Текст
                    Библейско-богословская коллекция
Серия «БИБЛЕИСТИКА»
Золотой фонд русской библеистики
Епископ
ПАЛЛАДИЙ (Пьянков)
ТОЛКОВАНИЕ НА КНИГУ
СВЯТОГО ПРОРОКА
ЗАХАРИИ
© Сканирование и создание электронного варианта:
Кафедра библеистики Московской православной духовной
академии (ѵАѵѵ/.ЬіЬІе-гпсІа.ги) и Региональный фонд
поддержки православного образованна и просвещения
«Серафим» (ѵ/ѴАѴ.^егарйіт.ги). 2006.
Кафедра
библеистики МДА
Фонд
«Серафим»
Москва
2006

ТОЛКОВАНІЕ НА КНИГУ МШНІІІІШШРІІІ. СОСТАВИЛЪ ПАЛЛАДІИ ВЯТКА- ТИПОГРАФІЯ КУКЛИНА 1В78.
ВВЕДЕНІЕ. Краткое свѣдѣніе о св. пророкѣ Захаріѣ; время его служенія, содержаніе книги и особенности изложенія. Св. пророкъ Захарія ’) серповидецъ--такъ назван- ный отъ видѣнія серпа—былъ сынъ Варахіи и внукъ 2) Адды. Послѣдній былъ главою своего поколѣнія и свя- щенникомъ, по возвращеніи изъ Вавилонскаго плѣна при первосвященникѣ Іоакимѣ. См. Неем. XII, 1. 12. 16. О Варахіи, отцѣ св. пр. Захаріи, ничего неизвѣстно. Вѣроятно, онъ померъ скоро въ Вавилонскомъ плѣну, потому Адда считается нѣкоторыми (напр. Кирилломъ Александр.) воспитателемъ св. Захаріи. Равно ничего ’) Захарія съ Еврейскаго значитъ, памятованіе Бога (отъ Захаръ—помнилъ) или, но бл Іерониму помнящій Господа своего. См. 50-е письмо его къ Павлину. 3) Внукъ. Захарія называется сыномъ Адды См Зах. 1,1. и 1 Ездр. V', 1 Но слово са«г, въ Еврейской ь бенъ., значитъ еще внукъ, потомокь. Въ послѣднемъ значеніи слово бенъ употреб- ляется п въ друіихъ мѣстахъ св Писанія. Быт. 29, 5. 32, 55. 2 Цар. 19, 24. I. Нав. 7, 24 Внукомъ Адды признаютъ Заха- рію и толковники,—ііііі А(1(1о аѵнз Хасйаѵіае, говоритъ бл. Іе- ронимъ, а съ нимь и другіе. «Евреи, говоритъ Гроцій, всѣхъ тѣхъ, которые нисходили по степенямъ родства, называютъ сына- ми—Шіо8 ѵосапі. См. 1 Ездр. VII, 1 — 5.—По мнѣнію св Ки- рилла Александр., Захарія называется сыномъ Варахіи по природѣ, а іыномь Адды по воспитанію. Но достовѣрно неизвѣстно, воспи- тывалъ ли Адда Захарію.
II. не извѣстно, когда и гдѣ родился и номеръ 3) св. пр. Захарія, также неизвѣстно и объ обстоятельствахъ жиз- ни сего пророка. Церковь наша празднуетъ память св. пр Захаріи серповидца 8 февраля. Она ублажаетъ его „какъ славу пророковъ и благолѣпіе мужей благоглаго- ливыхъ^ (канона 5-я пѣснь), какъ мужа „духовнымъ ра- зумомъ украшеннаго, дадовъ сущихъ паче естества спо- доблшагося, видѣвшаго ангельскія видѣнія и чины и вѣщанія и славы (и. 6.). ублажаетъ какъ мужа вышними зарями просвѣщеннаго, а пототу видѣвшаго будущая яко сущая“. (и. 7.). Св. пр. Захарія жилъ въ одно время съ св. прор. Аггеемъ, и началъ пророчествовать только двумя мѣся- цами позднѣе послѣдняго, именно во вторый годъ цар- ствованія Персидскаго царя Дарія Гистаспа (ок. 520 г. до Р. Хр.). Не смотря на благосклонность, какую ока- зывалъ сей царь Іудеямъ, что доказывается милости- вымъ указомъ его о построеніи Іерусалимскаго храма, 3) Нѣкоторые изъ толковниковъ полагаютъ, что св пророкъ Захаріи убитъ Іудеями въ Іерусалиме между храмомъ и жертвен- никомъ, и указываютъ на слова Сімого Спасителя (Маю. XXIII, 35). Но пепзвѣе.іно, о какомъ Захаріи говориль Господь. При- томъ, убитаго Захарію Господь называетъ только праведникомъ, а не пророкомъ. Вообще о мученической смерти св. пр. Захаріи ни- чего неизвѣстно Упоминаемый Спасителемъ Захарія, можетъ быть, былъ первосвященникъ Захарія, убитый во дворѣ храма при Іудей- скомъ царѣ Іоасѣ (2 ІІар. XXIV’, >0), или Захарія, отецъ свнт.' Іоанна Крестителя, но преданію, убитый между алтаремъ и хра-> момъ, по приказанію царя Ирода. — Церк. историкъ Созоменъ (глі XVII) говоритъ о пр. Захаріи, котораго мощи найдены были въ окрестности Палестинскаго города Влевѳерополя, но разумѣетъ пер- восвященника Захарію, сына Іодая. убитаго во дворѣ храма, по повелѣнію паря Іоаса См. у Корнея. а ѣар Калм Розепмил.
111. обстоятельства Іудеевъ, недавно возвратившихся изъ плѣна, были нерадостны, время было неблагопріятное для возстановленія прежней жизни. Первою задачею переселившихся въ свое отечество Іудеевъ было—по- строить въ Іерусалимѣ храмъ Господу Богу. Но въ семъ дѣлѣ Іудеи встрѣтили непредвидѣнныя препятствія отъ враговъ въ сосѣдственныхъ народахъ- Когда Киръ, персидскій царь, былъ живъ, тогда эти народы не смѣ- ли препятствовать Іудеямъ, и они свободно произво- дили постройку храма. По смерти сего царя об- стоятельства для Іудеевъ перемѣнились; указъ Кира о построеніи Іерусалимскаго храма былъ заброшенъ и забытъ; воцарились другіе цари, которые не были бла- госклонны къ Іудеямъ. Этимъ временемъ и воспользо- вались враги Іудеевъ, а болѣе всѣхъ Самаряне. Сама- ряне были полуязычники, полуіудеи, покланявшіеся и истинному Богу и языческимъ идоламъ; однакоже они пожелали и просили принять участіе въ построеніи Іерусалимскаго храма. Самарянамъ, какъ нечистымъ, было отказано, услуги ихъ были отвергнуты. (1 Ездр. IV. 1--). Тогда они, озлобившись, и, желая отмстить Іудеямъ, всячески старались помѣшать строенію храма, то распуская клеветы объ Іудеяхъ предъ персидскими сатрапами, начальствовавшими надъ Іудеею, то подку- пая царскихъ сановниковъ, чтобы прекратить постро- еніе храма. Такъ поступали они со смерти Кира до царствованія Дарій (ст. 4 и 5). Съ воцареніемъ Дарія настало другое болѣе благопріятное время для по- строенія храма. Дарій, отыскавши и прочитавъ указъ Кира о постройкѣ храма, самъ указомъ повелѣлъ про- должать постройку храма, вмѣстѣ повелѣлъ содѣйство- вать сему дѣлу мѣстными средствами. Нужно имѣть въ виду, что Іудеи жили вдали отъ
IV. царя и нахоіились подъ чуждымъ владычествомъ. Іу- дсею навѣдывали персидскіе сатрапы, которые не всегда были благосклонны къ Еврейскому народу. Враги могли вредить Іудеямъ и дѣйствительно вредили имъ и при Даріѣ. Притомъ и персидское владычество лежа- ло па Іудеяхъ, какъ тяжелый камень, налоги и побо- ры, дѣлаемые въ Іудеѣ сатрапами, были весьма тяже- лые. а страна была раззорена, опустошена, города и селенія лежали въ развалинахъ. Къ сему присоедини- лись засуха, голодъ; народъ бѣдствовалъ, заботился о своихъ нуждахъ, а не о храмѣ- „Вотъ мы нынѣ рабы (такъ Ездра молился Господу Богу), на той землѣ, которую Ты далъ отцамъ нашимъ, дабы питаться ея плодами и ея добромъ: вотъ мы рабствуемъ. И произ- веденія свои она во множествѣ приноситъ для царей, которымъ Ты покорилъ насъ за грѣхи наши. И тѣла- ми нашими и скотомъ нашимъ они (Персы) владѣютъ по своему произволу, и мы въ великомъ стѣсненіи". Неем IX, 3(5. 37. Очень вѣроятно, что такое жалкое положеніе по- родило въ Іудеяхъ равнодушіе къ построенію храма. Это равнодушіе порицала, и пророкъ Аггей (1, 4) Нужны были особенные двиіатели, мужи сильные, ко- торые бы побудили-Іудейскій народъ продолжать стро- еніе храма- Такіе люди и явились, именно св. пр Аг- гей и Захарія. Оба они своими Боговдохновенными рѣ- чами весьма сильно дѣйствовали на народъ и на его начальниковъ, такъ сильно, что среди безотраднаго своего положенія они перестали много думать о своихъ нуждахъ, и съ усердіемъ принялись строить храмъ. „Ста- рѣйшины Іудейскіе, говоритъ Ездра, строили (храмъ) и преуспѣвали, по пророчеству Аггея пророка, и За- харіи сына Адды; и построили и окончили, по волѣ
У. Бога Израилева, и по волѣ Кира и Дарія и Артарк- серкса, царей персидскихъ". 1 Ездр. VI, 14. Храмъ былъ конченъ постройкою въ шестый годъ царствова- нія Дарія Гистасна, далеко не въ томъ великолѣпіи, съ какимъ былъ построенъ храмъ Соломоновъ. Пото- му, при освященіи храма, старцы изъ Іудеевъ горько плакали, припоминая великолѣпіе Соломонова храма. 1 Ездр. 3, 12. Содержаніе книги. Книгу св. прор. Захаріи можно раздѣлить на двѣ части: 1—VIII и IX—XIV, изъ ко- торыхъ одна писана прозой, а другая мѣрною рѣчью. Въ первой части содержится—вступленіе (1—6), въ которомъ пророкъ убѣждаетъ Іудеевъ обратиться къ Богу, памятуя наказаніе плѣномъ. Потомъ пророкъ изображаетъ восемь видѣній, ему бывшихъ. Сначала пророкъ видитъ всадника на рыжемъ конѣ, позади ко- тораго стояли кони рыжіе, пѣгіе и бѣлые (1, 7—17); потомъ пророкъ видитъ четыре рога, сбить или сокру- шить которые шли четыре рабочихъ (четыре кузнеца или мастера) (1, 18—21); въ третьемъ (2, 1—13), св. пророкъ видитъ мужа съ землемѣрною вервіею для из- мѣренія Іерусалима (2, 1—13) въ четвертомъ пророкъ созерцаетъ первосвященника въ запятнанныхъ (гну- сныхъ) одеждахъ, котораго обвинялъ сатана, а оправ- далъ самъ Богъ и повелѣлъ облечь его въ свѣтлыя ри- зы. Здѣсь же находится пророчество о Востокѣ или о Мессіи, имѣющемъ изгладить порокъ земли въ одинъ мѣсяцъ (3, 1 —10). Въ пятомъ видѣніи пророку пока- занъ золотой свѣтильникъ, на верху котораго чашечка для елея и семь лампадъ, а по сторонамъ двѣ масли- ны (4, 1—14). Въ шестомъ пророкъ видитъ свитокъ (серпъ) съ проклятіями на татей и клятвопреступниковъ (о. 1—4); въ седьмомъ (V, 5,—10)—созерцаетъ жен-
VI. іцину, которая сидѣла въ эфѣ, а эфу несли въ Сен- йіарскую землю двѣ женщины; въ осьмомъ (VI, 1—7)— пророкъ видитъ четыре колѣсницы. запряженныя коня- ми различныхъ цвѣтовъ. Эти колесницы и кони изо- бражали собою слугъ Божіихъ, исполняющихъ волю Божію о народахъ земли. За симъ слѣдуетъ символическое дѣйствіе. Богъ повелѣваетъ изъ золота и серебра, принесенныхъ изъ Вавилона въ даръ храму, слить вѣнцы и возложить ихъ на голову первосвященника Іисуса, сына Іоссде- кова, и возвѣстить, что пріидетъ Мессія (Востокъ или Отрасль), который созиждетъ храмъ и будетъ перво- священникомъ. Когда это сбудется, тогда и отдален- ные народы пріидутъ и будутъ строить храмъ Іеговѣ VI, 12-15. Въ VII главѣ рѣшается, хотя не прямо, вопросъ о постахъ, установленныхъ по случаю раззоренія Іу- деи, храма и Іерусалима, о которыхъ спрашивали послы, пришедшіе въ Іерусалимъ. Господь учитъ, что съ, по- стами должно соединять дѣла благотворенія, что не- соблюденіе село и было причиною наказанія плѣномъ. Въ VIИ главѣ предсказываются возстановленіе и благоденствіе Іерусалима, что Самъ Богъ поселится среди сего града и подастъ всякія нужныя блага; тогда и самые посты будутъ днями радости и веселія; и мно- го людей прійдетъ помолиться Господу Богу въ Іеру- салимъ или в'ь церковь Божію. Во второй части (IX —XIX) говорится, что Богъ накажетъ враждебные Іудеямъ города и народы—Хад- рахъ (Сирію), Тиръ, Сидонъ, Аскалонъ, Газу, Екронъ, а храмъ или Свою церковь защититъ: а потому эта дочь Сіона должна радоваться, ибо къ ней грядетъ на ослѣ и жребяти кро ткій царь, который водворитъ миръ,
VII. спасетъ людей Своихъ, соберетъ ихъ со всѣхъ сто- ронъ въ Своей церкви и содѣлаетъ ихъ побѣдоносными (IX. 1—17. Х,1—12). Но прежде побѣды будетъ ве- ликое раззореніе Іерусалима врагами и произойдутъ великіе безпорядки въ стадѣ Божіемъ. Потому, когда небесный Пастырь преломитъ посохъ Свой, называемый благодатію, тогда наступитъ конецъ завѣта между Бо- гомъ и избраннымъ Его народомъ; а когда Пастырь сей преломитъ и другой посохъ, называемый союзы, тогда расторнется братство между Іудою и Израилемъ, между вѣрными и невѣрными, и послѣдніе будутъ пре- даны пасенію злаго пастыря (XI, 1—17). Враги Іеру- салима или церкви Божіей погибнутъ, а домъ Дави- довъ будетъ подобенъ Богу; на жителей сего лома прольется духъ благодати и щедротъ. Тогда воспла- чутъ о Пронзенномъ (о Распятомъ Спасителѣ) вели- кимъ плачемъ (XII, 1 —14); въ домѣ Божіемъ или въ церкви откроется родникъ благодатной воды для очи- щенія грѣховъ и омытія сквернъ; идолопоклонство из- чезнетъ, лжепророки уничтожатся, что произойдетъ по- слѣ пораженія Пастыря. Изъ увѣровавшихъ избранные очистятся, какъ-бы переплавятся огнемъ Божіей, бла- годати и содѣлаются народомъ Божіимъ (XIII, 1—9). Съ этого времени откроется вражда невѣрующихъ противу Іерусалима или церкви Божіей; Господь пора- зитъ сихъ враговъ, послѣ чего въ Его церкви будутъ жить покойно,*проклятія уже не будетъ. Даже тѣ са- мые, которые враждовали противу церкви, потомъ увѣ- руютъ и будутъ приходить въ этотъ духовный Іеруса- лимъ для поклоненія истинному Богу. Тогда на сихъ поклонниковъ изліется дождь небесной благодати, ко- торой не получатъ отрицающіеся поклоняться Богу въ Іерусалимѣ, и погибнутъ (XIV, 1—20). Настанетъ та-
ѵш. кое время, когда все будетъ посвящено Господу, и бу- детъ освящено Его именемъ; невѣрнаго или нечести- ваго (Хинанея) уже не будетъ болѣе въ церкви Бо- жіей. (XIV, 20. 21). Таково содержавіе книги св. прор. Захаріи! Книіа сія замѣчательна своимъ изложеніемъ, кото- рое представляетъ большія трудности для толкованія. Пророкъ главнымъ образомъ имѣетъ въ виду предска- зать возстановленіе церкви Божіей и будущія въ ней событія, но вмѣстѣ онъ изображаетъ и будущую судь- бу Іерусалима земнаго; образы будущаго въ церкви Бо- жіей онъ видитъ въ историческихъ событіяхъ Еврей- скаго народа послѣ Вавилонскаго плѣна; тайны Божіи о церкви Христовой прикрываетъ историческимъ по- кровомъ; когда говоритъ объ Іерусалимѣ,его благоден- ствіи или о его печальныхъ событіяхъ, то вмѣстѣ ра- зумѣетъ подобныя событія въ церкви Христовой; вра- ги Іерусалима и Іудеи суть враги и церкви; пророкъ то скрывается въ мракѣ грозныхъ грядущихъ бѣдствій, то является во свѣтѣ милостей Божіихъ къ Іерусали- му- Замѣчательно, что пророчества о будущихъ собы- тіяхъ. въ церкви Христовой ясны при свѣтѣ Евангелія, а прочія пророчества не ясны и трудны для понима- нія 4). Ни одинъ изъ пророковъ (кромѣ развѣ Іезекіиля) не употреблялъ столько фигуръ, образовъ, мистиче- 3 «АЪ оЬзсигій (говорить бл. Іеронимъ вь предисловіи къ толков. св. пр. Захаріи) а<1 аЪйсигіога Ігапзітиз, еі сит Мозе іп^гейітиг іп пиЬет еі саіі^іпет. Т. е. объясняя Захарію, пе- реходимъ отъ темнаго къ темнѣйшему, какъ бы съМоисеемь вхо- димъ вь облако и мракь, а потому книгу св. прор. Захаріи назы- ваетъ—оЪ8сигІ88іти§ ІіЬег. Такъ отзываются и другіе толковни- ки. См. у Корнелія а-Ьар. Калмета и др.
IX. скихъ изображеній для своихъ пророчествъ. какч> св. Захарія. ВидІ.нія его коней, колесницъ, рабочихъ, ро- говъ. Ангела съ землемѣрною вервіею, мужа вгъ запят- нанныхъ ризахъ, свѣтильника съ лампадами и масли- нами, свитка съ проклятіями, жены, несущейся по воз- духу и сидящей в'ь эфѣ, видѣніе колесницъ, разъѣз- жающихъ по землѣ и т. п. были-бы рѣшительно необъ- яснимы, если-бы св. Ангелъ истолкователь не помогъ понимать ихъ. Впрочемъ, нѣкоторыя изъ сихъ объясненій Ангела такъ таинственна, что трудно понимать ихъ; напр. IV. 14. V, 11, а потому мы сочли за лучшее привесть толкованія древнихъ уважаемыхъ церковію толковниковъ, чѣмъ выдумывать свои толкованія. Прим. При объясненіи книги, св. пр. Захаріи, мы руководствовались тѣми же пособіями, какими руко- водствовались при объясненіи и другихъ книгъ св. „малыхч, пророковъ".
II I К II II Г У И ІІМР. ШІІІ’ІІІ. Глава 1. Ст. 1. Во осмый мѣсяцъ, втораго лѣта, при Да- ріи, бысть слово Господне къ Захаріи Варахіину. сы- ну Аддову, пророку, глаголя Съ Евр: „въ осьмомъ мѣ- сяцѣ. во второй годъ Дарія, было слово Господне къ Захаріи, сыну Варахіину, сыну Аддову, пророку'4. Св. пр. Захарія пророчествовалъ вмѣстГ. съ свят. прор. Аггеемъ. Св. Аггей началъ пророчествовать въ шестый мѣсяцъ втораго года царствованія Дарія Гис- таспа (Елюль), а св. Захарія—въ осьмый (Мархесванъ, иначе Вулъ. соотвѣтствуетъ частію октябрю и ноябрю), слѣд. только двумя мѣсяцами позднѣе. Пророкъ указы- ваетъ на время, въ которое пророчествовалъ, можетъ быть для того, дабы сдѣлать извѣстнымъ время возвра- щенія Іудеевъ изъ плѣна Вавилонскаго, и дать знать, что тогда не было царя въ Іудеѣ. Кромѣ сего, св. За- харія своими словами доказываетъ истинность проро- ковъ, предсказывавшихъ плѣнъ Іудеевъ и возвращеніе ихъ изъ плѣна. И такъ какъ Іудеи уже пользовались свободою, то св. Аггей и Захарія указываютъ на годъ царствованія Дарія: „ибо въ сей годъ, говоритъ блаж.
ІЛАВА 1. Ѳеодоритъ, исполнился 70 лѣтній срокъ запустѣнія го- рода ". Ст. 2. Прогнѣвася Господь на отцы вашя гнѣвомъ веліимъ. Съ Евр: „прогнѣвался Господь на отцевъ ва- шихъ великимъ гнѣвомъ". Такъ начинаетъ свое пророчество свят. Захарія. Здѣсь пророкъ разумѣетъ гнѣвъ Божій, выразившійся въ наказаніяхъ Іудеевъ и плѣнѣ Вавилонскомъ. Надпо- миная Іудеямъ о семъ наказаніи, пророкъ имѣетъ цѣлію сильнѣе подѣйствовать на нихъ своею проповѣдію, от- вратить отъ земнаго, нечистаго и обратить ихъ къ Еди- ному Господу. Великимъ гнѣвомъ прогнѣвался Богъ на отцевъ вашихъ, говоритъ св. пророкъ, страшно нака- залъ Онъ ихъ плѣномъ Вавилонскимъ, томилъ ихъ въ тяжкихъ работахъ у ненавистныхъ Халдеевъ. Ст. 3. 4. И реченіи къ нимъ: сице глаголетъ Гос- подь Вседержитель: обратиться ко Мнѣ, гло&летъ Господь силъ, и обращуся къ вамъ, глаголетъ Господь силъ. (ст. 1) И не будете, якоже отцы ваши, ихже обли- чаху пророцы прежній, глаголюще: сице глаголетъ Гос- подь Вседержитель: отвратитеся отъ путей вашихъ лукавыхъ, и отъ начинаній вашихъ злыхъ и не послуша- гиа, и не внягиа послушати Мене, глаголетъ Господь (Вседержгітель). Съ Евр: „и ты скажи имъ: такъ го- воритъ Господь Саваоѳъ: обратитесь ко Мнѣ, говоритъ Господь Саваоѳъ; и Я обращусь къ вамъ, говоритъ Гос- подь Саваоѳъ; (ст. 4) не будьте такими, какъ отцы ва- ши, къ которымъ взывали преждебывшіе пророки, го- воря: такъ говоритъ Господь Саваоѳъ: обратитесь отъ злыхъ путей вашихъ и отъ злыхъ дѣлъ вашихъ; но они не слушались, и не внимали Янѣ, говоритъ Господь". Выше пророкъ говорил’ь о гнѣвѣ Божіемъ, коему подвергнулся за грѣхи свои Еврейскій народъ, теперь
3 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ ПРоР ЗАХАРІЮ. пророкъ какъ бы такъ говоритъ Іудеямъ: помните же этотъ гнѣвъ Божій, поймите урокъ, вамъ данный, не огорчайте впередъ Господа своими злодѣяніями. Вотъ іеперь вы заняты одними житейскими дѣлами, а свят- храмъ забыли, постройку его оставили. Чтобы не под- пасть вамъ такому же гнѣву Божію, какому подпали отцы ваши, всею дуіпею обратитесь ко Господу, угож- дайте Ему, исполняя Его святую волю. Онъ обѣщаетъ въ случаѣ вашего обращенія къ Нему, обратиться и кь вамъ съ Своими милостями и щедротами. Ст. 16. А потому не будите, якоже отцы ваши, не подражайте имъ въ нечестіи и забвеніи своихъ обязанностей; вспом- ните. какъ обличали отцевъ вашихъ прежде жившіе св. пророки и говорили имъ отъ имени Господа: отвратгі- тесь, говорили они имъ, отъ путей вашихъ лукавыхъ— не подражайте нечестивымъ, удержитесь отъ начинаній вашихъ злыхъ—отъ всѣхъ злыхъ дѣлъ, пороковъ и без- законій, обратитесі на путь истины и добродѣтели. Но отцы ваши, говоритъ Самъ Господь, не слушали, не хо- тѣли слушать Моихъ увѣщаній и предостереженій, не внимали словамъ Моимъ, сказаннымъ чрезъ пророковъ, оставались въ своемъ нечестіи. (См. Не. 31, 6. 45, 7. Осіи 14. 2. Іоиля 2, 12. Іерем. 3, 12. 18, II. 24, 4. 5. 25, 4. 5. и др.), за то и были наказаны плѣномъ и разными бѣдствіями. Ст. 5. 6. Отцы ваши гдѣ суть и пророцы; еда во вѣкъ поживутъ; (ст. 6) обаче словеса Моя. и зако- ны Моя пріемлете, елика Азъ заповѣдаю въ Дусѣ Мо- емъ рабомъ Моимъ пророкомъ, иже постигнута отцевъ вашихъ, и отвѣщаша, и рѣши', якоже устави Господь Вседержитель сотворити намъ по путемъ нашымъ, и по начинаніемъ нашымъ, тако сотвори намъ- Съ Евр: „отцы ваши—гдѣ они? да и пророки, будутъ ли они
1ЛАВА. 1. 4 вѣчно жить? (ст. 6) Но слова Мои и опредѣленія Мои, которыя заповѣдалъ Я рабамъ Моимъ, пророкамъ, развѣ не постигли отцевъ вашихъ? И они обращались, и го- ворили: „какъ опредѣлилъ Господь Саваоѳъ поступить съ нами по нашимъ путямъ и по нашимъ дѣламъ, такъ и поступилъ съ нами“. Теперь обратите вниманіе, говоритъ Господь, на отцевъ вашихъ, которые не слушали словесъ Моихъ, сказанныхъ имъ чрезъ Моихъ пророковъ. Гдѣ они те- перь? По настоящему они бы должны жить и умереть въ своемъ отечествѣ, а они жили и умерли на чужби- нѣ. въ горькомъ плѣну, въ рабствѣ; ибо такъ Я опре- дѣлилъ, такъ говорилъ имъ объ этомъ чрезъ пророковъ. Положимъ, эти пророки померли; — ибо не могутъ жить вѣчно на землѣ,— а потому не могутъ лично под- твердить сказаннаго Мною, за 'іо слова, изреченныя св. пророками отцамъ вашимъ, сбылись, остались среди васъ, вотъ они-то и свидѣтельствуютъ объ истинности Моихъ предсказаній; вы сами, сознавая это, принимаете эти пророчества и опредѣленія, которыя Я изрекъ Ду- хомъ Моимъ чрезъ пророковъ Моихъ, потому что они исполнились въ точности на отцахъ вашихъ. Сами отцы ваши, испытывая бѣдствія плѣна, невольно сознались, что всѣ Мои опредѣленія, какія Я изрекъ имъ чрезъ пророковъ, исполнились въ точности. А поэтому вѣрьте всему, что Я говорю и открываю чрезъ раба Моего Захарію. Эта послѣдняя мысль сама собою здѣсь нодра- зумѣвается, ибо въ этой вступительной рѣчи пророкъ имѣлъ цѣлію возбудить въ Іудейскомъ народѣ вѣру въ слова Божіи, которыя онъ имѣлъ сообщить, а вмѣстѣ и побудить Іудеевъ къ исполненію воли Божіей о со- зданіи храма, къ чему онъ побуждалъ вмѣстѣ съ свят. прор. Аггеемъ. См. Агг. 2, 1—9. 1 Ездр. V, 1. Далѣе
5 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. 111*01*. ЗАХАРІЮ. же начинается совсѣмъ другая рѣчь, начинаются самыя пророчества и видѣнія. Подобы. образомъ толкуетъ и блаж. Ѳеодоритъ: „Видите истину словесъ Моихъ, го- воритъ Богъ, и пророки 9 прешли изъ сей жизни, и отцы ваши преданы наказанію, словеса же Мои пребы- ваютъ, самыми дѣлами провозглашая истинность свою, и не имѣя за себя ходатаями написавшихъ оныя про- роковъ (они уже испытали на себѣ опредѣленіе смерти), сами взываютъ и свидѣтельствуютъ, что не изречено въ нихъ ничего лживаго. Посему съ усердіемъ пріими- те чрезъ пророковъ предлагаемое вамъ всесвятымъ Ду- хомъ. И отвѣщаша и рѣши и проч. Согласились (т. е. Іудеи въ плѣну Вавил.) съ сказаннымъ (св. пророками), исповѣдали истину, восчуствовали прегрѣшенія и ска- зали, что предрѣченіе (о плѣнѣ) истинно, гнѣвъ Бо- жій праведенъ, и наказаніе соразмѣрно грѣху". Бл. Ѳеод. Ст. 7. Въ двадесять четвертый первагонадесять мѣсяца, сей есть мѣсяцъ Саватъ, во второе лѣто при Даріи, бысть слово Господне къ Захаріи Варахіину сыну Аддову, пророку, глаголя. Съ Евр. „вь двадцать четвертый день одиннадцатаго мѣсяца, —это мѣсяцъ Ше- ватъ,—во второй іодъ Дарія, было слово Господне къ Захаріи, сыну Варахіину, сыну Аддову, пророку". Отселѣ у св. пророка начинается рядъ видѣній до 7 главы, а первое видѣніе до 17 ст. сей первой гла- вы. Начались эти видѣнія, говоритъ св. Захарія, въ тогъ же вторый годъ царствованія Персидскаго царя Дарія Гистаспа, въ которомъ началъ пророчествовать ') Здѣсь подь пророками блаж. Іеронимь ра <умГ>етъ ложныхъ щороковъ; но 4 и 6 стихи ой же главы, но контексту, даютъ оіііоіаніе думать, что рМь идегь объ истинныхъ пророкахъ.
ГЛАВА 1. (і и св. ир. Аггей, въ 24 день одиннадцатаго мѣсяца ІПе- вата (иначе Шиваоъ, соотвѣтствуетъ Генварю и Февра- лю); слѣд. чрезъ 5 мѣсяцевъ спустя послѣ возобновле- нія построекъ Іерусалимскаго храма, чрезъ три мѣся- ца послѣ призванія къ пророческому служенію и послѣ первой вступительной рѣчи Захаріи. Ст. 8. Видѣхъ нощію, и се мужъ всѣдъ на коня рыжа, и сей стояніе между горами осѣняющими, и за нимъ кони рыжы, и сѣри, и пестри и бѣли. Съ Евр: „видѣлъ я ночью, вотъ мужъ на рыжемъ конѣ стоить между миртами, которыя въ углубленіи, а по- зади его кони рыжіе, пѣгіе и бѣлые“ Богопросвѣщенными очами ума, во время ночи, св. пророкъ видѣлъ слѣд видѣніе: вотъ мужъ сидитъ на рыжемъ конѣ, стоялъ онъ среди осѣняющихъ горъ, или, какъ перевели Акила и Симмахъ. среди горъ миртовыхъ, на которыхъ росли миртовыя деревья. За симъ всадникомъ стояли кони рыжіе, пѣгіе и бѣлые. Мужъ, сидѣвшій на конѣ, есть Ангелъ Іеговы ст. 11. принявшій видъ мужа, онъ сидитъ на конѣ, какъ воинъ, или какъ предводитель войска, которое стояло за нимъ. Нужно полагать, что были не одни кони. ,но и всад- ники на нихъ, ибо сказано: они говорили Ангелу Іего- вы ст. 11. Кони въ Св. писаніи не рѣдко берутся какъ символъ войны (Зах. 17, 1. 2. IX, 8. 10, Сн. Іерем. XVII, 25. 2 Цар. VIII. 4. 3 Цар. V. 6 и др.). Всад- никъ или Ангелъ Іеговы сидѣлъ на конѣ—-въ означе- ніе того, что онъ быстро и скоро исполнялъ волю Бо- жію; сидѣлъ онъ на рыжемъ конѣ. „Рыжій цвѣтъ коня (поясняетъ бл. Ѳеодоритъ) означаетъ гнѣвъ на враж- дущіе народы; потому что гнѣвный имѣетъ кровавый и красный цвѣтъ", а, можетъ быть, означалъ кровь, вой- ну, или то, что этотъ предводитель войска возвращая-
7 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ІІІ’І'Р. ЗАХАРІЮ. ся съ кровопролитной ВОЙНЫ. (См. под. Апок. XIX, 11). Предводитель войска стоялъ между горами 2) осѣ- няющими. 3) или между миртовыми горами. О мирто- вомъ растеніи изъ рода ароматическихъ такъ говоритъ Савари: „мирты, перемѣшанные съ лаврами, растутъ въ долинахъ, достигая высоты 10 футовъ. Снѣжно-бѣлые цвѣты ихъ, съ пурпуровыми краями, превосходно бле- стятъ изъ подъ зеленыхъ листьевъ, каждое дерево украшено ими до роскоши, они издаютъ превосходный запахъ, и путешественники невольно увлекаются и услаждаются ими, и душа ихъ наполняется самыми пріятными чувствами". 4)~-Посему миртъ здѣсь „озна- чаетъ будущее утѣшеніе отъ Бога всяческихъ", гов. блаж. Ѳеодоритъ. По мнѣнію сего учителя этотъ Ан- гелъ Іеговы, предводитель войска, на рыжемъ конѣ, есть святый Архангелъ Михаилъ, покровитель Еврей- скаго народа (сн. Дан. X, 21) 5). Стоялъ онъ на низ- менномъ мѣстѣ или на глубокой долинѣ, можетъ быть, означая симъ униженное состояніе Іерусалима и дру- гихъ городовъ Палестины, еще не оправившихся послѣ вражескаго опустошенія. За Ангеломъ Іеговы стояли 2) Горами, а въ Евр. іаиідассимъ—между миртами - (отъ гадавъ—миртъ. Неем VIII, 15. По. 41, 19). ЬХХ читали ша- римъ отъ гаръ гора; Вульг. іпіег іпугіеіа—между миртовыми. Тагъ названа была Есоирь за ея красоту. Есѳ 2, 7. 3) Осѣняющими въ Евр: меиюла значитъ: ргоіипйііаз-- глубина. «Нѣкоторые переводятъ, говор. Розенмил., Іосшп ишЬго- 8шп—тѣнистое мѣсто, Халд. нерев; іпіег агЬогсу тугііпая—между миртовыми деревьями. Также переводятъ Авила и Спилахъ. У Ро- зенмиллера и бл. Ѳеодорита. 4) 4 Сибирцева —Бпбл. Е<те<тв. Исторіи сгр. 73. ’) Блаж. Іерон. также разумѣетъ Арханг-ла Михаила:— ѵігшп аѵіепі і. о. Місііаёіеш. У Рі>зен.м.
ГЛАВА 1. 8 кони разныхъ цвѣтовъ—рыжіе, пѣгіе и бѣлые, стояли они, конечно, не одни, какъ мы замѣтили, а сч> всад- никами. Все это. по бл. Ѳеодори'і у. были невидимыя си- лы. въ служеніе посылаема за, хотящихъ послѣдовати спасеніе (Евр. I, 19). Разноцвѣтность коней, вѣроятно, означала разные народы, къ которымъ Господь Вокъ посылалъ своихъ служителей. Бѣлый цвѣтъ есть сим- волъ радости, а потому, по мнѣнію бл. Іеронима, кони бѣлые означали Мидянъ и Персовъ; ибо они обрадо- вали плѣнныхъ Іудеевъ, освободивъ отъ плѣна, они способствовали и построенію храма Іерусалимскаго; кони пѣгіе означаютъ Македонянъ, изъ коихъ одни были дружественны, а другіе враждебны Іудеямъ (Дан. VIII); рыжіе кони означаютъ жестокихъ Римлянъ, ко- торые погубили Еврейскій народъ и разрушили храмъ. Но другіе, замѣчаетъ тотъ же учитель, разумѣютъ подъ рыжими конями Ассиріянъ и Халдеевъ, разрушившихъ царства Израильское и Іудейское, а подъ пѣгими и бѣ- лыми конями Мидянъ и Персовъ, изъ коихъ одни бы- ли милостивы, папр. Киръ, Дарій, а другіе жестоки— Камбизъ и другіе 6)- Ст. 9. И рѣхъ'. что сіи Господи-, и рече ко мнѣ Ангелъ глаголяіі во мнѣ', азъ покажу ти. что суть сія. Съ Евр: „и сказалъ я: кто они, господинъ мой? И сказалъ мнѣ Ангелъ, говорившій со мною: Я покажу тебѣ, кто они". Св. пророкъ, увидѣвъ умными очами мужа, стоя- щаго между миртовыми деревьями и различнаго цвѣта коней, желалъ узнать, что означаетъ это видѣніе. Что (1) Иногда, впрочемъ, различіе цвѣтовъ у коней означаетъ не одинаковое служеніе, значеніе и качество небесныхъ служителей. Си. Апок. VI, 2. 4. 5. 8. XIX, 11. 14.
9 ТОЛКОВАНІЕ 1ІА СВ. П?ОІ>. ЗАХАРІЮ. 67??/ Что это значить, какой смыслъ и ѣетъ мною ви- дѣнное? Этоі’ь вопросъ сдѣланъ бы.ть св. Ангелу, мо- жетъ быть, Ангелу хранителю св. прор. Захаріи. (Іей Ангелъ истолковывалъ ему видѣнія. Ирече ?;о мнѣ Ан- илъ глаголян во мнѣ. Нѣкоторые толковники слова во мнѣ ’). ’іакі» понимаютъ, что Аніелъ хранитель не совнЬ говорилъ Захаріи, а внутри послѣдняіо, таин- ственно объясняя уму его видѣнное, какъ-бы говорилъ въ душѣ пророка 7 8). Но слова: во мн-ъ есть гебраизмъ, и значатъ: ,.со мною". какъ эт<, можно видѣть изъ дру- гихъ мѣстъ Св. писанія. См. Числ. XII, 8. Втор. VI, 7 1 Цар. XXV, ЗѴ. Азъ ти покажу, что сія суть, т. е. я объясню тебѣ, что означаетъ тобою видѣнное. Ст. 10 11. И отвѣща мужъ стоян между гора- ми, и рече ко мнѣ: сіи суть, ихже посла Господъ, объ- ити землю (ст. И). И отвѣщаша Ангелу Господню стоящему между горами, и рѣши', обыдохомъ всю зем- лю, и се вся земля населена есть и молчитъ. Съ Евр: „и отвѣчалъ мужъ, который стоялъ между мирта- ми и сказалъ: это тѣ. которыхъ Господь послалъ обой- ти землю: (ст 11) и они отвѣчали Ангелу Господню, стоящему между миртами, и сказали: обошли мы зем- лю. и вотъ, вся земля населена и спокойна", Прежде, чѣмъ Ангелъ хранитель успѣлъ объясни ! ь св. Захаріи видѣнное послѣднимъ, какъ самъ предво- дитель небеснаго воинства, стоявшій между миртами. 7) Во мнѣ г'/ гіло'. Такъ и блаж. Іериіг іи те. На Ха.ід. ш рев. тесшп —со мною Такь Гроцій, Мюнсирь и др. 8) См, у Корне.і. а Ьар. Розенмиллерь полагаеіъ, чю это 'іоі ь же Ангелъ, который сидѣлъ на рыжемъ конѣ, но друне толковники разумѣютъ оеобаіо Ангела, чго доказываютъ и слова г.гаголяи во мнѣ
ГЛАВА 1. 10 объясняетъ смыслъ сего видѣнія. Это. говорить онъ. тѣ самые, которыхъ Господь Богъ послалъ объити. т. е. осмотрѣть землю. Т. е. Аніелы Божіи, конечно, охранители народовъ 9), посланы были обозрѣть землю, вѣроятно, прилежащую Іудеѣ или землю, на которой въ то время совершались библейскія событія, дабы привесть въ исполненіе мѣры Божественнаі о промыш- ленія на сей землѣ или. какъ далѣе говорится, чтобы привесть сію землю въ спокойное состояніе, водворить на ней миръ и тишину, ибо св. Ангелы,—эти служи- тели Божіи,—не даромъ являются на землѣ, но напра- сно ее осматриваютъ, но или помоіаютъ людямъ, или наказываютъ ихъ, вообще исполняютъ то, что Боіъ имъ повелѣваетъ. Въ семъ смыслѣ, здѣсь кони съ всад- никами на нихъ, означали, какъ говоритъ бл. Ѳеодо- ритъ „невидимыя силы Божіи", исполнявшія Божествен- ныя порученія на землѣ ими осмотренной- И отвѣща- ніи Ангелу Господню, т. е отвѣчали всадники на ко- няхъ; значитъ, были разумныя существа, бесѣдовавшія съ Ангеломъ. Эти существа и должно разумѣть здѣсь подъ всадниками на коняхъ. Они отвѣчали Ангелу: обы- дохомъ всю землю т. е. мы обозрѣли всю землю, какую повелѣлъ осмотрѣть Господь, благоустроили ее, приве- ли въ спокойное состояніе, и вотъ эта земля теперь населена, т. е. живетъ спокойно, молчитъ 10)—не враждуетъ ни съ кѣмъ, не ведетъ войны, живетъ тихо и мирно. Ст. 12. И отвѣща Ангелъ Господень, и рече'. ч) «Ангелы (поясняетъ бл. Іеронимь), которые приставлены кь царствамі, и народами, говорить: всѣ царства у насъ безопасны и мирны»—іиіа зипі еб расаіа. Молчитъ тродаСеі— упокоилась.
11 ТОЛКОВАНІЕ ПА СВ. ПРоГ. ЗАХАРІЮ. Господи Вседержителю, доколѣ не имаіии помилова- ти Іерусалима, и грады Іудовы, яже презрѣлъ еси, сіе свдмвдесятое лѣта. Съ Евр: „и отвѣчалъ Ангелъ Господень и сказалъ: Господи Вседержителю, доколѣ Ты не умилосердишься надъ Іерусалимомъ и надъ го- родами Гуды, на которые Ты гнѣваешься, вотъ уже семьдесятъ лѣтъ“? Ангелъ Іеговы, услышавъ отъ умныхъ силъ, что земля, ими осмотрѣнная, наслаждается покоемъ, оюр- чился и вознесъ молитву къ Богу объ Іерусалимѣ, но онъ огорчился не тѣмъ, что земля спокойна, наслаж- дается миромъ, но тѣмъ, что Іерусалимъ остается въ запустѣніи доселѣ и города Іудейскіе лежатъ въ раз- валинахъ, не населены, неблагоустроенъ!. Тогда какъ нечестивые, языческіе народы наслаждаются счастіемъ, а народъ Божій, избранный изъ всѣхъ народовъ, все еще бѣдствуетъ, терпитъ разныя непріятности, „По- сему Ангелъ, покровительствующій народу Божію, по- ясняетъ бл. Ѳеодоритъ, умоляетъ Бога всяческихъ об- ратить взоръ на предрѣченіе (т. е., что Іудея послѣ Вавилонскаго плѣна будетъ благополучна), взять во вниманіе, что срокъ (наказанія плѣномъ) исполнился, и не презирать болѣе города, Ему посвященнаго и пре- даннаго конечному запустѣнію". — Сіе семъдеслтое лѣ- то- Здѣсь подъ 70 годами разумѣется не время плѣна Вавилонскаго, который начался и кончился ранѣе, а время запустѣнія Іерусалима. „Должно же знать, гово- ритъ тотъ же бл. Ѳеодоритъ, что срокъ перваго плѣ- ненія исполнился въ первый годъ (царствованія) Кира, царствовавшаго у Персовъ.... но 70-лѣтній срокъ за- пустѣнію Іерусалима исполнился во второй годъ цар- ствованія Даріева. Посему счисленіе онаго (т. е. сро- ка запустѣнію Іерусалима) начинать должно съ 11-го
і.иьл 1. 12 года царя Седекіи, при которомъ взятъ былъ городъ Іерусалимъ", (ок. 589 г. до Р. X.). Ст. 13. И отвѣща Господь Вседержитель Ангелу глаголющему во мкѣ, глаголы добры и словеса утѣшна. Съ Евр: "тогда въ отвѣтъ Ангелу, говорившему со мною, изрекъ Господь слова благія, слова утѣши- тельныя", Молитва Архангела Михаила, покровителя Еврей- скаго народа, была услышана. Господь Богъ милости- во принялъ ее и отвѣчалъ Ангелу Хранителю и истол- кователю Захаріи словами благими, словами утѣши- тельными. Пророкъ не сказалъ, какія это слова; но, по связи рѣчи, нужно думать, что Господь Богъ гово- рилъ о возстановленіи, укрѣпленіи, благоденствіи Іеру- салима и городовъ Іудейскихъ, (ст. 16 и 17); утѣшалъ чрезъ осію пророка радостными обѣтованіями о буду- щей славѣ Іерусалима и храма его. т. е, утѣшалъ бу- дущею славою пришествія въ Іерусалимъ Сына Бо- жія. основаніемъ церкви Божіей на всей землѣ, о бла- гахъ небесныхъ и т, п., о чемъ говорили и другіе пророки. Ст. 14 15 И рече ко мнѣ Ангелъ глаголяй во мнѣ: возопій глаголя: сице глаголетъ Господъ Вседер- житель: ревновалъ по Іерусалиму и Сіону рвеніемъ великимъ, (ст. 15) и гнѣвомъ веліимъ Азъ гнѣваюся на языки нападающыя: зане Азъ убо прогнѣвался мало, ониже налегоша въ злая. Съ Евр: „и сказалъ мнѣ Ангелъ, говорившій со мною: провозгласи, и скажи: такъ говоритъ Господь Саваоѳъ: возревновалъ Я о Іерусалимѣ и о Сіонѣ ревностію великою (ст. 15) и великимъ негодованіемъ негодую на народы, живущіе въ покоѣ; ибо когда Я мало прогнѣвался, они уси- лили зло".
13 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. ('лова благія и утѣшительныя Господь Богъ гово- рилъ Ангелу хранителю Захаріи, а св. Ангелъ уже со- общалъ пророку. Вотъ что Онъ сказалъ теперь Захаріи, оть имени Божія: „всѣмъ провозглашай: такъ говоритъ Господь Вседержитель: Я величайшею ревностію воз- ревновалъ о городѣ Іерусалимѣ и о Сіонѣ или о храмѣ. Т. е Я сильно люблю Іерусалимъ и св храмъ его, непремѣнно исполню всѣ обѣтованія о нихъ, какъ обѣ- щалъ чрезъ пророковъ, и съ тѣмъ вмѣстѣ Я накажу тѣ народы, которые нападали н) на Іерусалимъ и Іудею. Я, говоритъ Господь, не сильно прогнѣвался на Еврей- скій народъ, и, чтобы вразумить и исправить его, пре- далъ въ рабство языческимъ народамъ, а эти народы „преступили мѣру Мною опредѣленнаго наказанія, отва- жились причинить ему большее число золъ, нежели сколько положено", (бл. Ѳеод.), что и значатъ слова налегоша въ злая, т. е. увеличили зло или наказаніе, грабили, опустошали, раззоряли, убивали Іудеевъ и ста- рались истребить ихъ съ лица земли. (Ис. 47, 67). Такъ поступали они для удовлетворенія своей злобы, вопреки Моему повелѣнію, а потому Я накажу ихъ за сіи и подобныя жестокости. Симъ объясняются и тѣ мѣста св. Писанія, гдѣ Богъ угрожаетъ наказать враж- дебные Іудеямъ народы, которыхъ Самъ же возбуждалъ противъ нихъ (Ис. 47, 6. Іезекіил. 25. 3 Осіи 1, 4. Іоиля III, 1—19. 4 Цар. X, 30). Здѣсь разумѣются, конечно, Египтяне. Филистимляне, Ассиріяне, Халдеи и другіе, которыхъ Богъ наказалъ чрезъ другихъ наро- довъ, попустивъ, чтобы они истребляли другъ друга. Ст. 16. Сего ради сице глаголетъ Господь: обра- !1) Нападающія, сь Еврейгк. переводитъ: блаж. Іерониѵ ь: ориіепіаз—довольныхъ, Ро.іенлнллеръ: ігапциіііаз — иокойныхь.
ГДАЬА 1. 14 щуся ко Іерусалиму щедротами, и храмъ Мой созиж- дется въ немъ, глаголетъ Господь Вседержитель, и мѣ- ра протягнется во Іерусалимѣ еще. Въ Евр: „посему такъ говоритъ Господь: Я обращусь къ Іерусалиму съ милосердіемъ; въ немъ соорудится домъ Мой. говоритъ Господь Саваоѳъ, и землемѣрная вервь протянется по Іерусалиму". По возвращеніи изъ Вавилона въ свое отечество, Іудеи, какъ извѣстно, встрѣтили враговъ себѣ въ Са- марянахъ и другихъ сосѣдственныхъ народахъ, начали строить храмъ, но должны были остановить постройку его, по кознямъ сихч> враговъ, а города Іудейскіе были въ запустѣніи. Послѣ время перемѣнилось къ лучшему при царѣ Даріѣ, въ царствованіе котораго жилъ св. Захарія. Тогда можно было свободно строить храмъ и устроятъ свой бытъ; но еще много недостатковъ дол- жны были терпѣть Іудеи, храмъ строился, но требо- валъ великихъ расходовъ, а средствъ было мало; горо- да не были еще устроены; приведеніе въ прежнее цвѣ- тущее состояніе общественной и частной жизни требо- вало большихъ усилій и средствъ, а ихъ не было. По- сему утѣшеніе отъ Господа было весьма благовременно. „Я обращаюсь, говоритъ Господь, къ Іерусалиму съ милосердіемъ". Храмъ Мой, съ большимъ трудомъ строющійся, будетъ цоетроенъ благополучно, и земле- мѣрная цѣпь протянется во Іерусалимѣ, т. е. всякому жителю сего города дано будетъ опредѣленное мѣсто, всякій получитъ свой участокъ, всѣ будутъ при мѣстахъ, довольны, устроятся и городъ и храмъ. Іерусалимъ на- чалъ устраиваться при Нееміи, при которомъ построе- ны были стѣны сего города, а потому одна часть Іуде- евъ изъ десяти частей народа осталась жить въ Іеру- салимѣ „и благословилъ Господь всѣхъ, которые добро-
15 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ІІІ’ОР. ЗАХАРІЮ. вольно согласились жить въ Іерусалимѣ". Нееміи XI, 1. 2. (ок. 424 г. до Р. X.). Храмъ же построенъ ра- нѣе—вь шестой годъ царствованія Персидскаго царя Дарія (ок. 517 г. до Р. Хр.). Ст. 17. И рече ко мнѣ Ангелъ глаголяй во мнѣ- еще возопій глаголя: сице глаголетъ Господъ Вседержи- тель: еще преліятися имутъ грады благими, и поми- луетъ Господь еще Сіона, и изберетъ еще Іерусалима. Съ Евр: „еще провозгласи и скажи: такъ говоритъ Господъ Саваооъ: снова переполнятся города Аіои доб- ромъ, и утѣшитъ Господь Сіонъ, и снова изберетъ Іеру- салимъ". Еще новое радостное обѣтованіе отъ Господа чрезъ Ангела пророку. Свят. пророкъ долженъ былъ громко всѣмъ провозгласить, что не только Іерусалимъ, но и города будутъ благоденствовать, будутъ они какъ чаша, переполненная водой, которая преливается, вся- кихъ благъ будетъ много, всѣ будутъ преизобиловать добромъ. Города, послѣ плѣна Вавилонскаго были устро- ены, при Нееміи: ибо въ книгѣ его говорится, что 9 частей народа отправились жить въ городахъ XI, 1- Но между всѣми городами и весями Іерусалимъ и его св. храмъ, говор. св. пророкъ, будутъ имѣть большое преимущество, они будутъ удостоены особаго благово- ленія Божія, особенныхъ милостей Господнихъ. „Над- лежитъ замѣтить, (говор. бл. Ѳеодоритъ) что не вѣчное благополучіе обѣщалъ Іудеямъ; но означилъ нѣкоторый срокъ, сказавъ еще, и напередъ давая знать, что когда пріидетъ Наслѣдникъ (Спаситель міра), тогда законъ, занимающій мѣсто домостроителя и приставника, содѣ- лается бездѣйственнымъ, а вмѣстѣ съ нимъ упразднится и мѣсто, на которомъ совершалось служеніе по закону". Самое обѣтованіе здѣсь о милостяхъ Іерусалиму и чрез-
ГЛАВА 1. 16 вычайномъ изобиліи блаіъ городовъ должно понимать болѣе въ духовномъ смыслѣ, имѣя въ виду подобныя обѣтованія у другихъ пророковъ (Осіи XIV. 5—8. Іоиля III. 17- 18. 20. Амоса IX, II—14. Авдія ст. 17.-21. АІихея IV, 1—7. V. 2-14. VII. 14—20. и др.). Дѣйствительно, нельзя сказать, чтобы Іудеи, по воз- вращеніи изъ Вавилонскаго плѣна, . наслаждались осо- беннымъ счастіемъ: ибо частыя войны со врагами (Сирія- нами, Египтянами, АІакедонянами. Римлянами и друг.) дѣлали жизнь тягостною и тревожною. А потому, лучше разумѣть здѣсь времена христіанскія, когда церковь Христова явилась. какч> чаша переполненная живою во- дою,—т. е. благодатіею Божіею, и гдѣ каждый вѣрую- щій, по мѣрѣ вѣры и духовнаго возвраста, получилъ и получаетъ свою долю благъ духовныхъ, свое мѣсто въ царствѣ Божіемъ. См. далѣе 2, 4. 5. 10. 11. Ст. 18- 19. И возведохъ очи мои, и видѣхъ, и се четыри рози (ст. 19). И рѣхъ ко Ангелу глаголющему во мнѣ', что сушъ сія Господи; и рече ко мнѣ: сіи рози расточившій Іуду и Израиля, и Іерусалима. Съ Евр: „и поднялъ я глаза мои, и увидѣлъ, и вотъ четыре рога: (ст. 19).и сказалъ я Ангелу, говоривше- му со мною: что это? Оно сказалъ мнѣ: это роги. ко- торые разбросали Іуду, Израиля и Іерусалимъ". Другое видѣніе. Св. Захарія видитъ на небѣ че- тыре рога. На вопросъ его св. Ангелу, что означа- ютъ эти роі’и, тотч. отвѣчалъ, что это тѣ самые роги, которые расточили или развѣяли Іуду, Израиля и Іеру- салимъ. Роги означаютъ здѣсь народы, поднявшіе рогъ свой на Іудею (ст. 21). Поелику роыь у нѣкоторыхъ животныхъ есть самое сильное оружіе, коимъ они по- бѣждаютъ враговъ, то рогъ въ св. писаніи принимает- ся, какъ символъ силы и могущества (Пс. 74, 5. 11.
17 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ 111*01*. ЗАХАРІЮ. 148, 14. Дан. ѴІП, 20. Амос. IV 13. Потому, роти означаютъ сильныхъ враговъ, сокрушившихъ Іудеевъ и Израильтянъ. Говорится, что роги развѣяли ихъ. Об- разъ рѣчи взятъ съ животныхъ, которые, разсвирѣ- пѣвъ. съ неистовствомъ разбрасываюсь, какъ пыль, встрѣтившіеся имъ на пути предметы и препятствія: значитъ, враги Іудеевъ разумѣются весьма сильные, съ яростію на нихъ нападавшіе и разсѣявшіе ихъ по раз- нымъ странамъ. Какіе же это враі и? Блаж. Іеронимъ разумѣетъ Вавилонянъ, Мидо-Персовъ. Македонянъ и Римлянъ, которые развѣяли Іудеевъ и Израильтянъ по всѣмъ странамъ свѣта. Но эти народы враждовали большею частію только противъ Іудеевъ. Вавилоняне были уже побѣждены и развѣяны. Персы при царяхъ Кирѣ и Даріѣ не были врагами Іудеевъ, они освобо- дили ихъ изъ плѣна и покровительствовали имъ. А по- тому здѣсь разумѣются другіе враги. Какіе? Трудно опредѣленно разумѣть какіе либо четыре царства или четыре враждебныхъ парода 12). Блаж. Ѳеодоритъ ра- зумѣетъ не опредѣленно враговъ съ четырехъ странъ свѣта, такъ какъ враги нападали на Іудеевъ со всѣхъ сторонъ. „Говоритъ же пророкъ о четырехъ рогахъ (поясняетъ сей учитель), не число какихъ либо наро- довъ симъ означая, но потому, что четыре части свѣ- ,2) Еврейск. раввины (Кимхи, Абарбанелъ и другіе) о 4-хъ рогахъ думаютъ также, какъ и бл. Іеронимг: Гроцій и др. — пра- говъ, мѣшавшихъ строить стѣны Іерусалима— Хуѳеевъ, Аммони- тамъ, Арабовъ и Фидисіимлянъ Неем. IV, 7; Тпринъ, Рибера, Корнея, а Ьар. и др. разумѣютъ, какъ и блаж. Ѳеодоритъ, вра- гоаъ еь 4 хь странъ свѣта—Аммоніи янь и Моавипінъ съ Восто- ка, Ф..’.!И<’тимл>!ііъ съ Запада. ІІдумееіъ и Египтянъ съ Юга. Ас- іиріянъ и Халдеевь съ сѣвера. У Калмета и др.
ГЛАВА 1. 18 га: востокъ, западъ, югъ, и сѣверъ. А нашествія на Іудеевъ были со всѣхъ сторонъ свѣта, нападали то Ассиріяне и Вавилоняне, то Филистимляне и Еіиптя- не. иногда Идумеи- Моавиты и Аммониты, и четырьмя рогами пророкъ назвалъ нападавшихъ на Іудеевъ съ четырехъ странъ свѣта".—Можно допустить, что св. Ангелъ неопредѣленно говоритъ пророку о будущихъ 13) врагахъ со всѣхъ странъ свѣта, которые будутъ тѣ- снить и обижать древняго, а потомъ новаго Израиля— христіанъ: но Господь Богъ накажетъ ихъ чрезъ че- тырехъ рабочихъ, о которыхъ говорится далію. Въ самомъ дѣлѣ, если св. пророкъ имѣлъ цѣлію утѣшить Іудеевъ помощію Божію какъ въ устроеніи храма, такъ и въ побѣжденіи враговъ; то какое утѣшеніе могли по- лучить Іудеи, узнавъ отъ пророка, что враіи. нѣкогда ихъ озлоблявшіе, наказаны Богомъ? это они и сами знали, и отъ сего извѣстія особеннаго утѣшенія не по- лучили-бы среди своихъ трудныхъ обстоятельствъ. Про- рокъ, конечно, разумѣетъ будущее, говоритъ о буду- щихъ врагахъ, не опредѣляя, какіе это враги, о бу- дущихъ бѣдствіяхъ церкви Іудейской, а такъ какъ она прообразовала^ церковь христіанскую, то и о бЬдстві- яхъ послѣдней, дабы Іудеи, а потомъ христіане, слы- ша отъ пророковъ благосвѣтлыя обѣтованія о буду- щемъ неизреченномъ счастіи, не слишкомъ думали о себѣ, не обольщались мечтами на счетъ будущаго со- стоянія, чтобы не забылись и не были безпечны; борь- ба и борьба упорная со врагами—вотъ удѣлъ церкви Божіей на землѣ Ветхаго и Новаго завѣта. Пророкъ '•’) Можно возразить, что здѣсь пророкъ говоритъ о прошед шелъ— расточили сі. 19: но это обыкновенный образь рѣчи у св. пророковъ, которые будущее представляютъ, какъ нрошедше. .
