Герметическая коллекция под ред. У.У.Уэскотта. Том 2. Книги 4-7 / пер. с англ. и комм. Бузлов И.А., 2020
Вступительное слово переводчика
Aesch Mezareph, или Очищающий огонь
Глава I
Глава II
Глава III
Глава IV
Глава V
Глава VI
Глава VII
Глава VIII
Комментарии Sapere Aude
Приложение 1
Приложение 2
Сон Сципиона
Видение Сципиона
Видение Сципиона, рассматриваемое как фрагмент мистерий
Комментарии к сновидению Сципиона
Золотые стихи и символы Пифагора
Комментарии от А.Е.А., подсказанные комментариями Гиерокла и Дасье
Символы Пифагора
Халдейские оракулы, приписываемые Зороастру
Введение от L.O.
Оракулы Зороастра
Идеи
Отдельные души
Материя
Магические и философские предписания
Оракулы Порфирия
Евфрат, или Воды Востока
К читателю
Обращение к читателю от S.S.D.D.
Евфрат, или Воды Востока
Параграф II
Параграф III
Параграф IV
Параграф V
Параграф VI
Параграф VII
Параграф VIII
Параграф IX
Параграф X
Параграф XI
Параграф XII
Параграф XIII
Параграф XIV
Параграф XV
Параграф XVI
Параграф XVII
Параграф XVIII
Параграф XIX
Параграф XX
Параграф XXI
Параграф XXII
Параграф XXIII
Параграф XXIV
Параграф XXV
Параграф XXVI
Параграф XXVII
Краткое приложение для назидания читателя
Приложения
Приложение 2. Aurum Solis
Содержание
Текст
                    ПОД. РЕД. У . УИННА УЗСТКОТТА
ЕРМЕТИЧЕСКАЯ
0ЛЛЕКЦИЯ
AESCH MEZAREPH
СОН СЦИПИОНА
■
ХАЛДЕЙСКИЕ оракулы зороастра
ЕВФРАТ. ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА
г
Т
О
М
I
I
.
К
Н
И
Г
И
Н
-
7


ПОД РЕД. У. У. УЭСТКОТТА ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ ТОМ 2. КНИГИ 4-7 Нижний Новгород /6К&\ Издатель Москвичев А. Г. 2020 год
УДК 133.2 ББК 86.42 КТК 001 К60 К60 Коллекция Герметизма. Том 2. Книги 4-7 / пер. с англ, и комментарии Бузлов И. А ., Н. Новгород: А. Г. Москвичев, 2020. — 50 6 с. ISBN 978-5 -6044589-8 -3 (т. 2) ISBN 978-5 -6043952-7 -1 «Герметическая коллекция», или Collectanea Hermetica, была собрана в XX веке Уильямом Уином Уэсткоттом с целью предоставить адептам Орде- на Золотой Зари полноценный объём знаний о герметике, каббале и алхи- мии из трактатов, на взгляд Уэсткотта, для этого подходящих. Второй том серии «Герметическая коллекция» состоит из четырёх книг. Книга 4 - Aesch Mezareph, или Очищающий огонь: алхимико-каббалистический трактат, из- влечённый из Kabbala Denudata Кнорра фон Розенрота. Книга 5 - Somnium Scipionis. «Сон Сципиона» (лат. Somnium Scipionis) — шестая и последняя книга труда «О государстве» Цицерона. Представляет собой вымышленное сновидение римского военачальника Сципиона Эмилиана. После непосред- ственного описания сна Сципиона, где он видит себя в Африке и беседу- ет со своим умершим дедом, который предсказывает ему будущее, следует традиционное изложение пифагорейской доктрины . Книга 6 - Халдейские Оракулы Зороастра. Восстанавливаемый по цитатам более поздних авторов текст последней четверти II века н.э., сакрализировавший платонизм в его среднеплатонической традиции. Представляет собой собрание гекзаметров. Книга 7 - Евфрат, или Воды Востока, С комментарием S.S .D .D. (Флоренс Фарр). Первоначально опубликовано под псевдонимом Томаса Вогана «Ев- гений Филалет», в 1655 году. «Воды Востока» имеет целью раскрыть не что иное, как происхождение всей жизни. © Москвичев А. Г., издание, оформление, 2020 ISBN 978-5-6044589 -8-3 (т. 2) ISBN 978-5 -6043952-7 -1
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА «Теурги не причисляются к стаду людскому, подверженному року». Халдейские Оракулы, фр. 153 . «Дайте нам, таким образом, вознестись к самому этому благу, которое калсдой душой желаемо; и в котором она только и может найти совершенный покой». Плотин, «Эссе о Прекрасном». «Дерзнёшь ли ты поднять пред Зевсом чудовищное копьё?» Гомер, «Илиада», VIII, 424. «Ну так вот, я предполагаю, что ты задаёшь тот самый вопрос, в котором встретилось указанное затруднение, а именно - почему в то время, как боги обитают только на небе, среди теургических заклинаний есть обращённые и к земным, и к подземным богам? Даже предпосылка, а именно то, что боги обитают только на небе, здесь неверна, поскольку всё наполнено ими. Но почему некоторые из них называются водяными и воздушными и получили в удел те или иные места, и вообще властвуют над частями тел, несмотря на то, что они обладают безграничной, неделимой и неохватной силой?» Ямвлих Халкидский, «О египетских мистериях», гл. 9 . «Итак, хотя он [Порфирий] различает демонов и ангелов, говоря, что демонам принадлежат места воздушные, а ангелам - эфирные или огненные; хотя 3
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. убеждает пользоваться дружелюбием всякого демона, чтобы с его помощью каждый после смерти мог хоть немножко подняться от земли, утверждая, с другой стороны, что к высшему сообществу ангелов приводит другой путь; однако он достаточно ясно указывает на то, что следует избегать общения с демонами, когда говорит, что душа, терпя после смерти наказания, с ужасом отвращается от культа демонов, которыми была обманута. При этом он не мог отрицать, что теургия, которую он выставляет как бы примирительницей с богами и ангелами, является орудием таких сил, которые или сами ненавидят, или служат искусству людей, ненавидящих очищение души». Аврелий Августин, «О граде Божьем», кн. X. гл . 9 Посвящаю данное издание своим родным: матери и тёте, которые всегда в меня верили. И. А. Бузлов. 4
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА В следующий том переводов Collectanea Hermetica под редакцией У. У. Уэсткотта вошли четыре сочинения разных авторов и эпох: — алхимико-каббалистический трактат «Aesch Mezareph» неизвестного автора; — неопифагорейское эссе «Видение Сципиона» автор- ства Цицерона; — теургические фрагменты «Халдейских оракулов» (предположительно авторства Юлиана Теурга либо его отца Юлиана Халдея); — натурфилософский трактат «Евфрат, или Воды Восто- ка» авторства Томаса Вогана. Данные тексты не слишком известны русскоязычному чи- тателю, за исключением, пожалуй, «Сна Сципиона» и «Хал- дейских оракулов». Про каждый из этих трактатов можно написать отдель- ное историко-культурологическое исследование, как это еде- лал, например, Бурмистров К. Ю. к «Aesch Mezareph»1. За- метим, что данная монография очень помогла нам при со- ставлении комментариев к «Aesch Mezareph», так же, как и собрание сочинений Томаса Вогана «Обитель Света» от издательства «Арт-Лайт» в переводе Бабушкиной Л. Б. и Дунаева А. Е. помогло нам в выявлении спорных моментов «Евфрата». Постараемся вкратце обозреть основные положе- ния включённых в данный том текстов, не вдаваясь в из- лишние подробности. 1 См. Бурмистров К. Ю . «Ибо Он как огонь плавильщика. Каббала и алхимия». - М., ИФРАН, 2009. - Здесь и далее даны примечания перевод- чика, если не указано иное. - Прим. ред. 5
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Пожалуй, наибольший интерес из вошедших во второй том работ представляют т. н. «Халдейские оракулы Зороа- стра», восстанавливаемое по цитатам более поздних авторов собрание гекзаметров2 (порядка 350 строк, разделённых на 2 Гекзаметр, гексаметр, устар. ексаметр, ексаметрон, эксаметр, дак- тило-хореический размер, шестеромерный стих (др. -греч. έξάμετρον от εξ «шесть» + μέτρον «мера») - в античной метрике любой стих, состоящий из шести метров. В более распространённом понимании - стих из пяти дак- тилей или спондеев и одного спондея или хорея в последней стопе. Один из трёх главных размеров классической античной квантитативной метрики, самый употребительный размер античной поэзии. Античный «героический» гекзаметр возник в Древней Греции не позд- нее VIII века до н. э. (возможно, уже в микенскую эпоху) и является древ- нейшим квантитативным размером. Гипотезы о заимствованном характере гекзаметра исследователями рассматриваются давно; по одному из мнений, гекзаметр возник под влиянием метрики хурритских и хеггских поэм, хотя наличие долгот в хеттском языке остаётся предметом дискуссии. Первые гекзамстрические сочинения не записывались; это были уст- ные произведения, передаваемые, в частности, бродячими аэдами. Такой нерифмованный гекзаметр представлял собой превосходное мнемониче- ское устройство. Впоследствии гекзаметр считался изобретением Аполлона или Орфея; легенда также приписывает введение гекзаметра некой Фемо- ное, дочери Аполлона, первой дельфийской пифии. Изначально гекзаметр являлся преимущественно сакральным стихом; гекзаметром, в частности, произносились ответы оракулов, пелись религиозные гимны. Гекзаметр произносился нараспев, под аккомпанемент форминги. В героических поэмах как высокой форме стиха гекзаметр стал приме- няться намного позже. Первый зафиксированный письменно гекзамегр по- является в «Илиаде», «Одиссее» и других киклических поэмах. Эти поэмы создавались в IX-V1II вв. до н. э. (записаны в VI в. до н. э., до этого передава- ясь устно); гекзаметр в них уже полностью сложен и устойчив. Под влиянием гомеридов гекзаметр стал классическим стихом героического эпоса. Аристо- тель называет гекзамегр «самым устойчивым и веским» из всех видов метра. Укоренившись как размер большого эпоса, гекзамегр нисходит в средние жан- ры - буколику (начиная с Феокрита), сатиру и послание (начиная с Горация). Античный героический гекзаметр - ш естистопный стих с двухвариантным 6
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА 190 фрагментов) последней четверти II века н. э ., сакрали- зовавшее средне- и неоплатонические доктрины. По сути к историческим халдеям* I * 3 , древним кочевым племенам из устья заполнением стоп. Арсис, сильное место стопы, заполняется одновариантно - только долгий слог; тезис, слабое место, - двухвариантно: либо долгий, либо два коротких с соблюдением, таким образом, принципа квантитативности (равной количественности). Последний слог, по правилу окончания строки, произволен и служит знаком окончания стиха. Общая схема гекзаметра: —UUI—UUI—UUI—UUI—UUI—X Из этой схемы видно, что с регулярным замещением (дактиля —4JU на спондей ——) существуют 32 возможные реализации гекзаметрического стиха, начиная с полной 17־сложной: —UUI—ииI—ииI—ии1—njuI—׳X «Quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campum...» (Vergilius, Aen. VIII, 596.) «Тщетно он просит и ждёт от безмолвной юдоли покоя». (А. К. Толстой, «Иоанн Дамаскин».) и заканчивая 12־сложной: I־^—IIII —X «Ψυχήν κικλήσκων Πατροκλήος δειλοιο...» (Homerus, II. XXIII, 221) «Olli respondit rex Albal Longal...» (Ennius, Ann. I, 31) «Жил Мурлыка, был Мурлыка кот сибирский». (Жуковский В. А., «Война мышей и лягушек»). 3 Халдеи (вавилонское Kaldu, ивр. םיד שכ - Касдим, греч. Χαλδαίοι) - семитские племена, обитавшие на юге Месопотамии, в области устьев рек Тигра и Евфрата на северо-западном берегу Персидского залива с конца X по IV век до н. э. Вели борьбу с Ассирией за обладание Вавилоном. В 626-536 гг. до н. э. в Вавилоне правила халдейская династия, основавшая Нововавилонское царство. Говорили на арамейском языке. Слово «халдеи» (в подлиннике - «касдим», др.- е вр. םידש כ) неоднократно упоминаегся в Библии - например в Книге про- рока Аввакума (1:6), в Книге пророка Иеремии (32:42), в Книге Иудифи (5:6) и во множестве других мест. Халдеями в древнем мире также называли колду- нов, магов, волхвов, гадателей, астрологов. По одной из версий, халдеями-ма - 7
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Междуречья, эти тексты имеют мало отношения. История соз- дания «Халдейских оракулов» на основе свидетельств Михаи- ла Псёлла, опиравшегося на Прокла, описывается как обще- ние Юлиана Теурга с душой самого Платона, ответы которой расшифровал и снабдил комментарием отец медиума Юлиан Халдей. Ответы души Платона не нуждались в обосновании и проверке. Предпосылкой создания «Халдейских оракулов» ста- ла потребность в сакральном тексте, которая была обусловле- на повышающимся значением христианства и Библии. Стиль оракулов сложно назвать философским, на него оказала вли- яние популярная магическая/теургическая практика и тради- ционные персидские представления. Начиная с Ямвлиха Хал- кидского, «Халдейские оракулы» становятся одним из священ- ных текстов в школах платоников. «Халдейские оракулы» ком- ментировались и толковались Ямвлихом, Феодором Асинским, Сирианом, Дамаскием и другими. «Оракулы» оказали боль- шое влияние на сочинения Прокла. По свидетельству Свиды, он также написал сочинение о согласованности ряда важных для неоплатоников религиозных систем, - «О согласии Орфея, Пифагора и Платона с Халдейскими оракулами». «X. О.», на­ гами были волхвы, пришедшие поклониться родившемуся Иисусу. Впервые халдеи упоминаются в 878 году до н. э. в анналах ассирийского царя Аш- шурназирпала II. Они жили на берегу Персидского залива, в районе болот и озёр вдоль нижнего течения Тигра и Евфрата. Известны шесть халдейских племён (бит). В IX в. до н. э . халдеи прочно заняли южную часть Вавило- нии и постепенно продвигались на север, одновременно воспринимая древ- нюю аккадскую/вавилонскую культуру и религию. Все халдейские племена вели полукочевой образ жизни и занимались скотоводством (Иов. 1:17), рыболовством, а также земледелием. Они жили родами, под управлением своих вождей, известных из клинописных источников: Бит-Якин (пограничное с Эламом племя); Бит-Дакури (самое крупное племя); Бит-Амукани; Бит-Адини; Бит-Шилини и Бит-Ша’алли. 8
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА равне с оракулами «Сивиллы», герметическими трактатами и сочинениями гностиков, служат характерным примером позд- неантичного религиозно-философского синкретизма. Кроме того, это одно из наиболее влиятельных произведений подоб- ноге рода: его авторитет признавали все ведущие неоплато- ники, за исключением основателя школы Плотина4. По ело- вам А. Ф. Лосева, посвятившего позднеантичному синкретиз- му ряд глав последнего тома «Истории античной эстетики», не платоники учились у халдеев, а халдеи у платоников, учились довольно плохо, без всякой системы. Вместе с тем здесь, так же, как и в других синкретических учениях, был сделан шаг к преодолению болезненно воспринимавшегося позднеантич- ным обществом разрыв между философской теорией и религи- озной практикой, по-настоящему жизнеспособное соединение которых со временем дало лишь христианство. Поэтому позд- нейшие неоплатоники находили в «халдаизме» религиозно-мо - ральное оправдание своему следованию за общим увлечением современников практической магией. Полностью на русский язык «Халдейские оракулы» не переводились. В восьмом томе «Истории античной эстетики» А. Ф . Лосева (1893-1988) содер- жится пересказ нескольких наиболее важных, с теоретической точки зрения, фрагментов5. 4 Плотин (др. - греч. Πλωτΐνος; 204/205, Ликополь, Египет, Римская империя - 270, Минтурны, Кампания) - античный философ-идеалист, ос- нователь неоплатонизма. Систематизировал учение Платона о воплощении триады в природе и космосе. Определил Божество как неизъяснимую Пер- восущность, стоящую выше всякого постижения и порождающую собой всё многообразие вещей путём эманации («излияния»). Пытался синтези- ровать античный политеизм с идеями Единого. Признавал доктрину ме- темпсихоза, на которой основывал нравственное учение жизни. Разработал сотериологию неоплатонизма. 5 См. Лосев А. Ф . «История античной эстетики», том VIII, книги IиII. - М.: «Искусство», 1992, 1994. Часть третья «Эпоха синкретизма. Падение и гибель античности». Глава I «Халдаизм и сибиллизм». 9
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Так что же нам нужно понимать под словом «халдейские»? Халдеями в античном мире нередко называли мудрецов, све- дущих в искусстве магии. Вавилонская жреческая астрономия и астрология были хорошо известны в древнем мире. Стра- бон упоминает четырёх великих «халдейских» астрономов - это Киден, Набуриан, Судин и Селевк из Селевкии. Во время эллинизма имя халдеев сделалось обозначением вавилонско- го жречества с его «наукой». По Ктесию, халдеи пришли из Египта с Белом (Баалом), организовавшим их в жреческую касту и научившим всякой божеской и человеческой пре- мудрости, которую они в течение веков передавали из рода в род. Таким образом, халдеи, наряду с магами, друидами, брахманами, приобрели репутацию жреческих философов, всемирных мудрецов. Это представление сделалось господ- ствующим. Халдеи стали синонимом вавилонской культуры. Их считали основателями астрологии и астрономии (Diod., II, 31, между прочим, говорит об их наблюдениях, охваты- вавших тысячелетия), первыми провозгласившими бессмер- тие души (Paus. 4, 32), математиками (Porphyr. v . Pythag. 9) и натуралистами, теософами и т. п. В связь с ними стави- ли даже религию Зороастра, объявляя его учеником халдеев (Ammian Marcel. 23, 6), и т. п. По всему миру можно было встретить странствующих шарлатанов, называвших себя халдеями. Уже Катон предосте- регал от них римлян (De agricult., 5). В 139 г. до н. э . сенат изгнал из Рима шайку халдеев, но вскоре при трупе одно- го консула нашли халдейскую грамоту (Plut. Маг. 42). Сул- ла (Plut. S. 73), Цезарь, Помпей, Красе веровали в халдеев и не гнушались слушать их предсказания. Существовали це- лые эзотерические школы халдеев. Тиберий на Родосе изучал у некоего Фрасилла Scientiam Chaldaeorum artis (Тас. Ann. VI, 20), но затем в 16 году изгнал халдеев из Рима и запре- тил распространение астрологических книг. Халдеи имели успех при дворе императоров и у аристократии, а для про­ 10
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА винций, после общественных бедствий, они были настоящи- ми бичами, эксплуатируя суеверие, несмотря на протесты та- ких людей, как Фаворин (у Geli. 14, 1: «Adversus eos, qui Ch. appellantur»). При таких условиях совершенно забывалось различие хал- деев и вавилонян и даже вообще этнографическое значение термина «халдеи». Последним, кто отдавал себе в этом от- чёт, был Страбон (16, 765: Βαβυλώνιοί χαί τό των Χαλδαίων έθνος6). Впрочем, во время парфян и Сассанидов различие окончательно сгладилось, тем более что население Вавилонии осложнилось новыми элементами: иранцами, сирийцами, ара- бами. Смешение культур и синкретизм религий ещё более со- действовали усилению псевдооккультных наук. Представите- ли смешанного населения на почве древней культуры, гордясь своим мнимым происхождением от её насадителей, произво- дили впечатление ещё на мусульманских арабов времён Аб- басидов. Псевдохалдейская премудрость долго держалась как в Вавилонии (Багдад), так и в Месопотамии (см. Харран), выста- вив ряд учёных (особенно Сабит ибн Курра, 826-901) и целую литературу (на арабском языке) якобы «переводов» с древних вавилонских трактатов и сочинений о вавилонской религии и философии. Эти заведомые фальсификации высоко ценились до более близкого знакомства с подлинной вавилонской лите- ратурой (клинописными табличками). Так или иначе, каково бы ни было подлинное происхождение «Халдейских оракулов», поздние неоплатоники - от Порфирия (ок. 232-303 н. э .) до Дамаския (ок. 462-537 н. э.) - считали их уникальным откро- вением, по важности уступающим только платоновскому «Ти- мею». Поздние исследователи окрестили их «библией неопла- тонизма». Однако единого текста «Халдейских оракулов» до наших дней не дошло. Сохранились только фрагменты, цити- руемые в трудах других авторов, преимущественно неоплато­ Греч, «вавилоняне и халдейский народ». 11
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. ников, а также некоторых христиан, разделявших платониче- ские воззрения, - таких как Арнобий из Сикки (ок. 253-327 н. э .), Марий Викторин (ок. 280-363 н. э .) и Синезий Кирен- ский (ок. 370-413 н. э .). Один из важнейших источников сведе- ний о «Халдейских оракулах» - комментарии, которые написал к ним византийский философ Михаил Псёлл (ок. 1019-1078 н. э.). Однако в толкованиях Псёлла многие идеи оракулов под- верглись неуместной христианизации, а более древние коммен- тарии неоплатоников - Порфирия, Ямвлиха и Прокла - дошли до наших дней лишь во фрагментах7. А. Ф. Лосев в своей монографии «История античной эсте- тики» достаточно негативно отзывается о «синкретическом упадке античного язычества» в лице «Халдейских оракулов», сочинений неоплатоников, гностиков и герметистов: «Весь этот философский и эстетический синкретизм первых трёх или четырёх столетий нашей эры уже давно подвергается в науке самому тщательному исследованию. И тем не менее таких результатов, которые можно было бы считать окончательно ясными, до сих пор не получено. Это объясняется тем, что сами исследователи часто не отда- ют себе отчёта во всей несовместимости античного кос- мологизма и средневекового спиритуализма. < .. .> Сводить такую яркую эпоху, которой был языческо-христианский синкретизм, просто на какой-то внешний эклектизм совер- шенно невозможно; и, кажется, это сведение языческо-хри- стианского синкретизма на простую эклектическую смесь отходит теперь в науке в прошлое. Изучение источников этого синкретизма привело нас к пал- ной невозможности говорить здесь о какой-то внешней куль- турно-исторической смеси. Здесь были самая безнадёжная об- речённость и мучительный трагизм, которые, конечно, в пре- делах самого синкретизма, так и остались непреодолёнными. Источник: http://ecath.ru/other-articles/khaldey-oracul.html 2ן
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА Если оставить в стороне всё второстепенное и сме- шинное, то необходимо говорить по крайней мере о четы- рёх направлениях этого языческо-христианского синкретиз- ма. Направления эти - халдаизм, сибиллизм, герметизм и гностицизм»8. Далее Лосев указывает, что халдейская философская те- ория отличается довольно-таки «жалким и противоречивым характером» даже по сравнению с гностицизмом и герметиз- мом, и замечает, что халдейские материалы весьма тщательно изданы, переведены и комментированы Э. де Пласом9 10. По- еле этого он производит тщательный разбор халдейской фи- лософской теории, сопоставляя её с христианской теологией как более совершенной, по его мнению. «а) Во главе всего бытия этот халдей ставит некоего рода троицу. Но что это за троица, сказать очень труд- но. Во главе троицы поставлен какой-то отец, причём неиз- вестно, является ли он самым высоким определением бытия или имеется ещё какое-то бытие, более высокое, которое даже выше отца. Говорится о «безмолвии» отца (16)'° и о «сверхкосмической отцовской бездне» (18). Во всяком случае, речь идёт о некоего рода монаде, которая ставится безус- ловно выше самого отца (26, 27), поэтому такое выраже- ние, как «отцовская монада» (11), звучит вполне неопреде- лённо, как и учение о порождении этой монадой диады (12). Поэтому говорить о полном отсутствии всякой субордина- ции в халдейском божестве, пожалуй, будет весьма трудно, с каковым вопросом нам уже пришлось встретиться выше, 8 См. Лосев А. Ф. «История античной эстетики», том VIII, книги IиII. - М.: «Искусство», 1992, 1994. Часть третья «Эпоха синкретизма. Падение и гибель античности». Глава I «Халдаизм и сибиллизм». 9 См. Oracies chaldaiques. Avec ип cholx de commentaires anciennes. Texte etabli et taduit par E. des Places. - Paris, 1971. 10 Номера фрагментов «X. О.» приводятся Лосевым по изданию де Пласа. 13
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. в анализе мировоззрения Синезия (часть первая, глава III, §2, п. 2). Кроме того, даётся характеристика отцу как огню, при- чём его порождение, второй «бог», тоже именуется огнём, а именно вторым огнём (6). Мы уже не говорим о том, по- нимать ли этого отца безлично, внеличностно, или это уже нечто вроде христианской абсолютной личности, так что остаётся неизвестным, писать ли этого отца с малой или большой буквы. б) Далее, эта первая троица состоит из отца, потен- ции и демиурга. Спрашивается: что такое эта потенция? Потенция эта, прежде всего, лишена того огня, которым характеризуется отец (3). Она не есть также и ум, кото- рый исходит от отца, хотя она всё время остаётся при отце (4). В то же самое время потенция при помощи ума заключена в материи, из которой этот ум творит огнен- ный космос (5). Таким образом, потенция, сама не будучи огнём, передаёт отцовский ум демиургу, называемому вто- рым умом (7). Странным образом эта потенция получает у халдеев паи- менование Гекаты, которая объявлена серединой и центром между первым и вторым богами (50). Но уже полной путани- цей является сообщение о том, что Геката из одного своего бока порождает Мировую Душу (51), а из другого - доброде- тель (52), являясь, кроме того, ещё и «тяжкими узами огня любви (39, 2) или «узами восхитительной любви» (42). Гово- рится также о «животворящем лоне Ггкаты», наполняемом «несущим жизнь огнём» (32). Эта Геката называется ещё Реей, поскольку Рея есть источник и поток блаженных ин- теллектуалъных существ (56). Геката действует в качестве «интеллектуальной преграды», поскольку она «разделяет пер- вый и второй огонь, спешащие смешаться» (6). в) Нам представляется, что вся эта философская тео- рия халдеев является смешением двух точек зрения, мысли­ 14
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА тельной и физической. С одной стороны, бог есть «всё, но интеллигибельно» (21) и «весь космос наделён неколебимыми интеллектуальными опорами» (79). Но, с другой стороны, бог является огнём (6, 121), и этот огонь дарит и несёт жизнь (32), будучи связан с идеями первого ума (42) и будучи в этом смысле «душой» всего существующего (96). Поэтому «происхождение разнообразной материи» имеет своё начало в боге, и вообще «всё начинается» в боге (34), поскольку бог всё оформляет при помощи идей (37, весьма пространный фрагмент). г) Завершением теоретической части халдаизма мож- но считать то, что говорится здесь о бытии ниже богов. Здесь упоминаются: «передатчики» мыслей отца (78), или птицы-вертишейки (Иунги), при помощи которых произво- дились гадание и колдовство; также «собиратели» (Синохи) (80, 82) и «усовершители» (Телетархи) (86) всего, что про- исходит в космосе: все эти демоны являются либо добрыми (88), либо злыми (89, 134-135), либо неразумными (90-91 и 166). Имеются упоминания также и об ангелах (137, 138). д) Поскольку душа не наделена мышлением, но ей сообще- на способность ощущения (8), она может падать, но после смерти тела она выходит из состояния забвения и возвра- щается в лоно отца, чему способствует праведность души и теургическая практика»". Одной из глобальных онтологических проблем «Ораку- лов» Лосев считает смешение пантеизма и дуализма, из-за чего порождается «колоссальная путаница понятийного аппа- рата». Данную проблему, по его мнению, с успехом решила христианская теология: «Выход, которым воспользовалось официальное христи- анство, известен: бог есть абсолютное благо, и потому он не повинен ни в каком зле; а зло начинается с человеческо- Лосев А. Ф., ук. соч. 15
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. го грехопадения; и уже от человека зависит, захочет ли он быть в течение всей вечности с богом или он захочет быть в течение всей вечности против бога, неся при этом соот- ветствующее наказание. Но до идеи первородного греха хал- даизм ещё не дорос, хотя уже и дорос до чувства несовме- стимости добра и зла. Поэтому ему и приходится в одних случаях проповедовать вечную благость божества, а в дру- гих случаях проповедовать, тоже вечную, противополож- ность добра и зла. Правда, оставался ещё один путь для установления пол- ного монизма. Это был путь признания божества как вечно злого начала, поскольку в данном случае злое вполне получа- ло бы для себя объяснение в абсолютно злом божестве. Так оно и было у некоторых гностиков. Но халдейство не осме- лилось стать на путь такого принципиального сатанизма, поэтому оно и стало теряться между пантеизмом и дуа- лизмом, выявляя тем самым своё безвыходное и противоре- чивое состояние». Лосев резюмирует свой обзор «X. О.», говоря о недопу- стимости вульгарного понимания халдейства с позиций при- митивных магических практик. «Поскольку обыкновенно и, в общем, не без основания го- ворится о магическом теургизме халдейских материалов, по- стоянно возникает опасность слишком вульгарного понима- ния халдейства, в значительной мере ставшего в те времена какой-то религиозно-философской модой. От грубого фети- шизма и магизма греки ушли давным-давно, и притом навсег- да. И когда появилась потребность в оживлении магической практики, то её уже не понимали слишком вещественно и слишком внеразумно. а) В халдейских материалах мы находим прямые выпады против грубой профессиональной практики разного рода ма- гических деятелей, против астрологии, птицегадания или га- дания по внутренностям животных (107). Молитва, по этому 16
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА халдейскому учению, возможна только при условии «огнен- но-жаркого постижения (ennoia)» (139). Передающий эти ма- териалы Прокл (In Tim. I, 211, 8-13) прямо говорит о первой и самой важной ступени «совершенной и истинно сущей» мо- литвы как о «познании (gnosis) всех божественных порядков». б) Об этом высоком духовном состоянии, необходимом при теургии, халдей говорит как об особого рода возвышен- ной морали с выдвижением такой принципиальной триады, как «вера, истина и любовь (eros)» (46). Эта триада, с при- бавлением иной раз «надежды», была чрезвычайно популярна среди неоплатоников, из которых нетрудно было бы привести тексты Порфирия, Ямвлиха и Прокла. Особое внимание мы бы обратили на то, что все эти до- бродетели трактовались не только морально, но и вполне он- тологически, то есть функционирующими во всём космосе (48). Несомненно, под влиянием халдейства Прокл (In Alcib. I, р. 356, 31-32 Cous.) прямо считает Веру, Истину и Любовь путями восхождения всего существующего к благу. Таким образом, никакой вульгаризации в халдействе, по сравнению с теми или другими античными традициями, уста- новить невозможно. В нём, несомненно, была большая сте- пень духовности, но это - наряду с неимоверными противо- речиями, которыми полны дошедшие до нас халдейские ма- териалы. Главнейшие халдейские материалы сохранены нам византийским неоплатоником XI века Михаилом Псёллом. Но краткий конспект всего халдаизма, принадлежащий Псёл- лу (р. 189-191 Des PL), производит удручающее впечатление нагромождением неизвестно как связанных между собою тео- рий. И это едва ли недостаток самого Псёлла. Это, несомнен- но, есть отражение противоречивого халдейского конгломера- та, который, по-видимому, так никогда и не дошёл до после- довательной философской системы». Как мы видим, А. Ф. Лосев едко критикует «X. О.» и схо- жие с ними учения неоплатоников, гностиков и герметистов 17
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. с позиций официального научного христианства. Рассмотрим теперь другую точку зрения, а именно - мнение современно- го практикующего мага и исследователя греко-римского язы- чества Джона Опсопэуса который также акцентирует внима- ние на Вере (Pistis), Истине (Aletheia) и Любви (Eros) как Трёх Путях восхождения к Божественному Первоисточнику. «Цель теургического искусства заключается в «очище- нии, освобождении и спасении души» через божественные священнодействия. Эти несказанные теургические церемо- нии были охарактеризованы Проклом как «могущество, сто- ящее выше всей человеческой мудрости, охватывающее бла- гословения прорицательства и очищающую силу инициации». Изложение науки теургии принадлежит преимуществен- но Ямвлиху Халкидскому, Проклу, наследнику Платона, и «Халдейским оракулам», составленным Юлианом Теургом. Теургия (также называющаяся «Высшей магией») - это сердце традиции Огдоады, известной сегодня как Aurum Solis. Золотая Цепь посвящённых этой традиции поддержи- вает Великие Мистерии вплоть до сегодняшнего дня. Эта славная родословная, иногда называемая «пифагорейским наследием», продолжает инициировать искренних людей в высшие степени этой знаменитой системы. В теургии (с греч. Theourgia) описываются практики ри- туалов, иногда кажущихся магическими, исполняемых с на- мерением инвокации действия или эвокации присутствия одного или более богов, особенно с целью достижения henosis-a (единения с божественным) и самосовершенство- вания. Источники западной теургии могут быть найдены в философии поздних неоплатоников, особенно у Ямвлиха из Халкиды. <...> Боги, которые существуют как Генады в Монаде, мани- фестировали себя вовне, таким образом став живыми иде­ 18
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ями в Нусе (Уме) Демиурга и дав начало родословной дай- монов и смертных людских душ. Эти идеи снизошли сквозь Мировую Душу (Anima Mundi), что родила их во времени и пространстве, дабы сформировать материальный мир. Та- ким образом, вокруг нас и в самих наших душах мы находим Формы и Идеи, принадлежащие Сейраи (Струнам/Каналам) Богов; они суть материал и средства теургии. <...> Философия - это «любовь к Мудрости». То есть это практическая дисциплина, учащая, как правильно жить. Философия не есть сухая теоретическая наука; это и те- рапия, и путь достижения здорового состояния ума и тела. Обучение классической философии строится на базисе духовных упражнений, включающих медитацию, созерцание, торжественные аффирмации, визуализацию, ведение маги- ческого дневника и экзаменацию духовного прогресса и со- путствующих ему проблем. Моральные ценности изучаются и практикуются в повседневной жизни. Они утверждают необходимые требования для восхождения к божественному плану. Регулярное чтение философов Герметической тради- ции постепенно открывает неофиту реальную сущность Философии, позволяя ему присоединиться к тем, кто «лю- бит Мудрость» и кто способен изучить и понять тайны этого мира. <...> Теология - это «наука о богах». Она также известна как «Эротическое восхождение», в котором сила Любви и Жела- ния (Eros), направленная к Красоте, поднимает душу непо- средственно к Красоте Единого. Этот путь хорошо описан в «Симпозиуме» Платона. Первый шаг на этом пути - это эпикуризм. Каждая ду- ховная и теургическая работа основана на предпосылке «на- хождения здесь и сейчас» без отвергания наших физических носителей. Следовательно, наша традиция признаёт, что 19
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. поиск Красоты, Гармонии и способность наслалсдаться сба- лансированными радостями нашей будничной жизни - это основы истинной внутренней стабильности. Изучение при- роды и жизни богов и богинь - другой аспект теологии. Практика преданности (молитвы, гимны, медитации, созерцания, приношения, религиозные ритуалы, праздни- ки и пр.) - основная ось этой важной части Огдоадической традиции». Дж. Опсопэус также даёт весьма ценные сведения касаемо тех «магических орудий и предметов», с помощью которых античные теурги производили свои ритуальные операции для связи с высшими силами вплоть до Эмпирея. Он называет их «symbola and synthemata» («символы и синфемы»). «Когда вещи, сформированные божественными Идеями, будь они во внешней физической реальности или во внутрен- нем психическом измерении, применяются в теургии, их на- зывают символа или синтемата. Эти слова часто перево- дят как «символы», «жетоны» или же «знаки», но мы будем лучше понимать 1а роль в теургии, если посмотрим значе- ние этих лексем в древнегреческом словаре. Синфема - это нечто, что собирается или придумыва- ется (suntithemi), это подтверждение сигнала, пароля, вооб- ще говоря, любого документа или знака. Говоря ещё более обще, синфема может относиться к залогу, договору, со- глашению или же к опознавательным знакам этих отноше- ний. Далее, сюда можно отнести общность или связь меж- ду двумя группами лиц. Отсюда, в контексте теургии, син- фему следует понимать как шифр или знак, данные нам 60- гами, для скрепления нашей общности с ними. Перечитайте предыдущее определение и попытайтесь ухватить полное значение синфемы, ибо это должно помочь вам понять роль синфемата в теургии. Симболон соединяет вместе (sumballein) сразу две вещи. Можем начать с наиболее конкретного значения: в древно­ 20
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА сти, чтобы заключить какое-либо соглашение, две сторо- ны должны были разломить астрагалов (маленькую кость), остракон (осколок керамики) или монету на две половинки. Две части, каждая из которых оставалась у одной из сто- рон, подходящие друг к другу, подобно замку и ключу. Точно так же слепок с печати на воске или глине, сделанный пер- стнем, является симболоном, что есть хорошая метафо- ра (часто повторяемая в античности) для оттисков форм на ткани материи. Материальная форма или воплощённая идея - это сигнатура или имприматура, отралсающая санк- цию Бога. Симболон - это знак доброй воли, соответствен- но, в теургии - божественной доброй воли. Кольцо-печатка и схожие symbola - доказательства идентичности, пароли и тайные знаки, что позволяют кому-либо действовать/прохо- дить и, в контексте теургии, приближаться и контактиро- вать с богами. Подобный паролъ/шифр может иметь форму сигнала (signum) и ответа (responsum), и также в теургии есть обмен знаками/сигналами. Бог учит знаками; если те- ург отвечает должным образом, он получает доступ. Поэто- му симболон стал знаком одобрения, договора или контракта между сторонами; здесь -между Богом и теургом. В частно- сти, симболон в значении «тайный знак» происходит из «ал- легории», «знамения», «чуда» или «тайного знака», и в этих значениях мы подходим напрямую к английской лексеме «sym- bol». Вновь от вас требуется схватить полный спектр значе- ний симболона, дабы понять роль symbola в теургии. Symbola и synthemata заключены в Сейраи (Струнах) 60- гов, они имеют отношение к божественным формам/идеям, они пребывают в богах точно так же, как боги пребывают в них. Их можно найти всюду, как на то указывают Хал- дейские оракулы (стр. 108): — Отеческий Нус рассеял символы сквозь весь Мир; — Он думал мыслями, зовущимися красотами невыразимыми. 21
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. — В буквальном смысле Нус интуитивно постигает (noei) идеи (noeta). Далее, в контексте теургии я буду использовать термины «симболон» и «синфема» как синонимы. <...> Симболон может быть материальным. Например, золо- тые и позолоченные объекты (скажем, минерал цитрин) на- ходятся в Сейре Солнца. Точно так же животные, такие как петух, который встречает Солнце, и травы, вроде ге- лиотропа, что поворачиваются навстречу Солнцу. Острые специи, вроде корицы, имбиря и шафрана, есть символа Солнца и могут быть использованы в качестве ритуаль- ной еды, подношений или благовоний. Очевидно, что образы Солнца, Аполлона, Ра, Абрасакса или Гелиоса представляют собой иконографии Солнца и могут быть использованы как символа. Различные kharaktires - тайные жесты, фигуры и геометрические контуры, что имеют божественную фор- му, тоже могут быть использованы. Такие фигуры можно написать, нарисовать или выгравировать, или же они мо- гут быть произнесены либо же показаны в нужное время. Синфемата же не нуждаются в такой материализации. К примеру, поэма или гимн к Солнцу могут служить синфе- мой, как и различные музыкальные модальности, мелодии или вокализации (voces magicae), что имеют оккультные симпатии с Солнцем. В самом деле, синфемата вообще не требует внешнего выражения, но может быть сконстру- ирована или воображена в душе теурга, так что её можно созерцать и предлагать богам на самом наисвященнейшем из алтарей. Более того, принимая во внимание, что небесные боги - важные медиаторы, с помощью коих идеи проистека- ют в подлунный мир и ими же возвращаются к высшим 60- гам, мы скажем, что астрологические соответствия явля- ются также важными симболонами, и астрономические вы- числения входят в расчёты времени теургических операций. 22
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА Каким образом кто-либо узнаёт о символе и синфемате Бога? Иногда им передаётся традиция, и они изучают ан- тичную мифологию, как и более поздние магические тексты (такие как три книги «Оккультной философии» Агриппы Корнелия Неттесгеймского12 13), где табулируются астраль- ные корреспонденции. Подобные источники, тем не менее, не могут быть приняты вслепую: никоим образом их ис- тинность не следует из того, что они древние! Более позд- ние труды глубинных психологов, таких как Карл Юнг, мо- гут быть полезны в нашем деле как своего рода справочники символизма. Но ни один из этих источников не может быть принят на веру некритически. На самый крайний случай их следует проверить вашей собственной интуицией, так как ваш личный нус (разум) задействован в этих же самых иде- ях. (Боги поместили символы в наши души точно так же, как во внешний мир.) В финальном варианте мы должны по- лучить и изучить синфемату от самих богов. Они учат нас шдлежащим signa и responsa. Как мы узнаём, что то или это пришло от богов? Один из принципиальных путей - через теургию, которая являет- ся одновременно и средством, и целью. Путём теургии мы узнаём ритуалы и синфемату для более продвинутой теур- гии. В качестве практического примера мы имеем Халдей- ские оракулы, сочинённые либо полученные Юлианом Те- ургом (Н-Ш вв. н . э.), который постиг теургическую тех- нику от Гекаты Триморфис Самофракийской собственной персоной»'2 . Кроме того, Опсопэус указывает, что теургическое вое- хождение происходит посредством Веры (Pistis), с использо- ванием ритуалов, включающих символически значимые мате- риальные объекты (статуи, камни, травы, благовония) и при 12 Арт. 5500 в интернет-магазине Magic-Kniga. - Прим. изд. 13 Источник: http://wisdomofhypatia.eom/OM/BA/ETP/V.html 23
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. помощи божеств-проводников Гекаты и Гелиоса (см. всту- пительное слово переводчика к I тому «Герметической Кол- лекции», стр. 59), поэтому его можно назвать гелиакальным (либо гекатическим) восхождением. Помимо Лосева, в нашей стране исследованием «X. О.» занимались также Е. В . Афонасин (см. его статью «Герметизм и Халдейские оракулы») и А. В . Петров, написавший весьма ценную монографию «Феномен теургии»14. Е. В. Афонасин, в отличие от А. Ф. Лосева, даёт несколь- ко иной взгляд на проблему эклектики «Оракулов». Так как большая часть фрагментов дошла до нас из цитат поздних не- оплатоников, таких как Ямвлих Халкидский (Апамея, Сирия, 280-330 гг. н . э.) и Прокл Диадох (Афины, Греция, 412-485 гг. н. э .), которые принадлежали к разным школам и облада- ли относительно различным пониманием одних и тех же док- трин, то уже в силу одного этого факта возможно разночте- ние. Более того, Афонасин выдвинул предположение, до ко- торого не догадался сам Лосев, а именно, что «X. О.» никог- да не были единой поэтической композицией, но скорее, как и «Corpus Hermetica» или коптские гностические тексты из Наг-Хаммади, представляли собой разрозненные изречения нескольких авторов, составленных кем-то (возможно, тем са- мым Юлианом Теургом) воедино. Отсюда следует, что восприятие таких сакральных текстов, как «Халдейские оракулы», так же, как, скажем, «Герметиче- ский корпус», целиком зависит от ума воспринимающего их человека, в прямой зависимости от его/её мировоззрения, об- разования, жизненного опыта и социокультурных установок. Приведём цитату из статьи Афонасина о «Халдейских оракулах»: 14 См. Петров А. В . «Феномен теургии: Взаимодействие языческой философии и религиозной практики в эллинистическо-римский пери- од». - СПб. Издательство РХГИ; Издательский Дом СПбГУ, 2003. 24
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА «Оракулы (logia) дошли до нас лишь фрагментарно в со- ставе неоплатонических трактатов, по большей части - непосредственно или опосредованно - в толкованиях Прок- ла и Дамаския. Неоплатоническая традиция приписывает их некоему Юлиану Теургу. Ситуация осложняется сообще- нием средневекового энциклопедиста Суды15, который в двух отдельных статьях говорит о Юлиане Теурге, жившем при императоре Марке Аврелии (161-180 г. н . э .) и Юлиане Хал- дее - его отце и философе. Этот Юлиан участвовал в по- ходе Римской армии на Дунай против племени квадиев и, как сообщают, чудесным образом вызвал грозу, которая спасла римский лагерь в 173 году. О двух Юлианах пишет и визан- тийский учёный Псёлл (XI в.), согласно которому Юлиан-о - тец вызвал для своего сына душу ангельской природы, ко- торая затем вступила в контакт с Платоном. Не вполне ясно, кого из Юлианов следует считать автором Оракулов. Вполне вероятно, как считает Э. Р. Доддс в своём очерке о теургии, личный вклад Юлиана-отца состоял в том, чтобы переложить неясные речения «оракула» гекзаметром и сноб- дить их комментарием - прообразам всех тех комментари- ев, которые затем писали неоплатоники. Скорее всего, этот комментарий не был систематическим изложением или объ­ 15 «Суда/Свида (греч. Sudas, Suidas) - название византийского эти- малогического и толкового словаря на греческом языке, составленного в X в. н . э . Словарь содержит разнообразный материал из античных, элли- нистических и византийских источников; зачастую эти сведения являют- ся основными или даже единственными, дошедшими до нашего времени. Происхождение словаря и личность его составителя до сих пор остаются предметом научного спора. См. Suidae Lexicon. Ed . A. Adler. Bd . 1-5 . Lipsiae, 1928-1938; Walter N. Suda//Das Altertum. 1962. Bd. 8, H. 3 .» . Лисовый И. А ., Ревяко К. А . «Античный мир в терминах, именах и названиях» / Словарь-справочник по истории и культуре Древней Греции и Рима / Науч. ред. Немировский А. И . . 3-е изд. - Минск, 2001. 25
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. яснением доктрины Оракулов и сводился к отдельным заме- чаниям, возможно, не менее загадочным, чем сами оракулы, ведь Юлиан и его сын в глазах современников и потомков должны были остаться «магами» и «теургами», которые совершали чудеса, умели общаться с богами и даже «де- лать» их. Однако <без учёта того,> возникли ли эти ора- кулы в результате серии «медиумических» сеансов или же были сознательно написаны в здравом уме, остаётся фак- том то обстоятельство, что, как саркастически замеча- ет Джон Диллон, «боги, которые вещали устами Юлиана (отца или сына), сами находились под сильным платониче- ским влиянием» (Диллон. 2002, 378). Многое в Оракулах обусловлено влиянием традиционных персидских представлений и восходит к популярной магиче- ской практике, - поясняет далее этот автор, - что под- тверждается и стилем изложения, который едва ли можно назвать философским, однако очевидно, что базовая мета- физическая схема - по сути и терминологически - восходит к платонизму того времени» (с. 381). Автор Оракулов призывает «не пачкать свою «пневму» и не углублять плоскость (epipedon)» (фр. 104), «не смотреть на Природу» (фр. 102) и «не добавлять меры Судьбы!» (фр. 103). Напротив: «Пусть бессмертные глубины души откро- ются! Изо всех сил устремляйте взор свой вверх» (фр. 112). То, что душа увидит наверху, описывается в терминах, очень напоминающих неопифагореизм Нумения и гностицизм Валентина (оба эти автора были современниками Юлиана), однако выражается при помощи своеобразной терминоло- гии. Центральной фигурой оказывается богиня Геката, 60- гиня подземного царства из греческой мифологии, «источник всех источников и материнское чрево всех вещей» (фр. 30), «дающая жизнь» (фр. 32), «мембрана» (hyperzokos hymen, fr. 6), через которую влияния высшего мира проникают в низ- ший. Этот женский порождающий принцип напоминает Со­ 26
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА фию Филона и гностиков и Изиду Плутарха и действует на всех уровнях бытия, начиная от предвечной Диады, че- рез Мировую душу и вплоть до материи, если верить очер- ку Псёлла (Hypotyposis, 27), в котором материя называет- ся эпитетом Гекаты - patro genes («рождённая отцом»). По свидетельству Прокла, материя описывается как «исходя- щая от демиурга» (фр. 34) и в конечном итоге - от Отца (фр. 35). Не вполне ясно, монистична теология Оракулов или ду־ алистична. С одной стороны, первый принцип описывается как полностью трансцендентный: он «похищает (herpassen) себя» (фр. 3), ему непричастны даже высшие силы и пости־ жим он лишь при помощи некой техники медитации, назван־ ной «цвет разума» (фр. 1). С другой стороны, он называет־ ся «бездной (bythos) Отца», и при нём находится «вскорм־ ленная богом тишина» (фр. 16), что напоминает гносис Валентина16. 16 Учение античного философа, одного из основателей раннехристи- анского гностицизма александрийца Валентина (100-160 гг. н . э.) известно нам из многих источников, в том числе по сочинению «Против ересей» Иринея Лионского. В учении рассказывается о Плероме, или измерении чистого бытия, и Киноме, или измерении чистого небытия, притом обе эти концепции составляют между собой единое целое. Гносис Валентина от- личается от других систем глубинным вниманием к Богу־в־самом־себе и описанием духовных иерархий, или Эонов. «Первоначало, Первоотец всего сущего (Проарх, Протопатер) есть са- мосущий «Бифос» (глубина, бездна бытия), составляющий брачную пару (сизигию) с «Молчанием» (Сиге), «Мыслью» (Эннойя) или «Благодатию» (Харис). Из этой сизигии развивается вся полнота (Плерома) духовного бы- тия, представляемая 28 новыми зонами, связанными в различные группы. Сперва является «Единородный», «Ум» или «Отец» (Моногенёс, Нус, Па- тер) в сизигии с «Истиною» (Алетейя). Вместе с первою парою эта вторая образует первую четверицу (тетрас). Из Ума и Истины происходят «Слово» (Логос) и «Жизнь» (Зоэ); от них «Человек» (Антропос) и «Церковь» (Эк- клесия). Эти четыре зона вместе с тетрадою составляют первородную осме- 27
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. От первого принципа (или пары первых принципов) про- исходит второй («отец»), который также двойственен: с ним находится некая «сила» (фр. 3 и 4). От него происходит демиург, который описывается как двоица (фр. 8), одновре־ менно причастная умопостигаемому и чувственно восприни- маемому: он созерцает собственный мир идей, порождённых рицу (arhegonos ogdoas). Слово и Жизнь затем развивают из себя пять пар эонов, или десятицу (декас), а Человек и Церковь - шесть пар, двоенадеся- тицу (додекас). Таким образом, составляется полное число 30 (триаконтас), которое и представляет собою всю Плерому. Тесно замкнутый круг плиромы охраняется безбрачным (Азигос) «Пределом» (Орос), или «Крестом» (Ставрос), который, посредствуя между бытием и небытием, стоит настороже, как предел, т. е . как отрицательная сила, разделяющая всё разнородное, и как крест, т. е . как положительная сила, закрепляющая на месте существующий строй. Этим и заканчивается первый момент истории плиромы, её генезис. <...> «Бифос» Валентина непостижим, как и первое начало Василида, но непостижим по другим основаниям. Не сущий Василида представляется слишком бессодержательным; он - почти ничто; напротив, содержание «Пропагора» слишком богато и глубоко: он - Бифос. Не познаваемый сам в себе, он живёт, однако же, жизнию духа, об этом можно догадываться потому, что его сизигос есть Эннойя или Харис. Его жизнь, следовательно, есть жизнь мысли и глубочайшего самоблаженства (gratia), хотя определе- ние этой жизни и невозможно, потому что он живёт в глубоком молчании. Но раз Бифос есть духовное существо и мысль, эннойя, ему присущая, как его состояние, назовём ли его формою или содержанием бытия его, - в не - досягаемых глубинах его самосознания положен мотив для его раскрытия ad extra: в самом тончайшем процессе мысли, какой только вообразим, уже есть различение мыслящего и мыслимого, есть момент объективирования. Поэтому Валентин очень удачно движущий мотив раскрытия приписывает именно Эннойе или Сиге: «Она восхотела порвать узы и увлекла своим обаянием само Величие (εθηλυνε το μεγεθως), и, соединившись с ним, по- казала Отца истины». - Цит. по: В. В. Болотов «Лекции по истории древней Церкви». Том II «История церкви в период до Константина Великого». 3 . Важнейшие гностические системы. 28
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА отцом (фр. 37), творит умопостигаемый мир и оформляет физический космос в качестве «огненного» бога (фр. 5, 33), что также напоминает гносис Валентина и огненный логос герметического Поймандра. Плотин не сказал об оракулах ни слова. Не исключено, что он не слышал о них, либо не удостоил вниманием как откровенную мистификацию, похожую на те гностические тексты, которые он отвергал в приведённом выше сеиде- телъстве Порфирия и в серии своих сочинений против гно- стиков (прежде всего, II, 9)». А. В. Петров в свою очередь подробно останавливается на значении самого термина «теург», тем самым помогая нам более точно выявить специализацию этого класса античных философов-магов: «Своё фундаментальное значение сохраняет книга Теодо- ра Хопфнера «Греко-египетская пророческая магия» (1921- 1924), в коей подробнейшим образом изложены эволюция демонологических представлений древних в связи с магиче- ским искусством, сами разнообразные проявления магии, кои Хопфнер упорядочивает в три категории - гоэтия, или на- родное колдовство, собственно магия и теургия, или рели- гиозная философия - богообщение с помощью ритуальных практик'1 . <...> Из статьи Хопфнера в Реальной энциклопедии: «Theorgia этимологически и по существу означает при- нуждение богов (Gotterzwang), способ или метод, пользуясь которым, человек принуждает богов или вообще существ сверхчеловеческого ранга, воздействует на существа высших родов (kreittona gene) и, войдя таким образом в прямую связь 17 17 Цит. по: Афонасин Е. В. «Халдейские оракулы». - «Центр изуче- ния древней философии и классической традиции», стр. 2 . https://nsu.ru/ classics/bibliotheca/oracula.pdf. 29
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. с ними, человек использует их для достижения поставлен- ной цели. Таким образом, теургия принадлежит к магии в качестве высшей и идеальной ступени». <...> Уже со времён Вильгельма Кролла начинает осознавать- ся значимость «X. о .», написанных и прокомментированных во времена Марка Аврелия неким Юлианом, которым, види- мо, был и введён сам термин «теург». Если благодаря ра- ботам Жозефа Биде, Самсона Айтрема, Эрика Р. Доддса, Пьера Буансе и Палимнии Атанассиади более чётко уста- навливаются отношения между магией папирусов и теурги- ческой практикой, а также её связь с неоплатонизмом, то в работах Вильгельма Тайлера, Ганса Леви и Доддса показана принципиальная близость неоплатонической теургии и идео- логии юлианских оракулов (1942, 1978). <...> 1) Теургия представляет собой форму магического ис- кусства, эволюционировавшую из магии, известной нам по магическим папирусам (PGM). 2) Теургия с точки зрения современников является паи- более действенной (древней и истинной) формой ма- гической практики, важный этап которой - контакт с божеством. 3) Теоретическую базу теургии составляет пост-ямв- лиховский платонизм. 4) Каналом проникновения магии в неоплатонизм явля- ются «X. о .», сформулировавшие суть и задачи теур- гии на языке, близком неоплатоникам. <...> Жозеф Биде указал, что понятия «теург» и «теолог» различны тем, что последний рассуждает о богах, а пер- вый воздействует на них. С . Айтрем предположил, что «теург» - это либо тот, кто воздействует на богов, либо тот, кто действует с помощью них, либо тот, кто соз­ 30
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА даёт их. Э. Доддс согласен с последним мнением, приводя в качестве параллели герметическую формулу: «Deorum fictor est homo»'* (Corp. Herm. /, 338, 358 Scott). Также он сослался на определение Псёллау утверждавшего в тракта־ те «De omnifaria doctrina», что отцом богов (т. е . теур- гом) называется человек который делает людей богами» (PG, 122, 721У D). В дальнейшем рассуждении Петров, однако, приводит ар- гументы в пользу различного понимания терминов «теург» и «deorum fictor», однако это уже не входит в рамки нашего исследования18 19. Итак, мы выяснили, что теургия непосредственно связа- на с неоплатонизмом как его магическая составляющая. Не лишним будет привести краткую историю неоплатонизма по версии Дж. Опсопэуса. 18 Лат. «человек есть творец богов». 19 Для критики предположения Доддса мы обращаемся к сравни- тельному анализу герметического трактата «Асклепий» и «Халдейских ора- кулов», реконструируемых из фрагментов и пересказа Порфирия. Анализ «Асклепия» приводит нас к следующему. В трактате противопоставляются две формы богопочитания: старая, неверная, и новая, спасительная для че- ловеческой души. Для старой характерна магическая практика создания прорицающих статуй (в этом смысле и говорится, что человек - создатель богов) и следование судьбе, для новой - преодоление судьбы через спец- ифическую форму благочестия. Анализируя несколько фрагментов «Хал- дейских оракулов» (96, 97, 115 De Plase) и рассуждения Порфирия по по- воду теургии, мы приходим к заключению, что специфика теургической идеи виделась автору «Халдейских оракулов» в особом внимании к боже- ственности души, а специфика теургической практики - в освобождении ог судьбы. Вследствие этого параллель между герметическим «fictor deorum» и юлиановским «теургом» представляется нам неуместной». - Цит. по: Петров А. В. «Феномен теургии: Взаимодействие языческой философии и религиозной практики в эллинистическо-римский период». - СПб. Изда- тельство РХГИ; Издательский Дом СПбГУ, 2003. Стр. 200 . 31
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. «Неоплатонизм - современный термин для ответвле- ния платоновской философии, начавшейся с Плотина в III веке н. э . Неоплатоническая философия трактует произ- ведение всего массива реальности из единичного принципа, «Единого», и эта идея по-прежнему популярна в современ- ном спиритуализме. После Плотина в классическом неоплатонизме мы мо- жем выделить три различные фазы: труды его ученика Порфирия; сочинения Ямвлиха и его сирийской школы; и пе- риод в V-VI веках н. э., когда пышно цвели александрийская и афинская Академии. Работы Прокла (412-485 гг. н . э.) имели долговременное влияние на распространение неопла- тонизма уже после закрытия платоновской Академии в Афинах в 529 году н. э. декретом Юстиниана I. В Средние века неоплатонические идеи изучали и обсуж- дали исламские, христианские и еврейские мыслители. В ис- ламской культурной среде неоплатонические тексты были доступны в арабских переводах, и заслуженные мыслители, такие как аль-Фараби, Сулейман ибн Габирол (Авицеброн), Ибн-Сина (Авиценна) и Моисей Маймонид включили неопла- тонические элементы в свои собственные доктрины. Латинские переводы поздних античных неоплатониче- ских текстов были доступны на христианском Западе ещё в IX веке, но стали влиятельными лишь с XII века и да- лее. Фома Аквинский имел прямой доступ к трудам Прок- ла, Симплиция и псевдо-Дионисия Ареопагита, и он знал о других неоплатониках, таких как Плотин и Порфирий, через вторичные источники. Мейстер Экхарт также вдохновлял- ся неоплатонизмом, пропагандируя созерцательный жизнен- ный образ, указующий на Божественность за пределами по- знаваемого/называемого Бога. Неоплатонизм также имел сильное влияние на перенни- альную (с лат. «вечную») философию итальянских мысли- телей эпохи Ренессанса Марсилио Фичино, Пико делла Ми- 32
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА рандола, Джордано Бруно и пр., и продолжает влиять на умы, пройдя через универсализм XIX столетия и современные школы духовности и учения о недвойственности сознания»20. Добавим, что неоплатонизм представляет собой синтез идей Платона, логики и представлений Аристотеля, не про- тиворечащих Платону, пифагореизма, орфизма, идей халдей- ских оракулов, египетской теологии и индуистской филосо- фии. Основателем неоплатонизма считается александрийский философ, грек по национальности, Аммоний Саккас (175- 242 гг. н. э.), однако основные теоретические постулаты уче- ния были разработаны его учеником Плотином. 2״ Источник: http://wisdomofhypatia.cont/OM/BA/ETP/l.html 33
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Т. н . «фаюмский портрет», или погребальная пелена Аммония Саккаса, одного из основателей неоплатонизма Рассмотрим также основные постулаты неоплатоников. «Стержень» неоплатонизма составляет разработка ди- алектики триады Плотина: Единое - Ум - Душа. Неоплато- низм устанавливает иерархию Бытия по нисходящим сту- пеням. Над всем существует неизречённое, сверхсущее Еди- ное (Благо). Оно эманирует в Ум (νους), где происходит его дифференциация на равносущее множество идей. Ум эмани- рует в Душу (ψυχή), где появляется чувственное начало и образуются иерархии существ демонических, человеческих, астральных, животных; образуются умственный и чув- ственный Космосы. Первая онтологическая субстанция этой триады, Еди- ное, - непознаваема (интеллигибельна); вторая, Ум, - по- знаваема. Отсюда в неоплатонизме вводится дополнитель- ное учение о числах, возникшее из переработки старого пи- фагореизма. Посредством этого учения трактуется и опре- деляется необходимость эманации Единого в Ум - как пер- вое докачественное расчленение Единого, исходящее из его природы. Ум, представленный у Платона в виде распределённых намёков, разрабатывается неоплатониками на основе уче- ния Аристотеля о чистом космическом уме-перводвигате- ле и о его самосозерцании. Самосозерцающий Ум выступа- ет одновременно и объектом, и субъектом своего мышления (мыслит себя в самом себе) и, таким образом, содержит в себе свою собственную разумную материю. Третья онтологическая субстанция этой триады, Душа, разрабатывается на основе платоновского диалога «Тимей» и доводится до учения о космических сферах (также под влиянием как Аристотеля, так и древнего пифагореизма). Это учение даёт картину действия мировой души во всём Космосе. 34
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА Таким образом, как идеалистическая философская си- стема неоплатонизм сводится к общему учению об иерар- хическом строении Бытия. Неоплатонизм - универсальная логическая система, объясняющая строение Сущего и любо- го явления в Сущем. Конструкцию Сущего и явлений в Су- щем неоплатонизм определяет постепенным «ослаблением» первой и высмей ступени в следующем нисходящем порядке: Единое, Ум, Душа, Космос, материя. Каждая из ступеней причастна «соседней» высшей и, таким образом, общепри- частна к Единому (Благу). Эта причастность исходит из природы самого Единого (Блага). Мир эманирует из Единого (Блага); вся совокупность ее- щей - ряд ступеней последовательно убывающего совершен- ства, исходящего из единой, всесозидающей (божественной) первоначальной силы; мировая жизнь - возвращение созда- ний по тем же ступеням к Единому (Благу). Одно из положений неоплатонизма - идея универсально- го Блага, то есть тонирования из идеи Божества всех ан- тропоморфических элементов. Бог - единое, сверхмировое, сверхразумное, непознаваемое, неизречённое начало. Но, бу- дучи непознаваем, Бог сам может открыться человеку в ми- стическом откровении. В состоянии экстаза душа пепосред- ственно созерцает абсолютное и сливается с ним в одно це- лое. Средствами к достижению такого экстаза являются теургия и аскетизм». Блаватская Е. П. также изучала данные вопросы, что еле- дует из её лаконичных заметок касаемо «Оракулов» и «хал- дейской» теологии в целом в «Тайной доктрине» и «Разо- блачённой Изиде»21. 21 «Если мы обернёмся к халдеям, мы найдём у них Ану, Сокрытое Божество, Единое, Имя которого к тому же указывает на его санскритское происхождение; ибо Ану по-санскритски означает Атом, Аниямсам-аниясам, малейший из малых, и есть Имя Парабрамана в философии Веданты, где Парабраман описан как малейший из мельчайших 35
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Наконец, приведём достаточно любопытное мнение Джей- ка Стреттон-Кента, современного западного исследователя атомов и больший, чем величайшая сфера или Вселенная, Anagraniyas и Maha-toruvat. В первых стихах Книги Бытия аккадийцев, как это найдено в клинообразных текстах на вавилонских табличках или Lateres Coctiles, и, как это переведено Георгом Смитом, мы находим Ану, Пассивное Божество, или Эйн-Софа; Бэла, Творца, Духа Божия, или Сефиру, носящимся над ликом Вод, следовательно, будучи этой самой Водой; и Гею, Вселенскую Душу, или Премудрость всех соединённых Троих. Первые восемь стихов читаются следующим образом: Когда вверху небеса не были созданы; И внизу ни одно растение на Земле не росло; Бездна своих пределов не раскрыла. Хаос (или Вода) Тьямат (Море) был Матерью, порождающей всех их [Космическая Адити и Сефира]. Изначала заповеданы были те Воды, но Не произросло ещё древо, и цветок ещё не раскрылся. Когда Боги ещё не явились, ни один из них; Не росло растение, и порядок не существовал. Это был Хаотический, или догенетический, период: двойной Лебедь и Тёмный Лебедь, становящийся белым после создания Света». [Блаватская Е. П. ־־ «Тайная Доктрина». Т. 1, ч. 2, отд. 5. ] «Халдейцы, которых Цицерон причислял к самым старейшим магам, полагали основою магии внутренние силы человеческой души и знание магических свойств растений, минералов и животных. С их помощью они совершали удивительнейшие «чудеса». Магия для них была синонимом религии и науки». [Блаватская Е. П. - «Разоблачённая Изида». Т . 1, гл. 12 .] Ни один мудрец древности не учил, что человек - царь всего творения и что звёздное небо и мать-земля были сотворены лишь для него. Кто сомневается по поводу сказанного, может обратиться к «Магическим и философским наставлениям» Зороастра, где он найдёт следующее подтверждение: Не устремляй сознанья своего 36
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА античных магических традиций, в частности, древнегрече- ской гоэтии, некромантии и магических папирусов, написав- шего достаточно репрезентативную монографию «Геософия: магия подземного мира»22. Указанный автор в конце Пятой книги данного издания последовательно аргументирует, что античные неоплатоники-теурги мало чем отличались от их предшественников-гоэтов, малообразованных выходцев из К земным пределам без конца и края; Не здесь отыщешь истины росток. Равно ход расчислить не пытайся, Законы выводя и собирая, светила солнца; Оное светило влекомо вечной волею Отца, Не ради нас, отринь и путь луны; Ей прихотливой движет неизбежность. Не ради нас творят движенья звёзд. Довольно странное учение, чтобы исходить от тех, кого вообще принято считать почитателями и поклонниками солнца, луны и звёздных полчищ в качестве богов. Так как величественная глубина наставлений магов находится за пределами досягаемости современной материалистической мысли, то халдейские философы вместе с невежественными массами обвиняются в сабианизме и в солнцепоклонстве. Существовала громадная разница между истинным учением, которое преподавалось тем, кто показал себя достойным его, и государственной религией. Магов обвиняют во всякого рода суевериях, но вот что говорят «Халдейские оракулы»: Нет истины в полёте вольном птиц, Как нет её внутри невинной жертвы; Всё это лишь игра воображенья, Основа для корыстного обмана; Беги от этого, коль хочешь рай познать, Где мудрость, справедливость и любовь В едино собраны. [360, 4] [Блаватская Е. П. - «Разоблачённая Изида». Т . 1, гл. 13.] 22 См. Джейк Сгреттон-Кент «Геософия: магия подземного мира» // Пе- рев. с англ . Анны Блейз. Серия: Магико-гримуарная. - М.: «Телема», 2019. 37
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. народной среды. В частности, Стреттон-Кент приводит цитату из полемического трактата против язычников и неоплатоников Аврелия Августина «О граде божьем», Х.9, где тот равноцен- но клеймит как гоэтов, так и теургов за общение с язычески- ми богами, духами мёртвых и демонами. Далее Стреттон-Кент указывает, что, хотя термин «гоэтия» зародился ещё в допись- менные времена и фигурировал в литературных источниках с V в. до н. э., а термин «теургия» относится к гораздо более поздней эпохе - II в. н. э ., на практике эти две разновидности магического искусства мало чем отличались друг от друга. «Доддс в своём очерке о теургии утверждает, что раз- новидность магии, представленная в ГЕМП, использова- ла фрагменты древних религиозных обрядов в мирских це- лях, тогда как теургия применяла магические процедуры, похожие на те, что описаны в папирусах, для целей ре- лигиозных. Оставим в стороне тот факт, что упомяну- тые «фрагменты» в действительности представляли со- бой оригинальные тексты греко-египетских магов. Даже если сбросить эту ошибку со счетов, провести объектив- ную границу между религией и магией всегда было непро- сто. Во времена древних гоэтов, служивших при оракуль- ных святилищах, зажигавших жертвенные костры и про- вожавших души умерших, подобной границы попросту не существовало. И такое же сочетание религиозных и ма- гических функций в персоне гоэта обнаруживается в маги- ческих папирусах. Сами теурги тоже не проводили разли- чия между религией и магией. Ямвлих дал истолкование не только религиозным обрядам, но и магическим, не проти- вопоставляя их друг другу. Тем не менее Доддс совершен- но справедливо подметил близкое сходство и подчас даже тождество между гоэтией, представленной в папирусах, и методами теургов. В качестве теоретического объяснения и обоснования религиозных и магических обрядов как едино- го жанра трактат Ямвлиха [«О египетских мистериях»] 38
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА служит подробным комментарием к методологии древних гоэтов, вписанной в философский контекст. Впрочем, это не значит, что теургия ничем не отличалась от того, что Доддс называет «простонародной магией», а образованные люди той эпохи называли «гоэтией»23. Принципиальную разницу между теургом и гоэтом Стрет- тон-Кент видит в том, что основной целью первого было до- биться общения или союза с богами, в идеале - слияния с Абсолютом, в то время как последний зачастую занимался решением мирских, бытовых вопросов, в чём проявлялась определённая схожесть гоэтии с античными оракулами. Так- же у неоплатоников-теургов имелась серьёзная теоретиче- ски-доктринальная база, в то время как у малообразованных гоэтов познания ограничивались в лучшем случае стихийным шаманизмом и гомеровскими эпосами. Тем не менее далее автор замечает, что и для теурга, и для гоэта работа с богами занимает центральное место. Стреттон-Кент делает весьма значительное утвержде- ние, что «гоэтия, искусство гоэтов, основателей и соиска- телей мистерий, - это древнейшая форма теургии как ра- боты с богами». Далее автор ссылается на другого извест- ного оккультного писателя Стивена Флауэрса, написавшего в том числе монографию «Герметическая магия»24, ещё не переводившуюся на русский язык. Флауэрс проводит чисто «количественное» различие между гоэтией и теургией: гоэ- тия - практическое искусство, основанное на внешних ме- тодах и работе с внешними материалами, а теургия - еле- дующий шаг вперёд по тому же пути. Иными словами, те- ургия начинается тогда, когда маг достигает цели самообо- жения и переводит магические процессы внутрь себя (что 23 Дж. Стретгон-Кент, op. cit., стр. 578 . 24 См. Stephen Е. Flowers. Hermetic Magic: The Postmodern Magical Papyrus of Abaris. Weiser Books, US, 1993. 39
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. схоже с практикой духовной алхимии). Однако данную ха- рактеристику Флауэрса Стреттон-Кент находит неудовлет- ворительной, для чего отсылает читателя к классическому мануалу по теургии, т. е. к «Египетским мистериям» Ямв- лиха, где описывается «множество практических, внешних процедур». «Самый характерный пример - изготовление и «про- буждение» магических изваяний богов; процедуры такого рода во множестве представлены и в гоэтических папиру- сах. Подобные обряды включают в себя работу с физиче- скими материалами (растениями, камнями и ингредиента- ми животного происхождения, подобранными по законам магической симпатии) и, по крайней мере в папирусах, не- редко направляются на материальные или мирские цели. В теургии магические изваяния играли настолько важную роль, что у Псёлла сам термин «теургия» толкуется как «сотворение богов». И эта практика «делания богов» род- нит теургов с гоэтами - основателями мистерий, такими как Абарис, изготовивший палладий25 из костей Пелопса. 25 Палладиум, также палладий, палладион (др. - греч. παλλάόιον), в древнегреческой и римской мифологиях - священная статуя-оберег, изо- бражавшая Афину Палладу. По наиболее распространённой версии мифа её сбросил с Олимпа на землю Зевс, и поначалу она хранилась в Трое. По преданию, до тех пор, пока статуя находилась в городе, Троя оставалась не- приступной. Палладиум похитили Диомед с Одиссеем. По другой версии, она была вынесена Энеем из горящего города. В Древнем Риме артефакт хранился вместе с другими реликвиями в сокровенном месте храма Весты. Доступ в храм был ограничен; только женщинам разрешалось посещать его раз в год. Сам же палладий оставал- ся недоступным. О месте расположения святынь должны были знать лишь жрицы храма весталки и великий понтифик. Римляне, хоть и не видели статуи, считали её неприкосновенность и сохранность залогом безопасно- сти, благосостояния и мощи государства. При императоре Константине был перенесён из Рима в Константинополь, где его захоронили под колонной Константина. 40
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА Способности, которые приписывали Юлиану Теургу и его отцу и тёзке, тоже говорят о прямой преемственности от древних гоэтов. Предания гласят, что Юлианы управ- ляли погодой, очищали города от эпидемий и могли сделать так, чтобы душа человека покинула тело. Всё это сеиде- тельствует о том, что теургия - не что иное, как рефор- мированная магическая религия, возрождённая архаическая гоэтия»26 27. Далее Стреттон-Кент пишет, что понятие магическо- го помощника (иначе - паредра), столь часто встречаю- щееся в папирусах, - несомненный прототип Священно- го Ангела-Хранителя, о котором писал маг Абрамелин и который пользуется такой популярностью в современном оккультизме. «В полном согласии с современными каббалистическими концепциями, этот магический помощник, или παρεδρος, не- редко выступает как эманация солярно-пантеистического божества, призванная магом. Предтечей теургических ме- тодов выступает и изготовление магических статуй как сосудов для воплощения этого помощника: для подобных статуй предписывается выбирать материалы па основе законов симпатии. В современной магической практике са- мый яркий пример таких изваяний - магическая голова, семь отверстий которой соответствуют семи греческим буквам имени ABRASAX/ABRAXAS»21. Кстати говоря, издание греко-египетских магических па- пирусов X. Д. Беца открывается знаменитым ритуалом, на- правленным на получение паредра («Процедура Пнуфиса, священного писца», PGM I. 42 -195, -400 г. н. э .), который В переносном смысле палладиум - талисман, сакральный предмет, приносящий удачу владельцу (чаще стране). 26 Дж. Стреттон-Кент, op. cit., стр. 579 . 27 Дж. Стреттон-Кент, op. cit., стр. 580 . 41
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. можно всецело отнести к теургическим праксисам, хотя он и имеет в себе оттенки гоэтического церемониала. Мы приве- дём его целостный перевод в Приложении. Стреттон-Кент делает также ещё одно важное умозаклю- чение, а именно: хотя честь основания теургии приписывают Юлиану Теургу, первое полноценное руководство («О египет­ 42
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ских мистериях») по этому предмету составил Ямвлих Хал- кидский. [Между прочим, к первым теургам можно причис- лить и Аполлония Тианского, неопифагорейца и чудотвор- ца, жившего в I в. н. э ., которому приписывается авторство текста «Нуктемерон».] Этот трактат задумывался как ответ на письмо Порфирия («Ответ учителя Абаммона на пись- мо Порфирия к Анебопу и разрешение содержащихся в нём сомнений»), вопрошавшего о природе магии и религиозных обрядов. Порфирий интересовался, чем отличаются друг от друга различные классы высших сущностей и откуда взялись эти различия; почему церемонии проводятся именно так, а не иначе, и что именно в природе богов и даймонов требует от нас подобных обрядов; что представляет собой прорицание и как объясняются различные формы этого искусства - ак - тивная и пассивная; наконец, какова природа изваяний, изго- тавливаемых для призывания богов, и каковы в связи с этим магические законы симпатии, по которым различные расте- ния, камни, животные и прочие материальные предметы счи- таются созвучными тем или иным качествам богов. Скажем теперь несколько слов о самом авторе первого трактата по те- ургии по версии ещё одного современного исследователя не- оплатонизма Л. Ю . Лукомского: «Ямвлих Халкидский, авторство которого в отношении данного трактата, подписанного именем некоего египетско- го пророка - учителя Абаммона (о нём, собственно, сказать попросту нечего), свидетельствовалось и подтверждалось веками, начиная с Прокла, жил во второй половине III - пер- вой половине IV в. н . э. и был своего рода ключевой фигу- рой, символом всего античного языческого неоплатонизма. Происходя из богатого и знатного варварского (вероятно, арабского) рода, он в совершенстве усвоил все премудрости эллинского языка, культуры и образования. Мыслил он на- столько по-эллински, что стал настоящим кумиром для всех последующих языческих мыслителей, имевших уже чисто 43
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. эллинское происхождение, и они именовали его «божествен- ный», вероятно, имея в виду не столько его увлечение ма- гией и теургией, сколько казавшуюся боговдохновенной силу убеждения, исходившую от него. Как свидетельствует Ев- напий, перу которого принадлежит краткое жизнеописание Ямвлиха, именно учениками, товарищами и последователя- ми халкидского философа, расселившимися после его смерти по всей Римской империи, и были основаны важнейшие фи- лософские школы - Пергамская, Александрийская, косвенно Афинская, слава которых ещё долго будет сохраняться, не- взирая на закат языческой духовности и образованности». Далее Л. Ю. Лукомский отмечает следующее касаемо фи- гуры Ямвлиха и теургического течения в неоплатонизме: «Теургия в понимании сирийского философа - это и не ум- ное молитвенное делание, так же, как и не произведение че- ловеческого искусства, разума и рассудка или чего бы то ни было человеческого вообще. Если взять наиболее общее и по- тому наименее полное и содержательное определение, то теур- гия - это заповеданное богами совершенное жреческое служе- ние, происходившее прежде всего у так называемых священ- ных народов - египтян и ассирийцев (халдеев). Именно таким определением и пользуется Ямвлих, никоим образом не желая, а возможно, и не будучи в состоянии посвящать кого бы то ни было в тонкости и детали жреческих таинств. Самое глав- ное для него - это предельно осмыслить и наполнить умным, а точнее, коль скоро уже IV век и Андроник Родосский уже произнёс это слово, - метафизическим содержанием такое об- щее определение, апеллируя не к скрытому в недоступных для непосвящённых глубинах святилищ, но к явному и хорошо из- вестному, встречающемуся даже в повседневной жизни»28. 28 Лукомский Л. Ю. «Ямвлих Хал кидский и неоплатонический с ин- тез философии и теургии» // «Ямвлих. О египетских мистериях». Вступи- тельная статья и перевод Лукомского Л. Ю . . - М .: АО «Х.Г .С.», 1995. 44
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА Вернёмся к рассуждениям Дж. Стреттон-Кента относи- тельно взаимосвязей «продвинутой» теургии и «архаической» гоэтии. Далее он вкратце рассматривает космологию и мето- ды теургии. «Космологическая иерархия духовных сущностей, они- санная Ямвлихом, состоит из богов, высших демонов, ге- роев и очистившихся душ. В других сочинениях Ямвлиха упоминаются также более узкие подразделения первых двух классов (богов и высших демонов): архангелы, ангелы, космократоры, архонты и т. д. Тем самым ангелы, неза- висимо от того, в каком контексте зародилось это поня- тие, с т. 3. языческой философии, оказываются подданны- ми различных планетных богов и верховных пантеистиче- ских сущностей. Фактически все создания духовного поряд- ка, фигурирующие в теургических операциях, относятся к той или иной из этих четырёх основных категорий. И все они - боги, высшие демоны, герои и чистые души - по при- роде своей стоят выше душ неискупленных, составляющих большую часть человечества. Эту иерархию стоит срав- нить с таблицей числа 10, приведённой у Агриппы, а кон- кретнее - со строкой этой таблицы, которая называется «Десять чинов блаженных согласно людским преданиям». Перечисленные в ней чины, на первый взгляд имеющие ка- ббалистическое происхождение, в действительности вое- ходят к более древним теургическим и неоплатоническим классификациям»29. Далее Стреттон-Кент делает ещё одно очень важное заме- чание, касающееся прямого родства теургических и гоэтиче- ских практик. «Тем не менее между еврейской и греческой классифика- циями есть одно серьёзное различие, в основе которого ле- жит вопрос о соответствии чина Ишим чистым душам. 29 Дж. Стретгон-Кент, op. cit., стр. 581. 45
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. В теургии, как и в гоэтии, по существу эквивалентной те- ургии, два чина духовной иерархии включали в себя славные души умерших. Таким образом, теургия, которую принято считать уважаемьш философским течением, восходящим к школам Платона и Пифагора, в числе своих практик таклсе содержала воззвания к мёртвым, по определению относящи- еся к области некромантии - того самого искусства, с ко- торым всегда ассоциировалась гоэтия. Призывание оракуль- ного героя над его кенотафом - неотъемлемая часть гоэти- ческого наследия. Но и в магико-религиозной картине мира теургов подобная «респектабельная» некромантия была со- вершенно уместной. Работа с могущественными и славными умершими - самый ясный из всех возможных примеров того, что теургия и гоэтия во многих отношениях эквивалентны друг другу как в теории, так и на практике»30. Затем Стреттон-Кент пишет о методах теургии: «Теурги пользовались несколькими методами. Наивысшей формой теургии считалось соединение с божеством посред- ством чистого созерцания - самый трудный метод, доступ- ный лишь немногим. Более простой и в каком-то смысле определяющий метод заключался в изготовлении и магиче- ской активации изображений богов. Он опирался на прин- ципы симпатии, и с ним в свою очередь были тесно связаны различные методы самообожения, в которых зачастую за- действовались те же приёмы, что и в изготовлении магиче- ских изображений. Кроме того, теурги практиковали тран- совые состояния, достигавшиеся ритуальными методами и направленные на восприятие божественных оракулов (тер- мин «медиумизм» здесь не слишком уместен, лучше назы- вать это прорицанием). Теургия Ямвлиха и прочих неоплатоников включала в себя такие приёмы, как чтение заклинаний, изготовление 30 Дж. Стретгон-Кент, op. cit., стр. 583. 46
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА талисманов и печатей, достижение экстатических и тран- совых состояний, работа с магическими соответствиями, а также с духовными иерархиями. Всё это оказало глубочай- шее влияние на развитие гримуарной литературы. Тем не менее довольно многие современные маги-церемониалъщики считают Ямвлиха противником магии! Надо полагать, это не столько взвешенное суждение, сколько результат недо- разумений и упрощений»31. Этим недоразумениям в адрес Ямвлиха Стреттон-Кент на- ходит два возможных объяснения. Первое - что опытные теур- ги, достигшие богоподобия, вполне могли обходиться без ри- туалов (как, например, в случае чудес Аполлония Тианского). Второе объяснение - неоднозначное отношение к использова- нию крови в религиозных и магических обрядах. Ямвлих нигде не утверждает прямо, что кровь - запретный или бесполезный ингредиент, но отмечает, что некоторым духовным сущностям она более угодна, чем другим (очевидно, это касается блажен- ных душ и теней героев). Стреттон-Кент пишет, что «споры во- круг использования крови, вегетарианства и тому подобного не прекращались среди мистиков и магов на протяжении мно- гих веков, и попытка приписать крупному мыслителю свою точку зрения на эту проблему - типичный пример самообма- на, свойственного пуристам». Он резюмирует, что разработан- ная Ямвлихом система составила исключительно влиятельный теоретический фундамент для многих методов ритуальной и гадательной практики и, что очевидно, сохраняла своё значе- ние до XV века и позднее благодаря Марсилио Фичино, Пико делла Мирандоле и в особенности Агриппе Неттесгеймскому. В последнем параграфе подраздела Пятой книги «Геосо- фии», посвящённом анализу теургии, Стреттон-Кент рассма- тривает дальнейшее развитие и противопоставление гоэтии и 51 Дж. Стреттон-Кент, op. cit., стр. 584. 47
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. теургии в средневековом христианском мире чернокнижия и гримуаров. «В эпоху гримуаров и, как следствие, в магии Новейшего времени теургию по-прежнему нередко противопоставляли гоэтии, и ошибка эта зачастую связана с тем, в каком зна- чении употреблялись соответствующие термины в некото- рых влиятельных текстах. Мирандола и другие утвержда- ли, что гоэтия работает исключительно со злыми духами и что её следует отличать от высшей магии, которой сами эти авторы отдавали предпочтение. Эта высшая, так ска- зать, дозволенная разновидность магии чаще всего основы- валась на принципах симпатии и в этом случае классифи- цировалась как «натуральная магия». Однако встречались и такие маги, которые использовали инвокации как дополне- ние или замену природным соответствиям, и эти маги на- зывали себя теургами. Разумеется, в христианском контек- сте работа с героями и демонами древней языческой теургии исключалась: позволительно было обращаться только к ан- гелам. Именно об этой новой разновидности теургии Агрип- па писал в 46-й главе своего трактата «О недостоверности и тщете искусств и наук»: «Многие даже не считают те- ургию недозволенной, коль скоро она подвластна добрым ан- гелам и святому божеству». Схожим образом раздел «Ле- мегетона», повествующий о злых духах, озаглавлен как «Го- этия», а раздел о сущностях (предположительно) более вы- сокого ранга носит название «Теургия царя Соломона»32. Итак, на основании предпринятого Дж. Стреттон-Кен- том детального анализа двух параллельных и взаимопрони- кающих магических традиций эллинистического периода, мы можем сделать вывод, что теургия представляет собой даль- нейшее духовное развитие гоэтических (шаманских) практик, подкреплённое серьёзной теоретической базой неоплатониче­ 32 Дж. Стретгон-Кент, op. cit, стр. 586. 48
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ских учений и направленное на достижение высших состоя- ний сознания с помощью медитаций и общения с разумными нечеловеческими сущностями (даймонами и богами). Методы и техники античной теургии и гоэтии могут быть весьма схо- жи, однако конечные цели их в достаточной мере разнятся. В данном контексте интересно также привести пример со- временного осмысления магических гримуарных практик, взя- тый из собственного опыта автора этой статьи. В 2017 году ко- манда разработчиков Stitch Media выпустила бета-версию по- шаговой карточной игры для PC на оккультную тематику под названием Rival Books of Aster, которую можно скачать в игро- вом сообществе Steam. Механика игры в целом копирует клас- сические настольные ККИ (коллекционно-карточные игры) ме- гатренды вроде MtG, где происходит дуэльное сражение двух игроков, у каждого из которых есть колода карт с существа- ми и заклинаниями и определённое количество жизненных 04- ков. Выигрывает тот, кто снимет все очки жизни с оппонента, атакуя существами и заклинаниями. В ходе магической дуэли игроки по очереди вызывают существ (в случае Rival Books - гримуарных духов), используя доступный ресурс магической энергии (обычно в ККИ её называют «мана», здесь - «черни- ла»). Главной особенностью Rival Books of Aster является то, что, в отличие от сотен подобных ККИ-плагиатов, здесь разра- ботчики сделали акцент на средневековые гримуары. Даже сам дизайн игрового поля представляет собой сложный магический круг с десятью ячейками для вызываемых игроками даймонов. Игроку предлагается выбрать из четырёх тематических колод - «Гептамерон», «Истинный Гримуар», «Искусство св. Павла»33 ״ Третья книга Лемегетона называется Ars Paulina, или Искусство св. Павла, и посвящена Зодиаку, планетам и связанным с ними ангелам и духам. Она разделена на две части. В первой части речь идёт о двадцати четырёх ангелах, которые управляют часами дня и ночи; эти ангелы пере- числены с несколькими ангелами-слугами. Вторая часть касается нахождения Ангела уровня вашего собственного 49
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. и «Теургия-Гоэтия» (что уже говорит о многом). Последняя колода, или дом, содержит таких духов, как Армани, Вадриэль, Орвич, Бедари и Демориэль. Очевидно, большая часть имён су- ществ, как и их изображений, в Rival Books of Aster является продуктом творческого вымысла на основе гримуарной трэда- ции, хотя здесь присутствуют и некоторые традиционные имена, например Люцифер, Аглиарепт, Тархимах, Флерути, Бельзебут, Небирос, Асгарот, Клаунех, Мусисин, Бехауд, Хумотс, Сургат, Сирхад, Фруциссьер, Мерсильд. Rival Books имеет свои особен- ности игровой механики, выражающейся, в частности, в различ- ных эффектах взаимодействия гримуарных духов между собой; также есть энциклопедия этих духов в форме отдельных исто- рий, открывающихся за бонусные очки. Истории эти представ- ляют собой хроники борьбы четырёх домов гримуарных духов, поданные в достаточно вольной форме, без особых привязок к реальным историческим гримуарам и спискам духов в них. По методам и техникам теургов также можно найти весь- ма ценную информацию в монографии А. В. Петрова «Фено- мен теургии». В частности, автор подробнейшим образом разбирает не- которые праксисы из ТЕМП, давая им развёрнутый коммен- тарий, на основании чего составляет классификацию теурги- ческих операций с приведением специальных терминов, ко- торыми, вероятно, пользовались сами теурги. В этом исследо- вании Петров идёт даже дальше Стреттон-Кента, который по- натального Асцендента, а также ваших личных ангелов Солнца и Луны, ко- торые столь важны в Искусстве Павла. По мысли автора данной книги, ваш лунный ангел хранит тайны судьбы, карьеры и состояния. Текст заканчива- ется полным обращением к Святому Ангелу-Хранителю. По легенде, Искусство Павла было открыто апостолу Павлу после того, как он вознёсся на третье небо, и затем передано им в Коринфе. И сно- ва истинная дата публикации неизвестна, а текущие версии, похоже, были опубликованы около 1641 года. Возможно, этот гримуар - предшественник или вдохновитель для Heptarchia Mystica доктора Джона Ди. 50
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА святил вопросам теургии, собственно, всего несколько стра- ниц своей энциклопедической монографии. Позволим себе процитировать этот интереснейший материал: «Более существенным оказывается отсутствие в PGM того вида магического искусства, за которым укрепилось название «телестика», - искусства посвящения статуй, ког- да для вызывания божества по определённым правилам соз- даётся его изваяние - так, чтобы изображение соответ- ствовало богу или демону - и наделяется подходящими для него атрибутами. Имеющиеся в CGM описания действий, близких к этой процедуре, - например изготовление фигурки Эрота в лю- бовпом праксисе, которую используют для очарования де- вушки (PGM, IV, 1840-1870), или Кербера в акте дивинации (ibid. IV, 1872-1927), - на наш взгляд, недостаточны того, чтобы быть примерами телестики, но вполне могут быть одним из элементов, из которых возникло это искусство. Обратимся теперь к тем видам магических процедур, кото- рые наиболее полно представлены в PGMM. <...> По-видимому, самой слабой формой присутствия бога является то, что в науке получило название «медиумический транс», когда приходящий бог входит в специально подготов- ленного человека -медиума, обычно мальчика. Таков рецепт, носящий название Solomonos kataptosis - одержимость Со- ломона или, точнее, по Соломону (PGM, IV, 850-929). Эта операция более сложная и опасная. Автор специально пред- упреждает о возможном гневе божества и необходимости избегать спешки. Помимо обычной молитвы и трёхдневно- го соблюдения чистоты магом и медиумом, предписывается 4י Петров А. В . «Феномен теургии: Взаимодействие языческой фи- лософии и религиозной практики в эллинистическо-римский период». - СПб. Издательство РХГИ; Издательский Дом СПбГУ, 2003. Стр. 46 . 51
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. специальная одежда для обоих, особое место, набор воску- рений и возлияний и характерная черта контакта с боже- ством - аполисис, особая процедура прекращения сеанса. На более высокой ступени интимности контакта с 60- гам стоят процедуры, в которых бог является не в чужом облике, /са/с в случае медиумического транса, а /сак: бы сам /га себе, однако так, чта смотреть на него нельзя. Извест- ный норвежский исследователь и издатель магических папи- русое Самсон Айтрем справедливо полагает, чта такая (без зрительного восприятия) форма контакта с богом наиболее распространена. Существуют разные способы избегать ви- дения бога - смотреть вниз, закрывать глаза, повязывать на них ремень и так далее35. 35 Здесь вспоминается рассказ известного британского писателя ок- культных детективов первой четверти XX века Сакса Ромера (по слухам, также состоявшего в Золотой Заре и посвящённого в египетские мистерии) «Покрывало Изиды»; данный рассказ входит в цикл новелл или «кейсов» об оккультном детективе Морисе Клау, пользующимся «одической силой» для считывания ментальных отпечатков преступлений в состоянии осознанною сновидения. В «Покрывале» рассказывается история одного египтолога по фамилии Брирли, попытавшегхэея реконструировать теургический ритуал по рецепту папируса, найденного в склепе некоего фиванского жреца-ма! д. Учё- ный на несколько месяцев уединяется в кабинете своего загородного дома, где живёт со своей сестрой Айлсой, там он практикует аскезу, медитации и молитвы к богине Изиде, в итоге достигая такого умственного и физического истощения, что его сестра не на шутку беспокоится за брата и сообщает об этом в письме Морису Клау, прося того навестить их как можно скорее. В ночь ритуала к ним в гости и приезжает указанный «психический доктор» вкупе с несколькими другими гостями. Египтологу удаётся призвать и «свя- зать» богиню, при этом Изида вселяется в сестру учёного, гак что та дела- ется одержимой - и опасной для окружающих, так как на преображённую девушку нельзя даже открыто смотреть без ущерба для здоровья и психики обычного человека. Примечательны следующие моменты рассказа: «- Вы поражены, несомненно, ־־ сказал он. - Ритуал и мне самому ка- жется ничуть не менее удивительным. Не считайте меня фанатиком. Я поч- 52
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА В примере, на который мы хотим сослаться - «Оракул Крона, называемый Мельничным» (PGM, IV, 3087-3124), - присутствие бога определяется на слух: по звону цепей и сер- па вполне естественных для этого бога атрибутов. О степени ти не надеюсь на результат. С другой стороны, вспомним, что папирус под- линный и что многие до сих пор верят в эзотерическую мудрость египтян. Отчего бы не исследовать эту загадку, как вы, Фэйрбенк, исследовали бы незнакомое физическое явление? В его доводах чувствовалась убеждённость и логика. Фэйрбенк пере- водил взгляд с Брирли на девушку, которая отрешённо перебирала белыми руками струны арфы. Тишина громадного пустого дома сгустилась гяжкой тучей. Могло ли быть, что египтяне действительно владели приписывав- мым им тайным знанием? И где-то на Тёмных континентах, в Прошлом и Будущем, где-то в пространствах неизведанного обитает сила, существо, дух, известный египтянам под именем Изиды? Так размышлял я, пока внезапно не заговорил Морис Клау: - Мистер Брирли, не поздно одуматься! Эта чувствительная пласти- на, - он постучал пальцами по своему высокому лбу, - предупреждает меня, что кружит над нами зловещая мыслительная форма! Вы собираетесь воплотить то мыслительное создание. Будьте мудры, мистер Брирли, - ог- кажигесь от вашего эксперимента! <...> Фэйрбенк глубоко, со свистом вдохнул воздух. Морис Клау издал сдавленное восклицание - треск и звяканье раздавались совсем рядом! Ощущение потустороннего присутствия сделалось невыносимым. Борьба была неравной, и ни наука Фэйрбенка, ни мои - достаточно скепти- ческие - воззрения не могли нам помочь. Дверь беззвучно отворилась, впустив в кабинет млечное лунное сия- ние. Вошла Айлса Брирли! Её грациозная фигура купалась в свете; распущенные волосы окутыва- ли её плечи сияющей светлой волной. Она была чудесно, сказочно прекрас- на. Прозрачная вуаль спускалась на её лицо. Я отвернулся от этого светя- щегося видения в порыве внезапного, непреодолимого ужаса. Фэйрбенк, сжимая подлокотники кресла, также пытался отвести взгляд. Её широко раскрытые глаза, видимые сквозь вуаль, сверкали грозной, 53
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. интимности контакта говорят настоятельные предписания автора сопровождать праксис несколькими филактёрами и за- ключительные, в апалисисе, просьбы, обращённые к Крону, не превращать вселенную в хаос. Присутствие бога может опре- делиться и на ощупь, как в Берлинском (PGM, I, 155) и Лон- донском (PGM, VII, 737) папирусах или в Новом Завете, когда Фома влагает в раны Иисуса пальцы (Ин. 20: 24-29). Наконец, высшей ступенью магических действий является «аутопсия» - контакт с богом, во время которого маг может его видеть. Аутентические действа описываются наиболее подробно, состоят из наибольшею количества частей и дают максимальный результат. Видимо, здесь магия ближе всего подходит к мистериалъному египетскому культу. В этой сфе- ре и неоплатоники нашли общий язык с магами, и не в послед- нюю очередь благодаря световой символике аутоптических се- ансов, которая в неоплатонизме занимала благодаря Плотину сверхъестественной красотой. Была ли то Айлса Брирли? Я конвульсивно сжал кулаки; мои мысли сбивались. Когда светящаяся фигура, столь ужас- ная в своей совершенной красоте, медленно двинулась к внутренней двери, вперив в неё недвижный взор, доктор Фэйрбенк вскочил с кресла и бро- си лея к ней. - Айлса! Его хриплый выкрик утонул в громоподобном рычании Мориса Клау. - Глядите прочь! Глядите прочь! - закричал он. - Боже милосердный! Не смотрите на неё! Глядите прочь! Предупреждение опоздало. Фэйрбенк был уже почти рядом, когда она обернулась и посмотрела ему прямо в глаза. Не издав ни слова, ни звука, доктор упал, как подкошенный, точно был сражён могучим ударом! Она подошла к двери, ведущей во вну1־реннюю комнату. Дверь беззвуч- но отворилась перед нею. Изнутри вырвалось облако изысканных благово- ний, и дверь закрылась. - Фэйрбенк! - хрипло прошептал я. - Боже мой! Он мёртв!» Цит. по: Ромер С. «Спящий детектив» // Перев. с англ, и коммент. А . Шермана. - Salamandra P.V .V., 2012. «Новая шерлокиана», выпуск II. 54
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА почётное место. Нам представляется, что в аутопсиях мож- но различить два основных варианта: один, осуществляемый с помощью воды (лекано- или фиаломантия), где маг видит, соб- ственно говоря, изображение бога, - как в праксисе, составлен- ном магом Нефотам для царя Псамметиха (PGM, IV, 153-285), или в праксисе, называемом Aphrodites phialomanteion (ibid. IV, 3209-3254); и другой, где бог является в максимально адекват- ной форме с помощью огня светильников. Наиболее яркие при- меры последнего мы находим в Лейденском (ibid. XIII, 1 слл.) и в Большом парижском папирусе (ibid. IV, 930-1114)зь . Итак, Петров даёт нам целый набор технических терми- нов античной теургии: праксис, телестика, катаптосис, ау- топсия, аполисис, систасис, скепсис, филактёр, леканоман- тия, фиаломантия. И это далеко не полный перечень всех процедур и инструментов. Высшей операцией теургии высту- пает аутопсия, или зримый контакт с божеством, который, по мнению Петрова, ближе всего соотносится с древнеегипет- ским мистериальным культом. Далее он даёт подробное описание ритуала сопряжения с Гелиосом-Тифоном, схожего с праксисом получения паредра: «В случае же с леканомантией, которую Нефот реко- мендует царю Псамметиху, мы сталкиваемся с намного 60- лее отточенной процедурой (PGM, IV, 153-285). И дости- гаемый результат оправдывает её сложность: «Ты будешь совершать скепсис с помощью аутоптического блюдца в ка- кой пожелаешь день или ночь, в каком пожелаешь месте, видя бога в воде и получая глас от бога в стихах, каких по- желаешь. Ты увидишь и космодержца, а может быть, и ещё кто-то появится, он сообщит тебе и о других, о которых ты спросишь». В третий день после новолуния, па восходе солнца в со- провождении мистагога нужно взойти па самую высокую 36 36 Петров А. В . op. cit., стр. 47 -49. 55
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. крышу и постелить на землю чистое полотно, увенчать- ся чёрным плющом и дождаться пятого часа пополудни. Совершающий систасис с Гелиосом ложится обнажён- ным на полотно, а мистагог завязывает ему глаза чёрной повязкой и обряжает как покойника. После этого он на- чинает молитву, обращённую к Тифону, с просьбой вое- кресить его, мёртвого, и дать ему силу противостоять богам, аргументируя это вполне в духе египетской «Кни- ги мёртвых» тем, что некогда он помогал Тифону в его борьбе: «Сильный Тифон, скипетродержец верхней дер- жавы скипетра и господин, боже богов, владыка АБЕРА- МЕНТОУ, колебатель тьмы, громоводец, летящий, как буря, сверкающий, как молния в ночи, хладногорячедыхан- ный, камнеколебатель, сотрясатель стен, потрясателъ бездны, ИОЕРБЭТ АУ ТАУИ МЭНИЗ. Я тот, кто вместе с тобой перевернул всю вселенную и нашёл великого Оси- риса, которого связанным привёл к тебе. Я тот, кто с тобой сражался с богами (другие против богов). Я тот, кто запер двойные скрижали неба и укротил невыносимо- го для взора змея, усмирил море, потоки, истоки рек до тех пор, пока ты не стал господствовать над этой вот державой скипетра. Твой солдат, я был побеждён бога- ми, я бросился стремглав из-за пустого гнева. Воскреси, молю, твоего, умоляю, друга и не оставь меня брошенным на земле, владыка богов АЭМИНА ЭБАРОТ ЭРРЭ ТОРА- БЭ АНИМЭА. Дай мне силу, молю, и дай мне ту милость, чтобы всякий раз, как кто-нибудь из этих богов вздума- ет меня осквернить, скорее я бы увидел [их] осквернён- ными, НАИНЭ БАСАНАПТАТУ ЭАПТУ МЭНОФАЕСМЭ ПАПТУ МЭНОФ, АЕСИМЭ, ТРАУАПТИ, ПЭУХРЭ, ТРАУА- РА, ПТУМЭФ, МУРАЙ, АНХУХАФПТА, МУРСА, АРАМЭЙ, МАО, АТТАРАУИ МЭНОКЕР, БОРОПТУМЭТ, АТ ТАУИ МЭНИХ ХАРХАРА, ПТЭКМАУ, ЛАЛАПСА, ТРАУИ ТРА- УЭПС МАМО ФОРТУХА, АЕЭЙО ИУ ОЭОА, ЕАИ АЕЭЙ 56
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ОЙ ИАО АЭЙ АИ ИАО»37. В результате этой молитвы происходит центральное событие систасиса: «Морской ястреб, набросившись, бьёт тебя крылами в образ твой, изображая тем самым, что он воскресил тебя». После этого маг облачается в белые одежды и воскуряет по ка- пле в земляной курительнице неразрезанный ливан, гово- ря следующее: «Я удостоился систасиса с твоей священ- ной формой, я получил силу от твоего священного име- ни, я получил от тебя истечение благ, господи, боже 60- гов, владыка, демон АТТУИН ТУХТУИ ТАУАИНТИ, ЛАО ΑΠΑΤΟ». Результатом этой части процедуры является, по мнению Нефота, достижение «богоравной природы», а также овладение аутоптической леканомантией и вызы- ванием мёртвых. Благодаря этой процедуре систасиса с Гелиосом маг, видимо, навсегда приобретает способность с помощью несложных действий призывать богов или души мёрт- вых для получения оракула, то есть совершать собствен- но леканомантию. Ход леканомантии благодаря нефо- товским приготовлениям оказывается проще вышеприве- дённой фиаломантии: нужно взять какой угодно медный сосуд, налить в него воды с маслом и прочитать крат- кую молитву, включающую стобуквенное имя Тифона. И явившийся бог или душа умершего даст оракул на любую тему. Процедура аполисиса, что особо подчёркивается 37 Заметим, что примерно 50% «варваризмов», или «слов силы», в данном заклинании носят ярко выраженный древнеегипетский характер. Например «тауи» (ta.wy) - «две земли» по-древнеегипетски, т. е . верхний и нижний Египет, ср. выражение «шэма тауи» (Sma ta.wy) - «объедине- ние двух земель»; или «анхухафпта», которое можно разложить на «анх» (anh) - «жизнь», «ух-эф» (wh.f) - «тьмаУночь его» и «пга» (pth) - имя бога Птаха. Сюда же отнесём «папту мэноф» (pa pt wm n.f), «пэухрэ» (pa wh Re), «птумэф» (pt wm.f), «птэкмау» (ptk mAw). Возможно, это искажён- ные коптские лексемы. 57
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Нефотом, сводится всего-навсего к повторению стобук- венного38 имени»39. Комментируя данный праксис, Петров отмечает, что весь характер изложения напоминает деловую записку по конкрет- ному вопросу от профессионала, хорошо разбирающегося в этих вопросах. Однако самого Тифона либо Гелиоса теург в данном примере не видит (если только мысленно, с учётом чёрной повязки на глаза, называемой в папирусах «пеленой Изиды»). Далее Петров разбирает высший уровень практиче- ской теургии на примере световой аутопсии. «Для совершения аутоптического действа, описанно- го в Большом парижском папирусе (PGM, IV, 930-1114), необходимо провести три дня в ритуальной чистоте, а затем взять плоские доски из Библоса, положить их крест-накрест, накрыть накидкой, на неё поставить све- тильник под названием «ахи», видимо, хорошо известный автору, но совершенно неизвестный нам, и намазать его жиром чёрного барана. Любопытно, что этот баран дол- жен не только откармливаться особым образом, но и быть рождённым при особых (вновь неясно, каких) уело- виях. Кроме того, нужно заранее приготовиться к сеан- су, облачившись на восходе солнца в пророческую одежду, обув сандалии из листьев кокосовой пальмы, увенчав свою голову ветвью маслины и прочитав молитву: «Радуйтесь, змей и цветущий лев, физические начала огня, радуйтесь, 38 Петров указывает это имя Тифона. «Амун ауантаулаимунтау рипту мантауй иманту ланту лаптуми, анхомах, араптуми. Ну-ка, бог та- кой-то, прислушайся ко мне, потому что желает этого и приказывает аххор аххор ахахах птуми хаххо харахох хаптумэ хорахарахох аптуми мэхохапгу харахпту хаххо харахо птенахохеу». В русской транскрипции, как нетрудно заметить, имя Тифона состоит из 95 букв. Это объясняется тем, что русско- му «у» соответствует греческий дифтонг «ои», за исключением последнего слова, где «еу» = «ей». 39 Петров А. В. op. cit., стр. 50-52. 58
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА белая вода и высоколиственное дерево, и медовый лотос, источающий золотой киамон (?), и ты, изрыгающий из чистых уст дневную пену скарабей, ведущий круг сеятель- ного огня, самородный, ибо ты - двусложный, АЭ, и ты - первоявленный, склонись ко мне, молю, ибо я изрекаю ми- стические символы: ИЮИОЭ МАРМАРАУОТ ЛАЙЛАМ СУМАРТА, помилуй меня, праотец, и дай мне в спутни- ки могущество. Будь со мной, господи, и прислушайся ко мне через ту аутопсию, которую я совершаю в сей день, и открой мне то, о чём прошу тебя, через аутоптиче- скую лихномантию, которую я совершаю в сей день». За- тем через какое-то время маг начинает сам сеанс, произ- нося ту же молитву, после чего переходит к следующему этапу, обозначаемому специальным термином «фотаго- гия» - «приведение света». Увенчав свою голову той же ветвью, встав в той же одежде напротив светильника, зажмурившись, он 7 раз повторяет молитву: «Призываю тебя, бога живого, огненного светоча, родителя невиди- мого света ИАЭЛЬ, дай мне твоё могущество, и войди в этот огонь, и вдохни в него божественный дух, и покажи мне твою мощь - и раскроется мне дом бога-вседержите- ля АЛЬБАЛАЛЬ, что в свете этом, и родится свет - ши - рина, глубина, толщина, высота, сияние, - и изольёт си- яние тот, что сверху, господь БУЭЛЬ ФТА ФТА ФТАЭЛЬ ФТААБАН БАИНХООХ40, вот-вот, уже-уже, быстро-бы- стро». Окончив молитву, он, открыв глаза, должен уви- деть свет, имеющий вид свода. Впрочем, автор руководства отмечает, что нередко по- еле этой молитвы, наоборот, наступает полная темнота. В этом случае нужно прибегнуть к заклинанию, обозначав- мому как logos katochos tou photos (молитва, удерживающая 40 С древнеегипетского будет ba п kkw, т. е . букв, «душа темноты» - варваризм, применяемый ко множеству богов и богинь в ТЕМП. 59
