Автор: Антонов Н.  

Теги: български език   речник  

ISBN: 954 - 511 - 019-8

Год: 1995

Текст
                    НОВИ
И НАЙ-НОВИ
ДУМИ
В БЪЛГАРСКИЯ
ЕЗИК
С ПОМОЩТА НА ТАЗИ КНИГА
ВИЕ ЩЕ РАЗБИРАТЕ ВСИЧКО, КОЕТО
СЕ ГОВОРИ И ПИШЕ В БЪЛГАРИЯ ДНЕС
ПЕЛИКАН-АЛФА


РЕЧНИК НОВИ И НАЙ-НОВИ ДУМИ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК ВЕЛИКАН а
Съставител НИКОЛАЙ АНТОНОВ
НОВИ И НАЙ-НОВИ ДУМИ В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК ИЗДАТЕЛСТВО ПЕЛИКАН АЛФА София, 1995
© Николай Антонов, 1994 © Пенчо Мутафчиев, художник © Издателство „Пеликан Алфа“ София 1142, бул. ЕВлоги Георгиев 17, Ш ет. Телефон 667 - 668
ВСТЪПИТЕЛНА БЕЛЕЖКА В този речник са включени чужди думи, навлезли в бъл¬ гарския език през последните няколко години. . Те са подбрани след „електронен прочит“ на голям брой различни текстове: вестници, списания, учебници, книги и пр. - по честотен признак и съобразени с ком¬ пютърен „коефициент на перспективност“, прогнози¬ ращ възможностите им за по-нататъшно присъствие в живия език на българите. Това са: 1. Думи, употребени веднъж от някого, които „оживя¬ ват“ в по-нататъшна ' употреба, доказваща така или иначе някаква обоснованост на ’същсетвувансто им в българския език; 2. Думи, които изразяват нови явления - главно чуж¬ ди, с разбираема логичноот на проникването в българс¬ кия език; 3. Думи, които са изВсстни, някои дори отдавна, но в жиВата практика па езика при^(^1^1^1^с^ап пови значения В съчетание с нови езикови стойности (напр. гилдия - „гилдия на дизайнерите“); 4. Думи, които би трябвало да се отхвърлит от жиВа¬ та плът на езика, поради очеВидпа несъвместими (напр. тишпейджер), но се допусккт в изданието, с кое¬ то , се прибавя важен елемент към т^-ю^а^-^итъшш^та съдба на тези по правило много претенциозни или дори арогантни „нахлуВа^ия“ В днешната българска реч. Читателят лесно ще схване отношението на този речник към подобни думи и словосъчетания: тяхното Вюиочване тук е „особено“, защото качсстВо на един речтик като този е да осъжда и онова, на което фор¬ мално обръща Внимание. Точно това придава на речника не само дocmсшlаmаamи на актуален осведомител, но и на съучастник в живите езикови процеси и борбата на езика да отстои себе си В къBpeмeнноmи цивилизация.
6 СЪКРАЩЕНИЯ апел. - английска вЖ. - вижте гр. - гръцка исп. - испанска лат. - латинска мед. - медицинска нем. - немска порт. - португалска финл. - финландска фр. ~ френска хол. - холандска шв. - шведска яп. - японска
7 A A Абсурд - 1. Водеща величина в прояви па съвременното модерниетичпо изкустВо (“Театър на абсурда“, „Че¬ рен хумор“, „Абсурдно кино“ и др.); 2. безсмислие (лат. absurdus = глупав; нелеп). Абсурден- отнасящ се до А. ' Абсурдист - сподВижник на А. изкустВо Абсурди з ъ м - теория на А. изкустВо Авал - . поръчителство, В което поръчитс/лят се задъл¬ жава за п^^^1щ^1пи1гта по искане па лицето, което е га¬ рантирал (фр. aval). А в а л и ст - /лицето или институцията (банката), което поръчителства. Аба лов кредит - най-често на банка - за свой клиент. Авангардйзъм - Общо обозначение на теченията В съв¬ ременното модерниетичпо изкустВо (най-вече изобра¬ зителното), които държат да бъдат смятани за „Во¬ дещи“, челни (фр. avant - gardisme). Авангардист1. Създател на такова изкустВо; 2. теоретик на такоВа изкустВо АВВаг.аррдитки - отнасящ се до А. А В а н г . а р д е н - носещ особеноотите на А. Авангардно облекло - термин за обозначение на модер¬ ните новоВъВедения В модата. Авенида - широка улица, засадена с дърВеета - В Испа¬ ния, Южна Америка (исп. avenida). Авеню. - глаВна улица с голямо движение по нея (фр. avenue). Авизо - 1. Писмено известие за доставена стока или из¬ вършена услуга; 2. Известие на банката до неин клие¬ нт'за извършени плащания по неговата сметка или за
A 8 постъпили суми. (ит. awiso). АВизирам - изпращам А. АВиолайнер - голям пътнически самолет (Вж А с р о б у с); (лат. avia = „птица“ + англ. line - liner „поддържащ пътническа линия“). АВиосалон - изложба (най-често международна), па коя¬ то се показват новостите в самолетостроенсто („Парижки международен авиосалоп на летище Бур- жс“). АВиста (А виста) (банк.) - „да се изплати при предявя¬ ване“ (ит. a vista). АВоари (лш.ч.) - 1. СъВкуупнотта от платежни средст¬ ва и възможности па дадено лице, институция и пр., с които могат да участват във финансови операции, разплащания и др.; 2. Наличните ценни книжа и пла¬ тежни средства на една банка - в нея самата и в дру¬ ги банки (фр. avoir = „имущество“). АВокадо - южен плод, крушообразен, с дебела кора; кон¬ сумира се във Вид па салата, (ai ял. avocado; исп. aqua¬ cate). АВтаркия - политика, насочена към самозадоволяване па дадена страна с цел да се избегне зсВ|^с1^з^моп^гпс и от вноса (гр. avtarkeia = „незабисиимот“). ABmo - начална частица на сложни думи, в които озна¬ чава: 1. „от само пебе пи; пам; собствен“; 2. нещо, от¬ насящо пе до автомобила; 3. авторство (гр. avtos = „сам“, „личен“; фр. auto(mobille) = „автомобил“). АВтоаларм - уред за сигнализиране, който се задейства автоматично (започва да издава характерен „алар¬ мен“ звук) при опасност за нспpukcx:ннввl■юсmmс на обекта (гр. avtos + фр. alarme = „тревога“). Автогенен - възникващ (в самия организъм) без външно въздействие и причина (гр. avtos + genus = „род“).
9 A Автогенен тртншнг - метод за отстрашване на нерв¬ но напрежение, самоотпускане и съсредоточаване, въ¬ веден от Й.Х. Шулц (нен autogenes Training). Автодиспечер - автоматично устройство, изпълнява¬ що функциите на диспечер („разпределител“) и управ¬ ляващо по този начин производствен цикъл или друга дейнект (англ. dispatch = „изпращам“ - dispatcher). Автоеротйзъм - полово самозадоволяване (онанизъм); насоченост на полевото влечение към самия себе си (гр. avtos + гр. eros(cratos) - от град Eros). Aßmokäcko - застраховка па автомебил с най-пълни га¬ ранции за вреди и загуби (ит. casco) ВЖ. к а с к о. Автекефален - ползващ се от привилегиите на автоке- фалшнта, т.с. привнлеишта на епшжопите на източно нрafвзслaвнamа църква да бъдат независими от юрис- дикщшта (пра!^<^]^;^:к^с^а^г^ю^то) на патриарха (гр. avtos = „сам“, „личен“ + kefale = „глава“). Автомаратон - автомобилно състезание (рали, ВЖ.) па дълги разстояния с множество тежки изпитания по трасето (а в п о р а л и, ВЖ.) (фр. auto + Маратон, местност, отстояща от Атина на 42 195 м). Автоможмектсуалйзъм - същото какЕюто е а в т о - еротизъм (Яж.); (гр. avtos = „сам“ + гр. mono = „един“ + лат. sexus = „пол“). Автопилот - автоматична система за управление (на самоллт и др.) без участие на човек (гр. avtos = „сам“ „ фр. pilote = „пилот“, „водач“). Авторали (автомобилно рали) - сложно автомобилно състезание със специален режим и изисквания, вари¬ ант на автомаратон (Яж.); (фр. auto + англ. rally = „игра“). Авторегулзтор - механизъм за автоматично управле¬ ние на сложни процеси и поддържане на подходящ ре¬
A 10 жим за осъществяването им (фр. auto + лат. regularis = „равномерен“, „правилен“). Автосалон - изложба на нови модели автомобили в оп¬ ределени градове и на определени места, обикновено веднъж в годинната - за показване постиженията на автомобилостроенето. Автостоп - В израза „Пътувам на автостоп“ - прид¬ вижвам се от едно място на друго като спирам авто¬ мобили, пътуващи в същата посока. Автострада - широк, модерен, асфалтов път за бързо движение в двете посоки, Вън от населени места (фр. auto + итал. strada = „път“). Автотренинг - същото каквото eu автогенен тренинг (вЖ.). Агенция - търговска кантора или бюро, в което тър- говскиит или друг (банков, зиктрихоакmeлкаl, генера¬ лен и пр.) агент осъществява дeййооmmи си (лат. agens (agentis) = „действуващ“). • Аглопорит - строителен материал с добри изолационни качества, заместващ бетона. Агресивни флуиди - течности със силно корозионно и друго въздействие (напр. киселини). Агробйзнес - дерноот (бизнес) в селското стопанство - (гр. agros = „поле“ + англ. business = „работа“, „дело“). Агроиндустрия - индустрия, която обработва суровин¬ ните продукти на земеделието в храни и стоки за консумиране. Адвенчър - прзект или рисково предприятие (за разлика от собственост или друго реално обезпечение, предс¬ тавено по застрахователна полица) (англ,. adventure). Agenm - 1. Привърженик; кnодаежоек. 2. В Средните
11 A Векове - човек, посветен в тайните на алхимиита (лат,. adeptus = „спечелен“). Адикция - робуваме на наВици и привички (англ. addic¬ tion). . AgonmoeeH - Вещество, притежаващо качеетвото да повишава съпротивата на организма срещу отрица¬ телните Въздеййтвия па околната среда (лат. adopto = „избирам“ + гр. genos = „род“). • „Адреналйново настроение“ - термин, обозначаващ по¬ тиснатостта и дискомфорта (оeygдOвmвomо), при¬ чинени от стрес (вж.) и като резултат на бързо пос¬ тъпване на поВече адреналин (хормон па надбъбреци- те) В кръвта. Адсорбент - поглъщащоо Вещество, което Впива В себе си друго. Налагащ се в езика нюанс: обсебване, надмог¬ ване (лат. adsorbcns = „поглъщам“). Адсорбция-процесът на поглъщане. Адсорбирам - поглъщам. Aepo - начална съставка па сложни думи, в които озна¬ чава Въздух, Въздушно (гр. аег = „въздух“). Аеробус - голям пътнически самолет- с Възможност да превозва до 500 и поВече пътници: Boyning 749, Duglas - 9 и др. (англ. airbus). Аерозол - дисперсна (състояща се от много дребни час¬ тици) течност, сгъстена с газ за разпръскване (гр. аег + гр. solos = „Вещество“, „маса“). Аеробика - система от енергични упражнения, характе¬ ризиращи се с ритмичност и пanopuесгl(с::m (англ.. aero¬ bics). Аерон - сплав от алуминий, мед, калай и др., употребя¬ вана в камoлemocmрск^нгmо (гр. асг = „въздух“). Аеропбника - отглеждане на растения без почва, чрез пръскане па корените им със захранващ разтвор (гр.
A 12 аег = „въздух“ + гр. ponos = „работа“). Aepomakcu - малък самолет за индивидуални пътувания по въздуха (гр. аег = „въздух“; фр. taxi = такси). Ажио - 1. Повишаване на курса на ценните книжа; 2. Разликата между номиналната (обявената) и продаж¬ ната спюйнсхст на ценните книжа (urn. aggio). Ажиоткж - 1. Спекулативно оживление на борсите и пазарите; 2. възбуда на духоГвте по Конкретен, нетю- твепен повод (фр. agiotage). Ажур - Вид бродерия (п^с^н^г^^^л^с^), през която може да пе вижда; 2. Изправнехт; 3. Своевременно приключване на дадена работа (фр. a jour = „на дупчици“; a jour = „изправно“, „навреме“). Ажурен стил - плетеници от нижки или тънки металически пръчки. Ажустиране - приключване навреме търговската дей- нехт по документи (фр. ajuster = „правя точен“, „при¬ веждам в ред“). Ажустирам -приключвам наврреееотчегтют- та. Лйджу - Käme - японпКо бойно изкуство. АЙДС - СПИН (синдром на п^^^^^с^Г^ип^г^гта имунна не¬ достатъчност) (англ. Acquired Immunodeficiency Syndrome). Айс - Ревю - балет на лед (англ. ice revue). Академийда - спортни състезания (фестивал и др.) между представители па академични заведения Акваланг - апарат за дишане под водата (лат. aqua = „вода“ + англ. lung = „бял дроб“). Аквалангвист - водолаз, използващ А. за под- •' водни проучвания. Агент акизитор (Акизитор) - 1. Лице, упълномощено да събира определени пуми; 2. Агент Към застраховател¬
13 A но или друго дружеетво (лат. acquisitor - фр. acquiser). А котю- в. търговията: „за сметка на“ (ит. a conto). Акредитив - задължения на банка за разплащане по на¬ реждане на клиент (кредитор) - па трето лице (б с - н с ф и ц и е р, вж.) до размера на определена сума и при уговорени условия (лат. accrcdo = „Вярам“ - фр. accrdditif = поръчителсю). Акредитивен-1. Отнасящ се до А.; 2. Упълно¬ мощаващ. Акредитирам -'1. Отпускам някому кредит; 2. Упълномощавам; 3. Изпращам в дипломатическо нрсдсmавumсяcmво па работа (дипломат). Акрйл - вид изкуствено влакно. Акрилнитрйл - cixcmaBka па полиакришитрила, включ¬ ващ цианоидпа група, поради което е опасен замърси¬ тел на Въздуха. Акп - 1. Действие; постъпка; дело; 2. (юр.) Документ за удостоверяване па нещо (напр. нотариален акт); 3. Действие в пиеса (остар.); 4. Тържествено заключи¬ телно събрание (па учащи се); 5. Рисунка или снимка на голо тяло (преди всичко женско); 6. Обвинителен до¬ кумент (лат. actus = „извършен“). Актив - 1. (Фин.) Доходи, приходи, налични средства; 2. Приноси, заслуги (към дадена институция); 3. Най-дей- мата част на група, организация (лат.. activas = „цея- телсн“). Активен -1. Деен, енергичен; 2. Приходи, надвиша- ващи разходите (за дадена дейност, производство и пр. - напр. активно салдо). Активирам - правя А. Акупресура - източен лечебен метод, състоящ се в при¬ тискане на определени точки па тялото 8 различни интервали и продължителност. Акупр1ктура - лечебен метод (по произход китайски),
A 14 който се състои в точно по място и дълбочина убож¬ дане на тялото с различна продължително^ (лат.. acus = „игла“ + punctum = „точка“). Акцелерация - рязко увеличаване растежа на конкретен индивид - надхвърлящ нормите; ускорение на процес, действие, движение (лат. acceleratio = „ускорение“). Акцелератор - предизвикващ А. Акцелерат - юноша с белези па А. (ранно умстве¬ но и физическо развитие). Акцент - 1. (Прен.) Съсредоточаване на вниманието или усилите върху конкретна цел (“Слагам акцент“); 2. Ударение върху гласната буква на думата; 3. Зна¬ кът, обозначаващ ударението; 4. Отклонение в произ- ношепието на чужд език (“Говоря с акцент“) (лат.. acccntus = „ударение“). Акцентирам (акцентувам) - слагам А.; наб¬ лягам. Акцесоар - 1. Добавено украшение, принадлежност; 2. По-маловажните вещи в театрален спектакъл, сбир¬ ка и др. (фр. accessoire = „допълнителен“). Акцент - 1. Писмено съгласие за сключване договор при дадени условия; 2. Приемане на задължение по полица; 3. Документът за това (лат.. acceptus = „приет“). Акцеетант - лицето, кегсто дава съгласие. Акциз - допълнителен данък върху стоки за потребле¬ ние (основен финансов приход на държавата) (лат. accisum = „изрязяпо върху рабош“ (дъсчица с резки, отбелязващи суми); (нем. Akzise). Акционерно дрркгство - А.Д., А. д-во - широкоразпрос¬ транена организационна форма на производствена, търговска и др. дейнсозти; обединяване на група учас¬ тници със свои капитали, чиито ^пропорционален дял определя и участието им в разпредслениито на пе¬ чалбата (лат. actio = „действие“). Акционерен - отнасящ се до АД,.
15 A Акционер - участващ В А.Д. Акция- ценна книга, удостоверяваща размер па влога в А.Д. А ла бес - тенденция на спадане па курса на ценните книжа {фр. a la baisse). А ла ое - тенденция към повишение па курса на ценни¬ те книжа {фр. a la hausse). Алгоритъм - предписание, определящо съдържанието и nocлесgßaатснoгmmс па операциите, които привеж¬ дат изходните данни към търсения резуутат (от компютър). Алгорипмически - отнасящ се до А.; в съот¬ ветствие с а. (по името па арабския математик ал Хорсзми (Algorithmi). Алеллоатйя - влияниието, което растенията си оказват едно на друго чрез отделяните оп тях вещества; за¬ бавяне или спиране на растежа (най-чеето) {гр. alleon = „взаимно“ + pathos = „страдание“). Алергия - свръхууствителност и непоносимост на ор¬ ганизма към определени вещеетва - в храната, приро¬ дата, атмосферата, еekaарmвamс и др., на които той реагира със симптоми, носещи същото название (гр. alios = „друг“ + ergon = „действие“). Алергичен - който предизвиква А.; който се от¬ нася до А. Алерген - вещеетво, предизвикващо А. Алкани (мн.ч.) — съставки на нефта, които замърсяват атмосферата (при нефтените технологии). Алкохолен синдром - съвкупннотта от изменения у чо¬ века под влияние на алкохола (хроническо пиянство) и предаване в наследство съответните последствия оп тях. Алопллстика - замяна на орган или част оп него е орган или пр^^теза (гр. alios = „друг“ + plastike = „скулиту- ра“).
A 16 Ал пари - пълно съответствие между стойн<о:пnnа на вaнkноотиmс и покритието им с благородни метали (лат. par, paris = „равен“, ит. al pari = „по равно“). Алтернатива - 1. Равностойна нрoтивоnояoжн(xm; 2. Възможннкт за избор между две изключващи сс стой- идети (лат. alternativus = „редуващ се*). Д^mсрнапивсн - който има само две взаимнои- зключващи се възможности. Алтернативна медицина - още: традиционна медицина - приро^л^^и^ фитотерапия и всички „традицион¬ ни“ начини на лечение до и след създаването на „науч¬ ната медицина*. Амби(влентжосп - двойственост; ссп<о^|р^!^(^|^юк^сп на противоположни състояния, качества, особености (лат. ambo = „двама“ + valens = „стойпот“). Амбuвaлeнmн(опn сексуална - вЖ. Сексуална ам -б и в а л е н т н о с т. . Амортизация *- 1. Погасяване на вноски дължими суми, стюйпот на стоки, машини и др.; 2. Обявяване за не¬ валидни изгубени документи; 3. Смекчаване , на удар чрез ресори (лат. ad - mors = „смърт“). Амортизирам - осъществявам А. Амортизационен - отнасящ се до А. Ампелотерапия - лечение с грозде (гр. ampelos = „гроз¬ де“ + therapeia = „лечение“). Анаболик - хормонен препарат с ефект на g о п и н г. Анархолибералйзъм - политическо течение, осланящо се върху начздата на краен либерализъм и предпочитания към анархистичен начин на действие и поведение. Ангио - начална съставка на сложни думи, в които озна¬ чава „кръв“, „кръвно“, „отнасящо се до кръвта“ (гр. angeion = „съсъд“).
17 A Андромания - неутолима страст у жена - към мъж (гр. aner(andros) = „мъж“ + mania = „безумие“, „страст“). Анекдотомания - страст да се разказват и слушат анекдоти (гр. anekdotus = „непубликуван“ + mania = „страст“, „безумие“). Анклав - страна, област, държава, която няма излаз на море или отВред е оградена от територията на друга държаВа (фр. enclave). Анонс - къса обява; съобщение с отсспка па реклама (фр. annonce). Анонсирам - правя А.; обявявам; съобщавам; из- вкcтиаим. Аноргазмия - липса на специфичното удоволствие при полов акт (гр. an = „нс“ + orgao = „набъбвам“). Анти - начална съставка на сложни думи, В които озна¬ чава противопоставяне, „противоположното на“ (гр. anti). • АнтиВещество - форма на материята, противополож¬ на на Вещеетвото, в която елементарните чикmеце притежават противоположен к/\ckтечгкке заряд (електрон - положителен, прсотон1 - отрицателен и т.н.). Антигерой - 1. Лице (в живота, литературата, и^з^^^у^т- аоnс), кюрето няма качества на герой; 2. Лице, проти¬ вопоставящо се па героя; 3. Почти символична есте¬ тическа категория па личност, освободена нарочно от всякакви елементи на героика и героично, утвърж¬ давана в такъв вид като образец на човешко присъст¬ вие и жи(вот. Антиизкустбо - тенденция в съвременното изкуство да се създават произведения, които противоречат на утвърдилите се представи за него; опити да се налага
A 18 (много често) „н<^1^з^з^а^уе^Г^огпо“ и „снmяязkyуm^в)mо“ като „съответстваща“ на съвременния човек есте¬ тическа дейн^т. * Антиинфлационен - насочен против инфлацията (за¬ кон, наредба, действие); възпиращ инфлащита (гр. anti = „против“ + лат. inflatio = „надуване“). Антикомунизъм - различни схващания и течения в поли¬ тиката и идеологията, отричащи комунизма като нормална човешка и обществена практика, поради за¬ ложени дълбоко в него противоречия и нестютГюет:т- вия е изискваншнпа на обществения живот, както и поради насилствените методи (досега) за внедряване¬ то му. Антикултура - символично обозначение - на действие, постъпка, т^юрба, идея и пр., отричащо традиционна¬ та култура и нейните форми и прояви - като условие пя или да бъде отречена и унищожена, или пък да бъде подменена оп еъвеем други стойности, противопос¬ тавящи се по същество на досегашните. Аншйсвят - контрапунктно (антитезисно, противопо¬ ложно) определяне на съвкупннот оп стойности и яв¬ ления, които ее пpгmявoncгmaвсm на съществуващи¬ те и пpeдсmс(ClЛ^всm не еамо тяхно отрицание, но и претенция за осигуряване на човека на нормален, ес¬ тествен, подходящ за него свят на съществуване и дейност. А^тирйб^с^та - термин, обозначаващ бе:^(^(^1^сс^1^1^(^гпо при видимо вършене на нещо (е нюанс на ирония). Антирйд - козметично ср<^(^с^сп&а (най-често помада) против бръчки (фр. anti = „против“ + фр. rides = „бръчки“). Аноотет - 1. Редовни годишни плащания (напр. за пога¬ сяване на дълг); 2. Годишен доход от постъпления - рента, ди1^1^(^£^еппи и др. (фр. annuite; англ.. annuity; нем. Ann uitat).
19 A Апартейд - политика на расово разграничаване, прито- воно:mавяпс и потискане - прилагана години наред в Южноафриканската република и станала синоним на расова нетърпимост (бургскй appartheid = „отделно преживявам“). Арбитраж - решаване на спор между две страни от трета*- незаинтересована (лат. arbitratio; фр. arbi¬ trage). Арби тър- лице, кодторешава спора. Арбитракист - вж. дилър. Лрбо-вйруси - повече от сто вида еднотипни Вируси, причиняващи инфекциозни заболявания по животните и човека (менингит, енцефалит и др.) (англ. ARthropod BOrne viruses). Арборицйд - химически агент, който убива растител- ноотта (дървета и храсти) (лат.. arbor = „дърво“ + caedcre = „убивам“). Аренда - отдаване земя под наем при определени усло¬ вия (заплащане); отдаване на недвижими имоти под наем (лат. ad + rendo = „връщам“). • Арендатор - лице, което взема земя под А. Арт-директор - специалист-график, който отговаря за оформлението на едно издание (книга или списание) (англ. art-director). Арт шоу - изложба (най-често) или друг вид събиране, па конто се показват произведения на изкуутвото, съпроводена и от друг вид артистични прояви (англ. art-show). Ас - първенец в дадена дейнсют, спорта и др. (фр- as = „туз“). * Астрално тяло - духовна съодюот на човека, притежа¬ ваща според астролозите неговото очертание, но безплътна и способна да продължава духовното му съ-
A 20 щекmвувullк u ga се воеgрява 8 друг телесен! образ (лат. astralis = „звезден“). Астрология - учение за връзките между човека, негова¬ та съдба и небесните светила и асзмoOжюоmumе да се уангават предварително събитията в неговия живот (гр. astron = „звезда“ + logos = „наука“). Астролог - занимаващ се с А. Атлантйзъм - идейно и политическо течение от при¬ върженици (и дейци) на Атлантическия пакт (Вж. приложениито) за всеобхватен и преди всичко воеоен съюз между запидlloeв]рсncüйkumк дър¬ жави като един от изразите на модерното европейс¬ ко обединение 8 системата па Европейската и к о 11 о м и ч е с к а общ но с т (ЕИО), или още - Европейски съюз. Атърней - доверен представител па фирма и др., който и оказва експертни услуги, отстоява интересите й в съдебни процеси и другаде (англ. attorney). Аукцион - търг; разпродажба чрез наддаване (лат. аис- tio; нем. Auktion). Аутобан - широка магистрала за скоростно движение в двете посоки вън от населените места (нем. Autobahn). Аутсайдер - 1. Пред^ищие, което не участва в моно¬ пола по бранша; 2. Спортен отбор без шансове за кла¬ сиране в дадено състезание; 3. Лице, несъгласно с полиь mичег:кеи живот и оставащо Вън от него (англ. out¬ sider). Ашрам - „място за медитация“ - според индийски рели¬ гиозни движения (санкритски: achram). Аюрведа - традиционен индийски метод на лечение и начин на живот чрез природосъобразпи средства и вярвания, упражнения и движения (канкрumкке: „зна- нше за живота“). *
21 Б Аякс - свръхмодерен американски Военен самолет за да¬ лечно разузнаване (англ,. Airborne Warming and Control System). Аятолах - духовен шиumсая (мюсюлмански) водач, no правило отстояващ идеите на гсгисеямизма (вж.) Дословно: „знак на Аллах“. Багета - дълга, тънка френска франзела (фр. baguette = „бастунче“). Баги - специален едноместен спортен автомобил, раз¬ виващ големи скорости (англ. bogie). Б а г и е п - състезател е Б. Бадминтон - спортна игра е ракети и топчица е перце, която ее прехвърля през мрежа и оп определено разс¬ тояние (англ.. Badminton = име па града, къдеепо е въ¬ ведена за пръв път). База - сборът оп показатели, данни характеристики обуславящи конкретно явление, норма, типов вариант (гр. basis; фр. base). Базисен - принадлежащ към Б. Базов- нормативен, определящ (и В Б.) Бай - бек - инвестиция В чуждестранно предприятие, чиято продукция (или част оп нея) фирмата и^нв^(^ти- тор ее задължава да изкупи. Байсер - лозсп (железен прът), употребяван и като оръ¬ жие (нем. Beisser). Баланс - 1. финансовите показатели, които характери¬ зират състоянието на дадено предприятие, банка и др.; 2. Равновесие; ураВновееяване (лат. bilancia = „везни“; фр. balance). Балансиран бо<ркет - в който предвиждащите се раз-
Б 22 ч^“ xogu се покриват c очакваните приходи - англ.. bal¬ anced budget). Балотйж - Втори тур на избори (гласуване) за излъчва¬ не на кандидит (фр. ballotage). БЛмпнр - крайпътно метално заграждение за предпазва¬ не от излизане извън пътя. Бйнка - 1. финансово предприятие, в ютето се съсредо¬ точават временно свободни платежни средства; те се изполлввт за кредити и други операции с парич¬ ни знаци и ценни книжа; 2. Съвкупинотта от данни, събрани и предоставени ■ • -лснас«-^^ за конкретна дейност, разраЕютка, пре< .»рия . чис: 3. Стъклен съд за съхраняване на течносп . . i .и?-често - кръв) (фр. banque; англ.. bank; нем. Bank). Банкер - финансист, занимаващ се с банково дело или работещ в Б. Б а п к и н г - банкеер:тво (англ. banking). Съвкупност¬ та от дейности, присъщи на банковото дело като цяло. Банков агент - представител па дадена банка в район, където тя няма клон. Банкрут - обявяване от съда lleгн^яmсж(с:noссCllпсmmа на дадено лице, фирма, компания и пр. (англ. bankrupt¬ cy). Баргинг - спазаряване; всяка сделка - по принцип изгод¬ на - която се осъществява на борсата (англ. bar¬ gain = „пазарлък“, „сделка“). Bäpnrbp - вид компенсационна сделка за взаимно доста¬ вяне на стоки без валутни плащания (англ. barter = „размяна“). Бартърна сделка - същото,. каквото е б а р п ъ р (вЖ.). Бас китара - 1. Китара с нисък тон; 2. Свирещи! т на такава китара.
23 Б Башуш - 1. Еластична мрежа за изпъльгпие на специал¬ ни циркови номера; 2. Мрежа за овезо•лъ.яaаl■lс на игра¬ чите в цирка и др. (фр. batout; итал. Ь . ■ ша = „удар“). Бахамки - летни панталони от тънка материя с къси или среднодълги крачоли. Бебц - бйф - младо говеждо (англ.. baby beef). ■ Безмйтна зона - територия (на една и повече държави) с облекчена търговия (без мито или с ниски мита) и оживена - поради това - търговска дейност. Безмълвно изкуство - изкуството на мима. Безоловен бензин - вид рафиниран! бензин, който не съ¬ държа олово и не замърсява ою^/^н^г^та среда. Безотходна технология - която не оставя замърсяващи околннта среда отпадъци при получаване на крайния продукт. „Безпилотни“ радиостанции - които’ пре^г^авг^т непре¬ къснато музика, без намеса на говорител - от записи. Безсимптомен - 1. Болест, която се развива без да дава признаци у болния известно време; 2. Процес, акция и пр., които миш^^г^ат незабелязани - на първо време. Бекерел - единица за измерване на радиолъчениито, по името на учения A. Becquerel. Бел - акустична единица за измерване разликата между силата на две мощнеюти (по името на Gr. Bell). Бенефициер - лицето, на кгето се отпуска сума от бан¬ ката по нарежг чие на неин клиент, (поръчител) (фр. beneficiaire = „който се ползва от нещо“). Бензпирен - Въглеводород, съдържащ се в цигарите и ци¬ гарения дим; смита се, че е силно канцерогенен (“пре¬ дизвикващ рак“ - най-вече на белите дробове и преди Всичко - у мъжете).
Б 24 Берета - марка италиански пистолети, по името на фaUpukксnа Beretta, близо до гр. Бреш. Бермудки - летни панталони от тънка, пъстра мате¬ рия е къси крачоли. Бермудски триъгълник - прен.: опасно място - за само¬ лети, кораби и изобщо: оп твърдението, че в о^аат- па на така наречения „Бермудпки триъгълник“ (Бер- мудпки острови) по неизвестни причини, внезапно са изчезнали множество самолети и са потъщли много на брой кораби (англ. Bermuda triangle). Бестселър - книга (печатно издание), което ее разпро¬ дава бързо, към което се проявява голям интерес (англ,. bestseller; best = „най-добър“, sell — „продавам“). Беър - лице, което продава валута, цепни книжа и др., очаквайки епад в цените (англ. bear = мечка). Биатлон - състезание еъе еки (20 км) и четирикратни стрелби п CинmоCас, лежешком (лат. bi = „две“ + гр. athlon = „състезание“). Библиобус - подвижна книжарница, поместена в под¬ вижно транспортно средство - автобус, ремарке или друг тип кола - за търгуване е книги в отдалечени ра¬ йони. Биг 6Снд - голям танцов оркестър - включва по някол¬ ко саксофона, mpомUюlш, тръби, китари и др., пиано, електронни устройства (англ. big band = „гомма гру¬ па“). Биг биит - едно оп ранните названия на рок-музик^а (“ударна музика“), музика па „силния удар“ (англ. big beat = „пилен удар“). Биг фййв - петте най-големи банки в Европа (англ,. big five). Бидонвил - кварталите на бедящите в предградиита на големите градове на Азия, Африка, Южна Америка (фр. bidonville).
25 Б Биенале - изложба на живопис, графика, скулптура и пр., която се устройва редовно веднъж на две години (urn. bienale). Бизнес - 1. Предприемаческа (и предприемчива!) дей- нсот В коя и да е сфера на търговията, нрouзfвсJсmво- то, финансите и пр., насочена към резуутатиост и печалба; 2. Материалните регу^а^и от тази дей- тот (англ. business). Бизнесмен - лице, занимаващо се с Б. (англ. busi¬ nessman). Бизнесмен ски - отнасящ се до Б. Бизнесмйслене - всекиминутзю отчитане па менящата се обстановка и променящата се заедно с това необ- х(ссuмcкст и начин за прилагане на съответни срхддт- ва и използване на съответни възможности за пости¬ гане на поставена от бизнеса цел. Би^нeclrbmнnйс - пътепис за определено място (цен¬ тър), представляващо интерес за бизнесмени. Бизшедопортаж - репортаж за бизнес или визпесменска дейнех:™ - в определен бранш, място и пр. Бизнесусст - снocoбнноmmа да се прави бизнес, да се оценяват своевременно и от рано промените, които облекчават постигане на дадена цел в бизнеса (преди всичко печалба). Бизм(неeIтикл - разтегливо понитие - съвкупност от ка¬ тегории, оценки, мнения за поведениито на бизнесме¬ на в бизнесменсХа дс1^1^со^сп и със себеподобните си. Бик - спекуллнт на борсата, които купува ценни книжа, разчитайки на промяна в курса, при който ще ги про¬ даде с печалба (англ. -bull = „бик“). Бикйни - женски плажен костюм, съзтоящ се от су¬ тиен и плик, доведени до символични размери (англ. bikini - остров Бикш1и в Тихия океан). Бйнго - популярна в Англия игра, разновидност на то- тютю.
