От автора
ЧАСТЬ I
Происхождение старославянской письменности
Диакритические знаки
Числовое значение букв
Памятники старославянской письменности
Литература
ФОНЕТИКА
Гласные ъ и ь
Сильные и слабые позиции ъ и ь
Падение редуцированных гласных ъ и ь
Редуцированные ы̌, и̌
Гласный и на месте jь
Гласные в начале слова
Закон открытых слогов
Чередование гласных в старославянском языке
Система согласных звуков
Отвердение мягких согласных
Принципы возрастающей звучности согласных в слоге
Звуки старославянского языка и других славянских языков в сравнительно-историческом освещении
Интонация
Судьба долгих и кратких гласных индоевропейского языка в праславянском языке
Древнейшие чередования гласных
Происхождение первого ряда чередования гласных
Монофтонгизация дифтонгов
Происхождение второго ряда чередования гласных
Сочетания гласных с плавными
II. Сочетания ра, ла в начале слова
Происхождение славянских согласных
Происхождение мягких согласных
Сочетание согласных с j
Сочетания *sk, *zg + гласный переднего ряда
Диссимиляция согласных
Выпадение согласных
Упрощение групп согласных в образовании сигматического аориста
Повторительные упражнения
Литература
МОРФОЛОГИЯ
Категория числа
Категория падежа
Категория одушевлённости-неодушевлённости
I. Имена существительные с основой на *n
II. Имена существительные с основой на *s
III. Имена существительные с основой на *t
IV. Имена существительные с основой на *r
Смешение склонений
Смешение склонений основ на *ŏ и *ŭ
Смешение других основ
Образование имён существительных
Непродуктивные суффиксы
Продуктивные суффиксы
Сложные имена существительные
Местоимение
Неличные местоимения
Имя прилагательное
Полные имена прилагательные
Имена прилагательные притяжательные
Формы сравнительной степени
Образование имён прилагательных
Продуктивные суффиксы
Имя числительное
Глагол
Типы глагольных основ
Основа настоящего времени
Классы глаголов
Спрягаемые формы глагола
Будущее время
Прошедшее время
Имперфект
Перфект
Плюсквамперфект
Сослагательное наклонение
Повелительное наклонение
Неспрягаемые формы глагола
Супин
Причастие
Родительный падеж мужского и среднего рода
Именительный падеж женского рода
Причастия прошедшего времени действительного залога
Родительный падеж мужского и среднего рода
Именительный падеж женского рода
Причастия настоящего времени страдательного залога
Причастия прошедшего времени с суффиксом -л-
Наречие
Отымённые наречия
Косвенные падежи существительных
Предлоги
Союзы и частицы
СИНТАКСИС
Связи слов в предложении
Управление
2. Дательный падеж направления
3. Винительный падеж времени
4. Творительный падеж
5. Местный падеж
Другие случаи управления
Дательный падеж
Винительный падеж
Творительный падеж
Местный падеж
Виды предложений по цели высказывания
Подлежащее
Сказуемое
Синтаксическая роль причастия действительного залога
Вторые согласуемые падежи
Второй винительный падеж
Второй дательный падеж
Определение
Дополнение
Обстоятельство
Выражение отрицания
Типы простых предложений
Сложное предложение
Сложноподчинённое предложение
Дательный самостоятельный
Передача чужой речи
ЛЕКСИКА
Антонимы
Греческие и латинские по происхождению слова в составе старославянской лексики
Литература
ЧАСТЬ II
Приложения
Образцы старославянского склонения
Образцы старославянского спряжения
Словарь
Список использованной литературы
Содержание
Текст
                    А. А. Дементьев
Сборник
задач
и упражнений
по старославянскому языку
Допущено Министерством просвещения СССР в качестве учебного пособия для студентов педагогических институтов по специальности № 2101 «Русский язык и литература».
Москва «Просвещение» 1975



4р Д-30 Дементьев А. А. Д-30 Сборник задач и упражнений по старославянскому языку. Учеб, пособие для студентов пед. ин-тов по специальности № 2101 «Рус. яз. и литература». М., «Просвещение», 1975. 343 с. В пособии собраны задания по всем разделам курса старославянского языка. Упражнения составлены так, чтобы дать материал для практического закрепления сведений, полученных студентами на лекциях. Сборник должен служить одним из основных пособий для практических занятий по старославянскому языку. 4 Р 60602—451 Д 103(03) —75 БЗ—50—21—1974 © Издательство «Просвещение», 1975 г.
ОТ АВТОРА Практические занятия по старославянскому языку должны научить студентов самостоятельно разбираться во всем многообразии языковых явлений, самостоятельно наблюдать и анализировать факты языка. В связи с этим автор настоящего пособия стремился к тому, чтобы студенты, выполняя то или иное задание, рассматривали его в сопоставлении с явлениями (фонетическими, морфологическими, синтаксическими, лексическими) современного русского языка и его говоров, а также с другими славянскими языками. Настоящий «Сборник задач и упражнений по старославянскому языку» является опытом составления такого учебного пособия, которое должно дать необходимый материал будущему учителю-словеснику для всестороннего и полного практического освоения курса старославянского языка. В пособии, составленном применительно к ныне действующей программе по старославянскому языку, относительно последовательно факты старославянского и праславянского языков рассматриваются в сопоставлении с фактами других языков, необходимых для реконструкции праславянских форм. Хотя в целом Сборник ориентирован на теоретические материалы, отраженные в ныне действующих учебниках и учебных пособиях по старославянскому языку (С. Д. Никифоров. Старославянский язык. М., 1955; Л. В. Матвеева-Исаева. Лекции по старославянскому языку. Л., 1958; Н. М. Елкина. Старославянский язык. М., 1960; А. И. Горшков. Старославянский язык. М., 1963, и др.), в основном автор стремился так построить задания, подобрать тексты к ним, чтобы помочь студентам практически освоить материал учебного пособия «Старославянский язык», подготовленного Г. А. Хабургаевым (М., 1974). Все упражнения в настоящем сборнике можно разделить на два вида: 1. Упражнения, задания которых сформулированы так, чтобы студент провел наблюдение над отдельным языковым явлением — звуком или звуками, словом или словами, предложением или предложениями, данными в изолированном виде или в небольшом контексте. Эти упражнения представляют собой соединение задания, излагающего те вопросы, которые ставятся перед студентом, и языкового материала, который необходимо анализировать, находя изучаемые факты, производя их классификацию на основе учета особенностей отдельных групп явлений, давая характеристику условий, в которых они появляются. 2. Упражнения обобщенного вида, в которых предлагается провести наблюдение и анализ, сравнение и сопоставление отдельных явлений или группы явлений в отрывках из важнейших памятников старославянского языка. Эти упражнения учат студентов анализировать текст целиком, видеть в нем то или иное явление языка. В пособии приводится большой материал в расчете на максимальную индивидуализацию работы со студентами, т. е. на то, что каждому студенту пожно дать задание, отличное от задания его товарища. С этой точки зрения особенно пригодны материалы упражнений второй части. С целью сознательного усвоения материала необходимо рекомендовать на первом занятии разобрать следующие вопросы из курса «Введение в языкознание»: 3
1) Что означают понятия «индоевропейский язык», «общеславянский язык», «старославянский язык», «древнерусский язык»? 2) Какие языки относятся к восточнославянским языкам, какие — к южно- славянским и какие — к западнославянским языкам? Кроме того, на первом занятии целесообразно разобрать вопрос о происхождении старославянской письменности (деятельность Константина и Мефодия). В методических целях автор считает нужным в разделе «Звуковая система старославянского языка второй половины IX в.» помещать упражнения не только на состав гласных и согласных в старославянском языке, но и на чередования гласных и согласных звуков в этом языке. При этом даются сопоставления с общеславянским языком и с другими языками индоевропейской семьи. В разделе «Звуки старославянского и других славянских языков в сравнительно-историческом освещении» исходным материалом для сравнения являются важнейшие черты звуковой системы индоевропейского языка. Здесь основное внимание сосредоточено на том, какую судьбу претерпели звуки и дифтонгические сочетания индоевропейского языка в общеславянском языке. При этом неизбежны некоторые вполне уместные повторения. В конце каждого раздела приводится справочная библиография. В списках в основном учтены лишь те работы, которые отражают современное состояние лингвистической науки и доступны для студентов. В связи с этим не приводятся материалы, изданные в дореволюционное время, а также местные издания. Рекомендуемая литература может быть использована не полностью: по усмотрению ведущего преподавателя и в соответствии с интересами студентов. В приложении даны краткие справки и указатель литературы по отдельным параграфам, в основном раздела «Фонетика», как наиболее трудного, кроме того, приведены парадигмы склонений и спряжении, что должно также помочь студентам при выполнении практических заданий. Подобные материалы крайне важны для организации работы студентов как в аудитории, так и при самостоятельном изучении предмета. Учитывая, что до настоящего времени нет словаря старославянского языка (кроме «Словаря церковнославянского языка», созданного А. X. Востоковым и опубликованного в 1858—1861 гг.), в конце сборника дается краткий словарь, необходимый для чтения и понимания помещенных текстов. При транскрипции общеславянских (праславянских) слов и звуков используется латиница с добавлением знаков польского и чешского письма. Остальные праславянские звуки обозначаются: ы — у, ѣ — ě, о носовое — ǫ, е носовое — ę, ш — š, ж — ž, ч — č, слоговые р, л, м, н — r̥, l̥, m̥, n̥. Звездочка перед словом (*) обозначает предполагаемое восстановленное (реконструированное) общеславянское (праславянское) слово. При составлении «Сборника задач и упражнений по старославянскому языку» автор учитывал все ранее вышедшие пособия, предназначенные для проведения практических занятий по старославянскому языку в педагогических институтах. В заключение автор считает своим долгом выразить глубокую благодарность ныне покойному доктору филологических наук проф. И. А. Василенко, первому читателю этого пособия, сделавшему ряд очень ценных замечаний и рекомендаций, которые способствовали улучшению сборника, а также члену-корреспонденту АН СССР, доктору филологических наук Ф. П. Филину, докторам филологических наук С. И. Коткову и А. С. Львову, советы которых были учтены при подготовке книги к печати. Список сокращений Асс. ев. — Ассеманиево евангелие болг. — болгарский готск. — готский древнеинд. — древнеиндийский древнеиранск. — древнеиранский древнеирланд. — древнеирландский Зогр. ев. — Зографское евангелие Изб. 1073 г. — Изборник Святослава 1073 г. латин. — латинский латыш. — латышский Лист. Унд. — Листки Ундольского литов. — литовский Мар. ев. — Мариинское евангелие 4
немецк. — немецкий Остр. ев. — Остромирово евангелие польск. — польский прусск. — прусский русск. — русский Савв. кн. — Саввина книга Сб. Клоца. — Сборник Клоца сербск. — сербский Син. пс. — Синайская псалтырь Син. тр. — Синайский требник Супр. рук. — Супрасльская рукопись Хиланд. лист. — Хиландарские листки чешск. — чешский В разделе «Лексика» после указания на памятник старославянской письменности даются общепринятые сокращения: Матфеи — Мф., Марк — Мрк., Лука — Лук., Иоанн — Ио.; стоящая затем римская цифра означает главу, арабская — стих. КИРИЛЛИЦА Кириллица Звуковые значения букв Цифровое значение Названия букв Кириллица Звуковые значения букв Цифровое значение Названия букв а [а] 1 азъ х[х] 600 хѣръ б [б] буки ц [ц̕] 900 циВ [в] 2 вѣди ч [ч’] 90 чрьвь Г [г] 3 глаголь ш[ш̕] ша А [д] 4 добро щ[ш̕͡т̕] ща, шта є [е] 5 ѥсть ъ [ŏ] ѥръ ж [ж’] живѣте ꙑ, ъи [ы] ѥры ѕ, ꙁ[з’][д̕͡з̕] 6 зѣло ь [ĕ] ѥрь ꙃ, з[з] 7 землꙗѣ [ä] ꙗть и [и] 8 иже ю [jу] ю і [и] 10 ижеи ꙗ [jа] а йотованное (ћ) [г’] (гʼервь) ѥ [jе] к [к] 20 како ѧ [еᵸ] (ȩ) 900 юс малый л [л] 30 людиѥ ѩ [jэᵸ] [jȩ] юс малый йотованный м [м] 40 мыслете ѫ [оᵸ] (ǫ) юс большой н [н] 50 нашь ѭ [joᵸ] (jǫ] юс большой йотованный о [о] 70 онъ ѯ[кс] 60 кси п [п] 80 покои ѱ[пс] 700 пси р [р] 100 рьци ѳ [ф] 9 фита с [с] 200 слово т [т] 300 тврьдо ѵ, у[и] ижица ѹ, ꙋ[у] 400 оукъ ѡ [о] 800 отъ ф [ф] 500 фрьтъ
Кирилл и Мефодий Барельеф работы С. Тодорова
часть ·а҃· введение Значение старославянского языка для изучения славянских языков № 1. Перечислите языки, относящиеся к восточнославянской группе, западной группе славянских языков и к южной группе. Укажите, какой язык лежит в основе всех этих языков. № 2. В каком столетии распался праславянский (общеславянский) язык на три языковые группы: южную, западную и восточную? Из какого языка выделился праславянский язык? № 3. Объясните, что означают термины «старославянский язык», «церковнославянский язык». № 4. Как указывает «Житие Константина», перед отправлением в Моравию Константин «сложи писмена» (т. е. составил славянскую азбуку) и «начѧтъ бєсѣдѹ писати єуаггєл’скѹ», т. е. начал перевод евангелия с греческого языка на славянский около 863 г. Однако переводы Константина, Мефодия и их учеников до нашего времени не сохранились. Древнейшие болгарские (старославянские) памятники письменности сохранились от X в., древнерусские — от XI в., сербские — от XII в., чешские — от XII в., польские — от XIV в. Укажите, в чем ценность наиболее древних памятников славянской письменности.
Происхождение старославянской письменности № 5. а) Расскажите о происхождении старославянской письменности, т. е. о деятельности Константина (Кирилла) и Мефодия по созданию старославянской письменности. б) Укажите, в каком году Константин (Кирилл) и Мефодий начали переводить греческие книги на старославянский язык. в) Расскажите об исторических документах, свидетельствующих о жизни и деятельности Константина и Мефодия. № 6. Укажите, на основе какого диалекта (наречия) древнеболгарского языка, как предполагают лингвисты, были сделаны Константином и Мефодием переводы книг с греческого на славянский. № 7. Укажите, кто из ученых-славистов: И. Добровский (1753—1829), В. Копитар (1780—1845), Ф. Миклошич (1813—1891), П. Шафарик (1795 — 1861), В. Облак (1864—1906)—первым определил, что народно-разговорной основой старославянского языка является македонское наречие древнеболгарского языка. Примечание. Предположение о том, что народно-разговорной основой старославянского языка является македонское наречие древнеболгарского языка, было высказано после обследования говора македонского села Сухо, находящегося на севере от города Солуни (совр. Фессалоники), уроженцами которого были Константин и Мефодий. № 8. Определите, какой из терминов наиболее правильно выражает сущность понятия: «древнеболгарский язык», «древнецерковнославянский язык», «старославянский язык». Укажите, в чем достоинства и недостатки каждого из приведенных терминов. № 9. На приложенной к пособию Г. А. Хабургаева «Старославянский язык» карте найдите города Солунь, Константинополь, Блатноград, Киев, Преслав, Велеград, Рим и укажите, какие из этих городов были столицами славянских государств. № 10. Найдите на указанной в упр. № Экарте города, в которых жили, проводили свою миссионерскую деятельность Константин и Мефодий. № 11. Покажите на указанной в упр. №9 карте города, в которых работали ученики Константина и Мефодия в период «Золотого века славянской письменности» (893—927 гг.).
Славянские азбуки (кириллица и глаголица) № 12. Какая азбука создана Константином: кириллица или глаголица? Расскажите, какие имеются показатели в пользу большей древности глаголицы в сравнении с кириллицей. а) Глаголицей или кириллицей написаны древнейшие памятники старославянской письменности, созданные в Македонии (Западная Болгария), например Зографское и Мариинское евангелия? б) Укажите, глаголицей или кириллицей написаны памятники старославянской письменности с явными чертами чешско-моравского языка, т. е. созданные на территории Моравии, где протекала миссионерская деятельность Константина и Мефодия, например Киевские листки (отрывок обедни по римскому обряду) и Пражские отрывки. в) Каковы показания палимпсестов, т. е. пергаментов со смытым или со скобленным прежним текстом и текстом вновь написанным: какой текст на них смыт, соскоблен — глаголический или кирилловский? (См., например, Боянское евангелие, XIII в.) г) Какие памятники по языку архаичнее: глаголические или кирилловские? № 13. Укажите, на основе какой более древней азбуки создана глаголица. Какая азбука более удобна и совершенна для письма и чтения: глаголица или кириллица? № 14. В основу кириллицы была положена греческая азбука. Какие звуки славянской речи потребовали создания новых букв, отсутствовавших в греческом алфавите? Ср. приведенное ниже замечание по этому поводу в трактате чръноризца (монаха) Храбра, жившего в X в. в Болгарии (его трактат под названием «О писме- нехъ чръноризца Храбра» сохранился в «Сборнике 1343 года»). > с > Прѣждє ѹвѡ словѣнє нє имѣд-ѫ книгъ. нѫ чрътами и рѣ- зами чьтѣхѫ и гаталхѫ погани сѫщє. кръстившє жє сѧ. ри́м1- > сками и гръчьскыми писмєнм. нѫждаахѫ сѧ саовѣнскы рѣчь , г вѳзь «устроенна, нѫ како можєть сѧ писати добрѣ гръчьскыми г- і \ , . нисмєны. нъ. или живѡтъ. или зѣлѡ. или црковь. или чалниє. • « > > , > или ширѡта. или ꙗдь. или ѫ дѹ· или юность, или ѫзыкъ. * г А > _ и инаа побила симь. и тако бѣшѫ многа лѣта, по том жє члко- —- * любєцъ къ строѫи всѣ. и нє ѡставлѣѫ улуа рода бєзъ разѹма. 9
нѫ вʼсѧ къ разѹмѹ приводѧ и спсению. помиловавь родъ 1-я / члчь. посла иліь стго кѡстантина философа нарицаємого кирила... > / » / и сътвори имъ ·л· писмєна и осмь, ѡва ꙋвѡ по чинѹ гръуь- скыхъ писмєнъ. ѡвл жє по словѣн’стѣи рѣѵи. (Полностью трактат приведен в конце раздела «Введение».) Перевод: «Прежде ведь славяне не имели (букв) письменности, но чертами и надрезами вели счет и давали (друг другу) знаки (намеки), когда они были язычниками (погани СѫЩб). После крещения они стали писать латинскими и греческими буквами. При этом славянская речь нуждалась в упорядочении письменности. Как можно написать греческими буквами (слова) богъ, ИЛИ живѡтъ, ИЛИ зѣло, ИЛИ црькови ИЛИ члꙗниє, или ШирѡТЛ, или ꙗДЬ, или ѫдѹ (где), или юность, или ѩЗЫК и им подобные. И так было много лет. Потом человеколюбец бог, все устрояющий и не оставляющий человеческого рода без разума, но всех приводящий к разуму и спасению, помиловав род человеческий, послал им святого Константина-философа, называемого Кириллом, и тот сотворил им 30 букв (·л· = 30) и 8, одни из которых по образцу греческих букв, а другие по славянской речи». № 15. Скажите, как называются буквы ъ и ь. Какие звуки они обозначали в старославянском языке IX в.? Для ответа на поставленные вопросы сравните высказывания языковедов-славис- тов. Существует ли единое мнение о произношении звуков Ъ И 6 в старославянском языке IX в., т. е. времени Константина и Ме- фодия? Впервые звуковую природу ъ и ь открыл А. X. Востоков, называя эти буквы полугласными. Он указал, что буквы ъ и ь не просто «знаки», а буквы, означающие в старославянских и древнерусских рукописях определенные звуки. Правда, артикуляция этих звуков описана А. X. Востоковым на уровне понимания своего времени. «Полугласные ъ и ь не что иное суть, как стремление воздуха из гортани, потребное для образования всякой из пяти гласных а, е, і, о, у, но не достигающее сего полного возглашения, потому что на половине пути остановленное ударяется в нёбо, вместо того, чтобы устремиться в отверстие рта. — ь ближе подходит к полным гласным от того, что гортанный воздух для произношения его совершает в устах более пути, и ударяется в переднюю часть нёба, почти к деснам; ъ, напротив того, при самом исходе из гортани в нёбо ударяется Сей последний во глубине рта поднёбный звук между всеми Европейскими языками одному только ю
Славянскому принадлежит, да и между славянами остался, как кажется, у одних Русских и Поляков» («Рассуждение о славянском языке», 1820 г.). А. Мейе писал: «$ 122. Теория редуцированных строится на базе явлений, относящихся к длительности. Славянские краткие гласные к и ъ, независимо от того, представляют ли они старые индоевропейские или заимствованные і и и ... были очень краткими... Мы нє имеем возможности установить, каково было в старославянском языке произношение редуцированных. Можно лишь утверждать, что они уже не звучали ни как і, ни как и, хотя бы и очень краткие» («Общеславянский язык»). А. Еайан: «§ 16. ... 1). Сверхкраткие гласные. Сверхкраткие гласные «еры» — ъ, ь были редуцированными звуками ... которые в определенных условиях ... позднее или исчезали, или переходили в гласные полного образования. По своему звучанию они были звуками неясными и непостоянными. Путем анализа заимствований ... и чередований... установлено, что ь первоначально соответствовал краткому и, а ъ—краткому у. В эпоху старославянского языка ъ был очень кратким о или а, так как в древнемакедонском языке он изменился в о, в древнеболгарском — въ (ъ современного болгарского языка) и в сербо-хорватском церковно- славянском— в а; ь был мягким и очень кратким ,е или ,а и изменился в старославянском в е, а в сербо-хорватском церковнославянском языке с утратой мягкости совпал с ъ и вместе с ним перешел затем в а» («Руководство по старославянскому языку»). Н. Бан-Вейк: «§ 23. Еры или редуцированные (ъ, ь) ... Пра- славянское и наиболее раннее древнеболгарское произношение редуцированных нельзя установить точно. Сивере на основе звукового анализа для Киевских листков принимает произношение й, Т, другие исследователи отрицают лабиализованное произношение ъ; расходятся мнения и в отношении горизонтального и вертикального положения редуцированных. Однако твердо установлено, что ь является более передним звуком, чем ъ» («История старославянского языка»). № 16. Как называются буквы ѫ и ѧ? Какие звуки они обозначали в старославянском языке? Примечание. Впервые звуковую природу ѫ и ѧ открыл А. X. Востоков, сравнивая старославянские слова с польскими, в которых буквы 4 и С обозначают носовые гласные: с; О носовое, а @ ^ носовое. 11
«В Остромировом евангелии употреблен ѫ именно там, где Поляки ą или ę произносят; например: В словах ѫ = ą: зѫбъ, мѫжь, голѫбь, ѫзъкыи (ząb, mąż, gołąb, wązki); ѫ =ę: гѫба, рѫка, ѫгълъ (gęba, ręka, węgieł) ... Напротив того, где у Поляков чистое u или наше у, там в Остромировом евангелии всегда ѹ; напр., ѹхо, ѹста, ѹчити, бѹдити, шѹмъ (ucho, usta, uczyć, budzić, szum ...). Такое же строгое различие наблюдается в Остромировом евангелии между ѧ и ꙗ, какое между ѫ и ѹ. ѧ ставится там, где у поляков іą, или іę, или ą, ę после ł, rz, ż, cz; а ꙗ, где чистое ia; напр., в словах ѧ = ia, ą: ѩти, приѩти, възѧти, жѧти, зачѧти, рѧдъ, клѧтва, сѧдѫ (iąć, prziąć, żąć, zacżąć, rząd, klątwa, siądę)» (1820, «Рассуждение о славянском языке»). № 17. После ознакомления с приведенными выше отрывками из статьи А. X. Востокова «Рассуждение о славянском языке» ответьте, почему этого лингвиста считают основателем сравнительно-исторического метода в славянском языкознании. № 18. Прочитайте старославянские слова: дѫбъ, рѫка, зѫбъ, мѫка, мѫдръ, мѧсо, идѫ (иду), мєтѫ (мету), вєзѫ (везу), пѧть, дєвѧть, дєсѧть, начѧло, памѧть, възѧти — и скажите, каким звукам русского языка соответствуют старославянские звуки ѫ и ѧ (о и е носовые). № 19. Прочитайте старославянские слова: юнъ, врачю, ꙗко, ꙗмо (куда), ꙗзвина (нора), ѥгда (когда), ѥдинъ, новаꙗ, синꙗꙗ, моѥ, твоѥ, ѩзыкъ, дѣꙗти, стоꙗти, читаѭтъ (читают), дѣлаѭтъ, стоѩтъ (стоят), приѩти (принять), новыѩ, синѩѩ, нєсѫщѩѩ (вин. п. мн. ч.), бѹрꙗ, зємлꙗ, знаѭ, читаѭ, знаѩ, читаѩ. Как называются буквы ю, ꙗ, ѥ, ѭ, ѩ? № 20. Почему буква и называется «и восьмеричное», а буква і называется «и десятеричное»? Означали ли эти две буквы разные звуки старославянского языка или один звук и? № 21. Скажите, как называется буква ѵ. Какой звук она обозначала в греческих по происхождению словах, употреблявшихся в памятниках старославянской письменности?
Прочитайте слова: сѵнклитъ, мѵро, єгѵпьтъ, ѵпатъ (начальник области), ѵпостась (существо, лицо), ѵдра (гидра, змея), ѳѵміамьникъ (сосуд для курения ладана, кадильница). № 22. Скажите, какой звук в памятниках старославянской письменности обозначала буква ѣ. Сравните мнения славистов по этому вопросу. а) Н. Ван-Вейк: «§ 8. ... ѣ(ě) — по общепринятому мнению, звук ä. Это древнейшее старославянское произношение ě не совпадало с праславянским» («История старославянского языка»). б) А. Вайан: «§ 16, раздел 4. Гласные а, ѣ, ꙗ. Долгой гласной а соответствуют в качестве ее мягких вариантов ѣ и ꙗ. Глаголица означает ѣ и ꙗ одним знаком (Ⱑ — А. Д.), передаваемым обычно в кирилловской транскрипции посредством ѣ; кириллица последовательно различает ѣ внутри слога и ꙗ в начале слога; сѣдѣти, но стоꙗти (глаголическое стоѣти); ꙗсти (глаголическое ѣсти), но с приставками — изѣсти, сънѣсти. Таким образом, ѣ, по-видимому, имело произношение, близкое к ꙗ; современный болгарский язык сохранил этот звук в виде ʼа, а румынский в своих заимствованиях из славянского передает его как еа, например, veak из вѣкъ. Это было неоднородное по образованию и звучанию долго е, близкое к дифтонгу ʼеа: ѣ в старославянском языке стояло на месте долгого е» («Руководство по старославянскому языку»). № 23. Назовите буквы кирилловской азбуки, которым соответствует глаголическая буква Ⱑ. № 24. Объясните, почему в изданиях старославянских глаголических текстов, напечатанных шрифтом кирилловской азбуки, вместо буквы ꙗ употребляют букву ѣ. Ср.: ѹзьрѣ и дрѹгаѣ (вместо дрѹгаꙗ; Зогр. ев., Мф., XXVI); бєсѣда твоѣ (вместо твоꙗ; там же); ѣко (вместо ꙗко; там же), дрѹгаѣ жє падошѧ на камєниіхъ (вместо дрѹгаꙗ; Зогр. ев., Матф., XII). № 25. Старославянский звук у, как и в греческом письме, обозначался при помощи сочетания двух букв ѹ. Иногда эти две буквы соединяли в одну ꙋ. Прочитайте слова: дрѹгъ, ѹчєникъ, ѹжасьнъ, ѹдивити, ѥмѹ, томѹ, съкрꙋшаємы, ꙋмѣєтє, наꙋчитє, ѥмꙋ, рєкшꙋ (Супр. рук. и Савв. кн.), бѹрꙗ. 13
№ 26. В греческом алфавите буква ο называется «омикрон», т. е. о малое, а буква ω называется «омега», т. е. о большое. Означали ли эти две буквы разные звуки старославянского языка или один звук о? Прочитайте слова: ѡнъ жє рєчє имъ, новъ, иѡанъ, соломѡнъ, ѳєодѡръ ѳѡма, ѿ домѹ, ѿвѣща имъ и︮с︯, ѿ въстокъ. и отъ западъ. № 27. Прочитайте старославянские слова: алєѯандръ, маѯимъ, рѧкоѱаниѥ, ѱалъмъ, ѱсалтирь, ѱсалъмопѣниѥ. Как называются буквы ѯ, ѱ? Какие звуки они обозначали? № 28. Прочитайте старославянские слова: фарисєи, филипъ, ѳома, философъ, ѳаддєи (имя) ѳєодѡръ. Как называются буквы ф, ѳ? Примечание. В греческом языке был особый интердентальный, межзубный звук, который на письме обозначался буквой Ѳ («тета», по-старославянски «фита Представители славянской образованности этот греческий звук стали произносить как «ф», в то время как в Западной Европе этот же звук стали произносить как «т» (на письме th). Отсюда, например, в личных именах — русских и западноевропейских — появились такие соответствия: Фома (Ѳома) — Том, Томас; Феодор (Ѳеодоръ) — Теодор; Марфа (Марѳа) — Марта; Мефодий — Методий; Фаддей — Тадеуш (польск.). № 29. Укажите, какое написание более древнее: шт или щ в словах ношть — нощь, дъшти — дъщи (дочь), идѫшти — идѫщи, помощть — помощь и т. п. № 30. В глаголице имеется буква, называемая «гервь», которую при передаче глаголических текстов кириллицей принято воспроизводить буквой ћ. Прочитайте приведенные ниже тексты и определите, какой звук означала эта буква, употреблявшаяся при написании греческих по происхождению слов. 1) ї пришьдъшюмѹ на онъ полъ. въ странѫ ћєрʼћєсинʼскѫ сърѣтостє и дъва бѣсъна [«Когда он пришел в страну гергесинскую, встретили его два бесноватых»] (Зогр. ев.); 2) ї сьвѧзавъшє и вєдошѧ. ї прѣдашѧ пѫнтьскѹмѹ пилатѹ. їћємонѹ (Зогр. ев.; игемонъ — римский начальник завоеванной области); 3) въспоємъ новымъ ѩзыкомъ пѣснь єванћл҃скѫѭ (Сб. Клоца); 4) єванћс︮к︯ымі сіламі (Сб. Клоца); 5) въпроси жє и ис︮ъ︯ гл҃ѧ что ти имѧ єстъ. онъ рєчє лєћєонъ (Мар. ев.); 6) отъ єћѵпта (Сб. Клоца); 7) ан҃ћлъ мариі матєрі (Сб. Клоца).
Диакритические знаки1 № 31. а) Скажите, как называется знак над словом, обозначающий сокращенное написание этого слова. сн҃ъ — сынъ, гл҃ати — глаголати, и︮с︯ъ — Иисѹсъ, пр︮к︯ъ — пророкъ, ст҃ъ — свѧтъ, ц︮р︯ь — цѣсарь, оц҃ь — отьць, ч︮л︯вкъ — чловѣкъ, мц҃ь — мѣсѧць, быⷭ҇с — быстъ, ап҃лъ — апостолъ, да︮в︯двъ — давидовъ. б) Прочитайте слова, написанные под титлом: нбо, бгъ, бца (богородица), чл︮в︯ци, нб︮є︯сє, оч҃є, ст︮а︯ꙗ (свѧтаꙗ), ст︮ы︯и, анћ︮л︯ъ, вл҃дка, д҃хъ. в) Прочитайте приведенные ниже примеры из памятников старославянской письменности. 1) ты ли єси х︮ъ︯ сн︮ъ︯ бл҃гвєнааго. їс҃ жє рєчє азъ єсмь (Зогр. ев.); 2) рєчє г︮ъ︯. своімъ ѹчєникомъ (Савв. кн.); 3) рєчє г︮ь︯ притъчѫ сиѭ (Савв. кн.); 4) въ онⷡ҇о пришєд и︮с︯ъ въ домъ пєтровъ (Асс. ев.); 5) г︮л︯ѭ жє вамъ (Асс. ев.); 6) въ конєць вь пѣнихъ о осмѣі псалмъ дад︮в︯ъ (Син. пс.); 7) обрати г︮і︯ їзбаві дш҃ѫ моѭ (Син. пс.). № 32. В старославянской письменности иногда употреблялся надстрочный знакѕ илиⸯ: кⸯто = къто, чⸯто = чьто, вⸯсѣхъ = вьсѣхъ. Что обозначал этот знак? Почему он назывался «па́ерок»? № 33. Что обозначал надстрочный знакʼ, напоминающий современный апостроф: кон’ь, бол’ши, къ н’ємѹ, вол’ꙗ, вол’а, вол’ѫ, волѭ, пристѫпʼь, пристав’єниѥ, приставл’єниѥ? Ср. также в заимствованных словах: к’єсарь, агг’єлъ (ангел), рах’ииль (имя собственное женское). Числовое значение букв № 34. В старославянской письменности, как и в греческой письменности того времени, числа обозначались буквами. В этом случае над буквой ставилось титло (греч. τἰτλος), а по бокам ¹Диакритический (от греч. diakritikos — различительный) знак или значок — надстрочный или подстрочный знак у буквы или слова.
буквы — точки: ·а҃· — 1, ·в҃· – 2, ·г҃· — 3 и т. д. Специальный знак, поставленный перед буквой, обозначал тысячу: ҂·а҃· — одна тысяча, ҂·в҃· — две тысячи и т. д. Таблица обозначения чисел буквами Единицы Десятки Сотни Тысячи 1. ·а҃· •і҃· •р҃· ҂·а҃· 2. ·в҃· •к҃· •с҃· ҂·в҃· З. •г҃· •л҃· .т҃. ҂·г҃· 4. ·д҃· •м҃· ·у҃· ҂·д҃· 5. •є҃· •н҃· ·ф҃· ҂·є҃· 6. •ѕ҃· •ѯ҃· •х҃· ҂·ѕ҃· 7. ·з҃· •о҃· •ѱ҃· ҂·з҃· 8. ·и҃· •п҃· •ѡ҃· ҂·и҃· 9. •ѳ҃ •ч҃· •ѧ҃ ·ц҃· ҂·ѳ҃· а) Почему буквы кирилловской азбуки в, ж, ш, ъ, ь, ѣ, ы, ю, ꙗ, ѫ, ѭ, ѧ, ѩ не имели числового значения? б) Числа от 11 до 20 выражались соединением единиц с бук- вой і («и десятеричное»): ·а҃і· — 11, ·в҃і· — 12, ·г҃і·—13, ·д҃і·— 14 и т. д. Назовите, какое числовое значение имели следующие буквы и соединения букв кирилловской азбуки: ·в҃·, ·а҃·, ·к︮в︯·, ·рл҃д·, ·и҃·, ҃ ·і҃·, ·м︮є︯·, ·в︮і︯·, ·ѳ︮і︯·, ·ар︮л︯д·, ·вф︮н︯в·. в) Определите, какое числовое значение имеют буквы в приведенных ниже примерах, взятых из памятников старославянской письменности. 1) онъ жє г︮л︯а їмъ. колико їматє хлѣбъ. їдѣтє садитє. ї ѹвѣдѣвъшє гл҃аша. ·д҃· хлѣбъ. ї ·в҃· рыбѣ (Зогр. ев.); 2) гла імъ іс҃ колико хлѣбъ иматє. о҅ни жє рѣшѧ (сказали) ·з҃· и мало рибиць (Савв. кн.); 3) и ѣдъшихъ бѣ ·д҃· тысѧщѧ развѣ (кроме) жєнъ и дѣтиі (Савв. кн.); 4) сърѣтоста и ·в҃· бѣнѹѭща (Савв. кн.); 5) поздѣ жє бывъшю въ ·д҃· годинѫ нощи. придє къ нимъ іс҃ (Савв. кн.). № 35. Перечислите, у каких народов в настоящее время письменность построена на основе кирилловской азбуки. 16
Примечание. Для справки используйте материал из книги В. А. Истрина «1100 лет славянской азбуки» (М., Изд-во АН СССР, 1963, стр. 172—173). «В настоящее время на кирилловской основе построены системы письма всех народов СССР, кроме Грузии, Армении, Латвии, Литвы и Эстонии. Системы письма, построенные на той же основе, применяются также в Болгарии, частично (наряду с латинским письмом) в Югославии (сербско-хорватское и македонское письмо) и в Монгольской Народной Республике. Письмом, построенным на кирилловской основе, пользуются сейчас народы, говорящие более чем на 60 языках 1 и составляющие 10% населения мира. Укажем для сравнения, что системами письма, построенными на латинской основе, пользуются сейчас народы, говорящие более чем на 70 языках и составляющие около 30% населения мира. Системами письма, построенными на арабской консонантно-звуковой основе, пользуются народы, говорящие на 12—15 языках и составляющие около 10%, на индийской слоговой основе — около 20%, на китайской логографической основе — около 25% населения мира. На долю же всех остальных систем письма (японская, корейская, греческая, еврейская, грузинская, армянская, эфиопская и пр.) приходится лишь немногим больше 5% населения мира. Наибольшей жизненной силой, видимо, обладают латинская и кирилловская группы системы письма. Это подтверждается тем, что на латинскую и кирилловскую основы письма постепенно переходят все новые и новые народы. Таким образом, основы, заложенные еще Константином и Мефодием 1100 лет назад, продолжают непрерывно совершенствоваться и успешно развиваться вплоть до настоящего времени». № 36. Каковы заслуги Константина (Кирилла, 826—869 гг.) и Мефодия (820—885 гг.) в истории культуры славян и многих других народов? № 37. Какие имеются исторические документы, свидетельствующие о жизни и деятельности Константина (Кирилла) и Мефодия? Для ответа используйте материал из книги А. М. Селищева «Старославянский язык» (ч. 1. М., Учпедгиз, 1951, стр. 8). 1 Абазинский, абхазский, аварский, адыгейский, азербайджанский, алтайский, балкарский, башкирский, белорусский, болгарский, бурятский, даргинский. дунганский, ингушский, кабардино-черкесский, казахский, калмыцкий, каракалпакский, карачаевский, киргизский, коми, коми-пермяцкий, корякский, кумыкский, курдский, лакский, лезгинский, македонский, мансийский, марийский горный, марийский луговой, молдавский, монгольский, мордово-мокшанский, мордово-эрзянский, нанайский, ненецкий, нивхский, ногайский, осетинский, русский, селькупский, сербскохорватский, таджикский, татарский, тувинский, туркменский, удмуртский, узбекский, уйгурский, украинский, хакасский, хантыйский, чеченский, чувашский, чукотский, эвенкийский, эвенский, эскимосский, якутский. 17
Мозаический портрет Кирилла в базилике Св. Климента Рим. XI в. Памятники старославянской письменности № 38. Какие памятники (в основном глаголические или кирилловские) написаны на территориях, где протекала деятельность Константина и Мефодия, т. е. в Западной Болгарии (Македония, центр — г. Солунь) и в Моравии (центр — Велеград)? Какие памятники (в основном глаголические или кирилловские) написаны в Восточной Болгарии (центр — г. Преслав), где проте- 18
кала деятельность учеников Константина и Мефодия во время царствования Симеона («золотой век» старославянской письменности)? № 39. Прочитайте и переведите трактат о составлении первой славянской азбуки «О писменехъ чръноризца Храбра». Примечание. Этот трактат был написан в конце IX или в начале X в., но до нас дошел в Сборнике 1348 г., написанном иеромонахом Лаврентием для болгарского царя Иоанна — Александра (1331 — 1365 гг.). Известный голландский лингвист Н. Ван-Вейк в своей работе «История старославянского языка» следующим образом излагает историю создания этого памятника: «Известный трактат «О писменехъ чръноризца Храбра», восходящий, вероятно, к глаголическому оригиналу, возник скорее всего в древнейший македонский период церковнославянского языка. Вейнгарт предполагает, что автором его был Наум (ученик Мефодия. — Л. Д.)\ но так как мы не знаем никаких произведений Наума, это предположение остается необоснованным. Обычно считают, что автор трактата называет себя Храбром; Ильинский, однако, предполагает, что автор, в котором он видит Иоанна Экзарха, не назван, а заглавие следует читать «О буквах монаха Храбра»; этот Храбр, по его мнению, не кто иной, как Константин. Напоминает ли язык и стиль действительные произведения Экзарха — этого Ильинский не исследовал. Златарский предполагает, что Храбр — это сам царь Симеон» («История старославянского языка», русск. пер. В. В. Бородич. М., 1957, стр. 31). При чтении следует учесть, что для болгарских памятников письменности XIV в. характерна замена буквы ѧ буквой ѫ: ѫзыкъ вместо ѧЗЫКЪ. О ПИСМЄНЄХЬ ЧРЪНѺРИ́ЗЦА ХРАБРА Прѣждє ѹ҆бѡ словѣнє нє и҅мѣ́хѫ книгъ. нѫ. чрътами и҆ рѣꙁами чьтѣхѫ и҆ гатаахѫ погани сѫщє. кръстившє жє сѧ, ри́м̓сками и҆ гръчьскыми писмєны, нѫждаахѫ сѧ словѣн̓скы рѣчь бєꙁь ѹ҆строєниа. нѫ како мо́жєть сѧ писати добрѣ гръчьскыми писмєны. бъ҃. и҆ли живѡ́т. и҆ли ꙁѣлѡ. и́ли цр҃ковь. или чааниє. и҆ли ширѡта. или ꙗ҅дь. или ѫ҆дѹ. и҆ли ю҆ность. и҆ли ѫ҆зыкъ. и инаа пⷣобнаа симь. и҆ тако бѣшѫ многа лѣта. по том жє чл҃колюбєцъ бъ҃ строѫи всѣ. и҆ нє ѡ҆ставлѣѫ чл҃ча рода бєꙁь раꙁѹма. нѫ в’сѧ къ раꙁѹмѹ приводѧ и҆ с︮п︯сєнию. помиловавь родъ чл҃чь. посла и́мь ст҃го кѡстанти́на фило́софа нарицаємаго ки́рила. мѫжа правєдна и҆ и́стинна. и҆ сътвори и́мъ ·л҃· писмєна 19
и҆ о́смь. ѡ҆́ва ꙋбѡ по чинѹ гръчьскыхь пи́смєнъ. ѡ҆́ва жє по словѣн’стѣи рѣчи. Ѿ пръваго жє начєнъ по гръчьскѹ. ѡ́ни ѹ̆бо ӑлфа. а́ съ̏, а́ꙁь. Ѿ ӑꙁа начѧть ѡ҆́боє. и҆ ꙗ҆ко жє ѡ҆нѝ подобльшє сѧ жидовьскымь писмєнємь сътво́ришѫ, тако и҆ съ̏ гръчьскымъ. жидовє бѡ пръвоє пи́смѧ ймѧть ӑлєфь. є҆жє сѧ скаꙁаєть ѹ҆чєниє съвръшаѫщє. въводимѹ дѣтищѹ и҆ г︮л︯ѧщє ꙋчи сѧ. є҆жє є́сть а҆́лєфь. и гръци подобѧщє сѧ томѹ ӑлфа рѣшѫ. и́ сподоби сѧ рєчєниє скаꙁаниа жидовьска гръчьскꙋ ѫ҆ꙁыкѹ. да рєчєть дѣтищѹ вь ѹ҆чєниа мѣсто и҆щи а҆́лфа. боиши сѧ рєчєть гръчьскомь ѫ҆ꙁыкомъ. тѣм’ бо пⷣобѧ сѧ стыи кирилъ створи пръвоє писмѧ, ӑꙁъ. нѫ ꙗ҆к̓о и҆ пръвомѹ сѫщѹ писмєни а́ꙁь. и҆ Ѿ б︮а︯ данѹ родѹ словѣнс’комѹ на Ѿвръстиє ѹ҆́стъ. въ раꙁѹмъ ѹчѧщим сѧ бꙋквамъ. вєликомь раꙁдвижєниємь ѹ҆́стъ въꙁ’гласит сѧ. а҆ ѡ҆на пи́смєна ма́ломъ раꙁдвижєниємь ѹ҆́сть въꙁгласѧт сѧ и҆ и҆сповѣдаѫт сѧ. сє жє сѫть писмєна словѣньскаа. сицєа побⷣаєть писати и́ г︮л︯ати. а҃ б҃ в҃ г҃. дрѹꙁии жє гл҃ѧ︯ть по́что єсть, л︮и︯. писмєнъ ство́рилъ. а мо́жєть сѧ и҆ мєн’шимь того писати ꙗ҆ко жє и҆ гръци. к︮д︯, пи́шѫть. и нє вѣдѧть колицѣмь пишѫть гръ’цн. є́сть бо ꙋбѡ, к︮д︯. пи́смєнъ. нѫ нє наплънѣѫт’ сѧ тѣми кни́гы. нѫ приложили сѫтъ двогласныхь, а︮і︯. и҆ въ чисмєнєх жє, г҃ ѕ҃ є҃. и ѳ҃. дєсѧтноє. и҆ ѳ҃ сътноє. и҆ събираѫть сѧ и҆хъ, л︮и︯. тѣм жє потомѹ поⷣбно. и҆ въ тьⷣжє ѡ҆́браꙁъ ство́ри ст︮ы︯и ки́рилъ, л︮и︯. писмєнъ. дрѹꙃии жє гл︮ѧ︯ть чєсомѹ жє сѫть словѣнс’кы кни́гы. ни того бо є́сть б︮ъ︯ створилъ. ни то а҆́г︮г︯ли. ни сѫть и҆жⷣє ко́нни. ꙗ҆ко жидовьскы и҆ ри́м’скы и є҆́ллин’скы. и҆ждє Ѿ кона сѫть. и҆ приѫты сѫⷮ б︮м︯ъ. а҆ дрѹꙃии мнѧть ꙗ҆ко бъ҃ намъ є́сть створилъ пи́смєна. и҆ нє вѣдѧт сѧ что гл҃ѧщє ѡ҆кааннии. и҆ ꙗ҆ко трими ѫ҆ꙁыкы є́сть б︮ъ︯ повєлѣлъ книгамъ быти. ꙗ҆ко жє въ є҆ѵⷢ҇ли пишєтъ. и҆ бѣ дъска
напи́сана жидовьскы и ри́мʼскы и҆ є҆́ллинʼскы. а҆ словѣн’скы нѣ тѹ. тѣм жє нѣ сѫть словѣнʼскыѫ кни́гы Ѿ б︮а︯: къ тѣмь что г︮л︯ємь. и́ли что рєⷱ҇мь къ тацѣмь бєꙁѹмнємь. ѡ҆́бачє рєчємъ Ѿ ст҃хь кни́гъ ꙗ҆кожє на ꙋчихѡм сѧ. ꙗ҆ко вс’ѣ по рѧдѹ бываѫть Ѿ б︮а︯. а҆ нє и’ногдоѫ. нѣсть бо б︮ъ︯ створилъ жидовьска ѫꙁыка прѣжⷣє. ни ри́м’ска. ни є҆́ллиньска. нѫ си́р’скы. ймжє и҆ а҆да̀мъ гл҃а. и҆ Ѿ а҆да́ма до потопа. и҆ Ѿ потопа дондєжє б︮ъ︯ раздѣли ѫ҆зыкы при стльпотворєнїи ꙗкожє пишєть. размѣшєном жє бывшємь ѫзыкѡмъ. и ꙗкожє сѧ ѫ҆зыци раꙁмѣсишѫ, тако и҆ нрави и҆ о҆бычає и҆ ѹ҆стави. и҆ закони. и҆ хытрости, на ѫ҆зыкы. єгиптѣнѡм жє зємєⷧ҇мѣрєниє. а҆ пє́рʼсѡмъ и҆ халдє̑ѡмъ и҆ а҆сир͡єѡмъ, ꙃвѣꙁдочьтєниє. вльшвєниє. врачєваниє. чарованиа. и всѣ хытрость ч︮л︯ча. жидовом жє ст҃ыѫ кни́гы. вь них жє є̆сть писано. ꙗко б︮ъ︯ нб҃︯о створи и҆ зємлѧ. и҆ всѣ ꙗ҅жє на нєи. и҆ ч︮л︯ка. и҆ всѣ по рѧдѹ ꙗ҆ко жє пи́шєть. є҆́ллинѡмъ граматикиѧ. риторикиѧ. философиѫ. нѫ прѣжⷣє сєго є҆́ллини нє и҆мѣхѫ свои́мъ ѫ҆зыкомь писмєн’. нѫ финичьскыми пи́смєны писахѫ своѫ си рѣчь. и тако бѣшѫ многа лѣта. панамидь жє послѣждє при¬ шєдъ. начєнъ Ѿ а́лфы и҆ виты, ·ѕ︮і︯. пи́смєнъ тъкмо є҆́ллинѡмъ ѡ́брѣтє. прѣложи жє и́мъ кадьмъ милисїи писмєна, г҃. тѣм жє многа лѣта, ѳ︮і︯. писмєны писаахѫ. и҆ потомъ симони́дъ ѡ҆брѣтъ приложи двѣ пи́смєни. є҆пихарїи жє сказатєль ·г҃· пи́смєна ѡ҆врѣтє. и҆ събра сѧ и́хь, кд҃. по мноꙃѣх жє лѣтѣхь дионисъ граматикъ, ѕ҃. двогласныхъ ѡ҆врѣтє. потом жє дрѹгыи, є҃. и҆ дрѹгыи г҃. чисмєнитаа. и҆ тако мноꙃи многыми лѣты. є҆два събрашѫ, л︮и︯. писмєнъ. потомъ жє многомъ лѣтѡмъ минѫвшємъ. б̓ж҃иємъ повєлѣниємь ѡ҆врѣтє сѧ, о҃. мѫжъ. и҆жє прѣложишѫ Ѿ жидовъскаа на гръчьскыи ѫ҆зыкъ. а словѣн’скыѫ҆ кни́гы. є҆динъ ст҃ыи кѡстантинъ нарицаємыи ки́рилъ. и҆ пи́смєна ство́ри
и҆ кни́гы прѣложи въ малѣхь лѣтѣхь. а́ ѡ҆ни мноꙃи многы лѣты. ꙁ҃. ихь писмєна ѹстроꙵ. а́. о҃. прѣложєниє. тѣм жє словѣн’скаа пи́смєна, с︮т︯ѣиши сѫⷮ и҆ чьстнѣи҆ша. ст҃ь бѡ мѫжъ створилъ ꙗ ѥⷭ҇. а҆ гръчьскаа є҆́ллини погани. ӑщє ли кто рєчєть ꙗ҆ко нⷭ҇ѣ ѹ҆строилъ добрѣ. понєжє сѧ постраꙗѫть и҆ є̆щє. ѿвѣтъ рєчємь си́мь. и҆ гръчьскы такоⷣжє. многаждн сѫть постраꙗли. а҆килла и҆ снммахь. и҆ потомъ и҆́ни мноꙃи. ѹдобѣє���� бо є҆сть послѣжєⷣ потворити нєжє пръвоє ство́рити. Ащє бо въпро́сиши книгьчиѧ гръчьскыѧ гл҃ѧ. кто вы є҅сть писмєна створилъ. и́ли кни́гы прѣложилъ. и҆ли въ коє врѣмѧ, то рѣд’цїи ѿ нихъ вѣдѧть. Ащє ли въпро́сиши словѣн’скыѧ бѹкарѧ гл҃ѧ. кто вы писмєна створилъ є҅сть. и҆ли книгы прѣложилъ, то вьси вѣдѧть. и ѿвѣщавшє рєкѫть. ст҃ыи кѡстанти́нъ философъ нарицаємыи ки́рълъ. тъ̏ намь пи́смєна ство́ри и҆ кни́гы прѣложи. и҆ мєѳодиє братъ є҆го. и҆ а́щє въпро́сиши въ коє врѣмѧ, то вѣдѧть и҆ рєкѫть. ꙗ҆ко въ врѣмєна михаи́ла ц︮р︯ѣ грѣчьскаго. и҆ бориса кнѧꙃа блъгарⸯкаго. и҆ растнца кнѧꙃа мор̓ска. и҆ коцєлѣ кнѧꙃа блатєн̓ска. въ лѣта жє ѿ създаниа въсєго мира, ҂ѕ҃ т҃ ѯг҃. сѫть жє и҆ и́ни ѿвѣти. ѧ̆жє и҆ и҅ндє рєчємъ. а҆ нинѣ нѣсть врѣмѧ. такъ разѹмъ братиє б︮ъ︯ єсть далъ словѣнѡмъ. є҆мѹ жє слава и҆ чьсть и҆ дръжава и҆ покланѣниє. нинѣ и҆ присно. и҆ въ бєсконєчныѧ вѣкы, а҆ми́н: В л’ѣ ҂ѕ҃·ѡ҃н҃ѕ҃ Єндїктѡ. а҃. писа сѧ сиꙗ҆́ книга дш҃єполєзнаа. бл҃говѣрномѹ и҆ хрїстолюбивомо (sic) прѣвысѡкомѹ и҆ самодръжавномѹ цр҃ю блъгарѡмъ и҆ гръкѡмъ і҆ѡа́нꙋ а́лєѯандѹ (sic) въ живѡ́тъ и въ зⷣ҇равиє и въ ѹ҆твръждєниє црⷭ҇твѹ є҆говѹ и҆ дѣтємъ є҆го. и всѣкомѹ хрїстїа́нинѹ въ по́лꙃѫ. и҆жє съ вѣроѫ и҆ любовиѫ прочитаѫщомѹ. въсѧ бѡ книгы бжⷭ҇твныѧ,
побⷪ҇ны сѫтъ и҆сто́чникѡмъ чистыⷯ водъ. и҆ всѣкъ прнстѫпаѫи ꙋсръднѡ, напаєт сѧ живѡтныхъ водъ вєдѫщѫ въ животъ вѣчныи. тѣм жє чьтѫщєи иⷪ ползꙋѫщєи сѧ. въздаваитє дльжиоє что. сирѣчь мо́лбы и҆ молєнїа о҆ вышє́ рєчєнѣмь благовѣриѣмъ цр҃и. да вы҆́ споⷣвитє сѧ мъздѣ. ѿдаѫщаго молитвѫ мо¬ лѧщим сѧ и҆ блⷭ҇вѧща лѣта правєдныхъ, а҆мин̓ъ + + трѹдъ жє и҆ болѣзнь лаврє́нтїа многогрѣшнаго таха сщ҃ЄННОи҆Но́ка + (Л. 214). № 40. Установите, исходя из текста трактата Храбра, какие буквы были созданы Константином по «чину греческих писмен» и какие «по славянской речи», т. е. какие буквы были созданы для обозначения звуков славянской речи. № 41. Автор трактата «О писменехъ» полемизирует с греками о том, какая азбука священней и выше: славянская или греческая. Какова позиция автора в этой полемике? № 42. Автор трактата «О писменехъ» явно гордится славянской азбукой и ее создателем Константином. Он упрекает греков в том, что редкие из них знают, кто им азбуку сотворил и в какое время это было сделано. Если же этот вопрос задать славянам, то все они ответят, что азбуку «сотворил» и книги перевел Константин-философ и его брат Мефодий, и знают также, когда это было совершено. Укажите, при каких греческих, болгарских, моравских правителях протекала деятельность Константина и Мефодия. Литература Г. А. Xабургаев. Старославянский язык. М., «Просвещение», 1974, стр. 5—86. А. Вайан. Руководство по старославянскому языку. М., Изд-во иностр. лит.. 1952, стр. 15—25. Н. Ван-Вейк. История старославянского языка. М., Изд-во иностр. лит., 1957, стр. 13—63. А. М. Селищев. Старославянский язык, ч. 1, М., Учпедгиз, 1951, стр. 7—93.
Фонетика Система гласных № 43. В старославянском языке IX в. имелись следующие гласные фонемы, обозначенные на письме соответствующими знаками: [и] (на письме и, или і, или ї), [ы] (на письме ꙑ или ъи), [у] (на письме ѹ, ꙋ, ʼю), [є] (на письме є или ѥ), [о] (на письме о или ѡ), [а] (на письме а или ꙗ), [ѣ] (на письме ѣ), [ь] (на письме ь), [ъ] (на письме ъ), [eᵸ] (= є носовое; на письме ѧ, ѩ), [oᵸ] (= о носовое; на письме ѫ, ѭ). Относительно каждой из этих гласных фонем ответьте на вопросы: 1) Какого ряда образования этот гласный: переднего, среднего или заднего? 2) Какого подъема этот гласный: верхнего, среднего или нижнего? З) Лабиализованный этот гласный или нелабиализованный? 4) Носовой (назализованный) этот гласный или чистый (т. е. неносовой)? 5) Редуцированный этот гласный или нередуцированный? 6) Долгий этот гласный или краткий? № 44. В старославянском языке было одиннадцать гласных фонем: [и], [є], [eᵸ = ѧ], [ѣ], [ь[, [о], [а], [у], ]ы], [oᵸ = ѫ], [ъ]. а) Какие из этих гласных были переднего ряда и какие непереднего ряда? Какие согласные — твердые, мягкие или полумягкие — находились перед гласными переднего ряда? Для ответа на поставленные вопросы проанализи- руйте слова: шити, лити, сєло, лѣто, дьнь, пѧть, 24
дєсѧть, мѣсто, нєсти, кѹпити, ходити, жити, начинати, отьци, ножь, нашь, ключь, мошть, отьць, коньць и т. д. б) Какие согласные — твердые, мягкие или полумягкие — находились перед гласными непереднего ряда? Для ответа на поставленный вопрос проанализируйте слова: сънъ, былъ, слава, дроугъ, вратъ, домъ, столъ, мѫжь, мѫдръ, сама, сыноу, слышати, идѫ, поѭ, нєсѫ и т. п. в) Перед какими гласными непереднего ряда могли быть твердые и мягкие согласные? Для ответа на поставленный вопрос проанализируйте слова: ͡ч сама, чаша, тѫча; чюдо —чоудо, зємлꙗ — зєма, шоумъ— шюмъ; сыноу — отьцоу, жєнѫ — зємлѭ, доушж — доуниж, стѣнѫ — овьцѫ — овьцѭ. № 45. Объясните, почему в приведенных словах находим: а) гласный е вместо о — доушете (душой), овьцєѭ (овцой), праштєѭ (пращой), аицє (лицо), паєиітє (плечо), аице (яйцо); б) гласный ь, а не т, — ножь, вашь, нашь, отьць, плашть, ключь, стражь, пътиць (род. п. ми. ч.), лоучь; в) гласный и, а не и — коньци, овьци, старьци, творьць № 46. а) Укажите, после каких согласных употребляется ъ и после каких ь: столъ — конь, плод ъ — корабль, рабъ —ключь. б) Установите, после каких согласных употребляется о и после каких ѥ: ллѣсто — полѥ, начѧло — морѥ, свѣтило — ложє, мало— вѣштє (вече). № 47. Определите, одинакова ли была артикуляция гласных заднего ряда в положении между твердыми согласными, после мягкого согласного и между мягкими согласными. Расскажите, каковы артикуляционные отличия у гласных у, ж, о, а в приведенных ниже словах: доууъ, юнъ Пунъ), доуша; рѫка, поѭтъ, поѭщи, дѫбъ, читаѭтъ, читаѭщи; нога, намъ, чаша, юноша, васъ, насъ. Гласные ъ и ь № 48. Русский славист А. X. Востоков первый определил, что старославянские буквы ъ и ь означают особые редуцированные гласные, которые в научной литературе иначе называются глухими или гласными неполного образования. 25
Эти гласные ъ и ь были живыми звуками старославянского языка в IX в., т. е. во время первоначальных переводов церковных текстов с греческого языка на старославянский. Поэтому переводчики правильно употребляли на письме эти буквы. Из памятников XI в. только Остромирово евангелие отличается правильным употреблением этих букв, потому что в древнерусском языке XI в. гласные ъ и ь были еще живыми звуками. Чтобы ориентироваться в правильном употреблении этих букв, чтобы не смешивать употребление ъ и ь, необходимо знать, что в различных морфемах в IX в. ъ употреблялся там, где в современном русском языке находим беглое о, а ь употреблялся там, где в современном русском языке находим беглое е. Например: русские сон — сна, день — дня. Следовательно, в старославянском эти слова были в виде: сънъ, дьнь. Если в современном русском языке в данной морфеме гласные о и е не являются беглыми, это значит, что в старославянском языке были также гласные о и е. Например: русские стол — стола, село — села. Следовательно, в старославянском языке находим: столъ, сєло. В старославянском языке не было корней без гласных звуков. Это значит, что если в современном русском языке в корне нет гласного, то в старославянском языке в этом корне были ъ или ь: собрать — соберу; старославянские: събьрати — събєрѫ; назвать— назову; старославянские: назъвати — назовѫ. Напишите по-старославянски приведенные ниже слова: шел, лев, нос, рожь, гость, ложь, пол, плеть, сон, рот, весь, дом, нести, везти, небо, кость, нога, вол, мох, пень, день, сок, сто, зло, море, поле, пес, роса, бок, вода, плести, вести, год. № 49. Напишите по-старославянски приведенные ниже слова: а) предлог-приставка с- (со-): с него, с пола, с плети, со двора, с крыши, собрать, сказать, сломить, скрыть, сокрушить, сотворить, сходить, сохранить (в старославянском языке инфинитив имел суффикс -ти: събьрати); б) предлог-приставка под- (подо-): подножие, под него, под стол, подобрать, подложить, подослать; в) предлог к-(ко-): к нему, ко двору, к другу, к столу, к брату, к селу, к морю, к полю; г) предлог-приставка по-: по морю, по двору, по селу, полагати, погибать, побить, погубить, полить, погладить, пода́ть; 26
д) предлог до: до него, до двора, до брата, до села, до моря; е) предлог над (надо): над ними, надо всеми (вьсѣми), над людьми; ж) предлог-приставка от- (ото-): от него, отвратить, открыть, отлучить (корень -лѫч-), отпасть, отстоять; з) предлог-приставка в- (во-): в селе, в поле, во двор, вселить, водворить, вкусить, вложить, впасть, вопросить, вразумить. № 50. Напишите по-старославянски приведенные ниже слова. Учтите, что в суффиксах современного русского языка наблюдается беглость гласных, что свидетельствует о наличии в прошлом в этих случаях ъ или ь: конец — конца; узок — узкий. Следовательно, в старославянском языке эти слова имели следующий вид: коньць, коньца, ѫзъкъ, ѫзъкыи. Но: глубок — глубокий, следовательно, старославянские: глѫбокъ — глѫбокыи. а) Недостаток, свиток, станок, песок (корень пѣс-), низок, широк, крепок (корень крѣп-), высок, далек, цвѣток, домок, начаток (корень -чѧ-), гладок, сладок, кроток, жесто́к, горек, краток, редок (корень рѣд-); б) старец, творец, борец, студенец (колодец), рожец (стручок), отец (ср.: отьнь — отеческий), юнец, хитрец; в) страшен — страшный, дружен — дружный, грешен — грешный (корень грѣш-), силен — сильный, послушен — послушный, верен— верный (корень вѣр-), равен — равный, темен — темный (ср.: тьма). № 51. Предлоги и приставки на з гласного ъ на конце не имели: раз-, бєз-, из-, низ-, чрѣз-, въз-. Объясните, чем вызван переход конечного з в этих предлогах и приставках в с: възвратити — въсклицаниѥ, въскликнѫти, въсходити; бєзѹмьнъ, бєзводьнъ — бєскорыстьныи, бєсплътьныи, бєспєчалиѥ; избивати, избьрати — ископати, искѹсити, испити, исправлєниѥ, испытати; низвєсти, низлагати — нисходити, ниспастисѧ (разрушиться); разѹмъ, разбити — раскопати, расточити, расхытити. № 52. Объясните звуковой состав приставок из-, раз-, вєз-, въз-, низ-, чрѣз-, а также звуковой состав корня в следующих словах. Укажите, какие звуковые изменения произошли в этих словах на стыке приставки и корня: бєзакониѥ, бєсрамъкъ (бесстыдный), бєстѹдьныи (бесстыдный), бєзаконьникъ (беззаконник), исъхнѫти, бєжизьньнъ, ишьдъ, 27
ицѣлити (исцелить), бєстраха исъньмишта, т. е. из съньмишта (из собрания), расѫдити. № 53. Объясните, почему мы имеем теоретическое основание определять по беглости гласных в современном русском языке, какие гласные были в старославянском языке в корнях, приставках, предлогах и суффиксах: ъ или ь, ъ или о, ь или е. Укажите, к какому языку восходят все славянские языки. № 54. Определите, правильно или неправильно употреблены буквы ъ, ь, о, є в словах, взятых из памятников старославянской письменности. Определение делайте в сравнении с данными Остромирова евангелия, где буквы ъ и ь употреблены правильно. 1) В корнях слов: дождь (Син. пс.) — дъждь (Остр. ев.), ложь (Син. пс.) — лъжа (Остр. ев.), дєнь (Син. пс., Супр. рук.) — дьнь (Остр. ев.), нєсъ (Син. пс.) — и пьси ѣдѧть (Остр. ев.), всь (деревня) (Зогр. ев., Савв, кн.) — вьсь (Остр. ев.: вънидє ис︮ъ︯ въ вьсь), ѹмєръ (Супр. рук.) — ѹмьръ (Остр. ев.), прішєлєцъ (Мар. ев.) — пришьльць ѥси (Остр. ев.). 2) В предлогах: во мнѣ, со мноѭ, прѣдо мъноѭ (Син. пс.) — въ мънѣ, съ мъноѭ, прѣдъ мъноѭ (Остр. ев.), ото дьні (Син. пс.) — отъ дьни (Остр. ев.), во тъ часъ (Мар. ев.) — въ тъ часъ (в IX в. в старославянском языке был предлог въ). 3) В суффиксах: крѣпокъ (Син. пс.) — бысть гладъ крѣпъкъ (Остр. ев.), конєць (Син. пс.) — да омочить коньць прьста своѥго въ водѣ (Остр. ев.), тємьна (Син. пс.) — вьсє тѣло твоѥ тьмьно бѫдєть (Остр. ев.), правєдъни (Син. пс.) — сѫдь мои правьдьнъ ѥсть (Остр. ев.), прішєлєцъ (Мар. ев.)— пришьльць (Остр. ев.). Сильные и слабые позиции ъ и ь № 55. Известно, что в слабой позиции редуцированные ъ и ь были в следующих случаях: а) в абсолютном конце слова: звѣрь, льнъ, ръжь, домъ, полъ, конь, корабль, зѧть, власть, чьсть и т. п.; б) перед слогом с гласным полного образования: къто, зъло, чьто, къдє, вьсꙗ, дъва, събьрати, посълати, съто, ръжи (род. п.), съна (род. п.) и т. п.; 28
в) в третьем слоге от конца, если в последующих слогах также были гласные ъ или ь: жьрьць, чьтьць, пришьльць, правьдьнъ и т. п. Найдите редуцированные ъ и ь в слабом положении в приведенных ниже старославянских словах: вьсь (деревня), волъ, мєдъ, вѣкъ, вьсꙗкъ, вьсьдє, вьдова, мъного, вѣньць, цвѣтъка (род. п.), низъкыи, ѫзъкыи, крѣпъкыи, творьца, борьца, старьца (род. п.), творьцѹ, борьцѹ, старьцѹ (дат. п.). № 56. Найдите редуцированные ъ и ь в слабом положении в приведенном ниже отрывке из Остромирова евангелия: Въ оно врѣмѧ. придє иі҃съ въ градъ самарєискъ. нарицаѥмы сѹхарь. близъ вьси ѭжє дасть иꙗковъ иосифѹ сынѹ своѥмѹ вѣ жє тѹ стѫдєньць иꙗковль иі҃съ жє трѹждь сѧ отъ пѫти сѣдѣашє тако на стѫдєньци. № 57. Известно, что редуцированные гласные ъ и ь находились в сильной позиции в следующих случаях: а) перед слогом с редуцированным ъ или ь в слабом положении: пьсъ, сънъ, мъхъ, вьсь, дьнь, събьрати, посълати, зъвати и т. п.; б) в начальном слоге под ударением: ръпътъ, дъштєри, тьсти (род. п. ед. ч. от тьсть), тьштєѭ (твор. п. ед. ч. от тьшта), чьсти (род. п. ед. ч. от чьсть). Найдите редуцированные гласные ъ и ь в сильном положении в приведенных ниже старославянских словах: льсть, жьрьць, чьсть, чьстиѭ (тв. п. ед. ч. от чьсть), льстиѭ, възьмѫ (возьму), горькъ, сладъкъ, крѣпъкъ, низъкъ, събьрати, посълати, творьць, старьць, отьць, тєльць, коньць, грѣшьнъ, страшьнъ, ръпътъ, тьмьнъ, дъскѫ, тъпътъ. № 58. а) Укажите сильные и слабые позиции редуцированных гласных в приведенных ниже старославянских словах: въбьрати, зъвати, посълати, рътъ, сладъкъ, мъхъ, възѧти, възьмѫ, ръпътъ, тьмьнъ, правьдьнъ, съто, зъло, отъшьли, шьдъши, начьнѫ, жьнѫ, отърочьнъ (отказавшийся), съборъ, вьсь, вьсєго, вьсѣмъ, вьсьдє, нєбєсьнъ, нєбєсьскъ, къто, чьто, зъло. б) Укажите сильные и слабые позиции редуцированных гласных в приведенных ниже примерах из Остромирова евангелия. 29
1) Въдовица си ѹбогаꙗ болѥ вьсѣхъ въврьжє (= бросила; Лук., XXI, 3); 2) Страньнъ бѣхъ и нє въвєдостє мєнє. больнъ и въ тьмьници (Мф., XXV, 43); 3) да исцѣлѧть вьсакъ нєдѫгъ и вьсакѫ болѣзнь (Мф., X, 1); 4) зъванъ бѣ и︮с︯ и ѹчєници ѥго на бракъ (И., II, 1); 5) вънидє и︮с︯ въ капєрънаѹмъ (= название города; И., II, 12); 6) ѹстрьмисѧ стадо вьсє свиноѥ по брѣгѹ въ морѥ (Мф., VIII, 32); 7) възьмъ копиѥ (Мф., XXVII, 50); 8) вьсьдє дано бѫдєть (Мф., XXV, 29); 9) къдє живєши (И., I, 38); 10) вънидє иі҃с въ домъ нѣкоѥго кънѧза (Лук., XIV, 1); 11) ты къто ѥси (И., I, 19). Падение редуцированных гласных ъ и ь № 59. В IX в. в старославянском языке редуцированные гласные ъ и ь были живыми звуками, ясно отличающимися друг от друга, а также от о и е. Но в X и XI вв. протекал процесс так называемого «падения» гласных ъ и ь, который состоял в том, что эти гласные, находясь в слабой позиции, в произношении исчезали вообще, а находясь в сильной позиции, переходили в гласные полного образования: ъ > о, а ь > е. Писцы X и XI вв. старались по традиции употреблять ъ и ь на старых местах при написании слов и их форм. Однако, поскольку в это время проходил процесс падения ъ и ь, писцы часто делали ошибки и на месте ъ и ь в сильной позиции писали о и є, а на месте ъ и ь в слабой позиции никакой буквы не писали, потому что здесь они в своем произношении не слышали никакого звука. а) Объясните написания в словах, взятых из памятников старославянской письменности. До знака > даны написания, которые были бы в IX в., а после знака > даны написания, встречающиеся в памятниках старославянской письменности XI в. пришьдъ > пришєдъ (Зогр. ев.), ѹсъхъшѫ > ѹсохъшѫ (Зогр. ев.), старьць > старєць (Зогр. ев.), рабъ тъ (тот) > рабо тъ (Зогр. ев.), народъ сь (этот) > народо сь (Зогр. ев.), плъть > плоть (Син. пс.). дъждь > дождь (Син. пс.), кръвь > кровь (Син. пс.), домъ тъ > домо тъ (Мар. ев.). б) В отрывке из Зографского евангелия укажите, где писец сохранил традиционное написание IX в., где невольно отразил свое 30
произношение XI в. (т. е. произношение после падения ъ и ь) и где смешал написание ъ и ь: 1) ї пришьдъшюмоу на онъ полъ ... сърѣтостє и дъва. 2) бѣсъна. отъ грєбишть їхъ їсходѧшта л’юта ѕѣло. 3) ѣко нє можашє никʼтожє минѫти пѫтєм тѣмь. 4) ї сє възъпистє гл҃ѭшта. чьто єстъ нама ї. 5) тєбѣ ис︮є︯ сн︮є︯ б︮ж︯іи. пришєлъ ли єси сѣмо. 6) прѣждє врѣмєнє мѫчитъ насъ. бѣ жє. 7) далєчє отъ нʼєю. стадо свинʼиі много. 8) пасомо ... они жє шьдъшє вънидѫ въ свиниѩ. 9) оустръми сѧ стадо всє по брѣгоу въ морѣ. (Мф., VIII, 28) Примечание. В IX в. было бы написано: строка 2 — бѣсьна; строка 3 — никъто жє; строка 5 — пришьлъ; строка 7 — мъного; строка 9 — вьсє. № 60. а) Сохранился ли закон открытых слогов после падения редуцированных ъ и ь? б) Определите, уменьшилось ли количество слогов в слове после падения ъ и ь. Ср.: въходъ > вход, сънъ > сон, бьрати > брати, въсходъ > въсход, въстокъ > въсток (скопление согласных мешало выпадению ъ в первом слоге; этот ъ в дальнейшем перешел в о), остатъкъ > остаток, начѧтъкъ > начѧток. № 61. Выясните, чем объясняются приведенные ниже написания в Синайской псалтыри. памѧ — твоѣ вместо памѧть — твоѣ; оудоблѣѭ — тъгда вместо оудоблѣѭтъ — тъгда; подъ ѩзыко моимь вместо подъ ѩзыкомь моимь. № 62. Укажите правильное и неправильное употребление букв ъ и ь в памятниках старославянской письменности. Найдите также пропуск на письме ъ и ь, которые, будучи в слабой позиции, в произношении исчезли, и писцы, ориентируясь на свое произношение, не написали их. 1) о дни томь и годинѣ тоі никтожє нє вѣсть (Савв. кн.); 2) Бысть вь дьни ноєвы (Савв, кн.); 3) і︮с︯оу рождьшю сѧ ... вь дни ирода ц︮р︯а. сє вльстви придѫ (Савв. кн.); 4) и събра всⰡ архиєрєѧ (Савв. кн.); 5) врата вѣчьнаѣ (Син. пс.); 6) да ѹбоітъ жє сѧ отъ нєго въсє сѣмѩ (Син. пс.); 7) єгда дастъ 31
възлюблєныимъ своимъ сонъ (Син. пс.): 8) оуклонитє сѩ отъ мєнє зьлобивиї (Син. пс.); 9) млъниѩ в дождь створи (Син. пс.); 10) и вънідє... вь єг҄п꙽тъ (Син. пс.); 11) ты со мноѭ єсі (Син. пс.); 12) сътворі со мъноѭ знамєніє (Син. пс.); 13) сь мноѭ (Син. пс.); 14) къто со мъноѭ станєтъ на творѩштѩѩ бєзаконіє (Син. пс.); 15) ко вьсѣмъ заповѣдємъ твоімъ (Син. пс.); 16) пристѫпитє кь нємѹ (Син. пс.); 17) кь тєбѣ г︮і︯ възовѫ (Син. пс.). Редуцированные ы̌, и̌ № 63. В старославянском языке были гласные ы, и нормальной долготы, т. е. нередуцированные: быти, лити, бити, вити, шити, мыти, крыти и т. п. Кроме этого, были редуцированные гласные ы, и, которые произошли из редуцированных ъ, ь, находящихся перед j, i̯, i. Таким образом, в старославянском языке праславянские сочетания ъj (i̯, i) > ы; ьj (i̯, i) > и. Редуцированные ы, u такого происхождения на письме обозначались теми же буквами ы, и, какими обозначались обычные нередуцированные ы, и. В современном русском языке редуцированным ы, и соответствуют гласные о, е. 1) Чем объяснить, что редуцированные ъ и ь перед j, i̯, i перешли в редуцированные ы̌, и̌? Какого подъема по своей артикуляции гласные ъ и ь? Какого подъема по своей артикуляции звуки j, i̯, i? 2) Были ли редуцированные ы, и в старославянском языке самостоятельными фонемами или они представляли собой позиционные разновидности редуцированных ъ и ь? 3) Имели ли редуцированные ы̌, и̌ особые буквы для своего обозначения или они выражались на письме теми же буквами, которые служили для обозначения обычных ы и и? 4) Объясните фонетические изменения в приведенных ниже словах. а) В глаголах: *krъjǫ1 > старослав. крыѭ, русск. кро́ю [кpо́jy]; *mъjǫ > старослав. мыѭ, русск. мо́ю [мо́jу]; *bьjǫ > старослав. биѭ, русск. * Под звездочкой даются реконструированные праславянские формы, написанные латиницей. 32
бью [бjy]; *lьjǫ > старослав. лиѭ, русск. лью [лʼjу]; *vьjǫ > старослав. виѭ, русск. вью [вjу]; *brьjǫ > старослав. бриѭ, русск. брею [брʼе́jу]. б) В существительных на -ии, -иꙗ, -иѥ, т. е. в существительных на -ьjь, -ьja, -ьje, где -ьj является суффиксом, а -ь, -а, -е флексиями имен существительных (ср.: кон-ь, бѹр’-и, пол’-ѥ; в мужском роде -ьjь дают ии, где второе и из -jь; о происхождении и из -jь см. ниже): *balьjь > старослав. балии (врач); *bratьja > старослав. братиꙗ и братьꙗ (собират. сущ.); *dьnьje > старослав. дьниѥ и дєньѥ (собират. сущ. от дьнь); *svinьja > старослав. свиниꙗ, русск. свинья; *znamenьje > старослав. знамєниѥ; *iměnьje > старослав. имѣниѥ; *vorbьjь > старослав. врабии, русск. воробей; *solvьjь > старослав. славии, русск. соловей; *rǫčьjь > старослав. рѫчии, русск. ручей. Сравните также в русских именах: Сергей — Сергий, Алексей— Алексий, Мария — Марья, Анастасия — Настасья. Определите, какие концевые части слов (-ия, -ья, -ий, -ей) здесь по происхождению русские и какие старославянские. Сравните также сочетания -ий- и -ей- в словах: стихия — стихийный, трагедия — трагедийный, орудие — орудийный, авария — аварийный, серия — серийный, житие — житийный, но лилия — лилейный, оружие — оружейный, линия — линейный, армия — армейский, гвардия — гвардейский, библия — библейский, компания — компанейский и т. п. Определите, какое сочетание (-ий- или -ей-) восходит к старославянскому языку и какое к древнерусскому языку. в) В падежных формах имен существительных типа кость, мысль: *gostьje > старослав. гостиѥ и гостьѥ (им. п. мн. ч.); *kostьjǫ> старослав. костиѭ и костьѭ (тв. п. ед. ч.); *čьstьjǫ > старослав. чьстиѭ и чьстьѭ (тв. п. ед. ч.) г) В полных именах прилагательных мужского рода, которые образовались из кратких прилагательных + указательное местоимение и (-jь; о происхождении и из -jь см. ниже): *novъ-jь > старослав. новыи; *dobrъ-jь > старослав. добрыи; *sinь-jь > старослав. синии; *lětьnь-jь > старослав. лѣтьнии. 2 4-73 33
д) В отдельных словах: *šьjа > старослав. шиꙗ, русск. шеꙗ; * abьje > старослав. абиѥ и абьѥ (тотчас, уже). № 64. Объясните, почему вместо въдастъ и (отдал его) в Мариинском евангелии находим въдасты и, зная, что винительный падеж единственного числа местоимения и состоял из двух звуков: и-jь. В этом же евангелии вместо поставитъ и находим поставиты и, вместо видѣлъ и єси находим видѣлы и єси. Также в сборнике Клоца вместо прѣдамь и находим прѣдамі и. № 65. Редуцированные ы и u (ы̌, и̌), как и редуцированные ъ и ь, могли находиться в сильной и слабой позиции. В сильной позиции редуцированные ы, и были: а) в начальном слоге под ударением: мыѭ, биѭ, лиѭ; б) перед редуцированным гласным ь в именительном падеже единственного числа полных имен прилагательных: новыи (новы̌-jь), добрыи (добры̌-jь), синии (сини̌-jь). Редуцированные ы̌, и̌ в сильной позиции перешли в обычные ы, и — после эпохи падения редуцированных ъ и ь. № 66. В слабой позиции редуцированный и̌ был перед слогом с гласным полного образования и в произношении исчез. Объясните исчезновение редуцированного и̌ в приведенных ниже примерах: брьниє > брєниє (Сб. Клоца); нєчьстиѭ > нєчєстиѭ (Син. пс.), пришьствиє > пришєствиє, любъвиѭ > любовиѭ (Син. треб.), цѣсарьствиѥ > цѣсарєствиѥ (Супр. рук.). Объясните, почему в этих примерах редуцированный ь перешел в гласный полного образования е. № 67. В примерах, приведенных ниже, укажите обычные ы и и и гласные ы и и редуцированные: стѣны, влагы, кънигы (род. п. ед. ч.), бытиѥ, житиѥ, былиѥ (трава, лекарство), владыка, вънѹшити, ходити, кѹпити, виѥтъ, виѥтъ (3-е л. ед. ч.), достоꙗниѥ (наследство), дыханиѥ, забъвєниѥ, запѹстѣниѥ, зизаниѥ (сорняк), знамєниѥ (знак, при- мета), пѫтиѥ, гостиѥ (им. п. мн. ч.), вѣстиѭ, властиѭ, мьстиѭ (тв. п. ед. ч.), жрѣбии, вєсєлиѥ, копиѥ, зєлиѥ, лисии, рабии, вражии, кѹрии, отрочии. 34
№ 65. Найдите обычные гласные ы и и и редуцированные гласные ы и и в отрывке из Супрасльской рукописи: пакы радости благовѣштєниѥ. пакы свободѣ вьзвѣштєниѥ. пакы възваниѥ пакы възвраштєниѥ. пакы вєсєлиѥ. пакы работы избавьѥниѥ. агг҄єлъ съ дѣвоѭ глаголєтъ. понєжє къ жєнѣ глагола змиꙗ. № 69. Расскажите, чем объясняется написание буквы ь вместо редуцированного и в памятниках старославянской письменности: милостьѭ, помоцью, чьстьѭ (Киевск. л.), змьѭ, абьє, лєстьѭ (Мар. ев.), порождєнью (вместо порождєнию), паданьємъ, повєлєньємъ (Сб. Клоца). Гласный и на месте jь № 70. В старославянском языке буква и могла обозначать сочетание звуков *jь (i̯ь). Объясните звуковые изменения в следующих формах: а) в конце форм именительного-винительного падежей единственного числа имен существительных, местоимений и полных прилагательных: *kraj-ь > старослав. краи, ср.: кон-ь, ключ-ь; *gnoj-ь > старослав. гнои, ср.: кон-ь, ключ-ь; *boj-ь > старослав. бои, ср.: конь, ключ-ь; *solvьj-ь > старослав. славии, русск. соловей; *vorbьj-ь > старослав. врабии, русск. воробей; *moj-ь > старослав. мои, русск. мой (мо́i̯); *tvoj-ь > старослав. твои, русск. твой (тво́i̯); б) во флексии родительного падежа множественного числа имен существительных: *svinьj-ь > старослав. свинии, русск. свиней, ср.: зємл-ь; *iměnьj-ь > старослав. имѣнии, ср.: мор-ь, пол-ь; *znanьj-ь > старослав. знании; *zmьj-ь > старослав. змии, русск. змей; в) на стыке двух морфем, если первая из них оканчивалась на j, а вторая начиналась с редуцированного гласного ь:*struj-ьk-a > старослав. стрѹика, ср.: нож-ьк-а; *zmьj-ьk-a > старослав. змиика, ср.: рѫч-ьк-а; *dostoj-ьн-ъ > старослав. достоинъ, ср.: вѣр-ьн-ъ; *aj-ьc-e > старослав. аицє (яйцо); 2* 35
г) в суффиксе сравнительной степени прилагательных: *novějь > старослав. новѣи (муж. р.); *novějьsi > старослав. новѣиши (жен. р.). № 71. В процессе падения редуцированных ъ и ь гласный ь в сочетании jь исчезал в произношении, если находился в слабой позиции. Исходя из сказанного, протранскрибируйте приведенные ниже старославянские слова в их произношении в IX в., т. е. до эпохи падения ъ и ь, и в XI в., т. е. после процесса падения ъ и ь: Образцы: змиика — IX в.: [змьjька], XI в.: [змиjка]; старѣиши — IX в.: [cтaрѣjьши], XI в.: [старѣjши]; рѫчии — IX в.: [pѫчьjь], XI в.: [рѫчиj], ср.: конь [кон’]; рѫчии (род. п. мн. ч.) — IX в.: [рѫчьjь], XI в.: [pѫчиj], ср.: конь [кон̕] (род. п. мн. ч.). добрѣиши, добрѣи, бои, краи, балии (врач), костии, пѫтии, звѣрии, двьрии (род. п. мн. ч.) зълодѣи, раи, поводатаи (поводырь), ходатаи, позоратаи (зритель), приключаи (случай). Гласные в начале слова № 72. Определите, что характерно для старославянского языка: начальный гласный а или ja: агода (ягода), азъ (я — местоимение), аблъко (яблоко), абие (тотчас), алъкати (ощущать голод), алъчьба (голодание), аште (если), агньць (ягненок), авити (явить, явиться), авление (явление), азно (кожа), аѥ, аице (яйцо), алдии (лодка), аловица (яловая), аскъ (корзина, ящик), аснѣѥ (яснее) и т. п., а также: ꙗгньць, ꙗрость, ꙗвити, ꙗко, ꙗмо (куда), ꙗзвина (‘нора’). № 73. Укажите, что характерно для старославянского языка: начальный у(оу) или jу(ю): югъ, южьскъ, южьнъ, юньць (‘теленок‘), юнъ, юноша, ютро, а также: оутро, оучитель, оучити. № 74. Выясните, мог ли быть в начале слова гласный ѧ: ѩзыкъ (‘язык‘), ѩдро (‘быстро‘), ѩти (‘взять‘), но възѧти (после приставки въз-). Какой согласный появлялся перед начальным ѧ? 36
№ 75. Выясните, мог ли быть в начале слова гласный ѣ: ꙗсти, древнерусское ѣсти; ꙗмь, древнерусское ѣмь (‘я ем‘); ꙗдѧтъ, древнерусское ѣдꙗть (‘они едят‘); ꙗхати, древнерусское ѣхати (‘ехать‘). Какой согласный появлялся перед начальным ѣ? № 76. Укажите, какой согласный развился перед начальным е: ѥдинъ (‘один‘), ѥзєро (‘озеро‘), ѥсмь (‘я есть‘), ѥлєнь (‘олень‘), ѥго (‘его‘), ѥгда (‘когда‘), ѥдъва (‘едва‘), ѥлєи (растительное масло), ѥльма (‘насколько, когда, так как‘), ѥсєнь (‘осень‘), ѥльха (‘ольха‘), но єтєръ и ѥтєръ. Какой начальный гласный в русском языке соответствует начальному ѥ старославянского языка? № 77. Могли ли быть в начале слова гласные ъ, ь, ы? въпль — възъпити, имѫ (jьмѫ) — възьмѫ; выкнѫти (‘учиться‘) — наоука (корни -ык — -оук). Какие согласные находим перед начальными ъ, ь, ы? Закон открытых слогов № 78. В общеславянском языке возник закон открытых слогов, согласно которому все слоги, а следовательно, и каждое слово должны были оканчиваться на слогообразующий звук, т. е. на гласный звук. Закон открытых слогов сохранялся и в старославянском языке IX в., ср.: домъ (здесь два слога: до-мъ), сто-лъ, начѧ-ти, нра-къ, нє-сти, бы-стръ, плє-сти, рє-шти. а) Разделите на слоги приведенные ниже старославянские слова: начинати, начѧло, цвѣтъ, вєсти, вєзти, зємлꙗ, стрѹꙗ, томлѥниѥ, каплꙗ, мъного, польза, ѥдинъ, ѥлѥнь, (‘олень‘), ѥгда (‘когда‘), ѩзыкъ (‘язык‘), възѧти, възимати, събьрати, събирати, зъвати, называти, въпль, възъпити, агньць, отьць. б) Ответьте на вопрос: могут ли быть в одном слоге несколько согласных? нє-сти, плє-сти, нра-въ, пра-въ, ка-плꙗ, зє-млꙗ, звѣ-рь, ѥ-гда, тъ-гда, и-нъ-гда. 37
№ 79. В старославянском языке слог мог оканчиваться не только на гласный, но и на слогообразующие плавные согласные р̥ или л̥. а) Объясните, каким способом в старославянской письменности обозначались слоговые плавные р̥, л̥. Для ответа используйте при- веденные ниже примеры из старославянских памятников: връхъ — врьхъ (‘верх’), твръдъ — тврьдъ (‘твердый’), длъгъ— дльгъ (‘долгий’), влъкъ — влькъ (‘волк’), жлътъ — жльтъ (‘желтый’), пръстєнь — прьстєнь (‘перстень’), пръвъ — прьвъ (‘первый’), слъньцє — слъньцє (‘солнце’), жръдь — жрьдь (‘жердь’), кръмити — крьмити (‘кормить’), скръбь — скрьбь (‘скорбь’), зръно — зрьно (‘зерно’), смръдѣти — смрьдѣти (‘смердеть’), плънъ (‘полный’), твръдъ — тврьдъ (‘твердый’), сръдьцє — срьдьцє (‘сердце‘), цръкъвь — црькъвь, дръжати — дрьжати (‘держать’), чръвь — чрьвь (‘червь’), съмръть — съмрьть (‘смерть’), гръдъ — грьдъ (‘гордый’), връгнѫти — врьгнѫти (‘бросить, ввергнуть’), врътьпъ — врьтьпъ (‘вертеп’, ‘сад’, ‘пещера’), влъна — вльна (‘волна’), връста — врьста (‘возраст’, ср. русское: сверстник), дръзость — дрьзость (‘дерзость’, ‘смелость’, ‘бодрость’), млъва — мльва (‘молва’, ‘шум‘, ‘крик’). б) Определите, почему в приведенных выше словах писцы после р и л безразлично употребляли ъ или ь. Обозначали ли буквы ъ или ь, стоящие в этих словах после плавных р и л между согласными, редуцированные гласные звуки? Или они обозначали слоговой характер предшествующих плавных р̥ и л̥? в) Протранскрибируйте приведенные выше слова по образцу: връхъ — [вр̥хъ], жльтъ — [жл̥тъ], твръдъ — [твр̥дъ] и т. п. г) Объясните строение слога в протранскрибированных словах: [вр-хъ], [жл-тъ], вл-къ], [сл-нь-це], [пр-сте-нь] и т. п. (на письме: връхъ, жлътъ, влъкъ, слъньцє, пръстєнь и т. п.). Назовите звук, на который оканчиваются первые слоги этих слов. д) Выясните, правильно ли будет сказать, что в старославянском языке IX в. слоги были только открытыми и оканчивались или на гласные звуки, или на слоговые плавные р̥ или л̥: сто-лъ, ко-нь, на-чи-на-ти, нє-сти, плє-сти, вр̥-хъ, др̥-жа-ти (‘держать‘), кр̥-мъ (‘корм‘).
Слоговые плавные р и л (р̥, л̥) № 80. Слоговые плавные р̥ и л̥ находились в слове между согласными. В русском языке им соответствуют сочетания ор, ол, ер, ел: връхъ — врьхъ, русск. верх: влъкъ — влькъ, русск. волк; кръмъ, русск. корм; чръныи — чрьныи, русск. черный; зръно — зрьно, русск. зерно; плъкъ, русск. полк; гръло, русск. горло. Выясните, являются ли старославянские сочетания ръ, рь, лъ, ль между согласными обозначениями слоговых р и л, если этим письменным сочетаниям соответствуют русские письменные сочетания ро, ре, ло, ле: старослав. сльза, русск. слеза; старослав. кръвь, русск. кровь; старослав. дръжати, русск. дрожать; старослав. дръва, русск. дрова; старослав. плъть, русск. плоть; старослав. крьстъ, русск. крест; брьниѥ (грязь, глина), ср. русск. бренный; скрьжьтъ, русск. скрежет; трьхъ, русск. трех; пльвати, русск. плевать; блъха, русск. блоха. № 81. Выясните, означали ли буквы ъ и ь в приведенных ниже словах редуцированные гласные, если в памятниках старославянской письменности XI в., т. е. после падения ъ и ь, на месте букв ъ и ь находим о и є: плъть > плоть (Син. пс.), брьниє > брєниє (Мар. ев.), крьстъ > крєстъ (Сб. Клоца), въскрьсъ > въскрєсъ (Мар. ев.), сльзъ > слєзъ (Син. пс.), кръвь > кровь (Син. пс.), поскрьжьштєтъ > поскрєжьштєтъ (Син. пс.). № 82. Поскольку буквы ъ и ь после плавных р и л в словах типа връхъ, влъкъ, жльтъ, прьвъ и т. п. означали слоговой характер плавных, можно ли в памятниках XI в. на месте букв ъ и ь найти о или є, т. е. написания типа врохъ, влокъ и т. п.? № 83. Определите, в каких словах сочетания ръ, рь, лъ, ль означают слоговые плавные р̥, л̥ и в каких случаях они означают сочетание неслоговых плавных р, л с редуцированными ъ и ь (р + ъ, р + ь, л + ъ, л + ь). При выполнении этого задания необходимо ориентироваться на русские письменные сочетания ор, ол, ер, ел и ро, ло, ре, ле (см. задания № 80, 81). 39
сльза, жльтъ, чрьныи, кръмъ, жрьдь, слъньце, крьстъ, прьстъ, прьвъ, плъть, тлъстъ, срьдьцє, кръвь, трьхъ, млъва, дрьзость, скрьжьтъ, влъкъ, блъха, пльвати, тврьдъ. № 84. Укажите, в каких современных славянских языках имеются слогообразующие плавные согласные: старослав. гръло, русск. горло, чешск. hrdlo, серб. гр̋ло; старослав. съмрьть, русск. смерть, чешск. smrt; старослав. тръгъ (площадь, рынок), русск. торг, чешск. trh, серб. тр̋г; старослав. влъна, русск. волна, чешск. vlna; старослав. гръбъ, русск. горб, чешск. hrb, словенское grb. Чередование гласных в старославянском языке № 85. Еще в праславянском языке образовались следующие ряды чередования гласных: Первый ряд чередования гласных: е — о — а — и — ѣ — ь. Второй ряд чередования гласных: у (ю) — ы — ъ — ов (ев) — ав — ыв — ъв (ьв). При этом по закону открытых слогов гласные у (ю), ы, ъ могли быть в конце слова или перед согласным: сѹхъ, забыти, сынъ. Сочетания ов (ев), ав, ыв, ъв могли быть только перед гласным звуком: плавать, пловьць, зъвати, съзывати. Третий ряд имеет две разновидности. Первая разновидность: чередования звуков ѧ || ен, ем, ин, им, ьн, ьм. Вторая разновидность: чередования звуков ѫ || ън, ъм, он, ом. При этом гласные ѧ и ѫ по закону открытых слогов могли быть в конце слова или перед согласным. Сочетания ен, ем, ин, им, ьн, ьм, ън, ъм, ом, он могли быть по закону открытых слогов только перед гласными: начѧти — начинати, звѫкъ — звонъ, имѧ — имєна и т. п. Найдите корень слова и определите, к какому ряду относится в этом корне чередование гласных. При втором и третьем ряде укажите проявление закона открытых слогов: а) събєрѫ — съборъ — събирати — събьрати, тєкѫ — токъ — притѣкати — тьци, вєзєши — возиши, нєсєши — носиши, рєкѫ— пророкъ — прѣрѣкати — рьци — нарицати; б) съхнѫти — сѹшити — засыхати, съзъвати — съзывати, въздъхъ — дыханиѥ — дѹша, глъхнѫти — глѹшити, пльвати — плюѭ; 40
в) жѧти — пожинати — жьнєши, памѧть — поминати — помьнѭ, клѧтва — проклинати — проклѧти — прокльнѫ, имѧ — имєна, врѣма — врѣмєна, сѣмѧ — сѣмєна; г) забыти — забъвєнъ, плыти — плѹти (плыть) — плавати — пловьць, крыти — кровъ — съкръвєнъ, свєкры (свекровь) — свєкръвє (род. п. ед. ч.), любы (любовь) — любъвє (род. п. ед. ч.). надѫти — надъмєнъ, рыти — ровъ, грєбѫ — гробъ (яма, пещера, ср. русск. сугроб), пьрѣти — съпоръ — прѣпиратисѧ, въложити— вълагати, вєлѣти — волꙗ, лєжати — ложє, вєзти — возъ, начѧти— начинати — начьнѫ, распѧти — распинати — распьнѫ, жѧти — съжимати — жьмєши, звонъ — звѫкъ — звьнѣти, посълати — посылати — посълѭ, съмрьть — ѹмирати — ѹморити — ѹмьрєтъ, ѩти — възѧти — възимати — възьмѫ, зьрѣти — зьрѭ— позоръ — възоръ — зазьрѣти — прозирати — зазирати, крыти — кровъ — отъкръвєниѥ. № 86. В старославянском языке не было корней без гласных звуков. Ниже даны однокоренные слова, в одном из которых вместо гласного в корне поставлено многоточие. На основании первого, второго и третьего ряда чередований гласных определить, какой гласный (ъ или ь) должен быть на месте многоточия. При этом следует знать, что в первый и третий ряды чередования входит ь, а во второй ряд — ъ. Берѫ — б... рати, съпоръ — расп ... рꙗ, начѧти — начинати — нач... нѫ, жѧти — пожинати —ж ... нѫ, съзывати — з... вати, посылати — пос... лати, събирати — съб... рати, дерѫ —д... рати, растирати — т ... рениѥ, лъжь —л ... гати, прѣзирати — з... рѣниѥ, жѧти — пожимати — ж... мѫ, съжигати — ж .. гѫ, распинати — расп... нѫ, възоръ — заз ... рѣти, ѹмирати — ѹморити — оум... - ретъ, съзидати — з...дьчии (строитель), перѫ (колочу, стираю) — п... рати, крыти — кровъ — съкр... венъ, кры (кровь, им. п.) — кр ... вь (вин. п.). № 87. Ниже приведен отрывок из Саввиной книги. Найдите в нем слова, в корнях которых наблюдается или первый, или второй, или третий ряд чередования гласных. 1) єгда зъванъ бѫдєши на бракъ. нє сѧди на прѣдьниімъ. 2) мѣстє. єда кто чьстьнѣі тєбє бѫдєтъ зъваныхъ. и пришьдъ. 41
3) зъвавы тѧ и оного. рєчєтъ ти. даждъ сємѹ мѣсто и тогда. 4) начьнєши съ стѹдомъ послѣдьнєє мѣсто дрьжати. нъ єгда. 5) зъванъ бѫдєши. шъдъ сѧди на послѣдьниімь мѣстѣ. да єгда. 6) придєтъ зъвавы тѧ. рєчєтъ ти. дрѹжє посѧди вышє. тогда. 7) бѫдєтъ ти слава. Система согласных звуков № 88. В старославянском языке IX в. были следующие согласные фонемы (в круглых скобках даны их письменные обозначения): [б] (б), [п] (п), [в] (в), [м] (м), [д] (д), [т] (т), [з] (з), [с] (с), [с̕] (с, с̕), [л] (л), [л’] (л, л’), [н] (н), [н’] (н), [р](р), [р’] (р, д̕), [д̕з’](ꙁ), [ц̕] (ц), [чʼ] (ч), [ж’] (ж), [ш’](ш), [ж’д’](жд), [ш’т’](шт, щ), [j] (в кириллице не было специальной буквы для обозначения j), [г] (г), [к] (к), [х] (х). а) Укажите, какие из этих согласных были сонорными. б) Укажите, какие из этих согласных были плавными. в) Выясните, могли ли плавные р и л быть слоговыми в старославянском языке: връхъ — врьхъ, русск. верх, в транскрипции: вр̥-хъ; влъкъ — влькъ, русск. волк, в транскрипции: вл̥-къ; жлътъ — жльтъ, русск. желтый, в транскрипции: жл̥-тъ. г) Укажите, какие из этих согласных были губными: плыти, волꙗ, бѹрꙗ, мыти, каплꙗ, ловитва (охота), ракъ, самъ. д) Выясните, какой губной согласный отсутствовал в общеславянском и в старославянском языке, но употреблялся в словах греческого происхождения: филипъ, фонарь, фарисєи, фєвраль. е) Укажите, какие из этих согласных были заднеязычными. Какими (только твердыми или только мягкими) были в старославянском языке заднеязычные согласные г, к, х: гънати, къто, хотѣти, нога, рѫка, съноха? Чем объясняются старославянские написания гы, кы, хы вместе современных русских ги, ки, хи? гыбѣль, вєликыи, хытръ, кыснѫти, кыпѣти, хыщтєниѥ, гьібнѫти — гынѫти, кыдати. 42
ж) Укажите, какие из согласных были только мягкими: ножь, жила, нашь, ваши, широта, чинъ, чьто, ключь, плащть, вождь, плащи, вожди, отьць, коньци, старьци. Был ли согласный j только мягким или только твердым? № 89. а) Какие из согласных были взрывными: бѹрꙗ, работа, прахъ (пыль), дымъ, дѣло, тъ, тѣло, градъ, гласъ (голос), къто, класъ (колос)? б) Какие из согласных были фрикативными: власъ (волос), зима, сєло, жєна, шѹмъ — шюмъ, хытръ, самъ? Взрывным или фрикативным был согласный j? в) Укажите, какие из согласных были аффрикатами: цѣна, цѣ- сарь, чинъ, начѧло, ѕѣло (д̓зѣло) (очень, весьма). г) Укажите, какой из согласных был боковым: ложє, волъ, полъ, сълати. д) Укажите, какой из согласных был дрожащим: рѫка, съборъ, рыба, вранъ (ворон), врагъ. е) Укажите, какие из согласных были носовыми: млънии (молния), нога, самъ, сънъ. № 90. Укажите, какие из согласных могли быть твердыми и полумягкими. В какой позиции эти согласные были твердыми и в какой полумягкими (полумягкость согласной обозначается точкой)? быт·и — б·ит·и, полъ — п·ит·и, волъ — в·ит·и, вѣтръ (ветер), домъ, дымъ — д·ѣло, д·ѣт·ѧ (дитя), тъ (тот) — т·ѣло, мат·и, мол·ит·и — м·ѣсто, м·илъ, м·ѧти (мять). № 91. Укажите, какие согласные могли быть твердыми, полумягкими и мягкими. В какой позиции эти согласные были твердыми, в какой полумягкими, в какой мягкими? носъ — н·изъ — вон’ꙗ, рыдат·и, рав·ьнъ — дв·ьр·ь — бѹр’ꙗ, лов·итва (охота) — л·ѣто — вол’ꙗ, вєл’ѭ (велю), самъ, сънъ — сєло, с·ила — пастѹс’и (пастухи), орѣс’и (орехи), законъ — з·има— ноз’ѣ (ноге) (местн. п.). Cp. происхождение мягких согласных: *vonja > старослав. вон’ꙗ; *volja > старослав. вол’ꙗ; *burja> старослав. бѹр’ꙗ; *pastuhi (где конечное і из дифтонгов о͡і, а͡і)> старослав. пастѹс’и; *nog-ě (где конечное ě из дифтонгов o͡i̯, a͡i̯) > старослав. ноз’ѣ 43
№ 92. Найдите фонетические признаки греческого происхождения слов, встречающихся в памятниках старославянской письменности: Гєоргии, кєдръ, архиєрєи, Филипъ, Ѳома, гигантъ, євангєлиѥ, кєлиꙗ, кивотъ (рама для образа), киотъ (рама для образа), кипарисъ, хєрѹвимъ, хитонъ, ангєлъ, архистратигъ, архитєктонъ, архиѥрєи, гєєнна (ад), дєкѧбрь, єгѵпътъ, єхидьна (змея), кєсарь, лєгєонъ, игємонъ (римский наместник), окиꙗнъ, порфира (красная мантия), скиниꙗ (шатер), сєрафимъ (высший ангельский чин), китъ. № 93. Большинство из шумных согласных старославянского языка образовывали соответствующие пары по звонкости и глухости: б—п, д—т, з—с, ж—ш, жд—шт, г—к. Укажите, какие согласные были только звонкими и не имели парных соответствий среди глухих. Укажите, какие согласные были только глухими и не имели парных соответствий среди звонких. № 94. а) Выясните, на месте какого звука появился звонкий з̕: *drug-ě (ě из дифтонгов o͡i̯, a͡i̯) > *druďz̕ě > старослав. дрѹѕѣ > дрѹзѣ; *nog-ě (ě из дифтонгов oi̯, ai̯) > *noďz̕ě> старослав ноѕѣ > нозѣ. б) Какой звук означала буква ѕ, например, в Киевских листках: польѕа, польѕꙗ, пѣнѧѕь, стьѕѧ, мьноѕи, кънѧѕи, враѕи, мъноѕѣхъ? в) Определите, почему в более поздних, чем Киевские листки, памятниках письменности на месте буквы ѕ находим букву з: польза, пѣнѧзь, стьзꙗ, мънози, кънѧзи, врази, мьнозѣхъ (Зогр. ев.). г) Объясните происшедшие фонетические изменения: *g + j, i, ě (из дифтонгов oi̯, ai̯) > ďz̕ (ѕ) > з̕ (з). Отвердение мягких согласных № 95. В IX в. согласные ж̕, ш̕, ж̕д̕, ш̕т̕, ц̕, ч̕ были только мягкими. а) Определите, сохранили ли эти согласные свою мягкость, судя по написаниям в старославянских памятниках XI в: шъдъша, 44
можаашє, въходѧшта, сѫштѹ, вълѣзъшѹ, отърочъна, пришъдъ, нєдѫжъныѩ, лєжаштъ, даждъ, ѹжасъ, чѹдо, шѹмъ. б) Определите, какие написания отражают бо́льшую древность произношения согласных ж, ш, жд, шт, ц, ч: шѹица или шюица (левая рука), жѹпєлъ или жюпєлъ (горящая сера), шѹмъ или шюмъ; отьцю или отьцѹ, мѫжю или мѫжѹ, чюдо или чѹдо, чѹєтє или чюєтє, слъньцю или слъньцѹ, въходѧштꙗ или въходѧшта, можꙗашє или можаашє. № 96. Укажите признаки отвердения мягких согласных в примерах, взятых из памятников старославянской письменности: 1) приходѧщю ісѹ въ странѫ гадариньскѫ. сърѣтє і мѫжъ єдинъ (Савв. кн.); 2) что єстъ мнѣ и тєбѣ іс҃є сн҃є б҃а вышънꙗго (Савв. кн.); 3) юньци тѹчъны одръжашѩ мѩ (Син. пс.); 4) ѹпъваньє вьсѣхъ кънєцъ зємлѩ (Син. пс.); 5) въ ко︮н︯цъ псалмъ (Син. пс.); 6) добротоѭ пачє сн︮ъ︯ чл︮в︯чъ (человеческий) (Син. пс.); 7) дьждъ волєнъ (дьждъ — дъждь) (Син. пс.); 8) положилъ єсі тьмѫ ї быстъ нощъ (Син. пс.); 9) избаві мѧ ѣко нищъ и ѹбогъ єсмъ азъ (Син. пс.); 10) быхъ ѣко нощъны вранъ (Син. пс.). № 97. а) Определите, чем объясняются написания, наблюдаемые в Супрасльской рукописи: зємьꙗ вместо зємлꙗ, дивьꙗхѫ вместо дивлѩхѫ, любьꙗшє вместо люблꙗшє, томьѥниѥ вместо томлѥниѥ, капью вместо каплю. б) Определите, чем объясняются написания: ослабєныѩ вместо ослаблєныѩ (Мар. ев.), приставʼєньє вместо приставлѥниѥ (Зогр. ев.), въ кораби вместо въ корабли (Асс. ев.). в) Объясните фонетические изменения: зємлꙗ (з͘емл̕а) > зємьꙗ (з͘ем͘jа) > з·ємꙗ (з͘ем͘а). № 98. а) Укажите, чем объясняются написания вьнѣ вместо вънѣ, вьзидє вместо възидє, сь нимь вместо съ нимь. б) Объясните фонетические изменения: вън͘ѣ > вн͘ѣ > в͘н͘ѣ; въз͘ид͘є > вз͘ид͘е > в͘з͘ид͘е; съ н͘им͘ь > с н͘им͘ > с͘н͘им͘.