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. свет): «Заклинаю тебя, священный свет, священное сияние - ширина, глубина, толщина, высота, сияние - священными именами: ИАО САВАОФ АРБАТИАО СЕСЕНГЕНБАРФАРАН- ГЕС АБЛАНАТХАНАЛБА АКРАММХАММАРАИ АИ ИАО АКС АКС ИНАКС. Пребудь со мной в этот нас, пока я не принужу бога и не узнаю того, чего хочу». Это гарантирует успех, и можно переходить к следующей процедуре - logos theagogos (молитва, приводящая бога), совершаемой уже с открыты- ми глазами. Трижды читается молитва: «Призываю тебя, величайший бог, господин Гор Гарпократ Алкиб Гарсамосис ИОАИ ДАГЕННУТ РАРАХАРАЙ АБРАИАОТ, всё освещающе- го и изливающего сияние на весь космос, боже богов, благоде- теля правящего, благого священного Даймона, имя которому Гарбатханопс; войди, явись мне, господь, ибо я призываю, как призывают тебя три кинокефала, которые символическим образом произносят твоё святое имя: а εε ηηη till ооооо VVVVVV ωωωωω(О(О (говори, как кинокефал41)· Войди, явись мне, господи, ибо я произношу твои величайшие имена: БАРБАРАИ БАРБАРА- 41 Мнения исследователей по значению данной фразы расходятся. Некоторые считают, что практик должен был буквально произносить по- следовательность семи греческих гласных, подобно рыку павиана; другие полагают, что это зашифрованная фраза, означающая особый тип рецита- ции; также «головой кинокефала» в магических папирусах называется не- кое травянистое растение. У Петрова в другом месте читаем: «Я призываю тебя, господи, на птичьем [языке] - «арай», на иероглифическом [языке] - «лаилам», на еврейском [языке] - «анох Биатиарбат бербир ехилатур буфрумтром», [84] на египетском [языке] - «Алдабаэйм», на кинокефали- 60
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ОГ2 АРЕМПСУС ПЕРТАОМЭХ, сидящий во главе космоса и судящий всё, облачённый в круг истины и веры, войди, явись мне, господи, имя мне - БАЛСАМЭС; войди, явись мне, го- споди, великоименный, к которому все мы стремимся, имя тебе - БАЛФАННЭТРАЛФАЙ; разбивающий камни и движу- щий имена богов, войди, явись мне, господи, имеющий силу и мощь в огне СЕСЕНГЕН БАРФАРАНГЗС, сидящий внутри семи полюсов А-Е-Э-И-О-Ю-СР3, имеющий на голове золотой венок, а в руке своей - лозу Памяти, которой ты отправ- ляешь посланцами богов, имя тебе: БАРБАРИЭЛЬ БАРБА- РАИЭЛЬ бог БАРБАРАЭЛЬ БЭЛЬ БУЭЛЬ. Войди, господи, и присоединись ко мне священным своим голосом, чтобы я ус- лышал ясно и неложно о своём деле». Здесь, как и в фиаломантии Афродиты, учитывается возможное затруднение, в случае которого рекомендуется прибегнуть к ссылке на божественный авторитет: «При- казывает тебе великий живой бог, который - в зонах 30- нов, сотрясающий, гремящий, стяжавший всякую душу и рождение: МАО АОИ ОИА АИО; войди, явись мне, господи, радостный, благосклонный, кроткий, славный, незлобный, 42 * ческом [языке] - «Абрасакс», на ястребином [языке] - «хи хи хи хи хи хи хи хи тиф тиф тиф», на священническом [языке] [col. Ill] - «менефоифот, ха ха ха ха ха ха ха».» - А .В.Петров. Памятники античной синкретической магии. AKADEMEIA . Материалы и исследования по истории платонизма. Межвузовский сборник. Выпуск 3. Под ред. д -ра филос. наук Р.В .Светлова и канд. филос. наук А.В.Цыба. СПб., 2000. С. 349 -376 42 Собственно, одна из причин, почему историки и стали называть эти имена «варварскими». 41 Стандаргная в маг. папирусах последовательность 7 «священных» греческих гласных. Возможно, их нужно было особым образом интони- ровать сообразно дыханию и визуализации 7 энергетических центров (в популярной эзотерике их обычно называют индийским словом «чакры»). Путём пропевания 7 гласных нот в прямой или обратной последовательно- сти адепт мог прочищать свою ауру сверху вниз и снизу вверх. Конечно, 7 гласных в философии неоплатонизма имели и более сакральные значения. 61
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. ибо я заклинаю тебя господом МАО АОИ ОИА». В резуль- тате этой молитвы всё становится безмерным и величай- шим сиянием, светильник же оказывается невидимым. По- среди этого сияния на троне, поднимаемом руками двух ан- гелов, окружённых двенадцатью лучами, сидит бог, сам из- лучая свет, протянув правую руку в приветствии, а в левой держа бич. Затем, прежде чем задавать богу вопросы, маг зажимает в кулаке камешек и наступает левой пяткой на большой палец правой ноги, как бы фиксируя присутствие божества, и читает молитву: «Господи, радуйся, боже 60- гов, благодетель, Гор Гарпократ Алкиб Гарсамосис ИАОАИ ДАГЕННУТ РАРАХАРАЙ АБРАИАО, возносят хвалу тебе Горы, на которых ты ездишь, как на конях, восхваляют тебя Славы в эонах, господи». После этого маг получает оракул, из-за которого и пред- принимался данный сеанс, и переходит к процедурам завер- шения праксиса, состоящим из аполисиса бога и аполисиса сияния»44, В вышеприведённом праксисе Петров отмечает, что при чтении первой части заклинания возможно проявление не световой природы, но, наоборот, кромешной тьмы, которая затем должна быть рассеяна специальной молитвой, «удержи- вающей свет». В связи с этим приведём фрагмент из послед- ней части «Халдейских оракулов», схожий, на наш взгляд, с подобным аутоптическим церемониалом. «196. Если будешь призывать часто, то ты узришь, как все вещи становятся тёмными; и тогда, когда тебе более не будет видим изогнутый в выси Купол Неба, когда Звёзды утеряют свой Свет, Лампада Луны затуманится, а Земля утеряет свою твёрдость, то вокруг тебя заис- крятся Молниевые Огни, а все вещи возникнут среди громов. Псёлл, 10. Плифон, 22. Ζ . 44 Петров А. В. op. cit., стр. 53-56. 62
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА 198. Схожий Огонь молниеносно распространяется не- рез стремительные потоки Воздуха, или же это Огонь бес- форменный, из коего выходит Образ Голоса, или даже вспы- хивающий Свет, избыточный, крутящийся, вращающийся, громко звучащий. Также там есть видение огнецветного Светового Скакуна, или Ребёнка, высоко несущегося на пле- чах Небесного Жеребца, огненного или одетого в золото, или голого, или пускающего из лука стрелы Света и стоящего на плечах коня. Затем, если твоя медитация продолжает- ся, ты должен будешь соединиться с этими Символами в Форму Льва. Прокл к Р1. Polit., 380. Стэнли, Hist. Philos. Z. или Т. 199. Когда ты должен будешь узреть этот священный и бесформенный Свет, сияющий вспышками сквозь глубины Вселенной, то услышь же ты Глас Огня. Псёлл, 14. Плифон, 25. Z». Как мы видим, здесь в художественной форме автор пред- ставил т. н . «эфирные видения», которых добивались теурги с помощью праксисов и медитаций. Резюмируем наш исторический обзор феномена антич- ной теургии следующими положениями из монографии А. В . Петрова. «Доддсом и Буансе предложена классификация видов те- ургической практики. Доддс выделяет два основных вида де- ятельности: телестику, или искусство посвящения статуй, и медиумический транс. Буансе добавляет к этому обряд, даю- щий бессмертие, - απαθανατισμό ς, близкий, как он полага- ет, к искусству посвящения статуй [известному по храмовым практикам древнего Египта в том числе]. Телестику от медиу- мического транса отличает использование в качестве посред- ников богообщения не людей (медиумов), а статуй. Απαθανα- τισμό ς же отличается от телестики своей целью - получением не оракула, а богоравного статуса для теурга. Общим для всех этих методов является использование синфем [synthema]. Де­ 63
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. лает ли теург статую, внедряет ли он бога в тело медиума, до- ставляет ли он бессмертие, - во всех этих праксисах он дол- жен, во-первых, максимально чётко указать, к какому богу он обращается, во-вторых, он обязан привлечь этого бога к уча- стию в праксисе». Далее Петров разбирает функционирование этих спец- ифических теургических талисманов, по которым выше мы цитировали Дж. Опсопэуса: «Синфемы способны выполнять обе эти функции благода- ря тому, что принадлежат к определённым цепям [струнам] богов, и поэтому имеют с богами, началами цепей [струн], специфическое соответствие, которое фактически выражает- ся в том, что каждое звено цепи репрезентирует предшеству- ющие, более высокие звенья. Внутри цепи существуют раз- личные типы связей между звеньями: участвующего и при- частного, нисхождения и возвращения и т. п. Когда Прокл говорит о синфемах, он обычно указывает на тот тип связи, который существует благодаря «отблеску» света более высо- ких сил на более низких. Ведь указание на эту связь в мак- симальной мере подчёркивает реальное присутствие высшего в низшем, хотя и в специфической форме. Таким образом, синфема, будучи отблеском бога - родоначальника цепи, как бы предвосхищает присутствие бога в праксисе, одновремен- но указывая на конкретное божество и активизируя его силы. <...> Следует заметить, что в рамках одного теургического дей- ствия используется множество синфем, по-разному связан- ных с призыванием богов. Прокл объясняет этот принцип в трактате, условно называемом «О священном искусстве у эл- линов», от которого до нас дошёл ряд фрагментов. «А смеше- ние необходимо из-за того, что оно учитывает каждую из нес- мешанных вещей, имеющую какую-нибудь особенность бога, недостаточную, если взять её отдельно от других, для призы- вания его; поэтому смешением многих вещей они объединя- 64
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ют вышеназванные истечения и уподобляют единое, возник- шее из смешения всех элементов смеси, тому целому, кото- рое существует прежде всех вещей, и часто подготавливают изваяния, используя при этом смеси и фимиамы, смешивая в одно разделённые знаки и делая с помощью искусства бога - объемлемым, каков бы он ни был по сущности, сообразно объединению большего количества сил, разделение которых затемняет каждую из этих сил, а смесь которых возводит по- лученную через объединение сил к идее образца». В конце Петров делает вывод, что в результате правиль- ного сочетания синфем теургом создаётся зримый образ бога или богини. Он указывает, что: «Под изваяниями в узком смысле имеются в виду ста- туи богов, однако для Прокла изваяние - более широкое по- нятие. < .. .> одна и та же вещь является и синфемой (если она - вещь, используемое как орудие), и изваянием (если она создаётся при помощи орудий). Здесь следует добавить, что когда Прокл говорит о создании изваяния как теургиче- ском действии, он всегда имеет в виду улучшение того, что превращается в изваяние. <. ..> Таким образом, мифотвор- чество является теургическим действием, поскольку оно направлено на единение слушающих мифы с богами, кото- рое достигается через превращение их в изваяния, способ- ные принимать истечение божественного света благодаря тому, что они снабжены специфически соответствующими богам синфемами»45. К данному исчерпывающему анализу терминов и техник высшей магии, осуществлённому А. В. Петровым, мы можем добавить не менее интересный материал, который даёт нам Анна Блейз в статье, посвящённой теургии и «Оракулам». «Другая магическая практика заключалась, собственно, в «призывании» божества, изрекавшего затем пророчества 45 Петров А. В. op. cit., стр. 190-193 . 65
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. заклинателю. Для этого использовались два метода - так называемое «оживление статуй» и ритуал «связывания» с последующим «освобождением». Для «оживления статуи» в небольшую полость внутри изваяния божества помещали определённые камни, расте- ния или даже мелких животных. Эти объекты назывались «символами» и служили для установления симпатической связи с богом. Они почитались как священные и «подобные богу»; по словам Ямвлиха, предмет такого рода представ- лял собой «совершенный и чистый сосуд», готовый принять в себя божество. В одном из оракулов наставления на этот счёт даёт сама Геката, перечисляя травы и благовония, не- обходимые для «оживления» её статуи и предписывая теур- гу совершить очищение при свете растущей луны и возне- сти молитвы (основанные, по всей вероятности, на вышео- писанных «варварских именах»). Призванное таким образом божество должно было явиться заклинателю в образе сия- ющего света и ответить на его вопросы. Считалось также, что сам этот свет, исходящий от призванного божества и озаряющий теурга, способствует восхождению души. Метод «связывания» представлял собой призывание 60- жества - опять-таки при помощи «варварских имён» - в тело человека-медиума. По завершении операции бога таким же образом «освобождали»; впрочем, медиум мог «освобо- дитъся» от бога и самостоятельно, просто обратившись мыслями к обыденным земным вещам. Важно иметь в виду, что ритуалом такого рода управлял, по большому счёту, не теург, а само божество: теурги не притязали на власть над богами и действовали не силой, а просьбами и уговорами; боги же сами по доброй воле сообщали заклинателям слова, которыми их можно «связать». Перед ритуалом его исполнители - «призывающий» и «принимающий» - проходили очищение (предположительно огнём и водой) и облачались в особые одеяния. В некоторых 66
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДНИКА случаях один теург мог исполнять обе эти роли, призывая божество в самого себя»46. Итак, мы выяснили, что в теургии огромное значение придавалось специальным талисманам, статуям или статуэт- кам божеств, благовониям, гимнам и заклинаниям с приме- нением «варварских имён». Материально-техническая часть у теургов-неоплатоников была тщательно продумана и разрабо- тана, и в этом адепты герметического ордена Золотой Зари, как и других орденов (Aurum Solis, Astrum Sophiae и пр.) прямо следовали по линии преемственности египто-халдей- ской церемониальной магии, правда, в сильно переработан- ной манере. Это неудивительно, так как подробности теурги- ческих операций по-прежнему доступны лишь узкому кругу академиков-искусствоведов и историков-адептов, изучающих тексты PGM и античные материалы вроде «Египетских ми- стерий» Ямвлиха, либо древнеегипетские тексты ритуальной магии. В «Халдейских оракулах» практическая часть теургии, по факту, отсутствует. Вернёмся же вновь к нашим «Оракулам» Юлианов. Из об- щего анализа «Халдейских оракулов» явствует, что за этим текстом стояла сложная система ритуальной магии теургиче- ского характера, которая, по всей вероятности, практикова- лась в рамках некой «общины посвящённых» и включала в себя ритуалы очищения, работу со священными реликвиями, магическими орудиями и формулами, молитвы, гимны и ме- дитационные практики, направленные на достижение трансо- вых состояний. Теоретическую основу для этой работы со- ставляла теологическая система, близкая философии средне- го платонизма, а также во многом родственная гностическим и герметическим воззрениям (хотя и со многими отличиями). 4 4׳י Цит. по: Блейз А. «О «Халдейских оракулах», https://thelema.ru/ library/magic/haldeiskie-orakuly/. 67
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Основу мироздания в «Оракулах» образует божественная Триада: трансцендентный Отец, Демиург, или Второй Ум, и Геката, или Сила (Potentia). Трём началам соответствует тро- ица миров: Эмпирей («умопостигаемый мир»), Эфир («звёзд- ный космос») и Материя («подлунный мир»). Миром управ- ляют сонмы мелких божеств: иунги (посредники), синохи (силы гармонии) и телетархи. Королевой и богиней даймо- нов, а также вообще всего сотворённого космоса признаёт- ся Геката, выступающая в роли Вселенской Матери/Мировой Души. Примечательно, что высшая и низшая ступень миро- здания совпадают - это Гадес. Люди делятся на избранных (теургов) и стадо. Теургия заключалась в нравственном и ду- ховном самосовершенствовании посредством использования магической практики, где осуществлялся призыв и сопряже- ние с божеством («систасис»47). Существенную роль в теур­ 47 «Магическая практика под названием «сопряжение» (systasis) представляет собой «собеседование», или «общение» (но не «слияние»!), теурга с тем или иным божеством или духом. Так, Юлиан Халдей, по преда- нию, «сопрягал» душу своего сына, Юлиана Теурга, с душой Платона и «со всеми богами», в результате чего и были получены «Халдейские оракулы». Искусством «сопряжения» владел также Прокл, указывавший, что халдеи пользовались им главным образом для общения с различными божествами времени (Днём, Ночью, Месяцем, Годом), а также с самим Хроносом-Вре- менем. «Сопряжение» достигалось преимущественно посредством инвокаций: маг призывал божество, произнося его имена, состоявшие из «бессмыслен- ных» (с точки зрения обычной человеческой речи) звукосочетаний. Эти так называемые «варварские», или «иноземные», имена составляли основу всей позднеантичной магической практики. Несмотря на кажущуюся бессмыс- ленность и произвольность «варварских имён», при тщательном анализе в них обнаруживаются чёткие структуры, причём не только на уровне звуко- вых последовательностей, но и в области нумерологических соответствий. Для «сопряжения» с божеством или духом могли использовать также специальные материальные объекты. У Псёлла описывается халдейский ри- туал магического «завета» с духом, в ходе которого маги погребали в зем­ 68
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА гии играли заклинания - ритмичные повторения сакральных наборов звуков (voces magicae), в результате чего достигался эффект, напоминающий иббур48. Признаком присутствия 60- жества считалось сияние и/или левитация. Магическим ин- струментом являлся инкрустированный драгоценными кам- нями золотой шар на ремешке. Его движение могло означать движение небесных сфер. Важную роль в магических пракси- сах играли дыхательные упражнения и очистительные обря- ды, а также опыт символической смерти и возрождения. Ко- нечной целью халдейской теургии было тотальное слияние с трансцендентным Божеством49. ле, а затем откапывали те или иные «очищенные» вещества или предметы (камни, благовония, растения), соответствующие этому духу. Цель ритуала заключалась в том, чтобы достичь с духом соглашения о помощи в восхож- дении душе и защите от демонов». - А . Блейз. 48 Иббур (ивр. רו ביע , «инкубация») - в Каббале: одна из форм все- ления души умершего в тело уже сознательного человека (на 7־й или 14־й год жизни). Вселившаяся душа воодушевляет человека и побуждает его к исполнению какой-либо миссии. Спустя некоторое время эта душа может покинуть тело человека без ущерба для здоровья «хозяина». Считается, что душа умершего может вселиться как с ведома, так и без ведома «хозяина» (в последнем случае он может не помнить совершённых им поступков). В частности, Натан из Газы утверждал, что в него вселилась душа пророка Илии. На этом приёме построен весь роман Г. Майринка «Голем» (1915). Когда душа вселяется со злым умыслом, это называется диббук («одер- жимость»). 49 Для примера укажем основные положения неоплатонизма: • наличие «запредельного первоначала» (Единое); • учение о космических иерархиях (Триада: Единое - Мировой ум - Мировая душа); • признание нашего мира («космоса») «нисхождением единого» (эма- нацией); • недоверие к материи и материальным формам как к «темницам души»; • призыв к «восхождению души к своему истоку» посредством ме- темпсихоза, теургии, экстаза. 69
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Касаемо золотого шара на ремешке А. Блейз сообщает нам следующее: «Особого упоминания в оракулах удостаиваются не- которые магические предметы, использовавшиеся в риту- алъной практике. Один из них - строфал (strofalos), то есть «магическое колесо», Гекаты. Теургические инстру- менты такого рода Псёлл называет иунгами, как и выше- описанных космических сущностей-посредников. Согласно описанию Псёлла, иунг-орудие представлял собой золотой шар, инкрустированный сапфирами и покрытый магиче- скими письменами. К шару был прикреплён кожаный ре- мешок; вращая шар на ремне, теург имитировал движе- ние небесных сфер и тем самым привлекал небесных иун- гов, приносивших ему божественные послания. Согласно некоторым авторам, работа с подобными «магическими колёсами» могла служить и более профанным целям: со- хранилось предание о том, как Прокл при помощи «неких иунгов» вызвал в Аттике дождь, положив конец жесто- кой засухе. Искусством вызывания дождя, по рассказам, в совершенстве владел и Юлиан Теург. Предположительно, в теургических обрядах использова- лись также некие орудия из жёлтой меди, служившие для изгнания злых делюнов. Этой же цели могли служить жи- вые птицы. Для отвращения пагубных демонических влия- ний теурги носили специальные амулеты и жертвовали 60- гам животных и священные камни (наподобие упомянутого в оракулах камня «мнизурина»)»50. От себя заметим, что т. н . «гностические» или «магиче- ские» геммы-амулеты греко-римского Египта, хранящиеся во многих музеях и частных коллекциях мира, вполне мог- ли иметь отношение к теургам и их праксисам, по крайней 50 Цит. по: Блейз А. «О «Халдейских оракулах», https://thelema.ru/ library/magic/haldeiskie-orakuly/ 70
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА мере, некоторые сюжеты и мотивы, представленные на них. Под камнем-мнизурином вполне могла пониматься гемма либо филактерий на определённом самоцвете. Само слово может быть написано на иврите как MNIZRM, «мнизурим», что напоминает нам о священных гадательных камнях древ- них иудеев уриме и туммиме. На тему связи теургии, герме- тизма, ТЕМП и магических гемм существует большое коли- чество публикаций разных авторов, в том числе в странах Ев- росоюза по ним проводятся ежегодные междисциплинарные исследования. На русском языке тексты «Халдейских оракулов» изда- вались, насколько нам известно, лишь единожды (в маги- ко-гримуарной серии издательства «Ганга» вместе с лекция- ми А. Кроули по йоге51), также существует несколько сете- вых переводов, в том числе стихотворных52. Отдельно стоит остановиться на образе малоазийской, а позднее - греческой и эллинистической богини Гекаты, которая в «Оракулах» пе- реосмысливается и выступает уже не как хтоническая покро- вительница ведьм и гоэтов, а как одна из основных космиче- ских сил, равноценная Софии гностиков, каббалистической сфире Вина или древнеегипетским богиням Исиде/Нейт (Ге- ката-Урания). Данным вопросом в русскоязычной среде зани- маются, в частности, современный практик и исследователь античных магических традиций Андрей Сова, написавший две обзорные исторические статьи о культе Гекаты и её свя- зи с «Халдейскими оракулами», а также переводчик множе- ства гримуарных и оккультных текстов и писательница Анна Блейз (в т. ч. переведшая «Геософию» Дж. Стреттон-Кента). 51 Кроули А. Восемь лекций по йоге / Халдейские оракулы. Серия: Магические гримуары. Перев.: Осипов А., Винокурова Е. 2009 -2017. 52 См. http://www.platonizm.ru/content/haldeyskie-orakuly. На сай- те указано, что перевод выполнен по изданию Oracula Chaldaica: Oracula [fragmenta] [olim sub auctore Juliano Theurgo], ed. E. des Places. Oracles chal- daiques. Paris: Les Belles Lettres, 1971. TLG 1550 - Thesaurus linguae graecae. 7\
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. В Санкт-Петербурге при РХГА действует целый факультет - Центр исследований эзотеризма и мистицизма (ЦИЭМ, также АКМЭ) под руководством Сергея Пахомова и Бориса Двиня- нинова, где в том числе занимаются вопросами неоплатониз- ма, теургии, гоэтии, гностицизма, герметизма и герметицизма. Итак, кто же такая эта загадочная многоликая Геката? По- пробуем выяснить это, основываясь на материале из сборника статей «Богиня Геката» под редакцией Стивена Ронена53. Древность Гекаты не вызывает сомнений у большинства исследователей, прослеживающих её культ до отдалённых истоков в доисторической Анатолии или Фракии. Крупней- ший культовый центр этой богини находился в Карии - севе - ро-западной области Анатолии, где ей, по-видимому, покло- нялись как одной из малоазийских Великих Богинь. В греческую мифологию Геката вошла в ореоле небыва- лой славы и могущества. Её представляли как одно из «ста- рых божеств» - титаниду, рождённую Астерией (титанидой ночи) и Персом (титаном разрушения), но охотно и даже с почестями принятую олимпийскими богами. Впервые Геката упоминается в «Теогонии Гесиода» (VIII в. до н. э .), где Зевс чрезвычайно благоволит ей и даже после свержения титанов оставляет за нею власть над землёй, небесами и морем. В эл- линистическую эпоху роль Гекаты начинает меняться: вместо власти над этими тремя царствами на первый план выступает её пограничная природа. Именно в этот период Геката пре- вращается в хтоническую богиню призраков, ведьм и колдов- ства, и в центре внимания оказываются её лунные и ночные проявления. Она тесно связывается с оракулами мёртвых и практиками некромантии, психагогии и гоэтии. Ко II в. н. э. роль Гекаты переосмысливается снова - в рамках метафизической традиции «Халдейских оракулов». 53 См. Stephen Ronan (ed.) «The Goddess Hekate. Hastings». - UK, Cht- onios Books, 1992. 72
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА Халдейская Геката - это надкосмическая сущность, отождест- вляемая в неоплатонической космологии с Мировой Душой (Anima Mundi). Она предстаёт как вечно изменчивая и веч- носущая женская ипостась божественного начала, как влады- чица судьбы и спасительница человека. ТЕМП дают нам бесценные откровения о том, как вое- принимали Гекату практикующие маги, жрецы и чародеи поздней античности и как они взаимодействовали с этой грозной и таинственной богиней. Оказывается, что в Гека- те из корпуса магических папирусов смешались без разбо- ра черты и позднеэллинистической, и халдейской Гекат, и даже, пожалуй, некоторые проблески анатолийской Великой Богини-Матери (Magna Mater). Следует отметить, что Ганс Леви интерпретирует «халдейскую» Гекату не как источник, а, наоборот, как порождение магической традиции. Гипоте- за Леви особенно любопытна в свете того, какое огромное значение придаётся этой богине в магических папирусах, где, по существу, с ней отождествляются все остальные 60- гини, в первую очередь - Селена, Артемида и Персефона. В качестве ипостасей Гекаты эти три богини стали олицетво- рять её власть над небесным, земным и подземным царства- ми соответственно. Пожалуй, больше всего полезных сведений дают нам гим- ны и заклинания из PGM IV54; именно в них содержится большинство сохранившихся в папирусах упоминаний о Ге- кате. В этих текстах она парадоксальным образом предстаёт одновременно хтонической и небесной, устрашающей и пре- красной, инфернальной и божественной. Она именуется трёх- телой и трёхглавой, как её обычно описывали в эллиниста- ческий период, но в том же самом заклинании оказывается 54 См. PGM III 1-164, IV 13902441 ,2241-2358 ,2006-2125 ,1495־ - 2621,2622-2707, 2708-2784, 2785-2890, 2943-2966, PGM XII1-13, PGM LXX 4-25, PGM XCIII 1-6, PGM CXIV 1-14 etc. 73
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. 4-главой - с головами быка, змеи, коня и собаки, как и во фрагментах «Халдейских оракулов». Её восхваляют как «все- могущую», «всепитающую», «вседаятельницу» и «всехрани- тельницу», что определённо указывает на влияние «халдей- ской» Гекаты, - но вместе с тем Геката магических папирусов не теряет ни власти над подземным миром, ни своих ужас- ных и недвусмысленно тёмных качеств. Её эпитеты говорят сами за себя: это и впрямь загадочная богиня, предстающая во многих обличьях (Полиморфос) и под многими именами (Полионимос). Геката могла быть выбрана Юлианами как Мировая Душа вследствие разных причин. Возможно, они отдавали этой 60- гине и её культу личное предпочтение. Возможно, она была идеальной метафорой для Вселенской Силы или Матери/Ма- трицы, так как вобрала в себя архетипические черты всех остальных богинь эллинистического мира, в особенности регионов Греции и Малой Азии (Фракии, Анатолии), а так- же Александрии Египетской, хотя там она звалась бы скорее Изидой. По этому поводу не можем не привести знаменитую цитату из сочинения Апулея: «Вот я пред тобою... мать природы, госпожа всех сти- хий, изначальное порождение времён, высшее из божеств, владычица душ усопших, первая среди небожителей, единый образ всех богов и богинь... Единую владычицу, чтит меня под многообразными видами, различными обрядами, под раз- пыми именами вся вселенная. Там Фригийцы, первенцы чело- вечества, зовут меня Пессинунтской матерью богов, тут исконные обитатели Аттики - Минервой кекропической, здесь кипряне, морем омываемые, - Пафийской Венерой, критские стрелки - Дианой Диктиннской, трёхъязычные си- цилийцы - Стигийской Прозерпиной, тевсинцы - Церерой, древней богиней, одни - Юноной, другие - Беллоной, те - Ге- катой, эти - Рамнузией, а эфиопы, которых озаряют пер- вые лучи солнца, арии и богатые древней учёностью египтя­ 74
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА не - почитают меня так, как должно, называя настоящим моим именем - царственной Изидой». Апулей, «Золотой осёл». Рассмотрим теперь концепцию младших богов, или дай- монов, представленную в «Оракулах». С позволения Анны Блейз, процитируем следующие отрывки из её статьи, посвя- щённой «X. О.»: «Триаду первородных божеств отделяет от мира мате- рии сложная иерархия «младших» космических сущностей. Важнейшие из них - «иунги», «синохи» и «телетархи», а также ангелы и демоны; у различных комментаторов упо- минаются и некоторые другие сущности. Каждая из этих олицетворённых сил выполняет особые функции в структу- ре мироздания и в космической иерархии и в то же время играет определённую роль в теургической практике. Термин «иунги» (или «юнги», iunges, букв, «вертишейки») в оракулах происходит от слова «ινγξ», которое в быту обозначало птицу-вертишейку, но устойчиво ассоциирова- лось с магией. Эта связь восходит к архаической практике любовного колдовства, направленной на возвращение невер- ного возлюбленного: колдун ловил вертишейку, привязывал её к колесу и вращал, произнося заклинания. Затем название «ινγξ» было перенесено на само это колесо, а затем - на лю - бую практику приворота. Позднее под влиянием Платонов- ской концепции Эроса как духовной сущности слово «ινγξ» стало обозначать силу, связующую богов и людей. Именно в этом последнем значении оно используется в «Халдейских оракулах». Иунги отождествляются с «помыс- лами» (Идеями) Отца, называются «гонцами» или «послан- никами», перемещающимися между Отцом и материей, а также приравниваются к «магическим колёсам», которые использовались в теургических обрядах. Во всех этих случаях иунги выступают как связующие силы или посредники меж- ду умопостигаемым и чувственно воспринимаемым мирами. 75
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Иунги - это и посланники божественного мира, и, соб- ственно, сами послания свыше. Как «помыслы», или Идеи, Отца они представляют собой, по сути, некие магические имена, которые Отец ниспосылает теургу. Вращая магиче- ское колесо, теург - посвящённый в тайны божественной речи - привлекает этих небесных вестников и вступает в общение с Отцом. Но весть, которую приносят иунги, - это не что иное, как их собственные магические имена, произно- ся которые, теург обретает те или иные сверхъестествен- ные способности. Кроме того, иунги связываются в одном из оракулов с не- кими космическими сущностями, которые именуются «Раз- умными Опорами» и функция которых - поддержание упо- рядоченного движения планет. Эта связь объясняется пред- ставлением, согласно которому иунги, призванные теургом, физически перемещаются в ту или иную планетную сфе- ру: именно это обеспечивает им контакт с материальным миром. «Синохи» (synoche, букв, «соединители»), как и иунги, про- исходят от Отца (который, к тому же, в одном из ора- кулов именуется «Первъш Соединителем»), однако выполня- ют иную функцию. Их главная задача - взаимопримирение и скрепление различных частей космоса воедино. Синохи - это силы, удерживающие вселенную от распада, созидающие и хранящие гармонию. В теургии синохи-соединители действуют через посред- ство солнечных лучей - «плотских синохов», помогающих душе сделать первый шаг в восхождении (схожим обра- 30м и на космическом уровне они мыслятся как лучи, исхо- дящие от Отца - Первозданного Огня - и утверждающие гармонию во вселенной). В посвятительных обрядах синохи выступают как помощники следующей группы космических сущностей - телетархов. 76
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА «Телетархи» (teletarchai, букв, «владыки посвящения») - это общее название правителей трёх миров в космологии «Халдейских оракулов». Они отождествляются с централь- ными светилами калсдого из трёх миров (луной, природным солнцем и сверхприродным солнцем), а также связываются с тремя добродетелями: правитель Материального мира - с Верой (Pistis), Эфирного - с Истиной, или Правдой (Aletheia), а правитель Огненного мира (Эмпирея) - с Любовью (Eros). (Помимо того, в оракулах упоминается и четвёртая добро- детель - «огненосная Надежда», Ελπίδα). Эти добродетели мыслятся не как духовные качества (в отличие от одной- мённых понятий христианской теологии), а как космические сущности, непосредственно участвующие в сотворении все- ленной и поддержании миропорядка. Главной из них счита- ется Любовь-Эрос: она произошла от Отца прежде прочих и связывает воедино всё сущее. Подобно прочим сущностям халдейской космогонии, до- бродетели играют особую роль в теургических обрядах: утверждается, что именно через их посредство теург до- стигает единения с Богом. Связанные с этими добродете- лями телетархи очищают душу от материальной скверны, помогают ей вознестись на солнечных лучах (низведённых в материальный мир синохами) и руководят ею на всём пути восхождения. Следующая ступень в космической иерархии отведена ан- гелам и демонам, которые также наделяются определённы- ми функциями в теургии. Ангелы (подобно иунгам, синохам и телетархам) подразделяются па три класса: те, что оста- ются перед лицом Верховного Божества; те, что отдели- лись от него; и те, что возносят ему хвалу. Первая и тре- тья группы близки, соответственно, херувимам и серафи- мам иудейской ангелологии; предназначение второй - способ- ствовать восхождению души, и в этом качестве они срод- ни иунгам. Кроме того, Михаил Псёлл в своих комментариях 77
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. к оракулам выделяет класс «архангелов» и сообщает, что Юлиан Халдей молился, чтобы его будущий сын (т. е. Юли- ан Теург) родился с душой архангела. В самих оракулах име- ются указания на то, что все души теургов происходят от «ангельского чина» в целом. Демоны в «Халдейских оракулах» подразделяются на две широкие категории. Благие демоны фактически отождест- вляются со второй группой ангелов: они содействуют вое- хождению души теурга и помогают защититься от злых демонов. Что касается злых демонов, то это духи низшего порядка, населяющие подлунный мир. Они связаны с природ- ным, животным, страстным началом в человеке и могут насылать несчастья и болезни. Выделяется несколько типов злых демонов: земные, воздушные, водные и, возможно, лун- ные. Они описываются как «звероподобные» и «бесстыдные» и уподобляются псам; Прокл в своих комментариях добав- ляет, что псы эти слепы. Ввиду того, что Природа в ораку- лах ассоциируется с Гекатой, последняя оказывается, среди прочего, госпожой этих демонов: они отождествляются с традиционно сопровождающей её сворой собак. В оракулах утверждается, что злые демоны оказывают пагубное ели- яние на ход теургических обрядов, и для успешного восхож- дения души их необходимо усмирить и изгнать. С этой же целью теургу предписывается воздерживаться от удовлет- ворения телесных страстей, так как демоны, населяющие материальную природу, стремятся уничтожить душу»55. Заметим, что в «Оракулах» обсуждаются и духи природ- ных стихий, или элементалы, называемые «лунными всадни- ками», и низшие стихийные демоны (земляные псы Гекаты), противодействующие восхождению душ, и архангелы/архонты 7 планет халдейской астрологии. 55 Цит. по: Блейз А. «О «Халдейских оракулах», https://thelema.ru/ library/magic/haldeiskie-orakuly/. 78
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА «75. Существует определённый род иррациональных дай- монов (лишённые разума элементалы), которые ведут своё происхождение от воздушных управителей; посему «Ораку- лы» говорят нам: «...являются они возничими воздушных, земляных и водяных псов». Олимпиодор к Федру. Т . «77. Существуют особые водяные элементалы, которых Орфей называет нереидами, они обитают в более возвы- шейных испарениях водной сферы; эти нереиды могут воз- пикать во влажном, туманном воздухе, тела же их иногда зримы (как учил о том Зороастр) обладателям острого зре- ния, особенно в Персии и Африке». Фичино, de Immortalitate Animae, 123. Т . «103. Нимфы источников и все другие духи вод, земные, воздушные и астральные формы есть лунные всадники и правители всей материи, небесной, звёздной и того, что на- ходится в безднах». Лидий, стр. 32 . «142. Самые знаменитые из вавилонян, вместе с Оста- ном и Зороастром, очень точно называли звёздные сферы «стадами»; потому ли, что среди всех материальных ее- личин они одни совершенным образом обращаются вокруг центра? Или же, в согласии с Оракулами, потому, что они рассматриваются ими в определённом смысле как узы и со- биратели физических причин, которые они схожим образом в своих священных беседах называют «стадами» (agelous), а через добавление [греческой буквы] гаммы - ангелами (aggelous). Таким образом, звёзды, которые начальствуют над каждым из этих сонмов, понимаются как божества или даймоны, схожие с ангелами и зовущиеся архангелами. И их семь числом». Аноним к Theologumenis Arithmeticis. Z . Также в «Оракулах» описывается особый род могуще- ственных душ, «нисшедших с небес/из лона Отца», наделён­ 79
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. ных всякими талантами и способных вознестись сквозь сфе- ры без каких-либо дополнительных средств, одной лишь си- лой своей огненной воли. «84. Более могущественные души воспринимают Истину непосредственно через самих себя, и наделены более изобре- тательной природой. Такие души спасаются своей собствен־ ной силой, согласно Оракулам». Прока к Ale. I. Z. «86. Из всех душ в высшей степени благословенны те, ко- торые снизошли на землю с небес; они счастливы и наделены невероятной выносливостью, как многие из тех, что вышли из твоего сиятельного естества, о царь, или из самого Юпи- тера в силу настойчивой потребности Мита [Митры]». Синезий, De lnsomf 153. Z . или Т. Мы можем провести здесь параллель с некоторыми гности- ческими учениями, разделявшими людей на «гиликов»/«со- матиков», «психиков» и «пневматиков»56. Преимущество к 56 «Вопрос об «идеальных» людях волновал и гностиков, причём для них это были не философы, а пневматики - те, чья душа содержала или могла содержать частицу высшего, духовного мира и была предназначена к спасению. По-своему понимая слова Платона о соотношении трёх природ в человеке, гностики полагали, что люди делятся на три рода: пневмати- ки - духовные, психики - душевные и гилики (или соматики) - телесные . Из них совершенным является лишь духовный род, содержащий в себе ча- стицы духовного мира: «Это - есть свет и соль мира». Что бы ни творил пневматик, он спасался в силу своей особой природы. Отметим, что если идеальные люди у Платона поддерживают государство в порядке и обеспе- чивают его вечное существование, то цель жизни пневматика ־־ доставка частицы света Софии для воссоздания полноты духовного мира, Плеромы, после чего физический и психический миры, находящиеся под властью Де- миурга, будут уничтожены. Процесс поиска таких людей имел два аспекта. Первый - поиск пнев- матиков среди уже живущих и «пробуждение» в них духовного начала. Это было непростым делом, ведь таких духовных людей было очень мало - «один на тысячу и двое на десять тысяч» (Ev. Thom. 28; Clem. Alex. Exc. 80
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА освобождению от земных оков имели последние, «психики» находились где-то посередине, а у «плотских» людей в прин- ципе не было шансов попасть на небо. Данная концеп- ция весьма напоминает «Оракулы», в которых говорится о привилегии теурга над стадом покорных судьбе обывателей. ex Theod. 55). Возможно, при определении этого учитывался социальный статус потенциального кандидата: Ириней прямо говорит, что Демиург воз- вытает имеющих духовное зерно, ставя их священниками, пророками и царями (АН I. 7 . 3). Затем, как и в кумранской общине, может быть, имел значение гороскоп: об увлечении многих гностиков астрологией свидетель- ствуют указания Иринея (АН I. 15. 6; ср. I . 24 . 7), Климента Александрий- ского (Exc. ex Theod. 69 -75), Тертуллиана (De praescr. 43; Adv. Marc. I . 18) и Ипполита (Ref. Praef.) . Очевидно, были и другие «тесты», неизвест- ные нам. Но был и ещё один путь: кроме поиска пневматиков среди мил- лионов уже живущих людей, можно было создавать условия, при которых новорождённый гарантированно окажется обладателем духовного зерна. Среди валентинианских ритуалов едва ли не важнейшее место занима- ло таинство брачного чертога (Iren. АН 1.21 .3; Ev. Phil. 122). Исследова- тели до сих пор не пришли к единому мнению о том, что имеется в виду: некий символический обряд (точка зрения Г. - М. Шенке и Э. Сегелберга) или вполне земной, плотский брак (Р. Грант, Ж. Киспель). Мы полагаем, что валентиниане, отводя видную роль браку - сизигиям эонов - при тво- рении высшего мира и таинству чертога брачного для спасения, создали особое учение о брачном союзе. Смысл и назначение брака пневматиков - подготовить новое вместилище для частицы высшего мира, создать иде- альное дитя. Эта тема является основной для «Евангелия от Филиппа»: «[Люди истинные] таковы, каковы они [с самого начала], и они создают других, также людей [истинных]» (1). Валентиниане не утверждали, что брак и рождение являются злом; наоборот, они - необходимая часть про- цесса спасения «верных». Рождение будет продолжаться до тех пор, пока не будет собрано всё духовное семя, которое было рассчитано заранее. Брак пневматиков - «неосквернённый брак», он «не [для] животных и не для рабов и женщин осквернённых. Но он для мужей свободных и дев» (Ev. Phil . 73)». - Цит. по: А. Пантелеев Д. «Платон и гностики: в поисках идеального человека» // «Вестник Русской христианской гуманитарной академии». 2013 . Т . 14 . Выпуск 3. 81
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. От подобного мировоззрения на «богоизбранность» рукой по- дать до поздних гностических сект катаров, альбигойцев и богумилов. Также любопытен данный фрагмент. «87. Души тех, что покинули тело в мучениях, есть паи- более чистые». Псёлл, 27. Z. Особый интерес, на наш взгляд, в космологии «Оракулов» представляет Демиург материального плана по имени Гипер- зокос, или «Цветок Огня», а также Три Амиликта, или «Не- умолимые Громы». Данные имена присущи, насколько нам известно, исключительно «Оракулам». Более мы не встреча- ли их в других мистических и магических текстах как Ан- точности, так Средневековья и Нового времени. Гиперзокоса можно сравнить с гностическим царём архонтов Ялдабаофом, однако в «Оракулах» ничего не говорится об отрицательной природе Гиперзокоса. Он в худшем случае нейтрален. Про Амиликтов что-либо конкретное сказать не представляется возможным, кроме самой этимологии этого имени (с греч. прилагательное Αμείλικτες переводится как «нечто беспощад- ное, неумолимое»), и что эти Громы вместе с Тремя Космаго- гами и Третьим Разумом относятся к области Эфирного мира. «66. Из Него вышли Амиликты, сверхактивные громы, и вихрь, что воспринимает Лона всесовершенпой Силы, по- рождённой Отцом Гекаты. И Тот, кто охватывает собой ослепительный Блеск Огня; и Сильный Дух Небес, полный запредельного огня». Прокл к Кратилам. Т. Во вступлении L.O. даёт нам также другие иерархии сущ- ностей - Гиперархов, Азоной (Внепланетарных богов) и 30- ной (Планетарных). Азонойи, на наш взгляд, также достаточ- но загадочная категория, которая, увы, не прояснена. Воз- можно, к ним относятся 36 зодиакальных деканов, но мы не можем с уверенностью это утверждать. Также упоминаются 82
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА злые духи: Люцифуги и Клифот. Не понятно, каким образом чисто каббалистические и гримуарные концепции соотносят- ся с «Оракулами». Возможно, L.O. под последними понимал «псов Гекаты», т. е. хтонические, враждебные людям элемен- тальные силы, однако сравнивать их с гримуарными Люци- фугами (букв, перевод с латыни - «бегущими от света») или каббалистическими Клифот можно с большой натяжкой, так как и те, и другие концепции появились значительно позже «Оракулов», в иудео-христианской магической среде. В «Феномене теургии» Петров подробно останавливает- ся на том, каким образом в античном мире циркулировали и взаимодействовали между собой тексты по герметизму, нео- платонизму, теургии и гоэтии. «Прежде всего отметим использование авторами магиче- ских папирусов весьма обширной литературы разного содер- жания, часть которой выходила далеко за пределы интересов одних лишь магов. Так, в известных нам папирусах цитируют- ся два сочинения Гермеса Трисмегиста - его надпись в Гелио- полисе (PGM, IV, 884 sq.) и книга, называемая «Крыло» (ibid. XIII, 14 sqq.); «Воспоминания» Евена (ibid. XIII, 964); ряд книг, подписанных именем Моисея, - Αρχαγγελική (ibid. XIII, 970), «Диадема» (ibid. VII, 620), «Ключ» (ibid. XIII, 21, 33, 36, 60, 229, 384, 432, 738), «Монада» (ibid. ЛИ, 3, 230, 344, 731, 734); Parastichis Орфея (ibid. XIII, 933) и безымянные Orphika (ibid. XIII, 947); а таклсе «Закон» (ibid. XII, 975) и «Священная кни- га» (ibid. Ill, 424, 439 sq.), авторы которых не указаны. Для некоторых цитируемых сочинений назван лишь автор: Зоро- астр (ibid. XII, 967), Манефон (ibid. XIII, 23), Пирр (ibid. XIII, 968), Эпафродит (ibid. IV, 2430 sq.). Не исключено, что за рядом имён, упоминаемых в папирусах, также скрываются использовавшиеся магами сочинения. Из книг, цитирующихся в магических папирусах, нам по другим источникам известны надпись Гермеса, упоминаемая Ямвлихом (De ту st. I, 2); «Книга Зороастра», на которую 83
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. ссылается автор «Апокрифа Иоанна» (XIX, 10); Άρχαγγελική Моисея, в которой автор гностического трактата «Проис- хождение мира» советует искать имена семи сил семи небес Хаоса; в том же трактате упоминаются также «Священ- пая книга» и «Книга Соломона». Очевидно, к тому же кругу литературы принадлежат ещё три трактата, tui которые даются ссылки в «Происхождении мира»; «Норея», содержа- щий демонические имена; «Образ Имармены неба, который под Двенадцатью», описывающий «свершения и действия» семи добрых андрогинов и порождённых ими духов; «Седьмой мир» Иералии-пророка, содержащий описание шести Эонов между Огдоадой и Хаосом. По другим источникам нам изве- стен и ряд имён, авторитетных для магических папирусов. Из «Апологии» Апулея мы узнаём о том, что Орфей, Пифагор и Остан пользовались славой магов (Apol. 27). Но не только маги читали чужие книги, читали и их самих. Так, вполне возможно, что некоторые из ветхозаветных псевдоэпиграфов обнаруживают знакомство с магической литературой такого рода в иудейском, соответственно, ис- полнении (мы имеем в виду еврейский учебник магии «Sepher ha-Razim»), в частности «Завет Соломона», описывающий демонов, принимавших участие в строительстве Соломоно- ва храма, и возможности их использования в практических целях, а таклсе «Третья книга Еноха», немало внимания уде- ляющая божественным именам. Безусловно обращение к магическим папирусам авторов гно- стической литературы. Так, гностический трактат «Зостри- ан» из библиотеки Наг-Хаммади (Cod. VIII, 1) содержит ряд вставок магического текста, использующего voces magicae: «О Беритеу, Еригенаор, Оримениос, Арамен, Алфлег, Елилиуфеус, Ааламенус, Ноэтеус великий, это твоё имя, оно сильно, тот, кто знает его, знает всё, ты - единый, ты — единый, Сиус, Афредон, ты - эон эонов совершенства, великий единый, пер- вый Скрытый деятельности...» (88, 10-22); «Ты, Единый, жив. 84
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА Он жив, тот, кто троица. Тот, кто троица, это ты, кото- рый - три двойных еее, первый из семи [...] третий [...] вто- рой [...] ееееааааааа...» (117, 15-21), «существа фое зое зеое зе зози зози зао зеооо зесен зесен и те четверо, которые дву- сторонни, от живы, еооооеаео - это ты, который перед ним, который весь в нём» (127, 1-7). Магический характер носит и значительная часть «Апокрифа Иоанна» (Cod. II, 1), где пе- речисляются имена ангелов, созданных архонтами, и демонов, создающих человека. В последнем случае упомитется 128 имён ангелов, а желающего узнать остальные имена (их всего 365) автор апокрифа отсыпает к «Книге Зороастра», возможно, к той же, из которой составитель Лейденского папируса W (PGM, XIII, 967) почерпнул имя бога «рниссар психиссар». Если в вышеприведённых примерах магические тексты играют лишь описательную роль, то в следующем текст инструктивен. В знаменитой гностической «Второй книге Jeu», известной науке ещё до открытия библиотеки Наг-Хаммади, содержшпся опи- саше раннехристианского обряда крещения (Codex Brucianus, р. 108, н. 23, р. 112, н. 6 Schmidt)»57. Далее Петров приводит полный текст этого гностического ритуала из «Второй Книги Иеу» вместе с магической печа- тью, якобы данной Иисусом ученикам. Подобные знаки, или сигилы, можно найти как в текстах ТЕМП, так и рунических гримуарах народов Севера и в Ключах Соломона. Итак, как мы увидели, в эллинистический период Рим- ской империи происходила активная коммуникация как са- мих адептов различных течений, так и их текстов. Несомнен- но, что коптские гностические апокрифы являлись богатей- шим источником для нахождения «варварских имён» прак- тикующими магами, писавшими PGM и создававшими ма- гические геммы, хотя вероятна также и обратная версия, что гностики активно применяли voces magicae, находимые в ма­ 57 Петров А. В. op. cit., стр. 61-63. 85
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. гических папирусах; также возможен и вариант двухсторон- него обмена/плагиата. Итак, исходя из всех приведённых выше источников, мы установили, что древние/эллинистические халдейские маги были аскетами, получавшими все необходимые теоретиче- ские и практические знания через устную передачу от отца к сыну, практиковавшими добродетельную жизнь и три пути восхождения к Первоисточнику: через Веру, или теургиче- ское восхождение, Истину, или созерцательное восхождение, и Любовь, или эротическое восхождение. В этом им помо- гали различные праксисы/ритуалы, даймоны-паредры, симво- лы и синфемы. Благодаря своей духовной силе халдеи-теур- ги, так же, как и их последователи из числа неоплатоников, могли творить объективные чудеса, призывать богов и духов, разговаривать с усопшими, являть знамения и пр., что в це- лом роднит их с гоэтами. Однако, в отличие от последних, у теургов была проработанная космологическая система на ос- нове среднего и позднего платонизма, богатый технический глоссарий и знание специальных йогических методов «раз- мыкания телесных оков души», благодаря чему теурги с лёг- костью могли выходить в эфирные, астральные и ещё более высшие сферы восприятия и созерцать тайные небесные яв- ления, тем самым получая духовное развитие вплоть до са- мообожения. Также теурги могли выступать как экзорцисты в силу своей праведной, «безупречной» жизни и знаний по ин- вокациям/эвокациям духовных сущностей. Духовные сущно- сти, которых призывали [invocate] теурги, относились к че- тырём классам разумных сверхчеловеческих существ неопла- тонической вселенной: — блаженным душам [сходный концепт есть в древне- египетской религиозной космологии, там блаженные усопшие, иначе - «преображённые» [transfigured one] называются Ah, во мн. ч. Ahw, «аху», также есть тер- мин bAw, «бау» - «души» или «могущества» того/той 86
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА или иного/иной бога/богини, что сходно с «сейрами» божеств в античной теургии]; — героям античности (или полубогам); — высшим даймонам; — богам/богиням. Праксисы теургии можно классифицировать от низших ступеней до высших: 1. Низшая ступень - медиумический транс, обычно с использованием ассистента (у греков традиционно описывается мальчик-подросток, у египтян и халдеев это могли быть молодые девушки); божество призывалось теургом с помощью символов, синфем, гимнов, мелодий, запахов и слов силы, после чего «входило» и «связывалось» в тело медиума для подачи оракулов и прочих знамений. 2. Средняя ступень - инвокация невидимого (для земного зрения) присутствия божества, либо такого, на которого «нельзя смотреть открыто»; здесь могут быть использованы такие средства, как «чёрная повязь [band] Изиды», часто описываемая в PGM, нужная для закрытия физических глаз и открытия духовного зрения; бог, богиня либо даймон могут быть услышаны по характерным звукам или даже ощупаны. 3. Высшая ступень теургической магии - аутопсия, или инвокация проявления божества в зримом обличье, или «световом теле». Заметим, что в медитативных созерцательных практиках эзотерического буддизма Ваджраяны, Махамудры и Дзогчен йидамы и дакини также могут проявляться в форме ослепительных световых образов. Также каждый искусный теург так или иначе должен был войти в долговременный контакт с незримым даймоном-по - мощником, «агатодаймоном» или паредром, служившим магу постоянным каналом гносиса, защиты и поддержки Высших 87
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Сил, который в современном западном оккультизме известен нам как Священный Ангел-Хранитель, во многом благодаря наработкам герметических орденов вроде Золотой Зари или Aurum Solis. Как известно из истории, А. Кроули чуть ли не всю жизнь практиковал ритуал Безголового, взятый Уэсткот- том и Мазерсом из ТЕМП, причём ритуал изначально даже не был предназначен для самоинициации, подобно «Литур- гии Митры»58 из того же корпуса текстов, а представлял со- бой праксис экзорцизма злых духов. Позволим себе процитировать ещё несколько важ- ных выводов касаемо теургических методов на основе описаний праксисов PGM из книги «Феномен теургии» А. В . Петрова: 58 Т. н . «Литургия Митры» является частью Большого Парижско- го магического кодекса, написанного предположительно в начале IV века. Текст «Литургии Митры» подразделяется на две части: литургическую ми- стерию восхождения и ряд указаний для её осуществления на практике. Мистерия восхождения, следующая за кратким введением, представляет собой семь литургических ступеней экстатического восхождения души. Душа на своём пути проходит области: • Четырёх Стихий в их порождающем и возрождающем аспектах; • Низших сил Эфира, или Воздуха (?), к которым относятся ветер, гром, молния и метеоры; • Зона и Эонических Сил в образах планетных стражей у Небесных Врат; • юного пламенного Гелиоса; • семи Судеб; • следующих за ними семерых Владык Полюсов (те и другие представ- ляют собой группы духовных сущностей, относящихся к сфере неподвиж- ных звёзд и изображённых на египетский манер); • высшего Божества, предстающего в образе самого Митры. После описания мистерии восхождения следуют указания к мистериал ь- ной практике - наставления о церемонии со скарабеем (солнечным симво- лом), о применении травы «кентритида» и об изготовлении амулетов. - Цит. по: teurgia.org/index.php?option=com_content&view=article&id=277:2010־ 02-14 -04 -41 -58&catid=73:2010-01 -15 -06 -5419 ־&Itemid=97. 88
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА «Наиболее важной частью большинства процедур явля- ется молитва, содержащая основную просьбу, более или ме- нее богато снабжённую эпитетами божеств, к которым обращается маг. По мере усложнения процедуры увеличива- ется количество молитв и содержащихся в них эпитетов. Последние весьма разнообразны. Во-первых, это традицион- ные имена богов, в основном египетских и греческих, так- же библейских персонажей59. Во-вторых, вполне осмыслен- ные эпитеты. В-третьих, искажённые имена/эпитеты, как, например, Илараоух (PGM, IV, 3224, от hilara - «весёлая»), Мармарауот (ibid, IV, 224, искаж. арамейское «господин го- спод»), Сумарта (ibid, IV, 947, искаж. арамейское «обереги меня»), Барфарангес (ibid, IV, 981, от названия магического растения baaras pharagges, сходного с мандрагорой, кото- рое, по словам Иосифа Флавия, растёт на севере от Махе- рона), Балсамэс (PGM, IV, 1019, 1061, иск. арам. Баал Ше- меш - «солнечный бог»). Далее - вовсе лишённые смысла зву- коподражательные имена, ршпмические вариации на тему «аххор» или «иао», палиндромы, как «абланатаналба», или слова, имеющие лишь числовое значение, как Bainchoooch60, 59 Египетские: Агатодаймон, Аммон, Анубис, Гарпократ, Германубис, Гор, Исида, Осирис, Сарапис, Сет, Тифон, Тот; греческие: Афина, Аид, Апол- лон, Арес, Артемида, Афродита, Геката, Гелиос, Гермес, Гефест, Дионис, Зевс, Крон, Персефона, Селена, Эринии; еврейские: Авраам, Исаак, Иаков, Исраэль, «бог евреев» Иисус Христос. См.: Papyrus magica musei Lugdunensis Batavi / Ed. A. Dieterich. Lipsiae, 1888. P . 767. - Прим. Петрова А. В. 60 «Слово силы Bainchooch с графическими вариантами [семью оме- гами] является египетским выражением [ЬА п qqw] и означает «Дух тьмы». Мармараут [marmaraoth, -и] - сирийская лексема, вероятно, «Владыка владык», обозначает в Парижском коптском магическом папирусе бога солнца Иао. Схожая с нею форма, Barbaradth [barbaraoth, -и], имя высшего божества в том же папирусе, остаётся необъяснённой». - Хельмут Сацин- гер, презентация лекции Coptic Magical Texts в австрийской национальной библиотеке города Вены, 2006. 89
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. сумма числовых значений букв которого (2 + 1 + 10 + 50 + 600 + 800 + 800 + 800 + 600) составляет 3663 - число, ис- пользующееся в одной из магических процедур (ibid, IV, 937); наконец, «семь священных гласных». Кроме основной молитвы, выделяются и молитвы вспо- могательного характера - для введения нового этапа прак- сиса и стимулирования текущего сеанса (здесь встречаются наиболее грубые обращения к богам - угрозы разгласить их таинства или наслать на них более сильного демона, а то и высшего бога). Особое место занимает процедура аполиси- са, которая в PGM обычно является методом плавного за- вершения сеанса, но может быть и экстренной мерой. Дру- гой важный компонент большинства магических процедур - принесение разного рода жертв, в основном возлияний и вое- курений. Он может появляться в любой момент - в самом начале сеанса, в его конце, перед молитвой или после неё, может проходить параллельно с чтением. Если речь идёт о праксисах, связанных с вызыванием божества, то важней- шим этапом является сам акт общения. Однако он в большинстве случаев не зависит от мага, и поэтому мы располагаем незначительным числом его описаний. В заключение скалсем о словаре PGM. Устойчивое упо- требление таких терминов, как praxis - действо, logos, stele - разные формы молитв, systasis, synousia - контакт с богом, autoptos -характеристика контакта с богом, показы- вающая, что его можно видеть, photagogia - процедура при- ведения сияния, предваряющего контакт с богом, apolusis - процедура, завершающая сеанс, philtrokatadesmos - проце- дура любовной магии, botanearsis - обряд собирания трав, kataprosis - одержимость, phialomanteia - гадание по блю- ду, lychnomanteia - гадание с помощью светильника и дру- гих, показывает весьма разработанный технический язык, позволяющий достаточно точно описывать действия маги­ 90
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ческого искусства, который является солидным заделом для той дальнейшей разработки, которую предпримут в этой области поздние неоплатоники. К этой же категории мы бы отнесли и специальные зна- ки, использующиеся для замены часто встречающихся тер- минов: солнце, луна, имя, такой-то и множество (около 50) других. Таким образом, мы можем говорить о систематизи- рованности магии папирусов на утилитарном уровне не ме- нее обоснованно, чем о синкретизме на уровне идей и эле- ментов. Разработанность технической стороны дела в ма- гических папирусах оказалась настолько высокой, что нео- платоники, восприняв часть их магических процедур, факти- чески ничего не меняли в этой сфере, сконцентрировавшись больше на доктринальных вопросах»61. Однако все эти праксисы имели второстепенное значение к опыту восхождения души, которая должна быть последо- вательно очищена от всех «тяжёлых элементов» в семи низ- ших сферах Космоса, подобно тому, как то описано в тек- стах Corpus Hermeticum, чтобы затем вознестись в вось- мую либо девятую сферы, где уже рукой подать до сияю- щего лучами сверхмирского света престола неизъяснимого Первопринципа62. 61 Петров А. В. op. ей., стр. 197-198. 62 «59. Пэмандр: Для начала, при распаде материального Носителя, Тело само по себе отдаётся изменениям, и форма, что оно имело, стано- вится невидима; и праздные привычки разрушаются и огдаются Демону, а Чувства Тела возвращаются к их Источникам, будучи их частицами, и вновь входят в Обращение. 60. Гнев и Похоть отходят обратно к животной или неразумной Приро- де; остальное же устремляется вверх к Гармонии. 61. И в первом Круге Душа оставляет присущую ей способност ь увели- чения и уменьшения. 62. Во втором Круге - способность к злокозненным махинациям и об- манным хитростям. 91
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Процитируем ещё один важный материал из статьи А. Блейз об «Оракулах», касающийся темы восхождения души, выступающей центральной магистралью теургической/ неоплатонической магической философии. «В теургической системе «Халдейских оракулов» процесс восхождения души описываетсяр с одной стороны, как ри- туально-магическое действо, в котором душа - усилиями теурга и при помощи богов - очищается от скверны и воз- носится ввысь «на солнечных лучах». С другой стороны, в оракулах присутствуют и указания на мистический, созер- цателъный, сугубо «духовный» путь восхождения: боги сове- туют теургу «мыслью пустой устремиться» к Верховному Божеству, постигая Единое при помощи «цветка» или «пла- мени» ума (то есть той части ума, которая по природе своей стоит ближе всего к огненной, умопостигаемой сути Отца). Но эти два пути восхождения - магический и мисти- 63. В третьем Круге - лживый обман Похотливости. 64. В четвёртом Круге - желание Управлять, и неутолимые Амбиции. 65. В пятом Круге - профанную Удаль и безрассудную поспешность Самоуверенности. 66. В шестом Круге - Злость и бесполезную склонность к Накопительству. 67. В седьмом Круге Душа оставляет тонкую Иллюзорность, всегда бдящую в ожидании. 68. И когда та освободилась от всех Действий Небесной Гармонии, то приходит Душа к восьмой Природе, получает должную ей силу и воспевает хвалы Отцу и всем творениям, и все они тогда радуются и поздравляют её с прибытием. И, став подобной тем, с кем она отныне общается, она слышит также Силы, что превыше восьмой Природы, поющие хвалы Богу опреде- лённым голосом, что свойственен им. 69. И затем она возвращается к Отцу, и сама приходят к силам, и ста- новится силами, что есть в Боге. 70. Это есть Благо для тех, кто стал подобен Создателю». - Цит. из «Герметическая Коллекция. Т . 1» стр. 41 . Арт. 38666 в интернет-магазине Magic-Kniga. - Прим. изд. 92
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ческий - не противопоставляются друг другу, но сочетают- ся в гармонии: каждому из них отведена своя функция. Начальная стадия теургического процесса представляла собой очищение и укрепление низшей, неразумной души и её эфирного «сосуда» в серии магических обрядов, включавших заклинания и работу с материальными предметами (свя- щенными растениями, камнями и т. п .). На этом этапе ис- пользовались техники «сопряжения» и «призывания», а так- же проводились ритуальные омовения морской водой и дру- гими субстанциями. Затем теург должен был претерпеть символическую «смерть» и «погребение», дабы его душа отделилась от тела, а элементы, составлявшие плотскую оболочку, «рас- творились» и тем самым избегли возмездия демонов. Неко- торые античные комментаторы сравнивают эти посвяти- тельные ритуалы с описанными в «Илиаде» (песнь XXIII) погребальными обрядами в честь Патрокла: посвятитель, прообразом которого выступал Ахиллес, «призывал» душу посвящаемого, а тело его символически предавали земле, как кости Патрокла. Этот обряд, предположительно, сочетался с особыми дыхательными техниками: согласно «Халдейским оракулам» душа «исторгается» посредством «вдыхания», а на более высокой ступени восхождения вдыхает «цветущее пламя», исходящее от Отца. Схожая техника «вдыхания» лучей упо- минается в «Литургии Митры» (начало IV века н. э.): «Вдох- ни от тех лучей в три раза глубже обычного, и ты отде- лишься от земли и начнёшь подниматься ввысь, и окажешь- ся как бы высоко в воздухе». Наконец, подготовленная и освобождённая от тела душа получала возможность вознестись на «солнечных лучах» («плотских синохах», как называют их оракулы), проходя в обратном порядке те же сферы, которые некогда миновала при нисхождении в материальный мир. Теург сам руководит 93
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. восхождением души, но ему помогают ангелы и трое теле- тархов. Также вознесению содействуют пение гимнов, нте- ние молитвы и работа с «символами» - как с материальны- ми предметами наподобие тех, что использовались в под- готовительных обрядах (священными камнями, растениями, благовониями), так и с нематериальными, запечатлёнными в душе теурга божественными именами-иунгами. Последние не только подталкивают душу вверх, но и защищают её от демонов. В результате душа входит в потоки света, «при- крепляется» к ним и возносится ввысь, «смешиваясь» с сол- нечными лучами и, в конце концов, достигая зримого, при- родного солнца. На этом завершается очищение нижних ча- стей души - неразумной души и её «сосуда», обретающего здесь совершенство и бессмертие. Однако высшая, разумная душа продолжает восхожде- ние: её цель - сверхприродное солнце Огненного мира, отож- дествляемое с Эоном. Разумная душа поднимается в Эмпи- рей па умопостигаемых лучах этого надмириого солнца, свет которого, в свою очередь, происходит от Отца». Осталось добавить, что Уэсткотт также написал достаточ- но объёмное научное эссе, посвящённое «Халдейским ораку- лам» и т. н. «планшету Изиды» из коллекции кардинала Торк- вата Бэмбо, жившего в XVI веке. На этой бронзовой скри- жали, которую впервые опубликовал в 1719 году монах-пу- тешественник Бернар де Монфокон и которую также изучал учёный-иезуит Афанасий Кирхер, выгравированы многочис- ленные божества древнего Египта в сопровождении иерогли- фов (правда, изображённые достаточно аляписто, что гово- рит о том, что планшет создан либо в птолемеевскую эпоху, либо в первых веках новой эры, а может, и того позже), в центре же всей композиции помещена богиня Изида. Уэст- котт сравнивает представленную на планшете мифологему с «Халдейскими оракулами» и находит много общего. По его мнению, «Скрижаль Изиды» мог создать некий адепт неопла­ 94
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА тонической теургии, зашифровав в иконографическом виде важный доктринальный материал учения. Изображённая в центре композиции Изида, сидящая в храмовом наосе, воз- можно, и есть та самая Геката «Халдейских оракулов». Мы включим полный перевод интереснейшей статьи Уэсткотта в третий том «Коллекции Герметизма», а пока приведём не- большой отрывок из неё. «Квадраты и четвертичности, а также восьмеричное деление кругов, которые образуют узор на колоннах купо- ла, обозначают числа 4 и 8, которые вместе дают 12, сим- вол мирского совершенства. Чередующиеся тёмные и белые промежутки на колоннах относятся к постоянно меняю- щимся обстоятельствам земных забот. Два Змея на зна- мёнах - Офионианские Агафодэмоны, Добрые Божества, они указывают на жизнь земных существ, растений и жи- вотных, которым нужны тепло и влага. Абака63 внизу 03- начает элементарный мир, лев с чёрной вуалью - это Зем- ля, голова ястреба относится к элементарному огню: Луна и Солнце указывают, что всё, что ниже, находится под влиянием солнечно-лунной энергии: Канопа означает эле- ментарную воду»; двухстороннее пламя наверху и два пера обозначают элементарный воздух, а это означает, что вода за счёт тепла становится паром. Офиоптеромор- фос, или змеино-крылатый шар, означает, что весь этот элементарный мир одушевлён и сохранён силой Верховного Трёхчастного Божества. Элементарный мир греки также называют «гиле». Иероглифы верхнего набора перед IYNX («иункс», мн. ч. «иунги») читаются следующим образом: «Вход в четырёх- частный мир, через который проникают пантоморфные 6 6י Абака, абак (др.- греч. αβαξ, άβάκιον, лат. abacus, фр. abaque - доска, плита) - плита, составляющая верхнюю часть капители колонны, по- лукалонны, пилястры. 95
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. души обоих миров, он проникает во все вещи глазами боже- ственного Провидения, дарует сферу жизни, протекая как через четыре части высшего мира, так и через пять врат низшего мира. Нижняя группа гласит: «Сиё есть барьер пор- талое высшего и низшего миров, цепь Зон которого устра- няется ибиоморфным Агафодэмоном. (К переводу иерогли- фов А. Кирхером следует относиться со всей осторожно- стью, поскольку тайный язык иероглифов был утерян со времён Птолемеев до последних нескольких лет. - Прим, авт.) Орфей хорошо описал пантоморфную Мать-Природу в строках, начинающихся: Natura omnium mater Dea, artificiosa mater; Suscitatrix, honorabilis, multa creans Daemon Regina». В целом, на этом мы можем закончить наш историко-куль- турный обзор «Халдейских оракулов» и перейти к другим трактатам этого тома. Следующий текст, связанный по смыслу с «Халдейскими оракулами», - это «Видение Сципиона» авторства знаменито- го древнеримского оратора Марка Туллия Цицерона. Эта не- большая неопифигарейская фантазия входит в собрание со- чинений Цицерона (106-43 гг. до н. э.) «О государстве» (VI книга). В «Видении» Цицерон от лица римского полководца Публия Корнелия Сципиона Эмилиана, прозванного Афри- канским (185-129 гг. до н. э .) повествует о том, как тот, буду- чи приглашён в гости к старому другу семьи (Сципион-млад- ший был в ранние годы взят на воспитание Сципионом Аф- риканским - старшим (235-183 гг. до н. э.), который стал его приёмным дедом), царю Эфиопии Масиниссе, видит мисти- ческое сновидение, где переносится в космические сферы и встречает там своего известного деда. Сципион-старший на- ставляет Младшего о тщете любой земной славы и вообще всех мирских достижений, после чего поучает его о жизни духовной и тайнах небесных гармоний. Упоминание о «му- зыке сфер» прямо отсылает нас к (нео-)пифагорейскому уче- 96
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА нию, которое представляет собой причудливый сплав мате- матических наук (в основном геометрии и арифметики) в их мистическом/сакральном понимании, с метафизическими ре- лигиозными доктринами об Абсолюте и путях его постиже- ния, что в целом роднит пифагорейство с платонизмом. Как известно из его полулегендарной биографии, Пифагор (570- 495 гг. до н. э.), чьё имя означает «данный Пифией», родил- ся на греческом острове Самос, по происхождению был, ско- рее, сирийцем, с детства отличался большими способностя- ми к различным естественным наукам и языкам, много пу- тешествовал, в том числе по древнему Египту и Халдее, где обучался у жрецов и магов «тайным знаниям об устройстве Вселенной и Человека». Прибыв на родину, Пифагор орга- низовывает в Кротоне собственную школу, где обучает всех любознательных учеников обоих полов (sic!) эзотерическим учениям о метемпсихозе, священным практикам теургии, ма- гии чисел, геометрическим законам мира форм, всемирной симпатии, золотому сечению, планетарным соответствиям и «небесной гармонии», или «музыке сфер». Приведём несколько полезных биографических цитат об этом выдающемся мистике и учёном из книги Дж. Стрет- тон-Кента «Геософия» (Книга Пятая, «Гоэтическая галерея: Метаморфика»). «Разделяя традиционную точку зрения на роль жены как священный долг женщины, Пифагор, однако, высоко ценил женский интеллект. Диоген Лаэртский полагал, что своё учение Пифагор во многом заимствовал у дельфийской жрицы Фемистоклии; кроме того, в литературе сохрани- лись имена знаменитых женщин, учившихся у Пифагора. <...> Наставником Пифагора был сириец Ферекид, сведу- щий в халдейской науке о звёздах. Об астрономических по- знаниях Пифагора говорит легенда, в которой именно он первым догадался, что Утренняя и Вечерняя звёзды - в действительности одна и та же планета Венера, восхо­ 97
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. дящая в разное время суток. В той же легенде отраже- ны астрономические достижения греческой философии, возникшей на основе халдейских знаний. Ученики и после- дователи Пифагора также совершили немало астроно- мических открытий. <...> Пифагор не только вёл с учениками беседы о музыке, ме- дицине, математике и натурфилософии, но и сам подавал своим последователям пример высоконравственной и аске- тичной жизни. Отвергая гедонизм и материализм, он пропо- ведовал щедрую и милосердную филантропию. Воздавал он должное почтение и богам, регулярно посещая храмы. Под- нимаясь на рассвете, он проводил утренние обряды и обла- чался на манер египетских жрецов. <...> О том, как он был посвящён в мистерии, рассказыва- ют по-разному. Неоплатоник Порфирий приводит легенду, согласно которой Пифагора посвятили на острове Крит идейские дактили. Он был очищен ударом молнии и проле- жал всю ночь на морском берегу, покрытый руном чёрных ягнят. Затем трижды девять дней и ночей, то есть лун- ный месяц, он провёл в пещере Зевса и, наконец, вышел на свет, чтобы принять посвящение. Легенда о том, что Пи- фагор умел менять обличья (подобно Эмпедоклу), связана с критскими культовыми практиками. По другой версии, он провёл в некой пещере несколько месяцев, вышел из неё блед- ный и страшно исхудавший и заявил, что побывал в Аиде. Это предание согласуется с обычаем поститься в священ- ных пещерах различных оракулов, а также с легендой об Эпимениде»м. 64 64 Джейк Стреттон-Кент «Геософия: магия подземного мира». - Пе- рев. с англ . Анны Блейз. Серия: Магико-гримуарная. - М.: «Телема», 2019. Стр. 590 -592. 98
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА Один из его учеников, Неокрит, как и многие, был убеж- дён, что Пифагор - не человек, а даймон, одна из душ-спут- ниц Аполлона Гиперборейского, посланная на землю для на- ставления человечества. Спустя продолжительное время существования школы её закрывают по причине внешних и внутренних политических интриг, очевидно, по причине «неудобности» мировоззрения Пифагора и его учеников для местных правителей и народа. Многие ученики мастера убиты, а сам Пифагор бежит в го- род Метапонт, где и умирает от голода в святилище гипербо- рейского Аполлона и муз. По сути, учение Пифагора впол- не можно охарактеризовать как протокаббалистическое, ибо число 10 у пифагорейцев считалось совершенным, потому как содержит в себе всю потенцию для творения мультивер- сума. В Каббале число 10 также имеет важнейшее значение, так как ему равняется количество сфир на Древе Жизни, чем исчерпываются все божественные эманации, или творящие Вселенную энергии. Скажем несколько слов о пресловутой «harmonia caeli». В древнегреческую философию учение о гармонии сфер, по преданию, было введено Пифагором, но впервые засвиде- тельствовано для «пифагорейцев» (V в. до н. э.) Аристоте- лем в трактате «О небе» (290 Ь), где оно подвергнуто сокру- шительной критике, косвенно направленной против Платона. В изложении Аристотеля «скорости (светил), измеренные по расстояниям, относятся между собой так же, как тоны кон- сонирующих интервалов», и поэтому «звучание, издаваемое светилами при движении по кругу, образует гармонию» (т. е . звукоряд в одну октаву: в пифагорейском употреблении сам термин άρμονία означал октаву). Согласно Александру Афро- дисийскому, высота тона пропорциональна скорости светила; по Цицерону («De republica», 6, 18), самый высокий тон астральной гаммы принадлежит сфере неподвижных звёзд, самый низкий - Луне. Адаптация небесной гармонии в эс­ 99
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. хатологическом мифе об Эре в 10-й кн. «Государства» Пла- тона (617 Ь, ср. также 530 d) предопределила долгую жизнь идеи и её необычайный успех на исходе античности и в Средние века. Согласно гипотезе Д. Бёрнета (Великобритания) и В. Кран- ца (Германия), в древнейшем варианте (у самого Пифагора) речь шла только о трёх сферах - звёзд (включая планеты), Луны и Солнца, соотносившихся с тремя интервалами: квар- той (3:4), квинтой (2:3) и октавой (1:2), тем самым вся музы- кально-математическая сущность космоса сполна выражалась тетрактидой (сумма первых четырёх чисел, описывающих со- отношения интервалов: 10=1+2 + 3 + 4; один из важнейших символов пифагореизма). В древнем пифагореизме harmonia caeli служила «доказательством» сокровенной числовой при- роды мира и имела глубокий этический, эстетический и эс- хатологический смысл, поскольку «душа» тоже мыслилась как «гармония», изоморфная гармонии космоса, земная лира была точным «отображением» небесной, игра на ней - приоб- щением к гармонии Вселенной и приготовлением к возвраще- нию на астральную прародину; музыка производила в душе катарсис и являлась медициной духа (согласно пифагорейско- му преданию, непосредственно слышать гармонию сфер мог только Пифагор, остальные не различают её «за неимением контрастирующей с ней тишины»). По этому поводу Сципион Африкан-старший говорит своему внуку следующее: «Ныне же запломбированные уши людей сделались глухи- ми к этой мелодии; нет в вас более неотточенного чувства, чем это. Это похоже на то, как в месте под названием Ка- тадупа, где Нил обрушивается вниз с высочайших гор, люди, живущие там, теряют чувство слуха по причине мощности звука. Так и здесь: столь потрясающая громкость звука, возникающего от стремительного обращения всего Космоса, повлияла на то, что уши людские не способны стали вое- принимать его, подобно тому, как ты не можешь смотреть 100
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА прямо на Солнце, чьи лучи ослепят твои глаза и захватят всё зрительное чувство». Попутно отметим, что пропевание «семи священных гре- ческих гласных» в ТЕМП, так же, как пение мантр и стотр в индуизме и буддизме и церковно-хоровое пение всех миро- вых конфессий христианства, иудаизма и ислама, может от- ражать забытую технику вхождения микрокосма в резонанс с макрокосмом, иначе говоря, организма человека как свое- го рода музыкального инструмента - с неслышимой косми- ческой гармонией планетных тел. Сюда же стоит отнести всю классическую музыку, в особенности органные симфонии, ис- полняемые в католических соборах. Адепт Золотой Зари L. О. в своём комментарии к «Виде- нию» так говорит о гармонии сфер и десяти числах пифаго- рейского учения: «Эти божественные науки, через практику которых му- дрецы достигали освобождения от тяжести и низости, под- нимаясъ в верхнее небо и к бесконечному свету, были осно- ваны на вселенских истинах, проницающих собой всё сущее, от галактик до элементарных частиц. Невыразимая гармо- ния в сердце мира, что заставляет все вещи быть в симпа- тии со всем, обосновывает герметическую аксиому «Qui se cognoscit, in se omnia cognoscit» [«Кто познал себя, тот по- знал всё сущее в самом себе»], и, следовательно, наше рас- смотрение законов макрокосма опирается на более высокую реальность, нежели может дать простое наблюдение фено- менов природы. Девять сфер, упоминаемые в этом Видении и которые для учебных целей следует более верно расценивать как семь или же десять, представляют первичные потенции и корни как силы, так и формы. Поэтому «божественные науки», которые отталкиваются от десятичной нумерации, поко- ятся на базисе математической точности - математика является точной наукой. Здесь мы видим первые следы Дре­ 101
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. ва сфирот Каббалы, три триады Сил, резюмирующие в де- сятой - это эннеада или процессия девяти богов, возникаю- щая подобным образом в халдейской и египетской теологи- ях, равно как и в системе Платона. Эта идея была, без сомнений, основана на том принципе, что числа от 1 до 10 формируют базис каждой возможной числовой вариации, так же и каждое проявленное существо в природе полностью соотносимо с этими десятью перво- бытными силами, ибо число направляет форму и лежит в корне звука». Достаточно развёрнутые комментарии к «Видению Сци- пиона» написали в разное время такие авторы, как древне- римский философ-неоплатоник Амвросий Феодосий Макро- бий (370-430 гг. н . э .), ирландский фантаст Клайв С. Лью- ис (1898-1963 гг. н . э.) и адепт Золотой Зари L. О. [Эссе последнего включено в существующий перевод.] Существует и отдельное биографическое исследование личности самого Сципиона-младшего авторства В. А . Леуса (2010), в конце которого автор также разбирает «Видение Сципиона»65. По- этому сказать что-то принципиально новое об этой мисти- ческой фантазии знаменитого римского оратора мы вряд ли будем в состоянии. Что примечательно, это единственная мистическая работа самого Цицерона, за исключением его полемического сочинения в форме диалога Квинта и Марка «О дивинации». В целом, скажем, что «Видение Сципиона» представляет собой классический выход из тела, или «странствие души в межзвёздных сферах», в состоянии осознанного либо полу- осознанного сновидения. Эта тема, по сути, детально разра- 65 См. Леус В. А. «Легенда о Сципионе»: исторический деятель Рим- ской Республики в восприятии современников и потомков: конец III - ко - нец I вв. до н. э. ГОУ ВПО Саратовский государственный университет им. Н. Г . Чернышевского, 2010. 102
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ботана в шаманских практиках, и там она понимается как «инициатическое путешествие шамана за силой и знанием». Также мотив «астрального странствия души рассказчика» активно развивался в фантастической прозе XIX-XX веков. Одни из самых ярких известных нам романов-размышлений на эту тему - «Путешествие к Арктуру» Эдварда Линдсея, «Сновидческий поиск неведомого Кадафа» Г. Ф. Лавкраф- та, «Ночная Земля» У. X. Ходжсона и «Создатель звёзд» Олафа Стэплдона. Герои этих романов, либо вымышлен- ные третьи лица, либо сам рассказчик, каким-то образом освобождают своё сознание от телесных оков (аналогично состоянию трансового сна) и перемещаются в иные сферы реальности, в будущие эпохи Земли либо на другие плане- ты, постигая тайны космоса, времени, богов и бытия. Клайв Льюис, бывший близким другом знаменитого мифотворца Дж. Р. Р. Толкиена, также писал фэнтези-романы о приклю- чениях героев в вымышленных мирах, однако это не одно и то же, что инициатическое путешествие развоплощённой души в горние сферы. Тем не менее, помимо фэнтези-ци- клов («Хроники Нарнии»), Клайв Льюис написал также до- статочно много духовно-философской литературы на тему вечной дихотомии Добра и Зла, понимания Ветхого Заве- та, Троицы, Творца, заповедей и пр. Особенно важной его работой в данном контексте выступает притча-фантасмаго- рия «Расторжение брака» (1944) (аллюзия на «Бракосочета- ние Рая и Ада» У. Блэйка), где автор, по сути, описывает свой сновидческий опыт путешествия в космические сферы, перемещаясь туда на автобусе с другими пассажирами и па- раллельно размышляя над вечными этическими дилеммами. Некоторые диалоги даже имеют сходство с наставлениями Сципиона-старшего из «Видения Сципиона»66. Как и любой 66 Примечателен следующий отрывок из диалога сновидца и одного из пассажиров автобуса: ЮЗ
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. порядочный джентльмен того времени, получивший класси- ческое образование в Оксфорде, Льюис хорошо владел ла- тынью и древнегреческим, прочёл многих античных авторов в оригинале. Поэтому неудивительно, что ему было знакомо «Видение Сципиона», которое он, возможно, находясь под мистическим впечатлением, сопроводил собственным эссе. «Как известно, платоновское «Государство» закатива- ется рассказом о загробной жизни, вложенным в уста не- коего Эра, армянина, восставшего из мёртвых. Когда Цице- рон, чтобы не остаться в долгу, где-то около 50 года до н. э . написал собственное «Государство», он заключил своё сочинение похожим видением. Сципион Африканский Млад- ший, одно из действующих лиц цицероновского диалога, рас- сказывает в шестой и последней его книге любопытный сон. Большая часть цицероновского диалога «О государстве» со- хранилась в виде фрагментов. По причине, которая станет понятной позже, «Сон Сципиона» дошёл до нас в целости и сохранности. Сципион начинает свой рассказ тем, что вечер, который предшествовал его сну, он провёл в беседах о своём (при- ёмном) деде, Сципионе Африканском Старшем. Несомнен- но, именно поэтому, говорит он, дед явился ему во сне, ведь наши сны обыкновенно рождаются из того, о чём мы раз­ «- А улицы стоят пустые? - Вот именно. И время тут другое. Эта остановка, где мы ждали, за тысячи миль от того места, куда прибывают с земли. Все, кого вы видите, живут недалеко от остановки, но добираются они до неё много столетий по нашему времени. - А где же те, кто раньше прибыл? Ведь не они первые? - Вот именно. Не они. Те ещё дальше продвинулись, перемахнули, так сказать. Жуткая даль... Там, где я живу, есть пригорок, а один здешний житель завёл телескоп. Мы разглядели огоньки. Дома друг от друга миль за тысячу. То-то и плохо. Я думал, увижу этих, исторических... А никого нет». 104
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА мышляем, когда бодрствуем (VI, X). Эти слабые попыт- ки придать вымышленному сну видимость правдоподобия, предлагая психологические обоснования, усердно воспроиз- водились в средневековой поэзии сновидений. Так, Чосер во вступлении к «Книге герцогини» читает о любовниках, кото- рых разлучила смерть, прежде чем они являются ему во сне. В «Птичьем парламенте» он читает уже непосредственно «Сон Сципиона», намекая, что именно поэтому видит Сци- пиона во сне (106-108). Сципион-старший возводит Сципиона-младшего на вы- соту, откуда они взирают вниз, на Карфаген, «с какого-то высоко находящегося и полного звёзд, светлого и издале- ка видного места» (XI). Они находятся в самой высокой из небесных сфер, которая называется stellatimi. Этот рас- сказ - прообраз многочисленных восхождений на небеса в позднейшей литературе: у Данте, Чосера (в «Доме Сла- вы»), вознесения души Троила и Влюблённого из «Книги ко- роля». Дон Кихота и Санчо (11, XL1) некогда убедили, что они совершают точно такое же путешествие. Закончив предсказание будущей политической карьеры своего вну- ка (это очень напоминает восемнадцатую кантику «Рая» Данте, где Кассандра предсказывает поэту его будущее), Сципион сообщает ему, что «всем тем, кто сохранил оте- чество, помог ему, расширил его пределы, назначено опре- делённое место на небе» (XIII). Это прекрасный образец сопротивляющегося истолкованию материала, усвоенного позднейшим синкретизмом. Цицерон уготовляет небеса для общественных деятелей, политиков и полководцев. Ни язы- ческий мудрец вроде Пифагора, ни христианский святой не могли бы туда попасть. Это совершенно не вязалось с мнением авторитетов, будь то языческих или христианских. Однако в этом слу- чае, как мы увидим позже, путь истолкования, способный примирить позиции, был найден ещё до начала Средних ее- 105
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. ков. Сципион-младший, вдохновлённый такой перспективой, спрашивает, почему бы ему не форсировать события и сей- час же не присоединиться к столь блестящему обществу. «О нет, - слышит он в ответ (XV), - только в том слу- чае, если Божество, Которому принадлежит весь этот вот храм, что ты видишь, освободит тебя из этой тюрьмы, твоего тела, для тебя может быть открыт доступ сюда. Ведь люди рождены для того, чтобы не покидать (tuerentur) вон того называемого Землёй шара, который ты видишь по- среди этого храма... Поэтому и ты, Публий, и все люди, вер- ные своему долгу, должны держать душу в тюрьме своего тела, и вам - без дозволения Того, Кто вам эту душу дал, - уйти из человеческой жизни нельзя, дабы не уклониться от обязанности [собств. «службы», «поста». - Прим, перев.] человека, возложенной на вас Божеством. <...> Сципион замечает, что звёзды - это шары, намного превосходящие размером Землю. Земля казалась в сравне- нии с ними настолько маленькой, что ему стало обидно за Римскую империю, которая была чуть больше точки на крохотной земной поверхности (XVI). Позднейшие авторы хорошо помнили эти строки. Незначительность Земли (по космическим меркам) стала общим местом и для средне- векового мыслителя, и для человека Нового времени. Эта мысль вошла в необходимый арсенал моралистов, стре- мившихся, подобно Цицерону (XIX), укротить человеческое честолюбие». Заметим, что для астрономической науки времён Ци- церона идея о том, что звёзды - это шарообразные массы невероятных размеров, должна была быть весьма продви- нутой. Однако Льюиса этот факт, по всей видимости, не очень удивляет, так как он его никак не комментирует. «С другими элементами «Сна» мы встретимся в литера- туре более позднего времени, хотя, конечно, сочинение Ци­ Ю6
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА церона было не единственным их источником. В XVIII гла- ее мы читаем о музыке сфер; в XXVI - о духах, прикован- ных к земле. В XVII главе Цицерон замечает (момент, ко- торый может показаться малоинтересным), что Солнце есть разум мира, mens mundi. Овидий (Met. IV, 228) сделал его mundi oculus, оком мира. Плиний Старший (Nat. Hist. II, IV) вернулся к Цицероновой версии с небольшим изме- пением: mundi animus. Бернард Сильвестр использовал оба почтительных наименования - mens mundi... mundanusque oculus. Мильтон, по-видимому, не читавший Сильвестра, но, конечно же, читавший «Сон» Овидия и, возможно, Пли- ния, делает то же самое: «Ты - око мирозданья и душа, 0 Солнце» - Thou Sun, of this great world both eye and soul («ПР» V, 171). Шелли, возможно, вспоминая одного толь- ко Мильтона, поднимает образ ока на новую высоту: «Я - Мирозданья око; им оно узрит свою бессмертную Красу» - 1 am the eye with which the universe Beholds itself and knows itself divine («Песнь Аполлона», 31). <...> Наиболее обманчива глава XXIV, где Сципиона призыва- ют помнить, что смертен не он, а лишь его тело. Всякий христианин в какой-то степени с этим согласится. Однако далее почти сразу же следуют слова: «А потому знай, что ты - бог». Для Цицерона это очевидно; «у греков, - гово - рит Фон Хюгель (он мог бы сказать «во всей классической мысли»), - сказать «бессмертный» означает сказать «бог». Эти понятия взаимозаменяемы». Люди могут восходить на небеса потому, что они пришли оттуда; их восхождение - это возвращение (revertuntur, XXVI). Вот почему тело - это «оковы»; мы оказываемся в них в результате своего рода грехопадения. Оно не имеет отношения к нашей природе - «разум каждого - это и есть человек» (XXIV). Все эти пред- ставления не имеют ничего общего с христианским учением о сотворении человека, грехопадении, искуплении и воскресе­ Ю7
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. нии. Тому отношению к телу, которое они предполагают, предстояло стать тяжким наследством средневекового христианства. Кроме того, Цицерон передаёт потомкам учение, кото- рое могло бы на сотни лет отбить охоту к географическим открытиям. Земля (ну конечно же) имеет форму шара. Она разделена на пять поясов, два из которых, Арктика и Антарктика, непригодны для жизни из-за холода. Меж- ду двумя пригодными для обитания поясами с умеренным климатом находится тропический пояс, необитаемый из-за жары. Поэтому антиподы, «противоногие» люди, «обращён- ные к вам подошвами ног» (adversa vobis urgent vestigia) и живущие в южном умеренном поясе, не имеют никакого от- ношения к нам. Мы никогда не сможем с ними встретиться, так как нас разделяет пояс нестерпимой жары (XX). Имен- но возражая против этой теории, Джордж Бест написал главу «Опыты и рассуждения о сфере, доказывающие оби- таемость всех частей мира и тем самым опровергающие по- ложение о пяти поясах» («Истинное рассуждение», 1578). Как и все его последователи, Цицерон считал Луну границей между вечным и преходящим, а кроме того, утверждал ели- яние планет на нашу судьбу в довольно туманных и неуклю- жих выражениях, но при этом без оговорок, которые непре- менно высказал бы средневековый богослов (XVII)»61. Таково мнение Клайва Льюиса по основным вопросам, поднимаемым в «Видении»: о благом посмертном существо- вании человеческой личности в его цицероновском понима- нии «героического патриотизма», и, соответственно, не-бла- гом существовании «душ, прикованных к земле пороками»; об аморальности суицидальных действий; о языческом и хри- 67 67 Цит. по: Льюис К. С . «Избранные работы по истории культуры» / Сост., перев. с англ, и коммент. Н. Эппле: предисл. У . Хупера. - М .: «Новое литературное обозрение», 2015. 108
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА стианском понимании божественной природы человека; о незначительности земной жизни и самой нашей планеты по сравнению с космическими величинами; о Солнце как миро- вом Разуме и о географических зонах Земли. Льюис приво- дит аналогии с позднейшими произведениями классической литературы, а также мнения других авторов по вышеперечис- ленным темам «Видения». В целом, анализ Льюиса подобен Лосёву, пренебрежительно трактующему все античные языче- ские школы философии и теософии как «недохристианство». Это ещё не Новый Завет, но уже где-то близко. «На первый взгляд, чтобы стать вполне христианским, ему недостаёт лишь пары незначительных штрихов. По существу же он всецело основывается на языческой этике и метафизике. Как мы видели, небеса существуют, но предназначены они для государственных мужей. Сципиона учат (XXIII) обра- щать взор горе и презирать мир; но презирает он в первую очередь «речи толпы», а горе ищет лишь награды за свои славные деяния (rerum). Это decus, слава или «величие» в смысле, очень далёком от христианского»68. Однако Льюис замечает, что позиция Цицерона относи- тельно возможности восхождения на небо лишь «героям сво- ей Родины» (в чём «Государство» Цицерона схоже с «Госу- царством» Платона) могла выглядеть сомнительной как для христианина, так и для пифагорейца. Также он отмечает, что концепция «грехопадения» у языческих гностиков и платони- ков в корне отличается от той же христианской версии. В це- лом, мы можем с этим согласиться, так как космогонические концепции гностиков (например, у Василида или Валентина) имеют гораздо большую разработанность и сложность, чем классические ветхозаветные мифологемы о Семи Днях Тво- рения, Восстании Ангелов на Небе и Изгнании Адама и Евы из Рая. 68 Льюис К. С. Op. cit. 109
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Приведём теперь мнение другого комментатора «Виде- ния», а именно - неоплатоника Амвросия Макробия (Первая книга, глава 9). «[1] А слова [Цицерона] правители и охранители [госу- дарств], отсюда отправившись, сюда же и возвращаются, должны быть восприняты следующим образом. Известно, что среди правильно мыслящих философов существует не- двусмысленное учение о том, что душа берёт своё начало с неба, и для души, пока она [находится] в теле, совершенная мудрость состоит в том, чтобы припомнить, откуда она возникла, из какого источника произошла. [2] Поэтому неким [поэтом] среди прочего весёлого или язвительного серьёзно было сказано вот что: с неба нис- ходит γνώθι σάντον [gnothi sauton, «познание себя»]. Ведь так, говорят, возглашает и Дельфийский оракул. Вопроша- ющему, каким путём достичь блаженства, он говорит: [до- стигнешь], если познаешь самого себя. И это же поучение было начертано на фронтоне самого [Дельфийского] храма. [3] Но для человека, как мы сказали, самопознание воз- можно единственным образом: если он обернётся к перво- источнику и началу [своего] возникновения и рождения и не будет искать вне себя он. Ведь только так - осознанием благородства [своего происхождения] - душа усваивает те добродетели, [с помощью] которых она, после того как от- летает от тела, несётся назад, откуда сошла. [Это воз- можно], поскольку [та душа], которая наполняется чи- стым и лёгким горючим веществом добродетелей, не загряз- няется телесным и не отягощается нечистым [eluvie]. И кажется, что она никогда не покидала небо, которое [всег- да] почитала и о котором помышляла. [4] Поэтому [напротив] душа, сроднившаяся с при- вычками тела, [которые] словно превратили [её] из че- ловека в скота, страшится отделения от тела, и, ког- да необходимость настаёт, негодуя, к теням отлетает ПО
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА со стоном. И нелегко оставляет она тело после смерти, так как ей не дано до конца от зла, от скверны телесной освободиться. [5] Напротив, она или блуждает [возле] своего мёрт- вого тела, или вьётся вокруг нового обиталища - не обя- зательно человеческого, но также звериного, - избрав тот род [живых существ], соответствующий образу жизни, ко- торый она любила вести, [будучи] в человеке. И она пред- почитает терпеть всё, лишь бы избежать неба, которое покинула либо по незнанию, либо по небрежению, а скорее предательством. [6] А вот правители и прочие мудрецы, живущие [на Земле], продолжают чтить небо, даже пока обитают в теле, а после [расставания] с ним, легко добиваются небес- ного жилища, которого они никогда не покидали. И не по- пусту, не из-за напрасной лести древние причисляли осно- вателей городов либо выдающихся государственных мужей к числу богов. А Гесиод - ревнитель божественного проис- хождения [таких людей], числит древних царей среди про- чих богов; и, по образу их прежнего могущества, вменяет им в обязанность управлять делами людскими на небе точно так же, [как на Земле]. [7] И чтобы никто не досадовал, если мы приведём в оригинале строки, которые произнёс греческий поэт, проци- тируем их [так], как они переведены на латинский: По воле Юпитера [древние герои] являются отечественными бога- ми. Некогда люди, теперь вместе с небожителями они охра- няют земное. Благодатные, щедрые, теперь [как и прежде] получили они царскую власть. [8] Это не отрицает и Вергилий, который, хотя и от- правил, сообразуясь со своим повествованием героев в преис- поднюю, однако не лишает их неба, но отдаёт им «высокий эфир» [aethera largiorem] и прямо заявляет, что они [там] знают своё солнце и свои звёзды, чтобы изложением двуе- Ш
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. диного учения представить и поэтический вымысел, и фило- софскую истину»69. Макробий, как мы видим, вполне согласен с Цицероном по вопросам духовного благочестия и героического патриотизма. Божества того или иного народа, по его мысли, есть его древ- ние герои (воины, правители, пророки, также люди искусства и науки), спустя многие сотни лет получившие богоподобный статус. В древнем Египте хорошим примером является, напри- мер, обожествление великих мудрецов (и чиновников) про- шлых эпох: Имхотепа (Древнее царство) и Аменхотепа, сына Хапу (Новое царство). В иудаизме мы знаем ветхозаветных пророков, в особенности Еноха (Ханоха), Илию (Эльяху), Ели- сея (Элишу), Моисея (Мойше), также царя Соломона (Шло- мо), пастуха Давида и силача Самсона; в христианстве - самого Христа, двенадцать апостолов и многочисленных мучеников; в герметизме - самого Гермеса Трисмегиста; в греческой мифо- логии - множество героев вроде Орфея, Геркулеса, Одиссея, Персея, Тесея, братьев Аяксов, Ахилла и пр., в финно-угор- ском эпосе - барда Вяйнямёйнена, в валлийском - Талиесинна, в скандинавском - Одина-Вотана, в славянской традиции - 60 - гатырей Добрыню Никитича, Алёшу Поповича, Илью-Муром- ца и пр. Все эти древние и могущественные души постоянно оказывают поддержку своим народным и/или религиозным эгрегорам, а в контексте ТЕМП их также можно вполне успеш- но призывать наравне с планетными богами, зонами, архонта- ми, даймонами и прочими иерархиями. Тема визионерской литературы, посвящённой мистиче- ским путешествиям души, вышедшей из тела, вообще доста- точно обширна, поэтому охватить её здесь мы не сможем, да это и незачем. Помимо авторов фантастических романов, в мировой истории есть и такие серьёзные мистики прошлых 69 Цит. по: Макробий А. Ф . «Комментарий на «Сон Сципиона». - Перев. и прим. Петровой М. С . 112
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА столетий, как Мишель Нострадамус, Эммануэль Сведенборг, Уильям Блейк, И. В. Гёте и др., каждому из которых посвя- щены целые тома биографий и исследований их уникальных космологий. Посему на этом мы закончим с «Видением Сципиона» и перейдём к оставшимся трактатам. В завершении данного об- зора заметим, что, помимо обширного эссе от брата L. О., в приложение к «Видению» включены следующие тексты: «30- лотые стихи Пифагора» и «Символы Пифагора» в переводе А. Е. А. и Уэсткотта. Эти сборники античных афоризмов о принципах правильной и благочестивой жизни, сходных с «Оракулами», якобы происходят от самого Пифагора, однако правдивость данного факта нам установить не представляется возможным. Примеры «Золотых стихов»: 1. Сперва почти бессмертных богов, как предписывает то Закон. 2. Прояви почтение к своему обету, затем почти выда- ющихся героев. 3. Засим почти добрых земных даймонов должными подношениями. 4. Воздай хвалу также своим родителям и тем, кто наиболее близок тебе. 5. Что же до прочих людей, то пусть твоим другом бу- дет тот, кто исключительно добродетелен. 6. Слушай его добрые слова и делай такие же благие поступки, что и он. 7. Не возненавидь же своего друга за небольшой промах». Нашим следующим автором будет английский священник, розенкрейцер, член Научного королевского общества, алхи- мик и мистик Томас Воган (1622-1666), писавший в основ- ном под псевдонимом Eugenius Philalethes (Евгений Фила- лет), по причине чего его путали с другим автором алхими- ческих текстов, Иринеем Филалетом, его современником и (предположительно) соотечественником. ПЗ
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Томас Воган принадлежал к старинной благородной вал- лийской семье, глава которой был пэром королевства. Сам То- мае Воган - хорошо известный учёный, священник, брат по- эта Генри Вогана, давний друг и корреспондент Роберта Бой- ля; один из той небольшой группы учёных, которая впослед- ствии сформировала ядро Королевского научного общества. Окончив Оксфордский колледж, он стал настоятелем прихода Лансфрайд и занимался медицинскими исследованиями, обу- словленными недостатком в Уэльсе врачей. В 1650 году был выселен из провинции за симпатии к роялистам. В 1651 году женился и следующий период жизни провёл в Лондоне. Но, занимаясь медицинской практикой, Воган, тем не ме- нее, стремился применять на практике свои навыки химиче- ского приготовления лекарственных средств согласно мето- дикам, предписанным Парацельсом (воплощением которого, по некоторым утверждениям, он являлся). В отличие от боль- шинства алхимиков своего времени, Воган проводил свои опыты вместе с женой Ребеккой (вплоть до её смерти в 1658 году), которую высоко ценил и считал своим незаменимым товарищем в работе. По его собственному признанию, он был членом знаменитого Общества неизвестных философов. В 1652 году он отвечал за перевод на английский авторитетного трактата Fama Fraternitatis - анонимного розенкрейцерского манифеста, впервые опубликованного в 1614 году в Касселе. Позднее Воган принял участие в воплощении плана доктора Роберт Чайльда по созданию химического клуба, лаборатории и библиотеки, главной целью которой было собрание и пере- вод трудов по химии. В ходе судебной тяжбы с неким Эдвар- дом Болнестом Воган был обвинён в том, что тратил большую часть своего времени на изучение философии и натуральной химической физики. Сам он признавался, что «не раз нахо- дил и не раз терял... философский камень. Поскольку Воган много путешествовал и публично заявлял, что верит в алхи- мию, предполагали, что пробелы в его биографии могут со­ 114
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА впасть с появлениями адепта, известного как Ириней Филалет. Решающим доказательством считалось существование манус- крипта, содержащего труды по алхимии, который был написан почерком Томаса Вогана, но подписан псевдонимом Eirenaeus Philalethes. Действительно, Томас Воган интересовался алхи- мией и был автором, по крайней мере, нескольких трактатов по этому искусству («Antoroposophia Theomagica», «Anima magica abscondita», «Coelum terrae», «Lumen de Lumine», «Aura Lucis», «Euphrates»). Однако, если сравнить фотокопии существующих манускриптов, написанных этими двумя людь- ми, легко можно увидеть, что почерки их не имеют ничего об- щего, а содержание алхимических трактатов Томаса Вогана со- вершенно отличается от содержания трудов Иринея Филалета. Хотя Воган по-прежнему остаётся одним из основных кандида- тов на роль «подлинного» Иринея Филалета, можно уверенно сделать только один вывод: личность этого адепта, как и даты его жизни, остаётся неразрешимой загадкой. «Англия, - пишет Лангле дю Френуа, - не рождала ещё человека столь необыкновенного, как сей прославленный аноним, называвший себя Эйреней Филалет: его имя, лич- ность, биография, сочинения - всё представляет собой не- разрешимую загадку. Известно, что он появился на свет в Англии в 1612 году, поскольку в 1645-м, когда он написал свою главную книгу, ему было не более тридцати трёх лет; но мы не знаем, в каком городе и в каком графстве он ро- дился. Весьма вероятно, что его совсем маленьким увезли в английскую Америку. Об этом упоминается в небольшом трактате «Опыты по изготовлению философской ртути» («Experiences sur la preparation du mercure philosophique»), который был напечатан в 1668 году в типографии Даниеля Эльзевира, издателя из Амстердама. Считается, что под- линпое его имя было Томас Боген». Следует признать, что аббат Лангле дю Френуа изложил всё, что было известно в его эпоху о происхождении адепта, 115