19 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРО?. ЗАХАРІЮ. вмѣстѣ даетъ разумѣть, что среди этой борьбы не должно падать духомъ, ослабѣвать силами, не должно унывать; ибо есть вѣрный Помощникъ на небѣ: враги будутъ побѣждены, побѣдители враговъ получатъ по- бѣдные вѣнцы и неизреченное блаженство—въ духов- номъ, небесномъ Іерусалимѣ. Ст. 20- 21. И показа ми Господъ четыри древо- дѣля. (Ст. 21). И рѣхы. что сіи грядутъ сотворити (Господи); и рече: сіи рози расточившій Іуду, и Из- раиля сокрушити, и никтоже отъ нихъ воздвиже гла- вы'. и изыдоша сіи поострити я въ рукахъ своихъ че- тыри рози, языцы возчосящыя рогъ на землю Господ- ню, еже расточити ю. Съ Евр: „потомъ показалъ мнѣ Господь четырехъ рабочихъ: (ст. 21) и сказалъ я: что они идутъ дѣлать? Онъ сказалъ: мнѣ такъ: эти роги разбросали Іуду, такъ что никто не можетъ поднять головы своей, а сіи пришли устрашить ихъ, сбить ро- ги народовъ, поднявшихъ рогъ свой противч, земли Іу- ды, чтобъ разсѣять ее“. Новое видѣніе, имѣющее ближайшую связь съ пре- дыдущимъ видѣніемъ, коего оно служитъ объясненіемъ и дополненіемъ. Прежде св. Захарія видіілъ враговъ церкви Божіей, теперь новое видѣніе показываетъ пла- чевный конецъ сихъ враговъ. Св. пр. Захарія видитъ четырехъ древодѣлей ’4) или рабочихъ въ соотвѣтствіе съ четырьмя видѣнными рогами. Эти древодѣли шли куда-то. Что они идутъ дѣлать, Господи? вопрошаетъ свят. пророкъ уже не Ангела—толкователя, а самаго Господа. Они идутъ, отвѣчаетъ ему Господь, сбить съ |4) Древодѣля техтоѵа;—архитекторъ, мастеръ, строіпель; пі. Еврейскомъ: харашъ Гаінт мастеръ особ'чпю изъ ті ерд.зго ма- теріала, і'іСелЪ— кузнецъ.
ГЛАВА 1. 20 мѣста или свергнуть роги, т. с. сокрушить силу и мо- гущество тѣхъ народовъ, которые подняли эти рогина землю Іудину и такъ поразили Іудеевъ, что никто изъ нихъ головы не можетъ поднять- Древодѣли или ра- бочіе идутъ сокрушить силу и „могущество тѣхъ наро- довъ, которые употребляли это могущество на поги- бель народа Божія, сокрушили его царство, такъ что оно не можетъ возстать по прежнему, какъ-бы лежитъ во прахѣ, въ рабствѣ и униженіи. Кто эти древодѣли* Это, говоритъ бл. Ѳеодоритъ, „невидимыя Силы, кото- рыми народы (враждебные Іудеямъ) возбуждены другъ противъ друга, чтобы другъ отъ друга пріяли они на- казаніе за дерзость свою“. „Мы разумѣемъ (здѣсь), го- воритъ бл. Іеронимъ, св. Ангеловъ, которые, повину- ясь власти Господа, одни народы созидаютъ, а другіе разрушаютъ". І5). Итакъ св. Ангелы Божіи, эти не- бесные устроители народовъ и царствъ земныхъ !6) — идутъ сокрушить царства, враждебныя народу Божію, что по бл. Ѳеодориту и значатъ слова: идутъ поостри- ти 17) я (роги) въ рукахъ своихъ—поострить, т. о. ‘ ’) У Розенмил. 11ІС. 16) Такъ разумѣютъ и западные толковники. «Мастера (ГаЬгі древодѣли). Эю Ангелы, говоритъ Друзій, которые приставлены къ царствамъ и народамъ, какъ думаютъ нѣкоторые, или слуати- тели Божіи вь исполненіи Его опредѣленій». сгШс. 8. і. іѵ. р. 6899. — Нѣкоторые же изъ толковниковъ разумѣютъ царей Персіи, Еіипта, Сиріи, Александра В. Гроцій разумѣетъ Зоровавеля, перво- священника Іиіуса, Ездру и Неемію, которые сокрушили враговъ іуд>-и. У Розенмил., Корнел , Калм. и Греція. ’7) Поострити: въ Еврейск. леіахаргітъ (оіъ харадъ устра- шать—ехіеггеге собственно: чтобы устрашить, отселѣ сокрушить. ѢХХ. какъ полагаетъ Розенмил., читали: леіахадидъ (отъ гадидъ
21 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. огорчить или сокрушить владычество и могущество сихъ народовъ. Такъ какъ четыре рога означаютъ, какъ видѣли выше, не четыре только народа, враж- дебные Іудеямъ, а разныхъ враговъ, которые оскорб- ляли народъ Божій, то и здѣсь также должно разумѣть. Т. е. всѣ враги, оскорблявшіе древняго и имѣющіе оскорблять новаго Израиля, будутъ сокрушены, нака- заны въ разные времена и окончательно при концѣ міра. Глина '2. Ст. 1.2- И возведохъ очи мои, и видѣхъ, и се мужъ., и въ руцѣ его уже землемѣрно; (ст. 2) и рѣхъ къ не- му. камо грядешн ты; и рече ко мнѣ', размѣрити Іерусалима, еже видѣти, колика широта его есть, и колика долгота- Съ Евр: „и снова поднялъ я глаза мои. и увидѣлъ: вотъ мужъ, у котораго въ рукѣ земле- мѣрная вервь; (ст. 2) я спросилъ: куда ты идешь? Онъ сказалъ мнѣ: измѣрять Іерусалимъ, чтобы видѣть, какая широта его, и какая длина его“. Это новое видѣніе, которое имѣетъ очевидную связь съ видѣніемъ въ предыдущей главѣ (ст. 14. 16. 17.), и служитъ его дополненіемъ, и съ нимъ состав- ляе'іъ одно цѣльное пророчество. Прежде было откры- то, что настанетъ время, когда Господь Боіъ. по ве- личайшей ревности и любви къ Іерусалиму, преиспол- нитъ его всякими благами, церковь Божія созиждется, землемѣрная вервь протянется по Іерусалиму; Господь снова помилуетъ сей городъ и изберетъ въ жилище асиіиз езі изострилъ) чтобы изострить — (о-тоа—ѵш значитъ о<- триіь. а въ переносномъ смыслѣ—огорчить и і. п )
Г.ІЛ. л 22 Себѣ. Теперь новое видѣніе дополняетъ, что Іеруса- лимъ распространи гея на такое пространство въ длину и ширину, что не нужно, да и нельзя будетъ строить стѣнъ. Самъ Господь Вогь будетъ Его огненною стѣ- ною и славою (ст. 3) „Я поднялъ ілаза мои. гово- ритъ св. Захарія, и увидѣлъ: вотъ мужъ, у котораго въ рукѣ землемѣрная вервь (уже)“. Поднялъ глаза, т. е. умственные, обратилъ вниманіе, ибо это было видѣніе, ночью, символическое. Вотъ мужъ шелъ съ землемѣр- ною веревкой, какую обыкновенно употребляли земле- мѣры для измѣренія участковъ, полей и т. под. Св. пророкъ, пожелалъ узнать отъ сего мужа, куда онъ идеть, что намѣренъ дѣлать? Мужъ отвѣчалъ, что онъ „идетъ размѣрять Іерусалимъ, дабы видѣть, какая ши- рота и какая длина его“. Кто этотъ мужъ 18)? По мнѣнію бл Іеронима, сей мужъ тотъ же. съ льняною вервію и тростію измѣренія, котораго видѣлъ и Іезе- кіиль, а этотъ мужъ называется то человѣкомъ, то Іе- говою (Іезек -10, 3 сн. 43, 67. 44, 5). Потому нѣко- торые думаютъ,, что у св. Захаріи сей мужъ есть Самъ Іегова, или Ангелъ Іеговы, котораго Захарія видѣлъ въ первомъ видѣніи (1, 9. 11. 1*2). Мужъ шелъ измѣ- рять широту и долготу Іерусалима. Это видѣніе, ко- нечно. имѣло пѣлію удостовѣрить Захарію, что Іеруса- лимъ, о запустѣніи котораго скорбѣлъ пророкъ, непре- мѣнно будетъ возстановленъ. благоустроится, будетъ на- селенъ, вотъ, уже явился и землемѣръ для измѣренія участковъ земли жителямъ Іе{ усалима, Но, въ духов- номъ смыслѣ, здѣсь нельзя не видѣть по контексту, чтго '*) По мнѣнію Греція—это Неемія, п<н троившій сіѣны Іеру- салима. но Д'дзію—Аіпе.іъ въ образѣ мужа. 3
23 ТОЛКОВАНІЕ па С ПРОР ЗАХАРІЮ. рі.чь идетъ о духовномъ Іерусалимѣ или о церкви Бо- жіей. какъ показываютъ слѣдующіе стихи. Ст. 3. 4. 5. И се Ангелъ глаголяй во мнѣ стояніе, и инъ Ангелъ исхождате во отрѣшеніе ему (ст 4). И рече къ нему, гіаголя: тецы, и рцы къ юноши оно- му, глаголя', плодовито населится Іерусалимъ отъ множества человѣкъ и скотовъ, иже посредѣ его (ст. 5). И Азъ дуду ему, глаголетъ Господъ, стѣна огненна окрестъ, и въ славу буду посредѣ его. Съ Евр: ,.и вотъ Ангелъ, іокорившій со мною, выходитъ; а дру- гой Ангелъ идетъ на встрѣчу ему: (ст. 4) и сказалъ онъ этомѵ. иди скорѣе, скажи атому юношѣ: Іеруса- лимъ заселитъ окрестности по причинѣ множества лю- дей и скота въ немъ. (ст. 5). И Я буду для него, го- воритъ Господь, оінепною стѣною вокругъ его. и про- славлюсь посреди его“. Э'іо продолженіе предыдущаго видѣнія. Когда мужъ (землемѣръ) отвѣтилъ, что онт> идеіъ измѣрять Іеруса- лимъ, тогда Ангелъ, іірисгав.гшный къ пророку для объясненія видѣній, отдѣлился отъ него и встрѣтился съ другим'ь Ангеломъ, который, можно думать, есть Ангелъ Іеговы; ибо онъ имѣетъ власть давать прика- занія другимъ Ангеламъ. Ангелъ Іеговы приказываетъ Ангелу истолкователю объявить юношѣ, т. е. св прор. Захаріи, который называется здѣсь юношею или отро- комъ, 19) потому что былъ служитель Божій, испол- нялъ повелѣнія данныя ему свыше. Ангелу истолкова- ІЧ) Отрокомъ, въ Еврейск: нааръ рцегиз, Гатиіиз оірокъ, слуіа Такъ называется Іікусь Паинчь. Чис.і. XI, 27 и Давидъ Лук. 1, (Щ Но мнѣнію Абель-Едры, іакъ Зе.харіа называется но своей молодости. По мнѣнію бл. Іеронима, вей люди, по опюше- Пію кі> Аяіеіамь оіроки
ГЛАВА ‘2. ‘24 телю сказано было, дабы онъ поспѣшилъ сказать св. Захаріи, ибо вѣсть, которую онъ долженъ былъ сооб- щить, была радостная, касалась не одною Іерусалима земнаго, а всею міра. Вѣсть зга слѣдующая: плодови- то ’2') населится Іерусалимъ отъ множества человѣ- ковъ и скотовъ, иже посреди его. Т. о. Іерусалимъ по множеству жителей и скотовъ будетъ городъ весьма мноі олюдный, огромный и богатый всѣмъ, или (по Еврейск. тексту)—такъ населится, что жители и ско- ты ихъ не помѣстятся въ городЬ, а будутъ жить въ окрестностяхъ на равнинахъ, въ селеніяхъ, гдѣ нѣтъ стѣнъ Понятно, что здѣсь юворится не объ Іудей- скомъ Іерусалимѣ, коего жители хотя и были много- численны. жили по предмѣстіямъ, но никогда не были такъ многочисленны, чтобы разселялись всюду по се- леніямъ. Здѣсь юворится о духовномъ Іерусалимѣ или о Церкви Христовой, которой члены 2') живучъ по всему міру, въ городахч, и селеніяхъ- (Ср. Іерем. 31, 38. Ис 49, 20). Это подтверждается и слѣдующими словами: и Азъ буду ему (Іерусалиму}^ глаголетъ Го- сподъ., стѣна огненна окрестъ., и въ славу буду посре- дѣ его. Т. е. не удивляйся тому Захарія, если Я ска- залъ. что духовный Іерусалимъ будетъ безъ стѣнъ, Я 20) Плодовито вь Еврейск перазотъ (оіъ паразъ зерага- ѵіѣ) по Шюккію—рарр зіпе шигіь селенія безъ стѣнъ, т. е та- кія селенія, ідѣ жители не іоединены, какъ въ городѣ, внутри стѣнь. а живучъ всякій отдѣльно, по Гізеніусу—ріаспеп равни- ны— мѣна ровныя, оіьрыіыа, въ Вулыаіѣ аЬхдие тиго ІтаЬі- ІаЬіѣиг—-безъ пѣны населится. І.ХХ, вѣроятно, читали, перотъ (оіь пери Ггисѣиз плодя) и перевели хатар-ш; плодовито ?1) Здѣ< ь подъ человѣками, по бл Августину разумѣются вѣрные, (іияѣі), истинные хрпснане, а подь скотами—плотскіе люди коюрые живутъ какъ животные. У Корпел. а Ьар.
'25 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ЛРѵР. ЗАХАРІЮ. (’амъ буду для него стѣною, и при томъ, огненною, т е непреоборимою, страшною для враговъ (под- Ис. 2<>. 1). Самъ Я буду защищать, оберегать, покоить устрашать и повалять всѣхъ непріятелей его. буду Іе- русалиму сему въ сливу, т. е. этотъ іерусалимъ Я со- дѣлаю славнымъ и знаменитымъ-—,.Я самъ (такъ по- ясняетъ бл. Ѳеодоритъ), по благости Моей буду для города сего непреоборимою и неприступною стѣною. Сіе то и названо стѣною огненною-, потому что. какъ не возможно перейти чрезъ большой горящій костеръ, такъ невозможно, чтобы одолѣлъ кто охраняемаго Бо- жіею благодатію, не только всякую безопасность дамъ граду, но содѣлаю его знаменитымъ, и слава его ра- спространится повсюду44. — Земной, Іудейскій Іеруса- лимъ никогда небылъ такимъ многолюднымъ городомъ, небылъ безопасенъ отъ враговъ, какъ здѣсь описы- вается, напротивъ разные враги до самаго пришествія Спасителя вторгались въ него, порабощали, раззоряли, угнетали. Римляне и совсѣмъ поработили, а послѣ раз- рушили. Потому, подъ Іерусалимомъ здѣсь должно ра- зумѣть Церковь Христову, распространенную по всему міру, которую защищаетъ Самъ Господь Богъ, такъ что и врата адова одолѣть Ея не могутъ, Онъ Самъ есть Ея слава и украшеніе. Тѣмъ болѣе такъ должно понимать, что и послѣдующіе стихи (ст. 10—Г2). оче- видно. говорятъ о духовномъ Іерусалимѣ или о славѣ церкви Божіей, христіанской. Ст. 6. 7. О, о. бѣжите отъ земли сѣверныя, гла- голетъ Господъ, зане отъ четырехъ вѣтровъ небесныхъ соберу вы, глаголетъ Господъ; (ст. 7) въ Сіонъ спа- сайтеся живущій во дщерѣ Навилонстѣй. (’ъ Евр: „Эй! эй! бѣгите изъ сѣверной страны, говоритъ Го- сподь; ибо по четыремъ вѣтрамъ небеснымъ я разкѣ-
ГЛАВА. ‘2 26 ялъ васъ, говоритъ Господь; (ст. 7) спасайся Сіонь. обитающій у дочери Вавилона". Пророкъ видитъ Самаго Господа, призывающаго Іудеевъ и Израильтянъ на Сіонъ изъ земли сѣверной т. е. Халдейской или изъ Вавилона. Ст. і (Сн Іер. 1. 14. VI, 22, X, 22. XVI, 15 и др.), не идти, а поспѣш- но бѣжать они должны потому, что назначено соб- рать 23) всѣхъ чадъ Израиля со всѣхъ вѣтровъ небе- сныхъ. т. е С'ь четырехъ странъ свѣта, гдѣ дуютъ вѣтры воздушные, и потому, что только на Сіонѣ най- дутъ себѣ спасеніе. Эго видѣніе подтверждаетъ и раз- виваетъ предыдущею мысль, что новый Іерусалимъ (Церковь Христова) будетъ весьма многолюденъ и сла- венъ. Въ буквальномъ смыслѣ, только частію можно относить эго мѣсто къ Іудеямъ. Дѣйствительно, не смотря на то, что цари Киръ и Дарій освободили Іу- деев'ь изъ плѣна, и дозволили имъ возвратиться въ свое отечество, многіе изъ Іудеевъ оставались въ Вави- лоніи. какъ это видно изч, исторіи Аіардохея. Есфири и Нееміи. Израильтяне 10 колѣнъ также были разсѣя- ны по разнымъ частямъ свѣта. Потому, въ букваль- номъ смыслѣ, можно разумѣть тѣхъ и другихъ,—и Іу- деи и Изральтяне собрались вмѣстѣ со всѣхъ странъ міра и составили одно Іудейское государство. Но мы уже замѣтили, что видѣніе св. прор. Захаріи относит- ся болѣе къ новозавѣтнымъ временамъ. Пророкъ при- Г2) «Азйугіі еѣ ВаЬіІопіі, ѵов. бл. Іеронимъ, ЬаЪіГаЬипі іп іегга ациііопія—Ассирі.ін и Вавилоняне жили въ землѣ сѣверной. У Роіенмил. 23) Собратъ у ЬХХ аоѵа;о> соберу; нѣкоторые съ Еврейск переводятъ ехрапйат распространю, т. е. но всѣмъ частямъ сі-.ѣ- т<’. У Кори, и І’озенщі.і.
‘Гі толкованіе па св. прор. захарію. зываніе веѣхъ сыновъ Израиля въ Іерусалимъ дѣлаетъ образомъ призыванія всѣхъ язычниковъ въ Церковь Хри- стову: потому что всѣ дороги в'ь очахъ Божіихъ, всѣ любезны Господу, Богъ есть Богъ не Іудеевъ только, но и язычниковъ. (Рим. 111. 29). Эй бѣжите, говоритъ Господь, как'ь можно скорѣе спѣшите изъ Вавилона— сей страны грѣха и смерти, или изъ страны сѣверной, т. е. изъ земли нечистой и Богопротивной, спѣшите на духовный Сіонъ, въ церковь Божію. Здѣсь и только здѣсь вы найдете себѣ спасеніе. Ст. 8. 9. Зане снце глаголетъ Господъ Вседержи- тель'. въ слѣдъ славы посла мя на языки плѣнившыя васъ., зане касаяйся васъ, яко касаяйсл въ зѣницу ока Его (ст. 9). Зане се Азъ наношу руку Мою на ня. и будутъ корысть работающимъ имъ, и уразумѣете, яко Господь Вседержитель посла мя. Съ Евр: „ибо такъ говоритъ Господь Саваоѳъ: для славы, Онъ по- слалъ Меня къ народамъ, грабившимъ васъ; ибо ка- сающійся васъ, касается зѣницы ока Его: (ст. 9). и вотъ Я подниму руку Мою на нихъ, и они сдѣлаются добычею рабовъ своихъ, и тогда узнаете, что Господь Саваоѳъ послалъ Меня“. Новая причина спѣшить въ Іерусалимъ или Цер- ковь Божію. Господь обращается здѣсь къ людямъ истинно вѣрующимъ. Послѣ прославленія Моего, гово- ритъ Господь среди избраннаго народа, послѣ всѣхъ чудесъ и благодѣяній Моихъ среди нихъ, вотъ Я по- сланъ Господомъ, Богомъ Отцемъ Моимъ, наказать тѣхъ, которые плѣнили васъ, оскорбляли, унижали, озлобляли въ плѣну, потому посланъ, что вы весьма дороги въ очахъ Божіихъ, вы любезны Ему, какъ дорога и любез- на людямъ зеница ока. Вамъ нечего боятся враговъ, они будутъ усмирены, покорены, содѣлаются вашею
ГЛАВА 2. 28 добычею 2і). Зане се Азъ наношу руну Свою на ня- вотъ Я уже поднимаю и руку Яою на сихъ враговъ вашихъ, чтобы поразить ихъ (под. Псал. 73, 3. Ис. 49, 22). Какіе враги здѣсь разумѣются? Враждебны были Евреямъ—Египтяне, Ассиріяне, Вавилоняне, но не были покорены ими, не были ихъ добычею. При Мак- кавеяхъ были покорены нѣкоторые сосѣдственные мел- кіе народы, -Моавитяне, Аммонитяне, Идумеи и дру- гіе, но не надолго-, ибо и сами Евреи вскорѣ бы- ли порабощены Римлянами. Такимъ образомъ это про- рочество должно относить къ другимъ временамъ, оно указываетъ на какихъ-то другихъ враговъ. Какіе же это враги? По мнѣнію блаж. Ѳеодорита—это демоны, которые прежде властвовали надъ людьми, а послѣ са- ми были покорены вѣрующимъ. „Истина сего проро- чества, говоритъ сей учитель, точнѣйшее исполненіе возъпмѣла на насъ; потому что Владыка Христосъ, низложивъ демоновъ, которые расхищали насъ, въ соб- ственность свою обратили нашъ умъ, поработили себѣ всѣ члены нашего тѣла,—со дѣлалъ ихъ подвластными святымъ рабамъ Своимъ •• Посему ихъ (демоновъ), ок- равшихъ насъ древле, какъ нѣкую добычу, предалъ окраденнымъ". Но, мы не отступимъ отъ истины, если подъ враждебными народами будемъ разумѣть всѣ язы- ческіе народы, которые болѣе или менѣе,, до своего обращенія, были враждебны церкви Христовой и вѣр- нымъ чадамъ новаго Израиля; потому что далѣе (ст. 11) прямо говорится, что многіе язычники прибѣгнутъ къ Господу и будутъ Ему въ люди. Такимъ обра- зомъ здѣсь подъ Іудеями разумѣются чада новаго Из- 24 24) Добычею-корысть ахока-оѵ добыча, тоже въ Рврейск. ргаеда.
29 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПІ> Р ЗАХАРІЮ раи.ія—вѣрующіе въ Спасителя или вообще церковь христіанская, порабощеніе, язычниковъ разумѣется не внѣшнее, гражданское, а духовное и нравственное, не злое и губительное, а доброе и спасительное. Сіи на- роды, по увѣрованіи, со дѣлались добычею церкви, Го- споднимъ удѣломъ, Божіимъ достояніемъ. Ст. 10. Красуйся и веселися дщи Сіоня, зане се Азъ гряду и вселюся посредѣ глаголетъ Господь. Съ Евр: „ликуй и веселись, дщерь Сіона! Ибо вотъ. Я пріиду, и поселюсь посреди тебя, говоритъ Господь. Когда было изречено это пророчество, Іудеи уже возвратились изъ плѣна, жили въ отечествѣ, хотя и не всѣ. Господь обиталъ среди Своего народа. А потому, здѣсь должно разумѣть другое пришествіе Господне, особенное вселеніе Божіе среди избраннаго народа. Дщерь Сіона, т. е. Церковь Божія, должна радовать- ся и веселиться, что Господь Богъ идетъ съ Своими милостями, идетъ и поселится среди тѣхъ, которые содѣлаются способными и достойными посѣщенія Бо- жія. „Это вполнѣ приличествуетъ намъ (христіанамъ), поясняетъ бл. Ѳеодоритъ, призваннымъ изъ язычниковъ и улучившимъ спасеніе; намъ повелѣно веселиться и радоваться; потому что въ пасъ вселился Господь вся- ческихъ". Се Азъ съ вами есть до скончанія вѣка, аминь, Матѳ. 28. 20., сказалъ Господь, обитающій сре- ди вѣрныхъ. Такимъ образомъ здѣсь должно разумѣть благодатное вселеніе Спасителя въ Его Церкви, въ сердцахъ вѣрующихъ. Ср. ѴШ, 3. Сн- Іезек. 43. 9. Іоан. 1, 14. Апок- XXI, 3. Ст. II. И прибѣгнутъ языцы мнози ко Господу въ той день, и будутъ Ему въ люди., и вселятся по- средѣ тебѣ, и уразумѣвши, яко Господь Вседержи- тель посла Мя къ тебѣ. Съ Евр: „и прибѣгнутъ къ
ГЛАВА 2. 30 Господу мноііе народы въ тотъ день, и будутъ Моимъ народомъ; и Я поселюсь посреди тебя, и узнаешь, что Господъ Саваоѳъ послалъ Меня къ тебѣ“. До основанія церкви Христовой язычники не при- бѣгали къ Господу, тѣмъ болѣе не были Его людьми въ собственномъ смыслѣ, и не поселялись на Сіонѣ или въ Церкви Божіей. А потому явно, что здѣсь го- ворится о спасеніи всего человѣческаго рода, о при- шествіи Спасителя въ міръ, объ обращеніи язычни- ковъ. которые поселились въ Церкви Божіей. Когда увѣровали, тогда и уразумѣли, что Господь Іисусъ Христосъ во истину есть Мессія, предсказанный про- роками, и посланный Богомъ Отцемъ спасти людей. Ср. Ис. 56. 6. XI, 10, 2, 23. Соф. 2, 11. Ст. 12. И наслѣдитъ Господъ Іуду, участіе Свое ни земли святѣй, и изберетъ еще Іерусалима. Съ Евр: „тогда Господь возьметъ во владѣніе Іуду, Свой удѣлъ на землѣ святой и снова изберетъ Іерусалимъ**. И ото пророчество, подобно прочимъ, должно от- носить къ новозавѣтнымъ временамъ; ибо послѣ Вави- лонскаго плѣна Господь уже взялъ во владѣніе Іуду, какъ Свое достояніе (Втор. 32, 9. Рим. XI, 28), и обиталъ уже въ Іерусалимѣ. Здѣсь говорится неопре- дѣленно, не на извѣстное только время Господь обѣ- щаетъ владѣть Іудою или Іудейскимъ народомъ, а на- всегда, безусловно. Извѣстно, что Іудейскій народъ былъ отвергнутъ, храмъ и Іерусалимъ разрушены. А. потому показанное пророчество только частію исполни- лось на Іудеяхъ. Вполнѣ и совершенно исполнилось оно въ Церкви Христовой, когда явился новый Іуда, новыя чада Израиля, ибо „не тотъ Іудей, говоритъ св. Апостолъ, кто таковъ по наружности, и кто обрѣзы- вается, а тотъ, кто внутренно таковъ, и кто обрѣзанъ
31 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. НІ'ОР. ЗАХАРІЮ. по сердцу,... не всѣ тѣ Израильтяне, которые отъ Из- раиля, не плотскіе дѣти суть дѣти Божіи, но дѣти обѣ- тованія". вѣрующіе въ Господа Іисуса Христа (Рим. 2, 29. IX; 6. 7. X, 9. 11). Эти новыя, по духу чада Израиля и суть наслѣдіе Божіе, новый избранный на- родъ Божій. (1 Петр. 2, 9. 10). Этимъ народомъ и владѣетъ Господь Богъ, какъ царь Своими подданны- ми, какъ .Господинъ своими рабами, Отецъ чадами. По мнѣнію бл. Ѳеодорита, Іуда потому считается наслѣ- діемъ и частію Господа, „что Господь Іисусъ Хри- стосъ отъ Іуды воспріялъ зракъ раба", т. е- воспри- нялъ человѣчество. Изберетъ Господь, говоритъ про- рокъ, новаго Іуду Себѣ наслѣдіемъ на землѣ святой или на землѣ святости, т. е. въ Церкви'Своей, кото- рая есть земля святая по освященію чадъ Ея благо- датію Божіею, и по обитанію въ ней Господа. Это земля святая или церковь и есть новый духовный Іе- русалимъ, который Господь избралъ въ жилище Себѣ уже не временно; а навсегда. Ст. 13. Да благоговѣетъ всяка плотъ отъ лица Господня, яко воста изъ облакъ святыхъ Своихъ. Съ Евр: „да молчитъ всякая плоть предъ лицемъ Госпо- да; ибо Онъ поднимается отъ святаго жилища Своего". Желая показать, что Господь Богъ, дѣйствитель- но, не Іерусалимлянъ только, но весь родъ человѣ- ческій призываетъ ко спасенію, пророкъ присовокуп- ляетъ: да благоговѣетъ, да молчитъ въ благоговѣніи предъ Господомъ, прёдъ Его неисповѣдимыми судьбами, предъ безпредѣльнымъ человѣколюбіемъ,—всякая плоть т. е: всякой человѣкъ (под. Псал. 65, 2. Іоил. 2, 28),— всѣ люди; ибо Господь возсталъ теперь, какъ-бы отъ сна, подвигся на спасеніе всѣхъ людей изъ облакъ 23) 25 25) Облакъ ѵкреХшѵ; въ Еврейск. миммеонъ отъ маонъ ЬаЪі-
ГЛА'А 3. 32 святыхъ своихъ. „Обликами же снятыми, поясняетъ бл. Ѳеодоритъ, (пророкъ) справедливо называетъ про- рококъ. не свое вѣщающихъ, но въ Духѣ благодати, какъ въ нѣкоемъ морѣ, почерпающихъ пророческій дождь. Сказуетъ же пророкъ, что изъ облакъ возстаетъ и приходитъ Господь; потому что чрезъ нихъ предвоз- вѣстивъ Свое пришествіе, и приведя въ исполненіе предвозвѣщенное, самою дѣйствительностію доказалъ божественность пророчества. Что это пророчество, ис- полнилось дѣйствительно и не прерѣкаемо по во чело- вѣченіи Бога и Спасителя нашего,—это можно дознать изъ самаго событія; потому что по семъ вочеловѣче- ніи тысячи язычниковъ, оставивъ прежнюю прелесть, прибѣгли къ Ногу всяческихъ, и наименованы людьми Божіими; по семъ вочеловѣченіи сталъ обитать въ іеру- салимѣ благочестивый сонмъ, собранный изъ язычни- ковъ; по семъ вочеловѣченіи всякая плоть и первое пришествіе Спасителя пріемлетъ, и съ трепетомъ ожи- даетъ Его втораго пришествія". Бл. Ѳеодоритъ. Глава -5. Ст. 1. И показа ми Господь Іисуса., іереа вели- каго^ стояща продъ лицемъ Ангела Господня, и діа- волъ стояніе одесную его, еже противитися ему. Съ Евр: „и показалъ Онъ мнѣ Іисуса, великаго іерея, стоящаго предъ Ангеломъ Господнимъ, и сатану, сто- ящаго по правую руку его, чтобы противодѣйство- вать ему“ Три первыя видѣнія, показанныя св. прор. Заха- ріи, изображали судьбу церкви Божіей на землѣ воб- Іасійит жилиив- (Евр. унъ ѣаѣііаге). ЕХХ, відшягюц производи- ли отъ ананъ пиЪея—облака.
33 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ІІІ'Т. ЗАХАРІЮ. ще, четвертое же и слѣдующія видѣнія изображаютъ эту судьбу въ частности, въ подробностяхъ. Пророкъ Божій видитъ іерея великаго, т. е. первосвященника Іисуса, надобно полагать, сына Іоседекова, того са- маго, котораго св- Захарія и св. Аггей побуждали строить храмъ (Агг. 1, 1. Си. Зах. VI, 11). Перво- священникъ. въ видѣніи, стоялъ предъ лицемъ Ангела Господня,— предъ Ангеломъ Іеговы, а такъ называется Самъ Сынъ Божій. Ангелъ завѣта; по правую руку Ангела, какъ обвинитель (см. Псал. 108, (>), стоялъ сатана, который, какъ врагъ церкви Божіей, явился на судъ Божій для того, дабы воспрепятствовать 2С). Первосвященнику построить храмъ Божій, возстано- вить Богослуженіе, жертвоприношенія и т. п. А для достиженія сей цѣли, сатана обвиняетъ первосвящен- ника Іисуса, можетъ быть, въ томъ, что онъ дозво- лилъ сыновьямъ своимъ жениться на язычницахъ изъ иноплеменныхъ, что было противно закону(см.1 Ездр. X, 18, сн. Втор. VII, 3. Іезек. 44, 22)‘. 2?); но вѣ- роятнѣе, что сагана въ лицѣ первосвященника Іисуса обвинялъ весь народъ Іудейскій въ разныхъ беззако- ніяхъ, представлялъ его недостойнымъ того, дабы стро- ился храмъ у такого народа и были возстановлены Богослуженіе и царство. „Дьяволъ,—поясняетъ св 2“) Воспрепятствовать или противиться у ѢХХ аѵп- хгіаііаі—противиться, т. е. дѣйствіямъ первосвящеп. Іисуса, тоже въ Еврейск: лсситино отъ сатанъ айѵегкаіиз іиіѣ противился. Самое слово сатана, но сему, значитъ противникъ; у ЬХХ дья- волъ т. е., клеветникъ, обвинитель. Въ Вулы: айѵегзагеіиг еі. 27) Блаж. Іеронимъ и Еврейск р’ввичы думаютъ, что самъ іп рвоевящен, Іисусъ, живя еще въ Вавилоніи, женился ня язычни- цѣ. Но это пн чѣмь не нодіверяце.етсл. См. у Калм. Корнел.
ГЛАВА 3. 34 Ефремъ Сиринъ,— наносилъ вредъ Іудеямъ, со всѣхъ сторонъ окружая и угнетая ихъ врагами. Какъ въ ли- цѣ волхвовъ противился онъ Ларону отцу (т. е- пред- ку) Іисусову, такъ противится теперь (первосвящен- нику, сыну (потомку) Ааронову, и строитъ ему козни стараясь очернить имя святаго Божія".—По мнѣнію бл. Ѳеодорита, „дьяволъ крайне противился нервосвя- щен. Іисусу, когда послѣдній ходатайствовалъ предъ Богомъ за народа,". Ст. 2. И рече Господъ къ діаволу'. да запретитъ Господь тебѣ. діаволе, и да запретитъ Господь тебѣ избравши Іерусалима: не се ли сіе яко главня истор- жена изъ огня? Съ Евр: „и сказалъ Господь сатанѣ: Господь да запретитъ тебѣ, сатана, да запретитъ тебѣ Господь, избравшій Іерусалимъ! не головня ли онъ, исторгнутая изъ огня"? Сагана клеветалъ на первосв. Іисуса, чтобы ра* строить всѣ планы его. разрушить всѣ благія начина- нія по устроенію храма и Богослуженія. Но эти пла- ны и начинанія были отъ самаго Господа, а потому Господь Богъ не только не принимаетъ навѣтовъ діа- вола, но и рѣшительно воспрещаетъ ему препятство- вать Іисусу дѣлать то, что ему отъ Него заповѣдано; потому что самъ Господь избралъ, т. о. возлюбилъ Іе- русалимъ для совершенія в'ь немч, великихъ дѣлъ Сво- ихъ. Удвоеніе слова—запрещаетъ означаетъ усиленіе рѣчи и рѣшительное повелѣніе оставить первосвящен- ника въ покоѣ и не противодѣйствовать ему. „Поелику ты пришелъ искушать (перво)священника Іерусалимскаго (такъ поясняетъ св- Ефремъ Биринъ) и погубить Іеру- салимъ въ то самое время, когда Господь избралъ ихъ, и обѣтовалъ сохранить невредимыми; то за это да за-
ТО'". • VII II \ СВ. ІП’ОІ*. ЗАХАРІЮ. :-!5 претитъ 28) тебѣ Господъ, котораго вѣрность хотѣлъ ты уничтожить, думая, что можешь растроить совѣты Его Сіе главня исторжеча изъ огня, то есть, народъ сей (іудейскій) есть головня, послѣ 70 лѣтъ истор- женная из'ь огня Вавилонскаго (изъ плѣна). Обозжен- ною же юловнею называетъ пророкъ народъ Израиль- скій и (перво)священника, потому что они какъ изъ огня исторгнуты изъ плѣна". По бл. Оеод., Іудеи называются головнею потому, что, „недавно возвратившись изъ плѣ- на, имѣли на себѣ знаки сего плѣна—нищету, скудость".— Замѣчательно, что здѣсь говоритъ Господь о Господѣ Толковники видятъ въ семъ таинство св. Троицы. Ст. 3. 4. Іисусъ же бѣ оболченъ въ ризы гнусны, и стояніе предъ лицемъ Ангела, (ст. 4). И отвѣгца, и рече къ стоящимъ предъ лицемъ его, глаголя: отъимите ризы гнусныя отъ него. II рече къ нему, се отъяхъ отъ тебе беззаконія твоя, и грѣхи твоя, очищу, и облецыте его еъ подиръ. Въ Евр: „Іисусъ же былъ одѣтъ вь за- пятнанныя одежды, и стоялъ предъ Ангеломъ, (ст. 4) который отвѣчалъ и сказалъ стоявшимъ предъ, нимъ такъ: снимите съ него запятнанныя одежды; а ему са- мому сказалъ: смотри, Я снялъ съ тебя вину твою, и облекаю тебя въ одежды торжественныя,. Ризы гнусныя или измаранныя, въ которыхъ пер- восвященникъ Іисусъ стоялъ предъ Ангеломъ, по св. Ефрему Сир . означали —„уничиженіе и Вавилонскія не- чистоты, прекращеніе священнодѣйствій, пребываніе безъ священнослуженія и поношеніе плѣна, когда первосвя- щенникъ Іисусъ лишенъ былъ священ. облаченій и уда- 2В) Запретипи, е-’-мѵра. да осудитъ сь порицаніемъ или уі розою; въ Евр: ѵеіедаг (отъ <ріаг іпсгераѵіѣ шумѣлъ, бранилъ, у .икалъ и т. п.)—со властію, сильно да возбранитъ тебЬ Господь.
ГЛАВА 3- 36 ленъ отъ жертвенникаНо здѣсь же пророкъ объясня- етъ, что отнятіе нечистыхъ ризъ означало отнятіе без- законій (ст. 4). А потому, тотъ же свят. отецъ полага- етъ. что въ семъ случаѣ первосвяшен. Іисусъ изобра- жалъ собою первосвященническое служеніе Слова Бо- жія Іисуса Христа; облеченіе его въ ризы гнусныя означало возложеніе на Него грѣховъ всѣхч, людей (Ис. 53. -4), всего міра, совлеченіе сихъ ризъ означало то, что Онъ содѣлался очищеніемъ о грѣсѣхъ нашихъ, не о нашихъ точію- но и всего міра (1 Іоан. 2,2); ибо „та- ковымъ очищеніемъ, въ Немъ совершеннымъ, совлечены и съ насъ гнусныя ризы“. И рече къ нему. т. е. пер- восвященнику Іисусу: се отъяхъ отъ тебе беззаконія твоя24 * * * * 29). „Хотя вѣроятно, Іисусъ, какъ человѣкъ, имѣлъ и свои прегрѣшенія (такъ поясняетъ бл. Ѳеодоритъ); но какъ Архіерей присвоилъ себѣ беззаконія народа и приносилъ жертвы какъ согрѣшившій вмѣстѣ съ Іудея- ми; и посему- то отпущеніе беззаконія Іудеевъ пріемлетъ какъ отпущеніе собственныхъ своихъ грѣховъ*. Обле- цыте въ подиръ. Подгіромъ 30) называлась длинная до пятъ риза В. 3- первосвященниковъ съ отверстіемъ для головы голубаго или гіацинтоваго цвѣта (Исх. XXVIII, 31)- Т е. облеките первосвященника Іисуса 24) Словь: и ірѣхи твоя очищу нѣтъ нь Еврейскомъ тек- стѣ, также и і.ь Вілыатѣ, у ол. Ѳеодорита. Подиръ -оот^т—«іштісатп іаіагет роязшпиз йісеге, говор. бл. Іеронимъ, ео диосі асі іаіоз еі рейса сІеГІиаі», т. е., подиромь можемь назвать одежду безь рукавовъ, доходящую до патъ и ііоі в. Но К.ніль говоритъ, что эта одежда простиралась только до коіѣнъ, и сііизт увМпні.і была звонцами Въ Еврейск: махалацотъ значить тііаіогіае, или ГелНѵае. рпісѣгае, саткіі- сіае ѵечіез —перемѣненныя. т. е. лучшій праздничныя одежды
37 ТОЛКОВАНІЕ НА СИ. ПРОІ’. ЗАХАРІЮ. въ лучшія одежды въ знакъ тогѵ, что съ него и съ народа сняты беззаконія, пусть онъ явится, какъ невинный, радостный, торжествующій. Таковъ былъ, и Господь нашъ Іисусъ Христосъ, великій Архі- ерей. въ чести и славѣ, торжественно вознесшійся на небо. Ст. 5. И возложите нідаръ чистъ на главу его, и возложиша нідаръ чистъ на главу его, и облекоша его въ ризы', и Ангелъ Господень стояніе- Съ Евр: и сказалъ: возложите на голову его чистый кидаръ:—„и возложили чистый кидаръ на голову его; и облекли его въ одежду; Ангелъ же Господень стоялъ". Кидаръ—31) родъ малой митры, обвитой длинною тканью 32). Это головное украшеніе принадлежало толь- ко первосвященнику, оно имѣло золотую дщицу съ над- писью: святыня Господня- Кидаръ выражалъ ту силу первосвященническаго служенія, что первосвященникъ моі'ъ нести на себѣ недостатки приношеній, посвящае- :”) Кидаръ. «Вмѣсто слова кидаръ, говор. бл. Іероііимь, въ Еврейскомъ цаниіръ. Это слово многіе переводить: митра (івііга). ВЪ коей видитъ отличіе ((Іі^шШслп) священства, и думаете, что. но отнятіи грѣховныхъ нечистотъ, Іисусъ имѣлъ чистое священ- ство». См. 1Іс.х. XXVIII, 40, 42. іезек. 44. 17. «Значеніе іп-рво- свяшешіичеекаго головнаго украшенія, говор. Кэйль, иаходиіея не столько вь чалмѣ (3/ицнефетъ—кидаръ) или повязкѣ, которая отличала его отъ простой священнической митры и обозначала какъ главу священниковъ предъ обыкновенными священниками, сколько въ діадемѣ, наложенной на нее съ надписью ея. Эта діа- дема пазыг.аеіс,я вѣнцемъ (Пс,х. ‘29, 5), царскимъ вѣнцемъ (‘2 Цар. 1, 10), цвѣткомъ (ііех '28, 36).. . Эго вѣнецъ святости (Исх. 29, 6) носитъ надпись: святыня Іеіовы*. См. Руков. къ Аргеол. Библ. ч. 1. стр. 22щ 187’. г. 32) См. Библ. Пст. Филар. 1857 г. стр. 122.
ГЛАВА 3. 38 мыхъ отъ сыновъ Израилевыхъ, и всѣхъ даровъ, ими приносимыхъ; и кромѣ того украшеніе это должно бы- ло непрестанно находиться на челѣ первосвященника, дабы выразить постоянное благоволеніе Божіе къ Ев- реямъ (Исх. 28, 36—38). Такимъ образомъ, послѣ плѣ- на Вавилонскаго, первосвященникъ, надѣвая кидаръ, получалъ снова силу восполнять святостію Божіею не- достатки народа и притомъ получалъ новый, чистый ки- даръ; ибо прежній до плѣна и въ плѣну былъ нечистъ по причинѣ мерзостей языческихъ и беззаконій Евр. народа. А теперь получается чистый кидаръ, выра- жающій чистоту и святость и вмѣстѣ благоволеніе Бо- жіе къ Іудейскому народу. За тѣмъ, по повѣленію Ан- гела Господня, первосвященника Іисуса облекли, кро- мѣ подира и въ прочія одежды, принадлежавшія пер- восвященнику 33). Возлагали кидаръ и облекали въ первосвященническія одежды, конечно, тѣ, которые стояли предъ лицемъ Ангела, т. е. сослужители перво- свящ. Іисуса. „Іисуса облекаютъ въ одежды добрыя, гов. св. Ефр. Сир., и возлагаютъ кидаръ чистъ на гла- ву его:—это изображаетъ благодать св. Духа, даро- ванную намъ усыновленіемъ". И Ангелъ Господень сто- ите. Т. е. возстановленіе первосвященства Іисусова, его обновленіе, освященіе, дарованіе ему нужныхъ да- ровъ, дабы оно достигало своей цѣли, совершалось подъ наблюденіемъ и руководствомъ Ангела Іеговы, подъ которымъ должно разумѣть Мессію. Это давало разу- 33) Кромѣ священническихъ одеждъ—чадрахъ, хитона, пояса, которыя употреблялъ иногда и первосвященникъ, у послѣдняго бы- ли свои отличительныя одежды (сь ихъ принадлежностями) вер- хняя риза (подиръ), Ефодъ, наперстникъ (слово судное), златая дщица на кидарѣ, уримъ и тумнмъ. 4
39 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. мѣть, что новозавѣтное священство установится, со- вершится, исполнится духовными дарами Спасителемъ міра. Сыномъ Божіимъ. Ст- 6- 7. И засвидѣтельствованіе Ангелъ Госпо- день ко Іисусу, глаголя', (ст. 7) сице глаголетъ Го- сподь Вседержитель', аще въ путехъ Моихъ пойдеши, и повелѣнія Моя сохранити, и ты разсудити храмъ Мой: и аще сохранити дворъ Мой, и дамъ ти сооб- ращающыяся посредѣ стоящихъ сихъ. Съ Евр: „и за- свидѣтельствовалъ Ангелъ Господень, и сказалъ Іису- су: (ст 7), такъ говоритъ Господь Саваоѳъ: если ты бу- дешь ходить по Моимъ путямъ, и если будешь на стра- жѣ Моей, то будешь судить домъ Мой и наблюдать за дворами Моими. Я дамъ тебѣ ходить между сими сто- ящими здѣсь". И засвидѣтельствованіе., т. е. Ангелъ Господень при свидѣтеляхъ (какіе были въ видѣніи, напримѣръ, св. Ангелы, также сослужители первосвященника Іису- са) говорилъ слова, переданныя Ему Господомъ Все- держителемъ, первосвященнику Іисусу, послѣ того, какъ послѣдній возстановленъ и обновленъ былъ въ сво- емъ первосвящ. служеніи, облеченъ въ свѣтлыя, празд- ничныя ризы при радостныхъ обѣтованіяхъ будущаго. Св. Ангелъ Іеговы говорилъ Іисусу слѣд.: аще въ пу- техъ Моихъ пойдеши, т. е- если ты и твои преемни- ки но первосвященству будутъ исполнять Мои запо- вѣди (под. 8 Цар. 111, 14. Псал. 80, 14), и повелѣ нія Моя сохранити (съ Евр: „если будешь на стра- жѣ Моей), т. е. если ты сохранишь свято Мои пове- лѣнія касательно твоего первосвященническаго служе- нія, которое было стражею для Еврейскаго народа (Іезек. 44, 16); то ты разсудити храмъ Мой. Здѣсь слово разсудить значитъ начальствовать, .управлять,
ІЛАВ \ 40 такъ какъ у Евреевъ судія былъ вмѣстѣ и начальникъ, т. 'гы будешь начальствовать надъ служащими въ Моемъ домѣ, управлять ими. будешь распоряжаться священнодѣйствіями, по св. Ефрему С'ир. „будешь вла- дыкою въ дому Моемъ", „до конца жизни сохранишь почесть и преимущество" (блаж. Ѳеодоритъ). И аще сохранити дворъ Мой, т. е. если такимъ образомъ въ чистотѣ и святости сохранишь дворъ Мой, т. е. тотъ же храмъ съ его Богослуженіемъ, обрядами, жертвами и т. і!.. то я дамъ ти сообращающыяся :?4) посредѣ стоящихъ сихъ. Св. Ефремъ Сиринъ и бл. Ѳеодоритъ разумѣютъ о преемникахъ первосвященника Іисуса — „дамъ тебѣ сыновъ, которые по преемству будутъ слу- жить предо Мною" (св- Ефр. Сир.), „преимущество свое передашь потомкамъ, которые, отъ тебя происхо- дя, будутъ управлять народомъ сим'ь (Еврейскимъ). Сіе вьцажено у пророка словами: дамъ ти сообращаю- щыяся посреди стоящихъ сихъи. Бл. Ѳеод. Но, какъ видѣніе было на небѣ, предстояли и облекали Іисуса въ праздничныя одежды Ангелы, то и здѣсь подъ пред- стоящими престолу Божію или подъ сообращающымисп можно разумѣть св. Ангеловъ. Такъ понимали это мѣ- сто издревле сами Евреи, по увѣренію бл- Іеронима, т. е- „дамъ тебѣ, сынъ Іоседековъ, (хранителей) Ан- геловъ (которые въ то время предстояли въ его виду), 34) Сообращающыяся а'>аатре'^о[іеѵ«;; въ Евр: маіелхимъ (оі ь млаіо іѵіѣ, ашішіаѵіі) атѣиіаиіез—ходящіе; такъ и въ Культѣ. Розенмил. переводитъ и обьисііяегъ: «еі (іаЬо ѣіЬі аш- Ъиіаііопез іпіег асБіапіез ізіоз, Ій евѣ, ап§е!оз ііЬі сотііез еі йеГепзогез а(1(1ат-, т. е. дамь тебг, Ангеловъ спутниково и хра- нителей изъ числа сихъ предстоящихъ» Такъ понимаютъ Кялметъ, Коріелій а Ьар. и дру;:е.
11 ТОЛКОВАНІЕ ІІА СВ. Ы> Р. ЗАХАРІЮ. при помощи которыхъ будешь свободенъ отъ козней враговъ" 85). Такъ разумѣютъ и другіе западные тол- ковники. (’т. 8 Послушай убо Іисусе, іерею великій, ты и искренній твои сѣдящін предъ лицемъ твоимъ, зане мужи дивозрители суть: зане се Азъ ввожду раба Мо- его Востока. Съ Евр: „выслушай же. Іисусъ, іерей ве- ликій. ты и собратія твои, сидящіе предъ тобою, мужи знаменательные: вотъ Я привожу раба Моего. Отрасль". Ангелъ Господень теперь приказываетъ первосв. Іисусу выслушать Его, что показываетъ особенную важ- ность сообщаемаго Сказанное Ангеломъ говоритъ, дѣй- ствительно, о величайшемъ событіи—о пришествіи Спа- сителя, который здѣсь разумѣется подъ отраслію 36). Послушай, говоритъ Ангелъ Господень Іисусу, сыну Іоседекову. послушай ты и искренній, твои ближніе и товарищи. Кто ото искренній? Можетъ быть, сослужи- тели, священники, или Аггей, Зоровавель. Малахія, Ездра и Неемія, какъ разумѣютъ западные толковники. Эти съ св. Захаріею трудились вмѣстѣ надъ возстано- вленіемъ церкви Божіей, послѣ Вавилонск. плѣна. Эти лица сидѣли предъ Іисусомъ, а не стояли. Можетъ быть, этимъ св. пророкъ хотѣлъ сказать, что они были под- чинены, какъ ученики учителю, первосвящ. Іисусу, или какъ лица, составлявшіе одинъ общій совѣта, для бла- гоустроенія храма и Церкви. Зане мужи дивозрители суть. Потому должны выслушать съ особеннымъ вни- * 86 3Э См у К'іунел. а ѣар. Калл. и Греція. 86) Отрасль яоятолтр восходъ, востокъ (оть аѵатеАлі»); въ Евреііск: цемахъ §егтеп отпрыскъ, вѣтвь (отъ мамахъ ^егіііі- паѵіѣ): вь Вульгатѣ: огіепіеш: Треме.т., Каетеллій, Гроцій о др. переводятъ: §егтеп.
ГЛАВА 3. 42 маніемъ слова Ангела Господня, что всѣ сидящіе суть мужи дивозрители 37),—т. е- они наблюдатели или со- зерцатели знаменій, чудесъ, которыя Боіъ совершилъ въ избавленіи Іудеевъ отъ плѣна, и которыя Онъ имѣ- етъ совершить въ будущемъ, потому, если кто. то наи- паче эти мужи должны выслушать слова Божіи. „Диво- зрителями (объясняетъ бл. Ѳеодоритъ), называетъ про- рокъ не птицегадателей и прорицателей какъ думали иные; но наименованіемъ симъ свидѣтельствуетъ „о видѣніи и усердіи искреннихъ Іисусовыхъ къ уразумѣнію Божествен- наго; потому что, какъ благочестивые, не переставали уг- лубляться въ чудеса и знаменія, являемыя пророками и ожидать ихъ исполненія". Эти дивозрители сами собою, своимъ служеніемъ, указывали на будущія чудеса и знаме- нія. Таковы были пророки (напр. Осія, Іезекіиль, Іеремія) и другіе мужи. См. Ис. VIII, 18. Самъ Спаситель міра, Его св. ученики и Апостолы были чудомъ и знаменіемъ въ свое время Лук. 2, 34. Что же это за важное из- вѣстіе, которое должны были выслушать товарищи первосвященника Іисуса? Слѣдующее: Се Азъ ввожду раба Моего Востока. Пророкъ не говоритъ здѣсь, ко- го разумѣетъ подъ рабомъ—Востокомъ; но далѣе по- казываетъ. что этотъ Востокъ (или отрасль) создастъ храмъ, пріиметъ величіе, будетъ Владыкою и вмѣстѣ 37) Дивозрители тератоахокоі (отъ -грая знаменіе, предзна- менованіе, щдо п ахо-гш смотрю, наблюдаю), ві. Евр: анаіиимъ .полета —мужи чудесъ, или предзнаменованій, ибо монетъ значить ргойідіит, озіепшт —чудо, предзнаменованіе. Ві. Булю: рогіеп- йегИея предвѣщающіе, предзнаменующіе. ХалдОск. переводчикъ: ѵігі йі^пі, циіЬиз Гіапі тігасиіа, по бл. Іерониму, — пророки, ибоонп были въ зтменіе будущаго—ргоріісіае іп зцщит розііі зшй Гиіигогит. Ис. VIII, 18. Невіпл ХИ, б. У Розенмпл.
43 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. священникомъ на своемъ престолѣ VI, 12. У св. прор. Іереміи говорится, что настанетъ время, когда Давиду (т. е въ домѣ его, въ потомкахъ Давида) возстано- вится Востокъ праведный, который будетъ царемъ, сотворитъ правду на земли, во дни Его спасется Іуда, Израиль будетъ въ надежіѣ, и котораго прямо назо- вутъ Господъ праведенъ (23, 5. 6. 15). Очевидно, что эта та же самая Отрасль Іеговы прекрасная и славная, во время которой произойдетъ освященіе и очищеніе въ духов. Іерусалимѣ, та чудная Отрасль отъ корня Іессеева, на которой почіютъ дары св- Духа, о которой говорилъ св. пророкъ Исаія IV, 2. 3. XI, ]—10, и въ которой нельзя не видѣть Мессію Богочеловѣка. И такъ, здѣсь у св. пророка подъ Востокомъ должно ра- зумѣть не Зоровавеля 38), какъ думаетъ бл. Ѳеодо- ритъ, думаютъ и другіе толковники, а Мессію- Онъ называется Востокомъ св. Захаріемъ, отцемъ Іоанна Предтечи (Лук. 1, 78), Онъ называется рабомъ, потому что былъ исполнителемъ воли Божіей (Филин. 2, 7). Онъ есть Отрасль, и Отрасль отъ усѣченнаго корня Іессея; ибо произошелъ изъ рода Давидова принижен- наго, который былъ какъ пень, какъ усѣченное дерево; но отъ этаго пня выросла нѣжная отрасль, и возрасла въ величественное дерево, подъ которымъ имѣли жить, .(Зоровавеля, который былъ поюмокъ Іехоніи, и велъ родъ отъ Давида, Господь обѣщаетъ содѣлать столь славнымъ и знаменитымъ, что уподобится самому блистательному свѣту восто- ка», говор. блаж. Ѳеодор. подобн. образ. Гроній и др Но сами Іудеи разумѣли здѣсь Мессію. СЬаІйаеиз еі Лшіаеі Ьипс Іосиш сіе Мевзіа іпѣегргаеіапѣиг, говор. самъ Гроцій т. е. Халдейскій переводчикъ и Іудейскіе учители (раввины) эіо мѣсто толкуютъ о Мессіи. См. 8. сгШс 1. іг р. 6915.
ГЛАВА 3. 44 какъ говорится у св. прор. Іезекіиля, всякія птицы, всякія пернатыя (Іезек. XVII, 22), т. е. вѣрующіе изъ вся- каго народа. Св. Ефремъ Сиринъ хотя, въ буквальномъ смыслѣ, относитъ сказанное пророкомъ къ Зоровавелю, который былъ подобенъ восходящему солнцу, потому что озарился Господомъ, блескомъ побѣдъ; но въ ду- ховномъ смыслѣ относитъ къ Спасителю міра. „Въ таинственномъ смыслѣ, говоритъ онъ, относится это къ Іисусу истинному Спасителю, который здѣсь называет- ся и рабомъ; потому что уничижилъ Себя, воплотив- шись, облекшись въ наше подобіе, для нашего спасе- нія воспріявъ на Себя по волѣ Своей зракъ раба; Во- стокомъ же называетъ Его пророкъ; потому что Онъ есть сіяніе славы Отца и образъ Ѵпостаси Его. (Евр. 1, 3). Мужи дивозрители, бывшіе со Іисусомъ перво- священникомъ, сыномъ Іоседековымъ, таинственно пред- ставляютъ намъ св. Апостоловъ, учениковъ Христо- выхъ, которымъ духъ пророческій явственно указуетъ на Христа, говоря: се Азъ ввожду раба. Моего Восто- ка,,,—Ввожду , т. е. наступаетъ время явленія Мессіи, а Зоровавель уже былъ введенъ Господомъ въ свое служеніе. И такъ здѣсь говорится не о Зоровавелѣ, а о Мессіи. Ст. 9. Зане камень, его же дахъ предъ лицемъ Іисусовымъ, на камени единомъ седмь очесъ суть-, се Азъ изрыю ровъ, глаголетъ Господь Вседержитель, и осяжу всю обиду земли оныя въ день единъ. Съ Евр: „ибо вотъ тотъ камень, который я полагаю предъ Іису- сомъ; на этомъ одномъ камнѣ семь очей; вотъ я вырѣ- жу на немъ начертанія его, говоритъ Господь Са- ваоѳъ; и изглажу грѣхъ сей земли въ одинъ девь“.
45 ТОЛКОВАНІЕ ПА СВ. ПРОР ЗАХАРІЮ. По связи рѣчи, здѣсь подъ камнемъ 39) разумѣет- ся та же отрасль, о которой было выше говорено, и подъ которою разумѣется Мі*есія. АІессію называютъ камнемъ Давидъ (псал. 117, 22). Св. прор. Исаія (28, 6)? Даніилъ (2, 34. 45), св. Ап. Петръ (1 Петр. 2, 7. Сн Дѣян. IV, 11), и св. Ап. Павелъ (1 Кор. X, 4. 111, 2. Сн. Рим. IX, 33); потому что Мес- сія, Спаситель міра, есть основаніе Церкви. Ее под- держивающее, какъ краеугольный камень поддержи- ваетъ зданіе. Самъ Онъ, Господь нашъ, отнесъ это названіе къ Себѣ въ притчѣ о виноградникѣ (Матѳ. XXI, 42). Какъ-бы такъ передаетъ слова Господа Саваоѳа Ангелъ Господень: вотъ Я введу раба Мо- его,--которому имя Востокъ (или Отрасль); Сей Во- стокъ есть вмѣстѣ камень, который Я положилъ предъ Іисусомъ первосвященникомъ. На семъ камнѣ седмь очей. Это означаетъ, что Мессія, будучи основані- емъ Церкви, промышляетъ о Ней съ особенною лю- бовію, заботится о ней съ великимъ раченіемъ, или то, что Онъ сообщитъ Своей Церкви много даровъ Свят. Духа. Въ смыслѣ промышленія принимаются сло- ва седмь очей камня и въ слѣдующей главѣ IV, 10. Седмеричное число означаетъ иногда множество, оби- ліе и важность чего нибудь. (см. 1 Цар. 2. 5. Псал. 4, 11. 11, 7. 78. 12 идр.)“. Не должно (поясняетъ бл. Ѳеодоритъ) какъ подъ очами разумѣть очи, такъ и чи- 39) Подъ камнемъ <вят. Ефр. Сиринъ разумЬеть «царское достоинство», подъ 7 очами «седмь дивных ь мужей, стоявшихъ на стражѣ царства, а въ таинств. смыслѣ—церковь, когорой откры- ты седмь духовныхъ созерцаній»; бл. Ѳеодоритъ —подъ камнемъ разумѣетъ Зоровавеля, а въ духовн. смыслѣ Спасителя; подъ 7 очами—дѣйственность, обиліе и величіе Божеств. благодати».
