Текст
                    Грузинский
ЯЗЫК

Самоучитель

Издательство
«Живой язык»
i -


К. Гадилия, С. Звиададзе Грузинский ЯЗЫК Самоучитель 3-е издание Москва «Живой язык» 2017
УД1 HI 1 Г. Г I К) I I (07S/1) I.I4 HI Л |>у 111 Гадили» К., Звиададзе С. 11'. I ру пи к кии я »ык. Самоучитель. - 3-е изд. - М.: Живой язык, 2017. - 224 с. ISBN 978-5-8033-1891-0 Этот самоучитель предназначен для тех, кто самостоятельно изучает |рузинский язык. Он позволяет выработать речевые навыки, необходимые для общения и чтения несложной литературы, и овладеть основами грам- матики: уроки самоучителя знакомят и с грамматическими особенностями языка, и с общеупотребительной разговорно-бытовой лексикой. Освоив её, можно без проблем выйти из любой ситуации при непосредственном общении с жителями Грузии. Для быстрого запоминания обычных речевых конструкций внимательно читайте подборки с лексическим материалом, который сопровождается транслитерацией (тематический перечень при- ведён в содержании). В каждом уроке самоучителя вы найдёте описания лексико-граммати- ческих категорий всех частей речи, упражнения на запоминание изучен- ного материала, тексты с использованием активных речевых структур. Для проверки сделанных упражнений в конце книги даются поурочные ключи. Уроки самоучителя дополнены словарём, которым можно воспользоваться для перевода незнакомых слов, встречающихся в упражнениях. Есть в книге и информация страноведческого характера, которая, без сомнения, приго- дится во время путешествия по Грузии. УДК 811.353.1=161.1 (075.4) ББК 81.2Гру-2 Гадилия Кетеван, Звиададзе Саломе ГРУЗИНСКИЙ ЯЗЫК. САМОУЧИТЕЛЬ Подписано в печать 25.08.16. Формат 60x90/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 14. ООО «Живой язык» 115088, Москва, ул. Шарикоподшипниковская, д. 2а Почтовый адрес: 115162, Москва, а/я 53 www.lll.ru e-mail: lll@lll.ru Printed in India Репродуцирование (воспроизведение) данного издания любым способом без договора с издательством преследуется по закону. ISBN 978 -5 8033-1891-0 © ООО «Живой язык», 2017
СОДЕРЖАНИЕ УРОК 1 Фонетика.............................6 (пуки и буквы......................6 1рузинское письмо..................8 Расположение букв относительно строки...........................8 Как писать буквы.................8 I ласные и согласные звуки.........9 Ударение..........................12 Лексика ............................ 13 Семья, основные сведения..........13 11овые слова и выражения..........15 УРОК 2 I рамматика.........................18 Части речи......................18 Имя существительное...........18 Грамматический род..........19 Склонение имён существительных.............19 Падежи......................20 Образование множественного числа.......................23 Лексика.............................25 Полезные фразы и словосочетания....26 Основные выражения................36 УРОК 3 I рамматика.........................38 Основа слова......................38 Имена существительные по типам с клонения........................38 (клонение имён существительных с согласным исходом основы........39 ( клонение имён существительных ( гласным исходом основы..........42 Склонение собственных имён и географических названий.........44 Лексика.............................45 Путешествуем в самолёте...........45 На пароходе.......................46 На вокзале и в поезде.............47 Полезные фразы и словосочетания....48 УРОК4 Грамматика Соответствие падежей в грузинском и русском языках..................53 Имя прилагательное................55 Степени сравнения прилагательных... 57 Лексика.............................59 УРОК 5 Грамматика..........................66 Склонение имён прилагательных.....66 Лексика.............................68 Новые слова и выражения...........70 УРОК 6 Грамматика..........................78 Имя числительное..................78 Количественные числительные.....78 Порядковые числительные.........79 Дробные числительные............80 Склонение числительных..........80 Лексика............................ 81 Времена года......................81 УРОК 7 Грамматика..........................86 Словообразовательные аффиксы......86 Лексика.............................88 Знакомство с Тбилиси..............88 Надписи и вывески.................89 (4 4 4 Ьд9° (^/
УРОК II 1|»яммлтикл ...........95 M<*< «>им'Ч1и>1 ...........95 /ln'iin.ir М(ч к>им<ч|ия.........96 Ук.» I.цельные местоимения.....98 Ук«» мюльные местоимения с (ущесгвигельными.............99 Склонение вопросительных местоимений................... 101 Относительные местоимения.......102 Неопределённые местоимения......103 Лексика.............................104 Полезные фразы и словосочетания .... 104 УРОК 9 Грамматика..........................114 Глагол............................114 Многоличие глагола..............115 Лицо и число....................116 Время глагола...................116 Лексика.............................117 Полезные фразы и словосочетания .... 117 УРОК 10 Грамматика..........................121 Спряжение.......................121 Личные показатели глаголов субъектного и объектного строя..123 Схема показателей объективного строя.........................125 Лексика.............................126 УРОК 11 Грамматика..........................129 Глагольные превербы...............129 Виды глагола......................131 Наклонение........................132 Лексика.............................133 УРОК 12 Грамматика..........................139 Версия............................139 Залог.............................141 Лексика...........................143 Полезные фразы и словосочетания ... .143 УРОК 13 Грамматика.........................149 Контакт..........................149 Глаголы, отклоняющиеся от обычных типов спряжения (своеобразные глаголы)........................151 Самостоятельное употребление вспомогательного глагола........151 Слитное употребление вспомогательного глагола........152 Безличные глаголы...............155 Спортивная лексика................158 УРОК 14 Грамматика........................160 Причастие.......................160 Наречие.........................162 Лексика...........................165 Виды спорта.....................166 УРОК 15 Грамматика........................169 Послелоги.......................169 Употребление послелогов с падежами....................170 Союзы...........................172 Частицы.........................174 Частицы в конце слова.........174 Отрицательные частицы.........175 Междометие......................176 Лексика...........................178 Учебные заведения...............178 УРОК 16 Грамматика........................182 Композиты (сложные слова).......182 Основные виды словосложения....182 Сокращённые слова...............184 Лексика...........................184
УРОК 17 1|ммматика........................188 11редложение....................188 Простое предложение...........188 Члены предложения.............189 Слитное предложение...........192 Лексика...........................193 11олезные слова и выражения.....193 УРОК 18 1|>амматика.......................196 ( /южное предложение............196 Сложносочинённое предложение ... 196 Сложноподчинённое предложение. .197 Сложноподчинённое предложение без союзов......198 Лексика............................199 11олезные фразы и словосочетания .... 199 УРОК 19 Грамматика...................... 202 Типы предложений...............202 Падежи подлежащего.............204 Сказуемое в грузинском предложении....................205 Лексика..........................205 Новые слова и выражения........205 УРОК 20 Грамматика.......................207 Управление.....................207 Порядок слов в предложении.....208 Согласование подлежащего и сказуемого...................209 Прямая и косвенная речь........210 Лексика..........................212 КЛЮЧИ К УПРАЖНЕНИЯМ..............216
УРОК1>>>> 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ч- СЕМЬЯ, РОДСТВЕННИКИ рЧ ФОНЕТИКА звуки и БУКВЫ дЬсО^бо В современном грузинском языке 33 буквы, 5 гласных и 28 согласных. Располо- женные в определённом порядке, они составляют грузинский алфавит. В алфавите грузинского языка отсутствуют заглавные (прописные) буквы. Каждый отдельный звук (фонема) современного грузинского литературного языка имеет свое письменное обозначение - графему (букву), а каждая буква - своё от- дельное произношение: звук (фонему). Дифтонги и мягкие согласные в современном грузинском языке отсутствуют. Звуки я и ю передаются через од и erg; ай,ой,ей соответственно передаются че- рез до, соо, до. Например: Нью-Орлеан Бо^-нб^длБо, Ямайка о<>8гюдг>, ямб одЭ&о, янки ообдо, лейтмотив g^goftScn^ogo, лейтенант ^рбдБдБфо. Ойстрах споЪ^спдЪо (скрипач); Ойтал oo^dg^o (посёлок); Ойта cnoftd (префектура в Японии); Оймякон- ское плоскогорье (поЗобдсэБоЬ Ъд^рБо; реквием ^дддодЗо; айпод ^o<bng>o; Аида dogp (опера); коктейль g^d^gog^o. Число букв грузинского слова соответствует числу звуков. Ниже приводится гру- зинский алфавит, в круглых скобках - название букв, а в квадратных скобках - про- изношение по смешанной системе транскрипции fr], [/т>] и транслитерации [дз], [дж]. д (ан) [О] & (бан) [б] а (ган) И (дон) [5] а (эн) [е, э] 3 (вин) [в] ъ (зен) [з] О) (тан) . [f] произносится с сильным придыханием о (ин) м 8 (кал) [к] произносится резко, без придыхания Я? _ (лас) [Л] Б (нар) И СП (он) [О] ad3bo НН
Урок в (пар) [п] произносится резко, без придыхания •л (жан) [ж] с, (раз) 1р] V (сан) [С] б (тар) [т] произносится резко 71 (ун) м "{ (пар) [пу] произносится с сильным придыханием ;1 (кан) И произносится с сильным придыханием st (уан) [г1 _8 (кар) И а (шин) [ш] R (чин) [ч] 13 (цан) [Ц] d (дзил) [дз] I (цил) [ц] произносится резко i (чан) [4] произносится резко b (джан) W (Джан) [дж] в (Иаэ) И произносится с придыханием 1 Упражнение 1. Заполните пропуски пропущенными буквами алфавита там, где не- обходимо. 1. о, j,_,__, 6,__, о, 3 2- ь, б, <а, <з, —, _ з. 7)---е---, Упражнение 2. Сколько гласных и сколько согласных в каждом слове? балахи трава; квавили цветок; 3g6p,bd^o мерцхали ласточ- ка; торола жаворонок; цвима дождь; ЗЬЬдо^о мсхвили толстый; \33(П3^° Цветеби капли (So^o б^бэоаЬ cndOdTlcncbb оо^Зд б'а^а^з а)()(по Зоолог) £>6 (пазд: ььд! ааобю^о Учитель вызвал ученика. Мальчик играет в мяч. Щенок залаял. Мальчик приложил палец к губам и сказал: тсс. Высокий начал кричать. масцавлебелма мосцавле гамоидзаха биуи бур^с тамашобс леквма даикепа биума тучебзе juju миидо да рсва: ссу! маг'алма квирили даицко 4 44 ‘Эз0^0 (^)
Урок 1 Упражнение 3. Вставьте пропущенные буквы. 0;)<>Ял; obb;joj">o; ОдуотдЛо 0<i;l(>; O'gfbcnb; лд();]8г>; 0о^8л; ogfigi^ig; Ооспо; ол£>г>й«8г>; о8г>; ^djSoOjod ГРУЗИНСКОЕ ПИСЬМО 4 5 б 7 8 Каждый звук (фонема) грузинского языка, как отмечалось выше, имеет своё гра- фическое начертание (см. иллюстрации №2 и №3); рукописные буквы от печатных отличаются незначительно. Каждая буква грузинского алфавита почти всегда в любой позиции - в начале, в се- редине или в конце слова, в окружении других звуков - произносится одинаково. Вследствие этой особенности орфография грузинского языка проста: если слово про- износится правильно, то его всегда правильно будете писать. РАСПОЛОЖЕНИЕ БУКВ ОТНОСИТЕЛЬНО СТРОКИ Все грузинские буквы расположены непосредственно на строке; одни буквы, опи- раясь на линию строки, выходят вверх, другие начинаются с линии строки и опуска- ются в нижней части. Только две буквы - f и “ одновременно выходят за линию строки, вверх и опускаются вниз. Располагаются на строке: д, оэ, о, сп. Находятся на линии и выходят вверх: 6, % 3, Б, 3, 6, Ь, ‘3, Б, 3, Ъ, 3. Начинаются на линии и спускаются вниз: jy j^o, g, g, g, <g, /&, rg, (g, g), g, q, Выходят за линию вверх и одновременно спускаются вниз: [ Л. 13 14 КАК ПИСАТЬ БУКВЫ Л - слева вверх 15 i - сверху с левого кончика а - сверху с левого кончика 16 - с кончика в левой стороне вниз и вверх Aw а - с верхнего конца 17 а — сверху с левого кончика *ь — с верхнего конца 18 <п - с седловины вниз и дальше о - с левого конца 19 3 - сверху к? — с кончика в левой стороне вниз и вверх 20 а - с верхнего конца 6 — с середины вправо вниз и вверх со - с нижнего левого кончика 3 - снизу, у двух 6 друг на друге gl я — с левого верхнего конца очертания * cL с •>* fn - сверху или в два приёма: со, а потом кос ьс ъ - сверху линию над сп (Ф) ►
Урок - с левого конца очертания, сохраняя вертикальность линий • у - с верхнего левого конца < >> - с верхней седловины, напишите спи продолжайте вниз ;] - пишется в два приёма: сверху вниз и слева направо с изгибом - как gn печатное без третьего крючка < | - с верхнего левого конца; почти как русское у ‘ 3 - с верхнего кончика В - с середины, как рукописное латинское h с узлом в верхней части q - с левого конца; сохраняйте вертикальность линий (I - сверху - с середины вправо вверх и вниз - пишется в два приёма: сверху вниз с наложением на середине угла 15 - сверху - пишется в два приёма: напишите и наложите поперечину 3 - снизу; вроде трёх г> друг на друге 1 ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Возможны в первое время ошибки в начертании: очертания не- которых рукописных букв схожи, но они различаются по разворо- ту, как cl—15; *3-^, или отличаются в деталях, как ф-ф Упражнение 4. Выпишите каждую букву алфавита внимательно, по нескольку раз. Добейтесь непринуждённости движения руки. Особое внимание обратите на пра- вильное расположение буквы на строке (середина, выход наверх, вниз и т. д.) Упражнение 5. Перепишите в свою тетрадь предложения. 3g дЗ^ТЬслб ме вмушаоб Я работаю. 3g бддсбЪ дЭ^бсой ме беврс вмушаоб Я много работаю. Эд дЬ^бдщщ)?) дБбЬ ме всцавлоб к.артул энас Я из- учаю грузинский язык.Зд gggg ддослЪ'др^со?) gJ6 д^дбэ dd(^(nме Укве аки^хулоб да вцер крртулад Я уже читаю и пишу по-грузински, gb ЬбоБ(5дб5д1ил v»6 bdjfyp эс саинтересо да сасаргебло са^меа Это интересное и по- лезное дело. г>о об аи иа Вот фиалка, бо (лснло аи juju Вот палец, gb ЗЪдб эс мзеа )то солнце. ЭЪоб Ьд^осло ^л^слБбб мзиа беджики гогонаа Мзия усердная девоч- ка. (лб«з^пО фдбор^об та/7)Л1/ ткбилиа Мёд сладкий. Ь^бд^б ЬоБбсл^д^ сцавла (ина^леа Ученье свет. дБо (ЛдбЬЭсОддбо Гнкп ГЛАСНЫЕ И СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ 8 В грузинском языке пять гласных звуков: а, д, о, ел, -д, они совпадают с соответству- ющими звуками русского языка. Согласных двадцать восемь: i, q, g), о, Ъ, ел, g, gn, 3, •>, а, й, ь, ф, <g, j {о, 8, я, в, 6, а ь, а. Согласные звуки грузинского языка по произношению можно разделить на две I руппы. К первой группе относятся звуки, которые совпадают с соответствующими звуками русского языка (их всего 18). Ниже приводятся грузино-русские соответствия: л 6 г d к а п
о д 3 в ъ 3 £2 л <‘| м н VI ж ь С 6 т ‘Э ш fi ч 6 Ц ь X Со р Ко второй группе относятся остальные десять согласных, которые не имеют соот- ветствующих звуков в русском языке. Это звуки: о)-]- - глухой согласный (переднеязычный, зубной). Произносится как т с придыха- нием (Th) или как французское звукосочетание th (например в слове theatre): адипо tuju палец; отоЪо jacu чаша; <пг><по jaju лапа; гилгЛю сцаси тысяча; aj-Л) - глухой согласный (губно-губной). Произносится как п с придыханием (nh) или как слитно произнесённый пф с ударением на п, как английский pig: «pop гъогЬ° каша; <gybo гь>ехи нога; урб^о Гуарда занавес; (9<gr)<go огь,огь,и удод f -/{-глухой согласный (заднеязычный, мягкий нёбный). Произносится приблизи- тельно как к с придыханием (Kh), как английский саг; dd^>dd° город; фбк^б^бэо тракторы трактор; ^Уч° улица; п^пНбубэо о^томбери октябрь. gj - г' - звонкий велярный спирант г (мягкий нёбный).Приблизительно соответ- ствует украинскому произношению звука г или французского г: г'аме ночь; рдобсо г'гвино вино; Ьо8^убэб симг'ера песня; ЬдргэЯсо саг'амо вечер. у -к- глухой согласный сходный со звуком к, произносится путём смыкания зад- ней части языка с мягким нёбом. Произносится резко и отрывисто: квавили цветок; уоБ^я^о кинули лёд; ?>г>уг>уо бакаки лягушка; уоуоБубЬ кикинебс квакает. d - дз - звонкий согласный (переднеязычный, зубной). Приблизительно соответ- ствует слитно произнесённому сочетанию дз при быстром его произношении в один звук: ЗбилЪо дзроха корова; dybyo дзехви колбаса; бэЗурдзе молоко; Бд8уо надзви ель. - ц - глухой согласный (переднеязычный зубной). Примерно соответствует слит- но произнесённому в один звук сочетанию тц: ^о^Бо -цигни книга; ^уббэсо цкаро родник; \Zyo8d цвима дождь; ^д8д^о цамали лекарство. - Ч - глухой согласный (переднеязычно-дёсенный). Приблизительно соответ- ствует слитно произнесённому в один звук сочетанию тч: уик;а стакан; bd|8y£n0 саумели пища; |бэо|оБд уридина стрекоза; ка^кауи сорока.
- дж - звонкий согласный (переднеязычно-дёсенный). Приблизительно соот- ветствует слитно произнесённому сочетанию дж при быстром его произношении и один звук (как английский Johnjug): ;\;obo джохи палка; opb^drid г^анджара окно; «доб^дбо г^инджани чашка; джоджохехи ад. Л -х,- глухой согласный (образуется трением продуваемого воздуха сквозь голосо- вую щель). Соответствует латинскому или немецкому h (англ, here, hero): .ld;jd цава климат; Jdgrio цаери воздух; <ЭД(лБрод цконда имел; 3jo$ood цкидиа висит. В грузинском языке выделяются парные глухие звуки: ел - ф; aj - 3; j] - j; fi - в-У- Обратите внимание на их произношение, так как парные звуки имеют важную (мыслоразличительные функцию: оодОв) таР° полка, но gdrico таро початок кукурузы; "pop гьогЬа каша, но ЗдЗб папа дедушка; Jdrio цари - ветер, но jdrio кари дверь; Bocoo чири сушёные фрукты, но Jorio уири горе; чума; (цели коса, но цели год; В словах и формах греческого и латинского происхождения, которые в русской । ранскрипции оканчиваются на я, в грузинском на месте этого я стоит а а, например И [алия ogdp^od, мания ЗдБод. В других случаях русское я в русской транскрипции передаётся как об иа, читае- мые раздельно: Япония одЗсоБод, Хомяков bco8odj(njo. Упражнение 6. Прочтите ещё раз описание гласных и согласных звуков грузин- < кого языка. Особое внимание обратите на произношение согласных перед я, е (не (мягчайте!). Постарайтесь зрительно запомнить очертания грузинских букв. Упражнение 7. Прочитайте и выучите. до аи вот,од иа фиалка,до од аи иа вот фиалка Бод сиа список,Ъддшо саахи часы, oodbo jacu кубок, дело оодЬо (Ци хаси десять кубков ;jb rid driob? эс ра арис Что это? - jb driob oodbo. эс арис хаси Это кубок. ВдЯд мама папа, 8d8d£™o мамали петух bj^no хели рука, bog^o хили фрукты, ^jo^jd леила Лейла, до Ьор^о аи хили Вот фрукты. О'дЪд муха дуб; 8^Ъд bjd муха хеа Дуб - дерево. joj^d деда мама, ^д да сестра; jojjriob £>д эхерис да сестра Этери bdooggno навели светлый, Бдслод нахиа Натия, 8j^co8dbo меломана меломан, Бдсоод 8д£псо8дБод нахиа меломаниа Натия меломан bdr3$™flgno сашлели резинка, ^jopnd, Ьдц> driob TJjbo bdTJg^jg^o? леила, сад арис шени сашлели Лейла, где твоя резинка? todjo хави голова, сообвали глаз; jb driob o>djo, дЬ — wjd^o эс арис хави, )С - хвали Это голова, а это глаз. rid ^’^jd ^Kjgb? ра дг'еа дг'ес Какой сегодня день? - ^ojnjb driob (nriTJdidooo дг'ес арис оршабахи Сегодня понедельник, hjd^n о^Бдбд ЬдЗТЬйдсло, Ъда «мпЪ'ад&дсло хвал ицнеба самшабахи/ зег оххшабахи Завтра будет вторник, после- завтра - среда.
Урок 1 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ддобюЬ j^ggtSo чамо^вале^ квирис дг'ееби Назовите дни недели. ддобюЬ квирис дг'еебиа Дни недели: ()6’<1л<,)Л(>)() оршаба^и понедельник, ЬёЭ'ЭбАбою самшаба^и вторник, гхпЪ'Эбйбсло араиабати среда, LyjtyjVJoAcxyx) хутшабсци четверг, ЗббэбЬдддо параскеви пятница, '(ЪЛ.мхю шабаши суббота, ggo6)6 квира воскресенье. gb 6) 6 ббюЬ? эсра ирис Что это такое? - gb ббюЬ (jbgotfo эс ирис цхвири Это нос. gb ббюЬ эс ирис тучи Это губа. gb ббюЬ <здЪо эс ирис п^ехи Это нога. - gb ббэоЬ 8б^б эс арис маджа Это за- пястье. gb доБ ббюЬ? эс вин арис Кто это? - gb ббюЬ дбдо эс арис важи Это парень, ob ВдЭо 88бб ис чеми дзмаа Он мой брат. gb 6)6 ббоЬ? эс ра арис Что это такое? - gb ббэоЬ ^дбэо эс арис yepu Это потолок. ^дбэЪд Ббш'дбэб Здорпоб уерзе натура цкидиа На потолке висит лампочка. УДАРЕНИЕ SdbgOgnob ‘ЭдЬдЬдЙ В грузинском языке в отличие от русского ударение слабое и ограничивается лишь тоническим повышением голоса. Ударение не имеет смыслоразличительной функции, т. е. изменение места ударе- ния не меняет значение слова как, например, в русском: мука и мука, замок и замок, потом и потом и т. д. В грузинском языке ударение динамическое, но очень слабо выраженное, почти неподвижное: оно падает на второй от конца слог в двухсложных словах, как в ооо'сло рди, Ьб'Ъ$™о сахли, и на третий во всех других словах, как, например, в Ь'д'бэбсло сурати картина, Ьб'Ь^дАо сахлеби дома, Ь'дбэб'спдсЬо сурауеби картины и т. д. Музыкальное ударение, т. е. повышение тона и соответствующая интонация на по- следнем слоге, характерно для вопросительных предложений, где порядок слов не меняется и где нет вопросительного слова. Например, доБсоТЬ 8о£ооЪ'б6>? кино- ши мидих 'ар Идёшь в кино? А теперь прочтём слова ниже (вспомните о характере и месте ударения и об от- сутствии мягких согласных): Зб^ббэб патара маленький, -ая, -ое (грамматического рода нет) £оо£ю диди большой, -ая, -ое (произносите д твёрдо, без смягчения, как, скажем, в слове «дудка»). дбСп^о карги хороший 8б8б мама отец Ш6Ш1и дитё, сын, дочь гУли сеРДЧе ^дббю гвари фамилия fig8o чеми мой 8д ме я ob ис он, она, оно 8д £)<д7к)Б Бб8содд^о rodo^ob с)о. 8д д(зЪг)д6)о?) БеодпЬо&осбЬд с)о. (>о8?>о6)о 8дб(>бэо, 8б£)6)б8 £^бЭбЪо 8Ьббэдб Цуди плохой ^>д^б деда мать (д не смягчать!) £>6 да сестра Ьдщю хели рука ЬбЪд^о сахели имя TJgbo шени твой г) дБ шен ты ме гушин чамоведи Тбилисши ме вцховроб новосибирскши цимбири мкацри, маграм ламази мхареа Я вчера приехал (а) в Тбилиси. Я живу в Новосибирске. Сибирь - суровый, но красивый край.
^ЛЕКСИКА СЕМЬЯ, ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ dofnCMDdjOO СП^дВоЬ НОВЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ Урок | 1 2 Грузинский язык Произношение Русский язык Ad gjgodtp? pa гк,виат Как вас зовут? 4 bdb^g^O сахели имя аз^Ао геари фамилия 5 Эд 9J;jod jmdcb ме мквиа лаша Меня зовут Лаша. 6 бкьЭ^дБо ^g*>ob Ъдбэоо? рамдени цлис харт Сколько вам лет? (У)(13с)^° ^bdjo? Т^вени асаки Ваш возраст? Эд oQ^db^jcno ^g^ob ме оцдахути цлис вар Мне двадцать пять лет. 7 36Й bdog>db Ъобэсо? саидан харт Откуда вы родом? 8 Эд Ьгф6<»за£П(О£Од6 ме сак^артвелодан вар Я из Грузии. — {рбъ 9 bdg> (jbcogtfcQtScn? сад цховробт Где вы живёте? бэд ЭоЬдЭдбэсяо <у\]з<т)? ра мисамар^и гак;вт Какой у вас адрес? 10 ме вцховроб мисамартзе: Я живу по адресу: ... —, ЗоЬдсЬбэслЪд: 11 wiog^obo, jcob^ybb Тбилиси, коставас куча 15 Тбилиси, улица Костава 15 дом 15. 17 бэсо^собэоб рогориа т^вени оджахури Каково ваше семейное о^ЗЗБо (^‘ХрЪ'дбэо мдгомареоба положение? 8g)^co3dCnge)6d? 13 6 о) b г) з о g^> 0/ 0 со gn о д Б о/ гатховили/цолиани/ Я замужем/женат. gK^Jcotf^obg&Tjg^o {p61 дакорцинебули вар 14 ^doobco^og^o бб) {рбэ гарювили ар вар Я не замужем. Qcog^odbo гъбэ jp(o цолиани ар вар Я не женат. 15 d3rto3° зд(#» цвриви вар Я вдова (вдовец). ——'—। ^дАдб^собд гамарджоба Здравствуйте. 16 foog^d BTJgojBCoiSobd дила мшвидобиса Доброе утро. ч bogx^dco RT^ogx’ocSobd саг'амо мшвидобиса Добрый вечер. 17 dog^o БдАоЬд дзили небиса Спокойной ночи. 18 ДИАЛОГ 1 £ООд£ПСП^О 1 oo^dbob ‘flgbdBgi " ^ddcjko Й^^бэо? Жвени гвари Ваша фамилия? ZV - бЗ°^^обб° твилдиани/мачабели/ Твилдиани (Мачабели). ж (BdFk^g^o). - б)д а^золо)? ра г^виат Как вас зовут? - o6)djg«o (а°з°* ЗлБоБд). иракли/гиви/манана Ираклий (Гиви, Манана).
(ijjjjjb «Ч’^бБо <У\13'”? _ • ^»ОбЬ, <I‘J Ц»ОЦ>О (Ч^бЬо Тквен диди оджахи гакрт диах/ме диди оджахи У вас большая семья? Да, у меня большая <>?)<) 3;]зЬо макрс/ иги екрси семья, она состоит сулисаган шедгеба/ деда/ из шести человек: мама, $^3$™6, <*>6)О <)8б $06 З^ото «>г>. мама/ ори дзмада ерти да папа, два брата и сестра. — йд&об jod idft'gd отд &3^3W? бебиа да бабуа ту гкавт У вас есть дедушка и бабушка? — ?>3?>об 8363b, 6б6дб бебиа мкавс/бабуа меоре У меня есть бабушка, 83(96)3 8b(90]£™o(9 <T)8r3o {обо^Зб. мсопулио ом ши даиг'упа а дедушка погиб во вторую мировую войну. - 306 б6?обБ 0J3360 8г8(у>?)$ц>з?)О? вин ариан ткрени мшоблеби Кто ваши родители? ~ 83 ЯоЬбБЬбЬдбэоЬ ме мосамсахурис Я из семьи служащего. <9^бЬо$об6 366). оджахидан вар мамочеми Мой отец инженер, 8б8бБз8о 0630636)06, Й.>ЗЙ?Й - ?3drta433360- инжинериа/ деда гьрпмацевти а мать фармацевт. - (^(о₽"Юб6о Ьббэоо? цолиани хорт Вы женаты? ~£00бЬ, 83 (>(9$™О $06 диах/ме роли да потара Да, у меня есть жена Збфббэб 3630 83^36 важи мкавс и маленький сын. - 30666 0)^3360 Яз'а^а7 винаа ррени меуг'ле Кто ваша жена? — В380 0Г)$«ю З^оЗол чеми цоли екрмиа / Моя жена врач (8бЬ7г,зк?з?>а^’06’ масцавлебелиа/ (учительница, аз6з,каб0''’) менеджериа/ менеджер). - 0)^3360 88б 0(9$^’Об6об? Ткрени дзма цолианиа Ваш брат женат? ~ 6(96, ОЬ 7)(>(9^>(‘)6. ара/ис уцолоа Нет, он не женат. ДИАЛОГ 2 - ftdcnbwgo^o Ьбб)о>? 30Б66 °\}з[)6о ^8б6к>? <»<1зз6° «?л ftdcnbwgog^od arg 8ббэф(9Ьз$ц>бб? - ob ^60)6030^06 £>6 бфбб)д?>Ь ^86)ob йЗббЬ обоб^бЖ - ‘agojrogio myj &;РЗ<»? — АулдЪ (orto (ЬлЭо) Ллз'Эдо. -уобдл дЪ jd^>o? Ткрен га рю в ил и харт винаа -[крени к,мари Ткрени да гарювилиа ту мартохелаа ис гарювилиа да а та ребе к,мрис гварс очиаурс швилеби ту гкавт мкавс ори /сами/ бавшви винаа ес крли Вы замужем? Кто ваш муж? Ваша сестра замужем или она одинокая? Она замужем и носит фамилию мужа Очиаури. А дети у вас есть? У меня двое (трое) детей. Кто эта женщина?
Уро* I - gb Bg8o ^«grtrobo СдЗ^гбсоЬо) £>лг> - bdju Зт/ЗдгЛЬ 8d8?/dg6o? - 8г>8гЪд8о ЗдТкмоАЬ ЬдЗ'ЭдБдд^о доЗЗбБог/йо. ofto оБд°Бдбэог>. я»ак»лВаЭо ?Р<*’8*033бой- - с6г>Ь ^gg^g&b г8дБо с(']3(>6г)Ь() £Од? -ofto Ц?«чдщ>г9?)Ь Ьд8д^оо(^оБо дБодэйЬойа^'Зо. ~ <Ьддбю БлспдЬодо ^длдот? joodh, ЗдьдЬ ?>дд(по Бд(у>дЬг>до: бдбодйо, 3г>3д<5о (ддб'дддо), ЗлЗороо, <Ьо8г>, Aodo с)до^д?)о, ^o^d^go^gAo, ddobTJgog^gAo, ^obTJgof^gcSo. ес чеми уг^роси (умцроси) дай сад мушаобс мамашени Это моя старшая (младшая) сестра. Где работает твой отец? 2 мамачеми мушаобс Мой отец работает самшенебло компаниаши в строительной компании. 3 иги инжинериа дедачеми г^армацевтиа Он инженер. Моя мать фармацевт. 4 рас аке^ебс шени умцроси да иги сцавлобс самедицино университетши беври на^есави гкав? диах/ мкавс беври на^есаеи/ бебиеби/ папеби/ бабуеби/ мамида/ бидза/ бидзашвилеби/ деидашвилеби/ дзмисшвилеби/ дисшвилеби Чем занимается твоя младшая сестра? Она учится в медицинском университете. У вас много родственников? Да, у меня много родственников: бабушки, дедушки, тётя, дядя, двоюродные братья и сестры, племянники. НОВЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ Грузинский язык Произношение Русский язык ! деда мать 8дЗд мама отец (Sg&od бебиа бабушка ЗдЗд, бдд'дг» папа/ бабуа дедушка ^go^o^go^o (gogo) швилишвили внук TJgo^o^go^o швилишвили внучка (^god^o $od) /г'видзли да/ сестра (родная сестра) d8?> (j^god^o d8d) дзма /г'видзли дзма/ брат (родной брат) ^д^оБ^зд^оЬ *Bgo^o дединацвлис швили сводный брат/сводная сестра Ad3o6d(>g£oob ‘Эдо^о маминацвлис швили сводный брат/сводная сестра ddd^obdt^OQo дзмаднапущи побратим (SoddTJgog^o бидзашвили двоюродный брат, двоюродная сестра 8г>3о£0д<адор™о мамидашвили двоюродный брат, двоюродная сестра (со стороны отца)
1Я Грузинский язык Произношение Русский язык $.•>;!< >5к<»г/«1з< >^»( > деидошвили двоюродный брат, двоюродная сестра (со стороны матери) (Ь<1оЬ г>Ь мамис ан дедис троюродный брат/ oods’djJO^obVI^O^O бидзашвилис швили троюродная сестра цоли /меуг'ле/ жена (супруга) (Зд'^^д) к,мари /меуг'ле/ муж (супруг) <S()8d, 8ог> бидза/ дзиа Дядя деида тётя (со стороны матери) 8д8о£>г> мамида тётя (со стороны отца) бицола тётя (жена дяди) ;]^R,'(>7);j<)jmo (dliTJgno) к;алишвили/ асули / дочь 3^30'Эз0^0 (<*а) важишвили/дзе/ сын b<\]8rtf9, ЬлЬоВсэ сак,мро, /сасидзо жених bdCod^e), bdQcog^g сардзло/сацоле невеста СП()д£^О рдзали невестка bodg сидзе зять 6dO)^n()d налиа кум, кума, крёстный(ая) (ЪЪр^о мазли деверь 3*3^0 мули золовка SoaSooB^c^djjno дединацвали мачеха 8д9о6д03дя^>о маминацвали отчим Sddbdg^O мдзахали сват, сватья d8ob^° к,висли свояк (ЗП^оЬ^д цолисда свояченица QCO^obdBd цолисдзма шурин (ndd^o (8д8д8ооо£Щ)Ь(пзоЬ) рдзали /мамом^илиствис/ сноха аа^0 (здз°) гери/важи/ пасынок аз^0 гери/к;али/ падчерица 88оЬ^7)$цю, poob^gg^o дзмисцули/дисцули племянник BBob^TJgnO, £00Ь\)г(‘]£^С) (d^°) дзмиацули/ дисцули/к;али/ племянница г3з°я1’° (злз°) швили /важи/ сын 'Здо^'о (d^R?o) швили/к;али/ Дочь ЗлЗдЗспос^о мамамщли свёкор ^эяолЗотокпо дедам^или свекровь ЬоЭдЗйо симамри тесть bojogsjotfo сидедри тёща ds^ogo к,вриви вдова, вдовец Bdtngbdgo на^есави родственник, родственница bdengbdfocSd на^есаоба родня (@) <’>;)d:iba;)(1’)° Ю
Урок ДИАЛОГ 3 dGd: tfwSggn Ьдд(пЪ') °V33^6 "3^)'3? длБо»: зулйб^^о?», 7-Ъу. лБл: лЬл«б 6(')<)(')к}о bddowd? jjdGco: r>6ob Gdbggd6od. дбб: jdrt^od,?>03^° $o^c9 йЗ^ЗзЬ, (ncn3 b-'W’s^a^bg. 3^^)^(boj?)o сЬйгхпсойосп 7)<дСп(9 аз<)дБ оЬт)(6з?)л. ддбсэ: Ло, £><> г>бэ ^^дз°?з^оь’ а^а^зЬ т)Ьй>д, ^зБдЪпЬ vifo^b ^за^ая?а- dGd: Зр)здЬ^бэз?)(У), (od3 збдЬсоо) смпЪоЬ БбЪдзлбЪд. 3djt>o, ^a'a^ajcoo) ^аЗуспбБЪЗ^ааъ 3лБ(п: gb j.srtfto о£о3лг>, '',Ья?г>за sj.>6artaacw’- ромея сасцзе ацкеба шоу ввараудоб,/ швидзе ахла ромели сскциа орис нахевариа каргиа/ беври дро гвакрс/ ром -цавидет сакидлебзе/ маг'азиеби шаба^обит уъро гвиан ихуреба хо/до ар дагавицкдес/ ром еленес унда гвнахос шоус дацкебамде мовасцреб^/ром внахо? ojxuc нахеварзе/ моди,давуреко-[ да шевутанхмдет ес карги идеаа/ахлаве даврекот В котором часу начинается шоу? Полагаю, в семь. Сейчас который час? Половина второго. Хорошо, у нас много времени, чтобы пойти за покупками. По субботам магазины закрываются позже. Да, и не забывай, что Елена хочет увидеть нас до начала шоу. Мы успеем встретиться с ней в половине четвёртого. Давай позвоним ей и договоримся. Это хорошая идея, позвоним сейчас же. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 < X 4 Ч вз°5?ааб° ?
УРОК2>>>> (^ГРАММАТИКА <«• ЧАСТИ РЕЧИ 8здязэк?зЛоЬ Бд^°к?айо В грузинском языке есть десять частей речи: • дбэЪдбоспо bdbggno арсеби^и сахели имя существительное • "bgfobd^oQdgo bdbggno зедсар^ави сахели имя прилагательное • (nogbgowo bdhgp^o рицхви^и сахели имя числительное • BdQgdg^bdb'jsjno нацвлсахели местоимение • ЪЗБд змна глагол • ЪЭБоЪз^об змнизеда наречие • -[андебули послелог • нацилаки частица • 3^3*80610 кавшири союз • шорисдебули междометие В предложении эти слова могут быть изменяемыми и неизменяемыми, полнознач- ными и вспомогательными. К изменяемым словам относятся: дбэЬдбоспо bdbgp^o имя существительное, ^gjjobd^xn^jjo bdbg^o имя прилагательное, Coo^b^ocno bdbg£«o имя числительное, Bd^dg^bdfyjgno местоимение, ЪЗБд глагол; к неизме- няемым ЪЗБоЪдад наречие, послелог, Бд^о^рзо частица, 3037)0(60 союз, rcJ(Y)b)C)b^o‘)bf(rjp^o междометие. К полнозначным словам сносятся: dtfbgtSoooo bofyjgno имя существительное, %з^Ьо(6а)озо ЬоЪз^оимя прилагательное, (по(>Ь^ошо ЬлЬд^оимя числительное, б^(ззд£^ЬдЬд$цю местоимение, ЪЗБо глагол, ЪЗБоЪз^о наречие. А вспомогатель- ными словами считаются a)o6$og?>7)gno послелог, 60^0^030 частица, 3037)0(60 союз, междометие. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ dfnbqiocno bdbqcjoo Именем существительным называется часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы кто? что? В грузинском языке в отличие от русского не все существительные, обозначающие одушевлённые предметы, отвечают на вопрос 30Б кто? на этот вопрос отвечают только слова, обозначающие категорию людей. Например: ЗоЭб мама отец, рзро деда мать, Jogno к,али женщина, 30(30 каци мужчина, З^ТЬ муша рабочий, ЗоБ^оз^з^з^о масцавлебели учитель, учительница 8080^0(63 монадире охотник, 8360^3 мебаг'е садовник. Ко всем остальным предметам, как одушевлённым, так и неодушевлённым, ставит- ся вопрос (6о? ра что? Например: ЗсбсэЬо дзроха корова, Ъо(6о хари бык, 308380 камечи буйвол, б'з'Ъо бузи муха, 30g?o3o калами ручка, 0306^0(60 пуанкрри карандаш, Jo(6o к;ари ветер, 30(60 кари дверь, ^03(60 х;аери воздух. 8) 0)3(6083^)0
Упражнение 1. Поставьте вопрос 30Б или (бб. 833(963° мкерави портной, кнути котёнок, ^гкб^б^о горгали клубок; <1.-71° дзагъ,и нить, 8б8б мама отец, 83(63^6^° мерцхали ласточка, ЭбЪ^бз^збзщю масцавлебели учитель, \7б8б^° цамали лекарство, 0968(60309 ^амрико Тамара (ласковая форма от Тамары), глехи крестьянин, 6б(6ф<]° бартки птенец, 8з8бБ;]бБз меманкрне машинист, ЗбЗбя^о мамали петух, 836)660 мераби Мераб, Бги^зцпо согрели село, Ь6°) хбо телёнок, ц>б<дб дагь^а доска, Зо9Ь\?бз$ц>з мосцавле ученик, 3^080 ек,ими врач, \7о^Бо цигни книга, £0б(6б<^° дараджи сторож. 2 ГРАММАТИЧЕСКИЙ РОД В грузинском языке нет грамматического рода. Следовательно, существительные но родам не различаются, поэтому, естественно, они не имеют грамматического обо- шачения рода, и всякие требования согласования в роде совершенно отпадают. Он, она, оно (оЪ с/с); ученик, ученица (ЭоЬ^бз^з мосцавле), рабочий, рабочая (8'(')‘8б муша) и т. д. по-грузински выражаются одним и тем же словом без различе- ния грамматического рода. Род существительных определяется по контексту, а также по отдельным дополни- н’льным словам, определяющим род существительных, как, например, в словах: ЭбЭб мама отец, ^03^06 деда мать, 3630 важи мальчик, j6g«° к,али женщина, 63606 бебиа бабушка, 6б6^)б бабуа дедушка и слова такого же типа. Запомните следующие слова: 8б8бзб(>о мамакаци мужчина ^3^636(3° дедакаци женщина ( 3630^30^0 важишвили сын ( З'з'Зб^бр^о мушак,али работница ( (-]бб)(пзз^о j6£^o к,аревели к,али грузинка ( (дословно: отец-человек) мать-человек) мальчик-сын) рабочий-женщина) грузин-женщина) лСоЪдЙосло bdfcggngiob СКЛОНЕНИЕ ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ т)6а В грузинском языке семь падежей. Каждый падеж имеет свое падежное окончание (показатель). Название падежей Падежное окончание БбЪз^г9б°09° сахелобити именительный -о <1о)(пЬб)(’г)6о(ло мотхробити повествовательный -Эл 80(338009° мицеми^и дательный -ь БбслзЬбобоспо натесаобити родительный -°Ь 80)^83^36009° мо^медебщи творительный -009 30096(636009° витаребити обстоятельственный -AjJO \’о)^з6оо9о цодебити звательный -09 Винительного и предложного падежей в грузинском языке нет. Особыми падежами являются повествовательный (ЭгипЪбмобосло мотхроби^и) и обстоятельственный (30096(6360(1)0 вытеребили), которых нет в русском языке. 0Ъ6бЭ3йо
амханаг-и амханаг-ма амханаг-с амханаг-ис амханаг-и? амханаг-ад амханаг-о Склонение слова бЭЬбБг^у) амханаги товарищ в единственном числе: ЬлЬд^счбоою — бЭЬдБб^-о ЭокоЬсбсоАоото — бЭЬдБб^-Эд 8033800)0 - бЭЬьБб^-Ь 6d(Dybd(Y)?)O(DO - дЭЪдбь^-оЬ ^^З^З^0090 _ ^ЭЪдБо^-смп 300)6(03600)0 — б8ЬбБб^-д$то Vn^3^O(yK) _ б8ЬбБб^-со Таким же образом склоняются: 663^30 бавшви ребёнок, obgo ихви утка, 33^30^0 квавили цветок, 6(0^030 арциви орёл, 33630 квави ворона, ^yo(o6jo гораки гор- ка, ЬбЬщю сохли дом, бог'и сад, Лбр^бЬо болахи трава, fioQo чити птица, Jdp™6 jo к,олак,и город, ^о^Бо цигни книга и др. Упражнение 2. Просклоняйте эти слова, bobgno, idg^dbo, 663*830 ПАДЕЖИ 1. Именительный падеж образуется с помощью присоединения показателя име- нительного падежа - о -и к основам с согласным исходом. Именительный падеж яв- ляется падежом подлежащего и прямого дополнения. Подлежащее в именительном падеже: £«33b. 8Ьбфзб(9-о ЬбфбзЬ. 6*30^6Т)^~о б^я^бЬ. Карандаш лежит. Художник рисует. Соловей поёт. Г^анкар-и деве мхатвар-и ха та вс булбул-и галобс Прямое дополнение в именительном падеже: Зоз^Эб o^jb-o поетма лекс-и цаикитха \?бозоо)Ьб. Эз^^Ьб^Эб 03(отд Поэт прочитал стихотворение. Ласточка расправила крылья. мерцхалма гнрт-а гашала 2. Повествовательный (эргативный) падеж образуется с помощью добавления падежного показателя -Эд - ма- к основам, оканчивающимся на согласный ^о^Б- 8б цигн-ма книга, ^(оор^-Эд церил-ма письмо, 6б£>-8д баг'-ма сад, и суффикса -Э -м, когда основа оканчивается на гласный: £03^6-8 деда-м мама, ^33-8 mke-м лес, f(')(D(9-8 у?о-м утюг, 63-8 бу-м филин. Важно помнить, что повествовательный па- деж является падежом подлежащего только при переходном глаголе. В таких случаях именительный падеж является падежом прямого дополнения: ЛсозфЭб c?3jbo поетма лек,си цаики?ха Поэт прочитал \?6ojoo)b6. стихотворение (поэтма- подлежащее, лекси - прямое дополнение). 8з(90Ьбеп8г> <3(00)6 мерцхалма п>р?а гашала Ласточка расправила крылья, (мерцхолма - подлежащее, 1Ър?а - прямое дополнение). 3. Дательный падеж образуется с помощью присоединения суффикса -Ь -с ко всем основам как в единственном, так и во множественном числе. Например: ^о^Б-b цигн-с книге, ^з(оор^-Ь церил-с письму, 6б$о-Ь бог'-с саду, ^З^б-Ь деда-с маме, 633-b ткес лесу, genro-b у?о-с утюгу, 63-Ь бу-с филину.
Урок Дательный падеж, кроме косвенного дополнения (как и в русском языке) и пря- мого дополнения, является также падежом подлежащего. Кроме этого, имя в датель- ном падеже может указывать на место назначения передвижения (большей частью в древнегрузинском языке). (лбо^оЬЪ Зод^одоб. -[билисс мивдивар Я отправляюсь в Тбилиси, gogdgoo). кураисши викавит Мы побывали в Кутаиси. 4. Родительный падеж указывает на принадлежность чего-то (кого-то) чему-то (кому-то) и образуется с помощью присоединения показателя падежа -ob -ис к ос- нове: 8г>8-оЬ мамис -церили письмо отца (доел: написанный отцом) соодосл-оЬ дави^-ис ашенебули сахли дом, построенный Давидом Если слово в именительном падеже оканчивается на гласные -а или -д, то в роди- юльном падеже эти гласные -г> или -д редуцируются и присоединяется показатель родительного падежа -ob: jugpo-d □ й>з^-оЪ дедис матери O‘j-g ° б8“°^ ткис леса В словах, которые оканчиваются на гласные -со или -nj, эти гласные в родительном надеже сохраняются, а к ним присоединяется падежный показатель в виде -Ъ: 7)(оо)-Ь yjoc утюги (S'g-b бус совы Если слова с конечным согласным оформляются показателем именительного паде- жа -о, то к таким словам показатель родительного падежа присоединяется в полной, неусечённой форме -ob. У’о^Б-о цигн-и (им. пад.), ^о^Б-оЬ -цигн-ис (род. пад.) книги У’360^-0 церил-и (им. пад.), церил-ис (род. пад.) письма 5. Творительный падеж (инструментальный падеж) - падеж простого дополне- ния. Он образуется с помощью суффикса -оа> - t/р Основная функция творительного надежа - указание на орудие действия. Yp6j(n-°(n зУ?збэ гъанкр-ит вцер пишу карандашом jpAdge)?) В380 обфобэо- вамакоб чеми истории^ Я горжусь своей о(у>. историей. В древнегрузинском языке этот падеж указывал на движение предмета изнутри на- ружу или перемещение из определённого пункта: (у>до^()Ь-ооо {билис-uj из Тбилиси 6. Обстоятельственный падеж образуется посредством падежного показателя л^о -ад, -jo -д, -djo -ад присоединяется к основам, оканчивающимся на согласный: \/’о^Б-д^ цигн-ад книгой, баг'-ад садом, церил-ад письмом и т. д. Если основа слова оканчивается на гласный, суффиксом обстоятельственного падежа является -$о -д (ср. с творительным падежом). У’о^Б-г^ цигн-ад книгой -церил-ад письмом баг'-ад садом jt>3po^-£o деда-д мамой бЗЗ"^ т%е~д лесом 7)(пг)-£о yjo-d утюгом ж 4 0
/рои Обстоятельственный падеж указывает на направленность действия к данному предмету. Именно в этой функции наряду с другими употреблялся этот падеж в древ- негрузинском языке: Bobo о^;г>Ъо bngf^dfo (эЪсод^спбЬ к,алак,ад цавида миси оджахи сог^лад цховробс уехал в город Его семья живёт в деревне. Обстоятельственный падеж по-русски передаётся либо творительным падежом, либо винительным падежом с предлогом в, за. Одной из основных функцией это- го падежа и ныне является выражение превращения чего-то во что-то или кого-то в кого-то. Имя в этом падеже указывает на конечный результат процесса изменения: Ъбсо bdfodpo оЪбэроддг». хбо харад изрдеба Телёнок вырастает в быка. аз°б° вЪа^к? оЪбэ£од?)<ь. квици цхенад изрдеба Жеребёнок вырастает в лошадь. RdCnoogg dCo^ogdjn мареве ар-цивад изрдеба Орлёнок вырастает в орла. dcogggfno боквери ломад изрдеба Львёнок вырастает в льва. г'аме i-кцел дг'ед ^ендеба Ночь переходит в ясный День. £^Ъо6г>£о °d6№- мцухареба лхинад ик;цева Горе превращается в радость. Обстоятельственный падеж выражает профессию человека и его социальный ста- тус и переводится в основном творительным падежом русского языка: масцавлеблад вмушаоб Я работаю учителем. зЗ'д'Здой. 0(3636. лидерад ицнес Они признали его 3g^C9?>(ndjo ЗоЗоббод. мегобрад мимичние лидером. Считай меня другом. Ещё одной функцией этого падежа является указание на образ действия. С помо- щью обстоятельственного падежа имена прилагательные трансформируются в наре- чия: о Имя прилагательное Наречие доб^о карги хороший каргад хорошо (3<3£оо цуди плохой (>7)£о-г>ро цудад плохо Ь^сбд^З0 сцрагъи быстрый Ь\?бэг)<д-г>ро сцрап^ад быстро Bjntofng мдоре медленный B£)C9(ng-£) мдоред медленно 36<W667^° важкацури мужественный важкацурад мужественно 7. Звательный падеж образуется с помощью присоединения суффикса -со к осно- вам, оканчивающимся на согласный: ^о^Б-го цигн-о, дби-со кац-о, bdbgn-w сахл-о, и на -со или -д, если основа оканчивается на гласный (редко). В основном такие имена в звательном падеже представлены в виде основы, например: деда - деда-о, ggg mke-o, Cqqd рто - (пфсо-со рто-о или рто-в, РУ-^‘д-3 РУ-в-
Упражнение 3. Заполните пропуски в нижеприведённой парадигме склонения. Урок 1^3^^ мама ЬдЪу^нбоооо- ЗгнлЬбхосЬоспо - деда-м 8о(эд8оаю - БдспдЬд(9?)О(ло - $og£o-ob дед-ис HcojBgjngioooo - уотдб^убоогю - деда-д V’co^jiooQo-деда-в или jo(gjod-(o деда-о рто - ветка ЬлЪу^цччдогоо — рто ЗоооЪб^гоАоспо — (П(5^-8 рто-м Зо^дЗосло — БгялдЬдсэЬоооо - бэ^)Г)-Ь(о) рто-с(и) 8coJ8g£og?>ocDo - б^(ч-(п(о) рто-т(и) дОСПдбтд^ОСЛО — V(Y)^3^oa)o ~ баз лес баз тке тке-с Йу-осп тк-ит б33‘3 “ т^е~в или тке- о cn'g ру-ручеёк rt-a ру б)^ - 3 ру~ М бтд~Ь ру-с бэ'зсп(о) ру-^и б^-д ру-в или ру-о 2 ОБРАЗОВАНИЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА <kn6ggncn&o(no foo^Bgob ^д(п8спдЙб В грузинском языке два грамматического числа: единственное и множественное. Показателем множественного числа имени существительного является суффикс -Л еб. Для образования множественного числа между основой и падежным окон- чанием (они одни и те же в единственном и множественном числе) вставляется суф- фикс множественного числа. Например, лЗЪдбд^-о амханаг-и - дЗЪдБг^-дЙ-о амханаг-еб-и bdb^n-o сахл-и - bobgn-gi-o сахл-еб-и Если основа оканчивается на -д -а, то -а -а опускается перед суффиксом множе- ственного числа. После присоединения суффикса множественности -дй все имена (уществительные склоняются по правилам склонения имени с основой, оканчиваю- щейся на согласный звук: СКЛОНЕНИЕ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО ВО МНОЖЕСТВЕННОМ ЧИСЛЕ £о(шп‘3‘]?)1) дрошеби флаги ЬлЪд^пбосло дрош-еб~и ЗгхлЪбэсчбошо робэпТЬдб-Эд дрош-еб-ма Зо(>дЗоа)о ^обэсо (Э-дб-Ь дрош-еб-с БдслдЬгячбоаю ^обэсэТВдб-оЬ дрош-еб-ис 3(л ^Зд$лд?>о(ло ^обхо'З-дд-оот дрош-еб-и^ уоспдбдбосло у>бэ<ч 71-д<Ь-г>^ дрош-еб-ад ^(ч^з^оах) ^обэо'З-уд-г) дрош-еб-о iw^a33a о сак^мееби дела ЬбЬу^содоооо bdj3j-yd-o са^ме-еб-и (ЬослЪбэодоооо Ьд^Зу-уб-Зд сак;ме-еб-ма «« С9(3£О<5ЬдЗ°
Урок 80(^3800)0 сак;ме-еб-с Ббо>зЬб(9Лоо>о са^ме-еб-ис (loJUjjjojpStHDo bdJcIj-'p’j-cxD са^ме-еб-uj 300)6(^)3600)0 86^83-36-6 jo са^ме-еб-ад \H9jo360000 Ьб(-р)‘]-‘)?)-(9 са^ме-еб-о (0310360 рко-еб-и жёлуди ЬбЬз^чобоооо (9300-36-0 рко-еб-и БооооЬсшобоою (9300-36-86 рко-еб-ма 803380000 (9300-36-Ь рко-еб-с Ббо>зЬб(9боо>о (9300-36-оЬ рко-еб-ис 8(9(]8з^з6оооо (9300-36-000 рко-еб-и^ 30006(9360000 (9j(9-jd-6£o рко-еб-ад \/(9£0з6о(У)О (93OO-36-OO рко-еб-о 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 d8bd6d^-gd-o амханаг-еб-и товарищи ЬбЬз^собоооо d8hd6d^-gd-o амханаг-еб-и 800008(90060000 б8ЬбБб^-з6-Эд амханаг-еб-ма 8033800)0 амханаг-еб-с БбоозЬбгобоооо бЭЬбБб^-дб-оЬ амханаг-еб-ис 8с9 jfyj^ogdocno б8Ьб 86^-36-000 амханаг-еб-и^ 30006(9360000 d8bd6dft-g6-d£o амханаг-еб-ад ^(950360000 ^8bd6d^-g6-co амханаг-еб-о В грузинском языке есть и другие суффиксы множественного числа -Б и -оо(д): Ь°б83д сит^60 слово, Ьофззб-Б-о сикква-н-и слова, 80^336-006 cumkea-fa слов; bj хе дерево, 83-6-0 хе-н-и деревья, 83-006 xe-ja деревьев. Суффикс -Б образует множественное число в именительном и звательном падежах, а суффикс -оо(б) - в повествовательном, дательном и родительном падежах. Два падежа - творительный и обстоятельственный - этого способа выражения множе- ственности не имеют. Этот тип множественно числа называется нартаниани. После -Б к слову присоединяются падежные окончания. После -оо падежные окончания к сло- ву не присоединяются, во множественном числе второго лица формы повествова- тельного, дательного и родительного падежей совпадают. Перед суффиксами -Б и -оо основа имени существительного никакого изменения не претерпевает. Ниже приводим несколько примеров склонения имен существительных^г^-Бо кацни люди, мужчины, 8ооб-Бо м^ани горы, 86^83-80 сак;мени дела. 8683^0060000 363-Б0 Эо)6-Бо Ьб^Эз~Бо Э(9ОоЬ(9(9боООО360-Оо(б) 8ооб-оо(б) 8033800)0 363-00(6) 8ооб-о)(б) Ьл;]аа-от(г>) Б6ОО3Б6С060ООО J6Q-O)(d) 8(9^83^360000 8ооб-оо(б) Ьг.^8д-от(г>) 30006(9360000 ^050360000 363-8-00 8006-Б-0) Ьб^8з-Б-(9 В современном грузинском языке эти формы множественного числа употребля- ются редко. Несмотря на архаичность, суффиксы являются продуктивными и до сих пор употребляются не только для образования названий учреждений и организаций, а также для образования определений во множественном числе. 8800(9(58838006 363*80(90 спортсменка кавшири Союз спортсменов £П(9(9£)(пб Зб^бфб лорд^а палата палата лордов (9(J£Od(90obo >►►►
83(3803(4366006 8^3(66^006 363'80(40 1>джав6спл (о(6^бБоЪб0об 8'3*36006 JE^bo мецниеребсгф академии мцерил^и кавшири студентка организации муши^и клиси Академия наук Союз писателей студенческая организация рабочий класс Урок 1 2 В грузинском языке собственные имена существительные (имена людей, географи- ческие названия) не имеют множественного числа, не имеют их и существительные, обозначающие вещества. Собственные имена: $0630000 Давили,’ (4ооб(6о О^ари, БоБоо Нино, 8б(6(4 Маро, oo6o£oobo Тбилиси, J уообоЬо /^угаиси, 86336(60 Мтквари, (6 особо Риони и др. Имена, обозначающие вещества: (ojrtco ок,ро золото, ззсб^Ь^о верцхли серебро, (43066 ркини железо, (683 рдзе молоко, узз$™о квели сыр, 36(66^0 кири^и мисло, 7)6^6(40 ши^ири сихир, ообу^о lanyiu мёд, повили муки, 00036 jueu сено и др. Таких существительных, которые склоняются только во множественном числе, и грузинском языке нет. Упражнение 4. Подчеркните существительные единственного числа одной лини- ей, а множественного числа - двумя. (5^63 36(4833^063360 63Б0063Б. 6^0308 <30000^360 бЪБб^^БзБ. b^jbfjo I >0630 £>63(36 (}бЭ 0036^0360 ^ddbog^d. bf)'3(036^)0)6 363*80(686 jjJbjYJ^bod Бсоб^/уго. 8оБ$о(4(6о 33^3^^36000 oyoo 8(4<зуБо£оо. $оо$оБбБЬ o(>(0(>b^3of),'830^36(0! 83^(46(6360 8(430668'3^3. <3(60833^006 (УзБ$о8б (‘,б$обо<з(6о8б. ЛЕКСИКА ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДРЕВНИХ ГРУЗИН О ВСЕЛЕННОЙ \^(оЭ«п$оэдБд ;|Ъа s?as5?^^ fia8o> 80036(63 — ЭбЭб 6380, \;з(4о$™-7з(4о£по 3^^833^63360 jo6 £>б 88бб В38 о Солнце - моя мать, Луна - мой отец, А мелкие звёзды - Мои сёстры и братья. 1>б^Ъу)(4о с^з^Ьо Ниродное стихотворение НОВЫЕСЛОВА Русский язык 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 _J 16 ____ 17 1 18 19 20 Грузинский язык Произношение (0сЬа цизе на небе 6380)836 иентнен зажглись a^bjggodggAo вирсквливеби звёзды л}»>дд илви тополь <(у(4О)^з6о пуэтлеби листья 6 886^(4^063 Б ихмиурднен зашумели (40$BdbY)(4O
Урок । Грузинский язык Произношение Русский язык 1 h'jhf’p) сусти тихий ниави ветерок доецо упал (W)<> тоти ветка <п,‘)ля;>а?>о Тволеби глаза Л ^ллЬорпл гаахило открыл Д Ьб^аБ^отд з^обо студентка кавшири Союз студентов с aJbj-jrtbod ек,скурсиа экскурсия 5 Эсчд^усо мосщко устроил ЭоБросчбю миндори поле 6 аа^а0^;?10 квавилеби цветы 8(г)«]‘]Бо^О мог^енили покрытый 7 £ЮроЪг>БЬ дидхонс ицоцхле^ живите долго ‘аз°к?а?)0 швилеби дети 8 атз'ЗоБ гушин вчера БсодоБбЬ^р^д мовинахуле повидал 9 мегобреби друзья •З^оБзэйпзЬо гъринвелеби птицы 10 a-gSfoo гунди стая ftdpooo^cnoBd гадаигьрина пролетел 11 ^д(п8с9^^^Бд цармодгена представление ЬдЭуббэо самкаро вселенная 12 bog^b^tfo и халхури народный E?adbo лецси стихотворение 13 а%а мзе солнце doogdfno м^варе луна 14 -цврили мелкий £06 00 сестра 15 8Эд дзмо брат — Bj8o чеми мой 16 л ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ ПРИВЕТСТВИЕ И ПРОЩАНИЕ 18 SobdgoSnid, JOdS^gOJJOtnigid X X? । Грузинский язык Произношение Русский язык ^бБдбэ^сосЬд, гамарджоба, гамарджобат Здравствуйте! 20 ^дЭббэ^собдсп! — Ъг>£т>д8о! соломи Привет! роо£пд B^gojooiobd! дило мшвидобисо Доброе утро! Ьг^дЭг) STfyo^ococSobd! сог'омо мшвидобисо Добрый вечер! 1I БдЬдд8рооЬ! нохвомдис До свидания! jgwojj^o Э^Ъд^спсобд! ке^или мгзавробо Доброго пути! Ьд^оо 8о£)дБдСпахчЬ! хели могемартос В добрый час! «’Ч^аЗзЬо НН
Грузинский язык Произношение Русский язык । Урок 1 <Г(1^о^о6о(л! мшвидобит Прощай! Г>з?юЬд fajoAg г'аме небиса/г'аме Доброй ночи! В 9 RTtyojowiobd!) мшвидобиса/ AyfoBogrtdso! бедниерад Счастливо! (OWftCQfOd Ьд(П(У)? рогора харт; Как поживаете? 3 ftfldJDg^wio), ftdJD. гмадлоб?, каргад Спасибо, хорошо. 4 hdbodcko^Gwd (oj^gbo сасиамовноа ^вени Приятно познакомиться ftd(j6(O(Sd! гацноба с вами. г (O(9ftO)(O ft6)d6(06(O рогор грдзноб? jaec Как вы себя чувствуете? Э (Ddgb? бс^нб d(nob 73jGo рогор арис шени дзма / Как чувствует себя твой О ()Hd?((>o)$™o,J8d6)o/ цоли/^мари/меуг 'ле/ брат (жена, супруг/ аэ№?з)? супруга)? 7 ПОЖАЛУЙСТА ;VJ(n'\l<‘P 9 Грузинский язык Произношение Русский язык ЛЗ^ЗЗ* (w<3 eejakea/fy шеидзлеба/ пожалуйста 10 '<‘);jo<)Rno6d) оБдбдо) инебет пожалуйста XX 8()(У)ЬдбЭ0Ш, ми^харит/ ге^аква Скажите, пожалуйста. 12 ^лааяпсой>а<п, ааа>г>азб. дамелодет/ ге^аква Подождите меня, пожалуйста. 13 (ол^азаот, аа<пба3д. дарекет/ ге^аква Позвоните, пожалуйста. vi.-jfi^rtjDooD, &a<»da3d. шечерди^/ ге^аква Остановитесь, 14 пожалуйста. ;’>^я?аа’> аз^зз^ гааг'е!-/ ге^аква/ Откройте, пожалуйста, <(>)б6^д(Пд. гь>анджара окно. хэ ^дЪ-абзот, ааотбузд, daxypej/ гет-аква, кари Закройте, пожалуйста, 1А (1л6о. Дверь. ХО зоз.^^^з^’ aa<nd33d’ момацодет/ ге^аква/ ч,ик,а Подайте, пожалуйста, А°Зй Va6K?°- цкали стакан воды. 17 ЗоЗазош, ауотдузб, момеци^/ геуаква/ газели Дайте, пожалуйста, газету. ftC/bjOQO. 18 ЗоЗоуззоот, &з<пг>узг>, момикевщ/ ге^аква/ амис Расскажите, пожалуйста, dclob (jgbdbjcS. шесахеб мне об этом. 19 ftd^odoodCnftOBgw, гадатаргмнет, ге^аква, Переведите, пожалуйста, аз«>йаз>'’> zH><”<a£? караул еназе на грузинский язык. 20 а(>гЛ>з- г.лЗдзок^зот, азотбузд. гамацилет/ ге^аква Проводите меня, пожалуйста. "О зг 3& С (о.^злЬзот, азотбазд> даудзахет/гетаква/гиоргис Позовите, пожалуйста, з: g ftOC)(Oftob. Георгия. X (о'З’ЗзоЗя^збд, ЗдР>ззГ>зот. iy шеидзлеба/ мачвенет; Покажите, если можно. 2
Урок 1 БЛАГОДАРНОСТЬ оЛц»$£»М»ч(«>«Лл M | гЧ М Грузинский язык Произношение Русский язык гмадлобт спасибо (цюцю) /диди/мадлоба (большое) спасибо гмадлобткурадг'ебиствис Спасибо за внимание. ^(^dfo^ojcSobmgob. гмадлобт дахмаребиствис Спасибо за помощь. родЬ8г>б5д?)оЬ(пзоЬ. ftSdgjg^cobcn гмадлоб? рчевиствис Спасибо за совет. (nBjgoboogob. £)Ядро£пг)6(п гмадлобт гул^били Спасибо за тёплый приём. миг'ебиствис Bo^jdobcngob. ЗоЪдбэ'з^о ддй, сп'з мохарули вар/ ту рай мети Я рад (а), если чем-либо бэдоЗдсло ^>б^^ЬЯ^бэ(‘]а). дагехмарет помог(ла) вам. foodb диах да (nj3d 7]6pod ра тк,маунда конечно дбэд ара нет ИЗВИНЕНИЕ 6сП$О1уЭоЬ ЭспВ$10д — Грузинский язык Произношение Русский язык 12 13 14 15 16 17 18 19 20 <9£ (53шд33д- укацравад/ гетаква Простите, пожалуйста. ЭдЗд^одо)! мапатиет Простите! ^шЪодсп, ЭгнЪфогил! гтховт/мапатиот Прошу простить меня! iojooTk) бодиши шецухебиствис Извините 'cJj^'gbjdobmgob! за беспокойство! йЗ^ЗЗ6’ укацравад/гетаква/хом Простите, пожалуйста, ЪоЭ дбэ ар гацухебт я вас не беспокою? бироо’Зо, bgpnb ЬоЭ д(п бодиши/хелс хом ар Простите, я вам ^оТ^’ооо? гишлит не мешаю? bd^ddfnb укацравад/саубарс ром Простите, что я прерываю 6г;Я а^уЗЗб0^]^™- гацкветинебт вас. ЯоЗд^одог), спсоЗ мапатиет/ром Простите, что сижу к вам ^7)^д^Зс]бЗЗО(П зургшек,цевит взивар спиной. дЪодлб. (SfQ^ooTto, 2)00)6^36, бодиши/гетаква/ Простите, пожалуйста, "8381030^3? шеидзлеба шемовиде я могу войти? ПОЗДРАВЛЕНИЯ, ДОБРЫЕ ПОЖЕЛАНИЯ 8ognco0g6, ^gcnogno Iffingognflao Ж Грузинский язык Произношение Русский язык КЛКН i кугфажн ^0^03^30) podddg^cSob гилоцав т дабадебис дг'ес Поздравляю с днём £^£^ЗЬ! рождения! ^0^0(36300 dbdgn^3gnb! гилоцавт ахал-целс С Новым годом!
Грузинский язык Произношение Русский язык 1 Урок <y’«”W3(n ^^’^а^ЭлЬ гилоцав^ аг'дгомас/ С Пасхой вас 1 (‘«Web)! шобас/ (с Рождеством)! ИВ э гилоцав^ важишвилис Поздравляю с рождением я z । 36^0'8302^06 ‘838366 b! шедзенас сына! ^02^036300 BTJgo^codoo) гилоцавт мшвидобиу Поздравляю 3 ц>б6б) *363666! дабрунебас со счастливым возвращением! 4 ^06*3613360) гисурвебт джанмр^елобас/ Желаю вам здоровья, ‘^6686)0)32™ о)6бЬ, бедниеребас/ счастья, успеха! 5 632^6036)3666, -царматебас ^66)86(^36366! 6 ЛоЬдб18ал<п а«зак?оза гисурвеб^ ковеливе карге Желаю вам всего — tp<%b! наилучшего! 7 <506*36)33601 гисурвебт чцарматебебс Желаю успехов в учёбе! V^^gdgdb сцовлоши о 6^632^6*80! ftobgrtggfto) dgsobogrt гисурвебт бедниер Счастливого пути! 9 8^Ъбзб)со6б6! мгзавробас 036300 ^б68бэо)з^б^о! ukaeuj джанмруелад Будьте здоровы! 10 'a('jaa<%«b! шегергос Приятного аппетита! <,6(Y,6b^aa’’ ицоцхлет/ идг'егрдзеле? За ваше здоровье! X (>sj?sj?aartaass?a<n! — РАДОСТЬ 12 bobdf0"J]JjnO 13 Грузинский язык Произношение Русский язык 8б£^об6 8о)6бб)у]2^о дзалиан мохарули вар Я очень рад(а)! 14 366)! 6)6 63206036)0 366)! ра бедниери вар Как я счастлив (а)! 15 83 3b 8бЬбб)з6Ь.' ме ес махаребс Это меня радует. 16 8оЬбб)об, 6)0)8 <563206301. михариа/ ром гхедав? Рад вас видеть. ВОСТОРГ 17 л^6д6Э&г> 18 Грузинский язык Произношение Русский язык 1 6)6 зббг^об! ра каргиа Как хорошо! 19 6)6 ЬбЬоб8о)з6о)б! ра сосиамовноа Как приятно! 6)6 £пб8бЪоб! ра ламазиа Как красиво! 2 v 6)6 8*8336036106! ра мшвениериа Какая прелесть! 6)6 63206036)3666! ра бедниеребаа Какое счастье! £3 § § •^6660)066)06! гасаоцариа Изумительно! V г '836660*866306! шесонишнавиа Замечательно! Ьб'з0Ьо)О)б! сауцхооа Прекрасно! $3 & (Y)(j^>d(jb6)^
2 раж СОЖАЛЕНИЕ bobdfmgno Грузинский язык Произношение Русский язык 8д$цюг>Б bdA^gbdfncod, dd£nod6 Э^уоБЬ. 3g?>Ad^g?>d, Зддо^дЛд. 'Зэ7<аьаг,‘ак?° збй- дзолион сомтцухороо/ дзолион мцкинс мебролебо/ мецодебо шецухебули вор Очень жаль. Мне жаль его. Я обеспокоен. ВОЗМУЩЕНИЕ Грузинский язык Произношение Русский язык 8г>$цюдБ дбэдЬдЬодБсозБод. (Ь^обБ а'а^БдфздБо ддб. (nd (пг> bob^jjwдг>! (ndb йбэсЬБдйа)! аь *3333 9абоЬаабод! Ad UdSdA^bgoBcnd! дзолион арасасиамовноа дзолион гулноткени вор ро сошинелебоо ро сисулелео рос брдзонеб? ес укве метисметио ро соморцхвиноо Очень неприятно. Я сильно огорчён. Какой ужас! Какая глупость! Что за вздор! Что вы! Это уж чересчур! Какой позор! УДИВЛЕНИЕ ad38o(Wd Грузинский язык Произношение Русский язык дбэдоэдбэо ЭдЪ8оЬ! СодЬ дЭд(г)да)! Бдо)^? 'аа‘аа^аг>ая;?од’ \\^сп8(¥)с(^)^^Б^р^од! 8г>ртодБ 8ojgo(nb! &.ъБд gb г>Ьдо? <3(j6d'gA°d! ковлод гоугебарио орог^ери месмис рос омбоб^ нугу шеудзлебелио/ цормоудгенелио дзолион миквирс гано ес осео уцноурио Уму непостижимо! Ничего не понимаю! Что вы говорите! Неужели? Не может быть! Я очень удивлён! Разве это так? Странно! НЕПОНИМАНИЕ ад7)аэ&^д Грузинский язык Произношение Русский язык 8д8д(^о{)(п, дСп 8дЬ8оЪ, (^дЬ б8дода). дбэдоэдбю 8gb8ob. ЭбЗд^одо), end дсбЗдбдсл? ддА адаоддот, адоЭдгойдот, ааот'Х№- мапотиеъ ор месмис, рос омбоб^ орог^ери месмис мопотиет/ ро брдзоне? вер гогиге^гоимеорет/ ге^окво Извините, я вас не понимаю. Ничего не понимаю. Извините, что вы сказали? Я вас не понял, повторите, пожалуйста.
Грузинский язык Произношение Русский язык । Урок упую нела илапаракет, ту Говорите медленнее, (П'2 'agodpngdd. ^’(чо ggrt а^аа- шеидзлеба пожалуйста. Я не понял(а) вашу мысль. Н2 тк;вени азри вер гавиге ЖЕЛАНИЕЛ I^Cngogoo Грузинский язык Произношение Русский язык (JoSpod (cld^o^G Зоб^ог») '»daa6 £?^аззд ab-grtw? •‘)д6Ъб5дЬ7)^о (3630(936) (З^Ьз^о). 3YJ(\Jrt(9d, ^dgojooobr) (‘)b ^о^Бо. минда /дзалиан минда/ Ткрен дареква гсурт гонзрахули мак;вс / вапиреб/ цасвла /мосвла/ впущроб цавикитхо ес -цигни хочу (очень хочу). Вы желаете позвонить? Я намерен уйти (прийти). Я думаю прочесть эту книгу. ПРОСЬБА «пЬспобд Грузинский язык Произношение Русский язык fttnbcn^OD (8б£™ОбБ ‘упЪе^о)) i-jOTbogcn, ладдсп! ^(nbo^O), £Odbb£O[)(n! ^(nbo^oD, 80 Jdbgbcom! 8r)8d\?(Y)£O[)(n, 00'3 8(983(300% arj "tyodg^dd! (n7J ^3о3£™3^5 8^338300! 3d6°8° ^^300! (ncJ 8(98^3(9300! (У)'З г8зо8£^з?)<\ 8од8?>зоо! гтховт/дзалиан г^ховт/ г^ховт/ одгет гтховт/дасхдет гтховт мипасухот момацодет/ту шеидзлеба момецит/ ту шеидзлеба Ту шеидзлеба/ мачвенет пативи дамдет Ту шеидзлеба/ момцерет Ту шеидзлеба/ миамбет прошу (очень прошу) Прошу встать! Прошу сесть! Прошу ответить! Подайте, прошу! Дайте, если можно! Будьте добры, покажите! Сделайте одолжение! Будьте добры, напишите мне! Будьте добры, расскажите мне! 15 16 18 ПРИГЛАШЕНИЕ 80^3336 Грузинский язык Произношение Русский язык тависуг^али брдзандебит Вы свободны? ^бкЬБ^одбоо)? рюдЪ, О)дзоЬ<дг>£^о 3^(9. диах/тависупузли вар Да, я свободен (свободна).