Принцип возрастающей звучности согласных в слоге № 99. Известно, что в общеславянском и старославянском языках (IX в.) существовал закон открытых слогов, согласно которому все слоги оканчивались на гласный звук или слоговые плавные р̥ или л̥: съ-бь-ра-ти, на-чѧ-ти, врьхъ (вр̥-хъ), жль-тъ (жл̥-тъ). При этом все слова оканчивались только на гласный звук. Закон открытых слогов отражает собою проявление более общего закона в строении слога — закона строения слога по принципу возрастающей, восходящей звучности. Поскольку гласные звуки являются самыми звучными из всех фонем старославянского языка, то обычно они и находятся в конце слога. Вслед за гласными фонемами по степени звучности идут плавные р, л. Поэтому не случайно, что именно плавные р, л могут быть слоговыми и оканчивать слоги: вл̥-къ (влъкъ), вр̥-хъ (врьхъ). Остальные согласные располагаются в слоге соответственно своей степени звучности. Объясните помещенную ниже таблицу расположения согласных в слоге: Согласные Гласные фрикативные взрывные и аффрикаты носовые сонорные и в плавные № 100. а) В слове плє-сти в первом слоге вначале стоит согласный п, а затем л; во втором слоге вначале стоит согласный с, а затем т. Случайно ли такая последовательность в расположении согласных в слоге или закономерна? б) Объясните расположение согласных в слогах помещенных ниже слов старославянского языка: нє-сти, до-мъ, рє-шти, быстръ, о-стро-въ, ро-ждь-ство, въ-здра-стє, гла-ва, вє-сти, нра-въ, срь-дь-цє, до-бро, прь-стє-нь, цвѣ-тъ, чрь-нъ (черный), зра-къ, зла-къ, зє-млꙗ, ка-плꙗ, ло-ви-тва (охота), мо-ли-тва. № 101. Чем объясняются «вставные» д между з и р и т между с и р: въз-д-рлдовлти сѧ, раз-д-рѣшити, страмъ, из-д-рєшти вмєсто изрєшти, бєз-д-разѹма вмєсто бєз разѹма (Супр. 46
рук.), бєз-д-ранъ вместо бєз ранъ (Супр. рук.), из-д-рєбръ вместо из рєбръ (Супр. рук.), из-д-рѫкы вмєсто из рѫкы (Супр. рук.), въздрасти (Син. пс.)? Ср. русские диалектизмы: струб вместо сруб, страм вместо срам. Ср.: старослав. съ-рѣт-єниѥ (встреча), древнерусск. въс-т-рѣ- т-ити, русск. встретить. Определите, вошло ли здесь т «вставное» в слово литературного русского языка. 47 Звуки старославянского языка и других славянских языков в сравнительно-историческом освещении № 102. Из какого языка праславянский язык в начальном периоде своего существования унаследовал следующую систему гласных звуков: долгие гласные: *ı̇̄, *ē. *ā, *ō, *ū; краткие гласные: *ı̇̆, *ĕ, *ă, *ŏ, *ŭ; дифтонги: *e͡i̯, *a͡i̯, *o͡i̯, *a͡u̯, *o͡u̯. *e͡u̯ (ŭ͡u̯)? № 103. а) Из какого языка праславянский язык в начальном периоде своего существования унаследовал следующие сочетания гласных с сонорными согласными: *er, *or, *ir, *ur, *el, *ol, *il, *ul, *en, *on, *in, *un, *em, *im, *am? б) Из какого языка праславянский язык унаследовал слоговые плавные согласные: *r̥, *l̥, *m̥, *n̥. *r̥̄, *l̥̄ *m̥̄, *n̥̄? Интонация № 104. Скажите, какую интонацию принято называть восходящей и какую нисходящей при произношении гласных в праславянском языке. На месте каких гласных индоевропейского языка (долгих или кратких) возникла восходящая интонация в праславянском языке?
На месте каких звуков индоевропейского языка (долгих или кратких) возникла нисходящая интонация в праславянском языке? В каких современных славянских языках сохранилось интонационное ударение — восходящая и нисходящая интонация гласных звуков? Судьба долгих и кратких гласных индоевропейского языка в праславянском языке № 105. Сравните и запомните изменения индоевропейских долгих и кратких гласных в праславянском языке: Долгие Краткие Индоевропейский язык Праславянский язык Индоевропейский язык Праславянский язык а →а а →о ō →аŏ →oē-------------------------→ě (ѣ) ĕ →eı̇̄ →iı̇̆ →ь ū →y (ы) ŭ ⇒ъ Используйте эту таблицу при выполнении следующего задания. № 106. Какие гласные праславянского языка находим на месте долгих и кратких гласных, а также дифтонгов индоевропейского языка? Для ответа сравните славянские слова со словами других индоевропейских языков. I. Гласный а 1. а) *ā > a: старослав. мати, русск. мать, польск. mać (в польском ť > с̕), лат. mater, латыш. māte, др.-инд. māter, греч. ματηρ (mātēr), др.-ирланд. máthir; б) старослав. братръ, русск. брат, польск. brat, лат. frater, греч. φρατωρ (frātōr), др.-инд. bhrātā, им. п. ед. ч. (основа других падежей) bhrātar, др.-ирланд. brathir; в) старослав. дати, русск. дать, польск. dać, лат. dōno (дарю), dōnum (дар), греч. δίδωμι (didōmi) (дарю), δωρον (dōrŏn) (дар); г) старослав. знати, русск. знать, польск. znać, лат. cognōsco (здесь g соответствует славянскому з) (узнаю), греч. γιγυωσχω) (gignōskō) (узнаю); 48
д) старослав. дъва, русск. два, польск. dwa, лат. duo; е) старослав. баꙗти, русск. баять, польск. bajać (рассказывать сказки), лат. fāri (говорить), fāma (молва, слава); ж) старослав. орати (пахать), орало (соха), русск. диалектное орать, польск. orać, лат. arāre (пахать), arātor (пахарь); з) старослав. стати, станѫ, русск. стать, стану, польск. stanąć, stanę, лат. stāre (стоять), др.-инд. stāna-m (стоянка). 2. *ē > а после мягких согласных j, č, ž, š, но *ѣ > ě (ѣ) после полумягких согласных: а) старослав. жаль, русск. жаль, литов. gélti (больно); б) старослав. дышати, русск. дышать, литов. dūsēti. Ср. также ѣ (из *ē) и ’а в конце основы инфинитива старославянских глаголов 2-го спряжения: а) сѣдѣти (сидеть), горѣти, кыпѣти, видѣти, обидѣти, вєлѣти, висѣти, звьнѣти, кыпѣти, лєтѣти, трьпѣти; б) кричати, дышати, дрьжати, стоꙗти, млъчати, бльштати, бѣжати, лєжати, слышати, происшедшие из *krikēti, *dyhēti. *dr̥geti, *stojēti, *ml̥kēti, *blьskēti, *bēgēti, *legēti, *slyhēti. Ср. также суффиксы сравнительной степени -ѣиш- и -’аиш- (из *-ē- jьs-) в женском роде: а) добрѣиши, новѣиши, старѣиши, съдравѣиши; б) мъножаиши, тишаиши, дражаиши, нижаиши, происшедшие из *mъnog-ē-jьs-i > *mъnož-ais-i >*mъnožaih-i > *mъnožaisi > старослав. мъножаиши; *tih-ē-jьs-i > *tiš-ais-i > *tisaihi > *tišaiši > старослав тишаиши; *dorg-ē-jьs-i > *draž-aih-i > *dražaiši > старослав. дражаиши и т. п. Об изменениях s > h > š см. ниже. Ср. также в суффиксе -ѣль и -’аль: a) кѫпѣль, гыбѣль, обитѣль, обрѣтѣль (находка), свирѣль, тврьдѣль (твердыня); б) пєчаль из *pekēlь, пишталь из *piskēlь, скрижаль (каменная плита, доска) из *skrigēlь. II. Гласный о *ă, *ŏ > о: а) старослав. домъ, русск. дом, польск. dom, лат. dŏmŭs, греч. δόμος (dŏmŏs) (строение); б) старослав. ось, русск. ось, польск. oś, чешск. оѕ, лат. ăxis, литов. ašis; 49
в) старослав. око, русск. око, польск. oko, чешск. oko, лат. ŏkŭlŭs (глаз), греч. ὄσσε (ŏ́ssě) (двойств. ч. — очи); г) старослав. овьца, русск. овца, польск. owca, лат. оѵіѕ, литов. avis, др.-инд. ávis: д) старослав. морѥ, русск. море, польск. morze (в польском ŕ > rz = ж), лат. măre, готск. marei. III. Гласный у (ѹ) *a͡u̯ > u (старослав. ѹ): а) старослав. сѹхъ, русск. сухой, сух, польск. suchy, литов. sáusas; б) старослав. ѹхо, русск. ухо, польск. ucho, литов. ausis; лат. auris; в) старослав. тѹръ, др.-русск. туръ (дикий бык), польск. tur, лат. taurus, литов. tauras (бык), греч. ταῦρος; г) старослав. людиѥ, русск. люди, польск. lud (народ), литов. ľáudis; д) старослав. сынѹ (род. п. ед. ч.), литов. sūnaũs, готск. sunaus. IV. Гласный ы 1. *ū > y (старослав. ы): а) старослав. быти, русск. быть, польск. być (в польском y — ы), литов. búti (būti); б) старослав. сынъ, русск. сын, польск. syn, литов. sūnùs; в) старослав. дымъ, русск. дым, польск. dym, чешск. dym, лат. fūmus (здесь f из более древнего dh), литов. dūmas, др.-инд. dhūmàs; г) старослав. мышь, русск. мышь, польск. mysz (в польском sz = ш), лат. mūs; д) старослав. ты, русск. ты, польск. ty, лат. tu, нем. du; е) др.-русск. тынъ, польск. tyn (изгородь), сред.-нижненем. tūn (забор, изгородь), др.-верхненем. zūn, нем. Zaun. 2. *ō > ū > ы в конце слова: *kamōn > kamun > старослав. камы (камень). 50
V. Гласный ъ 1. *ŭ > ъ: а) старослав. блъха, др.-русск. блъха, русск. блоха, литов. blusà; б) старослав. сынъ, русск. сын, литов. sūnŭs; в) старослав. дъва, др.-русск. дъва, русск. два, др.-инд. duvа̄́; г) старослав. мъхъ, др.-русск. мъхъ, русск. мох, литов. mŭsas (плесень), лат. muscus (мох); д) старослав. бъдѣти, др.-русск. бъдѣти (бодрствовать), литов. budeti; е) старослав. дъшти, др.-русск. дъчи, русск. дочь, литов. duktė̃; ж) старослав. снъха, др.-русск. снъха, русск. сноха, др.-инд. ѕпиѕа; з) старослав. кънѧзь, др.-русск. кънязь, др.-верхненем. kuning; и) старослав. новъ, др.-русск. новъ, русск. новый, лат. novus. 2. *ŏ > *ū > ъ в конечном закрытом слоге: старослав. даръ, др.-русск. даръ, греч. δῶρον (dṓrŏn). Ср. *dōrŏn > dōrŭn > даръ старослав. и др.-русск. VI. Гласный ь 1. *ı̇̆ > ь: а) старослав. овьца, др.-русск. овьца, лат. ovis, литов. avis, др.-инд. ávis; б) старослав. вьдова, др.-русск. вьдова, лат. vidua, др.-инд. vidhavā, готск. widuwō; в) старослав. кръвь, др.-русск. кръвь, литов. krúvinas (кровавый); г) старослав. льнъ, др.-русск. льнъ, лат. linum, литов. linas; д) старослав. мьзда, др.-русск. мзда, русск. мзда, готск. mizdō (плата); е) старослав. мьнии, русск. меньше, лат. minor (меньше), греч. μινύθω (minüthō) (уменьшаю); ж) старослав. гость, др.-русск. гость (купец, приезжий), лат. hostis (чужеземец, враг). 2. *’ŭ > ь. Ср. старославянские: а) столъ, рабъ, новъ, вєчєръ, гласъ, класъ; б) ножь, стражь, синь, конь, въпль, вождь, корабль. 51
Здесь *jŭ > jъ > jь, например: *konjŏs > *konjŭs > *konjъs > *konjьs > *konjь > старослав. конь. Относительно ŏ > й > ъ в конечном закрытом слоге см. в разделе о гласном ъ. VII. Гласный ѣ (праславянский -e) 1. *ē > ě (старославянский ѣ): а) старослав. сѣма, сѣмєна, русск. семя, семена, лат. sēmen, литов. sémenys; б) старослав. звѣрь, русск. зверь, польск. zwierz, литов. žvērìs; в) старослав. спѣти, русск. спеть, лат. spēs (надежда), литов. speti (поспеть куда-нибудь, быть проворным); г) старослав. сѣдѣти, русск. сидеть, литов. sedéti; д) старослав. дѣти, русск. деть (инфинитив), литов. déti. Ср. также старослав. нѣтъ из *ne-estъ (не есть, не имеется, отсутствует) > *nētъ > старослав. нѣтъ. 2. *oi̯, *ai̯ > = ě (старослав. ѣ): а) старослав. снѣгъ, русск. снег, литов. snaigýti (идти снегу), готск. snaiws (снег); б) старослав. цѣна, др.-русск. цѣна, литов. kainá (старослав. и древнерусск. ц здесь из к); в) старослав. зѣло (очень, сильно), др.-русск. зѣло, литов. gailùs (вспыльчивый, едкий); г) старослав. цѣсарь, нем. kaisar; д) старослав. вѣньць, литов. vaìnikas; е) старослав. рѫка — рѫцѣ (дат. п. ед. ч.), литов. rañkai (руке) (дат. п. ед. ч.) VIII. Гласный е 1. *ĕ > е: а) старослав. бєрѫ, русск. беру, дат. fēro (несу), греч. φέρω (fĕrō) (несу); б) старослав. вєзѫ, русск. везу, лат. veho, литов. vežù; в) старослав. нєбо, русск. небо, лат. nĕbula (туман), греч. νεφος (nĕfos) (туча, туман), нем. Nebel (туман); г) старослав. мєдъ, русск. мед, литов. medus (мед), греч. μέθυ (mĕthü) (вино), нем. Met (мед — напиток). 52
2. *ʼo > ʼe. Ср. старославянские: а) сєло, окъно, ново, старо, добро, водоѭ, ногоѭ; б) полѥ, морѥ, ѹчєннѥ, ложє, вѣштє (вече), дѹшєѭ. Здесь *jo > je. IX. Гласный и 1. *ı̇̄ > i (старослав. и): а) старослав. живъ, русск. жив, польск. žywy (в польском буква у означает звук ы, происшедший здесь из і после отвердения предшествующего ž = ж), литов. gývas, лат. vı̇̄vus, др.-инд. jı̇̄váh (dživáh); б) старослав. вити, русск. вить, польск. wic’, литов. vyti (плести) (в литовском у означает звук і), лат. vitis (вьющееся растение); в) старослав. пити, русск. пить, польск. ріс’, греч. πίνω (рíпō) (пью); г) старослав. три, русск. три, литов. trys, др.-инд. trı̇̄. 2. *ei̯ > і (старослав. и): а) старослав. ити, русск. идти, польск. iść, литов. eiti; б) старослав кривъ, русск. кривой, польск. krzywy (в польском ŕ > rz (ж), гласный у (ы) из древнего і), литов. krèivas (кривой); в) старослав. видъ, русск. вид, польск. widok (вид), литов. vèidas. 3. *’u > і (старослав. и): старослав. шити, русск. шить, польск. szyc', литов. siū̀ti (шить), готск. siūjan. 4. *jь > i (старослав. и): старослав. иго, русск. иго, лат. jŭgŭm (jŭ > ъ > jь). Древнейшие чередования гласных № 107. Укажите, что понимается под количественным, качественным и количественно-качественным чередованием гласных в индоевропейском и в начальном периоде существования праславянcкого языка. Количественное чередование: ā — ă, ō — ŏ, ū — ŭ, ı̇̄ — ı̇̆, ē — ĕ; качественное чередование: ē — ō, ĕ — ŏ; 53
количественно-качественное чередование: ē — ĕ — ō — ŏ. Какова судьба этих чередований в праславянском языке? № 108. Найдите корень слова. Укажите отражение индоевропейских чередований гласных в чередовании корневых гласных старославянского языка. 1. *ō — *ŏ > старослав. а — о: носити — нашати, ср.: *nŏs- — *nōs-; возити — важати, ср.: *vŏz- — *vōz-; бости (из *bodti) — бадати, ср.: *bŏd- — *bōd-; гонити — ганꙗти, ср.: *gŏn- — *gōn-; скочити — скакати, ср.: *skŏk- — *skōk-, русск. вскочить — скачет; просити — въпрашати, русск. просит — спрашивает, ср.: *prŏs- — *prōs-; коснѫтисѧ — касатисѧ, ср.: *kŏs- — *kōs-. 2. *ē — ĕ > старослав. ѣ — є: плєсти (из *pletti), плєтѫ (плету) — съплѣтати, ср.: *plĕt- — *plēt-; грєбѫ — погрѣбати, ср.: *grĕb- — *grēb-; лєтѣти — лѣтати, ср.: *lĕt- — *lēt-; гнєтѫ — ѹгнѣтати, ср.: *gnĕt- — *gnēt-; сєдьло — сѣдѣти (сидеть), ср.: *sĕd- — *sēd-. 3. *ı̇̄ — *ı̇̆ > старослав. и — ь: дьрати — cp. русск. отдирать, ср.: *dı̇̆r- — *dı̇̄r-; зьрѣти — зазирати, ср. русск.: зрение, презирать, озираться и т. п., ср.: *zı̇̆r- — *zı̇̄r-; бьрати — събирати, ср.: *bı̇̆r- — *bı̇̄r-; льнѫти (из lipnǫti) — прилипати, ср.: *lı̇̆p- — *lı̇̄p-; жьдати — ожидати, ср.: *žı̇̆d- —*žı̇̄d-; распьнѫ — распинати, ср.:- — *pı̇̆n- — *pı̇̄n-; ѹмьрєтъ — ѹмирати, ср.: *mı̇̆r- — *mı̇̄r-; жьрєтъ (приносить жертву) — пожирати, ср.: *žı̇̆r- — *žı̇̄r-; начьнєтъ — начинати, ср.: *kı̇̆n- — *kı̇̄n-; ѹмьрєтъ — ѹмирати, ср.: *mı̇̆r- — *mı̇̄r-; бльснѫти (из blьsk-nǫti) — блискати, ср.: *blı̇̆sk- — *blı̇̄sk-; тьрєтъ — ѹтирати, ср.: *tı̇̆r- — *tı̇̄r-; зьдати (строить), зьдьць, зьдьчии (строитель), зьдъ (глина) — съзидати, зидати, ср.: *zı̇̆d- — *zı̇̄d-; рьци (скажи, говори) — нарицати, ср.: *rı̇̆k- — *rı̇̄k-; жьнєтъ (жнет) — пожинати, ср.: *zı̇̆п- — *zı̇̄n-: цвьтєтъ — цвисти (цвести), ср.: *kvı̇̆t- — *kvı̇̄t-. 4. *ĕ — *ŏ > старослав. є — о: брєдєтъ — бродити, ср.: *brĕd- — *brŏd-; нєсти — носити, ср.: *nĕs- — nŏs-; плєтєтъ — плотъ, ср.: *plĕt- — *plŏt-; рєчєтъ — пророкъ, ср.: *rĕk- — *rŏk-; бєрєтъ — съборъ, ср.: *bĕr- — *bŏr-; стєлєтъ — столъ, ср.: *stĕl- — *stŏl-; вєзєтъ — возити, ср.: 54
vĕz- — vŏz-; вєлѣти — волꙗ, ср.: *vĕl- — *vŏl-; тєчєтъ — потокъ, ср.: *tĕk- — *tŏk; лєжати — ложє, ср.: *lĕg- — *lŏg-. 5. *ē— *о > старослав. ѣ — а: жаръ — гарь, ср. русск. загар, ср.: *gēr- — *gōr-; сѣдѣти (сидеть) — садъ, садити, ср.: *sēd- — *sōd-; чадъ — кадило, ср.: *kēd— *kod-. 6. *ĕ — *ĭ > старослав. є — ь: бєрєтъ — бьрати, ср.: *bĕr- — *bĭr-; тєчєтъ — тьци, ср.: *tĕk- —*tĭk-; рєчєтъ — рьци (говорит, говори), ср.: *rĕk- — *rĭk-; стєлити — стьлати, ср.: *stĕl- — *stĭl-; пєчєтъ — пьци (пеки), ср.: *pĕk- —*pĭk-; дєрєтъ — дьрати, ср.: *dĕr—*dĭr-. 7. *е — *ĭ > старослав. ѣ — ь: свѣтъ — свьтѣти (светиться), освьнѫти (из *o-svьt-nǫti) (рано встать, увидеть рассвет), ср.: *svēt- —*svĭt-; блѣскъ — бльснѫти, ср.: *blēsk- —*blĭsk-. 8. *ū — *ŭ > старослав. ы — ъ: дышати — дъхнѫти, ср.: *dūh- — *dŭh-; засыхати — съхнѫти, ср.: *sūh- — *sŭh-; засыпати — съпати, сънъ (из *sъpnъ), ср.: *sūp- — *sŭp-; сълати, посълъ — посылати, ср.: *sŭl- — *sūl; съгъбєнъ — ср. др.-русск. съгыбати (сгибать), ср.: *gŭb- — *gūb-. № 109. Найдите корень слова. Определите, к какому древнейшему гласному восходит гласный в корне данного слова. Укажите, какое древнейшее чередование гласных отражает чередование гласных в старославянском языке. Какое это чередование: количественное, качественное, количественно-качественное? Напишите данные корни в том виде, в каком они были в праславянском языке в начальном периоде его существования. Образец: скочити — скакати (*skŏk- — *skōk-). гонити — ганꙗти, плєтєтъ — плотъ, грєбєтъ — погрѣбати, лєтѣти — лѣтати, гнєтєтъ — ѹгнѣтати, зьрѣти — зазирати, бьрати — събирати, жьдєтъ — ожидати, ѹмьрєтъ — ѹмирати, плєтєтъ — съплѣтати, просити — въпрашати, сєдьло — сѣдѣти, тьрєтъ — ѹтирати, дышати — дъхнѫти, засыпати — съпати, сълати — посылати, брєдєтъ — бродити, плєтєтъ — плотъ, вєлѣти — волꙗ, бєрєтъ — бьрати, дєрєтъ — дьрати, засыхати — съхнѫти. 55
№ 110. Укажите, какие старославянские слова восходят к словам праславянского языка, данным ниже Напишите эти слова по-старославянски: *dūhēti, *posūlati, *sŭpati, *sŭhnǫti, *gŏniti, *bĭrati, *skōkati, *žĭreti, *dĭrati. Происхождение первого ряда чередования гласных № 111. Объясните происхождение первого ряда чередования гласных из количественно-качественного древнейшего чередования гласных: ō — ŏ — ē — ĕ — ı̇̄ — ı̇̆, старославянское чередование: а — о — ѣ — е — и — ь. № 112. Найдите корень слова. Определите, к какому древнейшему гласному восходит гласный в старославянском слове. Укажите, какое древнейшее чередование гласных отражает чередование гласных в корнях старославянских слов. Напишите данные корни в том виде, в каком они были в праславянском языке в начальном периоде его существования. Образец: събєрєтъ — съпоръ — събирати — събьрати (-*bĕr- — *-bŏr- — *-bı̇̄r- — *-bĭr-). тєкѫ — притѣкати — токъ — тьци, зьрѣти — позоръ (зрелище), възоръ — зазьрѣти — прозирати — зазирати, грєбѫ — гробъ (яма, пещера) (ср. русск.: сугроб) — погрѣбати — грабити (сгребать), пьрѣти — съпоръ — прѣпиратисѧ, въложити — вълагати — лєжати — ложє, вєлѣти — волꙗ, съжигати — жьгѫ, распинати — распьнѫ, ѹмирати — ѹморити — ѹмьрєтъ, дєрѫ — дьрати, брєдєтъ — бродити, вєзєтъ — возити, блѣскъ — бльснѫти, зьдати (строить) — съзидати, сєдьло — сѣдѣти, плєтєтъ — плотъ, гонити — ганꙗти, скочити — скакати. Монофтонгизация дифтонгов № 113. Выясните, в каком языке первоначально появился закон открытых слогов: в индоевропейском или в праславянском. Были ли в индоевропейском языке открытые и закрытые слоги? Ср.: литовск. rankà (рука), лат. menta (мята), лат. sēmen (семя), нем. Berg (гора), нем. Helm (шлем), нем. Kind (дитя). 56
Праславянский язык унаследовал от индоевропейского языка дифтонги, оканчивающиеся на неслоговые u̯ и i̯: ōu̯, āu̯, ŏu̯, ău̯, ēi̯, ĕi̯, āi̯, ăi̯. Укажите, могли ли сохраниться эти дифтонги в праславянском языке после появления в нем закона открытых слогов. Происхождение второго ряда чередования гласных № 114. В индоевропейском языке дифтонги a͡u̯, ă͡u̯, ō͡u̯, ŏ͡u̯ чередовались со второй своей частью, долгой или краткой, например: ō͡u̯ — ū — ŭ, ău̯ — ū — ŭ. По закону открытых слогов дифтонги изменились следующим образом: Дифтонг Перед гласным Перед согласным ōu̯ āu̯ av (старослав. ав) u (старослав. ѹ) ŏu̯ ău̯ ov (старослав. ов) u (старослав. ѹ) ŏ͡i̯, ă͡i̯ oi̯ > oj ĕ (старослав. ѣ) e͡u̯ ev, ov (старослав. єв, ов) ju > ’u (старослав. ю) ū ŭu̯ (старослав. ъв) у (старослав. ы) oi̯, ai̯ в конце слова под нисходящей интонацией дает i (старослав. и) Объясните происхождение второго ряда чередования гласных из древнейшего чередования дифтонгов с монофтонгами: ū — ŭ — ōu̯, ā͡u̯ — ŏ͡u̯ — ă͡u̯ — ŭ͡u̯ > старослав. ы — ъ — у (ѹ) — ав, ов — ъв. № 115. Найдите корень слова. Какое древнейшее чередование гласных (дифтонгов и монофтонгов) отражает чередование гласных (иногда со звуком в) в корнях старославянских слов? Проследите при этом отражение закона открытых слогов: плѹти (плыть) — пловѫ — плавати, плавь (корабль); слѹти (слыть) — слава — ср. русск. словити (говорить, называть); ковати — къзнь (корень къ-) — ср. русск. кузница; сынъ — сынѹ — сыновє; ковати — кѹѭ; совати — сѹнѫти; крыти — кровъ — 57
съкръвєнъ — покровъ; свєкры — свєкръвь; любы — любъвь; кры — кръвь; црькы — црькъвь (формы на -ы — им. п. ед. ч., формы на -ъвь — вин. п. ед. ч.); пѣти — пѣснь — поѥтъ (поет); забыти — забъвєнъ, рѹда — ръдѣти — ръдръ (красновато- желтый) — ръжда (ржа) — рыждь (рыжий) — обрыдати сѧ (покраснеть); гънѫти (из *gъbnǫti) — съгыбати; крѹшити (ломать) — ѹкрѹхъ (ломоть хлеба) — кръха, кръшька; стынѫти (из stydnǫti) — стѹдєнъ; рѹно — ръвати — рыти — зарывати — порывати; зовѫ — зъвати — называти, призывати; квасъ — кыснѫти (*ku̯ōs- —*kūs-); хътѣти — хытити — хытръ (*xyt-rъ); кѹповати (покупать) — кѹпѹѥши (покупаешь); кльвати — клюѭ; пльвати — плюѭ; бльвати — блюѭ. Носовые гласные ę, ǫ (старослав. ѧ, ѫ). Происхождение третьего ряда чередования гласных № 116. Праславянский язык унаследовал от индоевропейского языка дифтонгические сочетания «гласный + носовой согласный», которые в праславянском языке имели вид: *in, *im. *en, *em, *ьn, *ьm, *on, *om, *ъn, *ъm и т. п. Укажите, могли ли эти дифтонгические сочетания, оканчивающиеся на неслоговой согласный n или m, сохраниться в праславянском языке во всех случаях после появления в нем закона открытых слогов. № 117. Ниже приведены слова в том виде, в каком они были в праславянском языке, Найдите корень слова и в этом корне сочетание «гласный + носовой согласный». а) Выясните, почему в праславянском языке после появления закона открытых слогов сочетания «гласный + носовой согласный» сохранились только перед гласным звуком. Разделите приведенные ниже слова на слоги: *načinati > старослав. начинати; *požinati > старослав. пожинати; požimati > старослав. пожимати; *počinati > старослав. починати; *zvonъ > старослав. звонъ; *proklinati > старослав. проклинати; *imena > старослав. имєна; *sĕmena > старослав. сѣмєна; *načьnetъ > старослав. начьнєтъ; *žьnetъ > старослав. жьнєтъ; *žьmetъ > старослав. жьмєтъ; *počьnetъ > старослав. почьнєтъ. б) Выясните, почему в праславянском языке после появления в нем закона открытых слогов сочетания «гласный + носовой 58
согласный» перешли в носовые гласные: в ę (е носовое) или в ǫ (о носовое) — в двух позициях. а) Перед согласным: *načinti > nacęti > старослав. начѧти; *žinti > *žęti > старослав. жѧти; *žimti > žęti > старослав. жѧти; *počinti > *počęti > старослав. почѧти; *zvon-k-ъ (здесь -k- — суффикс) > zvǫkъ > старослав. звѫкъ; *proklinti > *proklęti > старослав. проклѧти. б) В конце слова: *imen > *imę > старослав. имѧ (имя); *sēmen > *semę > старослав. сѣмѧ (семя); *vertmen > *vremę > старослав. врѣмѧ; *tĕmen > *tĕmę > старослав. тѣмѧ (темя); *pledmen (ср. *plodъ) > *plemen > *plemę > старослав. плѣмѧ (племя); *bermen > *brĕmę > старослав. брѣмѧ (бремя); *pismen > *pismę > старослав. писмѧ (буква, письмо, что-то написанное). № 118. Укажите, в каких случаях из сочетаний «гласный + носовой согласный» образовался носовой гласный ę (е носовое) и в каких случаях из этих сочетаний образовался носовой гласный ǫ (о носовое). Имело ли при этом значение то, что в одних случаях в указанных сочетаниях могли быть гласные переднего ряда, а в других случаях — гласные непереднего ряда? а) *načinti > *načęti > старослав. начѧти; *žinti > *žęti > старослав. жѧти — жьнѫ; *imen > *imę > старослав. имѧ; *sēmen > *sĕmę > старослав. сѣмѧ; б) *zvon-k-ъ > * zvǫkъ > старослав. звѫкъ; *nadъmti > старослав. надѫти, ср. надъмєнъ (надменный, надутый). № 119. Определите, какой звуковой вид корня старославянских слов более древний: жѧти или пожинати, начѧти или начинати, проклѧти или проклинати, памѧть или поминати, ѩти или имати. № 120. Объясните чередование носовых гласных ѫ — ѧ в приведенных ниже корнях слов старославянского языка: трѧсъ — трѫсъ (трясение, колебание, землетрясение); мѫка́ — мѧти; мѧсти, мѧтєжь — съмѫта; тѫгъ — тѧгнѫти; грѫзити— грѧзнѫти. № 121. Объясните звуковые соответствия в помещенных ниже словах: а) старослав. сѣмѧ, русск. семя, польск. siemię (в польском буква ę означает е носовое), лат. sēmen; 59
б) старослав. мѧта, русск. мята, польск. mięta, лат. menta; в) старослав. рѫка, русск. рука, польск. ręka, литов. rankà; г) старослав. кънѧзь, русск. князь, др.-верхненем. Kuning; д) старослав. мѧти, русск. мять, литов. minti; е) старослав. памѧть, русск. память, польск. pamięć (в польском ť > с’), литов. аt-mintis; ж) старослав. ѫглъ, русск. угол, лат. angulus; з) старослав. сѫтъ (3-е л. мн. ч.), др.-русск. сѹть, лат. sunt; и) старослав. пѣнѧзь, др.-русск. пѣнязь, др.-сканд. penningr, др.-верхненем. pfenning; к) старослав. гѫсь, русск. гусь, др.-верхненем. Gans; л) старослав. пѫть, русск. путь, лат. pons, pontis (мост), др.-прусск. pintis (дорога), авестийск. panta (дорога, путь); м) старослав. чѧдо (из *kędo), русск. чадо, нем. Kind; н) старослав. голѫбь, русск. голубь, лат. cŏlumba; о) старослав. крѫтъ, русск. крутой, литов. krantas (круча); п) старослав. дѫга, русск. дуга, литов. dangùs (небо); р) старослав. варѧгъ, русск. варяг, сканд. vaeringr; с) старослав. ѫгрє, др.-русск. угре, совр. русск. венгры, нем. Ungam; т) старослав. зѧть, русск. зять, литов. žéntas; у) старослав. дєсѧть, русск. десять, литов. dèšimt, лат. decem. № 122. Третий ряд чередования гласных можно представить в виде следующей формулы: ѫ, ѧ }а) перед согласным б) в конце слова ен, ем, ин, им, ьн, ьм, он, ън, ъм }перед гласным Имея в виду эту формулу 3-го ряда чередования гласных, ответьте на следующие вопросы: 1) Что древнее: носовые гласные ѫ, ѧ или сочетания «гласный + носовой согласный»? 2) В каких случаях из сочетаний «гласный + носовой согласный» образовался ǫ (ѫ) и в каких случаях из этих сочетаний образовался ę (ѧ)? 3) Почему сочетания «гласный + носовой согласный» сохрани* лись перед гласным звуком: начинати, пожинати, жьмѫ? 60
4) Почему сочетания «гласный + носовой согласный» перешли в носовые гласные в двух позициях: а) перед согласным: начинати — начѧти; б) в конце слова: имєна — имѧ? № 123. Найдите корень слова. Проследите отражение в данном слове действия закона открытых слогов. Почему в корне данного слова находим носовые гласные ѧ или ѫ, а в другом слове этого же корня находим сочетание «гласный + носовой согласный»? възѧ — възимати — възьмѫ; вънѧти — вънимати — вънємлѭ — вънимаѭ; сънѧти — сънимати — сънємлѭ — сънимѫ; отъѧти — отъимати — отъимаѭ — отъимѫ; приѩти — приимати — приимѫ — приѥмлѭ; подъѩти — подъимати — подъимаѭ — подъѥмлѭ; наѩти — наимати — наимъ — наимѫ; заѩти — заимати — заимѫ — заимъ (заем); начинати — начѧло — начѧти — начьнѫ; жѧти — пожинати — жьнѫ; жѧти — пожимати — жьмѫ; распѧти — распинати — распьнѫ; звонъ — звѫкъ — звьнѣти — звѧкнѫти — звѧцати; памѧть — поминати — помьнѭ — памѧтовати. Сочетания гласных с плавными I. Происхождение неполногласия № 124. Праславянский язык унаследовал от индоевропейского языка дифтонгические сочетания *o͡r̄, *o͡l̄, *e͡r̄, *e͡l̄. Укажите, могли ли эти дифтонгические сочетания, оканчивающиеся на неслоговой согласный r или l, сохраниться в праславянском языке после появления в нем закона открытых слогов. № 125. Ниже приведены слова в том виде, в каком они были в праславянском языке. Найдите корень слова и в этом корне укажите сочетания *o͡r̄, *o͡l̄, *e͡r̄, *e͡l̄. а) Выясните, почему в праславянском языке после появления закона открытых слогов сочетания *o͡r, *o͡l, *e͡r, *e͡l сохранились только перед гласным звуком. Разделите слова на слоги: *borjǫ > старослав. борѭ; *borьcь > старослав. борьць; *koljǫ > старослав. колѭ; *berǫ > старослав. бєрѫ; *morъ > старослав. моръ; *porjǫ > старослав. порѭ; *meljǫ > старослав. мєлѭ (муку); б) Укажите, почему в праславянском языке после появления в нем закона открытых слогов сочетания *or̄, *ol̄, *er̄, *el̄ превра- 61
тились в неполногласные сочетания ra, lа, rě, lě (между согласными). Расскажите, как произошло удлинение о в а и е в ě (ѣ). Разделите праславянские и славянские слова на слоги: 1) *ber̄gъ > *brěgъ > старослав. брѣгъ, русск. берег; 2) *vor̄nъ > *vranъ > старослав. вранъ, русск. ворон; 3) *mor̄zъ > *mrazъ > старослав. мразъ, русск. мороз; 4) *gol̄va > *glava > старослав. глава, русск. голова; 5) *zol̄to > *zlato > старослав. злато, русск. золото; 6) *gor̄dъ > *gradъ > старослав. градъ, русск. город; 7) *ver̄dъ > *vrědъ > старослав. врѣдъ, русск. веред (диалектное); 8) *ser̄da > *srěda > старослав. срѣда, русск. середа, середина; 9) *sol̄dъkъ > *sladъkъ > старослав. сладъкъ, русск. солод; 10) *hol̄dъ > *hladъ > старослав. хладъ, русск. холод; 11) *mel̄ko > *mlěko > старослав. млєко, русск. молоко; 12) *pelnъ > *plěnъ > старослав. плѣнъ, др.-русск. полонъ; 13) *gol̄sъ > *glasъ > старослав. гласъ, русск. голос; 14) *kol̄sъ > *klasъ > старослав. класъ, русск. колос; 15) *por̄jǫ — *porti > старослав. порѭ — прати, русск. порю, пороть; 16) *koljǫ — *kolti > старослав. колѭ — клати, русск. колю, колоть; 17) *meljǫ — *melti > старослав. мєлѭ — млѣти, русск. мелю, молоть; 18) *berǫ — *bermen > старослав. бєрѫ — брѣмѧ, русск. беру, беремя; 19) *tьrǫ — *terti > старослав. тьрѫ — трѣти, русск. тру, тереть; 20) *solma > старослав. слама, русск. солома. № 126. Определите, какие старославянские слова восходят к помещенным ниже словам праславянского языка. Каковы русские соответствия этим старославянским словам? *Korva, *gordъ, *dervo, *norvъ, *porhъ (пыль), *sormъ, *storna, *morzъ, *holdъ, *smordъ, *vorta, *vorgъ, *gorhъ, *golva, *melko, *moltъ, *pelnъ, *storžь, *serda, *kortъkъ, *zolto, *bergъ. № 127. Напишите помещенные ниже старославянские слова в том виде, в каком они были в праславянском языке (праславянские слова напишите латинскими буквами): срѣда, млѣко, клада (колода), плѣнъ, стражь, хладъ, грахъ (горох), крава (корова), врата (ворота), дрѣво (дерево), мразъ (мороз), нравъ, страна, вранъ (ворон), брѣгъ (берег), млатъ (молот), младъ (молодой), сладъкъ (сладкий), класъ (колос), гласъ (голос), врѣдъ, злато, врагъ, градъ, брѣза (береза), гладъ (голод), клати (колоть), прати (пороть), трѣти (тереть). 62
№ 128. Объясните звуковые соответствия в помещенных ниже словах: 1) старослав. брѣгъ (берег, гора), нем. Berg (гора), ср. также: чешск. brěh, польск. brzeg; 2) старослав. крава, русск. корова, литов. kàrvé, ср. также: польск. krowa, чешск. krava; 3) старослав. краваи, др.-русск. коровай, совр. русск. орфогр. каравай; 4) старослав. брада, русск. борода, нем. Bart, лат. barba, прусск. bordus, ср. также: польск. broda, чешск. brada, болг. брада; 5) старослав. градъ, русск. город, огород, нем. Garten (сад), литов. gar̃das, готск. gards (двор), др.-верхненем. gart (круг), ср. также: польск. grod, чешск. hrad (замок, дворец); 6) старослав. шлѣмъ, др.-русск. шеломъ, нем. Helm; 7) старослав. глава, русск. голова, литов. galvà, латыш. galva, лат. calva (череп), ср. также: польск. głowa, чешск, hlava; 8) старослав. брѣза, русск. береза, нем. Birke, прусск. berze, ср. также: польск. brzoza, чешск. brezen (март); 9) старослав. млѣко, русск. молоко, нем. Milch, ср. также: польск. mleko, чешск. mleko; 10) старослав. владѣти, др.-русск. володѣти (ср.: Володя — Владимир), литов. valdýti, ср. также: польск. władać, чешск., vlasti; 11) старослав. прасѧ, др.-русск. порося (поросенок), лат. por¬ cus (свинья), ср. также: польск. prosię, чешск. prase; 12) старослав. блато, русск. болото, литов. báltas, болг. блато (озеро, болото), ср. также: польск. błoto, чешск. blato; 13) старослав. вранъ, русск. ворон, литов. varnas, ср. также: польск. wron, чешск. vran; 14) старослав. врата, русск. ворота, литов. vàrtai, ср. также: польск. wrota, чешск. vrata: 15) старослав. врагъ, др.-русск. ворогъ, литов. var̃gas (несчастье, нужда, беда), ср. также: польск. wrog, чешск. vrah (враг, убийца); 16) старослав. злато, русск. золото, нем. Gold, ср. также: польск. złoto, чешск. zlato; 17) старослав. кратъкъ, русск. короткий, лат. curtus (укороченный, обрезанный), ср. также: польск. krotki, чешск. kratky; 63
18) старослав. мразъ, русск. мороз, польск. mroz, чешск. mraz; 19) старослав. младъ, младьньць, др.-прусск. maldai (молодой), ср. также: польск. młody, чешск. mlad; 20) старослав. прахъ (пыль), др.-русск. порох (пыль), санскр. púrı̇̄sam (земля, грязь, навоз), ср. также: польск. proch (пыль), чешск. prah (пыль); 21) старослав. плѣти, плѣва, русск. полоть, полова (мякина), латыш. pelawas (мякина), литов. pleszti (рвать). № 129. а) Найдите неполногласные сочетания в помещенных ниже словах современного русского языка, восходящих к старославянскому языку: предупреждение, главный, оглавление, возглас, гласность, огласить, прибрежный, возвратить, сократить, млекопитающее, ограда, возглавить, прохлада, безвредный, провозглашение, чрезмерно, чрезвычайно, требовать, трезвый (ср. русск. диалектное, терезвый, тверезый), сохранять, сохранный, председатель, представление, прекрасный, превращать. б) Напишите по-старославянски помещенные ниже слова современного русского литературного языка: вред, жребий, плен, запрет, пред нами, превращать, среда, молоко, берег, время (в старослав. -мѧ), дерево. № 130. Старославянским неполногласным сочетаниям ра, ла, рѣ, лѣ между согласными соответствуют русские полногласные сочетания оро, оло, ере, оло (ело после шипящих) между согласными: брада — русск. борода, злато — русск. золото, брѣгъ — русск. берег, плѣнъ — русск. полон, млѣко — русск. молоко. Всегда ли сочетания ра, ла, рѣ, лѣ между согласными являются неполногласными сочетаниями, т. е. всегда ли эти сочетания являются признаками старославянского происхождения слова? Укажите, к каким праславянским словам восходят помещенные ниже слова. Старослав. Др.-русск. Польск. Чешск. Болг. градъ городъ grod hrad град градъ («дождь с градом») градъ grad hrad град братъ, братръ братъ brat bratr брат 64
слава слава sława slava слава злато золото złoto zlato злато плакати плакати płakać plakati плач дрѣво дерево drzewo drevo дърво срѣда середа śrzoda střida среда срамъ соромъ srom — срам стрѣла стрѣла strzała střela стрела стрѣха стрѣха strzecha střeha стреха клада колода kloda klada клада влѣшти волочи wleć vlěci влека II. Сочетания ра, ла в начале слова № 131. Начальные индоевропейские сочетания *or, *ol перед согласными (условно обозначаемыми латинской буквой t: *ort, *olt) сохранялись в праславянском языке до появления закона открытых слогов. После возникновения этого закона указанные начальные сочетания видоизменились. Объясните эти изменения в примерах: 1) *orstъ > старослав. растъ, др.-русск. ростъ, польск. wzrost; 2) *orvьnъ > старослав. равьнъ, др.-русск. ровьнъ, польск. ròwny; 3) *olkъtь > старослав. лакъть, др.-русск. локъть, польск. łokieć; 4) *oldьjь > старослав. ладии, др.-русск. лодъка, польск. łódka, литов. aldia; 5) *ormo > старослав. рамо (плечо), др.-русск. рамо, польск. ramię (плечо), лат. armus (плечо, верхняя часть руки); 6) *olkomъ (жадный) > старослав. лакомъ, русск. лакомый, польск. lakomy; 7) *orbota > старослав. работа, др.-русск. робота, польск. robota, нем. Arbeit. III. Происхождение слоговых плавных r̥, l̥ (старославянские ръ, лъ, рь, ль) № 132. В индоевропейском языке имелись слоговые плавные r̥, l̥, которые в праславянском языке, утратив слоговой характер, вначале превратились в дифтонгические сочетания: r̥ > ı̇̆r > ьr > ь̯r̥; l̥ > ı̇̆l > ьl > ь̯l̥; r̥ > ŭr > ъr > ъ̯r̥; l̥ > ŭl > ъl > ъ̯l̥. 1) *virsŭs > *vь̯r̥hъ > старослав. врьхъ (вр̥хъ), др.-русск. вьрхъ (верх), чешск. vrch (vr̥ch), серб. вр̑х, литов. viršùs (верх); 2) *gur- Проследите, какова судьба этих дифтонгических сочетаний под влиянием закона открытых слогов в различных славянских языках (под звездочкой поставлены праславянские формы): 3 4-73 65
dȏs > *gъ̯r̥dъ > старослав. гръдъ (гр̥дъ), др.-русск. гърдъ (гордый), чешск. hrdy (hr̥dy) (гордый), лат. gŭrdus (глупый); 3) *gurdlŏs > *gь̯r̥dlo > старослав. гръло (гр̥ло), др.-русск. гърло (горло), чешск. hrdlo (hr̥dlo), сербск. гр̋ло (шея), польск. gardło, garło, ср. лат. gŭrdulio (дыхательное горло), литов. gurklỹs (зоб); 4) *pǐrstŏs > *pь̯r̥stъ > старослав. прьстъ (пр̥стъ), др.-русск. пьрстъ, чешск. prst (pr̥st), сербск. пр̋ст (пр̥ст), польск. perść (горсть), ср. ли- тов. pir̃štas (палец); 5) *vilkŏs > *vь̯l̥kъ > старослав. вл̥ъкъ (вл̥къ), др.-русск. вълкъ, чешск. vlk (vl̥k), сербск. вук (из вл̥к), польск. wilk, ср. литов. vilkas (волк); 6) *pilnŏs > *pь̯l̥nъ > старослав. плънъ (пл̥нъ), др.-русск. пълнъ (полный), чешск. plny (pl̥ny), сербск. пӳн (из пл̥н), польск. pełny, ср. литов. pilnas; 7) *zь̯r̥no > старослав. зрьно (зр̥но), др.-русск. зьрно, чешск. zrno (zr̥no), сербск. зрно (зр̥но), польск. ziarno, ср. литов. zíarhis, латыш. sirnis (горох), прусск zirne, лат. granum; 8) *dulgŏs > *du̯l̥gъ > старослав. длъгъ (дл̥г), др.-русск. дългъ (долг, обязанность), чешск. dluh, сербск дӳг (из дл̥г), польск. dług, ср. готск. dulgs; 9) *žı̇̆ltŏs > *zь̯l̥tъ > старослав. жльтъ, жлътъ, др.-русск. жьлтъ (желтый), чешск. žluty, диалектное žlty (žl̥ty), сербск. жу̂т (из жл̥т), польск. žolty. ср. литов. gełtas (бледно-желтый), латыш. dzeltens (желтый); 10) *pǐrvŏs > *pь̯r̥vъ > старослав. прьвъ, пръвъ, др.- русск. пьрвъ (первый), чешск. prvy (pr̥vy), сербск пр̂ви̂ (пр̥ви) (первый), польск. pierwy, pierwszy, ср. литов. pirmas (первый), латыш. pirmajs; 11) *kъ̯r̥mъ > старослав. кръмъ, др.-русск. кърмъ, чешск. krm (kr̥m), сербск. кр́ма; 12) *čь̯r̥vь > старослав. чрьвь, чръвь, др.-русск. чьрвь, старочешск. črv (čr̥v), сербск. цр̂в (цр̥в; в сербском чр > цр), ср. литов. kirmis, др.-инд. kr̥ті; 13) *pь̯r̥si (грудь) > старослав. пръси, прьси (грудь), др.-русск. пьрси, чешск. prs (pr̥s), сербск. пр̋си, польск. pierś, ср. литов.- жемайтское piršis; 14) *vъ̯l̥na > старослав. влъна, др.-русск. вълна (волна), чешск. vlna (vl̥na), польск. wełna, ср. литов. vilnis; 15) *vь̯r̥ba > старослав. врьба, връбиѥ, др.-русск. вьрба, чешск. vrba (vr̥ba), сербск. вр́ба (вр̥ба) (верба, ива), польск. wierzba, ср. литов. virbas (сук, ветвь), латыш. virbens (палочка); 16) *sь̯r̥dьce > старослав. срьдьцє, сръдьцє, др.-русск. сьрдьце 66
(сердце), чешск. srdce (sr̥dce), сербск. ср̋де (ср̥це), польск. serce, cp. литов. širdis, лат. cor, хеттск. kardis; 17) *skъ̯r̥bь > старослав. скръбь, скръбѣти, др.-русск. скърбь, сербск. скр̂б (скрб), cp. ли- тов.-жемайтское skur̃bti; 18) *sь̯r̥pъ > старослав. сръпъ, русск. серп, чешск. srp (sr̥p), сербск. срп (ср̥п), польск. sierp, ср. латыш. sirpe (серп), лат. sarpio, sarpo (подрезывать, обрезывать). № 133. Кроме слоговых р̥ и л̥, обозначаемых в старославян- ской письменности сочетанием букв ръ, лъ, рь, ль (врьхъ, връхъ, влъкъ, влькъ и т. п.), в старославянской письменности этими же сочетаниями букв обозначались обычные неслоговые р и л + редуцированные гласные ъ или ь. Ср.: 1) *krъvavъ > старослав. кръвавъ, кръвь, др.-русск. кръвавъ, кръвь (кровь), чешск. krev, сербск. кр̀в (кр̥в), польск. krew, ср. литов. krùvinas (кровавый), kraujas (кровь), санскр. kravíѕ; 2) *krъha > старослав. кръха, кръшити, др.-русск. кръха, сербск. кр̀хати, польск. krszyć, ср. литов. krùsty (толочь); 3) *plъtь > старослав. плъть, др.-русск. плъть (плоть), чешск. pleť, польск. płeć, ср. литов. plutà (корка, толстая кожа). Происхождение славянских согласных № 134. Изучите таблицу согласных звуков индоевропейского языка и ответьте на нижеследующие вопросы: а) Каких согласных было больше в индоевропейском языке: взрывных или фрикативных? Какие фрикативные звуки были в индоевропейском языке? б) Какие придыхательные согласные были в индоевропейском языке? Какие лабиализованные придыхательные согласные были в индоевропейском языке? Какие лабиализованные согласные были в индоевропейском языке? в) Имелись ли в индоевропейском языке следующие согласные звуки: 1) согласный x? 2) согласные шипящие ž, š, č, šč, (ж, ш, ч, щ)? 3) аффрикаты c, č (ц, ч)? г) Были ли в индоевропейском языке мягкие согласные? 3*67
Звучность Способ образования Место образования губные передне¬ язычные средне¬ язычные задне¬ язычные Сонорные дрожащий взрывные носовые Нелабиализов. n, n̥Лабиализов. m, m̥плавный боковой Нелабиализов. l, l̥Лабиализов. плавный дрожа¬ щий Нелабиализов. r, r̥Лабиализов. Шумные взрывные непри¬ дыха¬ тельные Нелабиализов. d, t g̕, k̕g, k Лабиализов. b, pgᵘ, kᵘприды¬ хатель¬ ные Нелабиализов. dʰ, tʰ gʰ, kʰЛабиализов. bʰ, pʰ gᵘʰ, kᵘʰфрикативные Нелабиализов. z, s Лабиализов. Нелабиализов. Лабиализов. № 135. а) Объясните изменения согласных звуков в помещенной ниже таблице, особо выделив сонорный л͘ (точка около буквы означает полумягкость). б) Сравните звуки (указанные в таблице) в приведенных ниже словах из языков индоевропейской системы: 1) старослав. братъ, братръ, санскр. bhrātar, ирландск. brathis, лат. frater, древнеиранск. brātar; 2) старослав. мати, др.-ирландск. māthir, лат. māter; 3) старослав. на-стиг-нѫти, литов. staigyti (торопиться), др.-инд. atistígham (переходить), греч. στειχω (steixo) (ступаю, иду); 4) старослав. мьгла, литов. migla, др.-инд. mēghah; 5) старослав. нєбо, др.-инд. nábhah, лат. nebula (туман, облако); 68
Индоевропейские Прасла¬ вянские Старо¬ славян¬ ские Индоевропейские Праславянские Старо¬ славян¬ ские bh, b > b> б kh, kᵘ, kᵘʰ, k> k> к ph, p > p > n m > m > мdh, d > d > д n > n > н th, t > t > т r > r > P gh, gᵘ, gᵘʰ, g> g > г l > l > л͘ 6) старослав. мєдъ (мед), др.-инд. mádhu, греч. μέου; 7) старослав. бєрѫ (беру), лат. ferō, греч. φέρω, др.-инд. bhárami; 8) старослав. баѭ, баꙗти (говорю, говорить), др.-инд. bhánati, 9) старослав. горѣти, др.-инд. gharmaḥ (жар); 10) старослав. пѣна, др.-инд. phénah. Согласные ѕ, z (старославянские с, з) № 136. а) Индоевропейский согласный s сохранился в праславянском языке: 1) в начале слова, 2) в середине слова после *a, *e, *o, *n, *m, *l, 3) перед гласными и перед взрывными согласными. Ср.: 1) старослав. свои, русск. свой, др.-прусск. swais, санскр. svaḥ; 2) старослав. снѣгъ, русск. снег, латыш. sniegs, др.-прусск. snaygis, готск. snaiws; 3) старослав. скора (кожа, шкура), русск. шкура из др.-русск. скора, лат. scortum (звериная кожа); 4) старослав. стати, русск. стать, литов. stóti, лат. stāre; 5) старослав. сынъ, русск. сын, литов. sūnùs, готск. sunus; 6) старослав. самъ, русск. сам, готск. ѕата, др.-инд. samaḥ; 7) старослав. сѣмѧ, лат. sēmen, литов. sémens (посев); 8) старослав. гость, русск. гость, лат. hostis (враг, чужеземец), готск. gasts; 9) старослав. роса, русск. роса, лат. rōs, литов. rasà, др.-инд. rasā̀; 10) старослав. носъ, русск. нос, литов. по́ѕіѕ, др.-инд. nasóḥ; 11) старослав. мѧсо, русск. мясо, др.-прусск. mensā, латыш. miesa, санскр. māmsám, армян. mis. б) Индоевропейский согласный z сохранился в праславянском языке в положении перед звонким взрывным согласным. Ср.: 69
1) старослав. мьзда (плата), русск. мзда, готск. mizdo (плата, награда), осетинск. mizd (плата, награда); 2) старослав. мозгъ, русск. мозг, др.-иранск. mazga (головной мозг), прусск. muzgeno (костный мозг). в) Расскажите, какова судьба индоевропейского конечного s в праславянском языке. Ср.: 1) старослав. сынъ, литов. sunùs, готск. sunus; 2) старослав. гость, лат. hostis (враг, чужеземец); 3) старослав. врьхъ (верх), литов. viršùs; 4) старослав. влъкъ, литов. vìlkas, латыш. vilks, прусск. wilkis, готск. wulfs, санскр. vṛkas; 5) старослав. богъ, санскр. bhágas; 6) старослав. домъ, лат. domus, санскр. dámas (дом). № 137. Выясните, был ли согласный x в индоевропейском языке. В каких позициях индоевропейский согласный s перешел в согласный h в праславянском языке? а) В корнях слов: 1) старослав. блъха, литов. blusa; 2) старослав. мъхъ (мох), лат. mŭscŭs (мох), нем. Moos, литов. mūsos; 3) старослав. ѹхо, литов. ausis, готск. auso, лат. auris из *ausis; 4) старослав. лѣха (гряда обработанной земли), литов. lýse, прусск. luso (гряда обработанной земли), готск. laists (колея), ср.-верхненем. leis (колея); 5) старослав. тихъ (тихий), литов. teisùs (справедливый); 6) старослав. мѣхъ, литов. máišas (здесь š > ш, развилось из s после i); 7) старослав. връхъ (верх), литов. viršus (вершина); 8) старослав. лихъ (излишний, нечетный), латыш. lìeks; 9) старослав. дѹхъ, литов. daũsos (воздух). б) Во флексии -sŭ > -хъ: гостьхъ, сынъхъ, мѣстѣхъ, русск. гостях, сынах, местах и т. п.; ср. др.-инд. sūnúsu, литов. sunüsù; ср. также: старослав. въ трьхъ, русск. в трех, санскр. triṣú. в) Сравните сохранение согласного с в сигматическом аористе перед взрывным т и переход его в х в других условиях. 2-е лицо множественного числа: ходистє, кѹпистє, носистє. 1-е лицо единственного числа: ходихъ, кѹпихъ, носихъ. № 138. Укажите, из какого индоевропейского заднеязычного взрывного придыхательного глухого согласного мог также произойти праславянский х: 1) старослав. соха, русск. соха, др.-инд. çákha (сук), литов. šaka (сук, ветвь); 2) старослав. прорѣха, русск. прореха (корень 70
-рех-), др.-инд. rēkhā (черта, линия), rikhati (режет), литов. rẽkti (резать хлеб); 3) старослав. храбъръ (из *hŏrbъrъ), греч. καρχαρος (kárharŏs) (острый), др.-инд. kharah (твердый, острый). № 139. Зная, что индоевропейский g̕ в древнеиндийском языке представлен в виде j и в греческом в виде γ, а индоевропейское g’h (придыхательный палатальный g) в древнеиндийском представлен в виде h и в греческом в виде χ, укажите, к каким индоевропейским согласным восходит старославянский (праславянский) согласный з: 1) старослав. знати, русск. знать, греч. γιγνωσκω (gignōskō) (я знаю), лат. gnōseo (знаю), др.-инд. jānāti; 2) старослав. зима, русск. зима, греч. χειμων (xei̯mṓn), лат. hiems, др.-инд. himaḥ; 3) старослав. зрьно, русск. зерно, лат. granum; 4) старослав. зѫбъ, русск. зуб, др.-инд. jámbhaḥ (зуб). № 140. Выясните, из какого заднеязычного палатального согласного происходит в некоторых словах праславянский согласный ѕ (старославянское с): 1) старослав. съто, русск. сто, греч. έχατόυ (hĕ-katŏ́n), лат. centum, готск. hunde; 2) старослав. дєсѧть, русск. десять, греч. δέχα (dĕ́ka), лат. decem. № 141. Укажите, из какого неслогового гласного индоевропейского языка в праславянском языке развился губной фрикативный согласный v (старославянское в) в положении перед гласным. Был ли этот звук в индоевропейском языке? 1) старослав. новъ, русск. новый, лат. nouos > novus, индоевроп. *neu̯os; 2) старослав. вєзѫ, русск. везу, лат. uehō > vehō индоевроп. *ueghō (везу). Происхождение мягких согласных № 142. Укажите, из каких индоевропейских или праславянских звуков развились в праславянском языке исконно смягченные согласные ј, ж’, ш̕, ж’д̕, ш̕т̕, ч̕, д’з̕ з’, ц̕, а также н’, р’, л̕, с̕ (праславянские j, ž, š, ž̕͡ď, š̕͡ť, č̕, ď͡z̕ > z̕, с̕, n̕, r̕, ľ, s̕). № 143. а) Выясните, в какой позиции праславянский і мог переходить перед гласным в j. Cp.: *poi̯-etъ > *po-je-tъ > старослав. поѥтъ, русск. поет. 71
б) Мог ли праславянский слоговой і переходить перед гласным в j? Ср.: *prosi-enъ > *prosi̯-enъ > *prosjenъ > старослав. прошєнъ. в) Мог ли в праславянском языке согласный j находиться перед согласным, если судить о его происхождении из i̯ и і перед гласным? Первое смягчение (палатализация) g, k, h № 144. а) Укажите, были ли заднеязычные g, k, h (старославянские г, к, х) в праславянском языке мягкими. Или они были только твердыми? б) Шипящие согласные и аффрикаты в индоевропейском языке отсутствовали. Каково происхождение этих согласных в праславянском языке? в) В чем состоит процесс первого переходного смягчения (палатализация) заднеязычных g, k, h? Ср.: *g > ďž̕, > ž (старославянское ж̕); *k > č (старославянское ч̕); *h > š (старославянское шʼ). г) В какой позиции согласные g, k, h сохранили свою твердость? В какой позиции они претерпели первое смягчение (палатализацию)? 1) *sluga — *slugiti > *sluga — *služiti> старослав. слуга — слѹжити; 2) *tiho — *tihina > *tiho — *tišina > старослав. тихо — тишина; 3) *kędo (ср. нем. Kind — дитя) > *čędo > старослав. чѧдо; 4) *gĕnā > *ďž̕ĕnā > *žena > старослав. жєна; 5) *drugъ — *drugьskъ > *drugъ — *družьskъ > старослав. дрѹгъ — дрѹжьскъ; 6) *rǫka — *rǫkьka > *rǫka — rǫčьka > старослав. рѫка — рѫчька; 7) *grěhъ — *grěhьnikъ > *grěhъ — *grěšьnikъ > старослав. грѣхъ — грѣшьникъ; 8) *suhъ — *suhiti — *suhja > *suhъ — *sušiti — *suša > старослав. сѹхъ (сухой) — сѹшити — сѹша; 9) *mъnogъ — *mъnogьstvo > *mъnogъ — *mъnožьstvo > старослав. мъногъ — мъножьство; 10) *kolikъ — *kolikьstvo > *kolikъ — *količьstvo > старослав. коликъ (сколько), количьство; 11) *strahъ — *strahьnъ > *strahъ — *strašьnъ > старослав. страхъ — страшьнъ; 12) *gъnati — *genǫ > *gъnati — *ženǫ > старослав. гънати — жєнѫ (гоню). № 145. Объясните звуковые соответствия в приведенных ниже словах: 1) старослав. чєтырє, русск. четыре, литов. keturi, др.-инд. catvā́rah, др.-ирланд. cethir; 2) старослав. чрънъ, русск. черный. 72
др.-инд. kr̥snáḥ, др.-прусск. kirsnah (черный); 3) старослав. живъ (живой), литов. gývas, др.-инд. jı̇̄váḥ; 4) старослав. жаль (гробница), жалити (горевать), литов. gelá, др.-верхненем. quāla; 5) старослав. мєчь, русск. меч, готск. mekeis (меч); 6) старослав. жльтъ, русск. желтый, литов. gel̃tònas; 7) старослав. чѧдо, нем. Kind (дитя). № 146. Найдите корень слова. Объясните в нем чередование согласных звуков: въходъ — шьдъши, жьгѫ — съжьжєнъ, година — жьдати — ожидати, къто — чьто, испоконъ — искони — начинати — почѧти — начьнѫ, кънига — кънижьникъ, врагъ — вражьда — вражьскъ, чловѣкъ — чловѣчьскъ, пастѹхъ — пастѹшьскъ, бѣгъ — бѣжитъ, пєкѫ — пєчєтъ, сѣкѫ — сѣчєтъ, дѹхъ — дѹша, сѹхъ — сѹша, грѣхъ — грѣшитъ, лъгати — лъжа, тъкати — притъча. № 147. а) Укажите, к какому звуку восходит гласный а в приведенных ниже словах: пєчаль, скрижаль, ср.: гыбѣль, кѫпѣль; тишаиши, строжаиши, вєличаиши, но: бѣлѣиши, слабѣиши и т. п. б) Объясните, почему в приведенных ниже формах имеются два суффикса: -ѣиш- и -аиш-. Почему суффикс -аиш- известен лишь после основ на г, к, х: вєликъ — вєличаиши, строгъ — строжаиши, тихъ — тишаиши, мъногъ — мъножаиши? Почему при других основах находим суффикс -ѣиш-: слабѣиши, бѣлѣиши, добрѣиши, новѣиши? Объясните звуковые изменения в формах: *mъnog-ejьši > *mъ- nož-ējьš-i > тьпоž-aiš-i > старослав. мъножаиши. в) Сравните суффикс основы инфинитива у глаголов II спряжения: вид-ѣ-ти, обид-ѣ-ти, врьт-ѣ-ти (вертеть). Здесь суффикс основы инфинитива -ѣ-. Но у других глаголов II спряжения находим суффикс основы инфинитива не -ѣ-, а -а- (-ꙗ-): сто-ꙗ-ти, дыш-а-ти, млъч-а-ти, дрьж-а-ти, слыш-а-ти. Объясните звуковые изменения в форме инфинитива: 1) *slyh-ē-ti > *slyš-a-ti > старослав. слышати; 2) *dyh-ē-ti > *dyš-a-ti > старослав. дышати; 3) *mъ̯l̥k-ē-ti > *mъ̯l̥č-a-ti > старослав. млъчати; 4) *krik-ē-ti > *krič-a-ti > старослав. кричати; 5) *kēdъ > čēdъ > *čadъ > старослав. чадъ, русск. чад, ср.: 73
кадити, русск. кадить; 6) *gērъ > *žērъ > *žarъ > старослав. жаръ, русск. жар, ср.: горѣти, русск. гореть, гарь, ирландск. gor (огонь, теплота), литов. gãras (чад, дым). № 148. Укажите, какой звук древнее в корнях нижеприведенных слов: а) звук г или ж: дрѹгъ — дрѹжє (звательная форма), година — жьдати, нога — ножька, полагати — положити; б) звук к или ч: пророкъ — пророчьскъ, рѫка — рѫчька; в) звук х или ш: слѹхъ — слѹшати, дыхати — дышєтъ, сѹхъ — сѹшити, ходити — шьдъши. № 149. Первое смягчение (палатализация) заднеязычных g, k, h, в ž, c, š произошло в праславянском языке как чередование позиционное, т. е. перед гласными переднего ряда i, e, ę, ē (> ’а) и перед согласными j. Сохранилось ли это чередование как позиционное в период написания памятников старославянской письменности, когда уже произошел процесс падения редуцированных ъ и ь? Рѫчька — рѫчка, шьла > шла, ножька > ножка, жьдати > ждати, начьнѫ > начнѫ. Второе смягчение (палатализация) g, k, h № 150. а) Какое смягчение g, k, h произошло раньше: первое или второе? Перед какими гласными переднего ряда произошло второе смягчение g, k, h? Почему второе смягчение не могло произойти одновременно с первым? б) В чем состоит процесс второго переходного смягчения g, k, h? Cp.: *g > d’z’ > z’ (старославянское з); *k >c (старославянское ц); *h > s’ (старославянское c). № 151. Объясните звуковые изменения в приведенных ниже словах: 1) *kŏina > *kĕna > cěna > старослав. цѣна, ср.: литов. kàina (цена, возмездие), др.-иранск. kāenā; 2) *g̑hoilo > *gělo > *d’z’ělo> z̕ělo > старослав. ѕѣло, зѣло (очень, сильно), ср : литов. gailùs (вспыльчивый, язвительный, едкий, сильный), др.-верхненем. geil (веселый, роскошный), готск. gailjan (оживленный); 3) *koi-ті> *kěmь *cěmь > старослав. цѣмь (тв. п. местоимения къто), русск. кем. 74
№ 152. Объясните звуковые изменения в формах, где второе смягчение g, k, h перед ѣ и и дифтонгического происхождения является обычным. 1) В дательном и местном падежах имен существительных и кратких прилагательных с основой на *ā: а) нога — нозѣ: *nog-ai̯> *nod’z’ě > *noz’ě> старослав. нозѣ; б) рѫка — рѫцѣ: *rǫk-ai̯ > *rǫk-ě > *rǫcě > старослав. рѫцѣ; в) съноха — съносѣ: *sъnoh-ai̯ > *sъnohě > sъnosě > старослав. съносѣ. Какого происхождения флексия -ѣ в следующих примерах: вєлика страна — вєлицѣ странѣ, строга жєна — строзѣ жєнѣ, сѹха зємлꙗ — сѹсѣ зємли? 2) В местном падеже единственного и множественного числа у существительных и кратких прилагательных с основой на *ŏ: а) дрѹгъ — дрѹзѣ: *drug-oi̯ > *drug-ě > *drud’z’ě > *druz̕ě > старослав. дрѹзѣ; б) влъкъ — влъцѣ: *vъ̯l̥k-oi̯ > *vъ̯l̥k-ě > *vъ̯l̥kcě > старослав. влъцѣ; cp. греч. λύκοι (lükoi̯) (о волке), ’οίκοι (oi̯koi̯) (в доме). Множественное число: дрѹзѣхъ (о друзьях, в друзьях, при друзьях): *drug-oi̯-sŭ > drug-ě-hъ > *drud’z̕ěhъ > *druz̕ěhъ > старослав. дрѹзѣхъ (здесь sŭ перешло в hъ, см. происхождение праславянского звука h из ѕ). Укажите, какого происхождения гласный ѣ во флексиях нижеприведенных слов (в местном падеже): ѹчєникъ — ѹчєницѣ, пастѹхъ — пастѹсѣ, новъ градъ — новѣ градѣ, богъ — бозѣ, сладъкъ сокъ — сладъцѣ соцѣ, вєлико око — вєлицѣ оцѣ. 3) В именительном падеже множественного числа у существи- тельных н кратких прилагательных с основой на *o: дрѹгъ — дрѹзи, влъкъ — влъци, пастѹхъ — пастѹси, сапогъ — са- пози, высокъ стлъпъ — высоци стлъпи, богъ — бози, ср.: литов. vilkaı̇̃ (волки), греч. λύκοι (lükoi̯) (волки), οίκοι (oı̇́koi̯) (дома). Предполагают, что флексия *-oi̯ вошла в именное склонение из местоименного окончания, ср. греч. τοί (toi̯) (те). Укажите, какого происхождения флексия -и в нижеприведенных формах именительного падежа множественного числа: новъ столъ — нови столи, младъ отрокъ — млади отроци, добръ чловѣкъ — добри чловѣци. 4) В формах повелительного наклонения. Единственное число: нєси, бєри, пьци, бѣзи, помози, рьци и т. п. 75
Множественное число: нєсѣтє, рьцѣтє, пьцѣтє, помозѣтє и т. п. Ср. греч. φέροι (бери), φέροιτε (fĕroitĕ) (берите). Здесь дифтонг o͡i̯ изменился в и в единственном числе и в ě (ѣ) во множественном числе в зависимости от интонационных отношений. № 153. Объясните звуковые изменения в нижеприведенных словах: 1) *kvoi̯tъ > *květъ > cvětъ > старослав. цвѣтъ, русск. цвет; 2) *gvoi̯zda > gvězda > *d̕z̕vězda > старослав. ѕвѣзда (д’зʼ > з’); 3) *vъ̯l̥hvoi̯ > *vь̯l̥hvi > *vъ̯l̥svi > старослав. влъсви, др.-русск. вълсви. Третье смягчение (палатализация) g, k, h№ 154. Укажите, после каких гласных переднего ряда наблюдается третье смягчение заднеязычных g, k, h (старославянское г, к, х): нарєкати — нарицати, ликъ — лицє, льгъкъ — польза, кънѧгыни — кънѧзь, мръкнѫти — мрьцати. № 155. Третье смягчение произошло под влиянием предшествующих гласных, связанных по своему происхождению с гласными верхнего подъема: *i: ı̇̄ > и; ı̇̆ > ь; in > ę; ĭr > r. Укажите, перед какими гласными не наблюдается третье смягчение g, k, h: лицє — ликъ, кънѧзь — кънѧгыни. Выясните, происходило ли третье смягчение перед согласными: мрьцати (*mьrkati > мр̥ц̕ати) — мрькнѫти. № 156. Перед гласными ŭ и ū > ъ и ы не должно было быть третьего смягчения. Почему в словах *kъnęgъ > старославянское кънѧзь, *otьkъ > старославянское отьць это смягчение произошло? Могли ли на именительный падеж единственного числа этих слов оказать влияние косвенные падежи, в которых после g, k (г, к) гласных ъ и ы (< ŭ, ū) не было? И. п. *kъnęgъ *otьkъ Р. п. *kъnęga > кънѧѕꙗ *otьka > отьца Д. п. *kъnęgou̯ > кънѧѕю *otьkou̯ > отьцю Т. п. *kъnęgomь > кънѧѕѥмь *otьkomь > отьцѥмь М. п. *kъnęgoi̯ > кънѧѕѣ *otьkoi̯ > отьцѣ 76
№ 157. Укажите, почему в словах типа ѹчєникъ, грѣшьникъ не наблюдается третье смягчение. Почему они в славянских языках выступают не в виде форм: ѹчєниць, грѣшьниць? Могли ли в словах этого типа косвенные падежи подвергнуться влиянию именительного-винительного падежей единственного числа и родительного-винительного падежей множественного числа, в которых после к следовали ъ или ы: ѹчєникъ, ѹчєникы (см. образцы склонения имен существительных)? № 158. Если первое и второе смягчение в необходимых позиционных условиях происходило строго последовательно, то наблюдается ли такая последовательность при третьем смягчении? № 159. Укажите, какого происхождения звук с в местоимении вьсь — вьсꙗ — вьсѥ. Во вкладной грамоте Варлаама Хутынского 1192 г. (древнерусский памятник письменности) вместо вьсю находим вьхѹ: вьхѹ тѹ зємлю хѹтыньскѹю; ср. польск. wszystek (весь) (польск. sz означает ш). № 160. Объясните чередование согласных в нижеприведенных словах: ликъ — лицє — личина, кънѧгыни — кънѧзь — кънѧжьскъ — кънѧжє (звательная форма), коньчити — коньць — коньчина, кѹпьць — ср.: древнерусск. коупечьскъ и русск. купчина. Выясните, какой согласный из этих чередующихся звуков древнее. Сочетание согласных с j№ 161. Объясните фонетические изменения в нижеприведенных словах: а) *nj > n̕j > n̕; *lj > *ľj > ľ; *rj > *r̕j > r̕: 1) *klonjǫ > старослав. клонѭ, русск. на-клоню; 2) *volja > старослав. волʼꙗ, русск. воля; 3) *burja > старослав. бѹрʼꙗ, русск. буря. б) *zj > z̕j > ž̕ > старослав. ж: 1) *vozjǫ > старослав. вожѫ, русск. вожу; 2) *rězjǫ > старослав. рѣжѫ, русск. режу; 3) *noz-jь> старослав. ножь, русск. нож, ср.: за-ноз-а; 4) *kozja > старослав. кожа, ср.: коза; 5) *rězjetъ > старослав. рѣжєтъ, русск. режет. в) *sj > s̕j > š, > старослав. ш: 1) *nosjǫ > старослав. ношѫ, русск. ношу; 2) *prosjǫ > старослав. прошѫ, русск. прошу; 3) *nosja > старослав. ноша. 77
г) *dj > žď > старослав. ж̕д̕: 1) *hodjǫ > старослав. хождѫ, русск. хожу, польск. chodzę; 2) *sadja > старослав. сажда, русск. сажа, польск. sadza; 3) *gordjěninъ > старослав. гражданинъ, др.-русск. горожанинъ; 4) *vodjь > старослав. вождь, древнерусск. вожь, ср. русск. вожак. д) *tj > šť > старослав. ш̕т̕: 1) *hotjǫ > старослав. хощѭ, русск. хочу, польск. chcę; 2) *světja > старослав. свѣща, русск. свеча, польск. świeca; 3) *sъkortjǫ > старослав. съкращѭ, русск. укорочу. е) *gj > dž> старослав. ж: 1) *storgja > старослав. стража, древнерусск. сторожа; 2) *slugjǫ > старослав. слѹжѭ, русск. служу. ж) *kj > k̕j > č > старослав. ч̕: 1) *sěkja > старослав. сѣча, русск. сеча; 2) *plakjǫ > старослав. плачѭ, русск. плачу. з) *hj > h̕j > старослав. ш’: 1) *suhja > старослав. сѹшꙗ, русск. суша; 2) *duhja > старослав. дѹша, русск. душа. и) *stj > старослав. ш̕т̕: 1) *tьstja > старослав. тьшта, русск. теща; 2) *tl̥stja > старослав. тлъштꙗ, русск. толща. к) *skj > старослав. ш’т’: *iskjǫ > старослав. иштѭ, русск. ищу. л) *zgj > старослав. ж’д̕: *prigvozdjǫ > старослав. пригвождѭ, русск. пригвозжу. № 162. Укажите, какие согласные, стоявшие перед j, не мешали воздействию этого j на предшествующие согласные: 1) *mysljenьje > старослав. мышлѥниѥ, русск. мышление; 2) *vъzljubjenъ > старослав. въжлюблѥнъ; 3) *sъmotrjǫ > старослав. съмоштрѭ, русск. смотрю; 4) *ostrjǫ > старослав. оштрѭ, русск. за-острю; 5) *pьstrjǫ > старослав. пьштрѭ от пьстрити; 6) *hytrjǫ > старослав. хыштрѭ от хытрити; 7) *mǫdrjǫ > старослав. мѫждрѭ от мѫдрити; 8) *bъdrjǫ > старослав. бъждрѭ от бъдрити. Но сравните также старославянские възлюблѥнъ, съмотрѭ и т. п. Выясните, являются ли изменения *zlj > ж’л’, *drj > ж’д̕р, *trj > ш’т’ последовательными в старославянском языке. Сочетания sk, zg + гласный переднего ряда № 163. а) Объясните звуковые изменения в нижеприведенных словах: 1) *dъsk-ica > старослав. дъштица, русск. дощица; 2) *blьskēti> старослав. бльштати; 3) *rozgьje > старослав. рождиѥ, собиратель- 78
ное от розга; 4) *mozgēnъ старослав. можданъ (мозговой); 5) *izgivenьje старослав. иждивєнѥ. № 164. Объясните изменения сочетаний *sk + ě, а также і дифтонгического происхождения в сочетаниях *ѕс (старославянское сц) или *st (старославянское ст) в нижеследующих именах прилагательных: зємьскъ — зємьсции, єлєоньскъ — єлєоньсцѣ, морьскъ — морьсцѣмь, людьскъ — людьстии, фарисѣискъ — фарисѣистии. Губные согласные перед j („l epenteticum”) № 165. Объясните изменение звуков в нижеприведенных словах (*bj > бл̕, *pj > пл’, *mj > мл’, *vj > вл’). а) В начале корней: 1) *bjudo > старослав. блюдо, ср. готск. biudis (стол), русск. блюдо, польск. bluda; 2) *pjeu̯ati > старослав. плѥвати, русск. плевать, польск. plunąć. б) В конце основ: 1) *kapja > старослав. каплꙗ, русск. капля, польск. kapia; 2) *zemja > старослав. зємлꙗ, русск. земля, польск. ziemia; 3) *lovjǫ > старослав. ловлѭ, русск. ловлю, польск. lowię; 4) *ljubjǫ > старослав. люблѭ, русск. люблю, польск. lubję; 5) *vъpjь > старослав. въпль от въпити, русск. вопль. Встречаются ли в памятниках старославянской письменности формы слов без „l epenteticum” типа зємꙗ, зємьꙗ, капꙗ, капьꙗ и т. п.? № 166. Найдите в нижеприведенных примерах корни слов и объясните чередование согласных в этих корнях: мьсть — мьщѥниѥ, крьстъ — крьщѥниѥ, тьсть — тьшта, слѹга — слѹжити, искати — иштѭ, плакати — плачѭ, водити— вождь, отъвѣтъ — отъвѣштати, крадєтъ — кражда, садити — сажда (сажа), нѹдити — нѹжда, врагъ — вражьда, носити — ношѭ, просити — прошѭ, година (час, время) — жьдати, къто — чьто, ходити — шьдъшѥѥ, свѣтъ — свѣшта (свеча), жадьнъ — жажда, градъ (город) — гражданинъ (горожанин), сѣкѫ — сѣча, рєкѫ — рєчєтъ, сѹхъ — сѹша, дѹхъ — дѹша, возити — вожѭ, рѣзати — рѣжєтъ, вѧзати — вѧжєтъ, ножь — ср. русск. заноза, кожа — ср. коза, ловити — ловлꙗ, кѹпити — кѹплꙗ, капати — каплꙗ, зємьныи — зємлꙗ, мꙑсль — мышлѥниѥ, остръ — ощрѭ, пьстръ — пьштрѭ, ср. русск. ис-пещрять. 79
№ 167. Укажите, какие старославянские слова восходят к праславянским словам, приведенным ниже: а) *duhja, *nosja, *tъ̯l̥stja, *suhja. *zemja, *vъpjь, *nozjь; б) *mьstjǫ, *rězjǫ, *plakjǫ, *suhjǫ, *lovjǫ, *iskjǫ, *nosjǫ, *lomjǫ, *kupjǫ, *vęzjǫ, *slugjǫ. № 168. Напишите старославянские слова, данные ниже, в том виде, в каком они были в праславянском языке (праславянские формы записывать латиницей): рѣжєтъ, каплꙗ, сѹша, дѹша, вѧжєтъ, зємлꙗ, сажда (сажа), ср. садити, прошѭ, вражьда, кражда (кража), ср. крадєтъ, ловлꙗ, ношꙗ, въпль, ср. въпити. Диссимиляция согласных № 169. Объясните звуковые изменения в нижеприведенных словах: 1) *met-ti > *mesti > старослав. мєсти; *plet-ti > *plesti > старослав. плєсти; *ob-rět-ti > *obrěsti > старослав. обрѣсти (приобрести), ср. обрѣтати; čьt-tĭ-s > *čьstь > старослав. чьсть, ср. почитати, русск. честь, почесть; *pro-čьt-ti > *procьsti > старослав. прочьсти, ср. русск. прочитать, прочесть; *ne-na-vid-tĭ-s > *nenavistь > старослав. нєнависть; *za-vid-tı̇̆-s > *zavistь > старослав. ѕависть; *sъ-vět-tı̇̆-s > *sъvestь > старослав. съвѣсть; 2) *bred-ti > *bresti > старослав. брєсти; *bľud-ti > *blusti > старослав. блюсти; *jēd-ti > *jasti > старослав. ꙗсти (есть); *pro- pad-ti > *propasti > старослав. пропасти (пропасть); *klad-ti > *klasti > старослав. класти, русск. класть; *krad-ti > *krasti > старослав. красти, русск. красть; *vold-tĭ-s > *vlastь > старослав. власть; sold-tı̇̆-s > *slastь > старослав. сласть; *pręd-ti > * pręsti >. старослав. прѧсть, ср. прѧдєтъ; *věd-tı̇̆-s > *věstь > старослав. вѣсть. Выпадение согласных № 170. Объясните в нижеприведенных примерах звуковые изменения, проследив при этом действие закона открытых слогов: 1) *ved-lъ > старослав. вєлъ; *bred-lъ > старослав. брєлъ; *u-krad-lъ > старослав. ѹкралъ; *klad-lъ > старослав клалъ; *pro- pad-lъ > старослав. пропалъ; *sъbľud-ti > старослав. съблюсти; 80
*vęd-lъ > старослав. вѧлъ; *jēd-lъ > *jad-lъ > старослав. ꙗлъ, русск. ел; *pręd-lъ > старослав. прѧлъ, русск. прял; *ved-lъ > старослав. вєдъ; *met-lъ > старослав. мєлъ; *plet-lъ > старослав. плєлъ; *ob-rět-lъ > старослав. обрѣлъ. Выпадают ли согласные d и t перед суффиксом -l- в западнославянских языках? Ср.: польск. wiodł (ł — л твердое), чешск. vedl, русск. вел; польск plotł, чешск. pletl, русск. плел; польск. miotł, чешск. metl, русск. мел; польск. modliti, чешск. modliti, русск. молить; польск. sadło, чешск. sadlo, русск. сало; польск. prawidło, чешск. pravidlo, русск. правило; польск. mydło, чешск. mydlo, русск. мыло; 2) *ob-vŏlk-on > старослав. облакъ, русск. облако, ср. русск. оболочка; *ob-velk-ati > старослав. облѣкати, ср. русск. обволакивать; ср. также старослав. обитѣль — витати, обида — видѣти, обѣтъ — привѣтъ, завѣтъ, отвѣтъ, съвѣтъ (совет); *ob-vęz-ati > старослав. обѧзати, русск. обвязать; 3) *pn, *bn, *tn, *dn > старослав. н: *sъp-ati — *u-sъp-nǫti — *sъp-nъ > старослав. съпати — ѹсънѫти — сънъ, ср. литов. sãpnas (сон); *kap-nǫti > старослав. канѫти (кануть), ср. русск. как в воду канул; *sъ-gyb-nǫti > старослав. съгынѫти, русск. сгинуть; *u-styd-noti > старослав. ѹстынѫти (охладеть); *vęd-nǫti > старослав. вѧнѫти (вянуть); *vъs- pręd-nǫti > старослав. въспрѧнѫти (вскочить, скоро встать). Ср. также: *skn > *sn, например: *blьsk-nǫti > старослав. бльснѫти, русск. блеснуть; *těskno > старослав. тѣсно, ср. русск. тискать; *plesk-nǫti > старослав. плєснѫти, ср. плєскъ; 4) *pt, *bt > старослав. т: *greb-ti > старослав. грєти (грести); *tep-ti > старослав. тєти (ударять); *dŏlb-t-ŏn > *dŏlb-tŏ > старослав. длато, русск. долото; 5) *tm, *dm > старослав. м: *plĕd-men > старослав. плємѧ, русск. племя, ср. старослав. плодъ; *dad-mь > старослав. дамь, русск. дам, ср. старослав. дадимъ (повелительное наклонение); *vĕrt-men > старослав. врѣмѧ, русск. время; 6) *рѕ > старослав. с: *opsa > старослав. оса, русск. оса, литов. vapsa; 7) *gť, *kť > старослав. ш̕т̕ = щ. a) В инфинитиве: *pek-ti > старослав. пєшти, русск. печь; *tek-ti > старослав. тєшти, русск. течь; *sĕk-ti > старослав. сѣшти, русск. сечь; *leg- 81
ti > старослав. лєшти, русск. лечь; *mog-ti > старослав. мошти, русск. мочь; *sterg-ti > старослав. стрѣщти, русск. стеречь; *strigti > старослав. стришти, русск. стричь; *žeg-ti > старослав. жєшти, русск. жечь; *za-pręg-ti > старослав. запрѧшти (воспользоваться случаем), ср. русск. запрячь, запрягу; *velk-ti > старослав. влѣшти, русск. волочь; *berg-ti > старослав. брѣшти, русск. беречь; *rek-ti > старослав. рєшти, др.-русск. речи (сказать). б) В именах существительных: *nok-ti > старослав. ношть, русск. ночь, ср. литов. naktìs, лат. nox, род. п. ед. ч. noctis, нем. Nacht; *dŭktĕr > старослав. дъшти, дъштєрь (вин. п. ед. ч.), ср. литов. duktẽ, готск. daúhtar, нем. Tochter; *mog-ti > старослав. мошть (сила), ср. русск. нет моченьки, ср. нем. Macht; *pek-ti > старослав. пєшть, русск. печь, печка. Укажите, как изменились праславянские сочетания *kť, *gť в западнославянских языках: 1) польск. piec (с = ц), чешск. pec, русск. печь, печка; 2) польск. strzyć (rz = ш), чешск. střici, русск. стричь; 3) польск. lec’, чешск. leci, русск. лечь; 4) польск. žec’, чешск. žeci, русск. жечь; 5) польск. noc, чешск. noc, русск. ночь; 6) польск. moc, чешск. moc (сила), русск. мочь, немочь. Упрощение групп согласных в образованиях сигматического аориста № 171. Объясните фонетические изменения в образовании сигматического аориста: 1) *ss > *s: *nes-ti, *nes-s-ъ > nēsъ > старослав. нѣсъ; *pas-ti, *pas-s-ъ > *pasъ > старослав. пасъ; 2) *ts > *ss > *s: čit-ati, čit-s-ъ > čis-s-ъ > старослав. чисъ (я прочитал); 3) *ds > *ts > *ss > *s: *ved-s-ъ > *vet-s-ъ > *vessъ > vēsъ > старослав. вѣсъ (я привел). Ср. также в нетематических глаголах настоящего времени: *dad-si > *dat-si > *das-si > *dasi > старослав. даси (ты даешь); 4) *bs > *ps > *s > старослав. с: grĕb-s-ъ > grĕpsъ > grēsъ > старослав. грѣсъ (я похоронил); 5) *ks > *kh > *hh > h > старослав. х: rĕk-s-ъ > rēk-h-ъ > rĕhhъ > rēhъ > старослав. рѣхъ (я сказал); *pĕk-s-ъ > *pĕk-hъ > *pĕhhъ > *pēhъ > старослав. пѣхъ (я испек). Но: *kst > старослав. ст: rĕkstĕ > rēstĕ > старослав. рѣстє (вы сказали); *pĕkstĕ > *pēstĕ > старослав. пѣстє (вы испекли).