Б 26 Buo - начална съставка на сложни думи^в които означа¬ ва „жи&оп“, „отнасящ се до жи&мпа“ (гр. bios = „жи¬ вот“). Биогеноценйза - сЬвкупюстта оп растенията, живот¬ ните, микроорганизмите и nOCъpxхнсmmа (земна или водна), на която те осъществяват свогто възпроиз¬ водство (гр. bios = „жи(ют“ + гр. gea = „земя“ + гр. koinos = „общ“). Биоенерг&тика ' - науката, . която изучава механизма за преобразуване (и използване) на енергшнпа оп жизне¬ ните процеси на организмите (гр. bios = „живот“ + гр. energeia = „действие“). Биоенергия - у някои хора - натрупване или излъчване на , особен вид енергия, която може да се предава оп разстояние и въздейства по някакъв начин (най-често лечебно) върху други хора (попаднали В биополето й). Биоиюкенерство - предизвиквани оп човека изменения в живите организми и управление на техните функ¬ ции; отрасъл на генетиката с голямо и все повече уве¬ личаващо се значение (гр. bios = „жи(ют“ + лат. inge¬ nium = „сшюобнсют“). Б и о и н жс н е р - специалист по Б. Биомаса - термин, с който се обозначава съвкупноот оп живи организми по земната повърхност. Биом&тод - в селското сппопансп1во: унищожаване на вредителите с враго&те им (предизвикване на болес- пи по вредителите). Биойика - наука, изучаваща с1пруюп1урата и функциите на живите организми с цел да се възприиввеат подоб¬ ни структури в техническите сродства. Биснически - опнасящ се до Б. Биополе - n]рссmрaннmC^mс, в юо^то действат биоиз- лъчваншнпа (биоенергиите) на хора с такива излъчва¬ ния (ексгпрасенси, вЖ.).
27 Б Биоресуреи - термин, п който ее обозначава еъВкуп- нссгтта от жи&ипните в мо^тата и океаните, слу¬ жещи за суровини в прouеЗBосmГB)mо и изхранване на хората. Биорттмика - с■ЪCkyупoсmmс оп биоритмищ-тте явле¬ ния (процеси) у човека, свързани с неговата Витал - Н(о:т (жизненост) и влияещи върху нея по особен на¬ чин. 7 Биорйтъм - циклични колебания в с<ейнcоmmс на орга¬ ните на човека (и на живите същества), предизвикани от сезонни и други изменения В околната преда; те из¬ разяват Възможнеотите за приспособяване към про¬ мените за съхраняване на оптималните условия на жи(ют и дейнсют. Биота - исторически формирала ее съвкупност оп рас¬ тения и животни в дадена област (на общо разп^стт- ранение) (гр. biotc = „жи(ют“). Биотехнология - общо определение на Възможнеотите да пс изnoлеß^lm живите същества - тъкани, клетки, ферменти и др. в промишленото прояззВхссшВо. Бисексуализъм - двуполоСВкт: еднакво двойно полово влечение към същия и към други пол (лат. biscxualis). . Бисексуален - който има еднакво полово влече¬ ние към евоя и към другия пол. Бистро - малка закусвалня; кръчма, аперитив (фр. bistro). Бит - единица за измерване аолuяусmГB)mо информация, съдържащо ее в отговор оп типа „да“ или „не“ (в ра¬ ботата е* компютър) (англ. bit оп binary = „двоен“ и digit = „знак“, „цифра“). Битник - правилно БИЙТНИК - участник в стихийно ■■ анархистични движения пред младежта в Западна Ев¬ ропа елед Втората световна война, изразяващ про¬ тестите си чрез занемарено облекло и външен В'.н ■ и др. (англ. beatnik - beat = „бия“, „разбивам“).
Б 28 Bum - правилно БИЙТ: музика - джазова музи¬ ка с характерни силни ритмични движения на изпълни¬ телите (англ. beat = „удар“). Битак - пазар за употребявани вещи. Бит-група - правилно БИЙТ-ГРУПА: изпълняваща бий- тоВа музика (Вж. б и т). Биитълз - прославена вокално инструментална група през 60-те години на XX век, чийто стил и начин на музикално изпълнение има и днес безброй привържени¬ ци (англ. beetle = „бръмбар“). Блейзър - Вталено леко паито със спортна кройка и ме- mгяяlисскс копчета (англ.. blaser). Блякчек - Вид игра на карти с хазартни възможности (англ,. black check). Бленкер - автоматична сигнална уредба - за Включване и изключване (нем. Blenckcr). Блицинтервю - бързо организирано и Взето интервю по даден злободневен въпрос (нем. Blitz = „светкавица“ + англ. interview = „записвам“). Блоккорпус - зданието, в което са „съчетани“ няколко помещения с общо предназначение. Блузон - женска дреха от здрава тъкан, добре прилепва¬ ща към тшясmс (фр. blouson). Блус - песепно-танцоВа негърска музика с бавно темпо - с оттенък па печал. Блуз се и ритъмът на тази му¬ зика (англ. bluss). Блъф - измама, лъжа, заблуда (англ.. bluff). Бобслей - специална спортна шейна за бързо спускане и участие в състезания; така се нарича и спортът с такива шейни (англ. bobsleigh). Бодиарт - течение В съвременното музикално изкуут- Во на САЩ, Германия, франция и др.; свирещият учас¬
29 Б твува с цялото си пило и движсншппа му са един вид „продължение“ на музиката (англ. body = „пяло“ + art = „изкуутво“). Бодибйлдер - упражняващ се в бодибилдинг (ку л тури з ъ м) (англ. bodi-builder). Бодибилдинг - система оп силови упражнения за свръх- развитис на мускуллтурата (у мъжете, а също плака и у жените напоследък) (англ. body building). Бодигард - пеcеохранumее (англ.. bodyguard). Бодисют - дреха, едва прикриваща срамните части па тялопо. Боинг - аCиocmроипlсеI!а американска компания, произ¬ водителка на са1^(^/^с^епите под същото име (англ. Boeing). BokcoHuepa - миниатюрно жилище със „сляпа“ кухня във вид на кутия (англ. box). Болида - състезателна спортна кола (гр. bolis (bolidos) = „копие“). Болоня - вид тъмна капронова връхна дреха, по името на гр. Болоня, Където е създаден моделът и. Бонификйция - 1. Надбавка Към цената на досгпавена спика, аКо пя се оКаже с добро Качество и е бързо по¬ лучена; 2. В спорта: преднина - във време или ра-ктоя пие, Която се дава на определени състезатели [.ши. bonus = „добър“, фр. bonification). Обрапна бонификация - снижаване па попа- па па сп^оКата, аКо пс с Качествена или се забави дос- шаването и. Бордеро - 1. Извлечение оп банкова или друга смстКа; 2. Опис па доКументи или цепни книжа (фр. bordereau). Борд на директорите - съвещателно-управленски орган в nрoмulшеlloсmmа, банковото дело и др., състоящ се обиКновено от оглавяващите оп^с^ел^н^те клонове или
Б 30 участници В община дейнсот (англ. Board of directors). Бордо - 1. Марка Вино (по името на гр. Бордо); 2. ЦВе- пъп (на тсСа Вино). Борса - 1. Специално място (здание, къща) за: а) сключ¬ ване на търоССжя финансови и др. сделки; б) определя¬ не цените на стоките за текущ ден или определен срок. 2. Трудова борса за а) регистриране на безра¬ ботни; б) предлагане или наемане на работнице (гр. borson = „кожена кесия“; тур. bursa; ит. borsa; нем. Borse; фр. Ьоигее). С тсксСа Б. - за сключване сделки за стоки Въз ое- ноВа на моетри. фондова Б. - за покупко-продажба на ценни кни¬ жа. Черна Б. - общо название на незаконната търго¬ вия. Борсов сЖиопСЖ - често явление па богата, при кой- тс ее създава изкуствено оживление (паника) около цените на стоки и цениш книжа, предизвикващо cwm- B^n^iu реакции на участващите (фр. agiotage = „вълне¬ ние“). Борсов трейдър - участник в богата за своя сметка или за сметка на някой друг, които му плаща за поВа (англ. trader = „търговец“). Борсова фйрма - която ее е регистрирала официално на борята за търговия с исаая книжа. Бос - ръководител на предприятие, cяадukаm, партия (англ. boss = „господар“; „майстор“). Ботел - хотел в пристанище е достъп до морето и лод¬ ките, с места за забавления и др. (англ.. boatel - от boat = „лодка“ + (ho)tel). Брйкер - специалист по стоките, за чисто качество отговаря преди пусканнто им на пазара (англ. bracker). Брейк - в джаза: пасаж, който ее придружава оп емпро-
31 Б визация на изпълнителя или скюмпaнuamюрс (певеца или свирещия)(англ. break). Бриош - вид фин френски хляб (фр. brioche). Брифинг - среща с журналисти за разгласяване па нови¬ ни, решения, обяснения по даден въпрос и др. Прескон¬ ференция (англ. Briefing = „инструктаж“, „инструк¬ тивно съвещание*). Брокер - борсов посредник при покупки-продажби па борята (англ.. broker). БрДкер-дйлър - физическо или юридическо лице, конто купува и продава ценни книжа, суровини, ф ю ч ъ р с (Вж.), опции (Вж.) - за своя сметка (пай-чecmо), но също така и като агент на свой клиент (англ. broker¬ dealer). Брокеркж (Брокереджд) - отстъпката (процентът, ко- миcuoннпmа), който брокерът получава за участието си в сделката, па конто посредничи (англ. brokerage = „комисионна“). Брокерска къща - институцията, в която брокерът специздиит извършва различни посредниичетва и услу¬ ги в търговия с ценни книжа и стоки (англ. brockcr house). Брутен национален продукт - съвkкпmносmmс от про¬ изведени ■ стоки и извършени услуги в рамките на една година (обикновено) на дадена страна. В БНП по пра¬ вило не се включват доходите от чужбина или спече¬ леното . в страната от чужди инвеетитори (англ. gross national product). Брют - шампанско с минимално съдържание на захар (фр. brut = „необраОютен“, „неочистен“). Буги-вуги - бърз танц по двойки със свободни ком-пюа»- ции и импровизации; смята се, че е предшественик на рок-сп-рюлс (англ.. boogie-woogie).
Б 32 Букмейкър - лице, Казто приема и записва залаганита на Конни състезания (англ. bookmaker). Бул - ВЖ. БиК. Булпериер - Крмзспоска на булдог с териер - едро Куче, кдето достига до 30 Кг тегло (англ. bullterrier). Бум - рязко увеличаване па нещо; най-високит показа- щел на дадено явление (англ. boom). Бунгало - малка дървена къщичка извън града - за лету¬ ване; Колиба в тропическите с трани (инд.- англ.. bun¬ galow). Бутйк - магазин (фр. boutique). Буферна зона - територияIпа, оКръжаваща резерват или п^^^|род^зз^1^итен обжт, в Който са въведени мер¬ ки за предотвратяване на вредни въздействия в посо¬ ка Към резетата. Бърбън - америКансКо уиски оп царевица и ръж, добито чрез дестилация (англ. burbun). , Бюро - служба за информация или дейшкт на фирма - за справки, контаКти, услуги и пр. Вид офис (фр. bureau). Бяла дупка - антипод на чер па дупка (ВЖ.у хипо- тетвчюн обжт във вселената, резуллпнп оп разшире¬ ние на материята, намираща се дотогава в свръхп- льтно състояние. Бяла книга - сборник документи, чшято цел е да обясни и оправдае определена дешихт, вече приключена (во¬ енна, дитомгапическа и др.). Бяла пеялшка - общо название на кушетките уреди - хладилник, пералня, печка и др. Бяло злато - наименование на памука. Бял сто>т - пенис.
33 в в Валвация - определяне на ^(^11(0^31™ на чуждите Ви- лупя спрямо нащюнздннта (лат. valco = „ямсм стой- iKOcn“; нем. Valvation). Валоризация - 1. Изкуствено . повишаване цените на стоките (не по законите на пазарната икономика); 2. Мерки на държавата за повишаване на курса на нацио¬ налните Валути (фр. valorisation). Валлупа - 1. Паричната единици нс едни страни; 2. Тип парични система (златни, сребърни и др.); 3. парични зници (лат.. valco - ит. valuta = „цени“, „^гп^оспт^!^“). ТВърдс В. - устойчива, с непроменяща ее цени. Конвертируеми В. - ризменяема лесно и повсе¬ местно с другите валути. Падащс В. - обезцен^ща се. Валутен - отнасящ се до Валута. В а л у тен курс - цената, ни която ее купува и продава едни валута. Валутни политики - съвкупността от дейс¬ тВия зи Влияние Върху валутния пизир. Вал у тна интервенция- намесата на държа Вати (или нсционгсшнтс банки) зи поддържане опреде¬ лен курс на Валутата. В. резервни - запасите ни едни държави оп чужди Валути е благородни метали. Валутни . ограничения - различни мерки на - държавата за контрол Върху износи и Вноса на валути. Вал у тен ирби приж - закупуване Валути оп един пизир е прехвърли инепо и зи продажби ни друг с цел да ее изВлече печалба или да ее постигне стабили¬ зиране. • Вальор - 1. Датите, оп която започВи ди ее олехвяВи
в 34 дадена сума (вложение); 2. Ценност, стойност {фр. valeur). Варант - квитанция за заложена стока (англ. warrant). В^рантен кредит - срещу В. за налична сто¬ ка. вариете - развлекателно-забавен нeceнн(юmаllцов теа¬ тър, „влял“ се днес в естрадата и то^а^овете {лат. varietas - фр. variete = „разнообразие“). вексел - полица; запис (нареждане) на притежателя за изплащане на сума {нем. Wechsel = „обмяна“). велмргометър - спортно-медицински уред с педали за дозиране и измерване на мускулната дейшот, пато- всрвaнпmо на сърцето и др. чрез различни по енергии юст и продължителност упражнения {лат. volo^loris) = бърз + гр. ergon = „работя“ + гр. metron = „мяра“). вербална нота - писмено съобщение на дипломатически н]р^дсmсвстел, радвнюзначню на устно изявление, тъй като е без подпис {фр. note verbale). верификация - ncтановнвапс па истината чрез сгощ- ветни документи {фр. verification). версия - 1. Вариант; 2. Хипотеза за минало или бъдещо, събитие, действие; 3. филмова версия - възможен ва¬ риант, подставен на филмова лента {лат. versjo = „видоизменение“, „обрат“). вертикална система - разположение - на съставките на едно цяло (процес, явление, администрация) в тяхна¬ та нocляодCаmслнoсm по важност и взаимозависи¬ мост - отдолу нагоре. Bemo - забрана; отмяна на закон от висшестояща или упълномощена спclтсmyцсн {лат. veto = „забраня¬ вам“). вешйзъм - същото как^то е всщомаеин {вж.}.
35 В Вещомания - пристрастяване към вещите - трупане и събиране на ненужни вещи, оп Които пракп^и^че^сКи соб:твеникът не може да се възползва. Виброизолация - защита оп вибриране (треперене) на машини, уреди и др. (лат. vibro (vibrare) = „треперя“). ВИГ - абревиатура (съКратено изписване) па вокално- инструментодна група; тенденция тази абревиатура да се наложи са смисъла на същеетвителното, Което обозначава. Видео - начална оставка на сложни думи, в Които озна¬ чава виждане, гледане. Видео - малък филм, заснет с видеокамера (ВЖ.) (лат. video = „виждам“). Видеокамера - апарат за фиксиране на специална (ви¬ део) лента изображение за прожектиране след това (на телевизионен екран). Видеопяейър - апарат за продуциранс па видеозапис (англ. player = „играч“). * Видеорекордер - апарат за запис па видеокасста (онгл. video recorder = vidcocassette recorder = VCR). Видеаспудия - лаборатория за промиване, монтаж, об¬ работКа и пр. па видеофилм (заснет оп видеокамера във видеокасета). Визажист - специалист-фризьор, Който подготвя ар¬ тистите, певците, говорителите и пр. за изли • .анс пред телевизионна камера (фр. visage = „лице“ - vis.ie • iste). Визионйзъм - стремеж да се наблюдава полов акт па други хора или разг^олвапс на полските им органи, за да се изживее полова възбуда и оргазъм (лат. visio = „при¬ видение“). Синоним на воайоризъм (фр. voir = „гледам“ - voyeurisme).
в 36 викшимология - наука за поведениито на жертвата при насилие, мъчения и др. (лат. victima = „жертва“). виндсърфинг- Вж. уиндсърфинг. ВинomHкл - нюдбюрка от фини вина; бар за дегустирано па вина. вИП - абревиатура (съкращение) от началните букВи на трите думи, означаващи „особено важно лице“, ползващо се с предимства при пътуване, специална зала па летището, отделен Вход-изход и др. (англ. very important person). вирус - прен. - нещо, което е причина за уязВявапе па общестВото, загуби и Вреди (“Вирус на автомобилиз- ма“) или па отделен човек (“В^|рус па страха“), с под¬ разбираща се опасност. за разпространение (лат. virus = „отрова“). високоадреналйнен експеримент - въвличане па човека В стресоВа ситуация (ВЖ. стрес - ре а кци я), при която В кръвта постъпВа по-голямо количество адре¬ налин - със съответните рискове и опасности. витркж - стъклена част па степа; сграда, В която стъклените плоскости с присъствието си (фр. vitrage = „прозоречно стъкло“). ВИцн - начална съставка В сложни думи, В която тя из¬ разява „заместник“ (лат. vice = „Вместо“). войьор - лице, което се задоволява nюлювю, като гледа (наблюдава скришом) полов акт, извършван от други (ВЖ. В и з и о il и з ъ м) (фр. voyeur). въздушен тероризъм - една от нсü-жcеmюkumе форми на тероризма: отВличане на самолети, Внасяне па Взривни Вещеетва в тях, които се възnляммlПlЯаm от разстояние по време на полет и др. и подлааат па смъртен риск съвършено невинни хора.
37 Г Въздушна възглавница - още МАГНИТНА ВЪЗГЛАВ¬ НИЦА: магнитно поле, създавано между ' транспорт¬ но средство и опорната повърхност, облекчаващо движението. Г ГаВрдш - Вид къса прическа е ниско подстригване. Газер (Гами лизер) - генератор е ипдуцирано гама-язлъч- Ване. Газооетон - бетон, В който при изливаито му ее обра¬ зуват кухини: те намазват общия му обем и увелича¬ ват издържАлЯвотта. Газон - добре поддържана (чрез редовно ниско косене) тревна площ (англ.. gazon). Гала - начална съставка в сложни думи, в които означа¬ ва тържсстВсиост, т.1щност, изключителнект (фр. gale; am. gala = „развлечение"). Галопираща инфлации - постоянно, неудържимо увели¬ чаване па цените па стоките е 10 и повече процента месечно (удвояване В рамките ни едни година). Гама - съвкутюотта оп сродни или сходни Величини, съставящи (нсй^-^с^е^то) едно цяло, завършешогт (гр. gamma). ГСмс лъчи - електромагнитни лъчи, използвани в меди¬ цината зи лечение на рака и др. забо/ляВания; те си по¬ добни на рентгеновите лъчи, но е по-милка дължина (гр. gamma). Ганг - група лица, свързани В общи престъпни дсСннс^сп (англ.. gang = „хайки"). Гангстер - член ни Г., действащ В състсВи на Г. Г ингстсризъм - нpeсmъnl■lнюmmа, престъпи ч- ята пи гангстерите.
г 38 Гаранция - 1. Внесена сума или заложен имот, Като ус¬ ловие да се покрие иЯС^е^тно задължение или да се оси¬ гури заем; 2. В търговията - уверение за добито Ка- че:тСо на стоките в определен сроК {фр. garantie). Гдотарбантер - работниК-емиграпт. Който идва оп по-бедпа страна, за да работи в по-£юггта и срещу по- добро заплащане (нем. Gastarbeiter = „гот-работ¬ ник“). Гей - хомосексуалист (англ. gay = „весело“). Гел - мазило (желе), помада (нем Gel). Ген - материалната единица па п^а^/^се^дспв^1ккс^1т^а, оп¬ ределяща наличиито и развитието на даден признак; заема точно място в ген пата „гарнитура“ - тоест в разположението па нacлеесПвлlamс материя (гр. genos — »Р°9 )• Генерален агент - прддтаСител па застрахователно дружество в определен район, в Който действа под ръксоСодппСзто па дружеетвито. Генно ишкетдотво - раздел от молекул^нната биоло¬ гия и гснетиКата, разрастващ метежи за Създсййт- вие върху „генната гарнитура“ - специфичният носи¬ тел на ]lacл(C)дстCсlнсmmа - и създаване па нови гепни съчетания - респ. нови Качества и особендети на ин¬ дивида (англ. genetic engineering). Генофонд - съвlкуlннсmmс от гените в един или друг ор¬ ганизъм (род) (гр. genos = „род“). Геноцид - разрушаване па дадена физиКо-географеКа струКтура по насилствен начин (гр. geo = „земя“ + лат. caedere = „убивам“). Гершвтрия - раздел на геронтологията (ВЖ.). изучаващ оеdмлаюmumе на заболяСанията в старчес¬ ка възраст и лeкуЗanаmо им (гр. geron — „старец“ + iatreia = „лечение“). Гериатър - специалист по Г.
39 Г Герйла - нсpmсзсllекс война в лсщсно-американските страни (исп. guerrilla). Геронтология - раздел от медицината, занимаващ се с промените В старческия организъм и проблемите на стареенето (гр. geron = „старец“ + logos = „наука“). П^]^(онnсясa - специалист по Г. Геронтнфнлия - полово влечение па млади хора (най- често момчета) към възрастни жени и полов акт с тях (гр. geron = „старец“ + ph ilia = „любоВ“). Гйга - сноВалка; често ходене от една страна В друга; скитничество (англ.. gig). Гид - Водач; лице, което разВежда туристи из една страна и обяснява зсвсляжиmeлllнюmumс и (фр. guide). Гйлдия - съсловно или професионално обединение. Тази дума всъщност е архаизъм, който все nю-нacmoйииВо „се реставрира“ и подновява в съвременния език с учестена употреба (нем,. Gilde). , Г. на с а р а ф и п е - на разменящите валута. Г. па д и з а й н е р и п е (вж.) Глайд - преходен звук между дВа трудно еъчemссмс зву¬ ка за облекчаване на произношениито (англ. glide). Гламур - бмсък, разкош; труднодостъпна привлекател¬ но^ (англ. glamour). Г^^^^^е^<^cеn - премахване „ембаргото“ па мълчаниито за онова, конто става в държавата, за нlсдoсmamъцшпс, проВалите, неблагополучита и всичко от този род - и като условие за промяна и отстраняване на тези неблагополучия; етап от онова, ксото бе наречено „п ерест^^^“ (вж.) (руска - гласнсоть). Глисер - нлocаосънна лодка с мощен мотор за бързо плъзгане по нoßъpрноосnтс на Водни площи (фр. glisseur = „плъзгач“). Глобална ракета - която може да достигне коя и да е
г 40 точка ни земното кълбо; 'cyneppakema - е супер оръ¬ жие. Говорител - ни правителство, партия, сдружение, гру¬ пи и др., упълномощен да огласява новините и проме¬ ните В жи&опи ни групата като официални съобще¬ ния. Годемите пет - същото какЮнто е Б и г ф а й В (Яж.) Голизъм - концепция, характерни зи политиката пи ге¬ нерал дьо Гол: силни президентска Власт, симсетоя- пелни външна политики, п^1^(^0^ияп^т ни национ^ннте интереси, насърчение па едрата нрoмишлеllосm и предприимаччетво (фр. gaulisme). Голкипер - врипир (англ. goal-keeper = „пазач"). Голф - спортна игри пи дВими и поВече играчи, които плискат с грсюеоOидпи лопатки малки топки към от¬ вори в пртъттс и отчитат по съотВетен начин побе¬ дителя: с най-малко ни брой удари Вкарал топката В отВързтието (хал. kolf = „пръчки" - англ. golf). Гореща т<жкс - място в света, къд^то стави необик¬ новено събитие. Горещ картоф - вариант-символ ни „горещите кесте¬ ни“, които никой не иски ди Види оп огъня зириди дру¬ гите (англ. hot potato). Горещи пари - пири в движение, в краткотрайни, ефек¬ тивни Влагания и предприетия, диВищи бързи печалби. Гошист - привърженик ни гошязми (левицата) Във франция и другаде (фр. gauchiste). Град-звезда - същото, как&зто е град-сапелип (Вж.). ' Гр^(^*-з^1^А|Ип - селище В крийг^;и^с^^к^апа част, благоус¬ троено, е хирСопер пи Вилни зона, обитавани оп хори, които жЯВент тук, а раСюотнп В ц^1^трилн^та градски част. Г.С. изразяВа едни повсеместни тенденция В съвременния свят.
41 д Гранд - спортен отбор заемащ водещото място в кла¬ сацията (исп. grande = „гомм“, „Важен“). Гранд слем - един от четирите пай-големи тенис-тур¬ нири В сВта (англ.. grand slam). Грил - I. Скара с елеКтричесКи нагреватели; 2. Заведе¬ ние, В Което приготВят еncцuиаеmcmс на скара; 3. Са¬ мите спcцuaсumelпlи (фр. gril). Г рил - бар - бар, Къдсто еервиррт сКара. Гроул - музикален ефект В джаза, при Които инструмен¬ тите имитират (наподобяват) човешки глас. ТоСа са преди Всичко Саксофоните (англ. growl). Група на седемте - най-развиити и икономичесКи най- силни страни В сВста: САЩ, Япония, Германия, фран¬ ция, Англия, Италия, Канада. Групов секс - сексуална изврртепехет (перВерзноот), из¬ разяваща се в полов разг^л, при Който партньорите се сменят един след друг. Гулаг - ГлсВ^нос управление лагерей - една оп наказател¬ ните институции В бившия СССР, изобразено - то и поgeлeнuяmс му - В ромсl•lс-сзcлegßaнe-gokyмeнm на А.И. Солженицип „Архипелаг Гулаг“. Дабъл - обобщаващо обозасчсние на плажните развле¬ чения (англ. double). Дайдкмт - КратКо, сбито изложене; обзорна подборка от еднотипни публикации в пресата (англ. digest). 'Дакрил - прозрачна пластмаса, Вид поеискрил (полимер на ааplсювсmс киселина). Даркер - привърженик на модата • в черно (С тъмни цве¬ тове) (англ. dark = „тъмен“).
д 42 Даун^1^;^(^1трййш, 10 - улица В центъра па Аоо11дон, па чийто № 10 се намира резиденции та па правителст¬ вото. (Адресът се използва за обюзпачснсс на апаясüс- кото правителство.) (англ.. Dawning Street). ДВойна загуба - термин за обозначение па случая, кога- то една стока сс купува по най-високите цени, а се продава по най-ниските. ДВойно поданстВо - гражданска принадлежност към две държаВи (llсй-чecmю своята и държавата, от коя¬ то е съпругата - съпругът). Де - начална съставка на сложни думи, в които означа¬ ва обратното па онова, към което е прикрепена. Дебит - зссължeнес^mс към дадена фирма и др., Вписани В л1вата част на счетоводната книга; обобщаващо: лявата част на баланса - задължения, разходи и др. (лат.. debet = „дължа“). Дeбumсрсм- вписвам В лявата част па ечcmю- водната книга; вписвам в „разход“. Дебитор - длъжник (лат.. debitor; фр. döbiteur). Дебйл - малоумен (лат.. debilis - фр. döbil). Дебилен - отнасящ се към Д. Дебилннот- мслоумсс. Дебуше - пазар на стоките изВъп държавата (В чужби¬ на) (фр. debouche). ДеВалВация - повишаване па цените; обезценяване (лат. de valor - фр. devalvation). Дсвасвирсм - извършвам Д. Д. на валута - снижаване етюйнcюспта па нацио¬ налната валута спрямо оетспалсmс, златото и др. ДеВалоризация - девалвация (обезценяване); спадане на курса на националната валута спрямо сетансясmе. (лат. de valor = „стойност“ - фр. dövalvation). ДеВастйция - опустошаване на околната среда като
43 д последствие оп жиЮопс и деинноттс на хората (лат. devasto - фр. devastation). Девиантен - отклоняващ се оп нормата (посоката) (фр. deviant). Д с в е и ц и я - отклонение (В посоката). Девизи - лт.ч. 'I. Наличие на чужди Вслуша за разплаща¬ не (в дадена банки); полици или чек, изплатямя в чужди Валути (ели зад граница) (фр. devises). Дегероизсция - в изккутвото, преди всичко литерату¬ рата: съзнателен отксз оп търсене на героя е героич¬ ни личности, като псизризяВищя същкотти пи чове¬ ка е животи му; пристрастие към герои и образи, ли¬ шени от чертите и сocmоCнаmвamc на героичното, ни себеотдаването е усилието В ползи пи другите; из¬ тъкване ни герои е подчертани себичност, пепредпре- емуяВoсcп, равиодуши е т.н. (лат. de-herous-heroicus). Дезодорйнт - средство зи премахване ни неприятна ми¬ ризма (фр. desodorant). * Деидеологизсция - отказ оп идейни начала Във взаямоо- тношснити е дейюотти, давене преднини ни праг¬ матични фактори - пи личините изгода е интерес, чие- тс преувеличаване обуеливя и теорията зи „залези ни идеологиите“, за тържеството на икономическите фактори като регулатори е на международните е междукОВешките отношения. Дексло - намаляване ни количеет^ято на стоката, по¬ ради изтичане, разсипване, изпаряване и пр. (ит. de сию). Декапион - cccch^oU^i^C; мъжка спортни дисциплина, еъс- * тояща се оп десет види спорт (гр. deka = „десет“ - англ. decathlon). Декодиране - разшифроване; привеждане ни кодираните значи (В компютъра) към изходните им стойности (фр. de + code - decoder).
