ВВЕДЕНИЕ
Говоры дигорского языка
Дигорско-иронские диалектные расхождения
I. Расхождения в области гласных
II. Расхождения в области согласных
III. Расхождения в области морфологии
ФОНЕТИКА
Гласные
Выпадение и стяжение гласных
Вставка согласной фонемы й между гласными
Дифтонг в дигорском языке
Историческая характеристика гласных
Согласные
Слог и слогоделение
Ударение
ГРАФИКА
ОРФОГРАФИЯ И ОРФОЭПИЯ
Правописание гласных
Правописание кратких форм местоимений
Правописание согласных
Правописание существительных, прилагательных, числи-
Правописание глаголов
Об орфоэпии дигорского литературного языка
МОРФОЛОГИЯ
Имя
Имена существительные, прилагательные и числительные .
Имя существительное
Определенность и неопределенность
Имена существительные собственные и нарицательные
Число имен существительных
Образование множественного числа
Имя прилагательное
Имя числительное
СКЛОНЕНИЕ
Склонение с основой на согласный
Склонение с основой на гласный
Образец склонения числительных
Склонение количественных числительных
Склонение составных числительных
сочетаниями с послелогами
МЕСТОИМЕНИЕ
Склонение возвратно-личной формы личных местоимений
Склонение указательных местоимений
Склонение вопросительно-относительных местоимений
НАРЕЧИЕ
ПОСЛЕЛОГИ
ПРЕДЛОГИ
ГЛАГОЛ
Наклонение и время
Спряжение переходного глагола
Безличная форма
Залоги
Виды
Составные глаголы
Причастие и деепричастие
Инфинитив
Отрицание
НЕИЗМЕНЯЕМЫЕ СЛОВА
Союзы сочинительные
Союзы подчинительные
Частицы
Междометия
Словообразование
Суффиксальное словообразование
Суффиксы отглагольного употребления
Суффиксы, имеющие отыменное употребление
Звуковые явления в производных словах
СЛОЖНЫЕ СЛОВА
СИНТАКСИС
ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Виды связи слов в предложении
Интонация предложения
Простое предложение
Члены предложения
Подлежащее
Сказуемое
Определение
Приложение
Дополнение
Обстоятельство
Неполные предложения
Безличные предложения
Однородные члены предложения
Вводные слова и предложения
Обращение
Междометные слова и предложения
Порядок слов
Сложное предложение
Союзное предложение
Сложносочиненные предложения
Сложноподчиненные предложения
Бессоюзное сложное предложение
Безличные сложные предложения
Прямая речь
Образец текста на дигорском языке
Литература

Автор: Таказов Ф.М.  

Теги: языкознание   лингвистика  

ISBN: 978-5-8336-0627-8

Год: 2009

Текст
                    ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«СЕВЕРО-ОСЕТИНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИМЕНИ К.Л. ХЕТАГУРОВА»
Ф.М. ТАКАЗОВ
ГРАММАТИЧЕСКИЙ ОЧЕРК
ОСЕТИНСКОГО СДИГОРСКОГО) ЯЗЫКА


ББК 81.521.323-3 Т 15 Т 15 Таказов Ф.М. Грамматический очерк осетинского (ди- горского) языка: Монография / Под ред. докт. филол. наук, проф. В.Дз. Таказова; Сев.-Осет. гос. ун-т. Владикавказ: Изд-во СОГУ, 2009. 164 с. 13ВМ 978-5-8336-0627-8 Научный редактор: доктор филологических наук, профессор Таказов В.Дз. Рецензенты: кандидат филологических наук Сатцаев Э.Б. кандидат филологических наук Кудзоева А.Ф. Настоящий 'Грамматический очерк' представляет исправленный и расширенный вариант грамматического очерка, приложенного к составленному автором Дигорско-русскому словарю, 2003. В работе имеются существенные изменения: расширены все разделы, некоторые положения пересмотрены с новых позиций, добавлено много параграфов. «Очерк» охватывает наиболее значимые вопросы фонетики, морфологии и синтаксиса. Книга издана в авторской редакции, орфографии и пунктуации. т 4602000000-49 _2009 С 190(03)-2009 ььк о1.0А1.31^5 ТЗВИ 978-5-8336-0627-8 © Таказов Ф.М., 2009
ВВЕДЕНИЕ Осетинский язык — разговорный и литературный язык осетин, живущих в центральной части Кавказа и составляющих основное население Республики Северная Осетия-Алания и Республики Южная Осетия - делится на два диалекта: иронский и дигорский. На базе иронского и дигорского диалектов сложилась и развивается письменность и литература. В Законе РСО-Алания «О республиканской целевой программе "Осетинкий язык" на 2008- 2012 годы. г. Владикавказ, 30 декабря 2008, № 66-РЗ» говорится: «Осетинский язык, относящийся к восточной подгруппе иранских языков, включает два диалекта - иронский и дигорский. На их основе сложились два варианта современного осетинского литературного языка. Их государственный статус закреплен Конституцией РСО-Алания. В настоящей Программе, как и во всех нормативных правовых актах РСО-Алании, понятие "осетинский язык" обозначает оба диалекта и оба литературных варианта национального языка». (Газ. «Северная Осетия», № 27,18 февраля 2009 г.). Положение о бытовании двух равноправных вариантов осетинского литературного языка закреплено в Разделе первом, Главы 1. Основы Конституционного строя, Статьи 15 Конституции РСО- Алании, принятой Верховным Советом РСО-Алания от 12 ноября 1994 года: 1. Государственными языками Республики Северная Осетия-Алания являются осетинский и русский. 2. Осетинский язык (иронский и дигорский диалекты) является основой национального самосознания осетинского народа. Если термином «язык» можно оперировать как в науке, так и в других областях, то употребление термина «диалект» в данной работе имеет сугубо научное значение в целях сопоставительного анализа двух вариантов осетинского литературного языка. Исходя из научных потребностей использования терминов «говор», «диалект» и «язык», значения которых в разных языках 3
интерпретируются по-разному, в данной работе, для более четкого членения различных наречий осетинского языка, они будут употребляться в следующей трактовке: 1. Говорами называются близкородственные группы языков, имеющие отличительные особенности в фонетике и, в некоторой степени, лексике. 2. Диалектами называются близкородственные группы языков, имеющие отличительные особенности в фонетике, морфологии, синтаксисе и лексике. Диалект может состоять как из одного говора, так и из двух и более говоров. Например, в иронском диалекте выделяются туальский, ксанский, джавский и др. говоры; в дигорском диалекте выделяются чиколинский и дигорский (г. Дигора) говоры. По диалектным различиям в осетинском языке выделяется уаллагкомское наречие, считающееся одними говором иронского диалекта, другими - говором дигорского диалекта. Уаллагкомское наречие расходится с иронским диалектом и в фонетике, и в морфологии, и в синтаксисе, и в лексике. По тем же принципам уаллагкомское наречие имеет расхождения и с дигорским диалектом. Но, в силу исторически сложившихся обстоятельств, уаллагкомское наречие не получило своего дальнейшего развития, в результате чего не может характеризоваться как особый диалект осетинского языка. Носители уаллагкомского наречия давно покинули место своего основного ареала распространения и смешались частью с носителями иронского диалекта, частью с носителями дигорского диалекта. Смежное между дигорским и иронским диалектами наречие, близкое к уаллагкомскому, бытует в двух населенных пунктах Дигорского района РСО-Алании (Карман и Синдзикау), но в этих селах смешение двух диалектов проходило в других условиях. Кроме того, наречие жителей указанных сел за последние годы испытало сильное влияние иронского варианта осетинского литературного языка. Это обстоятельство позволяет отнести уаллагкомское наречие Дигорского района к говору иронского диалекта. 3. Языком, как правило, называется система словесного'выражения мыслей, обладающая определенным звуковым и грамма- 4
тическим строем и служащая средством общения в человеческом обществе. Поэтому и говор, и диалект подпадают под эту категорию: т.е. и говор, и диалект, обладая определенным звуковым и грамматическим строем, могут служить средством общения в обществе. Но критерием, по которому можем определять, какой из диалектов может называться языком, лежит в его функциональных особенностях. Если тот или иной диалект выполняет социальные функции - развивается письменность, является языком обучения, служит вспомогательным инструментом в развитии культуры, - то диалект приобретает статус языка. Приобретение статуса языка - исторический процесс. В результате исторически сложившихся реалий одни близкородственные диалекты (иногда и говоры) приобретают статус языка (например: таджикский, фарси и дари языки - стоящие по своим грамматическим характеристикам настолько близко друг к другу, что их можно назвать говорами одного языка; точно также - ингушский и чеченский, балкарский и карачаевский языки, и т.д.), другие же, по различным причинам, остаются говорами и диалектами, хотя между такими диалектами иногда бывает больше расхождений, чем между близкородственными языками (например: сванский и мингрельский диалекты по отношению к картвельскому диалекту, имеющему статус языка; гилянский диалект персидского языка относительно таджикского и дари, и т.д.). По той же исторически сложившейся традиции два диалекта осетинского языка (иронский и дигорский) стали выполнять функции языка. Поэтому употребление в дальнейшей работе «иронский язык» или «дигорский язык» является сокращением понятия «иронский вариант осетинского литературного языка» или «дигорский вариант осетинского литературного языка». 5
Из истории осетинского (дигорского) языка По своему происхождению осетинский язык относится к иранской группе индоевропейской семьи языков. Осетинский язык является единственным остатком северо-восточной ветви иранских языков, известным в истории под названием «скифский». К скифской группе относились многочисленные близкородственные племена, распространенные на территории Средней Азии и Южной России. Эти племена были известны в истории под названием скифов, саков, массагетов, савроматов, сарматов, алан, роксалан, ассов, ясов, языгов и др. В начале нашей эры аланы создали на Северном Кавказе государство, которое пало после монголо-татарского нашествия. Окончательно аланы были разгромлены на Северо-Кавказской равнине ордами Тимур-ленга в конце XIV века. Остатки алан, известные в настоящее время как осетины, были заперты в горах Центрального Кавказа. Осетины сумели сохранить культуру и язык своих предков, хотя ими была утеряна письменность. Древнейшим письменным памятником на осетинском языке является Зеленчукский надгробный камень, найденный в 1888 г. На памятнике греческими буквами высечены слова на дигорском варианте осетинского языка. Большинство ученых относят этот памятник письма к 941 г. Известно также, что и скифы, и аланы имели свою самобытную письменность, доказательством чему являются многочисленные археологические находки с письменами, состоящими из отдельных слов или фраз. На большинстве из этих находок надписи сделаны на дигорском наречии скифо-алано- асского языка. На осетинский язык, особенно на его фонетическую и лексическую систему, определенное влияние оказало многовековое соседство кавказских и тюркских языков. При этом он сохранил свой грамматический строй и основной словарный фонд. В настоящее время подавляющее большинство осетинского народа говорит на иронском наречии. Дигорцы компактно проживают в Ирафском, Дигорском и Моздокском районах Республики Северная Осетия-Алания, а также в Кабардино- Балкарии, Ставропольском крае. Много дигорцев проживает в гг. Владикавказ, Москва, Санкт-Петербург и др. 6
Литература на обоих диалектах осетинского языка возникла одновременно и развивалась параллельно, хотя развитие литературы на дигорском диалекте было заторможено в результате репрессивных мер, предпринятых в .советское время в отношении дигорского варианта осетинского литературного языка. Запрещение писать и учиться в школах на дигорском сказалось не только на уровне развития литературы, но и на уровне развития грамматики. В 20-х гг. XX в. выпускались учебники — параллельно с ирон- ским диалектом и на дигорском. Но теория дигорской грамматики не была в то время разработана. После запрещения обучения на дигорском, необходимость разработки грамматики отпала. Хотя попытки разработки дигорской грамматики предпринимали М.Гарданти и Г.Дзагуров. Их научные исследования не были завершены и остались в рукописном варианте. Г. Дзагуровым, кроме того, были опубликованы научные труды по дигорскому ударению и по основным правилам орфографии дигорского языка. По проблеме дигорского ударения в 1950 г. в Риме вышла статья Г. В. Бэйли на итальянском языке. Наиболее широкое освещение в лингвистике получили работы А.Шегрена, В.Миллера, В.Абаева и Е.Гендерсон, посвященные фонетике дигорского (осетинского) языка. В 1912 году в г.Темирхан-Шуре (ныне г.Буйнакс) СБ. Тайсаев издал учебник дигорского языка на основе арабской графики, приспособленный автором к дигорскому языку. Но арабская графика не прижилась. Наиболее удачным в изучении дигорской грамматики оказался труд М. И. Исаева «Дигорский диалект осетинского языка», где автор дает наиболее полную характеристику фонетики и морфологии дигорского диалекта осетинского языка. В настоящее время функции дигорского языка расширились: ведется преподавание дигорского языка в начальных классах, выходит художественная литература, издаются газеты и журналы. На дигорском языке играют пьесы на сцене Дигорского государственного театра, готовят передачи на радио и телевидение. 7
Говоры дигорского языка В настоящее время в дигорском языке наблюдается два основных говора: дигорский (или как его называют в разговорной форме - дигоринский), характерный жителям г. Дигора, и чиколин- ский, характерный всем остальным районам, говорящих на дигорском наречие. Первое художественное произведение было написано на чико- линском говоре Бласка Гурджибети. Но эта традиция не закрепилась в литературе, т.к. вскоре г. Дигора (бывшее с.Христиановское) стал культурным центром и «кузницей» деятелей просвещения, литературы и искусства. Наиболее яркие представители дигор- скиой интеллигенции начала XX века - Михал Гарданти, Георгий Малиев, Созур Баграев, Георгий Цаголов, Самели Абаев - были уроженцами с. Христиановского. Их творчество стало основой литературных норм дигорского языка. С этого времени традиции литературного языка стали базироваться на нормах произношения дигорского (’дигоринского’) говора. Основные различия чиколинского и дигорского говоров сводятся к некоторым фонетическим особенностям, в частности, к произношению согласных з, с, ц, дз, цъ перед гласными е, и. В дигорском говоре согласные з, с, ц, дз, цъ произносятся, независимо от позиции, твердо. Написание и произношение совпадает. В чиколинском говоре согласные з, с, ц, дз, цъ в позиции перед гласными е, и палатализуются и произносятся зж, см, цч, дздж, цъчь, близко к мягким русским жъ, шъ, чъ, джь. Говор моздокских ди- горцев отличается от чиколинского говора только тем, что данные звуки произносятся идентично русским ж, ш, ж, ч, дою. В основу литературных норм положено твердое написание и произношение указанных согласных. В остальном литературные нормы исходят из чиколинского, нежели из дигорского ('диго- ринского'). Так, дигоринскому говору характерно произношение долгого и близко к иронскому долгому н, в то время как в чиколинском говоре, кроме нескольких слов, где долгое и имеет исторические корни, всегда произносится кратко. Помимо этого, в дигоринском говоре вместо обычного указательного краткого 8
местоимения си употребляется дзи (из иронского дзы). Но эти отклонения не приняты нормами литературного языка. Некоторые исследователи выделяют еще озрекский говор. (А.Дз.Цагаева. Некоторые особенности озрекского говора. Орджоникидзе, 1959). Согласно исследованиям А.Цагаевой основные фонетические особенности озрекского говора относятся к системе гласных. В частности, в озрекском говоре вместо глагольной приставки ис- перед группой согласных и фрикативными употребляется æс-\ æслæг æй (ислæг сей) 'возмужал' æссудæй (иссудæй) 'приехал' æсæййафта (иссеййафта) 'застал' æсфунхта (исфунхта) 'сварил' и т.д. Такой перебой ые- в сес- иногда наблюдается в речи жителей и других сел Дигорского и Ирафского районов. Поэтому эта особенность не является чисто озрекской особенностью произношения. Отклонения от литературных норм произношения, наблюдаемые в озрекском говоре, имеют место, хотя в значительно меньшей мере, и в других дигороязычных районах, что не позволяет выделить наречие озрекцев в отдельный говор. Лексические различия в языке озрекцев указывает на их местечковость, чем на особенность. Литературный дигорский язык не прошел еще ту стадию развития, когда можно определенно выделять лексику вне литературных традиций. Тем более в каждом населенном пункте есть местечковая лексика, употребляемая только в определенном месте. А.Дз. Цагаева в дигорском языке выделяет еще и стур- дигорский говор (Цагаева А.Дз. Некоторые особенности стур- дигорского говора. Орджоникидзе, 1962). В языке Стур-Дигорцев А.Цагаева почему-то выделяет такие элементы, которые характерны и для языка других районов. Возможно, отмечаемые Цагаевой особенности были характерны когда-то только для жителей Стур- Дигоры, но в настоящее время, горное население перемешалось на равнине, в результате чего были стерты различия, которые были характерны разным обществам горной Дигории. В этом отношении огромный интерес представляет исследование задалеск-ханазского говора Б. Алборовым (Б.Алборов. 9
Задалеск-Ханазский говор дигорского диалекта. Рукопись из архива СОИГСИ.)1: 1. Долгая фонема е склонна переходить в и: еугур - йиугур (все, весь, всеобщий), хецæнæй - хицæнæй (отдельно, раздельно). В заимствованных словах неударная е выпадает: "конференция' - канфренци, 'кооператив' - капратив. Иногда ударная и в заимствованных словах переходит в е: 'вилка' -велксе. 2. Долгая фонема о склонна переходить в у: уодзæнæнцæ - удзæнæнцæ ’буцут’, уосæ -усæ 'жена, женщина', дигори - дигури ’дигорцев’. 3. Употребление исторического п вместо современного ф: пæсебæд - фæсевæд 'молодежь', пæхаста - фæхаста 'унес, отнес', пид ’ма фурт - фид æма фурт 'отец и сын', псесмон - фæсмон 'раскаяние', фондз сæди пуси - фондз сæди фуси 'пять сотен овец'.2 4. Переход начальных зубных з, ц в аффрикат дз\ дзагъта} - загыпа 'сказал', дзæрæнтæ - цæрæнтæ 'места проживания', дзар - цар "кожа. В морфологии, синтаксисе и лексике не были отмечены отличительные особенности задалеск-ханазского говора. Дигорско-иронские диалектные расхождения Между дигорским и иронским диалектами имеются расхождения в фонетике, морфологии, синтаксисе и лексике. Расхождения в фонетике и морфологии имеют определенные закономерности. Расхождения в синтаксисе не столь выражены. Лексика, восхо- 1 Необходимо сразу отметить, что в настоящее время такого говора не существует. Жители этих сел давно переселились на равнину, смешавшись с остальными дигорцами. В с.Ханаз не осталось жителей. В с.Задалеск проживает с десятка два жителей, но они настолько связаны с остальной частью дигорцев, что вряд ли могли сохранить каки-либо особенности своего говора, отмеченные Алборовым. ( 2 Б.Алборов отмечал употребление п вместо ф и в речи жителя с.Лезгор. 3 Переход з в дз в приведенном примере имеет место и в речи жителей ее. Чикола и Лескеп. 10
дящая к древнеиранскому наследию едина для обоих диалектов. Различия сводятся только к фонетическим и морфологическим особенностям. Лексические различия между двумя диалектами, в основном, восходят к заимствованному словарному фонду. Как правило, для обозначения одного и того же понятия и дигорский и иронский заимствовали слова из различных языков. I. Расхождения в области гласных иу ис мит хид дидинæг бирæ один 'есть' 'снег' 'мост' 'цветок 'много' 1. Дигорскому е соответствует иронский и: еу ее мет хед деденæг берæ 2. Дигорскому и соответствует иронский ы\ æхсир циргъ зин цирт хирх фидæ 3. Дигорскому долгому и (на письме отмечается ий) соответствует иронский и: æхсыр цыргъ зын цырт хырх фыд молоко 'острый' 'трудность 'могила' 'пила' 'отец' æфсийнæ æхсийнæ сугъзæрийнæ цийнæ хийнæ рæстдзийнадæ дин æфсин æхсин сызгъæрин цин хин рæстдзинад дин 'хозяйка' 'госпожа 'золото' 'радость' 'хитрый' 'правда' 'религия' 11
4. Дигорскому о соответствует иронский^: хор ДОр сог бор сорæт дзорун (игорском> фурт бун дзурд думун цумун Фуд хур дур суг бур сурæт дзурын ^соответствует иронский о: фырт бын дзырд дымын цымын фыд солнце 'камень' 'дрова' 'желтый' 'образ' 'говорить 'сын' 'низ' 'слово' 'курить' 'пить' 'зло' 6. Часто дигорский начальный гласный и отсутствует в ирон- ском: идард ихæс иуазæг идзаг ихалун дард хæс уазæг дзаг халын далеко 'долг' 'гость' 'полный' 'разрушать 7. Часто дигорский гласный æ в конце слов отсутствует в иронском: цæстæ биндзæ хæдзарæ сæнæ бæласæ цæст бындз хæдзар сæн бæлас глаз 'муха' 'дом' 'вино' 'дерево 12
8. Часто дигорское.уа после х, къ в иронском дает о: хуар сехуар хуасæ хуайун къуар хор сихор хос хойын къорд 'хлеб (в зерне)' 'завтрак, к/?.обед' 'сено, лекарство' 'бить, стучать' 'группа' рог, рæуæг ног, нæуæг род, рæуæд цот, цæуæт 'легкий' 'новый' 'теленок' 'потомство 9. В нескольких случаях дигорское сеусе в иронском дает о (хотя в некоторых говорах иронского диалекта в этих случаях может сохраняться сеусе: рæуæг нæуæг рæуæд цæуæт 10. Иногда дигорскому ауæ соответствует иронский^а, как правило, в словах с окончанием на/*: сауæр бауæр науæр тауæг 11. В положении после х, кь, г дигоскому усе соответствует иронский се: суар буар нуар туаг минеральная вода 'тело' 'жило, нерв' 'кислый' хуæцун хуæрун къуæзун къуæцæл игуæс хæцын хæрын къæзын къæцæл угæс держать 'кушать' 'заикаться 'палка' 'сноп' 13
II. Расхождения в области согласных 1. Начальному дигорскому гъ соответствует иронсйий хь (кроме междометий, в которых начальный гъ произносится как немецкий Л, только с сильным придыханием: гъей! 'эй!', гъсейт! 'понукание к действию' и т.п.): гъазун гъæр гъæу гъог гъос гьолон гьун хъазын хъæр хъæу хъуг хъус хъулон хъуын играть 'крик' 'село' 'корова' 'ухо' 'пестрый' 'шерсть' 2. В некоторых случаях дигорскому й в конце слов соответствует иронский дз и ндз (нцъ): инсæи афæй фий куй хулуй æлхий 3. В дигорском сохраняется сочетание н + согласный, в ирон- ском происходит ассимиляции н последующим согласным: ыссæдз афæдз фындз куыдз хуылыдз æлхынцъ двадцать 'год' 'нос' 'собака' 'мокрый' 'узел' финсун цæнхæ зæнхæ æндæмæ æнгъæд фыссын цæхх зæхх æддæмæ æгъгъæд 'писать' 'соль' 'земля' 'наружу' 'достаточный 14
4. Иногда дигорскому у (У) соответствует иронский в в позиции после согласного/;: фæруæ фæрв ’ольха’ нæруæ нæрв 'кожемялка' цируæ цырв 'пивные дрожжи' хæруæ хæрв 'чешуйка, пленка' 5. В позиции перед гласными е, и, ы согласные г, к, къ в ирон- ском диалекте переходят в дж, ч, чъ. В дигорском нет такого перехода. диг. кизгæ саги баргин къерами къема киунугæ ирон. чызг саджы барджын чъерами чъима чиныг диг. кисæ раги гитæнтæ къере геун гебох ирон. чыссæ раджы джитæн чъири джиуын джебогь 15
III. Расхождения в области морфологии 1. В иронском отсутствует местно-внутренний падеж, так как окончание этого падежа совпадает с родительным падежом. В ди- горском же окончания некоторых местоимений и числительных в местно-внутреннем к родительном падежах не совпадают. В ди- горском отсутствует совместный (’цæдисон’) падеж. Иронскому падежному окончанию -имсе в дигорском соответствует родительный падеж с послелогом хæццæ. Падежные окончания имеют некоторые расхождении. Им. Род. Дат. Напр. Отл. М.-в. М.вш. Упод. Совм. Сущ< диг. саг саги сагæн сагмæ сагæй саги сагбæл сагау - ествит. ир. саг саджы сагæн сагмæ сагæй - сагыл сагау сагимæ Числит. диг. еу еуей еуемæн еуемæ еуемæй еуеми еуебæл еуеййау - ир. иу иуы иуæн иумæ иуæй - иуыл иуау иуимæ Местоим. диг. ка ке кæмæн кæмæ кæмæй кæми кæбæл кейау - ир. чи кæй кæмæн кæмæ кæмæй кæм кæуыл кæйау кæимæ 2. При склонении слов с конечным æ в дигорском диалекте се выпадает, кроме именительного, направительного и местно- внешнего падежах. В иронском диалекте конечный се сохраняется во всех падежах. Например: Им. Род. Дат. Напр. Отл. М.-в Мест.-внеш. Упод. Совм диг. зæрдæ зæрди зæрдæн зæрдæмæ зæрдæй зæрди зæрдæбæл зæрдау ир. зæрдæ зæрдæйы зæрдæйæн зæрдæмæ зæрдæйæ зæрдæйы зæрдæйыл зæрдау зæрдæимæ 16
3. Дигорскому суффиксу -донæ ('вместилище') в иронском соответствует -дон4\ сæндонæ — сæндон ’винница’, дзсехæрадонæ - цæхæрадон 'сад', бæхдоиæ - бæхдон 'конюшня' и т.д. 4. Дигорскому суффиксу -гин соответствует иронский -джын: бонгин - бонджын ’богач’, ихæсгин - хæсджын 'должник', сувæргин - сывсерджын 'беременная' и др. 5. Дигорскому суффиксу -ойнсе соответствует иронский -ой: сагойнсе - сагой 'вилы', куройнсг - куырой 'мельница', ^есойяæ -уисой 'метла', зæнгойнæ - зсенгой 'ноговица' и др. 6. Дигорскому суффиксу -гун соответствует иронский -джын: цсехгун - цсехджын 'соленый', амондгун - амондджын 'счастливый', цъаргун - цъарджын 'овчиный', фидгун- фыдджын 'пирог с мясом' и др. Без сомнения, дигорско-иронские расхождения не ограничиваются приведенными примерами, как в фонетике, так и в морфологии. Различается ударение: в иронском диалекте ударение фиксированное, как правило, падает на второй слог от начала, в дигорском диалекте ударение плавное, т.е. может падать на любой слог. Отличается и ритмика произношения слов, словосочетаний, предложений. Словообразовательные морфемы в обоих диалектах в основном совпадают. Различия сводятся к фонетическим расхождение ям. Например: суффиксы -дзйанадсе - -дзинад, -ин - -ын, -ун - -ын, -еусег - -иусег, -индзсе - -индз и т.д. Основные же расхождения между двумя диалектами обнаруживаются в лексике, т.к. на лексические различия, кроме разных форм образования и происхождения, повлияли и фонетические и морфологические особенности.5 4 В дигорском дон означает 'вода', в иронском - 'вода' и 4вместилище'. 5 Более подробно о дигорско-иронских расхождениях можно почитать в работе В.И.Абаева Ючерк-раехеждений иронского и дигорского диалектов'. 17
ФОНЕТИКА § 1. ПРЕДМЕТ ФОНЕТИКИ Фонетика - раздел языкознания, изучающий звуковой строй, звуковой состав языка. Звуки (фонемы) делятся на гласные и согласные. § 2. Общее количество фонем в дигорском литературном языке определяется в 31. Из них 6 гласных и 25 согласных. Гласные § 3, Гласные подразделяются на две группы: сильные - а, е, о; слабые - ее, и, у. Каждый из этих гласных звуков имеет свои особенности: се - близок к русскому неударному а, но более передний, более длительный и более качественно отчетливый: гселсебо 'бабочка' - карандаш, барсе 'воля' - пара. а — близок к русскому а под ударением, но более задний по типу звучания: кадсе 'честь' - каша; открытый а, в отличие от русского открытого а, в дигорском всегда произносится с легким придыханием: арт 'огонь'-акт. и - звучит, как русское безударное и: билсе 'губа' — ср. русское билет; сæумигон 'утречком'- ср. русское помидор; в начале слова и произносится с йотацией: исон [йисон] 'завтра', изæр [йизсер] 'вечер', инсун [йинсун] 'точить'. Гласный и имеет вариант произношения. В редких случаях, как в исконно дигорских словах, так и в заимствованных, и произносится протяжно и примерно соответствует русскому ударному и. В исконных словах долгий и чаще всего произносится с йотацией: цийнæ 'радость', мийнасæ 'угощение', бийнонтæ 'семья' и т. д. В заимствованных, а также в односложных словах долгий и произносится и пишется без йотации: дин 'религия' (сравните со словом дин 'тебе', в котором и произносится как русский безударный и): битум, минее 'мина'. 18
е - близок к русскому е; тел 'проволока' - ср. русск. тест; в начале слова е произносится с йотированным приступом: ерун (йерун) 'находить', е (йе)Лон\ езгард (йезгард) 'изжога'; в середине и в конце слова е палатализует предшествующий согласный: ледзун 'бежать', телун 'трясти'. о - близок русскому ударному о, но более закрытый и более лабиализованный: дзол 'хлеб', дор 'камень'; перед носовыми о слышится еще более узким: дон 'вода', сом 'рубль', абони 'сегодня'; в начале слова перед о всегда пишется согласный у[\у], служащий показателем закрытости о: уосоигсг 'шалаш', уод 'душа' — ср. русск. начальное о: очерк, ось. у-в закрытых слогах^ близок к русскому безударному^, куст 'работа' — ср. русск. курок; кумсе 'куда' - ср. русск. куда; в открытых слогах у произносится более узко: ксеун 'плакать', хаун 'падать'; в начале слова звуку у предшествует глайд (переходный звук) уГ^Ь не отмечаемый в письме: устур (произносится: уустур) 'большой', узун (произносится: уузун) 'ежик'; дигорское у всегда произносится кратко; долгое у йроизносится только в заимствованных словах, например: клуб, бур и т.д. Классификационная таблица дигорских гласных выглядит, согласно М.И. Исаеву,6 так: и ~\ Ту \ I ° X е Г V æ / \ а I По первой линии треугольника располагаются гласные переднего ряда, по последней - гласные заднего ряда, в середине - гласные среднего, или смешанного, ряда. 6 Исаев М.И. Дигорский диалект осетинского языка. М, 1966. - С.9. 19
§ 4. Гласные буквы ё, ы, э, ю, я пишутся только в заимствованных словах и произносятся почти так же, как и в русском языке. Выпадение и стяжение гласных § 5. Краткие гласные ё, и, у относятся к слабым гласным и легче подвергаются редукции, исчезновению, стяжению: сестсег - истсег - стсег 'кость' æстур -устур - стур 'большой' и т.д. При стечении слабой гласной се с сильной гласной а и слабой гласной и происходит выпадение се: ба + æмбæлун = бамбæлун 'коснуться' ни + сертайун = ниртайун 'искупаться'. При подобном стечении слабых начальных гласных ее, и, у со слабой конечной æ в энклитических местоимениях мсе, бее, се, нее, усе, ссе, превербе фее-, отрицательной частице нее происходит их стяжение в фонему е: мсе сервадæ-ме ’рвадæ 'мой брат' нее устур - не 'стур 'наш большой' фее + истун - фестун 'встать' и т.д. При стечении конечной гласной фонемы преверба ба-, серба-, ни- или ра- с гласными «, е в начале глагола как слабый и, так и сильный е часто переходят в сонант и: ба + игъосун = байгьосун 'послушать' ба + есун = байсун 'забрать, отобрать' ра + итиндзун =райтиндзун 'растянуть' серба + игъосун = сербайгъосун 'прислушаться' ни + игъосун = нийгъосун 'прислушаться'. Вставка согласной фонемы й между гласными § 6. При встрече двух гласных между ними вставляется согласная фонема и. Обычно это происходит при словообразовании: ба + амонун - байамонун 'показать, указать' ни + ахсессун — ниййахсессун 'поймать, выловить' ни + есун — ниййесун 'подать вниз' 20