1.1АВА 3. 46 сло седмь принимать за число опредѣленное; потому что очами нарекъ дѣйственность Божеств. благодати; сказалъ же. что очей седмь, означая симъ ея обиліе и величіе . Камнемъ же пророкъ называетъ Зорова- веля по его твердости и непреодолимости. А сверхъ того, Зоровавель былъ образомъ Владыки Христа, ко- торый во мноіихъ мѣстахъ св. писанія нареченъ кам- немъ. Сей то камень нося въ себѣ, Зоровавель(потому что отъ него произошелъ по плоти Спаситель вселен- ной) по справедливости и самъ, сіяя многоразничными дарованіями, именуется камнемъ". Но не о Зоровавелѣ здѣсь собственно идетъ рѣчь, а именно о Мессіи, ибо далѣе говорится, что при камнѣ семъ произойдетъ из- ілажденіе грѣховъ, а изглажденіе грѣховъ произошло при Спасителѣ; Онъ Единъ есть очищеніе грѣховъ все- го міра (1 Іоан. 2. 2). Се Азъ изрыю ровъ 4’)- Подъ рвомъ бл Ѳедоритъ разумѣетъ смерть или конечную гибель Гога и Маюга, т. е. враговъ Іудеевъ послѣ плѣна, а св. Ефремъ Сиринъ подъ ископаніемъ рва ра- зумѣетъ „прободеніе ребръ Христовыхъ, коимъ заглаж- дены грѣхи всего міра". Въ Еврейскомъ текстѣ, ка- жется. та мысль, что этотъ камень, на которомъ седмь очей, Господь Самъ обдѣлаетъ, Самъ вырѣжетъ на немъ, что нужно, какъ скульпторъ обдѣлываетъ камень и вырѣзываетъ на немъ различныя украшенія, (сн. 1 Петр. 2, 6), т. е. Я введу въ міръ Мессію, говоритъ Господь, Онъ будетъ основаніемъ Церкви. Самъ Я блаю- 40 40) Изрыю ровъ ориааш родроѵ копаю яму, ровъ. Съ Евр. переводятъ различно. Вульг саеІаЬо ксиіріигаш—сдѣлаю рѣзьбу. Такъ Акила, Ѳеодот. и Симмахъ; Сирск. версіи арегіо рогіат— открываю дверь; св. Ефр. Сиринь чиіа.іь: отверзу дверь. Розенм арегіепз арегіигаш открывающій отверстіе.
47 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР ЗАХАРІЮ. украшу Его всѣми возможными совершенствами. И оса- жу 41) всю обиду 42) земли оныя въ день единъ. Здѣсь слово осажу значитъ тоже, что возму. уничтожу. 'Г. е. въ то время, когда явится Мессія, благоукрашенный всѣми совершенствами, Я уничтожу всякую неправду въ землѣ Іудейской въ одинъ день—въ тотъ „день, по- ясняетъ св. Ефремъ Сиринъ, въ которой Христосъ вознесенъ былч> на крестъ, прободеніемъ святыхъ ребръ заглажденія грѣхи всего міра, обнаружено все нечестіе Израиля". Здѣсь подъ Іудейскою землею разумѣется и весь міръ1, такъ какъ изъ Іудеи было спасеніе міру. Ст. 10. Въ день оный, глаголетъ Господь Вседер- житель. созовете кійждо искренняго своего подъ вино- градъ, и подъ смоковницу. Съ Евр: „в’ь тотъ день, го- воритъ Господь Саваоѳъ, будете другъ друга пригла- шать подъ виноградъ и подъ смоковницу". Т- е . когда явится въ мірѣ Мессія, созиждетъ Церковь, содѣлается Ея краеугольнымъ камнемъ, тогда вы будете наслаждаться миромъ и счастіемъ, если не внѣшнимъ, то внутреннимъ, подобно тѣмъ людямъ, ко- торые въ мирѣ и счастіи приглашаютъ другъ друга подъ виноградъ и смоковницу, что древніе Іудеи считали для 4') Осажу отъ щупаю, также разсмат- риваю; въ Евр: умаіиети (отъ мушъ гесейеге, атоѵеге, раіраге) переводятъ Вульгата, Халд. перевод., бл. Іеронимъ, Розенмил и другіе: аиГегаш уюту, уничіожу. Св Ефр. Сиринъ читал ь осяжу и возьму неправду земли оныя. 42) Обиду аог/лаѵ неправду, въ Евр: аонъ іпіцайаз Такъ въ Вульгатѣ и у толковниковъ: злачиз ь также; наказаніе за не- честіе. Быт. XV, 16. Лев. X, 17. По Ро.іенм: «Я уничтожу тА бѣдствія, которыя, какъ наказяяі'’ за грѣхи, терпѣли д> селѣ. Іудеи».
ГЛАВА 4 себя великимъ благополучіемъ- См. подоб Мих IV, 4 1 Цар IV, 25. По свят. Ефрему Сир., слова п; срока означаютъ, „что всякій (изъ вѣрующихъ) будетъ содѣй- ствовать ко благу искренняго своего, и тѣми добродѣ- телями, какія соберетъ для себя, усладитъ и ближняго своего". Глава 4. Ст. 1. /7 обратися Ангелъ глаголяй во мнѣ, и возведе мя, якоже, егда востанетъ человѣкъ отъ сна своего. Съ Евр: „и возвратился тотъ Ангелъ, который говорилъ со. мною, и пробудилъ меня, какт> пробужда- ютъ человѣка отъ сна его“. Это уже пятое видѣніе Предшествующее говорило объ Іереѣ великомъ, его значеніи въ Ветх. Завѣтѣ, и вмѣстѣ о Мессіи. Пятое видѣніе говоритъ намъ о Зоро- вавелѣ, какъ строителѣ храма, и было оно пророку, конечно, съ цѣлію, утѣшить тою вѣстію, что строю- щійся Іерусалимскій храмъ непремѣнно построится, не смотря на козни враговъ, которыхъ страшился Зоро- вавель. Надобно думать, что предыдущее видѣніе о первосвященникѣ сильно поразило св. Захарію, потому онъ находился какъ бы въ неестественномъ состояніи духа, какъ бы въ забытьи отъ изумленія, такъ что Ан- гелю-истолковате.ію нужно было пробудить Захарію, какъ бы спящаго, отъ сна. Ст. 2- 3. 4. 5. (5. И рече ко мнѣ: что ты видиши; и рѣхъ'. видѣхъ, и се свѣщникъ злитъ весь, и свѣтил- це верху его, и седмь свѣтильникъ верху его, и седмь чашицъ свѣтнлникомъ верхнимъ его'. (ст. 3). И двѣ міелины в<рху его, едина одесную свѣтилца его. и едина ошуюю (ст. 1). И вопросахъ, и рѣхъ ко Ангелу
49 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ІіРОР. ЗАХАРІЮ. глаголющему во мнѣ, глаголя: что суть сія Господи; (ст. 5) И отвѣща, Ангелъ глаголпй во мнѣ, и рече ко мнѣ, глаголя: не разумѣвши ли, что суть сія; ирѣхъ: ни, Господи (ст. 6) И отвѣща, и рече ко мнѣ, гла- голя'. сіе слово Господне къ Зоровавелю, глаголя: не въ силѣ велицѣй, ни въ крѣпости, но въ Дусѣ Моемъ, гла- голетъ Господъ Вседержитель. Съ Евр: „и сказалъ мнѣ: что ты видишь? И отвѣчалъ я: вижу, вотъ свѣ- тильникъ весь из'ь золота, и чашечка для елея на вер- ху его, и семь лампадъ на немъ, и по семи трубоч-къ у лампадъ, которыя на верху его: (ст. 3) и двѣ масли- ны на немъ, одна съ правой стороны чашечки, а дру- гая съ лѣвой стороны ея; (ст. 4) и отвѣчалъ я, и ска- залъ Ангелу, говорившему со мною: что это, господинъ мой (ст. 5)? И Ангелъ, говорившій со мною, отвѣчалъ и сказалъ мнѣ: такъ не знаешь, что это? И сказалъ я: не знаю, господинъ мой (ст. 6). Тогда отвѣчалъ онъ и сказалъ мнѣ такъ: это слово Господа къ Зороваве- лю. выражающее: не воинствомъ и не силою, но Ду- хомъ Моимъ, говоритъ Господь Саваооъ". Пророкъ, пробужденный, как'ь бы отъ сна, изъ своего неестественнаго состоянія, успокоился, сдѣлался способнымъ видѣть новое видѣніе- Тогда Ангелъ истол- кователь спрашиваетъ его, возбуждая его вниманіе, что онъ видитъ теперь? Св. Захарія отвѣчалъ, что онъ ви- дитъ золотой свѣтильникъ, на верху котораго чашечка для елея и седмь лампадъ на немъ, у каждой лампады по седми трубочекъ, конечно, для проведенія елея; по сторонамъ свѣтильника находились двѣ маслины (два оливковыхъ дерева), одна пр правую, а другая по лѣ- вую сторону, и доставляли елей для горѣнія. Когда св. пророкъ спросилъ Ангела, что означаетъ это видѣніе, тогда Ангелъ, какъ-бы удивншись незнанію, сказалъ ему.
ГЛАі'А 4. 50 возбуждая ею вниманіе къ видѣнному: развѣ ты не знаешь, что это, развѣ не понимаешь видѣннаго? Это слово Іеговы къ Зоровавелю. и оно означаетъ, что не силою, т. е. не человѣческимъ искуствомъ устроенъ сей златый свѣшпикъ, но Духомъ Моимъ. Моею премуд- ростію все это устроено, и горитъ онъ не огнемъ ве- щественнымъ, а всесвятымъ Духомъ. Очень вѣроятно, что слова къ Зоровавелю имѣли цѣлію утѣшить и обод- рить его среди трудныхъ обстоятельствъ, увѣрить, что храмъ, имъ созидаемый, не смотря на всѣ препятствія враговъ, непремѣнно построится и не силою человѣ- ческою, а силою Божіею. Но что означаетъ самый свѣ- тильникъ? Св. Ангелъ истолкователь не объяснилъ се- го; отъ того мнѣнія толковниковъ о семъ значеніи очень различны. Можно только догадываться, что поелику видѣніе относилось къ построенію храма, то свѣтиль- никъ означалъ самый храмъ Іерусалимскій, который го- рѣлъ, какъ свѣтильникъ Божій, въ Вѣтхомъ Завѣтѣ, а поелику этотъ храмъ съ его обрядами прообразовалъ Церковь Христову, то свѣтильникъ означала, эту Цер- ковь съ ея свѣтомъ и благодатными дарами 43). і !) По св. Ефрему Сир. златый свѣшникъ, въ буквальномъ смыслѣ, означаетъ царское достоинство; свѣтильце (чаша) свя- щенство; 7 свѣтильниковъ—7 царскихъ споспѣшниковъ; 7 ча- шицъ— многихь помощниковъ; двѣ маслины - Іисуса первосвящен- ника и Зоро'’авеля, а въ духовной ь смыслѣ—свѣщникъ—Свят. кресть; свѣтильце—церковь; 7 свѣтильниковъ — разныхъ вождей Церкви — Апостоловъ, пророковъ, учителей и др ; 7 чашицъ -об- щее веѣѵъ церковное ученіе; двѣ маслины—аѵ,а завѣта, также свящніетіо я царское диітошг'тво. По бл. Ѳеодориту свѣщникъ— образъ Бож Промышлевія; 7 свѣтильниковъ—непрерывность и непрекр; щаъмость сего примышленія; 7 чашицъ—и реизобильную Щедрость Божія человѣколюбія; свѣтильце—всеозаряющую благо-
51 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. Ст. 7. Кто ты еси горо великая, предъ лицемъ Зоровавеля, еже исправити, и изнесу камень наслѣ- дія, равенство благодати, благодать его. Съ Евр: „кто ты, великая юра. предъ Зоровавелемъ? Ты равнина, и вынесетъ онъ краеугольный камень, при шумныхъ во- склицаніяхъ: благодать! благодать на немъ"! Подъ горою великою блаж.—Ѳеодоритъ и св Еф- ремъ Сиринъ 44) разумѣютъ сильныхъ враговъ, (враги сравниваются иногда съ горами и высотами Ис. 40, 4. 49, 11), которые препятствовали строенію Іеруса- лимскаго храма. „Поелику и .самаго Зоровавеля про- рокъ наименовалъ камнемъ (поясняетъ бл. Ѳеодор ),то сообразно съ симъ называетъ горою и оные безчислен- ные народы, покусившіеся препятствовать построенію Божіяго храма и истребить остатокъ народа Божія. Но не въ силахъ будете вы. замыслившіе сдѣлать это". Т- е. что вы всѣ. враги Еврейскаго народа, значите предъ Зоровавелемъ, который устрояетъ храмъ не си- лою человѣческою, а силою Божіею? Вы считаете себя великою горою, мечтаете воздвигнуть непреодолимыя препятствія строенію храма; но вы не болѣе, какъ рав- нина (еже исправити) 45) всѣ ваши препятствія, какъ даіь; двѣ ма-лииы—царскій и священническій санъ Сн. Апок 1, 7, гдѣ 7 свѣтильниковъ означаютъ 7 церквей. 44) У св/Ефрема Сир. племя Готово означаетъ враговь, при- тѣснявшихъ Іудеевь поілГ. Вавилонскаго плѣна Одни изь запад- ныхъ (наприм блаж. 1ірони«ъ и др ) разумѣютъ подь горою Діавола; другіе Сановаллага и Самарппь, іретьи Вивилонь, Пер сидское царство, или вообще шЬхь враювъ Еврейскаю народа. Розенмил., Тиринь. Сл. у Калмета и Корнелія а Бар. 44 Еже исправити, вь Евр: мишоръ гесіііікіо, ріапісіей, ріапиш прямизна, ровность, ра-нина, оть корня іашаръ гесіпй Гиіѣ, оіъ кіеіо и производили ЬХХ.
ГЛАВА 4. 52 высокія горы, сравняются, устранятся и уничтожатся, Зоровавель будетъ свободно строить и построитъ храмъ, какъ легко и свободно идутъ по равнинѣ, не встрѣчая препятствій. Зоровавель вынесетъ и послѣдній (•наслѣ- діе) 4С) камень, но не краеугольный, основный, а са- мый верхній, послѣдній, которымъ заканчивается зда- ніе. Т. е. не смотря на ваши препятствія Зорова- вель положитъ послѣдній камень, закончитъ построй- ку храма. Равенство 47) благодати, благодать его. Св. Ефремъ Сиринъ такъ читаетъ и поясняетъ: „и износу первѣйшій камень равенства и благодати;—Ка- мень равенства; потому что всѣ колѣна единодушно подчинятся Зоровавелю, и камень благодати-, потому что правленіе его будетъ вожделѣнно, по причинѣ славныхъ побѣдъ и кротости". По бл. Ѳеодориту.— Господь говоритъ: „исполнивъ всякой благодати Зоро- вавеля, содѣлавъ его твердымъ подобно камню, устрою, что всѣхъ васъ предастъ гибели, такъ что недоста- токъ человѣческой силы восполнитъ и уравняетъ бла- годатію свыше". Въ Еврейскомъ видна та мысль, что, когда Зоровавель положитъ послѣдній камень, закон- нитъ постройку храма, тогда народъ будетъ воскли- цать: благодать, благодать камню или храму! Т. е. да 4Ь) Наслѣдія, въ Евр шрота верхній— первый, основный - отъ ротъ голова. ЬХХ производили отъ неоконч наклоненія рэшетъ (чрезъ сіголь) Ьаегесіііаге наслѣдовать огь іарашъ наслѣдовалъ. Розенм персв: еі ейисеі Іарісіет ргііпагіат. Такь и въ Вулыа- тѣ—положить первой (т. е. на верху .манія, или послѣдній) камень. См. далѣе сг. 9 Краеугольный камень былъ уже положенъ прежде. 47) Равенство', <ъ Евр: ттентотъ ассІашаГіопез воскли- цанія. Розенмпл. «ѣгерііп сь піумомь ЬХХ происходили оіъ ша- вагъ аецпив ровный и равный Ві Пулы ехаециаЬіі: у Ка<тел.іія сІатйаЪііиг
53 ТОЛКОВАНІЕ II,V СВ ПРОР ЗАХАРІЮ. будетъ Божіе благословеніе на храмѣ, да благоволитъ къ нему Господь! Ст. 8- 9- И бысшь слово Господне ко мнѣ, глаго- ля'. (ст- 9) Руцѣ Зоровавелевы основами храмъ сен, и руцѣ его совершатъ его' и уразрмѣеши, яко Господь Вседержитель посла Мя къ вамъ. Съ Евр: „и было ко мнѣ слово Господне: (ст. 9) руки Зоровавеля поло- жили основаніе Дому сему; его руки и окончатъ его. и узнаешь, что Господь Саваооъ послалъ Менякъвамъ". Приведенныя слова составляютъ какъ бы заключе- ніе изъ вышесказаннаго. ДоселЬ была рѣчь, что храмъ, не смотря на препятствія построится силою Божіею. Так. образомъ, говоритъ Самъ Господь, какъ руки Зо- ровавеля положили основаніе Іерусалимскому храму (1 Ездр. III, 6—10) при Моей помощи, такъ руки того- же Зоровавеля и кончатъ построеніе сего храма, также при Моей помощи, также чудесно. Такое чудесное про- явленіе Моей силы среди всѣхъ препятствій должно увѣрить васъ, что Іегова воинствъ послалъ Меня къ вамъ. Кто же сей посланникъ Божій, какъ не Самъ Мессія, Господь и Спаситель нашъ, который, вочело- вѣчившись, Самъ говорилъ о Себѣ, чго Онъ творитъ волю Пославшаго Его Отца (Іоан, VI, 57 VII, 16 28, VIII, 18. 26. 29. 42 и др )? Но такъ какъ храмъ Іеру- салимскій, съ своими жертвами и обрядами, былъ про- образомъ Церкви новозавѣтной, Христовой, то можно думать, что Господь, говоря о храмѣ, даетъ разумѣть и то. что блаі оуспѣшное построеніе храма должно слу- жить залогомъ благоуспѣшнаго устроенія на земли про- образуемі й имъ Церкви новозавѣтной: ибо если явился прообразъ, то должно явиться и прообразуемое; пока- залась тѣнь; значитъ, восходитъ солнце. Когда построит- ся сія церковь Божія, говоритъ Господь; тогда вы
ГЛАВА 4. 54 узнаете, что Я воистинну Мессія, посланникъ Божій, и что Я обитаю въ сей Церкви. Вотъ почему построеніе храма такъ дорого и любезно въ очахъ Божіихъ (ст. 10). „Въ смыслѣ историческомъ и преобразовательномъ (поясняетъ св. Ефремъ Сир ) пророкъ говоритъ здѣсь о Зоровавелѣ, руками котораго храмъ возсозданъ и со- вершенъ Въ смыслѣ духовномъ и дѣйствительномъ про- рокъ говоритъ здѣсь о Христѣ, который, по человѣче- ству. произошелъ чрезъ Зоровавеля отъ сѣмени Давидо- ва. А подъ образомъ храма пророкъ представляетъ Цер- ковь, вѣрою созидаемую у всѣхъ народовъ, которые увѣровали во Христа, и освободившись отъ діавола и смерти, совокупились во единый храмъ, т. е. Церковь Христову Ст 10. Зане кто укорилъ тя есть во дни малы-, и возрадуются, и увидятъ камень, иже отъ чистаго олова, въ руку Зоровавеля Седмь сія очеса Господня суть, призирающая на всю землю. Съ Евр: „ибо кто можетъ считать день сей маловажнымъ, когда радостно смотрятъ на строительный отвѣсъ въ рукахъ Зорова- веля тѣ семь,—это очи Господа, которые объемлютъ взоромъ всю землю"? Господь чрезъ пророка продолжаетъ увѣрять, что построеніе Іерусалимскаго храма непремѣнно кончится, не смотря на то, что Зоровавеля укоряли и порицали за построеніе сего храма во дни малы, т. е. когда только начинались работы, когда полагалось только основаніе храма, дѣло предпринималось великое, а средствъ не было, время было тяжелое, скудное, а между тѣхъ враги тѣснили Іудеевъ, мѣшали построенію храма, и даже вооруженною рукою остановили это по- строеніе. См. Аггея 2, 4. 1 Ездр 111, 12. IV, 23, 24. Все, повидимому, говорило вначалѣ, что храмъ 5
55 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. !І1'ОІ>. ЗАХАРІЮ. Іерусалимскій не созиждется Но гдѣ помогаетъ Самъ Господь, тамъ все возможно, тамъ нѣтъ непреодоли- мыхъ препятствій. И такъ смыслъ сего стиха такой: не силою, не крѣпостію человѣческою созидается храмъ сей, говоритъ Господь, а силою Божіею (ст. 6); а по- тому кто будетъ презирать начало строенія храма, во дни малы, когда при препятствіяхъ работы не спори- лись, были скудны успѣхами? Напротивъ всѣ Іудеи воз- радуются, когда увидятъ въ рукахъ Зоровавеля ка- мень 48) изъ чистаго олова иначе отвѣсъ (ватерпасъ), коимъ строители измѣряли и уравнивали стѣны зданій, возрадуются, видя что работы идутъ успѣшно и кон- чаются, а кончаются онѣ благоуспѣшно потому, что наблюдаютъ за ними оные семь очей Божіихъ на кам- нѣ (111, 9), назираюіціе всю землю.-т. е. потому, что строеніе храма находится подъ особымъ наблюденіемъ Божіимъ, угодно Господу (сн. Аггея 2, 5. 6). Ст. 11. 12. 13. 14. И отвѣщахъ, и рѣхъ къ не- му. что суть двѣ маслины сія, яже одесную свѣщни- ка и ошуюю, (ст. 12) и вопросихъ вторицею, и рѣхъ къ нему, что суть двѣ вѣтви масличны, яже въ руку двухъ усѣкальницъ златыхъ возливающихъ, и возно- гиающихъ чащицы златыя; (ст. 13) и рече ко мнѣ. глаголя', не вѣси ли, что суть сія-, и рѣхъ'. ни, Госпо- 48) Камень. Св. Ефремъ Сир. читаетъ и объясняетъ: «м увидите камень отвѣса въ рукѣ Зоровавеля, т. е. вы, Іудеи увидите камень отвѣса сдѣланный изъ плова, какой строители зда- ній употребляютъ для опредѣленія прямизны стѣнъ зданій», и ра- зумѣетъ въ духовн. смыслѣ «силы и знаменія, совершаемыя Зоро- і.авелемъ, или Духа Господни». По бл. Ѳеодор. камень—помощь Божія, которую почитали слабою, по которая въ Зоровавелѣ нока- жетъ свою силу; очи Господни—защита Зоровавеля отъ Бога, и промышленіе Божіе.
ГЛАВА 4. 56 ди. (ст. 14). И рече\ сіи два сынове тучности, яже предстоятъ Господеви всея земли. Съ Евр. „тогда от- вѣчалъ я и сказалъ ему: что значатъ тѣ двѣ маслины съ правой стороны свѣтильника, и съ лѣвой стороны его? (ст. 12)., Вторично сталъ я говорить, и сказа.,ъ ему: что значатъ эти двѣ масличныя вѣтви, которыя чрезъ двѣ золотыя трубочки изливаютъ изъ себя золо- то? (ст. 13). И сказалъ онъ мнѣ: ты не знаешь, что это? я отвѣчалъ: не знаю, господин'ь мой. (ст- 14) И сказалъ онъ: это два помазанные елеемъ, предстоящіе Господу всей земли". Св. Захарія, узнавъ значеніе золотаго свѣчника, желаетъ узнать, что значатъ двѣ маслины, находящія- ся по ту и другую сторону свѣчника? и не дожидаясь отвѣта на этотъ вопросъ, предложенный Посланнику Іеговы, снова спрашиваетъ послѣдняго, что значатъ двѣ вѣтви 49) масличныя, которыя чрезъ двѣ золотыя тру- бочки (усѣкальницъ) 50), изливаютъ изъ себя золото, или золотистое масло. Посланникъ Іеговы, какъ-бы не- доумѣвая, что пророкъ не знаетъ такихъ вещей, от- вѣчаетъ, что это означаетъ двухъ сыновъ елея (туч- ности) 5*) т. е. двухъ помазанниковъ Господнихъ, по- м) Вѣтви хХаооі. Такі. перевели ѢХХ, Сирск. и Араб.-к, гапіі вѣтви; съ Евр: шиппа.іимъ зрісае собств. копцы острые, отселѣ колосъ, пучекъ стрѣла и т. н. ьо) Усѣка іьницъ, въ славянск. поправлено: щипцевъ—р.оС«>- Т7)р<оѵ—тт],о знач. собственно ноздря, также, трубка въ лампѣ; тоже въ Еврейск: иамтервіпъ отъ цантаръ., по Гезеніусу, трубочка (ѵоеѣгеп), по которой течетъ масло. 5|) Тучности гмггрк, тучности, жира; въ Еврейск. ищаръ елей. Такъ въ Вульг. и у Кастелля. Акила и Ѳеодот. читаютъ Гіііі 8р1еп<1огІ8 сыны свѣта; ибо иашръ значитъ: блестѣлъ, свѣ- тилъ. Подъ шипцами, изливающими злато, свят. Ефремъ Сиринъ
57 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ІІІ’оІ’ АХАНІЮ мазанныхъ свящ. елеемъ. иже предстоятъ Господеви всея земли, т. е служатъ Господу Богу. „Разумѣетъ же пророкъ, поясняетъ бл. Ѳеодоритъ, Архіерея Іису- са и военачальника Зоровавеля. которые процвѣли одинъ отъ царскаю, а другой отъ священническаго рода"4. Какъ дерево маслина (оливковое*) не само въ се- бѣ образуетъ масло, а получаетъ жизнь и соки отъ почвы, отъ растительной силы и жизни, отъ Бога; такъ и Іисусъ, сынъ Іоседековъ и народоправитель Зорова- вель получали силы и благодатные; дары отъ помазанія свыше, отъ Во) а, а чрезъ это прообразовали священ- ство и царское достоинство въ Новомъ Завѣтѣ, про- явшіеся во всей силѣ въ Помазанникѣ Христѣ Спаси- телѣ міра. Глава Ст. 1. 2. 3. 4 Иобратихся,и возведохъ очи мои, и видѣхъ, и се серпъ летящъ (ст. 2) И рече ко мнѣ: что ты видиіии: и рѣхъ: изъ вижду серпъ летягцъ: въ долготу лаптей двадесяти, и въ широту десяти лок- тей... (ст. 3). И рече ко мнѣ: сія клятва исходящая на лице всея земли: занс всякъ тать отъ сего даже до смерти отмщенъ будетъ, и всякъ кленугаійся во лжу отъ сего до смерти отмстится: (ст. 4) и изнесу его, глаголетъ Господь Вседержитель, и внидетъ въ домъ татя, и въ домъ кленущагося именемъ Моимъ во лжу, и вселится посредѣ дому его, и скончаетъ его, и древа его, и каменіе его. Съ Евр: “и опять поднялъ я глаза мои, и увидѣлъ: вотъ летитъ свитокъ, (ст. 2). И ска- залъ онъ мнІ>: что ты видишь.* я отвѣчалъ: вижу летя- ра іучѣетъ — «угла священниковъ и царей, когда опн возвышаютъ истину».
ГЛАВА 5 58 іцій свитокъ, коего длина двадцать локтей, а широта его десять локтей; (ст. 3) и сказалъ онъ мнѣ: это проклятіе, исходящее на лице всей земли; ибо всякій, кто крадетъ, будетъ истребленъ, какъ написано на од- ной сторонѣ, и всякій клянущійся ложно, будетъ ис- требленъ, какъ написано на другой сторонѣ; (ст. 4). Я навелъ его, говоритъ Господь Саваоѳъ; и оно вой- детъ въ домъ татя, и въ домъ клянущагося именемъ АІоимъ ложно, и пребудетъ въ домѣ его, и истребитъ его, и дерева его, и камни его,,. Въ предыдущихъ видѣніяхъ св. Захаріи было от- крыто возстановленіе Церкви Божіей, священства и царскаго достоинства. Въ настоящемъ видѣніи откры- вается судьба людей упорно порочныхъ и нераскаян- ныхъ грѣшниковъ; ибо здѣсь,говорится о совершен- номъ ихъ истребленіи, (ст. 3. 4). Поелику видѣніе бы- ло на небѣ, то пророкъ говоритъ, что онъ поднял'Ь глаза къ верху, т. е. мысленныя очи устремилъ къ не- бесному видѣнію, и увидѣлъ, что летитъ свитокъ [серпъ 52). Этотъ свитокъ былъ очень великъ; ибо имѣлъ въ дли- ну двадцать лактей, а въ ширину десять- Самъ Гос- подь Богъ пояснилъ св. пророку, что летящій свитокъ означаетъ проклятіе на всю эту землю, т. е. Іудейс- кую, какъ думаетъ св. Ефремъ Сиринъ, или на всю 52) Серпъ, въ Еврейск. іле§і11а свитокъ Такъ въ Вульгатѣ: ѵоіитеп ѵоіапа. ЬХХ читали въ Евр: т১а1-Га1х серпъ, коса. Акила и Ѳсодотіонъ перевели оарВераѵ собств. кожу, кожанн пер- гаментъ, на коемъ писали; Симахъ иеревель: ѵя'-рхктр. т. е., вь свиткѣ. Такъ въ псалмѣ 39, 8. слова, въ главизнѣ книжнѣ значатъ: въ свиткѣ; «потому чго Іудеи и донынѣ имѣюі ь обычай въ свиткахъ хранить писаніе», говорить бл. Ѳеодор. Древніе писали на папирусѣ, холстѣ, кожѣ-на одной сторонѣ, и свивали. См. Не. 8, 1. Іезек. ‘2, 9 Іерсм. 36, 6
59 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ ПІ’.'Р. ЗАХАРІЮ вселенную, какъ полагаетъ бл. Ѳеодоритъ Т. о. сви- токъ заключалъ въ себѣ проклятіе или наказанія всѣмъ татямъ или похитителямъ и всѣмъ клянущимся име- немь Божіимъ во лжу. всѣмъ клятвопреступникамъ- Такіе, говорится здѣсь, до смерти отмстятся т е. будутъ совершенно погублены и истреблены. Здѣсь та- ти и клятвопреступники, конечно, представляютъ всѣхъ вообще нераскаянныхъ грѣшниковъ. ..Да не подумаетъ кто либо, поясняетъ бл. Ѳеодоритъ, что угроза сія из- речена однимь татямъ и клянущимся ложно. Богъ про- изнесъ сей приговоръ на всякое беззаконіе. Поелику весь законъ и пророцы висятъ (АІатѳ. 22. 40) въ этомъ словеси: возлюбити Господа Бога твоего отъ всего серца твоего, и возлюбити ближняго своего яко самъ себе (Лук. X, 27); то подъ ложною клятвою и татьбою (пророкъ) совокупилъ'всѣ виды грѣха; потому что нарушеніе клятвы есть верхъ нечестія, и въ нару- шителѣ пѣтъ любви Божіей; татьба же есть обида ближнему, а кто любитъ ближняго, тотъ не согласится сдѣлать ему обиду. Поэтому въ сихъ іданныхъ зако- нахъ заключаются всѣ прочіе, и нарушителямъ ихъ справедливо угрожаетъ Богъ онымъ наказаніемъ".—Сви- токъ представленъ летящимъ. Это. вѣроятно, означало скорость наказанія Божія грѣшникамъ, большая же ве- личина свитка означала множество грѣховъ, за кото- рые упорные грѣшники должны были потерпѣть нака- заніе. Это проклятіе- которое Я изреку (гізнесу), гово- ритъ Господь, подобно вору, войдетъ въ домы татей и клятвопреступниковъ, поселится среди семействъ ихъ, дабы постоянно наказывать и мучить и наконецъ, когда мѣра беззаконій исполнится, окончательно погубитъ ихъ съ ихъ домами и семействами, истребитъ какъ-бы ог- немъ небеснымъ
ГЛАВХ 5 60 (’т. 5. 6. И изыде Ангелъ глаголяй во мчѣ^ и ре- че ко мнѣ', воззри очима твоима, и виждъ гісходящее сіе, и рѣхъ'. (ст б) что есть: и рече: сія мѣра исхо- дящая и рече: сія неправда ихъ по всей земли. Съ Евр: „и вышелъ Ангелъ, говорившій со мною.-и сказалъ мнѣ' подними глаза свои, и посмотри, что это выхо- дитъ? (ст. 6). Когда же я сказалъ: что это? Онъ отвѣ- чалъ: эт<) выходитъ эфа, и сказалъ: это образъ ихъ по всей землѣ*4. Это видѣніе подтверждаетч, и объясняетъ преды- дущее, показывая участь нераскаянныхъ грѣшниковъ. Св- Ангелъ, находившійся при св. пророкѣ и объясняв- шій ему видѣнія (1, 9 и др.). повелѣваетъ св. Захаріи поднять глаза къ верху и посмотрѣть. Св. пророкъ увидѣлъ, что выходить э$а, или мѣра 53), какую Іу- деи употребляли при покупкѣ и продажѣ зеренъ и дру- гихъ сухихъ веществъ,. Въ рукахъ недобросовѣстныхъ продавцовъ эфа служила средствомъ обманывать и при- тѣснять народъ; ибо были ложныя, невѣрныя мѣры, что обличали и друііс пророки (АІих. VI. 10. Амос. ѴШ, 5. Сн. Втор. 3,5, 13), а потому эфа прилично изо- бражаетъ здѣсь неправду 51). какъ объяснилъ самъ св. "О Эфа—мѣра для зер<чіь раздѣіяллгь па 2 сефела, 3 сата, 10 поморовъ, IX кабана, 72 лога. Іѣх. ХѴ’1, 36. Въ Вульгатѣ она называскя амфорою (атріюга—сосудъ или кувшииь—мѣра для жидкостей, также для плодовъ); въ Еврейскомъ и у Касте.і- лія. эфа. ’4) НоправОа ао’.и'.а вь Еврейскомъ енамъ (ыъ айнъ глазъ, также видь ьресіей). форма, образъ. «Осніиз Іііс Гогвіаш ьфпі- Гісаѣ», говор. Гроцій и др. и уьазыв. па ,1ев. XIII, 55. Числ. 40, 6. Іеіек. 1, 16 Т. г го, что ты видишь, ,ыо обрагь того, что дѣлали, и .іа что пострадали Евреи» і.ХХ производили огъ авонъ іпіциііаіэ нечесііе, неправда. Св. Ефрі.мь Сир. читалъ 6 стихъ:
61 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ ІІРОР ЗАХАРІЮ Анге.іь. Т. е. эфа означала мѣру грѣховъ и беззаконій Еврейскаго и другихъ народовъ, коими они наполнили ее и переполнили, такъ что, превзошедъ мѣру долго- терпѣнія Божія, требуютъ отмщенія (Под- Быт. XV, 16. Матѳ XXIII, 32). „Подъ образомъ мѣры (по- ясняетъ св. Ефр. Сир ) въ таинственномъ смыслѣ пока- зывается число, тяжесть, и мѣра грѣховъ человѣче- скихъ... Ангелъ, показавъ пророку мѣру, сказалъ, что въ ней заключаются беззаконія человѣческія'4. Влаж. Ѳеодоритъ подъ мѣрою разумѣетъ, что Господь і ся- ческихъ все распоряжаетъ мѣрою и вѣсомъ»,—по мѣрѣ грѣховъ воздаетъ мѣрою—должное Ст. 7. 8- И се талантъ оловянъ вземляйся: и се жена едина сѣдяше посредѣ мѣры (ст. 8). И рече. сія есть беззаконіе и верже ю въ средину мѣры, иввер- же камень оловяный во уста ея. Съ Евр: „и вотъ, кусокъ свинца поднялся: и тамъ сидѣла одна женщи- на посреди эфы; (ст. 8) и сказалъ онъ: эта женщи- на—само нечестіе; и бросилъ ее въ средину эфы, а на отверстіе ея бросилъ свинцевый кусокъ44. Талантъ 55) оловянъ (свинцевый), побл. Іерониму, есть свинцовая масса или кругъ свинцевый, въ духов- «сія мѣра, на которой неправда всей земли'». Въ Вульгатѣ: осиіий. т. е. ояіепзіо рессаѣогипі поясняетъ бляж. Іеронимъ— глазъ, т е обнаруженіе беззаконій Израильскихъ, которые всѣмъ стали видимы». 55) Талантъ въ Еврейск. кикоръ собственно означаетъ, гово- ритъ Штоккій—тяжесть или вѣсъ металла (ропсіиз теіаііі), что у Грековъ и Лаіинянъ называется іаіепіит вѣсь; у ЬХХ то^аѵтоѵ —талантъ (вѣсь) Ссиицовый. Тоже вь Вульгатѣ ѣаіепішп рІиптЬі; въ 8 стихѣ называется камнемъ, по другимъ Еврейск. словомъ авенъ.
ІЛАВА Э. 62 номъ слыслѣ означаетъ тяжесть грѣховъ.—„Наказаніе грѣха, поясняетъ бл. Ѳеодоритъ, свящ. писаніе назы- ваетъ оловомъ (талантъ оловянъ), оно по природѣ тя- жело, какъ весьма тяжко и бремя грѣха". Такъ разу- мѣютъ и другіе толковники д6) — тяжкіе грѣхи и нака- заніе за нихъ. Вземляйся. Т. е. талантъ невидимою силою поднялся, и былъ брошенъ въ уста на уста 57) нечестивой жены, о которой говорится здѣс.» (ст. 8). или талантъ (иначе свинцовый кусокъ) накрылъ эфу и заключилъ въ ней нечестивую жену 58). Жена едина. т. е , уединенно сидѣвшая въ мѣрѣ, означала, по объ- ясненію Ангела, беззаконіе или нечестіе. Нечестіе является въ образѣ жены, конечно, потому, что отъ жены начало грѣха (Притч. 2. 16. 5, 3); потому жена иногда означаетъ людей нечестивыхъ (Апок. 17, 3, Ис. 32, 9. Амос. 5, 2 Іезек. ХХШ). „Богомудрый Захарія видитъ грѣхъ (поясняетъ блаж. Ѳеодоритъ), являющійся въ образѣ жены; потому что много золъ раждается отъ сладострастія». Ст. 9. 10. 11. И возведохъ очи мои, и видѣхъ, и се двѣ жены исходящыя, и духъ въ крилѣхъ ихъ, и тѣ имяху крила, яко крилѣ вдодовы: и взята мѣру между землею, и между небомъ, (ст. 10). И рѣхъ ко Ангелу глаголющему во мнѣ: камо сія относятъ мѣру; (ст. 11) и рече ко мнѣ: создати ей храмину въ зем- ли Вавилонстѣй, и уготовати, и положатъ ю тамо •)Ь) Блаж. Іерон., Корнел , а Ьар. и друг. 07) Таки понимаетъ бл. Ѳеодоритъ. 58) Такь думаютъ Евреи и бл. Іеронимъ: «іп іпосіит §га- ѴІ88ІШІ Іарісііз тіПіі іп оз атріюгае»—на подобіе весьма тяже- лаго камня бросаеіъ на отверстіе амфоры, дабы жена, заключен- ная въ эфѣ «болѣе не поднимала головы, не наслаждалась (воимъ нечестіемъ п непотребствомъ». Іерон. У Розенм. и Корнел а ѣар.
63 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ІІІ’ор. ЗАХАРІЮ. на уготованіе свое. Съ Евр: ,,и поднялъ я глаза мои, и увидѣлъ: вотъ появились двѣ женщины: и вѣтеръ былъ въ крыльяхъ ихъ; и крылья у нихъ, какъ крылья аи- ста; и подняли онѣ эфу и понесли ее между землею и небомъ: (ст. 10) и сказалъ я Ангелу, говорившему со мною: куда они несутъ эту эфу? (ст. 11). Тогда ска- залъ онъ мнѣ: чтобъ устроить для нее домъ въ землѣ Сеннааръ и когда будетъ все приготовлено, то она по- ставится тамъ на своей основѣ". Это продолженіе предыдущаго видѣнія. Теперь про- рокъ видитъ, что эфу, въ которой сидѣла женщина, означавшая нечестіе, взяли двѣ другія женщины 5У) съ крыльями и понесли ее по воздуху весьма скоро, точ- но вѣтеръ 6<І) былъ въ ихъ крыльяхъ, точно у нихъ были крылья аиста (вдоОовы)С|). летающаго весьма ско- ро. Когда же пророкъ спросилъ Ангела: куда несутъ женщины эфу съ женою, тогда онъ отвѣчалъ пророку что онѣ несутъ ее въ землю Сеннаарскую или иначе: Вавилонскую 02) Большая часть толковниковъ дума- ютъ, что это видѣніе означаетъ отдѣленіе нечести- выхъ, невѣрныхъ отъ вѣрныхъ, что, первые, по от- дѣленіи, будутъ ожидать себѣ паказаіня въ странѣ не- ;'у) Подъ двумя женщинами бл. Іеронимъ и ею послѣдо- ватели разумѣютъ Іудееві и Израильтянъ; раввины—Персовъ и Ми- дянъ: Розенмил. и Гроцій—Ассиріянъ и Вавилонянъ, Калметъ— Пірсовъ и Грековъ. См у Розенм. Калм. Кори а Ьар. 60) Вѣтеръ, въ Евр: руахъ значитъ: и духъ и вѣтеръ. Ь|) Вдодовы. Вдодъ—«птица самая быстрая на лету, говор. блаж. Ѳеодоритъ, тѣло у нея мало, крылья же. больше тМа>; въ Евр хасида, но Гезеніусу зѣогсіі аистъ, въ Вульг. шііѵі коршу- нъ у ѢХХ е~о»гоа—егоф—удодъ или вдодъ. е2) Сеннааръ тоже что Вавилонь. См Быт. X. 10. XI, 2—9.
ГЛАВА Э. 64 честія или въ мысленномъ Вавилонѣ. „Двѣ жены, взяв- шія ірѣхъ (т. е- эфу съ женою),—поясняетъ св. Еф- ремъ Сиринъ,—и перенесшія его въ Вавилонъ, изоб- ражаютъ Божественную правду и отмщеніе". Ліены были съ крыльями и несли эфу съ величайшею скоро- стію Это, безъ сомнѣнія, означало, что наказаніе пос- тигнетъ нечестивыхъ скоро, не умедлитъ: но что вре- мя наказанія еще впереди, не наступило, эфа только еще несется. Эфу несутъ въ Вавилонъ. Вавилонъ въ св. писаніи берется какъ жилище нечистыхъ духовъ (Аііок. XVIII, 2 ). или означаетъ вообще страну не- честія или нечестивыхъ людей. И здѣсь подъ Сеннаа- ромъ или Вавилономъ должно разумѣть не страну въ географическомъ смыслѣ, а вообще область нечестія, къ которой стремятся, и въ которой пребываютъ люди нечестивые, ту мысленную область, которая нравится не- честивцамъ, и которая отдѣлена отъ области благочестія духомъ, нравами и обычаями. Вавилонъ въ духовномъ смыслѣ.- это царство антихриста, общество нечести- выхъ, разсѣянныхъ по всему міру (Апок 18, 2.). Ви- дѣніе и даетъ разумѣть, что нечестивые отдѣлятся отъ благочестивыхъ, ихъ не будетъ въ царствѣ Божіемъ, въ церкви небесной; эти нечестивые будутъ находиться въ иной области, въ мысленномъ Вавилонѣ, области не- честія и антихриста. Въ этой области и построится жилище нечестія, тамъ оно утвердится на своемъ ос- нованіи. тамъ и будетъ ожидать себѣ возмездія; „тамъ останется (нечестивая жена), пока не прійдотъ время погибели и истребленія, ей предназначенныхъ", по- ясняетъ св. Ефремъ Спрішь. Сей св. отецъ видитъ здѣсь истребленіе грѣховъ не только Израильтянъ, но и всего міра, и чт । „идолослуженіе и нечестіе останут- ся у Іудеевъ и продолжатся до пришествія антихрис-
Іо ,’ЬОВАІІІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. та сз), который будетъ царствовать въ землѣ Вави- лонской". Глака О. Ст. 1. И орашихся, и возведохъ очи мои, и ви- дѣлъ. и се четырн колесницы исходящія изъ средины двоихъ горъ, горы же тѣ бѣша горы мѣдяны. Съ Евр: „и опять поднялъ я глаза мои, и вижу: вотъ четыре колесницы выходятъ изъ ущелья между дв\мя горами, горы же тѣ были горы мѣдныя". Св. пророкъ Захарія видитъ четыре колесницы, выходящія изъ среды двухъ мѣдныхъ горъ, и запря- женныя конями различнымъ мастей- По объясненію св. Ангела истолкователя (въ 5 ст.),это видѣніе означаетъ четыре вѣтри небесные и тутъ же присовокупляетъ, что эти небесные вѣтры предстоятъ престолу Божію, какъ нѣкія служебныя силы, предстоятъ ожидая, разу- мѣется, повелѣній Божіихъ, а когда эти повелѣнія по- лучатся ими, тогда исходятъ, т. о. спѣшатъ въ міръ исполнить ихъ. Значитъ, подъ колесницами должно ра- зумѣть не вѣтры въ собственномъ смыслѣ, а нѣкоторыя служебныя силы, предстоящія престолу Божію. Вѣро- ятно, здѣсь разумѣются невидимые духи, какъ можно понимать и съ Еврейскаго 64), св. Ангелы, которымъ в‘1) «Многіе думаютъ, говоритъ Корнел а ѣар , что здѣсь (въ 11 ст.) юворится объ антихристѣ, который начнетъ царство- вать въ ВавилонЬ, гдѣ утвердить престолъ нечестія и своей ти- ранніи; «гдѣ Іудеи будутъ почитать антихриста, признавъ его Мессіею». 6‘) Вѣтри аѵерпя въ Евр. рухотъ (отъ руахъ Д}хъ, вѣ- теръ) значить вѣтры п духи Въ Вуіыатѣ, у Кастеллія и у нѣ- которыхъ толковниковъ ѵеиіі вКтры.
ІЛАВА 6. Й6 Богомъ назначено завѣдывать вѣтрами небесными и земными (под- Лпок. ѴП, 1), или четырьмя частями земли, какь думаетъ бл. Ѳедоритъ. „Четырьмя вѣтрами, говоритъ сей бл- учитель, пророкъ называетъ четыре части вселенной, потому что многіе и вѣтры полагаютъ имъ равночисленными. Посему пророкъ (Захарія) на- учается, что Богъ всяческихъ и блага подаетъ лю- дямъ, и насылаетъ имъ скорби, употребляя въ служе- ніе невидимыя силы (под. Псал 33, 8- 77. 49)“- Кро- мѣ сего, подъ образомъ колесницъ и въ другихъ мѣ- стахъ св. писанія представляются невидимыя небесныя силы (Псал 67, 18). Колесницами св- Ангелы назва- ны, дабы показать, что сіи Ангелы явятся, какъ гроз- ные истребители народовъ, враждовавшихъ противу Ев- реевъ; ибо въ древности военныя колесницы съ серпа- ми были страшнымъ орудіемъ истребленія людей на- войнѣ (Наума 111, 2). Св- Ангелъ называетъ сіи ко- лесницы или Ангеловъ вѣтрами 65) (если такъ должно понимать Еврейское слово рухотъ), конечно, по ско- рости исполненія сими Ангелами повелѣній Божіихъ, или по той силѣ, какою сильные вѣтры (ураганы) про- изводятъ опустошенія. Св. Ангелы называются вѣтра- ми въ другихъ мѣстахъ (см. Іерем. 49, 3. Дан. VII, 3. Псал. 103, 4). Впрочемъ, нѣкоторые 66) толковники подъ четырьмя колесницами или вѣтрами разумѣютъ че- тыре царства или монархіи, которыхъ Богъ употреб- •’О «Захарія видитъ, говоритъ Розенмиллеръ, что или вѣтры были возбуждены и направлены небесными духами, или самыхъ Ангеловъ, управляющихъ вѣтрами, которые, какъ служители Бо- жіи, совершаютъ казни надъ народами, опредѣленныя Богомъ. 66) Напримѣръ Халд. парафр., бл. Іерон., Кириллъ, Религій и др. разумѣютъ здѣсь царства Халдейское. Персидское, Греческое и Римское.
67 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. 111'01’. ЗАХАГПО. лялъ, какъ орудіе, для наказанія людей. „Таинствен- ное значеніе сего видѣнія (четырехъ колесницъ), гово- ритъ св. Ефремъ Сир., объяснилъ Ангелъ, сказавъ: сія суть четыре вѣтры небесные. Подъ образомъ четы- рехъ вѣтровъ небесныхъ представлены четыре царства, которыя правдою Божіею употреблены будутъ для на- казанія людей за грѣхи ихъ и. подобно вѣтрамъ, встрѣ- тившись другъ съ другомъ, погибнутъ отъ столкнове- нія. Они предстоятъ Господу всея земли, т. е. гото- вы идти всюду, куда будутъ посланы". Очень можетъ быть, что св. Захарія видѣлъ и царства, которыя, по опредѣленію Божію, были Ангелами подвигнуты къ вой- нѣ и наказанію Халдеевъ, какъ враждебныхъ Церкви Божіей. Колесницы выходили изъ среды двухъ мѣдныхъ, т. е. весьма крѣпкихъ 67) горъ. Крѣпость горъ, вѣро- ятно, означала крѣпость и непоколебимость Божія опре- дѣленія о наказаніи тѣхъ царствъ и народовъ, къ ко- торымъ посылались св. Ангелы, разносившіе по міру гнѣвный духъ Божій (сн ст. 8), и исполнявшіе Его грозныя опредѣленія. Ст. 2. 3. Въ колесницѣ первѣй кони рыжи, и въ колесницѣ вторѣй кони врани, (ст. 3.) и въ колесницѣ третіей кони бѣлы, и въ колесницѣ четвертей кони пестры скоры- Съ Евр: “въ первой колесницѣ кони рыжіе, во второй колесницѣ кони вороные (ст. 3); въ третьей колесницѣ кони бѣлые, въ четвертой колесни- цѣ кони пѣгіе, сильные". Св. пророкъ Захарія видитъ, что четыре колес- ницы были запряжены конями различныхъ мастей. Въ 67) МотИек аііепіі егапі, ѢІ езі, іпзирегаЫІез аЦие Гоіѣіз- 8Іпіі «мѣдныя горы, замѣчаетъ блаж. кропимъ, то есть, непрео- долимыя и крѣпчайшія».
ГЛАВА (і. 68 первой кони были рыжіе, во второй вороные, въ третьей бѣлые, въ четвертой пѣгіе (пестрые68 69) крѣпкіе (скоры С9). Что же означаютъ кони и цвѣта ихъ? Кони въ пер- вомъ видѣніи (1, 8—11.) означаютъ св. Ангеловъ слу- жителей Божіихъ: такъ и здѣсь кони означаютъ сихъ же Ангеловъ, принявшихъ такой видъ по скорости ис- полненія повелѣній Божіихъ. Эти Ангелы вмѣстѣ съ колесницами, можетъ быть, какъ подчиненные съ глав- ными Ангелами, имѣли исполнить опредѣленія Божіи о народахъ, къ коимъ посылались (ст 6. 7.), а разли- чіе цвѣтовъ коней означало, по разумѣнію толковниковъ, различіе народовъ 7")- „Рыжій цвѣтъ, гов. бл. Ѳеодо- ритъ, (въ толк. 8ст. I главы) означаетъ гнѣвъ (Божій) на враждующіе народы; потому что гнѣвный имѣетъ красный цвѣтъ". Так. обр. видъ рыжихъ коней озна- чалъ, что св. Ангелы посланы наказать тѣ народы, ко- торые враждовали противъ народа Божія, угнетали 6Ь) Пестрые таихікоі пестрые съ крапинами, пятнами. Тоже въ Еврейск. берютимъ §гап<1іпаѣі, тасиіозі. Вульг. ѵагіі. У Кастел: тасиіозі. съ пятнами. 69) Скоры въ изд. ѢХХ Лоха фароі накрапленные, сѣрые; въ Евр: амюиимъ, по блаж. Ѣрониму, Гогіез, бодрые, здоровые. Слав. переводчикъ, можетъ быть, читаль у ІДХ авр^роі быстрые, проворные, но и фаро;, по Друзію, значитъ скорый (ѵеіох, сеіег). Розенмиллеръ и нѣкоторые изъ Евреевъ (паприм. Іонафанъ) ви- дятъ здѣсь названіе цвѣта и переводятъ гай красноватые или сі- пегеі пепельнаго цвѣта; Гезеніусъ гиезй^ бодрые, здоровые; Кастел. ѵаійіі. ’“) По мнѣнію Розенмиллера, различіе цвѣтовъ указывало на различныя состоянія Еврейскаго народа, что рыжій цвѣтъ озна- чалъ войны у сего народа, бѣлый—миръ и вообще время благо- получное, вороной—тяжкое время, пѣгіе кони—различныя со- стоянія .
69 толкованіе на св. і:і*ор. захарію. сверхъ .мѣры, назначенной Господомъ. Таковы были, между прочими, Вавилоняне, а потому подъ рыжими ко- нями Св. Ефремъ Сиринъ разумѣетъ „Вавилонянъ, ос- новавшихъ первое царство", или вообще разумѣются всѣ народы, возстававшіе на Іерусалимъ (Блаж. Ѳео- доритъ), которые были орудіями наказанія, и сами въ свою очередь понесли возмездіе отъ Господа- Вороный или черный цвѣтъ есть символъ скорби и печали, озна- чаетъ тяжелое бѣдственное время (Апок. VI. 5. 12 ), а потому тотъ же св. Ефремъ Сиринъ разумѣетъ подъ вороными конями Персовъ, которые много бѣдствій причинили Вавилонянамъ. Въ третьей колѣсницѣ были кони бѣлые- Бѣлый цвѣтъ—символъ радости, побѣды (Апок. VI, 2. XIX, II ). Бѣлые—“это Македоняне (греки,* 71), объясняетъ св. Ефр. Сир , ибо два сіи на- рода—Персы и Македоняне—ниспровергли царство Ва- вилонское и раззорили Вавилонъ". Въ четвертой ко- лесницѣ были кони пестрые, крѣпкіе. “Подъ образомъ коней пестрыхъ (пѣгихъ), объясняетъ св. Ефр. Сир., представлены вожди народа Іудейскаго, цари римскіе и другіе чуждые народы, отъ которыхъ потерпѣли пора- жаніе народы южные, т. е. Идумеи, Аравитяне и Егип- тяне. (ст. 6) и которые отмстили имъ за то, что пре- пятствовали возстановленію Іерусалима. Ибо извѣстно, что много притѣсненій потерпѣли отъ нихъ Іудеи, по возвращеніи своемъ изъ плѣна". По блаж. Ѳеодориту кони (Ангелы) называются пестрыми; „потому что ис- правляютъ всякаго рода служенія, гдѣ должно, нака- зываютъ, и гдѣ надобно, благодѣтельствуютъ". 7|) Грековъ видятъ здѣсь и другіе толковники, наир. Гре- ціи—побѣды Александра Ве.і. См. у Корнел., а ѣар., Калмета; 8. сгііісог. I. іг. р. 6931.
ГЛАВА 6 70 Ст. 4. о. И отвѣтахъ, и рѣхъ ко Ангелу глаго- лющему во мнѣ: что суть сія, Господи^ (ст. 5.). И отвѣща Ангелъ глаголяй во мнѣ, и рече. сія суть четыри вѣтри иебесніи^иже исходятъ предстати Госпо- ду всея земли. Съ Евр: ,и начавъ рѣчь, я сказалъ Ангелу, говорившему со мною: что это господинъ мой? (ст. 5 ). Отвѣчалъ Ангелъ, и сказалъ мнѣ: это выхо- дятъ четыре духа небесныхъ, которые предстоятъ предъ Господомъ всей земли". Когда св. Ангелъ истолкователь видѣній обратилъ вниманіе св. пророка на новое видѣніе, то тѣмъ са- мымъ какъ бы вопросилъ его о значеніи сего видѣнія. Потому св. Захарія и говоритъ отвѣчалъ я, тогда какъ прямаго вопроса не было со стороны Ангела, т. е. я отвѣчалъ Ангелу, что не понимаю значенія видѣнія, а потому желаю знать, что оно означаетъ. Св. Ангелъ отвѣчаетъ, что колесницы, видѣнныя пророкомъ, озна- чаютъ вѣтры небесные, т. е. Ангеловъ, которые долж- ны были произвесть истребленіе среди людей тамъ, ку- да посылаются. Нѣкоторые, разумѣя не духовъ, а вѣтры, понимаютъ такъ: колесницы означаютъ царства, нахо- дящіяся на четырехъ вѣтрахъ или странахъ міра 72). Но такое пониманіе, какъ мы замѣтили, не согласуется съ тѣмъ объясненіемъ Ангела, что эти колесницы пред- стоятъ Господу, и исходятъ. Явно, что св. Ангелъ ра- зумѣлъ духовъ небесныхъ, которые предстоятъ престо- лу Божію и исполняютъ Его повелѣнія въ мірѣ у из- вѣстныхъ народовъ, ихъ наблюденію порученныхъ: „это 72) Халдейск. парафр: Ьаес циаіиог ге^иа, циае зипі циакі диаіиог ѵепіі соеіогиш. Ярхи думаетъ, что это небесные начальники царствъ, которые господствуютъ надъ четырьмя частя- ми міра. У Розенм. Корнел. а Ьар.
71 ТОЛКОВАНІЕ НА СО. ПРоР. ЗАХАРІЮ. выходятъ четыре духа небесныхъ, которые предстоятъ предъ Господомъ всей земли*, говорится въ Еврей- скомъ текстѣ. А потому, и должно понимать, что св. Ангелы предстояли предъ Богомъ, а получивъ повелѣ- нія отъ Него, поспѣшили исполнитъ ихъ, гдѣ слѣдуетъ. Ст. 6. Въ нейже бѣгу кони врани, исхождаху на землю сѣверскую: и бѣлій исхождаху въ слѣдъ ихъ: и пестріи исхождаху на землю южную. Съ Евр: „во- роные кони тамъ выходятъ къ странѣ сѣверной, и бѣ- лые идутъ за ними: а пѣгіе идутъ къ странѣ полуден- ной ‘Захарія (объясняетъ бл. Ѳеодоритъ) видитъ ко- ней вороныхъ, устремленных'ь въ сѣверную частъ все- ленной. и даетъ симъ разумѣть гибель Вавилона 73), а св. Ефремъ Сир. разумѣетъ именно „Персовъ, иду- щихъ въ землю Вавилонскую*. которая находилась на Сѣверѣ по отношенію къ Палестинѣ (см. Іерем. 17, 22. XVI, 15). Извѣстно, что Вавилонянѣ много бѣдъ и скорбѣй (что и означалъ вороной или черной цвѣтъ коней) потерпѣли отъ Персовъ, которые, побѣдивъ ихъ. обратили ихъ землю въ Персидскую провинцію (ок-539 до Р. Хр.). Подъ бѣлыми конями, которые шли вслѣдъ за вороными, толковники разумѣютъ Грековъ или Ма- кедонянъ; „потому что оба эти народа, гов. св. Ефремъ Сиринъ, Персы и Македоняне, ниспровергли царство Вавилонское*. Бѣлые исходятъ, поясняетъ бл Ѳеодо- ритъ, „не для того, дабы подать блага Вавилонянамъ, 73) Вавиловъ здѣсь разумѣютъ и другіе толковники. «Асси- ріяне, и Вавилоняне (говор. блаж. Іеронимъ), которые опустошали народъ Божій, жили въ странѣ сѣверной—ів ѣегга аднііопія. Такъ Розенмил , Корііел., Гроцій и др., они же разумѣютъ подъ вороными копями именно Персовъ, а подъ бѣлыми—Грековъ.
ГЛАВА 6. 72 но чтобы, когда будутъ наказываемы, оставшихся изъ плѣнныхъ Евреевъ возвратить въ Іудею". Такимъ об- разомъ бѣлый цвѣтъ коней означалъ радость Іудеевъ и побѣду грековъ надъ Вавилонянами, которые уже по- слѣ сей побѣды не возставали, какъ самостоятельное царство. Пѣгіе 74) кони, гов. пророкъ, пошли къ землѣ полуденной, т. е. (объясняетъ св. Ефремъ Сиринъ) къ народамъ, обитавшимъ па шгѣ—къ Идумеямъ, Арави- тянамъ и Египтянамъ. Подъ образомъ коней пѣгихъ (присовокупляетъ сей отецъ) представлены вожди на- рода Іудейскаго, цари Римскіе и другіе чуждые наро- ды, отъ которыхъ потерпѣли народы южные, т. е. Иду- меи, Аравитяне и Египтяне, и которые отмстили имъ за то, что препятствовали возстановленію Іерусалима. Ибо извѣстно, какъ много притѣсненій терпѣли отъ нихъ Іудеи по возвращеніи своемъ изъ плѣна (Вави- лонскаго)". Ст. 7. И скорій исхождаху. и озираху еже объ- ити землю, и рече. идите, обыдитв землю-, и обыдо- иіа землю. Съ Евр: „и сильные вышли, и стремились идти, чтобъ пройти землю, и онъ сказалъ: идите, пройдите землю,—и они прошли землю". Св. пророкъ видитъ, что кони четвертой колесни- цы самые бодрые или сильные (скорій) 75), вышедъ съ своею колесницею, всматривались (озираху), т. е. явно показывали, что намѣрены обойти землю,— „не землю Израильскую, замѣчаетъ бл. Ѳеодоритъ, но цѣлую все- ленную". Нѣкоторые изъ толковниковъ 76) подъ силь- 1І) У бл. Ѳеодорита—рыжіе, а у св. Ефр. Сир. пестрые. Скорій $аро>. (см. ст. 3), у сн. Ефр. Сир: рыжіе, а у бл Ѳеодорита: «пестрые съ крапинами». 1Ь) Наприм. 6л. Іеронимъ, Корнел., а Ьар , Лиранъ и др.