д 44 Декомуниза ция - ликвидиране на комукиитичсската система и обществен строй, връщане към* принципи¬ те на пазарната икономика и свободните Взаимоот¬ ношения между хората. Това е свързано с унищожава¬ не на аому]шсmсчeckumс институции и заменянето им с нови - процес дълъг, мъчителен и сложен. Д. озна¬ чава още и отказ от теорията и практиката на Ко¬ мунизма. Деконт - сведението, козело банката дава на едно лице (неин клиинт най-често) за постъпления на негово име от изплатена полица и др. (фр. dccomtc). Декорт - намаляване на вече уговорена цена на стока, поради неустойка на продавача, (нем. Dekort). Делтаплан - летателен апарат с триъгълно носеща по- върхп<от, под Която човек седи или лежи на специално приспособление (гр. delta). Делтаплан ерисп - летец с Д. Делфинариум - голям аквариум с морска Сода за отг¬ леждане и дресиране на делфини. Още: оксааарсум. (гр. delphis (delphinos) ДемарАи - постъпКа (дипломатически или друг подобен ход) за постигане на дадена цел, изразяване несъгласие и др. (фр. demarche). Демография - аслкс, изучаваща из1^<^1^(^1пи^та в състава и живота на населението (гр. demos = „народ“ - graphia = „описание“). Демограф - занимаващ се с Д. Демографски - отнасящ се до Д. Демократичен’ социализъм - едно от определен нинта на „новия“, „модерния“ социализъм, изразяващо желани, но практически неосъществени и неосъществими из¬ менения на социализма като обществено-държавна система. Още: социализъм с човешко лице (С Чехосло¬ вакия), „зрял социализъм“ (в бившия СССР), „народен
45 д социализъм" (В бившата Германска демократична ре¬ публика), „културен социализъм" и пр. Дендропарк - парк е колекция от дърВета и храсти, поставени В условия близо доо естествените (гр. den¬ dron = „дърво“). Деноминация - 1. Преименуване на паричните знаци (валутата) при голямо обезценяване и инфлация; 2. Уедряване на паричните 'значи, също в условия на и н ф л а ц и я (Вж.), g е В а л в а ц и я (Вж.) (фр. denomination). Денонсиране - прекратяване е официално известие на спогодба, споразумение и др. по искане па една от участващите страни (лат. denuntiatio - фр. denontiation). Д е и о и е и а ц и я - същото какаото е Д. Денсманяк - безделник, за кокошо танцуването е Всс- n(саяъщаща страст (англ. dance + гр. mania). Деперсонализация - разстройство па съзнанието, кое¬ то се изразява в загуба на представата за е()в:mасllс- та личност. (Създава се впечатление, че като психиа¬ тричен синдром се среща вее no-чccmю.) (лат. deper¬ sonalisatio). •. Депозит - 1. Парични средства, ценни книжа и др., пре¬ дадени за пазене в кредитно учреждение (банка, каса); 2. Парична сума (или цепни книжа), внасяни от длъж¬ ник В съдебна инстанция за предотвратяване на съ- сюнроизfвю)сmво (лат. depositum = „Вещ, предадена за пазене“). Депозиторий- физическо или юридическо лице, на ксоето се поверяват Д; мястото, където се прави Д. Депозитор - притежаващият Д. Д.) Депо п ен п - внасящ Д. Депониране - внасяне на Д. (лат.. deponere, нем.. Deponie). * Депдрт - сделка на фондовата борса от спекуланти,
д 46 конто падане ни ■ курса ни цсннитс княже е Оаллтати е цсл да спсчс/жт оп разликата В цените (SX. и с ъ р) (фр. deport). Депресия - най-ниското реО^няще на едни икономическа кризи (застой). (Приеме се като начало ни поВрат.) (лат. depressio - фр. depression). . Десснтирсне - изхвърляне на дссентчиця от летател¬ ното средство (фр. dcscente - „пускане“). Дссинтирам - осъществявам Д. Д с с а н п - Д. Десегрегсция - отмяне на еегрегация (рисове дискрими¬ нация, (Ък. Апартейд), те. отмяна па прспиСо- п^о^тсОтн^то пи сдни гражданя пи други по ресов приз¬ нак (лат. de + segregatio = „отделяне“). Десикант - препарат, използван за язеушеОанс па стеб¬ лата е /хиитатс на дандепсГ растение за по-бързз)то съ¬ биране ни урожия оп него (лат. dcssicarc = „изсуша¬ вам“ ). Дссикация - обработки на рсстсншппс е Д. Десница - общо определение на партии е групи „отдяс¬ но пе центъра“ - протиВопостаВящи се на леВицата е Враждуващи е пея пориди противоположни (понякога диаметрално) противоречия. ПоВечсто оп съвремен¬ ните пертяя се „в дясно“. Дефицит - когато приходите не сдно лице (фирми е пр.) са по-мелко оп разходите, нужни зе живот ели произВодстВо (англ. scarcity - „нсдсотяг“). ДефлСция - 1. финансови политики зе икономически стабялнсот, чрсз ограничаване п^^^а^ипеи^то на пари е изземваното пи част от пях оп обръщение (обратно на инфлация, вЖ.)\ 2. Немелявенс ни книжните пари в обръщение, зе да се поВяши стсйпсотта им (дефлацеонни мярки) (лат.. deflatio - фр. deflation). Дефолиант - препарат, които предизвиква скапВане на
£ Д листата па растение, от което следВа да се събере плодът (урожая) (Mk. g ecu к ап т) {лат. de + folium = „лиисп“). Дефраудация - злоупотреба е парични средства (лат.. defraudo = „измамСам“ - defraudatio). Дехуманизация - съзнателно търесне и изобразяване В изкаутВипо (преди всичКо в худ. литература) па явле¬ ния и процеси, опагледяСащ^и обедняването па човеКа и чоСешКия живот от хуманни стойности, Ppъщanаmо му назад към по-стари и несъвършени форми на жи¬ вот с Взаимоотношения, лишаването му от доброде¬ тели, които изразяват човечеството, човека и хуман- 11<о‘тта като възвишена цел, достойна за човешкото същество. В по-остри изяви - Д. PъзPeличсPс егоизма, ж^с^с^<^1^(кс^та, омразата с ред други отрицателни особености, „заложени“ В същllао*mrта на човеКа (лат,. de + humanis = „човешки“). Джаз - 1. Музикален стил е широко застъпване па имп- роСизациопни похвати, възникнал върху елементите на африканския музикален фолклор (САЩ, ша^^а^с^то па XX Век), танцовите пародии традиции с др.; 2. ОрКес¬ тър, изпълняващ такава музика (англ. jazz). Джаз-банд - малък оркестър от духови и ударни инструмии, изпълняващ джазова музиКа (англ. jazz¬ band). Д ж а з м а н - буквално • „човек па джаза“, запалянко по джаз музика (англ. jazz+man). Джем - Конфитюр (англ.. jam). Джил - бокс - шКаф е музикални записи и устройство за автоматичното им Сключване в изпълнение - В баро¬ ве, Кафенета с др. (англ. gill-box). . Джингъл - КратъК музикален мотив, използван В рекла¬ ма (англ. jingle). Джингъл стайл - особеиот на джазовото изпълнение, при което инcmрлмeнmumн -(предИ всичко духовите,
Д 4S саксофоните) имитират човешки глас (смях, провик- вапс и пр.) (апел, jungle style = „джунгла - стил“). Джинси - тесни панталони (каубойска кройка) от здрав памучен плат, е различни, хвърлящи се в очи украше¬ ния (англ. jean = „плътен памучен плат)“. Джйро - н^^1^1^ссъп „джиро“ върху полица означава, че посочената сума трябва да се предаде някому (гр. jiros = „крзкг.“ - ит. giro „обор^“). * ДЖобър - дилър е ценни книжа, който купува и продава, за да поддържа снтер)сес към тях (англ. jobber). ДЖогер - които бяга за здраве (англ. jogger). Джогинг - бягане за здраве (англ. jog = „умерено бягане - jogging); nрaз]коkаmllсчccmвю. шляснс; пищюнеправе- пс (англ. jogging). Джойнг - цигара са марихуана (Вж.), (англ.joint). ДЖонка - вид лодка в Китай, Виетнам. Вж.. Хора от лодки те (кит. djong). ДЖус (Джъс) - сок от пжод (англ. juice). ДЖънк - наркотик (англ.. арго) (англ. junk = „отпадъ¬ ци“, „боклук“). ДЖънки - наркоман (англ. junkie). . ДЖъст - на място; точно (англ. just). Дзюдо (джудо) - 1. Японска самозащита без оръжие; 2. Вид спортна борба. Дзю д и сп - които упражнява или владее Д. Диализация - пречистване па кръвта па бъбречно болни от урсмсчни и др. натрупвания поради бъбречна не- дю:mстъи!lю:m, със специален апарат - диаяuсamор. ДиВерсификация - разнообразяване па асортимента (в н]рсuиßвюсmвomю на стоки и др.) (англ. diversification). Дивидент - 1. Част от печалбиата на предприятието
49 д (АД), която се разпределя В края на годиннапс между участниците (притежателя пи акция); 2. Изгоди (по- п^^(^1носп), Която сдич политик, държавник е пр. изО- лячи за авторитета си оп конкретен ход, прояВа, дсйстВис (лат. dividendus = „подлежащ на разпределе¬ ние"). Диксиленд - 1. Стил В джазовата музики, съчетеОещ обикновения акомпанимент е изразителен ритъм; 2. Ансамбълът, изпълняващ джазова музики по този не- чен; 3. Название ни първите джазови състеОи В САЩ (англ.. dixo = „разговорно незвиние на южните щати“ - Dixieland). Дизайн - художествено проектиране ни Външния Вид ни дадено произведение (нроuзßoоссnгОо) е оглед то да бъде най-сфсктиВно е привлекателно на вид (англ.. design). Дизайнер - епециалият по Д. Дизайнерски - отнасящ сс до Д. Диджитслен - отнасящ ес до тръътитс (англ. dig = „пръст“ - digital). Дйлър - 1. Борсов агент е банков специалист, който ку¬ пува или продеве цснни книжа ни юорсаапс зе своя смсшКс. 2. (Арго) търговец ни наркотици. Ощс: Ким- юиалиист, ирюитрежист (англ.. dealer = „посредник“). „Дипломат“ - Вид малКо Куфирчс, оииКновсно черно. Дисидент - лицс, несъгласно с офяцигелнте политиКе е нсин опонент - в оюллстте, в Която сс изявява - нау¬ Ка, изкуство, обществени дейност. В бившите социа¬ листически стрини - притоВопозтеВящ ес не Влассп- ,. па е прсслсдВин оп нся (лат.. dissidens; англ. dissident; нсм. Dissident). Дисинфлсция - намаляване ни проценти ни инфлацията. “Дискср“ - арг<о- зспалянКо по дисКомузеКа, „вечен" по¬ сетител ни депаоклубоОс.
д 50 Дискета - малък диск записи музика и др., възпроизвеж¬ дащ се чрез Компютърна система. Още . ф л о п и - диск (Вж.) (англ. diskette). Диск (Диската) - диск от специална материя, поКрита с магнитен слой - за запис на информация (гр. discos - англ. disk - diskette). Диск-жокей - любител на диско-музика (англ. disk jokey). Дйско (музика) - музикален стил с опростена мелодика и изпъкващ, енергичен ритъм (англ.. disco). Дискоелит - пристрастени към дискселзскстa, претендиращи да са най-добрите й познавачи, цените¬ ли с поклонници. Дискоклуб - същото, КаКВото е дискотека (Вж.) Дисконт - магазин, в който се продава по-евтино (с отстъпКа С цената) (ит. disconto). Дисконто - 1. Изплащане на полица; 2. Спадане оп су- мопс на п^{^|^<^1н^епо, Когато то е предсрочно (преди уговорения срок) (ит. disconto). Диско нтирам - правя отстъпка (отбив). Дискон тен - отнасящ се до Д. Дискомсфорт - неудобство; нарушено праСилно. (опти¬ мално) отношение на чоВека към оКолната среда, Кое¬ то му създава проблеми, притеснения. (Фр. dis + com¬ fort). Диckoяфopтея - причиняващ Д. Дископлан - летателен апарат по-тежъК от въздуха, чинпо носеща повърхност има форма на диск. Дискотека - 1. Хранилище за грамофонни плочи и др. музикални записи - обикновено джазова музика; 2. За¬ ведение за слушане на таКава музика. Диснейленд - увеселително селище в САЩ (по името на хygoож^uUкамелmuIUuИкmор Уолт Дисни) с безброй ат¬ ракции с развлечения, изложби, '‘спортни корпТоВе с
51 д m.ii. - за Весело прекарване на времето. (Второ тако¬ Ва селище с създадено край Париж.) ДиспЛш' - изплащане на застраховка при авария по спо¬ разумение между осигурителното дружеетво и осигу¬ рения ((фр. dispache). Дисплей - екранът на компютъра, на който се изпис¬ ват съотВетпите данни (англ. display = „излагам“). Дистанционен - на разстояние, от разстояние. Д и с -т а п ци о н но управление - насочване или задейс¬ тване на една система и управлениито и чрез оnюсрес- етвснс (преди Всичко чрез Еяekmр() Изчислителни Ма¬ шини - ЕИМ) команди и корекции (лат.. distantia). Дистрибуции - разпределение; оптимизиране на управ- лениескся процес чрез llсü-yмcеmню разпределение на Всички участия В него и пocллесOаmnеннсmmс на вkлloчЧвсiнmю им (англ. distribution). Дистрибутор - разпределител. Дисфункция - нарушение, разстройство В C|Cйюсmmс на даден орган или юраснс - у човека, животните; прен. - объркване (лат. dis + functio). Догматизация - превръщане на една идея, оценка, опре¬ деление - в неизменна величина, пораждаща необходи- моотта от защитаването й дори при явни несъот¬ ветствия с ссййmвumсяlкоmmс (гр. dogma (dogmatis). Дол че Вита - сладък живзт. Утвърдил се (след ед|юи- ме1шш1 филм на ф. фелини) термин за консумативно- рсзвлekamелl^ю отношение към живота (ит. dolce vita. La. dplce vita). Донор - 1. Дарител - напр. на кръв, на орган за присаж¬ дане на крайно нуждаещ се и др.; 2. Термин, обознача¬ ващ мъжка обособеност, „факторът придава на клетките (чрез ДНК - сенуалeuпoва киселина) донор- ои - те. „мъжки“ свойства (лат,. donare = подарявам, жертвам).
д 52 Допинг - вещество за стимулиране физичееката -i - -с пот с възможности, забранено в спорта (анг. i. сЦх - doping = „давам наркотиК“). Допингова проба - проба за лcтаноСяСаllн дали в урината се намират таКива вещества. Драфт - зачисления или прсз-числснин (свързано с голе¬ ми плащания) на баскетболни играчи в САЩ (англ. draft). Дрегетер - вид състезателен автомобил с много мо¬ щен двигател. Дружество с ограничена отговорност - аКционерно дружество, участниците в което отговор¬ ности до размера на вложените от пях средства (аК- цис). Дръгстор - дрогерия; магазин за наркотици (арго) (англ. drugstore). Дубъл - 1. Повторно заснемане (при филм); 2. Повтаря¬ не на вече поКазан или известен аКробатичеп и друг номер (фр. double). Дупка в озоновия слой - обширно разкъсване на озонова¬ та „пелена“, Която е рнзyлmam от замърсяване на ат- мосферрапа с изгорели газове, фреон, различни газооб¬ разни отпадъчни продукти на nр>мulшенасmmа. ДОС се увеличава от година на година с довежда до осезае¬ ми промени в Климата на почти всички страни, заед¬ но с паКанаречения парнскоС ефект (Вж.), при¬ чините за Който са същите, Както за разширяване на ДОС. Дъмпинг - 1. Продажба на стоКи (в чужбина) по цени, по-ниски от разходите за пр^1^:^(С^е^(^2^1^^^о см; 2. На¬ сищане и nрнасеuщаае на пазара с дадени стоКи (англ. dumping). Дънки - всд тесни панталони от здрав памучен плат. Вж. джинси.
53 Е Държавен дълг - всички форми на краткотрайни или дългосрочни задължения па държавата - Към собстве¬ ните ■ и гражданя, и също е Към външни Кредитори. Краткотрайните заеми (дългове) ее правят с цсл па бързо „оздравяване“ пи бюджета е се наричат още консолидиране. Дюти фри шоп - магазин на граница (летище, гере е пр.), Къдсто стоките се про^^^СВип, освободени от мито, поради поВа, чс щс ес Консумират (язполлват) Вън оп страната (англ. duty-free shop). Дясиоцентрнзъм1 - политичссКо тсчснис (или Концеп¬ ция) за участие в политическия жиВоп е позиция в дясно оп центъра - умерени ориентация в дясно. Е Евъргрййн - помнещи ес Всс още шлагерна мелодия от минали години (англ. evergreen = „всчно зслсн“). ЕврСзия - общо обозначение па тсаито)ашlmа, зссте от континентите ЕВропи е Азия, поради тяхната геог- рифска цялост (“11сп(юкъеснтгот“). Евриетика - наука за оnааиmиятc, за mвоаУсcKo-omK- аивamсеckaunc дейност (гр. „Неигска!“ - „Открих!“ - Възклицание ни Архимсд, Когато открил закони за от¬ носителното тегло). ЕВр^п^сн- откривателски; опресящ ес до Е. ЕВровйзия - тслсВизиопнатс мрежа, която свързва те¬ левизиите ни еваопсCckшnс страни. Еврогрупа - европейските държави, членуващи в НАТО (еж.). ' Евродолсри - долари на САЩ в разположение на запад¬ ноевропейски бинке е свързаните с пях Велутно-фи-
Е 54 нансови операции па учреждения и частни лица (англ. eurodollars). ЕВрокомунизъм - схващане (теория), оформило се след Втората световна война за възмoOжlооmmс да се изг¬ ради комунистически строй в евponc:ййkumс crfipanu като нещо различно от „клacсиlcсCаCпа4' норма за този строй, тъй както е 'формулирана в съчинениата на Марк-Енгелс-Ленип и съобразно енcцllфuCаmа на Всяка от европейските страни (имат се предвид демокра¬ тичните традиции, логично противопоставящи се па „аяacuчcсеаmа форма па комунизма“). ЕВропейзъм - ссeйнo-noлumсчеекс течение в европейс¬ ките страни, породено от пбegснооmmс, че те могат и трябва да осъщеетвяват по-близко сътрудничество помежду си, тъй като това е в техен интерес и се на¬ лага от исторически сложилите се свcmснmеяеmвa. ЕВропейска асоциация за сВободна търгоВия - създаде¬ на в 1960 г. mъpгoвcаo-сlкономсисеас групировка за постепенна отмяна на мстнсиееkumс облагания и ог¬ раничения в търговията; Включва Австрия, Норвегия, Швейцария, Швеция, Исландия (от '1970 г.), Финландия (от 1986 г.); до 1973 г. в ЕАСТ влизаха вcлukoбвPипa- нся и Дания, а до 1986 г. - и Португалия (англ,. European Free Trade Association). ЕВропейска икономическа общнетст - още: Общ пазар; учредена с т.нар. Римски договор (1957) политико-саю- нюмсиеска организация (съюз) на 12 държави: франция, Германия, Италия, Белгия, Холандия, Люксембург, (от 1973) Ирландия, (от 1981) Гърция, (от 1986) Испания, Португалия; ЕИО си поставя за цел постепенното отстраняване на Всички ограничения между страни- me-иленкс, въвеждане на общи митнически облагания, свободно движение на „лица, капитали и услуги“; в раз¬ личните програми на ЕИО се планира по-нататъшно обединяване на участниците В единна групировка. Се-
55 Е далищс Брюксел. (От 1993 г. се нарича още Европейс¬ ки съюз.) Егалитарйзъм - схващане, според което хората се раж¬ дат равни с трябва да имат равни права с задължения (фр. Cgalitc = „равенство“). Ег алс тарсп - отнасящ се до Е. Егалитарист - привърженик на Е. Еднолична фирма - на лице, което работи със собстве¬ ни ресурси с независимо оп банКови и други Кредити. Евтаназия - безболезнена смърт, пожелана оп безна¬ деждно бодни или близките им за прекратяване на страданията; юридически се оспорва в цял сСят, по се праКтиКува тук или там (Холандия, Англия) с сс Води борба за лзakollявallаmо й (лат. euthanasia = „добро“ - „смърт“). Еко - начална състаСКа па сложни думи, в Които означа¬ ва нещо, отнасящо сс до оКолната среда (гр. oikos = „дом“, „родина“). Екогеноцйд - умъртвяване на околната среда под въз¬ действието па отрови с отпадъци на пр^омо^ш^с^юсг^!- та с други замърсители (гр. oikos - лат. cacdcrc „уб)и- Сам“). Екологичен ареал - проетраинтСото, в което са налице условия за същеетвуването на даден биологичен вид (гр. oikos = „дом“, „родина“ + logia = „наука“ + лат.. area = „площ“). Екология - наука за взаимоотношенията па живиипс ор¬ ганизми и оКолната среда (гр. oikos - logia = „наука“, англ. ccologie). Социална Е. - занимаваща се е взаимоотношения¬ та общество - околна среда. Аymсеккеогuя - визираща един биологичен Сид. Син екология - визираща много биологични видо¬ ве.
Е 56 Еколог- специалист по Е.; еЪтиВен природо-гащит- нек. Екологичен - отнасящ ес до Е. Екосистеми - cевkynнноmmа оп живите орга¬ низми (б е о ц е н о з а, ВЖ.) е средаипе, в Която сп рез- ОиВат; формира еп исторически с относителни ста¬ билност. * Екосфера - чОВекът, животните е ' растителния свят в техните връзки е Взаимоотношения - като обект на научно изследване. „Екологичен секс“ - претенциозно обхозничснис ни поло¬ ве дейност, съобразена с определени изисквания зе здраВсто. Екологично чист продукт - Който ит съдържа вредни за здравето ВещестОе. Екоцйд - същото, ЪакВоопо с £ Ъ о г с н о ц и g (ВЖ.) Екс - начслни състаОКе на сложни думи, в Които означа¬ ва „бивш“, „заместник. Ексклузивни права - изключителни права (англ. exclu¬ sive). , Експлорър - изследовател (англ. explorer). Експо - утвърдили ес оирсВиатури (съкратено обозна¬ чение) па с В е п о В н е п е изложения (ВЖ.) (фр. exposition). Екстра - начални съетсВКе пи сложни думи, В Които оз¬ начава „еВръх“, „изключително“ (лат. extra). Екстрасенс - бук8. „по нсехтсстВсн път“. Лецс, надuае- но със споюбиюоспте да Въздейства върху друго лецс - от разстояние ели чрсз допир - благодарение на по- еелно от нормалното юеополс ни излъчени Uеосасагея (англ. extrasensory; фр. extrasensible). Екстдомйлен - Ърисн, извънреден, нсюевил (лат. extra - нем. Mal = „зниЪ“, „юслсг“).
51 Е Екшъи - дело, действие; произведение (книга, филм), ко¬ ето се оnслсиавс с интрига и действие (фабула) (англ. action). Ekib - европейска парична единица, въведена с формира¬ нето (през 1979) на ЕвронeйcCamс валутна система (= 1.053 долара) (англ. European Currency Unite - ECU). Електорат - 1. Избирателите от даден район; 2. Юрид. - сзвupaIпеяlЮ право (лат.. elector; нем.. Elektorat; фр. electorat). Елскт орален - сзбupamслсас, отнасящ се до Е. Есeкпсасl1- изборен. Електрическа китара - устройство към китара за усилване на звука й. Електронна музика - музика, създавана въз основа па сясктpo-гcнсрсраllс зВуци, без употреба на музикални инструменти. Електронна памет - качество на Еяекmpolпlo-uзиисяи- телната машина (ЕИМ) да запазва заложените в пея данни и да ги „възпроизвежда при поискване“. Електрохирургия - употреба на високочеетотен елек¬ трически ток в хирургшина за отстраняване на ту¬ мори, спиране на кръвотечения и др. Елит - „горният слой“ на група, класа, общество, про¬ никнат от. съзнаниито, че ' с най-совър в своята об¬ ласт и стои над останалите (фр. elite). Елитарна музика - претенциозно обозначение на модер¬ на музика богата на ефекти и „оювювъведенин“ и пред¬ назначена не за всички, а само в онези, които са В със¬ тояние да я разбират. Елитарна литература. Елитарен филм. Елитарен театър. Ембарго - забрана за воюе-изоюе, движение и др. - над една държава - от друга (или други) държави с цел да
Е "Ч ч се окаже натисК с принуда (исп. embargo = „забрана“). Емисия - пускане в обръщение на ценни книжа, банКно- тс (лат,. emitterc). Емитирам - пускам Е. Ем^тьор - Който пуска Е. Ендо - (Енто-) - начална състаВКа па сложни думи. в Които означава: „Вътре“ (гр. endon = „вътре" ). Ентропия - процесът на естествено замиране (от само себе сс, а Всъъщнот поради изчерпване на енер¬ гийния и друг подтиК) на едно явление, действие с др.; Възприема сс от мнозина като заложена В самата природа предпоставка за унищожениито па Всичко - рано слс късно (гр. сп + trope = „превръщам“ ). Епатйрам - смайвам; скандализирам (фр. cpater). Е п а т а ж - слисВснс; скандализиране. Ербус - същото, какВото е А е р б у с (вЖ.) Ергономия - наука за физическите и психическите осо¬ бености па човеКа с оглед осигуряване па най-добри (оптимални) условия па жиВзт и дейност (работа с машини, място на работа с т.н. (гр. ergon = „работа" + nomos „закон“). Ергснке^^cт - специалист по Е. Е р г о н о м и ч п о с т - (оптимално съотношение човек-среда). ' Ергономичен - съобразен с Е.; отнасящ сс до Е. Еротоман - страдащ от болезнен интерес към полови¬ те отношения ' с дейности (гр. eros = „любов“ + англ.. man = „човек“) ■ (+ mania). Ескалация - усложняване, развитие, задълбочаване па опасен процес (англ. escalation). Ескампйзъм - стремеж Към „отгранича1Ванс“, обособя¬ ване (сaмoсmоятееаocm), характерен за някои мла¬ дежки движения с моди (англ.. escampism). Етатйзъм - аКтивна намеса на държавата в икономи-
59 Ж четКия е политическия же(Воп (фр. etat = „държави“). Е п и п е з и ц е я - уВсличиВанс ни родете ■ ни държава В различни области; одържавяване. Етюлогия - клон оп зоологшнпа, изучаващ поведението пи жеСвопнетс в сстсстВеие условия (гр. ethos = „ха¬ рактер“. „нреВ“ + login - науки). Е п о л о г - специалист по Е. Ефир - Въздушно нро:mаcllcmОо (гр. aither). В ефир - ресиопасдuОа1lе, Което се излъчва В момен¬ та. Намирам сс в ефир - „зВучи В расяопаесевеае“. Еякулсция - крайни феза ни половия икт (зе мъжа), зе- Вършвещ с изхвърляне на семенни течност; съВпада с (или непосредствено следва) ВърхС па оргазми (лат. ejaculatio = „изхвърляне“). Ждсновщинс - жсстоКа е амбициозни тяIcгюгассocm, прсслсдВаща безмилостно ВеячЪо, Ъсосто спорсд пся нс с тоВа, Което тряюОс да бъдс. По името ни А.А. Жда- ноВ - организирал безогледна разправи с рсд съВетсКи писателя е тВОрци (1946-1948). Жем сешън - ерсщи ни музиканти, Които сОирят и имп- а0визupаm за собствено удоволствие (англ. jam ses¬ sion). Жет сет - събиране ни богатия слит (англ. jet set). Жур дьо грСс - допълнителен - обикновено тридневен - сроО, ’ Който пп дава за изплащане ни просрочени полици (крсдигп) (фр. jour de . grace = „дсн пи милост“). Жълт картон - Ъертон, жълт ни цвят, който тъдшнпе поЪазви пи играч зе грубо нарушение на праВилте ни играапа. (Два жълтя Картони Водят до забрана ни игри В едни оп следващите ' ерсщи ни отбори.)
з 60. Завихрям'■ (ce) - - бързо и внезапно се понасям нанякъде; подемам нещо неочаквано и ново и пр. Законотворчество - дейност (на парламент или друга подобна държавна институция), свързана с разработ¬ ка и ' приемане ' на законодателни текстове. Замърсител - всеки химичен, физичен, биологичен и др. агент, които увеличава нсспюрмспю ссnyуmllмumе предели на замърсяване на - околната среда- или води към ''' това ' със съответните' п< ^ляссmвия за ' природа¬ та и живеещите в - нея. Западноевропейски парламент - създаден през 1979 а. със седалище в гр. Сmpсвбy^aг. парламент от пр(^(^<^стс- всшпlсяс на държавите, влизащи В Европейска¬ та икономическа . - о . б щ н о с т (вж.) и включ¬ ващ 518 представители на държави (и партии), а именно: еоцсaлuсmс - 172, християн-демократи - 117, консерватори - 63, комунисти . - 46,. либерали - 42, еко¬ лози - 20, безпартийни - 11. . Избори за зЕп се провеж¬ дат. веднъж на 5- години. . Западноевропейски съюз - създаден през 1955 г.; има консултативен характер, -. тъй като- участващите .в оеаю странй. са едновременно членки и на НАТО (вж.) и Европейската Икснсмсиеека общно c -m (£ж.). Седалище - Лондон.(англ. Western European Union (WEU). Зарибяване' - подмамв^е на хора ' (най-чеето младежи) ' от наркомани с . първоначална безплатна. доза нарко¬ тици с Цел да ги ' превърнат'' в ' наркомани - пЮcпlоянни клиенти - на „cmскamс“.' ' Звезда. - изтъкнат,. прославен, възвеличен от модата . и средствата за .масово осведомяване артист. (аиноар-
61 3 mucm), музикален изпълнител, спортист с пр., причис¬ лен Към световния елит па модата, изкуството, спорта с пр. (англ. star). Звездна болест - главозамайваме от попyляянаоmmC (‘‘да бъдеш звезда“), изразяваща сс между другото и в сСръхкомфорт на живота, екстравагантно разточи¬ телство с др. Звездни войни - още: програма САЛТ. ДоКтрина, според която победата в една бъдеща война ■ може да сс оси¬ гури само чрез извеждане в орбита и готови за дейст¬ вие сложни системи от насочващи, Контролиращи и взривяващи устройства срещу Космическите военни средства па противниКа. (Идеята е па С. Спилбърг.) (англ. Star war; Strategic Arms Limition Talks - SALT). „Зелена Европа“ - условно обединение па селскостопан¬ ските производители в „Общия пазар“ (Европейс¬ ката и к о п о м и ч е с к а о б щ п о с т (0Ж.) за от¬ стояване па интересите си, застрашени от взаимна¬ та конкуренция. Зелена партия - обобщаващо наименование на партии и групи, в чиято програма за дейност на преден план са изведени усилтина и борбата за опазване на природа¬ та. (Същото, Как(юто е „екологични партии“). Зелена революция - подем в npouсBoссmвomо па зърнени храни и селскостопанска продукция през последните години почти в цял свят. Зелени барети - специални части от армията на САЩ за бързо реагиране. Кома^ндоси. „Зелени банкноти“ - условно наименование ' па валута¬ та на САЩ - доларите. Зодия - 1. Едно от дСaнaассеmmс съзвездия, през Които слънцето минава последователно С целогодишния си цикъл; 2. Основна Категория В астрологията, според Която зодтита на ражданнто е ■ първоопределяща за
и 62 съдбата па човека (гр. zodiakos’ kyklos — „кръг па зве¬ ровете"). Зона на свободна търговия - територия 'на една или ня¬ колко страни, на ' която са премахнати митата, как- то и други ' ограничения - - за поощряване.'па търговия¬ та (англ.. free-trade area). Зона на мрака - условно обозначение па тайнственото - „зона, непозната за' човека" - е допустими свръхес¬ тествени явления (англ. twilight zone ). Зонг - • песен В естраден стил като елемент па драма¬ тично или оперно произведение (англ. song). 3 - о н г о п е р а - ссmpaдno-мyзикaянo-сцеllсиllо произ¬ ведение с Включени В него з о н г о В е - близко по стил до м ю з и к ъ л а (Вж.) и п о п - м у з и к а п а (Вж.) ‘ Зооциди • - химически вещества. . използват! В борба с гризачите (пл^>х^о^^ете)^. Зрял социализъм - Вж. д е м о к р а т и ч е н с о ц и а - л и з ъ м. И Иглотерапия - същото, какВото е а к у п у п к .'т у р а (Вж.). Идеомотдрика - пояВа на нервен импулс за аонкрето•юo дсйстВис при мислена представа за него (гр. ' idea = „представа“, „мисъл“ + motorr,,движение“). Извънземен - теоретически възможно същество, оби¬ таващо друго планета,.което посещава нашата..Сега за сега - герой на научната фантастика. Идиот - уредба да четене в помощ на ' mcлcвсзиошшн говорител, който при това не снема поглед от' насо-
63 и ченета- • Към него камера (..гледа -зрителите В оч1^ип^е") (англ. idiot, box). Из о тека - сбирка от снимки е репродукции пи изобрази¬ телното изкустВо; помещението. В което се съхраня¬ ват псзи снимки е репродукции (<у>. iso + theke = „хре- нилСще"). „Изтичане на мозъци“ - обозначение пи процеса па „емигриране" на учени оп • no-исдиите • страни В про¬ мишлено развитите. Които осигуряват по-добро зеп- лещенс па труди им (англ. brain drain). Икебиана - изкустВо (японсЪо)- зе подреждане букети оп еВежи цВетя ели пипе оп изсушени. Икономическа Война - ограниченията или забраните, Които ес налагат па една държаВа. • зе де се триВмити- зира нейната еКономиКе е • де се принуди да приеме оп- редСлсш! услоВия. Които не се В нейна полза. Имидж - образ: вnee|аmслшlcmо. Ъолпо създаВа отделен чоВсК. група, партия. оищсстВо. страна. държиВа - пред оЪолнспс е Външния сВяп ia собствените' си дос¬ тойнства или недостатъци (англ. image = „образ"). Имигрант - който се преселВа оп сВояпс родина - В други спрени (</р. immigrant). ИмИсия - при поло^В акт: ВклрВане ни саeгеааеея мъжКи член ВъВ ВлаиалпщстО на жената. Ощс: интродукция; инпроеЪция (лат. i + missia = „изпрещ^анс"). Импланташт - присаденият орган (тъкат) от д • о е о р и (Вж.) пи р е ц е h е • с п п (ВЖ.) (лат. implantatus). Им план п - орган ели част оп орган, който се при¬ сажда па нуждаещ ес. Имунодепресант - препарат, потисКащ имунните- лЪ- пиВпост не организми е по-специално - па Ърз в ти (лат. immunis = ..„свободен" + depressio = „пониже¬ ние“).
и 64 И м-у но депресия - потисКане на имуто-защит- ната реакция на организма. Ин - нсчслнс съставка на сложни думи, в Които означа¬ ва „не“. Инваашнтнект - неизменност; постоянство при про¬ мяна на лcлoßссlmа (лат.. in+variatio = ' „измяна, промя¬ на“). Инвариинтен- отличаващ се с uнBapuualmlкx:m; непроменяем. Индекс - израз в проценти на настъпващите последова¬ телно промени в дадена дейнсот, процес, явление и пр. (лат. index = „указател“). Индексация - подреждане по И. (или елемент от него); преценка на стойнехетите Ö обстановка на инф¬ лация, за да се Компенсират по:ленсmBuсmа от нея (фр. indexation). Индекс Доу - Джоне - индекс на ценните Книжа (движе¬ нието им на борсата), компопирап от: 1. Акциите на проми^лните предприятия (и тяхното движение на бората); 2. Влштисто па масмедиите (Яж.); 3. Публично правни стойности. (Използва сс В САЩ от 1897 г.) Индуизъм - религиозно учение, според Което душите на хората след смъътта им се преселВат С животни. Индуктор - чоВек с особени способности - да предава мисловни сигнали при телепатични (от разстояние) опити с перцепиент (вж.) (лат. inductor = „въз¬ будител“). . Ино - нсчслнс съставка на сложни думи, В Които озна¬ чава „чжуд“. Иновация - обновление; нововъведение (лат. inovatio). Йнстан - „моментен“, „на мипяmamа“; бързо (англ. instant).