Повторительные упражнения № 172. а) Укажите, был ли в праславянском языке звук j перед флексией в приведенных ниже старославянских словах: 1) кость, въпль, дѹшꙗ, сѹшꙗ, ножь — ср. заноза, голѫбь, рѣпа, свѣшта, вода, сажда (сажа), вождь, рѫка, нога, съноха, каплꙗ, зємлꙗ, бѹрꙗ, волꙗ, кожа — ср. коза, нѹжда, жажда, пишта — ср. питати, лъжа, притъча, слава, брада, тъшта, ꙗма, чрьвь; 2) грєбѫ, ловлѭ, мєтѫ, рѣжѫ, вижѫ, слѹжѫ, хоштѫ, проштѫ, вєзѫ, нєсѫ, прошѫ, плєтѫ, съкраштѫ, кѹплѭ, хождѫ, бѣгѫ, вѧжѫ, молѭ, ношѫ, брєдѫ. б) Укажите, был ли звук j в приведенных ниже причастиях: прошєнъ, проштєнъ, съпасєнъ, вєзєнъ, нєсєнъ, видѣнъ, крьштєнъ, възмѫштєнъ, кѹплєнъ, ношєнъ, топлєнъ, ставлєнъ, ломлєнъ. № 173. Найдите в нижеприведенных примерах корень слова и объясните в нем чередование звуков, гласных и согласных: начѧти — начинати — начьнєтъ — искони — коньць — коньчати; прѧдєтъ — прѧсти — прѧжда (пряжа) — прѧлъ; кладєтъ — класти — клалъ; крадєтъ — красти — кралъ — кражда (кража); ходити — шьдъши — шьлъ; жѧти — жьнєтъ — пожинати — жѧтва; просити — прашати; рѣзати — рѣжєтъ; вождь — водити — ободъ; отъвѣтъ — отъвѣштати — вѣштє (вече); садити — сѣдѣти (сидеть) — сажда — сѣсти — сѣлъ; жьжєнъ — жєгѫ — съжигати — жєшти; ѹвѧдати — вѧнѫти; капати — каплꙗ — канѫти; сърѣтєниє (встреча) — обрѣсти (найти) — обрѣлъ — сърѣчати (встречать) — обрѣтати; рєчєтъ — нарицати — рьци (говори, скажи) — пророкъ — рєшти; плєтєтъ — плєсти — плотъ — плєлъ; зьрѣти — позор (зрелище) — прозирати — зазирати. № 174. Выясните, какие старославянские слова восходят к нижеприведенным праславянским словам: *duhja, *vъpjь, *nozjь, *žędja, rězjǫ, *mьstjǫ, *nosja, *světja, *rekti, *pekti, *stergti, *metti, *vedti, *vedlъ, *pletlъ, *zvonkъ, *zvenkati, *kladti, *kladlъ, *u-gostjenъ, *voldtĭs, soldtĭs, *zemja, *kapja, *kozja, *vęzjǫ, *obrětlъ, *mysljenьje, *iskjǫ, *vĕdtĭs, *obvitati; obvida, *dyhēti, *krikēti, *ml̥kēti, *slūhēti, *strahьnъ, *slugiti. 83
№ 175. Напишите следующие старославянские слова в том виде, в каком они были в праславянском языке (примеры записывайте латиницей): сажда, жажда, каплꙗ, вождь, въпль, дышати, брєсти, нєсти, вєсти, блюсти, плєсти, плєлъ, вєлъ, шьлъ, прѧсти, прѧлъ, прѧжда (пряжа), пишта, жѧти, свѣшта, дрѹжьба, ноша, кожа, лъжа. № 176. а) Укажите, почему после букв п, б, м, в, с, з, д в старославянской письменности находим всегда ѧ, а не ꙗ: дєвѧть, дєсѧть, тѧжьба, видѧтъ, ходѧтъ, пѧть, пѧта, имѧ, жрѣба, зѧть, памѧть, мѧти, прозѧбъши, ѹвѧдати, вѧзати, сѧдѫ, носѧтъ, мѧкъкъ, мѧсо, мѧтєжь. б) Укажите, почему после букв р, л, н, ж, ш, ч, ц в старославянской письменности находим ѧ и ꙗ (и а после шипящих и ц): рѧдъ, ѥрѧбь (куропатка), бѹрꙗ, плѧсати, волꙗ, прѧтати, лѧгѫ, лѧшта (чечевица), звонѧтъ, начѧло, чѧсть, часъ, цѧта (мелкая монета), вонꙗ, жѧти, жалость, слышати, крышꙗ. № 177. Укажите фонетические признаки слов неславянского происхождения, встречающиеся в памятниках старославянской письменности (слова греческие): фарисєи, иосифъ, кєлиꙗ, єхидьна (змея), кєдръ, скипьтръ. гєѥнна (ад, преисподняя), євангєлиѥ, архиѥрєи, дєкѧбрь, диаконъ, игємонъ (наместник римского императора), лєгєонъ, скиниꙗ (шатер). № 178. Почему в старославянских словах не могло быть сочетаний мю, бю, пю, вю, зю, сю, дю, тю (кроме кънѧзю)? Почему не могло быть также сочетаний мѭ, бѭ, пѭ, вѭ, зѭ, сѭ, дѭ, тѭ (кроме вьсѭ)? Литература Г. А. Хабургаев. Старославянский язык. М., «Просвещение», 1974, стр. 87—159. С. Б. Бернштейн. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., Изд-во АН СССР, 1961. А. Вайан. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 27—102. Н. Ван-Вейк. История старославянского языка. М., 1957, стр. 64—234. А. Мейе. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 15—148. А. С. Селищев. Старославянский язык, ч. 1. М., Учпедгиз, 1951, стр. 107—329.
МОРФОЛОГИЯ ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ Категория рода № 179. а) Сколько родов было у имени существительного в старославянском языке. Каковы их названия? б) Назовите морфологические признаки имен существительных мужского, женского и среднего рода в старославянском языке. Какие из этих признаков наиболее характерны для того или иного рода? Мужской род: 1) плодъ, рабъ, столъ, сынъ, мєдъ, волъ грѣхъ, чловѣкъ; 2) ножь, въпль, вождь, стражь, отьць, корабль, рємєнь, крємєнь; 3) краи (конечное и = jь), ѥлєи, ловьчии; 4) слѹга, владыка, воѥвода, дрѣводѣлꙗ (плотник), старѣишина, юноша, прѣдътєча (предшественник); 5) камы (камень), пламы (пламя). Женский род: 1) стѣна, дѣва, жєна, рѫка, нога, съноха, мѹха; 2) зємлꙗ, бѹрꙗ, волꙗ, лъжа, стрѹꙗ, свиниꙗ, жажда; 3) рабыни, пѹстыни, богыни, тврьдыни, гръдꙑни (гордыня); 4) мати, дъшти; 5) любы (любовь), кры (кровь), свєкры (свекровь); 6) баснь, кость, пѣснь, гыбѣль, гръдость (гордость). 85
Средний род: 1) сєло, иго, вѣко, брашьно (пища), точило (чан); 2) полѥ, морѥ, тъщаниѥ (старание), лицє (лицо), вѣштѥ (вече); 3) имѧ, врѣмѧ, сѣмѧ, тѣмꙗ, брѣмꙗ, тєлѧ, жрѣбѧ. № 180. Укажите, какого рода и числа были собирательные имена существительные, приведенные ниже: 1) братиꙗ, стража, кѹстодиꙗ (стража) (из латинского языка через греческий это слово вошло в старославянский язык); 2) камєниѥ, листвиѥ, лозиѥ, рождиѥ (розги), вѣтвиѥ, дѫбиѥ, корєниѥ. Категория числа № 181. а) Сколько чисел было у имени существительного в старославянском языке? б) В каких случаях в старославянском языке употреблялось единственное число, множественное число и двойственное число? Единственное число: 1) ч︮л︯къ ѥдинъ вѣ богатъ (Савв. кн.); 2) чл︮к︯ъ єдинъ съхождашє отъ иєр︮с︯лма въ єрихѫ (Савв. кн.); 3) и пристѫпи къ н’ємѹ єдина рабын’и (Зогр. ев.); 4) чл҃вкъ єдинъ сътвори вєчєрѭ вєлиѭ (Мар. ев.). Множественное число: 1) посъла рабы своѩ къ дѣлатєлємъ приѩти плоды єго (Мар. ев.); 2) иди на пѫти и халѫгы (Мар. ев.); 3) ї събърашѧ сѧ къ н’ємѹ народи мнози (Зогр. ев.); 4) съвѣтъ сътворишѧ вси ар̆хиєрєи ї старци (Зогр. ев.). Двойственное число: 1) сърѣтостє (встретили) и (его) дъва бѣсъна (бесноватых) (Зогр. ев).; 2) никыи жє рабъ нє можєтъ дъвѣма господинома работати (Остр. ев.); 3) пєрєгнѫвъ листа дъва (Остр. ев.); 4) видитє рѫцѣ мои и нозѣ мои (Остр. ев.); 5) ащє нє виждѫ на рѫкѹ ѥго ꙗѕвы гвоздиныѩ (Остр. ев.); 6) дъвѣ рыбѣ (Зогр. ев.); 7) сє прѣдаатъ сѧ ис︮ъ︯ чл︮в︯чскы въ рѫцѣ грѣшникомъ (Мар. ев.); 8) ї придѫ къ іс︮в︯и и обрѣтѫ сєдѧшта члк҃а при ногѹ іс︮в︦ѹ︯ (Савв. кн.); 9) і ѹшима тѧжько ѹслышашѧ ... когъда ѹзьритъ очима і ѹшима ѹслышѧтъ і сръдьцємь разѹмѣѭтъ і обратѧтъ сѧ і ицѣлѭ ѩ (Зогр. ев.); 10) и съ бєзаконьникома прочьтєнъ бысть (Остр. ев.); 11) възърѣвъ ісѹсъ очима своїма на нєбо и рєчє... (Савв. кн.). 86
№ 182. а) Определите, почему нижеприведенные существительные не имеют формы множественного числа: ръпътъ, гыбѣль, скѫпость, сытость, тишина, чєло, пиво, мьсть, нєвѣриѥ, боꙗзнь, кротость, мѣдь, бѣлость, твръдь. б) Выясните, имеют ли нижеприведенные слова форму единственного числа: врата, гѫсли, ꙗсли. Категория падежа № 183. Назовите падежные формы, которые имело имя существительное в старославянском языке. Что означала звательная форма имени существительного: братє! дрѹжє! ѹчєничє! врачю! сынѹ! сєстро! жєно! У каких родов и чисел имени существительного звательная форма совпадала с формой именительного падежа? Для ответа используйте образцы старославянского склонения имен существительных. Категория одушевленности-неодушевленности № 184. Можно ли сказать, что в старославянском языке XI в. категория одушевленности отсутствовала полностью или она уже отражалась в памятниках старославянской письменности? Для ответа сравните примеры из памятников письменности. 1) ѹзьритє сн҃а чс︮к︯аго (Зогр. ев.); 2) вари (опередил) пєтра и︮с︯ глѧ (Зогр. ев.); 3) ѹзьрѣвъ жє іс҃а припадє іс︮ъ︯ нємѹ (Савв. кн.); 4) молѣхѫ жє и︮с︯а (Савв. кн.); 5) и обрѣтѫ сѣдѧща члк҃а (Савв. кн.); 6) дрѹгъ дрѹга прѣдастъ (Савв. кн.); 7) възнєнавидитъ дрѹгъ дрѹга (там же); 8) погрєти (похоронить) оц҃а моєго (Асс. ев.); 9) и︮с︯ видѣ чл҃ка сѣдѧщъ на мытьниці имєнємъ маѳєа (Асс. ев.); 10) слышиші ли пророка (Сб. Клоца); 11) съкріти ис҃а (Сб. Клоца). № 185. а) Укажите, были ли в старославянском языке XI в. категории одушевленности и неодушевленности у имен существительных. Совпадала ли форма винительного падежа у наименований лиц, животных и птиц с формой винительного падежа у наименований предметов? б) Ниже приведен отрывок из Мариинского евангелия, памятника XI в. Найдите в нем формы винительного падежа имен су- 87
Лист из Изборника Святослава 1073 г. ществительных, являющихся наименованиями лиц, животных и птиц. Сравните эти формы с формами винительного падежа у существительных — наименований предметов. чловѣкъ бѣ домовитъ · іжє насади виноградъ и оплотомъ і огради. и іскопа въ нємъ точило. і созъда въ нємъ стлъпъ (колонка, башня). і въдасты и дѣлатєлємъ. и отидє. єгда жє приближи сѧ врѣмѧ плодомъ. посъла рабы своѩ. къ дѣлатєлємъ. приѩти плоды єго. ємъшє жє дѣлатєлє рабы єго. ового бишѧ ового ѹбишѧ ового камєниємь побишѧ. пакы посъла ины рабы. мъножѣишѧ пръвыхъ. і сътворишѧ имъ тождє. послѣдь 88
жє посъла къ нимъ сынъ свои глаголѧ, ѹсрамлѣѭтъ сѧ сына моєго. дѣлатєлє жє єгда ѹзьрѣшѧ сынъ. рѣшѧ (сказали) вь сєбѣ. сє єстъ наслѣдъникъ. № 186. Старославянские памятники письменности отражают начальный период в развитии категории одушевленности. В подавляющем большинстве эта категория наблюдается у существительных — наименований лиц (людей). У наименований животных она наблюдается в единичных случаях. Определите, в каких словах проявляется категория одушевленности. I. 1) паси овьцѧ моѩ (Остр. ев.); 2) обрѣтє въ црькови продаѭщаѩ волы и овьцѧ и голѫби (Остр. ев.); 3) быки приводѧштє на ѹказъ (Изб. 1073 г.); 4) поимъшє ѥдиного съвѧзашѧ вєригами двоими и козълъ тѧжькъ възложивъшє ѥмѹ (Супр. рук.); 5) обрѣтє жрѣбєць привѧзанъ (Мар. ев.); 6) въсаждъ жє и на свои скотъ (Мар. ев.); 7) привєдъшє тєльць ѹпитаныи зоколѣтє (Остр. ев.); 8) и закла отьць твои тєльць ѹпитаныи (Остр. ев.); II. 1) видитъ влъна грѧдѫшта (Мар. ев.); 2) попєрєши льва и змьѣ (Син. пс.). № 187. а) Укажите, какова причина появления категории одушевленности. б) Почему категория одушевленности стала выражаться винительным падежом, сходным по форме с родительным? Определите, понятно ли предложение: приѩтъ исѹсъ хлѣбъ. Где здесь субъект и объект действия? Понятно ли предложение: исѹсъ видѣ симонъ? Кто кого видел? Где здесь субъект и объект действия? Почему категория одушевленности первоначально появилась в наименованиях лиц? Имена существительные с основой на *ā, *jā (I склонение) № 188. Укажите, какие имена существительные относились к основам на *ā, *jā (к I склонению). Найдите твердые и мягкие основы у нижеприведенных существительных первого склонения: а) вода, жєна, крада, нога, слава, съноха, рѫка, раба, звѣзда, слѹга, владыка, воѥвода, ближика (родственник); б) бѹрꙗ, братриꙗ (братиꙗ), зємлꙗ, дѹшѫ каплꙗ, кѫща; в) сѫдии (судья), балии (врач), корабьчии (корабельщик, моряк), 89
ладии (лодка), млънии (молния); г) хвала, мьзда, рыба, кожа, кѹплꙗ, лъжа, нѹжда, пишта, притъча, свѣшта, сѹша, стража, прѣдътєча (предшественник), ловьчии, кръмьчии, кънигъчии (книжный человек), милостыни, богыни, господыни, пѹстыни, свѧтыни, гора, рѣка. № 189. Выясните, чем объясняется мягкость основы у приведенных ниже имен существительных: а) свѣшта, лъжа, кожа, кѹплꙗ, бѹрꙗ, тьшта, пишта; б) ѹбиица, винопиица, чародѣица, грѣшьница, пътица. № 190. Объясните фонетические изменения в именах существительных, образованных от глагола: 1) носити — ноша: *nosi-ā > *nosja > *noša > старослав. ноша; 2) садити — сажда: *sadi-ā > *sadja > старослав. сажда (сажа); 3) ловити — ловля: *lovi-ā > *lovja > старослав. ловлꙗ; 4) кѹпити — кѹпля: *kupi-ā > *kupja > старослав. кѹплꙗ; 5) сѹшити — сѹша: *suhi-ā > *suhja > старослав. сѹша. № 191. Укажите, почему в винительном падеже единственного числа у имен существительных I мягкого склонения в конце слова могли быть сочетания -шѭ, -щѭ, -чѭ, -жѭ, -рѭ, -лѭ, -ждѭ, но не могло быть сочетаний -дѭ, -тѭ, -зѭ, -сѭ, -мѭ -єѭ, -бѭ, -пѭ. Сравните: тьштѭ, тѫчѭ, кожѭ, бѹрѭ, зємлѭ прѧждѫ (пряжу), саждѫ (сажу). № 192. а) Объясните, почему I склонение называется склонением с основой на *ā, *jā. б) В старославянском языке находим следующие формы имен существительных: Д. п. мн. ч. жєн-амъ, слѹг-амъ, зємл-ꙗмъ. Т. п. мн. ч. жєн-ами, слѹг-ами, зємл-ꙗми. М. п. мн. ч. жєн-ахъ, слѹг-ахъ, зємл-ꙗхъ. Д. п. дв. ч. жєн-ама, слѹг-ама, зємл-ꙗма. Выясните, принадлежал ли в начале праславянской эпохи звук а(’а), имеющийся во флексии перед м, х, к флексии или же этот гласный относился к основе. № 193. Объясните фонетические изменения, происшедшие в падежных формах у основ на *ā (в чередовании с *ă) в единственном числе. 90
Праславянские формы Старославянские формы а) И. п. *genā *nogā жєна нога Р. п. *genă-ns *nogă-ns жєныногы Д. п. *genă-i̯ *nogă-i̯ жєнѣ нозѣ В. п. *genă-m *nogă-m жєнѫ ногѫ Т. п. *genă-jan *nogă-jan жєноѭ ногоѭ М. п. *genă-i̯ *nogă-i̯ жєнѣ нозѣ Зв. п. *genă *nogă жєно ного б) Родительный падеж единственного числа: 1) *genă-ns> *genons > *genūns > старослав. жєны; 2) *nogă-ns > *nogons > *nogūns > старослав. ногы; 3) *slugă-ns > *slugons > slugūns > старослав. слѹгы. в) Дательный-местный падеж единственного числа: 1) *genă-i̯ > *genoi̯ > ženě > старослав. жєнѣ; 2) *nogă-i̯ > *nogoi̯ > *nogě > nodz̕ě > старослав. ноѕѣ, нозѣ. г) Винительный падеж единственного числа: Ср. литов. rañkai, старослав. рѫцѣ, русск. руке. 1) *genă-m > *genom > *zěnǫ > старослав. жєнѫ; 2) *nogă-m > *nogom > *nogǫ > старослав. ногѫ. Ср. латин. terram (землю). д) Творительный падеж единственного числа: 1) *genă-jап > *genojon > *ženojǫ > старослав. жєноѭ; 2) *nogă-jan > *nigojon > *nogojǫ > старослав. ногоѭ. Укажите, какое значение имела здесь форма местоимения *tojǫ > старослав. тоѭ (тою). е) Звательная форма: 1) *genă > *geno > *ženo > старослав. жєно! 2) *nogă > *nogo > старослав. ного! сєстро! № 194. Объясните фонетические изменения, происшедшие в падежных формах у существительных с основой на *ā (в чередовании с *ă) во множественном числе. Праславянские формы Старославянские формы И. п. *genă-ns *nogă-ns жєны ногы Р. п. *genă-n *nogă-n жєнъ ногъ Д. п. *genā-mus *nogā-mus жєнамъ ногамъ В. п. *genă-ns *nogă-ns жєны ногы Т. п. *genā-mi *nogā-mi жєнами ногами М. п *genā-su *nogā-su жєнахъ ногахъ
№ 195. Объясните фонетические изменения, происшедшие в падежных формах у основ на *jā (в чередовании с *jă). И. п. *nosi-a > *nosja > *nošja > старослав. ноша. P. п. *nosi-ă-ns > *nosjons > *nosjens >*nosję > старослав. ношѧ. Д. п. *nosi-ă-i̯ > *nosjoi̯ > *nosjei̯ > *noši > старослав. ноши. № 196. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности с именами существительными I склонения типа жєна, зємлꙗ, пѹстыни. Прочитайте и переведите данные примеры, определите падеж и число имен существительных. 1) и прикоснѫ сѫ рѫцѣ ѥѩ (Остр. ев.); 2) лисицѧ ложа имѫть и пътицѧ нєбєсьскыѩ гнѣзда (Остр. ев.); 3) и пристѫпи къ нѥмѹ ѥдина рабыни (Остр. ев.); 4) зрьно пьшєничьноѥ падъ на зємли нє ѹмьрєть (Остр. ев.); 5) при чєтврьтѣи стражи (Остр. ев.); 6) кънигы въдастъ слѹзѣ (Acc. ев.); 7) възложишѧ рѫцѣ на іс҃а (Савв. кн.); 8) тогда жє рєчє цр҃ь слѹгамъ съвѧзавъшє и по нозѣ и по рѫцѣ (Син. тр.); 9) сє прѣдаєтъ сѧ и︮с︯ чл︮в︯чскы въ рѫцѣ грѣшьникомъ (Мар. ев.); 10) изнєсѣтє одєждѫ прьвѫѭ и облѣцѣтє и дадитє прьстєнь на рѫкѫ ѥго и сапогы на нозѣ (Остр. ев.); 11) падє на зємли добрѣ (Остр. ев.); 12) посъланъ бысть къ дѣвици (Супр. рук.); 13) вьсі ѩзыці въсплєштѣтє рѫкама (Син. пс.); 14) и падъ при ногѹ іс︮в︯ѹ молѣашє і вънити въ домъ свои (Мар. ев.); 15) и пакы отъвръжє сѧ съ клѧтвоѭ (Зогр. ев.); 16) придє єдина отъ рабынь (Мар. ев.); 17) чл︮в︯къ єдинъ сътвори вєчєрѭ вєликѫ (Мар. ев.); 18) бѣ жє далєчє отъ н’єю. стадо свин’ии много пасомо (Зогр. ев.); 19) придє отъ коньць зємл’ѧ (Зогр. ев.); 20) а ї гл︮а︯ имъ много притъчами (Зогр. ев.); 21) ї придошѧ птицѧ нб︮с︯кыѩ ї позобашѧ ѣ (поклевали их) (Зогр. ев.); 22) ·в҃· (две) рыбѣ (Зогр. ев.); 23) ї обѣ рыбѣ раздѣли всѣмъ (Зогр. ев.); 24) възложи рѫцѣ на нь (на него) (Зогр. ев.); 25) възложи рѫцѣ на очи єго (Зогр. ев.); 26) рєкѫтъ вамь сє въ пѹстыни (Зогр. ев.); 27) видѣшѧ отрочѧ съ мариєѭ мт҃єриѭ єго (Савв. кн.). Имена существительные с основой на *ŏ, jŏ (II склонение) № 197. Расскажите, какие имена существительные относились к основам на *ŏ, *jŏ (ко II склонению). Найдите твердые и мягкие основы у нижеприведенных имен существительных II склонения: 92
I. а) столъ, плодъ, бродъ, въкѹсъ, братъ, громъ, облакъ; б) вождь, въпль, плашть, ножь, врачь, кличь, ключь; в) краи (и = jь: *krajь), раи, врабии, змии, славии, жрѣбии; г) сєло, вѣко, мѧсо, иго, гнѣздо, пєро, злато, жито; д) полѥ, морѥ, ложє, плєштє (плечо), вѣштє (вече), копиѥ; II. блѣскъ, западъ, послѹхъ (свидетель), пьсъ, прахъ (пыль), свѣтъ, вои (и = jь: *vojь) (воин), стражь, приключаи (случаи), ходатаи, позоратаи (зритель), рыбарь (рыбак), вратарь, точило, зрьцало, свѣтило, нєвѣриѥ, вєдро, рєбро, разбои, хытрьць, слѣпьць, отьць, коньць, жрѣбии. № 198. Определите, сравнив приведенные примеры, одинаковы ли по происхождению конечные -ии в именах существительных с основой на *jā и с основой на jŏ: Ⅰ склонение: сѫдии, ладии (лодка), кръмьчии, балии (врач), корабьчии, кънигъчии, ловьчии, млънии; II склонение: врабии, славии, змии, жрѣбии. № 199. Определите, чем объясняется мягкость основы у нижеприведенных имен существительных: 1) вождь, въпль, плашть, ножь (ср.: заноза), стьбль; 2) близньць, чрьньць (монах), хытрьць, коньць, отьць, срьдьцє, слъньцє, ꙗицє. № 200. Объясните фонетические изменения в именах существительных, образованных от глагола: 1) въпити — въпль: *vŭpi-ŏ-s > *vъpj-ŭ-s > *vъpjъ > *vъpjь > старослав. въпль; 2) водити — вождь: *vodi-ŏ-s > vodj-ŭ-s > *voždjъ > *voždjь > старослав. вождь; 3) (за)-нозити — ножь: *nozi-ŏ-s > nozj-ŭs > nožjь > *nožь > старослав. ножь; 4) стражити (из *storgi-ti) — стражь: *storgi-ŏ-s > *storgjŭs > *storžjъ > *storžь> старослав. стражь. № 201. Почему в дательном падеже единственного числа у существительных II мягкого склонения могли быть в конце слова сочетания -жю, -шю, -чю, -рю, -лю (ножю, плаштю, ключю, мытарю, стражю, въплю), но не могло быть сочетаний -дю, -тю, -зю (кроме кънѧзю), -сю, -мю, -бю, -пю? № 202. Объясните, почему II склонение называется склонением с основами на *ŏ, *jŏ. 93
№ 203. Объясните фонетические изменения, происшедшие в падежных формах существительных с основой на *ŏ (в чередовании с *ō, *е) в единственном числе. Праславянские формы Старославянские формы а) И. п. *stol-ŏ-s *dor-ŏ-s столъ даръ дрѹгъ Р. п. *stol-ō *dor-ō стола дара дрѹга Д. п. *stol-ŏ-u̯ *dor-ŏ-u̯ столѹ дарѹ дрѹгѹ В. п. *stol-ŏ-n *dor-ŏ-n столъ даръ дрѹгъ Т. п. *stol-ŏ-mı̇̆ *dor-ŏ-mı̇̆ столомь даромь дрѹгомь М. п. *stol-ŏ-i̯ *dor-ŏ-i̯ столѣ дарѣ дрѹзѣ Зв. п. *stol-e *dor-e столє дарє дрѹжє б) Именительный падеж: мужской род: *stol-ŏ-s > *stolŭs > *stolъ > старослав. столъ; *dōr-ŏ-s > *dōrŭs > *darъ > старослав. даръ; средний род: *sel-ŏ-n(m) > старослав. сєло; *jŭg-ŏ-n(m) > *jъgŏn > *jьgŏn > *igŏn > старослав. иго. Какое значение при образовании формы среднего рода имело местоимение *tо > старослав. то? в) Родительный падеж: *stol-ō- > *stola > старослав. стола; *dōr-ō > *dara > старослав. дара; *sĕl-ō > *sela > старослав. сєла. г) Винительный падеж: *stol-ŏ-п > *stol-йп > *stolъ > старослав. столъ. № 204. Объясните фонетические изменения, происшедшие в падежных формах у основ на *jŏ (в чередовании с *ō). Именительный падеж: *nozi-ŏ-s > nožjŭs > *nožъ > *nǒžь > старослав. ножь; *konjŏs > *konjŭs > *konjъ > *kon’ь > старослав. конь; *krājǒs > *krājŭs > *krajъ > *krajь > старослав. краи; *gerbı̇̆jos > *gerbı̇̆jŭs > *gerbьjъ > старослав. жрѣбии. № 205. Объясните фонетические изменения, происшедшие в падежных формах у основ на *ŏ (в чередовании с *ō) во множественном числе. Праславянские формы Старославянские формы а) И. п. *stol-ŏ-i̯s *dor-ŏ-i̯s столи дари дрѹзи Р. п. *stol-ŏ-n *dor-ŏ-n столъ даръ дрѹгъ Д. п. *stol-ŏ-mŏs *dor-ŏ-mŏs столомъ даромъ дрѹгомъ В. п. *stol-ŏ-ns *dor-ŏ-ns столы дары дрѹгы 94
б) Именительный падеж: *stoloi > *stoli > старослав. столи. Какое значение здесь имело местоименное окончание -*оі (греч. τοι)? в) Родительный падеж: *stolon̆ > *stolŭn > *stolъ > старослав. столъ. г) Дательный падеж: *stolŏmŏs > *stolŏmŭs > *stolomъ > старослав. столомъ. д) Винительный падеж: *stolŏns > *stolŭns > *stoly > старослав. столы. № 206. 1) В звательной форме имена существительные с основой на *о имели флексию -є: дрѹжє! ѹчєничє! пастѹшє! божє! Но существительные с основой на *jo (мягкий вариант) имели флексию -ю: ѹчитєлю! врачю! вратарю! мытарю! коню! Каково происхождение этой флексии (-ю) в мягком варианте? 2) Имена существительные мягкого варианта II склонения на -зь, -ць типа кънѧзь, отьць, старьць, хытрьць вместо ожидаемой флексии -ю имели флексию -є: кънѧжє, отьчє, старьчє и т. п. Чем это объясняется? Сравните: именительный падеж: *kъnęgъ > кънѧзь, *otьkъ > отьць, *starьkъ > старьць; звательный падеж: *kъnęgĕ > кънѧжє, *otьk-ě > отьчє, *starьk-ě > старьчє. № 207. От слов, приведенных ниже, образуйте старославянские формы: а) именительный падеж множественного числа; б) местный падеж единственного и множественного числа; в) звательный падеж единственного и множественного числа. Слова для упражнения: бракъ (женитьба, пир), кънѧзь, пастѹхъ, ѹчєникъ, послѹхъ (свидетель), богъ, брѣгъ, влъкъ, грахъ (горох), старьць, сапогъ, орѣхъ, мѫжь (мужчина). № 208. 1) Объясните, почему именительный падеж единственного числа у основ на *jo мог оканчиваться на -жь, -чь, -шь, -ждь, -шть, -рь, -ль, -нь: стражь, ножь, ключь, мєчь, вождь, плашть, рыбарь, житєль. 2) Объясните, почему именительный падеж единственного числа у этих же основ не мог оканчиваться на -дь, -ть, -зь (кроме кънѧзь), -сь, -мь, -вь, -пь, -вь. № 209. Выясните, в каких падежных формах заднеязычные согласные г, к, х в конце основ у существительных II склонения 95
подвергались второй палатализации (г > з, к > ц, х > с) и в какой падежной форме они подвергались первой палатализации (г > ж, к > ч, х > ш). Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности со словами типа столъ, конь, краи, сєло, полѥ. Прочитайте и переведите данные примеры, определите падеж и число имен существительных. 1) ї абиє ѹстръми сѧ стадо всє по брѣгѹ въ морє (Зогр. ев.); 2) ї сє всь градъ їзидє противѫ їс︮в︯и (Зогр. ев.); 3) принєсошѧ ємѹ ослаблєнъ жилами. на одрѣ лєжашть (Зогр. ев.); 4) отъпѹштаѭтъ ти сѧ грѣси твои (Зогр. ев.); 5) въскѫѭ вы мыслитє зъло въ сръдьцихъ вашихъ (Зогр. ев.); 6) отъпѹштати грѣхы (Зогр. ев.); 7) възьми одръ твои. иди въ домъ твои (Зогр. ев.); 8) тъгда отъвѣшташѧ є̆тєриі отъ кънижьникъ ї фарисѣи гл︮ѭ︯штє ѹчитєл’ю хоштємъ отъ тєбє знамєниє видѣти (Зогр. ев.); 9) бѣ жє їона въ чрѣвѣ китовѣ три дни (Зогр. ев.); 10) и простьръ рѫкѫ своѭ на ѹчєникы своѩ (Зогр. ев.); 11) въ то жє днь їшьдъ и︮с︯ їз домѹ сѣдѣашє при мори (Зогр. ев.); 12) і събрърашѧ сѧ къ н’ємѹ народи мнози (Зогр. ев.); 13) пристѫпьшє къ н’ємѹ ѹчєници єго (Зогр. ев.); 14) въ окръстъниіхъ сєлѣхъ і вьсєхъ (деревнях) кѹпѧтъ сєбѣ хлѣбы (Зогр. ев.); 15) і прѣломи хлѣбы. ї даѣшє ѹчєникомъ своїмъ (Зогр. ев.); 16) і абьє вьлѣзъ въ корабь съ ѹчєникы своїми (Зогр. ев.); 17) ї вєдошѧ ис҃а къ архиєрєѹ каіфѣ. і сънидѫ сѧ къ н’ємѹ вси архиєрєі. ї старьци. ї кънижьници (Зогр. ев.); 18) ї абьє ѹбѣди ѹчє¬ никы своѩ (Зогр. ев.); 19) съ облакы нє︮б︯скыми (Зогр. ев.); 20) искѹшєнѹ быти отъ старьць ї архиєрєі. ї кънижьникъ (Зогр. ев.). Имена существительные с основой на *ŭ (III склонение) № 210. Укажите, какие имена существительные относились к основам на *й. Сравните: 1) старослав. сынъ, литов. sūnùs, др.-инд. sūnǔḥ; 2) старослав. домъ, лат. domus; 3) старослав. мєдъ, литов. medùs (мед), латыш. medus, др.-инд. mádhu (мед), mádhus (сладкий); 4) старослав. врьхъ (верх), литов. virszùs (верх). 96
№ 211. Объясните, почему III склонение называется склонением с основой на *ŭ. № 212. В старославянском языке находим следующие формы имен существительных: Д. п. мн. ч. сын-ъмъ дом-ъмъ вол-ъмъ Т. п. мн ч. сын-ъми дом-ъми вол-ъми М. п. мн. ч. сын-ъхъ дом-ъхъ вол-ъхъ Д. п. дв. ч. сын-ъма дом-ъма вол-ъма Выясните, принадлежал ли в начале праславянской эпохи звук ъ (из *ŭ), имеющийся во флексии существительных перед м, х, к флексии или же этот гласный относился к основе. № 213. Объясните фонетические изменения, происшедшие в падежных формах у основ на *ŭ (в чередовании с *ou̯) в единственном числе. Праславянские формы Старославянские формы И. п. *sūn-ŭ-s *dom-ŭ-s сынъ домъ Р. п. *sūn-ou̯ *dom-ou̯ сынѹ домѹ Д. п. *sūn-ou̯-i *dom-ou̯-i сынови домови В. п. *sūn-ŭ-m *dom-ŭ-m сынъ домъ Т. п. *sũn-ŭ-mi *dom-u-mi сынъмь домъмь М. п. *sūn-ou̯ *dom-ou̯ сынѹ домѹ Зв. п. *sūn-ou̯ *dom-ou̯ сынѹ домѹ№ 214. Объясните фонетические изменения, происшедшие в падежных формах существительных с основами на *ŭ (в чередовании с *ou̯) во множественном числе. Праславянские формы Старославянские формы И. п. *sūn-ou̯-es *dom-ou̯-es сыновє домови Р. п. *sūn-ou̯-ŏn *dom-ou̯-ŏn сыновъ домовъ Д. п. *sūn-ŭ-mŏs *dom-ŭ-mŏs сынъмъдомъмъ В. п. *sūn-ŭ-ns *dom-ŭ-ns сыныдомы Т. п. *sūn-ŭ-mı̇̆ *dom-ŭ-mı̇̆ сынъми домъми М. п. *sūn-ŭ-sŭ *dom-ŭ-sŭ сынъхъдомъхъ № 215. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности со словами III склонения типа сынъ, домъ, врьхъ, полъ, мєдъ. Определите падеж и число имен существительных указанного типа. Отметьте случаи, в которых существи- 4 4-73 97
тельные III склонения имеют флексию, заимствованную из II склонения (типа столъ, плодъ). 1) близъ вьси (деревни) ѩжє дасть иꙗковъ иосифѹ сынѹ своѥмѹ (Остр. ев.); 2) да сыновє свѣтѹ бѫдєтє (Остр ев.); 3) вънити въ корабль ї варити ї на ономь полѹ (войти в корабль и встретить его на том берегу) (Зогр. ев.); 4) и пришьдъши и ста (встал) на врьхѹ (Савв. кн.); 5) въ тождє днь їшьдъ и︮с︯ їз домѹ (Зогр. ев.); 6) възвратисѩ въ домъ твои (Зогр. ев.); 7) а сыновє свѣта изгьнани бѫдѫтъ (Асс. ев.); 8) прѣѣдємъ на онъ полъ єзєра (Мар. ев.): 9) отрокъ мои лєжитъ въ домѹ (Асс. ев.); 10) въ домѹ єго (Асс. ев.); 11) обрѣтохомъ їс︮а︯ сн҃а иосифова (Савв. кн.); 12) оц҃ь любитъ сн︮а︯ и вьсѣ дастъ въ рѫцѣ єго. вѣрѹѩ въ с︮н︯а иматъ животъ (жизнь) вѣчъны а ижє нє вѣрѹѩтъ въ сн҃а нє ѹзьритъ живота (Мар. ев.). Имена существительные с основой на *ĭ (IV склонение) № 216. Укажите, какие имена существительные относились к основам на *ĭ: 1) вьсь (деревня), двьрь, жаль (гроб), жрьдь (жердь), мѣдь, мышь, прьсь (грудь), пропадь (пропасть), пѧдь, рѣчь, скръбь, соль, ꙗдь (пища), стѹдєнь (стужа), тварь, твръдь (твердь), грѫдь, ось, ръжь, мысль, гыбѣль, кѫпєль; 2) гвоздь, голѫбь, господь (господин, хозяин), гость, гѫсь, грътань (гортань), дрьколь, звѣрь, зѧть, лакъть, мєдвѣдь, ногъть, ломъть, огнь, пєчать, пѫть, тать (вор), ср. русск. святотатство, тьсть, ѫгль, ѹшидь (беглец), чрьвь; мн. ч. людиѥ. № 217. Имена существительные мужского рода с основой на *ĭ (IV склонение) оканчивались на -дь, -ть, -вь, -бь, -сь. Особо следует запомнить: звѣрь, огнь, ѫгль. Укажите, был ли в праславянском языке в словах с основой на *ĭ перед конечным ь согласный j. Если бы перед конечным ь в этих словах был согласный j, то какие бы сочетания появились на месте конечных дь (мєдвѣдь), ть (тьсть), вь (чрьвь), бь (голѫбь), сь (гѫсь)? 98
№ 218. Зная, что в праславянском языке у существительных II склонения мягкой разновидности типа конь, стражь перед флексией -ь был согласный j, а у существительных IV склонения перед флексией -ь этого j не было, определите по фонетическим данным, к какому склонению в старославянском языке относились приведенные ниже имена существительные мужского рода: вождь (ср. водити), ножь (ср. заноза), въпль, зѧть, пѫть, ногъть, голѫбь, гѫсь, стьбль, жєравль (журавль), чрьвь, тьсть, лакъть (локоть), гвоздь. От приведенных слов образуйте старославянскую форму родительного падежа единственного числа. № 219. Слова гость и кость относятся к одному и тому же склонению, но первое из них мужского рода, а второе — женского. Вспомните, во всех ли падежах существительные мужского и женского рода IV склонения имели одинаковые флексии. Творительный падеж единственного числа: гостьмь — костиѭ, зѧтьмь — чьстиѭ, огньмь — мыслиѭ, голѫбьмь — пѣсниѭ, ѫгльмь — кѫпѣлиѭ. Именительный падеж множественного числа: гостиѥ — кости, зѧтиѥ — пѣсни, пѫтиѥ — мысли, людиѥ (только во мн. ч.) — сѣти. № 220. Ниже приведены примеры слов мужского рода с основами на *jŏ и с основами на *ĭ. Рассмотрите примеры и определите, у какого из этих склонений в старославянском языке основа оканчивалась на мягкий согласный и у какого на полумягкий согласный: а) ножь, вождь, въпль, стьбль, врачь, отьць, стражь; б) пѫть, гость, мєдвѣдь, гѫсь, зѧть, тьсть, огнь. № 221. Скажите, что происходило с основообразующим суффиксом -ĭ- при образовании наименований женских соответствий к мужским: а) тьсть — тьшта из *tĭst-ĭ-s — *tĭst-ĭ-ā > *tĭst-j-ā > старослав. тьшта; б) господь (хозяин, господин) — госпожа из *gospod-ĭ-s — *gospod-ĭ-ā > *gospod-j-ā > старослав. госпожа. № 222. а) Объясните, почему IV склонение называется склонением с основой на *ĭ. 4* 99
№ 223. В старославянском языке находим следующие формы имен существительных: Д. п. мн. ч.: гост-ьмъ кост-ьмъ гвозд-ьмъ Т. п. мн. ч.: гост-ьми кост-ьми гвозд-ьми М. п. мн ч.: гост-ьхъ кост-ьхъ гвозд-ьхъ Д. п. дв. ч.: гост-ьма кост-ьма гвозд-ьма Укажите, принадлежал ли в начале праславянской эпохи звук ь, имеющийся во флексии перед м, х, к флексии или же этот гласный относился к основе. № 224. Объясните фонетические изменения, происшедшие в падежных формах у существительных с основой на *ĭ (в чередовании с *ei̯ > і > старослав. и) в единственном числе. Праславянские формы Старославянские формы а) И. п. *gost-ĭ-s *kost-ĭ-s гость кость Р. п. *gost-ei̯-s *kost-ei̯-s гости кости Д. П. *gost-ī *kost-ī гости кости В. п. *gost-ĭ-n *kost-ĭ-n гость кость Т. п. *gost-ĭ-mĭ *kost-ĭ-jǫ гостьмь костиѭ М. п. *gost-ei̯ *kost-ei̯ гости кости Зв. п. *gost-ei̯ *kost-ei̯ гости кости б) Родительный падеж: *gost-ei̯-s > *gost-i > старослав. гости; *kost-ei̯-s > *kost-i > старослав. кости. № 225. Объясните фонетические изменения, происшедшие в падежных формах у существительных с основой на *ĭ (в чередовании с *ei̯) во множественном числе. Праславянские формы Старославянские формы а) И. п. *gost-ei̯-es *kost-i-s гости-є кости Р. п. *gost-ĭ-jĭ *kost-ĭ-jĭ гостии (-ьи) костии (-ьи) Д. п. *gost-ĭ-mŏs *kost-ĭ-mŏs гостьмъ костьмъ В п. *gost-ĭ-ns *kost-ĭ-ns гости кости Т. п. *gost-ĭ-mi *kost-ĭ-ті гостьми костьми М. п. *gost-ĭ-sŭ *kost-ĭ-sŭ гостьхъ костьхъ б) Дательный падеж: *gostĭmŏs > *gostĭmŭs > *gostьmъ > старослав. гостьмъ. № 226. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности со словами IV склонения типа гость, пѫть, кость, двьрь. Прочитайте эти примеры и переведите на современ- 100
ный русский язык. Определите падеж и число имен существительных указанного типа, найдите случаи влияния склонения слов типа конь (II склонение) на слова IV склонения: 1) бѫдєтъ бо тогда скръбь вєлиꙗ (Савв. кн.); 2) отъ кого възємлѭтъ дань (Савв. кн.); 3) отъ вьсєѩ крѣпости твоєѩ (Асс. ев.); 4) прєдъ вьсѣми людьми (Мар. ев.); 5) въ ·д҃· ѭ (в четвертую) годинѫ нощи придє къ нимъ і︮с︯ (Зогр. ев.); 6) въврьгѫтъ ѭ (єє) въ пєщь огньнѫ (Зогр. ев.); 7) видѣвъшє жє звѣздѫ въздрадовашѧ сѧ радостиѭ вєлиєѭ зѣло (Савв. кн.); 8) ги҃, съкажи намъ притъчѫ сиѭ (Асс. ев.); 9) иди къ восточьныимъ моимъ двьрьмъ (Супр. рук.); 10) никодимъ пришєдъ къ ісв҃и ноштьѭ (Сб. Клоца); 11) ѣко мы сѫть въсї звѣрї дѫбравъниї (Син. пс.); 12) въ нєжє прѣідѫтъ вьсі звѣрьє лѫжьниі (Син. пс.); 13) нє прѣдаждь звѣрємъ дш҃ѧ ісповѣдаѭштѭ сѧ тєбѣ (Син. пс.); 14) и огнь отъ нєго въспланєтъ сѩ (Син. пс.). Имена существительные с основами на согласные (V склонение) I. Имена существительные с основой на *n № 227. Укажите, какие существительные относились к основам на *n. имѧ — имєнє (род. п. ед. ч.), врѣмѧ — врѣмєнє, брѣмѧ — брѣмєнє, сѣмѧ — сѣмєнє, тѣмѧ — тѣмєнє, писмѧ (буква) — писмєнє, чисмѧ (число) — чисмєнє, плємѧ — плємєнє, слѣмѧ (бревно, балка) — слѣмєнє. Какого рода эти слова? № 228. Установите, какой ряд чередования гласных проявляется в формах: им-ѧ — им-єн-є, тѣм-ѧ — тѣм-єн-є, сѣм-ѧ — сѣм-єн-є, камы (из *kamōn >*kamūn) — камєнє (род. п. ед. ч.), пламы — пламєнє, крємєнь — крємєнє, рємєнь — рємєнє, ѩчьмєнь — ѩчьмєнє, корєнь — корєнє, дєнь — дьнє. Какого рода эти слова? № 229. Укажите, каковы были флексии в именительном падеже множественного числа у слов среднего рода и у слов мужского рода основ на *n. имѧ — имєна, сѣмѧ — сѣмєна, но камы — камєнє, крємєнь— крємєнє, рємєнь — рємєнє. 101
II. Имена существительные с основой на *ѕ № 230. Укажите, какие имена существительные относились к основам на *ѕ. нєбо — нєбєса (род. п. ед. ч.), чюдо — чюдєсє, слово — словєсє, коло (колесо) — колєсє, тѣло — тѣлєсє, дѣло — дѣлєсє, дрѣво — дрѣвєсє, ср. русск. древесный, древесина, око — очєсє, ѹхо — ѹшєсє, исто (почка) — истєсє. III. Имена существительные с основой на *t № 231. а) Укажите, какие имена существительные относились к основам на *t. тєлѧ — тєлѧтє (род. п. ед. ч.), козьлѧ — козьлѧтє, осьлѧ — осьлѧтє, жрѣбѧ — жрѣбѧтє, агнѧ — агнѧтє, овьчѧ — овьчѧтє, отрочѧ — отрочѧтє (дитя, младенец). б) Какое значение имел суффикс -ѧт- из -*ent- в словах типа тєлѧ — тєлѧтє, жрѣбѧ — жрѣбѧтє? IV. Имена существительные с основой на *r № 232. Укажите, какие имена существительные относились к основам на *r. мати — матєрє (род. п. ед. ч.), дъшти — дъштєрє. № 233. Выясните, какое значение имел суффикс -*ter- в словах: мати — матєрє, дъшти — дъштєрє; ср. нем. Vater, лат. pater (отец); лат. māter, др.-иранск. mātar, нем. Mutter, старослав. мати (мать); лат. frater, греч. fratēr, нем. Bruder, старослав. братръ и братъ; готск. svistar, нем. Schwester, старослав. сєстра; литов. dukte (род. п. dukters), нем. Tochter, старослав. дъшти (род. п. дъштєрє). Суффикс *-ter- в индоевропейском языке означал «кровное родство». Славянское слово *otьkъ > отьць не содержит этого суффикса, ср. лат. pater, нем. Vater. Славянское слово отьць сопоставляется с другим корнем, ср. греч. ἄττα (папа, папаша), др.-верхненем. atto, готск. atta (отец, предок), лат. atta (отец). В праславянском языке суффикс *-ьkъ- > -ьць- в слове *otьkъ > старослав. отьць придавал основе *ot- ласкательное значение, ср. старослав. отьць — отьнь (отцовский), градьць (городок), рожьць (стручок), двьрьца (из -ьк-а) (дверка), дрѣвьцє (из -ьк-є) (деревце). 102
№ 234. Объясните фонетические изменения в нижеследующих формах. а) Именительный падеж единственного числа: *sēmĕn > старослав. сѣмѧ; *imen > старослав. имѧ; *vĕrtmen > старослав. врѣмѧ; *bermen > старослав. брѣмѧ; *kamōn > *kamūn > *kamū > *kamy > старослав. камы; *tělŏs > старослав. тѣло; *nĕbŏs > старослав нєбо; *slovos > старослав. слово; *gĕrbent > старослав. жрѣбѧ; *agnent > старослав. агнѧ; *mātēr > *matīr > старослав мати; dŭktēr > *dŭktīr > старослав. дъшти. б) Родительный падеж единственного числа: *sēmĕn-ĕs > старослав. сѣмєнє; *imĕn-ĕs > старослав. имєнє; *bĕrmĕn-es > старослав. брѣмєнє; *kāmĕn-ĕs (ср. им. п. kamōn, здесь чередование о/е) > старослав. камєнє; *tělĕs-ĕs (ср. им. п. *tĕlŏs, здесь чередование о/е) > старослав. тєлєсє; *nĕbĕs-ĕs (чередование о/е, им. п. *nebos) > старослав. нєбєсє; *gĕrbent-ĕs > старослав. жрѣбѧтє; *agnent-ĕs > старослав. агнѧтє; *mātĕr-ĕs > старослав. матєрє; *dŭktĕr-ĕs > старослав. дъштєрє. № 235. Выясните, по какому склонению изменялись имена существительные на -тєль, -арь, -анинъ, -ѣнинъ, -инъ в единственном и во множественном числе: а) -тєль: единственное число — им. п. житєль, род. п. житєлꙗ, дат. п. житєлю и т. д.; множественное число — им. п. житєлє, ср.: камєнє, пламєнє, корєнє; род. п. житєль, cp.: камєнъ; дат. п. житєльмъ, ср.: камєньмъ и т. д. Сюда же относятся: дѣлатєль (работник), жѧтєль, съвѣдѣтєль, мѫчитєль, родитєль, хранитєль и др. б) -арь: единственное число — им. п. мытарь, род. п. мытари, дат. п. мытарю и т. д.; множественное число — им. п. мытаре, ср.: камєнє, пламєнє, корєнє; род. п. мытарь, ср.: камєнь; дат. п. мытарьмъ, ср.: камєньмъ и т. д. Сюда же относятся: цѣсарь, вратарь, рыбарь, бѹкарь (писец), гръньчарь (гончар), винарь (виноградарь) и др. в) -анинъ, -ѣнин: единственное число — им. п. словѣнинъ, род. п. словѣнина, дат. п. словѣнинѹ и т. д.; множественное число — им. п. словѣнє, ср.: камєнє, пламєнє, корєнє; род. п. словѣнъ, ср.: камєнъ; дат. п. словѣньмъ, ср.: камєньмъ и т. д. Сюда же относятся: болꙗринъ, гражданинъ, властєлинъ, римлꙗнинъ, солѹнꙗнинъ, галилѣꙗнинъ, єгуптꙗнинъ и др. 103
Почему в суффиксах -анинъ, -ѣнинъ во множественном числе -ин- выпадает: римлꙗнинъ — римлꙗнє, гражданинъ — гражданє, властєлинъ — властєлє? Какое значение имели существительные на -анинъ, -ѣнинъ, -инъ? № 236. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности со словами V склонения типа имѧ, слово, отърочѧ, мати. Прочитайте примеры и переведите их на современный русский язык. Определите падеж и число имен существительных указанного типа, отметьте случаи, в которых слова V склонения имеют флексию, заимствованную из другого склонения (из какого именно?). 1) чьто жє видиши сѫчьць. ижє ѥсть въ очєси врата твоѥго. а брьвьна ѥжє ѥсть въ очєси твоѥмь нє чѹѥши (Остр. ев.); 2) изьми прьвѣѥ брьвьно изъ очєсє твоѥго. тогда ѹзьриши изѩти сѫчьць изъ очєсє брата твоѥго (Остр. ев.); 3) вышє ѹма, вышє словєсє, вышє разѹма (Изб. 1073 г.); 4) вьсакъ, ижє слышитъ словєса мою (Остр. ев.); 5) слово нѣкоѥго оц҃а къ сн҃ѹ своємѹ (Изб. 1073 г.); 6) свѣтильникъ тѣлѹ єсть око (Остр. ев.); 7) мънога тѣлєса почиваѭщихъ свѧтыихъ въсташѧ (Остр. ев.); 8) тѣлєсємъ въстаниꙗ нѣсть (Изб. 1073 г.); 9) тѣлъмь малъ бѣ (Остр. ев.); 10) изыдє сѣѩи (сеятель) сѣѩтъ сѣмєнє своѥго (Остр. ев.); 11) отъ сѣмєнє давыдова (Остр. ев.); 12) по мнозѣ жє врѣмєни придє господинъ рабъ тѣхъ (Остр. ев.); 13) въ оно врѣмѧ (Остр. ев.); 14) въздадѧть ѥмѹ плоды въ врѣмєна своꙗ (Остр. ев.); 15) и мънѣ николи жє нє далъ ѥси козьлѧтє (Остр. ев); 16) обрѧщєта осьла приказано и жрѣбѧ съ нимь (Остр. ев.); 17) ижє любить сн︮ъ︯ или дъщєрє паче мєнє, нѣсть мєнє достоинъ (Остр. ев.); 18) съ доштєрьма (Изб. 1073 г.); 19) ѹжє бо сєкыра при корєни дрѣва лєжить (Остр. ев.); 20) видѣвъшє жє архиєрєи и кънижьници чѹдєса (Остр. ев.); 21) пришьлъ ѥси сѣмо прѣждє врѣмєнє (Зогр. ев.); 22) пришьдъши ста (встал) на врьхѹ идєжє бѣ отрочѧ (Савв. кн.); 23) въшьдъшє жє въ храминѫ видѣшѧ отрочѧ (Савв. кн.); 24) видѣ чловѣка сѣдѧщь на мытьници имєнємь маѳєꙗ (Асс. ев.); 25) и въдастъ и матєри єго (Асс. ев.); 26) въ оно врѣмѧ законьникъ єтєръ придє 104
(Асс. ев.); 27) имєнє моєго ради (Асс. ев.); 28) послѹжи чѹдєси (Супр. рук.); 29) и призъвавъ і︮с︯ отрочѧ и постави є по срѣдѣ ихъ (Савв. кн.) Имена существительные с основами на *ū (VI склонение) № 237. Укажите, какие слова относились к основам на *ū. брады (топор) — брадъвє (род. п. ед. ч.), бѹкы (буква) — бѹ¬ къвє, жрьны (жернов) — жрьнъвє, локы (лужа) — локъвє, любы (любовь) — любъвє, нєплоды — нєплодъвє, свєкры — свєкръвє, тыкы (тыква) — тыкъвє, црькы — црькъвє, хорѫгы (знамя) — хорѫгъвє, смокы — смокъвє, бры (бровь) — бръвє, ср. русск. белобрысый, кры — кръвє, ѩтры (жена мужнина брата) — ѩтръвє. Выясните, какой ряд чередования гласных проявляется в формах: бѹкы — бѹкъвє, любы — любъвє. Укажите здесь на проявление закона открытых слогов. № 238. Объясните фонетические изменения в следующих словах: *svekr-ū-s > старослав. свєкры; *smok-ū-s > старослав. смокы (смоковница, инжир, винная ягода, дерево). № 239. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности со словами VI склонения типа свєкры, любы. Определите падеж и число имен существительных указанного типа. Отметьте случаи, в которых слова VI склонения имеют флексию, заимствованную из другого (какого именно?) склонения. 1) да любы. ѥѭ жє мѧ ѥси възлюбилъ, въ нихъ бѫдєтъ (Остр. ев.); 2) большѧ сєѩ любъвє никъто жє нє имать (Остр. ев.); 3) на обновлѥниѥ црькови (Остр. ев.); 4) чєтырьми — дєсѧты и шєстиѭ лѣтъ създана бысть црькы си (Остр. ев.); 5) и︮і︯съ жє съкры сѧ и изидє изъ црькъвє (Остр. ев.); 6) съгрѣшихъ прѣдавъ кръвь нєповиньнѫ (Зогр. ев.); 7) нарєчє сѧ сєло то сєло кръвє до сєго днє (Зогр. ев.); 8) исѧкнєтъ любы многихъ (Зогр. ев.); 9) г︮ь︯ въ цръкьві свѩтѣ и твоєї (Син. пс.); 10) отъ тєбє похвала моѣ въ црькъви вєлицѣ (Син. пс.); 11) въ любьві мѣсто облыгаахѫ мѩ (вместо любви оболгали меня) (Син. пс.). № 240. Определите, к какому склонению в старославянском языке относились приведенные ниже имена существительные (для основ на *ā, *jā, *ŏ, *jŏ укажите твердое и мягкое склонение): 105
каплꙗ, крыша, стражь, глава, стѣна, пѹстыни, богыни, ноша, домъ, сынъ, конь, вождь, въздѹхъ, зима, имѧ, нєбо, чюдо, свєкры, брѣгъ, морѥ, полѥ, рємєнь, корєнь, крємєнь, отьць, ръжь, мєдъ, врьхъ, сѣмѧ, слово, гость, кость, пѫть, прасѧ, дрѣво, бѹкы, любы, мати, дъшти, ѥсєнь, двьрь, кънига, сѫдии, кънѧзь, тлъшта, пътица, старьць, дрѹгъ, тѣло, краи, врабии, славии, ладии, старица, прьстєнь, полъ, жрѣбѧ, тыкы, хытрьць, корабль, облакъ, ключь, мєчь, раи, бичь, блато. № 241. Поставьте в приведенных ниже примерах имена существительные, заключенные в скобках, в нужном падеже. 1) рєчє гд︮ь︯ своимъ (ѹчєникъ) о (дьнь) томь и о (година) тои (Савв. кн.); 2) ѡтъврати ліцє твоѥ отъ (грѣхъ) моихъ (Син. пс.); 3) азъ разорѭ (цръкы) сиѭ (Син. пс.); 4) възлюбилъ єсі (зълоба) (Син. пс.); 5) въ тъждє дьнь ішьдъ іс҃ изъ (домъ) сѣдѣашє при (морѥ) и събърашѧ сѧ къ нємѹ (народъ) мноѕи (Зогр. ев).; 6) народъ вьзидє на (гора) помолитъ сѧ (Савв. кн.); 7) и въшєдъшє въ (храмина) съ (мариꙗ, мати) єго (Остр. ев.); 8) и съгънѫвъ кънигы въдастъ (слѹга) и сѣдѣ (Асс. ев.); 9) вьлѣзъ самъ въ ѫтрьнѫѭ (клѣтька) заключи сѧ оставивъ (жєна) въ вьнѣшнии (клѣтька) (Супр. рук.); 10) зрьно пьшєничьноѥ надъ на (зємлꙗ, местн. п.) нє ѹмьрєтъ (Остр. ев); 11) и пристѫпи къ нємѹ ѥдина (рабыни) (Остр. ев.); 12) изнєсѣтє (одєжда) прьвѫѭ и облѣцѣтє и (Остр. ев.); 13) посланъ бысть къ (дѣвица, ед. ч.) (Супр. рук.); 14) и пакы отъвръжє сѧ съ (клѧтва) (Зогр. ев.); 15) чл҃вкъ єдинъ сътвори (вєчєрꙗ) вєликѫ (Мар. ев.); 16) а (пьшєница) събєрѣтє въ житъницѫ моѭ (Мар. ев.); 17) съкажи намъ (притъча) сиѭ (Асс. ев.); 18) повєлѣ затворити и въ (тьмница, мест. п.) (Супр. рук.); 19) паси (овьца, мн. ч.) моѩ (Остр. ев.); 20) ѹстръми сѧ стадо всє по (брѣгъ) въ (морє) (Зогр. ев.); 21) отъпѹштаѭтъ ти сѧ (грѣхъ) твои (Зогр ев.); 22) простьръ рѫкѫ своѭ на (ѹчєникъ) своѩ (Зогр. ев.); 23) пристѫпьшє къ нємѹ (ѹчєникъ, мн. ч.) єго (Зогр. ев.); 24) прѣломи хлѣбы ї даѣшє (ѹчєникъ, мн. ч.) своїмъ (Зогр. ев.); 25) бѫдєтє нєнавидими всѣми (ѩзыкъ) (Асс. ев.); 26) да постыдѧтъ сѧ и съмѧтѫтъ сѧ вьсі (врагъ) мои (Асс. ев.); 27) близъ вьси (деревни) ѭжє дасть иꙗковъ иосифѹ (сынъ) своємѹ (Остр. 106
ев.); 28) отрокъ мои лєжитъ въ (домъ) (Асс. ев.); 29) приближисѧ къ (домъ) слышѧ пѣниꙗ и ликы (Остр. ев.). № 242. Напишите праславянские формы именительного падежа единственного числа от слов: вождь, конь, плодъ, тьсть, зємли, гость, свєкры, ножь (ср.: занозити), жєна, стѣна, сынъ, домъ, кость, сѣмѧ, имѧ, слово, нєбо, тєлѧ, мати. № 243. Установите, какие имена существительные в старославянском языке находим на месте следующих праславянских слов: *nosjā, *sadjā, *lovjã, *kupjā, *suhjā, *duhjā, *genā, *dōrŏs; *stolŏs, *selŏn, *konjŏs, *jŭgŏn(m), *sūnŭs, *dōmŭs, *sēmĕn, *vĕrtmĕn, *imen, *nebos, *slovos, *tĕlěnt, *mātēr, *svekrūs, *smokūs. № 244. Выясните, на какой звук (гласный или согласный) оканчивались все основы имен существительных в старославянском языке. стѣн-а, бѹр’-ꙗ, сѫди-и (сѫдьj-i), пѹстын-и, плод-ъ, кон’-ь, кра-и, (краj-ь), враби-и (врабьj-ь), гост·-ь, кост·-ь (точка означает полумягкость), имѧ — имєн-а, врѣмѧ — врѣмєн-а, свєкры — свєкръв·-ь, любы — любъв·-ь, тєлѧ — тєлѧт-а, слово — словєс-а, мати — матєр-и. № 245. Ниже даны флексии имен существительных I и II склонения, т. е. существительных с основами на *ā, *jā и на *ŏ, *jŏ. Объясните различие этих флексий у твердого и мягкого варианта. 1) Твердый вариант -ъ: столъ, плодъ, рабъ; мягкий вариант -ь: конь, вождь, въпль, краи (и = jь: kpajь). 2) Твердый вариант -о: сєло, мѣсто, гнѣздо; мягкий вариант -ѥ: полѥ, морѥ, ложє, ѹчєниѥ. 3) Твердый вариант -ѣ (в дат.-мєстн. п. ед. ч.): нозѣ, рѫцѣ, съносѣ, дрѹзѣ, ѹчєницѣ, пастѹсѣ, мѣстѣ, градѣ, сєлѣ; мягкий вариант -и (в дат.-местн. п. ед. ч.): на зємли, къ бѹри, о воли, на корабли, къ зємли, въ сажди (в саже). 4) Твердый вариант -ѣхъ (в местн. п. мн. ч.): въ градѣхъ, въ сєлѣхъ, въ сапозѣхъ, на столѣхъ; мягкий вариант -ихъ: на конихъ, на кораблихъ, на краихъ, о врачихъ. 5) Твердый вариант -ы (в вин. п. ед. ч.): столы, грады, врагы, грѣхы, пастѹхы; мягкий вариант -ѩ: конѩ, врачѩ, кораблѩ, краѩ. 107
Смешение склонений Смешение склонений основ на *ŏ и *ŭ. № 246. а) В родительном падеже единственного числа у слов с основой на *ŏ должна быть флексия -а: стола, брата и т. п. Но в памятниках старославянской письменности иногда находим флексию -ѹ: рѧдѹ, чинѹ, длъгѹ, родѹ, ꙗдѹ (Супр. рук.), гласѹ (Син. пс.) и т. п. Из какого склонения вошла флексия -ѹ в склонение существительных с основами на *ŏ? б) В этой же форме у существительных с основой на *ŭ была флексия -ѹ: мєдѹ, домѹ, волѹ, полѹ. Но иногда находим флексию -а: сн҃а чловѣчьскааго, нє до врьха (Остр. ев.), сына (наряду с сынѹ в Остр, ев., Мар. ев., Зогр. ев., Савв. кн.). Из какого склонения вошла флексия -а в склонение существительных с основами на *ŭ? № 247. а) В дательном падеже единственного числа у слов с основой на *о была флексия -ѹ: столѹ, братѹ и т. п. Но в памятниках старославянской письменности иногда находим флексию -ови, -єви: авраамови и авраамѹ, андрєови, архиєрєови, богови, иродови, къ иі︮с︯ови, пєтрови, къ винарєви, мѫжєви, кєсарєви, иєрєови (Остр. ев.), архиєрєови (Зогр. ев., обычная форма), архисинагогови, симонови, иѡсифови (Савв. кн.), господєви, дѹхови, адови (Супр. рук.), чловѣкови (Мар. ев.). Из какого склонения вошла флексия -ови, -єви в склонение существительных с основами на *ŏ? б) В этой же форме у существительных с основой на *ŭ была флексия -ови: до адови, волови. Но иногда находим флексию -ѹ: къ домѹ, сынѹ (Остр. ев.), сынѹ (Мар. ев.). Откуда появилась флексия -ѹ у существительных с основами на *ŭ? № 248. а) В местном падеже единственного числа у существительных с основой на *ŏ была флексия -ѣ: въ адѣ, при вєчєрѣ, въ виноградѣ и т. п. Но иногда находим флексию -ѹ: станѹ (Син. пс.); мирѹ (Супр. рук.), дарѹ (Супр. рук.), рѧдѹ (Супр. рук., Асс. ев.), дѫбѹ (Супр. рук.). 108
Из какого склонения вошла флексия -ѹ в склонение существительных с основами на *ŏ? б) В этой форме у существительных с основой на *ŭ была флексия -ѹ: въ домѹ, на мєдѹ, волѹ, полѹ. Но иногда находим флексию -ѣ: сынѣ и сынѹ (Мар. ев., Савв. кн., Зогр. ев.). Из какого склонения вошла флексия -ѣ в склонение существительных с основами на *ŭ? № 249. а) В именительном падеже множественного числа существительные с основой на *ŏ имели флексию -и: столи, гради, ѹчєници и т. п. Но иногда находим флексию -овє, -єви: даровє (Супр. рук.), ѹдовє (члены тела, ед. ч. — ѹдъ) (Супр. рук.), сѫдовє (сосуды, ед. ч. — сѫдъ) (Супр. рук.), садовє (сады) (Макед. листок), поповє (попы) (Супр. рук.), дѫховє, грѣховє, змиѥвє (Супр. рук.) Какого происхождения флексия -овє, -євє? б) В этой же форме у существительных с основой на *ŭ была флексия -овє: сыновє, домовє, воловє. Но находим и флексию -и: сыни (Зогр. ев., Син. пс.). Какого происхождения флексия -и? № 250. а) В родительном падеже множественного числа у существительных с основами на *ŏ была флексия -ъ, -ь: столъ, конь, градъ, врачь и т. п. Но находим и флексию -овъ, -євъ: даровъ, ѹдовъ, садовъ, родовъ, поповъ, грѣховъ, врачєвъ, змиєвъ (Супр. рук. и др.). Какого происхождения флексия -овъ, -євъ в склонении существительных с основами на *ŏ? б) В этой форме у основ на *ŭ была флексия -овъ: сыновъ, домовъ, воловъ. Но находим и флексию -ъ: сынъ, сн︮ъ︯ (Мар. ев., Син. пс. и др.). Какого происхождения эта флексия -ъ? № 251. Объясните, чем вызвано взаимное смешение склонений существительных с основами на *ŏ и *ŭ. Смешение других основ№ 252. Установите, влиянием какого склонения объясняются формы именительного падежа множественного числа: кѹмириѥ (Супр. рук.) вместо кѹмири, вождиѥ (Зогр. ев.) вместо вожди. 109
В родительном падеже множественного числа находим форму врачєи (Асс. ев.) вместо врачь. № 253. Имена существительные с основой на согласный еще в доисторическое время в своем склонении подверглись влиянию склонений с другими основами. Определите, флексии каких склонений существительных с другими основами вошли в следующие формы падежей у существительных с основами на согласный: а) творительный падеж единственного числа: имєньмь, дьньмь, камєньмь, словєсьмь, тєлѧтьмь, матєриѭ (матєрьѭ), дъштєрѭ (дъштєрьѭ); б) именительный падеж множественного числа: имєна, словєса, тєлєса, тєлѧта, врѣмєна, чюдєса, нєбєса, козьлѧта; в) дательный падеж множественного числа: имьньмъ, врѣмєньмъ, камєньмъ, тєлѧтьмъ, матєрьмъ: г) творительный падеж множественного числа: имєны, врѣмєны, камєньми, дьньми, словєсы, тєлѧты, матєрьми; д) местный падеж множественного числа: имьньхъ, врѣмєньхъ, камєньхъ, дьньхъ, словєсьхъ, чюдєсьхъ, тєлѧтьхъ, козьлѧтьхъ, матєрєхъ. № 254. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности. У каждого существительного в этих примерах определите тип склонения, род, падеж, число. Определите, старую или новую флексию в старославянском языке имеет каждое имя существительное. Если флексия новая, объясните, под влиянием какого склонения она возникла у данного имени существительного. 1) близъ вьси (деревни) ѭжє дасть иꙗковъ иосифѹ сынѹ своємѹ (Остр. ев.); 2) обрѣтохомъ їс҃а сна иосифова (Савв. кн.); 3) тако жє бѫдєтъ и пришьствиє сн҃а чл҃ска (Савв. кн.); 4) и огнь отъ нєго вспланєтъ сѧ (Син. пс.); 5) ꙗко таєтъ воскъ отъ лицꙗ огнꙗ (Син. пс.); 6) пожьжєнъ огнємь ї раскопанъ (Син. пс.); 7) иди къ восточьныимъ моимъ двьрьмъ (Супр. рук.); 8) и вьсѭ ношть въ просвѣштєниє (освещение) огню (Син. пс.); 9) и ставъ на въстокъ прилєжьно молитвѫ богови приношаашє (Супр. рук.); 10) и плачѫшти приврьжє сєбє къ двьрємъ и съ горьками сльзами зовѣашє ста҃аго (Супр. рук.); 11) тако вез милости лѣвѫѭ рѫкѫ къ огню придѣѧ трьпѣашє донєлижє (пока) ѹдовє (члены) рѫчьныихъ пръстъ изгорѣвьшє отъпадошѧ (Супр. рук.); 12) нє помногѹ
жє пристѫпьшє стоѩштєі рѣшѧ (сказали) пєтрови въ істинѫ і ты отъ нихъ єси (Зогр. ев.); 13) никомѹ жє ничєсо жє нє рьци нъ шъдъ покажи сѧ иєрєови (Савв. кн.); 14) оц︮ъ︯ любитъ сн︮а︯ и вьсѣ дастъ въ рѫцѣ єго. вѣрѹѩ и въ сн︮а︯ иматъ животъ (жизнь) вѣчьны а ижє нє вєрѹѹтъ въ сн︮а︯ нє ѹзьритъ живота (Мар. ев.); 15) бѹдєтъ бо тогда скръбь вєлиꙗ ꙗкожє нєсть была отъ начѧла мирѹ досєлѣ (Савв. кн.); 16) чьто жє видиши сѫчьць ижє ѥсть въ очєси врата твоєго. а брьвьна ѥжє ѥсть въ очєси твоѥмь нє чѹѥши (Остр ев.); 17) изьми прьвѣѥ брьвьно изъ очєсє твоѥго тогда ѹзьриши изѩти сѫчьць изъ очєсє брата твоѥго (Остр. ев.). Образование имен существительных Непродуктивные суффиксы № 255. Укажите, при помощи каких суффиксов образованы следующие слова из памятников старославянской письменности. При этом в эпоху старославянской письменности суффикс мог уже не осознаваться суффиксом, а входить в корень (опрощение). а) Суффикс -*nŏ-: сѹкно — ср. сѹчити; влакно (волокно) — ср. влачити; зрьно — ср зрѣти; окъно — ср. око; платъно (полотно) — ср. платъ; станъ — ср. стати; сънъ (из *sŭp-n-ŏ-s) — ср. съпати; цѣна (из *kai̯na) — ср. каꙗти (бранить, порицать, мстить); страна (из *storna) — ср. про-сторъ; брань (из *born-ĭ-s) — ср. глагол борѫ; дань — ср. дати; длань (из *dol-n-ĭ-s) — ср. литов. délna (ладонь). б) Суффиксы -*snĭ-, -*znĭ-: пѣснь — ср. пѣти; баснь — ср. баꙗти (рассказывать); жизнь — ср. жити; болѣзнь — ср. болѣти; къзнь — ср. кѹ-ѭ. в) Суффикс -*to-: длато (из *dŏlb-to) — ср. длъбити; пѫто (оковы) — ср. пѧти, пьнѫ (связать, свяжу); сито — ср. сѣꙗти; бытъ — ср. быти; млатъ (из *moltъ) — ср. млати (молоть); животъ — ср. жити, живѫ. г) Суффикс -*tĭ-: чьсть (из *čĭt-t-ĭ-s) — ср. чьтѫ; власть (из *vold-t-ĭ-s) — ср. владѣти; вѣсть (из *věd-t-ĭ-s) — ср. вѣдѣти; мошть (из *mog-t-ĭs) — ср. могѫ; ношть (из *nok-t-ĭ-s) — ср. литов. naktìs (ночь); пасть (из *pad-t-ĭ-s) — ср. глагол падѫ; пєшть 111
(из *pek-t-ĭ-s) — ср. глагол пєкѫ; чѧсть (из *kęs-t-ĭ-s) — ср. кѫсъ (кусок); ломоть (из *lom-ot-ĭ-s) — ср. ломати. д) Суффикс -*rŏ-: даръ (из *dō-rŏ-s) — ср дати; жиръ — ср. жити; пиръ — ср пити. Ср. также суффикс -р- в прилагательных: мокръ, добръ, хытръ — ср. хытити. е) Суффиксы *lŏ-, *sl-: пєкло (ад) — ср. пєкѫ; дєло, польск. dzielo — ср. дѣꙗти; масло (из *maz-sl-ŏ-n) — ср. мазати; вєсло (из *vĕd-sl-ŏ-n): прѧсло (кольцо, надеваемое на веретено) (из *pręd-sl-ŏ-n) — ср. прѧдѫ; число (из *čit-sl-ŏ-n) — ср. чьтѫ, русск. считать; ѫзлъ (узел) — ср. ѫзы. ж) Суффикс -*ēl-: гыбѣль — ср. гыбнѫти; обитѣль (из *ob vīt-ēl-ĭ-s) — ср. обитати; кѫпѣль — ср. кѫпати; пєчаль (из *pek-ēl-ĭ-s) — ср. пєкѫ. з) Суффикс -*ĭd-: вражьда — ср. врагъ; правьда — ср. правъ ср. также русские слова кривда — кривой. и) Суффикс -*j- Укажите, из каких основ был отвлечен суффикс -j-. Для ответа сравните: 1) водити — вождь (из *vod-i-ŏ-s > *vod-j-ŏ-s > старослав. вождь); носити — ноша (из *nos-i-ā > *nos-j-ā > старослав. ноша); въпити — въпль (из *vŭp-i-ŏ-s > *vŭp-j-ŏ-s > старослав. въпль); стражити (из *stŏrg-i-ti) — стражь (из *storg-i-ŏ-s > старослав. стражь); 2) тьсть — тьшта (из *tĭst- ĭ-ѕ — *tĭst-ĭ-ā > *tĭst-j-ā > старослав. тьшта); господь — госпожа (из *gŏspod-ĭ-s > *gospod-ĭ-ā > *gospod-j-ā > старослав. госпожа) Ср. также: 1) *lъg-j-ŏ-s > *lъg-jŭ-s > *lъgjъ > старослав. лъжь (лжец); 2) *kon-j-ŏ-s > *kon-jŭ-s > *kon-jъ > *kon-jь > старослав. кон’ь; 3) *plĕt-j-ŏn > старослав. плєштє (плечо); 4) *log-j-ŏ-n > *log-j-е > старослав. ложє — ср. лєшти (лечь) из *leg-ti: 5) *větj-ŏ-n > větj-е > старослав. вѣштє (вече, совет); 6) *pol-j-ŏ-n> *pol-j-е > старослав. пол’ѥ; 7) *lъg-j-ā > старослав. лъжа (ложь) — ср. лъгати; 8) pīt-j-ā > старослав. пишта (пища) — ср. питати; 9) *zem-j-ā > старослав. зємлꙗ — ср. зєм-ьн-ыи. № 256. Проанализируйте примеры и определите, какое чередование гласного наблюдается при образовании отглагольных имен существительных: бєрѫ — боръ, ср.: съборъ, ѹборъ, наборъ, заборъ; вєзѫ — возъ; нєсѫ — носъ, ср. възносъ; тєкѫ — токъ — потокъ; грьмѣти — громъ; звьнѣти — звонъ; стьлати — стол; гнити — гнои (= гноjь); брєдѫ — бродъ.