73 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. III*.Т. ЗАХАРІЮ. ныли конями здѣсь разумѣютъ Римлянъ, которые были весьма сильны, и царство ихъ состояло изъ различ- ныхъ народовъ; они обошли всю землю, побѣдили міръ и отмстили тѣмъ народамъ, которые притѣсняли Евре- евъ, что и значатъ слова Ангела или Господа: подите, пройдите землю,—г. е. накажите тѣ народы, которые оскорбляли Евреевъ. „Словами: обидите землю, гов. св. Ефремъ Сиринъ, пророкъ даетъ знать Іудеямъ, что настало время отмщенія врагамъ ихъ Идумеямъ и дру- гимъ народамъ". И обыдоша землю, присовокупляетъ св. пророкъ, т. е. исполнили повелѣнное Господомъ, совершили суды Его, наказали враждебные Церкви на- роды. Ст. 8. И возопи, и рече ко мнѣ глаголя: се исхо- дящій на землю сѣверскую, упокоииш ярость мою на земли сѣверстѣй. Съ Евр: „тогда позвалъ Онъ меня, и сказалъ мнѣ такъ: смотри, вышедшіе въ землю сѣ- верную упокоили духъ Мой на землѣ сѣверной". Ангелъ Іеговы или Самъ Господь громкимъ голо- сомъ возопилъ и сказалъ св. Захаріи, что іюни воро- ные, а въ слѣдъ за ними бѣлые (т. е. Ангелы подъ видомъ коней) исполнили въ точности Его повелѣніе в'ь землѣ Вавилонской, наказали Вавилонянъ за то, что они сверхч. мѣры, Богомъ опредѣленной, угнетали и му- чили Евреевъ въ Вавилонскомъ плѣну, тогда какъ Хал- деи должны были только держать ихъ у себя, какъ овецъ въ овчарнѣ (Мих. 2, 12 и др.). и этимъ нака- заніемъ успокоили, говоритъ Господь, духъ Мой, т. е. утолили праведный гнѣвъ на Вавилонянъ, удовлетвори- ли гнѣву Моему- Здѣсь кончается видѣніе колесницъ Калметъ и Гроцій разумѣютъ Селевкидовъ. воевавшихъ съ многи- ми пародами.
І.1АІ.А I). 74 съ конями- Оно имѣло цѣлію показать, что народы, враждовавшіе противъ народа Божія, а потому и про- тивъ церкви Божіей, не останутся не наказанными. На- станетъ время, ихъ постигнетъ гнѣвъ Божій, а потому Іудеи не должны упадать духомъ; они должны надѣять- ся на Господа, и отъ Него ждать помощи. Ст. 9- 10 И быстъ слово Господне ко мнѣ, гла- голя'. (ст. 10) пріими, яже отъ плѣна, отъ князей, и отъ ключимыхъ его, и отъ разумѣвшихъ его, и вниде- иіи ты въ день онъ въ домъ Іосіи Софоніина. гряду- щаго отъ Вавилона. Съ Евр: „и было слово Господ- не ко мнѣ: (ст. 10) возьми у пришедшихъ изъ плѣ- на у Хелдая, у Товіи, и у Іедая, и пойди въ тотъ са- мый день, пойди въ домъ Іосіи, сына Софоніева. куда они пришли изъ Вавилона. Чтобы поддержать и укрѣпить надежду Іудеевъ на Бога, пророкъ, указывая на лице первосвященника Іису- са, даетъ разумѣть, на кого они должны теперь на- дѣяться. и кто спасетъ ихъ. Они теперь должны на- дѣяться на Мессію, коего прообразовалъ первосвящен- никъ Іисусъ, сынъ Іоседековъ. О величіи и славѣ пер- восвященника уже говорилъ св. пророкъ (въ 3 главѣ). Теперь онъ даетъ понять, что сей первосвященникъ не только означаетъ главу священниковъ, но вмѣстѣ и ца- ря, который имѣетъ управлять съ царскою славою; ибо вѣнцемъ вѣнчались цари, и самый вѣнецъ былъ симво- ломъ царскаго достоинства. Чтобы выразить это на- гляднѣе, Богъ повелѣваетъ пророку взять серебро и золото отъ нѣкоторыхъ Іудеевъ, пришедшихъ съ сими дарами во храмъ изъ Вавилона. Персидскій царь Киръ хотя и далъ дозволеніе плѣннымъ Іудеямъ возвратиться въ свое отечество (1 Ездр. 1, 1—5); однако не всѣ воспользовались этимъ дозволеніемъ, многіе остались
і О : Л ,1'ВАНІЕ НА СЬ III’- 1’ ЗАХАРІЮ. въ Вавилонѣ добровольно (— V]], б—13 Есф. 111,8). Когда же узнали, что въ Іерусалимѣ строится храмъ Господень, то)да, собравъ золото и серебро, послали ихъ въ іаръ храму чрезч, избранныхъ между ними— чрезъ Холдая Товію и Іедая- Зги мужи. были, вѣ- роятно, главы почетныхъ фамилій, но о нихъ ничего неизвкел но. Ст. 11- И пршмегиз <ребро и злишь, и сотвори- ти вѣнцы, и возложити на главу Іисусу Іоседекову, іерею великому Съ Евр: “возьми у нихъ сребро и золо- то, и сдѣлай вѣнцы, и возложи на главу Іисуса, сына Іоседекова. іерея великаю,,. По повелѣнію Божію пророкъ самъ, или чрезъ Іо- сію. сына Софопіи, должен'ь былъ изъ сребра и золота сдѣлать вѣнцы и возложить на і олову первосвященни- ка Іисуса. Думается, что здѣсь разумѣются два вѣнца серебрянный и злотой, а не одинъ, какъ думаютъ нѣ- которые толковники, основываясь на томъ, что множе- ственное число у Евреевъ иногда означаетъ важность и ”) У ЬХХ вмѣсто Хелбая -арятбг; аруоѵтшѵ отъ началь- ствующихь; вмѣсто Товіи — /(лрірішѵ отъ полезныхъ, годный,, по сл.іьянск. ключимыхъ. ЬХХ производили слово: Товіи вѣроят- но, отъ товъ (чрезъ букву теть) добрый, годный и т п.; вмѣсто іедая перешли отъ разумѣвшихъ его, производя отъ Еврейск слово іада зналъ. Толковники полагаютъ, что Хелдай назывался иначе еще Ха.гемомъ, а Іосія — Хеномъ, ибо послѣдніе оба назы- ваются іыііамп Софопіи, или Хенъ былъ братъ Іосіи. Въ 4 кн. Цар. XXV. 18, говорится, что Навузардапъ взялъ вь плѣнъ Ва- вилоіпкій священника Сфонію. Этотъ ли разумѣется здѣсь, или Друюй, не извѣстно. Нйкоюрые толковники съ блаж Іеронимомъ думають, чіо саль Іосія былъ емотрит іечь или сокровищ'храни- телей і, Іеруе.ілимск. холма, собиралъ деньги на его воетрненіе (л \ Корн , Калм,, Розеіім.
ГЛАВА С<. 76 особенное значеніе предмета 7э) (папр. Псал. XV. 11. Выт. 37, 8- Дан. 11, 1. Ис. 53, 9 Іезек. 28. 10 и др). Но нѣтъ причины здѣсь отступать отъ буквальнаго смы- сла. а множественное число говоритъ не объ одномъ, а о двух'ь или многихъ вѣнцахъ, какъ справедливо замѣтилъ и бл. Іеронимъ79). Пророкъ долженъ былъ возложить на Іисуса сперва одинъ вѣнецъ, а потомъ другой. Это двоя- кое увѣнчаніе означало особенное достоинство и важное значеніе первосвященника; и что онъ совмѣститъ въ себѣ достоинство царя и первосвященника Въ этомъ видѣ онъ прообразовалъ собою Мессію Спасителя міра, Господа Іисуса Христа, который былъ и царь и первосвящен- никъ по чину Мелхиседекову (Евр. VI, 20. VII, 1). Итакъ видѣніе не то означало, что Іисусъ, сынъ Іоседековъ. увѣнчанный двумя вѣнцами, теперь сдѣлался царемъ и первосвященникомъ, а что настанетъ время, когда пріи- детъ такой царь, который будетъ вмѣстѣ первосвящен- никомъ. Это подтверждается слѣд. стихомъ. Ст. 12. 13. И реченіи къ нему', сице, глаголетъ Го- сподь Вседержители се мужу Востокъ имя Ему. и подъ нимъ возсіяетъ и созиждетъ храмъ Господень: (Ст 13) II Той пріиметъ добродѣтель, и сядетъ, и возобладаетъ на престолѣ своемъ. и будетъ іерей оде- сную его, и совѣтъ миренъ будетъ между обѣми. Съ Евр: ..и скажи ему: такъ говоритъ Господь Саваоѳъ’ вотъ мужъ.—имя ему Отрасль-. Онъ произрастетъ изъ Своего корня и создастъ храмъ Господень: (ст. 13). 7й) Потому Спрск перевелъ- вѣнець, а Халд. переіг великій вѣнецъ согопаш ша^паш Другіе иолаіають. что одинъ рѣнецъ положенъ быль на іолову Іисуса, друюи на (олову Зоровавеля, нанр., Калм., Кимхп и др. Но о Зоровавелѣ нѣтъ и рѣчи здѣсь. 79) У Ротенмил.- ^Гасіеь согощк аагі еі аг^еійі ѵагіеШе (Іі'ЛіпсЩз, ііоіі кпапі сигопаш. .-е<1 (Ішъ \е! ріиге»». Бл Іерон..
77 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРоР. ЗАХАРІЮ. Онъ создастъ храмъ Господень, и пріиметъ славу, и возсядетъ, и будетъ владычествовать на престолѣ Сво- емъ, будетъ и священникомъ на престолѣ Своемъ, и совѣтъ мира будетъ между тѣмъ и другимъ". Т. е. въ объясненіе сего вѣнчанія скажи перво- священнику Іисусу: такъ говоритъ Іегова воинствъ; Се мужъ, Востокъ 8") имя ему- Т. е. Мессія, который соединитъ въ себѣ и царское и первосвященническое достоинство есть Отрасль въ томъ смыслѣ, что Онъ произрастетъ изъ усѣченнаго корня Давидова 8 0- Здѣсь разумѣется таже Божеств. Отрасль, о которой выше было сказано (см. 111, 8). и которая называется Во- стокомъ. А такъ называется только Мессія, поелику Онъ есть истинный свѣтъ (см. Ис. IV, 2. XI, 1; Іерем. 23, 5. 33, 15), просвѣщающій всякаго человѣка. Онъ есть Востокъ свыше (Лук- 1, 78), ибо съ неба возсіялъ. Подъ нимъ возсіяетъ, т. е. возсіяетъ Церковь Хри- стова. которой глава есть Самъ Мессія, возсіяетъ свѣ- томъ ученія и благодати подъ Его управленіемъ. Здѣсь, въ Церкви Онъ возрастетъ славою и честію Боже- ственною. Со зиждет ъ храмъ, т. е. Мессія созиждетъ Церковь Свою, которую и врата адовы не одолѣютъ. И той пріиметъ добродѣтель. Здѣсь слово добродѣ- 80 81 80 Востокъ аѵатоЦ (отъ аѵатеШ»— поднимаюсь, являюсь и т. п.) возникновеніе, восходъ; отселѣ востокъ. Въ Евр. цемахъ §егшеп ростокъ, отрасль (отъ цамахъ явился, далъ отпрыскъ и т. п.). Потому, по коренному значенію, оба слова отрасль и аѵатоЦ означаютъ одно и тоже. Блаж. Іеронимъ говоритъ, что греческое слово здѣсь есть тоже, что ркаатѵ)ріа отпрыскъ—§егтеп. У Розенмил. 81) Халдейскій парафрастъ читаетъ вмѣсто отрасль Мессія: «Ессе ѵіг, сщиз потеп —Меззіаз».
ГЛАВА 6. 78 тель означаетъ славу, величіе. Т. е. когда Мессія со- вершитъ дѣло искупленія, созиждетъ Церковь, тогда Онъ (по бл. Іерониму) какъ-бы пріиметъ вторый вѣнецъ чести и славы, тогда Онъ прославится, возвеличится, что и значатъ слова: пріиметъ добродѣтель б2). И сядетъ и возобладаетъ на престолѣ Своемъ. Возсѣ- даетъ и владычествуетъ Спаситель нашъ Господь Іи- сусъ Христосъ надъ вѣрующими на Своемъ престолѣ въ Церкви Своей, ибо Онъ есть Царь Ея. (сн. IX, 9—10). И будетъ Іерей одесную Его, съ Евр: „и бу- детъ священникомъ на престолѣ Своемъ". Т. е. Мес- сія будетъ не только Царемъ въ Своей Церкви, но и первосвященникомъ; и поелику первосвященникъ Іу- дейскій поставлялся для приношенія Богу даровъ и жертвъ (Евр. ѴШ, 3); то св. пророкъ словомъ: іерей или первосвященникъ указываетъ и на то, что Мессія первосвященникъ также принесетъ нѣкогда и Свою жертву Богу и Отцу за спасеніе людей. И совѣтъ ми- ренъ будетъ между обѣма. Эти слова не то значатъ, что полное согласіе и миръ будутъ между перв. Іису- сомъ и Зоровавелемъ, какъ думаютъ нѣкоторые тол- ковники * 83), но то, что между царскимъ достоинствомъ и первосвященническимъ будетъ полнѣйшее согласіе и единеніе, поелику то и другое достоинство соединитъ въ Себѣ Мессія, въ Своемъ лицѣ навсегда, неразлучно, а потому и дѣйствія Его, какт, первосвященника, и какъ царя, будутъ вполнѣ согласны 84). Св. Ефремъ 8а) Добродѣтель арепд. Это греческ. слово означаетъ уда- чу, счастіе, всякое физическое достоинство, силу, мужество и т. п. Въ нѣкоторыхъ изд. ЕХХ: оо;а слава. У Іерон. и др. 83) Папр. св. Ефр. Сир., бл. Ѳеодор., Калм., Гроцій и др. 84) Блаж. Іеронимъ приводитъ такое толкованіе древнихъ па
7!) толкованіе на св. іірог. захарію. Сиринъ хотя толкуетъ приведенныя слова пророка о мирѣ между первосвященникомъ Іисусомъ, сыномъ Іосе- дековымъ, и Зоровавелемъ; но далѣе говоритъ: „все, подъ различными образами сказанное о Зоровавелѣ ука- зываетъ на Христа, къ Нему относится, и на Немъ исполнилось. Онъ есть истинный Востокъ и Отчее сі- яніе; Он'ь возсіялъ намъ во плоти, и именуется Восто- комъ. Онъ называется мужемъ; потому что воплотился; возсіявшимъ отъ долу; 8’’); потому что родился отъ Дѣвы. Онъ создалъ храмъ Господень, т. е. Церковь, воспріялъ славу и превосходство, возсѣлъ и возобла- далъ на престолѣ своемъ во вѣкъ". Ст. 14. А вѣчецъ будетъ терпящимъ, и ключи- мимъ ему, и разумѣвшимъ его, и въ благодать сыну Софоніину, и въ псаломъ въ храмѣ Господни. Съ Евр: „а вѣнцы тѣ будутъ Халему и Товіи, и Іедаю, и Хену, сыну Софоніеву, на память, въ храмѣ Господнемъ". Здѣсь переводъ ЬХХ несходенъ съ Еврейскимъ, гдѣ вмѣсто словъ: терпящимъ, ключимымъ гі разумѣв- шимъ его стоятъ собственныя имена, какъ и въ 10-мъ стихѣ, только вмѣсто Хелдая (или Голдая) стоитъ—Хс/- лема, вмѣсто Іосіи— Хена. По мнѣнію толковниковъ8(і), сіе мѣсто: «Мессіи будетъ возсѣдать какъ на царскомъ, такъ и на священническомъ престолѣ, и будетъ совѣтъ миренъ между ними, гакь что ни царское д< стоииство не будетъ стѣснять свя- щенническая, ни священническое—царскаго; но то и другое бу- детъ согласно во славу единая Господа Іисуса. У Розенмил. ѣіс 5|) Св. Ефремь Сир. вмѣсто сливъ: «м подъ Нимъ возсія- етъ» (съ Евр. «и произрастетъ изъ корня Своего») читалъ и отъ долу возсіяетъ. 56) Такь читалъ, какъ видно, и бл. Ѳеодоритъ. Но въ Буль-- гатѣ, у Кастел.пя и разныхъ толковниковъ читаеіея какь и въ
ГЗХ X 6. 80 Хе.ідай и Халемъ одно и тоже лицо, имѣвшее два наз- ванія, а Хенъ есть или тоже лице, что Іосія, сынъ Софоніи, или братъ его. Богъ возвѣщаетъ пророку Свою волю, дабы вѣнцы, которые были сдѣланы изъ сребра и золота, остались въ храмѣ Іерусалимскомъ на память о жертвователяхъ. Слова: вѣнцы будутъ Хале- му и Товіи. Іедаю и Хену не то значатъ, что вѣнцы должны остаться у сихъ лицъ, въ ихъ домахъ и фами- ліяхъ, а то, что вѣнцы должны были остаться въ хра- мѣ 87), какъ памятники о пожертвованіи, сдѣланномъ Вавилонскими Іудеями, и какъ памятникъ о самыхъ сихъ лицахъ, принесшихъ золото и серебро храму. Ко- нечно, Господь желалъ, чтобы эти вѣнцы надпоминали пророчество Захаріи о двоякомъ достоинствѣ Мессіи. И въ благодать сыну Софоніину, т. е.. по блаж. Ѳе- одор. „Іосія, сынъ Софоніинъ сподобится славы". Въ псаломъ въ храмѣ Господни т. е да будутъ эти вѣн- цы, это пожертвованіе въ благодарственное, хвалебное воспоминаніе во храмѣ. Ст. 15. И издалеча отъ сихъ пріидутъ, и созиж- дутъ въ храмѣ Госѣоони, и уразумѣете, яко Господь Вседержитель посла, Мя къ вамъ', и будетъ^ аще слу- шающе пос путаете гласа Господа Вога вашего Съ Еврейскомъ. Блаж Іеронимъ показываетъ даже значеніе. сихъ собственныхъ именъ—Голдай начитъ: умоленю Боже1, Товія — блаий Го ііодепь, Іедай—извѣстный Господу, Халемъ—сонъ, Хенъ— благодать. Ч7) Такъ понимали сами Евреи. Ярхи, о. новываясь на Таі- лудѣ, говоритъ, что сіи вінцы были повѣшены на высотѣ надъ окнами храма У Розенм. Другіе думали, что самыя1 имена жер- тюгателей были вырѣза іы па вѣнцахъ. См. 8. сгіііс. I. іѵ р. 6938; Корнел. а Еар.
81 толкованіе на св. прор. захарію. Евр: „и издали пріидутъ, и примутъ участіе въ по- строеніи храма Господня, и узнаете, что Господь Сава- оѳъ послалъ Меня къ вамъ, и это будетъ, если вы усерд- но будете слушаться гласа Господа Бога вашего". Можетъ быть, подъ отдаленными св. пророкъ, въ буквальномъ смыслѣ, разумѣетъ Іудеевъ же, находив- шихся вдали, въ Вавилонѣ и другихъ дальныхъ стра- нахъ, которые, услышавъ о построеніи храма, поспѣ- шили принять участіе въ семъ построеніи лично, или чрезъ пожертвованія. „Но втз таинственномъ смыслѣ, говоритъ св. Ефремъ Сиринъ, означаются симъ язы- ческіе народы (см. Ис. 50, 1—14). которые были да- лекими отъ Боговѣденія, но пришли, и чрезъ вѣру соз- даны въ Церковь Христову". Нужно имѣть въ виду, что сіи слова здѣсь произноситъ чрезъ пророка, Самъ Господь Вседержитель, (см. ст. 12). И будетъ, т. е. когда предсказанное Мною сбудется, тогда вы узнае- те, что Я во истину Мессія, и что Боіъ послалъ Меня къ вамъ, и Я говорилъ вамъ одну истину; непремѣнно исполнится все Мною сказанное о хра- мѣ, о Востокѣ, о спасеніи вашемъ, если вы искрен- но увѣруйте, и будете слушаться Господа Бога ва- шего. Глава 7. Ст. 1. И бысть въ четвертое лѣто, при Даріи царѣ, бысть слово Господне къ Захаріи, въ четвертый мѣсяца девятаго, иже есть Хаселевъ. Съ Евр: „въ четвертый годъ царя Дарія, было слово Господне къ За- харіи, въ четвертый день мѣсяца девятаго, Хаслева„. Въ четвертое лѣто; значитъ, чрезъ два года по- слѣ перваго откровенія (см. 1, 1. 4). бывшаго при
ГЛАВА 7. 82 Персидскомъ царѣ Даріѣ Гистаспѣ, который вступилъ на престолъ послѣ смерти Камбиза и лже-Смердиса (цар. съ 521 по 485 до Р. Хр.). Бысть слово Господ- не. Слова Господни св. пр. Захаріи излагаются далѣе ст. 4 и 5. Въ четвертый, т. е день 9-го мѣсяца, ко- торый назывался Хаслевомъ (у св. Ефр Сир.—Конунъ) и соотвѣтствовалъ частію Ноябрю и Декабрю. Ст. 2. 3. И посла въ Веоиль, Сарасаръ, и Арве- сееръ царь, и мужіе его молити Господа, (ст. 3) гла- голя къ священникомъ, иже въ храмѣ Господа (Бога) Вседержителя, и пророкомъ, глаголя', аще вниде здѣ въ пятый мѣсяцъ святыня (плачя или постяся), яко- же сотворихъ уже многа лѣта. Съ Евр: „когда Ве- ѳиль послалъ Сарецера и Регемъ—Мелеха и спутни- ковъ его помолиться предъ лицемъ Господа, (ст. 3) и спросить у священниковъ, которые въ домѣ Господа Саваооа. и у пророковъ, говоря: плакать ли мнѣ въ пя- тый мѣсяцъ, и поститься, какъ я дѣлалъ это уже мно- го лѣтъ"? И посла въ Веоиль 83)— не въ городъ Веоиль. быв- шій мѣстопребываніемъ золотаго тельца въ царствѣ Израильскомъ, а въ домъ Божій; ибо это значатъ слова въ Веоиль. а домомъ Божіимъ был'ь храмъ Іерусалим- скій. Посла. Кто же послалъ 88 89)? „Иные утверждали. 88) Въ Веоиль отъ бэтъ домъ и элъ Господь. Вульг; ті- йепші ай Ботит Веі. Здѣсь нельзя разумѣть города Беѳиля, ибо жертвы приносили въ храмѣ Іерусалимск., священники жили при семъ храмѣ, да и пророки жили въ Іерусалимѣ. Нѣкоторые разумѣютъ не городъ подъ Вееилемъ, а лице. 89) Равины. Ренигій и другіе полагаютъ, что послали про- зелиты изъ Персовъ—вельможи царя Дарія; Рупертъ, Лирань. Батабль и др,— что это были Іудеи, жившіе въ Вавилонѣ сои -
83 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. І1РОР. ЗАХАРІЮ. говоритъ бл. Ѳеодоритъ, что ото были начальники Ку- ѳеевъ. переселенныхъ Салманассаромъ, и другихъ на- родовъ, которые послѣ названы Самарянами", самъ же считаетъ ихъ иноплеменными (прозелитами), много по- лезнаго заимствовавшими отъ пророковъ и другихъ бла- гочестивыхъ мужей. Нѣтъ сомнѣнія, что въ домъ Бо- жій или въ храмъ Іерусалимскій - Сарацаръ (Шаре- церъ) и Аверсееръ царь 90) (иначе: Регемъ или Рогом- мелехъ). какъ люди почетные, посланы были Іудеями, жившими внѣ Іерусалима, можетъ быть, въ сопредѣ- ленныхъ мѣстностяхъ, или даже въ самомъ Вавилонѣ, какъ полагаетъ св. Ефремъ Сиринъ. „Оставшіеся въ Вавилонѣ 1)деи. говоритъ сей отецъ, установили у се- бя нѣкоторые посты, именно въ пятый мѣсяцъ Ѳамузъ (соотв. частію Іюню и Іюлю) въ память того, что въ сей мѣсяцъ сожженъ былъ храмъ (4 Цар. XXV, 8. 9); въ седьмый (Тисри или Еѳанимъ соотв. частію Сен- тябрю и Октябрю) въ память того, что въ оный умерщв- ленъ соотечественниками Годолія 91)- котораго Вави- лоняне поставили начальникомъ надъ оставшимися въ предѣльныхъ ему областяхъ; Халд. пер: изъ Веѳиля; потому ду- маютъ, чю это были Іудеи, жившіе въ Веѳилѣ; наконецъ иные полагаюр., что послы были посланы Іудеями, жившими внѣ Іерусалима въ различныхъ городахъ. См. у Кор. а Іар. 90) Аверсееръ—царь, а въ компл. изд. ЬХХ: Рогомъ— паръ; въ Пулы; Роюммелехъ, также у Каітеллія. Евр. слово мелехъ хотя и значитъ царь; но прилагается иногда къ собствен- нымъ именамъ; напр. Евимелехъ и т. п. 9‘) Годолія, сынъ Ахикама, былъ поставленъ Навуходоно- соромъ послѣ переселенія больш. части Іудеевъ въ Вавилонъ надъ Іудеями, оставшимися въ землѣ Іудейской. Но нѣкто Измаилъ изъ царскаго племени, умертвилъ Годолію въ г. Массифѣ. Народъ, бо- ясь мщенія Халдеевъ, убѣжалъ въ Египетъ 4 Цар. XXV, 22—26.
ГЛАВА 7. 84 Іудеѣ. Теперь посылаютъ они въ Іерусалимъ пословъ, чтобы пророки и священники вразумили ихъ—должно— ли соблюдать означенные посты? Ибо почитали уже не извинительнымъ для себя сѣтовать въ землѣ Вавилон- ской. когда братія ихъ радуются и веселятся въ землѣ Іудейской'4. Молити Господа, т. е. посланы были при- несть молитвы, а съ ними и жертвы въ храмѣ Божіемъ, за тѣмъ вопросить о постахъ священниковъ, на кото- рыхъ лежала обязанность разъяснять законъ (Втор, XVII, 9. сн. Аггея, 2, II. 12. Малах. 2. 7) и проро- кокъ, которые были провозвѣстниками воли Божіей и ру- ководителями въ законѣ (4 Цар. 3, 11—22, 13—Іерем- ХѴШ, 18. 42, 1. Іезек. VII, 26. VIII, 1 др.), должны были спросить: сѣтовать ли въ пятомъ мѣсяцѣ, и держать ли постъ (аще внидв здѣсь въ пятый мѣсяцъ святыня— плача или постяся)! Ѵ2) Изъ пророковъ здѣсь по пре- имуществу должно разумѣть Аггея и Захарію, которые въ это время были болѣе извѣстны Іудеямъ (1 Ездр. V, 1). Общество Іудеевъ, какъ одинъ человѣкъ, спра- шиваетъ, должно ли оно теперь поститься, точнѣе плакать, рыдать? Воспоминая несчастныя событія, какъ- то: раззореніе Іерусалима, сожженіе храма, ужасы вой- ны, плѣненіе, смерть Годоліи и т. п.. Іудеи плакали. 92) ЬХХ, какъ видно, читали нѣсколько иначе; слова: пла- катъ ли мнѣ (въ Евр. отъ ЬЬакѣаѣ Яеѵіі—плакалъ),—ЕХХ производили отъ бо асіѵепіѵе, іпігаге Держатъ ли постъ? Точ- нѣе: отдѣлить ли, удержать ли себя; ибо Евр. слово здѣсь: гин- назеръ (отъ назаръ зерагаѵіі, аЬзІіпиіѣ) значитъ отдѣлить ли се- бя, или воздержаться ли. Отселѣ: Назорей знач. отдѣленный отъ другихъ, воздержанный. ЬХХэто слово перевели а-раа|іа—святы- ня, разумѣя святый постъ. Въ Вульг. ппт дні(1 Гіенбат езѣ тіЫ іп цніпіо тепзе—должно-ли плакать въ пятый мѣсяцъ?
85 ТОЛКОВАНІЕ ПА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. скорбѣли и вмѣстѣ постились (под. Суд. XX, 26. 1 Цар. 1, 7. 2 Цар 1, 12. Неем. 1. 4). Итакъ, по- сламъ поручено было спросить Іерусалимскихъ священ- никовъ и пророковъ: поелику время перемѣнилось изъ худаго на хорошее, благополучное, плѣнъ прекратился, храмъ строится, то должно ли плакать и воздерживать- ся отъ пищи, питія и другихъ удовольствій, что дѣла- ли мы, говорятъ послы, долгое время—70 лѣтъ? (ст. 5). Т. е. должно-ли поститься, скорбѣть, когда наступило время радоваться? Ст. 4. 5. 6. И бысть слово Господа Вседержите- ля ко мнѣ, глаголя', (ст. о) рцы ко всѣмъ людемъ зем- ли, и къ священникомъ, глаголя: аще постистеся, или плачевопльствисте въ пятинахъ или седминахъ (мѣсяца), и се седмъдесятъ лѣтъ, постомъ-ли постистеся Ми-, (ст. 6). И аще ясте или піете, не вы ли ясте или піете. Съ Евр: „и было ко мнѣ слово Господа Саваоѳа:, (ст. 5) скажи всему народу земли сей и священникамъ такъ: когда вы постились и плакали въ пятомъ и седьмомъ мѣсяцѣ, притомъ уже семьдесятъ лѣтъ, то для АІеня-ли постились? для Меня ли? (ст. 6). И когда вы ѣдите, и когда пьете, не для себя ли вы ѣдите, не для себя ли пьете“? Теперь только, въ собственномъ смыслѣ, начинают- ся слова Божіи, а въ предыдущихъ словахъ показанъ по- водъ, по которому было это откровеніе. На вопросъ: дол- жно поститься по прежнему? Самъ Господь Богъ отвѣ- чаетъ чрезъ пророка не прямо, а косвенно, показывая значеніе постовъ, и опровергая тотъ предразсудокъ Іудеевъ, будто постъ самъ по себѣ угоденъ Богу, есть какъ бы жертва Ему, отъ которой Онъ получаетъ удов- летвореніе и пользу. При семъ Богъ даетъ разумѣть, чі’О такихъ постовъ, какіе соблюдались во время плѣ- на, Онъ неустановлялъ, повелѣнія соблюдать ихъ не
ГЛАВА 7. 86 давалъ и не нуждается въ нихъ. Наконецъ. Іудеи соблюдали постъ, а не воздерживались отъ грѣховъ; постясь, преступали заповѣди, нарушали законъ, въ не- честіи упорствовали. Противъ всего этого и говоритъ Богъ здѣсь и далѣе. Рцы ко всѣмъ людемъ земли, т. е- земли Іудейской, скажи всѣмъ Іудеямъ, возвратив- шимся изъ плѣна Вавилонскаго и поселившимся въ зем- лѣ Іудейской; рцы и къ священникомъ, разумѣется, не исключая Первосвященника Іисуса, сына Іоседекова, который есть тоже священникъ только первый по власти. Всѣ должны были внимать глаголамъ Божіимъ. Аще поститеся и плачевоплъствисте, если вы воздер- живаетесь отъ пищи и питія, и присемъ плачите и скорбите, воспоминая несчастныя событія, въ пяти- нахъ и седминахъ 93)—въ пятой и седьмой мѣсяцъ—въ эти 70 лѣтъ плѣна, въ Вавилонѣ; то постомъ-ли по- ститеся Ми, т. е. точно-ли истинный постъ вы соблю- дали? и для Меня ли вы постились? Какую пользу Мнѣ 94) принесли вы своимъ постомъ? Само собой слѣдуетъ от- вѣтъ, что своими пдетами Іудеи Богу никакой поль- зы не приносили. Такъ поясняетъ здѣсь слова Божіи бл. Ѳеодоритъ: „не думайте, говоритъ Богъ, что какая либо выгода Мнѣ отъ вашего поста. Если и въ тыся- чу разъ болѣе сѣтуя и плача, будете совершать постъ въ пятинахъ и седминахъ: то никакой пользы не ьрі- 93) У бл. Ѳеодорита: въ пятый или седмый день мѣсяца. Но здѣсь разумѣются пе дни, а мѣсяцы, какъ видѣли выше. См. выше ст. 3. и ѴПІ, 19. 94) Въ Евр: пиш зе^ипапбо зезипазНй тіЬі, тіЫ—Розен. Удвоеніе слова мнѣ, мнѣ показываетъ главную мысль ту, что посты пе приносятъ никакой пользы Богу, а потому и угодить ими Ему нельзя.
87 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ИРОѴ. ЗАХАРІЮ. обрѣту отъ того. Какъ ядя и ііія, себѣ доставляете тѣмъ удовольствіе, такъ и отъ поста сами вы полу- чаете пользу".—„Не этими вещами благоугождается Богъ (поясняетъ бл- Іерон.), но добрыми дѣлами, и если заповѣди Его соблюдаемъ; ибо пища не приближаетъ насъ къ Богу, не дѣлаетъ насъ Ему пріятными. Если не ѣдимъ мы, то ничего не теряемъ. Ядимъ ли? Ниче- го не пріобрѣтаемъ". Ст. 7. Не сія ли суть словесч, яже глагола Го- сподь руками пророковъ прежнихъ, егда бѣ Іерусалимъ населенъ, и гобзующъ, и грады его окрестъ, и нагорная и подольная населена бяху. Съ Евр: „не тѣ же ли слова провозглашалъ Господь чрезъ прежнихъ проро- ковъ. когда еще Іерусалимъ былъ населенъ и покоенъ, и города вокругъ его, южная страна и низменность, были населены"? Т. е. не думайте, что это новое ученіе; потому что издревле, съ давняго времени не переставалъ Я го- ворить чрезъ пророковъ вашимъ отцамъ и предкамъ, что благоугождать Мнѣ можно воздержаніемъ отъ ху- дыхъ дѣлъ и добрыми дѣлами, а не воздержаніемъ толь- ко отъ пищи и питія, плачемъ и сѣтованіемъ о потерѣ благъ временныхъ. Вотъ что Я говорилъ и прежде до плѣна Вавилонскаго, когда Іерусалимъ былъ еще насе- ленъ, благоденствовалъ (гобзующъ 95), когда кругомъ Іерусалима были города, а верхняя и низменная (подо- льная 96) части были заселены, полны народа и благъ. Господь указываетъ на благосостояніе Іерусалима, его 95) Гобзующъ г’э&т^аа отъ гоіітгргш нахожусь въ цвѣту- щемъ, благополучномъ состояніи. 9Ь) Подольняя —плоская, ровная, т. е. мѣстность, часть
ГЛАВА 7. 88 городовъ и селеній, дабы показать, что Іудеи, когда были послушны Господу, тогда благоденствовали, а когда не слушались, тогда были выселены, наказаны плѣномъ- Ст. 8- 9. 10. И бысть слово Господне къ Заха- ріи, глаголя-, (ст. 9) сице глаголетъ Господь Вседержи- тель: судъ праведенъ судите, и милость и щедроты творите кійждо къ брату своему (ст. 10); а вдовицы, и сира, и пришельца, и убога не насильствуйте, и злобы кійждо брата своего да не помнитъ въ серцахъ своихъ. Съ Евр: „и было слово Господне къ Захаріи: (ст. 9) такъ говорилъ тогда Господъ Саваоѳъ; произ- водите судъ справедливый, и оказывайте милость и со- страданіе каждый къ брату своему; (ст. 10) вдовы и сироты, пришельца и бѣднаго не притѣсняйте; и зла другъ противъ друга не мыслите въ сердцѣ вашемъ". Господь надпоминая. что сказано было прежде про- роками Іудейскому народу, поясняетъ, чѣмъ можно уго- дить Ему. и что должно соединять съ постомъ. Т. е. вотъ что Я говорилъ тогда: будьте справедливы и ми- лостивы другъ ко другу, особенно къ бѣднымъ и без- помощнымъ—къ вдовамъ, сиротамъ, пришельцамъ (См. Втор. VI. 5. X, 12. XI, 13. Лев. XIX, 9-18. XX, 7. Ис. 1. 17. 58, 5. 6. Іерем. V, 28. VII, 5. XIV, 12. Іезек XVIII, 8. Осіи XII, 6. Іоиля 2, 13 и др.) Здѣсь не говорится о любви къ самому Господу Богу, конеч- но, потому, что она сама собою предполагается; ибо она есть источникъ, корень любви и къ ближнимъ, всякой къ нимъ справедливости и милосердія. Кто лю- битъ Бога, тотъ милостивъ и къ ближнимъ, какъ Его творенію, справедливъ на судѣ и т. п. А кто не лю- битъ Бога, тотъ не любитъ и ближнихъ. Ст. 11. 12. И не покоришася, еже внимати, и
89 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. 11РОР. ЗАХАРІЮ. дата плещи презирающыя. и ушеса своя отяготити, еже пе слышати: (ст. 12) гі сердце свое учиниша не- покориво не послушати закона Моего. г/ словесъ, яже посла Господь Вседержитель Духомъ Своимъ рукою пророковъ прежнихъ', и быстъ гнѣвъ великій отъ Го- спода Вседержителя. Съ Евр: „но они не хотѣли вни- мать, и отворотились отъ Меня и уши свои отяготили, чтобъ не слышать; (ст. 12) и сердце свое окаменили, чтобы не слышать закона и словъ, которыя посылалъ Господь Саваооъ Духомъ Своимъ чрезъ пророковъ преж- нихъ, за что и постигъ ихъ великій гнѣвъ Господа Са- ваоѳа “. Теперь Господь показываетъ причину плѣна Іуде- евъ и раззоренія Іудеи, дабы впередъ Іудеи не подра- жали своимъ отцамъ въ нечестіи, и не навлекали на себя гнѣва Его, пе потерпѣли бѣдствій, какія тѣ испы- тали. Я говорилъ вапіИхМъ отцамъ, а они не слушали и не внимали. Д.іша плещи свои презирающыя (под. Іерем. 2, 27). Сими словами (поясняетъ бл. Ѳеодоритъ) Господь „назвалъ безчувственность, переносный образъ рѣчи взявъ съ рабовъ, которые терпятъ наказаніе би- чами, но пользы отъ сего не извлекаютъ"С Какъ-бы от- вернулись, какъ отвертываются люди, не желающіе слу- шать увѣщателя; и ушеса своя заградиша (под. Ис. VI, 10. 59, 1), отягчили, какъ-бы заткнули, дабы не слышать словъ Божіихъ; сердце свое содѣлали непоко- риво—содѣлали какъ бы адамантовымъ 97), т. е. та- ”’) Въ Евр; шамиръ—«Іаріэ Гогіізвішиз» іи ІаіИип йигпз езі, иі отпіа теіаііа сопігіп^аі, еі ірзе пои сопГгідаіиг, гов. блаж. Іерон. У Друзія и Розен. Т. е. иіамиръ значитъ камень самый твердый, настолько жесткій и твердый, что отъ него со- крушаются всякіе металлы, а самъ не сокрушается.
га а на і. 90 кимъ твердымъ и жесткимъ, какъ адамантъ—камень са- мый твердый и жесткій, а потому такое ожесточенное сердце не только не принимало слонъ Божіихъ, но от- талкивало ихъ отъ себя: всѣ увѣщанія, какія Богъ дѣ- лалъ Іудеям’ь (чрезъ пророковъ) не достигали своей цѣли, оставались тщетными, презирались, (под. Іезек. XI, 19. 36. 29. Мих. 3, 8—12)- И быстъ гнѣвъ вели- кій отъ Господи Вседержителя, юворитъ пророкъ, т. е. за такое упорное не послушаніе Богу и было отъ Него тяжкое наказаніе Іудеямъ—именно: плѣнъ Вави- лонскій, сожженіе храма, раззореніе Іерусалима и опу- стошеніе земли Іудейской врагами. (Сн. 1, 2.). Ст. 13. Ц будетъ, якоже рече, и не услышати Его', сице возопіютъ, и не имамъ услышати, глаголетъ Господъ Вседержитель- Съ Евр: „и было, какъ Онъ взы- валъ, а они не слушали; такъ и они взывали, а Я не слушалъ, говоритъ Господь Саваоѳъ". И будетъ. Т. е. слѣдствіемъ такого упорнаго не- послушанія было то, что какъ Я взывалъ къ Іудеямъ, увѣщевалъ ихъ чрезъ пророковъ, а они не слушали', такъ и Я ихъ не послушалъ, не внималъ ихъ мольбамъ и воплямъ, когда разразились надъ ними несчастія. Подъ гнѣвомъ Божіимъ (ст. 12) разумѣется плѣнъ Вавилон- скій (см. ст. 14.); а потому бл. Ѳеод. замѣчаетъ, что „здѣсь у ЬХХ перемѣненъ видъ времени. О прошедшемъ говорится, какъ о будущемъ, сказано: возопіютъ вмѣсто возопилъ, и не имамъ услышати вмѣсто не услышалъ". Ст. 14. И отвергу я во вся языки, иже не ра- зумѣти, и земля запустѣетъ послѣди ихъ отъ про- ходящаго и отъ возвращающагося-, и учиниша избран- ную землю въ запустѣніе. Съ Евр: „и я развѣялъ ихъ по всѣмъ народамъ, которыхъ они не знали: и земля сія опустѣла послѣ нихъ, такъ что никто не ходилъ по
91 ІСЛКоВАІПЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. ней ни взадъ, ни впередъ, и они (-дѣлали вожделѣн- ную страну пустынею,.. Продолжается и заканчивается прежняя рѣчь о на- казаніи Евреевъ за упорство. И отвергу^ т. е. ,.от- вергъ‘‘. ибо далѣе пророкъ говоритъ въ прошедшемъ времени: и учиниша. За упорное непослушаніе и не- честіе, говоритъ Господь. Я отвергъ Іудеевъ; подобно вихрю, разсѣялъ их'ь по народамъ, которыхч, они не- знали. Халдеи, которые плѣнили Іудеевъ, были уже преж- де извѣстны Іудеямъ, но такой образъ рѣчи обыкно- венно означаетъ варварскіе народы, (под. Втор. ХХѴІП. 33 Іерем. XVI, 13). Я переселилъ ихъ къ варвар- скимъ народамъ, каковы и были Халдеи Но и то спра- ведливо, что подъ владычествомъ Халдеевъ или Вави- лонянъ находились, разные и неизвѣстные Іудеямч, на- роды, среди которыхъ привелось 'жить послѣднимъ. И з?мля запустѣетъ пѳслѣУи ихъ отъ проходящаго и возвращающагося, При плѣненіи и послѣ плѣненія Іу- деевъ земля их'ь была совершенно опустошена, раззоре- на Халдеями и другими разными сосѣдственными народа- ми, такъ что, дѣйствительно, не было уже нгі проходяща- го, ни возвращающагося, содѣлалась пустынею, забро- шенною землею (под. Ис. XXXIII, 8. Іерем. IX, 9. 12. Іезек. ХХХШ, 28. XXXV, 7). И учиниша землю избранную въ запустѣніе. Т. е. сами Іудеи, ихъ грѣ- хи, ихъ упорство въ нечестіи были причиною того, что Іудейская земля, такая прекрасная, текшая млекомъ и и медомъ, но оскверненная пороками, обращена въ пу- стыню. (сн. Ис. III, 8. Дан. XI, 16. Тов. XIV, 4. Іерем. ІП. 19. Псал. 105, 24. Малах. III, 12). ІСігмлі 8. Ст. 1, 2. И быстъ слово Господа Вседержителя
ГЛАВА 8. 92 (ко мнѣ), глаголя', (ст. 2) сице глаголетъ Господъ Все- держитель: ревновахъ по Іерусалимѣ, и Сіонѣ рвені- емъ великимъ, и яростію веліею ревновахъ по немъ. Съ Евр: „и было слово Господа Саваооа; (ст. 2) такъ говоритъ Господь Саваоѳъ: возревновалъ Я о Сіонѣ ревностію великою, и съ великимъ гнѣвомъ возревно- валъ Я о немъ". Продолжается прежняя рѣчь, начатая по случаю вопроса о постахъ. Господь выше заявилъ Іудеямъ, что отъ нихъ Онъ требовалъ не постовъ, а воздержа- нія отъ пороковъ. Поелику же Его не послушали: то и были наказаны плѣномъ, но наказаны временно, и то по величайшей ревности къ Іерусалиму и Сіону, т. е. по величайшей любви къ церкви Божіей, которая дол- жна быть чиста, и которой Онъ Господь есть вмѣстѣ какъ бы мужъ Ея (под. Осіи 2, 16. 19. 20). Но Я, го- воритъ Господь, попрежнему будѵ милостивъ къ Іеру- салиму и еі'О жителямъ, исполню ихъ всякими благами. Настанетъ радость и веселіе для всѣхъ истинныхъ чадъ Сіона, т. е. церкви Божіей, а съ такою перемѣ- ною измѣнятся и посты: впредь они уже не будутъ временами плача и сѣтованія, а днями радости и весе- лія. Ст. 19. Здѣсь подъ образомъ внѣшняго благоден- ствія нельзя не видѣть благоденствія Церкви Христо- вой, наступленія новозавѣтныхъ благодатныхъ временъ. Возревновалъ Я, говоритъ Господь Захаріи, ревно- стію великою, съ великою силою (яростію 98) возрев- 98) Яростію 8о[і<й—ос; означаетъ всаксе сильное чувство і нѣва и радости. Въ Евр: хенагъ саіог жаръ. Потому слово ярость означаетъ здѣсь высшую степень ревнованія о Сюнѣ. Словъ: по Іерусалимѣ нѣтъ въ Еврейск. текстѣ, также нЬтъ въ Вульгатѣ, у Касте.ілія.
93 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. новалъ Я о Сіонѣ, т. е. по любви Моей къ Сіону или къ церкви, которая разумѣется подъ Сіономъ. Я съ величайшею силою забочусь о нихъ, пламенно желаю имъ добра. Ст. 3. Такъ глаголетъ Господь', обращу ся къ Сіо- ну^ и вселюся посредѣ Іерусалима, и наречется Іеру- салимъ градъ истинный, и гора Господа Вседержителя гора святая. Съ Евр: „такъ говоритъ Господь: обра- щусь Я къ Сіону, и буду жить въ Іерусалимѣ; и бу- детъ называться Іерусалима, городомъ истины, и гора Господа Саваооа горою святыни". Т. е. прежде Я гнѣвался на Іерусалимъ, наказы- валъ его, а теперь снова обращусь къ Сіону сч> „Свои- ми щедротами и милостями, чтобы помочь ему въ скор- бяхъ и бѣдствіяхъ и вселюсь вт, Іерусалимѣ" (св. Ефр. Сиринъ), вселюсь какъ добрый хозяинъ, какъ Благо- дѣтель и Покровитель (под. выше 1, 16. 2, 11) и на- речется Іерусалимъ градъ истинный. Отселѣ въ Іеру- салимѣ будетъ обитать истина, одно истинное Богопо- читаніе, всякое идолослуженіе, всякая ложь и обманъ изгонятся изъ него (под. у Софоніи 111. 13. Ис. I, 21). Гора Господа Вседержителя—гора святая, т. е. гора (Моріа), на которой стоялъ храмъ, будетъ называться и считаться святою горою; ибо будетъ освѣщена пре- бываніемъ на ней Господа, истиннымъ служеніемъ, сло- вами истины; язычники болѣе не будутъ осквернять ее своимъ пребываніемъ на ней (под. Іоиля 3, 17). Но справедливо замѣчаетъ бл. Ѳеодоритъ, что все сказан- ное здѣсь „сбылось только преобразовательно, по со- зданіи храма Зоровавелемъ, истину же пророчества до- знали всѣ по воплощеніи нашего Спасителя". Въ са- момъ дѣлѣ, нельзя сказать, чтобы городъ Іерусалимъ, послѣ плѣна, былъ городомъ истины и святости, чтобы
ГЛАВА 8. 94 вь немъ всегда былъ миръ и благоденствіе. Исторія говоритъ другое; а потому нужно полагать, что про- рокъ имѣетъ въ виду лучшія времена истинной Церкви Божіей въ Новомъ Завѣтѣ, или даже въ будущей жиз- ни. Сн. Іоиля 3, 17. Осіи XIV, 4—8. Амоса IX, 11— 14. Мих. IV, 1-9. ѴІЦ 14—20 и др. Ст. 4. 5. Сице глаголетъ Господь Вседержитель: аще сядутъ старцы и старицы на путехъ Іерусалим- скихъ^ кійждо жезлъ свой имый въ руцѣ своей отъ множества дней', (ст. 5) и путіе града исполнятся отрочищъ и отроковицъ играющихъ на путехъ его. Съ Евр: „такъ говоритъ Господь Саваоѳъ: опять старцы и старицы будутъ сидѣть на улицахъ въ Іерусалимѣ, каждый съ посохомъ въ рукѣ, отъ множества дней, (ст. 5). И улицы города сего наполнятся отроками и отроковицами, играющими на улицахъ его". Т. е- Богъ благословитъ Іерусалимъ миромъ и бла- годенствіемъ, долголѣтіемъ и довольствомъ: всякая вой- на прекратится, не будетъ ни тревогъ, ни бѣдствій, ни скорбей, а потому старцы и старицы спокойно буду, х. сидѣть на улицахъ, опираясь на посохи отъ множества лѣтъ, а дѣти,—мальчики и дѣвочки, будутъ безопасно играть между собою—на сихъ улицахъ. Ст. 6. Сице глаголетъ Господь Вседержитель', аще изнеможетъ предъ останкомъ людей сихъ во онѣхъ днехъ, еда и предо мною изнеможетъ; глаголетъ Го- сподь Вседержитель. Съ Евр: „такъ говоритъ Господь Саваоѳъ: если это въ глазахъ оставшагося народа по- кажется дивнымъ въ дни сіи, то неужели оно дивно и въ Моихъ очахъ?говоритъ Господь Саваоѳъ". Радостное обѣтованіе Божіе о благоденствіи Іеру- салима не могло не казаться удивителънымъ остатку Іудейскаго народа, возвратившагося изъ плѣна не толь-
95 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. ко при Захаріи, когда можно сказать, и Іерусалима еще не было, и кругомъ были враги, а сами Іудеи малочи- сленъ]; должно было казаться удивительнымъ и въ тѣ дни, т- е. въ какіе же? Самъ Господь показываетъ, какое время Онъ разумѣетъ, именно тогда, когда бу- детъ сѣяніе мира (ст. 11), когда спасенные Іудеи бу- дутъ предметомъ благословеній у народовъ (ст. 13), когда народы великіе, племена сильныя взыщутъ Іегову въ Іерусалимѣ (ст. 22). Т. е. обѣтованіе исполнится, когда настанетъ новое благодатное время спасенія лю- дей Сыномъ Божіимъ, но и тогда это обѣтованіе пока- жется удивительнымъ при постоянныхъ браняхъ на землѣ; впрочемъ, оно непремѣнно исполнится, говоритъ Господь. Если вамъ, остатку народа, въ тѣ дни покажется, что трудно и почти невозможно исполниться сему обѣтова- нію, то неужели думаете, что оно и для Меня не воз- можно—еда и предо Мною изнеможетъ? Неужели Я, Всемогущій, не могу исполнить, что обѣщаю? Ст. 7. 8. Сице глаголетъ Господь Вседержитель', се Азъ спасу люди моя отъ земли восточныя, и отъ земли западныя, (ст. 8). И введу ихъ (въ землю ихъ), и вселюся посредѣ Іерусалима и будутъ Ми въ люди, и Азъ буду имъ въ Бога во истинѣ и въ правдѣ. Съ Евр: „такъ говоритъ Господь Саваоѳъ: вотъ, Я спасу народъ Мой изъ страны востока и изъ страны захож- денія солнца; (ст. 8.) и приведу ихъ, и будутъ они жить въ Іерусалимѣ; и будутъ Моимъ народомъ, и Я буду ихъ Богомъ, въ истинѣ и правдѣ”. Подтверждается высказанная мысль о благополучіи Евреевъ, разсѣянныхъ по всему міру. Слыша вѣсть о спасеніи, они могли усумниться, какъ можно было спа- сти всѣхъ Евреевъ, которые разсѣяны по разнымъ странамъ міра. Нѣтъ, говоритъ Господь, Я могу испол-
ГЛАВА 8. 96 нить, что обѣщаю, Я. дѣйствительно, спасу людей Аіо- ихъ—Евреевъ отъ рабства народамъ, собравъ ихъ въ Іерусалимѣ отъ земли восточныя и земли западныя, т. е. отовсюду. Востокъ и западъ, какъ противоположныя части земли, берутся за всю землю (Мат. VIII. II. Псал- 49, 1, под. Не. 43. 5. 16, 4.); Я выведу Евреевъ— этихъ людей Моихъ отовсюду, гдѣ жили доселѣ, и вве- ду ихъ въ землю ихъ—въ Палестину. Тогда Я поселюсь въ Іерусалимѣ, буду обитать въ Церкви Моей, тогда соб- олиные Мною здѣсь будутъ Моими людьми, и Я буду имъ Богомъ въ истинѣ и правдѣ, т. е. Я буду Богомъ вѣрнымъ, точнымъ въ исполненіи данныхъ обѣтованіи. Слово же правда часто принимается за слово милость (Втор. VI, 25. XXIV, 13. Псал. XXIII. 5. 102. 6, Не. 1, 27 и др.), т. е. Я буду милостивъ къ симъ лю- дямъ. Хотя это обѣтованіе въ буквальномъ смыслѣ и можно относить къ Іудеямъ, собраннымъ послѣ Вави- лонскаго плѣна изъ разныхъ частей міра, но можно относить только частію, въ строгомъ смыслѣ оно дол- жно быть относимо ко временамъ христіанскимъ, когда вѣрукрпіе содѣлались во истину людьми Божіими, какъ искупленные и пріобрѣтенные въ собственность Божіи» цѣною крови Христовой, а Господь Богъ содѣлался для христіанъ Богомъ милости и щедротъ, (сн. Ис. 49, 12. 66, 19. Осіи 2, 19. 20. Іерем. XXX. 22. Іезек. XXXVII. 27). Ст. 9- Сице глаголетъ Господъ Вседержитель', деі укрѣпятся руцѣ васъ слышащихъ во днехъ сихъ сло- веса сія отъ устъ пророческихъ, отъ него же дне осно- вася храмъ Господа Вседержителя, и церковь отнелѣ же создася. Съ Евр: „такъ говоритъ Господь Саваоѳъ: укрѣпите руки ваши, вы, слышащіе нынѣ сіи слова изъ
97 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. устъ пророковъ, бывшихъ при основаніи дома Господа Саваооа, для созданія храма“. Укрѣплять руки на языкѣ Св. писанія значитъ укрѣплять силы души, утверждать надежду, возбуждать энергію (см. Ис. 35, 3). Св. прор. Захарія, возвѣстивъ вышеприведенныя пророчества, высказавъ благосвѣтлыя и радостныя обѣтованія о храмѣ, Іерусалимѣ, о буду- щей славной участи Іудеевъ, теперь начинаетъ увѣще- вать къ дальнѣйшему созиданію Іерусалимскаго храма, и какъ бы такъ говоритъ: вы слышали эти обѣтованія (словеса сія) еще прежде, при самомъ основаніи храма отъ пророковъ (т. е. отъ меня Захаріи и Аггея), вы слышали, что храмъ будетъ построенъ, несмотря на всѣ препятствія; время оправдало доселѣ эти предска- занія; храмъ строится благополучно. Теперь изъ спра- ведливости сказаннаго пророками, и сбывшагося доселѣ, вы должны заключать и о будущемъ, должны вѣровать, что все сбудется, что Богъ говорилъ чрезъ пророковъ. Потому да укрѣпятся силы души вашей упованіемъ на Бога, надеждою на будущее, продолжайте достраивать храмъ съ усердіемъ и мужествомъ, идите па встрѣчу будущимъ событіямъ съ смѣлою надеждою (Сн. Агг. 2, 18. 1 Ездр. 3, 6. 10). Бл. Ѳеодоритъ такъ объясняетъ: „находя для себя утѣшеніе въ Моемъ обѣтованіи, съ полнымъ упованіемъ созидайте храмъ Божій, чтобъ въ немъ совершать законныя службы, и пріимать дары Бож. благодати \ Ст. 10. Зане прежде дней онѣхъ мзда человѣкомъ не бѣ во успѣхъ, и мзда скотомъ не бяше, и исходя- щему и восходящему не бѣ мира отъ печали, и послю сся человѣки коегождо на искренняго своего. Съ Евр: „ибо прежде дней тѣхъ не было возмездія для чело- вѣка, ни возмездія за трудъ животныхъ; ни уходящему.
ГЛАВА 8. 98 ни приходящему не было покоя отъ врага, и Я попу- скалъ всякаго человѣка враждовать противъ другаго". Новое побужденіе строить храмъ! Когда вы нера- дѣли, говоритъ пророкъ, о построеніи храма, то въ это время не было должнаго вознагражденія за труды, не было выгоды, пользы (во успѣхъ ") ни. людямъ, ни скотамъ: труды людей и скотовъ не приносили пользы, не оплачивались выгодою (см. Аггея 1. 6-9—10. 2,16. 19): потому что Богъ за нерадѣніе о храмѣ наказывалъ васъ безплодіемъ, голодомъ. Притомъ, у васъ не было мира и безопасности. Выходилъ ли кто куда, возвра- щался ли въ свой домъ, никто не имѣлъ спокойствія отъ того, что васъ преслѣдовали (отъ печали 10°) враги; потому что самъ Я, говоритъ Господь Богъ, попускалъ (послю 10') возставать другъ на друга. „За нерадѣніе ваше о божественномъ (т. е. о построеніи Іерусалимск. храма) Я возбуждалъ у васъ междоусобія и мятежи". Бл. Ѳеодор. Здѣсь разумѣются тревоги и оскорбленія, какія дѣлали Іудеямъ сосѣдственные народы, ваприм., Самаряне. 1 Ездр. IV. 1. Ст. 11. 12- И нынѣ не по днемъ онѣмъ прежнимъ Азъ сотворю останку людей сихъ., глаголетъ Господь Вседержитель^ (ст. 12) но покажу миръ’, виноградъ ") Во успѣхъ ее; оѵгрс)——польза,"выгода и т. п. Сего слова нѣтъ ни въ Еврейскомъ, ни въ Вульгатѣ, ни у Кастелчія. ,0°) Отъ печали ятсо ВЦфго;——угнетеніе, преслѣдова- ніе, мука и т. п. Бл. Іеронимъ: ргае ГгіЬнІаііопе, Халд. перев. а Ггіѣиіаіоге отъ мучителя и т. п. '“'І Послю «ѢХХ относятъ это, говоритъ бл. Іеронимъ, къ будущему, но лучше относить къ прошедшему, какъ стоитъ въ Еврейскомъ, и какъ доказываетъ самое изложеніе». Вульгата: ЙІП1І8І.
99 ТОЛКО АПІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ дастъ плодъ своіі, и земля дастъ жита своя, и небо дастъ росу свою, и наслѣдити сотворю останкамъ лю- дей Моихъ сихъ вся сія. Съ Евр: „а нынѣ для остатка этаго народа Я не такой, какъ въ прежніе дни, гово- ритъ Господь Саваоѳъ (ст. 12). Ибо посѣвъ будетъ въ мирѣ; виноградная лоза дастъ плодъ свой, и земля дастъ произведенія свои, и небеса будутъ давать росу свою, и все это Я отдамъ во владѣніе оставшемуся народу сему". Теперь же. съ перемѣною обстоятельствъ, гово- ритъ Господь, Я уже не буду поступать по прежнему, видя ваше усердіе ко храму. Прежде Я былъ немило- стивъ, грозенъ къ вамъ, Я производилъ у васъ безпло- діе и безпокойства, теперь же Я буду милостивъ къ вамъ. ,,Теперь, видя ваше тщаніе о храмозданіи, пред- почтительно предъ всѣми другими дамъ вамъ даръ ми- ра; насладитесь же и плодами земными при подавае- мыхъ обильно свыше дождяхъ". Бл Ѳеодор. Покажу миръ, т. е. содѣлаю, что у васъ будетъ миръ, спокой- ствіе Съ Еврейскаго нѣкоторые переводятъ: „и бу- детъ сѣмя мира“ 1"2). т. е. у васъ будетъ сѣмя (дѣти, народъ), которое будетъ наслаждаться миромъ, „всю- ду будутъ миръ и радость". Бл. Іерон. Подъ росою, которая полагается между благословеніями Божіими 102) Такъ перевели съ Еврейскаго бл. Іеронимъ, Розенмиллеръ и др.— яетеп расій егіѣ. Но поелику далѣе говорится о плодородіи земли, то подъ сѣменемъ мира должно разумѣть полную, счастли- вую жатву; ибо слово миръ въ Еврейскомъ шаломъ означаетъ полноту, совершенство. Или: у васъ будетъ много плодовъ столь- ко. сколько бываетъ въ спокойныя времена Такъ и под. образ. объясняюлъ западные толковники—Корнел., а І.ар. Друзій Ро- зенмиллеръ и др.