Интелектуализация - усилване на духовните, разумни¬ те, сшnсясатnся!lumс начала 8 един процес, система, явление (лат. intellectus). Интерпол - межсnнaIPCд•lаmа организация на углавнната полицся за координиране на с(ейюоmmс и борба с прес¬ тъпността в европейски мащаб. (Седалище Париж.) (фр. Organisation Internationale - de Police (criminele). Интерферон - химически пртаррт c антивирусно дейс¬ твие, употдобяВан В борбата срещу грипа, наред с о к сол и н а (Вж.) Интйм - близсот; приобщенсот (фр. intime). Интровфт - затворен в себе си човек, склопен към съ¬ зерцание (англ. introvert = „обръщам наВътре“). Инфантилни сексуалности - незрялата сексуалност, полова сейнсот - В детска Възррст (термин, предложен от 3. Фройд). Включва орален (устен) стадий - до две годишна възраст, анален стадий (от 2 до 4 годишна Възраст) и др. особените, отнасящи сс до общуване с близки с други хора. Инфлация - обезценяване на вснkноmumс (парите) по¬ ради 'нecсъюnlвJmеmвсн със еlтойн<юmштс в еmoаоювю- рмпс с наличието на стоки (лат. inflatio). Л о'кална И. - 6 отделна страна. Пълзяща И. - непрестанно е постепенно увелича¬ ваща се И. Галопираща И. - надминаваща 100 процента го¬ дишно. Световна И. - засягаща целия свят. Информатика - наука, занимаваща се със структурата е общите свойства на инефрмаццета е информацион¬ ните системи, начините за получаване е рсзn|:рюmрс- оеоис на информация, нpe(05p^а^yУmIпmо е съхраняване¬ то, н(Cвmсрнomс е нo-ннmamъшнomс и използване (лат. informo — „изобразявам“). .
K 66 Информация - 1. Съвkym■lнсmmа от сведения за нещо; 2. Сигналите оп окръжаващата среда, Които оргапиз- мът приема; 3. Сведения - обект па запазване, прера¬ ботка и предаване; 4. В биол. - закодираните в генна- та гарнитура данни за llacлессmвсllасmmа, които сс предават оп един жиС обект на друг (от родителите на потомството) (фр. information). Информатор - лице, което дава сведения! на специални служби за други . лица; доносник. Информационен взрив - бурно н^ц^1а.'тС;^^^(я^1о изобилие оп информация, разпрктраняСата от средетвата за масово освсдомяВане през последните години. Обозна¬ чава се още като „информационен бум“. Инфраструктура - в п^/^с^г^1^1^к^та и икономиката: фор¬ мирането на организирашют,- носеща подчинен (зави¬ сим’ характер . по отношение на главните, определящи форми) . и Влизащи в Крайната структура на явление¬ то (феномена, стойността) (лат. infra = „по-долу“, „под“). ' ' Ипийчмънт - привличане на Сисши длъжностни лица (специалисти) за участи в парламентарен съд (англ. impeachment = „обвинение“). Истъблишмънт - системата от инструкции и деййсп- Сия, осигуряващи ръ1^с^с^^сп(в^т^> и ' съществуването на държавата (англ. establishment). К Кабинет ':8 сянка - - фиктивен. министерски съвет на партия в опозиция,- е Който тя . се „противопоставя“ на „Ка1^1^1н^епа . в светло“ (официалното правителлсп- во), Като оспорва по съответен начин неговите дейс¬ твия и решения. .
67 K Ксгебисш - сътрудник или служащ В Комитет зи дър¬ жавни сигурност (Комитет ГосударстВснпой Бсзо- №1:11(0.:™) ни някогашния СъВетсКе съюз. Ксланетикс - система! оп гимнастически упражнения (преди Всичко за жсни), насочени Ъъм. резВсване ни хар¬ монично стройно пяло е Красота Калашников - Вид сЪ<^|^(^<^:п^^^лпо оръжие (“шмайзер“), по името ни неговия сзoбpяmaтсе М.Т. КилашниЪов. КслкулЛспор - електронна смстелКе (сметачни машина) (ингл. calculator). КСмбек - обнови; обновление (англ. comeback). Ксмбио - 1. Платежно средство (чужди Оелуте); 2. Це¬ ната, пи Която ее купуват Валути е цспни Ъпижа; 3. Таксата за превод пи пире оп сдни държава в други (ит. cambio). К и м и е и л с п - отнасящ ce до К. К и м б) е и л е с п - дилър, търгуВещ с цснни Книжа. К и м и е с п - също. КсмикСдзе - 1. ЯпоонеЪи лстсц (по . Време пи Втората сВетоВне Войни), обрсКъл ес да изВършС тиран (сблъс¬ кване) е ВражссКия обект зи разрушаване (напр. пара¬ ход), при Което ще унищожи е самолети, е ссбе си;-2. Тер)ристи (шиити оп Цейлон), Които Взривяват до обекти на унищожение Взрива, записан около тялото им, при Конто загиват (яп. kamikaze). КСмпус - 1. Територията ни учебно зиВееснис (Ъолсж) В САЩ, Включващи е псрКа; 2. Студентски общежития към някое европсйеЪи у^1^1В^ер^с^е^(^еп^с (англ,. campus). Камуфлаж - преиначаване, видоизменяне на нсщо, зи ди изглежда по таКоВе, КекЕюто нс е • (фр-. camouflage •= „маскировка“). Кuиуфлажиаuи. Кснсбйд - наркотично Вещество, родствено па хаши¬ ша.
Клннлони- Bug um. пя ца (вж.) om тесто. кайма е под¬ правки (ит. cannelloni). Канисшра - бидон (нем. Kanister). Канцерогенен - способен да нрсеидвиaa рак, ракоВо забо¬ ляване. Качество на много химически вещества (поВе¬ че от 500!), които при но-прюсължumеяен досег могат да доведат до раково заболяване у човека. На първо място сред тях ебензпирена (вж.) (лат. cancer = „рак“ + гр. genus = „зараждане“). Канцерофобия - още aаllaрюфобсн: страх от раково за¬ боляване. Една от съвременните „фобии“ (страхове) па човека - може бе - 11ай-разппротрапсннта (лат. can¬ cer + phobia = „страх“). Капитализация - 1. Увеличаване па капитала с лихвите, които той събира; 2. Превръщане на различни „инерт¬ ни“ ценности в активен капитал - пари (фр. capitalisa¬ tion). Карате - японска система от защитни действия без оръжие, с удари на ръцете е краката по уязвими части на nнлсmс (на нападателя) (яп. karate). Каратсст - владеещ похввтите на К. Käpzo застрздовка - на стока, която се превозва в па¬ раход (ит. cargo = „товар“). Карасплае - схема за разположение на товарете (стоките) в кораба с оглед на благополучното см пре¬ возване. Kлрgиссmll»улäInор - прибор, който стимулира сърце¬ то е неговата сс^1^<о^сп чрез електрически импулси; „изкуствено сърце“, имплантирано па болен. Кареца - забавяне еле спиране на движещята на ереги- рался член след вка^ането му въВ влагалището - за удължаване уgo8oсяmвueепс от половия акт (ит. karezza). KäpMa - учение в източните религия, което с тази дума
(или сходна с пея) обозначава Вярата С прераждането (повторния живот) и кcuзбcжlк)сmmа от възмездие (наказание) за всичко лошо, извършено през този или миналите животи на човека (нелг. Karma). KapmeA - обединение иа производители за диктуване цените на пазара с противодействие па конкуренция¬ та в съответната област (ит. cartcllo; фр. cartel). Каско - застраховка на превозно средство: кораб, ва¬ гон, Кола с др. (ит. casco). Пълно каско - застраховка иа превозно средство с пълно заплащане па понесени Среди. Касоовкт - високи приходи от дей1^1п^и. свързани най- често с културни прояви (филм, книга, спектакъл - ш о у (ВЖ.). Касов филм. Касово ш о у. Касов хит. Квадрофония - чсmupиКаllаеllа счютема за стерсозапис и възпроизвеждане (лат,. quadri = „четири“ + phone = „звук“, „глас“). Квикстеп - разновидност на фокстропта - английски бавен танц по двойки (англ.. quickstep = „бърза стъп¬ ка“). ' Кворум - предварително уговорено общо присъствие, Соето праСи едно събиране с решениита му валидни (лат. quorum = (presentia sufficit) = „достатъчно при- сълпСИс“). . ■ Обикновен К. - половинищаот присъътващите плюс един. Квалифициран К. - две трети от присъства¬ щите. Квота - част от цялото; част от занимаващите се с производство, търговия и др. (лат. quota = „част“ - quot —> „Колко то“). Кетч - разновидност на профссионалината борба, допус¬ каща всякакви приоми (англ. catch). Кеш - плащане в брой (англ. cash).
•а 70 Киборгизсция - замяне пи отделни . органи на човека с Кибернетични устройстВс (апарати) - една оп Въз¬ можностите зе удължаване ни жиВоппс (гр. kibervas - „управлявам“). Кебуц - участъК оп земя (фсрма)'зе селскостопански дейност В Израел (евр. qibbutz). Киви - южсн плод със специфичен вкус, от Който ее приготвя тонизиращи е разхлаждаще напитКа. Киднепинг - похищение -ни хори (по-епецсллно дсца) за изнудВане, получаване откуп е др. Съвременен Веря- снт на н|ас:mсnllcоmmа пи Ъомнаечuk(оеиnc (англ. kid¬ nap - kidnapping). Кинг - Вид игри - на Ъерте, Вариант пи прсферанса (англ. king - цар). Кинетизъм - модерно (модерпш^т^ичпо) изкуство -.(ели пргтснцшнпа за пови), конструирано от технически отпадъци в причудливи съчетания, Възможност за дВяжтпит на чисти оп тях в съпровод оп съответни звуци, спъ^ене, дращене и пр. Ощс: Кинетично изкус- тОо (англ. kincticism). Кисел дъжд, киселинен дъжд - дъжд, ели снеговалеж с Киселинно съдържание, слсдстВие нремunaBaнеmо му през химически- замърсени елосВс па атмосферата (глевно със серен двуоЪис е сероводород = сярна кисе¬ лини). НтпопаuВuмоо пВ|аеждu флорите е фауните, Вър¬ ху Която се изсипВа. Кич - 1. Примитивно изкуство (подобие еле претенция за тоВе), но недодялано, нсдоизпипино; 2. Предмет пи тоОс и^1^}^у^спво (англ. kitsch). Клинична смърт - състояние, при Което се налице признаците (симптомите) ни настъпили смърт (спи¬ ране ни сърдечната дейнект, липсВищо дишане), прео¬ долимо при услоВис ни бързи е сфеЪиени лскареЪи наме¬ си (р с и н и м и ц и я, ВЖ.)
71 K Kuk-бокс - Bug спортна борба, при която са позволени е ударя с крак (англ. kick-boxing). Клип - малък филм ВъВ видеокасета с кратък (англ. clip). Клиринг - международни разплитания с погасяване на насрещните парични задължения без паяеине паря (англ. clearing). Д В у е т р а н е е К . - между две държави. М с сасетр а н е н К. - между много държави. „Клошар“ - х е п е (вж.) - мода сред младежта да се носи небрежно, нарочно одренсвсnо. с развързаня Пър¬ залки на обувките е занемарен Външен Вид (фр. clochard = „скитник“). Книжен тигър - амбициозно разпространявана предс¬ тава в Китай за американския империализъм с Амери¬ ка като книжен тигър - тсхсст опасен само нривисl1ю враг. КоВбойки - панталони, близки поо кройка на д ж с е с е (вж.\ от здраВ плат с. украшения - какВито са носили в мешалото американските коВбое (англ,. cow = „кра¬ ва“ - boy „момче“ ). Кой кой е? - 1. Популярен оГбемяст ежегоден справочник с данни за известни лгснкот - 'хора па изкуството, държавници, артисти, учене е.др.; 2. Наложил се В раз¬ говорната реч израз за „уточняване“ качеетвата па когото е да вялю (англ. who is who). Коктейл - 1. Смес om спиртни напитки с прибавени подправки; 2. Смес от каквото попадне; 3. Програма ‘ от различни участия е жанрове (англ. cocktail -„пешльо- Ва опашка“).- Колаж - 1. Композиция от лепени детайли, често „»нсо- иааваню“ е причудлиВо съчетани; 2. Части от пиеси или други произведения, обединени В ссснно - представ- яеоие - '(фр. collage = -„лепеие“).
K 72 Колапс - изпадане В безсъзнание (лат. collapsus = „сгро- молиВам се“). Кол-гърл - n|xх:mumл^mаа (англ.. call girl). Колона - ВъВ Вестника: Съса, постоянна рубриКа, под¬ държана обикновено от един автор (англ,. column). Командоси (мн.ч.) - специални части В армията нс една държава ъс борба с тероризма; служащите в таКива части. (Възникнали са нсC-aспред В Армшнпа нс Вели¬ кобритания преъ втората световна Война като ел1^1т^1и части за десанти, разузнаване с др. (исп. порт commando - commandos; англ. commandos). Командитно друкество - предпршнпие, за което един или няколко от участниците поръъитс’елтВат с цяло¬ то си имущество, а останалите - еъпропорционаеао на Влоо<оСте си (фр. commandite). Комасация (па земята) - Вид коопериране на земята пс различни собственици - за по-ефикасна обработка (лат. commassatio; нем. Kommassation). РадиСаеяа К. - обединяване нс всичката земя С даден регион. Умерена К. - две-три обединения В даден регион. Консервативна К. - множество малки обеди¬ нения, „съжителстващи“ с частни парцели. Комбо - малък джазов орКестър (англ.. combination - combo). Комерсапт - търговец, лице, занимаващо се с търговия (лат. commertium - фр. commergant = „търговец“). Комерсиализьм - 1. Стремеж към печалба нс всякс цена с Колкото се може по-голяма; 2. Дсйнякmmа за поеспи- гане нс това, характеризираща се с безпардонно^ (англ,. commercialism). Комибоакьор - пътуващ търговски агент, Сойто тър¬ си пазар за стоки, поСсзСащ мостри от пях (фр. com¬ mis voyagerr).
73 K КомеЪс - ЪнежЪи, 0 Които разказът е аепуОuа,- нреgап- жсн оп съвсем Ъъее теКстоВс. Сеги с повсеместно разпространен - жанр, а В менилото с ползвал само Ко¬ мични - сюжети (англ,. comic - мн.ч. comics = „Коми¬ чен“). Комисионер - посредник; физичееЪо ели юредечстЪо лецс, Ъо^епо изВършВе сдслки трсщу Оъзаu2аuждсаис - оп сВое имс, но зи смеепКе ни Клиенте (лат. commissio = „поръчал“ - фр. commissionaire). Комите нт - лицето, зи Котоо комисионерът . ез- ВършСе сделката (лат. committens (committentis) = „поръчващ“). КомиСионни търговия - приемане зи про¬ дажби стоКс ерсщу отбив (Комисионна) и -Врсщане па непродаденото. Компакт-диск. - малъК диеЪ оп специална материя е покритие, Които може да „побере“ огромно количчст- Во информация (англ,. compact disk). Компаюп-касетс - малЪа кесете т - Оъзможнсоти ди „по¬ бере“ голямо ко/л^^^е^^спВо информация - музеЪелни, Ви¬ зуални е др. (англ,. compact cassette). Компания - търговско финансово обединение ни сродни фирми за обща дейното (лат. тоmаcнin - фр. compag¬ nie). - Компенсация - погасяване ни дълг; резмяни ни стоЪш т уравнени стойности (лат. compense - compensatio = „уравнявам“). Комплекс - в израза „Стридем оп ЪомплеЪсе“ - имам предразсъдъци, - не съм способен да Възприема нещо ноВо, нсобиКновено. (Пример за ирхиезъм, който ес с обновил до такаВе степсн, че в много Случиш минаВа за „ноВа дума“ - неологезъм (лат. complexus = „еВръх“ -фр. complexe). . Композитен (материал) - обиКновсно - еплиВ, отличиВа- ща сс е лекоти е устойчивост.
K 74 Компютризация - широко внедряване на електронно¬ изчислителна техника в npouсBвссmвomю е бита, в творческите издирвания с нрюпнваосн: „насищане“ на дадена дейноот с компютри (англ. computer = „сзиие- лиmся“). Компютърна гродотндет - юеоювос нюеоаоин е сръч¬ ности, позволяващи на човек да борави с компютър; въвеждана във все повече страня като учебна дисцип¬ лина. Комуникативен - контактен, създаващ връзки (лат. communicativus; фр. communicatif). ' Комуникация - връзка, съюбщеOсн - телефон, телеграф, радио; актът на свързването (лат. communication Масова К. - средство за М. К. - нeчиmъm, ра¬ диото, телевизията. Конверсия - 1. ИзмененИе на определени и спазвани до момента nеяовин - в полза на държавата - например изменение на лихвените проценти; 2.. Преработка на газове при висока температура; 3. Промяна па слово- реда, без да се изменя смисъла на едно изречение; 4. Прeycmройgcmвю на военната нрoмишлeннюm за певю- ен^^ производство; 5. Подмяна на ценни книжа с фик¬ сиран лихВен процент е установима - равнозначност, нсй-чесmю договорена или предварително призната; 6. . Промяна на условшнта за отпускане на заем (срок,.’ размер, лихви) (лат. converso = „изменение“). Конвертируема валута - тгзи, която мюжс.евюбодпо да се - обменя на всекИ пазар. Прен. - стабилна валута, с надеждно обезпечаване (лат. converto; нем. Konvertieren; фр. convertir). Конгресмен - депутат, нарл<аMeнmьюр, член на сената (парламента) в САЩ е други страня (англ. congress man). Кондищщ - изискване, предявено към някого за нещо;
75 K норма, задължителнс С Сонkкюmеа случсС (лат. condi¬ tio (conditionis) = „условие“).- ' Конкордат - спогодба между длъжник с кредитор за частично изплащане нс неизплатен дълг - за промяна нс лcлoßlСIяпа нс п^;^1^£ан^ето (нем. Konkordat). Кондеамент - документ, с Който п]рсиив(XJдитeJЛЯT се задължава дс предаде в срок на' уговорено лице конк¬ ретна стоКа (фр. connaissment). Консекутивен - едновременен. За превод: Които се из¬ вършва от преводача едновременно с лицето, Соето говори с докаапо говори (фр. consdcutif = „без прекъсва¬ не“). Консенсус - пълно единомислие и единодушие по даден въпрос (лат. consensus = „съгласие“). Консервант - химическо СещестСо, Което запазва оп разваляне храни и др. материали (лат. conservare = „запазвам“). Консервирам - вземам мерки, ъс да предотвра¬ тя раз0ал^1^€^епо на продукт, материал, вещество с хи¬ мически или физически сродства. . - замразявам строеж, дело и пр. на определен стадий оп осъществяването му. Консигнант - притежателт нс стоКа, продавана с чуждопосредниччетвопо принципа на ксясггаа-ц и я т с (вЖ.) * * Консигнация - представяне на стоКа зат продажба сре¬ щу уговорена отстъпка с приемане обратно на непро- дадзднопо (лат. consignatio = „д^1^]^1ме^е^т“, „писмено съгласие“). Консигнант - притежгапелнт на стоКапа Консигнатор - прод«аСачъпт нс стоКата Консали (мн.ч) - облигации от дългосрочен или безсро¬ чен държавен заем (англ.. consolidated annuiliere ■ - con¬ sole). '
К 76 Консолидация - прсВръщане на крепЪотрочен държавен заем В дългосрочен (лат.. consolidatio; нем. Consolidation). Консъмпцнг -.юридически, професионални и др. съвети, Кошпо съответни институция деВе на фирма, клиент и др. (англ. consulting). Консумативи - • нринaдлeebа<о:mи (материали) Ъъм даде¬ ни работни систсмс, Които ес тодмеент слсд езриз- ходВаннто им (фр). consumable). Консумативно общество' - определение на съвременно¬ то общество - слсд Втората сВетоВнс' Войне - по сден от Водещите бслсзе: поВишеннате консумация на ВсичКо, стремежът Ъъм удобстВе, комфорт и изобщо пршяпен живот. Това поражда у^е^е^е^нноп^те, че- задо¬ воляването не посочените потребности с глаВно и решаващо зи съществуване на oUi^e^e^cnO^rno е - зе мира е спокоййтвието В нсго - (фр. soci&6 consumative). Консорциум - Временно - споразумение между банЪи, мо¬ нополи, промишлени предпршнпяя е др. за съвместно разпределяне на заеми, - финансови е търговски опера¬ ции Във ВръзКа с Крупно - промишлено строителство (лат. consortium - „съ;у^г^(^спис“). Контактни лещи (мн.ч.) ~ фино изработени миниатюр¬ ни лсще, които - „се - залепват“- за зеницата и - Кориги¬ рат зрението, ОмессПо - очила (англ.. contact lens)! Контсктъор - налагащ ее термин за - определяне на лецс, - което претендира, че има шле осъществява Кон¬ такти е извънземни същества. Контсминирандет - замърсяване с радиоактивни Вс- ществе. Контейнер - cnuнсcpInае опиЪоВЪа за стоКе, улеснява¬ щи mсВаано-p!u^mоОаанumс опсрицее и транспорти - е с ■пригодени за целпе средстВе и приспособления (англ.. container = „Вместилище“). „
77 K Кон' теснеризацся -Въвеждане' lia контейнер в конкретна транспортна дейност. Контейнеровоз- транспортно средство, кое¬ то презвозва контейнери (параход и др.) Контекст - подразбиращо се значение в един текст, което може формално да не съвпада с него (лат. con¬ textos =- „връзка“; фр. contexte; нем.. Kontext). Контингент - пределна норма за внос или . износ на да¬ дена стока с оглед на аlонkpрmнumс платежни възмож¬ ности на страната (лат. contingens (-entis); нем.. Kontingent). Конто - сметка (ит. conto). Кoнтс-kкnPnlnе - текуща сметка, която бан¬ ката открива на свой клиент (ит. conto-corrente). Контрагент - страна по - договор, сделка, спогодба (contrahcntis). КонтрапреВрат - който възстановява на Валссш смъкнатата от предишен пребррт група. Контрацепти^^ - противозачатъчно средство; таб¬ летки с различно (предимно хормонално) съдържание, които се вземат 0 определени дни ели целомсеечпо от жената за предпазване от забременяване (лат.. contra = „против“ + conceptio n зачатие). Конфекция - 1. Облекло, изработено по ’ стандартни об¬ разци (които на свой ред . са съобразени със „ерсднос- п^^£^н^Ссрпня“ показателя за ръст, тздяя и др.; 2. Мага¬ зин, В който се продава такова облекло (лат. confectio (confectionis); фр. confection). Конформизъм - 1. Изглаждане на противоречия, отст- . раняване на различшипа между две соет^lrtнуции, лич¬ ности И др.; 2. Присноеюбнваое, нагаждаме; . 3. - Едоаа- вост, стандарт (лат.. conformis = „нюдювсн“; фр. cbn- formisme).
K 78 Концентративно отпускане - същото Каквото е аС - ткгенея тренинг(вЖ.). Концерн - монополно, господстващо в своята сферс на дейноот предпристие (или група обединени предприя¬ тия), с условна финансова независимсот едно от дру¬ го, но с ед1^1^с^спСо на интересите (англ. concern). Концесия - разрешение оп държавата на предпршипия на други държави дс извършват промишлена и др. дей- жот при определени условия (лат. concessio = „съгла¬ сие“ - нем. Konzession). Конюнктура - създала се обективност от условия и особености с временен хараюпер (лат. coniungo = „съ¬ единявам“ - фр. conjoncture). Конюнктуртина - използване на К. за извлича¬ не на неправомерни облаги. Колератор - прибор за автоматично изчисляване и съг¬ ласуване нс връзките между дСа независими един от друг процеси (лат. correlativus - фр. corrclatif). Кореком - българска търговсКа организация за търговия със стоки и чуждс валута (COmptoir de REpresentation et de COMmerce). Кореспондент - в банксоюто дело: бснКа, Конто се е до¬ говорила с другс (Контрагент) за взаимни рсзплаща- нся по договаа*ш1спта (лат.. correspondere — „отгова¬ рям“, „осведомявам“ - фр. correspondant). Корнфлейкс - зърна оп царевично брашно (англ. corn¬ flakes). Космическа совалка - космически корсб за многократно използване, изстрелван от ракета-носител, след кое¬ то продължава полета си самостоятелно с осъщеет- СяСа самостоятелно приземяване. ТаксСс са тилове¬ те космически Сорсбс (“Колумбия“, „ДискъСърс“ (“от¬ криване“), „Чалънджър“ (“пр^<^!^з^Е^с^Икп^(^2л^яп“).
79 K Котедж - малка благоустроена къща 8 работническо предградие слс квартал (англ.. cottage). Котиране - определяне нс курса нс чуждата . Валута с ценните книжс към цената на останалите Вгиути на . богата (фр. coter = „струвам“). Котировка пряка - yсmянoвп8aнасmоüнcоmmп на една Вздута спрямо аацuoнзднаmа парична ндинсцс. Котировка обратна - установяване стой- жотпи нс нац^(^1^:си^21та валута - спрямо някоя чуж¬ да. Краят на историята - теоретична разработКа на аме¬ риканския професор от японски произход ф^уКояма зс това, че след множеетвото исторически експеримен¬ ти с най-Сече след ру(вaнamо на световната соципли- аеmuuееКа система иоfвчинmfС)mо се убедило, че друг Път за развитие (“история“) освен този, довел до Ка¬ питалистическото общество - няма с не може да има с трябва дс съсредоточи лclсеuяmа си Върху усъ- СзpшeняmСaнemо на това, Соето изглежда „края на исторптп“. Кредибилен - заслужаващ доверие с Кредит (англ,. credi¬ bile). • Кредит - заем (лат,. creditum - дълг - credere „вярвам“). Продуктивен К. - за организиране нс някакво произЗводство. Ккяссеатгвея К. - за поСупСа на стоки за потребление. Кoнmсккрентен К. - за едното с за другото. С к о н то в К. - срещу менителница, полица, към ko- . ято се отнася. Лoебарднн К. - срещу зслог нс предмети, стока. А^цептен К. - неС ппрс, а в кредитоспособност. АСплоС К. - за Който отговорност поема банката. Крек - евтин кокссн, използван за „з а р с б я в с н е“ (вж.) с пушене (англ,. crack).
K 80 Крекинг - процес на обработка на нефта и фракциите му за язnoллвaнеmю см като гориво (англ.. craecking - crack = „разцепвам“). Кремленолог - специалист по проблемите на някогаш¬ ния Съветски съюз - nюлumяяюa на западна страна (англ. kremlinoюtgsS))-• Криза - възникващи в якошоомиккта затруднения, които довежддт до рсзcmрöййmвomс й, намаляване на нрюие- вюдcmвстю, - увеличаваннто на безработицата е цяла поредица неблагополучия за общеетвото (гр. krisis; лат. crisis; фр. crise). t финансова К. - разстройство на държавните финанси, изразяващо се в увеличение на дефицита над постъпленията е платежните възможности. ^^лl^mсиеека К. - положение, - при което прави¬ телството не е в състояние да ръководи държавата, ново правителство не е съставено и се сзпптват оп¬ ределени трудности за нова. Крими - криминален; отнасящ се до арuмuнcслеmukamс (нем. Krimi). Криобиология - раздел от ’ биолога та, изучаващ влияни- ато на ниските температури върху живите организ¬ ми (гр. krios = „студ“ - гр. bros — „жи(ют“ - logos = „наука“). . Кр uоаснсн - свързан с нюстягспе на ниски темпе¬ ратури. . Криомедицсна- раздел от терапията (лечение¬ то), който използва ниски температури. Криотерапия - същото. Криптокомунизъм - понятие, което обозначава въз- мo}ючноmmс идеологията на комунизма да се разпрос¬ транява под друга форма, различна от досегашната (гр. kryptos = „таен“, „скрит“). Кроасан - фина френска кифла, имаща вид на полумесец (фр. croissant - = „полумесец“).
81 K Кросбридинг . кръстосване на - есе<^l^<о^lп^c^г^2^е^c^Кш жс(Оот- ни, за ди ес получи по-добра породи (англ. cross breed¬ ing). Крос-курс - Кръстосан Курс: мсжду дВс Валути, чиято стойност сс определя посредством трепи Ослуте (англ. cross-couse). Круиз - буКВално: Ъръcmотвaи. Означава ощс: пътуване, сКитане с Ъорию (англ. cruise). . Ксерокс - .копирни машини зи сухо ш бързо (моментал¬ но) фотокопирснс (англ. Xerox - = фирмата, автор на изобретението ш апарати зи него). Куул джаз - стил в джазовото изпълнение, характеризи¬ ращ ес с плавни смяна ни мелодиите ш приглушен. ри¬ тъм (англ. cool jazz = „студен джез“). Купон - събиране на специално поКансне- еденомшшлсне- це по ияЪаЪъО оВод, е - подходящо угощснес, зиюиВи е др. (англ. coupon). . Кулпуризъм - 1. Систсмс от силови фезечсеЪе упраж¬ нения, Които разврат маЪеимално мускулатурата; -2. Заниманията с таКиОе упражнения . Културист - занимаващ ес е К. Културология - оформили ее прсз последните десетиле¬ тия системи оп проучвания, стойности, прояВе, Вли¬ яния е пр., свързане с Културата - еъздиВинс е пот¬ ребление на Културни ценнеюти е влиянието им Върху обществото, ксСЪПо ш ничшнепе зи ръЪоОВоденнто цм. Кунилингус - мъжЪш минет (лат. cunnilingus)« Куртие - търговски посрсдниК (фр. courtier). Къмпинг - летовно сслищенрт лсЪи дърОсне постройКе, пилипКе е пр. - Крий рсЪа, море, ни пленени - зи лету¬ ване (англ. camping). Кънтри музика - uмeаеаааеЪu народни - музеЪи, стшлшзе-
A 82 рана най-често зп китара бснджо с др. струнни инст¬ рументи (англ,. country music). Кънтри певец - изпълнител нс КМ. А Лазер - генератор за иадуцupпао излъчване нс сСешлин- ас вълни, Който създава необикновено интензивен с тънъК сноп свсплсна (англ.. laser - light amplification by stimulated emisson radiation). Лайнер - голям океански параход, обикновено апс-голн- мсяш нс даденс национална флота; голям самолет. Създават се за обслужване нс оживена пътническа ли¬ ния (англ,. liner). Ламбада - бразилски танц по двойки, Сключващ импро¬ визации с движения с цялото тяло. Ламинация - покриване на плосксот (дървена, хартиена с др.) с тънъК слой воаоаепроасцаемо синтетично ве¬ щество - за предпазване с добър външен Ссд (лат.. lamina = „пластина“). Латифундия - голямо селсксктопансСо Слсдсние (чсф- лсС). Термш^т сс „обновява“ с оглед нс някои процеси в страни, кошпо преустройват земеделиито сс (нспр. балтийските) (лат,. latufundium, нсм. Latifundium). Латифундисш - собствениС нп Л. Левица - партия слс политичесКс групп с лявс ориеенпа- цся - те. в ляво оп центъра, с сдсс зс социални ре¬ форми, асеочнас към гол1мгапа част оп населението. в известен смисъл - противното нс Десница (вж.) Левитация - прноаоеявсан на земното привлсчсне оп човешкото тяло, Притежаващо (или развило в ссбс сс) еп<оoбнаспuпа за това. ПрСсмС сс Като възмож-
83 Л покт е като цел - В ред източни религиозни и ’ мистич¬ ни унсосн (лат. levis = „лек“; нем. Levitation). Ле!юцешпризъм - В политиката - мястото на ’ партии с лява- ориентация - на ляВо от центъра (който се тре¬ тира като балансиращ момент); едновременна'бли¬ зост каюто до левицата (ВЖ.), така е до - ц е н - т ъ р а (ВЖ.). .. Лeв^)цeнmрсетас - носещ белезите на Л. - ЛeюlIм:mßннл болгст - болестни прояви у човека, причи¬ нени от злоупотреба с лекарства, с повишена чувст- виmсяп(ю:m към някои от тях. Ленд-лиз - „заем-наем“ - програма на САЩ за нюсnoмс- гане на европейските страня В борбата против фа¬ шизма - с продоволствие, материали, оръжие (англ. land-lease = „земя-заем“). Лейди - буквално: - „госпожа“ с нюанс на вяюгюрюдню по¬ ложение е уважително (англ. lady). Лендравър - всъдеходен автомобил (англ.. landrover). Либанизация (Либансзацин) - Xрюнифициpаос на въоръ¬ жен конфликт, В който се намесват все. повече участ¬ ници, но вместо решаване на споровете, получава се разрушително сблъскване, което довежда до дълбока разруха и безизходна криза. Лидер - 1. Водач; пaй--еmъlшнmamс яuчннюm в една пар¬ тия, група и др., която застава начело на - партията, групата е пр.; 2. Отбор или спортист, оанеяю на даде¬ но състезание (англ. leader). Лидерство - заемане на водещо място — в общес- . твения - жИвзт, спорта е пр. Лизинг - даване под наем машини, съоръжения, транс¬ портни и други средства с възможност да бщат дои- зanнсои от наемателя след изтичане срока на лизинга (англ. - leasing). ' Лчиквиинсосп - възможност актовите (ВЖ.) -
л 84 част от пях - ни едни банка еле предприятие де те превърннат В пире зи належащи разплащанея; 2. Бързи продажби ни стоки е др. е прсОръщаннто им В пари (англ. liquidity). Ликвидни средства - цснни книжа, полици и др., - Които могат лесно ди ес продадат. ЛяЪвидация - прекратяване на дейност е същес¬ твуване на ферма е др. с приКлючване на сметКетс, разпродажби на ям^цестГВзто е юридичссКо уреждане на Всички проблеми ВъО ВръзКе с това (нем. Liquidation). ' Лимшпед - пребаВЪи Ъъм ферма, аКционсрно дружество е др., обозначаващи че с с ограничени отгоВорн^т i- т.с. ВесЪи участник’ в пях отговаря до размера на вло¬ га ее (англ. limited). Линкос - изкуствен сзеЪ за възможна ВръзЪл с п^<^е^(^спе- витсли на други небесни теле '(лат,. lingua -- „сзеЪ“ + •kosmos = „ВСслена“). Ашл-прил - особеност ни музиКилно изпълнение (естра¬ ди), при Котето звукът се изменя характерно посредс¬ твом треперене ни пcmаштс (англ.. lip-thrill = „усстсн тpилса“ - треперене). Лице на годината - популяризиращ сс фотоконкурс по амсрикансКа едся за най-фотогенично, Красиво, изрази¬ телно е пр. лицс - прсде ВтечЪо ни жсни. Лиценз - 1. ПрсдсоетеВено право за ползване ни теши- . чесал документация (притсженис на ферми, честно лецс е пр.); още патент; 2. Специално разрешение във Външната търговия зЛ Внос-износ (лат.. - licentia = . „прсВо“ - англ,. licence = „разрешение“). Лифтоягиране - подлагане на Ъомзeтсуне операция зи подмладяване е разкрасяване (англ.. lifting). * Лоби /лобезъм) - кантори, агентства е др. институции, поддържащи ВръзКе с политически лецс, чсето влия¬ ние може дс сс използва зи решаване на иКономичссКе
85 A u gp. проблеми нс фирми, прсдпристся с пр. Тези Връз- Сс се ослакт на в^<^1^и^я^н^та изгода с по принцип но¬ сят хараСспср на подкупване (англ.. lobby = „коридори“ („Коридори нс властта“). Л о б и с п— съ^(^1^<^тващ за аааеао лоби, сген т. Парл аееапарао А. - осигурено чрез парламен¬ таристи с парламента. Лойд - дружество С Лондон („Сити“) за застраховане нс морски съдовс пр целия свят (англ., Lioyd). Aokaym - заСриСане нс предприятие от собстСениКа му и уволнение на работниците, за да ги застави да се отСсжат оп определени искания, претенции, стачКи (англ.. lock-out = „затваряне нс Врртатс“). Локо - 1. Уговаряне на продажба без ССлючСснн нс тран¬ спортните разноски с др. нпиислеаия; 2. ПоСупко-про- дажбс на валута по цените . на банката, С Соято се из¬ вършва (ит. loco). Ломбард - засм срещу вещи. (От Ломбардия, Където за¬ почва да се праКтиКува тази форма през средните вс- Сове). ЛкмбсраяС лихва - ' лихВвтс върху засм, отпус¬ нат срещу заложени вещи. Лсеб.aранс Съща - заложна къща. Лоро - сметкстс, Соято банкс открива С своя банка (бснка-кopecnoнданm) за внасяне нс всички постъпле¬ ния по дсдено договаряне (ит. loro conto = ' „тяхна сметКс“). Лосио - козметична течност за поддържане нс Кожата, косата с . пр. в добро състояние (още: лошън г англ,. произнасяне) (англ,. lotion = „промиССа“). Лото - игра - вариант нс игрс със ъаесгпаuп по опреде¬ лен начин (ит. lotteria = „Къcмеm“, „ел)лuaйнасm“ - loto). ' Aofuucrn - Серсн привърженик нс една идея,' уговорка,
м 86 схващане е др. (лат. legalis — фр. loyal). - Лоялсзъм- безукорна прuвъpзaннюm, почтеност. Лоялен- привързан, изряден, почтен. ЛСД - сяeтuяамяд на лезераянювimа киселина - тера¬ певтично средство, пнoтрсвнвспю при психически за- боянваоuн. Едню от водещите лекарства в съвремен¬ ната психиатрична фармакопея. Ля(Внцш1приз‘ъм - положение на egija партия, група и пр. ■ неn(ссраJсmвено в ляво от центъра (в спектъра на ’ №- яumиueckumс присъствия е дейнсюти) (вЖ.'левица). Лънч - втора закуска - между пъ^ата сутринта е обя¬ да (които във Великобритания се сервира) между 14 е 15 часа (англ. lunch). м Магате - създадена през 1957 г. организация за сътруд¬ ничество при използване на атомната енергия за мер¬ ни цели. (рус. Международное агентство по атомной знергии) Магистрала - 1. Главен път; 2. Основно направление (лат. magistrate = „главен“) Магнитни бури - слънчева активност, свързана с изриг- ва^щ^та по неговата новъpxнoсm (перп^у^р^б^а^ц^си); от¬ разяват се върху земята е хората, особено на страда¬ щи от различни хронически заболяванся. • Мажоритарна система - избирателна - система, при ко- HInс за избран се смята оня претендент, за когото поименно са подадени най-много гласове. Макет - модел (в миниатюрен вид) на -сграда, машина, паметник, е др., които предстои да се изградят (ит. machietta; фр. maquette). Макетсране-1. Изготвяне на макети; 2. Изра-
87 М UomUанe В миниатюр па Вечн построени сгради, райо¬ ни е - пр. за онагледдВаннто им В музне, изложби е др. Мсклер - немската думи зе ю р о Ъ е р (вЖ.) (нем. Makler). Макро - нсчслнс състаВКе В’сложни думи, В Които озна¬ чава „голямо“, „голям“ (гр. macros). Макроикономика - науЪс за глобздлште процеси в иЪо- номиккте (гр. macros). Мскси - начална cd^cmeOke ни сложни думи, В Които оз¬ начава „много“. Максимода - характеризиращи ес т дълги ръкави е поле. Мандала - символ на Всемира ВъВ формати на кръг (В ^диската религия) (санкр.'. кръг). Манко - 1. Липса на пари (В Кисате слсд приКлючВанс ни * продажбите) шле ни стоки, в дого&ооните обеми; 2. обезщетение па Ъупувеча при откриВанс на липси в прсдаденните стоки (ит. тапсо). Маитииела - бпфуано устройство за cмeЪуаВcаe ни уда¬ ри при сВсрея. Манипулиране - обработване на чуждото съзнание за Възприемане на едни еле оценки, към Които липсва склонност. * Марсзъм - изтощение; меразъм В uk<^i^<^o^i^U^k^cne - преде¬ лен епид ни проияВсодтГвото е Кризи ВъВ ВсичКи отрие¬ ли (лат. marasmus - фр. marasme). Маратон - формално: разстоянието от местността Маратон до Атине (42 195 мстре); преносно - про¬ дължително усилен, действие, ^gup^n^om - в прОи- зО^сспОс^то, конКуренщита, лечението (ни хронични заболявинея). Кин ом ир ит о н - дълъг фестивал ни филми. Сekcиuаumоа - дълги поредици от полове сно¬ шения.