Продуктивные суффиксы № 257. Найдите соответствующие суффиксы в старославянских словах, приведенных ниже (там. где нужно, объясните фонетические изменения) 1) Суффикс *-ьj-ь > *-ǐj-ь старослав. -ии (основы на *jŏ); -ьj-i > ǐj-i > старослав. -ии (основы на *jā); -ьj-e > -ǐj-е > старослав. -иѥ (основы на *jŏ среднего рода). а) *solv-ǐj-ŏ-s > *solv-ǐj-ŭ-s > *solv-ьj-ъ > *solv-ьj-ь > *solv-ǐj-ь> старослав. славии. Найдите суффикс *-ьj-ь в следующих словах: жрѣбии, врабии, змии (-змьj-ь, ср. змиꙗ = змьj-а > змǐja); ср. также: свиниꙗ = свиньj-а > свинǐj-а. б) *old-ǐj-ī > *old-ьj-i > *old-ı̇̌-і > старослав. ладии. Найдите суффикс *-ьj-i в следующих словах: балии (врач), вѣтии (вития, оратор), кръмьчии — ср. кръма (корма), сѫдии, ловьчии (охотник), кънигъчии (книжник). в) *list-v-ǐj-ŏ-n > *līst-v-ǐj-ĕ-n > *list-v-ьj-е > *list-v-ǐj-e > cтарослав. листвиѥ. Найдите суффикс *-ьj-e в следующих словах: вєличиѥ, бєзмолъвиѥ, камєниѥ, прошєниѥ, хождєниѥ. 2) а) Суффикс -к-: знакъ — ср. знати; звѫкъ — ср. звон; камыкъ (камень) — ср. камы (камень); рємыкъ (ремень) — ср. рємы (ремень); станъкъ — ср. станъ; овьца из *ŏvĭ-k-ā, ср. др.-инд. avı̇̋kā, ср. также старослав. овьнъ (баран). б) Объясните происхождение суффиксов -ък-ъ, -ьц-ь, ьц-а, -ыц-є. Какого происхождения гласные ъ и ь в суффиксах -ък-, -ьц- (из *-ьк-)? Ср.: цвѣтъкъ, домъкъ, начѧтъкъ, избытъкъ, нєдостатъкъ, шипъкъ (роза), пѣсъкъ, съвитъкъ, станъкъ, чєтврътъкъ, пѧтъкъ. *ŏvı̇̆-k-ā > *ovьkā > старослав. овьца; *otĭ-k-ŏ-s > *otĭ-k-ŭ-s > *otь-k-ъ > *otьcь > старослав. отьць, а также: градьць (городок), рожьць (стручок), агньць, стѹдєньць (колодец), старьць, жрьць, жьньць, творьць, кѹпьць, ѹбиица (*u-bьj-ьc-а), аицє (из aj-ьцe), сѣчьса (палач), ꙗдьца (обжора), дрѣвьцє, срьдьцє — ср. срѣда, срѣдина, двьрьца. 3) Установите, какие функции имеют суффиксы -ик-ъ, -иц-а (из *-īk-ā) в нижеприведенных словах: а) грѣшьн-икъ — грѣшьн-ица, ѹчєн-ик — ѹчєн-ица, мѫчєн-икъ — мѫчєн-ица, длъжьн-икъ — длъжьн-ица; 113
б) дъска — дъштица, крѹпа — крѹпица, пъта — пътица; в) голѫбь — голѫбица, кѹръ — кѹрица, львъ — львица; старьць — старица, чрьньць (монах) — чрьница (монахиня), жьрьць — жьрица, жьньць — жьница. 4) Установите, какое значение вносил в основу суффикс -тєль (из *-teljo): житєль — ср. жить, прѣдатєль — ср. прѣдати, мѫчитєль — ср. мѫчити, ѹчитєль — ср. ѹчити, гѹбитєль — ср. гѹбити; также — дѣлатєль, обрѣтатєль, приꙗтєль, съвѣдѣтєль, жѧтєль, властитєль, цѣлитєль, хранитєль. 5) Установите, какое значение вносил в основу суффикс -ар’ь (*-arjo, из лат. -ārius-): бѹкарь (писец, грамотей), ср. бѹкы (буква); мытарь (сборщик мыта, подати), ср. мыто (подать, налог); рыбарь (рыбак), вратарь (привратник), винарь, гръньчаръ (гончар), клєвєтарь. 6) Установите, какое значение имели слова с суффиксом -анинъ-, -ꙗнинъ- (из *jēn-īn-ъ), -ѣнинъ-, -инъ- (из -*īno): самарʼꙗнинъ (житель Самарии) из *samar-jēnīnъ; галилѣꙗнинъ (житель Галилеи), гражданинъ из *gord-jēnīnъ (горожанин), болꙗринъ (господин), властєлинъ, єгюптѧнинъ, римлꙗнинъ, солѹнꙗнинъ. 7) Установите, какое значение имел суффикс -ыни (из *-ynjā) в примерах: благыни (благость, святость), богыни, гръдыни, милостыни, поганыни (язычница), простыни, рабыни, самарꙗнини (жительница Самарии), сѫсѣдыни, свѧтыни, кънѧгыни, пѹстыни. № 258. Найдите соответствующие суффиксы в старославянских словах, приведенных ниже, и укажите, какое значение они вносили в слово. а) Суффикс -ость (из *-ost-ĭ). Какую функцию выполнял этот суффикс? К каким производящим основам он присоединялся? бѣлость (белизна), бѹѥсть (глупость), доблѥсть, добрость, дрьзость, горѥсть, гръдость, крѣпость, кротость, лѣность, лютость, мѫдрость, милость, мрьзость, нагость, радость, рьвьность, скѫдость, скѫпость, свѧтость, тѧгость, тврьдость, тихость, хытрость, ꙗрость, юность и др. б) Суффикс -от-а (из *-ŏt-ā), после мягких согласных — -ѥт-а: высота, льгота — ср. льгъкъ, длъгота — ср. длъгъ (долгий), ништєта, сѹѥта. 114
в) Суффикс -ин-а: истина — ср. истъ (настоящий, действительный), глѫбина — ср. глѫбокъ, обьштина — ср. обшть (общий), тишина — ср. тихъ, отьчина (родина, отчизна) — ср. отьць (отчий), храмина (домъ, жилище) — ср. храмъ, хызина — ср. хызъ (дом), ср. нем. Haus (дом), влъчина (волчья шкура). г) Суффикс -об-а (из *-ŏb-а): зълоба — ср. зъло, ѫтроба (внутренности) — ср. ѫтро (нутро). д) Суффикс -ьб-а (из *-ĭb-а): борьба, татьба (воровство) — ср. тать (вор), сѫдьба, слѹжьба — ср. слѹга или слѹжити, цѣльба (исцеление) — ср. цѣлъ, цѣлыи или цѣлити (исцелять, делать целым), сватьба. е) Суффикс -тв-а (из *-tv-ā): молитва — ср. молити, клѧтва — ср. клѧти, ръватва (рваное место) — ср. ръвати, жрьтва — ср. жрьти (сжигать, приносить жертву), битва — ср. бити; паства — ср. пасти. ж) Суффикс -ьств-о (из *-ĭstv-o): божьство, богатьство, владычьство, мѫдрьство, отьчьство (родина), чловѣчьство, братьство, хѫдожьство, ходатаиство (-majьcmвo), дѣиство (дѣjьcmвo), мѫжьство, мъножьство, пророчьство, рождьство, ѹбииство (-бьјьство). з) Суффикс -ло (из *-dlo): рало (соха) из *or-dl-ŏ, ср. польск. radło, чешск. rádlo; мыло из *my-dl-o — ср. мыти, польск. mydło, чешск. mydlo; гръло (горло) из *gъ̯r̥-dlo, польск. gardło, чешск. hrdlo; зрьцало (зеркало) из *zь̯r̥-ka-dl-o, ср. русск. созерцать; крыло из *kry-dl-o, cp. крыти, польск. krzydło, чешск. kridlo. Сюда же относятся: почрьпало (ковш), чрьнило, кадило, мѣрило, начѧло, наковало (наковальня), одѣꙗло, рыло, сило (веревка), сѹшило, свѣтило, точило, жѧло. и) Суффикс -ишт-є (из *-īskj-ŏ): хранилиштє, сѣдалиштє, гробиштє (кладбище, место гроба), съкровиштє (место, где что-то скрыто), ср. съкрыти. к) Суффикс -ишт-ь (из *-ītj-ŏ): дѣтишть (дитя), козьлишть (козленок), пътишть (птенец) — ср. пъта (птица), отрочишть (мальчик) — ср. отрокъ, рабишть (молодой раб). В русском языке суффиксу -ишт-ь соответствует (по своему происхождению) суффикс -ич-, при помощи которого образуются отчества: Иванович, Петрович, Васильевич. 115
Сложные имена существительные № 259. Выясните, являются ли слова гѹмьно, глаголъ, мєдвѣдь (буквально: «медоед») сложными по своему образованию № 260. Какова роль греческих слов в образовании сложных слов при переводе греческих церковных текстов на старославянский язык? Ср. кальки, т. е. поморфемный перевод греческих слов на старославянский язык: благо-волʼєниѥ — перевод греческого слова έυ-δοκία (eu̯dokía); благо-дѣть (благодеяние) — греч. έυ-εργησια (euērgēsía); благословиѥ — греч. έυ-λογια (eu̯lŏgia); жєстоко-срьдиѥ — греч. σκληρυκαρδία (sklērŏkardía); мало-дѹшиѥ — греч. μικρο-ψυχία (mikrŏpsüxuía); лъжє-пророкъ — греч. ψευδο-προφητης (pseu̯dŏprŏfētēs); скоро-письць — греч. ταχυ-γραφος (taxügráfŏs); сьрєбро-любиѥ — греч. φιλ-αργυρία (filargüría); ѥдино-чѧдъ (единственный ребенок) — греч. μουο-γευης (mŏnŏgĕnēs). Какие соединительные гласные употреблялись при образовании (калькировании) сложных слов? Ср.: благодѣть, благословиѥ, лъжєпророкъ (благ-о-дѣть, благ-о-словиѥ, лъж-є-пророкъ). К какому тематическому гласному (основообразующему суффиксу) восходит это о, переходящее в є после мягких согласных (плод-о- родиѥ, но лъж-є-пророкъ)? Восходит ли соединительный гласный о к тематическому гласному *ŏ в словах водоносъ (ср. вода), кръвопролитиѥ (ср. кры), звѣровидьнъ? Какой тематический гласный был в словах вода, кры, звѣрь? МЕСТОИМЕНИЕ Личные местоимения № 261. Объясните, что означают местоимения 1-го лица азъ, мы. Что означают местоимения 2-го лица ты, вы? Были ли в старославянском языке местоимения 3-го лица? № 262. Имеется ли сходство возвратного местоимения с местоимениями личными в падежных формах и в синтаксическом употреблении? Укажите, имело ли возвратное местоимение форму именительного падежа, иначе говоря, могло ли оно быть подлежащим или могло быть только дополнением. 116
№ 263. Выясните, имели ли личные и возвратные местоимения категорию рода, изменялись ли они по родам. Изменялись ли личные местоимения по числам? Изменялось ли возвратное место- имение по числам? (См. парадигмы склонения личных и возвратных местоимений.) № 264. Укажите, какое чередование гласных наблюдается в основе личных местоимений. Ср.: род. п. ед. ч. — тєбє, сєбє, дат. п. — тєбѣ, сєбѣ, но тв. п. — тобоѭ, собоѭ. № 265. а) Укажите, какие формы местоимений были основными в дательном падеже единственного числа и какие энклитическими. Ср.: мънѣ — ми, тєбѣ — ти, сєбѣ — си, намъ — ны, вамъ — вы. б) Какие формы местоимений были основными в винительном падеже единственного числа и какие энклитическими после появления в старославянском языке категории лица (категории одушевленности). Ср.: изгониши насъ вместо изгониши ны. № 266. Выясните, проанализировав примеры, могло ли возвратное местоимение, не изменяющееся по числам, обозначать, что действие принадлежит не только одному, но и нескольким субъектам. 1) дѣлатєлє... рѣшѧ въ сєбѣ [работники сказали друг другу (между собой)] (Мар. ев.); 2) онъ жє отъвръжє сѧ прѣдъ всѣми [он же отрекся перед всеми] (Зогр. ев.). № 267. Выясните, проанализировав примеры, превратилась ли форма винительного падежа единственного числа возвратного местоимения сѧ в возвратную частицу глагола в период написания памятников старославянской письменности: 1) мънитъ тї сѧ [кажется тебе] (Асс. ев.); 2) добрѣє ємѹ би было. аштє сѧ би нє родилъ чк҃ъ тъ [лучше бы ему было, если бы не родился тот человек] (Зогр. ев.); 3) сѧ позна (Мар. ев.); 4) къто сѧ прикоснѫ м’нѣ (Зогр. ев.); 5) молѧштє жє сѧ нє лихо глаголєтє (Зогр. ев.). № 268. Определите разряд следующих местоимений: тъ, та, то; и, ꙗ, ѥ; сь, си, сє; овъ, ова, ово; азъ, ты; онъ, она, оно; кыи, каꙗ, коє; ижє, ꙗжє, ѥжє; нашь, наша, нашє; вашь, ваша, 117
вашє; свои, своꙗ, своѥ; вьсь, вьсꙗ, вьсє; вьсакъ, вьсака, вьсако; къто, чьто, нѣкъто, никъто, нѣчьто, ничьто; ѥтєр, ѥтєра, ѥтєро; дрѹгъ, дрѹга, дрѹго. Неличные местоимения № 269. Неличные местоимения склонялись по твердому склонению, т. е. по образцу склонения указательного местоимения тъ, та, то, и по мягкому склонению, т. е. по образцу склонения указательного местоимения и, ꙗ, ѥ (и из jь; ꙗ, т. е. ј-а; ѥ, т. е. j-e, где j является основой). Укажите, какие из следующих местоимений склонялись по твердому склонению и какие по мягкому склонению: а) указательные местоимения — тъ, та, то; и, ꙗ, ѥ; сь, си, сє; овъ, ова, ово; онъ, она, оно; такъ, така, тако; б) определительные местоимения — вьсакъ, вьсака, вьсако; нѣкыи, нѣкаꙗ, нѣкоѥ; самъ, сама, само; инъ, ина, ино; сиць, сица, сицє (такой, -ая, -oe); в) притяжательные местоимения — нашь, наша, нашє; вашь, ваша, вашє; мои, моꙗ, моѥ; твои, твоꙗ, твоѥ; свои, своꙗ, своѥ; г) вопросительные местоимения — чии, чиꙗ, чиѥ (из *čьjь, *čьja, *čьje); кыи, каꙗ, коѥ; къто, чьто; д) относительные местоимения — ижє (который), ꙗжє (которая), ѥжє (которое). № 270. а) Укажите, сохранились ли формы именительного падежа всех родов и чисел у указательного местоимения и, ꙗ, ѥ. Какое указательное местоимение стало употребляться в качестве именительного падежа всех родов и чисел вместо указательного местоимения и, ꙗ, ѥ? Единственное число Множественное число Двойственное число И. п. онъона оно они оны она И.-В. п. она онѣ онѣ Р. п. єгоѥѩ єго ихъихъихъ Р.-М. п. ѥю ѥю ѥю Д. п. ємѹѥи ємѹ имъ имъ имъ Д.-П. п. има има има и т. д. (см. парадигмы склонения местоимений). б) Как известно, формы именительного падежа всех родов и чисел от указательного местоимения и, ꙗ, ѥ в памятниках старославянской письменности не зафиксированы. Однако это местоиме- 118
ние в указанной форме с частицей жє употребляется в качестве относительного местоимения: ижє, ꙗжє, ѥжє (который, -ая, -ое) и известно по памятникам старославянской письменности как в прямой форме, так и в косвенных падежах: 1) чк єтєръ бѣ богатъ. іжє имѣашє приставьникъ (Зогр. ев.); 2) чловѣкъ бѣ домовитъ. іжє насади виноградъ. ї оплотомъ і огради (Мар. ев.); 3) бѣ свѣтъ истиньныи. ижє просвѣщаѥ всꙗкого чл҃ка (Остр. ев.); 4) хлѣбъ бо. ижє азъ дамь. плъть моꙗ ѥсть (Остр. ев.); 5) и ины ов’цѧ имамъ ѩжє нє сѫтъ отъ двора сєго (Асс. ев.); 6) ибо сихъ, ѩжє дастъ ми. ꙗко твои сѫтъ (Савв. кн.); 7) близъ вьси. ѭжє дасть иꙗковъ иосифѹ сынѹ своємѹ (Остр. ев.); 8) г︮л︯ѭ вамъ ѣко въсѣко слово праздьно єжє аштѣ рєкѫтъ чл҃вци (Зогр. ев.). № 271. Объясните переразложение предлогов кън (из *kŭn), вън (из *vŭn), сън (из *sŭn) перед падежными формами указательного местоимения и (jь), ꙗ, ѥ: *vъn jь > старослав. въ н’ь (в него); *vъn jemь > старослав. въ нємь, *vъn jego > старослав. въ н’єго; *sъn jimь > старослав. съ н’имь, *sъn jimi > старослав. съ н’ими; *kъn jemu > старослав. къ н’ємѹ. По аналогии с предлогами къ, въ, съ начальное н стало употребляться перед местоимениями и, ꙗ, ѥ при всех предлогах. Чем объясняется мягкость этого н? 1) владыка рєчє къ нємѹ (Супр. рук.); 2) тъгда іродъ таі (тайно) призъвавъ влъхвы испыта отъ нихъ (Савв. кн.); 3) и сє звѣзда. ѭжє видѣшѧ на въстоцѣ. идѣшє прѣдъ н’ими (Савв. кн.); 4) из н’єго жє изидѫ бѣси (Савв. кн.); 5) мнози бо лъжисъвѣдѣтєльствоваахѫ на н’ь (Зогр. ев.); 6) по н’ємь идѫ пѣши отъ градъ (Мар. ев.); 7) и сѫштии съ н’имъ и вєсь народъ помлъчѧшѧ (Супр. рук.); 8) чьто глаголєши съ нєѭ (Остр. ев.); 9) и пристѫпи къ н’ємѹ ѥдина рабыни (Остр. ев.). № 272. а) Укажите, что общего между местоимениями тъ, та, то и и, ꙗ, ѥ в именительном падеже и соответствующими формами имен существительных: ед. ч. муж. р.: тъ, и (и = jь) — столъ, плодъ, ножь, конь краи; ед. ч. жен. р.: та, и — стѣна, жєна, зємлꙗ, каплꙗ; 119
ед. ч. ср. р.: то, ѥ — сєло, мѣсто, полѥ, морѥ, ложє; мн. ч. муж. р.: ти, и — столи, плоди, ножи, кони; мн. ч. жен. р.: ты, ѩ — стѣны, жєны, зємлѩ, каплѩ; мн. ч. ср. р.: та, ꙗ — сєла, мѣста, полꙗ, морꙗ; дв. ч. муж. р.: та, ꙗ — стола, плода, ножꙗ, конʼꙗ; дв. ч. жен. р.: тѣ, и — стѣнѣ, жєнѣ, зємли, капли; дв. ч. ср. р.: тѣ, и — сєлѣ, мѣстѣ, поли, мори. б) Правильно ли сказать, что местоимение тъ, то принадлежало к основе на *ŏ, а местоимение та к основе на *ā? Правильно ли сказать, что местоимение и, ѥ принадлежало к основе на *jŏ, а местоимение ꙗ к основе на *jā? № 273. а) Выясните, почему местоимение вьсь, вьсꙗ, вьсє смешанного склонения. И. п. вьсь — как мягкое склонение по типу местоимения и (=jь); Р. п. вьсєго — как мягкое склонение: ср. ѥго; Д. п. вьсємѹ — как мягкое склонение: ср. ѥмѹ; В. п. вьсь — как мягкое склонение: ср. и (= jь); Т. п. вьсѣмь — как твердое склонение: ср. тѣмь; М. п. вьсємь — как твердое склонение: ср. томь. б) Сочетание сꙗ не свойственно старославянскому языку, кроме местоимения женского рода вьсꙗ. Определите, какого происхождения здесь звук с. *vьha > старослав. вьсꙗ; *vьhǫ > старослав. вьсѭ. Ср. др.- русск.: вьхоу тоу землю хоутыньскоую (Вкладная грамота Варлаама Хутынского, 1192 г.). Под влиянием какого гласного звука здесь х перешел в сʼ? № 274. а) Объясните, почему склонение местоимения єтєръ, єтєра, єтєро (некий, некая, некое) можно назвать именным. б) Как склонялось местоимение который, котораꙗ, котороѥ? № 275. а) В творительном падеже от местоимения къто находим форму цѣмь из *koi-mĭ. Объясните здесь переход *k в *с (ц). б) Местоимение сиць — из *sikъ (такой); ср. лат. sik (так, таким образом). Объясните здесь переход *k в *с (ц). № 276. Объясните, какая разница в значениях между указательными местоимениями сь, си, сє и тъ, та, то. 120
№ 277. а) Определите, употреблялись ли в старославянском языке формы родительного падежа от указательного местоимения и, ꙗ, ѥ: ѥго, ѥѩ (ед. ч.), ихъ (мн. ч.), ѥю (дв. ч.) в значении притяжательного местоимения. б) Определите, в каких случаях указанные формы от местоимения и, ꙗ, ѥ употреблены в значении указательного местоимения и в каких случаях они употреблены в значении притяжательного местоимения: 1) ємъшє жє дѣлатєлє рабы єго (Мар. ев.); 2) и видѣвъшє і ѹчєници єго по морю ходѧща (Савв. кн.); 3) и︮с︯ жє простьръ рѫкѫ ѧтъ єго (Савв. кн.); 4) въпроси жє єго і︮с︯ глѧ. что имѧ єсть (Савв. кн.); 5) и рєчє мьнии сынъ ѥю оц҃ѹ (Остр. ев.); 6) ѹзьрѣ и о҃ць ѥго (Остр. ев.); 7) и дадитє прьстєнь на рѫкѫ єго (Остр. ев.); 8) мънога жє лѣт. дарѹи б︮ъ︯ сътѧжавъшѹмѹ єуⷢ҇лиє сє... самомѹ ємѹ и подрѹжию єго. ѳєофанѣ и чѧдомъ єю (Послесловие к Остромирову евангелию); 9) бѣ жє сынъ єго старѣи на сєлѣ (Остр. ев.). № 278. Найдите примеры проявления категории одушевленности-неодушевленности (исходя из форм винительного падежа местоимений). Ср. формы винительного падежа единственного числа местоимений в примерах из памятников старославянской письменности. 1) ѹбѣди і︮с︯ ѹчєникы своѩ вьлѣсти въ корабь. и варити (опередить) єго на онъ полъ морѣ (Савв. кн.); 2) и видѣвъшє і ѹчєници єго по морѹ ходⰡща (Савв. кн.); 3) і︮с︯ жє простьръ рѫкѫ ѧтъ єго (Савв. кн.); 4) приходⰡщю іс︮ѹ︯ въ странѫ гадариньскѫ. сърѣтє (встретил) і мѫжь єдинъ отъ града (Савв. кн.); 5) молѫ ти сѧ нє мѫчи мєнє (Савв. кн.); 6) въпроси жє єго іс҃ г︮л︯Ⱑ. что имⰡ єстъ (Савв. кн.); 7) и вⰡзахѫ і ѫжи жєлєзны (Савв. кн.); 8) и молишⰡ і бѣси (Савв. кн.); 9) азъ пришєдъ ицѣлѭ и (Асс. ев.). № 279. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности. Переведите их на современный русский 121
язык, определите разряд, падеж, род и число местоимений (если местоимение имеет категории рода и числа). 1) ємъшє жє дѣлатєлє рабы єго, ового бишѧ, ового жє ѹбишѧ, ового жє камєниємь побишѧ (Мар. ев.); 2) имъшє дѣлатєлє рабы єго бишѧ, а дрѹгыꙗ ѹбишѧ, овы жє камєниємь побишѧ (Савв. кн.); 3) како ты отъ мєнє пити просиши (Остр. ев.); 4) отьць тацѣхъ ищєть (Остр. ев.); 5) чьто глаголѥши съ нѥѭ (Остр. ев.); 6) азъ жє посълахъ вы жѧтъ (Остр. ев.); 7) инъ ѥсть сѣѧи и инъ ѥсть жьнѩи (Остр. ев.); 8) почьто помышлѥниꙗ въходѧтъ въ срьдьца ваша (Остр. ев.); 9) ты вѣси ꙗко люблѭ тѧ (Остр. ев.); 10) любиши ли мѧ (Остр. ев.); 11) и прикоснѫ сѧ рѫцѣ ѥѩ (Остр. ев.); 12) сєло кѹпихъ и имаамъ нѹждѫ изити и видѣти ѥ (Остр. ев.); 13) и пристѫпи къ нѥмѹ ѥдина рабыни (Остр. ев.); 14) ишьдъшѹ ѥмѹ въ врата ѹзьрѣ и дрѹгаꙗ (Остр. ев.); 15) хранить ѭ. погѹбить ѭ (Остр. ев.); 16) вънидє въ домъ нѣкоѥго кънѧза (Остр. ев.); 17) исцѣли и (Остр. ев.); 18) которааго васъ осьлъ или волъ (Остр. ев); 19) ѥгда зъванъ бѫдєши нѣкоторымь на бракъ, нє сѧди на прѣдьнимь мѣстѣ (Остр. ев.); 20) онъ жє рєчє имъ (Зогр. ев.); 21) въ оно врѣмѧ законьникъ єтєръ придє (Асс. ев.); 22) рєчє жє єтєръ къ нємѹ (Зогр. ев.); 23) повєлѣ имъ посадити ѩ (Зогр. ев.). ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ Краткие имена прилагательные № 280. а) Выясните, какие имена прилагательные более древние: краткие (именные, нечленные) или полные (местоименные, членные). б) В современном русском языке краткие прилагательные употребляются только в роли сказуемого: день короток, ночь длинна и т. п. В роли определений краткие прилагательные не употребляются, за исключением тех случаев, когда они находятся в застывших оборотах типа: средь бела дня, на босу ногу и т. п. Выясните, могли ли в старославянском языке краткие формы употребляться в роли определения. 122
№ 281. Найдите краткие формы имени прилагательного в примерах из памятников старославянской письменности и определите, какую синтаксическую функцию они выполняют, т. е. служат в предложении сказуемым или определением. 1) чловѣкъ єтєръ бѣ богатъ (Зогр. ев.); 2) чловѣкъ бѣ домовитъ (Мар. ев.); 3) и єгда приближи сѧ... къ горѣ єлєоньсцѣ посъла дъва отъ ѹчєникъ своихъ (Мар. ев.); 4) всакъ ижє слышитъ ми словєса и творитъ ꙗ, ѹподоблѫ єго мѫжєви мѫдрѹ (Савв. кн); 5) и всакъ слышаі ми словєса си. и нє творѧ ихъ. ѹподобитъ сѧ мѫжєви бѹю (Савв. кн.); 6) бысть гладъ крѣпъкъ на странѣ тои (Остр. ев.); 7) ѹзьрѣ и оц҃ь ѥго и милъ ѥмѹ бысть (Остр. ев.); 8) ис҃ъ видѣ жє и єдинѫ въдовицѫ ѹбогѫ (Зогр. ев.); 9) гл︮ѭ︯ жє вамъ ѣко въсѣко слово праздъно єжє аштє рєкѫтъ чл︮в︯ци (Зогр. ев.); 10) никъто жє нє въливаатъ вина въ мѣхы вєтъхы (Зогр. ев.); 11) нє можєши власа єдиного бѣла ли ҃ чръна сътворити (Зогр. ев.); 12) гл҃а имъ и︮с︯ врѣмѧ моє нє придє. а врѣмѧ вашє въсєгда єстъ готово (Мар. ев.). № 282. В современном русском языке краткие формы бывают только у качественных прилагательных: хороший — хорош, великий — велик, белый — бел, злой — зол, добрый — добр. Могли ли в старославянском языке краткие формы быть не только у качественных прилагательных, но и у относительных? 1) придє въ градъ самарєискъ (Остр. ев.); 2) въ чрѣвѣ китовѣ (Зогр. ев.); 3) на зємли добрѣ (Зогр. ев.); 4) на травѣ зєлєнѣ (Зогр. ев.); 5) отъ кваса фарисѣиска и отъ кваса їродова (Зогр. ев.). № 283. Выясните, по типу каких именных основ склонялись краткие имена прилагательные новъ, тъшть, нова, тъштꙗ, ново, тъштѥ, т. е. прилагательные какого рода склонялись по типу основ на *ā, *jā и по типу основ на *ŏ, *jŏ. № 284. Просклоняйте помещенные ниже имена прилагательные и словосочетания. тихъ, глѹхъ, сѹхъ, гладъкъ, льгъкъ, широкъ, высокъ, равьнъ, бѣдьнъ; столъ вєликъ, чловѣкъ кротъкъ, въздѹхъ сѹхъ, рѣка вєлика, дѫбъ высокъ, стѹдєньць глѫбокъ, ноша тѧжька, плодъ горькъ, аблъко сладъко, дрѣво высоко, рѣка глѫбока. 123
№ 285. Выясните, имело ли имя прилагательное звательную форму. Если имя прилагательное входило в обращение, то оно употреблялось в краткой или полной форме? Или употреблялось в обеих формах? 1) рабє лѫкавыи (Асс. ев.); 2) фарисєю слєпє [о слепой фарисей] (Зогр. и Мар. ев.); 3) радѹи сѧ цс︮р︯ю июдєискъ (Асс. ев.); 4) сынѹ чловѣчьскъ възлюби бо пачє славѫ члв︮ч︯ю нєжє славѫ бж҃иѭ (Асс. ев.); 5) зємлє июдова (Зогр. ев.); 6) іюдинъ обличитєлю (Клоцов. сб.). № 286. Ниже даны примеры из памятников старославянской письменности. Определите падеж краткого имени прилагательного и укажите, какое оно: качественное, относительное или притяжательное. 1) въ чрѣвѣ китовѣ (Зогр. ев.); 2) на зємли добрѣ (Зогр. ев.); 3) пѹсто єсть мѣсто (Зогр. ев.); 4) на травѣ зєлєнѣ (Зогр. ев.); 5) вѣ бо вѣтръ противьнъ імъ (Зогр. ев.); 6) придє въ страны дальманѹфаньскы (Зогр. ев.); 7) отъ кваса фарисѣиска и отъ кваса їродова (Зогр. ев.); 8) въ пѹ¬ стѣ мѣстѣ (Савв. кн.); 9) въ пєшть огньнѫ (Савв. кн.); 10) чловѣкѹ домовитѹ (Савв. кн.); 11) придє въ градъ самарєискъ (Остр. ев.); 12) далъ ти вы водѫ живѫ (Остр. ев.); 13) чловѣкъ нѣкыи стъвори вєчєрѫ вєликѫ (Остр. ев.); 14) и възложишѧ на нь съплєтъшє трьновъ вѣнєць (Остр. ев.); 15) и даꙗхѫ ѥмѹ пити оцьтьно (оцьтъ — уксус) вино (Остр. ев.). Полные имена прилагательные № 287. а) Объясните, почему полные имена прилагательные называются местоименными. Как образуются местоименные прилагательные? Для ответа используйте приведенные ниже примеры. Краткие прилагательные: новъ, синь, нова, синꙗ, ново, синѥ. Полные прилагательные: новыи, синии, новаꙗ, синꙗꙗ, новоѥ, синѥѥ. б) Расскажите, какие фонетические изменения происходят в полной форме имени прилагательного в именительном падеже единственного числа при присоединении к краткой форме мужского рода указательного местоимения и (= jь): novъ-jь > *nov-y̌jь > 124
*nov-yi > старослав. новыи; *slnь-jь > *sin-ĭjь > *sin-ĭi > старослав. синии. Так же проанализируйте старославянские полные имена прилагательные: старыи, добрыи, ништии, обштии (общий), тъштии. № 288. Объясните происхождение флексий -аꙗ, -ꙗꙗ, -оѥ, -ѥѥ в помещенных ниже именах прилагательных женского и среднего рода в именительном падеже единственного числа. стараꙗ, добраꙗ, крѣпъкаꙗ, староѥ, доброѥ, крѣпъкоѥ; отьчаꙗ, обштаꙗ, пѣшꙗꙗ, синꙗꙗ, тъштꙗꙗ, синѥѥ, тъштѥѥ, обштѥѥ, отьчѥѥ. № 289. Старославянские памятники письменности зафиксировали все ступени фонетических изменений при образовании полных имен прилагательных в родительном и дательном падежах единственного числа. Объясните эти звуковые изменения в указанных ниже формах. Родительный падеж единственного числа: новаѥго (нова-јего) > новааго > новаго; синꙗѥго (синꙗ-jeгo) > синꙗаго > синꙗго. Дательный падеж единственного числа: новѹѥмѹ (нову- јему) > новѹѹмѹ > новѹмѹ; синюѥмѹ > синюѹмѹ > синюмѹ. Пользуясь парадигмами склонения полных имен прилагательных (см. «Приложение»), объясните фонетические изменения при образовании указанных выше полных имен прилагательных во всех косвенных падежах и числах. № 290. Объясните происхождение флексий полных имен прилагательных в указанных ниже примерах из памятников старославянской письменности. 1) новѹмѹ лѣтѹ (Остр. ев.); 2) дѹхѹ нєчистѹмѹ (Асс. ев.); 3) запрѣти вѣтрѹ и влънєнию водьномѹ (Мар. ев.); 4) тако бѫдєтъ и родѹ сємѹ лѫкавьномѹ (Зогр. ев.); 5) износитъ отъ съкровища своєго новаꙗ и вєтъхаꙗ (Савв. кн.); 6) нє трѣбѹѭтъ съдравии врача, нъ болѧщии (Асс. ев); 7) живота вѣчьнааго (Асс. ев.); 8) съвѧза крѣпъкааго (Хиланд. лист.); 9) понєжє сътвористє єдинѹмѹ отъ сихъ малыхъ братръ моихъ мьнъшихъ (Мар. ев.); 10) кльнєтъ сѧ златомь цркв҃нымъ (Мар. ев.); 11) по прѣсєлєнии жє вавилонъсцѣмь (Савв. кн.); 12) и отъ прѣсєлєниꙗ вавилоньскаго 125
(Савв. кн.); 13) чьто иштєтє живаго съ мрътвыми (Савв. кн.); 14) изиди ѩдро (скоро, быстро) на распѫтиѣ и стъгны (на переулки и улицы) града и ништѧѩ и бѣдьныѩ и храмыѩ и слѣпыѩ въвєди сѣмо (Мар. ев.); 15) можєтъ ли чрѣво въмѣстити нєвъмѣстимааго (Супр. рук.); 16) вышє того ѥсть закона тѣлєсьнааго (Супр. рук.); 17) и правьднааго житиꙗ на мнози прогонима (Супр. рук.); 18) даждь ми достоинѫѭ чѧсть имѣниꙗ (Асс. ев.); 19) и похвали господинъ домѹ иконома нєправьдьнааго (Зогр. ев.); 20) въ нєправьдьнѣмь житии (Зогр. ев). № 291. а) Укажите, проанализировав помещенные ниже примеры, какова была разница в значении между краткими и полными именами прилагательными в период образования полных прилагательных, появившихся, как известно, из кратких прилагательных путем присоединения к ним указательных местоимений и, ꙗ, ѥ. и ты былъ съ іс︮о︯мь галилѣіскымь [и ты был с Исусом, с тем самым, о котором известно, что он из Галилеи]; въздаждь отъвѣтъ о приставл’єнии домовьнѣємь [дай ответ об управлении хозяйством, т. е. отчитайся о тех хозяйственных делах, которые, как известно, тебе поручены]. б) Присоединение указательных местоимений и, ꙗ, ѥ к кратким формам создавало у полного имени прилагательного значение определенности, известности всем (говорящему и слушающему) признака, выраженного этим прилагательным. Укажите, проанализировав помещенные выше примеры, имелось ли такое значение известности, определенности у кратких имен прилагательных. № 292. а) Краткие прилагательные в предложении могли в старославянском языке выступать в роли сказуемого и определения. Выясните, могли ли полные прилагательные выступать в роли сказуемого. Или они могли быть только определениями? Определите синтаксическую роль полных прилагательных в примерах, взятых из памятников старославянской письменности: 1) онъ жє въставъ запрѣти вѣтрѹ і влънєнию водънѹмѹ и ѹлєжє і бысть тишина (Мар. ев.); 2) понєжє сътворитє єдиномѹ отъ сихъ малыхъ братръ моихъ (Мар. ев.); 3) єгда жє придєтъ онъ д҃хъ истинъныи (Мар. ев.); 4) въ до- вица си ѹбогаа мъножѣє въсѣхъ въвръжє (Мар. ев.); 126
5) клънєтъ сѧ златомъ цркв҃нымъ (Мар. ев.); 6) чьто иштєтє живаго съ мрътвыми (Савв. кн.); 7) придошѧ птицѧ н︮б︯скыѩ ї позобашѧ ѣ [пришли птицы небесные и поклевали их] (Зогр. ев.). б) В старославянском языке полные прилагательные не могли выступать в роли сказуемого. Определите, выступают ли полные имена прилагательные в роли сказуемого в современном русском языке. 1) День был воскресный (Пушкин): 2) Ветер был встречный (Л. Толстой); 3) Пошли торопливые расспросы: кто смоленский, кто полтавский, кто донской (Э. Казакевич); 4) Я ведь здешняя (К. Симонов). № 293. Определите, проанализировав примеры, какие прилагательные, полные или краткие, могли субстантивироваться, т. е. выступать в значении имени существительного. 1) изиди ѧдро на распѫтиѣ и стъгны града. и ништѧѩ и бѣдъныѩ н хромыѩ и слѣпыѩ въвєди сѣмо (Мар. ев.); 2) сърѣтостє и дъва бѣсъна. от грєбишть [от могил, от могильного склепа) їхъ їсходѧшта (Зогр. ев.); 3) да бѫдѫть послѣдьнии пьр·вии и пьр·вии послѣдьнии (Остр. ев.); 4) нє трѣбѹѭтъ съдравии врача. нъ болѧщєи (Мар. ев.). Имена прилагательные притяжательные № 294. Определите, проанализировав примеры, употреблялись ли в местоименной форме притяжательные имена прилагательные. 1) а дрѹгъ жєниховъ стоѩ и послѹшаѩ єго (Мар. ев.); 2) вѣ жє тѹ стѹдєньць иꙗковль (Остр. ев.); 3) і быстъ ѣко ѹслыша єлисавєтъ цѣлованиє мариино (Зогр. ев.); 4) анћлъ бо господьнъ съшєдъ съ нбс︮є︯ (Савв. кн.); 5) і ѹдари раба архиєрєова (Мар. ев.); 6) ты єси симонъ сн︮ъ︯ иоанинъ (Мар. ев.); 7) і пришєдъ ис҃ъ въ домъ кънѧжь (Асс. ев.); 8) обрѣтохомъ іс︮а︯ сн҃а иѡсифова (Савв. кн.); 9) плѧса дъшти иродиѣдина по срѣдѣ (Мар. ев.). № 295. а) Выясните, к каким основам присоединялся суффикс притяжательных имен прилагательных -ов-, -ѥв-: к основам на *ā или к основам на *ŏ, *jŏ. Ср.: адамъ — адамовъ, жєнихъ — 127
жєниховъ, львъ — львовъ, змии — змиѥвъ, кєсарь — кєсарєвъ, отьць — отьцєвъ. б) Укажите, к каким основам присоединился суффикс притяжательных имен прилагательных -ин-. Ср.: воѥвода — воѥводинъ, мариꙗ — мариинъ, иона — ионинъ (но: иоанъ — иоанинъ), сѫдии — сѫдиинъ, гость — гостинъ, голѫбь — голѫбинъ, звѣрь — звѣринъ. в) Откуда видно, что в следующих именах прилагательных в праславянском языке был суффикс -j-? Ср.: авраамль (из *mjь — старослав. -мль), говѧждь (бычий, коровий) (ср. говѧдо), иꙗковль, кънѧжь (из *kьnęg-j-ь), чловѣчь (из *-k-j-ь), отьчь (отчий), диавол’ь, ловьчь, овьн’ь, пророчь. г) Объясните суффикс -ьj-ь в следующих притяжательных именах прилагательных: лисии из *lis-ьjь > lisǐjь > lisǐi > старослав. лисии, ср. женский и средний род: *lis-ьj-ā > *lis-ǐ-j-а > старослав. лисиꙗ; *lis-ьj-е > *lisǐ-je > старослав. лисиѥ. Сюда же относятся: божии, отрочии, пьсии, рабии, вражии, овьчии. В примерах, взятых из памятников старославянской письменности, укажите притяжательные прилагательные с суффиксами -овъ, -євъ, -инъ, -j-. 1) обрѣтохомъ іс҃а сн҃а иосифова (Савв. кн.); 2) бѣ тѹ стѫдєньць иꙗковль (Остр. ев.); 3) симонє ионинъ, любиши ли мѧ (Остр. ев.); 4) пришьдъ иі҃с въ домъ пєтровъ (Остр. ев.); 5) родъствѹ ионановѹ (Супр. рук.); 6) пєтръ жє идѣашє по нѥмь издалєча до двора архиєрєова (Остр. ев.); 7) чии єсть образъ сь; они жє рѣшѧ (сказали) ємѹ: кєсаровъ (Мар. ев.); 8) дьни жє бывьшѹ розьства иродова (Мар. ев.); 9) плѧса дъшти иродиѣдина по срѣдѣ (Мар. ев.). Формы сравнительной степени № 296. Формы сравнительной степени имен прилагательных образовались при помощи суффиксов -*jьs-, -*ē-jьs-, *-jьs-, из которых суффикс -*jes- употреблялся только в форме именительного и винительного падежей единственного числа среднего рода. Формы всех остальных падежей всех родов и чисел образовались посредством суффиксов *-jьs- и -*ē-jьs-. Объясните фонетические изменения в формах сравнительной степени. 128
Средний род единственное число: *bol-jes > старослав. болѥ; *bolg-jes > старослав. блажє; *čęst-jes > старослав. чѧштє; *hud-jes > старослав. хѹджє; *mold-jes > старослав. млаждє; *mьn-jes > старослав. мьнѥ; *vęt-jes > старослав. вѧштє (*vęt — большой); *glǫb-jes > старослав. глѫблѥ; *krěp-jes > старослав. крѣплѥ; *šir-jes > старослав. ширѥ; *vys-jes > старослав. вышє; *niz-jes > старослав. нижє; *sold-jes > старослав. сладжє; *pak-jes > старослав. пачє; (скорее, больше), ср. пакы (опять). Мужской род единственное число: *bol-jьs > *boľь > *boľь-i > *boľ-ĭ-i старослав. бол’ии; bogat-ě-jьs > *bogatějь > *bogatěi > старослав. богатѣи; *nov-ě-jьs > *nov-ě-jь > *nověi > старослав. новѣи; *mьn-jьs > *mьn-jь > *mьn-jь-i старослав. мьнии; *hud-jьs > *hud-jь > *hud-jь-i > старослав. хѹждии. Женский род единственное число: *bol-jьs-ji > старослав. больши (ср.: пѹстын’и, богын’и, рабын’и); *hud-jьs-ji > старослав. хѹждьши; *mъnog-ē-jьs-ji > старослав. мъножаиши; *mьn-jьs-ji > старослав. мьньши. № 207. Выясните, сохранились ли суффиксы -ок-, -єк-, -ък- в формах сравнительной степени имен прилагательных. низъкъ — нижє (ср. р.), глѫбокъ — глѫблѥ, крѣпъкъ — крѣплѥ, высокъ — вышє, широкъ — ширѥ и т. п. Ср. также современные русские формы: близок — ближе, короток — короче, низок — ниже, высок — выше. № 298. Объясните образование полных (местоименных, членных) форм сравнительной степени имен прилагательных. Мужской род: мьнии; женский род; мьньши — мьньшиꙗ; средний род: мьньшє — мьньшєѥ (мужской род остается без изменения). № 299. Укажите, проанализировав примеры, как образуются формы превосходной степени имен прилагательных в старославянском языке. 1) вѧштє (больше) — наивѧштє (самое многочисленное, самое большое), крѣплє (крепче) — наикрѣплє (самое крепкое); 2) мѫдръ — прѣмѫдръ (очень мудрый), милостивъ — прѣмилостивъ (очень, весьма милостивый), вєликъ — прѣвєликъ (величайший); 3) мьнии — вьсѣхъ мьнии, хѹждии — вьсѣхъ хѹждии; 4) высокъ — зѣло высокъ, крѣпъкъ — зѣло крѣпъкъ. 5 4-73 129
№ 300. Объясните, почему один и тот же по происхождению суффикс сравнительной степени прилагательных в старославянском языке представлен то в виде -ѣиш-, то в виде -аиш-. Например, прилагательные женского рода: сильнѣиши, множаиши, мѧкъчаиши, бѣлѣиши, новѣиши, вєличаиши. № 301. Укажите, как склоняются краткие (именные) формы сравнительной степени прилагательных (по какому образцу). № 302. Объясните, как образуются полные (местоименные) формы сравнительной степени прилагательных. Как они склоняются? № 303. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности с формами сравнительной степени. Прочитайте эти примеры и переведите на современный русский язык, определите род, число и падеж прилагательных в сравнительной степени. 1) єда кто чьстьнѣи бѫдєтъ зъваныхъ и пришьдъ зъвавы тѧ и оного и рєчєтъ ти: даждь сємѹ мѣсто (Савв. кн.); 2) пакы посъла ины рабы множѣиша прьвыхъ (Мар. ев.); 3) и бѫдєтъ послѣдьнии лєсть горьши (злее) пръвыѩ (Мар. ев.); 4) понєжє нє сътворитє єдиномѹ отъ сихъ мъньшихъ (Мар. ев.); 5) да вєдє и въ вєличаишѫ лаврѫ и затвори (Супр. рук.); 6) чловѣкъ бо моисии рєчє кротчаи пачє (больше) вьсѣхъ чловѣкъ (Супр. рук.); 7) и жєлѣза сковрады мѧкчаиша сѫтъ твоѥго срьдьца (Супр. рук.); 8) зълыи корєнь тъ бѣса лютѣи (Супр. рук.). Образование имен прилагательных № 304. В старославянском языке были несклоняемые имена прилагательные: исплънь (полный), прѣпрость (простенький), различь (различный), свободь (свободный). Укажите, какой тематический гласный был у этих несклоняемых имен прилагательных (*ā, *jŏ, *ı̇̆, *ŭ). Был ли в праславянском языке согласный -j- в этих прилагательных перед флексией -ь: прѣпрост-ь? 1) правъды ісплънъ дєсніца твоѣ [правды полна твоя правая рука] (Мар. ев.); 2) дъва на дєсѧтє коша исплънъ [двенадцать полных корзин] (Мар. ев.); 3) житиє прѣпрость отьца 130
їѡана [житие отца Иоанна вкратце, в кратком, простом изложении] (Супр. рук.); 4) многѹ и различъ гнѣвѹ [многому и разному гневу] (Супр. рук.); 5) къ рабѣ нєпорочьнѣ посланъ быстъ свободь отъ грѣха [к рабыне непорочной был послан (к) свободной от греха] (Супр. рук.). № 305. Укажите, какой тематический гласный был в следующих именах прилагательных до присоединения к нему суффикса -к-. Сладъ-к-ъ из *sŏld-ŭ-k-ŭ-s, ср. литов. saldùs (сладкий); гладъкъ из *glad-ŭ-k-ŭ-s, ср. литов. glodùs (гладкий); ѫзъ-к-ъ из *ǫz-ŭ-k-ŭ-s, ср. древнеинд. aṁhú (узкий). Непродуктивные суффиксы № 306. Найдите суффиксы имен прилагательных. Там, где нужно, объясните фонетические изменения. 1) Суффикс -р- (-*r-): бъдръ — ср. бъдѣти; добръ — ср. доба (удобное, подходящее время), ср. также добль (храбрый, мужественный) из *dob-jŏ-s; хытръ — ср. хытити; мокръ — ср. мокнѫти, мочити; пьстръ — ср. пьсати (писать); ръдръ (красный) — ср. ръдѣти, ръжда (ржа, ржавчина), ср. также рѹда (руда), рыждь (рыжий); 2) Суффикс -в- (-*v-): живъ — ср. жити, ср. литов. gỳvas (живой); кривъ (кривой), из *krei̯, ср. литов. kreı̇̃pti (сворачивать) и kreı̇̃vas (косой, витой); правъ (правильный, правый), ср. латин. prō (перед), латыш. pràvs (значительный, видный); лѣвъ (левый), корень *lai-, ср. греч. λαιος (lai̯ŏs) (левый); пръвъ (первый), корень *pr̥- > *pъr- > *pъ̯r̥- тот же, что в приставке прѣ-, русск. пере- из *pĕr-. Суффикс -в- осложнился гласными: -ав-ъ, -ов-ъ. Укажите, откуда появились эти гласные а и о. Сравните: лѫкавъ (лукавый) — ср. лѫка (лукавство, хитрость), ср. *lǫk-ā-v-ŏ-s > старослав. лѫкавъ; кръвавъ (кровавый), корень *krū- > старослав. кры-/кръв-, ср. литов. krùvinas (кровавый); вєличавъ — ср. вєликъ, -а, -о. Ср. также производные: -ив-, -лив-, -ьлив-: лъживъ, млъчаливъ, трьпѣливъ, завидьливъ, послѹшьливъ. 3) Суффикс -л- (-*l-): гнилъ — ср. гнити; кыслъ или кысєлъ — ср. кыснѫти; тєплъ или топлъ (теплый) — ср. топити; крѫглъ (круглый) — ср. крѫгъ. 5* 131
Ср. также производные суффиксы -єл-ъ, -ьл-ь: вєсєлъ, корень *ves, ср. готск. wisan (пировать, наслаждаться); свѣтьлъ — ср. свѣтъ, свѣтити. 4) Суффикс -н- (-*n-): плънъ (полный), корень *pl̥- > *pьl- > рь̯l̥-, ср. литов. pı̇̀lti (лить, сыпать, наполнять), литов. pilnas (полный) с тем же суффиксом -н-; тѣснъ — ср. тискати; чрънъ; сланъ, русск. соленый, ср. соль, *sŏl-n-ъ > старослав. сланъ. Суффикс -н- (-*n-) осложнился гласным ѣ: -ѣн- (-*ēn-): ка- мѣнъ (каменный), мѣдѣнъ (медный), дрѣвѣнъ (деревянный). Объясните фонетические изменения: *koz-j-ēn-ъ > старослав. кожанъ (кожаный), ср. кожа, коза; mozg-ēn-ъ > старослав. можданъ (тучный, наполненный мозгом), ср. мозгъ. 5) Суффикс -т- (-*t-): жльтъ (желтый), корень *gь̯l̥- > *žь̯l̥, ср. жльчь, русск. желчь; свѧтъ (святой), корень *sven- > *svę, ср. литов. šveñtas (святой). Сюда же: чєтврътъ (четвертый), пѧтъ (пѧ-т-ъ) (пятый), дєвѧтъ, дєсѧтъ. Сюда же страдательные причастия прошедшего времени: про-клѧ-тъ, литъ, шитъ, витъ, крытъ, мытъ. 6) Суффикс -*j-: шюи (левый) = ш̕уjь, ср. шюица (левая рука) = ш̕уj-ьц-а; тъшть (пустой) из *tъsk-j-ŏ-s, ср. тъска; добль (храбрый) из *dob-j-ŏ-s, ср. доба (польза, подходящее время). Продуктивные суффиксы № 307. Найдите суффиксы имен прилагательных. 1) Суффиксы -ат-ъ, -ит-ъ: рогатъ — ср. рогъ, жєнатъ — ср. жєна, брадатъ — ср. брада, богатъ — богъ, маститъ — ср. масть (жир), имєнитъ — ср. имѧ — имена, сръдитъ (сердитый) — ср. сръдьцє (сердце). Объясните происхождение -ов- в суффиксе -овит-. Ср.: домъ — домовитъ, лєдъ — лєдовитъ, родъ — родовитъ, плодъ — плодовитъ, дар — даровитъ, трѫдъ — трѫдовитъ (болезненный, измученный), ср. трѫдъ (страдание, мучение, болезнь). 2) а) Суффикс -ьн- (-*ĭn-): вѣрьнъ (верный) — ср. вѣра, вѣчьнъ (вечный) — ср. вѣкъ, длъжьнъ (должный) — ср. длъгъ, грѣшьнъ — ср. грѣхъ, бѣдьнъ — ср. бѣда, грѫзьнъ (грузный) — ср. грѫзъ. Объясните происхождение -ов- в суффиксе -овьн-.
волъ — волъ-ов-ьн-ъ (воловый), сынъ — сыновьнъ, а также дѹховьнъ (духовный), грѣховьнъ, ср. грѣхъ. б) Суффикс -ьн’- (-*ĭn-j-). Укажите, в каких по значению име- нах прилагательных встречается этот суффикс. ближьн’ь (ближний), ср. при-ближ-ити; дальн’ь (дальний), ср. даль; гор-ьн’ь (верхний), ср. у А. С. Пушкина: «И горний анге- лов полет», ср. гора; прѣдьн’ь (передний), ср. прѣдъ (перед); ѹтрьн’ь (утренний), ср. оутро; также братьн’ь (братский), ср. братъ; отьн’ь (отцовский), ср. отьць. 3) а) Суффикс -ок- (-*ok-). Укажите, какие значения имеют прила- гательные с суффиксом -ок-: глѫбокъ, русск. глубокий (нет беглости о), ср. глѫбина; высокъ, ср. высота; широкъ, русск. широкий, ср. ширина; далєкъ, русск. далекий (нет беглости е), ср. даль. б) Суффикс -ък- (-*ŭk-). На месте ъ в старославянском и древнерусском суффиксе -ък- имеется беглое о в современном русском языке: гладок — гладкий, низок — низкий, узок — узкий. Примеры из старославянской письменности: сладъкъ, гладъкъ, ѫзъкъ (узкий), крѣпъкъ, дръзъкъ (дерзкий). Укажите, после каких согласных вместо -ък- находим -ьк-. Ср.: тѧжькъ (тяж- кий), горькъ (горький), стоикъ (= стојькъ) (стойкий). 4) Суффикс -ьск- (-*ĭsk-). Выясните, какое значение имели прилагательные с этим суффиксом. Чем они отличались по значению от притяжательных прилагательных типа отьцєвъ, братьн’ь, мѫжєвъ и т. п.? Ср.: дѣтьскъ (детский), жєньскъ, чловѣчьскъ, пророчьскъ, мѫжьскъ, словѣньскъ (славянский), нєбєсьскъ, польскъ (полевой), морьскъ, а также прилагательные от имен собственных по названию мест: галилєискы (-еј-ьск-ы), назарєтьскы, гора єлєоньска. № 308. Расскажите, используя нижеприведенные формы, как образованы сложные имена прилагательные. лицємѣрьнъ (лицемерный), ср. лицємѣръ; благодатьнъ (благодатный), ср. благодать; чѧдолюбивъ, ср. чѧдолюбъ или чѧдо¬ любьць. ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ № 309. Расскажите, как образуются порядковые числительные. Для ответа используйте сопоставительную таблицу количественных и порядковых числительных.
Число Количественные числительные Порядковые числительные 1 ѥдинъ, ѥдьнъ, -а, -о прьвъ, -а, -о 2 дъва — муж. р. дъвѣ — жен. и ср. р. въторъ, -а, -о 3 триѥ, трьѥ — муж. р., три — жен. и ср. р. трєтий (-тьи), -и, -иѥ 4 чєтырє — муж. р., чєтыри — жен. и ср. р. чєтврьтъ, -а, -о 5 пѧть пѧтъ, -а, -о 6 шєсть шєстъ, -а, -о 7 сєдмьсєдмъ, -а, -о 8 осмь осмъ, -а, -о 9 дєвѧть дєвѧтъ, -а, -о 10 дєсѧть дєсѧтъ, -а, -о 11 ѥдинъ (-а, -о) на дєсѧтє прьвъ на дєсѧтє, ѥдино- надєсѧтъ 12 дъва (-ѣ) на дєсѧтє въторъ на дєсѧтє, дъва- надєсѧтъ 13 триѥ (три) на дєсѧтє трєтии на дєсѧтє, трина- дєсѧтъ 14 чєтырє (-ри) на дєсѧтє чєтврьтъ на дєсѧтє, чє- тырєнадєсѧтъ 15 пѧть на дєсѧтє пѧтъ на дєсѧтє, пѧтьна- дєсѧтъ 16 шєсть на дєсѧтє шєстъ на дєсѧтє, шєсто- надєсѧтъ 17 сєдмь на дєсѧтє сєдмъ на дєсѧтє, сєдмь- надєсѧтъ 18 осмь на дєсѧтє осмъ на дєсѧтє, осмона- дєсѧтъ 19 дєвѧть на дєсѧтє дєвѧтъ на дєсѧтє, дє- вѧтьнадєсѧтъ 20 дъва дєсѧти дъвадєсѧтъ, дъвадєсѧ- тьнъ 30 три дєсѧтє (-ти) тринадєсѧтьнъ 40 чєтырє (-ри) дєсѧтє (-ти) чєтыридєсѧтъ, чєтыри- дєсѧтьнъ 134
Продолжение табл. Число Количественные числительные Порядковые числительные 50 пѧть дєсѧтъ пѧтьдєсѧтъ, пѧтьдєсѧ- тьнъ 60 шєсть дєсѧтъ шєстьдєсѧтъ 70 сєдмь дєсѧтъ сєдмодєсѧтьнъ, сєдмь- дєсѧтьнъ 80 осмь дєсѧтъ осмьдєсѧтъ, осмь дєсѧ- тьнъ 90 дєвѧть дєсѧтъ дєвѧтьдєсѧтъ, дєвѧть- дєсѧтьнъ 100 съто сътьнъ 200дъвѣ сътѣ дъвоюсътьнъ, дъвосъ- тьнъ, дрѹгосътьно (лѣто) 300 три съта трисътьнъ 400 чєтыри съта (чєтыръсътьнъ) 500 пѧть сътъ (пѧтисътьнъ) 1000тысѧштꙗ, тысѫштꙗ тысѧштьнъ 2000дъвѣ тысѧшти (дъвоютысѧштьнъ) 3000 три тысѧштѧ тритысѧштьнъ 4000чєтыри тысѧштѧ 5000 пѧть тысѧшть 10000тьма, нєсъвѣда № 310. Определите, по какому типу склонялись числительные ѥдинъ, ѥдина, ѥдино. № 311. Определите, по какому типу склонялись числительные пѧть, шєсть, сєдмь, осмь, дєвѧть. № 312. Пользуясь образцами склонения числительных, покажите, в чем состоит «смешанность» склонения числительного дєсѧть. № 313. Определите, по какому типу склонялось числительное съто.
№ 314. Определите, по какому типу склонялись числительные тысѫштꙗ и тьма. № 315. Укажите, как склонялись порядковые числительные типа прьвъ, въторъ, трєтии, чєтвєрьтъ, пѧтъ, шєстъ. № 316. Укажите, какие имена числительные количественные изменялись по родам. № 317. Укажите, какие количественные числительные изменялись по числам. № 318. а) Выясните, проанализировав примеры, от чего зависит форма имени существительного при числительных 1—10. 1) ѥдинъ плодъ, конь; ѥдина кънига, пътицꙗ; ѥдино сєло, полѥ; 2) дъва плода, конꙗ; дъвѣ кънизѣ, пътици; дъвѣ сєлѣ, поли; 3) триѥ плоди, кони; три кънигы, пътицѧ; три сєла, полꙗ; 4) чєтырє плоди, кони; чєтыри кънигы, пътицѧ; чєтыри сєла, полꙗ; 5) пѧть плодъ, конь; пѧть кънигъ, пътиць; пѧть сєлъ, поль. Так же будет при числительных шєсть, сєдмь, осмь, дєвѧть, дєсѧть. б) Выясните, проанализировав примеры, от чего зависит форма имени существительного при числительных 11—19. ѥдинъ на дєсѧтє плодъ, конь (русск. 11 плодов, коней), дъва на дєсѧтє плода, кони (русск. 12 плодов, коней), триѥ на дєсѧтє плоди, кони (русск. 13 плодов, коней), чєтырє на дєсѧтє плоди, кони (русск. 14 плодов, коней), пѧть на дєсѧтє плодъ, конь (русск. 15 плодов, коней), шєсть иа дєсѧтє плодъ, конь (русск. 16 плодов, коней), сєдмь на дєсѧтє плодъ, конь (русск. 17 плодов, коней), осмь на дєсѧтє плодъ, конь (русск. 18 плодов, коней), дєвѧть на дєсѧтє плодъ, конь (русск. 19 плодов, коней). № 319. Укажите, какие имена числительные от ѥдинъ до дєсѧть согласовывались с именами существительными и какие управляли именами существительными. № 320. Расскажите, как склонялись собирательные имена числительные: дъвои, трои, чєтвєръ (чєтворъ), пѧтєръ (пѧ- торъ), шєстєръ (шєсторъ), сєдмєръ (сєдморъ), осмєръ (ос- моръ), дєвѧтєръ (дєвѧторъ), дєсѧтєръ (дєсѧторъ).
Как склонялись местоименные формы порядковых числитєль- ных: прьвыи, въторыи, трєтии, чєтвътыи, пѧтыи, шєстыи и т. п.? № 321. Напишите приведенные ниже словосочетания по-старо- славянски. 1) два стола, оба берега, две стены, обе дороги, два села, обе пустыни; 2) три стола, три стены, три села, три поля; З) че- тыре стола, четыре стены, четыре села, четыре поля; 4) пять сто- лов, пять стен, пять сел, пять полей. № 322. Числительные от пѧть до дєсѧть, как и числительные съто, тысѧшта, тьма, управляли именами существительными. Определите, в форме какого падежа и числа употреблялись при этом имена существительные. Напишите по-старославянски следующие словосочетания: сто столов, сто коней, сто сел, сто полей; тысяча столов, тысяча коней, тысяча городов. № 323. Определите падеж слова дєсѧть в приведенных ниже старославянских числительных. ѥдинъ (ѥдина, ѥдино) на дєсѧтє (11); дъва (дъвѣ) на дєсѧтє (12); триѥ (три) на дєсѧтє (13); чєтырє (чєтыри) на дєсѧтє (14); пѧть на дєсѧтє (15); шєсть на дєсѧтє (16); дєвѧть на дєсѧтє (19); дъва дєсѧти (20); три дєсѧтє (30); чєтырє дєсѧтє (40); пѧть дєсѧтъ (50); шєсть дєсѧтъ (60); сєдмь дєсѧтъ (70); осмь дєсѧтъ (80); дєвѧть дєсѧтъ (90). № 324. Определите падеж слова съто в нижеуказанных старо- славянских числительных. дъвѣ сътѣ (200), три съта (300), чєтырє съта (400), пѧть сътъ (500), шєсть сътъ (600) и т. п. № 325. Ниже даны примеры из памятников старославянской письменности. Определите тип склонения имени числительного, а также падеж и число имени существительного или местоиме- ния, связанных с именем числительным, укажите падеж и число порядкового числительного. 1) исплънишѧ осмь дьнии (Мар. ев.); 2) поимєтъ съ со- боѭ сєдмь инѣхъ дѹхъ (Мар. ев.); З) приѥмъ сєдмь хаѣбъ 1З7
(Мар. ев.); 4) о ѥдиномь мѫчєницѣ чѹдити сѧ ни о дъвою ни о дєсѧти (Супр. рук.); 5) посъла дъва отъ ѹчєникъ (Мар. ев.); 6) посъла дъвѣ отъ рабынь (Савв. кн.); 7) да шьдъшє кѹпимъ дъвѣма сътома пѣнѩзь хлѣбы (Зогр. ев.); 8) по дъвою дьнию пасха бѫдєтъ (Савв. кн.); 9) по дъвѣма ли трємъ мѣрамъ (Мар. ев.); 10) чєтырє дєсѧтє ихъ ѥстъ (Супр. рук.); 11) и до дрѹгыхъ пѧти дьнии (Супр. рук.); 12) поими съ собоѭ ѥдиного или дъва (Остр. ев.); 13) никыи жє рабъ нє можєтъ дъвѣма господинома работати (Остр. ев.); 14) пєрєгънѫвъ листа дъва (Остр. ев.); 15) ꙗжє прокльнъ нарєчє двѣ хотѣнии. и двѣ ѥстьствѣ и дѣиствѣ (Изб. 1073г.); 16) нє дєсѧть ли ищистшѧ сѧ, а дєвѧть како нє обрѣтошѧ сѧ (Остр. ев.); 17) подобьно ѥсть цр҃ствиѥ нєбєсьноѥ дєсѧти дѣвъ (Остр. ев.); 18) дъщи ... бѣ ѥмѹ. ꙗко дъвонадєсѧтє лѣтѹ (Остр. ев.); 19) прѣбысть жє мариꙗ съ нєѭ ꙗко три мѣсѧцѧ (Остр. ев.); 20) ѥщє чєтырє мѣсѧци сѫть и жѧтва придєть (Остр. ев.); 21) чєтырьмидєсѧты и шєстиѭ лѣтъ създана бысть цьркы си (Остр. ев.). ГЛАГОЛ Основные грамматические категории старославянского глагола № 325. а) Объясните, что означает категория вида. Дѣлати — съдѣлати, творити — сътворити, гѹбити — по- гѹбити, мошти — възмошти, пѹстити — пѹштати, прости- ти — праштати. б) Объясните, что означает категория определенной направлен- ности и неопределенной направленности движения. Лєтѣти — лѣтати, вєсти — водити, нєсти — носити, ити — ходити, брєсти — бродити, плѹти (плыть) — плавати, бѣжа- ти — бѣгати и др. в) Объясните, что означает категория многократности действия. Простити, но пращати, родити, но раждати, носити, но принашати. Ср. современные русские: нашивал, сиживал, хажи- вал, прашивал (хотя и эти глаголы сейчас употребляются редко). 1З8
№ 327. Объясните, что означает категория времени. Какое время обозначается глаголом, если видно, что действие совершается во время разговора об этом действии: пишєтъ, дѣлаѥтъ, читаѥтъ и т. п.? Какое время обозначается глаголом, если видно, что действие совершалось (совершается) до момента разговора об этом действии: ѥсмь читалъ, ѥсмь писалъ и т. п.? Какое время обозначается глаголом, если видно, что действие совершится (будет совершаться) после разговора об этом действии: напишѫ, сътворѭ, съдѣлаѭ и т. п.? № 328. Объясните, что означает категория наклонения. В примерах, взятых из памятников старославянской письменности, найдите формы глаголов и определите, какого наклонения эти глаголы: изъявительного, сослагательного или повелительного. 1) чловѣкъ бѣ домовитъ. іжє насади виноградъ. і опло- томъ і огради, і ископа въ нємъ точило. і созъда въ нємъ стлъпъ (Мар. ев.); 2) изнєсѣтє одєждѫ прьвѫѭ и облѣцѣтє и и дадитє прьстєнь на рѫкѫ ѥго. и сапогы на нозѣ (Остр. ев.); 3) и мънѣ николижє нє далъ єси козьлѧтє. да съ дрѹгы моими. възвєсєлилъ сѧ быхъ (Остр. ев.); 4) повѣждь ми... бы ли съмѣлъ тако молитвѹ творити (Изб. 1073 г.); 5) дръ- заїтє азъ єсмъ нє боїтєсѧ (Зогр. ев.); 6) аштє быстє любили мѧ въздрадовали сѧ быстє (Савв. кн.); 7) аштє нє быхъ пришьлъ и глаголалъ имъ грѣха нє бышѧ имѣли (Остр. ев.); 8) колико сѧ бы трѹдилъ да бы нѣкако обрѣлъ (Супр. рук.); 9) обрати и избави д︮ш︯ѫ моѭ (Син. пс.); 10) отъстѫпитє отъ мнє вьсі творѧщєі бєзаконнъє (Син. пс.). № 329. Объясните, что означает категория лица. а) Что обозначают глаголы 1-го лица? 1) съгрѣшихъ на нєбо и прѣдъ тобоѭ (Остр. ев.); 2) сє колико лѣтъ работаѭ тєбѣ и николижє заповѣди твоѥѩ нє прѣстѫпихъ (Остр. ев.); 3) сѫпрѫгъ воловъныихъ кѹпихъ пѧть. и грѧдѫ искѹситъ ихъ. молѭ тѧ имѣи мѧ отърочъна (Мар. ев.); 4) ѹчитєлʼю хоштємъ отъ тєбє знамєниѥ видѣти (Зогр. ев.); 5) въ мирѣ въ кѹпѣ ѹсънѫ и почиѭ (Син. пс.); 6) вънідѫ въ домъ твоі (Син. пс.). б) Что обозначают глаголы 2-го лица? 1) слѹхъмь ѹслышитє (Зогр. ев.); 2) въждєлѣшѧ видѣти. ѣжє видитє (Зогр. ев.); 3) вы жє ѹслышитє притъчѫ 139
(Зогр. ев.); 4) ты ѹзьриши (Зогр. ев.); 5) колико їматє хлѣбъ (Зогр. ев.). в) Что обозначают глаголы 3-го лица? 1) пєтръ жє вьнѣ сѣдѣашє на дворѣ і пристѫпи къ н’ємѹ єдина рабын’и (Зогр. ев.); 2) отрокъ мои лєжитъ въ домѹ моємъ ослаблєнъ (Асс. ев.); 3) слышавъ жє и︮с︯ діві сѧ ємѹ. и рєчє грѧдѹштиимъ по нємъ (Асс. ев.); 4) и ицѣлѣ отрокъ єго въ тъ часъ (Асс. ев.); 5) нє трѣбѹѫтъ съдравіи врача нъ болѧщиі (Асс. ев.); 6) и тогда прідєтъ кончина (Асс. ев.). № 330. Объясните, что означает категория числа глагола. а) Что обозначают глаголы единственного числа? 1) чловѣкъ бѣ домовитъ. ижє насади виноградъ и опло- томъ и огради. и ископа въ нємь точило. и създа въ нємъ стлъпъ. и вдасты і дѣлатєлємъ и отидє (Мар. ев.); 2) и ты ли ны (нас) ѹчиши (Мар. ев.); 3) и мънѣ николижє нє далъ єси козьлѧтє (Остр. ев.). б) Что обозначают глаголы множественного числа? 1) нє трѣбѹѭтъ съдравіи врача. нъ болѧщиі (Асс. ев.); 2) и мнозі лъжии пр︮р︯ци въстанѫтъ. и прѣльстѧтъ многы (Асс. ев.); З) да отъпадѫтъ отъ мыслєи своихъ (Син. пс.); 4) ї възвєсєлѧтъ сѩ вьсі ѹпъваѭщіи на тѩ (Син. пс.); 5) да постыдѩтъ и съмѧтѫтъ сѧ вьсі врази мои (Син. пс.). в) Что обозначают глаголы двойственного числа? Типы глагольных основ № 331. Укажите, от каких двух основ образуются все син- тетические формы глагола в старославянском языке. Основа инфинитива № 332. Найдите основу инфинитива и определите, на какой звук она оканчивается: на гласный или согласный, на корневой или суффиксальный. I. блюсти, брєсти, вєсти, влѣшти (волочь), власти (властво- вать), вєзти, гѫсти (гудеть), грѧсти (1-е лицо грѧдѫ — иду), грести (= грєти из *greb-ti), класти, красти, нєсти, мєсти, 140
мѧсти, па́сти, пасти́, пєшти, обрѣсти (из *ob-rět-ti), мошти, рєшти, тєшти, стрѣшти, жєшти, прѧсти, сѣсти, тлѣшти (1-е лицо тлъкѫ — толку), цвисти (цвести), трѧсти; II. выти, быти, дати, вити, знати, плѣти (полоть), пѣти, пити, жити, прати (пороть, разрезать), мрѣти (умирать), млѣти (молоть), лити, мыти, крыти, начѧти, трѣти (тереть), ѩти (1-е лицо имѫ из *jьmǫ), тѧти (1-е лицо тьнѫ — резать, ударять), мѧти, клѧти, плѹти (плыть), рыти, клати (колоть), слѹти (слыть), обѹти, жѧти; III. мрьзнѫти, двигнѫти, трогнѫти, съхнѫти, (ѹ)съпѫти (из *sъp-nǫ-ti), ср. съпати; минѫти, дѹнѫти, канѫти, вѧнѫти, тлъкнѫти, ѹсѣкнѫти, врьгнѫти (бросить), выкнѫти (учиться), ѹвѧзнѫти, гаснѫти, гънѫти, грѧзнѫти, звѧкнѫти, кыснѫти, кликнѫти, клѧкнѫти (упасть на колени), махнѫти, плюнѫти, плєснѫти, сѹнѫти; IV. бьрати, дьрати, сълати, дѣлати, вѧзати, вѣдати, зъ- вати, обитати, глѧдати (глядеть), дръзати (дерзать), дрьжати (держать), дрѣмати, дръжати, (съ)жигати, (по)жирати, зьдати (строить), зыбати (колебать), казати (показывать), капати, кы- вати, пльвати, клєпати, кликати, ковати, копати, ласкати, лъгати, лизати, мазати, махати, мєтати, орати (пахать), па- дати, пьсати (писать), питати, плакати, пьрати (лететь), рѣзати, ръвати, сълати, совати; имѣти, лєтѣти, болѣти, цѣлѣти, висѣти, владѣти, звьнѣти, зьрѣти (созревать), кыпѣти (кипеть), пьрѣти (спорить), мьнѣти (мнить); V. бѹдити, платити, носити, лазити, лѣпити, ловити, ло- мити, любити, мѫчити, просити, кѹпити, ходити, мѫтити, вражити (ворожить), вѣрити, гасити, кадити, калити, квасити, клонити, клатити (колотить), красити, крьстити, кроити, крѹ- шити, рѹшити, свѧтити, кѹрити (дымить), палити, творити, пѹстити, посѣтити. Основа настоящего времени № 333. Найдите основу настоящего времени глагола и определите, на какой согласный звук она оканчивается: на твердый или мягкий. I. нєсѫтъ, бѫдѫтъ, вєдѫтъ, тъкѫтъ, пєкѫтъ, мьрѫтъ, бєрѫтъ, брєдѫтъ, вєзѫтъ, влѣкѫтъ, грѧдѫтъ; 141
Ⅱ. мрьзнѫтъ, съхнѫтъ, канѫтъ, плєснѫтъ, вѧнѫтъ, двиг- нѫтъ, трогнѫтъ, минѫтъ, тлъкнѫтъ, гаснѫтъ, кыснѫтъ, кликнѫтъ, гънѫтъ, махнѫтъ, сѹнѫтъ, плюнѫтъ, врьгнѫтъ, (бросят), дѹнѫтъ; III. дѣлаѭтъ, читаѭтъ, биѭтъ, знаѭтъ, даѭтъ, сла- бѣѭтъ, рѣжѫтъ, клюѭтъ, сѹѭтъ, кѹѭтъ, вѣрѹѭтъ, пи- шѫтъ, вѧжѫтъ, копаѭтъ, дрѣмлѭтъ, машѫтъ, кажѫтъ (показывают); IV. носѧтъ, ходѧтъ, стоѩтъ, платѧтъ, просѧтъ, гасѧтъ, клатѧтъ (колотят), красѧтъ, любѧтъ, мѫчѧтъ, лазѧтъ, лѣ- пѧтъ, ловѧтъ, квасѧтъ и т. п. V. См. также нетематические глаголы с флексией 1-го лица единственного числа -мь: ѥсмь, 3-е лицо множественного числа сѫтъ; дамь (я дам) из *dad-mь, 3-е лицо множественного числа дадѧтъ; ꙗмь (я ем) из *jēd-mь, 3-е лицо множественного числа ꙗдѧтъ; вѣмь (я знаю) из *věd-mь, ср. вѣдѣти, 3-е лицо множественного числа вѣдѧтъ; имамь (я имею), 3-е лицо множественного числа имѫтъ. Классы глаголов № 334. Определите класс нижеуказанных старославянских глаголов. Жьдати, мѧти, влѣшти (волочь, тащить), гаснѫти, тъкати, зъвати, дьрати, гьнати, плєсти, съпати, рѣзати, двигнѫти, дѹнѫти, даровати, пировати, врачєвати, быти, ꙗсти, мєсти, цвисти, рєшти, мєтати, дѣлати, бьрати, слабѣти, чи- тати, старѣти, пьсати, вѧзати, плакати, кыснѫти, вѧнѫти, тъкнѫти, гънѫти, начѧти, помѧнѫти, крыти, лити, шити, грѣти, капати, сыпати, дрѣмати, имєновати, радовати, висѣти, горѣти, дышати, ходити, носити, возити, влачити (волочить), работати, падати, дати, вѣдѣти, просити, водити, слышати, ръпътати, мѫчити, кричати, играти, хѹдѣти, отъвѣштати, таꙗти, даꙗти (давать), воѥвати, чаꙗти (надеяться, ожидать), каꙗти (порицать), дѣꙗти, пѹстѣти. № 335. Укажите, был ли звук j в 1-м лице единственного числа у глаголов I класса перед флексией -ѫ: нєсѫ, мєтѫ, пєкѫ, сѣкѫ, вєдѫ, блюдѫ, кладѫ. 142
№ 336. Выясните, был ли звук j в 1-м лице единственного числа у глаголов II класса перед флексией -ѫ: бєрѫ, зовѫ, жьдѫ, дєрѫ, съжьгѫ, лъгѫ, ръвѫ, тъкѫ. № 337. Укажите, был ли звук j в 1-м лице единственного числа у глаголов III класса перед флексией -ѫ: двигнѫ, гънѫ, гаснѫ, махнѫ, мрьзнѫ, кыснѫ, плюнѫ. № 338. Определите, какого вида глаголы относятся к III классу: совершенного (мгновенные или однократные), или несовершенного, или того и другого вида: а) дѹнѫти, плєснѫти, тръгнѫти, кликнѫти, махнѫти, сѹнѫти, тлъкнѫти, врьгнѫти (бросить); б) мрьзнѫти, съхнѫти, вѧнѫти, гаснѫти, гънѫти, кыснѫти, выкнѫти, грѧзнѫти, тонѫти из *top-nǫ-ti, ср. топити, зѧбнѫти, сльпнѫти, льнѫти из *lьp-nǫ-ti, ср. при-лип-а-ти. Укажите, каким звуком (гласным или согласным) оканчивается корень перед суффиксом -нѫ-: дѹнѫти, гънѫти, минѫти, по- мѧнѫти, коснѫти (тронуть), тонѫти из *top-nǫ-ti, льнѫти из *lьp-nǫ-ti, ср. при-лип-а-ти. № 339. Определите, был ли звук j в 1-м лице единственного числа у глаголов IV класса перед флексией -ѭ: биѭ, крыѭ, мыѭ, кол’ѭ, пиѭ из *pьjǫ > *pĭjǫ > старослав. пиѭ, обѹѭ, знаѭ, порѭ (инфинитив *por-ti), спѣѭ, грѣѭ, поѭ. № 340. Укажите, был ли звук j в 1-м лице единственного числа у глаголов V класса перед флексией -ѫ (-ѭ): пишѫ, рѣжѫ, вѧжѫ, плачѫ, плюѭ, ръпъштѫ, дѣѭ, чаѭ. Укажите II ряд чередования гласных в формах глаголов V класса, обратив внимание при этом на действие закона открытых слогов: вѣровати — вѣрѹѥтъ — вѣрѹѭтъ, даровати — дарѹѥтъ — дарѹѭтъ, пировати — пирѹѥтъ — пирѹѭтъ, имє- новати — имєнѹѥтъ — имєнѹѭтъ, миловати — милѹѥтъ, молѹѭтъ, милосръдовати — милосръдѹѥтъ — милосръдѹ- ѭтъ, радовати (сѧ) — радѹѥтъ (сѧ) — радѹѭтъ, воѥвати — воюѥтъ — воюѭтъ, врачєвати — врачюѥтъ — врачюѭтъ, пльвати — плюѥтъ — плюѭтъ. № 341. Укажите, был ли звук j в 1-м лице единственного числа у глаголов VI класса перед флексией -ѭ: дѣлаѭ, слабѣѭ, въпрашаѭ, работаѭ, копаѭ, отъвѣштаѭ. 143
№ 342. Укажите, был ли звук j в 1-м лице единственного числа у глаголов VII класса перед флексией -ѫ (-ѭ): ношѫ, прошѫ, расточѫ, вижѫ, лѣчѫ, съплѭ, кѹплѭ, хождѫ, слышѫ, дрьжѫ. № 343. Определите, какие классы относятся к I спряжению, какой ко II спряжению, какой класс стоит вне I и II спряжения. I класс: нєсти — нєсєтъ — нєсѫтъ, мєсти — мєтєтъ — мєтѫтъ; II класс: бьрати — бєрєтъ — бєрѫтъ, жьдати — жьдєтъ — жьдѫтъ; III класс: гаснѫти — гаснєтъ — гаснѫтъ; IV класс: бити — биѥтъ — биѭтъ; пѣти — поѥтъ — поѭтъ; V класс: пьсати — пишєтъ — пишѫтъ; VI класс: читати — читаѥтъ — читаѭтъ; VII класс: носити — носитъ — носѧтъ, горѣти — горитъ — горѧтъ; VIII класс: быти — єстъ — сѫтъ, ꙗсти — ꙗстъ— ꙗдѧтъ, дати— дастъ — дадѧтъ, вѣдѣти — вѣстъ — вѣдѧтъ. № 344. Напишите нижеуказанные формы глаголов в том виде, в каком они были в общеславянском языке. Образец: носити из *nos-i-ti, нєсєтъ из *nes-e-tь, носѧтъ из *nos-i-ntь > *nos-ę-tь > старослав. носѧтъ. 1) возити — возитъ — возѧтъ; 2) мєсти — мєтєтъ — мє- тѫтъ; 3) гасити — гаснєтъ — гаснѫтъ, стоꙗти — стоитъ — стоѩтъ, съпати — съпитъ — съпѧтъ, бѣлѣти — бѣлѣѥтъ — бѣлѣѭтъ, бити — биѥтъ — биѭтъ, крыти — крыѥтъ — крыѭтъ. Спрягаемые формы глагола Изъявительное наклонение Настоящее время № 345. Укажите, почему одни и те же формы с флексией -ѫ (-ѭ) обозначают то настоящее время, то будущее простое: чи- таѭ — кѹплѭ, нєсѫ — двигнѫ, вєдѫ — привєдѫ. Объясните, от чего это зависит. Выясните, имеет ли здесь значение категория вида (совершенный и несовершенный вид). У глаголов какого
вида формы на -ѫ (-ѭ) обозначают настоящее время: ношѫ, нєсѫ, идѫ, дѣлаѭ? У глаголов какого вида формы на -ѫ (-ѭ) обозначают будущее простое: кѹплѭ, принєсѫ, трогнѫ, крикнѫ, оглашѫ? № 346. Расскажите, используя нижеприведенные примеры, какие фонетические изменения происходили у глаголов I класса в основе настоящего времени, если корень оканчивался на г или к. пєкѫ — пєчєши — пєчєтъ, рєкѫ — рєчєши — рєчєтъ, могѫ — можєши — можєтъ, влѣкѫ — влѣчєши — влѣчєтъ, сѣкѫ — сѣчє- ши — сѣчєтъ, стрѣгѫ — стрѣжєши — стрѣжєтъ. № 347. Укажите, какие фонетические изменения могли происходить у глаголов VI класса в формах настоящего времени. Сравните обычные формы и формы c фонетическими изменениями. знаѥтъ = знајетъ > знаєтъ > знаатъ; въпрашаѥтъ — въпра- шајетъ > въпрашаєтъ > въпрашаатъ. См. также в Мариинском евангелии: обрѣтаатъ вместо обычного обрѣтаѥтъ, отъвръзаатъ вместо обычного отъвръзаѥтъ, прикасаатъ сѧ вместо обычного прикасаѥтъ сѧ. № 348. Объясните, какие фонетические изменения произошли у глаголов VII класса в форме 1-го лица единственного числа настоящего времени. *nŏs-i-ăm > *nŏs-i-ǫ > *nos-j-ǫ > старослав. ношѫ, *hŏd-i-ăm > *hŏd-i-ǫ > *hod-j-ǫ > старослав. хождѫ, *voz-i-ăm > *voz-i-ǫ > *voz-j-ǫ > старослав. вожѫ, *lov-i-ăm > *lov-i-ǫ > *lov-j-ǫ > старослав. ловлѭ, *kup-i-ăm > *kup-i-ǫ > *kup-j-ǫ > старослав. кѹплѭ. Происхождение флексий глагола настоящего времени № 349. Объясните фонетические изменения в форме глагола настоящего времени. 1-е лицо единственного числа: *vĕd-ăm > старослав. вєдѫ, *bĕr-ăm > старослав. бєрѫ, *zna-j-ăm > старослав. знаѭ, *nos-i-ăm > *nos-j-ǫ > старослав. ношѫ и т. п. 2-е лицо единственного числа. В индоевропейском языке была флексия -*ѕı̇̆. Поэтому *nos-ī-sĭ > *nos-ī-hı̇̆ (переход s в h) > 145
*nos-i-šь (I палатализация: h перед ı̇̆ > ь) > носишь; *kup-ı̇̆-sı̇̆ > *kup-i-hı̇̆ > *kupišь > кѹпишь. В результате этого процесса появилась флексия -шь, которая характерна для древнерусского языка: ходишь, возишь, гаснєшь, дѣлаѥшь и т. п У глаголов I спряжения (I, II, III, IV, V, VI классы) *-ѕĭ перешло в -шь по аналогии с глаголами II спряжения (см. переход s в h). Но в старославянском языке было не -шь, а -ши: ходиши, возиши, кѹпиши, гаснєши, дѣлаѥши и т. п. № 350. Укажите, наблюдалось ли в старославянском языке влияние нетематических классов на тематические. Ср. нетематические глаголы во 2-м лице единственного числа: даси, ѥси, вѣси, ꙗси. 3-е лицо единственного числа и множественного числа. В индоевропейском языке в единственном числе предполагается флексия *-tĭ, а во множественном числе — флексия *-ntı̇̆. В общеславянском языке эти флексии должны были дать *-tь в единственном числе и *-ǫtь или *-ętь во множественном числе. Такие окончания известны многим славянским языкам, в том числе и древнерусскому: идєть — идѹть, нєсєть — нєсѹть, стоить — стоꙗть и т. п. Но старославянский глагол имеет последовательно -тъ: идєтъ — идѫтъ, нєсєтъ — нєсѫтъ, стоитъ — стоѩтъ и т. п., т. е. ъ на конце. Объясните, откуда же тъ в формах 3-го лица в старославянском языке. В старославянских памятниках письменности редко, но встречаются формы без -тъ: достоі, подобаа (Зогр. ев.) вместо достоитъ, подобаѥтъ; бѫдє, сѧ събѫдє (Супр. рук., Зогр. ев.) вместо бѫдєтъ, сѧ събѫдєтъ; можє, хъштє (Супр. рук.); поідѫ (Асс. ев., Син. пс.) вместо поідѫтъ; отъгони (Супр. рук.) вместо отъгонитъ; повѣдѹє вместо по- вѣдѹєтъ (Супр. рук.); ѹзьрѧ вместо ѹзьрѧтъ (Савв, кн.); начьнѫ вместо начьнѫтъ (Супр. рук.); прозираѭ вместо про- зираѭтъ (Асс. ев.). Могло ли местоимение тъ быть присоединенным к этим формам, если эти формы без тъ древнее форм с тъ? 1-е лицо множественного числа. В индоевропейском языке было окончание *mŏѕ > *mŭs. Объясните фонетические 146
изменения в этой форме: *bĕr-ĕ-mŏs > *berĕmŭs > *beremъ > старослав. бєрємъ; *nos-ı̇̄-mŏs > *nosimŭs > *nosimъ > старослав. носимъ. 2-е лицо множественного числа. В индоевропейском языке было окончание *tĕ. Ср. греческ. φερετε (fĕrĕte) и старослав. бєрєтє. № 351. В старославянских памятниках письменности во 2-м лице единственного числа было окончание -ши, а в древнерусских памятниках письменности обычным окончанием было шь. Ниже приведены примеры из Зографского евангелия и из Моления Даниила Заточника (древнерусский памятник письменности). Определите, какие примеры взяты из Зографского евангелия и какие из Моления Даниила Заточника. 1) аштє изгониши ны, повєли намь їти въ стадо; ты ѹзьриши; 2) нє възможєши бо къ томѹ домѹ строити; 3) златомъ мѹжєи добрыхъ нє добѹдєшь, а мѹжми злато и срєбро и градовъ добѹдєшь. В старославянских памятниках в 3-м лице единственного и множественного числа окончанием было -тъ, а в древнерусском языке -ть. Поэтому в памятниках старославянской письменности древнерусского извода обычно находим -ть. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности: Остромирова евангелия (русский извод) и Зографского евангелия. Определите, какие примеры взяты из Остромирова евангелия и какие из Зографского евангелия. 1) лисицѧ ложа имѫть; 2) тьма васъ нє имєть; 3) кѹпѧтъ сєбѣ хлѣбы; 4) нє їмѫтъ чьсо ѣсти; 5) єгда тъ при- дєтъ възвѣстить намъ; 6) їмѣѩи ѹши слышати да слышить; 7) къгда ѹзьритъ очима ї ѹшима ѹслышаѧтъ и срьдьцємь разѹмѣѭтъ; 8) погѹбитъ ѭ. № 352. Найдите корень и флексию 1-го лица единственного числа у нетематических глаголов: дамь, вѣмь (знаю, ведаю), ꙗмь (ем, кушаю). Объясните фонетические изменения в корне этих глаголов. № 353. Проспрягайте в настоящем времени глаголы старославянского языка: нєсти, носити, ходити, ѥсмь, вѣмь, дрѣмати, съпати, вєсти, вєзти, рєшти, тєшти, вѧнѫти, знати, пѣти. 147
№ 354. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности с формами глаголов настоящего времени. Прочитайте эти примеры и переведите их на современный русский язык, определите лицо и число глаголов настоящего времени. Укажите нетематические глаголы, т. е. глаголы VIII класса. 1) како ты отъ мєнє пити просиши (Остр. ев.); 2) отъ- кѹдѹ ѹбо имааши водѫ (Остр. ев.); 3) нє имамь мѫжа; и нынѣ ѥго жє имаши (Остр. ев.); 4) виждѫ ꙗко пророкъ ѥси ты (Остр. ев.); 5) вы кланꙗѥтє сѧ; мы кланꙗѥмъ сѧ (Остр. ев.); 6) поклоньници поклонѩть сѧ (Остр. ев.); 7) чєсо ищєши (Остр. ев.) 8) брашьно имамъ ѣсти (Остр. ев.). Будущее время № 355. Найдите глаголы настоящего и будущего простого времени в примерах, взятых из памятников старославянской письменности. Укажите, насколько в этих примерах формы настоящего времени отличаются от форм будущего простого. Выясните, свидетельствуют ли случаи «смешения» форм настоящего времени с формами будущего простого о том, что в старославянском языке категории совершенного и несовершенного вида еще окончательно не установились. 1) милъ ми єстъ народъ сь. ѣко южє три дьни присѣ- дѧтъ мьнє и нє имѫтъ чєсо ѣсти [Жаль мне людей, что вот уже три дня сидят вокруг меня, и им нечего есть] (Мар. ев.); 2) въставъ идѫ къ оц҃ю. и рєкѫ ємѹ [Встав, пойду к отцу и скажу ему] (Асс. ев.); 3) сѫпрѫгъ воловъныихъ кѹпихъ пѧть. и грѧдѫ искѹситъ ихъ [Я купил пять упряжек для волов и пойду испытать их] (Мар. ев.). № 356. Укажите, сколько форм будущего времени было в старославянском языке. Назовите формы будущего времени и объясните образование сложных форм будущего времени. 1) кѹплѭ — кѹпиши — кѹпитъ, приидѫ — приидєши — приидєтъ; 2) бѫдѫ читати, имамь читати, хоштѫ читати, начьнѫ читати; 3) бѫдѫ сътворилъ, бѫдєши сътворилъ, бѫдєтъ сътворилъ. Объясните, почему формы типа бѫдѫ сътворилъ (будущее сложное 2-е) называют «предбудущим временем» или «преждебу- дущим временем». 148
№ 357. Найдите в нижеприведенных примерах формы будущего времени и определите их лицо и число. 1) єгда тъ придєть, възвѣстить намъ (Остр. ев.); 2) кѹпѧтъ сєбѣ хлѣбы (Зогр. ев.); 3) аштє изгониши ны, повѣли намъ їти въ стадо (Зогр. ев.); 4) сєло кѹпихъ, имамъ нѫждѫ изити (выйти) и видѣти є (Зогр. ев.); 5) и тогда начьнєши съ стѹдомъ послѣдьнєє мѣсто дрьжати (Савв. кн.); 6) что хоштєши ми дати и азъ вамъ прѣдамь и (Мар. ев.); 7) аштє ли бѫдєтъ нє добрѣ покаалъ сѧ, то да нє приѩтъ бѫдєтъ къ своє отьчьство (Син. тр.); 8) азъ ва имамь мѫчити, да никъто жє възможєтъ помошти вама (Супр. рук.); 9) нъ и жити съ вами нє хоштѫ (Супр. рук.); 10) да въ домъ мои вънідєши (Асс. ев.); 11) єгда жє въздрастєтъ болє зєлии єстъ і бываатъ дрѣво (Супр. рук.); 12) пачє скрыѭ таіноѥ сє. єда бѫдєтъ солгалъ [Лучше (я) скрою эту тайну, если (приходивший ко мне) солжет] (Супр. рук.); 13) нъ ръци словомъ и ицѣлѣтъ отрокъ мои (Супр. рук.); 14) что хоштєши ми дати ї азъ прѣдамъ и (Мар. ев.); 15) пакы иматъ прити. тогда иматъ дѣло твоє искѹшєно быти [тогда твое дело будет рассмотрено] (Син. тр.); 16) ѣко жє трѹдиши сѧ тако и мъздѫ приимєши (Син. тр.); 17) повє- лѣ дърати жєлѣзны ногъты дондєжє (до тех пор, пока) чрѣва начънѫтъ хътѣти извалити сѧ (пока внутренности вывалятся) (Супр. рук.). Прошедшее время № 358. а) Сколько форм прошедшего времени было в старославянском языке. Назовите эти формы прошедшего времени. 1) нєсти: нєсохъ, нєсє, нєсє . . . ; быти: быхъ, бы, бы . . . ; 2) нєсти: нєсѣахъ, нєсѣашє, нєсѣашє . . . ; бѣахъ, бѣашє, бѣа- шє . . . ; 3) нєсти: ѥсмь нєслъ, ѥси нєслъ, ѥстъ нєслъ . . . ; 4) нєсти: бѣахъ нєслъ, бѣашє нєслъ, бѣашє нєслъ . . . . б) Объясните, какое значение имели эти формы прошедшего времени. Аорист № 359. Какое значение имел аорист. Образовывался ли он от глаголов совершенного или несовершенного вида? Как переводится аорист на современный русский язык (глаголами совершенного или несовершенного вида)? 149
1) самарѣнинъ жє єтєръ грѧды. и придє надь нь и ви- дѣвъ и млс҃рдова. и прістѫпль обѧза стрѹпы єго... привєдє и въ гостиньницѫ. и прилєжа ємъ [Некий самарянин, проходя, подошел к нему и, увидев, сжалился. И, подойдя, перевязал ему раны... Привез его на постоялый двор и позаботился о нем] (Асс. ев.); 2) чловѣкъ бѣ домовитъ. іжє насади виноградъ. і оплотомъ і огради. і ископа вь нємь точило. і созъда въ нємъ стлъпъ. і вдасты и дѣлатєлємъ. и отидє [Человек был хозяйственным. Он насадил виноград, и оградил его плетнем, и выкопал яму для давления винограда (точило), и поставил в нем столб, и отдал работникам, и ушел] (Мар. ев.). № 360. Укажите, сколько форм аориста имелось в старославянском языке. Какой аорист более древен: простой (асигмати- ческий) или сигматический? № 361. а) Укажите, от каких основ инфинитива образовывался простой аорист. Для ответа см. парадигмы спряжения аориста. Определите: если основа инфинитива оканчивалась суффиксом -нѫ-, входил ли этот суффикс в форму аориста? б) Объясните фонетические изменения в формах аориста: 1-е лицо единственного числа: *pād-ŏ-m > *pād-ŭ-m > *pad-ŭ > старослав. падъ; *mŏg-ŏ-m > *mŏg-й-т > *mŏg-ŭ > старослав. могъ. 2-е лицо единственного числа: *pād-ĕ-s > *pad-ĕ > старослав. падє; *mŏg-ĕ-s > mŏž-ĕ > старослав. можє. 3-е лицо единственного числа: pad-ĕ-t > *pad-ĕ > старослав. падє; *mŏg-ĕ-t > *mož-ĕ > старослав. можє. 1-е лицо множественного числа: *pād-ŏ-mŏs > *pād-ŏ-mŭs > *pad-ŏ- тŭ > старослав. падомъ; *mŏg-ŏ-mŏs > *mŏg-ŏ-mŭs > *mŏg-ŏ-mŭ > старослав. могомъ. 2-е лицо множественного числа: pād-ĕ-tĕ > старослав. пєдєтє; *mŏg-ĕ-tĕ > mož-ĕ-tĕ > старослав. можєтє. 3-е лицо множественного числа: *pad-ŏ-nt > *pad-ǫ-t > *pad-ǫ > старослав. падѫ; *mŏg-ŏ-nt > *mog-ǫ-t > *mog-ǫ > старослав. могѫ- Глагол ити образовывал формы аориста от основы -ид-: идъ, идє, идє, идомъ и т. д. № 362. а) Укажите, являлся ли сигматический аорист нете- матический (старого типа) также древним образованием. От каких 150
основ инфинитива он образовывался? Объясните, почему этот аорист называется сигматическим. б) Объясните фонетические изменения в формах сигматического аориста нетематического от глагола бити и от глагола рєшти (см. парадигмы их спряжения). № 363. Сигматический аорист тематический возник позднее двух предыдущих. Объясните его формы, учитывая, что при образовании этого аориста важно различать основу инфинитива на гласный и на согласный. Основы на гласный Основы на согласный ходити знати вєсти (*ved-ti) рєшти (*rek-ti) Ед. ч. 1-е л. ходихъ знахъ вєдохъ рєкохъ (см. парадигмы спряжения глаголов). № 364. Укажите, какая из трех форм аориста (простой, сигматический нетематический, сигматический тематический) наиболее употребительна в старославянских памятниках письменности, особенно в кириллических памятниках. № 365. а) 2-е и 3-е лицо единственного числа аориста иногда имеет добавочное тъ. Ср.: вместо начѧ (от начѧти) находим начѧтъ; вместо въспѣ (от въспѣти) находим въспѣтъ; вместо възѧ (от възѧти) находим възѧтъ и т. п. Например: 1) и тъ начѧтъ лишати сѧ (Остр. ев.); 2) тъгда начѧтъ ротити сѧ и клѧти сѧ (Зогр. ев.); 3) и въторицєѭ кокотъ въспѣтъ (Мар. ев.); 4) онъ жє въставъ понѩтъ отрочѧ и матєрь ѥго (Остр. ев.); 5) начѧтъ мочити нозѣ єго сльзами (Мар. ев.). Объясните, каково происхождение этого добавочного окончания -тъ. б) Выясните, какое окончание могут получать формы аориста во 2-м и 3-м лице единственного числа от глаголов быти и дати. Ср.: бы и быстъ, да и дастъ. 1) и быстъ ѣко ѹслыша єлисавєтъ цѣлованиє мариино (Зогр. ев.); 2) григории поставьѥнъ быстъ патриархъ (Супр. ев.); 3) сє трѫсъ вєликъ быстъ въ мори (Мар. ев.); 4) призъвавъ жє и дєсѧтъ рабъ своихъ и дастъ имь дєсѧтъ мънасъ (монет) (Мар. ев.); 5) и быстъ ѣко мрьтвъ (Мар. ев.). 151
№ 366. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности с формами аориста. Определите лицо и число у форм аориста, укажите, простой это аорист или сигматический. 1) и тогда жє придошѧ ѹчєници єго (Остр. ев.); 2) остави жє водоносъ свои жєна и идє въ градъ (Остр. ев.); 3) дашѧ ѥмѹ рыбы пєчєны (Остр. ев.); 4) и прикоснѫ сѧ рѫцѣ ѥѩ (Остр. ев.); 5) и абиє ѹстръми сѧ стадо всє по брѣгѹ въ морє ї ѹмрѣшѧ въ водахъ (Зогр. ев.); 6) єтєри отъ кънижьникъ рѣшѧ къ сєбѣ (Зогр. ев.); 7) и ѹжє година минѫ (Зогр. ев.); 8) рѣхъ вамъ (Асс. ев.); 9) вышєдъ ѩтъ ѭ за рѫкѫ (Асс. ев.); 10) чловѣкъ бѣ домовитъ іжє насади виноградъ і оплотомъ і огради і ископа въ нємь точило і съзъда въ нємъ стлъпъ (Мар. ев.); 11) ємъшє жє дѣлатєлє рабы єго ового бишѧ ового жє ѹбишѧ ового жє камєниємь побишѧ (Мар. ев.); 12) пасѫштєи ... придѫ къ ис︮в︯и і обрѣтѫ сѣдѧшта ч︮к︯а (Мар. ев.); 13) і ишєдъшє раби ти на пѫти събьрашѧ вьсѧ ѩжє обрѣтѫ (Мар. ев.); 14) они жє идѫ въ свиниѩ (Савв. кн.). Имперфект № 367. а) Укажите, какое значение имел имперфект. Каким глаголом, совершенного или несовершенного вида, переводится он на современный русский язык? От каких глаголов обычно образовывался имперфект (совершенного или несовершенного вида)? б) Найдите формы имперфекта в примерах из памятников старославянской письменности, определите их лицо и число. 1) и посъла и на сєла своѣ пастъ свиніи. и жєлаашє насытити сѧ. ѡтъ рожєць (стручки) ѩжє ѣдѣахѫ свиніѩ. и нікто жє даѣашє ємѹ (Асс. ев.); 2) пєтръ жє вьнѣ сѣдѣашє. на дворѣ (Зогр. ев.); 3) чловѣкъ єтєръ бѣ богатъ і҅жє імѣашє приставьникъ (Зогр. ев.); 4) по приключаю жє иєрєи єтєръ съхождаашє пѫтємь тѣмъ (Асс. ев.). № 368. Укажите, от какой основы глагола образовывался имперфект. При помощи каких суффиксов он образовывался? В каких случаях употреблялись эти суффиксы? 152
1) Если основа инфинитива оканчивалась на суффиксальные -а-, -ѣ-: читати — читаахъ, бьрати — браахъ, глаголати — гла- голаахъ, дѣлати — дѣлаахъ, видѣти — видѣахъ· 2) Если основа инфинитива оканчивалась на согласный: мєс- ти — мєтѣахъ, вєсти — вєдѣахъ, нєсти — нєсѣахъ, вєзти — вєзѣахъ, пєшти (*pek-ti) — пєчаахъ, рєшти (*rek-ti) — рєчаахъ, мошти (*mog-ti) — можаахъ, сѣшти (*sěk-ti) — сѣчаахъ (из *sěk-ēahъ). 3) Если основа инфинитива оканчивалась на суффиксальное -и-: носити — (*nosi-ēahъ > *nosj-ēahъ) > старослав. ношаахъ. а также: ходити — хождаахъ, любити — любл’ꙗахъ, ловити — ловл’ꙗахъ, просити — прошаахъ, возити — вожаахъ. № 369. Укажите, у каких классов глагола при образовании имперфекта бралась основа настоящего времени. двигнѫти — двигнѣахъ, съхнѫти — съхнѣахъ, вѧнѫти — вѧнѣахъ, мрѣти — мьрѣахъ, жѧти — жьнѣахъ, бьрати — бо- рѣахъ, бити — биꙗахъ, пѣти — поꙗахъ (из *poj-ēahъ). № 370. Объясните фонетические изменения в формах имперфекта. Единственное число: 1) *ved-ēah-ŏn > -ŭп > ъ > старослав. вєдѣахъ, 2) *ved-ēaš-e-s > старослав. вєдѣашє, 3) *ved-ēaš-e-t > старослав. вєдѣашє. Множественное число: 1) *ved-ēah-отъ > старослав. вєдѣахомъ, 2) *ved-ēoš-e-te > старослав. вєдѣашєтє, 3) *ved-ēah-ont > старослав. вєдѣахѫ. Двойственное число: 1) *ved-ēah-o-vě > старослав. вєдѣаховѣ, 2) *ved-ēaš-e-ta > старослав. вєдѣашєта, 3) *ved-ēaš-e-te > старослав. вєдѣашєтє. № 371. а) Укажите, чем объясняется флексия -стє вместо -шєта во 2-м лице множественного числа: промышлѣастє вместо промышлѣашєта. б) Объясните формы имперфекта: можахѫ вместо можаахѫ, даꙗшє вместо даꙗашє, вѣдѣшє вместо вѣдѣашє, идѣшє вместо идѣашє и т. п. (Зогр., Мар., Асс. ев., Син. пс. и Савв. кн.). 153
в) Выясните, сколько форм имперфекта было у глагола быти. Ср.: бѣхъ, бѣ, бѣ ... и бѣахъ, бѣашє, бѣашє... Чем является форма бѣхъ, бѣ, бѣ и т. д. по своему происхождению, судя по личным окончаниям? № 372. Проспрягайте в имперфекте глаголы ходити, носити, вєсти, сѣсти, съхнѫти, хвалити, видѣти, знати, ѹмѣти, рєшти, мошти. № 373. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности. Прочитайте их и переведите на современный русский язык, определите лицо и число глаголов в форме имперфекта. 1) молꙗахѫ и ѹчєници єго (Остр. ев.); 2) и въста и слѹ- жаашє ѥмѹ (Остр. ев.); 3) въздрѣмашѧ сѧ вьсѧ и спаахѫ полѹнощи (Остр. ев.); 4) сѣдѣашє съ слѹгами (Остр. ев.); 5) змии бѣашє въ водахъ (Хиланд. листки); 6) и сє мнози грѣшьници и мытари пришєдъшє възлєжаахъ (Асс. ев.); 7) дивлѣахѫ жє вьси (Асс. ев.); 8) чловѣкъ єтєръ съхож- даашє отъ єрл҃сма въ єрихѫ (Асс: ев.); 9) ї никъто жє нє можаашєтъ отъвѣштати ємѹ словєсє (Зогр. ев.); 10) и съ горьками сльзами зовѣашє ста҃аго (Супр. рук.); 11) ѹчитєль молитвы трѣбѹꙗшє (Супр. рук.); 12) їдѣашє їздалєчє въ слѣдъ єго (Зогр. ев.). Перфект № 374. 1) Укажите, как образовывался перфект. 2) Выясните, как образовывалось причастие прошедшего времени с суффиксом -л-: нєслъ, нєсла, нєсло. 3) Образуйте причастие с суффиксом -л- от глаголов пьсати, дѣлати, знати, мєсти, нєсти, рєшти, мошти, вєсти, ити (шьлъ), вєсти, плєсти, брєсти. № 375. Укажите на соответствия во флексиях у причастия прошедшего времени с суффиксом -л- и у имен существительных. Причастие Имя существительное Ед. ч.: нєслъ, нєсла, нєсло столъ, жєна, сєло Мн. ч.: нєсли, нєслы, нєсла столи, жєны, сєла Дв. ч.: нєсла, нєслѣ, нєслѣ стола, жєнѣ, сєлѣ 154
№ 376. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности. Прочитайте их и переведите на современный русский язык, определите лицо и число глаголов в форме перфекта. 1) мѫжь имѣла ѥси (Остр. ев.); 2) пришєлъ ли єси сѣмо (сюда) прѣждє врѣмєнє мѫчитъ насъ (Зогр. ев.); 3) и мънѣ николи жє нє далъ єси козьлѧтє (Остр. ев. 4) нє доброє ли сѣмѧ сѣѣлъ ѥси на сєлѣ своємъ (Унд. листки); 5) далъ єсі вєсєльє въ ср҃дці моємъ (Син. пс.); 6) сътворилъ єсі лєсть, възлюбилъ єсі зълобѫ (Син. пс.); 7) онъ жє рєчє: сѫдилъ єси (Мар. ев.); 8) і аштє єсмъ кого чимь обидѣлъ възвраштѫ чєтвьрицєѭ (Мар. ев.); 9) да ѹвѣстъ какѫ кѹплѭ сѫтъ сътворили (Мар. ев.); 10) ꙗко жє и мѧ възлюбилъ єси (Савв. кн.). Плюсквамперфект № 377. 1) Укажите, как образовывался плюсквамперфект. 2) Какое временное значение имел плюсквамперфект? № 378. Ниже даны формы плюсквамперфекта в 1-м лице единственного числа. Проспрягайте эти формы в плюсквамперфекте. бѣахъ читалъ, -л, -о; бѣахъ нєслъ, -а, -о; бѣхъ ходилъ, -а, -о; бѣхъ носилъ, -а, -о; бѣахъ шьлъ -а, -о. № 379. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности. Прочитайте их и переведите на современный русский язык, определите лицо и число плюсквамперфекта. 1) ѹчєници ѥго ошьли бѣахѫ въ градъ (Остр. ев.); 2) братъ сь мрьтвъ бѣ и оживѣ, изгыблъ бѣ и обрѣтє сѧ (Остр. ев.); 3) въ врѣмѧ оно бѣ ѹча иі҃с и бѣахѫ сѣдѧштє фарисєи и законоѹчитєлиѥ, ижє бѣахѫ пришьли отъ вьсꙗкоѩ вьси (Остр. ев.); 4) и пристѫпи къ ис︮в︯и лобъзатъ ѥго сє бо бѣ знамєниє далъ имъ (Мар. ев.); 5) сѫсѣди жє и ижє и бѣахѫ видѣли прѣждє ѣко слѣпъ бѣ гла︮а︯хѫ; нє сь ли ѥстъ сѣдѧи и просѧ (Мар. ев.); 6) съвлѣкъшє чєстънѫѭ твоѭ одєждѫ. єѭ жє мѧ бѣ ѹкрасилъ (Син. тр.); 7) и тьма абиє (тотчас) быстъ. і нє бѣ пришєлъ къ нимъ і︮с︯ (Мар. ев.). 155
Сослагательное наклонение № 380. Укажите, как образуется сослагательное наклонение в старославянском языке. Ср.: быхъ читалъ, -а, -о; бы читалъ, -а, -о; быхомъ читали, -ы, -а; быстє читали, -ы, -а; быховѣ читала, -ѣ, -ѣ; бышѧ читали, -ы, -а. № 381. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности. Прочитайте эти примеры и переведите их на современный русский язык, определите лицо и число форм сослагательного наклонения. 1) ащє бы вѣдѣла даръ (Остр. ев.); 2) далъ ти бы водѫ живѫ (Остр. ев.); 3) видѣвъшє и молишѧ да бьи прѣшьлъ отъ прѣдѣлъ ихъ (Зогр. ев.); 4) и мънѣ николи жє нє далъ єси козьлѧтє да съ дрѹгы моими възвєсєлилъ сѧ быхъ (Остр. ев.); 5) азъ възѧлъ быхъ своѥ съ лихвоѭ (Остр. ев.); 6) аштє отъ мира быстє были, миръ ѹбо своѥ любилъ бы (Остр. ев.). № 382. Проспрягайте в сослагательном наклонении глаголы читати, пьсати, кѹпити, принєсти, сътворити, видѣти, обрѣсти. Повелительное наклонение № 383. 1) Укажите, от какой основы образуются формы повелительного наклонения. 2) Формы каких лиц и чисел имело повелительное наклонение в старославянском языке? Формы каких лиц и чисел отсутствовали в повелительном наклонении старославянского языка? 3) Какого происхождения суффикс -и- в формах 2-го и 3-го лица единственного числа повелительного наклонения: нєси, иди, знаи, рьци, пьци? 4) Какого происхождения суффикс -ѣ- в формах множественного и двойственного числа повелительного наклонения: нєсѣтє, идѣтє, рьцѣтє, пьцѣтє, мозѣтє? 5) В каких глаголах употреблялся суффикс -ѣ- и в каких суффикс -и- в формах множественного и двойственного числа: нєсѣтє, идѣтє, мозѣтє, но знаитє, хвалитє, пишитє, дєлаитє? 6) Укажите, какой суффикс повелительного наклонения был 156
у нетематических глаголов даждь (от глагола дамь), вѣждь (от глагола вѣмь), ꙗждь (от глагола ꙗмь). Ср. также форму повелительного наклонения от тематического глагола видѣти: виждь, образованную по аналогии с даждь, вѣждь, ꙗждь. № 384. а) Объясните фонетические изменения во 2-м и 3-м лице единственного числа повелительного наклонения: 2-е лицо: *nes-o-i-s >*nes-o-i̯ > старослав. нєси, » » *rьk-o-i-s > *rьk-o-i̯ > старослав. рьци, » » *mog-o-i-s > *mog-o-i̯ > старослав. мози, » » *pisj-o-i-s > *pisj-e-i̯ > старослав. пиши; 3-е лицо: *hod-i-i-t > старослав. ходи, » » *nes-o-i-t > *nes-o-i̯ > старослав. нєси, » » *rьk-o-i-t > *rьk-o-i̯ > старослав. рьци, » » *hod-i-i-t > старослав. ходи. б) Объясните фонетические изменения во 2-м лице множественного числа повелительного наклонения: *nes-o-i-te > *nes-oi̯-te > старослав. нєсѣтє, *rьk-o-i-te > *rьk-oi̯-te > старослав. рьцѣтє, *mog-o-i-te > *mog-oi̯-te > старослав. мозѣтє. в) Объясните фонетические изменения во 2-м и 3-м лице повелительного наклонения у глаголов VIII класса: 2-е лицо: *jēd-jı̇̆-s > старослав. ꙗждь, » » *dad-jı̇̆-s > старослав. даждь; 3-е лицо: *jēd-jı̇̆-t > старослав. ꙗждь, » » *dad-jı̇̆-t > старослав. даждь. № 385. Укажите, как изменяется гласный корня при образовании повелительного наклонения. пєкѫ — пьци — пьцѣтє; рєкѫ — рьци — рьцѣтє; тєкѫ — ть- ци — тьцѣтє. № 386. Проспрягайте в повелительном наклонении глаголы рєшти, мошти, нєсти, кѹпити, хвалити, жєшти, дѣлати, знати, тєшти, влѣшти, сѣшти. № 387. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности с формами повелительного наклонения глагола. Прочитайте эти примеры и переведите на современный русский язык, определите лицо и число форм повелительного наклонения. 157
1) даждь ми пити (Остр. ев.); 2) или призови мѫжъ твои (Остр. ев.); 3) придѣтє видитє чловѣка (Остр. ев.); 4) въз- вєдѣтє очи ваши и видитє нивы (Остр. ев.); 5) єгда зъванъ бѫдєши на бракъ нє сѧди на прѣдьнимь мѣстѣ (Остр. ев.); 6) онъ жє рєчє: принєсѣтє сѣмо (Савв. кн.); 7) и рєчє имъ: идѣтє (Асс. ев.); 8) тъкмо рьци словомъ (Асс. ев.); 9) пока- житє и нынѣ єдиногласьѥ вашє и покоритє сѧ въкѹпѣ (Супр. ев.); 10) вьсі ѩзыці въсплєштѣтє рѫкама (Син. пс.); 11) рєкѫ дѣлатєлємъ: събєрѣтє пръвѣє плѣвєлъ і съвѧжитє і въ снопы (Мар. ев.). № 388. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности со спрягаемыми формами глагола (т. е. с формами изъявительного, повелительного и сослагательного наклонения). Прочитайте эти примеры и переведите на современный русский язык, определите время, наклонение, лицо и число глагольных форм. 1) пєтръ жє вьнѣ сѣдѣашє на дворѣ і пристѫпи къ нємѹ єдина рабыни (Зогр. ев.); 2) нє вѣмь чьто гл҃єши (Зогр. ев.); З) чловѣкъ бѣ домовитъ ижє насади виноградъ и оплотомъ и огради і ископа вь нємъ точило і созъда стлъпъ і вдасты і дѣлатєлємъ и отидє (Мар. ев.); 4) чл︮к︯ъ єдинъ съхождашє отъ иє︮р︯слма въ єрихѫ и въ разбоиникы въпадє (Савв. кн.), 5) всакъ ижє слышитъ ми словєса и творитъ азъ ѹподоблѫ єго мѫжєви мѫдрѫ (Савв. кн.); 6) єгда зъванъ бѫдєши на бракъ нє сѧди на прѣдниимь мѣстѣ; єда кто чьстьнѣи тєбє бѫдєтъ зъваныхъ и пришьдъ зъвавы тѧ и оного рєчєтъ ти: даждь сємѹ мѣсто, и тогда начьнєши съ стѹдомъ послѣдь- нєє мѣсто дрьжати (Савв. кн.); 7) мьнии сынъ отидє на странѫ далєчє и тѹ расточи имѣниѥ своѥ (Остр. ев.); 8) сь мрьтвъ бѣ и оживѣ изгыблъ бѣ и обрѣтє сѧ и начѧшѧ вєсєлитисѧ (Остр. ев.); 9) и мънѣ николижє нє далъ єси козьлѧтє, да с дрѹгы моими възвєсєлилъ сѧ быхъ (Остр. ев.). № 389. Определите форму старославянских глаголов, данных ниже. Ѥсмь читалъ, бѣхъ читалъ, бѣахъ читала, быхъ читалъ, сѫтъ читали, єсвѣ читалѣ, сѫтъ читалы, бѣшѧ читала, бѣшѧ читали, бышѧ читалы, бѣахѫ читалы, быхомъ читали, єси чи- 158
тала, єстє читали, быстє читали, бы читала, бѣахомъ читали, живѣашє, живѣахѫ, възвраштѫсѧ, похождѫ, нєсѣвѣ, нєсєвѣ, знаєтє, знаитє, идєтє, идѣтє, вєзєта, идѣмъ, идємъ, вѣси, дастъ, вѣмъ, ꙗси, вѣвѣ, вѣсть, дастє, вѣстє, ходитъ, ходѧтъ, ходити, рєкохъ, рєшти, мошти, рєкоша, рєкостє, идє, ити, вънити, идостє, идоховѣ, идошѧ, съхождаашє, съхож- даахѫ, съхождаахомъ, съхождаашєтє. Неспрягаемые формы глагола Инфинитив № 390. 1) Укажите, каким суффиксом оканчивался инфинитив в общеславянском языке. 2) Выясните, в каких случаях в старославянском языке инфинитив оканчивался на -шти и в каких на -ти. Общеславянские: *nesti, *hoditi, *pekti, *mogti, *stergti, *kolti, *voldĕti, *porti, *velkti, *rekti, *legti. Старославянские: нєсти, ходити, рєшти, мошти, стрѣшти, клати, владѣти, прати, влѣшти, рєшти, лєшти. № 391. а) Укажите, какие инфинитивы старославянского языка находим на месте инфинитивов общеславянского языка. *tekti, *strigti, *sekti, *žegti, *vedti, *cvitti, *metti, *pletti, *kupiti. б) Если инфинитив оканчивается на -шти, то на какие согласные может оканчиваться основа такого инфинитива: пєшти, мошти? № 392. Докажите, что следующие инфинитивы в общеславянском языке имели один и тот же суффикс в своей основе: лєжати, болѣти, млъчати, слышати, трьпѣти, кричати, дышати, бѣжати, горѣти, дрьжати. № 393. а) Объясните, чем вызвано совпадение форм инфинитива некоторых глаголов с формой косвенного падежа имен существительных с основой на *ı̇̆. 1) Старославянские: инфинитив пєшти из *pek-ti и имя существительное пєшть (печь), родительный падеж — пєшти, дательный падеж — пєшти. 2) Древнерусские: инфинитив — пєчи, знати, сѣчи, тєчи, рєчи из *pek-ti, *zna-ti, *sek-ti, *tek-ti, *rek-ti и имена существи- 159
тельные с основой на *ı̇̆: пєчь, знать (знатные люди) (собирательное), сѣчь, тєчь, рєчь, у которых родительный—дательный падежи пєчи, знати, сѣчи, тєчи, рєчи. б) Укажите, из какого падежа имени с основой на *ı̇̆, предположительно, произошли формы инфинитива. Супин № 394. 1) Объясните, проанализировав примеры, от какой основы и при помощи какого суффикса образуется супин. Нєсти — нєстъ, ходити — ходитъ, жѧти — жѧтъ, зьрѣти — зьрѣтъ, ловити — ловитъ. 2) Укажите, после каких по своему лексическому значению глаголов употреблялся супин. Например: идѫ ловитъ рьібъ (Остр. ев.), придє жєна отъ самариꙗ почрѣтъ коды (Остр. ев.). № 395. Объясните, почему А. X. Востоков назвал супин достигательным наклонением. № 396. Укажите, проанализировав примеры, каким падежом управлял супин. 1) чєсо видєтъ изыдєтє въ пѹстынѭ; 2) въшєдъ видѣтъ възлєжащихъ; 3) придє видѣтъ гроба; 4) сѫпрѫгъ воловъныихъ кѹпихъ пѧть и грѧдѫ искѫситъ ихъ (Мар. ев.); 5) да нє възвратитъ сѧ вьспѧть вьзѧтъ ризъ своихъ (Савв. кн.); 6) идѫ рывъ ловитъ (Зогр. ев.). № 397. В общеславянском языке супин означал винительный падеж цели. Почему супин от переходных глаголов управлял не винительным падежом, а родительным? Является ли эго показателем того, что в древнее время супин был формой имени, а не глагола? Управляет ли имя в современном русском языке винительным падежом? Ср.: читать книгу, но чтение книги, брать крепость, но взятие крепости и т. п. № 398. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности. Прочитайте их и переведите на современный русский язык, найдите формы супина и объясните их употребление. 1) азъ жє посълахъ вы жѧтъ (Остр. ев.); 2) пришєлъ ѥси сѣмо прѣждє врѣмєнє мѫчитъ насъ (Зогр. ев.); 3) сє 160
ізидє сѣѩи да сѣєтъ (Зогр. ев.); 4) да шьдъшє въ окрь- стьнѧѩ вси (села) кѹпѧтъ сєбѣ брашьна (питания) (Остр. ев.); 5) изидѫ жє народи изъ града видѣтъ бывъшаго (Савв. кн.); 6) придохомъ поклонитъ сѧ (Савв. кн.); 7) посъла мѧ ицѣ- литъ съкрѹшєныхъ ср҃дцємъ (Асс. ев.); 8) да нє възвратитъ сѧ въспѧть възѧтъ ризъ своихъ (Асс. ев.); 9) посъланъ быстъ гауриилъ възвѣститъ вьсємѹ мирѹ съпасєниꙗ (Супр. рук.); 10) дрѹгы рєчє: сѫпрѫгъ воловъныихъ кѹпихъ пѧть и грѧдѫ искѹситъ ихъ (Мар. ев.); 11) идѫ рыбъ ловитъ (Зогр. ев.); 12) изидє наѩтъ дѣлатєль (Мар. ев.); 13) нє придє сн҃ъ чловѣчьскыи погѹбитъ, нъ възискатъ и съпасєтъ погыбъшєє (Супр. рук.). № 399. Супин употреблялся после глаголов движения и обозначал цель этого движения, управлял родительным падежом. В старославянском языке супин стал заменяться инфинитивом. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности. Укажите случаи, когда с точки зрения древнейших норм старославянского языка инфинитив употреблен вместо супина, а также те сучаи, когда инфинитив имеет свое обычное значение. 1) єгда жє приближи сѧ врѣмѧ плодомъ посъла рабы своѩ къ дѣлатєлємъ приѩти плоды єго (Мар. ев.); 2) і посъла рабы своѩ призывати зъваныѩ на бракъ (Син. тр.); 3) подо- баашє ти ѹбо въдати сърєбро моѥ тръжьникомъ (Остр. ев.); 4) ѥго жє ты имаши зьрѣти акы бога (Супр. рук.); 5) пръвы рєчє ємѹ: сєло кѹпихъ и имамъ нѫждѫ изити и видѣти є (Мар. ев.); 6) идѫ ѹготовати мѣсто вамъ (Мар. ев.); 7) і падъ при ногѹ ис︮в︯ѹ молѣашє і вънити въ домъ свои (Мар. ев.); 8) посъланъ быстъ гауриилъ обрѫчити съзъданиѥ съзъдавшю- мѹ ѥ (Супр. рук.). Причастие № 400. Укажите, сколько было форм причастий в старославянском языке. Назовите все формы причастий. Причастия настоящего времени действительного залога № 401. 1) Укажите, от какой основы образуется причастие настоящего времени действительного залога. 2) Выясните, у каких глаголов в причастии употребляются суффиксы -ѫшт-, -ѭшт- и у каких -ѧшт-. 6 4-73 161
3) Укажите, проанализировав примеры, в каких формах причастия вышеназванные суффиксы отсутствуют. Вєды — вєдѫшти, знаѩ — знаѩшти, хвалѧ — хвалѧшти, носѧ — носѧшти. № 402. Объясните фонетические изменения причастий, зная, что: а) у глаголов I спряжения, имеющих основу на *e-*o, основа причастия настоящего времени действительного залога оканчивалась на *o, а у глаголов II спряжения, имеющих основу на *i, основа причастия настоящего времени действительного залога также оканчивалась на i; б) суффиксом причастия настоящего времени действительного залога во всех индоевропейских языках, в том числе и в общеславянском, был *nt. Именительный падеж мужского и среднего рода а) *ved-o-nt-s (-s — флексия) > *ved-ū-ns (ts > s, см. раздел фонетики о группах согласных) > *ved-y > старослав. вєды; б) *ber-o- nt-s > *ber-ū-ns > *ber-y > старослав. бєры; в) *zna-j-o-nt-s > *zna-j-e-ns > *zna-jen > *znaję > старослав. знаѩ; г) *hod-i-nt-s > *hod-i-ns > *hod-in > *hod-ę > старослав. ходѧ; д) *nos-i-nt-s > *nos-i-ns > *nos-in > *nos-ę > старослав. носѧ. Родительный падеж мужского и среднего рода *ved-o-nt-jō > *ved-ǫ-š̕ťa > старослав. вєдѫштꙗ, *hod-i-nt-jō > *hod-ę-š̕ťa > старослав. ходѧштꙗ. Именительный падеж женского рода *ved-o-nt-jā > *ved-ǫ-s̕ťi (как *pustyni, *orbyni) > старослав. вєдѫшти; *hod-i-nt-jā > *hod-ęs̕ťi (как *pustyni, *orbyni) > старослав. ходѧшти. № 403. Образуйте формы причастия настоящего времени действительного залога именительного падежа единственного числа мужского, женского и среднего рода от глаголов нєсти, читати, мєсти, рєшти, пєшти, стоꙗти, слышати, лєжати, дышати, дрьжати. 162
№ 404. В старославянском языке были нижеуказанные формы причастия настоящего времени действительного залога в именительном падеже единственного числа. Мужской род Женский род Средний род вєды, знаѩ вєдѫшти, знаѭшти вєды, знаѩ хвалѧ, дышѧ хвалѧшти, дышѧшти хвалѧ, дышѧ рєкы, пєкы рєкѫшти, пєкѫшти рєкы, пєкыОпределите, какие это причастия: полные или краткие. По образцу каких имен существительных склонялись эти причастия? В каком падеже вместо флексии -и (кони) имелась флексия -є: вєдѫштє? Какого происхождения эта флексия? Ср.: камєнє, дьнє. Просклоняйте эти причастия. № 405. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности с краткими формами причастий настоящего времени действительного залога. Определите род, число и падеж этих причастий. 1) прѣходѧ и︮с︯ видѣ чл҃ка сѣдѧшть на мытьници (место сбора податей) (Остр. ев.); 2) жєнѣ съвѣдѣтєаьствѹѭшти (Остр. ев.); 3) ꙗко жє мѧ видитє имѫща (Остр. ев.); 4) и пристѫпи къ нѥмѹ ѥдина рабыни глаголѭщи (Остр. ев.); 5) грѧды къ мънѣ нє иматъ възалкати (Асс. ев.); 6) и сѫш- тѹ пєтрови низѹ на дворѣ придє єдина отъ рабынь архиє- рєовъ і видѣвъши пєтра грѣѭшта сѧ (Мар. ев.). № 406. Объясните образование полных причастий Мужской род Женский род Средний род Краткие: нєсы нєсѫшти нєсы Полные: нєсыи нєсѫштиꙗ нєсѫштєѥ Краткие: знаѩ знаѩшти знаѩ Полные: знаѩи знаѩштиꙗ знаѩштєѥ Краткие: хвалѧ хвалѧшти хвалѧ Полные: хвалѧи хвалѧштиꙗ хвалѧштєѥ Укажите, как склонялись эти причастия. 6* 163
№ 407. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности с формами причастий настоящего времени действительного залога. Определите род, число и падеж этих причастий. Укажите, краткое или полное это причастие. 1) къто ѥсть глаголѩи (Остр. ев.); 2) вьсакъ пиѩи отъ воды сєѩ (Остр. ев.); 3) ѹжє и жьнѩи мьздѫ (плату, воздаяние) приимєть и събираѥть плодъ (Остр. ев.); 4) ходѧи въ тьмѣ нє вѣсть камо (куда) идєть (Остр. ев.); 5) сє изидє сѣѩи да сѣєтъ (Зогр. ев.); 6) обѧза стрѹпы (раны) єго възліваѩ олѣи (масло) и вино (Асс. ев.); 7) ходѧштиимъ покажѫ силѫ (Супр. рук.); 8) ꙗковъ видѧ прорєчєниѥ своѥ дѣло исъшєдъшє и привѧзаѭштааго на жрѣбѧ юно (Супр. рук.); 9) ї пасѫштєи бѣжашѧ ї... шьдъшє въ градъ (Зогр. ев.); 10) кѹпьцю ищѫщюмѹ добръ бисъръ (Савв. кн.); 11) нє по многѹ жє (вскоре) пристѫпьшє стоѩштєі рѣшѧ (= рєкошѧ) пєтрови (Зогр. ев.); 12) дѣлаитє нє брашьно (пища) гыбнѫщєє, нъ брашьно прѣбываѭшєє въ животѣ (Асс. ев.); 13) імѣѩи дьвѣ ризѣ да дастъ нє имѫштюмѹ і імѣѩи брашьна такождє да творитъ (Зогр. ев.). Причастия прошедшего времени действительного залога № 408. 1) Укажите, от какой основы образуется причастие прошедшего времени действительного залога. 2) Объясните, от чего зависит употребление суффиксов -въш- или -ъш- в причастиях читавъши, но нєсъши, рєкъши, приимъши и т. п. 3) Укажите, в каких формах причастия ш в этих суффиксах отсутствовал: нєсъ — нєсъши, читавъ — читавъши, рєкъ — рєкъши и т. п. № 409. Объясните фонетические изменения, зная, что: а) суффиксом причастия прошедшего времени действительного залога был -*ŭs- > -ъѕ, присоединявшийся к основам инфинитива на согласный и *ĭ, который переходил в j; б) суффиксом этого причастия был также -*u̯ŭs > -*vъs, присоединявшийся к основам на гласный; в) в именительном падеже мужского и среднего рода особого окончания не было. 164
Именительный падеж мужского и среднего рода а) *ved-ъs > старослав. вєдъ; б) *hval-i-ъs > *hval-j-ъs > старослав. хвал’ь; в) *bi-vъs > старослав. бивъ; г) *kry-vъs > старо¬ слав. крывъ; д) *zna-vъs > старослав. знавъ; е) *vid-ě-vъs — старослав. видѣвъ; ж) *bьr-а-ѵъѕ > старослав. бьравъ; з) *dvig-ъs (инфинитив *dvig-nǫ-ti) > старослав. двигъ; и) *gas-ъs (инфинитив *gas-nǫ-ti) > старослав. гасъ. Родительный падеж мужского и среднего рода *ved-ъs-jō > *ved-ъš̕-а > старослав. вєдъша; *hval-i-ъs-jō > *hval-j-ьš̕-a > старослав. хвал’ьша; *kry-vъs-jō > *kry-vъš̕-a > старослав крывъша. Именительный падеж женского рода *ved-ъs-jā > старослав. вєдъши (как пѹстыни, богыни); *hval-i-ъs-jā > *hval-j-ьs-ja > старослав. хвал’льши (как пѹстыни, богыни); *kry-vъs-jā > старослав. крывъши (как пѹстыни, богыни). № 410. Объясните образование причастий прошедшего времени действительного залога от основ инфинитива на суффиксальное и. Мужской род Женский род Средний род рождь рождьши рождь пристѫпль пристѫпльши пристѫпль запрѣшть запрѣштьши запрѣшть любльлюбльши любль отъпѹшть отъпѹштьши отъпѹшть Объясните при этом причину чередования согласных в основе: родити — рождь, пристѫпити — пристѫпль, запрѣтити — запрѣти и т. п. Укажите, в какой звук изменялся суффиксальный и в основе инфинитива при образовании этих причастий. № 411. Образуйте формы причастия прошедшего времени действительного залога именительного падежа единственного числа мужского, женского и среднего рода от глаголов дѣлати, кѹпити, видѣти, нєсти, рєшти, пєшти, приѩти, вєсти, мєсти. 165
№ 412. В старославянском языке были следующие формы причастия прошедшего времени действительного залога в именительном падеже единственного числа: Мужской род Женский род Средний род нєсъ, читавъ нєсъши, читавъши нєсъ, читавъ рєкъ, приимъ рєкъши, приимъши рєкъ, приимъ падъ, шьдъ падъши, шьдъши падъ, шьдъУкажите, какие это причастия: полные или краткие. По образцу каких имен существительных склонялись эти причастия? В каком падеже вместо флексии -и (кони) имелась флексия -є? Какого происхождения эта флексия? Просклоняйте эти причастия. № 413. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности с краткими формами причастий прошедшего времени действительного залога. Определите род, число и падеж этих причастий. 1) зрьно пьшєничьноѥ падъ на зємли нє умьрєть (Остр. ев.); 2) приимъ и исцѣли и (Остр. ев.); 3) и пришъдъ зъвавы тѧ и оного рєчєтъ ти (Савв. кн.); 4) ї пасѫштєи бѣжашѧ ї шьдъшє въ градъ (Зогр. ев.); 5) видѣвъшє жє народи чюдишѧ сѧ (Зогр. ев.); 6) ютрѹ жє бывъшю, съвѣтъ сътворишѧ (Зогр. ев.); 7) вълѣзъ пакы въ корабль їдє на онъ полъ (на тот берег) (Зогр. ев.); 8) отъвѣштавъ жє пєтръ рєчє они жє отъвѣштавъшє рѣшѧ (Зогр. ев.); 9) нє хощѫ ихъ нє ꙗдъшъ отъпѹстити (Савв. кн.); 10) и вълѣзъшю ємѹ корабль ѹлєжє вѣтръ (Савв. кн.); 11) иродъ жє ємъ иоанна съвѧза (Супр. рук.); 12) приимъ хлѣбъ и водѫ (Савв. кн.). № 414. Объясните образование полных причастий прошедшего времени действительного залога. Мужской род Женский род Средний род Краткие: нєсънєсъши нєсъ Полные: нєсыи нєсъшиꙗ нєсъшєє Краткие: читавъ читавъши читавъ Полные: читавыи читавъшиꙗ читавъшєє Краткие: приимъ приимъши приимъ Полные: приимыи приимъшиꙗ приимъшєє Расскажите, как склонялись эти причастия (краткие и полные). 166
№ 415. Ниже приведены примеры из старославянских памятников письменности с полными (местоименными) формами причастий прошедшего времени действительного залога. Определите род, число и падеж этих причастий. 1) запѹстѣвъшѹмѹ вьсємѹ мирѹ (Супр. рук.); 2) заблѫдъшѹмѹ адамѹ (Супр. рук.); 3) ї пришьдъшюмѹ на онъ полъ ... сърѣтостє (встретили) и дъва бѣсна (Зогр. ев.); 4) вы жє ѹслышитє притьчѫ сѣвъшаєго (Зогр. ев.); 5) рєчє г︮ъ︯ кь прішєдъшімъ кь нємѹ (Асс. ев.); 6) да нє творѭ волѧ моєѩ, нъ волѭ посълавъшааго мѧ (Асс. ев.). Причастия настоящего времени страдательного залога № 416. 1) Укажите, от какой основы образуются причастия настоящего времени страдательного залога. 2) Объясните, от чего зависит употребление соединительного гласного ѥ или и в суффиксе причастий настоящего времени страдательного залога: читаѥмъ, дѣлаѥмъ, знаѥмъ, но видимъ, хвалимъ. 3) Укажите, от каких глаголов образованы причастия, в суффиксе которых вместо ѥ находим о: жєгомъ, вєдомъ, нєсомъ, пасомъ (от пасти). № 417. В старославянском языке были следующие формы причастия настоящего времени страдательного залога: Мужской Род Женский род Средний род читаѥмъ читаѥма читаѥмо видимъвидима видимо хвалимъ хвалима хвалимо рєкомъ рєкома рєкомо вєдомъ вєдома вєдомо Укажите, какие это причастия: полные или краткие. По образцу каких имен существительных склонялись эти причастия? Просклоняйте эти причастия. № 418. Объясните образование полных причастий настоящего времени страдательного залога. 167
Мужской род Женский род Средний род Краткие: читаѥмъ читаѥма читаѥмо Полные: читаѥмыи читаѥмаꙗ читаѥмоѥ Краткие: рєкомъ рєкома рєкомо Полные: рєкомыи рєкомаꙗ рєкомоѥ Как склонялись эти причастия (краткие и полные)? № 419. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности с формами причастий настоящего времени страдательного залога. Определите род, число и падеж этих причастий. Назовите их краткую и полную форму. 1) стадо свинии много пасомо (Остр. ев.); 2) въмѣстити нєвъмѣстимааго (Супр. рук.); 3) гонимъ... сквозѣ пѹстынѭ (Мар. ев.); 4) видѣ тьштѫ єго лєжѧшѫ огнємъ жєгомѫ (Асс. ев.); 5) бѫдєтє нєнавидими всѣми ѩзыкы (Асс. ев.); 6) о свѣтє нєисповѣдимыи... слъньцє лютоѭ покрываѥмо сѧ жєлєѭ... камєниѥ расѣдаѥмо (Супр. рук.); 7) да своими ѫзами познаѭтъ знаѥмаꙗ (Супр. рук.); 8) пришъдъшѹ кнѧзѹ извєдєнъ быстъ ... и въпрашаѥмъ. почьто нє пожьрєши (Супр. рук.); 9) закла ѥмѹ тєльць питомыи (Остр. ев.). Причастия прошедшего времени страдательного залога № 420. Укажите, от какой основы образуется причастие прошедшего времени страдательного залога. № 421. 1) Объясните образование причастий, если основа инфинитива оканчивается на суффиксальные гласные а или ѣ: познати — познанъ, -а, -о; читати — читавъ, -а; -о; дѣлати — дѣланъ, -а, -о; видѣти — видѣнъ, -а, -о; ѹзьрѣти — ѹзьрѣнъ, -а, -о. 2) Объясните образование причастий, если основа инфинитива оканчивается на согласный: нєсти — нєсєнъ, -а, -о; плєсти — плєтєнъ, -а, -о; рєшти — рєчєнъ, -а, -о; возмошти — возможєнъ, -а, -о; вєзти — вєзєнъ, -а, -о. 3) Объясните образование причастий, если основа инфинитива оканчивается на суффиксальный и: носити — ношєнъ, -а, -о; родити — рождєнъ, -а, -о; възлюбити — възлюблєнъ, -а, ,о;168
посадити — посаждєнъ, -а, -о; оживити — оживлєнъ, -а, -о; възбѹдити — възбѹждєнъ, -а, -о; водити — вождєнъ, -а, -о. Расскажите, чем объясняется чередование согласных в основе: чистити — чиштєнъ, -а, -о; лѣпити — лѣплєнъ, -а, -о; искѹсити — искѹшєнъ, -а, -о; съмѫтити — съмѫщєнъ, -а, -о. Проследите, в какой звук изменяется суффиксальный и в основе инфинитива при образовании этих причастий: *čist-i-en-ъ > *čist-j-enъ > старослав. чищєнъ; *lep-i-en-ъ > *lep-j-enъ > старослав. лєплєнъ; *rod-i-en-ъ > *rod-j-enъ > старослав. рождєнъ. 4) Объясните, при каких основах употребляется суффикс т: крыти — крытъ, -А, -о; бити — витъ, -а, -о; мыти — мытъ, -а, -о; пити — шитъ, -а, -о; обѹти — обѹтъ, -а, -о; пѣти — лѣтъ, -а, -о; жѧти — жѧтъ, -а, -о; ѩти — ѩтъ, -а, -о. При этом следует учесть: если основа инфинитива оканчивается на корневой гласный ы, то возможно чередование этого гласного с ъв. В этом случае участвует другой суффикс: ѹмыти — ѹмъвєнъ, -а, -о; съкрыти — съкръвєнъ, -а, -о; забыти — забъвєнъ, -а, -о. 5) Запомните образование причастий от нетематических глаголов: дати — данъ, -а, -о; (не датъ, -а, -о), вѣдѣти — вѣдєнъ, -а, -о; ꙗсти — ꙗдєнъ, -а, -о. Укажите, какие это формы причастия: краткие или полные. Расскажите, по образцам каких имен существительных склонялись эти причастия. № 422. Объясните образование полных (местоименных) причастий. Мужской род Женский род Средний род Краткие: рєчєнъ рєчєна рєчєно Полные: рєчєныи рєчєнаꙗ рєчєноѥ Краткие: възѧтъ възѧта възѧто Полные: възѧтыи възѧтаꙗ възѧтоѥ Укажите, как склонялись эти причастия (краткие и полные). № 423. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности с формами причастия прошедшего времени страдательного залога. Определите род, число и падеж этих причастий. Назовите их краткую и полную форму: 169
1) чьто съмѫщєни ѥстє (Остр. ев.); 2) дашѧ ѥмѹ рыбы пєчєны (Остр. ев.); 3) ѥгда зъванъ бѫдєши на бракъ нє сѧди на прѣдьнимъ мѣстѣ (Остр. ев.); 4) принєсошѧ ѥмѹ ослаблєнъ жилами на одрє лажашть (Зогр. ев.); 5) рєчє ослаблє- нѹємѹ (Зогр. ев.); 6) въчєра за ѹхо ѹдарєнъ бываашє. въчєра осѫждєнъ бываашє (Супр. рук.); 7) оживлєнъ правь- доѭ (Хиланд. листки); 8) нєводѹ въврьжєнѹ въ морє (Савв. кн.). Причастия прошедшего времени с суффиксом -л- № 424. а) Укажите, изменяются ли причастия прошедшего времени с суффиксом -л- типа читалъ, -а, -о, шьлъ, -а, -о, нєслъ, -а, -о по падежам. б) Перечислите, в каких сложных формах глагола употребляются эти причастия. № 425. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности с краткими и полными формами причастий. Определите залог, время, род, число и падеж причастий. 1) і пришьдъшюмѹ на онъ полъ ... сърѣтостє (встретили) и дъва бѣсъна отъ грєбишть (из могильных склепов) їхъ їсхо- дѧшта люта зѣло (Зогр. ев.); 2) сє възъпистє глаголѭшта; чьто єстъ нама ї тєбѣ (Зогр. ев.); 3) пришєлъ єси сѣмо прѣждє врємєнє (Зогр. ев.); 4) ї пасѫштєи бѣжашѧ ї шьдъшє въ градъ възвѣстишѧ всѣ ї о бѣсънѹю (Зогр. ев.); 5) рєчє ослаблєнѹємѹ (Зогр. ев.); 6) тъгда глагола обслаблєнѹмѹ: въставъ възьми одръ (носилки, постель) твои ї иди въ домъ твои (Зогр. ев.); 7) видѣвъшє жє народи чюдишѧ сѧ (Зогр. ев.); 8) онъ жє отъвѣштавъ рєчє їмъ (Зогр. ев.); 9) їмѣѩи ѹши слышати да слышитъ (Зогр. ев.); 10) дашѧ ѥмѹ рыбы пєчєны (Остр. ев.); 11) възьмъ копиѥ прободє ѥмѹ рєбра (Остр. ев.); 12) иродъ жє ємъ иоанна съвѧза (Супр. рук.); 13) і гонимъ сквозѣ пѹстынѭ (Мар. ев.). № 426. Укажите, в каких случаях приставки изменяли только видовое (грамматическое) значение глагола и в каких случаях они изменяли одновременно и его лексическое значение. 1) до-: ити — доити, вєсти — довєсти, стоꙗти — достоꙗти (выстоять); 2) из-: ити — изити, ходити — исходити (выйти), ишьдъ (ис-шьдъ), излѣсти (вылезти), испити (выпить), изѣсти 170
(все съесть); 3) за-: крыти — закрыти, ити — заити, затворити; 4) о-, об-: ожєнити, осльпнѫти, обинити (об-винить), обити (обойти вокруг), оградити, осадити; 5) по-: мазати — помазати, брати — побрати (побороть), мошти — помошти; 6) съ- (сън-): творити — сътворити, пасти — съпасти, мѣсити — съмѣсити, лити — сълити, съпрѧгати (запрягать) (инфинитив прѧгати без приставки в старославянском языке отсутствовал), сънити (сойти), сънѧти (снять); 7) ѹ-: ѹкрыти, ѹвѣдѣти (узнать), ѹзьрѣти (увидеть); 8) въ- (вън-): вєсти — въвєсти, въложити, вънозити (вонзить), въкѹсити (попробовать еду), вънити (войти); 9) въз- (въс-): възвратити, въздати (отдать), възъвати (из воззъвати), възити (взойти), въздрасти (вырасти); 10) на-: накладати (положить сверху), налєжати (давить, нажимать), напьсати (сделать надпись), набъдѣти (предостеречь), навыкнѫти (научиться), накръмити (накормить); 11) низ- (нис-): низити, нисходити (сойти, сходить), низложити (сложить, положить вниз), низринѫти (сбросить, столкнуть), низпасти (упасть); 12) от (ъ-): отити (отойти), отъпѹстити, отънєсти, отърѣзати, отъринѫти или отринѫти (отбросить, отвергнуть); 13) подъ-: подъложити, подъстьлати, подъклонити (приклонить); 14) про-: пробити, пробости (прободать, проколоть), проити, просльзити сѧ, прозьрѣти; 15) прѣ-: прѣстѫпити (переступить, перейти через что-либо), прѣспѣти (переспеть, перезреть), прѣлити (перелить), прѣити (перейти в другое место), прѣсєлити (переселить), прѣтєшти (перебежать), прѣобразити (переделать). НАРЕЧИЕ № 427. Объясните, почему наречия типа абиѥ (тотчас), єштє (еще), южє или ѹжє (уже), нынѣ (сейчас, сегодня), ѥдъва (едва), нєѹ (никогда) и некоторые другие называются первичными. Местоименные наречия № 428. а) Выясните, что означали следующие местоименные корни: 1) с’ — (*s̕-). Ср. местоимение сь (этот) с общим значением близости. 2) т- (*t-). Ср. местоимение тъ (тот) с общим значением удаленности, но не очень значительной. 3) к- (*k-). Ср. местоимение къ-то (кто) с общим значением вопросительности. 171
4) вьс’- (*vьs-). Ср. местоимение вьсь (весь) со значением указания на полный охват чего-, кого-нибудь. 5) он- (*on-). Ср. местоимение онъ (тот далекий) с общим значением большой удаленности. 6) ов- (*ov-). Ср. местоимение овъ (этот, некоторый) с общим значением отделения более близкого от более далекого. 7) ин- (*іп-). Ср. местоимение инъ (иной, другой) с общим значением отделения более далекого от более близкого. 8) j- (*j-). Ср. местоимение и (=ј-ь) (тот, он) с общим указательным значением. 172 б) Определите морфологический состав следующих наречий места с суффиксом -дє, означавшим место совершения действия или состояния. сьдє (здесь), къдє (где), вьсьдє (везде), онъдє (там далеко), инъдє (где-то), идє (где-то там), овъдє (здесь). в) Определите морфологический состав следующих наречий места с суффиксами; 1) -амо (после мягких согласных -ѣмо) со значением движения к чему-, кому-либо; 2) -ѫдѹ, -ѫдѣ со значением движения от чего-, кого-нибудь. тамо (туда, там), тѫдѹ и тѫдѣ (оттуда), камо (куда), кѫдѹ и кѫдѣ (куда), отъкѫдѹ (откуда), вьсѣмо (во все стороны), вьсѫдѹ, вьсѫдѣ (отовсюду), онамо (туда далеко), онѫдѹ (оттуда издалека), овамо (сюда), овѫдѹ (отсюда, с этой стороны), ꙗмо (=јамо) (куда-то туда). Обычно: ꙗмо жє (куда) и ѭдѹ жє (откуда). Ср. суффикс -ѫдѹ (*-ǫdu) в некоторых образованиях от именных основ: обоѭдѹ (с обеих сторон), вънѫдѹ или вънѣѭдѹ (извне). № 429. Найдите в составе наречий времени те же местоименные корни (сʼ-, т-, к-, он-, ин-, и-) и суффикс -гда, имевший общее значение времени и присоединяемый к местоименным корням посредством гласных о—є или ъ. Тогда и тъгда (тогда), ср. русск. тогда; когда и къгда (когда), ср. русск. когда; вьсєгда (всегда), ср. русск. всегда; овогда и овъгда (сейчас, в это время); иногда и инъгда (в иное время), ср. русск. иногда; єгда (-ј-е-гда) (когда, если) в значении относительного слова. Происхождение суффикса -гда А. Мейе объясняет редукцией безударного гласного о в слове год: *ko-g(o)da, *to-g(o)da и т. п. (А. Мейе. Общеславянский язык, М., 1951, стр. 377).