ГЛАВА 8 100 (Быт. XXVII, 28 Втор. XXXIII, 13, 28), можно съ бл. Іеронимомъ разумѣть какъ росу въ собственномъ смыслѣ, такъ и обильный дождь 103). Вся сія, т. е. всѣ эти (вышепоказанныя ст. 3—12) благодѣянія, Я ока- жу остатку народа сего, содѣлаю, что оставшійся послѣ плѣна Вавилонскаго и Ассирійскаго народъ Еврейскій будетъ пользоваться сими благодѣяніями. Сн. Аггея 1, 6. 10. 2- 18. 19. Аввакум. 3, 17. Ст. 13. И будетъ, яко бѣсте въ клятвѣ во язы- цѣхъ, доме Іудовъ и доме Израилевъ, тако спасу вы, и будете въ благословеніи', дерзайте и укрѣпляйтеся руками вашими Съ Евр: „и будетъ, какъ вы домъ Іу- динъ и домъ Израилевъ, были проклятіемъ у народовъ; такъ Я спасу васъ, и вы будете благословеніемъ; не бойтесь, да укрѣпятся руки ваши“. Богъ, чрезъ пророка, продолжаетъ укрѣплять и утѣ- шать Іудеевъ обѣтованіемъ будущаго, которое будетъ рѣ- шительно противоположно прошедшему. Прежде, гов. Го- сподь, во гнѣвѣ Своемъ Я наказывалъ васъ чрезъ вар- варскіе народы, опустошалъ вашу землю, раззорилъ Іерусалимъ и самый храмъ, сокрушилъ вапіе царство, отвелъ васъ въ плѣнъ. Народы, видя такія бѣдствія отъ Меня, полагали, что вы Мною оставлены, отвер- жены. считали васъ сынами погибели, проклинали васъ, говоря другъ другу: да потерпишь ты, какъ потерпѣли Евреи (под. 4 Цар. XXII. 19. Іерем. XXIV, 9, XXV, 9. XXIX, 22. Псал. 43. 15). Но теперь наступаетъ для васъ, Іудеи, другое время (ср, 9, 10. 13, 10). Когда Я спасу васъ,гов. Господь,тогда, по спасеніи, сколько 103) Іггі^апііЬнй ріиѵііа ас гоге посіигпо ошпіа риііиіа- Ъипі, говоритъ бл. Іеронимъ—послѣ дождей и ночной росы все произрастало. У Розенм.
101 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. васъ ненавидѣли, проклинали, гнушались, столько васъ будутъ любить и благословлять. Потому вы теперь не должны страшиться враговъ, и съ упованіемъ на Бога мужественно продолжать постройку храма Божія. Ст. 14. 15. Зане сице глаголетъ Господь Вседер- житель: якоже помыслахъ озлобити вы, внегда прогнѣ- ваиіа Мя отцы ваши, глаголетъ Господь Вседержи- тель, и не раскаялся: (ст. 15) тако уставахъ, и умы- слахъ во дни сія добро сотворити Іерусалиму, и дому Іудову: дерзайте. Съ Евр: „ибо такъ говоритъ Сава- оѳъ: какъ Я опредѣлилъ наказать васъ, когда отцы ва- ши прогнѣвали Пеня, говоритъ Господь Саваоѳъ, и не отмѣнилъ; (ст. 15) такъ опять Я опредѣлилъ въ эти дни содѣлать доброе Іерусалиму и дому Іудину: не бойтесь"! Продолжается прежняя рѣчь о томъ, что Богъ прежде наказывалъ Іудеевъ—и наказалъ справедливо, поелику ихъ отцы сильно прогнѣвали Его своими грѣ- хами—идолослуженіемъ, пороками. Самъ Господь гово- ритъ, что когда задумалъ Онъ наказать (озлобити} Іу- деевъ; то не жалѣлъ (гераскаяхся), что наказывалъ плѣномъ, голодомъ, войнами и другими бѣдствіями, не былъ милостивъ 10і) къ Евреямъ. Но теперь, говоритъ Господь, наступаетъ другое время. Какъ тогда Я былъ немилостивъ къ Евреямъ, такъ теперь буду милостивъ, буду думать только о добрѣ, о милостяхъ Іерусалиму и всѣмъ вѣрнымъ Іудеямъ. (Под. Іерем. XXXI. 28), а потому: не бойтеся, дерзайте. Ст. 16. 17. Сія словеса, яже сотворите: глаголи- ,в4) Такъ перевелъ здѣсь Еврейское слово: нихамти (оіъ нихамъ роепйиіі, зоіаіиз езі) блаж. Іеронимъ: поп зит шізегіиз. Сн. Іерем. XV, 6. Суд. 2, 18,
ГЛАВА 8 1О‘І те истину кійждо искреннему своему, истину и судъ миренъ судите во вратѣхъ вашихъ, (ст. 17) и кійждо злобы искренняго своего не помышляйте въ сердцахъ ва- шихъ, и клятвы лживыя не любите', зане вся сія воз- ненавидѣхъ, глаголетъ Господъ Вседержитель. Съ Евр: „вотъ дѣла, которыя вы должны дѣлать: говорите исти- ну другъ другу; по истинѣ и миролюбно судите у во- ротъ вашихъ; (ст. 17) никто изъ васъ да не мыслитъ въ сердцѣ своемъ зла противъ ближняго своего, и лож- ной клятвы не любите: ибо все это Я ненавижу, го- воритъ Господь". Я, говоритъ Господь, дѣйствительно буду мило- стивъ къ вамъ, но и вы, съ своей стороны, не должны раздражать Меня своими поступками. А пото- му такъ поступайте, чтобы Мнѣ можно было изливать на васъ Свои щедроты: говорите одну истину (или прав- ду) другъ другу; творите судъ у воротъ вашихъ (Втор. 21, 19. 22, 15. Амоса V, 10) по истинѣ, да будетъ у васъ судъ мира, судъ, который доставляетъ миръ, справедливое удовлетвореніе судимымъ, или судъ, ко- торый, какъ въ мирѣ совершается, такъ къ миру и при- водитъ. Не замышляйте и не питаніе зла на ближ- няго 105) своего въ сердцѣ своемъ, не любите ложной клятвы; ибо все это Я ненавижу, говоритъ Господь Вседержитель Сн. VII, 5 -10. Ст. 18. 19. И бысть слово Господа Вседержителя ко мнѣ глаголя', (ст. 19) сице глаголетъ Господь Все- держитель: постъ четвертый, и постъ пятый, и постъ седмый, и постъ десятый будутъ дому Іудову въ ра- дость и въ веселіе, и въ праздники благи', и возвесели- ’05) На ближняго, въ Еврейск. реа значитъ восіив, атісиз вз друга, у ЬХХ ближняго
33 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ЛРОР. ЗАХАРІЮ. ягеся, и истину и миръ возлюбите. Съ Евр: „и было ко мнѣ слово Господа Саваоѳа: (ст. 19) такъ говоритъ Господь Саваоѳъ: постъ четвертаго мѣсяца и постъ пятаго, постъ седьмаго и постъ десятаго содѣлается для дома Іудина радостію и веселымъ торжествомъ, только любите истину и миръ“. Въ предыдущей главѣ VII, 1—5 былъ предложенъ послами (изъ Вавилонской земли) вопросъ: должно ли соблюдать посты, установленные Іудеями въ память несчастныхъ событій, именно въ 4-й мѣсяцъ въ память вторженія Халдеевъ въ Іерусалимъ (Іерем. 52, 6—); въ пятый мѣсяцъ въ память сожженія города и храма (4 Цар. 25, 8. 9); въ 7-й мѣсяцъ въ воспоминаніе убі- енія Годоліи (4 Цар. 25, 25. Іерем. 52. 4); въ 10-й мѣсяцъ въ память осады Іерусалима при царѣ Седекіи (4 Цар. 25, 1. Іерем. 52, 4). Всѣ эти посты были уста- новлены самими Іудеями въ Вавилонѣ, въ плѣну. Соб- ственно же Богоустановленный постъ былъ одинъ еже- годный и строгій въ великій день очищенія (Лев. 16, 29. 23, 27). Господь тогда не отвѣчалъ прямо на во- просъ, но только училъ, что посты собственно нужны для самихъ Іудеевъ, а для Него ничего не приносятъ, и вмѣстѣ показалъ, что съ перемѣною обстоятельствъ печальныхъ на радостныя и характеръ постовъ дол- женъ измѣниться. Прежде Іудеи въ посты плакали, сѣ- товали. воспоминая разрушеніе Іерусалима и храма, а теперь должны радоваться. Такимъ образомъ Господь здѣсь не отмѣняетъ постовъ, а только говоритъ, что не плакать, а радоваться должно во дни постовъ „Обу- чивъ всѣмъ видамъ добродѣтели, поясняетъ бл. Ѳеодо- ритъ, вмѣстѣ съ тѣмъ узаконяетъ и постъ... Постясь, говоритъ, не печальтесь о томъ, что воздерживаетесь отъ пищи, а веселитесь по причинѣ пользы, доставляй-
ГЛАВА 8. 104 мой изнуреніемъ тѣла“, „Посты, поясняетъ св. Ефр. Сир.. будутъ причиною не скорби и сѣтованія, но ра- дости и веселія“. Такъ и Господь Іисусъ Христосъ не отвергалъ постовъ, а только заповѣдалъ, чтобы, когда мы постимся, не были унылы, какъ дѣлаютъ это лице- мѣры. а „ты, говоритъ Господь, когда постится, по- мажь главу твою и умой лицетвое“. (Матѳ. VI, 16. 17). Любите только истину и миръ—вотъ что всего пріят- нѣе Богу и нужнѣе вамъ, прибавляетъ пророкъ, а не одно только воздержаніе отъ пиіци. Ст. 20. 21. Сице глаголетъ Господь Вседержитель', егце людіе мнози пріидутъ, и живущій во градѣхъ мно- гихъ. (Ст. 21.) И снидутся живущій въ пяти градѣхъ во единъ градъ, глаголюще: грядимъ помолитися лицу Господню, и взыскати лице Господа Вседержителя, иду и азъ. Съ Евр: „Такъ говоритъ Господь Саваоѳъ: еще будутъ приходить народы и жители многихъ го- родовъ; (ст. 21) и пойдутъ жители одного города къ жителямъ другаго, и скажутъ: пойдемъ молиться лицу Господа и взыщемъ Господа Саваоѳа; и каждый ска- жетъ: пойду и я“. Новая причина радоваться въ будущемъ Іудеямъ. Настанетъ время, говоритъ Господь, когда церковь Іудейская прославится среди народовъ, а съ тѣмъ вмѣ- стѣ возвеличится и имя Іудеевъ; настанетъ такое время, когда къ вамъ, Іудеи, будутъ приходить народы, живу- щіе въ большихъ городахъ, для того, чтобы взыскать лице Іеговы, т. е. получить милость отъ Господа Бога и помолиться Ему во храмѣ Іерусалимскомъ. Здѣсь нель- зя не видѣть пророчества объ обращеніи язычниковъ къ истинному Богу сначала въ церкви Іудейской въ ли- цѣ прозелитовъ, изъ которыхъ одни даже обрѣзыва- лись и назывались пришельцами правды, а другіе толь-
105 ТОЛКОВАНІЕ ПА СВ. ПР<>Р. ЗАХАРІЮ. ко соблюдали вѣру и обряды Іудейскіе (см. Дѣян. 2, 10. Іоны 1. 16. Есфирь 8, 17.): тѣ и другіе приходи- ли въ Іерусалимъ, приносили жертвы и взыскали лице Господа Вседержителя. Такихъ прозелитовъ было мно- го между различными народами. Но съ другой стороны нельзя не разумѣть здѣсь обращенія къ вѣрѣ Христо- вой язычниковъ, которые дѣйствительно нашли въ церк- ви Христовой лице Бога Іаковля. „Іерусалимъ (пояс- няетъ бл. Ѳеодоритъ) будетч, столь славенъ и знаме- нитъ, что жители другихъ городовъ, приходя одинъ къ другому, станутъ другъ друга увѣщевать и побуждать къ благочестію, чтобы, оставивъ все, что ни есть въ ру- кахъ. идти вмѣстѣ въ сей городъ и взыскать благоволе- нія Божія. И каждый скажетъ: иду и азъ, и отправ- люсь съ вами. Сдѣлаютъ же это не только ведущіе родъ свой изъ Іерусалима, но и иноплеменные народы, возжелавъ воспользоваться Божіею помощію. Въ ма- ломъ видѣ исполнилось это по совершеніи храмозданія Зоровавелемъ (въ прозелитахъ); а по пришествіи во плоти Бога и Спасителя нашего можно видѣть, что вся земля и море стекаются въ оный городъ (Іерусалимъ), и желаютъ видѣть мѣста спасительныхъ страданій*. Вмѣ- сто словъ: и снидутся живущіе въ пяти градѣхъ, Св. Ефремъ Сир. читалъ: „живущіе въ одномъ городѣ съ живущими въ другомъ городѣ", т. е.,жители одного города, сговорившись и соединившись съ жителями другаго города, пойдутъ въ Іерусалимъ принесть жерт- вы и помолиться Господу въ храмѣ Іерусалимскомъ. Ст. 22 23. И пріидутъ людіе мнози, и языцы мнози взыскати лица Господа Вседержителя во Іеру- салимѣ, и умолити лице Господне (ст. 23). Сице гла- летъ Господь Вседержитель: во оны дни имется де- сять мужей отъ всѣхъ племенъ языческихъ, и имутся
ГЛАВА 8. 106 за ризу мужа Іудеанина, глаголюще: пойдемъ съ то- бою^ зане слышахомъ^ яко Богъ съ вами есть- Съ. Евр: „и будутъ приходить многія племена и сильные народы, чтобы взыскать Господа Саваооа въ Іерусалимѣ, и по- молиться лицу Господа, (ст. 2В). Такъ говоритъ Гос- подь Саваоѳъ: будетъ въ тѣ дни, возмутся десять че- ловѣкъ изъ всѣхъ разноязычныхъ народовъ, возмутся за полу Іудея, и будутъ говорить: мы пойдемъ съ то- бою, поелику мы слышимъ, что въ вами Богъ“. Продолженіе и окончаніе прежней рѣчи. Теперь пророкъ яснѣе говоритъ, какое время онъ разумѣетъ въ будущемъ. Это то Время, когда многочисленные или великіе цароды и племена язычниковъ будутъ прихо- дить въ Іерусалимскій храмъ, чтобы въ немъ найти Го- спода Бога и помолиться предъ Нимъ. Явно, что здѣсь разумѣются времена христіанскія ибо, до рожденія Христа Спасителя, никогда не было, чтобы многочисленные и ве- ликіе народы приходили въ Іерусалимъ молиться Іеговѣ- Многочисленные народы соединяются для молитвы только въ церкви Христовой. Под. Мих. IV, 2. Ис. 2, 3. Соф. III, 9. 10. 18. Выраженіе: десять мужей означаетъ много или множество (См. Быт. 31. 7. Левит. 26, 26. Числ. 14, 22). т. е. въ тѣ благодатныя времена, когда пріидетъ Мес- сія, множество язычниковъ, увѣровавшихъ въ Евангель- скую проповѣдь, имутся за ризу мужа Іудеянина. Сравне- ніе взято съ человѣка, который, желая непремѣнно идти съ другимъ, чтобы вѣрнѣе достигнуть цѣли, держится за одежду своего спутника. Такъ и язычники, коіда увѣро- вали и узнали о славѣ Бога Израилева, о славѣ Мес- сіи, о спасеніи Имъ содѣланномъ, слѣдовали за тѣми Іу- , леями, которые, первые уѣровавъ, Евангельскую пропо- вѣдь возвѣстили всему міру, послѣдовали ихъ ученію, да- бы войти въ духовный Іерусалимъ, т. е. въ церковь Хри-
107 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ ПРОР. ЗАХАРІЮ стову. „Такъ свят- Апостоловъ (поясняетъ бл. Ѳео- доритъ), которые родъ свой вели отъ Іудеевъ, возже- лали сподобившіеся призванія язычники, вѣруя, что чрезъ нихъ улучатч. спасеніе... Если же, и по воз- вращеніи Іудеевъ изъ Вавилона, нѣкоторые изъ язычни- ковъ дивились необычайности освобожденія, увѣрова- ли, что Богъ ихъ есть Богъ истинный, и послѣдовавъ за нѣкоторыми изъ Іудеевъ, желали дознать отъ нихъ истину: то это не вредить сказанному нами, а паче служитъ подтвержденіемъ истины; ибо ветхозавѣтное было прообразомъ того, что у насъ, а подобію надле- житъ имѣть сходство съ первообразомъ." Слышахомъ, яко Богъ сь вами. т. е. мы слышали, что истинный Господь Богъ среди васъ обитаетъ, милостивъ кгь вамъ, творитъ много чудесъ у васч>. Г.іапа О. Ст. 1. Пророчество словесе Господня въ земли Седраха и Дамаска жертвы его: зане Господь призи- раетъ на человѣки, и на вся колѣна Израилева. Съ Евр: „пророческое слово Господа на землю Хадрахъ, и на Дамаскѣ оно остановится: ибо око Господа на всѣхъ людей, какъ и на всѣ колѣна Израилевы". Пророчество 106). т. е. грозныя пророческія слова Господа, или (съ Евр.) бремя слова Іеговы на землю Хадрахъ (Седрахъ). Пророкъ въ утѣшеніе Іудеевъ на- чинаетъ теперь пророчествовать о судьбѣ языческихъ |('6) Пророчество Црря въ Еврейск масса значитъ бремя. Такъ и въ Вульгатѣ опиь. См. Наума I, 1. Мал. I, 1. Ис. XIII, 1. Эгимі, словомъ (масса) означается тяжелое или грозное про- рочество о событіяхъ. Потому у Кастеллія: тіпах огасиішп угро- жающее пророчество.
ГЛАВА 9. 108 народовъ, изъ которыхъ одни будутъ истреблены за вражду къ народу Божію, а другіе—ихъ потомки— обратятся и войдутъ въ царство Божіе или въ церковь Божію, а также пророчествуетъ о явленіи кроткаго царя, который дастъ миръ народамъ, по истребленіи враговъ церкви; а потому назвалъ Свое пророчество бременемъ; ибо оно должно было возвѣстить тяжелыя времена для извѣстныхъ народовъ, здѣсь напримѣръ, какъ вообще для Сиріи (земля Хадрахъ), такъ въ частно- сти для Дамаска, Тирянъ и Филистимлянъ. Подъ зем- лею Хадрахъ толковники разумѣютъ Сирію или одинъ изъ городовъ Сиріи 107). О Сиріянахъ и ихъ столицѣ Дамаскѣ пророчествовалъ въ свое время св. пр. Амосъ, предрекая имъ гибель за вражду къ народу Божію. Это пророчество исполнилъ Ассирійскій царь Ѳеглафе- лассаръ, разрушившій царство Сирійское и переселив- шій Сирійцевъ на рѣку Куръ *"8) (Амос. 1. 5. 4 Цар. XVI, 7—9-) въ верхнюю Азію, гдѣ, подъ владычествомъ Персовъ, Сиріяне раздѣляли ихъ судьбу, подпавъ подъ новое владычество грековъ при Александрѣ Макед; по- томъ Сиріяне наказаны были Маккавеями (1 Мак. V, *')7} Поелику Хадрахъ поставляется въ связи съ Дамаскомъ, который былъ столицею Сиріи (см. иаше толк. на Амоса I, 3—5). то. по мнѣнію толковниковъ, слово: Хадрахъ означаетъ Сирію или какой либо городъ Сиріи или Келесиріи. См. у Кори, а Еар. «Рсг Сеггат Найгасіі. говоритъ Мюнстеръ, пИе11і§е Зугіат ѵеі сіѵіШепі аіідпат іпяі^пет іп Нугіа. См. сгіііс. я. р. 6569. Т. е. подъ землею Хадрахъ разумѣй Сирію или какой нибудь зна- менитый городъ въ Сиріи. Но бл. Ѳеодоритъ подъ Хадрахомъ ра- зумѣетъ городъ въ Аравіи. По свидѣтельству Птоломея, дѣйстви- тельно, былъ городъ Хадрахъ въ Аравіи, но былъ и въ Келесиріи. См. у Корнел. а Ьар. Калм. ,08) См. наше толков. на кн. Амоса I, 5 въ примѣчаніи.
109 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ІІРОР ЗАХАРІЮ 69); послѣ они вошли въ церковь Христову. Извѣстно, что при Св. Апостолахъ были уже церкви въ Дамаскѣ и Антіохіи Сирійской. Дамаска жертвы ,о9) его. Т. е. пророчество на Сирію и на Дамаскъ, который есть жер- тва Господу. „Жителей Седраха и Дамаска (поясняетъ св. Ефремъ Сиринъ) пророкъ называетъ жертвою, при- несенною Господу'*.—Пророкъ предсказываетъ (поясня- етъ бл. Ѳеодоритъ), что злочестивые города: Адрахъ (Седрахъ или Хадрахъ), Дамаскъ, Имаѳъ принесутъ жертвы Богу, освободившись отъ прежней прелести"; потому что. присовокупляетъ пророкъ, Господь призи- раетъ на человѣки, и на вся колѣна Израилева-,—„по- тому что Божествен. провидѣніе печется о всемъ че- ловѣческомъ родѣ такъ же, какъ и о колѣнахъ Израи- левыхъ"; (Св- Ефр. Сир. и бл. Ѳеодор.),—Богъ всѣмъ хощетъ спастися и въ разумъ истины пріити. Ст. 2 3. И во И миѳѣ въ предѣлахъ его Тиръ и Сидонъ, яко умудрѣша зѣло: (ст 3) и созда Тиръ твердыни себѣ, и собра сребро яко персть, и злато яко бреніе путей. Съ Евр: „(распрострется) и на Емаоъ, смежный съ нимъ, на Тиръ и Сидонъ, ибо онъ очень умудрился; (ст 3) и устроилъ себѣ Тиръ крѣ- пость, накопилъ серебра, какъ пыли, и золота, какъ уличной грязи". Т. е. пророчество Божіе имѣетъ въ виду не одинъ Дамаскъ, или Емаоъ ““), который находился въ пре- 109) Жертвы, въ изд. ЬХХ Лоха Ѣоаіа жертва. Такъ и у бл. Ѳеодорита. По свидѣтельству сего учителя, Акила перевелъ: въ Дамаскѣ—покой ею Различно объясняютъ это мѣсто запад- ные толковники: Гроцій и др. іп Тіашавсо игЬе ѵаіісіа еі Ьепе шипііа Гійисіат 8иат, т. е. въ Дамаскѣ, какъ городѣ сильномъ и хорошо укрѣпленномъ, Сирія находитъ себѣ защиту и успокоеніе. ІІ0) Здѣсь, конечно, разумѣется Емаоъ Великій, который,
ГЛАВА 9. 110 дѣлахъ Сиріи (Седраха) и Дамаска, но и Тиръ съ Си- дономъ; ибо Тиръ слишкомъ возгордился своею мудро- стію строить города, крѣпости, вести всемірную тор- говлю, возгордился своимъ богатствомъ и силою. Тиръ, эта дщерь Сидона (Ис. 23, 12.), Финикійскій городъ, построенный на скалѣ, отъ чего и получилъ свое наз- ваніе, "') на берегу Средиземнаго моря. былъ, какъ мы уже замѣтили '"). однимъ изъ богатѣйшихъ и силь- нѣйшихъ торговыхъ городовъ Тиръ, хотя не былъ такимъ обширнымъ городомъ, какъ Ниневія и Вави- лонъ, но за то былъ сильно укрѣпленъ на сушѣ и мо- рѣ Одна часть Тира, или древній Тиръ лежала на вы- сокой скалѣ въ 30 стадіяхъ отъ новаго и была чрез- вычайно укрѣплена (1. Нав. XIX, 29), такъ что ни Салманассаръ, царь Ассиріи, имѣя огромный по тогдаш- нему флотъ (60 бол кораблей и 800 лодокъ), ни Вави- лонскій царь Навуходоносоръ, 13 лѣтъ стоявшій въ Фи- никіи и воевавшій съ Тиромъ, съ огромнымъ войскомъ, не могли взять и разруши ть Тиръ. Послѣдній взялъ толь- ко старый Тиръ, но не новый, который былъ построенъ на островѣ, былъ обнесенъ высокою и крѣпкою стѣною (въ 150 ф.), имѣлъдвѣ гавани, одну на сѣверной, а другую на южной сторонѣ города. Даже такой великій полководецъ древности, какъ Александръ Македонскій долженъ былъ по Гезспіусу, находился въ Сиріи па рѣкѣ Оронтѣ. Послѣ Емаѳъ, по бл. Іерониму, назывался Антіохіею. Былъ и другой Емаѳъ въ Палестинѣ, въ колѣнѣ Неффалимовомъ и впослѣдствіи названъ Антіохомъ Епифаномъ—Епифаніею. Писатели смѣшиваютъ эти горо- да. См. наше толкованіе на Амоса VI, 2. Библ. Словарь Верхов- скаго подъ словомъ: Емаѳъ. ”') Тиръ, въ Еврейскомъ цоръ. что значитъ: скала. ’12) См. наше Введеніе къ юлк. кн. св. пр. Амоса.
111 ТоЛІГОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. 7 мѣсяцевъ осаждать Тиръ, (333 до Р. X.) употребить все военное искуство. чтобы взять и разрушить его. и то разрушилъ- цѣною большихъ потерь. Въ это тяжелое для Тира время, исполнились и всѣ проро- чества о его разрушеніи и о наказаніи Тирянъ за всѣ ихъ злодѣянія противъ Евреевъ. (См. Ис. гл. ХХШ, Іезек. гл. XVI—XXVII. XXIX, 18. Іерем. XXV. 22 XXVII, 22. Амос. 1, 9, 10. Іоил. III. 4- 5) Тиръ, можно сказать, велъ всемірную торговлю: и по- тому былъ однимъ изъ богатѣйшихъ въ мірѣ городовъ. „Корабли всѣхъ морей (говоритъ св. пр. Іезекіиль о Тирѣ)—и корабельщики ихъ находились у тебя для производства торговли съ тобою... Ѳарсисъ. торговав- шій съ тобою, по причинѣ изобилія всякаго богатства, платилъ за товары твои серебромъ, желѣзомъ, свинцомъ и оловомъ-, Іаванъ (Греція), Ѳувалъ (въ малой Азіи) и Мешехъ (между Иверіею, Арменіей) и Колхидою), тор- говавшіе съ тобою, товары твои вымѣнивая на души человѣческія и посуду мѣдную. Изъ домаѲогармы (часть Арменіи), за товары твои доставляли тебѣ лошадей и строевыхъ коней и лошаковъ; сыны Дедана (островъ въ Персидскомъ заливѣ) торговали съ гобою; многіе ост- рова производили съ тобою мѣну; въ уплату тебѣ до- ставляли слоновую кость и черное дерево. По причи- нѣ большаго торговаго производства твоего, торговали съ тобою Арамеяне (Сиріяне), за товары твои они пла- тили курбункулами. тканями пурпуровыми, узорчатыми и виссонами, и кораллами и рубинами: Іудея и зем- ля Израилева торговали съ тобою; за товаръ твой пла- тили пшеницею Аіинниѳскою, и сластями, и медомъ, и деревяннымъ масломъ, и бальзамомъ; Дамаскъ по при- чинѣ большаго торговаго производства твоего, по изо- билію богатства, торговалъ съ тобою виномъ хелбоин-
ГЛАВА 9. 112 скимъ, и бѣлою шерстью". (Іезек. XXVII, 9. 12— 18). Короче: извѣстныя страны міра торговали съ Тиромъ, обогащали его и сдѣлали его повелите- лемъ морей. Кромѣ странъ, упомянутыхъ пророкомъ Іезекіилемъ. Тиръ производилъ торговлю и съ другими отдаленнѣйшими странами Востока и Сѣвера. Много было.заведено Тиромъ финикійскихъ колоній на бере- гахъ и островахъ морей Чернаго, Эгейскаго, Среди- земнаго, Персидскаго и Чермнаго, въ Египтѣ, въ при- морскихъ странахъ Атлантическаго океана, на остро- вахъ великобританскихъ. Так. обр. Тиръ былъ всемір- ною площадію, торжищемъ всѣхъ народовъ, къ нему сте- кались сокровища всей земли, онъ отовсюду собиралъ серебро, какъ пыль, и золото, какъ грязь на улицахъ, собиралъ во множествѣ, отъ того сребро и золото какъ бы не имѣли цѣны у Тиранъ, считались малоцѣн- ными, какъ пыль, какъ грязь. Св. прор. Захарія Тиръ соединяетъ съ Сидономъ, и послѣднему, за грѣхи его, предсказываетъ также плачевную участь. Сидонъ древ- нѣе Тира, который основанъ Сидонянами. Сидонъ (Сеидъ. Сеида) лежалъ также какъ и Тиръ на берегу Средиземнаго моря, былъ основанъ Сидономъ, перво- роднымъ сыномъ Ханаана (Выт. X. 15. 19.), долгое время былъ величайшимъ и богатѣйшимъ городомъ Финикіи. Т. Навинъ назначилъ его колѣну Ассировѵ; но Израильтяне никогда не могли овладѣть имъ. Си- доняне вмѣстѣ съ Тиранами вели всемірную торговлю и заводили колоніи въ приморскихъ странахъ, но вмѣ- стѣ заразились многими пороками и нечестіемъ, кото- рые производятъ излишнее богатство и роскошь. А по- тому. Іезекіиль такъ пророчествуетъ о Сидонянахъ: „вотъ Я на тебя Сидонъ! и прославлюсь среди тебя, и узнаютъ, что Я Господь, когда совершу судъ Свой надъ
113 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ ПРОР. ЗАХАРІЮ. нимъ, и явлю въ немъ святость Мою. И пошлю на него моровою язву и кровопролитіе на улицы, и падутъ сре- ди его убитые мечемъ, поражающимъ его отовсюду, и узнаютъ,что Я Господь". Іезек. XXVIII, 22. 23. Богъ наказалъ Сидонянъ и за то, что они для Израильтянъ были колючимъ терномъ и волчцомъ, причиняющимъ боль (—ст. 24). Сидонъ былъ наказанъ Навуходоносо- ромъ, а впослѣдствіи (въ IV в. по Р. X.) разрушенъ Охомъ, царемъ Персидскимъ, который такъ стѣснилъ Сидонъ осадою, что Сидоняне вынуждены были сжечь себя вмѣстѣ съ женами и дѣтьми въ числѣ 4-хъ тысячъ. Ст. 4. Сего ради Господь наслѣдитъ я^ и пора- зитъ въ море силу его, и той огнемъ полемся. Съ Евр: „вотъ Господь сдѣлаетъ его бѣднымъ, и поразитъ силу его въ морѣ, и самъ онъ будетъ истребленъ огнемъ1*. Господь наслѣдитъ 1І8) я, т- е. всѣ эти сокрови- ща, кои собралъ Тиръ торговлею, Господь возметъ Се- бѣ, лишитъ ихъ жителей Тира въ наказаніе за ихъ гор- дость и нечестіе, о чемъ говорили и другіе пророки, (Исаія ХХШ, 9 Іезекіиль XXVII. 3-ХХПИ. 2. 4— 8. Іоиль III, 5—7. Амосъ 1. 9. 10). И поразитъ въ море силу его, т. е. низринетъ въ море всякую силу ихъ—башни, укрѣпленія, стѣны, всѣ сокровища и т п. И той огнемъ поятся,—Тиръ будетъ сожжешь огнемъ. „Множествомъ беззаконій твоихъ въ неправедной тор- говлѣ твоей, гов- св. пр. Іезекіиль о Тирѣ, ты осквер- нилъ святилища твои; и Я извлеку изъ среды тебя огонь, 13 * * * І13) НаслѣОитг, въ Евр: оришенна отъ ярамъ—наслѣдо- валъ, а въ формѣ нифалъ йеѵрарегаЬН содѣлаетъ бѣднымъ, ни- щимъ. Розенмиллеръ и Друзій ехреііеі еаш, то есть, зроІіаЬіѣ— лишитъ всѣхъ сокровищъ.
ГЛАВА 9. 114 который и пожретъ тебя, и Я превращу тебя въ пепелъ на землѣ, предъ глазами всѣхъ видящихъ тебя. Всѣ знавшіе тебя среди народовъ изумятся о тебѣ; ты сдѣ- лаешься ужасомъ и не будетъ тебя на вѣки (XXVIII, 18. 19.) Пошлю огнь на забрала (стѣны) Тирова, и поястъ основанія его, говор. св. пр. Амосъ 1, 10. Про- рочества эти о сожженіи Тира исполнили Вавилонск. царь Навуходоносоръ и Александръ Македонскій 114). Ст. 5. Увидитъ Аскалонъ, и убоится, и Газа, и поболитъ зѣло, и Аккаронъ, яко постыдѣся о упова- ніи своемъ: и погибнетъ царь отъ Газы, и Аскалонъ не имать населитися. Съ Евр: „увидитъ это Аскалонъ и ужаснется; и Газа, и вострепещетъ сильно; и Екронъ; ибо посрамится надежда его; нестанетъ царя въ Га- зѣ, и Аскалонъ будетъ необитаемъ". Св. пророкъ показываетъ теперь слѣдствія паденія Тира и гибели Тирянъ. Всѣ филистимскіе города, на- ходившіеся на берегу Средиземнаго моря, и бывшіе въ зависимости отъ сильнаго Тира, узнавъ о его страш- ной участи, убоятся за свою участь; увидитъ Аска- лонъ 115) разрушеніе Тира и убоится, увидитъ это Га- за и зѣло поболитъ страхомъ, ужаснется и Аккаронъ (или Еккронъ); потому что посрамилась надежда его на защиту Тира, всѣ мечты его о безопасности оказались не сбыточными, пустыми, да и самъ Тиръ, такой силь- ный и гордый городъ, палъ и посрамился. И погиб- нетъ царь оть Газы. Это пророчество исполнилось, когда Александръ Вел. взялъ Газу послѣ осады, и по- ”4) См. наше Введеніе къ толков. свят. прор. Амоса и толков. I, 9. 10. *15) Объ Аскалонѣ, Газѣ, Аккаронѣ см. наше толков. книги ъв. пр. Амоса и толк. Софоніи 2, 4.
115 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. ставилъ своихъ намѣстниковъ. Отселѣ Газа перестала быть самостоятельною, переходя во власть то Еги- петскихъ, то Сирійскихъ царей; потомъ Газа была взята Симономъ Маккавеемъ; Іудейскій царь Александръ Іанней разрушилъ ее; при Спасителѣ Газа была въ за- пустѣніи (Дѣян. VIII, 26). Древняя Газа давно раз- рушена, мѣсто, на которомъ она была, обратилось въ голую пустыну,—по слову пр. Іереміи пришла плѣшь на Газу (Іер. 47, 5—), она была расхищена врагами (Соф. 2, 4.) Теперешняя Газа, на другомъ мѣстѣ, есть небольшое селеніе, доселѣ существуетъ благодаря мѣ- стоположенію, ибо служитъ перепутьемъ караванамъ между Сиріею и Египтомъ. На мѣстѣ Аскалона, нѣког- да богатаго торговаго города, теперь однѣ развалины. Аскалонъ запустѣлъ, какъ предрекалъ и другой про- рокъ Софонія (2, 4). Отъ Аккарона не осталось и слѣ- довъ, что предсказалъ также Софонія: Аккаронъ иско- ренится Соф. 2- 4. Ст. 6. И вселятся иноплеменницы во Азотѣ, и разрушу досажденіе иноплеменниковъ. Съ Евр: „чу- жое племя будетъ жить въ Азотѣ; и Я уничтожу вы- сокомѣріе Филистимлянъ". Продолжается рѣчь о паденіи Филистимскихъ го- родовъ. Азотъ, одинъ изъ сильно укрѣпленныхъ горо- довъ, стоялъ на горѣ и часто бывалъ сборнымъ пунк- томъ для нападенія на Евреевъ; былъ разрушенъ Мак- кавеями (1 Мак. V, 68. X, 84). Послѣ Греки, а по- томъ Римляне владѣли Азотомъ, и такимъ образомъ чу- жеземцы, какъ-бы незаконорожденные 11С), чужіе, посе- лились въ Азотѣ, который теперь есть небольшое се- 116) Незаконорожденные. Это значитъ здѣсь Еврейское сло-
ГЛАВА 9. 116 леніе. Такимъ образомъ гордость (досажденіе) 117 *) Фи- листимлянъ, которые здѣсь разумѣются подъ инопле- менниками, будетъ унижена, сокрушена, у Филистим- лянъ отнято будетъ все, въ чемъ поставляли свою гор- дость—ихъ власть, войско, крѣпкіе города, богатство и т. п. Ст. 7. И изму кровь ихъ изъ устъ ихъ, и мер- зости ихъ изъ средины зубовъ ихъ, и вставятся и сіи Богу нашему., и будутъ яко тысящникъ во Іудеѣ, и Аккаронъ, якоже Іевусей. Съ Евр: „исторгну кровь изъ устъ его, и мерзости его изъ зубовъ его; и онъ до- станется Богу нашему, и будетъ какъ тысяченачаль- никъ въ Іудеѣ; и Екронъ будетъ какъ Іевусей". Господь Богъ показываетъ теперь причину, поче- му Онъ подвергнетъ такому униженію Филистимлянъ. Я унижу сей народъ, говоритъ Господь, для собственной ихъ пользы, для спасенія ихъ отъ идолослуженія. Чрезъ это униженіе Я изму кровь П8) ихъ изъ устъ ихъ, т. е. изму кровь жертвенныхъ животныхъ, которую они вкушали вмѣстѣ съ мясомъ сихъ животныхъ, что за- прещено было закономъ (Лев. VII, 26 XVII, 14. 15), и изму мерзости 119) ихъ изъ средины зубовъ ихъ- Здѣсь подъ мерзостями разумѣются идольскія жертвы. во: мамзеръ 8ригіі, поіЬі. Такъ и у Кастеллія. У ЕХХ аХХоуе- Ж инородцы. 117) Досажденіе о^р'.ѵ—гордость, наглость и т. п. ”8) Кровъ. Друзій даетъ симъ словамъ такой смыслъ: поп атрііиз зе заііаѣіі: соейіЪиз аііогит т. е. уже не будетъ болѣе услаждаться убійствами другихъ. Под. обр.—Гроцій. См. сгіііс. 8. ѣ. IV "9) Мерзости-, въ Евр: іиикуцимъ (оть гиикуцъ аЬотіпа- ііо). Этимъ словомъ иногда означаются идолы 3 Цар. XI, 5. 7. или идольскія жертвы Ис. 66, 3. 1 Цар. XI, 5. 7. 2 Цар. XXIII,
117 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. или мясо животныхъ приносимыхъ въ жертву идоламъ. „Пророкъ возвѣщаетъ (поясняетъ св. Ефремъ Сир.) обращеніе къ Церкви Христовой жителей Аккарона, Азота и Филистимлянъ, о которыхъ выше сказалъ, что они постыдятся, и гордость ихъ будетъ посрамлена, постыдятся же упованія, какое возлагали на идоловъ своихъ, увидѣвъ, что вмѣстѣ съ ними, идутъ въ плѣнъ и идолы—боги ихъ“. Бл- Ѳеодоритъ также видитъ въ наказаніи Филистимлянъ спасительное вразумленіе; „по- тому что въ слѣдствіе онаго и иноплеменники, какъ ска- залъ пророкъ, оставили прежнія беззаконія и злочестіе, пріяли же Богопознаніе. Ибо это выразилъ пророкъ, немедленно присовокупляя: и вставятся и сіи Богу на- шему и будетъ яко тысячникъ ’13 * * * * * * 20) во Іудеѣ и Акка- ронъ, якоже Іевусей. Ибо, возгнушавшись жертвами идольскими, которыми были прежде преисполнены, под- чинятъ себя Божію о нихъ попеченію, и причисленные къ Іудеѣ, отличатся подобно нѣкіимъ тысячникамъ, и со- дѣлаются равночестными обитателямъ Іерусалима. Сихъ- то пророкъ назвалъ Іевусеями; потому что Іерусалимъ древле назывался 1евусомъ“Филистимляне содѣлались равночестными вѣрнымъ Іудеямъ главнымъ образомъ тогда, когда вошли, по обращеніи, въ Церковь Божію. 13. Іерем. VII, 30. XIII, 27 и др.; также идолослужители. Осіи IX, 10. ,2°) Яко тысячникъ-, въ Вульгатѣ: йих. Т. е. какъ началь- никъ тысачи воиновъ пользуется честію во Іудеѣ, такъ честны будутъ и Филистимляне, по обращеніи къ Церкви Христовой. Жи- тель Аккарона будетъ почитаемъ, какъ и житель Іерусалима (Іеву- са); будетъ одна власть, одно правленіе. Это частію исполнилось, когда Маккавеи подчинили себѣ Филистимлянъ. См. 1 Мак. V, 66. 68. X, 78. XI, 4-
ГЛАВА 9. 118 Такими содѣлались не одни жители Аккарона и Азота, но и Тира. Извѣстно, что много народа изъ примор- скихъ мѣстъ Тира и Сидона приходили слушать про- повѣдь Спасителя, и Самъ Господь не разъ приходилъ въ предѣлы Тирскіе и Сидонскіе (Лук. VI, 17. Матѳ. XV, 21. Марк. VII, 26). Св. Ап. Павелъ нашелъ въ Тирѣ учениковъ, которые пророчествовали (Дѣян. XXI, 4). Во время гоненія на христіанъ при Діоклитіанѣ много было мучениковъ изъ Филистимлянъ, коихъ под- виги описалъ извѣстный Церковный историкъ Евсевій Памфилъ въ книгѣ о „Палестинскихъ мученикахъ": въ Тирѣ Епископомъ Павлиномъ былъ построенъ велико- лѣпный храмъ (315 по Р. X.), превосходившій всѣ хра- мы въ странѣ Финикійской ш). Ст. 8. И подставлю храму Моему воздвиженіе, еже не сквозѣ ходити, ниже возвращатися, и ктому не имать пріити на ня изгоняли', яко нынѣ видѣхъ очима Моима. Съ Евр: „и Я расположу станъ у дома Моего противъ войска, противъ проходящихъ впередъ и назадъ; и уже не будетъ болѣе проходить притѣсни- тель; ибо нынѣ Моими очами Я буду взирать на это". Въ предыдущей главѣ пророкъ предсказалъ, что враги Іудеевъ, мѣшавшіе построенію храма, будутъ ус- мирены. Теперь Господь Богъ какъ бы такъ говоритъ: итакъ, смѣло стройте храмъ, не бойтесь враговъ; ибо Я Самъ буду взирать, т. е, защищать и оберегать сей храмъ, какъ бы лагеремъ Я окружу 122) его Своею по- '”) См. Церковн. исторію Евсевія Памфила кп. VII, VIII, X, гл. 4. ’22) Оіражду. окружу въ Еврейск: ханити (отъ ханагъ сазіга іпеіаѣог) лагеремъ окружу. У ЬХХ: подставлю воздвиженіе (аѵаатк]|ла), т. е., укрѣплю, утвержду храмъ Мой противу враговъ. 9
119 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. мощію, такъ что никакой врагъ не пройдетъ въ храмъ, ни возвратится изъ него, всѣ будутъ побѣждены, а по- тому не будетъ у васъ врага, изгоняющаго’23) васъ изъ храма, или не будетъ притѣснителя. “Храмъ Мой (по- ясняетъ бл. Ѳеодоритъ) содѣлаю славнымъ и народъ Мой исполню силы, такъ что враги, осмѣливающіеся напасть на него, потерпѣвъ отъ него наказаніе, не возвратятся и не увидятъ домовъ своихъ; другіе же, увидѣвъ ихъ бѣдствіе и убоявшись, останутся въ домахъ, и не отва- жатся нападать на сей народъ; потому что Мнѣ благо- угодно въ настоящее время имѣть о нихъ сіе попече- ніе. А пришло это въ исполненіе и при Маккавеяхъ въ военачальство Іуды, Іонаѳана и Симона; потому что, по одержаніи побѣды, поработивши себѣ города ино- племенниковъ, вмѣсто нихъ населили Іудеями и сдѣла- ли, что даже изъ самыхъ иноплеменниковъ многіе по- знали благочестіе (прозелиты). Но точное событіе про- рочества оказалось по пришествіи нашего Спасителя; потому что нынѣ, отреплись отъ прелести идольской, и Асколониты, и Аккарониты и прочіе иноплеменники пріяли свѣтъ Боговѣденія, и кому изъ нихъ достался жребій пастырства, тѣ отличаются подобно нѣкіимъ ты- сячникамъ и военачальникамъ". Ст. 9. Радуйся зѣло, дщи Сіоня, проповѣдуй, дгцн Іерусалимля: се царь твой грядетъ тебѣ праве- денъ и спасаяй, той кротокъ, и всѣдъ на подъярем- * 123 С. Ефремъ Сир. такъ читаетъ и объясняетъ «и поставлю въ до- му Моемъ приставника противъ всякаго проходящаго и воз- вращающагося—поражать того, кто проходитъ мимо, и возвра- щается, чтобы вступить съ нимъ въ брань». 123) Изгоняяй. въ Еврейск: по^ез ехасіог—изгнатель, при- тѣснитель
ГЛАВА 9 !>() ника и жребца юна. Съ Евр: „ликуй о'іъ радости, дщерь Сіона, торжествуй, дшерь Іерусалима: се, царь твой грядетъ къ тебѣ, праведный и спасающій, кроткій, сѣдяіцій на ослицѣ, и на молодомъ ослѣ, сынѣ подъ- яремной“. И такъ, враги народа Божія будутъ усмирены, храмъ Божій, охраняемый и защищаемый самимъ Богомъ чрезъ Его служителей, будетъ безопасенъ, въ самомъ храмѣ, т. е. въ Церкви настанетъ новое царствованіе, новое мирное и кроткое управленіе, вмѣстѣ настанетъ и спа- сеніе людей. Чтоже остается дѣлать дщери Сюновой, т. е. Церкви Божіей? Радоваться и торжествовать, го- воритъ св. пророкъ. Радуйся зѣло, дщи ССня. „Здѣсь наименованіе Сюнъ (поясняетъ св. Ефремъ Сир.) бе- рется въ двухъ смыслахъ: въ первомъ относится къ Сі- ону чувственному, городу Давидову, который присоеди- ненъ къ Іерусалиму и называется городомъ Давидовымъ, а въ смыслѣ таинственномъ относится къ Церкви какъ земной, такъ и небесной. Слова: радуйся зѣло, дщи Сіоня пророкъ обращалъ къ тому Сіону, который былъ у него предъ глазами Сему-то Сіону и выше возвѣ- щалъ онъ, что раззорены и разрушены будутъ города Филистимлянъ—Азотъ, Аскалонъ и другіе, которые пре- слѣдовали сыновъ народа Божія и притѣсняли жителей Іерусалимскихъ, препятствуя имъ возстановлять храмъ Господень и Сіонскія зданія, бывшія въ развалинахъ. Но возвѣщаетъ также радость и веселіе Церкви о спа- сеніи Ея, предсказывая, что Самъ Господь пріидетъ для спасенія всего человѣческаго рода, почіетъ среди людей, вселится и устроитъ царство Свое. Се царь півой грядетъ тебѣ. Дѣйствительно, Онъ пришелъ, и вступилъ въ Іерусалимъ: но Іерусалимъ не принялъ Его; потому Онъ вселился въ Церкви у языческихъ народовъ, ко-
121 ТОЛКОВАНІЕ НА С.і. ЬІ’ОР. ЗАХАРІЮ. торые познали Его и увѣровали въ Него, и приняли Его съ радостію. Праведенъ, кротокъ и спасаяй 124). Онъ праведенъ; яко беззаконія не сотвори, ниже обрѣ- теся лесть во устѣхъ Его, какъ свидѣтельствовалъ о Немъ Исаія (Ис. 53, 9) и какъ Самъ о себѣ говорилъ Іудеямъ: кто отъ васъ обличитъ Мя о грѣсѣЧ (Іоан. 8, 46). Онъ кротокъ-, потому что справедливо сказалъ о Себѣ: кротокъ есть и смиренъ сердцемъ (Мато. XI, 29). Онъ спасаяй', потому что спасъ всѣ народы и на- родъ Іудейскій. И всѣдъ на подъяремника ’25) и жреб- ца юна. Это засвидѣтельствовали сами Евреи и языч- ники, собравшіеся въ Іерусалимъ на праздникъ и ви- дѣвшіе, какъ Онъ, по смиренію Своему, возсѣлъ на жребя ослее. Это ослее жребя изображаетъ собою но- вый народъ, собранный изъ язычниковъ, которые увѣ- ровали, что Онъ для нашего спасенія пришелъ, уни- чижилъ Себя и снисшелъ до нашего убожества, и, увѣ- ровавъ, подклонили выи свои подъ ярмо владычества Его, чѣмъ и оправдалось сказанное, что на нихъ по- чіетъ Онъ, и среди нихъ вселится".—Исполненіе сего пророчества всѣ отцы видятъ въ торжественномъ Вхо- дѣ Господа Іисуса Христа въ Іерусалимъ, о которомъ говорятъ св. Евангелисты Матѳей XXI, 1—10, Маркъ XI, 1—10, Лука XIX, 29—38 и Іоаннъ XII, 12—15. Евангелисты Маркъ и Лука говорятъ, что Господь воз- *24) Спасаяй ао>С®ѵ; Вульгата и блаж. Іеронимъ Баіѵаіог Спаситель; Халдейскій и Сирскій переводчики: Егеріог, ІіЬегаІог Избавитель, Освободитель. 125) Подъяремника о-оСороѵ—о;—подъяремный скотъ. Св. Евангелистъ Матѳсі приводитъ это пророчество въ такомъ видѣ: сидя на ослицѣ (оѵоѵ—о; —оселъ и ослица) и молодомъ ослѣ сынѣ подъяремной» XXI. 5.
ГЛАВА 9. 122 сѣлъ на молодаго осла, на коего, въ знакъ благоговѣ- нія (4 Цар. 9. 13) къ Спасителю, постлали одежды, а потому нужно полагать, что во время Входа ослица шла позади, что. по Златоусту, означало обращеніе Іудеевъ къ вѣрѣ Христовой (см. Рим. XI, 25—) послѣ того, какъ Онъ возсѣлъ на язычниковъ, которыхъ изо- бражалъ молодой осленокъ, незнавшій ярма 12в), какъ и язычники незнали закона Моисеева. Ст. 10. И потребитъ колесницы отъ Ефрема, и кони отъ Іерусалима, и потребитъ лукъ бранный, и множество, и миръ отъ языковъ’, и обладаетъ водами отъ моря до моря, и отъ рѣкъ до исходищъ земли. Съ Евр: „тогда истреблю колесницы у Ефрема, и ко- ней въ Іерусалимѣ. и сокрушенъ будетъ бранный лукъ; и Онъ возвѣститъ миръ народамъ; и владычество Его будетъ отъ моря до моря, и отъ рѣки до концевъ земли41. Поелику Царь, о которомъ было выше сказано, идетъ для того, дабы водворить миръ въ Своей цер- кви; то Онъ уничтожитъ брани и всѣ орудія войны. „Подъ образомъ коней (поясняетъ св. Ефремъ Сир.) и колесницъ пророкъ разумѣетъ власть и крѣпость цар- ства, а именно военныя силы и сокровища. Извѣстно же, что, во время пришествія Христова, у Іудеевъ от- нята была царская власть, царствовали надъ ними языч- ники, которые наложили на нихъ дань; а такимъ обра- зомъ оправдалось пророчество; потому что въ тоже вре- мя отнятъ у нихъ и гордый лукъ крѣпости бранной". — Здѣсь пророкъ присоединяетъ къ Іерусалиму и Ефре- ма. Хотя Іудеи и Израильтяне (послѣдніе разумѣются І2°) См. Христ. Чтен за 1837 г. ч. 2 стр. 87. Корнелій а Ьар. по іагаетъ, что Господь Ішусъ Христосъ по время шествія вь Іерусалимъ попеременно воз« Ьдалъ на ослѣ и на ослицѣ.
ГГ> ТОЛКШіАШР НА СВ. Пі’ір. ЗАХАРІЮ. подъ Ефремомъ) прежде составляли изъ себя два от- дѣльныя царства; но въ послѣдствіи, предъ Рожде- ствомъ Христовымъ соединились во едино .. И изречетъ миръ народамъ. „О семъ свидѣтельствуетъ крестъ, на который за грѣхи людскіе вознесенъ былъ Христосъ. Изреченъ также миръ народамъ чрезъ учениковъ Хри- стовыхъ. Такъ Христосъ Своимъ распятіемъ прими- рилъ Іудеевъ и язычниковъ, горнихъ и дольнихъ".— Св Ефремъ Сиринъ.—По бл. Ѳеодориту, Вогъ, сокру- шивъ царство Евреевъ и бранный лукъ посредствомъ Римлянъ, множество мира даровалъ народамъ и доста- вилъ удобство проповѣдникамъ истины". Слова: миръ отъ языковъ значатъ здѣсь: будетъ мирч> у языческихъ народовъ (См. Михея IV, 3. V, 10. И). И обладаетъ водами отъ моря до моря, и отъ рѣкъ до исходищъ земли, т. е. возобладаетъ всею землею и всѣми моря- ми и рѣками до конца земли,—не Зоровавель, какъ неправильно думали въ свое время Іудеи, который, кака, справедливо замѣчаетъ бл. Ѳеодоритъ, овладѣлъ даже не всею Палестиною, а одною только Іудеею, а возо- бладалъ, по человѣчеству, Самъ Господь, возсѣдшій на жребца юна. Подобныя слова находимъ въ 71 псалмѣ (въ стихѣ 8-мъ), который толковники относятъ Мес- сіи 127). Ст. 11. И ты въ крови завѣта твоего испустгілъ еси узники твоя отъ рова не имуща воды. Съ Евр: „а что до тебя, ради крови завѣта твоего. Я освобож- ду узниковъ твоихъ изо рва, въ которомъ нѣтъ воды.“ И ты, Господи, такъ смиренно шествовавшій на юномъ ослѣ, и получившій по человѣчеству, власть надъ вселенной, ты освободилъ, ради обѣтованіи Вет- ,27) См. наше толк. Псалмовъ 1874. Вятка сгр 320.
ГЛАВА 9. 124 хаго завѣта, людей твоихъ отъ Вавилон. плѣна, какъ бы изъ рва погибели, а силою новаго и благодатнаго завѣта Твоего, освященнаго пречистою кровію Твоею (Евр. IX, 14 15 1 Кор. XI, 25) освободишь узниковъ отъ рова 128), не имуща воды. „А подъ ровомъ симъ, гов. бл. Ѳеодоритъ, кто хочетъ разумѣть или вѣчную смерть или идольскую прелесть, тотъ не погрѣшитъ про- тив'ь истины. Ибо устами Іереміи говоритъ Богь всяче- скихъ: ископаша себѣ кладенцы сокрушенныя, иже не воз- могутъ воды содержати (2, 13). Такъ пророкъ назвалъ многотрудное и безполезное служеніе идоламъ; потому что, утомляя себя симъ служеніемъ, не пріобрѣтали отъ того люди никакой выгоды, губили же истинную жизнь. И ихъ, бывшихъ узниками въ этомъ ровѣ, разрѣшивъ и изведши вонъ, и драгоцѣнною Своею кровію даро- вавъ имъ свободу, Владыка Христосъ послалъ на путь жизни, давъ имъ новый завѣтъ/ Св. Ефр. Сиринъ подъ рвомъ разумѣетъ шеолъ, т. е. то мрачное мѣсто, гдѣ находились души умершихъ ветхозавѣтныхъ людей до искупленія. „Ты освободилъ Адама и Евву. заклю- ченныхъ въ шеолѣ, гдѣ нѣтъ жизни, и пречистою кро- вію Твоею, истекшею изъ ребра Твоего на крестѣ за- вѣта Твоего, извелъ ихъ изъ рова погибели". Св. Ефр. Сир. Ср. Филип- 2. 6—11. 129). 1М) І'Овъ, въ Евр: боръ яма, цистерна; но значитъ еще, въ переносномъ смыслѣ, карцеръ подземный. Исх. XII, 29, Ис. XXIV, 22, также гробь Псал. XXVIII, 1. XXX, 4 п адъ или шеолъ. |29) Халдейскій парафрастъ и нѣкоторые толковники подъ изведеніемъ изъ рва разумѣютъ—освобожденіе отъ Египетскаго рабства (Розенмиллеръ, Гроцій и др.), или отъ Вавилонскаго плѣ- на (Друзій, Калметъ и др ), а бл Іеронимъ, св. Кириллъ Алекс. и друі. разумѣютъ освобожденіе узниковъ изъ ада. См. Корнел.
125 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. Ст. 12. Садите бъ твердѣнѣхъ связани сонмища, и за единъ день пришелствія твоего сугубо воздамъ ти. Съ Евр: „возвращайтесь на твердыню, вы, плѣнники на- дѣющіеся! Что теперь возвѣщаю, воздамъ тебѣ вдвойнѣ". Можно согласиться съ нѣкоторыми толковниками (напр. Калметомъ и др.), что, въ буквальномъ смыслѣ, пророкъ говоритъ о возвращеніи тѣхъ Евреевъ, кото- рые находились въ плѣну у разныхъ народовъ; но сое- динены были надеждою на возвращеніе въ свое оте- чество, въ укрѣпленный Іерусалимъ, въ свои твердѣли, и что здѣсь Вотъ воздалъ имч> сугубо, не только осво- бодивъ отъ плѣна, содѣлавъ народомъ самостоятель- нымъ, свободнымъ; но и даровалъ имъ побѣду надъ вра- гами при Маккавеяхъ, наградилъ за каждый день стра- даній въ плѣну. Т. е. настанетъ время, когда вы свя- занные 13°) или соединенные надеждою, будете спокой- но жить въ своихъ укрѣпленіяхъ; ибо Я воздамъ вамъ сугубо за каждый день пришельствія, за каждый день стра- даній въ плѣну. Но въ духовномъ смыслѣ, какъ и въ пре- дыдущемъ стихѣ, пророкъ говоритъ о духовномъ осво- божденіи душъ хрісчіанскихъ отъ рабства грѣху. Сіи души, находясь въ церкви Божіей, какъ бы въ непре- оборимой твердѣли, какъ въ неприступной крѣпости, связанныя одною надеждою, получаютъ отъ Господа благодать возблагодать (Іоан, 1, 16). За единъ день а ѣар., Калмета и Сгііісог. §. ѣ. іѵ въ толкованіи книги свят. прор. Захаріи 130 Связангі сонмища огащс. аоѵауогр;;. Сирск. перев: ѵіпсѣі соп^гедаѣіопія, т. е., Іудеи; съ Еврейск: ѵіпсіі зреі. Такъ и въ Вульгатѣ. Розенмиллеръ полагаетъ, что ЬХХ въ Еврейскомъ вмѣсто тиква зрез. читали: никва соп§ге§аѵіі. См. Іерем. III, 17.
ГЛАВА 9. 126 пришельствія, т. е. (по бл- Іерониму) за эту времен- ную жизнь, которая, по сравненію съ вѣчностію—не болѣе какъ день пришельствія 131). „Господь прекрасно называетъ твердѣлями (поясняетъ св. Ефремъ Сиринъ) зданіе заповѣдей Своихъ, и заключенными тѣхъ, кото- рые по вѣрѣ и любви къ Нему, какъ бы заключили себя въ тѣло Церкви. И таковымъ хранителямъ закона Своего, по справедливости, даетъ Онъ сугубую награду". „Ибо вмѣсто оныхъ и тяжкихъ узъ (идолослуженія), поясняетъ блаж. Ѳеодоритъ, обложилъ Я тебя другими пріятнѣйшими узами любви Моей, заучивъ тебя при Мнѣ пребывать неотступно, Мои изучать аконы, быть подъ твердымъ охраненіемъ Моей попечительности, и вмѣсто прежняго плѣна, наслаждаться вмѣстѣ свободою и жизнію. Ибо о семъ сказано у пророка: сугубо воз- дамъ ти“. Ст. 1В. Зане же напрягохъ тя себѣ Іудо яко лукъ, исполнихъ Ефрема., и воздвигну чада твоя, Сі- оне, на чада Еллинска, и осяжу тя яко мечъ ратни- ка. Съ Евр: „ибо какъ лукъ Я натяну Себѣ Іуду; и наполню лукъ Ефремомъ; и воздвигну сыновъ твоихъ, Іонія; и сдѣлаю тебя мечемъ ратоборца“• Показывается причина, почему Іудеи будутъ си- дѣть спокойно въ своихъ укрѣпленіяхъ—потому, гово- ритъ Господь, что Я дамъ имъ силу и мужество прео- долѣть враговъ своихъ; Я содѣлаю ихъ столько же страшными и губительными для сихъ враговъ, какъ страшны и губительны стрѣлы, пущенныя изъ лука, силь- но натянутаго, или какъ мечъ храбраго воина. „Какъ въ образѣ (поясняетъ бл. Ѳеодор.), это пророчество исполненіе свое имѣло при Маккавеяхъ;—потому что |‘п) Бл. Іеронимъ въ толков. на Захарію.