м 88 Маратонка - Bug лятнс обуСкс оп плат и гумени или пластмасови подметКи. Маргарин - комбинирсно масло оп рсcтиnеeеаи продук¬ ти с различни добавки (витамини) на вид Кпкто чис¬ тото масло (гр. margaros = „перламутр“; фр. mar¬ garine). Марихуана - наркотиК, добиван оп иадиссСип коноп. Употребява се чрез nyrnei е па цигара, Която го съдър¬ жа (исп. мекс. - marihuana (mariguana). Маркетинг - 1. СъВкупиосттс оп начини и средства зс проучване нс пазсра за дадена стоКс слс производство - нсс-Снчс за такива, Които предстои да се пу^^с^^т нс пшзара;;-2. Система за управление на едно предприятия с постоянно сондиране (проучване) нс пазара, търсе¬ нето с предАа-гинто и Съзможнсотитс Зс пласиране на продукщсяпа (англ. marketing). . М а р к е п - обобщено обозначение на псзарс. Маркет-мейкьр - брокер-дилър в готовност да Супувс с продсвс определени цнааи книжа, за да засили интсрссс към пях (англ. market maker). Марксология - съ(^1^з^пп^нос^тс оп теории, становища, учения, разработки и пр. - отнасящи се до философия¬ та с икономиката нс марксизма (ученисто нс Мсркс). Маршрртпен - Сойто сс движи по точно установен път (“Маршрутно такси“) (фр. marche = „вървя“ + route = „път“). Маскулинизъм - появс на мъжки вторични полови беле¬ зи - у женс (лат.. maseulinos = „мъжки“). Масмедия (Масмедии) - съвкупно опрндненаин за средс¬ твата зс масово осведомяване - радио, телевизия, вестншск списания с др., доставящи информация за огромни човешКс мссс (англ. mass = „събиране“, „нат- рлnваан“, + medium . = „средство“). *
89 М Масова култура - еъвkynннсmmс от нвяеоин на съвре¬ менната култура, обслужваща най-широки кръгове от общеетвето и задоволяваща интересите на масовия потребител. Обратно (донякъде) на- елитарна култу¬ ра, нреснсенансна за тесен кръг нотрсвяmeяя с пре¬ тенции, че смат нрegnoсmавkumс да я разбират, да се ползват от нея, да езпптват специфично удововллт- борение смешно от нея. МК засяга всички жанрове е форми па културата, но преди Всичко традиционните естетически дейности - литература, филмюнрюиевoд- етас и др., в които изпъква с характерните се особе¬ ности: достъпност, лесна усвояемост, интрига, еалoннoсm към криминални е сексуални сюжети, оен- р^^енци^^ю^ос^. Вж. аптекулт у р а. Мафия - 1. Терористично-гангстерска престъпна орга¬ низация в Италия (остров Сицилия), а е в ред други страни под същото наименование; 2. Групиране (съю¬ зяване) на престъпните елементи за общи действия и - ограбвания (ит. mafia). » М а ф и о т - член на М. Мaфuemеnвс-l. Принagляжнoсm■ към М.; 2. „Методика на организирана престъпност“. М^|^1^(^тски - сmнсенщ се до М. Мачизъм - в Лстяпеаа Америка - схващане за тоВа, че мъжът е по-весокоп оставен (природно) от жената (исп. macho — „мъж“ - machismo). ' Мачо-мен - свърх мъж (холивудски термин). Равнознач¬ но на с у п е р м е н (Вж.) (исп. macho + англ.. man). Мач-турнир - спортно състезание, при което всички участници игргант помежду си не -по-малаю от два пътя за излъчване на победител. Мега - обновяващ се архаизъм, във връзка с все - но-нсе- тата му употреба В наименования на оювювъзоиaващи ферми е институция на пазарната икономика (гр. megas = „голям“).
м 90 Мегалополис - сВръх^^, образуван оп сливаннепо на ня¬ Колко греди при ра^рacmUaнeenоо ем. Характерно явле¬ ние за cOаъxнaceлeelшme Стрини (гр. megas (megalu) = . „голям“ + polis = „грсд“). Мегатон - условни единица за измерване мощността ни ядрен Взрив (иле заряд), съответстващ ни един ми¬ лион тонн .три н е nроmепое (ВЖ.) Megkuk - магьоснически, магьосничество, ВълшсНитво (англ,. magic). МедитСция - 1. Съсредоточена размисъл; 2. Състояние ни cВfаъiXk)liаeНInаиаcнн е симоВглъбявине - В някои из¬ точни религии е философски учения - оценявано нн семо като ВърхоВни Възможност на човека, по е Като еOрсхбAaжeнаmOо, Висши цнл ни жеЕОотс (лат. meditatio = „съсредоточена размисъл“). М^дди^:^тиСен- съзерцателен. Медия - ВЖ. м и е м е д и и. Медисън - групов билетен танц оп амeаиКul1О-kuаадеКи произход (появил сс в началото ни 60-тс години ни XX Век), характерен т напреетнте експресивност е уме¬ рен тсмп (англ.. madison). Междудържавен - термин, обозначаващ проблем, кой¬ то зиеяги поВсчс държеве е може де бъдс рсшсн симо т взаимното ем участие. Междузотслен - термин, обозначаващ проблем, Който засяга няКолКо области (държави, спрени) е може дс юъдс разрешен симо с участието ни Всички заинтере¬ совани. Международна банка зс възстановяване и развитие (МБВР) - международен Кредитен ш^с^с^1^туп^, създа¬ ден едновременно с мсждпйauросgаmc Валутни органи¬ зация прнз 1944 г. - със есделещс Вашингтон - зс подпо¬ магане ни отделни страни.
91 М Международен валутен фонд -' създаден през 1944 г. зс да регулира Вaллmнumн Взаимоотношения мсжду страните членки, за фиасаеова помощ с др. Седалище Вашингтон. Meük-ъп - вид помада (на Пиер Ларош) (англ. таке-ир). MeHugjkMbHin - езвkynнасеттп оп принципи, схващания, средства с форми на управление на n]роuгЗ(оаm^юmо и търговиите с оглед на максимална ефективност; сис¬ тема на управление нс бизнеса; систсмс нс организи¬ ране па бизнес (англ. management). Мениджър - ръководител нс предприятие, произ¬ водство с .пр., специалист по организиране нс съот¬ ветната дсйннют с упраВлениито й с оглед на маСси- мална сф(^1кпсС|но^т (англ.. manager). Мениджъризъм- езвСyлlюс.етта от схващания, принципи, методи и пр., осигуряващи пе^еСтна мени- джърска дейноот (англ,. managerism). * Металопласт - материал, съставен оп метал във фор¬ мата на лист и покрит с полимерно съединение. Метл груп - състав, изпълняващ метл музиСа - рсзно- Сиднсот нс рок-музиката (англ,. metal group). • „Мечка“ - вЖ. Б е ъ р. Мигран - преселник (лат. migrare = “преселвам сс“). Мйди - модс, прс Соято.■ полите с ръКавитс са средно дълги (мода „средна“ между мини и мскси) (фр. midi; англ. midi). Mukpo - апuпеаа съставКе нс сложни думи, в които оз¬ начава „малък“. Микромититюризация - 1. Тенденция в съвременната пеедоиКа с промишленост зс създаване на мслообнмаu („миниатюрни“), прибори, вещи с др., притежаващи вссчки Качества, Които се изискКат от пях; 2. Съв¬ купно определяне на този Ссд продукция. •
м 92 I Микромодул - бдюа расяoeлekmрюнпс апаратура (де¬ тайл, съставка), изпълнен в миниатюрен модел. Микропроцесор - най-малки, но извънредно важни де¬ тайли на електрониката {англ. microprocessor). Микрохирургия - срювнumеяно нов клон на хириргнета: хирургия под микроскоп, над оай-мянuaпwрня, но жиз¬ нено важни обекти - юннu, сърдечно-съдови и др. опе¬ рации. Микрочип - фиксирана в силициев блок важна съставка на електронни апаратури {англ. microchip). Миксер - електрически апарат за смесване на meнпсе- те чрез разбиване на едрите съставки в тях. Мик]доинфаркт - инфаррт (сърдечен удар) като послед¬ ствие на запушване на съвсем малък кръвоносен съд на сърцето (или крайно окончание в него); нехрашене (исхемяя) на микроскопичен участък от сърцето в ре- зуутат на свиване или запушване на съответния мик¬ роскопичен кръвоносен съд на сърдечния мускул. Микроклимат - 1. СHвkynпосеттс от nелювeн - атмос¬ ферно налягане, влажннот на въздуха и всичко друхо, от ко^то зависи климата в даден неголям регион; 2. Преносно: условвита и юеов^нноmumс на взсuм(юотню- шеннита в дадена група, на заедно работещите еле живеещи хора. Миксйране - стил на изпълнение в рюк-lмyзuИаата с най- различни енергични движения на ръцете, краката (англ. mix). Мим - изпълнител на пантомима (представление без думи, само движение и танц) (гр. mimos = „подража¬ ние“). у Минет - юрсяоo-гeнumалеп (ncma•пояюв орган) кон¬ такт, при който нолoвая^m член на мъжа се еънриaюе- №^3 с устните на жената или, обратното (мъжки минеет, кnнeлeнаnс (вж.). Съв]ременната сексо^о-
93 М гея допуска поозе Вед контакти Като нормални В поло¬ вата игри, предшестващи половия акт (фр. minette = „Котснцс“). Мини - моди, при която ръкавите е полите са по-къси от обикновСно („мсди“) (фр. mini). Минивсл (миниОаг) - Вид жннеки фризура на Вълни (онду- лерани) (фр. minivague). „Минивана“ - нов модел лОтобуе-Комби с максимално оползотворени обемни Втъможнсости. Минимизирам - омаловажавам (англ. minimize; фр. min¬ imiser). Мйлк шейк - напитКс (КоКтейл) от мляКо, шоколад, подпраВКи е др. (англ. milk = мляко + shake = „рез- mеатаeм“). Мйсдиминор - В енглиййСото праВо: дребна простъпки, граничещи е престъпление е административно нару¬ шение (англ. misdimeanor). Митингувсм - политически дейност, осъществяване п<^с^:^£^(^(^стВом чссте събирания на паивеажeнuцumс, рсче, манифестация (англ. meeting). Минисерисл - ссриен телевизионен филм В 4 еле по-мал¬ ко чести (англ. miniseries). Мис - участнице в конКурси за Красота (англ.. miss = „госпожици“). М е е ни годината. Мис пи дадена спрени. М е е на дадено снлещн. Мис f в я п - Върховен КонКурс зе най-хууиЛвтс жсна на свети през годингата. Мис „хубави Коса“ - и т.н. • „Мишка“ - прнд-лКцсcоuр (пребаВЪе) Към КoмInюmъа зи Коангиpuас ни текст е други пропусКе (англ.. mouse). Модем ' - урсд, ВКлючВан мнжду телефон е компютър зи
м 94 предаване, информация на разстояние (англ.. ■ modem). Модернистично изкуство - термин, с Соито се- обозна¬ чават проявите на новото' и свръхно^о™ изкуство (главно в жс1С^1^1^с^та) с неговите нестандартни с по правило претенциозни прояви - противопоставяни ■ в някаква степен па „другото“ изкуство с лбegаlюсmmе отговарят па новите изисквания - на времето и об¬ ществения живот, Както с нс- промещнщитс се изиск¬ вания на самото изкуство (англ.. modem art). Мондиал - светсКи; отнасящ се до целия свят; свето¬ вен (ит. mondiale). М о п g и с л (м y п g с а л) - световно футболно пър¬ венство (исп. mundial). Монетаризъм - възглед, според Който лСслuчeнаmо па¬ рично предлагане е причина за инфлационните процеси в иКономиката (т.е. повечето ■ псри В обръщение во¬ дят до повишаване пс цените) (англ. monetarism). Монетарна политика - финансова политика, оеаоСаСе- ща се нс м о н с т п р с з м а (ВЖ.) (англ. monetary, poli¬ cy). Монетен двор - предпршппие за сечене не монети (нс съответната страна), а също теСе с отличия, знач¬ ки, ордени и др. Монитор - дисплей; сКранът нс Компютъра (англ.. moni¬ tor). Монокини (мн.ч.) женски плажен Костюм, максимално редуциран. Монополия (монопол) - 1. Изключително прсво зс прои¬ зводство с продажба, принадлежащо на едно лицс, предпршнпис, държава; ■ 2. Обединение нс прeдnplLUптип картели (вж.), тръстове (ВЖ.), Концерни (ВЖ.) зС ■ обХцо производство зс борба с конкурящшнпа с господство нс пазпра (гр. . monos = „ндсн“ + poleo = „продавам“, англ. monopoly). ■
95 М - притежаващ М. (над нещо); член иа М. Монополизъм - тенденция В пазарната иконо¬ мика - стремеж към - господство В дадена област на П]XJUиввссmßoопо е търговията. Монопсония - монопол па купувача: в изобилието от н]р)uзßодс:пвс, които сс аопkypupрm продавачът ре¬ шава съдбата па конкурсиш-шта с нpcgпoюиmamиlmс се към определена стока (англ. monopsony). Мсноcnekmакъл - театър с един артист; пиеса, пред¬ виждаща у^aсmиemс само на едно лице (герой). Вж. театър в куфар (англ. menespectaclc). Мораториум - отлагане на плащания (еле други дейст¬ вия) с оглед па неочaaвспю вю^не^к^н^ал^и свcmснlrnе/сclrnва (лат. moratorius = „забавящ сс“). Мсржуßанн - вид зимен спорт (закаляване) - къпане в ледена вода. Мотел - хотел покрай магистрала (вж.) за nодслю- няване на пътници (и транспортните ям сродства) (англ,. -motel = (m)otor + h(otcl). Мотивация - обосновка на дадено действие, решение (фр. motivation). Мопибюл - футбол на мотоциклет - т.с. участниците „ритат“ топката с предното колело иа мотоцикле¬ та, който карат (англ. motoball). Moxep - вълна (прежда) от ангорска коза (urn. mocajano; англ. mohair). Муджехедйн - борец от еъnnюmиBamс по Време на вой¬ ните в Иран, Афганистан (араб.перс. - муджахад = „борец“ - джсхад = „свещена война“). Музикотерапия - (нов, но всъ1щ^(о^ст излетен ютд|свнс) способ за лечение, особено на - нервно е психично вюяши, чрез музика. Използва се специфичното - въздействие
м 90 на хедонистичния момент при слушане ни музиКи за успокояване на нсрвнате систсмс е превеждане В ред на пе^и^1^^е^е:С^иипс процСсе. Проучвания напоследък ■ дори „степенуват“ лечебното Въздействие на музиката: Бих, Моцарт, ЧайК-Вске и др. Мумшьо ■ - смолист продукт (балсам), едно оп алй-дрнU- нитс лечебни средства, употребявани зи лечение ни различни болести - ревматични, нсрОни е др. Мурад - огромно изображение-картини Върху стснс ни сграда. (Автори ни пиаКиОе Картини са ална. мсКеикин- цитс Диего РСВера, Хозе ОртсКо, Алфиро СеЪнCаоc и др.) (исп. muro = „стене“ - mural). Мутаген - физичесКи, химичесКи еле биологически егент, предизвикващ мутация (&ж.) (лат. mutatio = „изменение“ + genus = „pog“). МутСция - „случайно“ Възникнало изменение в ■ телесни¬ те струКтуре на даден Вид, Което сс закрепява е за¬ почва да сс предава по наст^^н^с^стВо, ключов елемент ни сВолюцшлпе (лат. mutatio). Мъжки шовинизъм - налагащо сс поиннтис зи „мъжкото превъзхо-дтОо“ над жснатс, зе цсnаезалВuас ни Въз-. можннотти за реВнопреОис между половете (англ.. male chauvinism). Мънки - танц на двойки, съпровождан е движения, кои¬ то са характерни за. поведението на маймуните (англ.. monkey = „маймуни“). „Мъртва река“ - синоним ни „мъртвя води“ - термин, обозначаващ унищожението ни флората е фсуннипе в диднн регион, Като следствие оп „умъртвяването“ на Водите в него - чрсз земърсяваннепо ем т промишлени отпадъци. Мюзикъл - музикално-сценично-естрадно. прндсспеВлс- нис с Комсдейне Компоненти, алзеиуне по жанр учис-
97 H mue, Вокални с uнcmрлмнаm^л1аu, танци, балет с пр. (англ. musical - musical comedy). Мюзик-хол - Bug ееmpаана театър, в Сойто се предста¬ вят предимно мюзиСъли (ЙА); муъскаеао-коацер- пне залп (англ. music-hall = „Концертна зслс“). н найлон - синтетично ■ влакно с голяма жсеafюсm с сз- създадено от фирма с предприятия в Ню-ЙорК с Лондон (англ,. New York London - Ню йорк с Лондон). Наиршп - Вид еинmепгиина кплчлк, получен nocpegcm.Rn“? полимеризсцип (съединяване нс молекули - поаоми,. -, в полимери - по-висококачествен продукт нс хлорпи- рена. Наркотик - наркотици: група вещества, получавани от растения, с с по химичен път, злоупотребата с които довежда до привикване с изпитване постоянна нуждс от пях, при Което се непоправимо важнс органи - бъбреците, нсрВната ..систсме с др. с неиз¬ бежно се стига до смърт. (гр. narkoticos = „довеждащ до вцепннеаин“). , . • НарСкеас - лице, Сито е прсСскааео дс взема наркотични средства с изпитва постоянна неутоли¬ ма нужда оп пях. Наркомания - пристрастяване към наркотици. HарСоеоггп - клон от мндицuн2пnа (с по специал¬ но от токсикологсппа), изучаващ Слсшиито на нар¬ котичните средства върху човека с леченисто нс нар- комзднипе (гр. ппгке = „СцепеаяСсан“ + logos = Иапл- кс“). НарСобизнес - ааü-lкPлnюmо еnеkyлеmивно пред-
H 98 npueмaчeсmвю (наред с търговента с оръжие) на прес¬ тъпния свят, организиран в „оараоuмперся“, търгува¬ ща с наркотици, чийто обзо^т надхвърля 500 милиар¬ да долара годишно. Наркокартел - условно обозначение на крупни организации за разпространение на наркотици - в да¬ дена страна еле група страня, с монополно право над продукцията. Нарксбарон - mяmyлювспс на най-крупните тър¬ говци с наркотици (напр. в Мссслсн и др.) НАСА - Национално управление по аеронавтека и изпол¬ зване на космическото пространство - на САЩ, осъ¬ ществяло и осъществяващо амбициозна програма от космически полети, непосредствено свързани с воен¬ ната промишленост (англ. Aeronautics and Space Administratio). HATO - Североa]тлснmuнсекя пакт. Военна грунюриваа, създадена през 1949 г., в която понастоящем членуват 16 страня: САЩ, Канада, Великобритания, франция, Белгия, Холандия, Люксембург, Италия, Данин, Норве¬ гия, Исландия, Гърция и Турция (от 1952), Германия (ФРГ) (от 1955) е Иенaоин (от 1982). Седалище първо¬ начално Париж, сега Брюксел (англ. North Atlantic Treaty Organization). Национален доход - - вpрn•тни^m оациюоаяео годишен пр^- дуЬт - всичко създадено през годината от дадена на¬ ция (народ), след като се извадят разходите за т^сва (англ.. National income). Небролептици - лекарствени вещества, създадени през пocлfсgнниnе сecemuяeтин, влияещи върху nсuxuЯаmа на човека и лекуващи ред психически забюянваоuн. Може би най-nпр^сmиUнlиm алюо на -съвременннта световна фармакопея (гр. leptos = „лек“). Нео - начална съставка на сложни- думи, в к(сumю - тя означава: „Нов“, „ново“ (гр. neos = „нов“). Нсюр)<”яи^рсо (осюрдишсрсо) - необикновен, юригиоаяео.
99 H Нсординарняосп (c отснъК на претснциознсот) (не + лат. orginarius = „обикновен“, „илналсн“). Непредсказуем - който нс сс подчинява ни никакви логе- Кл, дсйстОе хаотично е иезсисспсмно. (В п^/^ие^1^1^е^атл - необяснимо, немотивирано поВеденис.) , Нескафе - аeзmвоаимо Кафс - по-точно: сКстр^т от. кафе (no neseafe - швейцарска мерке такова кафс) (Още: instancofee = „Кафс за минути“). Несъвмеетимскт - осоюнннот ни наиcлдсаа тъксн (ор¬ ган) у нуждаещ сс, при Ътето нс сс получава жслинея рсал^ат, и новата тъКин сс отхВърля от организми. (РсаКщипте н свързани с имунната системи ни орга¬ низми.) Неформален - 1.' Нетрадиционен; 2. Нов, нo0elnюатkи. Нефтодолсри - Оаллтати (В долари), получавана оп eаeUckumс спрени срещу продавания оп пях нефт ш Влагана В инвестиции В чужбини. Некинг - още: горсн п н. п и н г - полов акт нс чрсз ОклрВинс ни половия члсн във влагалището, а чрез лис- Ке е полови игри е половите органи, устата, шиите, глаВалпс, ерогенните зони (англ. neck = „шия“). НикотийомСния - нpuсmаecmявcас Ъъм пушенето. Никотиномин- Остристен пушач, Който непре¬ къснато „пили“. Нимсфтс - милКи нимфи. Понятие, наложело сс слсд ро¬ мани „Лолитс“ на Вл. НаюокоВ. „Малка сеК^алОи“. (фр. nymphette). ‘ НимфомСния - болезнено полово Влсчснен у жена - към мъж (лат. nymphomania). Нйнджа - маcЪиала японсКи юорнц. НЛО - Неидентифициран летящ оюСъп. С този термин сс обозначават ВсичКи лепящи тслс е неустановен произход, с Вероятни „Космическа ваезkл“ (конто до-
H 100 ссга не е потвърдена в нито сдин случай) (англ. Unidentified Flying Object). Нирвана - състояние нс върховно бл<с^(^е^с^стСо с душе- сHа покой, постижимо . според някои източни . религии (будизма) след освобождаване на духа от брснните грижи нс жи(юте (санкр. nirvana = „сзгСcСпае“). Ншпробрйн - лаборатория за откриване нс отровни не¬ органични сънaиaнaип в сслско-стопанскс продукция. HoBomta - вид нов ■ хотсл с по-детайлно осъществени места (зали, помещения) зс заседания, конференции с пр. (лат. novus = „нов“ + (ho)te . - novotel). Номенклатура - 1. Списък на алъжнакmumс, чиито кад¬ ри се назначават от висшите инстанции на държава¬ та; 2. ■ Заемащите -тези ■ 3. Списък н.а пред¬ метите от дсдено произЗводство; 4. Списък нс дейнос¬ тите в даденс област; 5. Длъжнсотитс, Които попп- ^^^тер^с^т режим е ■ раздавал на свои хора, уверен С тяхната предансот с вярност (лат. nomenclature — „списък от имена“). НoеeскеатсригС - принадлежащ към Н. (с Ироасина отенък). НомснНл - цената на стоКсте, ■ означена на ' опаковката . слс в ценоразписс (лат. nominalis = „посмнана“). НсMгнаеес (фикти в - е н) - ^означен за нещо, . кдето всъщност не е. Номинйция - обявяване нс наннmлаеаumн печеливши, преди раздаване . нс наградите С един ■ конкурс (лат.. nominatio). “ Нонконформйзъм - неприемсне нс гоcno(g:mаещumн традиции, условн^тс, възгледи, ■ предпочитания, вку¬ сове (англ. nonconformism). НонСонформист - споделящ Н. Нйнсенс - безсмислица; . нслепсот (лат.'. sensus = „сми¬ съл“ - англ.. nonsense).
101 H Нснcmсnър - радиостанции, предаваща денонощно (noi стоп) (англ.. nonstopper). Ноосфера - въображаема среда, обгръщаща земята (и следователно „съвпадаща“ с нейната атмосфера), формирана под възgeййmвuemю на умствената, инте- яekmnслнamа и духовна ссйнoсm на човека и на чове¬ чеството и участваща нo-ннmстъа по незаменим на¬ чин в процесите на развитие, прогрес и възход с тър- жесспво на разумните начала и висшите духовни стой- ноппя (гр. noos = „разум*). Ясcmрс - сметката, които една банка има в своя банка (аюрecnoнgднm) е на - която се вписввт всички разходИ ' и постъпления (ит. nostro conto -= „наша сметка“). Нотификация - в мсжду■laJPЮJноmо право: съобщение на една държава за отношението и по даден Въпрос с международно значение; В банковото дело: уведомява¬ не притежателя на полица от подписалия я, че ще я протестира поради - прехвърляне (лат. notificarc = „известявам“). Нотифицирам - известявам. Hoy xay - - еъßkynnоюmmа от технически документи све- gеоин, съ^те е пр., които една фирма (предприятие) тра^(ю^ставя на- други, встъпваща - в конкретния бизнес или започваща съответно npouзвogсспвЮ (англ.. know¬ how - = „зная как“). Нулев - пробен; предварителен. Нулев брой на вестник - първшнп брой от ново издание. Нулева серия — първа партида от едно производство, из¬ ползвана за реклама. Ню - голо (пяло) - риеnоaа или фотография - на а к п' (вж.) - най-чеапо на жена (фр. пи). Нюсмегазин - навялиюш за периодика (списания е вест¬ ници), - както е на издания към пях (англ.. news - = „ою- вeшe“ --nagazine „списание“). . Ню уейв - музикален етшя „нова вълна“ ’ (англ.. new wave).
O 102 O Обтекаем силует - понятие, изразяващо оптимално (за движението) съотношение между съпротивите не Въздуха и формати ни движещото сс средство (авто¬ мобил, самолет), позволяващо при ний-милъК разход на горШво (енергия) да сс постигне най-голями скорост. Обществени блсгс - сборно понппис зи Оиозначавлнс на нарастването ни общественото благосъстояние в ре¬ зултат не Осс по-ожиВснс иКономичесКе дейност (англ. social benefits). Общ пазар - ВЖ. Европейски икономически общност. Овердрафт - кредит (глеВно 0 САЩ), спорсд Които на Клиенте сс аe■зрсшаВа да тегля от банката суми 0 по- големи от уговорените аcзмсре (англ. overdraft). Ограничена отговорност - ни акционерно е др. дружес¬ тво: ВсеКи оп участниците отгоВаря съпропорцио- нилно иа Вложентяпа (учеспсето си), не повече (англ. limited liability). • Озонен слой - обгръщаш земята слой от озон (с рcзлиунe днююлина), нс Височина 10-20 Км, който „фил¬ трира“ ултравиолетовите лъчи е предпизВа от Въз¬ действието им чоВсКа (рек ни Ксжатс е др.) ВЖ. Дупка 0 озон н им слой^. О кей! - б^КВално: „Много добрс!“ АнглийсЪо Възклица¬ ние 0 знск на съгласие е одобрение. ОUознeуа0e сс „ОК" (англ. oil (all) correct - okay - okey). Октопод - образно обозначение ни италианската ма¬ фия. аcзIlpoc:nаcнсао е иеuгодаасаес на филмите зс нся под тоОс зиглиВис (шп. piovra).