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. прославившегося под именем Иреней Филалет. Столетие спу- стя немецкий историк Шмидер ограничится следующим вое- клицанием: «Тогда свершилось чудесное явление на западе Европы! Этот алхимик чрезвычайно похож на космополита тем, что оба они внезапно ворвались в Историю, обладая в полной мере знанием своего искусства, а затем столь же не- ожиданно исчезли так, что никто не может сказать, где и когда они умерли - если умерли вообще». По факту, путаница между двумя алхимиками с похожи- ми именами и датами рождения произошла уже после смер- ти (настоящей или мнимой) Томаса Вогана, случившейся во время его химических опытов в гостях у священника Сэму- эля Кема в Олбери в 1666 году, когда спустя год после это- го события в Европе появляется публикация «Открытый вход в закрытый дворец короля» (1667) некоего алхимического адепта Иринея Филалета. Возможно, здесь мы имеем случай автономного альтер-эго, подобный описанному Стивенсоном в «докторе Джекиле и мистере Хайде». Только в отличие от демонического Хайда, альтер-эго Вогана было высокообразо- ванным алхимическим адептом по имени Ириней Филалет, ко всему прочему, писавшему собственные тексты-инструк- ции о достижении Эликсира, чего сам Воган столь открыто и доходчиво не описывал. Исследователи также отмечают, что выпущенный в 1667 году в Амстердаме «Открытый вход» из- начально был на английском языке, Ириней отдал его для пе- ревода на латынь Жану Ланжу годом ранее. В целом, относительно странным образом переплетённых биографий двух алхимиков Филалетов мы можем сказать, что первый, Томас Воган (Евгений Филалет), был, скорее, поэ- том, подобно своему брату Генри, теологом и восторженным учеником Природы, в то время как второй, Ириней, сразу показал себя как человек сугубо практичного и точного ума («Открытый вход» до сих пор является одной из самых зна- менитых и важных работ по алхимии, что признавали многие 116
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА адепты Искусства), к тому же не имеющий особых познаний в христианской теологии, еврейской каббале, античной герме- тике и неоплатонизме, как мы видим то у Вогана (сочинения которого сравнительно менее популярны, чем у Иринея). По аналогии ли с Иринеем Филалетом или же нет, но те- ософы конца XIX - начала XX веков весьма высоко отзыва- лись о Томасе Вогане. Е. П. Блаватская в «Нескольких вопросах к Хирафу» пи- шет: «Граф де Сен-Жермен до сих пор является живой за- гадкой, и розенкрейцер Томас Воган - ещё одна». В письме Е. И. Рерих от 21 апреля 1951 года читаем: «Жанна Д’Арк - моё воплощение, Парацельс и Томас Воган - одно эго». Курт Зелигман в книге «История магии и оккультиз- ма» пишет: «Евгений Филалет, герметический автор XVII века, описывает свои поиски чудесного сокровища, скрыто- го в гниющем трупе дракона. Это сокровище - подлинное, - утверждает он, - но зачарованное магическим искусством Бога». Так Филалет возвращает магическую силу Богу, у ко- торого падшие ангелы некогда украли её, чтобы потешить дочерей человеческих. <. ..> Алхимический круг замыкает- ся. В своей книге «Свет светов» («Lumen de Lumine») Фи- лалет рассказывает о своих скитаниях под землёй в поис- ках философского камня. Следуя за некой женщиной (му- зой алхимика, или природой), он приходит в зал, где под ал- тарём лежит зелёный дракон (ртуть философов), обвиваю- щий кольцами сокровище - золото и жемчуга. «Это не сон и не вымысел, но чистая правда... Над сокровищем восседало дитя и был начертан девиз: «Nil nisi parvulis» [«Только для смиренных»]». Комментируя этот образ, Филалет вторит адептам прошлых веков: адепт должен освободиться от всякой фальши и лжи, и сердце его должно стать сердцем ребёнка». На русском языке собрание сочинений Томаса Вогана (включая «Евфрат») впервые увидело свет в издательстве 117
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. «Арт-Лайт» (ИД «Агни»), в 2018 году70. Тексты Вогана под общим заглавием «Обитель Света» переведены А. Е. Дунае- вым и Л. Б. Бабушкиной. Отметим, что указанные переводчи- ки весьма критически настроены по отношению к алхимиче- ским познаниям Вогана, что мы видим как в «Евфрате», так и в остальных трактатах, исходя из подчас едких подстрочных комментариев. В то же время и сам Воган периодически на- падает на Аристотеля, считая этого греческого философа не иначе как «великим осквернителем благородных истин». Основная тема, которая поднимается в сочинении Вогана «Евфрат, или Воды Востока» (1655) - это обсуждение Перво- материи в её понимании «мировой спермы», непрерывно цир- купирующей между небом и землёй, а также о божественности самой Природы. Во введении Воган наставляет читателя не за- ниматься «изуверством над металлами», но посвятить себя из- учению медицины или регенерации собственных психофизиче- ских элементов. Трактат Вогана богато снабжён комментариями от сестры S. S . D . D. (Флоренс Фарр), которая также достаточно высокого мнения как о познаниях Вогана, так и о нём самом. «Тот факт, что Томас Воган был каббалистом, не вызы- воет сомнений. Однако он не решался открыто это признать. <...> 70 Воган Томас «Обитель Света» / Перев. с англ . Л . Б . Бабушкина, А. Е. Дунаев. - Самара: «Арт-Лайт», 2018. Данное издание включает в себя следующие работы: «Antroposophia Theomagica (Теомагическая антро- пософия), или Беседа о природе человека и его посмертном состоянии»; «Anima magica abscondita (Душа тайной магии), или Трактат об универ- сальном духе природы»; «Magia adamica (Магия Адама), или Древность магии»; «Coelum terrae, или Небесный хаос магов»; «Lumen de Lumine, или Новый свет магии»; «Aula Lucis, или Обитель света»; «Братство Розы и Креста, а также краткое описание их труда»; «Euphrates, или Воды Вое- тока». Книга является переводом с английского издания, опубликованного в 1919 году в Лондоне британским оккультистом, розенкрейцером и масо- ном Артуром Эдвардом Уэйтом (1857-1942) с его же предисловием. 118
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА Наш автор говорит, что он рассуждает о «материи, ко- торая имеет универсальный характер»; то есть о том, что имеет свои аналогии на всех планах бытия, о той материи, «которая есть основание всей природы». Флоренс Фарр, как и Уэсткотт и прочие адепты Золотой Зари, бывшие, по сути, теософами, постоянно желает связать воедино все античные теологии и средневековые мистические учения в порядке извлечения квинтэссенции древнего эзоте- ризма, представлявшего собой, по мысли теософов, целост- ную систему обучения «посвящённых» устройству и взаимо- действию Единого/Абсолюта, Вселенной и Человека с помо- щью сакральных текстов, мистерий и символов. «Египтяне, в чьих тайных архивах мы находим источ- ник многих положений Каббалы, рассматривали человече- ский принцип, или чаибт [chaibt], который они изображали иероглифически знаком открытого веера, в значении эмана- ции, известной современным эзотерикам как «аромат» или «аура», то симпатическое либо антипатическое влияние ко- го-либо на другого. В схожей манере мы можем рассматривать сфиру Йе- сод не просто как символ производительной силы, но также как источник той тонкой эманации, что действует и воз- действует на всё сотворённое. Некоторые примеры этого воздействия нам известны как приливы, бури, склонности, любовь, дружба. Эта эманация па самом деле является ос- новой взаимосвязи любого существа с его частями и одного существа с другим. <...> Итак, первое действие Основания жизни состоит в про- изводстве ароматической сферы, или ауры, или эманации, или воздействия. Из взаимодействия этой сферы с руах или духом из элементов образуется материальное тело. Семя же является притягивающим магнитом, как то описывает- ся дальше в тексте этой работы. 119
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Следующее высказывание Томаса Вогана укрепляет нас в предположении, что те идеи, которые он связывал со ело- вом Основание, исключительно каббалистические. «Что это есть материя, из которой созданы все вещи, и с помощью каковой все они питаемы». Фарр также открывает нам смысл самого названия «Евфрат, или Воды Востока»: если рассматривать Ветхий За- вет с позиции Каббалы, то четвёртая река Эдема, Евфрат, она же жизнетворная эманация, течёт через Основание жиз- ни, т. е . сфиру Йесод, в материальную вселенную, она же мир Асия или сфира Малхут. В конце своего введения к «Евфрату» Фарр приходит к достаточно смелой идее: «Мы можем, полагаю, прийти к выводу, что эфирное масло, в понимании его как благовония или ауры, было физи- ческим базисом жизни в глазах древних. Смерть, разложение или ферментация высвобождает значительные количества этой эссенции, которая, при должном и мудром обращении, может вызывать регенерацию какого-либо тела».1 ' 71 71 Возможно, что под «эфирной эссенцией», она же «чаибт», «аура» или «аромат», теософы понимали то, что в индийской ведической науке о здоровой жизни (аюрведе) зовётся «оджас», или тонкую эманацию сек- суальной энергии, которая при должном порядке накопления и исполь- зования может действительно служить «эликсиром долгой жизни», т.е . способствовать регенерации телесных и нервных тканей и сохранять пси- хофизический баланс индивидуума. Об оджасе подробно пишет Робер! Свобода в своей книге «Агхора»: «Оджас -это источник метаболической энергии тела, джатхара-аг - ни. Потеря семени означает потерю оджаса и, следовательно, потерю пищеварительной силы. Аюрведа предупреждает, что все болезни коре- нятся в нарушении пищеварения; она также учит, что мудрый человек должен сохранять своё семя. В Аюрведе сказано, что оджас происходит из семени, но это не совсем так. Оджас связан с головой и с нервной си- стемой, и «аура (или «нимб»), которую можно видеть вокруг головы че- ловека, как раз и состоит из его оджаса. Когда я говорю, что потеря 120
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА Что же сообщает нам Томас Воган о свойствах и каче- ствах Первоматерии? «Тем не менее я не хотел бы, чтобы меня понимали пре־ вратно, как если бы это семя служило только для пропита־ ния, ведь многие вещи сделаны из этого, и в особенности - подземное семейство минералов и металлов. Ибо это веще־ ство не вода, хотя по виду и похоже на неё, но представля- ет собой сгущаемую жирную влагу или смесь огня, воздуха и чистой земли, сдобренную водой, и поэтому не видимую и не знаемую никем, за вычетом лишь немногих. Оно часто возникает в растениях, так как те питаются не водой, как полагают некоторые, но этой семенной вязкой жидкостью, семени влечёт за собой потерю оджаса, вы должны помнить, что секс всегда относится к уму. Прежде, чем пенис вознесётся в состояние эрек- ции, должна быть подана умственная команда к этому. Когда мысли о сексе заполняют ум, воспламеняется кама-агни (огонь вожделения). Жар же является врагом оджаса. Кама-агни вызывает возбуждение в оджа- се, что приводит к изменению химии мозга и выделении секреций из эндо- кринных желез. Результат этого процесса ощущается вначале в пред- стательной железе у мужчин и в бартолиниевых железах у женщин. Как только начинается истече!1ие из этих желез, можете быть уверены, что происходит рассеивание оджаса. При соблюдении же воздержания оджас всё в большей и большей степени гармонизируется. Женщинам повезло в том смысле, что каждый месяц их кровь очи- щается от грязи. В этом заключается функция менструаций, и каждый менструальный цикл укрепляет оджас женщины, поскольку в теле оста- ётся меньше отходов, которые нарушали бы пищеварение или химию моз- га. К сожалению, в силу того, что женщины в девять раз более страст- ны, чем мужчины, у большинства из них увеличение оджаса служит лишь усилению сексуального влечения. У них появляется стремление к более частому совершению полового акта, и таким образом все преимущества теряются. Аюрведа признаёт, что те же самые вещества, которые омо- лаживают тело, действуют и в качестве афродитиков, и предупрежда- ет, что если человек желает достичь эффекта омоложения, его сексу- альная активность должна быть ограничена.» - цит. по: Свобода Роберт. Агхора. По левую руку Бога. (Агхора. Кн.1) М. Саттва. 1998 . Стр. 274 -5 . 121
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. что сокрыта в воде. Её они и притягивают к своим кор- ням, и оттуда поднимают к ветвям, но иногда по пути слу- чается, что она просачивается через кору, где, встречаясь с холодным воздухом, она остаётся и затвердевает в смо- лу. Это сгущение не внезапное, но требует некоторого вре- менного отрезка, поскольку, если найдёшь её в свежем виде, то она будет представлять собой исключительно тонкую, хоть и клейкую, влагу, способную скручиваться в струны толщиной не более любого волоса; проходя же вверх к вет- вям, она со временем формируется в сливу или вишню. Это происходит с ней и на холоде, и над землёй, но в земных глу- бинах под воздействием сернистого жара она затвердевает в металлы, и если место её затвердения будет чистъш, то в светлый металл, ибо эта сперма оплодотворена светом и наполнена звёздным огнём, от коего все металлы имеют свой блеск. То же самое можно сказать о жемчужинах и драгоценных камнях, ибо сие звёздное семя является Мате- ръю их всех. Когда оно минерализуется само по себе, без ка- ких-либо грязных примесей, тогда оно vomit igniculos suos12, то есть источает и извергает свои огни, и столь похоже па небо, что, если бы нам не было известно об их сговоре, то пришлось бы диву даваться, как оно может любить землю». Комментарий Бабушкиной - Дунаева: «Отсюда следует, что жизнь и питание растений зависят от их способности вбирать в себя Первоматерию, повсюду описываемую Воганом как се- менная жидкость. Следовательно, эта смола является Первома- терией, и неважно, изменена она или нет тем каналом, по кото- рому движется. Смола, плод и золото - все они образованы из одной субстанции («спермы») - такова физика Вогана». Итак, мы видим, что, по мысли Вогана, Первоматерия есть некий всеобщий флюид, «звёздный огонь», «мировая сперма», гиле, «хаос мудрецов» и Мать всего сущего. Далее Лат. «изрыгает искры свои». 122
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА автор рассуждает о циркуляции этой коренной семенной вла- ги в природе, приводя достаточно любопытный опыт с выпа- риванием снега: «Подытоживая, мы скажем, что зимой Бог запечаты- вает лик земли льдом и холодом, как человек запечатывает сосуд, и это удерживает внутри отвердевшую сперматиче- скую влагу, которая иначе может восходить с более плот- ными парами, вырывающимися в этот сезон [из земли] во множестве, и, заполнив собой сферу воздуха, впитать, по- добно легиону губок, небесные жизненные флюиды. Ибо мы должны знать, что природа начинает оплодотворять зем- лю ближе к концу осени и продолжает этот процесс всю зиму. Огненные, тонкие эманации небес затем конденсиру- ются холодом и влажностью луны, которая правит всю зиму, будучи поставлена выше солнца. Это ты можешь ви- деть в снеге, что выпадает при суровом морозе; если взять его в свежем виде и вываривать в золе при закрытом сосуде в течение двадцати четырёх часов, то при открытии сосу- да, пока раствор ещё тёплый, ты ощутишь в дыхании воды все ароматы мира, и они будут гораздо приятнее, чем оные у майских цветов». Далее Воган описывает, каким образом возникают атмос- ферные испарения, порождающие «небесную сперму», и ка- кими эзотерическими свойствами обладает ветер: «Частные же природы и испарения, воспринятые ими от минералов, расщепляются ветром и полностью сводятся к общим принципам. Невероятно, какой могучей разделяющей способностью обладает ветер или воздух, ибо ветер есть не что иное, как возбуждённый огнём воздух, подобно тому, как в человеке движение дыхания, как и крови, вызывает- ся жаром, и оба происходят от одного и того же горяче- го принципа жизни. Соответственно, жизнь мира порожда- ет ветер или волнение в воздухе так же, как и течения - в 123
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. море, ибо оба они есть моря и имеют свои течения, что мы более подробно докажем в дальнейшем изложении. Воздух, как мы уже сказали, разделяет все вещи, и осо- бенно - ветер, ибо он расщепляет все соли в воду, и если этот раствор подвергнуть дистилляции, то мы обнаружим, что некоторая часть соли будет сведена к пресной воде». Комментарий Бабушкиной - Дунаева: «Для людей обыч- ного образования трудно представить, что автор, столь оче- видно «плавающий» в явлениях физических, может быть све- дущ в явлениях духовных; но по такой логике придётся от- вергнуть не только Платона и Плотина, но и Экхарта с Рейс- бруком; собственно, мне неизвестно, какие мудрецы или свя- тые древности выдержат подобную проверку». Одним из главных мест «Евфрата», на наш взгляд, высту- пает гексаграмма, или «фигура», взятая Воганом из трактата Раймонда Луллия («Testamentum Raymundi Lullii, duobus libris Universam Artem Chymicam complectens», т. e. «За- вещание Раймунда Луллия, включающее две книги всеобще- го искусства химии», Pars I, cap. IV). Бабушкина и Дунаев отмечают, что рисунок, описываемый Воганом, незначитель- но отличается от оригинала. По поводу гексаграммы Луллия Воган сообщает нам следующее: «Такова фигура авторства Раймонда Луллия, и в центре неё ты видишь первичную гиле, или материю, из которой был сов- дан мир. В этой гиле (как говорит Раймонд) все элементы и все природные принципы, так же, как средства и крайтсти, нахо- дились в потенциальном состоянии in forma confuse Aquae13. И этот первобытный сперматический океан заполнял всё то про- странство, которое мы приписываем сейчас воздуху, ибо, как го- ворит Луллий, attingebat usque ad circulum Lunaremu. Из этой Лат. «в воде смешанного/странного вида». Лат. «он простирался вплоть до Лунного круга». 124
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА центральной гиде (которую мы сейчас описали) произошли все те принципы и тела, которые перечислены по окружности дан- ной фигуры, и здесь начинается наша философия. <...> Первыми в окружности над гиле идут элементы видимо- го сотворённого мира, чьи части обычно называются сти- хиями, а именно: Земля, Вода, Воздух и Небо, ибо нет ни- какого иного огня, но лишь тот ignis fatuus, который Ари- стотель зажигал под луной. От элементов, если смотреть по часовой стрелке, путём утончения и разделения их суб- станции, происходит следующий принцип, зовущийся vapores elementorum, то есть пары элементов, или облака, в кото- рых испарения низшей и высшей Природы встречаются и сочетаются браком, и из их смеси происходит вторичная сперма или Хаос философов, который нам и нужен. Следу- ющий принцип, идущий после облаков или испарений элемен- тов в нашей фигуре, - это aqua clara, то есть чистая вода, которая непосредственно происходит из облаков. Луллий говорит: «Et illa est Res argento vive vivo magis propinqua, quae quidem reperitur supra terram currens fluens»15. Четвёртый принцип, который Природа производит непо- средственно путём сгущения из вещества или вязкости, или водянистого универсального Меркурия, - есть стеклянистый Азот, который представляет собой некую огненную, сулъ- фурную, маскулинную руду [mineга]. И это есть философ- ское золото, сульфур, земля и мужчина, подобно тому, как вязкая вода есть Меркурий и женщина. Оставшиеся прин- ципы, описанные по окружности фигуры, представляют со- бой искусственные вещи, и не могут быть познаны или про- явлены без искусства, за исключением седьмого и последне- го принципа, который может быть и золотом, и серебром. 75 75 Лат. «Она представляет собой субстанцию, скорее схожую с ртутью, которая течёт по земле». 125
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Они есть совершенные металлы и ферменты, которые тем- перируют лекарство, что само по себе универсально, и при- водят его к определённому характеру и воздействию». Флоренс Фарр комментирует описание Вогана следую- щим образом: «Здесь мы видим, что наш автор определённым обра- зом связывает свой Хаос с тем, что расположено ниже Ке- тер - первой эманации Божественного; а именно, Бога - с Хокма, или Абба [Отцом] каббалистов; Природу - с Бина, или Айма, иначе Матерью, третьей эманацией. Или же мы скажем так: от Хаоса или Нейт выходят Бог, или Отец, и Природа, или Мать; из их союза рождается вторичный Хаос или первый отражённый треугольник. Это завершает гексаду [шестерицу] Макрокосма». <...> Наш автор перечисляет следующие элементы - Землю, Воду, Воздух и Небо, или Огненную Воду. От них через вываривание и сублимацию происходят газы, испарения и облака. Это то, что на обычном оккульт- ном жаргоне именуется небесной твердью [firmament], ми- ром формирования или Йецира. Из этого перегоняется чистая вода, имеющая природу вина или алкоголя. Сгущением достигается огненная сульфурная субстанция, как вино становится едким уксусом, через воздействие опреде- ленного тепла этот ацетат будет течь в масляную горящую смолу или стекло, когда должным образом сконцентрирован. Купоросовый пар и жидкий Сульфур не рассматривают- ся в этой книге. <...> Наш автор далее указывает, что внутреннее тепло до- стигает высочайшей отметки, когда свет латентен. Он здесь ясно говорит, что чистая земля - это селитра, более известная для нас как нитрат калия - белый поро­ 126
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА шок, который притягивает влажность, и через удаление минерального поташа формируется азотная кислота, одна из наиболее коррозивных кислоту что мы имеем». Другим важным тезисом трактата Вогана выступает т. н . архей, «центральное солнце» или раскалённое ядро нашей планеты, знание о котором Евгений Филалет по- черпнул у Сендивогия (1566-1646), ученика Александра Сетона76. «Центральное солнце» алхимии не следует путать 76 Михал Сендзивой (польск. Michat SQdziwoj), также Сендиво- гий; Сендивогиус или Михаэль Сендзивогиус Полонус (лат. Michael Sendivogius Polonus) - польский алхимик и врач. Издатель трудов тот- ландца Александра Сетона-Космополита (в частности, «Novum Lumen Chymicum»). Михал Сендзивой обучался в краковском университете. Ос- вободил Сетона-Космополита из застенков, куда того поместил в 1602 году саксонский курфюрст Кристиан И. После скорой смерти учителя (1604) якобы присвоил его имя «Космополит» и продолжил его дело: ездил по Европе и проводил алхимические опыты трансмутации. Сендзивой публи- ковал манускрипты, в Праге в 1604 году издал «De Lapide Philosophorum tractatus XII». Самый известный его труд - «Философские письма, особо ценные для интересующихся герметическими истинами», где он довольно просто объясняет великие принципы герметической науки. Александр Сетон (англ. Alexander Sethon), также Сетониус (лат. Setonius; ум. 1604) - прославленный шотландский эзотерик, алхимик и герметист, прозванный космополитом из-за постоянных странствий. Саксонский курфюрст Кристиан II, прослышав, что Сетон овладел алхимической трансмутацией и обладал философским камнем, приказал взять того под стражу (1602) и пытать, однако безуспешно. Сетон получил свободу благодаря своему ученику и последователю, поляку Михалу Сен- дзивою, известному под латинским именем Sendivogius. Но истерзанный Сетон вскоре умер. Труды Сетона-Космополита опубликованы посмертно: «Новый свет химии» («Novum lumen chymicaum de lapide Philosophorum». - Прага, 1610); «De Lapide Philosophorum tractatus duodecim» (Франкфурт, 1611) «Новое химическое светило», написанное А. Сетоном, было впер- вые опубликовано после смерти автора М. Сендивогием под заголовком 127
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. с оным у теософов, под коим последние понимали, ско- рее, ядро нашей галактики или же вообще метафизический Первоисточник. «Так как, если все элементы или части этого матери- ального мира находятся in suis terminis (т. е. «на их соб- ственных основаниях»), то подобная неподвижность не произвела бы ничего. Чтобы предотвратить это, Всемогу- щий поместил в сердце мира - то есть в землю, как сделал он в сердце каждого живого существа - животворящий огонь, который Парацелъс называл Археем, а Сендивогий - центральным солнцем. Этот огонь, дабы он не поглотил собственное вместилище, т. е. землю, Он окружил плот- ной, масляной, солёной водой, которую мы зовём морем, ибо морская вода, как нам известно из опыта, не говоря о её соли, и так полна сульфурной летучей жирности, кото- рая не тушит огонь, подобно обычной воде, но, напротив, питает её. <...> Над этим Археем, или центральным огнём, Бог поместил в небе солнце и звёзды, точно так же, как поместил он го- лову и глаза над сердцем. <...> И чтобы мы могли в дальнейшем доказать, что эти на- звания - Архей и центральное солнце - не просто слова, то представим, что для сей сублимации испарений и выделений потребен сильный жар, ибо возгоняется не обычная вода, но известная масса соли и масла вместе с водой. Если кто-ли - 60 думает, что это под силу солнцу, то я должен сообщить «Novum lumen chymicum». Авторство «Философской притчи» (с. 95-109) и «Разговора между Алхимистом, Меркурием и Натурою» (с. 110 -146) приписывается Сендивогию. Оба эти произведения в др. пер. помещены также в книге М. Скотта «Новый способ, как узнать можно каждого чело- века свойства по его сложениям...» 128
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ему, что он не знает ни действий солнца, ни того назначе- ния, какое ему положено в природе. <...> Точно так же и с землёй, так как, пока присутствует солнечный жар, то тепло земли более занято солнцем, чем собственным телом. Об этом хорошо написал Сендивогий: «In superficie Terrae Radii radiis junguntur’־' . Лучи обоих светил встречаются на лике земли, и меж- ду двумя этими огнями царит такое согласие, что цен- тральный [огонь], вырываясь наружу, чтобы ветре- титься с небесным, испытывает своего рода экстаз и не слишком заботится о своём собственном теле. Позволь- те же мне выразиться именно так, ибо между этими двумя существует такая близость, что они скорее со- единятся один с другим, чем с любой другой природой. Но это возможно лишь частично и посредством влия- ния, ибо Бог ограничил одного из них центром, а второ- го - периферией. Я могу доказать эту симпатию благо- роднейшим магнетизмом, что я лицезрел с восхищением, возникающим между солнцем и сладким маслом, или же между огнём и душой селитры [nitre]. И здесь я должен поведать тебе, что земля полна селитры, более того, мне следует признать, что чистая земля есть не что иное, как селитра, чьё чрево наполнено ветром, воздухом и огнём, и что она не более отлична от неба, чем ко- рень дерева, что лежит в земле, отличен от корней его, что растут под солнцем. Это притяжение огня огнём есть истинная причина, почему тепло земли столь ела- 60 летом и столь сильно зимой, потому как зимой, когда солнце отсутствует, центральный огонь полностью со- средоточен внутри земли». Лат. «Лучи Земли соединяются с лучами на её поверхности». 129
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. Следующая цитата соединяет в себе две вышеупомянутых магистральных темы «Евфрата» - «мировую сперму» и «цен- тральный огонь»: «Как пишет Сендивогий, Магнезия порождается во вре- мя зимы, и не без причины, ибо тогда жар земли находит- ся в высшей точке, он более способен переварить пита- тельные вещества, которые поступают с неба, и превра- тить это в вязкую сперму. Но в весенние и летние сезоны, когда солнце гонит прочь мороз, и центральное и небесное светила через их взаимное перемешивание и слияние лучей расслабляют и расширяют поры земли, позволяя сперме найти путь наверх с большей степенью свободы, она [спер- ма], возгоняясь, притягивается и сублимируется расти- тельным царством, чей непосредственный питательный элемент она и являет». Флоренс Фарр (как и Бабушкина и Дунаев) находит трак- тат «Евфрат» в целом весьма невразумительным и малопри- годным для практикующего алхимика, хотя и полезным для теолога, теософа или герметического философа. От себя же скажем, что «Евфрат» Вогана может быть не менее полезным чтивом (в сочетании с другими его сочинениями, в особенно- сти «Lumin de Lumine»), чем тот же «Открытый вход» Ири- нея Филалета, просто он написан в формате философско-на- учного размышления, а не привычных всем нам энигматиче- ских инструкций алхимических трактатов. Отметим также, что Воган часто цитирует «Новый Свет Химии» авторства польского алхимика Сендивогия (либо же его шотландско- го учителя Александра Сетона), и вообще достаточно высоко оценивает его сочинение. Также упоминается некий Рэес Це- стренсий, или Райс Честерский, «знаменитый соотечествен- ник» Вогана, по-видимому, весьма сведущий в Искусстве, ко- торое он называет «метеорологией». «Но для того, чтобы вернуться от этого отступления к принципам, выдвинутым мною ранее, а именно - к огню 130
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА и воде, я позаимствую вступительную часть данного рас- суждения у моего знаменитого соотечественника, Райса из Честера, кто говорит об этом Искусстве следующим образом: «Ars hoec, - говорит он, - de Philosophia occulta est; est de illa parte Philosophiae quae Meteora tractat; Loquitur enim, haec Ars non solum de elevatione et depressione Elementorum, sed etiam Elementatorum. Scias hoc, quia magnum secretum est»n . Вышеприведённая цитата Рэеса Цестренсия, по мнению Вогана, полностью согласуется с упоминавшейся нами гекса- граммой Раймонда Луллия, объясняющей процесс циркуля- ции «мировой спермы». «Возвращаясь к тем первым словам Рэеса Цестренсия, мы скажем, что эта сперма создаётся из испарений или об- лаков, а испарения, в свою очередь, образуются через возвы- шение [тонких частей] и опускание [плотных частей] эле- ментов, и не только самих элементов, но также - как гово- рит он - и их производных [elementates], то есть из тел, со- ставленных из элементов. И это имеет двойной смысл, ведь нам нужно понимать, что земля наполнена множеством частных природ, таких как минералы всех видов и разно- образные животные останки, так как наши тела также пребывают в земле, когда дух жизни покидает их. Всё это, как и сама земля, подвергается разжижению и разложению вещества [на составляющие элементы]... <...> Это вызывает у меня в памяти одно мнение, о котором я узнал некогда из сочинений каббалистов; а именно, что 78 78 Лат. «Искусство есть оккультная философия; оно является отрас- лью философии, которая имеет дело с метеорами [атмосферными явлени- ями]; в нём говорится о методах, что нужны не только для опускания и подъёма элементов, но также и явлений, порождённых ими; знай же это, ибо есть то большой секрет». 131
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. эта масса или тело, которое мы приобрели за счёт притя- жения и трансмутации питания, не возрождается при вое- крешении. Вместо этого из той семенной частицы, которая изначально притягивает питательные вещества, а затем окружает себя ими, должно возникнуть новое тело, и эта семенная частица, по словам каббалистов, прячется где-то в костях, но не в той части, которая рассыпается в прах». Флоренс Фарр, комментируя данные положения Вогана, приходит к мысли, что автор имел в виду концепцию кабба- листов о «копчиковой кости»79, посредством этого знания из праха либо солей могут быть воссозданы сложные организмы. По этому поводу нам вспоминается эпиграф, помещённый писателем рассказов жанра weird fiction Г. Ф. Лавкрафтом в его повести «Случай Чарльза Декстера Варда» за авторством некоего алхимика Бореллия. «Главные Соки и Соли (сирень Зола) животных, таким способом приготовляемы и сохраняемы быть могут, что Муж, Знающий в силах, будет собрать в доме своём весь Ноев Ковчег, вызвав к жизни из праха форму любого Жи- вотного по Желанию своему; подобным же методом из ос- новных Солей, содержащихся в человеческом прахе, Философ 79 «Возникает интересный вопрос: какое тело в воскресении будет дано людям? На этот счёт существуют различные традиции, повествующие о «теле воскресения»... Каббалисты говорят, что есть в человеческом ор- ганизме такая косточка луц, которая находится внизу позвоночника. Она не подлежит тлению и изымается из гробов ангелами Страшного Суда. На основе этой косточки будут верстаться новые «тела воскресения». Эти представления несколько окрашены интерпретацией воскресения как ди- ахронического процесса: жил человек, потом умер, косточка пролежала, потом её взяли, потом из неё что-то слепили заново . . . Диахроническое представление является более ограниченным, нежели полноценная ме- тафизика воскресения, где вскрывается вся реальность сразу». - А. Г. Дугин, Лекция 6. «Онтология Воскресения. Философия традиционализ- ма». - М., 2002. 132
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА сможет, не прибегая к запретной Некромантии, воссоздать тело любого Усопшего из Предков наших, где бы сие тело погребено ни было». Томас Воган часто цитирует из Библии для обоснования своих тезисов. Как вполне резонно замечают переводчики «Обители света», «век, в который жил Воган, и его вера не допускали мысли, что Священное Писание может быть чем- то иным, кроме как всеобъемлющим, точным в каждой под- робности вдохновением. Он относился к Новому Завету так же, как еврейские раввины - к Ветхому»80. И ещё: «следу- ет помнить, что Воган прошёл через религиозную чистку, страстные проповеди и пуританство, не считая [библейского] пуризма. Утверждение о браке Господа и Природы в то время было невозможно, хотя даже среди высших лиц протектората [режим военной диктатуры] были избранные души типа Рау- за, знавшие о союзе высших существ и союзе Бога и Природы в человеческой душе»81. Так же обстоит дело с цитированием Ветхого Завета и в нашем последнем трактате, написанным неизвестным ав- тором-каббалистом и озаглавленным «Aesch Mezareph, или Очистительный огонь». По факту, данное небольшое сочи- нение представляет собой разрозненные фрагменты, поме- щённые в знаменитую антологию Kabbala Denudata (1684) Христиана Кнорра фон Розенрота. Предположительное вре- мя написания «Эш Мецареф» - XVI-XVII века. Данный текст является в своём роде уникальным (по крайней мере, одним из первых исторических текстов подобного рода), так как представляет собой синтез каббалистических и алхимических концепций, в основном выражающийся в соответствиях ме- таллов и сфир Древа Жизни и их числовых «камеях», или 80 Воган Томас «Обитель Света» / Перев. с англ .: Л. Б. Бабушкина, А. Е . Дунаев. - Самара: «Арт-Лайт», 2018, стр. 430 . 81 Ibid, стр. 438 . 133
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. магических квадратах-талисманах. Мы уже говорили в нача- ле нашей статьи, что неоценимую поддержку для адекватного понимания «Очистительного огня» нам оказало исследование К. Ю. Бурмистрова «Ибо Он как огонь плавильщика» (ИФ- РАН, 2009), целиком посвящённое этому небольшому трак- тэту. Бурмистров даёт нам широкую историческую панораму становления христианской каббалы и её взаимодействия с за- падным алхимическим учением. В начале своего исследования Бурмистров указывает, что традиционная еврейская каббала также имеет некоторые кон- нотации с алхимией. «Символизм металлов обсуждается уже в наиболее ран- нем каббалистическом произведении «Сефер xa-6ahup». В частности, там содержится следующее рассуждение о золоте: «Почему золото называется именем захаб? Ибо в нём со- держатся три принципа (мидот): мужской (захар), на что указывает буква «заин»; женский - душа, на которую ука- зывает буква «хей»: и буква «бет» обеспечивает их суще- ствование, как сказано в Торе, начинающейся с буквы «бет»: бэрешит («В начале»)». Как отмечает Шолем, в этом достаточно несложном фрагменте нашли отражение важнейшие алхимические идеи, касающиеся золота: оно представляет собой мистиче- ское соединение высших принципов, действующих во вселен- ной - мужского и женского, - осуществлённое посредством творения. При этом принцип-посредник, при помощи кото- рого Бог творил мир, т. е. буква «бет» (называемая в этом месте книги Бахир - «дочерью царя») символически соответ- ствует prima materia алхимиков. Вопросы, имеющие отношение к алхимии, обсуждаются в наиболее важном каббалистическом сочинении «Сефер ха- зойар» («Книге сияния», кон. XI11 - нач . XIV вв.). Автор/-ы этой книги обнаруживают знакомство с традиционным ал- 134
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА химическим представлением о связи между солнцем и золо- том, серебром и луной. В Зоаре отразилось характерное для алхимии учение о земных (теллурических) элементах (пра- хе или пыли), которые созревают под воздействием солн- ца и постепенно превращаются в золото («...солнце светит свыше на пыль, и благодаря сиянию солнца и его силе пыль производит золото в изобилии»), о четырёх первоэлемен- тах-йесодин - огонь, ветер (воздух), вода и пыль (земля) - и их свойствах (жар, холод, сухость и влага), влияющих на процесс роста основных металлов (золото, серебро, медь и железо)»82. Далее Бурмистров приводит пространную цитату из книги Зоар, повествующую о четырёх первоэлементах (огонь, вода, ветер/воздух и пыль/земля), после чего комментирует: «Описанные в этом фрагменте процессы и соответ- ствия напоминают представления, распространённые в средневековой алхимии (четыре элемента, четыре свой- ства, их взаимодействие и т. д.), однако имеют характер- ные черты, связанные именно с еврейской натурфилософ- ской традицией, такие как обилие библейских цитат или, например, соотнесение восьми металлов с восемью направ- лениями пространства. Выраженная в сходной форме идея о единстве четырёх «основ» встречается в поэме еврейско- го философа-неоплатоника XI века. Шломо ибн Габироля «Кетер Малхут («Царский венец»): «И эти четыре стихии имеют одно основание, и источник их - один. Из него они исходят и обновляются, «и оттуда разделяются и образу- ют четыре главных» (Быт. 2:10)». Подробно влияние холо- да, жары и влажности на развитие металлов обсуждает Гершон бен Шломо из Арля (XIII в.) в книге «Шаар ха-ша - маим» («Небесные врата»), ссылаясь при этом на Аристо­ 82 Бурмистров К. Ю. «Ибо Он как огонь плавильщика. Каббала и алхимия». - М ., ИФРАН, 2009. Стр. 40-41 . 135
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. теля и Авиценну. И действительно, о четырёх взаимодей- ствующих и изменяющихся элементах, неизменных свой- ствах-противоположностях и единой первооснове подроб- но говорит Аристотель в трактате «О возникновении и уничтожении» (менее детально - в «Физике» 1:6-7), и впал- не очевидно, что к этому источнику и его средневековым интерпретациям восходят и многие натурфилософские идеи каббалы. <...> Таким образом, в высшем мире образуются «первичные металлы», в низшем - «вторичные», им подобные, образо- ванные комбинированием высших металлов с элементом «пыль» («земля»). В свою очередь, четыре «высших» метал- ла, по всей видимости, соотносятся с четырьмя сфирот: серебро и золото - с Хесед и Гебура, медь (которая счита- ется как бы подготовительным металлом, объединяющим свойства двух «совершенных») - со сфирой Тиферет, а же- лезо (здесь - вещество, с которого начинается «очищение» металлов) - со сфирой Малхут. Таким образом, выстраива- ется алхимическая лестница восхождения/очищения, связан- ная с космологической схемой сфирот каббалы»83. Позволим себе небольшой исторический экскурс, касаю- щийся происхождения «Эш Мецареф» в частности и «Kabbala Denudata» фон Розенрота в целом. «Как мы уже упоминали, текст «Эш Мецареф» дошёл до нас лишь в латинском переводе, в виде двадцати фрагмен- тов разного размера, включённых в обширный «Словарь ка- ббалистических терминов («Loci Communes Kabbalistici...»), который был составлен в 1670-х годах христианским ка- ббалистом Кристианом Кнорром фон Розенротом (1636- 1689). Этот словарь в свою очередь вошёл в 1-й том его 83 Бурмистров К. Ю. «Ибо Он как огонь плавильщика. Каббала и алхимия». - М .: ИФРАН, 2009. Стр. 44 —45 . 136
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА знаменитой антологии «Открытая каббала, или Еврейское трансцендентальное и метафизическое, а таклсе богослов- ское учение» («Kabbala Denudata, seu Doctrina Hebraeorum Transcendentalis et Metaphysica atque Theologica»). Вплоть до конца XIX века «Kabbala Denudata» остава- лась основным источником знаний по каббале для нееврей- ского читателя. Содержащиеся в ней идеи и тексты по- влияли, в частности, на таких мыслителей, как Лейбниц, Ньютон, Этингер, Баадер, Шеллинг, Соловьёв, Юнг и др. В антологии был представлен широкий обзор первоисточни- ков - каббалистических текстов, переведённых на латынь и сопровождённых подробными комментариями (в том чис- ле фрагменты Зокара, «Пардес риммоним» Моше Кордове- ро, «Эмек ха-мелех» Нафтали Бахараха, «Эц хайим» Хаи- ма Виталя и др.) . В своих переводах Кнорр фон Розенрот стремился к максимальной точности и буквальности, зача- стую не принимая в расчёт литературное качество перево- да, так что иногда смысл становился понятным лишь для тех, кто был знаком с оригиналом. < .. .> В ней же увидели свет оригинальные сочинения самого Кнорра и помогавших ему кембриджского философа-платоника Генри Мора и ми- стика-алхимика ван Гельмонта. На титульном листе 1-го тома «Kabbala Denudata» среди других каббалистических источников упомянут и «Компен- диум каббалистико-химической книги, называемой «Эш Me- цареф», о философском Камне и т. д». Собственно говоря, этот «Компендиум», а точнее разбросанные по тексту 20 фрагментов, и составляют единственный дошедший до нас вариант этого трактата. Известно, что при составлении своего терминологиче- ского словаря Кнорр фон Розенрот использовал самые раз- ные каббалистические источники, как опубликованные, так и рукописные, пользуясь большим доверием и уважением сре- ди евреев-каббалистов Германии и Голландии, он доставал, 137
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. переводил на латынь и целиком или частично публиковал многочисленные тексты каббалы, причём часто даже рань- ше, чем они появлялись на языке оригинала (!). По всей види- мости, в его распоряжении была и рукопись «Эш мецареф», откуда он извлёк ряд фрагментов для своего словаря. Одна- ко ни в переписке Кнорра, ни у его сотрудников, помогавших ему в составлении «Kabbala Denudata», не обнаружено ника- ких упоминаний об этом трактате. Необходимо сказать несколько слов о названии тракта- та. Выражение «эш мецареф», «огонь плавильщика», отсы- лает нас к Книге пророка Малахии, где говорится о Дне при- шествия Господа: «Кто выдержит день пришествия Его, кто устоит, когда Он явится? Ибо Он как огонь плавиль- щика и как щёлок белилъщиков, и сядет переплавлять и очи- щать серебро и золото, и очистит сынов Левия и перепла- вит их, как золото и серебро, чтобы приносили жертву Го- споду в правде (Мал. 3:2-3)». Существуют различные вари- анты перевода как этого библейского стиха, так и самого названия нашего трактата»84. Далее Бурмистров подробно освещает вопрос об изна- чальном языке оригинала «Очистительного огня», приводя мнение Гершома Шолема: «Г. Шолем высказал достаточно убедительную гипотезу о том, что «Эш мецареф» был написан на иврите. Об этом свидетельствует не только специфический характер его со- держания, присутствующие в нём цитаты из классических еврейских текстов и реалии иудаизма, но и лингвистический анализ, позволяющий выявить буквально переведённые с ив- puma идиоматические выражения и обороты - такие, как, например, «Приди, взгляни (лат. Veni vide!, ивр. אוב ח אר)». Очевидно, что автор оригинального еврейского текста пере- давал алхимический термин transmutatio ивритским словом 84 Бурмистров К. Ю . Op. cit., стр. 70-71. 138
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ףירצ (церип, «пирамида», «квасцы»), materia operis - הכאלמה ר מיח (химр хемелакх, «ремесленная глина»). В некоторых слу- чаях автор использовал характерную игру слов, в которой, по мнению Шолема, обнаруживается его знание латыни. <...> Сопоставление «Эш мецареф» с известными псевдоэпи- графами, написанными на латыни, немецком и др. языках, в XVII-XVIII веках переведёнными на иврит (как, например, «Clavicula Salomonis» или «Книга священной магии Абраме- лина»), также не обнаруживает никакого сходства (всегда налицо искусственность «еврейского» языка такого рода со- чтений). Кроме того, как показал проведённый нами анализ всех еврейских источников, цитируемых Кнорром в «Слова- ре», он использовал только аутентичные тексты каббалы и только на языке оригинала. Таким образом, мы можем с высокой степенью вероятности заключить, что оригиналы ный текст «Эш Мецареф» был написан на иврите. Шолем критикует версию некоторых авторов-оккульти- стов (У. Уэсткотта, а за ним - А. Уэйта) о том, что трак- тат был написан на арамейском или каком-либо другом язы- ке. Тем не менее современный исследователь Р. Патай, еле- дуя идеям оккультистов и даже развивая их (но не приво- дя при этом никаких аргументов), говорит о том, что «Эш мецареф» «первоначально был написан на иврите или ара- мейском», а Кнорру фон Розенроту был известен его ита- льянский перевод. Ничто в этом тексте не указывает на его якобы арамейский оригинал (хотя в нём, конечно, исполь- зуются отдельные арамейские термины из Таргума, также цитируется Талмуд и Зойар). Идея об арамейском («халдей- ском») языке «Эш Мецареф» восходит непосредственно к издателю английского перевода, ученику Е. П. Блаватской У. У . Уэсткотту, считавшему наш трактат дополнением к столь почитавшейся его наставницей мифической «халдей- ской Книге Чисел». Что же касается «итальянского перево­ 139
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. да», якобы известного Кнорру, - здесь, очевидно, уважаемый автор просто неправильно понял гипотезу Шолема о том, что сам трактат был создан, скорее всего, в Италии»*5. По сообщению Бурмистрова, всего в «Словаре» Розенро- та опубликовано 20 фрагментов «Эш Мецареф» разного объ- ёма, от одного-двух абзацев до нескольких страниц. Все они вошли в состав словарных статей, посвящённых различным терминам и именам, используемым в каббалистической лите- ратуре (например, «Элиша», «строгость», «золото», «железо» и т. д.). В большинстве случаев фрагмент из «Эш Мецареф» составляет лишь часть какой-либо словарной статьи, наряду с цитатами из других каббалистических текстов и комментари- ями составителя. В конце каждого фрагмента указано, из ка- кой главы «Эш Мецареф» взят данный фрагмент (всего упо- мянуто 8 глав). Общий объём 20 фрагментов составляет при- мерно 6500 слов. Крайне интересно также дальнейшее бытование этого уникального текста в среде алхимиков, каббалистов, розен- крейцеров и герметистов эпохи Просвещения. Позволим себе процитировать ещё несколько фрагментов из монографии Бурмистрова. «В начале XVIII века появляются первые свидетельства того, что интерес к «Эш Мецареф» проявляют не только гебраисты, но и алхимики-христиане. В 1714 году публику- ется анонимный английский перевод текста «Эш Мецареф», сделанный на основе книги фон Розенрота и вдобавок со- держащий обширный алхимический комментарий: «Крат- кое исследование о герметическом искусстве... [сочинённое] Любителем Филалетов, к которому прилагается Подбор- ка [фрагментов] из «Открытой Каббалы и перевод хими- ко-каббалистического трактата, озаглавленного «Эш Me- цареф», или «Огнь Очищающий». В этой книге, состоящей 85 Бурмистров К. Ю . Op. cit., сгр. 71-73. 140
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА из трёх отдельных частей, помимо пространного алхимиче- ского трактата-введения и английского перевода «Эш Меца- реф», приводится и латинский текст фрагментов, извлечён- ных из «Kabbala Denudata» и сгруппированных по главам. Во вводном обращении «От издателя к читателю» говорится о том, что публикация латинского текста необходима по причине исключительной редкости и ценности оригинала (т. e . «Kabbala Denudata»). Стоит отметить, что и эта книга («Краткое исследование...») в наше время чрезвычайно редка и практически недоступна для исследователей». Согласно рукописной надписи на одном из экземпляров «Краткого исследования о герметическом искусстве...», еде- ланной членом португальской еврейской общины в Лондоне Даниэлем Йосефом Когеном де Азеведо, автором этой кни- ги и переводчиком «Эш Мецареф» был некий Роберт Келлум. Именно ему принадлежит обширное алхимическое введение, где текст «Эш Мецареф» цитируется в сопоставлении с де- сятками классических текстов европейской алхимии. В би- блиотеке Университета Глазго хранится интересная руко- пись, датируемая началом XVIII века. В неё включён англий- ский перевод «Эш Мецареф», подборка цитат из «Слова- ря» Кнорра, а также индекс «ссылок на каббалистическую алхимию и философский камень» в «Словаре». На форзаце обозначено: «...in 1710 I first heard of this treatise» и «23 au- gust 1712». Возможно, что эта рукопись принадлежала со- ставителю «Краткого исследования...» (Келлуму?), а вто- рая дата - это время её создания (1712 г.). Вместе с тем, перевод во многих местах отличается от изданного в 1714 году, а также содержит комментарии, в печатном издании отсутствующие. Так или иначе, с этого момента «Эш Мецареф» начина- ет активно распространяться среди алхимиков, масонов и адептов «тайных наук». По словам известного исследова- теля тайных обществ той эпохи Карла Фрика, «Эш Меца- 141
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. реф» в наибольшей степени, по сравнению с другими латин- скими переводами каббалистических текстов, оказал ели- яние на учение масонских и розенкрейцерских организаций XVIH-XIX веков. Известен ещё целый ряд рукописных копий этого трактата, созданных в XVIII веке, а также перево- ды, сделанные как с латыни, так и с английского перевода 1714 года. Трактат активно используется в алхимической литературе; например, его латинский текст по «Kabbala Denudata» неоднократно цитирует анонимный автор опу- бликованного в 1723 году сочинения «Золотой Телец Мои- сея». Целый ряд рукописей, связанных с «Эш Мецареф», пе- речислен в каталоге венского букиниста Рудольфа Греффе- ра за 1786 год. В частности, там упомянут комментарий к трактату, написанный алхимиком Леандром (Жаном) де Меером, а также сочинение под названием, идентичным вы- шеупомянутому тексту Д. Клувера. Наконец, «Эш Мецареф» занимает важное место в ма- сонской алхимической литературе. Он активно цитируется в весьма популярном в масонской среде сочинении «Компас мудрецов», автором которого был лидер немецких розенкрей- церов конца XVIII века Иоганн Вёльнер. К нему обращается алхимик Иоганн Михаэль фон Лён в своей книге «Рассужде- ние об истлении и сожжении всех вещей» (1771). Сохрани- лась и рукопись «Эш Мецареф» с пространным комментари- ем, принадлежавшая члену Ордена Золотого и Розового Кре- ста из Вены Кристофу Фрошмайеру (конец XVIII в.). Целый ряд рукописей, содержащих оригинальный текст, переводы и комментарии к «Эш Мецареф», ещё ждут своего иссле- дователя. Возможно, наиболее интересная из них - обшир- ный манускрипт «Ars atrium sive Ars magna cabalistica», ae- торство которой приписано известному писателю XVI века Гартману Шопперу (1542-1595). В двух частях этого алхи- мо-каббалистического трактата (якобы опубликованных в 1564 и 1569 гг.) «Эш Мецареф» цитируется наряду с другими 142
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА алхимическими текстами и трудами христианских каббали- стов (например, Пика дела Мирандолы). В XIX веке «Эш Мецареф» становится одним из важней- ших текстов зарождающегося оккультизма. В 1841 году в Париже выходит собрание оккультно-герметических тек- стов «Красная книга», подписанная псевдонимам Гортен- зий Фламелъ (Hortensius Flamel, «Le livre rouge»). Её автором обычно считают Элифаса Леви (1810-1875), бывшего като- лического аббата Альфонса Луи Констана, ставшего родо- начальником современного оккультизма. В этой книге содер- жится очень неточный перевод «Эш Мецареф» на француз- ский. Примерно тогда же (в середине XIX в.) в кругах оккуль- тистов «Эш Мецареф» начинают отождествлять с так на- зываемой «Книгой Еврея Авраама», известной благодаря зна- менитаму французскому алхимику Николя Фламелю (1330- 1418). Фламелъ рассказывал о том, как ему удалось приоб- рести и расшифровать (при помощи еврея-наставника) эту книгу, написанную неким «Авраамом Евреем, князем, священ- ником, левитом, астрологом и философом» для того, чтобы рассеянные по всему свету евреи могли получать алхимиче- ское золото и платить «дань римским императорам» (т. е . императорам Священной Римской империи). Согласно Фламе- лю, для понимания этой книги было необходимо глубокое зна- ние еврейской каббалы. Отметим, чпю впервые эта история была опубликована в начале XVII века, и с тех пор «Книга иероглифических фигур Авраама Еврея» переиздавалась мно- го раз, а также распространялась в рукописном виде. Раз- умеется, этот текст не имеет никакого отношения к «Эш Мецареф», однако их отождествление становится традици- онным, причём не только в сочинениях оккультистов, но и в научно-популярных изданиях и в художественной литерату- ре. В 1957 году увидела свет книга известного исследовате- ля алхимии Э. Холмъярда «Алхимия», в которой утвержда- ется, что наставник Фламеля мэтр Санчес опознал в «Книге 143
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. иероглифических фигур» «Эш мецареф рабби Авраама - кни- гу, которую сами каббалисты считали утраченной». С этого момента (со ссылками на Холмъярда) эта версия авторства трактата начинает появляться даже в авторитетных изда- ниях, в частности по истории еврейского народа. Отметим, впрочем, что приписывание авторства «Эш Мецареф» мифи- ческаму Аврааму Еврею и/или Фламелю критиковали разные авторы, например известный философ-традиционалист Рене Генон, а другой традиционалистский мыслитель Юлиус Эво- ла даже предлагает считать его автором алхимика Исаака Голланда, которого обычно также считают евреем»86. Как далее отмечает Бурмистров, уже упомянутый Элифас Леви в 1861 году опубликовал в своей книге «Ключ к вели- ким мистериям» собственный французский перевод «Эш Me- цареф». Вернее, им был опубликован некий коллаж, в который вошли как действительные фрагменты из трактата, так и раз- личные оккультно-каббалистические рассуждения. В качестве дополнения к этому тексту Леви приводит также подборку «оригинальных фрагментов» из «Эш Мецареф», которые были «пропущены» переписчиками. В целом же по публикации Леви крайне сложно восстановить первоначальный текст «Очисти- тельного огня», зато для читателя-оккультиста становится оче- видно, что этот трактат - один из древних источников, яко- бы сочетавший в себе каббалу, алхимию, герметизм, магию и т. д. Существенные отличия перевода Леви от напечатанного двадцатью годами ранее перевода «Фламеля» свидетельствуют о том, что автором последнего был, вероятно, не Элифас. Наконец, мы подходим непосредственно к розенкрейцер- ским орденам поздневикторианской Англии. «В конце XIX века интерес к «Эш Мецареф» особенно возрастает. Продолжают появляться рукописные перево- ды трактата и комментарии к нему, им занимаются чле­ 86 Бурмистров К. Ю. Op. cit., стр. 83 -85. 144
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ны «Английского Розенкрейцерского Общества», в частности С. Л. Макгрегор Мазере - один из наиболее увлечённых каб- балой его членов, писавший, что «Эш Мецареф» - это герме- тический и алхимический [трактат], известный лишь немно- гим, а понятый ещё меньшим числом людей». Лидер этой ор- ганизации Уинн У. Уэсткотт переиздал (с незначительными изменениями) английский перевод 1714 года и трактат «А Short Enquiry...», снабдив его рядам комментариев. В XX веке это издание многократно переиздавалось и переводилось на разные языки, по нему же сделан безграмотный, содержащий бесчисленные ошибки русский перевод «Эш Мецареф»ю . Наи- более серьёзно трактатом занимался Артур Э. Уэйт (1857- 1942), один из самых авторитетных оккультистов и розен- крейцеров начала XX века. Он посвятил анализу «Эш Меца- реф» отдельную статью (1914) и целую главу в своей извест- ной книге «Тайная традиция в алхимии» (1926). Хотя подход Уэйта и нельзя назвать «научным» в строгом смысле этого слова, его анализ построен на хорошем знании источников, истории алхимии, солидной филологической основе (он рекой- струировал текст по его латинским фрагментам в «Kabbala Denudata» с учётом английского перевода 1714 г.) . Уэйт рас- сматривал «Очистительный огонь» одновременно и как каб- балистическое, и как алхимическое сочинение, впервые пред- ложив возможность существования «каббалистической ал- химии». Возможно, что в какой-то мере именно работы Уэй- та вдохновили впоследствии Гериюма Шолема на изучение этого трактата и темы соотношения каббалы и алхимии в целом»и. Как мы увидели из приведённых цитат, значение срав- нительно небольшого по объёму и фрагментарного текста 87 88 87 Имеется в виду Кнорр фон Розенрот «Aesch Mezareph» // «Тай- ные фигуры розенкрейцеров», стр. 199-223 . 88 Бурмистров К. Ю . Op. cit., стр. 86 . 145
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. «Эш Мецареф» оказалось исключительно важным для исто- рии едва ли не всего современного западного оккультизма. Его читали и комментировали многие выдающиеся филосо- фы, учёные, мистики и оккультисты, начиная с эпохи Просве- щения и заканчивая XX веком. Одним из последних знаме- нитых исследователей «Эш Мецареф» был уже упомянутый Гершом Шолем, возможно, крупнейший еврейский учёный XX века. «Первую попытку научного анализа трактата пред- принял в 1920-х годах, в самом начале своих исследований еврейской мистики, Гершом Шолем. В 1925 году он публи- кует исследование «Алхимия и каббала. Глава из истории мистики», в котором, среди прочего, вкратце рассматри- вает основные идеи «Эш Мецареф». Заинтересовавшись историей этого текста (под влиянием работ А. Э. Уэй- та, с которыми он был, несомненно, знаком), Шолем пи- шет отдельную статью, в которой обсуждает его про- исхождение и различные попытки связать его с алхимиче- скими псевдоэпиграфами (в частности, с «Книгой Авраама Еврея» и «Книгой Авраама Елеазара»). Вернувшись к теме алхимии в 1977 году, в своей «Алхимии и каббале» Шолем также подробно анализирует «Эш Мецареф» в контексте других случаев обращения к алхимическим проблемам в ка- ббалистических текстах. Эта работа Шолема по сей день представляет собой наиболее серьёзное исследование «Огня плавильщика». <...> Р. Патай посвятил «Эш Мецареф» отдельную статью, которая практически без изменений вошла как одна из глав в его упоминавшуюся хрестоматию «Евреи-алхимики». В этой публикации приводится перевод на английский язык пример- но половины трактата с краткими пояснениями. А. Шварц также пересказывает содержание трактата в 7-й главе своей книги «Каббала и алхимия», не добавляя ничего ново­ 146
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА го в своих комментариях, практически полностью заимство- ванных у Шолема и Патая»89. Такова вкратце история происхождения и бытования рас- сматриваемого нами сочинения. Трактат «Очистительный огонь» (или «Огонь плавилыци- ка», по версии Бурмистрова) начинается с истории пророка Элишы (Елисея) и его ученика Гехази как примеров «истинно- го адепта» и «лже-алхимика». Об этом подробно пишет аноним- ный автор «Краткого исследования герметического искусства» (1714), вошедшего в первый том «Герметической Коллекции». «Каббалист, как я ранее упоминал, живо изобразил му- дрых и добрых людей в лице пророка Елисея; глупые же са- мозванцы в Искусстве представлены им в лице Гехази, кто был слугой Елисея. Их история рассказывается во второй книге Царств. Елисей - пример природной мудрости, презиратель 60- гатств; ему было ведомо, как исправить и сделать полез- ными ядовитые воды и как умножить сокровище способом, выходящим за рамки обычного хода Природы. Он мог изле- чивать самые худшие недуги, более того, даже оживлять мёртвых. Он знал, как и когда ослеплять и открывать гла- за вопрошающим, также он наказывал насмешников и даже заставлял железо плыть по воде. Сами его останки облада- ли целительными свойствами. Труды Гехази были бесплодны, и он так и остался веч- ным слугой, не получив звания мастера, несмотря на то, что имел преимущество общения с таким великим адеп- том. Он был завистником, лжецом и плутом; он был бол- туном, хвастающимся делами других мужей, тщеславным и поспешным. Гехази полагал, что в достаточной мере понял своего учителя, когда тот приказал ему взять посох его и положить на мёртвого ребёнка. Гехази проявил инициати­ 89 Бурмистров К. Ю. Op. cit., стр. 87-88 . 147
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. ву, хотя и с двойственной материей, и поэтому не спосо- бен был произвести никакого действия, не понимая закона Природы. Но Елисей добавил к этому живого однородного агента, и мёртвый ожил. И вместо двойной доли мудрости своего учителя (которую Елисей желал и получил от свое- го учителя Илии) Гехази получил проказу в награду за свои деяния»90. Как и во многих других алхимических трудах, автор «Эш Мецареф» данной притчей указывает своим читателям, что в первую очередь человек должен быть безупречен нрав- ственно и духовно, иначе ему ничего не светит в Великом Делании. Другим важным моментом «Эш Мецареф» является упо- минание символа «голубей Дианы», который используется также и в «Герметическом Аркануме» Жана д’Эспанье (1628), по поводу чего анонимный автор «Краткого исследования» сообщает следующее: «Так один из этих мастеров, хорошо подкованный в раввинистическом учении, поведал нам, что означает имя голубки, как и то, что оно не означает, а именно: «Имя го- лубя никогда не применяется к самим металлам (что доллс- но быть хорошо обдумано искателями, многие из коих еде- лали подобного рода ошибку), но относится к управлению и подготовке природ. И тот, кто понимает природу жжёных подношений (нужных для очищения), не берёт самих голубок [turtledoves], но берёт двух юных голубей (что есть отпры- ски) или детей голубки. <...> И эту тайную пару он приписывает Nogah (т. е. Венере), которая - пятая среди планет; поэтому автор «Герметиче­ 90 Уэсткотт «Герметическая Коллекция». Том I, книги 1-3. Перев. с англ, и комментарии Бузлова И. А. - Н. Новгород: Изд־во Москвичева А. Г., 2020. Стр. 311 . Арт. 38666 в интернет-магазине Magic-Kniga. 148
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ского Арканума» зовёт их птицами Венеры, хотя указанный каббаяист использует также название «голуби Дианы». В другом месте он использует этот отрывок, говоря о двух птицах, которых соотносит, как правильно заключил автор Открытого Входа (если вообще не извлёк своё раннее знание оттуда), с живым серебром; его он зовёт также Ле- опардом, сухой Водой, Иорданом Мудреца и т. д». Как замечает Бурмистров, автор трактата «Эш Мецареф» придерживался основополагающего для каббалистического учения принципа, согласно которому система сфирот - т. е. порядок эманации и распространения Божественной энергии (света) - является универсальной, лежит в основе всего ми- роздания, в т. ч. минерального царства и царства небесных светил. Следовательно, для того чтобы познать эти царства, процессы, в них происходящие, а также взаимосвязь между ними, нужно использовать схему Древа сфирот. «Как огпмечает Г. Шолем, отношение к Торе в каббале прямо вытекало из общей каббалистической веры в симво- лический характер всех явлений на земле. Согласно каббале, не существует практически ничего, что не имело бы вдоба- вок к своему внешнему облику некоего внутреннего аспекта, в котором содержится сокрытая реальность различных ие- рархических порядков. Тора не просто состоит из святых имён Бога, но вся она представляет собой великое Имя Бога. В нём Бог выражает собственное бытие настолько, на- сколько оно имеет отношение к творению и насколько оно способно проявить себя посредством творения. Таким об- разом, как отмечает Г. Шолем, откровение есть проявле- ние Бога в своём Имени - и наделение именем, т. е . сущно- стыо, всех возможных форм манифестации, как текстуаль- ных (книги Писания), так и иных (физический мир). Суще- ствуют «тайные знаки (ришумим), которые Бог запечатлел в каждой вещи, и знаки эти в той же мере скрывают Его откровение, как и открывают Его сокрытие». Бог откры­ 149
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. вается через имена, они наиболее реальны. Поскольку суще- ствует текст Торы как манифестация Божества в форме развёрнутого Божественного имени, в Торе заключена вся реальность, и всё конкретное наполнение схемы сфирот - все символы и значения - содержатся в Торе. Открыть эти значения - значит получить ключ не только к пониманию Торы, но и к постижению всего мироздания, его строения и развития, всей мировой истории. В обнаружении в Торе та- ких «ключей» к тайным смыслам и состоит главная задача каббалы. Это и есть её универсальный герменевтический ме- mod - изучение символической природы вещей и постижение их сущности при помощи «ключей», которые содержатся в Торе и показывают подлинное место каждой вещи в иерар- хии мироздания, т. е. указывают её истинное имя, связыва- ют её с определённой сфирой»9'. Далее Бурмистров подробно разбирает основной герме- невтический метод автора «Эш Мецареф», т. е. гематрию: «Гематрия - одно из аггадических герменевтических пра- вил истолкования Торы, состоящее в объяснении слова или группы слов в соответствии с числовым значением его букв (каждая буква ивритского алфавита соответствует опре- делённому числу, как и в греческом или коптском, напри- мер) или же в замене их другими буквами алфавита сооб- разно установленной системе. Таким образом, устанавли- валось сущностное тождество вещей, обозначаемых теми или иными словами священного языка (иврита), имеющими равное числовое значение или составленными из одинаковых букв. Это правило не является специфически каббалистиче- ским: оно использовалось с древних времён, в Талмуде и ми- драшах, в особенности же - в Средние века среди немецких хасидов (хасидей ашкеназ). Собственно в каббале гематрия начала применяться с XIII века, однако всегда были авто­ 91 Бурмистров К. Ю . Op. cit., стр. 90 -91. 150
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА ры, не склонные прибегать к подобным методам. < . ..> Осо- бенно широко гематрические приёмы стали использоваться с XVI века благодаря лурианской каббале. При помощи ге- матрии можно было установить связи между различными словами библейского текста, а также интерпретировать их в контексте учения о сфирот. Системы гематрии становились с течением времени всё сложнее. Вдобавок к определению числового значения ело- ва применялись и другие, позволяющие «уравнять» числовые значения самых различных слов и тем самым «освятить» связь между ними или их предполагаемое тождество (число таких методов доходило до 72). Разумеется, очевидная воз- можность для герменевтического произвола, заложенная в этих приёмах, не могла не вызвать критики и разного рода предписаний, предостерегающих тех, кто хотел посредством гематрий «изобрести новые вещи». Один из наиболее авто- ритетных каббалистов XIII века Нахманид пытался огра- ничить произвольное использование гематриот и выдвинул такое правило, что «никто не может вычислять гематрию для того, чтобы выводить из неё что-либо, пришедшее ему на ум». Несмотря на это, гематрия широко использовалась в каббалистической литературе, в частности в трактате «Эш Мецареф» и в других каббалистических текстах, за- трагивающих проблемы алхимии»92. Как справедливо отмечает Бурмистров, в «Эш Мецареф» можно встретить самые разнообразные методы гематрии, в том числе: простую гематрию; гематрию «малого числа»; за- пись слов «в полной форме», т. е. с добавлением букв «вав» или «йод», увеличивающих сумму; добавление «самого ело- ва», т. е . единицы, к общей сумме и т. д . Это нужно для до- стижения нескольких целей. Во-первых, для отождествления металлов со сфирот. Так, к примеру, автор утверждает, что 92 Бурмистров К. Ю . Op. cit., стр. 92-93. 151
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. сфира Хесед, или Гедула, «вне всякого сомнения» связана с серебром, на том основании, что у слова гедула то же малое число 3, что и у арамейского сама, «серебро». Во-вторых, какое-либо вещество можно связывать с опре- делённым словом в Библии для того, чтобы затем рассматри- вать свойства этого вещества в контексте данного фрагмента Писания. Например, говоря о железе, автор «Эш Мецареф» утверждает, что оно и есть тот «кровожадный зверь», о кото- ром говорится в Дан. 7:5, на том основании, что малое чис- ло арамейского парзэла, т. е. «железо», равно гематрии слова доб, «медведь». Наконец, отождествление металлов со сфирот может про- исходить и вовсе без обращения к библейскому тексту, а на основе свойств, этим металлам присущих. Ещё одна задача, поставленная автором трактата, - со - отнесение металлов и сфирот с планетами. Для каждого из металлов он приводит магический квадрат, или Камею, ко- личество ячеек в котором (от 9 до 81) так или иначе гема- трически связано со сфирой данного металла. Кроме того, в магической традиции эти квадраты соответствуют определён- ным планетам, выступают как бы их талисманами или сиг- натурами, притом что в каждой такой камее сумма любого столбца, ряда или диагонали даёт одно и то же число, явля- ющееся главным для данной планеты (например, у Сатурна - 15, у Юпитера - 34). Таким образом, выстраивается ориги- нальная тройная схема сфира - металл - планета. Возмож- но, именно в этом состояла главная задача автора трактата, т. е. в том, чтобы создать единую схему соответствий между миром Божественной эманации, небесным царством и миром минералов. Наконец, Бурмистров выделяет основные принципы, при- сущие автору трактата «Эш Мецареф»: «1. Он постулирует существование трёх иерархий в трёх мирах соответственно: иерархии сфирот в мире Бо­ 152
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА жественном, иерархии 7 планет в небесном царстве и ие- рархии 10 веществ/7 металлов в царстве минеральном. Он не вносит и не пытается внести какие-то изменения в уже известные в каббале, алхимии и астрологии схемы, для него эти схемы - данность, отражающая структуру мироздания. 2. Автор исходит из наличия универсального вместили- ща смыслов - священного текста, в соответствии с кото- рым устроен мир. В Торе сокрыты ключи к пониманию и объяснению всего, что касается тварного мира, эти клю- чи необходимы лишь отыскать. Отыскивать их помогают традиционные еврейские герменевтические правила, при по- мощи которых элементам нижних миров находятся соот- ветствия в мире Божественном, или мире сфирот. Объяс- нить мир значит истолковать его с точки зрения доктрины сфирот. 3. По мнению автора, все частные проблемы устройства тварного мира (в данном случае - алхимические) можно ре- шить после создания схемы соответствия иерархий небес- ного и минерального царств иерархии сфирот. При помощи этой схемы автор объясняет в своём трактате различные алхимические вопросы, касающиеся разновидностей метал- лов, различных стадий их очищения, трансформации и т. д. <...> При анализе содержания трактата «Эш Мецареф» име- ет смысл выделить в тексте три основных смысловых слоя: 1. Собственно каббалистико-алхимический, который раскрывает соответствия между сфирот, металлами и ал- химическими субстанциями. Автор находит в Писании раз- нообразные упоминания о металлах, интерпретирует со- ответствующие стихи, используя при этом Талмуд, Таргум Йонатан, традиционные, в т. ч. каббалистические коммен- тарии и широко применяя методы гематрии и темуры (бук- венных перестановок). 153
ТОМ 2 ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ. 2. Алхимический слой, непосредственно с каббалой не связанный и представленный прежде всего конкретными ре- центами приготовления веществ (например, алхимических тинктур для «работы в Белом» и «в Красном»), <...> Пред- положительно именно относящиеся к нему фрагменты были опущены составителем «Словаря каббалистических терми- нов» в «Kabbala Denudata», и потому отсутствуют в имею- щемся латинском тексте «Эш Мецареф». 3. Астрологический слой, представленный семью магиче- скими квадратами (камеями, талисманами) планет-метал- лов с их краткими описаниями. Кроме того, во всех трёх этих слоях присутствует в ка- честве некой связующей основы четвёртый, «лингвистиче- ский» слой представлений и методов, связанных с особым отношением к буквам еврейского аафавита как к базовым элементам мироздания»4\ На этой многозначитель- ной ноте мы завершаем нашу вступительную статью, посвя- щённую анализу четырёх раз- нородных трактатов второго тома русскоязычного издания «Герметической Коллекции» У. У . Уэсткотта, объединён- ных в единую золотую цепь теоретической базы инициа- ции в высшие магические нау- ки. Надеемся, что наши чита- тели не слишком утомились. Да пребудут с вами Джеху- ти-Гермес Триждывеликий и Халдейская Геката-Исида! Бурмистров К. Ю. Op. cit., стр. 94-95. 154
Collectanea Hermetica EDITED BY W. WYNN WESTCOTT, M.B., D.P.H. 5. M. of the Soc. Rosie, in Anglia W. M . of the Quatuor Coronati Lodge VOLUME IV. AESCH MEZAREPH OR PURIFYING FIRE A CHYMICO-KABALISTIC TREATISE COLLECTED FROM THE KABALA DENUDATA OF KNORR VON ROSENROTH. Translated by a Lover of Philalethes, 1714 PREFACE, NOTES AND EXPLANATIONS BY SAPERE AUDE” <t
ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ В РЕДАКЦИИ У. Уинна Уэсткотта, бакалавра медицины, доктора философии Верховного Магистра Английского Розенкрейцерского Сообщества, Мастера Ложи Quatuor Coronati ЧАСТЬ IV AESCH MEZAREPH ИЛИ ОЧИЩАЮЩИЙ ОГОНЬ Алхимико-каббалистический трактат Извлечённый из Kabbala Denudata. Кнорра фон Розенрота Переведено Почитателем Филалета 1714 с прологом, примечаниями и объяснениями от Sapere Aude
ВСТУПЛЕНИЕ ОТ SAPERE AUDE AEsch Mezareph, или Эш-Мецареф, известен обитате- лям Запада только лишь по латинскому переводу отдельных его фрагментов, включённых в монографию Кнорра фон Ро- зенрота Kabbalah Denudata, опубликованную в Зульцбахе в 1677-84 гг. Эти тома имеют подзаголовок «Трансценденталь- ные, метафизические и теологические доктрины еврейского народа», и в них включён латинский перевод (с примесью ев- рейского текста и комментариев) великой Сохар или ЗОАР, «Книги Сияния», которая есть величайший из всех еврейских мистических кодексов по Каббале. 158
ВСТУПЛЕНИЕ ОТ SAPERE AUDE Три основных трактата Зоар ныне доступны английским читателям через переводы моего друга Макгрегора Мазерса: его издание Книги Сокрытой Тайны, Великого Святого Со- брания и Малого Святого Собрания, получило столь боль- шое признание, что это сподвигло меня издать и этот том, в котором демонстрируется каббалистическая схема алхимии, в серии Collectanea Hermetica. Эш-Мецареф сохранился в форме отдельного трактата на т. н. иврите (вернее было бы назвать его арамео-халдейским языком). Это была сопроводи- тельная книга к халдейской Книге Чисел, столь часто упоми- наемой Е. П. Блаватской, и которую уже невозможно раздо- быть, хотя у меня есть мнение, что отдельные копии хранятся в частных тайниках. Первый том труда Розенрота полностью состоит из кабба- диетического лексикона. На титульном листе написано: Apparatus in Librum Sohar Nempe Loci communes Kabalistici Secundum ordinem Alphabeticum Concinnati qui Lexici instar esse possunt.94 После титульного листа Розенрот перечисляет пять источ- ников, из которых он черпал материал: Clavis ad Kabalam antiquam: i.e ., explicatio et ad debitas Classes Sephiristicas facta distributio omnium nominum et cognominum Divinorum e Libro Pardes.95 94 Лат. «Справочник по книге Зоар, А именно: Общие Каббалистические места, В соответствии с алфавитным порядком, Для связи воедино фигур лексикона». 95 Ключ к древней Каббале, т. е. разъяснение смысла и распределе- ние всех имён и фамилий по классам сфирот, взятое из книги Пардес. 159
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Liber Schaare Orah seu Portae Lucis.96 Kabbala recentior. Rabbi Jizchak Loria.97 Index plurimarum materiarum Cabalisticarum in ipso Libro Sohar propositarum.98 Compendium Libri Cabalistico-Chymici, AEsch Metzareph dicti, de Lapide Philosophico.99 AEsch Mezareph возможно восстановить из фрагментов, рассеянных по лексикону, практически в полном объёме. Эта работа была сделана Почитателем Philalethes, издавшим ан- глийский перевод трактата в 1714 году. Настоящее издание представляет собой репринт этого ан- глоязычного перевода в его изначальной форме; тем не менее, присутствует много корректуры и некоторое число изменений в произношении и стиле, введённых с целью избежать архаи- ческих форм, которые могут привести молодых исследовате- лей в замешательство. К примеру, вместо Kabbala пишется Kabalah, потому что на иврите в этом слове только одно Ь, а окончание -ah представляет еврейскую букву Хе лучше, чем просто английское -а, что намекает на то, что данное слово произносится с еврейской буквой «алеф». Название этого трактата на иврите или халдейском произ- носится как АШ МЦРП (ףרו צמ שא). Почитатель Филалета в 1714 году перевёл его на английский язык, используя диф- тонг АЕ [аэ] как Aesch; во втором же слове он изменил Tz (цадци) на Ζ (заин), что ведёт к путанице и ошибочности. Значение «Ash» (טא), или «Ashah», - «огонь», или «огнен- ное приношение», a «Metzareph» (ףרוצמ) означает «очище- ние», «очистительный». Таким образом, всё заглавие означает 96 Книга Шааре Ора, или Врата Света. 97 Обновлённая Каббала. Рабби Ицхак Лурия. 98 Указатель большинства каббалистических материалов, предлагае- мых в Книге Зоар. 99 Краткий алхимико-каббалистический трактат Эш-Мецареф, в ко- тором говорится о Камне Философов. 160
ВСТУПЛЕНИЕ ОТ SAPERE AUDE «Очистительный Огонь», что отсылает нас к режиму, с помо- щью которого в алхимии получали чистое золото, то есть, пу- тём сжигания шлака или отделения чистого от нечистого - на материальном плане. В то же время очищающий огонь испы- таний также является подходящим примером для очищения и возвышения человеческой души на уровне духовной алхи- мии. Слова «Эш-Мецареф» или AEsch Mezareph, в произно- шении Розенрота, находимы в книге Мал. 3:2, где говорится, что вестник Господа подобен «огню плавильной печи».100 В книге много отсылок к другим древнееврейским и хал- дейским работам, некоторые из них включены в огромный свод текстов под названием Талмуд, который существует в двух крупных формах, Вавилонском Талмуде и Иерусалим- ском Талмуде. Первый из них более важен, глубок и мисти- чен. Среди трактатов, упомянутых выше, есть такие: Пирке Абот (ПРКИ АБУТ), или Высказывания Отцов‘, Баба Кама (ББА КМА), или Первые Врата; Баба Батра (ББА БТРА), или Последние Врата; Баба Метция (ББА МЦИОА), или Средние Врата. Работа Schaare Orah, упомянутая Розенротом, на иврите будет ШОР АУР, или Врата Света, автором которой был ра- бби Йозеф Гикатилла бен Авраам.101 100 Синодальный перевод: «...И кто выдержит день пришествия Его, и кто устоит, когда Он явится? Ибо Он - как огонь расплавляющий и как щелок очищающий...» 101 Иосиф бен-Авраам Гикатилла (Джикатилья; ивр. היליטק יג םה רבא ןב ףס וי; род. в 1248 г. в Мединасели, Старая Кастилия, ум. в Пенафиеле, Португалия, после 1305 г.) - испанский раввин и каббалист, автор много- численных трактатов. Гикатилла был сыном некого Авраама и учеником каббалиста Авраама Абулафии (1240 - после 1291), который его очень вое- хвалял как продолжателя своего учения. Гикатилла приобрёл настолько глубокие познания в каббале, что его считали способным творить чудеса и называли поэтому «Иосиф Баал га-Ниссим» («чудотворец»). Подобно своему учителю, Гикатилла занимал- 161
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Liber Pardes у Розенрота - это книга Сефер Пардеш Рим- моним, или Врата Гранатов, автор которой - рабби Моше Кордоверо или Рамак, живший около 1550-ых годов.102 ся мистическими комбинациями и перестановками букв и чисел. Однако Гикатилла не был противником философии, наоборот, он пытался прими- рить философию и Каббалу, утверждая, что последняя является основой первой. Гикатилла был плодовитым писателем. Его сочинения в целом пред- ставляют переход от философских воззрений к мистицизму. Первое про- изведение («Ginnat Egoz») он написал в 26 лет, и оно показывает, что он обладал значительными познаниями в светских науках и был знаком с про- изведениями Ибн-Габироля, Ибн-Эзры, Маймонида и др. В произведении «Schaare Ora» (или «Sefer ha־Ora»; הרוא ירעש), трактующем об именах Бога (изд. Мантуя, 1561), Гикатилла занимает не- сколько враждебную позицию по отношению к философии. Он цитирует только «Сефер Йецира» и «Pirke Hekaloth», и мнения, высказанные им в этом произведении, находятся, между прочим, в противоречии с прежде высказанными им взглядами относительно сфер. Поэтому Ландауэр отри- цает принадлежность произведения Гикатилле, несмотря на свидетельства древних авторов. Эти различия являются, впрочем, только показателями перехода Гикатиллы от философии к мистицизму. «Schaare Ora» цитируется Шем Тобом бен-Шем-Тобом, Моисе- ем аль-Ашкаром и Иудой Хайятом; Реубен бен-Гошке в своём «Jalkut Reubeni» приводит пространные извлечения из него. Текст был переведён на латинский язык Паулем Рицием, и Рейхлин пользовался им для защиты своих мнений в диспутах с противниками. 102 Моше Кордоверо (ивр. ו ריב וד רוק ה שמ ; также Моше бен Яаков Кордоверо; лат. Moses Cordovero; 1522-1570, Цфат) - известный кабба- лист, представитель цфатской школы каббалы. Хотя среди современников Кордоверо пользовался высочайшим ува- жением, его славу скоро затмил его ученик Ицхак Лурия. Моше Кордоверо известен в первую очередь своими трудами «Пардес римоним», 16-томным «Ор Якар» («Дорогой Свет») и «Сефер Элима раб- бати». Последний представляет собой гораздо более разработанную систе- му каббалистической теологии, однако известен и признан намного менее, чем «Гранатовый сад». Самый значительный его труд - «Пардес римоним» («С* נ ומ ר סדרפ»; 162
ВСТУПЛЕНИЕ ОТ SAPERE AUDE Ценность этого трактата в столь известной степени осно- вывается на буквенной Каббале и методе гематрии'03 , или Pardes Rimonim; «Гранатовый сад»; завершён в 1549; впервые издан сы- ном Кордоверо, Гедалией, с его предисловием - Венеция, 1586) - кладезь каббалистической мудрости. В нём Эйн Соф предстаёт как мысль, питаю- щая всю вселенную. «До тех пор пока все, что существует, содержится в Его бытии, Он охватывает все сущее. Субстанция Его присутствует в Его сфи- рот, и Сам Он - во всем, и ничто - вне Его». Свет Эйн Соф, протекая через сфирот, подобно потоку чистой воды, приобретает многообразные цвета и формы материальною мира. «Он не меняет цвета вовсе, [не склоняясь] ни к суду, ни к состраданию, ни вправо, ни влево. Однако при прохождении [его] лучей сквозь [сфирот] - пёстрые цветные стёкла, - верх берёт то суд, то сострадание». Но отождествлять сфирот и Эйн Соф нельзя. Кордове- ро критиковал каббалистов, которые не проводили чёткого разграничения между сфирот (Божественными атрибутами) и Божественной Сущностью. В «Пардес римоним» (врат 4) Кордоверо поддерживал рабби Менахема Реканати как сторонника строю инструментальной интерпретации сфирот («как орудий художника»). «Сефер Маген Довид» он считал источником онто- логического определения сфирот в качестве Божественной сущности. «Пардес римоним» даёт систематическое представление о каббалистической теологии, являясь авторитетным и излюбленным руководсгвом знатоков каббалы во всем мире. Он не только великолепно построен, но также и содержит много ценнейших комментариев на пассажи из каббалист ических книг (Зоар и др.) 103 Гематрйя (ивр. הי רט מ ״ג ) - один из методов (наряду с нотарико- ном и темурой) анализа смысла слов и фраз на основе числовых значений входящих в них букв. Гематрией слова называется сумма числовых значе- ний входящих в него букв. У слов с одинаковой гематрией предполагается символическая (скры- тая) смысловая связь. Например, одинаковую гематрию (358) имеют слова שחכ («змей»), חישמ («мессия»),ןברוק («жертва») и שדוחמ («обновлённый», «восстановленный»). Особо широко метод гематрии применяется в кабба- ле для текстов на иврите и арамите. В раввинистической литературе термин гематрия встречается со II века н. э. В Галахе гематрия применяется редко, и только как мнемони- ческий прием и намек. Гематрия как способ толкования отдельных слов или даже фраз занимает важное место в Аггаде и особено в поздних аг- гадических мидрашах. Особено интенсивно метод применения гематрии 163
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. взаимной конвертации букв и чисел, что разумно будет при- вести ниже таблицу английского алфавита, соотнесённого с еврейским и с цифрами. Данная система является общепри- нятой и была ранее освещена в сочинении У. Уэсткотта «Чис- ла», которая также использовалась в каждом из предыдущих томов серии Collectanea Hermetica. Эта система - только лишь приближение к истинному переложению иврита на ан- глийский; для примера, I соответствует Йод, однако некото- рые авторы используют как I, так и Y или J; также О исполь- зуется для Айн, которое может выражать как звук Ай, так и звук О, а иногда и Гн, когда используется как согласный звук. Специальные «конечные» буквы не используются в каче- стве чисел в Эш-Мецареф. Алеф א Бет כ Гимел ג Далет ד ХеП Вав ו А Б Г д X в 1 2 3 4 5 6 Заин ז Хет П Тет ט Йод י Каф כ Ламед ל 3 Ч т И/Й К/X Л 7 8 9 10 20 30 Мем ם Нун נ Самех О Айн ע Пеפ Цадди צ м н С О п Ц 40 50 60 70 80 90 Коф ק Реш ר Шин ש Тау П к Р ш Т 100 200 300 400 развивался среди ашкеназских мистиков XII-XIII веков. Аналогичные системы: абджадия в арабском языке, акшара-сапкхъя в деванагари, изопсефия в языках с греческим и кириллическим письмом. - Электронная еврейская энциклопедия. 164
ВСТУПЛЕНИЕ ОТ SAPERE AUDE Эш-Мецареф практически целиком алхимичен в своих на- ставлениях, и скорее намекает, чем объясняет что-либо. Me- тод поучительной аллегории служит в нём основным инстру- ментом, и необходимо тщательно сохранять в уме аналогии, иначе можно заплутать. Также здесь описано несколько алхи- мических процессов, но не настолько ясно, чтобы их мог бы выполнить неофит. Любая попытка такого рода откроет, что на том или ином этапе отсутствует жизненно важная деталь. Хотя Aesch Metzareph не является руководством по прак- тической алхимии, всё же внимательное изучение его положе- ний, в сочетании с аккуратным изучением числовых аллюзий, может дать некоторые истинные выводы касаемо материи и средств, нужных для нескольких форм трансмутации. Условный христианин с узким мировоззрением увидит в этом трактате лишь подтверждение своего мнения, что алхи- мия - это нечестивое искусство, внушаемое Лукавым. И, воз- можно, нет другой такой книги, в которой содержалось бы больше цитат из Писания, иллюстрирующих средства и цели алхимии. Так что наш гипотетический христианин может ука- зать на это сочинение как на ярчайший пример утверждения, гласящего, что «Сатана может цитировать даже Святое Писа- ние для целей своих». 165
ОГЛАВЛЕНИЕ Элиша. Нааман. Две системы, распределяющие сфирот со- гласно принципам алхимии и металлам Золото, его десять разновидностей и Камея числа 6 Серебро, его отношение к Декаде сфирот, Камея числа 9 Железо, животные формы; Камея числа 5 Олово, относимое к Юпитеру; Камея числа 4 Медь, её Декада; Камея числа 7 Отношение к Венере Свинец, Хокма, её Декада; Камея числа 3 Арийя, львы, Нааман Сурьма Йардин; река Иордан, её символизм Йесод, Живое Серебро, жена Эдомская; Камея числа 8 Йунех, Голубь Йарах, Луна Гофрит, Сульфур 166
ЭШ-МЕЦАРЕФ״] ИЛИ ОЧИЩАЮЩИЙ ОГОНЬ Глава Г״ l>J Элиша104 [ ן 3[ עש י לא] был самым выдающимся пророком, примером природной мудрости, обличителем богатств, как явствует из истории об исцелении Наамана, 2 Цар. 5:6105 106 107, и посему он был поистине богат. Об этом сказано в Пирке A60mw гл. 4: «Кто есть богатый? Тот, кто довольствует- ся уделом его»?06 Посему истинный лекарь нечистых метал- лов не выставляет напоказ богатства, но скорее подобен он тохух07 {5]9 первичной природе, что не наполнена и пуста. Сло- во же это [тоху] равно числу имени Элиши, то есть, 411. Ибо истинно говорится в Баба Камащ, л. 71, 2: «То, что являет­ 104 В синодальном переводе - Елисей. См. 1 Цар. 19:16, 2 Цар. 2:1,3, 4:1,8 и др. 105 В версии Уэсткотта приведён стих 5:16. 2 Цар. 5:6: «И принёс [Нааман] письмо царю израильскому [от царя си- рийского], в котором было сказано: «итак, с приходом письма этого к тебе, вот, посылаю к тебе Наамана, слугу моего, чтобы ты снял с нею проказу его»...» и т. д . В главе 6 Нааман символизирует «вещество Металлического Снадобья, семижды в Иордане очищаемое», - здесь и далее цитируются комментарии из: Бурмистров К. Ю . - «Ибо Он как огонь плавильщика»: каббала и алхимия. ИФРАН, 2009. Исключительно ценное и уникальное в своём роде исследование данной тематики с богатейшим справочным аппа- ратом по каббалистическим источникам. 106 См. Абот 4:1: «Бен Зома говорил: «Кто богат? Тот, кто доволен долей своей»». 107 ивр. והו ת, «хаос». 167
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. ся причиной богатства (подобного природной мудрости), то замена богатствам [мирским]». т т Потому познай же, как очистить Наамана, пришедшего с севера, из Сирии108 109, и осознай силу Иордана, который есть Йардин(8], реки Правосудия110, что течёт с севера. И вспомни, что говорится в Баба Батра, л. 25, 2: «Тот, кто желает стать мудрым, пусть отправится жить на юг; а тот, кто желает богатым стать, пусть же напра- вится на север» и т. А111 112 Хотя в том же месте рабби Ие- шуа бен Леви говорит: «Пусть тот всегда будет обитать на юге, ибо когда он сделается мудр, в то же самое время он станет богат». В Притч. 3:16 сказано: «Долгоденствие в её правой руке, а слава и богатство - в левой». Так что не пожелаешь ты других богатств. Но знай же, что тайны [этой] мудрости"2 неотличны от высших тайн Каббалы. Ибо каковы предписания для Свя- тости, таковы и для Нечистоты. И те же сфирот, какие есть в Ацилут(9), есть и в Асия(10], более того, те же они и в том царстве, которое обыкновенно называют Минеральным. Хотя 108 Хотя Патай утверждает, что эта цитата неверна и таких слов в указанном месте нет (Patai R. The Jewish Alchemists, p. 577), возможно, что это несколько изменённая фраза из Баба Кама 986, где рабби Шимон говорит: «То, что приносит богатство, тоже им является». Ср. также: «Бе- ден лишь тот, кто не обладает знанием». (Недарим 41а) 109 т. е . золото; Нааман пришёл к царю Израиля на самом деле с севе- ра. 110 Соотнесение севера и Суда (сфиры Дин/Гебура) традиционно для каббалы; см., к примеру, комментарий Ицхака из Акко на «Сефер Йецира», «Шааре ора» Йозефа Гикатиллы (6:5), «Пардес римоним» (шаар 23) и «Ор неерав» (л. 67) Моше Кордоверо и др. 111 Баба Батра 256. Комментируя эти слова рабби Ицхака, Раши до- бавляет: «обратится... во время молитвы». При этом подразумевается, что стол в Скинии располагался к северу от алтаря, а светильник - к югу. 112 т. е . алхимии. 168
ГЛАВАl их превосходность всегда значительнее на плане духовном.113 Поэтому здесь место Кетер[״] занимает металлический Ко- рень, который имеет скрытую природу, помещённую в вели- кую тьму [незримости]. Из этого Корня берут начало все ме- таллы так же, как все другие сфирот эманируют из природы Кетер, что скрыта. Свинец занимает место Хокмы, потому что Хокма непо- средственно проявляется из Кетер, как и свинец происходит из металлического Корня, и в тайных уподоблениях114 он 30־ вётся Отцом [всех] последующих природ. Олово занимает место Бины, своим серым цветом напо- миная о старости, а своим хрустом - о суровости и строгости Правосудия.115 Серебро всеми мастерами Каббалы помещается в сфиру Хесед, в основном за счёт его цвета и [области] применения. На этом мы закончили с Белыми природами; перейдём те- перь к Красным. Золото помещается в Гебуре, согласно большинству обще- принятых положений каббалистов; согласно Иов 37:22, золо- то приходит с севера(12] не только за счёт своего цвета, но и в силу своего жара и сернистости.116 113 Или «в высшей [сфере]»; у Патая - «on the supernal plane». Это место крайне принципиально, поскольку согласуется с основным гермети- ческим принципом универсального соотвегствия. 114 In aliis aenigmatibus similibus. По мнению М. Шнайдера, лат simile, возможно, соответствует ивр. ל טמ м ет е л, «подобие», «притча». 115 У Патая: «...Бина, проявляя свой возраст своим серым цветом и туманящую строгость и судейскую суровость своим звуком растрескивания (cracking)» Г. Шолем отмечает, что хруст выступает символом строгого Суда уже в Сефер ха-Бахир, п. 28 (где упомянут «крик олова») (Scholem. Alchemie und Kabbala, 1977. p . 58). По M. Шнайдеру, в этом месте гово- рится «скрежет зубовный», а олово не упоминается. «Крик олова» упоми- нается и в «Эм ха-мелех» Абу Афлаха. 116 Иов 37:22: «С севера золото приходит...» Ср. с приведёнными 169
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Железо соотносится с Тиферет( , ибо оно подобно воину, согласно Исх. 15:3117 118, и имеет имя Зеир Анпинт в силу сво- его скорого гнева, как в Пс. 2, стих последний: «поцелуй же сына, дабы не стал он рассержен».119 Нецах и Ход есть два срединных места в теле и се- менные сосуды, потому соотносятся они с андрогинной [hermaphroditic] медью.120 Поэтому также два столпа Храма Соломона, связанные с этими двумя сфирот, были сделаны из меди, см. 1 Цар. 7:15.121 Йесод - это живое серебро122, ибо для неё характерно наи- менование «живое»; и эта живая вода(14) во всех смыслах есть основание всей природы и искусства металлов.123 выше словами из Баба Батра 256. Как отмечает Юнг, алхимическую серу иногда отождествляли с самим золотом, а иногда понимали как источник или субстанцию для получения золота. См.: Юнг. Mysterium Conjunctionis, с. 128 . 117 В версии Уэсткотта приведён стих 15:2. Исх. 15:3: «Господь муж брани (המחלמ שיא), Господь имя Его». 118 т. е. «Нетерпеливый». Как пишет Патай, «автор Эш-Мецареф примерно на четыре столетия опережает Г. Шолема, трактуя термин Зеир Анпин как «Нетерпеливый». Шолем, по-видимому, не был об этом осве- домлён.» ־־ Patai. The Jewish Alchemists, p. 578 . (cp. Шолем Г. Основные течения в еврейской мистике, с. 336). 119 Пс. 2:12: «Ибо возгорится вскоре гнев Его». Как отмечает Шолем, подобный символизм характерен для Зоара (прежде всего для трактатов Шрот). - Scholem. Alchemie und Kabbala, 1977, с. 59 . 120 Иерархия сфирот часто представлялась в форме человеческого тела (Адам Кадмон). 121 «И взял он [Хирам] два медных (нехошет) столба» и т. д . Нехо- шет (aes) ־־ медь; однако в других переводах м.б. «жёлтая медь», бронза или латунь. 122 Лат. argentum vivum, ивр. кесеф хай. 123 В «Шаарей ора» Йозефа Гикатилы и в Зоаре сфире Йесод соответ- ствует имя Эль Хай (Бог Живой). Хаим Виталь соотносит ргуть (кесеф хай) со сфирой Йесод (в «Арба меот шекель кесеф», Краков, 1886). 170
ГЛАВАl Но истинное лекарство металлов124 относится к Малкут по многим причинам; так как она представляет остальные при- роды [как] метаморфозы золота и серебра, правого и левого, Правосудия и Милосердия[|5], о чём мы ещё будем говорить более подробно дальше. Так я передал тебе ключ к раскрытию многих тайных врат, и открыл дверь в сокровеннейшее святилище [adyta] Природы.125 Но если кто-либо разместит эти предметы в дру- гом порядке126, я не буду оспаривать его выбор, поскольку все системы сводятся к единой истине. Ибо должно заметить ещё, что три Высших [сфирот] суть три источника металлов. Вязкая вода127 [Меркурий] - это Ке- тер, соль - это Хокма, сера - Вина128, по известным причи- нам. И посему семь низших [сфирот] представляют семь ме- таллов, а именно: Гедула [Хесед] и Гебура - серебро и золо- то; Тиферет - железо; Нецах и Ход - олово и медь; Йесод - свинец; Малкут будет металлической Девой и Луной Мудре­ 124 Лекарство, посредством которого нечистые или «прокажённые» металлы «исцеляются», т. е . становятся благородными. 125 Шолем указывает на сходное место в книге английского алхими- ка Томаса Вогана Magia Adamica (1650): «Если познал ты первоматерию, ты открыл святилище природы; отворяю теперь врата его». См. Scholem. Alchemie und Kabbala, 1977, p. 59 . Подобные выражения достаточно рас- пространены не только в алхимической, но и в еврейской литературе. Ср. фразу из «Предисловия» к «Море небухим» Маймонида: «Это послужит ключом, позволяющим войти в те пределы, что за закрытыми вратами» (Моше бен Маймон. Путеводитель растерянных, с. 45). 126 Имеется в виду схема соответствий сфирот и металлов. 127 Crassa - «вязкая», «плотная», «густая», м. б . «обогащённая». Этим термином в алхимии XVI-XVII вв. обозначали ргуть (обычный Мер- курий, «живое серебро»); как отмечает Шолем, в некоторых случаях под таким названием фигурировала prima material или «хаос» (Scholem, ibid, p. 62). 128 Имеются в виду Философские Сера и Соль. 171
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. цов, и поле129, в которое должны быть высеяны семена тайных минералов, и это есть Вода золотая, ибо имя её {Мейзахаб)[Щ появляется в Быт. 36:39.130 Но знай же, сын мой, что подобные тайны, сокрытые в этих вещах, не дозволено произносить ни одному языку. Так и я не скажу более ничего языком своим, но буду держать свой рот на замке, см. Псалм. 39:2.131 [Фрагмент 2] Гехази132 [ ן 17( יזחיג] , слуга Элиши, - пример вульгарного ученика Природы, кто хоть и созерцают поверхность [доли- ны] и глубины её, но не способны проникнуть в её тайны.133 Отсюда вся их работа тщетна, и они так и остаются уче- никами навечно. Они дают советы касаемо получения Сына Мудрецов134, чьё рождение превыше сил Природы, см. 2 Цар. 4:14135, но они не способны добавить ничего своего к процес- су его производства, для каких целей необходим такой чело- век как Элиша. Ибо Природа не открывает им своих тайн, ст. 26, но презирает их, ст. 30, и воскресить кого-либо из мёртвых - непосильное дело для них, ст. 31.136 Они алчны, 5:20; лживы, ст. 22; плутоваты, ст. 25; склонны к сплетням о поступках других людей, 2 Цар. 8:4-5, и вместо богатства получают лишь проказу, что есть болезнь, презрение и нище­ 129 Иначе «земля». 130 «А имя жены его Мехейтабель, дочь Матред, дочь Мей-захаб». 131 «Буду я осторожен на путях моих, чтобы не согрешить языком моим; стану обуздывать уста мои, доколе нечестивый предо мною». 132 В синод, пер.: Гиезий. См.: 2 Цар. (4 Цар.) 4:12, 5:20-27, 8:5-6 . 133 Имя «Гехази» возводят к «долина видений» из Ис. 22:1. 134 т. е . философский камень. 135 «И сказал Гехази: истинно, нет у неё сына, а муж её стар». 136 Имеется в виду встреча Элиши и Гехази с суннамитянкой (2 Цар. 4), где Гехази безуспешно пытается оживить умершего ребёнка посохом Элиши. 172
ГЛАВА ll та, ст. 27.137 Ибо слово «Гехази»{Щ и слово хол ( י ל ח ) «профан» или «простак», имеют одно и то же число. 138 fl9] Глава II В сфере металловт золото относится к классу [сфиры] Ге- бура139, которая, в свою очередь, имеет свою Декаду (то есть, десять порядков или степеней).140 Они таковы: Кетем , а именно чистое первоклассное золото, что соот- носится с Кетер. В Песн. 5:11 оно относится к Голове.141 137 Соответствующие места из 2 Цар.: «Побегу я [говорит Гехази] за ним [за Нааманом] и возьму у него что-нибудь» (5:20). История о том, как Гехази обманом выманил у Наамана два таланта - ст. 22-25 . Гехази расска- зывает о деяниях Элиши царю в ст. 8:45־ . «Пусть же проказа Нааманова пристанет к тебе [т. е . к Гехази] и к потомству твоему навек. И вышел он от него прокажённый как снег» (5:27). 138 Здесь используется классический метод гематрии: слова, у кото- рых простая сумма числовых значений одинакова, соотносятся друг с дру- гом. Так, числовое значение слов гехази и холь (לח), «профанный», «зау- рядный» - 38 . 139 В современных соответствиях западной магической каббалы к сфире Гебура относят железо (Марс), а золото (Солнце) - к Тиферет. - И. Б. 140 Т. е . Декаду сфирот. По мнению автора текста, Декада сфирот существует и может быть прослежена не только в каждом из четырёх каб- балистических миров и не только внутри каждой отдельной сфиры, но и в царстве металлов, в каждом отдельном металле, в данном случае - золо - те. Такое понимание соответствует важнейшему онто-космологическому принципу ренессансного герметицизма - «То, что внизу, подобно тому, что вверху», и наоборот. - см. «Tabula Smaragdina» Гермеса Трисмеги- ста. 141 Песнь 5:11: «Голова его чистое золото (кетем)». 173
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Бацар[ъу золото, что относится к Хокме и будто бы хра- нится в крепостях, см. Иов, 22:24-25, и 36:19.142 Харуцщ, что относится к Бине, его добывают в рудниках, см. Притч. 8:10.143 Это имя женского рода. Захаб шахут[5г а именно качественное кованое золото, см. 2 Пар. 9:15144, ибо оно имеет аналогию с Нитью Хесед.145 Захаб[Ь] относится к Гебуре, потому что золото приходит с севера, см. Иов 37:22.146 Паз{1] или захаб муфаз[%]У что относится к Тиферет, см. 1 Цар. 10:18; Псалм. 21:4 и 19:11; Дан. 10:5[9]. Ибо Тиферет и Малкут соединены в золотом Престоле, см. 1 Цар. 10:18. Также, когда его называют «Сосуд золотой», см. Иов 28:17; 142 Иов 22:2425־: «И будешь вменять в прах металл блестящий и в камни потоков [золото] офирское, И будет Вседержитель золотом твоим...» 36:19: «Уважит ли Он богатство твоё? Нет: ни золота, никакого могущества силы». В этих стихах употребляется именно слово бацар («сила», «мощь», «золотоносная жила»). Можно предположить, что автор называет его «30־ лотом, будто бы хранимым в крепостях» по той причине, что слово бицур означает «укрепление». 143 Притч. 8:10: «Приобретайте моё учение, а не серебро, и знание больше, чем отборное золото (харуц нивхар)». Харуц ־־ чистейшее золото, 30־ лото высшей пробы. Вина относится к женской, левой стороне Древа сфирот. 144 2 Пар. 9:15.: «И сделал царь Соломон двести больших щитов из золота кованого». Aurum dictum означает «золото, вытянутое [в нити]». 145 Нить Хесед в каббале соответствует сфире Тиферет (см.: Халь- фон. Милон иври кабали, с. 173). См. также у Моше Кордоверо: «А ещё есть Нить Хесед, она ־־ истечение (или «изобилие»), что течёт из Хесед в Малкут» (Кордоверо Пардес римоним, с. 153). Здесь наблюдается игра слов между טוחש «вытянутый» и טוחש «который [есть] нить». 146 Иов 37:22: «С севера золого приходит: у Бога величие страшное». Зоар 2:24Ь: «Север порождает золото, ибо со стороны силы огня произво- дится золото, как написано то ־־ с севера золото приходит». Ибо огонь содер- жится в золоте, и золото производится, как написано: «И пыль золота в нём» (Иов 28:6). И такова тайна двух золотых херувимов. Ср. также интерпрета- цию этого места в Баба Батра 25Ь, в ней речь идёт о северном ветре. 174
ГЛАВА U «Корона из золота», см. Пс. 21:4; «Подножия золотые», см. Песн. 5:15.147 Захаб сагурт , что относится к Нецах и есть запертое 30־ лото148, см. 1 Цар. 6:2021־, также Иов 28:15, а именно, [при- годное] для осеменения. 147 Паз - высокопробное золото. Захаб муфаз, видимо, «золото для позолоты». Ср. рассуждения о паз и муфаз в Зоар 1:247а. 1 Цар. 10:18: «И сделал царь Соломон большой престол из слоновой кости, и обложил (букв, «покрыл») его чистым золотом (захаб муфаз)». Сам Престол - эго Малкут, он облечён золотом муфаз, т. е. Тиферет. Пс. 21:4: «...Возложил на главу ею венец из чистого золота (паз)» (в версии Уэсткотта указано 21:3). Дан. 10:5: «И чресла его опоясаны золотом из Уфаза (кетем уфаз)». Интересно, во-первых, что здесь для золото использовано кетем (чистое золото), отнесённое ранее к Кетер. Во-вторых, совершенно непонятно, что такое уфаз. В Библии это слово встречается лишь дважды, и оба раза в связи с золотом - здесь и в Иер. 10:9: «На котором чеканное серебро при- везено из Таршиша, а золото из Уфаза (вэ-захаб ме-уфаз)». Золою здесь вполне подходящее сфиры Тиферет (захаб). Существуют разные предполо- жения насчёт того, что это за страна - либо это другое название Офира (в некоторых рукописях в этом месте значится ריפוא), либо некая иная сграна на Востоке. Возможно, однако, что слово уфаз действительно имеет отно- шение к качеству золота. 148 Захаб сагур - «запертое», «заключённое» золото; однако словосо- четание захаб сэгор (или просто сэгор) означает «чистое золото», «золото высшей пробы». Ср. 1 Цар. 6:20: «И внутренность давира... он обложил чистым золотом (רוגס בהז)». 175
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Захаб парвайим{{ху что относится к Ход; см. 2 Пар. 3:6149, также 1 Цар. 6:20, за его схожесть с кровью молодых волов, ибо сей вид золота по левую руку имеет алый цвет.150 Захаб тоб, что соотносится с Йесод, это хорошее зол о- то, см. Быт. 2:12151, сей вид золота зовётся добрым по анало- гии с добрым человеком.152 Захаб офир{Щ относится к Малкут, см. Иов 22:24, ибо это есть имя страны (или земли), называемой так от [слова] «пе- пел». См. также 1 Пар. 29:4.153 Теперь же, касаемо имени захаб{14], я проведу тебя в пе- щеру тайной материи и покажу тебе сокровища Соломона^, упоминаемые в Неем. 13:13154, то есть совершенство камней, см. Исх. 27:6.155 149 2 Пар. 3:6: «Золото же было золотом парваимским». Относительно значения слова парваим, встречающегося лишь раз в Писании, существуют различные мнения. В Вульгате оно считается именем нарицательным, и это место переведено как aurum erat probatissimum (то есть, «золото было наивысшей пробы»). Однако большинство толкователей видят здесь имя собственное, название золотоносной страны, образованное либо от иска- жённого написания Офир (страна в восточной Индии), либо от санскрит- ского пурва (Гезениус) ־־ «передний», «восточный», либо от названия бога- той золотом земли Фурва в Йемене, либо от Тапробана, о. Цейлон и т. д . 150 Ср. у Моше Кордоверо: «...относят его (золото) к Гебуре (сфира левой стороны Древа), поскольку оно красное, и так в нескольких речениях Зоара...» (Пардес римоним, л. 153). 151 «И золото той земли хорошее». 152 Цадик, «праведник» - одно из названий 9־ой сфиры, наряду с Йе- сод. Соотнесение цадик и тоб основывается на Ис. 3:10. 153 1 Пар 29:4: «Три тысячи талантов (кикрей) золота (захаб), золота офирского (мизхаб офир)». Одна из этимологий страны Офир - от эфер, רפא «пепел». 154 «И приставил я к кладовым Шелемию, священника...» 155 В версии Уэсткотта - 26:6. Ссылка ошибочна, должно быть Втор. 27:6: «Из камней цельных устрой жертвенник Господа». Здесь на­ 176
ГЛАВА ll Приди и узри! Есть много мест, к которым относимо 30- лото, а именно Гебура и Вина, и другие особенные места156, с коими так или иначе разными авторами соотносятся раз- новидности золота. Но теперь же я представлю тебе природу золота в Тиферет. Ты не сможешь возразить против этого ни из Зоар, ни из Тиккуним. Ибо знай, что в этом месте должно понимать Тиферет степени Гебура.157 И это есть великая тайна, пото- му что Тиферет как правило содержит железо, из коего мы и стремимся [получить] золото. Это есть Sol [ивр. שמש шемеш], или Солнце(16), приро- ды и искусства, чьё малое число - 10, символ всякого со- вершенства. Это же число путём гематрии также показыва- ет тебе меньшее число [того же градуса] Тиферет158; подоб- ным образом слово атах[Щ принадлежит ему же в его малом исчислении. Смешай же тогда железо и глину, см. Дан. 2:33159, и у тебя будет основание для [высшего] золота.160 блюдается игра слов между именем Соломон (Шелемия ה״מלט) и словом «совершенные» (תומלט) . 156 Лат. specialia - вероятно, перевод ивр. бхинот. 1,7 Согласно схеме соответствий из фрагм. 1, Гебура = золото, а Ти- ферет = железо. Здесь же говорится о «природе золота в Тиферет», т. е . в железе, а эта идея, по сути, и есть основа алхимического делания: выяв- ление содердащегося в железе (Тиферет) золота (Гебура) путём очищения («исцеления»). 158 Заметим, что Тиферет в каббале - это Сын, Сердце, к которому обращаются - «Ты»(התא, сипах, малое число тоже 10). Подробнее о кабба- диетическом понимании атах как Тиферет см.: KD, 1, рр. 170 -178 . |М В этом месте у Даниила рассказывается о видении, в котором царь увидел истукана: «Голени его железные, ноги его частью железные, частью глиняные». 160 Возможно, намёк на Дан. 2:32: «У этого истукана голова была из чистого золота». 177