127 ТОЛКОВАНІЕ ПА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. чада Сіоновы, устремившись на сыновъ Кллинскихъ ’3’2), многія тысячи Македонянъ обратили въ бѣгство и, воз- двигнувъ побѣдный памятникъ, возвратились побѣдите- лями, и возстановили раззоренный жертвенникъ (1 Мак. 4, 52. 56. VI, VII и др.). Совершили же это потому, что поборалъ и подавалъ имъ неодолимую помощь Богъ всяческихъ,,-—Но въ духовномъ смыслѣ блаж. Ѳеодоритъ разумѣетъ проповѣдниковъ Евангельскаго ученія, которыхъ Богъ содѣлалъ сильными въ ихъ служеніи. „Я далъ лукъ Мой (поясняетъ св- Ефремъ Сиринъ) сынамъ Іудинымъ, чтобы возвеличить сы- новъ Сіона надъ сынами Еллинскими. надъ воинами Антіоховыми. Я содѣлалъ тебя Іудо и Ефремъ, яко мечъ острый, чтобы вы мужественно и безтрепетно поборали и поражали народы языческіе". Исполнихъ Ефрема, т е. Ефремлянъ, или вообще Израильтянъ, Я исполнилъ стрѣлами 132 133), какъ колчанъ какой, т- е. ис- полнилъ (или исполню) мужествомъ 134), силою. Осажу т. е. въ рукахъ Моихъ Я содѣлаю 135) тебя, какъ мечъ воина, ты будешь сильно поражать враговъ Моею силою. Ст. 14. И Господь на нихъ явится, и изыдетъ яко молнія стрѣла его'. и Господь Богъ Вседержитель въ 132) Еллинскихъ; въ Еврейск. Іованъ. Іованъ считается родо- начальникомъ Еллиновъ. См. наше толкован. на книгу пророка Іоиля III, 6. 133) Ефремляне будутъ у Меня подобны колчану, полному стрѣлъ Такъ объясняютъ это мѣсто раввины — Кимхи и Ярхи. У Розенмил. Іііс. 134) Такъ перев. Халд. парафр. ітріеѵі іогіііисііііе (Іопшт Іягаеі. У Розенмил. 1нс. 135) Въ Еврейск. еійсіат; Ву.іьг: ропат.
ГЛАВА 9. 128 трубу вострубитъ, и пойдетъ въ шумѣ прещенія Сво- его- Съ Евр: ,и явится надъ ними Господь и какъ мол- нія вылетитъ стрѣла Его, и возгремитъ Господь Богъ трубою и шествовать будетъ въ буряхъ полуденныхъ". Яснѣе показывается причина, почему такъ сильны и побѣдоносны будутъ Іудеи и Израильтяне, потому, что среди нихъ явится Самъ Господь Богъ, Самъ бу- детъ споборать имъ, могущество Его быстро постиг- нетъ враговъ (Грековъ. Сиріянъ), какъ стрѣла, пущен- ная изъ сильно натянутаго лука, тогда Самъ Господь Вседержитель будетъ возбуждать къ войнѣ, какъ воз- буждаютъ трубачи (Суд- VII, 19. 20. Іов. 89, 24. 25), Самъ пойдетъ на войнѣ въ шумѣ прещенія ’36) Своего, т. е. въ грозныхъ и страшныхъ буряхъ, какія бываютъ отъ южнаго сильнаго вѣтра. (См. Псал. 77, 26. Ис- XXI, 1. Іов. XXXVII, 9, Іерем. IV, 11. Наум. I, 3) Здѣсь, ко- нечно, разумѣются, войны при Маккавеяхъ * 137), когда Самъ Богъ, заявилъ силу Свою чудными побѣдами надъ врагами Еврейскаго народа. См. 2 Макк. 2, 22. V, 2. X, 29. XI, 8. XV, 15. „Восхотѣвъ отомстить имъ (вра- гамъ), поясняетъ бл. Ѳеодор., оглушитъ ихъ громами, устрашитъ молніями и, облака употребивъ какъ бы нѣ- кія пращи, поразитъ камнями града, и засыплетъ ими". 13(і) Въ шумѣ прещенія еѵ аако> аггсЦ-—въ потрясающей угрозѣ, т. е. въ „отрясающихъ грозныхъ явленіяхъ въ Евр: іп ргосеіііз аизігі—въ южныхъ буряхъ; Вульгат: іп ІигЬіпе аизігі— въ вихрѣ юга. 137) «Это мѣсто, говор. бл. Іеронимъ, относятъ ко временамъ Маккавеевъ, которымъ Самъ Богъ споборалъ и дароваль побѣду, когда они сражались съ Антіохомъ;» но самъ относитъ ко време- намъ Христіанскимъ, когда Богъ даровалъ „обѣду надъ врагами церкв і.
129 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. Въ духовномъ смыслѣ сказанное пророкомъ означаетъ ту чудесную силу, какую Богъ проявилъ въ Евангель- ской проповѣди, въ чудесахъ и торжествѣ Евангелія, въ пораженіи враговъ,Церкви. Ст. 15. Господь Вседержитель защититъ ихъ, и поядятъ я, и посыплютъ ихъ каменіемъ пращнымъ, и испіютъ кровь ихъ яко вино, и исполнятъ окрнни яко жертвенникъ. Съ Евр: „Господь Саваоѳь будетъ защи- щать ихъ; и они будутъ истреблять и попирать пращ- ные камни, и будутъ пить и шумѣть какъ бы отъ вина, и наполнятся какъ жертвенныя чаши, какъ углы жер- твенника". Продолжается рѣчь о томъ, что Самъ Господь бу- детъ помогать Евреямъ въ побѣжденіи враговъ ихъ Потому они и будутъ сильны, одержаті. славныя побѣ- ды, что Самъ Господь Богъ будетъ споборать имъ. Вспомоществуемые силою Божіею, Евреи будутъ по- ѣдать или истреблять враговъ, какъ львы пожираютъ и истребляютъ свою добычу (XII, 6. сн. Втор. VII, 16); засыплютъ ихъ своими пращными камнями (1 Макк. IV, 6), т. е. камнями, бросаемыми изъ пращи, или, (съ Еврейскаго) будутъ попирать ихъ, какъ попираютъ пращные камни; испіютъ кровь ихъ яко вино 138), т. е. истребивъ враговъ, будутъ торжествовать, какъ тор- жествуютъ львы, пія кровь растерзаннаго животнаго; „т. е. побѣда доставитъ имъ величайшее удовольствіе (поясняетъ бл- Ѳеодоритъ); ибо не о питіи человѣческой крови говоритъ Богъ. Да и могъ ли сказать это. Кто жившимъ и до закона и подъ закономъ воспрещалъ вкушать даже и кровь животныхъ? (Лев. III, 17. XVII, ,зя] У бл. Ѳеодорит ।: «яко ів у».
ІЛАВА 9. 130 10). И исполнятъ окрини І39) (чаши) яко жертвенникъ, т. е. исполнятъ приношеніями изъ военной добычи". Блаж. Ѳеодор. По переводу съ Еврейскаго, Іудеи, по- ражая враговъ, будутъ въ упоеніи отъ своихъ побѣдъ, шумно будутъ волноваться и торжествовать среди сво- ихъ побѣдъ, какъ волнуются упоенные виномъ; полны будутъ радостію и веселіемъ, какъ полонъ бываетъ жер- твенный сосудъ, наполненный кровію жертвенныхъ жи- вотныхъ, будутъ полны кровію враговъ своихъ, какъ полны бываютъ углы жертвенника 140) по окропленіи ихъ кровію жертвенныхъ животныхъ. (Лев. I, 5. 11; III, 2) Т. е. вполнѣ будутъ удовлетворены пораженіемъ враговъ. Ст. 16. И спасетъ я Господъ Богъ ихъ въ бенъ онъ, яко овцы люди Своя', зане каменіе свято валяется на земли Его. Съ Евр: „и спасетъ ихъ Господь Богъ ихъ въ тотъ день, какъ овецъ, народъ свой, ибо подобно камнямъ въ вѣнцѣ они возсіяютъ на землѣ Его“. Какъ пастухъ охраняетъ и спасаетъ своихъ овецч> отъ враговъ, такъ Небесный Пастырь спасетъ Своихъ словесныхъ овецъ въ тѣ дни, когда враги нападутъ на нихъ, и не только спасетъ, но и возвеличитъ; ибо эти * 14 ”9) Окрини тас сріаХаг — — чаша; въ Евр: мизракъ сга- Іег чаша или сосудъ Здѣсь разумѣется сосудъ жертвенный, на- полняемый кровію закланныхъ животныхь. 14°) Въ В 3. священникъ, но закланіи животнаго, собиралъ кровь его въ сосудъ, кропилъ сею кровію бока жертвенника, а иногда его роги и роги алтаря кадильнаго Остальная кровь вы- ливалась у основанія жертвенника всесожженія. Исх. XXIX. 12. Левит. IV, 7. 18. идр Гроцій: «заііаЬипІпг еііапт 8ап§иіпе Ъозііит поп тіпиз, циат согпиа аііагіз заприте ѵісіітаіитп — наполнятся кровію враговъ Н’1 менѣе, какъ п роги алтаря кро’ію жертвъ» Под. обр и друііе толковники.
131 ТГ ЛЬ'ііВАНІІ- ІП СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. овцы Божіи будутъ столь же славны, дороги въ очахъ Божіихъ, какъ славны и дороги драгоцѣнные камни въ коронѣ. Въ духовномъ смыслѣ можно относить это къ вѣрнымъ христіанамъ, которые составляютъ народъ из- бранный, царское священіе, языкъ святъ, люди обновле- нія, а потому они и дороги, знамениты, какъ драгоцѣн- ные камни въ коронѣ 14 4). Ст. 17. Аще, что благо Его, и аще что добро Его, пщеница юношамъ, и вино благоуханно дѣвамъ. Съ Евр: „О какъ велика благость Его! и какая красота Его! Хлѣбъ одушевитъ языкъ у юношей, и вино у отроковицъ"! Пророкъ выше говорилъ о благахъ, какія Богъ готовитъ Еврейскому народу и чадамъ новаго Израиля. Восхищенный красотою сихъ благъ и вмѣстѣ величіемъ благости Божіей, онъ невольно воскликнулъ: о. какія прекрасныя блага у Господа! Какъ неизреченна и ве- лика красота или благость Его! Всего даетъ Богъ въ изобиліи, лучшій хлѣбъ юношамъ, освѣжающій виног- радный сокъ отроковицамъ. Подъ хлѣбомъ и виномъ разумѣется здѣсь совокупность всѣхъ благъ духовныхъ 141 141) Зане каменіе свято валяется на земли. Валяется хоХюѵтаі—собстн. вращаются, какъ колеса, бѣіуіъ. Кори, а Ѣар. полагаетъ, чго ЬХХ здѣсь Еврейское слово: митносисотъ (оть насосъ еіеѵаѵіѣ и т. п.) производили отъ нусъ Ги^еге бѣжать, и самъ относитъ къ св. Апостоламъ, которые, какъ скоро вращающіеся камни, скоро обошли всю вселенную, а св. Кириллъ Александр. относитъ вообще ко всѣмъ святымъ, которые быстро стремя гея къ небесному. Въ Вульг: еІеѵаЬшііиг—вознесутся. Валяется. Свят. Ефремь Сиринъ разумѣетъ невѣрныхъ Іудеевъ, которые были пре- жде каменіе свято, а теперь «за грѣхи свои, какъ простые кам- ни, валяются па землѣ, и терпятъ наказаніе, постигшее ихъ по праведному «уду».
ГЛАВА 10. 132 и тѣлесныхъ, земныхъ и небесныхъ (Под- Втор 33, 28). Подъ юношами разумѣются не одни юноши, но и люди дѣятельные, стремительные на добро, потому нуж- дающіеся въ подкрѣпленіи: подъ отроковицами ра- зумѣются люди чистые, цѣломудренные, по Св. Ефре- му Сир.—тѣ, „которые изкоренили въ себѣ сѣмя діа- вола и не повредили прекраснаго естества своего. Имъ уготовано (гов. св. отецъ), вино отъ Грозда, воснесен- наго на крестъ, которое исполнитъ ихъ несказаннымъ услажденіемъ". Подъ хлѣбомъ бл. Іеронимъ и другіе разумѣютъ Спасителя, который есть хлѣбъ животный, или св. Евхаристію и2). Глава ІО. Ст. 1. Просите, отъ Господа дождя во время ран- наго и поздняго'. Господъ сотвори привидѣнія, и дождь зименъ дастъ имъ, комуждо злакъ на селѣ. Съ Евр: „просите у Господа дождя во время благопотребное; Гос- подь блеснетъ молніею, и дастъ вамъ обильный дождь, каждому злакъ на полѣ". Выше Самъ Господь Богъ увѣрялъ чрезъ пророка Іудеевъ, что Онъ будетъ давать имъ всякія блага, а по- тому пророкъ и совѣтуетъ теперь Іудеямъ просить у Господа благопотребнаго къ ихъ благополучію. Поели- ку же дожди ранній и поздній 142 143) обусловливали бла- 142) См. у Корнел. а Ьар., Калмета и др. 143) Ранній дождь въ Палестинѣ начинается въ октябрѣ и въ началѣ ноября не вдругъ, а постепенно, мало по малу. Въ ноябрѣ и декабрѣ ранній дождь идетъ ливнемъ, въ январѣ пере- падаетъ чрезъ извѣстное время. «Все время оть октября до мар- та, говоритъ Робинсонъ, есть одно продолжительное дождливое время года. Оно необходимо, ибо въ октябрѣ и ноябрѣ сѣютъ
133 Т ЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. га временной жизни, были совершенно необходимы для временнаго благополучія; то св. Захарія и совѣтуетъ Іудеямъ просить дождя ранняго и поздняго, разумѣя здѣсь всю совокупность благъ временныхъ, а, въ ду- ховномъ смыслѣ, разумѣя и блага духовныя (Под. Осіи VI, 3. Іов. 29, 23. Притч. XVI, 15. Втор. XI, 14. Іерем. III, 3. V, 24. Ис. 30, 23. Іезек. 34, 2. Мал. 3, 10). Господь сотвори привидѣнія 144), Причина, почему должно просить Господа о дождѣ раннемъ и зимнемъ— потому, что Господь производитъ всѣ явленія, Онъ про- изводитъ молніи, а слѣд. и дождь, ибо молнія или пред- шествуетъ, или сопутствуетъ дождю, а земля, орошен- ная дождемъ, производитъ и всякій злакъ на службу человѣкамъ, всякій плодъ, все нужное для временнаго благополучія, слѣд. всѣ земныя блага подаетъ Господь, у Него, потому, и нужно просить ихъ. Ст, 2. Зане провѣщающіи глаголаша труды, гі вражбители видѣнія ложна, и сонія лжива глаголаху, суетными утѣшаху. сего ради изсхоша яко овцы, и озлоблени быша, понеже не бѣ исцѣленія'. Съ Евр: „ибо пшеницу и ячмень. Въ мартѣ, предъ началомъ жатвы озимоваго хлѣба, ко времени посѣва лѣтнихъ плодовъ, бываетъ дождь поз- дній, продолжающійся нѣсколько дней или даже часовъ. По пре- кращеніи весеннихъ позднихъ дождей, никакого дождя не бываетъ до октября. Так. обр. дожди ранній и поздній необходимы для плодородія, для земнаго счастія. См. руков. къ Библ. Археологіи Кэйля ч. 1, стр. 45. ***) Привидѣнія сраѵтааіа;—а—явленіе, привидѣніе и т. н. Въ Еврейскойь: иізизимъ (отъ газасъ) молніи, облака. ЬХХ чита- ли: газонимъ отъ газань ѵізіо видѣніе, корень: газа видѣлъ. Мо- жетъ быть, подъ привидѣніями 1ХХ разумѣли молнію или бли- станія молніи. Въ Вульгатѣ: Гасіеі піѵез—дастъ снѣгъ; Кастел- лій и др. пиЫІа или пиЪез облака; Халд. перев. ѵепіоз вѣтры.
ГЛАВА 10. 134 терафимы говорятъ пустое, и вѣщуны видятъ ложное, и разсказываютъ сны лживые, они утѣшаютъ пусто- тою; поэтому они бродятъ, какъ овцы; бѣдствуютъ по- тому, что нѣтъ пастыря". Пророкъ подтверждаетъ предыдущее. Т. е. вы, Іудеи, будете, дѣйствительно, благополучны, будете имѣть всѣ нужныя блага, если будете просить ихъ у Господа Гога, Его любить, Ему служить, а не идо- ламъ, какъ это дѣлали отцы ваши, которые вмѣсто то- го, чтобы умолять Бога, просили блага у своихъ идо- ловъ (терафимовъ 145), обращались за симъ къ своимъ оракуламъ, гадателямъ, прорицателямъ. Но ничто не помогало. Всѣ провѣщатели будущаго, прорицатели (вра- жбители), всѣ идолы только обманывали, говорили пу- стое (труды *46), одну ложь, „утѣшали народъ ложны- ми сновидѣніями, суетною надеждою мира (св. Ефр. Сир.), всѣ довольствовались и утѣшались одною ложью, неправдою, а этимъ самымъ отцы ваши оскорбляли Господа Бога, за то они, говоритъ Господь, и не по- лучили благъ, наказаны плѣномъ; разбрелись (изсхоша 147) они какъ овцы; озлоблены врагами, страдаютъ въ плѣ- 145) Терафимы ігпа^іпея. зішиіасга. Принимается двояко: какъ изображенія какихъ либо вещей, папр , по бл. Іерониму, укра- шенія на священническихъ одеждахъ, и какъ идолы, домашніе бо- ги, пенаты, лары у Кастеллія. ЬХХ перевели: провѣщающіе и разумѣли прорицателей, оракуловъ, служителей идоловъ, говорив- шихъ пустое, ложь. 146} Труды—хо-8?—въ Еврейск: авенъ тоіезііа, ѵапііаз. ЕХХ взяли первое значеніе. *") Изсхоша', въ ЕвреіЪк: ргоі'есіі «ипі, аЬіегипі (отъ Еврейск. слова паса, чрезь самехъ и айнъ, ргоГесіиз езі, гесез- 8Іі, аЪііі) ушли. Вульгата: аЫІисіі зипі — уведены. Халд. перев: Йізрегзі 8ип1—разсѣяны.
135 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ ІП’ОГ. ЗАХАРІЮ. ну, потому что у этихъ овецъ нѣтъ небеснаго Пастыря, т. е. нѣтъ защитника, который бы избавилъ ихъ отъ враговъ, отъ озлобленій; не было имъ изцѣленія и8) т. е. избавленія отъ бѣдствій плѣна. Ст. 3. На пастырей прогнѣвася ярость Моя, и на агнцы посѣщу, и посѣтитъ Господь Богъ Вседер- житель стадо Свое, домъ Іудинъ, и учинитъ я аки коня благолѣпна Своего въ брани. Съ Евр: „на пасты- рей воспылалъ гнѣвъ Мой, и козловъ Я накажу; ибо посѣтитъ Господь Саваооъ стадо Свое, домъ Іудинъ, и поставитъ ихъ, какъ славнаго коня Своего на брани". Т. е., поелику ложные пастыри (цари, священники, лжепророки, начальники) вводили въ обмана, и грѣхъ народъ Мой, соблазняли идолослуженіемъ, ложью, по- роками; то на нихъ Я разгнѣвался, говоритъ Господь, наказалъ ихъ плѣномъ, и на агнцы посѣщю, т. е. „по- сѣщу стадо Мое, домъ Іудинъ, чтобы излить па него благодѣянія Мои“. Св. Ефремъ Сир. Блаж. Ѳеодорита, подъ агнцами (или козлами) разумѣетъ также „подна- чальныхъ Іудеевъ, которыхъ Богъ вывелъ изъ плѣна, и которыха. намѣрена, удостоить Своего попеченія", по- печенія благомилостиваго; ибо далѣе говорится о ми- лости Божіей къ Іудейскому народу. Эта милость Бо- жія состоитъ въ томъ, чаю Господь обѣщаетъ содѣлать Іудеевъ храбрыми на войнѣ, безстрашными, какъ без- страшенъ величавый конь на брани. „И во время бра- ни, говоритъ Богъ (поясняетъ бл. Ѳеодоритъ), содѣлаю ихъ подобными коню, который гордится красотою и силою, и небоязненно идетъ прямо въ лице врагамъ, І48) Изцѣленія іяа'.; въ Еврейск. рое—атісиз, разіог, отъ раа раѵіі. ЪХХ, какъ можно думать, производили отъ рафа за- паѵіі и т. п.
ГЛАВА 10 13В и не будутъ они имѣть нужды въ иной помощи". Нѣ- которые. толковники И9) относятъ это пророчество, въ буквальномъ смыслѣ, ко временамъ Маккавейскимъ, ко- гда храбрые Маккавеи неустрашимо шли на враговъ, какъ прекрасный боевой конь, а въ духовномъ смыслѣ— къ св. Апостоламъ, которые неустрашимо шли противу враговъ истины, мужественно побѣждая всѣ препятствія. Ст. -1. И отъ него призрѣ, и отъ него учини, и отъ него лукъ въ дусѣ ярости: и отъ него изыдетъ всякъ изгоняяй въ томъ Съ Евр: „изі, него будетъ краеугольный камень 1і0), изъ него--гвоздь, изъ него — лукъ для брани, изъ него произойдутъ всѣ народо- правители*‘. Пророкъ продолжаетъ рѣчь о томъ, какія благодѣ- янія Богъ окажетъ Іудейскому народу. Настанетъ вре- мя, говоритъ пророкъ, когда Іудеи не будутъ нуждать- ся въ иноземцахъ, все будетъ у нихъ свое, всѣ воена- чальники и власти будутъ свои. „Отъ нихъ рогъ, по- ясняетъ св. Ефремъ Сиринъ, (вмѣсто: камень), то есть священство, отъ нихъ гвоздь '5'), т. е. царское достоин- ство, отъ нихъ лукъ. т. е. вожди и войско, отъ нихъ изыдутъ и всѣ князи ихъ (всякъ изгоняяй) '52)“ „Не употребятъ чужихъ оружіи (поясняетъ бл. Ѳеодоритъ), * 111 ”9) Наприм. Корие і а Ьар. Калметъ. Мюнстеръ и др І5И) Краеугольный камень, въ Еврейск: ппинна ап^иіиз уготъ вообще и уголь зданія, а вь переноснойь смыслѣ: царь, начальникъ. Суд. XX, 2 Ис. ХіХ, 13 3 Цар XIV, 39 111) Гвоздь, въ Еврейскомъ ятеръ рахіііиз—колъ, тычина, также сіаѵпз гвоздь, гвоздеобразная вещь. '’2) Изгоняли е;е?.аоѵшѵ; въ Еврейскомъ: по^езсіі ехасіог— изгнатель взыскатель, смотритель п т. п.; Халд. перев: §иѣег- паіог Сарск перев ргіпсерк. Розенмил. гесіог.
137 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. не наймутъ чужеземныхъ войскъ; но изъ нихъ самихъ будутъ и военачальникъ и предводители полковъ". {Лукъ въ дусѣ ярости ,53)“. „Въ таинственномъ смыслѣ, го- воритъ св. Ефремъ Сиринъ, указываетъ это на учени- ковъ Господа напіего и на тѣхъ раздаятелей благъ, ни- спосылаемыхъ многоразличною благодатію Божіею, о ко- торыхъ упоминаетъ и Божеств. Павелъ. 1 Кор. XII, 7 — 11“. Ст. 5. И будутъ яко ратницы попирающе, бреніе на путехъ въ брани, и ополчатся, яко Господъ съ ни- ми, и постыдятся всадницы конніи. Съ Евр: „и они будутъ, какъ герои попирающіе враговъ на войнѣ, какъ уличную грязь, и сражаться, потому что Господь съ ними, и посрамятъ всадниковъ на коняхъ*• Продолжается прежняя рѣчь. Т. е. у Іудеевъ со временемъ будутъ свои воины храбро и легко попирающіе враговъ, какъ попираютъ грязь на улицѣ; при помощи Божіей они храбро сразятся съ врагами, такъ что по- стыдятся и всадники непріятельскіе „обратятъ хребетъ и спасаясь бѣгствомъ, будутъ поражаемы". Бл. Ѳеодо- ритъ. „Всадники суть враги Іудеевъ—Греки, владѣв- шіе Сиріею", говоритъ св. Ефремъ Сиринъ. Ст. 6. И укрѣплю домъ Іудовъ, и домъ Іосифовъ спасу, и вселю я, понеже возлюбихъ я, и будутъ аки бы не отвратихъ ихъ Заче Азъ Господь Богъ ихъ, и услышу я. Съ Евр: и укрѣплю домъ Іудинъ, и спасу домъ Іосифовъ и возвращу ихъ; потому что Я умило- 153) Лукъ въ дусѣ ярости еѵ Воріш. Т. е. изъ среды Іудейскаго народи явятся свои воины, мужественно, сильно стрѣ- ляющіе изъ лука. Вулыата: ехірзо агсиз ргаеііі—изъ него лукъ брани.
ГЛАВА 10. 138 сердился надъ ними, и они будутъ, какъ бы Я не ос- тавлялъ ихъ: ибо Я Господь Богъ ихъ, и услышу ихъ“. Пророкъ показываетъ причину милостей къ Іуде- ямъ. Причина эта та, что Господь Богъ умилосердился надъ ними, снова возлюбилъ домъ Іудинъ и домъ Іоси- фовъ. Домомъ Іудинымъ пророкъ называетъ Іудеевъ и колѣно Веніаминово а домомъ Іосифовымъ—всѣ десять колѣнъ Израильскихъ. Всѣ сіи колѣна Богъ, по любви Своей къ нимъ, обѣщаетъ содѣлать сильными и крѣпки- ми, освободить ихъ отъ рабства и снова вселить въ оте- чественной землѣ, содѣлать ихъ на столь благополуч- ными, счастливыми, что они забудутъ плѣнъ и рабство, будутъ яко бы Богъ не отвратихъ ихъ, какъ бы Богъ не отвергалъ, не наказывалъ ихъ плѣномъ, опустоше- ніемъ. „Яснѣе говоритъ бл. Ѳеодоритъ, перевелъ это Симмахъ: „и будутъ какъ-бы не изгонялъ Я ихъ. Ибо приведу ихь въ такое цвѣтущее состояніе, что не бу- дутъ имѣть и понятія о бывшемъ плѣненіи, видя себя въ первобытномъ благоденствіи". Бл. Ѳеодоритъ. А это потому, говоритъ Самъ Богъ, что Я, Господь и Богъ милостивый, исполню всѣ моленія ихъ, и содѣлаю ихъ счастливыми и сильными. Сн. Іерем. 37, 37. Осіи XIV. 5—9. Іоил. 111, 20.—Амос. V, 6. IX, 11—15. Авдія 1, 17-21. Мих. VII, 18—20. Ст. 7. И будутъ яко ратницы Ефремовы, и воз- радуется сердце ихъ аки отъ вина: и чада ихъ уви- дятъ, и возвеселятся, и возрадуется сердце ихъ о Го- сподѣ. съ Евр: „какъ герой будетъ Ефремъ, возвесе- лится сердце ихъ, какъ отъ вина; и увидятъ это сыны ихъ, и возрадуются; въ восторгѣ будетъ сердце ихъ о Господѣ". Настанетъ время, говоритъ Господь, когда всѣ племена Еврейскаго народа, соединившись, будутъ так-
139 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ ПРОР ЗАХАРІЮ же храбры, побѣдоносны, какъ Ефремляне. издревле отличавшіеся храбростію. (См. Втор. 33. 17. Исая. 77, 9).—Одерживая, при помощи Божіей, побѣды надъ вра- гами, они будутъ торжествовать и ликовать, какъ лю- ди, испившіе вина; возвеселятся и чада ихъ, когда увидятъ радость отцевъ своихъ, всѣ будутъ радоваться о Господѣ, помогающемъ и укрѣпляющемъ, славя и ве- личая Его могущество. Не однѣ, конечно, побѣды при Маккавеяхъ возвѣщаетъ здѣсь Господь Богъ, но и по- бѣды болѣе славныя надъ сильнѣйшими духовными вра- гами нашего спасенія. Эти побѣды даются свыше, по нашей вѣрѣ, и производятъ истинную духовную ра- дость. которая есть плодъ св. Духа. Ст. 8. Возвѣщу имъ, и пріиму я, зане искуплю ихъ, и умножатся, якоже бяху мнози. Съ Евр: ,.Я дамъ имъ знакъ, и соберу ихъ; потому что Я искупилъ ихъ; они будутъ также многочисленны, какъ прежде". Въ буквальномъ смыслѣ можно разумѣть здѣсь воз- вращеніе Евреевъ изъ разныхъ земель—Египта, Асси- ріи, Персіи и другихъ мѣстъ въ отечественную землю, о чемъ говорили и другіе пророки, также благоденствіе и размноженіе ихъ по возвращеніи. Возвѣщу ,5‘), т. е- дамъ знать о времени возвращенія чрезъ какой либо знакъ. Этимъ знакомъ могли быть славныя побѣды Мак- кавеевъ, или даже всемірное господство римлянъ, подъ которымъ Евреи, сравнительно, жили спокойнѣе, неже- ли при другихъ иноземныхъ владыкахъ. Изкуплю, т. е. освобожу, спасу отъ рабства народамъ; и умножатся, возрастутъ до множества, пріявъ благословеніе Мно- гоплодія, какъ многочисленны были прежде. Въ духов- 1э4) Воз ѣщу аорямш обозначу, подамъ знакъ Въ Вузы: «іЬіІаЪо свисну, дамъ знакъ снистомь. Гакъ и съ Еврейская'.
ГЛАВА 10. 140 номъ смыслѣ можно разумѣть собраніе сыновъ новаго Израиля, язычниковъ и самихъ Іудеевъ въ Церкви Хри- стовой. Чтобы знали люди, что настало время собраться въ сей Церкви, для сего поставленъ и знакъ на Голго- ѳѣ—свят. животворящій Крестъ Господень; ибо и Самъ Господь благоволилъ сказать: когда Я вознесенъ буду (на крестъ), отъ земли-, всѣхъ пргівлеку къ Себѣ, Іоан. XII, 32; тогда въ собственномъ смыслѣ Господь смер- тію Своею искупилъ родъ человѣческій. Ст. 9. И всѣю я въ людехъ и дальній помянутъ Мя, и воспитаютъ чада своя, и обратятся. Съ Евр: „и разселю ихъ между народами; и въ отдаленныхъ странахъ они будутъ вспоминать обо Мнѣ и будутъ жить съ дѣтьми своими, и возвратятся". Но устроенію промысла Божія, Іудеи, предъ при- шествіемъ Спасителя, какъ сѣмя, разсѣяны были между многими народами, дабы въ свое время это разсѣяніе въ различныхъ странахъ принесло добрые плоды. Дѣйстви- тельно, Евреи жили тамъ не безъ пользы для Церкви, распространяя свѣтъ истиннаго ученія и пріуютовляя язычниковъ кч> принятію Мессіи: отъ того такое мно- жество прозелитовъ и было между языческими народа- ми, предъ пришествіемъ Спасителя. Св. Апост. Іаковъ пишетъ посланіе свое къ Евреямъ „двѣнадцати колѣнъ, находящимся въ разсѣяніи" (1, 1), Петръ пишетъ свое посланіе приіиельцамъ (т. е. прозелитамъ), разсѣян- нымъ въ Понтѣ, Галатіи, Каппадокіи, Асіи и Виѳиніи (I, 1); въ Іерусалимѣ, въ день сошествія Св. Духа, находились Іудеи, люди набожные изъ всякаго народа подъ небесами (Дѣян. 2, 3): здѣсь же тогда находились Парѳяне, Мидяне, Еламиты, жители Месопотаміи, Іу- деи и Каппадокіи. Понта и Асіи, Фригіи и Памфиліи, Египта и частей Ливіи, принадлежащихъ къ Киринеѣ,
141 ТОЛКОВАНІЕ ПА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. и пришедшіе изъ Рима, Іудеи и прозелиты (обращен- ные изъ язычниковъ), Критяне и Аравитяне. Вотъ и плоды отъ сѣмянъ, всѣянныхъ среди язычниковъ Евре- ями! (Дѣян. 2, 8 — 11). Замѣчательно и то, что Іудеи въ разсѣяніи строго держались своей вѣры, вѣровали въ пришествіе Мессіи. Такимъ образомъ исполнилось пророчество: помянутъ Мя. Памятовали разсѣянные между народами Іудеи имя Божіе, и другихъ учили пом- нить оное- И воспитаютъ чада своя, т. е. научатъ и чадъ своихъ почитать имя Божіе, (по Евр. тексту) по- живутъ съ дѣтьми своими, и потомъ возвратятся въ свою землю и въ Церковь Божію. Ст. 10. И возвращу я отъ земли Египетскія, и отъ Ассиріанъ пріиму я, и въ Галаатидъ и въ Ливанъ вве- ду я, и не иматъ остати отъ нихъ ни единъ. Съ Евр: „и возвращу ихъ изъ земли Египетской, и изъ Ассиріи соберу ихъ; и приведу ихъ въ землю Галаатскую и на Ливанъ, и но достанетъ мѣста для нихъ“. Пророкъ подтверждаетъ и поясняетъ предыдущее, что Евреи всѣ возвратятся въ свое отечество и раз- множатся тамъ. Извѣстно, что когда Ассиріяне подви- гались къ предѣламъ Израильскаго царства, чтобы окон- чательно разрушить оное, тогда многіе изъ Израиль- тянъ убѣжали въ Египетъ, (2 цар. XV, 29) и тамъ остались. Тоже было и тогда, когда Халдеи разруша- ли царство Іудейское, и тогда многіе Іудеи, не повѣ- ривъ св. пророкамъ Іереміи и Варуху, убѣжали въ Еги- петъ, и жили тамъ. (Іерем. 43, 7—44; 1—). Уже Еги- петскій царь Птоломей Филадельфъ, по свидѣтельству Іосифа Флавія, возвратилъ въ Палестину 120 т. Евре- евъ. Изъ Ассиріи и другихъ мѣстъ плѣнные возвраща- лись постепенно ’55). См. Ис. XI, 11. XXVII, 14. Осіи ’55) Налрим. Сирійскій царь Александръ, сынъ Антіоха Епи
ГЛАВА 10. 142 XI, 11. Но это пророчество исполняется постепенной исполнится въ свое время, когда Господу Богу будетъ угодно: ибо и теперь много Евреевъ живетъ въ раз- ныхъ странахъ. Въ Галаатидъ и въ Ливанъ введу Я. Галаатида и Ливанъ были пограничныя мѣстности,— Галаатида за Іорданомъ, на югѣ Витаніи, а Ливанъ или горы Ливанскія—на сѣверъ, по границѣ Палестины. Т. е- Евреи „такъ умножатся, поясняетъ св. Ефремъ Сиринъ, что для помѣщенія ихъ, по причинѣ много- людства, не достаточно будетъ земли наслѣдія ихъ"; нужно будетъ разсѣлить въ мѣстностяхъ, по грани- цамъ Палестины. О распространеніи Евреевъ за предѣ- лами Палестины говорилъ еще св. пр. Авдій 1, 19. 20. И не имать встати отъ нихъ ни единъ, т. е. никто не останется въ землѣ чужой, со временемъ всѣ возвра- тятся въ свое отечество, или въ Церковь Божію. Ев- рейскій текстъ говоритъ, что со временемъ не доста- нетъ свободнаго мѣста для возвратившихся Евреевъ въ ихъ отечественной землѣ 1й6). Ст. 11. И пройдутъ моремъ узкимъ, и поразятъ въ мори волны, и изсякнутъ вся глубины рѣчныя, и отъимется всяко досажденіе Ассирійско, и скиптръ египетскъ отъимется. Съ Евр: „и пройдетъ бѣдствіе по морю, и поразитъ волны морскія, и изсякнутъ всѣ глубины рѣки, и смирится гордость Ассура, и ски- петръ отнимется у Египта", Св. пророкъ продолжаетъ свою рѣчь о возвраще- ніи Евреевъ изъ разныхъ странъ въ ихъ отечество. Здѣсь присовокупляетъ, что это возвращеніе, не смотря фана, два Димитрія, по свидѣтельству того же Іосифа Флавія, освободили плѣнныхъ Іудеевъ изъ Ассиріи или Сиріи кн. XIII. І5<!) Такъ и въ Вульгатѣ: поп іпѵепіеіиг еіз Іосия.
143 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ на всѣ препятствія, будетъ благополучно при помощи Божіей, и также свободно, какъ свободно было путе- шествіе Евреевъ чрезъ Чермное море. Народъ Божій, говоритъ пророкъ, пойдетъ моремъ узкимъ 157), т. е. путемъ труднымъ, исполненнымъ препятствій и скорбей; но при помощи Божіей, онъ поразитъ волны моря т. е. побѣдитъ всѣ препятствія; предъ нимъ изсякнутъ вся глубины рѣчныя, т. е предъ нимъ уничтожатся всѣ козни враговъ, тогда и гордость Ассиріянъ или вообще враговъ уничтожится, и кончится царство Египетское. Здѣсь упоминаются царства Египетское и Ассирійское, (или Сирійское) которыя были болѣе другихъ враждеб- ны Евреямъ; но подъ ними должно разумѣть и другія царства, враждебно относившіеся къ Евреямъ. „По- стигнутые великими бѣдствіями (поясняетъ бл. Ѳеодо- ритъ), и едва не отчаявшіеся во спасеніи (сіе—то у про- рока названо моремъ узкимъ), поразили они (Евреи) не- пріязненныхъ, и разрушивъ козни враговъ, содѣлали изсякшими, какъ глубокія нѣкія рѣки. И царство Еги- петское приметъ конецъ, и гордыня (досажденіе) 153) 17 * * * * * * * * * * * * 1о7) Узкимъ атё'Л]; въ Еврейск. цара апрщзііа тѣснота, уінетеніе и т. п. Различно пгреводяіъ ।в. Ефремъ Сир. «.прой- детъ моремъ тѣснота, т. е. Господь наведелъ бѣдствія па на- роды языческіе, представленные здѣсь подъ образомъ моря». Такъ іп-рев Сирск верев. ѣгапзіЪіѣ рег тате апрщзѣіа. Въ Вульгатѣ: іп шагІ8 Ггеѣо, т. е , по Друзію, іи шагі апрщзѣо. Отъ различ- наго чт нія и различныя толкованія. Слова же. поразитъ въ мо- ри волны, по ів. Ефр. Сир. значагь; <Богъ принудитъ всѣ на- роды возвратить народъ Божій», а слова: посрамятся вся ілу- вины рѣчныя—«въ ничю обратятся укаіы, изданные царями, плінившчми Іудеевъ». І58) Досажденіе о^рс; гордость, паглосіь: въ Вульг: §ирег- Ьіа. Подъ Аесуромь Гроцій разумѣетъ Антіоха Епифана или во-
ІЛАІА 11. 144 Ассиріянъ угаснетъЕіипетское царство, какъ само- стоятельное. приняло конецъ отъ Александра Македон- скаго, а гордость Ассиріянъ унижена была Мидянами и Вавилонянами, а Сиріянъ — Римлянами. Ст. 12. И укрѣплю я о Господѣ Бозѣ ихъ, и о имени Его восхвалятся, глаголетъ Господь. Съ Евр: „укрѣплю ИХЪ въ Господѣ, и они будутъ ходить во имя Его. говоритъ Господь". Все это (говоритъ Вотъ чрезъ пророка),—благо- получное возвращеніе Евреевъ въ Палестину и осво- божденіе отъ рабства народамъ, размноженіе и благо- состояніе ихъ и т. к. совершится потому, что Я ук- рѣплю Евреевъ, Мною, Моимъ именемъ они у всѣхъ будутъ славны и знамениты Это относить можно къ христіанамъ, которые славны именемъ Божіимъ, живутъ для Господа и Господомъ. Глава 11. Ст. 2. Газверзи, Лгіване, двери твоя, и дапоястъ огнь кедры твоя (ст. 2). Да плачевопльст витъ пнтисъ. зане паде кедръ, яко вельможи вельми обѣднѣиіа, вос- плачевоплъствите дуби Васанитидстіи, яко посѣчеся дубрава насажденная. Съ Евр: „отворяй, Ливанъ, во- рота твои; и да пожретъ огонь кедры твои; (ст. 2) ры- дай, кипарисъ: ибо упалъ кедръ, ибо и величавые опу- стошены; рыдайте, дубы Васанскіе; ибо повалился не- проходимый лѣсъ“. Св. прор. выше изображалъ благополучіе Евреевъ, возвратившихся изъ плѣна и изъ странъ языческихъ. Теперь, напротивъ, предсказываетъ опустошеніе Пале- обіце Сиріянъ, которые владѣли древнею Агсирнчо, по свщѣтеп,- ству Догнана и Іосифа Флавія. См. я. сгіііс. Г іѵ Ыс.
145 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. стины врагами за беззаконія Еврейск. народа, обви- няетъ худыхъ пастырей въ небрежномъ и вредномъ па- сеніи Іудеевъ. Врагъ, по созерцанію пророка, пріидетъ съ сѣверной стороны Палестины, отъ горъ Ливанскихъ. Пророкъ говоритъ поэтически, употребляя образный языкъ; онъ приказываетъ Ливану открыть для идущихъ враговъ свои проходы и крѣпости. Разверзи, Ливанъ, 159) двери твоя. Подъ Ливаномъ св. Ефремъ Сиринъ разу- мѣетъ языческій народъ * 16°). „Ты, народъ языческій, (поясняетъ сей отецъ) отвори двери, которыя были заключены для Меня (говоритъ Богъ). Да поястъ огнь кедры твоя—тѣ кедры, которые тяжестію владычества своего подавляли народъ Мой (т. е- иноземные цари, властители), и причиняли ему скорбь. Въ словахъ сихъ пророкъ подразумѣваетъ царей Ассирійскихъ (или Си- рійскихъ) изъ дома Селевкова, которые ненавидѣли Ев- реевъ, и оружіемъ своимъ причинили имъ много бѣд- ствій, и которыхъ могущество сперва ослаблено Мак- кавеями, а потомъ совершенно сокрушено Римлянами. Ихъ; по выраженію пророка, какъ-бы огнь поялъ (ст. 2). Да плачевопльствитъ пишись 1СІ); зане паде кедръ. Да І5Й) Ливанъ или Ливанскія горы опредѣляютъ Палестину съ сѣвера и продолжаются вдоль ея къ югу, состоятъ изъ Ливана и Аптиливана, славились огромными и какъ бы не сокрушимыми кедрами, также большими дубами и кипарисами. 16°) Халдейск. парафрастъ ст. 1 и 2: «отверзайте, народы, врата ваши, огонь сожжетъ крѣпости ваши. Плачьте цари; ибо сокрушены властители, опустошены богатые. Плачьте тираны про- винцій; ибо раззорены предѣлы вашихъ владѣній». Нѣкоторыя изъ толковниковъ разумѣютъ подъ Ливаномъ храмъ Іерусалимскій, по- строенный изъ ливанскихъ кедровъ. Гроцій и др. 1ЬІ) Пишись тпто? ріпи$ сосна, въ Евр: бберошъ, ш> Гзе- ніусу, Сургевзе кипарисъ, въ Пулы: аЬіек ель, у К сил: ріпиз.
ГЛАВА 11. 146 рыдаетъ царство ваше, подобное ели; потому что пали всѣ царства, подобныя кедрамъ, т. е. Ассирійское, Ва- вилонское и Персидское. Вельможи )62) вельми обѣд- нѣти, т. е. могущественныя царства Ассирійское и Ва- вилонское, подъ своею властію содержавшія народъ Іудейскій, по освобожденіи его, будутъ разграблены. Восплачевопльствите дуби Васанитидстіи 163), яко посѣчеся дубрава насажденная, т. е. сокрушилось вла- дычество царей греческихъ и народовъ, бывшихъ подъ ихъ владычествомъ, которыхъ высоту и крѣпость про- рокъ представилъ подъ образомъ высокихъ и твердыхъ дубовъ и насажденной дубравы". Св, Ефремъ Сиринъ— Бл. Ѳеодоритъ подъ Ливаномъ разумѣетъ также могу- щественныхъ людей, высокодумавшихъ о своей силѣ и уподоблявшихся по высокомѣрію Ливану, а подъ пити- сомъ менѣе могущественныхъ, которые, „видя гибель сильнѣйшихъ, должны сѣтовать о собственныхъ своихъ несчастіяхъ". Ст. 3. Гласъ плачущихъ пастырей, яко возбѣд- ствова величіе ихъ: гласъ рыкающихъ львовъ, яко оз- лоблено бысть шатаніе Іорданово. Съ Евр: „слышенъ голосъ рыданія пастуховъ; потому что опустошено при- волье ихъ, слышно рыканіе молодыхъ львовъ; потому что опустошена краса Іордана". 102) Вельможи ріеуіотаѵте;; въ Еврейск: ад^иримъ отъ адиръ атріиз, ѵаІі(1и5, іпдепз и т. п. Плачьте вы, малые де- ревья, потому чю пострадали большія дерева, унижены, посѣчены или сожжены. Г, е. плачьте вы, подвластные и подчиненные, ибо ваши власіи униж ны, истреёлены. ,63) Васанъ пли Васанская страна находилась на Восточной сторонѣ Палестины, за Ьрданомъ, славилась пастбищами, дубами и іір. См Псал. XXI, 13. кзек. 39, 19. Амос. IV, 1.
147 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ІіРОР. ЗАХАРІЮ. Пророкъ продолжаетъ рѣчь о бѣдствіяхъ, какія причинятъ враги опустошеніемъ Палестины, и говоритъ иносказательно, подъ пастырями (или пастухами) и льва- ми разумѣетъ, по бл. Ѳеодор. и Ефрему Сир., царей и князей. Вотъ Я слышу, говоритъ пророкъ, вопль плачущихъ пастуховъ, потому что все, въ чемъ полага- ли они свое счастіе (величіе *64) и благоденствіе—ста- да, пастбища, сочная трава и проч..— все эт о у нихъ возбѣдствова—раззорено, погибло. Вотъ Я слышу жа- лобное рыканіе львовъ; потому что нѣтъ уже многово- дія въ Іорданѣ, которое составляло гордость 105) {ша- таніе) и величіе сей рѣки; опустошены и истреблены кустарники, камыши (ср. Іерем 2, 5. 49, 19. 50, 44), въ коихъ обитали львы и водою Іордана утоляли жаж- ду свою. Іерем. 50. 44. Вл. Іерон. Т- е., какъ плачутъ пастухи о потерѣ пастбищъ, какъ рыкаютъ львы, не имѣя воды и удобныхъ для обитанія мѣстъ, такъ и вы, цари, князья и вельможи, всѣ сильные и богатые, бу- дете плакать о потерѣ своей силы, славы, богатства и т. п. „Пораженные тяжкими бѣдствіями они (цари, князья) возрыдаютъ и возстенаютъ подобно рыкающимъ львамъ,,. Св. Ефр. Сир. „Повелѣлъ рыдать и плакать всѣмъ имъ (поясняетъ блаж. Ѳеодор.), высокодумав- шимъ объ Іорданѣ (т. е. Іудеѣ) и обманувшихся въ надеждахъ". |('4) Величіе ріеуакфа’эѵт)—высота, величіе; въ Еврейск: аде- ретъ тащіИісепѣіа пышность, великолѣпіе и т. и. іь;і) Гордость; въ Еврейскомъ: §^аоп еіаѣіо, вирегЬіа— возношеніе, іордость, тоже у ЬХХ еррарха,— въ славянки: ша- таніе. Нѣкоторые, изъ толковниковъ подъ величіемъ Іордана ра. зумѣютъ славу и величіе Іудеи. «Иоді. Іорданомъ, ювор. блаж. Ѳеодоритъ, пророки гадательно разумѣйь Іудейскую землю; потому что но ней совершаетъ теченіе свое Іорданъ .
ГЛАВА 11. 148 Ст. 4. Сице глаголетъ Господъ Вседержитель'. па- сите овцы заколенія. Съ Евр: „такъ говоритъ Господь Богъ Мой: паси овецъ обреченныхъ на закланіе". Это говоритъ Богъ Отецъ Богу Сыну, Спасителю міра Господу Іисусу Христу, который Самъ Себя назы- ваетъ добрымъ Пастыремъ (Іоап. X, 11). Такъ пони- маютъ бл. Ѳеодоритъ и свят. Ефремъ Сиринъ. Вмѣсто пасите, они читали паси. Т. е. паси Евреевъ—этихъ овецъ, назначенныхъ на заколеніе, на истребленіе. И сію заповѣдь пріемлетъ Спаситель міра какъ человѣкъ, а не какъ Богъ, равночестный Отцу, пріемлетъ пастыр- ство надъ Еврейскимъ народомъ; потому что пастыри или начальники, доселѣ у него бывшіе, какъ видно изъ слѣдующаго стиха, злоупотребляли своею властію, не пасли, а губили Евреевъ своимъ примѣромъ и притѣсне- ніями. Таковы были власти и начальники—цари, пра- вители. священники, правившіе Еврейскимъ народомъ послѣ Вавилонскаго плѣна. Этихъ худыхъ пастырей Богъ обрекаетъ на истребленіе, а дѣло пасенія передается другому Пастырю—Спасителю міра. Ст. 5. Яже стяжавшій закалаху, и не раская- вахуся, и продающій я глаголаху. благословенъ Господь, и обогатихомся: и пастыри ихъ не печахуся ничимже о нихъ. Съ Евр: „которыхъ купившіе убиваютъ нена- казанно. а продавшіе говорятъ: благословенъ Господь, я разбогатѣлъ'. и пастухи ихъ не жалѣютъ о нихъ". „Здѣсь рѣчь обращена (поясняетъ св. Ефремъ Си- ринъ) къ лукавымъ пастырямъ; т. е. къ нечестивымъ священникамъ, которые покупали священническое до- стоинство у Грековъ, и гнуснымъ примѣромъ своимъ губили народъ". „Яже стяжавшій закалаху, и не вмѣ- нялось имъ въ вину и не раскаявахуся и продающій я глаголаху. благословенъ Господъ, и обогатихомся, т. е.
149 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. стяжевавшіе или покупавшіе власть и священническое достоинство у Греко-сирійскихъ царей, своими требо- ваніями отъ Іудеевъ даровъ жестоко мучили и умерщвля- ли послѣднихъ, а продававшіе священникамъ власть и достоинство не только не винили и не наказывали за это левитовъ; но еше благословляли (Бога); потому что обогащались дарами священниковъ". Св. Ефремъ Си- ринъ. Подобнымъ образомъ объясняетъ это мѣсто и бл. Ѳеодоритъ. „Управляемые злочестивыми царями и без- законными Іереями. Евреи терпѣли отъ нихъ тысячи золъ.... Заразившись недугомъ честолюбія и любостя- жанія, (іереи) содѣлали священство продажнымъ, и по- купали санъ, ни мало имъ непринадлежащій. Отъ сего тысячи бѣдствій постигли Іудеевъ". Такимъ образомъ лукавые пастыри нисколько не заботились о народѣ, не жалѣли его—не печахуся ничимже о нихъ. Ст. 6. Сего ради не пощажду ктому на живу- щихъ на земли, глаголетъ Господь', и се Азъ предамъ человѣки, коегождо въ руцѣ искреннему его, и въ руцѣ царю своему: и изсѣкутъ землю, и не. имамъ изъяти отъ руки ихъ. Съ Евр: „ибо Я не буду болѣе миловать жителей земли сей, говоритъ Господь; и вотъ Я пре- дамъ людей, каждаго въ руки ближняго его, и въ руки царя его; и они будутъ поражать землю; и не избавлю отъ рукъ ихъ". Поелику Пастыри (начальники и священники) были развращены, губили народъ, а самый народъ, развра- щаемый такими пастырями, дѣлался все хуже и хуже, то небесный Пастырь, въ праведномъ гнѣвѣ Своемъ, положилъ всѣхъ наказать, всѣхъ предать въ руки вра- говъ. Сего ради не пощажду ктому на живущихъ на земли, «т. е. (поясняетъ св. Ефр. Сир.) не пощажу жителей земли Израильской: потомучто согрѣшили они.
ГЛАВА 11. 150 Се Кзъ предамъ человѣки коегождо въ руцѣ искренне- му его, и въ руцѣ царю своему, т. е. священниковъ, покупавшихъ священство, предамъ въ руки собратій ихъ священниковъ, чтобы каждый ближнимъ своимъ лишаемъ былъ священства также нечестиво, какъ не- честиво пріобрѣлъ оное самъ. Въ словахъ: въ руцѣ ца- рю своему пророкъ подразумѣваетъ или царей Сирій- скихъ изъ дома Селевкова, или Кесаря; ибо сіи свя- щенники говорили: не имамы царя, токмо Кесаря (Іоан. 19 20) и раздѣлятъ (въ слав: изсѣкутъ 16<і) землю за грѣхи жителей, и не имамъ изъяти отъ руки расхи- щающихъ ее. Цари греческіе разграбили землю Іудей- скую, римляне довершили сіе разграбленіе, лишивъ ее жителей и обративъ въ пустыню». Св. Ефр. Сир. Ст. 7. И упасу овцы заколенія въ земли Ханаа- ни: и пріиму Себѣ два жезла, единаго нарекохъ добро- ту, а другаго нарекохъ уже, и упасу овцы. Съ Евр: „и буду пасти овецъ, обреченныхъ на закланіе, овецъ поистинѣ бѣдныхъ. И возьму Себѣ два жезла, и назову одинъ—благоволеніемъ, другой—узами, и ими буду пасти овецъ». Подъ Ханааномъ бл. Ѳеодоритъ разумѣетъ землю чуждую. Т. е. „Я приму васъ, возжелавшіе увѣровать, говорить Господь, гдѣ бы вы ни были". Но нѣкоторые изъ толковниковъ думаютъ, что ЬХХ не такъ читали здѣсь въ Еврейскомъ текстѣ, какъ теперь читается І6'7)- ,6,і) Изсѣкутъ хатахотсна'. (——разсѣкаю, сокрушаю, уничтожаю); Т. е. враги опустошатъ и разрушатъ царство Іудей- ское. паприм. Сирійцы и Римляне. І67) Ханаани. Розенмиллеръ, Калиетъ и др. полагаютъ, что ЬХХ въ Еврейскомъ слова: лахенъ аніее (которыя Вульгата и бл. Іеронимъ перевели: ргоріег Ііос, Бастеллій ѵісіеіісеѣ, Ро- зенмиллеръ, Ярхи, Кимхи $апе или сегіе—подлинно и т. п.) чи-
151 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. Св. Ефремъ Сиринъ читалъ: „и упасъ скудное стадо ради собранія овецъ, т. е ради находящихся среди нихъ праведниковъ, бла гоу годившихъ Богу". Т. е. Я упасу овецъ, назначенныхъ за нечестіе на заколеніе, попущу ихъ истребленіе врагами. Чтобы показать, что значитъ Аіое пасеніе, говоритъ Господь, для се- го Я возьму два пастушескихъ посоха, изъ которыхъ одинъ назову добротою ’68), а другой уже ’е9) или ве- ревкою. Свят. Ефремъ Сиринъ подъ добротою разу- мѣетъ „кроткое правленіе царства при Давидѣ и Зо- ровавелѣ, а подъ ужемъ народъ Израильскій, который * 169 тали нераздѣльно лихнаніее—въ Ханаани, какъ и въ 11 стихѣ сей главы. Въ Вульгатѣ: еі разсат ресиз оссівіопі» ргорѣег Ьос; Розенмиллеръ перев: раѵі і^іѣиг оѵев оссізіопі йезііпаіа» зане оѵс8 тІ8еггіта8—пасъ я овецъ, назначенныхъ на заколеніе, по истинѣ весьма жалкихъ овецъ. У Розенмил. Іііс. ,ВЧ Добротою хаААо?; въ Еврейск: ноамъ фісишіііаз, Щ'а- ііа, (Іесогигп—красота, благодать. 169) Уже ауос/’-аріа — измѣреніе земли отъ а^оеао'ѵ веревка, которою измѣряли участки; отселѣ—участь, доля; въ Еврейскомъ: ховлимъ (отъ хевелъ веревка Гипів). Это слово. поШтоккію. озна- чаетъ тѣхъ, которые что либо связываютъ веревками, отселѣ— ховлимъ есть посохъ соединяющихъ—символъ согласія, единенія; по Гез піусу— 81аЬ (Іег Ваіміег—зупіЪоІ йеч ЬгіііІегІісЬеп Вшміез посохъ союза—символъ дружескаго союза». Толковники различно понимаютъ значеніе посоховъ. Подъ добротою разумѣютъ началь- никовъ и царей благочестивыхъ, благовѣстіе о Христѣ, благоми- лостивое правленіе при Маккавеяхъ, при Спасителѣ; подъ ужемъ— нечестивыхъ, царство Израильское, плачевную участь невѣрныхъ Іудеевъ, конечную погибель грѣшниковъ нераскаянныхъ, два за- вѣта Ветхій и Новый. Корнел. а Еар. подъ добротою разумѣетъ милостивый образъ управленія Іудеями при Маккавеяхъ и при Хри- стѣ, а подъ ужемъ строгій образъ правленія.
ГЛАВА 11: 152 называется ужемъ наслѣдія Господня (Втор. 3*2. 9)*‘. По бл. Ѳеодориту, два жезла означаютъ язычниковъ и Іудеевъ. Т. е. „Богъ говоритъ, что Онъ соберетъ овенъ изъ Іудеевъ и язычниковъ, изъ тѣхъ и другихъ соста- витъ единое стадо". Согласнѣе съ контекстомъ, подъ двумя посохами разумѣть двоякій образъ пасенія овецъ, о чемъ собственно и говорилось выше; т. е. посохъ, названный добротою, означаетъ благомилостивый образъ правленія. Этимъ посохомъ Господь будетъ только за- щищать и оберегать овецъ отъ враговъ- Подъ у жемъ или бичемъ можно разумѣть другой образъ пасенія,— именно строгій и карающій. Этимъ послѣднимъ посо- хомъ Господь грозитъ наказывать овецъ строптивыхъ, непокорныхъ, или негодныхъ, вредныхъ пастырей, влас- тей и начальниковъ, которые не пасли, а угнетали и губили народъ. Такое пониманіе подтверждается слѣ- дующими стихами. Ст. 8. И погублю три пастыри въ мѣсяцъ единъ, и отягчаетъ душа Моя на ня: ибо души ихъ рыкаху на Мя Съ Евр: „и истреблю трехъ изъ пастырей въ одинъ мѣсяцъ.—и отвратится душа Моя отъ нихъ, какъ и ихъ душа отвращается отъ Меня». И погублю три пастыри 1ТО), т. е. „Іудейскихъ царей (поясняетъ бл- Ѳеодоритъ), пророковъ и священ- никовъ, потому что сими тремя чиноначаліями пасомы были Іудеи".— „Не Я погубилъ ихъ (поясняетъ св. ,7<’) Три пастыри. Толковники различно понимаютъ эти слова. Св. Кириллъ Александр. разумѣетъ законное священство, судей народа и книжниковъ. Розенмиллеръ полагаетъ, что слова: три пастыри означаютъ многихъ пастырей, а слова въ мѣсяцъ единъ—въ краткое время:—Ггей зі^пііісаі ріигез ішіеішііе,... мѣ- сяцъ единъ—]Ьгеѵе іегприн Тоже Друзій—Ьгеѵе краііит {стро- гій. Под. Осіи V, 7.