103 о Оксалон - и^Зк^с^твено влскно, опличаСащо се с топлоус- тойчи^Сзст с висока хсгрекопичнсот. Оксолин - химически препаррап с антивирусно дсйствис - използва се 8 борбата с грипс, наред с и н тер- ф е р о с а (ВЖ.). Октаново число - обозначение (числово) на сl^mсаemо- аацuoпaннuгтс свойства на моторните горива. Окултйзъм - общо обозначение на учениито зс тайнст¬ веното, мистичното, lсеuзЗвнmнomо - гадание, пред- ричане на бъдещето, очаквани събития с пр. (лат. ocultus = „пlена“, „скрит“). Олд-тйймер - стср мкxJне автомобили, цепени Като пн- тикитет (раритет, рядкост) (англ. old-timer букВ.: „старовремски“ с се отнася не само до автомобила). Олимпизъм - движение за възстановяване с ^^^^3^ ране на олимпийските игри с духс на честно, отКрито съревнование (състезание), сближаващо хората чрез спорта. Идеята зс тоСе принадлежи на Пиер дьо Ку- • бертс!!, Сой то .организира първите модерни олимпийс¬ ки игри в Атине прсз 1896 г. Слсд тове те се провеж¬ дат веднъж на СссСи 4 годинС (изключение - гоаuнuгпн нс войните!) - с все порастващ брой участия, шости- жения и популярнсот, за да достигнат в наше .време n]ролеСваnа са унсСслни с^ш^о^^ни събития, ангажира¬ щи вниманисето нс милиарди хора. Олимпийско село - комплекс оп специално проектирани с пектроени сгрсди е всичко нужно за пребиВаванс нс олимпийските състезатели 8 тях, зе състезания с - всякакви спортно-зрелишни прояви. Ол райш! - „Добре!“ (англ. all right). Омаж - изложба слс другс подходяща проява за отдава¬ не почит към някоя сзтъСнате личнеот, творец, . об¬ щественик с пр. - по дсден повод (юбилей) (фр . hom¬ mage).
O 104 Онксвuрусолсг - учен, лекар, изучаващ различншпе виру¬ си като евентуални причинители на ракови заболява- шия; поддръжник на предположението, че ракът - е за¬ боляване, което се нриниоява от невидим агент (ви- руО. Ön-apm - оптическо изкуство. Направление в съвремен¬ ното модернистично изкуство, използващо различни прсоми -на живописта е графикката за „юnтичсеао Въз¬ действие“ върху зрителя (англ. optical art - op-art). 0ПЕК - организация на етрснeтс.;,проuзtвосumсяau на петрол в Азия, Африка и ЛсmянекCГАмсриас -(англ.. Organization of Petroleum Exporting Countries). Операция открит пазар - намеса па ц^ттрсо^^тпс ’ бан¬ ка (В дадена държаВе) за влияние Върху пазара на цен¬ ните книжа с цел да се постигне стабилност (англ,. open market operation). Опън маркет - достъпен, открит (пазар ели друго на¬ чинание) (англ. open market). Опсиматйя - старание на старея човек да се държи като младеж - вкл. ц в сексуалната област - задирнне млади жуни, симулиране полове активност, на каква- то всъщност не е способен. (Състояние, юнuсаоо от Те^с^^^^т^сп В „Характери“.) Оптимамнот - пай-блясаюприmнomю състояние (усло¬ вие) за осъществяване не даден процес, ссйннюm е пр. (лат. optimus). - Оптимален - най-добър за дадените пелювeн. Оптимизиране - избиране (постигане, осигуряване) на еъвkкппноетпа от шай-нодходнщи пелювИн за един про¬ цес, явление и пр. (лат. optimus). Оптимизация - самият процес не О.; резулта¬ тите от него. Оптемиеатор - пcmрюйcствю (ювeашювеою авто¬ матично) за поддържане не оай-•нюдхюднщи условия - при дадена дейност, процес е др.
105 O ОпустинЯвсне - аазшиаявuан пр^-^c^j^ju^cc^l^i^me ни пус¬ тините; необратим, Кекто езглсждл, процес ни вес по-нарастВищо аuзшиасаен ни пустинните и полупус- тиннитс области на земяте (Които днсе c’сcme0ля- Ват почти една десети от цялата територия ни зе¬ мята); само пустинята Сихера 0^0. година „слезе“ ни юг е по при километра!). Опцион - пcеовин, вКлючвлно в борсови сднлКе, според Коеепо ни сдни от сп^р^снетс сс даВа право ни избор еле приво ' ди промени някое от направените Всчн ' уточне¬ ния (лат. optio (optionis) = „избор“ - нем,. Option). О п ц е . о н е н (з а е м) - зеем е допълнителни е ' изгод¬ ни зс зесметсля пcловен. Опция - преотстъпено право (з. нроиз-0^gcmво, търго¬ вия е др. дейност) (англ. option). Организация за икономическо сътрудничество и разви¬ тие (ОИСР) - съществува от 1961 г.; към нся н • създа¬ дена Международна агенция по снергшсте (МЕА). Ръ- .ЪоВодя е създаденните прсз 1958 г. Агенция зс ядрени енергия. Тя • ссматс Ъооадеаеаu усиллшяпс за иКономи- чесЪо развитие• ни спрените члснКе е ге подпомага по различен начин. Участват: Австралия, Австрия, Бел- гея, Великобритания, Гърция, Диния, Ирландия, Ислин- . дия, Испания, Италия, Каниди, • ЛюКссмюург, Нова Зе¬ ландия, Швейцария, Швеция, Норвегия, Португалия, САЩ, Турция, Германия, франция, Финландия, Япония. Ссдслящс Париж (англ. Organization for Economic Cooperation and Development). * Организиране . претъпнеот - създивинн ни ВръзКе меж¬ ду престъпни групи, мнжду, пях е представители ни Властта, 0 аeзyплгam на Което сс улеснява извършва¬ нето на различни престъпления е сс стеги до Вид „одсpжeccnвнвлнс“ ни дейност (5ж. Р с- Ъ е т). ' Оргастическа серия - повторно (до 3-4 пътя изживява¬ не ни о р г а з ъ м • от жснатс, участващи 8 полов скт;
O 106 приеме ce за нормално, В пълно с'ммmвеmсmвсн с особе- мотсте нс половата дсйнсот на жената (гр. orgao = „набъбвам“; „горя от стрсссп“). Оригано - ароматично растение, употребявано в Ита¬ лия, Испания, Португалия с др. Сато подправка (ит. origano). Öckap - престижна нсгрсда в САЩ, Соято от 1929 г. насам ежегодно се присъжда от Американската акаде¬ мия по кинематография - за нпй-добри американски (с нссмерикансКи) филми - в 20 Категории (Academy of Motion Picture Arts and Sciences). Осреднение - начин за отчиmаан или оценкс на едно яв¬ ление, процес с пр., като различните поКазатсли се при^жд^и към „средни“ стойности с - се съизмеебат към КollkсP!mкumн величини. Остросюжетен - налагащ се термин за литература с драматичен, увлекателен сюжет (понякога прс липса нс други достойнства), филм, постановка с др. Остросоциален - произСнgнние нс изkyлmв)mо, трети¬ ращо смело наболели въпроси нс обществото. Отлюспване - термин с характер на арго - обознача¬ ващ оп^с^п^р^г^швсж^то на един или друг член нс органи¬ зация (в еелuсп най-често Съюз нс демократичните сслс). Оферта - предложение за сделкс; спогодба, договор с др., основаващ се на взаимна uзгlO)H(хm (фр. offre). Офис - кантора, ксaцнлсрuп, служба, бюро с пр. нс фир¬ ма (или друга институция) за оперативни връзки с клиенти с заинтересовани (лат. offitium - фр. - office).
107 П п Пагамент - плащане в брой (ит. pagamento). «Лаела - eепаоеаю ястие от ориз (исп. paella). „Пазар на биковете“ - фондовата борса при покачване курсовете на ценните книжа. (Вж. „Б е к“.) Пазарни сили - тоест - търсенето е предлагани-по, оп¬ ределящи цените е всичко друго, свързано с произвюдс- твютю е - търговиите („пазара“) (англ. ’ market forces). Пактрегер - багажник не покрива на автомобил, (нем. Paectrager). ПллЛс - луксозно обзаведена е с красива феседс сграда за , хотел, кино, ресторант е др. (англ. palace; фр. palace). „Памет“ - качество (осoбeнoсm) не електронната ма¬ шина (компютъра) да съхранява е предоставя енфор- мсциятс, която постъпва в него еле е въведена с тази цел (англ,. memory). Панафриканизъм - идейно-noллптuчсекю движение зс обединяване не негрите - африканците - от цял свят в борба с расовото всенраВис; днес - движение за пюлe- mянеека е иаюнюминесаа незаВисиемосп на народите в Африка. Пандемониум - свърталище -на зли духове (гр. рап = „всичко“ + demon = „зъл дух“). Панислямйзъм - рслeгuoзнo-noлumинсеаю течение в ис¬ ляма (привържениците на ислямизма) за обединяване на веeuaи, изповядващи исляма в-сдeооа световна сила ( „от Босна до Ин^^]^'е1т^а^й“ ). Парагрйп - термин, въведен за обозначаване на гринюе-
п 108 не (еле гаеноноgоUае) зuболнвuаен, засягащи нлC-Усc- по децата. ' Псраклuийчсски - осъществяващ сс нс в болнични Кли¬ ники, и в амбулатория, лаборатория е пр. („ЛеКувинс ни крик“). ' ПсрздитератУра - литературни произВсдснея, езполз- вище псеОдохудоЖесстОсни срсдстВе е симо формално наподобн0лще наоез0ндсаен пи художествената лите¬ ратури. . Паранаука - „около“ ниуки, нсВлезащи в официаллнтл номенклатури ни науките, но претендираща ди н неу¬ ки. Плалнлууcн- алпЪоноgобса. Парапсихология - неуки, Която сс занимава с яВленшятс, при Които липсва сетивния опит КиПо доКазатслстВо шлш главни осоюенсост, и изучаваните явления изглеж¬ дат породени от непознати сели е причини. П. обеди¬ нява днес бсзирой течения е учения, много от Които П]ас[nсасupam. чн прнобргеаууоап човешките представи и познания зи сОнтс - е прсде Всичко за духООчнипе ' дей¬ Ност на чоВсКи. napirniern - 1. РивенствО; ривнопсотевенсост; 2. Съот¬ ношението ни паричната единици Ъъм злшпото (лат. paritas (paritatis) — „равенство“; нем. Parität). „Парична илюзия“ - случай, 0 Който уВ^.^1^'^^^в^и^н^ето ни цените изпреварва уВеличаваннто ни зетлтитс, но ВъпрсКи тоОс сс създивл Впечатлението, чн перите ^ugoen^m по-добри покупателни Възможности (англ.. money illusion). . Пер-непкр - букВ.: чифгпюн-нсчифтсн;. отнася сс до Вози¬ лите (еВтомоиелипс), когагтю сс ВъВсжда рнжем на движснен прсз дсн - съответно ни дитс чифт е дати нечифт (тнК) (англ. pair nonpair).
109 п Парников ефект - резултат от замърсяването на . ап- мосферрта с газове, прпх и др. (Съгледвуоксс, фреон, ссжди), сгъстяващи се. в с м ■ о г (Дж.), Сойто действа Сато стъкления покрив С оранжерия - тоест, предиз¬ виква затопляне с всички тежКи последствия оп него: ускорено топене нс ледените мссиСи около полюсите с повишаване . ^^Ев^то нс свеmсвЯlип оСнсн, промени С С^1^с^г^гпп на отделни страни с региони с пр. (англ. greenhouse effect). Парти - участие. (в компании, събирания на ндиномиш- ленидс с др.) с възможности да се прекарс времето весело, да се сподедеяп клюки, да се обмислят задружни действия и пр. (англ. party). Пap(lпсирге - „прсвя парти“ - вземам щастие • (заинтересовано). Парп^1^1^и^иЬция - временно сдружаване нс . две с повече . лсцс за обща търговска асйн(оm с еднакъв риск с сред¬ ства (лат. participo - фр. participer; нем partizipieren). Пасив - 1. Част от счнпквk:ааlип б .а л а н с (Дж.), отра¬ зяващ . състояние нс дсдена фирма, прСд- пршнпис с пр.; 2. Разходите превишават приходите; 3. Име дефицит в плащаншнпе (лат. passivus = „паси¬ вен“). ПатЬнт - свидетелство, дадено пс изобретателя за правата му нсд осъществено от него изобретение (лат. patens (patentis) = „отКрит“, „пСна“). Пamестсвгс - удостоверен с П. П^mестнн - свързан . с П. Патернализъм - блгаотСорителне дейност (покрови¬ телство) нс социално по-сиеас групи нсд соципеао сла¬ би и по^1^(^^г^;г^1^н^то им по някакъв асчuа (лат. pater — „бсщп“). ’ Пачуорк - дрехс с нарочни кръпки (панталони, якс), предпочитани С определени кръгове нс младеежта - Като Ссд модс (англ.. patchwork).
Педофилйя - полово влечение към деца (гр.- paidos = „дете“ + philia = „любов“). Пейджър - малък транзистореп апарат - вид радиоте¬ лефон (англ. pager). Пенология - наука, изучаваща наказанията е въздеййт- вeemю ям върху потърпевшия е - общеетвото (лат.. poena = „наказание“ + logos = „наука“). Пентагон - букВ.: пстоo^ан>лшса; военното миниитеерт- во не САЩ край Вашингтон - най-гоолммтс сграда в света, изградена във форма на nсmoъаЪ>яник (лат. реп- tagonum). Перверзия - eзвpamсню:m, преди веянаю полове, свърза¬ на с нюлювин жи&зт. Може да засегне всички „момен¬ ти“ не половея жи(в>т е много често изразява дълбоко психическо разстройство е се изразява в престъпле¬ ния срещу яuчннюmmс, Вкл. е nбuййсnßю (лат.. perversus = „извратен“). Перестройка - термин оп края на 83-те години, изразя¬ ващ у^ересоттс, че с редица промени е корекции ще може да се прeодoляеlяп проявилите се вече нетърпими слабости и недсотстъце пе социализма, без да се про¬ мениш основните принципи на този строй (рус. перес- nрюйаа). Периферия - апаратура, която може де се включва към основната, за да се разп(оЮ)paаяm възможностите и. Перкусионистт - музикант на ударните инструменти в джаз-ссетава (англ. percussionist). Перфектен - зе договор, закон и др. текстове: изпипан, обмислен всестранно, напълно отговарящ на пресназ- пачel•luиmю се (лат. perfectum). Перфнкцuонйзъм - стремеж да се постегне съвършенс¬ тво (в дадена област, дело) (англ. perfectionism; фр. perfectionisme).
111 п Перфокарта - карти зи „зстсчатОенс на информация“ чрез пробиване по съогтОотсп начин - е възможност за 0'3^.110^00^ ни информациите при нужди със специални апаратури (англ.. perforation - perfo). nepuemieHm - лецс, Възприемащо мисловните сигнали па друго, оп аeзclmонlняс. Типичен феномен па пuаuпcе- хологияте с телепатичното предаване ни мисли юсз непосредствен контакт е сензорни фактори (лат. pcrccpicns (percepientis) = „долавящ“). Пестециди - химичссКи ОсщесспОс, използвани за юорюа с различни Вредителя (кърлежи, нассКомя, бактерии, гъби, плненне е др.). Петинг - заместител+ia половия иКт; оргазъм пре него сс получава чрез лески, милувки, прятисКения, но без дспониренс пи половия член Във Влагалището (англ.. petting = „галене“, „милуВКе“). Петродолсри - същото, Ъск&ото cгcфn^о^соеuаи (вЖ.) Пийпшоу - зрслищс - голи жени, легнала Върху спнциалнн дсck-n(одuиуи-eсcmрcдc, Който сс Върти бавно в оКръжс- 1 шесто па зрителите (англ.. peepshow). Пилинг - премахване пи мъртвите Кожеци оп лицето е тялото Като част оп подмладяващи е разхубавяваща КозметиКа (англ. peeling). Пинг понгове дипломация - оживлението, настъпило в Кс та йсКо-амсриКанскитс отношения сред среща ни националните тимове по пеагноаг; този спортен кон¬ такт сложи началото ни разговори е ВръзКи, Които сс ризвихи по^-^н^лтап^^К е станеха •синоним ни поттис- то. Пйца - италианска тестени пити е месо, серснс, подп¬ равки е др. (ит. pizza). ПлазмИдс - молекули ни ^нуклеиновата киссляне
п 112 (ДНК), с фиксирани В - нея фактори на нсcлegсстßс- ноотта вън от хромозомите. . Пдекет - още: плакетс. Пластмасова, метелна, кера¬ мична е пр. отливка нсй-чuеmю във формата на кръг, с релефно изображение - за ознаменуване на някакво съ¬ битие, състезание, събиране е пр. (фр. plaquette). Планетармот - нещо, ^^то засяга цялата планета. Пластип - взривно вещество, използвано в съвремен- оeн тероризъм. Пл^то (фезс) - стадий в половвтс игра, в които про¬ дължаващата се еротична стимулация временно не предизвиква възбуда е с това удължава пюяювин акт („отлага“ еемсeзxвъp/лннmо - е1Iкусацeяna) (ДЛ,). ‘ Плафонера - лампа, прикрепена до самия таван ( фр. pla- fonnier). Плацебо - още „ефект тлацсбо“. Ефект на самовнуше¬ ние или повлияване - да се повярва в нещо, което не е налице - напр. във фармацсевпскатс и терапията: въз¬ приемане не неутрална течност за лекарство, какво- то не е, но за каквото го препоръчва авторитетно лекарят еле фармацеетът. (Приема се, че около 30 процента оп реалния полезен ефект не лекатртватс е „еф(ек^-^^ецебо“.) (лат.. placebo = уg(ЮвсcmвOрнвам). Плей-бек - пеене, при което се емитера някой или нещо (англ. play-baek). - заможен млад човек, занимаващ се със спорт, развлечения и изобщо „сладък жИют“ (англ.. play boy). Плеиер - апарат зе прожектиране не вядеокасста (ви¬ деозапис) - (англ.. player). ГОДмер - среща на художници, които рa(встIm в „нясшс- реп стил“ - тоест В усллоЗшнпа на естествената сре¬ да, природата; изложба от картини на такива х^<^<^:ж- оeцe (фр. plein air).
113 п Пленеризъм - рсеувснн на отКрито. Плурализъм - 1. ИзяСе на множество с аай-разлuчаu мнения, становище, идни; 2. фия.: учение, според кос- пю в основата на светс лежи нс сдна („божествена“) същност, а много независими една от друга. П. (1.) се възприеме като основна черте па анмеСpaцlИIrта днес (лат. pluralis = „множествен“). Пневмопоща - устройство за пренасяне чрсз тръба до¬ кументи - в банки, пощи с др. сннспитугпс (гр. рпеитс = „духсне“). Подслушващо (устройство) - епарат зе цнnmрелае под¬ слушване на телефонни разговори, Сключван в еллисс, Сегamе се търси с събира информация зе някого, за не¬ чие престъпление с пр. или за пелшпlичееки шантаж. Поетизъм - дума с нс арго, изразяваща несъот¬ ветна npemеацuoзппеm за изящество, uзmз^]ueнocm с пр. в нечие изКазване (изразяване). Покет бук - букВ:. джоб-Книга. Книги джобен формат, с птреСтсв11С мсКа корица. (Въведени В практиката с англ. сзд. „П^ипгуин“, 1936 г.) (англ. pocket book). Поколение - в електрониката - произвеждани в опреде¬ лен период с с определени Качества електронноизчис¬ лителни машини, чието първо пекелннuе ги сродява с наличните тогава сметачни машини, а последното (VI по възпррстаатс „възpраmеСе“ класификация) гс приближава до човешкия разум - по възможности. ' Полдер - (кmßcданн от морето участък, (кmаеееа от него с дигс (хол. polder; нем. Polder). Поли - начална състсСКе на сложни думи, С аеumе озна¬ чава .„много“ (гр. poly). Поливаксйна - ваксина, създаваща смyllаmem (устойчи¬ вост против заболяване) срещу нпкелке вида инфек¬ ции (фр. polivaccine). Полuвumамйнc - съчетавани по химuчнo-ллбoерmерсн
п 114 път няКолко витамини В сдна таблетКс (дражс) с постигане глобален ефект съобразно нуждите на орга¬ низма. Полиекран - еаневременна прожекция на няколко ленти, Всякс зесмаще късчс от екрана. В определени случси се постига ефект нс сложност, изразителне съчетае - мост. Полиестери - синтетични смоли с ширеКе приложение В пластмасовите изделия, строи телc1пС<)те, син те- тсчния теКстил с др. Полица - доКумент, чсйто лсеовип заазлжaввm някого да изплати С определен срок определена сума, получена от него (ит. polizza). Поллтнтелигент - определение с ироничен етеllзС за пoc1xедamaeнumн иатеесаmyаеяlи Възможности на ня¬ кой, ю^^то претендира да е нещо поСече. Полуфабрикати - обработени доняКъде храни, които бързо с лесно се а'отзамявam в къщи за конелмсция. Този Всд прoиз-воJcmае с търговия в момснтс е нсй- перспективен с повсеместен - в хранителната про- мишленоот с тър)гевсяmс с хрпни. Полуция - насищане (замърсяване) на даден природен обект (aтмк(x:фнрa, почви, води) с материали с Ссщсс- тве, Които аеpрлааСсm еcmестСеl■lеmе му равновесие {англ. pollution). Полюция - изтичане на енмнааа mечаеcm оп мъжкия пееев чена вън от полоС акт - аай-чeсmе на сън. Явле¬ нието сс ецеапСа Сашо естествена реаКция на орга¬ низма зе оевобожaсвaне от „аеалжаа продукция“ (лат. pollutio = измърсявсм). Поп-арт (поп изкуство) - нсеаааагарgucmкu течения В съвременното изобразително изюутво (най-веин аме¬ риканското), С Които широко с смсло „се Сн^^^^;^я^г^т“ предмети на бита - клхаеаеюс, бански, гардеробни с
115 П пр. с цел де се предаде не eзkyуmfюmю делничен, наро¬ ден, достъпен, демократичен хараТктер (англ.. popular = „популярен“ + art = „язlауепвю“). Поп-култура - събирателно понятие за ред прояВе, свързани с културата (и езкуутвоопо) е носещи „рок“ характер, „рок-феномен“. Най-нoпy/л1pрю>то сред пях е рок-музиката. Преомите на рок-kyплnypamс проник¬ ват в облеклото, държанието, нрegno^lиmаl•luяmс и пр. Поп-мюзикъл - естрадно представление с изпълнение не поп-музика - с мотиви на американската народна му¬ зика, осъвременена с „модерни“ движения на nнlяюnо>, ретъм е др. (англ,. popular - pop + music). Поп-религия - нсoaвангapguemко течение В llзkyпmвomю (не САЩ преде всичко), е също и в други области на Ceйн(юm е живот, в аюemю не религ^тс се прикачввап ютяииemеЯllemе форми па нoп-uekкУmвomю е пя се вплита В единен рсmnся с Веинаи останали прояви не съвременната младеж. * Популизъм - пресметлива политика, използваща ефект¬ ни похвати - на зс обществените дела е влaгаюъсmоянuemю на народа - с цел да се спечели бър¬ за е евтенс nюnyJЯцрнoссп в борбата за власт. Поп-фестивал - фестивали, в които поп-оркестре е из¬ пълнителя не поп-музике (каСкто е други представите¬ ли не нoп-uзkаnmвomо) п^^2^:^Е^2^ат своите нюcтeжеоин. Порно - общо название не редица прояви - в литерату¬ рата, фотографиите, пресата, живописта е пр. в to- emю изпъква пюрпо-феномене, сеаепаяно-норпoгpефс- кият момент В жсВота не човека, изопачен еле нрси- наиен до степен на върховна цел е проява (гр. роте = „развратница“ ). Пoресбeзнее - бизнес посредством ’ търговия с nоpнoлumсрсmnрс, организиране на нюроюзрелища, пор- пофoтoaрaфсн, нороюиедаосн. Порнсзвезgт - водеща л^^^ю^сст в пюрооeзюбрa-
п 116 жснштс - ней-често модел В порн-яздиния, оmлсуc- Вещ сс е голяма ссксателноссп. Порноллнти - филм е n0ааоcъgъажансc. ПорсоЪрлЛ- преуспяващ бизнесмен В порнобизпн- си. (За пръв срнд нopl■юkp^e^еemс минаВе Днсс Хю Хсф- нър - сздстс/тят ни „Плсйиой“.) Порто - пощенско телефонните разходи по дадена дей¬ ност, отнасяни за сметки ни Клиенте (utn. porto). Порто франко - 1. Пристанище, предоставящо някоя митнически облекчения зи вид стоКа; 2. Правото (Въз- мо^жюоттс) да сс използва паакове пристанище (uzn. franco porto = „свободно пристанище“). Постер - голяма реклама, оюяВа, ифеш (англ. poster). Постиндустриздизъм - резвитис па ядените на Даниел Бсл за индустриалното общество (или общсстВе), Ко¬ ито неизбежно щс нeнemаupam едно 0 друго по силати е особеннотитс на индустриалното наоезßogcm0о. Всъщност Взаимно паониk0uнс нс сс получи, а сс стиг¬ на до разапшавeас пи социалистическите държавни форми с тенденции зи ново преразпределение ни Олея- ншнтс, чинто сели и успсх сс „гарантира“ от 11^^- ая!Л\нсune мощ на ВсеКи у^;^<^1п^я^Ъ^. Пости ]1дуcmриuесо общество - вааи- инт на потребителското (koнсyмamиC1l-n- общество) (вж.) с налагащасс пОВсеместне тен¬ денция Ъъм жи&от зареди симея живот. Потребителско общество - Вж. Косcсиanи0со общество. Правителствена криза - нсВъзможннот зе едно прави¬ телство дл упалOля0л поВсчс - пориде загуба на парла¬ ментарни подкрепи ели други неблагополучия. Смянс ни Кабинета. Праймериз - събрание (0 САЩ) зи издигане на • нсчия rkaнguидumуал (най-често ни едни от двете партии: ре¬ публикански илш дсмокрщпична) (англ.. primaries).
117 П Прединфарктно състояние - сърдечна криза, която зас¬ трашава да доведе до енфарюп (сърдечен удар) - тс. кръвоизлив В сърдечния мускул или иехемея (безкръвее) на част от него, което нрaklnяlнсеаe довежда доо едни* е същи последствия. Премиера - 1. Първо представление на пиеса (опера, оперета); 2. Първо показване, появяване, оповестява¬ не на нещо - ноВюизлязяa книга, кръжок, културна гру¬ па е пр. (фр. premiere). Прес-бюлетин - fъювщсняе па една институция - за пресата по поВод не някакво събитие, заседание, ре¬ шение е пр. Прес-бюро - служба - най-чехто Временна - за осВссо- мяВсне па юббщcсmвcllооmmа е прхатс за заседания, ‘ решения и пр. па дадена партия, група, друЖсстВо (англ. press-bureau). Прес-група - журналисти, упълномощени да отразяват събитие, конгрес, конференция е пр. Прес-релийз - специална информация, предназначена зс пресата - оп името па конкретна институция по да¬ ден повод. Преференция - преимущество; предимство, давано най- uecmю от държавата па съответни институции за съответна ссйlюсm (лат. praeferre = „предпочитам“). Приватизация - процес, обратен на одържавяването: връщане, раздаване, продаване е пр. не чсстнс лице разяинпи собстВеносте В е'wютВстеmвeс с uзиckВенuн- m^^iia пазарната икономика и съответната общест¬ вена структурс (лат. privatus = „частен“). Приввтност - пробиВащо се път jB пресата- определе¬ ние на „частността“ - л^»^1^а^ата е(Cв:mВсн<cюm е нрюиз- тиuсщumс от товс поcлegсmВн (англ.. privacy). Пршнтер - печатно устройство към компютърна сис¬ тема (англ.. printer = ’„печатар“).
п 118 Приоритет - предимство (англ. priority). Природни ресурси - наличните материални, суровинни, енергийни с др. източници, Които са С естествена на- есчl1oсm, бсз Слеганс iia чоСсшки труд (англ.. natural resources). Програмиране - 1. Съставяне програма зс действие - при набелязана цел с условия; 2. Съ1ва;^г^ь^^ст от изиск¬ вания, чието изпълнение довежда до оптимален вариа¬ нт в осъществяването им (гр. programma = „обявле¬ ние“, „изложение“). Програмист - специалист, управмв-щ поредица¬ та асйlке:mи, Сеumе в своята цялост осъ¬ ществяването па сдна програма. Програмирам - съставям програма - напр. с Компютър, зс определена дсйнскт. Програмирано обуиение - преподаване, иъгрaaене върху принципите на обратната СръзКе с пеcлeдoвamсе<lо- те коригиране па методиката с рeзyлmamсmн в ходс на учебния процес, съобразно предварително набеляза¬ ните задсчс. Програмно управление - осъществяване нс произ^одт- Сен слс друг процес съгласно предварително заложени В Компютъра поКазатели, съответстващи нс mouне определени изискСсаип. Продуцент - лице, Соето финансира някаква продукция - напр. създаване нс филм (лат. producens = „произ¬ веждащ“). Прозрачност - термин, с Сеште се означава пълната гласноот с аenpuUкPске:m нс една днйн(о:m, политиКс, намерение с пр. - С политическия с обществен живот; пълна uнфopмupaнoсm с гomевао:m за предоставяне нс информация. Прокурист - лице, упълномощено оп еебcтаеаиКа да ръкеаеаи фирмата му срещу възнаграждение (лат. procuro; нем. Procurist). *
119 П ПролонгСция - продължаване срок пи догоВор, cноаuзп- мснис, банКоВ доКумент; отсрочКе (лат.. prolongatio = „продължение“). Промишлен шпионаж - незаконна форми за узнаване пи производствени е други тайни ни чужди предприятия с оглед усвояването им 0 собствено производство. П.Ш. извършват и държавите едни спрямо друга, глав¬ но В обллсттс ни cmаumcгяусcЪumс нросз^Воссcm0e и Въоръжаване то. Пропорционална система - избирателни системи, при която според подадените за сдна партия (група) гле- соВе от предварително обявения списък пе кандида¬ тите и за избрани сс наовъз<гvеcяЯаm съответен ирой. Прохибициоийзъм - ВъсnпаснmcmВeас Вноса не стоке чрт? поВяшаВенс на митите за тях (лат.. prohibeo = „задържим). Прохибициопият- привърженик на П. • Процесор - централно по Важност пcmаоCcmао в слсК- mяо)ннo-язусcеumсенe машини, където сс извършват главните изпълнитслсКи операция (лат.. processus = „напредване“). Псевдо' - начални състаВКи на сложни думи, в Които оз¬ начава „лъжлив“ (гр. pseudos = „лъжа“). Псевдокултурс - неподобяВеще културата дсСнсосп В аuзличне ' области на mаоауec:nаоmо, неуката е обра¬ зованието, и-рсвешс с непълноценни стойности е фактически лешсне от до^:пош^^с^1^;^1па не Културния феноомен артикули, израждащи сс в прояви на жълти пасcл, лъжсизкусство, лъженауки е пр. Пси - термин 0 перспсихолооияте, който озаeуe0c „псехичесКо явление“; п с е х о (вж.) . • Псйхо - 1. Начални състаВКе 0 сложни думи, 0 Които оз¬ начава >душа“, „психеЪл“; 2. Уп^ш^р^е^иенс самостоя¬ телно оиОзначаве ней-често „наеcехсуcКе болсн“, чо-
п 120 Вею, Който имс психо проблеми (гр. psyche = „душс“). Психоанализа - ученисто пс Зигмунд Фройд зс аесъъаа- mнл^юте, за нагоните, за грешКите^ сънищата, сексу¬ алното поведение, неврозите - всички обединени еке- ло цялостно схващане нс с^ъщн^оп^тс па човека с него¬ вия жиССжп. Псcxoтрс)никн - общо ебезааисаис нс схващаниите, признаващи сaм(е:mеяmнлllomе значение пе парспсихо- логичните явления с тяхното реално значение В повс- аeнuemе с жи(С>те на човека, llсoбxoеаиIесmmс от изу- чсСансто с обясненисто см. ВЖ. ()Сслти-ъм. Психофармация - бурно рс-Всвсщи сс през ■ последните десетилетия леКарствени ^^38090^- fia превра¬ ти, Слсясщи върху пссхиИата на човеКа (над 500 вида!) (ВЖ. с е в р о л е п т с ц и.) Пул - 1. Вид монопол (Картел), при Който се събират всички постъпления оп прoмuшлеno-mъpгoßсkсmе д^^и^с^т с се разпределят съгласно предВаритслзе уго¬ ворка; 2. Всд фермерско коопериране С САЩ, Канада, Австралия за снабдяване със селскостопанска техниКа с др. (англ. pool = „общ Котел“). Пулицер - престижна награда в САЩ за журналистичес¬ ка с литературна aейlке^m, сравнявана с награда „Ос¬ кар“ при аuнomСеpчeсmвеmо. „Пустинна буря“ - военна аСцся на САЩ срещу Ирак за есСoбoжgaßaнаmо нс KylCcüm от окупация (януари 1991 г.), провндсао образцово с употреба на супер елект¬ ронна Сееннс техниКа (англ. Desert storm)'. Пуч - .Военен преврат в Южноамериканска държава (нем.. Putsch). П у ч с с т - участниК в П. Пъб - младеж в пубертет (англ,. pub). Пъблик риле1^1^,ънс - службс за пропаганда и информация при държавни учреждения (напр.. в САЩ, от
121 P президенте Уилсън) (англ. public relations). Пъблисити - публичност; езВеетност; реклама (англ.. publicity). Пъзел - Вид игра - нареждане на отделни различно изря¬ зани късчета - В цялеотното - изображение, към което нрuнagляжum (англ. puzzle). Пълна заетост - идеално положение В общеетвото, ко- аamю ВсекС рабюmсетоеобен има работа. Теоретичес¬ ки ПЗ не Включва т.нср. фракционна безработица - на местещите се от един бранш В друг (англ.. full employ¬ ment). • Пънк' (пънк рок) - рок музика от крея на 70-те години, изпълняВана от нарочно лошо овяечени музиканте с шокиращи фризури е бради (англ. punk = нрех■ао). П ъ п к е р - изпълнител па П. Р Рлßlсonoсmлвelнocm - термин, язразяВащ еднаквите ус- яоВин или изисквания за една - дейност като семоарс- muисн принцип е израз на енрaВсgлußoоm, а също е като Вид стимул с морално измерение. ‘ ’ Райгари - (л^н.ч.) - участнице 6 - демонстративни про¬ тести младежки групи (главно В Швеция), с мотоцик¬ лети е др. превозни средства (шв. raggare). i Радиопил - (рссuolгпавлeITс, радиохан) - радиопредава¬ тел Във формата не таблетка, ’ която се гълта е по Време пе премии аВаншто се през стомаха е червата „подаВа“ радеоинформация за състоянието на тезе органи (англ.. radiopill). „Разбито поколение“ - условно ювюзненение за нюаюяеои-
P 122 ята, Които нс успяват да постегнат оноВи, към Кон¬ то изглежда чс са бели устремени ели пък са станели жертви ни неблагоприятно стечение на исторически е социални обстоятелстВс; последното оп пях с по¬ колението слсд Втората сВстоВнс Война, преживяло ужасите й е бедствените години слсд тоОс, както ш повсеместното аeзоуeроВeасс от девалвациите ни ВсичКе чоВсшке стойности. Развит социализъм - сдно от наименовани те па соци¬ алистическото общество, обзето от порив да сс пас- Пcmаос ш „подобри“ 0 рамките не соц1^5и^1^еспс'^€^е^С^к^атл доктрини. (Вж. ощс зрялС, С. с човешко лице). Раздържавяване - период оп „демонтиране“ пи cоеиe- лuccmиусckomо общество, характеризиращ сс е Врсщe- нс не частната собственост ш освоюождавинс на дър¬ жавните институции оп много непривични зе тях фунКцеи, Внедрени при социализма. Размразяване - периодът слсд 1984 г., когато таке не- реченате „с стуДенл войни“ (Вж.) „завърши“ е за¬ почна „затоплянето“ в международните отношения, довело много бързо до небивали промени в сОста. Разпечатка - „декодиране“ на записан в Компютърната памет тнкст, с преВръщанс ни условните залее 6 нсго - 6 съотВстнс изразни единици. Релй - спортно cеcmeзutаяс с еВтомобяля - ни дълги разстояния (нлpuчуm сс ощс „автомобилен маратон“, „рели-маратон“) еле пъК ни специален терен, при спе¬ циални езеckвuаен е ^^0^ е пр.; разВиваат сс неверо¬ ятно Високи скорозспи е сс преодоляват много опасни . преепипстВся (англ.. rally). ранчо - фсрми в САЩ е 0 Южни АмсриКа (исп. rancho). Реп - съкратено обозначение ни музеКа, 0 която —^0- ва участието ни у^:^1^|^1^ите инструменти (англ. rap =
123 P чукане). Рапър - изпълнител еле любител на Р. Рапалбум - нлюча със записи на рап-музика. Раритет - рядкост, рядък предмет с Висока стойност (лат.- raritas; нем. Raritat). Pama - определена Вноска зс погасяване на дълг, която се Внася според уговорени nеяюßин (лат.. rata - „уста¬ новена“). Ревалвация - същото, кскВото е ревалоризация (вЖ.) - повишаване на златното съдържание не дър¬ жавната парична единица е съответно стюйнoсmmа не нсционнакннтс Валута (фр. re+evalution = „оценка“). Ревалоризация - 1. Възстановяване па размяната на ценни книжа срещу злато - по поменал (уговорена реа¬ лна цена); 2. ПоВяшаВане (растеж) не цената им (фр. revalorisation). РеВокащи’- 1. Отмяна на дадено разпореждане (разпла¬ щане); 2. Отмянс не чек - от този, който го е издал (лат.. revocatio = отзоваване). Ревю - списание; преглед (фр. revue; англ. review). Реголит - нювъpxнc)сmнleIm рехсв слой не луната (гр. regos = „покривам + lithos = „камък“). Регресивен данък - намаляващ се данък при нарастване на облагаемия доход. Редукция - 1. Опростяване не процес; 2. (биол.) Смаля- Ване не орган; 3. (банк.) Падане курса на нсционгглюата валута и ценните княжс (лат. reductio = „Възвръ¬ щам“). Резерват - 1. Район, защитен е охраняван зареди редки¬ ' те животни или растения В него; 2. Природен кът със забележителна красота, също охраняван; 3. Район, на¬ селяван от аборигене ели изчезващи племена - В САЙТ, В Южна Америка u др. (лат. reservatus = „запазен“).
