией при­ шел черед его исконных владений, которые были разорены войсками Католической лиги, пока Ф. с семьей укрывалея в Англии и Голлан­ дии. Лишь после громких побед Густава Адоль­ фа в 1631 он вернулся в Германию с надеждами на реванш, но скоичался через 3 недели после гибели швед. короля при Люцеие в иояб. 1632. Драма Ф. Крастеля «Зимний король• (1884); l Э. Вихерта •Великий курфюрст в Пруссии» (1886), М. Шеппа •Курфюрст при смерти• (1944). Фридрих Випьrепьм 1 (Friedrich Wilhelm I; 1688-1740). Король Пруссии с 1713, известный под прозвищем Король-солдат [Soldatenkonig] (см. Фельдфебель па тропе). С юных лет любимым занятием Ф. были воеиные упражнения; он отдыхал душой, муштруя до изнеможения свои полки, а пристрастие этого коротышки (чуть выше 150 см) к рослым солдатам стало прит­ чей во языцех - для пополнения Потедамской гвардии прусские вербовщики разыскивали великанов по всей Германии и за ее предела­ ми. В противоположиость своему отцу (см. Фрид­ рих 1 Прусский) Ф. иенавидел все французс­ эпическая поэма Л. Гартига •Королевская меч­ та• (1909); повести Ф. Шмидта «Зимний король• (1864), А. Штерна •Поток жизни• (1866), Г. Бер­ гера «Придворный шут Зимнего короля• (1906). кое, а заодно всех ученых, поэтов, писателей, художников, театр, балы, концерты и любые Фридрих Випьrепьм, Вепикий кур­ фюрст (Friedrich Wilhelm, Groвer Kurfurst; 1620- режим строжайшей экономии, в б раз сокра­ 88). ра, и не жалел денег только на Бранденбургский курфюрст с 1640 из ди­ настии Гогенцоллернов. Ф. пришел к власти на последнем этапе Тридцатилетией войны и, вов­ ремя примкиув к победоносному франко-швед­ скому альянсу, при заключении Вестфальско­ го мира в 1648 добился территориального рас­ ширения Бранденбурга. В дальнейшем Ф., про­ званный •самой хитрой лисой Европы•, нео­ днократно менял внешнеполитический курс исходя из соображений выгоды. В 1656 он зак­ лючил союз со швед. королем Карлом Х про­ тив поляков и благодаря этому получил в суве­ ренное владение Воет. Пруссию, до того быв­ шую в леиной зависимости от Польши. В европ. войнах последней трети 17 в. он выступал то на стороне Людавика XIV, то на стороне его противников, а когда раздосадованный этой чехардой фраиц. король натравил на него гроз­ ных шведов, Ф. к удивлению всей Европы на­ нес им поражение в битве при Фербеллиие в 1675, тем самым подняв международный пре­ стиж Браидеибурга-Пруссии. Правда, по мир­ иому договору 1678 Ф. мало что прибавил к своим владениям, т.к. против •вероломного браидеибуржца• были настроены практически все участники конфликта. Несмотря на этот конфуз, почти полувековое правлеиие Ф. ста­ ло важнейшим этапом в истории его государ­ ства: были созданы с.:ильиая армия и эффек­ тивный бюрократический аппарат, достигнут прогресс в экономике благодаря привлечению десятков тысяч переселенцен из др. областей Германии, Голландии и Франции, а сам кур­ фюрст выделился среди ему подобных, полу­ чив прозвище «великий•. Ему посвящены по­ эмы Ф. Э. Рамбаха (1795) и Э. Г. Дедеирота (1857), цикл стихов Г. Гезекиеля (1851); пьесы Ф. де ла Мотт Фуке •Возвращение Великого кур­ фюрста• (1813), Г. Кестера «Смерть Великого курфюрста• (1866), А. Линдвера «Принц Фрид­ рих Вильгельм• (1871), Э. Вильдеибруха •Но­ вый владетель• (1891); романы М. Ринга •Вели­ кий курфюрст и лудильщик• (1852), Л. Мюль­ бах •Великий курфюрст и его время• (1862), развлечения, кроме воеиных парадов. Береж­ ливый до скаредности, он ввел в государстве тив расходы на содержание королевского дво­ армию, кото­ рая за время его правлеиия выросла вдвое (до 84 тыс. человек). Грубый и невежественный, Ф., однако, не был обделен природным умом и та­ лантом администратора; он поощрял развитие мануфактур, заселял пустующие земли коло­ нистами, освободил государствеиных крестьян от крепостной зависимости, построил за госу­ дарственный счет несколько тысяч начальных школ (тогда как презираемые им университе­ ты и Берлинская академия влачили жалкое су­ ществование). Ф. мечтал иметь достойного пре­ емника-солдафона и негодовал, видя, что «оф­ ранцузившийся• кронпринц (будущий Фридрих Великий) не оправдывает его ожиданий. Тот неспахватный энтузиаст поклонник кра­ сивых рослых гренадеров, который, будучи коро­ лем Пруссии, дал начало духу милитаристического этот сомнительный и су­ и скептического гения, масбродный отец Фридриха Великого в одном пунк­ ·ге сам обладал счастливыми когтями гения: он знал, чего не хватало тогда в Германии и какой недоста­ ток был во сто раз страшнее и важнее, чем, ска­ жем, недостаток образования и недочеты по части хорошего тона. Мужей не хватало; и, к величайшей своей досаде, он подозревал, что его собственный сын не в достаточной степени муж. Он обманулся в этом но кто не обманулся бы на его месте? Ф. НицшЕ. По ту сторону добра и зла Н. Полилова (vi; 1886). Пер. Стараииями своего монарха Пруссия стала са­ мой милитаризованной страной в Европе, но скупой Ф. не вел войн из нежелания транжи­ рить деньги и дорогостоящее (т.е. основатель­ но вымуштрованное) пушечное мясо. В резуль­ тате созданная им армия досталась по наслед­ ству Фридриху II, который нашел ей правиль­ ное применение. Ф. является героем романов Э. Р. Белани •Кронпринц Фридрих при дворе своего отца• (1855), А. Т. Шепарда «Красный галстук• (1905), Р. Шустер «Дорога к победе• (1913), П. Бурга «Отец народа• (1926), В. Пюль­ ца •Старый король и молодой король• (1935), И. Клеппера •Отец• (1937) и •Король-солдат• (1938), П. Шульце-Бергхофа •Невеста грена­ дера• (1939); пьес К. Гуцкова •Коса и меч• (1843),
ФРИДРИХ ВИЛЬГЕЛЬМ 11 774 А. Вильбрандта «Отец и сын• (1907) и А. Андер­ манна еРекрут короли• (1933). Фридриз: Вилъгель.м 1 и любовъ nодданных. Крутой нравом Ф. охотно прибегал к рукоп­ рикладству: он бил свою жену, детей, мини­ стров, генералов и вообще всех, кто в несчас­ тливый дли себя момент подворачивалси под тике: он уволил одиозных отцовских министров, королевскую руку. Особую неприязнь Ф. испы­ тывал к бездельникам. Во время прогулок по улицам его выводил из себя вид праздношата­ тупить против нее открыто и наконец решил­ ющихси частенько побитых при Аустерлице. Разгром прусевков лупил тростью или направлял на принудитель­ был молниеносным и полным (см. Йена и Ауэр­ горожан, которых король ные работы, не делая исключении и дли дам. При этом Ф. искренне верил, что, проявляя строгость, он тем самым заботится о благе сво­ их подданных и потому вправе рассчитывать на их любовь. Однажды на берлинской улице какой-то прохожий, издали увидев Ф., пус­ тилеи наутек. Король приказал его поймать, что и было выполнено расторопными полицей­ скими. •Почему ты от меня бежал?•- спросил бедолагу монарх. сЯ испугался, ваше величе­ ство•,- пролепетал тот. Этот ответ показался королю нелепым и он принялся что есть силы бить арестованного тростью, сопровождая уда­ ры отеческим внушением: сТы не должен мени бояться, болван! Ты должен меня любить, лю­ бить, любить!•. Фридрих Вип .. rеп ..м 11 (Friedrich Wilhelm 11; Король Прусени с 1788, племянник Фридриха Великого (последний, будучи же­ 1744-97). ноненавистником, не оставил потомства). Прав­ пение нового короли, распутного, бестолково­ го и малограмотного мракобеса, ознаменова­ лось придворными интригами, экономическим кризисом, расстройством финансов и падени­ ем боевого духа армии. При всем том Ф. был страстным музыкантом и театралом, покрови­ тельствовал Бетховену и Моцарту и очень гор­ дился своим симфоническим оркестром, одним из лучших в Европе. Политическая ситуации, однако, не располагала к музицированию - смягчил цензуру и сократил расходы на содер­ жание двора. В личной жизни Ф. отличалси уме­ ренностью и скромностью, но по слабости ха­ рактера легко становилеи игрушкой в руках льстецов. Питая глубокую ненависть к наполе­ оновской Франции, он долго не решалеи выс­ си в окт. 1806, рассчитывать когда Прусени уже не могла на помощь союзников, жестоко штедт); Ф. с семьей бежал в Воет. Прусеню под защиту русской армии, а при заключении в 1807 Тильзитского мира играл самую жал­ кую роль (см. Тилъзит). Страх перед Наполео­ ном довлел над Ф. и в последующие годы; пос­ ле провала в 1812 русского похода Великой армии он согласилеи присоединиться к Алек­ сандру 1 лишь под давлением влиятельной •пат­ риотической партии•, а тж. из страха перед русским царем, чьи войска уже топтали зем­ лю Пруссии. В ходе кампании 1813 при каж­ дом успехе французов Ф. впадал в панику и более-менее успокоился только после решаю­ щей битвы при Лейпциге в окт. 1814. По окон­ чании наполеоновских войн Ф. принял участие в Венском конгрессе и стал одним из гарантов соблюдении европ. статус-ква (см. Священный союз). Он выступает героем романов И. фон Другальски «Крестьянский пророк• (1928) и К. Лара «Любовь по-коро.'Iевски• (1954), а тж. новеJJЛЫ Р. Шнайдера «Королевская роза• (1953). См. тж. Луиза, !СОролева Пруссии; Людвиг-Фер­ диианд; Штейн, Генриз: Фридриз: Карл. Фридрих Вил.,rел.,м IY (Friedrich Wilhelm IV; 1795-1861). Король Прусени с 1840, сын Фридриха Вильгельма 111. Ф. получил хорошее образование, обладал живым (даже чересчур живым) умом, был незауридным оратором и остроумным собеседником, имел тиrу к наукам и искусству. Этот романтически настроенный на 3-м году правпения Ф. началась Великая франц. революции. В 1792 прусский король вы­ ступил против сфранц. мятежников• в защиту прав Людавика XVI, но эта война велась край­ не неудачно (см. Валь.ми), и в апр. 1795 Ф. зак­ монарх идеализировал средневековье и был твердо убежден в божественном происхожде­ нии королевской власти. Когда в марте 1848 в Берлине началась революции, Ф. приказал по­ лючил сепаратный мир с Франц. республикой, рвы, и, выведи войска из города, он совершил что было воспринято его союзниками как пре­ театрализованную поездку по улицам, демон­ дательство. Поражения на западе Ф. попытал­ си компенсировать экспансией на востоке: в результате 2-го и 3-ro разделов Польши (в 1793 и 1795 соответственно) он присоединил к Прус­ давить ее силой, но потом у него сдали не­ стрируя свое «единение с народом•. В 1850 король скрепи сердце присигнул конституции. Тяжелые потрисении революционных лет ска­ зались на психическом здоровье Ф.: страдая сии обширные территории и помог русским войскам подавить восстание Т. Костюшко. В проrрессирующим целом, итогом деятельности Ф. стала потери тельства, и с 1858 страной правил его брат Вильгельм в качестве регента. Роман И. Лейца сШарлоттенгоф• (1930), драма В. Г. Клюке «Бо­ рец и мечтатель» (1936). Прусеней международного авторитета, завое­ ванного его великим дядей. Ф. изображен· в романе Ф. Хервига «Тьма над Пруссией• (1920) и повести А. Х. фон Шелла •Звездочет• (1918). См. тж. Лиз:тенау, Вилыель.мииа. Фридрих вu ..rел ..м 111 (Friedrich Wilhelm 111; 1770-1840). Король Прусени с 1797, сын Фрид­ риха Вильгельма 11. При вступлении на пре­ стол Ф. был исполнен благих намерений, лишь немногие из которых •,существились на прак- 1857 перенес размягчением мозга, он в несколько припадков умопомеша­ Фридрих Воинственныii (Friedrich der StreitАвстр. герцог с 1230 из рода Бабенберrов, пол: -чивший прозвище из-за его беспрерывных вf' 1н с соседними государства­ ми (Венгрией, Баварией, Чехией), а тж. с им­ ператором Фридрихом 11 и с собственными под­ bare; 1211-46). данными, которые отказывались нести взва-
ФРИЗ 775 ленное на них герцогом тяжкое налоговое бре­ мя. В 1241, на время забыв о распрях, Ф. вме­ мог Иоанну бежать и укрЫJI его в Тироле. За сте с др. нем. князьями участвовал в отраже­ Сигизмунд призвал всех соседей отщепенца захватывать его земли. Лишь в 1418 Ф. вымо­ нии монголов, вторгшихся в Центр. Европу, а в 1245 император пообещал даровать ему ко­ ролевский титул, но и эта светлая перспекти­ ва не остепенила отчаяиного герцоrа, который тут же затеял очередную свару с соседями и наконец пал в сражении с венг. королем на р. Лейте 15 июня 1246. Все его дети умерли в юном возрасте, и на Ф. пресеклась древняя династия Бабеибергов, происходившая от фран­ кских королей. Его бурная жизнь дала матери­ ал для пьес А. В. Иффланда «Фридрих Авст­ рийский• (1791), М. фон КoJIJIИИa •Смерть Фрид­ риха Воинственного» (1813), Г. Борманна •Пос­ ледний Бабеиберг» (1866), Ф. Тифенбахера •Пос­ ледний из рода Бабенбергов» (1868), Э. И. Гер­ лиха •Фридрих Воинственный» (1948); романов К. Пихлера •Фридрих Воинственный• (в 4 т.; 1831), А. Лакгера •Последний Бабеиберг» (1866) и Э. ШoJIJiя •Последний герцог• (1923). Фридрих Красивый (Friedrich der Sch!!ne; ок. 1289-1330). Австр. герцог из династии Габсбур­ гов, сын императора Альбрехта 1. В борьбе за корону Священной Римской империи Ф. сопер­ ничал с Людвигом Баварским (кстати, они вме­ сте росли и были друзьями детства). В решаю­ щей битве при Мюльбахе 28 сеит. 1322 Ф. по­ терпел поражение и бЫJI взят в плен. Ему уда­ лось выйти на свободу лишь 3 года спустя, пообещав Людвигу убедить др. Габсбургов от­ казаться от претензий на имперский престол. В случае неудачи этой миссии Ф. поклялся вер­ нуться в темницу, что и сделал, не сумев пре­ одолеть упрямство своего брата Леопольда. Потрясенный столь благородным поступком, Людвиг предложИJI Ф. разделить с ним власть, приняв титул герм. короJIЯ, тогда как сам Люд­ виг коронуется императором. Соглашение меж­ ду ними бЫJiо подписано в 1326, но несколько месяцев спустя Ф. сложил с себя королевские полномочия и вернулся в Австрию, где провел остаток жизни. Непростая судьба Ф. и особеи­ но его добровольное возвращение в плен вдох­ иовлЯJiи многих нем. авторов: он явJIЯется заг­ лавным героем драм И. Ф. фон Хормайера, И. Э. Гильшера (1828) И. П. Кальтекбека (1840), Э. Р. Фон Штейнберга (1863), Г. МЮJiлер-Эйиигеиа (1915) и фигурирует в романах Ф. Зальтеиа •Возлюбленная Фридриха Красивого» (1908), К. Папке «Торжество побежденного» (1928) и Э. Шпарвассера «Терновый венец императоров• (1931). См. тж.ЛюдвигiV Баsарсхий. Фридрих Пустой карман (Friedrich mit der leeren Tasche; 1382-1439). Австр. герцог с 1402 и граф Тирольский с 1406 из династии Габсбур­ гов. Первые годы правлеиия Ф. проШJiи в борь­ бе с тирольскими дворянами, не желавшими поступаться своими старииными привилегия­ это Ф. был отлучен от церкви, а император лил у императора прощеиие, но часть герцог­ ских владений так и не была ему возвращена (в т.ч. Ааргау, родовое гнездо Габсбургов, за­ нятое швейцарцами). После 1425 дела Ф. нео­ жиданно пошли на поправку: в его горах нача­ лась добыча серебра, и пресловутый карман наконец-то хотя бы отчасти наполнился. Ф. яв­ ляется заглавным героем пьес И. Ф. Примиссе­ ра (1782), И. MIOJiлepa (1855), Э. Илле ( 1859), К. Вольфа (1899), а тж. романа Г. фон Шуллер­ на •Герцог Пустой карман» (1948). Фридрих Укуwенный (Friedrich der Gebls- sene; 1257-1323). Маркграф Мейсена и ландг­ раф Тюрингии из рода Веттииов; сын маркгра­ фа Альбрехта Выродка [Albrecht der Entartete] и Маргариты, дочери императора Фридриха 11. Страдавшая от дуриого обращения мужа Мар­ гарита в 1270 сбежала из его дома и, расстава­ ясь с Ф., в судорожных рыданиях вместо по­ целуя прокусила ему щеку (отсюда прозвище). Женившись во 2-й раз, Альбрехт объявил сво­ им наследииком сына от этого брака, после чего обиженные старшие сыновья начали про­ тив него войну, которая продолжалась несколь­ ко лет с перемеиным успехом, и наконец в 1289 Альбрехт был вынужден признать их права. Однако торжество братьев бЫJiо недолгим зловредный родитель за их спиной продал Тю­ рингию герм. королю Адольфу 1 Нассаускому, и Ф. пришлось много лет вести борьбу с ним, а затем с его преемником Альбрехтом 1 Габсбур­ гом. Лишь разгромив имперскую армию при Луке в 1307, он смог утвердиться в наслед­ ственных ВJiадеииях (его брат Дитрих умер в том же году). Но и после этого Ф. еще 10 лет воевал с Бранденбургом из-за ряда спорных областей. Когда же в его землях наступИJI дол­ гожданный мир, старый вояка позволил себе расслабиться и был вскорости разбит парали­ чом. Ф. является героем романов Ф. Х. Шлен­ керта •Фридрих Тюрингский• ( 17 85) и Ф. Кехе­ ра «Бургграфы из Кихсберга» (1898), цикла ро­ мансов К. Ф. Гюнтера •Фридрих Укушенный» (1889) и драмы Ф. Классева •Фридрих Тюрин­ гский» (1889). Фридрих фон Трота [Friedrich von Trota]. Герой иoвeJIJIЫ Г. фон Клейста •Поединок» (1811). Чтобы отстоять честь юной вдовы Литтегарды фон Ауэрштайн, Ф. вызывает на поединок ее мнимого любовника графа Якоба Красную Бо­ роду. Несмотря на казалось бы очевидные до­ казательства вины вдовицы и поражение в еди­ ноборстве как самое явное (по средневековым понятиям) из доказательств, рыцарь продол­ жает верить в непорочность прекрасной дамы и оказывается правее всех. ми и между делом давшими герцогу, который Фриз, Доnnи де [Vries]. В романе С. Моэ­ вечно страдал от нехватки денег, соответствен­ ма «Театр• (1937) баснословно богатая поклон­ ница актрисы Джулии Ламберт, оценившая ное прозвище. В 1414 на соборе в Конетанце Ф. принял сторону аитипапы Иоанна XXIII, а когда верх взЯJiи члены противной партии, по- сценическое мастерство своей протеже еще в те дни, когда девушка находилась в самом на-
ФРИЗЕТТА 776 чале карьеры. Ф. бЫJiа верным другом и •доб­ Фрике. наст. имя Buxmop Гюйок. Главный рым ангелом» на протяжении всей жизни акт­ герой романа Л. Буссекара «Путешествие па­ рижского гамена вокруг света• (1880) и один из героев трилогии, включающей «Прикпючеиия в стране nьвов• (1886), «Приключеиия 11 стра­ не тигров• (1887) и «Приключения в стране би­ зонов• (1887); ловкий, неунывающий юный па­ рисы. Узнав о романе 46-летней Джулии с мо­ лодым бухгалтером Феннелом, умудренная житейским опытом Ф. навела необходимые сnравки и узнала, что тот, в свою очередь, со­ стоит в связи с бездарной дебютанткой Эвис Крайтон. Благодаря стараниям Ф., Джулии уда­ лось повергнуть соnерницу во прах, а заодно избавиться от комnлекса среднего возраста. Фризела [Frisette). Героиня романа Т. Мо­ нье •Короткая улица» (1937); юная прачка, nод чьим благотворным влиянием сутенер Жан Балестра nревращается из nорядочной свиньи в nорядочного человека. фризы [Frisii; Frisians). Герм. племя, в древ­ ности обитавшее на юж. побережье Северного моря (тогда оно именовалось Фризским морем) и nродолжающее обитать там по сей день. От­ личительными чертами национального харак­ тера ф. являются индивидуализм, свободоJIЮ­ бие и уnрямство; они всегда держались особ­ няком, а если и nодчинялись могущественным соседям, то лишь на правах автономии и со­ хранения личной свободы (в 8 в. Карл Великий nосле долгой и мучительной борьбы с этим пле­ менем специальным указом даровал всем ф. •nраво отныне и вовеки считаться свободными людьми»). О проблемах, связанных с христиа­ низацией Фризии, см. Радбод. В Средние века ф. елавились как мореходы (пираты и торгов­ цы), а тж. как исключительно рослый народ в этой связи Данте упоминает ф. в «Божествен­ ной комедии•, говоря о размерах увиденных им в Аду гигантов: От кромки - ноги nрикрывала вма До лба не дотпнулись бы вовек Три фриза, стов друг на друге nрвмо. ( •Ад•, xxi). Пер. М. Лозинекого Фризский язык очень близок к древнеантл. (в 5-6 в. многие ф. вместе со своими сородича­ ми, англами и саксами, участвовали в завое­ вании Британии). В настоящее время на фриз­ ском языке говорят ок. 500 тыс. человек в Ни­ дерландах и Сев. Германии. Фрика [Fricka). В оперном цикле Р. Вагнера •Кольцо Нибелунта• (1869-76) жена Вотана, богиня семейного очага. По ее требованию были наказаны согрешившие друг с другом близне­ цы Зиглинда и Зигмунд. Фрикамона [Fricamone). В романе Д. Дидро «Нескромные сокровища• (1748) одна из светс­ ких дам, ставшая объектом экспериментов кои­ голезекого султана Мангогула с волшебным переткем, снособиым заставJIЯть говорить со­ кровища, т.е. самые интимные части тела жен­ щин. После того как Мангогул направил пер­ етень на Ф., ее сокровище поведало, что ero обладательница провела юность в женском мо­ настыре и с тех пор не подпускала к себе мужчин, зато безумно любила свою дорогую подругу Акарис. Суптаи восхитился доброде­ тельностью Ф., однако его возлюбленная Ми­ зара, напротив, пришла в ужас. рижанин, любитель приключений. Фрикела [Friquette). См. Пылающий остров; Робер, Амелия. Фрике [Phrixus). Согласно греч ..11егенде, Ф. и его сестра Гелла были детьми фианскоrо царя Атаманта, которых преследовала их ревнивая мачеха Ино. Атамантхотел принести Ф. и Гел­ лу в жертву бегам, но Гермес (или Зеве) по­ слал златорунного барана, который увез их на своей спине. Пс пути Гелла от с·.·раха упала в море, которое было позже названо в ее честь Геллеспонтом, а Ф. благополучно добрался до Колхиды и принес там барана в жертву Зевсу, после чего получил fl жены царскую дочь Хал­ кисну. Именно за золотым руном Ф., повешен­ ным в священной роще Ареса, отправились в Колхиду Ясон с аргонавтами. Фрип. &райен (Friel; род. Ирл. дра­ 1929). матург, приверженец национальной идеи. Дей­ ствие большинства пьес Ф. происходи1· в Сев. Ирландии. Дебю1·ная пьеса об ирл. св. Колумбе (6 в.) •Враг внутри• (изд. 1979) бЫJiа поставлена в 1962 дублинским театром «АЬЬеу Theatre» (созданным У. Б. Йитсом как ргз для таких су­ губо патриотических пьес) и сразу принесла автору известность. Др. пьесы: •Филадельфия, я иду к тебе• (1964, изд. 1965), «Любовь Кзсс Мак-Гир» (1966, изд. 1967), «Почетные граж­ дане• (1973, изд. 1974), •Жилище• (1977, изд. 1978), «Аристократы• (1982), «Переводы• и «Связующая нить• (обе 1983). Перу Ф. тж. при­ надлежат сборники рассказов •долина жаво­ ронков• (1962) и •Золото в море• (1966). Фрипенды [Freelands]. Роман (1915) Дж. Гол­ суорси, в котором фигурируют 4 брата: Джон, Стекли, Феликс и Тод, принадлежащие к за­ житочному англ. семейству Фрилеид. Каждый из братьев представляет собой определенный тип отношения человека к обществу: чиновник Джои и промышленник Стеили свято верят в свое превосходство над рядовыми людьми и незыблемость капиталистических устоев; пи­ сатель Феликс критикует в своих книгах об­ щественное устройство и обличает власть пре­ держащих (именно на этом держится ero по­ пуJIЯрность), но менять собственную комфор­ тную жизнь не намерен; и, наконец, Тод, пре­ рывает всякие сношения с миром и вместе с женой Каретин и детьми Диреком и lliейлой селится в лесной хижине. Сюжетная интрига разворачивается вокруг событий в поместье MaJIJiopинroв, соседствующем с жилищем Тода. Хозяйка поместья, ханжески рассуждая о вы­ соких моральных '"lринципах, выгоняет батра­ ка Боба Трайста з . то, что он, оставшись вдов­ цом с двумя деты.,_и на руках, решил жениться на родной сестре покойной супруги. Тод и его