Урок 14 15 16 Грузинский язык Произношение Русский язык дбэ 3(3^06. Бдбд 3(y)3')(jooq (ЗобспЗ^ш), сод^Зб^одисл (joBroTJo, (пдЪфгчбэдб'Зо...) UodBogBgtSoo). ?>oV333(n ЬдЗ'д'Здсо^о. (nco^ob Зсо?)бэЗдБ^>[)?)0(У)? ^(пБ(т)‘](п, ЗсчббэЗдБ^ода) БэдБспдБ Ьф'дЗсбдяо (b(5<a866fo aggVaoow)). аа0™^0 °a<’,,b "’daa60 ЗойспЗдБдбд! самцухарод/ ар мцалиа неба момецщ /мибодзе^/ дагпатижор^еатрши / киноши/ресторанши/ гмадлобт/сиамовнебит гицвевт самушаод родис мобрдзандебит ejxoej/ мобрдзанде^ чвен^ан стумрад/ стумрад гветцвисц/ кефали икос жвени мобрдзанеба К сожалению, мне некогда. Разрешите пригласить вас в театр, (в кино, ресторан). Благодарю, с удовольствием. Приглашаю вас на работу. Когда пожалуете? Прошу пожаловать к нам в гости. Добро пожаловать! СОВЕТЫ Грузинский язык Произношение Русский язык ^обэВдзо), ^одоБ^Бгкп (аоаЗаЪлдйиот шдо^оБо^одБ). г>6 ftortfiggo). (ndb Зобэвдз£оо(п? ^(Y)3Od63^ оЪд Эе)о^азо(л, С9С9^Г)С9(3 ^обэГюДО). °^заБЬ г’и?а°к?ъа Эд ЪЬ;рБдобэд£о 8«3°d6a,,’sj?0- гирчеву/ даисвено^ / гаемгзаврот тбилисидан/ ар гирчевт рас мирчевди? рогор мови^це исе моик;ецит/ рогорц гирчиет ^к;венс адгилзе ме схванаирад мовищеоди Я вам советую отдохнуть (выехать из Тбилиси). Не советую вам. Чтобы вы мне посоветовали? Как мне быть? Делайте (поступайте) так, как я посоветовал. На вашем месте я бы поступил иначе. 18 19 20 ОТКАЗ, ОТРИЦАНИЕ •jrpfoob <пЯЭд, Грузинский язык Произношение Русский язык Ь(П д(П6. аь бэт^к?06- Эд ^оБдд£?85?а&° з^б. ^daa6 б^аг>оог’- Зоспо^ош. ара аравирзр шемрсвеваши срулиадац ара ес ткуилиа ме цинааг'мдеги вар щвен цдебит лирику Нет! Ни в коем случае. совсем не так, далеко не так Это неправда. Я против. Вы заблуждаетесь. Напротив. (П(з£ода>с9Сб8дфо
Грузинский язык Произношение , Русский язык лйдуэдбо Эд^оЬ Hb^djbo. арагьери маг и с мега вс и Ничего подобного. wd336 С^з6) 8дбЭО)д£^>Од(П Ъдбэ((У)). Жвен /шен/ маршала ар харт/ Вы не правы (ты не прав). <»d33b btf-gjmgftoOTde Ъб(б(п 3d(na)d£^o. Тк^вен срулебщац ар хар? моргали Вы совершенно не правы. г>(п TJgBod^nod. ар шемидзлиа Не могу. dC96, £j8d£0£nr)?)(n. ара/ гмадлобт Нет, спасибо. ft8d£ogn<9?)(D, 83^0 дбэ HoBjDd. гмадлоб^/ мети ар минда Спасибо, больше не хочу. <ьбэ ^[jmdGbAg&ocn. ар ге^анхмебит Я с вами не согласен. btf’gg^ioo) ^jwdBbdjdoo). срулеби^ ар ге^анхмебщ- Я совершенно не согласен с вами. 3361 ^)б^[)(У)д6Ъ8*]6о(п. вер даге^анхмебит Я не могу с вами согласиться. ЭДбЭдЗОООдСП верави^ар шем^хвеваши Я никак не могу с вами ааЭотЬзаз^о зз6 ^d^jcndBbSjdoa). вер даге^анхмебит согласиться. 83 ЪЬ$д дЪбюЪл з<ьС9. ме схва азриса вар Я придерживаюсь другого (иного) мнения. 0>daa6b 'За^а^'а^а^а^ь Жвенс шехедулебебс ар Я не разделяю вашего <ьСо зоЪодСо^д. визиареб мнения (вашей точки зрения). ^6(3 a>daaG> аа арц щвен/ арц ме ни вы, ни я 3b Ьо6д8^зор^[)Ъ ьбэ ес синамдвилес ар Это не соответствует ‘8[)[)Ьддд8[)6б. шеесабамеба действительности. г>8дЪ[) jo амазе лапаракиц ки ар Об этом и речи быть <ъбэ 'cJjodgnj&d. шеидзлеба не может. ЬдЭ^Ъб(чо)ро? ^б(по самцухарод/ уари унда К сожалению, должен 7]6^ ftooobcodcn. гитхрат (должна) отказать вам. wdjb Bjidb 3^8^33, d(n jaec небас вадзлев/ ар Я позволю себе ^Od^JOOdbbSfOCD. СОГЛАСИЕ (лдбЬЭтЙд даге-фнхмел; не согласиться с вами. Грузинский язык Произношение Русский язык jdCofto, jjooo^o. (плБдЬЭб з^. карги/ ке^или Хорошо. уанахма вар Согласен. (ЛбБдЬЗд jdCncn. уанахма eapj Мы согласны. Ьол8созБз?)0(л. сиамовнебщ С удовольствием. ЬоЬдбэ'дя^оо). сихарулщ С радостью. Ьг^оЬооо. халисит- Охотно. л'аб°^айк?дй? ауцилеблад /гаваке^еб/ Обязательно (сделаю, <<yWaOT3&’ 9<пздй? g>6 л/а.) мовал да а.ш. приду и т. д.). \>'<>Бдб^Э^од^о дбэ здй. -цинааг'мдеги ар вар Я не против. <<«<
Урок J Грузинский язык Произношение Русский язык 1 b^^o6ddjn8^Q2)D. арагьери мак^вс са-цинааг'мдего Ничего не имею против. £ 8Ъг>£о gdtn. мзад вар Я готов. 9Ъд£о мзад вар /дагехмаро? да Я готов (помочь и т. д.). 3 (^од^дЪЯдбеоо) jod л.ТТ). а/ш/ 8^^>д9 9Ъд£> добъ мудам мзад вар Всегда готов. 4 9г>бэсп£^г>(з, b^coc^gjo 6b36. мартлац/сцоред асеа Так и есть. 5 b^rx^jo г>Ь[)б. сцоред асеа Именно так. ——- бэд(з о ^Бд&б, o^bjb, dbj рац ик,неба/ и/^нес, осе Так и быть. 6 o‘j(ob. икос 7 joodb, b\/(Y)Cnj(jo, f>^3{030jmdfO. диах/ сцоред/ намдвилад Точно. ‘Ээдоод 6b9fooa). шев^анхмди^ Договорились. 8 а^7ззаб°к?06- гадацкветилиа Решено. jOOTogno, jc>6ao! ке^или/ карги Идёт! Добро! 9 9(г)£0о((л), 8e>g>o(o)) [jfnooo! моди/j/ моди epju Давай! 10 9(y)£oo((d) (зоЗ^одСогхп г>.73). модиД/вимг'ерот до о/ш/ Давай (петь и т. д.). 11 аа^зак?6^’ уеувелод/удовод Несомненно. 7)^3^^’ удовод Бесспорно. 12 (DoooJ(Y)b, gb 9дбэа>я^д(з dbgd. Wkoc ес морцлоц асеа Пожалуй, это так. 13 TJflKbEoTJEdgod! шесонишновио Замечательно! ЯТ^дБодбюд! мшвениериа Прелестно! 14 БоБдА^^ол! чинебулиа/дидебулиа Великолепно! бэд cnj9d 7)Б£ос>, ра jkmo ундо/ Разумеется. 15 б^Ьбддоб^ддр^од, (зЪдцюб. росаквирвелиа/цходио 16 17 бэд <п^9д у]Б$од, (ndgobcndgd^o о^'др^оЬЪЯддг». ра jkmo унда/[авис[авод игулисхмебо Само собой разумеется. б)д bdjooobd^od! ра соки^хавио Что за вопрос! 18 За^а (V^a°^aOT f?6 б.'а.). ^оБ^од (л'д г>бк\ 9боБ(з мере до /цавиде? да о/ш/ Ну что же, (пойдём и т. д.). 19 гиндо ту ара/ моинц Хочешь не хочешь, Ьо^обкчд. соуироа а надо. 20 б)д bcxnJBgg^od! ра сот^мелио 0 чём речь! дЬ9(3 с)БЯ?д °9(оЬ- осец унда икос Так и должно быть. 2х дб) ‘Эдос^дбд г>9 ар шеидзлеба ом соки^хзе Двух мнений не может ек X 5 си Ъ ЬддоооЪЪд сэбэо дЪбэо oyob. ори азри икос быть по этому вопросу. л 5 1 д б? 9 <£) Б [) ?)gn о дорцмунебули ukoeuj/ Будьте уверены, будет Ж о^доот, &6J0<njoa?>d (‘ЭдЪб'Эрт^аАл). гакетдеба /шесрулдебо/ сделано. С9(3£О600С000ЬЗ()(5о ► ►►>
Урок Грузинский язык Произношение Русский язык (;Ббр>об, бЬ^б. (jbd£ood, зза^яа^0 алЬааг>ог>. еч,ви ну гепаребат цхадиа/ асеа квелагъери цхадиа/ квелагьери гасагебиа Не сомневайтесь. Конечно, так. Всё ясно, все понятно. 1 2 КОГДА ОТВЕТ НЕЯСНЫЙ (КОГДА СОМНЕВАЕТЕСЬ) Грузинский язык Произношение Русский язык <»(|Б‘)Л, 'ЭдоАр^дАб и^неб/ шеидзлеба может быть, быть может '<1(*]Ьб<}£™С96 шесадзлоа /гавемгзавро Возможно, уеду, (и т. д.) «wia'VM6™ я»* д-7)-)- да а/ш/ .»рп?)б(п (Ае^бр™ £06 албат/мовал да а/ш/ наверное (приду и т. д.) ...7J.) ..ро^бО), СПОО)^(лЬ, албат/ ?ижос/ мар^лац пожалуй Ябблпр^б^ Н^улБо, оооо) jr>b мгони/ ^щк,ос кажется лрпЛбсо, БбБЬ, блл;улбэ(> 1»бГ>Ь албау/ чане/ рогорц чане должно быть 'jbjod 8o<3°d<^(r,0r) унда вигьикро? надо полагать <Ии){]п^д’ БбБЬ еткоба/ алба?/ чане видимо о/р), ВбБЪ, робо^зоб6[)?)Ь. иги/ чане/ даигвианебс Он, видимо, опоздает. БбБЬ чане видно БбН^Ъббллр), бО самцухарод/ ар К сожалению, (не могу ('(Ijclodp^Od £06 б.'З). шемидзлиа да а/ш/ и т. д.). (Б-дот-д) Vd8°S?d? гана /ну\у/ цавида Разве ушёл? (H’)ft(Y)6)(j БбБЬ (j6(6fto рогорц чане/ карги По-видимому, будет бАоБрЮ ojbg?)6 £06 6.cJ). аминди и^неба да а/ш/ хорошая погода. •^OT,3art албат;/ вер давбрундеби Скорее всего не (вернусь (1’»6^?)бЭ7)Б£О[)?)О £06 6.7J.). И т. д.). ’•''aia^ саецвоа вряд ли Бб^зсобэбноЯ (^opvjb саецвоа/ ром /цавидес да Вряд ли он (уйдёт и т. д.). (’>6 6.7).). а/ш/ Зл’Лобоб, бллА эдбэ мешиниа/ ром вер / Боюсь, что не смогу. (’('^зАрпсо £06 б/а.). шевдзло да а/ш/ (Боюсь, могу ли.) • 3°G()’ (П с] ар вици/ шевдзлеб ру ара Не знаю, смогу ли. л6б. ;l,,'3°Y}od(#)a?> (<aa9s?aa мовиП) и^реб/шемдег (Я) подумаю, (потом доЗбЬдЪд?)). гипасухеб/ отвечу) цБбЪсооо. внахох Посмотрим. лЗлЪд •a6joc> амазе унда мовипущро Об этом мне надо 3c);|()oj°jc6c9. подумать. ;|(>^об acoyoojojcnco. унда мовипулдзо Я должен подумать. 8<>1>ц>г>, Зд^АбЗ д(о минда/ маграм ар вици/ Я хочу, но не знаю, смогу з”( >»> Чзз^а^ з° шевдзлеб ки /гаке^ебасда ли (сделать). <;,>л.!3(ПЭг,д^ s?6 г,-<а-)- а/ш/ 9 10 11 12 13 14 16 17 18 <<<<
Грузинский язык Произношение Русский язык 10 11 14 15 16 17 18 •9>;j 7х зз6-’ (;,<>.ЪЬ7)1>(-)Л, ^>л^;)<|)л6ЬЗз?><> £>л d-TL). <)б£цюбБ зБбБо)?>, 8б^(9б8 <y> ;]<>(>,<>, 'aa3ag?a?> jo (8оЬз£ц>бЪ £об б.'Э.). ззй й>ла.1ой^оа?>о(п- г^мп.за^ ,Эаз<^а?>- за^з^- асе уцеб еер /гипасухеб/ дагетанхмеби да а/ш/ дзалиан внаноб/ маграм ар вица/ шеедзлеб ки / мосвлас да а/ш/ вер дагпирдебит албат/ вер шеедзлеб веувоб ОСНОВНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ Я сразу не могу ответить (согласиться и т. д.). Мне очень жаль, но не знаю, смогу ли (прийти и т. д.). (Я) не обещаю. По всей вероятности, не смогу. Сомневаюсь. Грузинский язык Произношение Русский язык Б366 Эг)8[)(зо(п, неба момецит/ Позвольте представить \?б68(9^()£О^оБ(9(П. цармогидгинот вам. Б366 80833000, неба момецщ/ цармогидгет Позвольте представиться. 830(9 <збЪсо дзвирпуасо дорогой(ая) ^б^бб^оБо, к^албатони/ к;албатоно госпожа (обращение к замужней женщине) ббфсэБо, ббфооБо батона/ ботоно господин (обращение к мужчине) 6 6 ф со 83600 pod ^6£^6б(^ 0083600 батонебо да к,албатонебо дамы и господа Эб£О£Ц)(Г)6б (30883b) мадлоба Спасибо, (кому-либо) £)8б£О£ГОС9?)0Г) £ОбЪ8б(пу6оЬ(лзоЬ гмадлоб? дахмаребиствис Спасибо за помощь. б(6б<^(6оЬ араприс Не за что. 8б£ЦЮбБ 8б£0£ООД(ПО Зббэш 00^3380. дзалиан мадлиери вар WeeHu Я вам очень признателен. ЭбЗбфодоо мапатие? Простите. з7т)Ъздб вцухвар Сожалею. боо^ю'ЗЬ 308^00 бодишс вихди Извините меня. В3Э0 6б)6££О6 чеми бралиа Это моя вина. "3308^366 $300080000? шеидзлеба гки^хот Могу я вас попросить? 8б£ц>обБ ообдбЪобБо 6(9 8б Б £036000 дзалиан тавазиани брдзандеби? Вы очень любезны. оо<з ^зоЗ^з^б ТУ шеидзлеба Пожалуйста, будьте добры. бэб ЪбЪобЗоозБоо <ааъза«?<?!>г’г’! ра сасиамовно шехведраа Какая приятная встреча! (96 Ьо'дбэЗбюЪоб! ра сиурпризиа Какой сюрприз! (обЭ^Бо ЪбБоб бСо $30868638 3(0008683000 рамдени ханиа ар гвинахавс эртманети Давно не виделись! (909$С9(9 6(9оЬ Ьб^8з? рогор арис са^ме Как дела?
Урок 1 Грузинский язык Произношение Русский язык <,,Л3^8Э^° ^(Y)(yY^ бовшвеби рогор ариан Как дети? лсбоьБ? d(6ob ТЭдБо рогор орис шени цоли/ Как твоя жена/твой муж/ (jcojjno/ о/8[j«дд? к;мори/меуг'ле твой супруг/твоя супруга? зза«?^айо а^а^ л6()Ь ^БЬдд^спбэдй'др^о квелагьери каргад орис Всё хорошо. гонсокутребули араг^ери Ничего особенного. .s(n^ <gg(no Г)(‘|дБо (SfOgTK*) чвени боло шехведрис Прошло много времени ';)аъза^оЬ 9a^a s?«s?° мередидидро говидо с нашей последней adgojod ЬодВодБд^осо сиамовнебит шегхвдеби? встречи. Буду рад новой встрече. '‘'aa^a^0*” o,5aa- ^’д.Ъбэддсо&о) исее лопарокоб^ крртулад Вы говорите J^cn'g^dfo? ^’d^dCodjodo) лапаракобтгърангулад по-грузински? Вы говорите $”»д<Ъ(пддс9?)Ш лапоракобт русулод по-французски? Вы говорите по-русски? rt'gb'gp^dpo? лсб 8gb8ob ор месмис Я не понимаю ор влопорокоб Я не говорю ggrt ggj^ddtfdjDi /|б(П(П'д£Пд£О 7]д8о8р™ог> вер влопорокоб к,ар1улад Я не умею говорить ар шемидзлио (говоке^о) по грузинский. Не могу (сделать и т. д.) (a^a^aa0’0’ s?* 6-'а-) !,а (-:(,,б6 ак^об^и?) ме цота влопорокоб Я немного говорю ; |г>б5 сп ‘др™ ^£о к^ортулод по-грузински. 7]«3б)го Бдр^д Ьг)8 ддсб угьро нело хом вер Вы не могли бы говорить ор^дЗдбкъддброосп? илопорокебди? медленнее? ^ооЗдойдо) gb, (п^) гаимеорет ес/ ту Повторите это, ’dgodp^gdd. шеидзлеба пожалуйста. gb бэдЬ БоТЗБддЬ?' эс рас нишновс Что это означает? б)д ^дСоод 8дБро? ра церио монд Что там написано? 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 17 18 20 р’6£?б|>,Зо£?а<')б<>
УРОКЗОО 3 > X ГРАММАТИКА ОСНОВА СЛОВА 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Основа слова содержит его главное значение. Основой называется часть слова, к которой прибавляются падежные окончания. Определение основы (имени суще- ствительного, прилагательного) очень важно для изучения системы склонения. Ос- новой слова J60O каци человек является J60-. Для того, чтобы выделить основу грузинского слова, его сначала нужно поставить в повествовательном или дательном падеже: jdQ-Bd (повествовательный падеж) или jdg-b (дательный падеж). Следую- щим шагом является удаление падежного окончания (-Эд или -Ь). Оставшаяся часть без падежного окончания слова будет его основой. -о -Эд -ь Рассмотрим имя существительное bdbp^o сахли дом. Здесь так же, как и в jdg-o, основой является bdbg^>. -о (окончание именительного падежа) bdbgn -Эд (окончание повествовательного падежа) -Ь (окончание дательного падежа) Когда основа оканчивается на гласный, показателем именительного падежа являет- ся так называемый нулевой показатель, т. е. показатель падежа -о отсутсвует. Например: bg-3 Ь&о-Э мама bg дерево Ь?хп телёнок £О£]£Од-Ь bg-b b?)(Y)-b ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ ПО ТИПАМ СКЛОНЕНИЯ Bc^lfDgCMD В грузинском языке, по существу, один тип склонения, который является единым по падежным окончаниям для всех склоняемых частей речи. Однако в зависимости от исхода основы все склоняемые имена существительные могут быть подразделены на две основные группы: • имена с согласным исходом основы (закрытая основа): дЭЬдбд^-о амханаг-и товарищ,кац-и человек,bdbjqi-о сахл-и дом, o>dg-o Тав-и голова; • имена с гласным исходом основы (открытая основа): £)б6г)7]д дроша флаг, (р(?)д ката кот, bdbg сахе лицо, jo?>g кибе лестница, бгд РУ ручеёк, Ьдсо хбо телёнок.
Урок 1 2 Имена существительные с согласным исходом основы в свою очередь делятся н.1 две подгруппы: • имена с устойчивой (неизменяемой) основой - 737)^37)37)^^33^о: гмП>л6г>^-о амханаг-и, jdg-o кац-и; bobp^-o сахл-w, сп^-щав-и, • имена с неустойчивой (изменяемой) основой - Т37)^337)^^3д^0- При склонении и некоторых падежах происходит выпадение гласного основы. Это явление называ- йся кумшва, дословно «сжатие» основы. Выпадение 6 а. о^лЗ-о атам-и персик: 6^3-оЬ атм-ис, лфЭ-оо) отм-uj, df)3-d£o итм-ад. Выпадение 3 е. Ьооэд^-о согь>ел-и деревня: br)<xj£n-ob сог^л-ис, Ь(яу^-о(п conyi- щ, сог^л-ад.. 3 4 5 Обратите внимание на пример склонения имён с изменяемой основой и на выпа- дение гласных в родительном, творительном и обстоятельном падежах: ВбЬдоцчя&оою — д^дЗ-о сипами персик ЗгмлЪбх’оРюсяо — д^дЭ-Зь атам-ма Яо(>дЗо(яо - д(5^3-Ь атам-с - д^Э-оЬ атм-ис ^(,,d^3^3^o(no — ^69-ося атм-и^ ;|О(Лдбэз?)оа)о - лфЗ-дЦ) атм-ад yojogcSocno — д(5бЭ-(я атам-о 33^3^"° ке^ели стена 33£03К?-Зд кедел-ма <!;Ж1К.'-Ь кедел-с 33£0£™-оЪ кедл-ис 33£0£™-скп кедл-uj ЗЗ^^"6^ кедл-ад 33^3^’Г) кедел-о Имена с гласным исходом основы также подразделяются на две подгруппы: • имена, основа которых усекается т. е. усечённые основы - ТЗТ^ЗЗЗЗб^0- В не“ которых падежах выпадает гласное окончание: Выпадение конечного 6 о. £обэе)Т)д дроша флаг: £об5г)73-оЬ дрош-ис, ^обэг)7)-о(п <)рош-ит (усекается б); Выпадение конечного 3 е. ЬдЪд сахе лицо: bdb-ob с(7х-ис,ЬбЪ-о(л cax-uj (усекает- 1Я<*)); • имена, основа которых не усекается (остаётся без изменения), т. е. неусечённые основы - <эт<таазабак.>о: \|’;]л(по цкаро источник: цкаро-с(и), nkapo-j(u); eifoAc) ормо яма: ойЭи-Ь ормо-с, г>б!Эо-от(о) ормо-^(и); (67) ру ручеёк: (o'j-b ру-с, 6'('|-<п(о) ру-т(и). 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 СКЛОНЕНИЕ ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С СОГЛАСНЫМ ИСХОДОМ ОСНОВЫ тч|3*мпд6ЬЭсооБодБо dfnbqicMno bdbqgoqiob ifn'nGqi.S 17 18 19 С УСТОЙЧИВОЙ (НЕИЗМЕНЯЕМОЙ) ОСНОВОЙ <37)<}а‘Эз7)37)Э‘ЭзЗКпо Единственное число ЗЬся£ПспЛосг)о Множественное число h.sh^o сохли ДОМ ЬдЪр^дбо сахлеби дома hohfl^cotSocno - bohf^-o сахл-и bdh^-gi-o сахл-еб-и 3(‘)(У)Ьйг)?)О(по — bdb^-Зд сахл-ма bdbgn-gi-Эб сахл-еб-ма 4 $ ^бРо^бЪгпбЭу^о (
Единственное число ЗЬсп$"мпЙсмло Cno^bgo Множественное число SCndggnmiocno foo(jbgo Эо(здЗо(ло - bdb^-b сахл-с bdbgn-gi-b сахл-еб-с БзспдЬзойоооо — bdbgn-ob сахл-ис bdbgn-gi-ob сахл-еб-ис 3(Y)J8g£og?)0(no — ЬзЪ^-смл сохл-щ bdbg^-gi-смл сахл-еб-uj дослмчдбоспо - ЬдЪ$ц>-д£о сахл-ад bdb^-gi-djo сахл-еб-ад ^ородбоооо - bdhgn-cn сахл-о bdb^-дЙ-сп сахл-еб-о С НЕУСТОЙЧИВОЙ (ИЗМЕНЯЕМОЙ) ОСНОВОЙ Единственное число 3bcn$£ocnio(DO foo(jbgo Множественное число SfndggninilMDO (nO^bgO br)<gg^o согрели деревня b(r)^^3^° сопулеби деревни ЬдЪд^сэЬоооо - b(Y)<ggg^-o соп^ел-и Ьс9<др™-дЛ-о сопул-еб-и ЭсэшЪбэобоах) -bco<ggg^-3d сог^ел-ма bnog^-gi-3d сопгь,-еб-ма 8одд8о(по - Ье)^д£^-Ь соп>ел-с bDog^-gi-b соП)Л-еб-с Edcngbdodocno -Ьг)<д£Ц>-оЬ сопуЛ-ис Ь^тзя^-дЛ-оЬ сопгЪ)-еб-ис Зсо^Здяодбоаю - Ьсоу^-скп С0П)Л-1Д Ьсэодрп-дЛ-осг) сопул-еб-uf до(Ядбэд?)О(по - bcooggn-djo соп^л-ад Ьсо<др™-д6-д£о согьл-еб-ад -Ьсооэдр^-сп согь,ел~о iH’ogjjn-gi-cn согъл-еб-о Как видим, имя существительное сжимается и во множественном числе, к сжатой основе прибавляется суффикс множественного числа -дЛ, и слово склоняется вместе с ним. По образцу слова bdbgno склоняются: к;али женщина, каци мужчи- на, бавшви ребёнок, Ъдя^о хели рука, <ggbo гь>ехи нога, оюспо juju палец, мтреди голубь, bofo^rno садгури станция и т. д. По образцу слова brxggp^o склоняются: jg^gK^o кедели стена, g'g^^^g^o курдг'ели заяц, З^дд^о му цел и живот, bdfngggg^o сарткели пояс, Ьз^Здрпо сацмели еда, «З^сзд^о г^урцели листок, ^бэ'дйдрпо г'рубели облако, цурцели посуда и т. д. Обратите внимание, что слова с согласным исходом основы в повествовательном падеже всегда имеют полное падежное окончание -3d: оэддЭб тав-ма голова, (пдг^Эб увал-ма глаз, ^о^БЭд цигн-ма книга Слова, основа которых оканчивается на согласный 3, в повествовательном падеже имеют два 3 подряд: одно 3 принадлежит основе, а другое является окончанием по- вествовательного падежа: аламма флажок, gdgnd38d каламма перо, g jo33d ек^имма врач, ^'дбэдЗЗд гурамма Гурами (имя собственное). С9Сп8(П(>0
Урок Упражнение 1. Образуйте множественное число существительных. В некоторых именах существительных выделены выпадающие гласные; выберите не менее двух имён и просклоняйте. ЛБбБб^о товарищ, Эдасо&дбэо друг, Бб^Бсо&о знакомый, 60^3000 билет, БдЭЪо ию/1ка, дорога, зз^др^о стена, J6jd£">o орех, crjoaMn^oo лист, Ьо^д^о село, 3;)(*>Ббщ>о журнал, Ьббооо час, ^спо минута, пуговица, дббд платье, 8б<до - шика, Бббббэдбдрпо поезд, Зб^б™ пальто, БоБ^Бб машина, бдбшд'дЬо автобус, Б..Б;| лицо, Ьб^Бд дело, Ьб8<д7]бГ) работа, 33630^0 цветок, дббэ^о роза, ^33000 ка“ ним, ЬБодо луч, бо^о мальчик, женщина, ^о^оБб девушка, дБб язык, ‘ /|< ню. Упражнение 2. Поставьте имена существительные в предложении ниже в датель- ный и родительный падежи и выделите их основу. Гю('4)Бс> бдСО(5уз6о ^6808336. Упражнение 3. Найдите существительные множественного числа и определите ши основы; выпишите слова в единственном числе. ^дБоро^оЭб. В33Б0 2,603^08^838. Ьб^> ^630^0838 Бзбэ0Ъ^з?>о? - одоооБб ЬбБ^обхоБ. (Frosin д^^Б^БдБ. б<чббэ ^оддбэ^Б^збодБ? Л^’Б^Ь^Ъз оЬзз ^оддсп^Б^з^обБ! НОВЫЕСЛОВА Грузинский язык Произношение Русский язык ^380^0^(^86 дадгашемодгома настала осень Г'ЗзБо чвени наш гъринвелеби птицы I'.'YjCooBsoBgB гагъринднен улетели цасвла уехать :,;|rt(5bfmg&o мерцхлеби ласточки '<13300836 шекщхва спросить (Im'jOJIOO -(били тёплый .laaa^ крекана страна аг'ар больше не l".-<'>rt7)6g6d добрунеба вернуться г,.'|>л«}Ъ7)япЪа газаг^хулзе весной III >(V)O чити птичка бартки птенец .a<of>ajd гамочека высидел(а) Упражнение 4. Определите, какое существительное единственного числа, а ка- !<•<’- множественного. Переведите на русский язык б(Т)бБ^° и ^3 и затем проскло- Ш1И1С* их. • I. Jl.s, бС)бО^°’ ^н&Бз&о, <Sd£>o, 36^^360, Ъд, ^30^360, б^Сооодбо, бо^о
СКЛОНЕНИЕ ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С ГЛАСНЫМ ИСХОДОМ ОСНОВЫ (g-TjdgbScngBodCo dfolsgicMDO ИМЕНА С УСЕКАЕМОЙ ОСНОВОЙ зИ wJ383066^obba^aio Единственное число ЭЬслрлслйскло Множественное число ЭСлдд£Л1Л?КМПО цэбмлТЬ дроша флаг дрошеби ЬдЪд^(л?>о(ло — дроша jortcoTJ-gtS-o дрош-е-би ЗехлЪбллбосло — {обэсл’Зд-Э дроша-м ^обзг/З-дЬ-Эд дрош-еб-ма Зо^дЭосло — jotfroTJo-b дроша-с ^бил^-дй-Ь дрош-еб-с БдслдКмлсЬскло- ^обэслТЬоЬ дрош-ис ^)6i(9'3-g?>-ob дрош-еб-ис Эсл^Эд^дйосло — fofncoTJ-ocn дрош-uj ^бэ^/З-дй-оот дрош-еб-uj до(ллб)д?)оа)о — £>бэ(л7]-б£о дрош-ад ^бэг/З-дй-л^о дрош-еб-ад ^о^одбосло — ^бхл'ЭгХ-д) дроша(-в) ^бэг/З-дй-слд рош-еб-о Единственное число ЭЬсл^лслйсмлл Множественное число ЭСлдд^лслйсмло Сло^Вдо Здйд^д мебаг'е садовник Зд&^ЗЗ&о мебаг'ееби садовники ЬдЪд^пслйоаю —3g6djng мебаг'е 3‘)?>д^з-з?)-о мебаг'е-еб-и ЗгилЪблл&осло — Эд&г^дЗ мебаг'е-м З^Лг>^^-^6-Зд мебаг'е-еб-ма 3°(зз3о(л° — Зддг>£од-Ь мебаг'е-с 3t3?>6jn<)-j?)-b мебаг'е-еб-с бдоодЬдслАосло — Зд?>д£о-оЬ мебаг'-ис(а) Зд^л^у-д^-оЬ мебаг'е-еб-ис ЗглJ3g^ogdoooo — 3g<Sd£o-ooo мебаг'-uj З^бд^д-^^-оо) мебаг'е-еб-uj дсклобэддосло — 3gddjng-$o мебаг'е-д Зз^6^3"3^"д^ мебаг'е-еб-ад ^нлродбосло — Здбд^д-д мебаг'е-в Я 3?>3"3 "(Y) мебаг 'е-еб-о ИМЕНА С НЕУСЕКАЕМОЙ ОСНОВОЙ <B7Jd3‘333363K?° bdb3K?aio Единственное число ЗВсл^лслЙскло Сло^Ьдо Множественное число Э^лддрлслйосло Сло^Ьдо 7](лс) уто утюг YjoocogeSo утоеби утюги ЬдЪд^(л?)О(ло 7)(Л(л yjo 'gmco-gcS-o yjo-еб-и ЗгилЪбэглЬоооо ^ооп-Э у^о-м у](Л(')-д?>-Эл yjo-еб-ма 3°(эд3о(ло <дсл(л-Ь ур-с *д(Л(л-д6-Ь yjo-еб-с Бд(лдЬб(л?>о(ло 7)(Г)Г)-Ь уто-с ^(лсл-дб-оЬ у^о-еб-ис (Лб)3(Л0£Од(ЛбэО ►►► ►
Уро* Единственное числе abcngncnicKDO Спо^Ьдо Множественное число foo^bgo Hojtlg^gdocno 7](П(9-(по y^O-JU 7jo)(Y)-gi-o(D yjo-еб-ит gi>(»).\6gdoa)o 7)о>Г)-£о yjo-д Tjcnw-gi-djo yjo-еб-ад )<'><><»<> yrof-e; Tjow-gi-cn yjo-e6-o 3 По образцу склонения имени существительного склоняются имена суще- । шительные с окончанием на л: . да сестра, 8Эд дзма брат, гза дорога, зг'ва море, о)8г> ?ма волосы, I P»., тба озеро, 8о8г> дзидза няня, родрог» деда мама, £ogog)d деида тётя, дила угро, лока щека, муха дуб, уик;а стакан и др. По образцу склонения на г> склоняются слова с окончанием на g (во множественном числе окончание -д сохраняется): ЭЪд мзе солнце, g)£og дг'е день, bdbg сахе лицо, djA.sjog мебаг'е садовник, 8g6dgg менаве лодочник, В^оБдСод мдиноре река и др. 11о образцу слова 7)сшч склоняются другие имена существительные с окончанием и.। -<>: рко желудь, рто ветка, хбо телёнок, дЪсч езо двор, <yY)^(Y) гого девочка, дсобо ербо топлёное масло, сп^бэг) jap о полка, фдбэг) таро початок, \,;|..6(‘) цкаро родник, Э^д^о мдело поляна, г)б58со ормо яма, ок;ро золото, 1...;)ск9д$ц>с9 самшобло родина и др. По аналогии склонения имен с окончанием -сп склоняются существительные । окончанием на -*д: <'»71 бу сова, 6)7) ру ручеёк, £обгд г'ру полость, дбэ7] kpy глухой, (>бэ<д цру лживый, . 1;р Гд дзудзу грудь, 37] ку черепаха и др. Единственное число abengnenioeno СпомЬдо Множественное число 8(ndggncnioa)o (поуЬдо l\.>lig^D?)O(no C97] py (п7]-д6-° ру-еб-и Иску) 1>бэ(г)?)О(пс) 6rg-8 ру-м (nTj-gcS-dd ру-еб-ма ilo(jg8o<no C^TJ-b py-C (^Tj-gA-b ру-еб-с E.so/gbdodocno бэТ)-Ь(о) py-c(u) (nTj-geS-ob ру-еб-ис •’hjJdgjug&ocn0 C97)-ooo py-ju бэт)-д?)-ооо ру-еб-и^ ;рм>;лб)д6о<по бгд-£) ру~д бэт)-д?)-д^ ру-еб-ад \’i,)|og?)0(no C^TJ-g ру-в c^Tj-gtS-r) ру-еб-о ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Имена существительные с гласным исходом основы в повество- вательном падеже имеют сокращённое падежное окончание -Э, а в обстоятельственном падеже - окончание -$о. Повествовательный падеж: ^д^оо-Э, 8дЭд-3, дЪсо-Э, дбгд-Э; Обстоятельственный падеж: й>д£ог>-ц), 8d8o-$o, дЪсч-д), дбэт)-$о. Имена существительные с окончанием на -ш и -*д в родитель- ном падеже имеют сокращённое падежное окончание -Ь: дЪсо-Ь,
Упражнение 5. Внимательно изучите имена существительные, сгруппируйте по ти- пам окончания основы и просклоняйте по одному слову каждого типа. £>б да сестра, 88б дзма брат, ^Ъб гза дорога, зг'ва море, оо8б ^ма волосы, (и)Лб тба озеро, dod6 дзидза няня, деда мама, ^30^6 деида тётя, $оо£пб дило утро, $™(9<р лока щека, <|бБб кана кукурузное поле, 83(^6 дзера коршун, ЭдЬб муха дуб, £о(г]г> уика стакан, ЭЪд мзе солнце, ^^3 дг'е день, ЬбЪз сахе лицо, 8366^3 мебаг'е садовник, 83Б633 менове лодочник, (0300 рко желудь, ЭрооБб(пз мдинаре река, (пфсо рто ветвь, з%го езо двор, bio хбо телёнок, <50^0 гого девочка, 006(900 yapo полка, ^36(9(9 -цкаро источник, 8^3^00 мдело поляна, 00(9800 ормо яма, ooj(9oo ок,ро золото, Ьб873оо?)£Щ9 самшобло родина, 67] бу сова, (од ру ручеёк, з^д кру глухой. СКЛОНЕНИЕ СОБСТВЕННЫХ ИМЁН И ГЕОГРАФИЧЕСКИХ НАЗВАНИЙ Имена и фамилии людей, географические названия, прозвища и клички с гласным окончанием склоняются по образцу склонения существительных с неусекаемой ос- новой. Приведем несколько примеров: а) имена:73ооооб Шора, 86336^6 Ма£вала 3^363 Элене, 36Б00 Вано, ЬдБ$о(9(9 Сандро, jogfig Дуту и др. 6) фамилии: 3£™о^з^ Элиава, Ьдщ>бзб Сулава и др. в) прозвища: *8630036^6 шав^вала (букв, черноглазый), ^o$o<jg(96 дидкура (букв, ушастый и т. д.). Эта группа имён употребляется только в единственном числе. Пример склонения: ЬбЪз^ообоооо *800006 Шоуа ак?Э6а Элене ВооооЪбоообоооо 75(90)6-8 Шсца-м a£?af>a-3 Элене-м 80(3380000 ТЗоооод-Ъ Шсца-с а^а^З'^ Элене-С БдоозЬдообоооо 73(90064) Шо^а-с З^а^а’^ Элене-с 80^83^3^0000 73(9006-000 Шо^а-^и ЗЯ1>а^З_<ло Элене-ju 30006(9360000 ТЗооооб-до Шо^а-д ак?Эв35? Элене-д ^(9^360000 *3(9006 Шо^а 3S^aBa Элене Упражнение 6. Просклоняйте имена существительные в единственном и множе- ственном числе. ^Ъб, 3063, bioo, (9g Упражнение 7. Определите, в каком падеже находятся имена, оканчивающиеся на -tn, -д, -3. ^З^ЗЗ^о 36(56(96 (ngb БбЗо(9бЬ 0033 Ъл(п?)$оБзБ. ^3(9(9 b бдЭАдя^ооо jgjx>o 8(03(9003. З^рГдпЬ 8оБ^)(9(оо $год8дЪог>. Г>3<)8д 88б8 (9300 b fioigbo £6633006. ЬЗощ>(9Ь $О()Ц>() 3^<3<)^° ^dd^5- ион ^6;р^88()68- ‘Ь’рЬ’Г’оЬ 8б^>щ>о 8бщ>обБ 6306. \/ло^(о (IjL.^job БоБбЛо. Дети рыбачили на берегу маленького ручья. Я украсила шляпу пером аиста. Маковое поле очень красивое. Мой брат сделал трубку из желудей. У слона большие клыки. Я напоил телёнка. Собака садовника очень злая. Вода унесла весло лодочника.
ЛЕКСИКА ПУТЕШЕСТВУЕМ В САМОЛЁТЕ Урок 1 2 (В ‘4(МвЭ(п(воЬд Q оо 3 Грузинский язык Произношение Русский язык б>г> робхлл ра дроа начвенеби Какое время указано •у^Ббэо^’Эо? ганригши в расписании? бдАродБо зор^со^бхъАо рамдени килограми Сколько килограммов ' баргис цаг'еба шемидзлиа багажа я могу взять VlyAodp^od? с собой? 20 оц килограмамде упузсод До 20 килограммов вы 'jYpbcopo 'ВдаоАр^обсп шегидзлиатцаиг'от, амис можете взять бесплатно, ^дорогмп, dAob Ъдзоо) зевит ки унда гадаихадо?. А сверх этого должны jo ‘уБрод ^дродоЬдроекя. оплатить, бмо^об) Aogopo^a) рогор мивиде? Как доехать ^ЗбдлЗсобп^бАроз? аэропортамде до аэропорта? ^^бэпЛс^бэ^дАрс)'] аэропортамде До аэропорта ходят podpoob ЬЗдаобр^бю дадисспециалури специальные экспрессы, (‘)']Ь»1бэзЬз?)о, б) со Ар™ 360(3 экспресеби, ромлебиц которые отходят р^рэоЬ з<ь^Ър™оЬ гадис вагзлис моеднидан от вокзальной площади. АодроБородБ. 6)6 робэсоЬ ^Брод доусо ра дросунда вико В какое время я должен лЗбмчЗсэбэф'Зо? аэропортшие быть в аэропорту? (юЗоооА^б^оБдзоЬ -{витмгьринавис За час до отлёта самолёта. (У^^зБ^Ароз 36x00 гагъренамде epju caa^uj bdddo>o(D дробэз- адре. Г>ЗЗБЬ оозо<пА<збэоБдзЪз чвенс тви^мг^риновзе На наш самолёт Г)^ЬЪрог)Ад часхдома гамоцхадда. объявлена посадка. ^Aogbdpopod. АгДззБза) а\]ззБ° мачвенеумвени билета Покажите ваш билет. бор^Зспо. bdpo дбюЬ Б33Б0 сад арис чвени Где наш самолёт? (У)ЗО(пАсзбюБбзо? -[витмгъринави 8(000)80630), аз^дузд, .мои^мине^/ ге^аква/ Повремените, (лзоооАсдб^оБбЗдАроз ^витмгьринавамде пожалуйста, до самолёта сЬБ^дБд Ао^оузоБа) маннана мигиквант вас довезёт машина. '83068030), ^30)^330, шеибниет/гетаква/ Застегните, пожалуйста, ^33^3^°- г'ведеби ремни. (оЗО(лА<дбюБдзо твитмгьринави ицкебс Самолёт идёт на взлёт. о\’33?>Ь ^ббэ?>зБдЬ гарбенас аг^рениса^вис ^у^зБоЬдоозоЬ. бдл^об ^б^АБслбсл рогор грдзнобцавс Как вы себя чувствуете? (п^зЬ? А’АззБозбэдро ((з'дродро) мшвениврад/цудад/ Прекрасно (плохо). (лЗотАозбэоБдзо bdowTio твитмгьринави саа^ши Самолёт летит ;уьрс>оЬ 900-1000 jA-b. гадис цхраас-а^ас со скоростью 900-1000 километре километров в час. 4 5 О 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 об) А n (J ро 6 Ъ 7)<у> о
Урок Грузинский язык Произношение Русский язык Ьббсл^о £Эб<дбб)бзЬ 00300)8^^6)08630 ЗбБ8о$™Ь о)?>о£поЬо£ОбБ ЗоЬз^збЗ^з? ооб) ЬббО)Ьб jod ооЪ’дооЭдф \7^a)71o. Вдуб Зс9&30(5д6аЬ ааскчо^о ЪозЪЭэ (UbjooKoo). (^ofoopbco а^Ъд^бэ[)?)Г), Эо^аЪб^доо, 0)300)803(006630 о^уз&Ь So.^ggiob. рамден саатши дапуаравс Твитмгьринави мандзилс Тбилисидан московамде ор саотса да тхутмет цугши чвен могвитанес гемриели саузме /садили/ дзвиргуасо мгзавребо, моем задет, Твитмгъринави ицебс дашвебас. За сколько часов самолёт долетит из Тбилиси до Москвы? За два часа 15 минут. Нам принесли вкусный завтрак (обед). Дорогие пассажиры, приготовьтесь, самолёт идёт на посадку. НА ПАРОХОДЕ ааэъэ Грузинский язык Произношение Русский язык ЭоооЪббэоо), £>30)6336, (об £>38360 £об£ооЬ ббо)^8Ьб роб ЬфбЭдсорпЬ ТЬобюЬ? Зоо)Ьббэоо), £>3006336, бЬзо) ТЗ^ооСоЗТЬ) оо'з Ь*36 аз8о Ъ^3дс)о? бЬзо)о 71 (р)о6^)83?)о 63366 £>38366 6(6 бТЭоБздЬ. (ооо^ооб) О(5^Бо) Ъ^збЪз З^ЪбзбяойбЬ? ъ^з°ь drt 8d^7jbgftb, ва9Ъа 9f,,J9a^a?)b аа9оЬ ^ааз6 (б^б9^0)- 9а 9<w^k ‘Ъад6’ )>Я?ЗоВ БбЗосбо, ‘ЬедоЪ Зддбо, ‘bj^gob Сог>9Я>або бро^ор^об o^daa613 a^’W90? fiaaBo ^о,эбЛ 00(9б£0£>0£^0б6об (6бЗб£0£>0$Ц>0б6об, 0)О)Ъб£0^0ЯО0бБ0б). oojaabo jdo^? михарит/ геакв/ ра гемеби дадис батумса да стамболс шорис? митхарит/ гетаква/ осет штормши ту гава геми зг'ва ши асети штормеби чвенс гемебс ар ашинебс рогор и та нт зг'вазе мгзавробас зг'вис авадмкогьоба ар мацухебс/ маграм чемзе цудад мо^медебс гемис ркева /тортмани/ .ме микварс зг'ва/зг'вис напири/ зг'вис х;аери/ зг'вис к,ори рамдени адгилиа т^венс каиуташи чвени каиута орадгилианиа / самадгилианиа, отхадгилианиа/ садаа тквени каиута Скажите, пожалуйста, какие пароходы курсируют между Батуми и Стамбулом? Скажите, пожалуйста, выйдет ли в море пароход при таком шторме? Такие штормы не страшны для наших пароходов. Как вы переносите путешествие по морю? Морской болезнью я не страдаю, но на меня плохо действует морская качка. Я люблю море, морской берег, морской воздух, морской ветер. Сколько мест в вашей каюте? Наша каюта двухместная (трёхместная, четырёхместная). Где находится ваша каюта? © ► ► ►
1 Грузинский язык Произношение Русский язык Б33Б0 ddot366 $3^°^ чвени каиута гемис Наша каюта в носовой У’оБд (jofiob цина нацилшиа /кичос части (в кормовой БгД/og^TJod, ЪсосЬ$™£)оЬ нацилшиа/хомалдис части, на левом борту) < 1г>б)(>ЪзБд Ьз<>)* марцхена г^ердзеа/ парохода. \’63()^Э°Г) ЬЗ^лБЪз цавидех гембанзе / Пойдёмте на палубу ЕЯ (Ьл£^>0671 о, салонши/ресторанши/ (в салон, ресторан). (Ч^Ь^СЭбЭдБ cJ°). Abcog^co^) цавидет/ мхолод дакетеу Пошли, только закройте ^БЗбЭ™ /гааг'ет/илуминатори (откройте) иллюминатор. о^^БоБд^собю. '<1(‘)()зк2°Ь 63360 ^380 шеивлис чвени геми ам Зайдёт ли наш пароход г>8 EdybdjuftYjf^Tk)? навсадгурши в этот порт? Ьг>£о dcnob 633Б0 сад арис чвени барги Где находится наш багаж? о^бэ^О? fXjofncno йлб^о твирти да барги Груз и багаж находятся f)6otg8f8o6. триумшиа в трюме. 6^6330610 (36)000) нахевари /ер^и/ caajuc Через полчаса (через bddooob шемдег час). 6)^8^036 ЬбБЬ рамден хане гавчердебщ- Сколько времени мы ^^36368)36000 навсадгурши будем стоять в порту? b^bdg)£) ^бэТЬ? 60308)300 шеидзлеба чавидет Можно сойти на берег? (>л«ЗобэЪд? напирзе 8bn^(opc) шеидзлеба/мхолод Можно, только вернитесь 7)6^ даугвианеблад унда без опоздания. ^лй^Бродо). дабрунде? 606300,6)088*360 эдбоо нахе^/рамдени гемиа Посмотрите, сколько 603608^ 7]б) сЗо! навсадгурши пароходов в порту! гю, Ьог)здбБс) ^380. 3b аи/саокеано геми/ес Вот океанский пароход. Ьд^зобэсххо йзБод. oj, сатвир^о гемиа/ик/ Это грузовой пароход. ЖоТкобэзбосп, Ьг^^Ьобэз мошореби^сабукрире Там, в отдалении, стоит ;')38° ^о^бЬ, Ъ^зд’Эо 30 геми дгас/зг'ваши ки буксирное судно. од£^БодБо дацуравен иалкниани А в море плавают Бг^зз^о ^^оЬзб^з?)о. навеби да глисереби парусные лодки и глиссеры. НА ВОКЗАЛЕ И В ПОЕЗДЕ jpn’bdjjnbd JJOd Грузинский язык Произношение Русский язык бно^пбэ З^Ък^Б^з БоЬз^д? bog) дбюЬ Т^зББдЬззщю bdjobo? Ivsju дбэоЬ dj (jbcoidwd оО'^бЭСО? рогор шеидзлеба вагзламде мисвла сад арис шемнахвели сакани сад арис ак, цноба^а биуро Как дойти (доехать) до вокзала? Где находится камера хранения? Где здесь справочное бюро?
Грузинский язык Произношение Русский язык 1 б)(9$ОоЬ $6Ц>оЬ родис гадис кураисис / Когда отходит кутаисский J'^Wdobob (^ГХПоЬ) горис/ матаребели (горийский) поезд? (ЛСОрОоЬ f)6£oob родис чодис матаребели Когда поезд прибывает 86^667363^0 jYjmdobTJo (^rxoTJo)? цутаисисши (горши) в Кутаиси? Cod £юСоЬ бо^зспо ра г'ирс биле^и Сколько стоит билет ^шбоЬб8^з (^обэдЭ^з)? кутоисамде до Кутаиси (Гори)? 8083(300% 33006336, момецит/ ге^аква/ биле^и Дайте, пожалуйста, билет 60^3000 j^oodobdapoa (306)68^3). кутаисамде /горамде/ до Кутаиси ( Гори). 3b ^СобБЪо^оЬ ес транзитис мгзаврта Это зал для транзитных Э^Ъ^ЗСОСЯд £ОбСо6бЪоб. дарбазио пассажиров. 60^3000 TjBjod £06366(0'3600. биле^и унда давабруно Я должен (должна) вернуть билет. Ьб£О д<лоЬ ЬбфзоСооооо сад арис cameupjo Где находится товарная Ьд£О£) 'ДСОО? садгури станция? 66(030 'gbfod аг>3аЪг>3Б«. барги унда гавгзавно Мне нужно отправить багаж. 8366(63'3^000, мебаргуло/ -цаиг'е/ Носильщик, отнесите, \?бОС?3от,&3ог>д33д, 3Б ге^аква/ ес нив^еби пожалуйста, эти вещи Б0300360 Ьб6б(6зго 3663(00^0^366'80. сабарго ганког^илебаши в багажное отделение (6л8$изБо ‘дб^од ^д^обзоЪд^со? рамдени унда гадавихадо Сколько я должен (должна) заплатить? (600300(6 3630^30) г^дБЪз? рогор га в и де бак;онзе Как пройти на перрон? bd£o d(oob 67P^3f)°? сад арис туалети Где находится туалет? 86^667363^0 £о^Ь матаребели дгас пирвел / Поезд стоит на первом Зоб33^> (а3и(93,а3ЪбЭ3) й?одбк>г>а'Ъ3. меоре/ месаме/ лиандагзе (втором, третьем) пути. bd£o £056b Ьд^дб^з^бБсо сод дгас согареубно Где стоит пригородный 36(^6(6363^0? матаребели поезд? bdjo ббэоЬ 363006- (636^00 (6бБ°? сад арис вагон/ресторани Где вагон-ресторан? ЗооЪоозоо, ЗооофбБсооо £^003060. г^хов^/ моитонох логини Прошу вас принесите постель. 3b (об Ьб^'дСооб? ес ро садгуриа Какая это станция? СОбЭ^изБо ^ООО £0£)бЬ рамдени цу^и дгас Сколько минут стоит 86^6(0363^0 б8 ь^а<эбъ3? матаребели ом садгурзе поезд на этой станции? ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ Грузинский язык Произношение Русский язык Ьб6б(%го сабарго вигони Ьббо^захл Ьбр^бГлсо сабиле^о саларо багажный вагон билетная касса
Грузинский язык Произношение Русский язык cxSog^o дб^соБо рбили вагони мягкий вагон Б. >дб)(Пд73с9бэоЬп .Ч>Л<’»Во саерташорисо вагони международный вагон h.vgwbgco дб^соБо саг^осто вагони почтовый вагон b.^/wg^o дд^соБо сацоли вагони спальный вагон ЬбЗ^Ъьдбг) самгзавро матаребели пассажирский поезд Ьл^добамп cameupjo матаребели товарный поезд "•.‘к'Ьааяойо шемхведри матаребели встречный поезд ьу’с^лодо Зд^бСоа^ЭК?0 сцраг^иматаребели скорый поезд Ьл^добомп Ьдро^бю сатвирто садгури товарная станция <’>6dg>^Og«Od5o орадгилиани / двухместное (vimhdpoftog^odfio) JTjdg отхадгилиани купе (четырёхместное) купе h.^^gt^ob Зсобэо^д садгурис мориге дежурный по станции dvihdggjggoo £0d(n6d%o мосацдели дарбази зал ожидания v»gg>d(nd poo ддд'Здооб гю)дЬо dedaja да бавшвта ojaxu комната матери и ребёнка (бдоБо^ЪоЬ bo£oo ркинигзис хиди железнодорожный мост Ббтб^оббчо^со $”’()бБ£0б‘^О сатадариго лиандаги запасной (запасный) путь ЬлСодоБо^Ъп 3o3obggo6 саркинигзо мимосвла железнодорожное сообщение Б.\‘)ббэд,д6Бг) 3o3(*)bgg^ob <bf)d6)giggno сагареубно мимосвлис матаребели поезд пригородного сообщения зеда адгили верхнее место ,laa«?6 *s?&os=?o к^веда адгили нижнее место ЗбфбСпд&^ооЬ 3cobggo6 матареблис мосвла прибытие поезда il^pcng^goob £)dbggod матареблис гасвла отправление поезда ПЕРЕВЕДИТЕ ДИАЛОГИ <лдБдЭ*3(*>спЭд$!поо: IldgojuoAobd, o>Jgg6o ЗдЬЗобфо, arg Vlgodg^gcta. ЛлБлБд: оБдЛдсп. л.(п: сп^ддБо bdbgg^o? ЛлБлБб: 3g ЗбБлБб 3-]доб. ллг>: 5дл6о,а)7) ‘Sgodg^gtSd. <1лБбБд: ЗъБбБб ЗдВобдр^о. л.спгго^ддБо (о^бЪ^сбо З^соЗбйдгойб? ЯлКдБд :ро д •gw d bg?) gpg> о. л.ю: бкъЗродБо ^g^ob йбЗдБйэдбооо? гамарджоба дила мшвидобиса/ тк,вени паспорти/ ту шеидзлеба инебет Т^вени сахели мемананамк,виа гвари/ту шеидзлеба манона мачабели Т^вени оджахури мдгомареоба дауоджахебели рамдени цлис брдзандебит
ЗлБлБд: л.(л: tnjggbo Ъ^ц>Вд6(Лд dj £и^з<л, а>7) ‘ЗдоЗр^дбб. «у^дсл bg^ob ddf^clo бчдЯд O^rtg^o дБ дз(^(Ъ$ц>7)£ц>о Ьг^дБо? ЗбБбБл: дбэд, ддфобр). д.оо:дЬ от^ддБо ЗдЬЗгобэфоа. ЗдБлБб: з^бэ^оо), 6б(5г)6(п, ^Яг>^р^>(9?)сп. БдЪдг>3$ооЬ. *** д.сп: wjggbo ЗдЬЗпбэ^о, oo'g ^доЗ^дбб. ЗдБлБб: оБдАдоо. длл: ш^ддБо bdbgg^o, отд 'ЭдоЗ^д?^. З^БбБб: ЯдБоБд ЭдВддд^цю. d.cn:bdojodG Ьлйсл? ЗбБг>Бд: bdJdtfoogg^r^dE. 6.€п:т^ддБо ^о^дою. ЭлБдБд: оБдйдсп. d.cnzjdrtjy^o «grtgbdb ^оЬ^бэддсУп! ЭдБдБб:$по$оо 8<b£o$rocf)?)6. оцдахутис. Жвени хелчан^а ак;дадет, ТУ шеидзлеба /гак,в^ хелис баргши раме мурели ан акрдзалули сагани ара/батоно ес х^вени паспортиа каргит/батоно/гмадлобт/ нахвамдис р<;вени паспорта, jy шеидзлеба инебе^ ^к;вени сахели/jy шеидзлеба манана мачабели саидан xapj сакрртвелодан Тк;вени биле^и инебе? каргад перенос гисурвеб? диди мадлоба НОВЫЕ СЛОВА Грузинский язык Произношение Русский язык дбЗо^Бо bg^dtf^o (x)^8^3'cV)(‘)3‘]p^o ддбиоЗсобэфо ЯоЬг>$гоЗд6д йдооБодбэо йсобэ^о <3(4360 ЗодЬ^нпдбоою fiddobgp^d баэ^^бт)66 ^б)д^‘дЬо (jgjrobo'gboo) Ъй-дБад, й^зг, ^Ьг^бэотЬсодбд аза^'^а^0 а'аба?)^ ?а1ю ^дбэ^’Я'дБддд капитана хелбарги Танамшромели аэропорта мисалмеба бедниери убедури борти г^рена миахлоебиуа чамосвла гамгзавреба температура градуса целсиусщ зрунва/г'елва усагъртхоеба квелаг^ери Куреба цеси дарцмунеба капитан ручная кладь сотрудник аэропорт приветствие счастливый несчастный борт полёт приблизительный прибытие отправление температура градусы по Цельсию заботиться, беспокоиться безопасность всё смотреть правило убедиться
Грузинский язык Произношение Русский язык * Урок UJ^^OJb^^jCnO Я^уоЗьбэдеэбь ^bdfOCOOT^b Ijbfocn^d вертикалури мдгомареоба гамортва чар^ва вертикальное положение отключать включать ''aaa6^ 7)bb<grta>b(ng?>ob ч'аа^а^0 зо^ь Зс-^иззб6- •><3ба6д мобилури телефони шеквро усапуурсоебис г'ведеби мицве моцквета апрена мобильный телефон пристёгивать ремни безопасности отрываться от земли, взлетать уь^б^Бь !)л'<ЧдЭйео до^аб0 дапуэена машвели жилеты приземляться спасательный жилет 6 ^bjbgdotfgib «рБфь^фоЬ £0bfyjb6)g?>b дакавширеба контактис дамкареба связываться контактировать \’азйо> Vdrtawad^o^gBajsoo ;)<)<> 3dgo •ук^а^а^0 цеври/цармомадгенели экипажи ауцилебели член, представитель экипаж необходимый 8 iivp^wd, В3З0 hb{jb(6dg^Ob. впулдзоб/эс чеми савардзелиа Полагаю, это моё сиденье. 10 НАДПИСИ В АЭРОПОРТУ 12 Грузинский язык Произношение Русский язык Бо^(у?у6°Ь дакаргули нив^ебис биуро Бюро находок «'нг^бэе) (’)'ад^аб° туалет и Туалет j.^a^ob к^алебис туалет и Женский туалет ;|'''!)ла^баг,°15 бтрягэб0 мамакацебис туалета Мужской туалет 'ЗаВлЬа^ая^о шесасвлели Вход ‘«1(‘)Ьз$«>ь bj6)db^7)^>ob! шеевла акрдзалулиа Входа нет! ;',лЫ>ая"а^° гасасвлели Выход БьоБдгобэВь^ог) саинформацио биуро Бюро информации :,e,V03b bJ(ndb£^7)£^Ob! моцева акрдзалулиа Не курить! Iibckobgpnb чамоевла Прибытие ;'г'':1аЪлз<<’аг’Л гамгзавреба Отправление Vjobb г'иаа Открыто ("•маб0^0^ дакетилиа Закрыто JlHjrnOQOb полиции Полиция а'аб^’^а?»*! курадг'еба Внимание! ;',ла<чд^а гамоа г'е К себе Ла^а шеаг'е От себя (надпись на двери) мхолод персоналисувис Только для персонала . lie) Вг>$го о Ьг>от gob D (n Я D Q ь (Я (j (n a) 8 у f) ()
рок 3 Грузинский язык Произношение Русский язык г<3(‘)ЭБдЬз‘)£^о bdjdBo 8(Y)bd(j£0£]£^>O родСпбдЪо «з^б^а^ад^ djfndd^^j^od! алЪбЪЗКпаСпо шемнахвели секани мосацдели дарбази шесвла акрдзалулиа фотогадаг'еба акрдзалулиа гасасвлели Камера хранения Зал ожиданий Не входить! Не фотографировать! Проход здесь ►►►►
УР0К4>>>>> Урок 1 )Г [ ГРАММАТИКА СООТВЕТСТВИЕ ПАДЕЖЕЙ В ГРУЗИНСКОМ М И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 2 3 4 гол Co'njb'Tjgno gGg&ob о^Ьлфу^оЬгоЙЛ 5 В грузинском языке есть семь падежей: именительный, повествовательный, датель- ный, родительный, творительный, обстоятельственный, звательный. При сравнительно-сопоставительном анализе падежей в грузинском и русском и <ыках обнаруживается значительное расхождение в их значениях и функциях. В ос- новном выделяются несколько видов соответствий в употреблении падежей. Именительный падеж грузинского языка соответствует следующим падежам рус- • кого языка: а) именительному ’’’^З^З0 б) винительному ’,)63^3° ?6О(]36^3Ш бавшви тамашобс мосцавле кшрсулобс бавшви тцаикванет мосцавле гамоидзахет ребёнок играет ученик читает возьмите ребёнка вызовите ученика Именительный падеж русского языка соответствует следующим падежам грузин- < кого языка: а) именительному Ребёнок играет. Ученик читает. ^d3^3° o^SdclrocSb. J0(nb'3fm(Y>?>b. бавшви уамашобс мосцавле кшрсулобс 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 б) повествовательному Ребёнок поиграл. Ученик прочитал. ddgTJgSo оотдЗд cb. бавшвма и^амаша Эг)Ь7^3^а9 мостцавлем цаикитха в) дательному Ребёнок спит. ЬЗоБодЬ. бавшвс сдзинавс Ученик любит(книгу). 8г)Ь^г>з^зЬ Tjggdrtb (^о^Бо). мосцавлесукварс/цигни ।) звательному Ребёнок, иди сюда. Ученик, расскажи урок. ddgTJgr), 8г)£оо Эгоъ^зк?э(з)’ Э’^оааз0 adjagowjmo. бавшво, моди ак, мосцавле/в/, момикеви гаквещли Винительный падеж русского языка соответствует следующим падежам грузин- < кого языка: а) именительному Вызовите ученика. ^дЗооЗдЬ^сп 8(nb^dj]^g гамоидзахетмосцавле Уведите ребёнка. ^доу^дБ^сл iogTlgo -цаикванет бавшви;
Урок 6) дательному Наказываю ученика. gb^o всджи мосцавлес Возьму ребёнка. Vd3°336^ (Sog^gb цавикван бавшес. Творительный падеж грузинского языка соответствует следующим падех ского языка: 8 9 а) творительному ?>дд7]до(п дЗоди^о^о gd 6 Sob^dgp^ocn dckvjod'jG 6) именительному 0<jCQ 663^30 oyo в) обстоятельственному ^dgTigdjn £S>^6)Bd ас>ь^зйезя> оотз^-збо^д бавшвщ- кмаког^или вар мосцавлит амакобен мосцавле ико Тавхеди бавшви ико бавшвад дарча карг мостцавлед щ-влебода ребёнком доволен учеником гордятся был хорошим учеником карги был дерзким ребёнком остался ребёнком считался хорошим учеником Упражнение 1. Переведите с грузинского языка на русский. 3*3 b ^фдТЬБо сЬ^одб Зд^бэод. 3g оБ^дбдЬою ggQbcocSo cn?>o^obob оЬ^обэобЬ. Б3З0 ЗЗд ддбэ^о 3(чЬ\7г>д^р. Зд^уойбдЛсчД/’оБ^оБ ^db\?o<n! ЭЪд(о,дЗе)^о,дЭ(л^о! cSdgTJgg^dd (лгодр^юЬ <ЪЗг> ^^djgmgb. bdjotfrod, дБб Ьб^'дЗд^обБб^ ob^ggnr). 12 13 НОВЫЕ СЛОВА Грузинский язык Произношение Русский язык T л Л*т ку черепаха ^ThGo джавшани броня 15 Зд^ббэо магари крепкий 16 оБ^дбэдЬоо) ддзБсойо интервал вецноби знакомлюсь с интересом оЬ^обюд историа история 17 БдЗо d3d чеми дзма мой брат J6(0&0 карги хороший 18 19 8obv^3K?a \/оБ, \/оБ ^бЬ^осл! мосцавле мегобребо/цин/цин гасцит ученик Вперёд, вперёд, друзья! аъа мзе солнце 20 бЗг)£0О амоди взойди бйЗ'Эзэбо бавшвеби дети oQco^g^ob dddd Товлис папа снеговик э* S. Ьб^осппд сауироа нужно аБо эна язык Ьб«з yjdg^odbd^o сагьудзвлианад основательно Ц^зк?^ обэЭсэу^ботгхэтЪЭдфо сцавла ► ► > изучать
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ * Ъд6д«ПО Именем прилагательным называется часть речи, которая обозначает признак предмета и отвечает на вопросы: кокой, чей и т. д. В грузинском языке имя прилагательное представлено двумя группами: первичные или основные (зо<лг>6з?>о(ло вщоребити - обстоятельственные) и производные или шносительные (ВоВдбоозбосло мимортебити - относительные) прилагательные. Первичные, или обстоятельственные, прилагательные 300006360000 '63^6060003360 виторебити зедсортовеби: 0030060 тетри белый, 802702770 мог'оли высокий, ^386032770 гемриели вкусный. Относительные прилагательные 8080600360000 Ъз2о6о6ооозз6о мимартебити и-дсартовеби образуются не только от существительных, но и от наречий, имён чис- лительных и местоимений с помощью суффиксов -ооБо, -7360 и др. Многие отно- < ительные прилагательные образуются от существительных с помощью префикса 6л- и суффикса -оо. Урок 1 3 4 ОБРАЗОВАНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСА -одбо От существительных: ^’336-0060 цвериони бородатый (от ^3360 ЧвеРи борода) ;1;33-ооБо чквиани умный (от J3730 укуо ум) 80602770060 морилиани солёный (80602770 морили соль) От числительных: 3600-0060 ертиани единый(з6ооо ерти один). ОБРАЗОВАНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С ПОМОЩЬЮ СУФФИКСА От наречий: 0J0-7360 окрури здешний (oj ок, здесь) 7)73'8062732770 гушиндели вчерашний (<573'806 гушин вчера) От местоимений: Б33Б36-7360 чвенебури свояк (В33Б0 чвени наш) ОБРАЗОВАНИЕ ОТ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ С ПОМОЩЬЮИ ПРЕФИКСАЪд- И СУФФИКСА -I») (ДРУГИМИ СЛОВАМИ КОНФИКС Ьд-сп) 60-602776-00 са-холх-о народный (6027760 холх-и народ) 6027^73606^07327700 содг'есосцоуло праздничный (27273606^0732770 дг'есосцаули праздник) 606027730000 сабилето билетный (602773000 билети билет) 608373660277(0 сомкурноло лечебный (В37)6602770 мкурноли лекарь, врач) 60J02770J00 сакрлокр городской (J02770Jo к,алок,и город) Прилагательные, обозначающие место происхождения человека или предмета, образуются с помощью суффиксов -3270, Суффикс -3270 является вариантом суффикса -3Й и употребляется в случаях, если в основе слова есть звук (л. Например: оо 6 о 277 о 6-'з 6-о тбилисури тбилисский, 6007327?" 736-0 сог^лури деревенский, ф^^ф-^б-о крлокури городской, ^0600-73277-0 крртули |рузинский, 6736-73277-0 русули русский. Суффикс "3£о употребляется, если речь идёт о человеке: <06027706-3277-0 тбилисели тбилисский, тбилисец 8(063003-3277-0 московели московский, москвич «<<< (*)6Э(90$ог> 0)673(08360
сопрели цала^ели 1ич<>(я;>-зщ>-о сельский, деревенский городской, горожанин гурули симг'ера цартули пури инглисели стумари инглисури газели украинули цеква гуриийская песня грузинский хлеб английский гость английская газета украинский танец 4 Суффикс образует прилагательные, если речь идёт о животных или предметах, а также о человеке. оБ^^оЬ-3^-0 Ь^дЯббэо oE^^ob-yjO-o '33<пг,о6-7)яп-о 63(j8d Примечание. Часто подобные прилагательные употребляются для обозначения национальности человека: к,аревели грузин, об^^оЬз^о инглисели англичанин, украинели украинец, о^б^оз^о италиели итальянец, америкели американец, зЬЗбБз^о еспанели испанец, 0680)63^0 иа- понели японец, 6063^0 чинели китаец и т. д. Исключения: б^Ьо руси русский, о^спбБ^о пиринги француз, 63(^8360 бердзени грек, ЬсоЯдЪо сомехи армянин. Вопросительное слово Ьб^об'^Оо садаури (откуда, из каких мест?) одинаково при- меняется как к человеку, так и к другим одушевлённым и неодушевлённым предме- там. Например: Ьброб'дбэоб 3b 36(30? 3b 36(30 wdo^obg^cxb садауриа ес каци ес каци [билиселиа Откуда этот мужчина? - Этот мужчина из Тбилиси. *838 Ьб£об'(')6о Ьббэ? Э33 (n?)o^()b‘)p^() 36(0 шен садаури хор мец -[билисели вар Из каких ты мест? - Я тоже из Тбилиси. bdpod^cnod 3b 3060030^80? 3b 3060030^80 об^о^спод садауриа ес кинофилми ес кинофилми индуриа Откуда этот фильм? - Это индийский фильм. bdроб<36)36о бб5об6 3b (^д^оЬ^з^о? Ъ'зЬфб^о 30(30, Э^обоб, (п'зЭобз^з&о бСюбБ ^8бг,г>'ЭЬо6 сб'зЭоб'з^цюб? 6(^6, dggoi^bo 633606, Э8£ОГ)£т>О(3 б^б'ЗСПОб садауреби ариан ес туристеби зустад ар вици/мгониа/ руминелеби ариан автобусиц руминулиа ара/автобуси чвениа/ мдзг'олиц ак,ауриа Из каких мест эти туристы? - Точно не знаю, думаю они из Румынии. - Автобус тоже румынский? - Нет автобус наш, шофёр тоже здешний. В грузинском языке нет притяжательных прилагательных. Притяжательные прила- гательные выражают принадлежность чего-либо лицу или животному: отцовы сапо- ги, волчья нора, собачья конура, бабушкино кольцо, птичья стая и т. д. При переводе на грузинский язык русская форма притяжательных прилагательных передаётся фор- мой родительного падежа существительного. Например: волчье логово 8^)£^°Ь й'дбб^о мглис бунаги бабушкино кольцо ?>a?>oob ?>a^ajoo бебиис бецеди овечья шкура ebgrtob ftcpgo цхврис ткав и папина сорочка ЭбЭоЬ Зз^бБ^о мамис перанги
Упражнение 2. Переведите на русский язык и найдите прилагательные. Sn^ygfiogno gp J[pclg^o (jp'So 6g>ob. ЪдБЯб ^родбкъ. •«•оLob g^>d6)bdj73o 3(3^7)бэо з^бэросЬ (5<¥>(У> йб^доБг^яр. 330003^0 33^30^0 ;i;i<>OTf^6fo dBdOTgijod. g°3° Gd<5’oa^° 83^3K?°- 6й рог>орйд. НОВЫЕ СЛОВА Грузинский язык Произношение Русский язык И 4 \’;jo8b цвимс дождь идёт Jho^ygfiogno моцкенили печальный ''ЗЗК?° свели влажный (р ца небо 6 цота немного ЬдБо хани время 7 аЛзк?* гасвло проходить (ГХ)Ъд juxa глина gp'.Cnfidjo ларнаки ваза 33^7)^° велури дикий варди роза — б(,’б° тот и ветвь 10 Лб^уоБзд бр-цкинва сверкать ЛЗоотурпо квители жёлтый 11 ;крз«^° квавили цветок Блотдйд на^еба сиять 12 jyX^Gbs^^ гацоцхлеба ожить (>><>3° циви холодный 13 О^одр^о цариели пустой — ЗЭ^ЗЙ?0 кедели стена 14 g^pj^gpj^o г'рублеби тучи — да пузрва накрывать 15 Упражнение 3. Подберите парные слова и соедините их линиями. Пример: i^brtob Ь^зз^Э^бэп дымоход камина 16 b^bg^ob 6)6^3^ jo?)ob чьЫоФфо 17 урБ^бюЬ Ьд^зЪ'дбю fa-,,..-— ЗдбюЬ ЬдЬ^бэ^зо 1Я Lognob %g^6idgno XQ bobgno сохли дом, 3063 кибе лестница, «ддБ^дФд пузнджара окно, зг>бэо кари дверь, hogno хили фрукты, бэдор рап>а подоконник, «bgyjjtfigno зг'урбли порог, саг^ехури ступень, сахурави крыша, асорти ассорти 20 СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 'Ibjjobdfncndgo bdbggogiob ВбСпоЬВоЪ <gcnin3gio Формы степени сравнения имен прилагательных грузинского языка образуются «и обстоятельственных прилагательных. В грузинском языке имена прилагательные имеют две основные степени сравнения: основная или положительная к ><<<<« (пбэЗо^^дВдороБд^о
Урок 1 6 8 9 10 11 12 *1 14 лВ ^г^дЛоаю дзиреули ан дадеби^и), сравнительная СЗд^одбэдЛоаю шедареби^и) и превосходная (г^Ядфд&осло а г'матебити). Положительная степень в грузинском языке, как и в русском, показывает на нали- чие определённого признака предмета: Я\/дг>6д бд^оЪо мцване балахи зелёная трава 'g^gggo уркеви р-цмена непоколебимая вера Формы сравнительной степени делятся на две группы: умерительная степень и превосходная степень. Формам умерительной степени соответствуют формы при- лагательных русского языка, образованных с помощью суффиксов -оват, -еват: крас- ный - красноватый, синий - синеватый. Умерительная степень образуется от основы сравнительного прилагательного с помощью префикса Эсп- и суффикса -со (конфикс Э со-со): маг'али высокий и Яо-Яд^р^-п мо-маг'-ло высоковатый Я^бб5д мцаре горький и Ясо-Я^ьбэ-еэ мо-мцар-о горьковатый ^бэЯд^о грдзели длинный и Яо-^бэЯ-о мо-грдз-о длиноватый Превосходная степень образуется с помощью префикса -д- в начале слова и суф- фикса -gb перед окончанием (конфикс *g-gb): £^г>Я<ъЪо ламази красивый; 'д-^дЯдЪ-дЬ-о у-ламаз-ес-и красивое, красивейший; бд^оВодбэо бедниери счастливый; 'д-йд^Водсб-дЬ-о у-бедниер-ес-и счастливейший. Превосходная степень также образуется описательными формами с помощью та- ких слов, как Ядфг^ метад более, весьма, <дбюд£о период очень, Яо^одВ дзалиан весьма Я^од^ дзлиер очень, ЯдфоЬЯдфб^о метисметад в высшей мере и т. д. Например: Ядбд£о ддбэ^о метад карги; <дб5об^ дьбэ^о период карги наилучший Ядф^ с^дЯдЪо метад ламази; Яд^о^В ^бЯоЪо дзалиан ламази красивейший Ядфд^о ?>д^Водбэо метад бедниери счастливейший ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Умерительная степень е)$оВгмг)?юаю ЪдбюЪЪо в грузинском языке образуется только от некоторых имён прилагательных. Нельзя сказать, например, Яод^сб^п мокарго от д^б^о хоро- ший, Яо^дЯдЪи моламазо от ^дЯдЪо красивый, ЯоЯ'ЗддВодб)^) момшвениеро от Я'ЗддВодбю прекрасный и т. д. 16 17 НОВЫЕ СЛОВА 19 Грузинский язык Произношение Русский язык Ьд^оо'дбюд садауриа откуда он? ЯЧЗ° каци мужчина (DcSoc^obg^oo -[билисели он из Тбилиси "ЯдВ Ьд^од'дбэо Ъдб) шен садаури хар откуда ты? до6е)<до£пЯо oBpo'gtfo кинофилми кинофильм индури индийский (57j6)ob(5g?)o туристеби туристы Я^пВод мгониа мне кажется дбэ додо бгдЯоВд^дЛо зустад ар вици точно не знаю руминелеби румыны ЯЯ£ОС9£ПО мдзг'оли шофёр v>6)3v)( {ЦьмядбтлАд^о ►►►►
Упражнение 4. Ниже приведены имена существительные и имена прилагатель- Урок ные. Составьте словосочетание, подобрав к существительным соответствующие при- 1 лагательные. ЬоЗродбзо, Ъо^Зд^о, \7о£)Бо, Бд^Бсобо, дЭЬоБд^о, Ьф^део^Бфо, (^grnob^o, оБ^оБдбэо, Л'дБдбд, ЭЬдЬоо^о, (^Ьддйо, Эо\?д, бэддоЬсоспо, vrjb'g^no, гд(>Ь(г)гдбэо, 'g^bngg^o, rt'gbo, ;i;j6w3gm>o, дЪо^спо, дЪодя^о, г^бэо^рр, ^(пЭдБдр^о, ^бЗдБ^рю, 3 «г ь>иои? Yj' ,г>ио <j>4 'Ь YjU^UU, (ДЧ(3JJ I4 ЛЕКСИКА 5 НОВЫЕ СЛОВА 6 Грузинский язык Произношение Русский ЯЗЫК 3 ЬоЗ^одбэд симг'ера песня h*J3ggno саумели еда Q \’о£)Бо цигни книга ()6(3 Бсчдо нацноби знакомый лЗЬдБд^о амханаги товарищ 1’6'as?aB6° студенти студент 10 ft'grtob^o туристы турист ^d^adS^ архитектура архитектура оБ^оБдбэо инжинери инженер Л'дбд&д бунеба природа ЗЬдЬоодо мсахиоби актёр (jb^dCno цхвари овца 13 ^>Г)бЭ0 г'ори свинья 8о^д мица земля *1 л (Ч‘)доЬс9(ПО режисори режиссёр русули русский 15 Хартули грузинский УКЗЬсо^Сю уцхоури иностранный 7)(^bf93gno уцхоели иностранец d^oogggno Хартвели грузин 1 *7 (o'jbo руси русский европели европеец 18 <<bog(no азиури азиатский азиели азиат 19 агьрикули африканский .><360^0 агърикели африканец ^бЭбБ-д^о германули немецкий ISg^adEggno германели немец <(3<6дБ^о паранги француз «^бэдБ^^о гь,рангули французский X ‘<30^80 г^илми фильм :|,''(зазздза моцекваве танцовщик
ВРЕМЯ roCncn 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Грузинский язык Произношение Русский язык Ьббспо БбЪздббэо Ъббооо ^спо ^8о бэсоЭз^о Ъббспоб? £оо£поЬ депо Ьббоооб £0£0()Ъ 0)0)Ъо 1)660)06 Ьб^бЭо)Ь з^дЪо Ъббо)об £>бЭоЬ охобэА^фо Ьббо)об саати нахевари саати цуги цами ромели саатиа дилис ати саатиа дг'ис ojxu саатиа са г'амос ек,вси caajua г'амис jopMeju caajua час полчаса минута секунда Который час? десять часов утра четыре часа дня шесть часов вечера двенадцать часов ночи 6)^6 Ьб6О)О £06 о)Ъ'зо)Э[)(5о ^оюб ((jb6)ob o)btg(n8[)^)o V'gowd) 60)0 Ьб60)0 £06 o)6)8o)(jo ^^0)06 (о)[)б)О)Эд(5Ь 6j£^06 о)0о \'7](П0) o)6)ob БбЪдзббюб рва caaju да ^ху^мети цутиа (цхрис тхутмети цутиа) aju caaju да ормоци цутиа (тертметс аклиа оци пути) орис нахевариа восемь часов пятнадцать минут (или пятнадцать минут девятого) десять часов сорок минут (без двадцати минут одиннадцатого) половина второго б)0)£ооЬ, focnSggn bddo/bg? £оо$ц>оЬ TJgojo ЬббО)Ъд £O£oob охобэАдф ЬббО)Ъд Ъб£оьЭо)Ь э^дЬ Ьббо)Ъд родЭоЪ 0)3(00)83(5 ЪббО)%з родис/ ромел саатзе дилис швидис саатзе дг'ис тормет саатзе саг'амос ек,вс саатзе г'амис тертмет саатзе Когда? (В котором часу?) в семь часов утра в двенадцать часов дня в шесть часов вечера в одиннадцать часов ночи 6)6 £об)0) gdgO£Od? <5d3°£?d З^юо ЬббО)о £)63°£О6 0)6)0 Ьб6О)О £06 60)0 ^0)0 3d3bo Ьббо)о ра дро гавида гавида ерти саати гавида ори саати да ати -ЦУТи гавида ек^вси саати Сколько времени прошло? Прошёл час. Прошло два часа и десять минут. Прошло шесть часов. Ъддооо Б380 Ьббо)о £)бБзб)£об 'ЭзБо ЬббО)о (У^^ГД^б (£0бЪобБ£0б)? В380 Ьббооо Б^ббэо)6Ь Б3Э0 Ьббооо ВбЭо)6Бз&б саати чеми саати гачерда шени саати гагъууда / дазианда/ чеми саати чкаробс чеми саати чаморчеба Часы Мои часы остановились. Твои часы испортились? Мои часы спешат. Мои часы отстают. 33ойд Эо)8бдб£^ ззобэбТЗо б8 здоб)б*Эо а^ь'Ж’ jgortdb квира момавл квираши ам квираши гасул квира Неделя на будущей неделе на этой неделе на прошлой неделе Ld8co(jo
Урок Грузинский язык Произношение Русский язык ;|6<»° ggortob ер?и квирис шемдег через неделю 1 Ц')0’0 (adab°) aaoAoli ,;,aBs?aa jjCxno 3306)0X5 *3366 byjOTo-gjgbo ggortob 36)0) 3306)6*80 хути /ек,вси/ квирис шемдег ерти квирис укан хути-ек;вси квирис укан через пять (шесть) недель неделю тому назад пять-шесть недель тому 2 3 epi квираш назад за одну неделю, на протяжении одной недели вся неделя каждая неделя в течение всей недели Дни недели день два (три) дня второй (третий) день рабочий день нерабочий день выходной день праздничный день Utnysjoo 33066 :i’W=?° aao<5^ JknQgno 3306)0X5 ,(')бБЭг>3£ц>Г)?)д'8о jgofnob (>6)0 (ЬбЗо) £O£?3 i IgoAg (a('jbd8‘|)fo^('| |5бЗ*з*Эб<9 б6)бЬбЭ‘з‘Эб(9 £0£?3 y^bggbgAob g>jng 'ad8a s?c?a м^ели квира Ковели квира м^ели квирис ганмавлобаши квирис дг'ееби дг'е ори /сами/дг' меоре /месаме/ дг'е самушао дг'е арасамушао дг'е дасвенебис дг'е ук,ме дг'е 5 6 7 8 9 10 11 (7>г> sojogd joj^gb? ^^3X5 бб)оЬ о(п*3б?)бшо ра дг'еа дг'ес дг'есарис оршабац! Какой сегодня день? Сегодня понедельник. 12 joj^gb 6(9ob ЬбЗ*Эб?>бшо $<>j^3b ббэоЬ дг'ес арис сам шабаши дг'ес арис о^хшабати Сегодня вторник. Сегодня среда. 13 о(пЬ*Зб?)д(по ^»(^gb бб)оЬ Ь^)о*8б6б(по joj^gb 66)0X5 Збб)бЬзззо joj^gb d6)ob *8dddoo 5^3X5 ббэоЬ 3306)6 6)CO£Oob? (9б)*Эб6б(лЬ ЬбЗ*Эб?>д(пЬ дг'ес арис хутшабати дг'ес арис параскеви дг'ес арис шабаши дг'ес арис квира родис Сегодня четверг. Сегодня пятница. Сегодня суббота. Сегодня воскресенье. Когда? 14 15 16 оршаба^с самшабаус в понедельник во вторник 17 ooh сЬддшЬ l><ja)*3d?)da)b J^bgggb '(1б?)д(лЬ о^хшаба^с ху^шаба^с параскевс шабате в среду в четверг в пятницу в субботу 18 19 3306)6X5 об) с)бдд(ло6осл Ь'Зсл'Эд&бсподосп квирас оршабатобит хутшабатобит в воскресенье то же самое, что 3(Г)33^ е)6)*Зд?)б(пЬ ковел оршабатс по понедельникам то же самое, что 3033$™ Ь'з<л*Зд?>б(лЬ ковел хутшабатс по четвергам 1 1 \ ключи гч | к упражнениям | 4 Ч Ч ЬдЗс9(3£ОдЗб)(ЛО
Грузинский язык Произношение Русский язык bbgdjOdU15g<} JOJOCO схвадасхва дро Разное время f?e?ab дг'ес сегодня а^за^^а ковелдг'е ежедневно, каждый день bjpjjn хвал завтра ‘baa зег послезавтра а’а'Зоб гушин вчера а'а'ЗоЦ’об гушинцин позавчера ^лоодБдбоЬдЬ га^енебисас на рассвете TJ’jpjojnobdb шуадг'исас в полдень 'З'а-^а^а шуадг'емде до полудня Бй‘Зт)дй>^эзЬ нашудг'евс после полудня jojoobocn дг'иац днём bd^dAob, bd^dOfowo саг'амос /саг'амо^и/ вечером £Od8g, ^л8оо> г'аме / г'амщ/ ночью T^d^odAobdb шуаг'амисас в полночь joo£»d(>)?>oa>, 3033^ дилаобит /Ковел дилит/ по утрам, каждое утро £ОО£™О(У) b^jndSocoioa), yoggp™ саг'амообщ/Ковел са по вечерам, каждый bdj^dSnb г'амос/ вечер a<ngjmo роад м^ели дг'е целый день, весь день 9<ngjj«o м^ели саг'амо целый вечер, весь вечер a<naff?° к.)г>эа м^ели г'аме всю ночь бЬ{тг>Ьг>6 ахлахан недавно д^обд адре рано 6дг>яи6аздяо наадревад преждевременно (раньше времени) a8od6 гвиан поздно 8(о^додБд6°(п могвианеби^ с опозданием ^R.’aa^'90 ам дг'еебши на днях <п8эаа° Твееби Месяцы бэсо8з£п°? ромели Какой? одБддбэо - обБддбэ'Во ианварши в январе ^З^З^З6^0 ~ тебервалши в феврале шз^з^зд^^о 8дбэ(^о — ЗбСч^ТЗо мартши в марте г>3(по£^о — дЗбэо^ТЗо априлши. в апреле ЭдоЬо - ЭдоЬТЗо маисши в мае одбоЬо - о^БоЬТЗо ивнисши в июне одя^оЬо - од^оЬ’Эо ивлисши в июле дазоЬфо - dasob^oTio агвистоши в августе Ьайба8?>аАо - се^темберши в сентябре bad&a^a^0 DjgcoSdgCno - о^томберши в октябре о^соЗд^бэ^о
Грузинский язык Произношение Русский язык Ь(пзЗ?>з(по — 603863(67)0 ноемберши в ноябре 1"аза9М° - декемберши в декабре (борооЬ? Родис Когда? гм) 0337)0 ом -[веши в этом месяце ft^b^gn (^оБг>) (пзз^о гасул /цина/ -[веши в прошлом месяце 3(600 tngob ер[и [вис укон месяц тому назад ;)(оото cngob ‘Эд^ай ер[и [вис шемдег через месяц :i<»3!™ wggb м[ел [вес целый месяц :1<'»зая? <»aa Ковел [ве каждый месяц -цели Год бсоЯдя» VaK?b? ромел целс В каком году? \’я?э7)к?ь’dA Vaff?h цлеулс /ом целс в этом году, в нынешнем году iltoSAgAjm момовол -целс в будущем году I'jAbTjjm VaR?U,a^cb6 госул -целс /шоршон в прошлом году a<'>aac?VK?o’a(5!’6^ Ковелцлиурод ежегодно 3(60) \7зя^о\?д^73о ер[целицодши за один год, в течении года 3(600 ^^ob TJjdB ер[и цлис укон год назад Iv^tno ^^ob 7](pB ху[и -цлис укон пять лет тому назад ;jtf<no v«?«b *aa9^aa ер[и цлис шемдег через год ЬаЗо Vfmob ’Эда^да сами цлис шемдег через три года а<»3цпо VaR?° м[ели цели целый год, весь год, круглый год ДИАЛОГ 1 1 В ГОСТИНИЦЕ ildfno: RTJgojocntSobd! дц>ЭоБоВ/&Сп6/8)<п(по: joo^d Э (notn 'djcJod^od ^>д^‘)Ь8г>^)(П(п? ildfno: (ntnoho ^^‘^3*8630) ЬлЗо £?£?<>b 7)<И Ajo do6ob(8)fnd Acofoo: <)t)tnbd(notn 00333Б0 ЬдЬд^оо, <0'3 ‘c^od^gdci Jktfoo: Зо^гб £Od Яб(6о ^o^p дила мшвидоб uca дило мшвидобисо/рщ шемидзлио догехморо[ чвен ок, о[охи довджовшне[ сами дг'ис укон ми[хори[ [^вени сохели/[у шеидзлеба пиер до мари диубуа - Доброе утро! - Доброе утро! Чем могу вам помочь? - Мы забронировали здесь комнату три дня назад. - Скажите мне ваше имя, если можно. - Пьер и Мари Дюбуа. 17 Ьд8г)0£одЪдЭо
15 16 17 18 20 д^оЭоБоЬ (foindAcnfno: 58650^(000), 03368(0^’83?). $ообЬ, ббоЪ спЗзЭ^З0’5 <о<обЬо 83(0(03. bdfom'gg^fy] 5^3^63(0 wo^bTJo ’ЭЬбЗо бБ б&бЪбБб? ЭдСпо: 6*30O$«>0?>j«>djTo, ТЗЬбЗо 36(^50 oJf^cSd. дяоЭоБоБ^СпдфсоСпо: 8^333^0)6 (осюбЬо 5636630 mg 6(668^3335^0)6? ЭдСпо: д^дЭ^ззз$ц>(Пд, ^ооЬпзо) д^оЗобоБфСпд^спСоо: ddjngno Ь<о8 6(6 5363а)? 3^с)^3д^> 865(608 6338b ЬбЬ(6?)8(о(пг8о 8д^$г^з?)о 6(6 5060'833^6 ЭдСпо: б(6б, бб аз^дзЬ. С’за8 бэкгаз0'^0 с?* оБфа^аб0 ?)ЗоБ^ гипбЪТк). д^оЭоБоЬфСпдфспСпо: 6(6 6(6ob 3(6(п6^з8б. 8363830) <63508^(663008 ТН^оз^о. дсп 5065630^’35030), Бд^збгип ooiSog^obclo fidBcobg^oob ЭоЪзЪо ЭдСпо: бо, О83Л30) дц)ЭоБоЬАСпд/8)(пСпо: 36(650, 586505^(060). dj бСпоЬ 09^3380 (особЬоБ 5бЬб^з?>о. 0835006, оЬобЭ(озБз?ил 6j 30903 Бо оэ гмадлоб^/шевамоцмеб/ диах/арис ^вен^вис ojaxu меоре сар^улзе/ гнебавт о^ахши шхапи ан абазана ауцилеблад/шхапи карги икреба мтцевел^а отмахи гнебав? iy арамцевелта арамирвел1~а/ г^хов дзаг'ли хом ар гкавт/ вцухвар/маграм чвенс састумроши дза г'леби ар даишвеб ара/ар гвкавс/ чвен телевизори да интернета гвинда о^ахш ар арис проблема/ шеавсе^ регистрациис П)урцели/ар дагави-цкдет/чацерот ^билисши чамоселис мизези аи/ инебе? карги/ гмадлобт’/ак, арис[ крени ojaxuc гасаг 'еби/имедиа/ исиамовнеб? ак; konyiu - Спасибо, я проверю. Да, есть комната для вас на втором этаже. Вы желаете душ или ванную в номере? - Обязательно, жела- телен душ. - Вы желаете комнату для курящих или для некурящих? - Для некурящих, прошу. - У вас нет собаки? Сожалею, но соба- ки не допускаются в нашу гостиницу. -.Нет, у нас нет. Мы хотим телевизор и Интернет в комнате. - Нет проблемы. За- полните регистраци- онный листок. Не за- будьте указать цель приезда в Тбилиси. - Вот, пожалуйста. - Хорошо, спасибо. Вот ключи от вашей комнаты. Надеюсь, вы получите удовольствие от проживания здесь. ДИАЛОГ 2 jiDOdg*)COgO 2 НА УЛИЦЕ •jnjfid‘3o 3og(no: 'a.PG^^So, ^35о8£П°6(П (ОбЭзЬ8б(6(9(П? алЭдяпдрпо; 6г> <nj8d ,g6juo. (96 583063(0? ЗодСпо: 3^30 Эб(-]зЬ, (*)(оЭ jodgojd(«7a3OT. (9<зЪотг>за$цюЬ 3(6(оЪЗз^бЭ^з 66(95(061 8030^030)? укацравад/шегидзлиа? дамехмаро ра тк,ма унда/ра гнеба? еуви макрс/ром давикаргет/руставелис проспекрпамде рогор мивиде - Простите, вы не могли бы мне по- мочь? - Разумеется. Что вам угодно? - Подозреваю, что мы потерялись. Как дойти до проспекта Руста- вели? bdScog^odcocnbo
;y'3giRoggno: 3b ddsjodb лй>3<>5™ог>. figgb dbg».-> Ббд^Б^дгп^со £Об(пдбЪ(У)бБ jprttn. \’б£оо<л Зобэ£обЗоб5, £О6оБбЬбЗ<Г> 8g(p)6xY)b £06 гб^Ьпубэд^оЬ Зд^Ь, ;',6b(5«>a?>o0> дЗдот, *3385035 ‘’Jgftbgpog^da? ЭЪбфдббботб ^бЗсо^дБб. Ъ^сходео ;)^ drtob (^Ьсобзд^о. \33boa) отд ^^7)иЗЗ^О(П’ Зб^обБ оЬобЗодБдба). б8 Зсбг)ЬЗд^Ъдб оЗдбоЬл £06 йб^дфоЬ (УУДб^^О, )'дbtnoggg^ ° 3^(Г)^0 ^(ПбЗб^^^О (ЛДбфбю, !|'а‘Ьа'а9з?>о, Vo^bgftob Зб£0б1Ъод6о, Ъб^бЭсоо^дБсо рубСоббЪо, Зббэ^>б8дБ(^оЬ 'ЗдБпЛб, 3cob\?6g£og бЬб^фбЪб^счбоЪ ЬбЪбЬр^д, ЬбЬ^^ЭйодАо... ЛодСоо: 8б£цюбБ £оо£оо 8б£Ой2о6б. ‘ЗдаоЗ^обоо 8()(У)Ьбб(У), Ьб£0 бСбоЬ b'gggbortgiob Эб£)бЪоб? <У'9ЗЙ?ЗК?о: Ь-дззБобздоЬ 8б£ОбЪоб(> (^'дЬспдддя^Ъдб Лодйо: 305033 зботЪзя? 500500 30(05650 ?) 6<)б Б£0 ‘}(ЬС9 £0 ДО)! ес дзалиан адвилиа/ чвен ахла саконцерто дарбазтан варт/цадщ- пирдапир, даинахав? метрос да рус^авелис дзеглс/гасцдебщ- ама?/ шемдег шегхвдеба? мхатвар^а гамог^ена/ сцоред ег арис русхавели/гь,ехицу дауквебит;/ дзалиан исиамовнеб^/ам проспек,тзеа опериса да балетис театра/ рус^а вел и с сахелобис драматули театр и/ музеумеби/цигнебис маг'азиеби/сагамогь>ено дарбази/парламентис шеноба/мосцавле ахалгазрдобис сасахле/ састумроеб дзалиан диди мадлоба/ шегидзлиат митхрат/ сад арис сувениребис маг'ази сувениребис маг'азиац руставелзеа кидев ертхел диди мадлоба/каргад брдзандебод Урок - Это очень просто. Мы находимся у кон- цертного зала. Идите прямо, вы увидите метро и памятник Руставели, пойдёте дальше, потом вы встретите выстав- ку художников. Это и есть Руставели. Если спуститесь пешком, получите большое удовольствие, на этом проспекте находятся театр оперы и балета, драматический театр имени Руставели, му- зеи, книжные магази- ны, выставочный зал, здание парламента, дворец учащейся мо- лодёжи, гостиницы... - Огромное спасибо. Можете сказать мне, где находится магазин сувениров? - Магазин сувени- ров также находится на Руставели. - Ещё раз большое спасибо. Всего хоро- шего! 15 «< < чч
Урок 1 УРОК5»>> 2 3 4 Krt ПОГОДА дЭобцю ГРАММАТИКА 5 СКЛОНЕНИЕ ИМЁН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ 6 7 8 1.6^7 Изолированные формы имён прилагательных склоняются также, как имена суще- ствительные. Другими словами, основа имени прилагательного с закрытой основой стягивается (з'дЯ'Здд), а основа с открытой основой усекается (gggQd). Пример склонения имени прилагательного с закрытой основойхпдохло mjejp - бе- лый. 10 11 12 13 14 15 Единственное число Множественное число bdbg^D&oooo тдслбэ-о те?р-и ЬьЪд^обоооо — oogoxn-gi-o fefp-еб-и ЯехлЪбэодосло слдоосб-Яб jejp-ма ЯехлЪбхлбосло — оодообэ-д&-Эб тетр-еб-ма Яо^дЯоооо (лдслбэ-Ь тетр~с Яо(>дЯоооо (лдоХл-дб-Ь jejp-еб-с БдшдЬг>г)6оа>о (лдслбэ-оЬ jejp-uc БгхлдЬгхл&опх) (пдоХл-дЛ-оЬ jejp-еб-и^ Яо^Яд^одбоооо cngcnCn-ocn jejp-uj Яо j3g^og<So(no (пдахл-дб-сип тетр-еб-и^ goo>df6g?)oa)o (лдсп(6-б£о je^p-ад gocndCngcbotno (ngoxn-gi-6$o ^е^р-еб-од V(lf)^3^00r)0 <T)‘](D(^-lY) TeTP”° V(Y,^3^O(no <xg(n(n-g<S-cn те^р-еб-о 17 18 19 Пример склонения имени прилагательного с открытой основой: Я^ддБд мтцван зе- лёный 20 "S Единственное число ЭВсо£Псп&о(ло rnDQ^go Множественное число Sfndggncniotno йо^Ьдо bdbg^oiowjo Я^д^бд мцване ЬдЪзя^с^боах) Я^з^Бд-дд-о мцване-еб-и Я (о сл Ъбэ D?) о сл о Я\?здБ‘)-Э мцване-м ЯсослЪс^обоспо Я\?здБд-д&-Эд мцеане-еб-ма Яо(здЯ°(по Я\?здБз-Ь мцване-с Я°(ззЯ°ш() Я^ддЕд-дй-Ь мцване-еб-с Sexngbdtocbocno Я^рЕ-оЬ мцван-ис БдслдЬбсойосую Я^здБд-gi-ob мцване-еб-ис ^(Y)d^3^3^)()aK) Я^з^Б-оо) мцваи-иу Я^^Яд^дбосло Я^ддБд-дб-оа) мцване-еб-uj Ь8с9(3{одэ Jjjbo У > ►
Урок Единственное число (Jbcngncnioooo СпоуЬдо Множественное число Эйдд^псоЙшпс) (no^fego .рно.тбдбошо А^ддБд-jo мцване-д gocndrtgAowo A^goBg-gi-djo м-цвоне-еб-ад \р>1”д<')О(У)о Э\7дд6д(д)мцване/в/ \?(¥)^3^оаи) З^длБд-дЙ-сп мцване-еб-о Имена прилагательные чаще всего встречаются вместе с именами существитель- ными . При склонении имён прилагательных с существительными падежные окон- '1П11ИЯ получают прилагательные с согласным исходом основы. Например: лЬг^о \ о(‘,1н)-(у) охали цигнит, спдообэ bdbg^-gi-djjo теТР сахл-еб-ад. Единственное число Множественное число Э(пдд£0сп&о(по йо0Ьдо b'-bgg^^ioooo оодообэ-о bdbg^-o [•'ip и сохли bdbgg^cocSoooo (пдслбэ-о bdbgn-gft-o Тетр-и сохл-еб-и (лдсябэ-сЬ bdbg^-8d (<•</> МО сохл-МО ЗгхпЬбяодоаю оодообз-сЬ bdbg^>-g?)-3d тетр-ма сахл-еб-мо <1о( ;(‘)8(ИПО (ngoofn bcbbg^-b 1 (•{/.) сохл-с 8о(зд8°а)° (пд(х)бэ- bibbg^-gcS-b тетр сохл-еб-с 1»..<пдЬдС)?)О(ло шдшбэ-о bdbg^-ob ((’(/) и сахл~ис БдслдЬдсодосло шдспбэ-о bdbg^-gi-ob Т^тр-и сахл-еб-ис HriJUggigiocno спдообэ-о bdbp™-oa> щр-и сохл-ит Зсо^Зд^дбоаю oogcnCn-o bdbg^-gd-ooo Тетр-и сохл-еб-ит доом^д&оспо cngcnrt ЬбЬя«-л₽о \е\р сохл-од yV/jog^ocno слдооСп-г) bdbg^-n 1<чр о сохл-о gowdCngiocno спдюбэ bdbg^-gi-dpn Тетр сохл-еб-од \/fog>g?)0(no а)д(У)бэ-(г) ЬбЬ^-дй-со тетр-о сохл-еб-о Как видно из вышеприведённой парадигмы, склонение имени прилагательного • именем существительным имеет некоторые особенности. А именно - падежные • •кончания сохраняются в трёх падежах: в именительном, повествовательном и изъ- нни тельном. В остальных четырёх падежах падежные окончания или полностью от- «у1С1вуют, или представлены в сокращённом виде. Окончания теряют дательный и обстоятельственный падежи; сокращённые окончания (только -о) получают роди- |<* */1ы-1ЫЙ и творительный падежи. 1 Имя прилагательное остаётся в единственном числе в случае, если оно склоняется вместе с существительным во множествен- ном числе. cngooCno bdbgno тетри сохли - оодслбэо bdbg^>g<So ТеТР’и сохлеби отдспСоЭл ЬбЬ^пЭд т^трма сахлма - o>go)(n8d bobgogM^’ Имена прилагательные с гласным исходом основы вместе с существительным ни склоняются (не получают падежных окончаний). Например: b'g<good rtgg'gg^o • । ihia рвеули чистая тетрадь.