P 124 Резидентура - център на разузнаване В чужда стране, осъществяВащ В^р^ъЗ^с^те със своята централа (лат.. residens (residentis) = „пребиваващ“).. Резилин - белтъчно вещество, етлwиеаащо се с голяма устойчивост. Реинкарнация - превъnеъщавсае; термин, обознсиавсщ пр^^<^^(^г^г^н^то (ваеgpявaнаmо, „вм^1^(^;^1^^епо“) нс еднс духовна същност (душс) в ново тяло с продължаване процесите нс ■ развитие с усъвършенстване. Този възг¬ лед (учснис) н широкоразпространен сдве ли не СъС всичКи религии - под една или друга форма (фр. reincar¬ nation). Реснджър - лице, заемащо водещо положение или извър¬ шващо особена реботс, в Която то ■ е главно или опре¬ делящо венанесллжащ; комсндос (англ. ranger). Реиндър - лице слс институция, Соято организирс (на фондовете борса) провала на няКой ■ Конкурент или участник. Рейтинг - КласифиКация нс личнекти, дейности, иш^ти- и пр. по определен ■ при-нсС, изразяващ популяр¬ ността, с аеяmе ■ ■ сс ползват с влиянисто, Сеeтс имат. Рейтинг нс ■ ценни юнижс - изрсзява се в курсс, С Който се Ку^ат с продават (англ. rate = „процент“, „клсс“ - rating). Рекамбио (ретрежпс) - 1. Изискване нс изплатилия да- дснс полица - към едае от лицата, взели суми по тези полица дс му изплати лсхСс, проценти с пр.; 2. СметКе нс банката - към клиент зс възcтеаеСяСеас на разхо¬ ди по пропеете' нс дпаеаа полица, съхранявана С баа- Сатс (ит. recambio = „обратна полица“). Pekem - шантаж, изауавсае, -сплашване: ■ организирана, прхтъпжот, Която сс служи с аппсесн, предшества- ае или прсдружнае с изалдвсан с използва Сръзюи. с дър- жсвни служители - зс оеведемпване с постигане нс це¬ лите сс (анг-i. reket). ■ •
125 P Рекети-р - пчaccnаеК 8 P. Рекортсн - синтетичен материал, е който сс насти¬ лат писти зи спортни състезания - - бягенс, сЪокоВс и 9Р- ' РекрсСция - възстсноВя0лнс слсд- болсдуОенс (реКонВе- лсcцснеен); 0сзcmeаоВнВeнс на пълномощия еле ни от¬ нети приВи (аeeUелumcцея) (лат. recreatio = „въъсспи- новяЗанс“;’ нем,. Rekreation). РекултивСция ’ - въсcmeсюанOeсlс на сКологично уязвен терен - с различни начини и средстВс зе оуи:йmвeнe, озеле1н1винс е пр. ’ Релакеснт Вещество (лекарство) от групптС - ни рс- лаксслтитс - отпускащи мускулатурата, понижеВа- щи праге н-а аuсgpaзнемиоmmc, успоКояОещя (лат.. relaxalio = . „отпусКене). Релаксация - отпусКенс чрез Р. РЕМ -‘Сдинеци за измерване не ридяолъченнсето (англ. roentgen equivalent man). РемШ - • 1. Отстъпки, намаление - при покупко-продаж¬ ба; 2. Плащане чрез прсводне полици (фр. remise). Рeииnирuи - плащим чрез полици (нс е нилечне перя). Репатрирам - Връщам емигрант - обратно в оnlсусccn- Вото му (фр. repatrir). Реплика - КратъК отговор по Времс на дебат в отговор на Вече аанрeВeно исЪeзВcас (фр. rdplique). Penoprti - слндКс п-р баоЪeр (вж.) еле дилър (вж.) за цснне Кнежа, които той дс откупи след известно време, на по-Весоки от текущите цсне. .(Разликата между дВнпс цени сн нарича Р.) - (фр. report). Pсnfм:е£с•mamйви(о:m - п]а^gсmcвumeлнoсm (фр. represan- tation) . Реслинг - аазн0аugнcоm на професионеллнта борби, из¬
P 126 ползваща всички нриюми не класическа е свободната борба, както е приемите на g з ю до (вЖ.) Рестилинг - промяна на Външния вид на едно превозно средство (най-често автомобил) (англ. restyling). Реституция - Възстановяване. Връщане на собстве¬ ност, която е бела оезеаюнпю отнета оп притежате¬ лите й с възстановяване не Всички права по нея. (фор¬ ма на раздържавяване.) (лат. restitutio). Ретардация - бавно развитие - не организма (човешки или жявютш^еки) (лат. retardatio). Ретро - направление'е стил В eзkyуmвomю с - пресnочu- maнин към миналото в подходяща за замисъла не про¬ изведението трактовка е съпоставяния с инсинуации за еъвpeмeнннсmmс (лат. retro). . Рeтрсмстиви - подробности лс рстрюеmяяс, ютllсен- щи се най-вече до - формални юеювelнocстя не изображе¬ нието - мода, прически и др. Рефакция - приспадане от цената не стоката поради ’ уврежда ннто И не по вена на купувача (фр. refaction). Рнфepa]тCBнс издание - обзорно, nериюдиною издания с анотации на публикации в други язссняя-перяосякс, списания е кратки анотации, насочващя в съдържани¬ ето па текста (лат. referre = „съобщавам“). Референдум - всенародно гласуване по Вежен въпрос не •държаВнея живот е управлението не странете (лат.. referendum) = „тоВа, аюеlпю трябва да бъде съобще¬ но“). Рецепйса - предварителна разписка за получаване не стокс (лат.. recepisse - recipere = „получавам“). Рецесия - най-ниекктс точкс не инфлацията, ней-голям спад В пpouиввюсmвomю и икономиката, ней-голяма безработица (лат. recessus = „отстъгленее“). Рециклиране - използване не отпадъците (в нрюмишяс-
127 P состтс u бита) за сoвтерl^е използване с обработКа' Като суровини (фр. recyclage). Реиипиент - лицето, ю^^^^то пелл1иава. В мед. потър¬ певш, на Когото присаждат орган, тъкан слс прели¬ ват кръв (лат. recipiens (recipientis) = „приемащ“). Рисдз - в музика - изпъмюнин пс саксофони С юларинети (англ.. reeds = „духови инструменти“). Римееа - разплащателен доКумент нс длъжник зе разпо¬ лагане с валута у Впере лице, Соято предава па сСоя Кредитор зе пегеппСеан не задъ^женисто си (ит. rimessa = „предаване). Ргмumuцге - разплсщам с Р. Рисков капитал - инвестиция на ■ средства в предприя¬ тие с к)пеcн<осп оп анепеллкс, провал и.др. (англ.. risk capital). Риф - в джпза: КратъК пасаж (откъс) - яръК, изпълнен llaй-чисmе Като импревикецип в хода на сееоСе изяве (например па сакпoфoнuсm) (англ. riff). Рогери (роКери) - същото асkвomе ергйггри (вЖ.) Родео - пЪптезсасе по сзде нс биКеСн. Нециеасена спорт в Испания, Южна Америка, САЩ (исп. rodello). Рокаджия - ебозааченuе - с привкуп на арго - на запа¬ лянко по рок музика - изпълнител слс слушател (англ. rock and roll = „сКачем с се въртя“). Рокер - изnъJЛсuиnел на рок музиюа (англ,. rocker). Рок (Рок музикс) - много популярна съврсмсннс естрад¬ на музиюа, включваща елементи на фолКлора, Възюли- цания, ефекти - зСукове с Визуални, жнnmевн с движе¬ ния, импровизации (англ. rock and roll). Рок ансамбъл, рокгрссг - оркестър, изпъл¬ няващ Р. ’ Рок звезда - маего популярен рок г-пълни¬ тел. Рок опера - сюжетно разгърната Р. С жанр, напо-
с 128 добиващ онернuн. Рок певец - изпълнител на Р, Рок ен рол - динамичен танц по дВойке, характеризи¬ ращ се с нарочна па - партньора към парт¬ ньорката, кълчения, енергечня движения; музиката към този танц (англ.. rock and roll = „скачам е се Вър¬ тя“). Рок фес (рок фопове) — занаянпао по рок. Ро-ро - моркя транспортен съд, приспособен за превоз на автомобили (а също е друг транспорт па колела). Ръгби - подобна не футбола игра, която се играе с дВа отбора от по 13 души, с яйцевидна mqnka, която се рста, хвърля, плеска е пр. (англ. ’rugby football = no името па град -Rugby В Средна ВeяukoOбpumснeн). Ръгби сп - играч па Р. Ръгтайм - градска пегъреаа танцовс музика (края на XIX Век), предшественице пе джаза (англ.. ragtime). Сакура - японска декоративна Вишна с розови цветове (яп. sakura). Самба - 1. Бразилски бърз танц пе двойки със сВободни сВuжепeн и фигури; 2. Музика В ритъма не тозя танц (порт, sambo). Самбо - вид борба, В която -Веuчаю е разрешено, осВен употреба на оръжие (рус. САМозащита Без Оръжие). Самолечение - термин, с които В ново Време се обозна¬ чават ширoкopaзпJPю:mрапепe схващания за възмож- нотта воянleIm да се лекува сам, без ^моо^с не ле¬ кар. С. изразява не толкова недоверие В съвременната
129 С медицина, Колкоопо уверен«—сп, чс страдащия ний-дою- ре чувства кскво му е нужно е кое му помсгс в и-рис- та е юоллсттс. СамиядДат - утВърдил сн термин зи обозначение на ас- ^^п^с^сн^те издания (или преписи на пишеща машина) пи заирснснс по Времето на mоmлшlmаpясмu произве¬ дения (рус. семеядать = „извлОлм сам“). СснгрИя - итпснск- питие от студено черно вино е пло¬ дове (исп. sangria). • Сандвич - отдавнс известен, но особено популяризиращ сс 0 рcса-обрeсас Ocаяaнmи нспослсдъК хранителен артикул: месо, силим еле пълнеж, постаВсн между две филии (англ. по и^с^то пс лорд Sandwich, страстен Кeаmoигаcу, Който, зс да пс преКъсОс егратс ни Ъeа- тя, носнл със себс си този Вид зсЪуска). Финландски баня със сухи пира ш meмнсаcmуаc до 100 гр;!' -.у - ' С (фин. sauna). СафСри - 1. Резервати 0 Африки с Контролеренс ни лови 0 пях; 2. Лов В Пези резервати; 3. Вид костюм 0 тра¬ диционен стил; 4. С■ъcmссeнин за испроUВаl<e ни само¬ лети е автомобили (су-хили: safari). „Свежс главе“ - нcй-olmпоуиаалияl члсн пс дежурен сКип (в нощна редакция нс ОнстниК), нс когото се разните зи езюягОинн ни грншКи е др. Световно изложение - Вече традиционно, Веднъж на че- mяас години изложение ни постижснитс не съвре¬ менния свят, с участие ни голям брой държави е по- kcсвcнс пи llай-зaбилежuяmсu^omо, осъществено' В пях 0 промеждутъКс между две СИ (англ. world exposition). СвИнгер - лецс, отдадено на безгрижен живот, удоволс¬ твия, празгн-^Ск^танс е пр.; смсня любовниците е съп¬ ругите си и cКcадeлесиаа обществото (англ.. swinger). „Свободно на границата“ - урсдсни митнически е тс- рифни формслнсхсти зи едни стоКс, която сс пренася
с 130 от еднс държава в друга (фр. franco frontiere; англ.. free at frontier). Сбръхззатост - положение, възможно само С даден бранш с за късо Време - Когато работните месте са незаети, порсдс лспсс на работна ръКа (работниците са по-малКо от работните местс) (англ.. overfull employment). „Секс бомба“ - женс, обикаовнае актриса, -с ярКо изяве¬ на женственост- с псксy^алнoеm - популяризирана от порно-филмс, перне-пнсмки, списания с реклама (англ. sex bomb). „Секс звезда“ - същото, каквото есекс бомбс (вж..) (англ.. sex star). Сексуйлен аутйзъм - енкеуaлaс пасивност, заmвереао^m в себе сс, неохота за снкслслае участие. (англ. sexuel authism). Сексуализъм - повишена полова сСтивност; поведение, nрснuСю^аате оп поcrпопане пелове желание; сю^<^1^1Д(о^ст към цинизми с аemеаmuчаu обяснения с противния пол (англ.. sexualism). Сексуална амбивал&тност - полова рездвоенсот - ед¬ накво влечение към своя с противния пол, Ксето неиз¬ бежно Компрометира връзките с с единия, с с другия (англ,. sexual ambivalence). Сексуклна агресивност - полово буйство; аепpekсз:наm стремеж юъм nелевс паошнаип с противния пол (англ... sexual agretion). Сексуална реабилитация - зеаевoлumееаа проява на мъжа в пелеве ебщлСсне с жената, с коImе в предиш¬ ни nнюnлсеас опити не се е поюсзал „на равнище“ (англ. sexual reability). „Секс скандйл“ - пназацся - глсвае в жи(Соте нс ертип- mииаип свят с еецсаеасп' слит, Когато смяната нс nнюеусласп пеpnшbер се разгласява шумно с пксадалае оп пресата (англ,. sex scene).
131 с Секс шоп - магазин, В който продават „Всичко за мъжа е жената“ - главно за самозадоволяване при лЪпса не партньор, както е изображения, предизвикващи поло¬ ве Възбуда (англ.. sex shop). Селба - трюnячсcklи^m лес В Южна Америка (лат.. silva; порт^. selvas). Селотайп - прозрачна самозалепваща се Лентс тип „скоч“ (англ. sellotape). Сенсорен - сВързан с ви(юелekmрииeckumс импулси на чо¬ века (англ. sensory). Сервитут - присвоено от едно лице право да ползВе чужди Вещи като сВое собствени (лат. servitud; нем,. Servitut). Сериал - вж. телесереал. СИДА (SIDA) - спин (вж.) (фр. syndrome d’immunod eficit aquis). Симултантен - едновременен - за преВод, които се осъ¬ ществява едновременно с изказваннто нс ли1щ^lтю, иин- то реч се превежда. Същото, асklво>тю е к о с е - -к у т е В’ е il превод (англ. simultaneous). Сингъл - грамофонна плоча със записано само по едно изпълнение на Всяка страна (англ. single). Сuннкслсгuя - раздел от екож^;^1И^япс, изучаващ живот¬ ните в дадена спрснс е юбщyвa•ннmю им с нея (гр. syn = „заедно“). Сини каски - условно обозначение на вюенпocлyжaщеmе в системата не ООН, зсщото ноят еиоe каски (ба¬ рети). С^^тесайзер - електронен музикален сшmрумeнm с к^^^^^<^1П1уре, които може да издава различни звуци е де имитира различни инструменти (англ.. synthesizer). Синхронен (превод) - същото, как^то е с е м у л т а н тен (вж.), кенееаnпивсн (вж.).
с 132 Синчип - най-добре котиращите се аКции ни една ком¬ пания, Които ф^-^1^1^и^^^ап аeслuчнumс борсоОи асCmин- г-Ви ендсКси (англ. synchip). Синя зона - определени участъци 0 гради е интензивно движение - за Временно пuрkиаuнe ни сОтомобялс при особени условия (заплащане) (англ. zone blue). Cupmaku - гръцки групов пинщ по мотсОс пс гръцкия фолклор, с постепенно усилване ни ритъма. Сити - буквално: град. Централната част не Лондон, 0 която сс разположени канторите е офисите ни мно¬ жество Водещи фирми, институции нс пъргоОпти е юизнесс от цял Свят (англ. city). Сиф (CIF) - договореност зс прсВоз па стоКс, с всички рисКоВе зс достаВчиКа (наосc0cуc) (англ. c(oast) = „цсне“ + i(nsurance) = „сucmаcхоаkа“ + f(reight) = „нсВло“). СкСлпър - юорс-0 спекулант, привърженик ни мслкитс, бързи „пдааи“ е неголеми рисКове (англ. scalper = „Кой¬ то Взсмс екелпоВс“). Ска^упер - ссмонсстанел ес 0 чуждо, изоставено жили¬ ще бедняк, просяК (англ.. squatter = „новопрссслник юез преви“). Скенер - медицински апарат, Които поkeсВc последова¬ телни рентгенови изображения пс сечения пс човеш¬ кото тяло е осигурява пълно „оглеждане“ ни всички оргини (англ. scan = „търся“, „разглеждам“ - scanner). Скеч - зибиОно, Внесло естрадно представление т музя- Ки, пеКтп е танци (англ. sketch = „импровизация“). Скинхед - „Бръснати глави“ - млсдежки движения (секти) с плmаc ляВ еле ултрс десен „уклон“, чсито члнноВе иръсннст „до дъно“ главите се, за да демоннт- ас^^г^тn (покажат) паuнagдежнаоmmc си Ъъм тези дви¬
133 с жения (англ,. skinhead). Скйпинг - гимпастиКе с Въже. Сконто - 1. Отбив, аеümс банката прави от сп^^й- нооттс па една полица, улеснявайки изlслaацaliяепе й или по други причини; 2. Отбив от цената па една споСс (при покупто-продажба) (ит. sconto = „от¬ бив“). ‘ Сkоlтгрге - плащам полица преди изтичане на срока й (urn. scontarc; нсм. sconticrcn). Скотланд ярд - 1. Централното упраВлснис нс лондою- Сатс полиция; 2. Зданието, Съдсто е разположено то (англ.. Scotland Yard = „шккmланаскс двор“). Скоч - 1. ШoтлсllапСк) (липКи); 2. Презрсиае лспснКс (англ.. scotch = ^0^^-!^^“). Скреч - силно „дрлсапе“ - енергични движения при из¬ пълнение па рок музиКс - едно оп главните аеcтейап- тСс на изпълпсиисто (англ. scratch). Скрита безработица - Согато желаещите да раСютят с повече от броя па официално пепочenumс В пСсаеаип- та за пях (англ. disguised unemployment). „Сладък живот“ - определение па живота, Сито нсчио па употреба, слсд еgпеимсппип филм па ф. фолишс (ит. dolce vita). ' Сланг - Вулгарен, леиина език; срго (англ. slang). Слип - долни гащи (англ.. slip). Слънчеви изригвания - бушуВаиш! по пеъnчußвmе повър¬ хност, kbumo се успиват оп Срсмс па Среме с оКазВат влияние върху -амлтс (по-специално етежlнпвaгт симп¬ томите нп няКос хронически заболяВанся). Смарт карта - пластмасова Ссртс е вграден В нея чип (вж.) - микрочип, е Коя то могат да се теглят псри оп съответни аатемаmuчаu устройствс (англ.. smart cart).
с 134 Смог - облак от газообразни замърсителя, аерозолни об¬ разувания с твърде примеси и др., който се образува над големите градове като последствие от замърся¬ ване на околннтс среда от промишлените предприя¬ тия, транспортните средства е др. (англ.. smoke = „пушек“; fog = „мъгла“). Снек бар - заведение за бързо хранене „на крак“ (англ.. snack bar). Солд - продажба с голяма отстъпка; сезонна разпро¬ дажба (фр. solde sale).' „Социализъм с човешко лице“ - едно от онрeдeлclниmа на така -наречения „зрял социализъм“ (вж.), изразяващо увереност, че еюцu^алясmичeсkаmа систе¬ ма може де се подобри е по този начин да се опази. Социометрия - клон па социалната психология, изучава¬ ща отношенията между хората (яuчl•юоmumс) с „ко¬ личествено“ nсmсnовнВснс па с-ответнете стойнос¬ ти е величини. Спаринг - тренировка пс боксьори пред състезания; свободен бой (англ. sparing). Спейс шатъл - космически кораб (англ.. space shuttle = совалка). Специмен - образец на подпис - не лице, упълномощено дс резписВе разплащателни документи, който се дър¬ жи в банката за сравнение (англ,. spezimen). ' Спид - вед опиат, родствен с кокаина (англ.. speed = „бърз“, „бързодеййтВащ“). Спид - еko>ресm (англ,. speed). Спин - синдром не нpuддOбlmamс имунна пeg<юmстъи- , ност - фатално заболяване, причиняВано от Вирус, които се предава по кръвен сле полов път (но не чрез „посреднице“, нспр. комари); предизвиква омаяюмоще- ване на смутната зсщитс е оп тук - лесна смърт при
135 С някое янmерскуpeнmпю (елnuеспю, банално) заболяване. Спирйчуьл - неаърсае религиозна песен, Водещ жанр в негърсаия музикален фолклор (англ.. spiritual = „духо¬ вен“, религиозен“). Споуксмен - говорител - не псpтян, институция, упъл¬ номощен зе това (англ,. spokeman). Спонсор - дарител; лице, фирма и пр., което отделя! средства за поощряване на някоя обществена, кул¬ турна е пр. дейнсот ели проява (англ,. sponsor = „кръс¬ тник“). ” Спонсорирам - подпомагам с нариннu средства (с в някое случаи - със съвети, напътствия е - пр.) да¬ дена проява. Спрей <- металически флакон с газ под налягане В него, които бликва при осВобождаВане е съдържа Вещества, парализиращи мигновено зрението еле обезврежда по • друг панио заceеllнmomю лице (англ,. sprey). Спъринг партнер - условен противник в тренировки (бокс) при подготовка зе състезание (англ. sparring = „боксов“ - partner = партн1юр). Стаг - борсов спекулант, който закупува предварител¬ но ценни княже, като рсзчитс, че ще спечели лесно при повишаВане не еlnюснюmmа им (англ.. stag = „ро¬ гач“). * Стагнация - зссспой в нрouиЗвюсm^Веmо; инфлация (лат.. stagno = „застоявам се“; нем.. Stagnation). Стагфлация - Стаг (нация) - (сн) флецея - застой, си- ясп, спад И п]р)uefюсссTв:)mю (лат,. stagnum = „^з^с^сп^^й“ + inflatio = „подуване“). . Стели - вид Военен с^^<^^л^еп на САЩ, неотжреВаем с ' радар е от каквито е да е известни днес средства за, ранно „засичане“ на лепящщ пеела (англ. stealth = „не- всдем“),.
с 136 Стенбай-kpegum - аeсeрвна Кредит; уговорен допълни¬ телен Кредит при изпълнение ни -^0:^13 ою^тоятел- стОс, cвъасcни с предишните кредити. Степен на ракета- сегмент от ракети, предназначен да осигури определено издигане нс ракетата (която н, нсй-чсссто, тристепенна). Стетсън - шиаоkополc мъжка шипки (англ. Stetson - по името не паoяз-0oдu стеля). Стик - 1. ваезЪc, 0сcсмосeйcmВсс, „паеВапе“; 2. Място¬ то, Къдсто ес осъщестВяВа т-оВс. Ст-к-Ока- осъщсстВяВанс пс С. (СтикоОКс пи летящи обекти - приближаванито е сКачВанпто ям). Стокова борса - борса зс продажба ни стоки В големи Количества, ни едро. Една от борсите, движещи ико¬ номиката. Ощс: борса зс цепне книжи; трудоВе борса - за търсснс ш предлагане пс работнс ръКи. Стопкадър - чест пряом Във филмопроиизоостВото: Внезапно „спирснс“ нс сcclleмaнemo-нр-жckmcаancmo, при което изображението изпъква с Внезапни детайл („рсСурс“), игрсещ роляте ни Вид „поанти“ (англ. stop). Стрес - напрежение; Внезапно вссдeücmвcс Върху орга¬ низма, за което той нн с подготвен е реагира със спе¬ цифична рсаКция ни бeзпolЪoйсcmв—, потиснатост, уп¬ лаха е пр. формално сс прнgисOеЪв«e от „излиВснс“ нс повишено Колн^^^с^е^стВо адреналин i (от нсдбъбрсчпитс жлези) - В КръВтс (англ.. stress = нстисК). Стресов - отнасящ сн до С. Стрес-реакция - К^1^н^к^с:епн1ш^т „отклск“ пи стрссоВо дразнение (удар). Спаecфukmoа - причинител ни С. Стреч - Вид аcзIПHIгcщe ее тъКсн (англ. stretch). Cmpuükep- - млид ч-ВсК, Които наoUнгВu гол през общес¬ твени мести (англ. streaker). Стриптийз - естрадно представление (номер), при ko-
137 С emo участниците (глсвно жени) nоcmнnеане се събли¬ чат, Като придружаСст товс със сексуплаи трикове (англ. strip = „събличам се“ + tease = „възбуждам“). Студена война - термин, обозначаващ политическото напрежение, лc^теневиео сс след Втората пастеааa войнс между двете санпк)ваu системи - ае1п1талисти- ческатс с поцu^сесmuчeckаmа, характеризиращо се с нарастващо напрежение с анаружелюбин, неконтроли¬ руемо увеличаване нс Съоръжените с взаимно дебне¬ не в очакване нс „горещс“ войне (англ. cold war). Cyan - обмяна нс асционслна валута - с чуждс и задъл¬ жение зс ■ обратна обмяна след изВестен срок; осъщес¬ твява се от централната банка на страната (англ.. swap). Суваки - гръцки ппeцuссеmпm от пнчене месо. Сугестия - въздействие, Салшение от еаuа човск нс друг или нсд самия ссбс си (еСт—плгнcтся), при Което се облекчават или затрудняват дадени процеси (лат. suggestion). Сyгeclпслогuя - нсукс за С. Суинг - музикален джазов стил, с изразени мелодични сСценти, създаващи впечатление на „вълнообразно движение“ (англ. swing = „въртя се“). Суип мюзик - паaацеае музика с меееаииеа характер (англ. sweet-music). « Сумо - популярна в Япония борба. Супер - асислсlс съставКе нс сложни думи, в к^^^тп^о озна¬ чава „свръх“. Суперзвезда - понятие, Стето се покрива със супер стар (вж.); популярен артист (артистКе), певица, към Която масмедиите (вж.) създават Култ чрез nеkaзвaнаmе и, разгласяване нс поg]ре5наеmи от живо¬ та й (англ. super star).
с 138 Супермйркеш - универсален магазин, опя^синlю организи¬ ран за бърз контакт не клиента с търсената стока е лесно пазаруване (англ. supermarket). Супермен - 1. „СВръхмъж“ у когото сс съчетани ред CюсlпюйнcmВс - села, красота, съобратителюст, мус¬ кулатура, ду^о^ие^с^с^ст е пр.; 2. Герой на филми, В кои¬ то изпъква с тези качества (англ. super man). Супермода - в която е дадена преднина на екстраваган¬ тни новювъведснlин, по правело недостигащи до попу¬ лярност - за предизвикване по-скоро нс сензация, от- колкоопо зе Въвеждане в употреба. Cynepncuxuka - пробиващ» се път понятие зс обозначе¬ ние психическите особености на с у п е р м е н а (вж.) изключителни е те, както останалите му достойнс¬ тва. Суперсеелър - почти същото, - което ебсспсс^лър (вж.): роман, предизвикващ голям интерес. Супер стар - супер звезда (вж.) Супертанкер - параход, превозващ нефт - с големи раз¬ мери - над 200 000 тона ( до 560 000 топа). Супершпионин - нсй-чсето филмов герой В е к ш ъ п (вж.) - продукция с изключителни достойнства - еъю- врaзumсянcо:m, смелост, сила, интелект е пр. „Сух режйм“ - държава, в която е забранена употреба¬ та на спиртни напитке. Сценарий - 1. филм, текстът, по който може де се заснеме едно аинюпрюeзвесенeе; 2. ПоелegдЮвmслннюсn- та на с<сйсmВи^mа и пр.' при осъществяване на нещо - събрание, акция е пр.; 3. Шен (фр. scenario). Сциентйзъм - обновено е налагащо се Все повече схва¬ щане, че науката е нейните ютарстсн ссянcmВспю могат де. решат социалните проблеми на човечество¬ то (лат. scientia = знание).
139 T Сървис - служба; лnллгс; мяcmеmе, к'ъаemе може да бъде извършена съотСетнстс услугс (англ. service). „Сърдити млади хора“ - популярно с до днес движение на млади хорс, Които не могат да се устроят в живо¬ та слИ не одобряват съвременното у^mрей^mае на обществото с перяgkшпе С него с • реагират със „сър- дспс“, С отделни сллиеи достс демонстративно. (Мнозина приемат, че изобщо всяКо пекеление от млади хорс с nекеенние на сърдити млпди хора.) Сърфинг - вид воден спорт, при Сойто спортистът се плъзгс по Крайбрежната Вълнс на специална пластма¬ сова дъсКа (англ. surfing). Т Тантиема - 1. Процент (част) от общ приход; 2. Част от чистата псчслбе, заплащане на управителя на оpcgnplсmuemе, учреждениито (фр. tant = „mеекове“ - tantieme). Тартан - синтетичен материал за покриване нс спорт¬ ни писти (фр. tartan). Тахион - предполагаема (хипотетична) частица, Сват¬ би могла да се движи Във вакуум със nаo]роm пе-гQлп- ме от nкopoкmmс не светлината (гр. tachy’s — „бърз“). „Твърд еле1опорЙ1п“ - сподвижl^сци на еднс партия слс еmаeеаu политици с др., Които могат да резччтат винаги нс гласоВетс им при избори. „Театър в куфар“ - метафорично обозапченсе нс теа¬ тър с минимсеаи лnлo61сcоnти зс съществуването с ' сз- пълненисто му - деюори, Колкото „едсн юуфср“.