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Это и есть то золото, к которому относится упоминание Тетраграмматона в Исх. 32:5(|8ןי в истории о тельце, коего нужно растереть в порошок и оросить в воду, [как сказано там же] ст. 20161, откуда ты увидишь семь видов золота, попе- ременно следующих друг за другом в Работе.162 Первым будет простое золото, которое зовётся захаб163; ибо это истинное золото, которое не выкопать из земли; и не разрушить его жестоким огнём, но золото сие живое, всплывает оно из вод. Иногда оно чёрного, иногда жёлтого, и зачастую радужного цвета164; по своему усмотрению уходит оно обратно в воды, и потому называют его захаб саба, или саби{щ, «пленное золото»165, ибо оно только что поймано и за- перто в темнице. Там оно содержится в строгом посту сорок дней и ночей, так что тебе не будет ведомо, что станет с ним, см. Исх. 32:1.166 Ибо не будет никакого внешнего воздействия на него167, как и в истории Моисея, который был сокрыт, и не знали, что сталось с ним. Во-вторых, оно становится захаб шакут, словно бы загу- бленное или убитое, ибо оно умирает и его тело разлагается и становится чёрным [подобно трупу].168 Затем оно подвергает­ 161 Исх. 32:20: «И взял тельца, которого они сделали, и пережёг в огне, и растёр в пыль, и развеял по воде...» 162 Упомянутые ниже семь видов золота точно соответствуют пере- численным в ВТ Йома 44Ь-45а. 163 בהז , то есть «золото обнажённое, простое, бедное», но и «чистое, подлинное». 164 Лат. pavonaceo, «павлиньего» цвета. 165 См. Пс. 72:16: «И будут давать ему золото из Шебы». 166 В этом стихе евреи требуют, чтобы Аарон «сделал им божество», потому что «Моисей... пропал, и не знаем мы, что сталось с ним». 167 Это состояние золота соответствует первому этапу алхимической работы, называемому nigredo. 168 Т. е . на этом этапе происходят алхимические процессы mortificatio и putrefactio. 178
ГЛАВА ll ся Суду и скорлупы [Клиппот]169 правят им170, и силы имени из 42 букв наполняют его в своё время[20г В-третьих, следует захаб офир, или же афар[2ху ибо оно становится цвета пепла171; 22 буквы алфавита определят для тебя его время. В-четвёртых, оно становится захаб тоб, потому что хоро- шо по цвету, хотя и не цвета золота, но серебра.172 Так оно может именоваться кетем, согласно Плач. 4:1.173 [22ן Как же золоту должно окраситься в ржавь или багрянец, и как мо- жет быть изменено хакхетем хаттоб{23] или доброе серебро? И сюда относится текст из Иов. 22:24: «...и положи его на офир» [прах], - он имеет в виду - на офирет{24], [на] «сви- нец» - бацар, «серебро», что есть «белое золото». Ибо из это- го ты получишь серебро.174 И к серебру, когда оно будет «в 169 Клиппот, клифот, келиппот (ивр. תו פילק , «скорлупы») - поня - тие в каббале: богопротивные демонические силы или миры (ады), кото- рые рассеивают божественный свет и питают бытие материального мира. Согласно Книге Зогар, клипот появились после грехопадения Адама. По версии Натана из Газы (XVII век) клипот происходят из решимо - части- чек того божественного света, который осгался после цымцума (в луриан- ской каббале: процесс самосжатия бесконечного Бога для возможности образования пустого пространства). После процесса тиккун (исправле- ния мира с помощью божественных искр) клиппот будут преображены и возвращены к Богу. Клиппот являются тёмными двойниками сфирот и также образуют вза- имосвязанное Дерево клиппот. Клиппот не обладают сознанием, у них есть десять имен. 170 Т. е . оно попадает под власть сфиры Гебура (Гвура, Дин) и в нём правят злые силы «скорлуп» - клиппот (Cortices dominantur in ipsum). 171 На этом этапе происходят алхимические процессы calcinatio и incineratio. 172 Т. о., здесь досгигается вторая стадия алхимической работы - albedo. 173 «Как потускнело золото, изменился превосходный металл!» 174 Убэцур ררוצב - «собранное» или «укреплённое». 179
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. состоянии камня», добавь нехлим[25], потоки металлических вод. Из этого ты получишь офир, или «золото офирское», ко- торое считается наилучшим. И будет у тебя число великого имени Эхейе (היהא) ; ибо ты должен будешь овладеть этими вещами спустя двадцать один день.175 Если ты теперь поже- лаешь отворить своё сокровище^, сделай это; но оно всё же даст тебе серебро в форме камней, см. 1 Цар. 10:27.176 Но если ты желаешь большего, пусть же твоё золото станет: Пятым, захаб сагур, то есть, «запертым золотом».177 178 Пусть оно остаётся в темнице, в месте его созревания, в полостях земли мудрецов всё время возлежания Иезекииля, см. Иез. 4:6.17# (28] И [тогда] твоё золото должно стать: Шестым, йарак то есть, «жёлтым золотом»179 180, по- добно захаб парвайим. Это есть те тридцать мужей, коих убил Самсон, см. Суд. 14:19. Когда сделано будет то, тогда: В-седьмых, твоё золото станет паз и муфазш и у фаз; бу- дет оно усилено, дабы обрабатывать и окрашивать все несо- вершенные металлы. 175 Числовое значение этого священного имени - 21. Оно соответ- сгвует сфире Кетер. 176 «И сделал царь серебро в Иерусалиме равным камням». 177 Aurum inclusum. Сагур - «закрытый», «запертый», «заключён- ный»; в то же время захаб сагур - «чистое золото», а просто сэгор - «золото высшей пробы». 178 Иез. 4:6: «...вторично ложись уже на правый бок твой, и ты бу- дешь нести нечестие дома Иудина сорок дней; за каждый год по одному дню я засчитаю тебе» (согласно ст. 5, Иезекииль должен пролежать за «не- честив дома Израилева» триста девяносто дней). 179 Вообще-то йаракрак значит «зеленоватый», но здесь это слово переводится «flavum», т. е . «огненно-жёлтый», «золотисто-жёлтый». На этом этапе происходит переход к 3-й стадии процесса - rubedo. 180 Паз - высокопробное золото, муфаз - букв, «позолота». 180
ГЛАВА ll Это есть тот харуцт, тот остро заточенный или проника- ющий [внутрь] предмет, о котором в Иов. 41:30181 182 говорится, «что должно его посыпать поверх глины», читай - неблаго- родных металлов, ибо имеет он коах, или силу для производ- ства золота [potentiam ad aurelitatem]. Ибо mum и коахт имеют одно и то же числовое значение. И сделай так, чтобы он закипел, «словно бы горшок с глубоким дном», [что волну- ет «как котёл, пучину» тигля] подобно «морю» густых метал- лических вод; и тогда он станет подобен «сосуду с краской». Но после этого следует ему «пройти путь, дабы воссиять», ст. 31-32.183 Благословенно же пусть будет имя Славы Царства Его на веки вечные. Я, пишущий эти вещи, суть незначительный человек184, сообразно моему скудному познанию искреннейшим образом искавший тайные вещи ради исцеления всех существ. Но о том, что сподвигло меня к этому, говорится в Зоар Хаазину, 181 Харуц - одно из названий золота; также означает «острый», «зазу- бренный», «покрыт ый нарезками». 182 Ссылка не точна, на самом деле - 41:22. В этом месте в Книге Иова продолжается пространное описание «бегемота» (תומהב), существа, которое было создано Богом вместе с человеком и которое есть «царь над всеми зверьми величавыми»: «Внизу у него острые черепицы, он распро- стёрся, как остриё (синод, пер.: «зубчатый каток») на грязи». '8־י Цитируется Иов 41:23: «Волнует, как котёл пучину, море превра- щает в кипящую кастрюлю». Ивритское слово сир, как и его латинский эк- вивалент 0 1 1а, означает «горшок» (а не «котёл»); слово же мэркаха означа- ет, во-первых, «смесь специй, ароматических веществ», во-вторых - «сосуд для кипячения специй»; отметим, что латинский эквивалент этою слова - unguentum («мазь», «благовония»), а не pigmentum («краска», «снадо- бье»), как в KD (и в Collectanea Hermetica - «paint»). Поэтому здесь бли- же синодальный перевод: «...и море претворяет в [кипящую] мазь». «За ним светится стезя» - это уже ст. 24. 184 Здесь явно просматривается ивритский оригнал текста - см. Scholem. Alchemie und Kabbala, 1977. s. 56 . 181
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. л. 145, с. 580185 186, касаемо должности лекаря, а именно о том, что я не должен отклоняться от благого и верного пути, пока не найду наилучшее лекарство. И слова эти таковы. Сказано во Второзаконии 32:10: «Он нашёл его в пусты- не, в безлюдных продувных пустошах; и направил он его к причинам, и заставил его понять их, и хранил его как зеницу ока. И справедливо то, ибо заставил он все скорлупы слу- жить ему». т Так было написано в Книге Картенея Врачевателя [in Libro Шо Kartanaei Medici]. И затем он черпал из этого тек- ста разнообразные наблюдения, необходимые для мудрого ле- каря, о том, как лечить больного, что лежит в комнате 60- лезни, см. Быт. 39:20, где пленники царя могут поклонять- ся Господину мира. Ибо когда приходит опытный лекарь, то «находит он его в пустынной земле, и в пустошах воющего безлюдья», которые суть болезни, осаждающие его, и находит его в темнице царской. Здесь следует возразить, что исцелять больного неправо- мерно, потому как Святой, Кто Благословен извечно, сделал его больным и словно бы пленником [болезни]. Но это не так, ибо Давид говорит в Пс. 41:2187: «Блажен же тот, кто ре- шает (излечить) нищего; Господь сохранит такого и будет 185 Цитируется Кремонское издание Зоара (т. н . «Зохар гадоль») 1559-1560 гг. В стандартных изданиях Зоара этот фрагмент содержится в 3:299а. 186 Лат. ...quoniam imposut omnibus illis corticibus ut fervirent ei. Здесь употреблён глагол ferveo - «кипеть», «бурлить», «гореть», «сверкать». Англ, перевод 1714 г. и Патай (а также и Уэсткотт) переводят это место так: «потому что он заставил все оболочки служить ему» (Patai. The Jewish Alchemists, p. 325). 187 В англ, переводе Почитателя Филалета 1714 г. здесь вставлены слова из Пс. 41:3 («Господь сохранит его и сбережёт его жизнь»), которых нет в латинском тексте. См. A Short Enquiry Concerning the Hermetick Art, Vol. 2, p. 22. 182
ГЛАВА ll продлевать ему жизнь». Ибо беден тот, кто возлежит в доме болезни; и если лекарь будет мудр, то Святой, вечно Благой, одарит его благословениями ради того, кого он излечил. Этот лекарь найдёт того, кто болен, «в пустыне», и т. д .188 189 И о том, что надлежит сделать для него, говорит нам рабби Элеазар: «До сих пор мы не слышали ни одного слова ни о том Ле- каре, ни о его Книге, за исключением того, что один купец рассказал мне, что сам услышал от своего отца. Был в его время указанный Лекарь, кто, видя больных, чуть позже го- ворил, «этот будет жить, а тот умрёт»; и было известно про него, что был он справедливым и верующим человеком, боящимся греха. И ещё, что если кто-либо не мог обеспе- чить себя теми вещами, что нужны ему, то этот Лекарь покупал их ему, и великодушно снабжал его всем необходи- мым. И ещё, что не было на целом свете такого славного человека, и что ему удавалось сотворить больше добра сво- ими молитвами, нежели руками. И когда мы предположили, что этот человек и есть тот самый Лекарь, купец отве- тил: «У меня, безусловно, есть его Книга, оставленная мне в наследство моим отцом, и всё, что говорится в этой Кни- ге, сокрыто в тайне Закона». И в ней мы нашли глубокие тайны, и многие лекарства, которые, однако, не положено применять кому-либо, за исключением того, кто страшит- ся греха», - и т. с).189 Рабби Элеазар сказал ему: «Одолжи мне её». Тот ответил ему: «Будет по-твоему, дабы я мог по- казать тебе силу Священного Светоча». «И вы уже слыша- ли, - продолжает рабби Элеазар, - что Книга была в моих руках двенадцать месяцев, и мы нашли в ней возвышенные и драгоценные Светочи, и т. д., и также разнообразные виды лекарств, упорядоченные согласно предписаниям Закона, и глубокие секреты, и т. д.» И мы сказали: «Благословен будь, 188 Далее пропущен фрагмент текста Зоар (17 строк). 189 Пропущено пять строк из Зоара. 183
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Святой и Милостивый Бог, Кто ниспослал долю мудрости на людей от своей божественной премудрости». Таковы эти слова. Эти вещи подвигли меня отправиться на поиски подоб- ных благих и тайных книг; и от доброй руки Бога я нашёл то, чему ныне поучаю тебя. И Камея190 (311 этого металла со- вершенно чудесна, ибо она содержит шесть раз по шесть делений, и всюду удивительным образом показывает каче- ство191 буквы 2?ав , что относится к Тиферет. И все её ряды и линии, как снизу вверх, так и справа налево, и от одного угла до другого, дают одну и ту же сумму. И ты волен пере- ставлять их ad infinitum [лат. «до бесконечности»]. И раз- личные подсчёты всегда будут подтверждать этот принцип, таккакихмалоечисло-3,9либо6.Ивновь3,9либо6, и так далее. Относительно этого я могу открыть тебе ещё многие вещи. Теперь же я добавлю этот пример, в сумме каждой его ли- нии ты увидишь число 216, что равно ар(и)йе (הירא), нашему чудесному Льву(33), 14 раз, что равно имени захаб, золота. По- считай и стань богат. 190 Камея (Сашеа или Катеа) - камень или раковина с художествен- ной резьбой, разновидность геммы с выпуклым, рельефным изображением (противоположность - инталия (intaglio, «врезанное»). Слово происхо- дит от итал. саттео (с XIII века). Возможно, от перс, chumahau или от арабск. qamaa’il «бутон». Также - ивритский технический термин для обо- значения магического квадрата или амулета (см. например, «Книга священ- ной магии Абрамелина»). В данном контексте - это магические квадраты сфирот/планет/мегаллов. Возможно, здесь содержится намёк, что эти ква- драты следовало выполнить на каком-либо твёрдом носителе (гравировать на полудрагоценных камнях) и использовать в качестве талисманов. 191 Лат. virtus - очень многозначный термин: «сила», «энергия», «стойкость», «добродетель», «отличные свойства», «достоинства». 184
ГЛАВА ll 11 63 5 67 69 1 13 21 53 55 15 59 37 27 31 29 45 47 35 39* 43 41 33 25 49 57 19 17 51 23 71 9 65 7 3 61 (5. А. в комментарии поместил истинный магический квадрат Солнца.) [Бурмистров К. Ю.: «По всей видимости, во втором столб- це четвёртой строки в Kab. Den. опечатка (отмечена знаком*): вместо 33 должно быть 39. Данная таблица (6x6; сумма 216) относится к Солнцу. Она не совпадает с таблицами у Агрип- пы Неттесгеймского, А. Кирхера и Фр. Барретта, и с печа- тью Солнца у Парацельса (Agrippa. La Philosophic Occulte ou La Magie. Vol. 1, p. 305; Kircher. Arithmologia. p . 69, 1656־; Barrett. The Magus. Plate II; Парацельс. Магический Архидокс. с. 287), сумма в которых равна 111-ти (см. также Бадж. Амулеты и суеверия, с. 308 -9). Это тем более инте- ресно, что остальные 6 квадратов-камей Эш-Мецареф более или менее совпадают с квадратами Агриппы и Парацельса. Идентичную этой камею опубликовал Бишофф: Bischoff. Die 185
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Elemente der Kabbala. T. 1.2. s . 146 (хотя они и отстутству- ет в специально посвящённом магическим квадратам разделе его книги: Bischoff. Mystic und Magie der Zahlen)»]. Глава III Кесеф{х]9 или серебро, относится к [классу] Гедула192 по причине своей белизны, что отражает милосердие и сострада- ние [данной сфиры]. И в Райя мехемна говорится, что под 50 серебряными шекелями [кусочками] подразумевается [сфира] Бина, Понимание, см. Втор. 22:29, по причине того, что она склоняется в сторону Гедула из 50 врат, см. книгу Пардес Риммоним, трактат 23, гл. II.193 192 Гедула/Гдула («величие», «слава») - наряду с Хесед, одно из на- званий четвертой сфиры. В современных интерпретациях западной магической каббалы серебро (Луна) обычно относят к сфире Йесод, а к сфире Хесед - олово . - И . Б. 193 Kaballah Denudata I, I, с. 483 . Это место могло бы быть прин- ципиальным для идентификации данного текста. Перевод 1714 г., а вслед за ним Уэсгкотг и Патай включают этот абзац в сослав данного фрагмен- та, приписывая его автору Эш-Мецареф. Упоминание Кордоверо могло бы быть весьма ценным для датировки трактата. Патай пишет: «Наш автор часто цитирует Моше Кордоверо (15221570־), ведущего цфагского кабба- листа, главным трудом которого был «Пардесримоним»... Следовательно, Эш-Мецареф не мог быть написан ранее второй половины XVI в.» (Patai. The Jewish Alchemists, p. 578). Однако при обращении к оригинальному тексту KD становится очевидно, что данный абзац вовсе не относится к тек- сту Эш-Мецареф, да и вообще, в имеющихся у нас фрагментах этой книги ни разу не цитируется Кордоверо. «Часто цитирует Кордоверо» не наш ано- нимный автор, а составитель лексикона Кнорр фон Розенрот: данная статья о серебре состоит из двух абзацев, первый из которых подписан «Pard. Тг. 23 с. 11», а второй - «Aesch Mezareph, cap. 3». Ошибка Пагая связана с его излишним доверием к английскому переводу фрагментов Эш-Мецареф, появившемуся в 1714 г. в Лондоне (и переизданному Уэсткоттом в 1894 г. и ещё несколько раз позже), где этот абзац также отнесён к тексту трактата. 186
ГЛАВА 111 О кесеф, серебре, в мире металлов рабби Мордехай пишет следующее194 195: «Возьми красную минеру [руду, копь][2] серебра и измельчи её как следует. Добавь одну с половиной ун- ции|95 т окалины [calx] Луны к шести унциям серебра. Помести смесь в запечатанный фиал196, а его - на пес - чаную баню. Нагревай его на малом огне первые во- семь дней, пока его коренная влажность не будет выж- жена. На вторую неделю сделай огонь на градус выше; на третью - ещё чуть выше; на четвёртую твой песок не должен быть раскалён докрасна, но так, чтобы когда на него капнуть водой, он бы шипел. Тогда в верхней части твоего сосуда должно появиться белое вещество, что есть Первоматерия или красящий Мышьяк|4], Жи- вая Вода металлов, которую все философы зовут Сухой Водой или их Уксусом.197 Пусть она будет очищена еле- дующим образом. 194 Лат. In re metallica. Возможно, «в сочинении о металлических вещах». 195 Место спорное. В рукописном переводе 1712 г. (Glasgow University Library, Ferguson Ms. 68, f. 19) - «пол-унции», как и во франц. переводе 1841 г. (Flamel. La livre rouge, p. 85). Переводчик 1714 г. и Патай считают, что это значит «полторы унции» (Patai, op. cit., p. 327; A Short Enquiry... Vol. 2, p. 29). По мнению Э. Леви, под «лунной золой- »/«известью» имеется в виду окалина сурьмы. 196 Т. е . в плоскую чашу. 197 Здесь мы имеем дело с алхимическим символическим рядом, связанным с «философским Меркурием», т. е . тайной (или философской) ртутью. Это «вещество» называется здесь «коренной влагой» (humidum radicale), «смачивающим» или «красящим» «мышьяком» (arsenicum tingens), «живой водой» металлов (aqua vitae, аквавит), «сухой водой» (aqua sicca) и «уксусом философов». См. в связи с этим: Юнг. Дух Мер- курий (особ. сгр. 24 -25). Патай почему-то переводит это место как «её [Воды] Уксусом» («dicunt... acetum suum»), но это явная ошибка (Patai. The Jewish... p. 327). 187
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Возьми сублимированное кристаллическое вещество и измельчи его на мраморе с равной частью окалины Луны, и помести смесь в запечатанный фиал, и вновь помести на песчаную баню, соблюдая такой режим. Первые два часа - слабый огонь, следующие два часа - более сильный, третьи - ещё более сильный, и увеличи- вай его равномерно до тех пор, пока песок не зашипит, и наш мышьяк не будет сублимирован вновь, и из него не покажутся звёздные лучи.198 И так как нам требуется известное количество этого вещества, ты должен увели- чить его таким образом. Возьми шесть унций его, и одну с половиной унцию самых чистейших стружек [limature] Луны199, и сделай из этого амальгаму, и дай ей перевариться в фиале на горячих углях, пока вся Луна не растворится и не пре- образится в мышьяковистую воду. Возьми полторы унции этого духа [Spirit], и поме- сти его в закрытый фиал. Далее помести фиал на горя- чую золу и увидишь, как дух будет восходить и нисхо- дить. Пусть нагрев продолжится, пока дух не изойдёт испариной и не опустится на дно сосуда, став цвета пеп- ла. Так вещество будет растворено и разложено. Возьми одну часть этой пепельной земли и половину вышеозначенной воды, пусть они смешиваются и выпа- риваются, как и ранее, в сосуде, что должно случиться в пределах восьми дней. Когда пепельная земля начнёт становиться белой, извлеки её наружу и дай ей напить- ся, сделав пять промывок её лунной водой200, далее про­ т ...sublimabitur arsenicum nostrum, emissis radiis stellatis. 199 С количеством вещества та же проблема, что и выше. Limatura (с лат. «песок», «опилки») - здесь сереброносный песок (у Пагая - «purest filings of Luna», «чистейшие лунные опилки/стружка/крупицы»). 200 Лат. «5 lotonibus». Малопонятное место. Перевод 1714 г. пред- латает перевести это слово как washings, т. е. «промывки», «омовения». 188
ГЛАВА 111 вари её, как и ранее. Затем дай ей напиться в третий раз пятью унциями той же воды, и сгущай её, как и пре- жде, в течение восьми суток. Четвёртая пропитка требу- ет семи унций лунной воды. И когда закончится выпот, то это приготовление также завершится. Теперь перейдём к Работе в Белом. Возьми 21 драх- му201 этой белой земли, 14 драхм лунной воды, 10 драхм окалины чистейшей Луны. Смешай их вместе на мра- морной плите и отправь их на коагуляцию, пока они не отвердеют. Далее насыть смесь тремя частями её соб- ственной воды, пока она не выпьет её целиком. Повто- ряй эту процедуру до тех пор, пока твоя смесь не пот- ечёт на раскалённую медную пластину, не издавая ни- какого дыма. И тогда у тебя будет Белая Тинктура, ко- торую ты волен умножить описанным выше способом. Что же до Красной Работы, тебе нужно использовать окалину Солнца202 и более сильный Огонь. И этот труд будет длиться около четырёх месяцев».203 Так у этого автора. Сравним же этот текст с писанием арабского философа (Гебера), где он пишет весьма полно ка- саемо мышьяковистого вещества.204 Однако, судя по контексту, здесь должно быть указано кол-во лунной воды, используемой во второй (из четырёх) стадий пропитки; тем более, что это кол-во дано здесь цифрой 5. В связи с этим можно предположить, что речь здесь идёт всё-таки о пяти унциях - как указывает рукопись 1712 г. (Glasgow University Library, Ferguson Ms, 68, f. 20). 201 Драхма - единица веса. В данном случае, вероятно, имеется в виду «аптекарская драхма», равная 1,77 г («торговая драхма» равна 3,89 г). 202 Т. е . для стадии rubedo применяется уже окалина/зола не серебра, как в albedo, а золота. 20י о тинктурах для Белой и Красной Работы существует обширная алхимическая литература. См. напр. Eroffnete Geheimnisse des Steins der Weisen, s. 533 -540 . 204 Исследователи-оккультисты и Рафаэль Патай (Patai. Op.cit. р . 189
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. В царстве металлов Хесед[5] есть Луна [серебро], вне про- тиворечий [nemine contradicente], потому как малое число Гедула то же, что и у sama, или sima, [а именно З].20* Се- ребро упоминается в Притч. 16:16205 206 и 17:3, а также в Псалм. 12:7, и в Иов. 28:1. Серебро также приписывают к каждой из Декады сфирот, см. Исх. 38:17-19, где из серебра сделаны ка- пители колонн207, представляющие собой Кетер или вершину. В то же время серебро приравнивают к Хокме в Притч. 2:4, и к Вине в Притч. 16:16. Гедула [Хесед] проявлена в истории Авраама, где пред- почтение оказано серебру, см. Быт. 13:2, также 23:15-16 и 24:35,53. Гебура же показана там, где серебро помещают в огонь, см. Притч. 17:3, и Числ. 31:21, также Пс. 66:10, Притч. 27:21, Ис. 48:10, Иез. 22:22, Зах. 13:9 и Мал. 3:3.208 Тиферет - грудь статуи, см. Дан. 2:32.209 Нецах - серебряная жила, см. Иов. 28:1.210 211 Ход - серебряные трубы, см. Числ. 10:2.2П 578) полагают, что здесь имеется в виду арабский алхимик Гебер (Джабир ибн Хайян). Однако Шолем доказывает, что под «арабским философом» ав- тор Эш-Мецареф подразумевает псевдо-Авиценну, а именно - трактат «De anima in arte alchymiae» (Basel, 1570). См. Scholem. Op. cit. 1977, s. 66 . 205 Автор упоминает равнозначные арамейские слова сама и сама из Таргума, означающие «серебро» (с перс. saim). Отметим, что сама имеет ещё два значения: «сокровище» и «знак, отметка». В ивритском тексте Би- блии в указанных местах употребляется слово кесеф. 206 Притч. 16:16: «Приобретение мудрости гораздо лучше золота, и приобретение разума предпочтительнее отборного серебра». 207 «А верхи их [колонн] обложены серебром». 208 Во всех вышеупомянутых местах использовано слово кесеф. 209 «У этого истукана... грудь его и руки его из серебра». 210 «У серебра есть место, где его находят». 211 «Сделай себе две серебряные трубы, выкуй их из одного куска серебра». 190
ГЛАВА 111 Йесод упоминается в Притч. 10:20, а Малкут - в Псалм. 12:6.212 Камея этого металла представляет собой квадрат 9 на 9 клеток, дающий одну и ту же сумму, а именно - 369, 20 раз, и в его малом числе, то есть 9, заключены все вариации, хотя их и должно быть тысячу раз по тысяче, так как Хесед (что есть Милосердие), пребывает в вечности. См. Пс. 136:1.213 37 78 291 70 21 62 13 54 5 6 38 79 30 712 22 63 14 46 473 7 39 80 31 724 23 55 15 16 485 8 40 81 32 646 24 56 57 17 49 9 41 73 33 65 25 26 58 18 50 1 42 74 34 66 677 27 59 10 51 2 43 75 35 36 68 19 60 11 52 3 44 768 779 28 69 20 61 12 53 4 45 212 Притч. 10:20: «Язык праведного - отборное серебро»; Пс. 12:7: «Оюва Господни - слова чистые, серебро, очищенное в плавильне у земли, семикратно переплавленное». 212 «Славьте Господа, потому что Он благ; потому что милость (хесед) Его вечна». 191
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. [Бурмистров К. Ю.: «Данная таблица (9x9, сумма 369; ср. Bischoff. Mystic und Magie der Zahlen, s. 60) относится к Луне; она совпадает с таблицами у Агриппы, Кирхера и Бар- ретта (Agrippa. La Philosophie Occulte ou La Magie. Vol. 1, р. 308; Kircher. Arithmologia. p . 72; Barrett. The Magus. Plate VI) и печатью Луны у Парацельса (Парацельс. Магиче- ский Архидокс. с . 293, см. также Бадж. Амулеты и суеверия. с. 310), однако у Кнорра фон Розенрота она содержит 9 оши- бок (число Йесод - И. Б.), нарушающих структуру квадрата (сумма перестаёт равняться 369-ти). Для её исправления еле- дует внести следующие коррективы (уже внесены - И. Б.): 11-на29. 21-на71. 15-на47. 73-на72. 408-на48. 65-на64. 23-на67. 74-на76. 74 - на 77.»] Барзэль, железо[7]. В естественной науке этот металл нахо- дится в срединной линии, протягиваясь от одной крайности к другой.214 Это тот муж и жених, без которого дева не забе- ременеет. Это тот Sol, Солнце или Золото мудрых, без коего Луна всегда будет во тьме. Тот, кто знает лучи его, работает днём; другие же тщатся в ночи. «Срединная линия» здесь явно указывает на сфиру Тиферет. 192
ГЛАВА 111 Парзэла2'5 щ, чьё меньшее число - 12, того же рода, что и имя кровожадного зверя добт , медведя, чьё число также 12.215 216 И это есть та мистическая тварь, что описана в Дан. 7:5. «И узри же другого Зверя, второго, что схож с мед- ведем, стоящего с одной его стороны, и из его рта тор- чат три клыка меж зубов его; и посему говорят ему: встань же и насыться плотью». Значение этого таково: для того, чтобы упорядочить цар- ство металлов, на второе место нужно поместить железо, из чьей пасти или устья - что происходит из земного сосуда217 - изойдёт тройная окалина, происходящая от его белёсой природы. Дай ему [железу] пожрать базар0״) , то есть, плоть, чьё ма- лое число - 7, что есть пкж[и] , или сурьму [stibium]218, чьё малое число подобным образом равно 7. И плоти нужно и впрямь много, так как пропорция его [железа] выше, чем у той [сурьмы]. И в самом деле такая про- порция, как у ток, или 106, подходит для барзэля, 239. Тако- вой должна быть пропорция железа к сурьме.219 Но познай же плоть Льва, что есть первый из зверей; чьи орлиные крылья и всё прочее летучее в нём должны быть изъяты, и он должен подняться и очиститься путём отделения 215 Арамейское слово парзэла (הלזרפ) обозначает железные ору- дня или инструменты («iron tools»); см. Jastrow. A Dictionary of the Targumim. p . 1223 . Cp. с ивр. глаголом парцэл - «кругить», «вращать». 216 Отметим, что здесь сравниваются гематрии разного порядка: у слова парзэла - малое число (полное число - 318, малое - 12), у слова доб (написанного полностью) - полное число 12. 217 Видимо, намёк на Числ. 5:17: «И возьмёт священник святой воды в глиняный сосуд...» Впрочем, здесь может иметься в виду и (плавильный) тигель. 218 Базар - «мясо», «плоть», «тело». Пюк - скорее не сурьма, а сурь- мяная краска («сурьмило»). 219 Т. е . пропорция железо/сурьма будет равна 106/239. 193
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. его от земли или [металлического] шлака. И он будет стоять на своих лапах, то есть обретёт свою твёрдость в конусе220, подобно человеку, что поднял свои очи и воссиял - Моисе- ю.221 Ибо и человек [enos]2״ ., и Моисей(13] в полном написа- нии дают в гематрии число 351. И сердце - то есть, железо, минерал (ибо сердце, леб[щ, и железо, барзэль, в своих малых числах дают число 5 [то есть, человеческое]), то есть, Тиферет человеческого минерала [man mineral], дано ему будет.222 Ибо даже имя звезды, относящейся к нему, есть 9дом223 {15], что соответствует рыжеволосому человеку.224 Закончив с этими вещами, нужно взять третьего зверя, который будто бы леопард225, то есть, Вода, что не мочит рук; Иордан мудрецов; ибо нимра, леопард[16), и Йардин [Иордан] в их малых числах имеют одно и то же число, а именно 12. Поэтому также в проворстве этой воды нельзя не заметить схожесть с леопардом. И у него должно быть четыре птичьих крыла[|7] на спине; четыре крыла - это две птицы, что распаляют[1к) этого зверя своими перьями для того, чтобы он вошёл и сразился с мед- ведем и львом.226 Сам по себе он летуч и достаточно кусач, и ядовит, подобно крылатому змею и василиску. 220 Имеется в виду конический сосуд для конденсации. 221 Имеется в виду эпизод в Исх. 34:29-35, где говорится, что лицо Моисея «стало сиять лучами» оттого, что он говорил с Богом. 222 Всё это - цитата из Дан. 7:4: «Первый как лев, но с крыльями ор- лиными; видел я, как наконец оборвали у него крылья, и он приподнят от земли, и поставлен на ноги, как человек, и сердце человеческое дано ему». Тиферет традиционно отождествляется с сердцем. 221 Очевидно, имеется в виду Марс (םידאמ, мадис). 224 Ивр. адом - «красный», «рыжий»; адам - «человек». 225 Далее следует толкование Дан. 7:6: «Затем увидел я - вот ещё зверь, словно леопард; на спине у него четыре птичьих крыла, и четыре головы у зверя сего, и владычество дано ему». 226 Очевидно, описывается процесс возгонки (сублимации); птица - 194
ГЛАВА III И у зверя того четыре головы, в коих словах нужно пони- мать четыре природы, что таятся в его составе, то есть, белая, красная, зелёная и водная. И сила дана ему над другими зверями, то есть, львом и медведем, чтобы он мог победить их и извлечь их клейкови- ну или кровь. Из всего этого получается четвёртый зверь, как в ст. 7, что ужасен, страшен и очень силён227, ибо он источает228 столь сильные испарения, что есть смертельная опасность, если ра- ботать с ним в неподходящее время и в неподходящем месте. И у него огромные клыки из железа, потому что это одна из составляющих его частей и материалов. Поедает и разру- шает этот зверь себя самого и других, и попирает он их остан- ки своими лапами. Это означает, что, исходя из его столь же- стокой природы, лишь путём многих побоев и затаптываний его будет возможно приручить. И у него десять рогов, потому как он имеет природы всех металлических чисел.229 Малый рог, и т. д., 230 ибо из этого экстрагируется юный Царь, что имеет природу Тиферет (то есть человека), но про- исходит он из природы или части Гебуры. Ибо это есть то 30- традиционная алхимическая мегафора (эмблема) этого процесса. См. Ра- бинович. Алхимия как феномен средневековой культуры, с. 74. 227 Дан 7:7: «Вот зверь четвёртый, страшный, крепко сложенный и весьма сильный; у него большие железные зубы; он пожирает и сокрушает, остатки же попирает ногами; он отличен от всех прежних зверей, и десять рогов у него». 228 В латинском тексте - crepat вместо creat. 229 Или «всех исчислений металлических» (лат. Nam naturam omnium numerationum metallicarum habet). 2,0 Дан. 7:8: «Я обратил внимание на эти рога, и вот, вышел между ними ещё небольшой рог, и три из прежних рогов с корнем исторгнуты были им, и вот, у этого рога глаза, как человеческие, и уста, говорящие высокомерно». 195
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. лото, что играет первостепенную роль в Работе мудрых. Тако- вы эти приготовления. И теперь зверя нужно убить, а его тело - разрушить и от- править в огонь, и сжечь его, и т. д. [Дан. 7:11]. Далее следу- ют режимы огня, касаемо них смотри в другом месте. Меч прославленного Наамана также относится к слову барзтъР1 В изучении металлических природ к этому месту отно- сится копьё [lancea] из истории Пинхаса* 232, см. Числ. 25:7(19]. Под блудом понимается здесь мужественная мышьячная Сера и женственная сухая Вода, неправильно смешанные в минерале.233 Под копьём Пинхаса имеется в виду сила железа, действу- ющая на материю, дабы очистить её от шлаков. Этим желе- зом[20] не только убивается мышьячная Сера, но также и сама женщина в конце концов. Поэтому чудо Пинхаса вполне со- поставимо с этим. См. также Таргум касаемо данного места [hoc logo], то есть, Числ. 25:7. Ибо природа железа чудесна, как показывает его Камея (чьи линии складываются в 65 во все стороны). 2,1 Видимо, здесь отсылка к фрагменту текста, который не вошёл в Kabb. Den. 232 Здесь толкуется история в Числ. 25:67־ о том, как один израиль- тянин привёл с собой в шатёр мидианитянку, а Пинхас пронзил их обоих, «израильтянина и женщину ту, в чрево её», - после чего мор прекратился. 233 Лат. ...indebite in minera commixta. Переводчик 1714 г. пред- лагает другой перевод этого места: «unduly mixed, together in the Mine» (т. e . «в руднике»). См. A Short Enquiry... Vol. 2, р. 41 . 196
ГЛАВА 111 Вот эта Камея234. Число 5 и его квадрат (то есть, 25)235 указывают на женскую природу, что исправляется этим металлом. 11 24 7 20 3 4 12 25 8 16 17 5 13 21 9 10 18 1 14 22 23 6 19 2 15 [Бурмистров К. Ю.: «Данная таблица (5x5, сумма 65; ср. Bischoff. Mystic und Magie der Zahlen, s. 59) относит- ся к Марсу; 65 - числовое значение имени Адонай (אדני); квадрат совпадает с таковыми у Агриппы (Agrippa. La Philosophie Occulte ou La Magie. Vol. 1, p. 305), Кирхе- pa (Kircher. Arithmologia. p . 68), Барретта (Barrett. The Magus. Plate I) и Баджа (Бадж. Амулеты и суеверия, с. 308); у Парацельса печать Марса содержит те же цифры, но в другом порядке (Парацельс. Магический Архидокс. с . 284)»]. 234 Вновь заметим, что железо, Марс, число 5 и его камею современ- ные оккультисты относят обычно к сфире Гебура, а не к Тиферет. - И . Б. 2,5хе -5;каф+хе=25.5х5(52)=25. 197
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Глава IV Бедил{1], или олово; в естественной науке этот металл име- ет не слишком большое применение; ибо оттого, что происхо- дит он путём разделения [a separando], потому и его материя остаётся отделённой [separata] от универсального Лекарства. Среди планет к нему относится Цедек{2], белая странству- ющая планета/звезда, к которой язычники применяли идо- лопоклонническое имя [из числа тех имён], употребление коих запретно, см. Исх. 22:12236, и великое искоренение коих предречено в Осс. 2:17 и Зах. 13:2. Среди животных самой подобающей ему аллегорией вы- ступает казир мийаарт, лесной кабан, в силу своего хрюка- ния237, число коего - 45כ, см. Пс. 80:14. Это число не только состоит из пятикратного 109, но и его малое число показыва- ет пятеричность, как и имя Цедек - 194; оные числа при ело- жении друг с другом дают 14, и они же производят число 5, которое при умножении надвое даёт 10, что есть малое число слова бедил, если числа его значения 46 также сложить вме- сте [46 = 4 + 6 = 10]. Пятикратная десятка даёт нам пятьдесят врат Бина238 [4] и первую букву сфиры Нецах(5), каковые и есть те сфиротические классы, к коим этот металл принадлежит. В частных трансмутациях его сернистая природа не про- является в отдельности, но только лишь [в сочетании] с дру- гими серами; в особенности с теми [серами], что от красных 236 Вновь неточная ссылка в версии Уэсткотга. Исх. 23:13: «И имена других богов не упоминайте». Ссылка на книгу Осин ошибочна, по факту - Ос. 2:19: «И удалее имена Баалов от уст её, и о них не станут более вспо- минать по имени их». Зах. 13:2: «Я истреблю имена идолов с земли, и они более не будут упоминаемы». 237 Лат. stridor - «визг», «скрежет», «щелчки», «свист», «хрюканье» и т. д. 238 Ср. с учением о «Пятидесяти Вратах Света» сфиры Бина. 198
ГЛАВА IV металлов239 (6], она умаляет вязкую воду240, должным образом устрашённую [terrificated], преобразуя её в золото. Также и в серебро, если его природа будет сублимирована в тонкую воду241 через [добавление] ртути, каковая (амальгама), между прочим, делается достаточно просто при помощи олова. Но его вязкая и водянистая природа может быть улучшена в золото, если её должным образом измельчить и прогонять вме- сге с окалиной [calx] золота через все уровни огня в течение де- сяти дней. Или же, если часть за частью подсыпать её в расплав- ленное золото в форме маленьких комков, что следует делать вместе с серебром, о чём я также уже говорил. Но [поскольку] никто не может считаться мудрецом, кроме того, чьим учи- телем является опыт242 243, то более нечего мне добавить к этому. Тот, кто мудр, может исправлять вещества [natures] и помогать им там, где они несовершенны, посредством экспериментов. Касситера242 щ, олово; см. Камею|9] 244 бедила, где число суммы любого ряда есть дал ( ]י 8[ 245 לד) что символизирует ску- дость и низость [vileness] этого металла во всех металличе- ских операциях. 239 Вероятно, меди и железа. 240 Т. e . prima materia. 241 См. A Short Enquiry... Vol. 2, р. 45. 242 Лат. Sed поп est sapiens nisi Dominus experientiae. По мнению M. Шнейдера, эта выделенная курсивом фраза является калькой с весьма распространённой в еврейской литературе XV-XVIII вв. пословицы. Возмо- жен и другой перевод этой фразы: «Лишь тот мудр, чей Господин - опыт». Переводчик 1714 г. обрывает эту фразу, интерпретируя её просто: «Опыт покажет» («...but Experience must shew» - см. A Short Enquiry... Vol. 2, p. 45). В рукописи 1712 г. - «but Experience must teach this». Уэсткотг предлагает перевод: «But no man is wise unless his Master is Experience». 243 Арам, кситра (הרטיסק) - «олово», от греч. κασσίτερος, лат. cassiterum. 244 Такой порядок комментариев в версии Уэсткогга, т. е . 7,9,8. - И. Б. 245 לד - «бедный», «худой», «незначительный». 199
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. 4 14 15 1 9 7 6 12 5 11 10 8 16 2 3 13 [Бурмистров К.Ю.: «Данная таблица (4x4, сумма 34; ср. Bischoff. Mystic und Magie der Zahlen, s. 73) относится к Юпитеру. Она совпадает с квадратами Агриппы, Кирхера, Барретта (Agrippa. La Philosophic Occulte ou La Magie. Vol. 1, p. 304; Kircher. Arithmologia. p . 66; Barrett. The Magus. Plate I), а также с квадратом у Дэйвиса-Френкеля (Дейвис Э., Френкель Д. А. ха-камеа -ха-иври, микраи-рфу- и-клали. с. 14); у Парацельса печать Юпитера содержит те же цифры, но в другом порядке (Парацельс. Магический Архи- доке. с . 284). Как отмечает Бадж, этот квадрат, выгравиро- ванный на коралле, защищал владельца от колдовства (Бадж. Амулеты и суеверия, с. 308). Отметим также, что сумма всех чисел этого квадрата - 136 - соответствует гематрии имени ангела Йофиэля и демона Самаэля, которые в практической каббале связаны с Юпитером»]. Глава V Ходт в мудрости природы - класс меди, ибо её цвет вы- ражает природу [сфиры] Гебура, которую содержит эта сфи- ра.246 И медь применяли для [изготовления] инструментов 246 Сфира Ход принадлежит к «левой стороне» Эц-Хаим (Древа Жиз- 200
ГЛАВА V восхваления и музыки, см. 1 Хрон. 15:19. «И луки медные применяли на войне». См. 2 Сам. 22:35, Иов. 20:24, 1 Сам. 17:5,6,38.247 Но так как Ход окружена змеем, так и нэхушет ( ן 2[ תטוחנ) - «медь» - происходит из того же корня, что и нахаш ( ן 3ז טחנ) - «змей».248 ни) и связана со сфирой Гебура. Вообще говоря, использованное Кнорром фон Розенротом слово aes означает как медь, так и бронзу, и латунь. В английских переводах его переводят обычно как brass ־־ «латунь, жёлтая медь» (а не copper, «красная медь»). Не вполне ясно, почему так, т. к. в данном месте имеется в виду слово תשחכ (нэхшет), основное для обозна- чения именно (красной) меди в Библии. См. The Brown-Driver-Briggs. Hebrew and English Lexicon, p. 639; также Тайные фигуры розенкрей- церов. Киев, 1997. с. 219 . 247 1 Пар. 15:19: «И певцов... для игры на медных кимвалах». 2 Сам. 22:35: «Напрягают медный лук мышцы мои». Иов 20:24: «Пронзит его лук медный». 1 Сам. 17: «Медный шлем на голове у него (Голиафа)... медные щитки на ногах у него, и медное метательное копьё на плечах его». 248 Что интересно, в иврите слово нахаш (שחנ) и ею производные (не- хашим םישחנ) означает также «творить заклинание», «зачаровывать», «про- рицать» (как указано в самом тексте ниже), т. е. налицо прямая взаимосвязь змеи и магии, что наводит на мысли как о древнеегипетской мифологии и магической практике (змеи как носители магической энергии heka), так и индо-тибетской мифологии (змеелюди-шги, обитающие в водоёмах и вла- деющие разного рода тайнами и магическими силами). К слову, в древ- неегипетском языке около десяти разновидностей понятия «змея», в том числе и схожее с нахаш слово nhi («нэхи»). Также приведём любопытный отрывок из статьи Е. Торчинова и А. Элькайяма «Обсуждение «Трактата о драконах» пророка Натана из Газы»: «И (интересно заметить), Мессия сам станет Святым Змеем (пожа- луйста, вспомните медного Змея, воздвигнутого Моисеем в пустыне, чтобы спасти израильтян от ядовитых змей), или Святым Драконом, настоящим Царём-Фараоном (гематрия слова «нахаш» - «змей» равна гематрии слова «машиах», «Мессия»). И, как вам, я полагаю, известно, существовали гно- стические секты (Н-Ш вв.) офитов и наасенов (два слова произведены от греческого и арамейского обозначений «змей»), которые называли Христа 201
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Семьдесят талантов меди, пожертвованной в Исх. 38:29249, представляют семьдесят властителей; ибо это место окруже- но величайшей силой оболочек или скорлуп . Посему в Ход наличествует качество пророческого представления [то есть, дара], ибо из корня нахаш происходит нэхашим, или «зача- рования»/«заклинания», см. Числ. 23:23 и 21:1250. Но тот, кто будет внимателен, может обнаружить, что Ход имеет соб- ственную особую Декаду; потому и в истории меди он сможет легко получить эту Декаду из Закона.251 Ибо разве нельзя всю эту пожертвованную медь, из ко- торой впоследствии были сделаны сосуды для Скинии252, Исх. 38:29, соотнести со [сфирой] Кетер, с учётом того, что все прочие [сфиротические] степени проистекают из неё?253 (т. е ., Мессию) Святым Змеем, который открыл духовным душам (пневма- тикам) тайны Древа Жизни. Я не верю в какое-либо возможное влияние гностических идей на мысль Натана из Газы, но параллели - более чем по- разительны (вероятно, мы встречаемся здесь с архетипической парадигмой в юнговском смысле).» - И. Б . 249 Исх. 38:29: «А меди приношения - семьдесят кикаров (в KD - septuaginta talenta) и две тысячи четыреста шекелей». 250 Числ. 23:23: «Ибо нет ворожбы против Иакова и колдовства про- тив Израиля»; 24:1: «И не обратился он, как прежде, к гаданию». Здесь ворожба - нахаш, «гадание» (или нэхашим, «гадания»). Слово «змей» тесно связано в иврите с гадательными и магическими практиками (напр. нэхаш - одновременно дрессировщик/заклинатель змей и прорицатель). 251 Т. е . из упоминаний меди, содержащихся в Танахе. 252 Скиния (др. - греч. σκηνή, скэнэ, «шатёр, палатка»; др. - евр. ןכשמ, мишкан, «обиталище, местопребывание», др. - евр. דעומ להא , оэль моэд, «шатёр встречи, собрания») - в основном употребляется в значении по- ходного храма евреев, Скинии собрания, использовавшегося, согласно Би- блии, как место принесения жертвоприношений и хранения Ковчега Завета до постройки Иерусалимского храма, созданного строго по образу Скинии. 253 На самом деле Исх. 38:30: «И сделали из неё (меди)... все принад- лежности для жертвенника». 202
ГЛАВА V Разве медная купель, Исх. 30:18254, не соответствует при- роде Хокма, из коей вытекает эманация, что насыщает все низшие сфиры? Но подножие его, что также из меди, являет [сфиру] Бина; ибо Хокма пребывает в нём. Далее, медный алтарь, Исх. 27:2, со своим убранством, представляет две крайности, ибо два шеста - см. там же, ст. 6 - покрыты медью, и они есть две руки, Гедула и Гебура. Тело алтаря само по себе - это Тиферет. Четыре кольца медных, справа и слева, - это Нецах и Ход. А медная сеть, которая в основании - это Йесод255. И если ты скажешь, что алтарь должен быть отнесён к Малкут, согласно общему мнению, по которому жертвенник выражает собой понятие женское, то отвечу тебе: истинно это, согласно общему разделению Скинии и Храма. Но сре- ди особых классов меди, в коих все вещи, что были прежде, тяготеют к женскому, и Тиферет - понятие мужское, не будет столь уж неуместным.256 254 «Сделай умывальник медный для омовения и подножие его мед- ное, и поставь его между скиниею собрания и между жертвенником, и на- лей в него воды». 255 См. Исх. 27:1-7: «И сделай жертвенник из дерева ситгим длиною пяти локтей и шириною пяти локтей, так чтобы он был четырёхугольный, и вышиною трех локтей», и т. д . 256 То есть, согласно алхимическому учению, по своей природе медь - гермафродит, сочетающий мужские и женские качества. 203
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Ибо есть ещё аднэ/адэн (ןדא), медные подножия, см. Исх. 26:37 и 27:10257, что образуют собой как бы нижнюю часть Скинии и в достаточной мере выражают природу Малкут.258 Тот, кто будет и дальше следовать за этими тайнами, смо- жет с лёгкостью продолжить сие рассуждение; но мудрый че- ловек поймёт Основание и в немногом. Чудесная Камея259 [5], принадлежащая классу меди, содер- жит семь раз по семь квадратов; и сумма каждого ряда, и по горизонтали, и по вертикали, и по диагонали, равна всем дру- гим, а также - цефах ( ץ 6[ 260 הפצ ) 2247164110354 5234817421129 3062449183612 1331725431937 3814321264420 213983322745 461540934328 257 Исх. 26:37: «И сделай для завесы пять столбов из дерева ситтим и обложи их золотом; крючки к ним золотые; и вылей для них пять под- ножий медных». 27:10: «.. .столбов для них двадцать и подножий для них двадцать мед- ных; крючки у столбов и связи на них из серебра.» Бурмистров указывает Исх. 26:38, который отсутствует в синодальном переводе. - И . Б. 258 Т. о ., вырисовывается следующая схема соответствий упоминаний меди в Библии и сфирот: Кетер - Исх. 38:29, Хокма - Исх. 30:18, Бина - Исх. 30:18, сфиры от Хесед до Йесод- Исх. 27:1-7, Малкут-Исх. 26:37, 27:10. 259 Заметим, что в современной западной магической каббале дан- ный квадрат относится к сфире Нецах (Венера, медь), а не к Ход, к послед- ней же относится квадрат Меркурия. - И. Б . 260 Ивр. ־־ הפצ «глядеть», «всматриваться», «наблюдать», но и «предви- деть». Сфира Ход тесно связана в каббале с феноменом пророческого дара. 204
ГЛАВА V В качестве примера: суммы всех столбцов равняются од- ному и тому же [слову] цефах (175 ,(הפצ, как это можно уви- деть выше; ибо первый столбец справа - 4, 29, 12 и т. д. - имеет сумму 175, и также все остальные до самого крайнего слева. Тем же образом можно посчитать самый верхний ряд, что начинается с 22 (в чём сокрыта тайна 22 букв(7]), далее 47, 16 и т. д., и заканчивается числом 4 (в чём сокрыта тай- на Тетраграмматона[81), и так со всеми прочими рядами до самого нижнего. Наконец, можем взять по диагонали, начав с угла между Востоком и Югом, и пройти к углу между За- падом и Севером: 4, 11, 18 и т. д., и получим 175. Либо же возьмём диагональ с угла между Востоком и Севером, к углу между Западом и Югом: 22, 23, 24 и т. д., и также получим 175.261 Поэтому созерцай эти вещи и ты узришь глубочайшую Бездну, ежели не предпочтёшь намёки на те покровы [обо- лочки]262, для которых применялась медь в Исх. 27:2,6 и т. д . Так, если первый ряд [буква Алеф] будет пропущен, и ты начнёшь со второго ряда [буква Бет], то встретишься с сум- мой [слова] Боцац (9](182) (ץצב| из 1 Сам. 14:4263, написанно- го неверно. Если же начнёшь ты с третьего ряда [буквы Ги- мел], то получишь сумму 189. Если ты начнёшь с четвертого ряда [буквы Далет], будет сумма 196. И если начнёшь с пято- го ряда [буквы Хе], будет у тебя 203. И таким образом восхо- дят они [по септернеру], превышая друг друга на 7. [10] Но если ты путём пропуска разместишь числа 1 и 3, и 5, и 7, и 9 и т. д., и затем начнёшь откуда угодно из оставшихся, 261 Т. е . автор текста Эш-Мецареф по умолчанию располагает Восток вверху Камеи, Юг - справа, Запад - внизу, Север - слева . - И . Б . 262 Другой вариант перевода: «если не желаешь ты соприкоснуться с оболочками...» (лат. «nisi mavis alludere ad obductiones»), 263 1 Цар. 14:4: «Между переходами, по которым Ионафан искал про- браться к отряду Филистимскому, была острая скала с одной стороны и острая скала с другой: имя одной - Боцец (ивр. «белый», «сияющий», греч. Βαζες), а имя другой - Сене (греч. Σεννα)». 205
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. то обнаружишь ту же самую пропорцию. Также 1, 4, 7, 10, 13 и т. д . Также 1, 5, 9 и 13. Эта семеричная сеть всегда будет во всех своих комбинациях представлять ту же сумму, чьё дальнейшее применение я смогу открыть тебе далее, в ином месте. [Бурмистров К. Ю.: «Данный квадрат (7x7, сумма 175; ср. Bischoff. Mystic und Magie der Zahlen, s. 60) относит- ся к Венере; он совпадает с квадратами Агриппы (Agrippa. La Philosophie Occulte ou La Magie. Vol. 1, p. 306), Кир- xepa (Kircher. Arithmologia. p . 70), Барретта (Barrett. The Magus. Plate II), и печатью Венеры Парацельса (Парацельс. Магический Архидокс. с . 288), а также квадратом у Баджа (Бадж. Амулеты и суеверия, с. 309). Среди интересных осо- бенностей данного квадрата можно отметить, что диагональ, исходящая из левого верхнего угла, представлена сочетания- ми буквы Каф и букв от Бет до Хет, то есть, числами от 22 до 28; диагональ же из правого верхнего угла, которая начи- нается с буквы Далет (числ. знач. 4), образуется сочетаниями букв, числовые значения которых отличаются на 7: 4+7=11, 11+7=18, и т. д. до 46. Кроме того, если читать квадрат по- строчно слева направо (начиная с левого верхнего угла), то числовое значение последнего буквосочетания каждой строки на единицу меньше такового у первого буквосочетания еле- дующей строки: 4-5; 29-30; 12-13; 37-38; 20-21; 45-46. То же самое верно и в том случае, если читать квадрат сверху вниз (начиная с того же левого верхнего угла): 46-47 и т. д.»] Нэхушет (תשוחנ), медь[и] , см. Зоар пекуд, 103, 410 и т. д., и см. Ход, как описывалось выше.264 Среди планет ей соответ­ 264 Первая строка словарной статьи «Медь», включённая в перевод 1714 г. как часть Эш-Мецареф, явно к этому трактату не относится и вне- сена самим Кнорром ф. Розенротом. См. A Short Enquiry concerning the 206
ГЛАВА V ствует Ногах (הגנ), Венера[12]. Это необходимый инструмент для увеличения металлического блеска. Всё же она имеет больше мужских качеств, нежели жен- ских[13г Ибо не обманывай себя, веря, что белое сияние обе- щано тебе, как подразумевает слово Ногах.265 Ход должно принять влияние Гебура, и также отдать его.266 О, как же ве- лика эта тайна! Узнай же, как поднимать того змея, что зовёт- ся нэхуштан267, ввысь, 2 Цар. 18:4, если ты желаешь исцелять немощные природы по примеру Моисея.268 Hermetick Art... vol. 2, р. 54 . 265 Ногах - одновременно «блеск, сияние» и название планеты Венера на иврите. 266 Место неясное. Сфира Ход, получив истечение от Гебура, должна то ли породить белый цвет (свет), то ли передать (отдать, проявить) эту эманацию дальше. 267 Нэхуштан - медный змей, сделанный Моисеем (см. Числ. 21:9) и разбитый Хизкией, царём иудейским. 268 В целом «поднятие медного змея ввысь для исцеления немощных природ» напоминает индийскую тайную технику кундалини-йоги, где адеп- ту необходимо пробудить «огненную змею кундалини, спящую в основании позвоночника» и поднять её поэтапно вверх по чакровому столбу до вер- ха головы. Процедура эта считается столь же опасной для неподготовлен־ ных, как и занятия практической алхимией: неконтролируемое поднятие огненной энергии кундалини может вызывать сильные физ. боли, активи- зировать скрытые комплексы и подавленные псих, травмы, провоцировать помутнения разума, вплоть до сумасшествия и смерти. Однако правиль- ное применение техники кундалини полностью очищает все верхние чакры (тонкие энергетические центры), «сжигая» всё лишнее, т. е. «нечистые при- роды». Помимо образа кундалини, здесь можно выявить также схожесть с традиционным символом-атрибутом бога Гермеса, а именно - с кадуцеем, жезлом, обвитым двумя змеями и с навершием в виде солнечного диска с птичьими крыльями (египетский символ бога Ра или Хора Бехдетского). Многие исследователи оккультизма проводят параллели между Древом сфирот, кадуцеем Гермеса и индийской чакровой системой. - И . Б. 207
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Глава VI Хокма(|] в учении о металлах есть сфира/ступень [sephira/ gradus] свинца, или первичной Соли (Salis primordialis), в которой сокрыт Свинец Мудрецов. Но как столь высокий план соотносится со свинцом, который столь неблагороден среди металлов269 270, и о коем сравнительно мало упоминаний в Писании? Но здесь и кроется мудрость! Несколько его ступеней дер- жатся в строгом секрете; отсюда столь редки и упоминания о нём. Однако и здесь (то есть, в Библии) имеется некоторое количество примеров его [свинца] частных сфирот. Ибо не может ли быть то, что в Зах. 5:7 зовётся «Талан- том свинца, поднятым вверх и извлечённым из глубин»ш [2у представлять собой качество Кетер? И то, что говорится в той же главе, ст. 8, касаемо камня из свинца(3J, разве не явля- ет он образ буквы Йод271, что есть в [сфире] Хокма(4]? Далее в Иез. 27:7 свинец упоминается в связи с местом собрания, каковое есть образ Бина.272 И в Амос. 7:7, анак[5], «свинцовое грузило», указывает на Нить Хесед, ибо анак, посчитанное по гематрии вместе с самим словом, даёт число 72, что соответствует Хесед.273 В 269 Букв, «столь незнатного происхождения». 270 «И вот талант (кикар) свинца поднялся...» Кикар - мера веса, рав- ная 1 таланту, прибл. 21 кг. В переводах на русский язык обычно это место почему-то переводят: «слиток свинца» или «кусок свинца». 271 Точнее - figura, т. е . «образ», идею буквы Йод, в данном случае - одной из букв Тетраграмматона, которая соотносится со сфирой Хокма (см. Patai. The Jewish... р . 578). 272 Иез. 27:12: «Таршиш был торговым союзником твоим. ..ив обмен давал тебе... свинец (офирет)». 273 Перевод этого слова затруднён. В Септуагинте анак - это «ада- мант» (твёрдый камень, имеющий вид железа); у Акилы - «блестящий предмет»; ряд переводчиков видел в нём «железо»; у Иеронима это «по- лированный свинец» для обмазки стен: «вот Господь стоит на стене, об­ 208
ГЛАВА VI Числ. 31:22 свинец рассматривается среди тех материй, что могут выносить огонь, и это связывает его с Гебура.274 В Иов. 19:24 находим, что железный резец и свинец[6) сое- динены вместе, из чего мы имеем Тиферет [то есть, писца].275 В Иез. 22:18,20 находим печь[7] испытания или же благо- дати, и печь суда, в которые также кладётся свинец.276 Сле- довательно, это есть Нецах и Ход; ибо из этих печей должен течь поток серебряный. И в Иер. 6:29 находим тигель испытательный277, из коего, посредством свинца, появляется доброе серебро[8Г Не есть ли мазанной свинцом, со свинцом в руках». В синод, переводе: «на отвесной стене». Возможен такой перевод этого места: «Вот Господь стоит на стене из камня свинцовою (либо оловянного, либо адаманта/оникса) с камнем свинцовым (адамантом и т. д .) в руке». 274 Числ. 31:2223־: «Только золото и серебро, медь, железо, олово и свинец, всё, что проходит через огонь, проведите через огонь, и очистится оно». Если написать слово офирет в полной форме, то его числовое значе- ние будет равно 756 = 18 = 9, что соотносится с малым числом слова Гебура. 275 Иов 19:24: «О если бы были записаны слова мои, если бы в книге они были начертаны, резцом железным со свинцом на скале были выре- заны, на вечное время!» В русских переводах везде написано «с оловом», хотя в др. - е вр. тексте написано вэ-офарет. Scriptor ־־ резчик письмен, пи- сец. Патай переводит это слово как «а writer» и пишет, что не понимает смысла этой фразы (Patai. The Jewish... р. 331, 578). В рукописи 1712 г. после «Тиферет» написаны и зачеркнуты слова «in a writer» (Glasgow University Library, Ferguson Ms. 68, f . 35). 276 Иез. 22:18,20: «.. .они все медь, олово, железо и свинец среди гор- нила, сделались изгарью серебра... Как собирают в горниле серебро, медь, железо, свинец и олово, чтобы раздуть огонь на них и расплавить их, так Я соберу в гневе Моём и в негодовании Моём, положу и расплавлю вас». 277 Catinus probatorius. Отметим, что в Иер. 6:29 нет никакого «пла- вильного тигля»: «Раздувальный мех обгорел, свинец исчез в огне ־־ пла - вилыцик напрасно плавил - и злые не отделились». Его нет и в Вульгате: «Defecit sufflatorium in igne consumptum est plumbum frustra conflavit conflator malititae enim eorum non sunt consumptae». 209
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. это праведный человек и тот, кто оправдывает, [то есть, сфи- ра] Йесод (Основание)?278 Но если же ты ищешь самое дно моря, то см. Исх. 15:10, где есть упоминание о Малкут.279 Это есть то самое Красное Море, из коего извлекается Соль Мудрости, и по которому корабли Шломо (Соломона) возили золото.280 [Бурмистров К. Ю.: «Из данного фрагмента можно выве- сти следующую схему соответствия упоминаний разновидно־ стей свинца в Библии с классами сфирот: Кетер - Зах. 5:7; Хокма - Зах. 5:8; Бина - Иез. 27:12; Хе- сед - Амос. 7:7; Гебура - Числ. 21:22; Тиферет - Иов. 19:24; Нецах, Ход - Иез. 22:18,20; Йесод - Иер. 6:29, Малкут - Исх. 15:10»]. Офирет[9] в науке естественных вещей относится к Му- дрости (то есть, Хокма281 282 283), ибо в нём кроется великое со- кровище Мудрости(10г И сюда относится цитата из Притч. 3:19: «Господь в Мудрости Его основал [сотворил] зем- лю»?гг Имею в виду землю, относительно коей сказано в Иов. 28:6: «каковая суть песчинки золотые».2*3 Здесь об­ 278 Ссылка на Притч. 10:25: «Праведник (цадик, т. е. Йесод) - вечное основание». 279 «Ты дунул духом Своим - и покрыло их море, погрузились, как свинец, в воды могучие». 280 Имеется в виду история в 1 Цар. 9:26: «И корабль сделал царь Со- ломон в Эцион-Гевере, что при Элоте, на берегу Чермного моря (Ям-суф, «тростниковое море», т. е . Чермное или Красное)». 281 В современных соответствиях западной магической каббалы сви- нец и Сатурн обычно относят к сфире Бина, а не к Хокма. - И . Б. 282 Лат. Dominus in sapientia fundavit terram. 283 Иов 28:5-6: «Земля - из неё происходит хлеб, а внутренность её изрыта как бы огнём. Место сапфира камни её, и песчинки залога [находятся] в нём». 210
ГЛАВА VI рати внимание на слово офирет, то есть, «свинец». Этот свинец зовётся мистическим именем кхол{и] [ י לכ «всё»], по- тому что в нём сокрыта система всего сотворённого ми- ра.284 Ибо фигура его состоит из нижнего круга, знака уни- версального совершенства, и креста над ним, образованно- го из четырёх букв Далет, чьи углы сходятся в одной точ- ке[12г Так что знай, что все кватернеры [четвертичности] сокрыты здесь, а также кватернеры кватернеров, неважно, говоришь ли ты о стихиях, или о скорлупах, или о буквах, или о мирах.285 И в этом Свинце Мудрецов спрятаны четыре элемента, то есть, огонь, или Сульфур Философов; Воздух, разделяющий воды, сухая Вода и земля удивительной Соли.286 В нём также сокрыты четыре скорлупы, описанные в Иез. 1:4, ибо при приготовлении его перед тобой возникнет вихрь, затем туча великая, затем огонь, окутывающий сам себя, и, наконец, столь желанное сияние[13].287 284 Отметим, что обычно кхол (לכ) соотносят с Йесод или Малкут (см. Хальфон Э. Милон иври кабали, с. 2345־) . 285 Здесь автор трактата обнаруживает знакомство с алхимической сим- валикой. Фигура эта представляет собой круг с крестом наверху. Как уже было указано выше, в алхимии этим знаком обозначают сурьму (или киноварь), а для свинца используют знак Сатурна. См. Гессманн. Тайные символы алхимии, фар- мацевтики и астрологии средних веков. Табл. XXXII, LVU-LVIII, LXX-LXXL 286 Видимо, той Соли Мудрости, которая добывается из «Красного моря». См. Главу VI выше. Автор называет четыре тайных (философских) элемента, содержащиеся в Свинце мудрецов - огонь (Сера философов), вода сухая (Меркурий), воздух, разделяющий воды, и земля удивительной (или чудесной) соли. О «сухой» («небесной») воде см. также: Василий Ва- лентин. Алхимические трактаты, с. 176-7 . 287 Возможно, «блеск желанный», т. е . металлический. Ср. Иез. 1:4: «И я видел, и вот, бурный ветер шёл с севера с великим облаком и сверка- ющим огнём; вкруг его сияние, а из середины его блестел как бы металл, выходящий из огня». В латинском тексте огонь назван ignis vorticosus, т. е . «огнь неистовый, полный завихрений». 211
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Природная сфира Тетраграмматона и металл её возникнут тогда перед твоим взором. И ты с лёгкостью отправишься в путешествие по четырём мирам, познавая их в самой Работе. Когда же после весьма трудоёмких разделения и формирова- ния пред тобой возникнет чудесное творение, то ты возыме- ешь эманацию желанного природного света.288 И учти, что слово кхол, чьё число 50, помноженное на 15, согласно числу священного имени сфиры Мудрости(14], произ- ведёт число офирет то есть, 750. Камея этого металла не менее восхитительна, так как в этом магическом квадрате из девяти ячеек - так как говорим мы о девятой сфире289 290 5״] - заключено число 15, а именно имя Яхве (הי), то есть формы Иеговы, извлекаемое из всех рядов и столбцов её[16). 492 357 8 290 ן 6 Название планеты Шабтаи (7|](יאתבט] происходит от ело- ва «покой», потому как этот принцип предлагает самое же- ланное отдохновение. И если ты пожелаешь исчислить слова лахаб (בהל) Шаб- таи, «остриё» или «вершина Сатурна»(18], то здесь возникнет у тебя число имени офирет, а именно - свинца.291 288 Т. о ., здесь перечислены четыре мира-апамот каббалистической космогонии: Асия, Иецира, Брия и Ацилут. 289 Не вполне понятное место, т. к . до сих пор речь шла о второй сфире (Хокма), хотя, если считать снизу, то она будет как раз девятой. 290 В версии Уэсткотта опечатка либо намеренная ошибка - 5 и 1 пе- репутаны местами, что даёт неверные суммы двух нижних рядов, 3+1+7 = 11и8+5+6=19соответственно. - И.Б. 291 Лахаб (בהל) - одновременно и «блеск», и «лезвие». Лахаб Шаб- таи=37+713=750 =офирет. 212
ГЛАВА VI [Бурмистров К. Ю .: «Данная таблица (3x3, сумма 15; ср. Bischoff. Mystic und Magie der Zahlen, s. 57-58) от- носится к Сатурну. Она совпадает с таблицей Агриппы (Agrippa. La Philosophic Occulte ou La Magie. Vol. 1, p. 304), Кирхера (Kircher. Arithmologia. p . 66;), Барретта (Barrett. The Magus. Plate I) и Баджа (Бадж. Амулеты и суеверия, с. 307), и с печатью Сатурна у Парацельса (Па- рацельс. Магический Архидокс. с. 280), а также с квадра- том, приведённым у Дэйвиса-Френкеля (Дэйвис Э., Френ- кель Д. А. ха-камеа ха-иври, микраи-рфуи-клали, с. 14). Излишне отмечать, что она содержит первые девять букв еврейского алфавита (от Алеф до Тет) и соответствует Бо- жьему имени(?). Как отмечает Бадж, при использовании в качестве амулета, этот квадрат вырезали на свинцовой пла- стине (Бадж. Амулеты и суеверия, с. 307). Ср. Шалом бен Авраам Кетер (сост.) Сефер нахаш ха-нэхошет. Иеруса- лим, 1990. с. 253»]. Арийе (הירא) , Лев [который есть Хесед], в естествен- ной науке его имя применяется разнообразно. «Ибо есть гур арийе, львиный детёныш», - как го- ворит Иаков в Быт. 49:9292. Это слово гур ( ןי 20 [ רו ג) «детё- ныш», равняется числу 209, и если ты добавишь к этому целое слово, то будет у тебя 210, что соответствует слову Нааман ( ]י 21 [ ןמענ) кто был сирийцем и главнокомандую- щим армии царя Арама[22], см. 2 Цар. 5:1, под коим следу- ет аллегорически понимать материю Лекарства Металлов, которую должно подвергнуть семикратному 23ן очищению в Иордане, многие сведущие в металлургии люди зовут ее ГNo(241· 292 «Молодой лев - Иехуда, от насильства ты удалился». 213
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. И чтобы ты лучше мог понять эту материю, возьми малое число имени «Нааман», что есть 21, и узнай, что оно равно числу имени Кетер, что есть Эхейе (25)21 ,(היהא] . Число имени Нааман, вместе со всем словом293, равно 211, коему равноценно другое имя Льва, ари (211 ,(ירא f26ן . И также слово арийе, «лев», тождественно числу первого слова|27) этой удивительной притчи, см. 2 Цар. 5:1: «И Наа- ман, и т. О.»294 Оно составляет 216. Более того, слово кафирш , «юный лев», и йерек [«зе- лёный цвет»].29), также равны в своих суммах, ибо каждое из них даёт 10 כ. И нам известно из тайн металлов, что у самого входа находится загадка/тайна [aenigma] Льва, по- крытого зеленью, которого мы так и называем - Зелёный Лев[30). И прошу тебя, не думай, что он называется так по какой-либо иной причине, кроме своего цвета. Ибо до тех пор, пока материя не будет зелёной, не только в том пере- ходном состоянии до превращения своего в воду, но и так- же после того, как из неё получается золотая вода, - пом- ни, что этот универсальный процесс высушивания должен быть улучшен. Другие имена львов - это леби{31], что значит «львица», согласно Иов. 4:11: «Львята же должны быть разделены меж собой»·, Иез. 19:2: «Твоя мать, коя львица есть, ле- жала среди львов»·, также в Наум. 2:12: «Львица там»·, ст. 13: «Лев удушает их за свою львицу». Также имя лиш[3у, что обозначает яростного льва, с длинной прямой гривои, об этом находим в Притч. 30:30: [«Лев сильнейший между животными»]. Эти два имени в своих малых числах связа- ны с септернером [семеричностью], ибо леби - 43, что даёт при сложении 7, а лиш - 340, что также даёт 7. Им равно 293 «Всё слово в целом» считается равным единице. 294 «И Нааман (вэ-нааман), военачальник царя сирийского, был вели- кий человек». 214
ГЛАВА VI имя шок 33], или сурьма, чья сумма - 106, и её малое чис- ло - 7, что является очевиднейшим фактом. В особенно- сти, если мы рассмотрим прозвище этого минерала, когда его зовут «Косматым слугой», или же «Тем, кто с длинны- ми волосами» или «Красногривым», и прочими подобными именами. Есть и ещё одно имя Льва, согласно учителям [в трак- тате] Санхедрип, в гл. 11, л. 95, кол. I295, то есть, шахац296 [слово] 3 ; также применяется оно и в Таргуме, и в Пс. 17:12.Егочисло-398,аегомалоечисло-2[3+9+ 8=12+8=20=2+0=2].Ихалдейскоесловоцади־ дя297 , что находим в Таргуме, 2 Цар. 3:30298, также в Иер. 4:30299, суммируется в то же самое малое число 2 (вместо еврейского слова пюк, что значит «сурьма»), ибо его сумма - 109, что вместе с целым словом даёт 110, и его малое число - 2 . 295 Ссшхедрин 95а: «Сказал р. Йоханан: у льва есть шесть имён ־ ари, кфир, леби, лиш, ишхал и шахац». 296 Шахац (прозвище льва) - «свирепый», «гордый» (см. Jastrow М. A Dictionary of the Targumim, p. 1550). В Иов. 28:8, 41:26 шахац - «мо- гущество», «гордость». В Таргуме Йонатан к Пс. 17:12 использовано арам, слово шэхла («лев»), числ. значение которого 339. 297 Арам. א דיד צ - «сурьма», также название драгоценного камня (Таргум Йон. к Ис. 54:11). см. Jastrow М. A Dictionary of the Targumim, p. 1262. 298 В версии Уэсткотта опечатка - 2 Цар. 30:30 вместо 3:30. В этом стихе говорится: «Иоав же и брат его Авесса убили Авенира за то, что он умертвил брата их Асаила в сражении у Гаваона.» Как видим, про сурьму здесь нет никакого упоминания. 299 «А ты, столица поверженная, что делаешь? Для чего одеваешься в пурпурные одежды, украшаешь себя золотыми изделиями, сурьмой подво- дишь свои глаза? Напрасно ты себя украшаешь: отвергли тебя любовники, хотят отнять твою жизнь». 215
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Наконец, также мы встречаемся с именем чёрного Льва, или же шахал.щ , чьёчисло-338,ичьёмалоечисло-5[3+ 3+8=14 =1+4=5]. Теперь же возьмём малое число слова Нааман, 210, кое будет 3, и малое число халдейского слова парзтт , железо, которое равно 2, и, сложив их, мы получим 5, то есть, чёрно- го Льва. Захаб, золото, зовётся именем красного Льва; и это не только потому, что захаб имеет сумму 14, что даёт нам ело- жение малых чисел имён леби и лиш, но также и потому, что малое число слова захаб - 5, что, как я уже сказал, равноцен- но слову шахал. Но под этим наименованием следует понимать золото, либо уже умерщвлённое, или же недавно добытое из рудника [кладезя] Мудрецов - чёрное по цвету, но красное в потен- ции своей. Глава VII Йардин [ןדרי Иордан]״) , обозначающий минеральную Воду, полезную в очищении металлов и минералов, пора- жённых лепрой (leprosum)[2r Вода сия проистекает из двух источников, из которых один [по причине своей изобильной текучести] зовётся йеорт , то есть, флюид, имеющий природу правой руки и очень щедрый. Другой зовётся дэи(4], то есть суровый и имеющий резкую природу.300 300 Два этих источника - серебро, Хесед (Гедула), и золото, Дин (Ге- бура). Йеор - река, в частности, Нил. Дин - суд, закон; здесь это синоним суровости, жёсткости, тернистости. Патай читает это слово как Дэн. Он предполагает, что здесь мы видим «отголосок... представления... о двух престолах Бога, престоле Милости и престоле Суда» (Patai. The Jewish... р. 579), однако, скорее всего, здесь имеется в виду каббалистическая кон- цепция «правой» и «левой» сторон Эц-Хаим (Древа сфирот). 216
ГЛАВА Vll Но она, эта Вода, течёт через Солёное море, которое так- же следует нам рассмотреть, и, в конце концов, как считается, смешивается с Красным морем301, что есть материя Сульфу- ра, мужская по природе своей и известная всем настоящим последователям Искусства.302 Но знай же, что имя зэку{5], то есть, «чистота», должно быть умножено на 8, [малое] число Йесод[6],303 что даст нам число седер[7], то есть, «порядок», которое равно 264. Оное число также содержится в слове Йардищ посему тебе хорошо бы вспомнить, что нам требуется как минимум восемь по- рядков [степеней] очистки, прежде чем наступит истинная чистота. В естественной науке Йесод|8] обозначает ртуть [живое се- ребро], потому как этот металл есть основание всего искус- ства трансмутации.304 И если имя Эль[9] намекает на природу серебра, в силу того, что оба они принадлежат к сфире Хесед (но здесь речь о том Хесед, что расположено внизу, то есть, Йесод305), так и имя Эль Хаи суть то же, что и кесеф хаи, то есть, ртуть(|0]. 301 Как отмечает Патай, представление о том, что Иордан вытекает из Мёртвого моря и впадает в Красное, встречается в Талмуде (Patai. The Jewish... р . 579). 302 Т. е . алхимикам-мастерам Великого Делания. 303 Эта сноска пропущена в издании Уэсткотта. ־־ И . Б. 304 Шолем усматривает в этой фразе пример игры слов, указывающей на ивритский оригинал данного текста (Йесод как девятая сфира и как «основание» в иврите). См. Scholem G. Alchemie und Kabbala, 1977. s. 57 . В рукописных примечаниях к личному экземпляру перевода Эш-Мецареф Г. Шолем указывает на ивритский эквивалент выражения «искусство трансмутации». См. Collectanea Hermetica, Vol. 4 . Aesch Mezareph or Purifying Fire. p . 38 (JNUL, Gershom Scholem Library, no. R8893). 305 Йесод (живое серебро) действительно называется «низшим Хесед». 217
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. И таким же образом кокаб (בכוכ), «звезда»|״] , есть имя планеты, под чьим управлением существует эта материя, чис- ло его вместе с целым словом даёт 49, что также равняется числу Эль Хаи.306 Но помни, что для сей Работы потребна отнюдь не любая ртуть, поскольку её разновидности отличны друг от друга так же, как лён отличен от конопли или шёлка, и ты можешь во- все бесцельно потратить коноплю в попытках придать ей тон- кость и благородство качественного льна. И есть такие, кто полагает, что признаком правильной Воды307 будет то, что при смешивании её с золотом она веко- ре начнёт бродить [ferments].308 Но и обыкновенный жидкий меркурий [ртуть], осаждённый свинцом, может делать так. И что нам это даёт? Истинно говорю тебе, что нет другого призйака настояще- го Меркурия, кроме того, что при должном нагреве он обла- чается в кожу [cuticula], что являет собой чистейшее облаго- роженное золото; и в кратчайшее время, даже за одну ночь он делает это. Это и есть то, что таинственно называется кокаб (בכוכ), «звезда», потому как, согласно натуральной Каббале, Числ. 24:17: «Из (металла) Иакова восходит звезда»‘, или же, вы- ражаясь более ясным языком, «возникают формы прутьев и ветвей /деревьев?»; и из этой звезды проистекает то сияние/ истечение [influentia], о котором мы говорим. Это argent vive [живое серебро], в Гемаре, тракт. Гит- тин, гл. 7, л. 69Ь, зовётся [Aqua] Esphaerica ( ןי 2|| אבידפסא) 306 Кокаб в данном случае - планета Меркурий. Число этого слова = 48+1(самослово)=49 =ЭльХаи. 307 Signum Aquae legitimae - т . е . надлежащая, правильная вода для алхимического делания. 308 Или «шипеть», «пениться», «кипеть». 218
ГЛАВА Vll то есть Сферической Водой, потому что оно течёт из земной сферы.309 И в Быт. 36:39 оно зовётся Мехейтабель[Щ, как если бы оно было Ме-хетбула, через перестановку букв, то есть, «воды для [ритуального] омовения», потому что Царь потру- жается в них, чтобы очиститься. Или же путём иной перестановки букв - Эль Хатоб, что значит Воды Благого Бога, или Живого Серебра; ибо жизнь и благо имеют ту же силу, что смерть и зло. Оно [живое серебро] зовётся дочерью Метред{Щ, кто была - как учит нас Таргум - златоделом, трудящимся ежедневно с изнуряющим усердием.310 Ибо эта вода течёт не из земли, и не добывается она из рудника; но производится и совершенствуется с превеликим трудом и прилежанием. Жена (или женщина) его также зовётся Мей-захаб[15], Водой золотой, или же такой Водой, что испускает311 из себя золото. 309 Esphaerica - искажённый вариант написания арамейского אב״דפסא (,эспэдика), означающею «свинцовые белила» (см. Jastrow. A Dictionary of the Targumim. p . 95). В Гиттин 69b эго вещесгво упоминается в чис- ле средств от глистов и Раши интерпретирует его как ртуть. Ассоциация со сферой непонятна - вероятно, фонетическая близость. Как отмечает Шолем, это место - одно из свидетельств знакомства автора Эш-Мецареф с латынью. Шолем полагает, что в этой интерпретации «живого серебра» в оригиналь- ном тексте на иврите сравнивались арамейское эспедика и записанное еврей- скими буквами слово spherica, см. Scholem. Op. cik 1977, s. 57 . 3.0 См. Таргум Йонатан к Быт. 36:39: «И воцарился вместо него Га- дар, имя же городу его - Пау, а имя жене его - Мехейтабель, дочь Матред, дочь Мей-захаб». Последнему имени (букв, «дочь золотой воды») прида- вали особое значение европейские алхимики, в частности, Герхард Дорн (конец XVI в.) и Михаэль Майер (начало XVII в.), соотнося мэй-захаб с aurum potabile, «питьевым золотом». 3.1 Emittit - «осаждает», «испускает», «выделяет». В Таргуме Онке- лос к Быт. 36:39 выражение «дочь Мей-захаб» переводится как «дочь очи- тающего золота». 219
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Если последователь Искусства будет с нею помолвлен, то произведёт на свет дочь, что будет Водой Царской Бани. Хотя некоторые склонны принимать эту невесту за воды, получае- мые из золота; всё же эта невеста оставляет неимущих людей, чтобы отдаваться великим. Муж Мехейтабелъ - это тот царь эдомский и господин Крас- ноты312, что зовётся Хадар (רדה), или «Сияние»61,313 ״ или же ве- ликолепие царства металлов, что есть золото, см. Дан. 11:20- 29.314 Но такое золото может быть отнесено к Тиферет. Ибо ха- дар представляет собой число 209, каковое также производит Тетраграмматон, помноженный на 8, (что есть число обрезания и Йесод315 ), если к нему (хадару) добавить целое слово. Но теое также должно знать, что здесь понимается Тифе- рет уровня Гебура. Знай же, что это число, будучи добавле- но к целому [слову], также содержится в имени Ицхак[Щ, что схожим образом относимо к классу золота. Город этого Царя зовётся Пегно/Пауили «Блеск», из- за своего сияния, согласно Втор. 33:2. Оное имя, как и имя Йозефу (под коим понимается Йесод), имеет то же число 156.316 Так что [теперь] тебе ведомо, что живое серебро необ­ 3,2 Т. е . золота. Снова соотносятся слова Эдам и адом («красный»). 313 Ещё одна пропущенная сноска в издании Уэсткотта. - И. Б. 3,4 Дан. 11:20: «На место же его восстанет некий, который пошлет сборщика податей пройти по царству славы...» 315 Хадар (209 = (רדה, Йесод = 80 = 8, Тетраграмматон = 26; 26 х 8 = 208 + 1 = 209. Под числом обрезания имеется в виду день обрезания (т. е . 8 -й день после рождения), а не числ. знач . слова милех (85 ,הליט) - «рябина», «ясень», «пепел», «обрезание». Тетраграмматон соответствует сфире Тиферет. 316 Числ. знач . Пау = числ. знач . Йозеф = 156. Название города автор производит от Втор. 33:2: «И сказал он: «Бог от Синая пришёл, открылся им от Сеира, воссиял от горы Фаран, и шёл со тьмами святых; одесную Его огонь закона». То же числовое значение имеет слово העפי «блеск»/ splendour = 165 = 12. 220
ГЛАВА Vll ходимо тебе для Работы, и что царское великолепие не нахо- димо вне этого сияющего града. К этому месту относится и другое название, а именно Эло- хим Хайим[2]], как если бы звалось оно живым золотом, потому что Элохим [86 = 14] и золото [захаб, 14] обозначают одну и ту же величину [mensura]. Но эта вода называется так потому, что есть она матерь и источник живого золота, ибо все прочие сорта золота считаются мёртвыми, за исключением одного этого. Ты не ошибёшься, если припишешь ему [то есть, живо- му серебру] ещё одно особенное имя, ибо оно может зваться также мекор майим хайим{22], что означает Источник Живой Воды. Ибо от этой Воды оживает Царь, чтобы, в свой черёд, он мог дать жизнь всем металлам и живым тварям. Камея этой Воды[23] совершенно восхитительна и в той же мере выражает число Хаи (то есть, «живой»), [давая] 18 раз одну и ту же сумму в магическом квадрате из 64 ячеек, что есть сумма [имени] Ме-захаб, то есть, золотой Воды; она мо- жет варьироваться подобным образом до бесконечности. 8 58 59 5 4 62 63 1 49 15 14 52 53 11 10 56 41 23 22 44 45 19 18 48 32 34 35 29 28 38 39 25 40 26 27 37 36 30 31 33 17 47 46 20 21 43 42 24 9 55 54 12 13 51 50 16 64 2 3 61 60 6 7 57 Здесь у тебя будет сумма 260, снизу вверх, справа налево и по диагонали. Малое число 260 - это 8, число Йесод; также и корень всего квадрата [то есть, числа 64] суть 8. Символ первой суммы - 260, что образует слово сар{24], то есть, «тот, кто ушёл», потому что при движении вперёд по 221
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. ячейкам сумма всегда обращается вспять [в соответствующих вариациях]. Например, если ты начнёшь с [числа] 2, добавив к пер- вому столбцу 8, то сумма будет 268, что сокращается до 7.317 Если же начнёшь с [числа] 3, добавив 8 ко второму столб- цу, то получишь сумму 276, что сокращается до 6.318 И так со всеми остальными[25]. И точно так же, если число очищений возрастает, то вес твоей Воды уменьшается. [Бурмистров К. Ю.: «Данная камея (8x8, сумма 260; ср. Bischoff. Mystic und Magie der Zahlen, s. 75) отно- сится к Меркурию. Она соответствует таблицам Агриппы (Agrippa. La Philosophie Occulte ou La Magie. Vol. 1, p. 307), Кирхера (Kircher. Arithmologia. p . 71), Барретта (Barrett. The Magus. Plate III) и печати Меркурия у Пара- цельса (Парацельс. Магический Архидокс. с. 291). Ср. так- же у Баджа (Бадж. Амулеты и суеверия, с. 309). Эту камею приводит и К. Г . Юнг (Jung. Mysterium Conjunctionis, bd. 2 . s. 210)»]. 317 Не вполне понятно, что автор хотел этим сказать, а именно - что к чему добавлять и откуда начинать считать. Так как все суммы всех столбцов, рядов и диагоналей данного квадрата равны 260, то логично, что при добавлении к этому 8 получается 268. Комментарий Уэсткотта также не слишком проясняет картину. Вероятно, автор имеет в виду еле- дующее: если взять, к примеру, самый первый слева столбец - 8,49,41... 64 и сложить его, а затем к сумме добавить 8, то будет 268. Если же к сумме добавить 16 (8 х 2), то будет 276. То есть при каждом последующем умножении добавочного числа (8, 16, 24. 32 и т. д .) итоговая сумма хоть и увеличивается, но путём гематрии сокращается до всё меньшего числа. Например,260+32=292 =2+9+2=13 =1+3=4. 318 Аналогично предыдущему. Бурмистров К. Ю. замечает: «т. е ., к примеру, в крайней правой вертикальной колонке вместо 1, 56, 48 пишем 2, 57, 48 и т. д .» Данный ход арифметических рассуждений тоже не вполне ясен, так как, следуя его логике, мы приходим к сумме 262. 222
ГЛАВА Vlll Глава VIII Йунех, Голубь(1]; среди тайн Природы имя «Голубь» никог- да не применялось к самим металлам, но [относится лишь] к природным веществам, имеющим служебный и подготови- тельный характер. Тот, кто понимает здесь природу сожжённой жертвы (naturam holocausti)|2], тот возьмёт не горлиц319, но двух юных голубей мужского пола, или сыновей горлицы, см. Лев. 1:14, 12:8, 14:22.320 Но сосчитай слово бени[3] - 62, и добавь 2 - пару голубей, и получишь число 64, равное слову Ногах (Венера)״. , что есть имя пятой планеты, и ты будешь на верном пути. Также ска- зано: «Трудись же не для того, чтобы разбогатеть; от соб- ственного ума освободившись. Устремишь ль глаза свои на него? И его /тотчас/ не станет». Но последователь мудрецов сделает себе крылья и воспарит, как орёл, (так как будет он состоять из минералов звёзд(5|) в небо, см. Притч. 23:4-5 . Йарах[6], или Луна(7], в истории естественных вещей зовёт- ся лекарством для Белого [Medicina ad album], потому как она восприняла в себя отбеливающее/белеющее [albicantis] сияние Солнца, и схожим образом светит, освещает и превра- щает в свою собственную природу всё земное, что есть нечи- стые металлы. И отрывок из Ис. 30:26: «Луна будет как Солнце», может быть мистически понят в этом ключе, потому что когда Ра- бота завершена, она [Луна] обретает солнечное сияние. Но в 3״ В версии Уэсткотга - turtles («черепахи»). Очевидно, должно быть turtledoves - «горлицы». - И . Б . 320 Лев. 1:14: «Если же из птиц всесожжение, жертва его Богу, то пусть приносит жертву свою из диких голубей или из молодых голубок». 223
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. этом состоянии к ней относится отрывок из Песн. 6:10: «чу- десная как Луна»?2' Тем же именем зовётся материя нашего Делания [material operis]; и в самом деле она схожа с серпом [молодой] Луны в первой стадии густоты; и подобна полной Луне в послед- ней стадии текучести и чистоты. Ибо слова Йарах, Луна, и разия, «тайный»(8], также рабуи, «множество»(9],321 322 имеют в ге- матрии то же число, потому что в этой материи заключены тайны умножения. Гофрит (0 ״ ת יר פוג ) ) - Сера [Sulphur]; в минеральной нау- ке этот принцип соответствует Вина и левой стороне, за счёт своего цвета. К левой стороне также имеют обыкновение от- носить и золото; харуц[и] , разновидность золота, которую так- же относят к Вина и которая в своём малом числе даёт 7, со- ответствует [слову] гуфрита (арам. ץ 12 | אתירפט) Поэтому золото природной мудрости должно быть харуц [золотом], что добывается из копей323, а не путём переплавки. И это есть тот Сульфур, что имеет огненный окрас, что про- никает и изменяет нечистые земли; то есть, Сульфур с Солью, см. Втор. 29:23.324 Это сера с огнём [смешанная], что обруши- вается с неба на нечестивцев - читай, на нечистые металлы, в Пс. 11:6.325 321 Ис. 30:26: «И свет луны будет как свет солнца, и свет солнца будет увеличен в семь раз». Ср. Песнь 6:10: «Кто это, глядящая, аки заря, пре- красная, аки луна, светлая, аки солнце, грозная..?» 322 Сноски 8 и 9 к этой главе также пропущены. - И. Б. 323 Т. е . золотом самородным. 324 Втор. 29:23: «Сера и соль, пожарище - вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истребле- нии Содома, Гоморры, Адмы и Севоима, которые ниспроверг Господь во гневе Своём и в ярости Своей». Бурмистров неверно указывает ст. 29:22. 325 Техшшм, Пс. 11:6: «Дождем прольёт Он на нечестивых горящие угли, огонь и серу; и палящий ветер - их доля из чаши...» 224
ГЛАВА Vlll Ты должен добыть этот Сульфур; и добывать его следует из Воды, так что у тебя будет Огонь, извлечённый из Воды(|3]. «И если твой путь будет праведен перед Господом, то же- лезо всплывёт пред тобой из воды», см. 2 Цар. 6:6. «Иди же тогда к реке Иордану с Элишей»׳, см. там же, ст. 4. Но «Кто же объявит Гебурот /Могущества/ Господа?» См. Пс. 106:2. Многие ищут прочие сульфуры, и тот, кто вошёл в дом пу- тей [правильных], тот должен понимать это, см. Притч. 8:2. Ибо что до экстрагирования сер золота и железа (sulphura auri et ferri), то извлечению их обучают многие, и оно про- сто; также и [серы] золота, железа и меди; также и золота, железа, меди и сурьмы, что соединяются вместе после фуль- минации326 [и посредством] Уксуса [коллигируются] из щё- лока (ex lixivium), и которые, преобразуясь в красное мае- ло с влажной ртутью [hydrargyrum]* 327, окрашивают [тинги- руют] серебро. Ибо из Притч. 21:20 мы знаем, что «желан- ное сокровище и также миро находимы в обители человека мудрого». Finis 126 Т. е. взрывного воздействия. 327 Лат. сит hydrargyro madido. Имеется в виду живое серебро (ртуть), приготовленное искусственным образом. 225
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. КОММЕНТАРИИ SAPERE AUDE Глава I (1J AEsch Mezareph, или Очищающий Огонь. На иврите это буквы АШ МЦРП, согласно системе транслитерации, при- нятой в книге Числа, за авторством редактора Collectanea Hermetica [Уэсткотт]. АШ - это «огонь», а МЦРП - «пла- вилыцик» и «золотых дел мастер», производное от корня ЦРП, означающего «очищать, улучшать». Сочетание sch вме- сто sh в слове АШ выдаёт германский источник первого ла- тинского издания. (2] Ср. с Разоблачённой Каббалой (Kabb. Den.), стр. 116. [3] Элиша (Елисей). Еврейская манера произношения кон- кретных имён и слов, означающих металлы, планеты и сфи- рот, очень важна, так как слова - это также числа, через них выявляются соотношения. Элиша произносится как АЛИШО, что даёт 411, и его меньшее число - 6 . [4] Пирке Абот, Высказывания Отцов. (5] Тоху - это ТХУ, что значит «пустота»; см. Быт. 1:2. (6] Баба Кама, Первые Врата, трактат из Талмуда. [7] Вместо; на латыни будет «est instar divitiarum» [«образ богатства»]. (8] Йардин, на иврите ИАР ДИН, река Иордан. [9] Ацилут, на иврите АЦИЛУТ, высший мир в Каббале. [Ш) Асия, на иврите ОСХИХ, низший мир в Каббале. (11) Десять сфирот идут в следующем порядке: Кетер, КТР, Венец, первая сфира. Хокма, ХКМХ, Мудрость, вторая сфира. Вина, БИНХ, Понимание, третья сфира. Хесед, ХСД, Милосердие, четвёртая сфира. 226
КОММЕНТАРИИ SAPERE AUDE Гебура, ГБВРХ, Строгость, пятая сфира. Тиферет, ТПАРТ, Красота, шестая сфира. Нецах, НЦХ, Победа, седьмая сфира. Ход, ХУД, Слава, восьмая сфира. Йесод, ИСУД, Основание, девятая сфира. Машут, МЛКУТ, Царство [десятая сфира]. ן Иов говорит, что ЗХБ, золото, приходит с севера, но наша Библия переводит слово захаб как «чудная погода». (13] Это есть Микропрозоп [Малый лик] металлов. (14] «Живое», слово иврита - ХИ. 5״] Две колонны сфирот. Мезахаб, имя, данное бабушке Мехейтабель, жены царя Эдома Хадара. Захаб значит «золото». Эти эдомские цари со- ставляют другую тайну. ([7) Ср. Kabb. Den., стр. 235. [lg] Гехази произносится как ГИХЗИ; 3, 10, 8, 7, 10 или 38. Средневековые алхимические философы называли его софистом. (19ןХол,ХЛ,38,X -это8,аЛ-30.Втожевремя:Г-3, И-10, Х-8, 3-7иИ-10. Всего получается 38. Брат Q.S.N . пишет: «Значение этого отрывка таково, что Гехази пред- ставляет нам пример алхимика-самозванца, кто хоть и знает, что трансмутация возможна, однако тратит по- пусту собственное время и советует другим занимать- ся тем же самым, пытаясь совершать процессы, про- тивные естественному закону и гармонии. Один ме- талл не может быть прямо обращён в другой, но не- обходимо сначала пройти обратный путь эволюции до гиле или первоматерии, а затем уже выбрать другую ветвь эволюции». 227
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Глава II ״) Cp. Kabb. Den., стр. 227. [2) Это слово и в самом деле кетем, КТМ. В Песн. 5:11 го- ворится: «его голова подобна самому лучшему золоту». (3ן Бацар - это БЦР, золото в пыли. Харуц - это ХРУЦ, из корня, означающего золотую руду, которую «выкапывают», как природное ископаемое или в зёрнах. [5] Это имя - ЗХБ ШХУТ; ХУТ означает проволоку, жгут или нить. В силу его ковкой, пластичной природы, золото можно вытягивать. В Каббале говорится о Нити Хесед - исте- чении его силы в Малкут; нить красного цвета, истечение Ге- буры в Малкут, сравнивается с поцелуем губ; жёлтая нить Ти- ферет сравнивается с золотом. Наконец, спинной мозг чело- века, ХУТ X ШДР, белый как серебро, проходит сверху вниз через Тиферет. Золотая нить - жёлтого цвета, будучи смесью красного и белого, Гебуры и Гедулы [Хесед]. [N. О. М .] [6] Захаб, ЗХБ; 7, 5, 2 или 14, меньшее число - 5. В не- которых английских источниках пишется как зеб, что значит «сияющий» или «жёлтый». [7] Паз, ПЗ; 80, 7, 87. Чистое самородное золото, твёрдое золото, которое используется для корон. Псалм. 21:3. [8ן Захаб муфаз, ЗХБ МУПЗ; муфаз означает «чистое». (9) Дан. 10:5. «золото уфаз», на иврите - КТМ АУПЗ. Ке- тем означает «спрятанное». 0״) ЗХБ СГУР, хранимое в сокровищнице, также высоко- качественное золото; либо же золото, что заперто в недрах земных, или в закрытом химическом сосуде. (״ן ЗХБ ПРУИМ; парвайим, видимо, относится к местно- сти. Но также ЛДМ значит «кровь кого-либо», ПРВ - «вол». Левая рука означает «левая сторона древа сфирот». [12ן ЗХБ ТУБ. Тоб - обычный эпитет для хорошего или чистого. 228
КОММЕНТАРИИ SAPERE AUDE [13. ЗХБ АУПИР, золото из Офира, по-видимому, из Ара- вии. Золото не чеканилось до времён Эзры. Прежде этого его взвешивали как средство обмена. Для упоминаний этих со- ртов золота см. Баксторф, Lexicon Hebraicum, 1646, Лондон, стр. 170, где автор ссылается на Йому из Талмуда, 44:2. (14] Сравни Kabb. Den., стр. 301. (|5] Соломон. Это ошибка, так как Соломон - ШЛМХ или Шломо, и имя здесь - Шелемайах, ШЛМИХ, кого называют «жрецом», кого сделали «хранителем казны». (16] Солнце - ШМШ, что есть 300,40, 300, всего 640, мень- шее число - 6 + 4, то есть 10. Схожим образом ТПАРТ, что есть 400, 80, 1, 200 и 400, 1081, чьё меньшее число также 10. |17) Атах - АТХ, или 1, 400, 5, всего 406, что также будет 10. [lg] Потому как праздник был сделан в честь Тельца, для Господа, и слово в Исходе для Господа - это ЙХВХ (Yhwh). (|9] Саба или ШБА, и саби, ШБИ, значит «пленение». (20] Имя из 42 букв - это еврейское «Отец Бог, Сын Бог, Святой Дух, Три в одном, Один в трёх». [Соответствует сфи- ре Гебура, «Строгий Суд»]. 121] Афар - это АПР, что значит угли или порошок. (22] Слово - КТМ . |23] Хакхетем ха тоб, ХКТМ X ТУБ; тоб значит «благое». (24] Оферет - ОПРТ, обычное еврейское наименование свинца. Бацар, БЦР - золото, содержащее серебро. В Иов. 22:24 не говорится: «Положи его на офир», но «Ты должен отложить его - золото Офира». [«И положишь на прах ме- талл блестящий и в камни потоков золото офирское»]. [25) Нэхлим - НХЛИМ, множественное число для нэхэл, «поток», «река» или «течение». Эхейе, это также часто пишется по-английски как | 20| Aheie, на иврите - АХИХ. (27] Это ошибка, должно быть слово «сокровищница», либо «закрытый сосуд». 229
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. [28] Это те 40 дней, во время которых Иезекииль должен был лежать на своём правом боку из-за несправедливости Иуды. [29) Это - ИРК РК. Этот коса [«сила»] - КХ, сила, чьё число - 28. Тит - ТИТ, что значит «глина», число 9, 10, 9, всего 28. [31] Магический квадрат, данный здесь - это не подлинный квадрат Солнца. Это слово, КМИО, обычно пишущееся как Камея, представляет собой мистический квадрат, подразде- лённый на меньшие квадраты перпендикулярными и горизон- тальными линиями. В каждую ячейку помещается число или тождественная ему буква/буквы, таким образом, чтобы при сложении каждого ряда, вверх, вниз и по диагонали получа- лась одна и та же сумма. 32 Вав соотносится с английской буквой V и числом 6, то есть числом Солнца, и Тиферет, Красотой, что есть шестая сфира, считая от верха. (33 Арийе на иврите будет АРИХ, то есть 1, 200, 10, 5, все- го - 216, что значит «лев», и квадрат показывает сумму в 216 при сложении: шесть раз по горизонтали, шесть раз по вертикали, дважды по диагонали, Всего 14 раз, что даёт нам число ЗХБ, или золота. Корень АРИХ - АРХ, «хватать добычу». Имя ЗХБ, золото, связано с ЗХР, свет, сияющий, сияние, как сияние золотой пластины, и АУР, свет. Сравни aurum, золото, и aura, сияющее гало; все эти понятия вновь соотносятся с Sol. 230
КОММЕНТАРИИ SAPERE AUDE Подлинный магический квадрат, или Камея Солнца, при- ведённый ниже, содержит числа от 1 до 36 включительно. 6 32 3 34 35 1 7 11 27 28 8 30 19 14 16 15 23 24 18 20 22 21 17 13 25 29 10 9 26 12 36 5 33 4 2 31 Глава III (|] Сравни Kabb. Den., стр. 483. Хесеф должно быть кесеф, первая буква не X, на иврите будет КСП. Гедула - ГДУЛХ, Величие. [2ן Красный минерал серебра, которого не бывает; слово здесь должно быть «ртуть», чьи породы, оксиды и сульфиды, красного цвета, то есть киноварь [cinnabar]. 31 Некоторые переводчики пишут лишь о половине унции; на латыни будет: «Recipe calcis Lunae unciam semis» [pe- цепт: возьми пол-унции лунной извести]. Элифас Леви гово- рит про окалину сурьмы [см. «Тайные фигуры розенкрейце- ров», с. 218]. 23t
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. (4] Мышьяк, или орпимент, или аурипигмент [трисульфид мышьяка, см. Patai. The Jewish... р . 578]; или же это был коррозивный сублимат [сулема]? (5] Ср. Kabb. Den., стр. 359. Это слово Хесед, ХСД, имеет то же отношение к началу главы, что и слово Гедула. ״. САМА имеет число 102 и меньшее число 3. СИМА - IоJ 111, меньшее число 3. [7] Ср. Kabb. Den., стр. 206. Барзэль - БРЦЛ, что даёт 239, меньшее число 5; Палестина богата железными рудами; некого- рые англоязычные авторы выписывают это слово как березэл, от БР, «яркий» и НЦЛ, «плавить», что надо понимать как «чугун». [8] Парзэла - ПРЗЛА, числом 318, халдейское слово для железа. |9] Доб - ДУБ, числом 12. (ш] Базар - БШР, или 502. (п] Пюк на иврите будет ПЮК или 80, 6, 20, в сумме 106, что даёт 7. Сурьмы должно быть примерно в два с половиной раза больше, чем железа. Энос - АНШ; 1, 50, 300, всего 351. Моисей - МУШХ; 40, 6, 300, 5, всего 351. (121 [131 Леб - ЛБ или 30, 2, всего 32, или 5. Леб означает серд- це; некоторые английские авторы пишут как лайб. (15| Эдом - АДУМ; АДМ - «красный», и это подходящее имя для красного человека; АДМХ - «красная земля». (16) Нимра - НМРА; 50, 40, 200, 1, в сумме 291, или 12. Йардин - ИР ДН, 10, 200, 4, 50, всего 264, или 12. Нимра было местом в Гилеаде, см. Числ. 32:3. И это также обычное имя существительное, означающее «леопард». (17) Птица - ОУК, ОИТ и ЦПУР. «Птица» в алхимии глав- ным образом обозначает сублимации. (18) Ср. Герметический Арканум из Collectanea Hermetica, параграф 119. Ср. Kabb. Den., 683. Lancea, копьё, на иврите будет РУМл; в Числ. оно зовётся дротиком. Пинхас на иврите - 232
КОММЕНТАРИИ SAPERE AUDE ПИНХС, конкретное имя, которое сложно соотнести с ка- ким-то корнем. 201 Имя халиб также дают железу, оно происходит от на- звания народа халибов, живших на побережье Чёрного моря; они были известны своим умением плавить руду; см. Ксено- фон, Anabasis, ст. 5 . Глава IV ז Ср. Kabb. Den., стр. 185. Бедил или Бадил - БДИЛ, 46, или 10. Этот металл не автохтонен для Палестины. ן Цедек, ЦЦК или 194, и меньшее число - 14 или 5; это Юпитер. 3] Лесной вепрь, aper de sylva, или ХЗИР МИОР, что есть 225 и 320, всего 545, меньшее число - 14, или 5. Пятьдесят врат Бины или Понимания (см. также Главу III, параграф I) могут быть отнесены к Декаде Могуществ, действующих через пять человеческих чувств, но данное по- нятие имеет и более тайное значение. Теософский Глоссарий говорит, что 50 - это ширма, и что истинное число - 49. (5] Нун - 50. (6] Предположительно это Марс и Венера. [7ן Сравни Kabb. Den., стр. 676. Касситера - КСТРА, хал- дейское слово, означающее «олово». [8)Дал,ДЛ,30и4,или34[3+4=7]. (9) Это истинный магический квадрат Юпитера. Глава V Ср. Kabb. Den., стр. 271. Ход - восьмая сфира. Буквы - ХУД, или 5, 6, 4, что даёт 15, меньшее число 6. Ход рас- положена на той же колонне, что и Гебура. Под латунью, воз- можно, имеется в виду медь. 233
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Нэхушет - HX ШТ, в Библии используется для обозна- чения как меди, так и латуни и бронзы. Нахаш - НХШ; отметим, что НХШИМ означает «чары». [4] Скорлупы, оболочки или Клиппот. (5ן Это истинная Камея [числа] Семь. Цефах, ЦПХ или 90, 80, 5, в сумме 175, меньшие чис- лаii и4. Есть 22 буквы иврита, разделённые на триаду (3), гепта- ду (7) и додекаду (12). [8) Четыре - число букв ЙХВХ. [9) Боцац - это БУЦЦ, в английской Библии - Бозез; здесь пишется как БЦЦ, в сумме даёт 188 и 182. [10ן Это с учётом семи для каждого столбца, и так, прибав- ляя 7 к сумме второго столбца, 14 - к сумме третьего столб- ца, 21 - к сумме четвёртого. [1П Сравни Kabb. Den., стр. 570. Нэхушет, aes, медь/ла- тунь [brass], возвращает к теме андрогинной меди/лату- пи [hermaphroditic brass], то есть это одновременно Ход и Нецах. 2 Ногах - НУГХ, Великолепие, число 64. ו Более красный мужчина, нежели белая женщина. ו Нэхуштан, медная/бронзовая змея, которую сделал Моисей, подобная огненным змеям, что были чумой для лю- дей. См. Числ. 21:9. Нецах и Ход здесь соотносятся с латунью [brass], и нет никаких упоминаний о чистой меди [copper]. Латунь (жёлтая медь) - это не чистый металл, но сплав из двух частей меди и одной части цинка. Чистый цинк как металл был, по-види- мому, не известен древним евреям. Латунь - гермафродит, и об этом учат в розенкрейцерских коллегиях, применяя специ- альную символику сфирот. Латунь [brass] весьма часто упоминается в О.Т., но медь [copper] - лишь единожды в Эзр. 8:27, и даже там исполь­ 234
КОММЕНТАРИИ SAPERE AUDE зуется слово иэхушет с прилагательным МЦХБ, «сияющий». Томас Томпсон говорит, что нэхушет следует переводить в целом как «медь» [copper], и ссылается на Быт. 4:22, где Ту- бал Каин был мастером по латуни [brass], и поэтому она была известна ещё до Потопа. То же слово нэхушет, или латунь [brass]; во Втор. 8:9 говорится, что её добывали из холмов, и латунь [brass] никогда не находили в естественном виде. Глава VI Ср. с Kabb. Den., стр. 345. Хокма, вторая сфира. Сви- нец на иврите обыкновенно пишется как офирет, ОПРТ. (2] В этом месте нет каких-либо упоминаний об «извле- чении из глубин»·, у Розенрота на латыни говорится «in alto deportatum» [«уносится вверх»]. |3] В ссылке говорится: «и он бросил меру свинца в устье», то есть эфах [древнееврейская мера измерения сыпучих тел, равняется бушелю, или ~35 литров - И. Б .] (4] Йод, ИЛ, через Тетраграмматон [Йод-Хе-Вав-Хе] соот- носится с Хокма. (5] Анак - АНК, или 1, 50, 20, всего 71, при добавлении 1 к целому слову получаем 73 (?). Хесед, ХСД - 8, 60, 4, всего 72. (6] «С железным резцом и свинцовым топором», ОТ - «стило», «перо», БРЗЛ - «железо», ОПРТ - «свинец». (7] Печь - КЮР. (g] Купелирование328 серебра свинцом. 28 28י Метод купелирования используется в том случае, когда сплав се- ребра очень низкий по качеству (с низкой пробой). Этот метод основан на свойстве свинца, расплавленного с серебром, окисляться на воздухе, отде- ляясь от металла вместе с посторонними примесями. Не отделяется только золото, платина и другие металлы семейства платины, которые остаются в сплаве с серебром. Используется печь с тиглем в виде чашки, называемый 235
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. (9] См. Kabb. Den., стр. 625. Оферет - 70, 80, 200, 400, всего 750. [10] To есть относится к Хокма. ״|] Кхол - КЛ, 20, 30, всего 50; это слово значит «всё». 2] То есть этот автор использовал как символ свинца круг, увенчанный равносторонним крестом. Прочие алхимики ис- пользуют этот символ для сурьмы [6 либо ^], а для свинца применяют символ Сатурна [1?]. ^ Сияние как цвет янтаря. (14]Этоимя-Яхве,илиИХ,10и5. [15] Это Йесод, «Основание» или «Опора». Это обычная Камея Сатурна. (17) Шабтаи, ШБТАИ, то есть, Сатурн, 713. .. .. Лахаб, ЛХБ, 37; означает огонь [блеск] или остриё [лей1־. 19ן Арийе или арйе — АРИХ, 1, 200, 16, 5, что даёт 216. [20] Гур, ГУР, 3, 6, 200, всего 209, на латыни - catulus [детёныш]. 2 Нааман - НОМН, или 50, 70, 40, 50, всего 210; мень- шее число - 21 или 3. Английская Библия опускает имя Арам, которое при- сутствует в еврейской версии. (23) Семь очищений практически универсальны в трансму- тациях и указывают на [алхимические] режимы планет. [24] Авторитетные источники расходятся во мнениях, долж- но ли гур относить к материи или к реке. АХИХ или 1, 5, 10, 5, что есть 21. (26] АРМ - 1, 200, 10. [27 Перед «Нааман» идёт Вав, В, то есть 6. пробирным тиглем. Печь покрыта мергелью ־־ пористой известняковой гли- ной, которая поглощает окись свинца, испаряющуюся из жидкого сплава под воздействием потока воздуха. После завершения окисления и перехо- да свинца в окись, поверхность сплава принимает характерную радужную окраску. - И. Б. 236
КОММЕНТАРИИ SAPERE AUDE (2g] Кафир/кфир, КПИР, также обозначает «львица» [=310]. (29] Йерек, ИРК, означает «зелёный цвет», «травянистый оттенок» [=310]. (30] Один авторитетный источник добавляет здесь: «кото- рый должен всё же стать чёрным и красным». (ЗП Леби, ЛБИА, или 43; ЛБ значит «сердце». (32ן ЛИШ, 340. (33] Пюк, лат. stibium - природная сурьма. ПЮК - 80, 6, 20, всего 106, или 7. (34ן Шахац, ШХЦ, или 300, 8, 90; лев, жадный до добычи. [35ן Цадида, ЦЦИДА, 90, 4, 10, 4, 1, в сумме 109, меньшее число 10 или 1; добавь единицу к целому слову и получишь 110 или 2. [3״ ШХЛ, 300, 8, 30, что даёт 338, и меньшее число 14 или 5. (37ן ПРЗЛ; 80, 200, 7, 30, всего 317 или 11, или 2; это хал- дейское слово для еврейского барзэль - «железо». Глава VII т Ср. Kabb. Den., стр. 455. Йардин, ИРДН, 10, 200, 4, 50, всего 264, или 12, или 3. Все латинские и английские версии переведены как Йардин, но это слово на самом деле - библей- ское обозначение реки Иордан. (2] Имеются в виду «нечистые» металлические руды. (3ן Йеор, ИАР. Йамин - правая сторона. (4ן Дэн, или же, скорее, дин, ДИН, правосудие, суровость; Дэн отсылает к ДН, имени одного из колен/племён. |5] Зэку, ЗКУ; 7, 20, 6, в сумме 33. [6] Восемь; почему так? Йесод - девятая Сфира, хотя Йе- сод - это ИСУД; 10, 60, 6, 4, в сумме 80, меньшее число 8. [7) Седер, порядок, СДР, 264, что равняется 33; зэку умно- жается на 8. 237
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. [g) Сравни Kabb. Den., стр. 441 . Йесод, ИСУД, девятая Сфира. [9ן Эль или Ал, АЛ/ЭЛ - «Бог», 31; меньшее число - 4, что отсылает к Тетраграмматону. [10] Кесеф ши, это живое серебро, ртуть или Меркурий. КСП ХИ,или160и18,чтоесть178;ноАЛХИ-1,30,8,10,всего49. [״] Кокаб, КУКБ, также относится к планете Меркурию. Кокаб - 48; добавив единицу к имени, получаем 49. (12] Эсферика, АСПИРКА; это халдейское ШПР, корень слов «сфера», «округлость». 3) МХИТБАЛ, в прочтении МИ ХТХБЛА или МИ АЛ ХТБ. Мехейтабель была женой Хадара, царя Эдома. [14] Метред или Матред, МТРД, «златодел». Матред была матерью Мехейтабель, жены царя Эдома. Сведения о царях и князьях Эдома, правивших прежде первых царей Израиля, окутаны завесой тайны. fl5] Мезахаб или, более корректно, Ми-захаб. МИ от МИМ, еврейское слово, обозначающее воду. [16] Хадар, ХДР; 5, 4, 200, всего 209. Тетраграмматон - 16, которое при умножении на 8 даёт сумму 208. 7״] Йесод - 8, как и выше. Обрезание - мула, МВЛ; 40, 6, 30, всего 76, и не соотносится с 8 в гематрии. (18) Ицхак/Исаак, ИЦХКУ; 10, 90, 8, 100, всего 208; озна- чает «смех». [|9ן Пегно или Пау, ПОУ; то О - буква «айн», которая в не- которых словах может звучать как «гн». [20] Йозеф/Иосиф, ИВСП, 156. [2|| Элохим Хиим, АЛХИМ ХИИМ, «Боги Живые»; оба слова имеют форму множественного числа. Элохим - множе - ственное число от Эль - «Бог», а Хиим - множественное чис - лоотХИ-«живой».Элохим-86,Хиим-68,униходноито же меньшее число. (22] Мекор майим хиим, МКУР МИИМ ХИИМ, мекор, или скорее меквор, «источник». 238
КОММЕНТАРИИ SAPERE AUDE 23ן Это обычная форма магического квадрата 8, что отно- сится к Меркурию. (24] Сар - СР; 60 и 200, всего 260, «отверженный». [25] Если вместо 8 для второго столбца и 16 для треть- его вы добавите 24 для четвёртого, то получите 284, чьё меньшее число - 14 и 5; и опять же, 292 становится 13 или 4. Глава VIII (|) Ср. Kabb. Den., стр. 430. Иуна, или Йона\ «голубь» на иврите ИУНХ. (2] Кнорр фон Розенрот переводит как «геноцид»/«ката- строфа» [holocaust]. (3] Бени - БНИ, сыновья; 2, 5, 10, всего 62. [4] Ногах, НУГХ, 64, отсылает к Венере; означает «внеш- нее великолепие». [5] То есть, он распылял [volatilizes] металлы, их представляющие. Сравни Kabb. Den., стр. 456. Йарах или ИРИХ, 10, 200, 10, 8, всего 228. |7] Розенрот добавляет здесь: «Она есть Шекина, и неважно, в уменьшении сво- ём или в полноте, она есть тайна для исследователя. Об этом увеличении и уменьшении намекается в её име- ни. Ирах обозначает убывающую луну, а имя Левана, ЛБНХ, означает Полнолуние, когда напоминает она чи- стый фимиам, как в Исх. 30:34: Левана закар, LBUNH ZKR, и также полная Луна имеет белый цвет, но она принимает этот свет от Солнца. И шесть сфирот зовутся Лунами». Зоар, Jethro 35:139. Эта Левана значит «ладан», и корень её - ЛБН, что значит «белый», а заха - «поглощённое огнём». 239
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Ирах, помимо «луна» и «месяц», также означает «аромат» и «благоухать». [8] Разиа/Рациа, РЦИА, 200, 7, 10, 1, всего 218, на латыни arcana [«тайна»]. [9] Рабуи, РБУИ, 200, 2, 6, 10, всего 218, на латыни «множество». [10, Ср. Kabb. Den., стр. 241 . Гофрит, ГПРИТ, 3, 80, 200, 10, 400, всего 693 [малое число - 9]. Это полезное ископае- мое добывалось в Палестине. [и.Харуц, ХРУЦ, 8, 200, 6, 90, всего 304, чьё малое чис- ло-7. 2״] Гуфрита, ГУПРИТА, 700, малое число - также 7. (13] См. Уэсткотт, Вечносветящие Лампады Древних, в связи с II Книгой Маккавеевой 1:19-22, где вода превраща- ется в огонь. 240
ПРИЛОЖЕНИЕ ו Исследователям каббалы и алхимии могут быть полезны халдейские и еврейские имена некоторых прочих веществ, применяющихся в алхимическом искусстве. Глина. Тит, ТИТ; хемар, ХМР. Земля. Арец, АРЦ; Адамах, АДМХ; афар, АПР. Селитра. Нетер, НТР. Соль. Мелах, МЛХ. Песок. Хол, ХУЛ. Янтарь, Хашмал, ХШМЛ. Роса. Тхел, ТЛ. На латыни - ros. Испарения. Аид, АИД. Угли, пепел, зола. АПР. Печь. ТНУР, КБРХ и КБШН. Уксус, acetum. ХМО. Также означает фермент. Баня, Купания. МРХЦТ. Стекло, vitrum. ЗКУКИТ. Окалина. ГИР. Также означает известь, мел, известковый раствор. Квинтэссенция. ХМШ ТУШИХ. Растворение. МШ. Также означает «плавить». Гниение. РКБ и БАШ. Сгущение/соединение. КБА. Разделение. МУГ . Путь. НТИБ. Имеется в виду 32 Пути Мудрости. Дивинация/прорицание. КСМ. Маг. ХРТМ . Очищение. БРР . Масло, oleum. ИЗХР. По причине его светлости - ЗХР [Зоар, «сияние»]. 241
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Чёрное. ХМ, АИШУН, ШХР. Белое. ЛБН, ЦХР, ХУР и КДР. Красное. АДМ и ШРК. Синее. ТКЛТ. Также означает «совершенство». Зелёное. ИРУК, ЛХ, РОНН и ДШ. Жизнь. ХИИМ . Смерть. Бессмертие. Ни в иврите, ни в халдейском языке нет тако- го коренного слова. 242
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 Таблицы соответствий металлов и сфирот в Эш־Мецареф Схема 1. Распределение алхимических веществ по системе сфирот Кетер Металлический Корень Бииа Олово, Седой Старец Гебура Золото, Север Тиферет Железо Зеир Анпин Муж Брани Ход Андрогинная медь Йесод Ртуть Малкут Лекарство металлов Хокма Свинец, Отец Хесед Серебро Нецах Андрогинная медь 243
AESCH MEZAREPH ЧАСТЬ IV. Схема 2. Распределение алхимических веществ по системе сфирот Бина Кетер Плотная вода Хокма Сера Соль Гебура Хесед Золото Серебро Ход Тиферет Железо Нецах Медь Олово Йесод Свинец Малкут Металлическая Женщина, Луна мудрецов, Поле, засеянное семена- ми тайных металлов Золотая вода Схема 3. Распределение классов золота по системе сфирот Хокма Бацар Хесед Захаб шахут Нецах Захаб сагур Кетер Кетем Тиферет Паз, захаб муфаз Йесод Захаб тоб Малкут Захаб офир Бина Харуц Гебура Захаб Ход Захаб парвайим 244
Collectanea Hermetica EDITED BY W. WYNN WESTCOTT, M.B., D.P.H. VOLUME V. SOMNIUM SCIPIONIS TRANSLATED INTO ENGLISH WITH AN ESSAY “THE VISION OF SCIPIO CONSIDERED AS A FRAGMENT OF THE MYSTERIES” ByL.O. The Golden Verses of Pythagoras ByA.E.A. The Symbols of Pythagoras ByS.A.