ра + ахæссуи -райахæссун ’словить, быстро поймать' ра + едзун -райедзун 'быстро собрать' серба + евгъуйун - æрбайевгъуйун 'пройти в эту сторону' § 7. При встрече двух гласных в конце первого и начале второго слова произносится й, но на письме не отмечается: æ + ахургæнæг - æ (й)ахургæнæг (или: (й)æ ахургæнæг) æ + амонд - æ (й)амонд (или: (й)æ амонд) къала + æй- кьала (й)æй и т.п. § 8. Дифтонг в дигорском языке Сочетание двух гласных звуков, произносимых слитно как один звук, называется дифтонгом. В дигорском языке встречается только один дифтонг: иа. При произнесении этого дифтонга и еле уловим, более четко произносится а, при этом сливаясь в один звук, близок к русскому произношению я (йа). Например: сиахс 'зять', аниау 'подобно этим', хъиамсет 'тяжкий труд', ахсгиаг 'важный', курдиадсе 'просьба', гьудиадæ 'предложение', сендиау 'далековато' и др. Поэтому иногда, при написании слов с этим дифтонгом, опускают гласный и, вместо которого появляется й: Асиат - Асйат, Ехиа - Ехйа и т.д. В тех случаях, когда сочетание иа не образует дифтонг, между ними появляется й, что позволяет произносить каждый из этих гласных с полнотой. Например: фиййаг 'широкая деревянная лопата', фиййау 'пастух' (хотя в задалеск-ханазском говоре профессор Б.Алборов отмечал произношение этих слов с дифтонгом иа: фиаг, фиау). Но, чаще всего, между гласными и на появляется щ когда к слову присоединяется приставка ни-\ ни + ахсессун 'ловить' = ниййахсессун 'поймать', ни + аразун 'сажать' = ниййара- зун 'посадить'. Если к словам оканчивающимся на й, присоединяются,суффиксы -г/г, -оу, -адæу то образуется дифтонг: сети 'что-нибудь' + -аг = естиаг 'пригодный для чего-нибудь', æрæги 'недавно' + -ау = серсегиау 'поздно', серми 'в руке' + -адæ = æрмиадæ 'ремесло'. 21
В некоторых случаях, при стечении гласных е и а, гласный е переходит в ы, образуя дифтонг иа: серкъе 'обувь из сыромятной кожи' + -аг = серкъиаг 'материал, годный для обуви из сыромятной кожи', дæле ’низ, внизу' + -ау = дсглиау 'довольно далеко внизу' и т.д. § 9. Историческая характеристика гласных Исключая гласные ё, ы> э, ю, я, заимствованные из русского языка, собственно дигорские гласные се, а, е, и, й, о, у являются наследием древнеиранского языка. Общеизвестно, что в древнеи- ранском языке насчитывалось восемь гласных фонем (а, а, Т, /, йу и) и два дифтонга (ш, аи). В результате развития вокализма в большинстве иранских языков исчезло противоположение гласных по их долготе и краткости. В дигорском языке сохранилось деление гласных на долгие и краткие, что свидетельствует о преемственности дигорского вокализма: древнеиранские дигорские долгие а - I - О - Учитывая тезис о преемственности дигорского вокализма можно констатировать, что современные дигорские гласные закономерно восходят к древнеиранским: 1. Древнеиранскому а соответствует дигорский а: краткие а 1 и дол а й о гие - - - краткие ё И У древнеиран. ауака Ьагй ма1а рас!а иа(а дигор. айкæ балци мадæ фад цадæ 'яйцо' 'путешествие' 'мать' 'лодыжка' 'озеро' 22
йагапа га§(а дарæн раст 'стойбище' 'прямой' 2. Древнеиранскому а соответствует дигорский æ: древнеиран. агс1а ап(а аг$й Ьа!а$а Ьапйапа дигор. æрдæг æндæ арцæ бæласæ бæндæн 'половина' 'снаружи, вне 'копье' 'дерево' 'веревка' 3. Древнеиранскому Г соответствует дигорский и: древнеиран. дигор. ГгТутапа пшуа- тТгЛа лимæн миуæ миздæ 'друг' 'деяние' 'плата' 4. Древнеиранскому / соответствует дигорский и: древнеиран. тшака рка рки р10гапа дигор. минæг фидæ фид фиртон 5. Древнеиранскому й соответствует древнеиран. пйга Ьйуа- Ьгй 2й1:а- дигор. нур хуййун æрфуг зудæ 'тусклый' 'отец' 'мясо' 'скотина' дигорский 'теперь' 'шить' 'бровь' 'жадность 23
6. Древнеиранскому и соответствует дигорский у: кий киг(а Ьипа Ни куй курд буи ху *собака' 'кузнец' 'дно, низ 'свинья' 7. В начале слова древнеиранскому VI соответствует дигорский и: укаг^а уКауака У1ката ушак идард идауæг игон идзаг 'далеко' 'божество' 'открытый 'полный' 8. В начале слова древнеиранскому VI иногда соответствует дигорский д>: древнеиран. У1каг*а У1каг(апа У1пага дигор. угард игуæрдæн унæр 'зарубка' 'покос' 'шум' 9. Древнеиранскому ауа соответствует дигорский и: древнеиран. дигор. Гауака фиййаг 'лопата' Зауапака синх 'соседи, квартал' 24
10. Древнеиранскому аг соответствует дигорский е: древнеиран. дигор. а1ха- йЬа1Уаг агуа с!а!8- ех теу еу дес ’лед’ 'деверь ’ 4один' 'удивление' 11. Древнеиранскому ш соответствует дигорский и (на письме отмечается ий): древнеиран. дигор. хзаШш ах§аша таЮпа$а гагата æфсийнæ æхсийнæ мийнасæ сугъзæрийнæ 'хозяйка' 'госпожа' 'трапеза' 'золото' 12. Древнеиранскому аг иногда соответствует дигорский и: древнеиран. Шпака зашака каша- дигор. финкæ синæг кинæ 'пена' 'бок' 'месть 13. Древнеиранскому аи соответствует дигорский о: древнеиран. дигор. 8аи$- каизабга хаис1а гъос косарт ходæ 'ухо' 'заколотое животное 'шапка' 25
Согласные § 10. Согласные классифицируются по месту и способу образования. О 25 дигорских фонемах дает представление нижеследующая таблица: смычные щелевые чистые аффрикаты шумные сонанты глухие I звонкие смычно- взрывные глухие звонкие смычно- взрывные глухие звонкие серединные боковые смычные сонанты дрожащие сонанты губные п б пъ ф в у [у] м переднеязычные т д тъ ц дз ЦЪ с з л н р 1 среднеязычные * ч дж* чъ* ш* ж1 й заднеязычные к г къ увулярные хъ х гъ § 11. По способу образования согласные делятся на смычные, щелевые и сонанты. § 12. При произнесении смычных согласных образуется преграда в полости рта в виде полного затвора органов произношения. Смычные согласные делятся на: 26
Аффрикаты (ц, дз, цъ, ч*, чъ*, дж*), при произнесении которых затвор размыкается не мгновенно, а переходя частично в щель. Аффрикаты бывают глухими (ц, ч*), звонкими (дз, дж*), смычно-взрывными (цъ, чъ*). По месту образования они относятся к переднеязычным (ц, дз, цъ) и среднеязычным (ч*, чъ\ дж*). Смычно-взрывные (п, б, пъ, т, д, тъ, к, г, къ, хъ, цъ), при произнесении которых происходит мгновенное размыкание (взрыв) сомкнутых органов дыхания под напором струи воздуха. Фонемы пъ, тъ, къ, хъ, цъ не имеют соответствий в русском языке, но широко распространены в кавказских языках. От кавказских звуков они отличаются местом образования. Кавказские звуки образуются в гортани, почему их и называют смычно-гортанными. Дигорские смычно-взрывные по месту образования являются заднеязычным, задненёбным (къ), переднеязычными (цъ, дз, тъ) и губно-губным (пъ). Смычно-взрывными они называются по способу образования: при смыкании задней части языка к нёбу и мгновенном размыкании (взрыве) образуется къ; при смыкании передней части языка к нёбу и мгновенном размыкании (взрыве) образуются цъ, дз и тъ; при смыкании губ и мгновенном размыкании (взрыве) образуется пъ. При этом во всех случаях образования смычно-взрывных воздух задерживается, что приводит к перенапряжению гортани7, затем происходит внезапный прорыв воздуха. Глухие п, т, к, х отличаются от соответствующих русских согласных довольно сильным придыханием и более слабой артикуляцией. Русские твердые п, т, к ближе дигорским пъ, тъ, къ, нежели придыхательным п, т, к; Потому, как правило, в заимствованных из русского языка словах указанные русские твердые фонемы в дигорском переходят в пъ, тъ, къ: пагон - пъагон, школа — скъола, стол — стъол. Звонкие б. д, г, дз образуют звонкий ряд смычных. По арти- куляции они делятся на звонкие и безголосые. Звонкий вари- 7 Это дало повод некоторым исследователям осетинского (и дигор- ского и иронского) языка утверждать, что перечисленные смычные звуки являются гортанными. Но гортань участвует, хотя и в разной степени, в образовании и остальных согласных. 27
ант характерен в интервокальном положении, после сонорных и звонких щелевых согласных перед гласными. Безголосый вариант звонких согласных встречается при геминации (гъседдаг 'дикий, лесной', дзурддаг 'спорный', цсеггаг 'годный для петли' и т.д.) или рядом с глухими согласными (серт+ком - æртгом 'огонь очага’, бæх+кæс - бæхгæс ’конюх’). Смычные согласные образуют четыре ряда: I ряд - звонкие б, г, д, дз (дж*); II ряд - глухие придыхательные п, к, т, ц (ч*); III ряд - глухие непридыхательные (после с, ф, х) п, к, т, ц (ч*); IV ряд - твердые къ, пъ, тъ, цъ (чъ*). § 13. При произнесении щелевых согласных не происходит полного затвора органов произношения, образуя щель. Щелевые согласные делятся на шумные и сонанты. К шумным щелевым относятся глухие ф, с (ъи), х и звонкие в, з (ж*)} гъ. Шумные щелевые в, ф, з, с образуются путем трения воздуха о края щели, при сближении органов речи. § 14. При произнесении носовых (сонантов) м, н струя воздуха проходит через носовую полость при сомкнутых губах (для м) и смыкании передней части языка с верхними зубами (для н). § 15. Дрожаший или вибрантр — произносится, когда кончик языка артикулирует к альвеолам, быстро и периодически смыкаясь и размыкаясь с ними. § 16. Согласные бу в, г, д, м, н близки к соответствующим русским согласным. § 17. Дигорский гъ также не имеет соответствия в русском, но близок к произношению г в южнорусских говорах, или г во французском языке. § 18. Согласный л не совпадает с аналогичным русским л. Боковой сонант л произносится при затворе передней части языка с альвеолами. В положении перед гласными и, е дигорский л палатализуется и приближается к русскому мягкому ль: лимæн 'друг\ бали 'вишня'. Перед гласными а, се, о,у дигорский л тверже русского л: лæуун 'стоять', калун 'выливать'. § 19. Согласные й, у [у] являются срединными щелевыми сонантами. Дигорский й не отличается заметно от соответствующего русского звука. 28
Звук й никогда при письме не обозначается в начале слова, хотя перед гласными и, е в начале слова всегда произносится й: исон 'завтра' (произносится йисон), есун 'брать' (произносится йесун). Звук й произносится перед гласными в начале слова в тех случаях, когда встречаются два гласных звука а-а, а-щ се-и, а-е, се-е: ма агорæ ’не ищи' (произносится ма йагорсе), нее ерун 'не нахожу' (произносится нее йерун) и т. д. Внутри слова же й всегда пишется между двумя гласными ( кроме и-а, е-а внутри слова): ба + агорег = байагорсе 'поищи', ра + инссе = райинссе 'поточи' и т. д., но: нециавсер 'никакой', в то время как: фиййаг 'лопата деревянная', фиййау 'пастух'. После приставки /ш- перед а также появляется й: ни + ахсестон = ниййахсестон 'поймал'. Дигорскому сонанту у нет соответствия в русском языке. Фонема у на письме отмечается так же, как и гласная фонема у. Фонема у встречается и в начале, и в середине, и в конце слова: уассенгсе 'петух', каусе 'плетень1, буцсеу 'подпорка'. Звуки у и й, подобно другим согласным, образуют слоги. Сочетания с у (уа, уæ, уи, уе, уо, ау, æу, еу, иу, уу) могут находиться в начале, середине и в конце слова: уазал, усезее, уиндсе, уесойнæ,уомæл, аусе, каусе, цсеу,реу, фиу, дуусе и т.д. Сочетания с й (йа, йсе, йе, йи, йо, йу, ай, сей, ей, ий, ой, уй) могут находиться в середине и в конце слова: кайагсе, хайсег, каййес, хайир, сайун, сай, цсей, ахсей, фий, цонгощ куй и т.д. Сочетания уе, уи в начале слова часто чередуются с сочетаниями йе, йи: уездон // (й)ездон 'благородный', уинун // (й)инун 'видеть'. § 20. Согласные з, с, ц, дз> ць имеют различные варианты произношения. Звуки з, с, ц перед гласными а, се, о, у близки русским соответствующим согласным. Звук дз, отсутствующий в русском языке, представляет звонкое соответствие глухого ц. Перед гласными и, е звуки з, с, ц, дз, цъ имеют три варианта произношения: 1-й тип произношения - свистящий, более мягкий, чем перед гласными а, се, о, у (характерно для речи жи- 29
тел ей г. Дигоры); 2-й тип - палатализованный, близкий к русским шипящим ок, ш, ч, док, (характерно для речи дигорцев Моздокского района); 3-й тип произношения - наиболее распространенный - передненебный, средний между зиж,сиш, ц и ч, дз и док, цъ и чъ. § 21. В конце слова звонкие согласные в некоторой степени оглушаются и в произношении почти не различаются от глухих: например, фад 'нога' и фат 'стрела', хед 'мост' и хет 'пот', сог 'дрова' и сок 'сок', монд 'соблазн' и монт 'лопух съедобный'. § 22. По месту образования дигорские согласные делятся на губные, переднеязычные, среднеязычные и заднеязычные. Губные подразделяются на губно-губные (п, б, пъ, у (у), м), образующиеся только с помощью губ, и губно-зубные (в, ф), при образование которых кончик языка прикасается к основанию нижних зубов. Переднеязычные (з, д, дз, с, т, тъ, ц, цъ, л, и, р) образуются с помощью соприкосновения передней части языка к зубам или верхнему небу ближе к зубам. Среднеязычные (У, ж*, дою*, ш*, и) образуются с помощью соприкосновения или поднятия средней части языка к верхнему небу. Заднеязычные (г, к, къ) образуются с помощью соприкосновения или поднятия задней части языка к верхнему небу Увулярные (гь, х, хъ) образуются в задней части языка. § 23. В дигорском распространены обусловленные изменения согласных: 1) Явления полной ассимиляции: с + ц~ ее: ис + цæун - иссæун 'прийти наверх' н + м - мм: мæн + мæ = мæммсе 'у меня'. з + дз = зз: гъазун - гъаз + дзæнæн = гъаззæнæн 'буду играть'. 2) Частичная регрессивная ассимиляция по глухости: къагъд + та = къахта 'копал' сугъд + та = сухта 'сжигал'. 3) Иногда плавные подвергаются диссимиляции, если в слове встречается два р. В этом случае первый из них нередко переходит в л: 30
уæр + цар =уселдзар 'мерлушка' фур + дæр = фулдсер 'больше'. В некоторых заимствованных словах наблюдается диссимилятивное озвончение глухих согласных: болкъон - из русского полковник, баркьи - из грузинского пъаркъи 'мешок'. 4) Внутри слова после гласных, а также после сонорных и звонких согласных глухие согласные озвончаются: к - г: кадсе 'слава, честь' - сегадсе 'позор, бесчестье' т - д: /пас 'опасность' - седас 'безопасность' ф-в: фæлтард 'испытанный'-æвæлшарс) 'неиспытанный' ц - дз: цсерсен 'место жительства' - æмдзæрæн 'общежитие'. § 24. Геминация согласных. Наиболее типичны следующие случаи: а) при наращении суффикса -аг, -он конечный согласный основы часто удваивается: гьæдæ 'лес' + аг = гъседдаг 'лесной, дикий' раз 'перед' + аг -раззаг 'передний, передовой' балци 'поход' + он- бселццон 'путник'. б) начальный согласный глагола удваивается при присоединении к ним превербов ни- и фее-: ни + хезун = ниххезун 'полезть вниз' фее + бадун - фсеббадун 'посидеть'. в) показатель множественности т удваивается, если основа слова оканчивается на сонанты н, м, л, и, у,р: бон - бсенттсе 'дни' ком - ксемттсе 'ущелья' халæ -хæлттæ 'нитки' хай - хæйттæ 'части' æгъдау - æгъдæуттæ 'обычаи' цар - цсерттсе 'шкура'. § 25. Чередование согласных. В глагольных основах настоящего и прошедшего времени происходит чередование согласных: дз - гъ: содзуй 'горит' - сугъдæй 'горело' ц - гъ: хинцуй 'считает' - хигъд 'счет' ц - нх: фицуй 'варит' - фунх 'вареный' ц-ст хусецуй 'кусает, держит' -хусест 'укус, поддержка'. 31
§ 26. В словах, заимствованных из русского языка за последние десятилетия, наличествуют фонемы, отсутствующие в дигорском: ё, ж, дж, Чу ш, щ9 э, ю, я, ы, ь (ёлксе, журнал, джинситæ, чемпион, шанс, щётксе и др.). Такие заимствованные слова пишутся и произносятся почти так же, как и в русском языке. Исключение составляют, в основном, окончания некоторых слов: конечная я исчезает (напр., редакци 'редакция', телепаты 'телепатия'); конечная безударная гласная фонема а в дигорском переходит в слабую гласную фонему æ (напр., бригада - бригадæ, антилопа - антилопсе). Слог и слогоделение § 27. Особенностью дигорского слога является тенденция к разгружению начала слова от групп согласных. Перед такими группами согласных появляется протетический гласный. В роли последнего обычно выступает один из кратких гласных се, и или у: стсег — æстæг 'кость' стур -устур (сестур) 'большой' фсийнсе - сефсийнсе 'хозяйка'. § 28. Практическое слогоделение в дигорском можно представить в следующих правилах: 1. В слове столько слогов, сколько в нем гласных фонем: ха- ра-кет 'щедрый'. 2. Согласный между гласными в слове относится к последующему слогу: а-го-ри 'кирпич'. 3. Если между гласными стоит группа согласных, то к последующему слогу относится только последний согласный: сегъ-дау 'обычай', æнк-кæт 'все, весь'. Последнее правило может нарушаться на стыках слов в беглой речи. В таких случаях верх берет тенденция к сохранению целостности слова. Например, сочетание кафун сема зарун 'танцую и пою' в беглой речи: ка-фу-нсе-ма-за-рун, в полном же стиле речи ,— ка-фун-се-ма-за-рун. 32
Ударение § 29. Дигорское ударение выражено не резко, а потому трудно уловимо. Характерная его черта заключается еще в том, что оно не является фиксированным. Ударение может стоять на каком угодно слоге. Ударение в дигорском находится в полной зависимости от долготы и краткости гласных. При наличии в слове нескольких долгих гласных или же нескольких кратких гласных ударение всегда стремится ближе к концу слова. При определении места ударения важную роль играет положение краткого гласного перед стечением согласных. §. 30. Правила расстановки ударения в дигорском представляют собой довольно пеструю картину. Тем не менее можно перечислить некоторые основные закономерности: 1. Двухсложные имена с краткими гласными в обоих слогах всегда имеют ударение на последнем слоге: серфуг 'бровь', зумогг 'зима', сехейр 'молоко', билег 'губа', издй 'свинец', æхсæ ’плеть’, биндзее 'муха'. При образовании множественного числа эти слова имеют ударение на разных слогах. Если множественное число образуется при помощи -тсе с предшествующими и или у, то ударение переходит на первый от начала слог: æрфгутæ, йздитæ, æхсшпæ, бйндзитæ. Если же при образовании множественного числа слово остается двухсложным, то ударение становится ослабленным и слышится и на том, и на другом слоге: бйлтæ - билтæ, мæйæ - мæйтæ, гъæдæ - гъæдгпæ. Если двухсложное слово при образовании от него множественного числа становится трехсложным, с тремя краткими гласными, то ударение остается чаще всего на втором от конца слоге: лимсентсе 'друзья', кæстæртæ 'младшие', фæндæгтæ 'дороги'. 2. В трехсложных и в многосложных словах с краткими гласными во всех слогах ударение обычно падает на первый от конца слог: сехсæвæр ’ужин’, æнсувæр ’брат’, ирсезун 'расти'. При образовании от этих слов множественного числа ударение падает на второй слог от конца слова: æхсæвæртæ, æнсувæртæ, ирæзунтæ. 33
3. В трехсложных словах с краткими гласными во всех трех слогах ударение падает на второй слог от начала, если слово заканчивается на слабый гласный се: цæгйндзæ 'столб', æнгулдзæ 'палец', фудæнхæ ’зло’. Ударение не меняет свое место и при образовании множественного числа: цсегйндзитæ, сенгулдзитсе, фудæнхитæ. 4. В двух-, трех- и многосложных словах с одной долгой гласной ударение падает на долгую гласную: мадсе 'мать', хддсе 'шапка', бæласæ 'дерево', кадæнгитсе 'сказания'. 5. Если словообразующие слоги состоят из одних долгих гласных, то ударение падает на последний слог: тохона 'дымоход', горен 'забор', сакъадах 'полуостров'. 6. Если слоги состоят как из долгих, так и из кратких гласных, то ударение тяготеет к ближайшему к концу долгому гласному: хебсерагсе 'наедине', уацамднгсе 'священная чаша', имонау 'нежно'. 7. Если в двухсложных словах с долгим и кратким гласными слово заканчивается на й, то тенденция падения ударения на последний слог часто побеждает: кадæй 'с честью', уадсей 'бежал', мадсей 'матерью'. § 31. Характерной особенностью дигорского ударения является его зависимость от гласных некоторых соседних слов. В таких случаях образуется акцентуальный комплекс. Акцентуальный комплекс обычно составляют: 1) определение с определяемым: зæронд удссе 'старуха, старая женщина', сурх туруса 'красное знамя'; 2) послелог с управляемым словом: бселаси бун 'под деревом', хседзари ссер ' крыша дома'; 3) сложный глагол: хуассе ксенун 'заготавливать сено', сор ксенун 'сушить'; 4) множество частиц, энклитик и проклитик, которые не имеют самостоятельного ударения и присоединяются к предыдущему или последующему слову: нее зднун 'не знаю', ма 'рбацд 'не приходи'. § 32. В заимствованных словах ударение сохраняется на том же месте: глобус 'глобус', къселхоз 'колхоз', шифанёр 'шифоньер', вагон 'вагон' и т.д.. 34
ГРАФИКА § 33. Краткие сведения из истории дигорской графики Графика - это система письменных знаков, используемых в языке для обозначения его звуков. Дигорская графика менялась на протяжение истории. В скифскую эпоху использовалась оригинальная графика, возводимая многими исследователями к финикийско-несторианскому письму. На этой графике в истории сохранились отдельные слова. В аланскую эпоху ученые отмечают употребление и скифского и греческого письма. В частности, мы уже отмечали надпись на дигорском, сделанная греческими буквами. После разгрома Алании Тимур-ленгом, письменность заглохла и отпала необходимость обращения к какой бы то ни было графике. С присоединением Осетии к России и началом деятельности русских просветителей и ученых на территории Осетии, появляются попытки создания письменности на осетинском языке. Впервые вопрос об осетинской графике в плане научного подхода был решен в 1844 году академиком А.Шегреном. В своей работе 'Осетинская грамматика' А.Шегрен предложил для отражения осетинского языка на письме графику на основе русского гражданского шрифта. Алфавитом 1Шегрена, усовершенствованным академиком В.Ф.Миллером, пользовался и первый дигор- ский поэт, писатель, драматург Бласка Гурдзибети. С конца XIX в. во многих селах Дигории стали открываться светские школы, где использовали Шегреновский алфавит. В 1912 году Сосланбек Тайсаев, просветитель и революционер, уроженец с. Анзорети (Республика Кабардино-Балкария), открыл на свои средства в родном селе школу. Для нужд школы он создал алфавит на основе арабской графики. Им были изданы на основе арабской графики 4 учебника: учебник дигорского языка, учебник тагиатского (т.е. иронского) языка, учебник черкесского языка и учебник балкарского языка. До 1917 года на основе созданного им учебника дети учились на 35
дигорском языке. Но алфавит, разработанный С.Тайсаевым, за пределами Анзорети не получил распространения. В 1923 году был введен новый алфавит на основе латиницы. А в 1938 году снова был утвержден алфавит на основе русской графики. Но произошла существенная реформа Шегреновского алфавита. В 1927 году известный просветитель Балотти Тускати подверг критике неправомерное использование в алфавите двух- буквенных сочетаний для обозначения смычно-взрывных зву- ков.о После перехода на русскую графику, с таким же предложением о ненадобности обозначать смычно-взрывные звуки сочетаниями букв, уже встречающиеся в алфавите, выступил В.И. Абаев. § 34 Современная дигорская письменность существует на основе русской графики, принятой в 1938 году. Современный дигорский литературный язык использует общеосетинский алфавит, который состоит из 43 букв: а, æ, б, в, г, гъ, д, дж, дз, е, ё, ж, з, и, й, к, къ, л, м, н, о, п, пъ, р, с, т, ть, у, ф, х, хъ, ц, цъ, ч, чъ, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я. § 35. Девять букв алфавита являются двухзнаковыми: гъ, дж, дз, къ, пъ, тъ, хъ, цъ, чъ. § 36. Двенадцать букв ( ё, ж, дж, ч, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я) употребляются только в заимствованных словах и собственных именах: ёлксе, журнал, джинситæ, чемпион, машинсе, щёткæ, съезд, якорь, эшелон, Эрик, Яков, Сыктывкар и т.д. Буква чъ — встречается лишь в заимствованных собственных именах: Чъреба, Чъесиаг. Буква ъ употребляется и как добавочный знак в двухбуквен- ных обозначениях смычно-взрывных звуков гъ, къ, пъ, тъ, хъ, цъ, чъ, и как разделительный знак в заимствованных словах (съезд, объект, подъезд и др.). Остальные 30 букв обозначают 31 дигорскую фонему. Несовпадение количества букв и звуков происходит за счет обозначения двух фонем одной буквой: гласная у и согласная у [лу] обозначаются одной буквой у. 36
ОРФОГРАФИЯ И ОРФОЭПИЯ ДИГОРСКОГО ЯЗЫКА § 37. О принципах орфографии В дигорской орфографии преобладают фонетический и морфологический принципы. В отдельных случаях используется и исторический и традиционный принципы. Наиболее распространенным является фонетический принцип, т.е. большинство дигорских слов пишется по произношению.. Например, слова: дон 'вода', бабуз ’утка’, деденæг 'цветок' и т.п. - пишутся по произношению, фонетически. Нередки случаи оглушения звонких согласных. Например: пишется загыпа 'сказал' - произносится захта, пишется фæдтæ 'следы' - произносится фсеттсе, пишется фæддæ 'закончил' - произносится фсеттсе, пишется фæттæ 'стрелы, пули' - произносится фæттæ. Применение фонологического написания, когда- сохраняется основной вид фонемы, при возможном расхождении с произношением, обеспечивает сохранение значащих элементов слова в своем основном виде. Поскольку для правильного восприятия написанного слова сохраняется морфема, то в орфографии используется морфологический принцип. Слова, к которым применяется исторический и традиционный принцип, выходят за рамки закономерностей, на котором основываются правила. Поэтому, такие слова, как правило, оформляются формулировкой 'за исключением'. Чем меньше в орфографии таких формулировок, тем легче обеспечивать грамотность написания. Потому в основе дигорской орфографии лежит фонетико-морфологический принцип. § 38. Правописание гласных: - в начале слова гласные а, се, у произносятся с придыханием, но пишутся без каких-либо добавочных букв в чистом виде: æзинæ 'вчера', ами 'здесь', уру 'крыса4; 37
- гласные е, и в начале слова произносятся с йотацией, но на письме и не отображается: елун 'кидать (зарики)', исон 'завтра', ивайун 'бледнеть'; - гласная буква о в начале слова произносится с огублением и перед ним ставится показатель огубленности у: уод 'душа\уосее 'женщина, жена\ уолæфун 'отдыхать'. В начале слова о пишется без у только в заимствованных словах, в которых о произносится без огубления: объект, океан, операции, орден; - иногда слова, начинающие с согласных з, с произносятся с ее в начале, или без се; такие слова могут писаться как с се, так и без, при этом не ставится апостроф: сестсег - стæг, сестъол - стъол, æзменсæ - зменсæ, æзнаг - знаг. § 39. Правописание кратких форм местоимений: - при сочетании кратких местоимений мсе, дсе, се, нее, усе, ссе со словами, начинающими с се, происходит стяже ние обоих гласных се в е, при этом, е пишется в первой части, т. е. в кратких местоимениях, а в начале второго слова ставится апостроф: ме ’рвадæ 'мой брат', де ’нæнездзийнадæ 'твое здоровье', се 'взаг 'их язык' и т.п.; - при сочетании кратких местоимений мсе, дсе, се, нее, усе, ссе со словами, начинающими с и, выпадает м, а се переходит в е> при этом в начале второго слова ставится апостроф: нее + исон = не 'сон, дсе + ивсерд = де 'всерд и т.п. К этим же правилам относится и сочетания перечисленных слов с отрицательной частицей нее: нее + игъосун = не 'гъосун, нее + æвеерун - не 'всерун и т.д. § 40. Правописание согласных: - согласные з, с, дз, ц, цъ перед гласными е, и палатализуются и произносятся близко к мягким согласным жь, джь, шь, чь, чъь, но на письме пишутся без изменений; - в конце слова в закрытых слогах звонкие согласные, как правило, произносятся как глухие, но пишутся звонкие (в таких 38
случаях приводятся проверочные слова); са(г,к) - саги, кар(д,т) - карди, гъо(г,к) - гъоги и т.д.; - в словах, в которых невозможно проверить звонкость или глухость согласного, необходимо писать согласную букву; би(щ,дздз) еу - биццеу, ду(кк,гг)аг — дуккаг и т.д.; - при стечении согласных п им иногда в беглой речим ассимилирует н и произносится мм, но необходимо писать пм\ бон + мсе - произносится боммсе, пишется бонмсе, исон + мæ - произносится исоммсе, пишется исонмсе и т.п.; - когда в корне слова после согласных с, ф, х слышится нечеткий звонки д ил глухой 1и, то необходимо писать глухой т: сæхтæг, ксестæр, хестсер и т.д.; - в тех случаях, когда согласные слышатся протяжно, то необходимо писать удвоенные соглачные: бæттæн, хуссун, сеййевун, гъседдаг, бселццон и т.д.; - междометия начинаются с придыхательных звуков, но на письме этот звук отмечается буквой гъ: гъæйтт!, гъе!, гъа!, гъсейдсе! и т.д. § 41. Правописание существительных, прилагательных, числительных и местоимений: - в словах, оканчивающихся на а, е, и, у, в родительном падеже окончание и переходит в й: скьола - скьолай, сара - сарай, къала - къалай, сире - сирей, кесе - кесей, късепе - късепей, бали - ба- лий, ситти - ситтий, къуру - къуруй, уру - уруй, сулу - сулуй и т.д.; - при склонении слов с окончанием на й, в родительном, дательном, отложительном и уподобительном падежах, й, как правило, удваивается и на письме отмечается как йй: сенкъай - сенкъаййи, æнкъаййæн, æнкъаййæй, æнкьаййау; хай - хаййи, хаййæн, хаййæй, хулуй - хулуййи, хулуййæн, хулуййæй, хулуйййау и.т.д. - при возведении во множественное число, в некоторых случаях вместо -т- присоединяется -селт-, при этом конечный корневой согласный, как правило, удваивается: æрвадæ - æрваддæлтæ, 39