/рок 7 8 9 10 11 Единственное число <Hk4gop)icHF)o (no^bgo Множественное число AfndggQcoioooo (noQ^go ЬлЬд^ел'нмло b'(*j<(ga>d бэдд Су/7)]"(7 рвеул-и ЬбЬдя^г)6оа)о b'gojcnd ^ЗО'З^'О^"0 сугьта рвеул-еб-и А(лслЪб)(л?)О(ло b'gcgood бэдд^^-Ад суп^а рвеул-ма АгкпЪбялйоото b^YjoKb сугь^а рвеул-еб-ма Ао(>дЯо(ло Ь'дэдсл^ c^gg^g^-b суП)ТС7 рвеул-с 8о(здАоооо b^^oo^ бэддар^-дй-Ь суп^а рвеул-еб-с бгялдЬгилйоооо b'gogcnd 65ggcg^- ob су^а рвеул-ис БдоодЬбоуЬоооо Ь'д^слд ^дд'З^-дй-оЬ сугъта рвеул-еб-ис ас^Эдеоа?’»™» ^aa'as^- o<n сугъ>ха рвеул-их AoJAg^og^oooo b'g^ood б^дд'д^-дй-ооо cyr^fcz рвеул-еб-щ доспдбэд?)О(ло Ьсд^ш6 ^A07J^"d^ сугьТ^ рвеул-ад доа)г>бэд6о(У)о b'gtgwd ^дд7)К?"8^"дЙ? сугьта рвеул-еб-ад \?г)5пдЛооо° b'gYJ0^ суЛ)р рвеул-о ^е,^0^О(ПО Ь'д^слд ^ggcj£iyg^“(¥> су/7)р рвеул-еб-о 12 14 15 16 По сходному образцу склоняются (^Ъдбо лурджа цхени, 8<Jo3g мдзиме твирхи, у&у <PG° кру каци, лЗсо^йБл сабрдзоло амоцана bbg. Упражнение 1. Просклоняйте следующие конструкции. синий конь - я^^бэ^ъ з^дБо, жаркое лето - ^gb<Э$£?°/ хорошая погода - ддб^о дАоБ^оо, высокий дом - Аб£>д£по bdb^o. Упражнение 2. Согласуйте прилагательное с существительным и определите их падеж. Аб^дг^о и Ад^о^одЪ (круглый стол), Ад^д^о и gg^£™ob (высокая стена), 9\’ддБд и (зелёная трава), AdoAg и ВоБоодЛосп (тяжёлая сумка), ^дбг^о и дсдл (си- нее небо), р^дАдЪо и jdftgiAd (красивые платья). ^ЛЕКСИКА ЧЕЛОВЕК, ПРИРОДА, ВСЕЛЕННАЯ б£ОбЗобБо9 19 ДИАЛОГ goodgnm^o СТРОЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА dgOdBodBoB 3^ — *Зд^оА^ог><л дэд<ъЪдЪд^(9ш д^одАодБоЬ Ubg^gnob 6d\°o^g6o? - codbdjgotfgg^od, TJgAoA^od шегидзлиат даасахелот адамианис схеулис нсщилеби? расаквирвелиа/ шемидзлиа Можете назвать части человеческого тела? Конечно, могу.
Урок ILA'IoG "•"м ;)b "’ ':1<’Ь7)?|к?'-'>й> ad3<>?o;ja6c)b iiaa^’^Kyofic^ ;|l.. t> locAo-ajosoa&K^ Ц'гЗ^цчдЬ. ho.sHojjbgAoa) hhj'j^ob 6d bd^og^cSb Il^3^>63(n? ^e)(3d ^J^bodbb ii;);i7|6;)ftOT? <•><*>( p d$xp8oobb aviavi^a^w, зМ?лз<” отдз1ь 3<>l\‘)6b, ЪдЯп^ЛЬл gp •aai'(-)?>b- 'H<>v(‘)6a<n, ааотд№, ..v»«6<)odbob ЬлЪд. (ojjdjwgfto, ^bgorto, X'lbi^o, ^cqjj^cSo, "З^брю, h. 6ojd3o, ^б8\?б8у?)О. и»ллЬг>Ь$ц>да> брдЗолБоЬ бэоЬ^дЬ 8;i<<>^3?)6 obobo? .•Р>л8олБЬ ^Jgb обо I'j^o $06 г)(по yjgbo. ’•a^") 'а^дАл ?>aiob, ”p,^;j3°b? \?оЬб8Ъб)°Ьд |"л !)бадБоЬла.ъБ. адЬо 30 Яч^&З^6 ^dfnddgob, 'I'jb^nob, V3°3°k’ бэ^ ci°^d v»n (ПОСПдЙоЬд^лб. 6 о .’Ijgodcn г>$ог>8одЬоЬ l.gj^ob ooocngcSb? I>330, ббкхпоаи), TJ^pcnocno, I •'•^<'>30 (bdfiggfigfy^o) <00(00, (336)0. машин дамисахелет, paja ес ситквеби Тависупулад гамоикенос квелом, винц к;артул енас дамоукидеблад сцавлобс сиамовнебит схеулис ра нацилебс вхедавт/роца адамианс вукуребт роца адамианс вукуребт, вхедавт та вс, кисерс/ хелебса да п^ехебс амицерет/гетаква, адамианис сахе Твалеби/цхвири/ куреби/локеби/шубли/ саг^ет^леби/пири/ накопи/ царбеби/ -цамцамеби даасахелет адамианис кидуреби/рисган шедгеба исини адамианс ак;вс ори хели да ори г^ехи/ хели шедгеба беуис/ идаквис/цинамхриса да мтевнисаган/г^ехи ки шедгеба бардзакис/ мухлис/тцвивис/ тергь>иса да титебисаган ра weuaj адамианис хелис титебс неки/аратити/ шуа рди/ салоки /сачвенебели/ рди/цери 'Базз зззолот ojgbob <ОО(О‘)?)Ь? лбл, «ззЪ'Ьд, liaaVjS^g&rtogdjo, bdbg^o • •Jljb 8Ь(9£Щ9£() (об) юотк—(оо£>Ьг> ал^л^дЬ. g»oft>b 7]7<’,’й>з?>зБ (j;|6)b, Зд(^д(ог>Ь 30 — £>33^* (••..ЗоЬ^Ьзя^рот.азотдззд, । .рчъЗодбоЬ clobd^dbo асеве Meuaj fyexuc Титебс ара/г^ехзе/ чвеулебривад/сахели ак,вс мхолод ор тщс/ дидса да патарас/дидс уцодебен церс/патарас ки/некс дамисахелет/гетаква/ адамианис шинагани органоеби Тогда назовите, чтобы эти слова мог свобод- но использовать вся- кий, самостоятельно изучающий грузин- ский язык. С удовольствием. Какие части тела мы видим, рассматривая фигуру человека? Рассматривая фигуру человека, мы видим голову, шею, руки и ноги. Опишите, пожалуйста, лицо человека. Глаза, нос, уши, щёки, лоб, виски, рот, под- бородок, брови, ресницы. Назовите конечности человека, из чего они состоят? У человека две руки и две ноги. Рука со- стоит из плеча, локтя, предплечья и кисти. Нога же состоит из бе- дра, колена, голени, стопы и пальцев. Как называются паль- цы руки человека? Мизинец, безымянный палец, средний палец, указательный палец и большой палец. Пальцы ноги называ- ются также? Нет, на ноге обычно имеют название толь- ко два пальца: боль- шой и мизинец. Назовите, пожалуйста, внутренние органы человека. •<<<< Ъл8г9(з^од(>)Ьб!)г> 5 6 9 11 13 14 15 16 17 19 О
г>ц>г><)обБЬ e^Jyb "ЯуЗ^н^у) (.)o(no<n?>^oo "ЗоБг^уъБо гХп^бБеоудо: ^J^o, •гг’игбза^’ з'гй0- £?<зо<)к?°> (яо^уЗ^убо, (псойЗу^го^д Б^р^дуо, у^уБпк\ bd^g^dyyio, bdl/yfimjo Зо£цю $od bbg. адамианс ак,вс шемдеги дзиритади шинагани органоеби/ гули/гь)илтвеби/куч1и/ г 'видзли/тиркмелеби/ Торметгоджа нсгцлави/ елента/нацлавеби/ сосунки мили да схва -бэ^З^убо jAog^o б^зЬ Sg>d8od6b? -(SdyTJyb лЗсоЬ^ооЬ Ьдб)3ууу J^og^yio, 6сэЭятд6о(з ‘ЭдЗяода dK?&(’S£?b yw3<>)A36 З'Д^Яод 3Ло^3?>Ь. азде^Ъа азолБ Ьо&сбЗБоЬ уйо^у&о ББ^убд. Зг/Ьбэ£оо£™ дЦ>бЗос>БЬ 32 д;)уЬ. рамдени кбили ак;вс адамианс бавшвс амосдис сардзеве кбилеби/ ромлебиц шемдег адгилс утмобен мудмив кбилебс/квелазе гвиан сибрдзнис кбилеби чндеба/мозрдил адамианс оцда^ормети кбили а^вс У человека имеются следующие внутрен- ние органы: сердце, лёгкие, желудок, пе- чень, почки, двенад- цатиперстная кишка, селезёнка, кишка, дыхательное горло ит. д. Сколько зубов у чело- века? У ребёнка вырастают молочные зубы, ко- торые затем уступают место постоянным зу- бам. Позже всех появ- ляются зубы мудрости. У взрослого человека тридцать два зуба. НОВЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ ПОГОДА дЭоБ^оо Грузинский язык Произношение Русский язык oojyyB Зп'уЬЗоБусп ТК,вен моусминет цнобас Вы слушали прогноз (ЗБсодоЬ дЭоБ^ооЬ 'ЭуЬбЪуд? аминдис шесахеб погоды? оЭоБ^оо рогори аминди и^неба Какая завтра будет о^БдАл b3dgn? хвал погода? t ЗсоЬд^чо^оБу^юд \?уоЭд мосалоднелиа цвима Ожидается дождь. бхч^гхп бЭоБ^оод £?адЬ? рогори аминдиа дг'ес Какая сегодня погода? jo^gb gccbfto ((^о) дг'ес карги /цуди/ Сегодня хорошая (плохая) лЗоБ^оод аминдиа погода. ооубЗсоЗуфбю (пдЗ^уБЬ дБ33Ба?>ь? Термометра рамденс а ч ее небе Сколько на градуснике? за^вЬк?<>ь7зг>^9д 35 2)6д$о'зЬл3503 ло^ол верцхлиецкалма оцдатхутмет градусамде аициа Тридцать пять градусов. ^я?3ъ бЬЗСог> (Go3d, О)?)0£^б). дг'ес цхела /цива/тбила/ Сегодня жарко (холодно, тепло). ^'З'ЗоБ ЭЪобБо дЗоБ^ю оуо гушин мзиани аминди ико Вчера была солнечная погода. Ъд<зЬд£поЬ дЗоБ^од запухулис аминдиа летняя погода зъоЬ б7) мзис гулзе ну зихар Не сиди на солнцепёке! ЪоЪдбэ! bd(k«)( ► ►►►
I Грузинский язык Произношение Русский язык Урок чз'гйя^с v%‘<‘)b аминди гьуцдеба дг 'ес мог 'рублулиа Погода портится. Сегодня облачно. 1 ( р g)(^7)?)gngdoa) рлоурспб J. .(*><) Bcn^og^ogwojodE (h.sr)h(6‘)(DO£Od6, г^»с)(чК\з^^а>О£0д6, y^b^gogcnojodB) ца г'рублебит даиг^ара к;ари чрдилоетидан /самхретидан/ аг 'мосавлетида/ дасавлетидан/уберавс Небо покрылось тучами. Ветер дует с севера (с юга, востока, запада). 3 4 5 ;|л6о к,ари чадга Ветер прекратился. d7)l>b. к,ухс Гремит гром. б у>о^о^>г>Б ^доЗЬ. дилидан цвимс С утра идёт дождь. Vgg^b dgg)(no^Eo целс авдриани заг^хулиа В этом году дождливое 'l>.M(3h7)gnO6. лето. (;<6оЪ (доБдя^одЬ). црис /жинжг 'лаве/ Моросит. 8 jojobtbxn'gg^o ^до8г>г>. кокиспирули цвимаа Ливень. — jt^job^ofn^g^o go3d кокиспирули цвима Хлынул дождь. 9 ('.Yg7]3d. даушва — j(4j()b3o(n^£^d£o ^go8b. кокиспирулад цвимс Дождь ливнем льёт. 10 ;l.n;l<',-J'gbo£?9d ^Ъд'Эо уек;а/кухилма гзаши Гроза достала нас ill'l^gob^COO). могвиецро в дороге. 11 \’ц<)9лЭ цвимам гадаиг'о Дождь перестал. — <1л^'д o\Zgo8g?>b. мале итцвимебс Скоро будет дождь. 12 \’g<>8d ббэ о^Бд?>л. цвима ар и^неба Дождя не будет. bgftgg^ 8<»>я>оЬ. cemkea модис Идёт град. 13 8.'><ngbg?>o солЬдфддл. натесеби дасетква Посевы побило градом. 14 b;)b 8gbo й><.\)(зг>. хес мехи даеца В дерево ударила молния. (HCOgb. Товс Идёт снег. 15 •'•лС)^)БоЬ. барднис Снег идёт хлопьями. V’gjgb ddg^odfi уоБодЬ. дг'ес дзалиан кинавс Сегодня очень морозно. 16 byjbbodEo g>og«dd сусхиани дилаа морозное утро ;',л(бд(п goEdgb. гарет кинавс На дворе морозит. 17 ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ А -лБдбоЬ Эспдрпдбдбо 18 I Грузинский язык Произношение Русский язык 1 19 <о4-|е)(^эо ТК,ори мелкий дождь jogobJocn^g^o \?доЗг> кокиспирули цвима проливной дождь 20 тцкалдидоба наводнение jys'bd^b^gnob газаг^хулис цкалдидоба весенний паводок X \\pgng)og)(r>?)ob Vu^a^0 цкалдидобис цклеби паводковые воды ^3 X £ byjbbooBo g>g?g сусхиани дг'е морозный день X X h'jbbodEo .Ъдбю сусхиани цаери морозный воздух <<«
f Грузинский язык Произношение Русский язык I ’8^308 J.m6o (‘b^pyjrio) зг'вис к,ари/зг'ваури/ морской ветер Jd(6() дзлиери к,ари сильный ветер <9(63o(6(), $d8J(¥)g«() орпири /гамцоли/ к,ари сквозной ветер Jd(6o Б0Л30, boo ниави/сио ветерок ЗбЗбБд^дд, 80383- папансщеба/сицхе/ невыносимая жара ЗдЗдБг^дбд папансщеба И 6Ъ3£?° e?f?a цхели дг'е жаркий день Eg 3('>\'<|(‘)Г)(т>()^(> Qd моцмендили ца чистое небо й?^7)?>К?обБо ц>я>э г'рублиани дг'е облачный день Зо^б-дЛя^’а^о 06 мог'рублули ца облачное небо (ЗЗ^^З^^Я?0 цвалебади мог'рублулоба переменная облачность 8^383 80030(63, 6о^)(6о савсе мтваре/бадри полная луна 80030(63 м^варе 838(60^0 80030(63, мцхрали м^варе/ намгала ущербная луна Бо8^ор^о 80030(63 м^варе ЯЪоЬ $х)о?)6з^з?)о мзис дабнелеба затмение солнца 80030(608 йх^Бз^здо м^варис дабнелеба затмение луны 8Ъо8 (Эоозо(6оЬ) о8г)Ьз$">о мзис /м^варис/ амосвла восход солнца (луны) 8ЪоЬ (80030(608) 6083^0 мзис/м^варис/ часвла заход солнца (луны) оо(Ьо£^о Ъо8ооо(6о -[били зам^ари тёплая зима 383^0 Ъо^^Ъ^я^о цхели заг^хули жаркое лето МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ djoaojjjoSjoaidfnntnid ЛДг—Ь Л Грузинский язык Произношение Русский язык 9 Ълго «Sfnob bdbgno (Ь«1, сад арис сохли /хе/ Где находится дом д^ОдЭоЛбо)? адамиани/ (дерево, человек)? ак; здесь ик; там Vo6 -цин впереди 3<P6 укан сзади азз^еооот гверди[ рядом %азосг> зеви[ наверху (1зазо(П к,вевщ внизу 80(636603, 83^80(638603 марцхнив/ хелмарцхнив налево 80(65^3603, марджвни/ хелмарджвнив направо 83^806^3603 80(636360 880(638 марцхена мхарес на левой стороне 80(65^3360 880(638 марджвена мхарес на правой стороне
НАПРАВЛЕНИЕ Урок Грузинский язык Произношение Русский язык Ьлсмю? bdooojgS? cauj/cauj-кен Куда? <>J, ojocn, oJooojgE ик/ икщ/ икщкен туда •<•!’ л;];)<п’ Мэ^зэ6 ок/ ок;е1/ ак^кен сюда <1; »с6(>Ъ6оЪо марцхнисокен влево Ллб'г.у ^Eobdj^B марджвнисокен вправо л JoCojo^ofn пирдопир прямо <>;|<><У) £00 0j^oo, 0jooo- икщ до окрт/ ик;1Д-ак,ет туда - сюда Вб .*p)(> ojooo, ббэ(з oj^oo орц uk^uj, орц ок;е^ ни туда ни сюда Ьло^одБ? саидон Откуда? ик,идон/ ок,едон оттуда U.s(o(>b6o£oo6, Аобэ^Ъ^Бо Ul»^)ojoo6 марцхнидан/морцхено мхридон слева, с левой стороны < 1 о (^) ‘5\; 3 Б () £o о 6,8 о 5^ 3 g Б о <11>6о£ог>Б мардженидон/морджвена мхридон справа, с правой стороны 'bjKJOio^S зевидон сверху 10 <l;i;i;)o«?d6 цвевидон снизу СТРАНЫ СВЕТА ЗзЭубоЬ ЭВлСпчч&о IX Грузинский язык Произношение Русский язык 1 з o^Hcobogp^gooo ог'мосовле^и восток . .^Hc^bog^gmobo, ог'мосовлетисо/ восточный . .^Uwbdgpn'gfoo ог'мосовлури h.s8b(6ga)o сомхрет~и юг boHbfngooobo, I^Hhfogorrjsj^o сомхретиса/сомхретули южный 15 £»0ЬбЗ£Ц>^(ПО . досовле^и запад ^obog^gonobo, V’obo^^^cno досовле^исо/досовлури западный >*v ГИЧ^>0£™ГОдО)О чрдилоети север Гнч^>()£™ СОдСПоЬо, 1>(^£>О£™С)сд(ПО чрдилоетисо/чрдилоури северный Гхб^оо^п-о^БпЬодкодооо (В(9^>О£Ц>Г)- . .^Hnbog^gmobo) чрдило/ог 'мосовлеуи/ чрдило-ог 'мосовлетисо/ северо-восток (северо- восточный) Ьо()Ь(ПдОО-6£о8оЬдд£^дО)0 (Bo8b6ga>- . .^(lobogfmcjcnobo) AAA coMxpej/ог 'мосовле^и/ сомхре^-ог 'мосо влетай со) юго-восток (южно- восточный) 20 Lo8b(6gooo Зсэ^^Ьо самхре^и полуси Южный полюс ho8b(6gooob 8Ъд сомхре^ис мзе южное солнце boilhtfgooob Jo65o сомхрехис к,ори южный ветер 1 4 Ч Ч
Грузинский язык Произношение Русский язык bdclbCjgmo G^bgg^byjgtor) ЬгЛЬсодт- б$пЯ(9Ьг>з$">да)оЬ jd(9o ‘Ь^ЗоЬ b^Bbrtga)- $<>бЬг^$ц>£)аю 6г>3о(9о Г)(9£О$™(9д(ПоЬ Г)бэ£оо£™содаю Зсяр^дЬо В(9£Ю££>(9- d^Gob^g^^ooob АоЯ<>б5(7)гз^‘]?)д самхре^и нахеварсг^еро сомхрет-аг'мосавлетис к,ари зг'вис самхрет-дасавлети напири чрдилоецк: циали чрдилоети полуси чрдило/аг 'мосавлетис мимартулеба Южное полушарие юго-восточный ветер юго-западный берег моря северное сияние Северный полюс северо-восточное направление 15 16 19 ДИАЛОГ 1 ЦН)Л£П09^О 1 - Эо<пЪг>(9ош, ЬЭа>дс136’ £>(9(9ТЬ? — £)tf(o7b д(9оЬ (П3а>бэ-^ошд$£»о. - 30^33 сбд d(nob ^OG>3$«K)? - \?O(9gg^O ТфрЗ^дйд ogob <рддВ(9, длТ^о, - (бг> «ggtnobdd (л03^о? - ел (93^0 спд(Л(9об. - 30^33 (бъ d(9ob (Л да>6о? - (ОдООСЛОд Тк\ф>(9О, СлЭд, спдахло (Jgod^gAd оуслЬ З^Сло, £>306(9, - (лг> oggcoobdd ?>г»р^»г>Ъо? - ?>д£ПдЪо 3\?зг>6дд. — 30J033 бэд лбэоЬ З^з^Бд? - 3\?дд6зг> о}(9Ш£23?)0 Ьдд^Ъд, Э^збБдл довело, З^оо. - (ог> ojgrtob <лзд£>3^° &'Х-1зЬ? - 8,3 Э^дЬ (зоЬ-здспо (ТЪдо, m^oj^nob^g^o) (ng^g^gAo. - 'аа6 13838 а^ззаз0 <яа^аг’«,°- Mu^xapuj/sejakea/pa г^ерисаа крртули дроша? крртули дроша арис те^р- цители кидев ра арис цители цители шеидзлеба икос какачо/ варди/, вашли/ гъанк;ари ра гь>ерисаа товли ТОвли тетриа кидев ра арис тетри тетриа шак^ари/ рдзе/каг 'алди/тетри шеидзлеба икос пури/ г'вино/гмвили ра гьерисаа балахи балахи мцванеа кидев ра арис мцване мцванеа пуэтлеби хеебзе/ мцванеа китри/ калио. ра г^ерис твалеби гак,вс ме ма^вс цисгьери / шави/ тагьлисгъери/ Твалеби шен укве каргад ерквеви г^еребши Скажи, пожалуйста, ка- кого цвета грузинский флаг? Грузинский флаг- красно-белый. Ещё что бывает крас- ным? Красным может быть мак, роза, яблоко, карандаш. Какого цвета снег? Снег белый. Ещё что бывает белым? Сахар белый, молоко белое, бумага белая. Белым может быть хлеб, вино, мука. Какого цвета трава? Трава зелёная. Ещё что бывает зелё- ным? Листья на деревьях зе- лёные, зелёным бывает огурец, кузнечик. Какого цвета твои глаза? Мои глаза голубые (чёрные, карие). Ты уже хорошо разби- раешься в цветах.
Лгцоб, 8л8б, хода/мама/джилдод Тогда, папа, купи мне 6d3^g6o3g микиде рамдениме в награду несколько A'jVIfto бушти шаров. V^gojogoo карги/цавидет Хорошо, пойдём в ма- маг'азиаши газин. ДИАЛОГ 2 2 ilofiggbgo), ftgo^ggcs мичвенет/ге^аква/ Покажите, пожалуйста, Л •<«) 'З^дЛо. буштеби шары. (96 8(у)^^(пБсп? ра г^ереби могцонт Какие цвета вам нра- вятся? Яодд^йЬ Bdcngg^o микварс навели г^ереби Я люблю яркие цвета. •,Ч;)Со;)?>о. ло, добэ^оЬ^дбю аи/ вардисг^ери / Вот, розовые (жёлтые, ((‘13оо)д^о, обЬг>86оЬ<зд(бо) кви^ели/ иасамнисг^ери/ сиреневые) шары. Лу) ’8f)g?>o. буштеби bbgd gg^g^obd Ъо8 схва елг^ериса хом ара Нет ли другого оттенка? .>(6г> га^вт г^оЬ £>ог. 0оЬоэд(по арис г'иа цисгьери/г'иа Есть также светло-го- 3300)3^0,^06 кви^ели/г'иа мцване/ лубые (светло-жёл- gdgobccjgfno, г'иа кависп^ери/г'иа тые, светло-зелёные, Vocng^o, цители/г'иа лурджи/ светло-коричневые, ?>7]"3(5э?>од буштебиц светло-красные, свет- ло-синие) шары. 7jy^)(o frgjo «здгбоЬ уъро мук,и п^ерис минда Хочу потемнее. г>(), З^о (у>Ь<зз^)о (З'з^о аи мук;и цисг^ери / Вот тёмно-голубые Зу'збБд, 3'3(-]° £РЗоЬ<зд(6о, мук,и мцване/мук,и (тёмно-зелёные, тёмно- ‘•ViJo VO(naK?°’^'ad° кависг^ери/мук,и коричневые, тёмно- цители/мухи лурджи/ красные, тёмно-синие). gb ^бЭбЪо есламази/сасиамовно/ Это красивый (прият- (ЬдЬобЗозбсо) уэдбэод. г^ериа ный) цвет. КАЧЕСТВО, СВОЙСТВО 1|Л(чо1Йк), (Dgobgiid Какой? антонимы - дБфсобоЭдйо 17 18 19 Грузинский язык Произношение Русский язык 20 - 37)g>o — dbdf^o «Ь^о^ббэо “ gKM^oAo ^С>8бЪо — с(’]£™дс)дЪсЭ ин)£Ю — карги/цуди дзвели/ахали мдидари/г'ориби ламази/уламазо диди/патара мдзиме/мсубухи хороший - плохой старый - новый богатый - бедный красивый - некрасивый большой - маленький тяжёлый - лёгкий
Урок 1 2 3 4 5 6 7 В 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Грузинский язык Произношение Русский язык ;/)<!;)«;><> - ih'».)^1;) грдзели/мокле длинный - короткий Зб£О6£^>() — £0б6б£^0 маг'али/дабали высокий - низкий ЗЬоббгд^о — 3(г)\/уз8о£^о мхиарули/моцкенили весёлый - скучный 3^003670 — b^bgo дзлиери/сусти сильный - слабый ^ЗЗОдБо - 1г(')^>а^><> уквиани/сулели умный - глупый 330670 — 06030 дзвири/иагьи дорогой - дешёвый 8бО73£ПО — 663^0 нсцели/биели светлый - тёмный $6803670 - 30^670 ганиери/вицро широкий - узкий Ь^б76<^0 — 83^0 сцрагьи/нели быстрый - медленный Ь'а<з<»д - i-aiuod6° суг^а/чучкиони чистый - грязный ВЪЭ$™<> - <5030 цхели/циви горячий - холодный Э'Зб^б^о — Ьззр^о мшрали/свели сухой - мокрый ЬбЬобЗозБо - сасиамовно/ приятный - неприятный бб7бЬбЬобЗоз8о арасасиамовно 6^83667030 — бунебриви/хеловнури естественный - Ьз^ооз8у)б7о искусственный 8608(^367380 - саинтересо/уинтересо интересный - 7)оБбзАзЪ<о неинтересный 8б(>8(г)6о - ^(>8060 ноцноби/уцноби знакомый - незнакомый Збз8бб7О - Збб7О£^Об8о мткнари/марилиани пресный - солёный аь-а^Бо - а^з (Ь 067(30) мсук,ани/м^е (хорци) жирный - постный (мясо) ЙЗбо^о - 3^6673 ткбили/мцаре сладкий - горький ЗЬсз^б8о — $бЗЬ£обб7о мсукрни/гамхдари толстый - худой (человек) (б£ОбЗоб8о) (адамиани) Упражнение 3. Прочитайте текст. Переведите выделенный текст с грузинского на русский и сделайте транскрипцию. Прогноз погоды дЭоб^ооЬ Ззоб^бЬо ба^а^а^а^а^ $б$б08о6(п бЗоб^ооЬ Зб)о$6оЪЬ. Зо'с1]Ьз£обзб£о оЗоЬб,6)оЗ 7)333 б^^Ьтде^оЬ Зо(паа^° 00336, ЪбЗоббо obaa з^озб7б£о о$б738собб. 73636763b б^ЗооЬбз^зоооЬ J6670, (303d £oo \?зо8Ь, 3<лб7]о оосозЬ, Зб£?б£™ Зо>б7)о — d£^oa676£o. 7)бЗо8£ог)6оЬ $бЗг> ^атза^Ьз&'з^од 3(о3б7бо)6б jo&o-^j^d^cno-^dC^bob, o>6o£^obo- a)a^daob гЛа^а, к?6 Ma^6£?db жа^ба^кеэ^э- 6^0^0)66703 jBdbdT^acSoo 3beo£^c)£o 3(9(>т)б7збоЬ Ьд^обдд^э^з^г) ^^aa&ocn. (n^bgcnobdaab З0З636К20 Ьббзобэооо) Эб8^б6з6о «дбЬбБбдбообБ £0$бБбБ. ЪЗбзЬбТЬТЭбнозбоЬ $бЗг> 336) Ьз(^Ь^з?)д $%з6оЬ $б^ЗзБ£об. Зз^зоСпсч^п^з^о Ьз<ь£п Ьб£)бЗе)£0бБ 3^676^^)0638 $бЗс)£Обб7з6бЬ. обэ ^^а'Зо ^бЬдз^асп Ьб^дСоспзз^чоТк) ЗоЬд^о^бз^об ^обспбсобб. 80(3033 7)386678738(0366 ЗЬо^осо^о Зб^б^о ЗообТ^о. ^^^’Зо ^зоЗЬ. т^ь^о^оЬбЬ ба^а^б тз^6 £)б7б£о'зЬбЗ£оа бо^азЬ. 907383(0636(0 азак^дбюЬб, $0873633600 ЬбЬобЗоз8о ^бБ^ЗоббЬ (06 ^дб73б(5з6т)£^ £О£оаЬ. ЗоЗбзб£о ^а^аа^^^а- *'Ж> кьЗо^бтаЗа^або
дзвирп^асо телемакуреблебо/ гагацнобт оминдис прогнозе/ миухедавад имиса/ ром укве газаг^хулис пирвели ffiea/зам^ари исев дзлиерад игрдзноба/ уберавс аг'мосавлетис крри/цива да цвимс/ м^аши ^овс/ маг’ал м^аши/дзлиерад/уаминдобис гамо шег^ерхебулиа модзраоба ко- (hi -гудаури-ларсис/ тбилиси-^елавис гзебзе/ джвриса да нак,ералас уг'елтехилебзе/ тгцилобрив дасашвебиа гадаадгилеба мхолод моцуребис сацинааг'мдего джаувебит/ деда^алакши -цвимс шуодг'исос температура рва-а? градусомда аицевс/ миухеда- иад квелагьриса/ гисурвеб? сасиамовно гонтцкобас да царматебул дг'ес/ момавал шехведрамде Дорогие телезрители, знакомим вас с прогнозом погоды. Несмотря на то, что уже первый месяц весны, »има всё ещё даёт о себе знать. Дует восточный ветер, холодно, и идёт дождь, в горах < пег, в высоких горах - сильный. Из-за непогоды затруднено движение на дорогах Коби - Гудаури - Ларси, Тбилиси - Телави, на перевалах Джвари и Накерала. Пере- двигаться можно только с использованием цепей противоскольжения. В столице идёт дождь. В полдень температура поднимется до 8-10 градусов. Несмотря на всё, желаю вам приятного настроения и удачного дня. До следующей встречи. Урок 1 2 3 10 11 12 14 16 17 18 19 20
УРОК6»>> ВРЕМЕНА ГОДА. О ГРУЗИИ *3gbdbg<S 3R?o ГРАММАТИКА ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ fnOQbgCMnO UdB Именем числительным называется часть речи, которая обозначает количество или числовой порядок предметов. Числительные в грузинском языке, как и в русском, бывают количественные ((обсо^зБсо^оооо) и порядковые ((oo^cotSoooo). КОЛИЧЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ Числительные, отвечающие на вопрос (обЭ^зБо? рамдени сколько?, называют- ся количественными числительными: 3(0000 epju один, о)(оо ори два, бЪо оси сто, (о63(0(з^оббсоо ормоцдаа^и пятьдесять. б-д^Ьо ек,вси 7 - cJgofoo швиди 8 - (036 рво 9 - (>Ъ(об цхро 10-6000 OJU Количественные числительные от 0 до 10 О - нули 1 - 3(0000 ерхи 2 - (обэо ори 3 - Ьб8о сами 4 - (0(лЪо ojxu 5 - Ъ'дооо хуги Количественные числительные от 11 до 19 11 - 003(00)83(50 тертмети 12 - 0000(083(50 тормети 13 - (Зб8‘)§о цамети 14 - оогоооЪВз^о то^хмети 15 - ооБ^ооЗз^о тхутмети 16 - 003 ^дЪЗзфо тек^всмети 17 - чвидмети 18 - 003(^683^0 твромети 19 - дЪбобВзфо цхрамети Количественные числительные от 20 до 99 20 - (0QO оци 30 — со0£обб(по оцдоо^и 40 - (осоЭ(0(зЛ ормоци 50 - оо(о8год(Оббооо ормоцдоо^и 60 - Ьб8(О(-^о сомоци 70 - Ьб8оо(3£>ббооо сомоцдоо^и 80 - соооЬ8(0(>о орсмоци 90 - (о(пЪЗ(0(з£Обд(по отхмоцдаоти ж В грузинском языке счёт двадцатеричный, число двадцать ((одо) лежит в основе счёта в пределах от 20 до 99 включительно. 1 (О(;> £>63(0000 оцдоер^и 31 (О(з £>6003(00083(^0 оцдо^ер^мети 22 00(-} £>6(0(00 оцдаори 32 (О(^£>6(Л(О(о8з(5о оцда^ормети 23 00(>£>бЬб8о оцдосами 33 оцдацамети b д 3 < о (з ро д о? з (б д 8 [) ф °
24 (О02О6(О(ОЪ° оцдао^хи 34 (90206(0(4(0683(^0 оцдсцотхмети Урок 25 (Y)02O6bt3(oo оцдаху^и 35 (4020 6оо 6 *3 а? 8 з f) о оцдатхутмети 1 26 '>б^даЗз1ю оцдаекрси 36 ^GK.’^wadabf’ad0 оцдате^всмети ... 27 (^^‘Здойю оцдашвиди 37 оцдачвидмети 28 <')(>> £одйдг> оцдарва 38 (90Sj>^OTgrt68g(5° оцдсцврамети 29 оцдацхра 39 <ч^<зЪ(?^Аабо оцдацхрамет и з От 30 до 99 счет образуется по модели 40 - (468(400 ормоци 50 - (о68(402Обб(оо ормоцдаа^и 60 - 6бЯ(40о самоци /0 - 6б8(402Оббооо самоцдскци описанной в таблице. 80 - (4ооЬ8(40о о^хмоци 90 - (4(оЬ8(402О66(оо отхмоцдаати 99 - (40)68(40206066683^0 ор<моцдацхрамети 4 5 6 Количественные числительныеот 100 и выше L00 - ббо а си 200 - (4ббЬо ораси 300 - Ьб8бЬо самаси 400 - (4(о6бЬо ojxacu 500 - Ь^оэбЬо xyjacu 600 - gjgbdbo ек,всаси /00 - cfyo^odbo швидаси 800 - 6g66bo peaacu 900 - 0б6ббЬо цхрааси 1 000 - бообЬо apjcu 2 000 - (460 бообЬо ори сцаси 10 000 - бооо бообЬо сг[и а^аси 100 000 - бЬо бообЬо acu crpjcu 1 000 000 - 802^0(460 милиони Неопределённое количество предметов обозначается словами, значение которых ш‘возможно передать цифрами. Например Ъ^&обеври много, 0O)f)6 цота немно- н>, 6)682036083рамдениме несколько, 0820360 имдени столько и др. ПОРЯДКОВЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ioo^oo&cndo (по^Ьдсило bdbggogiio Числительные, отвечающие на вопрос который? (по порядку) “8366820363”, на- пиваются порядковыми числительными: Зобдз^о пирвели первый, 83(463 меоре в юрой и т. д. Порядковые числительные от двух до двадцати образуются от количественных ( прибавлением к началу числа префикса 3g-, а к основе - суффикса -д (конфикс Яд д); исключение составляет число Зобдд^о пирвели первый. 1 2^)() - Яобдд^о пирвели 8д-7 - 83-^3020-3 ме-швид-е 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Я3-2 - 83-06-3 ме-ор-е 83-З - 8з~Ьб8-д ме-сам-е Яд-4 - 8д-(4О)b-д ме-о^х-е Яд-5- Зд-Ъ'з00-3 ме-хур-е Я3-6 - 83-3J3I5-3 ме-ек;вс-е Яд-60 - 8д-Ьб8пд-д ме-самоц-е, । (')бЗсо(з-д ме-ормоц-е, 8д-100 - ирмоцдамеа^е. 83-8 - 83-63-3 ме-рв-е 83-9 - 83-066-3 ме-цхр-е 83-10 - 83-600-3 ме-aj-e 83-П - 83-0036(083(^-3 ме-^ерхмет-е и т. д. до 21-го 83-8O - 8з-оооЬ8(’9(уз ме-о^хмоц-е, 83-4O - 83-66-3 ме-ас-е, но 50-з - (068(00206836003 16 17 18 20 В составных (сложных) числительных префикс 3g- занимает позицию в начале по- । ш'днего корня. 21-д _ (’’вй?*-3g-g6cn-gоцда-ме-epj-e, 22-g - «(^’^-Эд-ойдоцба-ме-ор-е, 61-д - 1>..;1с>(>8Об-Эд-дйот-д - самоцда-ме-epj-e, 71-Ьд8г)(з{ог>-Эд-а>дй<п8д(5-д самоцда-ме- РЧцмет-е. 81-д - <лспЪ8п(Зрод8ддй(пд о^хмоцдамеер^е <<<< ЬбЭсоз^сЬббЗзбо ©
ДРОБНЫЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ Дробные чис лительные образуются от количественных при помощи префикса Эд- и < уффикс a gjo. Количественные числительные стоят в обстоятельственном падеже. 1/2 .<-><> нахевари (половина) 1/3 дбную 836683(00 еРТи месамеди 1/4 - ‘jComo 83(90063(00 ерщ мео^хеди 1/5 - 36000 fyjlrgcngjDo ерщ меху^еди 2/3 - обо 836683(00 ори месамеди 3/4 - 6б8о 83(90063500 сами мео^хеди 2 1/2 - оэбБбЬззббо орнахевари 2,5 - (9(оо 8003(100 (Об b'gooo 836003(00 ори м^ели да xyju меа^еди ори амханаги xyju цигни aju сахли аси манежи СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ С КОЛИЧЕСТВЕННЫМИ ЧИСЛИТЕЛЬНЫМИ В грузинском языке имена существительные не согласуются в числе с количествен- ными числительными, всегда стоят в единственном числе и в именительном падеже. обо бЗЬбБб^о b^jooo о 6000 6бЬ(ЦУО ббо 8663000 Упражнение 1. Напишите порядковые числительные. Зобдз^о, 5, 9, 12, 20, 27, 36, 40, 55, 60, 68, 80, 99, 100, 102, 200, 300... два товарища пять книг десять домов сто рублей СКЛОНЕНИЕ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ Отдельно взятые имена числительные склоняются так же, как существительные. Количественные числительные: ЬбЬд^ообоооо Ьб8-о сам-и ЭоэооЬбсойоооо 6бЗЭ-8б сам-ма 80(3380000 6б8-6 сам-с БбоодЬбоодоооо ЬбЗ-оЬ сам-ис 3(9J3g£og?>oooo ЬбЗ-ооо сам-uj 300066360000 6бЗ-б(о сам-ад 7Г)^3^О(ПО (ЬбЗ-сэ) /сам-о/ Порядковые числительные: ЬбЬд^содооэо 836683 месаме ЗооооЬбобоооо ЗдЬбЗд-З месаме-м 80(3380000 836683-6 месаме-с БбооаЬбоэ?>оооо 836683-6 месам-ис Зоэ^Зз^оз^оооо ЗдбдЗд-оо месам-и^ 30006(9360000 836683-50 месаме-д ^<950360000 836683-3 месаме-в дЬсоб цхра дЬбб-З цхра-м (jb(96-b цхра-с дЬб-об цхр-ис дЪб-ооо цхр-uj gb6-6(o цхр-ад ((3 b 6-оэ) /цхра-о/ 83668350-0 месамед-и 83668350-86 месамед-ма 83668350-6 месамед-с 83668350-06 месамед-ис ЗаЬб83(0-00) месамед-и? ЭзЬбЗз(о-г>(о месамед-ад ЗдЬбЭз^о-г) месамед-о В атрибутивных словосочетаниях, имена числительные, выступающие в роли опре- деления, склоняются также как имена прилагательные со сходной основой. ЪбЬз£ооэ?)оооо ЬбЗ-о З^з^о-о сами мгели ЭоэооЬбэоэдоооо Ьд8-8д З^з^о-Зб сам-ма мгел-ма 80(3380000 Ьб8 З^з^о-Ь сам мгел-с БбоозЬдообоооо Ьд8-о сам-и мгл-ис Зго^Зз^збоооо Ьб8-о З^р^-ооо сам-и мгл-uj Зоооб(^з?)оооо ЬбЗ 8^(цу-г>(1о сам мгл-ад \7(¥)(оз?)Оооо ЬбЭ-гэ З^з^о-со сам-о мгел-о to оо Ъ 3(О(з ° >>►►
6б 63^(0600)0 (>Ьб5б 663*83-0 цхра бавшв-и Нгюббобоооо (36(06 Лг>з73з-8гъ цхра бавшв-ма 8о( >380000 36(06 663*83-6 цхра бавшв-с Б.дозббобоооо (j>b(od 663*83-06 цхра бавшв-ис 8о(-]8зроз6оооо (>6(об 663*83-00) цхра бавшв-и^ 300)660360000 36(06 663*83-620 цхра бавшв-ад У’о^збоооо 36(06 6бз*8з-(о цхра бавшв-о Упражнение 2. Просклоняйте следующие числительные и атрибутивно словосо- четание. 1»7)(У)о (5), (436 (8), 36(06 88б (девять братьев). Упражнение 3. Найдите порядковые числительные. <'1(*)Г) 6б(о Зос^зз^о 66(03(036^, 3530 Зфоб ЗоСчд8о^з?)О 6о*Ь8б(ооб 800^336360000 '83Б 6б(о 8300(03 66003(03663: ЬдЭойбЗо^бБ 6б(п"8о (об 8ob$od, ц»б ^Б 663(0000024 83^0 (об 806276?! '836 6б(о 836683 66003(03663 р»б 6(0(^3802736 фдБдбэо 838003015 ..(6 6(0(5360066 6803(002766. '1'136 Ьб(4 830000633, 7|ojoodbob %зз6%з Бброб^о, ;i;i ь\зк"о р,а8° 836b б^з(6Ь7]о БоБ^об (463^)6^0. '<136 Ьб(4 83^3003(3 ББзб8 "836^0(40)6 86633(43^0 Зз^огоЬЬ, 83 30 "83686 8%з8 -.30 (У)36£4О 8(48053(40(46. 71;)б w 0aad8ba • ь^озббБббоб 8бзЪ(4£4зт]8Ъз 8б(Обр^об "8360 ЗббоБбБо. '836 Ьб(4 8з"8зо^з(з, 5*1)66 80Б6О0366 с^Бо 3^^633^630 <^>3jbd6^)(4°o6 БбЬз^п^дбоо^Б'з^ <Э'з^7](обЬдзоа)... '83Б Ьб(4 Зо(4зз£^о, ^»6 6бЗ(400(4£0, *836 Ьб(4 *830^033, \\i^3?)o б^БббэооЪз ^>0(03603000 б8бЪо(пзоБз ;)боБ(з 33С0 зб86од 83 "8366 6бЬз(ц>6, I>о(™>о 663360600306 .>(46033(06 б86о66 36 (47)8о£4о 806336360000. 6 7 9 11 12 13 15 16 17 18 ЛЕКСИКА ВРЕМЕНА ГОДА jofncn^io (nojioob? родис Когда? ;>,б ‘Ьб<дЬде™Ъз газаг^хулзе (^Ъб^Ьд^+Ъз) 'Бб<зЬсз(Ц)"ао (ЪбсзЬ'з^+'Бо) и зап^хулши весной летом <<< соооЪ8(0(>
*b‘) (ЪдЗюбСб+'Зо) b^‘j)3‘j)6g саукуне Век бпЯзя? bd-jj-gGgTJo? ЭавЬ^аба (аа«оа) lto'aa<afia'a° п)(>^д8^^бэоо(з bd^jyjbob sod8g>3ab ’ЗТР V^?a^° 9а^з°^8аба Ьд^БоЬ За^а ЬдЪдддбэ'ао 8a(r)oa bd^j'gbob Лпр^оЬ (podbdbcnTj^b) ^°6^3° РиЧхви Число бод бю^Ьдол ^£?3b? j^j^ab b'gooo Здбэ^од бэсорооЬ ала.ч^^а^0? &o8c>(3js>a?><) oVaa^6 (г)(>^б^зд °зЬ°ьь. (пг)цюЬ Эшд^бэ^^бб d<*>R>djj>aa3?>o? ^sp^aaa^0 (пп)Ъ ЗлбфЬ о)дбзо£эо -[ариг'и Дата ^>^(S^^o‘)6()b а)г>б)О£И) бно^оЬ £ог>о?)г)£од 3^‘)бэг>^с) оодЗг/Ъ Jogn^dg? оодЯдЪ Jogoddg £ог>о?)д£ог> 1931 Vjjnob 5 a^gb бэгэрооЬ ^^(^)родО(ззд^д oKWd ^г>3^^г>аа? ОЙПОЛ ^a^gdda Stojgngb 1907 Va«?b. ДИАЛОГ 1 $оод$*псп^о 1 Зодйо: £>£?зЬ J66r<y) дЭобяооо. Зг)^(), baa^b адао)?)б\з?)Ь шемодгомазе зам^арши ромел саукунеши мецхрамете /меоце/ саукунеши оцдамеер^е саукунис дамдегс ме^врамете саукунис шуа цлебши мечвидмете саукунис меоре нахеварши меоце саукунис болос / дасасрулс/ ра рицхвиа дг'ес дг'ес ху?и мартиа родис ицкеба гамоцдеби гамоцдеби шцкеба оцдарва ивнисс родис м^аврдеба ардадегеби ардадегеби дам^аврда ojx марте дабадебис ^ариг'и родис даибода м-церали Тамаз циладзе Тамаз циладзе даибада а^ас цхраас оцдаца^ертмети цлис хух марте родис гардаицвала илиа цавцавадзе илиа човчавадзе моклес атас цхраас швид целс дг'ес карги аминдиа/ моди/ давуреко? чвенс мегобребс осенью зимой В каком веке? в девятнадцатом (двадцатом) веке в начале двадцать первого века в середине восемнадцатого века во второй половине семнадцатого века в конце двадцатого века Какое сегодня число? Сегодня пятое марта. Когда начинаются экзамены? Экзамены начинаются двадцать восьмого июня. Когда заканчиваются каникулы? Каникулы закончились четвёртого марта. дата рождения Когда родился писатель Тамаз Чиладзе? Тамаз Чиладзе родился 5 марта 1931 года. Когда скончался Илья Чавчавадзе? Илью Чавчавадзе убили в 1907 году. Сегодня хорошая по- года. Давай позвоним нашим друзьям. СО 00 Ъ 3(9(3 £0 6С9 б) о
Урок j66083360b 6о6бб? <Ы)бКб: $ообЪ. 00^336 306 Л(6<)бб£Оз6ооо? ihfoo: ЬоусбЗслоЪо! 8б6о aa $j>d 3oarto Tjjaa l...a<<>3yjooa>. <‘1лБлБб: 6г> jdrtjyN»! cio(^('>a drt ’ajja^^ypiftoEgm, (>л;'Д>;}й>(‘)?>е)^оосп. a.s^o: a^aVaaoda™- ;|аазэ7'зЬэ?>оБэ<п. "3333 1к>Ь(?) 7)8(600 TIoq 80033^33300. ЗлблБл: 8ооо6б(6о <1оЬб8б(6ооо, 83 506 Ъубдбо ••6^633 ^Зозд^оо. ;1г)зо^дЗдсбдзп(л, ббЬ '•><>506 &63d330>a?>a>. «h>(no: 8б$™об6 30(6^0, ;-3^-(->Ц>3?>О<п. укве врекав/ кахидзеебис бинаа диах. жвен вин брдзандебит сиурпризи/ мари вар/ ме да пиери укве чамоведщ ра каргиа/ ратом ар шематкобинеъ дагхвдебодщ гадавцквитет/ ар шегвецухебинет/ укве састумрошиц мовецквет мщхари мисамаруи/ ме да зураби ахлаве гамовал^/ мовилапараксц/ рас да рогор гавакехебт дзалиан карги/ гелодеби? Уже звоню. Это квар- тира Кахидзе? Да. А вы кто? Сюрприз! Это Мари. Мы с Пьером уже приехали. Как хорошо! Почему вы мне не сообщили, мы бы вас встретили. Решили не беспо- коить вас. Мы уже устроились в гости- ницу. Скажи мне адрес, мы с Зурабом сейчас же придём, договоримся, что и как сделать. Очень хорошо, мы ждём вас. 6 ДИАЛОГ 2 2 Прочитайте и переведите ",аьза$?йл Л.моо: 803(6, 6j637)63636, ^66503! 60,63360 83^006(6360(3 8030^)636. бЭб(6^го6б! <‘1л6л6л £06 Ъ-дйбЛо: ^б8б(6^;(п6б. бо, 83680b bo7j(63(6oc6o! 6336 0633 .»6(6o‘b7Jo 633$7)^8^Г,^Ю(П- ^б^пббфсобоо 8б(6о, 3I5 33^305^360 00J336. <‘h(6o: (6б £гоб8б%об! £оо£с>о 8б£0£™оо6б. £Об6(68бб£оооо. Il.sGdGd: CHOjyoO оо]ОоБ0(У)? 330$^бу]3^о 36(%?>£o ojjo? <Ъ(оо: (Ь$™од6. Бд8г)Ьз^оЬдЬ Ьд?)дзг)%з0 8д^ц>одБ ^З^З^З^’^З^- <>,|33 o^(686<o?>, (6ю8 Ь^у(з8бО(л8е)03бОз Зз30б6г/8о БдЗсоЪзз^ю. Trnfndio: бЬ^>б, 5зоооЪд(по(л, ОлЗ^зБо ЪБооо БдЭгоЪзз^юш. ^63(50(53(90) ”>;|ЗЗБо й>дЬззБз?>г>, <п(о8 8д^Ьо8оя^'з(6б£с> ^33(40 БдЪсхл. <\м|(оо: dg^tSdcn, (036-6000 £>£юоо. взоБ^об, (лозоз(об%з ^^15336366(3 Jlr^pb^Orxn. Ъп|(пб&о: Ьб8^с0Ъб(6(О£п, р/о^бб, 8б£)(9б8 (06Q бОоЬ, б(ооЬ. 83 00^336 Ио'у>(^66300 £оосз8бЬ “збззбЬоб”, Ог)8 ОбЬб(з 6^ БбЪбз<л,'Взб^обСиооо, юл o<j(o XIX Ьб'зз'зБз^о. ^^3633 £0630^30000 ^б^б^'Зо ^615306636000. 7 3(0 зБбЪоооо (ззБфглсЬ Я^Ъз^збо, Ьб£?б8гоЬ £^о)(>зоЬ joOoob Ьособ'Зо 'Зззоб^еш), ‘ЗзЭ^зф 505^336'80 8ооб\?8об£ооЬ ЗбБоозооБо, 8335^*0 £03506;]б£^б^о И( 563006 £06 ЬЪ06 б£о^о51пз6о ЗоозоБбЬ'з^оооо. 6336b Ьб8Ъббэз'з5ц>(оЬб0 ,',..г)<ХзБ(п?><п. 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 20 3S пени
Урок йочбю: bdJdrtaigjgjKob "8366636 goQo, (9(98 33(9008066 (об б "boob "830636(9(bj 8(0366(93(066, 6(^(00(^003000(066 36336600060 дЬдЪ^спдбд, (Об6бЗ(ц> 300000 - Thgo ^>K\36’ 6(o3(9bdgp^gcnoo) - бЪз^ббо^ббо, 6686(9300000 jo — 6(9863000 (Об 007)6^3000. 6(9ob (0306066 (об 6(966(5006, £00000063606 £>687) "863360b Ьб8"8ооб£0(9, 63686360 “-ooJ6oob bd^Sobob” 6683663(506(0 668(930(0636. (00(00 37)^67)606 833(^0 ;]зз*)б6бб (Об 63360 83^50966360 06(9360636. «tryfodio: 8б(5?об6 63360 ft0O9(o6od. £oo£oo 8б(О£Щ9бб. (Обббббзбб (ооубб 50л fi;j36 ад&д0Бог>от. 6 Упражнение 4. Прочитайте текст. Сделайте транскрипцию выделенного курсивом отрывка. (ШРИФТ ГРУЗИНСКИЙ ИТАЛИК?) ТЕКСТ 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ж X I i 6dV<j3aS° ^ail^^a 5?°т)Э<ж ^оабо$одб “^g^bod” “363366006 800360 ft^cpd^oByenod 66000000(930006 ftdbjcoob 40 ood 45 firtdioTjbj&bd роб 6008(9663(5030006 ‘66830006 35 оаъ 47 йббсоубзбб "800606.363366006 Ъс^зоообб 6*6(9306 8)09368003, бббЗоробб 66^008003. 363366006 800360b 6d8o ЗЗЗФ^Ъп 8dco6gno Уз^фое^од: 8^33636(500 об^уобуЪо, dpo8d6oo7)£ioo 14 600 <зу6°Ь (5 642 8) bo3d.cog23%3; jd<663fto, (ncoSgcporj 06(960000 ojoo «^630033. 6(9ftoo60 83063660,14 400 <ЗУб<6з (5 033 8) уог> "Эдф-бббтзЪо 12 000 ffiTjQob 608600(5038)3. ^36 3°??33 6(^d3°k ЬбуО06 8^33(936^ O^g^&7)tb<l)3. 6(9ft (9(90 8000305360 ^3003636, б8оЬб(у>зоЬ Ьб^о(9(9б (03000b ^бБЬбз^ообз&^опо 6366(90036. ^6008^038000, 6003b зо(о(о66особ6 (У^зз^Т)^0 8^6300° Ьу(9(9зсо 06(5067)8)813 ^бз^зб. 830636(90 обс^б^ЪЪз 200 Ч37)6О(9 (Рбббспрб. 3b Ь\?(9(9зсо ob 30^0036. (9(о8зепсЬзооб0 3(9(983003 03(9 8оуб^зсд(гоо. (...) (960 "8336366 "Эб^-ббсб^ЪЬ, (9(93з<упО0 (ОбООзЬфбб^О 8(0366(93(96!^ 686(9636, (9(98 80b 8^33(936iyo%3 6о6бсо(9оо6Ь 6630 — ^Ъббэ8бЪб(6о 03(906330^0,(9(9830^0066 "83006(93600060 6(9\?ОЗО 86(9(90(900 б^ЪоЬоРуозббб, 3(о6рО(9(9О 30 300(1006(903000 30о(9з ^^<*>660036(9006. 36336600060, 36 ^(9^00600^(90 bo86ft(9J, 6(9ob ^0(936^^0 0063-6086^(93. 36 6(9оЬ 36(96000^3^0 ООООЗКОООО роб^ббо^з^0 ^(ОббофоЬ ^6360^^^00 ЗЗ^ЗЯ^(), С9(93з^О0 0063060 В(9£00£П(9300о6 033(90000636000 33(9£)6оо6б ^оТ^бб,(9(9Эз^О0 (9£оз6$об0 ^ЪббэЗбЪбФо Ъ^зоб <3633(96 Зб6%з ^б^фт^о ЗУ 68*3^3603000 OJ3636 6£о8б(900у£?оБо 6(96 86(9^00(9 3633660(960, 6(9бЗз$Т> ^63(90, £0386336(00 (96 663(90(96. ЗбЬЗооЬ %(?36, (9(98з(хп6б0 833(^6(0 §6б6 "а^^з^^зб, ^з^ааб^б эбо9£9(9(9 бб^о^ь бЭ спзбкеу^збз^?0 з^зоЬб (Об ^бЗ(9(9О0бу(1ОО 6(9 6(9оЬ, (9008 об ^^(OO^COJCnTio 00300(966 (Об 6б(^(5ООБ <6(93366 7)3(900(036(9(06. (...) 3633660(960 (9(90 Зб(96(Ц>3(£07)(90 8003606 (90^06. 6(9(00(^(9300000 6(9оЬ 7)Oj(9(9 Зб(Об(^>0 З00360, 6686(9300000 — 7)<д(9(9 (Об6б£О0. 6(9(О0£9(9300о6 8(93606 ‘^6^36 "Эзоа^збб з7)\?(9(О(900 00300(90, оо(93(ц»об6о 800360, Ьб86(9зооЬ — "8630 (...). б8 7)%б(98бЪб(9 6оз(90з"8о Sboo^orojo 00(90 67)636(9030 ^6(066663(^03^об — $0б(90б£0о6 Ьзообб, (9Го8з(ооО0 0боо6о£ОО6, 6 ft (9 3 00 3 3, (9(9ft(9(90 363366006 36(90, 66(986^)3606 36(90, ЗббЗооб 36(90, б£о6б6зООо6 36(90, (930606 36(60 (Об (03(9636(506 630066. ft6(o8(9038ooo, 36 ^з^6б6(обэз 8бзз(ого6з(ц>о6 jd(9O6.” кавкасиони ори паралелури м^ебис ригиа. чрдилое^щ арис уп>ро маг'али муеби/ самхре-рд угь>ро дабали/ чрдилое^ис м^ебис джаувс шеидзлеба вуцодо? jejpu/ ТОвлиани м^еби/самхре^с/ави (0(оЬЗ(9(>(Об(90оЬ()
Уро (iM узармазар сиврцеши мхолод ори бунебриви гадасасвлелиа /дариалис хеоба/ ро- ме лиц цнобилиа агре^ве/ рогорц кавкасиис кари/ сарматебис кари/ каспиис кари/ илбане^ис кари/ ркинис кари да дербентис хеоба/ гадмоцемщ/ ес алек;сандре маке- донелис кариа «...Кавказские горы расположены между 40 и 45 градусами северной широты и 35 и И7 градусами восточной долготы, они простираются от Каспийского моря до Азов- «кого, от Анапы до Баку. Три наивысшие точки Кавказских гор: Эльбрус, возвышаю- щийся на 14 600 футов, Казбек, известный когда-то под именем Мкинвари, на 14 400, и Шат-Абруз высотой в 12 000 футов. Никто ещё не достигал вершины Эльбруса. Как утверждают горцы, для этого нужно особое дозволение бога. По пре- д.1нию на вершине Эльбруса приземлился голубь из Ноева ковчега. Мкинвари на 200 футов ниже Эльбруса, это та самая скала, к которой был прикован Прометей (...) Что касается Шат-Абруза, находящегося в Дагестане, то вершина его, сказывают, i лужит пристанищем анки - громадной птицы, по сравнению с которой орёл всего- 11<1всего муха, а кондор мал, как колибри. Кавказ, эта исполинская твердыня, эта величественная крепость, эта гранитная зуб- чатая стена, вечно покрытая снегом, упирается своим северным склоном в пески, некогда бывшие дном огромного моря, над которым возвышались, как гигантские «итрова, не только Кавказ, но и Тавр, Демавенд и Таврида. Каспийское море, в древ- ности именуемое озером, составляло лишь часть этого необозримого моря, и не ис- ключено, что на севере оно сливалось с Белым и Балтийским морями (...). Кавказ - это два параллельных ряда гор: более высокие горы находятся на севере, менее высокие на юге. Северная цепь гор могла бы называться белыми (снежными) юрами, а южная - чёрными. (...)Только два природных прохода на этом большом пространстве: Дарьяльское ущелье (Pylae Caucasiae Плиния), известное так же как Кавказские ворота. Сармат- (кие ворота, Каспийские ворота, Албанские ворота, Железные ворота и Дербентское ущелье, являющееся по преданию воротами Александра Македонского». 2! 3 4 5 6 10 11 14 17 19 «<<< DOobBoQjndb'gWO (й
УРОК7>>> Урок 1 2 3 4 5 6 ТБИЛИСИ, СТОЛИЦА ГРУЗИИ ' ~ (D&ojroobo, Ьд^дСиП‘|‘)£Ш*)Ь £D^£Od‘|dgnd'|o 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 st; 2 i ГРАММАТИКА СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ АФФИКСЫ bo^ygdcnd Аффиксы делятся на две группы: префиксы ставятся перед основой, а суффиксы - после основы. Они образуют от существительных, глаголов, прилагательных, числи- тельных и местоимений новые слова или те же слова, но слегка отличные в значении. Суффикс -ggn служит для образования слов, которые обозначают происхождение (из той или иной местности): цалсщ-ел-и горожанин к,алак;и город) bro<gg^-ggn-o сог^л-ел-и сельчанин (bco^ggno согрели село) (n&og^ob-ggn-o убилис-ел-и тбилисец Суффикс -nj(n служит для образования слов, которые обозначают качество или свойство: к,алак,-ур-и городской Obg^-jjCn-o мхец-ур-и зверский ЬгоЭЪ-'дбо-о сомх-ур-и армянский ^дЗо^Ь-и^-о адамиан-ур-и человеческий В словах с корневым согласным (п происходит диссимиляция и суффикс -*g(n пре- образуется в -*ggn: jd(ncn--ggj)-o к,арт~ул-и грузинский г^ронг-ул-и французский б)‘gb-'ggn-o рус-ул-и русский лашк,р-ул-и воинский Суффикс -goo образует географические названия: ЬдоБ-дсл-о сван-ej-u Сванетия оБ^со-доо-о индо-ej-u Индия бэ'gb-goo-o рус-е^-и Россия БоБ-дсл-о чин-ej-u Китай Суффиксы -одБ, -ооЬбБ, -ооддб, -одй образуют слова, которые обозначают принад- лежность, обладание, свойство. -одБ: «g'gg^-odB- гъул-иан-и с деньгами; имеющий деньги (yfgg^o гъули деньги) g'gfn-odG-o куриан-ии с ушами (у'дбэо кури ухо) 0(О££-Об6-О цол-иан-и женатый ((^wg^o роли жена) J3d(6-odG (^Збэ- одБ-о) 1^мар-иан-и / iqwp-иан-и/ замужняя (J3e>65o ^мари муж) -чпЪбб: Ыдоо- спЬбБ-о хууосан-и отличник (Vgcno xyju пять) ^ддбэ-спЪдБ-о тцвер-осан-и бородатый цвери борода) ^ддб^-спЬбБ-о джвар-осан-и носящий крест; крестоносец джвари крест) 3 д Б £o о g^-cnb дБ-о мандил-осан-и носящий шарф (ЗдБ^оор^о мандили головной платок); дама
-юздб: bdbg$™>- 1«»ддБ-О сахел-ован-и знаменитый (ЬоЪде^о сахели имя) 1»8-оддБ-о хм-ован-и звуковой; гласный (Ь8бхма голос) Jlpgog^-ogdb-o квавил-ован-и цветастый: с цветами (33^30^0 квавили цветок) 36)0)733(6-0)366-0 ер-[г>)ер-ован-и одноцветный; однообразный (3(60)0, 733610 ерти гь>ери один цвет) -ogfn: ^о^Б- 0(‘)0-0 цигн-иер-и грамотный (\?о^Бо -цигни книга) с{бБо) 6-03(6-0 канон-иер-и законный (доБоБо канони закон) 60^-03(6-0 ниу-иер-и способный (Бо^о ниуи дар) 86^-03(6-0 мадл-иер-и благодарный (8б£О£^о мадли благо) 6 Циркумфиксы (аффикс в начале и в конце слова) Эд-д, Ъб-g, bd-cn служат для об- разования слов, обозначающих профессию, назначение. <|;гз: 9э-*аА-а ме-пур-е хлебопёк, пекарь (З^соо пури хлеб) ме-баг'-е садовник (?>г>£ю баг'и сад) ;|(‘)-бл8-э ме-нав-е лодочник (Бддо нави лодка) <*1(‘|-37зд6ояп-д ме-мцванил-е зеленщик (8^з<ьБо^по мцванили зелень) Ьл-д: bd-ag$m6-g са-мелн-е чернильница (В^^дБо мелани чернила) bd-jdwa-g са-кщм-е курятник (famъдо цатами курица) 1>Л-ц>;)оБ-д са-г'вин-е ковш; посуда для вина (^доБсо г'вино вино) Ьл-Ьо8оБ^и-д са-симинд-е кукурузник (ЬоЭоБ^о симинди кукуруза) Ьл-о: bd-gjo8-o ca-eK'UM-o врачебный (3^080 е^ими врач) ^6-636^83073-0 са-авадмкопу-о больница (^3^^830)730 авадмкоп^и больной) 1и-‘^д(п-о са-джар-о публичный; воинский (^;д(по джари армия) 11 ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! При образовании слов в некоторых случаях выпадают гласные дид. Ьо^0)83 са^а^ме от fam^o ^ами курица (выпадает гласный л) Упражнение 1. Выделите аффиксы и переведите. ^соБ'збэо (зЪдБо (п'дЬдсл'Зо БоБ^соо дббэ 3*87380. jdfnorjg^o <'>;|оБ(9 8Ьг)<зщюс)с1 Ьз^Бдооо 8слодБо 8bd(^go. ^бгдб^одБо £7^83 одсо. Г|,(,)(ф(,]б!)(п8обБо ogco (S'gbcnob спг^о. b^Bcojc^^jco со8*Эо ^^з*8БодБо Bci^Cirtg&g^g&o ПоБд^о^доб^оБдБ. 8(3Q^‘)(y)° bcocgg^ob 837)6^6goidb З^ЗЗ6- joo6^]6)0 донской (;btgbo конь, лошадь 6^Ь^(п*8о в России ^Бся^Б'з^под знаменитый БоБ^бэо китайский ^673*87380 шёлк Jc^oo^j^o грузинский ^\‘}оБо вино 8b(9<g^O(9 мир •уъодБо узнал ^(п^б^обБо облачный £?д8д ночь Б'^'дбэоБодБо с резьбами б'дЬдбэо камин 00030 головка, верхушка Ьд8о jo гражданский 080 война ^г>з*8Бог>Бо бронированный 'Эзз^зото Швеция 8б(5^(од?){)^о поезд
(кхюлЬо горный край Н‘)у]СпБ‘)(ч?)г> сельское хозяйство участвовали t)Vj3d занимается ЛЕКСИКА ЗНАКОМСТВО С ТБИЛИСИ Грузинский язык Произношение Русский язык 15 17 18 19 20 — г>Э -9g 3otf>3y£ot,jjo Зд6 .х) — (n^op^obTlo (Orobjco^o, за^кез66 (З^Эос^Од Эсэ^д^сэ^осчш (>Бе)6^?)о г>8 jdgj4\]oU clgbdb;)?). -9о 7)зза з°а°5?з iT^Job Яа^ъ-дбо. - сЬ^А^>‘)Бо cn^og^obTk) (ЗеэЬ jcq^TJo, Забабг>7)Аа'Эо-)? - cndo^nobTJo (Anbjcog^o, ^ada^T^a130-) -^а.^ Ао^о(оБсЬ‘) <fy(5o 8(ЗЪг)збэд6од. — бЭС9£ОоЬ £0dd(*)bg>d o>io£?obo (Oobjco^o, ^аба^т^а0-)? - (ncSo^nobo £0dC>tf)b£06 ooVjooO^o bo'gj’gbob ^оБдог). — (ПСЭ^ИСООд oofto^obob ЗобэС9?)[]Ло? - (ndop^obb 4зъ- - (пбЭ^о^Б (ndooSdjB ojjrjop 3b ~als ddK?6d° лт (^зл’ Qbtfd) бдооБдц) о^го<дг>. - ftdgOdrtcOO) 73‘)b()(D, копумхарт ам цалацшо ме пирвелад вар ам ^ала^ши Тболосим /московши/ Петербургом/ рамденимеджер вкопу!лвар да шемодзлоа могатцодот цнобеби ам к,алак,ос шесахеб ме укве вокоде к,алак,ос мегзури рамдени мцховребиа амжамад тбилисши /московом/ Петербургом/ амжамад тболосом /московом/ петербургши/ милионзе мети мцховребиа родис даарсда Тбилиси / москови/ петербурги/ Тбилиси даарсда Тхугмети саукунис тцинат рогориа тбилисис геограгь,иули пиробеби тбилисс хелсакрели геограп^иули пиробеби ак;вс рамден раионад окопу] эс к;алак;о эс к,алак;о ат/рва/цхра/ раоонад okonyj гавоарот пухот/ даватвалиерот к,алак;о Вы бывали в этом горо- де? Я впервые в этом горо- де. Я несколько раз бывал в Тбилиси (в Москве, Петербурге...) и могу предоставить вам сведе- ния об этом городе. Я уже купил путеводи- тель по городу. Сколько жителей сейчас в Тбилиси (в Москве, Петербурге...)? Сейчас в Тбилиси (в Москве, Петербур- ге...) больше миллиона жителей. Когда был основан Тби- лиси (Москва, Петер- бург...)? Тбилиси был основан пятнадцать веков тому назад. Каковы географические условия Тбилиси? У Тбилиси благопри- ятные географические условия. На сколько районов раз- делён этот город? Этот город разделён на десять (восемь, де- вять) районов. Пройдёмся пешком, по- смотрим город. >>>►
Ирок 2 Грузинский язык Произношение Русский язык 3b (пг> jb 8^2^030 '(QjbcocSdd. d8^d8ojo шбо^оЬ'Эо (Bcobje^VJo, •’аба^^а^0-) ’(l^bdboTIbdj] 8г>2?£^оз '(l^br^tSb dftgcSgb. А-** (б(9$(9(6 80302^3 bdi^)69(Dd^4r)b (^o^Aob, 3d6j3<no2^ob) 8dbogob 831^83 336(9^62™ "Зо? bd£o d(nob dj 836(93 j(9C637)bo? (пг> ^306 б8 J'jfidb? (пг)^(п(п £>^30203 8f)j3(n°b ЬбБдЗой(пЪз? ?)д(5(пб(п 3(п$^о0од^(п, (9(95(9(9 8030203 ()3f)(n(nb(nd6 (bd^oft'gcnoodb, b3(9(nf)ob ЬдЬдЪ^зЬообб)? (9(9832^0 бзфоб^Ьо (Ьд8д(п'8(9'3(8)С9 (').^bo) sodfoob gdjob (bdcS'gfnood^cnb) 8086(^(97)2^3^0(9? Ьб$о dtfob № 9 (61,87) озфой'дЬоЬ 5683(93^6? fy^aa аЛа^а^6? эс pa шенобаа эс маг'ливи шенобаа/ амжамад тбилисши /московши/ петербургши/ шесанишнав маг'лив шенобебс агебен рогор мивиде са бурчал ос /диг'мис/ варкещлис/ масивис месаме кварталши сад арис ак, меа^е корпуса ра цквиа ам ^учас Что это за здание? Это высотное здание. Сейчас в Тбилиси (в Мо- скве, Петербурге...) стро- ят прекрасные высотные здания. рогор гавиде мткврис санапирозе батоно полициело/ рогор мивиде метрос^ан /сад гурман/ сп ортис сасахлест^ан/ ромели автобуса /самаршруто такси/ дадис вакис /сабурталос/ мимартулебит сад арис номера цхра /самоцдаеруа/ о^хмоцдашвиди/ автобусис гачереба шемдег ра гачеребаа Как мне доехать до тре- тьего квартала Сабурта- линского (Дигомского, Варкетилского) массива? Где здесь десятый кор- пус? Как называется эта улица? Как мне пройти на набе- режную Куры? Господин полицейский, как мне дойти до ме- тро (вокзала, дворца спорта)? Какой автобус (маршрут- ное такси) ходит в на- правлении Ваке (сабур- тало)? Где остановка автобуса номер 9 (61, 87)? 7 Какая следующая оста- новка? НАДПИСИ И ВЫВЕСКИ j Ло гоЛ л6(опЙо I Грузинский язык Произношение Русский язык Л 7* f ^Зб0^ cjbob 5663(93^6 автобусис гачереба Остановка автобуса ^2^ЬдЬз2^3£?о гадасасвлели Переход ^З^З^6 ^3<68б2™7)2^об шесвла акрдзалулиа Вход воспрещён '()зЬдЬз£оз£о° шесасвлели Вход ^лВоЬдЬз^з^о гамосасвлели Выход (У^ЬоЬз^зя^о 6(9 б(6оЬ гасасвлели ар арис Хода нет bdooe^dCno^co ^bdb^gjwo сатадариго гасасвлели Запасной выход 3(9О2»3 63(*)(98(96О22?Ь ериде автомобиле Берегись автомобиля <<« (9(nb8(9(32^d(jb(9d