ФРИ НА 777 семья вступаются за несчастного, организуя забастовку батраков, но дело кончается их поражением: Маллоринги нанимают штрейкб­ рехеров, а самого Трайста упекают в тюрьму, rде он и умирает. На фоне этой истории бра­ тья Фриленд проявляют свою истинную сущ­ ность: Джон и Стенли произносят тирады об испорченности нравов и порицают отступника Тода (как бросающего тень на благородное се­ мейство); Феликс преисполняется показноrо сочувствия к обездо.11енным (исключительно ради того, чтобы покрасоваться перед дочерью Неддой); а семья Тода остается в убеждении, что мир рано или поздно изменится к лучшему. Фрипинr, Никоnас (Freeling; 1927-2000). Англ. писатель, автор детективов и фантасти­ ческих романов. Демобилизовавшись из рядов вооруженных сил, nереехал на континент, где работал поваром во франц. ресторанах и выпу­ стил собственную «Поваренную книгу» (1970). Свой 1-й роман «Любовь в Амстердаме• (1962) Ф. начал писать, отбывая 3-недельный тюрем­ ный срок за кражу пищевых припасов из кла­ довой одного из упомянутых выше заведений. Решение сменить разделочный нож на перо оказалось верным, книга имела успех, и Ф. полностью переключилея на литературное творчество. Наиболее популярными серийны­ ми персонажами Ф. являются детективы Пьет еан дер Фалк и Анри Кастан. Др. романы: «Вальпараисо» (1964), «А вот и замок!» (1968), «Устройство• (1977), «Городской отшельник» (1984), «Те, кто в беде» (1990) и •Еще одна река» (1999). См. вак дер Фалък; Кастак, Акри. Фримаи (Frymann]. В новелле Г. KeJIJiepa «Знамя семи стойких» (1861) богатый владелец столярно-плотничной мастерской, отец Герми­ ны. Отличается врожденным красноречием, которое, однако, изменяет ему в самый непод­ ходящий момент. Фримен, Ричард Остин (Freeman; 1943). 1862- Англ. писатель, вошедший в историю литературы как создатель образа 1-го детек­ тива-ученого Джана Торндайка. Получив дип­ лом врача, в 1887-92 работал в Африке, а затем до 1897 занимался медицинской практи­ кой в Лондоне. Литературный дебют Ф. состо­ ялся в 1898, когда он опубликовал записки о своих афр. впечатлениях. Отойдя от медицины в 1904 в связи с пошатнувшимся здоровьем, решил зарабатывать на жизнь детективами. Особеннос1·ью метода Ф. являлось то, что, прежде чем описать орудие и сцену преступ­ ления, он JJИЧНО проводил соответствующие опыты в лаборатории и на добровольцах. За до­ стоверность опытов и их значимость для кри­ миналистию" он ручался как врач-профессио­ нал и не раа подчеркивал, что «материалы и методы дt::ятельности доктора Торндайка реаль­ ны и призн;;.ются таковыми юристами и учены­ ми, составляющими основной контингент по­ стоянных читателей книг о нем». Др. заслугой Ф. является создание т.н. обратного детекти­ ва, в котором убийца известен с самого начала и зрителю л1•шь остается наблюдать, как сы­ щик заманивает преступника в силки. Данный прием, впервые использованный Ф. Достоевс­ ким, впо~ледствии стал главным двигателем телесериала о сыщике Коломба, но именно Ф. прочно утвердил его в жанре. Др. серийным переокажем Ф. стал мошенник Ромни Прингл, похождени>1 которого писатель (совм. с Дж. Дж. Питкерtюм) описал в сборниках рассказов «При­ ключения Ромни Прингла» (1902) и «Новые при­ КJIЮчения Ромни Прингла» (изд. 1970). Др. рас­ сказы Ф. опубликованы в сборниках «Сокрови­ ще королевы» и «Из дневника хирурга• (оба изд. 1975). Самым странным произведением писате­ ля стал «черный роман• «Последний грош» (1916), повествующий об ученом, сошедшем с ума после смерти жены и устроившем у себя Фримантп, &paliiaн (Freemantle; род. 1936). дома ловушку для взломщиков, из черепов и Англ. писатель, автор политических и шпион­ ских триллеров, часть которых была опубли­ кована под псевд. Джек Винчестер и Джанатаи Эванс. Более 20 лет проработав в журналисти­ ке и повидав за зто время более 30 стран, Ф. накопил огромный материал для своих буду­ щих книг. Ф. часто называют еЛе Карре для скелетов которых он со временем собрал дос­ таточно объемную коллекцию. бедных•, однако это отнюдь не относится к качеству его произведений, а лишь указывает на то, что его герои не носят шикарные кос­ тюмы, не спят в пятизвездочных номерах и не закусывают шампанское икрой. Наиболее из­ вестный персонаж Ф. агент Чарли Маффин предпринимает отчаянные усилия, чтобы вы­ жить в жестоком мире «невидимых войн•. Ро­ маны Б. Фримантла: «Прощай, друг!• (1973), «Человек ноября» (1976), «Вьетнамское наслед­ ство• (1984), «Кремлевский поцелуй» (1986), «Предательство» (1989) и «Закон О'Фаррела• (1990); романы Дж. Винчестера: «Одиночка» (1980), «Война Дикена» (1982) и еВыбор Эдди Фрзнкса» (1986); романы Дж. Эванса: «Осечка» (1980), «Мидас» (1981), «Председатель» (1982) и «Прачка» (1985). Фримен, сэр Чарпьэ [Freeman]. В комедии Дж. Фаркера «Хитроумный план щеrолей» (1707) брат многострадальной мнесие CaJIJieн, появ­ ляющийся, подобно deus ех machina, в фина­ ле пьесы, чтобы устроить будущее главных героев пьесы. Фримен, Фредди [Freeman]. См. Каnитак Марвел. Фрина (Phryne; 4 в. до Р.Х.). Известная афин­ ская. красавица-гетера. Родилась в бедной се­ мье, но со временем нажила такое большое состояние, что предложила ка свои деньги вое­ стаиовить стены Фив, разрушенные в 335 до Р.Х. Алексаидром Македонским, правда, с ус­ ловием, чтобы ка них бЫJiо написано, что они восстановлены гетерой Ф. Послужила моделью художнику Алеллесу для его картины сАфро­ дита, выходящая из моря» и скульптору Прак­ сителю для статуи Афродиты Киидской. Когда однажды Ф. обвинили в бесчестии, гетеру взял­ ся защищать ее друг Гиперид, который, обиа-
ФРИ НА 778 жив nеред судьями ее nрелестную грудь, смог тетом для всей округи и завидным женихом, убедить их, что такую женщину нельзя осуж­ однако nродолжает любить и в душе оnравды­ вает Катерину. дать. Согласно др. анекдоту, Ф. захотела nолу­ чить в nодарок от Праксителя его лучшее nро­ изведение, но не знала, что nоnросить. Тогда она nодговорила раба крикнуть: •Пожар!», на что скульnтор воскликнул: «Если nогибнет мой 'Эрот'- горе мне!» В результате Ф. nолучила в nодарок •Эрота•, который nотом стоял в бе­ отийском городе Фесnии, на родине гетеры. Сипу изведав мою, поставил Пракситепь Эрота, Образ любви отыскав в собственном сердце своем. Отдан я Фрике - любовь за любовь. Без стрел и без лука Я проникаю в сердца тех, кто глядит на меня. Аноним. «Эроm• Праксumеля. Пер. М. Гаспарава Фрина (Phryne; греч. жаба). Женское имя, расnространенное среди rреч. гетер. «Фрина, с челюстью nокойницы» фигурирует в комедии Арнстофана «Женщины в народном собрании• (392 до Р.Х.). Фрина и Тимандра [Phrynia; Timandra]. В трагедии У. Шексnира •ТИмон Афинский» (1608) гетеры, любовницы Алкивиада. Последний, идя войной на Афины, чтобы отомстить своим обид­ чикам, встречает в лесу одичавшего и озло­ бившегося Тимона. Ф. и Т. nрисутствуют nри зтой встрече и большей частью говорят в уни­ сон. Тимон хочет исnользовать найденное им золото во вред ненавистному швыряет деньги двум усерднее заниматься человечеству гетерам, своим nризывая трудом и и их сеять nовсюду дурные болезни. Эти nризывы он со­ nровождает грубыми оскорблениями, на кото­ рые Ф. и Т. не обращают никакого внимания, выражая готовность за деньги сделать все, что угодно: •давай, давай нам, щедрый муж, со­ веты и золота еще» (iv, 3; пер. П. Мелковой). За этими традиционными образами алчных nотас­ кух стоят реальные лица: nрославленная афин­ ская гетера Фрина и любовница Алкивиада Тимандра, согласно Плутарху, nохоронившая этого nолитического убийства в 404 авантюриста nосле его до Р.Х. Фриних (Phrynichus; 5 в. до Р.Х.). Один из древнейших афинских трагиков, ни одна из nьес которого не сохранилась. Известно, что его трагедия «Взятие Милета• (494 до Р.Х.) настоль­ ко nотрясла зрителей, что автор был даже ош­ трафован «за наnоминание о бедах родины•. Фринко &апабан [Frinko Balaban]. Повесть Л. фон Захер-Мазоха. Заглавный герой, отстав­ ной солдат, рассказывает о своей любви к кре­ стьянской девушке Катерине, чувстве, ко­ торое он nронес через всю жизнь. Романтичес­ кие отношения юных Фрияко и Катерины были нарушены ухаживаниями молодого барина: девушка не устояла nеред богатством и стала содержанкой своего хозяина. Невинная и nре­ красная Катерина в одночасье nревратилась в жестокого угнетателя своих бывших односель­ чан и в довершение всего отдала Фринко в солдаты. Сnустя много лет умудренный жиз­ ненным оnытом герой возвращается в свою де­ ревню; он становится неnререкаемым автори- Фриnуне и Мариэетта [Fripounet et MariГерои комиксов Рене Боне [Bonet]; лука­ вый мальчик Ф., живущий со своей тетей Ка­ миллой и крестным отцом Лукуласом, и его маленькая кузина М. В фантастических nри­ ключекиях героев nринимают участие бес­ страшные жандармы Брусай (Brousaille; фраиц. щетинистый) и Лафлют (Laflute; от фраиц. flute!- черт!), эксцентричный Абеляр Тист, его жена Элоиза и сын Юрбен, забавные nу­ дель Пики и корова Зефирина. Серия nечата­ лась во франц. журнале «La Lettгe aux Jeunes sette]. Ruгaux• («Письмо к маленьким селянам»; 1943-46) и отдельными выnусками. Фриско [Frisco]. Персонаж трилогии К. С. Причард «Девяностые годы» (1946), «Золотые мили» (1948) и •Крылатые семена• (1950); ло­ вец удачи и nлейбой, с одинаковой легкостью добивавшийся расnоложения nростых рабочих и их богатых хозяев. Обладая nриятной вне­ шностью, изящными манерами и врожденным красноречием, Ф. nроизводил на окружающих вnечатление «доброго малого•, и даже его вечные буффонады и хвастовство восnрини­ мались как неотьемлемая часть его харизмы. Его неоднократно nрокламируемая любовь к рабочей девушке Салли Гауг, главной героине романа, ей не восnринималась всерьез, ибо в любовных делах Ф. был натуральным Дон Жу­ аном, разбившим сердца не одному десятку женщин. Фриспандия [Frislandia]. В романе Ф. Мар­ колини «Оnисание островов Фрисландии, Зе­ ландии, Энгровландии, Эстотиландии и Ика­ рии• (1558) остров в Северном море, расnоло­ женный неnодалеку от nобережья Голландии. Послужил отnравной точкой для эксnедиции венецианских мореnлавателей Никало и Анто­ нио Зена, целью которой было исследование др. близлежащих островов. Среди nоследних следует выделить Эстотиланд и Икарию, на­ селенную расой миниатюрных троглодитов, находлщихся nод уnравлением nрямоrо nотомка Дедала. Название острова дано по одноимен­ ной сев. провинции Нидерландов с главным го­ родом Леуварденом. См. Эстотилаид. Фриспандия [Friesland]. Название галл. па­ рохода, на борту которого разыгралась ужас­ ная трагедия, едва не стоившая жизни Шер­ поку Холмсу и доктору Ватсону. В рассказе А. Конан Дойля «Подрядчик из Норвуда• (1903) содержится лишь краткое уnоминание об этом незаnротоколированном деле, которое великий детектив усnел закончить к тому моменту, ког­ да на Бейкер-стрит nоявился сnасавшийся от полиции адвокат Джан Гектор Макфарлейн. Фритч 1 Анна [Fritch]. В детективном рома­ не Э. С. Гарднера •Шокированные наследники• (1964) медицинская сестра, обслуживавшая состоятельную вдову Лоретту Трент. Встуnив в сговор с одним из зятьев Лоретты, Ф. регу­ лярно nодсыпала ей в пищу небольшие дозы
ФРИШЛИН 779 мышьяка, надеясь вызвать сердечный приступ и получить причитающиеся по наследству день­ ги. Когда эти надежды не оправдались, Ф. орга­ низовала автомобильную аварию, после кото­ рой Лоретта исчезла. В финале романа Ф. была разобпачена Перри Мейсоном. ФрИУЧИ 1 &арбара [Frietchie]. См. Барбара Фритчи. Фриц [Fritz]. Уменьшительное сокращение нем. имени Фридрих [Friedrich], которое со вре­ мен Первой мировой войны стало обозначени­ ем любоrо немца, одинаково широко употреб­ лявшимся на Зап. и Воет. фронтах. Много ра­ нее Старым Фрицем именовали прусекого ко­ роля Фридриха Великоrо (правил 1740-86). Наша рота будет самой пучwей в дивизии, черт меня побери! Я так и пореwип, ребята. Коrда мы победим, я надеюсь попучить чин майора. И вы, ре­ бята, поможете мне этоrо добиться. Отныне дпя вас будет существовать топько одна заповедь: наша рота допжна убить бопьwе фрицев, чем пюбая друrая рота в дивизии, а я допжен стать майором к четвертому июпя. Еспи дпя этоrо нам придется понести бопьwе потерь, чем друrим, - ничеrо не подепаеwь. И. Шоv. Молодые лъвы Пер. А. Громова (xxviii; 1948). Фриц [Fritz]. Любвеобильный кот, созданный в 1960-х художником Р. Крамбом для амер. •мужского• журнала cCavalieг• (•Кавалер•), а впоследствии ставший героем самостоятельной серии андерграундных комиксов весьма непри­ стойного содержания. В 1972 это взъерошен­ ное создание стало «звездой• художественно­ го фильма с злементами анимации сКот по имени Фриц», а с 1974 обосновалось в мульти­ пликационном сериале •девять жизней кота Фрица•. Фриц Трмдде111офиц [Fritz Triddelfitz]. См. Тридделъфиц, Фриц. Фриц фон &epr [Fritz von Вerg]. В трагико­ медии Я. М. Р. Ленца •домашний учитель• (1774) кузен и жених Густхен, обесчещенной своим гувернером Лойфером. Ф. берет на себя заботу о незаконнорожденном ребенке, поклявшись молодой матери, что ни при каких обстоятель­ ствах не вверит дитя попечению домашнеrо учителя, будь тот хоть самим Песталоцци. Фрицвмnьrе111ом [Fritzwilhelm]. Герой новел­ лы Л. Тика «Пятнадцатое ноября• (1827). 15 нояб., в день своеrо 10-летия, Ф. переживает приступ нервной лихорадки и становится ду­ шевнобольным. Годы спустя, тоже 15 нояб., юноша спасает семью при прорыве плотины в бОJiьшой лодке, которую загодя построил, по­ винуясь некоему инстинкту. Затем герой впа­ дает в глубокий сон, сродни летаргическому, от которого восстает исцеJIИвшимся. В период умопомрачения Ф. жил в промежуточной обла­ сти между Божественным и Тварным, ведо­ ступной для психически нормаJIЬных людей. Фриw, Макс (Frisch; 1911-91). Швейц. не­ мецкоязычный романист и драматург. Родился в семье архитектора, изучал филологию, пос­ ле смерти отца в 1933 был вынужден под дав­ лением финансовых обстоятельств бросить уче- бу и заняться журналистикой. В 1934 вышел его 1-й роман «Юрг Рейнхарт. Летняя судьбо­ носная поездка». С 1936 по 1941 благодаря под­ держке мецената изучал зодчество и до 1954 работал архитектором, а затем полностью по­ святИJI себя литературной деятельности. Впе­ чатления: от службы в армии в начальный пе­ риод Второй мировой войны легли в основу дневника «Листки из вещмешка• (1940); стрем­ лением понять причины катастрофы Германии проникнут «Дневник 1946-1949• (1950). После публикации романа •J'adoгe се qui me bгule, или Трудные• (1943) Ф. временно отошел от сочинения прозы и обратился к драматургии, написав в период с 1944 по 1953 б пьес, в т.ч. такие известные, как «Санта-Крус• (1944), •Опять они поют• (1945) и •дои Жуан, или Любовь к геометрии• (1953), однако подпиивый сценический успех пришел к Ф. лишь в 1958 с постановкu.:!: сатирической антимещанской пье­ сы «Бидерман и поджигатели• и бЫJI оконча­ тельно закреппев драмой на тему расовой не­ терпимости «Андорра• (1961). Славу Ф. как ро­ манисту снискал психологический роман «Штиллер• (1954), за которым последовали не менее популярные «Homo Faber• (1957) и сНа­ зову себя Гантенбайн• (1964). В большинстве произведений Ф. ставится т.н. проблема иден­ тичности (отказ человека от навязанной обще­ ством р•1ли, поиск своего внутреннего •я•) и содержится критика показного благополучия капиталистического мира. Проза позднеrо пе­ риода (повести «Монток•, 1975; •Человек по­ является в эпоху голоцена•, 1979; и «Синяя борода•, 1982) почти бессюжетна: она не со­ держит описательных пассажей и состоит из одних диалоrов, реплик и ремарок. Эти произ­ ведения Ф. принимались публикой и критика­ ми уважительно, но уже без тени того энту­ зиазма, с каким встречались его опусы 195060-х. Др. сочинения: роман •Ответ из тишины• (1937); пьесы «Биография• (1967), «Триптих• (1978) и •Йонас и его ветеран• (1979). Фриwпин, Никодемус (Frischlin; 1547-90). Нем. драматург и поэт, писавший на нем. и лат. языках. Родился в семье священника, препо­ давал позтику и историю в Тюбингенеком уни­ верситете. Комедия Ф. «Ребекка• (1576) заслу­ жила высокую оценку императора Максимили­ ана 11, преемник которого, РудОJiьф 11, награ­ дил автора званием •поэта-лауреата•, а спус­ тя год сделал его пфальцrрафом. Речь •О сеJIЬ­ ской жизни•, произнесенная Ф. перед своей университетской лекцией о «Буколиках• и •Ге­ оргиках• ВергИJiия в 1578, иавлема на него немилость высшей знати. В этом 1-м после Крестьянской войны в Германии публичном выступпении в защиту крестьянского сословия Ф. подверг резкой критике развращенность и порочиость поместного юнкерства. Названный в одном из полемических сочинений того вре­ мени «вторым Томасом Мюнцером•, Ф. подвер­ гся преследованиям, вмючая лишение профес­ суры, и бЫJI вынужден бежать. После нескОJiь­ ких лет скитаний по разным городам страны он был схвачен в Майнце и замючен в кре-