мадæ - маддæлтæ, фидсе - фиддæлтсе, тугьд - тугъддæлтæ, цагьд - цæгъддæлтæ, рæдуд -рæдуддæлтæ, сагъд - сæгъддæлтсе, загъд - зæгьддæлтæ, кьагьд - късегъддæлтæ, туппургонд - туппургæнддæлтæ и т.д. Если показатель множественности -селт- присоединяется к словам, оканчиающимся на т, то не происходит удвоение согласного: куст - кустæлтæ, фарст - фæрстæлтсе, раст - рæстæлтæ, ностсе - ностæлтæ, фест - фестæлтæ, адсемихатт - адæмихæттæлтсе, сендзахт - æндзæхтæлтæ и т.д. Если показатель множественности -селт- присоединяется к словам, оканчивающимся на глухой согласный, то перед показателем множественности вставляется -т-\ уосæ - уостæлтæ, уæх кæнун -уæхтæлтæ кæнун и т.д.; - часто перед суффиксами -аг, адæ, -он согласные удваиваются: гъæдсе - гъæддаг, балци - бæлццон, усейсе - усеййаг, сезнаг - æзнаггадæ, гъæу - гъæууон, цæуæг - цæуæггаг и т.д.; - при присоединении суффикса -аг к словам, оканчивающимся на сонорные л, м, н, р, у, то перед сонорными возникает й: гол - гайлаг, ком- коймаг, дон - дойнаг, будур - будуйраг, севгъау - æвгъайуаг; - если слово еу 'один' выступает в роли числительного, то он пишется раздельно: еу бон 'один день', еухатт 'один раз' и т.д.; - если слово еу 'один' при сочетании с последующим словом выражает абстрактное понятие, то пишется слитно: еубон 'как-то раз, в один день, недавно', еухатт 'как-то раз' и т.д. § 42. Правописание глаголов: - именная и вспомогательная части составного или сложного глагола пишутся раздельно: гъæр ксенун 'кричать', амал ксенун 'добывать', сабур у н 'быть тихим', раст ун 'быть правым', кинсехатун 'мстить', мает есун 'мстить', мæстæймарун 'дразнить' и т.д.; - после глагольных приставок фее- и /ш- удваиваются согласные: цæун - фæццæун - ниццæун 'идти - пойти -схо-дить (вниз)', кæсун - фсекксесун - никксесун 'присматривать - помочь - посмотреть (вниз)', ласун - фселласун - нилласун 'везти - отвезти - привезти (вниз)'; 40
- глагольные приставки в дигорском языке могут отделяться от глаголов, при этом, между ними появляются местоимения, частицы и вводные слова: радзурдтон, дан, ин сей -ра, дан, ин сей дзурдтон 'рассказал, мол, я ему'. § 43. Об орфоэпии дигорского литературного языка Орфоэпией называется система правил, определяющих литературное произношение. Вопросы орфоэпических норм дигорского языка в специальной литературе никогда не разрабатывались. В первой половине XX века, когда стала развиваться письменность, особенно художественная литература, стихийно начали складываться определенные орфоэпические правила. За основу орфоэпических норм дигорского литературного языка был принят фонетический принцип написания и произношения на основе дигорского (дигорин- ского) говора, так как до середины XX века г.Дигора являлся культурно-просветительским центром всей Дигории. В настоящее время этот центр переместился в Чиколу, в результате чего уже нет твердых орфоэпических правил. И в школе, и на сцене дигорского театра, и на радио стало обычным употребление норм произношения чиколинского говора. Отправные положения для унификации дигорского литературного языка формулируются в следующем виде: 1. Исторически сложившийся фонетико-морфологический принцип дигорского литературного языка, ориентированный на дигорский (дигоринский) говор, может быть положен в основу унификации дигорской орфоэпии. 2. Правила действия ударения, ритмика дигорской речи, сложившиеся на основе чиколинского говора, также могут быть положены в основу дигорской орфоэпии. Хотя близость дигорской орфографии к устной речи значительно облегчает задачу установления единых орфоэпических норм, все же, в целом, дигорская орфоэпия нуждается в разработке. 41
МОРФОЛОГИЯ ЧАСТИ РЕЧИ § 44. В дигорской речи нет морфологических показателей, различающих отдельные разряды слов. Части речи делятся на три группы: имя, глагол и неизменяемые слова. В группу имени включаются существительное, прилагательное, числительное, а также послелог и наречие. Некоторые особенности в склонении местоимений позволяют выделить их в особую подгруппу в разделе имени. Вторую группу образует глагол. В группу 'неизменяемые слова' попадают предлоги, послелоги союзы, частицы и междометия. ИМЯ § 45.В дигорском языке нет различий имен по грамматическому классу или грамматическому роду. ИМЕНА СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ, ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ И ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ § 46. Имя существительное, обозначающее названия живых существ, предметов, событий, явлений реальной действительности, состояний, абстрактных понятий, не имеет грамматических признаков. В грамматическом смысле именем- существительным определяется все, что отвечает на вопрос кто это? или что это? § 47. Имена существительные в зависимости от своей синтаксической функции в предложении отвечают на вопросы: ка? 'кго?', ци? 'что?', ке? 'кого?', цсей? 'чего?', кæмæн? 'кому?', 42
цæмсен? 'чему?' ксемæй? 'от кого?, про кого?', цæмæй? 'чем?, из чего?, от чего?, про что?' кæмæ? 'кому?, к кому?, у кого?' цæмæ? 'чему?, к чкму?', ксеми? 'в ком?', цсеми? 'в чем?', ксебæл? 'о ком?', цсебсел? 'о чем?', кейау? 'как кто?, подобно кому?', цæййау? 'как что?, подобно чему?'. § 48. На вопросы ка?, ке?, ксемæн?, ксемæй?, кæмæ?у кæбæл?, кейау? отвечают имена существительные, обозначающие людей: Цауæйнонтæ разæй ранæхстæр æнцæ 'Охотники отправились рпереди’ (Ка ранæхстсер сей? 'Кто отправился?' - Цауæйнонтæ 'охотники'); Рохсмсе фæсевæд тундзетæ 'К свету молодежь стремитесь' (Ка тундзуй? 'Кто стремится?' - Фсесевсед 'молодежь'). § 49. На вопросы ци?, цсей?, цæмсен?, цæмæй?, цæмæ?, цæми?, цæбæл?, цæййау? отвечают все существительные (как одушевленные, так и не одушевленные): Уасæнгæ рагисон ниууаста 'Петух прокукарекал спозаранку' (Ци ниууаста? 'Что прокукарекал?'- Уасæнгæ 'петух'); Фингæбæл æривардтонцæхуæруйнаг 'На стол поставили еду' (Ци æривардтонцæ? 'Что поставили?' -Хусеруйнаг 'еду'). § 50. Если названия лиц или людей, употребляются отвлеченно, то обычно ставятся вопросы ци?, цæй?, цæмсен?, цæмæй?, цæмæ?, цæми?, цæбсел?, цæййау?: Нарти Хæмиц уосæ ку ’рхуд- та ... 'Когда Нарт Хамиц женился' -уоссе 'жена' отвечает на вопрос ци? 'что?', вместо ка? 'кто?'; Хæмицæнрайгурдæй фурт 'У Хамица родился сын' - фурт 'сын' отвечает на вопрос ци? 'что', вместо ка? 'кто?'; Машини гуфсе адæмæй байдзаг сей 'Кузов машины наполнился людьми' - адсемсей 'людьми' отвечает на вопрос цсемсей? 'чем?', вместо ксемсей? 'кем?'. Определенность и неопределенность § 51. Для определенности имени перед ним ставится частица и: барсег 'всадник' - и барсег '(тот) всадник'; бонигьæдæ 'погода' - и бонигъседсе '(та, определенная) погода'; 43
лæхьуæн 'парень' - и лæхъуæн '(тот, этот) парень'. гъолæ ’альчик’ - и гьолсе '(тот, определенный) альчик'. § 52. В некоторых случаях для противопоставления определенности и неопределенности используется ударение в акценту- альных группах. В акцентуальной группе ударение, как правило, падает на определяемое слово. Если же речь идет об определенном предмете, то ударение перемещается на определение: сурх фæткьу мин ратгпсе 'дай мне красное яблоко' - сурх фæткъумин раттё 'красное яблоко мне дай'. В первом случае речь идет о неопределенном красном яблоко, во втором случае подчеркивается, что надо дать именно красное, а не какое-то другое яблоко. Имена существительные собственные и нарицательные § 53. Имена существительные подразделяются на собственные и нарицательные. Собственные имена обозначают названия отдельных лиц, единичных предметов и явлений, отличающие их от других однородных предметов и явлений: Батраз, Сослан, Багъæрати Созур, Бонвæрнон, Дигора, Ирæф. Нарицательные имена обозначают названия однородных лиц, животных, вещей, событий, явлений и абстрактных понятий: бийнонтсе 'семья', тикис 'кошка', хæдзарæ ’дом’, фингсе 'стол', цау 'происшествие', късевда 'дождь', рсестдзийнадсе 'правда', нивсе 'счастье' и т.д. Нарицательными являются названия времен года (зумæг ’зима’, уалдзсег 'весна', ссердсе 'лето', фæззæг 'осень'), названия месяцев и дней недели (æнсур 'январь', комахсæн 'февраль', авдиссер 'понедельник', геуæргибон 'вторник'. § 54. К именам существительным собственным относятся: - имена людей (Алан, Зæринæ, Ацæмæз, Агундæ); - отчества (Хæмици фурт, Сосланы фурт); - фамилии (Асетæ, Бетрозтæ, Гардантæ); - прозвища (Дзинга, Хъæндел, Дзугула); 44
- псевдонимы {Нигер, Æрнигон, Кафказар); - географические, административно-территориальные наименования, названия улиц: Уаза (гора), Сау денгиз 'Черное море', Ирæф (река), Ступи 'фцсег 'перевал Стули', Европсе, Африксе, Уæрæсе, Мæздæг (город), Ирæфирайон 'Ирафский район' и т.д.; - названия исторических событий, литературных и научных произведений, книг, журналов, газет, произведений искусств: Фидибсести тугьд 'Отечественная война', Зсерди дуар (сборник произведений С.Баграева), Дигорсе' (газета), 'Ирæф ’ (журнал), 'Нарти симд '(картина М.Туганова) и т.д.; - названия фирм, предприятий, учреждений, обществ: 'Сони\ 'Что' (предприятие по производству сладких вод), 'Малити Геусерги '(общественно-политическая организация) и т.д.; - астрономические названия: Лæдæртæ 'Большая медведица', Мæйæ 'Луна’, Æрфæни фæд 'Млечный путь' и др. - клички животных: Дур-Дур 'кличка коня Нарта Урузмага', Харихан (собака), Къæдзелæ (корова) и др. § 55. Имена существительные нарицательные могут употребляться и в значении собственных имен: Цсегат 'Север', Хонсар 'Юг', Федог (название стихотворения, букв, 'глашатай'), Цъеу (имя мужчины, букв, 'птица'). Число имен существительных § 56. Большинство имен существительных употребляются как в форме единственного, так и в форме множественного числа. Как правило, отсутствие морфологического показателя указывает на форму единственного числа. Морфологическим же показателем формы множественного числа является суффикс -/и: бселассе 'дерево' - бæлæстæ 'деревья', биццеу 'мальчик' - биццеутæ 'мальчики' и т.д. § 57. В форме только единственного числа употребляются: - имена существительные звукоподражательного характера, образуемые путем повторения основы или элементов, не представляющих собой слов: гсепп-гæпп ’прыгание’ (от слова гсепп 'прыжок'), кьуырцц-кьуырцц 'повторяющийся стук, дробь' (от слова къуырцц 'стук'), зир-зир 'дрожь', кьæс-къæс 'треск' и т.п.; 45
- имена, обозначающие абстрактные понятия, семантика которых не может включать в себе представление о счете: фарнсе 'обилие, мир, счастье', цсеусет 'потомство', федауцее 'приличие, изящество', мселсет 'смерть', уæрхцæ 'ширина', а также образованные, в большинстве случаев, с помощью суффиксов: -адæ, -дзийнадæ, -сенхее, -ойнсеит.п.: тæрнадæ 'юность',рæстдзшнадæ 'правда', фудсенхее 'ненависть, гнев', сенцойнсе 'спокойствие, покой'; - названия некоторых болезней (небольшая часть из них образована при помощи суффикса -æг)\ æхснирсæг 'насморк', хуфсег 'кашель', тæфсæг 'лихорадка', резæнгæ 'лихорадка', талу 'сибирская язва' и др. § 58. В форме только множественного числа употребляются: - слова, представляющие по значению множество: бийнонтæ 'семья', бунтсе 'осадки', гæрзтсе ’доспехи’; - названия некоторых праздников: геуæргобатæ 'девичьи посиделки в ноябре месяце', Тотуртсе 'соответствует празднику Новруз’, басилтæ 'колядки'; - некоторые географические и астрономические названия: Мæцутæ 'п. Мацута’, Муртазатсе 'местность Муртазово', Лæдæртæ 'Большая медведица'; - осетинские (дигорские, иронские) фамилии: Сосрантсе ’ Сосрановы\ Абисалтæ 'Абисаловы’, Цохьтæ 'Цоковы’. Образование множественного числа § 59. Множественное число образуется с помощью элемента -т- (в именительном падеже -тсе), который присоединяется либо непосредственно к основе (къох - къохтсе 'руки', фсеткъу - фсеткъутсе 'яблоки'), либо со вставкой гласного и или .у. Вставка гласного и или у между основой и показателем множественного числа -т происходит в следующих случаях: 1. Если слово оканчивается на группу согласных: куст— куститæ 'работа' цалх— цæлхитæ 'колесо' карк— кæркитæ 'курица' 46
уæрццæ—уæрццитсе 'перепел' аре—æрситæ 'медведь'. Под это правило не попадают слова, основа которых оканчивается на группы согласных: -ргъ, -лгъ, -рг, -рд, -рб, -рв, -рс, -рз, -рт> -нд, -нт, -иг: уаргъ—усергътсе 'груз, ноша' марг—мæргтæ 'яд' аре— сервтее 'небо' даргъ— дæргыпæ 'длинный' (но от той же основы образуется дæргьитæ 'полосатый, в линию') фарс— фсерстсе 'стена' (но аре— серситæ 'медведь', тæрсæ— тæрситсе ’бук’) харз—хæрзтæ 'расход' фурт— фурттсе 'сын'. 2. В двух- и многосложных словах, оканчивающихся на -сег и -уг, при образовании множественного числа гласные се и у выпадают, но перед показателем множественности вставляется у: мæсуг—мæсгутæ 'башня' фæрдуг— фæрдгутæ 'бусинка' усейуг—уæйгутæ 'великан' хæрæг—хæргутæ 'осел' цсевæг— цæвгутæ 'коса' финссег—финсгутсе 'писатель'. К этому же типу образования множественного числа примыкают в виде исключения слова: уæраг—уæргутæ 'колено' голлагæ—голлæгутæ 'мешок'. Ряд слов на -æг и -уг, хотя и образуют множественное число со вставкой у, но при этом не теряют гласную основу: кæрдæг— кæрдæгутæ 'трава' рæстæг—рæстæгутæ 'время' хæстæг—хæстæгутæ 'близкий' фсейнæг—фæйнæгутæ 'доска'. 3. Множественное число причастий прошедшего времени на -д образуется или простым присоединением -/и, или удвоением конечного согласного основы -д, -т и присоединением -и, -тсе: 47
мард 'мертвый' -мæрдтæ -мæрдтитæ калд 'сваленный'—кæлдтæ—кæлдтитæ над 'побитый'— нæдтæ— нæдтитæ. § 60. Отдельные слова образуют множественное число несколько необычно, что объясняется проявлением исторической рефлексии и законами аналогии: фидсе— фиддæлтæ ’отцы’ мадсе—маддæлтæ 'матери' ностсг— ностселтсе (наряду с ноститæ) 'невестки' . æрвадсе—æрваддæлтæ 'братья' уоссе—уостселтсе (наряду с уоститæ) ’жены’ куст— кустæлтæ (наряду с куститсё) 'работы' рседуд—рæдуддæлтæ (наряду срæдудтитæ) 'ошибки' дзурд— дзурддæлтæ (наряду с дзурдтитсе, дзурдтсе) 'слова'. § 61. Содержащийся в последнем закрытом слоге сильный гласный а во множественном числе переходит в слабый гласный се: къах— късехтæ 'нога' кæсалгæ— кæсæлгитæ 'рыба' къабазæ—къабæзтæ 'конечность'. Если же последний слог основы с сильным гласным а, о оканчивается на плавные р, л, носовые п, м или щелевые и, у, то показатель множественности т удваивается: сембал—æмбæлттæ 'товарищ' хæдзарæ—хæдзæрттæ 'дом' роиæ—рсгнттæ 'ремень' ком—кæмттæ 'ущелье' сенкъай—æнкъæйттæ 'пара'. В положении перед носовым н сильный гласный о также подвергается ослаблению и переходу в слабый гласный се: халон—халæнттæ 'ворона' дон— дсенттсе 'вода' рагон—рагсенттсе 'давнишний' (но фæсон - фæсонтæ ’враг’). В положении перед носовым м гласный о переходит в гласный се в единичных случаях, например: ком—ксемттсе 'ущелье', ном—нæмттæ 'имя', в остальных же случаях множественное 48
число образуется путем простого присоединения -т(æ): сом— сомтсе 'рубль', хам—хомтæ ’сырой’. § 62. В словах, оканчивающихся на гласный, сильный гласный основы не ослабляется во множественном числе: цохьа - цохьатсе 'черкеска' барæ - бартæ 'право' сара - саратсе 'сарай' ала - алатсе 'копоть'. § 63. Перед сочетанием -й//- сильный гласный о переходит в слабый гласный а?, при этом показатель множественности -#я- удваивается, а сонант й выпадает: сагойнæ - сагæнттæ 'вилы' есойнæ - есæнттæ 'метла' (но ксефойнсе - кæфойнитæ ’совок’). ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ § 64. Имена прилагательные, как правило, неотделимы от существительных по формальным признакам. Так, слово зæронд означает не только 'старый', но и 'старик', слово сугъзеерийнсе означает и 'золотой', и 'золото'. Качественные прилагательные не имеют специфических аффиксов, как в русском языке. Они обозначают признаки предметов, воспринимаемые непосредственно. Например: уорс 'белый', дзæбæх 'хороший', серигон 'молодой'. § 65. Имена прилагательные имеют три степени сравнения. Но наличие степеней сравнения также не может служить опознавательным признаком прилагательных. 1.Положительная степень не имеет особой формы: бор желтый', минкьий 'маленький', хуарз 'хороший'. 2.С равнительная степень образуется присоединением суффикса -дæр к положительной степени: сау 'черный' - саудæр 'чернее', бæрзонд 'высокий' - бæрзонддæр 'выше'. 3.Превосходная степень выражается описательно с помощью слов: еугуремсей 'из всех, самый, из всего' (напр. еугуремсгй 49
устурдæр 'больше всех, самый большой из всех'), еугур 'совсем* (напр. еугур хуарз 'совсем хорошо, самый лучший'), тсекксе 'самый' (напр. тсекксе минкъийдсер 'самый маленький из всех'). По своему характеру к последним примыкают и некоторые словосочетания качественных прилагательных и наречий: фур 'слишком' (напр. фур цъумур 'слишком грязный'), хусерз 'совершенно' (напр. хусерз рæвдзæй 'вполне готовый, в полном снаряжении, перен. совершенно пьяный'), бунтон 'совершенно, слишком' (напр. бунтон цсехгун 'слишком соленый'), ссент 'очень' (напр. ссент сау 'очень черный, черный-пречерный') и т.д. § 66. Прилагательные не склоняются. При склонении они перестают выполнять функции прилагательных и переходят в разряд существительных. ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ § 67. Количественные числительные Числительные от 1 до 10: æртæ три цуппар четыре аст восемь фараст девять дсес десять Числительные с 11 до 18 образуются путем прибавления к числительным от 1 до 8 слова дсес: еусендсес одиннадцать финддсес пятнадцать дууадсес двенадцать сехссердсес шестнадцать сертиндсес тринадцать æвддæс семнадцать цуппсердсес четырнадцать сестдсес восемнадцать Числительное 19 образовано от древнего наименования девяти ’науæ ’- нсеудæс 'девятнадцать'. Числительные свыше девятнадцати различаются по трем видам счета: десятичный (обычный), десятичный (так называемый фиййсеутти нимседзсе 'пастушеский счет') и двадцатичный. еу дуусе фондз æхссез авд один два пять шесть семь 50
1. Десятичный (обычный) - счет ведется десятками, как в русском языке - единицы следуют за десятками: дууин двадцать дууин еу двадцать один дууин дууæ двадцать два и т.д. сертин тридцать сертин еу тридцать один сертин фараст тридцать девять цуппор сорок фсендзай пятьдесят сехсай шестьдесят севдай семьдесят сестай восемьдесят науæдзæ девяносто сседсе сто дуусесседи двести æртæсæди триста и т.д. мин тысяча дуусемини две тысячи сертæ мина три тысячи и т.д. 2. В десятичном (пастушеском) счет ведется также десятками, но по два: дуусе 'два', цуппар 'четыре', сехесез 'шесть' и т.д. При этом некоторые числительные образуются несколько иначе: дууин (20), артин (30), циппор (40), фсендзай (50), ахсей (60), ав- дей (70), астей (80), наусе (90), (дуусе 'ма дууин (22), цуппар сема дууин (24) и т.д., æхсæз сема наусе (96), астин наусе (98) сседсе (100) и т.д.). В настоящее время этот счет малоупотребителен. 3. В двадцатичном счет ведется двадцатками, к которым с помощью союза сема 'и' в начале присоединяются единицы: еу сема инссей 'двадцать один' {букв, один и двадцать) дуусе 'ма инссей 'двадцать два' (букв, два и двадцать) нсеудсес сема инссей 'тридцать девять' {букв, девятнадцать и Двадцать) и т.д. дууинссей 40 {букв, две двадцатки) 51
æртинсæй 60 {букв, три двадцатки) цуппаринсæй 80 (букв.четыре двадцатки) фондзинссей 100 (букв, пять двадцаток) æхсæзинсæй 120 (букв, шесть двадцаток) авдинсæй 140 (букв, семь двадцаток) астинссей 160 (букв, восемь двадцаток) фарастинссей 180 (букв, девять двадцаток). Для наименования этих числительных существует не менее употребительная форма с элементом -дзи вместо -й: дууинсæдзи 40 'сорок' сертинсседзи 60 'шестьдесят' цуппаринсæдзи 80 'восемьдесят' фондзинсæдзи 100 'сто' æхсæзинсæдзи 120 'сто двадцать' авдинсседзи 140 'сто сорок' астинсседзи 160 'сто шестьдесят' фарастинсæдзи 180 'сто восемьдесят' В двадцатичной системе счета двести выражается двояко: дæсинсæдзи (букв, десять двадцаток) или дуусе фондзинсседзи (букв, два раза по пять двадцаток). В числительных после двухсот 'двести' чаще всего употребляется форма на -дзи: еуæидæсинсæдзи двести двадцать' (букв, одиннадцать двадцаток); дууадæсинсæдзи 'двести сорок' (букв, двенадцать двадцаток) и т.д. § 68. Порядковые числительные образуются от количественных путем присоединения суффикса -сеймаг. Только первые три числительные имеют окончание -аг\ фиццаг первый дуккаг второй æртиккаг третий цуппæрæймаг четвертый фæндзæймаг пятый æхсæзæймаг шестой æвдæймаг седьмой 52
æстæимаг восьмой фарæстæймаг девятый дæсæймаг десятый еуæндæсæймаг одиннадцатый и т.д. Порядковые числительные свыше двадцати в десятичном счете образуются следующим образом: дууин фиццаг (наряду с дууин еусеймаг) "21-й" двадцать первый дууин дуккаг '22-й 'двадцать второй дууин æртиккаг '23-й 'двадцать третий дууин цуппсерсеймаг {24-й 'двадцать четвертый æртинæймаг '30-й' тридцатый цуппорсеймаг '40-й' сороковой фæндзайæймаг '50-й' пятидесятый сæдæймаг '100-й' сотый дууæсæдæ æхсай æстæймаг '268-й*двести шестьдесят восьмой мин фарастсæдæ сестай фарсестæймаг '1989-й'тысяча де- вятсот восемьдесят девятый и т.д. В двадцатичной системе счета: еу сема инссеймаг '21-й' двадцать первый дууæ ’ма инсæймаг '22-й%двадцать второй дсес сема инссеймаг '30-й 'тридцатый дууинссеймаг '40-й' сороковой сертинссеймаг '60-й' шестидесятый еу сема сертинссеймаг .... '6Г шестьдесят первый финддеее сема сертинссеймаг '75' семьдесят пятый и т.д § 69. Дистрибутивные (разделительные) числительные образуются от количественных с помощью суффикса -гай: еугай 'по одному' дугай 'по два' сертигай 'по три' цуппæргай 'по четыре' фсендзгай 'по пять' сехесезгай 'по шесть' севдгай 'по семь' сестгай 'по восемь' фарсестгай 'по девять' 53
дæсгай 'по десять' и т. д. инссейгай 'по двадцать' дууин еугай (наряду с еу сема инссейгай) 'по 21' и.т.д. § 70. Кроме обычных порядковых числительных в дигорском употребительны и другие формы: 1. В детских играх: еууæрæ 'раз, один, единица' дуусерсе 'двойка' æртæрсе 'тройка' цуппæрæ 'четверка' фсендзсерсе 'пятерка' сехссерсе 'шестерка' севдсерсе 'семерка' æстæрæ 'восьмерка' нæудæрæ 'девятка' дæстсерæ 'десятка'. Как правило, такая форма счета употребляется только до десяти. 2. При обозначении количества (с помощью суффикса -яй, при этом в большинстве случаях перед -ой встав ляется-г-): еууой 'единичка, единица' дугой 'двойка' сгртигой 'тройка' цуппсергой 'четверка' фсендзигой 'пятерка' сехсигой (наряду с сехсой) 'шестерка' севдигой (наряду с севдой) 'семерка' сестигой (наряду с сестой) 'восьмерка' нсеугой 'девятка' дсесой 'десятка'. § 71. Дробные числительные образуются путем сочетания по- рядкого числительного со словом хай 'часть': дуккаг хай '1/2' одна вторая, сертиккаг хай '1/3' одна третья, цуппсерсеймаг хай (наряду с цуппæрæн хай) '1/4' одна четвертая, дсесæймаг хай '1/10' одна десятая, сæдæймаг хай '1/100' одна сотая и т.д. 54
§ 72. Числительные всегда стоят впереди того имени, к которому относятся. Существительные при числительном в именительном падеже стоят в родительном падеже, например: дууæ соми 'два рубля', сертсе боны 'три дня' и т.д. Исключение составляет числительное еу 'один', при котором существительное стоит в именительном падеже: еу бон 'один день', еу сом 'один рубль' и т.д. СКЛОНЕНИЕ § 73. Имена существительные, прилагательные и числительные склоняются одинаково. Наличие незначительных фонетических- разновидностей некоторых падежных форм связано с характером основ склоняемых имен. Если прилагательные и числительные стоят при существительном в качестве определения, то они не изменяются ни по падежам, ни по числам. Падежи § 74. Для определения количества падежей в дигорском языке необходимо исходить из их морфологического показателя или синтаксической функции. По морфологическим показателям падежей в дигорском языке - восемь: именительный, родительный, дательный, направительный, отложительный, местно- внутренний, местно-внешний, уподобительный. По синтаксическим функциям к выше перечисленным падежам добавляется еще винительный, не имеющий особого морфологического показателя, выступая то в форме именительного, то в форме родительного падежей. Определение количества падежей в большей степени зависит от приоритета. Приоритетом же в данном случае служит принцип унификации, который облегчает задачу усвоения падежной системы дигорского языка. По морфологическим показателям каждый падеж имее свое особое окончание. По окончаниям легко определяется и падеж, и вопрос к нему. 55
Принимая же во внимание синтаксическую функцию, необходимо учитывать, что как синтаксические функции дигорских падежей, так и синтаксис дигорского языка в целом недостаточно изучены, и может оказаться, что идя по синтаксическому принципу определения количества падежей, число их возрастет. § 75. Падежные окончания для единственного и множественного числа в дигорском языке одни и те же, что характеризует дигорское склонение как агглютинативное. § 76. Именительный падеж в единственном числе имеет или нулевой показатель, или окончание -се: къах 'нога', сæр 'голова', зунд ’ум’, зæрдæ 'сердце', бæлассе 'дерево', фæндæ 'желание'. Во множественном числе именительный падеж всегда имеет окончание -се, присоединяемый к показателю множественности -т< къæхтсе 'ноги', ссертсе 'головы', зæрдитæ 'сердца', бселсестсе 'деревья'. Именительный падеж отвечает на вопросы ка? 'кто?', ци? 'что?', ке? 'кого?'. В предложении именительный падеж выступает в функции: 1. Подлежащего: хор тавуй 'солнце греет'. 2. Прямого дополнения: къæразæ рахгæнæ 'закрой окно'. 3. Определения, независимо от падежного окончания определяемого слова: къæдзос къохсей 'чистой рукой'. 4. Именной части составного сказуемого: кадгин ун 'быть почетным', ахургонд исун 'стать ученым'. 5. Обстоятельства времени меры: сувæллæнттæ лагери фæцæнцæмæйæ 'дети в лагере находились месяц'. 6. Приложения: æндегæй райгъустæй нæ синхонти зсеронд лсеги мсеспиеу гъсер 'на улице раздался сердитый голос нашего соседа старика'. 7. Обращения: рохсмæ, фсесевæд, тундзетсе! 'к свету, молодежь, стремитесь!'. 8. Иногда наречия времени: зумæг дæ тавæд, уалдзæг ба дæ сатæг кæнæд 'пусть зимой тебя согревает, а весной пусть тебя охлаждает'. § 77. Родительный падеж имеет окончание -и, отвечает на вопросы ке? 'кого?, чей?', ци? 'что?, чего?', цсей? 'чего?'. Является приименным падежом и обозначает: 56
- принадлежность предмета: сувселлони къахидарæс ’обувь ребенка'; - часть целого: хседзари фарс 'сторона дома', хусссени къох 'спинка кровати', киунуги цьарсе 'обложка книги'; - отношение к предмету, с которым сочетается: фиди ’нсувæр 'брат отца, дядя', завода директор 'директор завода', Дайрани ком 'Дарьяльское ущелье'; - подсчитываемый предмет, идущий за числительным: авд хусери 'семь сестер', сертсе Нарты 'три Нарта'. Родительный падеж широко используется в сочетаниях с послелогами. В предложении служит падежом: 1. Определительным и притяжательным, при этом всегда стоит впереди определяемого слова: доны цæргутæ 'водные обитатели', скъолай тургъæ 'школьный двор'. 2. Послеложного управления: хонхи цьопп 'вершина горы', хседзари фарсмсе 'возле дома'. 3. Прямого дополнения: цалдсер бони нæбал фсеууидтон ме 'рдхуарди 'несколько дней я не видел своего друга'. § 78. Дательный падеж является падежом косвенного объекта, выступающего иногда в роли именной части составного сказуемого. Имеет окончание -сен и отвечает на вопросы кæмсен? 'кому?, для кого?', цсемсен? 'чему?, для чего?'. В предложении выступает в качестве: 1. Косвенного объекта: се еунæг бæхсен дууадсес бæхей фагсе цагьд искодта 'своему единственному коню он сделал загон, необходимый двенадцати лошадям'. 2. Падежа назначения и цели: бадун ибæл бафсеразæ, уæдта дин е бæхæн бæздзæнæй 'ты сумей на нем усидеть и потом он тебе сгодится в качестве коня'; сема и еунсег Айсанай ба се фуртсен, Тайсанайсен уоссен бсергсе серуорамуй 'а одинокую Айсану он удерживает для своего сына Тайсана в качестве жены'. 3. Определения в особых оборотах с притяжательным местоимением. В таких оборотах дательный падеж заменяет родительный падеж: и бæхæн се хед се фсесхъос-тсей калдсей 'у коня пот стекал из-за ушей' можно было заменить выражением и бсехи хед се фсесхъостсей калдсей 'пот коня стекал из-за ушей'. 57
4. Локатива: нее синхонтсен сее биццеу æфсадæй иссудсей 'у наших соседей сын из армии вернулся'. 5. Сравнения, при этом в дательном падеже ставится название качества: уой хъаурæгинæн а дуйнебæл нсема райгурдæй 'еще не родился в этом мире сильнее его'. 6. Распределительного падежа: ку 'и рамарайтсе, уæд мее неци гъсеуй, ку нее 'й рамарайтсе, уеедта мин хеедзареен гегл 'если вы его убьете, мне ничего не надо, а если не убьете, то - с (каждого) дома по бычку'. § 79. Направительный падеж выступает в функции косвенного падежа, имеет окончание -мсе и отвечает на вопросы кумее? 'куда?', кеемее? 'к кому? у кого?', цеемее? 'к чему?, у чего?'. Основными его функциями в предложении являются: 1. Указывает на направление движения во времени или пространстве: ее цуд не 'халуй сееумеей изеермее (Уасгерги) 'не прерывает свой поход с утра до вечера'; еу анз фæццудтеен идардмæ балци 'в один год (они) пошли далеко в поход'. 2. Указывает на цель: ду бабеей тохунмее куд фееццееудзеенее 'а ты как пойдешь сражаться'; Нарти Сослан, зеегъуй, идард балцимее бæргæрандæуй 'Хоть Нарт Сослан и ушел, мол, в дальний поход'. 3. Употребляется в функции косвенного объекта: ахургеенеегмæ ее киунугæ 'у учителя есть книга'; ахургеенеег киунугееравардта скъоладзаумее 'учитель дал книгу ученику'. 4. В сочетании с послелогом хеестсег 'близ, около', еенвахс 'близ, около' обозначает приблизительное место или время действия: уодзеенеен дууадсес сахаттемсе хеестеег 'буду около двенадцати часов'; гъееумее хеестсег кьолсебсел иреезуй еу бселасее 'близко к село на холме растет одинокое дерево'. § 79. Отложительный падеж употребляется в функции косвенного объекта, имеет окончание -сей и отвечает на вопросы ксецсей? 'откуда?', кеемеей? 'от кого?, кем?', кеедеей? 'с каких пор?', цеемеей? 'чем?'. В предложении выполняет функции: 1. Выражения орудия действия или средства передвижения: амайун фæрæтæй 'строгаю топором'; нартихуар кæрдунцæ 58