Ур,<к I Грузинский язык Произношение Русский язык 1 80(50(6363^0 3()£)оЬ... Ь^>;у(-)6г,а«>а матаребели мидис/ садгурамде Поезд следует до станции... 6()£^»ЗОз6о6 \/о6о6^о(6о 5^30^0306 6о£^0(6о oo86ojob 8060^330 оообо билетебис цинасцари гакидвис саларо Касса предварительной продажи билетов 3 уамбакос мосацеви ojaxu Комната для курения 4 <g(6obo£^0£o, *8з£оз6о£^>оо! 606^(60030 £00680(6360 гъртхилад/ шег'ебилиа сасцрагъо дахмареба Осторожно, окрашено! Скорая помощь 5 aaR>->a6Jd° медпункта Медпункт 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Упражнение 2. Прочитайте текст вслух, сделайте транслитерацию. miognobob joddfnbgid <r>Bojg>obob jj>db*bg«g<!>d yjagggngbo g?Cw)og>dF> лйЬдВнВ^л. ВЛ£о8(у>(здЗоЬ спдблЬЗлро, 9g<gg длЬ^^б^ в<п(5!|&6^6К?0> 6w3gg«o0 V bd'gj’gbgVJo Эд®}<о?>ц>б, dj «зйобддрпЪд bdfoocnoBgid. flgogob Ьдддлспдя^Эд jortOd bcoboBo bggo-bggnd g>o?>gno jodoVod g>e> gogB В^Л- 3g<gg3 ЗЬдЬ-дбдВо jo(6ob 8оЬо8з66о£о ^о^Ъозбо. 050 08033b 8£ообо(6з*8о, (6о8з£^>6о(> o(6a>j£"»o ob£ooo£oo. t^o(6o £оо 606060(3 *3333 8о6о(6*8ез£^оуз6з6. 830336 Jo(6o 8o£noo6 £0036060, 805(608 o£O5O£^>o 803^060 joo 5^^83о6д’ dJ ^a^6d^6d° 03*83636060 (80608^3 ^a^dddK?dd° аеЛаа)д °an) 060^0 ^]£™°b 5080 o6o£^obo (й^ор^Ьо) £003(6^800. ^бо^обо 80^3 500*60(6^00 ^>д £>о£) d6K?dd6^ °dob- °?)0 ^£?аа^а 60^0(6033^06 80030(60 30^0(503*3(60 £оо 3*8^6'<3^*8К?() 68^(5(600; 805(608, (6050(63 6о66, 60^83 о6о^(6оБоЪ8ооб d36da^’ 3°^°Ц^Б 306(50650 (452-502) V 60*33*363*80 8з<доб£»о, обо^ообо 30 IV 60*33*363*80(3 о(66з?>об£оо, (6050(6(3 86о71з6з£^озо6о d6K?6do"bo^6d^3 £?<s> 603800(0 (збобощю 030 о8 £0(60060306. 03(50(60 ^(60603060 “80^(33300 Jo(6ogooboo” (“60^0(603351006 50£)(6оЬ(5оо6з<1)о”) 53oo8(5o?>b, (608 obogno ^gnooogKnoQbgoo £ooo6goo3?>oo 368 ?3K?b “з(6о8-6*зо(6-6о(6-Ъо(6£оо, 680(663006 3o(5oob*8o, Btogo^od d6£26d" ЬоОд^сбз (nio^obTJo ц>д jd(no>^o 8obo 8060(633 ^оЬц>о”. 8о^)дБо^ц>() (jfiodojudfi ВоБЬ, (60863^0 860^363^060 с^оБц>о обо^оЬЬ IV bo^jj^63*80. ЬЗо(6Ь ^>0883(606^366 ^(б^о^о 3680^000, (6о8 о6о^>оЬ*8о а^оЗо^зобоЬ ^0830(63606 "838^3^ 8оо о(6о 8о(6(^о ^о(6о^о6, 0(6083^ 83'6(463^0 daa36aiob ^«^(бобоЬ *83608^36^060^ *833^8600. ^30(6036*80 o8ob 00060*63 0(60033(600 600J3080 £>о *8360608060^», о(6(з ^30^ 30(300, (6о ^ОО^^^ООО 680(663^366 060^0606 £0083(6060. 3(600 JO (зб0£000, (6о8 обобо ^г>8о5(б£обзБ д333 0(6636^^0, 6oj8oo£o 8^03(6 ^0^0^-6080^(63*80. о8(6о£)0£о, обо^ообо, (6о^о.(6(з d^^^d0-^0^6?)^’ 680(663^3606 *8з8о^(6о8£с>з О(66з6о6ц>0 (£00 8080(380 о6о£^о6з£^з63о, о^обоо, 6(68о^оо6 ^>^<63*83 8^3(66 о(6 ^оо'зобзб). ооБо8з£о(6озз обо^ообоб (53(60^0(600*63 о£о8оБзбо£;>о о(6^зо^о^одбо f’a&S^a^0»?68 7)а3ак.’а,5”й ЬлВ-дЛотоцпоЪд, аоддддоБоЬ (Ь^Ъд ‘ЗдЭспЬдддоот 6080360 3^306 6^6030 £00 3^30633 £^оЭз£^О. 0(6033 630^0006 380^06 за'а^з^0^- 60563606 8063^300 о^ 3086^3^360, "8308^360 £0030633600, (6оЭ ОобоЭз£0(6оЗЗ о6о£^>о6о6 (53(6о(50(6о0 L3333 d3ob Ьобоб 6оя(»о 8з(6о0£00£00б 030 £ОоЬоЪ£^з6°3£^О. 83(3603(6 с3£^о озо£^6оЧ>(6о6оо 36 о£о8о6з6о 6оо8з£оо 8(5зо(>з6сз£^з6о£(> 33(6 5о8о£с>5з6о, 0*38(30, 8oo6q "8308^0360 зозо(6о'з£ооо, (608 o6o£^>o6ob 63(^0до6°0<Ьз О(66з6об£00 оЬо£ПО d3ob Ьобоб 380^06 £Оо6об£^з6о. К) DtnbaDQfOddCno
Основание Тбилиси Поселение на месте Тбилиси сушествовало с давних пор. Согласно преданию царь Вахтанг Горгасали, который царствовал в V веке, охотился здесь на дичь. Любимый ис греб царя поймал фазана, медленно опустился и вдруг исчез. Царь послал слуг н.| поиски ястреба. Ястреба нашли в реке, над которой поднимался пар. И ястреб, и фазан уже сварились. Царю было очень жалко ястреба, но местность ему понрави- лась, и он решил построить на этом месте столицу (до этого столицей была Мцхета) и из-за тёплой воды назвать её Тбилиси (тфилиси-тфили - тёплый). Тбилиси быстро пырос и стал большим городом. Он до сегодняшнего дня является главным полити- ческим и культурным центром Грузии. Но, очевидно, в данном случае мы имеем дело с анахронизмом, поскольку Вахтанг (И52-502) царствовал в V веке, а Тбилиси существовал уже в IV веке и был достаточно известен к этому времени как значительный город-крепость. Автор хроники «Обращение Картли» («Обращение Грузии в христианство») расска- зывает, что около 368 года новой эры «Крам-Хуар-Бор-Зард, питиахш Персидского царя, пришёл в Тифлис, в город-крепость, и Картли стала его данником». Из приведённого сообщения ясно, какое большое значение имел Тбилиси в IV веке. Персидским поработителям хорошо было известно, что после упрочения их положе- ния в Тбилиси появилась возможность покорения не только Картли, но и соседних < ней стран. В источниках об этом ничего не сказано, и поэтому мы не знаем, во что обошёлся персам захват Тбилиси. Ясно одно, что они укрепились в уже существовавшем, до- < гаточно сильном городе-крепости. Таким образом, до прихода персов Тбилиси как юрод-крепость уже существовал (и смелые тбилисцы, вероятно, без борьбы не усту- пили его врагу). Из археологических памятников, выявленных на территории современного Тбили- < и, самыми древними являются случайно найденные в сабуртало на улице Мицкеви- ча кремневый наконечник и кремневая ламела. Оба предмета принадлежат к эпохе неолита. Если судить по этим предметам, можно прийти к выводу, что территория (овременного Тбилиси была заселена уже с последнего периода каменной эпохи. С научной точки зрения эта находка недостаточно надёжное доказательство, но су- ществование населения новокаменной эпохи на территории Тбилиси всё же можно предположить. Урок 1 3 5 6 8 9 10 12 13 14 7 Текст для чтения 15 Ъ£обЗб(оо “GdQdfnjJgjjod” O<J(0 бб16 ОЦ(О 616, fogooob 7]33(П(Ю° °J3^п• ОуСО 361OOO ЪббоЗб^о о>б Я^ообЭ^бЯдр^о 36(30. (^оЬ8ббэ[| £0(03 ззб)бЬообБ о^£«б, Ьз£^>Т1о БЪоббо 3;Ц)(об £06 6б(>б(чЬ ^з^з^б. Ь^(об?з£о бЗофгоЗ Ъб£тЬ9б Бб^бб^^об Т^бб^дб. I'^(>бб)^0^°бЬ 3(0000 (63б£^О 3<РЗ£О6. 36(300, Ьу^о (0008 Бб(}бб)Ь ^ЪоЬббэ, бБ ^б8б 6(6 ^оБ£Об,бБ Ь8б,- дабБубго^б сч<)г>к>о ojgor) Зо^, 8(0503 j f06 (о^йЪ'Эо (чб8у с^)8о)о^)бБ(щ 00(06138 o(3<4£O'j, 83 "8360 (чБзБоЬ 00630 б£0бб)б Зб^зЬ £06 8б^6бЭ Бб0бб1^з^об оЪзз ?>'зЬбб)ообБ о^£об £06 556(0300 б(об<$б5ооо ббэ ;‘)6^>О(О£О6. б£О£о^(о8бЬ 86(36(0^3^06 ЗЗ^зЬоб'Эо ^8б£^8б 36(00 Бб^зз^б о'б б£Об(о ‘Зз^З6 ЬбЪ^ао. Бб0бб5^з^об8 б)8б£«>Ь 361000 ЪАгоЬ ^7]£О6 Бб(збйо, Бб^о^оЪо £06 ^уоБ^о зззк?о 8(оЬооЪ(озб £06 ^б^^^б ^ЪбЬ. <*>33610 об(об оо'з <S(0£™oob 3(000 8£ооБб(озЪ 8об£о^б. щбоБбБб, (о(о8 8£ооБббюЬ 8300(03 Бб8о(оЬ 7)Ъбб)8бЪбйо £0330 8(О6£о^6 £06 Ъз^оЗл. 'fyjcJobjod GdQdCojgjod, 36^6)63 (пг>Ь o%<i8jod.. gjdb (ЬоэЭ a6^f?)7)^3^>'3Ri.>o8r'’’ <-><1л£оотг>б Зозоц>соя>д, dj jo 50330b Ьд'з'ЪЭз &dbg>3?>(%od. «<<< со ооЪ8оо(з £>6003610083(50
Урок 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 - 8(9(оо, БбЗойЪд ^aogjm-^acoaoggno (ой Э^дСчЬ (^363363?», - ^6o«joJ66 Бб0б(9^д^об8. а7)Ц>л bdjo^obooo ^бЬдйо^б (ой (обо^дсо \’o6 (об 7)дб6 bodrt'gjmo. б&'орбо j>,djj>ac)o?>Gd jj>6 bd'aobjjjmo a^gg^o £оо$п;уь. a^Tjjgo^co* cioR^o.', а°й?аб ^^Tj.hbo: -3go,c)gB! л?>д.а>7) '8g;y ><l(i;>(>6, б8 j;pb V<P£?° a^R?0^- £»6 B6(g66;Jgjo6b jg6 йг’й1>6'Э&Я?Г0- Бй^дб^д^обЭ jo б8(оо(о(9 ^о?о(обБ ообдоЬо ^goB^jo ggas^’ojko'g^ofb.', ba«?° Vaabo Бйдб^-эяподоот v^9’"^0^6- a^o»?6 poggo, Бб^бй^обЗ a° ^д7)азо<^д: — г>?>л, лj 3c)g>o, 8bd<n%a ‘ЭдЭоЬдо s?d 9a<Y)foa блЗойЪа а^^^аозд^Бд, бА 8оВ(об, <заЬдг,о й?бзоЬзая?<’'>- (oggo Зг.'ЭоБда a^arogojod SjnoBdCog'bg, ‘ЭдоЬдб BdQdrtJgJod ЭЬбй’Ьд (ой "дооЬйб: — (96 ab^TjJo g^YJoccboco! — gb оВо^соЗ, бэсоЗ (дб(™о bgpoooo 'Ъд^б'Зо дбй (°йдо(од?>'з(п>о, (оиВ й^З'с^З''1’ г>Н,а°Я1>ой.,г’бг>в ЗЭ^ ^ЭЗббд. — 6?>6, a^TJ^a0 — дооЪбб (оддЗл. дЭеэо^о BdQdA^ajodS Ьб(х>а°1ю к?6 Bddrtjc» £оАЭг>£о ^ззь аз73д<а°- s?33° б(о(ооб£0(об (об Ьдд^Вб (об^дсо: — obgg <дбЬ ВбЗ(9ддо(од, 8дфо 6$ой(9 *с)дЭо<)я2>ог>! a6P?63oF?b3b 83(9(03 БбЗоСоЪд. (оддЗб ЬбЬяо'Эо ВооЗб^одб Бб^бй ('|а;]о.,. '833'806(06, Зб^йбЗ (обЬ о‘ЬбЗ(об, ^бЗддб 6636(6^3^06 joggb. 8030(0636 joggob bdbjmcJo. 6б(дб(9;]з^обЬ ddgoodB Зсод^соБб 8obo bd^bogrtgiad,’0- (обоВбЪб, ‘з'ЬбйЗб'Ьбб'ю дд(до одо оод,дй>д6,д$ц>о ggrtod'bg. jnggo bdfoojmob 3r)bd3%dsog?>gndso ^dgojjo^, b^'gSdrtb go й^ббдлй”*, З'дйоЬотдоЬ ЗодЪа^ой, (псчЗ 6(9 ^68^’36(903(9. (обоБбЬб Бб0б(9^д^об8, o^gob З'дйо д(9ото ЗЬсоо^ойБ (об 8(ооБй>с98б ЗоЬо ft6jo6?>(9'aBg?)6. Ьдя^о Э(93зо(об 003 ббб, 338^ a6jo8(9?>(9'aBg>6 («б B6(366jgjo6 daa”9 8c>adeA &a3Ab ав^ ббеб(93а3<>>\8бйбб8 Gb3^ 333b 00630 g3(9 (Обб^^об. 8(930(06 333(^6 jjoggo, bgiodggB, 8бооо Ь^Збйо gg^ob £)ЗЭ'а Va3b> &'4'7J<i3(’(^m- - 8o6 Cod ^оАц)(о^д(у)? — ^jooobyb. - а'абак?” А’Ьзг’зй^ st?d &6£,да?азоба 6ba^,(> зав0 с^адя^, ojBg?>, Я^зз^соЬ-оо^со. db^d ijjow 36(^> 3(o8d cleocnQoo — <S658d6d BdQdrtJgjod8. е,<обЬбяо-адз(об(9о абЗмодзбБаЬ ggoo^B. Ho^bb^oG^b Ad^o^odb. 8(П()£^о fogobeo ^d^oyb. g(na>8d £?338d do^r) сосоТЭоЗо £>d ^jwbc^d b^^odfnb: - (У)^] 83d bd(^), £>3060 8nof)d6(3, y^yco^od. 8j"»ogb ^dd(x)(nod bdQdf^fl^odS t3tbd(o3d%d6w (обэ'ЗоЗсо уЪоТЗо, ^^gojnd pod ftdjfnd. (nco3 d£>d(n ftdBcofibjod <^^ob(n, дЪсоТЭо (У^о^оБ^Ь, hflfod^G, BdQdCnjQ^odb d'^iod <Sd65o y»d ja33<ob (У)ЬбэоЬ. - 6db ^330^0^? - ^cocbod 8(У)‘]^уо ^зодбэо d8co30£or)o% podg^ocooo, (nd^d d8 8d^d65d (W) 73 о Эго оо о yd^d^oooo, З^з^Ъб^з^со. o<3oj(n('jb fO030?>3d: “Б33Б (>b(nd 38d8 dp^ogb Bd^Sdfob^oo 8o\/d7}o Qdfnog^o ^ЗОЗбэо^Ь jo d8o(nj6b 3d(O(?)(Y)3 d8cooobd(o(ob bdjbj ^d ^d^odo^dEnb jo$oj(>(o”. ^ojj68d оодоооооБ ddjbjb exoTloSco pod bdbp^TJo Tljo^dbjb. 7](3<Sd£o убип-дбэооЗб podd(3j3o8d pod Б3360 Ed0d(njjjod gfnoo \7d3cJo dojfoob^od Tjjbjjnjb pojjjMd - 8dooo b^'jSdfno clo j6)oo djp^b Bd^CojBod. - 8jo, Jd0oo, 8d5po ftd ftobpod? - (Ьо)^(пбэ (Sjpodj fijSoodb pod0j8o6j6db? — podojjo(nd Bd0d(b-]j(r]od3. - do ^6(08(930(03?, da Vaa^^b аза^а^ й?д&°а&зйаа- 5s333^0 ^7]^ £odC3<4oobBj6. “ fijjb,(jb<4d 38d3 dp^ojb TJjOcojogdBjoo jb Зсобэо, ab a° ?за^к.>йЬ а()бЬоЬ” 'аа‘аоЬаг>'ак?аг,° 7дЯ(Обз°зй.>ьаь «?л a^°J6bab- 6d(>d(oJjjod ftd^ofojjcbooo BdSoojopod djp^ojodb, Edbd, (0008 dpodfndjob oyoo pod podjpd^foeiBd 8oojp™ JooBg?)db. ► >>>
Урок 1 2 8o(6?>o8 дабок £0330 бэд’Эо. 83^6. j»33(Y), (П6 8(Y)ftO3O£od, bd£o ЭобЛоЪбй? (п'д 8бро? ‘jfntno j^Q0 8030^6 83380)68,jo6d£Od8 ззз^’Ь ‘8353^86. - i<»6 ЗЗЭ^^сЭД^0 TJ^io) °^ (Рб^З- 3b 8 и 8 Бб0б6^з^обб,36)000 'д&б^обэ'ззо 36(30,863(008 ^3^308 83^0 6(06033(00 O(;ob. б)8б£™8б ^бЗ(О6^^О(О ЬбЪ£^0£0б8. 83 ЭбО) 3^(0^6JO 3038(0?),80)3^0 Зб^бОЮ Ьб(-]бО)Зз й’ЬЗ^Ьбро^'^з. ^б3(0£оо, Эб£ щ>бВб(о8б (ое)^со(о Т^б'ЭоБб? г>6б,г>6 а^дб.ъ, й^аз^Зд;]! ц>о^оЪг>6Ъ drt^S-jGg&fod Зд{ц>г> ^03^- <1>,',К!Ч>(1’Ь 5?33^л 6^f>%g Зообг» Agp^d 0x030(0, (о(о8 б(о 3£^£^(56- бо б!>з $об6(о^)8^)б ^330 Ьбз^ообСо ЬбЪ^'Эо охозТЭзЬЗ'зр^о. 'Зз'ЯоБ^об 1>б(>б(о^з^об Збоо ^обБбЬзбЪз, Зб£)(обЗ (обЬ оЪбЭц>б? 568(930^)6 ^>6 ..330(0 роб: бо, "83 Зб(5з7]б(об, 3(0000 £>330 (обЬ 8(953638, (0(036 (0(0(083^0 ‘зБ^об 8(0^3536(06 838(0308! - 38 (о(оЗ 56050)86, (<>330 5^0^36 £)б (0(0300 соб6 56()<J(0£n6. 8з£П60 (О6б8б8о8(06 £06 (ОЗО(ОО)8б0 8^038 56бЬ^(0(0. 8б0б(о^з^об8 30 8(065(0036 ^>ззз6оЬ 8003^0 8o8g)opo(o3, 6^30^6 ^^38368 \”б 568^06 (08^08338. 4 о(оо о^б, ^пЪоБо 6^6, ;1лб« ojd.ojjgoKJO djd. Грузинская народная сказка «ЗОЛ ОДУ В» Жил на свете деверь с невесткой. Деверь был лентяй, бездельник, ничего не хотел делать. Целые дни сидел он у очага, дул на золу да копался в ней. Прозвали его за это 1олодувом. - Эй, ты, встань, пойди поработай, принеси что-нибудь в дом, не то выгоню тебя из дома, не могу же я кормить тебя, - корит его невестка. Да нет - сидит Золодув у очага, и никак его не выманишь из дому. Наконец на Пас- ху наш Золодув выбрался в церковь, а когда вернулся, заперла невестка дверь и не впустила его. Выпросил Золодув у невестки мешок золы, шило и свежий сыр и от- правился в путь. Много ли он ходил или мало - не знаем, а только добрался он до большой реки и увидел на другом берегу огромного дэва. Припал дэв к воде и пьёт. Испугался Золодув, да уж что делать. Иной дороги он не знал. Идти назад - вернёшься к невестке, а нет, так попадёшь дэву на завтрак. Думал, думал и придумал: «А ну прой- дусь и подниму пыль». Проколол шилом мешок и стал ходить, потряхивая мешком. I (осыпалась зола, поднялась страшная пыль. Удивился дэв, испугался даже и говорит: - Эй, ты! А ну, если можешь, выдави из этого камня воду, - и бросил Золодуву ка- мень. А Золодув достал из кармана свой свежий сыр и сжал его, полилась вода ручьём. Удивился дэв, а Золодув кричит: - А ну выходи сюда, посади меня на плечо и перевези на ту сторону, боюсь ноги омочить. Дэв тотчас перешёл реку, посадил Золодува на спину и говорит: - О, да какой же ты лёгкий! - Это потому, что я одной рукой за небо держусь, а если отпущу, и с места меня не сдвинешь. - А ну, отпусти, - сказал дэв. Достал Золодув шило и вонзил его дэву глубоко в затылок. Дэв принялся кричать и просить: - Возьмись опять за небо, невмоготу! Перешли на другой берег. Стал дэв звать Золодува к себе в гости. Испугался Золо- дув, но делать нечего, пошёл. 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 с9<пЪ8со0я>г>(збЯ(г](г)о
Пришли к дэву. Очень понравилось Золодуву дэвово жильё. Видит он - огромный кеци прислонен к очагу. Пошёл дэв готовить обед, а гостю поручил присмотреть за хлебом, чтоб не сгорел. Видит Золодув - подгорает хлеб с одной стороны, захотел повернуть его. Только он тронул кеци, как тот опрокинулся, и очутился Золодув под ним. Как ни старался Золодув, не смог выбраться из-под горячего кеци. Пришли все дэвы, видят: лежит их гость под кеци, удивились. - Ты чего туда забрался? - спрашивают. - Живот у меня разболелся, - говорит Золодув, - решил приложить горячий кеци, авось, поможет. Но теперь лучше мне, уберите его, - приказал он. Вытащили его еле живого из-под кеци. Уселись за стол. Выпили все вино, взял один дэв черпалку и говорит гостю: - Будь братом, поди принеси вина, во дворе чан зарыт. С трудом выволок Золодув огромную черпалку, вышел и пропал. Не дождались дэвы вина, вышли во двор, видят - держит Золодув заступ и откапывает чан. -Ты что делаешь? - Лучше вынуть весь чан, напьёмся хорошенько, а то что таскать так, крошечной черпалкой, - надоест. Подумали дэвы: «Мы, девять братьев, пустой чан еле зарыли, а он один хочет вы- рыть его, полный вина, и перенести». Дэвы сами наполнили черпалку и внесли в дом. Чихнул вдруг один дэв за столом, и наш Золодув мигом взлетел к потолку. Взглянули дэвы - цепляется их гость за брус в потолке. - Эй, человек, чего ты туда забрался? - Как ты смеешь чихать при мне? - кричит Золодув. - Вот вытащу эту плётку и все бока тебе обломаю. Дэвы вконец перепугались: «Мы, девять братьев, еле втащили это бревно, а он его плёткой называет». Со страху повскакали все и разбежались. А Золодув сполз с трудом по балке, увидел, что никого не осталось, и стал хозяином всего дэвова добра. Бежит старший дэв лесом, навстречу ему лиса: - Эй, дэв, что с тобой, куда бежишь? - Как куда? Пришёл к нам один человек, чуть не съел всех! - И рассказал дэв всё про того человека. - Это же Золодув, жалкий человек, только и умеет, что копаться в золе. Невестка его из дому выгнала. Я их хорошо знаю. Весь их курятник разорила. Идём, чем тебя испугал этот трус? - Нет, нет, не верю тебе. Погубишь! Долго уговаривала лиса дэва; решил наконец дэв, чтобы не изменила лиса, при- вязать её к себе веревкой. Так и вернулся дэв в свой дом на верёвке. Струсил Золодув, как увидел их, но что было делать? Вышел на порог и кричит: - Ах ты, обманщица, что ты тащишь одного дэва, когда должна мне двенадцать! Дэв, как услышал, бросился бежать, потащил за собой верёвку. И лису всю искале- чил, и сам еле ноги унёс. А Золодув собрал всё дэвово богатство, погрузил на верблюдов и отправился к своей невестке. Там оставил я мор, Здесь застал пир. Там просыпал золу, А здесь нашёл муку.
УР0К8>>>> Урок 1 КУХНЯ. БЛЮДА. АРХИТЕКТУРА ТБИЛИСИ Ьд(]Ъд6)д'д£ПО). дйЗ°с8)аЗбт)йд ggfodg^o. (nBognobob • ВоСлоЬ GdQgdgobdK Зд ме я - БддБ чвен мы 4 с ГРАММАТИКА МЕСТОИМЕНИЯ Местоимение - это часть речи, которая, не называя самих предметов, указывает на них. Местоимение - самостоятельное слово. В грузинском выделяется восемь групп местоимений: |йо пирис нацвалсахелеби Личные местоимения ‘<1дБ шен ты --сп^ддБ ^вен вы ob ис он (она, оно) —-оЬоБо исини они Возвратное местоимение - (подо тави себя. Существительное сллдо голова в гру- зинском языке употребляется в значении возвратного местоимения: obg ТЭДЗ^Ь ;i;)^r)(SdC9o, 6x4^(460 ooogobo (Ddgo. Он любит друга, как самого себя. * RggGgioow GdQgdgnbdbggngio чвенеби^и нацвалсахелеби Указательные ме- стоимения gb, g5 ес, ег этот (эта, это); ob,o^o ис, иги тот (та); obgcnogg исе^иве такой же, оЗБгмэбю имнаири, дВБдобэо амнаири такой, оЭоЬслдБд амис^ана, оЗоЬслдбг» имисрзна такой же ( ая, -ое); obgooo aceju такой; бЗ^одБо амдени, оЗ^одБо имдени столько. * 37)<»8Koj*ng4cMDo KdQgdgnbdbggngio ку^внилеби^и нацвалсахелеби Притяжа- тельные местоимения БдЗо чеми мой (моя, моё); БддБо чвени наш (наша, наше); ТЭдБо шени твой (твоя, 1воё); сп^ддБо жвени ваш (ваша, ваше); ЗоЬо миси его (её); Здсло ма^и их; (ллдоЬо тависи свой (своя, своё). • дсмлЬдсхло Gd0g6gnbdbggngio ки^хви^и нацвалсахелеби Вопросительные ме- стоимения доб вин кто, бъь ра что, (4(4$(4(40 рогори, слдБдобэо ранаири какой (-ая, -ое); 6x43ggno ромели который; Ьд^д'дбзо садаури откуда (из каких мест); (ллЗ^дБо рамдени сколько. • ЗоЭделоэдВоаю B^gdgnbdbggngio мимар-^еби^и нацвалсахелеби Относитель- ные местоимения доб0 винц кто бы, кто только, (460 рац что бы, что только, (4(43ggnO0 ромелиц ко- юрый бы, (4(4^(4(400 рогориц какой бы, (4г>Ббо6)О0 ранаириц какой бы, (4б3^одБо0 рамдениц сколько бы, gobog висиц чей бы, (4obo0 рисиц чего бы, Ьдродгд(4О0 сада- ури ц откуда бы. Относительные местоимения образуются от вопросительных местоимений с помо- щью добавления частицы -0: доБ? вин доБд винц. Например: д оБ0 ‘дБроо Зодо^одЬ... винц унда мовидес Кто бы ни пришёл... 11 12 13 14 16 О <<<< D ел Ъ 3 С9 Q jo д ш Ъ'д ш 3 д о
• *jj6(nycn<go(Do GdQgdgnbdfeggogio yapkor^uju нацвалсахелеби Отрицательные местоимения лбх\доБ аравин, ggrtogoB веравин никто; dridyjgcno араг^ери ничто; дйлдоЬо ара- виси/ нурависи/ ничей (-чья,-чьё); осподоелдбю оравитари, ggcndgowdcno веравитари, дбхгю арц ерти никакой (-ая, -ое). Например: д(бг>доБд ЗдддЬ ЗЭ^лзоЬ 33(6 а рае и на х,кавс у него (неё) нет никого, веравис вер никого не (например: ддбэодоЬ ^^д^Ъ^дБо веравис гавгзавни мне некого послать; арагьериа нечего (например: Ядфо dCkvggtfod ЯеЯкъдо^оо мети арагь>ериа мосаколи больше нечего рассказывать). Как и в русском языке, в грузинском отрицательные местоимения образуются с по мощью присоединения отрицательных частиц ара, gg(nd вера, Б'д ну к вопроси тельным местоимениям. Например, оСку-доБ ара-вин, ддб5д-доБ вера-вин, Б'дсбб-доБ нура-вин; г>бэг><$дС)о арап>ери, ддб^^дбо вераг^ери, Б^сбд^дСю нураг^ери. • адБ^ЬдЪтдйд^спйооэо bdQgdgnbdbggngi би Неопределённые местоимения о ганусазвг'релобити нацвалсахеле ‘у№^винме некто, ^о^ъ^виг'ац кто-то, какой-то; (Ь^^раг'ац что-то, (^оЯд^оЯд ромелиме какой-то, доБЯд винме кто-нибудь, кто-либо; Ъи^одбооо зогиерти некото- рый (-ая, -ое), иной (-ая, -ое); блЯ^одБоЯд рамдениме несколько; Сяо^обЯд рогорме как-нибудь и т. п. • ^дБЬдЪ^дбдйоою KdQgdgnbdbggngio гансазг'вребити нацвалсахелеби Опре- делительные местоимения Яспдр^о мтели, дддк^ квела, дддр^чздбэо квелап^ери весь, вся, всё; д(одд$”>о ковели всякий (-ая, -ое); bbgd схва, ЬЪддБоосбо схванаири другой (-ая, -ое); ЬЪд.ч схва, ЬЬддбдобю схванаири, ЬЬдг^дг>6о схвагвари иной (-ая, -ое); додд^о ковели, аюслод'д^о титоеули каждый (-ая, -ое); БдбоЪЯодсчо небисмиери, gogg^^gc^o ковелгвари, дсодд^Бообю ковелнаири любой (-ая, -ое); спдооооБ дейтон, отдося твит сам, сама, само; отдоот твит самый, (-ая, -ое). ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Bofnob BdQgdgnbdbggOgio Система личных местоимений грузинского языка во многом совпадает с системой личных местоимений русского языка. Отсутствие категории рода определяет отличие между личными метоимениями третьего лица. Личные местоимения первого и вто- рого лица представлены разными основами. Совпадают также функции личных ме- стоимений русского и грузинского языков. Единственное число Множественное число I. Яд ме я I. ВддБ чвен мы II. 7)дБ шен ты II. со^ддБ тк>кбен вы III. ob (о^о) ис/иги/ он, она, оно III. оЬоБо (050Б0) UCCL/HL7 /игини/онм При склонении личные местоимения, кроме личного местоимения первого лица в родительном падеже, не меняются. (Й^) (Ч(Г>БЯ(Ч({р»Л(У)(‘)(]{|1и)(‘)(И)(>
Склонение личных местоимений: Единственное число Множественное число ЬлЬз^лйоою 83 ме я В33В чвен мы ВоклЬблобоою 83 ме я ВззВ чвен мы 80(^380000 83 ме мне В33В чвен нам Gdo^bdoiiooio В38 чем меня В33В чвен нас 8(«){]8з^з?)оо1о - - 30(Лд6)з?>оо)о - - ^/’сч^збоою - - ВдЪзр^(о6о(ло "838 шен ты 0^338 жвен вы ПомлЬбмл&оою "838 шен ты (»^ЗЗВ тк,вен вы 80(33800)0 "838 шен ты 0)^338 р<,вен вы Вд(лзЬд(л6осло "838 шен ты 0^338 -(к;вен вы - - ЗО(Лдбэз?)О(ло - - \/о)^>з?)00)о "838, *83 ше о, ты! ‘«Jaa^ OTdaa тезе о, вы! Личные местоимения в родительном падеже заимствовали форму притяжатель- ного местоимения и мало употребляются самостоятельно; обычно они встречаются ( соответствующими послелогами: -0030b,-336,-^66, 80361. 1)38-01308 чем-jeuc для меня, чем-ган от меня, 1)38-338 чем-кен ко мне, В38 80361 чем миер мной; Bj^E-oo^ob чвен--[вис для нас, 8338-5^8 чвен-ган от нас, В338-33В чвен-кен к нам, 6336 80361 чвен миер нами; "838-01308 шен-jeuc для тебя, "838-^68 шен-ган от тебя, ‘838-338 шен-кен к тебе, "838 8036 шен миер тобой; <”^336-01308 жвен-твис для вас, <*> JgaB-ftdB ткве'н-ган от вас, (ПЗз8^-ЗзВ жвен-кен к вам, 0)^338 803^ щвен миер вами. Упражнение 1. Найдите личные местоимения и определите их падеж. 83 отдоспоБ gogojoo fig8<ngob ggg^^yjgrtb. БддБ 3306 *&gg$oggSd Э^<”О (;ЪзВ(пЬдВо. з£) "836 дбэ ^зЬз&д. 01J33B 306 ?>6)8dBjD3?)O(n? СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ 19 0)30010)8 сам, сама 3030^0 куплю 20 1)3801308 для себя азак^а*™ все гч Г.ддБ ддлБ г>аддя°ддБй за нами погнался О !Х ЗСлсло ОДИН * s (зЪзВгоЬдбо всадник ал ^a6 dabaftd это тебя не касается 36 WJ33B 30В д(л8д6^з?)О(л? кто вы такой? 2 Г)отЪ8с9(3£ОдБзО£оЭз(5о < < < < <
Урок 1 2 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Указательные местоимения в грузинском языке обозначают близость или удалён ность предмета, указывают также на положение его по отношению к говорящим: gb, 36360 эс,эсени этот, эти - лицо или предмет ближе к первому лицу: ко мне, к нам; 6 J ак, здесь, тут, сюда. Эд’ ЭдЭ^° ег> егени этот, эти - лицо или предмет ближе ко второму лицу: к тебе, к вам; Эбб^о манд там. ob, о^о, оЬобо, о^обо ис, иги, исини, игини тот, те лицо или предмет ближе к третье- му лицу: к нему, к ним; оJ ик там, туда. При склонении указательные местоимения используют две различные основы: одна основа (36, 3$, ob, о^о) для именительного падежа, другая (бЭ, Эб^, оЭ) - для всех остальных. Склонение указательного местоимения дБ ес (ед.ч), 36360 есени (мн.ч) Единственное число Множественное число ЬбБзяп(о6оо)о gb ес 3Б3-Б-0 есе-н-и Э(оо)6(осо6оо)о бЭб-б ама-н бЭб-о) ама-j 80(33800)0 Эб-6 ама-с б-о) ама-f бд(П‘]Ьд(¥)?)()(по бЭ-оБ ам-ис бЭб-о) ама-f 80)^83^03600)0 бЭ-оо) ам-uj - 300)6(03600)0 бЭ-б£о ам-ад - со £03600)0 - - Склонение указательного местоимения 3^5 ег (ед.ч), зэдБо егени (мн.ч) Единственное число Множественное число Бб6з£о(о6оо)о 05“ 3(53-6-0 еге-н-и 8 еэо)Ь(оо) 6 о о)о Эб^б-Б маг-ан Эб£)б-о) мага-j 80(33800)0 Эб^б-6 мага-с Эб^б-о) мага-j БбО)з6б(о6оо)о Эб^-ob маг-ис Эб£)б-о) мога-j Э(о J8 3^)36 оо)о Эб£)-оо) маг-uj Эб^-оо) маг-щ 300)6(0360000 Эб£)-б£о маг-ад Эб^-б£о маг-ад (о £03600)0 - - Склонение указательного местоимения об ис (ед.ч.), о^о иги (ед.ч.) Единственное число Множественное число 6б63£^(о6()0)0 ob ис °д° Э(00)6(0(0600)0 оЭб-Б има-н бЭб-Б ама-н гнг>Ь<)(ч(
Урок 1 Единственное число Множественное число Э(1( эдЭоООО оЭд-b има-с дЭд-b ама-с БдоозЬдсобоооо оЭ-ob им-ис дЭ-ob ам-ис Л<о-]<)з£оз6оооо оЭ-ооо UM-UJ дЭ-OOO ам-и? 300^6360000 оЭ-dpo им-ад дЭ-д^о ам-ад \’,(,)^>(‘)6о0Г)О - - ( клонение указательного местоимения оЬоБо ес (мн.ч.), о^оБо игини (мн.ч.) Единственное число Множественное число hd 83^(060000 оЪо-Б-о иси-н-и о^о-Бо иги-н-и Jhoo>b6(o6oooo оЭг>-ш ма-j Эд-00 имо-{ Эо( >380000 оЭд-ш ма~т Эд-00 UMG-J 1»ло>зЬд(о6оооо оЭд-о) ма~т Эд-оо има-f Э,,);|3з^)з6осло - - ('|(Н>)д6з6оООО - - \н')^>‘)6осло - - 3 4 5 6 8 Упражнение 2. Найдите указательные местоимения и определите их падеж. а1' &7)К?0 "ЭдБ 3ЪаБо 033636. г>ЯоЪ 306(9*30 йдадБ оодооооБ одсоц)д. Эд^ооо бэд ^оБ^од oojgd? оЭоЬ .Л»$дп(чЬ о^^од 3^33803(00 0^0 Эд(о§(о ^бЗ^- ob дЭбдзо Jhrtwdg^o д^ЭсоББрод. ^одагоБд Эдоо Эд^одБ ftddbdtf^b. 9 10 11 12 УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМИ li(*j(‘|Ggio(no d(nbg6oo) UdbggncndG gCncndjo 11ри склонении с существительными указательные местоимения в именительном 1мдеже сохраняют форму 3 b, да, ob, в остальных падежах выступают формы дЭ, Эда, <н1. 13 14 15 16 Единственное число ЭВоо^оообоооо (по^В^о h. Л >3^0(060000 3b jdg-о ес кац-и за ачг°ег кач-и ;1<’ю>Б(осо6оооо дЭ jd(>3-9d ам кац-ма Эд£> jdQ-Эд маг кац-ма 9°(ззЭоооо дЭ jd(j-b ам кац-с Эд^ jd(j-b маг кац-с БдоозЬдсобоооо дЭ jdQ-ob ам кац-ис Эд£> jdg-ob маг кац-ис Э(о*]Эз^з6оооо дЭ jdg-ooo ам кац-щ Эд£> jdQ-ooo маг кац-и? цосодбззбоооо дЭ jdf>-d£o ам кац-ад Эд^ 3d(j-d£) маг кац-ад \’<о^>з6оооо - - соооЪЭсо^род^ЪсодЭзфо 18 .9 20
Единственное число ЗВ со сойот о CoogBgo B«>bgj«>e)2)oo)o оL 36(3-0 ис коц-и 8о)0)Вб)(¥)2)00)0 о8 36(3-86 им коц-мо 80(33800)0 о8 дг>0-Ъ им коц-с 6бО)дВб0)2)ОО)0 08 jd(>-ob им коц-ис Яго ^Яд^одсЬогоо 08 36(3-00) им коц-и? gocnoCngtSoooo 08 j6(3-dpo им коц-од 7°Й?3^О(ПО - bdbg^o) ioa)o ножественное число Sfndggno) аа <ЗЧга?>_<) ег кац-еб-и 8о)о)Ъбэ cotSoroo 8о(з(]8оо>о г>8 j60-g2)-86 ом коц-еб-мо о8 j6(j-(]2)-b ом коц-еб-с 8г>а jd(3-g2)-8d мог коц-еб-мо 8г>а j6g-g2)-B маг кац-еб-с 14 Хз 16 17 БдО)дВд(л6оо)о г>8 j6(>-g2)-oB ом коц-еб-ис 8dft jd(3~g2)-oB мог коц-еб-ис 8e)J8g^ogioo)o d8 tp(>-g2)-oo) ом коц-еб-и? 8dft jd(3-(]2)-oo) маг кац-еб-и? goaxbCng&oooo г>8 j6Q-g2)-b£) ом коц-еб-од 866"3^"6й? мог коц-еб-од ^0)£)g2>oo)o - - ЪдЪд £^0)2)00)0 оВ 36(3-36-0 ис коц-еб-и 8о)0)Вбэ о) 2)оа)о оЭ 36(>-g6-8d им коц- еб-мо 80(33800)0 оЭ j60-g2)-B им коц-еб-с 6бО)дВбо)2)00)о □8 tp(>-g2)-oB им коц еб-ис 8с9^8д£)д2)оо)о оЭ j6(3-g2)-oo) им коц-еб-и? доо)дб)д2)оо)о о8 j60-(]2)-d£) им коц-еб-од ^Г)£)д2)оо)° - 18 20 СКЛОНЕНИЕ ПРИТЯЖАТЕЛЬНОГО МЕСТОИМЕНИЯ ВоЭо МОЙ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ 37)m8?oK?0^oor)O ВдЭо дбэЬ^дсНЛ Udbggncndu g(na)d£O ““——- Единственное число ЭЬсл^пслЛсмло (ло^Ьдо Ч-- X ЬбЪд£^>(лдоо)о Вд8-о д8ЬдБд^-о чем-и омханог-и 8(ло)Ьбэ(¥)2)оо)о Вд8-Эд д8ЪдБб^-Эб чем-ма омхоног-ма >4 8о(зд8оо)° fig8-b бЭЪбБб^Д) чем-с амхоног-с бВо ►
Урок Единственное число 86 со £о со йот о CooqBqo 1>..<МЗЬб(О?>Ьп)О 638-0 б8Ьб6б$-оЬ чем-и амханаг-ис ^’'\Нз^?3^о(по 638-0 б8Ьб6б$-о(л чем-и амханаг-ит jotn.s^jtSocno 638-Ь бЭЬббб^-д^о чем-с амханаг-ад \ «,»1\’3?)()(У)О 638-0 б8Ъб6б$-ю чем-о амханаг-о Множественное число Sindggncoiocno Ь..1>З^Ц>(О?)О(ПО 638-0 б8Ьб6б$-дЙ-о чем-и амханаг-еб-и 8<-коЬ(6(о6оа)о 638-8^ б8Ьб6б$-дй-Эд чем-ма амханаг-еб-ма 8<»( ;з8()(ПО 638-b б8Ьб6б$-д4-Ь чем-с амханаг-еб-с !•..<0366(0 Лооо 638-0 б8Ьб6б$-д&-оЬ чем-и амханаг-еб-ис 11г);|()з£ПЗ<,Ю(ПО 638-0 б8Ьб6б$-д&-смл чем-и амханаг-еб-и^ 3<нпб(оз?>оа)о 638-Ь б8Ьб6б$-дй-б5о чем-с амханаг-еб-ад \ ’’н^з^ошо 63Э-СП дВЪдбд^-дЙ-сп чем-о амханаг-еб-о I Io образцу 6380 вместе с существительным склоняются притяжательные местои- мения 63360, 7З360, 0^3360, 8obo, 8боо, только притяжательные не имеют зватель- ного падежа. Упражнение 3. Найдите притяжательные местоимения и определите их падеж. 6380 bco^^ob $Ъб%з 8озд6о^з?)^оо. 0^3360 Ьз^Ь $(лЪ(оз(У). '•Ijbh bog^bb, "8366 ЬбЭТЭод^гоЬ 7)6^6 38666'3(0(0. 6336b йб^ТЗо г»..8^003^6. 6380 J3386^3’^d^od 80336(066(0! СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ 15 6з<)о b(9Y3£™ob моей деревни 7З360 Ьб87](оЬ^(г) твоя родина г/ЬбЪз по дороге 7j6^d зВЬбЬ^бэо должен служить 16 Воз^бо^з^^о шагал (Sd^Tb в саду <в;1зз6о 'Jvb^oV^o^ob вашей дочери йд^о черешня 17 рука ^б8\поу^)б созреть 1 У <060366 просить 6380 ^ззудббз моя страна Хи 7)360 Ъб£пЬо твой народ ЭоузббэЬб(о! Как я тебя люблю! 19 С КЛОНЕНИЕ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ ооБ дснпВ^смло (доб, Спб) 6(пи йд И (об 1Ба Вопросительные местоимения используются в предложениях, в которых содержит- ( я вопрос. Все вопросительные, кроме местоимения 306? вин? /сто?,обладают грам- ма 1ическим признаком числа. Множественное число 'местоимения, кроме 306? вин? кто?, может обозначаться лексически с помощью повторения 306 $об 306? кто и кто? db 3(000
Урон Склонение вопросительного местоимения 30Б вин кто: 1 Единственное число 8Ьо)£оо)6оа>о Множественное число Bfndggnoiooo (603^30 Ьб1'>з$“>(п6оо)°. 3°^ вин &ъра <6б-з6-о/(6бБо ра-еб-и/ ра-ни 8о0)Ь(6о6°0)0. 30Б вин (6б8 рам (66-36-86 ра-еб-ма 4 8033800)0. 30b вис (6бЬ рас (бб-36-b ра-еб-с Ббо>зЬбо6оо)°. 30b вис (nob рис (бб-36-ob ра-еб-ис 5 80^83^)3600)0 (зоЬ-осп) /вис-и^/ (6-о о put (6 6-36-000 ра-еб-ит 300)6(63600)0. (jjob-djo) /вис-ад/ (бб-jo рад (66-36-6(0 ра-еб-ад ^CO^OJ^OCDO. - - 7 Вопросительные местоимения склоняются согласно общим правилам склонения 8 в имён существительных и прилагательных с согласными основами. Например, изучим склонение местоменияя (6083^0 ромели который 9 » Единственное число ЭВо^побсмло (ooQbgo Множественное число 8c6dggoo6oooo Cno^bgo ЬбЪзщ>о6оо)о (6083(^-0 ромел-и (608(^-36-0 ромл-еб-и 11 8оо)Ъ(6о6оо)° (6083^-86 ромел-ма (608(^-36-86 ромл-еб-ма 8033800)0 (6оЗз^-Ь ромел-с (6о8(ц>~з6-Ь ромл-еб-с 12 Бб(лзЬбо6оа>о (6o8gn-ob(6) ромл-ис/а/ (поЭ^-36-ob ромл-еб-ис 13 80^83(03600)0 (6о8(ц>-°о) ромл-щ (6 о 8 (^>-36-о о ромл-еб-uj 300)6(63600)0 (6оЗ(^>-б(о ромл-ад (608(^0-36-6(0 ромл-еб-ад ^(0(03600)0 - 15 16 17 ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ foco8^O0, dbgcno, <)Ь‘]ОН) К относительным местоимениям относятся (пиВз^од ромелиц который, бЬзооо aceju такой, таковой, оЬзооо исети такой, таковой. Они склоняются по образцу скло- нения относительного местоимения бЬзсгю: 18 Единственное число ЭЬю^птбооэо (nr^bgo 19 ЬбЪз^(п6ошо бЬз°)-о асе^-и °Ьзо)-о ucej-u 8(п(У)Ъ(п(п6оа)о бЬз°)-8б acej-ма °Ьзо)-8б ucej-ма 20 803380^0 бЬз°)-Ь acef-c °Ьзо)-Ь исе^-с - .. ‘ БбоозЬбсэбосло бЬз°)-оЬ acej-uc °Ьзо)-оЬ исе^-ис ф 80^83^03600)° бЬз°)-оо) асе^-ит °Ьзо)-оо) ucej-um 2 5 | 300)6(63600)° бЬзо)-бро асер-ад оЬзо>-б$о исе^-ад ^0£036°0)0 бЬз°)-о асе^-о °Ьзо)-о исе^-о
Урок Множественное число 3(ndQgno)6oa)o 6>o(j15qo ЬдЪд^сосЬоаю. dbgo)-g2)-o acej-еб-и obgm-gtS-o исе^-еб-и 8г)(пЪ(пе)доо)о dbgcn-gcS-Od асе^-еб-ма obgo)-g?>-36 ucej-еб-ма 8°(3j8°(no dbgoo-gcS-b асе^-еб-с obgoj-gcb-b исе^-еб-с БдОудЬднйоото dbjcn-gi-ob асе^-еб-ис obgoo-gtS-ob исе^-еб-ис Зсо J3gjx)j?)oo)o бЬдспусЬ-оо) acej-еб-ит obgw-gd-oo) исе^-еб-ит goooortgiooQo лЬдш-дб-д^ ocej-еб-ад obgcn-gi-dpo исе^-еб-ад V(Y)^3^oa)O obgoo-gd-o) асе^-еб-о obgoo-g^-o) исеу-еб-о НЕОПРЕДЕЛЁННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ Неопределённые местоимения образуются от вопросительных местоимений с по- мощью добавления частицы -3g -ме или -£?с>(з -г'ац. Эти местоимения употребляются, когда говорящий не знает конкретно, о ком идёт речь. Неопределённые местоимения не имеют формы звательного падежа. Склонение неопределённого местоимения доБЗд винме кто-то, бэоЗдраме что-то bdbgg^wdoooo доБЗд винме кто-то (пдЗд раме что-то 3(ПО)ЪбЭ(Л?)Оа)О доБЗд-З винме-м кто-то бэдЗд-З раме-м что-то Зо(здЗоою доБЗд-b винме-с кому-то бэдЗд-b раме-с чему-то БдО^ЬяМлбоОЮ до Б 3 g-b( W gob) винме-c/jeuc/ кого-то СодЗдЬ(о) раме-с/и/ чего-то 3c)j3g£og?)oa)o доБЗд-о)(о) винме-f/u/ кем-то б)г>3(]-(л(о) раме-j/u/ чем-то д00)дб)д?)00)0 доБЗд-^о винме-д кого-то (9дЗд-ро раме-д что-то ^’(OfOgcSoODO. - - Склонения неопределённого местоимений gogid вига кто ещё, Cndgjd раг'а что ещё ЬдЪд^со?)0(ло. gojnd виг'а раг'а 3(»клЪ6(л <Soa)o. gojod-З виг'а-м б5д^д-3 раг'а-м 3o(jg3o(DO. до£Од-Ь виг'а-с б5д^д-Ь рага-с БмпдЬдойосло. go^d-b(o)gob) виг'ас/[вис/ (лд^г>-Ь(юдоЬ) раг'а-с/^вис/ i Кч^Здоо (] 2)00)0. до£)д-ою виг'а-ти (пд£0д-ою раг'га-ju до(лдбэд?)оа)о. - раг'а-д \M’)jog6oo)o. - - (444 ЬбЭо (Йй
Склонения неопределённого местоимений вигаца кто-то (ещё), раг'аца то-то (ещё). ЬдЪд^цмоЬоою. go^d(>d виг'аца раг'аца ЗгоооЬбяодоою. go^Qd-8 виг'аца-м <пд^д(>г>-8 раг'аца-м Ao(3(]8o(do. go^dQd-b виг'оца-с (пг>^д0д-Ь раг'аца-с Б^(П‘)Ь^г)?)О(по. go^»d(yob виг'ац-ис (пг>£Об0-оЬ рагац-ис 3o)J8g£og?>oa>o. 30£Од(^-оЬ(отз°Ъ) виг'ац-ис/ Твис/ 6б^д(^-оЬ(<пдоЬ) раг'ац-ис/ Твис/ gooodrtgAocno. go£Od(>d-£> виг'ац-ад раг'ац-ад ^(о^одРикло. - - В случае склонения вместе с существительными, эти местоимения всегда остаются неизменными. Например: bdbgg^oiofno 6)d8g о8?)г>до раме амбави ЗсогоЪбэоЛоооо бэдЗд г»Э?>г>з-8г> раме амбав-ма 8о(>д8оа)о Сбд8‘] дЭблд-b раме амбав-с Бдсп^Ьдсодоспо б)б8д d8i-ob раме амб-ис 8о> J8g^ogdoo)o 6)d8g д8?)-оа) раме амб-щ- goo)d6)g?>oo)o 6)d8g o8?>-d£o раме амб-ад jog?) ОСЛО б)д8у дЗбдд-о) раме амбав-о ЛЕКСИКА РЕСТОРАН, КАФЕ епдЪфслСпдБо, 36(33 ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ J Грузинский язык Произношение Русский язык (ПО)£ОоЬ ЬдЦЮ^гоба)? родиссадилобт Когда вы обедаете? <”daa6 vwaa obd£oop™go>? ~[к,вен укве исадилет Вы уже обедали? 83 8д£ПОдБ З'Зод. ме дзалиан мшиа Я очень проголодался. \763О^3Ш (^зЬ^^^бТЗо (jd-ggTlo). -цавидет ресторанши / кафеши/ Пойдём в ресторан (в кафе). do O^OQOdb^OQ аи огь>ициантиц Вот и официант. дЬ Эба°$<>г> о)ддоЬ'з<зд^од? эс магида jaeucynyznua Этот стол свободен? ^азое000’ ааотг>:кР’ Вдбо'д. могвецщ/ гетаква, мениу Дайте, пожалуйста, меню.
Грузинский язык Произношение Русский язык •у 36)^36) (4?)оа) “0(4(4^(480” дБ “КдАд^й^ддо”. Ь'^'л'ЬЗэя» Зо^до^обдсп, l,)<)(nd(Ubb’ Ьдр^дслд, 1)\Л|дБо^о, ^»ог)(чБо(У), 333£™о AfQg^Tlo -рЛоуздбоЕпо (ЗаЪдо. Зг^дофбВдот, лабдотдд, (|с)6«р JO(5^° <!,;Г>ЗЭ 3°6ЙО)> ^>дг)\/Бо^ц>[)?)^]коо b(4j(4 Ji>6 ?)(4£™(4JO. 6бЬ 837)333(463(4? 83 Ьд8 0)63 33(48!) л;)<>ц_>а?>. 6дЬ С8з8с19^)з(лдзд%з6(л бУдЬ^^о Ь‘\^ая;>э6о$лдБ? у > д з о < j ел ел з 6 о д 6 о (л. |,|;);)в aa^da1' (Ь’р'зБдЬ TJBo, 83633 3<чс)?)С9Ь^)Г)Ь Ж), ;|(4(4ор J(Y)86(Y)b(5<r)b ''Ию, AwrtTlfio, b(Y)6)(job \’зБодБо5 дслЬ^Бз^я^оЬ \’зБодБо шззЪоЬ ^380^80 Ъ(л8 ..^л а^зот? 8;) 8оБ^од Jdoo8ob <‘>7)^о(лБо ^ЗЗТЗЗЗЗспг). зЬ Б380 Ьдуздслз^цю 33(4806. 6дЬ оЬ'дбэзадсл 83(4(43 33(480)6^66? б)дЬ оЬ7)(4зз?>(л, l>(4(4Qob (Л7) (ЛЗЗ%оЬ 33(4 8Ь? «иЗЗ’ЬоЬ (46 33б)8з?)о ;v\]aw? 83808^06 ,8з8(4^(Л636<Ъ(4(Л 0)6(4(40 8(4Ьз(4з7)(лб£л бБ ’838^36(40 0)6(40)0. джерджеробит могвитанет минералури цкали борджоми ан набег'лови Пока принесите минеральную воду «Боржоми» или «Набеглави». саузмед могвитанет/ гетаква/ салака/ мтцванили/ орагули лимони^/ ТУшУРи квели да болши гамокванили дзехви На закуску принесите, пожалуйста, салат, зелень, лососину с лимоном, тушинский сыр и копчёную колбасу. могвитанет агретве цорг^а китри/мжаве китри/ дамцнилебули соко да болоки Принесите также свежих огурцов (солёных огурцов), солёных грибов и редиску. рас шеукветавт Что вы закажете? ме сам тав кердзс авиг'еб Я возьму обед из трёх блюд. рас шемогвтавазебт русули саумелебидан Что вы предложите из русской кухни? давицкот цвнианит Начнём с супа. чвен гвак;вс мжаунас шчи/ мжаве комбостос шчи/ крргъа комбостос шчи/ боршчи/хорцис цвниани/ бостнеулис цвниони У нас есть зелёные щи, кислые щи, ленивые щи, борщ, мясной суп, овощной суп. Тевзис цвниани хом ара гакрт? ме минда к;атмис булиони шевукве^о эс чеми сакврели кердзиа А рыбного супа у вас нет? Я хочу заказать куриный бульон. Это моё любимое блюдо. рас исурвебт меоре кердзтаган Что вы желаете из вторых блюд? рас исурвебт, хорцис ту тевзис кердзс Что желаете, мясное или рыбное блюдо? Тевзис ра кердзеби гак,вт Какие у вас рыбные блюда? шемидзлиа шемогтавазот Topju московурад ан шемцвари торти Могу предложить осетрину по-московски или жареную осетрину. 4 4 4 4 дЬ ъ7)<по Ош
Грузинский язык Произношение Русский язык h(’)(4(»ob (96 33^,(-3(,)О хорцис ра кердзеби гацвт Какие у вас мясные блюда? ftipjyb £>(9(9оЬ гвак^вс г'орис катлети/ У нас есть котлеты З^б^Зб0’ 3(9b(96jggno мохракули хорци/ свиные, жаркое, курица Ь(9(9(зо, 8(9b6(9<3<3goo мохаршули цатами/ отварная, курица ^бооб8о, "838^36(90 шемцвари цатами/ жареная, шашлык, ^|бооб8о, мцвади/ бигъштецси/ бифштекс, ромштекс, ^()<<3^бЗсПю’ <^Э73(5з jbo, рамштецси/ сациви/ сациви, чахохбили. bd(j°3°, БбЫоЪдо^о. чахохбили 83 £>(9(9оЬ Ъ(9(9(>Ь 6(9 3&дЯ- ме г'орис хорцс ар вцам Я не ем свинину. 8(9^3^0)8600 8^36g>o? могецонат мцвади Понравился вам шашлык? рообЪ, <bgnod6 диах/ дзалиан гемриели Да, он был очень agartoggno ogr>. ико вкусный. (96 j^obcogtSo ра г'виноеби гацвт Какие у вас вина? aaddab ь^дЧ'АУ» гвацвс садесерто да У нас есть десертные З'Зспдр^о 50308(9360. мшрали г'виноеби и сухие вина. £038369^650 йбЬ Э00С900Э3300? десертад рас мииртмевт Что возьмёте на десерт? аиадо^йбдот, адшдддб, могви тонет/ гетаква/ Принесите, пожалуйста, БбуоБо £ог> Бд8(^Ъуд(9о накини да намцхвари мороженое и пирожное. а^адобдБдот, адотдддб, могвитанет/ гетаква/ Принесите, пожалуйста, оБ^дСооТЗо. ангориши счёт. ДИАЛОГ ЗАВТРАК — <5^300 ЬлдЪЭзц)? - 6^6 оБз^Лот. - 8(986^(9^0300, agfio'g - оба^аот, адотлузл. - 8(983(3000, ^ojd a*3.->,r>6o aaa^obo, 3С9000 Jo£™6 г>6бдг>Бо, obo ((9(odbo) ft(6d8o З^йо. -<)зайбъа?’0 Эл&<^ 8соЪб(9 clggoo оо'д oocobg^w? — ам¥)Ь$ц*со. — 30^033 (96 Зо^офбБооо? — 50 ^(9б8о j6(96t‘]o, 100 аблЗо аза$Е?о, g(w>o Ббо. ра гацвт соузмед квелап>ери/ расац инебебт момацодет/ гетаква/ мениу и небет/ гетаква момецит/ гетаква/ ерти ч,ица кава/ ори кверцхи/ ерти цила арожани/ оси /орас и/ г рам и пури кверцхеби маград мохаршули ту Тохло Тохло кидев ра могитанот ормоцдаати грами карами/ аси грами квели/ ерти цица чаи Что у вас на завтрак? Всё, что вам угодно. Дайте, пожалуйста, меню. Возьмите, пожалуйста. Дайте, пожалуйста, один стакан кофе, два яйца, одну банку сметаны, сто (двести) граммов хлеба. Яйца вкрутую или всмятку? Всмятку. Что ещё вам прине- сти? 50 граммов масла, 100 граммов сыра, один стакан чаю. г>Ь y^ybo
Урок 1 <)d^6)o w'g ftao? n) 3 Яо^дбэо. (Od8fog6° 6л(5Э^° ^г^дбю (г)б>о (Ъо8о, сил bo) Goggbo, <’)<‘)<rhWy bd^ob Ъе>8 дб) оБдбд&сл? 8(983(30(0 дбэооо ТЗдддбэд, <)°«?аз г>6а<Чз<п ^93? jvodb, собэо г>8ЪдБд^о 71дЯс)8одб)(Л£ог>. г>Ьд, биоЭ, 8(983(3000 gojogg <обю 7Ь7Шог>Бо (S(gQ‘]6)?)6)(Y)^o, Ьл8о тудБоо'дТЬ, дбэооо |ojd (о)б)о Jo Jo) бЦд. магари ту баци чаи ТУ шеидзлеба/ магари рамдени натехи ша^ари чавдо ори /сами/ отхи/ натехи/ гетакеа хацос хом ар инебебт момецит ерти шекера кидев гнебавт раме диах/ ори амханаги шемомиертда/ асе/ ром/ момецит кидев ори шашхиани бутерброди/ сами гьунтуша/ ерти ци^а /ори цик,а/рдзе Ъ(оЭ обэ <^>o^gg(n 6)d8gb? хом ар далевт рамес Ъ(*)3 об) о . R.’'3R?O6 ?>3dd3b- a'*>&3aeom’ аз°,дзз<\ (г,6° (Ьб8о, (9(лЪо) 6О)а)£ПО. луди хом ара гак,вт лудиц гва^вс могвецит/ гетакеа/ ори / сами/ отхи/ ботли Чай крепкий или слабый? Если можно, крепкий. Сколько сахару по- ложить? Два (три, четыре) ку- ска, пожалуйста. Не хотите ли творога? Дайте одну пачку. Ещё что-нибудь же- лаете? Да, ко мне присоеди- нились ещё два това- рища, так что дайте ещё два бутерброда с ветчиной, три булки, один стакан (два ста- кана) молока. Не выпьете ли чего- нибудь? Нет ли у вас пива? Есть и пиво. Дайте, пожалуйста, две (три, четыре) бутылки. НОВЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ Грузинский язык Произношение Русский язык «Ьдо аг>3г> шави кава чёрный кофе bojj^ob хилис компоти фруктовый компот 71д8^доб)о goTJg^o шемцеари еашли печёные яблоки 7Jg8^go6)o 3?]б)о шемцвари пури поджаренный хлеб ()г>б)(здг>£^г> ЬоЪо^о^о марцвала хизилала зернистая икра ^гД^'дбэ'др^о ЪоЪо£по£по дацурули хизилала паюсная икра Лд$об)о^БоЬ бадриджнис хизилала баклажанная икра (>одо сообщило циви т°РТи холодная осетрина ^>о7]о7]Ъгдр^о (чбэг^уд^о дашашхули орагули копчёная лососина СУП дБодБо Грузинский язык Произношение Русский язык о(9б)73Р)0 боршчи борщ 71B о шчи щи Буро, ^дБооБо суп и/ цен и ан и суп Ь(’)б)(зоЬ Ь^ро хорцис супи мясной суп (‘ичЬфбд'д^оЬ Ь°дЗо бостнеулис супи овощной суп (^р'дБдЬ 71Во мжаунас шчи зелёные щи 14 15 16 17 18 19 20
I Грузинский язык Произношение Русский ЯЗЫК J (‘|<*)(^VP joaiSobfyob ‘(Ии) корпуа комбостос шчи ленивые щи ^<3630 TJBo мжаве комбостос шчи кислые щи i^gnowBo, V3t)k° булиони/ цвени бульон jd<n8ob особо к,(цмис булиони куриный бульон (пддЪоЬ ^дбодбо, gbd -[евзис цвниан/уха уха дфбод атриа лапша д'дСбдЪоЪ 'BjJdSdEgw, бу рахис шечаманди/ окрошка окрошка ВТОРЫЕ БЛЮДА Sncnfnq (ndgo -jgfndo | Грузинский язык Произношение Русский язык бипуитек;си бифштекс (о дЭ'Зфд jbo рамште^ си ромштекс p^dcSdbbR'gp^o <yY)^o лабасхмули гоуи заливной поросёнок <рб^аб° катлети котлеты ^a^Va6^0’ шемцвари/ мохракули жаркое ^a^Va6^0 шемцвари цицила жареный цыплёнок табака цыплёнок-табака ^a8Va^° oba° шемцвари ихви жареная утка 4a8Va^^° objndycno шемцвари индаури жареная индейка 'За^а^0 £?ao<^° шемцвари г'видзли жареная печёнка ^a^Va6^0 баоБо шемцвари твини жареный мозг ava^)o мцвади шашлык толма голубцы boBjdp^o хинкали хинкали, пельмени ОВОЩНЫЕ БЛЮДА Грузинский язык Произношение Русский язык Зо^бэ') картоп>илис пиуре картофельное пюре ^a^Vad(^° шем-цвари картопуили жареный картофель ЗсчЪдСб'З'з^о ад(П(Уэ<до£по мохаршули картопуили варёный картофель уЗ^ЗорподлБо агоЗбмЬфг) квавиловани комбосто цветная капуста AtobdCoTbj^o bgd^of^r) мохаршули стапуило варёная морковь РЫБНЫЕ БЛЮДА o^g^TJK?0 I Грузинский язык Произношение Русский язык ^a^Va^^0 шаз^ю шемтцвари ^евзи жареная рыба Згйкъсп мохаршули тевзи варёная рыба ^аа^0 шеболили уевзи копчёная рыба ур(п7к)^бо (лд^Ъо Пуаршиани тевзи фаршированная рыба бЬ rtgd X J*
КРЕПКИЕ НАПИТКИ ЬдЪЭдЕОД&о Грузинский язык Произношение Русский язык jwbodjo jwbodjo 1ил8Ь^)(по '(ЬЭЗдБ^сло \’()(D‘]£^() £>зоБо Я^о^ососло лсодуо кониаки крртули кониаки сомхури кониаки шампанури цители г'вино лик,иори араки коньяк грузинский коньяк армянский коньяк шампанское красное вино ликёр водка ПРОХЛАДИТЕЛЬНЫЕ НАПИТКИ ЬбЪЭдрпдЙо Грузинский язык Произношение Русский язык ЭоБдсблЕ^д^о уик,а минералури цкали стакан минеральной воды A°Jd зл'з^оЬ VaaBo ч,ик,а вашлис цвени стакан яблочного сока $^>о8г)Бда)о лимонами лимонад ЬощюЬ ^здБо хилис цвени фруктовый сок vjincncnobg^ob \/Зс)Бо г^ор^охлис цвени апельсиновый сок 8ЬЬ£Щ)Ь ^ЗДБо мсхлис цвени грушевый сок jyjcndbob V8c)Go курдзнис цвени виноградный сок jjlpgosi-oL 73360 квавилис цвени цветочный сок йсоЗ.^оЬ VagBo томатис цвени томатный сок ДЕСЕРТ Грузинский язык Произношение Русский язык Бг><]оБо накини мороженое компоти компот ;р7]щюЬ вашлис компоти яблочный компот J^oe^job jco88(офо кушавис компоти сливовый компот jo8r8ob jo83e)(^o комшис компоти айвовый компот шоколади шоколад rt.iob дак?а рдзис желе молочное желе actols аак?а жолос желе малиновое желе 8(9(>bdfnob моцхарис желе смородиновое желе (i(6aao крем и крем [pTJ^ob j(nj8o вашлис крем и яблочный крем ,\,ая<) джем и джем ПЕЧЕНЬЕ 6d80bgdfno Грузинский язык Произношение Русский язык Й>г>(бо6оБодБо даричиниани намцхвари печенье с корицей bd8(jb‘p(no ЛоЬ^офо бисквити бисквит дБ 0b(6d
Урок Грузинский язык Произношение Русский язык (5 (9 (9(5 О торти торт Ьо£™оЪ (5<9(П(5о хилис торти фруктовый торт гьунчула пончик <3 538™ 53 Tb пунтуша булка, пышка й?заъак?0 г'везели пирог ЪмбуоЬ ^зэ'Ъэ^о хорцис г'везели пирог с мясом ба^к^зэ'Ьак?0 ткбилг'везели пирожное rt<aK?a6° рулет и рулет d^ ФРУКТЫ bogno к,ада када (слоёный пирог с начинкой) Грузинский язык Произношение Русский язык 353(98380 курдзени виноград ЭЬЪбрпо мсхали груши 3^£?° вошли яблоко d^od3° кушави сливы б(5бЭо отами персики 8бБ£>б(9оБо мандарины мандарины <3(9(9ОТ(9Ъд£^О пу)р-{охали апельсин ?)б^о боли черешня б£^5з?>б$™о олуболи вишня (пБо^цю Тхили фундук \?6?)^О цобли каштаны а^б^азо морцкви земляника а"абк?° ЗА СТОЛОМ Л^го^бЪслбб мокволи ежевика Грузинский язык Произношение Русский язык — (96 8(9ft6^(9£O(9O)? ра могоцодо Что вам подать? - Э(93б\’(9£оз(п, <53(96336, момоцоде^/ гетакеа/ Подайте, пожалуйста, 8б(9О£™О... морили соль... цицоко перец. ...аросоазо мдогви горчицу. ...88б(9о дзмори уксус. ...Ъб£тб(Л6 солоно салат. ... ^6(90)^)^>0 3^(90 к,ортули пури грузинский хлеб. ...(ЛЗ(Л(9О 3^(90 lejpu пури белый хлеб. ...^630 3^(90 шови пури чёрный хлеб. - (9(983^0 £?ЗоБ(9 ^об^оЬБбо)? ромели г'вино догисхо^ Какое вино вам налить? - 36^53(90 (083(953^0) кохури /имерули/ Кахетинское (имеретинское).