780 ФРИШМУТ пасть Хоэнурах (в 1588), где написал несколь­ ко драм на библейские темы, включая •Руфь• и •Бракосочетание в Кане•, и лат. эпическую поэму в гекзаметрах •Евреи• об истории наро­ да Израиля. Ф. погиб, разбившись при попыт­ ке к бегству. Центральное место в творчестве Ф. занимают комедии, среди которых наибо­ лее извес·rны, помимо вышеупомянутой, «Су­ санна• (1577) и •Госпожа Вендельгард• (1579). Перу Ф. тж. принадпежат трагедии •Великая Хильдегарда» (1579), •дидона• (1581) и «Вене­ ра• (1584). Фриwмут, Барбара (Frischmuth; род. 1941). - Австр. писательница. Ее типичные героини мечтательницы и фантазерки, мир ее произ­ ведений населяют эльфы и волшебники. Дебю­ тировала автобиографической повестью •Мона­ стырская школа• (1968), за которой последова­ ли романы •дни и годы• (1971), «Ищи ветра в поле• (1974), •Мистификации Софи Зильбер• (1976), •Ами, или Метаморфоза• (1978), •При­ вязанности• (1980), «Лунные женщины• (1982), •Пляска умов• (1984), •Владычица зверей• (1986), •Не по средствам• (1987), а тж. сбор­ ник рассказов •Граница мечты• (1983). Фро [Froh]. В опере Р. Вагнера •Золото Рей­ на• (1869) бог света, брат Фрики и сподвижник Вата на. Фробениус, Николай (Frobenius; род. 1965). Норв. писатель, автор садистского бестселле­ ра •Каталог Латура, или Лакей маркиза де Сада• (1996). Др. произведения: сборник расска­ зов •Водоворот• (1986); романы •Сияющая лю­ бовь юного Вильгельма Оксенстьерне» (1989), •Адская притча• (1991), «Застенчивый порног­ раф• (1999), •другие места• (2001) и «Самое малое• (2003). бенно если учесть, что остальные сообщении Фро­ бишера не превышают уровни 1-еоrрафической оче­ видности. Известно, впрочем, что Гренландия зна­ менита миражами и слуховыми галлюцинациями. Г. МЕйРинк. Ангел заnадного окна Пер. Е. Гоповина (1927). В 1585 Ф. в чине вице-адмирала участвовал в пиратском паходе эскадры Ф. Дрейка к бере­ гам Исп. Америки, а в 1588 отличился в сраже­ нии с Непобедимой Армадой и был возведен в рыцари. Отправленный на помощь франц. ко­ ролю Генриху IV в его борьбе с испанцами, Ф. осенью 1594 во главе небольшага отряда вы­ садился на западе Вретани и получил смер­ тельное ранение при осаде Бреста. Фродо Торбине [Frodo Baggins]. См. Тор­ бипсы. Фроэина [Frosine]. В комедии Мольера «Ску­ пой• (1668) профессиональная сваха, к услугам которой обратился богатый и скаредный париж­ екий буржуа Гарпагон, когда ему приШJiо в го­ лову жениться на молодой, но бедной девушке Мариане и заодно выдать дочь Элизу замуж за своего состоятельного, но немоподого партне­ ра Ансельма. Поначалу Ф. рассчитывала на со­ лидное вознаграждение и прилагала все уси­ лия, чтобы побыстрее завершить дело к обще­ му удовоJIЬствию сторон, однако, когда старый скупердяй отказался выплатить ей хотя бы один су, она перешла на сторону истинных влюб­ ленных- детей Гарпагона и их избранников. Фройденберr, Стани [FreudenЬerg]. Персо­ наж комедии Г. фон Гофмансталя •Трудный• (1921; тж. «Трудный характер•). Типичный •юноша влюбленный• и восходящая звезда свет­ ских салонов, Ф. становится невольной причи­ ной соединения двух родственных сердец - своей ровесницы Елены Альтенвиль и своего Фробишер, сэр Мартин (Froblsher; ок. дяди, 40-летнего Карла Бюля. Ф., желая ви­ 1535-94). Англ. мореплаватель, совершивший 3 плавания в полярных широтах с намерением деть в Елене подругу жизни, использует дядю отыскать Северо-зап. проход из Атлантики в Тихий океан. 1-я экспедиция в 1576 достигла о. Баффинава Земля и привезла на родину най­ денные там минералы, якобы содержавшие зОJiото. Данное сообщение вызвало энтузиазм при дворе, и следующие 2 экспедиции Ф. в 1577 и 1578 пмучипи поддержку (в т.ч. финансовую) королевы Елизаветы 1. При этом Ф. и ero люди большую часть времени и сил посвящали не географическим открытиям, а заготовке сцен­ ной руды•. В общей сложности в Англию бЫJiо доставлено ок. 1500 тонн этого материала, ока­ завшегася обыкновенным пиритом. Несмотря на неудачу, Ф. остался в фаворе у королевы, а носом. В пьесе тж. фигурирует мать Ф. Кре­ щенция, она же сестра Бюля, с невероятной легкостью решающая чужие судьбы и устраи­ весьма увлекательное описание полярных пу­ тешествий, составленное его спутником Джор­ джем Бестом, поnьзовалось большим успехом у читателей. Фробишер сообщил, что, по его мнению, Грен­ ландии ивпиетси •живой землей•, то есть островом или материком, чьи береговая линии постепенно ме­ няется. Две его шлюпки, посланные в узкий запив, были сплющены береговыми скалами, которые нео­ жиданно сдвинупись наподобие Симппеrад. Ero мар­ в качестве свата и в результате остается с вающая чужие браки. Фроппо, Кпод [Frollo]. В романе В. Гюго (1831) настоя­ тель собора, молодой священник, фанатичес­ ки преданный церкви и оказывающий покро­ вительство горбатому звонарю Квазимодо, ко­ торый служит ему как верный пес. Влюбившись в •нечестивую» цыганку Эсмеральду и разди­ «Собор Парижекой богоматери• раемый внутренним противоречием между чув­ ством долга и страстью, Ф. постепенно сходит с ума и, прекрасно понимая, что ему никогда не добиться взаимности от прекрасной девуш­ ки, в финале романа выдает ее пмиции, пос­ ле чего цыганку казнят. Взбешенный этим по­ ступком •благодетеля•, Квазимодо сбрасыва­ ет Ф. с крыши собора, и тот умирает одновре­ менно с предметом своей страсти. Фром, Зина и Итэн [Frome]. См. Итэп Фро.м. Фромантен, Эжен (Fromentin; 1820-76). совой КJIRJICR, ЧТО CJIЫШaJI НОЧЬЮ рычание JIЬBOB И Франц. писатель и художник, известный преж­ треск помающихси деревьев. Странно все зто, осо- де всего как автор романа •Доминик• (1862) о
ФРОНДА 781 разделенной, но несчастной любви. С 1840-х профессионально занимался живописью, печа­ тал стихи в газетах и журналах, много путе­ шествовал по африк. странам (книги путевых очерков «Лето в Сахаре», 1856; «Год в Сахе­ ле•, 1858). Живописные работы Ф., выполнен­ ные в ориентальном стиле, пользавались боль­ шим успехом. Роман «Доминик», высоко оце­ парижане за одну ночь выстроили более тыся­ чи баррикад, фактически осадив королевский дворец. В ход пошли пращи, с помощью кото­ рых протестующие били окна в домах сторон­ ников Мазарини, это примитивное оружие и дало название всему движению (франц. fronde- праща). -Что такое Фронда?- сnросил Мазарини. Они так называют свою nартию, монсеньер. Откуда это название? Кажется, несколько дней тому назад совет- ненный Ж. Санд и Ш. О. Сент-Бевом и при по­ вторном издании, уже после смерти - автора, ставший бестселлером, имеет автобиографичес­ кую основу: в юности Ф. был влюблен в замуж­ нюю женщину по имени Женни Шесс, которая была на несколько лет старше его и сконча­ лась от тяжелой болезни в 1844. В историю ли­ тературы Ф. вошел тж. как автор блестящих эссе о галл. и фламандских художниках, объе­ диненных в сборник «Старые мастера• (1876). ник Вашомон сказал в nарламенте, что все мятеж­ ники похожи на В романе В. Скотта «Айвенrо» (1819) зло­ вещий норманнский барон (чье имя автор по­ заимствовал из старинной Окиилекекай руко­ писи), владелец хорошо укрепленного замка Торкилстон, в свое время отнятого им у бла­ городного сакс. вождя Торкиля Вольфгангера. Убив последнего и сделав наложницей его дочь, Ф. превратил Торкилстон в разбойничье гнез­ до, откуда с тех пор совершал бесчисленные школьников, которые чуть завидят nолицейского - разбегаются, но как только он nройдет, опять nринимаются за nрежнее. Они nодхватили это слово и стали называть себя фрондерами. За эти два дня все стало •nо-фрондер­ сии• - булки, шляпы, nерчатки, муфты, веера. А. Дюмл. Двадцать лет сnустя Пер. анонима Фрон де &еф, Реджинаяьд [Front-de- Boeuf]. nарижених сидят по канавам с пращей и швыряют камнями; (i, 2; 1845). Не имея достаточно войск для подавления мя­ тежа (к которому примкнули и многие арис­ тократы), регентша Анна Австрийская согла­ силась освободить арестованных парламента­ риев, а в ночь на 22 акт. вместе с юным коро­ лем и Мазарини тайно бежала из враждебного войне или в распрях с соседями, не останавливался Парижа. Зимой к городу подступила королевс­ кая армия во главе с принцем Конде, и после ряда незначительных стычек обе стороны в марте 1649 пошли на примирение. На этом •пар­ ламентская Ф.• закончилась, однако вскоре на первый план вышел конфликт между Мазари­ ни перед чем ради расширения своего феодального могущества. Черты его лица вполне соответствова­ ни и высшей аристократией, группировавшей­ си вокруг принца Конде. ли его характеру, выражая жестокость и злобу. Мно­ велел арестовать принца и нескольких его сто­ гочисленные шрамы от ран, которые на лице друго­ ронников. Зто дало толчок к новому мятежу, вылазки против своих сакс. соседей. Фрон де Веф, человек высокого роста и крепко­ го телосложения, вся жизнь которого проходила на го человека могли бы возбудить сочувствие и почте­ ние как доказательства мужества и благородной от­ ваги, его лицу nридавали еще более свиреnое выра­ жение и увеличивали ужас, который оно внушало. (xxii). Пер. Е. Бекетавой Сговорившись с придворным кутилой Морисом де Браси и мрачным храмовником Брианом Буаrильбером, Ф. взял в плен и заточил в зам­ ке богатого тана Седрика Сакса, его воспи­ танницу леди Ровену и раненого сына Айвен­ го, богатого ростовщика Исаака из Йорка и его прекрасную дочь Ревекку. Пленников ожидала бы страшная участь, но их спасло своевре­ менное вмешательство Ричарда Львиное Сер­ дце и Робина Гуда с его веселыми молодцами. Замок был взят штурмом, а раненный Ф. зажи­ во сгорел в своей берлоге под торжествующие возгласы обесчещенной им дочери Торкиля. Фронда [Fronde]. Период политической сму­ ты и гражданских войн во Франции в начале царствования Людавика XIV, продолжавший­ ся с 1648 по 1653. Историки подразделяют Ф. на 2 периода: «парламентская Ф.» (1648-49) и «Ф. принцев• (1650-53). Изначально поводом к волнениям послужило всеобщее недовольство фискальной политикой первого министра, край­ не непопулярного кардинала Мазарини. Париж­ екий парламент выступил против произвола королевского правительства, а когда в авг. 1648 лидеры парламентской оппозиции были арес­ тованы по приказу Мазарини, возмущенные 14 янв. 1650 кардинал на сей раз возглавленному представителями высшей знати, к которым позднее примкнул и герцог Орлеанский, дядя короля. Парламента­ рии и горожане поддержали взбунтовавшихся феодалов единственно из ненависти к карди­ налу; вскоре волнения распространились на всю страну, каковой ситуацией не преминули вос­ пользоваться испанцы, с которыми Франция находилась в состоянии войны. Боевые действия перемежались недолгими перемириями, Маза­ рини дважды был вынужден покидать преде­ лы Франции и дважды возвращался; в конце концов народ устал от этой неразберихи; ник­ то, кроме самих принцев, уже не хотел вое­ вать, были сделаны кое-какие уступки, и Ф. бесславно угасла. Суровых репрессий со сто­ роны королевского правительства не последо­ вало. В целом, Ф. явилась жалкой карикатурой на происходившую в то же время Англ. рево­ люцию. С той поры «фрондированием• называ­ ют непринципиальную ющую личные оппозицию, интересы или преследу­ второстепенные цели, а тж. любые •попытки выделиться• как в политике, так и в обыденной жизни. - Тетка Ада Вукович занимала чувствительно мно­ го места в nространстве, ничего не восnринимала, неnрерывно фрондировала, ходила большими ша­ гами, говорила много и громко, обладала излишней дозой практической сметки, но в том, что касается общеnринятых nравил, в сущности, никогда даже легонько не задевала реальных границ общеприня-
782 ФРОНДОСО того деревенское краснощекое яблоко, которое - падает строго вертикально, параллельна стволу и недалеко от яблони. Х. ФОН ДодЕРЕР. Слукъскuе водоnады Пер.Н.Манн (1963). Подробное описание событий Ф. приводится в •Мемуарах• (1662) их активноrо участника Ф. де Ларошфуко. Кроме того, в период Ф. происхо­ дит действие романов А. Дюма •двадцать лет спустя• (1845), Ш. М. Йонг •Рассыпанный жем­ (1883), Р. Сабатини •Любовники Ивонны• (1902), Г. Хейнза «Удача -на острие шпаги• (1904), А. и С. Голон •Анжелика - маркиза ангелов• (1957). Фроидосо [Frondoso). В драме Лопе де Веги •Фуэнте Овехуна» (1612) возлюбленный Лау­ чуг• ренсии, дочери алькальда г. Фуэнте Овехуна, подвергшейся преследованиям тамошнего ко­ менданта дона Фернана де Гусмана. Когда пос­ ледний попытался обесчестить девушку, Ф. от­ нял у злодея самострел и, угрожая смертью, удалиться восвояси. Впоследствии мстительный де Гусман арестовал Ф. прямо на вынудил ero брачном пиру и бросил несчастноrо в темницу, а Лауренсию приказал доставить к себе в дом. Это вопиющее беззаконие послужило поводом для народного восстания в Фуэнте Овехуне. Фроиис [Vroni). В пьесе Л. Анценгрубера •Крестьянин-лжесвидетель• (1871) племянница Маттиаса Фернера, который обманным путем приеваил ее имущество. В финале вышла за­ из итал. библиотек лишь в 15 в. Трактат ис­ пользовался как справочное пособие инжене­ рами, восстанавливавшими в Риме старые во­ допроводы и прокладывавшими новые. Кроме того, Ф. написал книгу о военных хитростях «Стратегемы• (в 4 т.). фроитир (frontier; ашл. Фроитеи, тж. Фроптэп [Frontin). В комедии зажил в свое удовольствие. Имя Ф. стало на­ рицательным в значении •ловкий, дерзкий и остроумный лакей•. пределами освоенных поселенцами земель. Ф. притягивал •беспокойные элементы• общества, которые, избавляя последнее от своего при­ сутствия, одновременно выполняли функции первопроходцев. Когда же их настигала циви­ лизация в лице фермеров, торговцев и пред­ ставителей власти, эти нелюдимые (и часто не дружившие с законом) пионеры уходили таким образом их усилиями ф. еще дальше постепенно продвигался на запад. В 1830 году, всего в нескольких милях от того места, где сейчас вырос большой город Цинцинна­ ти, тянулся огромный девственный лес. В те време­ на все это обширное пространство бblJio населено лишь немногочисленными обитателями фронтира этими беспокойными душами, которые, едва успев выстроить себе в лесной чаще более или менее снос­ ное жилье и достичь скудного благополучия, по нашим понятиям граничащего с нищетой, оставля­ ли все и, повинуясь непостижимому инстинкту, шли дальше на запад, чтобы встретиться там с новыми опасностями и лишениями в борьбе за жалкие удоб­ ства, которые они только что добровольно отвергли. А. ВиРе. Заколочеккое окко Пер. Ф. Золотаревекой жение ко всей Франции. 0. ДЕ БАЛЬЗАК. Делец Пер. Е. Гунста Фроитии (1838). [Frontin). В поэме Л. Ариосто (1516-32) крылатый конь истовый Роланд• •Не­ Руд­ жьера, ранее принадлежавший черкесскому царю Сакрипанту и носивший имя Белолоб. Превосходил всех своих сородичей резвостью и интеллектом. Фроитии, Секст ЮпиА (Frontinus; ок. 30- Рим. администратор. В 70-е был правите­ лем Британии, где построил Юлиеву дорогу [Via Iulia), а в 97 стал куратором рим. водопро­ вода. Занимая последнюю должность, написал трактат •О городских акведуках Рима• (98), 104). впоследствии утерянный и найденный в одной (1891). 19 в. амер. историк Ф. Дж. Тернер (18611932) выдвинул •теорию фронтира• [Frontier Thesis), согласно которой амер. национальный В кон. характер сформировался под непосредствен­ ным воздействием ф., т.е. пребывания людей на границе цивилизованного мира и дикой при­ роды: цивилизация давала им средства для покарения этой природы, а последняя подпи­ тывала их жизненной энергией и развивала такие свойства, как чувство собственного до­ стоинства и привычка полагаться на свои силы. В 20 в. термин •Ф·• был распространен и на др. сферы человеческой деятельности, в которых важную полуфронтэн, ибо в М е р к а д е : Этот малый наши дни полные Фронтэны сами становятся господами. Наши нынешние выскочки просто безработные Сганарели, поступившие в услу­ 19 в. включительно, так именавались территории за муж за его сына и своего кузена Франца. А. Р. Лесажа •Тюркаре• (1709) наглый и про­ нырливый слуга заглавного героя, богатого откупщика. В отличие от устоявшеrося в ев­ рап. комедии того времени образа слуги, кото­ рый был хоть и плутоват, но беззаветно пре­ дан хозяину, Ф. преследовал исключительно собственные интересы: получив на выданный ему хозяином вексель 10 тыс. экю, он благора­ зумно не известил об этом близкого к банк­ ротству Тюркаре, а дождался его бегства и граница). В Сев. Аме­ рике, начиная с колониальных времен и до роль играют инициатива и предпри­ имчивость. Так, президент Дж. Ф. Кеннеди в 1960 назвал свою программу либеральных ре­ форм •Новым фронтиром•, а в фантастичес­ ком телесериале •Стар Трек• (19j;6-2005) •пос­ ледним фронтиром» именуется дальний космос. Как заявляет герой романа Д. Брауна •Точка обмана• (2001): В том, что касается космоса, мы топчемся на ме­ сте. Нужно отдать его исследование и использова­ ние частному сектору и позволить системе свобод­ ного предпринимательства проложить нам дорогу к новым высотам. Если мне суждено стать президен­ том, то первой и главной моей задачей будет имен­ но открытие новой эпохи фронтира. (lvii). Пер. анонима Соответственно, диапазон •литературных фрон­ тирменов• чрезвычайно широк: от куперавеко­ го Натти Бампо до пилота Пиркеа из произве­ дений С. Лема и подобных ему героев, научно­ фантастическим образом покоряющих межзвез-
ФРУГАЛ, СЭР ФЕйСФУЛ 783 дные пространства. См. Бепъян., Поль; Бун., Дэ­ н.иел; Крсжетт, Дэвид; Фин.~;:, Май~;:; mpannepы. Кеннеди, чем окончательно закрепил свое ме­ Фронтис [Phrontis]. В «Одиссее• (iii) Гомера теблишмента. Последний поэтический сборник рулевой на корабле Менелая, погибший от стрелы Аполлона. Фронтис, Окетора сын, в поколеньях людей знаменитый Кормчий искусством водить суда в непогоду и бурю. Пер. П. Шуйскоrо Фронтон. Марк Корнепиi (Fronto; ок. 100-166). Рим. оратор, служивший воспитате­ лем у будущих императоров Марка Аврелия и Луция Вера. В 1815 в Амвросианской и Вати­ канской библиотеках были найдены письма Ф. к ученикам, в которых автор касался вопросов риторики, языка и истории. Фронтэн [Frontin]. См. Фрон.тен.. Фрост. Роберт (Frost; 1874-1963). Амер. поэт. Родился в Сан-Франциска в семье жур­ налиста, уроженца Новой Англии, и матери шотл. происхождения. В молодости арендовал ферму, 2 года учился в Гарварде, преподавал аигл. язык в деревенской школе. Писать начал 1912-15 жил в Англии, где выпус­ тил свою 1-ю книгу «Воля мальчика» (1913). сто в высших эшелонах амер. культурного ис­ Ф., сНа вырубке• вышел в изданы письма (1966) Главный мотив этой книги - противопостав­ этов-•георгианцев», однако в целом она оказа­ нием благодаря своеобразной «поэзии обыден­ ного» и по-особому звучащей повседневной речи. Следующий сборник, «К северу от Бостона• (1915), в котором автор показал себя достой­ ным преемником Г. Лонгфелло и др. новоангл. поэтов, выдвинул его в ряды крупнейших амер. поэтов-реалистов. Вернувшись в США, Ф. на­ чал преподавать англ. язык в Амхерстском кол­ ледже, где проработал до конца жизни, за исключением периода с 1939 по 1943, когда он преподавал поэзию в Гарварде. За 2-м сборни­ ком с промежутком в 3-5 лет последовали еще 7 поэтических книг, 4 из которых были удос­ тоены Пулитцеровской премии (в 1924, 1931, 1937 и 1943). В сборниках •Нью-Гэмпшир» (1923; включает знаменитое стихотворение «Зимним вечером у леса•), «Дальний хребет• (1936) и др. выражено ощущение необратимого распада некогда цельного сельского мира, утраты жи­ вого коитакта между человеком и природой. В своем творчестве Ф. дал масштабную картину жизни фермерской Америки на протяжении полустолетия. Сам поэт преимущественно жил на своей ферме в Вермонте, гармонично соче­ тая сельский труд с сочинением стихов. Не поддавшись господствовавшей моде на верлибр, Ф. довел до совершенства такие традицион­ ные для англоязычной поэзии формы, как бал­ лада, элегия, пастораль, а тж. драматический Ф. не В. Кёппена •Теплица• (1953) депутат бунде­ стага, самый грозный оппонент главного герои Кеетенхойве. Фроум 1 Дэвид (Frome]. См. Браун., Зен.ит Джон.с. Фру Мария Груббе [Fru Maria GrubЬe]. Ро­ ман (1876) й. П. Якобсена, центральное произ­ ведение писатели. Роман построен в форме биографии дворинки Марии Груббе (реальное историческое лицо), жившей в 17 в. Автор рисует представителей разных социальных сло­ ев, от короли и придворных до беднейших кре­ стьин. Пройди через множество жизненных невзгод, героиня находит свое место среди простых людей, став женой лодочника. Фру 1 НаЙДJКеп [Frew]. Герой романа Ч. Мор­ гана •Портрет в зеркале• (1929); художник, испытавший горькое разочарование в любви к Клэр Сибрайт. ревни- характерен для творчества англ. по­ лась самостоятельным художественным явле­ 1962. Посмертно были и художественная проза Фрост-Форестьер [Frost-Forestier]. В рома­ в 1890-е. В ление порочному городу идеализированной де­ (1964) Фруассар. Жан (Froissart; ок. ле 1404). 1337 - пос­ Франц. хронист и поэт. Мещанин по происхождению, Ф. вошел в историю как пе­ вец рыцарства. Он много путешествовал, жил при дворе англ. короли и при дворах франц. вельмож. «Хроники» Ф., над которыми он рабо­ 1360, охватывают период с 1327 по 1400 и дают красочное описание Столетней войны. 1-и кн. •Хроник» сохранилась в 3-х редакциих, тал с причем в каждой заметна эволюции политичес­ ких взглидов автора: если вначале он прослав­ лиет короля и рыцарей Англии, то затем все более проникаетси симпатними к французам. Как поэт Ф. ивлиетси последователем Гильома де Маша. Ему принадлежат свыше 100 рондо, 28 виреле, а тж. многочислеиные лз, баллады и пасторали (музыка к текстам Ф. не сохрани­ лась). Среди крупных произведений Ф. выдели­ ютси поэмы •Влюбленный терновник• и «Влюб­ ленные часы•, а тж. авантюрный роман в 30 тыс. строк •Мелиодор•, который Ф. создавал на протижеиии 20 с лишним лет (с 1365 по 1388). Как персонаж Ф. фигурирует в опере А. Сал­ линена •Король идет по Франции вперед• (1984). Фpyran 1 сэр Феiсфуп [Frugal]. В романе В. Скотта «Приключения Найджела• (1822) ста­ ринный друг королевского ювелира Джорджа Гериота. Когда после смерти Ф. его беспутный сын промотал родительское наследство, Гери­ от приобрел у последнего на памить о друге изящной работы шкатулку, в которой Ф. не­ - и лирический монологи, в которых сумел пе­ когда хранил крупные суммы редать мироощущение человека 20 в. Стихот­ ворения Ф., написанные после выхода сПол­ иого собрания стихотворений• (1949), были из­ даны в кон. 1960-х. В поздних книгах Ф. преоб­ ладает пейзажная лирика. В 1961 Ф. прочел одно из своих стихотворений на инаугурации Дж. Ф. был уверен в крепости ее замка. Впоследствии шкатулка перешла к Найджелу Олифаиту, од­ нако новый владелец имел обыкновение дер­ жать ее открытой, за что и поплатилси утра­ той бесценного документа, подтверждавшего настолько он его права на родовые земли предков.