№ 430. а) Найдите в составе наречий времени (меры времени) суффиксы -ли, -ль или -лѣ, которые присоединяются к местоименному корню посредством гласных о или є. Эти наречия часто встречаются с предлогами. Сєли и сєлѣ (в это время). Ср.: отъ сєли и от сєлѣ (с этого времени), до сєлѣ (до этого времени); отъ начѧла вьсєго мира до сєлѣ (Мар. ев.); толи, толь, толѣ (столь, столько времени, в то время). Ср.: до толѣ (до тех пор), отъ толѣ (с тех пор, с того времени); отъ толѣ начѧтъ исъ съказати ѹчєникомъ своимъ... (Мар. ев.); коли, коль, колѣ (насколько, сколько времени). Ср.: до коли или до колѣ (до каких пор); коли ждо (сколько раз); ѥли, ѥль, ѥлѣ (сколько, как много). С частицей жє- эти наречия становились относительными словами или союзами: дон’єли жє (до тех пор пока); отнʼєли жє (с тех пор как). Иногда ѥлѣ (еле): оставльшє и ѥлѣ жива [оставив его еле живым] (Асс. ев.); ср. русск. еле. б) Определите морфологический состав слов с суффиксом -к- который используется для образования местоименных прилагательных: толикъ, -а, -о (столький, столько); коликъ, -а, -о (сколький, сколько); єликъ, -а, -о (сколько). Ср.: толико народа [сколько людей] (Зогр., Мар. ев.); колико иматє хлѣбъ [сколько у вас хлеба] (Мар. ев.); колицѣмъ длъжєнъ єси [сколько ты должен] (Зогр. ев.); въсє єлико имѣашє [все, сколько имел] (Асс. ев.). № 431. Определите морфологический состав наречий меры и образа действия с суффиксами -ма или -ми, присоединявшимися к наречиям времени: тольма, тольми (столько, настолько) (ср. толь): кольма, кольми (сколько, насколько) (ср. коль); ѥльма, ѥльми (сколько, насколько). Ср.: нє толма врѣдивъ ѥлми жє исцѣливъ [не столько повредив, сколько исцелив] (Супр. рук.); вьсьма (очень, в большой степени). Ср. наречия с этими суффиксами от именных основ; полъма (пополам, надвое) (от полъ — половина); больма или больми, большими (больше), нѫдьма (насильно). Ср.: нѫдити (принуждать). 173
№ 432. Укажите, какого происхождения приведенные ниже наречия образа действия. Найдите в них суффикс -ак-о, в котором о — бывшая флексия среднего рода. Тако (так). Ср. местоименное прилагательное такъ, -а, -о (такой, -ая, -ое); како (как). Ср. местоименное прилагательное какъ, -а, -о; вьсꙗко (разными способами, по-разному). Ср. вьсꙗкъ, -а, -о (всякий, -ая, -ое); инако, иначє (по-иному). Ср. русск. иначе. нє подобаашє лі и тєбѣ помиловати клєврѣта твоєго ѣко и азъ тѧ помиловахъ [не подобало ли и тебе простить своего товарища, как я простил тебя] (Асс. ев.). № 433. Объясните, как образованы отрицательные наречия никъдє жє (нигде), никамо жє (никуда), никѫдѹ жє (ниоткуда), никъгда жє или никогда жє (никогда), николи жє (нисколько, никак), никако жє (никак), нѣкъдє, нѣкогда. Отыменные наречия Аффиксальные образования № 434. а) Объясните образование наречий на о и ѣ: быстро и быстрѣ, горько и горьцѣ, достоино И достоинѣ, кротъко и кротъцѣ, просто и простѣ, сладъко и сладъцѣ, присно (всегда, постоянно), ѩдро (быстро), зѣло (очень), зълѣ (зло, сердито), авѣ, ꙗвѣ (явно), мѫдрѣ, добрѣ, поздѣ. Укажите, какого происхождения в этих наречиях суффиксы -о и -ѣ. б) Укажите, в каких случаях слово на о или ѣ является именем прилагательным и в каких случаях наречием. 1) правьдъныи жє кротцѣ и тихо братѹ рєчє (Супр. рук.); 2) изидє и︮с︯ и идє въ пѹсто мѣсто (Мар. ев.); 3) поидошѧ въ пєчали мнозѣ и тѫзѣ [они ушли в большой печали и в горе] (Супр. рук.). Имели ли наречия сравнительную форму в старославянском языке? Ср.: болѥ, вѧштє (больше), вышє, прѣждє, скорѣє, доблѥ (храбро). № 435. Объясните образование наречия с суффиксом -ꙑ: мѫжьскы, рабьскы, грьчьскы, словѣньскы, вражьскы. Ср.: гла- 174
голати грьчєскы словєсы (говорить греческими словами]. Ср. современные русские: по-гречески, по-славянски, рабски, предательски, мастерски, творчески и т. п. № 436. Объясните происхождение наречий на ь: правь (истинно), прѣмь (прямо), прѣпрость (очень просто, простодушно), различь (различно, по-разному), сѹгѹбь (вдвойне), свободь (свободно), ѫтрь (внутри), изѫтрь (изнутри), вънѫтрь (внутри). № 437. Объясните образование наречий бєс прѣстани (непрерывно, беспрестанно); въ далѩ (вдаль), ср. сущ. *daľa, въ сѹѥ (напрасно), ср. сущ. *suje; исъкони (с самого начала), ср. сущ. *konь (начало). № 438. Объясните происхождение наречий въторицєѭ, трєтицєѭ, сєдмєрицєѭ, съторицєѭ (дважды, трижды, семикратно, стократно), ѥдьноѭ (однажды). Ср. также: дъва краты, три краты, чєтыри краты (дважды, трижды, четырежды). № 439. Объясните, как образованы наречия до сьдє (досюда), до нынѣ (до этого времени), до вънѫтрь (до самого нутра), из вънѫдѹ (изнутри). Например: дрѹꙁии бо ихъ изъ далєчє сѫтъ пришли (Мар. ев.). Косвенные падежи существительных № 440. Всегда ли в старославянском языке можно определить, чем выражено обстоятельство: косвенным падежом имени существительного или наречием? і шєдъши домови обрѣтє отроковицѫ лєжѧштѫ на одрѣ (Мар. ев.). Что здесь слово домови: наречие домой или беспредложный дательный падеж (къ домови)? і҅дѣашє жє въ слѣдъ єго мъногъ народъ [шло вслед за ним много народа] (Мар. ев.). Здесь въ слѣдъ можно рассматривать как наречие. Но этому противоречит то, что оно имеет определение его: въ слѣдъ єго. № 441. Определите, из какого косвенного падежа имени существительного образовались наречия горѣ (вверх), ср. гора; долѣ (вниз), ср. долъ; връхѹ (вверх), ср. връхъ (верх); низѹ (внизу), ср. низъ; кромѣ (на краю), ср. крома (край); срѣдѣ (посредине), 175
ср. срѣда (середина); зимѣ (зимой), ср. зима; ѹтрѣ (утром), ср. ѹтро; полѹ дьнє (в полдень), полѹ нощи (в полночь). Ср. также: мєждѹ от мєжда (межа). Здесь форма местного падежа двойственного числа. № 442. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности. Прочитайте эти примеры и переведите их на современный русский язык. Определите разряд наречий (образа действия, места, времени и др.). 1) тогда жє рєчє цр҃ь слѹгамъ (Син. пс.); 2) пилатъ жє пакы глагола ісѹсови (Сав. кн.); 3) врачи єгда болꙗть трѣбѹють инѣхъ врачєвъ (Изб. 1073 г.); 4) привєди ми сынъ твои сѣмо (Асс. ев.); 5) пакы посъла къ нимъ дрѹгыи рабъ (Мар. ев.); 6) и мънє николи жє нє далъ ѥси козьлѧтє (Остр. ев.); 7) пришьлъ ѥси сѣмо прѣждє врѣмєнє (Зогр. ев.); 8) ста (встал) на врьхѹ идєжє бѣ отърочѧ (Савв. кн.); 9) како ты отъ мєнє пити просиши (Остр. ев.); 10) жьнєши идє жє нѣси сѣꙗлъ (Остр. ев.); 11) и абиє (тотчас) ѹстръми сѧ стадо всє по брѣгѹ въ морє (Зогр. ев.); 12) їдѣашє їздалєчє вь слѣдъ єго (Зогр. ев.); 13) зѣло (очень) дивлѣахѫ сѧ ї ѹжасаахѫ сѧ (Зогр. ев.); 14) и тьма абиє быстъ (Мар. ев.); 15) покажитє и нынѣ ѥдиногласьѥ вашє и покоритє сѧ вькѹпѣ (Супр. рук.); 16) пєтръ жє вьнѣ сѣдѣашє на дворѣ (Зогр. ев.); 17) ходѧи въ тьмѣ нє вѣсть камо идєть (Остр. ев.); 18) вълѣзъ пакы въ корабль ідє на онъ полъ (Зогр. ев.); 19) въчєра за ѹхо ѹдарєнъ бываашє (Супр. рук.); 20) дьнєсь пакы вынѹждєнъ быстъ (Супр. рук.). ПРЕДЛОГИ № 443. Объясните, почему приведенные ниже предлоги (приставки) можно назвать первичными. 1) въз — въс (*u̯ŭz). Употреблялся как приставка. Укажите, какое значение имела она: възнєсти, въсходити, възити (взойти), въздвигнѫти (поднять, возвысить); възвлѣшти (втащить вверх), възглавиѥ (подушка), възлєжаниѥ (сидение за столом, пирование), възношєниѥ (прославление, славословие, величание). В единичных случаях это слово употреблялось как предлог в значении «за»: отъ исплън’єниѣ єго мы вьси приѩхомъ. благодѣть въз благодѣть [от полноты его мы все восприняли благодать за благо- 176
дать] (Зогр., Мар., Асс. ев.); въс толико прѣбываниѥ. приѥмьѭтъ отъданиѥ [за твое пребывание получают воздаяние] (Супр. рук.); 2) про (ср. греч. προ (prŏ) (пред, прежде), латин. pro (пред, за), древнеинд. pra (пред, за). Употреблялся лишь как приставка: пробости (проколоть), прочєсати (прорубить проход), проити (пройти); 3) прѣ — только как приставка: прѣстѫпити (переступить), прѣдобръ (очень добрый); 4) раз-, рас- (*orz) — только как приставка. Какое значение она имела: раздѣлити, распѧти (растянуть), разлити, разбити; 5) къ (*kŭn > *kъn) — только как предлог: *kъn jemu > къ н’ємѹ, *kъn jejь > къ н’єи, но къ томѹ, къ тои; 6) въ, съ (*vŭn, *sŭn > *vъn, *sъn): *vъn jemь > въ н’ємь, *sъn jimь > съ н’имъ, *vъnjęti > вънѧти (внять), *sъnjęti > сънѧти (снять); 7) бєз-, бєс-. Укажите, каково основное значение этого предлога: бє-сапогъ (без сапог), бєс пиры (без питья); 8) за-. Укажите, каково основное значение этого предлога: заити, погыбѫ за бєзакониѥ своѥ [они погибли из-за своего преступления] (Син. пс.); око за око. зѫбъ за зѫбъ (Зогр. ев.); имъ за ѹздѹ кон’ѣ [взяв коня за узду] (Супр. рук.); 9) из, ис. Укажите, каково основное значение этого предлога: изити (выйти из...), ис кораблꙗ, ис храма, из домѹ; 10) на. Укажите, каково основное значение этого предлога: поидє на сєло [пошел в поле], въидє на горѫ, на дворъ (во двор); 11) о — об (*ob). Предлог об сохранился перед гласными и плавными. Каковы его основные значения? Ср.: обѹти, обрѣзати (оградити), обити (обвить); придє... об онъ полъ иоръдана [(он) пришел на тот берег Иордана] (Мар. ев.); прѣтъкнєши о камєнь [ударишь о камень] (Мар. ев.); сѣдѣашє о нємь народъ [народ сидел вокруг него] (Мар. ев.); въвръжєтє о дєснѫѭ странѫ мрѣжѧ [закиньте сети по правую сторону (или направо)] (Зогр., Мар., Асс. ев.); 12) отъ. Выясните, оканчивался ли этот предлог в праславянском языке гласным ъ, если судить по старославянским написаниям: отити, отрокъ (ребенок, юноша). Каковы его основные значения? Ср.: изидє отъ гроба [вышел из склепа], отъ дрѣва (от дерева), отъстѫпити; 13) по. Укажите, каковы основные значения этого предлога: идє по морю (плыл по морю), по бѣрєгѹ, по пѫти и т. п.; также: по изгънании (после изгнания). Ср. русск. по окончании, по истечении, по прибытии, а также наречие потом из по томь; 14) при. Укажите, каковы основные значения этого предлога: приближити (приблизить), при брѣзѣ 177
(у берега, около берега), ср. русск, дом при саде; при дєвѧтѣи годинѣ [в девятом часу]. Ср. русск. при Петре Ⅰ, при Пушкине; 15) ѹ. Укажите, каковы основные значения этого предлога: възѧти ѹ отьца, ѹбѣжати, ѹходити; постави ѹ гроба [поставил у склепа, около склепа], ѹ града [около града]; 16) надъ. Укажите, каковы основные значения этого предлога: воины вєдошѧ (его) надъ брѣгъ рѣки [воины повели его по бе- регу реки] (Супр. рук.); 17) прѣдъ. Укажите, каково основное значение этого предлога: идє прѣдъ нимь [шел впереди него], стати прѣдъ градомъ. прѣдъ съложєниѥмь мира [перед сотво- рением мира]. Новые предлоги № 444. Найдите наречия, употребленные в роли предлогов. Определите падеж, которым они упраляют: 1) тъ бѣ близъ ил҃ма (он был вблизи Иерусалима] (Зогр. ев); 2) придє жє въ градъ ... искрь вьси [(он) пришел в город около (возле) деревни] (Мар. ев.); 3) посъл’єтъ ихъ кромѣ страны [пошлет их вон из страны] (Мар. ев.); 4) сѣдѣхъ окрѫгъ тѣлєсѹ ѥю [(они) сидели вокруг их тел] (Супр. рук.); 5) вьсь градъ изидє противѫ ис︮в︯и [весь город вышел навстречу Иисусу] (Зогр., Мар. ев.); 6) сѣдѧштє прѣмо гробѹ [сидя напротив склепа] (Мар. ев.). СОЮЗЫ И ЧАСТИЦЫ № 445. В индоевропейском языке не было различий между союзами и частицами, т. е. служебные слова, бывшие средством соединения предложений или членов предложения, использовались и как средство выражения различных смысловых оттенков, т. е. выполняли одновременно и функцию союзов, и функцию частиц. В старославянском языке началась некоторая дифференциация функций союзов-частиц. Например, употребляясь в роли союзов, эти слова занимали место в начале предложения. Но и в этой функции, выступая как средство соединения, эти слова в той или иной мере придавали предложению различные смысловые оттенки. Ср. употребление союзов-частиц и, а, нъ, да (но только в функции союза). 178
Союз-частица и. 1) посла і того [(он) послал также его] (Зогр., Мар., Асс. ев.); 2) сєго ради и мы длъжъны ѥсмъ трьпѣти [поэтому И мы должны терпеть] (Супр. рук.); 3) и сънидє дъждъ. и придѫ рѣкы. и възвѣꙗшѧ вѣтри... [и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры] (Савв. кн.); 4) чк҃ъ єтєръ съхождаашє отъ єр҃слма вь єрихѫ. и въ разбоиникы вьпадє [некий человек шел из Иерусалима в Ерихон и попал к разбойникам] (Асс. ев.). Союзы-частицы а, нъ. 1) іны съпасє. а ли сєбє нє можєтъ съпасти [других спас, а себя не может спасти] (Зогр., Мар. ев.); 2) єгда зъванъ бѫдєши на бракъ. нє сѧди на прѣдьниімь мѣстѣ ... нъ єгда зъванъ бѫдєши. шъдъ сѧди на послѣдьніимъ мѣстѣ (Савв. кн.); 3) нѣстъ ѹмръла. нъ спитъ [(девушка) не умерла, а спит] (Зогр., Мар. ев.). Союз-частица да. 1) нє дєсѧть ли ищистишѧ сѧ. да дєвѧть како нє обрѣтѫ сѧ [не десятеро ли очистились, а вот (да только) девятеро не нашлись] (Зогр., Мар., Асс. ев); ср. в Остр. ев.: вместо да союз а; 2) повєлѣ господь єго да продадѧть и [его господин приказал, чтобы его продали] (Асс. ев.), дословно: [его господин приказал: пусть продадут его]; 3) рьцы братрѹ моємѹ да раздѣлитъ ... [скажи моему брату: пусть разделит!] (Асс. ев.); 4) сє ізидє сѣѩі да сѣєтъ [вот вышел сеятель, чтобы сеять] (Зогр. ев.). Союз-частица бо. 1) нє обрѣтє на нєи тъкмо листвиє. нє бѣ бо врѣмѧ смокъвамъ [(он) ничего, даже листвы, не нашел на ней (т. е. на смоковнице), так как (ведь) не время было плодам] (Мар. ев.); 2) чьто ѹ бо си сѫть [что же это такое?] (Остр. ев.); 3) ... і бо и пси ѣдѧтъ [но ведь и собаки едят!] (Зогр., Мар. ев.). Союз-частица жє. 1) послѣдь жє посъла къ нимъ сынъ свои [наконец (он) послал к ним своего сына] (Мар. ев.); 2) по приключаю жє и҅єрєі є҅динъ и҅дѣшє пѫтьмь тѣмь [случайно же некий Иерей шел той 179
дорогой] (Савв. кн.); 3) ова ѹ бо падѫ при пѫти. дрѹгаа жє падѫ на камєнєихъ ... а дрѹгаа падѫ въ трънии … дрѹгаа жє падѫ на зєми добрѣ (Мар. ев.). Вопросительная частица ли. 1) ты ли єси цр҃ь іюдѣіскъ (Зогр. ев.); 2) вараввѫ ли і ли ис҃а [Варавву или Иисуса?] (Зогр., Мар., Асс. ев.); 3) достоино ли єстъ дати кинъсь кєсарєви или ни [надлежит ли платить подать кесарю или нет?] (Зогр., Мар., Асс. ев.). Союз аштє (если) (иногда ꙗштє). 1) аштє би былъ прк҃ъ. вѣдѣлъ би ѹ бо кто и какова жєна [если бы (он) был пророком, то знал бы, что это за женшина] (Мар. ев.); 2) аштє просиши дамь ли (Мар. ев.); 3) аштє нє творѭ дѣлъ оц҃а моєго. нє ємлѣтє ми вѣры, аштє ли творѭ ... дѣломъ моимъ вѣрѫ имѣтє [если я не совершаю чудес отца моего, не верьте мне; если же совершаю, то поверьте моим делам] (Зогр., Мар. ев.). Союз-частица єда, да. 1) онъ жє рєчє ни. єда въстръгаѭштє плѣвєлъ. въстръгнєтє кѹпъно съ н’имь і пьшєницѫ [он же ответил: — Нет! Если вы будете пропалывать сорняк, вместе с ним вырвете и пшеницу] (Зогр. ев.); 2) нє сѧди на прѣдьниімь мѣстѣ. є҅да кто чьстьнѣі тєбє бѫдєтъ зъваныхъ. и пришъдъ зъвавы тѧ и оного. рєчєтъ ти. даждъ сємѹ мѣсто [не садись на почетное место. Если кто-либо из приглашенных будет знатнее тебя, то, подойдя, звавший тебя и его скажет тебе: — Уступи этому место] (Савв. кн.). Наречия в роли союзов и союзных слов: ꙗко, ѥгда, идє, иждє, ѥли, ѥльма, коли, прѣждє, любо (см. Синтаксис, сложное предложение): 1) нє подобаашє лі и тєбѣ помиловати клєврѣта твоєго ѣко и азъ тѧ помиловахъ [не следовало ли и тебе простить твоего товарища, как я простил тебя] (Асс. ев.); 2) і ѹвѣдѣвъши ѣко вьзлєжитъ. въ храминѣ фарисѣовѣ [и, знав, что (он) лежит 180
в доме фарисея] (Мар. ев.); 3) и єгда сѣашє. ово падє при пѫти [и когда (он) сеял, некоторые (семена) упали при дороге] (Зогр. ев.); 4) вънєгда вьзывахъ ѹслышѧ мѧ [в то время когда я звал, меня услышали] (Син. пс.); 5) ѥлма гн҃ъ мои нє вѣстъ ... како могѫ азъ сътворити [если господин мой не знает, то как я могу сделать (это)] (Супр. рук.); 6) любо въ въторѫѭ любо въ трєтиѭ стражѫ придєтъ [либо во втором, либо в третьем часу (ночи) придет] (Зогр., Мар. ев.); 7) вєсь длъгъ твои отъпѹстихъ тєбѣ. понє жє ѹмоли мѧ [весь долг твой я простил тебе, поскольку (так как) (ты) упросил меня] (Асс. ев.); 8) і абиє прозѧбошѧ занє нє і҅мѣашє глѫбины зємлѣ [и тотчас проросли (семена), поскольку (так как) земля была неглубокой] (Зогр., Мар. ев.). Литература Г. А. Хабургаев. Старославянский язык. М., 1974, стр. 160—365. А. Вайан. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 103—386. Н. Ван-Вейк. История старославянского языка. М., 1957, стр. 235—356. А. Мейе. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 149—379. А. М. Селищев. Старославянский язык, ч. II, стр. 59—204.
синтаксис ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Порядок слов в предложении № 446. В старославянском языке в соответствии с индоевропейской и праславянской традицией используется свободный порядок слов, но подлежащее обычно занимало место впереди сказуемого. Согласованное определение обычно было постпозитивным, т. е. стояло после определяемого слова. Проследите указанные положения в предложениях, приведенные ниже: 1) послѣдь жє посла къ нимъ сынъ свои глаголѧ. ѹсрамлѣѭтъ сѧ сына моєго (Мар. ев.); 2) чл҃вкъ єдинъ сътвори вєчєрѭ вєлиѭ (Мар. ев.); 3) ѹподоблѫ єго мѫжєви мѫдрѹ. ижє створи храмъ своі на камєнє (Савв. кн.). № 447. Укажите, могло ли согласованное определение находиться впереди определяемого слова: 1) виноградъ прѣдастъ инѣмъ дѣлатєлємъ (Мар. ев.); 2) створи своѭ храминѫ на пѣсцѣ (Савв. кн.); 3) нє сѧди на прѣдьниімь мѣстѣ (Савв. кн.). № 448. Укажите, могло ли подлежащее стоять после сказуемого: 182
1) чл҃къ єтєръ съхождаашє отъ єр︮л︯сма въ єрихѫ (Асс. ев.); 2) господинъ домѹ рєчє рабѹ своємѹ (Мар. ев.); 3) и рєчє г︮ъ︯ рабѹ (Мар. ев.); 4) и сънидє дъждъ и придѫ рѣкы и вьзвѣашѧ вѣтри (Савв. кн.). Связь слов в предложении Согласование № 449. Найдите случаи согласования в роде, числе и падеже имен прилагательных, местоимений и причастий с определяемым существительным: 1) ѹподоблѫ єго мѫжєви мѫдрѹ (Савв. кн.); 2) посъла рабъ свои (Мар. ев.); 3) і пристѫпи къ н’ємѹ єдина рабыни глѭшти (=глаголѭшти) (Зогр. ев.). № 450. Найдите случаи согласования в роде, числе и падеже имен числительных один, два, три, чєтырє с определяемым именем существительным: 1) єдино дѣло сътворихъ (Зогр. ев.); 2) изъ ѥдинѣхъ ѹстъ (Супр. рук.); 3) видѣ дъва братра (Зогр. ев.); 4) двѣ нозѣ імѫштю (Зогр. ев.); 5) нікы жє бо рабь нє можєтъ дьвѣма гд҃нома работати (Асс. ев.); 6) даждъ ми въ заимъ три хлѣбы (Мар. ев.); 7) отъ чєтыръ вѣтръ (Зогр. ев.). № 451. Найдите подлежащее и сказуемое в предложениях, взятых из памятников старославянской письменности. Объясните в них особенности согласования сказуемого с подлежащим: 1) придє исѹсъ і ѹчєници єго (Зогр. ев.); 2) бѣ иосифъ и мати єго чюдѧшта (Мар. ев.); 3) і възидє тръниє и подави ѣ (Мар. ев.); 4) милъ ми єси народъ сь. ѣко южє три дьни присѣдѧть мьнѣ. и нє имѫть чєсо ѣсти. і аштє отпѹштѫ ꙗ нє ѣдъшѧ въ домы своѧ. ослабѣѭтъ на пѫти. дрѹѕии бо ихъ изъ далєчє сѫтъ пришъли (Мар. ев.); 5) ї сє вєсь градъ їзидє противѫ иісѹсови ї видѣвъшє и молишѧ (Зогр. ев.); 6) вєсь градъ изидѫ (Мар. ев.); 7) мъногъ народъ отъ галилєѩ по нємь идошѧ (Мар. ев.). 183
Управление Беспредложное и предложное управление № 452. Для индоевропейских языков древнейшее беспредложное управление являлось типичным. Но уже в праславянском языке начинали развиваться предложные конструкции, в которых связь управляемого имени с управляющим словом осуществлялась посредством предлога, уточнявшего прежнее значение падежа. В старославянском языке беспредложные конструкции еще занимали значительное место наряду с конструкциями предложными. Найдите беспредложные и предложные конструкции в примерах, взятых из памятников старославянской письменности. 1. Родительный падеж а) Родительный удаления: 1) да сподобитє сѧ ѹбѣжати. всѣхъ сихъ (бедствий) (Мар. ев.); 2) монастыра отъшъдъши (Супр. рук.); 3) отити отъ нихъ (Мар. ев.); 4) отъстѫпитє отъ мєнє (Мар. ев.); 5) извѣсѧ вонъ изъ винограда (Мар. ев.); 6) бѣжимъ кычєниꙗ (Супр. рук.). б) Родительный достижения: 1) възврати сѧ нє дошъдъ рѣкы (Супр. рук.); 2) доидєтъ мѣста того; доидє града (Супр. рук.); 3) пєтръ жє идѣашє... до двора архиєрєова (Мар. ев.). в) Родительный отказа, избавления, лишения чего-нибудь и т. п. 1) отъвръжєси сѧ мєнє три краты (Мар. ев.); 2) отъмѣтаѩи сѧ васъ мєнє сѧ отъмѣтаатъ [отказывающийся от вас отказывается от меня] (Мар. ев.); 3) остани сѧ бєснованиꙗ своєго [избавься от своего сумасшествия] (Супр. рук.); 4) ощисти сѧ отъ проказы (Мар. ев.); 5) прахъ отъ ногъ вашихъ отътрѧсѣтє. г) Родительный разделительный: 1) погьібнєтъ єдинъ ѹдъ твоихъ [погибнет один из твоих членов] (Зогр. ев.); 2) єдинѫ жє соботъ [одну из суббот] (Зогр. ев.); 3) іжє васъ бєз грѣха [кто же из вас не грешен?] (Зогр. ев.); 4) дрѹѕии бо ихъ изъ далєчє сѫтъ пришъли (Мар. ев.); 5) єдинъ отъ васъ прѣдастъ мѧ (Зогр. ев.); 6) придє єдина отъ рабынь (Мар. ев.); 7) посъла дъва отъ ѹчєникъ своихъ (Зогр. ев.). 184
2. Дательный падеж направления 1) і шєдъши домови обрѣтє отроковицѫ лєжашѫ на одрѣ (Мар. ев.); 2) сє цс҃ръ твои грѧдєтъ тєбѣ (Мар. ев.); 3) къто єстъ прикоснѫвыи сѧ мнѣ (Асс. ев.); 4) и потєкѫ сѧ храминѣ тои [и устремились (воды и ветры) к тому дому] (Мар. ев.); 5) повєли ми прити къ тєбѣ (Зогр. ев.); 6) приближи сѧ... къ горѣ єлєоньсцѣ (Мар. ев.); 7) когда къ домѹ придєтъ (Мар. ев.). 3. Винительный падеж времени 1) ютро жє възвраштъсѧ въ градъ възалка (захотел есть) (Мар. ев.); 2) нє вѣстє бо когда къ домѹ придєтъ. вєчєр ли ... ли ютро (Мар. ев.); 3) ѹбиѭтъ і и трєти дєнь въстанєтъ (Мар. ев.); 4) достоит ли въ соботѫ добро творити (Мар. ев.); 5) въздадѧтъ ємѹ плоды въ врѣмєна своꙗ (Мар. ев.); 6) възвратѧтъ сѧ на вєчєръ и възалчѫтъ (захотят есть) ѣко пєсъ (Син. пс.). 4. Творительный падеж Творительный причины: 1) азъ жє гладомъ гыбнѫ (Зогр., Асе., Мар. ев., Савв. кн.); 2) и вьсь миръ трѧсѫштъ сѧ страхомь (Супр. рук.); 3) вьси бо приємъвшєи ножь ножємь погыбнѫтъ (ножь ножємь = мєчь мєчомь) (Зогр., Мар., Асс. ев.); 4) ѡчі моі изнєможєтє отъ ништєты (Син. пс.); 5) зависти ради прѣдашѧ и архиєрєи (Зогр. и Мар. ев.). 5. Местный падеж а) Со значением места: 1) сѫтъ съхранєны кости нашѧ сємь мѣстѣ (Супр. рук.); 2) и приобьшти мѧ пакы стадѣ твоѥмь (Син. тр.); 3) ст︮а︯го оц︮а︯ нашєго (ѳєодора архи︮є︯ппа цр҃и градѣ (в Царьграде) (Асс. ев.); 4) съконьча с︮т︯ыи нисиі ѹсоровѣ (название села) (Асс. ев.); 5) възлєжитъ въ храминѣ фарисѣовѣ (Мар. ев.); 6) на сєлѣ скѫдєльничи (Зогр. ев.); 7) на одрѣ лєжащъ (Мар. ев.); 8) даси ми... на блюдѣ главѫ иоанна крьститєлѣ (Мар. ев.). б) Со значением времени: 1) полѹношти жє въпль быстъ (Мар. ев.); 2) къгда г︮ь︯ домѹ придєтъ. вєчєръ ли. ли 185
полѹношти (Зогр. ев.); 3) а ѹтрѣ въ огнь вьмєтомо бѫдєтъ (Мар. ев.); 4) да нє бѫдєтъ бѣство (бегство) вашє зимѣ (Мар. ев.); 5) і исцѣлѣ отрокъ томь часѣ (Мар. ев.). Другие случаи управления Родительный падеж № 453. Найдите формы родительного падежа без предлога, зависящие от глагола со значением ожидания, требования, боязни, стыда: 1) ї бѣшѧ людьє жидѫщє захариѣ (Мар. ев.); 2) ожидаѭштиимъ прихода твоѥго (Супр. рук.); 3) Прошѫ... главы иоанна кр︮с︯титєлѣ (Мар. ев.); 4) ї трѣбѹѭштѧѩ ицѣлєниѣ цѣлѣашє [и (он) исцелил требующих исцеления] (Мар. ев.); 5) ї б︮а︯ ѹбоѩтъ сѧ (Сб. Клоца); 6) постыдѧть сѧ сына моєго (Савв. кн.). № 453 а. Найдите формы родительного падежа, выступающие в функции прямого дополнения. а) При глаголах с отрицанием: 1) ї пришєдъ къ нєи ничєсожє нє обрѣтє [и (он), подойдя к ней (смоковнице), ничего не нашел] (Мар. ев.); 2) видиши сѫчєцъ въ оцѣ братра твоєго. а бръвъна єжє въ оцѣ твоємь нє чюєши (Мар. ев.); 3) ни помѣтаитє бисьръ вашихъ прѣдъ свинъѣми. да нє попєрѫтъ ихъ ногами своими (Мар. ев.); 4) і прозѧбъ ѹсъшє. Занʼє нє імѣашє влагы [и (семя), проросши, засохло, потому что не имело влаги] (Зогр. ев.). б) При указании на частичный охват действием вещества или предмета: 1) никъто жє пивъ вѣтъха абиє хотєтъ новѹмѹ [кто же, испив старого (вина), захочет сразу же молодого] (Мар. ев.); 2) кѹпѧтъ брашьна сєбѣ (брашьна — еды) (Зогр. ев.). № 454. Определите, какие падежи возможны при глаголах восприятия: 1) сє нынꙗ слышимъ власвимиѭ єго [вот теперь мы слышим его богохульство] (Савв. кн.); 2) видѣхъ дыма (Супр. рук.); 3) и свѣта сєго видѣти (Супр. рук.); 4) виждъ съмѣрєньє моє (Син. пс.); 5) слѹшѧи словєсє моєго (Мар. ев.); 6) овьцѧ моѧ гласа моєго слѹшѭтъ (Мар. ев.). 186
№ 455. Выясните, каким падежом управлял супин: 1) и посъла и... пастъ свинии (Асс. ев.); 2) изидє сѣѩи сѣатъ сѣмєнє своєго (Зогр. ев.); 3) грѧдѫ искѹситъ ихъ (Мар. ев.); 4) посъла рабы... иматъ вина своєго (Савв. кн.). № 456. Найдите формы приименного родительного падежа со значением принадлежности, отношения: 1) съкры сърєбро г︮н︯а своєго (Мар. ев.); 2) при корєнии дрѣва лєжитъ (Зогр. ев.); 3) приближи сѧ къ вратомъ града (Асс. ев.); 4) отъвали камєнь отъ двьрии гроба (Мар. ев.); 5) На прѣстолѣ славы своєѩ [на вершине своей славы] (Мар. ев.); 6) сѣмѧ смоквє (Супр. рук.); 7) даждъ ми... главѫ иоана крс҃титєлѣ (Мар. ев.); 8) сѫчєцъ въ оц҃ѣ братра твоєго нє видѣши (Мар. ев.). № 457. Найдите формы родительного падежа с предлогом отъ, указывающие на материал, из которого что-либо сделано: 1) ризы оⷮ власъ вєлъбѫждъ [одежды из верблюжьей шерсти] (Мар. ев.); 2) Вѣнєць отъ тръниѣ [венок из терновика] (Син. пс.). № 458. Найдите формы родительного падежа со значением содержания: 1) стадо свинии (Мар. ев.); 2) чѧсть имѣниѣ (Асс. ев.); 3) рыбы пєчєны чѧсть (Мар. ев.); 4) чашѫ стѹдєны воды (Мар. ев.). Ср. также при числительных от пяти и более: 1) ·рм҃ъ· мѣръ олѣа [сто мер масла] (Зогр. ев.); 2) і приимъ сєдмь ... хлѣбъ ... даѣшє ѹчєникомъ своимъ (Мар. ев.); 3) дєсѧть прокажєнъ мѫжь (Асс. ев.). Дательный падеж № 459. Найдите формы дательного падежа имени существительного и определите его значение: 1) і прѣломъ хлѣбы. дастъ ѹчєникомъ (Зогр. ев.); 2) къдє хоштєши і ѹготоваємъ ти ѣсти пасха (Зогр. ев.); 3) праситє и дастъ сѧ вамъ. іщітє и обрѧщєтє. тлъцѣтє (стучите) и отвръзєтъ сѧ вамъ (Мар. ев.); 4) чл҃к єдинъ бѣ богатъ. ижє насади виноградъ... и прѣдастъ і дѣлатєлємъ (Савв. кн.). 187
№ 460. Найдите формы дательного падежа при глаголах речи (говорения). Укажите, в каких примерах этот дательный падеж совпадает по своему употреблению с этим же падежом в современном русском языке и в каких примерах не совпадает. Выясните, в чем заключается это отличие, это несовпадение: 1) дѣлатєлє рѣшѧ (сказали) къ сєбѣ (Савв. кн.); 2) стоѧштєі рѣшѧ пєтрови (Зогр. ев.); 3) по томь жє дрѹгѹмѹ рєчє (он) (Зогр. ев.); 4) посъла дъва отъ ѹчєникъ своихъ і гл҃а им (Мар. ев.); 5) господинъ домѹ рєчє рабѹ своємѹ (Мар. ев.); 6) пристѫпишѧ ѹчєници къ ис҃ѹ. гл҃ѭштє къ н’ємѹ (Зогр. ев.); 7) пакы начѧтъ г︮л︯ати къ стоѧштиимъ (Мар. ев.); 8) он жє рєчє къ н’ємѹ (Асс. ев.); 9) глагола къ н’ємѹ блажєныи (Супр. рук.). № 461. Найдите формы приименного дательного падежа со значением принадлежности (этот падеж равен по значению современному русскому родительному падежу со значением принадлежности: дом отца, книга брата, сумка сестры и т. п.): 1) Приближи сѧ врѣмѧ плодомъ [время урожая] (Мар. ев.); 2) приближи сѧ къ вратомъ градѹ (Остр. ев., но в Зогр. ев., Мар. ев. и Асс. ев. къ вратомъ града); 3) братръ иѣковѹ (Мар. ев.); ср. современное русское: брат ему; 4) привали камєнь на двьри гробѹ (Мар. ев.); 5) цѣсарь июдєомъ (Мар. ев.); 6) сн҃вє оц҃ю вашємѹ (Савв. кн.); 7) настѫпати ... на вьсѫ силѫ врагѹ (Остр. ев., ср. в Зогр. ев. и Савв. кн.: на всѫ силѫ вражиѭ; в Мар. ев.: на вьсѫ силѫ врага); 8) отрокъ ми лєжитъ в храминѣ (Савв. кн., ср. в Зогр. ев. и в Мар. ев.: отрокъ мои). Винительный падеж № 462. Найдите прямое дополнение при глаголах: 1) приімъ и︮с︯. хлѣбъ і б︮л︯гвивъ. прѣломи і (Зогр. ев.); 2) і сє принєсѧ ємѹ ослаблєнъ жилами на одрѣ лєжащъ (Мар. ев.); 3) даждь ми достоинѫ чѧсть имєниꙗ (Остр. ев.). № 463. Определите, в каком падеже употреблялось прямое дополнение, если при переходном глаголе имелось отрицание: 1) что жє видиши сѫчєцъ въ оц҃ѣ братра твоєго. а бръвъна єжє єстъ въ оц҃ѣ твоємь нє чюєши (Мар. ев.); 2) і прозѧбъ ѹсъшє. зан’є нє имѣашє влагы (Зогр. ев.). 188
№ 464. Найдите формы винительного падежа направления: 1) прѣплѹвъшє рѣкѫ (Супр. рук.); 2) прохождаашє всѫ галилєѭ ис҃ъ (Мар. ев.). № 465. Найдите формы винительного падежа с предлогами въ и на и определите, какое значение имеют эти предлоги: 1) ідѣтє въ градъ (Зогр. ев.); 2) иди въ домъ свои (Мар. ев.); 3) възидє на горѫ (Зогр. ев.); 4) ї пришьдъшюмѹ на онъ полъ. въ странѫ ћєрћєсин’скѫ (Зогр. ев.); 5) ї вьлѣзъ въ корабь ис҃. прѣѣдє ї придє въ свои градъ (Зогр. ев.); 6) отидє на странѫ далєчє (Остр. ев.). Творительный падеж № 466. Многие значения беспредложного творительного падежа общеславянский (праславянский) язык унаследовал от общеиндоевропейского языка. Старославянский язык сохранил некоторые из этих значений творительного беспредложного падежа. а) Найдите формы творительного падежа со значением орудия действия: 1) єдинъ отъ воинъ. копиємь ємѹ рєбра прободє (Мар. ев.); 2) овы жє (некоторых) камєниємь побишѧ (Савв. ев.); 3) повєлѣ сѹкъномь въстирати раны єго (Супр. рук.); 4) водоѭ омываѥши тѣло бж҃иѥ (Супр. рук.); 5) грѣашє ѭ тєплостиѭ рѫкы своѥѩ (Супр. рук.); 6) і ідѫ въ пѹсто мѣсто кораблємь (Зогр. ев.); 7) блажѫ (славлю) иѡсифа и никодима... плаштаницєѭ бога покрывъша (Супр. рук.); 8) кровьѭ сєго овьчѧтє помазахъ прагы двьрии (Сб. Клоца); 9) сє на колєсници златомь покованѣ (окованной) сѣждѫ (Супр. рук.); 10) и лицє єго ѹбрѹсомъ обѧзано (Мар. ев.). б) Найдите замену творительного падежа со значением орудия действия другими падежами с предлогами: 1) и жєлаашє насытіті сѧ ѡтъ рожєць ѩжє ѣдѣахѫ свиніѩ [он хотел насытиться рожками, которые ели свиньи] (Асс. ев.); 2) и︮с︯ отидє отътѹдѣ въ корабли (=кораблем) (Мар. ев.). в) Найдите творительный падеж со значением стоимости, цены, меры: 1) кѹпимъ дъвѣма сътома пѣнѧзъ хлѣбы (Мар. ев.); 2) нє пѧть ли птицъ вѣнитъ сѧ (оценивается, продается) пѣнѧзєма дъвѣма (Мар. ев.). 189
г) Найдите творительный падеж со значением образа действия: 1) и възьрѣвъ на нѧ гнѣвомъ скръбѧ о окамєнєнии срд︮ц︯ь ихъ (Асс. ев.); 2) і сънидє дх҃ъ ст҃ы тѣлєсънымь зракомъ. ѣко голѫбь (Зогр. и Мар. ев.); 3) прѣлѫкавыи бо и нєчистыи врагъ (дьявол) ... вьставъ на правьднааго блѫдныимъ бѣсомъ (Супр. рук.). д) Найдите творительный беспредложный падеж со значением причины: 1) вьси бо приємъшєи ножь ножємь погыбынѫтъ (Зогр., Мар., Асс. ев.; ножь — ножємь = меч мечом); 2) азъ жє гладомь гыбнѫ (Зогр., Мар., Асс. ев. и Савв. кн.); 3) и вьсь миръ трѧсѫштъ сѧ страхомъ (Супр. рук.). е) Найдите замену творительного падежа причины другими падежами с предлогом: 1) ѡчі моі изнєможєтє отъ ніштєты (Син. пс.); 2) зависти ради прѣдашѧ и архиєрєи (Зогр. и Мар. ев.); 3) єгда жє родитъ отрочѧ. къ томѹ нє помьнитъ скръби за радость (Мар. ев.). ж) Найдите творительный падеж со значением времени, полностью включающего процесс совершения действия: 1) могѫ разорити цр҃квь бж҃иѭ. і трьми дьньми създати ѭ (Мар. ев); 2) можємъ бо сє сътворити. аштє хоштємъ. єдинѣмь дьнємь (Сб. Клоца). Ср. современные русские наречия: утром, днем, вечером, ночью, весной, летом, осенью, зимой. з) Найдите творительный беспредложный падеж места, через которое совершается передвижение: 1) вънидѣтє ѫзъкыми враты (Зогр., Мар. и Асс. ев.); 2) въходѧи двьрми. Пастырь єстъ овьцамъ (Зогр. ев.); 3) по пріключаю жє и иєрєи єтєръ съхождаашє пѫтємь тємь (Асс. ев.). Ср. современные русские: шел полем, лесом, степью; прошел садом, прошел кухней и т. п. Местный падеж № 467. Определите, какое значение вносит предлог при, стоящий перед местным падежом имени существительного. 1) ходѧ жє при мори галилєісцѣмь видѣ Симона (Зогр. и Мар. ев.); 2) ова ѹбо падѫ при пѫти [некоторые (семена) упали у дороги] (Зогр. и Мар. ев.); 3) ста ис при брѣзѣ [встал Иисус у берега] (Мар. ев.).
Виды предложений по цели высказывания № 468. Определите, каковы приведенные предложения по цели высказывания: повествовательные, восклицательные, побудительные или вопросительные. Укажите, каковы приметы, признаки тех или иных предложений по цели высказывания. а. 1) и сънидє дъждъ, и придѫ рѣкы. и вьзвѣюшѧ вѣтри (Савв. кн.); 2) чл︮к︯ъ єтєръ съхождаашє отъ єр︮л︯сма вь єрихѫ (Асс. ев.); 3) ч︮л︯вкъ єдинъ сътвори вєчєрѭ вєлиѭ (Мар. ев.); 4) пєтръ жє идѣашє ... до двора архиєрєова (Мар. ев.); 5) и абиє ѹстрьми сѧ стадо всє по брѣгѹ въ морѣ ї ѹмрѣша и ѹтопошѧ въ водахъ (Зогр. ев.). б. 1) лицємѣрє. і҅зьми пръвѣє (прежде всего, сначала) бръвъно изъ очєсє твоєго (Мар. ев.); 2) ѡ родє нє вѣръны и развращєны (Мар. ев.); 3) ѡ жєно. вєльѣ єстъ вѣра твоѣ [О женщина! Велика вера твоя!] (Мар. ев.); 4) горє вамъ кънигъчиѩ и фарисѣи. лицємѣри (Мар. ев.); 5) ѹ горє мьнѣ окаанѣи... ѹ горє мьнѣ ꙗко сьнѣдь ѥсмь огнꙗ вѣчьнааго. ѹ горє мьнѣ ꙗко жилиштє ѥсмь диꙗвол’є [О! горе мне, окаянной! О, горе мне, ибо я пища огня вечного! О! горе мне, ибо я жилище дьявольское!] (Супр. ев.). в. 1) і приимъ чашѫ ... дастъ їмъ глѧ. пиітє отъ нєѩ вси (Зогр. ев.); 2) нє вьзмѣтє на пѫть ни жєзла. ни пиры. ни хлѣба [не берите в дорогу ни посоха, ни питья, ни хлеба] (Асс. ев.); 3) ѡч҃є даждъ мі достоинѫѭ чѧсть имѣніѣ (Асс. ев.); 4) проситє и дастъ сѧ вамъ. іщѣтє и обрѧщєтє. тлъцѣтє (стучите) и отъвръзєтъ сѧ вамъ (Мар. ев.); 5) да ѹвѣстє ѣко власть иматъ с︮н︯ъ чл҃вчскы на зєми отъпѹщати грѣхы (Мар. ев.); 5) да продадѧтъ и. и жєнѫ єго и чѧда (Асс. ев.); 6) нє достоитъ ти имѣти єꙗ (Зогр. ев.). г. 1) достоитъ ли намъ кєсарєви дань (надлежит ли нам (платить) подать кесарю?] (Мар. ев.); 2) достоитъ ли въ соботѫ добро творити (Мар. ев.). 3) ты ли єси црь іюдѣіскъ (Зогр. ев); 4) нє моси ли дастъ вам законъ [не Моисей ли дал вам закон?] (Мар. ев.); 5) къто прикоснѫ сѧ ризъ моіхъ (Зогр. ев.); 6) чьто ѹбо си сѫть (Остр. ев.); 7) что страшиви єстє маловѣри [чего вы испугались, маловеры?] (Мар. ев.); 7) чєсо ради миро сє нє продано быстъ (Мар. ев.); 8) колико имати хлѣбъ 191
(Мар. ев.); 9) къдє хоштєши ѹготоваємъ ти ѣсти пасха (Зогр. ев.); 10) въскѫѭ вы мыслитє зъло въ ср҃дцих вашихъ [зачем вы замышляете зло в своих сердцах?] (Мар. ев.); 11) како ты отъ мєнє пити просиши (Остр. ев.). Подлежащее № 469. Найдите подлежащее в приведенных примерах и определите способ его выражения (т. е. укажите, чем оно выражено). а) 1) чл︮в︯къ єдинъ сътвори вєчєрѭ вєлиѭ и зъва мъногы (Мар. ев.); 2) тогда разгнѣвавъ сѧ господинъ домѹ рєчє рабѹ своємѹ (Мар. ев.). б) 1) како ты отъ мєнє пити просиши (Остр. ев.); 2) азъ жє посълахъ вы жѧтъ (Остр. ев.); 3) инъ ѥсть сѣꙗи и инъ ѥсть жьнѩи (Остр. ев.); 4) и тъ начѧть лишати сѧ (Остр. ев.); 5) онъ жє въставъ поѩтъ отрочѧ и матєрь ѥго (Остр. ев.); 6) ова ѹбо падошѧ при пѫти... дрѹга жє подошѧ на камєниихъ (Зогр. ев.). в) 1) нє трѣбѹѭтъ съдравии врача (Асс. ев.); 2) а бѹѩ рѣшѧ мѫдрымъ (Зогр. ев.); 3) правъдъныи жє … тихо братѹ рєчє (Супр. рук.); 4) отъвѣшташѧ жє мѫдрыѩ глаголѭштѧ (Зогр. ев.) г) 1) грѧды къ мънѣ нє иматъ възалкати (Асс. ев.); 2) ѣко видѧштє нє видѧтъ ї слышѧштє нє слышѧтъ (Зогр. ев.); 3) ѹжє и жьнѩ и мьздѫ приимьть и собираѥть плодъ (Остр. ев.); 4) ходѧи въ тьмѣ нє вѣсть камо идєть (Остр. ев.); 5) сє изидє сѣѩи да сѣєтъ (Зогр. ев.). д) 1) сърѣтостє и дъва бѣсъна отъ грєбишть їхъ їсходѧшта люта зѣло (Зогр. ев.); 2) ѣдъшихъ жє бѣашє мѫжь пѧть тысѧшть (Зогр. ев.); 3) пѧть жє бѣ отъ нихъ бѹи и пѧть мѫдръ (Остр. ев.); 4) коликѹ наимьникъ оц҃а моѥго избываѭть хлѣби (Остр. ев.). Сказуемое № 470. Найдите простое сказуемое и определите способ его выражения (т. е. определите форму глагола, его наклонение, лицо и число). 192
1) како ты отъ мєнє пити просиши (Остр. ев.); 2) остави жє водоносъ свои жєна и идє въ градъ (Остр. ев.); 3) и абиє ѹстрьми сѧ стадо всє по брѣгѹ въ морє ї ѹмрѣшѧ и ѹтопошѧ въ водахъ (Зогр. ев.); 4) чловѣкъ бѣ домовитъ іжє насади виноградъ і оплотомъ ї огради і ископа в нємь точило і съзъда въ нємъ стлъпъ (Мар. ев.); 5) молꙗахѫ и ѹчєници ѥго (Остр. ев.); 6) змии бѣшє въ водахъ (Хиланд. листки); 7) дивлѣахѫ жє вьси (Асс. ев.); 8) мнози бо лъжисъвѣдѣтєльствоваахѫ на нь (Супр. рук); 9) въ грѣсѣхъ ты родилъ сѧ єси вєсь. и ты ли ны ѹчиши (Мар. ев.); 10) господи, дъва таланта ми ѥси прѣдалъ (Остр. ев.); 11) ѹчєници бо єго ошьли бѣахѫ въ градъ (Остр. ев.); 12) братъ сь мрьтвъ бѣ и оживѣ, изгыбль бѣ и обрѣтє сѧ (Остр. ев.). № 471. Найдите составное сказуемое. Определите: 1) в каком времени и наклонении употреблена связка; 2) чем выражено присвязочное слово в составном сказуемом. Отметьте случаи сохранения связки в настоящем времени. а) 1) онъ бѣ свѣтильникъ горѧ и свѣтѧ (Зогр. ев.); 2) старѣишина бѣхъ корабникомъ (Супр. рук.); 3) блажєны Григории... цръноризъцъ бѣ (Супр. рук.); 4) бѫди ми помоштьникъ (Син. пс.); 5) виждѫ пророкъ ѥси ты (Остр. ев.); 6) єда и вы хоштєтє ѹчєници єго быти (Мар. ев.); 7) азъ ѥсмь свѣтъ вьсємѹ мирѹ (Остр. ев.); 8) нѣси (= нє ѥси) дрѹгъ кєсарєви (Остр. ев.); 9) вы ѥстє соль зємли (Остр. ев.). б) 1) пѹсто єсть мѣсто (Зогр. ев.); 2) азъ благъ єсмъ (Мар. ев.); 3) блага єстъ милость твоꙗ (Син. пс.); 4) пєчальна дѹша моꙗ ѥсть (Савв. кн.); 5) да видѧщтєи слѣпи бѫдѫть (Остр. ев.); 6) и сиротоѭ дѣтишть (дитя) нє бѫдєть (Остр. ев.); 7) съвѣдѣтєльство моє нѣстъ (не есть) істинъно (Зогр. ев.); 8) око твоє лѫкаво єстъ (Мар. ев.); 9) блажєнъ рабъ тъ (Мар. ев.); 10) чловѣкъ єдинъ бѣ богатъ (Савв. кн.); 11) чловѣкъ бѣ домовитъ (Зогр. ев.); 12) сынъ мои сь мрьтвъ бѣ (Остр. ев.); 13) родъ лѫкавъ (Зогр. ев.). в) 1) моѥ брашьно ѥсть (Остр. ев.); 2) самъ азъ ѥсмь (Остр. ев.); 3) къто сь ѥсть (Остр. ев.); 4) и ты отъ нихъ ѥси (Остр. ев.); 5) и вьса моꙗ твоꙗ сѫть (Остр. ев.). г) 1) инъ ѥсть сѣѩи и инъ ѥсть жьнѩи (Остр. ев.); 2) сѫсѣди жє ... глаголаахѫ нъ сь ли ѥсть сѣдѧи и просѧ (Мар. ев.); 3) отъсєлѣ чєловѣкы бѫдєши ловѧ (Остр. ев.); 4) и аштє єсть 7 4-73 193
имѣѩ да подастъ (Син. тр.); 5) къто єстъ прикоснѫвыи сѧ мнѣ (Асс. ев.); 6) къто єсть глаголѩи (Остр ев.). д) 1) чьто съмѫщєни єстє (Остр. ев.); 2) ѥгда зъванъ бѫдєши на бракъ нє сѧди на прѣдьнимь мѣстѣ (Савв. кн.); 3) стадо свинии много пасомо (Остр. ев.); 4) бѫдєтє нєнавидими всѣми ѩзыкы (Асс. ев.); 5) въчєра за ѹхо ѹдарєнъ бываашє (Супр. рук.); 6) дьнєсь пакы выпѹштєнъ быстъ (Супр. рук.). № 472. Установите, имеется ли в приведенных примерах согласование сказуемого с подлежащим в числе. Объясните случаи отсутствия согласования сказуемого с подлежащим в числе. 1) многъ народъ отъ галилєѩ по нємь идошѧ (Зогр. ев.); 2) вѣсь градъ изидѫ (Мар. ев.); 3) братиꙗ жє пристѫпившє падошѧ (Супр. рук.); 4) и всь народъ на помории стоѣшє (Зогр. ев.); 5) и бѣ вьсь градъ събралъ сѧ къ двьрємъ (Зогр. ев.); 6) и сє вьсь град изидє противѫ иисѹсови и видѣвъшє и молишѧ (Зогр. ев.). Синтаксическая роль причастий действительного залога № 473. Именительный падеж причастий действительного залога: 1) употребляясь со связкой, входил в составное сказуемое; 2) употребляясь без связки, выступал в качестве обстоятельственного слова (напоминая деепричастие в современном русском языке; это так называемое «второстепенное сказуемое»). В приведенных примерах определите, где причастие входит в составное сказуемое и где оно является обстоятельственным словом. Выясните, согласуется ли это обстоятельственное причастие в родє и числе с подлежащим. Укажите случаи употребления причастий в иной синтаксической роли. 1) пристѫпьшє стоѩштєи рѣшѧ (= рєкошѧ) пєтрови (Зогр. ев.); 2) тогда призвавъ и господинъ єго глагола ємѹ (Асс. ев.); 3) къто єстъ прикоснѫвыи сѧ мнѣ (Асс. ев.); 4) въ сєбє жє пришьдъ рєчє (Остр. ев.); 5) тогда разгнєвавъ сѧ господинъ домѹ рєчє рабѹ своємѹ (Мар. ев.); 6) к отъвѣтъ приємъшє въ сънѣ нє възвратишѧ къ иродѹ нъ инѣмъ пѫтємь отидѫ въ странѫ своѭ (Асс. ев.); 7) онъ жє отъвѣш- 194
тавъ рєчє їмъ (Зогр. ев.); 8) въ тъждє днь їшьдъ и︮с︯ из домѹ сѣдѣашє при мори (Зогр. ев.); 9) і ѣко вълѣзъ въ корабь сѣдє (Зогр. ев.); 10) инъ ѥсть сѣѩи и инъ ѥсть жьнѩи (Остр. ев.). Вторые согласуемые падежи Второй именительный падеж № 474. а) Укажите, что понимается под термином «второй именительный падеж». Каким членом предложения является «первый именительный падеж»? Ср.: вы хоштєтє ѹчєници єго быти (Мар. ев.). Здесь вы — первый именительный падеж, ѹчєници — второй именительный падеж. Какой падеж употребляется обычно в современном русском языке: второй именительный или творительный предикативный? Ср.: он был инженер (второй именительный падеж) — он был инженером (творительный предикативный падеж). б) Найдите второй именительный падеж и определите способ его выражения (т. е. какой частью речи он выражен). Укажите случаи употребления творительного предикативного падежа. 1) онъ бѣ свѣтильникъ (Зогр. ев.); 2) блажєны григории .. цръноризъцъ бѣ въ манастыри ... бѣашє жє игѹмєнъ того манастырѣ (Супр. рук.); 3) да видѧштєи слѣпи бѫдѫть (Остр. ев.); 4) и сиротоѭ дѣтишть нє бѫдєтъ (Супр. рук.); 5) іоанъ єпискѹпъ бо ѹжє поставьєнъ нынꙗ попъ нє можєтъ бытъ (Супр. рук.); 6) лєдъ быстъ вода топла (Супр. рук.); 7) григории поставьѥнъ быстъ патриархъ (Супр. рук.); 8) єпискѹпъ поставьѥнъ ѥсмъ (Супр. рук.); 9) нє бѫди никтожє зълъ (Супр. рук.); 10) сиротоѭ отъ родитєль оставьѥнъ бысть (Супр. рук.); 11) ѹжє нѣсмь достоинъ нарєшти сѧ сынъ твои (Остр. ев.). Второй винительный падеж № 475. а) Объясните, что понимается под термином «второй винительный падеж». Ср.: сътворѭ ва ловьца чловѣкомъ (Зогр. ев.). Здесь ва — первый винительный падеж, ловьца — второй винительный падеж. Какой падеж употребляется в современном русском языке на месте старославянского второго винительного падежа? 7* 195
б) Найдите формы второго винительного падежа и определите способ его выражения (существительное, прилагательное и т. п.). 1) къто мѧ постави сѫдиѭ (Зогр. ев.); 2) нємоштьно ѥстъ поставити ѥго попа (Супр. рук.); 3) обрѣтє отроковицѫ лєжѧштѫ на одрѣ (Зогр. ев.); 4) ꙗко жє мѧ видитє имѫща (Остр. ев.); 5) ижє мѧ сътвори цѣла (Син. пс.); 6) вѣды и мѫжа правєдъна и свѧта (Мар. ев.). Установите, какой падеж употреблен на месте второго винительного падежа при глаголе с отрицанием: южє нє глаголѭ васъ рабъ (Мар. ев.). Второй дательный падеж № 476. Объясните, что понимается под термином «второй дательный падеж». Найдите формы второго дательного падежа в примерах. 1) дастъ имъ власть чѧдомъ божиимъ быти (Мар. ев.); 2) чаѭштє ѥмѹ живѹ быти (Супр. рук.). Определение № 477. Найдите согласованное определение и укажите, какой частью речи оно выражено. Отметьте также, именной или местоименной формой имени прилагательного выражено это определение. 1) слышатъ прѣмѫдрости соломонѧ (Зогр. ев.); 2) въ оно врѣмѧ законьникъ єтєръ придє (Асс. ев.); 3) ицѣлє отърокъ єго въ тъ часъ (Асс. ев.); 4) и варити на ономъ полѹ [и встретить на том берегу] (Зогр. ев.); 5) съвѣдѣтєльство всѣмъ ѧзыкомъ (Зогр. ев.); 6) и въврьгнѫ ѭ въ пєщь огньнѫ (Зогр. ев.); 7) по приключаю жє иєрєи єтєръ съхождаашє пѫтємь тѣмь (Асс. ев.); 8) придє въ градъ самарєискъ (Остр. ев.); 9) вышє того єсть закона тѣлєснааго (Супр. рук.); 10) даждь ми достоинѫѭ чѩсать имѣниꙗ (Асс. ев.). № 478. В старославянском языке значение принадлежности выражалось: а) притяжательными прилагательными с суффиксами -овъ, -євъ (пєтровъ), -инъ (ионинъ), -j- (кънѧжь); б) родительным падежом принадлежности; в) дательным падежом принадлежности. В примерах определите способ выражения категории принадлежности. 196
1) бѣ бо тѹ стѫдєньць иꙗковль (Остр. ев.); 2) обрѣтохомъ і︮с︯а сн҃а иосифова (Савв. кн.); 3) пєтръ жє идѣашє по нємь издалєча до двора архиєрєова (Остр. ев.); 4) придєтъ господинъ раба того (Мар. ев.); 5) главы иоана крститєлꙗ (Мар. ев.); 6) нє достоитъ тєбѣ имѣти жєны филипа братра своєго (Мар. ев.); 7) призъвашѧ родитєлꙗ того прозьрѣвъшааго (Мар. ев.); 8) пришєдъшє раби господинѹ (Зогр. ев.); 9) занє єстъ дрѹгъ ємѹ (Мар. ев).; 10) дрѹгъ ми придє (Мар. ев.); 11) лицє отьцю ми (Савв. кн.); 12) придѫ въ домъ симоновъ и аньдрѣовъ ... тъшта жє симонова лєжаашє огнємъ жєгома (Зогр. ев.); 13) рѫкѫ свѧтааго (Супр. рук.); 14) молитва ништааго (Син. пс.); 15) ащє бы вѣдѣлъ господинъ храмѹ (Остр. ев.). № 479. В приведенных ниже примерах найдите несогласованные определения. 1) бѣ жє далєчє отъ нєѩ стадо свинии мъного пасомо (Мар. ев); 2) изидє ѩдро (быстро) на распѫтиѣ и стъгны града (Мар. ев.); 3) и поѣсѩ вьсь плодъ зємлѩ ихъ (Син. пс.); 4) посъла рабъ свои в годъ (в час) вєвєрѧ рєшти зъванымъ (Мар. ев.); 5) єгда жє приближи сѧ врѣмѧ плодомъ посъла рабы своѩ къ дѣлатєлємъ (Мар. ев.); 6) распѫтиꙗ и стъгны градѹ (Савв. кн.); 7) пришєдъшє жє раби господина рѣшѧ ємѹ (Мар. ев.); 8) тѹ бѫдєтъ плачъ и скръжътъ зѫбомъ (Савв. кн.); 9) сѣ быстъ въ главѫ ѫгълѹ (Мар. ев.). Дополнение № 480. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности. Определите, какое значение имеют винительный и родительный падежи при переходных глаголах (и причастиях). 1) чловѣкъ бѣ домовитъ ижє насади виноградъ и оплотомъ и гради и ископа вь нємь точило и съзъда въ нємъ стлъпъ (Мар. ев.); 2) вино ново въ мѣхьі новы въливаѫтъ (Мар. ев.); 3) нє въливаѫтъ вина нова въ мѣхы вєтъхы (Мар. ев.); 4) нє имамъ кьдє събрати плодъ моихъ (Савв. кн.); 5) въкѹси вина бывъшааго отъ воды (Зогр. ев.); 6) и придє иштѧ плода на нєи (Зогр. ев.); 7) овьцѧ моѩ гласа моєго слѹшаѭтъ (Мар. ев.); 8) нє достоитъ тєбѣ имѣти жєны филипа братра своєго (Мар. ев.). 197
№ 481. В современном русском языке в страдательных оборотах субъект действия, т. е. действующее лицо или предмет, обозначается творительным падежом: сочинение написано мною (учеником и т. п.). Укажите, чем отличается в этом отношении старославянский язык от современного русского языка. 1) посъланъ отъ бога (Мар. ев.); 2) крьсти сѧ оть иоана (Зогр. ев.); 3) порѫганъ бысть отъ влъхвъ (Остр. ев.). Ср. также: 1) тъшта жє симонова лєжаашє огнємъ жєгома (Зогр. ев.); 2) єда како звѣрьми изѣдєна бѫдѫ (Супр. рук.). № 482. В современном русском языке при глаголах речи употребляется только беспредложный дательный падеж: он сказал мне, я говорил ему и т. п. Укажите, чем отличается в этом отношении старославянский язык от современного русского языка. 1) рєчє жє от҃ь рабомъ своимъ (Остр. ев.); 2) она жє ишєдъши рєчє къ матєри своєм (Мар. ев.). Ср. также: 1) рєчє цѣсарь дѣвици (Мар. ев.); 2) онъ жє отъвѣштавъ рєчє отьцѹ своѥмѹ (Остр. ев.). Обстоятельство № 483. Найдите обстоятельства и определите способ их выражения (какой частью речи выражены эти обстоятельства). Укажите разряд каждого обстоятельства (места, времени, причины, следствия, образа действия). 1) бысть нѣкыи отъшъльць вь вєснѣѣмь градѣ (Супр. рук.); 2) ископа вь нємь точило и съзъда вь нємь стлъпъ (Мар. ев.); 3) пєтръ жє вьнѣ сѣдѣашє на дворѣ (Зогр. ев.); (4) и исцѣлѣ отрокъ томь часѣ (Мар. ев.); 5) и идєтъ къ нємѹ полѹношти и рєчєтъ ємѹ (Мар. ев.); 6) доидєтъ мѣста того (Супр. рук.); 7) онъ жє въставъ поѩтъ отрочѧ и матєрь ѥго ноштиѭ и отидє въ єгип’тъ (Остр. ев.); 8) трьми дьньми создати ѭ (Мар. ев.); 9) и абиє посълавъ цѣсарь воина (Мар. ев.); 10) и ставъши зади при ногѹ єго (Мар. ев.); 11) изиди ѩдро (тотчас) на распѫтиѣ и стъгны града (Мар. ев.); 12) и въ сласть єго послѹшаашє (Мар. ев.). № 484. Найдите в примерах обстоятельство времени, выраженное предлогом по + местный падеж. 1) и нє по мноѕѣхъ дънєхъ. сьбьравъ вьсє мьніи с︮н︯ъ отидє на странѫ далєчє (Асс. ев.); 2) по въскръсновєниі єго. 198
вънидошѧ въ с︮т︯ы градъ (Зогр. ев.); 3) по словєсєхъ сихъ (Зогр. ев.); 4) по томь г︮л︯а томѣ. принєси пръста твоєго сѣмо [после этого (он) сказал Фоме: дай сюда твой палец] (Мар. ев.). Ср. современные русские слова и выражения: потом, по окончании учебного года, по прибытии поезда, по прошествии двух дней и т. п. Объясните происхождение наречия послѣ из по слѣдѣ (местный падеж от слова слѣдъ). Ср. предлог по + местный падеж с пространственным значением: 1) ѹчитєлю идѫ по тєбѣ (Мар. ев.); 2) грѧди по мьнѣ [следуй за мной] (Мар. ев.); 3) пєтръ жє идѣашє по нємь до двора архиєрєова (Мар. ев.). Выражение отрицания № 485. В современном русском языке наблюдается так называемое двойное отрицание типа: он не мог не пойти. Двойное отрицание широко было известно и в старославянском языке: и никьто жє нє даꙗашє ѥмѹ (Остр. ев.). Наряду с этим в старославянском языке встречаются обороты и с одним отрицанием типа: и никъто жє даашє мѹ (=ему) (Зогр. ев.). Ниже даны примеры из памятников старославянской письменности. Найдите обороты с двойным и с одним отрицанием. 1) ни гласа єго никъдє жє слышастє (Остр. ев.); 2) бєз нєго ничьто жє нє бысть (Остр. ев.); 3) никъто жє плода сънѣждь (Зогр. ев.); 4) и никъто нє даашє мѹ (Зогр. ев.); 5) нє отъпѹститъ сѧ ємѹ ни въ сь вѣкъ ни въ бѫдѫштии (Мар. ев.); 6) нє вѣстє дьнє ни часа (Остр. ев.); 7) и мънѣ николижє нє далъ єси козьлѧтє (Остр. ев.); 8) онъ жє ни слышати того хотѧ гор’ко въздъхнѫвъ рєчє (Супр. рук.); 9) никого жє нє оклєвєтахъ ни завидѣхъ никомѹ жє ни разгнѣвахъ сѧ на кого ни на мала ни на велика (Изб. 1073 г.). № 486. Выясните, проанализировав примеры, какому современному русскому отрицанию соответствует иногда отрицание ни в старославянском языке. 1) они жє рѣшѧ: хощєши ли да шьдъша възбєрємъ ѥ (плевелы); он жє рєчє: ни (Остр. ев.); 2) и отъвѣшавъши мати ѥго рєчє: ни (Остр. ев.); 3) вънємлѣтє милостынѩ вашєѩ 199
нє творити прѣдъ чл҃кы да видими бѫдєтє; ащє ли ны мьзды нє имаєтє отъ оц҃а вашєго (Остр. ев.); 4) сънабъдиши ли заповѣди єго или ни (Изб. 1073 г.). № 487. Укажите случаи слияния отрицательной частицы не с нетематическим глаголом ѥсмь. 1) жьнєши идєжє (где) нѣси сѣꙗлъ (Остр. ев.); 2) нѣсть ѹмрѣла дѣвица нъ съпить (Остр. ев.); 3) ѹжє нѣсмь достоинъ нарєшти сѧ сынъ твои (Остр. ев.). Типы простых предложений № 488. Определите тип простого предложения (личное, безличное, определенно-личное, неполное, номинативное). 1) въ оно врѣмѧ придє и︮і︯с въ градъ самарєискъ нарицаѥмы сѹхарь (Остр. ев.); 2) онѣмъ нє дано єстъ їмѫштюмѹ бо дастъ сѧ ї избѫдєтъ ємѹ (Зогр. ев.); 3) такъ бѫдєтъ ї родѹ сємѹ лѫкавънѹмѹ (Зогр. ев.); 4) мытарє ли тако творѧтъ (Зогр. ев.); 5) полѹношти жє въпль бы: сє жєнихъ грѧдєтъ (Зогр. ев.); 6) чьто стоитє сьдє вєсь дєнь праздьни (Мар. ев.); 7) єда можєть слѣпьць слѣпца водити (Зогр. ев.); 8) и глагола имъ чии єстъ образъ сь и напсаниє они жє рѣшѧ ємѹ кєсарєвъ (Зогр. ев.); 9) что жє видиши сѫчєцъ въ оцѣ братра твоєго а бръвъна єжє єстъ в оц҃ѣ твоємь нє чюєши (Мар. ев.); 10) ни вьливаѭтъ вина новы въ мѣхы вєтъхы ... нъ вино ново въ мѣхы новы въливаѭтъ (Мар. ев.); 11) проситє и дастъ сѧ вам... и тлъкѫштѹмѹ отвръзєтъ сѧ (Мар. ев.); 12) тако бо писано єстъ (Асс. ев.); 13) нє подобаашє ли и тѣбѣ помиловати клєврѣта твоєго (Асс. ев.); 14) житиѥ прѣпрость отьца иоана (Супр. ев); 15) єгда зъванъ бѫдєши на бракъ нє сѧди на прѣдьнимъ мѣстѣ (Савв. кн.); 16) придѣтє да ѹбиємъ сєго и ѹдрьжимъ наслѣдиє єго (Савв. кн.). № 489. Найдите сказуемое в безличных предложениях. 1) въ иєрѹсалимѣ ѥсть мѣсто идєжє кланꙗти сѧ подобаѥть (Остр. ев.); 2) възвєсєлити жє сѧ и въздрадовати подобаашє ꙗко братъ сь мрьтвъ бѣ и оживє (Остр. ев.); 3) и рєчє имъ ꙗко тако писано єсть и тако подобаашє пострадати (Остр. ев.); 4) тако бѫдєтъ и родѹ сємѹ лѫкавънѹ- 200
мѹ (Зогр. ев); 5) ѣко вамъ дано єстъ разѹмѣти (Зогр. ев.); 6) онѣмъ жє нє дано єстъ їмѫштюмѹ жє дастъ сѧ (Зогр. ев.); 7) ютрѹ жє бывъшю съвѣтъ сътворишѧ вси архиєрєи ї старци людьсции на їс҃а ѣко ѹбити и (Зогр. ев.). СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ Сложносочиненное предложение № 490. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности, представляющие собою сложносочиненные предложения. Расчлените их на простые и укажите на союзную и бессоюзную связь простых предложений в системе сложного предложения. Укажите, какие сочинительные союзы соединяют здесь простые предложения. 1) исѹсъ жє рєчє имъ нє трѣбѹѭтъ отити дадитє имъ вы ѣсти (Зогр. ев.); 2) и пришєдъ исѹсъ въ домъ пєтровъ видѣ тъштѫ єго лєжаштѫ огнємъ жєгомѫ и прикоснѫ сѧ рѫцѣ ѥѩ и остави ѭ огнь и въста и слѹжашє ємѹ (Мар. ев.); 3) ова (зерна) ѹбо падошѧ при пѫти и придошѧ птицѧ нєбєсьскыѩ и позобашѧ ѩ (Мар. ев.); 4) и сънидє дождь и придѫ рѣкы и вьзвѣашѧ вѣтри и нападѫ на храминѫ тѫ и нє падє сѧ (Мар. ев.); 5) придє жєнихъ и готовыѩ вьнидѫ съ нимь на бракъ и затворєны бышѧ двьри (Зогр. ев.); 6) нѣсть ѹмръла дѣвица нъ съпитъ (Остр. ев.); 7) азъ ва имамь мѫчити да никъто жє възложєтъ помошти вама (Супр. рук.); 8) инъ ѥсть сѣѩи и инъ ѥсть жьнѩи (Остр. ев.); 9) ни въливаѭтъ вина нова въ мѣхы вєтъхы... нъ вино ново въ мѣхы новы въливаѭтъ (Мар. ев.); 10) лисы ѣзвины (норы, логовища) имѫтъ и птица нєбєсьскыѩ гнѣзда а сынъ чловѣчьскъ нє иматъ къдє главы подъклонити (Мар. ев.). Сложноподчиненное предложение № 491. Выясните, проанализировав примеры, могли ли в старославянском языке сочинительные союзы употребляться в значении подчинительных. 1) а бы съдє былъ нє бы ѹмрълъ братъ наю (Супр. рук); 2) и мънѣ николижє нє далъ єси козьлѧтє да съ дрѹгы моими възвєсєлилъ сѧ быхъ (Остр. ев.); 3) и въ огнъ въвьржє и въ водѫ да бы погѹбилъ и (Остр. ев.). 201
№ 492. В примерах, взятых из памятников старославянской письменности, определите значение придаточных предложений с союзом ꙗко (ѣко). 1) вѣдѣашє бо ꙗко зависти ради прѣдашѧ и (Остр. ев.); 2) онъ жє рєчє ѥмѹ ꙗко братъ твои придє (Остр. ев.); 3) съвѣтъ сътворишѧ архиєрєи и старьци на иіс҃а ꙗко ѹбити и (Остр. ев.); 4) прослави сн҃а твоѥго да и сн҃ъ твои прославитъ тѧ ꙗко жє дашь ѥмѹ ѥси власть (Остр. ев.); 5) сѣ жє зракъ ѥго ꙗка мълънии и одѣниѥ ѥго бѣло ꙗко снѣгъ (Остр. ев.); 6) нє бѫди ꙗко львъ въ домѹ своѥмь и вєличѧꙗсѧ въ рабѣхъ своихъ (Изб. 1076 г.); 7) нє лихо г︮л︯ѣтє ꙗко жє ѩзычьници (Изб. 1076 г.); 8) бѫди тєбѣ ꙗко жє хощєши (Изб. 1076г.); 9) коль краты въсхотѣ събьрати чѧда твоꙗ ꙗко жє събираѥтъ кокошь (наседка) пътєньцѧ своꙗ подъ крилѣ (Изб. 1076 г.); 10) и възьрѣвъшѧ видѣшѧ ѣко отъвалєнъ бѣ камєнь (Мар. ев.); 11) дадитє намъ отъ олѣѣ (масла) вашєго ѣко свѣтильници наши ѹгаснѭтъ (Зогр. ев.). № 493. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности со сложноподчиненными предложениями. Определите в них значение (вид) придаточных предложений: а) с относительными местоимениями ижє, ꙗжє, ѥжє, которые изменялись по падежам согласно требованию сложноподчиненного предложения: ижє, єгожє, ємѹжє, имьжє И т. д.; ꙗжє, єѩжє, єижє, ѭжє и т. д.: 1) бѣ свѣтъ истиньныи ижє просвѣщаєть всꙗкого ч︮л︯ка (Остр. ев.); 2) ижє хощєть по мънѣ ити да отъвьржєть сѧ сєбє (Остр. ев.); 3) истиньнаꙗ бо вѣра дѣлы искѹшаѥтьсѧ имьжє (так как, ибо) вѣра бѣз дѣлъ мрьтва єсть (Изб. 1073г.); 4) хлѣбъ бо ижє азъ дамъ плъть моꙗ ѥсть (Остр. ев.); 5) чловѣкъ бѣ домовитъ ижє насади виноградъ (Мар. ев.); 6) идѣта въ вьсь ѣжє єстъ прѣмо вама (Зогр. ев.); 7) подобьно єстъ ... зрьнѹ горюшнѹ єжє вьзьмъ чловѣкъ вьсѣѣ на сєлѣ своѥмь (Зогр. ев.); 8) чк҃ь єтєръ съхождаашє отъ єрсли҃ма вь єрихѫ и въ разбоиникы вьпадє ижє съвлъкъшє и и ѣзвьі възложьшє на нь отідѫ (Асс. ев.); 9) и жєлаашє насытити чрѣво своѥ отъ рожьць ѩжє ѣдѣахѫ свиниѩ (Остр. ев.); 202
б) с союзами бо, ибо, ѹбо, понєжє, занє, имьжє: 1) трость бо нє пишєть сама (Остр. ев.); 2) въ истинѫ отъ нихъ ѥси ибо галилєи ѥси (Остр. ев.); 3) и прозѧбъ (проросши) ѹсъшє занє нє имѣашє влагы (о зерне) (Остр. ев.); 4) слъньцю жє въсиѣвъшю присвѧдѫ (завяли) занє нє імѣхѫ корєниѣ ї исъхошѧ (о зернах) (Зогр. ев.); 5) посѣци ѭ ѹбо въскѫѭ (зачем, к чему) и зємлѭ опражнѣєтъ (Зогр. ев.); 6) вєсь длъгъ твои отъпѹстихъ тєбѣ понєжє ѹмоли мѧ (Асс. ев.); 7) архиєрєї жє приємъшє сърєбро рѣшѧ нє достоино єстъ въложити єго въ карванѫ (храмовая сокровищница) понєжє цѣна кръвє єстъ (Зогр. ев.); 8) истиньнаꙗ бо вѣра дѣлы искѹшаѥтьсѧ имьжє вѣра бєз дѣлъ мрьтва єсть (Изб. 1073г.); в) с союзами аштє, єли: 1) ащє бы вѣдѣлъ господинъ храмѹ въ кѫѭ стражѫ тать (вор) придєть бъдѣлъ ѹбо бы (Остр. ев.); 2) сътворить плодъ ащє ли жє нє посѣчєши ѭ (Остр. ев.); 3) аштє възможьно єстъ да мимо идєтъ отъ мєнє чаша си (Мар. ев.). г) с союзами єгда, доньдєжє (до тех пор пока), донєлижє, донєлѣжє: 1) єгда зъванъ бѫдєши на бракъ нє сѧди на прѣдьниимь мѣстѣ (Савв. ев.); 2) єгда жє приближи сѧ врѣмѧ плодомъ посъла рабы своѩ къ дѣлатєлємъ прѩти плоды єго (Мар. ев.); 3) вънємлѣтє жє сєбѣ єда когда отѧготѣѭтъ с︮р︯дца ваша (Остр. ев.); 4) єгда жє сн҃ъ твои съ изѣдъи твоѥ имѣниѥ съ любодѣицами придє закла ѥмѹ тєльць питомыи (Остр. ев.); 5) нє мимоидєтъ идєтъ родъ сь дондєжє вьсꙗ си бѫдѫть (Остр. ев.); 6) и єрѹсалимъ бѫдєтъ попираємъ ѩзыкы доньдєжє съконьчаѭтъ сѧ врѣмєна ѩзыкъ (Мар. ев.); 7) толма жє бєзбожьнии ти мєташа камєнєѥ на правъдьника донєлѣжє наплънишѧ пєштєрѫ камєниꙗ (Супр. рук.); д) с союзами ꙗко (ѣко), чьто: 1) сь ли єстъ сынъ ваю єгожє вы глаголєтє ѣко слѣпъ сѧ роди (Зогр. ев.); 2) нє вѣмь чьто глаголєши (Зогр. ев.); 3) и пакы отъвръжє сѧ съ клѧтвоѭ ѣко нє знаѭ ч︮к︯а (Зогр. ев.).