Урок Грузинский язык Произношение Русский язык - jcoBodjb (pg>o jocofob) ЬоЭ d6) 8006)0)83307? — d6)d, ^3dgg^c96o) (bodrlcogbgcSooo) - SwBd^ogiga), ^0Шд836’ Aob'jtnd^'jCOO ^yd£g>O. — 6(л6)^о)8о arg bdigpog^d^o? - 6о)6)^г)3о. кон и а кс /лик;иорс/ хом мииртмевт ара/ гмадлоб^ / сиамовнебит/ момацодет;/ гетакеа/ минералури цкали борджоми ту набег'лави борджоми Не выпьете ли коньяка (ликёра)? Нет, спасибо. (С удовольствием.) Подайте, пожалуйста, минеральную воду. Боржоми или Набеглави? Боржоми. Упражнение 4. Прочитайте текст. Сделайте транскрипцию. Перескажите коротко содержание текста. a)6ognobo a)dbddgjo(na)33 o)6og^obob фзбюфсобхкъ do6)oa)dg>dg> 8gobd6)3 8фзз6)оЬ 833^0 gdg^ddwgobd gid 6'дБд?)6)озо ftg^^bgiob dgi^og^db d6)ob ftdBar'^bgcS'gg^o. o)6ofg>obo dQogCnjdfljdboob (ЗдБфбкч^’дб) Bd^og^'do, dgi3r)bd3g^3O) bdJd6)a)3gg^)O)7]o — JdC^mg^Tk) — 8gig6d6)3O)db. dgi8e)bd3g^3(nogid6 7)д8г)ЬдЪр;)з(п'д^од bd3^o)6)ob ЗЗ^У’чо) (g^cojobob bggoa)), bd3b6)3a>ogdB — (ngg^ga>°b Jgg>ooQ,g>dbd3$gi3a)Og)d6 — c^odgngoaob 3a)odBo ^3gob ^dB^^ogdg^oa), I’^giog^wgooogidB — g>og>3ob 33g^oa)d gid bd^yg6)dc]o)b ^3gob bd8b^ga>o YjgfngHocSgcSoa). ^6d3^°b <^033 Bd3o6)ob <5^^36)03 <y4>'gd|;o3tgg^o Jdg^dJo SjogddCogocSb bg^gob gcoBogidB 400-500 Эзф6)Ъд. 3a)d^3oBgobd gid 3dbdO)db 80)360!) bo3dgg^3 700 8g(^(nod, bcog^a) a)6og^obob ^дбэ^дЗг) ftdbg^d^y^'ggyo з'дбтб^фдбоЬ, VcjBgawbd gd gn^Coobd - r(1gbd6d8()bdg) 1 000-1 500 8g(^6)o. gg^oSd^ 7)6)0 <^3^g?bd%6)oboa) a>6og^obo Ъг)8од(п 3Г)Ь(р)<)ВдБ(Уд6) <b(Y>6d<3o ‘<Jgg>ob; %d3a)d6)o dj ojcSog^o gd %o)3o36)od, %d<gbcggyo 30 Qbgfgo. .Idg6)ob bd'S'gdg^o) ^g^ogc^o 638336^(^7)6^ 12,6°-od. ЗЗД£™<Лз O°3° a)886 odB^dfno (bdtbgog^r) a^jo'gfno — +5), gggg^bg (^b^g^o jo ojjg^obo gy\ ^йЗ°^бГ) (bdcl'gdg^r) ajgoyjCno f)3^3^d6cJ^d У1АО ~ 24,2°). bcbtfdg) ;|()Бдд o)?>og^obt8o 8оБ<дЬ 15°-bb dg?V33b/bd‘gb<gg”f3o jo 40° bo^b^Q ^[pdg^gcSd o}jr)b. Bdg^gjob b^Tlypg^c) (ndcogjgbcocSd 510 88-b clgdg^gEb (3djbo8cg8 173 gid ^’gno'gcoo БобэЗоЬ 33,9%), BdjgngcSo cndwgigBocSd 30 ЪдЗо)б(^7]од (57 33 dbg 11,2 %). ajtSog^obob 3g^o8d(^'g(no dofnrjigio g’Ogi^ogydg) dfnob gr^bwjogigi'gg^o 3(ngdobd g>d gid^g^coigiob JdgndJob ^dCnTjgdco, bgiobdfng 3f)j3d(nbd gid a)d3dgi jdg^djob (ngg^»од<дЪ3. d3o(^co8 %r)<y.^3(n bgiy^d, (л(лЭ J^g^d^ob Q(na) bd^og^Tlo ^зоЗЬ db dg^ogfoo JdCno 'giSgc^dgb, bcogno 830x^3 bd^og^Tk) ЭЪскьБо d8obg)od. a>?)og^obob Qbr^f^cSdTk) 8(^j3d(nb y^^g^gbo g>cnr)og>d6 giogio ЗБоТ^Бз^г)?^ J(')(r)BjDd. g)dBd33g)(ncY)33 ajcSog^obob (p)3(no^)r)(nod%3 ^6d3d^° 8o3foob36d r)(^gJogor)3o>og)dB bd3h(63a>-dg)3(Y)bd3g^3a)obdj36, SdCndajdT^og^ob bdbgg^odob l.ogiogidB 7]ЬзззЬ bdSbrigawa) g>d Зз^дЬоЬ зо\?6<л?юЬ ^gg^ob ^38^03^ 33^3 hd3h(n3o>-dgi3r)bd3£g>3a)ob33B (ScnyjBgig&d. 3gioBd(n3 3(^зз<лоЬ 3^g^6d(Y)f)o (Pd3d65 ЗдурЬ bdb3g^r)6ob h()g>d3g)3 gid 300 dfnd^^g^ob bogiogidb bd33da)gi *('|d(9a)(Y)d. d3 ^ро^ор^з?) ch) (ndOgigbc^ 3cg6dfggno(^ 3<)d \/d(n3(r)^3Bog^>o. 36)0)- (*)6аю db3a)o 37]Bd7)gno Sg^dd^gcncSgid dd^daxbc^og^ob bdb3g^co?iob bogibd gid Bdd(<)?)(nocg336ob bdb3fg>cY)<Sob bogib 7кл(лЬ. d3gd3dg d3 з^БЗ^^оЬ dg^og^db iV’gid^oOTjgnod bdbddocnr) idgg^o, 1*3336)360 gid bSox^Tjg^o 803^16360. <<44 db a>,
333£I?d<4‘) З0?^9 ^бЗЗ6^^ ^ЗбЗ^от^Б ‘\1з^- ^ftog^db ftdojjoco Ьо£ю, (ncoA^ob IkbT^d^fltSoood^ Здзя^о ojAo^obob обэо (пгюсоБо “з^₽™" “(Р)()У]Я^°Ь()” ЯзЬдЗд бгдмоБЬ - “оЬббо-дз^дбдбэЪ” ^^Ьз'ЗоГп^б. тйощюЬоЬ фдбофгхболЪз Э^юБдСпз ^6336<^Ь (п^Я^зБоЗз Bjoobdfny ъзз° VKi^^a*1*6- з^оБд^з ЗфззбэоЬ Здбу^ззБо ^‘jSdjd^a^ojndb азае^А4) ЗБо7]зБзр^>(9з<ьБод ^о^ЗоЬ-^уд^о, 33^3 (упур^о Ьззз(^*)(ло), bwg^co^djob- Va6^?°’ ^а^з^^Каз0 (V633°^o^_Vad^0 б^7) р^дЪдБб) рг> зсб^дБоЬо, Зббэ(>ЬзБд (ЗзБдз^збордБ 30: ftg^g^bob, ^o^jobob, Bg^yj^jcnob, оз^д&бэоЬ, роо^дйг>'дСпоЬ, bd3<D£^j£oobd ftp (обоЪззоЬд. ЗроБг>(пзз?)оЬ г>8 TJgbc^pjnQ^ob.s £ог> Ь>ззз?)оЬ popo bd^ogno Йо^г/Зод bdy^g^yjg^o g)d р^урбу'до^ог», ЗдслЪз (yy^bognod ЗодЬ^р^ба^^о гЛа^, ^а^а^° з° b^^o^g^^o Зо^з^ош З^оБдСчз Э^ззлб'Эо ВдзроБз?)д. Ь^пбудр (nibog^obob $ЗгЧ^д<сЗ°с)£^Зб ЗрзбдбэзпЛдЗ рг> (^gg^ogYJob п>дЗоЬз^7)бэз6г>Э ^дБдЗобхо&д j^g^djob (5д(^Зд^с)К?0 ЬдЕд. 30^6(0, Ьзз'а^о j^figdob g>og)o bd^og^o ^33^>О ббоибддоЬгхлзоЬ d(nob jod3dbdboda)g?)a^o, (ПдбьЗзрбкозз miog^obb 30 «д^сбадл, Ь\?обэо dbdbod<D3?)b. Тбилиси Территория современного Тбилиси в основном располагается на месте старого русла реки Куры и естественных террас. Тбилиси расположен в центральной части Закавказья, в Восточной Грузии - Картли. С востока город ограничен Самгорской долиной (Лочинским ущельем), с юга - Те- летским хребтом, с запада - ответвлениями Триалетского горного хребта, а с севера - Дигомским полем и южными склонами Сагурамского хребта. Вытянутый в длину по обоим берегам реки Куры, город расположен в среднем на 400-500 м над уровнем моря. Высота гор Мтацминда и Махата - 700 м, а высота расположенных около Тбилиси курортов Цхнети и Коджори соответственно равна 1000-1500 м. В климатическом отношении Тбилиси входит в умеренно-континентальную зону; зима здесь тёплая и умеренная, а лето сравнительно жаркое. Средняя годовая тем- пература воздуха равна 12,6°. Самый холодный месяц - январь (среднемесячная температура 0° - +5°), а самые жаркие - июль и август (среднемесячная темпера- тура 17,4° - 24,2°). Нередко морозы достигают в Тбилиси минус 15°, а летом бывает 40° жары. Среднее количество осадков составляет 510 мм (максимум 173 мм, или 33,9% годовой нормы). А наименьшее количество - зимой (57 мм, или 11, 2% годо- вой нормы). Климатические условия Тбилиси во многом зависят от расположения вокруг горо- да гор и равнин, от реки Куры и рельефа самого города. Поэтому иногда бывает, что в одной части города идёт дождь или дует сильный ветер, а в другой части - солнеч- ная погода. С древнейших времён в жизни Тбилиси большое значение имела река Кура. На территории современного Тбилиси река Кура течёт с севера к юго-востоку, от моста имени Бараташвили сворачивает к югу, а пройдя Метехскую теснину, вновь поворачивает на юго-восток. Русло реки Куры до моста имени Царицы Тамары и по- сле моста имени 300 арагвинцев достаточно широкое. В этих местах образовано даже несколько островков. Один из таких островков был между мостами имени Бараташ- вили и Саарбрюкенским. В настоящее время на месте этого острова живописно рас- кинулись набережная, сады, скверы и спортивные площадки. Самое узкое русло река Кура образовала у Метехи. В этом месте был перекинут мост, с помощью которого два района древнего Тбилиси - Кала и Тифлис - соедини- лись с третьим районом - Исани-Авлабари. ОНЧСЧ( !;)(*)()
I la территории Тбилиси с рекой Курой соединяется несколько рек и оврагов, из пра- вых притоков реки Куры наиболее значительными являются Дигмисцкали, река Вере (и прошлом Скверети), Сололакисцкали, Легвтахеви (Цавкисисцкали, или Дабахана) и Крцаниси, а из левых притоков: Глданский, Лоткинский, Чугуретский, Авлабарский, Д«>лабаурский, Навтлугский и Орхевский. Большая часть этих притоков рек и оврагов ii.i территории города засыпана и перекрыта, по ним проведены асфальтированные дороги, воды же имеют специальные отводы в реку Куру. Именно географическое расположение Тбилиси и своеобразие рельефа обуслови- /|ц и внешний вид города. Большая часть узких, извилистых улочек находится в старых районах, а для совре- менного Тбилиси характерны широкие и прямые улицы. < Ч 4 дЬ еб8а6<> до\
УРОК *)►>►►> Г< ГРУЗИНСКИЙ ТЕАТР ‘jdfotD'TJgOO 00^6(8)6) О ГРАММАТИКА глагол Ъ8Бд Глаголом называется часть речи, которая обозначает действие или состояние предмета и отвечает на вопросы: б)бЬ oj^oo^b? рос оке^ебс что делает? бэг>Ь ftddjgoogib? рос гааке^ебс что сделает? 6)db dрос оке^ебдо что делал? бэд ро гооке^о что сделал (предмет)? и йд ЗеэЪ^оЬ? ро мосдис что делается? б5г> ЭггдЗд? ро моуво что сделается?; бэг> Водород? ро моувидо что сделалось? 6).s 3r)b$Boc9£Od? ро мосдиодо что делалось (с предметом)? Глагол в предложении явля ется сказуемым. Глаголы бывают двух типов: личные и безличные (неопределённая форма глаго ла). Личным называется глагол, который выражает действие и с которым согласуется личное местоимение 1-го, 2-го или 3-го лица: gb^ogj^n?) 8g всцовлоб ме учусь я, З^дбэо TJgB мг'ери шен поёшь ты, ЗоцюЬ ob мидис ис идёт он, ооэдЭб'Эд Здб и^омоша ман сыграл он. Безличным является глагол, который выражает действие без действующего лица. Поэтому личные местоимения не согласуются с такими глаголами: З^дбкъ мг'еро петь, й^оЗд дгомо стоять, хотво рисовать, цоло лежать. Из всех частей речи грузинского языка наиболее трудным для практического из- учения является глагол. Грузинский глагол имеет сложную систему выражения кате- гории лица, времени, вида, залога, наклонения и т. д. из всей этой сложной системы в данном курсе изучаются лишь основные формы грузинского глагола. Система спряжения глагола в грузинском языке сложная. В глаголе различаются ка- тегории лица, числа, версии, аспекта, залога, наклонения. Глаголы разделяются на пе- реходные и непереходные, статичные и динамичные, спрягаются по лицам и числам как субъекта, так и объекта. Способ описания спряжения глагола сильно отличается от русского. Парадигма грузинского глагола представлена тремя сериями, в которых объединено 11 рядов (З^дбэодо) в соответствии с видовременными формами и на- клонениями. Первая серия состит из шести форм грамматического времени и наклоне- ний. Они делятся на два круга - круг настоящего (ъ^ЗдсоЬ \/бэд) и КРУГ будущего (BjjeQopjnob \?6ig). Каждый из нх содержит по три формы времени. Круг настояще- го времени (d\?3<j(ob \?бэд) состоит из настоящего (г^Зусо), прошедшего непрерыв- ного (^gggftg^o) и настоящего сослагательного (d^Bgcob ^д^об^оню). В круг будущего времени (3gr><*p£oob ^б)д) входит простое будущее время (3<jc>YP^°)' Ус" ловное (Ъе^Здспдоспо) (т. н. прошедшее от будущего) и сослагательное (от) будуще- го (Зуоор^оЬ jdgTJotfgtboawJ.Bo вторую серию входит прошедшее непрерывное (7)^333б3^°) и сослагательное настоящее (д^Зуг)Ь дод^ободбосло). Третья серия состоит из трёх рядов: заочно результативный (I (п^бэЗдг/Аошо), за- очно результативный (плюсквамперфект) (II сл'дбэЭдодоспо) и третье сослагательное (III gdgTJoc^g^ocno). ►>►>
МНОГОЛИЧИЕ ГЛАГОЛА 'Ь<№юЬ Основная особенность грузинского глагола - это его многоличие (полиперсона- лизм). В одной форме грузинского глагола могут быть представлены как субъектное лицо (действующее лицо), так и объектные лица (т. е. лица, которых касается действие, производимое субъектом). В зависимости от этого в грузинском глаголе есть субъектные и объектные показа- нии лиц. Например, в личной форме глагола g-dggcngtS в-аке^еб я делаю префикс д- яв- ляется показателем субъектного лица; в глаголе 8-dJg?>b м-а^ебс он/она хвалит меня префикс 3- является показателем объекта, на который переходит действие < убъекта. Если в глагольной форме представлено только одно лицо, то глагол является одно- личным, т. е. в глаголе представлено только лицо субъекта. В форме глагола доЭд^дбо вимапеби прячусь представлено только лицо субъекта, । е. того, кто совершает действие, и это действие ни на кого не распространяется. Эта форма глагола безобъектна. Если в глагольной форме представлены два лица - лицо субъекта и лицо объекта, ю такая форма глагола будет двухличной. В форме глагола ^og^gc^g давцере написал я его «я» является лицом субъекта, и «его» представляет лицо объекта, т. е. того, на которого распространяется действие. Если в глагольной форме представлены три лица (субъект и два объекта), такая форма глагола будет трёхличной. В форме глагола clgg?] gg(ng шевукере сшил (а) я ей его «я» - лицо субъекта, «ей» и «его» - лица объектов (прямого и косвенного). Объект является прямым, когда действие субъекта непосредственно переходит на объект (д\?дгб вцер пишу, дЬг>§г>д вхатав рисую, д^ТЗдЕд?) вашенеб строю), и косвенным, когда действие субъекта не переходит непосредственно на объект (;1г)8(-р момца дал мне, Bcnhcogd м^хова попросил меня, ЗдослЪб мкиуха спросил меня). Упражнение 1. Найдите личные и безличные глаголы. BggBo (jg£™З^одгпд, b()(>o^() ?J^oBgg£^>g?)b д^дОсоЬ(г)?)^д. ^o^Bob дослЪдл 8v)8\’goBjnd. ?>д£>Вод(пг>£о д^(п8Вг)?) Ъсоц^Эд сллдЬ. ^д^о^Вд88д ЗгоЭофббл obdgno V',Gs?a&0- ъааг>° ^аз^зя^а6- V‘abae? азог>Б ^ao,|oF,a- СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ БддБо наш GgP^d^6 шалость; шалить 8jog(nd пение boQojj^o смех \дс6обдд^о птица d<gcnw)be)?)£od пугало \’о^Во книга gooobgd чтение; читать Зг>8^доБ$ог> надоело ^д^Бодбкь^о счастливо д^бЧБе)?) отддЬ чувствую себя й>д£)дВд8о моя мама 8(о8офг>Бд принес(ла) dbojroo новый ^oBjogfto носки Ъдд?>о деревья ^за^ цвести V^bg^o прошлой ночью ^доьВ поздно £>ддо8оБд уснул
/рок лицо и число <Joino {об (по^Ьдо Категории лица и числа грузинского глагола не отличаются от русского. Глагольное лицо представлено тремя лицами, а число - формами единственного и множествен ного числа. Единственное число ЭЬсл£ЛслЙо(ло Сло^Ьдо Множественное число SCndggncnicMno (ло^Ьдо 1. Зуме я БдуБ чвен мы 2. *ЗуБ шен ты оо^дзБ щвен вы 3. ob, ЗбБ, ЗбЪ ис/мон/ мае он, она, ему, ей, его, её оЬоБо, 8б(л исини они, им, их Например, аа з^зэ0^ ме ваке^еб я делаю "ЭуБ слбЗб’Эслд шен тамашоб ты играешь ob \7у(лЪ ис -церс он пишет 8дБ £0д\?у(лб мон дсгцера он написал 8дЪ £ог/у\7у(поб мае дауцерио он, оказывается, написал fiaaE здза(лзг,а> чвен ваке^ебт мы делаем сп^дуБ отдЗдТкобо) Жвен тамашобт вы играете оЪоБо ^?у(луБ и си ни церен они пишут 8бш £ог>^?углуЬ мат доцерес они написали 8до> ^од^услодсл мот дауцериот они, оказывается, написали Упражнение 2. Найдите глаголы и определите лицо и число. £oo£ohdBU ддо^сл&яоо д8 Ьг^ЭуЪу. ТЗуБ (лг>Ь бууслуд? ^3^° £ог> ^33-’ в'у'ЭоБ jvo^obdSb дЪуослБсоб^оосл. «з^ооБо^д^о оуддскл, б(л £^3(33ш- ^33^6 (пд^боЬ^убЭд Зслбю^о ^бЗосл^дуйд ЗслоЗсоууЬ. СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ £00$лЪбБЪ долго g<go jrtwigw думал г>8 ЬбJ3g%g об этом деле (лбЪ dggoogi что ты делаешь Бу 8 о моя сестра й'у'ЗоБ вчера БууБ мы ВРЕМЯ ГЛАГОЛА ЪЭБоЪ {ofotn уЪуо(лБ(Л?)£0О(Л гуляли <3(п(лЬо£Об£с> ододосл будьте осторожны бСп £^6j(>yoo не упадите БдуБЗб (лб^бои^дбЭд наши регбисты 8(ло ЗслддЬ одержали 8(л(ло^о очередная ^бЗлсл^дуЛб победа Глагол в грузинском языке имеет три времени: гЛ^^Б^^оахлондели (г>^8<](о) на- стоящее; царсули (Бб8у(л) прошедшее; ЗсоЗдубщю момавали (8уг)<>р£оо) будущее.
I/ 1 лагол в настоящем времени (^Ь^дБ^з^о ро(6о)) отвечает на вопрос (6db Урок 71з(6 3?>д? рас швреба что делает? 1 (ооЗоТЬобЬ -[амашобс играет церс пишет 2 <l^»3(6ob мг'ерис поёт ;|(«)\Ъо)?)Ь мушаобс работает яь 1 лагол в прошедшем времени (^<6Ь*д£«о • £)(6о>) отвечает на вопросы: (6db 1з<6з?>г)ц)о? рас швребода что делал?, (6б ^Бб? ра к,на что сделал? (6оЬ <8gC6‘jio)£Od? рас шаребода что делал? (лоЗо «Зоюроо тамашобда играл с \/;)6род -церда писал мг'ерода пел ;)'(>)'Эбсг>г>ц>д мушаобда работал *•' J?’ ра к,на что сделал? ооюЗоТЗо щамоша играл, сыграл, поиграл дацера написал О <)9я>дб7д имг'ера спел, пропел o8fJ (Э030 имушава поработал 1 лагол в будущем воемени (80)80900^0 србял) отвечает на вопоос (6о8 оЪоЭЬ?пае iiimc что будет делать? Ю оо)д8д73з?)Ь щамашебс будет играть дацерс напишет, будет писать "‘к’а^а^ь имгеребс будет петь 11 "Ь'а^за^ь имушавебс будет работать £>03*3связялся 8г)о<зо ^(63 придумал (6ьЬ оЪд8 что будешь делать спектакль $од8(лг>з(п$ид кончился 3*д(6о хлеб 8дЭд папа ЭгюфдБЬ принесёт Упражнение 3. Найдите глаголы и определите их время. Jd(6o J(6ob. bygdob YjeQcng^cSo 8o\?db 3(338008. 8g^e)?)d(6b ^ЗзЬз^оо. '<l;i3(y>d6b8joo(n, (608 bgdp™ jobcoTJo 83 8ob З^З^фсбгоБде^о «gcob^oo) п’-чГЗЗ^З’Яо^ю. 800030^(63,(608 o%o8? 833^03^0 $3008 ^08(003(6(00, ;>• *33(60)30). 3°*jc6b Э080 ЗоофоБЬ. СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ ;|о(6о ветер J(6ob дует 1’33^0 деревья <(ЗО)О)$ц>з6о листья 8о\/о8 на землю 3(338008 падают <‘)^3<1д^Г)8‘<3^0 «дгоЬфоо) )лектронной почтой ^ЛЕКСИКА ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ Грузинский язык Произношение Русский язык ^олодЗдБЬз&Ь даавансеба/даоавансебс авансироваь - будет авансировать 4 4 4 rw>!
Урок 1 z 3 4 5 6 10 11 13 14 15 16 X о/ ж Грузинский язык Произношение Русский язык Ьд\?д(п8оЬ роддддБЬдбд сацармос даавнсеба будет авансировать предприятие гаавтоматуреба автоматизировать 2>ба%дзбд (аг>аЪг>з6оЪ) гагзавнва /гагзавнис/ адресовать bdjooobo Эд ЗдЬд&д, Bg3g)d3od BwOdfnarjg^o сакщхи ме мехеба/ чемдамиа момар^ули Вопрос адресован мне. ддпЭЗдБобэдбд акомпаниреба аккомпанировать ob ЗЗг>Ь ддсоЗЗдБобэдбдЬ ис дзмас акомпаниребас Он аккомпанировал 'aVaas?* йиосяпЪэ уцевда роиалзе брату на рояле. *d6° си^ти акт Зг) Jdg^jgwcStfogo мотала цеобриви акт гражданского 3^о^г)Здб)до6оЬ <\](5() мдгомареобис сщти состояния Зо^оЬ ЬдЗ^^дЗс) мицис самудамо акт на вечное bdfn^gig^Did^o a^d6a8ob ddd° саргеблобаши гадацемис окупи пользование землёй ;]<oF)(‘)6ob &лр?б(зэ8оЬ ^dd° крнебис гадацемисакупи акт о передаче имущества ^ддБдр^оЪдбд, гаанализеба/ анализировать ^ддьБд^оЪдйЬ гааанализебс/ (проанализирует) ^dCobgg^ob ^ддБдр^оЪдбо царсулис гаанализеба анализировать прошлое ^boBogtfg?)^ (dbdBog^gib, ^ddbdfiogfngib) гасачивреба/асачивребс/ гаасачивребс/ апеллировать dbdfiogCngdb G^3$£?66OC> асачивребс /апелациа Он апеллирует ^adJab 'afldgigngb ЬбЬбЗбСп(п^>(т)'с]0)/ шеа^вс умаг'лес сасамаррюши/ в Верховный суд. атестати аттестат bo3^o<gob ^баЬфдфо симцигъис атестати аттестат зрелости bdT^dg^co ^d3d(ngog?)ob сашуало ганатлебис аттестат о среднем лбаь6й6° атестати образовании g^ d Ъ g> d Б g> 6 бэ о? ?> г> ( g^ d Ъ g? d Б gy г> бно (S b), Ъ^Эбэпбд, соЪ'дБ^еадд лазг 'андароба/ хумроба/ охунджоба балагурить &dBa?>(>;jrtaA6 ганебивреба баловать ЗдЗд дБдЛодбздАЬ (ллдоЬ Jdg^o^gognb мама анебивребс jaeuc цалишвилс Отец балует свою дочь. a^gn^tfogno; b^riBggggno гулгрили/ ганурчевели безразличный b^dgg^obdgyBo a^gnjynog^o стцавлисадми гулгрили безразличный к учёбе d3 Jdg^oTlgog^ob ам цалишвилис мимарт Эта девушка ЗоЗдСоа) ft'gg^ft^og^o ддбэ дбэоЬ гулгрили вер арис не безразлична ему. в^вз* (<’блзь>; й?лЪг9азд дацеа /ицаес/ дазогва беречь db >►>>
Грузинский язык Произношение Русский ЯЗЫК I Урок ggfodo bog'groCogiob кердзо сакутребис дацва беречь частную 1 ^•чза6 пмкпсод'др™ д^ЗодЬ "'•’«a^gpod ';i;)V7)bg?>c>, V'gbosroo (rtV'jbgftb) улБЯйотдрцччЛдЪд VVlhogoo (!3<k (ЬбэЗЪ), poe>Q;j8d; ^8636330, ЗЬЪз^ззо, («лаЬЪзбэзо; рог>ззк?г>, рулЬг^дг, '7J ьоаа л^з7,зЬ! r.vjjm'ao з-д^бздь о(зззь, обф^ЯЬ 6д(?)(п8 b(gg3? Тщоеул капикс изогавда шецухеба/ цухили /а цухебс/ джанмртелобазе цухили цема /сцемс/ дарткма/ дамтврева/ мсхврева/ дамсхврева/ даквла/ дахоцва собственность Он берёг каждую копейку. беспокойство беспокойство о здоровье бить 1 U1 । | W 1 М 6 ну сцем бавшвс гулши муштебе ицемс/ ирткамс ратом сцем Не бей ребёнка! Он бьёт себя кулаком в грудь. За что бьёшь? 7 О ?>б)()г)£ц>д (gitfdgob); <lobg«d (dbg«ob) брдзола /ебрдзвис/ биться I9 gg^gp^b акьдЬ c>bgnob "»Л3Ь °963<ЧЭ31' кеделс jaec ахлис jaec имтвревс амоцанис бьётся головой о стену бьётся над решением 10 л()(90ьБоЬ дЯоЬЬблЪд (bjojj^tnig^o, Эд$ощ>одС)о ^(bjog^CO&OO (Зд^о^оЛд^о gdCo <1>,-|ззБо) ?>C)\?gobgd (ico^gobebgb) амохеназе мадлобели мадлиери гмадлоб? /мадлобели вар ^к;вени/ брцкинва /брцкинавс/ задачи благодарный Я вам благодарен. блестеть w гм m i iH I r*i 5 W mngpmo ЯЪдЪд J.MnJdO) gib лЬ^о, дЪ^г)л, (l^b^nip^djo gb Bggbo n^dbobdcngob лЬ^нЛд^о djTodBodbo ogw .vjdpoaycQtgr)^ Б\'рр<и1;](чи|<')ЛЬ), лдоро gcoyjbd, ^hgbo^o •дбэоЗоо) o‘j(Y) dgdjo “joobdRcob” a7)^4‘)8d6(i(’3d(#)o?’ (г>7)Р?‘аэад6аозА(Г)?)Ь) 4о$ог>(о6д (Jojnd(Y)ib), o(6d(Y)$™d \’gd^^°£O(Y)idb(y)?)b ACxko^d .^>3?>o (ородЛЬ), бддлБб; ;')ЛЭс>ззг>Бг>, ^г>адг>Бг>; р^ЗсобэмВддд Товли мзезе к^а^а^ебс ахло/ ахлоа/ махлоблад эс чвени оджахис^вис ахлобели адамиани ико авадмкопу)ба / авадмкопуэбс/ авад Снег блестит на солнце. близкий Он был близким для нашей семьи человеком. болеть 14 15 16 17 копана/ цухили грипщ- ико авад динамос гулшематкивариа / гулшематкивробс/ цидаоба / цидаобс/ брдзола цкалдидобас^ан брдзола аг'еба /иг'ебс/ океана/ гамоквана/ цоквана/ гамор^мева Он болел грипом. Он болеет за «Динамо». бороться бороться с наводнением брать 00 i О', i 0 ключи । r-i I w 1 гм 1 к упражнениям i г>Ь
Грузинский язык Произношение Русский язык d^Tfyob b‘)£^rclo дуз^Бд Зл^рбэсэБо Вдб^^осп dO£O(Y) Ьдбдд'Эг) ддкю^одб AogTJgob ^дБоудБд й^а^а^ (^&«?aAb, a6f?6a^a^d^ Зоб'^за^; Ьбэг)$ц>б Бдс^зоЬ o^dhob Зо(5(г>за?)л (Ddctodjcob ^аз°^ Эо^сэзабд, шдзоЬ £0d6a?>a?)d Ьбэг)$ц>д (oba<nob); Y]K?d^d36’ Эоз^броБд; ^4^33^ <37)£?оЬ <3£^b&36, ^Бодзабь 6^3^30 jogjTo^bcndb 80306 £ог> Va^^o а^здб^д усо^Бо (060b Ьор^За); Ьооб^^о jdajdbodTfo БоЗу^^о 3^. ab dcndinofoab ЗсэЪ^абд. 3(Y)<gBd (o(nob) ьбжаБб° зоа6з°- З^Ъ^ЗоБлЬ о^Ба?)д. йагМ'аЬ0^’0 °dfia^- баешвис хелши океана макарони чанглщ- аиг'о сабавшво баг'идан баешвис гамокеана гадагдеба / агдебс,гадагдеба/ митовеба/срола намцвис гадагдеба оджахис митовеба -[амбакос цевис митовеба/ jaeuc данебеба срола /исврис/ гьлангва/ миеардна/ датакеба гъулис Пулангва/ ганиавеба бавшви дедас[ан миварда -цкалши гадоварда копана /арис холме/ сиарули кавкасиаши намкогь>и вар эс арасодес мохдеба копуча/арис/ студента викави вахшмисас ик^неба ч,ек,а- кухили ик,неба брать ребёнка на руки взял макароны вилкой брать ребёнка из детскою сада бросать бросить окурок бросить семью бросить курить бросаться бросаться деньгами Ребёнок бросился к матери. Он бросился в воду. бывать Бывал на Кавказе. Этому не бывать. быть Я был студентом. Будет к ужину. Быть грозе. > > ►
УРОК 10>>>> ГРУЗИНСКИЙ ТЕАТР ‘jd(o(D“g£BO (В О )?Ч ГРАММАТИКА СПРЯЖЕНИЕ НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ «ibgndGjoggoo jofom indb *Эgingid? рас швреба Что делает? б 8 о Единственное число ЭЬспрпспбооэо fnooligo 1-е л. З^ддспдб ваке?еб делаю зЭ^дСпо вмг'ери пою 2-е л. dggwgi аке?еб делаешь 8^>д(по мг'ери поёшь 3-е л. dggcngib аке?ебс делает 8jng(nob мг'ерис поёт 10 Множественное число Sbcngncniotno CncwUSgo 1-е л. gdggoogicn ваке?еб?- делаем дЗ^дспосп вмг'ери? - поём 2-е л. djgoogia) аке?еб?~ делаете В^дбюсл мг'ери?- поёте 3-е л. ^ддслдддБ аке?ебен - делают 8^>д<оодБ мг'ериан - поют ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ jjotoco а) 7)^НЗсК^)()£х°уцкветели несовершенное iodb TJgingiooflod? рас швребода Что делал? Единственное число ЭВспрпспЙоспо fno/Uigo 1-е л. 3^дд(лд?)£оо ваке?ебди делал я вмг'ероди пел я 2-е л. аке?ебди делал ты 8jng6(npoo мг'ероди пел ты 3-е л. dggoogi^d аке?ебда делал он, она, оно 8fogcn<njnd мг'ерода - пел он, она, оно Множественное число ЭЬспрпспйоаю Спо^Ьдо 1-е л. g^ggcngdfooOT ваке?ебд и? делали мы вмг'ероди^ пели мы 2-е л. ддд<лд?>£Ю(п аке?ебди? делали вы 8jng('9njno(n мг'ероди? пели вы 3-е л. ^ЗЗ^З^роБдБ аке?ебднен делали они 8jnдспсороБдБ мг'ероднен пели они
6) Чкветили совершенное iod 3j|6d? pa ^кна Что сделал? Единственное число 3bmgnmdoo)o Jno^boo 1-е л. д^З^ЗЗ^З говС1кеТе сделал я доВ^дбэд вимг'ере пропел я 2-е л. <рлддо)д гааке^е сделал ты оВрдбэд имг'ере пропел ты 3-е л. ^рлддоэл гааке^а сделал он, они оВ^дОл имг'ера пропел он, она Множественное число ЗЬсорлсп&оою fno^bgo 1-е л. dd3dda(na°r) гавакетеу сделали мы goB^a^ao) вимг'ере^ пропели мы 2-е л. ^рлдделдо) гааке^е^ сделали вы оВ^дбэдсл имг'ере^ пропели вы 3-е л. ддслдЬ гааке^ес сделали они oB^gtfgb имг'ерес пропели они БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ 9co8dgdgno JofnCO бодЬ оЪдЭЬ? рас изамс Что будет делать? 10 Единственное число 3bcngncnio(no foo^bgo 1-е л. д^д^ЗЗ^а^ ^авакехеб сделаю доВ^дсод?) вимг'ереб буду петь 2-е л. ^рлдделд?) гааке^еб сделаешь оВц>д(лдд имг'ереб будешь петь 3-е л. ^ллддслдбЬ гааке^ебс сделает оВрдС9д?>Ь имг'еребс будет петь Множественное число । BBcngncniotno fno^bgo 1-е л. ^лдлдд(лд?)(л гаваке^ебт сделаем доВ^абэдйсл вимг'ереб^- будем петь 2-е л. ^рлдделд&о) гаакетеб? сделаете оВрдГод&сл имг'ереб]- будете петь 3-е л. ^рлддслдйдБ гааке^ебен сделают оародбэдсЬдБ имг'еребен удут петь Упражнение 1. Определите время глаголов в следующих предложениях. ЗЪд jdTJgd'clgigp. фдд Б'дглРгдр™gcSb, Болдо рг>3^(лоЬ. fioggio ЪВ«уд(ло<л лоТЬр^Бдб. Ъдл$™ BgBb £™gjbgdb ^лдодослЪлд. ^д'ЭоБ ВроблглдЪд до&лБлддсл. бЗЗ ТЭдоВсоЬл. <л(лдщ>Вд Эсл$цр£о рлурСол рдр^Во\/л. dbg arg ^л^СоЗдр^рл, Bg а)доахлБ \?63д^?- СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ ВЪд солнце сияло базлес Б'дслБ'д^gib шепчет Болдо ветерок pddJOob дует Бофдбо птицы ЬВл'дбосл с шумом лоТЬ^БдБ поднялись ^fdoE вчера ВроБлсод река додлБлдда» искупались TJgoBobd оделся оилд^о снег В(Л^Лр полностью црорс^л покрыл рдярВо^ земля Bg т дошо Б я сам
bgdgn завтра Г)£]8о мой $i^gjbo стих dbg arg если так будет продолжаться V*36K? уйду Упражнение 2. Проспрягайте следующие глаголы. Пример спряжения: Единственное число fno(jbgo Множественное число 3(ndggncnioa)O fno^bgo 1-е л. з^ебв-а^а?) з;) дВ^Вз^ддот ВддВ 2-е л. Б'дСоЬ'д^дб 7Jg6 (л^ддб 3-е л. В'дбэБ'д^д&Ъ ob В'дСоВ'д^дбдБ оЪоБо Урок 1 2 3 Д: 5 7 ЛИЧНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ ГЛАГОЛОВ СУБЪЕКТНОГО И ОБЪЕКТНОГО СТРОЯ ’‘•а?оаЗбз^° Лг oobdcnd ooioob boobgdo Глаголы субъектного строя образуются с помощью показателей лица. Кроме личных местоимений всех трёх лиц единственного и множественного числа, ко- юрые могут сопутствовать соответствующим личным глагольным формам, соб- ственно личная форма глагола отражает субъект действия в виде префиксов или суффиксов. Показатель 1-го лица субъекта префикс g- употребляется в обоих числах, во всех формах залога, времени и наклонения субъективного строя спряжения. Префикс g- присоединяется непосредственно к основе глагола: g-^дсл вцер пишу, д-споАгЛЪ)?) в^амашоб играю, g-g^dgngcSo вемалеби прячусь (от него)....Во множественном числе к g- присоединяется также показатель множественного числа -<л в самом конце сло- ва: a-Va^'09 6tfePT пишем, a-(Dd8d7ho?)-(D втамашобт играем, g-gcb^gtSo-cn вемалеби^ прячемся (от него). 2-е лицо в единственном числе не выражается грамматическим показателем, но во множественном числе 2-го лица субъекта присоединяется суффикс -ел: 10 11 13 14 Единственное число (Jbeogncniocno fnoybgo Множественное число afndggncniScKDO (nO^bgO 'ЗдБ Ш333В ^-тт<еРТ '8д6 оодЭд'Зо?) уамаиюб a) Jggb отд8д ckotScn тамашоб^ ’Здб д8б^з?)О емалеби оо^здБ дЭг^дбо-от емалебиу 17 18 19 20 Показатели 3-го лица субъекта - суффиксы - различаются в зависимости от глаго- ла, от грамматического времени и характера основы глагола, они также отличаются в числе. Показателями единственного числа 3-го лица являются суффиксы -Ъ, -6, -ел, а по- казателями множественного числа 3-го лица - суффиксы -дБ, -дБ, -БдБ, -Б, -gk Все суффиксы занимают позицию в конце слова. * г -г ««<<< db OQpodbdSo
Единственное число ЭЬ(П£Псп?>о(ЛО (по^Ьдо Множественное число 3(n6ggOCO?>0(DO (oOQ^gO ^g(o-b цер-с пишет -цер-ен пишут (Пд8д7)со?)-Ь ^амашоб-с играет (Лб8^г(3ю?)-‘)Г) тамашоб-ен играют емалеб-а прячется g3dgng?)o-dS емалеб-иан прячутся dj-co а%-о хвалил dj-gb ак,-ес хвалили БдЪ-д нах-а видел БдЬ-gb нах-ес видели и т. д. Таким образом, показатели лица и числа в глаголах субъективного строя можно представить по следующей схеме: 1-е л. 3' 3 2-е л. — О) 3-е л. Ь, -6, -со -дЪ,-д6,-баБ,-6,-3Ь 10 Пример спряжения: Единственное число ЭЬсо^особооэо foo^bgo 1-е л. g-bd^dg в-хатав рисую g-03060 в-ицини смеюсь 2-е л. bd(5dg xamae oQobo ицини 3-е л. bd^dg-b xamae-c о0оБо-Ъ ицини-с 15 16 17 Множественное число ЭЬсо^особсмпо Coo^fego 1-е л. g-bdf)dg-o) в-хатав-т g-oQobo-o) в-ицини-j 2-е л. bd^dg-cn xamae-т одоБо-сл ицини-т 3-е л. bdgog-gG хатав-ен о0оБо-бБ ицини-ан Объектность строя глагола предполагает наличие в глагольной форме не только показателя лица субъекта действия, но также показателя его объекта - лица (или лиц), на которое это действие непосредственно переходит или которого это действие тем или иным образом касается. Объект может быть либо прямым, либо косвенным. Показателями объектного лица являются префиксы, которые занимают позицию непосредственно перед основой глагола. Грамматическим показателем 1-го лица единственного числа объекта является префикс 3- в единственном числе, множе ственного числа -gg-, 2-ое лицо обоих чисел косвенный объект 3-гр лица или не имеет никакого показателя или получает его в виде префиксов 3- или -Ъ-. Если объединить объектные показатели всех трёх лиц, получится нижеприведённая таблица:
Урок СХЕМА ПОКАЗАТЕЛЕЙ ОБЪЕКТИВНОГО СТРОЯ Для прямого объекта Единственное число ЭЬсл£Лсл&о(по fno^bgo Множественное число ЭСлдд£ПслЛо(лс) foo^fego Для косвенного объекта Единственное число 3bcnj*nco6o(no (ло^Ьдо Множественное число Э^лдд^лслбоспо (ло^Вдо 1-е л. а 83 2-е л. а 8 <w) 3-е л. а ,ь 3 ,Ъ О) Единственное число 1-е л. З-г^дбЬ м-ак,ебс хвалит он меня 2-е л. g-djg?>b г-ак;ебс хвалит он тебя 3-е л. djg<5b сщебс хвалит он его, её 1-е л. Э-дослЬо м-кщха спросил он меня 2-е л. Q-jombd г-кщха спросил он тебя 3-е л. 3-joa)bd цкитха спросил он его, её 1-е л. Э-а> bingo м-рюва попросил он меня 2-е л. a-cnbogo г-jxoea попросил он тебя 3-е л. B-cnbcogo с-рсова попросил он его, её Множественное число 3(ndggntniocno fnoQ^go 1-е л. gg-o^g&b гв-сщебс хвалит он нас 2-е л. g-o jgib г-а^ебс хвалит он вас 3-е л. djgcSb ак,ебс хвалит он их 1-е л. gg-jocnbo гв-кирса спросил он нас 2-е л. о-дослЬосл г-кир<а спросил он вас 3-е л. a-gooobo цкирса спросил он их 1-е л. ^д-слЬтдо гв-jxoeo попросил он нас 2-е л. н-слЬсодосл г-раэва попросил он вас 3-е л. В-слЬсодо с-рсова попросил он их 10 14 15 Упражнение 3. Проспрягайте и выделите показатели лица. g^gCo, 3^3^’ ^БслдЙЬ, 3db\?dg^d, Э^дбэслБоЬ, ЭоСослЭддЬ. Единственное число SBcDgncniSocno (ло^Ьдо 1-е л. д-оБслдб Эд ван^еб ме зажигаю 2-е л. оБслдб 'ЗдБ ан^еб шен зажигаешь 3-е л. оБслдб-Ь ob ащеб-с ис зажигает <◄<< ob eiQjodb^cno
8 9 10 11 13 14 15 16 17 1 19 20 5 g I Множественное число ПСпддя^отЛоото Соо^Ьдо 1-е л. д-Мнодо-от БддБ в-ант^еб-т чвен зажигаем мы 2-е л. лБотд?>-о) wjgg6 он^еб-т жвен зажигаете вы 3-е л. г>Ботд?>-дБ оЬобо ан^еб-ен исини зажигают они Единственное число BBingncniSoOTo боо^Ьдо 1-е л. 9-г>(пот9дд-Ь ob Яд 8дЬ мар^мевс ис ме мае отнимает он его у меня 2-е л. ^-бГпотЗдд-Ь ob ТЗдБ ЗдЪ гар^мевс ис шен мае отнимает он его у тебя 3-е л. д(потЗдд-Ь ob 8дЬ 8г>Ь ар^мевс ис мае мае отнимает он его у него, у неё Множественное число ЭСпдд£потйоото Спо^Ьдо ^д-д(пот8дд-Ь ob Бддб 8дЬ гв-ар^мевс ис чвен мае отнимает он его у нас ^-дбэот8дд-от ob а)|ддб 8дЬ гар^мев? ис ^вен мае отнимает он его у вас дбэот8дд-дБ оЬоБо 8дот 8лЬ ар^мевен исини мат; мае отнимают они его у них ^ЛЕКСИКА Упражнение 4. Прочитайте текст. ddCoOT-gg^o от дд (8) Спо JdCnOT^jg^o отдд^споЬ оЬф<пСпог> Ьд'дд'дБдотд Ьо^спЗдТЗо og^gtSb ЬьотдддЬ. отйодр^дотоЬ, rgy}g^obgobob, З^ЪдотоЬд род ЬЬдг> dCnjg(ngo(n£)o'g(no Яд^р^дАо д£ОдЬ(5'эб\г)?>зБ. (п(пЭ отдд^сбд^п'дбэо g>6g)ft8g?>o bdjd(n(nggg^r/do gp (пот cog од<п а^ва^аг^о ^э<*> josoyg ^завеа1' й?йг9<а°- а^в?оЬзоЬоЪ а>3д^йоь 'ЯдБотЛоЬ ggg^ggd род 71gb\,dgpg>d дЗ^дорздбЬ, (потЭ 'ЭдБотдд II-III Ьд'дд'дБдддЬ а°аз<аа’зба?>6- Яддр^о (nAognobob (gbogcngidTJo OTgdgcndgn'gfn ЬдбдЬдспбдбЬд род g^g^^gcSb poopoo dggogp) ggdgd. ”дддБот6д-6д(подд(пдд” oo&og^obggng&ob дСпот-дСпото 'gbdggdCngngbo ЬдБдЪдотбд одот. Ьд^д(потддр^>(пгЯо oogdgenob d(nbg?xn6db 8(п^8отдЬ дСоддр^д П-ob ддбэЪд Зсп J8gpoo отдд(5^о(д, (ncnSggnbdp potfidSdg'gfyy) &• 636^О<ЯЗО^° bggn8dpogdbggn(ncSpod. XIX Ьд'дд'дБоЬ 30-одб 7^3^^° OTtSognobob отдд(^(поЬЗотдддб9'з£П(пг> Ь^дБдЪд оро^Здботрод д. Ь. ^Спо&отдроотдоЬ dogbd “^g'gobd Э^оспЬ” bbg. 1845 ^3^^ "Эдо^ЗБд JdCnOT'gg^o 3c6co<3gbo'ggno отдд^спо, (ncoBgnob jndOddCnbgigg^oQ зБотбор^о J^wggg^o gCnobcndgo одот. 1879 Vgg^b ognod Jdg^dgddobd g>d d3^3° ^3^3ШК?°^ оБо^одфодоот JdfnOT'gg^o отдлфбю. dbdg^»8d отдг^СпЗд ^d^^fndgg^d дСпоЬот^доЬ отдг^бюЬ gcnd^ooQogcbo. отдьфспоЬ c6g3g(n(?)tgd(nf3o ^g>^ogno gg^g^ dfod Яобэ^сп jdCncnggg^o, дСпбЯдро (nybo g>6 gg^nndgg^o ^(пбЗбф'дСп^дсЬоЬ ЗР^Ьод'дб Бд\/дбэЭотд6д?)Ь. отдд^бэоЬ 3(Y)^od6°3° <у>БЬд37)а)й g&TJg^ g^J^g^g^b 'дотЗотб^д 3cs>(p)C9O(n(?)tggn отдЗоЬ. j^OT'gg^o отдд^споЬ ob^cof^odTJo ?>^V(Jo^3d^3 ^^З^З^ оЬдотЯб (j>bOT?)Ogo3d ЗЬьЬоотйдйЗд, (пот^отбэдбо^ оддБдб д. ibid’Bodg, gn. 3gbbo7]gog^o, Б. ^дб'дБоо, 9. bd^dCncngd-didTJodobd, g. до<дог>Бо, g. 9gbbo, g. ^д6сдБод, g. Bg(n Jg(bo7Jgog^o g>d ЬЪдьБо. 1851 ^gg^b (niog^obTJo ^доЬЬБд ЬдотЗдспот отдд^спо, cnr)9gnob <lo(nggg^> b^adS^aK^dQ ({оиБо03(5оЬ “^^06 g>g ^лЗдбА'дбо”) TJjoofogbo V^cbggiSd З^отБрод. w?)ognobob отЗдбэоЬ отддфбюЬ Ь^дБдЪд ^дБот^оот^оБдБ (gfiniog^o бгдЬо ggfncndggno (^«дспот bTJoCodg o^g^oggno) 9от9^дсп^д?)о. 06co6ogno<.\ бэ(п9 cn^ognob'So gdo^go wdgobo gdfnogcnd g>og>9d (п'дЬБд 9(o9gg(ndg^9d <$• °- 7]dggod3o69d. ‘ggogjgbo gg^V^° j’^OT'gg^o OTgdg^ob ^дБдоотдбэдбдТЬ) ЭодЯродоЬ gw^g Ядбэ^дБо clgog^b, C9(n9gnob bggn9dg)gd6ggnOT?)OOT60 g^og^d (Sggf^o <5(n\?go6gdgng ^^gj(5^gg^o g>d dgo%d(ng)d ^бэотддр^о (пддоЬотспдбоЬд g>d ЯЬдЪоотддбоЬ db coQgdgJgbo ►►►>»
;in>(‘)jrno оэмчбд. (336£1?° Ц^ЗЬБод Ь(.»(‘)БлЬ ‘Х’^З^Ж) дХкчсчВ^^Зь СчдаоЪехчсЬ ЪдБ^бэсч бЪЗдфа^Зь,- ^ичЗ(‘)^»о(» ЬлЛЗ/чо)^ nj.^'jUoQtSBd 'Эдо^оСчб 1937 ^3$™Ь. к,артули ратри крртули jeampuc историа саукунеч;а сиг'рмеши иг’ебс сауавес/ триалеис/ \И)Лисцихис/ мцхе^исо да схва арцеологиури дзеглеби адастуребен/ ром ратралури дадгмеби сакрр^велоши пуэртод ико гаврцелебули джер кидев удзвелес дроши/ упушсцихис jeampuc шенобис квлева да шесравла амткицебс/ ром шеноба меоре- месаме саукунеебс миеку^внеба/ дзвели ^билисис цховребаши ратралур санахаобебса да дадгмебс диди адгили еко- ии/кееноба-берикаоба/хбилиселебис еррер^и сакварели санахаоба ико/са^артвелоши leampuc арсебобас мормобс ерекле меорис карзе мок;меди ?еатриц/ ромелсац дра- матурги гавалишвили хелдмдзг'ванелобда. мецхрамете саукунис оцдаа^иан рлебши idwiucuc tea трисмоква рул^а сценазе идгмебода а/ грибоедовис пиеса /цкуиса муаре/ (h, схва/ ajac рва ас ормоцдахут реле шеик,мна крррули проп^есиули ратри/ ромлис Цимаарсебелиц цнобили баррели драматурги г. ерисави ико/ ajac рваас самоцдацхрамет реле илиа уавуавадзиса да акаки pepepiuc инициативи? аг'дг/крррули pampu/ ахалмо театрма гаагрдзела г.ерис[авис jeampuc традициеби. jeampuc репертурши диди адгили екава ара марто крртвели, ара- мид руси да европели драматугебис класикур нарармоебебс/ ?еатрис колекрпиви .•инсакутребул курадг'ебас у^мобда патриот ул темас/ крртули jeampuc историаши ирркинвале гь,урцели чаререс исе^ма цнобилма мсахиобебма/ рогоребиц иквнен и.абашидзе/ л. месхишивили/ м.саг^орова-абашидзиса/ к. киг^иани/ к. месхи/ и.габуниа/е.черцезишвили да схвани/ арас рваас ормоцдатертмет реле тбилисши гаихена caonepo театра, ромлис пирвел спе^таклсац /доницетис /лучиа де ламермури/ удидеси рарматеба цконда/ филисис оперис jeampuc сценазе гамодиоднен цнобили руси да европели /уп>ро хширад италиели/момг'ерлеби/ цнобилиа/ром тбилисши даирко нависи кариера дидма рус- ма момг'ералма гъ,. и. шолиапинма/ удидеси г'варли крртули jeampuc ганвитаребаши миудзг'вис коте марджаниш- пилс/ромлис хелмдзг'ванелобирщ даидга беври брркинвале спектакли да аг'изарда ^арв^ели режисоребиса да мсахиобебис м^ели т;аоба/ рару тлели квали даамчниа крртул сценас игренее гаморчеулма режисорма сандро ахметелма/ ромелиц сабцота репресиебма шеирира атас цхраас оцдачвидмет реле Грузинский театр История грузинского театра теряется в глубине веков. Триалетские, уплисцихские, мцхетские и другие археологические памятники подтверждают, что театральные по- становки в Грузии были широко распространены ещё в глубокой древности. Иссле- дование и изучение здания театра в Уплисцихе подтверждает, что оно относится к II- III вв. В жизни древнего Тбилиси театральные зрелища и постановки занимали большое место. «Кееноба-берикаоба» было для тбилисцев одним из любимых театральных <релищ. Существование в Грузии театра подтверждается театром при дворе царя Ираклия II, которым руководил драматург Г. Авалишвили. В 30-х годах XIX века на сце- не тбилисских любителей театра ставилась пьеса А. С. Грибоедова «Горе от ума» и др. В 1845 году был создан грузинский профессиональный театр, основателем которого был известный грузинский драматург Г. Эристави. Грузинский театр был вновь восстановлен в 1879 году по инициативе Ильи Чавча- надзе и Акакия Церетели. Новый театр продолжал реалистические традиции театра I. Эристави. В репертуаре театра большое место занимали не только произведения 10 1
грузинских, но и классические произведения русских и европейских драматургов Коллектив театра особое внимание уделял патриотической теме. В историю грузин ского театра блестящую страницу вписали такие известные актеры, как В. Абашидзе, Л. Месхишвили, Н. Габуния, М. Сафарова-Абашидзе, К. Кипиани. К. Месхи, В. Габуния Э. Черкезишвили и др. В 1851 году в Тбилиси был открыт оперный театр, первый спектакль которого (one ра Доницетти «Лючия ди Лямермур») имел огромный успех, на сцене Тбилисско го оперного театра выступали известные русские и европейские (в первую очередь итальянские) певцы. Известно, что в Тбилиси начал свою карьеру великий русским певец Ф. И. Шаляпин. Огромный вклад в дело развития грузинского театра внёс известный режиссёр Кот । Марджанишвили, под руководством которого было поставлено много блестящих спектаклей, было воспитано целое поколение грузинских режиссёров и актёров. Не изгладимый след на грузинской сцене оставил также выдающийся режиссёр Сандро Ахметели, который погиб вследствие советских репрессий 1937 года.
УРОК !!►►►►> ТЕАТР, КИНО, КОНЦЕРТ 4 go6m, ГРАММАТИКА ГЛАГОЛЬНЫЕ ПРЕВЕРБЫ ’ЬЭБоЬ^ оЕй)Йо Глагольные превербы (приставки) указывают направление действия, выражаемого маголом. Грузинский глагол в отличие от русского передаёт значение не только на- правления, но и ориентации. Следовательно, грузинские глагольные приставки также передают значение направления и ориентации. Направление указывается от лица творящего (1-е лицо), а ориентация - указанием на отдалённость от говорящего. 3 4 5 6 Эо-зокод ми-вида подошёл, пришел (туда) *Эа-8оеод ше-вида вошёл (туда) эа-к>°ь шедис входит аа-о<)3бБг> шеиквана ввёл га-вида вышел (отсюда) га-иквана вывел гада-вида перешёл (на ту сторону) Эо-йбоЬ мирбис бежит (туда) ^6£O6-C9(Sob гада-рбис пробегает 8 9 10 11 Функции глагольных приставок: -указание направления - указание ориентации - указание на совершённое действие - выражение будущего времени -участие в словообразовании Глагольные превербы бывают двух видов: • превербы, обозначение направления действия в сторону от говорящего: Эо-, d-, fid-, ^dgJd-, ^d-; • превербы, указывающие направление действия в сторону к говорящему: Зо-, d8(r)-, fidcko-, "3^3(9-, ftdSco-, ^dpo3co-, ^d3(9-. Эо- указывает направление действия в сторону от говорящего: Эо-рооЬ ми-дис уходит, идёт (туда) Эо-fndob ми-рбис убегает, бежит (туда) Эсо- указывает направление действия в сторону говорящего, в сторону первого лица: Эсп-poob мо-дис идёт сюда Зео-сп&оЬ мо-рбис бежит сюда 12 13 14 15 16 17 18 19 20 д- обозначает направление действия снизу вверх, где нет говорящего: 6-go£0d о-вида взошёл (вверх) 6-O(^dBd а-итана поднял (вверх) db
лЗо>- - направление снизу вверх к говорящему: амо-еида дЭсп-о^рБл амо-итана взошёл сюда (вверх) поднял, вынес из глубины наверх Кб- выражает направление действия сверху вниз, в сторону, где нет говорящего: fid-gojDd ча-еида сошёл вниз, спустился вниз fid-gdfnpod ча-варда упал (вниз) КдЭсп- направление сверху вниз к говорящему: КаЗсл-дород чамо-вида сошёл вниз чамо-еарда упал (сверху вниз) *83- показывает направление действия извне вовнутрь, в сторону, где нет говоря- щего: ше-вида вошёл (туда) ‘Эд-о^дБь ше-итана внёс (туда, во внутрь) ‘ЭдЭсп- направление извне вовнутрь, в сторону к говорящему: ‘ЭдЭсо-дород шемо-вида вошёл (сюда) ‘ЭдЭсп-о^дБд шемо-итана внёс сюда. ^6- обозначает направление действия изнутри наружу, в сторону от говорящего: га-вида вышел ?????????????? вылетел, улетел направление изнутри наружу, в сторону к говорящему: гамо-вида вышел сюда ^дЭсп-у]6()Г)^)д гамо-п^ринда вылетел сюда. и gd£o3co- обозначают перенос, передвижение чего-либо из одной точки в другую или преодоление какого-либо препятствия. обозначает действие в сторону от говорящего: гада-гьринда гада-икеана ^б£оЭо)- указывает действие в сторону к говорящему: ^6jo3cn-^(no6^)d гадмо-гъринда ^б£оЭ(У)-оузд6д гадмо-иквана выражает направление действия в сторону от говорящего; уd-gojod ца-вида ушёл (отсюда) (он) ^6-o£O(y> ца-иг'о унёс (отсюда) (он) выражает направление действия в сторону к говорящему: цамо-еида пошёл, направился (сюда) цамо-иг'о понёс сюда (он) перелетел (туда) перевёл (туда) перелетел (сюда) перевёл (сюда) Преверб всегда стоит в самом начале глагола, перед показательями субъектного или объектного лица: З0-3-<д(по6дз мивгьринав я лечу (отсюда туда) могцем я дам тебе йг>8с9-3-£6о гамоеури я вырежу р?*-&8-60‘5’°15 (°г>° взаБ) дагвтирис он оплакивает нас 9с)-^з-°(5дБг> (ЭдБ Б33Б) могвитана принёс (он нам)
Урок 1 2 Упражнение 1. Найдите и выделите глагольные приставки, укажите направление, на которое они указывают. liofto (Ь'ЗрвородБ дЗо^споБрод. (рфд ЪБоЬ 838^)3^ Ь(о<ззр™г3о ‘Ззззроооо. ({./bj 80^(03 ^дЗоББ^од. dd^TJgb б8о3°^о^д&д^ (З^З^^З^0 &6й?^(Т)^63°3^6- ЗшородБ Бод^о ^дЗсозород. 6o^<o ^дзород (оотдЪорооБ. Эсозород ЪдЭотдСбо род ЗгюфдБд CDC9‘j£^0. <k\y: дЗ(о-<дбюБрод (вылетел) - ^ззЗсородБ Ъ^Эсоот (снизу вверх). СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ Гюфо птичка <‘>7^3 гнездо дЗ(о<д(ооБрод вылетел (;(офд ЪБоЬ 'йдБро^ немного спустя 1И,)<33£^° Деревня (»д небо Зшддбз луна ^дЭоББрод появилась <,,63^3° ребёнок (^З^^З^0 слёзы ^Р^ЗсэЬ^зозрод выпали §ЗоЗоР^оЬд^бБ от боли ЗсяородБ с горы Боддо ветерок ^dScoyopod подул ?>о^о мальчик б63°^6 вышел (ооодЬородБ из комнаты Зидород Ъд8(пд6о наступила зима ЗсюфдБд принесла cnogp^o снег ВИДЫ ГЛАГОЛА Чи)6оЬ (ЬдВд) Грузинский глагол, каки русский, имеет два вида: несовершенный дЬб^р^о усрули и совершенный bcogp^o срули. Несовершенный вид глагола: З^З^З в ИеРе писал я ^3(03 ЦеРе пиши ты зЬ^З вхате рисовал я Ь6бд3 хотое рисуешь ты Совершенный вид глагола: Р>>373<^3 давцере написал я род-зЪд^з давхате нарисовал я ^д-ЗоЭдр^з^о давималеби спрячусь я С глаголами несовершенного вида не сочетаются глагольной приставки: з^З^Э ицере писал, зЪд^з вхате рисовал, зоЗдр^з^о вималеби прячусь. Глагольная приставка служит не только для выражения направления действия, но и для выражения совершенности. В большинстве случаев форма глагола без приставки выражает незавершенное действие, форма с приставкой - завершённое: 3^3(0 бПФ нишу, ро^з^з^) давцер напишу. Совершенный вид глаголам придают следующие глагольные превербы род-,$д-, "83-, \’д-, 8о-, 8(о- и другие. Таким образом, с глагольными приставками употребляются все формы глагола со- вершенного вида: род-з^з(пз давцере написал, 80-3^3(03 мивцере написал ему, род- .‘рУ'З^З давацере надписал, Б^-з^З^З 4O6TiePe записал, ^80-3^3(03 амовцере выпи- < -‘Д б^^З^Э^З ^адавцере переписал и т. д. Исключение составляют некоторые глаголы, которые и без глагольных приставок имеют совершенный вид, напимер: 6(о8дБд брдзана приказал, оо^зд р^ва сказал, .|(|О(пЪд х;китха спросил его, БдЪд наха увидел, оуород икида купил, «дсу>Ь(од yjxpa • казал ему. «<<<
Урок 1 3 4 5 6 7 8 Значительная часть глаголов грузинского языка не принимает никаких глагольных приставок, т. е. не имеет категорию вида, например: 36(6 вар есть (я), 80336(66 микварс люблю, 880663b мдзинавс сплю, б£2ооб агдиа валяется, 30(30 вици знаю, 367)8(6006 вхумроб шучу, 3^362^006 втцвалоб мучаюсь, 33£оо$™со6 ецдилоб стараюсь, ЪоЬ зис сидит, 3(606 криа валяются и др. Упражнение 2. Выпишите глаголы и определите их вид. ооо8оБб,ооо8оБб 6о8оБб8,8б£бтб8 332^6(6 8ооооо8о6б. 20320680^6 8ЪоЬ 0(6^3^03 6(6*36636. 30f)K?£d збЬЗооЪ Ъ^збЪ 3(600306. ^6(600332^86 б^ЗоБоЬфзбИд аза^’б0 й?*о^ак аъа *8^30^6 Vaof)dG ^aVas?6- СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ ооо8оБб терпел 33276(6 8ооооо8оБб не вытерпел 8>Зй>бЭо^б земля 8%з солнце °^,д3^°3 вокруг 6(6*36636 вертится Ъ^Зб море 3(6(030b сливается ^б(6(У)зз^о грузинский б^ЗоБоЬфо альпинист 276083(636 покорили 8%з солнце 680)30276 поднялось \?3о8б дождь ^3?<J5x6 прекратился НАКЛОНЕНИЕ 12 13 В современном грузинском языке категория наклонения глагола представлена тремя формами: изъявительное 006(60060000, сослагательное 3637)0(6360000; повели тельное 6(6866360000. 14 Изъявительное наклонение 006(60)60000 3021700 ?хроби?и кило выражает дей ствие глагола, которое совершается в настоящем или совершилось в прошлом, или 15 16 совершится в будущем. Например: ЪбфбзЬ хатавс рисует Ьбфбз^об хатаеда рисовал (он) £)бЪбфб дахата нарисовал (он) £)бЪбфбзЬ дахатавс нарисует 63300366 аке?ебс делает 6330036276 аке?ебда делал (он) £6633006 гааке?а сделал (он) £6633003615 гааке?ебс сделает Сослагательное наклонение 363^0(6360000 302J700 кавширеби?и кило выражает предполагаемое действие, его желательность или возможность при известных уело 18 19 20 виях. Например: 66^632736 хатавдес рисовал бы ЯОбЪбфооЬ дахатос чтобы нарисовал 276366(5006 даехатос если бы нарисовал 63300362736 аке?ебдес делал бы £663300006 гааке?ос чтобы сделал (он) £6333003606006 гаеке?ебинос если бы сделал Повелительное наклонение 6(6866360000 30217(0 брдзанеби?и кило выражает повеление или приказание, просьбу или требование. Например: * а £ОбЬбфз дахате нарисуй £6633003 гааке?е сделай ^обЬб^ооЬ дахатос пусть нарисует £663300006 гааке?ос пусть сделает 2»бЬб(5зоо дахате? нарисуйте £6633003(15 гааке?е? сделайте 276366(50)00 давхато? давайте нарисуем £63633000000 гаваке?о? давайте сделаем db оо(32°боо(о(68з(5о
В грузинском языке нет неопределённой формы глагола. Русской неопределённой форме глагола большей частью соответствует склоняемое отглагольное имя: читать jiнп L36 кщхеа, писать \?з6б цера, говорить £«бЗб6бзо лапараки и др. 11риведем несколько примеров: Хочу читать ЗЬ^бЬ 3009636 мсурс кирсва 11 а доел о писать 00^30 8(о8б6зЪ6б Va6d8 jaeu момабезра рерам 11е перестанешь говорить? 'Эд^заб ₽^d^d66jb? ар шерквет лапаракс? Упражнение 3. Найдите глаголы и определите наклонение. ^б^боБ^об 836(31)65^0, 5б'3б£пб 03609360 566309 5б8г>£оо, 363(0! 6683b ГпчЗ о 800609833510009, ббфсоБсо 03663? YfcJK?0 ^(Y)8 8^09651036, ЬбЗг^Ъб’дбоэяо '3050(9500. б8 5б8(9(ЗробЬ 6365™ 663666636. £Ц?ЗЗбБ, ^^5^633 6809500 ЬбЪ^Тк)! ;и,л я«зак?^й?а 'За'а^ь. 4 5 6 СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ 5б<2боБц)б улетел 8;|(б(>Ъд^>о ласточка ^бТЬ^б открыл «3609360 крылья 266300 наружу 2б8(9£ОО выходи 6683b Ьо)8 бб 80060083350000 не покушаете ли чего-нибудь бб^ооБоо господин 8^00652036 если бы у меня были деньги Урок 7 8 9 10 11 12 13 ЬбЭг^Ъб^бс^ путешествовать ^6305009500 уехал бы 56800(3506 экзамен 6365*0 завтра 663666636 сдам дЪр^дзз сейчас же 6809500 поднимайся ЬдЪр^о дом 63663506 колол каждый день ^3 (h дрова ЛЕКСИКА 14 В ТЕАТРЕ «ngd^eoBo 15 SJ?S?ab 8ogfoo;p(w> дг'ес чвен мивдиварт Сегодня мы идём 16 67)6006335*006 Ьб6з$*о(*>6оЬ рус^авелис сахелобис в театр имени Шота .«вЧЛ (036^6*80 (<¥)^Э^°Ьб ?еатрши(опериса да Руставели (в театр jo6 бб^зфоЬ ООЗбфб'Зо, балетис театрши, оперы и балета, в те- 17 5606003500930b 66635*000606 грибоедовис сахелобис атр имени А. С. Грибо- «л 36^)6 с8о) Театрши) едова). 18 6б 56500b 50503b? ра гадис дг'ес? Что идёт сегодня? 50503b 56^°Ь "Зз^ЬЗобоЬ дг'ес гадис шек;спирис Сегодня идёт «Ко- 19 “83033 £?°бо” (36366680b мег^е лири /какабадзис роль Лир» Шекспира “зз^уз^з <*>7)0066360”) кваркваре ту^абери/ («Кваркваре Тутабери» 20 П. Какабадзе). ab 36650 £06505866 ес карги дадгмаа Это хорошая поста- новка. 83 8боБ(5з6зЬз6Ь бЭ ме маинтересебс ам Мне интересны и дру- w Ь X оозбфбоЬ ЬЪзб ^>65058360(3 Театрис схва дадгмебиц гие постановки этого ж театра. ж 2Й8 4 4 44 *b '’'’6s?ii6d9a6°
'рок - bdhgji^o)?)^) Сол? — BdoGftgrtgbgcSb d8 wgd^foob Зслд^о 6a3a<^7p6o - Coco^ob o^ggid ^dC^Seijo^gbd? -VdcW^akd o\7<j3?>d bdjod8r>b 8 bdd<n%g. - rtcopoob jodSoodgrtjogAd 050? - jvddb^ogdocn £>d3ob 11 bddo/bg 10 11 - 3c9aaGo<n, аа°,дазг-’ artwo Ло^дшо (собю Aog^gcoo, b'gooo Лондою) Здйфдй'Зо (^togdclo, dSgocngd^^^o). — 3d(^(5g<oob ?>о$ц>д(пд6о 'лззэ ^дбдл. аз^з15 ^содоЬ (6д£^)(У>доЬ, дА^ОШДд^ЙоЬ) 6о£^>д(Пд?)О. 13 6 18 20 — 8d‘8ofi 8(оЭд^оа) дОою бо^дспо d8<go(ngd(^ob (к?«аоЬ, 6дя1>а6бдоЬ) 8gbd8g бо^/Зо. — 8оа>Ьдб7оа>, ^gtndggd, С06 £Х)СбЬ ЗбЭСО^СОбЗЛ (^обсод^со)? — 3rto^d8d (Е^о&бдфе)) £>o(nb 50 отдооспо. - Лобсод^о ЬсоЗ d6 лдо^екп? - 67JGo^g6$™d£o. — 8оооЪд(чоо% ftgcndggd, bdjodd Вд8о dg>$o$«>o? - do, о>3дд6о djufto^o. — j^Od^o^to^a). Ъд^ддот? -З'^&о йРа(,К.'(Т'° <3аазьзй’''> (fiaa° ^г>ой»о TlvoCobdd (db^tod) ЬвдбоголБ). - 30Б d67ob ЗодЬоЬ (^цюбс^дфгоЬ) dg^eoc^o? сахелдобр pa маинтересебс ам jeampuc м^ели репертуара родис ицкеба рармодгена -цармодгена ицкеба саг'амос рва сарззе родис дамраврдеба иги даахлоебд г'амис -[еррмет садзе момецит ге^аква ерри билерз /ори билерз/ хурз биле^и/ партерши /ложаши, ампудеатрши/ партерис биледби укве аг'араа. Гвак; ес ложис /белетажис/ ампудеатрис/ биледби машин момецит ерра билери ампудеатрис /ложис/ белетажис/ месаме ригши ми^хард герзква ра г'ирс програма / либрето/ програма /либрето/ г'ирс ормоцдаад jejpu/ бинокли хом ар авиг'от ауцилеблад Mupcapuj герзкеа садаа чеми адгили аи р^вени адгили гмадлоб? каргад хедав^ карги адгилеби шегвхвда /чеми адгили шорсаа /ахлоа/ сценидан вин арис пиесис / либретос/ автори В частности какая? Мне интересен весь репертуар этого театра. Когда начинается представление? Представление начинается в восемь часов вечера. Когда оно закончится? Приблизительно в одиннадцать часов ночи. Дайте мне, пожалуй- ста, один билет (два билета, пять билетов) в партер (в ложу, ам- фитеатр). Билетов в партер уже больше нет. Есть билеты в ложу (в бельэтаж, амфитеатр). Тогда дайте один билет в третьем ряду амфитеатра (ложи, бельэтажа). Скажите, пожалуйста, сколько стоит программка? Программа стоит 50 тетри. Не взять ли нам бинокль? Обязательно. Скажите, пожалуйста, где моё место? Вот ваше место. Спасибо. Вы хорошо видите? Нам достались хорошие места (моё место далеко (близко) от сцены). Кто автор пьесы (либретто)? db с)( jjodoH’KFibBg^o
3ogbob (^ог>йэ(5е,Ь) пиесис /либретос/ *ъЗбС)^°6'" авториа бдЗ^дбЗсо^Зд^ддогуБод рамденмо^медебианиа ЗодЬг> (оЗдбэд)? пиеса /опера gb собэЗо ЗЭдродЛолБо ес ормок,медебиани (ЬдЗЗсо^Эд^дйодБо) ЗодЬол (саммо^медебиани) (иЗдббд) пиесаа (операа) - 306 дЬбуд^д^Ь цэедЬ вин асрулебс дг'ес 3<пг>дг>б) (^cQgnb? м^авар роле - ц>£?дЬ 8(г)б(рб) бхо£™г8од... дг'ес Mjaeap ролшиа ~ 6)d3jog8\?‘дшо^Бод рамденцууианиа дБфбг^фо? антракты - шЪ'дооЗд^) (со(-у) \?rjG)b тхутмет /оц/ цу^с 80063 маинц гагрдзелдеба ЗоЗоБ TJgodg^gcSo cgcoogTlo машин шеидзлеба пуэиеши гавиде? - «Ь'З’ЗЗб'Зо ?д3°^3(у>’ буп^етши цавидет БодоБо 3o6j«o. накини минда 3g 3° 33^?° ^63°36 ме ки %ели мткива jod бЗофсоЭ. ^оЗсоБоооЬ да амитом лимонаде КЛХЗ^ЗЗ давлев Зоу^д^оБош 3b ЗодЬо могецонат ес пиеса / (пЗдйо)? опера cJgbdGoVJEogo шесанишнави ^ойЭсу^дбоо (gb ^Ц^Зо цармодгенаа /ес дадгма об ЗоЗ^оБЬ). ар момцонс/ ’ ^3^(3 8(ч^д\?(оБг>? шенц могецона -i^gb дг'ес дидад висиамовне gobod8r>gbg. Автор пьесы (либретто)... Сколько действий в пьесе (в опере)? Это пьеса (опера) в двух действиях (трёх действиях). Кто сегодня играет главную роль? Сегодня в главной роли .... Сколько минут длится антракт? Он продлится не менее пятнадцати (двадцати) минут. Тогда можно выйти в фойе. Пойдём в буфет, хочу мороженого. У меня болит горло, поэтому я выпью лимонад. Вам понравилась эта пьеса (опера)? Прекрасное представ- ление (эта постановка мне не понравилась). Тебе тоже понравилось? Я получил (а) большое удовольствие. НОВЫЕ СЛОВА Грузинский язык Произношение Русский язык ЗдЬео&бэодо Ь^дБдЬо (чЗдбэоЬ ((Х'^дфоЬ) Ьс9£поЬфо (чдЬЗ^Л^одоЬ ^od3bdbtgCogdtg^o л6(5оЬ(^о (одЬЗ^^^одоЬ bdbdg^bco дб^^оЬ^о b'jp^ogEgiob ^)63bdbtg(ng?>tg^o <)<->е?3^а масобриви сценеби оперис /балетис/ солиста республикис дамсахуребули артисти республикис сахалхо артисти хеловнебис дамсахуребули мог'ваце массовые сцены солист(ка) оперы (балета) Заслуженный артист республики Народный артист республики Заслуженный деятель искусств db (т)(^)Л(У)Ъ7)(У)Я;ци)О 11 17 18 19 20
11 C136J В КИНОТЕАТРЕ я.’я.'аь? ра г^илми гадис дг'ес Какой фильм идёт сегодня? ~‘\>(^Ваа$^з^°зо арачвеулебриви «Необыкновенная вы- гамогь>ена огзауроба ставка» («Путешествие (“Зп^Ъд'дсо^бд gd^dAdbr3o”) каробахши в Карабах»). - gb <go£?3o £оо$оо ес г^илми диди Этот фильм пользуется 3(93?j£nd(^e)6o(n bdCn^gAg^cnAb. популаробщ саргеблобс большой популярно- стью. -gb <fjo^>8o ес п^илми рамденджерме Этот фильм я видел зБлЬд. внахе дзалиан момцонс несколько раз. Он мне Злр^одБ 3(o3\\ofib. £О£?дЬ дг'ес ромелиме схва очень нравится. (noSgg^oBg bbgd b’grtdcno дБлЬс^а? cypaju внахот Сегодня посмотрим какую-нибудь другую картину. - 3<мЭоБ дБлЬого Ь^бЬъспо... машин внахот cypaj. Тогда посмотрим кар- тину... -ab ^vaWya^0 <go$«>3od? ес документури гь>илми? Это документальный фильм? - бб)б, ЗЪбфЗ^К?0 «дор^Зод. ара, мхатврули гь>илмиа Нет, художественный. — *8°^^ол? карги пумми Хороший фильм? - bdo6(*)g(9gbf9d. саинтересоа Он интересный. - доБ drtob г>3 <gogo3ob вин арис ам г^илмис Кто режиссёр этого (’бддоЬгх'бо? режисор? фильма? -d3 <go$™3ob <nggob<967O6... ам г^илмис режисориа Режиссёр этого филь- ма... — g>6 Ь(здБд(поЬ дд^обэо? да сценарис автор? А автор сценария? - Ь^дБдбэоЬ дд^нбоо... сценарис авториа.... Автор сценария... b(*)gj><»> Э^Ъодл холо мусика гь,илмис^вис а музыку для фильма <go£^3oba>gob g>d^g6d... дацер написал(а)... — <gogr>3o Jdf^orgg^ г^илми к,артул еназе хом Дублирован ли этот дббЪд bc)3 6 6 ббэоЬ jio'g?)jwo6Sg?)<g^o? ар арис дублиребул фильм на грузинский язык? — $ood b, $0 7] 6 обэ g(S<g good диа,/ дублиребулиа Да, дублирован на гру- Jdt^orggndg) (л(пб, лб к;артулад(/аа/, ар арис зинский (нет, не дубли- лбх>Ь £>7^£ообэд?)7)£7о). дублиребули рован на грузинский язык). НОВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ Грузинский язык Произношение Русский язык ЬбЗд^Бодспг?- <до$ц>3о ь^(5а^азоЪ°г) «до^Зо 9<а^б° <до£оЗо самецниеро-популарули гь,илми сателевизио г^илми мултипликациури пулями научно-популярный фильм телевизионный фильм мультипликационный фильм .sb (x^OTada113;)^0 Ю
Грузинский язык Произношение Русский язык InhogdGo ogognBo хмоеани п^илми звуковой фильм мунджи п^илми немой фильм ^ojoob bjpGbo дг'ис сеанси дневной сеанс bd^dBcob bgdGbo саг'амос сеанси вечерный сеанс *33(06^00 73°£3?9о породи гь>илми цветной фильм 7)(>Ьс91з<по <go£n3o уцхоури пулями зарубежный НА КОНЦЕРТЕ Byjbojd arg ftoygdCncn? мусика ту гиквар? Любите ли вы музыку? - tbgnodG ЭодддбэЬ. дзалиан микварс Очень люблю. - b(v>8 6(9 olrg^g&fooa) хом ар исурвебдит Не хотите ли пойти 1 13360)66 g(90)6jo <)(«>В(заб1б%а VdBcobgg^b? чвентан epjad концертзе -цомосвла с нами на концерт? bodBajgGgAoar сиамовнеби С удовольствием. bTk)6)6£o £об£>оЪб(9(п хширад дадихарт Вы часто ходите зибеэб^эбЪэ7 концертебз? на концерты? (1б£ПОб6 ЬТЬэбЗб^) (oTJjjodcn^io) дзалиан хширад (ишеиатад) Очень часто (редко). Ъ<о8 6(9 Tjjc^ga) хом ар украв? ромелиме Не играете ли вы (осаЗд^оЯд Ьбд(^бдЪд? сакравзе? на каком-нибудь инструменте? - й?ог-Ь, 37)3<nd8 диах, вукрав Да, играю у](9(9фдЗоб6о)Ьб g>6 <’><»бдйб\з п^ортепианоса да гитаразе на фортепьяно и гитаре. -30b 8o3;jdgb g>jngb вис мих,кавс дг'ес Кто ведёт сегодня ЗбстдббЯб? прогрома? программу? 3(9(9‘^(^бЯб $«£?gb ЯоЗдбдЬ... програма дг'ес мицкавс... Программу сегодня ведёт... ~ 306 6(9ob foo(9ogo)(90? вин арис дирижор? Кто дирижёр? - ^£>gb JOO(9OgC9(9()6... дг'ес дирижориа Дирижирует сегодня... - 30G 6(9ob bo^obfjo? вин арис солист? Кто солист? - gb qGokSo^o Я(9Э£?д(9б£™об... ес цнобили момг'ерали. Это известный певец... ~ (96 ЪЯб 6jgb бЗ ЗоЭ^дбэб^Ь? ра хма ак,вс ам момг'ерал Какой голос у этого певца? - ?>бБо (^>36(9(90, ?> 6(9 0^(9 Go). бани(/тенори, баритон) Бас (тенор, баритон). - 30G 6(9 ob бдгоЭЗббобфобо? вин арис акомпаниатор Кто аккомпаниатор? - (>6(9?)О^Ц>О g(° 9( 3 3^ (?)9 3 ° Ьф*)(6 о... цнобили концертмейстер Известный концертмейстер... ‘ Яо^д^гоббО) <)<>>б(заб(5о? могецонат концерт? Вам понравился концерт? цюбЪ, ЗсоЗд^чобб (б(9б, диа,/ мометцона(/ар,/ ар Да, понравился (нет, бб ЯнЯд^сабб) момецон не понравился). 11
НОВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ Грузинский язык Произношение Русский язык j^^bojgtno A^bojob З'-’^бЭ^б0 ЗлЗдсп'эяпо a^bojob JC96(336&O ЬдгоЗдбио Э^Ьо^оЬ 3«6(за6б<) Ьд^Ьфсбд^ог) O^jbojob з^ба^б0 ь*баззд(,> 8TJbo3d Ъд^Ъ'дбэ bdjtfdgoad (пс^здЬфбэо Ьддбэспд'ЗсобэоЬг) JC96j^J(6b°b £™б7]бэ[р(5о класикури мусикис концерта камерули мусикис концерта саоперо мусикис концерти саестроадо мусикис концерти сацекво мусика халхур со кравши оркестри саерташорисо конкурсис лауреати концерт классической музыки концерт камерной музыки концерт оперной музыки концерт эстрадной музыки танцевальная музыка оркестр народных инструментов лауреат международного конкурса 9 10 11 14 15 16 17 18 19 20 лЬ <»(
УРОК 12»>> ВЕРСИИ И ЗАЛОГИ Лваз-5 «?д азбйо ГРАММАТИКА ВЕРСИЯ <*къкР Глагольная категория, которая выражает соотношение притяжательности и пред- назначения между субъектом и объектом или объектами, называется версией (^3336 кцева). Версия указывает для кого совершается действие: для действующего лица (для себя), для недействующего лица (для другого) или ни для кого. Следовательно, глагол может иметь три различных формы версии: субъектную, объектную и нейтральную. Сравним следующие три формы глагола: 1. 3-6-^363?) (83 8дЪ) bdbgnb 2. д-о-'ЭдБд?, (8g Эг>Ь) bdbgnb 3. з^з-^з^зд (83 8г>Ь 8db) bdhp^b 8з%о?>зя^Ь вишенеб(/ме мо)/ сахлс вушенеб(/ме мае ма)/ сахлс мезобелс строю дом (не уточняется, для кого, строю дом (для себя, строю дом (для соседа. 5 6 7 8 9 10 11 Первая форма не показывает, кому принадлежит или для кого предназначен пря- мой объект (дом); Такая форма глагола называется нейтральной версией ЬддбзоЬг) (кнЗЗ6 саарввисо кщева. Вторая форма указывает, что прямой объект - дом - принадлежит субъекту (первое лицо) или предназначен для него. Такая форма называется субъектной версией (цен- тробежной) ЬдслдзоЬо са^ависо (дословный перевод: для себя). Третья форма показывает, что прямой объект принадлежит или предназначен для косвенного объекта - соседа. Такая форма называется объектной (центростремитель- ная) ЬдЬЪзоЪсо ЗСЗЗЗ^ сосхвисо кщева (дословный перевод: для другого). Формы версии глагола образуются посредством присоединения гласных показате- лей л- о-, -д- Первая форма - БдлбдоБс) (нейтральная) - не имеет показателя или об- разуется посредством гласного показателя л-: 7;)6Ь тцерс, Ъг>§г>дЪ хатавс, ?>-7)дБд6Ь а-шенебс, г,-дда>д?>Ъ а-кегебс-пишет, рисует, строит, делает. Нейтральня версия указывает, что действие происходит вообще, т. е. ни к кому не относится и ни для кого не предназначается. 12 13 14 19 20 Вторая форма версии, субъектная версия - Ьда>г>зоЬг) J(333^ (букв.: для себя) - может быть только у переходного глагола и образуется посредством присоединения 1ласного показателя о-: о- и-тцерс^36b, ишенебс, 0-33^36!^ и-ке^ебс. Субъектная версия выражает действие, предназначеннаое для субъектного лица: о-^З^Ь Я^З^^о^Ь и-тцерс ле^циас записывает лекцию для себя В В о-^збз^Ь bdh^nb ишенебс сахлс строит дом для себя X ж ;j-o-gg6dg gdidb викерав кабас шью платье для себя (себе) £
В данном случае глаголы бывают только действительного залога. Третья форма версии, объектная версия - bdbbgobro j^gg^ (букв.: для другого) - образуется посредством присоединения гласного показателя о- (если тот, для кого совершается действие, стоит в 1-ом и 2-ом лице) или показателя (если тот, для кого совершается действие, стоит в 3-ем лице). Действие, выражаемое глаголом, соверша- ется или предназначается для другого лица, для косвенного объекта. Пример употребления показателя о-: З-о-^дбЬ (ob 3g) м-и-цер-пишет он для меня, ^-o-^gcnb (ob сс]дБ) г-иц-ер- пи- шет он для тебя; З-о-ТЭдБд&Ь (ob 3g) м-и-шенеб- строит он для меня, ^-o-TJgbgib (ob гЗдБ) г-и-шенебс- строит он для тебя. Пример употребления показателя -д-: 7)-Vg(^b у-церс (ob 3db ЗдЬ- пишет он его для него; д-'ЗдБд&Ь у-шенебс (ob ЗбЬ ЗдЬ- строит он его для него. Показатели лица (субъективного или объективного) ставятся всегда перед показа- телем версии: З-о-ддоодАЬ мике^еб- делает мне, ft-o-ggcngtbb г-и-ке^еб- делает тебе. У переходных глаголов в объектной версии объектные личные префиксы указыва- ют на лицо косвенного объекта (косвенного дополнения), т. е. того, для кого предна- значается действие. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! В грузинском языке существую глаголы, которые по форме схо- жи с формой нейтральной или объектной версий, но не имеют противополжных форм версий. Например: до(>о вици знаю; ojgb ак,в имеет, *gggdrtb укварс любит, лЬЬсодЬ ахсовс помнит, b^dgp^roiSb сцаелобс учит и др. Упражнение 1. Найдите глаголы и определите версию. ВддБЬ бодъБЪд Вофддо й'д^одЬ o7]gBg<SgB. дг>дг>Ь БдБспд'Зо £0дБг> Вб^со. бЬбр^о БсоЬо Зоод^™ od^ogb урбкьдЬ. ‘genb^fno £™gg”db £od ob Эо^оддбддЬ ^o^b Зо^бдЪд. бдд'ЭдЭд ^дБобБо ftdocntbio ^6 ^оБ jodojogp. 3db ЗТЬойр^д&о ^{P^g^g^b. оЗ «ggfnBd^o (Sggcoo ()b(ogg^>o Здбдсп, Зб^собЗ ^cocngdb ЪброодБ. СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ ВддБо наш бодбБо балкон Вофдбо птицы 6‘дрд гнездо о'ЗдБд^дБ строят себе ВбБооб сумка JJOdfid нож положил ему бЬд£пО новый Бс)Ьо ковёр Эспдр^о весь Одб63° ПО71 <*p(ndgb покрывает gcnbdCno скажи пуговица пиджак (SdgTJgo ребёнок 7дБодБо суп ^бо(л?)С9 согрел себе \7оБ gpopogp поставил перед собой ЗТкой^ддо родители пишут ему задание Y]g(n3d ферма 6gg(no много (^bioggg^giSo животные £ХО(Од?)О свиньи ЪсородБ растят sW' бЬ е>Сч<)(’)( jo ► > ► >
Упражнение 2. Определите переходность и версию глаголов; выделите глагольные приставки. bdVgfndgb d£?33^- ^3 Яг^о^одЪ') \/о^БЬ ^3^ jobr/do \’оБ ЗоЪоЬдО. cnjggB 6*э(р (Ь^оролЪд Е)О£?33Ш- б^дЗддо ^^З^З^6^*^ ^дЗ^- ob \/o^6b yj^OdTJo Bdojog&b. Эе)^д<ддЬ bdb'^cn^gb oorogg^o 6g>3gb ilg fbb Эл^ояодЪд V0»61’ 8?дЗЖ’а9 '3g6 jobcoTlo \?оБ ЭоЪоЪдб <"ЗзэБ Эд&<>^г>ъэ aoj»a8<» ^BjOgtSdboQdb g^gcSd ob ^о^БЬ ^‘^(ndTIo Bdog>g?>b 3e)\7d<3[]b (^зз'ЗЕ^о дЭсп(здБд 7)V3^od с^ЗЗ'З^^о бБсо^дБд 7jV3^<)6- Снег лежит на крыше. Я положу книгу ему на стол. В кино ты сидишь передо мной. Карта лежит у вас на столе. Трамвай оста но вливается у остановки. Он положит книгу себе в ящик. У ученика в тетради записана задача. ЗАЛОГ ^gdi^o Форма глагола, показывающая, каковы соотношения между субъектным лицом и действием, выраженным глаголом, называется залогом. В грузинском языке три залога: • действительный залог BcojAjpoj&oooo моцмедебщи • страдательный залог дБдбошо внеби^и • средний залог b<<cT(‘pg;’o сашули gGgicMno ЬУЭнгр^по j^gdCno db'gCogcSb ахуребс топит г^гхпддЬ агоребс катит ^YpbjcSb агь,асебс ценит ^ЬдйдбЬ оцхаребс заставляет горячиться b'дбэ^з^б хурдеба топится гордеба катится Yjdbjogi^ пузедеба ценится (jbdCnpogcSd цхардеба горячится b'gtfb хурс топится ftocndgb горавс катится opbroib пузсобс ценится (ЗЬдбэпбЬ цхаробс горячится Форма действительного залога показывает, что субьект воздействует на прямой объект. Глаголы действительного залога являются переходные, двухличные или трёх- личные: г^ехбдбЬ ob ЗдЬ агоребс ис мае катит он его ^ЗЗ^З^Ь ob 36b ЭдЬ уке^ебс ис мае мае делает он что-то кому-то Глаголы действительного залога не имеют особых показателей: dgj^n^b ob Bob dTlgbgib ob 3db dj3O)3?>b ob 3db gdTJgbgi 3g 3db «‘РЗЭ0^ 8a Эг>Ь genb ob 8db 3db аткбобс ис мае ашенебс ис мае аке^ебс ис мае вашенеб ме мае ваке^еб ме мае церс ис мае услащает (он его, её) строит (он его, её) делает (он что-то) строю (я что-то) делаю (я что-то) пишет (он, она ему. ей что-л.) Страдательный залог показывает, что субьектное лицо подвергается воздействию, но от кого или от чего исходит действие, эта форма не указывает. Глагол страдатель- ного залога - непереходный, одноличный или двухличный. Пример одноличного глагола: ^пблдЬ ob горавс ис катится он. Пример двухличного глагола: 'ЗЗЗО^З^ ob 8db уке^дебо ис мае делается что-то кому-то. <ч<<
Глаголы страдательного залога образуются с помощью префиксов о-, ч-, го-: g-Va^-gdo е-цер-еби записываешься (ты) o-8dp^>-gdo и-мал-еби скрываешься 'Здз-$о-а?>о шав-д-еби чернеешь, делаешься чёрным g-8c>£m-a?>o е-мол-еби скрываешься (от него, неё) g-'btfjo-gAo o-cb(6g)-g?)0 е-зрд-еби растёшь (для него, неё) и-зрд-еби растёшь 8 q 10 11 Глагол 3-го лица единственного числа имеет окончание -gid. Например, o^gtf-gid ицер-еба, o8d^-g?>d имал-еба и т. д. Показатель страдательного залога суффикс -£о непосредственно присоединяется к корню глагола: шен-д-еби строишься (ты) Лдбэ-ju-gi-o бер-д-еби стареешь (ты) Префиксы -о и -д находятся, естественно, в начале глагола. Префикс -о показывает, что версия нейтральна и в глаголе не указано, для кого или с чьим предметом про- исходит действие, а префикс -д указывает, что версия глагола объектна, т. е. действие происходит для другого (не для того, кто его совершает) или находится в каком-то 12 13 14 15 16 17 18 19 20 другом отношении к этому «другому»: idgTigo o8dp™g?>c>. бавшви ималеба Ребёнок прячется. ср. 663*830 а8^^а?>г>. ИЛИ бавшви дедас емалеба Ребёнок прячется от матери. р^доБо ор^д(чд?>б. г'вино иг'вреба Вино проливается. Ъ'дСоддЬ родоБсо а^з^а^- зурабс г'вино ег'вребо У Зураба проливается вино. (Зураб нечаянно проливает вино). о^доЬ. шеша ицвис Дрова горят. ГЭСПдбэЬ а?зоЬ- о^орс урилоба ецвис У Отара горит рана. Упражнение 3. Образуйте глаголы страдательного залога от следующих прилага- тельных и проспрягайте их. ТЬдо шави чёрный, лурджи синий, (^Ьдр^о цхели горячий, 3030 циви хо- лодный, ЗЬБд мхне бодрый (нет слов на грузинском) Упражнение 4. Перепишите нижеприведённые глаголы. К действительным фор- мам глагола припишите страдательную форму. aVa^ - "Va^a^ ;р<г>аотбаг> з^з?) зЪл6дз зг>ъас9?> заа6бз г>^бс>г>ь Средний залог показывает, что субьектное лицо «действует», но не имеет прямого объекта. Глагол среднего залога является непереходным, одноличным или двухлич- ным: а) одноличный - (^ЬгодбмчбЬ ob цховробс ис живёт он 6) двухличный - 'gV'Zjkb ob 8db уцухс им мае (у него) болит (сердце). >►► ►
Глаголы среднего залога обычно употребляются без глагольных ирис ганок ^г>Ь дгас стоит удгас стоит (у него) 'bob зис сидит ^ЪоЬ узис сидит (у него) 7(‘)зЬ цевс лежит «д^ззЬ уцеес лежит (у него) V'gbb цухс беспокоится; печалится TlVcjkb утцухс (у него) болит (сердце); (у него) болит (душа) Упражнение 5. Найдите глаголы и определите залог. JdCncb bBtVgcnocn <дг>6^д(*)д. 83380 bdbg^b dc^bgiSb. 8%з ЬлЬооЗсозБгоро Эбоо&соАроо. 83388 ^БдЪз <*>33(00 лЪл^о bdbg^o ^^З^зо jdfndjnob Tjjdb £0d8g3dg^d. bdSTJo&g^rob bdbdbgg^co '830^0 ;i\-{j'j8bob bdj^dS^Coo bdd8(O£o JS^nbco^d. ^бЗ^з^о 1 bd?)(6dg^ojv ?)£^зодБ. СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ ;]гъбоо ветер ЪЗд^боа) с шумом открыл урБ^дбэг» окно Зз'Ьго^з^о сосед г/ЭзБз&Ь строит bdbjj^o дом ЬдЬод8г)зБс9ц> приятно 8%з солнце 8б(п?)Г9?)£ог> согревало (меня) 83380 наш '838^36^ строится ^дЗ’Ззо ребёнок ^дЗзЗдр^д спрятался от меня за J6(nd£o«b шкаф ЬдЗТкоЛ^г) родина 3%бэ^з?)г> растут ЬдЬбЬз^го славные ‘Эзоц^з^о дети 8^33880 пастух Ьбр^бЭ^бэо свирель Ьдф8сч£о приятно ЗЗБзЬсо£Од стонал (зд. звучал) новорождённые ?)д(^зБз6° ягнята bdcS(ог>$™чг)£о жалобно ?)£пг>30дБ ревут 4 б 7 8 9 13 ЛЕКСИКА ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ Грузинский язык Произношение Русский язык ^)д?)(пд^з6г>, 6(ог>£^>оЬ ^д^3?)д; 6(Пд£П£ОЗ?)д 3(0 (О (О (О (О О Ь ?)<пд^^з?)д ?)б5д£^£03?>оЬ 6^83(06 8з%(о?>£поЬ <ъ£од8одБоЬ 8033^6 ?)бЭд£"*£О 3?)Г)£0д. JyfidTJo ЗгчЗспмпбоЬ \/’зЬз?>оЬ ^^бэ^ззз^о 88^0 C9£T>ob?) 0030b <S(9d£^ob Й>^^>з6б TjbdOj^Enn 030. дабралеба/ брапис дадеба бралдеба прокурорис бралдеба бралдебис аг'дзвра мезоблис цинаг'амдег адамианис моквла бралдебода куча ши модзраобис -цесебис дарг'веваши мдзг'олиса^вис бралис дадеба усап^удзвло ико обвинение обвинение прокурора возбудить обвинение против соседа Он обвинялся в убийстве человека. Обвинение водителя в нарушении правил уличного движения было необоснованным. 14 15 16 17 18 19 20 4 4 4 Ч db O9(n8co(3jvdbd8o (ffl
12 Грузинский язык Произношение Русский язык ?>(пб$цюЬ £>6jog<!)6 (6(пб^ц>Ьб bjojib, ?>6dg«b ^odbfojib), £06(SC)6p™ jid, ?)й8б<гаБа’,>г’> so^v^agid; ab^dafnob sodjj>g?>d, ^дЗБосЬзэ^о 8066336 брапис додебо /бралса сдебс/ бралс дасдебс обвинять ЬбЬбЭббэоо^оЗ сасамсррлом мсджаври Суд обвинил 8b^dJ(n° £Odb£OC9 icodg^ji^b. дасдо бралдебулс подсудимого. JoCoo^jCnoiob ^об6йб^д<Ьб пиргь,еробис дабралеба обвинять в лицемерии bdoojbdjjib натесавебс умадуробас Вы напрасно обвиняете 7j8d£ocg(n(Y)(1)db б8сЭ°^?д^ Ь\?б8д?хп. ткуилад сцамеб? родственников в неблагодарности. ^бБоббЭб^дбб (^бБбОбйбэдбЬ), 0б(П6£юЬ 6j6)6, Yptf- L8g^ob ганиараг'еба / ганаиараг'ебс/ иараг'ис акра, гь,ар-хмлис дакревинеба обезоруживать 8(Y)^o6dd^8^oj^ob ^бБоб6б^дАб моцинааг'мдегис ганиараг'еба обезоружить противника Bj88d ЬбА^ооЗб чемма сабу^ма мокама^ес Мой довод обезоружил 3roj636a>jb «рбэ-ЪЗб^о ^^^jcnjjobd. пузр-хмали даакревина спорщика. оЗсобдбфЬ (8co3djJ(njb) опонентс /мопаек;рес/ Он обезоружил <дб(9-ЬЭб£П0 пузр-хмали даакревина оппонента приведёнными роббубэддоБб 80336 6o£? о Ypdeaioo). мокванили пущтеби^ фактами. а'ь^1аБза^>з«ор (эЪ^-збззяпао^ь) узрунвелкоруз обеспечивать r) bob ’а'Ьб'абза^зм'Зд оджохис узрунвелкоруз обеспечить семью ЬсУаедЬб0™ студентка узрунвелкор)а обеспечить студентов э'Ьй'аБзае^ар ЬдЬакпаа^здбзспмадоот сахелмдзг 'ванелоеби^ учебниками £ОбЗ()(П jid, 7]j3o(njid, Зобэсобб дапиреба/ шепиреба/ пироба обещание ЗбЗоЬ ‘ЭдЗобдбб мамис шепиреба обещание отца bf^acojio 8db3o68jgnb стумреби маспиндзелс Гости расстались jo6ckr)(6$o6j8 08 дашорднен им пироби^/ с хозяином, дав друг ^o(6oioa>, (oo)8 ром ертманес мале исев другу обещание вскоре j(n(n8d6j(nb 8df^j obj3 ‘ааъз$раг’е)«?БаБ шехвдебоднен снова увидеться. Ьбт^абба^’^ота013 ЗобяобоЬ 8o(3j8d студентебиствис пироби с мицема дать обещание студентам 8г>Ь Зобиобд 8080)6(00)36. мае пироба чамоар^ва Она взяла с него обещание. ..U <')(*')U(')( ;V><-.(’HdIiO
I Грузинский язык Произношение Русский язык ^дЗоб^Лд (33o6jOjdd, ^Зобэ^бд); ‘fypoCngdd; Зобэо 'дВбБЬ, 8е)дЬ\?дэд?)Ъ дапиреба /хушрдеба/ дацпирдеба/ шепиреба/ пири учанс/ моасцавебс обеща । ь 83o6)g> *)?>?>. адгилс мпирдеба Он обещает мне место. ^одЪЭдбэ^бдЬ ‘ЗдЗЗобэроб дахмаребас шех;пирда Он обещал товарищу лЭЬдБд^Ь. амханагс помощь. jod33o6)pod, Бд8036^2о дам пирда/ чамовало Он мне обещал, что приедет. Ьг>ц>г>8(лЬ саг'амос давбрундебио, Он обещает вернуться д 3 (S (П <£] 6 £0 £) (S О Г), Л3об)^о^]?)л. цпирдеба вечером. 8г)Ъд^д^ц>Ь jd6)^o Зоспо мосавалс карги пири Урожай обещает быть 7)Бг>БЬ. учанс хорошим. <n6°jmo £>ц>д ojbgbd. еткоба, тбили де и^неба День обещает быть тёплым. \"33бг>> TJaTj^bgoop -цкена, шеуракцхоп^а обида Зд^соАйдАоЬ ^ggbMs мегобребис цкенас х^онди Обида друзей имела свои З^оБрпл tnogobo b^ra^aa^0- Тависи сагьудзвели основания. raab‘ba Бг^ддБод. шензе нацкениа Он на тебя в обиде. Бг>отдЬг>дд?>о науесавеби чемс Обида родственников f’>g8b г>8Ьг>Бг>^Ъд амханагзе умар^ебулод на моего товарища была 7)8drt<ng?>7)Rnf9g> oggbgb bc^ggbo. иквнен нацкени несправедливой. Vggbobgd^ (dVyabobg?>b), йбБд7ааБа?>д; fodf>d&3rt6 цкенинеба /аркенинебс/ гоноцкенеба/ дачагвра обижать '^(>6(9?) Jd(}b •Ч?ааБобаь. уцноб кацс ацкенинес Они обидели незнакомого человека. d8bd6d^b T^Bocl^Bd амханагс шенишвна Он обидел товарища 8ob{jo ^>6 о^эдБоБд. мисца да ацкенина замечанием. ^Я^бхлЬ 8obtngob бб) 80*3(306. г'мер^с мис^вис укуа ар миуциа Умом его бог обидел. cS^jfijddb Sobcngob бунебас мис[вис Природа не обидела его ‘^дБЗбэгод^сэсЬд рог, ^бБ-^соБ^ d6i джанмр^елоба да джан- г'оне ар дауклиа здоровьем и силой. Vaa8^ (bV;jobb, gVgobg^o, <>Vga8b); a^Vaa^6 -цкена/сцкинс/ ецкинеба/ ицке нс/га нацкенеба обижаться б8 bo6;j3a?>%a .y^Vaa8^6 ам ситквебзе ганацкендеба Он обидится на эти слова. ааас^абЪз <y>b?>Vaa8^- мегобарзе ганацкенда Он обиделся на друзей. ЗдаобдСВЪд &лБг>7ддБк>г> мегобарзе ганацкенда Он обиделся на друга jo^goobg^ob ай8г>. дагвианебис гамо за опоздание. Yjp^r>?)d jnbd, ;]nbg?>d (^j-Jgb) голода /гьуюбс/ крна/ ^онеба /ак,вс обладать 12
12 Грузинский язык Произношение Русский язык г>заьь ЗзаУл6лЬ Ж’аз° чвенс креканас улеви Наша страна обладает rtyb’jj^bjio 8г)(рг)эд?>г> (f>3aBo Ззаа^ з^аз cnjb^cnb^db Y^’n?)b) ресурсеби моеповеба неистощимыми ресурсами. Jd6iao ЬЭг> ojgb. карги хма а^вс Он обладает хорошим голосом. ,aaab'a&-3^?>6 (d3b-g?>-,3jg?>b, а^зо^Ьд шемсубук;еба /амсубук,ебс/ шеамсубук;ебс/ гаадвилеба облегчать ggofncnob TfyAbgtS'g^do meupjuc шемсубукрба облегчить ношу ad3d6(5o3a6d гомартивеба облегчать BdCnbob jcoBb^cn^jQoob чархис конструк;циис облегчить конструкцию а^^боЗЗ^ гамартивеба станка а^Ьа^, Зо'ЭздЬд гаучеба/ мошвеба облегчать дЭ \Zd8d^8d ftjogog^o ам цамалма ткивили Это лекарство облегчило гаукуча ему боль. a'a^'ba а^здЬс, гулзе мошвеба облегчить душу бзк?д> ачзз^ a*3cQG8Kn.b, ачззк^- &л3г>0зяог>, алЪодбдбд цела/ гацвла/ гамоцвла/ гацвла/гамоцвла/ газиареба обмен Бо;)«)()д6а?>д<1)д езй^ нивиеребауа цела обмен веществ Voa6aiob а^взк?* -цигнебис гацела обмен книг дЪсЬотл аоез^д- а^вз^’6’ а^^а*1^ азр^а гацвла/гамоцвла обмен мнений й'ХЗЗК^ (взк?оЪ> ?>ЧЗЗК?оЬ)’ а^ВЗЯ^ а^вак^ гацвла /цвлис/ гацвлис/ гамоцвала/ га да цел а обменивать V°a63?>o а^звз^а- -цигнеби гавцвале Я обменял книги. AdBjdbd Sn^OQOJjro'bQ маннана мотоциклзе Он обменял машину а^вз^к^- гадацвала на мотоцикл. адвзк?л (<авзе?одБ> а^взй?0^ ^бэоо8дБ^(пЬ), ^дЪодСо^бд гацвла /уцвлиан/ гауцвлиан ертмане^с/ газиареба обмениваться дбэоо8г>Б[)(пЬ bc>8j^65poj ерхмане^с самкерде Они обменялись boT^ao ad<3B3ds?ab- нишнеби гауцвалес значками. дЪспшд ^дЪодб5[)?)д азр^а газиареба обмениваться мнениями ^бэоо8дБ^(пЬ а^в^^а** алз-зЪодйам. ертманетс гамоцдилеба гавузиарет Мы обменялись опытом. ^(пспЭдБдспЬ 8оэдЬб£п8[)(п. ертманетс мивесалме^ Мы обменялись приветствиями. йо^дБдЭ роо бицунам да гогонам Мальчик обменялся ^со^сэБдБ ^)^)(п8дБ^(пЬ ЬдюдЗд'Эо^бо а^авз^а1’ ертманеус са^амошоеби гауцвалес игрушками с девочкой.