ФРУГОНИ 784 Фруrони, Kapno Инноченцо (Frugoni; 1692-1768). Итал. nоэт, один из авторитетней­ ших членов итал. литературной академии «Ар­ кадия•. В сонетах и канцонетах Ф., наnисан­ ных в стиле рококо, звучат мотивы галантной анакреонтики («Плаванье любви•, •Остров любви• и др.). Ввел в итал. лирику белый стих, которым наnисаны его небольшие nоэмы, nо­ слания и nасторали, в шутливой форме трак­ тующие воnросы nоэзии, театра и философии (•Тень Поnа•, •Гений белого стиха• и др.). Ф. был nоэтом-лауреатом nри дворах Фарнезе и Бурбонов. Современники nревозносили Ф. до небес, но уже через пару десятилетий nосле смерти nоэта его имя стало в Италии синони­ мом скуки и бездарности. Фруrони, Франческо Фуnьвио (Frugoni; ок. 1620-86). Итал. nисатель, nредставитель зрелого барокко. Дебютировал в 1643 комичес­ кой nоэмой •Кринолинеида•. Религиозные nро­ изведения Ф., состоявшего в монашеском ор­ дене («Священные рычанья• и др.), насыщены nричудливыми образами и метафорами. Самое значительное nроизведение Ф. цикл из 12 новелл «Собака Диогена• (1689), в которых вы­ несенное в заглавие животное облаивает лю­ дей и обычаи всех народов и времен. Это мас­ штабное nроизведение до сих пор не оценено no достоинству, несмотря на хвалебный отзыв Б. Кроче. Ф. осмеивал маринистов и nетраркис­ тов, хотя и сам nостоянно nрибегал к калам­ бурам и np. словесным изыскам. Др. nроизведе­ ния: роман •Парижская девственница• (1660); романизировнная биография герцогини Вален­ (1673); музыкаль­ невинность• (1653) и тинуа «Бестреnетная rероиня• ные драмы •Признанная «Эnилон• (1675). (Froude; 1818-94). Анrл. историк, автор фундаментального труда •История Англии от nадения Уолси до nора­ жения Исnанской армады• (в 12 т.; 1856-70). Литературный душеnриказчик Томаса Карлей­ ля: оnубликовал его «Восnоминания• (1881), •Письма и заметки Джейн Уэлш Карлейль• (1883), а тж. труд •Жизнь Карлейля• (в 4 т.; 1882-84). Фруктовый сад. См. Бустан.. Фразер, д•еймс [Frazer]. См. Фрейзер, Джей.мс. Фрайзер [Fraser]. См. Фрейзер. Франк, Гарри Гарт (Frank; 1907-64). Амер. nисатель, nубликовавшийся nод nсевд. Пэт Фрэнк. Закончив Флоридский университет, работал реnортером, а во время Второй миро­ вой и Корейской войн служил военным коррес­ nондентом в армии США. Наиболее известен роман Ф. «Увы, Вавилон!• (1959), nовествую­ щий о борьбе за выживание обитателей захо­ амер. городка в nостаnокалиnтичес­ ком мире. В 1961 Ф. был назначен консультан­ том НАСА и на этом nосту оставался вnлоть до смерти. Др. романы: •Мистер Адам• (1948), •дело государственной важности•, «Объездной nуть•, •Остановить ночь• (все 1951) и «Заn­ ретная зона• (1956). Hardinge: From Torrid Zones to Regions of Perpetua\ Snow]. Приключенческий роман (1898) Г. Стейб­ лса. Заглавный герой, неnоседливый и задири­ стый nодросток, ни с того, ни с сего заболева­ ет какой-то болезнью, наnоминающей чахот­ ку. Встревоженные родители nринимают ре­ шение оnравить его к родственникам в Авст­ ралию, что Фрэнк восnринимает в штыки, ибо считает недавно обжитый континент самой скучной дырой на свете. Однако no nрибытии на место он nонимает, что глубоко заблуж­ дался и что вольные нравы местных жителей ему гораздо симnатичней, чем чоnорность вик­ торианской Англии. Обзаведясь новыми дру­ зьями, Фрэнк 2 года nутешествует no неисе­ ледаванным nустыням континента, истребляя разбойников, каннибалов и безобидных кенгу­ ру, а затем отnравляется в Антарктику, где его ждут яростные бури, лютые морозы и из­ вержения вулканов. В финале романа Фрэнк возвращается домой остеnенившимся джентль­ меном. Франсис, Дик (Francis; наст. имя Ричард Стенли Ф.; род. 1920). Брит. nисатель, автор детективов. Уроженец Уэльса и сын nрофесси­ онального жокея, Ф. nошел no стоnам отца и с 1948 стал выстуnать в соревнованиях no стиn­ лчейзу (скачки с nреnятствиями), выиграв на­ циональные чемnионаты в 1953 и 1954. Полу­ ченная в 1957 травма оборвала ero сnортивную карьеру, и до 1973 Ф. работал обозревателем скачек в лондонской «Sunday Expгess•. Глубо­ кие nознания в конном сnорте и оnыт работы журналистом дали Ф. обширный материал для его детективных Фруд, Д.еймс Зитони лустного Франк Хардинr, иnи Путешествие из троnиков в зону вечной мерзnоты [Frank романов, сюжеты которых в той или иной стеnени связаны с миром скачек. Большинство rероев Ф. являются бывшими nро­ фессионалами, nодобно автору nолучившими разного такты с рода увечья, иnnодромами но и сохранившими конными кон­ заводами. Борьба с nретсуnлениями в конносnортивном бизнесе передко заставляет их nокидать nре­ делы родной Англии и совершать nоездки в США, Австралию, Юж. Африку, Норвегию и даже Советский Союз. Книrи Ф. собрали nочти все существующие nрофессиональные награ­ ды: две Премии Эдгара от Амер. детективной ассоциации (1969; 1981), Серебряный (1965), Золотой (1980) и Бриллиантовый (1989) кинжа­ лы от их брит. коллег. В 1984 Ф. стал кавалером ордена Брит. имnерии IV стеnени. Биографии Ф., озаглавленные «Дик Фрзнсис• были наnи­ саны М. Барнс (1986) и Дж. М. Дэвисом (1989). Романы: «Свидетельство о смерти• (1962), •Нерв• (1964), «Финиш в nолете• (1966), «Кро­ вавый сnорт• (1967), «Крысиные гонки• (1970), «Большие ставки• (1975), «Риск• (1977), «Рука с кнутом• (1979), «Банкер• (1982), •доказатель­ ство• (1984), «Взлом•, •Молния• (оба 1986), «Возвращение• (1991) и «Движущая сила• (1992); мемуары «Сnорт королев. Автобиография Дика Фрэнсиса• (1957). Фрюденхоnьм [Frydenholm]. См. Замах Фрюден.з:о.яъ.м.
ФУГА ДЛЯ ОБРЕЧЕННОГО ОСТРОВА 785 Фр10стре (Frustre; фраиц. неудовлетворен­ ный). Серия комиксов франц. художницы Клер Вретеше [Bretecher], с иронией описывающих нравы и привычки парижских интеллектуа­ «Представьте себе высокого, худощавого че­ ловека, обладающего кошачьей грацией, шек­ спировским лбом и лицом Сатаны. Добавьте сюда чисто выбритую голову и удлиненные, лов- феминисток, анархистов, троцкистов, магнетические маоистов и пр. болтунов и бездельников, кото­ звериным огнем. Наделите его жестокостью и рые коварством, выработанными восточной расой на спорят, ссорятся, произносят патетичес­ глаза, кие монОJiоги и тщетно пытаются перекроить протяжении мир на свой лад. Серия появилась в 1973 в еженедельнике «Le Nouvel Observateuг• («Но­ вые обозреватель•), а в 1976-80 вышло 5 са­ миздатовских альбомов. научные знания, Фсоу, Гарри КеНД811n [Thaw]. См. Тоу, Гар­ ри Кендалл. FТА. Антивоенная аббревиатура, особенно распространенная в амер. граффити 1960-70-х, которая расшифровывается как cFuck the Агmу•. В 1972 Джейн Фонда использовала эту аббревиатуру в качестве названия для своего филы1а о вьетнамской войне. Существуют и др. вариации на эту тему, напр., надписи FTP [Fuck the Роре] и FТQ [Fuck the Queen], популярные со­ ответственно среди протестантов (в адрес Папы римского) и среди каТОJiиков (в адрес брит. ко­ ролевы) в Сев. Ирландии нач. 1970-х. Фтататита [Ftatateeta]. В пьесе Дж. Б. Шоу «Цезарь и Клеопатра• (1901) старшая няня Кле­ опатры, выступающая истинным центром при­ тяжения пьесы. Отважная, решительная и ко­ варная, Ф. сравнивается своими почитателями с изящной тигрицей, а недоброжелателями с хищной крокодилицей. В финале пьесы Ф. по поручению Клеопатры убивает ГJIВВУ егип. оп­ позиции Патина, но и сама поrибает от рук рим. военачальника Руфин, чей поступок на­ ходит одобрение со стороны Цезаря, инстинк­ тивно не доверявшего этой способной на все женщине. Фти• (Phthia]. Город в юж. Фессалии, столи­ ца мирмидонского царства Пелен и родина AxИJIJia. Примыкающая к Ф. область называет­ ся Фтиотида [Phthiotis). Я послезавтра, копь не задержусь, Во Фтии плодородной окажусь. Фти• [Phthia]. В греч. мифОJiогии простодуш­ ная нимфа, которую Зеве соблазнил в образе ГОJ!убя. Пусть себе хоть сотни раз превращается в лебе­ дя, в быка, в сатира, в золото, в кукушку, - имен­ но в этом обличье пишип он [Зеве] невинности сест­ ру свою Юнону,- в opna, в барана, в rопубя,- в этом образе он влюбился в деву Фтию, жившую в Эrионе,- в оrонь, в змея, это еще что - в блоху, ипи, маrистронострапьно выражаясь, во вторичные интенции. Я ero вложите в зеленоватым его мозг все накопленные человечеством, и дайте в его распоряжение ресурсы совре­ менного этом развитого отвергает государства, саму идею которое при государственности. Если на все это у вас достанет воображения, то вы получите приблизительное представле­ ние о докторе Фу Манчу, человеке, в кото­ ром воплотилась Желтая Погибель миру». Ф. возглавл.RJI интернациональную огранизацию «Ши-Фан•, основной задачей которой было достижение воет. цивилизацией мирового гос­ подства путем тотального разрушения циви­ лизации западной. Постоянным антагонистом Ф. выступал англ. частный детектив Деннис Смит, единственный, на кого не действовал гипно­ тический взгляд китайца. Книги о Ф. послужи­ ли материалом для нескольких успешных ра­ диопостановок, десятка фильмов (среди кото­ рых главенствует «Маска Фу Манчу•; 1932; реж. Ч. Видор), серии комиксов (1931-33, ху­ дожник Лео О'Милиа; 1962-73, художник Ро­ бер Бреси, серия украшала страницы франц. газеты «Le Paгisien Libeгe•) и телеверсий. Роли Ф. исполняли Х. А. Лайонз, Уорнер Оланд, Борис Карлоф и Кристофер Ли. Ф. довелось встретиться и с Шерпоком Холмсом: в повести К. ван Эша •10 лет вне Бейкер-стрит» (1984) в 1913 великий детектив вступил в схватку с китайцем и помог доктору Петри найти про­ павшего детектива Нилаида Смита. Обстоятель­ ства 2-й встречи составляют основу сюжета фильма «Смертельная пляска• (1930; К. Брук в роли Холмса), причем Холме этой встречи не пережил. См. Пе1ео, Фа Ло Cyu. Фуаньи, Габриепь (Foigny; ок. Франц. писатель. До 1666 1630-92). бЫJI монахом, затем 1684 снова принял постриг. В 1676, пришедшийся на •светский• период, опубликовал свое единственное сочи­ нение антиклерикальный утопический ро­ ман сНеведомая южная земля•, впоследствии переименованный в «Приключения Жака Са­ дера• (1692). В книге описывается идеально ус­ троенное, по мнению автора, государство доб­ родетельных гигантов-гермафродитов, призна­ ющих существование Бога, но отрицающих любую обрядность. Роман представляет значи­ тельный интерес как один из ранних манифес­ покинул монастырь, но в ГомЕР. Илшzда (ix). Пер. Н. Любимова в эпикуреические атомы веков, горящие утихо­ мирю. Знаете, что я с ним сделаю? Черт побери, то самое, что Сатурн со своим отuом Ураном. тов деизма. Фуrа дn• обреченноrо острова [Fugue чи). Персонаж серии романов и рассказов С. Ро­ мера (изд. 1912-72), криминальный гений, зло­ вещий китаец-заговорщик, воплощение т.н. Фантастический роман К. Приста. В не столь о·rдаленном буду­ щем на юго-вост. побережье АнгJIИи, раздира­ емой конфликтом между консервативными и JIИ­ беральными партиями, высаживаются несмет­ ные полчища беженцев с африк. континента, спасающихся от последствий ядерной войны. В желтой угрозы. Сам Ромер описывал Ф. так: стране начинается трехсторонняя гражданская Ф. PASJJE. Гаргакmюа и Пактагрюэль (lii, 12; 1546). Пер. Н. Любимова Фу Манчу, доктор (FuManchu; тж. Фу Маи­ 50 Эакаэ 2301 for а Darkening Island]. (1972)
786 ФУГА РУН война, в которой более всего страдает мирное население. Герой романа, типичный англ. обы­ ватель Алан Уайтмен, поначалу выступает в роли стороннего наблюдателя, однако ужас­ ные картины повсеместной бойни заставляют его пересмотреть свои позиции, а после похи­ щения и последующего убийства жены и доче­ ри чернокожими пришельцами он без колеба­ ния берет в руки оружие и идет мстить зах­ ватчикам. [Runen-Fuge). См. Небе.яь, Отто. Фуrrеры [Fuggers]. Семейство крупных нем. банкиров из Аугсбурга, возвышение которого началось в сер. 15 в. усилиями торговца Якова Ф. (ум. 1469). Его сыновья расширили сферу деятельности, дополнив торговлю ростовщиче­ ством, и приняли одно очень важное решение: отныне сколько бы мужчин ни было в роду Ф., все они должны были работать вместе, не раздробляя фирму. В 1470-х Ф. начали ссужать деньгами владетельных особ, получая в залог право на эксплуатацию серебряных и медных копей. Всего за 40 1488 по 1528, состоя­ 100 раз; они вели дела лет, с ние Ф. увеличилось в по всей Европе, участвовали в торговле с Во­ стоком и стали главными кредиторами динас­ тии Габсбургов. В 1519 их финансовая поддер­ жка обеспечила исп. королю Карлу Габсбургу получение имперской короны (см. Карл V). Успешное избрание Карпа, отметим это особо, было обеспечено существенными денежными сум­ мами, которые пришлось потратить на подкуп. Сре­ ди тех, кто оказывал Кврпу наибольшую поддерж­ ку и кредит, бып влиятельный немецкий торrовый дом Фуггеров. Это обширное обращение денег и кре­ дитов, что мы называем финансами, которое исчез­ по из европейской политической жизни с падением Римской империи, начинало вновь набирать сипу. Паявпение влиятельных финансистов, подобных се­ мье Фуггеров, дома и дворцы которых затмевали императорские, отмечает движение наверх тех сип, которые стали складываться двумя-тремя столети­ ями ранее. Карп V бып императором не столько се­ мьи Габсбургов, сколько семьи Фуггеров. Г. Дж. Уэппс. Очерки истории цивWiиаации Пер. анонима (xxxiii, 13; 1922). К сер. 1540-х Ф. обладали крупнейшим состоя­ нием в Европе, но сознание своего могуще­ ства притупило бдительность банкиров: они все пускались в коммерческие авантюры и терпели убытки; 1-й тяжелый удар по их кре­ диту был нанесен государственным банкрот­ ством Испании в 1557. Во 2-й пол. 16 в. дела фирмы шли все хуже, хотя имя Ф. по-прежне­ му оставалось синонимом слова •богач•, подоб­ но тому как много позднее этим синонимом стало имя Ротшильд. В данном значении Ф. по­ минает, напр., Ф. де Кеведо в памфлете •Ка­ валер ордена бережливцев• (1600, изд. 1627). И не подумаю расплатиться с вашей милостью за доброе мнение, которое вы обо мне ни с того ни с сего изволили составить, ибо по тем безделицам, о коих Ф. Гаккера •Фуггеры и их эпоха• (1879), Э. Ор­ тнера •Мировая империя Фуггеров• (1940) и П. Г. Цейдлера «Богатей Яков Фуггер• (1943); пьеса Д. Форте «Мартин Лютер и Томас Мюнцер, или Начало бухгалтерии• (1970). Фреере де Монброн, Луи Шарпь (Fouge- ret de Monbron; 1706-61). фуrа рун чаще 48) ускорило и без того неминуемый крах фир­ мы, прекратившей существование в сер. 17 в. Романы Л. Шторха «Дом Фуггеров• (1850), вы меня просите в своем письме, очевидно мне, что вы полагаете меня Фуггером. (xiv). Пер. В. Андреева В конечном счете преданность Габсбургам со­ служила Ф. плохую службу, и поражение их покровителей в Тридцатилетней войне (1618- Франц. писатель, уро­ женец Пикардии. В книге •Коспомолит, или Гражданин мира• (1750) с цинизмом, достой­ ным пера Д. Дидро, описал свои богемные пу­ тешествия по Европе. Тж. является автором сатирических описаний Парижа и Англии, мно­ гочисленных пародий и весьма скабрезного романа о женщинах легкого поведения •Не­ сносная Марго» (1750). Фуке, Фридрих де па Мотт, барон (Fou- que; 1787-1843). Нем. писатель. Происходил из франц. дворянского гугенотского рода, нату­ рализовавшегося в Пруссии, участвовал в прус­ ских военных кампаниях 1794 и 1811 (во 2-й из них в качестве лейтенанта вольных стрел­ ков). Как литератор дебютировал драматичес­ кой сценой •Рогатый Зигфрид в кузнице• (1803). Литературным учителем Ф. был А. В. Шлегель, издавший в 1804 его «Драматические пьесы•. Центральное место в творчестве Ф.-драматурга занимает трилогия •Герой Севера» (1808-10), написанная по мотивам сканд. эпоса. В своих псевдорыцарских романах, проникнутых наци­ оналистическим духом, Ф. прославляп идеалы Средневековья (наиболее известны •Волшеб­ ное кольцо•, 1813; •Синтрам и его спутники•, 1814). Самым популярным произведением Ф. является сказочная повесть «Ундина• (1811), по­ служившая основой для одноименных опер Э. Т. А. Гофмана (1816; либр. Ф.) и Г. А. Лорцин­ га (1845), драмы Ж. Жироду (1939) и балета Х. Ф. Хенце (1958). Ф. несколько раз выступал в качестве соавтора, в т.ч. В. фон Энзе (роман •Искушения и затруднения Карла•, 1808), К. В. Салис-Контессы и Э. Т. А. Гофмана ( •детские сказки•, 1816-17). Др. романы: •Альвин» (1808), «Смертельный союз• (1811), «Путешествия Ти­ одольфа Исландца• (1815), «Любовь певца• (1816), •Удивительные приключения графа Алетеса фон Линденштейна• (1817), «Древняя Саксония• (1818-20) и •Беженец, или Родина и чужбина• (1824); сказочная повесть «Челове­ чек из-под виселицы• (1810); драмы «Эrинхард и Эмма• (1811), •дон Карлос, испанский принц• (1823) и •Состязание певцов в Вартбурrе• (1828); эпические поэмы •Корона• (1814) и •Бертран Дю-Геслен• (1821). Фукидид (Thucudides; ок. 460-396 до Р.Х.). Греч. историк. Сын афинского аристократа, Ф. получил блестящее образование у Анаксаго­ ра, Антифона и Продика. Во время Пелопон­ несской войны был военачальником и в 424 до Р.Х., после поражения в битве за Амфиполь, был изгнан на 20 лет из Афин во Фракию, где у Ф. были родовые владения и собственный зо­ лотой прииск. Там он и написал свой главный