Дательный самостоятельный № 494. а) Укажите, из каких форм состоит оборот «дательный самостоятельный». Ср.: ї минѫвъшю часѹ пристѫпьшє къ нємѹ ѹчєници єго (Зогр. ев.); ютрѹ жє бывъшю съвѣтъ сътворишѧ вси архиєрєи ї ст҃рци (Зогр. ев.); слъньцю въсиѣвъшю присвѧдѫ (завяли) занє нє їмѣхѫ корєниѣї исъхошѧ (о зернах) (Зогр. ев.). Перевод: Когда прошел час, подошли к нему его ученики; утром (когда было утро) совещались все архиереи и старцы; когда взошло солнце, семена завяли, потому что не имели корней, и засохли. Выясните, значение каких придаточных предложений имел оборот «дательный самостоятельный». б) Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности с оборотами «дательный самостоятельный». Переведите эти примеры на современный русский язык. 1) ишьдъшю жє ємѹ въ врата ѹзьрѣ и дрѹгаѣ (Зогр. ев.); 2) і сѫштѹ пєтрови низѹ на дворѣ придє єдина отъ рабынь архиєрєовъ (Мар. ев.); 3) иждивъшѹ жє ѥмѹ вьса бысть гладъ крѣпъкъ на странѣ тои (Остр. ев.); 4) съпѧштємъ жє чловѣкомъ придє врагъ єго (Зогр. ев.); 5) сє изидє сѣѩи да сѣєтъ, сѣѭштюмѹ ова ѹбо падошѧ при пѫти (Зогр. ев.); 6) ѥштє жє ѥмѹ далєчє сѫщѹ ѹзьрѣ и оц҃ь єго (Остр. ев.); 7) нє имѫштѹ жє ємѹ чєсо въздати повєлѣ господь єго да продадѧтъ и (Асс. ев.); 8) идѫштємъ жє имъ кѹпитъ придє жєнихъ (Зогр. ев.); 9) въ оно врѣмѧ приходѧщю ісѹ҃ въ странѫ гадариньскѫ сърѣтє (встретил) і мѫжь єдинъ (Савв. кн.); 10) і пришьдъшюмѹ на онъ полъ... срѣтоста и дъва бѣсъна (Зогр. ев.); 11) єштє ємѹ глаголѭштю къ народомъ сє мати ї братриѣ єго стоѣхѫ вьнѣ (Зогр. ев.). № 495. Ниже приведены примеры из памятников старославянской письменности со сложноподчиненными предложениями. Переведите их на современный русский язык. 1) нъ єгда зъванъ бѫдєши шъдъ сѧди на послѣдьниімь мѣстѣ да єгда придєтъ зъвавы тѧ рєчєтъ ти дрѹжє посѧди вышє тогда бѫдєтъ ти слава (Савв. кн.); 2) бѣ жє онъ ѥго старѣи на сєлѣ и ꙗко грѧды приближисѧ къ домѹ слыша пѣ- 204
ниꙗ и ликы и призъвавъ ѥдиного отъ рабъ въпрашаашє чьто ѹбо си сѫть онъ жє рєчє ѥмѹ ꙗко братъ твои приидє и закла оц҃ь твои тєльць ѹпитаныи ꙗко съдрава и приѩтъ (Остр. ев.); 3) чл҃къ єдинъ бѣ богатъ ижє насади виноградъ (Савв. кн.); 4) прозѧбъ ѹсъшє занє нє имѣашє влагы (Остр. ев.); 5) аштє възможьно єстъ да мимо идєтъ отъ мєнє чаша си (Мар. ев.); 6) вєсь длъгъ твои отъпѹстихъ тєбѣ понєжє ѹмоли мѧ (Асс. ев.). ПЕРЕДАЧА ЧУЖОЙ РЕЧИ № 496. Найдите прямую речь в примерах, взятых из памятников старославянской письменности. Укажите, какие глаголы речи в словах автора предшествуют прямой речи. 1) пристѫпишѧ къ н’ємѹ. ѹчєници єго глѭштє (= глаголѭштє). пѹсто єстъ мѣсто. і година минѫ южє [и время уже позднее]. отъпѹсти народы. да шьдъшє въ ближьнѩѩ градьцѧ. кѹпѧтъ брашьна (еды) сєбѣ. и︮с︯ жє рєчє імъ; нє трѣбѹѭтъ отити. дадитє імъ вы ѣсти. они жє гл҃ашѧ ємѹ. нє імамъ сьдє тъкмо ·д҃· хлєбъ і ·в҃· рыбѣ (Зогр. ев.); 2) і ѣдѫштємъ імъ рєчє. ѣко єдинъ отъ васъ прѣдастъ мѧ. і скръбѧштє зѣло начѧшѧ глати ємѹ. єдинъ кождо іхъ. єда (если) азъ єсмь ги. ѡнъ жє отъвѣштавъ рєчє. о́мочивыі съ мъноѭ въ солило рѫкѫ. тъ мѧ прѣдастъ (Зогр. ев.); 3) мол’ѭ тѧ імѣі мѧ отърєкъша сѧ (Зогр. ев.). № 497. Отметьте косвенную речь в примерах из памятников старославянской письменности. Укажите, каким союзом она связывается со словами автора. Определите, правильно ли с точки зрения современного русского литературного языка употребляются в косвенной речи формы глагола. 1) і пакы отъвръжє сѧ съ клѧтвоѭ. ѣко нє знаѭ ч︮к︯а (Зогр. ев.); 2) рєчє бо ѣко б︮ж︯іи с︮н︯ъ єсмь (Зогр. ев.). Литература Г. А. Хабургаев. Старославянский язык. М., 1974, стр. 366—427. А. Вайан. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 389—413. А. Мейе. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 380—394.
лексика Многозначность слов (полисемия слов) № 498. Определите, в каких случаях слово храмъ имеет значение «храм, церковь» и в каких оно означает «дом, строение». 1) храмъ мои храмъ молитвѣ нарєчєтъ сѧ (Зогр. ев., Мф. XXI, 13; Мрк. XI, 17; Лук. XIX, 46); 2) стоѩштєі въ храмѣ гн҃і (Син. пс.); 3) ижє ни града ни вьси. Ни храма ни обитєли рода иматъ (Супр. рук., 455); 4) ощє би вѣдѣлъ гн҃ъ (господин) храма. Въ кѫѭ стражѫ тать придєтъ. нє би оставилъ подърыти храма своєго (Мф. XXIV, 43); 5) Въ ризѫ нє облачаашєсѧ и въ храмѣ нє живѣашє (Остр. ев., Лук. VIII, 27). № 499. Определите, в каких примерах слово кънига имеет значение «книга, нечто написанное» и в каких оно означает «буква, азбука». 1) Бѣ жє и написаниє написано надъ нимъ. кънигами єлинъсками и римъсками и єврєисками. сь єстъ ц︮с︯ръ (цесарь) июдєискъ (Остр. ев., Лук. XXIII, 38; Мар. ев, Зогр. ев. и др. Лук. XXIII, 38); 2) нъ поразѹмѣи чьто г︮л︯ють кънигы и словєса та (Изб. 1073г.); 3) і въздашѧ ємѹ кънигы исаиѩ пророка. і разгънѫвъ кънигы. обрѣтє мѣсто идєжє бѣ написано (Мар. ев., Лук. IV, 17); 4) і съгьнѫвъ кънигы въдастъ слѹѕѣ и сѣдє (Асс. ев.; Мар. 206
ев., Лук. IV, 20); 5) а самъ да҃вдъ гл҃єтъ въ кънигахъ псаломъскыхъ (Мар. ев., Лук. XX, 42). № 500. Определите, в каких примерах слово часъ имеет значение «час», в каких оно имеет значение «время вообще», а в каких — значение «миг, мгновение». 1) жєна ... прикоснѫ сѧ ризы єго ... і сп︮с︯на быстъ жєна отъ того часа (Мф. IX, 20—22); 2) і исцѣлѣ отрокъ въ тъ часъ. і възвраштъ сѧ сътьникъ въ домъ свои въ тъ чась обрѣтє и съдравъ (Мф. VIII, 13); 3) нє вєстє дьнє ни часа. въ нь жє сынъ чловѣчьскыи придєтъ (Мф. XXV, 13); 4) тако ли нє възможєтє ѥдино часа бъдѣти съ мъноѭ (Мф. XXVI, 40). № 501. Определите, в каких примерах слово година употреблено в значении «час, 24-я часть суток» и в каких оно обозначает «определенная пора, срок». 1) Бѣ жє година трѣтиѣа (Мар. ев., Мрк. XV, 25); 2) бывъши жє годинѣ шєстѣи. тъма быстъ по вьсєи зєми до дєвѧтыѩ годины (все старослав. ев., Мрк. XI, 33); 3) въчєра въ годинѫ сєдмѫѭ остави и огнь (Мар. ев., Ио. IV, 52; в Зогр. ев. вместо година здесь написано час); 4) нє дъвѣ ли на дєсѧтє годинѣ єстє въ дьни (Мар. ев., Ио. XI, 9; в Зогр. ев. здесь — час); 5) приближисѧ година і с︮н︯ъ ч︮с︯кы прѣдаєтъ сѧ въ рѫцѣ грѣшьникомъ (Зогр. ев., Мф. XXVI, 45; в Остр. ев. — часъ); 6) і ѹготовастє пасха. і єгда быстъ година възлєжє (все старослав. ев.; Лук. XXII, 13, 14); 7) да єгда придєтъ година. поминаєтє си (все старослав. ев.; Ио. XVI, 4); 8) придєтъ година. да вьсѣкъ іжє ѹбиєтъ вы. мьнитъ си слѹжьбѫ приносити бв҃и (все старослав. ев.; Ио. XVI, 2; Зогр. ев. и Савв. кн. — придє врѣмѧ); 9) поздѣ жє бывъшю въ ·д҃· ѭ жє годинѫ нощи придє къ нимъ і︮с︯ (Савв. кн.). Ср. также слово годъ: и посъла рабъ свои въ год вєчєрѧ. рєшти зъванымъ грѧдєтє (Мар. ев., Лук. XIV, 17; в Зогр. ев. — въ годинѫ). № 502. Определите, в каких примерах слово чрѣво имеет значение «желудок», в каких оно означает «живот», в каких — «внутренности» и в каких употреблено в переносном значении. 1) бѣ иона въ чрѣвѣ китовѣ. три дьни и три ношти (Мар. И Зогр. ев.; Мф. XII, 40); 2) нє ли разѹмѣваатє ѣко вьсѣко 207
єжє въходитъ въ ѹста. въ чрѣво въмѣщаатъ сѧ (Мар. и Зогр. ев.; Мф. XV, 17), 3) съвлѣкъшє и сѹровами жилами биꙗтє и по чрѣвѹ (Супр. рук., 156); 4) повєлѣ свѣштѧ въжєгшє принєсті … и подъпалити ѥмѹ чрѣво и рєбра (Супр. рук., 152); 5) повѣсивъ жє ꙗ повєлѣ дърати. жєлѣзны ногъты дондєжє чрѣва начънѫтъ хътѣти извалити сѧ на зємьѭ (Супр. рук., 114); 6) адово чрѣво (Супр. рук., 498); 7) тѹ въ чрѣвѣ адьстѣѣмъ лєжитъ іѡна (Супр. рук., 461); 8) пішта бо єстъ д︮х︯вънаѣ ... ѣкожє и тѣлєса пішта, єгда въ чрѣво вънидєтъ (Сб. Клоца). № 503. Определите значения следующих слов в примерах, взятых из памятников старославянской письменности: нєприѣзнь 1) нъ избави ны отъ нєприѣзни (Мар. и Зогр. ев.; Лук. XI, 4); 2) побѣдитєль єстъ на всѣкѫ нєприѣзнь нощьнѫѭ побѣдитєль єстъ на всѣкѫ болѣзнь нощьнѫѭ (Син. тр.); 3) придє видѣти отъ нєприѣзни мѫчима рода ч︮л︯ча (Син. рук.); 4) призъвавы ѹчєникы своѩ дъва на дєсѧтє. і давъ імъ власть и силѫ. на всѧ нєприѣзни. і всѧ нєдѫгы цѣлити нєдѫжънымъ (Син. тр.). Ср. і призъва оба на дєсѧтє ѹчєника своѣ дастъ имъ власть. на дс҃хъ нєчистыхъ да и згонѧтъ. іцѣлити, вьсѣкъ нєдѫгъ и всѣкѫ болѣзнь (Мар. ев., Мф. X, 1); лѫкавыи 1) и нє вьвєді насъ въ искѹшєниє нъ избаві ны ѿ лѫкавааго (Асс. ев., Мф. VI, 13); 2) рабє лѫкавы. вьсь длъгъ твои отъпѹстихъ тєбѣ. понєжє ѹмоли мѧ. нє подобашє ли и тєбѣ помиловати клєврѣта твоєго. ѣко и азъ тѧ помиловахъ (Мар. ев., Мф. XVIII, 32—33); 3) на ѹтрьꙗ прѣждє зорь. нападъ лѫкавыи бѣсъ. ѹдави чловѣка того (= блудника и пьяницу) (Супр. рук., 564); пастырь (укажите прямое и переносное значение слова) 1) поражѫ пастырѣ. и разидѫтъ сѧ овєць стада (Асс. ев., Мф. XXVI. 31); 2) и бѣахѫ пастыри въ тоиждє странѣ. бьдѧщє и стрѣгѫщє стражѫ нощьнѫѭ о стадѣ своємь (Мар. ев.. Лук. II, 8); 3) і бѫдєтъ єдино стадо и єдинъ пастырь (Мар. ев., Ио. X, 16); 4) и разлѫчітъ ѩ дрѹгъ ѿ дрѹга. ѣкожє пастырь. разлѫчаєтъ овьцѧ отъ козьлішть (Асс. ев., Мф. XXV, 32); 5) ты бо єси пастырь и спасъ д︮ш︯амъ нашимъ (Син. 208
тр.); 6) съвѣдѣтєль жє добрыи іѡанъ нашъ прѣподобьныи пастыръ (Супр. рук., 277); пастѹхъ (укажите прямое и переносное значение слова) 1) добрыи пастѹхъ пристѫпі къ стадѫ (Супр. рук., 498); 2) поражѫ пастѹха и розно поидѫтъ овьцѧ (Супр. рук., 478); 3) пастѹхъ добрыи дѹшѫ своѭ полагаѥть за овьцѧ (Остр. ев., Ио. X, 10); 4) пастѹшє словєсъныихъ овєцъ. како ны остави єдины (Остр. ев., 225); поражѫ пастѹха и разидѹть сѧ овьцѧ стадньныꙗ (Арх. ев., Мф. XXVI, 31); плаштѣница 1) и пріємъ тѣло иосіфъ. обітъ є плащѣницєѭ чістоѭ и положі є въ новѣмъ своємъ гробѣ. іжє исѣчє въ камєни (Асс. ев., Мф. XXVII, 59—60); 2) і оставьшє и вьси бѣжащѧ. і єдинъ юноша єтєръ по нємь идє. одѣнъ в плаштаницѫ нагъ. і ѩсѧ и юношѧ. онъ жє оставь плаштаницѫ нагъ бѣжа отъ нихъ (Мар. ев., Мрк. XIV, 50—52); 3) въставъ съ вєчєрѧ. прѣвивъ сѧ плащєницєѭ. ѹмывъ ногы ѹчєникомъ своимъ (Син. тр.; Ср.: въста съ вєчєрѧ и положи ризы. і приємъ лєнтии прѣпоѣса сѧ. потомь жє въли водѫ въ ѹмывальницѫ. и начѧтъ ѹмывати ноѕѣ ѹчєникомъ і отирати лєнтиємь імъжє бѣ прѣпоѣсанъ (Мар. ев., Ио. XIII, 4—5); осѣсти 1) ѣко придѫтъ ... і обложѧтъ врази твои острогъ о тєбѣ и обидѫтъ тѧ. і осѧдѫтъ тѧ въсѫдѫ. і разбиѭтъ тѧ и чѧда твоѣ (Мар. ев., Лук. XIX, 43—44); 2) ѣко обидѫ мѧ пъсі мноѕі: и сънємъ зълобівыихъ осѣдє мѧ (Син. пс., XVI, 16); ѩзыкъ 1) црь вєлєі по вьсєі зємлі: покори люди намъ: и ѩзыкы подъ ногы нашѧ (Син. пс., 60, 8); 2) вьси ѩзыці въсплєщѣтє рѫкома: въскликнѣтє б︮ѹ︯ гласомъ радості (Син. пс., 60, 3); 3) и прѣідѫ отъ ѩзыка вь ѩзыкъ: и отъ ц︮р︯ъства вь люді іны (Син. пс., 135, 13); 4) єда когда рєкѫтъ ѩ҃зці къдє єстъ нъ їхъ (Син. пс., 149, 20); ити (идти) 1) огнь прѣдъ ніимъ прѣді ідєтъ і попалитъ... враги єго (Син. пс., 126, 11); 2) въ домъ гн︮ь︯ идємъ (Син. пс., 168, 11); 3) правъ да прѣдъ нимъ ідєтъ (Син. пс., 114, 32); 209
врата 1) и възьмѣтє сѩ врата вѣчьнаѣ: і вьнидєтъ цр҃ъ славѣ (Син. пс., 28, 18); 2) о мьнѣ глѹмлѣхо сѩ сѣдѩштєі въ вратѣхъ (Син. пс., 83, 3); 3) ѣко съкрѹши врата мѣдѣна: и вєрѣѩ жєлѣзны съломі (Син. пс., 141, 19); 4) отвръзѣтє мнѣ врата правъды (Син. пс., 153, 8); 5) и прібліжишѩ сѩ до вратъ съмрътныіхъ (Син. пс., 142, 2); высота 1) ѣко вь рѫцѣ єго коньці зємлѩ: ї высоты горъ (Син. пс., 124, 20); 2) дивьны высоты морьскыѩ (Син. пс., 122, 17); 3) ні по грѣхомъ нашімъ вьздастъ нам: ѣко по высотѣ нб︮н︯ѣи отъ зємлѩ (Син. пс., 132, 10); прити (прийти) 1) когда прідєші ко мьнѣ (Син. пс., 129, 14); 2) нє прідєтъ къ тєбѣ зъло (Син. пс., 121, 16); 3) и пріді на мѩ милость твоѣ (Син. пс., 157. 13); 4) да нє прідєтъ мънѣ нога гръдыѩ: и рѫка грѣшънича да нє подвїжїтъ мєнє (Син. пс., 45, 13); 5) Боѣзнъ і трєпєтъ прідє на мѩ (Син. пс., 68, 1); 6) и въпль моі къ тєбѣ да прідєтъ (Син. пс., 130, 4). Лексические варианты (синонимы) № 504. Памятники старославянской письменности представляют собой переводы с греческих текстов. Укажите, всегда ли переводчики использовали одни и те же слова при передаче греческого слова или допускали различные лексические варианты. Можно ли эти варианты называть синонимами, если они имеются в одном и том же памятнике письменности. Для ответа на поставленные вопросы сравните примеры из памятников. а) Остромирово ев.: возьми ложє твоє (Лук. V, 24); Остромирово ев.: возьми одръ твои (Ио. V, 8). б) Остромирово ев.: рабыни єтєра (Лук. V, 24); Остромирово ев.: ѥдина рабыни (Мф. XXVI, 69). в) Остромирово ев.: възьритє на пътицѧ нєбєсьныѩ (Мф. VI, 26); Остромирово ев.: грѧдѫща съ облакы нб҃сьскыми (Мрк. XIV, 62). г) Мариинское ев.: нє трѣбѹѭтъ сьдравии балиѩ нъ болѧщєи (Мрк. II, 17); Мариинское ев.: нє трѣбѹѭтъ съдравии врача. нъ болѧщєи (Мф. IX, 12). 210
Примечание. В Мариинском евангелии четыре раза употреблено слово балии и два раза слово врачь. д) Остромирово ев.: въ жизнь вѣчьнѫѭ (Мф. XXVI, 46); Остромирово ев.: животъ вѣчьныи (Лук. X, 25). е) Остромирово ев.: архиєрєи жє и вьсь съньмъ искаахѫ ... (Мрк. XIV, 55); Остромирово ев.: архиєрєи жє и старци и съборъ вьсь искаахѫ … (Мф. XXVI, 59). ж) Остромирово ев.: И поставить овьцѧ о дєснѫѭ сєбє, а козьлищѧ о шѹѭѭ (Мф. XXV, 33); Остромирово ев.: и поставить овьцѧ о дєснѫѭ сєбє. а козьлищѧ о лѣвѫѭ (Мрк. X, 37). Ср. также употребление слов врачь — балии, искрь — близъ, искрьнии — ближьнии, миса — блюдо, братъ — братръ, власть— область, искони — испрьва, кънижьницъ — кънигъчии в нижеуказанных памятниках письменности: 3огр. ев. Мар. ев. Асс. ев. Савв. ев. Остр. ев. —балии — — — — врачь врачь врачь врачь искрь искрь искрь — — близъ близъблизъ близъ близъ искрьнии искрьнии искрьнии искрьнии — ближьнии ближьнии ближьнии ближьнии ближьнии — миса— — — блюдо блюдо блюдо блюдо блюдо братъ братъ братъ братъ братъ братръ братръ братръ — — власть власть власть власть власть область область область область область искони искони искони искони искони испрьва испрьва испрьва испрьва испрьва кънижь¬ никъ кънижь¬ никъ кънижь¬ никъ кънижь¬ никъ кънижь¬ никъ кънигъчии кънигъчии кънигъчии — кънигъчии Ср. также в Архангельском евангелии 1092 г.: кладѧзь и стѹдєньць (колодец); в Синайском требнике: врачь и балии. 211
№ 505. Определите, проанализировав примеры, можно ли лексические варианты, употребленные в различных памятниках, созданных на разных славянских территориях, считать синонимами. Найдите лексические варианты в примерах, взятых из памятников старославянской письменности. I. Мариинское ев.: 1) нє трѣбѹѭтъ сьдравии балиѩ нъ болѧщєи (Мрк. II, 17); 2) (жена) много пострадавъши отъ мъногъ балии і иждивъши вьсє своє. і ни єдиноѩ польѕѧ обрѣтъши (Мрк. V, 26); 3) балиѣмъ издаѣвъши вьсє имѣниѣ. ни отъ єдиного жє нє можє исцѣлѣти (Лук. VIII, 43); 4) балии исцѣлисѧ самъ (Лук. IV, 23); 5) нє трѣбѹѭтъ съдравии врача. нъ болѧщєи (Мф. IX, 12); Зографское ев.: 1) і много пострадавъши отъ многъ врачєвъ (Мрк. V, 26); 2) врачємъ і꙼здаа꙼въши вьсє імѣньє своє (Лук. VIII, 43); 3) нє трѣбѹѭтъ съдравиі врачєвъ (Мрк. II, 17); нє трѣбѹѭтъ съдравиі врачєвъ. нъ болѧштєі (Лук. V, 31); Саввина кн.: 1) и сє жєна сѫщи въ кръвотєчєнии отъ двою на дєсѧтє лѣтѹ. Ꙗжє врачємъ издаѩ всє имѣнинє своє (Лук. VIII, 43); 2) нє трѣбꙋѭтъ съдравии врача нъ болѧщєи (Мрк. II, 17); Синайская пс.: Єда мрътвыма сътвориши чюдєса... ли балиѩ въскрѣсѩтъ исповѣдѧтъ сѧ (стр. 116). II. Мариинское ев.: 1) придє жє и︮с︯ъ въ градъ самарьскъ. нарицаємы сꙋхарь. іскрь вьси (деревни). ѭжє дастъ иѣковъ иосифѹ сн҃ѹ своємѹ (Ио. IV, 5); 2) і҃с жє къ томѹ нє авє хождаашє вы-июдєихъ. нъ идє отъ тѫдѹ въ странѫ близъ пѹстыни (Ио. XI, 53); Зографское ев.: 1) придє жє въ град самарьскъ. нарицаємъ і сѹхарь. і꙼скрь вьси ѭжє дасть і꙼ѣковъ і҆осифѹ сн҃ѹ своємѹ (Ио. IV, 5); 2) нъ і꙼дє отъ тѫдѹ. въ странѫ близъ пѹстыни (Ио. XI, 54); Саввина кн.: врѣмѧ моє҅ близъ єстъ (Ио. XIII, 18); Синайская пс.: нє отстѫпі отъ мєнє ѣко скръбь блізъ (стр. 25). III. Мариинское ев.: 1) і принєсє главѫ єго на мисѣ (Мрк. VI, 28); Зографское ев.: і꙼ принєсє главѫ єго на бл͡юдѣ (Мрк. VI, 28); Остромирово ев.: принєсє главѫ на блюдѣ (Мрк. VI, 28). IV. Мариинское ев.: 1) и прѣшєдъ ѿтѫдѹ ѹзьрѣ ина дъва брата иꙗкова. зєвєдєѡва и іѡана брата ѥмѹ (Мф. IV, 21); Зографское ев.: і꙼ прѣшьдъ тѫдѣ видѣ і꙼на дъва братра. 212
і꙼ѣкова зєвєдєова. і꙼о҅ана брата ємѹ (Мф. IV, 21); Саввина кн.: братръ твоі придє (Лук. XV, 27); Синайская пс.: братръ нє ізбавитъ избавитъ ли чл҃вкъ (стр. 62); Остромирово ев.: бѣ жє андрєа братъ симона пєтра (Ио. I. 40). V. Мариинское ев.: нъ сє єстъ ваша година и область тьмьнаѣ (Лук. XXII, 53); Зографское ев.: нъ сє єстъ ваша година. і꙼ область тьмънаѣ (Лук., XII, 953); Саввина кн.: 1) дана ми єстъ всака власть (Мф., XXVIII, 18); 2) гла є҅мꙋ пилатъ. мнѣ ли нє отъвѣщаєши. нє вѣси ли ꙗко власть и҅мамь распѧти тѧ. отъвѣща і︮с︯ нє имаши о҅бласти на мнѣ никоєѧ жє (Ио. XIX, 10); Остромирово ев.: 1) съ властиѭ бѣ слово єго (Лук. IV, 32); 2) область имамъ положити ѭ и. область имамъ пакы приѩти ѭ (Ио. X, 18). VI. Мариинское ев.: въсаждъ жє и на свои скотъ привєдє и въ гостиницѫ (Лук. X, 34); Зографское ев.: въсаждь жє і на своі скотъ. привєдє жє и въ гостиницѫ (Лук. X, 34); Саввина кн.: привєдє жє і въ господѫ. и прилєжашє ємь (Лук. X, 34). VII. Мариинское ев.: приложи и сє над вьсѣми. і заклєпє иоана въ тємьницѫ (Лук., III, 20); Зографское ев.: приложи і сє надъ вьсѣмь. і заключи іоана вь тьмьници (Лук., III, 20). VIII. Мариинское ев.: і съ нимъ народъ мъного. съ орѫжии и дрькольми (Мф., ⅩⅩⅥ, 47); Зографское ев.: і съ н҄имь народъ многъ. съ о҅рѫжиі. і꙼ др’кол’ми (Мф., XXVI, 47); Саввина кн.: і съ нимъ народъ многъ. съ орѫжиємъ и жрьдьми (Мф. XXVI, 47). IX. Мариинское ев.: 1) єдини жє отъ стоѩщихъ тѹ слышавъшє гл︮а︯ахѫ (Мф., XXVII, 47); 2) ч︮л︯къ єдинъ съхождаашє отъ и︮є︯ма въ єрихѫ (Лук. X, 30); Зографское ев.: 1) є̆тєри жє отъ стоѩштихъ тѹ, слъшавъ жє гл︮а︯хѫ (Мф. XXVII, 47); 2) чк҃ъ є̆тєръ съхождаа҅шє отъ іл҃ма въ єрихѫ (Лук. X, 30); Саввина кн.: ч︮л︯къ єдинъ съхождашє отъ иєрс҃лма въ є́рихѫ (Лук. X, 30); 3) ч︮л︯къ єтєръ створи вєчєрѫ вєлиіѫ (Лук. XIV, 16). X. Мариинское ев.: і пришєдъшѹ ємѹ ис҃ви на онъ полъ въ странѫ ћєрћєсинскѫ. сърѣтостє и дъва бѣсъна отъ жалии исходѧща лютє ѕѣло (Мф., VIII, 28); Зографское ев.: 213
і̆ пришьдъшюмѹ на онъ полъ. въ странѫ ћєрћєсин’скѫ. сърѣтостє и дъва бѣсъна. отъ грєбишть іхъ ісходѧшта люта ѕѣло (Мф. VIII, 28); Остромирово ев.: сърѣтоста и дъва бѣснѹѭща сѧ отъ гробъ исходѧща люта зєло (Мф. VIII, 28); Архангельское ев.: сърѣтоста и дъва бѣсьна. ѿ жѧлии исходѧща лютѣ зѣло (Мф. VIII, 28). XI. Мариинское ев.: и отъвѣштавъ къ нимъ рєчє. которааго васъ осълъ ли волъ ли въ стѹдєньць впадєтъ (Лук. XIV, 5); Зографское ев.: 1) і отъвѣштавъ рєчє къ нимъ. котораӑго васъ. осьлъ ли. волъ ли. въ кладѧзь въпадєтъ сѧ (Лук. XIV, 5); 2) Бѣ жє тѹ кладѧзь іѣковль (Ио. IV, 11); 3) кладѧѕь єстъ глѫбокъ (Ио. IV, 11); Остромирово ев.: 1) Бѣ жє тѹ стѫдєньць иꙗковль (Ио. IV, 6); 2) стѹдєньць глѫбокъ єсть (Ио. IV, 11). XII. Мариинское ев.: прѣждє дажє кокотъ нє възгласитъ три краты отъвръжєши сѧ мєнє (Мф. XXVI, 34); Зографское ев.: пакы жє пєтръ отъвръжє сѧ. і абиє кѹръ възгласи (Ио. XVIII, 27); Остромирово ев.: прѣждє дажє кѹръ възгласить. три краты отъврьжєши сѧ мєнє (Мф. XXVI, 34). XIII. Мариинское ев.: тогда гла о́слаблєнѹмѹ въставъ возьми ложє твоє. і иди въ домъ свои (Мф. IX, 7); Зографское ев.: тъгда гл҃а ослабл҄єнѹмѹ. въставъ възьми одръ твои і иди въ домъ твои (Мф. IX, 7); Остромирово ев.: 1) възьми ложє твоє (Лук. V, 24); 2) възьми одръ твои и иди въ домъ твои (Ио. V, 8). XIV. Мариинское ев.: і нє вьвєди насъ въ напасть. нъ избави ны отъ нєприѣзни (Мф. VI, 13); Зографское ев.: і нє въвєди насъ въ напасть. нъ ізбави ны отъ нєприѣзни (Мф. VI, 13); Ассеманиево ев.: и нє въвєди насъ въ искѹшєниє. нъ избави ны ѿ лѫкаваго (Мф. VI, 13); Остромирово ев.: избави ны отъ нєприꙗзни (Мф. VI, 13). XV. Мариинское ев.: 1) и бѫдєтъ єдино стадо и єдинъ пастырь (Ио. X, 16); 2) видѣвъ жє народы и︮с︯ъ милс҃срдва о нихъ ѣко бѣхъ съмѧтєни. і отъвръжєни ѣко жє овцѧ нє имѫщѧ пастырѣ (Мф. IX, 36); Зографское ев.: вадѣвъ жє народы ис милосръдова о нихъ ѣко бѣахѫ съмѧтєни. і отвєржєни ѣкожє овьцѧ нє имѫштѧ пастѹха (Мф. IX, 36); Ассеманиево ев.: поражѫ пастырѣ. и разидѫтъ сѧ овєць стада 214
(Мф. XXVI, 31); Остромирово ев.: 1) поражѫ пастырꙗ и разидѫтъ сѧ овьцѧ стада (Мф. XXVI, 32); 2) пастѹхъ добрыи дѹшѫ своѭ полагаѥть за овьцѧ (Ио. X, 10); Супрасльская рук.: добрыи пастѹхъ пристѫпи къ стадѹ. XVI. Мариинское ев.: і приємъ тѣло иосифъ. обитъ є плащаницєѭ чистоѭ (Мф. XXVII, 59); Зографское ев.: і приимъ тѣло іосифъ. обитъ є понѣвицєѭ чистоѭ (Мф. XXVII, 59); Остромирово ев.: приимъ тѣло иосифъ. обитъ ѥ плащаницєѭ чистоѭ (Мф. XXVII, 59). XVII. Мариинское ев.: и облєшѧ и въ прапрѫдъ (Мрк. XI, 17); Зографское ев.: і облѣшѧ и въ прапрѫдѫ (Мрк. XV, 17); Ассеманиево ев.: и облѣшѧ и въ прѣпрѫдь (Мрк. XV, 17); Остромирово ев.: и облѣкошѧ и въ багърѧницѫ (Мрк. XV, 17). XVIII. Мариинское ев.: тъгда отъпѹсти имъ вараввѫ (имя собственное). іс҃а жє бивъ прѣдастъ имъ да и пропънѫтъ (Мф. XXVII, 26); Зографское ев.; тъгда отъпѹсти імъ ва- раӑвѫ ис҃а жє бивъ прѣдастъ і да і распьнѫтъ (Мф. XXVII, 26); Остромирово ев.: 1) възьми, пропьни и (Ио. XIX, 6); 2) да распѧтъ бѫдєть (Мф. XXVII, 23). XIX. Мариинское ев.: 1) і отъшєдъши ѩдро отъ гроба съ страхомъ. и радостиѭ вєлиѭ (Мф. XXVIII, 8); 2) изиди ѩдро (Лук. XIV, 21); Зографское ев.: 1) і отъшьдъши скоро отъ гроба. съ страхомъ і радостиѭ вєлиєѫ (Мф. XXVIII, 8); 2) скоро напиши (Лук. XVI, 6). XX. Мариинское ев.: і ѣко быстъ дьнь събрашѧ сѧ старьци людьсции. і архиєрєи и кънижьници. і вѣсѧ і на сънмь свои (Лук. XXII, 66); Зографское ев.: і ѣко быстъ дьнь. събърашѧ сѧ старьци л҄юдьсции. і архиє̆рєи і кънижьници. і вѣсѧ і на съборъ своі (Лук. XXII, 66); Остромирово ев.: 1) архиєрєи жє и вьсь съньмъ искаахѫ на иі҃са съвѣдѣтєльства (Мрк. XIV, 55); 2) архиєрєи жє и старьци и съборъ вьсь искаахѫ лъжа съвѣдѣтєльства на иі︮с︯а (Мф. XXVI, 59). XXI. Мариинское ев.: въпраша жє годины отъ нихъ. въ кѫѭ сѹлѣє ємѹ быстъ (Ио. IV, 52); Зографское ев.; въпрашаашє жє часа отъ нихъ. въ которы сѹлѣє ємѹ быстъ (Ио. IV, 52). XXII. Мариинское ев.: и зълодѣа ового ѹбо о дєснѫѭ а дрѹгааго о шѫѭѭ (Лук. XXIII, 33); Зографское ев.: 215
і зълодѣа. ового ѹбо о̆ дєснѫѭ. а дрѹгаєго о̆ лѣвѫѭ распѧшѧ (Лук. XXVIII. 33). XXIII. Мариинское ев.: и рєчє бл҃гсна ты въ жєнахъ. бл҃гслвнъ плодъ ѫтробы твоєѩ (Лук. I, 42); Зографское ев.: і рєчє бл︮г︯вна ты въ жєнахъ. и бл︮г︯свєнъ плодъ чрѣва твоєго (Лук. I, 42). № 506. Ознакомьтесь со взглядами ученых-славистов на проблему лексических вариантов в памятниках старославянской письменности1 и расскажите, в каком направлении в лингвистике идет разработка вопроса о лексических вариантах в старославянском языке, на чем основывают свои теории различные слависты. «Первый исследователь лексики церковных книг И. Добровский живо интересовался словарными соответствиями старославянских текстов с лексикой живых славянских языков. Порою, не находя параллелей к словам из церковных книг в существующих в его время словарях живых славянских языков, Добровский в поисках таких соответствий вступал в переписку с отдельными лицами. Так, в 1806 г. он обратился к одному харьковскому знакомому с просьбой, чтобы последний разъяснил происхождение слов: кумир, коноб, оток, ток (на гумне), круна или коруна, пождь ... И. Добровского интересовали и лексические варианты изучаемых им памятников...: година вм. час, ѥтєръ вм. нѣкыи, книгы вм. писаниѥ, опона вм. завєса ... и проч.» (стр. 5—6). «... А. X. Востоков в знаменитом труде «Рассуждение о славянском языке» (1820 г.) одновременно и независимо от Добровского высказал мнение, что переписчики старых рукописей «имели свои причины переменять или, по их мнению, поправлять язык уже мертвый, в книгах только сохранившийся. Одни почитали нужным заменять невразумительные для них слова или окончания употребительными в их время и на их диалекте, чтобы быть понятными для народа, среди коего писали. Другие самопроизвольными переменами думали придать правильность языку, который в доставшихся им книгах, может быть, действительно был искажен неучеными переписчиками или коего древние, правильные формы могли показаться им ошибками переписчиков, когда они в их время были 1 Изложение этих взглядов дано по работе А. С. Львова «Очерки по лексике памятников старославянской письменности» («Наука», М., 1966). В скобках указаны страницы этой книги. 216
неупотребительны и притом еще когда они не подходили под правила греческой и латинской грамматики» (стр. 6). «То, что приписывает А. Востоков писцам, едва ли целиком соответствует действительности. Как известно, писцы, дорожа ценностью переписываемого памятника, старались скопировать его точно и, не будучи уверенными в том, что это им полностью удалось, обычно в послесловиях просили читателей не проклинать их за невольные ошибки, а, исправив их, пользоваться книгой. Ср., например, слова дьякона Григория, переписавшего евангелие для новгородского посадника Остромира: молю жє вьсѣхъ почитаѭщихъ. нє мозѣтє клѧти. нъ исправльшє. почитаитє. Подобных просьб, обращенных к читателям, можно привести много. Тем не менее в приведенных высказываниях А. Востокова много такого, что заслуживает внимания. Дело в том, что рукописи дошедших до нас памятников сильно разнятся друг от друга не только лексическими вариантами, но и в морфологии и синтаксисе. Все эти изменения могли ввести в те или иные рукописи прежде всего редакторы и правщики, сверявшие наличный текст с греческим оригиналом перед тем, как его переписывать. Не исключено, что в процессе сверки редакторы вполне сознательно могли заменять одно слово другим, одну форму другой именно с целью, как утверждает А. Востоков, «быть понятным для народа, среди коего писали» (стр. 6—7). «... Б. Копитар главным образом на основании таких латинских и германских слов, как црькы, олътарь, постъ, попъ, цѣсарь, кънѧѕь и т. п., утверждал, что эта лексика могла войти в язык памятников старославянской письменности там, где славянское население граничило с Римской империей и немцами. Такой территорией, по его мнению, могла быть только древняя Паннония, населенная в основном предками словенцев» (стр. 7). «Разумеется, наличие подобных слов в самых первых переводах евангелия и псалтыри, как полагают, выполненных где-то на юге, на язык солунских славян, едва ли объяснимо. Если же придерживаться в общем правильной мысли А. X. Востокова, подобные слова возможно признать введенными позже, скажем, на территории Моравии или Паннонии. Однако это допущение требует специальных разысканий. П. Шафарик в работе «О происхождении и родине глаголитизма» пришел к выводу, что в памятниках, написанных кирил- 217
лицей, слова, характерные для глаголических памятников, заменены другими. Такие явления наблюдаются, и они могут свидетельствовать о том, что многие памятники, написанные кириллицей, относятся к особой редакции. Однако П. Шафарик, непомерно преувеличив это явление, считал, что глаголические памятники написаны на древнесловенском языке. В доказательство им приведен список около ста слов, якобы характерных только для глаголических памятников, которым в кирилловских всегда соответствуют другие слова. Например, крижь характерно только для глаголических памятников, а крьстъ — кирилловским. На самом деле первое слово появляется только в поздних списках памятников, а в древних списках известно только крьстъ. Соответственно ошибочно отнесение только к глаголическим братръ, окришьлъ, локва, миса, цѣста и т. п. Расхождение в лексике памятников разных списков, в том числе и глаголических, — несомненный факт. Имеются отличия в лексике глаголических и кирилловских памятников, все это обязывает исследователя доискаться причин, приведших к изменению словарного состава памятников. При этом следует руководствоваться все же тем, что в этом меньше всего повинны писцы или переписчики» (стр. 7—8). «Ягич, так много сделавший в деле регистрации лексических вариантов, извлеченных из памятников, свое исследование лексики памятников старославянской письменности начал с реализации положений Шафарика. Поэтому, например, анализ лексики Ассеманиева ев. он проводил в плане противопоставления лексических особенностей этого памятника Остромирову евангелию как памятнику, написанному кириллицей. Позже Ягич отказался противопоставлять глаголические памятники кирилловским, потому что на основании фактических данных пришел к убеждению, что замена одних слов другими касается и самих глаголических памятников» (стр. 8). «В 1900 г. А. И. Соболевский, анализируя отдельные памятники церковнославянской письменности, пришел к выводу, что некоторые из них переведены на славянский язык в Моравии с латинского языка. Свое убеждение о месте перевода он основал на том, что в ряде памятников употребляются такие слова, которых нет в так называемых кирилло-мефодиевских переводах, а если даже они есть, то употребляются с другим значением» (стр. 11). 218
Современный исследователь лексических вариантов в памятниках старославянской письменности А. С. Львов пришел к следующему основному выводу: «Наличие большого количества лексических вариантов, отличающих одни рукописи старославянской письменности от других, является свидетельством того, что текст первичного перевода позже подвергался сознательным изменениям. Приписывать эти изменения только писцам или переписчикам рукописей, как полагали многие, едва ли возможно, так как если писец и был достаточно эрудированным в вопросах текстов церковных книг и их отношении к греческому или латинскому оригиналу, то и в этом случае он не мог внести изменения в существующие славянские тексты, не согласовав вопроса с церковной иерархией. В противном случае такой писец оказался бы лицом, вносящим произвол в наличные и принятые в данной стране или местности тексты для церковной службы. Едва ли это было возможно. Отнюдь не являются случайными многочисленные послесловия в рукописях, в которых писец просит не клясть его за невольные ошибки, но, исправив их, пользоваться книгой, переписанной им. Как можно судить на основании тех же послесловий, переписывание книги считалось делом священным, и писец, удостоенный этой чести, принимался за дело, считая его особым подвигом. Труд писца, по всей видимости, нередко проходил под контролем, о чем мы можем судить на основании приписок-инструкций в различных рукописях» (стр. 280). Антонимы № 507. Найдите антонимы в примерах, взятых из памятников старославянской письменности. 1) нє трѣбѹѭтъ съдравии врача. нъ болѧщєи (Мар. ев., Мф. IX, 12); 2) и поставить овьцѧ о дєснѫѭ сєбє. а козьлищѧ о шѹѭѭ (Остр. ев., Мф. XXV, 33); 3) дєсѧти дѣвъ ѩжє приимъшѧ свѣтильникы своѩ. изидошѧ противѫ жєнихѹ. и нєвѣстѣ пѧть жє бѣ отъ нихъ бѹи и пѧть мѫдръ. бѹѩѩ бо приимъшѧ свѣтильникы своѩ. нє възѧшѧ съ собоѭ єлѣа а мѫдрыѩ приѩшѧ єлѣи (Остр. ев., Мф. XXV, 2); 4) никто жє въливаѥть вина нова въ мѣхы вєтъхы (Мстисл. ев., Мрк. II, 22); 5) да бѫдѫть послѣдьнии пьр’вии. и пьр’вии послѣдьнии (Остр. ев., Мф. XX, 16); 6) аштє къто хоштєтъ по мнѣ їти да отъвръжєтъ 219
сѧ сєбє. ї да възъмєтъ кр︮с︯тъ своі. по всѧ дни. ї ходитъ по мнѣ їжє бо ӑштє хоштєтъ дш҃ѫ своѭ съпасти погѹбитъ ѭ. їжє ӑштє хоштєтъ погѹбитъ дш҃ѫ своѭ. мєнє ради. тъ сп҃єтъ ѭ (Зогр. ев., Лук. IX, 23); 7) пєчаль ваша въ радость бѫдєть (Остр. ев., Ио. XVI, 20); 8) вєсєловати бо сꙗ ѥ въ нь, а нє плакати (Изб. 1073); 9) добрыи рабє... въниди въ радость господи своєго (Остр. ев., Мф. XXV, 21). Греческие и латинские по происхождению слова в составе старославянской лексики № 508. Объясните, почему в старославянской лексике слова греческие по происхождению встречаются наиболее часто. Что означают нижеследующие греческие по происхождению слова? ієрєи (ѥрєи), архиѥрєи, диаконъ, єпископъ, ієрархъ (ѥрархъ), игємонъ, игѹмєнъ, монахъ, патриархъ; ангєлъ, архангєлъ, дємонъ, диаволъ, сатана, сєрафимъ, хєрѹвимъ; икона, алтарь, аминь, анаѳєма, монастырь, рака; гєнварь, фєвраль, мартъ, априль, маи, иѹнии, иѹлии, авгѹстъ, сєнтѧбрь, окътомбрь, ноѩбрь, дєкѧбрь (эти слова по происхождению латинские; через греческий язык вошли в старославянский); архитєкторъ, астрономиѧ, власвимисати, граматикиꙗ, граматикъ, догъматъ, єлєи, єпитафи, єхидьна, идолъ, иподрома, ипостась, канонъ, кєдръ, кєлиꙗ, кєнтѹрионъ, кивотъ, кѵпарисъ, клєврѣтъ, клиросъ, коръвана, лєнъта, лєпта, литѹргиꙗ, мраморъ, окиꙗнъ, панихида, порфира, псалъмъ, псалтырь, риторъ, санъдалиѥ, синклитъ, скиниꙗ, скорпионъ, смирна, стратигъ (архистратигъ), тєктонъ (ср.: архитєктонъ), хладима; Алєксіи, Алєкѯандръ, Филиппъ, Ѳома, Андрєи, Кириллъ, Мєѳодии, Сѵмєонъ, Пєтръ, Иисѹсъ, Афанасии, Костѧнтинъ. № 509. Объясните, что означают нижеследующие латинские по происхождению слова, встречающиеся в памятниках старославянской письменности: алтарь, кѹстодиꙗ, лєгєонъ, оцьтъ. № 510. Укажите, какие значения имеют нижеследующие фразеологизмы, вошедшие в русский язык из старославянских памятников письменности. 220
1) алчущие и жаждущие Ср.: блажєни ӑлчѫщє и жажьдѫщєи правьды. ꙗко ти насытѧтьсѧ (Остр. ев., Мф. IV, 6); 2) Бесплодная смоковница (= фиговое дерево). Ср.: сє трі лѣта прихождѫ. ищѧ плода на смоковьници сєи и нє обрѣтаѭ (Остр. ев., Лук. XIII, 7); 3) Блудный сын (см. притчу о блудном сыне в текстах для разбора); 4) Будьте мудры как змеи Ср.: бѫдѣтє мѫдри. ꙗко змиѩ (Остр. ев., Мф. IX, 16); 5) Волк в овечьей шкуре. Ср.: блюдѣтєсѧ отъ лъжєпророкъ. ижє приходѧть къ вамъ въ одєждѫ овьчѧхъ ѭтрь жє сѹть влъци (Изб. 1076 г.); 6) Глас вопиющего в пустыне. Ср.: азъ гласъ вопиѭщааго въ пѹстыни (Остр. ев., Ио. 1, 23); 7) Заблудшая овца. Ср.: ащє бѫдєть єтєрѹ дрѹгѹѹмѹ чл҃вкѹ съто овьць. и заблюдить ѥдина отъ нихъ. нє оставить ли дєвѧти дєсѧтъ на горах и ишъдъ ищєть заблѫдъшѧѩ (Остр. ев., Мф. XVIII, 12); 8) Имеющий уши да слышит. Ср.: имѣѩ и ѹши слышати да слышить (Остр. ев., Лук. XIII, 9); 9) Ищите и обрящете. Ср.: ищитє и обрѧщєтє (Остр. ев., Лук. XI, 9); 10) Вопиять гласом великим. Ср.: възъпивъ гласъмь вєликъмь (Остр. ев., Мф. XXVII, 50); 11) Камень преткновения. Ср.: да нє прѣтъкнєши о камєнь ногы твоѥѩ (Остр. ев., Мф. IV, 6); 12) Книжники и фарисеи. Ср.: о горє вамъ кънигъчиѩ и фарисєи. лицємѣри (Остр. ев., Мф. XXIII, 29); 13) Лепта вдовицы. Ср.: Видѣвъ жє нѣкѫѭ въдовицѫ ѹбогѫ въмѣтаѭщѫ тѹ дъвѣ лє̆птѣ (Остр. ев., Лук. XX, 2); 14) Много званых, да мало избранных. Ср.; Мънози бо̀ сѫть зъвании. мало жє избьраныихъ (Остр. ев., Мф. XX, 16); 15) Не вливают молодое вино в мехи старые. Ср.: никто жє въливаѥть вина нова въ мѣхы вєтъхы (Мстисл. ев., Мрк. 11, 22); 16) Несть пророка в своем отечестве. Ср.: никоторы жє пр҃рокъ приѩтъ єсть въ отьчьствии своѥмь (Остр. ев., Лук. IV, 24); 17) Отделять овец от козлищ. Ср.: и поставить овьцѧ о дєснѫѭ сєбє. а козьлищѧ о шѹѭѭ (Остр. ев., Мф. XXV, 33); 18) Питаться медом и акридами Ср.: ѣдъ (= пища) ѥго (Иоана) бѣ акридъ и мєдъ дивии (Остр. ев., Мф. III, 4); 19) Скрежетъ зубовный. Ср.: тѹ бѫдєтъ плачь и скрьжєтъ зѫбомъ (Остр. ев., Мф. VIII, 12); 20) Терновый венец. Ср.: съплєтъшє трьновъ вѣньць (Остр. ев., Мрк. XV, 17); 21) Толцыте и отверзется. Ср.: пришьдъшѹ и тлъкнѫвъшѹ. абиѥ отврьзѫть ѥмѹ (Остр. ев., Лук. XII, 36); 22) Хлеб насущный. Ср.: хлѣбъ нашь насѫщьныи даждь намъ дьньсь (Остр. ев., Лук. XI, 3). 221
К старославянским по происхождению фразеологизмам относятся также: 1) Взявшие меч — мечом погибнут (Мф. XXVI, 52); 2) Во многоглаголании несть спасения (Мф. VI, 7); 3) Да минует меня чаша сия (Мф. XXVI, 29); 4) Дом построить на песке (Мф. VII, 26—27); 5) Жнет, где не сеял (Лук. XIX, 21); 6) Зарыть талант в землю (Мф. XXV, 15—30); 7) Знамение времени (Мф. XVI, 1—4); 8) Избиение младенцев (Мф. I, 1—5 и 16); 9) Изгнать торговцев из храма (Мрк. XI, 15); 10) Имя им легион (Лук. VIII, 30); 11) Иудин поцелуй (Мрк. XIV, 44); 12) Камни возопиют (Лук. XIX, 40); 13) Камня на камне не оставить (Мрк. XIII, 2); 14) Легче верблюду пройти сквозь игольные уши (Лук. XVIII, 25); 15) Не ведают, что творят (Лук. XXIII, 34); 16) Не судите, да не судимы будете (Мф. VII, 1—1); 17) Нищие духом (Мф. V, 3); 18) Сучок в глазу замечать (Лук. VI, 41); 19) Тьма кромешная (Мф. XXII, ⅤЗ); 20) Фома неверный (Ио. XX, 24—29). № 511. В процессе становления русского литературного языка исконно русские и старославянские слова конкурировали между собой. Результатом этого были три исхода. 1) Литературный язык воспринял исконно русские слова. Старославянские же или известны как архаизмы, или неизвестны совсем в современном русском литературном языке. Ср.: ночь — нощь; каравай — из древнерусского коровай — краваи; корова — крава, горох — грахъ, голос — гласъ, волос — влас, город — град, колос — класъ, берег — брег (Ср.: «на брегах Невы»). Укажите, какие это слова: разговорно-бытовые или книжные. 2) Литературный язык воспринял старославянские слова. Исконно русские или известны как архаизмы, или как диалектизмы, или неизвестны совсем в современном русском литературном языке. Ср.: время — веремя; вред — веред (ср.: привередливый), шлем — шелом, плен — полон, жажда — жажа, работать — роботать, вождь — вожь, владеть — володеть, дорогой — драгой (но ср.: драгоценный), золото—злато, болото — блато («из топи блат вознесся пышно, горделиво». Пушкин). Укажите, какие это в основном слова: разговорно-бытового характера или книжного. 3) Литературный язык воспринял оба слова: и исконно русское, и старославянское, но между ними возникли различия лексичес- 222
кие или стилистические: одежда — одежа, чужой — чуждый, сторож — страж, голова — глава, горожанин — гражданин, нрав — норов (ср.: лошадь с норовом), ровный — равный, сторона — страна, хранить — хоронить, невежа — невежда, небо — небо, порох—прах (пыль). Выясните, могут ли слова, абсолютно одинаковые по значению, веками существовать в одном и том же литературном языке. Или же между ними возникают какие-нибудь лексические или стилистические различия? № 512. В произведении А. С. Пушкина «Пророк» укажите слова с фонетическими признаками старославянского происхождения. Найдите также слова греческого происхождения. Духовной жаждою томим, В пустыне мрачной я влачился, И шестикрылый серафим На перепутье мне явился; Перстами легкими как сон Моих зениц коснулся он: Отверзлись вещие зеницы, Как у испуганной орлицы. Моих ушей коснулся он, И их наполнил шум и звон: И внял я неба содроганье, И горний ангелов полет, И гад морских подводный ход, И дольней лозы прозябанье. И он к устам моим приник, И вырвал грешный мой язык, И празднословный и лукавый, И жало мудрыя змеи В уста замершие мои Вложил десницею кровавой. И он мне грудь рассек мечом, И сердце трепетное вынул И угль, пылающий огнем, Во грудь отверстую водвинул. Как труп в пустыне я лежал, И бога глас ко мне воззвал: «Восстань, пророк, и виждь, и внемли, Исполнись волею моей, И, обходя моря и земли, Глаголом жги сердца людей». № 513. В отрывках из произведений А. С. Пушкина укажите слова с фонетическими признаками старославянского происхождения. («Воспоминания в Царском Селе») Навис покров угрюмой нощи На своде дремлющих небес; В безмолвной тишине почили дол и рощи, 223
В седом тумане дальний лес; Чуть слышится ручей, бегущий в сень дубравы, Чуть дышит ветерок, уснувший на листах, И тихая луна, как лебедь величавый, Плывет в сребристых облаках ... («К портрету Жуковского») Его стихов пленительная сладость Пройдет веков завистливую даль, И, внемля им, вздохнет о славе младость, Утешится безмолвная печаль И резвая задумается радость. Литература А. С. Львов. Очерки по лексике памятников старославянской письменности. М., 1966. А. С. Селищев. Старославянский язык, ч. I. М.,, 1951, стр. 32.
ЧАСТЬ ·в҃· тексты Во второй части сборника приведены отрывки из старославянских памятников. 8 4-73 После успешного выполнения заданий и упражнений, приведенных в первой части пособия, следует перейти к систематическому анализу отдельных явлении или групп явлений, отраженных в нижеприведенных текстах. При ознакомлении с отрывками из памятников их следует сначала прочитать, перевести, а затем провести графический, фонетический, морфологический анализ, предусмотренный вопросами к тексту. Данные к тексту задания не являются исчерпывающими. Преподаватели и сами студенты могут работать над текстами и помимо тех заданий, которые приведены в учебном пособии. В текстах рядом со словом, которое предлагается для анализа, поставлена цифра, а в заданиях со ссылкой на эту цифру сказано, что именно следует сделать студенту. В отличие от фонетики и морфологии в разделе синтаксиса задания даются со ссылкой на строчку того или иного текста. № 514. Проанализируйте приведенный ниже текст из Зографского евангелия1. 1. ї пришьдъшюмѹ на онъ полъ въ странѫ ћєрʼћєсинʼскѫ сърѣтостє и дъва бѣсъна. отъ грєбишть їхъ. їсходѧшта лʼюта ѕєло. ѣко нє можаашє никʼтожє. минѫти пѫтємь тѣмь. ї сє възъпистє гл︮ѭ︯шта. чьто єсть нама ї тєбѣ 1 Во всех глаголических текстах, переведенных на кириллицу, буква ꙗ передается буквой ѣ. 225 перевода и аналиꙁа для
5. ис҃є сн҃є бж҃іи. пришєлъ ли єси сѣмо. прѣждє врѣмєнє мѫчитъ насъ. бѣ жє далєчє отъ н’єю. стадо свин’ии много пасомо. бѣси жє молʼѣахѫ и гл҃ѭштє аштє їзгониши нъі. повєли намъ їти въ стадо свиноє. ї рєчє їмъ. їдѣтє. они жє шьдъшє вънидѫ въ свиниѩ. абиє ѹстръми сѧ стадо 10. всє по брѣгѹ въ морє. ї ѹмрѣшѧ. ї ѹтопошѧ въ водахъ. ї пасѫштєи бѣжашѧ. ї шьдъшє въ градъ. възвѣстишѧ всѣ. ї о бѣсънѹю. ї сє всь градъ їзидє противѫ їсв҃и. ї видѣвъшє и молишѧ. да би прѣшьлъ от прѣдѣлъ їхъї вьлѣзъ въ корабь и︮с︯. прѣѣдє ї придє въ свои граⷣ҇ : ї сє 15. принєсошѧ ємѹ ослабл’єнъ жилами. на одрѣ лєжѧшть. ї видѣвъ їс҃ вѣрѫ їхъ. рєчє ослабл’єѹємѹ дръзаи чѧдо отъпѹштаѭтъ ти сѧ грѣси твои. ї сє єтєри отъ кънижьникъ рѣшѧ къ сєбѣ. сь власвимисаєтъ, ї видѣвъ и︮с︯ помъішлєниѣ їхъ, рєчє. въскѫѭ въі мъіслитє зъло въ сръдь- 20. цих вашихъ. чьто бо єстъ ѹдобѣє рєшти. отъпѹштаѭтъ ти сѧ грѣси твои, ли рєшти въставъ ходи. нъ да ѹвѣстє ѣко власть їматъ сн҃ъ чс︮к︯ъї на зєм’и отъпѹштати грѣхъі. тъгда гл҃а ослаблєн’ѹмѹ. въставъ възьми одръ твои. ї иди въ домъ твои: видѣвъшє жє народи чюдишѧ сѧ. ї про- 25. славишѧ б︮а︯ давъшааго власть такѫ ч︮к︯омъ. (Мф. VIII, 28—IX, 8). ПРИМЕЧАНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ 226 Строка 1: на онъ полъ — на тот берег; буква ћ передает глаголическую букву, означающую звук г̕ в словах греческого происхождения; Строка 2: сърѣтостє и — встретили его; грєбишть — склеп; Строка 4: гл︮ѭ︯шта = глаголѭшта; Строка 5: сѣмо — сюда; Строка 7: аштє — если; Строка 9: вънидѫ — вошли; абиє — тотчас; Строка 15: одръ — носилки, кровать; Строка 17: єтєръ — некто, кто-то, некоторый; Строка 18: рѣшѧ = рєкошѧ; власвимисати — богохульствовать;
Строка 19: въскѫѭ (= въс кѫѭ) — зачем, к чему; Строка 22: чс҃къї — чловѣчьскы; Строка 23: гл︮а︯ — глагола. А. ЗАДАНИЕ ПО ГРАФИКЕ 1) Какие звуки обозначали буквы ъ, ь, ѣ, ѫ, ѧ, ѭ, ѩ? 2) Как называется знак ~ , стоящий над словами гл︮ѭ︯шта (строка 4), ис҃є сн҃є б︮ж︯іи (строка 5), їс︮в︯и (строка 12), и︮с︯ (строка 14), гл҃а (строка 23)? Прочитайте слова с этим знаком. Б. ЗАДАНИЕ ПО ФОНЕТИКЕ (цифры при словах означают строку текста) 1) Найдите корень слова и укажите чередование гласных и согласных звуков в этом корне (чередование звуков в корне может отсутствовать): 1 — пришьдъшюмѹ, странѫ; 2 — сърѣтостє, бѣсъна, грєбишть, їсходѧштє; 3 — можаашє, ник’тожє; 4 — възъпистє; 5 — б︮ж︯іи, пришєлъ, мѫчитъ; 6 — далєчє; 7 — мол’ѣахѫ, їзгониши; 8 — повєли, їти, рєчє, їдѣтє; 9 — шьдъшє, вънидѫ; 10 — ѹмрѣшѧ, ѹтопошѧ; 11 — бѣжашѧ, възвѣстишѧ; 12 — їзидє; 13 — прѣшьлъ, прѣдѣлъ; 14 — прѣѣдє, придє; 15 — лєжашть; 16 — ослабл’єнѹємѹ; 17 — отъпѹштаѭтъ, грѣси, кънижьникъ; 18 — помышлєниѣ, рєчє; 20 — рєшти; 21 — въставъ, ѹвѣстє; 22 — власть, їматъ; 23 — възьми; 25 — прославишѧ давъшааго. 2) Укажите старославянские фонетические признаки в словах: 1 — странѫ; 5 — прѣждѣ, врѣмєнє; 10 — брѣгѹ; 11 — градъ; 13 — прѣшьлъ, прѣдѣлъ; 14 — прѣѣдє; 16 — дръзаи; 19 — въ сръдьцихъ; 20 — рєшти; 22 — власть. 3) а) Определите, правильно ли употреблены буквы ъ и ь в словах, если бы эти слова были написаны в IX в.: 1 — пришьдъшюмѹ; 2 — бѣсъна; 13 — прѣшьлъ; 14 — вьлѣзъ; 21 — въставъ. б) Какая буква — ъ или ь — должна быть в корнях слов: 3 — ник’тожє; 4 – чьто; 9 — шьдъшє; 10 — всє; 12 — всѣ, всь; 19 — зъло, ср. соврем. русск. зло — зол. 4) а) Укажите, к каким звукам восходит гласный ѣ (к дифтон- гам *o͡i, *a͡i или к *ē) в словах: 3 — ѕѣло, ср. литов. gailùs 8* 227
(вспыльчивый, язвительный, едкий); 4 — тѣмь, ср. цѣмь от местоимения къто; 8 — їдѣтє, ср. пьцѣтє, мозѣтє от пєкѫ, могѫ; 10 — брѣгѹ; 15 — на одрѣ, ср. на брѣзѣ, от брѣгъ; 16 — видѣвъ, ср. видѣти — дышати из *dyh-ē-ti; б) К каким звукам восходит гласный и (к дифтонгам *o͡i, *a͡i или к *i) в словах: 7 — бѣси, ср. сапози от сапогъ; 8 — повєли, ср. помози от помогѫ; 15 — жилами, ср. литов. gýsla; 16 — дръзаи, ср. пьци от пєкѫ; 17 — грѣси от грѣхъ; 20 — рєшти; 22 — на зєм’и (на земле), ср. на слѹзѣ от слѹга; 23 — ходи, ср. мози от могѫ; 24 — народи, ср. сапози от сапогъ. 5) Укажите в следующих словах, какие согласные были только мягкими в старославянском языке: 1 — пришьдъшюмѹ; 2 — грєбишть, їсходѧшта; 3 — можаашє; 5 — бж҃іи, пришєлъ, прѣждє; 6 — далєчє; 15 — жилами. 6) Укажите в следующих словах, какие согласные были только твердыми в старославянском языке: 2 — грєбишть; 6 — много; 7 — изгониши; 10 — водахъ; 11 — градъ; 14 — корабь; 21 — грѣси, ходи 22 — грѣхы. 7) Укажите, какие согласные в приведенных словах были твердыми, полумягкими и мягкими: 1 — пришьдъшю на онъ полъ; 2 — сърѣтостє и дъва бѣсъна отъ грєбишть їхъ їсходѧшта. 8) Укажите звук и полного образования и звук и редуцированный (=ьj) в следующих словах: 3 — минѫти; 5 — мѫчит; 6 — свинʼии; 9 — свиниѩ; 15 — принєсошѧ; 20 — рєшти; 21 — грѣси. 9) Укажите звук и (= jь) в слове 6 — свиниі, ср. зємль. 10) Укажите в тексте примеры первой и второй палатализации заднеязычных г, к, х. 11) Укажите слоговые и неслоговые р и л в словах: 2 — грєбишть; 5 — пришєлъ; 8 — повєли; 16 — дръзаи (дерзай); 19 — въ сръдьцихъ (в сердцах). В. ЗАДАНИЕ ПО МОРФОЛОГИИ (цифры при словах означают строку текста) Имена существительные В отношении каждого имени существительного ответьте на нижеследующие вопросы. 1) К какому склонению относится это имя существительное? Если речь идет о существительных типа жєна, зємлꙗ или о су- 228
ществительных типа столъ, конь, краи, сєло, полѥ, то при этом укажите, к твердому или мягкому варианту склонения относится это имя существительное. 2) Какого рода, падежа и числа данное имя существительное? При определении падежа и числа имени существительного необходимо учитывать контекст, в котором находится данное слово. 3) Проявляется или не проявляется категория одушевленности в данной форме имени существительного? Например: 15 — принєсошѧ ємѹ ослаблєнъ жилами на одрѣ лєжѧшть. Переведите это предложение на современный русский язык. Проявляется ли в современном русском языке в этом предложении категория одушевленности? Имена прилагательные В отношении каждого имени прилагательного ответьте на нижеследующие вопросы. 1) Является ли данное имя прилагательное кратким или полным? 2) Какого рода, числа и падежа данное имя прилагательное? С каким существительным согласуется это имя прилагательное в роде, числе и падеже? 3) Является ли данное имя прилагательное качественным, или относительным, или притяжательным? 4) В какой форме употреблено данное имя прилагательное: в форме положительной степени, сравнительной или превосходной? Для анализа используйте следующие имена прилагательные: 1 — ћєрћєсин’скѫ; 3 — люта; 8 — свиноє; 22 — ч︮с︯къї. Местоимение В отношении каждого местоимения ответьте на нижеследующие вопросы. 1) К какому разряду относится данное местоимение (личное, возвратное, притяжательное, определительное, указательное, вопросительное, относительное, неопределенное, отрицательное)? 2) Какого рода, числа и падежа это местоимение (если данное местоимение имеет категорию рода и числа)? 3) Какова форма данного местоимения в именительном падеже единственного числа? При этом нужно помнить, что возвратное местоимение этого падежа не имеет. 229
Для анализа используйте следующие местоимения: 1 — онъ; 2 — ихъ; 3 — никтожє; 4 — тѣмь, сь, чьто, нама, тєбѣ; 6 — насъ, отъ нєю; 7 — ны; 8 — намъ, їмъ, они; 10 — всє; 12 — всѣ, сє, всь; 14 — свои; 15 — ємѹ; 16 — їхъ; 17 — ти, сѧ, твои, єтєри; 18 — въ сєбѣ, сь; 19 — вы; 20 — вашихъ, чьто; 21 — твои; 25 — такѫ. Глагол При определении глагольных форм необходимо учитывать контекст, в котором находится данное слово. Например: Строка 2: сърѣтостє — какая это форма аориста — 2-е лицо множественного числа или 3-е лицо двойственного числа? Найдите подлежащие, к которым относится это сказуемое. Строка 3: можаашє — какая это форма имперфекта — 2-е или 3-е лицо единственного числа? Найдите подлежащие, к которым относится это сказуемое. Строка 4: възъпистє — какая это форма аориста — 2-е лицо множественного числа или 3-е лицо двойственного числа? Найдите подлежащие, к которым относится это сказуемое. 1) Определите наклонение, время, лицо и число у следующих спрягаемых форм глагола: 4 — єстъ; 5 — пришєлъ єси; 7 — молѣахѫ, їзгониши; 8 — повєли, рєчє, идѣтє; 9 — вънидѫ, ѹстръми сѧ; 10 — ѹмрѣшѧ, ѹтопошѧ; 11 — бѣжашѧ, възвѣстишѧ; 12 — їзидє; 19 — молишѧ, би прѣшьлъ; 14 — прѣѣдє, придє; 15 — принєсошѧ; 16 — дръзаи; 17 — отъпѹштаѭтъ сѧ; 18 — рѣшѧ; 19 — мыслитє; 21 — ходи, ѹвѣстє; 22 — їматъ; 23 — възьми; 24 — иди, чюдишѧ сѧ; 25 — прославишѧ. Какова форма инфинитива у каждого из этих глаголов? К какому классу относится каждый из этих глаголов? От какой основы образованы синтетические (несложные) формы этих глаголов? 2) Определите вид и класс глагола у следующих инфинитивов: 3 — минѫти; 8 — їти; 20 — рєшти. 3) Определите залог, время, род, число и падеж у нижеследующих форм причастий. Укажите, полное это причастие или краткое: 1 — пришьдъшюмѹ; 2 — їсходѧшта; 4 — г︮л︯ѭшта; 5 — пришєлъ — склоняется ли это причастие? 6 — пасомо; 9 — шьдъшє; 11 — пасѫштєи. шьдъшє; 13 — видѣвъшє; 14 — вьлѣзъ; 15 — ослаблєнъ, лєжѧшть; 16 — ослабл’єнѹємѹ; 18 — видѣвъ; 21 — въставъ; 24 — видѣвъшє; 25 — давъшааго. 230
Какова форма инфинитива у каждого из этих причастий? От какой основы образованы данные причастия? 4) Строка 5. Укажите форму супина и объясните его употребление в данном случае. Наречие При рассмотрении наречий ответьте на нижеследующие вопросы. 1) К какому разряду по значению относится данное наречие (образа действия, места, времени, цели, причины)? 2) Если наречие разделяется на морфемы, то укажите, из каких морфем (приставка, корень, суффикс) состоит данное наречие. Для анализа используйте нижеследующие наречия: 3 — ѕѣло; 5 — сѣмо; 6 — далєчє; 9 — абиє; 19 — въскѫѭ, зъло; 20 — ѹдобѣє. Г. ЗАДАНИЕ ПО СИНТАКСИСУ (цифры означают строку текста) 1—4: Найдите оборот «дательный самостоятельный» и причастие, употребленное как «второстепенное сказуемое». Найдите подлежащее и сказуемое. Найдите придаточное предложение. Какое это придаточное предложение? 4—6: Найдите слова автора и прямую речь. Найдите причастие, употребленное как «второстепенное сказуемое». Найдите обращение. 6—8: Найдите простые предложения. Найдите причастный оборот. Найдите слова автора и прямую речь. 8—10: Найдите простые предложения. Почему сказуемое ѹмрѣшѧ, ѹтопошѧ не согласуются в числе с подлежащим стадо? 11—13: Найдите простые предложения. Найдите причастие, употребленное как «второстепенное сказуемое». Найдите придаточное предложение. Какое это придаточное предложение? 14—15: Найдите простые предложения. Найдите причастие, употребленное в роли «второстепенного сказуемого». Найдите причастный оборот. Найдите подлежащее и сказуемое в простых предложениях. Определите, какое предложение личное, какое определенно-личное. 16—17: Найдите слова автора и прямую речь. Найдите обращение. Укажите причастие, употребленное в роли «второстепенного сказуемого». 231
17—22: Найдите слова автора и прямую речь. Найдите простые предложения в составе прямой речи. Укажите, какие это предложения: повествовательные, вопросительные, побудительные. 18—19: Найдите слова автора и прямую речь. В составе прямой речи укажите причастие, употребленное в качестве «второстепенного сказуемого». 24—25: В составе последнего простого предложения найдите причастие в роли «второстепенного сказуемого» и причастный оборот. № 515. Проанализируйте приведенный ниже текст из Зографского евангелия. 1. Пєтръ жє вьнѣ сѣдѣашє. на дворѣ і пристѫпи къ н’ємѹ єдина рабынʼи. г︮л︯ѭшти. і ты бѣ съ іс҃омь галилѣіскымь. онъ жє отъвръжє сѧ прѣдъ всѣми глѧ. нє вѣмь чьто гл҃єши. ішьдъшю жє ємѹ въ врата. ѹзьрѣ и дрѹгаѣ. і гл҃а ємѹ. тѹ і сь бѣ ч︮к︯ъ съ іс҃омь назарѣниномь. 5. і пакы отъвръжє сѧ съ клѧтвоѭ. ѣко нє знаѭ ч︮к︯а. нє по многѹ жє пристѫпьшє. стоѩштєі рєшѧ пєтрови. въ істинѫ і ты от нихъ єси і бєсѣда твоѣ авѣ тѧ творитъ. тъгда начѧтъ ротити сѧ і клѧти. сѧ. ѣко нє знаѭ чк҃а. і абиє кѹръ възгласи. ПРИМЕЧАНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ Строка 2: г︮л︯ѭшти = глаголѭшти; съ і︮с︯омъ — съ Иисусомь; Строка 3: г︮л︯ѧ = глаголѧ; гл҃єши = глаголєши; Строка 4: чк҃ъ = чловѣкъ; Строка 5: пакы — опять, вновь; Строка 8: абиє — тотчас; кѹръ — петух; Строка 7: авѣ — явно. А. ЗАДАНИЕ ПО ГРАФИКЕ 1. Укажите, какие звуки обозначали буквы ъ, ь, ѣ, ѧ ѫ. 2. Объясните, почему имелись две разновидности букв: ѧ и ѩ (сѧ — строка 3), (стоѩштєі — строка 6); ѫ и ѭ (пристѫпи — строка 1), (съ клѧтвоѭ — строка 5). 232
3. Зографское евангелие написано глаголицей. При переводе глаголицы на кириллицу вместо буквы ꙗ употребляют букву ѣ: 4 — дрѹгаѣ вместо дрѹгаꙗ; 5 — ѣко вместо ꙗко; 7 — твоѣ вместо твоꙗ. Объясните, чем обусловлено такое употребление буквы ѣ на месте буквы ꙗ. Б. ЗАДАНИЕ ПО ФОНЕТИКЕ (цифры при словах означают строку текста) 1. Найдите корень слова и укажите чередование гласных и согласных звуков в этом корне (чередование звуков в корне может отсутствовать): 1 — сѣдѣашє, пристѫпи; 2 — рабыни, отъвръжє сѧ; 3 — всѣми, вѣмь, ішьдъшю, врата; 4 — дрѹгаѣ; 5 — клѧтвоѭ, знаѭ (ср.: знати); 7 — тъгда (ср.: къгда, єгда, инъгда), начѧтъ (ср.: старославянские слова начѧти, начинати, начьнѫ, начинаѭ), клѧти сѧ. 2. Укажите фонетические признаки старославянских слов: 2 — єдина, рабыни, отъвръжє сѧ; 3 — прѣдъ, врата; 8 — възгласи. 3. Правильно ли написан последний слог в слове пакы (строка 5)? 4. Укажите слоговой и неслоговой плавный р в следующих словах: 1 — на дворѣ, пристѫпи; 2 — рабыни, отъвръжє сѧ; 3 — врата. 5. Строка 3: всѣми. Найдите корень слова. Укажите, были ли в старославянском языке древнего периода (IX в.) корни слов без гласного звука. Какой гласный корня не обозначен в этом слове? Ср. современные русские формы: весь — всеми; весь — вся — все. 6. Строка 3: ішьдъшю. Найдите корень и приставку этого слова. Укажите, какое фонетическое изменение произошло в приставке этого слова. 7. Строка 4: ѹзьрѭ. Найдите корень этого слова. Выясните, правильно ли употреблена гласная буква в корне этого слова. К какому ряду чередования гласных относится корень этого слова: к первому (е — о — а — и — ѣ — ь) или ко второму (ъ — у — ы — ов — ав — ш — ъв)? Ср. старославянские слова: възоръ, прозирати, зьрѣти. 8. Строка 5: съ клѧтвоѭ. Найдите корень и суффикс этого слова. Укажите, в каком слове корень более древен: в слове клѧтва или в словах проклинати, кльнѫ. Обратите внимание на действие закона открытых слогов во всех этих словах. 233
9. Строка 7: начѧтъ. Найдите корень этого слова. Укажите, в каком слове корень более древен: в слове начѧти или в словах начинати, начьнѫ. Обратите внимание на действие закона открытых слогов в этих словах. 10. Строка 10: възгласи. Найдите корень этого слова. Укажите, каким был корень этого слова в древнерусском и общеславянском языках. В. ЗАДАНИЕ ПО МОРФОЛОГИИ (цифры при словах означают строку текста) Имена существительные 1. Определите склонение, род, число и падеж каждого имени существительного. Укажите, к твердому или мягкому варианту относятся имена существительные так называемых I и II склонения. 2. Строка 6: пєтрови. К какому склонению относится это имя существительное? Почему у этого слова вместо ожидаемой флексии -ѹ находим флексию -ови? Чем объясняется появление флексии -ови на месте флексии -ѹ? Местоимение 1. Определите, к какому разряду относятся приведенные ниже местоимения. 2. Какого рода, числа и падежа приведенные ниже местоимения (если данное местоимение имеет категорию рода и числа)? 3. Поставьте в форму именительного падежа единственного числа всех возможных родов следующие местоимения: 1 — къ нємѹ; 3 — всѣми, чьто, ємѹ; 4 — и, дрѹгаѣ, сь; 6 — отъ нихъ, твоѣ; 7 — тѧ. Глагол 1. Определите наклонение, время, лицо и число у следующих спрягаемых форм глагола: 1 — сѣдѣашє, пристѫпи; 2 — бѣ, отъвръжє сѧ; 3 — вѣмь, гл҃єши; 4 — ѹзьрѣ, г︮л︯а (глагола); 5 — знаѭ; 6 — рѣшѧ (рєкошѧ), єси; 7 — творитъ, начѧтъ; 8 — възгласи. Поставьте все эти формы глагола в форму инфинитива. 234
2. Строка 7: начѧтъ. Это форма аориста 3-го лица единственного числа от глагола начѧти. Укажите, почему вместо ожидаемой формы аориста 3-го лица единственного числа начѧ находим форму начѧтъ. Как можно объяснить появление «добавочного» -тъ в этой форме аориста? 3. Определите вид и класс глагола у инфинитивов 7 — ротити сѧ, клати сѧ. Наречие Укажите, к какому разряду относятся наречия: 1 — вьнѣ; 7 — авѣ, тъгда; 8 — абиє. Г. ЗАДАНИЕ ПО СИНТАКСИСУ (цифры означают строку текста) 1—2: Найдите простые предложения и прямую речь. Установите главные члены предложения в простых предложениях и в прямой речи. Какую синтаксическую функцию выполняет слово гл҃ѭшти (глаголѭшти)? 2—3: Найдите простое предложение и прямую речь. Установите, какую синтаксическую функцию выполняет причастие г︮л︯ѧ (глаголѧ). 3—4: Переведите оборот «дательный самостоятельный», простое предложение и прямую речь. 5: Переведите простое предложение и прямую речь. Нужен ли по нормам современного синтаксиса русского языка союз ѣко для прямой речи? 5—7: Переведите простое предложение и прямую речь. Укажите главные члены в простом предложении и в прямой речи. Выясните, сколько простых предложений входит в прямую речь. 7: Найдите и переведите простое предложение (слова автора) и прямую речь. 8: Переведите простое предложение. № 516. Проанализируйте приведенный ниже текст из Зографского евангелия. 1. Поздѣ жє бывъшю. привѣсѧ къ н’ємѹ бѣсъны многы. і изгъна словомь дѹхы і вьсѧ нєдѫжьныѩ іцѣли. да събѫдєтъсѧ рєчєноє пророкомь исаиємъ г︮л︯ѭштємь, тъ нєдѫгы нашѧ приѩтъ. 235
5. і болѣзни понєсє ѹзьрѣвъ жє и︮с︯. многы народы окръстъ сєбє. повєлѣ іти на онъ полъ. і пристѫпь єдинъ кънижьникъ рєчє ємѹ. ѹчитєл’ю ідѫ по тєбѣ. ѣможє колиждо ідєши. і г︮л︯а ємѹ и︮с︯. лиси ѣзвины імѫтъ і п’тицѧ нє- 10. бс︮к︯ыѩ гнѣзда: а сн҃ъ чс҃кы нє іматъ кдє главы подъклонити. дрѹгы жє отъ ѹчєникъ рєчє ємѹ. ги҃ повєли ми прѣждє іти погрєти оц҃а моєго. и︮с︯ жє г︮л︯а ємѹ грѧди по мнѣ. і остави мрътвыѩ погрєти своѩ мрътвьцѧ. і вълѣзъшѹ 15. ємѹ въ корабль. по нємь ідошѧ ѹчєници єго. сє трѫсъ вєли быстъ въ мори. ѣко покрывати сѧ корабл’ю вльнами а тъ съпаашє. і пришєдъшє ѹчєници єго. възбѹдишѧ и г︮л︯ѭштє. г︮и︯ спи ны погыбнємъ. і гл҃а імъ. чьто страшиви 20. єстє маловѣри. тъгда въставъ запрѣти вѣтромъ і морю. быстъ тишина вєлиѣ. ч︮ц︯и жє чюдишѧ сѧ глѭштє. къто сь єстъ ѣко вѣтри. і морє послѹшаѭтъ єго (Мф. VIII, 16—27). ПРИМЕЧАНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ Строка 3: іцѣли = исцѣли; Строка 4: г︮л︯ѭштємь = глаголѭштємь; 2. Строка 8: ѣможє колиждо ідєши — куда бы ты ни шел; Строка 9: ѣзвины — норы; Строка 12: г︮и︯ — господи; Строка 16: трѫсъ — здесь в значении «волнение, буря»; Строка 19: сп︮и︯ — спаси. А. ЗАДАНИЕ ПО ГРАФИКЕ (цифры при словах означают строку текста) 1. Укажите, какие звуки обозначались буквами ъ, ь, ѫ, ѧ, ѭ, ѩ. 2. Как называется знак ~, стоящий над словами: 5 — и︮с︯; 9 — гл︮а︯; 10 — с︮н︯ъ, ч︮с︯кы; 12 — ги҃, сп︮и︯; 21 — чц҃и. Прочитайте слова с этим знаком.