Бюст Публия Корнелия Сципиона Африканского Старшего
ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ В РЕДАКЦИИ У. Уинна Уэсткотта, бакалавра медицины, доктора философии Верховного Магистра Английского Розенкрейцерского Сообщества, Мастера Ложи Quatuor Coronati ЧАСТЬ V СОН СЦИПИОНА В переводе на английский язык с приложением эссе L. О. ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА КАК ФРАГМЕНТ МИСТЕРИЙ ЗОЛОТЫЕ СТИХИ ПИФАГОРА авторства А. Е. А. СИМВОЛЫ ПИФАГОРА авторства S. А.
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. SOMNIUM SCIPIONIS СОН СЦИПИОНА Марк Туллий Цицерон Цицерон, едва ли не самый выдающийся оратор антич- ности, был рождён в 107 году до н.э. и обучался у Красса. Он служил в качестве римского легионера под предводитель- ством Суллы и постепенно стал философом. После многих лет он вступил в политическую жизнь, став сначала квесто- ром Сицилии, затем эдилом и, в итоге, консулом. В конце жизни он удалился от дел в Тускулум и был убит в 43 г. до н. э . Он оставил после себя многие классические работы, среди которых есть прекрасные эссе на тему дружбы и пре- клонных лет. Единственная его мистическая работа - это Сон Сципиона, или Видение, перевод которого, сделанный L. О., представлен далее, вместе с очерком, посвящённым его связи с учениями древних мистерий. Этот Сципион известен нам как Африкан-младший; он был приёмным внуком Публия Корнелия Сципиона Африка- на-старшего и умер в 128 году до н.э . Описание этого сна или Видения вложено в уста младшего Сципиона Африкана, который вспоминает, как во времена своей ранней юности, когда ещё он служил в Африке, ему выпала честь посетить дворец Масиниссы, старинного друга римлян, в особенности семьи Корнелия. Во время трапез и дневных развлечений бе- седа Сципиона и Масиниссы смещается в сторону слов и дей- ствий первого великого Сципиона. Когда его приёмный внук удаляется на ночной отдых, то Тень ушедшего героя возника­ 248
СОН СЦИПИОНА ет перед ним в сновидении, туманно предрекая будущие со- бытия его жизни и воодушевляя его следовать по тропе Па- триотизма и подлинной славы, оглашая младшему Африкану награду, приуготовленную в будущем существовании тем, кто верно служат своей отчизне в этой жизни. Действие проис- ходит в пригородном саду младшего Сципиона, и dramatis personae [список действующих лиц] состоит из его близких друзей и знакомых. В перевод нами добавлено несколько дословных и наводя- щих комментариев. 249
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА В ПЕРЕВОДЕ L. О. Когда прибыл в Африку, где, как вы знаете, я был три- буном Четвёртого легиона, под командованием консула Ма- ния Манилия, ничто не казалось мне столь же желанным, как встреча с Масиниссой, монархом, который был исключитель- но радушен к нашей семье по определённым причинам. Ког- да я приехал к нему, старец даже прослезился от радости, что очаровало меня, и после паузы он, глядя в Небо, сказал: «О, благодарение Тебе, высочайшее Солнце, и вам, его небесные спутники, за то, что прежде, чем отправ- ляюсь я на тот свет, мне позволено под этими самы- ми небесами и в моём собственном царстве принимать дорогого сердцу моему Публия Корнелия Сципиона, чьё имя само по себе оказывает на меня освежающее воздействие. Ибо никогда из моей души не исчез- нет память об этом самом прекрасном и неуязвимом человеке!» После я поинтересовался у него касаемо дел в его госу- дарстве, а он, соответственно, у меня о делах нашей респу- блики; и наш день прошёл таким образом в длительной бе- седе. После придворной трапезы и развлечений наш разго- вор вновь оживился и затянулся до поздней ночи, и во время оного старец Масинисса говорил лишь о старшем Сципионе (Africanus Major). Он помнил о нём всё, включая не только его деяния, но даже и высказывания. После этого мы, нако- нец, разошлись на отдых, так как после путешествия и наше- го ночного бдения я был более чем обычно утомлён и тут же забылся крепким сном. 250
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА После чего (что, как мне думается, произошло по причине нашей беседы; ибо часто такое случается, что мысли и слова производят подобный эффект на наши сновидения, о чём пи- шет Энний, ссылаясь на приснившегося ему Гомера, на фи- гуру которого он имел привычку медитировать и говорить о нём в часы бодрствования) ко мне явился сам Африкан в форме, более схожей с его скульптурным бюстом, нежели с моим знанием этого человека. Когда я признал его, то содрог- нулся; он, однако, обратился ко мне, сказав: «Не падай духом, изгони прочь страх, о Сципион; запоминай же то, что я сейчас буду говорить тебе». «Видишь ли ты вон тот Город, который, принуждён- ный мною быть покорным римлянам, всё же возобновил свои прежние войны, неспособный пребывать в покое? (Здесь он показал мне Карфаген с высоты чистого и яр- кого места в небесной выси, полной звёзд) и к штурму которого ты идёшь, хотя ещё и юноша совсем? Этот Го- род, двумя годами позже настоящего времени, ты захва- тишь, будучи уже консулом, и то наследственное имя, что ты до сей поры носишь от нас, будет принадлежать тебе по праву, в силу личных твоих заслуг. Когда сверх того ты сравняешь Карфаген с землёй, то осуществишь свой Триумф и сделаешься цензором; затем, как легат, ты отправишься в Египет, Сирию, Азию и Грецию, еде- давшись во второй раз консулом за время своего отсут- ствия, и, предприняв свою величайшую военную кам- панию, ты уничтожишь Нумантию. Однако, когда тебя повезут на триумфальной колеснице к Капитолию, ты обнаружишь, что Республика ввергнута в смуту благо- даря политике моего внука. Здесь, о Африкан, тебе по- требуется явить отчизне свет твоего духа, твоего гения и твоей мудрости. В этот период жизни я лишь смут- но различаю курс твоей судьбы, хотя, когда твой воз- раст составит восемь полных оборотов семи кругов и 251
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. возвратится к Солнцу [56 лет], то сим ознаменуется фа- тальный период твоей жизни, в силу естественной цир- куляции этих двух чисел (каждое из которых считается совершенным, но по иным причинам, нежели другое). Лишь к тебе одному и твоему имени обратится целое Государство; к тебе, сенатору, обратятся все добрые люди, союзники латинян и сами они. Ты будешь тем, на кого будет возложено спасение целого Государства, и, покуда удача не изменит тебе, от тебя, как от диктато- ра, потребуется волевое управление Республикой, если только ты избежишь нечестивых рук своих сородичей». В этом месте повествования Лаэлий возопил, и другие горько запричитали, но Сципион, медленно улыбнувшись, сказал: «Я прошу вас не отрывать меня от дрёмы; успокой- тесь немного и слушайте остальное». «Но, о Африкан, ради того, чтобы ты стал ещё 60- лее заинтересован в благополучии Республики, уясни следующее. Для всех тех, кто защищает, заботится и содействует своей отчизне, приготовлено особое место на Небе, где блаженные души наслаждаются вечно для- щейся жизнью. Ибо ничто на земле так не угодно тому верховному Богу, Кто правит всей Вселенной, чем те собрания и группы людей, объединённых Законом, ко- торые мы называем Государствами. Правители и храни- тели оных, вышедшие оттуда, возвращаются туда же». На этом месте, хотя я и был основательно испуган, не столько страхом смерти, сколько коварством моих собствен- ных сограждан, я спросил, однако, был ли он, Африкан-стар- ший, а также мой отец Павлий и прочие, кого мы считали по- гибшими, на самом деле живы? «Даже более того, - ответил он мне, - говоря откро- венно, те, кто вырвались из оков тела, как из тюрьмы, продолжают жить; воистину, то, что ты называешь жиз­ 252
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА нью, по сути своей - смерть! Что ж, разве не видишь ты, что твой отец Павлий уже идёт к тебе?» При виде отца я разразился потоком слёз; он, со своей стороны, обнял меня, поцеловал и воспретил мне плакать; за- тем, когда мои слёзы были подавлены, и я стал способен го- ворить, то сказал ему: «Прошу, расскажи мне, почтеннейший и прекрас- нейший отец: если это жизнь, как мне сообщил Афри- кан, то зачем же я мешкаю на Земле? Почему бы мне тогда не поспешить, чтобы прибыть сюда, к тебе?» «Не должно такому быть, - ответил он мне, - ибо, пока этот Бог, Кто есть Господин этой Вселенной, что созерцаема тобой, не освободит тебя от тюрьмы твое- го тела, то невозможно тебе прибыть сюда. Ибо люди рождены под этим Законом, чтобы быть верными стра- жами этой Планеты, которую ты видишь посреди этого Космоса, и которую зовёшь ты Землёй. И была дана им Душа от этих вечных огней, которых ты зовёшь Звёз- дами и Созвездиями; эти сущности, имеющие сфериче- ские и шаровидные тела и оживляемые божественными Душами, несутся по своим круговым орбитам с баснос- ловными скоростями. Поэтому, о Публий, посредством тебя и всех прочих благочестивых лиц, Душа должна оставаться в теле для его поддержания. Только лишь по приказанию того, кто наделил тебя этой Душой, должна она отдалиться от смертной жизни, иначе ты будешь по- винен в неисполнении сполна того долга перед Челове- чеством, который был вменён тебе Богом. Но культиви- руешь ли ты справедливость и набожность, о Сципион, следуя по стопам твоего деда и меня, что зачал тебя? Эти качества, хотя и выдающиеся, когда выказывают- ся по отношению к своим родителям и родственникам, становятся только ещё более благородными, когда пе- реносятся на чью-либо отчизну: через эту жизнь лежит 253
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. дорога в Небо и к собранию тех, кто уже жил на зем- ле. Теперь, освобождённые от тела, они населяют это место, которое лицезришь ты (эта Сфера сияет самым ослепительным образом среди сверкающих звёзд) и ко- торое, на манер греков, ты называешь Млечным Путём. Из этого места все прочие небесные тела предстают мо- ему взору исключительно ярко и чудесно. Даже больше того, есть среди них и те Звёзды, которых никогда не видно с Земли; и величина всех их такова, что мы и представить себе не можем. Среди них я вижу наимень- шую, что дальше всего от Неба и ближе всего к Земле, светящую заимствованным Светом. К тому же, сфери- ческие тела Звёзд намного превышают размер Земли. Таким образом, Земля сама по себе уже кажется мне столь крохотной, что я впал в уныние от того, сколь ма- лую частичку её поверхности в сущности занимаем мы». Когда я продолжил внимать ему, Африкан возобновил речь, говоря так: «Как долго будет твой ум оставаться прикованным к Земле? Разве ты не видишь, в сколь величествен- ный Храм ты пришёл? Знай же, что Вселенная состо- ит из девяти кругов или скорее Сфер, все они связаны друг с другом, одна из которых - целестиальная и са- мая удалённая, она охватывает все остальные, это вер- ховное Божество, что сохраняет и управляет прочими. В этой сфере происходят вечные вращения Звёзд и к ней относятся семь сфер, что вращаются вспять вопре- ки движению Целестиальной Сферы. Первая (из этих Семи) Сфер занимаема Звездой, которая на Земле 30- вётся Сатурн. Следующей сферой идёт та, что относит- ся к той прекрасной Звезде, целительной и счастливой для человеческой расы, что зовётся Юпитер. Затем еле- дует Красная Сфера, ужасная для Земли, что зовёте вы Марсом. Далее за этими сферами, и почти в середине 254
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА всей структуры расположено Солнце, которое есть Ли- дер, Вождь, Командующий другими Пламёнами, он же разум Мира и его организующий принцип. Он облада- ет столь удивительной величиной, что освещает и на- полняет каждую часть Космоса своим Светом. Сферы Венеры и Меркурия в их соответствующих траекториях следуют за Солнцем в роли спутников. В самой нижней Сфере обращается Луна, освещённая лучами Солнца. Ниже неё, по правде говоря, нет ничего, что бы не было подвержено смерти и разложению, за вычетом Душ, ко- торые в качестве дара Богов ниспосланы человеческой расе. Над сферой Луны все вещи имеют вечную приро- ду, но сфера Земли, которая занимает срединное поло- жение и идёт девятой по счёту, не движется: она самая нижняя из всех, и ею ограничены все тела, имеющие вес, в силу своей собственной гравитации». Когда я оправился от своего изумления при виде этих ве- щей, то спросил у него: «А что это за сладостная и восхитительная мелодия, что заполняет уши мои?» «Это, - ответил он мне, - есть та гармония, которая, находясь под влиянием смешения неравномерных ин- тервалов, хотя и смешанных в гармонических пропорци- ях, и разделённых так не без причины, возникает вслед- ствие побуждения и движения самих сфер. Лёгкие тона совмещены с тяжёлыми, различные звуки длятся равно- мерно, образуя одну величественную симфонию. Ибо чем ещё, если только не тишиной, могут подобные вра- щения побуждаться к действию? Природа же ведёт нас к заключению, что крайности дают низкую ноту с одно- го конца, и высокую - с другого. Так и небесная сфера, чьё движение в её звёздном странствии более быстро, производит резкий и возбуждающий звук; самый низ- кий тон даёт нам лунная сфера, которая и расположена 255
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. соответственно. Однако Земля, девятая сфера, остаёт- ся неподвижной, всегда фиксированная в самом низком положении, охватывающая срединную часть Вселенной. Кроме того, движения тех восьми сфер, которые над землёй, и тех двух, чья сила одинакова, вызывают семь звуков, поддерживаемых регулярными интервалами, чьё число - связующий принцип практически всех вещей. Образованные мужи, подражая этой божественной тай- не в струнных инструментах и вокальных гармониях, выиграли для себя возвращение в это место, как и про- чие, кто, наделённые превосходящей мудростью, взрас- тили божественные науки даже в человеческой жизни». «Ныне же запломбированные уши людей сделались глухими к этой мелодии; нет в вас более неотточенного чувства, чем это. Это похоже на то, как в месте под на- званием Катадупа, где Нил обрушивается вниз с высо- чайших гор, люди, живущие там, теряют чувство слуха по причине мощности звука. Так и здесь: столь потряса- ющая громкость звука, возникающего от стремительно- го обращения всего Космоса, повлияла на то, что уши людские не способны стали воспринимать его, подоб- но тому, как ты не можешь смотреть прямо на Солнце, чьи лучи ослепят твои глаза и захватят всё зрительное чувство». Полные удивления от этих явлений, глаза мои то и дело возвращались обратно к Земле. Видя это, Африкан сказал: «Я вижу, что даже сейчас ты обращаешься взглядом к обиталищу смертных. Но, если оно кажется столь же крошечным для тебя, как и в самом деле выглядит от- сюда, то не лучше ли стремиться к этим небесным ве- щам и равнодушно относиться к делам земным? Ибо какую славу или известность, действительно достойную того, ты можешь извлечь из уст людских? Ты видишь, что земля обитаема лишь в отдельных местах, ограни- 256
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА ченных узкими пределами, и такие обитаемые области сами по себе - просто пятнышки на её поверхности, окружённые громадными пустырями. И те, кто обитают на земле, отделены не только территориально, так что нет никакой коммуникации между одними и другими, но, к тому же, они занимают позиции частично наклон- ные, частично поперечные, частично даже противопо- ложные твоим. От этого ты точно не можешь ожидать какой-либо славы. Также ты можешь наблюдать, что эта самая земля ограничена и опоясана зонами, две из ко- торых, шире всех разделённые и расположенные у каж- дого конца планеты под самыми столбами неба, скова- ны льдами, как ты можешь видеть. Средняя же и са- мая крупная зона выжжена жаром от Солнца. Две зоны обитаемы; одна из них лежит к Югу, те, кто обитают там, оставляют отпечатки ног, противоположные твоим собственным, и не имеют ничего общего с твоей расой. Что же до другой зоны, к которой принадлежишь ты, и которая находится под ведомством Северного ветра, то увидь, сколь незначительна её часть, отведённая для твоего народа. Ибо вся та поверхность, что населяема твоей расой, ограниченная полюсами и расширяющаяся вдоль, по сути есть лишь небольшой остров, окружён- ный морем, которое ты зовёшь Атлантическим, Вели- ким Морем, или Океаном. Да, несмотря на это имя, оно всё же мало, как ты можешь видеть отсюда. Тогда как же возможно, чтобы от этих известных нам и культи- вируемых стран твоё либо любое другое из наших имён могло бы пересечь эти Кавказские горы, что видишь ты, или перейти Гангу? Кто, в оставшихся частях Востока, в самых отдалённых областях странствующего Солн- ца, как в Северных, так и Южных краях, услышит имя твоё? Так что, исключая эти части, теперь ты понима- ешь, в каких узких пределах стремится распространить­ 257
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. ся твоя слава? И как долго те, кто слагает в твою честь гимны, будут делать так? И в самом деле, если последующие поколения станут выискивать средства, как бы продлить славу кого-либо из нашего рода, передающуюся от отца к сыну, тем не менее, по причине пожаров и наводне- ний, что непременно случаются в конкретные фик- сированные периоды времени, мы не имеем возмож- ности получить сколько-нибудь длительную извест- ность, и ещё менее того - вечную славу. Более того, какую значимость имеют те вещи, которые будут го- вориться про тебя теми, что будут рождены после, когда не останется никого из очевидцев тех событий? Особенно с учётом того, что из тех же людей гряду- щих поколений, ни один не будет способен вспом- нить событий даже одного года. Итак, согласно обще- му обычаю, люди обыкновенно измеряют год попро- сту по возвращению солнца, или, другими словами, обращением одной звезды. Но когда вся совокупность созвездий должна вернуться к своему изначальному положению, из коего они однажды пришли в движе- ние, таким образом восстанавливая на длительных интервалах первоначальную конфигурацию Небес, то это может быть названо «Великим Годом», и едва ли я осмелюсь предположить, сколько поколений людей может смениться за этот период. Ибо, точно так же, как в прошлые времена, когда душа Ромула вошла в эти священные чертоги, Солнце будто бы потухло, оно вновь затмится в той же позиции и в то же са- мое время, и тогда Знаки Зодиака вернутся на свои изначальные положения и будут воскрешены Звёзды, и тогда цикл Великого Года будет завершён. Знай же, что ещё не прошла даже одна двадцатая часть этого громадного временного периода. 258
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА По этой причине, если ты так отчаянно желаешь скорейшего возвращения в эту юдоль земную, в которой все вещи приуготовлены для великих и выдающихся людей, то какую ценность имеет эта человеческая слава, которая едва ли может продержаться в течение самого крохотного отрезка одного цикла? И поэтому, если ты будешь стремиться к горним высям и удерживать свой взгляд на этом состоянии и твоём вечном доме, то не будешь обращать внимания на вульгарные пересуды, как и не станешь основывать свои поступки на помыслах о мирских наградах. Истинная добродетель сама по себе должна вести тебя к подлинной славе. Оставь другим заботу о констатации того, что они могут сказать о тебе - они непременно будут говорить о тебе. Людская слава полностью загнана в эти узкие границы, что видишь ты, посему никто и никогда не сможет стяжать бессмертную славу, так как это невозможно ввиду людской смертно- сти и забвения следующих поколений». Насчёт этого я сказал: «Если и в самом деле, о Африкан, для тех, кто хо- рошо послужит для своей страны, открыт Путь на Небо - хотя с самой юности я шёл по твоим и отцовским сто- пам, и никогда не пятнал вашу великую славу - теперь же, с подобной перспективой, я буду дерзать ещё более неустанно». «Дерзай же, - ответил он мне, - с уверенностью, что не ты подвержен смерти, но лишь тело твоё. Ибо ты не есть та форма, что кажется тебе самим собой, но вер- но то, что истинный человек есть мыслящий принцип каждого из нас - а вовсе не телесная форма, на кото- рую можно указать пальцем. Знай же, что ты есть Бог, поскольку Он есть то, что имеет Волю, ощущение, па- мять, предвидение, и Кто тем самым управляет, регули- рует и движет телом, которому адресуются Его коман­ 259
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. ды, точно так же, как Верховный Бог создал Вселенную, и как Вечный Бог управляет этой Вселенной, которая в определённой степени подвержена распаду. Так и веч- ная Душа движет бренное тело. Итак, то, что всегда в движении, есть вечное, в то время как то, чему лишь сообщается движение и что само по себе побуждается к движению некой другой при- чиной, со всей неизбежностью отмирает, когда мотиви- рующий импульс оставляет его. Соответственно, лишь то, что движется спонтанным образом, потому как оно всегда самодостаточно, никогда не прекращает движе- ние, и более того, оно есть источник движения во всех существах. Поэтому первичная причина не имеет своё начало в какой-либо иной причине; ибо непосредствен- но от неё происходят все вещи, и не из чего-либо дру- того. То, что рождается из чего-то ещё, не может быть первичной причиной, и если это, в самом деле, никогда не имело начала, то оно никогда не будет иметь и кон- ца. Ибо первичная причина, однажды уничтоженная, не может быть вновь произведена от любой другой, и сама по себе не сможет ничего произвести, ибо все творения неизбежно должны происходить из первичной причи- ны. Этот извечный принцип всего Движения возникает из того, что движется самим собой и из самоё себя, и не может быть, таким образом, рождено или уничтоже- но. Иначе все небесные сферы неизбежно должны будут сколлапсировать, и вся Природа - застыть в мёртвой точке, неспособная произвести импульс, которым она была запущена в движение изначально. Посему, соответственно, очевидно, что едва ли кто- то опровергнет мысль, что этот вечный принцип, иначе - то, что вечно и движимо самим собой, представля- ет собой естественный атрибут Душ. Ибо всё, что дви- жимо внешним импульсом, неодушевленно; но, с дру­ 260
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА гой стороны, то, что энергизируется изнутри, поистине оживлено, и это есть особенное действие Души. Если же Душа - это такая вещь, что превыше всех других, что обладает самоподвижностью, то со всей определённо- стью она не рождена, но вечна. Тогда отчего бы тебе не применять эту свою Душу в самых благородных делах, а именно в заботе о благополучии чьей либо страны; ибо, оживлённая и направляемая этими настроениями, Душа намного скорее движется к этой сфере - своему истин- ному дому. И это может быть достигнуто гораздо бы- стрее, если, заключённая на время в теле, она вознесёт- ся за пределы земных ограничений, и путём созерцания этих вещей, что недоступны телу, она абстрагирует себя от своего земного сосуда до величайшей степени. Ибо Души тех мужчин, что приносят себя на плаху телесных желаний, и тех женщин, что, как соучастии- цы, отдают себя им, и через страстные импульсы дела- ются послушны чувственным наслаждениям, тем самым попирая законы Бога и Человека, те Души, освобожда- ясь от тела, кружатся вокруг этого мира, и такие стра- дающие Души могут вернуться в это место лишь спустя многие столетия». На этом он закончил, и я пробудился ото сна. 261
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА, РАССМАТРИВАЕМОЕ КАК ФРАГМЕНТ МИСТЕРИЙ АВТОРСТВА L. О. «Некоторым он дал способность получения знания Света, чему можно научить, но других, даже во сне, он наделил плодом своей силы». Синезий В контексте литературного произведения «Видение Сци- пиона» - одна из самых красивых и богатых образами компо- зиций, завещанных нам Цицероном. Внимательное изучение идей, представленных на нескольких коротких страницах со- чинения, выявляет их поучительность для каждого искренне- го исследователя Мистерий - тех великих Обществ Антично- сти, стражей священной науки, отголоски которых по-преж- нему слышны нам. Это мнение разделяемо более чем одним комментатором в силу внутренней очевидности, и составляет raison d’etre329 настоящего перевода. Видение Сципиона наводит нас на мысли, резюмирующие столь многие из главенствующих концепций мистической фи- лософии старого мира, и, в этом отношении, мы имеем очень редкое явление, когда столь много смыслов вложено в столь краткий фрагмент. Для тех же, кто уяснили для себя многие 329 С франц. «разумное основание»; «смысл существования». 262
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА красоты Магической философии, или следы её, что ещё раз- личимы в течение времени, любые попытки реконструировать разрозненные фрагменты, которые оставлены нам, должны, несомненно, приветствоваться. И поэтому предметом дан- ного эссе будет исследование главных концепций Видения, для того, чтобы представить связную картину философии, что пронизывает его. Эта философия, что разумно предпола- гать, была подобна системе, встроенной в древние Мистерии каждого народа; те Мистерии понимались как организован- ные устремления посвящённых объяснить великие проблемы Жизни и Смерти, природы Души и её отношения к Богу. Люди всегда сталкиваются и будут сталкиваться лицом к лицу с этими великими сложностями, пытаясь распутать клу- бок жизни со всей скудостью их языка и ограниченностью че- ловеческой мысли. Но эта мысль сама по себе бессильна для таких грандиозных высот - здесь необходима более высокая способность Души. «Пробуй, - говорит Зороастрийский Оракул, - понять Разумное, что существует за пределами Ума, с помощью расширенного пламени расширенного интеллекта». Решение этих важных вопросов имеет первостепенную значимость, в силу вовлечённых в них моральных смыслов; моральность весьма обширно преобразуется в масштабе и на- правлении через выводы, достигаемые в философии. Таким образом, влияние системы мысли чисто интеллектуальной со всей очевидностью отлично от того же в случае религи- озно-философской системы. В то же время стоит отметить, что никакое иное влияние ещё не оказывало столь могуче- го воздействия на общий вектор человеческих забот - как и нет столь же неистребимого чувства в человеческой гру- ди - как то, что исходит от Религии. Здесь сокрыто главное объединяющее звено между всеми человеческими существа- ми - самое животворящее чувство из всех, какими наделено человечество. 263
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. Кажется вполне возможным, что Мистерии - которые были чуть ли не космополитичны по своему духу - имели це- лью связать людей друг с другом узами единства, бывшего 60- лее глубинным, чем в случае просто мирских интересов; этот путь был единственно возможен через одновременное приме- нение философской и религиозной сторон природы. Прежде, чем инстинкт почитания был уменьшен, каким, вообще гово- ря, он в значительной степени стал ныне, и в то время, когда вся совокупность способностей высшего ума находилась под эгидой Религии, неудивительно, что Мистерии оказали столь огромное влияние на жителей тех мест, где располагались их центры. Какова же, если мы спросим, была природа откровений, что получали посвящённые, или же польза, происходящая от этих инициаций? Наша информация по этому предмету огра- ничена теми скудными историческими деталями, из коих мы выявили, что эти Организации определённым образом празд- новали мифологические истории, связанные с конкретными божествами. То, что эти истории имели вселенское значение и были глубоко почитаемы, не подлежит сомнению, и этого факта достаточно, чтобы понять серьёзную природу этих ме- роприятий, и возвышенные устремления, что оживляли их. В самом деле, нам сложно понять, как могут иметь место любые обратные предположения, исходя из того факта, что наиболее образованные и блестящие умы прошлого внесли свой вклад в освещение этого вопроса: все источники поэзии и филосо- фии ранних мировых эпох буквально полнятся отсылками к одной этой теме, в той или иной её форме. Лучшей из мыслей античного мира была, в известной мере, Теософия, которую мы знаем и сегодня в другом оде- янии. От Платона к Проклу, от Гомера к Овидию - мысли таких людей намного пережили их, и даже если сегодня они в целом недопоняты, тем не менее, они, бесспорно, внесли лепту в увековечивание традиций своего времени, которую 264
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА никто, помимо изучающих Мистерии, не может и надеяться понять. Своеобразные Мистерии Египта и Греции, соответствен- но, были ничем иным, как символической машинерией, чья интерпретация сформировала некое подобие науки о Душе и системе Мистерий. В этом сокрыты те великие истины, ко- торые объясняют непосредственные тайны нашего окруже- ния; разработка и прояснение их нужны были для озарения и восхищения Неофита. Они достигли своего апогея в соот- ветствующих теургических формулах, даровавших более чи- стую надежду бессмертия - прикосновение к Универсально- му Присутствию, что мог произвести лишь Энтеаст330. Нет надобности говорить, что подобные результаты не могут быть достигнуты каким-либо мыслительным процес- сом per se; всё, на что способна такая мысль - лишь смутно постигать высшую способность Души - режим восприятии, трансцендентный обычному интеллекту. В Видении Сципиона эта высшая способность принимает форму ясновидческого восприятия, удивительного озарения, выходящего за пределы всех телесных ограничений, где со- знание входит в раппорт с другими мирами, нежели те, что обычно воспринимаются органами чувств. Апулей, посвящённый в Мистерии Исиды, так описывает свой опыт: «Я достиг пределов смерти, и, пройдя на границе Прозерпины, вернулся обратно, переродившись сквозь все элементы. В полночь я узрел Солнце, сияющее ос- лепительным Светом, и вошёл в присутствие тех Бо- гов, что внизу, и тех, что вверху, и стоял рядом с ними, и возносил им хвалу. Узри же, что я говорю тебе та- 110 110 Слово из жаргона неоплатоников, означающее «поглощённый Бо- гом». - Прим. L .O. Ср. «энтузиазм», «энтузиаст». 265
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. кие вещи, о которых, пусть и слышны они тебе, ты со всей очевидностью не ведаешь ныне и вряд ли будешь ведать».331 Хотя сами посвящённые, по-видимому, оставались верны своей клятве молчания, и поэтому мы лишены каких-либо прямых свидетельств, открыто разъясняющих данную систе- му, тем не менее, нам оставлено собрание высказываний, из- вестное как Халдейские Оракулы, автором которых считается Зороастр и прочие теурги. Это собрание поучений неизменно вызывает интерес у самых одарённых комментаторов Мисте- рий332 и имеет громадное значение для решения этой слож- ной проблемы. Эти фрагменты кратко резюмируют многие из самых смелых концепций зрелых мыслителей и теургов древ- ности - концепций, которые наделили Религию инициативно- стью и Душу - атрибутами Бога. Потому не стоит удивляться, что в старой пословице говорится: «Человек, познай себя», - ведь это явный отголосок того принципа внутреннего знания. Подобное самопознание - наиболее глубинное почтение, ко- торое человек может оказать божественному - было, вне со- мнений, не столько анализом человеческой самости, сколько попыткой распознать те принципы, что действуют в великой Вселенной вокруг нас, при этом отражённые в совокупном строении каждого человеческого существа. Именно по этой причине Видение Сципиона внешне посвящено толкованию божественных Сил, действующих во Вселенной вокруг нас. Боги, по воззрению древних, вокруг которых сформирова- лись столь многие классические традиции, были олицетворе- ниями через образы и подобия конкретных могущественных энергий, существующих, как считалось, между Человеком и Высшим Принципом. Эти силы, хотя и ведущие своё проис­ 331 Апулей, «Метаморфозы», Книга 11.- Прим. L.O . 332 См. сочинения Прокла касательно философии Платона, также Плотина и Порфирия. - Прим. L .O. 266
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА хождение из этого Принципа, всё же обладали энергиями, от- личными от их невыразимого Истока. «Эти могучие силы, - говорит Тэйлор, - зовутся по- этами Золотой Цепью, по причине их связи одна с дру- гой и неоскверняемой природы... они коренятся в этом Высшем Принципе подобно деревьям в Земле, имею- щим различные собственные энергии, которые они про- являют вовне в соединении с их Причиной».333 Но мы можем задать вопрос, что же есть сам этот Выс- ший Принцип всех вещей, который столь несравним со свои- ми атрибутами - не утерян ли даже его след во всей множе- ственности божеств? «Этому Богу, - говорит Порфирий, - что превыше всех вещей, не может быть адресована никакая внешняя или внутренняя речь, когда она осквернена страстными порывами Души. Но должно нам чтить его в полной ти- шине и через чистые концепции его природы». С этим умственным взором ученик приходит к уваже- нию пантеонов любых народов, рассматривая их как наборы символов, более-менее соответствующих, каждый из которых должен отображать некую идею общей совокупности всех 60- жественных атрибутов. Более того, сравнительно просто открыть определённые фундаментальные схожести, которые, если можно так сказать, являются подложкой великих Пантеонов античности, и по- добные сравнения чётко указывают на общность концепции, что позволяет нам определить как сущностно равные и оди- наковые системы Мистерий, охватывающие Халдею и Грецию с одной стороны, и Египет - с другой. Божества Мифологии были символами; символами, кото- рые передавали тренированному восприятию посвящённого зм Тэйлор, «Разное», стр. 129 . - Прим. L .O . 267
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. факторы его великой равностности, те сверхмирские силы, которые наиболее почтительно называют божественными. Один во многих и многие в Одном. Это было то самое сокровенное знание этих и различных сущностей, коррелиру- емых между собой, которое составляло «Божественные Нау- ки», на что делаются указания в Видении Сципиона. Эти Божественные Науки, через практику которых му- дрецы достигали освобождения от тяжести и низости, под- нимаясь в верхнее небо и к бесконечному свету, были осно- ваны на Вселенских Истинах, проницающих собой всё су- щее, от галактик до элементарных частиц. Невыразимая гар- мония в сердце мира, что заставляет все вещи быть в симпа- тии со всем, обосновывает Герметическую Аксиому, Qui se cognoscit, in se omnia cognoscit334, и, следовательно, наше рассмотрение законов Макрокосма опирается на более вы- сокую реальность, нежели может дать простое наблюдение феноменов природы. Девять Сфер, упоминаемые в этом Видении, и которые для учебных целей следует более верно расценивать, как семь или же десять, представляют первичные потенции и корни как силы, так и формы. Поэтому «божественные науки», ко- торые отталкиваются от десятичной нумерации, покоятся на базисе математической точности - математика является точ- ной наукой. Здесь мы видим первые следы Древа Сефирот Каббалы, три Триады Сил, резюмирующие в Десятой, - это Эннеада, или процессия девяти Богов, возникающая подоб- ным образом в Халдейской и Египетской теологиях, равно как и в системе Платона.335 334 С лат. «Кто познал себя - познал всё сущее» - Прим. L .O . 335 Ср. Юпитер, Нептун и Плутон греков и римлян правили, соот- ветственно, тремя велики Царствами - Небом, «Морем» и Подземным ми- ром. Также у Тэйлора в Lydus (de Mensibus), стр. 121, читаем: «Что число девять божественно, получая своё завершение из трёх триад, и сохраняя вершины Теологии, согласно халдейской философии, о чём сообщает нам 268
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА Эта идея была, без сомнений, основана на том принципе, что числа от 1 до 10 формируют базис каждой возможной числовой вариации, так же и каждое проявленное существо в Природе полностью соотносимо с этими Десятью первобыт- ными силами, ибо число направляет форму и лежит в корне звука. Продвигая дальше эту концепцию, мы сможем увидеть, что линейные эквиваленты чисел 1 и 2 не могут производить сами по себе конкретную форму: ибо первое представляет со- бой одну прямую линию, а второе - две прямых линии, ни одна из которых не может заключить в себе пространство. Эти два числа должны в силу того вечно пребывать абстрак- циями, и последующее число 3 становится первым конкрет- ным выражением; с другой стороны, число Десять - это син - тезированный возврат к Единству, или начало новых после- довательностей. По этой самой причине объективные силы проявленности составляют собой септенер (семеричность), и они, соотносясь с их геометрическими формами, также име- ют прямое родство с цветами и нотными звуками, на что на- мекается в Somnium. Во времена античности полагали, что эти Семь боже- ственных сил пребывают в Планетах, руководящие разумы которых расценивались как Наместники сил древа Сфирот; и блуждающим странникам ночного неба приписывалось не просто управление всем физическим миром, но даже и всеми человеческими делами. Эта Гептархия - также называемая «Древом Жизни» - была прослежена в каждой сотворённой вещи - в Животном, Растительном и Минеральном царствах. Эта теоретическая последовательность, от первичных элементов до более слож- ных структур, также лежит в основе Алхимии, так как не- которые предметы, ввиду простой целостности их природы, Порфирий». - Прим. L .O . 269
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. рассматривались как особенно подходящие носители Миро- вой Души. Важно отметить, что в Видении Сципиона Планеты рас- цениваются как отличные от Сфер, внутри которых они рас- пространяют свои энергии, и здесь также лежит концепция, к которой нам вновь следует обратиться.336 Согласно Гермети- ческому учению, всё, что воплощается в идею или телесность - в форму, per se, или её физическое выражение - заключа- ется в сферу, и поэтому индивидуализировано. Подобные не- осязаемые магнетические circuli [круги], как считалось, были теми силами, что отвечали за развитие формы - форма же является статической силой. Каждое отдельное живое суще- ство или «неживой» объект - камень, растение, животное или человек - проводит энергию согласно своей природе, то есть, выражает архетип своей сферы, и это есть работа эволюции. В то же время венец проявленной жизни естественным обра- 30м понимался как производное духовно совершенного чело- века - форма форм. В том же самом ключе, в каком планетарные сферы, как говорится здесь, заключены в сфере неподвижных Звёзд, все сущности наделены Мировой Душой в различной степени, соотносясь с физическим носителем; в высших царствах на- блюдается увеличение сложности организмов, что кульмини- рует в человеческом существе - об этом сказано: «О бесстрашный по натуре Человек, ты хитроумное изделие!»337 Единство Божественного Начала - «ограничивающего Не- беса дугообразной формой», что понималось как универсаль- ный Первопринцип, пронизывающий собой всю манифеста- 356 «Согласно орфической теологии, каждая планета покоится в мер- цающей эфирной сфере, называемой όλος, или Полнота, так как она есть часть тотального существования и аналогична сфере неподвижных звёзд». Апулей, «Метаморфозы», Книга 11, перевод Тэйлора. - Прим. L.O . 337 См. том VI, «Халдейские Оракулы». - Прим. L .O . 270
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА рованную Природу, есть непреложная концепция для доктрин Макрокосма и Микрокосма, большего и меньшего миров; то, что является частью чего-то большего, по необходимости раз- деляет природу целого, и поэтому каждая сущность есть ми- крокосм, или малый мир, отражающий общий мир или ма- крокосм через конкретную формулу - но отражение включа- ет в себя также и весь больший мир. Эта последняя истина, что выражена в старинной аксиоме: «Что вверху, то и внизу, но несколько по-другому», - представляет собой возможное объяснение более чем одного несоответствия в Видении. Человек был создан по образу Богов, и планетарные силы нашли свои воплощения в составе его организма, но в то время как в макрокосмическом масштабе их операции име- ют принцип «извне вовнутрь», в человеческом организме они действуют скорее «изнутри наружу». Причём не только Семь великих сил Сфирот равномерно распределены по всей че- ловеческой системе как целостности, но также и три мира в Человеке, то есть голова, грудь и жизненные части (живот и репродуктивные органы), как считалось, содержат Семь важ- ных центров или отверстий.338 По представлениям древних, Планеты были руководящи- ми главами элементальных преобразований - побудительные силы, передающие свои собственные особенные энергии че- рез тот или другой из Знаков Зодиака. Чтобы понять воз- действие Планет, необходимо уразуметь, что представляют из себя сами эти Знаки Зодиака. Астрономические названия их известны, пожалуй, каждому, но это, однако, не проливает свет на халдейскую теорию. Двенадцать созвездий античные метафизики соотносили с тремя состояниями каждого из че- тырёх элементов, таким образом, получая двенадцать элемен- тальных вариаций в целом. Их не следует, однако, смешивать ш См. Уэсткотт, «Сефер Йецира», Мазере, «Разоблачённая Кабба- ла», стр. 50. - Прим. L.O. 271
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. с физическими стихиями: Огнём, Воздухом, Водой и Землёй, обычно понимаемыми под этими названиями, но надо пони- мать их как тонкие эфиры, лежащие в основе этих стихий и ответственные за манифестации более «тяжёлых» элементов. Так, например, огненные Знаки, а именно, Овен, Лев и Стре- лец, транслируют влияние тонкого Огня, но в трёх различ- ных его состояниях, соответствующих Огненному, Водному и Воздушному градусам эфирного Огня - и так далее со всеми прочими элементными триплексами. За один полный суточный оборот вокруг Солнца после- довательные влияния всех этих двенадцати созвездий пере- даются на поверхность вдоль окружности нашей Земли. Это вращение даёт нам достаточный временной отрезок в два часа для каждого Знака, в течение которого его элементаль- ный поток будет наиболее действенным.339 Эти влияния уси- ливаются или же ослабляются, через присутствие или отсут- ствие тех или иных планет в Знаках (или в Домах), потому что некоторые планеты, как считалось, гармонизируют с эле- ментальными вибрациями определённых Знаков, и vice versa [наоборот]. Эта доктрина, в её человеческом приложении, будет луч- те понята, когда мы дополним данную мысль утверждением, что четыре вышеуказанных первоэлемента были в частности связаны с устройством человеческого существа, и пропорция, в которой эти стихии смешиваются между собой, должна, по идее, быть регулирующим фактором индивидуального тем- перамента под управлением планет. Согласно Герметической системе, лишь тогда, когда эти эфирные вибрации расположе- ны с должным интервалом и соблюдением равновесия, тогда дух может проявить себя - мёртвый Осирис будет возрождён, и Владыка этого Мира войдёт в своё Царство. Некоторым Ду­ 339 Сравни с восточной доктриной пяти Таттв, или первоэлементов. - Прим. L.O . 272
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА шам недостаёт качеств, у других же они в избытке, но со- вершенный человек полностью репрезентативен. Элементаль- ное строение отдельного существа происходит от живитель- ных источников природных энергий: зодиакальные иерархии последовательно наделили своими потенциями человеческую расу в определённые периоды эволюции, под руководством Сфиротических могуществ. История человеческой эволюции проходит различные фазы, от черноты разложения «сквозь все цвета спектра» к золотому сиянию духовного совершенства, представляя полнейшую параллель с алхимическим процессом «Велико- го Делания», с которым она в известной мере идентична. Период Annus Magnus, или Великого Года, составляющий примерно 25,868 солярных лет, есть один полный «оборот», так как меньшие обращения зодиакальных сил начинаются и заканчиваются в пределах этого периода. Великий небесный феномен, таким образом, совпадает с прогрессом человече- ской Расы, и можно примерно предугадать его финальный апофеоз. Земля ныне находится под властью Скорби и Уныния: «Когда же, о Господь Вселенной, отойдёт она от сво- их злых путей и вновь узрит лик Твой?» «Музыка Сфер»340, - доктрина, приписываемая Пифагору (кто, вероятно, получил её от египтян) - ещё один кардиналь- ный догмат Мистерий; нам сообщается, что через искусное смешение этих небесных гармоник мудрецы достигали свое- го апофеоза. Это аллюзия к тайне Лагаша (мистической речи или заклинания) и, возможно, она имеет то же значение, что и Семь Громов Откровения (сопровождаемых молнией). Как написано: «Твоё великолепие, О Господь, должно заполнить все концы Вселенной!» Но, в дополнение к этому, высшие 140 140 См. «Творение Голосом и Эннеада Гермополя» Г. Масперо. - Прим. L.O . 273
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. силы нашего духовного бытия указывают на Радугу Славы, наше восприятие которой есть завещание новой жизни. Это блаженное видение было удостоено и другим Видя- щим Мира. Хаи ибн-Йокудан также получил и описал эссен- ции этих Сфер: в каждой «он видел отличительные немате- риальные сущности, подобно образу Солнца, отраз/сённому от одной линзы к другой, согласно порядку Сфер... во всех них он открыл бесконечную красоту, яркость и удоволь- ствие, такие, что не видел ни один глаз, не слышало ни одно ухо, и что не входило ни в чьё сердце... не считая тех, кто достиг этого или экспериментально познал это».341 Отсюда нас не удивляют восклицания юного Сципиона: «Quid тогог in terris? Quid huc ad vos venire propero?»342 Для столь резонного аргумента, как этот, данный на него ответ будет не из тех, что легко осознать. Касаемо этой главы Платон замечает: «Наставление к заключённому в Мистериях учению, гласящее, что мы, как человеческие существа, находим- ся в своего рода тюрьме, и что мы не должны ни осво- бождаться из неё, ни пытаться как-то иначе эскапиро- вать, кажется мне сложной для разумения и непростой для принятия».343 С другой стороны, нам, понятное дело, неизвестно, дей- ствительно ли совершившие суицид покидают свою тюрьму по той логике, что они рвут связь со своим материальным те- лом; кажущееся объяснение в том, что срок нашего жизнен- ного периода определяется преобладающими астральными силами на момент рождения и, следовательно, не зависит от 141 141 См. журнал Платонист, том III, стр. 335 . - Прим. L .O. 542 «Чего мне мешкать на земле? Почему я не могу поспешить скорее к тебе?» - Прим. L.O . י 4י «федр», 16. - Прим. L.O. 274
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА каких-либо физических обстоятельств, происходящих с нами в течение этого периода. Результатом подобного внезапного прерывания человеческой жизни, как в случае суицида344 345, бу- дет перенос жизненных энергий в астральные центры, где они будут по-прежнему способны к действиям, таким образом, производя ненормальное усиление тех необузданных фанта- зий развоплощённой жизни, объектом которых может стать душа суицидника. В молодости ученики магов осваивали, как разрешать око- вы запретов и, освобождаясь от пут, сковывающих Душу, вы- ходить в необозримое пространство. «Открой Реку Души, - говорит Оракул, - чтобы, став некогда слугой тела, ты вновь мог бы подняться к тому Порядку, от коего снизошёл когда-то, дабы присо- единиться к трудам священного разумения». Магическая и Герметическая философия, по-видимому, склонны постоянно рассматривать тело как склеп Души, «та- ипственно намекая, что смерть Души есть ничто иное, как глубинный союз с губительными узами тела»?АЬ Возможно, такое и озадачивает, но от этого ничуть не пре- уменьшается в качестве великой истины, что внешняя чув- ственная жизнь есть смерть для высших энергий Души, ибо все божественные сущности бестелесны. Это тождество духовного и, говоря сравнительно, бес- смертного существа с одной стороны, и непостоянной и ускользающей природы - с другой, превозмогается путём очищений. Принятый для этого метод состоял в том, что по- еле определённых периодов суровой жизни и практики до- бродетелей, неофиты принимались и посвящались в Священ- ные Мистерии. Юлиан говорит: 44י См. «Элевсинские и Вакхические Мистерии», стр. 31 .- Прим. L.O . 345 Тэйлор. - Прим. L .O. 275
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. «Оракулы Богов объявили, что через церемонии очищения не только Душа, но и само тело становится достойным получить большую поддержку и здоровье; ибо (как говорят), смертное облачение из мучительной материи посредством этого будет сохранено».346 Согласно Платону, «очищение должно проистекать из пяти математических дисциплин, а именно, из Арифмети- ки, Геометрии, Стереометрии, Музыки и Астрономии». Но в священных Мистериях также наличествуют пять частей ини- циации, и первая из них состоит из очищения. «Пятая гра- дация есть наиболее совершенное блаженство... и, согласно Платону, есть ассимиляция с божественным в той степе- ни, в коей это только возможно для человечества».347 Воз- можно, что эта пятеричная инициация имеет связь с концеп- цией четырёх элементов древних и Вечным Духом, действу- ющим в них.348 Герметическое учение, что объясняет и резюмирует эти идеи, рассматривает эти четыре Элемента как находящиеся между человеком и божественным Духом. Они есть Зоны, не- медленно проницаемые ушедшими из этой жизни Душами, и их период удержания в этих Сферах прямо зависит от прожи- той на земле жизни. Некоторые немногочисленные Души вы- ходят из тел уже очищенными и поэтому проходят Элемент- ные Зоны без каких-либо проблем или задержек, в то время как другим требуется длительное очищение в них. Следую- щий аллегорический фрагмент Эмпедокла, цитируемый Плу- тархом и касающийся этой проблемы, вне сомнений, пред- ставляет собой подлинное эхо учения древних Мистерий. Го- воря о неочищенных Душах, которые входят в эти Регионы, он так описывает «терапию», которой они подвергаются. 344 Юлиан, «Orat», V, стр. 334. - Прим. L .O. 347 Феон Смирнский, «Математика». - Прим. L .O . 348 См. речь Гермеса в «Асклепии», часть III. - Прим. L .O . 276
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА «Эфирная сила преследует их до самого Моря. Море извергает их на свои берега, Земля в свой черёд швы- ряет их вверх к неустанному Солнцу, и Солнце вновь откидывает их обратно в Вихрь Пространства. Так все элементы кидают их туда и обратно, и все они держат их в постоянном ужасе».349 Чистота Души, таким образом, есть sine qua поп350 для всех, кто, всё ещё находясь на Земле, рано или поздно «вы- Идут вон, отринув путы тела шаг за шагом». Но чистота сама по себе недостаточна, она должна сопровождаться Раз- умом и Волей: Разум, чтобы направлять жизнь к высочай- шему Благу, Воля - чтобы сохранять «эквилибриум [кине- тику] равновесия», эту устойчивую золотую середину между двумя противостоящими силами, достичь которой воистину сложно. Наставление обратить всё внимание к божественным ве- щам, во время добросовестного исполнения дел практической жизни, есть то, что отражает эхо вселенского отклика. Спо- койствие возвышенного созерцания расширяет наше бытиё, увеличивая кругозор жизни, и истинное достоинство Души поддерживается, когда находится оно в союзе с его собствен- ным божественным Началом. Ибо пока Дух не просочится за границы тела, и ум не воспарит до величавых уединённостей Вселенского Храма, не сможет Человек быть настоящим Че- ловеком, или же «по-настоящему оживлённым Меркурием философов». Ценность верного мотива, заданного человеческой жизни, принудительно иллюстрируется в Видении, и в то время, как благороднейшие виды инкарнационной деятельности описы- ваются как те, что служат коллективным интересам общества, тут же открытым текстом говорится про заблуждение отож­ 349 «Асклепий», часть X. - Прим. L .O. 350 С итал. «непременное условие». 277
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. дествления себя с жизненной ролью, даже политической зна- менитости или успешного военачальника. Личная слава есть не более, чем мерцание метеора, что периодически вспыхи- вает, двигаясь по временной траектории, и не может продол- жаться постоянно. Катаклизмы Воды и Огня, которые регу- лярно приходят на нашу Землю, есть злоключения, слишком стремительные и обширные по своей природе, чтобы позво- лить человеческой расе двигаться без перерывов. Эти стихий- ные «крещения» двух первичных элементов подтверждают и инициируют каждую новую фазу в великой работе по совер- шенствованию этого мира; это физические маркеры переход- ных этапов, подобные тем, что мы видим в духовной истории Человечества. Человеческая Душа - дитя Ночи Времени - имеет тяготе - ние к феноменальному и скоротечному с одной стороны, и к нуменальному и сущностному - с другой; располагаясь между божественным и животным, она ассимилирует черты каждо- го из них. Канал в другой мир остаётся по-прежнему скрыт, зачастую это непроходимый, сотканный из духовных устрем- лений узкий туннель или же каменный брод через реку Лету. Выветривание человеческого ума открывает путь в Небо, и это есть средство, через которое та или иная личность может быть перенесена на высшие планы теми, кто, всё ещё пребы- вая в теле, изучают божественную науку. Этот росток «Древа Жизни» в каббаластическом посвящении раскрывается в се- меричность совершенств, отражая сияния Семи Небес, опре- деляемых соответственно как Мудрость (Хокма) и Понима- ние (Вина), Милосердие (Хесед/Гдула) и Строгость (Гвура), Красота (Тифрет), Слава (Ход) и Победа (Нцах). Великое откровение, даруемое посвящённым всех воз- растов, которое было постоянным опытом Видящих и Ини- циатов на протяжении античности, средневековья и Нового времени, есть восприятие Света - великолепия, неощутимого обычными чувствами - в сравнение с которым физическое 278
ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА освещение - лишь темнота. Это тот самый LVX AOUR или Бесконечный Свет, наполняющий первобытную неизмеримую колоссальность Вселенской Природы, достижение коего дару- ет непередаваемое удовольствие «подземным работникам» - обитателям этой материальной сферы - ибо это есть боже- ственный корень всех вещей. «Смертный, достигший Огня, получает божествен- ный Свет; ибо к настойчивому смертному устремляют- ся блаженные Бессмертные!» 279
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. КОММЕНТАРИИ К СНОВИДЕНИЮ СЦИПИОНА М. Манилий представлен как участник диалога. Определённые причины были таковы, что Сципион-стар- ший щедро вознаградил Масиниссу, Принца Нумидии, за его лояльность во Второй Пунической Войне. Энний не только говорил, что Гомер являлся ему во снах, но также и то, что он сам был реинкарнацией Гомера. То есть, его приёмный дед явился ему; но с учётом того, что Африкан-старший умер, когда нашему Сципиону был всего один год от роду, то у последнего не могло быть ника- кого сложившегося внешнего образа своего деда. Тиберий Гракх, трибун Рима, умер в 133 г. до н.э . То есть в возрасте пятидесяти шести лет. Число Семь считалось достойным, священным, божествен- ным и нерождённым. См. Уэсткотт, Числа, стр. 31. Восемь называлось Совершенным, будучи первым кубом; это един- ственное равномерное число декады. Сципион был найден мёртвым в постели в 128 г. до н. э ., убитый по заказу Гая Гракха351, и как считается, дверь в его покои была открыта его же женой, Семпронией, дабы впу- стать наёмных убийц. Лаэлий - персонаж, выступивший действующим лицом в видении. Павел Эмилий, завоеватель Персии, сын Филиппа, царя Македонского, был его природным отцом, но нашего Сципи- она взял под опеку сын Сципиона Африкана-старшего. ’51 В оригинале опечатка - Caius вместо Gaius. 280
КОММЕНТАРИИ К СНОВИДЕНИЮ СЦИПИОНА Осуждение суицида, что воспрещает его совершившему взойти на Небо, упоминалось выше. Небесные тела населены личностями, находящимися в определённых состояниях развития, но не обязательно чело- веческими, возможно, теми, что выше людей. Публий Корнелий Эмилий Сципион - полное имя сновид- ца; Африкан-младший было добавлено его почитателями. Эта небесная область находится в Млечном Пути. Луна, которая сама по себе не светит, но отражает лучи Солнца. Римская империя была лишь небольшим пятном на всей поверхности земного шара. Восемь схожих сфер, завёрнутых в обширную и сияющую девятую сферу. Заметьте различие между Сферой и Планетой, относя- щейся к ней. Mens («Разум» с лат.) В античных работах по оккультиз- му это слово обладает намного большим значением, чем наше обычное ум. Сравни с Халдейской философией в «Истории Философии» Стэнли. Дж. Р. С . Мид в его заметках по Видению обращает вни- мание на этот параграф как доказательство раннего существо- вания Теософической системы в Европе. Из Девятки, за вы- четом первой, или вселенской, Сферы и последней, или Зем- ли, остаётся Семь типов, которые отпечатаны в Человеке в виде Семи человеческих Принципов. Это утверждение из учения Пифагора о «Музыке Сфер», столь часто упоминаемое в оккультных трудах. Для подроб- ного рассмотрения см. первые главы «Тимея» Платона. Дж. Р. С . Мид предполагает, что это Меркурий и Венера. Слышание этой Музыки происходит постоянно, но не ощущается людьми. Великий Порог. 281
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. Е. П. Блаватская предполагает, что на настоящих полюсах такого нет. Исландия; во всех латинских версиях, что я видел, это слово пишется как Insula («остров»). Мид читает как Infula, то есть, «полоса, вырезка». В Теософской космологии Е. П . Блаватской утверждается, что доминантные расы последовательно ниспровергались че- редующимися катаклизмами воды (льда) и огня. Слова следу- ющие: «eluviones exustionesque».352 Римлянам было известно об этом Великом Цикле, состав- ляющем более чем 25000 лет. Гиппарх выявил прецессию равноденствий, что составляет причину данного цикла. Прошло лишь около 600 лет. Устранение амбиций - основная смысловая нагрузка этого прохождения; и Западные, и Восточные школы Тайной Науки зиждутся на необходимости подчинения низшего эго. Даже патриотизм не есть Высший Путь. Сравни с 32 Пу- тями Сефер Йецира. Лейтмотив мистицизма, однако, полностью игнорируемый обывателями. По-настоящему розенкрейцерская идея. 152 152 С лат. «пожар и наводнение» 282
ЗОЛОТЫЕ СТИХИ и символы ПИФАГОРА Этот выдающийся философ, основатель италийской школы, родился в 580 г. до н.э. на Самосе, острове в Эгейском море. Он обучался в Греции и Египте и, как считается, также побывал в Индии, Персии и Палестине. Пифагор обосновался в Кротоне, известной греческой колонии на юге Италии. Здесь он препода- вал в течение сорока лет, но в конце концов его вынудили поки- нуть страну из-за сопровождающих революции беспорядков; он добрался до Метапонта, где и умер около 500 г. до н.э. Считается, что он не оставил письменных трудов, и всё, что мы знаем о его учении, происходит от его учеников и последо- вателей. Его сын Мнесарх и второй муж его овдовевшей жены Аристей были его непосредственными наследниками, продол- жившими руководить философской школой. После них были Булагор, Тид и Диодор. В более позднее время учение переда- валось в трёх центрах: Гераклее, Метапонте и Таренте. Древнейшими авторами, оставившими записи его учений, считаются Филолай (370 г. до н.э.), Архит из Тарента, Ари- стотель (322 г. до н.э .), Феон из Смирны, Ямвлих из Халки- ды, Прокл, Симплиций и, наконец, Фотий из Константинопо- ля, живший около 850 гг. н.э., после которого осталась Би- блиотека древней философии. В течение средних веков пере- изданиями древних пифагорейских текстов занимались такие учёные, как Мерсиус Старший353, Маркус Мейбом, Атанасий Кирхер, Бероальд и Марсилио Фичино. ·י 5, ׳ Мерсиус (Meursius, собственно Jan de Meurs), по прозванию Стар- ший - нидерландский археолог (1579-1639), был профессором г реческого языка в Лейдене, потом профессором истории в Соре, в Дании. В особен- 283
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. Позднейшие издатели пифагорейцев - Михаэль Неандер, Андре Дасье, Томас Стэнли (П00 гг.) и Иоганн Каспар фон Орелли (1819 гг.) «Золотые Стихи» и «Символы» хранят в себе пифагорейское учение в сжатой и доступной форме. Это единственные дошед- шие до нас тексты, авторство которых прямо указывает на ве- дикого мастера, но из истории нам известны и многие трактаты его учеников, написанные с целью разъяснения его философии. Таковы, например, Три Труда: педагогический, политический и физический; трактат о Вселенной; Священная беседа; трактат о Душе; трактат о благочестии; сочинение по арифметике; эссе о знамениях; эссе о магических свойствах растений. Тем не менее, существуют две коротких эпистолы [по- слания], одна посвящена Анаксимену, другая - Иерону, ко- торые считаются аутентичными. Наконец, есть краткий пара- граф о букве Y [ипсилон] как символе человеческой жизни. А. Е. А. и Sapere Aude ответственны за комментарии к «Золотым Стихам», составленные по большей части на основе оных у Гиерокла, жившего около 330 гг. н.э. * 354 , Ям- влиха Халкидского (320 гг. н .э .), и Андре Дасье, чьё со- чинение датируется 1706 годом, также есть его английское издание 1707 года, сделанное Н. Роувом. S. А. ности много сделано им для издания произведений позднейших греческих писателей: Ликофрона, Константина Порфирородного, Филострата и др. Со- чинения его: «Atticarum lectionum libri VI» (Лейден, 1614), «Res belgicae» (ib., 1612), «Athenae batavae» (ib., 1625), «Historia danica» (Копенгаген, 1630) и множество монографий о греческих древностях в «Thesaurus antiquitatum graecarum» Гроновия. Собрание сочинений Мерсиуса издано во Флоренции (1741-1763). Его сын Иоанн Мерсиус Младший (1613-1654) также известен работами по археологии. 354 Сейчас известно пять Гиероклов (Иероклов), живших в разное время; очевидно, имеется в виду Гиерокл Александрийский, философ-не - оплатоник, учивший в середине V века. 284
ЗОЛОТЫЕ СТИХИ ПИФАГОРА В переводе А. Е. А. Сперва почти бессмертных богов, как предписывает то Закон. Прояви почтение к своему обету, затем почти выдающих- ся героев. Засим почти добрых земных даймонов должными подношениями. Воздай хвалу также своим родителям и тем, кто наиболее близок тебе. Что же до прочих людей, то пусть твоим другом будет тот, кто исключительно добродетелен. Слушай его добрые слова и делай такие же благие поступ- ки, что и он. Не возненавидь же своего друга за небольшой промах. Могущество - ближний сосед необходимости. Знай эти вещи; пусть владение своими Страстями для тебя станет привычным делом. Сперва прожорливость, затем лень, роскошь и гнев. Не производи позорных действий ни наедине с собой, ни с кем-то другим. И, что важнее всего, уважай самого себя. Далее будь справедлив в поступках и словах. И пусть не станет для тебя обычаем вести себя бездумно в любом деле. Но познай это - что все люди смертны. И что так же, как Фортуной могут быть даны хорошие вещи, так же они могут быть и потеряны. Что же до тех бедствий, которые выпадают на долю людей по воле Божественной Фортуны, 285
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. То если ты страдаешь, страдай в терпении, и не возму- щайся на выпавшие тебе невзгоды. Делай всё возможное, чтобы излечиться от них, и держи в уме, Что Судьба не обязательно даёт самый большой пай до- брым людям. Многие виды суждений, хороших и плохих, могут быть найдены среди людей; Но не тревожься из-за них, и не позволяй им беспокоить тебя. Но если ты сделаешь что-то ошибочное, то сноси это в терпении. Теперь внимательно слушай, что я буду говорить тебе. Пусть никто и никогда не совратит тебя своими словами или действиями, Как не заставит тебя сделать что-либо неподобающее. Обдумывай прежде, чем действовать, для того, чтобы то, что ты сделаешь, не было бы глупо. Ибо это есть манера поведения глупца, который говорит и действует необдуманно. Но поступай же так, чтобы не был ты в смущении из-за результата. Не делай также ничего, что ты не понимаешь, Но изучи всё, что ты должен узнать, и так ты войдёшь в русло отрадной жизни. Не пренебрегай телесным здоровьем. Будь умерен в еде, в питье и в упражнениях. Под умеренностью я разумею то, что не навредит тебе. Приучи себя к простому, а не расточительному стилю жизни. Избегай всего, что может дать импульс к зависти. Не трать время на неуместные занятия, как тот, кто не знает, что правильно. Не будь скупым и не будь жадным. 286
ЗОЛОТЫЕ СТИХИ ПИФАГОРА Самое лучшее качество - это умеренность во всех вещах. Делай лишь те вещи, которые не повредят тебе, и думай прежде, чем делать что-либо (даже их). Никогда не засыпай прежде, чем просмотришь все свои дневные труды в уме. Где я поступил некорректно? Что я сделал за ушедший день? Что я не сделал? Проверь себя. Если ты совершил злой поступок, то укори себя. Если сделал доброе дело, то возрадуйся.355 Тщательным образом практикуй все эти максимы; думай о них; возлюби их. Они направят тебя на путь Божественной Добродетели. Я клянусь об этом именем Того, кто вложил Тетраду в наши души, Кто есть Вечный Источник Природы. Но возвращайся к своей работе только после того, как вознесёшь молитву богам о завершении её. Сделав сие, ты должен будешь узнать строение бессмерт- ных Богов и смертных людей; Насколько сильны различия между теми или иными Сущ- ностями, и что составляет их и удерживает их вместе. Ты также должен узнать, согласно своему праву, что во всём есть схожая Природа. Так что не желай напрасно того, что не твоё, и ничто не будет скрыто от тебя. Ты также должен знать, что люди привлекают неудачи на свои головы по своему же выбору. Несчастные глупцы! Они не видят и не понимают, что их Благо находится рядом с ними. 55י В оригинале, видимо, опечатка. В 41 параграф входят три абза- на, после чего сразу идёт 45 параграф. Мы разбили 41 параграф на три, соответственно, 41, 42, 43, и 44-ый параграф, далее идёт 45-ый, как в ори- гинале, соответственно, получаем на 1 параграф меньше, чем в исходном тексте. 287
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. Мало кто знает, как освободиться от этих неудач. Таков суть Рок, что забирает чувства у людей. Некоторые, подобно колёсам, вращаются в одной колее, другие в другой, придавленные несчётными болезнями. Ибо фатальная борьба, что присуща им и вечно следует за ними, незримо причиняет страдание им. Им не должно провоцировать это, но отдаться этому и так освободиться. О Зевс, могучий Отец, избавишь ли ты их от многих зол? Яви же им, какой Рок собирается постигнуть их. Но будучи доброй сердцем, человеческая раса божественна. Священная Природа явила им все свои тайны. Если знаешь эти вещи, ты будешь делать то, что я скажу тебе делать; И, излечив свою душу, ты освободишь её от всех этих скверн. Но воздержись от пищи, про которую я говорил, в очищениях И в освобождении своей Души, определись в направлени- ях, открывающихся тебе, и тщательно изучи все вещи. Прими Верховный Разум за своего проводника (кто дол- жен вечно направлять и обуздывать твой путь). И когда, после того, как будешь выброшен из своего тела, ты придёшь в измерения самого чистого Эфира, Ты будешь Богом, бессмертным и неоскверняемым. 288
КОММЕНТАРИИ ОТ А. Е. А., ПОДСКАЗАННЫЕ КОММЕНТАРИЯМИ ГИЕРОКЛА И ДАСЬЕ Сложно сказать, являются ли данные стихи произведени- ем самого Пифагора, ибо они, вероятно, были записаны од- ним из его учеников, и древние приписывали их авторство Лисию. Они озаглавлены именем Пифагора не просто пото- му, что содержат элементы его учения, но также потому, что его ученики никогда не афишировали своих имён в сочине- ниях, и все они приписывали их авторство своему Учителю, чтобы почтить его и засвидетельствовать свою благодарность. «Среди всех Правил, что содержат Сумму Филосо- фии, стихи Пифагора, называемые Золотыми, справед- ливо удерживают за собой первое место, ибо в них за- ключены общие Наставления всей Философии, как её Активных методов, так и Созерцательных. С помощью них любой может достигнуть Истины и Добродетели, очиститься и счастливо получить Божественное Подо- бие. И, как сказал Платон в Тимее, после восстановле- ния своего Здоровья и обретения Целостности и Совер- шенства, практик может вновь узреть себя в состоянии Невинности и Светоносности». Пифагор начинает с наставлений по активной Добродете- ли. Мы узнаём из этих Стихов, что практическая Философия - мать Добродетели, в них она называется «Человеческая До- бродетель», в то время как созерцательная характеризуется как «Божественная Добродетель» (44, 45). 289
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. Стих 1. Дамаский сказал: «Бог (то есть Первопринцип) возвышен за пределами мысли; Он есть неизвестное и не- постигаемое». Древние египтяне, тем не менее, не почита- ли Первопринцип, говорится далее, потому что не знали его. И это может быть та причина, по которой в этом стихе нам предлагается почтить не Бога, но Сынов Его. Стих 2. Пифагор учил, что Бог создал разумные сущно- сти прежде всех своих творений: величайшие и самые пре- красные из всех, Бессмертные Боги, были созданы его пер- вой Мыслью; средние сущности, Герои, созданы его второй Мыслью; Души человеческие - его третьей Мыслью. Стих 3. «Земные» - буквально «находящиеся под Зем- лёй». Данное выражение следует понимать как «те, кто умер- ли после того, как прожили добродетельную жизнь». Но Пифагор учит, что души людей уходят не в подземный мир, но в Эфир. «Даймоны» - «наделённые знанием». [Добрые Де- моны (Агатодаймоны) были главами иерархий элементальных и планетарных духов. - S. А.] Стих 7. Или «Уступи своему другу, говори с ним мягко, и будь добр к нему». Стихи 1316־ . Школа Пифагора рассматривала различные состояния и обстоятельства людей как результаты их первой Жизни, которую вели души в их сферах перед тем, как им были присвоены тела. Ямвлих защищает Богов против обви- нений в несправедливости при распределении благого и дур- нога, говоря, что они [Боги] знают всю совокупность преды- дущих жизней каждой души. См. Книгу IV, главу 4. Ср. так- же у Платона, De Repub., Книга X. Стих 20. Потому что эти скверны в дальнейшем изме- няют свою природу, ибо добрый человек страдает в смире- нии, и его поддерживает уверенность в том, что божествен- ное благо предназначено для безупречных. Ср. Платон, За- коны, Книга X. Стих 29. Ср. учение, данное в Бхагават-гите. - S . А . 290
КОММЕНТАРИИ ОТ А. Е. А.... Стихи 30,31. Ср. Платон, Филеб. Пифагорейцы называли первую Причину или Принцип Возможностью, сам Учитель давал Наставление о Возможности. Платон в Федре говорит: «Ибо этот норовистый Конь (то есть, «тело») взбрыкивает и встаёт на дыбы, и вес его тянет наездника к Земле до тех пор, пока конюх не приучится давать тому меньше корма». Здесь мы также видим причину выбора пифагорейцами умеренной диеты. Стих 35. Позднее была сделана попытка создать сообще- ство «Простой жизни». - S . А. Стихи 4144־ . Порфирий говорит нам, что Пифагор сове- товал своим ученикам быть особенно внимательными к двум часам - к часу, когда они просыпаются, и к часу, когда ложат- ся спать. В первом случае им следовало обдумать свои пред- стоящие дела, во втором - дать отчёт о прошедшем дне, и вот что он говорит о первом: «Когда дремотный сон отступит, дав место утрен- ним раздумьям, Обдумай то, что предстоит тебе исполнить этим днём». Ср. у Марка Аврелия в начале второй книги: «Нам должно утро каждое сказать самим себе: Сегодня буду дело я иметь с нахалом, с невеждой etc». Стих 46. Тетрада, то есть, оккультные силы числа 4, 03- начающие Бога. Как же Бог стал Тетрадой? Говорится, что Пифагор разбирал этот вопрос в своём Трактате о Богах, который ныне утерян. В нём он также якобы объяснял уче- ние Орфея, «Что сущность числа была Принципом Творе- ний, и Корнем Богов и Даймонов». Далее Аристотель говорит о числах, что они «никогда не были Принципами действий и изменений; что они могут указывать на определённые При- чины, но они никогда не были этими Причинами». Учитель наставлял, что Бог был единицей, что все числа произошли от единицы, и что конечный числовой интервал равен десяти. 291
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. Сила десяти есть четыре, но прежде, чем мы достигнем Дека- ды, мы найдём все качества и всю Завершённость десятки в четверице: 1+2 + 3 + 4=10. Четвёрка есть арифметическая середина между единицей и семёркой, ибо превышение на одно число = это отступление от семи. Итак, единица содер- жит Силы всех прочих чисел, и семь становится Непорочной Девой (ибо она не производит никаких чисел между собой и десяткой, как и её нельзя произвести из любых чисел в этом интервале). Так что первое твёрдое тело мы находим в Тетра- де. Точка отвечает за Единицу; Линия - за Бинер (Двоицу), от одной Точки до другой; поверхности принадлежат Тернеру (Троице), ибо Треугольник - самый плоский из всех прямо- линейных фигур. Однако плотность - это природа Кватерне- ра (Тетрады/Четверицы), так как в Четырёх точках мы обна- руживаем Пирамиду. Существуют Четыре Способности, кото- рые формируют Правосудие - это Понимание, Знание, Мне- ние и Ощущение. Аристотель учит этому, и добавляет, что Понимание равносильно Единице, Знание - Двоице, Мнение - Троице, или Поверхностям, и Ощущение - Четверице или Твёрдости. Плутарх в Воззрениях Философов, глава III, объ- ясняет причины этого. Стихи 51, 52. Пифагор и Сократ включили Моральность в Физику. В своих комментариях к этим стихам Гиерокл пря- мо утверждает, что через метемпсихоз [переселение душ] Пи- фагор имел в виду, что Порок изменяет человека в подобие зверя, в то время как Добродетель делает его подобным Богу; и что он не может быть ни тем, ни другим по своей природе. Стихи 66-68. Для расширенного изложения этого учения обратитесь к Федру Платона. 292
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА Авторства Sapere Aude i. Jugum ne transileas. Не теряй Равновесия. - Дасье. Не превышай необходимых мер; будь аккуратен в сужде- ниях и соблюдай умеренность во всех своих делах. Не преступай законов справедливости. - Плутарх. Не повинуйся алчным велениям. - Афиней. Эти два последних утверждения имеют схожее зна- чение, потому что корыстолюбие - общая причина несправедливости. Каббала придаёт огромное значение этому символу Балан- са, и рассуждает о необходимости равновесия; «те силы, что неуравновешенны, рассеиваются в пустоте». Цари Эдома - это типичные каббалистические примеры результатов дей- ствия несбалансированных сил. - S . А . II. In choenice ne sedeto. Не садись на корзину. - Дасье. Греческой мерой веса для зерна был хеникс, и каждому рабу полагалась такое количество пищи ежедневно; это рав- ноценно полутора пинтам в английской мере. Символ должен значить: не отдыхай, пока не имеешь достаточно средств к существованию. Есть любопытная маленькая книга - Dissertation sur le Chenix de Pythagore, авторства Ж. дю Ронделя, 1690 г. 293
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. III. Coronam ne vellito. Не ломай корону на части. - Дасье. Некоторые авторы читают как «vellica». Не нарушай законов страны, ибо законы есть корона. - Хиером. Vellico означает не только «ломать, рвать», но также «по- рочить», так что символ может значить «не говори дурно про высокопоставленных»; это аналогично заповеди Соломона в Ecclesiastes 10:20. «Да не проклянёшь ты царя даже в мыс- лях своих». IV. Cor поп comedendum. Не ешь сердце. - Дасье. Предполагается, что этот символ означает то, что нам не следует отягощать свои сердца горем, как и не должно нам впадать в отчаяние. Гомер использует то же выражение в отношение Беллерофонта, а именно «поядающий своё соб- ственное сердце». Мозг обычно связывали с интеллектом, а сердце с эмоциями. Некоторые древние народы придержива- лись мнения, что путём съедания сердца животного человек получает часть свойств того зверя в намного большей степе- ни, чем через поедание любых других частей его. V. Ignem gladio ne scalpas. Не разжигай огонь мечом. - Дасье. Некоторые старые авторы говорят, что этот символ озна- чает, что мы не должны распалять ещё больше тех лиц, что уже настроены враждебно. Адепты Герметизма говорят, что истинное значение данной максимы в том, что Элементалам Огня не следует угрожать стальным мечом, так как огонь и железо по сути аналогичны, но что их можно принудить к по- виновению правильным пентаграмматическим использовани- ем меча, когда это делается с должным знанием соответствий. 294
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА Е. П. Блаватская в Разоблачённой Исиде, том 1, стр. 247, ссылается на этот символ и указывает, что данная максима присутствует в фольклоре многих народов, как то: татар, ла- пландцев, русских и аборигенов северной и южной Америк. См. Тайлор, Примитивная Культура, где автор цитирует De Plano Carpini 1246 года. VI. Non revertendum, quum ad terminus perveneris. Когда дошёл до конца, не возжелай вернуться назад. - Дасье. Это может быть отнесено к человеческой жизни, - когда вы практически у порога смерти, не ропщите и не желайте по- жить ещё. Мы знаем, что старая пословица гласит, «vestige nulla retrorsum», то есть, «шаги в обратном направлении не видны». Этот символ, судя по всему, является утверждением закона Кармы, иначе говоря, невозможно избегнуть должной награды или наказания за свои поступки; если кто-либо засте- лил себе ложе, то ему нужно и лечь на него. Когда человек уже не имеет возможности как-то исправить последствия своих действий, малодушное раскаяние не имеет никакой ценности. Если дерево падает, то оно будет лежать. Ямвлих говорит: «Уже начавши, не отходи от своего пути, ибо Фурии следуют за тобой». VII. Per viam publicam ne vadas. Не иди общим путём. - Дасье. Старые комментаторы говорили, что мы не должны следо- вать за публичным мнением, но нам должно слушать настав- ления мудрых людей. Избегайте широких дорог, вместо это- го избирайте узкий путь. Карлайль сказал: «Большинство лю- дей - глупцы», - и поэтому общепринятый порядок действий ошибочен. Христианство учит, что «многие призваны, но мало число избранных», так что человеку нужно быть особен- ным в своей чистоте и доброй воле, чтобы заслужить награ­ 295
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. ду. Каждый человек имеет естественные особенности своего строения, и потому каждый из нас предназначен развиваться своим особенным путём, а вовсе не по общим лекалам. Эта уверенность должна вести нас к тому, чтобы мы были снис- ходительны к жизням других людей, и не были скоры на су- ждение, ибо если кто-либо не выдерживает чего-либо, то от- куда нам известно, «что мы сами способны выдержать то же искушение». - S. А. Не ходите в публичные места и не вовлекайтесь в массо- вые мероприятия, если вы не настроены на их волну; если же вы не прислушались к этому наставлению, то остерегайтесь дурных последствий. Существуют оккультные или асграль- ные влияния, эманирующие от всех человеческих существ; и вдобавок к этому, людям зачастую составляют компанию астральные сущности, так как они получают от них жизнен- ную энергию, что чаще всего и проявляется в упомянутых случаях [массовых скоплениях]. VIII. Domesticas Hirundines ne habeto. Не привечай ласточек у твоего дома. - Дасье. Мы можем с уверенностью сказать, что этот символ не означает того, что нам буквально следует пресекать визиты этих перелётных птиц; здесь мы имеем скорее философскую максиму. Старые комментаторы переводили этот символ в наставление: не стоит поощрять великих болтунов к посеще- нию вашей семьи. Возможно, что имеется в виду следующее: не переоценивайте и не поощряйте временные знакомства, и будьте радушны к постоянным друзьям вашей семьи. Чув- ства многих старинных и ценных компаньонов могут быть за- деты восторженной симпатией, выказываемой вами к новым знакомым. IX. In annulo, imaginem Dei, ne circumferto. Не носи изображение Бога на кольце. - Дасье. 296
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА Нам не должно профанировать имя Бога, которого мы по- читаем, говоря о Нём при каждом случае и с несимпатич- ными нам людьми. В древности считалось преступлением носить кольцо или иметь при себе монету с изображением правящего монарха, находясь на незаконном поручении или в неподобающем месте. Дион пишет про молодого человека, приговорённого за посещение скандально известного места и имевшего при себе монету правителя города Каракаллы. Се- нека и Светоний сообщают о том же факте нарушения закона, а именно - ношении субъектом кольца с изображением царя во время совершения аморального поступка. Филострат гово- рит, что некто был признан виновным в государственной из- мене, избив раба, имевшего при себе медаль Тиберия Цезаря. Евреям было запрещено делать либо носить любые изо- бражения их божественного Правителя. Каббала356 учит, что невозможны никакие отображения Айн Соф [Бесконечного Света], в то время как эманации Сефирот могут быть впол- не точно актуализированы числами, буквами и словами. Ни буддисты, ни брамины не создают каких-либо образов Вер- ховного Творца, в то же время нам известны многочисленные репрезентации членов важнейшей триады: Брахмы, Вишну и Шивы. N.О.М. X. Hominibus onus simul imponendum, non detrahendum. Помогай человеку взять побольше ноши, но не помогай ему в избавлении от неё. - Дасье. Награду не получить путём сбрасывания ответственности, но лишь через принятие её. Потому через облегчение ноши других, вы принимаете их ответственность, и тем самым ли- шаете их возможности добрых дел. Когда один человек при­ 356 В оригинале Kabalist 297
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. нимает Карму другого, он не делает ему добра, и к тому же сам становится ответственен за результат. XI. Ne cuiquam dexteram facile porrigito. Не жми с лёгкостью руку любого встречного. - Дасье. Или же так: не давайте свою правую руку слишком сво- бодно. Правая рука, даваемая другому человеку, была специ- альным знаком поручительства. Соломон делает особенное предупреждение в Книге Притч 6:1 и в 17:18, против без- думных обещаний, даваемых кому-либо или же для кого-ли- 60; о таком человеке он говорит, что у него «отсутствует понимание». Но правая рука, даваемая с должной подготов- кой, есть предельная связь, ибо она - Колонна Гебура, не- сущая силу и действенность. Обученный оккультист не бу- дет с готовностью жать рук со случайным собеседником, а франкмасон расценит подавание правой руки как верный знак братских уз. XII. Olla vestigium in cinere confundito. Не оставляй следа от горшка поверх золы. - Дасье. Этот символ ссылается на кухонную утварь, глиняный или железный сосуд, и на угли от древесного костра. При- готовив еду, следует затем убрать все следы горшка, остав- шиеся на горке золы. Реализовав свои цели, не следует за- мыкаться на потраченных для этого усилиях. Некоторые могут также трактовать эту максиму так, что после того, как вы заключили перемирие с кем-либо, кто был в разла- де с вами, не стоит вновь возвращаться к причине ваших разногласий. Не наступайте заново на старые грабли. Не добавляйте ложки дёгтя к триумфу, которого вы добились над другим лицом. XIII. Herbam Molochen serito, ne tamen mandito. Засей семена мальвы (алтея), но не ешь их плодов. - Дасье. 298
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА Этот символ объясняется старыми комментаторами следу- ющим образом: будь мягок с другими, но не с собой; извиняй проступки других, но не игнорируй собственных. Мальва и болотный алтей (зефир) - растения, имеющие успокоитель- ное/болеутоляющее действие, их выращивали как лекарствен- ные травы. Делай добро другим, но не ради собственной вы- годы. Не ищи благодарности и выражений признательности за добрые дела, и если возможно, не принимай никакой награды за поступок, совершённый от чистого сердца. - S. А. Ищи медицинские свойства мальвы/алтея в листьях, а не в цветах. - L. О. XIV. Faculoe sedem ne extergito. Не убирай место для костра. - Дасье. Этот символ нужно сравнить с номером XII, то есть, «убе- ри следы от горшка, по не забрасывай место просветления». Не зацикливайтесь на истории прошлого успеха, но и не за- бывайте про Свет, что просветил вас в вашем поиске вдохно- вения; ибо тот же Свет может осветить путь другим, однако материальные шаги будут различны для каждого. XV. Augustum annulum ne gestate. Не носи прямого кольца. - Дасье. Перевод Дасье оставляет желать лучшего - в каком смысле нужно понимать «прямое кольцо»? Греческое при- лагательное «stenos» означает не «прямое», но «узкое, тес- ное, жмущее». Опять же, слово это используется в том же смысле, что и в Новом Завете, где узкий путь зовётся «прямым». В таком случае максима читается как «Не на- девай узкое кольцо». Свобода действий желательна и име- ет большое преимущество, если не позволять этой свободе выродиться в самоволие, в безрассудство и, следовательно, в грех. Не позволяйте привычкам и моде сковывать вас, но делайте то, что правильно для вас, как то подсказывает 299
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. вам голос вашей совести. Мода - великое рабство для всех нас, и одни лишь храбрые души свободны от течения об- щей тупости. XVI. Animalia unguicurvia ne nutrito. Не корми животных, у которых изогнутые когти. - Дасье. Изогнутые когти - знак хищности, такие звери охотятся на других животных. Травоядные звери имеют копыта или мягкие подушечки на ногах. Не восторгайтесь и не знакомь- тесь ни с кем из тех, кто наживается путём несправедливо- ста над другими, ибо в один день такой человек повернётся и разорвёт вас самих. Аппетит растёт по мере насыщения тем, чем питаешься. Не держите свечу для Дьявола, чтобы увидеть его за работой. Не участвуйте в преступных мероприятиях. XVII. A fabis abstineto. Воздерживайся от фасоли. - Дасье. Этот символ трактовался в самых разных вариантах, как то: Буквальным образом, то есть, что бобовые - это неподхо- дящее блюдо. Что бобы - это метафора для ошибок, грехов или любых прочих осквернений. Что они означают официальные государственные долж- ности, так как при выборах и на судебных заседаниях бобы применялись для голосования. Подобным образом в нашей английской форме избирательного голосования используются чёрные и белые шары. Есихий говорит, что «боб» означает судейское право го- лоса, и что синонимом для судьи является «тот, кто бросает бобы». Как повествует нам Геродот, по теологическим причинам в Египте фасоль сеяли, но не ели, и жрецу запрещалось даже про- сто смотреть на неё, чтобы не оскверниться. - см. Книгу XI. 300
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА Гиппократ в главе 15 его второй книги по Диете осуждает бобовые в качестве съестного продукта, называя их слишком вяжущими и вызывающими кишечные газы. Бонвик говорит, что культ Цереры осуждал бобовые, и са- беи Сирии также отвергали их. Вместе с этим была священ- ная египетская фасоль, которую бросали на могилу как сим- вол обновления жизни, по причине сексуального сходства. XVIII. Melanuros ne gustato. Не ешь рыбы, чей хвост чёрный. - Дасье. «Melas» означает «чёрный», a «ouris» - «хвост», но не ясно, какой вид рыбы так назывался; некоторые счита- ют, что это - окунь, другие - что это морской лещ. Этот символ объясняют так: не стоит водить дружбу с дурны- ми людьми. Чёрный хвост может быть отличной метафорой для лиц, кажущихся добрыми, однако имеющими скрытую порочную сторону, или же тех, что оставили по себе дур- ную историю. Не принимайте то учение, что имеет скрытые слабости, но притягательное на первый взгляд. - S. А. Ямвлих Халкидский пишет: «Сторонись того, у кого чёрный хвост, ибо он при- надлежит инфернальным богам». N.О.М. XIX. Ne Erythinum edito. Не ешь морского петуха (рыбу) - Дасье. Любопытный факт, что столь многие из этих символов представляют явные указания по питанию. Нет сомнений, что пифагорейцы полностью признавали, что та или иная диета в известной мере воздействует на здоровье и умонастроения человека, и равным образом верно, что эти символы всегда требовали двойной интерпретации: одной - на материальном плане, другой - на философском или религиозном. 301
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. Античный натурфилософ Плиний говорит, что Эритри- ний - это целиком красная рыба, за исключением белого жи- вота. Рыба под названием «морской петух» - красная; средне- вековые авторы говорили, что это эмблема крови. Символ может значить: «Не проливай крови», или «Избегай мести, могущей привести к кровопролитию». Я не нашёл, чтобы эту рыбу воспрещалось принимать в пищу каким-либо другим учителем, за исключением Пифа- гора. Некоторые авторитетные авторы, тем не менее, читают с греческого proslambanon, а не esthiein, то есть «не подни- май» вместо «не ешь». Rubrum aliquid ne suscipias; «Не предпринимай ничего красного»׳, «Не проливай кровь» - другое прочтение, находи- мое у Марсилио Фичино. - S . А. XX. Animalis vulvam ne comedito. Не ешь матку животных. - Дасье. Вульва не синонимична матке, или чреву. На латыни должно быть uterus, а не vulva, так как старейшая греческая версия читается как Metran. Символ может значить: «Избегай всего, что ведёт к чувственности; не обду- мывай идеи сексуальных сношений». Это практически целиком мужская слабость; женщины в целом скорее падки на привязанность, чем на влечение. Оче- видная естественная несхожесть человеческих полов в этом отношении кажется необъяснимой. XXI. A morticinis abstineto. Избегай плоти животных, что умерли сами по себе. - Дасье. На чисто материальном плане это правило практиче- ски универсально в наше время; всю мясную продукцию получают со скотобоен, и, предположительно, для этого 302
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА выбираются только здоровые животные. Но мясники-хри- стиане превосходят евреев в их погоне за наживой, ибо среди евреев не принято продавать в пищу людям никако- го мяса от животных, умерших от болезней; такие трупы отдаются христианам, которые с готовностью скупают их. Мясо, должным образом проходящее через назначенных раввинами должностных лиц, зовётся «кошерным», то есть на самом деле подходящим для человеческого пи- тания. Полагают, что эта процедура - основная причина меньшего процента смертности от заразных болезней сре- ди евреев. Моральное значение символа не вполне ясно. Некоторые старые авторы говорили: «Не разделяй плоти профанных животных, что не подходят для жертвенников, и отвергай все мёртвые работы». Возможно, имелось в виду «отвергай все нерентабельные работы», то есть такие, которые не имеют никакого духов- ного прогресса. Не стоит долго следовать путём, который не приводит ни к какому благому результату; или же, возможно, не стоит увязать в прошлых событиях, но следует смотреть вперёд на будущие благие результаты. S. А. XXII. Ab animalibus abstineto. Воздерживайся от поедания животных. - Дасье. Здесь мы не обязательно имеем прямое понимание физического поглощения. «Воздерживайся от живот- ной пищи» - это простой перевод. Это может значить - «трать свои силы на своих близких мужчин и женщин, а не на то, чтобы делать домашних любимцев из зверей.» Некоторые авторы истолковывают слово «животные» как «неразумные люди», так как считается, что звери не обла- дают разумом. 303
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. XXIII. Salem apponito. Всегда клади соль на стол. - Дасье. Имейте у себя в доме соль, буквально. Материальный смысл здесь тот же, что и предположил Дасье. Соль была гре- ческим символом Справедливости, ибо подобно тому, как она сохраняет вещества, так и Справедливость охраняет пра- ва людей, и в отсутствии последней мы имеем коррупцию. Лев., 3:13, говорит: «Тебе следует добавлять соль ко всем своим подношениям». Сравните со старой пословицей о рассыпании соли, что расценивалось как предвестие дурного. XXIV. Panem ne frangito. Никогда не ломай хлеб. - Дасье. Что это должно значить на материальном плане, не вполне ясно, ведь хлеб безусловно следует преломить для еды, либо разрезать, так что из этого мы не можем извлечь какого-ли- 60 смысла. Греческий хлеб делался в форме длинных булок, с наружными отметками, разделявшими каждую буханку на четыре части. Когда его давали беднякам, то часто ломали на такие части и так распределяли. Так что вероятное значение этого тезиса: «Отдавай целую булку, не будь скупым к нищим». Хлеб был также символом Жизни, отсюда этот символ можно трактовать так: «Не стоит слишком распылять свои энергии, но нуж- но выбрать какую-то благую цель в жизни и посвятить ей все свои силы». XXV. Sedem oleo ne abstergito. Не проливай масла на сиденье. - Дасье. 304
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА Тут есть некоторая ошибка, так как и ne abstergito, и гре- ческий оригинал те omorgnusthai значат «не смывай», и не имеют отношения к «проливанию». Старые авторы говорили, что под маслом следует пони- мать похвалу, а под сиденьем - официальные должности; та- ким образом, их объяснение было следующим: «Не должно превозносить сановников». Английскую версию нужно изменить на такую: «Не чисти сиденье маслам», - в смысле, что в каждом конкретном слу- чае следует применять должное средство. Иаков в Бетеле вы- лил масла на камень, на котором покоилась его голова, когда ему приснилась лестница в небо, в знак своей признательно- сти, и не смыл его после того. Быт., 28:18. XXVI. Ne cibum iu matellam injicito. Не клади мясо в грязное блюдо. - Дасье. На материальном плане это вполне здравый совет, ибо ни- что так не ускоряет порчу мяса, как воздействие животных секреций. Грязное блюдо - символ испорченного человека, в Новом Завете такие люди называются «сосудами бесчестия». Как минимум бесполезно давать извращённым субъектам ду- ховное знание, в то время как добрый человек сможет оце- нить его и быть за то признательным. XXVII. Gallum nutrito, ne sacrificato, Lunae enim et Soli sacer est. Корми Петуха, но не жертвуй его, ибо он посвящён Солн- цу и Луне. - Дасье. Древние обычно приносили петуха в жертву Асклепию, в качестве благодарности за выздоровление от болезни; даже в нашем столетии великий платоник Томас Тэйлор сделал это в соответствии с древним обычаем. Петух был символом Бдительности и заботы о других. Храмовые степени франкмасонства указывают на эту идею. Люди из Кротоны и Метапонта, греческих колоний, в кото­ 305
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. рых работал Пифагор, не вняли этой максиме, так как они убили его; афиняне пожертвовали Сократа, который был для них символическим Петухом. В наши дни мадам Блаватская, принёсшая в Европу возвышенную этику мистического Вое- тока, принесла в жертву этому свои честь и репутацию, если не саму свою жизнь, под влиянием современных христиан- ских фарисеев. Иисус ясно указал, что учитель должен забо- титься о своих учениках, и отослал своих апостолов с настав- лением не владеть ничем земным и довериться сочувствую- щим в поддержании их существования. XXVIII. Dentes ne frangito. Не ломай зубы. - Дасье. Римляне применяли эту формулу в значении: «не бра- нись», или «избегай сатиры». «Не ломай зубы» - мудрая мак- сима, ибо зубы необходимы нам для хорошего пищеварения, и в этических вопросах правильное восприятие должно пред- шествовать развитию ясности и реальному прогрессу на пути. XXIX. Acetarium vas abs te removeto. Держи уксусницу подальше от себя. - Дасье. Это мудрая максима для питания; в моральном же плане нам следует избегать кислотности характера, зловредности и горечи выражений. XXX. Capillorum et Ungnium tuorum proesegmnia conspuito. Плюй на обрезки своих ногтей и волос. - Дасье. Акт плевания на что-либо означает отбрасывание и не- приятие этого. Эти обрезки не имели какой-либо последую- щей ценности, избыток же их, если такой вдруг накапливал- ся, мог стать лишь источником скверны, поэтому их надле- жало выбрасывать без сожаления. Эту максиму можно совер- шенно точно расширить до наших недостатков, которые суть наросты на теле души. 306
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА XXXI. Pros Helion tetrammenos me ourei. Contra Solem ne meito. На виду у Солнца не совершай непристойностей. К этой максиме не требуется никаких комментариев. Дасье сообщает, что Эразм, вопреки всем правилам, утверж- дал, что этот символ означает «Не твори злой Магии». Гесиод даёт похожее предостережение людям, в смысле соблюдения гуманности. Солнце, как главный податель жизни, было также символом божественной чистоты, при которой никакое недо- стойное действие не должно быть явлено. XXXII. Ad Solem versus, ne loquitur. Не говори, обратясь лицом к Солнцу. - Дасье. Считалось, что эта максима означает: «Не публикуй свои мысли миру». Возможно, что на самом деле здесь иной смысл, а именно: «Не навязывай свою волю в присутствии тех, кто мудрее тебя». Или же, с учётом того, что Солн- це было эмблемой Величайшего, основным благодетелем для земли, мы имеем следующее: «Не разговаривай, обер- нувшись лицом к Солнцу, но будь скромен и пребывай в молчании». XXXIII. In meridie ne dormito. Нам не должно спать в полдень. - Дасье. Этот символ трактуется в таком ключе, что когда вам пре- доставляется свет, не отдавайте предпочтение темноте. Точно так же не стоит продолжать пребывать в неведении, когда вам предлагается мудрость. Не пренебрегайте возможностями: работайте, пока день находится в самом своём апогее, «ибо ночь приходит тогда, когда ни один человек не способен к труду». 307
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. XXXIV. Surgens e lecto, stragulam conturbato, vestigium que corporis confundito. Заправляй постель сразу же, как проснулся, и не оставляй на ней никаких следов своего тела. - Дасье. Не позволяйте ничему из того, что происходило ночью, тревожить вас днём, ибо когда ночь ушла и настал день, то нет нужды тратить силы на тревоги тёмного времени суток, но следует направить всю энергию на достижение того зна- ния, что может принести с собой Свет. XXXV. Carminibus utendum ad Lyram. Пой только под аккомпанемент арфы. - Дасье. Считалось, что Пифагор возражал против всех му- зыкальных инструментов, за исключением арфы. Грече- ские слова этой максимы такие: «Песни предназначены для Лиры». Возможно, трактовка этой максимы следующая: во всех человеческих занятиях следует соблюдать определён- ную сообразность. XXXVI. Stragula simper convolute habeto. Всегда держи свои вещи готовыми к сборам. - Дасье. Иначе, всегда держите ваше спальное бельё в свёрнутом виде. Будьте всегда готовы к непредвиденным обстоятельствам. Греки собирали свои развевающиеся хитоны в складки, гото- вясь к бегу. Живите так, чтобы всегда быть готовыми к смерти. XXXVII. Injussu Imperatoris, de Statione et presidia, ne decedas. Не покидай своего поста без приказа Генерала. - Дасье. Эта максима может значить не только всем известное во- енное правило, но также и то, что не следует расставаться с собственной жизнью, пока Божественный Правитель - Гене- рал - не потребует её у вас в должный час. 308
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА XXXVIII. In via, ne ligna caedito. Не руби деревья по дороге. - Дасье. Не обращайте в личное пользование то, что является до- стоянием всех. С другой стороны, среди греков и также среди евреев ле- сорубство считалось чёрной работой; так эта максима может значить, что не стоит занимать низкие должности, когда вы имеете способности к более высоким профессиям. Стэнли цитирует следующее значение: «Не тревожь своё течение жизни чрезмерными забо- тами и тщетным беспокойством». XXXIX. Quod elixim est, поп assato. He жарь то, что уже сварено. - Дасье. Не делай те вещи, что излишни. XL. Gladium acutum avertito. Избегай обоюдоострого меча. - Дасье. Греческие слова - «острый меч». Это обычный символ клеветников, которых следует избегать. XLI. Quoe ceciderunt e mensa, ne tollito. Не поднимай того, что упало со стола на пол. - Дасье. Считается, что эта максима должна была поощрять благотворительность: «Оставляй объедки птицам, а лишние кукурузные початки - сборщикам зерна». XLII. Ab arca cyparissina abstineto. Избегай кипарисовой шкатулки. - Дасье. Не организуй избыточные похороны. Богачи были привержены обладанию гробами из кипари- са, очень дорогого дерева, к тому же, по поверьям, способно­ 309
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. го к долгому сохранению мёртвого тела. Платон и Солон так- же воспрещали излишние траты на похороны. XLV. Ne sine farina sacrificato. Никогда не приноси жертву без еды (либо муки). - Дасье. Перед жертвоприношением на головы животных рас- сыпали пшеничную муку. Предположительно, эта максима могла быть направлена на замену животных жертв на расти- тельные подношения. Или же, как то было сделано в Егип- те, на замену живых существ на их копии, вылепленные из муки. XL VI. Nudis pedibus adorato et sacrificato. Воздавай хвалу богам и приноси им жертвы с голыми но- гами. - Дасье. Почтение через снятие обуви разделяли евреи, греки и римляне. Вспомните наставление к Моисею. Максима отно- сится как телесной процедуре, так и к духовному смирению. XL VII. Circumactus adora. Повернись, когда служишь. - Дасье. Или скорее, «развернись кругом». Это, видимо, значит, что Бог везде, и к нему можно приближаться не только в од- ном каком-то месте или направлении; лишь полный круг мо- жет уподобиться Его универсальной природе. XL VIII. Adoratus sedeto. Садись, когда служишь. - Дасье. Коленопреклонение было традиционной позой для молит- вы среди древних греков, они либо стояли, либо сидели. Воз- можно, максима означает, что следует преклонить колени в смысле посвящения некоторого известного времени служе- нию, и не стоит довольствоваться поспешными молитвами, ведь это не всегда Пасха. 310
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА XLIX. Ad sacrificial ungues ne praecidito. Не стриги ногти во время жертвования. - Дасье. Будьте внимательны к вашим служениям, и не позволяйте уму странствовать по мирским маршрутам, и не делайте од- новременно со службой мирские дела. Ямвлих трактует этот символ таким образом: «Не исключай бедных родственников со своих празднеств». Следующие максимы в меньшей степени приписываемы Пифагору, хотя они всё равно дошли до нас из его философ- ской школы. L. Сит tonat terram tangito. Когда гремит гром, прикоснись к земле. - Дасье. Будьте покорны испытаниям, посылаемым богами. Неко- торые современные исследователи увидели в этой максиме отсылку к электричеству; без сомнений, лежачая поза менее привлекательна для разряда молнии, чем стоячее положение, но просто наклон к земле и касание её руками едва ли приве- дут к безопасности. LI. Ad lucernam faciem in speculo ne contemplator. Не приветствуй себя в зеркале при свете факела. - Дасье. Зеркала вообще имеют склонность к обману, но их искаже- ние ещё увеличивается в искусственном свете. Мы не должны оценивать себя ошибочными стандартами. Ямвлих говорит, что зеркало представляет поверхность вещей, а факел значит личное мнение; таким образом, не судите по внешности, ина- че - опираясь на поверхностные представления. LII. Unum, Duo. Один, два. - Дасье. 311
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. В Единице понимали Божественное; в Двоице - Природу; если мы ничего не знаем о Боге, мы не способны понять его работы. LIII. Honorato imprimis habitum, tribunal et triobolum. Чти знаки достоинства, Трон и Троицу. - Дасье. Каббалист может сказать, что вначале - Кетер, или Коро- на, а затем Божественная Триада. LIV. Flantibus ventis, Echo adora. Когда ветер дует, восхваляй Эхо. - Дасье. Лилий Гиральд объясняет так: ветер означает бунты и крамолу, а Эхо означает пустынное место, и смыслом данной максимы в таком случае будет: «Оставляйте свои дома в городах, когда наличеству- ют конспирации». Покиньте комнату, когда люди ругаются в ней. Когда существует диспут, то тихое место, где слышно эхо, - приют спокойствия. LV. Ex curru, ne comedito. Не ешь в колеснице. - Дасье. На древнегреческом слово currus будет diphros, «сиде- нье», также «повозка». Жизнь может символизироваться как поездка сквозь вре- мя, и значением данной максимы в этом случае будет то, что жизнь дана нам не только ради удовольствия. LVI. Dextrum pedem primum induito, sinistrum vero primum attolito. (Или же calceato и lavato). Сначала обувай правую ногу, но мой левую. - Дасье. Или в первом случае: «Надевай первой правую сандалию, но, снимая обувь, на- чинай с левой». 312
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА Проявляйте большую готовность к исполнению праведно- го труда, чем к досугу. LVII. Cerebrum ne edito. Не ешь Мозг. - Дасье. Не перегружайте ваши способности ума чрезмерным изу- чением чего-либо. LVIII. Palman ne plantato. Не сажай пальму. - Дасье. Предположительно, это означает: «Не пересаживай растущее пальмовое дерево, но взрасти его из семени». Известно, что вавилоняне насчитывали до 367 полез- ных свойств, извлекаемых из пальмы; однако опытным пу- тём было установлено, что пересаженная пальма даёт ли- шённые какой-либо пользы плоды. Таким образом, макси- ма гласит: «Не занимайтесь бессмысленными делами». LXIX. Libamine Diis facito per Auriculam. Делай возлияния Богам через ухо. - Дасье. По мнению Аполлония, здесь имеется в виду то, что религиозные службы должны сопровождаться музыкой и пением. Не делайте подношений Богам возлияниями, но молитесь столь пламенно, чтобы они могли услышать вас. - S. А. Некоторые авторы дают иную трактовку: «Libamina Diis facienda juxta auriculam poculorum». Возлияния Богам следует делать со стороны ушка (или ручки) чаш. - N. О. М. 313
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. LX. Sepiam ne edito. Не ешь каракатицу. - Дасье. Это животное, если на него нападают хищники, способно испускать чёрную секрецию, которая расцвечивает воду во- круг, и в этом облаке темноты атакующая рыба теряет след. Таким образом, имеем следующее прочтение: «Не водитесь с теми, кто склонен к обидчивому злословию». LXI. In limine поп consistendum. Не останавливайся на пороге. - Дасье. Не мешкайте, выбирайте один путь либо другой и следуй- те по нему. Положив руку на плуг, не смотри назад. [Взяв- шись за гуж, не говори, что не дюж]. LXII. Praegedienti gregi е via ccedendum. Уступай дорогу проходящему стаду. - Дасье. Не следует открыто противостоять толпе. LXIII. Mustelam devia. Избегай ласки (куницы). - Дасье. Как считается, это означает: «Избегай сплетников», - истоки этой максимы можно найти в старинном суеверии, со- гласно которому ласка рождает детёнышей через рот. LXIV. Arma a muliere sumministrata rejice. Не принимай оружие из рук женщины. - Дасье. Когда ваше собственное разумение не направляет вас в бой, то не соглашайтесь на это по наущению женщины. Древние го- ворили, что женская слабость делает её более предрасположен- ной к мстительности, мужчине же не должно проявлять по- добную слабость, совершая неадекватные действия по указке женщины. 314
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА LXV. Colubram intra oedes collapsum, ne perimito. Не убивай змею, которой случилось попасть в твой дом. Не вреди своему врагу, когда он твой гость или проситель. LXVI. Lapidem in fontem jacere, scelus. Бросать камни в родники - тяжкое преступление. - Дасье. Поносить тех, кто делает общественную работу, не есть верно. LXVII. Sinistrum, cibum ne sumito. Не ешь с левой руки. - Дасье. Снабжайте себя честными средствами, а не идите путём левой руки, то есть закулисных манёвров, как сказали бы сейчас. LXVIII. Sudorem ferro abstergere, tetrum nefas. Смывать пот Железом - ужасный грех. - Дасье. Отнимать у другого силой то, что он заработал собствен- ными трудами - злодеяние. Ср. Книга Экклезиаста357, 34:21. LXIX. Hominis vestigia, ferro ne configito. Не вбивай железные гвозди в следы человека. - Дасье. Не поносите личностные качества мёртвых.358 557 Книга, входящая в состав иудейского Священного Писания и Вет- хого Завета Библии. Седьмая книга раздела Писаний Танаха. Эта книга, кроме еврейского текста, сохранилась также во многих переводах. 58י Возможно и буквальное прочтение: «Не занимайтесь колдов- ством», так как в этом афоризме описана конкретная античная колдовская практика, могущая, по мысли древних, приносить вред неугодному чело- веку путём втыкания в его следы железных гвоздей. То же самое поверье связано и с тенью человека, которую «пригвождали» к стене или к моего- вой. Античные колдуны, знахари и шаманы считали, что через воздействие острых предметов на тень или следы можно гарантированно навредить 315
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. LXX. In sepulchro ne dormito. Не ночуй на могиле. - Дасье. Не расслабляйтесь, пока пользуетесь собственностью, оставленной вам родителями, но устройте свою жизнь сами. LXXI. Integrum fasciculum in ignem ne mittito. Не клади целую охапку хвороста на костёр. - Дасье. Живите бережливо, и не разбазаривайте своё имущество попусту. Не кладите все ваши яйца в одну корзину. LXXII. De rheda, junctis pedibus, ne exilito. Не выпрыгивай из колесницы, держа ноги вместе. - Дасье. Не совершайте неожиданные повороты в мироощущении или сфере деятельности, пока ваши стопы не будут по-насто - ящему готовы выдержать ваш вес в новых обстоятельствах. LXXIII. In astrum ne digitum intendito. Не угрожай звёздам. - Дасье. Здесь у Дасье ошибка: intenta означает «угрожать», но intendere digitum - «указывать пальцем на что-либо», как при осмеянии. Значение максимы таково: «Не относитесь с пренебрежением к астральным влияниям, которых вы не можете избежать». другому лицу. Также древние люди верили, что места преступлений, где пролилась кровь, притягивают злых духов, и из запёкшихся луж крови мо- гут восставать мстительные призраки-африты. Такие места, в особенносги, следы засохшей крови, также «пригвождались» освящёнными гвоздями; в особенности это поверье бытовало в странах ислама. Визуализацию вре- доносной практики забивания гвоздей в отпечатки ног можно увидеть в американском фэнтезийном фильме ужасов «Чернокнижник» («Warlock», 1989), где протагонистка-жертва использует её в борьбе с самим чернок- нижником. 316
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА LXXIV. Candelam ad parietem ne applicator. Не ставь свечу напротив стены. - Дасье. Здесь, как считается, говорится о том, что не стоит усерд- ствовать в обучении тех, кто слишком глупы, чтобы понять то, чему их учат, так как они будут сопротивляться вашим наставлениям точно так же, как стена отбрасывает лучи солнца. Подобно тому, как горящая свеча, поставленная к стене, может испортить и закоптить стену; так и оккультный Свет следует даровать с осторожностью, и ни в коем случае не глупым или испорченным. На этом требовании настаи- вают как восточные, так и западные школы эзотерического знания. LXXV. In nive ne scribito. Не пиши на снегу. - Дасье. Не занимайтесь бесполезными вещами; у греков также есть максима: «Не пиши на воде». LXXVI. Cachinno ne indulgeto. Не предавайся неумеренному смеху. LXXVII. Non propter opes, ducenda uxor. Не женись ради денег. LXXVIII. Locum ubi humanus sanguis effuses est. Lapidibus obruito. - Дж. Касталио. Накрой камнями место, где была пролита человеческая кровь. LXXIX. Deum imitatus. Silentium serva. - Дж. Касталио. Подражайте Богу через молчание. 317
СОН СЦИПИОНА ЧАСТЬ V. Другая схожая и простая максима: Silentium servato. - Сохраняй тишину. LXXX. Templum dextra ingredito, sinistra egredito. - Дж. Касталио. Входи в церковь с правой стороны, а выходи с левой. LXXXI. De rebus Divinis etsi incredibilia narrentur risu abstineto. - Дж. Касталио. Когда вам говорятся Божественные вещи, то воздержи- тесь от улыбок, даже если они и невероятны. В средние века говорили Credo quia impossibile est то есть «Верую, потому что это непостижимо». LXXXII. Clara voce precandum. Тебе должно молиться чистым голосом. LXXXIIL In terra ne naviges. Не плавай по суше. Когда находитесь в Риме, делайте как римляне. LXXXIV. Neque in aquiminali intingendum, neque in balneo lavandum. Никогда не принимай ванну в раковине и не умывайся в бане. В мире есть место для всего, и места, созданные для одно- го дела, не должны использоваться для других. LXXXV. Ad faemineam divitem ne accedito sobolis procreanda causa. Не давай богатой женщине зачинать детей. Потому что такие женщины склонны думать в большей степени о своих прихотях и внешнем виде, нежели о личном 318
СИМВОЛЫ ПИФАГОРА внимании к своим детям, которое столь необходимо для здо- ровья и роста. - S. А. LXXXVI. Mitem neque violes neaue coedas plantam. Никогда не ломай и не уничтожай слабое растение. LXXXVII. De Pythagoreis sine lumine, ne loquitor. Не критикуй (учение) пифагорейцев без должного света (пока не поймёшь их). 319
Collectanea Hermetica EDITED BY W. WYNN WESTCOTT, M.B., D.P.H. VOLUME VI. CHALD/EAN ORACLES OF ZOROASTER Edited and Revised By SAPERE AUDE. With an Introduction ByL.O.
ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ В РЕДАКЦИИ У. Уинна Уэсткотта, бакалавра медицины, доктора философии Верховного Магистра Английского Розенкрейцерского Сообщества, Мастера Ложи Quatuor Coronati ЧАСТЬ VI ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА Под редакцией и с исправлениями Sapere Aude С вступительным словом LО.
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ, ПРИПИСЫВАЕМЫЕ ЗОРОАСТРУ Вступление Sapere Aude Эти Оракулы, как считается, охватывают большую часть основных принципов философии халдеев. Они дошли до нас через греческие переводы и на протяжении античности име- ли очень высокий статус; это отношение к ним разделяли как ранние отцы христианства, так и поздние платоники. Содер- жащиеся в них учения приписывают Зороастру, хотя какому именно Зороастру, нам не известно. Историками упоминают- ся ни много ни мало шесть разных личностей, носивших это имя, которое, возможно, было титулом для Правителя Магов и именем нарицательным. Слово «Зороастр» также по-разно- му трактуется различными авторами; Кирхер даёт, пожалуй, одно из наиболее интересных объяснений. Он пишет, что это имя происходит от ТцУРА, что значит «фигура», и ТцИУР - «придавать форму», ЭШ - «огонь», и СТР - «скрытое»; от- сюда он получает слова Заирастер - «формирующий образы скрытого огня»; или Тцурастер - «образ тайных вещей». Дру- гие авторы производят это слово от халдейских и греческих основ, в значении «созерцатель Звёзд». Конечно, это собрание разрозненных и фрагментарных высказываний в том виде, в каком мы его знаем, не может претендовать на исчерпывающую полноту, и более чем веро- ятно, что истинный смысл многих отрывков был затемнён, а в некоторых случаях даже безнадёжно утерян из-за неадек- ватных переводов. 324
ВСТУПЛЕНИЕ Там, где это было возможно, мы попытались прояснить сомнительные или двусмысленные выражения, как с помо- щью видоизменения существующего перевода с греческого языка, где посчитали это допустимым, так и с помощью до- полнительных примечаний. Некоторыми авторами высказывалось предположение, что Оракулы - это изобретение греков, однако уже Стэнли ука- зал, что Пико делла Мирандола заверял Марсилио Фичино, что у него есть халдейский оригинал, «в котором те вещи, что ошибочны и дефектны в греческом переводе, читают- ся превосходно и в полном виде», Фичино же утверждал, что обнаружил этот манускрипт после смерти Мирандолы. В до- бавление к этому, следует заметить, что тут и там в грече- ской версии появляются слова, которые вообще не греческо- го происхождения, но представляют собой эллинизированые халдеизмы. Как считается, первым, кто открыл сочинения халдеев по астрономии и философии для греческой среды359, был Бероз, и можно с уверенностью сказать, что традиции Халдеи в зна- чительной степени повлияли на греческие школы мысли. Тэй- лор считает, что некоторые из этих мистических высказыва- ний - те самые источники, из которых сформировались воз- вышенные концепции Платона, и по ним были написаны мно- гочисленные комментарии такими авторами, как Порфирий, Ямвлих, Прокл, Плифон и Пселл. Тот факт, что эти столь об- разованные и мудрые мужи так высоко оценивали Оракулы, уже вполне достаточен для того, чтобы мы также обратили на них внимание. Термин «Оракулы», судя по всему, был дарован этим эпи- грамматическим высказываниям для того, чтобы усилить идею их глубинной мистической природы. У халдеев, тем не т Иосиф, против Апиона, I. - Прим. авт. 325
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. менее, был реальный Оракул, которого они почитали так же высоко, как и греки почитали своего в Дельфах.360 Мы обязаны как Пселлу, так и Плифону за их довольно пространные комментарии к Халдейским Оракулам; и без того расширенное этими авторами собрание афоризмов было ещё более расширено Франциском Патрицием, сделавшим множество дополнений из Прокла, Гермия, Симплиция, Да- маския, Синезия, Олимпиодора, Никефора и Арнобия. Его собрание, суммируемое примерно в 324 оракульных изрече- ниях, скомпонованных под общими главами, было опублико- вано на латыни в 1593 году и составляет фундамент поздней- шей классификации Тэйлора и Кори; все эти издания были использованы нами для создания настоящей редакции. Определённая часть этих Оракулов, собранных Пселлом, по-видимому, верно приписывается халдейскому Зороастру весьма раннего периода, и помечена по методу Тэйлора как «Ζ», с одним-двумя исключениями. Другая часть афоризмов приписывается секте философов-теургов, процветавшей, по свидетельству Прокла, в период правления Марка Антония,361 и они помечены буквой «Т». Добавочные к этим двум кате- гориям Оракулы имеют менее ясное происхождение и поме- чены как «Ζ или Т». Прочие оракульные фрагменты разных авторов помечены их именами. В Англии были опубликованы следующие копии Оракулов: Oracula Magica Людовика Тилетана, Париж, 1563 г. Zoroaster et ejus 320 oracula Chaldaica Франциска Па- триция, 1593 г. Zoroastris oracular Фредерика Морелла, 1597 г. Содер- жит около сотни стихов. Barbaricae Philosophiae antiquitatum libri duo Отто Ге- урниуса, 1600 г. 360 См. Стефаний, De Urbibus. - Прим. авт. 361 См. его Схолию на Кратил Платона. - Прим. авт . 326
ВСТУПЛЕНИЕ Oracula Magica Zoroastris Иоганна Опсопоэуса, 1599 г. Сюда входят Комментарии Плифона и Пселла на латыни. Sibulliakoi Chresmoi Серватия Галлеуса, 1688 г. Содер- жит версию Оракулов. История Халдейской Философии Томаса Стэнли, 1701 г. Этот трактат содержит латинскую версию Патриция и Ком- ментарии Плифона и Пселла на английском. Bibliotheca Graeca Иоганна Алб. Фабриция, 1705-7 гг. Цитаты из Оракулов. Издание Якова Мартания, 1689 г. Эта версия содержит Комментарии Гемиста Плифона. Халдейские Оракулы Томаса Тэйлора, сначала опублико- ванные в Monthly Magazine, затем отдельной книгой, 1806 г. Bibliotheca Classica Latina А. Лемьера, том 124, Париж, 1823 г. Древние Фрагменты Айзека Престона Кори, 1828 г. (В третьем издании этой работы Оракулы были исключены). Феникс, Нью-Йорк, 1835 г. Коллекция любопытных ста- ринных сочинений, среди которых есть и Оракулы Зороастра, скопированные у Томаса Тэйлора и А. П. Кори, с приложени- ем эссе Эдварда Гиббона. 327
ВВЕДЕНИЕ ОТL.О. Существует мнение, разделяемое многими, и не без веской причины, что эти лаконичные и загадочные высказывания за- ключают в себе глубокомысленную систему мистической фи- лософии, но для полноценного распознавания её требуется усовершенствование умственных способностей, а именно, спо- собности отвлечённого восприятия внетелесных сущностей. Утверждалось, что халдейские Маги сохраняли своё ок- культное учение через непрерывную традицию изустной пе- редачи от отца к сыну. Диодор говорит: «Они изучали эти вещи вовсе не так, как греки; ибо среди халдеев философия передавалась по линии семей- ной традиции, сын получал её от отца, освобождённый от всех других дел. И таким образом они узнавали все вещи в полном объёме от своих родителей, выступавших их учителями, твёрдо веря в то, что говорилось им». Следы этой изустной традиции, по-видимому, сохранились в этих Оракулах, которые нужно изучать в свете Каббалы и Египетской Теологии. Исследователям известно, что Каббала поддаётся необычайной интерпретации с помощью карт Таро, тем самым резюмируя, как и последние, самые корни Египет- ской Теологии.362 Если бы подобное направление мысли было 362 Достаточно спорный момент в свете современных египгологиче- ских исследований. В научной среде (и не только в ней, см. например, сга- тьи независимого исследователя и практикующего шамана Оларда Диксона по данной теме) на данный момент считается, что карты старших арканов Таро вообще никак не связаны с древним Египтом, а происходят, скорее всего, из средневековой Индии. 328
ОТL.О. ВВЕДЕНИЕ принято комментаторами в прошлом, то система халдеев, из- ложенная в этих Оракулах, не была бы искажена так, как она выглядит сейчас. Основание, на котором покоится вся структура еврейской Каббалы, суть изложение десяти божественных сил, последо- вательно эмалирующих из Беспредельного Света, которые в своих различных диспозициях считаются ключами ко всем вещам. Эта божественная процессия в форме Трёх Триад Мо- гуществ, синтезированных в десятой, как считается, прохо- дит через четыре мира, называемых соответственно Ацилут, Бриа, Иецира и Ассиа, что составляет четырёхкратную града- цию проявленной материи от самого тонкого до самого плот- ного уровней. Эта концепция в своих метафизических корнях пантеистична, хотя, если можно так сказать, и опосредованно теистична; в то время как предельный нумен всех феноме- нов есть абсолютное Божественное, чьё мышление составляет объективную Вселенную. Теперь применим эти наблюдения непосредственно к хал- дейской системе. Сопроводительные диаграммы в достаточной мере выяв- ляют гармонию и идентичность халдейской философии и ев- рейской Каббалы. Мы увидим далее, что Первый Ум и Ин- теллигибельная! Сверхчувственная363 Триада, а именно Отец, 163 163 Здесь и далее в оригинале применительно к высшим сферам хал- дейского космоса употребляется термин Intelligible, что мы переводим как «Сверхчувственное». Данный термин применяется в идеалистической фи- лософии (например, у Канта) в смысле «чистая абстракция, идея, концеп- ция, нечто, постигаемое только разумом». Впервые разделение предметов познания на интеллигибельные (intelligibilis) и сенсибельные (sensibilis) даёт Платон. Под ингеллигибельносгью он понимал мир идей, то есть мир интеллектуальных сущностей, которые можно усмотреть и постигнуть лишь только при помощи ума. Интеллигибельный предмет - это и есть идея. Та- кую трактовку разработал в своей философии Платон, и она утвердилась вплоть до сегодняшнего дня. 329
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. Потенция, или Мать, и Разум, относимы к Интеллигибель- ному Плану Сверхмирского Света. «Первый Ум» представля- ет архетипичное сознание в виде сущности в лоне Отцовской Глубины. Он концентрируется через отражение во «Второй Ум», представляющий собой Божественную Силу в Эмпирей- ном Мире, который отождествляется со второй великой Триа- дой божественных энергий, известных как Интеллигибельная и в то же время Сенсибельная Триада. Эфирный Мир вме- щает в себя дуальную третью Триаду, называемую Сенсибель- ной\ наконец, четвёртый или Элементарный Мир управляется Гиперзокосом, или Цветком Огня, фактическим строителем физического мира. Халдейская схема Сверхчувственные сущности План Сверхмирского Света Отцовская Глубина Первый Ум Интеллигибельная Триада Отец: Мать или Потенция/Сила: Разум Сверхчувственные и Чувственно позна- ваемые в Эмпирсйном Мире Второй Ум Телстархи Синохи Иунги Чувственно познаваемые в Эфирном Мире Третий Ум Три Космагога (Чувственно познаваемое направляет неизменяемое) Три Амиликта (Неумолимые громы) Свойства интеллигибельного предмета (идеи): тождественность, неро- жденность и неуничтожимость. Свойства сенсибельного предмета (вещи): изменчивость. Соответственно, оппозицией к Intelligible в тексте высту- пает Intellectual, что из контекста мы переводим как «Сенсибельное/чув- ственно познаваемое». Что интересно, сетевые переводы халдейских ораку- лов, несмотря на всю свою поэтическую ценность, грешат этим неверным толкованием Intelligible/Intellectual. См. например, http://platonizm.ru/ content/haldeyskie-orakuly. 330
ОТLО. ВВЕДЕНИЕ Элементарный Мир Демиург Материальной Вселенной Гиперзокос (Цветок Огня) Выразимые, Сущностные и Элементаль- ные Иерархии Земная Материя Каббалистическая схема Мир Ацилут или Божественный Бескрайнее / Айн Соф Беспредельный Свет / Айн Соф Аур Светоносный треугольник Мир Бриа Божественные Силы Кетер (корона) Бина — Хокма (Понимание) — (Мудрость) Мир Йецира Гебура — Хесед Тиферет Или Формирования Ход — Нецах Йесод Мир Ассиа Малкут Материальная Форма Управляется Адонаем Мелском Земная Материя Халдейская схема творений Представители предыдущих классов, управляющих нашей вселенной. Гиперархи - Архангелы Азонойи - Внепланетарные божества __ _ __ _ _ __ _ _ __ __ _ _ __ _ _ _ Зонойи - Планетарные божества______________ ________________________ Высшие даймоны: Ангелы__________________ _______________ ____________ Человеческие Души_______________________ Низшие даймоны, элементалы: Огненные Воздушные Земляные ________________________________ Водяные______________________________ Злые даймоны __ _ __ _ _ __ _ __ _ __ _ _ __ Люцифуги (избегающие света); Клифот_________ В Халдейской Теологии рассматриваются три крупных подразделения сверхмирских сущностей: 331
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. Первое, или Вечное, без начала или конца, является «От- цовской Глубиной», лоном Божества. Второе понимается как состояние бытия, имеющее нача- ло, но не имеющее конца. Созидательный Мир или Эмпире- ум, изобилующий творениями, находится под этим началом; его источник располагается выше Эмпиреума. Третья и последняя из иерархий божественных творений имеет начало и конец во времени, это преходящий Эфирный Мир. Семь сфер проницают эти три Мира, а именно: одна на- ходится в Эмпирее или приближается к нему, три - в Эфир- ном Мире, и ещё три - в Элементарных Мирах, в то время как физический космос синтезирует в себе всё вышеизложен- ное. Пселл заявлял о том, что определил их, но его предполо- жения, как указал Стэнли, оказались несостоятельными. Тем не менее, Стэнли, хотя и расходится во мнении с Пселлом, безусловно, сам не лишён противоречий по данному вопросу, так как, хотя он и объясняет четыре Мира халдеев как нисхо- дящую последовательность от нуменального до физического измерений, но, очевидно, противоречит сам себе, говоря, что один из материальных миров расположен в Эмпиреуме. Над сверхмирским Светом находится «Отцовская Глуби- на», Абсолютное Божество, содержащее все вещи «в потен- циальности» и вечно сущее. Это аналогично Айн Соф Аур Каббалы, трём словам из трёх букв каждое, выражающим три триады Сил, которые последовательно претворяются в объек- тивную реальность и составляют великий Триадический По- рядок под руководством Демиурга, или создателя Вселенной. При рассмотрении этой схемы нам нужно помнить, что сверхмирской Свет понимался как первичное излучение из Отцовской Бездны и архетипичный нумен Эмпиреума, уни- версальная, всё-проницающая и, для человеческого постиже- ния, - предельно первичная эссенция. Эмпиреум же пред- ставляет собой несколько более плотный, хотя по-прежнему 332
ОТLО. ВВЕДЕНИЕ исключительно возвышенный Огонь и творческий источник, в свой черёд выступающий нуменом для Эфирного или Фор- мирующего Мира, как и последний выступает нуменом для Элементарного Мира. Через эти поэтапные среды концепции Отеческого Разума полностью осуществляются во времени и пространстве. В некотором смысле вполне возможно, что восточный ум и в наши дни не сильно изменился по сравнению с тем, каким он был тысячи лет назад, и многое из того, что сейчас кажет- ся нам курьёзным и фантастичным в отношении восточных традиций, по-прежнему находит свой отголосок в сердцах и умах значительной части человечества. Многие мыслители и учёные современности по-прежнему отстаивают постулаты, которые, пусть и не целиком схожи, но всё же в чём-то парал- лельны древним халдейским концепциям. Это представлено в идее, что действие природного закона во Вселенной направ- ляется сознательной и различающей силой, которая коорди- нируется разумом. От этого лишь один шаг к принятию того, что космические силы есть разумные сущности, что огром- ные пространства Вселенной заселены порождениями вооб- ражения. Так история повторяет себя, и старое, как и новое, в равной мере отражает многоликую истину. Необходимо отметить первостепенность «Отеческого Ума», однако без излишних погружений в метафизический аспект. Разум Вселенной, поэтически описываемый как «энер- гизация прежде энергии», устанавливает на высшем уровне изначальные типы или образцы будущих вещей и, непости- жимо скрытый, передаёт их дальнейшее становление в ком- петенцию Rectores Mundorum, божественных Управителей, о которых шла речь выше. Как говорится, «Ум есть у Него, сила же - у них». Слово «Интеллигибельное/Сверхчувственное» использова- но в платоническом смысле, обозначая состояние бытия, энер- гии или восприятия, трансцендентное обычному интеллекту­ 333
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. альному постижению, то есть, полностью отличное и превосхо- дящее рациональное мышление. Халдеи различали три моду- са восприятия, а именно, работу различных телесных чувств, обычные процессы умственной активности и интеллигибель- ные концепции, о которых говорилось нами выше. Каждый из этих режимов отличен от других и, кроме того, управляется от- дельными матрицами или механизмами. Анатомия Души, тем не менее, содержала намного больше градаций, и хотя в своём предельном источнике она расценивалась как идентичная 60- жественному, всё же в проявленном бытии Душа считалась в известной степени комплексным образованием. В Оракулах го- ворится о «Путях Души», траекториях непреклонного огня, с помощью которых достигается интеграция её сущностных ча- стей. В то же время все её различные «вершины», «источни- ки» и «носители» могут быть прослежены по аналогии с уни- версальными принципами. Этот последний факт представляет собой не менее примечательную особенность халдейской си- стемы. Подобно некоторым древним космогониям, принципи- альная характеристика которых может быть выражена в опре- делённой приспособляемости к интроверсии, халдейские мета- физики предельно ясно синтезировали своё учение в строении человеческого существа. В каждом из Божественных Миров халдеев действует триада божественных сил, которые синтезируют четвёртый элемент. «В каждом Мире, - говорится в Оракуле, - сияет Триада, руководящим принципом которой выступает Монада». Эти «Монады» суть божественные Наместники, кои управ- ляют Вселенной. Каждый из четырёх Миров, а именно: Эм- пирейный, Эфирный, Элементарный и Материальный, нахо- дятся под управлением Высшей Силы, а сама она состоит в прямом раппорте с «Отцом» и «движима невыразимыми на- мерениями». Эти положения определённо идентичны с каб­ 334
ОТLО. ВВЕДЕНИЕ балистической концепцией главенствующих начал четырёх букв, составляющих имя Бога [Йод-Хе-Вау-Хе] во множестве различных языков. Сходная доктрина наблюдается и в Ора- кулах, она гласит: «Есть Священное Имя, проходящее сквозь Миры в неусыпном вращении». Каббала вновь предоставляет нам ключ к этому высказыванию, рассматривая Четыре Мира, как находящиеся под управлением четырёх букв Священного Имени, каждая из которых закреплена за каждым из Миров. Также был специальный способ написания Тетраграмматона, подходящий для каждого из Миров. И в самом деле, в этой системе даётся наставление, что порядок Элементов, как ма- крокосмических, так и микрокосмических, на каждом плане, прямо контролируется «переворотом имени». Это Имя связы- вается с Эфирами Элементов и поэтому понимается как Все- ленский Закон; это есть сила, что располагает в должном по- рядке сонмы творческих сущностей, которые резюмируют в Демиурге, Гиперзокосе или Цветке Огня. Здесь мы можем вспомнить про психическую анатомию человеческого существа согласно Платону. Он помещает ин- теллект в голову; Душу, наделённую некоторыми возвышен- ными чувствами, например, мужеством, в сердце. Другую же Душу [животную], обладающую амбициями, желаниями и 60- лее тяжёлыми чувствами, Платон помещает в район желудка и селезёнки. Так, халдейское учение, по мнению Пселла, рассматривает человека состоящим из трёх видов Душ, которые могут быть перечислены следующим образом: первая, Интеллигибельная, или божественная душа; вторая, Интеллектуальная, или рациональная душа, и третья, Иррациональная, или чувственная душа. Эта последняя понималась как объект изменений, она распадается и уничтожается по смерти тела. Что же касается Интеллигибельной, или божественной души, Оракулы учат, что «Это яркий огонь, который силой 335
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. Отца обладает бессмертием, и есть Госпожа Жизни». Её сила может быть отдалённо понята через преображённое во- ображение, а также когда сфера Интеллекта прекращает от- зываться на образы чувственной природы. Про рациональную душу халдеи учили, что та имеет воз- можность слиться, с одной стороны, с божественной, а с дру- гой - с чувственной душой. «Божественные вещи, - читаем мы, - не могут быть постигнуты смертными, чьи умы направлены на одно лишь телесное, но лишь те, кто освободились от своих одежд, прибывают на вершину». Эти три Души, о которых мы только что говорили, халдеи, кроме того, наделяли тремя различными носителями: боже- ственная Душа имеет бессмертный сосуд; оболочка рацио- нальной души становится таковой по принципу тождества; наконец, у иррациональной души есть то, что мы называем «двойник»364, то есть астральная форма физического тела. Таким образом, физическая жизнь интегрирует в себе три особенных модуса активности, которые после распада тела в должном порядке вовлекаются в паутину кармы, исходя из воплощённых энергий в трёх различных событийных потоках. Оракулы наставляют людей посвятить себя вещам боже- ственным и не отдаваться побуждениям чувственной души, ибо касаемо таких ошибок многозначительно сказано: «Твой сосуд будут населять звери земные». Халдеи приписывали положение Двойника [Призрака], носителя иррациональной души, к Сфере Луны; вероятно, что под Лунной Сферой понималось нечто большее, чем про- сто физический спутник Земли, скорее, имелась в виду вся подлунная область, центром которой считалась наша планета. После смерти рациональная Душа поднималась над лунным влиянием, при условии, что её прошлое позволяло ей это 364 В оригинале image - «образ, копия, слепок, призрак». 336
ОТL.О. ВВЕДЕНИЕ счастливое освобождение. Огромное значение при этом при- давалось тому пути, которым физическая жизнь следовала во время странствия Души в её плотном облачении, и потому весьма часты в Оракулах увещевания о том, чтобы подняться для соединения с Божественными силами, на что не может претендовать ничего, кроме высочайшей Теургии. «Пусть же бессмертная глубина твоей Души ведёт тебя, - говорит Оракул, - но искренне вознеси очи свои вверх». Тэйлор комментирует это в следующем прекрасном отрывке: «Под глазами следует понимать все гностические [познавательные] способности Души, так как когда они расширены, Душа становится наполненной более совер- шенной жизнью и божественным просвещением; и, та- ким образом, она возносится сама над собой». Про самих халдейских Магов можно справедливо ска- зать, что они «среди фантазий первыми распознали под- линное видение!», ибо они определённо были наделены далеко превосходящим обычных людей восприятием, как ментальным, так и духовным. Они были внимательны к образам и вдохновляемы мистическим пылом. Они были чем-то большим, чем просто теоретиками, но являли со- бой также практические примеры преподаваемой ими фи- лософии. Жизнь на равнинах Халдеи, с её мягкими ночами и усеянным звёздами небом, должна была способствовать раскрытию внутреннего видения; в ранние годы ученики Магов обучались размыкать оковы телесных ограничений и входить в неизмеримые психические пределы. Один Ора- кул уверяет нас, что «крепления Души, что дают ей дыха- ние, можно легко расшатать», и в других местах мы чи- таем о «Мелодии Эфира» и о «Лунных столкновениях», то есть об опытах, что свидетельствуют о реальности их ок- культных методов. 337
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. Оракулы утверждают, что в Эфире возникают иероглифи- ческие образы и другие божественные видения. Халдейская философия понимала эфиры Элементов как тонкие прово- дники, через которые действуют более плотные стихии. Под более плотными элементами я имею в виду то, что мы зна- ем как Землю, Воздух, Воду и Огонь - принципы сухости и влажности, жара и холода. Эти тонкие эфиры есть подлин- ные элементы древних философов, и в ранний период их связывали с халдейской астрологией, в частности, со знака- ми Зодиака. Двенадцать знаков Зодиака - это перестановки элементальных эфиров - по три вариации на каждый из че- тырёх элементов. Естественные склонности отдельного суще- ства проистекают из превосходства одного или другого со- стояния элемента в его строении. Так, когда на астрологиче- ском жаргоне говорится, что у человека имеется восходящий знак Овна, то это означает, что у него огненная природа, а его природными качествами являются активность, энергич- ность и вспыльчивость, так как в строении такой личности преобладает огненный эфир. И эти эфиры побуждались или наделялись определённым видом вибрации, происходящей от их Управителей, то есть Планет. Эти последние также пребы- вали в упорядоченно расположенных областях. Самим Пла- нетам также атрибутировались цвета и звуки; Планетарные цвета были связаны с эфирами, и каждая из таких космиче- ских сил имела специальное владение или сродство с тем или иным из созвездий Зодиака. Союз с иерархиями этих созвез- дий составляли часть халдейской теургии, и об этом говорит- ся в любопытном фрагменте: «Если ты часто призываешь его (небесное созвездие Льва), то, когда тебе не будет зрим Небесный Свод, ког- да Звёзды утеряют свой свет, а лампада Луны будет за- крыта пеленой, и Земля лишится своей прочности, во- круг тебя возникнут вспышки слепящего огня, и тогда все вещи будут явлены тебе в форме Льва!» 338
ОТLО. ВВЕДЕНИЕ Халдеи, судя по всему, подобно египтянам имели весь- ма развитое понимание цветов, что является свидетельством их психической восприимчивости. Использование ярких от- тенков порождало признание существующего разнообразия и стимулировало эту восприимчивость ума, которая ожив- лялась через воображение, или манипулирование образами. Халдейский метод созерцания, по-видимому, был направлен на отождествление себя с объектом созерцания. Это, конечно же, идентично методике индийской йоги, и, как идея, изоби- лует смыслами, так как читаем: «Он усваивает в себе образы, рассеивая их вокруг своей собственной формы». Но также нам говорится: «Все божественные природы внетелесны, но ради тебя к ним привязаны тела». Тонкие эфиры, о которых я говорю, в свой черёд служат покровами божественного Света; ибо Оракулы учат, что за пределами их вновь «солнечный мир и бесконечный Свет со- существуют!» Этот Божественный Свет был объектом всеоб- щего почитания. Не думайте, что под этим понимался просто солнечный свет, который мы знаем: «Непоколебимая сфера беззвёздная, что вверху» - безошибочное выражение, и в ней находится «более истинное Солнце». Теософы оценят значе- ние «более истинного Солнца», так как, согласно Тайной Док- трине, Солнце, которое мы видим, есть лишь физический но- ситель гораздо более трансцендентного величия. Некоторые сильные Души были способны достичь Света своими собственными силами: «Смертные, что приближаются к огню, должны иметь в себе божественный Свет, и к настойчивому смертному устремляются блаженные бессмертные». Но что же до всех прочих людей, обладающих меньшей статью? Будут ли они в силу своей неспособности лишены по- добной иллюминации? 339
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. «Прочих же, - читаем мы, - даже когда во сне они, Он одаряет своей собственной Силой». То есть, некоторые люди получают божественное знание через союз с Божественным во время сна. Эта идея дала всхо- ды некоторым из наиболее величественных вкладов в позд- нейшую литературу; она была тщательным образом разрабо- тана Порфирием и Синезием. Одиннадцатая книга Метамор- фоз Апулея и Видение Сципиона вполне подтверждают это; и хотя, разумеется, каждый христианин слышал, что «Он ода- ряет своих возлюбленных чад во сне», мало кто в самом деле осознаёт саму возможность божественного откровения, лежа- щую в основе этой концепции. Можно задать вопрос, каковы же были воззрения халдеев в отношении земной жизни; был ли то дух пессимизма, кото- рый заставил их относиться к ней с такой лёгкостью? Или же нам следует сказать, что ключевым пунктом их философии был изрядный духовный оптимизм? Мне думается, что более верной интерпретацией будет вторая версия. Они понимали, что за пределами границ материи лежит более совершенное существование, настоящая реальность, по сравнению с кото- рой земноё бытие есть лишь искажённое отражение. Они, как и мы сейчас, искали Блага, Красоты и Истины, однако они не устремлялись во внешнее в жажде ощущений, но путём улучшенного восприятия осознавали истинную Утопию вну- три них самих. И первым шагом в этом достойном восхищения прогрес- се было возвращение к простой жизни; хотя, по сути, можно ли это назвать возвращением, ибо большинство Магов воспи- тывались таковыми с самого рождения.365 Телесная крепость, выработанная тяжёлой жизнью, в сочетании с той мудростью, 365 Они отрекались от богатых нарядов и золотых украшений. Их одеяние было по возможности белым; их ложем была земля, а их рацион состоял из одних лишь трав, сыра и хлеба. - Прим. L. О . 340
ОТLО. ВВЕДЕНИЕ что направляла их сообщество, придавала этим детям Приро- ды особенную чувствительность к Истинам Мироздания. «Не склоняйся, - говорят Оракулы, - к Миру тем- ных красот, ибо пропасть лежит под Землёй, спуск из семи ступеней, и там установлен трон злобной и фа- тальной силы. Не склоняйся же к этому миру тёмной красы, не оскверняй своё великолепное пламя земными шлаками материи, не склоняйся же, ибо это очарование есть лишь видимость, это всего лишь обиталище сынов Неудовлетворённости». Невозможно представить себе более прекрасной форму- лировки Великой Истины о том, что внешняя чувственная жизнь - есть смерть для высочайших энергий Души. Но тем, кто путём очищения и практики добродетели сделали себя достойными, даруется благословение, ибо мы читаем: «Высшие силы строят тело святого человека». Закон Кармы был столь же присущ халдейской филосо- фии, как и современной Теософии. Из отрывка, взятого у Фичино, мы читаем: «Душа постоянно движется и проходит сквозь все вещи в течение определённого промежутка времени, а по завершении этого она вскоре вновь принуждает- ся пройти через все вещи и раскрыть схожую сеть по- рождения в Мире. Этому учил Зороастр, который пола- гал, что в любое время, когда имеет место возврат тех же самых причин, будет наблюдаться возврат тех же са- мых следствий». Это прямое объяснение крылатой фразы «История повто- ряет себя», и такая позиция весьма отлична от суеверного взгляда на судьбу. Согласно ей, каждый получает то, что за- служивает, исходя из своих заслуг или дурных поступков, и сие есть путы жизни. Однако в Оракулах говорится: «Не увеличивай свою судьбу, - и они же побуждают людей, - Исследуй Реку Души, ибо, хоть ты и стал слу­ 341
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. гой тела, ты вновь можешь воспрянуть к тому Закону, от коего ты снизошёл, объединив труды свои со священ- ной причиной!» Для этого мы должны изучить Интеллигибельное/Сверхчув- сгвенное, что существует за пределами ума, ту божественную часть бытия, что существует за пределами Интеллекта. И это единственно возможно постигнуть с помощью цветка разума. «Познай же сверхчувственное расширенным огнём расширенного интеллекта». Зороастру также приписывается высказывание: «Кто познает себя, тот познает все вещи в самом себе». В то же время в Оракулах повсеместно указывается: «Отеческий Разум посеял символы в Душу». Но таковое бесценное знание было возможно лишь для Теургов, которые, как нам сообщается, «не равняются на человеческое стадо, что подчинено судьбе». Божественный свет не может излучаться в несовершенный микрокосм, точ- но так же, как тучи скрывают Солнце; ибо для тех, что со- вершают восхождение к самому божественному в состоянии омрачённости и неуравновешенности, с грязными ртами или неумытыми ногами, продвижение будет несовершенным, по- рывы - тщетными, а пути - тёмными. Хотя судьба, наша судьба, может быть «прописана в Звёз- дах», однако задачей божественной Души является поднять человеческую Душу над колесом неизбежности, и Оракулы сулят Победу для такой Виртуозной Воли, которая: «Прорубает стену мощью магии, Разбивает ограды в щепки, Рассеивает на атомы семь сторожевых застав... Так Мастер произносит слова знания!» Средства, необходимые для этого преосуществления, со- стояли в тренировке Воли и возгонки Воображения, боже- ственной силы, которая управляет сознанием. 342
ОТL.О. ВВЕДЕНИЕ «Поверь, что ты воспарил над телом, и ты уже там», - говорится в Оракулах. К этому можно добавить: «За- тем с обновлённым воображением распознай символы Души». Но там же говорится: «Созерцай же себя в страхе!» - то есть, своё несовершенное эго. Всё должно видеться как идеальное тому, кто познает пре- дельное совершенство. Воля есть великий посредник в деле мистического про- гресса; она обладает всемогущей властью над нервной систе- мой. Усилием Воли ускользающее видение может быть за- печатлено на зыбких волнах астрального Света; Волей наше сознание побуждается к контакту с божественным. И всё же есть не одна Воля, но три - а именно, Воля Божественной, Рациональной и Иррациональной Душ; и гармонизировать их - задача не из лёгких. Эгоизм препятствует сиянию Мысли и привязыва- ет Душу к телу. Научно достоверный факт, безотноси- тельно чьего-либо мнения, что себялюбие, выходящее за пределы необходимых потребностей тела, есть чистая вульгарность. Картина, прекрасно отображающая какой-либо объект или сцену для культурно образованного человека, без сомнений, покажется мешаниной разноцветных пятен для дикаря; схо- жим образом и расширенное восприятие гражданина Вселен- ной не может быть понято теми, чьи мысли обитают всецело в сфере личной (чувственной) жизни. Таким образом, дорога к Summum Вопит лежит че- рез самопожертвование, жертву низшим ради высшего, ибо позади этой Высшей Самости находится скрытая фор- ма Ветхого Днями, синтетического Бытия Божественной Человечности. Эти вещи схватываются Душой; песнь Души слышна лишь в святилище лелеемой Богом Тишины! 343
ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА Причина. Бог Отец. Разум. Огонь. Монада. Диада. Триада. 8. Но Бог есть Тот, Кто имеет голову Сокола. Он же пер- вый, неоскверняемый, вечный, нерождённый, неразделимый, неповторимый; источник всего благого; неразрушимый; Выс- шее Благо; Мудрейший; Он Отец Беспристрастности и Спра- ведливости, самопознающий, физический, совершенный и мудрый - Он, Кто вдохновляет Священную Философию. Евсевий. Praeparatio Evangelica, книга I, часть X. Этот Оракул не присутствует ни в древних собраниях, ни в перечне оракулов, даваемых кем-либо из средневековых оккультистов. По-видимому, Кори первым открыл его среди многотомных сочинений Евсевия, который приписывает его авторство персидскому Зороастру. 9. Теурги утверждают, что Он есть Бог, и чтят Его как старого, так и молодого, как циклического и вечного Бога, как понимающего всю сумму вещей, что движутся в Мире, и кроме того, как безгранично могущественного и энергизиру- ющего спиральную силу. Прокл к Тимею Платона, 244. Z . или Т. В египетском пантеоне был(и) Старший и Младший 60- г(и) Хор(ы) - сын(ы) Осириса и Исиды. Тэйлор предположил, что под Ним понимается Крон, Время, или Хрон, как позд­ 344
ПРИЧИНА. БОГ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА ние платоники писали это имя. Крон, или Сатурн у римлян, был сыном Урана и Гей, мужем Реи, отцом Зевса. 10. Бог Вселенной, вечный, не имеющий пределов, одно- временно молодой и старый, имеющий спиральную силу. Кори включил этот Оракул в своё собрание, но без ука- зания авторства. Лобек сомневался в его аутентичности. 11. Ибо Первый Зон* - согласно Оракулу - есть причина вечно длящейся жизни, неустанной силы и не знающей покоя энергии. Тэйлор. - Т . *«Ибо Первый Эон, Вечный», либо как у Тэйлора, «Вечность». 12. Поэтому непостижимый Бог зовётся божественными созданиями безмолвным и находится в согласии с Разумом, и может быть познан человеческими душами лишь через силу одного Разума. Прокл к Theologiam Platonis, 321. Т . Непостижимый. У Тэйлора - «стабильный»; возможно, лучше будет «непознаваемый». 13. Халдеи называют Бога Дионисием (или Вакхом), Иао на языке финикийцев (вместо Сверхчувственного Света), и он также называется Саваоф, что указывает на его господ- ство над Семью сферами в качестве Демиурга. Лидий, De Mensibus, 83. Т . Это халдейское слово, ТцБАУТ, означает «воинства», но также есть другое слово, ШБОХ, что значит «Семь». 345
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. 14. Содержа все вещи в едином апогее своего собственно- го Гипарксиса366, Сам Он существует целиком за пределами их измерений. Прокл к Theologiam Platonis, 212 . Т . Гипарксис в основном означает «существование». Ги- пар - «реальность», в отличие от «видимости»; Гипархе ־־ «Начало». 15. Измеряя и охватывая всё сущее. Прокл к Theologiam Platonis, 386 . Т . Начало фразы «Так он говорит слова», пропущено Тэйло־ ром и Кори, но присутствует в греческом оригинале. 366 С др. -греч. ΰπαρξις - «существование». В частности, этот термин используется одним из учеников Гурджие- ва, английским философом и математиком Джоном Беннетом (18971974־), который рассматривает модель шестимерной Вселенной: с тремя простран- ственными и тремя временными координатами. Последние имеют названия «время», «вечность» и «гипарксис». К гипервремени он относит вечность и гипарксис, имеющие собственные, отличные от времени свойства. Веч- ность Джон Беннет называет космологическим временем и вневременным временем. Гипарксис является состоянием бытия и действует в области квантовых процессов. Соединение времени и вечности даёт возможность создания многовариантной космологии с параллельными вселенными, да- ющими большой спектр возможностей. Существование такого временного измерения, как гипарксис, делает возможным многие научно-фантастиче- ские идеи: путешествие во времени, перемещение между параллельными мирами и движение быстрее скорости света. Хотя идеи Джона Беннета до- вольно любопытны, но они основаны на субъективных аспектах восприятия времени и не имеют полностью научной основы. Также остается открытым вопрос измерения этих гипотетических временных измерений. 346
ПРИЧИНА. БОГ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА 16. Ибо ничто несовершенное не способно эмалировать из Отеческого Принципа. Пселл, 38; Плифон. Z. Здесь подразумевается: «но только в последующей эмашции». 17. Отец не изливает Страха, но Он внушает убеждение. Плифон. Z. 18. Отец постиг Самого Себя, и не ограничил свой Огонь лишь сферой собственной интеллектуальной силы. Пселл, 30; Плифон, 33. Z. У Тэйлора читаем: «Отец спешно замкнулся в Себе, но не затворил свой собственный Огонь в своей интеллектуаль- ной силе». В греческом тексте нет слова «спешно», что же каса- ется слова «замкнулся» - «arpazo» означает «схватывать, похищать», но также «постигать умом». 19. Таков Разум, что энергизирован прежде энергии, хотя он и не проявлен, но обитает в Отцовской Глубине, и в Свя- тилище Бога пестуется тишина. Прокл к Тимею, 167. Т. 20. Все вещи произошли от одного этого Огня. Отец до- вёл все вещи до совершенства и передал их Второму Уму, который все народы земли называют Первым. Пселл, 24; Плифон, 30. Z. 21. Второй Ум управляет Эмпирейным Миром. Дамаский, De Principiis. Т . 347
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. 22. То, что произносится Сверхчувственным, произносит- ся через понимание. Пселл, 35. Z. 23. Сила с ними, но Разум - от Него. Прокл к Theologiam Platonis, 365. Т . 24. Разум Отца движется в неуловимых Проводниках, что сверкают в извивах несгибаемого и неустанного Огня. Прокл к Кратилу Платона. Т. 25. ...После Отцовского Зачатия Я, Душа, живу, жар, оживляющий все вещи. .. . Ибо Он поместил Сверхчувственное в Душу, а Душу в глупое тело, Точно так же, как Отец Богов и Людей поместил их в нас. Прокл к Тимею Платона, 124. Z. или Т. 26. Природный мир сосуществует с разумным светом Отца. Ибо это есть Душа, что украшает бескрайние Небеса, которые, в свой черёд, украшены ею по воле Отца, но её вла- дения установлены высоко. Прокл к Тимею, 106. Ъ. или Т. Владения (доминион), в оригинале «krata»; в некоторых копиях встречается «kerata», «horus». 27. Душа, являясь ослепительным Огнём, силой Отца на- делена бессмертием, и она есть Госпожа Жизни, и заполняет собой множество ниш в лоне Мира. Пселл, 28; Плифон, 11. Z. 28. Осуществляет она труды нетленного Огня, смешивая каналы. Прокл к Политике, стр. 399. Z. или Т. 348
ПРИЧИНА. БОГ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА 29. Ибо не в Материи тот Огонь, что вышел первым за пределы Его, вмещает Его активную Силу, но в Разуме; ибо создатель Огненного Мира есть Разум Разума. Прокл к Theologiam, 333, и к Тимею, 157. Т . 30. Кто первым вышел из Разума, облачив один Огонь другим Огнём, связав их вместе, так, чтобы мог он смешать фонтанирующие кратеры, в то же время сохраняя незапят- нанным великолепие Его собственного Огня. Прокл к Пармениду Платона, Т. 31. И оттуда Огненный Вихрь притягивает блеск сверка- ющего пламени, что пронизывает пропасти Вселенной; ибо оттуда распространяют они свои чудесные лучи в нижние сферы. Прокл к Theologiam Platonis, 171 и 172. Т . 32. Первой воссуществовала Монада, и Отцовская Мона- да по-прежнему существует. Прокл к Euclidem, 27. Т . 33. Когда Монада расширилась, то произвела на свет Прокл к Euclidem, 27. Т . Диаду. Заметьте, что «То, что пифагорейцы подразумевали под Монадой, Диадой и Триадой, или Платон под Ограничен- ным, Бесконечным и Смешанным, то Оракулы Богов пони- мали как Гипарксис, Силу и Энергию». Дамаский, De Principiis. Тэйлор. 34. И возле Него находится Диада, что сверкает разумны- ми сегментами, дабы управлять всеми вещами и упорядочи- вать всё, что разрозненно. Прокл к Theologiam Platonis, 376. Т . 349
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. 35. Разум Отца молвил, что все вещи должны быть по- делены на Три; Воля Его уступила, и немедленно все вещи были так разделены. Прокл к Пармениду. Т. 36. Разум Вечного Отца произнёс Трём, чтобы руководи- ли они всеми вещами через Разум. Прокл, Тимей Платона. Т . 37. Отец смешал каждый Дух с этой Триадой. Лидий, De Mensibus, 20. Тэйлор. 38. Все творения питаются из лона этой Триады. Лидий, De Mensibus, 20. Тэйлор. 39. Все творения управляются и существуют в этой Триаде. Прокл к Alcibiades. I. Т . 40. Ибо ты должен знать, что все творения преклоняются перед Тремя Высшими. Дамаский, De Principiis. Т. 41. Из этого проистекает Форма Триады, будучи предсу- ществующей; это не первая Сущность, но то, посредством чего измеряются все творения. Аноним. Z. или Т. 42. И возникли в ней Добродетель и Мудрость, и всеведу- щая Истина. Аноним. Z. или Т. 43. Ибо в каждом Мире сияет Триада, над которой гла- венствует Монада. Дамаский к Parmenidem. Г . 350
ИДЕИ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА 44. Первый Путь священен, в срединном движется Солн- це*, а в третьем - Земля, нагреваемая внутренним огнём. Аноним. L· или Т. *Джонс производит «Солнце» от Гелиоса, но в некото- рых греческих версиях встречается Herios, что Кори перево- дит как «воздух». 45. Возвышенный и оживляющий Свет, Огонь, Эфир и Миры. Симплиций к Физике, стр. 143. Z. или Т. Идеи Непознаваемые, Познаваемые, Иунги, Синохи, Телетархи, Источники, Принципы, Геката и Даймоны 46. Разум Отца вращался наружу с раскатистым рёвом, содержа в своей несокрушимой Воле всевозможные формы Идей. Те же вылетали из этого единого источника прочь; ибо из Отца произошли и Воля, и Конец (коими они связаны с Отцом, согласно изменчивой жизни в различных носителях). Но они были разделены порознь Интеллектуальным Огнём, помещённые им в другие разумные творения. Ибо Царь все- го сущего прежде полиморфного Мира поместил Архетип, наделённый разумом, неоскверняемый, слепок с формы ко- его был послан сквозь Мир. От него Вселенная просияла, украсившись всевозможными Идеями, основанием которых был Единый и лишь Он один. От этого Архетипа стали спеш- но распространяться и отделяться прочие Идеи, через раз- личные тела Вселенной, и роились они на просторах косми- ческих бездн, вечно вращаясь в безграничном сиянии. 351
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. Они есть интеллектуальные порождения этого Отеческого Источника, обильно разделяющие великолепие Огня в кульми- нации неустанного Времени. Но первичный самосовершенный Источник Отца исторг из себя эти первобытные Идеи. Прокл к Parmenidem. Z. или Т. 47. Сонмы их в сверкании низвергались на сияющие Миры, и в них содержались Три Высших. Дамаский к Parmenidem. Т. 48. Они - стражи творений Отца, и происходят из Одного Ума, что есть Сверхчувственное. Прокл к Theologiam Platonis, 205. Т. 49. Все творения существуют одновременно в Сверхчув- ственном Мире. Дамаский, De Principiis. Т. 50. Но всё, что наделено Разумом, то понимает Бога, ибо как Разум не существует без Сверхчувственного, так и Сверх- чувственное не существует отдельно от Разума. Дамаский. Z. или Т. 51. Ибо Разум не существует без Сверхчувственного; от- дельно от него он не существует. Прокл к Theologiam Platonis, 172. Z. или Т. Сверхчувственные творения и Сверхчувственные творения и Прокл к Кратилу. Т. 52. В Разум Он поместил ввёл Душу в Миры. 53. В Разум Он поместил ввёл Чувство в Миры. 352
ИДЕИ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА 54. Ибо этот Отчий Разум, что содержит в себе Сверхчув- ственные [сущности] и расцвечен невыразимыми творения- ми, посеял символы в Мир. Прокл к Кратилу. Т. 55. Этот Закон есть начало всех делений. Дамаский, De Principiis. Т. 56. Интеллигибельное есть принцип всех делений. Дамаский, De Principiis. Т. 57. Интеллигибельное подобно пище для того, что познаёт. Дамаский, De Principiis. Т. 58. Оракулы, касаясь вопроса Иерархий, показывают, что Оно [Сверхчувственное], как невыразимое, первично по от- ношению к Небесам, и, добавляют они, Оно погружено в Мистическое Безмолвие. Прокл к Кратилу. Т. 59. Оракулы говорят, что Сверхчувственное породило Стремительных, и утверждают, что, изойдя из Отца, они [Идеи?] вновь стремятся к Нему. Прокл к Кратилу. Т. 60. Те Природы, которые являются предметом Постиже- ния для других, сами обладают Разумением, таким образом, они одновременно и Сенсибельные, и Интеллигибельные. Прокл к Theologiam Platonis. Т. Второй Порядок платоновской философии назывался «Интеллигибельная и Сенсибельная Триада». Среди халдеев считалось, что в эту иерархию входили Иунги, Синохи и Те- летархи. Сенсибельная/Познаваемая Триада поздних плато­ 353
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. ников соотносится с Источниками, Изначальными Отцами или Космагогами халдеев. 61. Сверхчувственные Иунги сами наделены силой по- нимания от Отца; движутся они по воле Невыразимого для того, чтобы понимать. Пселл, 41. Плифон, 31. Z. 62. Потому что Оно есть Деятель, ибо Оно есть Податель Животворящего Огня, ибо Оно наполняет дающее жизнь лоно Гекаты. И Оно же вселило в Синохов оживляющую мощь Огня, что наделена могучей Силой. Прокл к Тимею, 128. Т. 63. Он поставил свои собственные Вихри на стражу Высших [Небесных], наделив частью своей собственной мощи Синохов. Дамаский, De Principiis. Т. 64. Но, подобно этому, существует столь же великое чис- ло Синохов, служащих материи. Т. 65. Телетархи содержатся [постигаются] в Синохах. Дамаский, De Principiis. Т. 66. Рея, Источник и Река Благословенных Мыслителей, получив в начале силы всех существ в своё Невыразимое Чрево, изливает бесконечное Плодородие на все творения. Прокл к Кратилу. Т. 67 68 67. Ибо это есть предел Отцовской Глубины, и Источник Мыслителей. Дамаский, De Principiis. Т. 68. Ибо Он есть Сила вселенской светоносности, сверкаю- щая мыслящими сегментами. Дамаский. Т. 354
ИДЕИ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА 69. Он сверкает мыслящими сегментами, и наполняет все творения любовью. Дамаский. Т. 70. Настоятельной волей Отца все творения подчинены Разумным Вращениям Разумного Огня. Прокл к Пармениду. Т. 71. О! У Мира есть неколебимые Познаваемые Управители. 72. Источник Гекаты соотносится с оным источником Из- начальных Отцов. Т. 73. Из Него вышли Амиликты, сверхактивные громы, и вихрь, что воспринимает Лона всесовершенной Силы, порождён- ной Отцом Гекаты. И Тот, кто охватывает собой ослепительный Блеск Огня; и Сильный Дух Небес, полный запредельного огня. Прокл к Кратилам. Т. 74. Есть ;фугой Источник, который ведёт к Эмпирейному Миру. Прокл к Тимею. Z. или Т. 75. Источник Источников, и граница всех источников.367 Дамаский, De Principiis. Т. 76. Под двумя Разумами постигается [пребывает] порож- дающий Жизнь источник Душ. Дамаский, De Principiis. Т. 77. Под ними же существует Главенствующий Принцип Бестелесных. Дамаский к Пармениду. Z. или Т. 67 67י В оригинале опечатка: 668. 355
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. Следующим звеном после Познаваемой Триады был Деми- ург, от коего произойти Невыразимые и Сущностные По- рядки, включая все виды Даймонов, и Мир Элементов. 78. Отец породил Свет, который один лишь вобрал в себя Цветок разума от силы Отца, и возымел силу понимания От- цовского ума, и, в свою очередь, наделил все Источники и Принципы способностью понимания и качеством неустанно- го обращения. Прокл к Тимею, 242. 79. Все Источники и Принципы вращаются по круговым орбитам и всегда пребывают в неустанном обращении. Прокл к Пармениду. Z. или Т. 80. Принципы, что познали Сверхчувственные творения Отца, Он облёк в чувственные тела, что стали промежуточ- ными звеньями, связующими Отца с Материей, делающие видимыми Образы невидимых Природ, и вписывающие Не- зримое в Зримую форму Мира. Дамаский, De Principiis. Z. или Т 81. Тифон, Эхидна и Пифон, будучи потомством Тартара и Геи, что были соединены Ураном, формируют определён- ную халдейскую Триаду, выступающую в качестве Надзира- теля и Стража всех хаотических порождений. ОлимпиодоркФедру.Т.82***** 82. Существует определённый род Иррациональных Дай- монов (лишённые разума элементалы), которые ведут своё происхождение от Воздушных Управителей; посему Ораку- лы говорят нам: «являются они Возничими Воздушных, Зем- ляных и Водяных Псов». Олимпиодор к Федру. Т. 356
ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА ОТДЕЛЬНЫЕ ДУШИ 83. Водяная сфера, применительно к Божественным При- родам, обозначает Управление, неотделимое от Воды, и посе- му Оракулы называют Водяных Богов «Ходящие по Водам». Прокл к Тимею, 270. Т. 84. Существуют определённые Водяные Элементалы, ко- торых Орфей называет Нереидами, они обитают в более воз- вышенных испарениях Водной Сферы; эти Нереиды могут возникать во влажном, туманном Воздухе, тела же их иногда зримы (как учил о том Зороастр) обладателям острого зре- ния, особенно в Персии и Африке. Фичино, de Immortalitate Animae, 123. Т. Отдельные души Душа, Жизнь, Человек. 85. Отец оплодотворил идеи, и все смертные тела были оживлены Им. Прокл к Тимею, 336. Т. 86. Ибо Отец Богов и людей поместил Разум (Нус) в Душу (Псюхе); их обоих он поместил в (человеческое) тело. 87. Отеческий Разум посеял символы в Душу. Пселл, 26. Плифон, 6. Z. 88 88. Смешав Жизненную Искру из двух подходящих суб- станций, Разума и Божественного Духа, Он добавил к ним Священную Любовь, благородного Колесничего, что объеди- няет все творения. Лидий, De Men., 3. 357
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. 89. Наполняя Душу глубокой Любовью. Прокл к Theologiam Platonis, 4. Z. или Т. 90. Душа человека в некотором смысле обнимает Бога. Не имея в себе ничего смертного, она полностью опьянена Богом. Ибо она упивается гармонией, в коей существует смертное тело. Пселл, 17. Плифон, 10. Z. 91. Более могущественные Души воспринимают Истину непосредственно через самих себя, и наделены более изобре- тательной Природой. Такие Души спасаются своей собствен- ной силой, согласно Оракулам. Прокл к Ale. I. Z. 92. Оракулы говорят, что Восходящие Души поют хвалеб- ный Гимн. Олимп, к Федру. Ъ. или Т. 93. Из всех Душ в высшей степени благословенны те, ко- торые снизошли на Землю с Небес; они счастливы и наделе- ны невероятной выносливостью, как многие из тех, что выш- ли из Твоего Сиятельного Естества, о Царь, или из самого Юпитера, в силу настойчивой потребности Мита. Синезий, De Insom, 153. Z. или Т. Возможно, имеется в виду Митра. 94. Души тех, что покинули тело в мучениях, есть наибо- лее чистые. Пселл, 27. Z. 95. Опоры Души, которые дают ей способность дышать, легко могут быть расшатаны. Пселл, 32. Плифон, 8. Z. 96. Ибо когда ты видишь, что какая-то Душа освободи- лась, то знай, что Отец уже послал другую, чтобы число их было целостным. Z. или Т. 358
ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА ОТДЕЛЬНЫЕ ДУШИ 97. Понимая творения Отца, они избегают циничного Крыла Рока; они обретают себя в Боге, привлекая сильных носителей света, нисходящих от Отца, от коих, во время сво- его восхождения, Душа получает питающий её небесными соками цветок. Прокл к Тимею, 321. Z. или Т. 98. Этот Живительный Дух, что благословенными людьми называется Пневматической Душой, становится богом, мно- гообразным Даймоном и Двойником (развоплощённым), и в этой форме Души он переносит все её мучения. Оракулы также согласны с этим, ибо они уподобляют занятия Души в Гадесе обманчивым видениям сна. Синезий, De Insom. Z. или Т. Слово «Даймон» («Демон») в изначальном своём значении не обязательно имело чисто негативный оттенок («злой дух»), и столь же часто применялось к чистым духам, как и к нечистым. Сравни с восточным учением о Девачане, этапе прият- ных иллюзий после смерти. 99. Одна жизнь следует за другой, из широко распростра- нённых источников. Приходя свыше, к своей противополож- ной части; сквозь Центр Земли и далее, к пятому срединно- му огненному центру, где жизнетворный огонь спускается до самого материального мира. Z. или Т. 100. Вода есть символ жизни; посему Платон и боги пре- жде Платона называли её (Душу) иной раз целостной водой оживления, иначе же - конкретным родником его. Прокл к Тимею, 318. L. 101. О Человек отважный, ты хитроумно устроен. Пселл, 12. Плифон, 21. Z. 359
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. 102. Ибо твой сосуд будут населять звери Земли. Пселл, 36. Плифон, 7. Z. Под сосудом понимается тело, в котором Нус - то есть вы, обитает какое-то время. 103. С учётом того, что Душа постоянно проходит через многие опыты в указанный промежуток времени, то по за- вершении его она понуждается вновь вернуться, чтобы прой- ти их заново, тем самым раскрывая схожую сеть причин- но-следственных связей в Мире. Об этом учил Зороасгр, ко- торый считал, что как скоро возвращаются те же причины, то и те же следствия не заставят себя ждать. Фичино, De 1т. Ап., 129. Z. 104. Согласно Зороастру, эфирное одеяние Души беспре- рывно обращается (перерождается) в нас. Фичино, De 1т. Ап., 131. Z. 105. Оракулы, переданные Богами, отмечают сущностный источник каждой Души, как то: Эмпирейной, Эфирной и Материальной. Этот источник они отделяют от дарующей жизнь (Zoogonothea) Богини (Рея), из которой (приостанав- ливая всю Судьбу) они выводят две последовательности или иерархии. Одна из них - анимастичная, или принадлежа- щая Душе, другая фаталистичная, или принадлежащая Судь- бе. Они утверждают, что Душа происходит от анимастичной иерархии, но что иногда она входит под юрисдикцию Судь- бы вместо Провидения. Это происходит в том случае, когда Душа переходит в иррациональное состояние бытия. Прокл, de Providentia у Фабриция в Biblioth. Graeca., том 8, 486. Z. или Т. 360
МАТЕРИЯ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА Материя Мир и Природа. 106. Матрица содержит все вещи. Т. 107. Полностью разделимая, и всё же неразделимая. 108. Из неё в изобилии исходят наружу сонмы разнообраз- ной Материи. Прокл к Тимею, 118. Т. 109. Они есть структурированные атомы, чувственные формы, воплощённые тела и творения, предназначенные к материальности. Дамаский, De Principiis. Т. 110. Нимфы Источников и все другие Духи Вод, земные, воздушные и астральные формы есть Лунные Всадники и Правители всей Материи, Небесной, Звёздной и того, что на- ходится в Безднах. Лидий, стр. 32. 111. Согласно Оракулам, Зло более ничтожно, чем Не-бытие. Прокл, de Prov. Z. или Т. 112. Мы знаем, что Материя наполняет собой весь мир, что также подтверждается Богами. Прокл к Тимею, 142. Ъ . или Т. 113. Все Божественные Природы бестелесны, но тела свя- заны с ними для твоего же блага. Тела не способны вместить бестелесных, по причине своей Телесной Природы, в кото- рой они сконцентрированы. Прокл к PI. Polity 359. Z . или Т. 114. Ибо Отцовский Саморождённый Ум постигает Его творения, посеянные во всём сущем, через огненные оковы любви, так что все существа могут продолжать наслаждать- ся любовью бесконечно. Поэтому связанные между собой 361
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. последовательности творений могут осознанно оставаться в Свете Отца; так что элементы Мира могут продолжать своё движение во взаимном притяжении. Прокл к Тимею, 155. Т. 115. Творец всех вещей, самодействующий, оформил Мир. И была в нём известная Масса Огня. И все эти вещи произ- вёл Тот, Кто Самодействующий, чтобы могло быть оформле- но Тело Вселенной, чтобы Мир мог бы проявить себя и не казаться многослойным. Прокл к Тимею, 154. Z. или Т. 116. Ибо Он уподобил создаваемые Им образы Самому Себе, рассеивая их вокруг Его собственной формы. 117. Ибо они есть имитация Его Ума, но то, что порожде- но, имеет какую-то часть Тела своего Создателя. Прокл к Тимею, 87. Z. или Т. 118. Есть Священное Имя, что в неустанном обращении переходит из мира в мир, сквозь стремительные тональности Отца. Прокл к Кратилу. Z. или Т. 119. Эфиры Элементов, таким образом, существуют там. Олимпиодор к Федру. Ъ . или Т. 120. Оракулы гласят, что различные виды Символов (Об- разов) и прочие Божественные видения возникают в Эфире (или Астральном Свете). Симплиций к Phys., 144. Ъ. или Т. 121 * 121. В нём творения, не имеющие форму, обретают её. Симплиций к Phys., 143. Ъ. или Т. 362
МАТЕРИЯ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА 122. Невыразимые и Выразимые впечатления Мира. 123. Свет ненавидит Мир, и те вихревые течения, посред- ством которых многие затягиваются вниз. Прокл к Тимею, 339. Z. или Т. 124. Он сотворил весь Мир из Огня, Воздуха, Воды, Земли и всё-питающего Эфира. Z. или Т. 125. Поместив Землю посредине, но Воду под Землёй, а Воздух - над ними. Z. или Т. 126. Он установил огромное множество неподвижных Звёзд, не с помощью тяжкого и болезненного напряжения, но через стабильность, лишённую движения, направляя Огонь в Огонь. Прокл к Тимею, 280. Z. или Т. 127. Отец собрал вместе Семь Твердей Космоса, ограничив Небеса выпуклой формой. Дамаский к Пармениду. Z. или Т. 128. Он сотворил Семерицу блуждающих Существований (Планет). TL или Т. 129. Прекратив их хаотическое движение путём верно рас- положенных Сфер. Z.илиТ.130** 130. Он сделал их числом Шесть, а для Седьмой сферы он поместил в их середину Огненное Солнце. Прокл к Тимею, 280. Z. или Т. 363
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. 131. Центр, из коего простираются в любом направлении и в равной степени все (линии). Прокл к Euclidem. 132. И это Стремительное Солнце вечно ходит вокруг Центра. Прокл к Theologiam Platonis, 317. Z. или Т. 133. Страстно стремясь к этому Центру резонирующего Света. Прокл к Тимею, 236. Т. 134. Величественное Солнце и Сверкающая Луна. 135. Подобно лучам Света, его [Солнца?] локоны текут вовне, завершаясь острыми точками. Прокл к PI. Pol. 387. Т. 136. И от Солнечных Окружностей, и от Лунных, и от их столкновений, и от Воздушных Полостей возникает Мелодия Эфира, и Солнца, и фаз Луны, и Воздуха. Прокл к Тимею, 257. Z. или Т. 137. Самые мистические из рассуждений сообщают нам, что Его целостность находится в Сверхмирских Иерархиях; ибо там существуют Солнечный Мир и Безграничный Свет, как утверждают Оракулы халдеев. Прокл к Тимею, 264. Z. или Т. 138. Солнце более правдиво измеряет все вещи во време- ни, будучи само по себе временем времени, как говорят о том Оракулы Богов. Прокл к Тимею, 249. Z. или Т. 139 139. Диск (Солнца) рождён в Беззвёздном измерении над Сферой Постоянства. Поэтому он расположен не в середине 364
МАТЕРИЯ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА Планет, но скорее посреди Трёх Миров, согласно телестиче- ской368 Теории. Юлиан к Кратилу, 5, 334. Z. или Т. 140. Солнце есть Огонь, Канал Огня и распространитель Огня. Прокл к Тимею, 141. Z. или Т. 141. Следовательно, Крон-Солнце как Оценщик созерцает истинный центр/полюс. 142. Эфирный Путь, и пространное движение Луны, и Воз- душные потоки. Прокл к Тимею, 257. Z. или Т. 143. О Эфир, Солнце и Дух Луны, вы есть главы Воздуха. Прокл к Тимею, 257. Ъ. или Т. 144. И широкий Воздух, и Лунный Путь, и Солнечный Центр. Прокл к Тимею, 257. Z. или Т. 145. Ибо Богиня произвела на свет Великое Солнце и све- тящуюся Луну. 146. Она собрала это, восприняв Мелодию Эфира, и Солн- ца, и Луны, и всех прочих вещей, что есть в Воздухе. 147. Вечно деятельная Природа правит Мирами и творит, чтобы Небеса, протянувшиеся внизу, могли бы пребывать в веч- ном движении, и чтобы прочие периоды Солнца, Луны, годовых сезонов, ночи и дня могли быть в полной мере проявлены. Прокл к Тимею, 4, 323. Z. или Т. 148. И над всем мирозданием распростёрты плечи этой Be- ликой Богини, которая есть Природа в её всеохватности. 568 С древнегреческого τελεστικός (telestikos), от τέλος - «мисгиче- ская религия». 365
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. 149. Самые знаменитые из вавилонян, вместе с Останом и Зороастром, очень точно называли звёздные Сферы «Стада- ми»; потому ли, что среди всех материальных величин они одни совершенным образом обращаются вокруг Центра? Или же, в согласии с Оракулами, потому что они рассматривают- ся ими в определённом смысле как узы и собиратели физиче- ских причин, которые они схожим образом в своих священ- ных беседах называют «Стадами» (agelous), а через добавле- ние [греческой буквы] гаммы - Ангелами (aggelous). Таким образом, Звёзды, которые начальствуют над каждым из этих сонмов, понимаются как Божества или Даймоны, схожие с Ангелами и зовущиеся Архангелами. И их Семь числом. Аноним к Theologumenis Arithmeticis. Z. «Даймон» с греческого языка означало «Дух», и вовсе не обязательно «дурной Дух». 150. Зороастр именует соответствия материальных форм и идеальных архетипов Души Мира Божественными Притяжениями. Фичино, de Vit. Cael. Comp. Z. Магические и философские предписания 151. Не направляй же ум свой к обширным поверхностям Земли; ибо Древо Истины не растёт из почвы. Также не из- меряй движения Солнца ради составления правил, ибо оно движимо Вечной Волей Отца, и не для тебя одного. Изго- ни (из своего ума) стремительный ход Луны, ибо она всег- да движима силой необходимости. Вращение Звёзд не было создано ради тебя. Ни полёт птиц в воздушном просторе, ни рассечение внутренностей жертвенных животных не дают ис- тинного знания. Они просто игрушки, основа корыстного об­ 366
ПРЕДПИСАНИЯ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА мана. Избегай же их, если желаешь войти в священный рай благочестия, где правят Добродетель, Мудрость и Равенство. Пселл, 4. L. 152. Не склоняйся к Миру Тёмных Красот, ведь он непре- рывно ведёт в безнадёжную Глубь, и в завёрнутый в тучи Га- дес, в услаждаемую невнятными образами, обрывистую, из- вилистую, вечно клубящуюся чёрную Бездну, что вечно под- держивает лишённое света, бесформенное и пустое Тело. Синезий, de Insom., 140. Z. или Т. 153. Не склоняйся же туда, ибо под Землёй расположена пропасть, в которую ведёт Спуск из Семи Ступеней, и там установлен Трон злобной гибельной силы. Пселл, 6. Плифон, 2. Z. 154. Не стой у порога Бездны, полной отбросов Материи, ибо есть место для твоего Образа в гораздо более славном царстве. Пселл, 1, 2. Плифон, 14. Синезий, 140. Z. 155. Не призывай видимый Образ Души Природы. Пселл, 15. Плифон, 23. L. 156. Не смотри на Природу, ибо её имя фатально. Прокл к Plat, Th., 143. Z. 157 158 157. Не пристало тебе созерцать их прежде, чем твоё тело будет посвящено, так как, всегда соблазнительные, они от- вращают души от священных мистерий. Прокл к Alcib. I. Z. или Т. 158. Не рождай её до тех пор, пока, удаляясь, она не оста- вит что-либо от себя. Пселл, 3. Плифон, 15. L . 367
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. Тэйлор говорит, что «её» относится к человеческой душе. 159. Не оскверняй Дух и не усугубляй предрассудки. Пселл, 19. Плифон, 13. Z. 160. Не увеличивай свою Судьбу. Пселл, 37. Плифон, 4. 161. Не отбрасывай благочестивость, не имея в том опыта, согласно Оракулам. Дамаский к Vitam Isidore, ар. Suidam, Z. или Т. 162. Не изменяй варварские имена Эвокации, ибо есть свя- щенные Имена в каждом языке, данные Богом, что наделены необоримой Силой в священных церемониях. Пселл, 7. Nicephorus. Z. или Т. 163. Не иди вперёд, когда мимо проходит Ликтор369. Пико делла Мирандола, Conci. Z. 164. Пусть огненная надежда питает тебя на Ангелическом плане. Олимпиодор к Федру. Прокл к Alcib. Z. или Т. 165. Концепция мерцающего Огня имеет первую степень, ибо смертные, кто достигает этого Огня, должны иметь Свет от Бога. И к настойчивому смертному устремляются Блажен- ные Бессмертные. Прокл к Тимею, 65. Z. или Т. 166. Боги побуждают нас познать сияющую форму Света. Прокл к Кратилу. Z. или Т. 369 Значение данного имени в тексте не разъяснено. 368
ПРЕДПИСАНИЯ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА 167. Тебе должно стремиться к Свету, и к Лучам Отца, от коего тебе была послана Душа (Псюхе), наделённая великим разумом (Нус). Пселл, 33. Плифон, 6. Z. Пселл, 41. Плифон, 27. Z. 168. Ищи Рая. 169. Познай Сверхчувственное, ибо оно существует за пре- делами Ума. Пселл, 41. Плифон, 27. Z. 170. Есть абсолютный Сверхчувственный, коего тебе следу- ет познать с помощью Цветка Разума. Пселл, 31. Плифон, 28. Z. 171. Но Отчий Ум не принимает возвышение души до тех пор, пока она не выйдет из своего состояния забвения, и не произнесёт Слово, восстановив тем самым Память о чистом отеческом Символе. Пселл, 39. Плифон, 5. Z. 172. Некоторым Он дал способность получать Знание Све- та; других же Он наполняет своей собственной силой даже в состоянии сна. Синезий, de Insomn., 135. Z. или Т. 173 * * * * * 173. Не следует стремиться познать Интеллигибельное си- лою страсти, но нужно осуществить это через расширенное пламя расширенного Ума, измеряющего все вещи за исклю- чением Сверхчувственного. Но тебе необходимо уяснить это; ибо, если ты склонишь свой Ум, ты сможешь познать Интеллигибельное, но не искренне. Тебе нужно вооружить- ся чистым и пытливым чувством, дабы расширить пустой ум твоей Души до сферы Сверхчувственного, так что ты 369
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. сможешь познать Его, потому что Оно существует за преде- лами Ума. Дамаский. Т 174. Ты не сможешь постичь этого в той манере, в какой постигается какая-то обычная вещь. Дамаский, de Primis Principiis. Т. 175. О ты, наделённый силой понимания, познай же Сверх- мирскую Отцовскую Глубину. Дамаский. Z. или Т. 176. Вещи божественные недостижимы для смертных, которые понимают лишь тело одно, но они доступны лишь тем, кто освободились от своих одежд и поднялись на вершину. Прокл к Кратилу. Z. или Т. 177. Полностью облачившись в армированный доспех ре- зонирующего Света, тройной мощью усиливающий Душу и Разум, он должен вложить в свой Ум различные Символы и не идти по эмпирейному пути в рассеянии, но идти по нему в концентрации. 178. Ибо, будучи снабжён всеми видами Брони и вооружён, он становится подобен Богине. Прокл к Theologiam Platonis, 324. Т. 179 * * * 179. Открой Реку Души, из коей ты вышел; так что, хотя ты и стал слугой тела, однако можешь вновь воспрянуть к тому Порядку, от которого снизошёл, объединив труды свои со священным разумом. Пселл, 5. Плифон, 1. Z. 370
ПРЕДПИСАНИЯ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА 180. Каждый путь в освобождённую Душу расширяет лучи Огня. Пселл, 11. Плифон, 24. L· 181. Пусть же бессмертная глубина твоей Души направляет тебя, но искренне устремляй очи свои к горнему миру. Пселл, 11. Плифон, 20. 182. Человек, являясь разумным смертным существом, должен обуздывать свою Душу, чтобы она не навлекала на себя земные несчастья, но была спасена. Лидий, De Men., 2. 183. Если ты расширишь Огненный Ум до набожного тру- да, ты тем самым сохранишь своё неустойчивое тело. Пселл, 22. Плифон, 16. Z. 184. Телестическая [мистически-религиозная] жизнь с по- мощью Божественного Огня устраняет все пятна, вместе со всем чужеродным и иррациональным, которые дух Души притянул из порождения, как нас тому учат Оракулы. Прокл к Тимею, 331. Тэйлор. 185. Оракулы Богов объявляют, что путём очистительных церемоний не только Душа, но и сами тела становятся достой- ными для получения большей поддержки и здоровья, ибо, го- ворят они, смертная оболочка из грубой материи будет очище- на этими средствами. И Боги провозглашают это в убедитель- ной форме для самых благочестивых из числа теургов. Юлиан к Кратилу, стр. 334 . Z. или Т. 186 186. Нам следует избегать, согласно Оракулам, скоплений людей, идущих как стадо. Прокл к Ale. I. Z. или Т. 371
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. 187. Кто познал себя, тот познал все вещи в самом себе. Pic., L, стр. 211. Z. 188. Оракулы часто присуждают победу нашему лично- му выбору, а не одной лишь Иерархии мирских управите- лей. Например, иногда они говорят: «Узрев себя, трепещи!» Или же: «Поверь, что видишь себя над своим телом, и вот ты уже там». И далее, когда они заверяют, что «Наши до- бровольные страдания взращивают в нас ростки особенной жизни, которую мы направляем». Прокл, de Prov., стр. 483 . Z. или Т. 189. Но это есть тайны, что явил я из глубокой Бездны Ума. 190. Как говорит Оракул, Бог никогда столь не отворачива- ется от человека, и никогда Он не посылает ему столь много новых путей, как в случае восхождения того к божествен- ным созерцаниям или творениям в омрачённом или расхоло- женном состоянии, и, как добавляется далее, с грязным ртом или неумытыми ногами. Ибо для тех, кто пренебрегает этим предписанием, продвижение становится несовершенным, стремления - тщетными, а пути - тёмными. Прокл к Пармениду. Z. или Т. 191. Ты бесплодно бдителен, покуда не знаешь, что каждый Бог есть благо.370 Прокл к Platonis Pol., 355. Z. или Т. 192. Теурги не опускаются до того, чтобы равнять себя с человеческим стадом, которое подвластно Судьбе. Лидий, De теп. Тэйлор. 370 Смысл данной фразы неясен. 372
ПРЕДПИСАНИЯ ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА 193. Число Девять священно, так как получает свою за- вершённость от трёх триад, и достигает вершин теологии, как о том извещает нас Порфирий касательно халдейской философии. Лидий, стр. 121 . 194. По левую сторону Гекаты - источник Добродетели, что остаётся полностью внутри неё, не испуская вовне свою девственную чистоту. Пселл, 13. Плифон, 9. Z. 195. И земля оплакивает их, даже в детях их. Пселл, 21. Плифон, 3. Z. 196. Фурии есть Ограничители Человечества. Пселл, 26. Плифон, 19. Ъ . 197. Пока ты подвластен Фуриям Земли и природным ограни- чениям, ты подвержен гибели (как говорят некоторые го Богов). Прокл к Theol., 297. Z. или Т. 198. Природа убеждает нас, что есть чистые Даймоны, и что злые порождения Материи могут схожим образом стать полезными и добрыми. Пселл, 16. Плифон, 18. Z. 199. Ибо три дня и не более того нужно тебе будет потратить. Pic. Conci. Z. 200. Таким образом, сначала Жрец, что управляет трудами Огня, должен разбрызгать Воду громогласно ревущего Моря. Прокл к Кратилу. Z. или Т. 201 * 201. Трудись же вокруг Строфала Гекаты. Пселл, 9. Никефор. 373
ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ ЧАСТЬ VI. 202. Когда ты должен будешь узреть приближение Зем- ляного Даймона, воскликни громко и пожертвуй камень Мнизурин. Пселл, 40. Z. 203. Если будешь призывать часто, то ты узришь, как все вещи становятся тёмными; и тогда, когда тебе более не будет видим изогнутый в выси Купол Неба, когда Звёзды утеряют свой Свет, Лампада Луны затуманится, а Земля утеряет свою твёрдость, то вокруг тебя заискрятся Молниевые Огни, а все вещи возникнут среди громов. Пселл, 10. Плифоп, 22. Z. 204. Из пещер Земли выскакивают земляные псомордые демоны, не являющие подлинного значения своего смертно- му человеку. Пселл, 23. Плифоп, 10. Z. 205. Схожий Огонь молниеносно распространяется через стремительные потоки Воздуха, или же это Огонь бесфор- менный, из коего выходит Образ Голоса, или даже вспыхива- ющий Свет, избыточный, крутящийся, вращающийся, громко звучащий. Также там есть видение огнецветного Светового Скакуна, или Ребёнка, высоко несущегося на плечах Небес- ного Жеребца, огненного или одетого в золото, или голого, или пускающего из лука стрелы Света и стоящего на плечах коня. Затем, если твоя медитация продолжается, ты должен будешь соединиться с этими Символами в Форму Льва. Прокл к PI. Polity 380. Стэнли, Hist. Philos. Z. или Т. 206 206. Когда ты должен будешь узреть этот священный и бес- форменный Свет, сияющий вспышками сквозь глубины Все- ленной, то услышь же ты Глас Огня. Пселл, 14. Плифоп, 25. Z. 374
ОРАКУЛЫ пороирия 1. Над Небесными Огнями существует Неразрушимое Пламя, всегда испускающее искры; это - Источник Жизни, Основа всех Творений, Прародитель всех вещей! Это Пла- мя порождает все вещи, и ничто не уничтожается, помимо того, что пожираемо им. Оно познаёт Себя через Себя. Этот Огонь не может содержаться ни в каком Месте, он лишён Тела и не имеет Материи. Он охватывает собой Небеса. И из него вылетают маленькие Искры, которые создают все Огни Солнца, Луны и Звёзд. Узри же! Что знаемо мною о Боге! Не пытайся узнать о Нём более того, ибо это за пределами твоих способностей, каким бы умным ты ни был. Что же до остального, знай, что неправедный и извращённый Человек не может сокрыть себя от Присутствия Бога! Никакое извинение не может спрятать что-либо от Его проницающих Глаз. Всё полно Бога, и Бог во Всём! 2. В Боге есть Необъятная Глубина Огня! Тем не менее, Сердце не должно бояться приближения к этому Благоговей- ному Огню, или его прикосновения. Оно никогда не будет пожрано этим сладким Огнём, чьё мягкое и спокойное Тепло создаёт Связи, Гармонию и Длительность Мира во времени. Ничто не существует иначе, как от этого Огня, который есть Сам Бог. Ничто не породило Его; у него нет Матери; Ему ве- домы все вещи, и нет такого, чего бы Он не ведал. В своих творениях Он никогда не ошибается, а Его имя непроизносимо. Узри же, что есть Бог! Что же до нас, кто есть посланцы Его, Мы лишь Малая Часть Бога.
Collectanea Hermetica EDITED BY W. WYNN WESTCOTT, M.B., Supreme Magus of the Rosicrucian Society. VOLUME VII. EUPHRATES OR THE WATERS OF THE EAST By EU GENIUS PH1LALETHES. 1655· With a Commentary by S.S.D.D.
ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ В РЕДАКЦИИ У. Уинна Уэсткотта, бакалавра медицины, доктора философии Верховного Магистра Английского Розенкрейцерского Сообщества, Мастера Ложи Quatuor Coronati ЧАСТЬ VII ЕВФРАТ ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА Евгений Филалет 1655 С комментарием S.S.D.D.
ЕВФРАТ ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО РЕДАКТОРА Моя подруга S. S. D. D. составила комментарий к этому весьма любопытному и крайне мистическому трактату автор- ства выдающегося адепта-розенкрейцера Томаса Вогана, опу- бликованного под псевдонимом Евгения Филалета. Серьёзно настроенный исследователь оккультизма найдёт много полез- ного и занимательного в учёных комментариях, которыми снабжено данное издание. Параграфы оригинального трактата были пронумерованы для удобства обращения к ним, и после каждого такого абза- ца нами были добавлены новые комментарии и примечания. Необходимо иметь в виду, что есть сущностная разница между значением слова «элемент» в понимании Вогана и его современным научным значением. Ведь античные и средневековые философы ничего не зна- ли о нашей современной теории химических элементов; их видение общего происхождения материи не признавало по- добных конкретных и независимых субстанций. Слово «элемент», как его применяли образованные люди во время написания «Евфрата», означало скорее «состояние» материи. То есть имелись в виду либо горячая, холодная, влаж- ная и сухая природы; либо же твёрдое, жидкое, газообразное или эфирное состояния вещества; либо же статичный, мед- ленный, быстрый и мгновенный процессы изменения. В тексте сочинения Вогана не сделано каких-либо альте- раций, за исключением стиля произношения некоторых слов, опущения курсивов и корректуры опечаток. 380
ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО РЕДАКТОРА В дальнейшем планируется также опубликовать Lumen de Lumine [«Свет Света»] того же автора, так как эти два сочи- нения обладают взаимно пояснительным качеством. У. Уинн Уэсткотт 381
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА; Краткое Размышление о том Тайном Источнике, чьи Воды текут из Огня и несут в себе Лучи Солнца и Луны Авторства Евгения Филалета Sadith, ex. Lib. Sacro. Dixit Deus, Cujus Nomen Sanctificetur: «Fecimus ex Aqua omnem Rem». m Лондон Напечатано для Роберта Бултера в Тёркс-Хэд, Корнхилл напротив Королевской Биржи, 1655 371 371 с лат. «Бог, Чьё имя свято, сказал: «Создали мы из воды всё сущее».
К ЧИТАТЕЛЮ Читатель мой, да будет тебе известно - и я полагаю, что ты уже осведомлён об этом - что в течение последних лет я выразил своё мнение о философии в нескольких маленьких трактатах. Ибо, что касается алхимии в её общепринятом по- нимании, как об изуверстве над Металлами, то я никогда не верил в это, и ещё меньше изучал её.372 Мои книги, если их внимательно перечесть, дадут тебе о том свидетельство; ибо здесь я ссылаюсь на предмет, который обладает универсаль- ным значением, который есть основание всей Природы, есть та материя, из коей созданы все вещи, и есть то, чем питаемо любое существо. Я полагаю, что это не может быть металлом, и посему, как я всегда отвергал алхимию в её вульгарном смысле, так и здесь я считаю необходимым дать знать алхи- микам об этом предмете. Это нужно для того, чтобы при вни- мательном прочтении моих сочинений они не истолковывали бы некоторых отрывки в таком ключе, который не слишком соответствуют суждению их автора. Следовательно, ты смо- жешь увидеть, какими были мои концепции, когда я только начинал писать, и ныне я должен сказать тебе, что они оста- ются теми же самыми, и мой продолжительный опыт отнюдь не ослабил их, но напротив, неопровержимым образом утвер- дил их. Но чтобы дать тебе понять, насколько я бесхитростен, то свободно признаюсь, что в моей практике я отмахнулся от своих собственных принципов, ибо, потерпев неудачу в моих первых попытках, я отложил в сторону подлинный предмет, и стал полностью поглощён гвалтом тех, кто не хотят слышать 372 Весьма любопытное замечание, учитывая факты биографии Bora- на: он читал и переводил алхимические сочинения, работал в лаборатории и, как считается, погиб при проведении эксперимента.