Урок Грузинский язык Произношение Русский язык ^Згов^Бд (дБдБЬ, га мочена / обнаруживать ^d3(9dfij6b), ;у',8(п8.-]5пд3Баг>б, д^>Э(г)В[)Бд-, Т^ЭВБдзо, Бг>Ь(р, Зо^Б^дд аченс гамоаченс/ гамомжг 'авнеба/ а г'моче но/ шемчнева/ нахва/ мигнеба Ло^З З^Ьо^оЬ Бо^о биуунам мусикис нич,и Малыш обнаружил ^бЗооБоБд. гамоичина способности к музыке. ‘Зд^^спЭоЬ ^дЗ^З^д^Б^бд, л^ЭоБдБд шецдомис гамомжг'овнеба, аг'мочена обнаружить ошибку ^дЗоЗЗодЛд^Зд гомомдзиебелмо Следователь обнаружил ц>дЗБд,Эдзэ д^ЗооБоБд домнашаве аг'моочина преступника. Бода)оЬ дакаргули нив^ис поена обнаружить пропавшую «1(ч^Бд, д^ЗоВ^Бд аг'мочена вещь Зго^оБдд^З^о^^оЬ Зо^Б^&д, З^^оЬ д^Эг)В[)Бд моцинааг'мдегис мигнеба/ мтрис аг'мочена обнаружить противника ЗдЭдЗ БдЪд ("Здо^уо), мамам наха /шеитко/ Отец обнаружил, что 6г)3 ^d33d(ba3oj«*. ром нули дацкаргвода у него пропали деньги. Ь3Я«оЬ 8оЪ333л (b3gnb b333b’ b3K?b aff,b333b)> 3e9(>fld, 3(r)pO0?>6 хелис мохвева /хелс хвевс, хелс мохвевс/ обнимать (Sd^TlgSd h‘)^o ЗгоЬдод ^a^b бавшвмо хели мохвио дедос Ребёнок обнял свою мать. ^)‘j^)d3 (Sd^T^o Bdob'ggp дедам бавшви чаихута Мать обняла ребёнка. ‘ЗоТЗЭд 3no(j3d шишма моицва Страх объял его. h^jjno Srobgod jobj6%g хели мохвиа кисерзе Он обнял её за шею. Зсо^упдд (d\/yodb, 3(9d^y(Y)?>b); ^дЗдбоодд, моцкоба /ацкобс/ моацкобс/ аг'чурва оборудовать ддбэсэ^сппЗоЬ Зо^усодд, ^бЗдбоодд оеродромис моцкоба/ гамартво оборудовать аэродром go г>?> (9 бэ г> q г) Со о о b лабораториис оборудовать д£?&с)^Зд <^^БдЗо^(пг)зо аг'чурва ^анамедрове лабораторию bj^bd^D^ftocn хелсацкоеби? современными приборами ЬосплЗлТк*) Зсо^БоЬ са^амашо моеднис оборудовать площадку ^г>3д(9(г>з<ь гамартва для игр «prtjoyjwob аг>^б33г> пузрдулис гадакдева оборудовать сарай под ftdtbdgdjv («g^jnyjs^o ftd(9d£job Зсо^уеч&д, гаражад/гь,ардулши горажис мотцкоб/ гараж ^бЗдСпсл^б) гамарува ^дЗ^'Эбэддд (дЭ'з'ЭдздйЬ, й>длЗ'Э'аг>33дЬ); JJ>dOT6(»?>O(:73?>d, H4>d3(‘)jmo3dd дамушовеба /амушавебс/ даамушавебс/ дата^биреба/ доколиеба обрабатывать дЬ С9(?!)8сг>(3£Од'Эзо£Оо 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19
12 13 1 Грузинский язык Произношение Русский язык 8oty’ob ми-цис дамушавеба обрабатывать землю bfto^oobajgob статиис^вис масалебис обрабатывать материалы 8dbd^>g?)ob собЗ^ТЬзусЬд дамушавеба для статьи 8co\’8ob ^бус9^о^?><ь, моцмис даколиеба/ обрабатать свидетеля 8e)^8^ba)d6 ^)dW)6(n?)o(n^dd моцмесан да^а^биреба ^(nop^cocSob урилобис дамушавеба обработать рану спиртом ЬЗоСпфосп спирта^ улбоЬ йкьЭ-дТЬзаЛд канис дамушавеба обработать поле (^О^ф^ПбЭОСП тракторах трактором ‘ЭдАб'gb^cScs 808(^0^30; (Ьбэ'дБдд; 8о8дб5п>3д; шебрунеба/ мимо^цева/ обращение брунва/ мимархва/ Меаз6; гадащева/ мощева/ ЗоЗуспсодд, ЪЭдбдбд мопкроба/ хмареба cJtJ^QOdood гъунк,циаха шебрунеба обращение функций bdJwBg^ob (Scngb^d сакрнлис брунва обращение товаров jd3o£pgnob 8o8r)^0j;p капиталис мимокщева обращение капитала (’эСпЛо^дЪу 8о8г)^з^зд орбитазе мимокрева обращение на орбите 8d6S^)O(jo ^o$^6jn[)6ob мартиви -циладебис обращение простых a^doaa6 <b(D^ O£^d£0 £](Sd£O гадащева ахциладебад дробей в десятичные Jrtob^odBdjo М(за;р к;ристианад мок;цева обращение в христианство bd$™»bobd£o8o 8о8дбэ(П(р халхисадми мимархва обращение к народу 8^Ъдд6^?>оЬ 8о8дб5(п мгзавребис мимарх вежливое обращение Ъсо^оор^сойодБо ЭгоЗубэсобь зрдилобиани мопкроба с пассажирами h^j^bd^yo^iobdjnSo хелсацкоебисадми небрежное обращение £?1УЭ$хЗЗд^° ЭнЗдбсэАд даудевари мопкроба с приборами ^3^8 TjA?>d6ob хелкумбарис хмаребис научиться обращению b8d(n()?)ob b^d^p^d сцавла с ручной гранатой 8db Bcob^Q мае мохуц сак,мросхан Обращение её со старым Ьб^8бэг)Ь(пб6 (>оуо ц>д циви да хамами женихом было холодно (Пб8г>8о 'дСошоуСоооп^д З^оБ^оо. урхиерхоба уконда и непринуждённо. db (OCoScOQpOdC^Jd
УР0К13»>>> Урок ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ ТБИЛИСИ (У)&О£ЛГ)оЬоЬ (]6бС4?) )►*! ГРАММАТИКА КОНТАКТ В грузинском языке субъект глагола может воздействовать на прямой объект не только сам, но также через другое лицо, т. е. субъект действует на прямой объект не сам, а с помощью косвенного объекта. Например, 3^3(40636 - я (субъект) за- с ювляю его (прямой объект) написать что-то не самому, а с помощью (или принуж- дением) косвенного объекта. Иными словами, одно лицо может заставить другого действовать (разрешать, стимулировать к действию). Контактом называется форма । лагола, которая показывает, что субъект воздействует на прямой объект либо непо- (родственно, либо с помощью другого лица. Следовательно, есть два вида контакта: неопосредованный ушуало и опосредованный Т^бя^боспо шуалоби^и. Неопосредованный контакт обозначает, что действие происходит без помощи дру- ioro лица: 3\?3(4 вцер пишу виуер держу 386^63 вмалав прячу 36^3636 вошенеб строю Опосредованный контакт обозначает, что действие происходите помощью или по- (редством другого лица: 36^3^°^3^ вегцеринеб заставляю вашенебинеб заставляю писать строить Форма опосредованного контакта также называется каузативом. В русском языке ной форме грузинского глагола соответствует класс побудительных глаголов. В слу- чае опосредованного контакта одно лицо (субъект первого лица) заставляет другое лицо выполнить действие. С содержательной точки зрения эту категорию глагола можно описать следующим образом: я действую опосредованно через волю дру- юго лица. Необходимо принять во внимание также другой содержательный аспект опосредованного контакта, который описательно можно выразить следующим об- разом - действую я сам, по своей воле или меня заставляют. Субъект может стоять в единственном числе 3^3(4 вцер пишу 36^3(406366 мегцеринебес он/она меня заставляет писать. 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Субъект может стоять также во множественном числе: 86^3(4063636 мегцеринебен они меня заставляют писать. Глаголы непосредственного контакта спрягаются по типу субъектного строя: Единственное число ЭВсортойоспо Cno^bgo вцер ме цериле цер шен цериле церс ис цериле Удб-Ь оЪ пишу я письмо пишешь ты письмо пишет он письмо бЬ (4(43(4(3^606(46
Урок 1 пишем мы письмо пишете вы письмо пишут они письмо Множественное число 3fodggn<nio<no ino^Bgo 3Va^(n ^ЗЭБ Va^()^b вцерт чвен цериле ^’аб)-(У) Ф^заБ \/аб7оя^Ь церцк^вен цериле Va^"3^ <>ЬоБо \?a6w$™b церен исини цериле Глаголы опосредованного контакта будут спрягаться по объектному строю: Единственное число ЭЬсо^псоЙсмпо fno^Bgo Зб^зСооБз&зБ мегцерин-еб-ен ме цериле заставляют меня писать письмо Ьб^а^оБайаБ гацеринебен шен цериле заставляют тебя писать письмо б^абюБа^аБ егцеринебен мае цериле заставляют его (её) писать письмо Множественное число 3Cndggncn6o(no fno^bgo S3’^Va(^°^3^)3^ гвацеринебен чвен цериле заставляют нас писать письмо дб^а^оБа6а6 гацеринебен у<;вен цериле заставляют вас писать письмо б^зсбоБздзБ ацеринебен марцерилс заставляют их писать письмо Опосредованный контакт образуется с помощью формантов -оБ и -ggoG. Примеры на -оБ: 36^360-06-3?) вацер-ин-еб заставляю писать (я, его, её) 363аша^"о^"3^ вакеуеб-ин-еб заставляю делать (я, его, её) бб'ЗаБдА-об-б аашенеб-ин-а заставил построить (он, его, его) 13 Примеры на -ggob: 3^6-9306-3?) вакр-евин-еб заставляю сыпать (я его) po66C9(y>3-ggo6-6 даартв-евин-а заставил прясть (он его). Все глаголы опосредованного контакта являются переходными. Упражнение 1. Найдите глаголы и определите, к какому типу контакта принад- лежат они. Ъо(зоз‘)3 ЬбЪ$ц>о а^бЗа^БоБб. ЗбЬ\/бз^абак?о я?б<збЪз Ьо^азз^ь. J3^°3^ ^з°^а^0 Яшз^Зб Ьо^ая^Зб ^ббЪсп^оаз0^6- ЗбБ Va^a^° асоЬ^дзя^а^ ^ъьБазоБд. ‘Збб'ЗбБ ЛоЗбБдэаб бЬб^о ЬбЪ^о бб*ЗаБб. аь ^бЗбЪо йааь aa%c>6affnb 'Зазгмэ<^оБа. СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ Ьо(>оза холод £?ЭЗЗ° Щенок ЬбЪ^о дом ЗобЗа^БоБб заставил найти ЗдЬ^бз^а^0 Учитель £ог><дг> доска Va^b пишет obdgno новые bt'Q^a^o деревня ^бЪб^об вырасти Vaba?>o правила З^Ь^бз^а ученик бЪЬБб обяснить "3667*365 в прошлом году (ЬоЗбБаЗо мой дядя бб*ЗаБб построил
l'o6<J3g^() слова <'1з^°3° вдова ’<130^^60 дети ilrngg^o весь р^дЭдЪо красивое jd?)d платье 8g%r)dg^o сосед, соседка “Зага^з*сшить ГЛАГОЛЫ, ОТКЛОНЯЮЩИЕСЯ ОТ ОБЫЧНЫХ типов СПРЯЖЕНИЯ (СВОЕОБРАЗНЫЕ ГЛАГОЛЫ) Некоторые глаголы в грузинском языке отклоняются от обычных правил спряже- ния. Эта категория глаголов имеет либо различные основы для некоторых времён и наклонений, а иногда также и для лиц и чисел, либо основа их подвергается не- обычным изменениям в тех или иных формах. Ниже приводим спряжение наиболее употребляемых глаголов этой категории. 1. grxgBd копана быть Единственное число ЭЬспрпспбсмло (no^bgo 8 Настоящее время Прошедшее время Будущее время 9 1-е л. вар есть (я gogdgo викави был (я) gojbgdo ви^неби буду 10 2-е л. Ьг>б) хар есть (ты) ogdgo икави был (ты) ojbg?)o ик;неби будешь 3-е л. dtnob арис есть оусп ико был (он) oJGgAd ик;неба будет 11 Множественное число dfndggn coicMDoCno^fego 12 Настоящее время Прошедшее время Будущее время ||13 1-е л. варт есть (мы) gogdgocn викавщ- были (мы) go jbg&ocn ви^небит будем 14 2-е л. Ъдбэш харт есть (вы) ojpgotn ukaeuf были (вы) ojbgcSoa) и^неби^ будете 15 3-е л. г>6ооБ ариан есть (они) oggbgb иквнен были (они) о^бубодб щнебиан будут 6 (*р6 является вспомогательным глаголом. Третье лицо этого глагола часто употре- бляется в грузинской речи как в полной форме в виде самостоятельного слова б(боЬ, гак и сокращённо в виде одной начальной буквы а, которая всегда пишется вместе t о словом, к которому относится: это (есть) что? gb dCoob? gb сбдд? ес ра арис/ ес раа/ это (есть) папа gb 8дЭг> dCoob.gb Эг>8с>д ес мама арис/ес мамаа это (есть) рабочий gb S'gTb dCoob. gb ес муша арис/ес мушаа 18 20 САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ГЛАГОЛА успсуБб копна Вспомогательный глагол копна может использоваться в самостоятельной позиции и пишется раздельно от смыслового глагола. <444 СО (Ь 3 СО (3 £О д а) 3 (о 00 Э 3 (5 о
Настоящее время 8g ЬлЬрп^о дббо 6338 ЬбЪ^’Зо дббооо ме сахлши вар чвен сахлши вар? я дома мы дома 'ЭдБ bdh^oTk) Ьббо oojggS ЪбЪщАЧо Ъббооо шен сахлши хар ?к;вен сахлши хар? ты дома вы дома ob ЪбЪ^'Зо 6(nob (ob bdb^TJod) obobo ЬбЬ^ТЗо ббообБ ис сахлши арис /ис сахлшиа/ исини сахлши ариан он дома они дома Прошедшее время 8д БбЬ^ТЬ 303630 ВддБ bdb^TJo 30363000 ме сахлши викави чвен сахлши викави? я была дома мы были дома *8дБ ЬбЕ^ТЗо 03630 оо^здБ ЬбЬ^'Эо 0363000 шен сахлши икави ?к;вен сахлши икави? ты был дома вы были дома ob ЬбЪр^'Во 03(9 оЬоБо ЬбЪя^^о 033838 и с сахлши ико он был дома исини сахлши иквнен они были дома Будущее время 8д ЬбЬ^ТЬ Зо^Бд&о Я>здБ ЬбЪя^о 30^836000 ме сахлши вик,неби чвен сахлши вик^неби? я буду дома мы будем дома ^дБ ЬбЬ^'Зо о^Бдйо оо^ддБ ЬбЪ^ с)о о^Бддооо ме сахлши ик,неби чвен сахлши ик,неби? ты будешь дома вы будете дома ob ЪбЪЕп’Эо о^Бдйб оЬоБо ЬбЪ^'Зо о^БдйобБ ме сахлши ик,неба чвен сахлши ик,небиан он будет дома они будут дома СЛИТНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ГЛАГОЛА 13 Вспомогательный глагол д(9<>]Бб копна быть часто присоединяется к основе гла- гола. В случае слияния со смысловым глаголом (37)3366036(900, 7)33660 Ьббооо) вспо- могательный глагол употребляется только в 1-м и 2-м лице обоих чисел настоящего времени. а) зтдазлб-здб меня любит Настоящее время Единственное число Bbm^nioioooo 1-е л. 8g ^д^бЬ ме дедас вукварвар з'ааз^з^ 2-е л. ТЗдБ шен дедас уквархар ззз6йЬбй Множественное число clfo.Sggoioiomo (оо^Ьдо 1-е л. Bggb fogjx>6b чвен дедас вукварвар? з^ки^з^™ 2-е л. oojggB «>д£?г>Ь ?к,вен дедасуквархар? 7)ЗЗб6оЪб6ооо б) Эспд^оо-дбСп прихожу Настоящее время Единственное число ЭВсорпсобоооо (оо^Вдо 1-е л. 8(93^03660 мовдивар 2-е л. 8(9ц>оЬб6о модихар меня любит мать тебя любит мать нас любит мать вас любит мать я прихожу идёшь
Я(П£ОоЪд(П(П Множественное число Эбдд^осоЛоаю (no^bgo 1-е л. 2-е л. 83 Эсод^озбСо я прихожу Эд ^г,33^° я пРишёл З3 Зсодб^ я приду мовдиварт мы приходим модихарт идёте В33Б Owgjno'pc'ow мы приходим В336 8г9ЭД£оо(л мы пришли Б33Б 801362^0) мы придём УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛА ^спбд крна Б) Эд^дЬ макрс имею Глагол Эб^дЬ употребляется с неодушевлёнными предметами. Настоящее время Прошедшее время Будущее время Единственное число ЗЬсп^оспбослобо^Ьдо 1-е л. 8б^дЬ мсщвс я имею 8jr)8jx>6 мкрнда я имел Зз^Бдбд мекреба я буду иметь 2-е л. fr^jgb аресты имеешь гкрнда ты имел ftЗс^З&б ты будешь иметь 3-е л. 6jgb а^вс он имеет 3Jrob206 цкрнда он имел 3 jbg&d екреба он будет иметь Множественное число SfndggncniScMDo (nc^Bgo 1-е л. (*)3dJsb гвакрс мы имеем йЗ^тчБ^од гвцонда мы имели <533^6366 гвекреба мы будем иметь 2-е л. ^6^300 ас^ер вы имеете гкрндсц мы имели ^З^Бз&бО) гекребат вы будете иметь 3-е л. г>3з<т> акр? имеют З^гоБ^одО) щондсг[ они имели З^Бз^дО) екребср они будут иметь 13 83 8б^дЬ я имею 8g 8Jr)6£Od я имел 83 8gj6g6d я буду иметь Б33Б ftjpjgb мы имеем В33Б мы имели Б33Б ^ззj6g<S6 мы будем иметь УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛА ytDgnd крла г) 9y6gb имею 8363b употребляется с одушевлёнными предметами. Настоящее время Прошедшее время Будущее время Единственное число ЗКп^тЛотото^Ьдо 1-е л. 8363b м^авс я имею 8363206 мкавда я имел Эззо^З^б меколеба у меня будет 2-е л. £)ЗбзЬ г/^авс ты имеешь <5363206 гкавда ты имел d38(Y)K?3^d геколеба у тебя будет 3-е л. 3363b х,к,авс он имеет З363206 ^кавда он имел ЗЗ^р™з&б еколеба у него будет бЬ г)(п8е)(з^иг> б-^Уб0 (^)
Настоящее время Прошедшее время Будущее время Множественное число Зйдд^птЛооэо (oopligo 1-е л. ‘дЗадЗБ гвк,авс мы имеем &3363£?6 гвкавда мы имели дЗЗЗ°^З^д гвеколеба у нас будет 2-е л. здг>д<л гк;авт вы имеете d3d3^dCQ гкавдат вы имели аааг,’й?зг>йот геколебсц у вас будет 3-е л. Заг>з<» ДОвт они имеют с^рЗросл цкавдат они имели ggco^gAdO) еколебсц~ у них будет 6 9g 3<pgb (SdgTJgo я имею ребёнка ВддБ йЗсРЗ^ ^д3^3° мы имеем ребёнка • -----' 9g З^рдЬ йдз'Эуо я имел ребёнка БддБ дЗсРЗ^?6 ^63^3° МЬ| имели 7 ребёнка — Эд ^ЗЗпК?Э^д ^3^3° У меня будет вааБ аЗЗЗ’^Э^ г>г>д*Эзоунасбудет 8 ребёнок ребёнок УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛА даа д) говорю 10 Настоящее время Прошедшее время Будущее время 11 12 Единственное число Abcngnco^omo^opEgo 1-е л. ддЭдоб вамбоб я говорю gmjgo в^ви я сказал з°6аз° eumkeu я скажу 13 К 2-е л. дЗсУоб амбоб1ь\ говоришь Ьо> jgo с^ви ты сказал °6аЗ° t/m^euTbi скажешь 14 15 3-е л. ьЗгУосЬЬ амбобс он говорит wjgd жеа он сказал °6аЗ°^ итквис он скажет Множественное число Эйддрпшбооэо йо^Ьдо 16 17 1-е л. ддЗ^содо) вамбоб^ мы говорим Зш J3oor) вТ^виТ мы сказали 3°б33о(п виткви? мы скажем 2-е л. сьЗАоба) амбобт вы говорите bo>Jgo(D c^euj-вы сказали °дазо(п вы скажете 18 3-е л. д36е)?)дБ амбобен они говорят wjggb ^к;вес они сказали °6аЗодБ итквиан они скажут 19 20 S сс 9g ддЭбод я говорю БддБ ддЗЬс^Нхл мы говорим 3g genjgo я сказал ВддБ gtnjgoo) мы сказали Эд до^удо я буду говорить ВддБ дофаЗ000 мы будем говорить (мы скажем) Упражнение 2. Подчеркните глаголы, описанные в а), б), в), г) и д). ^'д'ЭоБ bobg^TJo dCo gogdgo, £0£>gb (рбэ, Ьдд^црд go JbgcSo. гклдЬ clo 3gfpp (Sbg^cnjxp. ^d%d3m(^d,^dm(ngd,(j03d. ЪсоЗ бспЗоБрод&о? ^д£™?>дф(лБЬ Бдо ЭекьбипддЬ. ЭдсЗоБдд ^рбэдсл (У^З6^^6- ЗдЬЗоБЗдр^Зд gpbbd b()'J3Сод?)о. у^оБдд^дйо Ьо(^одоа) оЬсэ^дбодБ. лЬ (Ч^3г)( ;Цр(Л(’(ДУ)Ъ9‘)(р)()
СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ ^7)*ЭоБ вчера БбЬ^ТЗо бб) 303630 меня не было дома сегодня 636^60 завтРа тоже бб) 30^6360 меня не будет еипббо комната 8(‘)фб£о очень 663^0)506 было темно £0бЪбЭ<л6)£0б наступила зима £06000)36 выпал снег (>О(р холодно bo)8 зб6)^б£о 66)8бБ£оз6ооо вы хорошо поживаете? ^б£п6бфо)6о госпожа 80)66)00336 подали Эд'ЭоБуу сразу ^бзб6)£Об выбежал ^66)300 наружу 8б63оБ8з£^о хозяин £0б66б посадил 6(^7)86)360 гости <ЗС9оБэд£ПД?)О ПТИЦЫ 60003000 от холода 060)036066 умирают Урок 1 2 3 4 5 6 7 БЕЗЛИЧНЫЕ ГЛАГОЛЫ •д^оСлсп ЪЭБдбо Наиболее употребительными безличными глаголами являются: (>036 цива холодно ()6з£Об цхела жарко о>6о£ц>б "[била тепло ^6)О£пб грила свежо; прохладно ^’3086 тцвимс идёт дождь 000)36 joec идёт снег (-|Т]Ь6 к,ухс гром гремит 3^63^ елавс молния сверкает НВИ 306636 кинавс морозит ЕЕЛ £;>б8£оз6б г'амдеба ночь наступает (у>3б£оз6б тендеба светает 66з^£оз6б бнелдеба темнеет 15 РЯ ЛЕКСИКА 16 Прочитайте текст СГ)6о£т)6о6 £Оо6)Ь7)зЬд6о4ЭБбО)6лБо 17 66336^Г)Ш отбо^обоб о8 ^()6bf8‘)bdBofc]bdr)?)^?)b,6(Y)8^j?)O(> ^666637)006)36000 ПЬоТ^бз^о^бБоб J6gn6^ob 06(^0)6)006600306. Зо^ЯЗ^ 60)^0)^6306 bgo^Bofodb — г^доодБ 6б66 833^0 £06 бЪб^цю <n6o£^obo, 68633 £o6)0)b ^338^3600 Эо)3о6бб7)£по)оо 65^8^036083 83^^300 £06 1"^3^(г>3^^>()Зб5(г)(У) oo6o£^o6ob ЬбЬз^8\/о<дсо оЬ^соб^от^-зообо^б^бтзот^о :i'<i%a7)8o. (у>дзоЬт)7^з6оЬ 8о)3£о6о£обб bcog^npodjob б£?8б6) 00000 бЗ£оозб6)оо ЭообЪз, 6нг)8з£^%з(з Ьо?£оо)£06зоЬ 6303660 8£оз6б6)зо)66. 630366^0 ft 6 8636^ о ft%ob :1(*)бЬ^бкобз6т)яоо Ъо)£^о 807)33366 7)833^736 336)68037)^0 8б^оЬ(56)бкоЬ, РН98з£О0(3 ^633060-0) J6)(9366ob 80^680)36^0 0^3360)^06 £06 O)6o£^obob 8зз£ЦюЬ8зз£о 00636086^6)36 ЬбЬ8з£оо ^3^000 бЭб6)б^зб£0б. 6303606 £06бЬ^(9з6оО) ^7)6 6б\'О£^’Г3() £ОбЗо6бЬбЗО) ^б6)0)7)£00 6^7)6)00) 66'83636 00636086^6)06 30)^36, 6)О)Эз£оЬб0 ^баббЬ6Ь (ТЬЗоЬ фббфо) <<<< бЬ о)6)Зо)(з£06(У)67)(уи)(‘)(и)()
ключи | к упражнениям
Vjd ib/3. ЪдБЗбюЬл cn^ ^YKJ^Jg^nb ‘kj^’do^- '<)(‘)o3B6g^d, fond flv^godbg&oa) gj^gbod *d6^638a)^6 £.)г> ^Ьдл ^лЬ(н1Г)7|$»”(‘)Ло<г> ;^8гюэдБзйс9£с>г>. gTjtfd^g^b о8ЬдЬд(бд?)Ь, ^gcngg, aj^gboob (la^a^^o Зо^аВа&уя^0 xvii-xviii Ьд^а^^аэ^0^ бЛоБо, ^оц>о ’адЬоЛоЬ (ЬгЛкъЬ^ооЬ) Бд'Зто а8^3^00^5 ^ЯспЬ^д^дсло аЪ(^)0£ог>6, V(Jd^?)d<J36^()^’(r,<1)()b Зо^а&о, mobobd ц>г> Ypo^afoob ^7](^д£™° (Зд^З00 7С)^З^с]^() “ЬбЭд<$(¥) J/a^la^’0”), 8г)Ба(5а^° я?6 ^Ъд. (^8 ьъдо дбэ^а0^49^0^^0 ^g^^g^ob ЬлЬдг> "ЗдоЗ^ддд о)?)()£ооЬоЬ оЬ(^п(^о^^-д(лБо^(пд<д()сдр^ АдЪд'дБ cJo). дбэ б(чоЬ, сбоЗ бсп^асо^о^одс^о а^ьзз^оо^оаЛоЬ ^а^з?)6^ .рада bdoB^grtgbc» dg&j^o ля>ЭгМ$?эЬ. Достопримечательности Тбилиси Познакомимся с теми достопримечательностями Тбилиси, которые имеют особен- но важное значение для истории города. Мы начнем с Сололакской аллеи - отсюда виден старый и новый Тбилиси, и в то же время мы сможем осмотреть несколько памятников и побывать в Государственном историко-этнографическом музее Тбилиси. С площади Свободы поднимаемся по Сололакскому подъёму на гору, где располо- жена Сололакская аллея. Асфальтированная лента дороги, проходящая по аллее, тя- нется вдоль самой старой керамической магистрали, которая начиналась в окрестно- стях Цавкиси-Окрокана и снабжала древнюю тбилисскую крепость питьевой водой. Приблизительно в средней части аллеи увидим построенную из грузинского кир- пича крепостную башню, названную Шахтахти (шахский трон). Эта башня была од- ним из значительных аванпостов сложной системы оборонительных сооружений городской крепости, отсюда начиналась ограда феодального города. Продолжаясь по Сололакскому склону, по нынешним улицам Дадиани, Пушкина и Бараташвили, она доходила до р. Куры и надёжно охраняла город от врагов. В части ограды, про- ходящей по этим улицам, было четверо ворот. По некоторым сведениям, в VII-X вв. в башне Шахтахти помещалась обсерватория. Находящаяся недалеко от башни узкая тропинка ведёт в Тбилисский ботанический сад. Тут же гордо возвышается монументальный памятник «Мать-Грузия». Памят- ник изображает грузинскую женщину, которая в левой руке держит пиалу с вином, а в правой - обнажённый меч; этот памятник - символическое изображение извеч- ного гостеприимства грузинского народа и его самоотверженной борьбы против многочисленных захватчиков. Меч предназначен для врага, а пиала с вином - для друга. У грузин издревле был такой обычай: врагов встречать мечом, друзей - сер- дечным гостеприимством. Рядом с монументом стоит одноэтажное кирпичное здание, в котором помещается Государственный историко-этнографический музей Тбилиси. Проходящая недалеко от музея асфальтированная дорога ведёт нас прямо к главной городской крепости. Эта крепость вначале носила название Кала, затем Шурисцихе, а в уже более поздние времена - Нарикала. Кала - название одного из старейших районов Тбилиси. Выдающийся грузинский писатель и учёный XVIII века Сулхан-Саба Орбелиани в своём словаре грузинского языка поясняет: каласи - «дубовое дерево, крепкое, как железо». В раннефеодальную эпоху у города была деревянная ограда, а крепость (кала) была достаточно укреплена. Не исключено, что название одного из районов города и крепости происходит от каласи _ крепкого, как железо, дубовового дерева. Крепостью возмездия (Шурисцихе) назвал в дальнейшем народ эту крепость. Нари- кала (вернее Нари-кала) в переводе значит нижняя, или маленькая, крепость. В эпоху позднего феодализма так называлась лишь одна башня городской крепости. Впо- следствии это название почему-то распространилось на всю крепость. 1 2 3 4 5 10 11 12 13 14 16 17 18 19 20 7 8 9 db г)СбЭг)(зц>
Урок 1 3 4 5 6 7 8 9 10 Крепость расположена в центре старого города, в конце Сололакского хребта, на ле- вом берегу Легвтахеви (Дабахана). Крепость Кала одновременно с Тбилиси впервые упоминается в летописи в связи с событиями в IV в. н. э. Остатки строения раннего периода сохранились в северо-восточной части крепости. В результате многочислен- ных боёв с врагами крепость не раз разрушалась, но вскоре опять восстанавливалась. До нашего времени она сохранилась в основном как сооружение ХП-ХШ вв. и XVII в. Крепость представляла собой оборонительное сооружение со сложной системой са- мозащиты, с прочными стенами, укреплёнными башнями и бастионами. Одно время в крепости (до XVII в.) находились царский дворец, церковь, хозяйственные и быто- вые здания различного назначения. В XIX в. крепость потеряла своё перврначальное значение. В результате археологических раскопок, проведённых на территории крепости с 1966 года, было обнаружено много интересных памятников. Среди них необходимо отметить церковь ХП-ХШ вв., украшенную резным тесаным камнем, с остатками стен- ной росписи. Церковь очень повреждена не то пожаром, не то взрывом. Заметно, что впоследствии её переделали и использовали для других целей. Заслуживают вни- мания также пристроенная к западней стене церкви баня XVII- XVIII вв., остатки боль- шого здания (дворца) с восточной стороны церкви, водопроводы, глиняная и фаян- совая посуда (так называемая «царская посуда»), монеты и др. (С этими и другими археологическими памятниками можно ознакомиться в историко-этнографическом музее Тбилиси). Не исключена возможность, что в результате археологических экс- педиций будет найдено ещё немало интересных памятников. СПОРТИВНАЯ ЛЕКСИКА bSmJnfJKcndG Год gnylbo^d 12 f] Грузинский язык Произношение Русский язык 1 □ к б'дбэаю бурти мяч 15 Иг г^ехбуртис бурти футбольный мяч 14 «Зб^БсЬ^бэспоЬ й^бэспо г^ренбуртис бурти волейбольный мяч капатбуртис бурти баскетбольный мяч чогбуртисбурти теннисный мяч 15 ?>7)оаг>о буцеби бутсы зургчанта рюкзак 16 о? г>Э д Тхиламуреби лыжи 17 bd(j>bo Тхиламуребис сацхи мазь для лыж b о? Ъ о д 8 бэ со jcob^o^Oo сатхиламуро костиуми лыжный костюм 18 цига санки 19 цигуреби коньки jrtogob Ьдяпа)б(л8д6о хелтатмани кривис боксёрские перчатки ЭдоЪ'дбэо маисури майка 20 БоВдсЬо ничаби весло bd^dTIjcor) jcob^o^Bo салаш^ро костиуми походный костюм СС S трусеби трусы X чогани ракетка 5 1 ЬЗеосбф'зя^о обэ^дбоЪд^одбо спортули организациеби спортивные организации М ЬЗсобэф'дя^о (ПдЭг/Зеэддбо спортули тамашобани спортивные игры
Грузинский язык Произношение Русский язык родбэбдЪо ЬЗС)СП(^£™О AwgjodBo ЬЗгхпф^^о Tty^ocSeno ЬЗеХпб'акпо Взаза?)о ЬЗгхп^оЬ спЪфбфо 1юЯд£ощ^%з ЪфепсЬ Ьо^спЗдЪд b^Deb ЗдйдТ^дфосп ВдЭоЬ^оАд (Dd^obg^dg^o gdfn^oTio ^ortgygoo (agcortg, Я^Ь^Зд) djoaoKjnob спортули интересы спортули дарбази спортули моедани спортули шеджибри спортули чвевеби спортис остати симаг'лезе хтома сигрдзезе хтома парашутит чамохтома jaeucynyinu варджиши пирвели /меоре/ месаме/ адгилис дакавеба спортивный интерес спортивный зал спортивная площадка спортивное соревнование спортивные навыки мастер спорта прыжки в высоту прыжки в длину прыжки с парашютом вольные упражнения занять первое (второе, третье) место <<<< дЪ собэЭнзрод^Ьс^дЭо^о
УРОК 14>Ю> «л СПОРТ, ИГРЫ спбЭУЭсп&дБо ГРАММАТИКА ПРИЧАСТИЕ Причастием называется форма глагола, которая употребляется также, как прилага тельное, и в предложении играет роль определения. В грузинском языке, как и в рус- ском, причастие образуется от глагола и, сохраняя некоторые признаки глагола (вре мя, вид, залог), обладает и признаком прилагательного. Грузинские причастия образуются с помощью следующих аффиксов: О-дП) Об, Од, Например: a-jocnbg-gg^-o; Зсо^бэо-о^о-о; Зсо-Ьб-фдБо и т. д. Глагольные признаки причастия: ВРЕМЯ 14 а) настоящее м--цер-ал-и писатель; пишущий Э-(5о6-д^-о м-тир-ал-и плачущий мурели режущий 6) прошедшее н-сгцер-и написанный; то, что написано Бд-фобэ-д£?-о на-тир-ал-и/ заплаканный; тот, кто (БдЭфосбд^ззо) намтиралеви/ плакал ^бэ-о£ц>-о, ^д-^бэ-og^-o ур-ил-и/га-ур-ил-и резаный, разрезанный в) будущее са-цер-и то, что должно быть написано са-тир-ал-и то, о чём надо плакать; плачевный £оь-Ьд-^сп- са-ур-ел-и/да-са-ур-ел-и то, что надо резать, рубить ЗАЛОГ а) действительный залог: £од-Э-^а^“° 8е)-Э-0^Б-о э-азэ^з-0 3 - д оо а (У) бэ рп-о 3-гк¥)?)~а£П-о да-м-цер-и мо-м-тан-и м-квебав-и м-сцетреб-ел-и м-поб-ел-и писец; пишущий приносящий питающий тот, который белит тот, который рубит г>Ь Ь^<)г)( >о k Z
З-^бэ-д^-о м-ур-ел-и тот, который режет; острый 'fy-SdariOT^-gjso-o ше-маер^еб-ел-и соединяющий г,л-3<!>аъБазад-3^-о га-мамхневеб-ел-и ободряющий pd-Sd-dTtyo^tS-ggn-o да-мамшвидеб-ел-и успокаивающий 6) страдательный залог: jod-^ycn-ogn-o да--цер-ил-и написанный dcQ-f^db-ogn-o мо-тан-ил-и принесённый £p-a)b6)-ogo-o га-^хр-ил-и прорытый; вырытый да-мал-ул-и спрятанный ^d-bdft-njgn-o да-хот-ул-и нарисованный Л- J ОСЛ b-^jpn -0 -ца-китх-ул-и прочитанный ftd-3-bd-dfn-o га-м-хм-ар-и высохший, засохший JX)d-3-^^-d(n-O да-м-джд-ар-и сидящий ^d-3--](n-d^n-C) га-м-к,р-ал-и исчезнувший ^d-d-Wl-dgp-o га-мшр-ал-и высохший, высушенный Я(л-Бд-(зз8-о мо-на-цем-и данный Бб-ЬБдз-о на-хнав-и вспаханный 8о-Ьб-^)дБ-о мо-са-тан-и то, что должно быть принесено ad-bd-jaajgA-agn-o га-са-ке^еб-ел-и то, что должно быть сделано в) средний залог: 3-^g>c>a-deog м-дждом-ар-е сидящий Э-й^-де^ м-дуг'-аре кипящий Э-(5<>б1-ля^о м-тир-ал-и плачущий Эсо-ЪаоГоБ-д мо-сеирн-е гуляющий Э<п-^л$™-д мо-цкал-е милостливый; подающий милостыню Эсо-й^а'аБ-д мо-р-цмун-е верующий ИД а) несовершенный а-аа<»аб-ак?-о м-ке^еб-ел-и делающий 8-^6)-gg«-o м-ур-ел-и режущий 8-^з(ла)Б~з^-о м--цвтрн-ел-и тренирующий 6) совершенный a^-a-jao^-a^-” га- м-ке^еб-ел-и способный сделать аг>а<9-а-£б-ак?-о гамо- м-ур-ел-и способный резать ^д8со-8-(л^-д^-о гамо-м-^л-е-ли способный высекать 14 17 18 19 20 Упражнение 1. Найдите причастия и определите, какую роль они играют в пред- ложении. 7]()сП]о^оЬ^^Г) уЗ^о^Б^Б. 9г>?)о6д£о(пэд?)Ь dog^odfi drjg^foBdcn (fjdJkojoU cJQbddddobdjx) bdbg^o. 4 4 44 л|5 bddoQ^odgfncno
Урок баа^о, к^'а^аа^к? Зоб^п^Ъу а^о^лаза^Т)^0 ЬбЪ^о ВууБ ^о^оЬбБЬ ЗЭ^З^^)ООГ) 3o^;6jojo6b б33з(6б^ ^о^>Ь. ЬбБ^сбЗр^озо Ьб‘д?>(6ооо оозб^дйо й^З^сЙЗ Ббзооз^оЗ']. СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ ‘ЗоЗ’Эо^оЬ^бБ ^Vd^3^7)^0 измученные голодом З^р^з^о волки уЗ^о^^БзБ выли Зго6оБб£0(6‘]3?)0 жильцы Зсод^ооБбоо понравился bdbj^o дом ‘ЗЗ^БбЬ^Бз^о бз^Бо^оЬ ‘ЭдЬб&бЗоЬб^ по последнему слову техники 6^3836^^0 построенный бЗЗ^0 посреди леса с)<(3шд3а^с)^’0 расчищенный ^лЗ^'Эдзз^'з^о разработанный ЗоБ^охбо поляна &’ьБ(Зд^зззз?)^^о одинокий О £0^6 стоял £ОО£оЪбБЬ ДОЛГО 3383^^000 искали £Ю£^О пуговица б33з(6б^о оторвавшийся ЪбБ^(6 8^030 долгий Ьб7)?>б(6о беседа оозбр^з^о Я^зМз я закрыл глаза ^д3(п3^ц,^а вздремнул 14 15 16 17 18 19 20 НАРЕЧИЕ ЧэЭБоЪд^од Наречием называется неизменяемая часть речи, которая показывает, где, когда, как, почему или зачем совершается действие. Значение и функции грузинских наре- чий те же самые, что у русских, и поясняют они главным образом глаголы. Б33Б ^«Б 803^036(600 чеен цин мивдиварт Мы идём вперёд. jo£ogb ob d£>d(6 36(600, дг'ес ис аг'ар варъ рац Сегодня мы не те, кем (6б(> ^-^7)06 30363000 гушин eukaeuj были вчера. Эд*Эоб ^за^ооо дбб'^бЬ машин цавиде? бабуас Тогда пошли навестить ЬбБбЪбзбй> санахавад дедушку. ^оБ, £0£ogb, ^‘jfj<3oE, 3d‘3ob наречия Наречия по значению делятся на семь групп: 1. Наречие места б£оао£ооЬ ЪЗБоЪдгод Отвечают на вопросы Ьб^о? сад Ьбо^обЬ? саидан Ьбооо^зБ? саи^кен где? м ак. здесь ?]го(6Ь шоре далеко ^зазо(п к,вевит внизу °d ик, там ?>bg«r)b ахлос близко cbfnpnd маг'ла высоко агер вот; здесь \’оБ цин вперёд £06?)g^6 дабла низко 6(6Ьб£> арсад нигде *ЭЗ^в укан позади do(6b дзирс вниз ТЗо^Бооо шигнит внутри ТЬдбТЬ шуаши посередине Ядсп^збоз марджвнив направо горе? вне; наружу b b.vk>_>( ;у».МЧ(6() *
болоши в конце Урок (Ь^^ЪБод марцхнив налево квелган везде ‘bflgooo зевит наверху ^дСпТ^Эо гаршемо вокруг 2. Наречие времени joCnmob ЪЭБоЪд^од Отвечают на вопрос cncofoob? когда? —» ахла теперь 4 \/’о6д(П цинат раньше ‘fy^aa шемдег потом С я?адь дг'ес сегодня э 7)Vob утцин прежде yrtinbygo ер^хел однажды ft'gTJoE гушин вчера —— b;p$™ хвал завтра / г>£ойа адре рано — шаршан в прошлом году 8 джер пока &8od6 гвиан поздно d ^a^a^aa джер кидев пока ещё <Ьк?а мале скоро Vasc?b деле в этом году 10 87jjod8 мудам всегда 3. Наречие образа действия дооэдйдбоЬЪЭБоЪд^од 11 Отвечают на вопрос (по^гхп? рогор как? fijdrtd чк,ара быстро 7waw укет- лучше bagnd нела медленно 13 'ж^а^ уцеб вдруг; сразу df™O£)(n дзлиер очень ^314 дзливс едва (ftriodfo гьриад весьма 15 Qfncnid'SdfD ер^башад сразу X. 4. Наречие причины Sc/Wbob ЪЭБоЪд^ол 16 Отвечают на вопрос бэдфиН? ратом почему? оиофсоЭ имитом потому 17 дЯо(5(г)Э амитом поэтому 5. Наречие цели ЭоЪБоЬ ЪЭБоЪогод 18 Отвечают на вопросы (бдда? рад (noboogob? рисвис зачем? для чего? dAobcngob амис^вис для этого 19 oAobcngob имис^вис для того Эд^оЬшдоЬ магис[вис затем 20 6. Наречие меры и количества ЪтАоЬл ^об сп^дБспбоЬ ЪЭБоЪд^од Отвечают на вопросы (ndOfo^Edfo? насколько? во сколько? дЗеоуБдро амденад поскольку ш г» орджер дважды; два раза ±: oSjogfidjo имденад постольку X ':,к ж X bd8^atf самджер трижды; три раза 3! 4 4 4 4 4
Урок ’•аб-ч" метод 1 аш^>г>^> м^лод ь^ак.’а6-^’ наклебод 2 byi^ сул 7. Вопросительное наречие ^owBqoodo ЪЭБоЪдгод 3 Ьг^>? сод — бхо^еэСп? рогор 4 bdojodb? соидон (^д^пЗ? ротом С bdocnjgE? сои^кен □ (noboogob? рис^вис (noojxjob? родис 6 (6c>soa8ss>a? родемде слишком; очень целиком мало; менее; меньше всего; итого где? как? откуда? почему? куда? для чего? когда? до каких пор? 7 8 9 10 11 Упражнение 2. Найдите наречия и определите, к какому разряду они относятся. 7]дБ Ъддоооь Ъд(п, Эд — d333oor)’ (ого^осп TJgftoT^o bgp^b? 3(n3^g(nd^>o ^рБдсЬЗб 73^6 cJo fidobggb. bogno Зб£)р™г> Ь^ббаря» E^otgpgcSd. bgdg™ Ьд^рЗсоооо £рЗсоод(бg, дор^дЗдСбддсооо. jygcloS Зоод^о Vclo^£?d- ЭдбэТЬБ З^бюЬ Scob^gd^o Зоодоцр. ЭсоЪ'д^д&Зд Sggjp doc>(ngb ^д3^3() Ь\/(9дир£о ^г>3(пЬфг> ТэдЬЪд. йо^о ооддг/д^дбр^од gooob’ggncnigp. ge>(no ЗЗоЗд ogo jnd г>3о(5<¥)3 ЗБдр^рр о^д^цр- Эб^офспЗ og^go bbgd d333^3^*^°^ d6^)dd^() З^Ъспдсод&оод (noghgo оо(п^д(п £po%?>(6gp. г>Ь^д(п ^рЪооЗд gp gfncnbg^» (ncopob БдЗсоЪдг^? 14 15 16 17 18 19 20 СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ Ъддооо наверху JaagoOTвнизу (п г) ft г) & Tjg^oTJ^obg^b? Как я тебе помешаю? 3(¥)3pj(nd£^o певец Bdobggb посадили ‘З'дл'Зо посередине Ъо£оо фрукты наверху ^«^бэсо Ь^6д<дг>£о быстрее 3Vo<8PQ^d поспевают Ъдг>щ> Ьл^рЗсоооо завтра вечером ^рЗсоодбэд заходи до^црЗдбэддгооо поговорим ft'g'SoE вчера Зоодр^о ppg весь день \7go3gp шёл дождь ТЗдбэТЬБ в прошлом году ЭооЪ^^ддо старики Бд$цр медленно doMngb поднялись по улице З'дбэоЬ ддбэ^о ЗспЬддд^о Зоодорср был хороший урожай хлеба AagTIgo ребёнок Ь\7бкь<хрр быстро ««здЬЪд вскочил io^o мальчик jomVjgbcQ&pd читал °r)d3dc)5s3^^o3 не поднимая головы jdtfo дверь ЭЗоЗд тяжёлый дЭофсэЗ поэтому ЗБдрпдрс трудом открывался ЗгфофоЗ поэтому одг>до. был bbgd d333^3^^° в ДРУГИХ странах З^Ь^дсбд^Бо жители ГОрОД cno(jbgo число в два раза £роЪд(брд выросло бнороЬ BdScobjpj™ когда приедешь? а^^Ьдя? а^э^ сто раз отмерь, один раз отрежь db ЬдЭсодродсчооЪо ►►>>
^(ЛЕКСИКА li<knfn(8)O9 ЬЗ(Пб)фоЬ бяп8д£п ЬлЪдоблЬ 8oL^oggcn? 8g Зл^олБ Bogg^cob (3^$ц>д(р6^(п(У)о, <(g g h<Scg(n а>о, Гд 'gш°? ЗЗ^дсчЬБобл, л^ЗоБоЪ8о, Зо^мпЛл, ^ЪдБоЬБпдл, ‘длгподлспЛл, Эл^о^юЬ Г)сг<у1){^аю> .i<->jyo) (6л8ц>дБо ЪлБол, б>д(з ЬЗсогпфЬ Bob^ggro? ЬЗгийфо (SdgTIgcniSojndB ЗоддлспЬ, 8л^(бл8 ^лБЬлЗ^соСбдАоа) <У'>а°(г)Ч>'> 7)срБдЬдБ$ц>о Ъ^аю \/(^>ob ЗлБЗо^Ъд -ЬЗгобфоЬ (пл ЬлЪдспбдбЬ г,оЬ«»азаб (Л;);!<‘)Г,Ь (блгмоБск)? -figgfib с6ло(пБ71о ьлз6ва^аг,‘зк?ол ЬЗ(п(пфоЬ woa);]3ob ЗЗЗ^6 ЬлЪдспйл: oj^bAgcntno, «зС)дБ?/д(по>о, t) £7 £> ?> с) & 09 ° * й Ь & 7) (Т) ° ’ (>ЪдБ(пЬБ(п?>л, JojootnAd, 88^д(пЬБ(п6л, Зл^дпЬБсп&л, л^ЗоБоЪЭо $ол bbg. - (псп^сп^ 8ол^\?одш лЬдш ^зяжз^ ьзюб^'Зо? —ЬЗгхпфоЬ ^лБдо<пл(пд?)лЬ ВддБЬ йлогпБТЬ joojn З^спл^дблЬ ‘до^йдБ л^о^нпй^одо (пбэ^лБндбо, ЬлЪсП^Л^ИПдбГПОдо (пСп^лБоЪл^одйо -(п(п^(п(^о Зо(п(п6д6о ^jgw ^д^ЗБор^о дл(б^о ‘ЗоЬлшдоЬ? спортис ромел сахеобас мисдев^ ме дзалиан микварс г^ренбурти /калатбурти/ г^ехбурти/ чогбурти/ мдзлеосноба/ алпинизми/ уидаоба/ цхеносноба/ г^арикаоба/ магидис чогбур^и/ -цкалбур^и/ цокеи/ рамдени ханиа/рац спорте мисдевт спорта бавшвобидан микварс, маграм гансакуреби^ гамитаца ам уканаскнели xyju цлис мандзилзе спортис ра сахеобебс мисдевен ц<;венс раионши чвенс раионши гаврцелебулиа спортис ju^muc квела сахеоба: п^ехбурщ гьренбурти, кала^бур^и, чогбурщ цхеносноба, цидаоба, мдзлеосноба, дзалосноба,алпинизми да схво рогор миаг'-цие? acej шедегебс спортши спортис ганви^аребас чвенс раионши дид курадг'ебас утмобен адгилобриви органоеби/ сазогадоебриви организациеби рогори пиробеби гак;вт шек;мнили варджишиса^вис Каким видом спорта вы занимаетесь? Я очень люблю во- лейбол (баскетбол, футбол, теннис, лёгкую атлетику, альпинизм, борьбу, конный спорт, фехтование, настоль- ный теннис, водное поло, хоккей). Сколько времени вы занимаетесь спортом? Спорт я с детства лю- блю, но особенно стал увлекаться им в по- следние пять лет. Какими видами спорта занимаются в вашем районе? В нашем районе рас- пространены почти все виды спорта: футбол, волейбол, баскетбол, теннис, конный спорт, борьба, лёгкая атлети- ка, тяжёлая атлетика, альпинизм и др. Как вы добились таких результатов в спорте? Развитию спорта в на- шем районе большое внимание уделяют местные органы, обще- • ственные организации. 11 13 14 15 16 18 19 20 Какие у вас созданы ус- ловия для тренировок? 4 444 Ъд8(П(з^одЪ'дшо
Урок li -gort^o'Bobdoogob ВдуБотлБ goggs^ag^cw ЗобнобдЛод TJgjABop^o. aipjgb боЗ^дБоЗд ЬЗсхп^^одббЛдЪо, Ьд0'^С9лт г>сдЪо, «ggbfrg^xnob, yjC9‘]6?)cjc6(Dob, дд^г>а)&'д(паюЬд Бо^бу^шоЬ 8(Y)g$s>6g?>o -(бо^гкл (Ух](3(п Ьг^Яд ЬЗсобф^я^о обддбфб^оЬ 8b(^og? -dd^odfi дг>(%чо: ^дбэбдЪд^Ьб рол ЬЗс^бф^ асод^Бд&Ъд д(ооЪ rxndg^o, £\g6do, bdge>6^or8o) (%cog^g?)o, ^gfo-grto ggc»gj™o, jogofbo, fiv)$5g?)o. TJgdgbo^o &8dd3b bbgdjodbbgd ?>7)6о)о ~ «ggbJS'gcocnob, «ЗбздБб^спаюЬ, дд$^г>(пд'$б)(поЬ; ftg^Jgb сГЗддБодСбо Ь3г)б)(57]£™о З^Ьфо'дЗдЛо ЬЪд. варджишиссцвис увенчан ковелгвари пиробебиа шек^мнили/ гвок,вс ромдениме спортдарбази/ соцуроо аузи/ пухбур^ис/ гьренбуртис/ каламбурное да чогбур^ис моеднеби рогор гак,вт сак;ме спортули инвентарис мхрив дзалиан каргад/ дарбазебса да спортул моеднебзе арис ордзели/ г'ердзи/ саварджишо рголеби/ шведури кедели/ двири/ чогнеби/ шедзенили гва^вс схвадасхва бурпи / пухбурпис/ гьренбуртис/ кала^бур^ис/ гвак;вс мшвениери спортули костиумеби да схв 3 Для тренировок у нас созданы все необхо- димые условия: имеем несколько спортзалов, плавательный бассейн, футбольное поле, во- лейбольную, баскет- больную и теннисную площадки. Как обстоит у вас дело со спортивным инвен- тарём? Очень хорошо: в спортзалах и на спор- тивных площадках есть параллельные брусья, перекладина, гимнастические кольца, шведская стенка, бревно, ракетки. Приобрели разные мячи: футбольные, волейбольные, баскет- больные; имеем пре- красные спортивные костюмы и т. д. 14 ВИДЫ СПОРТА Ъ^соСпЛоЪ bdlSncnigio 17 18 Грузинский язык Произношение Русский язык ЬЗпсб^оЬ (бсоЭд^о спортис ромели сахеоба Какие виды спорта bobgnid Во^^оБш? могцону нравятся вам? — фббддСл^о'Эо танварджиши гимнастика - ЗВг^дб-д^о фдБддбэ^о'Эо мхотврули танварджиши художественная гимнастика — Bdg^gobBcQcSd мдзлеосноба лёгкая атлетика - ddgnwbbcQ&d дзалосноба тяжёлая атлетика - ддфоЬЗгхпфо автоспорти автоспорт - <g6CoogdC9?)d пузрикаоба фехтование - (зЪдБсоЬБсчдд цхеносноба конный спорт - дд^оЬЗгх^фо велоспорти велоспорт — г^ЗобоЪАо алпинизми альпинизм - ЬдЗдСлдТ^^сэ ЬЗеосбфо сапарашуто спорти парашютный спорт — ЬЗгхл^о -цлкис спорти водный спорт
КОМАНДА (ПЛ g^bjood Зь? ра гундиа ес Какая это команда? - 38 л(поЬ (п^оЯЗо'дбэо ес арис олимпиури / Это олимпийская (на- (367(038*3^0, ^63(9360) еровнули/ накреби/ циональная, сборная) (Уа6^° гунди команда. - 30Б лсбоЬ *8333680^0 вин арис шекванили Кто включён в состав (о 08З0 *367 ( 3(0 (93 8, олимпиур /еровнул/ олимпийской (наци- 863(936) ft'gfyoclo? накреб/ гундши ональной, сборной) - (о^оЭЗо'збэ (3(0(038'3$™ олимпиур /еровнул/ команды? В состав олимпийской 863(036) 5^Б^г8о накреб/ гундши (национальной, сбор- ^ЗЯЗдбо^°^ шекванилиа ной) команды включе- ны... - сбл а*зЬ$озбо рагундеби Какие команды прини- 8(986^0^3(0638 ’83^06(0366 г8о? монацилеобен мают участие в сорев- шеджибребаши новании? -бэл £$%о$ц>о $0003^36 ра адгили даикава Какое место заняла 833886 663(03686 чвенма накребма / наша сборная (олим- ((о^оЯЗо'д^Яб, олимпиурма/ еровнулма/ пийская, националь- 3(0(9367^86) (УзБ^Ял? гундма ная) команда? -633680 5Т)Б£о8л $30603636 806733^0 (83(9(93, 838083) чвенма гундма даикава Наша команда заняла пирвели /меоре/ месаме/ первое (второе, третье) адгили место. - 306 6(oob aTjbjoob вин арис гундис Кто капитан (старший 3080^060 (7)03(9(080 капитани /упроси тренер, начальник) 8^3(90) 83$™ 0, 7)7367(080)? мцвртнели/ уг^роси команды? “ <УзЬ$оо8 з^ЗофлБод гундис капитаниа Капитан команды 3<93л£оолБо, 737367(080 копалиани/упроси Копалиани, старший 8^3(00)63^00 мцвр^нелиа тренер Цкипуришвили, (н1о?га^о^зо^>о’ 737367(080 — Ълб) jyp - (57)Б£ооЬ (9л ц^игъури швили/ упроси/ начальник Заркуа. заркуа гундис ра шемадгенлоба Какой состав команды ‘3386^0^38^(9 ?)Л и^амашебс дг'ес будет играть сегодня? 000080*8368 £0^38? ~£8?3^ ^3(9£С>о8 дг'ес гамодис Сегодня выступает <)об)О(Л0$ОО (Ь0О)0$Об6о^(9) дзири^ади /са^адариго основной (запасной) шемадгенлоба состав. 14 СТАДИОН Ьфдцюспбо - блЯ^одБо 8^)д£ю(пБод (DcSog^obTJo (JycndobTJo, <$607*38*80)? Б33ББ (9(90 (ЬдЯо, оклЪо) Бфл^ооБод рамдени стадиониа Тбилисши /ку?аисши/ бсцумши чвенс цалщши ори / сами/ о^хи/ стадиониа Сколько стадионов в Тбилиси (в Кутаиси, Батуми)? В нашем городе два (три, четыре) стади- она. б8
3 “цюБд&оЬ” jod “^(4JV)3(9f)();job” bfpgwcQGgio? -“joofidflcob” Ьфд^оосоБо бЗоБсгдЪоЬ Ьлад'дбоЬ 8дЪ^г)?)^ц>г>рс)дд, “goDjoBej^o^ob” Ьфг^ихоБо jo 3633800 - (боЗ^зБо “^ооБоЗсоЬ” Ьфо^иооБЪз? — Ьг>3(9(з£омп ЬуооЯд^о 0(ЛбЬо - сбоЗ^пдБо oo6*gboo ШЗЗЗБЬ Ь^б^опБЪз? — (<060, ЬдЗо) odf^Tjbo — Сбсо^обэоо Bto^jcocSog^o (я^здБо Ьфо^оомБо? — bo^J^blODg) сад мдебареобс динамос да локомотивис стадионеби Где находятся стадионы «Динамо» и «Локомо- тив»? динамос стадиона ркинигзис садгурис махлобладаа/ локомотивис стадиони ки вакешиа рамдени адгилиа динамос стадионзе самоцдатхутмети а?аси Стадион «Динамо» находится недалеко от железнодорожного вокзала, а стадион «Ло- комотив» находится в Ваке. Сколько мест на стади- оне «Динамо»? Семьдесят пять тысяч. рамдени иарусиа тк;венс стадионзе epju /ори/ сами/ иаруси Сколько ярусов на ва- шем стадионе? Один (два, три) яруса. рогораа моцкобили ?к;вени стадиони сауцхоод Как оборудован ваш стадион? Прекрасно. 14 20 hb bdOoQfodtngd >►>>
УРОК 15»>> УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ ГРАММАТИКА ПОСЛЕЛОГИ <ПдБгочЛи1СОпЛо Послелогом называется вспомогательное слово (или группа звуков), которое до- бавляется к форме того или иного падежа и обозначает местоположение, направле- ние или сходство предмета. Например: ЪдЬ-оэдБ po^ob Roofed хес^ан дгас магида У дерева стоит стол, (hg- b—<пдБ дательный падеж) ob 8o£oob bdb^ob-ддБ ис мидис сахлискен Он идёт к дому, (bdbp^- ob -ддБ - родительный падёж) jodgocno ^(оЯо-gom давили ломивит ибрдзода Давид сражался как лев. (р^оЯ-о-дооэ - именительныи падеж) Большинство послеслогов грузинского языка пишется вместе со словом, но неко- горые из них - отдельно. 9 Вместе со словом пишутся следующие послелоги: -Ъд на, над, о, по поводу, через, -'(Зо в, -<по6 у, от, из, прочь, -£>d6 с, -ддб к, в сторону, по напрвлению к..., Hjoob/Я^д до, -a>gob за, ради, -успсп вместе с..., совместно с..., -goo как, словно, подобно. Приведём примеры: Vog)6o Зг^о^о-Ъд цигни магидазе деве Книга лежит на столе. fit‘)3o aa.b а<т>ь(](,>з-‘Эо Яо^ооЬ чеми дзма московши мидис Мой брат едет в Москву. Яг^о^ол урГ)^;^О^Ь-спдБ й>аг,Ь магида пуэнджарастан дгас Стол стоит у окна. *8gop^ob-gd6 дедам швилисган церил и Мать получила письмо \/д(9О£™О ЯоО£Я9 мииг'о от сына. ЪЯб ЯоюЬЯсо^од куч и дан хма моисмода С улицы доносился голос. bgo^ob-ggfi бавшви сколискен гаик,ца Ребёнок побежал к школе. bjD^d-SjiOob/bgCOp^d- 8jog 0(90 jojj^oflg^Ood сколамдис ори километриа До школы два километра. gggsi^ g6cnobd-<ngob, квела epjucajeuc/ epju Все за одного, один дбэспо agg^^bd-tngob квеласавис за всех. db bdScoQfodQbtnd
(,O() (^O^-VJgo^OW- •дСчоэ ц>г>?>б7)Бц>г> ВЯдЬд-дсмл ЯоддосбЬ иги цол-швилитурт дабрунда дзмасавщ микварс Он вернулся вместе с женой и детьми. Люблю как брата. Отдельно от слова пишутся следующие послелоги: cJyp между, кроме, по- мимо, из-за, 803(4 с помощью, посредством, через, 8о8г>(4(п по отношению к..., относительно к..., ТкобэоЬ между, среди. Приведём примеры употребления послелогов: г)(ч ЯспдЬ *3*g^ одг) ^dTJ^op^o 'Эдбь gdCnjod 333^ 8(030^ дЗоЬ gdBtn ЯоЪ^од ^3(40^0 8оЬ Эодй оусэ род^бэо^о Зз<Ъс4?)^оЬ ЭоЭдйо) ВдзВЬ ‘ЭсобооЬ ^дСоБ^Ь сопрели ор мщс шуа ико гашлили шенс гарда квела мовида амис гамо мохда церили мис миер ико дацерили мезоблис ми март чвенс шорис дарчес Селение было расположено между двух гор. Все пришли, кроме тебя. случилось из-за этого Письмо было написано им (ею). по отношению к соседу... Пусть между нами останется. УПОТРЕБЛЕНИЕ ПОСЛЕЛОГОВ С ПАДЕЖАМИ тлБ^^А^рп^й^^полБо ifoHjEggiio В грузинском языке послелоги сочетаются с именами существительными в опреде- лённом падеже, а от тех имён, к которым они относятся. Все послелоги и их основные значения приведены в предыдущей части. В данной части отмечаем некоторые важ- ные особенности. 1. С существительными в именительном падеже сочетается единственный после- лог-3000. Например, (SdgTJg-o-gocn (им. пад.) ^d3d(4djc4(Sb бавшв-и-витлапаракобс говорит как ребёнок. 15 2. С существительными в дательном падеже сочетаются следующие послелоги : -(Пдб, -Ъз, -300%-7k), T)(4(4ob, 7k(‘p. В сочетании со словами, обозначающими время, послелог -%з отвечает на вопрос когда? Ьд^дВо-Ъд саг'амозе вечером po(4(4-*bg дрозе вовремя ^г>ЗоЬ Зоб5зз£™ Ьлооо-Ъд г'амис пирвел саатзе в час ночи Существительные с послелогом -*Эо отвечают на вопросы куда? где? когда? bdbg^-TJo 803^003^(4. сахлши мивдивар Домой иду. °ь (^аз-'Эод. ис ткешиа Он в лесу. d8 oogg-Tlo ам твеши в этом месяце 8(^8дЗд^-7]о момавалши в будущем 3. С существительными в родительном падеже сочетаются послелоги: -cngob, -33В, -£дВ, 80369, ftd(4£0d. Существительные с послелогом -^г>Б отвечают на вопросы от кого? из чего? gob-^B-dd 3b 3(4 0^0? висганаа ес -церили От кого это письмо? tfgoB-ob-^dB ркинисган гакетебули сделанное из железа аг>з<‘)о>а?>'ай?о
4. В творительном падеже выступают послелог -у)(б(л, -рооВ. Послелог -р».>Ь отве- чает на вопрос boopooG? bobp^-o-pooG сахл-и-дан из дома ;17)(Г)-о-£од6 kyj-u-дан из ящика b^oGgcn-o-pooG сване^-и-дан из Сванетии 5. В обстоятельственном падеже выступают послелоги -A^oob, -A^oq. Послело- |и -Apoob, -А^од сращиваются с именем существительным, вследствие чего отпада- ет согласный падежного окончания и в результате вместо ожидаемого jopmoj-opo- Iljoob, jop^o^-opo-Apog к,алак,-ад-мдис/^ала^-ад-мде получаем форму ^op^oj-o-Apoob. J^P^J-^-Apofl к,алак;-а-мдис/ к,алак,-а-мде до города; буд-ро-АрооЬ ткедмдис Ajoob ткемдис до леса: bgo) bootn-opo-Apoob хугщ саатадмдис b'gro bootno-Apog хуг саа^амде до пяти часов и т.п. Упражнение 1. Найдите послелоги и определите, к какому падежу они применены. Ад ‘AgAo^ogp^o (njg^GoooG gjgbob "АдАрода. oA port rob bro^jp^opooG ^oobAo ; i; jortop^o. poop^opooG ЬорооАгоАрод Aob ArobggGgio ort 3JroGpoo. родгодо .sjodAodGogoa) poopoob. AoG oArooporo ^otSopooG АоЬ^гор^фо poo Ao^'A^orto A(})(‘)C6b. А%з G^p^o Bog'Ago Acngib ‘3joG. ^дАЪд oAoyopo а^оор^дброо VO(n0^° ^rtroTb. ^^bortwoG jo^ob qAoGo. (Sdgcl^cSo p^QpoobjgG ^oJqG^G. oAboGo^cnoG 1)683(365008050 803500366). СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ шемовивли зайду аЗзЬоЪ *838503^) ек^всис шемдег после шести бА £О(ПГОЬ ам дрос в это время bDOjK^O^^G сопупидан из деревни ftdobAo гсшсма послышался «jgoCoop^o квирили крик joopno^dG bd^dAcoA^^ дилидан саг'амомде с утра до вечера Acob^gG^d^ мосвенеба покой ^dcngo да^ви медведь d^odAodGogow адамианивсд как человек lod^Dob дадис ходит dAc9O£0C) амоиг'о достал джибе карман .ЪЬфС)$тЗ(5о пистолета пистолет Асгд ‘Здобэд миушвира наставил agjrto мтери враг аъа мзе солнце Бз£Пй нела медленно Вба'ЭЗб чаешва опустилось 8ff>a?>b -3366 м^ебс укан за горами ла80 пароход '>863650 гордо YJ (подряд?) £00 развевалось ^ооодр^о цители красный дроша флаг ^YjbocnoooG бухарца у камина ката кот ‘jAoGo едзина спал Абз^за^о бавшвеби дети <^od66a6 гак^ицнен побежали <<<< db bdAro^podoogrtroAg^o
Урок 1 дЗЪдБб^о ЬдЯд^д^оБе^ амханаги самецадинод мивдивар товарищ заниматься, для занятий иду 4 СОЮЗЫ ^dg^ofoo Союзом называется вспомогательное слово, которое соединяет два слова или два предложения. В грузинском языке союзы, как и в русском языке, бывают сочинительные и под- чинительные. Сочинительные союзы 8dg6)wgdg£^o ддд’ЭобдЛо: £»б, дБ, arg, ^0650,^6(3, 8d$(nd8, drtdSgjo, дБ?), gbg о^о и др. Союз год и 1 1 фдЪдСПО £06 д?](пБд£™О газели да журнала газета и журнал 8 Союз дБ, (П*д или, либо отдгобю дБ сЗддо; шдспб^о 00*3 Ttago Те^ри ан шави/ jejpu jy шави белое или чёрное 9 10 Союз goGgJ хоть &оБК? fojngb, аобро bgdjm гинд дг'ес, гинд хвал хоть сегодня, хоть завтра 11 Союз ни ...ни дС)(3 jjofog, Я>д8а арц дг'е, арц г'аме ни днём, ни ночью 12 Союз дСодЭд^о не...а idgTjjjb JO б-g ЪеаЗ, д(Пд8д£О £ОддбЭО^д бавшвс ки ну сцем/ арамед даариге Ребёнка не бей, а наставляй. 13 14 СОЮЗ дБ?) ИЛИ ^оБд^оБд дБ?) (}од?>оЪ ^д8др^о к;инак;ина ану циебис цамали хинин, или лекарство от малярии 151 Союз gbg о^о то есть й'а'Эоб, аьа оао, ю БодЗбдбэЬ гушин есе иги а? ноемберс вчера, т. е. 10 ноября 16 17 18 19 20 Подчинительные союзы 8djgg8£og6d(ng?>0£^o jdgTJotfg&o: СноЭ если, что, чтобы, 6с9£одЬд(з когда, Cky)^(y)C)q до как только, ЬдБд8 в то время, как, пока, сп?) дбэд как только, бэд£о^дБд(з так, как; ибо, доБдо^дБ так, как, оЭофсоЭ, Сич8 потому что, o8oboogob, бэо)8 для того, чтобы, агдБ^одд если даже, пусть даже, схгдАдд хотя. obg риддо£ол£пд?(пспа исе давиг'але/ром мети так устал, что больше Здфо дй 'ЗдоЗ^дбд ар шеидзлеба нельзя ТМЗа £?дА£од<5с9£)д, укве г'амдебода, родесац Уже смеркалось, когда мы Спш£одЬб0 БддБ чвен -цамоведи? выехали. fncnjynfoQ до ^дслдБ^од, рогорц ки га^енда/ Как только рассвело дддя^дБо ^дЗод^од Joo? квелани цамовдек^и (светло стало), все поднялись. ЬдБдЭ 'ЗдБ Bwbgdg?, санам шен мохвал/ пока ты придёшь, всё 83а^6<йа^° квелап^ери могвардеба уладится. ЭС9Й36(9Й>Э?>6
<”7) ob,dg.&d -аазэ bd^dBcn oyc% BggB ^dgoTld^gcD 1905 \'^>ob ftg^jbcnd 8(Y)8(nd(Y)6db d(6 djtnBjnd ^drtdd^gAd, goBdogodB ofto b^ojo'grno, dfndcnfnftdbo^g^j^o о у (П. gg(n Bmgg^oo, оЭофспЭ, (ПР)Э dgdjo 303*30. <n<jes?dp ^6aabaf5’o6a> лбд dgbd^yfmgftopod (nd. cn^8(>d 8%g ^d6^d o^’ftd, 8dft(nd8 boQb'j 8doB(j d(n (^hfngdcn^d jK,ea ту ара ес, адга да -цавида радганац укве саг'амо ико/ чвен давишалет ajoc цхраас xyju цлис глех^о модзраобас ар уконда царматеба, винаидан иги стик,иури, араорганизебули ико вер моведи, имитом/ ром авад викави Тундац давехврите/ ара менаг'влебода ра Тумца мзе дабла идга, маграм сицхе маинц ар цхребода Как только сказал это, встал и ушёл. Так как был уже вечер, мы разошлись. Крестьянское движение в 1905 году не было успешным, так как оно было стихийным, неорганизованным. Не мог прийти, потому что был болен. Если даже расстреляли бы, мне это было безразлично. Хотя солнце стояло низко, но всё-таки жара не унималась. 3 Упражнение 2. Найдите союзы и определите, соединяют они слова или предло- жения. £Od JodBJggg^d jndd8(ndop^foBg6. gd(JO £Od jd£n(), £>0£O() £>d ddgdCOd ft‘(3P^8(ng)fto6gjn З'д cld(Y)?)£o6g6. o(n8d8 gg(n ftdoftcn, (ncn8g£^o 8b(nojod6 ob8<ng>d h8d. (oDQd f)O(^g?)8d fodft^obdbjb, jgo(no^o(D d<g(no6£o6g6. 8%g bdB ftd8(nF)6^og6d, LdB K’Cn'gcS^gcS'do o8d$jng?)d. go6dO£>dB dn^ogCno ^jd(no cmng^od, °8 ^>d8gb oboBo ojgg £0d(nB6g6. СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ рцкили блоха ^ог^задпб цианцвела муравей juddacoftognjoBaG дадзмобилднен подружились 3*6° каци мужчина Hd к,али женщина JOOJJOO диди взрослый 3d(^dC9d патара маленький &7)s->a«9g>ft<>Bag> гулмодгинед усердно 336 aisoa<4 вер гаиго не поняла (n(n8g^>o 8b(no£od6 ромели мхридан с какой стороны ob8c9£Od исмода слышался b8d хма голос tfcogd роца когда Rosado читеби птицы soda3oBdbab дагвинахес нас увидели ggoCno^o квирили крик a%a мзе солнце Ьд6...ЪбБ хан...хан то... то ftd8(nF)6jng?)d гамочндеба покажется г'рублеби облака o8df^g?)d ималеба скрывается goBdojTQdB винаидан так как db bdSoQpOdQdBy^O