Б. ЗАДАНИЕ ПО ФОНЕТИКЕ (цифры при словах означают строку текста) 1. Найдите корень слова и установите чередование гласных и согласных звуков в этом корне (чередование звуков в корне может отсутствовать): 1 — бѣсъны; 2 — многы, изгъна, словомъ, дѹхы, вьсѧ; 3 — іцѣли, рєчєноє, пророкомь; 4 — приѩтъ; 5 — болѣзни, понєсє, ѹзьрѣвъ; 6 — народы, окръстъ, повєлѣ, іти; 7 — пристѫпь, кънижьникъ, рєчє; 8 — ѹчитєл’ю, ідѫ, ідєши; 9 — ѣзвины, імѫтъ, п’тицѧ; 11 — главы, подъклонити; 12 — повєли, прѣждє, погрєти; 13 — грѩди; 14 — мрътвьцѧ, вълѣзъшѹ; 16 — трѫсъ, покрывати; 17 — вльнами, съпаашє, пришєдъшє; 19 — погыбнємъ страшиви; 20 — маловѣри, въставъ, запрѣти; 21 — тишина, чюдишѧ; 23 — послѹшаѭтъ. 2. Укажите старославянские фонетические признаки в словах: 7 — єдинъ; 11 — главы; 12 — прѣждє; 14 — мрътвыѩ; 17 — вльнами. 3. Определите, правильно ли употреблены буквы ъ и ь в словах, если бы эти слова были написаны в IX в.: 2 — вьсѧ; 5 — ѹзьрѣвъ; 6 — окръстъ; 17 — пришєдъшє. 4. К каким звукам восходит гласный и (к дифтонгам *o͡i, *a͡i или к *i) в словах: 6 — іти; 9 — лиси, ср.: сапози; 12 — повєли, ср.: помози, рьци, тьци; 13 — грѧди, остави; 15 — ѹчєници; 16 — въ мори, ср.: въ дрѹзѣ, въ сапозѣ; 19 — сп҃и = съпаси, ср.: помози. 5. Укажите в следующих словах, какие согласные были только мягкими в старославянском языке IX в.: 1 — бывъшю; 2 — нєдѫжьныѩ; 3 — іцѣли, рєчєноє; 4 — гл҃ѭштємь, нашѧ; 7 — кънижьникъ, рєчє; 8 — колиждо, ідєши; 9 — п’тицѧ; 12 — прѣждє; 14 — мрътвьцѧ, вълѣзъшѹ; 15 — ѹчєници; 17 — съпаашє, пришєдъшє; 21 — чюдишѧ сѧ. 6. Укажите в следующих словах, какие согласные были только твердыми в старославянском языке: 2 — многы, изгъна, дѹхы; 3 — пророкомь; 4 — нєдѫгы; 7 — кънижьникъ; 10 — гнѣзда; 11 — главы подъклонити, дрѹгы, ѹчєникъ; 13 — моєго, грѧди; 19 — погыбнємъ. 7. Укажите в следующих словах, какие согласные в IX в. были твердыми, полумягкими и мягкими: 1 — поздѣ, бывъшю; 2 — изгъна, дѹхы, нєдѫжьныѩ; 3 — іцѣли, да събѫдєтъ сѧ. 237
рєчєноє, пророкомь; 4 — нашѧ, приѩтъ; 5 — болѣзни, понєсє, ѹзьрѣвъ. 8. Укажите в тексте примеры первой и второй палатализации заднеязычных г, к, х. 9. Укажите слоговые и неслоговые р и л в следующих словах: 2 — словомь; 3 — рєчєноє; 14 — мрътвьцѧ; 17 — вльнами; 20 — маловѣри. В. ЗАДАНИЕ ПО МОРФОЛОГИИ (цифры при словах означают строку текста) Имена существительные В отношении каждого имени существительного ответьте на нижеследующие вопросы. 1. К какому склонению относится это имя существительное? (Если речь идет о существительных так называемых I и II склонения, то необходимо указать, к твердому или мягкому варианту склонения относится данное имя существительное). 2. Какого рода, числа и падежа данное имя существительное? 3. На строке 2 имеется форма — словомь. Укажите, какая это форма: древняя или новая. Объясните появление этой формы. Имена прилагательные Относительно каждого имени прилагательного ответьте на нижеследующие вопросы: 1) Является ли данное имя прилагательное кратким или полным? 2) Какого рода, числа и падежа данное имя прилагательное? С каким существительным согласуется это имя прилагательное в роде, числе и падеже? 3) Является ли данное имя прилагательное качественным, относительным или притяжательным? 4) В какой форме употреблено данное имя прилагательное: в форме положительной степени, сравнительной или превосходной? 5) Отметьте имена прилагательные, выступающие в роли имени существительного. Для анализа используйте имена прилагательные: 9 — н︮є︯бскы; 10 — чс҃кы; 16 — вєли; 19 — страшиви; 21 — вєлиѣ. 238
Местоимение В отношении каждого местоимения ответьте на нижеследующие вопросы. 1) К какому разряду относится данное местоимение (личное, возвратное, притяжательное, определительное, указательное, вопросительное, относительное неопределенное, отрицательное)? 2) Какого рода, числа и падежа данное местоимение (если место- имение имеет категорию рода и числа)? 3) Какова форма данного местоимения в именительном падеже единственного числа? При этом нужно помнить, что возвратное местоимение этого падежа не имеет. Для анализа используйте местоимения: 1 — къ н’ємѹ; 2 — вьсѧ; 4 — тъ, нашѧ; 6 — сєбє, онъ; 8 — по тєбѣ; 9 — ємѹ; 11 — дрѹгы; 12 — ми; 13 — моєго, по мнѣ; 14 — своѩ; 15 — по нємь, єго; 17 — тъ; 19 — чьто; 22 — къто, сь; 23 — єго. Глагол 1) Определите наклонение, время, лицо и число у следующих спрягаемых форм глагола (при анализе глагольных форм следует учитывать контекст, в котором находится данное слово): 1 — привѣсѧ; 2 — изгъна; 3 — іцѣли, събѫдєтъ сѧ; 4 — приѩтъ; 5 — понєсє; 6 — повєлѣ; 7 — рєчє; 8 — ідѫ, ідєши; 9 — гл҃а, імѫтъ; 10 — нє іматъ; 12 — повєли; 13 — грѩди, остави; 15 — ідошѧ; 17 — съпаашє; 18 — възбѹдишѧ; 19 — сп҃и, погыбнємъ, гл҃а; 20 — єстє, запрѣти; 21 — чюдишѧ сѧ; 22 — єстъ; 23 — послѹшаѭтъ. Укажите, какова форма инфинитива у каждого из этих глаголов, к какому классу относится каждый глагол. От какой основы образованы синтетические (несложные) формы этих глаголов? 2) Определите вид и класс глагола нижеследующих инфинитивов: 6 — іти, 11 — подъклонити, 12 — погрєти, 16 — покрывати сѧ. 3) Определите залог, время, род, число и падеж у нижеследующих форм причастий. Укажите, полное это причастие или краткое: 1 — бывъшю; 3 — рєчєноє; 4 — г︮л︯ѭштємь; 5 — ѹзь- 239
рѣвъ; 7 — пристѫпь; 14 — вълѣзъшох; 17 — пришєдъшє; 18 — глѭштє; 20 — въставъ. Укажите, какова форма инфинитива у каждого из этих причастий, от какой основы образованы данные причастия. Наречие Проанализируйте наречия 1 — поздѣ; 10 — кдє; 12 — прѣждє; 20 — тъгда, ответьте на нижеследующие вопросы. 1) К какому разряду по значению относится данное наречие (образа действия, места, времени, причины, цели)? 2) Из каких морфем (приставка, корень, суффикс) состоит данное наречие (если данное наречие делится на морфемы)? Г. ЗАДАНИЕ ПО СИНТАКСИСУ (цифры означают строку текста) I— 3: Найдите оборот «дательный самостоятельный». Укажите простые предложения, найдите в них сказуемые и определите второстепенные члены. 3—5: Найдите простые предложения и причастные обороты. 5—6: Найдите простые предложения и причастие в роли «второстепенного сказуемого». 7—8: Найдите слова автора и прямую речь. В словах автора укажите причастие в роли «второстепенного сказуемого». 9—11: Найдите слова автора и прямую речь. В прямой речи отметьте простые предложения, из которых одно является придаточным. Укажите, какое это придаточное предложение. II— 13: Найдите слова автора и прямую речь. В прямой речи укажите обращение. 13— 14: Найдите слова автора и прямую речь. 14— 15: Найдите оборот «дательный самостоятельный» и простое предложение. 16—19: Найдите простые предложения. Отметьте причастия в роли «второстепенного сказуемого» и прямую речь с обращением. 19— 20: Найдите слова автора и прямую речь. 20— 23: Найдите простые предложения. Укажите причастия в роли «второстепенных сказуемых». Отметьте прямую речь. 240
№ 517. Проанализируйте приведенный ниже текст из Зографского евангелия. 1 архиєрєі жє старʼци наѹстишѧ народы. да іспросѧтъ Вараӑвѫ. і и҃са погѹбѧтъ. ѡтъвѣштавъ жє іћємонъ рєчє імъ. кого хоштєтє отъ обою отъпѹштѫ вамъ. Они жє рѣшѧ 5 вараӑвѫ. гл҃а імъ пилатъ. чьто жє сътворѭ. і︮с︯а нарицаємого х︮а︯. гл҃ашѧ ємѹ вси да распѧтъ бѫдєтъ. іћємонъ жє рєчє імъ. чьто зъло сътвори. они жє ізлиха въпиѣхѫ г︮л︯ѭштє. да распѧтъ бѫдєтъ. видѣвъ жє пилатъ ѣко ничьсожє ѹспѣєтъ. 10. нъ пачє мльва. бываєтъ. приімъ водѫ ѹмы рѫцѣ прѣдъ народомь. гл҃ѧ нєповинєнъ єсмь, отъ кръвє сєго правьдьника. вы ѹзьритє. і отъвѣштавъшє вси л҆юдиє рѣшѧ кръвь єго на насъ і на чѧдѣхъ нашихъ. тъгда отъпѹсти імъ 15. вараӑвѫ. іс҃а жє бивъ. прѣдастъ і да і распьнѫтъ. тъгда воіни ћємонови. прѣімъшє іс҃а на сѫдишти, събърашѧ на н҆ь вьсѫ спирѫ. съвлькъшє и. хламѵдоѭ чръвлєноѭ одѣшѧ і. і съплєтъшє вѣньць отъ тръниѣ. възложишѧ 20. на главѫ єго. і трьсть въ дєсницѫ єго. і поклон҆ьшє сѧ прѣдъ нимъ на колѣнѹ. рѫгахѫ сѧ ємѹ глѭштє. радѹі сѧ цр҃ю іюдѣіскъ. і плинѫвъшє на н҆ь. приѩшѧ трьсть. і биѣхѫ і по главѣ. і єгда порѫ- 25. гашѧ сѧ ємѹ. съвлѣшѧ съ нєго хламѵдѫ облѣшѧ въ ризы своѩ. і вєдошѧ и на распѧтиє. і сходѧштє жє обрѣтѫ ч︮к︯а кѵринѣіска. імєнємь симона сємѹ задѣшѧ понєсти кр︮с︯тъ єго. і пришьдъшє на мѣсто нарицаємоє ћєльћота. єжє єстъ нарица- 30. ємо краниєво мѣсто. дашѧ ємѹ пити оцьть съ зльчиѭ размѣшьнъ. і въкѹшь нє хотѣашє пити, пропьнъшє жє и, раздѣльшє ризы єго мєташѧ жрѣбиѩ. і сѣдъшє стрѣжахѫ і тѹ. і положишѧ връхоу главы єго. винѫ напсанѫ сь єстъ іс҃. 241
35. ц︮р︯ь іюдєѣіскъ. тъгда распѧшѧ съ н̓имъ два разбоіника. єдиного о дєснѫѭ. і єдиного о шюѭѭ (Мф. XXVII, 20—38). Строка 2: Вараӑва — имя собственное, узник; Строка 3: ћємонъ — наместник римского императора, в данной легенде Понтий Пилат; Строка 8: ізлиха въпиѣхѫ — очень пьяные; Строка 16: ћємонови = іћємонови; Строка 17: на сѫдишти — на судилище; Строка 17: спира — отряд войска; Строка 19: вѣньць отъ тръниѣ — венок из терновника; Строка 20: дєсница — правая рука; Строка 29: ћєльћота — Голгофа; Строка 30: оцьть съ зльчиѭ — уксус с желчью; Строка 37: о шюѭѭ — слева. ПРИМЕЧАНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ А. ЗАДАНИЕ ПО ГРАФИКЕ (цифры при словах означают строку текста) 1) Определите, какие звуки обозначались буквами ъ, ь, ѧ, ѫ, ѩ, ѭ, ћ, ѡ, ѵ. 2) Как называется знак ~ , стоящий над словами: 2 — иса; 5 — гла, ха ( = Христа), гл҃ашѧ; 8 — г︮л︯ѭштє; 11 — г︮л︯ѧ; 27 — ч︮к︯а; 28 — к︮р︯стъ; 35 — ц︮р︯ь. Прочитайте слова с этим знаком. Б. ЗАДАНИЕ ПО ФОНЕТИКЕ (цифра при словах означает строку текста) 1) Найдите корень слова и укажите чередование гласных и согласных звуков в нем (чередование звуков в корне может отсутствовать): 1 — стар̓ци; 2 — наѹстишѧ, народы, іспросѧтъ, погѹбѧтъ; 3 — ѡтъвѣштавъ, рєчє; 4 — хоштєтє, отъпѹштѫ, рѣшѧ; 5 — чьто, сътворѭ; 6 — нарицаємаєго, вси, распѧтъ; 7 — зъло; 8 — ізлиха, въпиѣхѫ; 9 — видѣвъ, ѹспѣєтъ; 10 — пачє, мльва, приімъ, водѫ, ѹмы; 11 — рѫцѣ, прѣдъ, нєповинєнъ; 12 — кръвє, правьдьника, ѹзьритє, отъвѣштавъшє, л̓юдиє; 14 — чѧдѣхъ, тъгда, отъпѹсти, бивъ, прѣдастъ, распьнѫтъ; 16 — воіни, прѣімъшє; 17 — сѫ- 242
дишти, събърашѧ; вьсѫ; 18 — съвлькъшє, чръвлєноѭ, одѣшѧ; 19 — съплєтъшє, вѣньць, тръниѣ, възложишѧ; 20 — главѫ; 21 — поклоньшє, прѣдъ, колѣнѹ; 22 — рѫгахѫ, радѹі сѧ; 23 — іюдѣіскъ, плинѫвъшє, принѩшѧ; 24 — биѣхѫ, єгда, порѫгашѧ; 25 — съвлѣшѧ; 26 — облѣшѧ; ризы, вєдошѧ, распѧтиє; 27 — сходѧштє, обрѣтѫ (ср. древнерусск. въс-т-рѣт-и-ти), імєнємь; 28 — задѣшѧ, понєсти, пришьдъшє; 29 — мѣсто, нарицаємоє; 30 — дашѧ, пити; 31 — зльчиѭ, размѣшьнъ, въкѹшь, хо¬ тѣашє; 32 — пропьнъшє, раздѣльшє, мєташѧ; 33 — жрѣбиѩ, сѣдъшє, стрѣжахѫ, положишѧ; 34 — връхѹ, винѫ, напсанѫ; 35 — распѧшѧ; 36 — разбоіника. 2) Укажите старославянские фонетические признаки в словах: 3 — ѡтъвѣштавъ; 4 — хоштєтє; 10 — мльва; 12 — отъвѣштавъшє; 18 — чръвлєноѭ; 19 — трьниѣ; 20 — главѫ; 21 — прѣдъ; 24 — главѣ; 25 — съвлѣшѧ; 26 — облѣшѧ; 31 — зльчиѭ; 33 — жрѣбиѩ, стрѣжахѫ; 34 — връхѹ. 3) Определите, правильно ли употреблены буквы ъ и ь в словах, если бы они были написаны в IX в.: 5 — чьто, сътворѭ; 12 — ѹзьритє; 13 — кръвь; 17 — събъра; 18 — съвлькъшє; 19 — съплєтъшє, вѣньць; 28 — пришьдъшє, 32 — пропьнъшє. 4) Найдите корень слова. Правильно ли он написан, если бы это слово звучало в IX в.? Известно, что в IX в. не было корней без гласных звуков. 6 — вси; 13 — вси; 34 — напсанѫ (написану); 35 — два, ср. древнерусск. дъва. 5) Укажите, к каким звукам восходит гласный и (к дифтонгам *oi, *ai или к *i) в словах: 1 — старʼци, ср.: дрѹзи, пастѹси, влъци; 22 — радѹі сѧ, ср.: помози, рьци, тьци и т. п. 6) Укажите в следующих словах, какие согласные были только мягкими в старославянском языке IX в.: 1 — стар’ци; 2 — наѹстишѧ; 3 — ѡтъвѣштавъ, рєчє; 4 — хоштєтє, отъпѹштѫ, рѣшѧ; 5 — чьто; 6 — нарицаємого; 7 — чьто; 11 — рѫцѣ; 12 — отъвѣштавъшє. 7) Укажите в следующих словах, какие согласные были только твердыми в старославянском языке: 2 — погѹбѧтъ; 3 — кого; 8 — ізлиха, въпиѣхѫ; 13 — кръвь, 14 — тъгда; 18 — съвлькъшє; 20 — главѫ; 21 — колѣнѹ. 8) Укажите, какие согласные в нижеприведенных словах были твердыми, полумягкими и мягкими в IX в.: 3 — ѡтъвѣштавъ, 243
рєчє, імъ, кого; 4 — хоштєтє, отъпѹштѫ вамъ, они жє, рѣшѧ; 5 — чьто, жє, сътворѭ; 6 — нарицаємого, ємѹ, распѧтъ; 7 — бѫдєтъ, чьто, зъло, сътвори. 9) Укажите примеры первой, второй и третьей палатализации заднеязычных г, к, х в словах: 3 — рєчє; 6 — нарицаємого; 7 — чьто, ср.: къто; 11 — рѫцѣ, ср.: рѫка; 14 — чѧдѣхъ, ср. немецк. Kind (дитя); 28 — пришьдъшє, ср.: ходити; 30 — нарицаємоє, ср.: рєкѫ. 10) Укажите слоговые и неслоговые р и л в словах: 3 — рєчє; 6 — распѧтъ; 7 — зъло; 8 — ізлиха; 10 — мльва (молва); 11 — прѣдъ, народомь; 12 — кръвє; 13 — лʼюдиє, кръвь; 18 — съвлькъшє, чръвлєноѭ; 19 — съплєтъшє, тръниѣ; 20 — главѫ, трьсть; 31 — зльчиѭ; 34 — връхѹ. 11) Укажите результаты влияния общеславянского согласного j на предшествующие согласные в словах: 3 — ѡтъвѣштавъ; 4 — хоштєтє, отъпѹштѫ; 12 — отъвѣштавъшє; 21 — прѣдъ н̓имъ; 23 — на н̓ь; 31 — въкѹшь. В. ЗАДАНИЕ ПО МОРФОЛОГИИ (цифры при словах означают строку текста) Имена существительные В отношении каждого имени существительного ответьте на нижеследующие вопросы. 1) К какому склонению относится это имя существительное? Относительно существительных типа жєна, зєлии или столъ, конь, краи, сєло, полѥ укажите, к твердому или мягкому варианту склонения относится данное имя существительное. 2) Какого рода, числа и падежа данное имя существительное? (При определении падежа и числа имени существительного необходимо учитывать контекст, в котором находится данное слово. Например, строка 2: Народы — какой падеж этого слова? Если судить по флексии -ъі, то это существительное может быть формой винительного или творительного падежа множественного числа. Но из контекста видно, что оно зависит от переходного глагола наѹстишѧ. Следовательно, это прямое дополнение, т. е. существительное в винительном падеже множественного числа.) 244
Имена прилагательные В отношении каждого имени прилагательного ответьте на нижеследующие вопросы. 1) Является ли данное имя прилагательное кратким или полным? 2) Какого рода, числа и падежа данное имя прилагательное? С каким именем существительным оно согласуется в роде, числе и падеже? 3) Является ли данное имя прилагательное качественным, относительным или притяжательным? 4) В какой форме употреблено это имя прилагательное: в форме положительной степени, сравнительной или превосходной? Для анализа используйте нижеследующие слова: 11 — нєповинєнъ; 18 — чрълєноѭ; 23 — іюдєѣіскъ; 27 — кѵринєіска; 30 — краниєво. Местоимение Относительно каждого местоимения ответьте на нижеследующие вопросы. 1) К какому разряду по значению относится данное местоимение (личное, возвратное, притяжательное, указательное, определительное, вопросительное, относительное, неопределенное, отрицательное)? 2) Какого рода, числа и падежа данное местоимение (если оно имеет категорию рода и числа)? 3) Какова форма данного местоимения в именительном падеже единственного числа? Для анализа используйте нижеследующие слова: 3 — імъ, кого; 4 — вамъ, они; 5 — чьто; 6 — ємѹ, вси; 12 — сєго, вы; 14 — нашихъ; 15 — прѣдастъ і; 17 — на н̓ь; 20 — єго; 21 — прѣдъ нимь; 22 — ємѹ; 25 — съ н̓єго; 26 — своѩ, вєдошѧ и; 28 — сємѹ; 29 — єжє; 33 — стрѣжахѫ; 34 — сь; 35 — съ нимь. Глагол 1) Определите наклонение, время, лицо и число у следующих спрягаемых форм глагола (при определении глагольных форм следует учитывать контекст): 2 — наустишѧ, іспросѧтъ, погѹбѧтъ; 3 — рєчє; 4 — хоштєтє, отъпѹштѫ, рѣшѧ (=рєкошѧ); 5 — г︮л︯а, 245
сътворѭ; 6 — гл︮а︯шѧ; 7 — бѫдєтъ, сътвори; 8 — въпиѣхѫ; 9 — ѹспѣєтъ; 10 — бываєтъ, ѹмы; 11 — єсмь, 12 — ѹзьритє; 14 — отъпѹсти; 15 — прѣдастъ, распьнѫтъ; 17 — събърашѧ; 18 — одѣшѧ; 19 — възложишѧ; 22 — рѫгахѫ радѹі сѧ; 23 — приѩшѧ; 24 — биѣхѫ, порѫгашѧ; 25 — съвлѣшѧ; 26 — облѣшѧ, вєдошѧ; 27 — обрѣтѫ; 28 — задѣшѧ; 30 — дашѧ; 31 — хотѣашє; 32 — мєташѧ; 33 — стрѣжахѫ, положишѧ; 34 — єстъ; 35 — распѧшѧ. Укажите, какова форма инфинитива у каждого из этих глаголов. 2) Определите вид и класс глагола у инфинитивов: 28 — понєсти; 30 — пити. 3) Определите залог, время, род, число и падеж у следующих форм причастий. Укажите, полное это причастие или краткое: 3 — ѡтъвѣштавъ; 6 — нарицаємого, распѧтъ; 8 — глѭштє; 9 — видѣвъ; 10 — приімъ; 11 — глѧ; 12 — отъвѣштавъшє; 15 — бивъ; 16 — прѣімъшє; 18 — съвлькъшє; 19 — съплєтъшє; 21 — поклоньшє; 22 — глѭштє; 23 — плинѫвъшє; 27 — ісходѧштє; 28 — пришьдъшє; 29 — нарицаємоє, нарицаємо; 31 — размѣшьнъ, въкѹшь; 32 — пропьнъшє, раздѣльшє; 33 — сѣдъшє; 34 — напсанѫ. Укажите, какова форма инфинитива у каждого из этих причастий. От какой основы образовано каждое из этих причастий? Наречие Относительно наречий 10 — пачє; 14 — тъгда; 24 — єгда; 36 — о дєснѫѭ; 37 — о щюѭѭ ответьте на нижеследующие вопросы. 1) К какому разряду по значению относится данное наречие (образа действия, времени, места, цели, причины)? 2) Из каких морфем (приставка, корень, суффикс) состоит данное наречие (если наречие разделяется на морфемы)? Г. ЗАДАНИЕ ПО СИНТАКСИСУ (цифры означают строку текста) 1—3: Найдите простое предложение с однородными сказуемыми. 3—4: Найдите слова автора с причастием в роли «второстепенного сказуемого» и прямую речь. 4—9: Найдите слова автора и прямую речь в диалоге. 246
9—14: Найдите главное и придаточное предложения. Найдите простое предложение и прямую речь. 14—16: Найдите сложносочиненное предложение. 16—26: Найдите простые предложения и прямую речь. 22—23, 27—30: Найдите простые предложения, среди них придаточное. 30—31: Найдите простое предложение. 31—37: Найдите простые предложения и причастия в роли «второстепенного сказуемого». № 518. Проанализируйте приведенный ниже текст из Мариинского евангелия. 1. Въ врмѧ оно ѹслъішавъ иродъ тєтрархъ слѹхъ ис҃въ. ї рєчє отрокомъ своимъ. сь єстъ иоанъ кръститєль. тъ въскрьсє отъ мрътвꙑхъ. ї сєго ради силꙑ дѣѭтъ сѧ о нємь. ї҆родъ бо ємъ иоанн̓а съвѧза и. ї въсади и кь тємь- 5. ницѫ. їродиѣдꙑ ради жєнꙑ филипа братра своєго. г︮л︯ашє бо ємѹ иоⷶнъ. нє достоитъ ти имѣти єѩ҅. ї хотѧ и ѹбити ѹбоѣ сѧ народа. занє ѣко пр҃ка имѣхѫ и. дьни жє бꙑвъшѹ розьства иродова. плѧса дъшти иродиѣдина по срѣдѣ и ѹгоди иродови тѣмь жє съ клѧтвоѭ издрєчє єи дати єгожє 10. аштє въспроситъ. она жє наваждєна матєриѭ своєѭ. даждь ми рєчє сьдє. на мисѣ главѫ иоана кр︮с︯титєлѣ. ї пєчалєнъ бꙑⷭ҇ ц︮с︯ръ. клѧтвꙑ жє ради и възлєжѧщихъ съ нимъ. повєлѣ дати и. ї посълавъ ѹсѣкнѫ иоана вь тємьници. ї принѣсѧ главѫ єго на мисѣ. и дашѧ дѣвици. ї нєсє матєри своєи. 15. и пристѫпьшє ѹчєници єго вьзѧсѧ тѣло єго. и погрѣсѧ є. ї пришєдъшє възвѣстишѧ ис︮в︯и. ї҅слꙑшлвъ ис҃. отидє отътѹдѣ въ корабли. въ пѹсто мѣсто єдинъ. ї слъшавъшє народи. по нємь идѫ пѣши отъ градъ ·:· (Мф. XIV, 1—13). ПРИМЕЧАНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ Строка 1: тєтрархъ (греч.) — один из четырех правителей Римской империи; ис҃въ — иисѹсовъ; Строка 4: — ємъ — взяв, схватив; Строка 8: ѹгоди — понравилась, угодила, доставила удовольствие; розьства — рождения; 247
Строка 9: тѣмь жє — поэтому, вот почему; Строка 10: наваждєна — уговорена, побуждена; Строка 12: цс︮р︯ъ = цѣсарь; Строка 13: ѹсѣкнѫ — обезглавил; Строка 14: на мисѣ — на блюде; Строка 15: погрѣсѧ — погребли. А. ЗАДАНИЕ ПО ГРАФИКЕ (цифры при словах означают строки) 1) Укажите, какие звуки обозначали буквы ъ, ь, ѫ, ѧ, ѭ, ѩ. 2) Как называется знак ҃, стоящий над словами: 1 — и︮с︯въ; 5 — г︮л︯ашє; 11 — кр҃ститєлѣ; 12 — цс҃ръ, 16 — и︮с︯. Прочитайте слова с этим знаком. Б. ЗАДАНИЕ ПО ФОНЕТИКЕ (цифры при словах означают строку текста) 1. Найдите корень слова и укажите чередование гласных и согласных звуков в этом корне (чередование звуков в корне может отсутствовать): 1 — ѹслышавъ, слѹхъ; 2 — рєчє, отрокомъ, кръститєль; 3 — въскрьсє, мрътвыхъ, дѣѭтъ; 4 — съвѧза, въсади, тємьницѫ; 5 — братра; 6 — имѣти, ѹбити, ѹбоѣ сѧ; 7 — пр҃ка (= пророка), бывъшѹ; 8 — дъшти, срѣдѣ, ѹгоди; 9 — клѧтвоѭ, издрєчє, дати; 10 — въспроситъ, наваждєна, даждь; 11 — рєчє, главѫ, пєчалєнъ; 12 — възлєжѧщихъ, съ нимъ, повєлѣ; 13 — посълавъ, ѹсѣкнѫ, принѣсѧ; 14 — дашѧ, дѣвици; 15 — пристѫпьшє, ѹчєници, вьзѧсѧ, погрѣсѧ; 16 — пришєдъшє, възвѣстишѧ, слышавъ, отидє, отътѹдѣ; 18 — пѣши. 2. Укажите старославянские фонетические признаки в словах: 1 — врмѧ = врѣмѧ; 8 — дъшти, срѣдѣ; 10 — аштє, ср. древнерусское аче, наваждєна, даждь; 11 — главѫ; 18 — градъ. 3. Определите, в каких словах гласный ѣ восходит к дифтонгам *o͡i, *а͡і и в каких к *ē: 8 — по срѣдѣ, ср.: нозѣ, рѫцѣ; 14 — на мисѣ, ср.: на кънизѣ, на нозѣ. Определите, в каких словах гласный и восходит к дифтонгам *o͡i, *а͡і и в каких к *i другого происхождения: 3 — силы; 4 — 248
въсади; 6 — ѹбити; 14 — дѣвици, ср. нозѣ, кънизѣ от нога, кънига; 15 — ѹчєници, ср.: дрѹзи, пастѹси от дрѹгъ, пастѹхъ; 18 — народи, ср.: дрѹзи, пастѹси. 4. а) Определите, правильно ли употреблены буквы ъ и ь в словах, если бы эти слова были написаны в IX в.: 3 — въскрьсє; 4 — въ тємьницѫ; 8 — дъшти; 11 — сьдє; 13 — посълавъ; 15 — вьзѧсѧ. б) Определите, правильно ли употреблены гласные в корнях слов, если бы эти слова были написаны в IX в.: 4 — тємьницѫ; 13 — посълавъ; 16 — пришєдъшє. 5. а) Укажите в следующих словах, какие звуки были только мягкими в старославянском языке IX в.: 1 — ѹслышавъ; 2 — рєчє; 5 — жєны; 8 — дъшти; 10 — аштє, наваждєна, даждь; 11 — пєчалєнъ; 14 — дашѧ; 15 — ѹчєници; 17 — слышавъшє; 18 — пѣши. б) Укажите в следующих словах, какие звуки были только твердыми в старославянском языке: 2 — отрокомъ, кръститєль; 3 — мрътвыхъ; 5 — своєго; 8 — ѹгоди; 9 — єгожє. в) Укажите в нижеприведенных словах, какие согласные были твердыми, полумягкими и мягкими в IX в.: 1 — ѹслышавъ, слѹхъ; 2 — рєчє, отрокомъ, своим; 3 — въскрьсє, ради, силы; 4 — тємьницѫ. 6. а) Укажите в следующих словах гласный и полного образования и гласный и редуцированный (=*ьj): 2 — своимъ; 3 — силы; 6 — имѣти; 10 — матєри. б) Укажите звук и (=*jь) в словах: 4 — въсади и вь тємьницѫ, ср.: за нь; 13 — дати и, ср.: въ нь. 7. Укажите примеры первой и второй палатализации заднеязычных г, к, х в словах из этого текста. 8. Укажите слоговые и неслоговые р и л в словах: 1 — слѹхъ; 2 — отрокомъ, кръститєль; 3 — мрътвыхъ. В. ЗАДАНИЕ ПО МОРФОЛОГИИ Имена существительные В отношении каждого имени существительного ответьте на нижеследующие вопросы. 1) К какому склонению относится имя существительное? Если речь идет о существительных типа жєна, зємлꙗ или столъ, конь, 249
краи, сєло, полѥ, то укажите, к твердому или мягкому варианту склонения относится это имя существительное. 2) Какого рода, падежа и числа данное имя существительное? 3) Проявляется или не проявляется категория одушевленности в данной форме имени существительного? 4) Выясните, имеются ли случаи смешения склонений в данном тексте. Укажите эти случаи. Например: 9 — и ѹгоди иродови. Имя существительное иродъ — II склонения, и нужно было ожидать и ѹгоди иродѹ. Но здесь вместо флексии -ѹ находим -ови. Из какого склонения заимствована в данном случае флексия -ови? Имена прилагательные В отношении каждого имени прилагательного ответьте на нижеследующие вопросы. 1) Является ли данное имя прилагательное кратким или полным? 2) Какого рола, числа и падежа данное имя прилагательное? С каким существительным согласуется оно в роде, числе и падеже? 3) Является ли данное имя прилагательное качественным, относительным или притяжательным? 4) В какой форме употреблено данное имя прилагательное: в форме положительной, сравнительной или превосходной степени? Для анализа используйте следующие имена прилагательные: 1 — и︮с︯въ — иисѹсовъ; 8 — иродова, иродиѣдина; 17 — пѹсто. Местоимение Относительно каждого местоимения ответьте на нижеследующие вопросы. 1) К какому разряду относится данное местоимение (личное, возвратное, притяжательное, указательное, определительное, вопросительное, относительное, неопределенное, отрицательное)? 2) Какого рода, числа и падежа данное местоимение (если место- имение имеет категорию рода и числа)? 3) Какова форма данного местоимения в именительном падеже единственного числа? При этом нужно помнить, что возвратное местоимение этого падежа не имеет. Для анализа используйте следующие местоимения: 1 — оно; 2 — своимъ, сь, тъ; 2 — сєго 3 — о нємь, съвѧза и, въсади и; 250
5 — своєго; 6 — ємѹ, ти, єѩ, хотѧ и ѹбити; 9 — тѣмь жє (здесь в значении «поэтому»), єи, єгожє; 10 — она, своє; 11 — ми; 12 — съ нимъ; 14 — єго, своєи; 15 — єго, є; 18 — по нємь идѫ. Глагол 1) Определите наклонение, время, лицо и число следующих спрягаемых форм глагола. Укажите, возвратная или невозвратная эта форма глагола: 2 — рєчє, єстъ; 3 — въскрьсє, дѣѭтъ сѧ; 4 — съвѧза, въсади; 5 — гл︮а︯шє = глаголашє; 6 — достоитъ; 6 — ѹбоѣ сѧ; 7 — имѣхѫ; 8 — плѧса; 9 — издрєчє; 10 — въспроситъ, даждь; 11 — рєчє; 12 — быстъ, повєлѣ; 13 — ѹсѣкнѫ; 14 — дашѧ, нєсє; 15 — вьзѧ сѧ, погрѣсѧ; 16 — възвѣстишѧ, отидє; 18 — идѫ. Какова форма инфинитива у каждого из этих глаголов? К какому классу относится каждый из этих глаголов? От какой основы образованы синтетические (несложные) формы этих глаголов? 2) Определите вид и класс следующих инфинитивов: 6 — имѣти, ѹбити; 9 — дати. 3) Определите залог, время, род, число и падеж следующих форм причастий. Укажите, полное это причастие или краткое: 1 — ѹслышавъ; 6 — хотѧ; 7— бывъшѹ; 10 — наваждєна; 12 — възлєжѧщихъ; 13 — посълавъ, принѣсѧ; 15 — пристѫпьшє; 16 — пришєдъшє, слышавъ; 17 — слышавъшє. Г. ЗАДАНИЕ ПО СИНТАКСИСУ (цифры означают строки текста) 1—4: Найдите простые предложения. Найдите слова автора и прямую речь. Определите, сколько простых предложений в прямой речи. Найдите в первом простом предложении причастие, употребленное в роли «второстепенного сказуемого». Укажите подлежащее и сказуемое в каждом простом предложении. 4—5: Найдите простое предложение. Укажите в нем: а) подлежащее; б) однородные сказуемые; в) обстоятельство причины; г) два приложения; д) определения; е) дополнения. 5—6: Найдите слова автора и прямую речь. В словах автора укажите подлежащее и сказуемое. Определите, каким предложением является прямая речь: личным или безличным. 251
6— 7: Найдите главное и придаточное предложения. Найдите причастный оборот в главном предложении. Определите, каким является главное предложение: личным или определенно-личным. Каким является придаточное предложение (т. е. определите его вид)? 7— 10: Найдите оборот «дательный самостоятельный». Найдите простые предложения. Укажите в них подлежащие и сказуемые. Определите вид, тип этих простых предложений. Найдите придаточное условное. 10— 11: Найдите простые предложения. Найдите прямую речь. Определите, является ли слово рєчє в прямой речи вводным словом. 11— 14: Найдите простые предложения. В первом предложении укажите обстоятельство причины. Определите, какую синтаксическую роль выполняет причастие посълавъ в простом предложении. 15: В простом предложении найдите подлежащее и однородные сказуемые. В нем же укажите причастие в функции «второстепенного сказуемого». 16—18: Найдите простые предложения. Определите, является ли первое из них личным или определенно-личным. Во всех трех простых предложениях укажите причастия в функции «второстепенного сказуемого». № 519. Проведите графический, фонетический, морфологический и синтаксический разбор отрывка из Мариинского евангелия. 1. чловѣкъ бѣ домовитъ. іжє насади виноградъ и оплотомъ і огради. и іскопа вь нємь точило. і созъда въ нємъ стлъпъ. і вдасты и дѣлатєлємъ. и отидє. єгда жє приближи сѧ врѣмѧ плодомъ. посъла рабы своѩ. къ дѣлатєлємъ. приѩти плоды єго. ємъшє жє дѣлатєлє рабы єго ового 5. бишѧ ового жє ѹбишѧ ового жє камєниємь побишѧ. пакы посъла ины рабы. мъножѣишѧ пръвыхъ. і сътворишѧ имъ тождє. послѣдь жє посъла къ нимъ сынъ свои глаголѧ, ѹсрамлѣѭтъ сѧ сына моєго. дѣлатєлє жє єгда ѹзь рѣшѧ сынъ. рѣшѧ вь сєбѣ. сь єстъ наслѣдъникъ. придѣтє ѹбимъ і. і ѹдръ 252
жимъ достоѣниє єго. і ємъшє и извѣсѧ вонъ из винограда и ѹбишѧ и. 10. єгда жє ѹбо придєтъ господинъ винограда, чьто сътворитъ дѣлатєлємъ тѣмъ. (глаголашѧ ємѹ.) зълы зълѣ погѹбитъ ѩ. и виноградъ прѣдастъ инѣмъ дѣлатєлємъ. іжє въздадѧтъ ємѹ плоды въ врѣмєна своѣ. ПРИМЕЧАНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ Строка 2: точило — пресс для выдавливания виноградного сока. Строка 4: къ дѣлатєлємъ — к работникам; ового — указательное местоимение. Строка 5: пакы — опять, вновь. Строка 6: послѣдь — после, потом. А. ЗАДАНИЕ ПО ГРАФИКЕ 1. Укажите, какие звуки обозначали буквы ъ, ь, ѣ, ѧ, ѫ. 2. Объясните, почему имелись две разновидности букв: ѧ и ѩ (врѣмѧ — строка 3, приѩти — строка 4); ѫ и ѭ (ѹстрамлѣѭть сѧ, примеры с ѫ в данном отрывке отсутствуют). 3. Мариинское евангелие написано глаголицей. При переводе глаголицы на кириллицу вместо буквы ꙗ употребляют букву ѣ: достоѣниє (строка 9) вместо достоꙗниѥ. Чем обусловлено такое употребление буквы ѣ на месте буквы ꙗ? Б. ЗАДАНИЕ ПО ФОНЕТИКЕ (цифры при словах означают строку текста) 1. Найдите корень слова и укажите чередование гласных и согласных звуков в этом корне (чередование звуков в корне может отсутствовать): 1 — домовитъ, насади, виноградъ, оплотомъ; 2 — огради, іскопа, точило, стлъпъ; 3 — дѣлатєлємъ, отидє, єгда (ср.: къгда, тъгда вьсьгда), приближи сѧ; 4 — ємъшє; 5 — бишѧ; 6 — мъножѣишѧ, сътворишѧ, послѣдь; 7 — ѹсрамлѣѭтъ сѧ; 8 — наслѣдъникъ, придѣтє, ѹбимъ, ѹдръжимъ. 2. Укажите фонетические признаки старославянских слов: 3 — врѣмѧ; 7 — ѹсрамлѣѭтъ сѧ; 8 — ѹдръжимъ. 253
3. Укажите, правильно ли написан последний слог в слове пакы (5 строка). 4. Укажите слоговые и неслоговые плавные р и л в словах: 1 — чловѣкъ; 2 — точило; 3 — посъла; 6 — пръвыхъ. 5. Найдите корень и приставку в слове созъда (2 строка). Выясните, правильно ли употреблены гласные в корне и приставке. К какому ряду чередования гласных относится корень этого слова: к первому (е — о — а — и — ѣ — ь) или ко второму (ъ — у — ы — ов — ав — ыв — ъв)? Ср. старославянские слова: съзидати, зиждѫ, зьдьчии. 6. Найдите корень и приставку в слове посъла (3 строка). Укажите, правильно ли употреблен гласный в корне этого слова. К какому ряду чередования гласных относится корень этого слова: к первому или ко второму? 7. Найдите корень в слове приѩти (4 строка). Укажите, в каком виде корень более древен: в слове приѩти или в слове приимати. Одного ли корня слова приꙗти и ємъшє (4 строка)? 8. Найдите корень в слове ѹзьрѣшѧ (7 строка). Выясните, правильно ли употреблен гласный в корне этого слова. К какому ряду чередования гласных относится корень этого слова: к первому или ко второму? Проанализируйте старославянские слова: възоръ, прозирати, зьрѣти. 9. Найдите корень и приставку в слове придєтъ (10 строка). Объясните фонетическое изменение, происшедшее на стыке приставки и корня в этом слове. 10. Правильно ли употреблена буква ь в предлоге вь (2 строка)? 11. Правильно ли употреблена буква ъ в слове чъто (10 строка)? В. ЗАДАНИЕ ПО МОРФОЛОГИИ (цифры при словах означают строку текста) Имя существительное 1. Определите склонение, род, число и падеж имен существительных. Укажите, к твердому или мягкому варианту относятся имена существительные так называемых I и II склонений. 2. Выясните, выражена или нет категория одушевленности у наименований лиц в следующих примерах: строка 3 — посъла рабы своѩ къ дѣлатєлємъ; строка 4 — ємъшє жє дѣлатєлє рабы єго; строка 6—7 — посъла къ нимъ сынъ свои; 7—8 — дѣлатєлє жє єгда ѹзьрѣшѧ сынъ рѣшѧ вь сєбѣ. 254
3. Определите, правильно ли употреблены буквы ъ и ь в конце имен существительных: 1 — оплотомъ; 3 — дѣлатєлємъ, плодомъ; 5 — камєниємь; 10 — господинь. Для ответа на поставленный вопрос определите склонение, число и падеж указанных выше существительных. Выясните, чем объясняется неправильное употребление букв ъ и ь в некоторых приведенных выше именах существительных. 4. Определите склонение, число и падеж слова сына на строке 7. Объясните, древняя или новая флексия -а у этого слова. Имя прилагательное 1. Определите, в краткой или полной форме употреблено каждое имя прилагательное. 2. Какого рода, числа и падежа имена прилагательные? 3. Выясните, являются ли имена прилагательные качественными, относительными или притяжательными. 4. Укажите, в форме какой степени употреблено каждое имя прилагательное: положительной, сравнительной или превосходной. Местоимение 1. Определите, к какому разряду относится каждое из нижеуказанных местоимений. 2. Укажите, какого рода, числа и падежа нижеприведенные местоимения (если местоимение имеет категорию рода и числа). 3. Поставьте в форму именительного падежа единственного числа всех возможных родов нижеуказанные местоимения. Местоимения для анализа: 1 — ижє; 2 — і, вь нємь; 4 — своѩ, єго, ового; 5 — ины; 6 — имъ, къ нимъ; 7 — свои, моєго; 8 — сь; 9 — и; 10 — чъто. Глагол 1. Определите наклонение, время, лицо и число у следующих форм глагола: 1 — насади; 2 — огради, іскопа, созъда; 3 — отидє, приближи сѧ, посъла; 5 — бишѧ, ѹбишѧ, побишѧ; 6 — сътворишѧ; 7 — ѹсрамлѣѭтъ сѧ, ѹзьрѣшѧ; 8 — рѣшѧ (т. е. рєкошѧ); 8 — придѣтє, ѹбимъ, ѹдръжимъ; 9 — извѣсѧ; 10 — придєтъ, сътворитъ. Поставьте все эти глаголы в форму инфинитива. 2. Определите вид и класс глагола у инфинитива приѩти (4 строка). 255
3. Определите залог, время, род, число и падеж причастия ємъшє (4 строка). Укажите, полное это причастие или краткое. Определите, какова форма инфинитива у данного причастия. От какой основы образовано данное причастие? Наречие Определите, к какому разряду относятся наречия 3 — єгда; 5 — пакы. Г. ЗАДАНИЕ ПО СИНТАКСИСУ (цифры означают строку текста) 1—3. Найдите сложноподчиненное предложение, переводя место- имение ижє как слово «который». Укажите главные члены в главном и придаточном предложениях. 3—4. Найдите главное и придаточное предложения, укажите в них главные члены предложения. 4—5. Найдите простое предложение с причастным определением и укажите главные члены предложения. 5—7. Найдите простые предложения и прямую речь; укажите в них главные члены предложения. 7—8. Найдите сложноподчиненное предложение и прямую речь; укажите средство связи придаточного предложения с главным. 10—12. Найдите главное и придаточное предложения; укажите в них главные члены предложения. Укажите союз придаточного предложения. № 520. Сделайте графический, фонетический, морфологический и синтаксический анализ текста из Ассеманиева евангелия. 1. Въ оⷡ҇н Въшєдъшѹ исѹ҃ въ капєрнаѹмъ. Прістѫпи кь нємѹ сьтьникъ. молѧ и и г︮л︯ѧ. Г︮і︯ отрокъ мои лєжітъ въ домѹ моємъ ослаблєнъ. лютѣ ѣко страждѧ. гл҃а ємѹ ис҃ъ азь прішєдъ ицѣлѭ и: и отъвѣщавъ сьтьникъ рєчє ємѹ 5. г︮и︯. нѣсмъ достоинъ да въ домъ мои вънідєші. нъ тъкьмо рьці словомъ. и ицѣлѣєтъ отрок мои. ибо азъ чк҃ъ єсмъ подъ вл҃дкоѭ. имꙑ подъ собоѭ воинꙑ. И гл҃ѭ сємѹ иді. и идєтъ. и дрѹгѹмѹ пріді и придєⷮ: и рабѹ моємѹ. сътворі сє и сътворітъ. Слꙑшавъ жє ис҃ъ діві 10. сѧ ємѹ (Мф., 43). 256
Лист из Ассеманиева евангелия ПРИМЕЧАНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ Строка 1: капернаоумъ — название города. Строка 2: сьтьникъ=сътьникъ—командиротрядавстовоинов Строка 5: г︮н︯ — господи. Строка 6: тъкьмо — только. Строка 7: влдкоѭ = владыкоѭ. 4-73
А. ЗАДАНИЕ ПО ГРАФИКЕ 1) Укажите, какие звуки обозначали буквы ъ, ь, ѫ, ѧ, ѭ, ѩ. 2) Как называется знак ҃ , стоящий над словами: 2 — г︮л︯ѧ, г︮і︯; 3 — г︮л︯а, и︮с︯ъ; 7 — ч︮к︯ъ, вл҃дкоѭ, г︮л︯ѭ; 9 — ис҃ъ? Прочитайте слова с этим знаком. Б. ЗАДАНИЕ ПО ФОНЕТИКЕ (цифры при словах означают строку текста) 1) Найдите корень слова и укажите чередование гласных и согласных звуков в этом корне (чередование в корне может отсутствовать): 1 — въшєдъшѹ, пристѫпи; 2 — сьтьникъ, молѧ, отрокъ, лєжитъ; 3 — ослаблєнъ, лютѣ, страждѧ; 4 — пришєдъ, ицѣлѭ, отъвѣштавъ, рєчє; 5 — нѣсмъ, вънідєші; 6 — рьці, словомъ, отрокъ; 7 — вл︮д︯коѭ = владыкоѭ, воины; 8 — иди, пріді, придє; 9 — сътворі, слышавъ, діві сѧ. 2) Укажите старославянские фонетические признаки в словах: 3 — страждѧ; 4 — отъвѣщавъ; 7 — владыкоѭ, 8 — рабѹ. Найдите корни этих слов. Определите, в каком виде корни этих слов были в общеславянском языке. 3) Выясните, какого происхождения конечный гласный и в словах: 6 — рьці; 8 — пріді, иді; 9 — сътворі. Ср. также пьци от пєкѫ. 4 Выясните, какого происхождения согласный л в слове ослаблєнъ. 5) Правильно ли употреблены буквы ъ и ь в словах, если бы эти слова были написаны в IX в. Слова для анализа: 1 — кь нємѹ; 2 — сьтьникъ, ср. современные русские формы: пятьсот — триста, ср. старославянское грѣшьникъ; 6 — тъкъмо. 6) а) Укажите в следующих словах, какие звуки были только мягкими в старославянском языке IX в.: 1 — въшєдъшѹ; 2 — лєжитъ; 3 — страждѧ; 4 — пришєдъ, ицѣлѭ (исцѣлѭ), отъвѣщавъ, рєчє; 5 — вънідєші. б) Укажите в следующих словах, какие звуки были только твердыми в старославянском языке: 2 — отрокъ; 8 — дрѹгѹмѹ; ср. также пастѹхъ, дѹхъ. в) Укажите в нижеприведенных словах, какие согласные были твердыми, полумягкими и мягкими в IX в.: 1 — въшєдъшѹ, 258
пристѫпи, 2 — отрокъ, лєжитъ, 3 — ослаблєнъ, 4 — прішєдъ, отъвѣщавъ, 5 — вънідєші, 6 — рьці словомъ. 7) Укажите в тексте примеры первой и второй палатализации заднеязычных г, к, х. В. ЗАДАНИЕ ПО МОРФОЛОГИИ Имена существительные В отношении каждого имени существительного анализируемого текста ответьте на следующие вопросы. 1) К какому склонению относится данное имя существительное? 2) Какого рода, числа и падежа это имя существительное? Имена прилагательные Относительно прилагательных 5 — достоинъ и 9 — дрѹгѹмѹ ответьте на вопросы. 1) Полное это имя прилагательное или краткое? 2) Какого оно рода, числа и падежа? 3) Является ли оно качественным, относительным или притяжательным? 4) В какой форме употреблено имя прилагательное: в форме положительной степени, сравнительной или превосходной? Местоимение Проанализируйте нижеприведенные местоимения и укажите: а) к какому разряду относится данное местоимение (личное, возвратное и т. п.); б) какого оно рода, числа и падежа (если данное местоимение имеет категорию рода и числа); в) какова форма данного местоимения в именительном падеже единственного числа. Местоимения для анализа: 1 — въ оно врѣмѧ, къ нємѹ; 2 — молѧ и, мои; 3 — моємъ, ємѹ; 4 — азь = азъ, ицѣлѭ и, ємѹ; 5 — мои; 7 — собоѭ; 8 — сємѹ; 9 — моємѹ, сє; 10 — ємѹ. 9*
Глагол 1) Определите наклонение, время, лицо и число следующих спрягаемых форм глагола; укажите, возвратная или невозвратная эта форма глагола: 1 — пристѫпи; 2 — лєжітъ; 3 — гл҃а = глагола; 4 — ицѣлѣ, рєчє; 5 — нѣсмъ, вънідєші; 6 — рьці, ицѣлѣєтъ; 7 — єсмъ, г︮л︯ѭ; 8 — иді, идєтъ, пріді, придєтъ; 9 — сътворі, сътворітъ, діві сѧ. Укажите, какова форма инфинитива у каждого из этих глаголов. К какому классу относится каждый из этих глаголов? От какой основы образованы эти глагольные формы? 2) Определите залог, время, род, число и падеж следующих форм причастий, укажите, полное это причастие или краткое: 1 — въшєдъшѹ; 2 — молѧ, г︮л︯ѧ; 3 — ослаблєнъ, страждѧ; 4 — пришєдъ, отъвѣщавъ; 7 — имы; 9 — слышавъ. Г. ЗАДАНИЕ ПО СИНТАКСИСУ (цифры означают строки текста) 1—3: Найдите оборот «дательный самостоятельный». Найдите простые предложения. Укажите причастия, выступающие в роли «второстепенных сказуемых» в простых предложениях. Отметьте слова автора и прямую речь. Укажите обращение в прямой речи. 3—9. Найдите простые предложения. Укажите слова автора и прямую речь при них. Укажите придаточное предложение во второй прямой речи. Выясните, каков вид и тип этого придаточного предложения. Найдите причастный оборот в прямой речи сотника. 9—10. Найдите простое предложение с подлежащим и сказуемым, а также с причастием в роли «второстепенного сказуемого». № 521. Ниже приведен текст из Ассеманиева евангелия. Сделайте графический, фонетический, морфологический и синтаксический анализ отрывка из Ассеманиева евангелия. 1. чк︮ъ︯ єтєръ съхожда- ащє оⷮ єр︮с︯лма вь єрихѫ. и въ разбоиникъи вьпадє. їжє съвлѣкъшє и и ѣзвꙑ възложьшє на нь. отідѫ оставльшє и єлѣ жива. По пріключаю жє. иєрєи єтєръ. съхождаашє 5. пѫтємь тѣмъ. и видѣвъ и мімо идє. такождє лєвћітъ. бꙑвъ на томьждє мѣстѣ. пришєдъ и відѣвъ и мимо идє. Самарѣні ижє єтєръ грѩдꙑ. и прідє надъ нь. и видѣвъ и 260
млс҃рдова. и прістѫпль обѧза стрѹпꙑ єго. възліваѩ олѣи. и віно. въсаждъ жє и на свои скотъ. прівєдє и въ 10. гостіньницѫ. и прілєжа ємъ. и на ѹтріа ишєдъ. вьзємъ дъва пѣнѧѕа. дастъ гостинникѹ. и рєчє ємѹ прилєжі ємъ. и єжє аштє пріиждівєши. азь єгда възвраштѫ сѧ въздамъ ті. кьто ѹбо отъ тѣх тріи мьнитъ ті сѧ въити искрьниі въпадшѹмѹ въ разбоиникъи. онъ жє рєчє. сътво- 15. рєи м︮л︯стъ сь нимъ. (Лук. IX, 37— 43; X, 25—37). ПРИМЕЧАНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ Строка 1: єтєръ — некоторый, какой-то. Строка 3: ѣзвꙑ — раны. Строка 5: лєвћітъ — церковный служитель. Строка 7: самарѣнін жє = самарѣнінъ жє — житель Самарии, города или области. Строка 9: олѣи — масло оливковое. Строка 11: пѣнѧзъ — монета, деньги; гостинникъ — хозяин гостиницы. А. ЗАДАНИЕ ПО ГРАФИКЕ 1) Укажите, какие звуки обозначали буквы ъ, ь, ѫ, ѧ, ѭ, ѩ. 2) Как называется знак ҃, стоящий над словами: 2 — єр︮с︯лма; 8 — м︮л︯срдова; 15 — м︮л︯сть. Прочитайте эти слова. Б. ЗАДАНИЕ ПО ФОНЕТИКЕ (цифры при словах означают строку текста) 1) Найдите в нижеприведенных примерах корень слова и укажите чередование гласных и согласных звуков в нем (чередование звуков в корне может отсутствовать): 1 — съхождаашє; 2 — разбоиникъи, вьпадє; 3 — съвлѣкъшє, възложьшє, отідѫ; 4 — приключаю; 5 — пѫтємь, видѣвъ, идє; 6 — пришєдъ; 7 — грѩды, прідє; 8 — пристѫпль, обѧза, възливаѩ; 9 — въсаждъ, прівєдє; 10 — прілєжа, ишєдъ, вьзємъ; 11 — рєчє, прілєжі; 12 — пріиждівєши, възвраштѫ сѧ, въздамъ; 13 — мьнитъ. 2) Укажите старославянские фонетические признаки в словах; 1 — съхождаашє; 3 — съвлъкъшє = съвлѣкъшє; 9 — въсаждъ; 12 — аштє (ср. древнерусск. аче), възвраштѫ сѧ. 261
Выясните, в каком виде корни этих слов были в общеславянском языке. 3) Укажите, какого происхождения звук л в словах: 3 — оставльшє; 8 — прістѫпль. 4) а) Правильно ли употреблены буквы ъ и ь в словах, если бы эти слова были написаны в IX в.? Слова для анализа: 1 — чк︮ъ︯ = чловѣкъ; 2 — вь єрихѫ, вьпадє; 3 — съвлѣкъшє, възложьшє; 7 — надь нь; 9 — въсаждъ; 10 — вьзємъ; 12 — азь; 13 — кьто, отъ тѣхъ; 15 — сь нимъ. б) Правильно ли употреблен гласный в корнях слов, если бы эти слова были написаны в IX в.? Слова для анализа: 3 — съвлѣкъшє; 6 — пришєдъ; 10 — ишєдъ. 5) а) Укажите в следующих словах, какие звуки были только мягкими в старославянском языке IX в.: 1 — съхождаашє; 3 — възложьшє; 4 — жива, по пріключаю; 5 — такождє; 10 — гостинницѫ; 12 — възвраштѫ сѧ. б) Укажите в следующих словах, какие звуки были только твердыми в старославянском языке: 1 — съхождаашє; 2 — разбоиникъи; 7 — грѩдꙑ. в) Укажите в нижеприведенных словах, какие согласные были твердыми, полумягкими и мягкими в IX в.: 1 — съхождаашє; 4 — жива, по пріключаю; 5 — видѣвъ, мімо идє, такожє; 6 — мѣстѣ; 7 — грѩдꙑ и т. п. 6) Укажите в тексте примеры первой и второй палатализации заднеязычных г, к, х. 7) Укажите в тексте все проявления (результаты) воздействия согласного j на предшествующие согласные. В. ЗАДАНИЕ ПО МОРФОЛОГИИ (цифры означают строки текста) Имена существительные В отношении каждого имени существительного анализируемого текста ответьте на следующие вопросы: 1) К какому склонению относится данное имя существительное? При этом в склонениях типа жєна, зємлꙗ или столъ, конь, краи, сєло, полѥ отметьте твердый или мягкий вариант. 2) Какого данное имя существительное рода, числа и падежа? 262
Имена прилагательные Относительно прилагательных 4 — жива и 13 — искрьниі ответьте на вопросы: 1) Какого они рода, числа и падежа? 2) Отражается ли в форме жива категория одушевленности? 3) Являются ли эти прилагательные полными или краткими? 4) В какой форме употреблены они: в форме положительной степени, сравнительной или превосходной? Местоимение Проанализируйте нижеприведенные местоимения и укажите: а) к какому разряду относится данное местоимение (личное, возвратное, притяжательное и т. п.); б) какого оно рода, числа и падежа (если данное местоимение имеет категорию рода и числа); в) какова форма данного местоимения в именительном падеже единственного числа. Местоимения для анализа: 1 — єтєръ; 2 — їжє; 3 — съвлъкъшє и, на нь, оставльшє и; 5 — тѣмъ, видѣвъ и; 6 — на томьждє; 7 — надь нь; 8 — єго (в указательном или притяжательном значении употреблено это местоимение?); 9—въсаждъ жє и, прівєдє и; 10 — прілєжа ємъ; 11 — ємѹ, прилєжи ємъ; 12 — єжє, азь; 13 — ти, кьто, отъ тѣхъ; 14—онъ; 15 — сь нимъ. Глагол 1) Определите наклонение, время, лицо и число следующих спрягаемых форм глагола; укажите, возвратная эта форма глагола или невозвратная: 1 — съхождаашє; 2 — вьпадє; 3 — отідѫ; 7 — прідє; 8 — обѧза; 9 — прівєдє; 10 — прілєжа; 11—дастъ, рєчє, прилєжі; 12 — пріиждівєши, възвраштѫ сѧ, въдамъ; 13 — мьнитъ сѧ; 14 — сътворєи. Укажите, какова форма инфинитива у каждого из этих глаголов. К какому классу относится каждый из этих глаголов? От какой основы образованы данные формы этих глаголов? 2) Определите вид и класс у инфинитива: 13 — быти. 3) Определите залог, время, род, число и падеж следующих форм причастий укажите, полное это причастие или краткое: 263
3 — съвлъкъшє, възложьшє, оставльшє; 5 — видѣвъ; 6 — бывъ, пришєдъ, видѣвъ; 7 — грѩды, видѣвъ; 8 — прістѫпль, възливаѩ; 9 — въсаждъ; 10 — ишєдь, вьзємъ; 14 — въпадшѹмѹ. Наречие Укажите, какого разряда наречия: 4 — єлѣ; 5 — мімо; 10 — на ѹтріа; 12 — єгда. Г. ЗАДАНИЕ ПО СИНТАКСИСУ (цифры означают строки текста) 1—2. Найдите простое предложение и укажите в нем подлежащее и однородные сказуемые. 2—4. Найдите придаточное предложение и укажите в нем подлежащее и сказуемое, а также причастия, употребленные в функции «второстепенных сказуемых». 4—5. Найдите простое предложение и укажите в нем подлежащее и однородные сказуемые, а также причастие в роли «второстепенного сказуемого». Определите в этом предложении другие члены предложения. 5—6. Найдите простое предложение и укажите в нем подлежащее и сказуемое, а также причастия в роли «второстепенного сказуемого». 7—11. Найдите простые предложения и укажите в них главные члены. Определите функцию причастий в этих простых предложениях. Определите, какие это предложения: личные, определенноличные или неполные. 11—13. Найдите слова автора и прямую речь. Выясните, из скольких простых предложений состоит прямая речь. Какое из этих предложений является придаточным? Определите вид этого придаточного предложения. 13—14. Найдите простое предложение и определите, какое оно: повествовательное или вопросительное. 14—15. Найдите слова автора и прямую речь.
Лист из Саввиной книги № 522. Сделайте графический, фонетический, морфологический и синтаксический анализ текста из Саввиной книги. 1. Въ онⷡ҇о. ѹбѣди і︮с︯ ѹчєникꙑ своѧ вьлѣсти въ корабь. и варити єго на онъ полъ морѣ. доньдєжє отъпꙋститъ народъ. и отъпѹщь народъ вьзидє на горѫ єдинъ. помолитъ сⱑ. поздѣ жє бꙑвъшю въ д︮ѭ︯ жє годинѫ нощи. придє къ 5. нимъ іс҃ по морѹ ходѧ. и видѣвъшє і ѹчєници єго по морѹ ходѧща. ѹбоꙗшⱑ сⱑ г︮л︯ѫщє. ꙗко призракъ єстъ и отъ страха възъпишⱑ. и гл҃а імъ іс҃. надѣитє сⱑ ꙗко азъ єсмь 265
и нє боітє сⱑ. отъвѣщаѧ жє пєтръ рєчє ємѹ г︮и︯. ащє тꙑ єси повєли ми прити къ сєбѣ. і︮с︯ жє рєчє ємѹ приди. излѣзъ 10. жє ис кораблѣ пєтръ. и хождашє по водѣ и придє къ іс҃ꙋ. видⱑ жє вѣтръ лютъ ѹбоꙗ сⱑ. и начⱑ потаплѣти сⱑ. и ︮︯ ҃ ҃ ҃ възъпи гл҃ⱑ г︮и︯ сп҃с (sic) мⱑ. і︮с︯ жє простьръ рѫкѫ ѧтъ єго. и гл︮а︯ ємѹ маловѣрє. почто сⱑ сѫмнѣ. и вьлѣзъшю ємѹ въ корабѣ ѹлєжє вѣтръ. а сѫщєі въ кораби поклонишⱑ сⱑ 15. ємѹ г︮л︯ѫщє. ꙗко тꙑ єси въ истинѫ бж҃иі сн҃ъ. и прѣплꙋвъшє. придѫ въ зємьѭ гєнисарєѳь (Мф.). ПРИМЕЧАНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ Строка 2: варити — предварить, опережать, приходить раньше. Строка 4: въ дѭ҃ жє годинѫ нощи — в 4 часа ночи. Строка 5: ходѧ. Буква ѧ в слове ходѧ и в других словах представляет собою вариант буквы ѧ. Строка 2: отъпꙋститъ. Буква ꙋ — вариант буквы ѹ. А. ЗАДАНИЕ ПО ГРАФИКЕ (цифры при словах означают строки) 1) Укажите, какие звуки обозначали буквы ъ, ь, ѫ, ѧ, ѭ, ѩ. 2) Как называется знак ҃ , стоящий над словами: 1 — и︮с︯; 4 — д҃ (=4); 6 — гл҃ѫщє; 7 — г︮л︯а; 8 — г︮и︯; 10 — іс҃ꙋ? Прочитайте слова с этим знаком. Б. ЗАДАНИЕ ПО ФОНЕТИКЕ (цифры при словах означают строку текста) 1) Найдите в приведенных примерах корень слова и укажите чередование гласных и согласных звуков в нем (чередование звуков в корне может отсутствовать): 1 — ѹчєникы, вьлѣсти, варити (1-е лицо варѭ); 2 — отъпꙋститъ; 3 — отъпѹщь, вьзидє, помолитъ сѧ; 4 — бывъшю, годинѫ, придє; 6 — ѹбоꙗшⱑ сⱑ, призракъ; 7 — страха, възъпишⱑ, надѣитє сⱑ; 8 — боітє сⱑ, отъвѣщаѧ, рєчє; 9 — повєли, прити, приди, излѣзъ; 10 — хождашє, придє; 11 — ѹбоꙗ сⱑ, начⱑ, потаплѣти сⱑ; 12 — възъпи, простьръ, ѧтъ; 13 — маловѣрє, почто, сⱑ сѫмнѣ, вьлѣзшю; 14 — ѹлєжє, поклонишⱑ сⱑ; 15 — истинѫ, б︮ж︯иі = божиі, прѣплꙋвъшє; 16 — придѫ, зємьѭ. 266
2) Укажите все случаи влияния согласного j на предшествующие согласные, т. е. на результаты этого влияния. Например: 3 — отъпѹщь из *otъ-pust-j- > старослав. отъ-пѹщь. 3) Укажите старославянские фонетические признаки в словах 8 — отъвѣщаѧ; 10 — хождашє, прѣплꙋвъшє. Выясните, в каком виде были бы корни этих слов в древнерусском и старославянском языках. Какова была бы приставка прѣ- в древнерусском и старославянском языках? 4) Правильно ли употреблены буквы ъ и ь в словах, если бы эти слова были написаны в IX в.? Слова для анализа: 3 — вьзидє, 13 — вьлѣзъшю. 5) Какого происхождения согласный л в слове 11 — потаплѣти? 6) а) Укажите в нижеследующих словах, какие звуки были только мягкими в старославянском языке IX в.: 1 — ѹчєники; 2 — доньдєжє; 3 — отъпѹщь; 4 — бывъшю, нощи; 5 — ѹчєници; 10 — хождашє. б) Укажите в нижеследующих словах, какие звуки были только твердыми в старославянском языке: 1 — ѹчєникы, 3 — горѫ, 10 — хождашє. в) Укажите в нижеследующих словах, какие согласные были твердыми, полумягкими и мягкими в IX в.: 1 — ѹчєникы; 2 — варити, народъ; 3 — помолитъ сⱑ; 4 — бывъшю, нощи, придє; 5 — видѣвъшє, ѹчєници и т. п. 7) Укажите в данном тексте примеры первой и второй палатализации заднеязычных г, к, х. В. ЗАДАНИЕ ПО МОРФОЛОГИИ (цифры при слове означают строку текста) Имена существительные Относительно каждого имени существительного ответьте на вопросы: 1) К какому склонению относится данное имя существительное? 2) Какого оно рода, числа и падежа? Имена прилагательные Относительно прилагательных 11 — лютъ, 15 — б︮ж︯иі ответьте на следующие вопросы. 1) Является ли данное прилагательное полным или кратким? 2) Какого оно рода, числа и падежа? С каким существительным согласуется это имя прилагательное в роде, числе и падеже? 267
3) Какое оно: качественное, относительное, притяжательное? 4) В какой форме употреблено это имя прилагательное: в форме положительной, сравнительной или превосходной степени? Местоимение Проанализировав нижеследующие местоимения, определите: а) каков разряд данного местоимения (личное, указательное); б) какого оно рода, числа и падежа (если данное местоимение имеет категорию рода и числа); в) какова форма данного местоимения в именительном падеже единственного числа. Местоимения для анализа: 1 — оно, своѧ; 2 — єго, онъ; 5 — къ нимъ, єго (в значении указательного или притяжательного местоимения употреблено это слово?); 7 — имъ, азъ; 8 — ємѹ, ты; 9 — ми, къ сєбѣ, ємѹ; 12 — мⱑ, єго; 13 — ємѹ. Глагол 1) Определите наклонение, время, лицо и число у следующих спрягаемых форм глагола: 1 — ѹбѣди; 2 — отъпꙋститъ; 3 — вьзидє, придє; 6 — ѹбоꙗшⱑ сⱑ, єстъ; 7 — възъпишⱑ, г︮л︯а, надѣитє сⱑ, єсмь; 8 — боітє сⱑ, рєчє; 9 — єси повєли, приди; 10 — хождашє, придє; 11 — ѹбоꙗ сⱑ, начⱑ; 12 — ѧтъ, възъпи, сп︮с︯и (сп҃с); 13 — гл︮а︯, сⱑ сѫмнѣ; 14 — ѹлєжє, поклонишⱑ сⱑ; 15 — єси; 16 — придѫ. Укажите, какова форма инфинитива у каждого из этих глаголов. К какому классу относится каждый из этих глаголов? 2) Определите вид и класс следующих инфинитивов: 1 — вьлѣсти; 2 — варити; 9 — прити. 3) Определите залог, время, род, число и падеж следующих форм причастий. Укажите, полное это причастие или краткое; 3 — отъпѹщь; 4 — бывъшю; 5 — видѣвъшє; 6 — ходⱑща, гл҃ѫщє; 8 — отъвѣщаѧ; 9 — излѣзъ; 11 — видⱑ; 12 — простьръ; 13 — вьлѣзъшю; 14 — сѫщєі; 15 — гл҃ѫщє, прѣплꙋвъшє. 4) Объясните причину употребления супина 3 — помолитъ сⱑ. Наречие Выясните, к какому разряду относятся наречия: 2 — доньдєжє; 4 — поздѣ. 268
Г. ЗАДАНИЕ ПО СИНТАКСИСУ (цифры означают строки текста) 1—2: Найдите главное и придаточное предложения. Определите, какое здесь придаточное предложение. Найдите главные члены предложения в этом сложноподчиненном предложении. Определите второстепенные члены в этом же предложении. 3: Найдите простое предложение и определите его главные и второстепенные члены. 4—5: Найдите оборот «дательный самостоятельный». Определите главные и второстепенные члены всего предложения. 5—7: Найдите главное предложение и косвенную речь. Найдите причастия в роли «второстепенных сказуемых». 7—8: Найдите слова автора и прямую речь с придаточным предложением. 8—9: Найдите слова автора и прямую речь с обращением. 9: Найдите слова автора и прямую речь. 9—12: Найдите простые предложения и прямую речь с обращением. Фрагмент листа из Остромирова евангелия 269
13—14: Найдите простое предложение с оборотом «дательный самостоятельный». 270 14—15: Найдите простое предложение и прямую речь. № 523. Сделайте графический, фонетический, морфологический, синтаксический разбор отрывка под названием «Притча о блудном сыне» из Остромирова евангелия (1056—1057 гг.). 1. чловѣкъ нѣкыи, имѣ дъва сына. и рєчє мьнии сынъ ѥю. оцѹ очє. даждь ми достоинѫ чѧсть имѣниꙗ и раздѣли има имѣниѥ и нє по мънозѣхъ дьньхъ. събьравъ вьсє мьнии сынъ. отидє на странѫ далєчє. и тѹ расточи имѣниє своє. живы блѫдьно ижди¬ въ шоу жє ѥмѹ 5. вьса. бысть гладъ крѣпъкъ. на странѣ тои. и тъ начѧтъ лишати сѧ и шьдъ прилѣписѧ ѥдиномь. отъ житєль тоѩ страны и посъла и на сєла своꙗ пастъ свинии и жєлаашє насытити чрѣво своє от рожьць. ѩжє ѣдѣахѫ свиниѩ и никъто жє нє даꙗашє ѥмѹ въ сєбє жє пришєдъ рєчє. колику наимьникъ оц҃а моѥго избываѭть хлѣби. азъ жє сьдє гладъмь гыбнѫ въставъ. идѫ 10. къ оц҃ѹ моѥмѹ. и рєкѫ ѥмѹ оч︮є︯. съгрѣшихъ на нб︮о︯ и прѣдъ тобоѭ ѹжє нѣсмь достоинъ нарєшти сѧ сынъ твои сътвори мѧ ꙗко ѥдиного отъ наимьникъ твоихъ и въставъ идє къ оц︮ѹ︯ своѥмѹ ѥштэ жє ѥмѹ далєчє сѫштѹ ѹзьрє и о︮ц︯ь ѥго и милъ ѥмѹ бысть и тєкъ падє на выѭ ѥго. и облобыза и рєчє жє ѥмѹ сынъ оч︮є︯. съгрѣшихъ на нєбо и 15. прѣдъ тобоѭ ѹжє нѣсмь достоинъ. нарєшти сѧ сынъ твои рєчє жє о︮ц︯ь. къ рабомъ своимъ изнєсѣтє одьждѫ прьвѫѭ. и облѣцѣтє и и дадитє прьстєнь
на рѫкѫ ѥго. и сапогы на нозѣ и привєдъшє тєльць ѹпитаныи заколѣтє. и ѣдъшє да вєсєлимъ сѧ ꙗко сынъ мои сь. мрьтвъ бѣ и оживѣ изгыблъ бѣ и обрѣтє сѧ и начѧшѧ вєсєлитисѧ бѣ жє с︮н︯ъ ѥго старѣи на сєлѣ и 20. ꙗко грѧды приближисѧ къ домѹ слышѧ пѣниꙗ и ликы и призъвавъ ѥдиного отъ рабъ. въпрашаашє. чьто ѹбо си сѫть он жє _ рєчє ѥмѹ ꙗко братъ твои приидє и закла оць твои тєльць ѹпитаныи ꙗко съдрава и приѩтъ разгнѣвавъ жє сѧ и нє хотѣашє вънити оць жє ѥго ишьдъ молѣашє и онъ жє отъвѣштавъ. рєчє оцѹ своѥмѹ сє колико лѣтъ работаѭ 25. тєбѣ и наколижє заповѣди твоѥѩ нє прѣстѫпихъ и мънѣ николижє нє далъ єси козьлѧтє. да съ дрѹгы моими възвєсєлилъ сѧ быхъ ѥгда жє сн҃ъ твои сь. изѣдъи твоѥ имѣниѥ с любодѣицами придє. закла ѥмѹ тєльць питомыи онъ жє рєчє ѥмѹ чѧдо. ты вьсєгда съ мъноѭ ѥси и вьса моꙗ твоꙗ сѫть възвєсєлити жє сѧ. и въздрадовати подобаашє ꙗко братъ 30. сь. мрътвъ бѣ и оживє. изгыблъ бѣ и обрѣтє сѧ. ПРИМЕЧАНИЯ И ПОЯСНЕНИЯ К ТЕКСТУ 271 Строка 1: мьнии — меньший, младший. Строка 2: оцѹ = отьцѹ, очє = отьчє. Строка 3: нє по мънозѣхъ дьньхъ — вскоре. Строка 4: расточи — растратил; иждивьшѹ — прожившу, истратившу. Строка 7: отъ рожьць; рожьць — стручок, плод рожкового дерева. Строка 8: наимьникъ — наемный работник. Строка 13. на выѭ — на шею. Строка 20: ликы — хор, пение, ликование.
А. ЗАДАНИЕ ПО ГРАФИКЕ 1) Укажите, какие звуки обозначали буквы ъ, ь, ѣ, ѫ, ѧ, ѭ. 2) Почему имелись две разновидности букв: є и ѥ (рєчє — строка 1, имєниѥ — строка 2); ѫ и ѭ (достоинѫ — строка 2, избываѭть — строка 9), ѧ и ѩ (чѧсть — строка 2, свиниѩ — строка 7), а и ꙗ (сына — строка 1, имѣниꙗ — строка 2)? 3) Как называется знак ҃, стоящий над словами оц҃ѹ, о︮ч︯є (строка 2), о︮ц︯ѹ, о︮ч︯є, н︮б︯о (строка 10), с︮н︯ъ (строка 19) и др.? Прочитайте слова с этим знаком. Б. ЗАДАНИЕ ПО ФОНЕТИКЕ (цифры при словах означают строку текста) 1) Найдите корень слова и укажите чередование гласных и согласных звуков в этом корне (чередование звуков в корне может отсутствовать): 1 — имѣ, рєчє; 2 — даждь, имѣниꙗ, раздѣли (ср.: долꙗ); 3 — мънозѣхъ, дьньхъ, събьравъ, вьсє, отидє; 4 — далєчє, расточи; 5 — крѣпъкъ, начѧтъ, лишатисѧ (ср.: лихъ), шьдъ; 6 — прилѣписѧ (ср.: льнѫти, прилипати, лѣпити), житєль, посъла, пастъ; 7 — насытити, рожьць (ср.: рогъ), ѣдѣахѫ; 8 — никъто, даꙗашє, пришьдъ, наимьникъ; 9 — избываѭть, сьдє, гыбнѫ, въставъ; 10 — рєкѫ, съгрѣшихъ; 11 — нарєшти сѧ, сътвори; 13 — ѹзьрѣ, тєкъ, падє; 16 — изнєсѣтє, прьвѫѭ, облѣцѣтє, дадитє, прьстєнь; 17 — привєдъшє, тєльць, ѹпитаныи (ср.: пища), закоаѣтє; 18 — ѣдъшє, мрьтвъ, изгыблъ; 19 — обрѣтє сѧ (ср.: сърѣтєниѥ — встреча), начѧшѧ; 20 — грѧды, приближисѧ, слыша, пѣниꙗ, призъвавъ; 21 — въпрашаашє; 22 — приидє, закла; 23 — приѩтъ, разгнѣвавъ, хотѣашє, вънити, ишьдъ; 24 — отъвѣштавъ; 25 — заповѣди, прѣстѫпихъ, далъ; 26 — ѥгда; 27 — изѣдъи, придѣ; 28 — питомыи, вьсєгда; 29 — въздрадовати. 2) Укажите старославянские фонетические признаки в словах: 5 — гладъ, странѣ; 11 — нарєшти; 16 — прьвѫѭ, прьстєнь; 21 — рабъ. Выясните, в каком виде они были бы в древнерусском и общеславянском языках. 3) Объясните, в каких словах гласные ѣ и и восходят к дифтонгам *o͡i, *a͡i: 3 — мънозѣхъ; 4 — расточи; 5 — на странѣ (ср.: на нозѣ); 10 — съгрѣшихъ; 11 — сътвори (ср.: помози); 16 — изнєсѣтє (ср.: помозѣтє); 17 — на нозѣ. 272
4) Укажите сильные и слабые позиции ъ и ь в словах: 1 — дъва; 3 — мънозѣхъ, дьньхъ, събьравъ, вьсє; 5 — вьса, крѣпъкъ, шьдъ; 6 — посъла; 7 — рожьць; 8 — никъто, наимьникъ; 9 — гладъмь; 10 — съгрѣшихъ; 11 — сътвори; 13 — ѹзьрѣ; 17 — привѣдъшє, тєльць; 20 — призъвавъ; 21 — чьто; 25 — мънѣ; 26 — козьлѧтє; 28 — вьсєгда, съ мъноѭ. 5) Выясните, правильно ли написан второй слог в слове нєкыи (1 строка), первый слог в слове гыбнѫ (9 строка) и последний слог в словах сапогы (17 строка), ликы (20 строка). 6) Укажите, какие согласные были только мягкими в следующих словах: 1 — чловѣкъ; 2 — даждь; 5 — начѧтъ, лишати сѧ, шьдъ; 6 — житєль; 7 — жєлаашє, рожьць; 15 — нарєшти сѧ; 16 — одєждѫ, облѣцѣтє; 25 — николижє. 7) Укажите, какие согласные были только твердыми в следующих словах: 1 — чловѣкъ, нѣкыи; 5 — гладъ; 9 — хлѣби, гыбнѫ; 13 — тєкъ; 14 — съгрѣшихъ; 26 — дрѹгы. 8) Укажите, какие согласные в нижеприведенных словах были мягкими, полумягкими и твердыми: 1 — чловѣкъ, нѣкыи, имѣ дъва, сына, рєчє, мьнии, сынъ; 2 — имѣниꙗ, раздѣли; 3 — нє по мънозѣхъ, дьньхъ, събьравъ, вьсє; 4 — живы; 5 — начѧтъ, лишати сѧ, шьдъ; 11 — нарєшти, сътвори; 12 — ѥштє; 16 — одєждѫ, облѣцѣтє. 9) Отметьте звук и полного образования и редуцированный в словах: 3 — отидє; 5 — лишати сѧ; 7 — свиниѩ; 9 — съгрѣшихъ; 20 — пѣниꙗ и ликы; 22 — имѣниѥ. 10) Укажите в тексте примеры первой и второй палатализации заднеязычных согласных г, к, х. 11) Укажите слоговые и неслоговые плавные р и л в словах: 1 — рєчє; 2 — раздєли; 5 — гладъ, лишати сѧ; 16 — прьвѫѭ, прьстєнь; 18 — мрьтвъ. В. ЗАДАНИЕ ПО МОРФОЛОГИИ (цифры при словах означают строку текста) Имена существительные В отношении каждого имени существительного, встречающегося в тексте, ответьте на следующие вопросы. 273
1. К какому склонению относится это имя существительное? Если речь идет о существительных типа жєна, зємлꙗ, чаша, свѣшта, пътица, богыни или о существительных типа плодъ, дрѹгъ, стражь, отьць, конь, мѣсто, полѥ, ѹчєниѥ, то укажите, к твердому или мягкому варианту склонения относится данное имя существительное. 2. Какого рода, числа и падежа данное имя существительное? При определении числа и падежа имени существительного необходимо учитывать контекст. Имена прилагательные В отношении каждого из нижеприведенных имен прилагательных ответьте не вопросы: 1. Является ли данное имя прилагательное кратким или полным? 2. Какого рода, числа и падежа имя прилагательное? С каким существительным оно согласуется? 3. Является ли данное имя прилагательное качественным, относительным или притяжательным? 4. В какой форме употреблено данное имя прилагательное: в форме положительной степени, сравнительной или превосходной? Имена прилагательные для анализа: 1 — мьнии; 2 — достоинѫ; 5 — крѣпъкъ; 15 — достоинъ; 18 — мрьтвъ; 19 — старѣи; 22 — съдрава. Местоимение В отношении каждого из нижеприведенных местоимений ответьте на вопросы: 1. К какому разряду относится данное местоимение (личное, возвратное, притяжательное, определительное и т. п.)? 2. Какого оно рода, числа и падежа (если данное местоимение имеет категорию рода и числа)? 3. Какова форма данного местоимения в именительном падеже единственного числа? При этом нужно помнить, что возвратное местоимение этого падежа не имеет. Местоимения для анализа: 1 — нѣкыи, ѥю; 2 — ми, има; 3 — вьсє; 4 — своѥ, ѥмѹ; 5 — вьса, тои, тъ, 6 — тоѩ, и, своꙗ; 7 — своѥ, ѩжє; 8 — никъто, ѥмѹ, въ сєбє; 9 — моѥго, азъ; 10 — моѥмѹ, прѣдъ тобоѭ; 11 — мѧ; 13 — ѹзьрѣ и; 14 — на выѭ ѥго; 18 — сынъ мои сь; 19 — и обрѣтє сѧ; 21 — чьто ѹбо си сѫть, онъ жє рєчє ѥмѹ; 28—29 — вьса моꙗ твоꙗ сѫть. 274
Глагол (При определении глагольных форм необходимо учитывать контекст, в котором находится данное слою.) 1. Определите наклонение, время, лицо и число у следующих спрягаемых форм глагола: 1 — имѣ, рєчє; 2 — даждь, раздѣли; 3 — итидє; 4 — расточи; 5 — бысть, начѧтъ; 6 — прилѣписѧ, посъла; 7 — жєлаашє, ѣдѣахѫ, даꙗашє; 9 — избываѭть ¹, гыбнѫ, идѫ; 10 — рєкѫ, съгрѣшихъ; 13 — ѹзьрѣ, падє; 14 — облобыза; 16 — изнєсѣтє, облѣцѣтє, дадитє; 18 — да вєсєлимъ сѧ, мрьтвъ бѣ и оживѣ, изгыблъ бѣ; 19 — обрѣтє сѧ, начѧшѧ; 21 — въпрашаашє, сѫть; 22 — приидє и закла; 23 — хотѣашє, молѣашє; 24 — работаѭ; 25 — нє далъ ѥси; 26 — възвєсєлилъ сѧ быхъ; 27 — придє, закла; 28 — ты вьсєгда съ мъноѭ ѥси; 29 — подобаашє; 30 — оживє, изгыблъ бѣ. Какова форма инфинитива у этих глаголов? К какому классу относится каждый из указанных глаголов? От какой основы образованы синтетические (несложные) формы этих глаголов? 2. Определите вид и класс глагола у следующих форм инфинитива: 5 — лишати сѧ; 7 — насытити; 11 — нарєшти сѧ; 19 — вєсєлитисѧ; 29 — въвєсєлити жє сѧ и въздрадовати. 3. Определите залог, время, род, число и падеж следующих форм причастий: 3 — събьравъ; 4 — живы, иждивъшѹ; 5 — шьдъ; 8 — пришьдъ; 9 — въставъ; 13 — сѫштѹ, тєкъ; 17 — привєдъшє, ѹпитаныи; 18 — ѣдъшє; 20 — грѧды, слыша, призъвавъ; 23 — разгнѣвавъ жє сѧ, ишьдъ; 24 — отъвѣштавъ; 27 — изѣдъи; 28 — питомыи. Полные это причастия или краткие? Какова форма инфинитива у этих причастий? От какой основы образованы данные причастия? Строка 6: Укажите форму супина и объясните его употребление в данном случае. Наречие Проанализируйте наречия: 4 — блѫдьно; 25 — николи жє; 28 — вьсєгда — и определите: а) к какому разряду по значению 1 Следует учесть, что Остромирово евангелие 1056—1057 гг. является памятником древнерусской письменности. Поэтому в нем в 3-м лице единственного и множественного числа глаголов настоящего и будущего времени находим -ть вместо обычного старославянского -тъ. 275
относится данное наречие (образа действия, места, времени, цели, причины)? б) Из каких морфем (приставка, корень, суффикс) состоит данное наречие (если наречие разделяется на морфемы)? Г. ЗАДАНИЕ ПО СИНТАКСИСУ (цифры означают строку текста) 1—2. Найдите простые предложения в составе сложного предложения. Отметьте прямую речь. 2—4. Найдите простые предложения. Отметьте причастные обстоятельственные обороты и определите их значение. 4—5. Найдите оборот «дательный самостоятельный» и переведите его на современный русский язык. 5—5. Найдите простые предложения, указав при этом причастный обстоятельственный оборот. 7. Найдите сложноподчиненное предложение с главным и придаточным. 8—12. Найдите простые предложения с причастным обстоятельственным оборотом и прямой речью. 12—13. Найдите оборот «дательный самостоятельный» и простое предложение и переведите их на современный русский язык. 13—14. Найдите причастный обстоятельственный оборот и простые предложения с однородными сказуемыми. 14—15. Найдите прямую речь сына. 15—19. Найдите слова автора (отца) и прямую речь (отца), выделив в прямой речи причастный обстоятельственный оборот. 19—23. Найдите простые предложения, придаточное предложение; причастные обстоятельственные обороты и прямую речь. 23—28. Найдите простые предложения с причастными обстоятельственными оборотами и прямую речь, разделив ее на простые предложения. 28—30. Найдите слова автора (отца) и прямую речь, разделив ее на простые предложения и отметив обращение, т. е. звательный падеж. № 524. Пользуясь вопросниками к предыдущим заданиям, сделайте самостоятельный графический, фонетический, морфологический и синтаксический анализ нижеприведенных старославянских текстов. 276
Надпись на камне царя Самуила I. НАДПИСЬ ЦАРЯ САМУИЛА. 993 г. л + въ имѧ ѡтьца и съина и стаго дѹха азъ самоипⷧъ рабъ бж (и) полагаѫ памѧть /ѡтьц/ꙋ и матєри и брат /ꙋ н/а кръстѣхъ си/хъ/. имєна ѹсъпъш/нхъ ни/кола рабъ бжи ... ѣ давдъ написа/...въ/ лѣто отъ сътво/рєниѣ миро/у ꙋ҃.: ф҃а҃. инъди/кта?/. II. ОТРЫВОК ИЗ СУПРАСЛЬСКОЙ РУКОПИСИ1. При¬ вєдєнъ ѹбо быстъ свⱑтыи иринєи къ кнⱑзѹ провѹ. и҅ въпрошєнъ бꙑвъ а҅штє хоштєтъ пожръти богомъ. отъ¬ вѣшта блажєнꙑи҆ и҅ринєи глаголⱑ, нъ и жити жє съ вами нє хоштѫ. тъгда повєлѣ затворити и вь тьмници. многомъ жє дь’нємь минѫвъшємъ. сѫштꙋѥмоу вь҆ тьмници. въ полѹ- 5. 277
Фрагмент листа из Супрасльской рукописи 10. ношти пришъдъшѹ кнⱑзѹ. и҅звєдєнъ бꙑстъ пакꙑ блажє- нꙑи иринєи. и҅ различънꙑ мѫкꙑ сътрьпѣвъ. и въпрашаѥмъ почто нє пожь҆рєши. о҅тъвѣшта глагол͡ⱑ. ꙗко бога имамъ ѥго- жє из младꙑ връстꙑ чисти навꙑкохъ. и глагол͡ємꙑмь вами богомъ нє поклон͡ѫ сѧ. провъ рєчє. прио҅брѧшти жизнь сєбѣ. довь҆лѣѥтъ ти ꙗжє приѧ досаждєниꙗ. Свѧтꙑи и҅рінєи҆ рєчє. нє прио҅брѧштѫ сь҆мрьти. жизни прѣдълєжѧшти. нъ да о҅тъ бога жизнь҆ приимѫ. провъ рєчє имаши ли жєнѫ — отъвѣшта 15. ͡ нє имамъ. сє жє глаголаашє блажєнꙑи҆ иринєи. господьн͡ѫ заповѣдь’ съконьчаваѧ глагол͡ѫштѫ͡ѭ. любⱑ и҅ о҅ть҆ца и҅ матєрє. или братиѭ̑. или жєнѫ. и҅ли чѧда пачє мєнє. нѣстъ мєнє достоинъ. на ͡н͡ѫ жє заповѣдь вьзираѧ блажєнꙑи҆. на ͡ нєбо имѣа҅шє ѹ̑мъ. видѣти жєлаѧ славѫ господь҆н͡ѫ. и҅ вьсє 278
чловѣчьско житиѥ оставивъ. нич’со жє пачє господа. вѣдѣти жє и имѣти и҅сповѣдаашє. пакꙑ ѹбо рєчє къ нємѹ кь҆нⱑзь҆. вѣдѣ тѧ сꙑнъ имѫшта. понѣ тѣхъ дѣльма пожь’ри. о҅нъ жє о҅тъвѣштаваашє. сꙑновє мои бога и҅мѫтъ ꙗ҅кожє и҅ а҅зъ, и҅жє можєтъ ѧ сънабьдѣти. тꙑ жє повєлѣноѥ҅ ти сътвори. провъ рєчє совѣштаваѭ ти юношє пожръти. да нє различьнꙑ- имъ мѫкамъ прѣдамъ тѧ. Свѧтꙑи мѫчєникъ и҅ринєи рєчє. нє жь҆рѫ. твори ѥ҅жє хоштєши. ѹвѣси бо ꙗко силоѭ христо- совоѭ добь҆ѥ вьсє сътръпьѭ. провъ рєчє. ѥль҆ма жє нє хош- тєши повинѫти сⱑ цѣсарѹ. вь҆ рѣкѫ въвръжєнъ бѫдєши. и҅ринєи рєчє тꙑ различьнꙑими мѫками прѣштаашє ѹмо- рити мⱑ. и҅ а҅зъ надѣахъ сⱑ ꙗко мєчємъ отъсѣчєши ми главѫ. занє молѫ тѧ повєли и҅ то сътворити. да ѹвѣси како крьстиꙗни сь҆мрьть прѣобидѣти навꙑкоⷯмⷪъ. христосовꙑ ради любьвє разгнѣвавъ жє сⱑ кънⱑзь. о҅ дръзости ст︮а︯го мѫчєника и҅ринєа. повєлѣ мєчємъ ѹсѣкнѫти и. Свⱑтꙑи жє мѫчєникъ. ꙗ҅ко въторꙑи вѣнь҆ць полѹчивъ рєчє. благодѣть и҅сповѣдаѭ богѹ моѥ҅мѹ. даръствовавъшѹѹмѹ ми раз- личь҆ныимъ мѫкамъ тръпѣнию вѣнь҆ць҆. и҅ ѥ҅гда прѣлѣзошⱑ мостъ рєкомꙑи҆ а҅ртємись҅. съвлѣкъ ризꙑ своѧ. и҅ вьзь҆рѣвъ на нєбо. помоли сⱑ глаголⱑ сицє. господи да отвръзѫтъ сѧ нєбєса. и҅ да приимѫтъ дѹшѫ раба твоѥ҅го. 20. 25. 30. 35. 40.