К ЧИТАТЕЛЮ ничего иного, кроме [опытов над] металлами. Что это был за каторжный труд в этой проклятой школе, три года кряду, я не буду говорить тебе здесь об этом, но, в конце концов, я поки- нул её и вновь направил себя к этому ясному свету, который по глупости забросил. Я всегда представлял, что в металлах заключены великие тайны, полагая, что сперва их нужно ре- дуцировать [до изначального состояния] должным раствори- телем, однако искать этот растворитель, или же материю, из которой он создан, в металлах, есть не просто заблуждение, но безумие. Ради истины и для того, чтобы оправдать мои наивные ранние рассуждения, я добавил к ним этот малень- кий труд, который, возможно, имеет в себе столь много поль- зы, сколько ещё не видел мир. На самом деле, финальный ва- риант не представляет собой и десятой доли моей изначаль- ной задумки, однако некоторые трезвые соображения побуди- ли меня прекратить писать его, как сообщит тебе о том его неожиданная и резкая концовка. Тем не менее, те из фило- софских тайн, что я сохранил скрытыми, могут быть в даль- нейшем раскрыты в нашей «Метеорологии»; что же касается теологических нужд, то мы можем описать их ради собствен- ной выгоды в нашей Philosophia Gratiae.373 Мне осталось мало чего ещё сказать, но если для твоего удовлетворения нужно добавить что-либо сверх того, то могу заверить тебя, что здесь нет иных утверждений, помимо плодов моего соб- ственного опыта. Могу честно сказать это о самом себе, ибо со многим трудом исторгал я его из Земли, не имея никого, кто мог бы наставить меня в деле этом. Потому как на мою долу не выпало такой удачи, чтобы встретить хотя бы кого-то, кто был бы способен помочь мне в этих штудиях. Не стал бы я и на твоём месте строить горы на основании изложенного мною здесь, особенно горы золотые. Но если ты заложишь на этом [фундаменте] медицину [physick], то знай, что я высек т С лат. «Философия Благодати». 385
ЕВФРАТ ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. для тебя краеугольный камень и основу этого знаменитого ис- кусства, которое столь много оглашаемо и столь мало пони- маемо. Здесь ты должен будешь найти, и если не слишком глуп, то и успешно обрести истинный предмет сей Науки. Здесь сам Бог и Слово Его направят тебя к нему; здесь Свет [Божий] укажет тебе свет [знания], и здесь ты усвоишь сви- детельство Ямвлиха и египетские хроники, толкующие о том, что Бог иной раз одарял древних жрецов и пророков опреде- лённой материей, per beata spectacula374, и передавал её для нужд человека. Я должен завершить свой пролог данным предостережени- ем: если ты захочешь познать Природу, то берегись сурьмы [antimonie] и обычных металлов; ищи лишь ту самую пер- вичную смесь элементов, которую Природа создаёт в боль- шом мире. Ищи же, говорю тебе, эту смесь, пока она све- жа и молода, а найдя, спрячь её. Что касается её примене- ния, не ищи упоминаний об этом в книгах вообще, но ско- рее уповай [на то, чтобы получить] это из рук Бога, ибо есть она [первичная смесь] поистине дар Его, и никогда человек не получит его без ясной и ощутимой поддержки свыше. Не пренебрегай же моим советом в этом деле, хотя он и может показаться смехотворным тем, кто чересчур умны и склонны высмеивать милости Божьи. Он никогда не почтит их своим визитом, и потому они смеются над теми, кто ищут Его, но ещё более их смешат те, кто нашли Его. Апостол Павел упи- вался Его Откровениями, но тот, кто сделает такое сейчас, будет причислен к пустословам и анабаптистам. Но пусть же эти вещи не отвратят тебя, ведь если ты служишь Богу, то ты служишь доброму Хозяину, и Он не останется у тебя в долгу. Пребудь же в Иисусе Христе. Е. Ф. 374 Лат. «через счастливое созерцание». 386
ОБРАЩЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЮ ОтS.S.D.D. Пусть же никто не примется за чтение этой книги в наде- жде найти в ней инструкцию по трансмутации металлов. Этот трактат, напротив, представляет собой весьма полезное иссле- дование философии природы и руководство по достижению того совершенства ума и тела, которое некоторые именуют получением адептата. Томас Воган, писавший под псевдонимом Евгения Фила- лета, любителя истины, опубликовал эту работу в 1655 году. Это было время, когда противостояние между пуританами и католиками достигло своей крайней степени. Это было время, когда писать открыто было попросту опасно, и когда человек всё ещё рассматривался как венец Творения. Спиноза разо- блачил в письменной форме невежество комментаторов Би- блии и вульгарную интерпретацию Писания. Знаменательное эссе Юма375 о чудесах было всё ещё неосмысленно. Природа 375 Автор имеет в виду известное эссе (глава X) «О чудесах» из книги «Исследование о человеческом разумении» (1748) шотландского диплома- та, историка, философа-эмпирика эпохи Просвещения Дэвида Юма (David Hume, 1711-1776), чьи сочинения оказали известное влияние на Имма- нуила Канта, Уильяма Джеймса, Альберта Эйнштейна и др. мыслителей позднейшего времени. В своём эссе Юм выдвигает серьезные эпистемоло- гические возражения против чудес. Наше знание природы или истории, го- ворит Юм, должно основываться на свидетельствах чувств, включая досто- верные показания очевидцев. Познавая природу вещей, мы обнаруживаем регулярности в нашем опыте. На основе постоянных связей чувственного восприятия мы заключаем о существовании законов природы, в действи- тельности имеющих вероятностные основания. Наше объяснение, основан- 387
ЕВФРАТ ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. деградировала до уровня противника Бога, примерно в том же ключе, в каком понималась Женщина, как искусительница Мужчины. Пожелание Лютера о том, что «священные оракулы» еле- дует отдать в руки необразованных, поскольку они разобла- чают ограничения в учении духовенства, наделало столь же много вреда, сколько и блага. Ибо без должного образования слова еврейских писаний могут быть извращены в достаточ- но противоречивые догматы, которые будут служить боевыми кличами враждующих сект до скончания времён. Невозможно понять Ветхий Завет до тех пор, пока нам неизвестно эзотерическое толкование, которое вложено в него евреями. И этот ключ к его тайному пониманию даётся в Каббале. Тот факт, что Томас Воган был каббалистом, не вызывает сомнений. Однако он не решался открыто это при- знать. Поэтому мы часто можем встретить в его трудах места, где он говорит в такой манере, что вынуждает себя извинять- ся перед образованным читателем, и где он уведомляет, что пишет так лишь «для тех, кто наделён слабым разумением». Наш автор говорит, что он рассуждает о «материи, кото- рая имеет универсальный характер»·, то есть, о том, что име- ет свои аналогии на всех планах бытия, о той материи, «ко- торая есть основание всей природы». Это «Основание» было специальным названием, использу- емым английскими каббалистами к переводу слова Йесод376, ное на привычках и обычаях, предполагает, что регулярности, постоянно наблюдаемые в прошлом, будут наблюдаться и в будущем. Чудеса по опре- делению есть «нарушение законов или регулярностей природы». Однако Юм говорит, что «никакое свидетельство не может быть достаточным для подтверждения чуда, за исключением свидетельства такого рода, ложность которого должна быть более чудесной, чем факт, который оно стремится доказать». http://lib.ru/INOOLD/UM/razumenie.txt 376 Йесод (др. - е вр. ד וס י, YSVD, букв, «основание», «корень») - девя- тая сфира Древа Жизни, соответствующая числу 9. Название сфиры про- 388
ОБРАЩЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЮ или девятой сфиры, или абсолютной эманации манифестиру- ющего Бога. И воды четвёртой реки Эдема, Фрата или Евфра- та* 377, текли через основание жизни в видимую вселенную. Египтяне, в чьих тайных архивах мы находим источник многих положений Каббалы378, рассматривали человеческий принцип, или чаибт [chaibt], который они изображали иеро- глифически знаком открытого веера379, в значении эманации, исходит от глагольного корня, означающего «основывать», «поддерживать», «посвящать в духовный сан». Она расположена на Срединном Столпе Дре- ва Жизни, непосредственно под Тиферет. С земного плана Йесод может олицетворять все то, что отличается от материального мира и имеет отношение к миру духовному. Это мечты, эфир (являющийся основой материи и жизненных сил), астральный свет, первый шаг к духовному миру, тонкая жизненная сила (лат. vis vitalis), присущая всем живым существам и заставляющая их вести себя так, как они себя ведут. - Телемапедия. 377 «Из Едема выходила река для орошения рая и потом разделялась на четыре реки. Имя одной Фисон (Питон): она обтекает всю землю Ха- вила, ту, где золото; и золото той земли хорошее; там есть бдолах и камень оникс. Имя второй реки Тихон (Теон): она обтекает всю землю Куш. Имя третьей реки Хиддекель (Тигр): она протекает пред Ассирией. Четвёртая река - Евфрат (Фрат)». - Быт. 2:1014־ . 378 Достаточно спорное и малоаргументированное мнение и по сей день. 379 Очевидно, слово chaibt, вернее, kha-ib .t, должно выглядеть еле- дующим образом: ши-?■ Примерный перевод: «алтарь»/«мера серд- ца», причём с указанием на женский род (окончание -t). Однако такого словосочетания, к тому же с иероглифом веера, в классическом учебни- ке־словаре среднеегииетского языка Алана Гардинера нами не найдено. С другой стороны, есть слова hA-ib («получать удовольствие»), и hA-ib («то- ска, нужда, горе»). Но иероглифические знаки там совсем другие. Тем не менее, Флоренс Фарр права в том, что иероглиф открытого веера/опахала (либо военного штандарта) означал одну из частей души по предегавлени- ям древних египтян, а именно «тень», «образ» или «дух Бога». В учебнике древнеегипетского языка Гардинера иероглиф открытого веера (S35, S36) *у читается как swyt, Swt, sryt, hpwy («шуит», «шут», «сэрит», «хэпуи»), но 389
ЕВФРАТ ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. известной современным эзотерикам как «аромат» или «аура», то есть симпатическое либо антипатическое влияние кого-ли- 60 на другого. В схожей манере мы можем рассматривать сфиру Йесод не просто как символ производительной силы, но также как источник той тонкой эманации, что действует и воздейству- ет на всё сотворённое. Некоторые примеры этого воздей- ствия нам известны как приливы, бури, склонности, любовь, дружба. Эта эманация на самом деле является основой взаи- мосвязи любого существа с его частями и одного существа с другим. Этот аромат или аура особенно примечателен в раститель- ном царстве. Было открыто, что эфирное масло, присутству- ющее во внешних клетках лепестков, есть источник благоу- хания того или иного цветка, а нижние оболочки содержат дубильные и красящие вещества. Итак, первое действие Ос- нования жизни состоит в производстве ароматической сферы, или ауры, или эманации, или воздействия. Из взаимодействия этой сферы с руахш или духом из элементов образуется мате- 380 не как khaibt («хаиб(т)»). 380 руах (חור) - разумная часть души человека в каббале. В переводе с иврита это слово означает «дух», «дыхание», «разум» или «ветер». Также это слово используется для обозначения какой либо персонифицированной силы. Руах также обозначает склонности или поведенческие характеристи- ки человека («ревностный дух», «сокрушенный дух»). Руах пробуждается в человеке, когда ему удается возвыситься над сво- ей животной сущностью. Очень приблизительно Руах можно описать как интеллектуальную составляющую, направленную на духовное развитие человека, но следует иметь в виду, что Руах включает в себя все умствен- ные способности, в том числе, восприятие. Это сила рассудка, обладаю- щая пониманием морали, добра и зла; это способность давать определения, ставить ограничения, делать умозаключения и приходить к выводам. Руах в нашей душе выполняет роль своего рода «скрепы», соединяющей Боже- ственное (Нешама) и телесное (Нефеш). Как и Нешама, Руах неоднороден: он подразделяется на шесть ком- 390
ОБРАЩЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЮ риальное тело. Семя же является притягивающим магнитом, как то описывается дальше в тексте этой работы. Следующее высказывание Томаса Вогана укрепляет нас в предположении, что те идеи, которые он связывал со словом Основание, исключительно каббалистические. «Что это есть материя, из которой созданы все вещи, и с помощью каковой все они питаемы». Итак, несомненно, что в какой бы форме мы ни приня- ли нашу пищу, будь то говядина, рис или зелень, она будет одинаково растворена через пищеварение и ферментацию в молочную эмульсию, в которой можно найти эфирные масла различных поглощённых нами ингредиентов; и это происхо- дит прежде, чем она питает нас. Вновь возвращаясь к металлам, отметим, что на них мо- гут воздействовать ферменты кислотной природы, таким об- разом, изменяя их в более высокую форму или тинктуру, но без помощи внешней элементарной субстанции они сами по себе неспособны к регенерации. Сказав достаточно слов, направленных на то, чтобы ему- тить неподготовленного исследователя, наш автор внезапно заканчивает своё введение, наставляя читателя заниматься скорее медициной, или регенерацией его собственной приро- ды, чем деланием золота. Он завершает вступительную часть финальным предосте- режением против «изуверства над металлами» и призывом искать лишь первичную смесь элементов, которую создаёт природа. Можем отметить здесь, что после ферментации или пу- трефакции [гниения], значительное количество летучего мае- ла, далеко превосходящее по весу изначальное эфирное мае- понентов, представляющих шесть функций ума: Память (Хесед), Воля (Гебура), Воображение (Тиферет), Желание (Нецах), Рассудок (Ход), Ин- стинктивное сознание (Йесод). - Телемапедия. 391
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. ло природного вещества, может быть экстрагировано из него обычными процессами дистилляции и т. д . В данном ключе ферментация была одним из наиболее важных процессов, известных древним. Мы можем, полагаю, прийти к выводу, что эфирное мае- ло, в понимании его как благовония или ауры, было физиче- ским базисом жизни в глазах древних. Смерть, разложение или ферментация высвобождает значительные количества этой эссенции, которая, при должном и мудром обращении, может вызывать регенерацию какого-либо тела.381 Таким об- разом, искусство способно за краткое время совершить то, на что природе требуется долгий срок. 381 В современном мире этому может соответствовать ароматерапия, или воздействие запахами (эфирных масел растений) для нормализации психофизического состояния пациента и даже излечения от различных не- дугов. 392
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА Параграф I В этих живых Оракулах, что получены нами, и в кои мы веруем, было написано, что есть Ангел вод. И это, по-видимо- му, сказано в общем смысле, как если бы упомянутый здесь Ангел был управителем всего этого элемента. В других ме- стах мы встречаем Ангела, ограниченного более частной сфе- рой, как, например, тот, что нисходит в определённый сезон и перемешивает воды пруда Вифезды382. Нет ничего странного в том, что Ангелы посещают и движут эту стихию, так как в начале творения сам Дух Божий делал это. Я не цитирую эти места, ведь они не слишком значимы для моей цели, хотя и знаю, что они не противоречат ей. Но я цитирую их в общем ключе, чтобы показать, что Бог хорошо знаком с материей, хотя и не привязан к ней, и это всё входит в мои планы. Тем не менее, я знаю, что великий Авиценна [Avicen] причислял святого Иоанна Евангелиста к [ал] химикам. Разумеется, если мы приведём некоторые отрывки из «Откровения», притом, чтобы их подкреплял лишь их собственный смысл, то нам бу- дет весьма сложно отрицать его мнение. Несомненно, что я 382 Ин. 5:4. Вифезда (ивр. אדסח תיב - Бейт Хисда - «дом ми- лости, милосердия», «место благодати, исцеления»; греч. Βηθεσδά, Βηθζαθά, лат. Bethsatha, ст. - с л ав. Виоесда, или Овчая купель (ивр. אדסח תי ב תו כ ירב, «бассейны Бейт Хисда»; также «овечьи бассейны»: греч. προβατική κολυμβήΟρα - «овчая купель», лат. Probatica piscina), - два водоёма (бассейна), вырытые в русле реки Бейт-Зейта (אתיז תיב) в Иеру- салиме. В Библии, в Евангелии от Иоанна упоминается как место исцеле- ния Иисусом Христом расслабленного (Ин. 5:1-16). Купель располагалась у Овечьих ворот, которые упоминаются в Библии в Книге Неемии (Неем. 3:32), (Неем. 12:39). 393
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. один из тех, кто весьма уважительно относится к Природе, и если я избегаю подобных диспутов, то это потому, что я не желаю оскорбить слабые умы. Ибо есть люди, кои, хотя они и не смеют думать, что Величие Бога было преуменьше- но ввиду того, что Он сотворил Мир, всё же смеют думать, что величие Его Слова будет очернено, если применять его к тому, что сотворено Им. В самом деле, такое Воззрение, что содержится в подобных мыслях, есть наиболее опасное бого- хульство. А именно, что Слово Божье и Творение Его должны быть столь различными вещами, что одно непременно додж- но бесчестить другое. Я должен признаться, что предпринял длительный поиск, чтобы выяснить, какое Писание следует применить к этому, и для кого оно было написано, если не для нас и нашего наставления. Ибо если те, что здоровы - как свидетельствовал о том наш Спаситель - не требуют себе лекаря,383 тогда Бог проявил Писание не для себя и не для своих Ангелов, но оно было написано для тех существ, кто, утерявши своё первое достояние, были с тех пор низвергнуты в тленный мир. Итак, если Писание было создано для нас, то мы должны быть весьма заинтересованы в том, какое приме- нение мы способны извлечь из него, и это мы можем узнать из различных состояний человека до и после его грехопаде- ния. Прежде него человек был чудесным существом, одарён- ным от Бога бессмертием и совершенным знанием. Но по- еле падения он сменил бессмертие на смертность, а знание - на невежество. Теперь же, касаясь вопроса нашего искупле- ния от этого грехопадения, скажем, что нам не должно ожи- дать его в этом мире - принимая во внимание смерть - ибо Бог постановил, что все люди должны однажды умереть. Но что до невежества, мы можем и обязаны избавиться от него в этой жизни, поскольку без знания Бога ни один человек не может быть спасён. Это есть одновременно причина и залог ж Мк. 2:17. 394
ПАРАГРАФ l нашего будущего бессмертия. Выходит, что наше неведение должно быть хотя бы частично отброшено уже в этой жизни, прежде чем мы сможем отбросить и нашу смертность. И со всей определённостью Священные Тексты были записаны для этой цели, то есть, чтобы с их помощью мы могли получить знание Бога и вернуться к Тому, от Кого мы некогда отпа- ли. И пусть же здесь я не рассержу никого, если спрошу, как же именно Писание учит нас познанию Бога? Говорит ли оно нам лишь о том, что Бог есть, а всё прочее оставляет на наше усмотрение? Учит ли оно нас познанию Бога через Его Тво- рения, или же без оных? Если же через Творения, тогда через природные вещи, ибо они есть его труды, и никакие другие, а если без его Творений, то мне хотелось бы знать, какого рода это учение, ибо я ещё не обнаружил его. Если говорят, что оно [учение] происходит через вдохновение, то я отвечу, что Бог может учить нас таким образом, но Писание не мо- жет; ибо несомненно, что Писание никогда никого не вдох- новляло, пусть само оно и пришло к нам путём вдохновения. Но если нам возразят, что в Священных Текстах мы имеем свидетельства боговдохновенных людей, то я скажу, что этот ответ не соответствует моему вопросу. Ибо я говорю здесь не о самом авторитете или свидетельстве Писания, но гово- рю о том учении, посредством коего оно доказывает то, о чём свидетельствует, ибо Писание изобилует подобным учением. Я уверен, что Моисей удостоверился в Боге через его Творе- ние, а Бог удостоверил себя Моисею путём трансмутации его жезла в змея, а змея - в жезл. И египтянам Он явил более пугающие доказательства своей мощи и верховной власти над Природой, обратив их реки в кровь, а пыль их земли - в мо - шек; наслав на них падёж скота, чирья, фурункулы и смерть [людских] первенцев. Также Он наслал на них адские орды лягушек и саранчи, град, пламя, гром и тьму. Всё это было великими природными работами, которыми Он доказал свою Божественную Природу, как Он сам о том сказал. «И египтя­ 395
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. не узнали, что Я есть Господь, когда простёр Я мою длань на Египет». ш Когда Он явил себя Киру, то сделал это без по- мощи простого утверждения, что он есть Бог, но доказав свой статус через мир, который Он создал. «Я есть Бог (сказал Он) и нет другого, кроме меня; помимо меня нет Бога. Я препоясал тебя, хотя ты и не знаешь меня, Я создал свет и тьму, Я создал благо и зло. Я, Господь, сотворил все эти вещи. Я создал землю и человека на ней. Я простёр мои длани сквозь небеса, и все их воинства подчиняются мне».385 Пусть же любой прочтёт те величественные философские наставления, даваемые Богом Иову386; или же, одним словом, пусть он прочтёт оба Завета и найдёт там, если будет внима- тельным, что во всех текстах Писания используется Природа, и откроет подобные природные тайны, что не могут быть най- дены у любых философов. И это будет явлено в ходе дальней- шего рассуждения. Что же с моей стороны, то я не боюсь ска- зать, что Природа столь часто выступает действующим лицом Писания, что Дух Бога в этих священных Оракулах, судя по всему, не просто не возражает против возрождения человека в частности, но даже и не против искупления Природы в це- лом. Поэтому мы не должны ограничивать это возрождения лишь нашим видом, до тех пор, пока не сможем ограничить и испорченность его пределами, чего, без сомнения, мы сделать не способны. Ибо очевидно, что испорченность коснулась не только человека, но также и мира в целом, опять же по его причине. Если истинно то, что у человечества есть Спаситель, то также верно и то, что у целого Творения должен быть свой Спаситель. Бог примирил всё сущее в Иисусе Христе. И если истинно, что мы должны искать искупления наших тел и но­ 384 385 Исх. 7:5. Ис. 45:5,7,12. Имеются в виду главы 3841־ из Книги Иова. 386 396
ПАРАГРАФ l вого человека, то равноценно истинно, что нам нужно найти и новые небо и землю, где пребывает праведность. Ибо не толь- ко человек должен быть обновлён в общем возрождении, но также должен быть и мир, как то записано: «Узри! Я сделал все вещи заново».387 Я говорю это не ради того, чтобы прини- зить человека, ибо знаю я, что он - основной участник воз- рождения, как он был им и в грехопадении. Испорченность, что продолжается в элементах, есть цепь, которую этот узник тащит за собой. Но я говорю это для того, чтобы показать, что Бог имеет в виду восстановление Природы в целом, а не одного лишь человека, который, хотя и является самой благо- родной её частью, всё же есть лишь небольшая часть её. Если же Писание понимается неверно, то будет ли оно в меньшей степени осквернено, если применяется к объекту спасения, то есть к Природе, ибо именно её Бог желает спасти и избавить от нынешних лишений, которым она подчиняется? Поистине, когда я читаю Писание, то не вижу в нём ничего иного, кро- ме как того, что касается Природы и её явлений. Ибо там, где в нём упоминаются возрождение, просветление и благодать, или любой другой духовный дар, то Писание не говорит о них непосредственно, но делает это в отношении Природы. Ведь что означает всё это, как не новое влияние Духа, нисходяще- го от Бога для поддержки Природы, и для освобождения нас от тех загрязнений, которые долгое время гнетут нас? Я по- латаю, никто не станет отрицать, что Бог более метафизичен, чем любое Священное Писание, и всё же в вопросе спасения разделение Бога и Природы является великим бесчестием, ибо в таком случае Богу, собственно говоря, нечего спасать, как и не над чем работать. Столь же абсурдно в самом при- родном царстве разделять Писание и Природу, ибо к кому, я спрашиваю, в таком случае обращается Писание? Более того, кому предназначается спасение, если изъять из вопроса При- 87 87י Откр. 21:5. 397
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. роду? Я не сомневаюсь в том, что человек принимает участие в природе на равных, а не помещён выше неё, и пусть учёные раскладывают его на столько частей, сколько им нравится; все те части всё равно оказываются природными, и лишь Бог один воистину метафизичен. Я с радостью хотел бы узнать от наших оппонентов, как они впервые выявили, что Природа подвержена скверне. Ибо если Писание научило их этой фи- зической истине, то почему же ему не научить их большему? Но то, что Писание научило их, есть неопровержимый факт. Пусть же будет позволено нам вообразить врача, наделённо- го подобными способностями, то есть могущего установить истинный темперамент своего пациента, и в чём именно не- дуг расстроил его организм. Разве не будет делать он это из благих соображений? Безусловно, это так; и не менее благим делом, по моему мнению, выглядит работа Божья, ибо Дух Божий, чей пациент - это Природа, передал нам в Писании темперамент Природы, что Он сделал, несомненно, всесто- ронне, без разницы, идёт ли речь о прошлом, настоящем или будущем характере мира. Со своей же стороны скажу, что у меня есть эта философская уверенность в том, что все тай- ны Природы состоят в знании той испорченности, которая упоминается в Священных Текстах, и которая последовала за грехопадением. Иными словами, философу нужно узнать, что это такое есть и где оно главным образом пребывает. В той же мере ему нужно узнать, какое вещество сопротивляется порче в наибольшей мере, и вознаградить его за это качество, как самое чистое из всех творений, ибо из знания этих двух вещей и состоят достоинства жизни и смерти.388 Резюмируя, скажем, что опыт и разумность, что зиждутся на этом знании, научили меня, что философия и теология есть одна и та же 388 Вероятно, что Воган под «порчей» понимает болезни, смертность и распад телесных оболочек, а под «самым чистым веществом» - универ- сальную панацею, эликсир или философский Камень алхимиков. 398
ПАРАГРАФ l наука. Но человек обходится со знанием в схожей манере с тем, как он делает это с реками и подземными водами, кото- рые, будучи направлены в различные русла, текут затем раз- личными путями, по каковой причине, в конце концов, они получают различные имена. Мы видим, что Бог в Его работе объединил дух и материю, видимое и невидимое, и из сою- за духовных и природных субстанций возникла совершенная смесь, чья природа и сама сущность содержатся в этом союзе. Как же тогда возможно выявить природу этого состава через раздельные теории: духа самого по себе и материи самой по себе? Ведь если природа смеси состоит в композиции духа и материи, тогда не следует искать ту природу в их разделении, но только в их соединении и в общем характере, а также в их совместных смешанных действиях и чувствах. Между тем, кто-нибудь когда-нибудь видел дух без материи, или материю без духа, чтобы дать нам истинную теорию обоих принципов в их уникальном своеобразии? Несомненно, что нет на земле такого человека. Также и в теологии, ведь если мы допустим уклонение и ограничим богословие неким абстрактным Бо- гом, то кто, я спрашиваю, когда-либо мог познать его таким образом? Иначе, кто получил подобную теологию от Него и не передал бы всего этого нам? Воистину, если мы рассматри- ваем Бога отвлечённо, и если Он есть лишь в Нём самом, то мы не можем сказать о Нём ничего положительного, однако можем сказать кое-что отрицательное, как делал то Диони- сий, а именно, мы можем утверждать, чем Он не является, но не можем утверждать, чем Он является.389 Но если под бо­ т Так называемые апофатические, или отрицательные, утвержде- ния. «Двигаясь шаг за шагом, от меньшего отрицания к большему, чтобы в итоге дерзнуть отрицать всё, что утверждают о Боге, ибо Он - ничто из сущего: ничто из того, что определённо является ничем, и ничто из того, что проявлено». - Дионисий Ареопагит, «О мистическом богословии», гл. II . Также ер. описание каббалистической концепции Эйн Соф у Е. П . Бла- ватской. «Возвращаясь к каббалистическому Божеству, заметим, что это 399
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. гословием мы понимаем учение о спасении, как то явлено в Писании, тогда это есть воистину смешанное учение, в кото- рое включены и Бог, и Природа. И тут я без колебаний зая- вляю, что тайна спасения не может быть полностью, во всей своей обширности, понята без философии, что представляет Сокрытое Единство есть Эйн־Соф (Ёп Soph)(ףוסןיא, τό πάν, τό άπειρον), Бесконечное, Беспредельное, Не имеющее Бытия (ןיא), до тех пор пока Аб- солют пребывает внутри Улума, в Бесконечном и Бессрочном Времени; как таковой Эйн-Соф не может быть Творцом или даже Формовщиком Все- ленной, не может быть ОНО и Ауром (Свет). Потому Эйн-Соф есть так- же Тьма. Неизменно Бесконечное и абсолютно Беспредельное не может ни желать, ни думать, ни действовать. Для этого Оно должно стать Конечным, и Оно достигает этого посредством своего Луча, проникающего в Миро- вое Яйцо или Бесконечное Пространство, исходя из него, как Конечный Бог. Все это предоставляется Лучу, сокрытому в Едином. Когда наступает срок, Абсолютная Воля естественно распространяет Силу, заключающуюся в ней, согласно Закону, внутренней и ультимативной Сущностью которого она и является». Блаватская Е. П . - Тайная Доктрина, т.1, 4.2, отд. 5 . «Еврейские каббалисты выразили это формулой, эзотерически тожде- ственной с толкованием ведантистов. Эйн-Соф, учили они, не может быть ни постигнуто, ни иметь определенного места, ни быть названо, хотя оно есть Беспричинная Причина всего. Отсюда и наименование Эйн-Соф, обо- значающее отрицание, «Неисповедимое, Непознаваемое и Несказуемое». Потому они изобразили это, как Беспредельный Круг, Сферу, причем че- ловеческий разум даже при величайшем напряжении, мог видеть лишь его свод». Блаватская Е. П. - Тайная Доктрина, т.1, 4.2, отд. 12 . «Каббалист не перестает повторять, что Первоначальный Разум никог- да не может быть понят. Он не может быть понят, также он не может быть ограничен местом, потому он должен остаться безымянным и отрицатель- ным. И так как Эйн-Соф - «Неведомое и НЕНАЗЫВАЕМОЕ» - не могло быть проявлено, то Оно было представлено, как выявляющее Проявлен- ные Силы. Следовательно, человеческий разум должен и может иметь дело лишь с Его Эманациями». Блаватская Е. П . - Тайная Доктрина, т.2, ст.1, гл.2 . 400
ПАРАГРАФ l собой вложение Бога в Природу и преобразование Природы в Бога, в чём содержатся два [вектора] движения и их средства, и всё духовное и природное знание. Комментарии к первому параграфу «И я услышал, как Ангел вод говорит: Ты праведен, О Господь, что есть, и был, и пребудешь, ибо ты рассу- дил так». (Откровение 14:5) Здесь мы сразу обнаруживаем, как наш автор нисходит до уровня «слабых сознаний», с которыми он рассчитывал со- трудничать, и на время принимает буквальное значение свя- щепных оракулов. «Ибо ангел спускается в определённое время года к водоёму и взбалтывает воду», (св. Иоанн, ст. 4) «И Дух Бога носился над ликом вод». (Быт. 1:2) Затем он косвенно обосновывает свою точку зрения, что Творение Бога не порочит Слово Его, и его цель здесь в том, чтобы «показать, что Бог сведущ в материи, хотя Он и не привязан к ней». Любопытно заметить, что профессор Тиндел в своём известном белфастском выступлении для Британский ассоциации развития науки сделал практически идентичное обращение к своим слушателям, сказав следующее: «Дух и материя всегда представлялись нам в наигру- бейшем контрасте, один - всецело благородным, другая - всецело извращённой. Если предположить, что вместо того, чтобы представлять нашим юным умам вышеупо- мянутую антитезу духа и материи, нас бы учили отно- ситься к ним как к равноценно достойным и в равной степени чудесным, расценивать их как два противопо- ложных лика одной и той же мистерии... смотреть на материю не как на грубое вещество, но как на живое облачение Бога; не думаете ли вы, что тогда закон отно- сительности мог бы иметь иной результат, чем нынеш- ний? Без этой тотальной революции ныне превалиру­ 401
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. ющих понятий гипотезы эволюции должны оставаться осуждёнными, но во многих достаточно глубоких умах подобная революция уже имеет место. Ибо что есть ядро, сущность этой гипотезы? Обнажите её догола, и вы встанете лицом к лицу с идеей, что нет более по- стыдных форм существования, чем человеческое тело, сам же человеческий разум, эмоции, интеллект, воля и все их производные некогда пребывали в латентном со- стоянии в огненном облаке. Они [эти гипотезы] не при- нижают ни один из членов упомянутой мистической дуальности, но экзальтируют один из них из состояния уничижения и упраздняют существующий до сего мо- мента разрыв между ними. В сущности, если не на ело- вах, их позиция в отношении духа и материи такова: ‘То, что Бог соединил в одно целое, пусть же человек не раскладывает по отдельности’». В этом месте необходимо сделать небольшое отступление о природе Бога, согласно древним. «Египтяне признавали божественное только в тех случаях, где они видели неизменный закон, как в по- стоянстве, так и в изменении. Земля остаётся неизмен- ной, также поступают и небеса, дни, месяцы, сезоны; это являет регулярность, которую египтяне называли Маат. Боги назывались держателями Маат или суще- ствующими через Маат. Истина и справедливость есть лишь формы Маат, применяемые к человеческим по- ступкам». (Ренуф, Введение к Папирусу Апи). ш 390 390 Автор цитаты - хранитель отдела древнеегипетских и ассирий- ских древностей Британского музея сэр Питер ле Паж-Ренуф (Peter le Page Renouf, 1822-1897). Его помощником и следующим хранителем отдела стал знаменитый египтолог и ассириолог Эрнест Альфред Уоллис Бадж (1857- 1934). Цитата по: The Book of the Dead. Facsimile of the Papyrus of Ani in the British Museum, 1890; with an introduction by Sir Peter le Page Renouf together with the translation volume by E. Wallis Budge, 1895. 402
ПАРАГРАФ l Помимо этого, древние египтяне верили в Неименуемо- го. В Того, Чьего престола едва касается плюмаж головно- го убора Амона391 (Еврейский корень Амен, АМН, означает «стабильность»).392 У евреев же святой «Иегова» существовал лишь как ма- нифестирующее божество, принимающее форму в мире мате- рии в виде священных живых существ, сил жара, влажности, холода и сухости393; либо раскрываясь на другом плане как дух, душа, разум и материя. Но реальная Сущность Бога на- зывалась «Эхейе», то есть «Я Есть Тот, Кто Я Есть», а поза- ди Него была Потенциальность Бытия, или Айн Соф Аур. По этому поводу написано: «Его - Разум, Их - силы». В схожем ключе Брахма, Вселенная, разделил своё тело на две половины; Вирадж, духовную, сознательную природу, и Вах, или проявленное выражение вечного божественного Мышления. Но этот Брахма не был тем же самым, что Вели- кий Брахма, или «Великое Дыхание», выдыхающий в течение миллионов лет, а затем вновь вдыхающий за тот же период, становясь попеременно проявленным и непроявленным. До сих пор мы говорили о Макрокосмическом Боге или Макро- прозопе. Что же до Микропрозопа, или Микрокосмического 9י' В современной египтологии разработана концепция древнеегипет- ского генотеизма, исходя из которой, все древнеегипетские божества - суть ипостаси, аспекты или эманации Единого Непознаваемого Бога, или «Го- сподина-всего-до-пределов» (Neb-r -djer, «Нэб-эр-джэр»). Соответственно, Нэб-эр־джэр мог пониматься древними египтянами в том же ключе, что и каббалистические Кетер и/или Эйн Соф, непознаваемый Первый Отец в «Халдейских оракулах», гностический Айон и ведический Парабраман. В частности, о геногеизме древних египтян см. работы египтолога-публи- циста В. В. Солкина. 392 Соответственно, египетская морфема Imn означает «творить, формировать», также «тайный, скрытый». 393 Они же в Каббале именуются хайот ха־кодеш (טדקה תויח) - «свя- тые живые создания». См. также тетраморфы. 403
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. Бога Нового Завета, Того, через кого мы можем приблизить- ся к внушительному идеалу, охватить который человеческий мозг не в состоянии по причине своей малости, то о Нём мы не имеем надобности говорить здесь более. Теперь мне следует вкратце коснуться оккультного значе- ния грехопадения. В более узком смысле грехопадение означает «нисхождение в порождение» или «склонность к загрязнению». Когда Исида позволила Тифону [Сету] освободиться от его пле- нения Хором, то её разъярённый сын уничтожил её царскую да- адему и отрезал ей голову, но Тот - в одном из своих значений бог Луны - заменил её коровьей головой. То есть, когда в тече- ние космической эволюции первобытный хаос возвращается как правитель ночи и зимы, то дитя духа движется на водах творе- ния, ввергая вниз сиятельную мать, что родила его. Она, став богиней земной Природы, выступает символом плодородия, свя- щенной коровой, подательницей урожая. С этих пор процессы изменения рассматриваются как боги или «фиксированные зако- ны»; смерть и порча, которые для измерения времени подобны аннигиляции, становятся одними из них. По вопросу грехопадения из учения Каббалы я могу здесь лишь процитировать следующий параграф из введения С. Л. Макгрегора Мазерса к Разоблачённой Каббале.ш «Первые две буквы имени Иеговы, I [Йод] и Н [Хэ], есть отец и мать Микропрозопа (или небесного Адама), 394 394 «Разоблаченная Каббала» впервые опубликована Сэмюэлем Лид- делом Макгрегором Мазерсом в 1887 году. Взяв за основу вышедший в Зульцбахе в 1677-1678 годах и во Франкфурте (вторая часть) в 1684 году труд Кнорра фон Розенрота «Kabbala Denudata» (лат. «Разоблаченная Ка- ббала»), включавший в себя латинский перевод некоторых частей книги «Zohar» с арамейского оригинала, Мазере выполнил, прокомментировал и снабдил обширным введением перевод трех каббалистических трактатов, входивших в состав этого издания. Труд Мазерса на протяжении несколь- ких десятилетий оставался основным источником сведений по каббале для британских исследователей и практиков. 404
ПАРАГРАФ l а финальная Н [Хэ] - это его супруга (или Ева). Но в этих формах выражено равновесие суровости и милосер- дия. Милосердие имеет мужскую395 природу, суровость - женскую. Избыток Милосердия - это просто слабость, но избыток Суровости порождает зло и силу угнетения, что символизируется Левиафаном. Об этом сказано: ‘За плечами Невесты Змей вздымает главу свою’. Что же до Невесты (коровоголовой Исиды), то её не следует пу- тать с Небесной Матерью (Исида в царской диадеме), ибо та разбивает голову Змея». Змей - это центростремительная сила, вечно ищущая воз- можности проникнуть в рай, «тем самым сужающая поток божественного излучения», который имеет центробежный характер. Обмен Сада Эдемского на знание и смерть, сделан- ный Адамом Кадмоном, должен быть понят в смысле обмена несотворённой мысли на дифференциацию и эволюцию, что в итоге привело к созданию материальной вселенной. По этому предмету можно получить немало сведений из первой книги Божественного Пэмандра, выпущенной в на- шей серии. В семнадцатой книге [К Асклепию, об Истинной Мудрости] говорится: «Более того, те вещи, что сотворены, видимы, но Он невидим; и по этой причине Он создал их, чтобы Он сам стал видимым; и поэтому Он творит их всегда». Отсюда мы видим, что Вечный Бог становится определи- мым, видя отражения себя самого; и любовь, что Он питает к своему образу, эманирует как третья форма, Небесная Мать, что стремится к запредельной Мудрости. Так образуется Не- бесная/Высшая триада. В схожей манере Священная Триада, отражённая и наде- лённая качествами, становится престолом, на котором поко- ится святая божественная форма, а гексаграмма [шестилуче- 95 95י В оригинале опечатка masuline вместо masculine. 405
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. вая звезда] Макропрозопа находит своё отражение в сердце Микропрозопа. И в этом ключе нужно понимать слова, записанные на футляре мумии Панехемиса: «Сердце человека - его соб- ственный Бог». т Вокруг образа в святилище наших сердец расположены твердь и силы, а под ним - керубы или живые творения.396 397 В другом его сочинении, озаглавленном Lumen de Lumine, наш автор оплакивает разделение, что произошло между эле- ментарной [земной], небесной и духовной науками, так как он говорит, что три эти ветви принадлежат одному древу. «Из одного вселенского корня, Хаоса, выросли все специфические природы и их представители». Я должна вкратце рассказать про природу Хаоса в том смысле, в каком понимали его древние, потому что в преды- душем томе наш автор избегает какого-либо определённого объяснения этого. Хаос, Бездна или «Великая Пучина» были персонифици- рованы египтянами через Нейт398; единственная в своём роде, 396 По факту звучит несколько иначе: «Саху (тело) живёг под управлением Ба (души)». См. Ernst Ritter von Bergmann, «Sarkophag des Panehemisis», In: Kunsthistorisches Museum Wien: Jahrbuch der Kunsthistorischen Sammlungen in Wien, 1883.1, crp. 37 . Перевод там так- же не слишком точен. 397 Керубим (םיברכ), или тетраморфы. Традиционный перевод - «по- добные цветущей юности». Интересно заметить, что одним из магических образов сфиры Йесод в западной каббале являются четыре тетраморфа-ке - руба, поддерживающих божественный престол: человек, орёл, бык и лев. 398 Нейт (древнеегип.: гРеч· койне: Νηΐθ, займ, демотиче- ской формы древнеегипетского nt, возможно, nrt - «Та, что внушает ужас»; также Nit, Net, Neit) - одна из древнейших египетских богинь/божесгв. по- кровитель/-ница войны, мудрости, космоса, ткачества, охоты, судьбы, ма- терей, рек, воды; также - первоначальный и основной Демиург. Она была покровительницей Красной Короны нижнего Египта и города Зау (Саис, копт, sau от древнеегипетского; находился в пятом номе нижнего Египта) 406
ПАРАГРАФ l она содержала в себе всё; лишённая какой-либо формы или пола, она породила саму себя без оплодотворения. Её почи- тали в форме Матери-Девственницы. Она есть Отец-Мать, неосквернённая Дева. Она звалась Госпожой сикаморы, и изображалась льющей воды Древа Жизни. Она есть Битое гностиков, Единое неоплатоников, Космос немецких мета- физиков и Анайта ассирийцев. Из этого корня, или хаоса, проявились все манифестации, божественные, небесные и стихийные, и эти три есть одно, в Дельте. Согласно космологии города Иунит (Эсна, древнеег.: iwnyt, tA- snt; греч. койне: Λατόπολις), богиня Нейт была создателем мира и матерью солнца, или Ра. В иконографии Нейт обычно изображается со скипетром-у- асом (символом власти) и анхом (символом жизни). Её также называют такими космическими эпитетами, как «Небесная корова», «богиня неба, похожая на Нут», и как «Великий Потоп» (mehet-weret), как «корова, ко- торая ежедневно рождает солнце». В этих формах она связана с созданием как первобытного времени, так и ежедневного «воссоздания» мира. Как за- щитница королевского дома, она представлена в виде кобры-урея (ureus) и функционирует как огненная ярость солнца. Со временем это привело к тому, что она стала олицетворением исконных вод творения. Она считается великой богиней-матерью в роли создателя. Она является олицетворением первобытных вод, способных рождать (создавать) партеногенетически. Сре- ди пар божеств, обычно отмечаемых более поздними древними египтянами, она в паре с Птахом-Нуном. Точно так же ее персонификацией в качестве первобытных вод является Мэхет-Урэт, концептуализируемая как текущая вода, связанная с другим использованием глагола sti, означающего «лить». Нейт считалась старшей из всех божеств. Говорится, что Нейт был/־а «рожден/־а первым/־ой, в то время, когда еще не было рождения» (St. Clair, Creation Records: 176). В «Текстах пирамид» Нейт соединяется с Селкет (богиня-скорпион) в качестве подпорок для неба, в результате чего эти две богини становятся двумя опорами небес (см. Дж. Гвин Гриффитс, «Спор Гора и Сета» (Лондон), 1961. стр. 1). Это связано с виньеткой в «Споре Сета и Гора», где боги просят Нейт решить, как древнейшую из них, кто же должен править. Она была привлечена в качестве арбитра в споре между Гором и Сетом. В своем ответном сообщении Нейт выбирает Гора и гово- рит, что она «заставит небо рухнуть на землю», если он не будет выбран. 407
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. и если отделить какую-либо часть от целого, то это подобно мёртвым ветвям, срубленным у родительского ствола. На некоторых страницах наш автор останавливается на экзотерическом значении священных текстов в манере, кото- рая едва ли заинтересует современного мыслителя. Но нам следует держать в уме ту нетерпимость и слепой фанатизм, что преобладали на тот период, и что двадцатью годами поз- же Спиноза поплатится всеми мирскими благами, утверждая, что вульгарная интерпретация Священных Оракулов привела ко многим заблуждениям. Как бы то ни было, Томас Воган выплатил свою дань «ела- бым умам», задев за живое нас всех, когда сказал: «Бог имеет в виду возрождение Природы в целом, а не одного только человека... кто есть лишь малая часть природы. Возрождение, просветление и благодать обо- значают новое влияние Духа. Если Бог и Природа будут едины, то в сколь большей степени могут быть едины человек и природа». Эмерсон по этому поводу сказал: «В самом деле, мы не более чем тени, мы не наделе- ны реальной жизнью и всё, что кажется нам самым что ни на есть реальным, есть лишь тончайшая субстанция сновидения до тех пор, пока сердце не будет тронуто природой. Это прикосновение создаёт нас - тогда мы начинаем быть; посредством этого мы становимся тво- рениями реальности и наследниками вечности». Мы признаём, что природа подвержена порче, но через позна- ние этой испорченности может быть решена загадка Вселенной. Единение духа и природы порождает совершенную смесь. Свет мудрости, объединённый философией с целью опытно- го исследования, создаёт совершенного художника или твор- ческого адепта. Философия или любовь к мудрости стимулирует интеллект, как религия стимулирует эмоции; эти чувства или расширения 408
ПАРАГРАФ l эго выводят его за пределы ограничений его собственного су- щества, и направлены на слияние его со всем сущим. Здесь имеет свободу действия центробежная или искупительная сила, и здесь приходят к концу ограничения материи. Когда высво- бождаются страстные порывы эмоций и интеллекта, то может быть спокойно проанализирован опыт элементарной природы. Это и есть эзотерическое значение «союза с Богом». «Я нахожусь в моём отце, а ты во мне, а я в тебе.» (св. Иоанн, 10:14-20) И вновь сравните с высказыванием из Халдейских ораку- лов: «Его - разум, их же - силы». Ибо совершенный человек стоит посередине между прекраснейшим эфиром и грубей- шей материей, и его дух должен проницать всё. Религия означает для мира, как выразился кардинал Нью- ман, «знание Бога, воли Его и наших обязанностей перед Ним». Сие есть отделение в качестве формальной идеи Его самого от трудов Его, отрезание Его как ветви от Древа Жиз- ни, для которого Он и есть самые корень и сущность. Поэто- му для посвящённого не будет богохульством говорить, что таковая религия - суета и томление духа. В мире пребывает множество наполовину эволюциониро- вавших личностей, которым нужно ещё долго жить и учиться, прежде чем они смогут прийти к осознанию латентной слож- ности их собственной природы. Их час ещё не пришёл. Но что касается более полноценно развитых индивидов, то для них повседневная жизнь соткана из невообразимых гармо- ний. Точно так же, как в современной музыке самая прон- зительная эмоция может быть порождена тончайшими изме- нениями в ноте, так и человеческое существо, переходя от одного аспекта к другому своего исключительно комплексно- го существования, активизирует и обогащает своё бытие та- кими переживаниями, которые и не снились неразвитым лю- дям, делая это столь же незаметно, как делали мастера древ- ней музыки в простых гармониях. 409
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. Первый параграф нашего автора заканчивается ясным утверждением, что без философии, или любви к мудрости, спасение не может быть понято. И вновь он ходатайствует о союзе божественного, небесного и природного; он говорит, что сама природа высочайшего существования есть единство и синтез различных продуктов дифференциации. Разве не можем мы хотя бы отдалённо понять из этого принципа, каково это, что каждый день Брахмы - или мани- фестации Вселенной - обогащает и приукрашивает ночь его отдыха; как Нирвана становится всё более и более изыскан- ной в её возвышенных гармониях; как существа приготовля- ются к ней через всё более и более улучшенные организации и вариации своих частей. Параграф II Говорить о Боге за пределами Природы выше наших спо- собностей, ибо мы ничего не знаем о Нём помимо этого, а го- ворить о Природе без Бога - это не то, что подобает нам, ведь в этом случае мы должны лишить Бога его славы и приписать те влияния, что заслуженно принадлежат Ему и Духу Его и ко- торые действуют в Природе, лишь ей одной. Таким образом, мы должны принять среднюю форму речи между этими дву- мя крайностями, и этой форме нас учат Писания, ибо пророки и апостолы не использовали никакую другую. Пусть же никто впоследствии не будет оскорблён, если в этом дискурсе мы бу- дем применять Писание для доказания философии, а филосо- фию - чтобы доказать богословие, ибо, по правде говоря, наше знание таково, что наше богословие не лишено Природы, а наша философия не лишена Бога. Тем не менее, я смею ду- мать, что большинство людей станут роптать по этому поводу, хотя и не могу понять, почему они должны, ведь когда я соеди- няю Писание и философию, я соединяю Бога и Природу, чей 410
ПАРАГРАФ 111 союз, несомненно, одобрен Богом, хотя и может быть осуждён людьми. Но с этим извращённым невежеством, как бы смело это ни было, я не собираюсь вступать в противоборство, ибо помимо Писания, у меня есть другие основы, которые привели меня весьма здраво и трезво к этому обсуждению. Комментарии ко второму параграфу Это краткое повторение общего принципа, что Бог и При- рода - Писание и философия - должны быть соединены вме- сте и не отделяться друг от друга в наших умах. Параграф III Уже несколько лет пребываю я в этом великом Здании, ко- торое счастливцы называют их миром; и верно то, что я про- вёл своё время здесь как путешественник, не для того, чтобы приобретать, но чтобы наблюдать его. Мало чего в нём дава- ло мне повод для некоторых мыслей; но то, что всецело за- владело моим вниманием, было непрестанное действие огня на воду. Это наблюдение (я не знаю, каким образом) впер- вые удивило меня ещё в юности, намного ранее того времени, когда я поступил в университет, и несомненно, что Природа, учеником которой я был, уже тогда пробудила во мне многие идеи, с которыми я встретился впоследствии в философии платоников. Я не могу удержаться от того, чтобы описать, как тогда я был захвачен вышеуказанной практикой с водой, от коей, даже в те юношеские дни, я ожидал чудес. Но, конечно, речь не о золоте и серебре, ибо я не слишком много думал о них, как и о любых подобных алчных изобретениях. Этот мой анализ, проведённый во время, когда я был ещё ребён- ком, приучил меня с тех пор расспрашивать детей о том, ка- кие мысли приходят к ним об этих элементах, что мы видим вокруг нас, и я узнал от них в достаточной мере, что Приро­ 411
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. да в её простоте гораздо более мудра, чем некоторые люди со всеми их приобретёнными знаниями и софистикой. Честно говоря, я полагал тогда, что обязан обосновать все вещи, ко- торые получу своими справедливыми дерзаниями; но если ты думаешь, что я исповедовался лишь с детьми, то скажу, что и с детьми, и также с глупцами. Именно так, то есть, в моей интерпретации, с детьми и со взрослыми мужами, ибо эти по- следние не во всех вещах так же мудры, как и первые. Дитя же, по моему мнению, есть создание in puris naturalibus.399 Прежде, чем образование изменит и ферментирует его, ребёнок представляет собой не слишком значимый субъект, так как люди не испытывают к нему уважения, до тех пор, пока он не войдёт в их общество и они не испортят его. Тем не менее, я думаю, основываясь на прочитанном, что есте- ственный нрав детей, прежде, чем он будет испорчен обыча- ями и манерами, есть одна из тех вещей, над которыми заду- мывались античные философы вплоть до некоторой степени курьёзности. Я здесь не выражаю того, что обнаружил на сво- ём личном опыте, ибо это есть точка зрения и тот фундамент, на основе которого мудрые люди стяжали определённое зна- ние морали, точно так же, как и Природы. Параграф IV Но для того, чтобы вернуться от этого отступления к Принципам, выдвинутым мною ранее, а именно - к огню и воде, я позаимствую вступительную часть данного рассужде- ния у моего знаменитого соотечественника, Райса из Честера, кто говорит об этом Искусстве следующим образом: «Ars hoec, - говорит он, - de Philosophia occulta est; est de illa parte Philosophiae quae Meteora tractat; 399 лат. «в естественном состоянии». 412
ПАРАГРАФ V Loquitur enim, haec Ars non solum de elevatione et depressione Elementorum, sed etiam Elementatorum. Scias HOC, quia magnum secretum est».4(X> Параграф V Если бы тайны, на которые ссылаются эти слова, были ясно изложены, то их хватило бы для бесконечного сочине- ния; ибо они содержат всё, что Природа совершает и может совершить. Но тот их смысл, что мы можем выразить в неко- тором порядке, и насколько нам позволяет сделать то совесть, будет таков. Для начала мы скажем, что Бог - это верховный и единственный автор всех творений, который своим Словом и Духом сформировал и проявил все те вещи, что видимы нам, и даже те вещи, которые в настоящее время нам незри- мы. Что же до материи, из коей Он вылепил их, что пред- ставляет собой пред-сущее [pre-existent] вещество не только для нас, но и для мира в целом, то большинство людей по- лагает, что познание её невозможно, ведь как же мы можем познать нечто, что было задолго до нас, и что ныне не суще- ствует вместе с нами, а по их мнению, так и вообще не суще- ствовало со времён творения? На это возражение, которое на первый взгляд может казаться неопровержимым, мы должны дать такой ответ, который разобьёт их в пух и прах, ибо мы по- кажем, как и какими средствами мы пришли к познанию этой материи, и не только узнали о ней, но путём долгих трудов увидели её, ощутили её и попробовали её на вкус. Достаточ- 400 400 лат. «Искусство это есть оккультная философия; оно является отраслью философии, которая имеет дело с метеорами [атмосферными явлениями]; в нём говорится о методах, что нужны не только для опуска- ния и подъёма элементов, но также и явлений, порождённых ими; знай же ЭТО, ибо есть то большой секрет». 413
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. но очевидно, что каждое существо (например, сам человек) создано из семени, и это семя, когда тело завершено, 60- лее не находимо, так как оно изменилось и преобразилось в тело. Тем не менее, это же самое тело впоследствии даёт семя, которое имеет ту же самую природу с тем семенем, из которого это тело было создано. Таким образом, я предпола- гаю, что тому, кто захочет познать происхождение человека, не следует обращаться во времена Адама, чтобы познать это первое семя, ведь если Природа по-прежнему производит подобное, то какой смысл в этой бесплодной ретрограда- ции? Так же дело обстоит и с миром, ибо он был изначаль- но создан из семени, из семенной вязкой влаги или воды, но то семя - как мы сказали в наших афоризмах - исчезло в процессе Творения, так как Дух Бога, что носился над ним, преобразил его и создал из него мир. Однако тот самый мир ныне производит и порождает из собственного тела вторич- ное семя, которое в своей сущности и субстанции равноцен- но тому первичному, общему семени, из которого был соз- дан мир. И если кто-либо спросит, какую пользу извлекает природа из этого общего семени и для чего она производит его, то я отвечу, что она делает это не для того, чтобы со- здать из него другой мир, но чтобы поддерживать уже суще- ствующий. Ибо Бог Всемогущий повелел, чтобы его созда- ния питались той же самой материей, из которой они были сформированы, и этим подтверждается та максима, которая в противном случае была бы полностью ошибочна: «Ex iisdem nutrimur, ex quibus constamus».401 Мы не слишком жаждем знать, откуда происходит наше пропитание, равно как и пропитание животных, ибо оба вида провианта для нас очевидны. Но что есть то, что питает травы, целебные растения, злаки и все виды плодовых деревьев? Что есть оно, что восстанавливает и снабжает землю, когда плодо­ лат. «Мы кормимся из того же источника, из которого состоим». 414
ПАРАГРАФ V витые бесчисленные создания большую часть времени года жи- вут, питаясь соками её грудей и чуть ли не полностью опусто- тая её? Я боюсь, они [оппоненты] скажут то, что думают, и заключат, что это вода; но насколько они искусные защитники своих теорий, будет видно из дальнейшего рассуждения. Комментарии к пятому параграфу Томас Воган начинает с определения бога-творца как формовщика и проявителя видимого мира. Он изобража- ет его как ремесленника, работающего с предсуществующей субстанцией.402 Как я уже указывала ранее, эта идея схожа с мифологемой еврейского Иеговы в его связи с Эхейе403 и Эйн Соф Аур.404 Этот последний принцип мы можем рассматри­ 402 На тему Формовщика вспоминается древнеегипетский бараного- ловый бог плодородия и разливов Нила, сын Нуна (водной бездны) Хнум, слепивший человечество на гончарном станке; жизнь же в людей вдохнула богиня-лягушка Хекет. Хнум почитался как владыка речных порогов и руководитель плодо- родных разливов Нила. По его приказу бог Хапи каждый год поднимал уро- вень воды в Ниле. В Элефантине один из титулов Хнума был «Владыка неба, который си- дит на высоком троне». Хнум вылепил первых людей из глины на гончарном круге и причастен к рождению некоторых богов (Хапи, Рененутет, Хека). Также Хнум при рожде- нии царского младенца «давал здоровье членам его» и сотворял для него Ка. Хнум входил в Элефантинскую триаду (Хнум, Сатис и Анукет), но по- читание Хнума было распространено по всему Египту и в Нубии. Центры культа ־־ Элефантина и Леонтополь. 403 Эхейе (ивр. ה י הא ) - букв. «Я есмь», имя Бога, соответствующее сфире Кетер на Древе Жизни. 404 Эйн Соф Аур (Ain Soph Аиг,רוא ףוס ןיא) - древнееврейская фра- за, означающая «скрытый безграничный свет», дословно «свет конечного небытия». Центральная из Трех Отрицательных Завес. Это беспредельный свет, который концентрируется в первой сефире - Кетер, или Венце. Это образ светящейся точки в центре прозрачного шара, образованного как бы из отражающей «пленки». 415
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. вать как божественную Нейт или Хаос, о чём мы уже расска- зали в комментарии к первому параграфу. Эта фундаменталь- нал девственная субстанция, по словам Вогана, единственно может быть понята через изучение семян. Если мы разрежем любое семечко среднего размера, то найдём там внешную оболочку, две половинки крахмалисто- го вещества и корешок. В корешке мы имеем образ Единого, из которого выхо- дит множество; в двух половинках - питательные или сохра- няющие принципы (позитивный и негативный); в оболочке - ограничивающую силу, без которой невозможна проявленная форма, но которую необходимо превозмочь, чтобы стал воз- можен дальнейший рост. Семя, посаженное в землю, становится сладкой фекальной массой, и посреди разложения и ферментации рождается и дела- ется проявленным новое живое существо. Изучение эмбриоло- гии уводит нас в долгий путь для решения тайны жизни. Мы на- чинаем с протипа405 или протоплазмы современной науки, про- В учении Дзогпа Ченпо (тиб. «Великое Совершенство») Эйн Соф Аур может соответствовать Изначальной Светоносной Природе Ума, обладаю- щей качествами самосовершенности, спонтанности, неразрушимости, не- двойственности и непрерывности. Достижение этого Lumine de Lumine для практика как Каббалы, так и Дзогчен, означает реализацию полностью просветлённого состояния, однако и окончательное растворение своей зем- ной природы в этом первичном самосущем Сиянии. 405 «Прошил - согласно английскому физику У. Круксу (1832־ 1919), это гипотетическая примордиальная материя, из которой некогда состояла масса мира, или, по крайней мере, нашей солнечной системы. Вначале однородная - она, с понижением температуры, дифференцирова- лась, превращаясь в мета-элементы, а затем и в наши обычные элементы. Порядок эволюции этих последних во времени, по Круксу, должен был совпадать с их порядком в периодической системе, т. е. элементам с боль- шими атомными весами предшествовали элементы с меньшими атомны- ми весами. Что касается самого процесса эволюции, то Крукс представ- ляет его себе аналогичным тому, которым, согласно гипотезе Дарвина, 416
ПАРАГРАФ V ходим через начальные этапы развития человеческого существа, когда оно подобно моллюску, рыбе, рептилии и обезьяне. Этот прошил или вторичный хаос, который столь напоминает гиле406 или осадочные отложения вод творения, в наибольшей степени очевиден для неучёного ума в виде тины застойного водоёма. М. Пастер показал нам, что воздух полон микроскопиче- ской жизни, что она может быть найдена где угодно, от цвет- ка персика до печени свиньи; что её можно извлечь оттуда и проращивать в любой желатиновой, глицериновой или си- ропной основе; что белые частицы крови - живущие несколь- ко минут организмы, способные оксигенировать [насыщаться кислородом], и что они, подобно золоту, становятся красны- ми в процессе этого. Это, несомненно, материалистическая интерпретация того, что имел в виду наш автор; однако эво- люция высшего подобна эволюции низшего, как учит нас о том «Изумрудная скрижаль» Гермеса. Все мои исследования приводят меня к признанию того, что великая мистерия происхождения жизни практически полностью основывается на температурном воздействии. происходила эволюция растений и животных на Земле. Как ископаемым организмам понадобились многие века для превращения в современные нам виды, так же медленно, если только не более продолжительно, долж- на была, по его мнению, идти и эволюция мета-элементов из протила и элементов из мета-элементов; и как наша жизнь слишком коротка, чтобы мы могли непосредственно проследить метаморфоз видов, так недоступ- ны для нас, по той же причине, и превращения элементов друг в друга. Из всего вышеизложенного только непревращаемость элементов опирается, хотя и на отрицательные, но все же на опытные данные». - А. И. Горбов, Д. И . Менделеев, ЭСБЕ, 1890-1907 . 406 Гиле (греч. ύλη - «сырой материал», «древесина», «материя»); у алхимиков - одно из названий Первоматерии; Аристотель (которого столь клеймит Т. Воган) под гиле понимает ещё не принявшую форму реальных вещей «первоматерию», которая в качестве голой, ещё не осуществлённой «возможности» обладает единственным свойством - способностью принять определённую форму. 417
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. Жизнь латентна повсюду; она лишь просто ждёт своего вре- мени в мировом процессе остывания [cooling], подходящем для её проявления. В то же время будем держать в уме кабба- диетическую и мистическую интерпретацию «Основания», и её связь с эманациями микрокосма. Параграф VI Разумеется, всё то, что мы сами потребляем в пищу, как и животные, происходит из того же самого источника, но пре- жде, чем оно приходит к нам, оно изменяется, так как жи- вотные питаются различными производными его, но расте- ния извлекают эту сперму407 непосредственно в её божествен- ной универсальной форме. Тем не менее, я не хотел бы, что- бы меня понимали превратно, как если бы это семя служило только для пропитания, ведь многие вещи сделаны из этого, и в особенности - подземное семейство минералов и метал- лов. Ибо это вещество не вода, хотя по виду и похоже на неё, но представляет собой сгущаемую жирную влагу, или смесь огня, воздуха и чистой земли, сдобренную водой, и поэтому не видимую и не знаемую никем, за вычетом лишь немно- гих. Оно часто возникает в растениях, так как те питаются не водой, как полагают некоторые, но этой семенной вязкой жидкостью, что сокрыта в воде. Её они и притягивают к сво­ 407 Во времена Вогана данное слово не носило такого обскурного характера, как сейчас, и под ним автор понимает не обычную семенную жидкость, производимую мужскими гормонами человека и животных, но скорее некий универсальный животворящий флюид, имеющий тонкомате- риальную, «эфирную» природу, так как Воган не раз указывает, что «эта вязкая влага невидима для большинства». Напрашивается аналогия с ин- дийской концепцией жизненной праны и китайско-японской концепцией витальной энергии ци/чи/ки. 418
ПАРАГРАФ VI им корням, и оттуда поднимают к ветвям, но иногда по пути случается, что она просачивается через кору, где, встречаясь с холодным воздухом, остаётся и затвердевает в смолу. Это сгущение не внезапное, но требует некоторого временного от- резка, поскольку, если найдёшь её в свежем виде, то она будет представлять собой исключительно тонкую, хоть и клейкую, влагу, способную скручиваться в струны толщиной не более любого волоса; проходя же вверх к ветвям, она со временем формируется в сливу или вишню. Это происходит с ней на холоде, и над землёй, но в земных глубинах под воздействи- ем сернистого жара она затвердевает в металлы, и если место её затвердения будет чистым, то в светлый металл, ибо эта сперма оплодотворена светом и наполнена звёздным огнём, от коего все металлы имеют свой блеск. То же самое можно сказать о жемчужинах и драгоценных камнях, ибо сие звёзд- ное семя является Матерью их всех. Когда оно минерализу- ется само по себе, без каких-либо грязных примесей, тогда оно vomit igniculos suos,408 то есть источает и извергает свои огни, и столь похоже на небо, что, если бы нам не было из- вестно об их сговоре, то пришлось бы диву даваться, как оно может любить землю. Теперь же попробуем в нескольких ело- вах резюмировать вышесказанное, благо мы хотим объяснить наш метод и последовать за Раймондом Луллием, который в пятой главе своего «Завещания» приводит конкретную фигу- ру, что полностью соответствует словам Рэеса Цестренсия, не- давно нами цитированного.409 Комментарии к шестому параграфу Здесь наш автор обращает внимание на тот факт, что одна лишь разница в условиях обращает первоматерию в металлы, растения или животных. Нам хорошо известно, что между 408 лат. «изрыгает искры свои». 409 См. Параграф IV. 419
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. низшими формами животной и растительной жизни, между крохотными водяными водорослями и гидрой или амёбой не особо много различий. По факту, если мы возьмём мозг жи- вотного и соотнесём его с корнем дерева, то обнаружим чрез- вычайные схожести даже и в более сложных уровнях разви- тия двух больших царств. С другой стороны, мы имеем мине- ралы, что создаются и формируются при столь высоких тем- пературах и обладают столь долгим сроком жизни по срав- нению с другими формами, что на первый взгляд не вполне очевидно, что принцип эволюции у них тот же. Арабы называли первоматерию «халикали», от «хали» - summum [сумма] и «калоп» - bonum [совершенство]; но ла- тинские авторы писали её искажённо как Sal Alkali410 411. Эта summum bonum - католическое вместилище духов, оно бла- гословенно и оплодотворено вышним Светом, и поэтому 30- вётся магами Domus Signata, plena Luminis Divinitatis.4 " Параграф VII Нами уже были упомянуты два принципа, Бог и Природа, или Бог и сотворённый мир, что же до того третьего прин- ципа, или хаоса, что существовал прежде мира, мы не будем более говорить о нём. Вместо этого мы обратимся ко вторич- ной сперме, или хаосу, что есть и поныне и происходит из ви- димого мира, ибо мы возводим наше рассуждение ни на чём другом, кроме как на видимом, и перед ним мы помещаем Божественное Величие, что есть единственный центральный Вечный Принцип и Архитектор всего сущего. 410 Лат. «щелочная соль». 411 Лат. «запертый дом, полный Божественного Света». 420
ПАРАГРАФ Vll Комментарии к седьмому параграфу Здесь мы видим, что наш автор определённым образом свя- зывает свой Хаос с тем, что расположено ниже Кетер - первой эманации Божественного; а именно, Бога - с Хокма, или Абба [Отцом] каббалистов; Природу - с Бина, или Айма, иначе Ма- терью, третьей эманацией. Или же мы скажем так: от Хаоса или Нейт выходят Бог или Отец и Природа или Мать; из их союза рождается вторичный Хаос или первый отражённый тре- угольник. Это завершает гексаду [шестерицу] Макрокосма. Надписи на окружности по часовой стрелке, начиная с 1: элементы, пары элементов, чистая вода, стеклянистый азот, пары купороса, во- дянистый сульфур, металлы. 421
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. Параграф VIII Такова фигура авторства Раймонда Луллия, и в цен- тре неё ты видишь первичную гиле, или материю, из кото- рой был создан мир. В этой гиле (как говорит Раймонд) все элементы и все природные принципы, так же как средства и крайности, находились в потенциальном состоянии in forma confuse Aquae.412 И этот первобытный сперматический океан заполнял всё то пространство, которое мы приписываем сей- час воздуху, ибо, как говорит Луллий, Attingebat usque ad circulum Lunarem.413 Из этой центральной гиле (которую мы сейчас описали) произошли все те принципы и тела, которые перечислены по окружности данной фигуры, и здесь начина- ется наша философия. Параграф IX Первыми в окружности над гиле идут элементы видимого сотворённого мира, чьи части обычно называются стихиями, а именно Земля, Вода, Воздух и Небо, ибо нет никакого иного огня, но лишь тот ignis fatuus, который Аристотель зажигал под луной. От элементов, если смотреть по часовой стрелке, путём утончения и разделения их субстанций, происходит еле- дующий принцип, зовущийся vapores elementorum, то есть пары элементов, или облака, в которых испарения низшей и высшей Природы встречаются и сочетаются браком, и из смеси происходит вторичная сперма или Хаос философов, который нам и нужен. Следующий принцип, идущий после облаков или испарений элементов в нашей фигуре - это aqua clara, то есть чистая вода, которая непосредственно происходит из облаков. 412 лат. «в воде смешанного/странного вида». 413 лат. «Он простирался вплоть до Лунного круга». 422
ПАРАГРАФ IX Луллий говорит: «Et illa est Res argento vive vivo magis propinqua, quae quidem reperitur supra terram currens fluens».414 Четвёртый принцип, который Природа производит непо- средственно путём сгущения из вещества, или вязкости, или водянистого универсального Меркурия - есть стеклянистый Азот415, который представляет собой некую огненную, суль- 414 лат. «Она представляет собой субстанцию, скорее схожую с ртутью, которая течёт по земле». 415 «Азот представляет собой Меркурий металлов. Этот термин ис- пользовал не только Луллий, но и Гебер, Мария Еврейка, Василий Вален- тин, Парацельс и многие другие. В труде «De Occulta Philosophia» под ру- брикой De Magicae Abusu сказано, что «Азот имеет силу против магии». Другой вариант написания - азок (такое написание на фигуре Луллия); Парацельс говорит в «Авроре» следующее: «...удовлетворят тебя огонь и азок». Стеклянистый или гладкий Азот упоминается у Руланда. По Руланду он является универсальной панацеей, всеобщим и центральным по отноше- нию ко всем вещам. В некоторых старых книгах по химии так именовался осадок обычной ртути, но с ней истинный Азот не имеет ничего общего. - Л. Б Бабушкина, А. Е. Дунаев, цит. по: Томас Воган, «Обитель Света», Издательский дом Агни, Арт-Лайт, Самара, 2018, стр. 446 . Приведём ещё несколько цитат касаемо Азота. В книге Уильяма Ворта «Chymicus Rationalis» (1692) в пятой главе, «О мочевидных спиртах», сказано: «...ибо Сендивогий в своём «Трактате о Сульфуре» говорит, что взял два Меркурия различных субстанций, один из коих - первоначальный, обмытый Сатурном в его собственной урине, и назвал их Сульфуром Сульфуров, что по факту есть не что иное, как сте- клянистый Азот, иначе - купорос философской Венеры, универсальный дух, сотворивший Землю». В книге Иоганна Фридриха Швейцера (Гельвеция) «Золотой Телёнок» (1666) автор цитирует из «Амфитеатра Вечной Мудрости» (1602) Генри- ха Кунрата следующее: «.. .своими руками ты сможешь потрогать, а глазами - увидеть Азот, т. е . католический [универсальный] Меркурий Философов, который сам по себе, при помощи внутреннего и внешнего огней, в симпати- ческой гармонии объединённых физико-магическим методом с олимпийским огнём, будет для тебя достаточным средством для обретения нашего Камня». 423
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. фурную, маскулинную руду [minera]. И это есть философ- ское золото, сульфур, земля и мужчина, подобно тому, как вязкая вода есть Меркурий и женщина. Оставшиеся прин- ципы, описанные по окружности фигуры, представляют со- бой искусственные вещи, и не могут быть познаны или про- явлены без искусства, за исключением седьмого и последнего принципа, который может быть и золотом, и серебром. Они есть совершенные металлы и ферменты, которые темперируют лекарство, что само по себе универсально, и приводят его к определённому характеру и воздействию. До сих пор мы счи- тали подходящим говорить с вами открыто, но, что касается практической части этой фигуры, мы не будем обсуждать это- го, ибо лучше не сказать ничего, чем сказать то, что не будет понято. Осмелюсь добавить, что есть некоторые авторы, кои наслаждаются своими собственными ребусами, и кои получа- ют особенное удовольствие в умножении тех сложностей, что и так уже весьма многочисленны. Что же до меня, то я не буду излишне утруждать твой разум. Ты можешь узнать остальное у самого автора фигуры [Луллия], и тем самым подвергнешь себя не большей опасности, чем той, которой я прежде под- верг себя. Мы должны вновь обратиться к нашей теории и в качестве вступления скажем, что от огня происходит каждое движение, а от движения начинается творение. Так как, если все элементы или части этого материального мира находятся in suis terminis (то есть, «на их собственных основаниях»), то подобная неподвижность не произвела бы ничего. Чтобы пре- дотвратить это, Всемогущий поместил в сердце мира, то есть - в землю - как сделал он в сердце каждого живого существа - животворящий огонь, который Парацельс называл Архееммь, 416 Заметим здесь также, что стандартной практикой алхимических авто- ров является постоянное рецитирование других алхимических авторов. 416 «Принцип движения в Природе, универсальный и частный дея- тель, отвечающий за создание и воспроизведение. Сендивогий называет Архей слугой Природы, перегоняющим и сублимирующим элементы. См. 424
ПАРАГРАФ IX а Сендивогий - центральным солнцем.417 Этот огонь, дабы он не поглотил собственное вместилище, то есть, землю, Он окру- жил плотной, масляной, солёной водой, которую мы зовём мо- рем, ибо морская вода, как нам известно из опыта, не говоря о её соли, и так полна сульфурной летучей жирности, которая не тушит огонь, подобно обычной воде, но, напротив, питает его. Подобную предусмотрительность мы видим и в телах живот- ных, чьё тепло или жизнь смягчается сернистой, солёной влаж- ностью, то есть кровью, а кровь - дыханием, как море смягча- ется ветром и воздухом. Над этим Археем, или центральным огнём, Бог поместил в небе солнце и звёзды, точно так же, как поместил он голову и глаза над сердцем. Ибо между челове- ком и миром отнюдь не малое сродство, и тот, кому не ведомо одно, никогда не узнает и другого. Мы также можем наблю- дать, что ветер проходит между нижним и верхним огнями, а именно - между центральным и небесным солнцем, и в чело- веке дыхание обладает полной свободой движения между серд- цем и глазами, то есть между огнём и светом, что есть в нас. Более того, мы обнаруживаем в человеке и в мире исключи- тельное соответствие действий, ведь как кровь, так и море име- ют постоянный пульс или волнение, в силу того, что оба духа движутся и трудятся в их телах сходным образом. Также не должно нам пренебрегать и другим наблюдени- ем, а именно тем, что свет мира находится в высших его ча- стях, то есть в солнце и звёздах, но первичный огонь, из ко- его вылетают эти искры, сам не проявлен, но пребывает за­ его «Novum Lumen Chemicum», трактаты II, IV.» - Л. Б Бабушкина, А. Е. Дунаев, цит. по: Томас Воган, «Обитель Света», Издательский дом Агни, Арт-Лайт, Самара, 2018, стр. 447 . 417 op. cit.. См. «Эпилог». «Центральное солнце Вогана находится в земле, и потому его следует отличать от метафизического Солнца, распо- лагаемого некоторыми теософскими системами в центре космоса и считав- мого самим Богом. В этом Воган следует Сендивогию. См. «Novum Lumen Chemicum», трактат XI». - i b id, стр. 449. 425
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. ключённым в земле. Таким же образом весь свет человека проявлен в его лице, ибо исходит из его глаз, но основной его источник, то есть тот огонь, который пребывает в его серд- це, не более заметен, чем тот, что в земле. Мы можем лишь сказать, что обе эти заточённых силы проявляют себя разуму схожими воздействиями, а именно - через пульсацию, ко- торую одна из них вызывает в крови, а другая - в морских водах, к чему можно добавить то потоотделение или испаре- ние телесных соков, которые оба эти духа производят в сво- их различных носителях. И чтобы мы могли в дальнейшем доказать, что эти названия - Архей и центральное солнце - не просто слова, то представим, что для сей сублимации испарений и выделений потребен сильный жар, ибо возгоня- ется не обычная вода, но известная масса соли и масла вме- сте с водой. Если кто-либо думает, что это под силу солн- цу, то я должен сообщить ему, что он не знает ни действий солнца, ни того назначения, какое ему положено в природе. Солнце служит лишь для того, чтобы высушивать чрезмер- ную влажность, которую ночь оставляет на внешней стороне вещей, ибо она делает все растения холодными и вялыми, препятствуя их питанию и созреванию. Но солнце своим чи- стым теплом забирает ту излишнюю влагу, чем способствует сгущению соков их [плодов] и помогает созреть тому, что незрело. Сие должно быть сделано с помощью нежнейше- го тепла, а не такого, что заставляет землю дымиться и об- разовывать облака, ибо оно скорее сожжёт и кальцинирует плоды. Мы знаем, что если долго оставаться на солнце, то становишься ослабленным, и обычный огонь не будет го- реть под его лучами, ибо солнце, что есть подлинный ог- ненный элемент, притягивает его, так что мало-помалу он уходит вверх, оставляя своё топливо. Но если отвести огонь от солнца, тогда он намного сильнее устремится к своему топливу, объединит себя с ним и сожжёт его. Точно так же и с землёй, так как, пока присутствует солнечный жар, то 426
ПАРАГРАФ IX тепло земли более занято солнцем, чем собственным телом. Об этом хорошо написал Сендивогий: «In superficie Terrae Radii radiis junguntur».418 Лучи обоих светил встречаются на лике земли, и между двумя этими огнями царит такое согласие, что центральный [огонь], вырываясь наружу, чтобы встретиться с небесным, испытывает своего рода экстаз и не слишком заботится о сво- ём собственном теле. Позвольте же мне выразиться именно так, ибо между этими двумя существует такая близость, что они скорее соединятся один с другим, чем с любой другой природой. Но это возможно лишь частично и посредством влияния, ибо Бог ограничил одного из них центром, а второ- го - периферией. Я могу доказать эту симпатию благородней- шим магнетизмом, что я лицезрел с восхищением, возникаю- щим между солнцем и сладким маслом, или же между огнём и душой селитры [nitre].419 И здесь я должен поведать тебе, что земля полна селитры,420 более того, мне следует признать, что чистая земля есть не что иное, как селитра, чьё чрево наполнено ветром, воздухом и огнём, и что она не более от- лична от неба, чем корень дерева, что лежит в земле, отли- чен от корней его, что растут под солнцем. Это притяжение огня огнём есть истинная причина, почему тепло земли столь 418 лат. «Лучи Земли соединяются с лучами на её поверхности». 419 «Имеется в виду философская селитра, но она очень редко упоми- нается в соответствующей литературе. Словосочетание «Igne nitrum roris invenitur» («селитру росы найдёшь близ огня») давало, между прочим, известную аббревиатуру I.N .RJ. (обычная расшифровка - «Иисус Назаре- тянин, Царь (Rex) Иудейский»). Сендивогий говорит, что сел игра служит растворителем золота и является фактически философским Меркурием, т. е. одним из тысячи его имён». - ibid, сгр. 450. 420 «По Сендивогию, более распространённое название - saltpetre, а не nitre, как у Вогана - практически не употреблялось в алхимической символике. Сендивогий, по-видимому, отождествляет её с философской Магнезией». - i b i d, стр. 450 . 427
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. слабо летом и столь сильно зимой, потому как зимой, когда солнце отсутствует, центральный огонь полностью сосредо- точен внутри земли. Будучи раздражён враждебным вторже- нием холода, он нагревает воду гораздо энергичнее, так что испарения и облака зимой куда более многочисленны, чем летом, что не могло бы быть, если бы солнце было их при- чиной. К этому добавим, что внешнее сухое тепло, подобное солнечному, попадая прямиком на землю, неизбежно жгло бы землю прежде, чем заставило бы её дымиться. Однако внутренний огонь, смешанный с влагой земли, уже не может жечь, ибо он разбавлен водой и смягчён до влажного жара. Без сомнения, подобный огонь может весьма естественным образом растворять некоторые части земли и вызывать их испарение, подобно нашему собственному внутреннему те- плу, которое, будучи увлажнено кровью, заставляет нас по- теть без какого-либо принуждения. Подытоживая, мы скажем, что зимой Бог запечатывает лик земли льдом и холодом, как человек запечатывает сосуд, и это удерживает внутри отвердевшую сперматическую вла- гу, которая иначе может восходить с более плотными пара- ми, вырывающимися в этот сезон [из земли] во множестве, и, заполнив собой сферу воздуха, впитать, подобно легиону губок, небесные жизненные флюиды. Ибо мы должны знать, что природа начинает оплодотворять землю ближе к концу осени и продолжает этот процесс всю зиму. Огненные, тон- кие эманации небес затем конденсируются холодом и влаж- ностью луны, которая правит всю зиму, будучи поставлена выше солнца. Это ты можешь видеть в снеге, что выпадает при суровом морозе; если взять его в свежем виде и вывари- вать в золе при закрытом сосуде в течение двадцати четырёх часов, то при открытии сосуда, пока раствор ещё тёплый, ты ощутишь в дыхании воды все ароматы мира, и они будут го- раздо приятнее, чем оные у майских цветов. Посмотри затем на дно сосуда, и ты обнаружишь там жирную серую слизь, 428
ПАРАГРАФ IX схожую с кастильским мылом.421 Отдели от неё флегму через мягкую дистилляцию в бане, а остаток положи в плотно заку- поренный сосуд422, в сухой жар золы. Там держи его в таком тепле час или два, и внезапно сосуд разлетится на куски, ибо ветер, жизнь или дух в этом теле неустойчив. Здесь ты мо жешь видеть первые попытки природы, но если ты знаешь, как проводить с водой эксперименты, то обнаружишь явле- ния и более значительные, чем только что описанное здесь.423 421 Кастильское мыло ־־ натуральное мыло на растительной основе (-90% оливкового масла). Название происходит от испанской области Ка- стилия, где данное мыло и изготовлялось, благодаря большому количеству оливковых рощ. В средние века этим мылом пользовалась в основном ари- стократия, за счёт его высокой ценовой категории. Кастильское мыло стало важной частью революции в области санитарии и личной гигиены в Европе, особенно в области профилактики распространения заболеваний. Первона- чально производство европейского мыла было локализовано в районе Сре- диземноморья, который постепенно начал распространяться с прибытием мусульманских производителей мыла в Испанию и Италию в 12 веке. Это популярное новое творение позволило испанским городам Малаги, Карфагена, Кастилии, Аликанте и итальянским городам Савоне, Генуе, Не- аполю, Болонье и Венеции стать центрами экспорта мыла во всей Европе. Кастильское мыло отличилось среди остальных европейских мыл способ- ностью очищать лучше, а также своим непревзойденным качеством. Современные мыловары заменили оригинальный рецепт мыла с олив- ковым маслом, добавляя следующие ингредиенты: гель алоэ вера (для увлажнения); эфирные масла (перечная мята, лаванда, масло ши); нату- ральные антиоксиданты и консерванты (экстракт розмарина, витамин Е); лимонная кислота; соль (используется в твердом мыле); растительные мае- ла (конопли, кокосового ореха, авокадо и т. д .); аромат; глицерин; спирт этиловый; карбонат кальция; ментол; ксантановая камедь; какоат калия; пищевая сода; диоксид кремния. 422 В оригинале bolts-head. Приблизительный перевод - «атанор». Николя Фламель писал об этом следующее: «Его [атанор] называют также сигом, навозом, баней Марии, печью, сферой, зелёным львом, тюрьмой, могилой, писсуаром, фиалом и головкой болта [bolts-head]». 423 Весьма любопытный эксперимент со снегом, надо заметить. 429
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. Комментарии к девятому параграфу Наш автор перечисляет следующие элементы - Землю, Воду, Воздух и Небо или Огненную Воду. От них через вываривание и сублимацию происходят газы, испарения и облака. Это то, что на обычном оккультном жар- гоне именуется небесной твердью [firmament], миром фор- мирования или Йецира.424 424 Йецира, также Иецира или Олам Иецира (ивр. הריצי ה ם לו ע , «мир создания»; «мир образования форм»), - третий из четырёх духовных ми- ров (Ацилут, Брия, Йецира и Асия), существование которых принимается каббалой на основании Книги пророка Исаии (Ис. 43:7). Все четыре мира населены различными духами и ангелами. Как и Ацилут (мир эманации) и Брия (мир творческих идей и живущих ими чистых духов), это мир чисто духовной субстанции без малейшей примеси материи. В противоположность миру Ацилут, составляющему область сфирот, Йецира - часть трёх миров (вместе с Брия и Асия), носящих общее назва- ние «Пируд»(«רוריפ ה םלוע» - мир разделения). Здесь мир «создания» (иеци- ра) - область душ или живых существ. Три мира не разделены между собой внешним образом, а как бы включены друг в друга, подобно конценгриче- ским кругам. Низшие миры реализуют то, что более идеально содержится в высших, а существа и предметы высших миров, воспринимая из первого источника божественные влияния, передают их низшим, служа таким обра- 30м каналами или «сосудами» (келим) благодати. Всему, что заключается в более низком мире, можно найти параллель в прообразе, в мире более высо- ком по своей степени. Человек принадлежит одновременно ко всем мирам. Согласно небольшому сочинению «Masechet Aziloth» («Трактат об эманации»), мир Йецира населяют «святые твари» (хайот ха־кодеш), ко- торые упоминаются в видении Иезекиила, и десять разрядов ангелов; этот мир находится под управлением Метатрона. Солнечный ангел Метатрон - высший посредник между Богом и вселенной; иногда он отожесгвляется с архангелом Михаилом, а иногда с Мессией. Каббалисты Моше Кордоверо и Ицхак Лурия (XVI век) учили, что мир Йецира (мир образования) - это десять разрядов ангелов. В теософии Блаватской именуется Ангелическим миром или Мала- хайа, определяется как обитель всех правящих гениев (то есть ангелов), управляющих и руководящих планетами, мирами и сферами. - цит. по: 430
ПАРАГРАФ IX Из этого перегоняется чистая вода, имеющая природу вина или алкоголя. Сгущением достигается огненная сульфурная субстанция, как вино становится едким уксусом, через воздействие опре- делённого тепла этот ацетат будет течь в масляную горящую смолу или стекло, когда должным образом сконцентрирован. Купоросовый пар и жидкий Сульфур не рассматриваются в этой книге. Теперь я применю шкалу атрибуции и аналогий между Макрокосмом и Микрокосмом. Солнце и луну Корнелий Агриппа предназначает для глаз, поскольку они являются светочами большего и меньшего миров. Остальные планеты соотносятся с ноздрями, ртом и ушами. Они, таким образом, олицетворяют части духовного со- знания или божественного в человеке. Лёгкие ־ это вместилище небес, и в них циркулирует воз- дух, которым мы дышим. Каббала // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: в 86 т. (82 т. и 4 доп.).-СПб., 18901907־. Также можно провести аналогию мира Йецира с буддийской концеп- цией Рупадхату. Сфера форм, или Рупадхату (санскр. TJTTRQ, иногда Сфера получув- ственного - в буддийской космологии совокупность миров, населённых существами, обладающими телом и погружёнными в состояние глубокого медитационного сосредоточения (рупадхьяна) в состоянии объективности, выше эмоций, чувств, страстей, желаний. Существ Сферы форм называют высшими богами (дэва) или брахмана- ми, слово «брахманы» применяют для обозначения обитателей только трёх миров Брахмы, или же ко всем обитателям Сферы форм и Сферы отсут- ствия форм. Сфера форм ещё соприкасается с физической, материальной реаль- ностью; её обитатели имеют тела, но эти тела сделаны из особой, тонкой субстанции, которая невидима обитателям Сферы чувственного. - цит. по: Классический буддизм. Т. В . Ермакова, Е. П. Островская. 431
ЧАСТЬ VII. ЕВФРАТ, ИАН ВОДЫ ВОСТОКА Сердце - центральный огонь, Архей. Кровь с её постоян- ным пульсом, море, полное сернистой летучей жирности. Наш автор далее указывает, что внутреннее тепло дости- гает высочайшей отметки, когда свет латентен. Он здесь ясно говорит, что чистая земля - это селитра, более известная для нас как нитрат калия - белый порошок, который притягивает влажность, и через удаление минераль- ного поташа425 формируется азотная кислота, одна из наибо- лее коррозивных кислот, что мы имеем. (Конечно, мне нет нужды добавлять, что другая пропорция кислорода и азота даёт нам обычный воздух, которым мы дышим). Затем он по- называет, что латентное тепло, содержащееся в снеге, если его герметически запечатать, может заставить сосуд взорвать- ся более быстро, чем латентное тепло в обычной воде. Параграф X Как пишет Сендивогий, Магнезия426 порождается во вре- мя зимы, и не без причины, ибо тогда жар земли находится в высшей точке, он более способен переварить питательные 425 В химической промышленности поташом называют главным об- разом карбонат калия (К2С03) - среднюю соль калия и угольной кислоты. В сельском хозяйстве это наименование охватывает все соли калия, идущие на изготовление удобрений, но в основном хлорид калия (КС1) с неболь- шой примесью сульфата калия (K2S04). 426 «По преданию, весной высвобождается некий маслянистый пар, состоящий из Сульфура и Меркурия, и он притягивает Меркурий возду- ха, даруя жизнь всему. В эпилоге сказано, что «внутренний жар нашей Магнезии» аналогичен «соответствующим центрам солнца и земли». Соль мудрых сокрыта «в чреве Магнезии». См. Сендивогий, «Novum Lumen Chemicum», трактат IV». - Л. Б. Бабушкина, А. Е. Дунаев, цит. по: Томас Воган, «Обитель Света», Издательский дом Агни, Арт-Лайт, Самара, 2018, стр. 452 . 432
ПАРАГРАФ XI вещества, которые поступают с неба, и превратить это в вяз- кую сперму. Но в весенние и летние сезоны, когда солнце го- нит прочь мороз, и центральное и небесное светила, через их взаимное перемешивание и слияние лучей, расслабляют и расширяют поры земли, позволяя сперме найти путь наверх с большей степенью свободы, она [сперма], возгоняясь, притя- гивается и сублимируется растительным царством, чей непо- средственный питательный элемент она и являет. Комментарии к десятому параграфу Сок, ограниченный холодом зимы, без сомнения, аккуму- лирует силу, пропорциональную силе её тюремных стен. По- добно выпущенной из лука стреле, он устремляется вперёд, сообразно весу лука, что выпустил его. Параграф XI Возвращаясь к тем первым словам Рэеса Цестренсия, мы скажем, что эта сперма создаётся из испарений или облаков, а испарения, в свою очередь, образуются через возвышение [тонких частей] и опускание [плотных частей] элементов, и не только самих элементов, но также - как говорит он - и их производных [elementates], то есть из тел, составленных из элементов. И это имеет двойной смысл, ведь нам нужно по- нимать, что земля наполнена множеством частных природ, таких как минералы всех видов и разнообразные животные останки, так как наши тела также пребывают в земле, когда дух жизни покидает их. Всё это, как и сама земля, подверга- ется разжижению и разложению вещества [на составляющие элементы], ибо в эти испарения, по словам Раймонда Лул- лия, omnia corpora elementata resolvantur ad intrandum, novam generationem [лат. «распадаются/преврсицаются все 433
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. тела, состоящие из элементов, чтобы могло иметь место новое порождение»]. Это вызывает у меня в памяти одно мнение, о котором я уз- нал некогда из сочинений каббалисгов; а именно, что эта масса или тело, которое мы приобрели за счёт притяжения и трансмута- ции питания, не возрождается при воскрешении. Вместо этого, из той семенной частицы, которая изначально притягивает питатель- ные вещества, а затем окружает себя ими, должно возникнуть но- вое тело, и эта семенная частица, по словам каббалисгов, прячется где-то в костях, но не в той части, которая рассыпается в прах. И в самом деле, мы видим, что кости весьма долговечны и крепки, и об этом знал Иосиф, когда, умирая в Египте, дал такое поручение своим братьям: «...Заберите же мои кости отсюда».427 Мы зна- ем, что израилиты были невольниками в Египте около четырёх- сот лет после смерти Иосифа; и всё это время его кости не были уничтожены, но их перевезли в землю Ханаана, как о том сказано: «И взял Моисей кости Иосифа с собой, ибо он [Ио- сиф] клятвенно пообещал сынам Израиля: Бог посетит вас, и вынесете вы мои кости с собою отсюда».428 Конечно, при должном размышлении, мы должны признать, что эта семенная частица есть наша исконная фундаментальная материя, остальное же - лишь приращение, что происходит от излишних субстанций: мяса [плоти] и вина [влаги]. Какова по- теря, если мы отбросим эти испорченные излишки или наросты материи, ибо разве не способен Он, что сотворил нас вначале из семенной частицы, создать нас из неё вновь? По моему сужде- нию, апостол Павел не отвращается от этого мнения, в своём обращении к коринфянам, где он разъясняет им манеру воскре- шения и то, в каких телах восстают мёртвые. Он говорит: «Глупец! То, что сеешь ты, не оживёт, если не умрёт; и сеешь ты не то тело, которое должно стать, но простое зер­ 427 Быт. 50:25. 428 Исх. 13:19. 434
ПАРАГРАФ XI но, могущее стать пшеном или любым другим злаком; но Бог даёт ему тело, как то угодно Ему, и каждому семени псшага- елся подходящее ему тело, ибо такою значение оригинала».429 И здесь, мои рассерженные читатели, прошу меня изви- нить, ибо я передаю сие не как моё собственное мнение, но как традицию евреев, которые были некогда весьма учёными людьми и многое знали о тайнах Бога и природы, более лю- бого другого народа. Но, вновь начав на том месте, где мы остановились, вам следует знать, что когда центральное Солн- це возгоняет испарения, эти пары разделяют в себе не только природу земли и воды, но и различных иных отдельных ми- нералов, которыми полны земля и вода. Комментарии к одиннадцатому параграфу Здесь Воган возвращается к м-ру Райсу Честерскому, или Рэесу Цестренсию, чей афоризм на латыни был процитирован в третьем параграфе, и толкует значение слова «elementates» или «вторичные элементы», что порождаются тем же спосо- бом, что и простые элементы, то есть через приложение мяг- кого нагрева и влажности. Затем наш автор напоминает о связи реинкарнирующего эго с os coccygis430 у евреев-каббалистов.431 После пространно- го отступления по данной теме, он намекает, что отдельные ми- нералы могут быть восстановлены тем же способом, что и все­ 429 1 Кор. 15:36-38 . 4.0 лат. «копчиковая кость». 4.1 К сожалению, информацию по данному вопросу мы не смогли найти, однако на ум приходит творчество австрийского писателя-мисти- ка Густава Майринка (1868-1932), в частности, романы «Голем», «Ангел Западного Окна» и «Белый Доминиканец». У Майринка на всём его ли- тературном пути прослеживается стойкий интерес к доктринам теософии, каббалы, магии и гностицизма, и практически все герои его романов, увле- каясь тайными науками, так или иначе испытывают прозрения относитель- но своего реинкарнирующего эго. 435
ЧАСТЬ VII. ЕВФРАТ, ИАН ВОДЫ ВОСТОКА общие элементы. Мы думаем, что этим он хотел указать нам на то, что тем же путём, каким порождается простая жизнь, может быть возрождено и более сложно устроенное существо. Стоит заметить, что открытый Брандом в 1669 году фос- фор432 извлекается из костей433 и имеет много общих характе- ристик с тайным огнём алхимиков. 432 В 1669 году гамбургский алхимик Хеннинг Бранд при нагрева- нии смеси белого песка и выпаренной мочи получил светящееся в тем- ноте вещество, названное им сначала «холодным огнём». Вторичное на- звание «фосфор» происходит от греческих слов «φώς» - свет и «φέρω» - несу. В древнегреческой мифологии имя Фосфор (или Эосфор, др. - греч. Φώσφορος) носил страж Утренней звезды. Подобно другим алхимикам, Бранд пытался отыскать философский ка- мень, а получил светящееся вещество. Бранд сфокусировался на опытах с человеческой мочой, так как полагал, что она, обладая золотистым цветом, может содержать золото или нечто нужное для его добычи. Первоначально его способ заключался в том, что сначала моча отстаивалась в течение не- скольких дней, пока не исчезнет неприятный запах, а затем кипятилась до клейкого состояния. Нагревая эту пасту до высоких температур и доводя до появления пузырьков, он надеялся, что, сконденсировавшись, они будут содержать золото. После нескольких часов интенсивных кипячений иолу- чались крупицы белого воскоподобного вещества, которое очень ярко горе- ло и к тому же мерцало в темноте. Бранд назвал это вещество phosphorus mirabilis (лат. «чудотворный носитель света»). Открытие фосфора Бран- дом стало первым открытием нового элемента со времён античности. Несколько позже фосфор был получен другим немецким химиком Но- ганном Кункелем. Независимо от Бранда и Кункеля фосфор был получен Р. Бойлем, описавшим его в статье «Способ приготовления фосфора из человеческой мочи», датированной 14 октября 1680 года и опубликованной в 1693 году. Более усовершенствованный способ получения фосфора был опубли- кован в 1743 году Андреасом Маргграфом. Существуют данные, что фосфор умели получать ещё арабские алхи- мики в XII в. 433 Хотя в костях человека и присутствуют соединения фосфора (ги- дроксилапатит), как и в зубной эмали (фторапатит), однако первые спо­ 436
ПАРАГРАФ XU Параграф XII Чтобы прояснить вопрос, скажем далее, что так называ- емые - не без основания - пары поднимаются от моря и от всех пресных водоёмов. Они разделяют субстанцию и каче- ства минералов, что находятся в воде: некоторые из них по- добны битуму, другие - соли, третьи - ртутные, и все они влажны и флегматичны. Напротив, те испарения, что под- нимаются от земли, имеют в себе сухость, ибо земля более горяча и минерализирована, чем вода. Эти огненные земные пары, встречаясь с холодными испарениями воды, зачастую производят преужаснейшие бури, причём некоторые из них содержат азот, другие - мышьяк, третьи - серу, и все они горячи; какие-то из них, по причине обилия в них серы, не подвержены воспламенению. Все они, то есть земные и во- дные испарения, встречаются в той обширной воздушной сфере, где их противоположные качества жара и холода пе- ремешиваются между собой, подобно активному и пассив- ному началам, или Сульфуру и Меркурию. Частные же при- роды и испарения, воспринятые ими от минералов, расще- пляются ветром и полностью сводятся к общим принципам. Невероятно, какой могучей разделяющей способностью об- ладает ветер или воздух, ибо ветер есть не что иное, как возбуждённый огнём воздух, подобно тому, как в человеке движение дыхания, как и крови, вызывается жаром, и оба происходят от одного и того же горячего принципа жизни. Соответственно, жизнь мира порождает ветер или волнение в воздухе так же, как и течения - в море, ибо оба они есть моря и имеют свои течения, что мы более подробно дока- жем в дальнейшем изложении. собы получения фосфора состояли в опытах с мочой, в современной же промышленности фосфор добывают из апатитов (агрономические руды) или фосфоритов (осадочные горные породы) путём взаимодействия их с кремнезёмом или коксом при высоких температурах (-1600 °С). 437
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. Воздух, как мы уже сказали, разделяет все вещи, и особен- но - ветер, ибо он расщепляет все соли в воду, и если этот рас- твор подвергнуть дистилляции, то мы обнаружим, что некого- рая часть соли будет сведена к пресной воде. Что же до остат- ка, то, если его подвергнуть воздействию ветра, он вновь рас- щепится, и вы сможете дистиллировать его во второй раз. Сло- вом, если вы повторите этот процесс, то превратите всю массу соли в летучую пресную воду, ничем не отличную от обычной как по виду, так и по вкусу. Но не думайте тогда, что ваша соль потеряна, так как, если вы знаете, как кристаллизовать та- кую воду, вы вновь обнаружите её [соль], но столь изменённую по сравнению с прежней, что вы будете удивлены этому. Эта практика, если она верно понята, в достаточной мере объясняет природу воздуха; но тот, кто знает, где искать сгу- щённый воздух, и может растворить его посредством жара до состояния вязкой воды, достигнет некоего выдающегося [ре- зультата]. Много более я мог бы сказать об этом чудесном и духовном элементе, чью проникающую, разделяющую способ- ность я иной раз наблюдал в ходе следующего простого экс- перимента. Обычная ртуть обладает поразительным единством частиц и является сильнейшим составом, за исключением 30- лота. Ведь если вы перегоните её в реторте сотню раз, она оста- нется той же ртутью, невзирая на все повторные утончения её тела. Но если вы возьмёте тысячу её мер и испарите их всего лишь раз под открытым небом, она никогда не станет вновь ртутью; ибо пары её поднимутся к ветру, где испытают полное растворение, и вернутся к земле простой дождевой водой. Это есть та самая причина, по какой испарения элементов подни- маются к срединной области воздуха; ибо там ветер наиболее холоден и имеет наибольшую свободу, и ни в каком другом ме- сте их расщепление не может быть завершено, к чему и стре- мится Природа. Будучи осмыслена, она [причина] оказывается благороднейшей тайной Природы. Иов также знал о ней, когда, сетуя на увядание своего тела, он изрёк: 438
ПАРАГРАФ ХШ «Ты поднял меня вверх к ветру, ты заставил меня носиться на его крылах, и ты разрушаешь меня этим».434 Комментарии к двенадцатому параграфу Воган указывает, что испарения моря схожи с битумом, солью, ртутью, они влажны и флегматичны. Испарения земли горячи и богаты минералами, они насыщены азотом, мышья- ком и серой; и все эти элементы смешиваются и разделяются в воздухе. Затем он говорит, что соли склонны превращаться в жид- кость, если оставить их во влажном воздухе. Далее, что ртуть при её испарении разделяется на мелкие частицы, тем самым теряя свою идентичность в атмосфере; но мы предположим, что она попросту обращается в оксид ртути и выпадает на землю, как то делают многие другие вещества под коррозий- ным влиянием кислорода. Параграф XIII Таким образом, мы показали вам, как огонь разрежает все вещи, и как ветер и воздух разделяют их в ещё большей сте- пени, чем огонь, на примере ртути. И это же мы уже пока- зывали вам в другом месте, в словах менее ясных, то есть: что Периферии расширяют, а Центры - сжимают; что высшие [природы] растворяют, а низшие коагулируют. И что нам еле- дует извлечь пользу из неопределённого посредника [agent], пока мы не обнаружим определённого.435 Ибо истинно то, что растворяющая способность Меркурия присутствует в возду- хе и в воздушных тварях; а сгущающее качество Сульфура 434 Иов 30:22. 435 Воган имеет в виду своё сочинение «Anima Magica Abscondita». 439
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. заключено в земле, иначе говоря, в некоторых минеральных природах и субстанциях, которые Бог сокрыл в земле. Потому возьмите воду воздуха, которая суть великий растворитель, и заставьте её бродить с помощью земли, или же наоборот, [ферментируйте] землю водой. Говоря более тайным языком: ферментируйте Меркурий Сульфуром, а Сульфур - Мерку- рием. И знайте, что этой сгущающей способности весьма спо- собствует жар; особенно в таких местах, где сперма не может испаряться, и где жар этот умеренный. Но если место будет открытым, а нагрев - чрезмерным, тогда она рассеется. Нам остаётся ныне рассказать о тех двух пассивных материальных элементах, а именно - о земле и воде; ибо они есть тела, что испытывают воздействие огня, и чьи части постоянно переро- ждаются за счёт цикличного разжижения и конденсации. Комментарии к тринадцатому параграфу Действие огня направлено на преодоление того, что мы называем гравитацией материи. Действие воздуха нужно для трансмутации или насыщения её кислородом [oxygenize436]. Для отвердения и коагуляции к субстанции должны быть применены силы гравитации и магнетизма. Параграф XIV Братья Розы и Креста советуют тем, кто желает преуспеть в этом Искусстве, изучать элементы и их действие прежде, чем они будут искать тинктуры металлов. Хотелось бы, что- бы люди поступали подобным образом, ведь тогда у нас не было бы столь много бузотёров [broilers] и столь мало фи- лософов. Но тут уместно спросить, кто же изучает элементы 436 В оригинале опечатка - oxgyenize. 440
ПАРАГРАФ XIV для того, чтобы наблюдать за их действиями и имитировать их? Потому как в университетах мы изучаем их только лишь затем, чтобы приобрести ложную книжную теорию, которая годится разве что для шарлатанства, диспутов и сотрясания воздуха. Воистину, учение схоластов ослабило и исказило даже то желание познания, которое Бог вложил в человека. Ибо у схоластов мы перенимаем традиции, что передают- ся вышестоящими, и вместе с ними - благоговейный страх перед наставниками, что взращивают в нас убеждённость в их непогрешимости. Так что выпускник университета за всю свою жизнь не способен набраться достаточно разума и уве- ренности, чтобы взглянуть за пределы усвоенных им лек- ций. Сколь часто я удивлялся, как любые трезвомыслящие умы [spirits] могут считать философию Аристотеля совер- шенной, с учётом того, что она состоит из простых слов без каких-либо дальнейших следствий. Ибо, по правде говоря, ложность и недостаточность чисто теоретического знания столь очевидна, что никакой разумный человек не станет его отстаивать. Это прекрасно известно врачам, которые, будучи инициированы в эту карусель, в конце концов силой остав- ляют её, чтобы принять новые принципы, если желают стать достойными своей профессии. Аристотель весьма серьёзно говорит нам: «Ubi definit Philosophus, ibi incipit Medicus».437 Однако я хотел бы знать, какую пользу врач может полу- чить от этого философа, чья наука говорит нам: «Scientia поп est particularium».438 Ведь без знания частностей врач не способен сделать ни- чего. Но, если уж говорить начистоту, разве наука Аристо- теля - если она вообще у него была - возникла не из част- ностей, или же она снизошла на него непосредственно от 437 лат. «Где кончается философ - там начинается врач». 438 лат. «Знание не есть конкретика». 441