153 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. Ефр. Сир.), но самъ народъ Еврейскій грѣхами своими погубилъ чиноначаліе священниковъ, царей и проро- ковъ. Это должно, можетъ быть, разумѣть о нечести- выхъ князьяхъ и священникахъ, покупавшихъ священ- ство, также о царяхъ Греческихъ и о вождяхъ народ- ныхъ, продававшихъ оное (священство); потому что мо- гущество Іудейскаго народа съ теченіемъ времени по- стоянно умалялось, пока не пришелъ Господь нашъ, съ пришествіемъ котораго погибла и исчезла вся слава се- го народа. Въ иномъ же смыслѣ слова: погубилъ три пастыри указываютъ на то, что Господь въ день рас- пятія Своего упразднилъ у народа своего, вмѣстѣ съ Ветхимъ закономъ, царское, священническое и проро- ческое достоинство". Св. Ефр. Сир. Слова въ мѣсяцъ единъ значатъ здѣсь: въ краткое время, т. е. Я упразд- ню многихъ пастырей въ краткое время. Под. Осіи V. 7 И отягчаетъ 171) (у св. Ефр. Сир. отягчала) душа Моя на ня: ибо души ихъ рыкаху на Мя, т. е. по причи- нѣ нечестія пасомыхъ овецъ душа Моя не можетъ бо- лѣе сносить ихъ, отягощена ихъ нечестіемъ; „рыкали души ихъ на Меня; потому что казалось имъ будто Я гублю, а не пасу ихъ“ (св. Ефр. Сир ); „поелику звѣр- ски. какъ бы рыкая и жаждая Моего убіенія, присту- пали ко Мнѣ". Говориіъ это, по мнѣнію бл. Ѳеодорита. Мессія Спаситель міра См. Іерем. XII, 7. 8. Ис. V, 7. Ст. 9. И рѣхъ: не имамъ пасти васъ: умирающее да у мретъ, и изчезающее да исчезнетъ, и прочая да 11’) Отягчаетъ ^араѵ^аетаі; въ Еврейскомъ: ватик- царъ (отъ кацаръ аЬЬгеѵіаІиз і’иіі) сократилась душа Моя. т. е. сократилось или уменьшилось Мое благоволеніе къ нимъ Под. Числ. XXI, 4. Суд. XVI, 16. Вульгата: соіПгасІа стѣснена и т. п.
ГЛАВА 1 1 . 154 полетъ кійждо плоть ближняго своего. Съ Евр: „тогда скажу: не буду пасти васъ; умирающая—пусть уми- раетъ, и гибнущая—пусть гибнетъ; а остающіяся пусть ядятъ плоть одна другой" Т. е. Поелику вы не только не слушались, но и отвергли Меня, добраго Пастыря, отвергли по злому упорству Мое ученіе, нераскаянны, неизцѣлимы, то Я рѣшилъ не пасти васъ, не заботиться о васъ, не оказы- вать вамъ болѣе благодѣяній. Пусть каждый изъ васъ будетъ преданъ своей участи, какой заслужилъ; кто уми- раетъ душою, идетъ къ погибели, тотъ да умретъ, кто изчезаетъ, т. е гибнетъ, изнемогаетъ отъ грѣховъ и беззаконій; тотъ да погибнетъ совсѣмъ, а что касает- ся до прочихъ, то пусть каждый поѣстъ плоть ближ- няго своего, т. е. пусть взаимно истребляютъ другъ дру- га. , Исполнилось это, (поясняетъ св. Ефр. Сир.) въ землѣ обѣтованной, когда Іудеи истреблены Римлянами, и когда остававшіеся изъ нихъ (Іудеевъ), будучи осаж- дены и бѣдствуя въ Іерусалимѣ, грабили и убивали другъ друга". Война, язва и голодъ—вотъ тѣ наказа- нія. какія должны были постигнуть нечестивыхъ и не- раскаянныхъ Іудеевъ, отвергнувшихъ Мессію. Под Втор. ХХХБ 17. Ис. IX, 20. Іерем. ХГ. 1 -3. Ст. 10. И пріиму жезлъ Мой добрый, и отвергу его, еже разорити завѣтъ Мой, его же завѣщалъ ко всѣмъ людемъ Съ Евр: „и возьму жезлъ Мой благо- воленія, и переломлю его, чтобы уничтожить завѣтъ, который заключилъ Я со всѣми народами". Господь Богъ отказался пасти овецъ неблагодар- ныхъ и упорныхъ въ нечестіи, т. е. Іудеевъ, а между тѣмъ съ ними нѣкогда былъ заключенъ завѣтъ, по си- лѣ котораго Еврейскій народъ именовался и былъ из- браннымъ народомъ Божіимъ, святымъ, который по то-
155 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. му самому и долженъ былъ носить на себѣ печать воз- любленнаго, святаго народа Божія (Втор XXVI, 19). Но, вступивъ въ такой завѣтъ, Евреи несоблюдали усло- вій завѣта, содѣлались неспособными и недостойными быть народомъ Божіимъ; потому, когда наступило вре- мя, Господь беретъ свой посохъ, означавшій милости- вый завѣтъ, и сокрушаетъ его. давая тѣмъ разумѣть, что завѣтъ сей егоже завѣщахъ, говоритъ Господь, ко всѣмъ людемъ, т. е. со всѣми Евреями, расторгается. Еврейскій народъ выдѣляется изъ сонма людей Божі- ихъ, теряетъ свои права на названіе избраннаго, свя- таго народа. Ст. 11. И разорится въ день оный, и уразумѣ- ютъ Хананеи овцы хранимыя Мнѣ, зане слово Го- сподне есть. Съ Евр: „и онъ уничтоженъ будетъ въ тотъ день; и тогда узнаютъ бѣдныя изъ овецъ, ожидающія Меня, что это слово Господа “. Многомилостивый завѣтъ, говоритъ пророкъ, унич- тожится въ тотъ день. Въ какой? Конечно, тогда, когда Евреи дадутъ плату за пасеніе своему Небес- ному Пастыреначальнику—тридцать сребренниковъ (ст 12), т. е. когда Спаситель міра. Господь нашъ Іи- сусъ Христосъ будетъ преданъ Іудою на смерть. Пре- даніе Іудою, смерть на Крестѣ—вотъ тотъ моментъ, величайшій во всей вѣчности, когда расторгнутъ былъ ветхій завѣтъ съ Евреями и начался новый, благо- датный. Тогда, говоритъ Господь, изъ чудесныхъ событій бѣдныя овцы, взирающія на Меня, соблю- дающія Мои заповѣди, т. е. вѣрукіщіе, подлинно 172) '”) Подлито. Вмѣсто этого слова у ЬХХ уаѵаѵаю'.. Про- исхожденіе этого слова, котораго нѣтъ ни въ Еврейскомъ, пи въ Вульгатѣ, ни у толковниковъ, кромѣ бл. Ѳеодорита, таковое же,
ГЛАВА 1 1 156 узнаютъ, что это предсказано было Мною,- „праведные въ сонмѣ уразумѣютъ, что опредѣлено и изречено это Мною". Св. Ефр. Сир. Ст. 12. 13. И реку къ нимъ: аще, добро предъ ва- ми есть, дадите мзду Мою, или отрецытеся: и по- ставиша мзду Мою тридесять сребренникъ. (ст 13). И рече Господъ ко мнѣ: вложи я въ горнило, и смот- ри, аще искушено есть, имже образомъ искушенъ быхъ отъ нихъ- И пріяхъ тридесять сребренникъ, и вло- жихъ ихъ въ храмъ Господень въ горнило. Съ Евр: „и скажу имъ: если угодно вамъ, то дайте Мнѣ пла- ту Мою; если же нѣтъ,—недавайте. И они отвѣсятъ Мнѣ въ уплату тридцать сребренниковъ (ст. 13) И сказалъ мнѣ Господь: брось ихъ въ церковное храни- лище—высокая цѣна, въ какую они оцѣнили Меня! И взялъ Я тридцать сребренниковъ, и бросилъ ихъ въ домъ Господень для горшечника". „Это пророкъ говоритъ (поясняетъ св. Ефр. Сир.) отъ лица самаго Христа, посланнаго взыскать овецъ дома Израилева", и говоритъ, конечно, для того, дабы показать, насколько сдѣлались неблагодарны предъ сво- имъ Пастыремъ и неспособны находиться въ Его царствѣ эти жалкія овцы, (упорные и невѣрующіе Іудеи), и когда совершится уничтоженіе Ветхаго Завѣта, о чемъ было говорено выше. И сказалъ имъ, т. е- погибшимъ овцамъ, желая обнаружить ихъ внутреннія расположе- нія: аще добро предъ вами есть, дадите мзду Мою, или отрецытеся, т. е. если вамъ угодно, нравится Мое пастырство, если находите оное для себя нужнымъ и полезнымъ; то обнаружьте свои расположенія ваши ня какъ въ 7 стихѣ этой главы. Блаж.-же Ѳеодоритъ подъ Хаванеями разумѣетъ «увѣровавшихъ изъ язычниковъ, какъ иноплеменныхъ».
157 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. III'..Р. .ЗАХАРІЮ. дѣлѣ, покажите, что вы цѣните Мое пасеніе, дайте Мнѣ за это пасеніе, за всѣ Мои благодѣянія къ вамъ, дай- те Мнѣ достойную плату, т. е. покажите на дѣлѣ свое покаяніе, свою вѣру, свое сердечное расположеніе слу- шаться Меня, исполнять Мои заповѣди. Если же у васъ нѣтъ этихъ расположеній, если вы не хочете дать Мнѣ достойную плату, то и недавайте, оставайтесь при сво- емъ развращеніи, и ждите конца, вамъ достойнаго. По- гибающія овцы, т. е. упорные нечестивые сыны Из- раиля не только не оцѣнили достойнымъ образомъ слу- женія небеснаго Пастыря; но, можно сказать, осмѣяли это служеніе, сочли оное дѣломъ малозначущимъ; ибо поставити (отвѣсили, по древнему обычаю, а не счи- тали) мзду Мою тридесять срсбрянникъ. Такую плату должно было, по закону, давать рабовладѣльцу за того раба, котораго до смерти забодалъ чужой волъ (Исход. XXI. 32)—гридцать сиклей серебра 173 174). Цѣна весьма незначительная! Такъ мало цѣнили Іудеи пастырскія попеченія о нихъ Небеснаго пастыря! А потому Го- сподь съ негодованіемъ отвергаетъ такую цѣну. Онъ повелѣваетъ бросить 30 сребренниковъ въ горнило !7і), 173) Сикль серебряный, по однимъ, равнялся 33 к. серебра, слѣдов 30 сиклей равнялись около 10 рубл. серебра (см. свят. Геогр Полякова стр. 127), по другимъ сикль, на наши деньги, стоилъ около 1 р. 5(1 к., а 30 сиклей 45 р. 174) Въ горнило печь для плавленія металловъ; въ Евр: гаоцеръ отъ іоиеръ Гі^иіив гончаръ, горшечникъ, ма- стеръ Иногда примѣняется къ Богу Пс. ДХѴІІ, II. 43, 1. По- тому бл. Іеронимъ: ргорсе ргаеііипі ай Гі^іііиш, циі Сгеаіог еі Гісіог е8і опнііит—брось эту цѣну Зиждителю, который есть Творецъ и Образователь всего. Въ Вульг: аЬ ніаѣиагіиш—къ ва- ятелю; у Кастел: а<і Гіщііиіп. Ватабль. а<1 іѣеааигагіит—въ сокровиіцехранителыіицу, и оііь же полагаетъ, что ві> Еврей*комъ
ГЛАВА II. 158 въ тигль, дабы видѣть, аще искушено есть, т. е. узнай, переплавлено ли, очищено ли отъ примѣси это сереб- ро, такъ какъ они симъ серебромъ оцѣнили Мои па- стырскія о нихъ попеченія.—искушенъІ75) быхъ отъ нихъ. т. е. оцѣненъ отъ нихъ 30 сребренниками. Тогда, го- воритъ уже пророкъ, я бросилъ это серебро въ храмъ Господень—въ это горнило Божіе. „Здѣсь Владыка (поясняетъ бл. Ѳеодоритъ) въ награду за благодѣяніе (Іудеямъ) требуетъ вѣры, они же вмѣсто ея дали 30 сребренниковъ. Но Владыка повелѣваетъ пророку, какъ бы нѣкіимъ огнемъ испытать, достойна ли сія награда за благодѣянія, пророкъ же сказалъ, что ввергъ среб- ренники въ храмъ Божій, который справедливо наиме- новалъ горниломъ; потому что въ немъ приходящіе для покаянія, какъ въ нѣкоемъ горнилѣ, обновляются, отри- нувъ ядъ грѣха". Въ Еврейск. текстѣ слова: „высокая цѣна" сказаны, по мнѣнію толковниковъ, иронически, и надобно понимать ихъ въ противномъ смыслѣ: сію малую, низкую цѣну. Сказанное св. пророкомъ о 30 сребренникахъ есть пророчество о преданіи Спасителя за такую же цѣну. Св Евангелистъ Матѳей передаетъ, хотя не слово въ слово, что это пророчество исполни- лось. Когда предатель Спасителя, Іуда Искаріотскій бросилъ сребренники въ храмѣ, тогда первосвященники купили на сіи сребренники землю горшечника для погре- бенія странниковъ. „Тогда исполнилось, говоритъ св. Евангелистъ, реченное чрезъ пророка Іеремію ’76), ко- вмѣсто гоцаръ нужно читать ацаръ (чрезъ алефъ) іѣезаигнк, и разумѣетъ здѣсь тЬхъ, которые распоряжались сокровищами хра- ма. Св. Ефремъ Сиринъ читалъ: «брось въ хранилище». ,7д) Искушенъ быхъ гоохі[Ааа<Ъ]ѵ (—значитъ и испытанъ былъ и оцѣненъ. 17ь) Іереміею (вмѣсто Захаріею). Слово: Іереміею, какъ ду-
159 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. торый говоритъ: и взяли тридцать сребренниковъ, цѣ- ну оцѣненнаго, котораго оцѣнили сыны Израиля. И да- ли ихъ за землю горшечника“. Матѳ. XXVII, 9 10. XXVI, 15. Ст. 14. И отвергалъ жезлъ вторый уже. еже ра- зорити завѣтъ, иже посредѣ Іуды, и посредѣ Израи- ля. Съ Евр: „и переломилъ Я другой Мой жезлъ «узы», чтобы расторгнуть братство между Іудою и Израилемъ4'. Подъ другимъ посохомъ, который называется уже (веревка), разумѣется, какъ мы сказали (см. ст. 7), строгій и карающій образъ пасенія овецъ Израилевыхъ. Небесный Пастырь преломляетъ этотъ посохъ въ озна- ченіе того, что братство между Іудою и Израилемъ окончательно расторгается. Можно подъ Іудою разу- мѣть вѣрныхъ благочестивыхъ Іудеевъ, а подъ Израи- лемъ упорныхъ невѣрныхъ Евреевъ. Расторженіе брат- ства и совершенное раздѣленіе произошло послѣ кре- стной смерти Спасителя. Тогда кончилось братство у Іуды и Израиля; истинные Іудеи совершенно отдѣли- лись отъ невѣрныхъ Израильтянъ, и. содѣлавшись вѣ- рующими христіанами, вошли въ церковь Божію подъ начальство добраго Пастыря, изъ невѣрныхъ одни пре- даны истребленію и погибли, а другіе и доселѣ блуж- даютъ и страждутъ, не имѣя твердой почвы подъ со- бой. и уже не суть чада Аввраама. Смот. Рим. ѴП. 6—8. 2, 22. 29. маютъ толковники, поставлено по ошибкѣ переписчиками—ІіЪга- гіогшп іпсигіа; имени Іереміи нѣтъ въ Сирскихъ и многихъ древ- нихъ спискахъ, тогда какъ въ нихъ есть имя Захаріи. СепяеіЦ, говор. Корнел а Ьар., Маѣііеипі сііаге Ьаес ех ХасЬагіа, ас рто ео ІіЪгагіогит іпсигіа іггерзіззе потеп Іегетіае. См. у Корнел. и Розенм. Ьіс.
ГЛАВА 1 1. 160 Ст 15. И рече Господъ ко мнѣ: еще пріими себѣ сосуды, пастырски, пастыря неискусна. Съ Евр: „и Господь сказалъ мнѣ: еще возьми снарядъ одного изъ глупыхъ пастуховъ". Подъ пастыремъ неискуснымъ или безумнымъ тол- ковники разумѣютъ антихриста. „Въ образѣ сего пас- тыря (поясняетъ св. Ефр. Сир.) представляется анти- христъ 177 178)—пастырь неискусный^'. хотя онъ же, въ буквальномъ смыслѣ, разумѣетъ Лисимаха ’78).—„Пас- тыря (поясняетъ бл- Ѳеодоритъ) именуетъ неискуснымъ, а по другимъ толковникамъ, безумнымъ, какъ обману- таго діавольскимъ навожденіемъ и незнающаго опредѣ- ленной ему погибели. Нѣкоторые изъ толковниковъ се- го пастыря прилагали къ Атіоху Епифану, утверждая, что онъ наименованъ пастыремъ неискуснымъ. Посему, тѣмъ паче приличествуетъ антихристу; потому что его прообразъ—Антіохъ- Какъ онъ (Антіохъ) вступилъ въ брань съ Богомъ, во храмѣ поставивъ жертвенникъ демонскій, и посвященныхъ Богу принуждалъ прино- сить жертвы демонамъ: такъ и антихристъ повелитъ благочестивымъ отрекаться отъ Владыки Христа, а не повинующихся предастъ всякаго рода казнямъ. Посему, если пророчество приличествуетъ Антіоху, то, безъ 177) Рег разіогеш Ішііс вйіііит, говор. Корнел. а ѣар., пои аііит, циат апіісіігізіит іпіеііі^ипі; Ніегопіт, Сугііі, Ке- ті§, ѣугап. и др.; но онъ же съ другими подъ антихристомъ разумѣетъ вообще нечестивыхъ властителей, какъ предтечей анти- христа. 178) Лисимахъ 45-й первосвященникъ Іудейскій (ок. 170 г. до Р. Хр.), братъ и мѣстоблюститель Менелая. Лисимахъ былъ убитъ Іудеями за то, что похитилъ церковные сосуды См. 2 Макк IV, 39-42.
161 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. 111’01’. ЗАХАРІЮ. сомнѣнія, и антихристу; потому что онъ дерзнетъ на большее, нежели Антіохъ, какъ вступившій въ брань съ сильнѣйшими. Итакъ, поелику Іудеи увѣруютъ въ него, Спасителя же Господа отреклись: то Духъ свя- тый явно предрекаетъ чрезъ пророка тѣ горестныя со- бытія, какія постигнутъ ихъ за невѣріе". Бл. Ѳеодо- ритъ.—Богъ повелѣваетъ взять у глупаго пастыря его сосуды или принадлежности пасенія, конечно, потому, что время его пастырства кончилось (или кончится); за свое пасеніе, столь вредное стаду, глупый пастырь долженъ понесть достойное возмездіе. Ст. 16. Зане се Азъ воздвигну пастыря на землю: погибающаго не посѣтитъ, и расточеннаго не имать взыскати, и сокрушеннаго неимать исцѣлити, и здра- ваго не имать направити, и мяса избранныхъ поястъ, и глезны ихъ извіетъ: Съ Евр: „ибо вотъ Я поставлю на этой землѣ пастуха, который о погибающихъ не по- заботится. потерявшихся не будетъ искать, и больныхъ не будетъ лечить, здоровыхъ не будетъ кормить, а мя- со тучныхъ будетъ ѣсть, и копыта ихъ оторветъ" Въ наказаніе за грѣхи народа Самъ Господь Богъ поставляетъ на земли злаго пастыря, который будетъ заботиться только о себѣ, о своихъ выгодахъ, объ ов- цах'ь же не позаботится, и даже будетъ тѣснить и му- чить ихъ; погибающаго отъ пороковъ онъ не посѣтитъ, кто блуждаетъ по путямъ суевѣрій, обмана, ереси, то- го онъ не имать взыскати, а больнаго душою, сокру- шеннаго. страждущаго душевными недугами-грѣхами не с танетъ врачевать и здороваго не иматъ направити— а тѣхъ овецъ, которыя здоровы, не будетъ руководить направлять, или не будетъ питать и поддерживать 179); ,7!І) Бл. Іеронимъ и Вульгата:—«что стоитъ, не напитаетъ». Розенмил.— «слабыхъ (утомленнымъ) не будетъ носить».
ІЛА.ВА 11. 162 и мяса избраныхъ поястъ^ т. е. будетъ расхищать имѣніе богатыхъ 18°), и ламе глезны 181) ихъ извіетъ^). Сими словами, по бл- Ѳеодориту, означаются чрезмѣр- ныя бѣдствія, которыя причинитъ овцамъ злой пас- тырь ’83). Мяса избранныхъ поястъ. т. е. (поясняетъ св. Ефр. Сир.) „возметъ сребро богатыхъ; и глезны ихъ извіетъ, т. е. непощадитъ и останковъ стада, пред- ставленныхъ въ образѣ глезнъ". Ст. 17- О пасущій суетная^ и оставлъшіи овецъ., мечъ на мышцу его. и на око ему десное: мышца его изсыхающи изсхнетъ, и око ему десное ослѣпая ослѣп- нетъ. Съ Евр: „горе негодному пастуху, оставляюще- му стадо! мечъ на руку его и на правый глазъ его! ру- ка его совершенно изсохнетъ и правый глазъ его со- вершенно потускнетъ". Хотя злаго пастыря поставилъ, или вѣрнѣе, по- пустилъ ему явиться на землѣ Самъ Господь Богъ, од- нако злой пастырь не останется безъ наказанія за свое зловредное пасеніе и за свои злодѣйства. Горе тебѣ, ничтожный, негодный пастырь, (говоритъ св. пророкъ) неприносящій никакой пользы овцамъ и ихгь оставля- ющій безъ всякаго попеченія на произволъ волкамъ и другимъ хищнымъ звѣрямъ: горе злому пастырю: ибо ,8<|) Такъ Халдейск. парафрастъ: «еі орея йіѵіішп (Іігіріеі». У Розенмил. 18') Глезны яатрауякв;—о;—позвоночная кость, лодыжка, ступня, пята. Вульгата: еі ші^аіая еогшп сііззоіѵеі—и копыта ихъ разорветъ. 182) Извіетъ ехатре'феі выворотитъ, сокрушитъ; у св. Ефре- ма Сирина: избіетъ-, съ Еврейскаго—разорветъ, сокрушитъ. ,83) Тоже Друзій и Витабль: та^паш сгшіеІіШет ра8іогІ8 8іи11і рег Ііаес шпий, т. е., пророкъ сими словами выражаетъ великую жестокость глупаго пастыря.
163 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ ПРОР. ЗАХАРІЮ. мечъ падетъ на мышцу его, мечъ поразитъ правое око его, т е. мщеніе Божіе постигнетъ его, лишитъ силы, которой орудіе есть правая рука, лишитъ праваго гла- за его, т- е. отниметъ возможность дѣлать зло, ли- шивъ разума,—сего ока души. Мышца его изсыхаю- щи изсхнетъ. Т. е. злой пастырь непремѣнно потер- питъ наказаніе, лишится силы злодѣйствовать, и око его десное ослѣпая ослѣпнетъ, непремѣнно лишится ума, возможности строить козни, выдумывать погибель ближнему. По св. Ефр. Сир.: „лишенъ онъ будетъ по- мощи Божіей, ослѣпнетъ око его, чтобы не тиогъ ви- дѣть Бога и знать истину. Это и было съ пастырями народа Іудейскаго по распятіи Христовомъ. Пророкъ говоритъ, что ослѣпнетъ правый глазъ и изсохнетъ пра- вая рука; потому что и прежде и въ настоящее время не ослѣпъ у нихъ лѣвый глазъ и не изсохла лѣвая ру- ка для земнаго". Глава 13. Ст. 1. Пророчество словесе Господня на Израиля, глаголетъ Господь, прострый небо, и основаяй землю, и созидаяй духъ человѣка въ немъ. Съ Евр: „проро- ческое слово Господа объ Израилѣ. Господь, распростер- шій небо, и основавшій землю, и образовавшій духъ человѣка внутри его, говоритъ". Такъ какъ св. пророкъ теперь намѣренъ описать возстаніе на Іудею народовъ и осаду Іерусалима; то и назвалъ свое пророчество бременемъ 184), т. е. проро- чествомъ. которое возвѣщало печальныя событія у Из- раиля. Подъ Израилемъ здѣсь разумѣется не 10 ко- лѣнъ, а весь вообще Еврейскій народъ, а потому сто- ’***) См. Захар. IX, 1.
ГЛАВА 12. 164 лицею его представляется не Самарія, а Іерусалимъ (ст. 3. 5. 7. 8—10). Глаголетъ Господъ, прострый небо- Не я вамъ говорю, увѣряетъ пророкъ, не я пред- ставляю вамъ грядущія на Іерусалимъ бѣдствія; но Тотъ, кто простеръ небо также легко, какъ простира- ютъ кожу (Псал. 103, 2. Ис. 40, 22. 44, 24. 45, 12), кто основалъ и утвердилъ землю, кто творитъ духъ или душу человѣка—“Онъ Творецъ и Зиждитель всего, Онъ вѣщаетъ чрезъ меня". Бл. Ѳеодор. Такое вступле- ніе показываетъ особенную важность и несомнѣнность возвѣщаемаго св. пророкомъ. Ст. 2. Се Азъ полагаю Іерусалима яко преддверія движимая всѣмъ людемъ окрестъ, и во Іудеи будетъ обсѣденіе на Іерусалима. Съ Евр: „вотъ Я сдѣлаю Іерусалимъ чашею изступленія для всѣхъ окрестныхъ народовъ, также для Іуды во время осады Іерусалима". Я уподоблю, говоритъ Господь, Іерусалимъ две- ри 185 *), которая отпирается 18<і), и въ которую будутъ свободно' входить враждебные народы; тогда въ Іудеѣ (или сами Іудеи)—будутъ осаждать Іерусалимъ. ,.Со- 185) Дрери кро&ора—т—преддверіе, дверь. Тоже и въ Еврейскомъ вафъ Іітеп, по Гезеніусу—Веккеп. По мнѣнію Корне- лія а Еар., сафъ значитъ и Іітеп и саіісетп чашу, какъ и пе- ревели- Халд парафр., Ватабль и др. Т. е. Я сдѣлаю Іерусалимъ чашею, изъ которой будутъ пить и упьются окрестные народы. !86) Отпирается-. собств: колеблется, движется—ая/.еоореѵа. Въ Еврейск: раалъ Ггетиіі трепеталъ, а слова: сафъ раалъ зна- чатъ—зсурЪия ігеріДаііопія—бокамъ или чаша смятенія и т п. Отселѣ,- по Штоккію, слова пророка значатъ: ігепіапі, циі ех- Ііаигіипі Но Гезеніусу: слово раалъ—Таѵтеі— шатаніе, опьяне- ніе или ясітапіеп колебаніе (отъ опьяненія). Т. е. Іерусалима, будетъ чашею опьяненія и погибели для сосѣднихъ народовъ. Нод. Іерем. 56, 39 57.
165 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. дѣлаю городъ для всѣхъ доступнымъ, (поясняетъ бл. Ѳеодоритъ) и одолимымъ, уподоблю его предверіямъ колеблющимся и готовымъ упасть, гакъ что враги, ви- дя его лишеннымъ Моего о немъ промыпіленія, при- ступятъ, осадятъ его и причинятъ ему обыкновенно бывающія при этомъ бѣдствія".—„Пророкъ показыва- етъ, говоритъ св. Ефремъ Сир., союзъ народовъ чу- жихъ, въ какой, при содѣйствіи царей Египетскаго и Сирійскаго, вступятъ они противъ Іерусалима", И во Іудеи будетъ обсѣденіе на Іерусалима. Т. е. тогда во Іудеѣ враги будутъ осаждать Іерусалимъ. Но по блаж. Іерониму: тогда, при осадѣ Іерусалима, Іудеи, плѣнен- ные язычниками, находясь въ ихъ рядахъ, будутъ при- нуждены осаждать свою метрополію", о чемъ и далѣе говоритъ св. Захарія XIV, 14. Подобнымъ образомъ объясняютъ Вульгата 187) и Халдейскій нарафрастъ 188). Ст- 3. И будетъ въ день оный, положу Іерусали- ма камень попираемый всѣми языки: всякъ попираяй его ругаяся поругается, и соберутся нань вси языцы земли. Съ Евр: „и будетъ въ тотъ день, сдѣлаю Іе- русалимъ тяжелымъ камнемъ для всѣхъ, племенъ; всѣ, которые будутъ поднимать его, надорвутъ себя; а со- берутся противъ него всѣ народы земли". Пророкъ продолжаетъ свою рѣчь о томъ, что вра- ги, хотя и будутъ нападать на Іерусалимъ, но во вредъ себѣ. Я содѣлаю, говоритъ Господь, Іерусалимъ кам- немъ тяжести, т. е- столь тяжелымъ, что тѣ, которые будутъ поднимать его. истощатъ и надорвутъ свои силы, изнемогутъ и погибнутъ. Сравненіе взято, какъ-пояс- ’87) Вульг: «ае(І Іисіа егіі іп оЬзііііопе сопіга Іегизаіет». 188) Халдейск. парафр: «аййисепі еоз (Іудеевъ) §епіем рег ѵііп соасіоз іп оЬзісІіопет сопіга Тегикаіет». У Розенм.
ГЛАВА 12. 16'> няетъ бл. Іеронимъ, отъ обычая упражнять и показы- вать свои силы на камняхъ, поднимая ихъ. или пере- брасывая чрезъ голову: одни поднимали, на сколько позволяли силы, а другіе роняли камень на себя, и терпѣли пораженіе Такъ будетъ, говоритъ Господь, и при осадѣ Іерусалима, враги котораго сами потерпятъ вредъ, какъ, наприм., потерпѣли—Иліодоръ, Іасонъ, Ан- тіохъ Епифанъ, Аполлоній, Лисій, Алкимъ, Антіохъ Седетъ и другіе. (См. 2 АІакк. II—IX), также сосѣд- ственные народы Аммонитяне, Моавитяне, Филистим- ляне, Идумеи, Сиріяне. Всѣ сіи и другіе народы, враж- довавшіе противу Іерусалима потерпѣли пораженіе или отъ Маккавеевъ, или отъ Римлянъ; но и сами Римля- не въ свое время были наказаны Богомъ. Ио св. Ефр. Сир. слова: всякъ попираяй его (Іерусалимъ) ругался поругается значатъ: всякій оскорбляющій Іерусалимъ „будетъ наказанъ, почувствуетъ ударъ". И соберутся нань вси языцы земли. Т. е. всѣ, нападающіе на Іе- русалимъ будутъ наказаны, хотя бы собрались осаж- дать и опустошать всѣ народы земли. Ст- 4. Л& день онь,глаголетъ Господь Вседержи- тель. поражу всякаго коня во ужасъ, и всадника его въ безуміе: и на домъ Іудовъ отверзу очи Мои, и вся кони людей поражу во ослѣпленіи- Съ Евр: „въ тотъ день, говоритъ Господь, Я поражу всякаго коня бѣшен- ствомъ и всадника его безуміемъ, а на домъ Іудинъ отверзу очи Мои; всякаго же коня у народовъ поражу слѣпотою". Пророкъ продолжаетъ доказывать, что всѣ враги Іерусалима будутъ наказаны Богомъ; поелику Богъ сжалится надъ Іудеями, помилуетъ ихъ, Самъ будетъ охранять ихъ. Въ день онъ, т. е. въ то время, когда будутъ осаждать и озлоблять Іерусалимъ враги, „Я сдѣ- 12
167 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. лаю (говоритъ Господь) безполезными всѣ уготовленія на брань “(св. Ефр. Сир.), таинственною силою поражу ужасомъ коней и всадниковъ, отниму у всадниковъ ра- зумъ. лишу возможности защищаться и нападать. Ио бл- Ѳеодориту Боіъ „изрекаетъ обѣтованіе, что при нашествіи на Идею Македонскихъ народовъ, и коней лишитъ естественной смѣлости, и вмѣстѣ съ всадника- ми приведетъ въ безуміе и боязнь, а Іуду сподобитъ Своего о немъ промышленія. (Под Втор. XI, 12. Псал. 32. 18. 23, 17). Отверзу очи и проч., т. е. Самъ Я бу- ду наблюдать, чтобы вражескіе кони, блуждая тамъ и здѣсь, ничѣмъ неразнились отъ слѣпыхъ", Бл. Ѳеодо- ритъ- Исполненіе сего пророчества частію можно ви- дѣть въ пораженій враговъ Маккавеями. Когда воена- чальникъ Антіоха Тимоѳей явился въ Іудеѣ съ много- численнымъ войскомъ, дабы поработить ее, и когда произошло упорное сраженіе, тогда „противникамъ яви- лись съ неба пять величественныхъ мужей на коняхъ.... взяли Маккавея (Іуду) въ средину къ себѣ, и покрыв- ши своимъ вооруженіемъ, защищали его отъ ранъ, на противниковъ же бросали стрѣлы и молніи, такъ что они, приведенные въ замѣшательство и ослѣпленіе, пора- жены были полные страха. Побито было (враговъ) двадцать тысячъ, пять сотъ пѣшихъ и шесть сотъ всад- никовъ. 2 Макк. X, 29—31. Ст. 5. И рекутъ тыеящиііцы Гудины всѣ въ серд- цахъ своихъ: обращенъ себѣ живущыя во Іерусалимѣ о Господѣ Вседержителѣ Бозѣ ихъ. Съ Евр: „и ска- жутъ князья Іудины въ сердцахъ своихъ: сила моя— жители Іерусалима въ Господѣ Саваоѳѣ. Богѣ ихъ“. Т. е. тысячники или военачальники Іудейскіе, ви- дя помощь Божію, смѣло скажутъ въ сердцѣ своемъ: мы найдемъ въ Іерусалимѣ людей, которые живутъ и
ГЛАВА 12. 168 укрѣпляются Силою Господа Вседержителя 18Э); или. по бл. Ѳеодориту, „ободрившись скажутъ другъ другу, что Іерусалимъ, при помощи Божіей, преисполнится жите- лями Но мнѣнію св. Ефрема Сир, „пророкъ говоритъ это о Маккавеяхъ, которые, укрѣпляемые силою Бо- жіею, превозмогли и побѣдили грековъ, вторгшихся въ землю ихъ, прогнали и низложили ихъ“. Ст. 6. Въ пень онъ положу тыслгцнцки Іудины яко главню огненну въ дровахъ, и яко свѣщу огненну въ стебліи. и поядятъ одесную и ошуюю вся люди ок- рестъ'. и населится Іерусалимъ еще по себѣ во Іеру- салимѣ. Съ Евр: „въ тотъ день Я сдѣлаю князей Іу- диныхъ какъ жаровню съ огнемъ между дровами, и какъ горящій свѣтильникъ среди сноповъ, и они истре- бятъ всѣ окрестные народы, справа и лѣва, и снова будетъ населенъ Іерусалимъ на своемъ мѣстѣ, въ Іе- русалимѣ" . Пророкъ продолжаетъ увѣрять, что Іудеи, при по- мощи Божіей, истребятъ своихъ враговъ, какъ огонь истребляетъ дрова и снопы. Какъ горящая головня со- жигаетъ дрова, говоритъ пророкъ, или какъ горящій факелъ истребляетъ снопы (стебліе), такъ и вожди Іудейскіе будутъ истреблять враговъ по правую и по лѣвую стороны,—всюду. Таковы были мужественные Маккавеи Іуда, Іоанаоанъ и Симонъ, особенно Іуда, какъ огонь, истреблявшіе враговъ своихъ Сиріянъ, Фи- листимлянъ. Хананеевъ и другихъ. (Сн. Авдія ст. 16). И населится Іерусалимъ еще по себѣ во Іерусалимѣ. 1Ч'') Но блаж. Іерониму: вожди Іудейскіе помолятся въ серд- цѣ своемъ, дабы Богь укрЬпилъ жителей Іерусалима и побѣдили враговъ Своихъ іи соііі’огіеі ІіаЪіШогез Іегньаіет іп Оотіію І)еі» 'ііо. еі сопѵіпсаі асіѵеіъагіом 6ш>8.
169 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. 11Р(Я>. 8АХАР1Ю. Т. е. по прежнему жители Іерусалима будутъ обитать въ Іерусалимѣ, соберутся послѣ того, какъ по страху отъ Антіоха и другихъ враговъ оставили сей городъ- По себѣ, „т. е живя по закону, не входя въ общеніе съ язычниками". Блаж. Ѳеодоритъ. Ст. 7. И спасетъ Господь селеніи Іудова якоже исперва- яко да не величается похвала дому Давидо- ва и величанія живущихъ во Іерусалимѣ на Іуду. Съ Евр: „и спасетъ Господь сначала шатры Іуды, чтобъ величіе дома Давидова и величіе жителей Іерусалима не возносилось надъ Іудою". Т- е- не люди, не Іудеи, а Самъ Господь Богъ спасетъ отъ враговъ прежде жилища Іудейскія, какъ нѣкогда спасалъ ихъ отъ враговъ, ,.да не слишкомъ хвалятся—царскій домъ и знаменитые вельможи колѣ- на Іудина; а также жители Іерусалима да не величаются предъ колѣномъ Іудинымъ, что они управляются своею властію, повинуются своему совѣту; но да знаютъ, что побѣда дарована Господомъ и Іерусалимлянамъ и про- чимъ Іудеямъ". Бл. Іеронимъ. Здѣсь подъ похвалою или славою лома Давидова, т. е. дома царскаго разумѣют- ся властители, происшедшіе изъ рода Давидова чрезъ Зоровавеля, а подъ величаніями жителей Іерусалима —ве- личанія вельможъ, вообще сильныхъ и знаменитыхъ людей. Ст. Ь- И будетъ въ день онъ. защититъ Господь живущихъ во Іерусалѵм >/. и будетъ немощный въ нихъ въ той день яко Давидъ, а домъ Давидовъ яко домъ Божій, якоже Ангелъ Господень предъ ними. Съ Евр: „вч> тотъ день Господь защищать будетъ жителей Іе- русалима; и самый слабый между ними въ тогъ день будетъ какъ Давидъ: а домъ Давида будетъ какъ Богъ, какъ Ангелъ Господень предъ ними1. Пророкъ продолжаетъ увѣрять, что Іерусалимъ, ох-
ГЛАВА 12. 170 раняемый Богомъ, будетъ славенъ и силенъ. „Сила Бо- жія (поясняетъ св. Ефр. Сир.) будетъ осѣнять и избав- лять ихъ (Іерусалимлянъ); почему немощный и слабый, въ день брани, содѣлается подобнымъ Давиду, пора- зившему Голіаѳа. А домъ Давидовъ яко Богъ (въ слав. яко домъ Божій) 1УО), т. е. потомки Давидовы, вспо- моществуемые Богомъ, уподобятся Богу, изведшему Іу- деевъ изъ Египта. (И будутъ) якоже Ангелъ Господень, который предъ ними (Іудеями) поразилъ Хананеевъ. Сн. Исх. XIV, 19. XXIII, 20. Въ смыслѣ таинствен- номъ домъ Давидовъ изображаетъ предстоятелей Церкви нашей—Апостоловъ, которымъ даны престолы въ сон- мѣ праведниковъ, чтобы возсѣдать на сихъ престолахъ и, подобно Богу, судить двѣнадцать колѣнъ Израиле- выхъ". Св. Ефр. Сир. Ст. 9. И будетъ въ день онъ, взыщу изъяти вся языки гряду щыя на Іерусалимъ. Съ Евр: „и будетъ въ тотъ день, Я истреблю всѣ народы нападающіе на Іе- русалимъ" . Пророкъ, ободряя Іудеевъ, говоритъ, что они не- должны страшиться враговъ: потому что Богъ истре- ’90) По бл. Ѳеодориту, «домъ Давидовъ, т. е. царскій долъ неприкосновенностію своею уподобляться будетъ дому Божію (хра- му Божію); почему всѣ станутъ прибѣгать въ него, какъ въ храмъ Божій, и почитать себя въ такой безопасности, какъ бы для спа- сенія ихч, приставленъ быль Ангелъ». Яко домъ Божій, въ Ев- р< Искомъ только кеэіоіимъ—какъ Богь. По элоіимъ (или э.юаіъ) значитъ Богъ, Ангелъ, начальникъ, всякій именитый человѣкъ. Потому перев-іятъ различно. Пулы: циаяі Пеі, по бл. Іерониму, какъ домъ Божій, по Розенмил. какъ Ангелъ, который руководилъ Іудеями въ пустынѣ Исх. XIV. 19. XXIII. 20; Халдейск. парафр: вісиі ргіпсірек ргозрегі епші.
171 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОГ. ЗАХАРІЮ. битъ всѣхъ, кто вражески нападетъ на Іерусалимъ, какъ напримѣръ, онъ истребилъ чрезъ Маккавеевъ вой- ска Горгія и Лисія и другихъ враговъ. Слова: взыщу изъяти значатъ: употреблю всѣ старанія истребить всѣхъ враговъ. Въ духовномъ смыслѣ можно разумѣть О врагахъ Церкви Христовой, которыхъ истребляетъ Самъ Глава сей Церкви Христосъ; ибо далѣе несом- нѣнно говорится о Церкви Христовой, о Спасителѣ міра. Ст- 10. И излію на домъ Давгідовъ, и на живу- щыя во Іерусалимѣ духъ благодати и щедротъ: гі воз- зрятъ нанъ, Егоже прободоша, гі восплачутся о Немъ плаканіемъ, яко о возлюбленнѣмъ, и поболятъ о Ііемъ болѣзнію яко о первенцѣ. Съ Евр: „а на домъ Дави- да и на жителей Іерусалима изолью духъ благодати и умиленія, и они возрятъ на Него, котораго пронзили: и будутъ рыдать о Немъ, какъ рыдаютъ объ едино- родномъ сынѣ и скорбѣть, какъ скорбятъ о первенцѣ". Этого мало—какъ бы такъ говоритъ Богъ, чтобы только истреблены были враги Іерусалима (земнаго и небеснаго, духовнаго). Нѣтъ, Я сдѣлаю больше, Я от- крою постоянный источникъ Моихъ милостей для вѣр- ныхъ Мнѣ Іудеевъ, дабы они были счастливы и спо- койны: Я излію на царскій домъ Давида и на жителей Іерусалима духъ благодати и щедротъ. Не сказалъ нис- пошлю. а излію, означая симъ множество милостей, а потому вѣрующіе, сіи чада Авраама, истинные сыны духовнаго Израиля, не должны страшиться враговъ, п спокойно должны жить и вести дѣла свои. Подъ Іуде- ями должно разумѣть здѣсь всѣхъ истинно вѣрующихъ христіанъ. „Излію (такъ объясняетъ св. Ефр. Сир.) на народы, увѣровавшіе во Христа, по распятіи Его, и на священниковъ Церкви, на которыхъ изливается
ГЛАВА 12. 172 отъ Бога Божественная благодать и даръ Св. Духа. Они будутъ взирать и возлагать упованіе на Христа, котораго ребра прободены. Въ другомъ смыслѣ отно- сится сіе къ распинателямъ Іудеямъ, которые, въ день воскресенія, воззрятъ на Христа и тогда сдѣлается для нихъ совершенно извѣстнымъ и явнымъ, что Онъ есть тотъ самый, которому они копіемъ пронзили ребра".— И воззрятъ намъ, Его же про- одоша 191)- Чтобы яснѣе опредѣлить, кому именно Іудеи одолжены вышепока- занными благодѣяніями, пророкъ указываетъ и самое лице. Прободенный въ ребра —вотъ Тотъ, кому вы буди- те обязаны изліяніями отъ Св- Духа благодати и щедротъ, т. е. это—Господь нашъ Іисусъ Христосъ, какъ пояснилъ св Еванг. Іоаннъ Богословъ. Воины, „пришедши къ Іисусу, говоритъ онъ, какъ увидѣли Его уже умер- шимъ, не перебили у Него голеней; но одинъ изъ вои- новъ копьемъ пронзилъ Ему ребра, и тотчасъ истек- ла кровь и вода. Сіе произошло, да сбудется писаніе: «кость Его да несокрушится. (Исх. XII, 46). Также и въ другомъ мѣстѣ писаніе говоритъ: воззрятъ на Того, котораго пронзили". (Зах. XII. 10. Іоан. 19, 34. 36 37). Одни воззрятъ, т. е- увѣруютъ; потому, получатъ духъ благодати и щедротъ, а другіе воз- зрятъ, т е узнаютъ, кого пронзили, и ужаснутся. См. Ап. 1. 7. Когда же пронзены будутъ ребра Господа и Спасителя міра, и когда узнаютъ это люди, увѣруютъ, тогда восплачутся о Немъ плаканіемъ яко о возлюолен- *9') Прободеніи ѵл-му/трагы (— ора:) насмѣхались, издѣ- вались. Бл. Іеронимъ полагаетъ, что ЬХХ въ Еврейскомъ, вмѣсто дакару сотршіхеітшѣ пронзили, читали: оакаду іііяикаѵегиіИ, собеів прыгали, отселѣ: издѣвалиеь. Св. Еванг. Іоаннъ читалъ: г~л7.гч~трт> — пронзили. Тож• вь Вульгатѣ и у Кастелліа.
173 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. нѣмъ. Какъ сильно и горько оплакиваютъ смерть воз- любленнаго единороднаго сына, на котораго возлаіали всю надежду продолженія рода и счастія въ потомствѣ, или какъ нѣжная мать скорбитъ о смерти сына пер- венца, и притомъ единороднаго, такъ восплачутъ одни отъ глубокой скорби, что своими грѣхами довели Го- спода своего и Спасителя до такой ужасной смерти, а другіе, узнавъ въ прободенномъ Спасителя, будутъ пла- кать, мучиться видя ужасныя послѣдствія своего невѣ- рія—въ будущей жизни. Ст. 11. Въ день онъ возвеличится плачевопльствіе во Іерусалимѣ, яко плачевопльствіе Ададримона на по- ли Магедонѣ. Съ Евр:гвъ тотъ день поднимется боль- шой плачъ въ Іерусалимѣ, какъ плачъ Гададриммона въ долинѣ Мегиддонской". Ададримонъ 192), по объясненію бл. Іеронима, былъ городъ на полѣ Магеддонскомъ, близь Іезраэля, кото- рый послѣ называли Максиминіанополемъ. Здѣсь благо- честивый царь Іосія былъ смертельно раненъ въ сра- женіи съ Египетскимъ царемъ Нехао, и померъ отъ 1 Ададримона УЬХХро«>ѵо:(—шо)—мѣсто, насажденное гранатовыми деревами, въ Еврейской ь гададримонъ, по Гезеніусу, еіиеб Огѣев іп (Іег Еііепе Ма^іікіо—мѣсто на полѣ Магеддон- скомъ. По мнѣнію Греція, ЬХХ читали раздѣльно: гададъ {іаоадъ — издавать звукъ, арабск. слово) и роонъ—плачъ гранатоваго мѣста или сада; ри.мопъ значитъ шаіо^гапаѣипі— гранатовое яблоко. Слово маггедонъ ЬХХ производили отъ Халдейск. слова- іададъ нысѣ кать, вырубать, и перевели: гх7о~орігѵн (гх70”«>—высѣкаю, вы- рубаю). Бл. Ѳеодор перевелъ: «будетъ плачь во Іерусалимѣ, какъ плачъ о гранатовыхъ деревахъ, посѣченныхъ на полѣ» (или на долинѣ) Такъ вь Алекьандр. издан. ЬХХ, у Лоха и др. См а. егіііеог. ѣ. іѵ, у Корне.і а 1>ар., Розенмиллера и др Слово Ма- іедонѣ въ славянскомъ взято изъ Еврейск текста.
ГЛАВА Г2. 174 ранъ (ок. 611 до Р. X.) Послѣ смерти сего царя былъ великій и общій плачъ. „Вся Іудея и Іерусалимъ, го- воритъ свящ. писатель, оплакали Іосію, оплакалъ Іосію и Іеремія въ пѣсни плачевной, и говорили всѣ пѣвцы и пѣвицы въ плачевныхъ пѣсняхъ своихъ, извѣстныхъ до сею дня, и передали ихъ въ употребленіе у Изра- иля" 2 Парал. 35. 22—25. Сн. 4 Цар. 23, 29. 30 Нѣкоторые толковники полагаютъ, что именно на сей плачъ о царѣ Іосіи и намекаетъ св. прор. Захарія- Т. е. какъ великъ и всеобщъ былъ плачъ по царѣ Іосіи, таковъ будетъ и о Прободенномъ. „Въ это время (по- ясняетъ св Ефр Сир.) вопль будетъ столько же ве- ликъ, какъ и въ тотъ день, когда Египтяне умертвили Іосію на полѣ АІагеддонЬ. Таковы же дѣйствительно были плачъ и рыданіе объ Іудѣ Маккавеѣ, прославив- шемся блистательными побѣдами въ войнахъ съ наро- дами, которые вели брань съ Іерусалимомъ и съ наро- домъ Іудейскимъ. Когда Іуда былъ умерщвленъ, тогда жители Іерусалима горько плакали о немъ. Вполнѣ же исполнилось это на Господѣ нашемъ. Въ день страда- нія Его возрыдала вся тварь, какъ о первенцѣ, распа- лись камни, поколебалась земля, солнце померкло на тверди, возстеналъ самый адъ. оставляемый исходящи- ми изъ него мертвецами". Св. Ефр. Сир. Ст. 12. 13. 14. 11 восплачется земля по племенамъ племенамъ', колѣно о себѣ, и жены ихъ о себѣ', колѣно дому Давидова о себѣ, и жены ихъ о себѣ', (ст. 13) колѣно дому Наѳанова о себѣ, и жены ихъ о себѣ\ колѣно дому Левіина о себѣ, и жены ихъ о себѣ', ко- колѣно Симеоне о себѣ, и жены ихъ о себѣ. (ст. 14) Вся прочая колѣна, колѣно и колѣно о себѣ, и жены ихъ о себѣ- Съ Евр: „и будетъ рыдать земля, каждое племя особо: племя дома Давидова особо, и жены ихъ
175 толкованіе на св. прор захарію. особо; племя дома Ыаѳанова особо, и жены ихъ особо; (ст. 13) племя дома Левіина особо, и жены ихъ особо; племя Симеоново особо, и жены ихъ особо; (ст. 1 1) всѣ осталь- ныя Племена—каждое племя особо, и жены ихъ особо". Это значитъ, говоритъ бл. Ѳеодоритъ, что Евреи, раздѣлившись по колѣнамъ, будутъ дѣлать это, (т. е. оплакивать Распятаю и Прободеннаго), особенно мужи, и особенно жены. Пророкъ упоминаетъ не только о колѣнахъ, но и о родахъ, о родѣ Давидовомъ, которо- му даны обѣтованія о Владыкѣ Христѣ, и о ролѣ На- ѳана. который, пророчествуя тогда, слышалъ пророче- ства Давидовы, и Самъ изрекалъ Давиду собственныя свои предвѣщанія. Упомянувъ же о колѣнахъ Левіиномъ и Симеоново мъ.’93) напослѣдокъ присовокупилъ: вся прочая колѣна восплачутся, колѣно о себѣ и жены ихъ о себѣ- Это и Господь предрекъ въ св. Евангеліи: тогда узрятъ знаменіе (крестъ) Сына человѣческаго на небеси^ и тогда восплачутся вся колѣна земная (Матѳ. 24. 30). очевидно же тѣ, которые не пріяли Вожеств. проповѣди, будутъ плакать, ожидая своей погибели". По мнѣнію св- Ефр. Сирина такъ плакали объ Іудѣ Маккавеѣ. 1 Мак. IX, 20. 21;„въ смыслѣ же духовномъ,говор. онъ,и во всей полнотѣ должно относить это къ смерти Господа нашего" Глава 1-5. Ст. 1 Въ день онъ будетъ всяко мѣсто отверзае- ІЧ3) Симеоновомъ'. въ Еврейск: іанииимеи. переводить Си- меитові. Нѣкоюрые толковники думаютъ, что здѣсь разумѣеіся не Симеонъ а Синей, котораго родъ быль славенъ между леки тали 1 Пар. VI, 16. 17. По бл. Іерониму изъ сей фамиліи вы- шли многіе учители. Въ Вульѵ 8етеі. у Касге.г Кііпеопіогипі: І’іізенм Яіпіеі. і(1 ігіішч
ГЛАВХ 13. 176 мо дому Давидову и живущимъ во Іерусалимѣ въ пред- виженіе и раздѣленіе. Съ Евр: „въ тотъ день откроет- ся источникъ дому Давидову и жителямъ Іерусалима, для омытія грѣха и нечистоты". Такъ какъ св. пророкъ Захарія выше говорилъ, что на сыновъ новаго Израиля проліется духъ благо- дати и щедротъ, что они будутъ взирать на Пробо- деннаго. какъ на своего Спасителя, то теперь частнѣе показываетъ, какія блага даруетъ имъ Прободенный. Вслѣдствіе взиранія на Него, т. е. вслѣдствіе увѣ- рованія въ Него, для нихъ, на всякомъ мѣстѣ, откроет- ся источникъ воды живой для омовенія всѣхъ ихъ не- чистотъ и очищенія грѣховъ, или по ЬХХ для измѣне- нія (въ предвиженіе) 194), и для отдѣленія 195) отъ нечистотъ. Св. Ефр. Сир. такъ читаетъ и объясняетъ: отверзется источникъ спасенія дому Давидову и живущимъ во Іерусалгімѣ. Обыкновенный смыслъ словъ сихъ таковъ: Іудеямъ, погруженнымъ въ печаль при мысли, что нѣтъ уже надежды на спасеніе, источникъ спасенія отверзаетъ Іонаѳанъ, братъ Іуды Маккавея. По разумѣнію же духовному и въ истинномъ смыслѣ, подъ именемъ источника спасенія разумѣемъ изліяніе пречистой крови и святыхъ водъ, истекшихъ на свя- *‘н) Въ предвиженіе гі; р.етяхіѵт]аіѵ (— і;) сдвиганіе съ мѣста, измѣненіе и т. и.; въ Еврейск: лехатаатъ рго рессаіо; но Розенмил: аіі аЫиепіііші рессаіит; въ Вульг: іп аЫиііопет рессабогі». 1Э5) Раздѣленіе гі; тоѵ -/<оріаріоѵ—о;—удаленіе, отдѣленіе, въ Евр: нидва керагаНо, ітригііаз. Т. е. источникъ откроется для очищенія (отдѣленія) грѣха и нечистоты. Свят. Ефремъ Сир. читаль: въ окропленіе и очищеніе Под. обр и Симмахъ; блаж. Іерон., какъ у ЬХХ въ передвиженіе и окропленіе (т. е. очищеніе)
177 ТОЛКОВАНІЕ ПА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ томъ крестѣ изъ ребръ Господа напіего въ окропленіе и очищеніе—въ окропленіе для омовенія отъ сквернъ и въ очищеніе для изглажденія грѣховъ". Вл. Ѳеодоритъ подъ источникомъ исключительно разумѣетъ Спасителя. Іерем. 2, 13. Іоан. VII, 37. IV, 14. „Сей источникъ сталъ отверстъ дому Давидову, потому, что отъ род- ства Давидова воспріялъ естество человѣческое, сталъ отверстъ и живущимъ въ Іерусалимѣ въ предвиженіе. совершившееся отъ завѣта Ветхаго въ завѣтъ новый, и въ окропленіе святымъ крещеніемъ, съ которымъ мы воспріяли отпущеніе грѣховъ". Бл. Ѳеодор. Ст. 2. И будетъ въ день онъ, глаголетъ Господь Саваоѳъ, потреблю имена идоловъ отъ земли, и къ то- му не будетъ ихъ памяти'. и лживыя пророки, и ду- ха нечистаго изму отъ земли. Съ Евр: „и будетъ въ тотъ день, говоритъ Господь ’ Саваоѳъ. Я истреблю имена идоловъ съ этой земли; и они не будутъ болѣе упоминаемы, равно какъ лжепророковъ и нечистаго ду- ха удалю съ земли". Другимъ послѣдствіемъ воззрѣнія на Прободеннаго будетъ то, что всѣ бросятъ идоловъ, идолослуженія не будетъ въ Церкви Христовой, самыя имена идоловъ забудутся. Послѣ Вавилонскаго плѣна идолослуженіе прекратилось въ землѣ Іудейской, и если оно и было при владычествѣ грековъ, то пр принужденію; но здѣсь говорится объ истребленіи идолопоклонства и язычества въ Церкви Христовой, о чемъ говорили и другіе про- роки въ свое время. См. Осіи 2. 17—Соф. III, 9. Іезек. 37, 22. Нечистый духъ, который изрекалъ свои отвѣты чрезъ прорицалища, идоловъ, чрезъ ложныхъ пророковъ, будетъ изгнанъ изъ Церкви, изъ среды вѣ- рующихъ, когда возсіяетъ свѣтъ Христовъ, а съ симъ вмѣстѣ само собою прекратятся и лжепророки, дѣй-
ГЛАВА 13. 178 ствовавшіе по вліянію нечистаго духа. См. 1 Макк. IV, 46. IX, 27. XIV. 41. Ст. 3. И будетъ, аще проречетъ человѣкъ еще, и речетъ къ нему отецъ его и мати его, родшіи его, внег- да пророчествовати ему: неживъ будеши. яко лжу гла- голалъ еси во имя Господне: и запнутъ ему отецъ его и мати его, родивгиіи его, егда пророчествовати нач- нетъ. Съ Евр: „тогда если, кто будетъ прорицать, то отецъ его и мать его. родившіе его, скажутъ ему: тебѣ недолжно жить, потому что ты ложь говоришь во имя Господа; и поразятъ его отецъ его и мать его, родившіе его, когда онъ будетъ прорицать". Будетъ такое вездѣ благочестіе, учитъ пророкъ, что если и явится ложный пророкъ, говорящій отъ имени Божія лжу, дѣйствующій обманомъ, таковый встрѣтитъ препятствіе даже дома, въ своемъ семействѣ, въ сво- ихъ родителяхъ, которые запнутъ его,—воспрепят- ствуютъ, остановятъ, не дадутъ пророчествовать, да- же будутъ угрожать ему смертію, которой законъ по- велѣвалъ предавать лжепророковъ, если они старались отвесть отъ почитанія истиннаго Бога кгь почитанію ложныхъ боговъ (Втор. XIII, 1. 2. 6—9. ХѴШ. 20), даже поразятъ, т. е. предадутъ смерти такого лжепро- рока соблазнителя, если онч> непрестаетъ обманывать и совращать народъ Ст. 4. И будетъ въ день онъ, постыдятся проро- цы. кійждо отъ видѣнія своег,, внегда пророчествовати ему, и облекутся въ кожу власяную, зане солгаша. Съ Евр: „и будетъ въ тотъ день, устыдятся такіе прори- цатели, каждый видѣнія своего, когда будутъ прори- цать. и не будутъ надѣвать на себя власяницы, чтобы обманывать". И будетъ въ день онъ. т. е. когда вѣрующіе во
179 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. НРОР ЗАХАРІЮ. Христа отвергнутъ всѣхъ лжепророковъ, будутъ истре- блять ихъ, тогда эти лжепророки устыдятся своего ре- месла и своихъ видѣній; не будутъ ’96) уже облекаться въ власяницы, въ какія облачались истинные пророки (4 Цар, 1, 8), чтобы удобнѣе обманывать другихъ са- мою наружностію, „чтобы обманъ прикрыть видомъ истины". Св. Ефремъ Сир. Нужно имѣть вч> виду, что здѣсь говорится о Церкви Христовой, объ обществѣ истинныхъ христіанъ, среди которыхъ никогда не было и не будетъ лжепророковъ. Послѣдніе, хотя по време- намъ и являются, но къ церкви Божіей они не при- надлежатъ. Матѳ. VII, 15. 1 Іоан. IV, 1. 4. Ст. 5. И речетъ'. нѣсмь пророкъ азъ, яко человѣкъ дѣлаяй землю азъ есмъ, зане человѣкъ роди мя отъ юности моея. Съ Евр: „и каждый скажетъ: я не про- рокъ. я земледѣлецъ; потому что нѣкто сдѣлалъ меня ра- бомъ отъ дѣтства моего". При всеобщемъ пренебреженіи къ лжепророкамъ, никто не посмѣетъ заявить другимъ, что онъ пророкъ, (под. Амос. ѴИ, 14). напротивъ всякій скажетъ: я про- стой земледѣлецъ. Истинные пророки, а въ подражаніе имъ и ложные земледѣліемъ и другими сельскими рабо- тами не занимались; они составляли особое сословіе и занимались дѣлами, до пророчества и ученія относящи- мися- А потому, если кто былъ» земледѣлецъ, то зна- читъ, былъ уже не пророкъ. Под. см. 3 цар. XIX. 19. 196) У ЕХХ будутъ облачаться. По бл. Ѳеодориту, это зна- читъ, что лжепророки, «видя преобладаніе благочестія, примутъ на себя плачевный видъ—облекутся въ кожу власяную». Но въ Еврейск., у св Ефр Сир., у другихъ толковпиковь съ отрица- тельною частиц ю — не облекутся.