ФУЛЛЕР 787 труд сИеторию Пелопоннесской войны• (тж. «История•; в 8 ки.), которую закончил событи­ ями 411 до Р.Х. (последние 7 лет войны описа­ ны Ксенофонтом). Книга содержит погодную хроиоnоrию событий и изобилует пространны­ ми рассуждениями о задачах истории, мораль­ ных аспектах ведения войн и выдающемся вкла­ де Афин в мировую цивилизацию. В эпоху Воз­ рождения труд Ф. был известен в лат. перево­ де Лоренцо BaJIJiы. Фуко. :Жан &ернар Леон (Foucault; 68). [Fulghane]. В романе Ш. Ф. де Мюи представленного ромного роста и в виде статуи мужчины ог­ почитавшегося творцом всеrо сущего, использовался жрицами ДJI.11 достиже­ ния политических целей: в судьбоносные для страны моменты внутри поnой статуи прята­ лась верховная жрица и давала соответствую­ щие наставления правителям. После разобла­ Франц. физик, сотрудник Парижекой об­ чения этих махинаций принцессой Аскалидой автор трудов по оптике и элект­ родинамике. Определил скорость света в воз­ духе и воде методом быстро вращающегося зеркала, рассчитал расстояние от Земли до СОJIИца, проводил опыты с оптической интер­ ференцией и дагерротипией, изобрел гироскоп, фотометр и оптический телескоп-рефлектор, тж. открыл названные электрические его вихревые токи, именем. .маятпи" Фу1ео. Подвешенный к своду па­ рижского Паитеоиа 67-метровый маятник, бла­ годаря которому Ф. получил в 1851 экспери­ ментальное доказательство суточного враще­ ния Земли. И тут и увидел маитиик. Шар, висищий на дол­ гой нити, опущенной с вольты хора, в изохронном величии описывал колебании. Я знал но и веикий ощутил бы под чарами мерной пульсации - что период колебаний опреде­ лен отиоwеиием числу р, квадратного которое, корни иррациональное дпииы дли нити к подлунных умов, пред лицом божествеиного рацио неукосни­ тельно сопригает окружиости с диаметрами любых существующих wapa кругов, от одного попюса как и времи перемещеиии к противоположиому пред­ ставпиет результат тайной соотнесениости наиболее вневременных мер: нии - единственности точки крепле­ двойственности абстрактного измерении троичности числа р ратиого корни - - - скрытой четверичиости квад­ соверwеиства круга. Еще и знал, что на конце отвесной линии, вос­ становленной от точки креппеиии, иаходищийси под мантииком магнитный стабилизатор воссылает ко­ манды железному сердцу wapa и обеспечивает веч­ ность движении: зто хитран wтука, имеющаи це­ пью перебороть сопротивление материи, но кото­ ран не противоречит закону Фуко, напротив, помо­ гает ему проивитьси, потому что помещенный в пу­ стоту любой точечный вес, припожеииый к концу иерастижимой и невесомой нити, не встречающий ни сопротивлении воздуха, ни трении в точке креп­ лении, действительно будет совершать регупириые и гармоничные колебании вечно. У. Эко. Маятиих Фухо Пер. Е. Костюкович фуксы (от ие.м. Fuchs- (1988). лисица). В старину одна из категорий нем. студентов-корпорантов; слуги студентов более высокого ранга (сеньо­ ров). Герой романа А. Дюма-отца «Ущелье дья­ вола» (1850) Людвиг Трихтер был ф. короля студентов Гейдельберrского университета Са­ муила Гельба. Фукье-Тенвипь [Fouquier-Tinville]. См. Обще­ ствеппый обвипителъ. Фуп [Pul]. В Ветхом Завете (II Цар. xv, 1920) так именуется ассирийский царь Тиглатпа­ ласар III. См. тж. Феглаффе.л.л.асар. 50* Фупrан «Ламекис• (1735) древний идол, которому по­ клоиялись жители Амфиклеокла. Культ Ф., 1819- серватории, а Фупа [Thule]. См. Туле. культ Ф. был заменен почитанием Вилкониса. Фупе [Thule]. См. Туле. Фуппер. Ричард &акммнстер (Fuller; 1885-1983). Амер. инженер, архитектор, изоб­ ретатель, дизайнер, философ, писатель и поэт. Разработал т .и. энергетически-синерrетическую геометрию, согласно которой наиболее опти­ мальной единицей членения пространства яв­ ляется тетраэдр. Свои теоретические выклад­ ки он подтвердил на практике, когда в 1947 изобрел и построил геодезический куnол. Его открытия тж. дали возможность получать плос­ кие карты земной поверхности с наименьшими искажениями. Ф. принадлежит знаменитая ме­ тафора «Земля это космический корабль•. Книги: «Девять цепочек к Луне» (1938), «До­ вольно Бога, бывшего в употреблении» (1962), «Утопия или забвение•, «Руководство по ис­ пользованию корабля Земля• (оба 1969), «Зем­ ля Инк.» (1973) и «Критический путь• (1981). Фуппер 1 РоА &родбент (Fuller; 1912-91). Анrл. писатель, юрист по образованию. Лите­ ратурную деятельность начал в 1939 сборни­ ком «Стихи•, в котором ощутимо влияние У. Х. Одена. Во время Второй мировой войны слу­ жил во флоте. Воеиные впечатления опреде­ лили тематику поэтических сборников Ф. «Се­ редина войны• (1942) и «Потерянное время rода• (1944). В своих стихах Ф. эвоnюционировал в сторону психологической и технической успож­ ненности, в полной мере проявившейся в та­ ких книrах зрелого периода творчества, как сСад Брута• (1957) и сБуйвоn• (1965). Для рома­ нов Ф. характерны тонкий психологический рисунок и замысловатость сюжета. Роман «Об­ раз Компании• (1956) рисует деятельность круn­ ной фирмы, показаиной как сложный соци­ альный организм, в «Погубленных мальчиках• (1959) прослеживаются судьбы воспитанников закрытой школы. В 1968-73 Ф. возглавJI.Rл ка­ федру поэзии Окефордекого университета; часть прочитанных им за этот период лекций составила книгу «Сова и ремесленники• (1971). Др. романы: «Второй занавес• (1953), «Фанта­ зия и фуга• (1954), «Комедия отца• (1961), «Пол­ ный дурак• (тж. «Форменный идиот•, 1963) и «Телесный остров» (1970); сб. стихов «Эпита­ фии и стихи на случай• (1949), «Двойники• (1954), «Новые стихи» (1968), «Слезинки• (1973), «Старая война» (1974), «Бедный Рой• (1977), «Царство воробьев• (1980); автобиографические книги «Воспоминания• (1980), «Странные и хо­ рошие• (1989), «Гаечный ключ и перо• (1991).
788 ФУЛЛИК Фуппик, тж. Остров nоэтов В со­ [Foollyk). Фупьвия (Fulvia; ум. 40 до Р.Х.). 1-я жена чинении аббата Дефонтена «Новый Гуяяивер, или Путешествие Жана ГyJIJiивepa, сына ка­ питана Гуяяивера» (1730) остров неподалеку от архипелага Огненная Земяя, жители которого Марка Антония (для нее это был 3-й брак), волевая и амбициозная женщина, проявившая считают себя потомками древнегреч. поэта Ге­ росома, сына Луны и Солнца. Фуяяиканцы очень бедны, поскольку торговля поэзией осо­ бых доходов не приносит, и разговаривают ис­ ключительно рифмованными фразами с задан­ ным стихотворным размером, стараясь, чтобы нападкам Цицерона в его речах nротив Анто­ их слог как можно меньше походил на речь простых смертных. Раз в год на Ф. устраивают ярмарку, где можно купить и продать любое литературное произведение - от трагедии или либретто к опере до анекдота и эпиграммы. Фупхем [Fulham). Район в зап. части Лондо­ на, в котором расположены Фуяхемский дво­ рец, официальная резиденция епископа Лон­ донского, и популярный футбольный КJiуб того же названия. Спуститься по Темзе - все равно что перелис­ тать Англию, как книгу, от первой до последней страницы. Начинаешь с Кревен-Рич, и кажется, что находишься в сердце старой Англии. Позади Кью и Хэмптон-Корт, хранящие памить о королях и кар­ диналах, с одной стороны фулхемские епископские сады, rде устраиваются приемы, а по другую сто­ рону поле дли иrры в поло, rде нации удовлетворя­ ет свою потребность в спорте. Г. Уэллс. Тонzо Бенzе Пер. А. Горского (iv, 3; 1909). В Средние века Ф. бЫJI средоточием игорных притонов и пр. веселых заведений - как след­ ствие, в его честь названа налитая свинцом большую активность в пояитических дисnутах между имnератором и Октавианом. Подвергаяась ния и, по nреданию, настояяа на убийстве фи­ лософа. В драме У. Шекспира •Антоний и Кле­ опатра• (1607) Клеоnатра удостаивает ее про­ эвищем •визгливая Фуяьвия•, зато когда из­ вестие о ее смерти достигает Антония, он от­ дает ей дань словами: •Великий дух ушел!•. Фупьвия [Fulvia). В комедии Б. Довици да Биббьены «Каяандрия• (1513) молодая ветре­ ная супруга старика Каяандро. Фупьвия •Циниа• [Fulvie). В трагедии П. Корнеля (1640) бяижайшая подруга знатной рим­ лянки Эмилии, безусnешно nытавшаяся отго­ ворить ее от мести за отца, убитого императо­ ром Августом в бурные годы борьбы за ВJiасть. Фупьвия [Fulvia). В романе Д. Дидро •Не­ скромные сокровища• (1748) nрекрасная веяи­ косветская дама, любовница nожилого визиря Селима, который не чаяя в ней души. Когда обуянный исследовательским духом конголез­ ский суятаи Мангогул наnравил на нее вол­ шебный перстень, сnособный делать разговор­ чивыми сокровища (т.е. самые интимные части теяа) женщин, nотрясенный Селим узнал, что его возлюбленная вот уже 10 лет отдается кому ни поnади с целью обзавестись nотомством. Дан­ ное обстоятельство едва не заставило оскорб­ ленного визиря nокинуть двор, однако суятаи ero игральная кость [fulham). В романе А. Конан Дойяя •Собака Баскервияей» (1902), на одной из улиц Ф. находилась известная псарня, об­ удержал служивавшая любителей домашних животных из всех уrояков Англии. Именно там натура­ яист Степятон приобрел щенка, помесь мас­ тиффа и ищейки, который впоследствии выс­ Plaпciades Fulgentius; 5 в.). Рим. nисатель, родив­ шийся и nроживший всю жизнь в Африке. В своем главном сочинении «Три книги о мифо­ логии• Ф. объясняет смысл древних мифов, без­ застенчиво злоуnотребляя ложной этимологи­ ей. Тж. известны трактаты сО значении Верги­ лия в свете философии• (аллегорическая ин­ терnретация «Энеиды•, вложенная в уста са­ мого Вергилия), •Периоды развития мира и человека• (всеобщая история от Адама и Евы до времен имnераторов) и «Объяснение древ­ них выражений• (содержит анализ 62 редких тупил в роли родового призрака семейства Баскервил ей. Фупьв Фуn [Fulvus Fupus). В романе Э. Р. Берроуза «Тарзан и потерянная империя• (1929) жестокий и коварный царедворец, вознамерив­ шийся жениться на Фавонии, прекрасной до­ черИ патриция Септима Фавония и возлюблен­ ной африк. исследователя Эрика фон Харбена, угодившего в пяен к императору Ваяиду, nра­ витеяю города-государства Каструм Маре. За выдающиеся заслуги в обяасти nредательства и наговоров Ф. был усыновлен имnератором и nосле его смерти nровозгласил себя новым це­ зарем. После возвращения в город законного наследника nрестояа негодяй скрылся в неиз­ вестном направлении. рим. гладиаторы, ФупьrенциА, ФабиА Ппанциад (Fablus лат. выражений). Вздорные сочинения Ф. были весьма nоnулярны в Средние века. - А не положить ли мне под подушку лавровых ветвей? - Не стоит, - отвечал Пантаrрюэль. - Эrо чи­ стое суеверие, а все, что по сему поводу писали Се­ рапион Аскалонский, Антифон, Филохор, Артемон и Фульrенций Планциад, - сплошное заблуждение. Ф. Рлвлк. Гарzанmюа и Пантагрюзль ФупьвиА и Руrуба дые советом отнестись к случившему­ си по-фияософски. [Fulvius; Rutuba). Моло­ nортреты которых минаются Горацием (•Сатиры•, уnо­ ii, 7). Пмю на стенку глаза, где намазаны красным и черным Рутуба, Фульвий и Плацидеин в отчаянной битве. Будто живые они: то удар нанесут, то отскочат! Пер. М. Дмитриева Изображения этих бойцов уже в наше время были найдены в Помnеях. (iii, 13; 1546). Пер. Н. Любимова Фупьда, Л10двиr (Fulda; 1862-1939). Нем. драматург. 1-й успех Ф. nринесли nьесы «Ра­ быня» и «Талисман• (обе 1892), в которых он в аллегорической форме nодверг критике соци­ альную nолитику кайзера Вильгельма II. Пос­ ледний в отместку отказался nодnисать указ о nрисуждении Ф. nремии Ф. Шипяера за 1893. Ф. неоднократно выстуnая в роли литератур-
ФУРНЕ 789 ного эксперта, напр., в процессе 1902 по обви­ нению П. Хейзе в богохульстве в драме •Ма­ рия Магдалина», в затеянной А. Хольцем в 1905 тяжбе по поводу авторских прав на созданную им в соавт. с И. Шлафом пьесу •Семья Зели­ ке•, в процессе 1927 против И. Р. Бехера, об­ виненного в государственной измене и т.д. В 1923-28 Ф. был 1-м президентом нем. ПЕН­ центра. Др. пьесы: •Товарищи• (1885), •Право цесс). В последней четверти ным мусульманам, видящим смысл своей жиз­ ни в джихаде. Все отмечают в последнее время подъем религи­ озноrо фундаментализма в рамках христианской и мусульманской традиций. Некоторые склонны пола­ гать, что оживление религии свидетельствует о том, что люди глубоко несчастны от безличия и духов­ ной пустоты либеральных потребительских обществ. и это, конечно, Однако хотя пустота и имеется идеологический дефект либерализма, - из этоrо не следует, что нашей персnективой становится рели­ гия. Вовсе не очевидно и то, что этот дефект устра­ ним nолитическими средствами. Ведь сам либерализм появился тогда, когда основанные на религии обще­ ства, не столковавшись no воnросу о благой жизни, обнаружили свою несnособиость обеспечить даже минимальные условия для мира и стабильности. Те­ ники •Эпиграммы• (1888), •Стихотворения• и •Новые стихотворения• (1900). ократическое rосударство в качестве nолитической (1890) альтернативы либерализму и коммунизму предла­ гается сегодня только исламом. Однако эта доктри­ Фупьканеппи [Fulcanelli]. Франц. алхимик, которого не известно почти •Тайна соборов» на малопривлекательна для немусульман. ниче­ го. По одной из версий, под псевдонимом Ф. скрывалея Жан-Жюльен Шампань (Champagne; 1887-1932), автор иллюстраций к книгам Ф., либо Эжен Канселье (Canseliet; 1899-1982), на­ писавший предисловие к основному труду Ф. (1926). Фупько [Fulco]. Персонаж поэмы Н. Ленау «Альбигойцы• (1842); жизнерадостный труба­ дур, который превратился в •ищейку и гонче­ го пса церкви•. Ф. был влюблен в прекрасную графиню Адельгейду, и та отвечала ему вза­ имностью, но не смела изменить мужу. Когда ревнивый граф изгнал миннезингера из замка, горе разлуки убило графиню, и глубоко скор­ бящий Ф. стал фанатичным слугой Христа, а позднее и епископом Тулузы, рассчитывая таким манером заслужить себе место в раю Ф. ФУкУямл. Конец истории Пер. анонима Фунес, чудо памяти [Funes, el memorioso]. жей, снов, книг и т.п. Фуржо, Кпэр [Fourgeaud]. Главная героиня романа А. Моруа •Земля обетованная» (1945). Воспитанная в пуританском духе, Ф. ощущает непреодолимое отвращение к половым контак­ там и потому не находит счастья ни в браке, ни в жизни. фурии. В рим. мифологии ния, Боги мчатся к небесам. И карающий громами Грозно смотрит на Пергам. Фунгоэо [Fungoso]. В комедии Б. Джонсона окружающими за роскошь одеяний, Ф. выпросил у своего простака отца крупную сумму денег, сославшись на необхо­ димость купить учебники. На самом деле от­ цовские средства пошли на приобретение мод­ ных нарядов, которые, как ошибочно полагал Ф., должны были сделать из него настоящего джентльмена. Молодой растяпа ухитрился ра­ все деньги богини мще- Машут фурии змиями, «Каждый без своей причуды• (1599) сын бога­ того фермера Сордидо, легкомысленный сту­ дент, неверно истолковавший философский постулат о соотношении формы и содержания. Попав под влияние щеголя и транжиры Брис­ стратить 3 соответствующие греч. эриниям. ФупьскиА король [DerK!InigvonThule]. См. Туле. почитавшеrося (iii; 1992). Рассказ (1942) Х. Л. Борхеса об уругвайском юноше Иренео Фунесе, который, упав в 19летнем возрасте с лошади, обрел способность вспоминать мельчайшие подробности своей прежней жизни, когда-либо виденных пейза­ подле возлюбленной. ка, в. это определе­ ние стали все чаще применять к ортодоксаль­ женщины• (1888), «Потерянный рай• (1892), «Сестры-близнецы• (1901), «Новелла д'Андреа•, «Маскарад• (обе 1904), •Господин и слуга• (1910), •Тень осла• (1921), •Кандидаты-сопер­ ники• (1924), •Киноромантика• (1926), •Фрей­ лейн фрау» (1930), •Новый гарем• и «Карьера• (обе 1932); новеллы •Фрагменты жизни• (1894), •Пестрое общество• (1927); поэтические сбор­ о личности 20 до последнего пенни, прежде чем в его голову закралось сомнение в правильиости избранного им пути в высшее общество. Ф. ШиллЕР. Кассандра Пер.В.'-Куковскоrо (1902). Фурия ненависти. В опере К. В. Глюка «Ар­ (1777) сверхъестественное существо, призванное волшебницей Армидой для того, чтобы помочь ей обратить страсть к крестонос­ цу Ринальда в ненависть. Все усилия Ф. н. ока­ зались бесполезны. мида• Фуркево, Реймои де Беккари де Пави, сир де (Fourquevaux; 1508-74). Франц. военный и дипломат, чьи переписка и мемуары освеща­ ют отношения Франции с Испанией и Шотлан­ дией в самые решающие моменты религиоз­ ных войн. Ф. тж. приписывается авторитетный трактат •Инструкции по военному делу• (1548), написанный по образцу посвященных той же теме трактатов Вегеция и Н. Макиавелли. fundamentalists). Фурне, Анри [Fournaye]. В рассказе А. Ко­ Термин, возникший в США в нач. 20 в., и обо­ значавший твердолобых амер. протестантов, считавших Библию единственным и исчерпы­ вающем источником информации и сверявших каждый свой поступок с библейскими текста­ ми (см. Дейтонс~еий антидарвинистс~еий про- нан Дойля «Второе пятно• (1904) жена между­ народного агента Эдуардо Лукаса, с которой он жил во время пребывания во Франции. По свидетельству знавших ее людей, Ф., будучи креолкой по происхождению, обладала буйным фундаменталисты (анг.я. и вспыльчивым нравом, к тому же страдала
ФУРНИВАЛЬ 790 хроническим умопомешательством. Заподозрив мужа в измене, Ф. примчалась в Лондон и вса­ дила ему в сердце кинжал, после чего окон­ чательно сошла с ума и была вскоре задержа­ на в Париже. Фурнивап11, Риwар де (Foumival; 1201- год смерти иеизв.). Франц. поэт, церковный де­ ятель и врач-хирург, автор текстов на лат. и фраиц. языках. BЫJI тж. ярым библиофилом; обширное собрание книг, описанное им в тру­ де «Библиомания•, ныне находится в бибJIИо­ теке Сорбоииы. Опусы Ф. на родном языке включают корпус песен в стиле труверов и со­ чинение в прозе сВестиарий любви» (сер. 13 в.), в котором традиционный материал бестиариев использован как основа для любовной aJIJieгo­ pии. Богато иллюстрированный текст «Вестиа­ риев• сохранился в миогочиСJiеииых рукописях. дотошное описание организации жизни в но­ вом мире. Имел много поСJiедователей в раз­ ных странах, включая США, где его приици­ пы безуспешно пытались примеиить на прак­ тике члены знаменитой коммуны «Брук Фарм•, просуществовавшей с 1841 по 1846. Ф. ценили сюрреалисты, его идеи были подняты на щит участниками студенческой революции во Фран­ ции В мае 1968; Р. Барт ПОСВЯТИJI ему одну ИЗ частей своей книги «Сад, Фурье, Лойола• (1971). Своеобразный стиль Ф., суровая критика ужа­ сов цивилизации, под коей он понимал совре­ менный ему буржуазный строй, и прославпе­ ние чувствеиных иаСJiаждеиий по-прежнему привпекают внимание JIЮдей к творчеству и личности писателя. Основные произведеиия: «Теория четырех движений и всеобщих судеб• (1808), «Теория всемириого единства• (1822) и (1829; Кроме того, Ф. приписывают авторство 3 про­ заических трактата о любви - «Познание люб­ ви•, «Начатки любви• и «Сила любви•. «Новый хозяйственный социетарный мир• тж. «Новый индустриальный мир• ). Фурн~ое, Анри [Foumler). См. Алеп-Фурн.ье. страна; возможно, часть Ливии (Быт. х, Фур~ое, социалист-утопист; один из самых оригиналь­ Футре1111, Жак (Futrelle; 1875-1912). Амер. писатель, автор детективов. Большую часть ных и эксцентричных мыслителей в истории. жизни Wap1111 (Fourier; 1772-1837). Франц. Фут [Put). Упоминаемая в Библии африк. 6). Происходил из богатой лионской семьи, поте­ проработал в журнале cBoston Ameгican», опубликовав на его страницах мно­ рявшей состояние во время революции; почти жество произведений, в т.ч. рассказы о про­ всю жизнь служил в крупных торговых домах. Применяя идеи И. Ньютона к социальной сфе­ ре, разработал план будущего общества естроя гармонии•, где развернутся все чело­ веческие споеобиости и будут удоВJiетвореиы все 13 «страстей•, к которым писатеJIЬ отно­ сил наслаждения, предлагаемые пятью орга­ нами чувств, а тж. честь, дружбу, любовь, ро­ дительские чувства, согласие, страсть к при­ ключеииям, страсть к разнообразию в работе и сексе и уиитизм (в отличие от эготизма). Пер­ вичиой ячейкой такого общества Ф. считал •Фа­ лангу•, состоящую из 1620 членов и сочетаю­ щую промышленность и сельскохозяйственное производство. В фалангах не будет практико­ ваться равенство, зато будет создана сложная система меияющихся иерархий, родов деятель­ ности и взаимоотношений. Подыми свою rолову смело! Звал к народу Фурье.- Разделись На фаланги и дружно трудись В общем круге дли общеrо дела. П. Ж. БЕРАНЖЕ. Беау.мцы Пер. В. Курочкина (1833). В своей теории Ф. предвосхитил некоторые коммунистические идеи (труд как потребиость и наслаждение, снятие границ между умствен­ ным и физическим трудом и др.). В то же вре­ мя он выступал за сохранение частной собствен­ ности и классов. Путь к иовому обществу, по мнению Ф., заключается в мирной пропагаиде социаJIИстических идей. Комбинируя Ж. Ж. Рус­ со с маркизом де Садом, Ф. предложил много выразительных ИJIJiюстраций (напр., будь Не­ рон фалангистом, из него бы вышел прекрас­ ный мясник) и самых фантастических идей (при •строе гармонии• мировой океан будет состо­ ять из лимонада). Ф. разработал свои предло­ жения в мельчайших подробностях, включая фессоре ваи Дюсеие по прозвищу Мыслящая Машина. Возвращаясь с женой из путешествия в Англию, купил билет на ЗJiосчастный •ТИта­ ник• и погиб вместе со своими новыми рукопи­ сями (жену удалось спасти). Романы Ф. отли­ чает утонченная интрига, головоломный сюжет, логически обуСJiовлеииая развязка и СJiегка ци­ ничный юмор. Лучшим иесерейиым романом Ф. считается •Хозяин бриллиантов• (1909), в ко­ тором живописуется попытка разрушить ми­ ровую экономику, наводнив рынок поддельны­ ми алмазами. Др. романы: «Простое дело Сью­ заи• (1908), «Исчезающая Изабель• (1909), «Главный помощник• (1911), «Подвязка миле­ ди» (1912) и «В шкуре слепого» (изд. 1914). Футура [Futura). В романе М. А. де Ромье­ Робер «Ундины» (1768) королевство невыяснеи­ ного местоположения, главной достопримеча­ тельностью которого является дворец, где живут дочери короJIЯ. К их покоям ведут 7 две­ рей, сделанных из 7 различных мeтaJIJioB, сим­ волизирующих 7 планет. Двери охраняются язы­ ками пламени, драконами, великанами, кры­ латыми змеями, сиренами и феииксом. Даже миновав все эти преграды, иезваиый гость не смог бы открыть 8-ю дверь, ибо это по силам только самому королю. Название королевства происходит от иеувереииости его обитателей в своем будущем, которая ЯВJiяется причиной их частых ссор и разногласий. Во всем остальном это спокойный и миролюбивый народ. Футурама (1999-2003), [Futurama). Амер. мультсериал созданный Мэттом Грейкингом и Дэвидом Коуэиом (авторами культовых сСим­ псонов• ). Получил название от экспоната фир­ мы «General Motoгs», представленного на Нью­ йоркской всемирной выставке 1939 в качестве прообраза технологий будущего. Действие про-