уберавда Дул Л^одб'и) дзлиери сильный jdtno к,ори ветер (nwgjoo joeda шёл снег 08 й>бЭдЬ им г'амес в ту ночь °d33 ик;ве там же дарчнен остались ЧАСТИЦЫ Частицами называются не имеющие смысловой нагрузки звуки, комплекс звуков или слова, не имеющие самостоятельного значения, которые добавляются к слову или предложению и придают ему другой смысловой оттенок. В грузинском языке частицы могут стоять как перед словом в независимой пози- ции, не присоединяясь к слову (г>сб, Б'д, Ьг>8 и др.), так и в конце слова (-8g, -gg, -г), -8goo jo и др.). Частицы в грузинском языке широко применяются. Наиболее употребительными из них являются: -8g, -gg, -<Y)£og, -0, go, г>бэ, ддбэ, Б'д, дд£^б% ^6)0, ggcnQ, дд^йд, одо, бэс^о, дЪ^д, judg, до, ho8, Ъг)щ>8д, (п'дб^Эд, -8до> jo, -ш jo, -(o,<5(y), jnodb. ЧАСТИЦЫ В КОНЦЕ СЛОВА ЬофудоЬ <Scngon/3o Частица -Эд употребляется при обозначении неопределённости (обычно присое- диняется к вопросительным местоимениям и наречиям) и пишется слитно со словом. З°б-Ээ вин-ме кто-то (Пд-Эд ра-ме что-то бхо8д$™о-9д ромели-ме какой-нибудь; который- нибудь б) со 61-Эд рогор-ме как-нибудь bdfo-3g сад-ме где-то Частица -дд служит для уточнения понятия, присоединяется к именам числитель- ным, местоимениям: (9бо-ЗЭ 15 odjogbo-gg obgcno-gg ^33 1 8дсэбэд Я^дЪ-дд Частица -со^од служит для нам числительным: Г)бэо-(Т)£од Ъ-эото-cnsog д(ло-со$од ори-ве оба иги-ве тот же самый амден-ве столько же исе^и-ве такой же ме-ве я сам меоре дг'ес-ее на другой же день обозначения приближён ности, присоединяется ори-оде около двух ху^и-оде около пяти сци-оде около десяти к име- Частица -q и -q go уточняют значение слова и привлекает внимание к опреде- лённому слову: доБ-0 вин-ц тот, кто дбт-0 ар-ц ни-ни бэе)8дщ>о-0 ромели-ц тот, который db ЬдЭг>(3£Од(пс9а)Ь8д(5о ► ►►>
^’6 3° gO ар-ц ки рогорц ки и не как только Раздельно пишутся также частицы, сообщающие действию утверждение, усиление, повторение, учащение: ooyj 30, ЬсэЗ, Ьсо^Зд, огдбэЗд, juoob. Приведём примеры упо- требления этих частиц: «’а з° ali 6bad ТУ ки ес acea если же это так ВспЭ хом гщхари ведь говорил я тебе ob 8е)£оосо£ол BingnSg ис модиода холме чвенс Он, бывало, приходил ВддБЬ bdb^clo сахлши в наш дом. 3o)foocojod (D‘gCn3g... модиода турме оказывается, приходил., £ooob, dbgd! диах/ асеа Это так! Да, это так! При передаче чужой речи или повторении (подчёркивании) своих слов употребля- ются частицы:-Эдотjo, -a)j]io,-in. Урок 1 2 3 4 5 б ЬсоЗ ^ocnbdCno, Зсодбр™- dbg gcnbdCno, Bcogdgn- (rrjco! 3ocnb(nd, Swgdg^cn хом гщхари/ м овал-метк,и асе урсари/ мовал/ткр мщхра/ мовало Сказал же я, что приду! Скажи, что приду, мол. Сказал, что придёт. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИЦЫ В грузинском языке есть три отрицательных частицы: ggCn, Б*д. Эти частицы передают разные эмоционально-экспрессивные оттенки. Частица г>й передаёт отри- цание при нежелании действующего лица совершить его. gg(n обозначает действие, которое действующее лицо хотело, но не смогло совершить. Частица Б*д указывает на запрет действия (употребляется со всеми рядами изъявительного наклонения), на русский язык все три частицы переводятся отрицательной частицей не. Отрица- тельные частицы употребляются раздельно со словом, к которому они относятся: dfn djgcngib ар аке^ебс не делает ggCn dggmgbb вер акетебс не может сделать b*g dggmgib ну аке^ебс пусть не делает 9 10 11 13 14 15 Отрицательные частицы могут сочетаться с другими частицами: ^г>, q(^). Напри- мер, 3c9gd Б-g^din 8(ngd dff>6 зэ^б ggfsj'^O do^dbb d8db бип^ооЬ 8ooojgd8b dbg? аг'ар мова нуг'ар мова вег'ар мова арц дг'е да арц г'аме верц ертма аг'арц дро ико вег'арц аитанс а мае родис мищвамс асе уже не придёт пусть не приходит не может прийти ни днём, ни ночью ни один... и времени не было и не сможет перенести это Я не говорил так, когда я так говорил? 16 17 18 19 20 Упражнение 3. Найдите частицы и подчеркните. bd£>8g \?dbg^>d(3 go 8o6£oco£Od! (DdSdTJo f3g8o8jjnod, d^>dO(> bo8$ng(nd. 'НрзЬ 30й ^a^a^a^- ^объ^а a^o ^aobjjod ‘Зо'ЗоЬалб. «<<< db Ъд8(‘)( ^>д(лЬ'(,)Ш()-)(})(>
(j*X)° (и)(п^ЬЬ.Ъ6лБ(р)(‘)Ло(п. arjCnAg, Adb j*>o£>0 bbob \/ob $<^^7)VO33d06 ^лА^'ЬлзсбдЛл. ^юбд^спйАд jo J^toj^Agb^gAob Acn^dbd dA ^^aa?>7io rteW^A;) TJgAe^ogsino mjggbcndb. СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ bdg>aa садме куда-то V^bgsp -цасвла уйти Ao b jorojud миндода хотелось d£?d6) TJjAoAjrnOd аг'ар шемидзлиа не могу больше wdAd’Ao Тамаши играть boA^ngfnd сим г'ера петь jofidjOdS к и наг'а м чуть атж?0 гули сердце a^9obtjsod гамискда разорвалось cJoTlobftdb шишисган от страха ЭидрдБЪа моеданзе на площади dOOOfQ^OQ ajuode около десяти каци человек (^(п^БЬЗдбэдЬфз&осп транспарантеби? с транспарантами oQ’grtAg Турме оказывается £>o£oo bbob \?ob диди хнис цин давно a^vjVaaad^ гадауцкветиа решил адааЪг>з^а?>д гамгзавреба уехать jnofngj^cnCno директора директор ^dftdgd^dO) дагавалат велел вам ^njyjAjb^jcSob Acnftdbd документебис мотана принести документы ^a ро^адатзо ам дг'еебши на днях б5(п^о)СпАз рогорме как-нибудь clgA^ogp^o cn^ggbcndb шемовивли ^квентан зайду к вам 15 МЕЖДОМЕТИЕ ‘acnfnob^injgno Междометиями называются неизменяемые звуки, группы звуков или слова, кото- рые непосредственно выражают чувства или желания человека. d3, Ьдфоз Ад(з ац/нетав мец балерина - Ах, если бы я тоже была id^g^obd 3030! вико балериной! (d3! выражает желание). d3,6d AT^gbogfno £0£ogd! а%/ра мшвениери дг'еа Ох, какой чудесный день! (дЗ! выражает удовольствие) В грузинском языке самыми распространёнными междометиями являются междо- метия, выражающие следующие чувства и эмоции: • поощрение, восторг, удовольствие зг/сЫ {-pfidjn! 30^! {рТЕ ^БЬ Ь^ЭдЬ! а(«>Бл$п, 6* jd(%o bdjaa a^aa0^*™! 30Tb (nd jdfn^od! Да здравствует Грузия, УРа! Браво тебе! Браво твоему делу! Молодец, какое хорошее дело ты сделал! Ой, как хорошо! гаумарджос сак,ар^еелос/ ваша ваша шенс сак,мес кочаг'/ра карги сак,ме гагике^ебиа виш/ра каргиа db bdAcoQpodwg^baggo
• удивление, восторг бЛ! 7)Л! <оЛ! бЛ, 6id 8ocobd(no! бЛ, (96 8^33603(90 Ь'дбкхпод! («)Х6>3 Ззбудо! 7)Л, (968573606! □V ро мщхари ах/ ра мшвениери сурами а ох/ ну меткви ух, рамдениа Ах, что ты мне ска 1ал (товарищ)! Ах, какая прекрасная картина! Ой, не говори! Ой, сколько! • горе, отчаяние 300! 730! 36083! 73083! oib! 360,6336b 8oib^6i3?>6b! ваи/ чвенс мосцребас 730, (9бЬ 8с9ззЬ\?д(по! уи/рас мовесцари 36083, ?>3£\)6i7)p™b! ваиме/ бедкрулс 7)083, Эз^обод! уйме/мешиниа о)Ъ, (90)8 03(9573! ох/ром ицоде О горе нам! Ой, до чего (я) дожил! Ой, мне, горемычной! Ой, боюсь! Ох (ой), если бы (ты) знал! • презрение 7373! 7)7)0! 073 7373 (73730), (96 ЬбЪоЪро(9(¥)6дд! 073,361010 бЭбЬ SOd8ob(g£Of)! 1 П)У Лъуи/ро сазизг'робаа ип)/ ерт;и а мае дамихеде Фу (тьфу), какая гадость! Фу, посмотри же на него! • желание г>Ъ! 63^6! 6абдз! нета/ нетави Ах, если бы! • побуждение, призыв d(9ojd! 6610 Jd, В jd(9d! арик;а/ чк,ара Эй, скорей! • указание до, 6^3(9! аи/агер Вот здесь! • побуждение 6?)d! б?>б 3(9000! аба/ аба ерНу-ка! б6б 3(9000, ftdSoopooo)! аба ер^и/гамоди? А ну-ка выходите! • согласие, сочувствие Лбо, Лдо Лбо,Лбо, 8д(9оодр^об! х;аи/ ца и/ марталиа Ай, ай, правильно говоришь! 1 Упражнение 4. Найдите междометия и определите, какие чувства и эмоции они выражают. бЛ, <836 6(9 Во^гобЬ 6380 bdj(>o3£oo?! 7)73, ^7^30576(173! 7)Л, (96(90^657 ^bdrip^d 573576b! otfojd,Bedrid,&oj[)&e),(3ba6a?)o! 36083,Ьб^р^з 5768336(9^6! 3Л, ^3б63 ^бЭб 865173 8(930573!^! 3Л, 6(98 030)573, 803366166(9! 7373, 7373, 8303d! 7)7)Л, 0)6^30! СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ Т^б 6(9 8с9^\7(9бЬ тебе не нравится Ьд^(з°зр™° поведение Со^Зоробр^з устал (96(9О^бро как ^б7)Ьб(9роз?)д обрадуется 6(90 jd, 6 jd(96 эй, скорей 60^360 парни Ьдтзт)р^з бумажник (768336(9^6 потерял(а) 3Л, 63^63 если бы, лишь бы 8(9з°розЬ пришёл 8бр^з скорей (9(98 О0(9(оз если бы ты знал(а) (9(9^(9(9 8303d как мне холодно 0)6^30 мышь 4 4 4 бЬ ЬбасозродВзороАзфо
/рок ^(ЛЕКСИКА УЧЕБНЫЕ ЗАВЕДЕНИЯ 15 16 1 *7 18 — 6)6 Ъ(9^б^Ьб^б68бБдсп^>дд^с) ^Valia?>'a«i'a?)a?>fx'> <о<1заБЬ 6)6ОС)6*3()? — 6336b собо(оБ7]о б8дб8б$^ 26 Ъ(9^б^оЬб^б68б6ба)$ц>з?)^>г) Ь()(прп>лг>; г>;]ак>г>Б £)б\’уз?>оа)о bje)£^66 12, ЬбТ^б^н*) bj(9f^6 jo 14. -а°£?аа bdb^dgg^gAgngfto б6)оЬ wjjjbb 6)босч6г8о? — 6)600)6750 (5J6jjb 30^033 гкпЪо 66^*63^363^0: ЬбЬг)уз^(9-ЬбЭз'э6)6з(о JO)gn3^0, ЬбЬ3£ПО)Ь6Г) Ьб b\7 6jp^> о, b jo) £ц> 6- о6(5з^6б(?)о, 87^0362^7)6)0 ЬбЬ^бз^>з?)[)^о. -6)68$oj6 ^3276 Ц’бз^содЬ бЪб^^бЪб)^о>?)б Ч)0)р^б^Ьб^б68бБб(л^з6^(19 bjojjj^clo? -Ьб^тр^осо Ъго^б^эо ^бБбог>$2пг>з?>оЬ 3ob6^j?>6£o Ьб^о6)(9б 12 ^3^°- ро зогадсаганманатлебло дацесебулебебиа жвенс раионши чвенс раионши амжамад оцдае^вси зогадсаганмана^лебло сколаа/ ак;едан дацкеби^и сколаа тормети/ рвацлиани/ рва/ сашуало скола ки ТО^хмети ек,вси кидев ра сасцавлеблеби арис щвенс раионши раионши гва/^вс кидев ojxu сасцавлебели/ сасопупо/самеурнео коледжи/ сахелосно сасцавлебели/скола - интернати/ мусика- лури сасцавлебели рамден целс сцавлобс ахалгазрдоба зогадсаганмана^лебло сколаши сашуало зогади га наследие мисаг'ебад сауироа тормети цели -6)6 ‘зЗб^^дЬо ЬбЬ\?бз$ц>з?)япд6об (Ddog^obTlo? -а>&о^оЬ<Эо гааа^аь° са9б^^а1ю ЬбЬ^бЗ$Ц>з6япз6об: тдощюЬоЬ ЬбЪз^ц>8^оо^о) 7)Боза^Ьо(5аС)о, Ьб(]б6)(У)зз£оо)Ь (53с1Бо8с]^0 <аБ°33<<)^обаб0’ Ьб8з^оо0оБ(о 7j6°aa^bo6a6()> ^^бб)^]^ о 7)60336)60^)3(^0, 0£">06 id3l63d^°^ ЬбЪз^содоЬ ЬбЬз^а\/о<з<9 7)Боза^^о(р)з6°’ ра умаг'леси сасцавлеблебиа ^билисши Тбилисши шем- деги умаг'леси сасцавлеблебиа/ Тбилисис сахелмципуэ университета/ сак,артвелос тек;никури университета/ саме- дицино университета/ аграрули университе- та/илиа цавцавадзис сахелобис сахелмципуэ университета/ Какие общеобразо- вательные учебные заведения у вас в районе? В настоящее время у нас в районе 26 общеобразователь- ных школ; из них начальных школ 12, а средних школ - 14. Какие ещё в вашем районе учебные за- ведения? У нас в районе ещё четыре учебных за- ведения: сельскохо- зяйственный колледж, ремесленное учили- ще, школ а-интерн ат, музыкальная школа. Сколько лет обучается молодёжь в обще- образовательной школе? Для получения среднего общего об- разования требуется двенадцать лет. Какие высшие учебные заведения в Тбилиси? В Тбилиси следующие высшие учебные за- ведения: Тбилисский государственный университет, Техни- ческий университет Грузии, Медицинский университет, Аграр- ный университет, Государственный уни- верситет имени Ильи Чавчавадзе,
с О g (б 6 у (п о 7)^°33^^о63б°’ ЬбЗЪофд^ио <\p^g8°d, д^бЬд^ддфсойоб. Театралури универси- теты/ самхатвро ака- дема/, консерватории - °<з\^баб^ шбощюЬоЬ b^bgg^B^oajco або3убЬо(5ай'3<)? ра г^окултетебиа Тбилисис сахелмципу) университетши 4 (пЛор^оЬоЬ ЬдЪд^Я^о<зо) 7)б'>зз^1к>(5ай,3о з^1ю ?р<га£?бабог>: Ч'й’б «р ЬлАдБд&оЬЗдфдддЕ^со Зд^^юдбэдйлаль ?РО^63б°> >д8^6офдй7)£п а(')(^оа<па?>л<пб <3^-3^6360, b(9(->Od^tg(^ £О6 Зо^О^Од^СП Зд^БодбдЙбСЛд УР<ГЭК?баб0’ ЭЗС)6г)<Ц)оЬг> RP г>о%Бд1юЬ ?РЗ'3$1?6збо’ 01д(60£00<д£Ц>0 £06 Зд£ОО0оБ()Ь ^<raK?6a6aio Тбилисис сахелмципу) университетши ек,вси пузкултетиа/ зуст да сабунебисметквело мецниеребата пузкултети/ хуманитарул мецниеребата пужултети/ социалур да политикур- мецниеребато пузкултети/ иуридиули да медицинис пузкултетеби Театральный универ ситет, Художественная академия, консерва тория. Какие факультеты в Тбилисском госу- дарственном универ- ситете? - В Тбилисском государственном университете шесть факультетов: факуль- тет точных и при- родоведческих наук, факультет гуманитар- ных наук, факультет социальных и полити- ческих наук, факультет экономики и бизнеса, юридический и меди- цинский факультеты. ШКОЛА - собЗродБо спjggbb — Бд*)БЪ (^босоБгЬ 6(oob ()Ь6д bdTl^dp^D bj(9£^»6, дс^ою доя^д^о $об Ьдою ^б^ддЛоОЮ bg(9£O6. - o^Jggbb Ьсэоэд^’Эо arg бСооЬ bjCO£Od? - ВддБЬ bwojggo clo d(oob Ьг>7Ьдг>£оо) Ьдс)£Ц>б: - bdjo 6(oob ЬбТЭ'дб^що Ьдго^б? - бэбЗ^одБоЗд \?£ц>оЬ \°oG ^бЗ^дпАбЭ бб*ЭдБб £oo£oo ЬбЭЬб(^(псд$£оо^6о bjfogoob Tlgbcoid. - (бс9^г>С90б bgwgoob g%a>? ~g%(n £оо£оог>? ^бБод^ю, О)б8д71(о6д6 ЗюЬ^бз^ддбо «.’Аза^а^а rp ?Pd3aOT°R!?a&oli 'Эа^аа- рамдени сколоа ревене раионши чвенс раионши арис цхра сашуало скола ер^и коледжи да xyju дацкебии скола Т^венс согъелши ту арис скола чвенс согъелши арис сашуало скола сод арис сашуало скола рамдениме цлис цин гамгеобам оошена диди сомсартулиони сколис шеноба рогориа сколис езо езо дидиа/ ганиери/ ик, томашобен мосцавлееби дасвенебебзе да гакветилебис шемдег Сколько школ в ва- шем районе? В нашем районе девять средних школ, один колледж и пять начальных школ. А в вашей деревне есть школа? В нашей деревне есть средняя школа. Где помещается сред- няя школа? Несколько лет тому назад местный совет построил большое трёхэтажное здание школы. Каков школьный Двор? Двор большой, про- сторный, там играют ученики во время перемен и после уроков. «<<< db Ьб8(П(з£Од0Ъ(пб8д(5о
Урок 2 —Ь3о7(^(^7)^>о fhngpodGo 6ddaff’? - joodb, БзаБ ftjj^dgb 8*83360360 ЬЗгобф'ДЕ^о 8е>зй>бБо, 6(9835^03 0,300) ЗсоЬ^бз^ззйЭб 6653b. 56<9£>6 бЭоЬб, 6336 Ь3г>(п(57]^?<> |иббэ?)бЪо(^ аз^зЬ- - ббоЬ О)**} 6(96 О) J33Gb b^fOg^Oo ЬбЬ\’бЗ^«Н9 Зб&оЬз^здо? — 633Gb Ьзо^’бБо ббоЬ «доЪо^оЬ, J()8oob, 6о(9£Ц>Г)50оЬ ()д?>оБабэ?>о- азМзь б1\ззз обсдсобЭбфозоЬ Зб?ю6зфо, 6083^03 ^Ьб{цю 3(933одфз6з?)<КП. bj(9£«6r3o ббоЬ Ьбб^фг) ^об(о6бЪо(з. »d а<'>Ц7г>зк?аг)?>о л\?Уюг>эБ jofi(336^aabd й>6 soa-A'J6 ^’б(93(9£С>5зЬз?)Ь. спортули моедони jy гок,в? диах/ чвен гвок,вс мшвениери спортули моедони, ромелиц ?ви? мосцовлеебма оогес/ гарда амиса/ чвен спортули дарбазиц гвакрс арис ?у ара ?к,венс сколоши сасцавло кабинетеби чвенс сколоши арис п^изикис/ к,имиис биологиис кабинетеби/ гвак;вс осеве инп^ормотикис кобинети/ ромелиц ог'цурвилиа охали ком пиутереби?/ сколоши арис соокупо дорбозиц. ик, мосцовлееби оцкобен концертебса до дгамен цормодгенебс Есть ли у вас спортив- ная площадка? Да, у нас есть пре- красная спортивная площадка, которую построили сами ученики. Кроме этого, у нас есть и спортив- ный зал. Есть ли в вашей шко- ле учебные кабинеты? У нас в школе есть учебные кабине- ты физики, химии, биологии и др. Мы имеем также каби- нет информатики, который оборудован новыми компьютера- ми. В школе имеется и актовый зал, где ученики устраивают концерты и представ- ления. 15 НОВЫЙ УЧЕБНЫЙ ГОД бЬб^о bdb^dggnco - 6(9g>ob о^зз&б (лЗзз6о>б6 родис ицкебо ?к,венан бЪб£Щ) ЬбЬ\?бзя^(9 V’3£™o? ахали сасцавло цели - бЬб£^О ЬбЬ\?63£Ц>(9 \'3^>о 633GOT66 Ьз^зЯ&збТЬ о^за?>д — (9(95(9(9 8г>з8Ъбц>з бЪб£гоо ЬбЬ^бз^со \?$гооЬ(пзоЬ? ахали сасцавло цели чвен?ан сек;темберши ицкебо рогор моемзоде охали сасцавло цлис?вис 20 - бЬб£™О ЬбЬ\?63^>(9 ^цпоЬслзоЬ Зб^обЬ ЭсоааБЪдйэа: *83308063 бЪб$гоо ЬбЪз$™88^збЬз£Щ9з<‘)о, ^зз<йй?з?>о’ ‘злБ1Аа?’0’ jdg^3obf)d6io, БлЬдЪ^зо, Ьй^акго- -Ьл^ &лг>б^а ЬбЪб^Ъ'з^’Г) ^^^З^З^о? охали сасцавло цлис?вис дзолион коргод мовемзоде/ шевидзине ахали сохелмдзг 'ванелоеби/ рвеулеби/ гъанкреби/ колмистори/ сохозави/ сошлели сод гооторе созопусуло ордодегеби Va£?° Когда у вас начина- ется новый учебный ГОД? Новый учебный год у нас начинается в сентябре. Как ты подготовился к новому учебному ГОДУ? Я очень хорошо под- готовился к новому учебному году: при- обрёл новые учебни- ки, тетради, каранда- ши, ручку, линейку, резинку. Где ты провёл летние каникулы? VHX>bch’)( {() ►►►
- ^6^6^73^360 6(07)3^7^0 (Ъ$озоЪ ЬдБдЗобгоЪз, Bend cJo, ЬбБбфюботзЗ'Зо) -j^a^s? я?л<,ьза6а 66^76573^3606 576016? ^ ^33^°3^d5s’ $763570(0570 fttiaTio, э^обб^а'Ъэ, 3 собЭб*8со 6 $7 о 7] зЪ 6 7)6 о? b Зз^оббдбообБ 360)657 - Ь(оЗ 300)67)527(06570 666576573^3606 576(0 b? - 666633063352706, 6336b ззоюЪ^счб^о. V^3°3°°^a 307)527 33660b 6685736083 Бб|б68(о36о. - 6б Ьб^БдбЬ оЬ^^з^о Va^b? “Va^b з^^зк?0 З'Зсоб^о^б зБбЬб 57^ ^офзбб^зббЬ, ЯошдЭб^озлЬ, Yjo'bojdb, joRodb, азнббдтрдЬ, Tjobr) ЗБбЬб 576 bbg. ~6б 7)<>Ь<о 36360 06^63527366 а^ззбЬ 63(05276'80? -6336(006 06^63527366 06^527067)60 576 73666^7)5270 36360. 83 06^527067)66 aob^dg^x). >и сазаг^хуло ардадегеби сопрел ши /зг'вис санапирозе/ м^аши/ санаториумши/ гаватаре каргад даисвене ардадегебис дрос мшвениврод/ довдиоди ткеши/ мдинарезе/ в^амашобди п^ехбуртс мегобреб^ан epjad хом ки^хулобди ардадегебис дрос расаквирвелиа/ беврс вкир<улобди/ цавикихе жиул вернис рамдениме нацармоеби Конечно, я много читал. ра сагнебс исцавли целс целс висцавли мшоблиур енасо да литературас/ ма^емотикас/г^изикас/ к;имиас/ геограг^иас/ уцхо енас да схва ра уцхо енеби исцавлеба ревене сколаши чвен^ан исцавлеба инглисури да г^рангули енеби/ ме инглисурс висцавли Летние каникулы я провёл в деревне (на берегу моря, в го- рах, в санатории). Ты хорошо отдохнул во время каникул? Прекрасно, я ходил в лес, на речку, играл в футбол с друзьями. Читал ли ты во время каникул? Я прочёл несколько произведений Жюля Верна. 3 Какие предметы будешь изучать в этом году? В этом году я буду изучать родной язык и литературу, матема- тику, физику, химию, географию, иностран- ный язык и другие. Какие иностранные языки преподают в вашей школе? У нас преподают английский и фран- цузский языки. Я буду изучать английский. о 9 15 7 О <<<< db ноЪЭсэ^^дзбаю
УРОК 16»>>> Урок 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 САДЫ КРЦАНИСИ ' ^(п^дбоЬоЬ ГРАММАТИКА о bo(8j<jggio) КОМПОЗИТЫ (СЛОЖНЫЕ СЛОВА) Композитами (сложными словами) называются слова, которые обычно образуются помощью соединения двух или нескольких корней (основ). Например: (>objd6w — Qob-jd(no цискари заря (дословно: двери неба) - £]б£П0- Tfyog^o цали-швили дочь (дословно: женщина- дочка) gdgoTJgogno - <рЯо- TJgojmo важишвили сын (дословно: молодой человек-сын) дедак,алак,и столица (дословно: мать- город) Сложные слова, или композиты, в грузинском языке имеют широкое применение. Образование сложных слов в грузинском языке происходит без соединительного гласного. 14 I 15 ОСНОВНЫЕ ВИДЫ СЛОВОСЛОЖЕНИЯ 16 17 1. Повторение корня без изменения гласного: баджбаджи бутбути ракраки (ЗдЪ(>г>Ъо цахцахи (3083080 цимцими неуклюжая ходьба (напр. медведя) бормотать; бормотание журчать; журчание дрожать; дрожание мерцать; мерцание 1 о 2. Повторение корня с изменением гласного во второй части слова: 1с абдаубда дребедень; тарабарщина кантикунти редкий; изредка 19 рамеруме всякая всячина ’ (подсобно рижражи утренняя заря 20 ?Рбо<8'а(зо пущигьуци суетиться; суетня 2* 3. С падежной формой (род. п.) в первой части словосложения: л X г>эй>°ъ^э^д бедисцера судьба л X Q bTJKJobygfQo гул и скури внимание 5 g. jdfnobjdQo карискаци придворный; привратник к гулисцкрома негодование, гнев ж b^ob^gno хелисгули ладонь И
‘.y;d(nobgd(>o (Ddgolrgopp^o джарискаци Тависугьали цирисугьали солдат свободный, вольный родственники (близкие) покойного В некоторых композитах из этой группы в первой части слова из окончания родительного падежа -ob выпадает буква Ь. 8д8ород (от 8д8о- Ь-Й?д) <3gopmo<8gopo>o момида /от мами- с-да/ швилишвили / тётя (по отцу) (дословно: сестра отца) внук, внучка ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! (от ‘Sgogno-b- ‘йдор^’о) s?a^of>d(33^0 (от £?Э(О0-Ь- Бд(>ддр^о) (от 30-Ь- bd<4)fta3R>o) от швили-с-швили/ дединоцвали / от дедиснацвали/ цисарткела /от ци- с-сарткели/ (дословно: ребёнок сына или дочери) мачеха (вместо матери) радуга (дословно: пояс неба) 4. Словосочетания без падежных показателей, в которых составляющие ча- сти словосложения можно объединить союзом род (слова пишутся через дефис): род-88д да-дзма □ род pod 88д да да дзма сестра и брат, брат с сестрой 8оБро(пб5-ддр™о миндор-вели pogpo-8d8d дед-мама 8owJ8d-8oa>J8d мирима-морима ооддр^-^дбэдо твал-тцарби 8o^g(6-8ro^g6d мицер-моцера bd^8gp^-bdb8gp^>o саумел- сосмели З'дсб-родоБсо пур-г'вино (^wp^-TJgop^o цол-швили □ БоБросойо род ggp^o миндори да вели поле (8оБроос6о и ggp^o являются синонимами) □ pogpod род 8д8д деда да мама мать и отец □ 8ooo^j8d род 8(о(п^8д ми^ма да мощма кривотолки □ оодд£цю род \?д(п?>о -[вали да царби глаза и брови □ 8о\/дбэд род 8п^’дбэд мицера да мещера переписка □ Ьд^8др^о род ЬдЬЭдр^о саумели да сасмели пища и питьё □ З'дспо род родоБо пури да г'вино хлеб-вино □ (jwjroo род clgop^o цоли до швили семья, семейство (дословно: жена и ребёнок) 16 17 Словосложение с помощью союза род Сложные слова, образованные с помощью союза род, пишутся слитно: гзодагза попутно ЪдБродЪдБ хондахон иногда, изредка робэсородробхо дродадро временами; время от времени хелдохел на скорую руку (ПдБрс>д(ПдБ Тинда^ин постепенно \/оБрод\?оБ циндадин наперёд, заранее, заблаговременно дЬ 19 20 оооЬЭсо^родЬдЭо 4 < ЧЧ
5. Словосложение из нескольких (более двух) корней: атж? Ьа^яу'м^а'в0^0 гудхел да крестил и дословно: со сложенны- — (ПдЗртдоЗродЬЪВ'ЗЯ^0 равлагъдасхмули ми руками, перен. безза- ботно, без дела дословно: облитый а>*за,ъ**?>Вд7)кео равгзаабнеули грязью, перен. опозоренный дословно: потерявший <пдз?>б‘3^даъзззо рзвбрудамхвеви голову, перен. растерянный (человек) дословно: вызывающий 7кб <п8оЬдбб(ч joc>jc>6i gj'gpmo шромисунардакаргули головокружение, перен. головокружительный дословно: потерявший СОКРАЩЁННЫЕ СЛОВА способность работать, перен. нетрудоспособный, лишённый способности работать Особой формой словообразования является соединение в одно слово сокращён- ных двух или более слов в названиях учреждений, организаций или для обозначения разных предметов и х явлений: 3(9(n<ggdgT]o(no прогъкавшири профсоюз ЪоЗдЬо-ЪдЗг) dgjd^ob земо авчрлис ЗАГЭС х,идроелек,тросадгури (гидроэлектростанция верхней Авчалы, по транскрипции грузинских слов) и т. д. В письменной речи распространёнными видами сокращённых слов являются: d.T]. - *bg 'Bgasoga асе шемдег и так далее, и т. д. 1 А 1 g.o. - gbg ofto ece иги то есть, т. е. g-V- - aartaw 7<*>й?д?>'ак?о егре? цодебули так называемый, т. н. d.^. — d3d \?£^ob ома цлис сего года, с. г. ob. — obog^gcn ихиле^ смотрите и другие, см. Подобные сокращённые слова читаются в полном виде: dbg r3g3jug^, 3^3 °&° ит. д. cniognobo a6d86ob ЛЕКСИКА Упражнение 1. Прочитайте текст. Bdto^bgbd bdbd<b)6cr)<bg, QOQdico JK?£?3^3 Bdbb gcn^^Bddoongdbo 33^3^°6’ боЭд^шбБ 8obgg^d(3 gdb^db^ bdbgp^cT^ob bojooo) TJgodg^gdd. gb bopoo 1951 Vgp^b do^o 3dbd8jog
гм i m I «чу г О i I со I © С ГО 00 =/ Е/ ел сс X аг ел SC£ & =z? ес 2 *-£ ес 5? ?Ё/5 =/ с >£ 86 о 8 86 £6 го>£ Ю £б Е/го а 8 ю 8 ключи к упражнениям =z го 8 «ел& ел'с^ ес “ >3 >£ & s ес ? ел о/?° . 1У ~' — ~ ezQO -- iZr- ш 8 £ 2ГС ,с го О с ez>L с с >8 ел с сС>8 Е го ГО &(е . >8 BfS =Г о £ S3 £6 го £6 ес s 4: ес 5 £/^ ГО о ГОШ ё/, Го СС X
Урок 1 2 3 4 5 б 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ХП-ХШ 867)07)8006*80 б8 6g>eog^6b Э£О0бб6)0(9б£Об 006)68oj'0g^o ^6(98^)0608 Bdg^grto J0616. б6)^0(9£^»(9^о7)6)о ^6(n86)06o8 dd 6g>8(9B8g>6 6036)0 ^7)6)б-8б80£^о)8Б(9, £»о£оо (^6(9g)06e)6oo) SwJojTjg^o g>6 ^co^ojd^o 000808 Б^ЗЗонобд, Э0608 ^7)^1>3^°’ 3(¥)Бз(5з?)0 £06 883. 36^66080 7]8зз^п0Ьо £»6)(90£0бБ ^SooJS'jg^o 03(0 0)63080 7)^30Б()0(90Бо 6б£н]6о(о. 36)^660808 ЗЗ^’ ^З Г795 ^g^ob 11 83d63^^3^ 8 868(^030 £06 7)36668360^0 £»б8б(9080бб 0^386 <>38(У)£?д£^7)^д 8б^б6)о)зз£«М90, 7)<д6)(9 8^(9б)б£о, ^(00^-36830008 Ьд8з<зо)8. 1795 ^з$™Ь о6)бБо8 866)868363^0 б£Об-ЭбЗЭб£о-8бБо 50 000-обБо ^;б6)оо) *838(90^6)6 Ьб^6(9(ЛЗЗ£пе)Ь <^6(9^^36*80. 36133^3 П-Ь 86(9g^(9g> (9008о 600б8() 836(98(9^08 *8336)366 8(9683(986. 75 \zg^o8 83033 3(033^3 *33'38(93(96^ o66)8(9g>6 (0630b 83(98(9360068 3(9096g). 13 бшбЬо 886(9830^0 £06306 6(98(9$ц>оБ зз£^сЬз. 0)7)806, 8ф6)о8 610083(96(90386 7)80(96^38(9668 *33^)633608 6з£»о ^б^б^узофб. 6б)8(9£™6*3() £)6(90)7)gn 3(933^38 ^6(9 8 *338(93(9(^06 8(^)(9ob 8(9636g2o(9O0b(9368o 6эбЪ8о, 6)(980gno0 830308 (5333£? бузбБбЬ 680(936^6. 3b 83030b *830^»0*830^86 0(96838 *83688806 g)6 300 66)6^33^0 8366)8(9^08 £06886(936000 ^68(98^6(36 8(536)8 83033. з<^3£™з8 00630 б6)бд3о8 83(9668 *8360366)6. 300 ббЪ^зз^о 30 ?>8o6)7)g^6£O £О6О£^'03б 6(90(9£™6*8о. шд3^д^3^7)К?° Зз6(98(9£^з6о8 £об£о«дЗзо8 6£o^og^68 1958 \?3g^b б£ооЭб(^ооб (963^0830,6)(98g^o8 8о8б£О£О00 23 83^(906. 0)63^0830 6(9g^8o8o8 (57)<дооо б6)о8 8(930(93300367)^00, 8о8 ^оБ бБоооб 8б6)б£оо'д£^о 0008g^o — 8б8?(9б£^о(98боозоБ ^Эо6)'0£^>б£о £06^'387)^0006 8o36(9g^(o. Тбилиси На левом берегу реки Куры, на крутой скале видна центрально-купольная церковь, к которой можно подойти по мосту имени Вахтанга Горгасали. Мост этот построен в 1951 году на месте двух старых узких мостов, которые не отвечали современным требованиям. У подножья упомянутой нами крутой скалы находилась ниша-молельня. История её сооружения связана с именем Або Тбилели, жившем в VIII в. По происхождению Або был арабом, мусульманином и жил в Багдаде. Вместе с грузинским правителем Або поехал оттуда в Картли, где изучил грузинский язык, и, познакомившись с грузин- ской культурой и с христианской верой, отрёкся от магометанства и принял христиан- ство. Арабы, пытавшиеся силой насадить свою веру в христианской Грузии, не могли простить этого Або. Тбилисский эмир приказал «отступнику» вновь принять магоме- танство, но Або отказался. 8 января 786 года его убили, а останки, завернув в овечью шкуру, бросили с моста в Куру. Это событие ярко описал современник Або Тбилели - писатель Иоанэ Сабанисдзе, призывавший грузинский народ к сплочению и активной борьбе с арабами-заво- евателями, что имело большое значение для того времени, - некоторые изменяли христианству и принимали магометанство. За свою самоотверженность Або Тбилели был причислен к святым, и жители горо- да в его честь построили нишу для моленья, а 8 января (по старому стилю) объявили днём Або Тбилели. Благодаря своему месторасположению гора Метехи издревле была заселена. По преданию Вахтанг Горгасали построил здесь крепость, дворец и церковь. Слово «метехи» произошло от греческого «метох» и, по обяснению Н. Чубинаш- вили, означает временное жилище епископа или архимандрита с церквью в другой епархии. В VIII-XI вв. Метехи был резиденцией тбилисского эмира. Церковь Метех- ской богородицы была построена в XII в. Во время царствования Георгия III (1156- 1184 гг.) и царицы Тамары (1184-1213 гг.) здесь, кроме церкви, стоял также царский дворец. Церковь вместе с дворцом была разрушена во время нашествия монголов. (9(п|-|(1с>( f£?‘\j(|;jbo
Дворец был восстановлен в 1247-1270 гг., а собор заново построен Дмитрием Само пожертвователем (1270-1289 гг.). Дворец до наших дней не сохранился, церковь же была восстановлена. В 1661 году царь Грузии Вахтанг V Шахнаваз превратил метех- ский собор в пороховой склад. В первой половине XVIII в. в Метехи стояло войско ту- рок, затем - персов. В 1748 г. в царствование Ираклия II гарнизон персов был изгнан из Метехи. Ираклий II обновил крепость, а церковь целиком восстановил. Об этом гласит сохранившаяся надпись на восточной стене церкви. Около Метехи расположен Сачино, или дворец Дареджан, построенный в 70-х годах XVIII в. по приказу супруги Ираклия II царицы Дареджан. Стены дворца воз- ведены из грузинского кирпича и речного камня, которые, по-видимому, являются остатками древней крепости. Дворец имеет висячий деревянный балкон округлой формы, с которого открывается прекрасный вид на город и долину реки Куры. Рядом с дворцом стоит маленькая церковь XVIII в. Здесь же остатки хозяйственных сооруже- ний. В этом дворце царица Дареджан жила до 1803 года. В Крцаниси, в саду имени 300 арагвинцев, находятся сохранившиеся до сих пор остатки кирпичной ограды старого Тбилиси, построенной из грузинского кирпича. В ХП-ХП1 вв. в этом месте находился мощный очаг керамического производства. В результате археологических раскопок здесь обнаружено много горнил-мастерских, большое количество глазурованных и неглазурованных глиняных изделий, стеклян- ная посуда, монеты и др. Крцаниси издревле славился прекрасными садами, на Крцанисском поле 11 сентя- бря 1795 года потерпела жестокое и последнее поражение феодальная Грузия, вер- нее Картл-Кахетинское царство. В 1795 году властитель Ирана Ага-Магомет-хан с 50-тысячным войском вторгся в пределы Грузии. Ираклию II удалось собрать лишь четыре тысячи воинов. Вме- сте со своими воинами стойко сражался 75-летний царь Ираклий. 13 тысяч персов полегли на поле битвы, однако численное превосходство врага решило исход сра- жения. Увлечённого битвой Ираклия окружил многочисленный вражеский отряд, намереваясь взять царя в плен. Это заметил внук Ираклия Иоанэ. С помощью 300 во- инов-арагвинцев он отбил царя у врага. Ираклий укрылся в Арагвском ущелье, а 300 арагвинцев героически пали в бою. На месте гибели доблестных грузинских воинов в 1958 году был воздвигнут обе- лиск, высота которого 23 метра. Обелиск облицован болнисским туфом, перед ним горит вечный огонь - символ бессмертия в память героически погибших за родину. 16 <<<<< db v)a)b8(9(*jod7Jjj()joo
УРОК Урок 1 2 4 5 6 7 3 9 10 11 12 13 БОЛЕЗНИ. В АПТЕКЕ ГРАММАТИКА ПРЕДЛОЖЕНИЕ По своей структуре предложения в грузинском языке бывают простыми (Збб^оуо мартиви), слитными СЗубэ^уЗ^р^о шерцкмули), сложные ртули). Простое предложение: Лб^Зуо (лдЗб'ЗпбЬ. бавшви томашобс Ребёнок играет. Слитное предложение: (пслббэо, ftoyo £ог> jdjco отари/гиви да коко бурте Отар, Гиви и Како играют д^бэооЬ ообЗб скосЬуБ. амашобен в мяч. Сложное предложение: ^г>^(оГ)б о0убЗЪ jdidb, Сбо3у£^о0 ЗбЗбЗ Эп^^дбд. гогона ицвамс кабас/ ромелиц мамам моутана Девочка надевает платье, которое принёс отец. 15 16 ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Простым называется предложение, которое выражает законченную мысль. Зоб£О£од?)б. бинддеба Темнеет. 3\?у6г>£по З’дсЬнбЬ. мтцерали мушаобс Писатель работает. ооубэ^оЬ byocSd^o ^ергис хеобаши давешви^ Мы спустились в долину ^обуу^уооо. Терека. 17 18 19 Простые предложения бывают: • нераспространённые гауврцобели) содержат только подлежа- щее и сказуемое: (SdyTJyo (У)бЗбгЗг)?)Ь. бавшви тамашобс Ребёнок играет. ЗбЗб jooob^j^codb мама китхулобс Папа читает. 20 • распространённые гаврцобили), наряду с подлежащим и сказуе- мым содержат второстепенные члены предложения: ^д3^3° й^бхпЬ (пбЭбТкоЛЬ. бавшви бурте тамашобс Ребёнок играет в мяч. ЗбЗб уослЪ'з^пбЬ dbd£^ ^бЪуспЬ. мама китхулобс ахал газете Папа читает новую газету. • полные (Ьбэ'з^о срули), содержат все необходимые члены предложения: ЗбЗб jooob^gnw&b мама китхулобс газете Папа читает газету. ?)Л)(лк I и )<>(
• неполные ус рул и): - газете кщхулоб? - jocnb^j^co?)? — вкецхулоб gjomb^co?). Урок Читаешь газету? - Читаю. • безличные У^вемдебаро дословно: бесподлежащнее) В односо- ставных предложениях не только формально не представлено подлежащее, но даже не подразумевается: OOCQ'jb. Товс Идёт снег. aoBdgb. канаве Морозит. (303d. цива Холодно. цхела Жарко. 3(*>og«d. грила Прохладно. ооаБ{оа?>г>. Тендеба Светает. ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В предложении выделяются главные и второстепеные члены предложения. Глав- ными членами являются подлежащее, сказуемое, прямое и косвенное дополнение, а второстепенными членами - определение, обстоятельства (времени, места, цели и др.) и простое дополнение. Сказуемым является тот член предложения, который выражает действие или со- стояние предмета. Сказуемые выражают действие в следующих примерах: (ЬоБ^о^м]?)^ бинддеба темнеет; З^ТЬсэдЬ мушаобс работает; ^^[pgooo давешвит спустились. Сказуемое выражает действие: рддЬ гъанцари деве магидазе Карандаш лежит на столе. В этом примере «лежит» выражает состояние предмета. Подлежащим называется член предложения, который согласуется с субъектив- ным лицом глагола и отвечает на вопрос кто? или что? Играет кто? ребёнок. Пишет кто? писатель. Лежит что? карандаш. Роль подлежащего в предложении может играть существительное, прилагательное, числительное, местоимение и причастие. J 6 С) о 'cl b о ^аришхали г 'риалебда (в роли подлежащего существительное ^дбэо'ЗЬдр^о буря); З^л^Зл маг'алма арц шемомхеда Высокий даже "3дЗоЗЬне посмотрел на меня. (в роли подлежащего прилагательное высокий); дбэотЭд ЭдобэдЬ ертма меорес учурчула (в роли подлежащего числительное дбэтЗб один); оЬобо БэдБслдБ agodB исини чвентон гвиан Зсодо^БдБ. мовиднен (в роли подлежащего местоимение оЪоБо они); Буря гремела. Один прошептал второму. Они поздно пришли к нам. бЪ ГЮ)ЪЗ(О(:»< 10
1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 £ог^(по$™Эд 63^6 даурилма нела гаахила Раненый медленно ^ббЪо^б 0036^360. -[валеби открыл глаза. (в роли подлежащего причастие £0б^бэо£^8б раненый). Прямым дополнением называется член предложения, который согласуется с пря- мым объективным лицом глагола/сказуемого. 663*8386 Ь'^бэбооо бавшвма сурами дахата Ребёнок нарисовал £обб бфб. картину. (Ь^бэдспо картина является прямым дополнением, которое согласуется с прямым объективным лицом глагола/сказуемого). Косвенным называется дополнение, которое согласуется с косвенным объектив- ным лицом глагола/сказуемого. 8%з 8оз<$ббэб 80036b. мзе миеп^ара м^ебс Солнце скрылось за горами. [косвенное дополнение 80036b (за) горы, которое согласуется с косвенным объективным лицом глагола/сказуемого]. Простым называется дополнение, которое не согласуется с объективным лицом глагола/сказуемого. Напомним, что оно является второстепенным членом предло- жения. Например: 8'8(06^3686 оуо^Ь мшоблебма икидес Родители купили ЗЗ^пЬоЗзроо велосипеда бавшвис^вис велосипед для ребёнка 663*83015003015. (простое дополнение 6бз*8зоЬоозоЬ для ребёнка). Определением называется второстепенный член предложения, который характе- ризует существительное каким-либо признаком и отвечает на вопросы какой? кото- рый? чей? Например, зелёное поле - какое поле? - зелёное; высокая башня - какая башня? - высокая; машина соседа - чья машина? - соседа. 3063^3 бЪб£по кибезе ахали мезобели на лестнице я встретил 8дЪсо6дк7о '83863^)6. шемхвда нового соседа (определение бЪбр^о новый отвечает на вопрос какой?). Обстоятельством называется второстепенный член предложения, который пока- зывает, где, когда, как, почему или зачем происходит действие и отвечает на вопро- сы: где? когда? как? почему? зачем? Обстоятельство обычно сопровождает глагол, личные и безличные формы глагола, как вследующих примерах: 'Зоб 8о£>оЬ. Он идёт домой. (8о£ооЬ- личная форма глагола) 'Зоб ушедший домой (^бЬ'з^о - отглагольное имя) По значению обстоятельство может быть обстоятельством места, времени, образа действия, причины и цели. Обстоятельство обычно выражается наречием, а также именем существительным. Обстоятельство места указывает на место действия или направление и отве- чает на вопросы: Ьб£о? где? Ьборобб? откуда? bdotnjgb? в каком направлении? Ьд^одб^з? до какого места? Э(по£одб боддЭд майдан ниавма даубера С горы подул ветерок. £06'363616. (Откуда подул ветерок? - С горы.) >>>►
^<Э<Э°Б Ьсо^ЗЗ^^о 3°8^3°- (37)5«о ^8o8g)ob ^б8(о 8бб 33(0 Г)66£)^О6 d6^dd8^a гушин согь,елши викави цуди аминдис гамо ман вер чааг'циа цала^амде Вчера я был в деревне. (Где ты был? - В деревне.) Из-за плохой погоды он не смог доехать до города. (До какого места? - До города.) Обстоятельство времени указывает на время, когда происходит действие и отве- чает навопросы: (бео^юЬ? когда? (6(05038503? до каких пор? 4 5 6 а3обБ 506080Б6. Г)заб aa^<Y,J?aOT БеэЬз^дЪ авадмкогьма гвиан даидзина чвен велодет матареблис мосвлас ор саа^амде Больной поздно заснул. (Когда заснул больной? - Поздно.) Мы ждали прибытие поезда до двух часов. (о(б 666(068503. (До каких пор ждали? - До двух часов.) Обстоятельство образа действия указывает, как происходит действие, и отвечает на вопросы: (бп^охб? как? (0685036^3(0? сколько раз? (6(05038503? насколько? 8^3050650 38086. бавшвс мшвидад едзина Ребёнок спокойно спал. (Как спал ребёнок? - Спокойно.) (оз^зфозобЪз 8бБ репетициазе ман На репетиции он прочёл Ьб8^з(о ^dojotnbd самджер цаики^хо лек,си стихотворение трижды. £^3(|Ьо (Сколько раз он прочёл стихотворение? - Трижды.) 8 12 Обстоятельство причины (6б(5го8? почему? (боЬ ‘^б8(о? 85^03(00 ^б(6оЬ$бБ bdb^o гЭз<ЪбБЪб(б5об ^д3^3() ^о^оЬ^бБ 6(5 0(0 £С) 6 указывает причину действия и отвечает на вопросы: (об 8о%зЪооо? по какой причине? дзлиери к^арисган сохли Из-за сильного ветра дом шехзанзарда пошатнулся. (По какой причине пошатнулся дом? - Из-за сильного ветра.) бавшви шишисган От страха ребёнок 14 15 16 атирда заплакал. (Отчего заплакал I17 ребёнок? - От страха.) 1 р Обстоятельство цели указывает на цель действия (606(0306? зачем? (6б 8о%з%о(о? с какой целью? Б33Б (5узг8о \/^ЗЗ^о(п чвен ткеши цаведи^ broj(ob 8(оЬб(5бБб£). сокос мосатанад (0630b ^650666(6838650 jaeuc гадасарченад лагуна оо 6^ у] Б 6 b го (ого 73 о сороши шедзвра Мзбл. и отвечает на вопросы: Мы пошли в лес за грибами. (Зачем мы пошли в лес? - За грибами.) Чтоб спатись, мышонок забрался в нору. (С какой целью мышонок забрался в нору? - Чтоб спастись.) T Q 20 ь * $ ** St £
Упражнение 1. Переведите текст на русский язык. Определите члены предложе- ния. эдо^Б ЬбЪцп’Зо. (57]ЗоБ fog^gb БддБ dbdg^yVbcngxg&o ‘рбкп. g6oobgg^> 8g g>o ЗдЗ^БдЗо буд’Эо ЗдзЬд^от дбшЗдБдспк Здсоспд rxnobogxdb Ъд8о ?>о^о ^дЗ^ддС^^г». йдд'Зддйо Э£ооБг»бю£)дБ 3 г) $оо(о^ Б дБ Ьг^^оЬддБ. СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ ^ДОдБ поздно £ог»дбгдб£ог» вернулся bdbgn^o домой ^gTlob вчера i7]$™о соловей Зетд^о g>^gb весь день пел(а) gtfcnbgg^ однажды ЗдЗдВдЗо мой дедушка бЗЗ лес 75gg-bgg)O(x> дсбахЗ^БдсххЬ встретились друг с другом Здсэбэд второй(ая) соотоЪо комната Ло^о мальчик ^дЭсэдбСпрод вы бежал (а) ^3^33^° Дети 8gxo6d6g река Зсо^оп^БдБ шли Ь(о<з£™оЪддБ к деревне СЛИТНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ‘iW897)£?0 Слитным называется предложение, которое состоит из двух или нескольких одно- родных членов предложения. Слитные предложения, или предложения с однородными членами, в грузинском языке бывают разных видов. • Несколько подлежащих при одном сказуемом: ogGdbo, idg>gio, ЭоБ$ОСпСпО £0d 8(пЬдд^оа) ogbgdd венахи/ баг'еби/ миндори да вели мосавли^ ивсеба 15 16 • Несколько сказуемых при одном подлежащем: студентеби лекщиас усменднен да ицерднен Виноградник, сады, поля и поляны наполняются урожаем. Студенты слушали и записывали лекцию. 17 • Несколько второстепенных членов предложения при одном подлежащем и ска- зуемом. а) несколько дополнений: БддБ g^gdcng^gnogrtga) чвен даватвалиере? (лддфбоо, jeampu/ музеуми/ ^дЭсосддБд гамог^ена 6) несколько определений: дспою <х>Ъд ерти р<а цкавда бебиас (SgcSodb - Gd0(noo<»g(no, нацрисгь>ери/марди да Эдбэ£оо god Здфдпхд. патара Мы посетили театр, музей, выставку. >нжес!ил м г) несколько обстоятельств образа действия: оЬоБо ЭеорооороБдБ исини модиоднен ЗЪобСо'д^д^о, ЪоЗ^дсбоот мхиарулод/ симг'ери? да о)со<доЬ bcneog^ocn. тогЬис сроли? У бабушки был козлёнок - серый, быстроногий и маленький. Они шли весело, с песней и стреляя из оружия. 9 дБ ооэЬЗсэ^содспоСпЗд^о
д) несколько косвенных дополнении ‘Эаа<9й>ас)агЛ;) (пЛо^оЬ^О pQOdd $од jjdfoo o(>ob. ж) несколько сказуемых: 8д8д8 Это^бБд, ©ддЗсп jod clgcld шемодгомазе рбилисши цвима да к,ари ицис мамам мои тана/ даапо да даалага шеша Осенью в Тбилиси бывает дождь и ветер. Папа принёс, наколол и уложил дрова. Однородные члены предложения отделяются друг от друга запятой или союзом. Используются следующие союзы: $пд да и, jy если, мхолод только, Спд8^дБд^д(^, доБдо^дБ рамденадац/винаидан так... как, д(6д ВдСофе), d6d8gg> ара марто/арамед не только... но, дБ дБ ан... ан или... или, 8д$6д8 маграм но, до ки - а, Ьдб ЪдБ, дБ... дБ хан... хан, ан...ан - то... то и т. д. Однородные члены предложения отделяются запятой или союзным словом: ^60)36500 8Ъод6о, га^енда мзиани/мшвиди Настал солнечный, тихий Э’Эдо^о ^о^д дг'е день. (солнечный, тихий - однородные члены предложения, определения, отделены запятыми) ‘Bgjno о^^о^оо^^Ъд дБ дБ шеди иуридиулзе ан историулзе ан пумологиурзе Поступай на юридический или на филологический! (юридический, филологический - однородные члены предложения, простые дополнения, отделены союзным словом дБ ан). 10 11 ^ЛЕКСИКА БОЛЕЗНИ ПОЛЕЗНЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ I Грузинский язык Произношение Русский язык дБ^оБд ангина ангина 15 дБд8од (ТюЬЬ^Бдд^годдгЛд) анемиа /сисхлнаклебоба/ анемия (малокровие) 16 квавили оспа Il7 в<эбаабаок?д чутквавила ветряная оспа I17 -цкалманки водянка 18 дБо>з?>д г^илтвебис ан^еба воспаление лёгких дб^оБд гулис ангина грудная жаба роолдд^о (TJdjcnob дзд^а^рортЛд) диабети /шак;рис авадмкогьоба/ диабет (сахарная боле <нь) 19 Ьоздоот^з cukeupie желтуха 20 Ьзаад^ хвелебо кашель ЗоздБдЪззяпб киванахвела коклюш 7оог,ак?6 -цщела корь bo6bgggno сирсвели лишай Ядр^дбэод ((jog^- (ЗЬзйодбб) молариа /циеб-цхелеба/ малярия дЬ сдпЬ()(’)( р <<<«
17 Грузинский язык Произношение Русский язык 8d^d(nod тропикули малариа тропическая малярия J'gbooCo'gcb fOdStSg^d Ъдбэрог) jodo ЬоЗЬодБд (ддто^юдоЬдбодБо ЬоЗЬодБд, dgoogobgcbodOo ЬоЭЬодБд) БддбэбЬфдБод «з^зБл-эйоо (ЗоСпЭд^дСбд) фсх^о (З^^оЬ f)o<go, ЗдСбфбЪфодБо фо^о) bgcndgdb^oo кунтруша дамбла сурдо кибо симсивне/ ке^ил^висебиани симсивне/ ав^висебиани симсивне/ неврастении гъурункули /дзирмагара/ munyj /муцлис тигь,и/ партахтиани тиг^и/ сураванди скарлатина паралич насморк рак опухоль (доброкачественная опухоль, злокачественная опухоль) неврастения фурункул (чирей) тиф (брюшной тиф, сыпной тиф) цинга В АПТЕКЕ 6^0)06^*00 - bd£O д(6оЬ dJ 3db^»r)6^djo d<ga>od£|o? — od(6g<n 3o(n$od3oc6 3d(6^ggbd 3bd(6gb £0боБдЪг>д(п d?)(6db. - ЗоБ^ол ^d3d£^o 'Зазтиза"”’'’- -ff>j83Bo бэ3033(5о? ~ сосбо ^dftb — gb \?дЗг>$гоо d6)d bands’5’аа(’,йа з° йЛоЬ- - OftO ЗЪд^ОдЛ (П'Д 'jfjjOd £ОдЭЪд£ородЬ? -0&0 -gBjjod jo^a'b^jogb. — б)(9£юЬ О;]Бд?)д ЗЪд$о? -<»ЗздБЬ (пжэдЗфЪа Й^ОЙ “cito” (ЬдЦ7б)г><з(о!), dbg 6г>3, I’dBdp^o ojbgftd ЗЪд$о (6г>Э$одБоЭд ^gooob *3aaseaa (V^kjo 3(bd£> oJEgAd £>o£”ob (bd£>d3r)b) do? ЬддооЪд). — й*\Эд>дБо Т)Б^од ftd^dgobdjoe)? - 50 (60) оодслбо сад арис ок, махлоблад агъ>тиак,и иарет пирдапир да марджвена мхорес доинахавх абрас минда цамали шевуквеуо -Мвени рецепти ори рецепти мокрее ес цамали ара гвак,вс/ меоре ки арис иги мзадаа jy унда дамзаддес иги унда дамзаддес родис и^неба мзад Хавене рецептзе ацериа cito /сасцрагъо/ асе/ ром цамали ищчеба мзад рамдениме цутис шемдег /цамали и/^неба мзад дилис/саг'амос/ aj саатзе/ рамдени унда гадовихадо ормоцдаауи /самоци/ Хетри Где тут поблизости аптека? Идите прямо и с правой стороны увидите вывеску. Хочу заказать лекарство Ваш рецепт? У меня два рецепта. Этого лекарства нет, а второе есть. Оно в готовом виде или его нужно приготовить? Его нужно приготовить. Когда будет готово? На вашем рецепте написано «cito» (срочно!), так что лекарство будет готово через несколько минут. (Лекарство будет готово в десять часов утра (вечера). Сколько нужно заплатить? 50 (60) тетри. ►►►>
.. Урок а<9аа(5<мп, &а<плЯ8л, момецат гетакеа сицхис Дайте, пожалуйста, bo(^bob ц>бЬб^ззо дасатцеви /хвелебис/ куч,ис жаропонижающее ашлилобис/ ткивилис (от кашля, (5(Jo3o£?°k дамакучебеи/тавис от расстройства желудка, <w>gob ткивилис/цомали/ болеутоляющее, (p)3<>3<>£^ob) ^дЭд^оо. от головной боли) з^аз &f>a?>^3(n? лекарство. кидев ра гнебавт Ещё что хотите? (SdBcSd (боБфо, оголею) бомба/бинти/иоди/ ата (бинт, йод) есть? iv'-dac»? б)г>Ьдззо(9зз^од, гавк;т 5 расаквирвелио/гвак;вс Конечно, есть. ;ml3b- - (96 jno(6b ра г'ирс термометра / Сколько стоит градусник (/>368(983^60 (Зо Здфо)? пипети/ (пипетка)? - 0)368(983(^60 Термометра /пипети/ Градусник (пипетка) (ЗоЗзфо) £ю6Ь... г'арс стоит... - Ц)0$00 8б$О£П(9?>г> дади мадлоба Большое спасибо. 9 10 11 1 12 13 14 15 16 17 18 19 20 i s <<<«
УРОК В КНИЖНОМ МАГАЗИНЕ ' ЭдДЭбЪоУЭо ГРАММАТИКА СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (ПОГ: £JOO Сложным называется предложение, которое состоит из двух или нескольких про- стых или слитных предложений. Пример сложного предложения: '<3333 d3Od^° °3fr)’ укве гвиани ико/роца Было уже поздно, См¥)(;р \?дб)Зо^^^Бд цармодгена дасрулда когда представление ^odbcng^jud. закончилось. 10 Сложное предложение бывает сложносочинённым и сложноподчинённым. 11 12 13 СЛОЖНОСОЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Сложносочинённым называется предложение, которое состоит из двух или не- скольких равноправных предложений. Предложения в сложносочинённом предло- жении связываются между собой союзом или без союза. 14 17 Бессоюзные сложносочинённые предложения В сложносочинённых предложениях простые предложения соединеняются без со- юза, они отделяются друг от друга запятой, а в устной речи подчёркиваются интона- цией. марты гавида/га^ба дг'е, Прошёл март, дни ^£?3’ дареби дадга мзиани потеплели, наступила ЭЪодБо. солнечная погода. 18 Простые предложения в данном примере соединены в сложносочинённое пред- ложение интонацией и без союза. В сложносочинённом предложении употребляются союзы: £)д и, дБ... дБ или... или, ЪдБ... ЪдБ то... то, Зд^бэдЗ, дбэдЗд^о но, Ъсо^со, jo а. /У Сложносочинённое •^аба^^ь0 JdJJ^dJod, Ъо^Г) Bcobgcogo - gojogg <3036)0 £00£ОО. 9а ?>азйо заьза?а> Эд^б)дЗ ЗдБ дб)д ^до^обд б)д. предложение с союзами Ъо^о холо а, Зд^бэдЗ маграм но: петербурги диди к,алак;иа/ холо москови кидев угъро диди Петербург большой город, а Москва ещё больше. ме беври вехвеце/ маграм ман ара гаигона ра Я долго упрашивал его, но он не послушался.
Урок 1 СЛОЖНОПОДЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ inm-jrjgno Сложное предложение, в котором одно предложение зависит от другого и поясня- «ч его, называется сложноподчинённым. j6g»b, 6<о8эя1?об <р<зага° 'tyjSo^OgKb. квелом интересах шехедо Все с интересом к;алс, ромелиц каг^еши посмотрели на женщину, шемовида которая вошла в кафе. В вышеприведённом сложноподчинённом предложении представлено два пред- ложения. Второе из этих предложений - (9(9832^0(3 которая вошла в кафе - поясняет косвенное дополнение в первом предложении («жен- щину») и отвечает на вопрос: на кого? 3 4 5 Сложноподчинённое предложение состоит из главного и придаточного предложе- ний. Главное предложение обычно является независимым и не поясняет придаточ- ное предложение. В вышеприведённом предложении 3332^^8 06(53(93600) Т^Ьз^б J^2^’b, 6с)Яз£П()(> Зд^з'Эо ^38(930^6- квелом интересах шехеда к;алс/ромелиц кагьеши шемовида (Все с интересом посмотрели на женщину, которая вошла в кафе) главным является предложение 33327^8 06(53(93600) ‘Bjb^d ^62^6 квелам интересах ше- хеда к,алс (Все с интересом посмотрели на женщину), а придаточным - (9(9832^0(3 <1г,<33^° ^З^З0^6 ромелиц капавши шемовида (которая вошла в кафе). В грузинском языке сложноподчинённое предложение образуется с помощью от- носительных местоимений, относительных наречий и союзов. а) относительные местоимения: 306(3 винц кто, (9б(> рац что, 6)0)832^00 ромелиц который, 6x9^9(90(3 рогориц какой, (968(93600 рамдениц сколько; 6) относительные наречия: 6г>£>б0 садац где, куда, 6бо(о^6б0 саиданац откуда, (9(9^>зЬг>(з, (9(9(зд родесоц/роцо когда, (9(9^(9(90066 рогорицаа какой; в) союзы: (9(93 ром что; 6б6б8 санам пока; б)бц>^б6б0 радгонац так как, ибо, раз, поскольку; 007) ]у если, или; O)7j6jod0 тундац если даже; 0)7)806 тумца хотя, впрочем и г. д. 7 8 9 10 11 12 13 Придаточное предложение поясняет как мысль всего главного предложения, так и отдельных слов или группы слов. *‘,686(9^3367)2^06 ob, гамарджвебулиа ис/винц Победитель тот, кто 306(3 80(9332^0. 8036 пирвели мива придёт первым. Придаточное предложение 306(3 80(9332^0 8036 раскрывает значение слова ob, подлежащего главного предложения. 14 15 16 17 18 ‘Зз^оЗ^обо) обЭбз(9О) шегидзлиох иомокох ими?, Можете гордиться тем, оЗо(п,(9д0 0^336 рац доен моиповех чего вы достигли. 3(90 3(9330). Придаточное предложение (960 0)^336 Зою 3(93309 раскрывает значение слова <>3(ку), простого дополнения главного предложения. 83 7)38082^06 ме шемидзлиа гипасухо Могу ответить на вопрос, •’,()ЗбЬт)Ь<9 08 300)636^3, им киххвозе/ромелиц шен который тебя интересует. (90)832000 7^)6 гоинтересебс г.лоббаспдЬэМ). 19 20 <<« бЬ (9(пЬ8(90й>бГ)3()$оЗз(р)о
Придаточное предложение бэ(у)Я‘]^о(> 7)^6 ^оБфабэзЬдйЬ разъясняет смысл группы слов оЯ зоотЬдг/Ъд , которая является простым дополнением главного пред- ложения. ЬсоБдЯо дЯЬдБд^О osj>ad. согрели/ садац чеми амханаги цховробда/ горокзе идга Деревня, где жил мой товарищ, стояла на горе. Придаточное предложение с относительным наречием bojudg поясняет в главном предложении тот член предложения, который выражается именем существительным Ьисзз^о. Яд 9оуо^з \?‘)бэо^о ме мивиг'е церили к,алак,идан, саиданац ис ob o<j<n ико чамосули Я получил письмо из города, из которого он приехал. Придаточное предложение с относительным наречием Ъдо£ог>Бг>(з поясняет в глав- ном предложении тот его член, который выражается именем существительным В последних двух примерах придаточные предложения являются определитель- ными. 9<3 оЯо^оЯ (пспЭ Яг)Яо^]О‘]Ь. ме ок, имитом моведи/ Я пришёл сюда, потому ром момицвиес что меня пригласили. Мы вернулись назад, поскольку невозможно было перейти реку. Придаточное предложение боЯ ЯпЯр^додЬ раскрывает цель действия, выражен- ного сказуемым главного предложения Ясчэд^оо. В33Б чвен укан гамовбрундит/ ^дЯоз^б^^Б^оо), родгоноц мдинорезе ЯрообдСпдЪд госвло ог'ар шеидзлебодо ‘aa°afma?>C0£Od. В этом примере придаточное предложение с союзом CndjogdGdQ служит для по- яснения сказуемого главного предложения. ^дЯсо^бсп^б^оосл ^(noobg^, Я<з cl^b дЯоБдот, Ъг^оБ'^о ^оЯд ^дЯсозо^об. еррсел/ родесац мушебс едзинат/ сошинели -цвимо цомовидо Однажды, когда рабочие спали, пошёл страшный Дождь. Придаточное предложение с наречием обычно поясняет сказуемое главного предложения, указывает на время совершения того, о чём говорится в глав- ном предложении, и отвечает на вопрос бхо^юЬ? когда? СЛОЖНОПОДЧИНЁННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ БЕЗ СОЮЗОВ Сложноподчиненное предложение можно составить, пропустив такие соедини- тельные союзы, как спгэЭ и оо^. В устной речи функцию союза выполняет интонация. [<^(Y)9] еткободо/[ром] Было видно, что какая-то ^упБ^г/Яо 6г>£?г>(з гонебоши рог'оц азрма мысль пробежала у него дЪспЯд ^д^бэбоБд. гоурбино в голове.