тракторæй 'кукурузу убирают трактором'; автобусæй рандæ дæн горæтмæ 'я уехал в город автобусом'. 2. Выражает исходное место, время: горсетсей гъсеумсе 'из города в село'; ссеумсей изæрмæ 'с утра до вечера'; зсенхсей сед увдæгтæ стундæй и бæрзæн (Т.Тетцойти) 'из земли была вырвана с корнями береза'; мæунгæг къу-мæй фæццæйтæхинæ 'улетел бы из своего тесного угла'. 3. Обозначает предмет или лицо, от которого кто-нибудь или что-нибудь удаляется, отделяется: туканæй рацудæй мæ зонгæ 'из магазина вышел мой знакомый'; хонхæйратулдæй дор 'с горы скатился камень'; къиндийæймет дæр нæрайададздзæнæй 'у жадного и снега не выпросишь'. 4: Предикатива: дсес сема инссей анзей бсерцсе е федогсей фæххаттæй (Г.Малити) 'в течение тридцати лет он проработал глашатаем'; се сабий бонтсей фиййаусей фсеххаттсей 'с детства он ходил пастухом'. ■ 5. Обозначает предмет, часть которого берется: æхсæдæггаг ба нин фсеззсег нартихуарсей бафедиуонцсе 'а за прополку осенью нам платили кукурузой'; айзсери берсегъ фустсей дуусеравгарста 'сегодня вечером волк из овец зарезал двух'. 6. Отыменного наречия: дзæбæхæй сема æнсенезæй фæццæрæ берег сензти 'живи долгие годы хорошо и без болезней'; бараггенæй, цсей, мæ реумсе æркъолæ ксенсе дæ ссер (Г.Малити) 'свободно, ну же, склони свою голову мне на грудь'. 7. Обозначает объект, с которым что-либо сравнивается: дæуæй хуæздæр а дуйнетæбæл нсеййес 'лучше тебя нет на этом свете'; долсей арсехдеер 'чаще воды'; арвеей бæрзонддæр 'выше неба'. 8. Перечисления: адсен, нселгоймагæй, силгоймагæй, устурæй, минкъиййсей, ракалдæнцæ гъæунгæмсе 'народ, и мужчины, и женщины, от велика, до мала высыпались на улицу'; фæткьутсен сæ рæгъæддсертæй æма ставддæр-тæй равзурста 'из яблок он выбрал самые спелые и большие'. 9. Обозначает причину действия: æдонугæй мæлун 'умираю от жажды'; дæуæн ауæхæн æгадæ мæлæтæй рамæлун аккаг бæргæ н’ адтæй! (Нарты) 'конечно, ты не достоин был умереть такой смертью!'. 59
§ 80. Местно-внутренний падеж выступает в функции обстоятельства (места, времени), обстоятельственного дополнения и отвечает на вопросы ксеми? 'где?, в ком?, в чем?', цсеми? 'где?, в чем?'. Окончание родительного и местно-внутреннего падежей совпадают (-//). Если все имена склоняются в родительном падеже, то местоимения не склоняются в местно-внутреннем падеже. Числительные и указательное местоимение е в родительном и местно-внутреннем падежах склоняются по-разному: 1. Родительный падеж - еуей 'одного'; Местно-внутренний падеж - еуеми 'в одном'. 2. Родительный падеж -уой 'это, того'; Местно-внутренний падеж -уоми 'там, в том'. 3. Родительный падеж - еуети 'одних'; Местно-внутренний падеж - еуетсеми 'в одних'. 4. Родительный падеж -уони 'тех'; Местно-внутренний падеж -уонæми 'в них, в тех' Например: мсе бсех дууей нее бафæраздзæнæй 'моя ло- , шадь двоих не потянет'; дууеми дæр æнхузæн никкодта 'в оба он.налил одинаково'; уой ардæмæрахæссæ 'это (того) сюда принеси'; уоми ци косис? 'что ты там делаешь?'. § 81. Местно-внешний падеж выступает в функции косвенного объекта, иногда в значении обстоятельства места, времени, меру стоимости, причину. Имеет окончание -бегл и отвечает на вопросы ксебсел? 'на ком?, о ком?', цæбæл? 'на чем?, о чем?'. В предложении указывает: 1. На внешнюю сторону или поверхность объекта, на котором находится предмет, или на котором производится какое- либо действие: нæлгоймаг мæрдтæмæ бсехбæл цæуй (Нарты) 'мужчина в царство мертвых уходит на коне'; бæлæстæбæл аци анзреезее нсеййес 'на деревьях в этом году нет урожая (фруктов)'; Нартæбæл фуд сестонг анз искодта 'для Нартов наступил тяжелый голодный год'; машинæбæл зонун 'уметь на машине'. 2. На повод или причину действия: цæбæл тухсуй и зееронд лсег? 'о чем переживает старик?'; адæн тугъди бæгъатæртæбæл зар искодтонцсе 'люди сложили песню о героях войны'. 3. На предмет, по которому или через которое производится какое-нибудь действие: се дзубанди идеерддеебсел райдседта 60
'свой разговор он начал издалека'; а дуйнетæбæл æрцæйзелинæ, кæми ци дессаг, уой басгаринæ (Г.Малити) 'обошел бы весь мир, познал бы все интересное, где только есть'; донбæл бахезун 'перейти реку'; гъæунгæбсел бауадæй 'перебежал через дорогу'. § 82. Уподобительный падеж выступает в функции обстоятельства образа действия и указывает на уподобление или сравнение предметов или их действий. Имеет окончание -ау и отвечает на вопросы кейау? 'как?, подобно кому?', цсеййау? 'как?, подобно чему?': цсеф сирдау 'подобно раненному зверю'; ку сирдау нинне- уй, ку ба сувселлонау никксеуй 'то как зверь она завоет, то заплачет как дитя'. § 83, Образец склонения существительных: Склонение с основой на согласный Им. п. Род. п. Дат. п. Напр. п. Отлож. п. М.-внутр. М.-внешн. Уподоб. п. единств, число дор 'камень' дори дорсен дормæ дорæй п. дори п. дорбсел дорау множеств дортсе дорти дортæн дортсемсе дортсей дорти дортæбæл дортау Склонение с основой на гласный единственное число Им. фидсе 'отец' дзаума 'вещь' цохьа 'черкеска' Род. Дат. Напр. Отлож. фиди фидсен фидсемæ фидсей дзаумауи дзаумайæн дзаумамсе дзаумайæй цохъаи цохъайсен цохьамæ цохьайсей 61
М.-внутр. М.-внешн. фидæбæл Уподоб. фидау дзаумауи (дзаумай) дзаума(у)бæл дзаумайау цохъай цохъабсел цохъайау множественное число Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М-внутр. М.-внешн. Упод. фиддæлтæ дзаумæуттæ фиддæлти дзаумæутти фиддæлтæн дзаумæуттæн фиддæлтæмæ дзаумæуттæмæ фиддæлтæй дзаумæуттæй дзаумæутти фиддæлтæбсел дзаумæуттæбæл фиддæлтау дзаумæуттау цохьатсе цохьати цохъатæн цохьатæмæ цохьатæй цохьати цохьатæбæл цохъатау § 84. Образец склонения числительных: В сочетаниях числительного (и количественного, и порядкового) с существительным при склонении изменяется только существительное: Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М.-внутр. М.-внешн. Уподоб. 'один человек * еу адсеймаг еу адсеймаги еу адсеймагсен еу адæймагмæ еу адсеймагсей еу адсеймаги еу адæймагбæл еу адсеймагау 'два человека' дуусе адсеймаги дуусе адсеймагей дуусе адсеймагемсен дуусе адсеймагемсе дуусе адсеймагемсей дуусе адсеймагеми дуусе адæймагебæл дуусе адсеймагейау Примечание: Если числительное употребляется самостоятельно (как существительное), то оно склоняется, как и всякое имя. 62
Склонение количественных числительных Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М.-внутр. М.-внешн. Уподоб. еу еуей еуемсен еуемæ еуемæй еуеми еуебсел еуейау дуусе дууей дууемсен дууемсе дууемсей дууеми дууебсел дууейау дсес дсесей дсесемсен дсесемсе дæсемæй дæсеми дæсебæл дæсейау Склонение составных числительных Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М.-внутр. М.-внешн. Уподоб. еу сема инссей еу сема инссеййей еу сема инсæййемæн еу æма инсæййемæ еу сема инссеййемсей еу сема инсæййеми еу сема инссеййебсел еу æма инсæййейау Примечание: Порядковые числительные склоняются так же, как и существительные, при самостоятельном употреблении. В дробных числительных по падежам, подобно существительным, изменяется только вторая часть: дуккагхай 4/2', дуккаг хаййи, дуккаг хаййсен, дуккаг хаймсе, дуккаг хаййсей, дуккаг хаййи, дуккаг хайбеел, дуккаг хаййау; дæсæймаг хай с1/10', дсессеймаг хаййи и т.д. Возможность замены некоторых падежных форм сочетаниями с послелогами § 85. Некоторые падежные формы могут заменяться сочетанием родительного падежа с послелогом. 1. Дательный падеж со значением цели может заменяться сочетанием родительного падежа с послелогом туххагй 'для': 63
хæдзарæмæ куст исахур кæнунæн раттунцæ 'домашнюю работу задают, чтобы ее выполнять' дательный падеж кæнунæн возможно заменить сочетанием ксенуни туххсей (ксенун употребляется в родительном падеже), при этом, предложение будет звучать: : хæдзарæмæ куст исахур ксенуни туххсей раттунцсе. Смысл предложения, при этом, не изменяется. 2. Местно-внутренний падеж может заменяться сочетанием родительного падежа с послелогом медсег или хурфи 'внутри': Къибилай дон нсебал ее 'в ведре больше нет воды' -уоми (къибилай) дон никксенун гъсеуй 'там (в ведре) надо воду залить' местно-внутренний падеж уоми можно заменить сочетанием у ой хурфи 'букв, внутри того (этого)', при этом, предложение будет звучать: Къибилай медæгæ дон нсебал ее 'букв, внутри ведра больше нет воды' - у ой хурфи дон никксенун гъсеуй 'букв. внутри него (этого) надо воду залить'. Хседзари адсемсей байдзаг сей 'Дом заполнился народом - букв. В доме стало полно народу' - Хседзари медсег адсемсей байдзаг сей 'Дом заполнился народом - букв. Внутри дома стало полно народу', при этом, в первом случае хседзари употребляется в мест.-внутр. падеже. 3. Местно-внешний падеж со значением на поверхности может заменяться: сочетанием родительного падежа с послелогом уселе или ссер, ссери 'на, над', а со значением причины, повода - с послелогом туххсей 'из-за, ради': киунугсе стъолбеел ниввард- тон 'я поставил книгу на стол' - киунугсе стъоли уселе (ссер) ниввардтон; ссе бартæбсел тох ксенунцæ 'борются за свои права' - ссе барти туххсей тох ксенунцæ. 4. Уподобительный падеж часто заменяется сочетанием родительного падежа с послелогом хузеен 'подобно'; Лсегау фселлсеуусе, лсегау, мсе фусун! (Нарты) 'Как мужчина держись, как мужчина, хозяин мой!' - Лсеги хузеен фселлсеуусе, лсеги хузеен, мсе фусун!. Хорау ниррохс уй урух базургин (Нарты) 'Подобно солнцу освещает ширококрылый' - Хори хузеен ниррохс уй урух базургин. 64
МЕСТОИМЕНИЕ § 86. Местоимениями называются слова, указывающие на объект и использующиеся вместо имен существительных {сез 'я', ду 'ты', е 'он, она, оно', ка 'кто', кадсер 'кто-то', неке 'никто' и др.), прилагательных (усехсен 'такой', цсехусен 'какой', аци 'этот', еци 'тот', ксеци 'который' и др.) и числительных (цал 'сколько', уал 'столько', цалдсер 'несколько, сколько-то' и др.). § 87, В предложении местоимения выступают в роли как главных, так и второстепенных членов. Краткие местоимения выполняют функцию дополнения при сказуемом, поэтому они не имеют формы именительного падежа. § 88, По своему составу местоимения в дигорском языке подразделяются на непроизводные (сез, ду, е, мах, сумах, ка, ци, а, айсе, иннсе, аннсе, сендсер и др.) и производные, образующиеся при помощи суффиксов и словосложения (кадæр, цидæр, кадæриддæр, цидæриддæр, неке, неци, еске, есци, кайфæнди, цийфæнди и др.). § 89. В зависимости от того, в значении какой части речи выступают, местоимения соотносятся с именами существительными, именами прилагательными и числительными, подразделяясь по своим функциям на следующие группы: 1. Обобщенно-предметные местоимения, соответствующие именам существительным, но не называющим предметы, а только указывающим на них: сез 'я', ду 'ты', е 'он, она, оно', мах 'мы', сумах 'вы', етсе 'они', мсехе 'себя, свой', дсехе 'ты себя, твой', сехе 'он себя, его', кæрæдзей 'друг друга', мæхуæдæг 'я сам', дæхуæдæг 'ты сам',, алке 'каждый', алци 'все', æхуæдæг 'он сам', а 'вот этот', еске 'кто-то', ести 'что-то', кадæриддæр 'кто бы ни был, кто угодно', цидæриддæр 'что бы ни было, все что угодно', неке 'никто', неци 'ничто' и др. 2. Обобщенно-количественные местоимения, соответствующие именам числительным: цал 'сколько', уал 'столько', цалдæр 'несколько', цалдæрдæр 'сколько бы ни', цæйбæрцæ 'сколько', ауал 'вот столько', цæйбæрцæдæр 'сколько бы ни',уоййассе 'такой величины', уойбеерцее 'столько', нецал 'нисколько', нецæййасæ 'никакой велечины’, дзæвгарæ 'достаточно' и др. 65
3. Обобщенно-качественные местоимения, содержащие в себе указание на признаки и свойства предметов и соответствующие, по своим признакам, именам прилагательным: ауæхæн 'вот такой', уæхæн 'такой', аци 'вот этот', ецы 'вот тот', ксеци 'который', алксеци 'всякий', есксеци 'который-нибудь',' кæцидæрдæр 'какой бы то ни был, любой', циавсер 'какой', циавæрдæр 'какой- то', макæци 'никакой', цихузæн 'какой', цæйхузæндæр 'какой бы ни был', иннсе 'другой', аннсв 'другой', æндсер 'другой' и др. § 90. По своему значению местоимения делятся на следующие разряды: 1. Личные местоимения, представленные в дигорском в двух формах: полные и краткие (энклитические): 1) полные: ед. ч. мн. ч. 1-ое лицо сез 'я' мах 'мы' 2-ое лицо ду 'ты' сумах 'вы' 3-е лицо е 'он, она, оно' етсе 'они' 2) краткие местоимения: ед. ч. 1-ое лицо мсе 'меня' 2-ое лицо дсе 'твой' 3-е лицо æ 'его' мн. ч. нее 'нас' усе 'вас' ссе 'их' 2. Возвратные местоимения, которые подразделяются на возвратно-личные, возвратно-безличное, возвратно- усилительные и взаимно-возвратное: 1) возвратно-личные местоимения могут употребляться самостоятельно, но могут подкрепляться и личными местоимениями полной формы сез мæхуæдæг 'я сам': ед. ч. мн. ч. 1 -е л. мæхуседæг нæхуæдтæ (нæхуæдæг) 'я сам' 'мысами' 2-е л. дæхуæдæг уæхуæдтæ (усехуæдæг) 'ты сам' 'вы сами' 13-е л. æхуæдæг ссехуседтсе (ссехуседсег) 'он сам' 'они сами'. 66
Определенно-личные местоимения имеют еще и другую форму: 1-е л. мæхуæдæгка 'а я сам' нæхуæдæгка 'а мы сами' 2-е л. дæхуæдæгка 'а ты сам' уæхуæдæгка са вы сами' 3-е л. æхуæдæгка 'а он сам' сæхуæдæгка 'а они сами'. 2) возвратно-безличное местоимение хе 'себя'; может употребляться во всех лицах в единственном числе без изменения; не имеет формы множественного числа: хе дарун зонун гъсеуй 'надо уметь вести себя'. 3) возвратно-усилительные местоимения: ед. ч. мн. ч. 1-ое лицо мæхе 'себя' нæхе 'самих себя' 2-ое лицо дсехе 'себя' усехе 'самих себя' 3-е лицо сехе 'себя' сæхе 'самих себя' 4) возвратно-взаимное: кæрæдзей 'друг друга'; употребляется во всех трех лицах множественного числа: мах кæрæдзей 'мы друг друга', сумах ксерседзей 'вы друг друга', етсе кæрæдзей 'они друг друга'; имеет форму множественного числа кæрæдзети, употребляемый, главным образом, с энклитическими местоимениями множественного числа: нее кæрæдзети, ссе ксерседзети, усе ксерседзети. 3. Указательные местоимения: а 'вот этот', ай 'этого', айсе 'вот этот', атсе 'эти', етсе ’они’^ой 'его', аусехсен 'воттакой', аци 'этот', еци 'тот', уоци 'тот', уойхузеен 'такой', ардигон, ацирдигон 'посюсторонний', ецирдигон 'потусторонний', аййасæ 'столько, такой величины', уоййассе 'такой величины, столько', ауал 'вот столько', уст 'столько', уалæймаг 'такой-то (по счету)', уалгай 'по-стольку', айбеерцее 'вот столько',уойбеерцее 'столько'. 4. Вопросительно-относительные местоимения: ка 'кто', ци 'что', ксеци 'который', циавсер, циуавсер 'какой', цсехусен 'какой', цихузеен 'какой', ксецон 'откуда', ксецирдигон 'с которой стороны', кседиккон 'когдашний', цал 'сколько', цалгай 'по сколько'. 5. Неопределенные местоимения образуются путем присоединения к вопросительным местоимениям ка, ци, ксеци элемента ее- спереди или элемента -дсер сзади: еске 'кто-нибудь', ести "что-нибудь', есксеци 'какой-нибудь', кадсер 'кто-то', цидсер 'что- то', ксецидсер 'какой-то'. 67
6. Определенные местоимения: алли 'всякий, каждый', алке 'всякий', алци 'всё, всякий', алкæци 'всякий, каждый', кайфæндидæр 'всякий, кто угодно', кадæрдæр 'всякий, каждый', цийфæндидæр 'что бы ни', сегас 'весь, целый', цидæрдæр (цидæриддæр) 'всё', æгассейдæр 'всё, целиком', циавæрдæдæр 'какой бы ни', цæйбæрцæдæрдæр 'сколько бы ни' и др. Определительные местоимения алке 'каждый, всякий (о человеке)', алци 'всё, каждый (о вещах)' выступают в роли существительного, а алкæци 'всякий, каждый' может выступать как в роли существительного, так и в роли прилагательного. Склоняются как обычные имена лишь тогда, когда употребляются самостоятельно, как существительные. 7. Отрицательные местоимения образуются путем присоединения к вопросительным местоимениям спереди частицы -не: неке неци некæци нецал нецæхуæн нецихузи нецибал нециавсер 'никто' 'ничто, ничего' 'никакой' 'нисколько' 'никакой' 'никак, никакой 'больше не' 'никако При глаголах в повелительном или сослагательном наклонении вместо частицы -не употребляется частица -ма\ маке 'пусть никто', маци 'пусть ничто', максеци 'пусть никакой', мацæхуæн 'пусть никакой', мацихузи 'пусть никакой', мацибал 'пусть больше ничто', мациавæр 'пусть никакой' и т.д. 8. Количественные местоимения подразделяются на определенно-количественные {берег 'много', минкьий 'мало, немного', дзæвгарæ 'достаточно, порядочно', кьуар 'несколько') и неопределенно-количественные (еуминъкий 'немного', еудзæвгарæ 'немного', еукьуар 'несколько, немного'). 68
Образцы склонения личных местоимений § 91. Местоимение 1 л. ед. ч. (полное) имеет в именительном падеже основу сез, а в косвенных падежах -мсеп-: Им. сез 'я' Род. мсен 'меня' Дат. мæнæн 'мне' Напр. мæнмсе (мсеммсе) 'у меня', 'ко мне' Отлож. мсенсей 'от меня' М.-внутр. - М.-внешн. мсенбсел 'на мне', 'обо мне' Уподоб. мсенау 'подобно мне5. § 92. Местоимение 2 л. ед. ч. (полное) имеет в именительном падеже основу ду, а в косвенных падежах -дсеу-: Им. ду 'ты' Род. дсеу 'тебя' Дат. дсеу сен 'тебе' Напр. дсеумсе 'к тебе', 'у тебя' Отлож. дсеусей 'от тебя' М.-внутр. - М.-внешн. дсеубсел 'на тебе', 'о тебе' Уподоб. дсеуау 'подобно тебе'. § 93. Местоимение 3 л. сд. ч. (полное) имеет в именительном падеже основу е, а в косвенных падежах -уо< Им. е (ейсе) 'он, она, оно' Род. уой 'его' Дат. уомсен 'ему' Напр. уомсе 'у него', 4к нему' Отлож. уомсей 'от него' М.-внутр. уоми 'в нем', 'там' М.-внешн. уобæл 'о нем', 'на нем' Уподоб. уоййау 'подобно ему'. 69
§ 94. Личные местоимения 1 и 2 л. ми. ч. (полные) имеют одинаковую форму для именительного и родительного падежей. Эта форма служит основой и для остальных падежей: Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М.-внутр. М.-внш. Уподоб. мах мы мах 'нас, наш' махсен 'нам' махмæ ’к нам, у нас' махсей 'от нас' сумах вы сумах 'вас, ваш' сумахсен 'вам' сумахмæ 'к вам, у вас' сумахæй 'от вас' махбсел 'о нас, на нас' сумахбæл 'о вас, на вас' махау 'подобно нам' сумахау 'подобно вас'. § 95. Личное местоимение 3 л. мн. ч. (полное) имеет в именительном падеже основу -етсе-, а в косвенных падежах -уон-: Им. етæ 'они' Род. уони 'их' Дат. уонсен 'им' Напр. уонсемсе 'к ним, у них' Отлож. уонсей 'от них' М.-внутр. уонæми 'в них' М.-внешн. уонæбæл 'о них, на них' Уподоб. уониау 'подобно им'. § 96. Возвратно-личные формы местоимений образуются от кратких форм, взятых в родительном падеже, к которым присоединяется возвратное местоимение -хуæдсег в единственном числе и -хуæдгпæ - во множественном числе (в именительном падеже), -хе(ц) - (в косвенных падежах). мæхуæдæг 'я сам' нæхуæдтæ 'мы сами' мæхецæн 'для себя' 70
Склонение возвратно-личной формы личных местоимений Единственное число Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М. -внутр. М.-внешн. Уподоб. 1л. мæхуæдæг мæхе мæхецæн мсехемæ мæхецæй - мæхебæл мæхейау 2л. дæхуæдæг дсехе дæхецæн дæхемæ дæхецæй - дæхебæл дæхейау Зл. æхуæдæг æхе æхецсен сехемæ æхецæй - æхебæл æхейау Множественное число Им. Дат. Род. Напр. Отлож. М.-внутр. М.-внешн. Уподоб. 1л. нæхуæдтæ нсехе нæхецæн нæхемæ нæхецæй - нæхебæл нæхейау 2 л. уæхуæдтæ усехе уæхецæн уæхемæ уæхецæй - усехебæл уæхейау Зл. сæхуæдтæ сæхе сæхецæн ссехемæ сæхецæй - сæхебæл сæхейау Примечание: Наряду с формой -хуæдтæ существует и другая, менее употребительная, форма -хуæдсег: нсехуæдæг, уæхуседсег, ссехуæдсег. Встречаются также личные формы единственного и множественного числа в именительном падеже: мæхуæдæгка ’а я сам', дæхуæдæгка 'а ты сам', æхуæдæгка ’а он сам', нæхуæдæгка 'а мы сами', уæхуæдæгка ’а вы сами', сæхуæдæгка 'а они сами'. Эти формы личных местоимений употребляются только в именительном падеже. Вместо личных окончаний в косвенных падежах употребляется частица ба, которая ставится после местоимения: нсехе ба 'а 71
нас самих', нæхецæн ба 'а нам самим', нæхемæ ба 'а у нас самих, а к нам самим', нæхецæй ба 'а от нас самих', нсехебсел ба'&о нас (на нас) самих', нсехейау ба 'а подобно нам самим, а как мы сами' и т. д. § 97. Возвратно-безличное местоимение хе 'себя' не употребляется в именительном падеже: Род. Дат. Напр. Отлож. М.-внутр. М-внеш. Упод. хе хейсен хемсе хейсей хеми хебсел хейау § 98. Взаимное местоимение 'себя' 'себе' 'на себя, к себе' 'от себя, с себя' 'в себе' 'на себя, о себе' 'подобно себе' ксерседзей 'друг друга' ш ^бляется в именительном падеже: Род. Дат. Нап. Отлож. М.-внутр. М.-внеш. Упод. кæрæдзей кæрæдземæн кæрæдземæ кæрæдземæй кæрæдземи кæрæдзебæл кæрæдзейау 'друг друга' 'друг другу' 'друг к другу' 'друг от друга' 'друг в друге' 'друг на друга' 'подобно друг другу' § 99. Притяжательные местоимения представлены в пяти формах: 1. Полные формы совпадают с родительным падежом полных личных местоимений: мæн 'мой' мах 'наш' дсеу 'твой' сумах 'ваш' уой 'его' уони 'их'. Полные формы употребляются в атрибутивной и предикативной функции и не изменяются по падежам: 2. Краткие формы совпадают с родительным падежом кратких личных местоимений: мсе 'мой' нее 'наш' дсе 'твой' усе 'ваш' æ 'его' сæ ’их’. 72
Краткие формы употребляются только в атрибутивной функции и не изменяются по падежам: мсе киунугсе 'моя книга', мсе киунуги 'мою книгу, в моей книге' и т.д. Склоняются только при самостоятельном употреблении: мсе, мин, мæмæ, ми} мæбæл; дæ, дин, дæмæ, ди, дæбæл и т.д. Краткие формы при склонении не имеют формы местно-внутреннего и уподобительного падежей. 3. Возвратно-притяжательные формы совпадают с родительным падежом личных местоимений в их возвратно-личной форме: мæхе 'мой (собственный)' нсехе 'наш (собственный)' дсехе 'твой (собственный)' уæхе 'ваш (собственный)' сехе 'его (собственный)' ссехе 'их (собственный)'. Эта форма употребляется в атрибутивной и предикативной функции и тоже не изменяется по падежам. 4. Полные субстантивные формы образуются от полной формы притяжательных местоимений путем прибавления к ним суффикса -оп\ мсенон 'мой' махон 'наш' дсеууон 'твой' сумахон 'ваш' уойуон 'его' уониуон 'их'. 5. Возвратно-притяжательные субстантивные формы образуются от возвратно-притяжательных форм путем прибавления суффикса -он: мæхеон 'мой (собственный)' нсехеон 'наш собст.)' дсехеон 'твой (собственный)' усехеон 'ваш (собст.)' сехеон 'его (собственный)' ссехеон 'их (собст.)'. § 100. Полные субстантивные притяжательные и возвратно- притяжательные местоимения употребляются в субстантивной функции, имеют форму множественного числа и склоняются как имена: единственное число мсенон 'мой' Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М-внутр. М.-внеш. Упод. мсенон мсенони мсенонсен меенонмее мæнонæй мсенони меенонбеел мсенонау мсехеон мсехеони мæхеонæн мсехеонмæ мсехеонсей мсехеони меехеонбеел мæхеонау 73
Пример: Ке киунугæрайсон? - Мсенон райссе. 'Чью книгу мне взять? - Возьми мою/ множественное число ’мæнон ’ Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М-внтр. М.-внеш. Упод. мæнонтæ или мæнонти мæнонтæн мæнонтæмæ мæнонтæй мæнонти мæнонтæбæл мæнонтау мæнуæнттæ мæнуæнтти мæнуæнттæн мæнуæнттæмæ мæнуæнттæй мæнуæнтти мæнуæнттæбæл мæнуæнттау Пример: Ке сувæллæнттæй æппæлдтæй абони ахургæнæг? - Мæнонтæй. 'Чьих детей хвалил сегодня учитель? - Моих.' множественное число мсехеон Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М-внтр. М.-внеш. Упод. мæхеонтæ мсехеонти мæхеонтæн мæхеонтæмæ мæхеонтæй мсехеонти мæхеонтæбæл мсехеонтау мæхеусенттæ мæхеусентти мсехеусенттсен мæхеусенттææ мæхеуæнттæй мсехеусентти мæхеуæнттæбсел мæхеусенттау § 101. Указательные местоимения а9 айæ 'это, эта, этот' и е 'та, то, тот'. Указательное местоимение е совпадает с личным полным местоимением 3-го лица единственного числа. Склонение указательных местоимений единственное число ’а, айæ ’8 этот этого этому к этому, у этого 8 Местоимение а является сокращенной формой айæ и употребляется только в именительном падеже. 74 Им. Род. Дат. Напр. а, айсе ай амсен амсе
Отлож. М-внтр. М.-внеш. Упод. Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М-внтр. М.-внеш. Упод. амсей ами абсел аййау е, ейсе уой уомæн уомсе уомсей уоми уобсел уоййау от этого, с этого здесь на этрм, об этом подобно этому единственное число (е, ейæ) тот, он того, е’го тому, ему к тому, у того от того, от него там на том, о том подобно тому, ему Примечание: Вариант ейсе употребляется при утверждении определенного объекта (предмета). множественное число атсе Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М-внтр. М.-внеш. Упод. атсе ани анæн анæмсв анæй анæми анæбæл аниау эти этих этим к этим у этих от этих в этих на этих, об этих подобно этим множественное число етсе Им. Род. Дат. Напр. Отлож:. М-внтр. М.-внш. Упод. етсе уони уонæн уонсемсе уонсей уонсеми уонсебсел уониау те, они тех, их тем, им к тем, к ним, у тех, у них от тех, от них в тех, в них на (о) тех, на (о) них подобно тем, них 15
Если указательные местоимения стоят при имени в качестве определения, они усиливаются частицей -ци: аци 'этот', еци, уоци 'тот'. Но они, как и всякое определение, не изменяются, ни по падежам, ни по числам: аци гьудтаг 'это дело' аци гъуддаги 'это дело' аци гьуддагæн 'этому делу' аци гъуддагмсе 'к этому делу' аци гъуддагсей 'от этого дела' аци гъуддаги 'в этом деле' аци гъуддагбсел 'аб этом (на этом) деле' аци гьуддагау 'подобно этому делу' аци гъудтæгтæ 'эти дела' аци гъуддæгти 'эти дела' аци гъуддæгтæн 'этим делам' аци гъудтæгтæмæ 'к этим делам' аци гъуддæгтæй 'от этих дел' аци гъуддсегти 'в этих делах' аци гъуддæгтæбогл 'про эти дела, об этих делах' аци гъуддæгтау 'подобно этим делам' еци биццеу 'этот, тот мальчик' еци биццеуи 'этого, того мальчика' еци биццеуæн 'этому, тому мальчику' и т.д. § 102. Вопросительно-относительные местоимения. К ним относятся, прежде всего, местоимения ка 'кто', ци 'что' и кæци 'который'. От ци образуются: цал 'сколько', циуавсер, циавæр 'какой', цæййассе 'какой величины'. В родительном падеже происходит стяжение местоимения каве (под влиянием сильного а слабый и - окончание родительного падежа - переходит в сильный гласный ё). Основа ке сохраняется и в уподобительном падеже. В дательном, отложительном и местно-внутреннем падежах между гласными появляется вставочный -м-. 76
Склонение вопросительно-относительных местоимений Единственное число Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М.-внутр. М.-внешн. Упод. ка кто ке 'кого, чей' кæмсен 'кому' кæмæ 'к кому, у кого ксемсей 'от кого' ксеми 'где' ци что цсей 'чего' цæмæн 'чему' цсемсе 'к чему' цæмæй 'от чего, из чего' цсеми 'в чем' кæбæл 'на ком, о ком' цæбæл 'на чем о чем' кейау 'подобно кому' цæййау 'подобно чему' Множественное число Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М.-внутр. М.-внешн. Упод. Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М-внутр. М.-внешн. Упод. катсе кет и ксемсенти кæмæти кæмæйти кæмити кæбæлти кетиау цитæ цити (цæйти) цæмæнти цсемсети цæмæйти цæмити цæбæлти цитиау (цæййаути) единст. число множеств, число ксеци 'который' кæций ’коч кæцимæн { кæцимæ ’* кæцимæй * кæцими ’в кæцибæл ’ горого’ 'которому' : которому, у которого' от которого, из которого' котором' на котором, о котором' кæциау 'подобно которому' ксецитсе кæцити кæцитæн кæцитæмæ кæцитæй кæцитими кæцитæбæл кæцитиау. § 103. Вопросительное местоимение циавсер (циуавæр) 'какой', 'что за' употребляется обычно как прилагательное и не из- 77
меняется по падежам, если не употребляется самостоятельно. При самостоятельном употреблении склоняется так же, как и имя с окончанием на согласную букву: Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М-внтр. М.-внш. Упод. циавсер циавæри цивæрæн циавæрмсе циавæрæй циавæри циавæрбæл циавæрау какой какого какому у какого от какого в каком на каком подобно какому § 104, Неопределенные местоимения еске, ести, есксеци склоняются как ка, ци, кæци и отвечают русским 'кто-нибудь', 'что- нибудь', 'какой-нибудь'. Местоимения кадæр, цидæр в единственном числе присоединяют элемент -дсер к соответствующей падежной форме, а во множественном числе вставляют его между падежной формой и показателем множественности -тæ (-ти) и отвечают русским 'кто-то', 'что-то', 'какой-то': единственное число Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М-внтр. М.-внш. Упод. Им. Род. Дат. Напр. Отлож. еске еске ескæмæн ескæмæ ескæмæй ескæми ескæбсел ескейау ести ести, естæй естæмæн естæмæ естæмæй естæми естæбæл естиау, естæййау единств, число множеств. кадæр кедсер кæмæндæр кæмæдæр кæмæйдæр кадæртæ кедæрти ескæци ескæций ескæцимæн ескæцимæ ескæцийсей ескæций ескæцибæл ескæциау , число у кæмæндæртæн ксемæдæртæмæ ) кæмæдæртæй 78
М-внгр. кæмидæр кæмæйдæртæй М.-внш. кæбæлдæр кæбæлдæрти Упод. кедæрау кедæртау Местоимение кæцидæр ’какой-то’ склоняется как обычное имя. В качестве неопределенного количественного местоимения служит цапдсер 'несколько, сколько-то'. Прибавление к неопределенным местоимениям элемента -дсер, -иддæр дает местоимение со значением 'кто бы ни', 'что бы ни' и т.д.: кадæриддæр 'кто бы ни', цидæрдæр, цидæриддæр 'что бы ни', цалдæрдæр 'сколько бы ни'. Русскому местоимению 'некоторый (некоторые)' отвечает в дигорском ’еуæй-еу (еусей-еуетæ)\ § 105. К определительным местоимениям относятся: 1) местоимения-существительные алке 'каждый' (о человеке), алци 'каждый' (о вещах), алксеци 'всякий, каждый' (может употребляться и как прилагательное). Они склоняются, как кау ци, кæцщ 2) местоимения-прилагательные алли 'каждый, всякий', сегас 'весь, целый'. Местоимение сенкксет 'весь, все' может быть и существительным и прилагательным. В первом случае оно склоняется, во втором — нет. В значении 'другой' имеется три местоимения: иннсе 'другой из двух', 'другой, определенный, остальной', аннæ 'другой из трех', 'другой неопределенный', æндæр 'другой (какой-нибудь, неопределенный)'. Склоняются лишь, как существительные, когда употребляются самостоятельно. § 106. Отрицательные местоимения образуются с помощью присоединения к вопросительно-относительным местоимениям ка, ци, ксеци частицы не-, ма-\ неке 'никто' маке неци 'ничто' маци нексеци 'никакой' макæци. 79
Склоняются они как ка, ци, кæци. Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М-внтр. М.-внш. Упод. неке неке некæмæн некæмæ некæмæй некæми некæбæл некейау неци неци нецæмæн нецæмæ нецæмæй нецæми нецæбæл нециау некæци нексеций некæцимæн нексецимæ некæцимæй некæцими некæцибæл некæцийау Примечание: некæци в отложительном падеже иногда употребляется и в форме некæцийсей, а в уподобительном падеже - в форме нексециау. § 107, Соотносительные местоимения: цал 'сколько', уал 'столько', ссуал 'вот столько', цæйбæрцæ ’ъъ- скопъко\ уойбæрцæ 'столько', айбæрцæ 'вот столько', цæхуæн 'ка- кой’,уæхсен 'такой', ауæхæн 'вот такой', цихузæн 'какой', уойхузæн 'такой', айхузсен 'воттакой', аййасæ 'вот такой величины\уоййассе 'такой величины', айбæрцæ 'вот столько', уойбæрцæ 'столько'. Производные от цал, уал: цалæймаг 'какой по счету' уалсеймаг 'такой по счету' цалгай 'по сколько' уалгай 'по столько'. Употребляясь самостоятельно, эти местоимения склоняются как обычные имена. Им. Род. Дат. Напр. Отлож. М-внтр. М.-внш. Упод. цалæймаг цалæймаги цалæймагæн цалæймагмæ цалæймагæй цалæймаги цалæймагбæл цалсеймагау цалгай цалгай цалгаййæн цалгаймæ цалгаййæй цалгаййи цалгайбæл цалгаййау 80