791 ФУТУРИЗМ исходит в Нью-Нью-Йорк Сити в 3000 при со­ хранении многих примет общества нач. 21 в.: хорошо знакомые политические фигуры (напр., президент Р. Никсон) и знаменитости прошло­ го «живут• в виде голов в стеклииных банках, по-прежнему функционируют телевидение и Интернет, переполвенные рекламой и порног­ рафией, нерешенными остаются проблемы эко­ логии, алкоголизма, коррупции и т.д. Внешний вид мира будущего во многом соответствует Представлениям писателей-фантастов: люди выисияют отношении с роботами и иноплане­ тянами, наземный транспорт вытеснен летаю­ щим, и даже дома могут парить в воздухе. Глав­ ные персонажи сериала работают в компании по межгалактической доставке грузов «Planet Express•, имеющий девиз: «Наша команда заменяема, ваша посылка- нет!•. J. Фрай, тж. ФWiun Джей Фрай [Phillip Fry). Курь­ ер, бывший разносчик пиццы, мечтавший стать аст­ ронавтом, который 31 дек. 1999 был случайно заморо­ жен в криогенной камере и возвращен к жизни ровно через 1 тыс. лет. Большаи часть коллизий сериала ос­ нована на адаптации Ф. к условиим 31 в. и его отноше­ ниим с КОJiлегами по грузоперевозкам (напр., он влюб­ лен в Лилу, но все попытки добитьси взаимности не приводит к успеху). ЛWia, тж. Тураига ЛWia [Turanga Leela). Очарова­ тельнаи одноглазаи мутантка, долгое времи считав­ шаи себи инопланетинкой. Рожденнаи в Городе Му­ тантов в канализации под Нью-Нью-Йорком, Л. была подброшена родителими в приют КукивИJiль Нестро­ гого Режима в надежде тем самым доставить ей бо­ лее счастливую участь. Работала Офицером Распре­ делении Судеб в лаборатории ПриКJiадной криогени­ ки, позднее стала пилотом и капитаном космического корабли в •Pianet Express•. [Lord NibЬler). Необычайно Нибблер - •понижении симпатичности•, что компенсирует про­ вокационно малым количеством одежды. В •Planet Express• ивлиетси инженером-стажером, получив эту должность из-за общности группы крови с профессо­ ром Фарнсворт. футуризм (итал. futurismo, от лат. futuбудущее). Авангардистское направле­ rum - ние в европ. искусстве 1910-20-х, зародив­ шееси и в наиболее полной степени проивив­ шееси в Италии. Официальным днем рождении ф. считают 20 февр. 1909, когда в парижекой газете •Фигаро• был опубликован «Манифест футуризма•, написанный итал. позтом Ф. Т. Маринетти, теоретиком и вождем 1-й, милан­ ской группы футуристов. Развитию движении в значительной мере способствовал журнал «Лачерба•, издававшийси Дж. Папини и А. Соф­ фичи во Флоренции в 1913-15. Эстетика ф. изложена в статьях Маринетти •Убьем лунный свет!•, «Технический манифест футуристской литературы• (1912), •Разрушение синтаксиса. Воображение без проводов. Слова на свободе• (1913) и «Геометрическое и механическое ве­ ликолепие и числовое сознание• (1914), а тж. в манифестах художников У. Боччони, К. Карра, композитора Б. ПpaтeJIJiы и др. К платформе итал. ф. примыкали тж. Д. П. Лучини, П. Буцци и К. Гавани. Стремись создать •искусство бу­ дущего•, футуристы отрицали традиционную культуру, особенно ее нравственные и худо­ жественные прожорливое зубастое существо, спасенное Лилой с планеты Вер­ гон-б и производишее топливо дли космического ко­ рабJiи •Pianet Express•. Сотрудники компании воспри­ нимают Н. как милое домашнее животное, хоти на самом деле он Эмми Вокг [Ату Wong]. Студентка Марсианского Университета, стесниющаиси своих состоительных ро­ дителей (владельцев половины Марса), которые тер­ роризируют ее настоиниими поскорее обзавестись по­ томством. Э. сделала себе пластическую операцию дли представитель самой древней и мо­ гущественной расы во Вселенной. Бендер, тж. Бекдер Вендинг Родригез [Bender Bending Rodriguez). Лучший друг Фраи, робот, серий­ ный М 2716057, питающий сугубо человеческие при­ страстии(алкоголь, курение, сквернословие, КJiепто­ мании и порнографии), испытывающий страх только перед автоматическим консервным ножом и поющий народные песни под воздействием магнитного пoJIR. На космическом корабле выполниет функции повара. В душе ненавидит весь род людской, хоти на деле готов отдать жизнь ради своих друзей. Зойдберг, Джои, доктор Uohn ZoidЬerg). Существо с макеты Декапод-10, внешне напоминающее бОJiь­ шого омара. Способен выделить чернильное вещество, ценности, пропагандировали ур­ банизм (зст_етику машинной индустрии и боль­ шого города); в поэзии разрушали естествен­ ный язык (•слова на свободе• ); в живописи ис­ пользовали пересечения, сдвиги, наплывы форм, многократные повторении мотивов - как бы следов стремительного движения и множе­ ственности впечатлений. Футуристы противо­ постаВJiили традиционным эпатирующее утонченному вкусам и школам сискусство-неожиданность•, эстетизму - подчеркнутую а ан­ тизстетичность. Отказ от культурного насле­ дии сочетался в итал. ф. с эстетизацией войны как •гигиены мира•, с культивированием ния-индивида•, •героя-сверхчеловека•, «ге­ что в условиях подготовки Италии к мировой войне не могло не привести к превращению ф. в зле­ мент пропаганды милитаризма и с пОJiным пра­ вом позволяет считать итал. футуристов идей­ как каракатица, и производить жемчуг, как моллюск­ ными спутниками, если не предтечами, фа­ жемчужница. На корабJiе выполниет обизаикости док­ шистов. Помимо Италии, ф. получил распрост­ ранение в ряде др. европ. стран Германии, Франции, Польше и особенно в России, где в идеологическом отношении футуристы были близки к коммунистам. тора, хоти имеет очень странные представлении о че­ ловеческой анатомии (напр., Фраи он называет •юнаи леди•). Хьюберт Фарисеорm, профессор [Hubert Famsworth). Прапрапра ... меминник Фраи, старейший член Академии Изобретателей, основавший cPlanet Express•, чтобы иметь средства на доводку снеком­ мерческих проектов• (напр., часов смерти или нюхос­ копа). Дли своих 160 лет держитси молодцом, хоти и J. носит толстые очки, сутулитси и иногда забывает ими собеседника или тему разговора. Его короннаи фраза: •Хорошие новости!•, как правило, означает примо противоположное. Сардинальи бЫJI высокий, длиннОJiицый молодой человек; он любил называть себи футуристом. - Футуристу ничто не должно быть противно, кроме слабости и глупости, напыщенно говорил Сардинальи. - Футурист должен быть силен и ни­ чем не гнушатьси. Вот почему и преКJiониюсь перед немецкими и американскими миллионерами. Дж. Дос Плссос. 1919 (1932). Пер. В. Стенич
~УТУРОЛОГИЧЕСКИЙ КОНГРЕСС 792 Футуропоrический конrресс [Kongres Повесть futurologiczny). (1971) С. Лема из циКJiа о Йоне Тихом. Герой оказывается на Всемирном конгрессе футурологов в Костарикане, где по несчастливому совпадению начинается антипра­ вительственное восстание. Тихий попадает под воздействие распыляемых мятежниками гал­ люциногенов, и полученная им доза оказыва­ ется настолько высокой, что беднягу решают заморозить до лучших времен, когда на Зем­ ле научатся полностью нейтрализовывать дей:.. ствие вышеназванных веществ. В результате Тихий просыпается в 2039. Поначалу его пора­ жают сытость и благоденствие, царящие в мире, однако со ужасная истина: временем 99% ему открывается населения Земли прозя­ бают в чудовищной нищете и скученности, и лишь постоянно распыляемые психахимикаты создают у них иллюзию прекрасной жизни. Тихий добирается до самих производителей химикатов, но в этот момент просыпается: ока­ зывается, его «прыжок• в будущее был не бо­ лее чем продолжительной галлюцинацией. (1932). В период гитлеровской оккупации Че­ хословакии входил в нелегальное ЦК КПЧ и руководил подпольными изданиями партии. В 1942 был арестован гестапо, летом 1943 увезен в Верлин и там казнен. Среди многочисленных увлечений ~. примечателен его длительный роман с известной чешской журналисткой Ми­ леной Есенской, с которой в нач. 1920-х состо­ ял в любовной переписке ~. Кафка. Фучини, Ренато (Fucini; Neri Tanfucio; псевд. 1843-1921). Итал. nисатель. Свои nервые nоэтические сборники, «Сто со­ нетов на nизанском диалекте• (1872) и «Пять­ Нери Танфучио; десят новых сонетов на nизанском диалекте• (1874), оnубликовал во ~лоренции, где состо­ ял в должности городского инженера. Позднее вернулся в родной г. Монтеротонда nод Пизой. Самой известной книгой Ф. является сборник нoвeJIJI «Бессонные ночи Нери• (1878), а его книга «На открытом воздухе• (1897) считается одним из лучших сборников юмористических нoвeJIJI в итал. литературе. Тематика, исnоль­ зование жанровой формы т.н. наброска и нали­ Футуропопис [Futuropolis). Серия комиксов чие регионалистекой тенденции в творчестве Марсьяля Сендра [Cendres) и Пеллёса [Pe\los] о подземной цивилизации будущего, управляе­ мой собранием Мэтров, которые обладают нео­ граниченной властью. Когда властители узна­ ют о том, что на поверхности Земли прожива­ ет неизвестный им варварский народ, они ре­ ~. nозволяет отнести его к веризму. Стихотво­ рения ~. в шутливом тоне описывают эnизоды nовседневной жизни, обыгрывают диалектные речевые обороты. В новеJIЛах ~. изображен мир тосканеких крестьян, nастухов, бродяг, кото­ шают матривает главную nричину их бед в их соб­ ственной духовной неразвитости. Сборник нo­ вeJIJI •В тосканекой деревне• (1908); сб. очерков •Неаnоль невооруженным глазом• (1878); кни­ ги автобиографических заnисок •Ушедшая вода• (1921) и •Листья на ветру• (изд. 1922). его завоевать и отправляют к дикарям своего самого мужественного воина Рао (Rao]. Однако герой привязывается к «наземным• людям, влюбляется в красавицу Иаону [Iaona] и вступает в противоборство с бывшими хозя­ евами. Серия печаталась во франц. еженедель­ нике •Junioг• (1937-38), а в 1977 была издана отдельным альбомом. Фуфий (Fufius; 1 в. рым nисатель сочувствует, хотя nри этом ус­ Фуwе, Жозеф (Fouch~; 1763-1820). ~ранц. государственный деятель, министр nолиции до Р.Х.). Рим. актер, из­ nри 4-х режимах; выдающийся интриган и при­ вестный тем, что во время представления тра­ гедии Пакувия «Илиона•, играя роль спящей сnособленец, с которым в этом nлане мог со­ Илионы, которой является тень ее сына Дем­ ник князь Талейран. В ходе революции ~. сна­ чала nриикнул к якобинцам и был одним из пила, он по-настоящему заснул на сцене. Нет, он не слышит, безумный, как Фуфий, самых рьяных проводников политики террора, который на сцене Пьиный на ложе заснул и проспал Ипиону, и тщетно Несколько тысяч партнеров ему из театра кричали; •Матерь! Тебиизову!• ГоРлций. Сатиры (ii, 3). Пер. М. Дмитриева Фуфусифуф [Fufusifuf]. См. Бубусибуб. Фуцин [Fucinus]. Озеро в области марсов к востоку от Рима, на котором, перед тем как из него была спущена вода, император Клавдий устроил морское сражение. Фучик, Юпиус (Fuilik; журналист и 1903-43). писатель-коммунист, Чешский автор nерничать разве что его современник и сорат­ а летом 1794, вовремя сориентировавшись, принял участие в свержении •главного терро­ риста• Робеспьера. При Директории ~. не за­ нимал высоких должностей вnлоть до июля 1799, когда он был назначен министром поли­ ции. Через 4 месяца он содействовал Бонаnар­ ту в осуществлении государственного nерево­ рота. Первый консул оставил Ф. на прежнем nосту, где он был эффективен как никто дру­ гой, создав образцовую по тем временам тай­ ную полицию и систему слежки. В 1809 Наnо­ леон даровал ему титул герцога Отрантского, ан­ а через год назначил министром внутренних дел. тифашистской книги «Репортаж с петлей на шее• (изд. 1945; тж. •Слово перед казнью•), написанной в застенках пражской тюрьмы «Панкрац». Учился на философском факульте­ те Пражского университета, в 1920-30-е ре­ дакторовал газету чешской компартии «Rude Тогда же Ф., предвидя возможность nадения ргаvо• и журнал «Tvorba•, дважды ездил в СССР, которому посвятил книгу «В стране, где наше завтра является уже вчерашним днем» императора, начал тайные переговоры с роя­ листами и англичанами. Заnодозрив своего КJiев­ рета в нечистой игре, Наполеон отправил Ф. в отставку. В 1814 экс-министр горячо привет­ ствовал реставрацию Бурбонов, а через год выразил восторг по поводу возвращения в Па­ риж императора, который в период «Ста дней• вновь сделал Ф. министром полиции. Не тратя
ФУЭНТЕС 793 против Напопеона и поспе Ватерпоо бЫJI в чис­ дад-Реапя, житепи которого объявипи о под­ держке Фернандо Арагоиского. Спомив совме­ пе стными время даром, поспедиий иачап интриговать сановников, настоявших на его отречении. В награду за зти успуrи Людовик XVIII сохра­ нип за Ф. пост министра попиции. Как заметип по сему поводу его бывший хозяин: В довершение тех ве./IИКИХ событий, nричиною коих бьш н, всеrо удивите.пьнее быnо видеть Фуше, ца­ реубийцу и аакорене.поrо ревоnюционера, министром Людовика XVIII и деnутатом Бесnодобной nапа ты. НАnолЕон БонАПАРТ. Махсимы и .мысли узииха Святой Елены (ccxl; 1823). Пер. С. Искю.пк Это обстоятепьство удивпяпо и возмуtЦапо не топько Напопеоиа, но и многих пеrитимистов, под давпеиием которых коропь увопип Ф., а в 1816 выепап из страны. Ф. уехап в Австрию, где провеп поспедиие годы и перед смертью сжег весь свой архив за искпючеиием «Мемуа­ ров» (изд. 1828-29). Романизированная биогра­ фия Ф. написана в 1929 С. Цвейгом. Он тж. фи­ гурирует на страницах романов О. де Вапьзака сШуаны» (1829; описание попицейской систе­ мы Ф.), Ж. Оиз сОрпиный коготь» (1900), Г. К. Вейпи сГпиияиый бог• (1908), Г. Хейкеа «Крас­ ные коппаки Лиона» (1909), Г. Фпейшмаииа «Шпионка императора• (1912), А. Обри «Про­ павший коропь• (1939), Дж. Д. Карра •Капитан Гоповорез» (1955); повести Дж. Коирада сДу­ зпь» (1908). Фуше, Макс Пол., (Fouchet; 1913-81). Франц. поэт и эссеист. Попучип образование археопо­ га в Апжире, где в 1939 осиовап журиап «Fontaine» («ИСТОЧНИК»), СТаВШИЙ ОДНИМ ИЗ гпавных печатных органов фраиц. Сопротивпе­ иия. Патриотическая пубпицистика самого Ф. составипа книгу •Франция в tердце» (1944). Переехав в Париж поспе освобождения, Ф. примкнуп к Нациоиапьиому комитету писате­ пей, заиимапся питературиой критикой, по­ зднее вошедшей в книгу сЗовы» (1967), веп цикпы тепепередач, самыми попупяриыми из которых быпи •Нить жизни», •Земпя искусств» и «Чтение дпя всех». Стихи Т., составившие сборник «Остается загадкой» (1961), проникиу­ ты верой в светпое будущее чеповечества. Живой интерес Ф. к разным народам и купьту­ рам и его богатый опыт путешественника на­ шпи отражение в книгах о древнем искусстве Африки (сГопые народы», 1953), Мексики (сЗемпи индейцев•, 1955), Индии («Любовное искусство Индии•, 1957), Египта (сНубия: спа­ сеиное вепикопепие», 1965), путевых замет­ ках о Карфаrеие, Португапии и т.д. Фуэнте Овехуна (Fuente Ovejuna]. Драма (1612, изд. 1619) Лопе де Веги. Действие про­ исходит во времена борьбы за кастипьский престоп, на который претендовапи португ. ко­ ропь Апьфоис и принц Фернандо Арагоиский. В основе сюжета пежит действитепьиое собы­ тие - восстание крестьян сепеиия Фузите Ове­ хуна (Овечий источник) в 1475-76. Жестокий и похотпивый командор ордена Капатравы дои Фернан де Гусман, терроризирующий насепе­ иие (особенно его женскую составпяющую) вверенного ему сепеиия, убеждает магистра дона Родриго Хирону выступить против г. Сью- усипиями сопротивпение повстанцев, командор с магистром устраивают в мятежном городе чудовищную резню, поспе чего дон Родриго остается там за коменданта, а дон Фернан возвращается на свою базу в Фузите Овехуне, где вновь начинает охотиться за по­ се.пянками. Пытаясь обесчестить дочь местного апькапьда Зетевана прекрасную Лауренсию, греховодник натапкивается на ее сопротивпе­ ние жениха по имени Фроидосо, который на­ правпяет на дона Фераиа самостреп и застав­ пяет его убраться восвояси. Надменный арис­ тократ кпяиется уничтожить Фрондосо, одна­ ко, попучив известие об осаде Сьюдад-Реапя войсками принца Фернандо, срочно отправля­ ется на помощь дону Родриго. Потерпев на этот раз попкую неудачу, разгневанный командор возвращается в Фузнте Овехуиу и первым де­ пом бросает в тюрьму дерзкого Фроидосо, выр­ вав его прямо из-за свадебного стопа, а Лау­ ренсию уводит к себе домой. Спухи об этом про­ исшествии вызывают бунт: разъяренные крес­ тьяне убивают командора вместе с его стра­ жей и освобождают из застенков порядком по­ мятых новобрачных. Спух о крестьянском вос­ стании доходит до принца Фернандо, который высыпает в деревню спедоватепей, однако на все их вопросы посепяие дружно отвечают, что св смерти командора повинна Фузите Ове­ хуна». В конечном итоге принц принимает в своем дворце депегацию крестьян и, выспу­ шав отчет о зподеяииях дона Фернана вкупе с просьбой обитатепей Фузите Овехуны назна­ чить справедпивого правитепя, прощает всех участииков бунта. Фуэнтес, Карпас (Fuentes; род. 1928). Мекс. писатепь; пауреат премии им. М. де Серванте­ са. Родипся в семье диппомата и детские годы провеп за границей. Особенное впияние на бу­ дуtЦего писатепя оказапо проживакие в США в 1934-40, когда он пичио на себе испытап презрение североамериканцев к его родине. Нациоиапьиое самосознание и неприязнь к США впоспедствии станут доминирующей те­ мой в творчестве Ф.; именно ему прииадпе­ жит знаменитый афоризм: сУ Мексики есть руины, а у США есть помойки». Успешно на­ чав диппоматическую карьеру, Ф. вскоре по­ рвап со своим кругом и стап писатепем-марк­ систом (от 2-й части этого опредепеиия он ре­ шитепьно отказапев поспе ревопюции на Кубе). В питературе Ф. дебютировап сборником рас­ сказов «Замаскированные дни» (1954), не при­ впекшим внимания читатепей, хотя в него вхо­ дип рассказ сЧак Моопь•, ныне печатаемый во всех аитопогиях патииоамер. прозы. Извест­ иость приwпа к Ф. в 1958 поспе выхода аван­ гардистского романа •Край безобпачкай ясно­ сти». Романы: •Спокойная совесть• (1959), •Смерть Артемио Круса» (1962), сСмена кожи• и «Священная зона» (оба 1967), •день рожде­ ния» (1969), •Terra nostra• (1975), сГопова гид­ ры• (1978), «Дапекая семья» (1980), •Старый грииго» (1985), «Христофор иерождеиный»