ГЛАВА 13. 1М) 21. И человѣкъ роди 197) мя отъ юности моея, т. е. отецъ и родилъ меня земледѣльцемъ; „едва только родившись, научился сему дѣлу (земледѣлію) у отцевъ", поясняетъ бл. Ѳеодоритъ. Ст. 6.- И реку къ нему, что язвы сія посредѣ ру- ку твоею; и речетъ: имиже уязвленъ быхъ въ дому воз- любленнаго моего. Съ Евр: „и скажутъ ему:—отчегоже на рукахъ у тебя рубцы? И онъ отвѣтитъ: „отъ того, что меня били въ домѣ любящихъ меня". По мнѣнію бл- Ѳеодооита и нѣкоторыхъ другихъ толковниковъ, здѣсь вопрошающимъ отвѣчаетъ принятый за ложнаго пророка, что „родители его, любя, нало- жили на него раны". Бл. Ѳеод. Но другіе толковники, съ большею основательностію, относятъ это къ Пробо- денному. Такъ должно понимать потому, что и слѣдую- щій стихъ самъ Спаситель относитъ къ Себѣ. Св. Еф- ремъ Сиринъ такъ читаетъ и объясняетъ: и рекутъ: что язвы сія посредѣ руку твоею! И речетъ'. это язвы, ими же уязвленъ быхъ въ дому возлюбленныхъ Моихъ. Сказано сіе о томъ, кто выше названъ Источникомъ спасенія (13, 1), во всей же полнотѣ относится къ Сы- ну Божію. Небесныя силы и други жениха Христа и слуги Его вопрошали Его о язвахъ, нанесенныхъ Ему 117) Роди г'(г'>'>ѵрг: въ Еврейскимъ: іикнани отъ канаіъ роккебй, ро^ніеге іасіѣ, еіпіі, но если читать въ концѣ чрезъ алефь: то значитъ сгеаѵіг, І.ХХ гакъ, вѣроятно, и чита- ли. Въ Вульг: (цюпіапі Агіат ехеіпріит гпепт аЬ асіоіеьсеп- ѣіа теа. Т. е. я отъ юности подражалъ Адаму; трудился въ по- тѣ лица. Подобіе обр. и толковники Св. Ефр. Сир. читалъ такъ: че.юіпьт, же нѣьій возбуди ѣ «о мнѣ ревность отъ »н<,стн моей, т е. соблазнилъ меня, простаго земледѣльца выдаіь себя за пророка».
181 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ НІ’ОГ ЗАХАРІЮ распинателями, и о язвахъ і воздинымъ на рукахъ Его.— и Онъ какъ бы такъ отвѣчалъ имъ и говорилъ: сіи язвы пріялъ Я не отъ враговъ: но въ домѣ друзей и праро- дителей Моихъ, которые изъ ненависти къ ложнымъ пророкамъ, подумали, будто и Я льстецъ и пророкъ ложный. Подобный вопросъ предлагаютъ небесныя си- лы, какъ написано у пророка Исаіи, гдѣ. тайнозритель- но видя плоть Его орошенною кровію страданій, гово- рятъ: кто сей пришедый отъ Едома, червлены ризы Его отъ Восора? Ис. 63, 1“. Ст. 7. Мечу, востани на пастыря Моего, и на мужа гражданина Моего, глаголетъ Господь Вседер- житель'. порази пастыря, и расточатся овцы стада', и наведу руку Мою на (малыя) пастыри Съ Евр. „о, мечъ! поднимись на Пастыря Моего, и на ближня- го Моего, говоритъ Господь Саваоѳъ, порази Пастыря, и разсѣются овцы! И Я обращу руку Мою на малыхъ". Пророкъ показываетъ, что язвы наложены на Про- боденнаго не случайно, а по опредѣленію свыше. Самъ Богъ Отецъ въ предвѣчномъ совѣтѣ Своемъ опредѣ- лилъ. чтобы Возлюбленный Единородный Его Сынъ, для спасенія людей, потерпѣлъ страданія и смерть, и это опредѣленіе Божіе исполнилось на Спасителѣ мі- ра—добромъ Пастырѣ Подъ пораженіемъ мечемъ ра- зумѣются всѣ вообще страданія, скорби, язвы и смерть, потерпѣнныя Спасителемъ міра Господомъ нашимъ Іи- сусомъ Христомъ. „Мечу возстали на Пастыря Мо- его, и на мужа—друга (въ славян. гражданина 1і|8) Моего, глаголетъ Господъ Вседержитель, ’і. е. (по- ,!)й) Гражданина -окіттр-, въ Еврейскомъ, амишъ яосіиз. ргохітия союзникъ, ближайшій; Въ Вульгатѣ: соИаегеіИеіп шіііі: \ Касіеллія и Халд. парафр.—8<»сішіі.
1ЛАи\ 13 1К2 ясняетъ св. Ефр. Сир.) на истиннаго Сына Моего и друіа по воспріятой Имъ на Себя плоти. Мечемъ на- зываетъ пророкъ приточно коварный и лживый языкъ Іудеевъ, пастыремъ же именуетъ Іисуса Христа.... По- рази пастыря, и расточатся овцы стада. Сіи слова объяснилъ Господь, сказавъ: поражу пастыря (Мачо. XXVII, 31), т. е. не Самъ поражу, но не воспрепят- ствую поразившемъ Пастыря. Пораженіе сіе началось съ того часа, какъ взяли Господа нашего, кончилось же, когда пронзили Его копіемъ. Стадомъ называется общество людей. Имъ наученныхъ. И такъ Богъ Отецъ именуетъ Сына Своего Пастыремъ, а учениковъ Ею стадомъ. И наведу руку Мою на пастыри 199). Здѣсь называются пастырями не только св Апостолы—овцы стада Христова, но и пастыри всѣхъ Церквей. Они (Апостолы) въ ту ночь, когда взять былъ Христосъ Іудеями, въ страхѣ и ужасѣ разсѣялись, в'ь послѣд- ствіи же разлучились другъ съ другомъ и разошлись по всей вселенной", Ст. 8. И будетъ въ день онъ на всей земли, глаголетъ Господь, двѣ части ея потребятся и изчезнутъ, а тре- тія останется на ней. Ст. Евр: „и будетъ на всей зем- лѣ. говоритъ Господь, двѣ части на ней будутъ истреб- лены, вымрутъ; а третья часть останется на ней". Когда будетъ пораженъ Пастырь, тогда, юворитъ пророкъ, настанетъ время, когда на всей землѣ, „т. е. Пастыри. Сего слона пѣтъ теперь вь Еврейскойі> тек- стѣ, гдѣ только: гаиааримъ ыірег рагѵоз или рагѵав—на малыхь. Т. е. спасу немногихь избранныхъ овенъ. Розенинллерь думаетъ, что ЬХХ читали іароимъ—равіогез. Но слово, пастыри, какъ видно изъ толкованій св. Ефрема Сирина и бл. Ѳеодорита, было и въ древнихъ <«искахъ
183 ТОЛКОВАНІЕ ПА СВ 111’01' ЗАХАРІЮ въ той землѣ (поясняетъ св Ефр. Сир.). въ кцторой обитали Іудеи и въ царственномъ ихъ городѣ Іеруса- лимѣ двѣ части жителей поіибнутъ отъ меча, или раз- сѣются и будутъ блуждать по всей вселенной44. Но подъ двумя частями можно разумѣть вообще многихъ призванныхъ въ царствіе Божіе, которые не увѣруютъ, погибнутъ, и только третья, небольшая часть вѣрныхъ спасется, останется на земли Божіей, т. е въ церкви Христовой. Под. Ис IV 3. VI, 13. Іезек- VI, 8 9. Соф. III, 12. Ст. 9. И проведу третію часть сквозѣ огнь, гі ра- зжгу я, якоже разжизается сребро, и искушу я, яко- же искушается злато', той призоветъ имя Мое, гі Азъ услышу его. гі реку. людіе мои сігі сугпь: и тігі рекутъ: Господь Богъ мой Съ Евр: „и введу эту тре- тью часть въ огнь; и расплавлю ихъ, какъ плавятъ се- ребро, и очищу ихъ. какъ очищаютъ золото; они бу- дутъ призывать имя Мое; и Я услышу ихъ. и скажу: это Мой народъ, и они скажутъ: Господь—Богъ мой44! Господь показываетъ здѣсь, какимъ образомъ Онъ очистить Своихъ вѣрныхъ рабовъ. Также очиститъ, какъ очищаютъ серебро и золото. Серебро и золото сначала бываетъ смѣшано съ землею и другими веще- ствами, а потому, для очищенія, ихъ плавятъ въ силь- нѣйшемъ огнѣ, тогда постороннія части отдѣляются, изчезаютъ, остаются чистое серебро и золото. Подоб- нымъ образомъ очищается и всякій человѣкъ, заражен- ный язвою грѣха и страстей. Такъ поступаетъ Господь и съ избранными Своими. Онъ какъ бы расплавляетъ ихъ въ огнѣ искушеній, подвергая скорбямъ и страда- ніямъ, очищаетъ отъ нечистотъ, и принимаетъ ихъ, какъ очищенное золото и серебро, въ вѣчное царство свое для вѣчнаго блаженства (См. Ис 1, 25. Псал. 95,
і .ма и 184 10. Іер. IX, б). Тогда, находясь въ оінѣ искушеній, познавъ свою слабость, вѣрующій призоветъ имя' Божіе и Богъ услышитъ его. явитъ силу Овою всесильную, спасающую помощь; ибо такихъ тружениковъ и под- вижниковъ Господь Боіъ защищаетъ и спасаетъ, какъ Своихъ людей, какъ преданныхъ и вѣрныхъ Ему, а спасаемые, видя помощь Божію, скажутъ въ душахъ своихъ: это воистину Боіъ нашъ, нашъ Спаситель! Под. Ис. 41, 23. 63. 24. ІИ. Ст. 1. Св дніе Господни грядутъ и раздѣлятся цорыстн твоя въ тебѣ. Съ Евр: „вотъ наступаетъ день Господень, и раздѣлятъ награбленное у тебя среди тебя“. Дніе грядутъ— какіе дни? Самъ пророкъ, какъ видно, разумѣлъ время взятія Іерусалима врагами Но Іерусалимъ брали и опустошали Греки при Антіохѣ Епифанѣ и Римлянѣ при Титѣ и Веспасіанѣ. А пото- мому. толковники разумѣютъ то времена Антіоховы (напр. св. Ефремъ Сиринъ. Греціи и др.), то нашест- віе Римлянъ (напр. бл. Ѳеодоритъ, Калметъ и др.) а есть и такіе, которые относятъ ко временамъ антихри- ста. Здѣсь пророкъ подробнѣе раскрываетъ то, что ска- залъ выше о судьбѣ людей, изъ которыхъ одна часть останется на землѣ, спасется, а двѣ части будутъ на- казаны Богомъ и погибнутъ. Пророкъ, обращаясь къ Іудеямъ, какъ бы такъ говоритъ: вотъ наступаютъ дни. когда враги, побѣдившіе васъ, взявшіе ваши города, спокойно будутъ дѣлить среди васъ, внутри вашихъ го- родовъ, награбленную ими добычу, и никто не осмѣ- лится воспрепятствовать сему дѣлежу- „Пророкъ ука- зываетъ (поясняетъ св. Ефремъ Сир.) на времена Ан-
185 :о.’ь'оі;аіііе на сз пр. р захарію. тіоха Епифана, когда Греки добычу, взятую въ Іеру- салимѣ. раздѣлили внутри стѣнъ его“. Ст. 2. И соберу вся языки на Іерусалимъ въ брань, и плѣнится градъ, и расхитятся домове, и жены ос- квернятся: н изыдетъ полъ града въ плѣненіе, а оста- нокъ людей Моихъ не потребятся отъ града. Съ Евр: „и соберу всѣ народы на войну противъ Іерусалима, и взятъ будетъ городъ, и разграблены будут'ь домы, и обезчещены будутъ жены, и половина города пойдетъ въ плѣнъ; но остальной народъ не будетъ истребленъ изъ города“. Как'ь въ войскахъ Римлянъ, разрушившихъ Іеру- салимъ, находились разные народы, такъ и въ войскахъ Антіоха Епифана, захватившаго Іерусалимъ, находи- лись также разные народы, ему подчиненные. Антіохъ, полаіая. что Іудея намѣрена отложиться отъ него, взялъ Іерусалимъ вооруженною рукою, и повелѣлъ воинамъ нещадно бить всѣхъ, кто попадется, и умерщвлять, кто станетъ скрываться въ домы... Въ продолженіе трехъ дней погибло восемьдесятъ тысячъ. Тогда же Антіохъ взялъ сокровища храма, и, похитивъ изъ одного хра- ма тысячу восемьсотъ талантовъ, дѣлилъ добычу меж- ду приверженцами; по удаленіи въ Антіохію, оставилъ управлять Іудеями такихъ же грабителей, каковъ былъ самъ—Филиппа, Андроника, Менелая, Аполлонія, кото- рые много золъ причинили Еврейскому народу (2 Макк. V. 11 — 26). Можетъ быть, на это событіе и намекаетъ здѣсь св. пр. Захарія. Тогда, по плѣненіи Іерусалима, домы были разі раблены; жены были осквернены; поло- вина жителей пошла въ плѣнъ (2 Макк. V, 14), со- рокъ тысячъ продано въ рабство, и только немногіе остались в-ь городѣ, спаслись, можетъ быть, преданные
ГЛАВА 1І. 18п язычеству и Антіоху. См 1 Мая. 1. 43 2о°) При на- шествіи Римлянъ были подобныя же злодѣйства. Ст. 3. И изыдетъ Господъ, и ополчится на язы- ки оны, якоже день ополченія Его въ день брани. Съ Евр: „тогда выступитъ Господь, и ополчится противъ этихъ народовъ, какъ ополчился въ день брани“. Т. е. „Изыдетъ Господь (поясняетъ св. Ефр. Си- ринъ) изъ храма Своего послѣ того, какъ такое мно- жество Іудеевъ будетъ истреблено и отведено въ плѣнъ. И ополчится, на языки оны. т. о. на Грековъ и Си- ріянъ. Якоже день ополченія Его въ день брани, т. е подобно тому, какъ ополчился Онъ и истребилъ племя Готово в'ь день брани’4. Подъ Гогомъ сей отецъ разу- мѣетъ народы, притѣснявшіе Іудеевъ вскорѣ по возвра- щеніи ихъ изъ Вавилона. См. толк. его на Іезек. гл. 3». 4. Ст. 4. И станутъ нозѣ Его въ день онъ на горѣ Елеонстѣй, яже есть прямо Іерусалиму на востокъ, и раздѣлится гора Елеонская, полъ ея къ востокомъ, и полъ ея къ морю, пропасть велія зѣло'. и уклонит- ся полъ горы на сѣверъ, и полъ ея на югъ. Съ Евр: „и станутъ ноги Его въ тотъ день на горѣ Елеонской, которая предъ лицемъ Іерусалима къ востоку, и раз- двоится гора Елеонская отъ востока къ западу весьма большею долиною, и половина горы отойдетъ къ сѣ- веру, и половина ея къ югу“. 20”) Бл. Ѳеодоритъ, вида здѣсь завоеваніе Іерусалима Рим- лянами, подъ спасшимися разумѣетъ вѣрныхъ хрисііаиъ «Сказы- ваютъ, говоритъ онь, что когда Веснасіапь и Тигь готовились въ походъ, тогдашніе, вѣрные ш> откровенію оставили городъ». Лук. 21. 20. Мачо. 24, 15. Но Господь Когч> не возстановлялъ Іерусалима и храма для Ею почиіапія, о чемъ говорится далѣе.
ІЙ 7 толкованіе на св. прор. лахарію. Пророкъ, продолжая прежнюю рѣчь, говоритъ те- перь о томъ, какія явленія произойдутъ, когда Господь Богъ явится на защиту Іудеевъ и для пораженія ихъ враговъ. Богъ явится на горѣ Елеонской, станетъ на нее Своими стопами такъ сильно и твердо, что го- ра разсядется, повидимому, на четыре части, изъ ко- торыхъ одна часть падетъ на востокъ, другая къ морю (къ западу), и межлу сими частями образуется весьма большая долина: изъ другихъ же частей одна укло- нится къ сѣверу, другая на югъ. Пророкъ не открылъ значенія распаденія горы, и значенія частей ея, а по- тому оно и остается неизвѣстнымъ- Блаж. Ѳеодоритъ догадывается, что гора означала „дружину враговъ, раздѣленную на части для осады Іерусалима, такъ что одни заняли восточную, а другіе западную его сторону, одни стерегли съ сѣвера, а другіе ст> юга“- По мнѣнію же св- Ефрема Сирина это видѣніе раздѣлившейся го- ры предвѣщало бѣдствія врагамъ. „Ибо Греки, го- воритъ сей отецъ, желая овладѣть Іерусалимомъ, за- няли сію (масличную) гору многочисленнымъ вой- скомъ- Какъ описанное въ Маккавейской книгѣ явле- ніе двух'ь поборающихъ мужей было знаменіемъ буду- щаго, такъ и это, вѣроятно, въ то же время показан- ное, видѣніе раздѣлившейся горы предвѣщало имъ ра- спри и несогласія, которыя раздѣлятъ народъ грече- скій на двѣ части, а также великія бѣдствія, какія при- чинятъ ему Антіохъ и цари за нимъ слѣдующіе, нако- нецъ тѣ брани, въ которыхъ Маккавеи пріобрѣли со- отечественникамъ своимъ право свободно жить по сво- имъ законамъ и обычаямъ". Ст- 5. // засыплется дебръ горъ Моихъ^ и приль- пнетъ дебръ горняя даже до Асаила, и наполнится^ якоже наполнися отъ лица труса во днехъ Озіи царя
ГЛАВА 14. 188 Іу<ова: и пріидетъ Господь Богъ мой, и оси святіи съ Нимъ. Съ Евр: „и вы побѣжите въ долину горъ Мо- ихъ: ибо долина горъ будетъ простираться до Асила; и вы побѣжите, какъ бѣжали отъ землетрясенія во дни Озіи, царя Іудейскаго; и пріидетъ Господь Боіъ мой и всѣ святые съ нимъ“. И засыплется 201). Т. е. когда Масличная гора раздѣлится на части, тогда долина между Моими гора- ми 203), говорит'Ь Богъ Іудеямъ, засыплется, напол- нится бѣгущими, и долина зга будетъ простираться даже до Асила 303); тогда наполнится она избѣгающи- ми погибели, какъ наполнилась во время землетрясе- нія (труаі) при Іудейскомъ царѣ Озіи -’04). Вотъ въ 201) Засыплется', въ Еврейск. нистемъ—побѣжите (отъ нусъ іидіѣ бѣжалъ). Такъ въ Вульгатѣ, у Кастелія и у толковни- ковъ. ЬХХ читали нистамъ (отъ сатамъ сіашііѣ, оЫигаѵіі замкнулъ, заклалъ и т. и ), и перевели: закладется, бл. Ѳеодор. наііолниіся. Тикь Халд. парафр и нѣкоторые древніе списки; но у св. Ефр. Сир. и побѣжите въ добръ юръ. 2Р2) Горами\ но бл. Іерониму между горами: Моріа и Сіонь — Ги^іеѣія асі ѵаііеш, диае евѣ іпѣег іешріит еі 8іоп. 21’3) Асила, въ Еврейск Айалъ. Эго слово Вульгата, бл. Іеронимъ, Спинахъ и др. переводятъ: цядие асі ргохішит. ЬХХ перевели Ааят^Х, Акила—А.зе.іъ, Ѳеодот: Авилъ, и считаютъ наз- ваніемъ мѣста близь Іерусалима па Востокъ. См. у Розенмил , Корнел. а Ьар. и пр. 204) 0 семь землетрясеніи упоминаеть Св. пр. Амосъ I. 1. Но о землетрясеніи семь ничего не говорится вь и< торических ь книгахъ Св. Писанія. По сказанію Іосифа Флавія, когда царь Озія въ свя- щеннической одеждѣ, не смоіря на запрещеніе Первосвящ. Азаріи, хотѣлъ принесть въ храмѣ ѳиміаііь Господу (4 Цар. XV, 1—6), тогда сдѣлалось великое землетрясеніе; полсвипа горы, лежащая внѣ города кь западу, оіторінулась и, катясь къ востоку, оста-
189 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ какой славѣ пріидетъ Господь Богъ мой и всѣ святые Ангелы съ Нимъ, заключаетъ уже пророкъ отъ себя. Под- Іезек. 38, 19. 20. Если это съ св. Ефремомъ Сир. разумѣть объ осадѣ Іерусалима Антіохомъ Епифаномъ, то можно понимать такъ: когда Господь явится для по- раженія враговъ, тогда произойдетъ землятрясеніе, отъ котораго Масличная гора распадется на части, тогда въ страхѣ и ужасѣ Іудеи будутъ спасаться бѣгствомъ въ мѣста безопасныя, побѣгутъ, какъ бѣжали Іудеи во время землетрясенія при Іудейскомъ царѣ Озіи. Такъ проявитъ славу свою Господь Богъ, имѣющій явиться со святыми Ангелами, какъ явился Онъ съ ними нѣ- когда на Синаѣ. Под. Іоил. 111, 1—12. Втор. 33, 2. Дан. VIII, 13. Авв. 111. 3. Ст. 6. И будетъ въ день онъ, не будетъ свѣтъ, но зима и мразъ. Съ Евр: „и будетъ въ тотъ день, не станетъ свѣта; свѣтила удалятся 205)“. Въ св. писаніи время свѣта обыкновенно означаетъ время радости, утѣшенія, а время мрака—время печа- ли, несчастія, а зима и мразъ само собою означаютъ не радостныя времена. Т. е время, когда такимъ обра- зомъ явится Господь для наказанія враговъ, „прине- сетъ съ собою не спасеніе, но смятеніе, страхъ и тре- петъ". Св. Ефр. Сир. Под. Псал. 106, 10. Ис. V, 30. повилась, засыпавъ прежде всѣ пути и сады царскіе. Книг. IX, 7 2. сір. 113. 0;’1 Свѣтила удалятся Вь Вульгатѣ: §е(1 ітідиз СІ деіи холодъ и морозъ. Такъ переводятъ съ Еврейскаго и толковники— Розенмиллеръ, Гроцій, Корнелій а ѣар. Калмеіъ переводить: пои егіі Іих ргеііоза, яесі зрізза, но считаетъ Еврейскій текстъ по- врежденнымъ—соггиріи» езяе ѵіііеіиг.
ГЛАВА. 14. 190 42, 7. 16. 50, 3- Іерем. XXII, 2, 31. Бл. Ѳеодоритъ разумѣетъ время распятія Господа. Ст. 7. И будетъ день единъ, и день той знаемъ будетъ Господеви, и не день, и не нощь, и при вечерѣ будетъ свѣтъ. Съ Евр: „день этотъ будетъ единствен- ный, вѣдомый только Господу, ни день, ни ночь, лишь въ вечернее время явится свѣтъ“ Т. е э'іого дня или этого времени, когда Господь Богъ явится для наказанія враговъ и спасенія вѣрныхъ, никто не знаетъ, а знаетъ Единъ Онъ. Одному Госпо- ду извѣстно, что будетъ это за время, сколько оно про- должится Одно извѣстно, что это будетъ единствен- ный день, не день, не ночь, а нѣчто неопредѣленное, смутное и грозное, какъ время солнечнаго затмѣнія, „не совершенное бѣдствіе, и не полный покой" (св. Ефр. Сир.). Въ сей день произойдетъ явленія совер- шенно неестественныя, напримѣръ, вечеромъ вдругъ явится свѣтъ. „Все это (поясняетъ св. Ефр. Сир.) изоб- ражаетъ непрочное и перемѣнчивое положеніе Іудеевъ во времена Маккавеевъ. Но внимательный и смышле- ный изслѣдователь увидитъ въ семъ пророчествѣ, что оно въ точности и ясно относится ко дню страданія Господня, когда свѣтъ дневный скрылся на три часа, потому что померкло солнце. О сей-то тмѣ говоритъ пророкъ, что она не день и не нощь, потому что отъ шестаго часа тма бысть по всей земли до часа девя- таго (Матѳ- 27, 45). а при вечерѣ, т. е- отъ девятаго часа до вечера былъ свѣтъ". Такъ, въ послѣднемъ смы- слѣ, разумЬетъ и бл. Ѳеодоритъ. Такъ и должно разу- мѣть; поелику -дарованіе живой воды (слѣд. 8 ст.) бы- ло послѣ страданій Спасителя. Ст. 8- И въ день онъ изыдетъ вода жива изъ Іеру- салима полъ ея въ море первое, и полъ ея въ море по-
191 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. слѣднее; и въ жатву гі въ весну (гудетъ тако. Съ Евр: „и будетъ въ тотъ день, живыя воды потекутъ изъ Іерусалима, половина ихъ къ морю восточному, и по- ловина ихъ къ морю западному; лѣтомъ и зимою такъ будетъ". Пророкъ показываетъ, какія послѣдствія произой- дутъ отъ вышепоказаннаго посѣщенія Божія въ озна- ченный знаменитый день. Когда пріидетъ Господь, про- явитъ Свою славу въ Іерусалимѣ, тогда, говоритъ про- рокъ, гізыдетъ вода жива изъ Іерусалима Водою жи- вою называлась у Евреевъ ключевая вода, всегда свѣ- жая. непрестанно текущая. Но здѣсь описывается вода особенная и чудная. Она потечетъ и въ море восточное (Мертвое) и въ море западное (Средиземное), ничто не остановитъ ея теченія ни мразъ зимы, ни жаръ лѣта. Вода живая—это (по св. Ефрему Сир.) „спасительный законъ, который изыдетъ изъ Іерусалима, и прострется до окружающихъ Іерусалимъ народовъ, представленныхъ подъ образомъ моря восточнаго, которое въ Свяіцен. Писаніи называется моремъ солищнымъ (Іис. Нав. XII. 3—море соленое или мертвое), и моря западнаго, которое есть море великое" (Средиземное); или. по бл. Ѳеодориту, это —спасительная проповѣдь, которая протекла по цѣлой вселенной, и восточныя страны на- полнила Божеств. ученіемъ". Это тотъ же приснотеку,- щій родникъ благодатной воды, о которомъ и выше го- ворилъ св. прор. Захарія. XIII, 1. Сн под. Іезек. 36, 25. 48, 1. Ис. 44, 3. Іоил. III, 18. Іоан VII, 38. ІГ, 14. Въ жатву и весну тако будетъ, лѣтомъ и весною потекутъ воды сіи, (въ Еврейск. лѣтомъ и зимою) 206). зов) Зимою, въ Евр: хорефъ Ііуетз зима. Тоже въ Буль-
ГЛАВА 14. 192 Т. е. эти „воды не сковываются ни холодомъ зимы, ни высыхаютъ отъ лѣтняго жара*. (Бл. Іерон.), всегда текутъ, не умаляясь, —воды чудныя. Ст. 9. И будетъ Господь въ царя по всей земли: въ день онъ будетъ Господь единъ, и имя Его едино. Съ Евр: „и Господь будетъ Царемъ надъ всею землею: въ тотъ день будетъ Господь единъ, и имя Его едино" Т. е. люди, утоливши благодатною водою духов- ную жажду, озарившись свѣтомъ Христова ученія, при- знаютъ, что есть одинъ Боіъ, который есть единъ Царь всей земли. Св. Ефремъ Си। инъ въ буквальномъ смыслѣ, относитъ это ко временамъ Маккавейскимъ, „когда вся земля Іудейская обратилась къ служенію Господу и изгнано было идолослуженіе, введенное Ан- тіохомъ"; но въ таинственномъ смыслѣ, относитъ и къ временамъ христіанскимъ. Въ день онъ будетъ Господь единъ и имя Его едино- „Сіе исполнилось, когда въ цѣломъ мірѣ проповѣдано Евангеліе Его, всѣ народы увѣровали и познали, что Онъ (Господь Іисусъ Хри- стосъ) есть Богъ и истинный Царь". Св Ефр. Сир. Ст. 10. Обходя всю землю и пустыню, отъ Гаваи и до Реммона, на югъ Іерусалиму: и вознесется на мѣстѣ, и пребудетъ отъ вратъ Веніаминахъ до мѣста вратъ первыхъ, даже до вратъ угольныхъ, и до столпа Анамеиля, и до подточилія царева. Съ Евр: „вся эта земля будетъ, какъ равнина, отъ Гаваона до Реммона, на югъ отъ Іерусалима, который высоко будетъ стоять на своемъ мѣстѣ, и населится отъ ворогъ Веніамино- выхъ до мѣста первыхъ воротъ, до угловыхъ воротъ, и отъ башни Ананеила до царскихъ точилъ". гатѣ—іп Ііуеше. Св. Ефр Сир чпталь: и будутъ лѣто и зи- ма, какъ прежде.
193 Т. е. коіда имя Божіе прославится во всемъ мірѣ, тогда прославится и Іерусалимъ, подъ которымъ здѣсь, по связи рѣчи, должно разумѣть Церковь Христову— этотъ духовный Іерусалимъ. Пророкъ изображаетъ сла- ву сего духовнаго Іерусалима под'ь образомъ возвыше- нія и распространенія земнаго Іерусалима, который распространенъ при Маккавеяхъ и украшенъ особенно Иродомъ И обратится 207) вся земля въ равнину, т. е. сгладятся горы и неровности, земля понизится, содѣлается свободной» и удобною для путешествія; то- гда Іерусалимъ, само собою, возвысится надъ всѣми мѣстностями, будетъ видимъ и ближнимъ и дальнимъ, тогда въ него свободно потекутъ разные народы для поклоненія истинному Богу- Иначе сказать: настанетъ, говоритъ пророкъ, время, когда страсти, заблужденія, идолослуженіе и прочія неровности, какъ горы, сгла- дятся въ людяхъ, іі они свободно потекутъ въ церковь Божію. Равнина, имѣющая образоваться около Іеруса- лима, говоритъ пророкъ, будетъ великая: она будетъ простираться отъ Гаваона до Рвммона 2о8), т. е. отъ самаго сѣвернаго пограничнаго города Іудеи до южной іраницы Палестины, гдѣ стоялъ городъ Реммонъ (на границѣ земли Идумейской. Іис. Нав- XV, 32. XIX, 7). Когда земля понизится, сдѣлается равниною, тогда 2О7) Обратится Съ Еврейскаю нѣкоторые переводитъ- сіг- ситйаЬііпі’ отпік Іегга. Т. е. вся сосѣдственная земля будетъ окружена оными живыми водами, которыя выйдутъ иль Іерусалима сс. 8 (Магіаіша), или. но Грецію, вся земля заселится жителями даже до пустыни. См. 8. сгіііс 1. іѵ. 208^ Реммонъ, но Евсевію, (Бе Іосіз НаеЬг.) былъ въ ко- лѣнѣ Симеоноьомь, было еще селеніе, Риммойь близь Іерусалима. Гаваонъ —въ колѣнѣ Веніаминовомъ былъ Левитскій юродъ, при Ііісісѣ Нинин I. принадлежалъ Аммореямь.
ІЛАВА 14. 194 Іерусалимъ вознесется 209) на своемъ мѣстѣ. Т. е. Іерусалимъ, разрушенный Халдеями, снова заселится, обстроится, расширится, возвеличится домами, стѣнами, башнями. Так образ Іерусалимъ будетъ простираться отъ воротт» Веніаминовыхъ 21°) до мѣста воротъ пер- выхъ 2І1), до воротъ угольныхъ 212), и отъ башни Ха- нанеела до царскихъ точилъ въ царскихъ садахъ, гдѣ выдѣлывали вино на царскій домъ. Пророкъ нарочито означаетъ предѣлы Іерусалима, дабы показать, что онъ будетъ возстановленъ не въ малыхъ, а въ обширныхъ древнихъ размѣрахъ, будетъ населенъ, славенъ. Но пророкъ имѣетъ въ виду не одну славу земнаго Іеруса- лима, онъ скорѣе даетъ разумѣть о славѣ, о расшире- ніи духовнаго Іерусалима или церкви Божіей, что до- казывается предыдущимъ и послѣдующимъ стихами. Ст. 11. И вселятся въ немъ, и анаѳема не будетъ кгному, и вселится Іерусалимъ надѣяйся. Съ Евр: „и будутъ жить въ немъ; и проклятія не будетъ болѣе; но будетъ стоять Іерусалимъ безопасно". Анаѳема или проклятіе, въ обширномъ смыслѣ, 209) Вознесется, въ Еврейск. рама (оть румъ возвышался), бл. Ѳеодоритъ принялъ это слово за собственное имя Рама. “’") Веніаминовыхъ. Веніаминовыми воротами назывались поюму, что чрезъ эти ворота дорога шла въ колѣно и поле Ве- ніамина 4 Цар. XI, 13. Неем VIII, 13. Іерем. XX, 2 XXXVII, 13 2ІІ) Первыя пли старыя ворота были на западной сторонѣ, вели въ западную окресность и къ Средиземному морю. Неем Ш, 6. XII, 39 2'2) Угольныя ворота Іерусалима были на сѣверной сторонѣ 4 Цар I, 13 Іерем. XXXI. 38. 2 Пар XXV, 23. Угольными назы- вались отъ угловъ башенъ, тамъ построенныхъ Соф I, 16. III. 6.— Столпъ Хананеела или башня Ананеила въ сѣверовосточиочъуглу Іеру- салима, близь овчихъ вороть. См. Неем. III. 1. XII, 39. Іерем. XXXI 38.
195 ТО.ІЬі'В АИІЬ НА СВ. 111’1'1’. ЗАХАРІЮ. означаетъ отчужденіе отъ жизни Божіей, лишеніе не- беснаго свѣта и благодати, которое пало на ролъ чело- вѣческій за преступленіе Адама, и снято съ него Спа- сителемъ міра на крестѣ; проклятіемъ называются еще наказанія, посылаемыя отъ Бога на людей за ихъ без- законія (Мал. III, 9). Въ этомъ обновленномъ Іеруса- лимѣ, говоритъ пророкъ, не будетъ никакого проклятія, т. е. не будетъ ни грѣховъ, ни преступленій, за кото- рыя Богь возлагаетъ на людей проклятіе, слѣдов. въ новомъ Іерусалимѣ будутъ обитать люди изкупленные, очищенные благодатію Божіею, люди чистые и святые, подъ особымъ покровительствомъ Божіимъ; потому эти члены Іерусалима будутъ жить въ немъ надѣлся, спо- койно. безъ страха и смущенія. Очевидно, этого нельзя разумѣть о земномъ Іерусалимѣ, который подвергался столькимъ тревогамъ и бѣдствіямъ отъ враговъ, и жи- телей котораго нельзя назвать чистыми и святыми; да- же нельзя разумѣть о воинствующей Христовой церкви, члены которой, идя въ царствіе Божіе путемъ скорбей и лишеній, терпятъ много озлобленій отъ враговъ ви- димыхъ и невидимыхъ. Сказанное пророкомъ должно относить болѣе къ небесному Іерусалиму, идѣже нѣсть болѣзнь, ни печаль, ни воздыханіе. Ст. 12. И сіе будетъ паденіе, имже изсѣчетъ Го- сподъ вся люди, елицы воеваша на Іерусалимъ', истаютъ плоти ихъ стоящихъ на ногахъ своихъ, и очеса имъ истекутъ изъ обочій ихъ, и языкъ ихъ истаетъ во устѣхъ ихъ. Съ Квр: „и вотъ какое будетъ пораженіе, которымъ поразитъ Господь всѣ народы, которые вое- вали противъ Іерусалима: у каждаго исчахнетъ тѣло его. когда онъ еще стоитъ на ногахъ своихъ, и глаза у него истаюѵь въ яминахъ своихъ, и языкт> его из- сохнетъ во рту у него"4.
гл\вл 14 196 Показавъ благосостояніе новаго духовнаго Іеруса- лима или церкви Божіей, теперь св. пророкъ говоритъ объ участи, какая постиінетъ Ея гонителей, какимъ подвергнутся они казнямъ отъ Господа Вога. Эти го- нители. среди видимаго благоденствія, хотя и будутъ стоять на ногахъ: повидимому, будутъ обладать силами и‘ крѣпостію: но только повидимому, ибо они примутъ внутрь отраву, лишающую силъ, порчу развращенія, ко- торая будетъ причиною внутренняго безсилія и разло- женія, будутъ живыми трупами и погибнутъ въ свое время; очи ихъ, такъ юрдо и презрительно смотрѣвшіе на Іерусалимъ и жителей его, истекутъ 213) изъ обо- чій 21і) своихъ— будутъ исторгнуты изъ гнѣздъ своихъ; языкъ ихъ за богохульство и поношенія народа и име- ни Божія изсохнетъ во рту (у ЬХХ истаетъ). Это испол- нилось въ разныя времена. Всѣ враги и гонители цер- кви Божіей такъ, или иначе, были наказаны Богомъ — сначала Сиріяне и Греки съ ихъ союзниками, потомъ Римляне, Неронъ, Децій, Діоклитіанъ и другіе. Ст. 13. И будетъ въ день онъ ужасъ Господень велій на нихъ: и имутся кійждо за руку .ближняго своего, и соплетется рука его къ руцѣ ближняго сво- его- Съ Евр: „и будетъ въ тотъ день, произойдетъ между ними великое смятеніе отъ Господа, такъ что одинъ схватитъ руку друіаго и поднимется рука его на руку ближняго его“- Пророкъ продолжаетъ говорить о наказаніи вра- говъ и гонителей Церкви Божіей, „возвѣщаетъ страхъ и ужасъ врагамъ Іудеевъ, грекамъ и нечестивымъ Іуде- 2,Б Истекутъ оотрв'г.а'. — избодутга’, исторгнутся. 2'4) Изъ обочій гх тфѵ о~о>ч (о'Ь глазъ), — ііерк. слово значитъ глазное гнѣздо.
197 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ГІ’ОР. ЗАХАРІЮ. ямъ. оставившимъ Богопочтеніе отцевъ своихъ; почему каждый будетъ держаться за руку ближняго своего, какъ человѣкъ объятый ужасомъ, который отъ страха боится отпустить отъ себя ближняго своего". Св. Ефр: Сир. Также объясняетъ это мѣсто и бл Іеронимъ 215). Ст. 14. И Іуда ополчится во Іерусалимѣ: и со- беретъ крѣпость всѣхъ людей окрестъ, злато и сребро и ризы во множество зѣло. Сч> Евр: „но и самъ Іуда будетъ воевать противъ Іерусалима, и собрано будетъ богатство всѣхъ окрестныхъ народовъ, золото, серебро и одежды въ великомъ множествѣ". Т. е. когда враги, какъ наприм. Сиріяне и Греки, о враждебныхъ дѣйствіяхъ которыхъ пишется въ ЗІак- кавейскихъ книгахъ,нападутъ на Іерусалимъ, тогда Іу- деи ополчатся, противостанутъ врагамъ во Іерусали- мѣ 216), чтобы защищать его. тогда Іудеи побѣдятъ враговъ, всѣ враждебные сосѣдственные народы, собе- рутъ много добычи (крѣпость) у всѣхъ этихъ наро- довъ—Сиріянъ, Грековъ, Идумеянъ, Моавитянъ, Фи- 2'5) «И соплетется рука съ рукою другаго по причинѣ ужаса и тяжести тѣхъ бѣдствій, когорыя тогда произойдутъ». Блажен. Іеронимъ.—Розенмил., бл. Ѳеодор., и нѣкоторые изъ западныхъ толковниковъ въ словѣ поднимется видитъ ту мысль, что враги будутъ взаимно себя поражать, «ставъ внѣ ума, устремятся другъ на друга, и одинъ другимъ будутъ преданы смерти». Бл. Ѳеодор. 2'6) Толковники, нанрим. Розенмил., Гроцій и другіе, пере- водятъ: противу Іерусалима, и видятъ здѣсь ту мысль, что Іудеи, взятые въ плѣнъ, силою вынуждены будутъ сражаться про- тивъ Іерусалима, въ рядахъ его враговъ, или сами Іудеи, по не- честію, примутъ участіе въ осадѣ Іерусалима. Под. обр. и Халд. парафрастъ—«враждебные народы приведутъ плѣнныхъ Іудеевъ и заставятъ ихъ сражаться противу Іерусалима». См. выше ХП, ‘2. Вульг: «еѣ Іікіак рищіаЪіі адѵегхик Іегизаіет».
ГЛАВА и. 198 листимлянъ и другихъ,много соберутъ золота, серебра, и всякой одежды (см. 2 Макк. ѴШ. 24. 26. 30. 31). Въ духовномъ смыслѣ толковники разумѣютъ побѣду Цер- кви надъ врагами и пріобрѣтеніе Ею сокровищъ отъ увѣровавшихъ народовъ. ’Ст. 15. И сіе, будетъ паденіе конемъ, и мскомъ. и вельблюдомъ, и осломъ, и всѣмъ скотомъ сущимъ въ полцѣхъ онѣхъ, по паденію сему. Съ Евр: „и будетъ такое же пораженіе коней и лошаковъ, и верблюдовъ и ословъ, и всякаго скота, какой будетъ въ станахъ у нихъ“. Побѣда надъ враждебными народами, продолжаетъ говорить св. пророкъ, будетъ столь велика, что по- гибнутъ на войнѣ не только враги, воины, но и живот- ныя, которыя употреблялись для нападенія, для пере- возки тяжестей, напр. кони, лошаки (мски), верблюды, ослы, всѣ животныя, которыя находились въ войскахъ. Пораженіе животныхъ будетъ по паденію сему. т. е. сообразно пораженію воиновъ, будетъ также страшно и велико. Ст. 16. И будетъ, елицы аще останутся отъ всѣхъ языкъ пришедшихъ на Іерусалимъ, и взыдутъ на всякое лѣто покланятися царю Господу Вседер- жителю, и праздновати праздникъ скинопигіи. Съ Евр: „за тѣмъ всѣ остальные изъ всѣхъ народовъ, при- ходившихъ противъ Іерусалима, будутъ приходить изъ года въ годъ для поклоненія Царю, Господу Саваоѳу, и для празднованія праздника кущей’*. А тѣ изъ враждовавшихъ противъ Іерусалима на- родовъ, говоритъ пророкъ, которые послѣ войнъ оста- нутся цѣлы и здравы, тѣ, видя благодѣянія Гожій къ Іудеямъ, сами послѣ обратятся къ истинному Богу; примутъ Его святое ученіе, содѣлаются прозелитами, и 14
199 ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ. будутъ почитать истиннаго Бога, путешествуя въ Іеру- салимъ, въ Церковь Божію, для должнаго празднова- нія праздника кѵіцей, когда Іудеи воздвигали и утверж- дали палатки (скинопигіи), въ которыхъ жили 7 дней и приносили жертвы. Дѣйствительно, предъ прише- ствіемъ Спасителя міра уже многіе изъ народовъ ближ- нихъ и дальнихъ обратились къ Іудейской Церкви, нѣ- которые приняли ученіе и обряды, только не обрѣзы- вались (пришельцы вратъ), а другіе даже и обрѣзыва- лись. То были пришельцы правды- Такіе прозелиты во множествѣ приходили въ Іерусалимъ праздновать Іудей- скіе праздники вмѣстѣ съ Іудеями. (См Дѣян. 2. 5—11)- Упоминается же пророкомъ одинъ праздникъ* кущей, конечно, потому, что на сей праздникъ всего болѣе при- ходило въ Іерусалимъ прозелитовъ, такъ какъ время для празднованія кушей было, послѣ жатвы, послѣ убо- ра плодовъ, наиболѣе удобное и свободное- Праздникъ кушей былъ послѣдній изъ великихъ годовыхъ праздни- ковъ въ 7 мѣсяцѣ Тисри 2’7). (См Втор. XVI. 13. 16. Исх. XXIII, 34. Лев. XXIII, 29-43). Праздникъ ку- щей надпоминалъ изведеніе Евреевъ изъ Египта и раз- ныя благодѣянія Божіи Еврейскому народу въ пустынѣ. Кто принималъ и праздновалъ праздникъ кушей, тотъ въ душѣ принималъ и все Іудейство, ученіе и всѣ поста- новленія Іудейской Церкви. А потому можно думать, что свят. пророкъ, наименовавъ одинъ праздникъ ку- шей, разумѣлъ и всѣ учрежденія этой Церкви, которыя принимали прозелиты. Поелику же Іудейская Церковь со всѣми своими учрежденіями была образомъ гряду- щихъ благъ Церкви новозавѣтной, то съ нѣкоторыми 2'7) Тисри—соотвѣитіцеті' сентябрю и октябрю.
ГЛА'А 14 200 толковниками 21Ь) можно согласиться, что св. пророкъ здѣсь разумѣетъ и вѣрующихъ въ Спасителя, приняв- шихъ Его св. ученіе и уставы, а подъ праздникомъ ку- щей—христіанскіе праздники. Тѣмъ болѣе такъ должно понимать, что далѣе говорится о Церкви христіанской Ст. 17. И будетъ., елицы аще не взыдутъ отъ осахъ племенъ земли во Іерусалимъ поклонитися царю Господу Вседержителю, и сіи онѣмъ приложатся-, не будетъ на нихъ дождя Съ Евр: „и будетъ. если ка- кое изъ племенъ земныхъ не пойдетъ въ Іерусалимъ для поклоненія Царю, Господу Саваооу, то не будетъ дождя у нихъ’4. Прежде язычники были слишкомъ далеки отъ Іу- деевъ. отъ Іерусалима, не могли участвовать въ Вою- служеніи и въ празднествахъ Іудейскихъ, какъ но об- рѣзанные. и нечистые (Исх XIII. 48- Левиг. XXIII, 2о). Время перемѣнилось. Всѣ народы теперь должны идти въ Іерусалимъ, там'ь должны молиться и почитать истиннаго Воіа, Его признать верховнымъ Царемъ ца- рей, и тамъ воздавать Ему достодолжное почитаніе. А. если, і оворитъ пророкъ, не увѣруютъ, не пойдутъ въ Іерусалимъ, если приложатся къ тѣмъ же невѣрующимъ народамъ, о которыхъ было сказано выше, не будутъ почитать истиннаго Воіа, какъ слѣдуетъ, то такіе на- роды не получатъ дождя, т. е. „не будетъ имъ оказа- но ни малаго человѣколюбія". Вл. Ѳеодор Дождь въ Палестинѣ былъ совершенно необходимъ и составлялъ величайшее благодѣяніе: безъ дождя все засыхало, мер- ло, появлялась засуха, голодъ, болѣзни, моръ и т. и. А потому, дождь былъ символомъ благодѣяній Вожіихъ, 218) Наприм. Корты а Іар., Мюнстеромъ, Друзіемъ и др. Сзі 8. сгіііс. I IV.
’2(И ТОЛКОВАНІЕ ГА СЬ ІИ ЗАХАРІЮ небесныхъ милостей. Втор. 11, 20. Осіи VI, 3. Если, пророкъ угрожаетъ невѣрующимъ лишеніемъ дождя, то значитъ, что невѣрующіе и враги Церкви лишаются милостей Божіихъ. Къ какому же времени должно от- носить зто призваніе народовъ въ Іерусалимъ, какъ не ко временамъ новозавѣтнымъ, когда Еллинъ и Іудей со- ставили одно предъ Господомъ? Какой Іерусалимъ дол- жно здѣсь разумѣть. какъ не Церковь Христову, при- зывающую къ Себѣ всѣ народы? Ст. 18. 19. Аще же колѣно Египетское не взы- детъ, ни пріидетъ, и на сихъ бреетъ язва, еюже по- разитъ Господъ вся языки., елицы аще не взыдутъ, еже праздновати праздникъ скинопигіи. (Ст. 19). Сей бу- кетъ грѣхъ Египту, и грѣхъ всѣмъ языкомъ, елицы аще не взыдутъ еже праздновати праздникъ скинопи- гіи. Съ Евр: „и если племя Египетское не поднимется въ путь и не пріидетъ (сюда), то и у него не будетъ дождя и постигнетъ его пораженіе, какимъ поразитъ Господь народы, не приходящіе праздновать праздника купіей. (ст 19). Вотъ что будетъ за грѣхъ Египта, и за грѣхъ всѣхъ народовъ, которые не пріидутъ празд- новать праздника кущей"! Пророкъ продолжаетъ прежнюю рѣчь о наказаніи всѣхъ народовъ, которые не увѣруютъ, не обратятся къ истинному Богу, не пріидутъ въ Іерусалимъ покло- ниться Господу. Нѣкоторые изъ толковниковъ 219) подъ колѣномъ или племенемъ разумѣютъ не Еі иптянъ, а Іудеевъ, которые при Іонаѳанѣ, братѣ Іуды Маккавея, бѣжали въ Египетъ, тамъ остались съ согласія Еги- петскаго царя Птоломея Филометора, построили близъ Иліополя храмъ, подобный Іерусалимскому, и сдѣлали 21,9 Гроши, Киріил. а Ьар.
ГЛАВА 14. 202 первосвященникомъ Онію. Этимъ Іудеямъ св. пророкъ предсказываетъ, что Господь Богъ ихъ поразитъ также, какъ поразитъ и всѣ невѣрующіе народы- Но, Богъ угро- жаетъ здѣсь наказаніемъ Египтянамъ, которые изъ мно- жества чудесъ и поразительныхъ событій всѣхъ болѣе и скорѣе должны были познать истиннаго Бога; кромѣ сего ихъ онъ называетъ, какъ представителей язычества, какъ злѣйшихъ идолопоклонниковъ, которые все боготворили, кромѣ истиннаго Бога- Поелику же плодородіе Егип- та зависѣло не отъ дождей, а отъ разлива рѣки Нила, то и наказаніе имъ другое—пораженіе 220) (язва) или паденіе. Т. е. какъ Египтяне, такъ и имъ подобные язычники потерпятъ наказаніе за свое невѣріе. „Если Египтяне (поясняетъ бл. Ѳеодоритъ), или кто другой, съ изумленіемъ извѣдавъ Божіе могущество, вознерадятъ о семъ праздникѣ (кущей) и не воздадутъ въ оный должнаго чествованія Богу, то и у нихъ, говоритъ про- рокъ, будетъ паденіе-, потому что тяжко согрѣшаютъ тѣмъ, что, дознавъ безсиліе своихъ идоловъ, и ясно увидавъ Божію силу, остаются въ прежней безпеч- ности44. Сей будетъ грѣхъ Египту—г. е. вотъ какова будетъ казнь 22') Египтянамъ и всѣмъ язычникамъ, ко- торые не увѣруютъ и не будутъ почитать истинна- го Бога. Под. Числ. XVIII, 22, XXXIII, 22. Быт. XIX, 25. 22°) Язва тттоки;—паденіе; въ Еврейск. и Вульгатѣ ріа^а—- ударъ, причиняющій рану, несчастіе. 22') Халдейск. парафр. Ііаес егіі аШо Е§урііогит еі ри- піііо рориіогшп. Т. е. таково будетъ возмездіе Египтянамъ, та- ково наказаніе народамъ! По Кори, а Ьар.—это грѣхъ изъ всѣхъ грѣховъ важнѣйшій, что язычники не бросятъ своего язычества и не войдутъ въ Іерусалимъ, т. е. Церковь Христову. Такъ и бл. Іеронимъ и др. См. Корнел. а Ьар.
Т'іЛКОіАНІЕ НА СВ ІІІЧР ЗАХАРІЮ. 203 Ст. 20. Въ день онъ будетъ еже во уздѣ коня, свято Господу Вседержителю', и будутъ коноби въ до- му Господни яко чаты предъ лицемъ алтаря. Съ Евр: „въ то время даже на конскихъ уборахъ будетъ (на- чертано)'. „святыня Господу"; и котлы въ домѣ Го- споднемъ будутъ, какъ жертвенныя чаши предъ алта- ремъ". Въ день онъ. Въ буквальномъ смыслѣ толковники относятъ сказанное пророкомт, къ тому времени, когда Маккавеи побѣдили и усмирили своихъ враговъ, и когда въ Іерусалимъ явилось множество людей для принесенія своихъ даровъ въ храмъ Іерусалимскій, и для, совершенія жертвъ, а въ духовномъ смыслѣ относятъ ко временамъ христіанскимъ. „Іудеи (поясняетъ блаж- Ѳеодоритъ), по истребленіи многихъ тысычъ оныхъ народовъ (Си- ріянъ, Грековъ, Египтянъ и ихъ союзниковъ), какъ на- чатки, принесли въ даръ Богу большую часть добычи, посвятили Ему и узды, выражая тѣмъ благодарность за избіеніе коней (т. е- вражескихъ) и большую часть конобовъ (котловъ), какъ нѣкія чаши, положили предъ алтаремъ на потребу отовсюду приходящихъ и прино- сящихъ жертвы". Такимъ образомъ слова: будетъ еже во уздѣ 122) коня', свято Господу значатъ, что конскія узды или воинскія украшенія, какъ ненужныя во вре- мя мира, будутъ приноситься въ храмъ и будутъ по- свящаемы Господу Подобнымъ образомъ поясняеіъ и ’23) Во уздѣ уадл'юч—о? узда, удило. Также и въ Вульг. зирег Ггаепиш на уздѣ. Въ Еврейскомъ: мицлотъ, по Гезеніусу 8с1іеІ1ет, аіз ХіеггаіЬеп ап РГепіеп іикі Катееіеп-т. е. звон- ки, какъ украшеніе у коней и верблюдовъ; у Кастеллія: рйаіегае— нарядный убор-ь изъ бляхъ у коней,—огпаіит Ьеііісит —воин- ское украшеніе.
ГЛАВА I4 204 бл. Іеронимъ ’223). Т. е. небойтесь враговъ, говоритъ пророкъ современнымъ Іудеямъ, будетъ время, когда вы ихъ побѣдите, и воинскія украшенія, взятыя у не- пріятелей послѣ ихъ пораженія, будете приносить въ храмъ, въ даръ Господу- Поелику же св пророкъ, вь духовномъ смыслѣ, имѣеть въ виду вмѣстѣ миръ и бла- годенствіе Церкви христіанской, о чемъ сказано было выше, то справедливо такь поясняетъ св. Ефремъ Ги- ринъ: „будетъ еже во уздѣ коня., свято Господу, т. е. будетъ не война и раздраженіе, но святыня и миръ- О семъ предвозвѣщалъ Исаія, говоря: раскуютъ мечи своя на орала, гі копія своя на серпы., и невозметъ языкъ на языкъ меча. (Ис 2, 4). Такъ, оба пророка провидѣли пришествіе Господа нашего. Конемъ име- нуетъ пророкъ, въ смыслѣ духовномъ, всякаго раба Христова; уздою—божествен. заповѣди, которыя, обуз- дывая сердца вѣрующихъ, не даютъ имъ устремляться ко грѣху, какъ и узда удерживаетъ коня и подчиняетъ ею волѣ господина, т. е- всадника. И будутъ коноби въ дому Господни, яко чагиы предъ лицемъ алтаря. Святыя утвари дома Господня будутъ чествуемы, даже обыкновенные сосуды, въ которыхъ приготовляется пи- ща, въ очахъ пришельцевъ пріобрѣтутъ такое же ува- женіе, съ какимъ вы, Іудеи, взираете на чаши алтаря въ домѣ Господнемъ». Св. Ефр Сир Ст. 21 И будетъ всякъ конобъ во Іерусалимѣ гі во Іудѣ святъ Господеви Вседержителю гі пріидутъ вси жругціи, и гіріимугпъ огпъ нихъ гі сварятъ въ нгіхъ: и не будегпъ Хананей ктому въ храмѣ Господа Все- 223) Блаж Іеронимъ «отпеш огпаіит еі йесогпт рЬаІе- гагшп асі сиііит Вотіпі сопГегеімІит». У Роз<тгм.
ТОЛКОВАНІЕ НА СВ. ПРОР. ЗАХАРІЮ держателя въ декъ онъ. (>ь Евр: „и всѣ котлы въ Іе- русалимѣ и въ Іудеѣ будутъ святынею Господа Саваоѳа, и будутъ приходить всѣ приносящіе жертву и брать ихъ, и варить въ нихъ, и небудетъ болѣе ни одного Хананея въ домѣ Господа Саваоѳа въ тотъ день". Св. пророкъ заканчиваетъ свои пророчества рѣчью о величіи и славѣ того времени, когда все будетъ дѣ- латься съ благословенія Божія, все будетъ посвящаемо Господу, даже самыя обыкновенныя въ житейскомъ бы- ту вещи, какъ напримѣръ, котлы. Такое множество бу- детъ желающихъ принесть жертву Господу Богу, ю- воритъ пророкъ, что всѣ котлы въ Іерусалимѣ и Іудеѣ будутъ переданы храму на священное употребленіе; всякій, желающій принесть жертву, будетъ брать отъ жрецовъ сіи котлы и спокойно варить въ нихъ свя- щенное жертвенное мясо. Въ таинственномъ смыслѣ свят. Ефремъ Сиринъ въ сказанномъ пророкомъ ви- дитъ то „великое уваженіе, какое воздадутъ (вѣрую- щіе) спасительному закону, который изыдетъ изъ Іу- деи". а также „измѣненіе къ лучшему въ водахъ свят. крещенія и Іудеевъ и язычниковъ, которые, бывъ дотолѣ сосудами плотскими, по свят. креще- ніи, содѣлаются чашами, исполненными благовоній". Въ это благочестивое время въ храмѣ Божіемъ или въ Церкви Божіей уже не будетъ Хешанеяннна. говоритъ свят. пророкъ. Хананеями. по ихъ обра- зу жизни и поведенію, назывались или купцы, или лю- ди нечестивые (см. Ис. XXIII. 8. Осіи XII, 7. Іезек. XVI, 3. 44, 9). Т. е. тогда въ храмѣ Господ- немъ, въ Церкви Божіей не будетъ нечестиваго, „ко- торый мыслитъ по Хаианейски, живетъ въ нечестіи, поступаетъ беззаконно". Бл. Ѳедоритъ. Очевидно, что сказанное св. пророкомъ должно относить къ Церкви
галі.л 14 206 Христовой; ибо только въ Ней все чисто и свято; истинные христіане это —языкъ святъ, царское свя- щеніе, люди обновленія, (1 Петр. 2. 9). которые по- тому и приносятъ истинныя духовныя жертвы Госпо- ду Богу. К о Н Е Ц Ъ.
КАФЕДРА БИБЛЕИСТИКИ МОСКОВСКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ДУХОВНОЙ АКАДЕМИИ \ѵ\ѵ\ѵ.ЬіЬ1е-іті(1а.ги Кафедра библеистики — учебное и научное подразделение Московской православной духовной академии (Чѵѵлѵ.пірсіа.ги). обеспечивающее преподавание более 20 дисциплин. Заведующий кафедрой — доцент протоиерей Леонид Грилихес. Основное науч- ное направление кафедры — разработка углубленного курса свя- тоотеческой экзегетики с привлечением широкого контекста всех современных библейских исследований. Проект по созданию электронных книг Проект осуществляется совместно с Региональным фондом поддержки православного образования и просвещения «Серафим». В подготовке книг принимают участие студенты кафедры. Куратор проекта — преподаватель священник Димитрий Юревич. Элек- тронные книги распространяются на компакт-дисках в формате рсІГ и размещаются на сайте в формате сЦѵи. На сайте кафедры уѵуѵуѵ.ЬіЫе-гпсІа.ги ✓ электронные книги для свободной загрузки ✓ информация о кафедре, ее преподавателях, новостях, учебном процессе ✓ информация об издаваемых кафедрой новых книгах ✓ методические материалы по библеистике ✓ пособия и источники для изучения Священного Писания
регіональный фонд поддержки ПРАВОСЛАВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И ПРОСВЕЩЕНИЯ «СЕРАФИМ» \ѵ\ѵ\ѵ.8егарЫт.ги Фонд является независимой филантропической ор- ганизацией, предоставляющей финансирование широко- му кругу православных образовательных проектов выс- ших учебных заведений Русской Православной Церкви. Деятельность Фонда не ограничивается помощью в развитии материально-технической базы духовных учеб- ных заведений. Главная задача — многоуровневое фи- нансирование научно-исследовательской деятельности, воссоздание целостной и животворной академической среды в православных образовательных центрах. Проект по созданию электронных книг является од- ним из ряда проектов, осуществляемых Фондом совмест- но с Кафедрой библеистики Московской православной духовной академии. На сайте Фонда уѵмлѵ.аегаріііт.ги ✓ информация о деятельности Фонда ✓ информация о проектах, осуществляемых Фондом ✓ контактная информация для связи с представителями Фонда ✓ возможность заказа он-лайн книг и компакт- дисков, подготовленных к изданию при участии Фонда