НАРЕЧИЕ § 108. Наречие не имеет каких-либо морфологических показателей. Наречиями могут служить без каких-либо дополнительных формантов прилагательные, например: хуарз означает и 'хороший', и 'хорошо'; лсегъуз означает и 'плохой', и 'плохо'; сабур означает и 'тихий', и 'тихо' и т.д. В роли наречий могут выступать имена существительные и прилагательные в определенных падежных формах: а) в форме направительного падежа: сеносмсе 'вечно' (от æнос 'век'), сæумæмæ ’до утра' (от ссеумсе 'утро'); б) в форме местно-внутреннего падежа: сæумæцьæхи 'ранним утром' (от сæумæцьæхтæ 'раннее утро'); цæрæнбонти 'всю жизнь' (от цæрæнбонтæ 'жизни дни'); в) в форме местно-внешнего падежа: афойнадæбæл 'своевременно' (от афойнадсе 'срок'), рæстбæл 'за правду, истинно' (от раст 'прямой, правый, правильный'); г) в форме отложительного падежа: гъæрæй 'громко' (от гъсер 'крик'), барсей 'умышленно' (от барсе 'право, воля'); д) в форме уподобительного падежа: сенсувæрау 'по-братски' (от æнсувæр брат'), дигоронау 'по-дигорски' (от дигорон 'дигор- ский'). Некоторые наречия образуются с помощью суффиксов -гай, -игон, -гомау: кезугай 'поочередно' (от кезу 'очередь'), бонигон 'днем' (от бон 'день'), цубургомау 'коротковато' (от цубур 'короткий'). Путем повтора деепричастий на -гаг или -гсей образуются составные наречия: дзоргсе-дзоргсей 'говоря' (от дзорун 'говорить'), бадгæ-бадгæй 'сидя' (от бадун 'сидеть'). Составные наречия образуются также путем сочетания отложительного падежа имен с направительным: анзæй-анзмæ 'из года в год' (от анз 'год'), бонсей-бонмсе 'изо дня в день' (от бон 'день'). § 109. Наречия места: ксеми 'где', кумсе 'куда', ксецсей 'откуда', ами 'здесь', ардæмæ 81
'сюда', ардигæй, ардæгæй 'отсюда', мæнæ 'вот (здесь)', уоми 'там', уордæмсе *туда’, уордигæй, уюрдæгæй 'оттуда', уæртсе 'вот (там)', уæлæ 'вот (наверху)', уæллсей 'наверху', дæлæ 'вот (внизу)', дæллæй 'внизу\разсей 'спереди', фæсте, фæстегæй 'сзади', медсегсей 'внутри', æндегæй 'снаружи', бунæй 'внизу, снизу'. К вопросительным наречиям ксеми 'где', кумæ ’куда’, кæцæй 'откуда' имеются соответствия - отрицательные, начинающиеся с частицы не-, и неопределенные, образуемые путем присоединения к наречиям элементов -дсер, -дæрдсер, -дсериддсер: нексеми 'нигде', ескæми 'где-нибудь', ксемидсер 'где-то', кæмидæрдæр, кæмидæриддæр 'где бы ни'; некумсе 'никуда', ескумсг 'куда- нибудь', кумæдæр 'куда-то', кумæдæрдæр, кумæдæриддæр 'куда бы ни'; некæцæй, некуцæй 'ниоткуда', ескæцæй, ескуцсей 'откуда- нибудь', кæцæйдсер, куцæйдæр ' откуда-то', кæЦæйдæрдæр, куцæйдæрдæр 'откуда бы ни'. С глаголом повелительного наклонения отрицательные наречия имеют частицу ма- вместо не-: макæми, макумæ, макæцæй (макуцæй). § НО* Наречия времени: кæд 'когда', кæдмæ 'до каких пор', кæдæй 'с каких пор', нур 'теперь', нурмсе 'доныне', нурсей 'отныне',уæд 'тогда',уæдмæ 'до тех пор', уæдæй 'с тех пор', нуртæккæ 'сейчас', уайтагъд 'сразу, тотчас', уалинмæ 'тем временем', уалдæнгæ 'к тому времени', раги 'давно', рсехги 'скоро, вскоре', æрæги 'недавно', абони 'сегодня', æзинæ 'вчера', æдосæ 'вчера вечером', æндæрæбонæ 'позавчера', исон 'завтра', иннсебон 'послезавтра', фарсе 'в прошлом году', фселварсе 'в позапрошлом году' и др. Неопределенные наречия времени: ескæд 'когда-нибудь', кæддæр 'когда-то', кæддæриддæр, кæддæрдæр 'когда бы ни, всегда'. Отрицательные наречия времени: некæд, макæд 'никогда'. § 111. Наречия качественные: куд 'как', уотсе 'так', уотемсей 'таким образом', хъæбæр 'очень', иттæг 'очень\ хуарз 'хорошо', дзæбæх 'хорошо', кæдзос 'чисто', нæуæгæй 'заново', хумæтæги 'просто' и др. 82
Отрицательные: некуд, макуд 'никак'. Неопределенные: ескуд(тæ) 'как-нибудь', куддæр(тæ) 'как- то', куддæрдæр, куддæриддæр 'как бы ни'. § 112. Наречия количественные: берег 'много', æгæр 'слишком', минкъий 'мало', æнгъæд 'достаточно', еугур 'все', еугурдсер 'все, целиком', æрдæгмæ 'наполовину', дзæвгарæ 'значительно' и др. форма единственного числа Им. берсе минкъий дзæвгарæ еукъуар Род. бери минкьиййи дзæвгарæ еукъуари Дат. берсен минкъиййæн дзсевгарæн еукьарæн Напр. берæмæ минкъиймæ дзæвгарæмæ еукъуармæ Отлож. берсей минкъиййæй дзæвгарæй еукъуарсей М-внтр. бери минкьиййи - еукъуари М.-внш. берæбæл минкъийбсел дзæвгарæбæл еукъуарбæл Упод. берау минкъиййау дзæвгарау еукъуарау Примечание: В родительном падеже дзæвгарæ имеет форму именительного падежа. В местно-внутреннем падеже дзæвгарæ не употребляется. § 113. Наречия причины и цели: цсемсен 'почему', 'для чего', цæмæннæ 'почему бы ке\уомсен 'поэтому', 'для этого', фудсенсен 'назло'. Количество собственно наречий причины и цели очень невелико, но они пополняются за счет падежных форм некоторых имен, например: барсей 'умышленно', фуддæрагæн ’назло’, расугсей 'спьяна' и т.д. § 114. Некоторые наречия могут склоняться как имена, так как дигорские наречия не могут быть строго отграничены от имен. Так, от наречий нур 'теперь', >ш) 'тогда' употребительны следующие падежные формы: Род. нури 'теперешний' уседи 'тогдашний' Напр. нурмсе 'доныне' уседмсе 'до тех пор' 83
Отлож. нурсей 'отныне' уæдæй 'с тех пор' Упод. нурау 'как теперь' уседау, уæдиау 'как тогда'. Примечание: В дательном, местно-внутреннем и местно- внешнем падежах нур не употребляется. ПОСЛЕЛОГИ § 115. Дигорские послелоги выражают те отношения места, времени, причины, цели и пр., которые не могут быть переданы падежными формами. § 116. Собственно послелогов очень мало: хæццæ 'вместе' (уой хсеццсе 'вместе с ним', 'с ним'), уæнгæ 'до' (уойусенгсе 'до него'), фæрци 'благодаря' (уой фсерци 'благодаря ему'), цори 'около' (уой цори 'возле него'). § 117. В большинстве же случаев послелоги - это имена, получающие в определённых условиях функцию послелогов. Так, послелогами могут быть имена сæр 'голова', 'верхушка' со значением 'на', 'над' в косвенных падежах (например, бæласи сæрмæ 'над деревом', бселаси сæрбæл 'на дереве', стъоли сæрмæ 'над столом*), бун 'дно', 'низ' со значением 'под' (например, бселаси бун 'под деревом'), астсеу 'середина', 'талия' со значением 'между', 'среди', 'посередине' (например, гъседи астсеу 'посередине леса'), фарс 'бок', 'сторона' со значением 'на стороне', 'около' (например, адсени фарс 'на стороне людей', мсе фарс 'на моей стороне', мсе фарсмсе 'около меня') и т.п. § 118. Послелоги именного происхождения: , туххæй 'из-за', 'ради', 'о'(от тухсе ’сила'),рази, размсе 'перед' (от раз 'перед', 'передняя сторона'), хурфи 'внутри' (от хурфæ 'нутро'), фседбсел 'за', 'вслед' (от фсед 'след'), бсести 'вместо' (от бсестсе 'страна'), къилдунмсе 'позади' (от къилдун 'затылок', 'задняя сторона'), нихмсе 'напротив', 'против' (от них 'ноготь', 'лоб'), комкоммсе 'напротив' (от ком 'рот') и т.д. § 119. В качестве послелогов выступают также наречия: медсегсе 'внутри', 'в';уселе 'наверху', 'над'; дæлсе, дæллæй 'внизу', 'под'; фсесте 'позади', 'за'; уордсег 'по ту сторону' и др. 84
§ 120. От глаголов происходят послелоги: гæсгæ 'судя по', 'согласно' (является деепричастием от ксесын 'смотреть'), сенгъсел 'в ожидании' (от глагола æнгъæлун 'полагать') и др. § 121. Различные группы послелогов управляют разными падежами. Большинство послелогов управляет родительным падежом: ссер 'на', 'над'; бун 'под', 'у'; рази 'перед', 'возле'; уæнгæ ’до’, 'по'; хæццæ 'вместе'; фудæй 'из-за' и т.п. Направительным падежом управляют послелоги хæстæг 'вблизи', 'около'; гæсгæ 'согласно', 'соответственно'. Значительная группа послелогов требует отложительного падежа: уселдай 'кроме', 'сверх'; игъаугидсер 'в отличие от'; сендсер 'кроме'; фæстæмæ 'помимо' и т.д. Именительного падежа требуют послелоги: æрдæмсе ’к’, 'в сторону'; цох, цохсей 'через'; гъæуагæ, гъæуагæй 'без'. ПРЕДЛОГИ § 122. Предлоги, являясь служебными словами, не имеют самостоятельного лексического значения, не изменяются и отдельно от других слов не употребляются. Они всегда предшествуют тем словам, к которым относятся. § 123. В дигорском языке выделяются следующие предлоги: сенсе 'без'; сед 'с', 'вместе с'; усел 'на', 'над'; дсел 'под'; фсейнсе 'по'; сендæ 'вне'; мед 'внутри', 'в'; фсес 'за', 'позади'. Но все эти предлоги настолько лексикализованы, что они, как правило, срастаются с управляемым словом в единое сложное слово и проявляют себя как приставки: æнæдæнт 'бессовестный', сенсе дæу 'без тебя', сед дзаумæуттæ 'с вещами', æдгæрзтæ 'вооруженный, с вооружением', пади фсейнсе фарсеми 'по обе стороны дороги', фсейнердсемсе 'в разные стороны', мед хседзари 'внутри дома', меддуйне 'внутренний мир'. Предлоги же усел, дсел, фсес, сендсе можно рассматривать и как приставки, так как нет четких правил, по которым можно было бы определить их слитное или раздель- 85
ное написание с управляемыми словами: фæс гъæу - фæсгъæу 'за селом', усел над -уселнад 'над дорогой' и т. д. § 124. В предложении некоторые предлоги иногда можно заменять послелогами: сед - хæццæ {сед гæрзтæ - гсерзти хсеццсе 'с оружием'); усел - уселлсей, ссермсе (усел тегъсе - тегъи уселлæй 'выше угла'); мед-хурфи {мед хæдзарсе - хседзари хурфи 'внутри дома'). ГЛАГОЛ Основы § 125. В дигорском можно выделить три глагольные основы: основу настоящего времени, основу прошедшего времени и основу будущего времени. От них образуются формы соответствующих времен. § 126. От основы настоящего времени образуются инфинитив, настоящее и будущее времена, причастия настоящего и будущего времени и деепричастия. Основа настоящего времени обычно совпадает с корнем глагола. От основы прошедшего времени образуются формы прошедшего времени. Основа прошедшего времени совпадает с причастием прошедшего времени и образуется обычно от глагольного корня и элемента -т- (после глухих согласных, а также после з ) или -д- (после гласных и звонких согласных). Инфинитив Основа Основа настоящего вр. прошедшего вр. дзорун 'говорить' дзор- дзурд- зарун 'петь' зар- зард- косун 'работать' кос- куст- бадун 'сидеть' бад- бадт- и т.д. § 127. В простейших случаях основа прошедшего времени образуется от основы настоящего времени присоединением -/и- или -д- без изменения гласного: 86
Основа настоящего вр. а гьаз(ун) бад(уи) фад(ун) садз(ун) 'играть' 'сидеть' 'колоть' 'сажать' Основа настоящего вр. æ лæу(ун) уолæф(ун) нигæн(ун) хуæц(ун) æхгæн(ун) 'стоять' 'дышать' 'закапывать' 'держать' 'запирать' Основа настоящего вр. 1> фесар(ун) сед(ун) бериндз(ун) 'жарить' 'призывать' 'дремать' Основа настоящего вр. иг цьир(ун) кьинз(ун) финс(ун) бий(ун) 'сосать' 'хныкать' 'писать' 'плести' Основа настоящего вр. У цум(ун) бур(ун) думун гур(ун) 'пить' 'ползти' 'дуть' 'скользить' Основа прошедшего вр. а гьазт бадт фаст сагьд и др. Основа пршедшего вр. æ лсеуд уолсефт нигсед хусест æхгæд и др. Основа прошедшего вр. е фесард сед беригъд и др. Основа прошедшего вр. и цъирд къинзт финст бид и др. Основа прошедшего вр. У цумд бурд думд гурд и др. § 128. Типы чередования гласных в основах настоящего и прошедшего времени: Основа настоящего вр. Основа прошедшего вр. æ а ксес(уи) ' смотреть' каст 87
тæрс(ун) 'бояться' фæрс(ун) ’ спрашивать ’ тæфсун 'оттаиваю' кæрд(ун) 'кроить, резать Основа настоящего вр. а араз(ун) 'строить' æфсад(уи) ' насыщать' астар(ун) 'мостить' æвнал(ун) 'трогать' Основа настоящего вр. Основа æ кæн(ун) 'делать' Основа настоящего вр. Основа е зел(ун) 'вертеть' рес(ун) 'болеть' тел(ун) 'трясти' фед(ун) 'платить' Основа настоящего вр. п кос(ун) 'работать' ком(ун) 'поддаваться' содз(ун) 'жечь' доц(ун) 'доить' кор(ун) 'просить' Основа настоящего вр. ау арда (ун) ' натравливать' ара(ун) 'опалять' сеста(ун) 'хвалить' ита(ун) 'сеять' тарст фарст тафст >' карст и др. Основа прошедшего вр, æ арæзт æфсæст астæрд æвнселд и др. [ прошедшего вр. о конд , прошедшего вр. и зилд рист тилд фист и др. Основа прошедшего вр. У куст кумд сугьд дугъд курд и др. Основа пршедшего вр. У ардуд аруд æстуд итуд и др.
Основа настоящего вр. цсе(ун) гьог(ун) ксе(ун) æу идти 'быть нужным' 'плакать' Основа прошедшего вр. У цуд гъуд куд и др. Основа настоящего вр. нуль ист(ун) 'вставать' æхсн(ун) 'мыть' Основа прошедшего вр. а истад сехснад и др. Начальные сени являются в этих глаголах протетическими гласными. § 129. Чередование согласных в основах настоящего и прошедшего времени: Основа настоящего вр. Основа прошедшего вр. д, т, тт, нд, нт ксерд(ун) сервет(ун) бсетт(ун) сенссенд(ун) æзмæнт(ун) ст 'кроить, косить' карст 'посылать' 'связывать' 'крошить' 'мешать' Основа настоящего вр. дз, ц, ндз, нц содз(ун) садз(ун) ауиндз(ун) доц(ун) хинц(ун) 'жечь' 'сажать' 'вешать' 'доить' 'считать' Основа настоящего вр. в, р, й, у, л, м, гьав(ун) н 'целиться' сервист бает сенсаст æзманст и др. Основа прошедшего вр. гъд сугъд сагъд ауигъд дугъд хигъд (но хинцун в значении 'угощать' - хинст) и др. Основа прошедшего вр. д гъавд 89
дар(ун) сай(ун) ха(уи) лæу(ун) бæлл(ун) дæм(ун) æхгæн(ун) 'держать' 'обманывать' 'падать' 'стоять' 'стремиться' 'требовать' 'закрывать' дард сайд хауд лсеуд бселд дсемд æхгæд идр Наклонение и время § 130. Дигорский глагол имеет четыре наклонения: изъявительное, желательное, условное и повелительное. § 131. Изъявительное наклонение имеет формы всех трех времен: настоящего, прошедшего и будущего. Они образуются путем прибавления к основам соответствующих времен следующих личных окончаний: Наст. 1-е л. 2-е л. 3-е л. 1-е л. 2-е л. (-дзиайтсе) 3-е л. вр. Прош. вр. (переход, гл.) -ун -ис -уй -æн -етæ -унцæ Прош. вр. Будущ. (непереход, гл) Единственное число -(пг)он -(т)ай -(т)а -(т)æн -дзæнæн (-дзæн) -(т)æ -дзæнæ -(т)æй -дзсенæй (-дзæй) Множественное число -(т)ан -(т)айтсе -(т)онцсе ~(т)ан -дзинан (-дзиан) -(т)сенцæ -дзинайтæ -(т)æнцæ -дзæнæнцæ (дзæнцæ) § 132. Желательное наклонение имеет формы настояще- будущего и прошедшего времени. Они образуются путем присоединения к соответствующим временным основам следующих окончаний: 90
Наст.-буд. вр. Прош. вр. Единственное число 1-е л. -инæ -(т)айнæ 2-е л. -исæ -(т)айсæ 3-е л. -идее ~(т)айдæ Множественное число 1-е л. -иансе -(т)айансе 2-е л. -иайтæ -(т)айайтæ 3-е л. -ионцæ -(т)айонцæ § 133. Условное наклонение имеет формы только будущего времени. Они образуются путем присоединения к основе настоящего времени следующих окончаний: Единств, число Множеств, число 1-е л. -он -сен 2-е л. -ай -айтсе 3-е л. -а -онцсе § 134. Повелительное наклонение имеет формы двух времен: настоящего и будущего. Будущее время выражается прибавлением частицы еу^ Повелительное наклонение имеет формы только 2-го и 3-го лица: Настоящее вр. Будущее вр. Единственное число 2-е л. -се -се-еу 3-е л. -сед -сед-ёу Множественное число 2-е л. -(е)тсе -(е)тсе-еу 3-е л. -сентсе -æнтæ-еу Исключение составляют основы глаголов на сеу, которые в форме 2-го лица единственного числа оканчиваются на -о: цсеун 'идти' — цо 'иди' кссун 'плакать' — ко 'плачь'. 91
Спряжение переходного глагола Инфинитив: кæнун 'делать5 Изъявительное наклонение Единств, число Множеств, число кæнун кæнис кæнуй кодтон кодтай кодта Настоящее время 'я делаю' кæнсен кæнетæ кæнунцсе Прошедшее время 'я делал' кодтан кодтайтсе кодтонцсе Будущее время 'я буду делать' кæндзæнæн (кæндзæн) - кæндзинан (кæндзиан) кæндзсенæ- кæндзинайтæ( кæндзиайтæ) кæндзæнæй (кæндзæй) - кæндзæнæнцæ (кæндзæнцæ) Желательное наклонение Настояще-будущее время кæнинæ 'я бы делал' кæнианæ кæнисæ ксениайтæ кæнидæ кæниуонцæ Прошедшее время кодтайнсе 'я бы сделал' кодтайанæ кодтайсæ кодтайайтæ кодтайдæ кодтайуонцæ 92
Условное наклонение 2 л. Зл. Будущее время ксенон 'сделать мне' кæнæн ксенай кæнайтсе кæна кæнонцсе Повелительное наклон! кæнсе кæнетæ (кæнтæ) кæнæд кæнæнтсе Причастие Наст. вр. кæнæг 'делающий' Прош. вр. конд 'сделанный' Буд. вр. кæнуйнаг 'то, что необходимо сделать или тот, кто намеревается сделать'. Причастие — деепричастие кæнгæ, кæнгæй 'делая': раст кæнгсе, раст ксенгсей 'исправляя, выпрямляя'; æмеднимæр дзоргæ (дзоргæй) цудæй '(он) шел, разговаривая про себя'; неци зонгсей 'ничего не зная'. § 135. Спряжение непереходного глагола в прошедшем времени. Инфинитив: ирсезун 'расти' (основа прошедшего времени: ирсезт). Изъявительное наклонение Прошедшее время Единств, число Множеств, число ирæзтæн 'ярое' ирсезтан ирæзтсе ирæзтайтсе ирæзтæй ирæзтæнцæ 93
Желательное наклонение Прошедшее время ырæзтайнæ 'я бы рос' ирæзтайанæ ирæзтайсæ ирæзтайайтæ ирæзтайдæ ирæзтайуонцæ. § 136. Спряжение глаголаун 'быть' Изъявительное наклонение Единств, число Множеств, число дæн дсе сей Настоящее время (однократный вид) 'я есть' ан айтсе æнцæ Настоящее время (многократный вид) фсеуун фсеууис фæууй адтсен адтсе адтогй уодзæнæн уодзæнæ уодзæнæй (уодзæн) (уодзæй) 'я бываю' фæуусен фæууетæ фæуунцæ Прошедшее время 4 я был' адтан адтайтæ адтæнцæ Будущее время 'буду' уодзинан (уодзиан) уодзинайтæ (уодзиайтæ) уодзæнæнцæ (уодзæнцæ) 94
Желательное наклонение Настояще-будущее время (полный вид) уайинсе 'был бы (сейчас)' уайансе уайссе уайайтсе уайдсг уайуонцсе Настояще-будущее время (краткий вид) у инее 'я был бы (в будущем)' уиансе уисæ уиайтсе уидсе уиуонцсе Прошедшее время адтайнæ 'был бы (в прошлом)' адтайансе адтайссе адтайайтсе адтайдæ адтайуонцæ Условное наклонение Будущее время уон усен уай уайтсе уа уонцег Повелительное наклонение 2 л. уо уотсе 3 л. усед усентæ Причастие Наст. вр. уæвæг, фæууæг Буд. вр. уйнаг Причастие-деепричастие уогæ, уогсей. 95
Безличная форма § 137. Безличная форма состоит из причастия прошедшего времени, усиленного конечным гласным - æ, и вспомогательного глагола^// 'быть': загъдсеуй 'говорится' (уæд дин ци загъдсеуа 'что тебе в таком случае сказать'); дзурдæуй 'зовется, говорится' {дзурдæуй дæмæ æндегæй 'тебя зовут (неопределенно кто) на улице'); киндсе у и 'делается' (нур ай хсеццсе махсен ци киндсе у а? 'что нам теперь с этим делать?'). Залоги § 138. Морфологически залоги не противопоставляются. Они тесно связаны с категорией переходности и непереходности. Различие между переходными и непереходными глаголами выражается различными способами: 1. Лексически, т.е. с помощью разных основ: ерун 'рожать', игурун 'рождаться'. 2. Чередованием гласных в основе глаголов, при этом сильные гласные дают значение переходности, а слабые - значение непереходности: нихасун 'клеить' нихсесун 'клеиться' исафун 'терять' иссефун 'теряться' ихалун 'разрушать' ихселун 'разрушаться' садзун 'всаживать' сæдзун 'вязнуть' колун 'лить' кселун 'литься' В некоторых случаях в непереходных глаголах, помимо ослабления гласного, появляется еще и согласная с: сездохун 'скручивать' сездухсун 'скручиваться' рæдовун 'рвать' рседуфсун 'разрываться' тавун 'греть, согревать' тсефсун 'согреваться' 3. Различие между переходными и непереходными глаголами проявляется при спряжении в прошедшем времени. Некоторые глаголы совмещают значения и переходности, и непереходности. В прошедшем же времени они имеют разную флексию: фицун 'варить' - фунхтон 'варил' - фунхтæн 'варился' ссеттун 'ломать' — састон 'ломал' - састæн 'ломался' хезун 'пасти'-хизтон 'пас'-хизтсен 'пасся'. 96
§ 139. Страдательный залог образуется путем сочетания глагола цсеун 'идти' с причастием прошедшего времени: хогесун 'нести' хает цæун 'относиться' аразун 'строить' арæзт цæун 'строиться' ксесун 'смотреть' каст цæун 'смотреться'. § 140. Побудительный залог выражается сочетанием инфинитива спрягаемого глагола с вспомогательным глаголом кæнун 'делать': æзмæлун 'двигаться' - æзмæлун кæнун 'двигать' бадун 'сидеть' - бадун кæнун 'усаживать' хуæрун 'есть' - хусерун ксенун 'кормить'. § 141. Возвратный залог образуется при помощи возвратного местоимения хе, которое при изменении по лицам принимает соответствующую форму: сехенун 'стирать, умывать'хе сехенун 'умываться' æз мæхе сехенун 'я умываюсь' ду дсехе сехенис 'ты умываешься' е сехе сехенуй 'он умывается' и т.д. Виды § 142. В дигорском, как и в русском, различают два вида глагола: совершенный и несовершенный. Они различаются двумя способами: 1) лексически, т.е. разными основами, например: дсеттун * давать' - раттун 'дать' дзорун 'говорить' -зæгъун 'сказать' цсеун 'идти' -рандæун 'уйти'. 2) с помощью превербов: бадун 'сидеть'-исбадун 'сесть' фадун 'колоть' -ниффадун 'наколоть' зарун ’петь' -разарун 'спеть' амонун 'указывать' -байамонун 'показать'. Составные глаголы § 143. Составные глаголы состоят из именной части и вспомогательного глагола ксенун 'делать' ипиун 'быть': 97
хумсе 'пашня' -хумæ кæнун ’пахать’ еу 'один' - еу кæнун 'объединять' кседзос 'чистота" - кæдзос кæнун 'чистить' арфсе 'благодарность' - арфсе кæнун 'благодарить' гьуди 'мысль, дума' - гъуди кæнун 'думать' кæдзос 'чистота' — кседзосун 'быть чистым'. § 144. Глаголы, не снабженные превербами, могут иметь и переходное, и непереходное значение: мæстгун кæнун 'сердить, сердиться' игъал ксенун 'будить, пробуждаться' пух ксенун 'резать, разрезаться'. § 145. Глаголы, снабженные превербами, получают значение совершенного вида, при этом происходит залоговая дифференциация: сочетания с ксенун получают переходное значение, а с ун - непереходное. Например: рамсестгун ксенун 'рассердить'—рамсестгунун 'рассердиться' феронх ксенун 'забыть' — феронхун 'забыться' фсеццурд ксенун 'ускорить' — фсеццурдун 'ускориться'. § 146. В роли вспомогательных иногда выступают глаголы да- рун 'держать', ксесун 'смотреть', марун 'убивать', например: гъигæ дарун ’мешать’, æнгъæлмæ ксесун 'ждать', мсестсей марун 'дразнить'. § 147. Иногда составной глагол образуется от простых глаголов. Способов такого образования несколько: 1. К множественному числу причастия прошедшего времени прибавляется ксенун, при этом составной глагол выражает многократное действие: ксесун 'смотреть' — ксеститæ ксенун 'посматривать'; фсерсун 'спрашивать' — фсерститсе ксенун 'расспрашивать'; финсун 'писать' - финститсе ксенун 'пописывать'. 2. От причастия-деепричастия на — геем ксенун: от бадун 'сидеть' — бадгее ксенун от дзорун 'говорить' — дзоргсе ксенун от косун 'работать' — косгсе ксенун и т.п. 3. Путем повтора глагольной основы настоящего времени плюс ксенун. Глагольная основа при этом может снабжаться либо 98
одной и той же приставкой, либо первый раз приставкой ра-, второй раз приставкой ба-. Образованные таким образом составные глаголы также выражают повторяющееся действие, а сочетания с приставками ра-, ба- указывают на двусторонность действия: ракæсæ-ракæссе кæнун 'оглядываться периодически' ракæсæ-бакæсæ кæнун 'смотреть по сторонам' рахусецæ-рахуæцæ ксенун 'силиться оттащить' рахуæцæ-бахуæцæ ксенун 'тянуть туда-сюда'. ПРИЧАСТИЕ И ДЕЕПРИЧАСТИЕ § 148, Причастие (глагольные имена) имеет три времени: настоящее - на -агсе, -сег; прошедшее - на -т, -д; будущее - на -уй- наг. § 149. Причастие на -агсе выражает постоянное качество, или склонность определенного лица или предмета к какому-нибудь действию: дзорун 'говорить' — дзорагсе 'говорливый' хусерун 'кушать' —хусерагсе 'много или часто кушающий' бадун 'сидеть' —бадагсе 'часто сидящий, засиживающийся'. Причастие на -сег указывает на лицо, совершающее какое-либо действие, либо на его профессию: финссег 'писатель, пишущий' коссег 'работник, работающий' давсег 'вор, ворующий'. Причастие на -æг может обозначать также имя действия или состояния: хуссæг 'сон, спящий' ходсег 'смех, смеющийся' æхснирссег 'насморк, чихающий'. Причастия на -сег, снабженные превербами, получают значение прошедшего времени: финссег 'пишущий' — ниффинссег 'написавший' коссег 'работающий' — бакоссег 'поработавший' давсег 'ворующий'—радавсег 'укравший'. § 150. Формы причастий прошедшего времени также очень часто обозначают имя действия или состояния: 99
финсун 'писать' - финст 'надпись, написанное' ' косун Сработать' - куст 'работа' давун 'воровать' -давд 'ворованное', 'кража'. Некоторые причастия в лексикализованном употреблении часто присоединяют окончание именительного падежа -де, характерное для имен: хусерун 'есть, кушать' -хуæрдæ ’еда’ фсендун 'желать' - фсендсе 'желание' ниуазун 'пить' - ниуæстæ 'выпивка'. Большинство же лексикализованных причастий не имеет указанного окончания: дзорун 'говорить' - дзурд 'слово' ксенун 'делать' -конд 'сделанное, вид' кафун 'танцевать' - кафт 'танец' и т.п. § 151. От глагольной основы настоящего времени и суффикса -уйнаг образуется причастие будущего времени, выражающее как объект действия, которое будет совершено, так и лицо действователя, которое намеревается совершить какое-либо действие: финсун 'писать' - финсуйнаг 'подлежащий написанию', 'намеревающийся писать' косун 'работать' - косуйнаг 'то, над чем необходимо поработать', 'намеревающийся поработать'. § 152. Деепричастие образуется от основы настоящего времени путем прибавления к ней суффикса -гее или -гсей\ дзоргæ, дзоргæй 'говоря, разговаривая' кæугæ, кæугæй 'плача' § 153. Смешанное причастно-деепричастное значение характерно для форм на -гее. От переходных глаголов они дают причастия с пассивным значением: доцун 'доить' - доцгее гъог 'дойная корова' кæрдун 'резать' - кæрдгæ дор 'тесаный камень'. § 154. От непереходных глаголов формы на -гее дают причастия, указывающие на активное качество: цæугæ дон 'река, проточная вода' уайгæ бсех 'скакун, скачущая лошадь' хусецгее нез 'заразная болезнь'. 100
§ 155. Деепричастия могут снабжаться превербами: ходгсей 'смеясь' —баходгсей 'улыбнувшись' дзоргсей 'разговаривая'—радзоргсей 'рассказав' бадгсей 'сидя' — сбадгсей 'сев'. § 156. Форма на -гее встречается в повторах: дзоргее-дзоргсе 'разговаривая, говоря' цæугæ-цсеугæ 'идя' бадгæ-бадгæ ’сидя’. Однако эти же повторы могут встречаться в сочетании на -гее, -гæй: дзоргæ-дзоргсей, цæугæ-цæугсей, бадгæ-бадгсей. § 157. Формы на -гее могут использоваться также для получения перифрастических образований: косгæ кæнуй 'он работает' бадгее ксенуй 'он сидит' финсгсе ксенуй 'он пишет'. § 158. Формы на -гее могут употребляться вместо повелительного наклонения: дзоргсе! (вместо дзорее!) 'говори!' косгсе! (вместо косее!) 'работай!' цееугее! (вместо цо!) 'иди!' § 159. Иногда встречаются глагольные имена на -он. Они имеют значение то пассивных, то активных причастий. Например: отуарзун 'любить' можно образоватьуарзон 'любимый'; от барун 'мерить, измерять, взвешивать' можно образовать барон 'мат. произведение' и т п. Инфинитив § 160. Инфинитив образуется от основы глагола настоящего времени с помощью суффикса -ун и совпадает с формой 1 лица настоящего времени изъявительного наклонения: бадун 'сидеть, сижу', косун 'работать, работаю', ссерфун 'подметать, подметаю', зарун 'петь, пою', ахур кеенун 'учить, учусь' и т.д. 101
Так как эта форма может изменяться по падежам и числам, то ее можно рассматривать как глагольное имя. Так, если действие является целью, инфинитив ставится в направительном падеже: косунмсе бацудтæн ’я пошел работать'. Если же действие является причиной чего-либо, то инфинитив ставится в отложительном падеже: косунæй бафæлладтæн 'я устал работать'. Инфинитив может употребляться и во множественном числе. В этом случае он передает длительное и интенсивное действие: косунтсе байдседтонцсе 'начали работать да работать' {косунтсе - множ. число от косун 'работать'). Превербы (глагольные приставки) § 161. В дигорской речи употребительны семь глагольных приставок: æр~9 серба-, ба-> ра-> пи-ь ис-> фее-. Превербы придают глаголам значение совершенного вида, а также различные оттенки: внезапности, многократности, длительности. При глаголах, связанных с понятием движения или направления, превербы уточняют направление действия, что отличает их от семантики русских превербов. Если для русских превербов неважно местонахождение наблюдателя, то значение дигорских превербов зависит от местонахождения наблюдателя. Так, русский преверб во- обозначает движение снаружи внутрь независимо от местонахождения наблюдателя. В дигорском же этому превербу соответствуют ба- и серба-, например: бацудегй 'вошел' наблюдатель находится снаружи æрбацудæй ’вошел’ наблюдатель находится внутри. Превербы сер- и ни- обозначают движение сверху вниз: серцудсей 'пришел' наблюдатель находится внизу ниццудсей 'пришел' наблюдатель находится наверху. § 162. Преверб ра- обозначает движение наружу, соответствует русскому вы- и может употребляться, как и русский преверб, вне зависимости от местонахождения наблюдателя: рацудæй ’вышел’. § 163. Преверб ые- обозначает движение снизу вверх и может употребляться вне зависимости от местонахождения наблюдателя: исцудсей 'пришел (снизу)'. 102
§ 164. Преверб фæ- в динамических глаголах выражает движение говорящего в любом направлении: фæццудæй ’сходил’, фселлигъдсей 'убежал' и т.п. § 165. Кроме этих положений, можно отметить некоторые особенности отдельных превербов: 1. Преверб сер- придает глаголу оттенок основательности: æз ин лсембунæг æрдзурдтон мае хабæрттæ 'я ему досконально рассказал о моих делах'. 2. Преверб серба- придает определенным глаголам значение внезапности, мгновенности, быстроты: æрбадунгæ кодта, æмамегыпæ æрбайсавдсенцсе 'подул ветер, и тучи исчезли (быстро, внезапно, моментально)'. 3. Преверб ые- сообщает глаголам оттенок моментальное™, быстроты завершения или начала действия: исуадсей уселæмсе 'прибежал (снизу, быстро, на короткое время) наверх'. 4. Преверб ни- придает глаголам оттенок интенсивности, основательности действия, при этом начальный (или вставочный) согласный глагола удваивается: ниццавта 'ударил', никкудтæй 'зарыдал', низзардта 'запел'; ниййахсеста 'поймал', ниууаста 'замычал', ниууолæфтæй 'вздохнул'. 5. Преверб ра- указывает на быстрое, краткое и поверхностное действие: ралæудтæй 'постоял немного' рахуардта 'поел быстро' ракудтæй 'поплакал немного' ракуста 'поработал (некоторое время) и т.п. 6. Преверб фее- в формах настоящего времени выражает обычность действия, а в прошедшем и будущем временах может придавать глаголу значение как моментальное™ и кратковременности, так и длительности и повторяемости действия. При присоединении преверба фее- к глаголу начальный (или вставочный) согласный последнего удваивается: гурун 'скользить' — фæггурун 'поскользнуться' косун 'работать' — фсеккосун 'работать долго' 103