8g Зд^ооБ SoEjoo, [6>co8] ЗсодоЬЭоБсо clgfio (n'gb'gjndEo ЭоЪд^од, [спсоЗ] обэ^дщю д£од(п b'gSrncodjnd. дБ^обюд 8ог>8бсоб^д, [wg] (псо^соб) (‘)аЪд{оэ?>п^БэВ бкпддрроЬюдоЬ. ме дзалиан минда/ [ром] мовисмино шени ситква русудани михвда/ [ром] и ракли аг'ар хумробда андриа миамбобда/ [jy] рогор емзадебоднен р-[велис[вис Очень хочек я нос /iyin.ni., что ты скажешь. Русудан поняла, что Ираклий не шутил. Андрия рассказывал, как они готовились к сбору винограда. ЛЕКСИКА МАГАЗИНЫ ПОЛЕЗНЫЕ ФРАЗЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ I Грузинский язык Произношение Русский язык -bdjo дбюЬ <\*J gdb^cogbo ^о^БдбоЬ (ь-аЗэ^алАзэ^о, ^дЬфбх^БоЭо, ЗЗд8°^З^оЪ 8г>£\ъЪод, 31дб)оЬ Эд^дЪод, Ьг>8д^)б)Бдсо Ьо^БдбоЬ Зд^дЪод)? сад арис ак, уахлоеси цигнебис маг'азиа / суп ермаркети/ гастронома/ квавилебис маг'азиа/пурис маг'азиа/ самеурнео сагнебис маг'азиа/ Где здесь ближайший книжный магазин (супермаркет, гастроном, цветочный магазин, булочная, хозяйственный магазин)? - б)иЭдщ> Ьд^ооЪд о^ддд Эд^дЪод? ром ел саа^зе иг'еба маг'азиа В котором часу открывается магазин? - Зд^дЪог^ о^дбд Ipo^ob 'cJgog» (б)до, (•>Ъб)д) ЬддслЪд. маг'азиа иг'еба дилис швид /рва/ цхра/ саа^зе Магазин открывается в семь часов (в восемь, девять часов) утра. бипЗдр^ ЬдлюЪд оддбдбд Зд^нЛод? ромел саа^зе икетеба маг'азиа В котором часу закрывается магазин? 8д^дЪог> оддфдбд Ьг>£Од8еоЬ "Здо^о ЬогхпЪд. маг'азиа икетебас аг'амос швид саа^зе Магазин закрывается в семь часов вечера. би'ощоЬ дбэоЬ ^>лЬзаБа?,оЬ родис арис дасвенебис дг'е Когда выходной день? Зд^дЪод г»б> З'дТЬсчбЬ 'сЬбдооюбоот (ддоб) особою, об) г<Ъ6дО) собою) маг'азиа ар мушаобс шаба^обит /квираобит/ оршаба^общ/ Магазин не работает по субботам (воскресеньям, понедельникам). доБ г>бюЬ Эд^дЪооЬ (Ьа,'|0ооЪ) а^айа? вин арис маг'азис/ секции с/ гамге Кто заведующий магазином (секцией)? доБ дбюЬ вин арис ак, гамкидвели Кто здесь продавец? <”;1зав ;‘)дЗЬг>Ь<дб)дбдоо... ^к,вен гемсахуребат Вас обслуживает... db сэотЪЭсо^^д^ЪбэдЯдфо 18
Урак 12 13 14 15 16 17 18 19 20 В КНИЖНОМ МАГАЗИНЕ — Ьг>$о drtob ЗЬб^дсо^)^0 (3<9^0(50J7JC90 ЬбЭду^Бдсо ^ю^д^г^у^юЬ, ЬбНдеоо^оБсо К?° бЗ^ ’ЧУй<^ °ь, Ьг>8д(>Бод(п(9 ?J^ob’ b^b^og^c) ^юб8^г>6<3^°^) ^d6y(r)<fjop^g?)d? - gb ^офд6бф7}бг> ЗдсоСпд робС^Л^Ъ’Йоб. — лЬдр^о V°c5^3^° (П'<3 jg<n (58^8г>Ьэдц>, ob^gnob'jt^, YjtfKsbg/gff? 363?>%a? - з°’ азМзь- - ЗмЗаооот, ааот^аз^ (^Yjbyp^O дбоЬ (;]лС9(Л^]£1?° дБоЬ, оБ^р^оЬд^о дБоЬ) а>доа>8бЬ^г>д^д?)д^о - bd8^Y)bd(9(9po, 3b V°d^° Г’33Б 7)333 Л£?^Л a3'\bb- -3г>взэБз<п>азотдазл’ лЪбр^о V°b^<)^0 Зг><пд8г>фоjob (o]o%ojob, (r]o8oob, дЬф^чБсоЗооК з^з^збоз"!5’ аз(')й<?’д<зооЬ’ do(9ps^r)^oob, ?)D(^dbojob, Ъг)(9р^(9^ОоЬ, ОЬ(^(9(9ООЬ, gfid<n8g(^Gogrtg?)ob> доБе^бд^ооЬ). -Зг>Э3(3о<п,83отду8б, ^(^(п^)р^’(9^)Ь7)р™о ЬлЬл'дббг) ((<ЗГог>Б^уд^- (^Yjbyj^0 ЬдЬг>сз?>(6(9, ^^ш^р^’йу^ЗдБ'Эр^о ЬдЬдсд66г), oS^prnob7)6- ^dfoorjp^o ЬдЬд^йбио). - ^g^Jgb оБ^щюЦдбо дбоЪ b^bgp^Bdpng^Ggp^V) gfiob jod8(97)jopog6p^6po ^gSb^g^g^oodcngob. сад арис мхатврули литературис /поли- тикури литературис/ сасопуло-самеурнео ли- тературис/ самедицино литературис/ самец- ниеро литературис/ сасцавло литературис) ганкопуилеба ес литература меоре дарбазшиа ахали цигнеби ТУ гак,ет русул, гермонул, инглисур/ Пурангул енебзе ки/ гвакрс момецщ/ гетаква/ русули енис /^артули енис/ инглисури енис/ Твитмасцавлебели самцухарод/ ес цигни чвен укве аг'ара гваквс мачвенет/ гетаква/ ахали -цигнеби математикаис /цуизикис/ к^имиис/ астрономиис/ •, кибернетикис/ геограпуиис/ биологиис/ ботаникис/ зоологиис/ историис/ енатмецниеребис/ етнограиис/ момецит/ гетаква/ к;артул-русули сасаубро /Пурангул-русули сасаубро/ к^артул- германули/ инглисур- крртули сасаубро/ гвак;вс инглисури енис сахелмдзг 'ван ело енис дамоукидеблад шемсцавлелтатвис Где отдел художе- ственной литературы (политической лите- ратуры, сельскохо- зяйственной литера- туры, медицинской литературы, научной литературы, учебной литературы)? Эта литература во втором зале. Есть ли у вас новые книги на русском, не- мецком, английском, французском языках? Да, есть. Дайте, пожалуйста, самоучитель русско- го языка (грузинского языка, английского языка). К сожалению, этой книги у нас уже нет. Покажите, пожа- луйста, новые книги по математике (фи- зике, химии, астро- номии, кибернетике, географии, биологии, ботанике, зоологии, истории, языкозна- нию, этнографии). Дайте, пожалуйста, грузинско-русский разговорник (фран- цузско-русский разговорник, гру- зинско-немецкий, ан- глийско-грузинский разговорник). Есть учебник ан- глийского языка для самостоятельно из- учающих язык. У4^) сэбхъЬо X '
cbfyjyfyjcn, arg 360b {уъБгкм^фдАоаю $™(');]boje>Eo (;]б(бспде™о 360b ^лБЗг^фдбоам) $™gjboje)bo, 7)( ib,,) bof);j3^OT6 g^jjbojwfio) (')6(13ш (n7J 6<^6 <J<‘)bc)^(06yjo6 <nrjbah^3*)^>%;j (З'а'азобЪд, (Ул^ЦуюЪд, ЛлСб.хлл’З^о^Ъ^? ^д^одош^д^одсл^а), М<пг>;№’ ^£?<) \7о^6д?)оЬ 9<->а;)(5<)<п, адотг^р, г>37)БоБоЬ <^н^8дБо “(Л7)(Л(']7^Ч) ^дЗ&офо” (j(4‘j$jno(^b “dg^Joflojribo”, ’(Igjb^ortob Ье)Бд^;]?>оЬ <1^<‘^7)К?°)- (‘jb \?ор,Бо (лл(6^3Бо$ц>об (‘)БгЛ>Э? ;jobo (ЛдбГ^скъБод? ;|o6 д(лоЬ Ясл^Сл^ЭБд^о? (ЬлЗз(>о(я (яо(Л(о <‘J6 ^З^З^бСоо. йг>Э$од6о 7}Ь^ог> o'S)^^3G^d^,(0 V°^o? (nb^jwRgfp $ц»д(яо. ftdjtjdobdjogcn Ьд^дбхоТк). мачвенет/ jy шеидзлеба русули енис ганмартебити лексиконы/ к;артули енис ганмартебити лексикона/ уцхо ситкеата лекрикони гак^в ту ара монографии рус^а велзе / пушкинзе/ толстоизе/ бараташеилзе гадаатвалиерет/ гетакеа/ ахали -цигнебис каталоги момецит гетакеа/ акунинис романи туркули гамбити коелиос алк;имикоси/ ше^спирис сонетебис кребули ес цигни таргмнилиа к^артул еназе виси таргманиа вин арис мтаргмнели момецит тщо егземплари рамдени унда гадаеихадо ам цигнши тхутмети лари/ гадаихадет салароши Покажите, если мож- но, толковый сло- варь русского языка (толковый словарь грузинского языка, словарь иностранных слов). Есть ли у вас моно- графия о Руставели (о Пушкине, Толстом, Бараташвили)? Посмотрите, пожа- луйста, каталог новых книг. Дайте, пожалуйста, роман Акунина «Турецкий гамбит» («Алхимик» Коэльо, сборник сонетов Шекспира). Эта книга переведена на грузинский язык? Чей перевод? Кто переводчик? Дайте мне по одному экземпляру. Сколько стоит эта книга? Пятнадцать лари. Платите в кассу. Урок 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
УРОК 19 »► ► ► sk ВОЕННОЕ ДЕЛО 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ГРАММАТИКА ТИПЫ ПРЕДЛОЖЕНИЙ <3oGddtobob 8oBgjogo<n Предложение является единицей языка, которая обладает смысловой и инто- национной законченностью. С содержательной точки зрения, в грузинском языке, как и в русском, предложения могут выражать побуждение, вопрос или быть эмо- ционально окрашенными. В соответствии с этими смыслами предложения делятся на следующие типы: повествовательные (декларативные), вопросительные и воскли- цательные. Повествовательное предложение обычно сообщает о каком-либо факте, проис- шествии или событии. Повествовательное предложение представлено двумя типами: утвердительным (а) и отрицательным (6). a) 8g jj’gfidTlo «пдйотЗдф ме куча ши ^ер^мет сскцзе га вал Я выйду на улицу часов в одиннадцать. Отрицательное предложение содержит отрицание: 6) £ОО£оЪб6Ъ . дидханс ар мовундеби Я не буду долго dCn момзадебас собираться. ЭгоЗЪбсоз&дЬ. Вопросительное предложение содержит вопрос, на который ожидается ответ говорящего. Вопросительные предложения могут быть образованы с помощью во- просительного слова или без него. Если вопросительное предложение образовано без вопросительного слова, вопрос образуется с помощью интонации (ударением). В подобных случаях ударение приходится на последний слог глагола/сказуемого. Вопросительные предложения бывают следующих типов: • Собственно вопросительные предложения содержат вопрос, обязательно предполагающий ответ: bdB^Tbco? шеасруле^ самушао Вы сделали работу? ‘ЗЗЗЗ ^cogo^d? укве мовида Он уже пришёл? 19 • Вопросительно-утвердительное предложение. Такое предложение сообщает информацию, которая требует подтверждения: 8d71, Bojnobdfnm? маш/ мидихарт Итак, вы едете? а1) заза а^^азаб°к,юй? ес укве гадоцкветилиа Это уже решено? did, Bog^oogdfncn? аба/ мивдиварт Ну, идём? Вопросительно-отрицательное предложение уже содержит в себе отрицание того, о чём спрашивается: dj ок> Р° унда могецонос Что же вам тут может нравиться? >►►►
Я-уоБо, 3b 6(n(j obj ЬбЬобЭспзБгоб? jo6 6б ^зцЯр^дбб ’>>;1ззБ ftflo&jbcodcn? мгони/ ес арц исе сасиамовноа да ра шеидзлеба х^вен eeujxpaj Кажется, это не особенно приятно? И что же вы можете нам рассказать? Восклицательное предложение выражает эмоции говорящего, которые в устной •очи передаются интонацией, а в письменной - восклицательным знаком. Воскли- ргельными могут быть как повествовательные, так и вопросительные предложе- 1ИЯ. б)б зббэ^об, (пгэЭ 7,ЗЗЬз$ооо)! (‘)Ь (no^oxn fidosoobga)! б«'1, (об ВБз^об Яо^сп^оБо! (9<b (nd ра каргиа пом шевхвди? ес рогор чаидине^ ах/ ра дзнелиа молодини ох/ ра убедуребаа Как хорошо, что мы встретились! (восхищение) Как вы могли это сделать! (возмущение) Ах, как трудно ждать! (сожаление) Ох, какое несчастье! (скорбь, печаль). 1рузинские предложения, как простые, так и сложные, произносятся с разной ин- юнацией. В повествовательном и восклицательном предложениях особой разницы и интонации по сравнению с русскими предложениями не наблюдается. 063'830 6т)6)О)Ь бавшви бурт-с тамашобс Ребёнок играет в мяч. о;б8б71о)6Ь. jyvjcbO^cob гаумарджос мшвидобас Да здравствует мир! Я7)зо£оо)6бЬ. В вопросительных предложениях интонация падает на то слово, которое содержит вопрос: 30Б? вин кто?, (пб? ра что?, (00)83^0? ромели который?, Ьб£>? сад где? и т. д. (nr/Bggnobdtncn? ромели харт Кто там? Яо(пЪбб)оо), 308' 036300) Mujxapuj/ вин ukaeuj Скажите, кто (из вас) был ^урЗоБ Ьфб^оогоБЪз? гушин стадионзе вчера на стадионе? Гели в вопросительном предложении отсутствует слово, содержащее вопрос, то в (аком случае интонация падает на последний слог того слова, который выражает вопрос (см. выше). (063^36)0/0)? й^зЬ jo6o)7Jo Ьлц> £>6(^338.30) б8 'Ьб^Ь'з'р^Ь? давцерот дг'ес киноши цавиде? Напишем? Пойдём сегодня в кино? сад даисвене? ам заг^хулс Где вы отдыхали этим летом? Упражнение 1. Прочитайте и правильно поставьте ударение. 1. бдб, 306 ^dojotnbd яипВбБб cfyop^ob бБбр^о (псп8бБо? ^630300)80)0)? 2. зБбЬсосл бЪб^о 030^80? 3. 7)3306(00)0) 63606b ЬбБбЬбзб£>? Ну, кто прочёл новый роман Дочанашвили? Прочтём? Посмотрим новый фильм? Зайдём повидать бабушку? 19 Упражнение 2. Переведите и определите типы предложений. 1. 83 8(08'803^)6. 0)^338 ббэ £>7)060)? 30)^6 Ъо)8 б(п ^>бзоЬб‘дЪ8о)а)? 6)бЬ ; 100(00)8330)? 6)6083 ЬбЪз^^бЪз^)(о^о. 2. 36)0) Ьббо)7)о ^636^0). 333£?д6о ;ri>6jo Ьб6)О)? 36)0) Ьббо)71о \?636g^o)? бЬз 8б^>з? 3- £ю(оЬ 3b «ззЬЬбдЗзягоо? 38 \ЧЗ^Ьб08з^о £>об)Ь 32 £ц>б6)о. 4. poog>o ЪбБоб 83^0)^)3600)? о)(^о ^дою о)(пбЬ ЬбЭо
Урок 1 bbgd d3bdBdftj6o Ьг>£о д6)ОдБ? dgn?>6(n, obobo(j Зслзр^дБ. 5. cn^ggb 0(3009, 6)6 Т^БдЗотЬзд ft%dr3o? g>odb. В33Б 30(300), 6)6 ^j^gBwb^^o) ft%6*3o, jo6 Jd6)ftO6, 6)0)3 333^^V]36)O J66)ft6£0 £)бЭо)63б)£>6. 2 СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ ЭсоЗТЗод^б момшивда 3 ft 7] од ел гшиат 4 ^бдоЬб'дЪЗсооо цависацзмот — 8дяпд мале 5 £>о6)Ь г'ирс "ЭдЗдЗслЬдб шемемр<ва 6 аза^'^а^0 з^а^ квелап^ери каргад £обЭообд6)$лб дом^аврда я проголодался вы хотите есть перекусим, закусим, позавтракаем быстро, скоро стоит случилось со мной всё хорошо кончилось Грузинские вопросительные слова легко отличить от соответствующих относитель- ных слов. Относительные слова указывают на то, что предложение, в котором они находятся, стоит в том или другом отношении к существительному, входящему в дру- гое предложение. В грузинском языке относительные слова в основном образуются с помощью присоединения к вопросительным словам частицы -0: 30Б □ доБ-0, 6)бП 6)6-0, Ьб£оПЬб£об-0, 6)О)^оЬП6)сг)родЬб-0, Ьбо^обБпЬбо^бБб-( >, 6)б3^дБоО6)бЗ{одБо-0, 6х^ф(пЗП6)дфе)Зд-0, 6)(у)Здр^оП6э(оЗд£по-0, goboO gobo-(», 6)(9ftO)6)OD 6) СО ft СО 6) 0-0. *1 *1 £°£?ЗЬ 6)б3^дБо jd0o дг'ес рамдени каци гава - Сколько человек выйдет ftdgd ЬбЗ'дТЬсоЪд? самушаозе? сегодня на работу? - оЗ^дБо, 6)дЗ^>дБо0 - имдени, рамдениц - Столько же, сколько 12 ft^oB гушин вчера. 13 6)бЬ бЭ&СОЙЬ 6)6£ООСО? рас амбобс радио/ рогори Что говорит радио? Какая 6)e)ft(r)6)o дЗоб^оо аминди ик^неба хвал завтра будет погода? 1А oJBg?>d bgd^jn? исе^иве рогориц дг'ес - -Такая же, как сегодня, - оЬдаюдз, 6)cf)ftef)6)O0 мшрали. сухая. 15 ^j^gb — 3736)dg«o. ПАДЕЖИ ПОДЛЕЖАЩЕГО kennjGggio В грузинском языке подлежащее может стоять в именительном, повествователь ном или дательном падежах. Подлежащее отвечает на вопросы: 30Б? gob? 6)6? 6)бЗ? 6)бЬ? <4fa3o (з°Б?) оооЗо'ЗсоЛЬ. idgTlgAd (gob?) оообЗбТЬ. ?>лд7]дЬ (gob?) сдообЗб71об. айЗК?0 (A'1?) i^TJob. Зб^я^Зб (6)оЗ?) jodoggajd. ddg)gnb (б)бЬ?) д^оБоо. бавшви /вин/ уамашобс бавшвма /вин/ иамаша бавшвс /вис/ у^амашиа мгели /ра/ г'муис дзаг'лма /рам/ даикег^а дзаг'лс /рас/ ешиниа Ребёнок (кто?) играет. Ребёнок (кто?) играл. Ребёнок (кто?), оказывается, играл. Волк (кто?) воет. Собака (кто?) залаяла. Собака (кто?) боится. (*)o)bo ► >►>
ob (30Б?) ис/вин/лапаракобс 8г>Б (306?) сп^зд. ман /вин/ ква ЗлЬ (30b?) 7J33^b. мае /вис/укварс Он (к го?) говорил. Он (кто?) сказал. Он (кто?) любит. СКАЗУЕМОЕ В ГРУЗИНСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ В грузинском языке сказуемое представлено двумя формами - простым (Sort^ogo) и составным (^з^^зБор^о). Примеры простого сказуемого: <1,63 ^3° <n«*<bcknilk бавшви тамашобс Bof)o gdgocnik чити галобс Примеры составного сказуемого: 83 <дйод£осоЪб6о дбб. 8^8^6380 ^г>Б(У)^8*3^0 Ребёнок играет; Птичка поёт. ^ЛЕКСИКА ме гъриадосани вар мамачеми ган^мули моцадраке ико Я отличник. Отец мой был известный шахматист. 2 з 4 5 6 7 8 НОВЫЕ СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ 9 10 Грузинский язык Произношение Русский язык ,Ъ(П3'8^?(Т)’ е)(<) ^7з^°з6£? атеуло, ор мцкривад Отделение, в две шеренги w^aJ! дадек; становись! 3(,(5’зак?’яа(’',б’аъа пирвел-меорезе гащвале На первый-второй г,л<)<п8лй«а! рассчитайсь! rt<>a%a &боот3<^>а! ригзе гаи^вале По порядку рассчитайсь! ш<1ззБ° йб^ВдБз&осп Т^вени брдзанебиу По вашему приказанию r.^atoacjbdsojoo! гамовцхадди явился! ла>3'ЗР™е), 8лб5(зЪБоз а^еуло/ марцхнив Отделение, налево (а.^^зБоу)! марджвнив (направо)! сцорди? Равняйсь! ЬЗ‘)Бд! смена Смирно! (n^job^Y^d^o! Тависугьлад Вольно! 'Ь'зй^оЬлздБ! зургисакен Кругом! Ь.мЬо^оо) ог>с6! набиджит иар Шагом марш! Ьоб)?)0£П0(п! сирбилит Бегом! .X^ofm'by! адгилзе На месте! k’ad! сдек, Стой! b\/\')(93?)d 8063^3803 сцореба марджвнив Равнение направо (Ял6(->ЬБоз)! марцхнив (налево)! ЗЗ^одБо еклиани мав^ули колючая проволока ЗЬ^нор^зяпо мсролели стрелок 3(‘|о)^у]бэо метоури командир Зо\’^3(9()Я^О митцакрили вал a.-jbdG^g месангре сапёр мотцинааг 'мдеге противник счебдЬ Ъ^ото 11 14 15 16 17 18 19 20 Ж 1 ?
Грузинский язык Произношение Русский язык Урок 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Бд^о^о БоТЬБо (Ьо8оЪБ3) Бд(^8о (повело со8о dwg^job fyjcDd'grto З^Б^о ЬдАЪбэд ЬдБ^дбэо 636ь^’оЬ алЪЬБл ъйсокооЬ <)а^узэбд 15 16 17 18 19 20 z а ЬдббэЗсО^ГО сЬспг^о ЬдВ^уосЬбич 9е)8Ъд^^6д bdTJgo bda-au^o базой бда-^^зазо э<рб »?*ьа3д bd8b[]£ocn(Y) yjoqo JagoOTo («заЪиЬлбо) Tbcibdbob docnooodjno бо^о^ддод: jtob^odbo, boTJfto, bdjj^o, Ьд^дЪБз gn'ggnob J(Y)£™(Y)«3O, %^j8?)d, к?зэя?о, ьъъ^афо, j^o, ^(обоЬЗобо, jc965d, БснЪБо bd^obd ^d(nobjdGo (Яаала'Эоба, 8o<noaa, Эжям'з^0» tjOqcocqLo Ьзб5^дБ(^°,Ьд(п^дБ(^о, до^б)Г)Ьо ЬдбдоБгЗо, ъая^аг>°)? drognjrogbojo da6«^6b (Va^b ^(W’> d6d(ngdb bd^yj'dd^cob, оЪЬБоЬ do(n\7obd£)b, (^дБоЬ ТКсШьБдЬ, ооЪсбоЬ Ььб^дбэЬ, З^бЪЬБдбЬ r)O3o(3j(nb5 'дббЗдб 36b ^ortobj^b) н ацил и нишани /самизне/ наг'ми оцеули оми патаки полкис ме^аури са^вал^вало пунк,ти самхедро сак,ме самхре сангари цецхлис гахсна сролис шецквета сабрдзоло мараги самцкобро момзадеба саидумлоеба сашви сагушаго тквиа тквиамП)рк;веви укан дахева самхедро пуща Цвейги /п^ехосани шашхонис дзири^ади нацилебиа/ кондахи/ хишти/лула/ сакети/ савазне кололи/лулис кололи/ зумба/ г'веди/ сасхлети/ кауци/ корис дзири/ кора/ нишани садаа джарискаци / мековшире/ мориг/ медг'еури/ умцроси сержанти/ сержанти/ упроси сержанти, земдеги полковники а^валиеребс автомате /церс патаке/ абаребс сагушагос/ ихснис аирцинаг'с/ тенис шашханас/ ^хрис сангарс/ моахсенебс опущерс/ убрдзанебс джарискацс часть мушка мина взвод война рапорт командир полка наблюдательный пункт военное дело погон окоп открыть огонь прекратить огонь (прекращение огня) боеприпасы строевая подготовка тайна, секрет пропуск застава пуля пулемёт отступление военная присяга пехота Основные части винтовки: приклад, штык, ствол, затвор, магазинная коробка, ствольная коробка, шомпол, ремень, спусковой курок, прицельная колодка, прицел, мушка. Где солдат (связной, дежурный, дневальный, младший сержант, сержант, старший сержант, старшина)? Полковник осматривает автомат (пишет рапорт, сдаёт пост, снимает противогаз, заряжает винтовку, роет окоп, докладывает офицеру, приказывает солдату). ж ► ►►>
УРОК 20»>> ЬдЬспа bogo-<5 СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ РАБОТЫ. W ОВОЩИ, ФРУКТЫ jincn-bdSg'gfobgin bd8*g*3dcng6o, cnb^bg'gg^o ГРАММАТИКА УПРАВЛЕНИЕ ildincngd Предложение грузинского языка по своему строению не отличается от предложе- ния русского языка в том случае, если сказуемым является безобъектный глагол. дЪоТЬ bg p^db. дЪсо7)о bg opo^d. ^dp^odTio Гюфо ЪоЬ. ^dp^odTio Во$о o^pod. езоши хе дгас езоши хе идга галиаши чити зис галиаши чити иджда Во дворе стоит дерево. Во дворе стояло дерево. В клетке птичка сидит. В клетке птичка сидела. Однако если в роли сказуемого выступают глаголы, формы которых обозначают не только субъектное лицо (подлежащее), но и лицо прямого объекта переходного глагола, различие между строем предложения грузинского и русского языков стано- вится очевидным. b^dgp^omdb. 8cnbpdggng9 3cnb^dggngb <у'мза<пок?° цЬ^зк?0*- мосцавле гаквещлс сцавлобс мосцавлем гаквещли исцавла мосцавлес гакве^или усцавлиа Ученик учит урок. Ученик выучил урок. Ученик, оказывается, учил урок. В том случае, если сказуемое является переходным глаголом с прямым дополнени- ем, падеж согласованного с ним подлежащего изменяется. b^dgp™(9?>b 3cnb^6ggng сцавлобс мосцавле исцавла мосцавлем 7)b\/dgp™od 3cnb^dggngb усцавлиа мосцавлес (подлежащее в именительном падеже) (подлежащее в повествовательном падеже) (подлежащее в дательном падеже) С изменением формы глагола (времени) меняется падеж подлежащего. Необходи мо обратить внимание, что одновременно меняется падеж дополнения: Htnb^dgp^g b^dgp^oib алазаот°я?ь ЗиЦ’ддр^дЭ ob^dgp^d а<>ззэ<по£оо. мосцавле сцавлобс гаквецтс мосцавле исцавла гаквещли Ученик учит урок. Ученик выучил урок. сэспдЬ TJgopoo
Подобное управление членов предложения вызван объектностью грузинского гла- гола, т. е. возможностью обозначения как субъекта, так и объекта. Некоторые объектные глаголы могут указывать не только на один, но и на два объ- Урок 1 2 3 4 5 6 екта. Например: 7)3R?d3b- монадире мгелс леквс уклавс монадирем мгелс лекви моукла Охотник убивает щенка волка. Охотник убил щенка волка. Трёхличный переходный глагол/сказуемое управляет субъектом, прямым и косвен- ным объектом (см. выше). Необходимо помнить, что при этом косвенный объект не- изменяем и стоит в дательном падеже, как в примере ниже. З^др'-оЬ (косвенный объект) p™gjgb (прямой объект); 3gggw (косвенный объект) gngjgo (прямой объект) Зо^д^б. 8 9 10 11 12 13 14 15 ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! В грузинском языке есть группа так называемых стабильно-па- дежных глаголов, в которых падеж подлежащего и дополнения не меняется. В эту группу входят такие глаголы, как г^дЬ ак,в- име- ет неодушевлённый предмет), 3jpgb х;кавс~ имеет одушевлён- ный предмет), gftgfyjtSd егебеба- приветствует, дЗобддл епареб- подкрадывается, дЬг^Здйд есалмеба - здоровается, gbgg\/gd?> ехвецеба- просит, 'jgg^b укварс- любит и др. Например: 3cnb^dgg^g (субъект, им. пад.) мосцавле Ученик gbdg;»3g&d 3db^dg$rogiggnb. есалмеба здоровается (объект, дат. пад.) ' мастцавлебелс с учителем. 3cnb^dgj^ (субъект, им. пад.) мосцавле Ученик ЗодЬг^Зо 3db^dggngiggob. миесалма поздоровался (объект, дат. пад.) ’ масцавлебелсу с учителем. 3cnb^6ggog (субъект, мосцавле Ученик, им. пад.) ЗоЬд^Зддоб мисалмебиа оказывается, BdbWdggngiggnb. (объект, дат. масцавлебелск поздоровался пад.) с учителем. ПОРЯДОК СЛОВ В ПРЕДЛОЖЕНИИ bo(8)<jg«Sa)6 ino^o В грузинском языке порядок слов в предложении является свободным. Например: бъа6°- ба°£ог>Б вБаБо- (зЪа6о ftyossjos ао^г>(Зг’а- еЪдБо аоя>д(зла 6;jo«>66. Приведённые выше четыре варианта одного предложения состоят из следующих четырёх членов предложения: подлежащее - виг'ацам кто-то; сказуемое — dbgyj3d аскупа выскочил; заставил выскочить; обстоятельство места - ткидан-из леса; дополнение - (^ЬдБо цхени лошадь. От перестановки слов смысл данного предложения не меняется. Сказуемое dbj^p^ в этом предложении управляет всеми другими членами предложения: c>b{fg3d wCodb (ngd ► >>►
(>Ь;|Бо; 6;|()*V^‘- Поэтому or перестановки слов в пред поженим их взаимоотношение, выраженное посредством управления, не меняется. Рассмотрим другое предложение: Злфлсбд Ъо^е) co^dbb п а тара закро оджахс Маленький Закро 7)3^°^^. увлида заботился о семье. Если слова и поменяем местами, получим предложение: Ъ?> jrtco <Ъф^?> сэ^лЬЬ 7)3£™ой>?>- Закро ухаживал за маленькой семьей. Смысл этого предложения коренным образом отличается от предыдущего вари- анта. В первом случае говорится о маленьком Закро, а в- втором - о маленькой семье. Слово 3?^?)rtd в данном предложении не управляется глаголом (сказуемым) 7)3^°£Од. является определением. Определение в грузинском языке всегда стоит впереди определяемого слова и находится в независимой от глагола позиции. СОГЛАСОВАНИЕ ПОДЛЕЖАЩЕГО И СКАЗУЕМОГО Сказуемое, как простое, так и составное, согласуется с подлежащим в числе, если подлежащее является одушевлённым. Одушевлённое подлежащее в единственном числе: (SdyTtyo шлЭдТЬо&Ь. бавшви ^амашобс (ЬчЬ^дзцпд bjo^^o мосцавле сколаши мидис 8о$иоЬ. Одушевлённое подлежащее во множественном числе: <Ч)дЗ^ЗЗ^° wdBoTtofyjb. бавшвеби ^омашобе. 8о)Ь^дз^зз?)о мосцавлееби сколаши bjognoTJo 8о£оог>6. мидиан Ребёнок играет. Ученик идёт в школу. Дети играют. Ученики идут в школу. Если подлежащее является неоодушевлённым и стоит во множественном числе, то сказумое обычно с ним в числе не согласуется: 83360 $о$г>Ь. хееби дгас Деревья стоят. 806^036360 ^8\/’здБ^)д. миндвреби амцванда Поля позеленели. Но, если неодушевлённое подлежаще, выражает действие одушевлённого пред- мета (матафора), сказумое согласуется с ним во множественном числе: 80)368?) й^Ьтз^зЬ м^ебма дахучре тралеби Горы закрыли глаза. (036510360. ‘^(00)^368?) (^dbQdbo гьртлебма цахцахи Листья начали дрожать. ^’doV83^- дашцкес В примерах выше неодушевлённые подлежащие во множественном числе (80)368?), <;р>)(Лй^з68д) согласуюется со сказуемым в единственном числе (й?^^7)^зЬ,^ло\7узЬ). Если в позиции подлежащего стоит собирательное имя существительное, то сказу- мое согласуется с ним в единственном числе: bogobo у7](^Ь Тза^збЬ. халхи курсугдеб Народ прислушивается. ?>b^£n£)?)tb(4£o(Y)6?) ахалгазрдоба мхиарулоб Молодёжь веселится. 8bod6*g5jo(96b. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 В этих примерх bogofco «наро» и ?)b?)£0£)d%6$o(46?) «молодёж» являются собира- юльными именами существительными, которые согласуются со сказуемыми в един- (1венном числе ~37j(4b 7)^^з6Ь (составной глагол) и 8bo?)(^7j£™o)6b. * з o<6dli (jbcod
Сказуемое, которое следюет за однородными подлежащими, стоит во множе ственном числе. В нижеприведённых примерах сказуемыми являются 303630(11 и бб)об6: 83 506 63Э0 бЗЪбБб^о ме да чеми омхоноги укве Я и мой товорищ были заза а<Ьг>£? з°8дзо<л- мзад eukaeuf уже готовы. ^*3^3060, ^о^ео^о, Пушкин,/ гогол,/ Пушкин, Гоголь, 522236)806(5(030, Лермонтов,/ толсто,/ Лермонтов, Толстой, (5o$™b(5oo, тургеневи мецхрамете Тургенев - лучшие Оа^аа^эз0 аа-19 соукунис русули представители русской 66*33*3606 6) *36 *35™ о литературно сауке^есо литературы 19-го века. ь^аза^а1^ ^66)80)8650^365222360 6(ооб6. цармомадгенлеби ариан Если при подлежащем стоят собирательные имена существительные или количе ственные числительные, то подлежащее и сказумое ставятся в единственном числе. В примерах ниже с собирательными именами (6336^0, 333^6, *3686)630) и именем чис лительным (одо) согласуются сказуемые в единственном числе (8030^6, робзЦ/блч 03(9): ^33^° a(Y,1iV'W?a беври мосавле мовидо Пришло много учеников. Эсодо^од. 3^а?>дЬ Vggtfo кребос квело цеври На собрании £О63Ь^6)(9. доесцро' присутствовали все члены. ^аьб°збк.>ъа 7)лЭе^г»3о г^естивалзе уомрови На фестиваль пришли бЗобфбЭзбо 8030506. спортсмена мовидо множество спортсменов. З^Ьз'збэЬобЪз О0О екркурсиазе оци мосцавле На экскурсии было 806^352223 030. ико двадцать учеников. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ обообо ^3(5)833^3^ Прямой речью называется дословное повторение чужой речи. Чужой речью является речь третьего лица, который в данный момент не является участником разговора. В грузинском языке, как и в русском, чужая речь передается двумя способами: • от имени говорящего лица; в таком случае, чужая речь не претерпевает измене- ния: 8оа>Ъб)б: “8652223 ^6i6)*g6joo, бб) 5060^3066(0!” дедам ми^хро/ моле дабрунди/ ар даигвиано Мама сказала: «Быстро возвращайся, не опаздывай!» 20 • от имени другого лица, передающего чужую речь; в таком случае чужая речь претерпевает определённые формальные изменения: 6б6с) б86(о6^б, 6ио8 нано амбобда ром гули Нано говорила, что у неё (53ОГ9£?д- ткиода болит сердце. В грузинском языке для передачи прямой речи третьего лица или для цитирования собственного высказывания говорящего обыкновенно к последнему слову прямой речи присоединяются частицы -8300jo, -00 jo. 60)0 ►►►>
“dcn^o, bdjuo^o моди, садили вуамо ме^и «Иди, пообедаем [я сказал ему/ей]» . “7j(y)bd6)o, Bdgng Scngd^- yjxapu, мала мовал-^о» - Скажи ему, я скоро (x)j(o” приду. Если в прямой речи говорящий передаёт высказывание третьего лица, то в конце последнего слова прямой речи присоединяется частица -г>. Л.. \’о^Бо 3dслboggo”. цигни мауховео «...одолжи, мол, книгу». “..^dbgg^d Зоб^одо”. • -цасвла миндао « ... хочу, мол, уехать». Частица -о обычно добавляется к пословицам, так как предположительно в ней передаются слова, высказанные другим лицом: “ddg«d d£?3drta>bd bSdgbo дзала аг'мар^са хнавсо “(b^>gd додЪоо gJdog^ggdo” зг'ва ковзщ даилевао l‘Jd3d JoBg?)d%g 3gog>odw” уйма крнебазе х,кидиао В грузинском языке повествовательную прямую речь можно заменить косвенной речью с помощью придаточного предложения посредством союзов б>оЗ что, (ndcnd чтобы, олд если бы и т. д. Прямая речь “bgdp™ Зоц>о” - 3o<nb(nd □ d3bd6d^3d. хвал моди/ми^хра амханагма «Приходи завтра», - сказал товарищ. “Зооф^о bdJ3gpmo” — (njgd О 3db3oB3g£^3d моитат саумели ?к;ва моспиндзелмо «Принесите еду», - сказал хозяин. Косвенная речь d3bdBd£>3d 3ooob(nd, (6оЗ bgdgn а°<з°5?а амханагма ми^хра ром хвал мивиде Товарищ сказал, чтобы я пришёл завтра. 3db3oB3g£™3d wjgd, (поЗ bd^Ag^o Aog^dBda) маспиндзелма щва/ром саумели моетана? Хозяин сказал, чтобы принесли еду. Упражнение. Замените прямую речь косвенной. ”^6^ado’ абаза0Г)°к?а?)О obV6a^a!” ~ ЗоотЬбэо ад^з. о^о^з oojgd: "ЬлЗ'ЗоЬ^о ЗаЗ^^Чз Ad^^d £o$db”. “(nd Aoo^dBg?” - 3gocnbd dgd^Ago^Ad £odb. “rid jnd^o^dgg?” - Tjggorijvd dgftrigb. “rid^cnA ftdjgb d3bgg"d <ngd$wg?>o?” - Agocnbd ^оа)Э^?Зс)^д^ ?>g<5odb. “BdAogTJgocD bopoo!” - 'gdriddBd ridoBjodd Aggdrigb. СЛОВА К УПРАЖНЕНИЮ K?d^ad° садись (У'мза0™*^0 ур°ки <>Црд$™д учи ЗоооЬбкъ сказала мне iva^d мама <nda6 сказала UdB^tncS^r) родина аза^’^а^^а Превыше всего £>ftdb стоит 6)d Зею^Бд? что ты принёс? .igocy^bd спросил ‘XP£>3g(nogo больной jod сестра (nd ^^^o'ddgg? в чём я провинился? с)33о<^^д удивлялся (^dgr)3 почему? d3bg£?d такие большие <ngd^a^° глаза V0(n3^dc)^d Красная Шапочка bg?>od бабушка fidQcn’g'clgooo опустите Ьо£Ю мост *g?)(ndd6d приказал 6)do6g)o рыцарь 3ajd(na привратник 4 Ч Ч X гч^ь О)( 20
Урок 2 3 ЛЕКСИКА СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЕ РАБОТЫ 14 15 16 19 20 Грузинский язык Произношение Русский язык Ьдбд хвна вспашка <nab3d jecea сев 63<%ob нергис даргва посадка саженца гамотесва высев омлЪБо ^охна мотыжение маргвла прополка гамохширва прореживание «’’Vaa* рцква полив bdb'gjob ТЗдфдБд сосущие шетана внесение удобрения £ог>8д(5з?>оаю ^d8(Y)j33?)d даматебщи гамоквеба подкормка ЪзабоЬ ^дЬЪз^д хеебис гасхвла подрезка деревьев бд^юЬ (ло^акьТЬлбэоЬо баг'ис риг^ашориси междурядная культивация 87)^боЗд6од култивациа сада 3дЪоЬ ,a(-)‘jgKn;p вазис шекелва подвязка лозы Б6833Б0 з^Ъо намени вази привитая лоза З^ЪоЬ ^д8г)(п^зд вазис гаморгва подсадка лозы 3дЪоЬ adssjdVaa6* вазис гадацвена отводка лозы gd'bob a^bbgjro.h вазис гасхвла обрезка лозы 3<ъЪоЬ 8уБодд вазис мкноба прививка лозы 3dp™8ob калмис ач,ра срезка черенков Bdob <>]C)(D^ob з^з^р чаис nyypiuc креп>а сбор чайного листа ^ofirt'gbgAob grtgop цитрусебис крег^а сбор цитрусов (ЛдЭ&л^лЬ ^ЭЙЗ^зб -[амбакрс шетехва ломка табака bognob <j6\3YP хилис крепка сбор плодов A^gnobob (ло^зд балохис трбва сенокос (лоЗ<)Ь 8(о<дс9(^Ъзд jueuc моарцхва сгребание сена (лозоЬ jueuc дабулулеба копнение сена (лозоЬ рд^зоБз?) тивис дазвинва Животноводство Зд^Ьсл oggngcniSd скирдование сена Зобэ^^ззоЬ 8(лз^>д- TJgb^p пирутквис мовла- шенахва содержание скота sodbdg^gdjo ft^b'g^gid дасаклавад гасу^ебо откорм на убой БдЬ'д^о, БдЗд^оддАо Ьл^оБд^о насуши/ напативеби сакрнели откормленный скот ЬдЪой(>(д b’gjgftd сахарце су^еба мясной откорм Ь,^г>Бд Ь^дбл салоне сук;еба сальный откорм 8(л(лЪз?>оЬ \/33^6 дзрохебис цвела доение коров bgjwocn Vgg$™^ хелщ цвела ручная дойка 8(л(лЪоЬ (ndj дзрохис рдзе коровье молоко соСчдЬ (лгоСпЭдфо
I Грузинский язык Произношение Русский язык । Урок Пг^Ь^^О tfdg dwb^oog^o (чЗд c^tfog^o (ndg ЗгД^Бо <^а зззк?оЬ аэ^а^ (ndob й^^З'у’Здэдбд (^З^адоЪ ftdjrtgjd, ЗлбэЪдл (УМ^а^к?0 (зЧз-^0 3K,aJ6rte’f,aJc’6,)<rarto ЗдбэЬ^л (ЗЬидак-отл 7Шзг>6а?>г> G^ODflbc/gCoo ‘;,aVa3oK?a?>^ (зЬ(9зак,а>й зза^ ЬдЪдЭспбэсо Ьг^кч^бэо Ь^Яотдбдбяо ЬдЗоддбю VaK’0*5 к^аз0^6 (зЬ^зак^оЬ ^лЬаособздб Gbg6ob powg^o g>dftojo*6a&d (зЪе)заК?оЬ 3j7)({i6djro(,><!>6 K>djOR>g6 моухдели рдзе мохдили рдзе аурили рдзе мацони шес^елебули рдзе квелис гаке^еба рдзис гадамушавеба цхвребис гакреува/ парсва закрепили цхвари елек,тромек1аникури парсва шеджвареба цховел^а шеджвареба на^есаури шецквилеба цховел^а квеба сазамуро садзовари сам^аборо садзовари цклис далевинеба цховелебис гасеирнеба цхврис доли дагоуианеба цховелис мкурналоба дакодва цельное молоко снятое молоко скисшее молоко мацони сгущённое молоко сыроварение переработка молока стрижка овец стриженая овца электромеханическая стрижка скрещивание скрещивание животных родственное спаривание кормление животных зимнее пастбище отгонное пастбище водопоение прогулка животных окот овец, ягнение опорос лечение животных кастрация, холощение 1 2 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14 ЖИВОТНЫЙ И РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР ^bcogggncnd jjod Jd(^£<r>6 LdStpinco 15 16 ДИАЛОГ ЪтспЗдСо^о В ЗООПАРКЕ 17 - ^ЗЗ^Ь ‘bcModdfojVk) алд Jj(9 <зо$">Ъд(бо)? - d^p^odb 3о6$ог>, btfgbo ‘bwwddrtjo ^лЬдЬею). — roowo ЪогикпяЬп&оот. чвенс зоопаркши jy ког^илхарт джерджеробиу ара дзалиан минда чвени зоопарки ганахот диди сиамопнебит/ ме Были ли вы в нашем зоопарке? Пока ещё нет. Очень хочу показать вам наш зоопарк. С большим удоволь- ствием. Я очень лю- блю животных. Тогда пошли. Где находится ваш зоопарк? 18 19 Я 20 3;j Зг>$цюдЬ ЗоуздбэЬ дзалиан микварс цхо- ()^(930^3^°- велеби 3d7l, Vd3°£V0a> мош цавиде? -Ьг>ц> 3jo‘)?>^(o;j(o6b wj&jbo сад мдебареобс жвени ‘ЬосоЛлб^о? зоопарки 4 4 4 (рз(‘ц1)о (ф)
Урок 10 14 20 | В — ^Эобшд 8(93$оБоЬ гмир-fa моеднис Рядом с пощадью Ге- ?)ЗЭ^^О(П’ Зобц>бЗоб. гверди^/ циркис пирдо- пир роев, напротив цирка. — бб ЬдЯ^Ь86бзя^о6бб! ра холхмровлобао Как многолюдно! — 83380 ЪгогоЗъбзоЬ чвени зоопаркие сонаха - Чтобы посмотреть ЬдБбЪбдб^ hclo6d£» вад хширад чамодиан наш зоопарк, очень 8б8го$20Об6 6JX)d8od6g?)O адамианеби сок;ортвелос часто люди приезжают bdjd6a>33gw>b bbgd^odbfyp ббос^БоробБ. схвадвасхва раионидан из разных районов Грузии. - 66850380 (}Ь(9‘}$ЦЮд рамдени цховелиа зоо- Сколько животных Ъг)О73дбз<Эо? паркам в зоопарке? — ЪгмоЗббjr8o 2 000-8^3 зоопаркши ори Количество животных Gbr>3as?oe>. атасамде цховелиа в зоопарке достигает двух тысяч. ~ бб Gbogjj^'jbod d8 ра цховелебиа ом пови- Какие животные ЗбЗоя^осоБ’Зо? лионши в этом павильоне? - dj ббоЬ бЕфодпсоЗб, ^;ojo, ок; арис антило- Здесь находятся анти- 8б8до, 6333807^)0, 6 jJjro 380, па/ джик;и/ мачви/ лопы, барс, барсук, &o(^3c)£Co 1^60... бецемоти/ ак^еми/ гареули г'ори бегемот, верблюд, кабан... — bc>£o ббобБ (08*383^360, сод ариан ухунелеби/ Где находятся кроты, до6<пг>аза?>о, ,J3a68;|?><>? вир^огвеби, квернеби крысы, куницы? - ЭзЪго6з$ц> *83807667)0 мезобел шенобаши В соседнем помеще- нии. -60)83^’ eb(933gnb 8363b ромел цховелс х,ковс Какие животные име- 8^7)0360? ношиери ют детёнышей? — бо, $™г>8оЬ 60)33360, аи ломис боквери/ мглис Вот львёнок, волчо- 8^^’оЬ £”>3330, 506(0308 лекви/ dojeuc бели/ нок, лисёнок, мед- 63^0, 0680b 6*3360, бб^об ирмис нукри/ боцио вежонок, оленёнок, зайчонок. -ЪедоЬ оЪ^ЗЗ^зАо <0*3 зг'вис цховелеби jy орис Есть ли здесь морские дбоЬ 6^? ок, животные? - ^308 (зЬс’эзз^збо^дБ зг'вис цховелебидан Из морских живот- 836307 Ьз$ц>дЗо 508 цкову селопи да ломве- ных имеются тюлени £™о)Ззз'ЭдЗо шопи и моржи. — бд ра гареули г^ринвелебио Какая дичь в этой <3606335^3606 д8 ^б5ц>обТ)о? ам голиоши клетке? -6;] ббодБ 36636(^360, 8<оо8 66^03360, t«£?№aa6° ок; ариан коркотеби/ Здесь находятся аисты, mjuc орцивеби/ цилквавеби беркуты, грачи. - бЬя^б зБбЬокп 8608*38360 ахла внохот; моимунеби Сейчас посмотрим обезьян. ~ БбЪз<п 3b ‘дЪббЭбЪдбо нохе^ ес узормазори Посмотрите на эту 8608*380. дя^6б(л, моимуни/ албау/ оран- огромную обезьяну. 07ббБ^*3(^дБ^од. гутонгио Это, наверное, оран- гутанг. -бЪя^б 30 зБдЪсоо) ахла ки внохот; аквори- А сейчас посмотрим 633660*38°. уми аквариум. отгхлЪЭдфо >►►►
НОВЫЕСЛОВА kojjjoob, -JoG-jinob, icob/lflS' -jgoob bdb‘jg^>‘lA« Грузинский язык Произношение Русский язык алубали вишня dfno^obo, Эо^оЬ Cnbo£^>O арахиса/ мицис р<или арахис 3 d(^d8o атами персик бадриджани баклажан 4 ?>г>£то бали черешня (Sdtfjiod, (^ЭД^бЗ6 барда/ окроцерцва горох иапонури хурма королёк <S(9£™(9JO болоки редис А ЛбэоБ^о бринджи рис о й^адспо гаргари абрикос a<>>56d гогра тыква дл^дпо вашли яблоко «ЪфоЬгобо патисони патиссон о Здбэфг><до££о кар топали картофель о Ь<Лб8а>6г) саза^мро арбуз ?забз° гь>етви просо *1 /1 3°б^° китри огурец XV \3°Б°з° г^иники финик jtoBinbgo комбосто капуста 11 <^(9(0(ЛС*)Ъь^0 пуэррэхали апельсин jr)3r3o комши айва Js^odgo xyiuaeu слива 1 5 я;-оедо лег'ви инжир «pftdjjo кабаки кабачок — $1^(9?) 0(0 лобио фасоль И^дБо курдзени виноград Hbbdgno мсхали груша 15 ‘ЗоБ^о шинди кизил W несви дыня 16 y<>V^ -цитцака перец Бо(о(оо ниори чеснок 17 1г>(оЬг>£^о ^ар хал и свёкла byj^o нуши миндаль 18 Ubgo хахви лук 3(оЯо£>(о(оо помидори помидор 19 b'jfodd хурма хурма 20 <<<<
3 эинэнжеаид goG - o^vgjqo} .'qgj - од^оД :goG - ogofC .'goG - Сш1Р<?Д^д .\'gj - qGoQq5 .'goG - ocpCCiG)^ !qg) - gj^4 ^C&Gjq .'goG -o^QGjGg X’y -ouiiQgQg .'goG-CgvpgQgCg .'<?gj 'g°G -oqG^Q ,'goG -GjPotpgQco.'QCj) -оиЗ^д^гД G - oi'TTif^lH^G's^^qvg .'qgj - jgoG - QgQg - ойч’р .^gj - 0u5q(2g,)G)2 - oQUgP ?goG - oGQGjCPg I эинэнжедих
ЗЬЧор^обооо (6o(gbgo 8(663^0600)0 (6o(>bgo hdbgjmDiocnO Бб^Боб-О ЗооЪбобооо Бд^Боб-Зд 30338000 Бб^Боб-Ь Ьд^Яд-Ъ БбозЬбобооо Бб(дБо6-оЬ •JoJflgjoQiocno Бб^Боб-оо 300)6636000 Бб(дБо6-бро ^’0(036000 Бб^Боб-о Ьб^Яз-д Маа Маа-а Бб^Боб-зб-Ь Ьд^Я-оЪ Ьб^Я-оо bd'Pg-jn 86(3606-36-0 Бб(^Бо6~з6-о Бб(^Бо6-д6-8б Ьд^Яз-дб-Ь Бб^Боб-дб-оЬ Бл(зБо6-д6-оо Бб^Боб-дб-бро Ьб^Яд-дб-о Упражнение 2 Дательный падеж: Боф-Ь, 6б(6фд-Ь Родительный падеж: fiofi-ob, 6б(6фд-оЬ Множественное число: 6бб 63-36-0 Урок Ьд^Яд-дб-о Ьб^Яд-д6-8б Ьд^Яд-дб-оЬ Ьб^Зд-дб-оо - ..................................... 3 4 Упражнение 3 <3(6оБддр™д6о(з - ^(боБддепо; Ядсб^Ъ^дбо - Ядбэ^Ьб^о; ЬбБро(6оЗ ЬбБро(6о; taaW'cjo - ;]ддддБг>; &г>Ъд<зЬ*ЗрпЪд - ^'b^byj^o; ‘ЗдЭоро^оЯбЪд - <Эд8оро?)о8б. Упражнение 4 Единственное число Множественное число 6 ЗдЭб 6б(П0 bg дерево бо^о ЬбЬдртобооо 8ооЪ(6о6ооо Яо^дЯооо БбодЬбобооо Зо^Яд^одбооо дооб(6д6ооо ^’ородбооо (5^(5а^°ветви V»&bg6o з^£?дбо ‘Здор^дбо б'дсбодбо бифдб-о бо^дб-Яд ЙО(5д6-Ь ^о^дб-оЬ fioftg6-oo бобдб-о 7 \1 Ьа-а ья-ь Ъ-оЬ Ъ-о(У> Ьу-И? ъа-з 8 9 10 Упражнение 5 <)Яб родороб <pd р^одб ‘bjogd дбБб о)Яб 8д(6б ^бд а^Ьб -6 (6(5^ дЪо Ьбо йо&о (Лдбэо ^дд(6о -о о(6Яо 0J60 ЬдЯгЯ(|,)6$шо 6*3 (6*3 3^*3 7) а ЯЪд (О£?3 bdbg 836^3 ЭзБодд ЗрооБббэд 11 12 13 cjodd ^ojd Яродр^о 14 15 16 17 Упражнение 6 Единственное число ЬбЬдр^обооо ЗооЬбэобооо Зо^дЭооо БбО)дЬбо6ооо Зо^Ядродбооо доолбэдбооо \’ород6ооо Множественное число аЪд £)Ъд-Я 2)Ъд-Ь 2)Ъ-оЬ 2)Ъ-о(л &Ъг>-ро ЬЪг>-3 з<)?,а добд-З добд-Ь доб-оЬ доб-о(У) до6д-^> зо?>а-з ЬЛо ьбо-а !>6(>)-Ь Ъбо-Ь(о) Ьбо-ш(о) Ь6о-й> Ъ6о-д 6'а б7)-а ^'д-Ь ^•g-bto) 6 "3-0(0 - ^t-ii ЬбЪдр^обооо ЗооЬбэобооо 8о(здЯооо Б.ъодЬбобооо 3oj8gpog6ooo дооб(6д6ооо \'Ojog6°oo 5%-дб-о &Ъ-д6-Яб аЪб-д6-Ь 6%-дб-оЬ аЪ-д6-оо &Ъ-д6-бро йЪ-д6-о добд-дб-о добд-дб-Зд добд-дб-Ь добд-дб-оЬ добд-дб-оо до6д-д6-б(о добд-дб-о Ьбо-дб-о Ьбо-дб-Яо Ь6о-д6-Ь Ь6о-д6-оЬ Ь6о-д6-оо Ъбо-дб-лро Ь6о-д6-о ("6'3-36-0 (6'3-дб-Яд (6'3-36-b (6'3-36-0 b (6 "3-36-00 (6*3-36-6(0 (6*3-36-0 18 19 70 Упражнение 7 o*gb- родительный падеж ^’дСбоЬ - родительный падеж ipydfiob - родительный падеж (630b - родительный падеж bdopmob- дательный падеж ЬбоЬ- дательный падеж (lg6d£iob - родительный падеж (IgEdgob - родительный падеж ключи к упражнениям t X 4 4 4
Урок УРОК 4 Упражнение 1 Панцирь черепахи очень крепкий. Я с интересом знакомлюсь с историей Тбилиси. Мой брат хороший ученик. Впе рёд, вперёд друзья! Взойди, солнце, взойди! Дети слепили снеговик. Язык нужно изучать основательно. Упражнение 2 Дождь идёт. Печальный и влажный дым поднимается в небо. Прошло немного времени. В глиняной вазе сверкали ветка дикой розы. Жёлтый цветок сиял жёлтым цветом. Холодная и пустая стена ожила. Облака закрыли облака. Прилагательные: Зсо\?Ьдз^оо; ooobob; зз^’?]^0' 33oor)3^’°' G°8°< 6д^°ЗК?° Упражнение 3 3060b bogoob бЬсобо^о; o^B^foob (обор; ЬбЬ^’оЬ ЬдЪ'дбэлдо; Упражнение 4 Jdrtoo^gno ЬоЭ$п‘)бэг>; 33(008'35100 Ьб^Ядр^о; tf'gb'jjpo 7О&^°; ^дбоЗбБдр^о Ьб(зБ(*)6о; 603(003351^0 ^О'З^З^й0* о^^бБ^обЯЬбБб^о; ТКЗ^озяо) (УдбэоЬфо; ^дбоЗбб'зл^о 33^(t)'\‘)^’° 083083(00; б'Ьо'дбю 6'дБдб.., бгдЬо ЗЬбЬообо; ^ббооо'д^о (3836(00; «дбобБ^р^о кичбэо; (б'дЬ'уяо) Эо^?б; бЪодя^о 800333633; 'j^bo'gfoo <305^80; ^6(000335^)08 (oggobofno )Н УРОК 5 Упражнение 1 ЬбЬдр^обоооо 8оооЬб)о6оооо 80(3380000 БбоодЬбобоооо 80^835^360000 30006(0360000 ^/050360000 86835^060000 ЗоооЬбэобоооо Зо(эдЭоаю БбоодЬбобоооо Яо J8gpog(So(n° 30006(0360000 ^05036000 к?7]бэ^р оЬдБо; бЬдБЯг>; 6ъзБЬ; бЪзБоЬ; й^бэ^б 0836000; бЬ0Бл^; (38360; 36(0^0 6808500; Зб(о^8б дЯоБроЯл; бЯоБ^оЬ; Зг>б)^о 68085008; З^Сч^о 680850000; 8^<% дЯобрл^о; 36(0^0 6806500; 6Ъ3^° 'Ъ^Ъ-аепо 083510 b Ъб«зЬ'аяп8ь СЛЖ’ Ъб^Ь^Ь еЛз^° ‘Ьб^ь^оЬ 0bgno) 'ЬбоЬ'з^’оо 6ЬЗК? ^•sbTjjjn^jn в^зк?Г) ‘Ьо'дЬ'аяпп 8б£>бр£ПО ЬбЬц^О Зб^бр^Зб ЬбЬрпЭб 8л^г>^ ЬбЬ^Ь 8djndjjno bdbgoob Зб^б^о ЬлЬ$^»ош 8л^г>яп ЬлЬр^л^п Зд£р$™С9 ЬдЬепг) Упражнение 2 Ябэ£)3г>щ>о Ал^о^огъ (именительный), 8г>^л$«’о 33^^’°^ (родительный), 8\?ддБд Ad^db^jo (обстоятельственный), 88083 8д6а>з?>о(п (творительный), ВЛ(¥) (звательный), ^лЯд'ЬЯ^ 30^3686 (повествовательный). Упражнение 3 Грузовые автомобили, направляющиеся в Россию, стоят у Пасанаури. Из-за лавиноопасности очищение дорог не возможно. Метеорологи предполагают улучшение погоды с завтрашнего вечера. Через два дня в западной Грузии ожидается потепление. Холод сохранится только высоко в горах. русе^искен мимавали cameupjo манк,онеби Пуосонаур^он дгонан/ звавсашишроебис гамо вер херхдеба гзеби< гацмендо/ метеорологеби хвал саг'амодан вараудобен гамодаребас/ор дг'еши дасавле^ са^артвелоши мосалоднелиа да^боба/ сициве шенарчундеба мхолод маг'ал м^аши УРОК 6 Упражнение 1 Зобэззеоо; 83^30)3; 8з(^Ьб)а; За(П(чб53а(₽)р; 83(0433; ^(3^683'330503; (OQjrfga^al^gftg; 830^8(0(33; е)Сп8о)(:}$об8з(пЬ<зи)8д(^)з; ЯзЬбЭсо^з; ЬбЯсо^^обЯзбэзз; ЯзсоспЬЗсо^з; соооЬЯсэ^^обЗз^Ьб^бЯз^з; Зз^Ьд; бЬЯдоХод; ЭдеэспбЬз; ЭзЬбЭдЬз ключи к упражнениям Упражнение 2 Ь'ла)о (5), бэдб (8), (>Ь6)о 88л (девять братьев) ЬдЬзя^шбоооо Ь'зооо; 6)36; (зЬсбб 88б 3 о» со b бич?» о оо о Ь^)О)8б; 60368; (зЬб)б 88бЯ 80(3380000 b'goob; (^дбЬ; (ЗЬсбб 88бЬ БбоодЬдСо?)Оооо b'gooob; 6) 30b; (ЗЬбоб ЗЯоЬ 80)^83^36000° Ь^оооо); (03000; (зЬсбб 88000 300066)360000 Ь'дообро; 6)3650; (ЗЬбоб 8Э650 со 503600)0 byooco; ^Я?3; (ЗЬсоб 88бд СОСбдЬ 00367^8^(^0
Упражнение 3 80633^0; 83(0603; 836^83; 83(00)63(3; 836710)3(3; 833^363; 83'830^3(3; Зо^зз^о Упражнение 4 нацквети алек^сандре диумас цигнидан кавкасиа «кавкасиис м^еби гадали мулиа чрдилое^ис ганедис ормоц до ормоцдахуц гродусебсо до аг'мосавле^ис грдзедис оцда{хум{ет до ормоцдашвид гродусебс шорис/ ковкассис зг'видан озовис зг'вомде/ онопидон бакрмде/ кавкасиис м^ебис сами квелазе маг’али цертилиа/ мцвервали иалбузи/аг'мартули {0{хмети ojoc ещсаси г^утис симог'лезе/ казбеги, ромелиц цнобили ико mpejee рогорц мкинвари, {О^хмети а{ос 0{хас г^утзе до шот-обрузи {ормети а^аси п>утис симог'лезе/ джер кидев ировин осуло мцвервал иолбуззе. рогорц м^иелеби омткицебен/ омис^вис сацироо г'в^ис гансакутребули небор~[во/ годмоцеми? ноес кидобнидон гашвебули мтреди сцоред иолбуззе даешва мкинвари иолбуззе ороси гьути{ дабалиа/ес сцоред ис клдеа/ромелзедац промере ико миджацвули рац шеехеба шат-абрузс/ромелиц даг'естанши мдебареобс/амбобен/ром мис мцвервалзе бинадробс анки/узар- мазари г^ринвели/ромел^ан шедаребщац арциви мхолод бузисоденаа/ кондори ки колибривщ мцире гамочндебода кавкасиони/ ес голиатури симагре/арис дидебули цихе-симагре/ ес арис марадиули {овли{ дапузрули гранитис дак- билули кедели/ромелиц {овиси чрдилое^ис гь>ердобеби^ екрдноба увишебс/ромелиц одесг'ац узармазари зг'вис пужерс цармоадгенда/ мсзе гигонтури кундзулебивщ иквнен аг'маррулни ара мхолод кавкасиони/ орамед таври/ демавенди да таврида/ каспиис зг'ва/ромелсац дзвелад тбас уцодебднен/ шеадгенда мхолод нацилс ом {валуцвденели зг'висо да гаморицхули ар орис/ром ис чрдилоеции {е^рса до балтиис зг'вебс уер^дебода УРОК 7 Упражнение 1 Донской конь известен в России. Китайский шёлк. Грузинское вино известно во всём мире. Сванетия - горный край. Была облачная ночь. Верх камина был резной. В гражданскую войну бились бронированные поезда. Швеция ведёт (занимается) сельское хозайство. Упражнение 2 ^билисис даарсеба {билисис адгилас дасахлеба удзвелеси дроидан арсебобда/гадмоцемис {анахмад/ мегь>е вахтонг горгасали/ромелиц V саукунеши мепуобда/ а к, г^ринвелзе надиробда/ меп>ис сакварелма кррма хохоби даицира/ нел-нела дабла даициа да уцеб га/уэа/ меп>ем мсахуреби к;орис мосадзебнад гагзавна/ иги иповес мдинареши/ромелсац opwiu асдиода/ к,ори да хохобиц укве мохоршуликвнен/ мег^ес крри дзалиан даенано/ маграм адгили моецона да гадацквита/ ац дедащпакц аешенебина /манамде дедащлаци мцхе^а ико/да {били цклис гомо {билиси {г^илиси/даерк,миа/ {билиси моле гаизар- да да дид к,олак,ад ища/ иги дг'емде сащр{велос м {а вари политикури да културули цен трио/ маграм/ рогорц чане/ (ак,ме анак,ронизм{ан гвак,вс/ винаидон вахтанги /452-502/ V саукунеши мег^обда/ {билиси ки IV саукунешиц арсебоб- да да рогорц мнишвнеловани колоки-симагре сокмаод цнобили ико им дроис{вис/ автори к;роникиса мощеваи щр{лисаи /сащр{велос гащистианеба/ гвиамбобс/ ром ахали цел{аг'рицхви{ даахлоеби{ 368 целс крам-хуар-бор-зарди/ cnapcejuc питиахши/ мовида щла^-симагре {билисши да карали миси мохарке гахда/ мотонили цнобидан чане/ {у рамхела мнишвнелоба хконда {билисс IV саукунеши/ споре дампкроблебс кар- гад есмода{/ ром {билисши мдгомареобис гамкаребис шемдег ма{ ара марто щр{лис/арамед мезобели щекнебис дапкробис шесадзлеблобац шеецмна{/ цкароебши амис {аобазе араг^ериа почвами да/ шесабамисад/ арц чвен вици{/ра дауджда{ спарселебс {билисис дапкроба/ еруи ки цхадиа/ ром исини гамагрднен укве арсебул/ сокмаод дзлиер щла^-симагреши/ амригад/ {билиси/ рогорц цалащ-симагре/ спарселебис шемоцрамде арсебобдо /да мамацма {билиселебмо/ алба{/ брдзолис гареше мтерс ар доу^мес/ {анамедрове гщбилисис териториазе аг'моченили арщологиури дзеглебидан удзвелесио сабурцмозе/ мицкевичис кучазе шем{хвеви{ наповни кожис буники да кажисве ламела/ ориве неоли{ис епоще екуцвнис/ ом сагнебис михедвщ (у вимсджелеб{/ шеидзлеба довосквно{/ ром {анамедрове {билисис територия укве к,вис ханис боло периодидон ико дасахлебули/ мецниерули {валсазриси{ ес аг'мочена сакмао мткицебулебад вер гамодгеба/ {умца/ маинц шеидзлеба чивараудо{/ром {билисис териториазе арсебобда ахали щис ханис епоще дасахлеба УРОК 8 Упражнение 1 83 - им.пад., 638(0301) - род. пад., 6338 - дат.пад., 7)36 - дат.пад., 0^336 - им.пад. Упражнение 2 3b - им.пад., 36360 - им.пад., г>Эо6 - род.пад., Эд^дб - повеств. пад.,8д^оа) - твор.пад., 080b - род.пад., 0^0, ob - им.пад., 8д(л - повеств. пад. Упражнение 3 6380 - им.пад., соЗззБо - им.пад., 7)366 - дат.пад., 7Э3БЪ - дат.пад., 6336b - дат.пад., 638(0 - зват. пад. КЛЮЧИ к упражнениям
Урок 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 Упражнение 4 {билиси {анамедрове {билисис териториа дзири{адад мдинаре мткврис дзвели калапотиса да бунебриви терасебис ад гилас арис ган{авсебули. {билиси амиеркавкасиис централур нацилши, аг'мосавле{ сацар{велоши/ к;ар{лши/ мдебареобс/ аг'мосавле{идан цалаци шемосазвг'рулиа самгорис вели{ /лоуинис хеви{/самхре{идан/ {еле{ис к;еди{/ дасавле{идан/ {риале{ис м{иани к;едис ганштоебеби{/ чрдилое{идан/диг’мис вели{а да сагурамос цедис самхре{и Пуердобеби{ мткврис ориве напирис гасцврив гадали мул и к,алак,и мдебареобс зг'вис донидан 0{хас-ху{ас метрзе/ м{аминд( и а да маха{ас М{ебис симаг'ле швидаси метриа/холо {билисис гаршемо ганлагебули курортебис/цкне{иса да коджриси/ шесабамисад а{аси-а{ас ху{аси метри климатури {валсазриси{ {билиси зомиер континентур зонаши шедис/ зам{ари ак; {били да зомиериа, запухули к и шедареби{ цхели/уаерис сашуло цлиури температура {ормети м{ели ецвси меа{еди градусов/квелазе циви {веа иан вари /сашуало {виури температура нули- + ху{и градуси/квелазе цхели ки ивлиси да агвисто /сашуало {виури тем пература чвидмети М{ели 0{хи меа{еди /оцдао{хи М{ели ори меа{еди градуса/хширад кинва {билисши минус {ху{мет градусе аг'цевс/запухулши ки ормоци градуси сицхец шеидзлеба икос/налек;ис сашуало раоденоба ху{ас а{ миниметре шеадгенс /максимум ас самоцдацамети да цлиури нормис оцдацамети м{ели цхра меа{еди проценти/квелазе накле би раоденоба ки зам{аршиа /ормоцдачвидмети милиметри ану {ер{мети м{ели ори меа{еди проценти/ {билисис климатури пиробеби дидцилад арис дамокидебули м{ебиса да даблобебис ганлагебазе к,алак,ис гаршема/ мдинаре мткварса да {авад ^алак^ис релиепузе/ амитом зогджер хдеба/ ром к,алак,ис ер{ нацилши цвимс ан дзлиери к,ари уберавс/ холо меоре нацилши мзиани аминдиа {билисис цховребаши мткварс удзвелеси дроидан диди мнишвнелоба х,конда {анамедрове {билисис териториазе мтквари миединеба чрдилое{идан самхре{/аг’мосавле{исакен/ бара{ашвили> сахелобис хидидан ухвевс самхреи{ да метехис вицробис гавлис шемдег квлав самхре{-аг'мосавле{исакен брундг ба/ мдинаре мткврис калапоти {амар мепуис сахелобис хидамде да самаси арагвелис хидидан сокмаод Пуар{оа/ им адгилебши рамдениме кундзулиц киа цармо^мнили/ ер{-ер{и асе{и кундзули мдебареобда бара{ашвилис сахелобш хидса да саарбриукенис сахелобис хидс шорис/ амжамад ам кундзулис адгилас гадацимудиа санапиро куча/ баг'еби/ сквереби да спортули моеднеби квелазе вицро калапоти мткварс метех{ан а^вс/ам адгилас гаидо ходи/ромлис сашулеби{ац дзвели {билисис ори района кала да типулиси месаме раионс/исани-авлабарс даукавширда {билисис териториазе мдинаре мткварс рамдениме мдинаре да хеви уер{деба/ мдинаре мткврис марджве на шенакадебидан квелазе мнишвнелованиа диг’миецкали/ вере /копуили сквере{и/ сололакисцкали/ лег'в{ахеви / цавкисисцкали ану дабахана/ да крцаниси/ марцхена шенакадебидан ки/ глданис/ лоткинис/ чуг’уре{ис/ авлабрш / долабаурис/ нав{луг'иса да орхевиса/ мдинареебис ам шенакадебиса да хевебис диди нацили мицашиа чапулули ди дапуарулиа/ ма{зе гакванилиа моаспуалтебули гзеби/ цклеби ки специалури милеби{ мдинаре мткварши чаединебо сцоред {билисис геограпуиулма мдебаребам да релиепуис {ависебуребам ганапироба к^ала^ис гарегнули сахе вицро/ хвеули кучебис диди нацили дзвели раионебис{вис арис дамахасиа{ебели/ {анамедрове {билисс ки Пуар{о/ сцори кучеби ахасиа{ебс УРОК 9 Безличные вая^бо <к?а^6 bo(jojmo аоа>Ъ3г> Упражнение 1 Личные 00369 0)Ъе)б£ол ЭгоЭ^уоБроо 3569860)6 00036 ЭоЭофобо £00308063 Упражнение 2 3«3oj6)0)6£oo - 1-е л., ед. число; 0330736 - 2-е л., ед. число; зЬзоб9бо)б£ооо) - 1-е л., мн. число; <дб90)Ьор™оц» 030300) - 2-е л., мн. число, 069 й^ЗВЗ09 - 2-е л., мн. число; 80)0807336 - 3-е л., мн. число. 20 Упражнение 3 J6906 - настоящее; 3(338006 - настоящее; 'Эазбзроо - прошедшее; 'ЭззоообЪЭрооо) - прошедшее; ^030^09 - бу дущее; К^З'ЭЗ^з'Зобэяоо - прошедшее; 8070030^673 - прошедшее; 6)о6 оЪо8 - будущее; £ооЭо>оз6)£оо - прошедшее; 5033690)309 - прошедшее; Эоюфобб - будущее. УРОК 10 Упражнение 1 jo'Sjo'Saftpo.s - прошедшее; б'^б^'з^абб - настоящее; £oo3j6)ob - настоящее; 00'80^636 - прошедшее; 7^30300)603 - будущее; 306060330) - прошедшее; '8308(960 - прошедшее; £000306)0 - прошедшее; 5^56)8agn£»o “ будущее; 7030^ - будущее (пбэдЬ O(jo ► ► > ►
Упражнение 2 £ог>ор(6г>, V^R?. bdfrsgjvd 1. 8д 367)667)5^36 2. 'ЭдБ 6т)(66т)5™з6 3. ob 67) (66 7)5^366 L 8g 2. *936 ?бЪдб5™ 3. ob V63d 6ддБ дбт^бт^дба); сл^заБ 67)667)5^3600; оЬоБо 36*3(66 7)к?а^аЬ« вааБ V^g^09» oodsa^ V^bg^tn; оЬоБо V6a^ab« аа й?лзуь'‘^,а TJgfi К^лба 8г>Б 5Об«з?>(^л Ба зьблз^° ‘Зэб Ъдфбз^о ob Ъдфлдрод взаБ ^птАт” <п<1заБ iv^vp^’a0’ Зги» iiggb дЬлблд^гкп (У)-]ддБ Ьл^лд^оа) оЬоБо Ьб^лд^оБдБ Упражнение 3 За з-Va^ взаБ з-Va^09' За 3-030^06 взаБ a-^od^1^09 т)3б Va<^ ^daa6 Va6909' ^аБ ‘3°^^ (njggb egojfncodo) ob Va^-ь оЬобо Va^-a6-’ ob «gojcncoi-b оЬоБо 030^(6(46-38 aa з-£?а^з взаБ з-^а^^з09' 8д 3-3836 взаБ з-ааа&09 ^a6 ^aK?^3 ^Лза6 ^а^з09*' *ЭдБ 3836 «„dsa6 a'W09 °b s?g^g-b оЬоБо 5?а£?6з-эЬ; ob д8д6-Ь оЬобо 3836-36 8g 3-660036 вЗаБ 3-^Бог)а?>а>; Эд 8-бЬ^дЗ£^г> взаБ аз-^ь^зя?6 *836 660036 оо^ЗЗБ лБоэдасл; *836 а-г>Ц^З£™г> "daab а-^ь\’лд^ла> ob 660036-b оЬоБо 66003^-38; ЭлЬ db^ogpn-^ 8д(л db^dgs^-6 8g 8-^3(600606 взаБ aa-Vs^0960^ Зд З-дСпслЭддЬ ВддБ ^3-6(6008336 'ЭдБ ^-^6о>з6оЬ о^ЗЗБ ^-^дСпспБосл; ^аБ а-^(паазЬ "daa6 а-^о^аз09 8бЬ ^д(6оо6о-Ь 8д<л ^зСбо)Бо-Ь; 8db д(9сл8дд-Ь 8б(п бГботЗдд-Ь УРОК 11 Упражнение 1 68(403(606506- бЭго- снизу вверх к говорящему; 83335000)- 71g- извне вовнутрь, в сторону, где нет говорящего; ^680)66506 - 2>дЭп - в сторону к говорящему; 2)650806(3303506 - 2,6508(4 “ в сторону к говорящему; ^68(430506 - \,б3(4 - в сторону к говорящему; - в сторону от говорящего; 8(430506 - 8(4 - в сторону к говорящему; <)(4офб6б - 3(4 - в сторону к говорящему Упражнение 2 оооЗоБб - несовершенный; 8(4ооо8оБб - совершенный; 6(6'38636 - несовершенный; 3(600306 - несовершенный; 5060 3g(6gb - совершенный; 68(430506 - совершенный; *83^3506 “ совершенный. Упражнение 3 2)б<д(6оБ5об - изъявительное наклонение; - изъявительное наклонение; - повелительное на- клонение; 800(60083350000 - сослагательное наклонение; 8^(465036 - сослагательное наклонение; бЭ ^дЭго^родЬ 6365m Вбдб6б(6д6- изъявительное наклонение; 68(4500!- повелительное наклонение; 63663506- изъявительное на- клонение УРОК 12 Упражнение 1 0*8363636 - субъектная версия; 66*35000 - объектная версия; <36(6636 - нейтральная версия; 8o^ojg(og?)b - объ- ектная версия; 2,^000600-субъектная версия 5060502,6 - субъектная версия; 3^3(636-объектная версия;. Здддоо- ней- ральная версия, Ъбо£оог>Б - нейтральная версия. Упражнение 2 6-50336- нейтральная версия, Я^-дТ^З^ “ объектная версия, Эо-ЪоЬб(6 - объектная версия, переходный глагол, 50^366 - нейтральая версия, 66-050366 - субъектная версия, *3^3(606-субъектная версия, Упражнение 3 Будущее время Единственное число i- а^ач^а^а2»0 2- а^-б°з^адо 3- а^-боа^а6-^ Упражнение 4 aVa* зЬй^з ааа<^з 3600300(636 дбЬЭооб 65060066 3^3* Урок 1 з 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 | -----1 14 15 16 17 18 19 Множественное число a^a-ewa^0-09 а^ч^з^а^0-09 a6-6°3^aio-66 о?д6д6б оЪбфзбб °за^а^ 00300(650366 Ъ8д6б ЯоБд^ О£од6д 20 <<<<
Упражнение 5 gjdbgJO - действительный залог; л'ЯдБдАЬ -действительный залог; Ялслбсодрол-действительный залог; • страдательный залог; ролЭдЯлкол - страдательный залог; дЪОродбл- страдательный залог; ддБдЬсэрол средний зал01 ЙролдолБ - средний залог УРОК 13 Упражнение 1 ЯюлЗдбБоБл - посредственный контакт, ^дбэЬ-непосредственный контакт, ^лг/ЬбэроддоБл-посредственный кон такт, ллЪЬБддоБл - посредственный контакт, лл'ЗдБл - непосредственный контакт, ‘8330336063 - посредственным контакт Упражнение 2 додлдо; длб; goJ6g?>o; бБдспосод; собЪлЭгобсол; ролоиодл; цодл; ?>6Яг>Буод?>о; Ясолбспдgb; ^одобсоо; podbLj, оЬго^дЛолБ. УРОК 14 Упражнение 1 - прошедшее время, страдательный залог, совершенный вид; л'ЭдБдб^р^о- прошедшее время, страдательныйзалог, совершенный вид; ^лЬур^плддй^рто - прошедшее время, страдательный залог, совершенныйвид; р^бЯурЬддЛ'^^о - прошедшее время, страдательный залог, совершенный вид; лЯЯдблрто - прошедшее время, страдательный залог, совершенный вид; £ог>£о$гоо$™о - прошедшее время, страдательный залог, совершенный вид; Упражнение 2 Ъддосл - наречие места; ^333О<П ~ наречие места; ‘З'дд'Эо - наречие места; Ялрпрпл - наречие места; Ь^/блсдл^’ наречие образа действия; Ьдлр™ ЬлролЯсоаю - наречие времени; ^^‘ЭоБ - наречие времени; ‘Эдб’ЭлБ - наречие времени; Бg- наречие образа действия; - наречие образа действия; ЗБдр^лро - наречие обрам» действия; Яб^офсэЯ- наречие причины; об^дб- наречие меры и количества; лЬ^дб - наречие меры и количеств.», дббспЬдяп - наречие меры и количества; бсорооЬ - наречие времени. Ты наверху, я - внизу, как я могу тебе помешать? Фаны посадили певца посередине. Наверху фрукты поспевакн быстрее. Заходи завтра вечером, поговорим. Вчера весь день шёл дождь. В прошлом году был хороший урожай хлеб.» Старики медленно поднялись по склону. Ребёнок быстро вскочил. Мальчик читал не поднимая головы. Дверь был.» тяжёлой и поэтому с трудом открывалась. Поэтому ты ездил в другие страны? Число жителей города выросло в дв*л раза. Сто раз отмерь, один раз отрежь. Когда ты приедешь? УРОК 15 Упражнение 1 <njgg6-rod6 - дат. пад.; Ьнодр^о-родб - творит, пад. poop^o-jodB - творит, пад. ЬлрплЯг)-Зро‘) - обстоят, пад лролЯолБо-дого-дим. пад.; ^одо-ролБ-творит. пад. clcoCoob-дат. пад., 'ддлБ-дат. пад. ^дЭ-Ъд-дат. пад., (Ь'дЬлбголБ дат. пад., pogpoob-^gB - род. пад., лЭЬлБл^-тлБ - дат. пад. Я зайду к вам после шести. В это время из деревни послышался крик. С утра до вечера он не имел покоя. Медведь ходит как человек. Он достал из кармана пистолет и наставил на врага. Солнце медленно опустилось за горы, на пар.» ходе гордо реял красный флаг. У камина спал кот. Дети побежали к матери. Я иду к товарищу заниматься. Упражнение 2 6\?gop^o рол JooBJggp^d - слова; j6(jo рол ^л$ц>о - слова; рооцх» jvd Злфобл “ слова; бсоЗдр^о - предложения, - предложения; ЪлБ...ЬлБ - слова; доБлоролб - предложения. Блоха и муравей подружились. Мужчины и женщины, взрослые и маленькие, усердно работали. Ирма не поняли, с какой стороны слышался голос. Когда птицы нас увидели, с криком взлетели. Солнце то покажется, то скроется в об лаках. Так как дул сильный ветер и шёл снег, в ту ночь они остались там же. ключи к упражнениям Упражнение 3 ЬлроЭп ^dbgp^dQ go ЯоБрщорол! drodfnQ ajdfldcJo 'ЭдЯоЯртол, dgqdCnQ ЬоЯродбл. ЗдлдЬ ggCn ‘ЭдлбдбдЛ goBdpodo ft'gp^o ftddobgjod ‘Эо'ЯоЬ^дЬ. ЯсодролБЪд droororog 36(30 оро^л (^блБЬЗлблБ^ддосп. ronjCnSg, Ял Б роороо ЪБоЬ VoB a69&^d3f?,3id- рообд^нОЯл 30 ^^з^Зд6(5ддоЬ Эш^лБл рол^лдлртлго. (.Ц ро^дд^'Эо fnro^roroSg ‘ЭдЯсододр^о со ^ддБоолБ. Даже уйти куда-то хотелось! Не могу больше ни играть, ни петь. Лавину не остановишь. Чуть сердце не разорвалось, от страха, на площади стояло около десяти человек с транспарантами. Оказывается, он давно решил уехать. Директор велел же вам принести документы, на днях я как-нибудь зайду к вам. С9(ЛдЬ С9(3£ОдС0Сбо ►►► ►
Упражнение 4 лЗ, 'ЭуБ л(б Зш^счБЬ БуЗо Ьл^доур^о?! - удивление; -ую, ^XP’^^a- - отчаяние; ^р, С)л(бо;у»я> • - удовольствие; лГбо^л, Б^л(6л, (So^gtSc), (зЬ^Б^бо! - призыв; Ьлур(чя\’(*) К?гА‘)1р(*’оЛ! горе; (*р, I’jfpa 9л8л Sngojogb! - желание! *р. (бтЗ o(j(njoy, (бст^ехб Зо^улсбБлсб! - сожаление; •'•juj, <<><•>;»,<•><> !l( ;о^л - отчаяние; <g*jp> 0,6&30- “ презрение. Ах, тебе не нравится моё поведение?! Ох, устал! Ох, как обрадуется мама! Эй, скорее коней! Ой, я потеряла кошелёк! Лх, только б папа пришёл рано! Ах, если б ты знала, как я тебя люблю! Ой, ой, как мне холодно! Ну, мышь! )Frt УРОК 17 Упражнение Георгий поздно вернулся домой. Вчера соловей пел весь день. Мы молоды. Однажды мы с дедушкой встретились и лесу, из второй комнаты выбежали три мальчика. Дети шли от реки к деревне. ^оехб^о - подлежащее, ^долБ “ обстоятельство образа действия, ролБсб^Брол - сказуемое, ЬлЪяп’Эо - обстоятель- (1во места, ^ТЗоБ - обстоятельство времени, _ подлежащее, Эспдя!? “ обстоятельство времени, ^ля^соЛрол - сказуемое, БэдБ - подлежащее, лЪля^&г/Ь<бя>з?ю длсбеп - сложное сказуемое, дсботЬдоп? - обстоятель- < гво времени, Зд, ЗлЗлБ^Зо-подлежащее, рол-союз, обстоятельство места, ^agbgpooo) уб9а>ЗлБ(‘)(У)Ь-слож- ное сказуемое, Зутсбд - определение, ноолЬоролБ - обстоятельство места, ЬлЗо - определение, Бо^о - подлежащее, jysHojprtpod - сказуемое, ctajjcljjyio - подлежащее, ЗшроошроБ^Б - сказуемое, ЗрооБлбэоролБ, Бшу]р^»оЬ^‘)Б - обсто- ятельство места. gs УРОК 19 Упражнение 2 1. Зу ЗиЗ^одрол - Вопросительно-утвердительное предложение; (л^здБ л(бл ^'Золо)? - Вопросительно-отрица- к'льное предложение; БсоЗ л(б доЬ^ЪЗемп? - Вопросительно-отрицательное предложение; (блЬ ЭоосботЭдоот? - Во- просительное предложение; 2. усбоо Ьллоо'Эо ^лдлк?(л - Повествовательное утвердительное предложение; 333₽™^Бо ЗЪлрол Ьлсбсо? - Вопро- (ительное предложение; д(бо> Ьлло/Зо - Повествовательное утвердительное предложение; лЬд Зля^д? - Вопросительное предложение; 3. (бл я>о(бЬ дБ “ Вопросительное дБ сэдЪЬ<х }3дяро р^обзБ 32 я"л(бо - Повествовательное утвер- дительное предложение; 4. роороо ЬлБол Зур^сороуйоог)? - Вопросительное предложение; (*)(>о ^Т]090 О(]Бд?>л “ Повествовательное утвер- дительное предложение; БЪдл лЗБлБл^дЛо Блд> л(болБ? - Вопросительное предложение; ля^Блш, оБоБо(^ Зля0;) Ншдя^дБ _ Повествовательное утвердительное предложение; 5. ш^ЗуБ о(зосп, (бл 'ЗдЗдЗтЪдл ^Ъл'Эо? - Вопросительное предложение; роолЬ, БддБ 30(300), (пл ‘Зд^дЗооЪдла) ;‘)Ъл cJo, £>л дл(б^ол, (00)3 ПБОЯ^^^З^0 ролЗок^б^ол Повествовательное утвердительное предложение. 1. Я проголодался. Вы не хотите есть? Не позавтракать ли нам? Что вы будете кушать? 2. Мы поедем через час. Все готовы? Мы поедем через час? Так скоро? 3. Сколько стоят эти туфли? Эти туфли стоят 32 лари. 4. Вы давно меня ’кдёёте? Примерно двадцать минут. А где остальные товарищи? Наверное, они тоже придут скоро. 5. Вы знаете, что н) мной случилось в дороге? Да, мы знаем, что с вами случилось в дороге и хорошо, что всё хорошо закончилось. |И УРОК 20 Упражнение 5Л333ШО^3?)О оБ\?л3^з!”- ЗоспЪгбл «^лЗ. - ЗсмлЫпд, ob^dggnncn. оя^олЗ со^дл: “БлЗcknignp) дддя^^Э^^З З^я^л я^лБ” - ognodo оэдод, бтспо GdcHJinogncn ЗЛ£Э£ПЛ £OQdb. “(бл ЗоО^лБд?” - 3^00) Ьб ЛдЛ$оЗч(П<зЗл Я»лБ - dgd£o3ycn(g3d 5^00)156 rodb, нл оспофдбдсп. “(бл яол^осЬдд?” - ‘З^добэрол Зз(5^зЬ “ ИлВ. “(блфсоЗ ft^dab лЗЪзя^л (пдля^аБо?” - 3поо)Ъл \’о(У)')ях\'|'(‘1^'ъ^ ^’З^оли - ^оспа^та^олЭ 3 юа>Ьл ioiodb, (блфспЗ ^dcnbjiod 3db dSBqgnd оэ^Ля^а^0- “БлЗш’з'Здоа) Бороо!” - ^(бЯлБл щлоБя>Зл 3gjd(6ab - 6г>оБ$оЗг> (>]Лб>ог>Бд Во^оо. «Садись учить уроки!» - сказала мне мама. Илья сказал: «Родина превыше всего». «Что ты принёс?» - спросил боль- ной сестру. «Что я тебе сделал?» - удивлялся Пётр. «Почему у тебя такие большие глаза»? - спросила Красная Шапочка бабушку. «Опустите мост», - приказал рыцарь привратнику. ключи к упражнениям <<<< С9(бдЬ C9(JJOdbd9o
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 1. djdjo Tbbodg, gGob ^6)d3d(5ojd, I, Эсобо^со^со^од, 9^-2 cndog^obob bdbg^S^ogco '^Бо^бЬо^^оЬ ^дЗпЯ^дЗр^соЬь, cn^op^obo, 1973 2. djdjo cbbodg, jdCncng^o 360b ^(ndQdgojd, I, Эобэ^со^о^од, V-VI j^dbgiol bdbo^Qd^ngdbg^cn; ^дЭсоЭ^дЭ^обд “^дбдсл^дбд”, cncbop^obo, 1982 3. Д. А. Джавахия. Учебник грузинского языка для негрузин. Издательство «Ганат леба», Тбилиси, 1977 4. Гиоргий Цибахашвили. Самоучитель грузинского языка. Издательство Тбилис ского государственного университета, Тбилиси, 1984 5. Нодар Натадзе. Самоучитель грузинского языка; Тбилиси, 2001 6. Б.Т. Гуденко. Грамматика грузинского языка. Труды Института востоковедения Ah СССР. Издательство АН СССР, Москва - Ленинград, 1940. 7. Академия наук Грузинской ССР. Институт языкознания им. А.С. Чикобава. Грузин] ско-русский словарь. Составители Г.С.Ахвледиани и В.Т. Топурия. Издательство «Ганат леба», Тбилиси, 1990 DCOdb CQQjndOtnbo >►► ►

Грузинский язык. Самоучитель дбд (ngbgg^dfo SfQ^d^d^djoojdajgob Ф Этот самоучитель пред- назначен для тех, кто само- стоятельно изучает грузинский язык. Он позволяет выработать речевые навыки, необходимые для общения и чтения неслож- ной литературы, и овладеть основами грамматики: уроки самоучителя знакомят и с грам- матическими особенностями языка, и с общеупотребитель- ной разговорно-бытовой лек- сикой. Освоив её, можно без проблем выйти из любой ситуа- ции при непосредственном общении с жителями Грузии. Для быстрого за- поминания обычных речевых конструкций внимательно читайте подборки ъс лексическим материалом, который сопровождается транслитерацией (тематический перечень приведён в содержании). Ф В каждом уроке самоучителя вы найдёте описания лексико-грам- матических категорий всех частей речи, упражнения на запоминание из- ученного материала, тексты с использованием активных ре- чевых структур. Для проверки сделанных упражнений в конце книги даются поурочные ключи. Уроки самоучителя дополнены словарём, которым можно вос- пользоваться для перевода не- знакомых слов, встречающихся в упражнениях. Есть в книге и информация страноведческого характера, которая, без со- мнения, пригодится во время путешествия по Грузии. Издательство «Живой язык»