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. вселенских принципов? Если же от последних, то как ему удалось постигнуть их? Знал ли он род, прежде чем познал вид, или же вид, прежде чем познал отдельных существ? Я так не думаю; сначала он познал отдельное существо, и, на- блюдая его природу и свойства, он перенёс их на целый вид. Иными словами, он перенёс свойства одного на всех пред- ставителей того вида; и этот умозрительный перенос сделал общим то знание, которое поначалу было частным, будучи выведено из единичного субъекта.439 Это истинно, и Аристо- тель сам говорит нам об этом, хотя и позволяет себе солгать в начале; так как в другом месте он утверждает: «Nihil esse in intellectu, quod non fuit prius in sensu».440 Если же это его высказывание истинно, тогда «Scientia поп est particularium» - ложно. Но довольно о нём на этот раз; что же до меня самого, я уже узнал давным-давно, и не от Аристотеля, а от Роджера Бэкона: «Quod communia pauci sunt valoris, nec proprie sequenda, nisi propter particularia».441 И сие очевидно во всех практиках и профессиях, которые приносят какую-либо пользу человеку. Ибо сама Природа за- печатлела вселенские идеи и концепции в каждой душе, как в учёной, так и в неучёной, так что нам не нужно изучать Уни- версалии, и это отмечает наш брат [Бэкон], говоря так: «In communibus Animi conceptionibus vulgus concordat cum sapientibus; in particularibus vero, et propiis errat et discordat».442 4,9 Здесь Воган выражает свою точку зрения, что Аристотель дей- ствовал методом индуктивного анализа, т. е . шёл от частного - к общему. 440 лат. «Нет ничего такого в уме, чего не было бы прежде в ощуще- нии». 441 лат. «Что обобщения имеют малую ценность, и не стоит следовать им, разве что ради частностей». 442 лат. «В общепринятых концепциях душа толпы согласна с [душой] 442
ПАРАГРАФ XIV И по этой самой причине он не приемлет Аристотеля и Галена: «Quia in communibus et universalibus se occupaverunt, et perducti sunt ad senectutem, vitam consumentes in pejoribus et vulgatis, nec vias ad haec secreta magna perceperunt».443 Не будем же поступать так, как делали эти язычники,444 пусть даже в этом за ними и следует большая часть мира. По- следуем лучше за Природой; ибо она, запечатлев те универ- сальные принципы в нашем уме, сделала это не просто так, но для того, чтобы мы могли применить их к внешним ося- заемым частным явлениям, и тем самым получить истинное экспериментальное знание, которое в этой жизни есть един- ственный наш венец и совершенство. Если человек должен найти успокоение в одной лишь те- ории земледелия и читать только «Георгики» Вергилия, ни- когда не касаясь плуга, то я полагаю, что таковая теория не сможет помочь ему в добывании хлеба насущного. И если мы остановимся на идеях и именах вещей, никогда не прикаса- ясь к самим вещам, мы вряд ли произведём какие-либо воз- действия, как и не излечим ни одну болезнь, а без этих свер- шений философия бесполезна и не должна входить в число необходимых нам знаний. Но Богу ведомо, сколь ложно это, и человек также может познать это, если он примет во вни- мание те примеры жизненных препятствий, а именно - болез- ни и нищету. Но они не единственные реалии, игнорируемые философией Аристотеля, так как даже его теория по большей части ложна; там же, где она верна, то столь пустякова и по­ мудрого; в отдельных случаях они, однако, расходятся и конфликтуют». 443 лат. «Так как они занимались самыми общими вещами и универ- салиями, и так до самой старости, расходуя свою жизнь на вещи обычные и всем доступные, и не замечая путей, ведущих к восприятию великих тайн». 444 В оригинале у Вогана - Hebrews, т. е. «евреи», что несколько странно, с учётом того, что Аристотель и Гален были греками. 443
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. верхностна, что не способна вообще нам помочь ни в чём. Нам не помощник тот, кто верит в подобное учение, ибо оно - подлинная помеха [remora] для любых природных открытий, и на протяжении многих столетий оно не только препятствовало Истине, но уничтожало её. Можно ещё мно- го сказать об этом товарище и его невежестве, которое столь же грубо, сколь и извращённо. Не буду здесь упоминать о его атеизме и величине его злого умысла, которое было не просто разрушительным для славы древних философов, чьи книги были сожжены этим писакой, но являет собой угро- зу для счастья и процветания следующих поколений, коих он лишил тех более древних, превосходных и бесценных памятников. Комментарии к четырнадцатому параграфу Изучайте, ищите, размышляйте и экспериментируйте, ру- ководствуясь собственным опытом. Лишь так вы можете об- наружить свет, что сделает вашу личную жизнь живой реаль- ностью. Принимать вслепую уже готовые идеи - значит со - вершать ментальный и моральный суицид. Вам следует унич- тожить заблуждения, те деструктивные силы, которые окру- жают вас со всех сторон, когда вы начнёте собственный поиск света. Вы должны сражаться и подчинять драконов привычек и обычаев, которые отупляют ваше духовное сознание; уби- вайте их и купайтесь в их крови, подобно героям древности. Вы неминуемо будете проигрывать, падать вниз, затем вое- ставать вновь; вы должны будете обнажиться, отбросив всю идолопоклонническую фальшь, пока не обнаружите ту живи- тельную идею или свет, который сделает вашу жизнь плодот- ворной. Каждый мужчина или женщина должны сделать это сами для себя. Таково учение Братьев Розы и Креста, и это - единственная живая истина, ибо она не имеет окончатель- ности. Немезидой же для всех реформаторов выступает не- возможность изменений. 444
ПАРАГРАФ XIV Однако эта истина никогда не озаряла мир более чем на- половину; лидер каждой волны эволюции смотрит на тех, кто были прежде него, как на заблуждавшихся. Но человек геро- ический всегда прав для времени, в котором он живёт. Данте был прав в эпоху, когда католицизм был живой силой; Шек- спир был прав, когда феодализм был живой силой. Также и Лютер был прав, когда от религии осталась лишь внешняя шелуха, и Кромвелл был прав, когда вера в божественное право царей отмерла среди его народа. Когда мы находим конструктивную веру, имеющую при- сущую ей силу вести нас вперёд, мы должны быть правы. Но что есть эта правда для каждого человека, то может сказать ему лишь сердце его. Посреди эпохи Возрождения, во времена Реформации и гражданских войн, вслед за затухающими противостояния- ми схоластов, Бэкон призывал всех людей оценивать и рассу- ждать, полагаясь на самих себя. Воган подхватывает этот призыв, когда бранит критиков и возвышает художников и ремесленников, так как Аристо- тель всегда будет относиться к первому типу, а Платон - ко второму. Однако нам не следует забывать при чтении трудов Во- гана, что когда он составлял их, рассвет экспериментальной науки едва забрезжил. Поскольку многое, что для нас явля- ется общими положениями, могло рассматриваться как чудо в те дни. И мы должны воздать должное энергии его интел- лекта, приняв во внимание, сколь многое он сказал в 1655 году из того, что и по сей день говорится теми, кто путём размышлений и личного опыта пришли к открытию полной теории жизни, основанной на ясном знании её возможностей и её ограничений. Немало мудрости Вогана могут почерпнуть и те, кто изучают метафизическую сторону жизни, но брезгу- ют проверить на практике любую из тех теорий, что они так стремятся обнародовать. 445
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. Ибо, по его словам, «без действия философия бесполезна и не должна причисляться к необходимым доя нас вещам». Параграф XV Я произвёл столь длительное отступление, чтобы сделать выговор этой паршивой овце, которая испортила многочислен- ное стадо, также из-за недавних угодливых попыток некоторых из его друзей, что признают его своим диктатором и отцом их человеческой мудрости. Таков он и есть, в самом деле. Но когда нам, пишущим против него, они говорят, что мы лишь возрождаем старые ереси, когда по факту мы сражаемся с ате- истом, с тем, кто отрицал творение мира и бессмертие наших душ, то им придётся смириться с нашим гневом, потому как мы бросим еретика у их порога, раз уж они так поддерживают его. Тем временем, если они настроены серьёзно и полагают нас виновными в какой-то ереси, то пусть же публично разъяс- нят, в какой именно, мы же не преминём дать им объяснение нашего понимания и их неверного толкования. С нашей старо- ны, мы не стали бы беспокоить их в этот раз, если бы один из этих заступников445 в смутной и робкой манере не намекнул бы, что мы учим новой физике, новой философии и новой те- ологии. Ему я могу ответить лишь следующее: прежде, чем су- дить, какая философия или теология являются новыми, пусть попробует понять старую. Но это - шаг в сторону с моего пути, и здесь я должен вернуться обратно. 445 В оригинале на палях сноска с латинскими инициалами: Т. Р. 446
ПАРАГРАФ XVI Параграф XVI Теперь я продолжу мои рассуждения о земле и воде; они есть, несомненно, вполне ощутимые субстанции, не универ- салии и не химеры, которых воображают перипатетики, когда сочетают Природу и ничто. Параграф XVII Под землёй я понимаю не то нечистое, фекальное тело, по коему мы ходим, но более простой и чистый элемент, а имен- но, природную центральную солёную селитру [salt nitre]. Эта соль неподвижна или постоянна в огне, и она есть Сульфур Природы, посредством которого та удерживает и сгущает свой Меркурий. Когда эти две встречаются, то есть чистая земля и вода, тогда земля утолщает воду, и наоборот, вода утончает землю, и из этих двоих возникает третье, не столь плотное, как земля, не столь тонкое, как вода, но имеющее среднюю, вязкую консистенцию, и оно зовётся Меркурием, что есть не что иное, как сочетание воды и соли. Ибо мы должны знать, что эти два элемента суть первичные матери- алы Природы, без коих она не может сотворить сперму или семя. Но это ещё не всё, поскольку, когда семя создано, оно никогда не превратится в тело, как и не будет расщеплено и передано следующим поколениям, пока эти два не окажут- ся рядом и не станут взаимодействовать с ним. Это мы мо- жем видеть на протяжении всего года на ежедневном опыте, ведь когда идёт дождь, эта небесная вода встречается с сели- трой, что находится в земле, и растворяет её, так что селитра [nitre] своей едкостью придаёт воде остроту, и эта селитровая вода удобряет все семена, что есть в земле. И такое растворе- ние - ключ к зарождению, и не только в нашем Искусстве, но 447
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. и в Природе, что есть Искусство Божье. Нам не нужно более говорить о земле, ибо достаточно этих нескольких слов, если они правильно поняты; в них сокрыт более глубокий смысл, чем может воспринять обычный читатель. Я знаю, что есть другая Солярная Восточная Земля446, полностью состоящая из золота и серы, и всё же она не золотая, но низменная, пре- зренная вещь, ничего не стоящая, так как её можно получить задаром. Это есть земля Эфиопии, имеющая в себе все цве- та.447 Она - тот самый Андродам [Androdamas]448 Демокри- та, зелёный Дуэнех [Duenech]449 и Сульфур, что никогда не касался огня; при растворении она [земля] становится нашим стеклянистым Азотом, или купоросом философской Венеры. Комментарии к семнадцатому параграфу Под землёй наш автор понимает селитру, salt-petre и т. д . Поводом к размышлениям может быть тот факт, что во всех алхимических рецептах мы находим селитру и морскую соль (символизируемую кругом, разделённым вертикальной или горизонтальной линией соответственно), как две сущностных составляющих materia magica. И эта aqua regia [царская 446 «Пернети писал, что Солнечная Земля представляет собой ма- герию Магистерия, оставленную в красном состоянии. Она также назы- вается Солнцем Мудрецов, или золотой минерой». - Л. Б. Бабушкина, А. Е. Дунаев, цит. по: Томас Воган, «Обитель Света», Издательский дом Агни, Арт-Лайт, Самара, 2018, С. 463 . 447 «Ср. с землёй Сиона, которая вобрала в себя всю святость, исходя- щую от горнего Сиона. Поскольку ей не назначена цена, её можно назвать бесценной; но, будучи объектом желания только мудрецов, она может быть названа презренной в глазах мира». - ib id, стр. 463 . 448 Камень, упоминаемый в лапидарии Плиния-старшего также под именем argyrodamas (37. 54), имеющий серебристый блеск, чёрный цвет и кубическую форму, как у игральных костей. Современные геммологи пред- полагают, что это мог быть магнитный/мышьяковистый пирит, или произ- водный от него марказит, или же кремень. 449 Одно из наименований сурьмы. 448
ПАРАГРАФ XVlll водка] или кислота, что единственная может растворить золо- то, состоит из смеси азотной и гидрохлорной кислот. Солярная Восточная Земля, возможно, означает аурипиг- мент или некую смесь сурьмы, поскольку, хотя сурьма играет мало роли в трансмутации, нет сомнения в том, что она со- держит, при определённых условиях, природные качества, не находимые в других субстанциях. Параграф XVIII Достаточно же о природе земли, теперь поговорим о воде. Этот элемент представляет собой канал [deferent]450 или но- ситель [vehiculum] всех возможных воздействий, ибо при ис- течении любого рода эманаций из земного центра они вое- ходят и уносятся ею [водой] в воздушную сферу. И наобо- рот, всё, что исходит с неба, опускается в ней к земле, ибо в её лоне встречаются и перемешиваются низшие и высшие природы; и они не способны проявиться без этого уникаль- ного средства. Поэтому всё, что ни есть чистого в земле, она получает из воды. И здесь я понимаю такие чистые субстан- ции, что зовутся философами разложенными [decomposita]. Ведь орёл покидает своё яйцо, иначе говоря, вода451 оставляет свою слизь [limosity]452 в земле, и эта слизь превращается в 450 В системе астрономии Птолемея деферентом именуется большая круговая орбита, за которой следует центр малого эпицикла, в котором, как предполагалось, движется планета. 451 «Среди четырёх ликов в видении Иезекииля орлиный лик всегда соотносится с водой. [Иез. 10:14]». - ibid, стр. 464 . От себя замегим, что в системе церемониальной магии Золотой Зари для призыва управителей стихии Воды маг также чертит пентаграмму с визуализацией лика Орла (смотря на Запад). 452 Достаточно редкое слово, перевод приблизительный. Ср. с итал . 449
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VU. селитру и прочие бесчисленные минералы. Ранее мы говори- ли вам о двух солнцах или огнях: о небесном и централь- ном. Итак, они оба испускают свои эманации или влияния, которые встречаются в парах воды. Ибо Вулкан, или земное солнце, побуждает воду возноситься в область воздуха, там же вода расширяется под вышними огнями, ибо она откры- та для ока солнца и направленных излучений всех непод- вижных звёзд и планет, и представляет собой обнажённое, утончённое, открытое тело. Воздух же, на самом деле, есть тот храм, где низшие [природы] сочетаются браком с выс- шими; ибо на него нисходит божественный свет, что сое- диняется с воздушной маслянистой влагой, которая скры- та в чреве воды. Этот свет, будучи горячее воды, делает её разбухшей и полной жизни, увеличивая её семенную вязкую влажность. Так что теперь она готова выделить свою сперму или слизь, когда будет соединена с положенным ей мужем. Однако это невозможно до тех пор, пока она не вернётся в свою родную страну, я имею в виду, в землю, ибо там пре- бывает её суженый, или collastrum.453 Для этой цели она вновь спускается сюда, и немедленно её супруг овладевает ею, и его огненная серная субстанция соединяется с её ели- зистой. И здесь заметьте, что этот Сульфур есть отец всех металлических производных, ибо он даёт мужскую огнен- ную душу, а вода даёт тело, то есть слизь или небесную вод- ную селитру, из которой через коагуляцию создаётся тело. Кроме того, нам нужно знать, что в этом Сульфуре содер- жится нечистое внешнее тепло, кое разъедает и подтачивает эту водную Венеру, стараясь обратить её в нечистую серу, подобную его собственному телу. Но этого не происходит в силу того небесного семени или света, сокрытого в водной селитре, которое не допускает подобных вещей. Ибо, как limosita - «илистое, грязное». 453 Латинская морфема неизвестного происхождения. 450
ПАРАГРАФ XVlll только в действие вступает сульфурный земной жар, она тут же поднимается и пробуждает небесный свет, который, бу- дучи усилен мужской тинктурой, или чистым огнём Сульфу- ра, начинает работу над своим собственным телом, а имен- но, над водной селитрой. Сей огонь отделяет от неё грязные внешние части Сульфура, тем самым становясь самим со- бой, то есть чистым небесным телом металлического свой- ства. Заметьте, что тинктура или душа Сульфура не может быть восстановлена в её собственном нечистом теле, но ей должно оставить тот мрачный земной остов и одеться в но- вое очищенное тело, прежде чем она сможет соединиться со светом небесным. Это новое тело образуется из воды, ибо вода низводит его с неба; и несомненно то, что с помощью воды и Духа мы все должны возродиться. Это дало повод некоторым учёным теологам признать, что только элемент земли был исцелён [cured]454, но не элемент воды. И здесь мне приходит на ум наставление апостола Иоанна, сделав- шего воду одним из трёх свидетелей Бога на земле.455 И это весьма схоже с речью апостола Павла: «что в прошлом Бог повелел всем народам идти каж- дый своим путём, но не прекратил свидетельствовать о Себе, поскольку давал им дожди с небес...» и т. д.456 Добродетели или благословения, приходящие от Бога, не выражаются в словах, подобно благодеяниям человека. Они полностью духовны и сущностны, и их каналы [deferents] яв- ляют собой природные видимые субстанции. Эти благослове- ния патриарх пожелал для своего сына: «Да одарит Бог тебя от росы небесной, что вверху, и от тучности земли, что внизу».457 454 В тексте Уэсткотта стоит cured - «испр авлен, исцелен». Возмож- но, вернее было бы cursed - «проклят». 455 Иоанн, 5:8. 456 Деяния, 14:16-17 . 457 Быт. 27:28. 451
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. Он был осведомлён о тех благословениях, которые Бог Природы заключил в тех природных вещах. И поэтому Он говорит в том же месте: «Запах сына моего подобен запаху поля, которое благословил Господь».458 Апостол Павел же в своём послании к евреям говорит нам: «Земля, напившаяся дождём, что часто нисходил к ней, восприняла благословение от Бога; но та, что при- носит одни лишь тернии и кусты колючие, отвергнута и близка к проклятию, удел её - быть сожжённой».* 454 Комментарии к восемнадцатому параграфу Весь этот параграф целиком достоин самого пристального изучения, его можно интерпретировать на всех уровнях, что будет полезно изучающим оккультные науки. Возьмем, к при- меру, следующее. Природное Философское Религиозное Чувство (расширение) Огонь Вспышка идеи Энтузиазм, им- пульс Интуиция (инстинкт) Вода Творческое вообра- жснис (вынашива- нис идеи) Устремление Носитель (средство) Воздух Формулирующее мышление (слово) Эмоциональная энергия Воспитатель (проявитель) Земля Завершённая работа Полное единение Можно рассмотреть три алхимических принципа как принципы центробежного, центростремительного и кругового движения; или же - как принципы расщепления, проникно­ 4·' ״ Быг. 27:27. 454 Евр. 6:7-8 . 452
ПАРАГРАФ XIX вения и сохранения, согласно обобщённо понимаемым харак- теристикам Сульфура, Меркурия и Соли. Параграф XIX Но чтобы объяснить, чем является это благословение, вспомним, что в другом нашем сочинении мы писали о двой- ственном аспекте воды, то есть о периферическом и цен- тральном.460 На периферии она не очищена, летуча и флег- матична, но в центре она более густа, вязка, воздушна и ог- ненна. Эта центральная часть мягкая и солёная, снаружи она белая и лунная, но изнутри - красная и солнечная. Её невоз- можно экстрагировать без лунного или солнечного магнита, чьим должным элементом она является и с коим она имеет удивительную симпатию. Отсюда происходит то неясное изре- чение философов, когда они, описывая нам свой Меркурий, выделяют его наиболее естественное свойство: «Quod adhaeret corporibus».461 То есть, что он пристаёт (притягивается) к телам или ме- таллам. И Пифагор сказал в «Turba»:462 «Suum absque igne consequitur socium».463 И потому в той же книге написано: «Magna est propinquitas inter magnesiam et ferrum».464 В будничном опыте мы и в самом деле видим, что если любой камень долго простоит в обычной воде, то на нём об­ 460 См. трактат Вогана «Anthroposophia Theomagica». 461 Лат. «оно сцепляется с телами». 462 Имеется в виду одно из наиболее ранних сочинений по алхимии «Turba Philosophorum». 46י Лат. «он достигает своего спутника без привлечения огня». 464 Лат. «велико сродство между магнезией и железом». 453
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. разуется определённый илистый слой, наносимый водой. Но, невзирая на это всё и на все слова их, мы должны признать, что даже их Меркурий не притягивается к обычным метал- лам. И в самом этом слове, «Меркурий», как и во всех других терминах, они немало темнят и лукавят. Поистине, с их во- дой связана тайна, и притом хитроумная, которая привела в тупик многих учёных мужей. И раз уж мы упомянули о ней, то почему бы нам не поговорить о ней начистоту. Параграф XX Нет ничего столь же часто употребляемого и столь же зна- чительного в их книгах, как огонь и вода, но обоюдное и сме- шанное применение этих понятий способно привести в за- мешательство, ведь они говорят нам, что их вода - это их 0r0Hb.46s Об этом они пишут столь престранно, что я иной раз был весьма зол на них; однако же среди них всех я на- шёл одного [автора], кто удовлетворил меня по доброй воле. Этот автор признался, что терпел неудачу двести раз, несмо- тря на своё знание истинной материи, и всё потому, что он не знал тот огонь или посредника, посредством которого из- меняется материя. Эти неудачи, по-видимому, вызвали в нём сочувствие к последующим поколениям [алхимиков]; но мне 465 465 «Например, aqua caelestis [«небесная вода»] именуется огнём и является синонимом философского Меркурия, который всегда ассоции- руется с водой. Ван Гельмонт говорит, что обычные химики обжигают и кальцинируют огнём, а мудрецы - водой. Бернард Тревизанский говорит об испарённом огне, который не уничтожает вещество. Так как метафо- рическая вода не увлажняет руки, то метафорический огонь не обжигает их. Сам Азот - это влажный огонь». - Л. Б . Бабушкина, А. Е. Дунаев, цит. по: Томас Воган, «Обитель Света», Издательский дом Агни, Арт-Лайт, Самара, 2018, стр. 467 . 454
ПАРАГРАФ XX следует признать, что он выразил свои мысли весьма своео- бразным путём. Он пишет так: «Наш огонь минеральный, равновеликий и постоян- ный; он не испаряется, пока жар не станет чрезмерным; в нём содержится Сульфур; он растворяет, кальциниру- ет и сгущает всё; обнаружить его можно искусственным способом, и он ненасыщаемый, и его можно добыть из чего угодно, кроме материи». К этому всему он добавляет замечание, на котором нам стоит отдельно остановиться. «Этот огонь не изменяется и не трансмутирует вме- сте с материей». Несомненно, он считал, что сказал достаточно, и это на самом деле так, но это лишь для тех, кто уже знает [прочие вещи].466 Комментарии к двадцатому параграфу Здесь автор касается природы философского огня, говоря, что он влажен и невидим, как тепло парника или теплицы; иначе говоря, это влажный, умеренный огонь, сходный по те- плоте с кровью. Есть различные уровни жара для чёрной, белой и красной стадий Делания, но первый должен быть мягким и влажным. Здесь мы вновь видим символизм мысли и мягкой меланхо- лии, чистоты и, в итоге, практической силы. 466 «Аллюзия на Понтания и его трактат «Epistola de Lapide Philosophico» («Письма о Философском Камне») в сборнике «Operibus quibusdam Chymicis». Понтаний шёл ложным путём три года, пока не обнаружил секрет в книге Артефия «Clavis Major» («Главный Ключ»).» - ibid, стр. 467. 455
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. Параграф XXI Про себя могу сказать, что я нашёл некоторую минераль- ную дурно пахнущую воду, которая разделяет природу Суль- фура и приготовляется искусственно, то есть она не отно- сится к сущностным частям материи, но суть случайная и внешняя [субстанция]. Она не испаряется, пока не перегре- ешь её; она растворяет, кальцинирует и сгущает всё, но сама не отвердевает; в конце концов она изгоняется огнём приро- ды и исходит в ветреных парах. Этот менструальный, суль- фурный огонь, идущий против Природы, научил меня, сколь естественна наша работа; ибо он делает здесь то, что обычная вода производит в большом мире. В связи с этим она [эта сульфурная вода] называется некоторыми философами флег- мой, росой, aqua nubium467; но вовсе не обязательно, что она и в самом деле такова, поэтому не будем обманываться невер- ными толкованиями. Пусть же тот, кто желает проникнуть в смысл данных терминов, возьмёт на заметку следующее опи- сание одного из учёнейших философов. «Aqua Nubium vocatur quia distillata, est velus ros Maii, tenuissimarum partium. Est quoque eadem aqua acetum acerrimum, quod corpus fecit merum spiritum. Ut enim acetim diversarum qualitatum est, nempe ut in profundum penetret, et astringat, sit haec aqua solvit, et coagulat, non autem coagulator, quia non est de subjecto proprio».468 467 Лат. «облачная вода». 468 Лат. «Облачная вода, называемая дистиллятом, похожа на май- скую росу, и состоит из очень тонких частей. Но она также - самый едкий уксус, что превращает тело в чистый дух. Как уксус обладает своими ка- чествами, а именно проникновением вглубь и связыванием, гак и эта вода растворяет и коагулирует, но сама она не коагулирует, так как не является предметом собственным». 456
ПАРАГРАФ XXI Здесь мы достаточно сказали о терминах, так что вер- нёмся к самому предмету. Я уже сказал, что этот огонь [он же вода] производит в сосуде то, что обычная вода делает в большом мире; подобным образом сей флегматический эле- мент не коагулирует и вовсе не убывает, несмотря на то бес- численное количество существ, которых по-прежнему произ- водит Природа. То же происходит и при нашей работе. Ибо наша вода также не изменяется, хотя материя изменяется в её нутре, и сами наши принципы рождаются там, а именно, фи- лософские Сульфур и Меркурий. И пусть никто не удивляет- ся, что я признаю за обычной водой невозможность коагули- рования даже от нагрева, ибо здесь я говорю со знанием дела. Я знаю, что в воде есть некоторые поддающиеся коагулирова- нию вещества, но они - не присущие ей части, но происходят от других элементов. Также не буду отрицать, что некоторая часть флегмы - пожалуй, даже весьма изрядное количество её, а иногда и вообще вся - может быть удержана за счёт сме- шения с другими природами, и будто бы сгущается в камни, которые иной раз прозрачны. Но я не имею в виду коагуля- цию в том смысле, как происходит в еде и в воде, то есть, не говорю о смешении [разных] частей. Под коагуляцией я по- нимаю трансмутацию субстанции простой воды в землю или в воздух, и этого не может быть с обычной водой. Мне ведомо, что есть вода, которая сама по себе, без каких-либо внешних добавок будет коагулировать при мягком нагреве в раствори- мую соль, более драгоценную, чем золото. Она не является ни одним из тех видов воды, что видят наши глаза, но есть другая, невидимая влага, что присутствует повсюду. Сендиво- гий говорит о ней: «Sed поп videtur donec artifice placeat».469 469 Лат. «не видна она, пока мастер не проявит её». 457
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. Этим мы на данный момент можем быть удовлетворены, однако я добавлю ещё кое-что, особенно для тех, кто не по- зволяет иметь другим лучшие суждения, чем у них самих. Комментарии к двадцать первому параграфу Здесь наш автор говорит о разлагающем агенте как о цен- тробежной энергии, поскольку, пока элементы не рассорят- ся между собой, небесное воздействие не может снизойти на них. До тех пор, пока мы не осознаем наши нынешние изъяны, мы не можем получить эманацию совершенствования. Параграф XXII Общение, что поддерживается между небом и землёй за счёт восхождения и выпаривания воды, в достаточной мере сообщает нам, насколько опасными могут быть последствия коагулирования этого элемента. Посему невозможно, что му- дрый Господь Природы наделил ту влагу способностью коа- гулировать, чьё применение и предназначение требуют иных [качеств]. Ибо, если в сущности воды, будь то простая вода, имелось бы вяжущее, сгущающее свойство, она постепенно пришла бы к полному отвердению, и тогда не могло бы быть уже никакого порождения ни спермы, ни тел. И вот в чём причина: если вода была бы твёрдой, то не было бы ни испа- рения, ни облаков, а там, где нет пара, там нет и спермы, так как элементы не способны встретиться иначе, как в паре, что- бы создать сперму. К примеру, земля не может поднимать- ся, пока вода не будет сперва утончена, ибо первая уносится в чреве второй. И если земля, отбросив своё плотное тело, утончившись и очистившись водой, не поднимется вверх, воздух не сможет с ней смешаться, так как влажность воды 458
ПАРАГРАФ XXII вводит воздух в утончённую и растворённую землю. И вновь, как вода примиряет воздух с землёй, так и воздух примиря- ет воду с огнём, как бы отвечая на одну любезность другой. Ибо воздух с его маслянистостью и жирностью вводит огонь в воду, притом огонь следует за воздухом и липнет к нему как к своему топливу и [питательному] элементу. Для это- го требуется, как мы заметили, чтобы водяной пар был вме- стилищем [locus] или матрицей [matrix], где встретились бы три других элемента, и без коего им никогда не удалось бы сойтись вместе. Ибо этот пар служит каналом [deferent], что поднимает чистую девственную землю вверх, где она сочета- ется браком с Солнцем и Луной, после чего вновь возвращает её в своё нутро, оплодотворённую молоком одного и кровью другого, а именно - воздухом и огнём. Эти два принципа до- минируют в тех двух высших светилах. Однако некоторые мудрецы могут аргументировать мне, что этот пар [vapour], будучи таким способом оплодотворён, теперь сможет коагулировать и отвердеть, с помощью тех го- рячих принципов воздуха и огня. На это я отвечу, что вязкая семенная часть воды способна к этому, но флегма - никогда, и докажу это на следующем примере. Когда этот пар полно- стью насыщен, он долее не остаётся в той области, но веко- ре возвращается к земле, с которой ранее изошёл. Но как же он возвращается? Определённо, не в форме стремительного и бурного низвержения, подобно ливню, но, как я уже писал в другом месте,470 он крадётся вниз невидимо и бесшумно. Ибо, если это тот самый пар, о коем я говорю, «In quo est imaginatum semen astral certi ponderis»,471 тогда его будет ещё долгое время спустя не слышно и не видно. Но возвра- щаясь к тому, что я обещал сделать, я приведу в качестве примера обычную росу; ибо роса имеет в себе некоторую 470 См. трактат Вогана «Lumen de Lumine». 471 Лат. «в коем образуется звёздное семя определённого веса». 459
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. долю звёздного огня. Мы знаем, что эта влага нисходит бес- шумно, ибо заключённый в ней огонь сохраняет её утончён- ной в форме воздуха и не позволяет ей конденсироваться в воду на той высоте, где образуются дождевые испарения. Но, когда она нисходит к самой земле, то смешивается с другими неочищенными парами и, набравшись от них значительного количества флегмы, она в итоге выпадает в виде капель. Но прежде, чем мы пойдём дальше, давайте освежим в памяти те слова сына Сираха. «Смотри же на все труды Всевышнего, и их всех по двое, и одно напротив другого».472 В этом он согласен с тем небольшим фрагментом, припи- сываемом Моисею, где Бог учит его таким образом: «Scias, quod unicuique Creaturae, et compar, et contrarium creavi».473 Не буду категорически утверждать, что Моисей является автором этого отрывка, или что Бог учил его через те самые слова, но всё же скажу, что те слова выражают истину Божью, и указывают на некие великие тайны мудрости Его. Также не буду я здесь упускать то обстоятельство, что в этом фрагмен- те есть несколько слов на иврите, и это доказывает, что авто- ром его был если не сам Моисей, то по крайней мере еврей. Но оставим автора и перейдём к смыслу; я говорю, что Бог создал воду, чтобы противопоставить её земле, и это очевид- но из их различных характеристик и качеств. Земля груба и тверда, вода тонка и текуча; и земля имеет в себе коагулиру- ющую, стягивающую силу, вода же частично обладает смяг- чающим, растворяющим действием. Земля замыкается сама и 472 См. Библия, Синодальный перевод. Книга премудрости Иисуса, сына Сирахова, 33:14: «Как напротив зла - добро и напротив смерти - жизнь, так напротив благочестивого - грешник. Так смотри и на все дела Всевышнего: их по два, одно напротив другого». 473 jjaT «Знай же, что сотворил Я каждой твари спутника и противо- положного ей». 460
ПАРАГРАФ XXII [заключает] в себе также огонь, так что не имеет возможно- сти какого-либо порождения или произрастания до тех пор, пока не откроется, чтобы огонь мог бы получить свободу дей- ствий. Это можно видеть в пшеничном зерне, где сжимающая земная способность заточает все прочие элементы и ограни- чивает их до состояния сухого, плотного тела. И пока это тело остаётся сухим, либо, говоря словами нашего Спасителя, пока оно пребывает в одиночестве, то есть, без участия воды, то не сможет принести никаких плодов. Но если оно попадёт в почву и умрёт, иначе говоря, растворится в ней от небесной влаги - так как смерть есть не что иное, как растворение - тогда оно принесёт многие плоды, как свидетельствует о том наш Спаситель. Мы уяснили, что вода растворяет, а жизнь следует за рас- творением; ибо не ранее, чем раскроется тело, в нём пробу- дится дух [жизни], ощущая в растворителе или росной воде другой дух, с коим он стремится соединиться. Этот дух есть воздух, заключённый в росе или воде, и в философских кни- гах он зовётся «Aqua maris nostri, aqua vitae manus non madefaciens».474 Но кто поверит, что есть сокрытая во влаге сухая вода? Определённо, лишь немногие. И Сендивогий го- ворит нам об этом, имея в виду некоторых из своих знакомых софистов: «Non credebant aquam esse in mari nostro, et tamen philosophi videri volebant»475 Я лично был знаком со многими такими философами, о которых могу сказать то же самое. Но вернёмся к нашим де- лам; воздух сей зовётся живой водой [aqua vitae], потому что в нём содержится огонь, который суть вселенская жизнь; эта жизнь ещё не конкретизирована, и потому она пребывает в 474 Лат. «Вода нашего моря, живая вода, не смачивающая рук». 475 Лат. «Они не верят, что эта вода есть в нашем море, но при этом желают быть философами». 461
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. согласии со всеми частными жизнями и дружественна всем видам существ. Далее, отдельный, определённый огонь, или жизнь зерна, что есть растительный магнит, притягивает универсальный огонь или жизнь, что скрыт в воде, и с огнём он притяги- вает воздух, который суть одеяние или тело огня, называе- мое платониками «колесница души» [currus anima], и иногда - «нимбом нисходящего огня» [nimbus ignis descendentis]. Здесь мы имеем фундамент, на котором зиждется вся тай- на естественного приращения и умножения; ибо тело пше- ничного зерна увеличивается за счёт питания его воздухом, не обычным, но разложенным на частицы. Этот воздух со- держится в воде и являет собой разновидность летучей, слад- кой соли. Однако огонь или жизнь зерна усиливается универ- сальным огнём, а огонь этот имеется в воздухе, как воздух есть в воде. И здесь мы можем отметить, что не только лишь вода способствует зарождению или возрождению всего су- щего, но вода и огонь; то есть вода и дух, или же вода, что имеет в себе жизнь. И это умозаключение, если оно понято верно, представляет собой великое руководство [на пути] к божественному. Комментарии к двадцать второму параграфу В данном параграфе речь идёт не о коагулирующем но- сителе, но о материи, движимой в этом носителе. Здесь бу- дет полезно вспомнить каббалистические наименования ча- стей души. Земля, или Нефеш - это аура, или низший астрал. Вода, или Нешама - трон духа. Огонь, или Хиах, и Нешама образуют Колёса и Престол для Перерождающегося Эго (Йе- хида) или реального духа Тройного Огня, в то время как воз- дух, или человеческое Эго - место встречи всех прочих сил. 462
ПАРАГРАФ ХХШ Параграф XXIII Подводя итоги, суммируем всё вышесказанное нами та- ким образом: корни и семена всех растений находятся в зем- ле, посреди этого источника росы, подобно лампаде, поме- щённой в средоточие масла. И огонь или жизнь семян при- тягивает к себе абриссах [abryssach] или леффу [leffa], то есть сок или смолу воды, как огонь лампы притягивает мае- ло, окружающее её. Теперь же, когда из воды извлечён весь воздух, тогда притяжение прекращается и начинается варка [concoction] или трансмутация. Но если неочищенная вода, что есть носитель [vehiculum] воздуха, остаётся в семенах, тогда она препятствует конкокции, и поэтому солнце и Архей сообща изгоняют её. Так что она улетучивается и возвраща- ется в область воздуха, где вновь наполняет своё нутро тем звёздным молоком, после чего вновь нисходит. Это причи- на того, почему в природе происходит подобное чередование ливней и солнечного света, ибо дожди приносят воздушное питание; когда же растения притягивают его, тогда солнечный свет призывает неочищенную воду, которая в противном слу- чае препятствует усвоению и коагуляции [воздуха]. Таким об- разом, это есть круговорот обычной воды; но в случае, если она вдруг станет коагулировать, этот круговорот прекратит- ся, а с ним - и вся жизнь. Многие годы я смотрел на неё [то есть на воду], как на птицу, что летит в своё гнездо, а из него - обратно, кормя своих птенцов и принося им пищу. Это - не моя новая фантазия, как полагали прежде некоторые учё- ные мужи; в этом отношении та молочная влага, что находи- ма в её кристальных грудях, зовётся некоторыми из них lac volatilium476, «птичьим молоком», и они писали, что «птицы приносят свой камень к ним». 476 Лат. «летучее молоко». 463
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. Параграф XXIV В завершение скажем, что есть великое различие между этой обычной водой и нашей химической водой или огнём. Относительно этого нами ранее цитировался Понтаний, ибо наша вода помогает коагуляции, а обычная - препятствует ей. Ведь если флегма, или неочищенный дух, остаётся в воздухе, то оный никогда не отвердеет. Поэтому Сендивогий говорит: «Omnis aqua congelatur calido, si est sine spiritu».477 Таким образом, я наглядно доказал мою позицию, а имен- но, что обычная вода не способна к отвердеванию. Параграф XXV Теперь, когда нам ничто не препятствует, мы можем еде- лать уверенный и безошибочный вывод, а именно, что простая неочищенная вода не питает ничего. Но смола её загустевшей части питает всё сущее; ибо это есть звёздный бальзам [astral balsam]478 и стихийная, коренная влага, коя, будучи составлена из низших и высших [частей], тонизирует как дух, так и тело. Это суть всеобщий жизненный элемент [питания], которым сам Господь снабжает все Его творения, и он [этот бальзам] ежегод­ 477 Лат. «любая вода затвердевает при жаре, если в ней нет духа». 478 «Согласно Парацельсу, бальзам есть то сущностное качество, или принцип, который сохраняет вещи от распада и гниения. Astrum (лат. «звезда») - способность или потенция, пребывающая во всех и в каждом (ср. у А. Кроули: «Каждый мужчина и каждая женщина ־־ это звезда» - И . Б.); обычно она описывается как символ огня. Поэтому эти термины весьма близки по значению, и сочетание «звёздный бальзам» является тавтологи- ей. Я не припомню его ни у Парацельса, ни у других авторов». ־ ־ Л. Б. Ба- бушкина, А. Е . Дунаев, цит. по: Томас Воган, «Обитель Света», Издатель- ский дом Агни, Арт-Лайт, Самара, 2018, стр. 475 . 464
ПАРАГРАФ XXV но создаётся и манифестирует себя в элементах путём незримо- го действия Духа Его, что творит во всём. Эта влага имеет в себе всю анатомию неба и земли, её нутро полно света и жизни; и, когда она вступает в эти низшие части мира, то накрывает их некоторой зеленью, заставляя их рождать цветы, и являет нам нечто, что весьма схоже с утраченным нами Раем. Иначе говоря, она не есть изделие человеческих рук, но суть то, что приготов- ляется Духом Божьим. Не создана она и для одних лишь расте- ний, но также и для человека, которого Бог иной раз кормит ею. Об этом нам повествует Писание, чей авторитет превыше Ари- сготеля и Галена; ибо вот что я читаю в «Исходе»: «И случилось так, что вечером прилетели перепе- лы и накрыли лагерь, а утром вокруг стоянки лежала роса. И когда роса, что лежала там, испарилась, то узре- ли, что на поверхности пустыни лежит что-то округлое и небольшое, размерами не более изморози на земле. Дети Израиля, увидев это, сказали один другому - ман - на это, потому что не знали они, что это. И Моисей ска- зал им: это хлеб, который Господь дал вам в пищу».479 Каждый ребёнок знает, что роса выпадает в форме кру- глых капель; и здесь Моисей говорит нам, что, когда флегма- тическая влага ушла вверх, то внизу осталась отвердевшая её часть, принявшая вид круглого маленького предмета, ибо она по-прежнему сохранила форму капли, в чьём чреве была со- крыта. Эта коагулянтная часть - елейная и легко плавящаяся, с чем согласно и Писание, говорящее нам: «...когда солнце раскалялось, то оно плавилось».480 Ко всему прочему, она подвержена самому лёгкому и бы- строму изменению, и потому без труда трансмутирует или преобразуется в любую форму. И по этой причине Моисей 479 Исх, 16:13-15. 480 Исх. 16:21. 465
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. повелел своим людям не оставить от неё и крошки до следу- ющего утра. «Но некоторые из них, - говорится в тексте, - остави - ли манну до утра, и в ней завелись черви, и засмердела она».481 Из этого мы можем узнать, что оная [манна] в некоторой степени имеет животную природу. Итак, мы уяснили, что Дух Божий по-прежнему занят во- дой, и до сего времени парит не только над ней, но и в ней са- мой. Также я не сомневаюсь, что в этом основа того глубин- ного вопроса, который, среди многих других, Бог задал Иову: «Есть ли у дождя отец, или же кто порождает капли росы?»482 Нашего внимания достойно то, что дети Израиля, когда они увидели эту вещь - хотя и не знали, что это - сказали один другому: «Манна это». Данный факт доказывает, что сия манна, как подразумевает само слово, была неким тай- ным даром Бога, о коем они не знали, но ранее слышали из преданий своих отцов; и, возможно, в описании, данном Гер- месом в «Изумрудной скрижали»483, а именно: «...оно восходит от земли к небу и нисходит вновь от неба к земле». Это и могло побудить их назвать её манной, потому что она спустилась с росой. Я не сомневаюсь, что Моисей был с ней хорошо знаком, хотя обычным людям это было в дико- винку. Ибо золотой телец не мог быть превращён в порошок [powder] обычным огнём, но лишь огнём алтаря, который не ровня кухонному. Это очевидно из «Книг Маккавейских», где написано, что огонь сей был скрыт в яме и многие годы он 481 Исх. 16:20. 482 Иов 38:28. 483 В оригинале указано Zaradi, очевидно, искажённое написание [Tabula] Smaragdina. 466
ПАРАГРАФ XXV был в сохранности во время пленения. Но кто столь безумен, чтобы скрывать обычный огонь в яме, ожидая найти его там спустя многие годы? Не лучше было бы потушить его и уто- пить в колодце, чем хоронить его в яме? Мы, однако, со сво- ей стороны не сомневаемся, что этот огонь был весьма далёк от обычного, и об этом нам также сообщается в тексте - ибо, когда его извлекли со дна ямы, то он уже не был огнём, но густой водой. Истина здесь в том, что эта тайна принадлежала иудейской церкви: священники и пророки получили её от па- триархов, имею в виду, от Авраама, Исаака и Иакова, те - от Ноя, все же они - от Адама, как мы уже доказали в другом тексте.484 Это были люди, что взращивали мир и наставляли потомство; и лишь они и никто другой были теми древними и первыми философами, кого Задит именует avos mundi485; некоторые из подобных терминов цитируются им. Комментарии к двадцать пятому параграфу «Но водная смола или желе питает все вещи». Манна - перевод на иврит слова таи, означающего в ок- культном ключе смесь верхних и нижних вод; воды творения в колеснице вод наводнений. Огонь, что сокрыт в яме, он же огонь алтаря, мог быть, разумеется, любым негорючим спиртом или маслом, таким, как винный спирт, керосин или же раствор фосфора, друм- мондов свет486 или даже приложение электрической силы. Но 484 См. трактат Вогана «Magia Adamica». 485 Лат. «старцы мира». 486 Друммбндов свет (также свет рампы, англ, limelight) - тип сцени- ческого освещения, использовавшийся в театрах в 60-70 годах XIX века. Интенсивное свечение получалось с помощью кислородно-водородного пламени, направленного непосредственно на цилиндр из негашёной изве- сти (англ, lime), которая может нагреваться до 2572 °С (белого каления) без расплавления. Свет производится сочетанием теплового равновесного излучения и калильного свечения. Друммондов свет давно заменён элек­ 467
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. в отрывках из Маккавеевых книг нам следует искать более глубокое значение. Этот параграф заканчивается оправданием евреев, к ко- торым в то время христиане по-прежнему относились с отвращением. Параграф XXVI Теперь, прежде чем мы закончим, обобщим всё, о чём го- ворилось выше, в нескольких словах, что согласуются с При- родой и частями мира, как они были явлены нам на опыте. Мы достоверно обнаружили, что нет ничего наверху тако- го, чего не было бы и здесь внизу, только в более грубой ма- териальной форме. Ибо Бог постановил, чтобы грубая и плот- ная сперма низших [существ] доставляла телу оживляющие и тонкие флюиды высших. Далее, Господь не дозволил ни- какого другого союза сперм, кроме как между телами одной природы и вида, ибо Его собственное слово свидетельствует, что Ему ненавистна сумятица или смешение семян отличных друг от друга видов.487 Не без причины священники, или, по словам Прокла, основатели древнего жречества, утверждали: «Coelum esse in Terra sed modo Terrestri, et Terram esse in Coelo sed modo Coelesti»;488 иначе они не были бы одного рода. Поэтому мы говорим, что в этой вселенной есть четыре светила, из коих два - не - бесные, а другие два - центральные. Небесные - это солнце и трическим освещением, однако, например, в английском языке, название прочно укоренилось: «in the limelight» - тот, кто находится в центре вни- мания. 487 См. Лев. 19:19. 488 Лат. «Небо есть на земле, только по-земному, а земля - на небе, но по-небесному». 468
ПАРАГРАФ XXVI луна, и они известны всему миру; центральные же неизвест- ны, и посему в них не верят, так как одно накрыто землёй, а другое - водой. В центре земли есть скрытый огонь, имею- щий солярную природу, но более грубый, чем тот, что в солн- це.489 В чреве воды присутствует вязкий и плотный воздух, имеющий менструальную, лунную природу, но не столь светлый и тонкий по сравнению с тем, что в луне. Коро- че говоря, центральное солнце мечет в чрево воды муж- скую горячую соль; вода принимает её, добавляет к ней свою семенную женскую слизь [limosity] и возносит её на своих крыльях в область воздуха. Так мы видим, как соз- даётся материальная часть зерна; и далее небо даёт жизнь этому её телу, луна даёт ему дух, а солнце - душу. И тем самым четыре светила сводятся вместе, и высшее одаряет семя тем, что тонко и жизнетворно; а низшее - тем, что плотно и материально. Это семя пребывает невидимым в чреве ветра и проявляется в воде, то есть, в воде чистой, как кристалл; и из воды его и следует извлечь, ибо нет под небом никакого другого тела, где его можно было бы най- ти. Я сам искал его в обычных металлах: в ртути, в сурь- ме и в корольке490 [regulus] сурьмы, а также в корольках Марса [железа], Венеры [меди], Сатурна [свинца] и всех прочих тел. Но я бросил это дело, ибо искал его там, где его не было. Все эти ошибки я совершил, уже зная истин- ную материю; ибо, потерпев неудачу в моих первых попыт- ках, я оставил это занятие как неподдающееся решению. И это моё ренегатство доставило мне многие неудобства. Я и в самом деле полагал, что купорос [vitriol], сделан­ 489 «Ср. Сендивогий, «Novum Lumen Chemicum», трактат XI.: «В центре земли пребывает центральное солнце, жар которого проницает всю землю до самой поверхности».» - ib id, стр. 479. 490 Королёк - выплавленный металл, полученный в результате сплав- ления минерала или руды с содой и др. флюсами в ювелирном или пробир- ном деле. 469
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. ный из тех четырёх несовершенных тел: [железа], сурьмы, свинца и меди491, может быть тем стеклянистым Азотом Луллия, чей дух или воду он столь превозносил в своём «Завещании». Комментарии к двадцать шестому параграфу Здесь мы подошли к связующей нити между частями это- го тома. Тут мы видим ряд фактических цитат из «Изумруд- ной скрижали» Хирама Трисмегиста, или, как его обычно именуют, Гермеса. Что касается четырёх светил, то я хотела бы процитиро- вать здесь отрывок из трактата нашего автора под названием «Lumen de Lumine». «Совершенно верно то, что не бывает никакого астроболизма492 [astrobolism] без некоторой плачевной загрязнённости и изменений в принимающем субъекте [patient], ибо Природа работает только в свободных и влажных, разложенных на свои составляющие элемен- тах. Когда элементы рассориваются между собой, не­ 491 В английском тексте у Вогана перечислены только три металла. 492 Весьма редкое слово, означающее поражение растений солнцем в разгар лета. Этимологически это можно трактовать как результат удара звезды, т. к . astrobolism происходит от греческого astron (как в «астроно- мия» и др.), и bolis, т. е. «ракета» (также является источником слова «60- лид»). Звезда - это Сириус, или «собачья звезда»; так как она поднимается и садится вместе с солнцем летом в северном полушарии, то дала название «собачьим дням» (лат. caniculars, отсюда «каникулы»), или самой жаркой части года в местах к северу от экватора. Собачьи дни - это дни с середины июля до середины августа (хотя точные даты варьируются в зависимости от того, где вы живете). Мысль, лежащая в основе астроболизма, связана со старой идеей о том, что этот период лета находится под пагубным влиянием, в котором собаки сходят с ума, воздух вреден, возникает большой риск солнечного удара, и все полезные работы застаиваются из-за отсутствия сил. 470
ПАРАГРАФ XXVI бесный огонь примиряет их и производит некую новую форму, видя, что старая уже не может более существо- вать. < .. .> Тело должно быть редуцировано до спермы, коя воспринимает звёздное влияние, и его необходимо тут же подвергнуть огню Природы. < .. .> Когда она ска- зала так, то вынула два удивительных медальона. Я не мог и представить себе, что в Природе есть подобные чудесные субстанции, которые она именовала сапфира- ми Солнца и Луны». Солнце и луна - это небесные светила, но центральные - это огонь, сокрытый в земле, или селитра, и воздушная лун- ная природа, заключённая в воде. Эти две смешанных природы известны нам как желания плоти и фантазмы воображения; через их трансмутацию, то есть, освящение желаний и очищение мыслей, лежит путь к обретению мудрости. Воля и воображение адепта символизированы уримом и тумимом [иудейского] первосвященника493; имея теперь 49·' Урим и туммим (םימתו םירוא, урим ве-туммим), упоминаемые в Библии предметы (возможно, камни), при помощи которых первосвящен- ник от имени правителя вопрошал Бога (Чис. 27:21). Урим и туммим были одним из трех, наряду со сновидениями (I Сам. 28:6) и пророчествами, дозволенных способов предсказания будущего в ранний период истории еврейского народа. Самое позднее упоминание об урим и туммим относится ко времени Давида (ср. Хош. 3:4); после этого предсказания от имени Бога делались ис- ключительно пророками. По возвращении из пленения вавилонского, когда использование урим и туммим давно прекратилось, решение сложных во- просов откладывалось, «доколе не восстанет священник с урим и туммим» (Эзра 2:63; Hex. 7:65). В Библии нет описания ни самих урим и туммим, ни способа их ис- пользования. Известно только, что на эфод первосвященника налагался на- персник, в который вкладывали урим и туммим (Исх. 28:15-30; Лев. 8:8). Некоторые исследователи усматривают в Септуагинте в I Сам. 14:41 (текст Библии на иврите отличен от этой греческой версии) пример использова- 471
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. этот ключ, перечитайте внимательным образом [предыду- щий] параграф, и это даст вам пищу для более полезных размышлений. Параграф XXVII Поистине, звучит оно весьма пригоже и может так вскру- жить молодую голову, что человек станет поэтом и, подобно дельфийскому демону [devil], начнёт вещать высокопарные эпические басни. Не меньшей помехой для меня стала речь Парменида из «Собрания философов» [«Turba»]: «Aes aut plumbum, pro pinquedine vel nigredine, et stannum pro liquefactione sumite».* 494 О чём это может говорить, как не о сурьме? И чем иным может быть этот металл [stannum], что происходит от неё путём расплавления [liquefaction], как не корольком [regulus]?495 ния урим и туммим: «И сказал Саул: Господи, Боже Израилев! Почему не дашь Ты сегодня ответа своим слугам? Если вина на мне, дай урим, а если вина на Твоем народе Израиля, дай туммим». - Электронная еврейская эн- циклопедия. 494 Лат. «Возьми бронзы или свинца для смазки или чернения, и оло- ва - для разжижения». 495 О сурьме и корольке сурьмы см. Василий Валентин, «Currus Triumphalis Antimonii» («Триумфальная Колесница Сурьмы»). Вообще, исследования этим выдающимся монахом-бенедиктинцем XV века сурь- мы и её препаратов в контексте ятрохимии весьма обширны. Заметив, с одной стороны, что можно очищать золото от некоторых «неблагород- ных» примесей, сплавляя его с сурьмой, а с другой стороны, что многие болезни излечиваются препаратами сурьмы, Валентин сопоставил эти два явления и сделал вывод, что излечение болезни есть «облагораживание» организма в такой же мере, в какой очищение золота есть его облагора- живание. Отсюда заключение: то, что может облагородить металл, может облагородить и организм, то есть лечить его от болезней. 472
ПАРАГРАФ XXVll Это сподвигло меня на длительные труды с тем нечистым и бесполезным телом, ибо я пребывал в уверенности, что ко- ролёк сурьмы - это белый свинец или философское олово. Но чтобы не вводить себя в заблуждение, мы скажем, что все эти параболы относятся к другому минералу, а вовсе не к обыч- ной сурьме, которую «Собрание» осуждает в следующих ело- вах Камбара: «Notandum est quod invidi lapidem antimonium nuncuparant».496 Очевидно, что он не является тем, чем его именуют рев- нивые [философы]. Василий Валентин же в своём трактате «Currus Triumphalis», который он написал в качестве похва- лы сурьме, повествует нам: «Non tantum illi a Deo concessum est ut in, vel ex Antimonio inventatur Mercurius philosophicus, primum Ens, Argentum vivum, et aqua prima metallorum perfectorum, ex qua sit magnus lapis antiquorum philosophorum, sed hoc primum Ens in Alio Minerali invenitur, in quo metallica ratione operatio altior est, quam stibii».497 И тот же Василий, говоря немного позже о Звезде Марса [Stella Martis], поясняет следующий момент: «Plerique putarunt hanc stellam esse materiam veram lapidis philosophorum, cogitantes se veraciter hoc imaginari, quia natura stellam hanc sponte sua formativ; Ego vero nego; hi viri, Regia via relicta, per avias rapes, ubi Ibices habitant, et praedatrices Aves 4,6 Лат. «Заметьте или уясните, что ревнивые называют Камень су- рьмой». 497 Лат. «Бог не позволил, чтобы философский Меркурий, первичное творение, ртуть и первичная вода совершенных металлов, из коей состоит великий Камень древних философов, могла быть найдена или извлечена из сурьмы. Однако эта первичная субстанция присутствует в другом минера- ле, обладающем более могучим металлическим действием, нежели у оной». 473
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. nidificant, iter instituunt; non id debetur huic stellae, ut material sit lapidis nobilissimi, licet in eo latet medicina optima».498 Нам остаётся, читатель мой, оставить все обычные метал- лы: золото, серебро, медь, железо, олово, свинец, сурьму и ртуть. Ибо, если мы будем искать сперму в любом из них, то никогда не найдём её, потому что ищем «in metallic vulgi, in quibus non est»499, как сообщает нам Сендивогий. В силу это- го нам необходимо искать другое тело, которое не из обычно- го [металла] и не создано из какой-либо смеси [таковых] или иным образом; но есть некий чёрный Сульфур, созданный Природой, которого никогда не касался огонь. Это то тело, о котором Альберт Великий писал следующее: «Datur in Rerum natura corpus metallicum quoddam, facilis solutionis, facilisque putrefactionis, si praeparationem ejus nosti, felix Medicus eris».500 Позднее его ученик Фома Аквинский, говоря о той же руде [minera], цитирует такие замечательные слова другого философа: «Est quaedam species metallic, quam gens nunquam invenit».501 498 Лат. «Многие люди полагали эту звезду истинной материей Камня философов, считая себя правыми по тому соображению, что Природа соз- дала её спонтанным образом. Со своей стороны, я отрицаю [это воззрение]; ибо эти люди покинули царскую тропу ради непроходимых скал, где оби- тают дикие козлы и хищные птицы в своих гнездах. Нет смысла считать эту звезду материей благороднейшего камня, пусть даже там и скрыто лучшее лекарство». 499 Лат. «В низких металлах, где её нет». 500 Лат. «В природе сущего есть некое тело с металлическими свой- ствами; оно легко растворяется, легко распадается; если узнаешь его при- готовление, станешь успешным врачом». 501 Лат. «Есть определённый вид металла, который никогда не обна- руживался плебсом». 474
ПАРАГРАФ XXVll Это и есть тот металл, который нам следует искать, и его не- легко найти, потому что мы не должны копать землю для этого. Ибо, если мы знаем, где он, то нам останется лишь нагнуться и взять его даром [gratis]. Однако это не сурьма Глаубера, и не обычный свинец, и не кремень, и не мергель502 [marie] Петера Фабера, который, уставши сам и введя в заблуждение своих чи- тателей рассуждениями о сурьме и сублимации солей обычных металлов, в конце концов [стал искать] Сульфур в этом комке, или мергеле [marga], как он называет его.503 Но оставим эти глупости и подойдём к заключению: я говорю, что этот чёрный Сульфур - мужчина, отыскав коего, мы должны следующим де- лом найти женщину. И здесь следует заметить, что Всемогущий Бог сделал разделение полов лишь в телах животного царства, тогда как в растительном и минеральном царствах такого явле- ния нет. Мы видим, что в злаковых зёрнах - например, пше- ницы - нет разделения на мужской и женский пол, поскольку на самом деле они все мужчины, и Бог не дал им другой жен- щины, кроме универсальной, то есть воды. Вязкое и всеобщее семя последней соединяется с отдельным семенем и духом, за- ключённым в зерне, ферментируется им и отвердевает в ту же самую природу, что и само зерно, таким образом, распространяя и умножая его. То же самое происходит и в металлах, ибо каж- дый из них - мужчина, сульфурный и холеричный. Бог же не велел, чтобы кто-либо из них плодил и приумножал другого ни естественным, ни искусственным способом, хотя мы и не отри- цаем, что они могут быть приумножены с помощью того семе- ни, которое Бог наделил благословением мультиплицирования. 502 Мергель - мягкая, рассыпчатая смесь глины, песка и известняка в различных пропорциях, обычно содержащая фрагменты раковин и прочую ископаемую органику. 503 «Согласно Фаберу, Философский Меркурий представляет собой огненную часть философского Меркурия, и его вместе с философской Со- лью можно найти в неком метафорическом масле или жире, который, пред- положительно, и есть мергель, упоминаемый Воганом». - ib i d, стр. 482 . 475
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. Отсюда следует, что в металлах нет разделения или различия полов, поэтому немыслимо экстрагировать из них ни мужскую, ни женскую сперму, ибо таковые извлекаемы только из тел, что являются мужскими или женскими, металлы же ими не являют- ся. Ибо, если бы они были таковыми, то могли бы плодиться без участия Искусства, по одному только велению Божьему. Таким образом, нам ясно, что металлы, не являясь мужскими или жен- скими, не порождают внутри себя никакого семени, следователь- но, они не могут дать того, чего сами не имеют. Правда такова, что семя, из коего они происходят, есть общее семя элементов, то есть - некоторая влага, которая проявляется, как говорит нам Сендивогий, «in forma aquae pinguis», то есть «в форме жир- ной воды». Эта вода - их семя, их мать и их женщина, ибо из неё они были изначально созданы, и если вновь растворить их в ней, тогда дитя притянет к себе мать и полностью обратит её в собственную природу. И наоборот, дух матери будет умножать дух ребёнка и возносить его к совершенству превыше обычного. Таков путь, и нет иного помимо него; ибо, из какого бы тела она не была экстрагирована, нет другой воды под не- бом, что имела бы в себе умножающее качество, но лишь та единственная вода, которую благословил Бог. И здесь, хотя я, по-видимому, и говорю с безразличием о металлах, и всё же это не так, ибо я имею в виду не обычные [металлы], так как их дух был умерщвлён в огне. Поэтому возьми наш Сульфур, которого никогда не касался огонь, и чья жизнь полностью в нём сохранилась; соедини этого живого мужчину с живой женщиной, ибо в этом - как я уже намекал ранее504 - и со - крыта вся тайна; а именно, в союзе отдельного духа с всеоб- щим, каковым средством Природа возвышается и умножается необыкновенно. Посему трудись тщательно и основательно, чтобы соединить этих двух, и ты не потерпишь неудачи, если тебе известны [методы] применения. Позволь же мне расска­ 504 См. «Anima Magica Abscondita». 476
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА зать тебе секрет: применение активного к пассивному - имею в виду способ - есть величайшая трудность во всём Искус- стве. Прощай, читатель, и наслаждайся этими моими [плода- ми] опыта, которые я свободно сообщаю тебе; и делаю то не из какого-то умысла, ибо я не ищу славы себе, но лишь Божь- ей, и также ради твоего блага. Комментарии к двадцать седьмому параграфу Здесь автор указывает на то, что единственное средство для приумножения металлических пород - это приложение их сульфурной природы к всеобщей женской жирной воде; оксид или тинктура металла, применяемая с тщательной на- стройкой температуры согласно Искусству, может быть ис- пользована как фермент. Однако, как я сказала в самом начале, наш автор слишком туманно изъясняется, чтобы можно было извлечь какой-ли- 60 практический смысл для алхимии из его работы. Я огра- ничусь указанием на то, что человеческие эмоции, такие как Гордость, Ревность, Гнев, Лень, Жадность, Чревоугодие и По- хоть, с давних времён ассоциируются с семью грубыми метал- лами, и что окисленные [oxidised] металлы могут быть расце- йены, как символы освобождающих добродетелей, таких как Скромность, Любовь, Терпимость, Сила Духа, Сострадание, Умеренность и Воздержанность. Союз отдельного и вселенского возвышает и приумножает [эти добродетели] в огромной степени. В этом и заключается финальное наставление. Признаем же, что только смешение нашей человеческой воли с Универсальной Волей может по- ложительно ускорить приближение дня нашего совершенства. Если же мы будем действовать против Воли Мира, то мы про- играем, и наш труд будет стёрт с лица земли. 477
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VU. КРАТКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ НАЗИДАНИЯ ЧИТАТЕЛЯ У меня не было намерения что-либо добавлять к уже на- писанному; однако, когда я размышляю о тех неприятностях, что мне пришлось вытерпеть в погоне за этой наукой, то мне начинает думаться, что я сказал недостаточно. Выражаясь 60- лее просто: знай же, читатель, что кто бы ни занимался поис- ками Меркурия философов в металлах, какого бы рода они не были, он уже сошёл с пути. Ибо тот философский Меркурий, о котором столь много говорили, есть вода, а в металлах воды нет, так как Сульфур не просто привёл её к сгущению, но вдо- бавок целиком её иссушил [в них]. Это очевидно в обычной ртути и сурьме, которые из всех металлических тел наиболее незрелые; и, тем не менее, при всей их незрелости, их вода иссушена их же огнём. Ибо, если мы превратим их в пар, он сгустится не в жидкий дух, но в сухие цветы. Это побудило философов искать более грубую руду [minera]505, чей пар был бы влажным и сгущался бы в воду, будучи ещё не подчинён Сульфуру. И таковой [рудой] может быть лишь мать Мерку- рия, или Первоматерия, из коей Природа создаёт обычную ртуть [common mercury], которую философы также зовут живым серебром [quicksilver] и вязкою водой, ибо она тако- ва. В этой руде [minera] ртутный пар был не столь сухим, но сгущался в воду, и с помощью этой воды они растворяли ме- таллические тела; ибо влажные пары этой руды [minera] раз- режали сухие испарения металла, так что они оба обращались в воду, и это называли философским Меркурием и дублиро- ванным [duplicated] Меркурием. В этом месте я сказал уже 505 В ориг инале у Вогана - mineral, однако речь явно не о минерале. 478
КРАТКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ достаточно, и если бы они [алхимики] не были столь умыш- ленно слепы, то здесь хватило бы света для наших торговцев металлами, и особенно для тех самоуверенных поджарива- телей [roasters] сурьмы, которые над дымом того наркотика [drug] грезят о тайнах, как если бы они предавались некоей капномантии.506 Со своей стороны, я не отрицаю, что сурьму можно свести к ртутной воде, хотя и не знаю, для какой поль- зы, поскольку ни наш Меркурий, ни наша Тинктура не произ- водятся из оного, если верить Василию Валентину.507 Истинно, что философы применяли её, но лишь в качестве расходно- го инструмента, который вновь исчезает, подобно кухонному огню, но она [ртутная вода] - не есть их материя или пред- мет, и ещё менее ими является обычное золото, как хотели бы того некоторые невежды. Существует, однако, другая сурьма, которая и есть наш Сульфур и предмет всего Искусства;508 но её столь трудно обнаружить, а если всё же удаётся, то и приго- товить, что это практически вогнало меня в отчаяние. Тем не менее, если ты серьёзно обдумаешь то, что я написал, и ещё 06י Капномантия (с греч. capnos - «дым») - гадание по цвету, форме и направлению дыма, поднимающегося над жертвенником. Перед гаданием положено было поститься; потом, надев чистое платье, гадатель приносил жертву (это могли быть и просто благовония), зажигая ее от огня, высечен- ного огнивом. Если дым был синий, это означало благополучие, черный и густой - несчастье; светлый дым клубами предвещал удачу, тонкая струйка дыма - радостную встречу. Чистый белый дым означал неожиданность. Ср. кавсимомантия, пиромантия. 507 «В завещании Василия Валентина сказано, что «подлинная тинктура сурьмы, коя является лекарством для людей и металлов», приго- товляется исключительно из руды сурьмы, но не из готового продукта. Это, однако, не та универсальная тинктура, иод коей понимают Камень Фило- софов. См. Приложение к «Триумфальной Колеснице» о твёрдой тинктуре сурьмы, именуемой также Огненным камнем». - i b id, стр. 485 . ­ 08י «Согласно Василию Валентину, сурьма содержит Меркурий, Суль- фур и Соль, рассматриваемые как «три великих принципа здоровья»». ­ ibid, стр. 485 . 479
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ЧАСТЬ VII. примешь во внимание те намёки, что я обронил в некоторых местах, столь же намеренно, сколь и осторожно, тогда, воис- тину, ни сама субстанция, ни её приготовление не останутся сокрытыми от тебя. В качестве завершения: знай же, что у философов имеется два Меркурия, или две Воды, Первичная и Вторичная. Их Первичная [Вода] - это дух нашей сурьмы, и здесь пойми меня правильно; их Вторичная [Вода] - это [дух] философских Меркурия и Венеры, и этого самого по себе уже достаточно. Но, дабы сократить время, философы ферменти- руют её обычным золотом.509 Я уже сказал более, чем позво- лено мне благоразумием, но к тому меня подвигло понима- ние тех трудностей, которые я встретил на пути. Как бы то ни было, будь осторожен в своих построениях, чтобы имя сурь- мы не обмануло тебя, ибо тогда ты можешь впасть в бессмыс- ленную растрату времени и субстанций. Это всё, что я имел сказать, и теперь уже сам решай, как ты распорядишься этим. Если ты можешь поверить, то хорошо, если же нет, то вообще воздержись от этого Искусства, или же тебе придётся пере- жить наказание твоей собственной недоверчивости. Комментарии к приложению Закончу так же, как и начала, сказав, что я прочла мно- гие алхимические трактаты, но ещё никогда не встречала ме- нее полезного для практикующего алхимика, чем этот. В то же время, [при чтении его] я встретилась с несколькими ок- культными трудами, которые в большей степени помогли мне в моём поиске тайн этих Великих Адептов - кто являются Учителями нашей Расы [то есть, всего человечества]. 509 Однако, согласно тем же химическим философам, обычное золо- то мертво, об этом писал и сам Воган выше, говоря об умерщвлении вязкой воды металлов огнём. 480
КРАТКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ «О горе же, горе, что всем людям положено владеть Высшей душой, быть в единстве с Мировой Душой, но, владея ею, почти не иметь от этого ощутимой пользы». Книга Золотых Наставлений Finis 481
ПРИЛОЖЕНИЯ
ПРИЛОЖЕНИЕ ך ЗАКЛИНАНИЕ ПНУФИСА310, СВЯЩЕННОГО ПИСЦА, ДЛЯ СТЯЖАНИЯ ПОМОЩНИКА311 Перевод с нем.: Э. Н . О’Нил .. .Пнуфиос приветствует Керикса510 511 512, бога[-боязненного человека]. Как тот, кто знает, я записал для тебя [это закли- нание для получения помощника], чтобы уберечь тебя от не- удачи / во время выполнения [этого обряда]. После изъятия всех предписаний [что завещаны нам из] бесчисленных книг, [одно из всех...] я показываю тебе это заклинание для полу- чения помощника [как способного к услужению] для тебя... тебе же надобно лишь принять этого святого [помощника] и лишь... О друг воздушных / духов [что движут]... уговорили меня данными богом заклинаниями... но [теперь] я отправил эту книгу, чтобы ты мог тщательно её изучить. Ибо заклина- ние Пнуфиса [имеет силу] принудить богов и всех [богинь]. И [я должен выписать] для тебя из неё (книги?) касаемо [стя- жания] ассистента. Традиционный ритуал [для получения помощни- ка]: После предварительного очищения, / [воздержания от 510 Очевидно, калька с древнеег. имени Па-Нефер (pA-nfr) 511 Данный термин относится к помощнику-даймону, см. глоссарий; Пнуфис и Пнуфиос - одно и то же лицо. 512 кегух, что значит «вестник, геральд», может относиться к настоя- щему или идеализированному лицу, имеющему священнический сан. 484
ЗАКЛИНАНИЕ ПНУФИСА животной пищи] и от всего нечистого в какую угодно тебе [ночь] поднимись [на] высокую крышу после того, как об- лачишься в чистые одеяния... [и произнеси] первое закли- нание встречи, когда солнечный шар будет исчезать на го- ризонте... обернув вокруг [своих глаз] [полностью] чёрную повязь Исиды и взявши в правую руку голову сокола, [и...] когда взойдёт солнце, приветствуй его, потрясая головой птицы [и] ...процитируй это священное заклинание, пока будешь ты жечь [неразрезанный (?)] ладан и лить розовое масло, совершая жертву [в глиняном] кадиле на углях из [растения] гелиотропа. И в то время как ты декламируешь заклинание, будет дан / знак тебе: сокол [спустится с неба и] зависнет прямо перед [тобой], после чего, захлопав кры- льями [в воздушном пространстве и сбросив] продолгова- тый камень513, он немедленно взлетит и [вознесётся] к небе- сам. [Тебе же] следует поднять камень сей; вырежи на нём сразу [и выгравируй на нём позже]. Как только ты закон- чишь гравировку, просверли в нём дыру, продень сквозь неё нить и подвесь камень на шею. Но к вечеру / поднимись на [свою] крышу [вновь] и, встречая свет богини (Луны?), об- рати к ней этот [заклинательный гимн], в то время как бу- дешь вновь жертвовать мирру troglitis514 (эфиопскую) в той же манере. Зажги [огонь] и возьми ветвь мирта... потрясай ею [и салютуй] богине. Тотчас будет тебе дан такой знак: [горящая звезда] упадёт с неба, пока не остановится в середине / крыши дома тво­ 513 Для связи между амулетами и магическими папирусами см. М. Smith, Relations between Magical Papyri and Magical Gems // Papyrologica Bruxellensia 18, 1979, 129-136; J. Schwartz, Papyri Graece Magicae und magische Gemmen // Die Orientalischen Religionen im Romerreich, EPRO 93 (Leiden: Brill, 1981), 485-509 . 514 Очевидно, некоторая часть текста была утеряна, т.к. здесь мы име- ем первую сохранившуюся отсылку к мирре troglitis [E.N .O.] . Имя можно по общему признаку отнести к «эфиопской мирре». 485
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 его, и когда звезда [растворится] у тебя на глазах, ты уви- дишь ангела515, что был тобою вызван и прислан [для тебя], и ты вскорости516 узнаешь решения богов. Но не бойся: [при- близься к] богу и, взяв его правую руку, поцелуй его и скажи эти слова ангелу, ибо он быстро ответит тебе обо всём, чего не спросишь. Но ты / заклинай его этой [клятвой], чтобы он встретил тебя и остался неразлучным (с тобой?) и что он не будет [оставаться нем или] непослушен в любом случае. Но когда он с уверенностью примет твою клятву, возьми бога за руку и прыгай вниз, [и] после того, как приведёшь его [в] узкую комнату, где проживаешь ты, [усади его] там. После первой подготовки дома / в сообразной манере и снабжения всеми видами провизии и мендезийским вином517 поставь всё это добро перед богом, пусть прислужником будет невинный мальчик518, и сохраняй тишину, пока [ангел] не удалится. И направь же предварительные (?) слова519 к богу: «Ты должен быть моим дружественным помощником, благожелательным богом, что будет служить мне, когда бы я не скажу, «Сию ми- нуту, своей / силой явись на земле для меня, да, воистину, бог!». 515 Этот ангел или посланник (aggelos) также именуется богом на всём протяжении заклинания. 516 Данное наречие, появляющееся в PGM 1.76, 79, 91, 108, 111, 113, 116, 121, может также означать «в точности» или «детально». 517 Не следует путать со знаменитым мендейским вином. Мендезий- ское относится к египетскому городу Мендесу в дельте Нила. Для дискус- сии по поводу путаницы в именах этих вин см. Darby, Food: The Gift of Osiris II, 600. 5,8 По-видимому, этот юннат из разряда детей-медиумов. Для данной формы медиумизма см.. PGM 11.56; PGM V.376; PGM VII.544 etc. 519 Propempe по отношению к неодушевлённому (и в особенносги, абстрактному) объекту - выражение поэтическое. Префикс здесь, кажет- ся, имеет буквальное значение «первый»; отсюда «предварительные слова» [E.N .O.] . 486
ЗАКЛИНАНИЕ ПНУФИСА И пока он будет отдыхать, сам ты быстро сообщи ему о том, что желаемо тебе520. Проверь эту521 клятву бога на [том], что хочешь. Но когда 3 часа истекут, бог немедленно возне- сётся. Прикажи мальчику бежать [к] двери. И скажи, «Иди, властитель, благословенный бог, / туда, где живёшь ты вечно, по воле твоей», и бог исчезнет. Это священный ритуал для получения помощника. Достоверно известно, что он - бог; он есть воздушный дух, которого ты видел. Если ты дашь ему задачу, исполнит он её немедленно: насылает он сновидения, даёт женщин, му- жей без использования магических материалов, он убивает, он разрушает, он возбуждает ветры земные, он доставляет / золото, серебро, бронзу, и он же даёт их тебе, когда появля- ется в них нужда. И он же освобождает пленника из оков тю- ремных, он открывает двери, он вызывает невидимость, так что никто не сможет видеть тебя вовсе, он приносит огонь, он приносит воду, вино, хлеб и [что угодно], чего не пожелаешь ты из пищи: оливковое масло, уксус - с единственным ис- ключением в виде рыбы522 - и он в изобилии одаривает ово- щами, / какого угодно вида согласно желанию твоему, но что касается свинины523, не должно тебе когда-либо просить его 52° pros а frazej должно читаться как второе лицо, средний род (нпр- мр. 1 .79) и не как третье лицо, активный залог, как переводит Прейзенданц. 521 Позиция слова «это» выглядит неуклюже для греческого текста; возможно, «клятву саму» более предпочтительно. Ср. 1 .156: «схожее закли- нание». 522 По вопросу табу на рыбу в древнем Египте см. Darby, Food: The Gift of Osiris I. 380-404 . IR.K .R.] 522 Запрет на поедание свинины в Египте был также хорошо изве- стен (см. ткж . IV.3079). Свинья считалась нечистой, так как соотносилась с Сетом/Тифоном (см. ткж . IV.3115, 3260). Смотри ещё: Боннет, RARG 690-91, главу «Schwein»; J. Bergman, «Isis auf der Sau» // Acta Universitatis Upsaliensis 6 (1974): 81-109; Darby, Food: The Gift of Osiris I. 171 -209; см. ткж . Плутарх, «Исида и Осирис», 8, 353F и ещё Гриффит «Плутарховы 487
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 принести её! И когда ты захочешь [отобедать], только ска- жи ему. Вызови в своём уме любую подходящую комнату и прикажи ему подготовить её для трапезы быстро и без за- держек. И тотчас он предоставит помещения с золотыми по- толками, и ты узришь их стены, покрытые мрамором, - и ты примешь эти вещи частью за реальные / и частью - за иллюзорные - и дорогое вино, которое станет чудесным за- вершением трапезы. Он быстро доставит даймонов, и для тебя он украсит этих слуг кушаками. Эти вещи он делает быстро. И [как скоро] ты прикажешь [ему] выполнить пору- чение, он сделает так, и ты увидишь его превосходные уме- ния в других вещах: Он останавливает корабли и [вновь] / освобождает их, он пресекает множество злых [даймонов], он сдерживает диких зверей и очень быстро ломает клыки яростным рептилиям, он усыпляет собак и делает их без- голосыми. Он принимает какую угодно [звериную] форму по твоему желанию: летающую, водоплавающую, четырёхно- гую, пресмыкающуюся. Он отправит тебя [в] воздух и вновь бросит тебя в буруны / морских течений и в волны морские; он весьма скоро замораживает реки и моря, и таким обра- 30м, чтобы ты мог двигаться по ним как по тверди, если по- желаешь. И [в особенности] он может остановить, если толь- ко ты захочешь, пену морскую, и когда ты пожелаешь, он спустит вниз звёзды,524 и когда ты захочешь, он сделает так, что [тёплые вещи] станут холодными, а холодные вещи / тё- плыми525, а ещё он может зажигать лампы и вновь тушить их526. И он способен потрясти стены и [сделать так] что они Исида и Осирис», 281. 524 Стяжание звёзд было фирменной фишкой фессалийских ведьм, которая и снискала им популярность. См. Н . Reiche, Myth and Magic in Cosmological Polemics. 525 Эта магическая операция схожа со столовыми трюками Демокри- та (см. PGM VII. 177). 526 См. те же столовые фокусы в PGM VII. 171 72 ־. 488
ЗАКЛИНАНИЕ ПНУФИСА будут полыхать огнём; он будет верой и правдой служить тебе во [всём], чего только не измыслишь, О [благословен- ный] посвящённый в священную магию, и выполнит это для тебя, это самый могущественный помощник, который также единственный владыка воздуха (уж не Асмодей ли?). И боги будут согласны на всё, ибо без него / ничего не происходит. Не делись этой великой тайной ни с кем [другим], но спрячь ея, именем Гелиоса, так как был ты признан достойным го- сподом [богом]. Это заклинание должно быть сказано [семь раз по семь] к Гелиосу как мольба о помощнике: GDPH ПИ... АМОУНТЕ АИН0ИФ ПИХАРОУР РАИАЛ КАРФИОУ0 ИМОУ РО0ИРБАН ОХАНАЮ МОУНАИХАНАПТА / 3GD 3QH TA3G0TA3G0 ПТАЗСЭ МАЮИАС СОУФРИ СОУСО [6ЭОУС] САРАПТОУМИ САРАХ0И A... PHXAMXQ БИ- РА0АУ 6ЭФАУ ФАУОЭ ДАЮА АЮАНТбЭ ЗОУЗСЭ АРРО- УЗбО ЗбОТОУАР 06ЭМНА6ЭРИ АИбЭИ ПТАЮХАРЭБИ АбОУОСбЭБИАЮ ПТАБАИН ААААААА АЕЭИОУбЭУбЭО- ИЭЕА ХАХАХ ХАХАХ ХАРХАРАХАХ АМОУН 6Э ЭИ / ИАЕбЭБАФРЕНЕМОУНОвИЛАРИКРИФИАЕИЕАИФИР- КИРАЛИ0ОН ОМЕНЕРФАБбОЕАИ ХАТХАХ ФНЕСХЭР ФИХРбЭ ФНИРбО ФбЭХбЭХОХ ИАРБА0А ГРАММЭ ФИБАбЭХНЭМЕбЭ527. Это заклинание следует произнести семерижды семь раз к Гелиосу. И вот что должно выгравировать на камне528: Ге- лиор529 в форме львиноголовой фигуры, держащий в левой 527 GD - это греческая буква Омега (читается как длинное утробное О). 528 Для гемм с фигурами, схожими с описанной выше, см. К . Боннер, SMA 19-20,15137,283 ־ 233 ,## 53 ־ ; также смотри статую, описанную Ниле- соном, GGR И, 49899־ . См. кроме того Боннета, RARG 427-429, статью «Lowe». 529 Имеется в виду Гелиос-Хор (либо же митраистский Айон); см. К . Боннер, SMA 19-20, 153. 489
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 / руке небесный шар и хлыст (- в правой?), и вокруг него - свернувшийся в кольцо змей, кусающий свой хвост. И в качестве надписи на камне должно быть следующее имя (спрячь его): «АХА АХАХА ХАХ ХАРХАРА ХАХ». И по- еле того, как проденешь сквозь него шнур Анубиса530, по- весь его вокруг своей шеи. 530 Точная природа шнура Анубиса не вполне ясна. Анубис, боже- ственный гробовщик, мог относить своё имя применительно к шнуру, ис- пользуемому в мумификации (см. ткж. IV. 1083, 2899, XXXVI.237). Для прояснения момента см. Р. Wolters, Faden und Knoten ais Amulett, 1905; Bonner, SMA 3. Ткж. см. Пинч Дж., «Магия в древнем Египте», гл. VIII, «Амулеты»: «Заклинание конца Н־го тысячелетия до н.э. описывает божеств, та- ких как Исида, Нефтида и Хеджхотеп, вращающих и свивающих льняной шнур амулета здоровья, на котором богиня Нейт затем навязывает узелки. Хеджхотеп был богом прядения и амулетов. Два этих рода деятельности отождествлены не только из-за льняных шнуров и амулетных мешочков, но и потому, что изображения, нарисованные на льняных отрезах, были обычной формой кратковременных амулетов. В ТЕМП узловатые шнуры называются нитями Анубиса. Анубис осуществляет контроль над всеми стадиями мумификации, включая бандажирование тела бинтами, поэтому у него была сильная коннотация с обёртыванием и завязыванием узлов. Как минимум с конца Н1־го тысячелетия до н.э . рифовый узел становится попу- лярным элементом ювелирных амулетов, перейдя в драгоценные металлы (Илл. 41).» «В ТЕМП также описаны типы временных амулетов, носившихся мага- ми во время особо опасных ритуалов. В сложном заклинании для призыва и контролирования божества чародею даётся совет взять льняную ткань с храмовой статуи Харпократа. Это могло означать кусок льна, смоченный в воде, вылитой на стзтую-циппус Хора или же на другую магическую хра- мовую статую. Магу также следовало написать на обрывке ткани тушью из мирры формулу, отождествляющую его с Хором. Затем он должен был взять многолетнюю траву, скрутить обрывок вокруг неё и связать его семь раз узлами Анубиса. Этот амулет должен был носиться вокруг шеи в тече- ние ритуала для защиты всего тела мага.» 490
ЗАКЛИНАНИЕ ПНУФИСА И.ы. 1 . 1’елша со схожим изображением и инвокациямиיי' - CBd-186. Ill в. н.э., гематит Заклинание к Селене: «ИНУ0СЭ”2 ПТУАУМИ АНХА- РИХ ХАРАПТУМИ АНСЭХА АБИ0РУ / АХАРАБАУБАУ БАРА0ИАН АТЕБ ДУАНАНУ АПТИР ПАНСЭР ПАУРАХ СУММ ФСЭРБА ФСЭРИФСЭРБАРАБАУ БСЭЭ0 АЗА ФСЭР РИМ МИРФАР ЗАУРА ПТАУЗУ ХО0АРПАРАХ0ИЗУ ЗАИ0 АТЛАУ ИАБАУ КАНТАНТУМИ БА0АРА Х0ИБИ AHGDX.» Сказав это, ты узришь некоторую звезду, мало-по - малу спускающуюся с [неба] и становящуюся богом. / Но ты приблизься, возьми его за руку, поцелуй его и скажи схожее заклинание: «СЭПТАУМИ НАФ0АУБИ МАЙУ0МУ МЭ- ТРСЭБАЛ РАХЭПТУМИ АММСЭХАРИ АУ0ЕЙ А... ТА- МАРА ХИСЭБИТАМ TPHBGDMHC АРАХСЭ ИСАРИ РАХИ ЯКУБИ ТАВРАБЕРСЭМИ АНТАБИ ТАУБИ.» Когда произ- 5,1 Т. н. «βακαξιχυχ-logos»: χυχβαχυχβακαχυχβαζακαχυχβακαξιχυ χβαινχωωωχ 5'נ ИНУТХО соотносится с древнеег. i пТг аА «О Бог Великий» и представляет собой начало инвокации. [R.K .R.] 491
ПРИЛОЖЕНИЕ ו несёшь сиё, / будет дан тебе ответ. Но ты скажи ему: «Ка- ково твоё божественное имя? Открой его мне охотно, так чтобы я мог звать [им] тебя». Оно состоит из 15 букв: СУЕ- солир фоэ мое533. И вот что следует сказать далее: «Приблизься ко мне, Царь, [Я зову тебя] Богом Богов, могучим, безграничным, неосквернённым, неописуемым, крепко установленным Айо- ном. / Будь со мной с этого дня и вплоть до самого конца моей жизни». Затем попроси его произнести те же клятвы. Если он ска- жет тебе своё имя, возьми его за руку, спустись вниз и уложи его на кушетку, как я уже говорил выше, поставив перед ним часть / из тех яств и напитков, которые ты разделишь с ним. И когда ты освободишь его, пожертвуй ему после его ухода то, что предписано и сделай подношение вином, и таким пу- тём ты станешь другом могучего ангела. Когда ты отправишь- ся за границу, он отправится вместе с тобой; когда ты будешь в нужде, он будет давать тебе денег. Он будет говорить тебе, какие вещи произойдут и когда и в какое время ночи или дня. И если / кто-нибудь спросит тебя: «Что у меня на уме?» или «Что случилось со мной?» или даже «Что должно про- изойти?», спроси ангела, и он расскажет тебе в тишине. Но ты обращайся к вопрошающему тебя как если бы говорил от себя. Когда ты умрёшь, он обернёт твоё тело как приличе- ствует богу534, но он же изымет твой дух и заберёт с собой в воздушную сферу. / Ибо никакого воздушного духа, что свя- зан с могучим помощником, не ожидает Гадес, ибо ему под- чинены все вещи. Когда только возжелаешь сделать что-либо, произнеси его имя в воздухе [и] скажи, [«Приди!»] и ты уви­ 533 В греческом языке данное имя состоит из пятнадцати букв. 534 Это пеленание реферирует к практике мумификации и дальней- тему телесному обожествлению. См. Б . Ганн, «Декрет Амонрасонефера к Несхонсу», JEA 41 (1955): 84-85 [R.K.R .] 492
ЗАКЛИНАНИЕ ПНУФИСА дишь, как он тут же действительно встанет рядом с тобой. И скажи тогда ему, «Выполни это поручение», и он сделает это тотчас, и после деланья он обратится к тебе: «Чего ещё же- лаешь? Ибо стремлюсь я к небесам.» Если у тебя нет / безот- лагательных просьб, скажи ему, «Иди, владыка», и он уйдёт. В такой манере, значит, бога будешь видеть лишь ты один, никто другой не услышит звука его речи, лишь ты один. И он расскажет тебе о болезни человека, будет ли он жить или умрёт, даже в какой день и в какой час ночи. / И он также даст [тебе] и дикие травы, и способность лечить, и будут тебя [почитать] за бога с того момента, как бог стал твоим другом. Эти вещи могучий помощник исполнит грамотно. Поэтому не делись этими вещами с кем-либо, за исключением [твоего] легитимного сына535, когда он спросит тебя про данные нам магические силы. Удачи. Обращение к солнцу / не требует ничего особого, помимо формулы «ИАЕОБАФРЕНЕМУН» и формулы «ИАРБАОА». 5,5 Чтение Прейзенданцем iscinw niw сомнительно, так как данный термин более нигде не зафиксирован (см. его apparatus ad 10с). Фраза мо- жет отражать египетскую или семитскую идиому («сын твоих собственных чресел»), или идиому, сформированную из греческого iscion (бёдра). Еги- петский термин более общий и означает «часть тела» ( о«=» - «khet»). См. далее: PGM IV.646,2519, и Abt, Apologie, 65-66. 493
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 AURUM SOUS Факультативные Материалы Духи-посредники В античной Греции термин даймон («дай-моан») мог от- носиться к любому божеству, начиная от высших богов и за­ 494
AURUM SOLIS канчивая самыми низами, но пифагорейцы постепенно при- шли к ограничению данного понятия до сферы духов-посред- ников между богами и нами. Некоторые пифагорейцы назы- вали высшие чины даймонов ангелои, т.е. «вестниками», в силу их специальной роли почтальонов богов; нижестоящие ранги звались соответственно даймонами и героями. В чет- вёртый класс входили ахрантои («безукоризненные» или «не- порочные»), кои считались совершенными существами (сюда входили и некоторые земные мудрецы), избравшими переро- ждение, дабы помочь человечеству. В целом же пифагорейцы называли даймонов не иначе, как «лучшие» (ксейффпн). Даймоны имеют посредническую природу между людь- ми и богами. Все три класса сущностей оживляются и кон- тролируются разумом. Тем не менее, даймоны сродни богам, ибо они бессмертны, и схожи с людьми, ибо подвержены эмо- циям. По контрасту боги лишены эмоций, а люди смертны. Большая часть даймонов обитает в сфере Воздуха, который, выражаясь в космологических терминах, есть переходная об- ласть между землёй, где живём мы, и небесами, где обитают боги. Луна - граница между воздушным царством и эфирны- ми пределами, поэтому именно в ней обитает правительница всех даймонов Геката. Как следствие их посреднической натуры, даймоны слу- жат медиаторами между богами и нами, и они передают 60- жественное Провидение (Пронойю) в подлунное царство. В частности, они доносят желания богов до наших умов, также они выступают как посредники для практик дивина- ции (прорицания), оракулов и ритуалов. Они - помогающие духи, заботящиеся о людях, и посему часто зовутся спаси- телями (сотерами). (Вспомним, что даймон происходит из индоевропейского слога да-, «снабжать»). Многие ритуалы направлены к даймонам (у которых есть чувства, на которые можно воздействовать), и, таким образом, те принуждаются к посредничеству между богами и нами. Согласно пифагорей­ 495
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 ской доктрине, боги обитают в ноэтическом измерении, мире платонических идей, поэтому они не могут общаться с нами как с личностями, но только лишь как с выражениями самой идеи человечества. Даймоны же, будучи посредниками, нахо- дятся одной ногой в мире идей и другой - в мире материи, и посему они могут взаимодействовать с нами как с личностями. Они знают наши персональные и семейные истории, наши лич- носгные особенности и, зачастую, наши мысли. Каждый даймон суть отпрыск (того или иного) бога, кото- рый есть их архэгос («лидер, производитель, созидатель»), и посему любой даймон сочетает природу (вышестоящего) бога со своими собственными индивидуальными характеристиками. Таким образом, сейра («струна, цепь, родословная») бога/боги- ни включает его или её даймонов, точно так же, как и линию мудрецов, ранее упомянутых. (Несмотря на это, все даймоны находятся под управлением Гекаты, потому что её положение у врат Луны возвышает её над всеми даймонами; она есть дай- монарх, «управитель даймонов».) Сейра того или иного бога включает различные травы, животных, материалы, слова и т.д., что так или иначе символически или симпатически связано с Богом. Они используются в священных магических операциях, адресованных непосредственно к богу/богине. Персональные даймоны Помимо множества даймонов с их разнообразными обязан- ностями, у каждого из нас есть свой ангел-хранитель или лич- ный даймон (идиос даймон), который знает наши самые потаён- ные мысли и сопровождает нас по жизни и в посмертен между жизнями. Наше высшее Я, которое пифагорейцы зовут «высший цветок души», есть наш внутренний даймон; некоторые думают, что это означает то же самое, что и «даймон-сграж», но другие, включая меня, считают их разными сущностями. У нас также есть теневой дух, другой даймон или дурной даймон (какодаймон), который создан из всех того, что мы 496
AURUM SOLIS отвергли как неправильное в своих взглядах, привычках, от- ношениях и т.д. Плохой даймон не может быть изгнан, и если мы вообразим, что нам это удалось, то мы лишь дурачим сами себя, что ведёт в общих чертах к какодаймонии: неуда- чам, презрению и даже безумию. Гораздо лучше попытаться узнать своего другого даймона, так чтобы вы могли удовлет- ворить его или её нужды без поступления своими моральны- ми ценностями; для этих целей как нельзя лучше подходит Теургия. (Ваш даймон-страж и теневой даймон в больший- стве случаев имеют тот же пол, что и вы сами). С другой стороны, мы имеем даймонов, лишь частично относящихся к нам как к личностям: например, музы, до- ставляющие вдохновение, или проводники душ (психопом- пои, часто противоположного пола к нам), но есть также и прочие даймоны, могущие завладевать нами в контрпродук- тивных целях; посему лучше всего познакомиться со всеми ними, что является одним из важных пунктов Теургии. Конечно же, даймон - исходная форма английского ело- ва демон, но даймоны не добры и не злы по природе. Они выполняют различные службы под началом их бога-управи- теля, которые могут быть или же не могут быть полезны для нас. Подобно силам природы, они есть то, что они есть. Тем не менее, соотносясь с их посреднической природой, они подвержены эмоциям, чувствами и страстям, и в этом их нес- хожесть с богами. Отсюда следует, что они могут быть 60- лее капризными и непредсказуемыми. Как уже упоминалось, даймоны могут одерживать нас, других людей и даже нечело- веческих существ. Это не обязательно плохо, так как даймо- ны есть источники божественной мощи для нас; когда поэты призывают своих муз, они тем самым вызывают в себе одер- жимость ими. Но как бы то ни было, бессознательная или бесконтрольная одержимость может быть нежелательна, и по- тому важно быть бдительным относительно призывания дай- монов. (Вот где пригодится искушённый человеческий прово­ 497
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 дник.) Даймоны могут одухотворять нас либо же засасывать в трясину. Есть разные способы налаживания коммуникации с дай- моном, простейший способ - это создание священного про- странства, приглашение их присутствия и беседа с ними. Поз- же мы осветим более могущественные методы Теургии. Хотя даймоны требуют уважения, не забывайте, что мы, смертные существа, также имеем искру божественности в нас, и потому вам никогда не должно сдавать своей моральной автономии. Божественные гиды Вместе с даймоном в его роли медиатора мы можем войти в беседу с богом-архэгосом; даймон может либо манифести- ровать бога через себя либо сопроводить его или её к нашему алтарю. Как уже отмечалось, боги удалены от земного мира, поэтому мы часто имеем дело с даймонами, которые суть их министры, но по некоторым чрезвычайным запросам можно обращаться к богу напрямую. Одна из таких причин получить личный систасис («встречу, контакт») с богом - это желание узнать больше о божественном мире. Цель не должна заклю- чаться в ленивом любопытстве; её следует направить на соис- кание знания, которое может помочь нам в дальнейшей коопе- рации с божественным присутствием. В частности, мы можем вызнать у самих богов техники священной магии и теургии. Для примера, вместо попытки угадать, как же лучше вы- звать божество, или узнать об этом из возможно недостовер- ных источников, мы можем спросить самого бога или богиню, как ему или ей более удобно быть вызванными. (Естественно, они могут ничего не сказать нам, если сочтут нас недостой- ными; в самом деле, «Халдейские оракулы» предупреждают нас, что если нечистое лицо ищет тайных знаний, боги нака- жут его обманчивыми ответами.) Как раз от подобных боже- ственных встреч мы имеем столь вдохновленные тексты, как «Халдейские оракулы», что учат нас этому искусству. 498
AURUM SOLIS Одна из наиболее ценимых вещей - это то, что бог мо- жет научить мага знакам и символам (синтемата, симбола), которыми возможно вызывать божеств. Сюда относятся жи- вотные, растения, камни, цвета, астрономические периоды и особенно тайные знаки и слова, которые принадлежат сейре бога и настраивают душу мага на волну бога. С того момента, как Геката стала даймонархом (управите- лем даймонов), ключницей (клейдухос) и привратницей (про- пулайя) у границы божественных царств, она представляет собой то божество, что более всего связано с теургическими ритуалами, и потому от неё мы ищем инструктажа в этих ис- кусствах. (В самом деле, «Халдейские оракулы» происходят по большей части от неё.) Она контролирует даймонов, могу- щих как сопровождать нас, так и мешать нашему прогрессу. Однако пифагорейское наследие как целостность есть сейра Аполлона, ибо он - бог оракулов и страж Истины и Просве- щения. Пифагорейцы имеют солярную родословную. 499
СОДЕРЖАНИЕ ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА.......................... 3 AESCH MEZAREPH, МАИ ОЧИЩАЮЩИЙ ОГОНЬ ВСТУПЛЕНИЕ ОТ SAPERE AUDE......................................... 158 ГЛАВА 1...................................................................................... 167 ГЛАВА 1...................................................................................... 167 ГЛАВА II..................................................................................... 173 ГЛАВА III.................................................................................... 186 ГЛАВА IV....................................................................................198 ГЛАВА V..................................................................................... 200 ГЛАВА VI.................................................................................... 208 ГЛАВА VII...................................................................................216 ГЛАВА VIII................................................................................. 223 КОММЕНТАРИИ SAPERE AUDE........................................... 226 ПРИЛОЖЕНИЕ 1....................................................................... 241 ПРИЛОЖЕНИЕ 2........................................................................243
СОН СЦИПИОНА МАРК ТУЛЛИЙ ЦИЦЕРОН......................................................248 ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА............................................................250 ВИДЕНИЕ СЦИПИОНА, РАССМАТРИВАЕМОЕ КАК ФРАГМЕНТ МИСТЕРИЙ..........................................................262 КОММЕНТАРИИ К СНОВИДЕНИЮ СЦИПИОНА................................................................................280 ЗОЛОТЫЕ СТИХИ И СИМВОЛЫ ПИФАГОРА... 283 КОММЕНТАРИИ ОТ А. Е. А., ПОДСКАЗАННЫЕ КОММЕНТАРИЯМИ ГИЕРОКЛА И ДАСЬЕ......................... 289 СИМВОЛЫ ПИФАГОРА.......................................................... 293 ХАЛДЕЙСКИЕ ОРАКУЛЫ, ПРИПИСЫВАЕМЫЕ ЗОРОАСТРУ ВСТУПЛЕНИЕ............................................................................324 ВВЕДЕНИЕ от L. 0.....................................................................328 ОРАКУЛЫ ЗОРОАСТРА...........................................................344 Причина. Бог...........................................................................344 Идеи.........................................................................................351 Отдельные души............................................................. 357 Материя....................................................................... 361 Магические и философские предписания...... 366 ОРАКУЛЫ ПОРФИРИЯ............................................................ 375
ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА ВСТУПИТЕЛЬНОЕ СЛОВО РЕДАКТОРА............................. 380 К ЧИТАТЕЛЮ................................................................................ 384 ОБРАЩЕНИЕ К ЧИТАТЕЛЮ ОТ S. S. D. D...........................387 ЕВФРАТ, ИЛИ ВОДЫ ВОСТОКА............................................. 393 Параграф I.................................................................................. 393 Параграф II................................................................................ 410 Параграф III.............................................................................. 411 Параграф IV............................................................................... 412 Параграф V.................................................................................413 Параграф VI............................................................................... 418 Параграф VII............................................................................. 420 Параграф VIII............................................................................ 422 Параграф IX............................................................................... 422 Параграф X.................................................................................432 Параграф XI............................................................................... 433 Параграф XII............................................................................. 437 Параграф XIII............................................................................ 439 Параграф XIV............................................................................ 440 Параграф XV..............................................................................446 Параграф XVI............................................................................ 447 Параграф XVII...........................................................................447 Параграф XVIII......................................................................... 449 Параграф XIX............................................................................ 453 Параграф XX..............................................................................454
Параграф XXI......................................................................... 456 Параграф XXII........................................................................ 458 Параграф XXIII...................................................................... 463 Параграф XXIV...................................................................... 464 Параграф XXV........................................................................464 Параграф XXVI...................................................................... 468 Параграф XXVII..................................................................... 472 КРАТКОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ ДЛЯ НАЗИДАНИЯ ЧИТАТЕЛЯ.................................................................................478 ПРИЛОЖЕНИЯ ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ЗАКЛИНАНИЕ ПНУФИСА, СВЯЩЕННОГО ПИСЦА, ДЛЯ СТЯЖАНИЯ ПОМОЩНИКА.......................................................................... 484 ПРИЛОЖЕНИЕ 2. AURUM SOLIS.......................................... 494
ГИПЕРМАРКЕТ ЭЗОТЕРИКИ Море эзотерических товаров с доставкой на дом www.magic-kniga.ru книги КАРТЫ ТАРО Книги по практической магии, эзотерике, оккультизму. Восточные практики и учения. Новинки издательств. Огромный выбор карт, ораку- лов и коллекционных колод. Книги по Таро, самоучители, мешочки, гадальные скатерти. ГАДАНИЯ АТРИБУТИКА ״ Спиритические доски ״ Наборы Рун ״ Хрустальные Шары ״ Гадальные скатерти • Магические свечи »Амулеты и талисманы • Славянская символика • Натуральные камни • Восточный Фэн-Шуй, пою- щие чаши, шары здоровья • Биолокационные рамки Доставка заказов по России (почтой, курьером, пункты выдачи заказов) и по всему миру. Телефон: 8 (499) 70318 ־ 18 ־ (Многоканальный)
АВТОРАМ ПРОФИЛЬНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО MAGIC-KNIGA ПРИГЛАШАЕТ К СОТРУДНИЧЕСТВУ АВТОРОВ ЭЗОТЕРИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ, ПЕРЕВОДЧИКОВ И ХУДОЖНИКОВ. МЫ ПРЕДЛАГАЕМ: • Индивидуальный подход к каждому проекту • Выплата гонорара сразу после печати каждого ти- ража • Печать тиража полностью за счет издательства • Предпечатная подготовка за счет издательства: Вычитка (корректура) текста Верстка Отрисовка обложек и иллюстраций • Издание книг в твердом переплете и мягкой обложке • Издание колод Таро, оракулов, карт-рун в бюджет- ном и премиум-сегменте: ХУДОЖНИКАМ Отрисовка колоды с нуля Работа с уже готовой колодой Офсетная и цифровая печать Печать на кашированном картоне • Издание нестандартных проектов с разнообраз- ной комплектовкой. Мы обладаем ресурсами для выпуска проектов, включающих в себя тканевую продукцию, нестандартные карточные колоды, элементы из дерева, а также можем самостоятель- но спроектировать внешний деревянный короб для хранения именно под ваш проект. publishing@magic-kniga.ru Гипермаркет Эзотерики www.magic-kniga.ru ■ Тел.: 8 (499) 703-18-18 при заказе по телефону называйте номера (артикулы) товаров ОТЗЫВЫ I%■■J ИЗДАТЕЛЬСТВО
Герметическая коллекция. Том II Под ред. У. У. Уэсткотта Главный редактор: Демакова А. А. Технический редактор: Комиссаров М. Ю. Перевод с англ, яз: Бузлов И. А. Корректура: Кулагина Η. Ф. Компьютерная верстка: Комиссаров М. Ю. Дизайн обложки: Потрясова К. С . Подписано в печать: 09.10.2020 Формат 60х841/16. Печать цифровая. Уел. печ. л . 29,3 ИП Москвичев А. Г. 603001, г. Нижний Новгород, а/я 49 Отпечатано в АО «Т 8 Издательские технологии» (ПАО «Т 8») г. Москва, Волгоградский проспект, дом 42, корп. 5 Тираж 100 экз.
СЕРИЯ «ГЕРМЕТИЧЕСКАЯ КОЛЛЕКЦИЯ». ТОМ 11 Сборник из десяти текстов, важных для понимания алхимии и герметики, в XX веке был впервые выпущен под редакцией одного из основателей Ордена Золотой Зари У. У. Уэсткотта, а его перевод на русский язык является первым и уникальным в своём роде. Во втором томе мы представляем вам четыре книги: 4. Aesch Mezareph, или Очищающий огонт. Год написания неизвестен, год публикации перевода - 1894. Сочинение анонимного итальянского автора XV1-XVU вв., написанное на иврите, в котором связываются между собой катего- рии каббалы и алхимии. 5. Сон Сципиона. Автор - Марк Туллий Цицерон. Часть (книга VI) трактата «О государстве». Представляет со- бой вымышленное сновидение римского военачальника Сципиона Эмилиана. После непосредственного описания сна Сципиона следует традиционное изложение пифаго- рейской доктрины — гармонии сфер. 6. Халдейские оракулы Зороастра. Написаны в последней четверти 11 в. н . э . Представляет собой собрание гекза- метров (ок. 350 строк, разделенных на 190 фрагментов). Текст, имеющий большой вес у платоников и неизменно вызывающий интерес у практиков и теоретиков. 7. Евфрат, или Воды Востока. Год написания - 1655. Алхимический трактат, важная работа по оккультной философии как в контексте семнадцатого, так и девят- надцатого веков. «Евфрат...» имеет целью раскрыть не что иное, как происхождение всей жизни. А также два Приложения: 1. Заклинание Пнуфиса, священного писца, для стяжания помощника (ГЕМП 1. 42 -195). 2. Aurum Solis. Даймоны. Факультативные материалы.