ФФАРИНГТОН 794 ФьАметта [Fiametta]. Легендарная возлюб­ (1986), •Компания• (1990), «Диана Охотница» (1994) и «Годы с Лаурой Диас» (1999); фантас­ тическая повесть «Аура» (1962); повествователь­ ный квартет «Сожженная вода• (1981); сборни­ ленная Дж. Боккаччо в неаполитанский период его жизни. Сам Боккаччо давал понять, что под ки повестей «'Констанция' и другие повести для девственниц• (1989), «Апельсин, или Кру­ неаполитанского кopOJI.R Мария д' Аквино, од­ нако факт существования такой женщины не ги времени• (1993) и «Стеклянная граница• (1995); сборник рассказов «Песнь слепых» (1964); книга эссе •Мексиканское время• (1971). подтверждается документальными источниками. Ффаринnон, УиnьАм (Ffarington; 1537- 1610). Дворецкий лорда Стрэнга, покровителя актерской труппы, в которой одно время иг­ рал молодой У. Шекспир. Считается, что Ф. послужил прообразом Мальволио в •двенад­ цатой ночи• (1600) и Освальда в •KopOJie Лире• (1605). Он действительно своими привычками и пристрастиями, хорошо известными по рас­ сказам современников и по его собственным запискам, напоминал 2-х этих персонажей. Как и Мальволио, Ф. отличался любовью к нелепо экстравагантным нарядам и драгоценным кам­ ням; он лишил наследства своего сына за его отказ от выгодной женитьбы - как раз такой брак планирует Мальволио, строя виды на гра­ финю Оливию. Ф. славился чрезвычайной ус­ лужливостью и преданностью своему господи­ ну вкупе со стремлением выглядеть •как джен­ - тльмен• вальда и именно «суперуслужливость» Ос­ его претенциозная имитация джен­ тльменской речи вызывают насмешку у Кента (•Король Лир•, ii, 2). Учитывая, что Ф. ко все­ этим псевдонимом скрывается незаконная дочь Как персонаж Ф. появляется в романе сФило­ коло• (1336), где выступает в pOJIИ заказчицы этого сочинения, в поэме сАмето» (1341), где она выведена в качестве нимфы, в поэме «Те­ сеида• (1339-41), где к ней обращено посвя­ тительное послание, и в повести «Фьяметта• (1343), изображающей Ф. покинутой любовни­ цеЙ'. Кроме того, Ф. является одной из рассказ­ чиц в «Декамероне• (1350-53). Ф. фигурирует тж. в оперетте Ф. фон Зуппе «Боккаччо» (1879). ФьАметта (Fiametta). В романе й. фон Эй­ хендорфа «Поэты и их спутники• (1834) дочь богатого итал. маркиза, которая, переодевшись в мужское платье, сопровождает поэта Фор­ туната в Германию, где становится его женой. Фай, Феликс (Fay]. Герой романов Ф. Дел­ ла •Лунный теленок• (1920) и •Шиповник• неприкаянный юноша, типичный пред­ (1921), ставитель •потерянного поколения•. Устав от тягучей, бедной событиями провинциальной жизни, Ф. покидает городок, затерянный на просторах штата Иллинойс, и отправляется ис­ кать литературной славы в Чикаго. Во 2-м ро­ мане дилогии разочаровавшийся в своих юно­ му прочему органически не выносил актеров и шеских мечтах, пресытившийся •столичной• всяческие жизнью, а скорее всего просто повзрослевший увеселительные представления, он вполне мог быть выбран Шекспиром как ми­ шень для насмешки, тем более, что драматург не боялся мести со стороны столь незначитель­ ной фигуры не то что со стороны знатных вельмож. Фьеаопе [Fiesole]. Город в 8 км к северо­ востоку от Флоренции на вершине большого холма. В рим. эпоху носил название Фезулы. У его стен в 295 до Р.Х. римляне потерпели по­ ражение от галлов, а в 63 до Р.Х. Катилина собрал здесь войска для своего рокового похо­ да на Рим. В 5 в. у Ф. происходили сражения римлян с вандалами, позже город перешел в руки лангобардов, а в 12 в. подпал под влияние Флоренции. Увековечен Дж. Боккаччо в поэме •Фьезоланские нимфы» (1346, изд. 1477) и др. сочинениях. Как всякой из вас известно, Фьезопе, гору кото­ роrо мы можем отсюда видеть, бып когда-то древ­ нейшим и значительным городом, и хотя он теперь разрушен, тем не менее там всегда бып епископ. Дж. Бокклччо. Декамером Пер. Ю. Верховскоrо (viii, 4). Фьерамоска [Fieramosca]. В опере Г. Берли­ оза «Бенвенуто Челлини» (1838) итал. скульп­ тор, соперник и недоброжелатель заглавного героя. Фьерро, Мартин [Fierro). См. Мартип Фьерро. Фьордипидж:и [Fiordiligi). В опере В. А. Мо­ царта cCosi Гульельмо. fan tutte• (1790) неверная невеста Фыоаеп, Роберт [Fusil). См. Керр, Джои. Ф. возвращается в родной город, где женится на подруге детства и становится образцовым мещанином. См. л.уиа (л.уииый те.яеиок). Фаiрстеiн, Линда (Fairstein; род. 1947). Амер. писательница, автор детективов. Закон­ чив юридическое отделекие Вирджинекого уни­ верситета, поступила ка работу в прокуратуру Нью-Йорка, где в 1976-2002 возглавл.RJiа от­ дел расследования сексуальных преступлекий, став одним из пиокеров внедрения ДИК-анали­ за. Свой богатый опыт использовала в детектив­ ком жанре, написав серию ромаков о следова­ теле Манхэттенской окружной прокуратуры Александре Купер. Романы: •Последний обви­ няемый• (1996), •Подходящий ДJ1.11 смерти• (1999), «Холодный удар• (2001), «Дом мертвых•, «Ко­ стяной склеп• (оба 2002) и «Мертвечина• (2005). Фан [Fan). В повести Ч. Диккекса «Рожде­ ственская песнь в проэе• (1843) сестра Эбики­ зера Скруджа, скупого и бесчувственного вла­ дельца фирмы «Скрудж и Марли•. В отличие от своего целеустремленкого брата, избравше­ го путь непрестанного накопления денег ценой собственкого одиночества, Ф. до конца жизни оставалась чуткой и сострадательной женщи­ ной и умерла, оплакиваемая всеми, кто ее знал. К тому времени Скрудж давно забыл, что Ф. значила для него в детстве и юности, а пото­ му и к ее сыну Фреду откосился не как к соб­ ственкому племяннику, а как к нищему попро­ шайке, приходившему к нему в контору, что­ бы выклянчить жалкий грош.
ФэРРАГУТ 795 Фэнr [Fang]. В романе Ч. Диккенса «При­ Фэрброэер, мистер [Fairbrother]. В романе тый судья, рассматривавший дело заглавного В. Скотта •Эдинбургская темница» (1818) адво­ кат, нанятый богатым землевладельцем Дам­ героя, которого в уличной суматохе приняли бидайксом для защиты Эффи Дине, дочери за вора. Метод ведения процесса у Ф. заключал­ одного из его арендаторов, обвиненной в дето­ ся в том, что он не давал сказать ни слова ни убийстве. Строя защиту на уверенности в том, что сестра Эффи честная и прямодушная Джи­ нн Дине ради такого исключительного случая пойдет на ссвятую ложь» и заявит, что Эффи признавалась ей в своей беременности, Ф. был откровенно разочарован, когда Джини все-таки ключения Оливера Твиста» (1837-39) хамова­ обвиняемому, ни свидетелям, а если кто-нибудь осмеливался подать голос, угрожал посадить в тюрьму за неуважение к суду. Прототипом Ф., как полагают, выступил Алан Стюарт Лэинг, судья лондонского района Хаттон-Гарден. фэнrи [fangs]. В романе Г. Р. Xarrapдa с Пер­ етень царицы Савской» (1910) вымышленное племя воинственных дикарей, враждовавших с племенем абати и в конце концов захватив­ ших их столицу г. Мур. Фэнсмфуп, леди [Fandful]. В комедии Дж. Ванбру «Оскорбленная супруга• (1697) надмен­ ная, самодовольная и жеманная аристократка, любительница строить козни окружающим. Польщенная вниманием светского повесы Хар­ тфри, который со скуки и из врожденной веж­ ливости отпускал ей рискованные комплимен­ ты, она пришла в бешенство, когда узнала о том, что ее «ухажер» бросил ее ради юной и наивной Белииды (девушка стала 1-й настоя­ щей любовью Хартфри). Поклявшись отомстить, Ф. принялась плести сети заговора, призван­ ного разрушить репутацию Хартфри и Белин­ ды, но, к счастью для молодых влюбленных, все ее планы потерпели крах. Фэнwо, Д.мневра [Fanshawe]. В романе Ш. Бронте «Вильетт» (1853) богатая наследни­ ца, одна из учениц в пансионе мадам Бек, по­ знакомившаяся с молодой учительницей Люси Сноу на борту идущего в г. Вильетт парома. Холодная, бездушная и эгоистичная Ф. стала «лучшей» подругой Люси и, нимало не забо­ тясь о чувствах последней, посвятила ее в детали своего романа со школьным доктором Джоном Бреттоном, в которого Люси была тай­ но влюблена. После того как Бреттон, которо­ му открылось истинное лицо его пассии, ра­ зорвал отношения с Ф., та не стала особо пе­ реживать и дала понять Люси, что на свете сказала правду. Понимая, что процесс безна­ дежно проигран, Ф. тем не менее продолжал до конца бороться за свою подзащитную, демонстрируя ствие сизрядное мужество и присут­ духа». Фэрпм, Лора [Fairlie]. Героиня романа У. Коллинза •Женщина в белом» (1860), наи­ вная и простодушная девушка с обличием ан­ гела, влюбленная в своего учителя рисования Уолтера Хартрайта, но не нашедшая в себе сил отказать сэру Персивалю Глайду, которо­ му была обещана в жены покойным отцом. Эта чрезмерная щепетильность дорого обошлась Ф. (негодяй Глайд, который интересовался исклю­ чительно наследством девушки, едва не погу­ бил ее), и лишь ценой многих страданий ей удалось обрРсти заслуженное счастье с Харт­ райтом. В романе тж. фигурирует Фредерик Ф., родной дядюшка Лоры, пожилой инвалид, глав­ ный интерес жизни которого заключался в любовании принадлежавшей ему коллекцией старинных монет и рисунков Рембрандта. Если верить его собственным словам, он представ­ лял собой «клубок нервов, который лишь одеж­ да делала похожим на человека». Болезненно раздражительный, пугающийся любого шоро­ ха, ненавидящий даже самые ничтожные втор­ жения в свою жизнь, Фредерик более всего заботился о собственном покое и практически не следил за судьбой племянницы. Фэрраrут, Дэвид Гnasro (Farragut; тж. Фаррагут; адмирал с 1801-70). Амер. морской офицер; 1866. Пошел на флот гардемарином теризовал его как слихого и развязного мало­ в 9-летнем возрасте; во время англо-амер. вой­ ны 1812-14 побывал в плену у британцев, а в 1815-20 нес службу на средиземноморской эскадре амер. ВМС. С началом Гражданской войны в 1861 сразу заявил о своей лояльности федеральному правительству (хотя его родной штат Теннеси примкнул к мятежникам) и воз­ главил блокаду юж. портов Конфедерации. В го•, по которому было заметно, что ему чаще приходилось бывать на мостике, чем на баке. При этом Ф. не блистал отвагой: узнав о том, что Браунер ломится в дверь дома, где про­ исходило его свидание с Мэри, он позорно апр. 1862 его эскадра под огнем вражеских ба­ тарей прорвалась в устье Миссисипи и заняла Новый Орлеан, а главным достижением Ф. стал захват в авг. 1864 важного порта Мобил на по­ бережье Мексиканского залива. Вход в бухту бежал, перепрыгнув через стену сада. Когда Браунер настиг любовников во время катания Мобила был минирован, и, когда передовой корабль эскадры подорвался и затонул, Ф. про­ изнес фразу, ставшую крылатой: «Плевать на мины- полный вперед!» Эти слова даже в боль­ есть мужчины и получше. Фэрберн, Апек [Fairbaim; Fairbom]. В рас­ сказе А. Конан Дойля •Картонная коробка» (1983) морской офицер и любовник Мэри, млад­ шей из сестер Кушинг, вышедшей замуж за стюарда Джеймса Браунера. Последний охарак­ на лодках в г. Нью-Брайтон, Ф. от испуга не смог оказать раз'Ьяренному ревнивцу достой­ ного сопротивления, в результате чего его ухо стало одним из предметов, отправленных по­ сылкой средней сестре Саре Кушинг, которая в свое время свела его с Мэри. шей степени, чем сама победа, сделали «бес­ шабашного ковбоя морей» национальным геро­ ем. После войны он был произведен в адмира­ лы и отправлен с эскадрой к берегам Европы,
796 ФэРскРив где его основной задачей было принятие по­ здравлений от европ. правительств по случаю победы северян. А вскоре вышел в свет роман Ж. Верна «Двадцать тысяч лье под водой• (1870), один из персонажей которого - капи­ тан, возглавивший поиски таинственного «мор­ ского чудовища• носит фамилию Ф. и наделен характером под стать своему прототипу. Капитан Фараrут бЫJ1 опытный моряк, поистине достойный фреrата, которым он командова.п. Состав­ пяя со своим судном как бы одно цепое, он бЫJ1 ero душой. Существование китообразноrо не поДJJежапо ДJIЯ неrо никакому сомнению, и он не допускап на своем корабпе никаких кривотопков по этому поводу. Он верип в существование животноrо, как иные ста­ рушки верят в бибпейскоrо Левиафана - не умом, а сердцем. Чудовище существовапо, и капитан Фара­ гут освободит от неrо моря, он в этом помяпся. Либо капитан Фараrут убьет нарвапа, пибо нарвВJJ убьет капитана Фараrута. Середины бьrrь не моrпо! (i, 4). Пер. Н. Яковпевай Кроме того, Ф. является главным героем рома­ нов Дж. Барнса «Гардемарин Фзррагут• (1902), Дж. Стрита •Силой и о.твагой• (1940) и Н. Б. Джерсона «К бою готов!• (1970). Фэрскрив, мистер [Fairscrieve]. В романе В. Скотта «Эдинбургская темница» (1818) сек­ ретарь суда в Эдинбурге, готовый воспользо­ ваться услугами старого вора Джеймса Ратк­ лифа для поимки Робертсона, предводителя уилсонавекого мятежа, в ходе которого про­ стОJiюдины разгромИJiи тюрьму Толбут и пове­ СИJIИ капитана городской стражи Портеуса. ми романа являются юные Люси, ЭмИJiи и Ген­ риФ. В 1842 и 1847 вышли в свет значительно расширенные и переработаиные издания кни­ ги, причем последний вариант был написан мнесие Шервуд совм. с дочерью Софией. Роман был чрезвычайно популярен на протяжении 19 в., хотя совремеиные исследователи отно­ сятся к нему с изрядной долей иронии (извест­ ный критик Д. Звери назвала его свесьма стран­ ным текстом, в котором смешались кальвинис­ тский сентиментализм, жестокость, некрофи­ лия и воровской жаргон• ). Фэрчаiiпды [Fairchilds]. В романе Ю. Узлти «Свадьба в дельте• (1946) богатое аристократи­ ческое семейство, воплощавшее в себе тради­ ции старого амер. Юга. Бэттл Ф. Владелец хлопковой плантации Шеллмауид, расположеиной в дельте р. Мис­ сисипи; отец юной Дэбни Ф. Бзттл был после­ дним и самым захудалым могуществеиного потомком аристократического некогда рода, к моменту начала повествования почти утратив­ шего свое ВJiияиие ввиду измеиившейся поли­ тической и экономической обстановки в стране. Свадьба Дзбии с надсмотрщиком Троем Флз­ вииом, подготовка к которой составляет сюжет­ ную основу романа, стала симвОJiом угасания былого величия не тОJiько Ф., но и всей юж. аристократии. Джордж Ф. Свободолюбивый и иезависимый дядюшка Дзбии Ф. Несмотря на то, что окру­ жающие называли его «стержнем семьи•, он Фэрфакс, Гвендопен [Fairfax]. В пьесе предпочитал соблюдать дистанцию в отноше­ О. Уайльда сКак важно быть серьезным• (1895) возJIЮбленная главного героя, перспективаого молодого джентльмена Джека Уортинга. Он считал Ф. сумной и здравомыслящей девуш­ кой•, что вполне совпадало с ее самооценкой. Очаровательная и утонченная Ф. относилась к собственной персоне с крайней степенью серь­ ниях с родственниками и временами даже пол­ езности, отчего порой выглядела глупой и над­ менной жеманницей. К несчастью для Джека, Ф. была согласна выйти замуж лишь за чело­ века по имени Зриест (Emest; омафон слова eaгnest серьезный), а потому несчастному ВJiюблеииому пришлось припожить немало уси­ лий, чтобы стать для нее идеальной парой. Фэрфакс, Д.еiiн [Fairfax]. В романе Дж. (1916) племянница мисс Бейте; бедная сирота, с 3-летиего возраста воспиты­ вавшаяся теткой и бабушкой, финансовое по­ Остии «Эмма• ложение которых оставлЯJiо желать лучшего. Впоследствии Ф. была передана на воспитание в семью военного, обладавшую доходом слиш­ ком скромным, чтобы купаться в роскоши, но позволявшим сохранять некое подобие соб­ ственного достоинства. Превратившись со вре­ менем в красивую и обходительную мОJiодую особу, Ф. приВJiекла внимание светского про­ ходимца Франка ЧерчилJIЯ и сумела своими искрениостью и твердостью нрава сделать из него достойного члена общества. иостью отстраиЯJIСЯ от семейных дел. Сильный, смелый, гордый и высокомерный, Джордж тем не менее был способен на сострадание и умел прощать человеческие слабости. За неприступ­ ным фасадом, каким Джордж имел обыкнове­ ние отгораживаться от людей, билось «самое доброе сердце на свете•, которое не позволя­ ло ему намеренно обидеть даже самого пос­ ледиего отЩепенца. Дэбпи Ф. 17-летияя дочь Бзттла и ЭJIJieи Ф., красивая и энергичная девушка, истинное удовольствие от получавшая каждого мгновения жизни. Задумав выйти замуж за надсмотрщи­ ка Троя Флзвииа, она столкнулась с сопротив­ лением родителей, считавших эту свадьбу ме­ зальянсом, однако сумела настоять на своем. Бросая вызов отжившим традициям и заплес­ невелому мировоззрению бывших рабоВJiадель­ цев, Дзбни поклялась сотстаивать свое право на свободную и счастливую жизнь•. Эллеп Ф. Жена Бзттла и мать Дзбни Ф., •хрупкая, почти миниатюрная женщина, ко­ торой, казалось, было отпущено судьбой ров­ но столько силы, сколько требовалось для жизни в роскошной обстановке плантаторско­ го имения•. Эллен была самой спраздной» из всех Ф.; ее спокойный и уравновешенный ха­ рактер и споеобиость сохранять отрешенный вид среди шума и гвалта, создаваемого ее мно­ Фэрчаiiпды [Fairchilds]. «Образцовое аигл. гочислеиными родственниками, оказывали уми­ семейство•, выведенное в романе М. М. Шер­ вуд •Семья Фзрчайлд• (1818). Главными героя- ротворяющее воздействие на самые горячие головы. Эллен служила примиряющим и объе-