рохс кæнун 'светить' — фæррохс кæнун 'блеснуть' ахæссун 'ловить' - фæййахæссун 'часто ловить' и т.п. 7. Преверб ба- выражает более основательное действие: косун 'работать' — бакосун 'заработать, поработать' ниуазун 'пить' — баниуазун 'выпить' содзун 'жечь' — басодзун 'сжечь'. § 166. Превербы могут иногда существенно менять лексическое значение глагола. Так, глаголей 'быть' с превербами может значить 'стать', 'деваться', 'кончать', 'кончаться', 'приняться' и др.: - исун 'стать'; ахури фсесте Сослан исссей юрист 'после учебы Сослан стал юристом'; - фсеуун 'бывать', 'кончить'; Сослан аци анз фсецагйуниверситет 'Сослан в этом году закончил университет'; - баун 'стать', 'статься'; Уотемсей Уадзæфтауæ Ацсети уоссе бацеей (Нарты) 'Таким образом Уадзафтауа стала женой Ацати'; - æрбаун 'деться'. Нуртæккæ ами æнсесæр кизгæ ку адтсей сема ци æрбацæй? (Нарты) 'Только что здесь была девушка без головы и куда она делась?'. Отрицание § 167. При глаголе отрицательные частицы бывают двух видов: нее и ма. В изъявительном наклонении употребляется только нее. В условном и желательном наклонениях - то нее, то ма. В повелительном наклонении - только ма. Сращиваясь с местоимениями, наречиями и частицами, отрицания нее и ма дают ряд других частиц отрицательных местоимений и наречий: неци, маци 'ничто, ничего' неке, маке 'никто' нсебал, мабал 'больше не' нецибал, мацибал 'больше ничего' некебал, макебал 'больше никто' некеед, макеед 'никогда' некæми, макæми 'нигде' 104
некæдбал, макæдбал 'больше никогда' некæлшбал, макæмибал 'больше нигде' нæма, мама 'пока не' и т.д. § 168. При употреблении нее с частицей гъо 'да' или наречием куд 'как', произносимые с интонацией возражения или возмущения, выражают утверждение: Ду дигоронау нее зонис. - Гъо, нее зонун! 'Ты не знаешь по-дигорски. - Да, не знаю! (т.е. знаю)'; Дигоргоми некæд адтæ? -Куд нее адтеен! 'Ты в Дигории никогда не был? - Как не был'. НЕИЗМЕНЯЕМЫЕ СЛОВА Союзы § 169. По своей структуре союзы бывают простыми и сложными (составными): — простые союзы: сема 'и', ееви 'или', дсер 'также', кенсе 'или', цсемсей 'чтобы', фал 'но'; — сложные или составные союзы: кеед—усед 'если—то', кек —уой 'что - то', уой - еема 'то - что', ку-усед 'если бы - то', кеед -уееддеер 'хотя -но', куддеер -уотее 'как только - то', уой туххеей - еема 'потому - что', кеед -уеед 'если - тогда' и др. К составным примыкают также союзы, образованные повтором простых союзов: дсер - дсер 'и - и', кенсе - кенее 'либо - либо', нседсер - нседеер 'ни - ни', усед -уеед 'то - то' и т.д. § 170. В функциональном отношении союзы подразделяются на сочинительные и подчинительные. Союзы сочинительные § 171. Соединительные: — союз еема 'и' ставится перед словом, к которому относится и выступает также, как союз подчинительный ( см. ниже): сез еема ду 'я и ты'; 105
- союз дсер 'также' ставится после слова, к которому относится: сез дсер, ду дсер 'и я, и ты'. § 172. Разделительные: кенсе 'или', кенæ - кенсе 'либо -либо', кенæдта 'или же, иначе', кенсе ба 'или же', севи 'или' и др.: сез кейсе ду 'я или ты'; кенсе сез, кенсе ду 'либо я, либо ты'; сез, кенседта ду 'я или же ты'; сез севи ду 'я или ты'. § 173. Противительные: фал 'но', ба 'а', нама 'а не то'. Союз ба в начале фразы никогда не ставится. Æз ин загьтон, фал не 'рбацудсей 'я ему сказал, но он не пришел'; Æз ин загьтон, е ба не 'рбацудсей 'я ему сказал, а он не пришел'. § 174. Прочие союзы: мадта 'тогда, в таком случае', цума сендсера 'а не то', кседдсера приближенно переводится 'а ну-ка, посмотрим'. Союзы подчинительные § 175. Изъяснительные и определительные: ке -уой 'что - то', ци -уой 'что - то', ци -уоци 'который - тот', уотсе - сема 'так - что\уой - сема 'то — что': Ке зсегъай, уой ксенун гьсеуй 'что скажешь, то надо выполнять'. Аслан уотсе гъæр код- та, сема хъур ниййасустсей 'Аслан так сильно кричал, что голос его охрип'. § 176. Уступительные: ксед -уседдсер 'хотя - но', ку -уседдсер 'если даже - все же', бсергсе - фал 'хотя - но' и др. Ксед се зсердсемсе нее фсеццудсей, уседдсер неци едзурдта 'хотя ему и не понравилось, но он ничего не сказал'. Ести дин ку зеегъа, уседдсер имсе маци едзорсе 'если даже что-нибудь скажет тебе, все же ничего не говори ему'. § 177. Условные: ксед -усед 'если - то', ку - усед 'если бы - то'. Ксед ераст зеегъуй, усед цсеун гьсеуй 'если он говорит правду, то надо идти'. Ераст ку дзурдтайдсе, усед нее ниссурх адтайдсе 'если бы он говорил правду, то он не покраснел бы'. § 178. Причинные: уомсен - сема 'потому - что', уой туххсей -сема 'потому - что'. Æз кустмсе нее рацудтсен уомсен, сема фсесссейгсе дсен 'я не вышел на работу потому, что заболел'. §179. Цели: цсемсей 'чтобы', куд 'чтобы, дабы', сема 'чтобы'. Рагацау феста, цсемсей ма байрееги ксенай 'заранее встань, чтобы 106
не опоздал'. Ахур ксенсе, сема естшпсе базонай 'учись, чтобы что- нибудь да узнал'. § 180. Временные: ку 'когда', ку - усед 'когда - то', куддæр 'как только', куддсер - уотсе 'как только - то'. Ме 'мбал ку ’рбацæуа, уæд сей ардсемсе сербарветсе 'когда придет мой товарищ, то пришли его сюда'. Ме 'мбал куддсер сербацсеуа, уотсе 'и ардæмæ сербарветсе 'как только придет мой товарищ, то пришли его сюда'. Частицы § 181. Частицы не имеют лексического значения, но выражают в речи различные дополнительные опенки значений: одобрения и отрицания, вопроса и восклицания, указания, модально-волевые, эмоционально-экспрессивные и т.д. - Отрицательные и утвердительные: нее, на, ма 'не', нсебал 'больше не', нсема 'еще не', гъай-гъай 'конечно', гъо-гъо ’да-да’. - Вопросительно-восклицательные: цума 'якобы, же', цсей 'ну- ка, ну-же', гъсей 'что, а'. - Указательные: мсенсе 'вот (близко)', дселсе 'вот (внизу, близко)', далее 'вот (внизу, далеко)' и др. - Модальные и экспрессивные: бсергсе 'о, если бы', миййаг 'возможно', 'что-ли', гъома 'то есть', бал 'пока', гьей 'эй', гъе — выражает усиление. § 182. Частицы цсей и ма могут вставляться между превербом и глаголом: сер-цсей-кафсе нур мсе рази 'станцуй-ка теперь возле меня'; ра-ма-ссемсе уадтсен, фал ссе нсебал раййафтон 'я выбежал еще к ним, но больше не застал (догнал) их'. § 183. Частицы цит, еу, выражающие повторность действия, при повелительном наклонении выражают будущее время: ко- сун, еу, райдседтон 'начал (периодически) работать'; косун, цит, райдседтон 'начал (периодически) работать'; раттсе ин, еу; раттсе ин, цит 'дай ему (потом, в будущем)'. § 184. Частица дан 'мол, дескать' чаще всего выступает в роли вводного слова: сез, дан, ин неци загътон 4я, мол, ему ничего не говорил'. 107
Междометия § 185. Междометия могут выражать: - боль, скорбь, испуг: уау уоххай, æллсех, дæдæй, дæдæдæй и др.; - подъем, порыв: гъе-мардзæ, гъæйтт-мардзæ, гъсейт, гъсей- гидии др.; - удивление, возмущение: уа, уанцон нæй; - сожаление: ех-ех, еха-ха, уха-ха, усеууа, æллах-æллæх; - угрозу: додощ - желание: тæходуй(тæ); - отвращение, презрение: фу, ту, пуй; - призыв: фæдес, гъсейт и др. § 186. Междометия не бывают членами предложения, т.к. не имеют грамматической связи со словами предложения: Уæйтт- мардзсе, магоса, ледзгæ нæразæй! 'А ну, лентяй, прочь от нас!'. Членами предложения междометия становятся, если они употребляются в значение имени существительного или составного глагола: Гъсейтт-мардзæй косуй 'Активно (бодро) работает'; Гъæйтт-мардзæ кæнуй сæумæй изæрмæ 'С утра до вечера работает (без устали)'. § 187. Междометия обычно стоят в начале предложения. СЛОВООБРАЗОВАНИЕ § 188. В дигорском выделяют два способа именного словообразования: с помощью суффиксов и путем словосложения. Суффиксальное словообразование § 189. Суффикс -аг I. Отглагольные образования 1. От инфинитива образует причастия будущего времени, при этом перед н появляется й: 108
ходуйнаг 'позор' (отходун 'смеяться') цумуйнаг 'похлебка, первое блюдо' (от цумун 'пить') хуæруйнаг ’пища’ (от хусерун 'есть'). 2. В нескольких случаях присоединяется к основе прошедшего времени: гъуддаг 'дело' (от гъсеун 'быть нужным') кустаг 'работа' (от косун 'работать') дзурддаг 'разговор' (от дзорун 'говорить'). 3. К глагольным именам на -æг: косæггаг 'плата за работу' (от косун 'работать') инссеггаг 'плата за помол' (от инсун 'молоть') ерсеггаг 'вознаграждение за находку' (от ерун 'находить'). II. Отыменные образования 1. Указывает на происхождение, принадлежность, отношение: хусенхаг 'горец' (очхонх 'гора') гъседдаг 'дикий, лесной' (от гъæдæ 'лес') сæйраг 'главный' (от сæр 'голова') уруссаг 'русский' лескейнаг 'лескенец (житель с. Лескен), лескенский'. 2. Указываетнапредназначение: косæрттаг 'животное, предназначенное для ритуального жертвоприношения' (от косарт 'туша животного при ритуальном жертвоприношении') фсендаггаг 'дорожная провизия' (от фсендаг 'дорога') хæдойнаг 'материал для рубашки' (отхседонæ 'рубашка'). 3. Образует некоторые порядковые числительные: фиццаг 'первый' дæсæймаг 'десятый' сседсеймаг 'сотый'. § 190. Суффикс -сег I. Отглагольные образования 1. От основы настоящего времени образует причастие со значением действующего лица: 109
финсæг 'писатель' хуæрæг 'едок' косæг 'работник'. 2. Иногда присоединяется к основе прошедшего времени: цæрдæг 'проворный' (от цсерун: цард 'жизнь') фастсег 'щепка' (от фадун: фаст 'расколотый'). 3, В Некоторых случаях -да? иришццишштся к инфинитину: тæдзунæг 'течь, место протекания' (от тæдзун 'протекать') сæлфунæг 'морось, моросящий дождь' (от сæлфун 'моросить'). II. Отыменные образования Отыменные образования на -æг немногочисленны: мæгурæг 'бедняга' (отмæгур 'бедный, бедняк') æхсæрæг 'белка' (от æхсæрæ ’орех’) æхсинæг 'дикий голубь' (от æхсин 'темно-серый'). § 191. Суффикс -он I. Отыменные образования 1. Указывает на происхождение, национальность, род: дигорон 'дигорец, дигорский' ксесгон 'кабардинец, кабардинский' мæхъæлон 'ингуш, ингушский' Æгъузйрои 'женщина из рода Æгъузартæ, Агузарова5. 2. Указывает на отношения разнообразного характера: гъсеууон 'сельский' (от гъæу ’село’) гъседдон 'лесной, дикий' (от гъседсе 'лес') фседон 'последователь' (от фæд ’след’) уатон 'лежачий больной' (отуат 'постель') 3. Иногда этот суффикс осложняется добавлением -икк-, -иг- (-иккон, -игон): сезиниккон 'вчерашний' анзиккон 'годовой, годовалый' ПО
бонигон 'днем' уалдзигон 'весной, весенний' сæрдигон 'летом, летний'. II. Отглагольные образования Отглагольные образования на -он в дигорском редки: уарзон 'любимый' (отуарзун 'любить') фсеразон 'выносливый' (от фсеразун 'мочь, быть в силах') фсендон 'желание' (от фæндун 'желать') бæззон 'годный' (от бæззун 'годиться'). § 192. Суффикс -сен I. Отглагольные образования 1. Указывает на орудие: гъазсен 'игрушка' (от гъазун 'играть') хуарсен 'краска' (от хуарун 'красить') кæрдæн 'ножницы' (от ксердун 'кроить, резать'). 2. Указывает на место: бадсен 'сидение' (от бадун 'сидеть') хуссæн 'кровать' (от хуссун 'спать') æртайæн 'купальня' (от сертайун 'купаться'). 3. Указывает на время: хумидайсен 'время пахоты' (от хумсе 'пашня' + идайун 'начинать') бонивайсен 'рассвет' (от бон 'день' + ивайун 'бледнеть') нартихуаресæн 'время уборки кукурузы' (от нартихуар 'кукуруза' + есун 'снимать') æхсæвбадæн 'ночное сидение, бдение' (от æхсæвæ 'ночь' + бадун 'сидеть'). 4. Указывает на способность к чему-либо: зсердихалсен 'душераздирающий' (от зсердсе 'сердце' + ихалун 'разрушать') тасæн 'гибкий' (от тасун 'гнуться') 111
5. Указывает на возможность чего-либо: дзорсен 'возможность говорить' (от дзорун 'говорить') фезмæлæн 'возможность двигаться' (от æзмæлун 'двигаться') рацæуæн 'проход, возможность пройти' (от цæуи 'идти') хуайæн 'колотушка, возможность побить' (от хуайун 'бить, колотить'). 6. Указывает на действие или результат действия: уафæн 'ткацкий станок, то, чем ткут', 'ткацкий', 'возможность ткать' (отуафун 'ткать') римæхсæн 'возможность спрятаться', 'место, где можно спрятать(сяУ; римсехсæшпсе кæнун 'делать тайники' (отргшæхсун 'прятать') бадсен 'скамейка, сиденье, место сидения, где или на чем можно сесть' (от бадун 'сидеть'). II. Отыменные образования Отыменные образования на -сен редки: ссерæн 'понятливый, энергичный' (от ссер 'голова'). § 193. Суффикс -ц (-дз) Суффикс -ц (-дз) употребляется с окончанием именительного падежа -се. I. Отглагольные образования Отглагольные имена имеют обычно отвлеченные значения: нимæдзæ 'число' (от нимайун 'считать') игурцæ 'рождение', 'зародыш' (от игурун 'рождаться') бсерцсе 'мера' (от барун 'мерить, взвешивать'). П. Отыменные образования Отыменные образования редки. Чаще всего они являются синонимы имен, от которых образованы: уæрхцсе 'ширина' (отуæрхсе 'ширина') дсергъцсе 'длина' (от дсергъсе 'длина'). 112
Суффиксы отглагольного употребления § 194. Суффикс -агæ От основы прошедшего времени образует причастия со значением постоянного свойства или склонности: кафагсе 'плясун, часто танцующий' косагсе 'работящий' § 195. Суффикс -ун Образует инфинитив: бадун 'сидеть, сидение' фипсун 'писать, писание' и т.д. § 196. Суффикс -т (-д) Образует причастия прошедшего времени: куст 'работа' (от косун 'работать') финст 'надпись, написанный' (от финсун 'писать') мард 'мертвый, убитый' (отмарун 'убивать') кафт 'танец, пляска' (от кафун 'танцевать, плясать'). § 197. Суффикс -гее Образует причастно-деепричастные формы: косгсе 'работая' дзоргсе 'говоря' ходгее 'смеясь' § 198. Суффикс -ийпев (-инее) семдзеерийнсе 'сожитель' (от цсерун 'жить') æмбадийнæ 'совместное сидение' (от бадун 'сидеть') фæсдзæуийнæ 'слуга' (от фсес 'позади' и цсеун 'идти'). Суффиксы, имеющие отыменное употребление § 199. Суффикс -адсе Образует отвлеченные понятия: паддзахадæ 'государство' (от паддзах 'государь') ахурадсе 'учение, образование' (от ахур 'учеба') дсесниадсе 'мастерство' (от дсесни 'искусный'). § 200. Суффикс -дзийнадсе Образует отвлеченные понятия, по значению близок к суффиксу -адсе: 113
æнсувæрдзийнадæ 'братство' (от æнсувæр ’брат’) рæстдзийнадæ 'правда' (отраст 'правдивый') уарзондзийнадæ 'любовь' (отуарзон 'любимый'). Часто -адæ и -дзийнадæ могут взаимозаменяться: рæстадæ - рæстдзийнадæ, æмбайладæ - æмбалдзийнадæ. § 201. Суффикс -ин Образует чаще всего прилагательные, обозначающие материал, из которого сделан предмет: дорин 'каменный' (от дор 'камень') авгин 'стеклянный' (от авгсе 'стекло') гъæдин 'деревянный' (от гъæдæ 'дерево'). § 202. Суффикс -гун Образует прилагательные (отдельные из которых субстантивировались), указывающие на содержание чего-либо или обладание чем-либо: цæхгун 'соленый' (от цæнхæ ’соль’) гъунгун 'волосатый' (от гъун 'шерсть') мсестгун 'сердитый' (от мает 'гнев'). § 203. Суффикс -гин Образует обычно прилагательные, указывающие на обладание какими-либо свойствами: бсезгин 'густой, толстый' (от бæздæ 'толщина') бонгин 'богатый, богач' (от бон 'день') фудгин 'виновный, виноватый' (от фуд 'вина'). § 204. Суффикс -уг Образует прилагательные, обозначающие наделенность чем- либо: дудзæлхуг 'двухколесный' (от дуусе 'два' + цалх 'колесо') бознуг 'благодарный' (от бознæ 'благодарность') сегомуг 'немой' (от æ 'отрицательная частица' + ком 'рот'). § 205. Суффикс -ой Указывает на большую степень какого-либо признака или отсутствие чего-либо, а также порядковые числительные: сæтой 'слюнтяй' (от ссетсе 'слюна') цонгой 'безрукий' (от цонг 'рука') гъосой 'безухий' (от гъос 'ухо') 114
дугой 'двойка' (от дуусе 'два') æртигой 'тройка' (от æртæ ’три’) æвдой 'семерка' (от авд 'семь'). § 206. Суффикс -ойнæ Образует существительные: буройнсе 'труха' къæдзойнсе 'запятая' инсойнсе 'точило' зæнгойнæ 'ноговица'. § 207. Суффикс -æймаг Образует порядковые числительные, начиная с четырех: цуппæрæймаг 'четвертый' дæсæймаг 'десятый' еуæндæсæймаг 'одиннадцатый' æртинæймаг 'тридцатый' сæдæ æртиндæсæймаг 'сто тринадцатый'. § 208. Суффикс -гай Образует разделительные числительные и наречия: еугай 'по одному' мингай 'по тысячи, тысячами' къусерегай 'неделями' бонгай 'поденно' минкьийгай 'понемногу' кезугай 'по очереди'. § 209. Суффикс -гомау Образует прилагательные и наречия, указывающих на умеренную степень какого-либо качества. Часто -гомау соответствует русскому -оват-, -еват-, -енък-: сенкъардгомау 'грустновато' (от æнкъард 'грусть') тагьдгомау 'быстренько' гъæргомау ’громковато’ гъселагомау 'глуповатый' сабургомау 'тихо, тихонько'. § 210. Суффикс -дæр Образует сравнительную степень и неопределенные местоимения и наречиря: 115
хуæздæр 'лучше' (от хуарз 'хороший') раздæр 'раньше' (отраз 'перед') бундæр 'ниже' (от бун 'низ') кадæр 'кто-то' (от ка 'кто') кæддæр 'когда-то' (от ксед 'когда'). § 211. Суффикс -бун Обозначает умеренную степень качества при названиях цвета: сурхбун 'красноватый' цъсехбун 'зеленоватый' тарбун 'темноватый' и т.д. Слово бун имеет самостоятельное значение 'низ' и принимает участие в словосложении. Кроме того, употребляется и как послелог: бселаси бун 'под деревом'. § 212. Суффикс -донсе Образует существительные со значением вместилища: бæхдонæ 'конюшня' (от бæх 'лошадь') иуазæгдонæ 'гостиная' (от иуазæг 'гость') сæкæрдонæ 'сахарница' (от сæкæр ’сахар’). § 213. Суффикс -стон Употребляется в названиях стран: Иристон 'Осетия' Таджикистон 'Таджикистан'. § 214. Суффикс -стойнæ Обозначает вместилище: цæнхистойнæ 'соляные копи' Слово стойнсе имеет самостоятельное значение 'стойло, стойбище', поэтому образованные с помощью стойнсе слова можно также относить к сложным. § 215. Суффикс -адзсе Встречается только в словах: мудадзсе 'воск' {от муд 'мед') курдбадзсе 'кузница' (от курд 'кузнец') æрмадзæ 'мастерская' (от армсе 'рука'). § 216. Суффикс -ид Присоединяется к удвоенной основе в названиях цвета и указывает на интенсивность цвета, окраски: 116
уорс-уорсид 'очень белый' бор-борид 'очень желтый' сау-сауид 'очень черный' цъæх-цьæхид 'очень зеленый'. § 217. Суффикс -ау уселиау 'высоко' (отусел 'над') дселиау 'низко, далеко внизу' (от доел 'под') усеззау 'тяжелый' (от уæзæ 'тяжесть') агъазиау 'огромный, большой' (от агъаз 'помощь, польза') серсегиау 'поздновато, напоследок' (от серсеги 'поздно'). § 218. Суффикс -г (-гее, -ги) Семантически представляется малооправданным, образуя синонимичные наречия и имена: цалдæнгæ 'пока' (от цалдæн ’пока’) уалдæнгæ 'к тому времени' (отуалдсен 'к тому времени') фæлгпауги 'пусть лучше' (от фселтау 'пусть лучше') къæразгæ 'окно' (от къæразæ 'окно'). § 219. Суффикс -гон Образуетсловасозначениемприблизительности.Соответствует русск. -оват- или 'близ' боргон 'желтоватый' (от бор 'желтый') сурхгон 'красноватый' (от сурх 'красный') саугон 'черноватый' (от сау 'черный') цъсехгон 'зеленоватый, синеватый' (от цъæх 'зеленый, синий') гъæугон 'близ села' (от гъсеу 'село') билгон 'у берега, по берегу' (от билсе 'берег') донгон 'у края воды, берег реки' (от дон 'вода'). § 220. Суффикс -игон Образует наречия времени: сæумигоп 'утречком' (от сæумæ ’утро’) рсефтигон 'в полдень' (отрæфтæ 'полдень') изæригон 'вечером, вечерком' (от изеер 'вечер') æхсæвигон 'ночью' (от æхсæвæ ’ночь’) § 221. Суффикс -а Присоединяясь к местоимениям и наречиям, служит показателем логического ударения: 117
маха 'а мы' (отмах 'мы') сеза 'а я' (от сез 'я') нура 'а теперь' (от нур 'теперь'). Примечание: Суффикс -а образован от стяжения частицы ба 'а', поэтому слова, образованные от данного суффикса, могут употребляться с частицей -ба в том же значении: мах ба 'а мы' (маха дæ хæццæ неехонис? -мах ба дсе хæццæ нее хонис? 'а нас с собой не хочешь повести?'); сез ба 'а я' (сеза уоми ци фудгин дсен? - сез ба уоми ци фудгин дсен? 'а я в этом чем виноват?'); нур ба 'а теперь' (нура ма ци кæндзæнæ? - нур ба ма ци кæндзæнæ? 'а теперь что ты будешь делать?'). § 222. Звуковые явления в производных словах 1. В некоторых случаях наблюдается ослабление гласных основы а новее: рæсгпаг 'правый' от рост 'прямой, правдивый' æвдæймаг 'седьмой' от авд 'семь' æстæймаг 'восьмой' от аст .'восемь' фарæстæймаг 'девятый' от фараст 'девять' фæндзæймаг 'пятый' от фондз 'пять'. 2. Иногда при наращении суффиксов -аг, -он, -ау происходит удвоение конечного согласного основы: тсессаг 'страшный' от тас 'страх' уселлаг 'верхний' от усел 'над.' гъседдаг 'лесной, дикий' от гъседсе 'лес' гъседдон 'лесной, дикий' от гъседсе 'лес' ссерддон 'летний' от ссердсе 'лето' усеззау 'тяжелый' отусезее 'тяжесть'. 3. Обычно при наращении суффиксов -аг, -он перед конечным сонорным основы появляется -й-: ссейраг 'главный' от ссер 'голова' хусеруйнаг 'пища' отхусерун 'кушать' косуйнаг 'собирающийся работать' от косун 'работать' хуймон 'пахарь' отхумсе 'пашня' буйнаг 'войлок' от бун 'низ' цаусейнон 'охотник' от цаусен 'охота' 118
дойрон 'окаменевший' от дор 'камень' и т.д. 4. При наращении суффикса -адсе перед конечным сонантом появляется -й-: æнсувсейрадæ 'братство' (от сенсувсер 'брат') баруйнадсе 'сравнение, измерение' (от барун 'взвешивать, мерить, измерять') кæстæйрадæ 'младшенство'.(от кæстсер 'младший') хестæйрадæ 'старшинство' (от хестсер 'старший') СЛОЖНЫЕ СЛОВА § 223. Сложные слова состоят обычно из двух, реже — из трех компонентов. Первые компоненты сложных слов выступают главным образом в двух видах: в неоформленном виде (в именительном падеже) и в падежной форме (чаще всего в родительном падеже). В неоформленном виде в первой части сложного слова выступают: - местоимения (хуæд 'сам', хе 'себя', иннсе 'другой'): хуседдзо 'самозванец' (отхуæд + цо 'идущий'), хебæраги 'наедине, предоставленный самому себе' (от хе + бсераги 'находящийся в чьей- либо воле, на чьем-либо попечении'), иннæбон 'послезавтра' (от ггннсе + бон 'день'); - числительные: цуппæрдзæлхуг 'четырехколесный' (от цуппар 'четыре' + цселхуг 'колесный'), севдссерон 'семиглавый" (от авд 'семь' + сæрон ’главый’); - прилагательные: хуарз 'хороший', фуд 'плохой'; - отрицательные частицы се-, æнæ-\ æбæлвурд 'неопределенный' (от се- + бселвурд 'определенный'), сенсебун 'бездонный' (от сенсе- + бун 'дно'); - предложные частицы сед-, сем-, сен-, у сел-, дсел-, раз-, фсес-, мед-: сембал 'товарищ, спутник' (от сем- + бал 'отряд, поход'), уселвсендаг 'верхняя дорога' (отусел + фсендаг 'дорога'), дселзсенхсе 'подземелье' (от дсел + зсенхсе 'земля'), раздзæуæг 'предводитель, ведущий' (от раз + цсеусег 'идущий'), фæсдзæуин 'слуга' (от фсес + цсеун 'идти'), медзсердсе 'про себя' (отмед- + зсердсе 'сердце') и т.п. - существительные, выполняющие по отношению ко второй части как бы роль определения: дорзсердсе 'жестокосердный' (от 119
дор 'камень' + зæрдæ 'сердце'), къахнад 'тропинка' (от къах 'нога' + над 'дорога'). Вторая часть сложного слова может состоять из именной основы (или имени), глагольной основы (или от глагольного имени) с суффиксальным оформлением. § 224. Звуковые явления в сложных словах 1. Ослабление а в се в первой части: рæствæндаг 'имеющий прямой путь' от рост 'прямая' + фсендаг 'дорогая'; хусерзконд 'стройный' отхуарз 'хорошо, хороший' + конд 'сделанный'; дæргъдзæсгон 'длиннолицый' от даргъ 'длинное' + цсесгон 'лицо'. 2. Подъем се в а во второй части: бсегьагнсар 'с непокрытой головой' от бæгьнæг 'голый' + сæр 'голова'; хуасдзау 'косарь' от хуассе 'сено' + дзау из цæун 'идти'. 3. В начале второй части часто происходит озвончение глухих согласных: сегадсе 'позор' (от æ- + кадсе 'слава, почет') æмгарæ 'ровесник' (от сем- + карее 'возраст') рæстдзæвин 'меткий' {траст 'прямо'+ цæвун ’бить’). къохдзæг 'браслет' (от къох 'рука' + цсег 'крючок'; дуаргсерон 'у дверей' (от дуар 'дверь' + кæрон 'конец'); ахургæнæг 'учитель' (от ахур 'учеба' + кæнæг 'делающий'). 4. Часто в словах с суффиксом -ойнсе выпадает -й-: куронгæс 'мельник' (от куройнсг 'мельница' + гаге 'охранник, сторож'; стонуат 'загон для скота' (от стойнæ 'стойло, хлев' + уат 'помещение, вместилище'; сапонæвдулд 'мыльный, намыленный, взмыленный' (от сапойнсе 'мыло' + æвдулд ’испачканый, валяный'); сапонгæрдæг 'мыльнянка' (от сапойнсе 'мыло' + казрдсег 'трава'). 120
СИНТАКСИС § 225. Синтаксис, как составная часть грамматики, изучает способы соединения слов в словосочетания и предложения, изучает типы предложений, их строение и условия употребления. Морфология и синтаксис взаимосвязаны и взаимообусловлены, в то же время у каждой из них свой предмет изучения: морфология рассматривает формы отдельных слов - их образование и значение, а синтаксис - употребление отдельных слов в словосочетаниях и предложениях. § 226. Соединения слов и предложений находятся между собой в определенной связи, называемой синтаксической. В качестве основных форм синтаксической связи в дигорском языке выделяются: согласование, управление и примыкание. § 227. Согласованием называется такая форма синтаксической связи, при которой подчиненное и подчиняющее слова связаны между собой одной грамматической формой (сувæллон гъазуй 'ребенок играет'). § 228. Управлением называется такая связь, когда подчиненное слово принимает грамматическую форму, отличную от формы подчиняющего слова. В дигорском языке выделяются следующие формы управления: приглагольное управление - глагол управляет существительным, местоимением или другой частью речи в роли дополнения (раттсе мин киунугсе 'дай мне книгу'); присубстан- тивное управление - определяемое подчиняет определение и требует постановки в косвенном падеже (кустмæ цæугутæ 'идущие на работу'); управление послелогов {тургъи астæу 'посредине двора'); приадъективное управление (хайгин амондæй 'наделенный счастьем'). § 229. Примыканием называется связь, осуществляемая порядком слов и интонацией (раст над 'прямая дорога'). СЛОВОСОЧЕТАНИЕ § 230. Словосочетанием называется соединение двух или нескольких слов, связанных между собой грамматически. 121
Словосочетания являются простейшей синтаксической конструкцией, с помощью которой составляется понятие о предметах, процессах, явлениях (устур бæласæ 'большое деребо\ уазал бон 'холодный день', хуарз адæймаг 'хороший человек' и т.п.). В словосочетание могут входить и устойчивые сочетания из двух или более слов (сахуарун 'ливень - букв, 'сильный дождь", кард сема фидсей цæрун 'жить в раздоре' и т.п.). Словосочетания могут быть более или мене свободными. К менее свободным словосочетаниям относятся, как правило, сложные наименования: цъæх фсеткъу 'зеленое яблоко', фæткъу бæласæ 'яблоня', сагри гьунтсе 'волосы', Хæмицирехæ 'ковыль', Ассий ком ' Асское ущелье' и т.п. Словосочетание из двух слов образуется из главного и подчиненного слов. При этом подчиненное слово бывает связано с главным грамматически при помощи подчинительной связи согласования, управления или примыкания. Словосочетания, состоящие из двух слов, называются простыми: устур тургъсе 'большой двор', бсезгин киунугæ 'толстая книга', æнæзонгæ адæймаг 'незнакомый человек', фæтæн гъæунгæ 'широкая улица' и т.д. Словосочетания, состоящие из более чем двух знаменательных слов, которые могут представлять собой совокупность нескольких простых словосочетаний, но не ставшие предложением, называются сложными словосочетаниями: рæсугъд хузгин киунугæ рахат-бахат ксенун 'перелистывать красивую разукрашенную книгу' (данное словосочетание можно разбить на несколько простых словосочетаний: рсесугъд киунугсе 'красивая книга', хузгин киунугсе 'разукрашенная книга', киунугсе рахат-бахат ксенун 'перелистывать книгу'). Словосочетания обладают формами словоизменения. При этом, словоизменением подвергается только подчиняющее слово, подчиненное же слово не изменяется: сувселлони гъазсен 'детская игрушка', сувселлони гъазсени, сувселлони гъазсенсен, сувселлони гъазсенмсе и т.д.; гъазун тургъи 'играю во дворе', гъазис тургъи, гъазуй тургъи, гъазсен тургъи и т.д. Словосочетаниями не являются: 122
- сложные и составные глаголы: гъсер кæнун 'кричать', аргъ кæнун 'ценить', нидздзсехст ласун 'ударить', коммæ кæсун 'слушаться' и т.д.; - перифрастические формы глаголов: дзоргсе ксенун 'говорить', ходгсе ксенун 'смеяться', тъсепбадт ксенун 'сидеть (не сдвигаясь)', каудтитсе ксенун 'шататься' и т.п.; - сочетания существительных и местоимений с предлогами и послелогами: сед гсерзтсе 'с оружием', сенсе дсеу 'без тебя', бселаси бун 'под деревом',мæ цори 'возле меня', хонхи ссермсе 'над горой' и т.п. (Подобные сочетания с предлогами и послелогами могут образовывать словосочетания с другими знаменательными словами: сед гсерзтсе райстадсе 'вооруженное восстание', бселаси бун бадун 'сидеть под деревом', хонхи ссермсе тсехун 'летать над горой'). - составные числительные: дууин дуусе '22', сертин фондз '33', фондз сема инссей '25', мин фараст сседсе сестай сехссез '1986' и т.д.; - названия мер, состоящие из соединения целого и части целого: килсе 'ма сердсег 'полтора килограмма', сом сема сердсег 'полтора рубля', голлагсе 'ма сердсег 'полтара мешка', километр сема сердсег 'полтора километра' и т.п. - сложные слова, пишущиеся через дефис: рацо-бацо 'ходьба взад-вперед', дон-дон 'вдоль реки', рауай-бауай 'беготня', дсергъæй-дæргъæмсе 'во всю длину' и т.п. Типы словосочетаний § 231. Словосочетания отличаются друг от друга совокупностью конструктивных особенностей. По своей структуре словосочетания делятся на два типа: 1. Словосочетания, структура которых определяется характером главного слова. В таких словосочетаниях подчиненное слово связано грамматически с главным: севсерун стъолбсел 'ставлю на стол', цсеун скъолайсей 'идти со школы' и т.д. 2. Словосочетания, структура которых определяется характером отношений между главным и подчиненным словами. В таких 123