ПРИЛОЖЕНИЯ I. Краткие справки и указатель литературы к задачам и упражнениям, помещенным в сборнике II. Образцы старославянского склонения III. Образцы старославянского спряжения
КРАТКИЕ СПРАВКИ И УКАЗАТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРЫ К ЗАДАЧАМ И УПРАЖНЕНИЯМ № 1. а) Гласные переднего ряда: и, є, ѣ, ь, ѧ (ⱑ, ꙙ); б) Гласный среднего ряда: ы; в) Гласные заднего ряда: а, о, у, ы, ъ. В IX веке: а) перед гласными переднего ряда согласные могли быть полумягкими или мягкими (точка означает полумягкость, апостроф означает мягкость): с·ила, с·єло, с·ѧди, д·ьн·ь, л·ѣто, ж’ила, ш’ьлъ, ж’єна, ч’ьст·ь, ж’ѧти, ч’ѧдо и т. п.; б) перед гласными непереднего ряда согласные были твердыми: домъ, сынъ, слѹхъ, сама, ваш’ь; в) перед гласным а согласные были или твердыми, или мягкими; нашʼь, ваш’ъ, земл’ꙗ, нош’ꙗ, кож’ꙗ, тѫч’ꙗ, саж’д’ꙗ (сажа), т·ьш’т’ꙗ (теща); г) перед гласными у, оᵸ (на письме ѹ, ꙋ, ю, ѫ, ѭ) согласные были твердыми и мягкими: плѹт·и (плыть), слѹхъ, мѫж’ь, дѫбъ, зѫбъ, ш’юмъ, ч’юдо, р·ѣж’ѫ, нош’ѫ, плач’ѫ (1-е лицо единственного числа). Литература Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., «Просвещение», 1974, стр. 102. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961, стр. 172—175. Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 32—70. Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957, стр. 135—193. Селищев А. М. Старославянский язык, ч. I. М., Учпедгиз, 1951, стр. 112—159. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 39—46, 95—101. № 2. Чередования гласных в общеславянском языке в конечном счете восходят к количественным и качественным чередованиям гласных в общеиндоевропейском языке. В связи с фонетическими 283
изменениями, происшедшими в общеславянском языке, в старославянском языке наблюдаются следующие основные ряды чередования гласных звуков: I ряд чередования гласных: е — о — ѣ — а — и — ь. Например: събєрѫ — събирати — съборъ — събьрати и т. п. Ⅱ ряд чередования гласных: у — ы — ъ — ов — ав — ыв — ъв. Например: сѹхъ — засыхати — съхнѫти, плыти — плѹти — пловьць — плавати, зъвати — называти — зовъ. В современном русском языке часто находим корни без гласных звуков: зрение (корень -зр-), трение (корень -тр-), послать (корень -сл-), назвать (корень -зв-), сомкнуть (корень -мк-), собрать (корень -бр-) и т. п. В старославянском языке не было корней без гласного звука. Если в современном русском языке в корне гласный отсутствует, это значит, что в старославянском (и в древнерусском) языке в этом корне был ъ или ь: зьрѣниѥ, тьрєниѥ, посълати, назъвати, съмъкнѫти, събьрати и т. п. Как узнать, был ли в корне ъ или ь? Это узнается по рядам чередования гласных. Если корень относится к системе I ряда чередования гласных, то в этом корне был ь; если корень относится к системе Ⅱ ряда чередования гласных, то в этом корне был ъ. Например, слова в современном русском языке взирать — взор — зрение свидетельствуют о том, что корень этих слов входит в систему I ряда чередования гласных [и — о — нуль звука на месте старославянского (и древнерусского) гласного ь]. Следовательно, в старославянском языке находим: възирати — възоръ — зьрѣниє. Слова назвать — называть свидетельствуют о том, что корень этих слов входит в систему II ряда чередования гласных [ы — нуль звука на месте старославянского (и древнерусского) гласного ъ]. Следовательно, в старославянском языке находим: назъвати — иазывати и т. п. Примечание: Случаи, когда ъ входит в I ряд чередования гласных, единичны и в упражнениях не даны. Вот пример такого случая: гънати — гонити — изганюти — жєнѫ (= современное русское: гоню. Здесь ж из г перед е). № 3. III ряд чередования гласных. История чередования гласных eᵸ, оᵸ с сочетанием «гласный + носовой согласный н или м»: а) ѧ чередуется с ин, им, єн, єм, ьн, ьм: начѧти — начинати — начьнѫ; б) ѫ чередуется с он, ъм: звонъ — звѫкъ. 284
Причиной этого чередования является действовавший в общеславянском языке закон открытых слогов, согласно которому каждый слог, а следовательно, и каждое слово оканчивались гласным звуком: домъ, конь, пити, начьнѫ и т. п. Если сочетание «гласный + носовой согласный н или м» типа єн, єм, ьн, ьм, ин, им, он, ъм и т. п. стояло перед гласным звуком, то оно сохранялось, потому что при таком положении все слоги в слове были открытыми: ср. слова старославянского языка: начинати — начьнѫ, пожинати — пожьнѫ, звонъ — звєнѣти, имєни, врѣмєни, съминати — съмьнѫ. Открытые слоги в данном случае были потому, что носовые согласные стояли перед следующим гласным: на-чи-на-ти, на-чь-нѫ, по-жи-на-ти, по- жь-нѫ, зво-нъ, звє-нѣ-ти, и-мє-ни и т. п. Если же сочетания «гласный + носовой согласный н или м» стояли перед согласным звуком или в конце слова, то создавались закрытые слоги. Ср. литовск. rankà (рука), латинск. sēmĕn (семя), латинск. menta (мята). Из этих примеров видно, что в литовском и латинском языках закона открытых слогов не было: ran-kà, sē- mĕn, men-ta. Сочетания «гласный + носовой согласный» могли находиться перед согласным и в конце слова, создавая закрытые слоги. Такое же положение было и в общеславянском языке до появления закона открытых слогов. В общеславянском языке после появления закона открытых слогов и в силу этого закона носовой согласный в рассматриваемых случаях исчезал и переходил в носовой призвук предшествующего гласного. В результате этого в общеславянском языке появились носовые гласные ǫ (о носовое — oᵸ) и ę (e носовое — eᵸ). Если предшествующий гласный был гласным переднего ряда, то образовалось ę (e носовое), т. е. гласный также переднего ряда, но с носовым призвуком. Если предшествующий гласный был заднего ряда, то образовалось ǫ (о носовое), т. е. гласный также заднего ряда, но с носовым призвуком. Носовые ǫ и ę, следовательно, могли находиться в двух позициях: 1) перед согласными звуками; 2) в конце слова. Таким образом, вместо общеславянских *ranka, *sēmĕn, *menta, полученных в наследство от общеиндоевропейского языка, после возникновения закона открытых слогов появились слова с носовыми: *rǫka, *sēmę, *męta. 285
Общеславянские носовые гласные ǫ и ę еще в доисторическое время в большинстве славянских языков утратили носовой оттенок и изменились в чистые гласные. В историческое время общеславянские ǫ и ę сохранились в двух языках: 1) в старославянском языке и 2) в современном польском языке. В старославянском языке ǫ стали обозначать буквой ѫ, а ę — буквой ѧ. В польском языке ǫ стал обозначаться буквой ą, а ę — буквой ę. Cp.: общеслав. *ranka, литовск. rankà, старослав. рѫка; общеслав. *sēmĕn, латинск. sēmĕn, старослав. сѣмѧ, польск. siemię (буква i обозначает мягкость предшествующего согласного); общеслав. *menta, латинск. menta, старослав. мѧта, польск. mięta. Ср. также: старослав. дѫбъ, польск. dąb; старослав. зѫбъ, польск. ząb. Итак, гласные ѫ и ѧ, восходящие к общеславянским ǫ и ę, находились в двух позициях: 1) перед согласным, 2) в конце слова. Перед гласными звуками они чередуются с сочетаниями «гласный + + носовой согласный н или м». Отсюда установились следующие ряды чередования: I. ѧ(*ę) чередуется с ин — єм — ьн, им — єм — ьм 1) перед согласными 2) в конце слова перед гласными звуками Например: начѧти — начинати — начьнѫ II. ѫ(*ǫ) чередуется 1) перед согласными 2) в конце слова с он, ъмперед гласными Например: дѫти — дъмѫ, звонъ — звѫкъ. Старославянским ѫ и ѧ всегда соответствуют гласные у и ’а(я) в русском языке: старослав. идѫ — русск. иду, старослав. мѧсо — русск. мясо, старослав. жѧти — русск. жать, старослав. мѧти — русск. мять, старослав. голѫбь — русск. голубь и т. п. Но в польском языке старославянскому ѫ не всегда соответствует ą Cp.: старослав. дѫбъ — польск. dąb; старослав. зѫбъ— польск. ząb и т. п., но: старослав. рѫка — польск. ręka; старослав, гѫба — польск. gęba; старослав. ѫгълъ (угол) — польск. węgieł; старослав. идѫ — польск. idę и т. п. 286
Старославянскому ѧ в польском языке не всегда соответствует ę. Ср.: старослав. ѩти (взять) — польск. іąс̕; старослав. жѧти — польск. żąc’; старослав. рѧдъ — польск. rząd: старослав. сѧдѫ — польск. siądę. Однако по польским словам всегда можно узнать, какому звуку — oᵸ или еᵸ — соответствуют польские ą или ę. Если в польском слове гласному ę предшествует мягкий согласный, то это польское ę соответствует старославянскому ѧ: польск. mięso — старослав. мѧсо, польск. mięta — старослав. мѧта (мята). 287 Если в польском слове гласному ę предшествует твердый согласный, то это польское ę соответствует старославянскому ѫ: польск. idę (иду) — старослав. идѫ, польск. ręka — старослав. рѫка, польск. gęba — старослав. гѫба, польск. węgiel — старослав. ѫгълъ (угол) и т. п. Литература Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., «Просвещение», 1974, стр. 127—128. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961, стр. 204—206. Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 55—58; 93—102. Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957, стр. 203—213; 226—234. Селищев А. М. Старославянский язык, ч. I. М., Учпедгиз, 1951, стр. 139—152, 242—249. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 49—53. № 4. а) Сонорные согласные: р, л, м, н; б) Плавные согласные: р, л; в) Губные согласные: б, в, м, п. Губной ф в общеславянском и старославянском языках отсутствовал, но был известен лишь в греческих заимствованных словах: филипъ, фарисѣи, фонарь, фєвраль и др.; г) Заднеязычные согласные г, к, х в старославянском языке были только твердыми. Поэтому не было сочетаний ги, ки, xu, были лишь сочетания гы, кы, хы: гыбѣль, вєликыи, хытръ и т. п. В греческих заимствованных словах были известны и сочетания ти, ки, хи: гигантъ, киотъ, єхидьна и т. п.; д) Согласные ж’, шʼ, ч’, ш’т’, ж’д’, ц’ были в IX в. только мягкими: нож’ь, наш’ь, ваш’ь, плаш’т’ь, саж’д’а, клаж’д’а (сажа, клажа), кож’и, ш’юмъ, ч’юдо, от·ьц’ъ, кон·ьц’ь, кл·юч’ь,
м’ѧч’ь, вож’д’ь, дъж’д’ь и т. п. После этих согласных в IX в. могли быть только гласные переднего ряда: л·иц’є, анц’є, дѹшʼєѭ, пл·єш’т’є; е) Согласные д, т, з, с, в, в, м, л, н, п, р были твердыми перед гласными непереднего ряда: дымъ, домъ, тамо, зѫбъ, самъ, богъ, волъ, мат·и, подъ, носъ, пора, рыба. Эти же согласные были полумягкими перед гласными переднего ряда (а в древнерусском языке они перед гласными переднего ряда были мягкими): д·ѣло, т·ѣло, з·има, с·ила, б·ит·и, в·ит·и, м·єст·и, пл·єст·и, л·ит·и, н·изъ, р·ѣка, л·ѣто. Литература Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., «Просвещение», 1974, срт. 142—155. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961, стр. 292—301. Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 71—92. Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957, стр. 68—72. Селищев М. А. Старославянский язык. ч. I. М., Учпедгиз, 1951, стр. 182—207. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 19—38. № 5. Происхождение неполногласия. Общеславянский язык сохранил по наследству от общеиндоевропейского сочетания *or, *ol, *er, *el между согласными, которые сами по себе представляли закрытые слоги, так как оканчивались на согласные *r и *l. Поэтому после появления в общеславянском языке закона открытых слогов указанные сочетания могли сохраниться только перед гласными звуками. Ср. старославянские борьць, колѭ, бєрѫ, порѭ, мєлѭ (муку) т. п. Однако перед согласными указанные сочетания в силу закона открытых слогов сохраниться не могли, и в них произошли следующие изменения. I. B старославянском языке. Произошла перестановка гласного с плавным с удлинением гласного о в а и гласного е в ě (старослав. ѣ). Например: *borda > *brada > старослав. брада; *golva > *glava > старослав. глава; *bergъ > *brěgъ > старослав. брѣгъ; *helmъ > šlěmъ > старослав. шлѣмъ и т. п. 288
II. В древнерусском языке. В древнерусском языке в сочетаниях *or, *ol, *er, *el между согласными в силу закона открытых слогов появился добавочный гласный, сходный с предшествующим гласным: *borda > древне- русск. борода; *golva > древнерусск голова; *bergъ > древнерусск. берегъ; *helmъ > древнерусск. шеломъ. 1/2 10Из сочетания *el мы ожидали бы в древнерусском -еле, но находим -оло, а после шипящих -ело: *melko > старослав. млѣко, древнерусск. молоко. Объясняется это тем, что в данном случае перед твердым l предшествующее е лабиализировалось и перешло в о, в результате чего появилось не -еле-, а -оло-. В других славянских языках сочетания *or, *ol, *er, *el в силу закона открытых слогов претерпели другие изменения. Литература Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974, стр. 128—133. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961, стр. 216—220. Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957, стр. 85—88. Селищев А. М. Старославянский язык, ч. I. М., 1951, стр. 166— 173; 250—252. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 54—58. № 6. Примеры типа старослав. слава — древнерусск. слава, старослав. грѣхъ — древнерусск. грѣхъ, старослав. братъ — древнерусск. братъ, старослав. слѣдъ — древнерусск. слѣдъ и т. п. объясняются тем, что в словах такого типа в общеславянском языке еще до закона открытых слогов гласный стоял после плавного *r или *l. Поэтому после появления закона открытых слогов в словах данного типа никаких изменений в сочетаниях *ra, *la, *re, *le, находящихся между согласными, не произошло: *slava > старослав. слава — древнерусск. слава; *plakati > старослав. плакати — древнерусск. плакати; *slědъ > старослав. слѣдъ — древнерусск. слѣдъ; *grěhъ > старослав. грѣхъ — древнерусск. грѣхъ и т. п. Литература Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974, стр. 129—130. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961, стр. 216—220. 4-73 289
Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957, стр. 85—88. Селищев А. М. Старославянский язык, ч. I. М., Учпедгиз, 1951, стр. 166—173; 250—252. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 54—58. № 7. Из всех языков индоевропейской системы только русский и польский языки имеют полную мягкость согласных. Старославянский язык имел три разновидности согласных; твердые согласные, полумягкие и мягкие. На основании материалов сравнительной грамматики индоевропейских языков создана следующая теория смягчения согласных. В общеиндоевропейском языке все согласные были только твердыми. Первоначально в общеславянском языке согласные были также только твердыми, кроме согласного j. В дальнейшем согласные в определенных условиях смягчались (палатализировались). При этом различают несколько эпох смягчения. Раньше всего смягчаются заднеязычные согласные *g, *k, *h (старославянские г, к, х) в положении перед гласными переднего ряда и все согласные (в том числе и заднеязычные) перед среднеязычным согласным j, причем сам j затем исчезал. В результате этого смягчения появились мягкие шипящие согласные на месте заднеязычных *g, *k, *h перед гласными переднего ряда и перед j (первая палатализация *g, *k, *h), а также на месте переднеязычных свистящих согласных *s, *z (старославянские с, з) перед j и мягкие ľ, n̕, r̕ (старославянские л, н, р) на месте твердых l, n, r перед j. В более позднюю, но также общеславянскую эпоху заднеязычные согласные *g, *k, *h (старославянские г, к, х) смягчались в переднеязычные мягкие свистящие согласные *g > d’z’ > z’ (старослав. s > з); *k > с’, *h > s’ в положении перед ě и i, происшедшими из дифтонгов o͡i, a͡i, а также в положении после гласных i, ĭ > ь, ę (вторая и третья палатализация *g, *k, *h). Мягкие согласные, полученные в результате этих смягчений, принято называть согласными исконно смягченными. Наконец, в еще более позднюю эпоху все согласные (а не только заднеязычные) начинали смягчаться перед гласными переднего ряда. При этом в старославянском языке и во многих других славянских языках смягчение согласных перед гласными переднего ряда не достигло полной мягкости. Такие смягченные согласные вернее называть полумягкими. Лишь в русском и польском языках соглас- 290
ные перед гласными переднего ряда стали полностью мягкими. Полумягкие согласные (в русском и польском языках мягкие согласные), возникшие из твердых перед гласными переднего ряда, принято называть согласными вторичного смягчения. На основании этой теории смягчения согласных можно: 1) определить, где в старославянских словах был ѧ и где был ꙗ; 2) доказать, что сочетания дю, тю, зю, сю, мю, бю, пю, вю не славянские по своему происхождению и что слова c такими сочетаниями также не славянские по происхождению. I. Как определить, где в старославянских словах был ѧ и где был ꙗ? В словах дєвѧть, дєсѧть, тѧгнѫти, ходѧтъ, зѧбнѫти, пѧта, сѧди, памѧть, вѧнѫти, рѫбѧтъ имеются сочетания дѧ, тѧ, зѧ, сѧ, мѧ, вѧ, бѧ, пѧ. В русском языке этим сочетаниям соответствуют сочетания дя, тя, зя, ся, мя, вя, бя, пя, т. е. сочетания д̕а, т̕а, з̕а, с̕a, м̕а, в̕а, б̕а, п̕а. В этих сочетаниях звук ʼа c предшествующей мягкостью не может восходить к общеславянскому гласному а, так как он, будучи гласным непереднего ряда, не смог бы смягчить предшествующий согласный звук. Может быть, в этих сочетаниях в общеславянском языке между согласным звуком и гласным а был звук j, который смягчил предшествующий согласный звук и сам впоследствии исчез? Однако это предположение приходится оставить, так как под влиянием звука j предшествующие согласные подверглись бы изменениям, и на месте общеславянских сочетаний *dja, *tja, *zja, *sja, *mja, *vja, *bja, *pja в старославянском языке мы соответственно нашли бы: жда, шта, жа, ша, млꙗ, влꙗ, блꙗ, плꙗ. Ср., например: старослав. клажда из *kladja, старослав. свѣшта из *světja, старослав. кожа из *kozja, старослав. ловлꙗ из *lovja, старослав. каплꙗ из *kapja. Следовательно, остается предположить, что во всех указанных сочетаниях после согласного звука в старославянских словах мог быть только ѧ(ę): ходѧтъ, бродѧтъ, тѧга, тѧтива, возѧтъ, възѧти, просѧтъ, сѧдѫ, мѧсо, мѧтєжь, рѫбѧтъ, вѧлыи, ловѧтъ, въспѧть; пѧть, пѧта и т п. Здесь *ę > старослав. ѧ, будучи гласным переднего ряда, смяг- ½10* 291
чил предшествующий согласный, который в старославянском языке стал полумягким, а в древнерусском языке — мягким. В сочетаниях русского языка p̕a, н̕а, л̕а на основании теории смягчения согласных нельзя узнать, к какому общеславянскому гласному восходит ’а с предшествующей мягкостью: к ę или к ja, так как согласный j только смягчал предшествующие *r, *n, *l (старославянские р, н, л), но качественно их не изменял. В старо- славянском языке русским сочетаниям ря, ня, ля (= р’а, н̕a, л’a) соответствуют как сочетания рѧ, нѧ, лѧ, так и сочетания рꙗ, нꙗ, лꙗ: рѧдъ, клѧти, бранѧтъ, бѹрʼꙗ, вол’ꙗ, зємл’ꙗ, вонꙗ (аромат, запах). В таких случаях определение делается или путем сравнения современных русских слов со старославянскими или польскими, (по словарю) или же на основе III ряда чередований гласных: клѧти — проклинати. Сказанное о сочетаниях p’a, н̕a, л̕a целиком относится и к русским сочетаниям ж̕а, ш̕а, ч̕а, щ̕а, в которых ’a (для древнерусского языка XI в.) также может восходить к общеславянским гласным ę или ja. Ср. старославянские слова: жѧти, слышѧтъ, начѧло, но кожа из *kozja, ноша из *nosja, свѣшта = свѣща из *světja, тьшта из *tьstjа. II. В старославянском и древнерусском языках не было сочетаний дю, тю, зю, сю, мю, вю, тю, а также дѭ, тѭ, зѭ, сѭ, мѭ, бѭ, вѭ, пѭ. Этих сочетаний не могло быть потому, что они противоречили бы внутренним законам развития фонетической системы общеславянского языка, а именно: современные русские сочетания дю, тю, зю, сю, мю, бю, вю, пю представляют собой сочетания д̕у, т̕у, з̕у, с’у, м̕у, б̕у, в̕у, п̕у, в которых ʼу с предшествующей мягкостью не может восходить к общеславянским гласным *u (старославянское ѹ) или *ǫ, так как эти звуки, будучи гласными непереднего ряда, не могли бы смягчить предшествующие согласные. Может быть, в общеславянском языке в этих сочетаниях между согласным звуком и гласным *u или *ǫ был звук j, который смягчил предшествующий согласный и сам впоследствии исчез? Однако это предположение приходится оставить, так как под воздействием звука j предшествующие согласные подверглись бы изменениям. Здесь на месте общеславянских сочетаний *dju, *djǫ, *tju, *tjǫ, *zju, zjǫ, *sju, *sjǫ, *mju, *mjǫ, bju, bjǫ, *vju, *vjǫ, *pju, *pjǫ 292
в старославянском языке мы нашли бы соответственно сочетания ждю, ждѭ, штю, штѭ, жю, жѭ, шю, шѭ, млю, млѭ, блю, блѭ, влю, влѭ, плю, плѭ, которые находим в словах вождю (дат. п. ед. ч.), виждѭ (1-е л. ед. ч.), плаштю (дат. п. ед. ч.), хоштѭ, (1-е л. ед. ч.), ножю, рѣжѭ, пишѭ, дрьмлѭ, люблѭ, кораблю, стьблю, ловлѭ, въплю, кѹплѭ и т. п. В древнерусском языке на месте рассматриваемых общеславянских сочетаний нашли бы соответственно: жоу, чоу, шоу, млю, блю, влю, плю, например, в словах: хожоу, вижоу, свѣчѹ, про- шоу, дрьмлю, кораблю, роублю, ловлю, коуплю, въплю (дат. п. ед. ч ) и т. п. Так как сочетаний, дю, тю, сю, зю, мю, тю, вю, пю, бю не было в общеславянском и древнерусском языках, следует признать, что эти сочетания являются фонетическими признаками не славянского происхождения слова вообще, например: дюйм, дюжина, тюбик, тюрбан, тюрьма, тюльпан, изюм, зюйд, сюжет, сюрприз, мюрид, Мюрат, бювар, гравюра, пюпитр, пюре и т. п. Исключения представляют слова: князю, дюжий (наряду с дужий обл., ср.: недуг), сюда (при распространенном произношении «суда»). Литература Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974, стр. 101—102. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961, стр. 138—241. Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 73—78; 180—181. Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957, стр. 99—103; 128—134. Селищев А. М. Старославянский язык, ч. I. М., Учпедгиз, 1951, стр. 199—207; 208—210; 319—323. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 71—83. № 8. Первое смягчение (палатализация) *g, *k, *h (г, к, х). Заднеязычные согласные *g, *k, *h в общеславянском языке были только твердыми. Находясь перед гласными переднего ряда і, ь, е, ę, ě и перед согласным j, заднеязычные *g, *k, *h изменяли свое качество и переходили в шипящие ž, č, š: *slugiti > старослав. слоужити, *rǫkьka > старослав. рѫчька, *suhiti > старослав. соушити, *lъgja > старослав. лъжа (ложь), *suhja > старослав. соуша и т. п. 104-73 293
При этом общеславянский ē переходил в ’а с предшествующей мягкостью: *pekēlь > старослав. пєчаль, ср. гыбѣль; *skrigēlь > старослав. скрижаль, ср. кѫпѣль; *sluhēti > старослав. слышати, ср. видѣти; *duhēti > старослав. дышати, ср. обидѣти. (Общеславянское ē в старославянском давало ѣ). Литература Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974, стр. 143—145. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961. Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 73—77; 98—99. Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957, стр. 99—103. Селищев А. М. Старославянский язык, ч. I. М., Учпедгиз, 1951, стр. 199—210. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 71—76. № 9. Второе смягчение (палатализация) *g, *k, *h (г, к, х). Второе смягчение заднеязычных *g, *k, *h происходило перед гласными ě и i (ѣ и и), происшедшими из дифтонгов *о͡і или *a͡i. Когда в общеславянском языке происходило первое смягчение *g, *k, *h, тогда еще были дифтонги *о͡і и *a͡i, перед которыми первого смягчения быть не могло, ибо звуки о и а не являются гласными переднего ряда. Значительно позже в общеславянском языке дифтонги *o͡i и *a͡i перешли в монофтонги ě и i (ѣ и и), перед которыми заднеязычные *g, *k, *h претерпели второе смягчение, т. е. перешли в свистящие мягкие согласные, а именно: *g > d’z’ > z’, *k > с̕, *h > s̕. Это смягчение является обычным в двух случаях: 1) перед флексиями -ѣ и -и: а) дательный, местный падежи единственного числа: нога — нозѣ, рѫка — рѫцѣ, снъха — снъсѣ, дрѹгъ — дрѹзѣ, влъкъ— влъцѣ, пастѹхъ — пастѹсѣ; б) именительный падеж множественного числа: дрѹгъ — дрѹзи, влъкъ — влъци, пастоухъ — пастоуси; в) местный падеж множественного числа: дроугъ — дрѹзѣхъ, влъкъ — влъцѣхъ, пастоухъ — пастѹсѣхъ; 2) в формах повелительного наклонения перед суффиксами -и и -ѣ: 294
2—3-е лицо единственного числа: помози, рьци, пьци, тьци; 2-е лицо множественного числа: помозѣтє, рьцѣтє, пьцѣтє. В некоторых случаях второе смягчение находим в отдельных формах слова: къто — (твор. п. ед. ч.) цѣмь; цѣна из *koi̯na; зѣло из *goi̯lo и др. Литература Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974, стр. 145-—147. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961, стр. 200—204. Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 73—77, 98—99. Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957, стр. 99—103. Селищев А. М. Старославянский язык, ч. I. М., Учпедгиз, 1951, стр. 199—210. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 71—76. № 10. Третье смягчение (палатализация) *g, *k, *h (г, к, х). Третье смягчение произошло под влиянием предшествующих гласных, связанных по своему происхождению с гласным верхнего подъема: і, ī > и, ĭ > ь, in > ę (ѧ), ĭr > r. Это смягчение происходило в том случае, если после *g, *k, *h не было гласных ъ или ы: Ср.: ликъ — лицє, кънѧгыни — кънѧзь из *kъnęgъ. Здесь *g перешло в *z’ под влиянием косвенных падежей, где не было ъ после *g. Такого же происхождения суффиксы -ьц-ь и -иц-а, -иц-є из *-ьk-ъ, *-ik-а, -ik-o: отьць из *ot-ьk-ъ; ѹчєница из -ik-a и т. п. Литература Хабургаев Г. А. Старославянский язык. М., 1974, стр. 147—150. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961, стр. 208—211. Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 73—77; 98—99. Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957, стр. 99—103. Селищев А. М. Старославянский язык, ч. I. М., Учпедгиз, 1951, стр. 199—210. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 71—76. 10*295
№ 11. Сочетания согласных с j. Литература Хабургаев А. Г. Старославянский язык. М., 1974, стр. 152—155. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961, стр. 166—172. Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 98—99. Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957, стр. 104—113. Селищев А. М. Старославянский язык, ч. I. М., Учпедгиз, 1951, стр. 208—210. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 71—76. № 12. Диссимиляция согласных. Согласные *d и *t, оказавшись перед t, образовывали труднопроизносимые сочетания двух взрывных согласных. Поэтому первый из них диссимилировался и из взрывного переходил во фрикативный согласный *s: *ved-ti > старослав. вєсти; *met-ti > старослав. мєсти. Этот вид диссимиляции обычен в инфинитивах перед суффиксом *-ti и в именах существительных с суффиксом *-tь: *strad-tь> старослав. страсть; *cьt-tь > старослав. чьсть, *slad-tь > старослав. сласть и т. п. Литература Хабургаев А. Г. Старославянский язык. М., 1974, стр. 157. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961, стр. 187—188. Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952, стр. 84. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951, стр. 108. ОБРАЗЦЫ СТАРОСЛАВЯНСКОГО СКЛОНЕНИЯ Имя существительное Имена существительные с основами на *ā (жєна) и *jā (зємлꙗ) (I склонение) Единственное число И. п. жєна рѫка зємлꙗ рабыни Р. п. жєны рѫкы зємлѩ рабынѩ Д. п. жєнѣ рѫцѣ зємли рабыни 296
В. п. жєнѫ рѫкѫ зємлѭ рабынѭ Т. п. жєноѭ рѫкоѭ зємлѥѭ рабынѥѭ М. п. жєнѣ рѫцѣ зємли рабыни Зв. п. жєно рѫко зємлѥ рабынѥ Множественное число И. п. жєнырѫкы зємлѩ рабынѩ Р. п. жєнъ рѫкъ зємль рабынь Д. п. жєнамъ рѫкамъ зємлꙗмъ рабынꙗмъ В. п. жєны рѫкы зємлѩ рабынѩ Т. п. жєнами рѫками зємлꙗми рабынꙗми М. п. жєнахъ рѫкахъ зємлꙗхъ рабынꙗхъ Двойственное число И. В. Зв. п. жєнѣ рѫцѣ зємлиР. М. п. жєнѹ рѫкѹ зємлю Д. Т. п. жєнама рѫкама зємлꙗма По образцу слова жєна склонялись имена существительные с основой, оканчивающейся на твердый согласный: брада, вода, звѣзда, нога, рыба, снъха и т. п. По образцу слова зємлꙗ склонялись имена существительные с основой, оканчивающейся на мягкий согласный: бѹрꙗ, кѹплꙗ, волꙗ, дѹша, кѫща, кожа, лъжа, жажда, стража, ладии, сѫдии, свѣща, богыни, пѹстыни и т. п. Имена существительные с основами на *-о (плодъ, сєло) и *-jo (конь, полѥ, краи, врабии) (II склонение) Единственное число И. п. плодъдрѹгъ конь сєло полѥ Р. п. плода дрѹга конꙗ сєла полꙗ Д. п. плодѹ дрѹгѹ коню сєлѹ полю В. п. плодъ дрѹгъ конь сєло полѥ Т. п. плодомь дрѹгомь конѥмь сєломь полємь М. п. плодѣ дрѹзѣ конисєлѣ поли Зв. п. плодє дрѹжє коню 297
Множественное число И. п. плоди дрѹзи кони сєла полꙗ Р. п. плодъ дрѹгъ конь сєлъ поль Д. п. плодомъ дрѹгомъ конѥмъ сєломъ полѥмъ В. п. плоды дрѹгы конѩ сєла полꙗ Т. п. плоды дрѹгы кони сєлы поли М. п. плодѣхъ дрѹзѣхъ конихъ сєлѣхъ полихъ Двойственное число И. В. Зв. п. плода дрѹга конꙗсєлѣ поли Р. М. п. плодѹ дрѹгѹ коню сєлѹ полю Д. Т. п. плодома дрѹгома конѥма сєлома полѥма По образцу слов плодъ, сєло склонялись имена существительные с твердой основой: народъ, облакъ, прахъ, богъ, свѣтъ, мѣсто, гнѣздо, длато (долото) и т. п. По образцу слов конь, полѥ склонялись имена существительные с мягкой основой: стражь, ключь, корабль, отьць, морѥ, ѹчєниѥ и т. п. Звательный падеж имен существительных, оканчивающихся на -зь, -ць, имеет флексию -є: кънѧзь — кънѧжє, отьць — отьчє, старьць — старьчє. Имена существительные с основой на *-ŭ (сынъ) (III склонение) Единственное число Множественное число Двойственное число И. п. сынъсыновє И. В. Зв. п. сыныР. п сынѹ сыновъ Р. М. п. сыновѹ Д. п. сынови сынъмъ Д. Т. п. сынъма В. п. сынъ сыны Т. п. сынъмь сынъмиМ. п. сынѹ сынъхъЗв. п. сынѹ По образцу слова сынъ склонялись имена существительные домъ, волъ, мєдъ, полъ (половина), врьхъ. Однако эти слова могли попадать под влияние склонения с основой на *-о и склоняться по образцу слова плодъ. 298
Имена существительные с основой на *-ĭ (кость, пѫть) (IV склонение) Единственное число Множественное число И. п. кость пѫть костипѫтиѥ (-ьѥ) Р. п. кости пѫти костии (-ьи) пѫтии (-ьи) Д. п. кости пѫти костьмъ пѫтьмъ В. п. кость пѫть кости пѫти Т. п. костиѭ (ьѭ) пѫтьмь костьми пѫтьми М. п. кости пѫти костьхъ пѫтьхъ Зв. п. кости пѫти Двойственное числоИ. В. Зв. п. костипѫти Р. М. п. костию (-ью) пѫтию (-ью) Д. Т. п. костьма пѫтьма По образцу слова кость склонялись все имена существительные женского рода, оканчивающиеся на -ь: капь (изображение), мысль, вьсь (село), двьрь, скръбь (скорбь), пѣснь, баснь, дань, гыбѣль и т. п. По образцу слова пѫть склонялись имена существительные мужского рода, оканчивающиеся на -ть (гость, зѧть, тьсть, тать, лакоть, ногъть), на -дь (гвоздь, мєдвѣдь, господь, ѹшидь (беглец), на -вь (чрьвь), на -бь (голѫбь), на -сь (аось, гѫсь), а также слова огнь, ѫгль, звѣрь, во множественном числе слово людиѥ. Имена существительные с основами на согласный (имѧ, слово, отрочѧ, мати) (V склонение) Единственное числоИ. Зв. п. имѧ слово отрочѧ мати Р. п. имєнє словєсє отрочѧтє матєрє Д. п. имєни словєси отрочѧти матєри В. п. имѧ слово отрочѧ матєрь Т. п. имєньмь словєсьмь отрочѧтьмь матєриѭ (-ьѭ) М. п. имєнєсловєсє отрочѧтє матєри 299
Множественное число И. п. имєна словєса отрочѧта матєри Р. п. имєнъ словєсъ отрочѧтъ матєръ Д. п. имєньмъ словєсьмъ отрочѧтьмъ матєрьмъ В. п. имєна словєса отрочѧта матєри Т. п. имєны словєсы отрочѧты матєрьми М. п. имєньхъ словєсьхъ отрочѧтьхъ матєрьхъ Двойственное число И. В. Зв. п. имѣнѣ словєсѣ отрочѧтѣ У слова мати формы в памятниках письменности отсутствуют. Р. М. п. имєнѹ словєсѹ отрочѧтѹ Д. Т. п. имєньма словєсьма отрочѧтьма По образцу слова имѧ склонялись имена существительные врѣмѧ, сѣмѧ, плємѧ, тѣмѧ, писмѧ (буква), числѧ (число). По образцу слова слово склонялись имена существительные нєбо, коло (колесо, круг), чюдо, дрѣво, тѣло, око, ѹхо. По образцу слова отрочѧ склонялись наименования молодых существ (среднего рода) агнѧ, жрѣбѧ, овьчѧ, козьлѧ (козленок). По образцу слова мати склонялось слово дъщи. Смешанные типы склонения Единственное число И. Зв. п. дьнь камы гражданинъ житєль Р. п. дьнє камєнє по образцу по образцу Д. П. дьни камєни В. п. дьнь камєнь слова столъ слова конь Т. п. дьньмь камєньмь М. п. дьнє камєнє Множественное число И. п. дьнє камєнє гражданє житєлєР. п. дьнъ камєнъ гражданъ житєльД. п. дьньмъ камєньмъ гражданьмъ житєльмъ В. п. дьни камєни гражданы житєли Т. п. дьньми камєньми гражданы житєли М. п. дьньхъ камєньхъ гражданєхъ житєльхъ300
Двойственное число И. В. п. дьни камєни Р. М. п. дьнѹ камєнѹ Д. Т. п. дьньма камєньма Имена существительные с основой на *-ū (свєкры) Единственное число Множественное число Двойственное число И. п. свєкры свєкръви И. В п. свєкръви Р. п. свєкръвє свєкръвъ Р. М. п. свєкръвѹ Д. п. свєкръви свєкръвамъ Д. Т. п. свєкръвами В. п. свєкровь свєкръви Т. п. свєкръвиѭ свєкръвами М. п. свєкровє свєкръвахъ По образцу слова свєкры склонялись имена существительные любы (любовь), бѹкы (буква), брады (топор), жръны (жернов), црькы (церковь), кры (кровь), бры (бровь), тыкы (тыква), смокы (смоковница, фиговое дерево). Местоимение Личные и возвратное местоимения. Местоимения къто, чьто Единственное число И. п. азъ ты — къточьто Р. п. мєнє тєбє сєбє кого чєсо, чьсо Д. п. мънѣ, ми тєбѣ, ти сєбѣ, си комѹ чєсомѹ, чьсомѹ В. п. мєнє, мѧ тєбє, тѧ сєбє, сѧ кого чьто Т. п. мъноѭ тобоѭ собоѭ цѣмь чимьМ. п. мънѣ тєбѣ сєбѣ комь чємь, чєсомь Множественное число Двойственное число И. п. мы выИ. В. п. вѣ, на ва Р. п. насъ васъ Р. М. п. наю ваю Д. п. намъвамъ Д. Т. п. нама вама 301
В. п. насъ, ны васъ, вы Т. п. нами вами М. п. насъ васъ Склонение местоимения тъ, та, то Единственное число Множественное числоИ. п. тъ та тотиты та Р. п. того тоѩ тоготѣхъ тѣхъ тѣхъ д. п. томѹ тои томѹтѣмъ тѣмъ тѣмъ В. п. тъ тѫ то ты ты та Т. п. тѣмь тоѭ тѣмь тѣми тѣми тѣми М. п. томь тои томь тѣхъ тѣхъ тѣхъ Двойственное число И. В. п. та тѣ тѣ Р. М. п. тою тоютоюД. Т. п. тѣма тѣма тѣма По образцу местоимения тъ, та, то склоняются также овъ, ова, ово, вьсꙗкъ, вьсꙗка, вьсꙗко, самъ, сама, само, такъ, така, тако, ꙗкъ, ꙗка, ꙗко, къто и др. Склонение местоимения и, ꙗ, ѥ Единственное число Множественное числоИ. п. и (онъ) ꙗ (она) ѥ (оно) и (они) ѣ (оны) ꙗ (она) Р. п. ѥго ѥѩ ѥго ихъ ихъ ихъ Д. п. ѥмѹ ѥи ѥмѹ имъ имъ имъВ. п. и, ньѭ ѥ ѩ ѩ ꙗ Т. п. имьѥѭ имь ими ими ими М. п. ѥмьѥи ѥмь ихъ ихъихъ Двойственное число И. В. п. ꙗ (она) и (онѣ) и (онѣ) Р. М. п. ѥю ѥю ѥю Д. Т. п. има има има 302
По образцу местоимения и, ꙗ, ѥ склоняются также местоимения мои, моꙗ, моѥ; твои, твоꙗ, твоѥ; чии, чиꙗ, чиѥ; сь, си, сє; нашь, наша, нашє; вашь, ваша, вашє; чьто и др. Склонение местоимения вьсь, вьсꙗ, вьсє Единственное число Множественное число И. п. вьсь вьсꙗ вьсє вьси вьсѧ вьсꙗ Р. п. вьсєго вьсєѩ вьсєго вьсѣхъ вьсѣхъ вьсѣхъ Д. п. вьсємѹ вьсєи вьсємѹ вьсѣмъ вьсѣмъ вьсѣмъ В. п. вьсь вьсѭ вьсє вьсѧ вьсѧ вьсꙗ Т. п. вьсѣмь вьсєѭ вьсѣмь вьсѣми вьсѣми вьсѣми М. п. вьсємь вьсєи вьсємь вьсѣхъ вьсѣхъ вьсѣхъ Двойственное число И. В. п. вьсꙗ вьсѣ вьсѣ Р. М. п. вьсєю вьсєю вьсєю Д. Т. п. вьсѣма вьсѣма вьсѣма Имя прилагательное Склонение кратких имен прилагательных (именных, нечленных) Мужской род; новъ, синь по образцу слов плодъ, конь женский род: нова, синꙗ по образцу слов жєна, зємлꙗ средний род: ново, синѥ по образцу слов сєло, полѥ Склонение полных имен прилагательных (местоименных, членных) Прилагательные с твердой основой Единственное число Мужской род Женский род И. п. новыивєликыи новаꙗ вєлика Р. п. новаѥго вєликаѥго новыѩ вєликыѩ Д. п. новѹѥмѹ вєликѹѥмѹ новѣи вєлицѣи В. п. новыи вєликыи новѫѭ вєликѫѭ Т. п. новыимъ вєликыимь новоѭ вєликоѭ М. п. новѣѥмь вєлнцѣѥмь новѣи вєлицѣи 303
Средний род И. п. новоѥ вєликоѥ Р. п. новаѥго вєликаѥго Д. п. новѹѥмѹ вєликѹѥмѹ В. п. новоѥ вєликоѥ Т. п. новыимь вєликыимьМ. п. новѣѥмь вєлицѣѥмь Множественное число И. п. новии вєлиции новыѩ вєликыѩ Р. п. новыихъ вєликыихъ новыихъ вєликыихъ Д. п. новыимъ вєликыимъновыимъ вєликыимъ В. п. новыѩ вєликыѧ новыѧ вєликыѧ Т. п. новыими вєликыими новыими вєликыими М. п. новыихъ вєликыихъ новыихъ вєликыихъ И. п. новаꙗ вєликаꙗ Р. п. новыихъ вєликыихъ Д. п. новыимъ вєликыимъ В. п. новаꙗ вєликаꙗ Т. п. новыими вєликыими М. п. новыихъ вєликыихъ Двойственное число И. В. п. новаꙗ вєликаꙗ новѣи вєлицѣи новѣи Р. М. п. новѹю вєликѹ новѹю вєликѹю новѹю Д. Т. п. новыима вєликыима новыима вєликыима новыима И. В. п. вєлицѣи Р. М. п. вєликѹю Д. Т. п. вєликыима Прилагательные с мягкой основой Единственное число И. п. синии пѣшии синꙗꙗ пѣшꙗꙗ Р. п. синꙗѥго пѣшꙗѥго синѩѩ пѣшѩѩ Д. п. синюѥмѹ пѣшюѥмѹ синии пѣшии В. п. синии пѣшии синѭѭ пѣшѭѭ Т. п. синиимь пѣшиимь синѥѭ пѣшєѭ М. п. синиимь пѣшиимь синии пѣшии 304
И. п. синѥѥ пѣшєѥ Р. п. синꙗѥго пѣшꙗѥго Д. п. синюѥмѹ пѣшюѥмѹ В. п. синѥѥ пѣшєѥТ. п. синиимь пѣшиимь М. п. синиимь пѣшиимь Множественное число И. п. синии пѣшии синѩѩ пѣшѩѩ Р. п. синиихъ пѣшиихъ синиихъ пѣшиихъ Д. п. синиимъпѣшиимъ синиимъ пѣшиимъ В. п. синѩѩ пѣшѩѩ синѩѩ пѣшѩѩ Т. п. синиими пѣшиими синиими пѣшиими М. п. синиихъ пѣшиихъ синиихъ пѣшиихъ И. п. синꙗꙗ пѣшꙗꙗ Р. п. синиихъ пѣшиихъ Д. п. синиимъ пѣшиимъ В. п. синꙗꙗ пѣшꙗꙗ Т. п. синиими пѣшиими М. п. синиихъпѣшиихъ Двойственное число И. В. п. синꙗꙗ пѣшꙗꙗ синиипѣшии Р. М. п. синююпѣшюю синююпѣшюю Д. Т. п. синиима пѣшиима синиима пѣшиима И. В. П. синии пѣшии Р. М. п. синюю пѣшюю Д. Т. п. синиима пѣшиима Прилагательные сравнительной степени Единственное число Мужской род И. п. добрѣи мъножꙗи болии (бол’ьи) Р. п. добрѣиши мъножꙗишꙗ бол’ьшꙗ Д. п. добрѣишю мъножꙗшю бол’ьшю В. п. добрѣи мъножꙗи лѹчьшь (бол’ии) Т. п. добрѣишємь мъножꙗишѥмь большємь М. п. добрѣиши мъножꙗиши бол’ьши 305
Женский род И. п. добрѣиши мъножꙗиши бол’ьши Р. п. добрѣишѩ мъножꙗишѩ бол’ьшѩ Д. п. добрѣиши мъножꙗиши бол’ьши В. п. добрѣишѭ мъножꙗишѭ бол’ьшѭ Т. п. добрѣишєѭ мъножꙗишєѭ бол’ьшєѭ М. п. добрѣиши мъножꙗиши болʼьши Средний род И. п. добрѣѥ мъножꙗѥ болѥ Р. п. добрѣишꙗ мъножꙗишꙗ бол’ьшꙗ Д. п. добрѣишю мъножꙗишю бол’ьшю В. п. добрѣѥ мъножꙗѥ болѥ, бол’ьшє Т. п. добрѣишємь мъножꙗишємь бол’ьшємь М. п. добрѣиши мъножꙗиши бол’ьши Множественное число Мужской род И. п. добрѣишє мъножꙗишє болʼьшє Р. п. добрѣишь мъножꙗишь бол’ьшь Д. п. добрѣишємъ мъножꙗишємъ бол’ьшємь В. п. добрѣишѩ мъножꙗиѩ бол’ьшꙗ Т. п. добрѣиши мъножꙗиши бол’ьши М. п. добрѣишихъ мъножꙗишихъ большихъ Женский род И. п. добрѣишѩ мъножꙗишѩ бол’ьшѩ Р. п. добрѣишь мъножꙗишь бол’ьшь Д. п. добрѣишꙗмъ мъножꙗишꙗмъ бол’ьшꙗмъ В. п. добрѣишѩ мъножꙗишѩ бол’ьшѩ Т. п. добрѣишꙗми мъножꙗишꙗми болʼьшꙗми М. п. добрѣишꙗхъ мъножꙗишꙗхъ болʼьшꙗхъ Средний род И. п. добрѣишꙗ мъножꙗишꙗ Р. п. добрѣишь мъножꙗишь Д. п. добрѣишємъ мъножꙗишємъ В. п. добрѣишꙗ мъножꙗишꙗ Т. п. добрѣиши мъножꙗиши М. п. добрѣишихъ мъножꙗишихъ
Двойственное число Мужской род И. В. п. добрѣишꙗ мъножꙗишꙗ болʼьшꙗ Р. М. п. добрѣишю мъножꙗишю бол’ьшю Д. Т. п. добрѣишєма мъножꙗишєма бол’ьшєма Женский род И. В. п. добрѣиши мъножꙗиши бол’ьши Р. М. п. добрѣишю мъножꙗишю бол’ьшю Д. Т. п. добрѣишꙗма мъножꙗишꙗма бол’ьшꙗма Средний род И. В. п. добрѣиши мъножꙗиши бол’ьиши Р. М. п. добрѣишю мъножꙗишю болʼьшю Д. Т. п. добрѣишєма мъножꙗишєма бол’ьшєма Полные формы сравнительной степени (местоименные, членные) Единственное число Мужской род Женский род Средний род И. п. болии большиꙗболѥ (большєѥ) Р. п. большꙗѥго большѩѩ большꙗѥго Д. п. большюѥмѹ большии большюѥмѹ В. п. больии большѭѭ болѥ (большєѥ) Т. п. большиимь большєѭ большиимь М. п. большиимь большии большиимь Множественное число И. п. большєи большѩѩ большꙗꙗ Р. п. большиихъ большиихъ большиихъ Д. п. большиимъ большиимъ большиимъ В. п. большѩѩ большѩѩ большꙗꙗ Т. п. большиими большиими большиими М. п. большиихъ большиихъ большиихъ (и т. д. см. парадигмы прилагательных) 307
Имя числительное Мужской род Женский род Средний род И. п. ѥдинъ ѥдина ѥдино Р. п. ѥдиного ѥдиноѩ ѥдиного Д. п. ѥдиномѹ ѥдинои ѥдиномѹ В. п. ѥдинъ ѥдинѫ ѥдино Т. п. ѥдинѣмь ѥдиноѭ ѥдинѣмь М. п. ѥдиномь ѥдинои ѥдиномь И. В. п. дъва дъвѣ дъвѣ Р. М. п. дъвѹ дъвѹ дъвѹ Д. Т. п. дъвѣма дъвѣма дъвѣма Мужской род Женский род Средний род И. п. триѥ чєтырє три чєтыри три чєтыри Р. п. трии чєтыръ трии чєтыръ трии чєтыръ Д. п. трьмъ чєтырьмъ три чєтыри три чєтырьмъ В. п. три чєтыри три чєтыри три чєтыри Т. п. трьми чєтырьми трьми чєтырьми трьми чєтырьми М. п. трьхъ чєтырьхъ трьхъ чєтырьхъ трьхъ чєтырьхъ Числительные пѧть, шєсть, сєдмь, осмь, дєвѧть склонялись по образцу слова кость (IV склонение) И. п. пѧть шєсть В. п. пѧть шєсть Р. п. пѧти шєсти Т. п. пѧтиѭ шєстиѭ Д. п. пѧти шєсти М. п. пѧти шєсти Числительное дєсѧть склонялось, как имена существительные с основой на согласный. Единственное число Множественное число И. п. дєсѧть дєсѧтє (дєсѧти) Р. п. дєсѧтє (дєсѧти) дєсѧтъ Д. п. дєсѧти дєсѧтьмъ В. п. дєсѧть дєсѧти Т. п. дєсѧтиѭ дєсѧты М. п. дєсѧтє (дєсѧти) дєсѧтьхъ 308
Двойственное число И. В. п. дєсѧтѣ (дєсѧти) Р. М. п. дєсѧтѹ Д. Т. п. дєсѧтьма Числительное съто склонялось, как имя существительное сєло. Числительное тысѧшта склонялось, как имя существительное зємлꙗ. Числительное тьма (10 000) склонялось, как имя существительное стѣна. ОБРАЗЦЫ СТАРОСЛАВЯНСКОГО СПРЯЖЕНИЯ Настоящее время Тематические глаголы Единственное число 1-е л. вєдѫ могѫ пишѫ виждѫ хвалѭ 2-е л. вєдєши можєшипишєши видиши хвалити 3-е л. вєдєтъ можєтъ пишєтъ видитъ хвалитъ Множественное число 1-е л. вєдємъ можємъ пишємъ видимъ хвалимъ 2-е л. вєдєтє можєтє пишєтє видитє хвалитє 3-е л. вєдѫтъ могѫтъ пишѫтъ видѧтъ хвалѧтъ Двойственное число 1-е л. вєдєвѣ можєвѣ пишєвѣ видивѣ хваливѣ 2-е л. вєдєта можєта пишєта видита хвалита 3-е л. вєдєтє можєтє пишєтє видитє хвалитє Нетематические глаголы Единственное число 1-е л. ѥсмь дамь вѣмь ꙗмь имамъ 2-е л. ѥси даси вѣси ꙗси имаши 3-е л. ѥстъ дастъ вѣстъ ꙗстъиматъ 309
Множественное число 1-е л. ѥсмъ дамъ вѣмъ ꙗмъ имамъ 2-е л. ѥстє дастє вѣстє ꙗстє иматє 3-е л. сѫтъ дадѧтъ вѣдѧтъ ꙗдѧтъ имѫтъ Двойственное число 1-е л. ѥсвѣ давѣ вѣвѣ ꙗвѣ имавѣ 2-е л. ѥста даста вѣста ꙗста имата 3-е л. ѥстє дастє вѣстє ꙗстє иматє Прошедшее время Простой аорист Единственное число Множественное число Двойственное число 1-е л. падъ двигъ падомъ двигомъ падовѣ двиговѣ 2-е л. падє движє падєтє движєтє падєта движєта 3-е л. падє движє падѫ двигѫ падєтє движєтє Сигматический аорист Единственное число 1-е л. ходихъ быхъ нєсохъ рєкохъ (рѣхъ) 2-е л. ходи бы нєсє рєчє (рєчє) 3-е л. ходи бы (стъ) нєчє рєчє (рєчє) Множественное число 1-е л. ходихомъ быхомъ нєсохомърєкохомъ (рѣхомъ) 2-е л. ходистє быстє нєсостє рєкостє (рѣстє) 3-е л. ходишѧ бышѧ нєсошѧ рєкошѧ (рѣшѧ) Двойственное число 1-е л. ходиховѣ быховѣ нєсоховѣ рєкоховѣ (рѣховѣ) 2-е л. ходиста быста нєсоста рєкоста (рѣста) 3-е л. ходистє быстє нєсостє рєкостє (рѣстє) 310
Имперфект Единственное число 1-е л. хождаахъ бѣашє (бѣхъ) нєсѣахъ знаахъ 2-е л. хождаашє бѣашє (бѣ) нєсѣашє знаашє 3-е л. хождаашє бѣашє (бѣ) нєсѣашє знаашє Множественное число 1-е л. хождаахомъ бѣахомъ (бѣхомъ) нєсѣахомъ знаахомъ 2-е л. хождаашєтє бѣашєтє (бѣстє) нєсѣашєтє знаашєтє3-е л. хождаахѫ бѣахѫ (бѣшѧ) нєсѣахѫ знаахѫ Двойственное число 1-е л. хождааховѣ бѣаховѣ (бѣховѣ) нєсѣаховѣ знааховѣ 2-е л. хождаашєта бѣашєта (бѣста) нєсѣашєта знаашєта 3-е л. хождаашєтє бѣашєтє (бѣстє) нєсѣашєтє знаашєтє Перфект Единственное число Множественное число 1-е л. ѥсмь читалъ, -а, -о ѥсмь читали, -ы, -а 2-е л. ѥси » » » ѥстє » » » 3-е л. ѥстъ » » сѫтъ » » » Двойственное число 1-е л. ѥсвѣ читала, -ѣ, -ѣ 2-е л. ѥста » » » 3-е л. ѥстє » » » Плюсквамперфект Единственное число Множественное число 1-е л. бѣахъ читалъ, -а, -о бѣахомъ читали -ы, -а 2-е л. бѣашє » » » бѣашєтє » » » 3-е л. бѣашє » » » бѣахѫ » »» Двойственное число 1-е л. бѣаховѣ читала, -ѣ, -ѣ 2-е л. бѣашєта » » » 3-е л. бѣашєтє » » » 311
Будущее простое Единственное число Множественное число 1-е л. бѫдѫ сътворѭ бѫдємъ сътворимъ 2-е л. бѫдєши сътвориши бѫдєтє сътворитє 3-е л. бѫдєтъ сътворитъ бѫдѫтъ сътворѧтъ Двойственное число 1-е л. бѫдєвѣ сътворивѣ 2-е л. бѫдєта сътворита 3-е л. бѫдєтє сътворитє Будущее сложное I Единственное число 1-е л. имамь (начьнѫ, хоштѫ) + читати 2-е л. имаши (начьнєши, хоштєши) » 3-е л. иматъ (начьнєтъ, хоштєтъ) » и т. д. Будущее сложное ⅡЕдинственное число Множественное число 1-е л. бѫдѫ читалъ, -а, -о бѫдємъ читали, -ы, -а 2-е л. бѫдєши » » » бѫдєтє » » » 3-е л. бѫдєтъ » »» бѫдѫтъ » » »Двойственное число 1-е л. бѫдєвѣ читала, -ѣ, -ѣ 2-е л. бѫдєта » » » 3-е л. бѫдєтє » » »Повелительное наклонение Единственное число 2 — 3-е л. вєди мози пьци хвали 312
Множественное число 1-е л. вєдѣмъ мозѣмъ пьцѣмъ хвалимъ 2-е л. вѣдѣтє мозѣтє пьцѣтє хвалитєДвойственное число 1-е л. вєдѣвѣ мозѣвѣ пьцѣвѣ хваливѣ 2-е л. вєдєта мозѣта пьцѣта хвалита Сослагательное наклонение Единственное число Множественное число 1-е л. быхъ читал, -а, -о быхомъ читали, -ы, -а 2-е л. бы » » » быстє »» » 3-е л. бы » » » быстє » » » Двойственное число быховѣ читала, -ѣ, -ѣ быста » » » быстє » » » Инфинитив: нєсти, носити, ити, рєшти, пєшти, быти. Супин: нєстъ, зьрѣтъ, ловитъ, носитъ, пєшть, рєшть. Причастия Причастия настоящего времени действительного залога Краткие причастия (именные, или нечленные) Мужской род: нєсызнаѩ хвалѧ женский род: нєсѫшти знаѭшти хвалѧшти средний род: нєсы знаѩ хвалѧ Склонялись по образцам слов конь, зємлꙗ, полѥ. Исключение представляет именительный падеж множественного числа мужского рода, где вместо флексии -и (кони) была флексия -є. Единственное число Мужской род Женский род Средний род И. п. нєсынєсѫшти нєсы Р. п. нєсѫштꙗ нєсѫштѧ нєсѫштꙗ 11 4-73 313
Д. п. нєсѫштю нєсѫшти нєсѫштю В. п. нєсѫшть нєсѫштѫ нєсѫштє Т. п. нєсѫштємь нєсѫштєѭ нєсѫштємь М. п. нєсѫшти нєсѫшти нєсѫшти Множественное число И. п. нєсѫштє нєсѫштѧ нєсѫшта Р. п. нєсѫшть нєсѫшть нєсѫшть Д. п. нєсѫштємъ нєсѫштамъ нєсѫштємъ В. п. нєсѫштѧ нєсѫштѧ нєсѫшта Т. п. нєсѫшти нєсѫштами нєсѫшти М. п. нєсѫштихъ нєсѫштахъ нєсѫштихъ Двойственное число И. В. п. нєсѫшти нєсѫшти нєсѫшти Р. М. п. нєсѫштю нєсѫштю нєсѫштю Д. Т. п. нєсѫштєма нєсѫштама нєсѫштєма Полные причастия (местоименные, или членные) мужской род: нєсыи знаѩи хвалѩи женский род: нєсѫштиꙗ знаѭштиꙗ хвалѧштиꙗ средний род: нєсѫштєѥ знаѭштєѥ хвалѧштєѥ Склонялись, как полные имена прилагательные. Единственное число Мужской род Женский род Средний род И. п. нєсыи нєсѫштиꙗ нєсѫштєѥ Р. п. нєсѫштꙗѥго нєсѫштѩѩ нєсѫштꙗѥго Д. п. нєсѫштюѥмѹ нєсѫштии нєсѫштюѥмѹ В. п. нєсѫштии нєсѫштѭѭ нєсѫштєѥ Т. п. нєсѫштиимь нєсѫштєѭ нєсѫштиимь М. п. нєсѫштиимь нєсѫштии нєсѫштиимь Множественное число И. п. нєсѫштии нєсѫштѩѩ нєсѫштꙗꙗ Р. п. нєсѫштиихъ нєсѫштиихъ нєсѫштиихъ 314
Д. п. нєсѫштиимъ нєсѫштиимъ нєсѫштиимъ В. п. нєсѫштѩѩ нєсѫштѩѩ нєсѫштꙗꙗ Т. п. нєсѫштиими нєсѫштиими нєсѫштиими М. п. нєсѫштиихъ нєсѫштиихъ нєсѫштиихъ Двойственное число И. В. п. нєсѫштꙗꙗ нєсѫштии нєсѫштии Р. М. п. нєсѫштюю нєсѫштюю нєсѫштюю Д. Т. п. нєсѫштиима нєсѫштиима нєсѫштиима Причастия прошедшего времени действительного залога Краткие причастия мужской род: нєсъ знавъхаливъ женский род: нєсъши знавъши халивъши средний род: нєсъ знавъ халивъ Склонялись по образцам слов конь, зємлꙗ, полѥ. Исключение составляет именительный падеж множественного числа мужского рода, где вместо -и (кони) была флексия -є. Единственное число Мужской род Женский род Средний род И. п. нєсъ нєсъши нєсъ Р. п. нєсъшꙗ нєсъшѧ нєсъшꙗ Д. п. нєсъшю нєсъши нєсъшю В. п. нєсъшинєсъшѭ нєсъшє Т. п. нєсъшємь нєсъшєѭ нєсъшємь М. п. нєсъши нєсъши нєсъши Множественное число И. п. нєсъшєнєсъшѧ нєсъшꙗ Р. п. нєсъшь нєсъшь нєсъшь Д. п. нєсъшємъ нєсъшꙗмъ нєсъшємъ В. п. нєсъшѧ нєсъшѧ нєсъшꙗ Т. п. нєсъши нєсъшꙗми нєсъши М. п. нєсъшихъ нєсъшꙗхъ нєсъшихъ 11* 315
Двойственное число И. В. п. нєсъшꙗ нєсъши нєсъши Р. М. п. нєсъшю нєсъшю нєсъшю Д. Т. п. нєсъшєма нєсъшꙗма нєсъшєма Полные причастия (местоименные, или членные) мужской род: нєсъи (-ыи) знавъи (-ыи) хваливъи (-ми) женский род: нєсъшиꙗ знавъшиꙗ хваливъшиꙗ средний род: нєсъшєѥ знавъшєѥ хваливъшєѥ Склонялись, как полные имена прилагательные. Единственное число И. п. нєсыи нєсъшиꙗ нєсъшєѥ Р. п. нєсъшꙗѥго нєсъшѧѩ нєсъшꙗѥго Д. п. нєсъшюѥмѹ нєсъшии нєсъшюѥмѹ В. п. нєсъшии нєсъшѭѭ нєсъшєѥ Т. п. нєсъшимь нєсъшєѭ (-ѭѭ) нєсъшиимь М. п. нєсъшиимь нєсъшии нєсъшиимь Множественное число И. п. нєсъшєи нєсъшѧѩ нєсъшꙗꙗ Р. п. нєсъшиихъ нєсъшиихъ нєсъшиихъ Д. п. нєсъшиимъ нєсъшиимъ нєсъшиимъ В. п. нєсъшѧѩ нєсъшѧѩ нєсъшꙗꙗ Т. п. нєсъшиими нєсъшиими нєсъшиими М. п. нєсъшиихъ нєсъшиихъ нєсъшиихъ Двойственное число И. В. п. нєсъшаꙗ нєсъшии нєсъшии Р. М. п. нєсъшююнєсъшююнєсъшююД. Т. п. нєсъшиима нєсъшиима нєсъшиима Причастия настоящего времени страдательного залога мужской род: нєсомъ видимъ хвалимъ женский род: нєсома видима хвалима средний род: нєсомо видимо хвалимо Склонялись по образцу слов плодъ, жєна, сєло. 316
Единственное число Мужской род Женский род Средний род И. п. нєсомъ нєсома нєсомо Р. п. нєсома нєсомы нєсома Д. п. нєсомѹ нєсомѣ нєсомѹ В. п. нєсомъ нєсомѫ нєсомо и т. д. Множественное число И. п. нєсоминєсомы нєсома Р. п. нєсомъ нєсомъ нєсомъ Д. п. нєсомомънєсомамъ нєсомомъ В. п. нєсомынєсомы нєсома и т. д. Двойственное число И. В. п. нєсома нєсомѣ нєсомѣ Р. М. п. нєсомѹ нєсомѹ нєсомѹ Д. Т. п. нєсомома нєсомама нєсомома Полные причастия (местоименные, или членные) мужской род: нєсомъи (ыи) знаѥмъи (-ыи) хвалимъи (-ыи) женский род: нєсомаꙗ знаѥмаꙗ хвалимаꙗ средний род: нєсомоѥ знаѥмоѥ хвалимоѥ Склонялись, как полные имена прилагательные. Единственное число Мужской род Женский род Средний род И. п. нєсомыи нєсомаꙗ нєсомоѥ Р. п. нєсомаѥго нєсомыѩ нєсомаѥго Д. п. нєсомѹѥмѹ нєсомѣи нєсомѹѥмѹ и т. д. Причастия прошедшего времени страдательного залога Краткие причастия мужской род: нєсєнъ читанъ обѹтъ битъ женский род: нєсєна читана обѹта бита средний род: нєсєно читано обѹто бито Склонялись по образцам слов плодъ, жєна, сєло. 317
Единственное число Мужской род Женский род Средний род И. п. нєсєнънєсєна нєсєно Р. п. нєсєна нєсєны нєсєна Д. п. нєсєнѹ нєсєнѣ нєсєнѹ В. п. нєсєнъ нєсєнѫ нєсєно и т. д. Множественное число И. п. нєсєни нєсєны нєсєна Р. п. нєсєнъ нєсєнъ нєсєнъД. п. нєсєномъ нєсєнамъ нєсєномъ В. п. нєсєны нєсєнынєсєна и т. д. Двойственное число И. В. п. нєсєна нєсєнѣ нєсєнѣ Р. М. п. нєсєнѹ нєсєнѹ нєсєнѹ Д. Т. п. нєсєнома нєсєнама нєсєнома Полные причастия (именные, или членные) мужской род: нєсєнъи (-ыи) читанъи (-ыи) битъи (-ыи) женский род: нєсєнаꙗ читанаꙗ битаꙗ средний род: нєсєноѥ читаноѥ битоѥ Склонялись, как полные имена прилагательные. Единственное число Мужской Род Женский род Средний род И. п. нєсєныинєсєнаꙗ нєсєноѥ Р. п. нєсєнаѥго нєсєныѩ нєсєнаѥго Д. п. нєсєнѹѥмѹ нєсєнѣи нєсєнѹѥмѹ и т. д. Множественное число И. п. нєсєныинєсєныѩ нєсєнаꙗ Р. п. нєсєныихънєсєныихънєсєныихъД. п. нєсєныимънєсєныимънєсєныимъВ. п. нєсєныѩ нєсєныѩ нєсєнаꙗ и т. д.
СЛОВАРЬ Словарь включает в основном лексику, встречающуюся в текстах задач и упражнений, помещенных в настоящем сборнике упражнений по старославянскому языку. Слова приводятся в исходной форме, хотя при некоторых именах существительных дается и форма родительного падежа единственного числа, а при некоторых глаголах приводится форма первого лица единственного числа. Значение слов не сопровождается указанием на определенный источник. В тех случаях, когда слова нет в помещенном ниже словаре, следует обращаться к «Словарю церковнославянского языка», тт. I и II, СПб., 1858 и 1861 гг. А. X. Востокова. а а — и (союз) абиѥ — тотчас, сразу аблъко — яблоко абы — если бы авити — явить, показать авлєниѥ — явление аворъ — явор, платан авѣ — явно агница — овца, овечка агньць — ягненок агньчь — притяжательное прилагательное от агньць агнѧ — ягненок ажє — что азно — кожа азъ — я (местоимение) аѥ, аицє — яйцо акъ, ако — как акрида — саранча алдиꙗ — лодка алова, аловица — яловая, бесплодная алтарь — возвышенный жертвенник алъкааниѥ — пост алъкати — голодать алъчьба — пост, голод алъчьнъ — голодный аминь (греч.) — истинно, так, правильно (слово со значением подтверждения) анаѳєма (греч.) — проклятие, отлучение от церкви апостолъ (греч.) — посланник, проповедник архангєлъ (греч.) — ангел (нижний чин среди ангелов) архи — усилительная приставка (сверх) первоначально в греческих словах: архиєрєи — высший чин церковной иерархии архидиаконъ — старший диа¬ кон архиѥпископъ — главный епископ и т. п. 319
архисинагогъ — старейшина собора архистратигъ — военачальник архитєктонъ — архитектор архитриклинъ — распорядитель пира аскъ — ящик, ковчежец аснѣѥ — ясное аспида — аспид, ядовитая змея аштє, ащє — если б балии — врач бальство — врачевание, лекарство багрꙗныи — темно-красный, пурпурный багрѣница — пряжа багряного цвета баꙗти — ворожить, заговаривать блѫдьникъ, блѫдьница — блудник, блудница бо — ибо бости, бодѫ — бодать, бодаю брады, брадъвє — топор, топора бракъ — брак, свадьба, брачный пир брань — война, битва братръ, братъ — брат братриѣ, братиꙗ — собирательное: братья, товарищи брашьно — пища, еда (ср. древнерусское: борошьно — мука) бридъкыи — горький, острый, жестокий, суровый брьниѥ — глина, грязь брѣшти — беречь, заботиться бѹи — глупый, смелый, дерзкий бѹѥсть — безумие бѹѥвати, бѹꙗти — буйствовать, беситься бъдѣти — бодрствовать, не спать бъръ — бор, дерево, кедр, сосна бъчєла — пчела былиѥ — трава (ср. русское былинка) бѣдити — убеждать бѣдьнъ — изувеченный, калека бѣлоризьць — мирской человек (в противоположность монаху, носящему черную одежду: чрьноризьць) бѣлота — белизна в вабити — приманывать вадити — спорить, клеветать вазнь — счастье вапъ, вапа — краска варити, варꙗти — предварять, опережать, приходить раньше варъ — зной, жар вєльми — очень, весьма вєрига — цепь вєтъхыи — ветхий, старый вєчєрꙗ — ужин вєщь — дело, обстоятельство, факт вина — причина винарь — возделыватель винограда витати — обитати, жить, гостить владыка — господин власмивлѣти — богохульствовать власти — владеть власфимиꙗ, власвимиꙗ — богохульство власъ — волос влъна — волна влъхвъ, влъхва — волхв, чародей, волшебница, чародейка, колдунья влѣшти — волочь водоносъ — ведро, сосуд для воды вранъ — ворон врачьба — лечение, лекарство врачєвати — лечить връвъ, врьвь — веревка врьба — верба врѣдъ — зло, болезнь, недостаток 320
врѣдьнъ — поврежденный, больной врѣтєно — веретено врѣшти — отвергать, бросить врѣштати — верещать въврѣшти — ввергать, бросать възбраньникъ — защитник възвєстисѧ — подняться, властвовать въздати — отдать, возвратить, воздать въздрастъ — возраст въздращєниѥ — преувеличение въздрьжати сѧ — воздержаться въздѣти, въздѣѭ — воздевать, воздеваю — протягивать, протягиваю възлєжати — возлежать за столом (по римскому обычаю) възмощи — мочь, быть сильным, крепким, укрепиться възъпити — возопить, закричать, застонать въкѹпѣ — вместе вънєгда — когда вънєзаапѫ — внезапно, вдруг вънити — войти вънѹшити, въѹшити — слушать въньзнѫти — вонзить вънѫтрь, ѫнтрь — внутри въображати — изображать въорѫжати — вооружать въпль — крик, вопль, стон върѣснити — укорениться, утвердиться въскрилиѥ — пола, край одежды въскѫѭ — зачем, к чему въсприѩти — воспринять, предпринять въспѧть — назад въставити — поднимать, ставить на ноги въторъ — второй въсходьница — верхний этаж, горница въсхыштати — хватать, похищать въсчѹдити сѧ — удивиться въчисти — вчесть, вчислить выкати, выкнѫти — учиться вынѫ — всегда выꙗ — шея вьсєѣдьство — всеядность (способность есть любую пищу) вьсь — весь (местоимение) вьсь — селение, деревня (ср. выражение: по городам и весям) вьсьникъ — житель веси, поселянин вьсѫдѣ — везде, повсюду вѣжда — веко вѣно — приданое вѣтрило — парус вѣтръ — ветер вѣтъ — совет, уговор вѣщати — говорить, проповедовать вѣштии — мудрый, знающий вѣтии — оратор, вития вѣꙗ — ветвь вѧштє — больше вѧштии — большой г гатати — делать намеки, гадать, неясно обозначать глаголати — говорить глаголъ — слово гладавыи — ненасытный, жадный гласъ — голос глашати — называть глѹмити сѧ — забавляться, насмехаться, беспокоиться глѹмъ — шутка, насмешка гнои — навоз, навозная куча гобино — изобилие плодов гобьзъ — изобильный, плодоносный годъ — время, пора говорити — шуметь, говорить громко говоръ — вопль, шум, молва 321
говѣти — поститься говѣинъ — почтенный, благоговейный година — пора, время, час годѣ быти — нравиться, быть угодным гонєзнѫти — избавиться, спастись гории, горьши, горѥ — худший горьница — горная страна горѣ — вверх (възвєдъ очи горѣ) горько чадьнъ — от которого исходит едкий дым господа — гостиница, жилище господь — господин, хозяин госпожда — госпожа, хозяйка господыни — госпожа гостиньць — проезжая дорога гостьникъ — хозяин, содержатель гостиницы гражданинъ — житель города, горожанин грєбищє, гробищє — могила, могильный склеп грєти — грести гробъ — яма, могила грохотати — громко смеяться гръдъ — гордый грълица — горлица гръньчарь — гончар гръсть — горсть грѧсти, грѧдѫ — идти, иду гѹдити — насмехаться, злословить гънати, жєнѫ — гнать, гоню гыбати — гнуть дда — пусть да аштє — если давити — душить, давить датєль — дающий даꙗти — давать движити — двигать, понуждать, беспокоить дєбєлый — толстый дєвѧтьдєсѧтъ — девяносто дємонъ — злой дух, бес дєсный — правый дєсни́ца — правая рука диаволъ — общее название злых духов диаконъ — церковный служи¬ тель дивии — дикийдлань — ладонь длъгота — долгота доброговєниѥ — благоговение, страх довольнъ — достаточный, великий, большой довьлѣти — быть достаточным доврѣшти — добросить догъматъ — учение веры, то же, что догма доити — кормить грудью долѹ — вниз (долѹ очи имѣти) домовитъ — глава дома, хозяин доньдєжє — до тех пор пока достоѣниѥ — наследство драга — долина дрождиꙗ — дрожжи дрѹгоидє — в другом месте дрѹгоици — иногда дръзати — быть бодрым, не унывать дръзость — бодрость, смелость др︮ъколь — шест, древко, палка дрьзомѫжьскы — мужественно дрѣвлє — в древности, некогда др︮ѣводѣлꙗ — плотник дъвадєсѧти — двадцать дъвашьды — дважды дьньсь — сегодня дѣ, идѣ — где дѣлъ — часть дѣлатєль — работник дѣльма — из-за, для, вследствие дѣлꙗ — для дѣтищь — уменьшит. к дитя, ребенку дѣꙗти — делать 322
є, ѥ зѥгда — когда ѥгѵпътъ — Египет єда — если, чтобы не, как бы не ѥдиноѭ — однажды ѥдъва — только что, едва ѥлєи, олєи — масло оливковое ѥлєнь — олень ѥликъ — какой, сколь великий ѥлинъ — грек ѥльма — насколько, когда так как (в зависимости от контекста) ѥльха — ольха єпитафиꙗ — надгробная надпись ѥрихѫ, иѥрихонъ — город Иерихон ѥсєнь — осень єтєръ — некто, кто-то, некоторый єхидьна — ядовитая змея ж жаба — лягушка жаль — 1) горе, печаль; 2) гробница жєнитва — женитьба жєньнъ — женин жєньство — женственность животъ — жизнь животьнъ — жизненный жадати, жаждѫ — испытывать жажду, я жажду житєлинъ — житель житьница — склад, амбар жръны, жрънъвє — жернов, жернова (род. п.) жрьдь — жердь, палка жрьтва — жертва, жертвоприношение жрѣти — приносить жертву жѹпєлъ — сера (горящая) жѹпєльныи — серный жьзлъ — палка, посох, прут за — вследствие, по причине зажєшти — зажечь забъдѣти — не спать, бодрствовать забъдѣниѥ — бодрствование завида — зависть задѣти — налагать, обременять, принуждать зазьрѣти, зазирати — порицать, осуждать заимъ — заем заклати — приносить в жертву, закалывать животных заклєнѫти — запирать, заключать законьникъ — священнослужитель замъкнѫти — запереть занє — потому что, так как заповѣдь — поручение, приказание, заповедь запѹстѣниѥ — опустошение, безобразие запѧти — препятствовать, мешать, расставить сети, поймать в ловушку застоꙗти — утруждать, докучать, мучить заступити — защищать, помогать (см. заступник) звѧшти — звягать, лаять зємьскъ — земной зизаниѥ — сорняк, плевел зинѫти — разинуть рот змѵрна — благовонное масло знаѥмъ — известный, знакомый знамєнати — обозначать, указывать, запечатлевать знамєниѥ — знак, примета, указание зрьно — зерно зрьцало — зеркало зъль — мерзость, порочность, дурное свойство 323
зьдати — строить зѣло — очень, весьма зѣница — зрачок и игємонъ — римский начальник игѹмєнъ (греч.) — настоятель монастыря идє — где идолъ — статуя языческого божества иѥрєи — священник иѥрархъ —архиерей иждєконьнъ — исконный, древний иждити — издерживать, расходовать, изжить, истратить иждитиѥ, ижитиѥ — издержки, трата избєсѣдовати — излагать, выражать избыти — 1) освободиться от чего-либо; 2) излишествовать, быть в избытке избьрати — выбирать избытиѥ — выход, избежание изволєниѥ — воля, желание, выбор извѣстьно — тщательно, точно извѣстьно дрьжати — хранить, помнить что-либо извѣщати сѧ — утверждать издати, издаꙗти — отдать, издержать изити — выйтииздрѣшєниѥ — отпущение грехов, искупление измьждати — изнурять, изводить изница — грозно (говорить), косо (смотреть) изрѧдьнъ — из ряда вон выходящий, особенный, хороший, добрый изѹти — скинуть обувь, разуться изѣсти — съесть изѧти — выбирать, вырывать, освобождать икона — образ, изображение имъжє — потому что, так как, поскольку инако — иным образом инъгда, иногда — некогда, раз иногдоѫ — вместе, в то же время, вдруг инодѹшьно — охотно, ревностно инокость — чужая страна инорѣчьнѣ —иносказательно иночѧдъ —единородный инъ — 1) другой, иной; 2) один; 3) один из, некоторый инъдє — в ином месте инѫдє — в другом месте иподромъ, иподрома — место конских бегов ипостась — лицо, существо искладати — выкладывать искони — с самого начала исконьнъ — от начала существовавший исконьчавати — наполнять до краев, заливать искрь — близ исплѣти — выполоть искѹсити — испытать, испробовать исповѣдь — исповедование (веры) иставити — истощить истовъ — истинный, настоящий, верный истовоѥ — по-настоящему истъ — см. истовъ исходити — выходить исъхнѫти — высохнуть ити — идтик кадити, каждѫ — зажигать, зажигаю; воскурять, воскуряю ладан кажєникъ — евнух 324
казаниѥ — воспитание, поучение, увещевание, убеждение казати — искажать камєниѥ — каменья (собирательное существительное) камо — куда камыкъ — камень камѧныи — каменный канонъ — церковное правило капиштє — языческий храм капь — образ, изображение кашица — каша кєлиꙗ — келья, комната монаха кєнтѹрионъ — начальник отряда в 100 человек, сотник кипъсъ — подать кивотъ — ящик из драгоценного дерева клада — колода кладѧзь — колодец класъ — колос клатити сѧ — колотиться клєвєтарь — клеветник, доносчик клєврѣтъ — пособник, сообщник, товарищ клєпати — ложно обвинять, оговаривать клиросъ — низшие служители церкви; певцы, чтецы; место для певчих в церкви клѣтька — клетка (уменьш.) клѣщити — щемить, теснить ключимъ — удобный, подходящий, годный ключити сѧ — случиться, приключиться клѧчати — стоять на коленях ковъ — злой умысел, ухищрение ковчєгъ — корабль, ящик кокотъ — петух колижьдо — несклоняемое прилагательное, употребляемое при местоимениях относительных и местоименных наречиях в значении русского «бы ни»; ижє колижьдо — кто бы ни; идєжє колижьдо — где бы николикъ — сколь великий, какой коло — колесо, круг колѣно — племя, поколение конъ — начало, конец, предел коньчьнъ — конечный, последний, крайний коньчьнѣ — наконец, в конце концов коръвана — церковная казна котора — спор, ссора которивыи — спорный, бранчливый которичь — спорщик котъка — 1) кошка; 2) якорь кошь — корзина кошница — см. кошь крава — корова крада — костер, огонь, жертвенник крадоводити — похищать, обманывать, прельщать кражьда, крадьба — кража краи — граница, берег, край крастѣль — коростель (птица) кратъ — раз (ср.: трехкратный, многократный и т. п.) кривъ — кривой, неправый, дурной кринъ — линиякровъ — крыша, дом, сокровищница, кладовая кромѣ — вне, вдали, в стороне кромѣшьнь, кромѣщьнь — внешний кръма — корма (лодки, корабля) кръмило — руль, весло кръмчии — рулевой кръчии — кузнец крѣпъ, крѣпъкъ — крепкий кѹпъ, въкѹпь, въкѹпѣ — вместе, в том же месте, в то же время кѹръ — петух кѹстодиꙗ (латинск.) — стража, караул къзнь — хитрость, злой умысел кънига — буква, письмо, послание 325
кънигъчии — книжник къснѣти — медлить, задерживаться кѫпина — терновый куст кѫпѣль — место для плавания, купальня кѫща — шатер, шалаш, хижина л ладии, алъдии — лодка лакати, алкати — жаждать лакомьство — жадность лакъть — локоть (мера длины от локтя до конца среднего пальца) ланита — щека лєгєонъ (латинск.) — отряд войска около 6000 человек лєпта (греч.) — самая малая медная монета лєшти — лечь ли — илиликостоꙗниѥ — хоровод, хор ликы — пляскилитѹргиꙗ (греч.) — богослужение лихва — прибыль, процент лихъ — излишний, чрезмерный, дурной, злойлишати сѧ — нуждаться в чем- либо, терпеть недостаток лобъзати — целовать ловъ, ловитва — охота ложє — ложе, постель, логовище лозьнъ — виноградный локва — сильный дождь лоно — грудь, недра; на лоно — на колени льзѣ — можно (ср. русское: нельзя) льнѣнъ — льняной льстити — обманывать, вводить в заблуждение, поступать коварно льсть — заблуждение, обман, прельщение лѣнъ — ленивый лѣпо — хорошо лѣпота — красота, украшение, достоинство; въ лѣпотѫ, по лѣпотѣ — по достоинству, как подобает лѣпта (греч.) — самая малая медная монета лѣть — можно, следует; нє лѣть — невозможно лѣха — гряда, борозда, ряд лѣчьба — лекарство, излечение любодѣи — блудник любодѣица — блудница любы (род. п. любъвє) — любовь лютъ — свирепый, жестокий лѫка — лукавство, хитрость, злоба лѫкавыи — дьявол, лукавый лѫкавьнъ — извилистый, дурной, злой, коварный лѫчити — разлучить, отделить лѧшта — чечевица м мало — немного времени: по малѣ — вскоре, ненадолго маломошть — бедняк, нищий мамона — богатство, мамона (божество богатства) манастырь — монастырь мєжда — межа милостивъ — сострадательный милостыни — милосердие, милость, милостыня, дар милъ — достойный сожаления, милый, дорогой миръ — 1) мир, спокойствие; 2) мир, вселенная мирьнъ — мирской миса — блюдо, чаша младъ — молодой млатъ — молот млъва — шум, крик млъвити — приводить в беспокойство, шуметь млънии — молния млъчати — молчать млѣти — молоть 326
мнихъ — монах мнишица — монахиня могыла — могила, курган можданъ — наполненный мозгом, тучный молохъ — древнее языческое божество, которому приносили в жертву детей мошьна — кошелек, сумка (ср.: мошьно рѣзьць) мошьньникъ — мошенник (тот, кто берет из чужого кошелька) мошти — иметь возможность, быть в силах, быть здоровым мразъ — мороз мраморьнъ — мраморный мръзнѫти — мерзнуть мръзъкъ — мерзкий мръкнѫти — меркнуть мрътвъ — мертвый мрѣжа — сеть (ср. русское: мережа (обл. спец.) — рыболовная снасть, состоящая из сетки, натянутой на обручи, а также мережка — сквозная узорчатая прошивка в ткани, сделанная посредством выдергивания поперечных ниток) мрѣти — умирать мѹдити — медлить, мешкать мѹринъ — эфиоп мъкнѫти сѧ — проноситься, протекать мъногострьпътьнъ — много трудностей в себе заключающий мъногочьстьнъ — драгоценный мъножидєѥ — много раз, часто мъхъ — мох мъшица — мошка, комар мытарь — сборщик пошлины мыто — пошлина, подать мытьница — таможня, место для сбора податей мьзда — деньги, плата, корысть мьгнѫти — мигнуть мьнии — меньший, младший (сын) мьнити сѧ — уменьшаться, умаляться мьнѣти — думать, полагать мьстити — мстить, наказывать, защищать от кого-либо мьсть — наказание, отмщение мьша — обедня мьчьтъ — явление, призрак, привидение мѣхъ — кожаный мех, кожаный мешок мѣзинъ — младший, меньший мѣзиньць — мизинец (самый малый палец на руке) мѣрило — весы мѵро — миро (состав из благовонных веществ) мѵроѫханьнъ — имеющий запах мира мѫжатица — замужняя женщина мѧкъкъ — мягкий мѧкънѫти — мякнуть мѧсти, мѧтѫ — смутить, смущаю мѧтєжь — мятеж н набъдѣти — наблюдать, сохранять наваждати — говорить кому (с кем), толковать, возбуждать кого-нибудь наваждєниѥ — клевета, наговор наглашати — оглашать надѣꙗти сѧ — надеяться, полагаться, доверять надѫти, надъмѫ — надуть, надую назирати — наблюдать, следить назнамєнованиѥ — обозначение назнамєнати — отметить, изобразить, обозначать наказати, наказывати — воспитывать, наставлять, обучать наковально — наковальня напасть — искушение 327
наслѣдовати — наследовать, быть последователем кому-то в чем-то наслѣдьникъ — наследник, последователь настольникъ — преемник нєбєсьнъ, нєбєсьскъ — небесный нєключимъ — бесполезный, негодный нєвѣста — невеста, молодая девица нєдѣлѧ — воскресенье нєлѣпъ — неприличный, позорный нємѫдръ вѣдиѭ — несведущий, невежественный нєпраздьнаꙗ — беременная нєприꙗзнь — дьявол, вражда, зло нєпрѣбрьдомъ — нескончаемый нєпрѣмѣньнъ — неизменный нєпьщєвати — думать, рассуждать, воображать, предполагать в ком-то кого-то нєсъгласьнъ — негармоничный, нестройный нєѹбожьно — без бедности нєтьлѣниѥ — нетленность, вечность, бессмертие нєꙗсыть — пеликан (птица) низвръшти — ниспровергнуть, уничтожить низвѣсити — спустить вниз николи, николижє — никогда ништь — нищий ножьница — ножны носило — носилки, одр ногъть — ноготь нынѣ, нынꙗ, нынѣчѹ — ныне, сейчас, недавно нынѣштьнь — нынешний ныръ — башня нѣкъто — некто нѣкѫдъ — некуда нѣга — нега, услада, довольство нѣдра — внутренность, пазуха, грудь, лоно нѣмъ — немой, не говорящий нѣмьць — человек, говорящий неясно; название всякого человека, говорящего на другом языке нѣсть — не есть, нет о обавити — показывать, выяснять, раскрыть обачє — но, но кроме чего обилиѥ, изобилиѥ — изобилие обиль, обильнъ — обильный, богатый обити — обходить кругом, проходить мимо; вьсє лѣто обидѫцє — каждый проходящий год обитєль — гостиница, постоялый двор, жилище область — 1) власть, возможность, полномочие; 2) область, окрестность облобызати — целовать много раз обльстити — поймать, обмануть, перехитрить облѣшти — одевать, облачать обоѥ — то и другое образъ — род, вид чего-нибудь, троп (термин теории словесности) обратити сѧ — повернуться, отвернуться обрътити — заставлять молчать, обуздать обрѣсти — найти обѹтєль — обувь обштии — общение обьштьникъ — участник, сообщник обѣтъ — просьба, желание, обет обонѧниѥ — запах обонѧти — нюхать обоюдѹ — по обе стороны, с обеих сторон 328
овамо — в иное место; сѣмо и овамо — туда и сюда овогда — иногда овъ — тот, этот овьнъ — баран овьнь — бараний овьсъ — овес огнило, огништє — жаровня, очаг огнь — огонь, горячка, жар при болезни (огньмь жєгомѫ) оглашати — наставлять, учить огрѧсти — обходить кругом, обойти одєснѹю — по правую руку, справа одолѣти — превозмочь одръ — кровать, ложе, носилки одръжаниѥ — обладание, владение одръжати — окружать, заключать в себе одѣниѥ, одѣꙗниѥ — одежда озълобити — делать зло, вредить окаꙗнъ — несчастный, жалкий окришьлъ — палатка, шатер окрьстъ — кругом, вокруг, около окѹшати — искушать олєи, ѥлєи — масло оловѣнъ — оловянный онъ — тот онъси, онъсица — такой-то оплотъ — изгородь, плетень, ограда опона — завеса опражнꙗти — оставлять бездейственным орало — плуг, соха орати — пахать оръпътити — смутить, беспокоить орьлъ — орел оскомина, скомина — вяжущее ощущение во рту от кислого особѣ — отдельно особьнѣ — уединенно осъпа — оспа остававъшєѥ — остальное, прочее оставити — оставлять, пренебрегать, забывать острогъ — заостренный кол, частокол остѫпати, отъстѫпати — отступать, уклоняться осьлъ — осел; осьлѧ — осленок отвѣщавати, отвѣщєвати — отвечать, говорить отинѫдь — отнюдь, вовсе отишиѥ — тишина в море, спокойствие, гавань, пристань отокъ — остров отроковица — девица, дева отрокъ — мальчик отрокъ — отказ, отречение отрочѧ — дитя, младенец отъврѣшти — отвергать, кидать прочь отъданиѥ — воздаяние, окончание, прощение отъмєтати сѧ — отрицать, не признавать, отказываться отъмьщєниѥ — 1) отмщение; 2) воздаяние, возмещение отънѫдѹжє — откуда отънѫдь — совершенно отърада — отдых, утешение, успокоение отърєшти — ответить, отказаться отърочьнъ — освобожденный от чего-нибудь, отказавшийся отъшьльць — отшельник отъщєтити — причинять вред, наказывать отьць — отец; отьнь, отьчь — отчий, отеческий оѹбожати — обнищать, сделаться бедным оцьтъ — уксус винный оцьтьнъ — уксусный оцьтѣнъ — сделанный из уксуса, кислый, приправленный уксусом 329
очрънꙗти — омрачать, ослаблять очютити — узнавать, распознать ошѹюю — по левую руку, слева п палица — палка пазногъть — последний сустав пальца пакость — тягость, неприятность пакы — опять, снова, вновь панихида (греч.) — церковная служба по умершему панъсыръ — панцирь парити — летать паръдосъ, паръдѹсъ, паръдъ — барс, пантера паства — стадо овец пастырь — пастух патриархъ (греч.) — родоначальник пачє — больше, лучше пєклъ — смола, ад пєлынъ, пєлынь — полынь пєчаль — забота, занятия пєщи сѧ — заботиться, огорчаться, скорбеть писмѧ — буква питѣти — питать пиꙗница — пьяница плавалиштє — корабль плавъ — белый, желтоватый, зрелый (Видитє нивы ꙗко плавы сѫть къ жѧтвѣ) пламы — пламя пламѣнъ — пламенный пласа — полоса платъ —лоскут плаха — полено плащаница — полотно, покрывало плашть — плащ плєнсьць — обувь, башмак, сандалия плєштє — плечо плѹти — плыть плъзти — ползти плъсть — войлокплъть — мясо, тело, плоть плѣвєлъ — сорная трава плѣвьница — сарай для соломы плѣти — полоть повѣдѣти — исследовать, узнать поганъ — языческий, варварский погрєти — похоронить погыбати — губить, уничтожать подаꙗти — давать возможность подвигнѫти — двинуть, самому двигаться, спешить, побуждать, убеждать подвизати — колебать, двигать, побуждать; -сѧ — двигаться, домогаться, стремиться подобьнъ — удобный, соответствующий, подобающий подрѹгъ — близкий, товарищ подрѹжиѥ — друг, ближний, супруг, супруга поздѣ — поздно поздьнъ — поздний позобати — съедать, поклевать показати — показывать, обучать, исправлять, наказывать покоръ — смирение, покорность покосьнъ — удобный, благоприятный покровъ — кровля, крыша полъ — сторона, берег помазаниѥ — мазь, масло поманѫти — кивать, давать знак попєлъ, пєпєлъ — пепел понѣ — также бы, хотя бы понѣвица — кусок ткани, саван пораждати сѧ — возрождаться порождьство — возрождение порфира — пурпуровая дорогая одежда послѹшаниѥ — слух, слушание, орган слуха послѹшьствовати — свидетельствовать, подтверждать послѣди, послѣдь — после, позже поспѣхъ — рвение, напряжение, энергия 330
потворити — исправить, переменить, изменить потрѣбьнъ — удобный, подходящий потъщати — заботиться, стремиться к чему-нибудь потѧжьбьнъ — осмеивающий, произносимый с насмешкой поѹчєниѥ — наставление похващати — схватывать, уловлять, похищать похотѣти — пожелать, позариться на что-нибудь похѹхнаниѥ — насмешка, осмеяние почитаниѥ — чтение поѩти — взять прагъ — порог прамъ — паром (ср. древнерусское: поромъ) прасѧ — поросенок прахъ — пыль прашта — праща приалъчьнъ — голодный пригласити — звать, издавать звук (гласъ) призрѣти на кого — посмотреть, взглянуть, обратить внимание прииждити — издержать лишнее прилєжати — предаваться, быть усердным, заботиться прилогъ — прибавление, что прилагается к предмету, эпитет (термин теории словесности) прилѹчити сѧ — случиться, приключиться (ср.: ключити сѧ) прилѣпити сѧ — присоединяться, иметь общение приницати — наклоняться, заглядывать во что-нибудь, вникать припасти, припадати — случаться, приключаться, прибегать к кому-нибудь, подходить присвѧнѫти, присвѧдати — увядать, вянуть приксръбьнъ — очень печальный присно — всегда, постоянно приснъ — искренний, ближний, частный, особенный приснь — родня приспѣти — приходить, спешить, поспевать приставьникъ — управляющий присѣдѣти — сидеть подле, быть подле кого-нибудь присѧга — клятва притъча — иносказательное повествование притыкати — наталкиваться, примыкать, уподоблять притѧжаниѥ — имущество, владение, достояние причастиѥ — участие в чем-либо причастити — сделать кого-либо участником; -сѧ — быть участником, получать в удел часть чего-нибудь причастьникъ — сообщник, сотоварищ приꙗти — любить, доброжелательствовать прогонити — прогнать, опровергнуть продлъжєниѥ — продолжение, прибавка, увеличение прозѧбати — давать ростки, производить, произрастать проказьство — коварство, хитрость прокоѥ и прокоѥ — и так далее прокъ — остаток промысльнъ — дальновидный, наперед обдумывающий, заботливый просвора — жертвенное приношение (хлеб) просвѣштєниѥ — освещение простити сѧ — освободиться пространити — расширить, распространить простъ — прямой, простой, чистый противлєниѥ — непослушание, неповиновение 331
противѫ — против (противѫ силѣ своєи) протръзати — прорывать, разрывать; -сѧ — прорываться прочєѥ — итак, впрочем прочии — остальной, следующий прьвъ — первый прьвѣѥ — раньше, сперва, некогда (когда-то) пръсть — прах, пыль, земля, плоть, тлен прыснѫти — брызнуть прьсь — грудь прѣдѣлъ — граница прѣдати — передать прѣзоривъ — гордый, хвастливый прѣзорьство — гордость, высокомерие прѣложєниѥ — перемена, превращение прѣложити — положить между чем-нибудь, переменять, изменять что-либо во что-либо прѣмо — напротив, навстречу, прямо к прѣмѹдити — промедлить прѣмѣрити — взвешивать прѣобидєти — обижать, презирать прѣподобиѥ — святость, добронравие прѣподобьнъ — добродетельный, святой прѣпрость — просто, прямо прѣпрѫдь — ткань, багряница прѣпрѣти — убедить, победить прѣрѣковати — перечить, противоречить прѣспѣти — превосходить, возвышаться над чем-либо прѣстѫпити — проходить мимо, пройти прѣти — спорить, противоречить прѣщати — грозить, предостерегать, приказывать, требовать прѧдати, прѧдаѭ — прыгать, прыгаю прѧдиво — льняное волокно, кудель прѧжда — пряжа прѧслица — веретено прѫжати — мучить; -сѧ — напрягаться, метаться, рваться прѫгъ — саранча псалъмъ — песня, песнопение псалтырь (греч.) — музыкальный инструмент, на котором играли припевая; книга псалмов пѹшта, пѹстыни — пустыня пѹштати, пѹстити — пускать, пустить пъта, пътица — птица; пътьньць — птенец пьнь — пень пьрати, пєрѫ — лететь, лечу пьсати — писать пьсъ — пес пьрьць — ходатай по делам, ведущий дело пьхати — пихать, толкать пьшєно — мука пѣнѧзь — мелкая монета, монета вообще пѣнѧжьникъ — меняла пѣстовати — воспитывать пѣстѹнъ — воспитатель пѣсъкъ — песок пѫдило — пугало пѫдити — гнать пѫто — оковы на ногах, цепи рработа — рабство работати — быть рабом, служить, работать равьнъ — ровный, одинаковый радити — заботиться о ком-либо, иметь кого-либо на сердце развѣ — кроме, исключая раздрѣшєниѥ — отпущение (грехов) 332
раздрѣшити — развязать, освободить, простить, уничтожить, сокрушить различь — различно разѹмиѥ — понимание, знание, разузнавание разѹмъ — разум, смысл, мнение, основная мысль, основная идея разѹмѣти, разѹмѣвати — держать в уме, понимать, подразумевать, думать, соображать рака — гробница, гроб, урна рало — соха рамо — плечо раскошь — роскошь раснъ — разный распѫтиѥ — улица, переулок расточити — растратить растоꙗти — отстоять, быть отделенным, быть рассеянным расѹдити — разбирать, судить, обсуждать расмотрьливъ — умеющий разбирать, различать рачитєль — любящий, приверженец, поклонник рачити — любить, заботиться, хотеть, соглашаться рєкъшє — то есть, так сказать рєшти — сказать, говорить риза — платье, верхняя одежда ризьница — хранилище риз ринѫти — посылать, стремиться, выливать риторъ (греч.) — оратор рогъ — сила (рог — символ силы) рожанъ — роговой рожаникъ, рожаньць — лук, самострел рождиѥ — ветки ротити сѧ — клясться, с клятвою утверждать, божиться рѹмѣнъ — румяный рѹно — шерсть рѹти, ровѫ — реветь, реву ръжда — ржа ръдръ, рьдръ — красный ръпътъ — ропот рыбитьникъ — рыбак рылица — лопата рѣпии — репей; рѣпиѥ — репейник (собирательное) рѣснота — истина рѣснотивьнъ — истинный, ясный, несомненный рѫбъ — обрубок дерева рѫгъ — брань, ругань рѫковѧть — охапка, захватываемое рукою, вязанка рѧдъ — строй, порядок рѧса — монашеская одежда с садъ — растение, дерево садовиѥ — растения, деревья, сад сажєнь — мера длины сажда — сажа санъдалиѥ — род обуви сапогъ — обувь, сандалия сатана (греч.) — начальник злых ангелов свара — ссора, брань сварити — бранить сватьба — свадьба свирити — играть на свирели свирьць — играющий на свирели свѣрѣпъ — свирепый, жестокий свѣтило — светильник, светоч свѣтильникъ — факел, светильник свѣтьльство — блеск сє — наречие вот, здесь сєликъ — столь великий, такой сєло — поле, деревня, поместье сєльнъ — полевой сєукло — свекла сєрафимъ (греч.) — высший ангельский чин сила — сила, доблесть, добродетель
синклитъ (греч.) — верховное правительство сиць — таковой, такой скарѧдъ — грязный, скверный сквозѣ — через, сквозь скваръ — жар, огонь скиниꙗ (греч.)— палатка, шатер скора — шкура скотъ — домашний скот, осел скрамъ — жир (ср. русское: скоромный) скриница — ящик скрина — ящик, ларь, ковчег скѫдѣль — черепок, черепица скѫдѣльникъ — гончар, горшечник слама — солома сланьникъ — рыболов на море слина — слюна словити — говорить, называть словѣнинъ — славянин слота — слякоть слѹжьба — невольничество, рабство, служба, литургия, жертва слъза, сльза — слеза смиръна (греч.) — благовонная смола смръдѣти — смердеть смрѣча — кедр снѹти, сновѫ — сновать, сную сопьць — музыкант, играющий на свирели сотона — дьявол, сатана спира — отряд войска, третья часть когорты сподъ — круг, группа спѫдъ — мера сухих тел срамѧживъ — стыдливый срачица — нижняя одежда (ср.: сорочка), рубашка срѣсти — встретить срѣтєниѥ — встреча стволиѥ — крапива стлъпъ — колонна, башня, оплот, твердыня стодолꙗ — сарай стопа — след страдьба — подвиг страсть — несчастье, страдание, мучение, горе, страсть стратигъ (греч.) — полководец стрижьникъ — духовное лицо стрижьници — духовенство стришти — стричь стропъ — крыша стръво, стръвь — падаль стрѹпъ — рана, труп стрѣха — край соломенной крыши стрѣшти — стеречь стѹдєньць — источник, ключ, колодец стѹдъ — стыд стьгна — улица широкая стьза — стезя, тропинка стѣнь — тень сѹлѣє — лучше съблазнъ — соблазн, ошибка, недостаток съвлѣщи, съвлачити, съвлѣкати — раздевать, снимать одежду; -сѧ — раздеваться, снимать с себя что-либо, разоблачаться съвръшати — совершать, исполнять съвръшити сѧ — скончаться съвѣстовати — извещать, объявлять, исповедовать съвѣтъ — совет, совещание, решение съвѫзъ — узы съвѧзати — заключать в оковы, в темницу съдѹшьнъ — одушевленный съказаниѥ — объяснение, толкование съказати — толковать, объяснять, переводить съконьчати сѧ — окончиться, совершиться, исполниться съкровищє — кладовая, казначейство съкровъ — тайное, скрытое место 334
сълагати, съложити — соединять, сравнивать сълати, сълѭ — слать, шлю сълъ — посол съмирꙗти сѧ — мириться, поддерживать мир съмотрєнѥ — осматривание, наблюдение, распоряжение, управление съмотрьливьнъ — касающийся благоустройства, домостроительства съмѣра — мера, содержание монастыря съмѫщєниѥ — беспорядок, замешательство съмѧсти — потрясти, смутить сънабъдѣти — охранять, спасать, сберегать съниѥ — сновидение сънити — сойти сънмищє — собрание съньмъ — собрание, соединение сънѣдь — пища, корм сънѣсти — съесть сънѧти — снимать, отделять что-либо съпасъ — спасение съпона — препятствие съпрѣмлꙗти — быть направленным, подражать, следовать сърєбро — серебро сръпъ — серп сътворити — делать, работать сътворицєѭ — во сто крат сътрѣбити — исполнить състѧзати сѧ — спорить, беседовать, разговаривать съсѫдъ — сосуд сътѫжати — мучить, угнетать; -сѧ — томиться, тяготиться, мучиться съзьдати, съзидати — строить сьдє — здесь сѣмо — сюда сѣнь — тень, сень сѫдии — судья сѫдъ, съсѫдъ — сосуд сѫмьнѣти (сѧ) — сомневаться, опасаться, страшиться сѫпрь — противник на суде, противник сѫпрѫгъ — упряжь, пара волов сѫсѣдъ — сосед сѧтъ — говорят, говорит Т талантъ — металлические деньги тать — вор (ср. совр. русское: святотатство) тачє — зачем твръдь — твердыня, крепость тєктонъ (греч.) — плотник тєлѧ — теленок тєшти — бежать тлѣшти — стучать, ударять, толочь тождє и — и потом точило — пресс для выдавливания виноградного сока тръгъ — площадь, рынок тръжищє — деревня, селение, площадь, рынок тръжьникъ — торговец тръпѣти — терпеть, выдерживать, сносить, быть терпеливым трѫсъ.— землетрясение трьниѥ — терние трьпѣти — терпеть, переживать трѣба — жертва трѣбъ — близкий, нужный трѣва — трава трѣзвовати — быть трезвым трѫдъ — болезнь трѫтъ — стража, войско тѹ — там, тут тѹждь — чужой тѹиждє — там же, тут же тѹкъ — жир, сало тѹнє — даром тѹчьнъ — жирный тъкмо — только тъчьнъ —равный 335
тъщивъ — усидчивый, быстрый на что-либо, горячий тъщь — пустой, тщетный, ничтожный тыкы (род. п. тыкъвє) — тыква тысѧшта — тысяча тьзьнъ — одноименный тьма — десять тысяч тѧжати — работать, трудиться, обрабатывать тѧти, тьнѫ — рубить, рублю ѹ, ꙋ ѹ — уже; нє ѹ — еще не: нє ѹ ли чюєтє ни разѹмѣѥтє ѹбо — итак, ведь, же, так, так как, равным образом ѹбрѹсъ — платок ѹгль — уголь ѹгълъ — угол ѹдавити — удушить, давить ѹдєбєлѣвати — крепнуть ѹдоблꙗти — сделаться господином, подчинять себе ѹдобрєниѥ — укрощение ѹдобрєниѥ норовѹ — нравственная красота, нравственное совершенство ѹдобрити — сделать красивым, хорошим, улучшить ѹдъ — член тела, сустав руки ѹжасьнъ — приходящий в ужас, робкий ѹкрѹхъ — кусок ѹлѹчити — достигнуть, получить ѹмалєнъ — смиренный ѹмилєниє — умиление, сердечное сокрушение, смирение ѹнє — лучше ѹнылъ — нерадивый ѹпитанъ — откормленный ѹправити — направить, управлять, приводить в порядок ѹпъваниѥ — надежда, уверенность, твердая надежда ѹсєрѧгъ, ѹсєрѧзь — серьга ѹсмарь — кожевник ѹста — рот, уста, губы ѹставити — ставить, установить, удерживать, заставлять ѹстьна — губа, устье, вход ѹсѫдити — убирать, обряжать (покойника) ѹтворити — приводить в порядок, устраивать; -сѧ — быть восстановленным, исцеленным ѹтрь — утром ѹтѧгати — иметь возможность, быть в состоянии, удостоиться ѹчитєльство — учение, поучение, наставление ѹчрѣдити — гостеприимно принять, угощать ф фарисѣи — фарисей, святоша ххалѫга — ограда, стена, забор хєрѹвимъ (греч.) — чин ангела хламида — епанча, плащ хоботъ — хвост храбъръ — вояка, воин храмъ, храмина — дом (ср. русское: хоромы) хѹдъ — мал хѹдоѹмный — глупый хѹла — злоречие, обвинение, осуждение, уничижительный отзыв хѹловати — богохульствовать, сквернословить, злословить хѫдогъ — искусный, сведущий ц цвисти, цвьтѫ — цвести, цвету црькы — церковь цѣлованиѥ — приветствие цѣловати — приветствовать цѣста — улица цѧта — монета 336
ч ю часъ — пора, время чаꙗти — ожидать чєзнѫти — потухать, исчезнуть чєсати — чесать, ласкать чєтырє дєсѧтє — сорок (40) чисмєнитъ — числовой чисмѧ — число чисти, чьтѫ — чтить, чту чловѣкъ — человек чрьвь — червь чрѣво — живот, желудок чрѣда — череда, очередь, порядок чюждати сѧ, чюдити сѧ — дивиться, удивляться чьсть — знак, примета, знамение, благочестие, честь, почитание, праздник, торжество, сан чѧдо — дитя чѧдь — люди чѧсть — часть, доля ш шиꙗ — шея шѧтаниѥ — волнение, смелость, дерзость шѧтати сѧ — подниматься, взволноваться, возмущаться шѹи — левый; шѹица — левая рука щщѹждь — чуждый, сторонний южьскъ — южный юньць — телец ꙗ ꙗдь — еда; ꙗсти — есть, кушать ꙗзвина — нора, логовище зверя ꙗко — как, когда, так как, чтобы, что (перевод зависит от контекста) ꙗмо — куда; ꙗмо колиждо — куда ни, куда бы ни ѧ, ѩ ѩдро — скоро, быстро ѧзыкоболєвати — страдать болезнью языка ѧзыкъ — язык, народ, племя ѩти сѧ — браться, держаться ѩти — взять ѫ ѫгль — уголь ѫдѹ, ѭдѹ — где ѫжє — веревка, канат, цепь ѫжика — родственник ѫхати — пахнуть ѫтрь — внутри ѫтрьнь, вънѫтрьнь — внутренний ѵѵпостась — предмет, лицо, сущность, существо
список ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Белић А. О прасловянском язику. «Slavia», I, 1922. Бернштейн С. Б. Очерк сравнительной грамматики славянских языков. М., 1961. Бодуэн де Куртенэ И. А. Польский язык в сравнении с русским и древнецерковнославянским. СПб., 1912. Брандт Р. Ф. Краткая сравнительная грамматика славянских языков (фонетика и морфология). М., 1915. Бунина И. К. Система времен старославянского языка. М., 1959. Вайан А. Руководство по старославянскому языку. М., 1952. Ван-Вейк Н. История старославянского языка. М., 1957. Васильев Л. А. С каким звуком могла ассоциироваться буква ѧ в сознании писцов некоторых древнейших русских памятников. «Русский филологический вестник», 1913, № 1—2. Вондрак В. Древнецерковнославянский синтаксис. Казань, 1915. Востоков А. X. Филологические наблюдения. СПб., 1865. Горшков А. И. Старославянский язык. М., 1963. Горшкова О. В., Хмелевская Т. А. Сборник упражнений по старославянскому языку. М., 1960. Елкина Н. М. Старославянский язык. М., 1960. Ильинский Г. А. Праславянская грамматика. Нежин, 1916. Истрин В. А. 1100 лет славянской азбуки. М., Изд-во АН СССР, 1963. Кульбакин С. М. Древнецерковнославянский язык, изд. 3, 1917. Кондрашов Н. А. Славянские языки. М., 1956. Кузнецов П. С. Очерки исторической морфологии русского языка. М., 1961. Кузнецов П. С. Очерки по морфологии праславянского языка. М., 1961. Лескин А. Грамматика древнеболгарского (древнецерковнославянского) языка. Казань, 1915. Львов А. С. Очерки по лексике памятников старославянской письменности. М., 1966. Матвеева-Исаева Л. В. Лекции по старославянскому языку. Л., 1958. Мейе А. Общеславянский язык. М., 1951. Никифоров С. Д. Старославянский язык. М., 1955. Нахтигал Р. Славянские языки. М., 1963. Мирчев К. Историческа грамматика на българския език. София, 1968. Обнорский С. П. Очерки по морфологии русского глагола. М., 1953. Поповић И. Исторја српскохрватског језика. Нови Сад-Матица Српска, 1955. Поржезинский В. Сравнительная грамматика славянских языков. М., 1914. Селищев А. М. Старославянский язык, ч. I. М., 1951; ч. II. М., 1952. Селищев А. М. Славянское языкознание, т. I. М., 1941. Соболевский А. И. Древний церковнославянский язык. Фонетика (литографированное издание). Киев, 1910. Шахматов А. А. Очерк древнейшего периода истории русского языка («Энциклопедия славянской филологии»). Пг., 1915. 338
Фасмер М. Греко-славянские этюды. СПб., 1909. Фортунатов Ф. Ф. Лекции по фонетике старославянского языка. В кн.: Фортунатов Ф. Ф. Избранные работы, т. II. М., 1957. Четко Е. В. К истории славянских глагольных видов (основы глаголов движения в Зографском кодексе). «Ученые записки Института славяноведения», т. X. Якубинский Л. П. История древнерусского языка. М., 1953. Памятники старославянской письменности Каринский Н. М. Хрестоматия по древнецерковнославянскому и русскому языку, ч. I. Древнейшие памятники. СПб., 1911. Лавров П. А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. «Труды Славянской комиссии», т. I. Л., 1930. Ассеманиево евангелие. Прага, 1955. Зографское четвероевангелие. Грац, 1954. Киевские листки. Вена, 1900. Мариинское четвероевангелие. Грац, 1960. Остромирово евангелие. М., 1889. Саввина книга. СПб., 1903 (В серии: «Памятники старославянского языка», т. I, вып. 2). Сборник Клоца. Прага, 1959. Синайская псалтирь. Грац, 1954. Супрасльская рукопись. СПб., 1904 (В серии: «Памятники старославянского языка», т. I, вып. 1).
СОДЕРЖАНИЕ От автора ••••••••••• 3 ЧАСТЬ I ВВЕДЕНИЕ Значение старославянского языка для изучения славянских языков .... 7 Происхождение старославянской письменности 8 Славянские азбуки (кириллица и глаголица) 9 Диакритические знаки ..... 15 Числовое значение букв — Памятники старославянской письменности 18 Литература 23 ФОНЕТИКА Система гласных 24 Гласные ъ и ь 25 Сильные и слабые позиции ъ и ь 28 Падение редуцированных гласных ъ и ь 30 Редуцированные ы, и 32 Гласный и на месте jь 35 Гласные в начале слова 36 Закон открытых слогов 37 Слоговые плавные р и л (р, л) 39 о о Чередование гласных в старославянском языке 40 Система согласных звуков 42 Отвердение мягких согласных 44 Принципы возрастающей звучности согласных в слоге 46 Звуки старославянского языка и других славянских языков в сравнительно- историческом освещении 47 Интонация — Судьба долгих и кратких гласных индоевропейского языка в праславянском языке 48 Древнейшие чередования гласных 53 Происхождение первого ряда чередования гласных 56 Монофтонгизация дифтонгов — Происхождение второго ряда чередования гласных 57 Носовые гласные Q (старослав. ѧ, ѫ). Происхождение третьего ряда чередования гласных 58 Сочетания гласных с плавными · 61 I. Происхождение неполногласия — II. Сочетания ра, ДА в начале слова 65 III. Происхождение слоговых плавных f, / (старославянские ръ, ЛЪ, рь, ЛЬ) — 340
Происхождение славянских согласных 67 Согласные ѕ, г (старославянские С, 3) 69 Происхождение мягких согласных 71 Первое смягчение (палатализация) *g, *k, *h 72 Второе смягчение (палатализация) *g, *k, *h 74 Третье смягчение (палатализация) *g, *k, *h 76 Сочетание согласных с / 77 Сочетания *sk, *zg + гласный переднего ряда 78 Губные согласные перед j .. . (Л epenteticumw) 79 Диссимиляция согласных 80 Выпадение согласных — Упрощение групп согласных в образовании сигматического аориста .... 82 Повторительные упражнения 83 Литература 84 МОРФОЛОГИЯ Имя существительное Категория рода 85 Категория числа 86 Категория падежа 87 Категория одушевленности-неодушевленности — Имена существительные с основой на *ū, jã (I склонение) 89 Имена существительные с основой на *0, *jo (II склонение) 92 Имена существительные с основой на *u (III склонение) 96 Имена существительные с основой на *ĭ (IV склонение) 98 Имена существительные с основой на согласные (V склонение) 101 I. Имена существительные с основой на *п — II. Имена существительные с основой на *ѕ 102 III. Имена существительные с основой на *t — IV. Имена существительные с основой на *г — Имена существительные с основой на *ū (VI склонение) 105 Смешение склонений 108 Смешение склонений основ на *0 и *И — Смешение других основ 109 Образование имен существительных 111 Непродуктивные суффиксы — Продуктивные суффиксы 113 Сложные имена существительные 116 Местоимение Личные местоимения 116 Неличные местоимения 118 Имя прилагательное Краткие имена прилагательные 122 Полные имена прилагательные 124 Имена прилагательные притяжательные 127 Формы сравнительной степени 128 Образование имен прилагательных 130 Непродуктивные суффиксы 131 Продуктивные суффиксы 132 Имя числительное 341
Глагол Основные грамматические категории старославянского глагола 138 Типы глагольных основ . 140 Основа инфинитива — Основа настоящего времени .... • 141 Классы глаголов ... 142 Спрягаемые формы глагола 144 Изъявительное наклонение Настоящее время Происхождение флексий глагола настоящего времени .... 145 Будущее время 148 Прошедшее время 149 Аорист —Имперфект . . • 152 Перфект 154 Плюсквамперфект 155 Сослагательное наклонение 156 Повелительное наклонение —Неспрягаемые формы глагола 159 Инфинитив Супин 160 Причастие 161 Причастия настоящето времени действительного залога Именительный падеж мужского и среднего рода 162 Родительный падеж мужского и среднего рода — Именительный падеж женского рода Причастия прошедшего времени действительного залога 164 Именительный падеж мужского и среднего рода 165 Родительный падеж мужского и среднего рода Именительный падеж женского рода . — Причастия настоящего времени страдательного залога 167 Причастия прошедшего времени с суффиксом -л- 170 Наречие Местоименные наречия 171 Отыменные наречия 174 Аффиксальные образования Косвенные падежи существительных 175 Предлоги Новые предлоги 178 Союзы и частицы Литература 181 СИНТАКСИС Простое предложение Порядок слов в предложении 182 Связи слов в предложении 183 Согласование ..... — Управление ...... 184 342
Беспредложное и предложное управление 184 1. Родительный падеж — 2. Дательный падеж направления 185 3. Винительный падеж времени — 4. Творительный падеж — 5. Местный падеж — Другие случаи управления 186 Родительный падеж — Дательный падеж 187 Винительный падеж 188 Творительный падеж 189 Местный падеж 190 Виды предложений по цели высказывания 191 Подлежащее 192 Сказуемое — Синтаксическая роль причастия действительного залога 194 Вторые согласуемые падежи 195 Второй именительный падеж — Второй винительный падеж — Второй дательный падеж 196 Определение — Дополнение 197 Обстоятельство 198 Выражение отрицания 199 Типы простых предложений 200 Сложное предложение Сложносочиненное предложение 201 Сложноподчиненное предложение — Дательный самостоятельный 204 Передача чужой речи Литература 205 ЛЕКСИКА Многозначность слов (полисемия слов) 206 Лексические варианты (синонимы) 210 Антонимы 219 Греческие и латинские по происхождению слова в составе старославянской лексики 220 Литература 224 ЧАСТЬ II ТЕКСТЫ ДЛЯ ПЕРЕВОДА И АНАЛИЗА 225 Приложения I. Краткие справки и указатель литературы к заданиям и упражнениям, помещенным в сборнике 283 II. Образцы старославянского склонения 296 III. Образцы старославянского спряжения 309 Словарь 319
Алексей Александрович ДЕМЕНТЬЕВ СБОРНИК ЗАДАЧ И УПРАЖНЕНИЙ ПО СТАРОСЛАВЯНСКОМУ ЯЗЫКУ Редактор Г. В. Карпюк Художественный редактор Л. Ф. Малышева Технический редактор М. М. Широкова Корректор В. Ф. Малышева Сдано в набор 25/Ⅰ 1974 г. Подписано к печати 13/Ⅲ 1975 г. 60 × 901/16. Бумага типограф. № 2. Печ. л. 21,50. Уч.-изд. л. 16,77. Тираж 44 тыс. экз. А05395 Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Просвещение» Государственного комитета Совета Министров РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, 3-й проезд Марьиной рощи, 41 Книжная фабрика им. М. В. Фрунзе Республиканского производственного объединения «Полиграфкнига» Госкомиздата УССР. Харьков, Донец-Захаржевская, 6/8. Заказ № 4-73. Цена без переплета 47 коп., переплет 24 коп.