ФютРЕР 797 диняющим началом в раздираемой nротиворе­ чиями семье, которая nри известии о «нерав­ ном• браке Дэбни с Троем nревратилась в nо­ добие действующего вулкана. Фэтерхед 1 Д.он [Featherhead]. В романе (1815) кандидат nар­ памента от графства Дамфриз, богатый сквайр, у которого были самые лучшие борзые собаки лициус Симплициссимус', 'Горе Нибелунгов' и другие работы для кино• (1987). Неокончен­ ным остапев «Горный роман• масштабный эпос о горняках, над которым nисатель рабо­ тап более 10 пет. Ф10нэинrенский конокрад [Der Rossdieb zu В. Скотта •Гай Мэннеринr• округе. Масленичный шnиль в стихах (1553) Г. Сакса, наnисанный т.н. книттепьферзом простонародным дольником, близким к разго­ Накануне очередных nарпаментских выборов ворной речи. Сельский сход, nоймав конокра­ Ф. nровел nереговоры с влиятельными лицами графства и, nообещав им новые должности, легко обошел на выборах бывшего члена nар­ да, памента сэра Томаса Киттпкорта. за. Жадные крестьяне нисколько не сомнева­ и самые замечательные конюшни в Фэтсайдс. отец [Fatsides]. В романе В. Скот­ та «Легенда о Монтрозе• (1819) шотл. монах из Вюрцбурга, к которыму каnитан Дапьгетти, в то время служивший наемником в исn. войс­ ках, обратился за советом, стоит ли ему, nра­ воверному nротестанту, ходить к обедне, как того требовало его воинское начальство. Рас­ nив «добрую nопдюжину рейнского• и оnорож­ нив •около двух кувшинов киршвассера•, доб­ рейший nастырь заявил, что такому отъявлен­ ному грешнику, как Дальгетти, так или иначе суждено гореть в аду, а nотому nосещение обедни никак не nовлияет на его судьбу. Ф10n1обер [FuiЬert]. В романе Р. Мерли «Маль­ Fllnslng]. приговаривает его к повешению, но, не желая тратиться на прокорм nрестуnника, от­ nускает его до казни на волю nод залог карту­ ются, что вор явится за своей собственностью в указанный срок, конокрад же всячески во­ дит их за нос и в результате остается в живых да еще и возвращает себе головной удар. Ф10рст 1 Вап~отер [Furst]. В драме Ф. Шип­ пера •Вильгельм TeJIJiь• (1804) уроженец кан­ тона Ури, тесть заглавного героя. После недо­ пrих колебаний nрисоединяется к восставшим, ибо даже он, человек в высшей стеnени миро­ любивый и осмотрительный, не в силах ми­ риться с теми бесчинствами, которые творят окончательно расnоясавшиеся ландфоrты. Ф10стеn1о де Купан•. Н10ма Дени (Fustel de Coulanges; 1830-89). ВИJIЬ» (1972) диктатор, захвативший впасть в г. Ла Рок nосле ядерной войны. Терnит nора­ Франц. историк. Самой известной работой Ф. является «Античный го­ род• (1864)- nервый в своем роде историчес­ жение в nротивостоянии с выразителем демок­ кий труд, где не указаны ни даты, ни имена ратических идей Эмманюэлем Контом. конкретных лиц. В то время как его современ­ Ф10ман 1 Франц (Filmann; 1922-84). Нем. nисатель чешского nроисхождения. Вырос в семье богатого фармаколога, ярого нациста; воевал в войсках вермахта на Воет. фронте; nосле войны nорвал с nрежними убеждениями и nереехал в ГДР. В свой 1-й, антифашистс­ кий, nериод наnисал книгу стихотворений «Гвоздика Никоса• (1953); nоэму «Стапинград• (1953); nовести «Одноnолчане• (1955), «Суд бо­ жий• (1957), сКаnитуJ~J~ция• (1958), «Кабельный кран и Голубой Петер• (1961), «Богемия у моря• (1962), «Рейнеке-лис• (1965; nеределка извест­ ного сюжета), «Эдиn-царь• (1966; экранизиро­ вана в 1974 nод назв. «Тайна Эдиnа•) и •Жонг­ лер в кино, или Остров грез• (1970), а тж. ав­ тобиографическую книга сЕврейский автомо­ биль• (1961). Идеологическая метаморфоза nи­ caтeJIJI началась в 1968 во время чехословац­ ких событий, а ее nервым результатом стал роман-дневник •двадцать два дня, или ПОJiо­ вина жизни• (1973), состоящий из лирико-фи­ лософских фрагментов. С зтого момента Ф. nо­ кончил с, по его выражению, «двумерностью• своей nрозы, и из-nод его пера стали выхо­ дить сложные, многоnлановые роман «Прометей• (1974), nроизведения: сборники рассказов «ВоЗJIЮблеииый утренней зари• (1978), «Saiansискаж. апг.я. science-fictionфантастика) и «Ухо Дионисии• (изд. 1985); nо­ весть-•балет• «Цирцея и Одиссей• (1984). По­ смертно издана книга киносценариев «'Симn- fiktschen• (1981; ник К. Маркс муссировал идею классовой борь­ бы и утверждал nримат производственных от­ ношений, Ф. nодчеркивал важность органичес­ кого единения общества и фундаментальное значение репигии. Скреnпиющей силой обще­ ства, по мнению Ф., являются верования (так, наnр., институт собственности вырос из куль­ та мертвых и предков), а социальное расслое­ ние явилось следствием того, что традицион­ ные верования ослабли и были заменены мате­ риальными интересами. Влияние идей Ф. nо­ чти не ощутимо в работах его лучшего учени­ ка Э. Дюркгейма, зато оно явственно чувству­ ется в творчестве романиста М. Барреса. Ф10трер. Уn1орих (Fuetrer; ум. 1496). Нем. nисатель и художник, автор •Книги nрикпю­ чений•, масштабного (в 5644 строфах) изло­ жения сюжетов рыцарских романов. Основу 1-й ч. этого труда образует действие •Молодо­ го Титуреnя•, в которое встроены сюжетные линии «Парсифаnя• Вольфрама фон Эшенба­ ха, «Короны• Генриха фон дем Тюрпина, «Ло­ знгрина•, сМерлина• (nредnоложительно Аль­ брехта фон Шарфенберга) и романов о Трое. 2-я ч. nредставJ~J~ет собой комnендиум 7 рома­ нов артуравекого цикла. Разнородные по со­ держанию единое, и стилю nроизведения органическое целое, составляют выnолненное nрактически •без швов•. В nовествование вnпе­ тены вымышленные дискуссии nоэта с госnо­ жой Минной (Любовью) и госnожой Авантюрой.
ДОПОЛНЕНИЯ Линдсеi, Анна . . . . . . . . . . . 2-4 ...... Кораб.nь •Пинафор• ческаи опера (1878) [H.M.S. Pinafore]. Коми­ У. Ш. Гилберта и А. Сапли­ 798 (Linsay; 1750-1825). Шотл. поэтесса и писательница. Дочь графа Бэлкар­ реса, впоследствии леди Барнард, она в 1797 вместе с мужем уехала в Капскую колонию на юге Африки голл. владение, годом ранее захваченное англичанами. Ее дневник «Леди вана. На nалубе корабли Ее Величества •Пи­ нафор•, пришвартованного у причала в Порт­ Анна Барнард на Мысу Доброй Надежды в 1797-1802• (изд. 1924) SIВЛSiетси уникальным ис­ точником информации о событиих, происходив­ смуте, ших в матросы занимаютси приготовлениими к визиту первого лорда Адмиралтейства сЭра Джозефа Портера, который намерен женитьси на Джозефине, дочери капитана Коркорана. Меж матросами снует торговка по прозвищу Малютка Лютик, огромных размеров женщи­ на, предлагающаи каждому встречному и по­ перечному купить «табаку, виски и митных лепешек•. В это времи Джозефина и ее воз­ любленный матрос Ральф Рэкстро договарива­ ютси о побеге с корабли, в чем им должны помочь сочувствующие члены экипажа. К не­ счастью, их разговор слышит боцман Дик Деди, который передает его содержание капитану. Прибывший на борт сэр Джозеф никак не мо­ жет добитьси согласии Джозефины на брак, но Коркоран убеждает сиительного морехода, что его дочь просто еще не свыклась с высоким положением будущего супруга. Тем временем Джозефина и Рэкстро пытаютси бежать с ко­ рабли, но попадают в расставленную боцма­ этом удаленном уголке мира в то вре­ ми, когда Европу сотрисали Наполеоновские войны. После смерти мужа Л. открыла в Лон­ доне литературный салон. Главным же ее твор­ ческим достижением ивилась трогательнаи бал­ лада «Старый Робин Грэй• (1771), которую вско­ ре nосле публикации распевала (и продолжа­ ет расnевать до сих пор) вси Шотланди11. По­ зднии поэма Л. •Почему задержалась любовь?• (1805) не смогла повторить успех сРобина Грэи•. Ма.nьчик с nа.nьчик, траrеди• иа тра­ rедиi [Тот Thumb, The Tragedy of Tragedies]. Фарс (1730) Г. Филдинга, действие которого проис­ ходит при дворе короли Артура. Пьеса высме­ ивает написанные высокопарным слогом тра­ гедии модных в то времи авторов, прежде все­ го Н. Ли и Дж. Томсона, а тж. содержит карика­ туру на брит. премьер-министра Р. Уолпола, который ивлиетси nрототипом заглавного герои. ном и капитаном ловушку, причем последний Haexa.n на Черну10 баwн10 Ро.nанд [Childe Roland totheDarkTowerCame]. Поэма (1855) Р. Бра­ изливает свои отцовские чувства в столь соч­ унинга, создаинаи в тот период его творчества, ных выражениих, что сэр Джозеф вынужден отправить его остывать в каюту. В кульмина­ ционный момент пьесы на сцене поивлиетси Малютка Лютик и сообщает, что много лет назад капитан и Рэкстро были случайно пере­ путаны в колыбелих. Возмущенный сэр Джо­ зеф, следуи истинно сгилбертовской» логике, посылает за Ральфом и тут же производит его в капитаны, а Коркорана разжалует в простые матросы. Так как первый лорд Адмиралтейства когда поэт ВЗSIЛ себе за правило сочиНSIТЬ по одному произведению ежедневно. Заглавие представлиет собой строку иэ старинной шотл. баллады, тж. цитируемую в •Короле Лире• (lii, 4; 1605) У. Шекспира (см. Юный Роланд). Брау­ нинг отказывалси поиснить смысл этой поэмы, не может женитьси на простолюдинке, сэр Джозеф милостиво отдает Джозефину Ральфу, а униженного и ничего не понимающего Кор­ корана берет в мужьи очаровательнаи Малют­ ка Лютик. корробори [corroboree]. Боеваи плиска ав­ страл. аборигенов, исполниемаи на больших сборах племени и не обизательно предполага­ ющаи воинственные намерении танцующих. Это слово вошло в др. изыки в значении •шумное и безобразное сборище». утверждаи, что она ему попросту приснилась. И действительно, сюжет напоминает кошмар­ ный сон: рыцарь, странствующий по миру в по­ исках некоей Черной башни, пересекает мрач­ ную безжизненную местность (чахлые кустики чертополоха, жидкаи трава, напоминающаи по­ росль на голове прокаженного, полудохпаи еле­ паи лошадь, невесть как попавшаи в эти краи, и т.п.), далее следуют равнина, усеиннаи ис­ тлевшими трупами воинов, и уродливые ска­ лы, меж которыми и обнаруживаетси Чернаи башни. Ужасные предчувствИSI одолевают ры­ цари, когда он подносит к rубам рог и призывно трубит. На этом месте поэма обрываетси. При молчаливом попустительстве автора критики После этоrо он, оглушительно завывая и ярост­ но топая, проплясал корробори, как оно принято у подвергли произведение тщательному анализу черномазых дикарей. ство Ч. Кинrсли. Водяные дети Леrенды Инrо.nьсби [Тhе (1863). Пер. В.Д. Ingolsby Legends]. Сборник шуточных псевдосредневековых бал­ лад Р. Г. Бархама (1788-1845), с 1837 печатав­ шихси за подписью «Томас Ингольсби, эсквайр• в англ. журнале «The New Monthly Magazine», а в 1840 изданных отдельной книгой. В свое времи очень популирный, сейчас он представ­ лиет интерес главным образом из-за обильного использовании автором англ. сленга нач. 19 в. и дали самые разные его толковании. Большин­ СХОДИТСИ На ТОМ, ЧТО Предмет ПОЭМЫ. - поиск как таковой, при котором финальный успех одновременно ивлиетси и поражением. Нана-Сахиб (Nana Sahib; Dhondu Pant; наст. имя Дхонду Пант; 1821 -после 1859). Один из вождей восстании сипаев в Индии (1857-59). Сын брамина, он был усыновлен Баджи-Рао 11, последним пешвой (наследственным правите­ лем) маратхов, но англичане отказались ут­ вердить за Н. титул и собственность, завещан­ ные ему приемным отцом. Вскоре после нача-
ДОПОЛНЕНИЯ 799 ла восстания сипаев весной 1857 обиженный на колонизаторов Н. возrлавил сипайские отряды в r. Канпуре, учинив резню европейцев, в т.ч. детей и женщин. Ответом анrличан стала еще более массовая резня местных жителей после захвата Канпура. Н. продолжал сражаться до 1859, а затем отступил к rранице Непала, и с той поры о нем нет никаких сведений. История, думаем мы, никогда еще не заносипа на свои страницы бесспедноrо исчезновения пица, игравшего стопь важную ропь, как Наив-Сахиб. Но неоспоримо, что труп поспеднего не бып найден сре­ ди убитых во время осады Депи и что анrпийские впасти неоднократно пОJJучапи доказатепьство пре­ бывания принца в самой Индии. Никто не знает- и никогда, быть может, не будет знать, в каком надлежиости брит. королевской семьи. Недо­ вольство этой, подданных должны быть защищены всей мо­ щью империи, подобно тому как в античные времена rараитией правовой защиты римляни­ на являлась формула cCivis Romanus sum» (лат. Я rраждании Рима). Этот классический пример «дипломатии канонерок» вошел во миоrие учеб­ ники истории, и школьники десятки лет спус­ тя проклинали Пасифико, иезнание имени ко­ тороrо помешало им получить достойную оцен­ ку на экзаменах. Миссис Феппоуз покачивапась в качапке взад­ вперед, взад-вперед. педние дни и rде он спит вечным сном. (vi, 2; 1888). Невыяснеиные обстоятельства смерти Н. позво­ лили Ж. Верну сделать ero одним из прототи­ пов принца Даккара rероя романов «20 000 лье под водой» (1870) и «Таинственный остров» (1875),- который под именем капитана Немо бороздит океанские просторы в подлодке ори­ rииальиой иид. конструкции и оказывает помощь революционным движениям в разных концах света. Н. выступает rероем романов Дж. Ретк­ лиффа «Нана-Сахиб» (1859), Л. Жаколио сВ трущобах Индии» (1888), Ч. Пирса «Красная месть» (1911), П. Уэнтворт «Дьявольский ветер» (1912), Э. Линиа «Герой мятежа» (1913), а тж. драмы Ж. Ришепена «Нана-Сахиб» (1883). Норвал «Дуrлас» [Norval]. Герой траrедии Дж. Хоума (1756), сын от тайиоrо брака лорда Дуrласа и дочери сэра Малькольма, с семьей котороrо Дуrлас находился в кровной вражде. После rибели Дуrласа Малькольм отнес ребен­ ка в лес и оставил на съедение зверям, но ero нашел старый пастух Норвал, вырастивший мальчика и давший ему свое имя. В возрасте 18 лет Н. встречается с матерью, ныне женой лорда Рэидольфа, но счастливоrо воссоедине­ нии семьи не происходит: козни Глеиалвона, наследника Рэидольфа, приводит к rибели Н. Пасифико, депо [Pacifico Case]. Междуна­ родный инцидент, находившийся в центре вни­ мания европ. прессы в 1847-50. Неrоциаит Да­ вид Пасифико, портуr. еврей и уроженец Гиб­ ралтара, получивший брит. подданство и жив­ ший в Греции, в 1847 заявил, что в ходе бес­ порядков в Афинах ero дом был разrраблеи, и выставил счет rреч. правительству на общую сумму более 26 тыс. фунтов стерлииrов. Греки платить отказались, и тоrда лорд Пальмерстои, бывший в то время rлавой брит. министерства иностранных дел, направил к береrам Греции аиrл. флот для блокады портов, которая про­ должалась ок. 2 лет. В конце концов обе сторо­ ны сошлись на выплате Пасифико 5 тыс. фун­ тов стерлииrов. Ни для коrо не являлось сек­ ретом, что ловкий rибралтарец просто хочет нажиться на скандале: в представленном им списке фиrурировали «разорванная наволочка, стоимость 10 фт. ст.» и т.п. вещи, оцененные иамиоrо дороже, чем, иапр., снекраси­ Виктории, однако Пальмерстон пошел на прии­ цип, заивив в парламеите, что интересы брит. месте земного шара провеп изгнанный принц пос­ Л. Жлко.лио. В трущобах Индии Пер. анонима по ее выражению, вой историей» высказывала и сама королева постельные при- -Тогда порд Папьмерстон заявип, что еспи пра­ витепьство Греции не примет дОJJжные меры по депу дона Пасифико... Деточка, у меня такая гоповная бопь, давай, пожапуй, кончим на сегодня. - Хорошо. У меня гопова тоже побапивает. Г. ГРин. Сила и слава Пер. Н. Вопжина (iv; 1940). nравый. С незапамятных времен правая сторона у большинства народов предпочиталась левой. Вставая утром с постели, следовало кос­ нуться пола сперва правой, а затем уже левой ноrой; в том же порядке надевалась обувь. Римляне, входя в дом или даже в отдельную комнату, следили за тем, чтобы 1-й шаr был сделан правой иоrой; рим. боrачи даже вые­ тавлили перед дверью своеrо дома мальчиш­ ку-слуrу, единствеиной задачей котороrо было предупреждать rостей, чтобы те не перешаr­ иули пороr левой иоrой, ибо зто считалось дурным знаком. В современной расстановке политических сил правый край обычно зани­ мают консерваторы и традиционалисты. Изве­ стно, что за работу правой стороны тела отве­ чает левое полушарие мозrа, которое специа­ лизируется на лоrическом мышлении. Подав­ ляющее большинство людей правши, и именно на них изначально сориентирована че­ ловеческая цивилизация, от стандартов воору­ жении древних армий (щит в левой, меч в пра­ вой) до современных бытовых приборов и сис­ тем обучения, коrда малолетних левшей зас­ тавляют писать правой рукой. Между тем у «ле­ восторонних» людей более развито интуитив­ ное мышление, которое порой оказывается бо­ лее эффективным, чем лоrика. По мнению уче­ ных, в идеале человек должен одинаково хо­ рошо владеть как правой, так и левой рукой, что свидетельствует о rармоничном развитии обоих полушарий мозrа. Примером такоrо rар­ моиичноrо и всесторонне развитоrо человека является Атос, один из rероев смушкетерской трилоrии» А. Дюма, который перед дуэлью с д' Артаиьяном, будучи накануне ранен в пра­ вое плечо, предупреждает своеrо противника: - Я буду держать шпагу в певай руке, как депаю всегда в подобных спучаях. Таким образом, не ду­ майте, что это обпеrчит ваше попожение: я одина­ ково свободно действую обеими руками. Это создаст даже некоторое неудобство дnя вас. Левша очень стес­ няет противника, когда тот не подготовпев к этому. ТРи МУШКЕТЕРА {i, 5; 1844). Пер. В. Вапьдмана
Сnравочное издание ЭНЦИКЛОПЕДИИ ЧИТАТЕЛИ Литературные, библейские, IСJiассические и исторические аJIJiюэии, реминисценции, темы и сюжеты, мифолоrические и сказочные rерои, литературные маски, персонажи и ПрОТОТИПЫ, реальные И ВЫМЫШJiенные ТОПОНИМЫ, Краткие биографии и рекомендуемые библиографии Под ред. Ф. А. Еремеева Т.6 Т-Ф Редакторы В. И. Первужин.а, Н. В. Чапаева Верстка Л. А. Хужаревой Правка М. В. Дудоравой Замечания и отзывы просим прИСЫJiаТЬ ПО адресу: fee 1913@gmail.com Подnисано в печать 6.12.2006. Форкат Букаrа офсетнан. Гарнитура Jourпal Печать офсетивн. Уч.-иад. ТИраж 600 70 х 100/16. + Helvetlca. n. 114, 7. Усп. печ. n. 64,5. эка. Заказ 2302 Иадатепьство Урапьскоrо университета. 620083, Екатеринбурr, уп. Турrенеаа, 4. теп: (343)3504328 Иадатепьство •Сократ•. ЛР N't 063579 от 01.09.94. 620219, Екатериибурr, пр. Ленина, 49. Отпечатано с rотовоrо ориrинап-какета в ОАО •Пмиrрафический комбинат 'Заурапье'•· 640022, r. Курrан, уп. К. Маркса, 106. zpress@zauraLru