словосочетаниях подчиненное слово бывает связано с главным с помощью служебных слов-послелогов или предлогов: севсерун стъоли сæр 'ставлю на стол’, рацудтæн сед киунугутæ ’вышел с книгами' и т.д. § 232. По своей структуре в дигорском языке выделяются следующие виды словосочетаний: 1. Именные словосочетания, состоящие из соединения существительных с подчиненными существительными, прилагательными, числительными и местоимениями, а также из соединения прилагательных с подчиненными существительными, местоимениями и наречиями. 2. Глагольные словосочетания, состоящие из глаголов и подчиненных им слов: существительных, местоимений, прилагательных, числительных, неопределенной формы глагола, наречий и деепричастий. 3. Наречные словосочетания, состоящие из соединений наречий с подчиненными существительными, прилагательными и наречиями. 4. Деепричастные словосочетания, состоящие из соединения деепричастий с подчиненными существительными и наречиями. § 233, Связь между словами в словосочетании бывает в определенных между собой смысловых отношениях и составляет значение словосочетания. По характеру отношений между словами словосочетания делятся на: 1. Атрибутные словосочетания, состоящие из существительного и прилагательного, существительного и местоименного прилагательного, существительного и числительного, подчиненное слово согласуется с определяемым словом по смыслу. В атрибутных словосочетаниях изменяется только главное слово, хотя грамматическая форма падежа и числа главного слова относится и к подчиненному слову. В атрибутных словосочетаниях подчиненное слово-определение по отношению к главному всегда ставится в препозиции, составляя акцентуальный комплекс: сурх фæткьу 'красное яблоко', сурх фæткъуй, сурх фсеткъуйсен, сурх фæткъутæ, сурх фæткьутæмæ; рæгъæд фæткъу 'спелое яблоко', рæгъæд фæткъутæ, рæгъæд фæткътæй, рæгъæд фæткъутсемæ и т.д. 124
2. Объектные и обстоятельственные словосочетания, состоящие из существительного и глагола, глагола и существительного, глагола и прилагательного, глагола и наречия, за редким исключением, не составляют акцентуальных комплексов. Каждый компонент в таких словосочетаниях произносится с отдельными ударениями. В отличие от атрибутных, в объектных и обстоятельственных словосочетаниях, за редким исключением, подчиненное слово по отношению к главному может быть как в препозиции, так и в постпозиции: финсун фæйнæгбсел - файнæгбæл финсун 'букв, пишу на доске - на доске пишу', барун картоф - картоф барун 'букв, взвешиваю картошку - картошку взвешиваю'. В случаях образования акцентуальных комплексов с ударением произносится подчиненное слово, находящееся в препозиции: къохæй финст, дороги даст, размсе ксесгсей. ПРЕДЛОЖЕНИЕ Понятие о предложении § 234. Предложение - это слово или сочетание слов, выражающее законченную мысль и обладающее интонационной законченностью и модальностью. В отличие от словосочетания, в котором не обнаруживается активность субъекта, в предложении средствами языка выражается функциональная связь самого действия и направляющего его субъекта. Виды связи слов в предложении § 235. В дигорском языке различаются два вида связи слов в предложении - сочинительная и подчинительная. § 236. При помощи сочинительной синтаксической связи соединяются равноправные по своему значению слова, образуя сочинительные словосочетания. Такая связь бывает выражена или при помощи интонации (Бийнонтсе-еу сабурбæл уар- зон дзубандитæ кодтонцæ, рагон кьубæрттæ фæлдадтонцæ 125
(Олисати М.) 'Домочадцы в тиши вели приятные беседы, полоскали старые шишки'), или при помощи союзов в сочетании с интонацией (Гьæугсерон еу кауæбæл дзæхæрамæ багсепп кодта сема кауи цьасæй се галтæмæ кастæй (Олисати М.) 'На окраине села он перепрыгнул через какую-то плетень и через щель плетня наблюдал за своими быками'). § 237. При помощи подчинительной синтаксической связи знаменательные слова соединяются между собой попарно, образуя подчинительные словосочетания. Так, в предложении Дæс сема инсæй анзей бæрцсе е федогсей фсеххаттæй гъæргæнгæ устур дзилли гъæунгти (Малити Г. Федоги мæлæт) 'Около тридцати лет надрывая горло {букв, 'крича') он проработал глашатаем на улицах большого общества' имеется шесть словосочетаний: доге сема инссей анзей беерцее, федогсей фæххаттæй, фсеххаттсей гъæргæнгæ, гьæргсенгæ устур дзилли, устур дзилли, устур дзилли гъсеунгти. Интонация предложения § 238. Интонацией называется ритмико-мелодический строй речи, зависящий от повышения и понижения тона при произнесении. От интонации зависит слуховое восприятие произнесенного предложения. Интонация состоит из нескольких элементов, связанных между собой: - ударения словесное, фразовое и логическое; - ритмики речи, заключающейся в правильно повторяющейся, равномерной речи; - мелодия голоса, заключающаяся в повышении и понижении голоса; - паузы речи. § 239. В оформлении интонации предложения в плане синтаксиса большое значение имеют фразовое и логическое ударения. Под фразовым ударением понимается ударение в предложении, где ударными могут быть как отдельные слова, так и сочетания слов, образующих акцентуальные комплексы. Так, в пред- 126
ложении Цъифæ бони æппун неци æз мæхемæ æркæсун (Малити Г. Цъифæ рæстæги) 'В дождливый день я кажусь себе совсем ничтожным' сочетания цъифсе боны, æппун неци, æз мæхемæ æркæсун составляют акцентуальные комплексы. Под логическим ударением понимается выделение тоном голоса и силой выдоха слова или сочетания слов. Так, если предложение Мах абони ахур ксенсен 'Мы сегодня учимся' произнесем одинаковым тоном, то мы тем самым только констатируем тот факт, что мы сегодня учимся. Если же хотим подчеркнуть, что это мы, а не кто-то другой, учимся, то выделяем с помощью логического ударения слово мах, при этом сказуемое должно стоять после мах, с которым составит акцентуальный комплекс: Мах ахур ксенсен абони 'Мы учимся сегодня'. А если хотим подчеркнуть, что мы учимся сегодня, а не в какой-то другой день, то на первый план выносим абони, который составит с глаголом акцентуальный комплекс: Абони ахур ксенсен мах 'Сегодня учимся мы'. В зависимости от состава предложения логическим ударением можно выделить не одно слово, но два и более. Так, в приведенном предложение можно выделить одновременно и мах и абони. При этом резче будет выделяться слово, которое будет стоять перед сказуемым: Мах абони ахур ксенсен. § 240. Слова, объединенные в один акцентуальный комплекс и составляющие ритмическую группу, произносятся как одно слово, на одном выдохе. § 241. В зависимости от того, произносим ли предложение спокойным, ровным голосом, слышатся ли в голосе вопросительные нотки или выражаем различные чувства (удивление, восторг, сожаление, недоумение, и т.п.), выделяются три вида интонации: повествовательная, вопросительная и восклицательная. Так, если произнесенное ровным голосом предложение Сувселлон тургъи гъазуй будет выражать действительный факт, то с интонацией вопроса Сувселлон тургъи гъазуй? или с интонацией эмоционально окрашенного выражения Сувселлон тургъи гъазуй! несут отличную от первого варианта смысловую нагрузку. Создание интонационной окраски речи помогает правильному членению речи на предложения. 127
ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ § 242. Предложение, выражающее простую мысль, называется простым. Простое предложение может состоять из одного слова - сказуемого в безличной форме или в личной; может быть номинативным: цо! 'иди! иди, отправляйся!' уаруй 'идет дождь' кæуй 'он плачет'. 1941 анз. Зумæг. Тугъд. '1941-ый год. Зима. Война'. § 243. Простые предложения по своему строению делятся на односоставные и двусоставные. ., В предложениях, в которых присутствует только один состав - или состав сказуемого, или состав подлежащего - называются односоставными: Сæрдигон æнхъуæт бон 'Летний жаркий день'. Цъеути цъæбар-цъубурæй байдзаг æй 'Наполнился щебетанием птиц'. Первое предложение состоит только из состава подлежащего, а второе - только из состава сказуемого. В предложениях, в которых присутствует и состав сказуемого, и состав подлежащего называются двусоставными: Сах кастсей рæфтон тæвдæ хор (Малити Г.) 'Полуденное жаркое солнце сильно грело'. В предложение имеется состав сказуемого (сах кастсей) и состав подлежащего (рæфтон тæвдсехор). § 244. Простое нераспространенное предложение обычно состоит из сказуемого и подлежащего: хор кæсуй 'солнце светит' фоне хезуй 'скот пасется' донуайуй 'вода течет'. Подлежащее может предшествовать сказуемому, а может ставиться после сказуемого: зумæгралæудтæй 'зима наступила' -ралæудтæйзумæг 'наступила зима' будуртсе басугьдæщæ 'поля сгорели' - басугъдæнцæ будуртсе 'сгорели поля'. Простое распространенное предложение состоит из двух групп: группы подлежащего и группы сказуемого. Группа подлежащего включает подлежащее с его определителями. Группа 128
сказуемого же включает сказуемое с дополнениями и обстоятельствами. Группа подлежащего обычно предшествует группе сказуемого. ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ Подлежащее § 245. Подлежащее выступает в позиции главного члена предложения и грамматически не зависит от других членов. Оно обозначает предмет, о котором идет речь в предложении, и отвечает на вопрос ка? (катсе?) 'кто?' и ци? (цитсе?) 'что?'. Вопросы к подлежащему ставятся от другого главного члена - сказуемого: Сувæллон гьазуй тургьи 'Ребенок играет во дворе' - Ка гъазуй? 'Кто играет?'- Сувæллон 'Ребенок'. § 246. Подлежащее может быть выражено любой именной формой в именительном падеже: кæстæртæ фингитæрайаразтоцæ 'младшие быстро накрыли столы' ка мое агурдта? 'кто меня искал?' ходагæ фиццагидæр æхебæл фæхходуй 'смеющийся в первую очередь над собой смеется'. Перед глаголом фсендун 'хотеть' логический субъект стоит не в именительном, а в родительном падеже: мсен фсендуй 'я хочу'. Перед глаголом серуагсес ксенун 'верить' логический субъект стоит не в именительном, а в отложительном падеже: мсенсей æруагæс кæнуй 'я верю'; дсеусей не 'руагсес ксенуй 'ты не веришь {букв, тебе не верится)'; уонсей серуагсес ксенуй 'они верят'. Сказуемое § 247. Сказуемое обозначает действие, состояние лица или предмета, выступает в позиции главного члена предложения и отвечает на вопросы ци ксенуй? ци косуй? ци архайуй? 'что делает?', ци сей? (ка сей?) 'чем (кем) является? {букв, 'что (кто) есть, явля- 129
ется’)', ци киндæуй? 'что делается?': Сувæллон гьазуй 'Ребенок играет' (Сувселлон ци косуй? 'Ребенок что делает?'); Ацæмæз ахургæнæг сей 'Ацамаз ~ учитель (букв. 'Ацамаз есть учитель')' (Ацсемæз ци сей? 'Алихан кем является'); Дзурдæуй дæмæ 'Тебя зовут (спрашивают)' (Ци киндæуй дæмæ? 'Что делается (по отношению к тебе)?'. § 248. Сказуемое является грамматически зависимым от подлежащего членом предложения, т.к. форма сказуемого уподобляется форме подлежащего. Сказуемое согласуется с подлежащим: - в лице: Æз ахургæнæг дæн 'я - учитель'. Ду ахургæнæг дæ ’ты - учитель'. - в числе: Скъоладзау игъосуй 'ученик слушает' Скъоладзаутæ игьосунцæ 'ученики слушают' § 249. Сказуемое бывает глагольным или именным со связкой. В качестве глагольного сказуемого могут выступать как простые, так и составные глаголы: кизги се цсегатмсе фервистонцсе 'девушку отправили в дом ее родителей' фингитсе мийнассей байдзаг кодтонцсе 'столы накрыли (букв. наполнили) угощением'. § 250. Именное сказуемое состоит из имени и глагольной связки. В роли глагольной связки чаще всего употребляются глаголы >т/ 'быть' и ксенун 'делать' и их превербные образования: исун 'стать', фсеуун 'оказаться', исксенун 'сделать', баксенун 'сделать' и др. Если в русском языке наличие глагольной связки обязательно только в прошедшем и будущем времени, а в настоящем почти всегда опускается, то в дигорском глагольная связка наличествует, как правило, и в настоящем времени: 130
сез хседзари адтсен 'я был дома' сез хæдзари уодзæнсен 'я буду дома' æз хæдзари дсен 'я дома (нахожусь)'. § 251. При подлежащем, выраженном именем существительным или другим субстантивированным словом в единственном числе, сказуемое ставится в форме 3-го лица единственного числа: топпи гæрах фæццудæй 'раздался выстрел ружья'. § 252. При подлежащих, выраженных некоторыми собирательными существительными в единственном числе (адсен 'народ', фæсевæд 'молодежь', зæнæг 'дети, потомство', фоне 'скот' и т.п.), сказуемое обычно ставится во множественном числе: адсен серсембурд æнцæ 'народ собрался {букв, собрались)' фæсевæд кафтонцæ сема зардтонцсе 'молодежь танцевала и пела {букв, танцевали и пели)'. В тех случаях, когда в качестве подлежащего выступают существительные со значением неопределенности во множественном числе, сказуемое при них может стоять в единственном числе: фæсевæд изæрмелтæмæ тургъи цийнсе кодта 'молодежь веселилась во дворе до сумерек'. Если при подлежащем-существительном во множественном числе, а также существительным, имеющем собирательное значение, стоит усилительное местоимение {ссехуседæг, сæхуæдтæ, æнккæтемæй, и т.п.), то сказуемое бывает только во множественном числе: изæрсей ба фæсевæд сæхуседтæ рахæлеу æнцæ 'а вечером молодежь сама разошлась {букв, сами разошлись)'. Определение § 253. Определение выступает в качестве второстепенного члена предложения, поясняет качество, признак, свойство предмета и отвечает на вопросы: циавсер? 'какой?', цихузеен? 'какой?', цæхуæн? 'какой?', ксеци? 'который?', ксеми? 'где?', ке? 'кого?, чей?', цсей? 'чего?' и др. 131
Например: Бæрзонд бселасæ 'Высокое дерево' (Циавæр бселасæ?). Ивад цæсгон 'Бледное лицо' Щихузæн цæсгон?). Фæлмæн баз 'Мягкая подушка' (Цæхуæн баз?). Фиццаг бон 'Первый день' (Кæци бон?). § 254. Определение может относиться: - к подлежащему: Фал уонæмæ разиндтæй уонæхсар тугъдон финдздзæуæг (Нарты) 'Но у них предводителем оказался доблестный воин'; - к именной части составного сказуемого: Бунтон идард æй 'Слишком далеко (он)'; - к дополнению: Козбау дзубандитсей сейрасайдта Юн уговорил (букв, обманул) его льстивыми речами'; - к определению: Минкьий мсерздухъ лсег дсер саги мардсен се еу фарс растигьта (Нарты) 'Маленький корена стый мужик тоже (быстро) освежевал один бок у туши оленя'; - к обстоятельственному слову, выраженному именем существительным или другим субстантивированным словом, местоимением или местоименным наречием: Бæлвурд кæмæйдæр фегъустон аци таурсехь 'Определенно от кого-то (я) слышал эту легенду'. § 255. Определение может быть выражено прилагательным, местоимением, причастием и любым отглагольным именем. Определение обычно стоит впереди определяемого слова и составляет с ним один акцентуальный комплекс. Определение может быть выражено: - именем существительным в именительном (неоформленном) падеже: сугьзæрийнæ къохдарæн 'золотое кольцо' (букв, золото- кольцо); - именем существительным в родительном падеже: фидиуæзæг ’отчий дом' (букв, отца дом); - именем существительным в отложительном падеже: агорийæй хæдзарæ 'кирпичный дом' (букв, из кирпича дом). Определение, выраженное именем числительным, находясь при имени, требует постановки последнего в родительном паде- 132
же. В остальных случаях сочетания с числительными при склонении изменяется только имя существительное, а имя числительное остается без изменения. Без изменения остаются также количественные местоимения и наречия. Определение не согласуется с определяемым ни в падеже, ни в числе: мæрагон лимсен 'мой старый друг' мæрагон лимæнмæ ’у моего старого друга' мæрагон лимæнæн 'моему старому другу'. § 256. Определения, выраженные именами прилагательными, местоименными прилагательными, числительными в сочетании с именами существительными не имеют формального согласования с определяемыми словами. С определяемыми словами они согласуются только по смыслу, т.е. форма (падежа, числа) определяемого существительного распространяется и на определение: фсеткъу бселассе 'яблоневое дерево', серигон лæхьуæн 'молодой парень', коссег лсег 'рабочий человек', сергъсевст цъеу 'озябшая птичка' и т.п. § 257, Несогласованные определения, выраженные существительными, местоимениями, соотносительными существительны-, ми, субстантивированными словами, связываются с определяемым словом по способу управления, как правило, в родительном падеже: Урузмсеги сосæггæй æй фæххаста '(Она) отнесла его в тайне от Урузмага'; Сосланы мадсеуой ку фегъуста, усед ксеунтсе сема дзиназунтæ байдæдта 'Когда æто услышала мать Сослана, она стала плакать и причитать'; Ке лсег - лсегъуз, ке гал - лсегъуз, уой хай фсеууо! 'Чей мужчина - плохой, чей вол - плохой, стань подобен им {букв, стань их долей, частью)'; Сосла-нсенуасхсера- вардтон, сертсе бонемсе Хæрани туппурбæл ке уодзсенсен 'Я дал обет Сослану, что через три дня буду на кургане Вражды'. § 258. Определения-существительные могут иметь при себе согласованные и несогласованные определения: Цъсех берсегъи бседолсе пихсбуни фæммедсег сей 'Детеныш серого волка юркнул под кустарник'; Æнæксерон берæ дзубандитæ’ Бесконечно много разговоров'; Еу сенсебайрайгсе фоне ин нимпурстонцæ æ дзæхæра 'Какая-то проклятая скотина потоптала его огород'. 133
Приложение § 259. Разновидностью определения выступает приложение. Оно дает определяемому предмету другое название или уточняет значение определяемого слова. В качестве приложения в дигор- ском языке выступает только имя существительное. Приложение не согласуется с именем, к которому оно относится. В предложение оно служит для определения лица по его принадлежности к какой-либо социальной группе или организации, по национальному, родственному или другим признакам, по возрасту, роду деятельности или специальности, для более точного обозначения того же самого или другого предмета, для обозначения условных названий предметов: Късебици хецау, мæгур Сатана, кæугæ байзадæй (Нарты) 'Хозяйка кладовой, бедная Шатана, осталась плача'; Сау гъæди бадæг - æвдсæйрон усейуг - æ кытдун рахат- та и лæхьуæнмæ (Нарты) 'Сидящий в черном лесу - семиглавый великан — повернул свою спину к юноше'; Мухарбег - къæсхуртæ лæг, уæхæн æ)гхъуæт боны дæр фæллад нæлæдæрдтæй 'Мухарбег - худощавый мужик, даже в душный день не знал усталости'; Газет 'Дигорсе ’ æма журнал 'Ирæф ’ цæунцæ дигорон æвзагбæл 'Газета 'Дигора’ и журнал 'Ираф’ выходят на дигорском языке'. § 260. Приложение, выраженное одним словом- существительным, называется нераспространенное приложение: Нартæй еу, Уæрхæг, фæсхонх Ауари-ханмæ уинунмæ цудсей (Нарты) 'Из нартов один, Уархаг, собирался идти проведать за горы Авар-хана'. § 261. Приложение, выраженное словосочетанием, называется распространенным приложением: Цийфсенди ку уа, уседдсер махæн, Нарти байзæддæгтæн нæ фсеткæуй æнæгъдаудзийнадæ 'Что бы ни было, но нам, потомкам Нартов, не подобает проявлять безнравственность'. Дополнение § 262. Второстепенный член предложения, обозначающий предмет, на который переходит действие, называется дополне- 134
нием. Дополнение может выражено глаголом, отглагольным именем существительным, существительным со значением действия, отглагольным прилагательным, качественным прилагательным в. сравнительной степени, именем существительным, местоименным существительным, количественным числительным, количественно-именным числительным, а также любым субстантивированным словом. Оно отвечает на вопросы ке? 'кого?', ци? 'что?', кæмæн? 'кому?', цæмæн? ’чему?', кæмæй? 'кем?, у кого?, от кого', цсемсей? 'чем?, от чего?, из чего?', кæбæл? 'о ком?, на ком?', цæбæл? 'о чем?, на чем?* и др. Например: Уæдмсе æнгулдзæ мæн æной фелхъивта æлхъевæн æма топпихуасæ рагæлста арси мæн рагъæй, ци раусен цæф æй, уой дæр нæ зонун (Олисати М.) 'К тому моменту палец нажал на курок без меня и порох скинул с моих плеч медведя, в каком месте он ранен, даже этого не знаю'; Даргъ надбæл уæззаууаргъ хсессунæй хайуан бафæлладæй (Олисати М.) 'Вьючное животное устало нести тяжелый груз по (этой) длинной дороге'; Æримисæ устур десæн, Хебæраги, цит, сенцад, Ци дзурдтонцæ кæрæдземæн Нее цæститæ хаттæй- хатт (Малити Г.) 'Вспомни для интереса, Наедине спокойно, О чем говорили друг другу Наши глаза иногда'; Уарзтайнæ æз дæу цæмæдесæй, адтайссе мсе зæрди фæтæг (Тетцойти Т.) 'Любил бы я тебя удивительно, была бы в моем сердце вождем'. § 263. Дополнение бывает прямое и косвенное. Прямым дополнением называется второстепенный член предложения, выраженный формой именительного или родительного падежа (при обозначении синтаксической функции винительного падежа). Косвенным дополнением называется второстепенный член предложения, выраженный формами косвенных падежей. § 264. В роли прямого дополнения может выступать любое имя, местоимение или глагольная именная форма. Прямое дополнение ставится или в именительном, или в родительном падеже. Прямое дополнение ставится в именительном падеже в том случае, если в роли прямого объекта стоит неопределенный предмет. Название неодушевленного предмета или животного ставится в форме родительного падежа в том случае, если подчеркива- . ется, что речь идет об определенном предмете: 135
зæронд тикис мистæрайахæста 'старая кошка поймала мышку' зæронд тикисмистирайахæста 'старая кошка поймала мышь (определенную, уже известную)'. § 265. Косвенное дополнение чаще всего бывает выражено формой дательного падежа. Остальные косвенные падежи могут быть, в зависимости от конкретного употребления, и дополнениями и обстоятельствами: адтæ сæйгитæн (дательный падеж) цорибадсег 'был для больных сиделкой' иуазæг хæдзарæмæ (направительный падеж) бацудсей 'гость зашел в дом'. § 266. Косвенное дополнение, выраженное отложительным падежом, выступает в значении русских предлогов 'по', 'за', 'о': Мее синхони æ гъæрæй базудтон 'Своего соседа я узнал по голосу'; Болат е 'мбали е 'фцееггуатсейрайахсеста 'Болат схватил своего товарища за воротник'; Хуарз хабæрттæ си игъусуй 'Хорошие вести о нем доносятся'. § 267. Приглагольное косвенное дополнение может быть вы- раЬкено формами косвенных падежей с некоторыми послелогами, выражающими объектные отношения: Студенттæ æгасæйдсер, дууемæй фæстæмсе, цæфбæл нихгæдтонцæ сæ сессии 'Все студенты, кроме (за исключением) двоих, вовремя закрыли сессию'; Деденсеги фурт дсен 'ма фæууинуни туххæй æрбацудтæн ме ’рвадтæлтæ-мæ 'Я сын Дедеыага и пришел ради того, чтобы повидать своих родичей'; Нæхе фудсей атæ гьезæмарæ кæнсен 'Из-за себя мы так мучаемся'; Сослан бауой фæсте дæр Нарти æхсæн дзæбсех фсеццардсей (Нарты) 'А Сослан и после этого хорошо пожил среди Нартов'. Обстоятельство § 268. Второстепенные члены предложения, служащие для характеристики действия или признака в отношении их качества, а также для указания способа совершения действия, времени, места, причины, цели, меры действия называются обстоятельствами. Они отвечают на вопросы куд? 'как?', 136
кутемсей? 'каким образом?', кæми? 'где?', кæцæй? 'откуда?', кумæ? 'куда?', кæбæлти? 'как?, через что?', кæцирдигæй? 'с какой стороны?', кæцирдæмæ? 'в какую сторону', кейау? 'подобно кому?, как кто?', цсеййау? 'подобно чему?, как что?', цæйбæрцæ? 'сколько?', ксед? 'когда?', кеуæнгæ? 'до кого?' цæйуæнгæ? 'до чего?, до каких пор?', цсемсен? 'зачем?, почему?', цæмæннæ? 'почему не?', цæмæй? 'отчего?', цсей туххсей? 'для чего?, зачем?, из-за чего?', цсей фудсей? 'из-за чего?, отчего?', цæмсе гæсгæ? 'почему?'. Например: Руймонæн е 'смаг дуйнетсе æнодæй маруй. се гъæрæй бсеститсе аруйунцсе, у ой тсесссей адсем сæ Хуцауи феронх унцсе (Нарты) 'От вони Руймона задыхается весь мир, от его крика глохнут страны, из-за страха перед ним люди забывают своего Бога'; Дуæрттæбæл баиæугæй нее ссер ку рагу бур ксенсен (Нарты) 'Когда склоняем голову проходя через дверь'; Сосланбсел еци мегъæуотæ æрта-лингæ кодта сема, се късехтсемсе ку серксесидсе, у сед ссе нсебал уидта 'Эти тучи на Сослана такую темень напустили, что когда он посматривал на свои ноги, то не видел их'; Еу хатт ба сей Сослан еу сенседон будури иссердта (Нарты) 'А как-то Сослан обнаружил его в безводной долине'; Сау гьæдæмæ бацудсей (Нарты) '(Он) зашел в черный лес'; Пъифæ боны сеппун неци сез мсехемсе серксесун (Малити Г.) 'В дождливый день совсем ничтожным я себе кажусь'; Нæ уæлиндзæбæл æзинсе сез сундакъсе селвистон (Малити Г.) 'На крыше дома я вчера нитки пряла'; Доя мин мсе астсеу-мсе кодта 'Вода доходила мне до пояса'; Исхусестсей сема ех се ссери æмбæриæ студта (Нарты) 'Поднатужился и пробил лед на уровне головы'. § 269. Обстоятельства могут выражаться наречиями, деепричастиями, косвенными падежными формами и послеложными конструкциями. Обстоятельство времени может выражаться именительным падежом: еу бон сез дсер рараст дсен цаусени 'в один день я тоже отправился на охоту'. Обстоятельство времени может быть выражено местно- внутренним падежом: 137
фæззæги бæнттсе фæууазал унцсе 'осенью дни становятся холодными'. Обстоятельство времени может быть выражено также и отложительным и направительным падежами: сæумæй-изæрмæ ее сунтсе не сраст кодта 'с утра до вечера он не разогнул спину'. Обстоятельство места может быть выражено отложительным и направительным, местно-внутренним, местно-внешним падежами: гъæуæй гьæумæ дæр хецæн æгьдæуттæ ее 'и от села до села различаются обычаи'; иуазееглæудтæй тургьи 'гость стоял во дворе'; сувæллæнттæ рæнгъæй æрбабадтæнцæ бадæнбæл 'дети быстренько расселись в ряд на скамейке'. Обстоятельство образа действия может быть выражено отложительным или уподобительным падежами: ревседсей нæмæ æрбахъæрттæй 'он прибыл к нам порожняком'; знаги размæ къæдзæхау лæудтсей 'перед врагом он стоял, как скала'. Обстоятельство причины выражается отложительным падежом: ехæнæй зир-зир кодта 'он дрожал от холода'. Обстоятельства цели могут быть выражены направительным падежом: сувæллæнттæ рандсе ’нцæ будурмæ лискъæфмæ 'дети ушли в поле за земляникой'. Обстоятельство меры стоимости выражается существительным или количественно-именным сочетанием в форме именительного, отложительного или местно-внешнего падежа: фондз туманы равардтон и киунугæбæл 'пятьдесят рублей я отдал за (эту) книгу'; фондз туманемæй селхæд æй и киунугæ 'за пятьдесят рублей куплена (та) книга'; фондз туманебæл балхæдтон и киунугсе 'за пятьдесят рублей я купил (ту) книгу'. 138
§ 270. В предложении обстоятельства стоят, как правило, перед сказуемым, непосредственно примыкая к нему. Обстоятельства времени и места, указывающие на общую ситуацию действия, обычно стоят в начале предложения, независимо от положения сказуемого: раги бабæй æрбацудтæн нæхемæ 'рано я опять пришел домой' нее будури аци анз берæ тилчæг æрзадæй 'на нашем поле в этом году уродился хороший урожай'. Неполные предложения § 271, Предложения бывают полные и неполные. Полным называется предложение, в котором присутствуют все члены, необходимые для выражения цельной мысли. При этом, полным может быть предложение, состоящее из одних главных членов: Сувæллæнттсе гьазунцæ 'дети играют', а может состоять из главных и второстепенных членов: Сувселлæнттæ гъазунцæ тургъи 'Дети играют во дворе'; Сæумæй изæрмæ сувæллæнттсг гъазунцæ скъолай тургъи 'С утра до вечера дети играют во дворе школы'. Неполным называется предложение, в котором бывает опущен один или несколько членов, но которые можно восстановить из контекста, или благодаря ситуации, позволяющая оценивать смысл разговора между собеседниками: Сувæллæнттæлæмбунæг игьустонцæ зæронд лæги таурæхъмсе. Æнцад бадтæнцæ зилдæгсей. 'Дети внимательно слушали рассказ старика. Сидели тихо вкруговую'.- Если первое предложение является полным, то во втором предложение отсутствует подлежащее, что делает предложение неполным. Смысл второго предложения понятен благодаря первому. § 272. Смысл некоторых неполных предложений можно бывает понять благодаря ситуации. В таких предложениях опущенный член можно бывает восполнить из контекста. Например, водитель копается в машине. К нему подходит знакомый. Между ними происходит небольшой диалог: - Ци кæыуй? 'Что (с ним)?' 139
-Нæкосуй. 'Не работает.' В данном случае опущено подлежащее машинсе 'машина', которым можно восполнить предложения: - Ци кæнуй машинсе? 'Что с машиной?' - Машинсе нее косуй. 'Машина не работает.' Неполные предложения, в которых опущенный член можно восполнить из контекста, называются контекстуальными. Неполные же предложения, в которых смысл подсказывается ситуацией, называются ситуативными. § 273. Неполные предложения часто употребляются в диоло- гической речи. В них может быть опущен не только один член, но и несколько членов: Еу къуар ампъези ку ракодтон, усед къотæрти ’хсæнæй æз фæууидтон кьсестæ. Ссе къæрæзгитæ æрттивтонцæ изæйрон хормсе. - Ке агорис, а? - Фусун агорун. -Æхсæвеуат?.. ЦоДайрамæ. -Ка ’йуæхæн? -Дайра? ÆмаДайрай нæ зонис? - Нæ зонун... Ами некæд адтсен. (Малити Г.) 'Когда я сделал несколько шагов, то между кустарником я разглядел хаты. Их окна блестели на (закате) вечернего солнца. - Кого ищещь, а? - Ищу ночлег. - Переночевать?... Иди к Дарье. - Кто такая? - Дарья? А ты не знаешь Дарью? - Не знаю... Никогда здесь не был.' Предложения, взятые из диалогической речи, при самостоятельном употреблении теряют смысл. В контексте же не возникает никакой необходимости восполнять каждое неполное предложение. § 274. В неполных контекстуальных и ситуативных предложениях наиболее употребительны предложения без подлежащего или без сказуемого. 140
§ 275. В неполных предложениях, в которых отсутствует глагольное сказуемое, называется эллиптическим. На пример: Куд бадзубанди кодтонцæ, уотсе сæумæ цъæхти Нартæ рараст æнцæ балци. Нарти гуппургинтæ - бæхтæбæл, Сирдон - фестæгæй. (Нарты) 'Как и договорились, в предрассветные сумерки Нарты отправились в поход. Именитые Нарты - на конях, Сирдон - пишим.' Эллиптические предложения часто употребляются как бес-г союзные придаточные предложения в сложноподчиненных предложениях: Æ сугъзæрийнæ лæдзæг æ къохи, уотемæй дуйнейæн фсендæ-тæрхон кæнуй 'Его золотой трость у него в руках, таким образом повелевает миру'. Эллиптические предложения часто используются в загадках и поговорках: Нее тугури цæхæри кæфойнсе. 'На чердаке у нас огненное решето'. Хæрæгæн -хахидæнттæ. 'Ишаку - разукрашенная уздечка'. Безличные предложения § 276, Предложения, в которых постоянно отсутствует, подлежащее, называются безличными. Они обозначают действия, которые совершаются без действующего объекта. Из-за отсутствия в таких предложениях категории подлежащего, к сказуемым нельзя бывает ставить вопрос. Безличные предложения встречаются в следующих случаях: - при описании явлений природы: Æризæр сей. 'Вечереет'. Сæумæй ардæмæ сселфуй. 'С утра (до сих пор) моросит'. Æрбауазал кодта. 'Похолодало.'; - когда предложение выражает модальное значение долженствования: Зумсегмсе афойнадæбсел бацæттæ кæнун гъæуй. 'К зиме вовремя надо подготовиться.'; - при сочетании формы страдательного причастия и глагола серцудæй: Фонси бууæттæ афойнадсебсел арæзт æрцудæнцсе. 'Помещения для скота были построены вовремя'. 141
Однородные члены предложения § 277. Одноименные члены предложения, выполняющие одинаковые синтаксические функции и объединенные одинаковыми синтаксическими отношениями, называются однородными членами предложения. Однородные члены отвечают на один и тот же вопрос и бывают связаны между собой сочинительной связью (при помощи сочинительных, соединительных, противительных или разделительных союзов) и интонацией перечисления, или при помощи одной интонации перечисления. Однородными членами могут быть как отдельные слова, так и словосочетания: Гъæуагæ, Кæуагæ,— Мее хæццсе мед кьона цæруй. Е стонги, Е 'рвонги Æ дортсе, æ къолтсе хуæруй. Е 'фсессей Фур десæй, Фур цийнæй аргъæуттæ кæнуй. Е ’хсæвти, Е 'севвди Фуд фунтсе, зин фунтæуинуй. (Малити Г.) 'В нужде, В плаче, Со мной в жилище живет. В голоде, В безмятежности, Свои камни, свои стенки ест. В сытости От удивления От чрезмерной радости сказки говорит. По ночам, Пропадая Кошмарные сны, тяжкие сны видит.' 142
§ 278. В качестве однородных членов могут выступать как главные, так и второстепенные члены предложения: Мадсе сема фидæ тухсунцæ (Олисати М.) 'Мать и отец переживают'. Нее будуртсе, нее кæмттсе мæйрохс ниррохс кæнуй хорау се лсефинттæй (Тетцойти Т.) 'Наши долины, наши ущелья лунный свет озаряет подобно солнцу'. Зæронд цсермин пихцилтæ ходсе, зæронд семпъузтитæ цохъа гæрзин ронсей бает, фæсбунфий худихалд дзабуртæ адтæнцæ се дарсес (Малити Г.) 'Старая кожаная лохматая шапка, перевязанная кожаным поясом старая латаная черкеска, суконные с разо- шедшими швами чувяки были ему одеждой'. § 279. Однородные члены могут быть нераспространенными (Аци киунуги кæсгæй сумах базондзинайтæ, адсен берсе сензти дсергъи фселлойни, балцити, ахури сема фселварсенти сенхуссей ци сбсерæг кодтонцсе, сенкксет уони 'Читая эту книгу, вы узнаете все то, что люди познали в течение многолетних трудов, походов, учебы и опытов') или распространенными (Къариндас сема гсегьседи райсгсей сенцон исхузее ксенæн æй гьсеунгти, цæхгæрмæ гъсеунгти сема фсезити севсердсе, цсеугседони фсезелсентсе 'Взяв карандаш и бумагу можно легко нарисовать план улиц, переулков и площадей, повороты реки.'). § 280. Группа однородных членов могут быть разноименными или одноименными, относящимися к разным членам предложения: Фал си берсе ее бсерсеггсенсен ниссенттсе, уонсемсе гсесгсе сенцон базонсен сей, еци бунат и циавсер нæдтсе ессемсе кæцирдæмæ цсеунцсе, ксеми ’нцæ хехсифæ сема сифтсергун гъседтсе сема цсейбæрцæ ’й сое фсезуат, ксецираусен сенцсе будуртсе, угсердсентсе, рсезбунтсе сема дзсехсератæ, кæмити ее цъимаратсе сема серхитсе, ксецираусенти ее дони ссерти хедтсе сема берсе ндсертсе (Æрдззонæн) 'Но там есть много указательных знаков, по ним можно легко определить, какие в этих местах есть дороги и в какую сторону они ведут, где находятся хвойные и лиственные леса и какую они площадь занимают, в каких местах находятся поля, сенокосы, сады и огороды, в каких местах есть болота и овраги, в каких местах есть мосты через реки и многое другое'. 143
§ 281. Отличительная особенность предложений с однородными членами сравнительно с русским языком состоит в том, что если однородные именные члены (определения, выраженные родительным падежом, дополнения) требуют по смыслу падежного оформления, то окончание падежа присоединяется только к последнему из однородных членов. Остальные же остаются неоформленными: фустæ, сæгътсе, галтæ сема гьоцити бунат кседзос кæнунмæ февналдта 'он принялся чистить место овец, коз, быков и коров'. Парные однородные именные члены (подлежащие, дополнения, обстоятельства) могут стоять в отложительном падеже: хестæреей-кеестсерæй æнккæтемæй дсер фингитæбæл сбадтæнцæ 'старшие и младшие все сели за стол'. § 282. Однородные члены могут соединяться с помощью различных разрядов союзов: сема ’и’, дæр - дсер 'и - и', нее - нее 'ни - ни', нсебал - нæбал 'больше ни - ни', нæбалдæр - нæбалдæр 'больше ни - ни', нседсер - нседсер 'ни - ни', ма-ма 'ни - ни', ма- бал-мабал 'больше ни - ни', мабалдсер - мабалдсер 'больше ни -ви\мадсер-мадеер 'ни~ ни', нее-фал 'не -а', нее -фал... деер 'не - но и', еермсест... нее - фал... дсер 'не только - но и', уседта 'потом, затем', куд -уотсе... дсер 'как - так и', севи 'или', севи - севи 'или - или', кенсе 'или', кенее - кенее 'или - или' кенæдта 'или', кенседта - кенседта 'или - или', кенее ба 'или', кенее ба - кенее ба 'или - или', ноу сед 'или', науеед - наусед 'или - или', фсенди - фсенди 'или - или, либо - либо', у сед - у сед 'то ли - то ли', ку - ку 'то - то', е - е 'и - и'. Например: Бселццони хусездеер сембеелттсе еенцсе хьибиллее сема кьартсе 'Лучшими друзьями путешественника являются компас и карта'. Саг дсер, тсерхъос деер, роб ас дсер, берсегъ дсер сирдвонсбеел нимад цсеунцсе 'И олень, и заяц, и лиса, и волк являются дикими животными'. Ма-шинее нсебалдсер размсе цудсей, нсебалдсейр феестсемее 'Машина не могла больше сдвинуться ни вперед, ни назад'. Иуазеег еу сехссевсе сей иуазæг, уеедта е дсер фусун сей 'Гость только на одну ночь является гостем, потом он тоже становится хозяином'. Къамбецсен цийфеендидеер ниввеерее, 144
алцидæр хуæруй: е хуассе, е хъæлнæгъ, е фæлхуæрдтæ 'Все что угодно положи буйволу, все ест: и сено, и кукурузные стебли, и остатки пищи'. § 283. Перед каждым однородным членом может употребляться предлог: Æримбурд æнцсе абони, æвдæймаг сабат Къаматсе, ку æрбадунцсе тæрхони сед лæдзгутæ, сед хъсематсе (Малити Г.) 'Собрались сегодня, в седьмую субботу Каматцы, как рассядутся судить с палками, с кинжалами'. Уседта и Нарти астсеу ду сертикъахуг, сенсе барцсе, сенсе думсег} гъосой бсехбсел ци фсеббадай (Нарты) 'Чтоб потом (ты) средь Нартов сидел на трехногом, без гривы, без хвоста, безухом коне'. При однородных членах могут употребляться послелоги. Послелоги могут повторяться после всех однородных членах, но могут опускаться при первых однородных членах: Загътон ин дсеу туххсей дсер, у ой туххсей дсер 'Я сказал ему и за тебя, и за него'. Робас сехецæнхуккойнсе исаразуй бæлæсти, дорти, къотæрти буни 'Лиса делает себе норку под деревьями, камнями, кустарником'. Вводные слова и предложения § 284. Вводные слова и предложения грамматически не связаны с членами предложения, но выражают дополнительное замечание говорящего или пишущего к высказываемой мысли. В предложении вводные слова и предложения выделяются нитона-, цией водности, темпом произношения, отличающейся от произношения основного состава предложения. Вводные слова и предложения могут находиться в начале, в середине или в конце предложения. Например: Нее зонун, тсендзеесгом адтсей сема се зеердсе севседзи ратудта (Олисати М.) 'Не знаю, (он) был совестливым и вероятно сердце его разорвалось'. Куд фееззеегъунцее, таелсег амайсег сей 'Как говорится, страх обтесывает мужчину'. Ци фсеццудаййансе, ка 'й зонуй, уседта Муссæ æрлсеудтæй 'Сколько мы прошли, кто его знает, потом Мусса остановился'. Гъуддаг уотсе адтсей, сенсемсенгсе 'Дело так было, несомненно'. 145
Обращение § 285, Обращением называется слово или сочетание слов в предложении, к которому обращена речь. Обращение, как правило, используется в диалогической речи. В качестве обращения выступают имена людей, названия лиц по родству, полу, возрасту, профессии, названия и клички животных, названия неодушевленных предметов (обычно при олицетворении), слова с абстрактным значением, выражающие чувства, настроение. Обращение может находиться в начале, середине или в конце предложения. Обращение часто сопровождается выражением различных æмоций. Например: Усей, Дзуле, Дзуле, ниттонсе дæ дзиккотæ æмхицсей (Малити Г.) 'Эй, Дзуле, Дзуле, выдерни волосы свои без сожаления'. Æстуггин æфсоргъ, тсеходуй, нана, Хуцауи дзурдсей нур ку фестинсе (Малити Г.) 'Добротным чудо-конем, ох, мама, по воле Бога мне превратиться бы сейчас'. Рауай тагъддæр мсе фседбсел, мое хор! 'Иди быстрей за мной, солнышко мое!'. § 286. Иногда обращение выражает все высказывание, не входя в состав предложения. Такое предложение называется звательным или вокативным: А Хуцау! Ксед ме ссефт не ’рцудæй, уæд айæ циуавæр мегъæ ’й (Нарты) сО Господи! Если не пришла моя погибель, тогда что это за туман'. Æгас цо, Нарти Сослан! Уæлæбæл дсер дсг Хуцау берег уарз- та 'ма дæ мæрдтæмæ дæр, дзенетмæ, дæ цар æма дсе бауæри цауæйнон рæвдзæй сербауагъта (Нарты) 'Добро пожаловать, Сослан! И на земле тебя Бог очень любил, и в царство мертвых, в рай тоже пустил тебя со всем снаряжением охотника в коже и теле'. Междометные слова и предложения § 287. Слова или предложения, произносимые с восклицательной интонацией, называются междометными. В синтаксисе они выполняют функции законченного предложения и делятся на 146
эмоционально-оценочные и побудительные слова-предложения. Как правило, междометные слова-предложения стоят в начале предложения: Гъей, Уасгерги, — дог фæдзахст! Цсей, ниуазæнтæ — сенкъупп! (Малити Г.) 'Эй, Уасгерги, - мы под твоим покровительством! Давайте, стукнем бокалы!'. Дæнг! 'Выстрел!'. Тъсепп! 'Шлеп!, Шлепок'. Додой дог къона! Торе тебе {букв, горе твоему очагу)'. Порядок слов § 288. Строгая закономерность соблюдается только в следующих случаях: - определение стоит перед определяемым словом: сурх фогшкьу 'красное яблоко', хуарз адогймаг 'хороший человек', распг лсег 'правдивый человек'; - послелог стоит после управляемого слова: бсгласи бун 'под деревом', хонхи ссермсе 'над горой', догу туххогй 'из-за тебя'; - энклитики примыкают к первому слову или синтагме предложения: рахæссæ мин мог киунугæ 'дай мне мою книгу'; Мее синхон кизгæн се зæрдæ ку зонинæ, ку, бселвурд, уæд зæгъинæ ин цидсертсе, уогд зеггьинег ин еу дзурд (Малити Г.) 'Если бы я знал, что в сердце моей соседки, тогда сказал бы ей что-нибудь, тогда сказал бы ей одно слово'. В остальных случаях допускается значительная свобода в расположении частей предложения. Здесь можно отметить только общие тенденции: - группа подлежащего чаще предшествует группе сказуемого: усеззау цъсех мегьтег наксг ксенунцог арвбеел 'тяжелые серые тучи плавают по небу'; бонæрдæмæ арвбеел бсезгин сау мегьтсе фогззиндтегй 'к утру на небе появились густые черные тучи'; - обстоятельства и дополнения предшествуют сказуемому: Дидо бийнонтæн æ хабогрттæ фæккодта ’ Дидо рассказал семье свои новости'; гъæддзаутæ гъæди сог кодтонцæ 'дровосеки в лесу заготавливали дрова'; 147
- обстоятельства времени и места, указывающие на общую ситуацию, тяготеют к началу предложения: кæддæр æз дæрДигоргоми адтæн 'когда-то и я был в Дигорском ущелье'; æрæгиау ба имев берсегъ æрцудæй сема ибсел е ба зеердсей фсеккудтсей (Нарты) 'Позднее к нему пришел волк и он от души проплакал по нему'. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ § 289. Сложное предложение — объединение двух или более предикативных частей, функционирующее как одна коммуникативная единица. Сложное предложение бывает или союзным, или бесоюз- ным: Мсенсе ’й мæ баслæхъи батохæ æма сей нсехемæ хæсссен 'Заверни ее в мой бешмет, и отнесем ее пока домой' (Малити Б.); Устур гъæунги тегъсебæл æхе карæн цалдæр биццеуи лæудтæй, цæбæлдæр гьæрсей буцæу дзубанди кодтонцæ 'На углу большой улицы стояли несколько парней одного с ним возраста, о чем-то громко вели недружелюбную беседу' (Малити В.). СОЮЗНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ § 290. Союзные предложения делятся на сложносочиненные и сложноподчиненные. Сложносочиненные предложения § 291. Сложносочиненные предложения состоят из грамматически равноправных, равноценных, однородных предложений, имеющих одинаковую степень самостоятельности. По характеру отношений средств связи между предикативными частями сложносочиненное предложение делится на соединительные, противительные, разделительные и присоединительные. В качестве соединительных союзов наиболее употребительны сема 'и', дсер 'также, тоже', уседта 'потом', уотемсей 'таким образом', уселдайдсер 'тем более': 148
лæхъуæн бæхбæл сехе багæлста сема уайтагьддæр зъсеумæ бахьæрдтæй 'парень быстро запрыгнул на лошадь и (он) вмиг домчался до села'; исон мсе фидæ цаусени цсеуй, мсен дсер се хæццæ хонуй 'завтра мой отец идет на охоту, меня тоже берет с собой'; цæргæс æхе бæрзонд исиста арвмæ, уæдта æхе фатаурауагъ- та зæнхæмæ 'орел поднялся высоко в небо, потом ринулся стрелой в сторону земли'. В качестве противительных союзов наиболее употребительны: фал 'но', ба 'а' 'же', кенседта; кенсе ба 'или же', 'а не то', кенсе 'или', севи (в вопросительных предложениях) 'или* и др.; æз ма æндæмæ бæргæ рауадтсен, фал ме 'уазгутсе нсебал адтæнцæуоми 'хотя я еще выбежал на улицу, но моих гостей уже не было там'; адæн фæдеси уадæнцсе, губундзсел ба медæггойнæмæ лигьдæй 'люди по тревоге выбегали, а обжора в кладовку бежал'; æндæмæ ма рацоу сендсера нш{ъцъифсе уодзæнæ 'не выходи на улицу, а то намокнешь'; бунцагьд усе никксенон, севи ма уин усе лсегъузтсе ниууадзон? 'полностью вас истребить, или же еще оставить ваших худших?'. Сложноподчиненные предложения § 292. В сложноподчиненных предложениях связь между главным и придаточным предложениями выражается различными подчинительными союзами и местоимениями. Иногда, особенно в поэзии, бывают случаи и бессоюзного подчинения: ксед мсе рамолай гъолтсей, дсеу фсеуусед аци хьсема 'если ты меня обыграешь в альчики, этот кинжал будет твоим'. § 293. В сложноподчиненных предложениях с союзами и союзными словами придаточное предложение обычно ставится впереди или внутри главного предложения. Придаточные предложения и употребительные при них союзы (местоимения, наречия) бывают различных типов. — Придаточное определительное (ка, ци, ке и ДР-): 149
сæ разæй ка цудсей, е æвваст фæллæудтæй 'шедший (тот, кто шел впереди) внезапно остановился' ке неци баксендзсенæй, е уотемæй дсер бæрæг адтæй 'что он ничего не сделает, это и так было видно'. — Придаточное изъяснительное (ке, ци, сема и ДР-): хусерз еунсегсей ке байзадтæн, уой балседæрдтæн 'я понял, что остался совершенно один' ка ци байтауа, уой æркæрддзæнæй 'кто что посеет, то и пожнет'. — Придаточное места(ксеми, кумсе, кæцæй): сувæллони гъæр ксецæй райгъустæй, уордæмæ фæрраст сей силгоймаг 'женщина направилась туда, откуда раздался крик ребенка'. — Придаточное причины (уой туххсей - сема, уомсен -сема и др.): дон уой туххсей фселласта и хед, сема дзсебсех федаргонд не 'рцудсей 'вода унесла мост потому, что не крепко был закреплен'. — Придаточное следствия (уотсе — сема): усейуг уотсе хьсебсер нигъгъсер кодта, сема хседзари фсерстсе базмалдсенцсе 'великан так сильно закричал, что стены дома задрожали'. — Придаточное цели (цсемсей, ксед, сема): дсехебсел гъар ести исксенсе, цсемсей ма суазал уай 'надень на себя что-нибудь теплое, чтобы не замерз'. — Придаточное условное (ксед, ку): дсерсестсеги ахур ку кодтайссе, у сед фонси фсесте нее хадтайссе 'если бы в свое время ты учился, то не ходил бы за скотиной'. -Придаточное уступительное (ксед): ксед мсегур цардсей, уседдеер иуазеег ба нексед раздахта се хседзарсей 'хотя он и жил бедно, но никогда не повернул от своего дома гостя'. -Придаточное образа действия (куд, цума и др.): ка куд фсеууидсе се куст, уотсе хседзарсемсе бахезидсе 'они заходили в дом, кто как заканчивал работу'; 150
ледзуй, цума ’й еске фæстегæй соруй 'он бежит, как будто его кто-то гонит сзади'. Союзы, связывающие придаточное предложение с главным, обычно стоят непосредственно при сказуемом придаточного предложения под одним ударением: уарун ку райдæдта 'дождь когда начался' (но нельзя сказать: ку уарун райдседта 'когда начался дождь'). Исключение составляют союзы ксед в значении 'если' (но не в значении 'когда'), цсемсей в значении 'чтобы' (но не в значении 'чем'), цалинмсе. 'пока', цума 'как будто', куддсер 'как только'. Они, имея самостоятельное ударение, могут ставиться как угодно далеко от сказуемого придаточного предложения. § 294. В сложноподчиненных предложениях союзным словам придаточного предложения (местоимениям, наречиям) отвечают соотносительные местоимения и наречия в главном: ка 'кто'-е 'тот' ци 'что' - е 'то', еци, уоци 'тот' ксед 'если, когда' -усед 'тогда, то' куд 'как'-уютсе 'так' цалинмсе, цалдсен ' пока'-у алинмæ, уалдæн 'до тех пор' цума 'как будто' -уотсе, уоййау 'так' и др. Если придаточное предложение предшествует главному, то соотносительное местоимение или наречие (е, усед, уотсе и пр.) стоит обычно в начале главного предложения. Если же придаточное предложение следует за главным, то соотносительное союзное слово перемещается на самый конец, после придаточного предложения. Например: в предложении ке неци рамолдзсенсе, у ой зонун 'что ничего не выиграешь, это я знаю' придаточное предшествует главному, й соотносительное уой стоит в начале главного; в предложении же зонун, ке неци рамолдзсенсе, уой 'я знаю, что ничего не выиграешь, то' главное стоит впереди придаточного и соотносительное уой стоит в конце предложения. § 295. Придаточные предложения могут заменяться иногда причастными и деепричастными оборотами. Например: 151
вместо предложения цума неци фегъуста, уотсе дардта сехе 'как будто ничего не слышал, так держал себя' можно сказать: неци фегъосæгау дардта сехе, где фегъоссегау - уподобительный падеж от причастия фегъоссег 'услышавший'; вместо предложения ести куст ку райдайай, усед сей ксеронмсе фсеуун гьсеуй 'если начинаешь какую-либо работу, то надо довести ее до конца' можно сказать: ести куст райдайгсей, ксеронмсе 'й фсеуун гьсеуй 'начиная какую-либо работу, надо ее доводить до конца'; вместо предложения дсехуседсег ку нее фсеууинай, усед хатдзеегтее ма ксенсе 'если сам не видел, то не надо делать выводы' можно сказать: дсехуседсег нее фсеууингсей, хатдзеегтее ма ксенсе 'не увидев сам, не делай выводы'. Бессоюзное сложное предложение § 296. В бессоюзных сложных предложениях предикативные части объединяются по смыслу и интонационно, без соединительных средств: Разсей бадтсенцсе еертее кизги, ссе еухизеей еембсерзт 'Впереди сидели три девушки, одна из них покрыта кружевным платком' § 297. В бессоюзных конструкциях возможны следующие функциональные типы: -Повествовательноепредложение:Нурба 'йлседеерун: раст адтсе ду 'Теперь я понимаю: ты был прав'; -Побудительное предложение: Рамбурд ксенсе дсе дзаумсеуттсе — цееуеен нсехемсе 'Собери свои вещи — пошли домой'; -Вопросительное предложение: Ци ксенис, ци ни аго- рис? 'Что (ты) хочешь, что тебе от нас надо?' Безличные сложные предложения § 298. Иногда в сложноподчиненных предложениях придаточные предложения могут быть выражены безлично. В таких предложениях отсутствует действующее лицо. Например: 152
Ку дсе фарстсеуа, уæд дзорæ, Куди райстæуа, уæд корæ, Ку лсевæрдсеуа, уæд есæ, Ку дæ надæуа, усед ледзæ. (Багъæрати С.) 'Когда тебя спрашивают, то говори, Когда у тебя берут, то проси, Когда дают, то бери, Когда тебя бьют, то беги'. Ци бацудæнцæ, уæдта бабæй ссебæл нигъгъæр киндæ ’й (Нарты) 'Насколько зашли (внутрь), потом снова на ни крикнули (букв, было крикнуто)'. Прямая речь § 299. Чужая речь, переданная без всяких изменений, называется прямой речью. Прямую речь, как правило, автор сопровождает своими словами, в которых указывается, как и при каких обстоятельствах была произнесена прямая речь. Для передачи прямой речи в дигорском языке используются разнообразные конструкции: 1. Слова автора - прямая речь: Уорæзмæг загьта: «Ма кæнтæ, раздæхсен, нее над хуарз нæбал сей!» 'Уоразмаг сказал: «Не надо, давайте вернемся, дорога наша уже не удачливая (букв, хорошая)' Слова автора могут представлять собой двусоставное предложение, как в приведенном примере, где глагол «сказал» обозначает самый факт прямой речи, а подлежащее «Уоразмаг» обозначает лицо, которому принадлежит прямая речь. Слова автора могут быть и односоставным, с опущением подлежащего. При этом, односоставное предложение может состоять как из одного сказуемого, так и сказуемого с второстепенными членами: Кæунтæ сема бабсей дзиназунтсе байдседта: «Хуцау! Мадта ма мæнсей мæгурдæр есксеми ее, еу фæххуæцæг ксемсен нее ее?» (Нарты) 'Снова (она) начала плакать и рыдать: «Господи! Есть ли еще несчастнее меня, у которой нет ни одного защитника?»'. 153
2. Прямая речь - слова автора - прямая речь: Неци мин кодтай, — загъта гъсеуихецау, — фал дин ку зсегъун, базæронд дсе сема федогæн нсебал бсеззис. (Малити Г.) '«Ничего ты мне не сделал, - сказал староста села, - но я же тебе сказал, что ты состарился и для глашатая уже не годишься».' 3. Прямая речь - слова автора: Æндæмсе цо, ма нее хъор кæнæ, — загъта ин еу усми фæсте гъæуихецау (Малити Г.) '«Иди на улицу, не мешай мне, - сказал ему через некоторое время староста села».' § 300. Чужие слова в дигорском передаются чаще всего прямой речью, с помощью слов зеегъуй 'говорит', загъта 'сказал', зæгъгæ 'сказав', 'говоря', зеегъгсе загъта 'сказав сказал', дан 'мол', 'дескать': Е, зеегъуй, адсеймаг нсей 'Он, говорит, не человек' Æз нуртæкксе æрбауайдзæн, зæгъгсе, ледзгæ рандæ ’й 'Я сейчас приду, сказав, пустился он бегом'; Æз, дан, неци фегъустон 'Я, мол, ничего не слышал'. 154
Образец текста на дигорском языке СИРДОНИ УАСИАТ Сирдон ку мардæй, уæд æ уосæн загъта: —Æгъдау куд æй, уомæ гæсгæ мæбæл сау дардзæнæ, фал дин фæдзæхсун дууæ гъуддаги: медгьун кæрцæ ма бадарæ, тæвдæ хуæруйнаги фæстс ибæл уазал дон макæд баниуазæ, уæд дуккаг мард ракæндзæнæн. Рамардæй. Æма си æ уосæ ба арази кæми адтæй, мæстгун имæ адтæй, æма фудæнæн медгъун кæрцæ фæдцардта æма ниссистæ ’й, исцола æй. Уой хæццæ ба тæвдæ хуæруйнаги фæсте уазал дон ниуазгæ/ку нæ ’й гъæуидæ, уæддæр, æма æ коми дæндаг нæбал байзадæй. Сирдон æ мæлæти разæй и гъæуæн дæр бафæдзахста: «Нихæсæнгæрон мæ ма байваретæ». Етæ баздахтæнцæ æма ’й тæккæ нихæси хурфи байвардтонцæ фудæнæн. Естæбæл загъд ку цæуидæ лæгти ’хсæн, е ’лгьетгæ ку кæнидæ, е ба æндæр ести, уæддæр; уæдта æууæндун ку кæнидæ су инней, уæдцæр фæлдистонцæ Сирдонæн сæхе: 4Кæд мæнгæттæ дзорун, уæд мæ Хуцау Сирдонæн бæхæй фæххæтун кæнæд’, кенæ ба: «Сирдонæн фæлдист фæууо», «Сирдонæн бæхæй фæххæтæ» — æма æндæртæ. Уæд Нартæй кадæр æргъуди кодта, а Сирдонæн с ’гасæй нæбал фæразтан, нур ба ма ин æ мардæн дæр нæхе фæлдесæн, донмæ ’й рагæлдзун гъæуй, зæгъгæ. Искъахтонцæ ’й æма ин е ’стгутæ дони багæлстонцæ. Сирдони ’стгутæ дони ку багæлстонцæ, уæд фæстæмæ æригас æй æма исæздахтæй Нарти ’хсæнмæ. Еугур мард гæнæн н’адтæй Сирдонæн. ЗАВЕЩАНИЕ СИРДОНА (Из осетинского нартского эпоса). Когда Сирдон умирал, то сказал жене: —По обычаю, ты будешь носить траур по мне, но я завещаю тебе: не носи (в память обо мне) шубу шерстью вовнутрь, ни- 155
когда после горячей еды не пей холодной воды, иначе я умру второй раз. Умер он. Жена была ли им довольна? Зла она была на него и, чтобы досадить ему, стала носить шубу вовнутрь, и завшивела она; похудела жена. Кроме того, после горячей еды пила холодную воду, даже если ей и не хотелось, и поэтому не осталось у нее во рту зубов! Сирдон перед смертью и своим односельчанам завещал: «Не хороните меня вблизи нихаса». Те же взяли и назло похоронили его в самой середине нихаса. Если мужчины о чем-нибудь спорили, или проклинал кто - кого, или хотел уверить один другого (в чем-нибудь), тогда произносили такие клятвы: 'Если я лгу, то пусть стану конем для Сирдона'. А потом кто-то из нартов смекнул: «Не было нам жизни от живого Сирдона, а теперь мы посвящаем себя мертвому ему. Бросить его надо в реку!» Выкопали Сирдона и бросили его кости в реку. Когда бросили (кости) Сирдона в реку, он ожил и вернулся к нартам. Не было Сирдону настоящей смерти. Перевод Хамицаевой Т. А.9 9 Нарты. Осетинский героический эпос. Книга I, II. М., Изд-во «Наука», 1989- 1990 гг. 156
ЛИТЕРАТУРА 1. Абаев В.И. Грамматический очерк осетинского языка. Орджоникидзе, 1959. 2. Абаев, В. И. Очерк расхождений иронского и дигорско- го диалектов. - В кн. Осетинский язык и фольклор. Ч. I, М.-Л., 1949. 3. Алборов, Б. Задалеск-Ханазский говор дигорского диалекта (рукопись). - Архив СОИГСИ, п. 23, д. 60. 4. Багаев Н.К. Современный осетинский язык. Часть I (Фонетика и морфология). Орджоникидзе, 1965. 5. Багаев Н.К. Современный осетинский язык. Часть II (Синтаксис). Орджоникидзе, 1982. 6. Ботоев, А. Г. Дигорон æвзаги грамматикæ. Райдайæн скъо- лай 1 æма 2 къл. (Грамматика дигорского языка. Для 1 и 2 кл. начальной школы). - Орджоникидзе, 1936. 7. Бэйли, Г. В. Об ударении в дигорском диалекте осетинского языка. - Рим, 1950 (на итальянском языке). 8. ГагкаевК.Е. Синтаксис осетинского языка. Орджоникидзе, 1956. 9. Гарданов, М. К. Дигорон грамматикæ [Дигорская грамматика] (рукопись). - Архив СОИГСИ, п. 37, д.93. 10. Гарданов, М. К. Дигорон райдайæн киунугæ [Дигорская начальная книга]. - Владикавказ, 1925. 11. Гарданов, М. К. Дигорон æвзаги æносон фæдгитæ. Теори [Основные правила дигорского языка] (рукопись). - Архив СОИГСИ, п. 37, д. 88, 89, 90. 12. Гендерсон Е. Очерк фонетики западно-осетинского (дигорон) диалекта. - Лондон, 1949 (Перевод с английского А. Д. Мамсурова, Архив СОИГСИ, оп. 1, д. 140). 13. Дзагуров, Г, А. Важнейшие правила орфографии дигорского языка. - Орджоникидзе, 1932. 14. Дзагуров, Г. А. Дигорон æвзаги грамматикæ, 1932 [Грамматика дигорского языка] (рукопись). - Архив СОИГСИ, оп. 1, д. 115. 15. Дзагуров, Г. А. К вопросу об ударении в осетинском (дигорском) языке [Ощотоп æуга§1 (газ!; Япзшп) 2т§æс1æг 157
æМæисКæ]. - Владикавказ, 1929 (Отдельный оттиск из I сборника научного Общества этнографии, языка и литературы при ГПИ). 16. Дзагуров, Г. А. Осетинский пастушеский счет. - Известия СОНИИ, вып. 1, Владикавказ, 1925. 17. Исаев, М. И. Дигорский диалект осетинского языка. - Москва, 1966. 18. Исаев, М. И. О вокализме осетинского языка. - «Труды Института языкознания АН СССР», т. III, 1954, с. 237. 19. Таказов Ф.М. Краткие сведения из дигорской грамматики (Приложение) // Дигорско-русский словарь. Владикавказ, 2003. С. 660-732. 20. Тускати Балотти Графика осетинского языка (рукопись 1957), - Архив СОИГСИ, инв. 55, п. 27. 21. Цагаева, А. Д. Некоторые особенности озрекского говора. - Орджоникидзе, 1959. (Отдельный оттиск из «Известий» СОНИИ, т. 21, вып. 4). 22. Цагаева, А. Дз. Некоторые особенности Стур-Дигорского говора. - Орджоникидзе, 1962. (Отдельный оттиск из «Известий» СОНИИ, т. 23, вып. 1). 158
СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ 3 Из истории дигорского языка 6 Говоры дигорского языка 8 Дигорско-иронские диалектные расхождения 10 I. Расхождения в области гласных 11 П. Расхождения в области согласных 14 III. Расхождения в области морфологии 16 ФОНЕТИКА 18 Предмет фонетики 18 Гласные 18 Выпадение и стяжение гласных 20 Вставка согласной фонемы й между гласными 20 Дифтонг в дигорском языке 21 Историческая характеристика гласных 22 Согласные 26 Слог и слогоделение 32 Ударение 33 ГРАФИКА 35 Краткие сведения из истории осетинской графики 35 ОРФОГРАФИЯ И ОРФОЭПИЯ 37 О принципах орфографии 37 Правописание гласных 37 Правописание кратких форм местоимений 38 Правописание согласных 38 Правописание существительных, прилагательных, числи- 39 тельных и местоимений Правописание глаголов 40 Об орфоэпии дигорского литературного языка 41 МОРФОЛОГИЯ 42 Части речи 42 159
Имя 42 Имена существительные, прилагательные и числительные . 42 Имя существительное 42 Определенность и неопределенность 43 Имена существительные собственные и нарицательные 44 Число имен существительных 45 Образование множественного числа 46 Имя прилагательное 49 Имя числительное 50 СКЛОНЕНИЕ 55 Падежи 55 Склонение с основой на согласный 61 Склонение с основой на гласный 61 Образец склонения числительных 62 Склонение количественных числительных 63 Склонение составных числительных 63 Возможность замены некоторых падежных форм сочетаниями с послелогами 63 МЕСТОИМЕНИЕ 65 Образцы склонения личных местоимений 69 Склонение возвратно-личной формы личных местоимений . 71 Склонение указательных местоимений 74 Склонение вопросительно-относительных местоимений .... 77 НАРЕЧИЕ 81 ПОСЛЕЛОГИ 84 ПРЕДЛОГИ 85 ГЛАГОЛ 86 Основы 86 Наклонение и время 90 Спряжение переходного глагола 92 Безличная форма 96 Залоги 96 160
Виды 97 Составные глаголы 97 Причастие и деепричастие 99 Инфинитив 101 Превербы (глагольные приставки) 102 Отрицание 104 НЕИЗМЕНЯЕМЫЕ СЛОВА 105 Союзы 105 Союзы сочинительные 105 Союзы подчинительные 106 Частицы 107 Междометия 108 Словообразование 108 Суффиксальное словообразование 108 Суффиксы отглагольного употребления 113 Суффиксы, имеющие отыменное употребление 113 Звуковые явления в производных словах 118 СЛОЖНЫЕ СЛОВА 119 Звуковые явления в сложных словах 120 СИНТАКСИС 121 СЛОВОСОЧЕТАНИЕ 121 Типы словосочетаний 123 ПРЕДЛОЖЕНИЕ 125 Понятие о предложении 125 Виды связи слов в предложении 125 Интонация предложения 126 Простое предложение 128 Члены предложения 129 Подлежащее 129 Сказуемое 129 Определение 131 Приложение 134 161
Дополнение 134 Обстоятельство 136 Неполные предложения 139 Безличные предложения 141 Однородные члены предложения 142 Вводные слова и предложения 145 Обращение 146 Междометные слова и предложения 146 Порядок слов 147 Сложное предложение 148 Союзное предложение 148 Сложносочиненные предложения 148 Сложноподчиненные предложения 149 Бессоюзное сложное предложение 152 Безличные сложные предложения 152 Прямая речь 153 Образец текста на днгорском языке 155 Литература :.. 157 162
Научное издание Таказов Федар Магометович ГРАММАТИЧЕСКИЙ ОЧЕРК ОСЕТИНСКОГО (ДИГОРСКОГО) ЯЗЫКА Сдано в набор 30.11.2009. Подписано в печать 10.12.2009. Лицензия ЛР № 020218. Формат бумаги 60х84716. Бум. офс. Гарнитура шрифта «Птеа». Печать на ризографе. Усл.п.л. 10,25. Уч.-изд.л. 9,53. Тираж 100 экз. Заказ 149. С. 101. Отпечатано с оригинал-макета в издательстве Северо-Осетинского государственного университета имени К.Л. Хетагурова 362025, г. Владикавказ, ул. Ватутина, 46.