T 140 „Тештър не един актьор“ - почти същото, Кс!^(^с^то с театър В куфар: meumср ни малки теитрлнш форми, моноспсктакля е др. подобни. ТезоризСция - изтегляне на златото от обръщение е натрупВането му като държеВно съКроВищс. Тези oпeаuеия отВсдни е извършени от ОсяКс държсвс, но терминът с0пУи „нс-логично“ (гр. thesauros — cъkаo- Вещс). - Теке - последна съгтсВКс ни сложни думи, В Които оз¬ начава „хранилище“ (дяскотсКа, пинакотеки, Винотс- Ъиш пр.). Тексас - груб е здрав памучен плат, от който се правят дрехите 0 „^^6^:0- стил“ - дъвкя, джинси е др. ТексСски - същото КакЮото н джинси (вж.) (англ. Texas). . TeAe - аcуалаc състаВкс нс сложни думи, В които oсаcуcвu „отнасящ ес до пеелсОсзштс“, „с отношение към meесOясш^япc“ Телекинеза - способност да сн на1cgßuжеолn предмети без пипане, само чрсз „сшлипс ни погледа“ - nааcпcихo- логичен фсномсн. Телекомуникация - взеямнс ВръзКс чрез телевизионни апаратури - периферия е център, сю-кт - е централи иДр. Телекс - пeeлeнаяапlса; апарат зс nаeдcвcнe е приемсне в печатен Вид на съобщения, известия е пр. (англ.. telex). ТелемСн - човеК, увличащ ен по телевизионни паeдc0u- ния. Телепатия - nлранеехoлoгиуeа феномен: „четснс“ на мисли от аcсcmoяаен, без 01^^. вpP>зCъu (англ. teleprinter exchange). ТелесериСл - художествен (пo-андЪo документален)
141 T филм, състоящ се от отделни завършени части (се¬ рии), предназначен за по-продължително прожектира¬ не (показване по телевизиите) (англ. teleseries, фр. seri¬ al). Телетайп - същото каКвото е п е л е к с (вж.) Телефакс - уред за предаване на печатно съобщение по телефона; предаденото,по тозе неuuн съобщение (англ. telefax). Тениска - литна блуза с къси ръксве зе носене без пъхане в nсптaяюпe ели пола. Тениски - Вед обувки, наподобяващи маратонки (вж.) ' ‘ Терминал - телевизионно, телефонно е др- устройство зс Включване В единна информационна система (за Връзка, юеВссюмивспс и пр.), не която то се оказва „краен пункт“ (терминал) (англ. terminal). - Термо - начели а'съставка не сложни думи, В които оз¬ начаВа „топлене“. Тероризъм - насилие, брутния акции зс постигане на всякс цена набелязана цел, която се оспорва оп прав¬ ните закони. През 80-те не XX век. Т. се превърна В главно средство на международннтс преетъпност и някои политически, националистически и религиозни организации зс решаване не проблемите им. Тефлон - вид пример, оплсuаВсщ се с голяма твъл- дост, използван за напраВс не домашни съдове. • Технократйзъм - характерно за XX Век увлечение по техниката е Вяра 8 нейните Възможности - да проме¬ ни света, Включително е социгелниипе Взаимоотноше¬ ния В него. . ТехноокрТп - привърженик не Т. Тех1^(^1^]^атия — хорашс, които се занимават с пр^(^у^л^е^1^ете на Т.; нрюелюсаа от убедени е пpakmeисе- ки действащи привърженице на Т.
T 142 Техно-поп музика - изпълняване освен от традиционни¬ те инструменти, ощс с от рсд други технически средства - звукови, светлинни, дсКоративни - усилва¬ щи ефекта от нся. Тexнomрснcкн. - <)ей-paзвumuя с лnъвъpшenасnаек дял пс meхlюлегlUImа - разполагащ с електронни средства. Тийнейджър - младеж между 14 с 19 години; юноша (англ,. teenager). Тйфоз - спортен запалянКо (ит. tifoso). Тйч-ин - дискусии, Соито се обuК<lеСсао по даден пеСоа: след Конкретна лекция, пелчка с пр. (в САЩ с Великобритания) (англ,. teach - in). Токсично оръжие - едно от най-коварните оръжия, съз¬ давани с разработвани оп човек: отрови, aсumе пара¬ лизират нервната ссстсмс, нанасят аспепреСими психически вреди или по някакъв друг на¬ чин (англ.. toxic arms). Тоник - ебоарпааще с рсзхлаждсще непитСс обиКновено с горчив вКус. Тониюкеепр - лицс от творчссКия сксп пс звлаево или звлКево-зрелuщl<е предаване, аеumе епnгеаер^l зе звуко¬ вата Компонента - говор, музика, сфсктс с пр. Топ - блкСаене: връх. Дума, аз»зпpuemе повсеместно за обезнаиавсас нс нещо изКлючитслно - Върхово постс- жснИс, действие с пр. (англ,. top). Топ-атлет - най-добър спортист В Сетегерс]mс си. Топ-Солс - нсй-модсрнс, връх в еаmемебuеocmрес- аemе за момента. Топ- листа - списъК на аай-всжни с изтъКнати личности, дейности с пр. Ткн-севинa - най-вaСежаата, сеазсциоаас новинс Ткс-фсрег - най-добрс, Върхове спортна форма за даден спортист.
143 T Топ -ценя - Високи, но подразбира ес, логични цени, бслег зе достойнстВс е не eаnиukплe. Топ-специалитет - рекламното блюдо пс рес¬ торант. Тoн-шгиoся< - нaC-onuиmеuяm шпионин (не дсде- на стрини, служби) В дидсн момент. Тостер - слеКтрически урсд зс препсчсне не филии хляб) . (англ.. toaster). ТрСйлер - подвижна къщичЪа (фургон), които сс приКuу- ве за автомобили (англ,. trailer). Транкилизатор - ВсщестВо, ж^1^ъ^а^с^ст0о 0 съВременн-кспс психо фармакопея (Вж.), което OссgcйсmOc ус¬ покоително, Употребява сс не симо зс лсКуВанс не конкретни пссхичссКа болест, но е като успокояВащо срсдстВо и е сред нeC-paаnnoomаal)cllГlme лечебни отк¬ рития днсс. ТрансмисИбъл - (банк.) - сума, която може да сс прех¬ върля от банките - В друга бснКс, зс де изВърши тя плащания т нея па определено лицн (б е н е ф ш ц е е н п (Вж.). (фр. trancmissibic = „прехВърляем“). ТрансплантСция - нов бурно аcсвиOащ сс клон оп хирур¬ зите', Които присажда тъканш е -ргини нс нуждаещи ее, като въвсжде е изкуствени материали, осигурява¬ що дългосрочно функциониране ни дадена сссспсмС (ор¬ ган). Траиссексуслен - лицн, чиито пол сн променя - към про¬ тивоположния. Трансфер - буквално: прехвърляне. 1. Прехвърляне (nан- ОодХна суми, цснни Книжа е др. - от сднс банка 8 дру¬ ги, от едно лице - на друго; 2. Трафик на наркотици, оръжие, ядрени ОсщестОс; 3. Прехвърляне на спор¬ тист от нден отбор 0 друг (лат.. transferre, фр. trans¬ fer). •
T 144 Транш - част от финансова сделка (сума); В практика¬ та на МВФ (Вж.) - сумата, която банките членове могат да нoллу^um в рамките на сВоитс кВ о та (Вж.) (англ. tranche). Трасант - лице, което издава т р а п а (вж.) - нюяuца (нем Trassant). Tpacam - лице, което трябва да заплати дадена т р е¬ т а (вж.) - по полица (нем. Trassat). Tpama - преводна полица (ит. tratta). „Трева“ - пюяужaргонно наеменоВанее па м а р и х у а - н е (вж.) Тренажьор - неподвижен уред за гимнастика и упражне¬ ния на него (фр. grass). A B-m оnрентUbор - макет па авmоюмoвяянс уредба зс упраВлене, В която ювучaßalLЛС^я се сВикВа да боравя с механизмите на упраВление на автомобила. ВeлoтреnтUbср- Велосипед за въртене педали па място - за упражнение, а също е с диагностична цел, когато свeжeпle^mс се дозират. Тревелинг - 1. Пътуване; 2. Снемане па телеВизионен филм В движение (англ. travelling). Трезор - 1. Банково помещение - хранилище за ценнос¬ ти, оборудвано по специален начин; 2. Богатство; 3. Самото пазене на ценности; 4. Изобщо: ценност (фр. trusor). Трейд - търговия; занятие; професия (англ.. trade). Трецдмарк - фабрична мсрка (англ.. trademark). Трейдтиион - еeшдeааяоо юведuоенeс на работниците - по професия - В САЩ и другаде (англ. trade = „заня¬ тие“ - union = „съюз“). * Трейсониенизъм - движението зе създаване и обединяване в Т. '
145 T Тренд - съоръжение зс изпитване дадена система, уред, мсшснс. Трибадия - полово Влечение между жени: еeзбсйc1пВе (лат. tribas (tribaldo) = „трия“). х Трибализъм - оеgииаеаин (англ. tribe = „племе“ - tribal¬ ism; mеuае ореизаошнаин: трайбглизъм. Триенале - изложба (на nреизвсаенип на . изKyуmвomе, яей-чисmе жиаеnиn), Соето сс устройва веднъж на три гедин<и (ит. triennale). Трилър - ороизведеaис на литсрстуретг, живописта, Киното, предизвикващо сслаи емоции, обществено оживление (англ. thriller). Триминговам - подготвям куче за участие С изложба • (на кучета). Тройунция - мярка зс тсжсссп - 31 • гр., използвана Като мярка за злато. Тръст - обединение нс сродни производства - врсмеаае или за постоянно с цел увеличаване ' аззмoжаHеmumс за конКуренция с печалби (цнгл. trust). Tyücm - съвременен бърз модерен танц с елементи на рекенарел с бугс-бугс (англ.. twist). ‘ Търговски център - . сградата, В Която • се съсредоточа¬ ва тзргеaпkamс у^]реСл<^,^^'Сска с бизасcмснска дей¬ ност на сдно селищс (град) - с подходящи помещения, зпли, ресторант, офиси, Сс]^]Т^с^^и с пр. %
У 146 У Уестърн - • фелме за менилото ни САЩ (завоюването •ни Западните щети) с участие -на традиционни гсрое - 0^6-1, дележинее е пр. (англ. western). Уикенд - Времето ни наделннта почиВКи, Крия ни седми¬ цата, съдбата е неделя (англ. week-end). Уиндсърфинг - Вид морсКе спорт, плевене. с пластмасо¬ ви дъсЪл и триъгълно платно,, Което сс - ниеочвл ръун- (англ. wind = „Вятър“ ' - surfing . = „ноеннн по крайбреж¬ ните Вълни“). Ултрадесни - държавници ш политици, Ъоито заемат Крайннтс дясни чист ни политическия спектър Враго¬ ве ни левицата ш п^т^ие^1^]^£^лпс на coееллае реформи. УлтралеВи - държавници ш политици, Които заемат Крайната ляви чест на политичссКея спектър, Врагове на десницата, поддръжнице на социални рнформе. Умnрамодери - стил, алналOлeаен . ни изкует1В)то, кос- то съзнателно търся cВрсхаoви форми ш ничини за наеOличuан ни вниманието е за cнUeuзmеkВанс. Уокмен - милъК радиокасетофон за носнне е прослушва¬ не . ВърВешком посредством миниатюрни слушалКи (англ. walk = „ходя“ + man = „мъж“). Уотъргейт - известен скандал с подслушване ни щаби ни демократичната партия, разтърсел имсриКинсКо- то общество - е довсл до остсакс ни президента (НиК- сън, от демо-фатяческкта ncрmин) (англ.. Watergate = „ везни Врати“). „Управление не дълга“ - дсйнсоти и алснллщлаен зи по- гccнВcнс на един дъдг, Включително е аuцеoаuлаен (англ. delt management). Уфолог • - специалист по НЛО (Вж.). Уфологйя - неуки, нo-cЪoа- документация, тВъазu- ни с НЛО. ' ■ 4
147 Ф ф ФлВНлл ’- бедняшките покрайнини не градовете в Брази¬ лия (порт, favela). фактор на риска - рисков фактор: еъвkymюоmmа от нpegnoоmсваumс,. създаващи опасност или несигур¬ ното за nюcтuаснс на дадена ' цел или осъщестВяВане на дадено начинание (производство, бизнес е пр.). факс - същото ксквото етесефтае (вж.). Фал - провал, оеенюлnaa (нем.. Fall; англ.. foul). Фалос - мъжки полов орган, е също и псгofюmю изобра¬ жение, почитаме в древнсоттс като символи не оняю- сomвюряващomю начело (гр. phallos). фалически - свързан с Ф.; юmнсеящ се до ф. Фанк - музика от 70-те години, Включваща елементи на б л у з (вж.) и др. стилоВе (англ. fank). Фантомас - ■ нарицателно за ограбВан, аюйmю се пояВяВа Внезапно, ограбВе е изчезва (като фантом) - според ред образци не филмоВе герои. ’ Фармакомания - очертаваща се в ноВо и оей-ооВю вре¬ ме пристрастното към л^1^г^т^р^с^^{^тс е вземането . им с повод и без повод, повече като успокояващо среддсш- Во (вж. п л е ц е б о). * , . фаст-фут - заведение за бърза закуска (англ. fast-foot = „бърз-крак“). - фелйция - същото, каквото е минет• (вж.) (лат. feles = „котка“). Фем^низ^^не - обобщаващ термин за тенденциите да се внедряват в мъжката мода елементи от женското юблекяю иле де се изполлзвт „женски“ арюсаe, детайли. Фен - зенеяноао (англ. fan).
Ф ' : 148 ф&рма - селскостопанско еднеесчне владение с рацие- налнс оргснсзсцсп нс сейнсотитс, довеждащи до до¬ бър урожпй, изоеезСснн Нс. техника с пдотижсншита нс науката (англ. farm). Фенотйп - съвkсло^неnтта оп орепви нс индивиде, Ссто резуутат от’Зсauмодсйcmвuemе нс гсскnгOа (нacсееаm^вннепТТа) с усллвссятс нс околната средс. Фиброскоп - мед.сцс■нпюи апарреп за непосредствено ог- леждсне ' на някои ■ вътрешни органи - хранопровод, стомах с пр. фидета ■ - празник, nрa:зсeнаmве, ебскневсно свързано със зрелищни орепви (исп. fiesta). Фсюс - 1. Инжектиране на наркотиК■ у наркоман (обиС- аевеае .той ссм прави това); 2. Уточнение нс прогно¬ зите за дадено спортно състезание (англ.. fix). фиксинг - изкуствено за^'^]^:ж5^]^(е'(я^нгл. fixing). * Фиксинг нс ■ СгАлтатс -курсът На валелтamе . в юрся: нс дсНя. „фиктивен ' капитал“ - вложен в цсннс юнижп, Които носсяп прсмсня, рснта процент с . пр. (лат. . fictio = „измИслица“; фр. fictif). Филигрйнен - сзпщен,-5^сжсmернн, ■ фсн (фр. filigrane). Фило - начална съставка нс nеежнс ' думс, в които озна- чСва : „обичам“ (гр.■ fileo). фш1дендизйция - термин, обезнсчaвсщ' сзBkалшнеnтте ojn особeн(ептlИl, орепвс, държание с tip.' нс Финландия - съседка нс СССР с някога орснпдлeжсщп към РусКс- тс сMонрип - по Сремс нс Втората nСemевна Война (qhZA. frnlandization). ” Фирма -. рсгСптр1?р'снр пр^1^^1и^тие - търговско, оре- мсшлнне, зр услу^тс сйън., ор&g:mсßлпСсщо юридическо ^uneX&vm'furmus ■= „-скрепен“ .- fiima = „наgпСn“).
149 Ф фиск - веuuаю, което се юnшаея до държаТвлите преходи (лат. fiscus = „сандък за перс“), фискален - имащ юlтпюшепис към ф. фитнес зала - още: фитнес. център; зала за спортни прояВе (англ,. .. fitness holl). фйфти-фйфти - по раВно, наполоВина („колкото не теб, толкова не мен“) (англ.. fifty-fifty — „петдесет- теmсеcem“). , фйчър - документално-художеетвено журналистическо произведение (англ.. feature)-. фЯибустиНрстбо - осуетяване на гласуване не закон В парламента чрез безкрайни • изказвания на ораторите (в Сената не САЩ) (фр. flibustier). фломйстер - още: флумастер:'химикалка (англ.. flow •— пека + master = майстор). Флопц-диск - 'плоча с магнитно покритие ^0^ за реп- рюдуциреос на компютър (англ,. floppy (disk) = „мек“). флоризъм -. сравнително нов аяюн не изкуството: ком¬ биниране на сухи цветя В пана и „картини“ (фр. fleur . = „ц&епе“). флуйде - nеeuпюетe (лат. fluidus). * А г ре с и в ' н и флусде - силне, разяждащи . meuпюс- пс - аeесяeшe и др. • фоб - споразумение: „предавам стоката до кораба, от там нататък - не купувача“) (англ,. f(ree) о(п) b(oard) = „с1в^^со^1^^^а борда“). ‘ фолк - • буквално: народ. Термин, aюйmю обхВаща ред прояви, свързани • оас-всне с народно изкуство (музика) (нем. Volk), . * • фблкфст — народен празник (нем. Volk + англ. festi(val). фондация - юридическа личн^т,’ уредена със завещание Или • от ' еницисатиВна група за разгръщане не рaзшююв- ■ . »
ф 150 аcсаа, най-^-^с^^спо блотворяшелна еле нсродополезна дейност (фр. fondation). Фондова борсе - пазаа за поКупко-продажба на ценни Книжа ш Валути (англ. stock exchange). Фондов капитал - Вложеният 0 цснне Книжи Оспш-пал. фешоле - механично пеино, у^^^>нно ди въсна-исВсжда музиКс без участие на пианист (гр. phone - - нсм. Phonola). * форин офис ~ министсрстВото- на Външните рию-те на Великобритания (англ. Foreign office). формСл - лецс, Което Сн придържа Към Вечс у^стсноВс- ното. Формула 1 - най-тсжкото cd^^e^^c^^uc ни автомобили, в К-^то са постсвени ш нЛй^-^<^/^с^е^1^ипс рСКОрди .на бързи¬ ни (е еи ес случеле нсй-тсжкитс произшествия). Форуърд - 1. Бъдещо Ъол1^1^£^е^сп0о Валути еле суроВине, угоО-рсни т дoгoвoа между продсвачс е КупуВача; 2. СделОи зи езОупувинн на определена бъдеща дати цнпни Кнежа (англ. forward). фoрусрд пuсuа(мapkem)- пазар за бъдсщи уговаряния, пасдOcаяlmсеая епoрcзумснян е др. под. (англ. forward market). ФрСнко - Клауза за -nаeдeлннс мястото ни продажбите на стоки, cъ-балсаo другите уcлo0ен ни сделките (ит. franco). франчСйзинг - изземане правата за няКои услуги и проя- с00дcm0а или изОупуваннто ем от съответните инс¬ титуция (англ.. franchising). фрахт - ниВло (пааксс) зи nаeв-с на стоки по море (нем.. Fracht). фреон - сборно oU-салусаис на няКолко веди съединения ни флуора, пnomанюнВани в п^1е^^:одс^Гв^то ни охлиж-
151 Ф дащи апарати с инсталащщ. УпmaаеСене с рс-руши- телното им влияние върху о . з о н н с я (вЖ.) слой нс етмопфepamе (англ. freon). Фригидност - студенина; оееова хладнсост, безучаст¬ ност С оелев сют, глсвно от страна на жената (лат. frigidus). Фрйзер - уред (хладилник) за дълбоко замразяване на ор)gyЛmumе (англ. freezer = „замръзвам“). Фрикционен период - завършващата част от оееоСсп еСт: триене на мъжкия полоС члсн о степите нс вла¬ галите -доеяСслацип (вЖ.) Фри леНс (фри ленсер) - журналист, писател, човск нс изкуут1С—по без постоянна заплете (англ. . free-lance). фршприд&рство - политика, насочено към еев—божаa- Санс нс търговсите от митнически тегоби с Вмеша¬ телство нс държаввата (англ. freetrader). Фритрейдер - привърженик нс политиката нс Ф. . ' фриуей - сатопmреае зс бързо движение (вЖ. маг п с п рала, аст—бан) (снгл. freeway). Фростер - същото, К-кЕСито е ф р с з е р (вЖ.) (англ. frost = „мраз“). Фул контакт - Ссд пр—фнпсенслн— юарсте (Сж.), при агето е п—зСоенн— да се удря противника (англ. full = „пълен“ + contact). фундаментздйзъм - крайнс проявс нс ислямския догмс- тизъм, изразяваща се в политсюа на налагане нс тази Сяра : с —бнаинпвснн в единнс ■ ебщн(еет нс всички, ю—с- т— я изповядват - със силс с други о—д—бни средства. Фурор - шумно одобрение, възторг (англ. furor). Фу]тлрелöгlш’- нсуКс за бъдещето - ор—зн—зс за свннтл- ' ал^omе развщтйс Нс света с нс чоСечисmlвскпо в блсз-
X 152 kume u пю-gслеuоu години, нрсgнюяюжсоeя зе промени ели развития, които ще езмешнп досегашния ход на общеетвеното битие. фут - стъпка. Мярка от 30,5 см (англ. foot). фънки джаз - стил в джаза - с използване на- нсгъреаи рстме е блусове (англ. funky jass). фъсбюри флоп - момент В скока на виеюueна, когато. спортистът се оказва с гръб към летвата. Фючърс - средства за закупуване на суровини ели ценни книжа в определена предварително бъдна дата (англ. futures). X Хавайки - тип шорти с ярки цветове е фигури. Хай - прсноеню: • висок, Високопоставен, намиращ се в висшите сфери (англ. high). Xaü-бизнес - големгит бизнес, които носи големи nеная- би (англ. high business). Xaü-лайф - буквално: висок жевооп. Жи(в>т във внешс- то общество със съпровождащите го условности, удоволствия, забавления и пр. (англ. high life). Хай тнк - „висока me)нюяогия“, сяelкпрюпukarпс е кибер¬ нетиката (англ. high technology). Xäüyeü - международна скоростна магистрала (англ. highway). Хай-фи - рсдиосистеме, юnяиlиаВаща се с високо качес¬ тво е Възможности (англ. high fi). Хакнр - самоук, усвоил дадена професия без съответна теоретическа подготовка (англ. hacker).
153 X ХСли-гсли - групов ОинадсОо-см^е^р^ека^нсК^и танц с много импр-висcе|lии и жеВ аcm]см. ХСмбургер - еладвеу с парче хамбургсКи салам е прибав¬ ки. ’ ХандикСп - преднина, Вид бонификация, която ее дава на участващите в спортно състезание за ясрcOаявcас шансовете им за успсх (англ.. handicap). ' Xapg-guck - за алслиОа от феoпедяcЪл (Вж.) дееК т тВърд мcmeаиcд с голям обем на сcпяcc (англ.. hard disk). Харgлайиер - участници в ндно движение, групи, тече¬ ние с твърдо отстояване ни позициите си (англ. hard- linear = „твърд-олинеен). Xapgcekc - груб ескс, почти населен нид пcаmа•lboаc, зи де бъдн е0дoннн към участие 0 полоВ акт (англ.. hard sex). Хашйзъм - Вшд наркомания: прибавяне на хашиш към ци¬ гарата т нарКотиК. * Хеви-метъл - gянcмячнo-pumмяунc рок музики е елект¬ ронно-акустични ефекти (англ.. heavy metal = „тежък мстил“). '■ Хедж - бърза еднлки на ю-хатс мнжду сcиаmeаecoВани участници, зи да ес нpegonm0аcInя възможно noнuжe- нен стойнноттшпе ни ценните Онежи иле да' се огра¬ ничат иmаееuп■нлашпс последствия зс друга, ВсчС сключени сднлКи (англ. hedge = „преграда“). ХеДжянг - ^стр^-0.^ ере-.щу зигуюи. Хедонйзъм - схващане зи уo0elШ(amc сктсВно:сп като ‘ аeзyплгam от-стремежи към удоволствия е приятно прсkcаваан ни животи (англ.. hedonism). Хнй - хомосексуалист (omeасК ни арго) - англ. gay = „веенло“).
X 154 Хекодниш - nвръхсздържлив материал, о—елинн от дреб¬ ни частици под свръхвисоко налягане. Хелйнки - женски пентздони от разтеглива материя (нем. Helanca). Хендвълна - пъвkyлпнеmma от l^ев—спи (за късо Срсмс), отнасящи сс до поддържане на ръцете - тесеem с < козметика. Хендикеп - с телесни слс душевни недъзи (ироничен еmeаза) (англ.. handicapped). Хепиенд - щастлив крсй, развръзКа са аеl^флuUm (англ.. happy end = „щастлив край“). Хепънинг - лпоех, щастливо постижение, увенчано с ус¬ пех дело (англ. happining). Хербалайф - сборник рецепти, включващи диети с бил¬ ки, преди всичко Канадски с тибетски - в помощ на всеки, Които иска да бъдс „нов човек“ (англ. herblife). Хероин - п—оуеярен наркотиК - бял, горчив прах, елкс- е—ид нс опиума (лат. heroina - нем. Heroine). Хeроиссмсс - нарСемсаn хероин. Хив - вид вирус, причинител нс с п с н с (вЖ.) (англ. human immunodeficiency virus). Хиперинфлация - бързо развиваща се инфлация, дости¬ гаща до няколкократно увеличаване нс цените зс нс- дълъг период време. Синоним нс галопираща инфлация, при Соято цените се лc1вкяßaгт приблизително всеки месец. Хиперсексууаиюот - повишен стремеж към полово об¬ щуване у някои индивиди, обусловено Сакто от възбу¬ дата, оорсжасна от противния пол, тскс ц наднорме¬ на о—е—Вп аКтивност. ' Хипйзъм - мАадежюс движения през 60-те години на XX век, . изразяващи аеаoßoелm(С^mе си оп обществените —рядКИ слс от живота изобщо - чрез небрежни облек¬
155 X ла, занемарен Външен вид, пспogcmряаванс и небръсне- не е пр. (англ,. hippie (hippy). X е п и - участник В хепизъм. Хипнопедия - обучение по време . нс сън. (Вж. с у г е • - c . m е я.) Хипо. - начална съставка не сложни думи, В които • озна¬ чава „но-мся■ко“ (гр. hypo = „под“). Хиропрактика • - съвкупно юnрсселине . нс дейностите, наеюнсни към лекуване, помагене • чрез еаоеюбe не ръка¬ та - масажи, дюaосвaпии, рсзтpeвснeи е пр. (гр. • khiro = „ръчен“ . + praktikos - англ. chiropractic). Хит - ползваща . ce g най-голямо признание е популяр¬ ност песен, творба (англ. hit = „улучване“, „сполука“). Хоби - любимо занимание, развлечение (англ,. hobby). Холдинг -1. Акционерно дружество, чйито капитали се вложени предимно В изкупуване • не ' контролни пскете на други • акционерни дружества, компании, фирми, зс де • постегне • аюеnogсmВю В тях; 2. фермс, която при¬ тежава акции от други .фирми, над които поради това . упражнява контрол; • 3. Акционерно, командитно е др. . друЖсетВо с ограничена юmгювюрнom, което участва с . или без свря собствена търговска или промишлена ^^^нсо^сп в други дружества (и управлението ям) (англ. holding). Холография - снимане с помощта не лазер. Холокот - унищожаване на евреите в концентрецион- ните лагери не фашизма. Хомонютйчен - хомоесаеуалсо, присъщ на хюмоееaеуе- лезма. Хомопластика - ютеmpaннвснс не дефектен орган и присаждане на орган от здрав индивид. (Синоним на хoмoInранеплснInацuя.)
X 156 Хорс не джанките - ощС: хори на лодките: Виетнамски емигранти, които с лодКи достигнеха до Хонг-Конг т надежда де ес сcce^дm плам, но бяха Oсанamя обратно (англ.. beat people (junk). Xopop . - 0 израза: предизвиквам хорор - ужие (англ. hor¬ ror = „ужас“). Хороскоп - предписание за събития, Което ще сс слу¬ чат, изработено след съотВстнс пресмятания, cOер- , зане с рождената дата ни уo0с0а, разположението, па ' сВетслата Към дсня на раждането му, а също е Към дсня нс предсказанието (лат. horoscopium; нСм. Horoskop). . Хоспис - Вид английсКо болнично зсВедение ни- оеоюсн ре¬ жим, UлесъО до домашния, 0 Който сс нсстсняВат без¬ надеждно болни от раО, за ди изживенят . остатъка от животи ее. Специалният режим 0 хоспясс изключва Ксквото е да било сантемснтглно оОурсжсВснс на об¬ речените, крепи ес Върху строго съблюдаване на отк- . р^!^<^н^оое^1тс е приемане на нсщатсс такива, кскЮито са (англ. hospice). Хот-дог - зиОусКа от стооплен КрснВирш, пъхнат в це- лендаечоo хлебче еле Кефли с горчица (ингл. hot dog = „горещо Куче“). Xocmeca - 1. £^.01^; 2. - Стюардеси (англ. hostess). Хронобиология - модерен Клон на биологиите, Който есучuВu биоритмите на чоОскс е отношението ем Към зд]^^а^^1т^о5 животи, аcUomoocпocoбноocшmlc. Хулехоп - жснсКи чорапогащи. Хуманойд - условно oбoзолуeоен на уoвe0oпoдoбнo съ- щесспОо, оии-пстсл ни други планети, - което посещава • нишата (ингл. humanoid; фр. humanoide).
157 ЦЧ ц Център - партиите с групировките, аесте -семат центъра на политическия спектър - средата . между левите с десните. Те са привърженици нс умереност без уклони с смятат, че товс еmгеверп най-всче нс сдно демократично управление. Цесия - аегевер, чрсз кейmе Кредиторът етсmъоСс своитс прсСе нс трето лице (лат.- cessio). Цунами - огромна Сълнс, а—пте се ебразлва в океана при изригвания на подводни вулкани слс земетресения с създадения вследствие па по>вс „вскллм“ (яп. zunami). Циф - достаССс пс стокс по море с включени С плаща¬ нето цена, зсnmpaхеааu и пътни • разносКи (англ.. c(ost) = „цсна“ + i(nsurance) = „застраховКс“ + freight = „нсвл—“). ч Чартър - полет извън разписанисто зс превоз по дого¬ вор хорс слс птеаи • в —орнднлен ден, направление с пр. (лат. chartula; снгл. charter). ЧНо - възклицание при разделяне с при срсща, с жарго¬ нен xapakmejp (um. ciao> Ча ча чН - 1. Бърз лaтuaеalмeрuКанnки КоКилиС танц, подобен нс м а м б о (Сж.); 2. Музикс С този стил (pu- шъм) (исп. cha-cha-cha). Ч&индрк - бюро зс обмяна на валута (снгл. change).
ч 158 •ЧeйсgUия - аюйmю ' обменя Вздута (с юnеeнъа не ераю). кнйга - книга със застрашените оп изчезване биологични . видове ■ -. рсеmeнlся е животни. ЧнрвНн картон - картонът, който съдията показва не футболист за грубо проВинение . и с нареждане веднага да напусне терена. Червени бригади - nAIтрa-яевeисреас организация в Италия през.70-те годене на . XX век (ит. Brigade rosse). w Черен хумор - разпювugнoоm не е б с у р д е (вж.) с явни политически намеци, разпространяван „на черно“ ху¬ мор от времето не ■ n>orсялuтарpuзмa. Чнрйа дупка - - място ВъВ вселената с нсюискваню изме¬ нени гравитационни съоmнoшеllси между небесните тела - причина за космически катастрофи (англ.. black hole). ‘ „Черна икономика“ - стопански и други дейности, кои¬ то се . осъщеетвяват без разгласа, нелегално с цел де се . избегне овлaгaннепю см с данък (англ. black economy). „ЧНрна класация“ - на . криминални е други произшеет- вия, В някои случаи препоръчвана й като Черна топ- класация (англ. . black top). „Черна комедия“ - по-обемен вариант на ч ере-н х у - м . о р (вж.) - със същата насоченсот, цел е ‘причина. „Черна . кутия“ - специално. еанИсвсщю . устройство, кое- по записва, шумоввте . е гласовете на самолета по Време . на целия полет. При. катастрофс. по този запис (съхраняван В „черна кутия“) се разгадаввст нрснипи- те за ’ nрюueшeсmßuemю (англ. black box), „ЧНрна точка“ - не . улица,. кръстовище . е др., . която е обременена оп . движението и на - конто често . стават стълкновения, произшествия и др. (англ.. black . point).
159 Ш „Четвъртата власт“ ' - • нeчуcmсm, средствата зс масо- 0- освСдомяВанс (масмедия - вж.'), Които Въздейс¬ тват по съотВстсн Начин Върху съзнанието на хора¬ та (англ.. four power). Чи гун - КстсйсКс бойни техника, Включваща Виртуоз¬ но влсдссНс па сабята. ЧикСно - гражданин . ни САЩ от иепинеКи произход (исп. chicano). Чип - основен елемент 0 Компютърната систсмс - фиксиран 0 силицинО юлок (англ. chip). М иЪаoчяг - миниатюрен Ч. Чипс • - пържени Картофи (англ.. chips). Чърнинн- 1. Участие на дребни спскулантя в търговия¬ та* с цннне книжа; 2. Опит на ю- р о 0 е р (вж.) да спече¬ ли чрсз усКорнни поОупКо-пр-дижюи (е цнпне Книжа ни клиентите му). ш Шатл - КосмичесКи Ъориб е Възможност да циркулира между земята е oрUшnuднc Космическа станция (англ,. shuttle = „еовалКи“). Шиуцу - японеКи мисаж, изразяващ сс в галене е леКо притисКанс на определени чссте, точКс на сексуалния партньор. Точките еа 361 на брой е ее наричат еуюo (яп. ши - „палсц“, лцу - „натисК“). Шлепер - Камион с рсмарОс (нем,. Schlepper). Шокове терапия - 1. В псшхятршнтс - лсКуванс ни пси¬ хично юолне с точно д-зирлн тоК, които зс п-очно оп¬ ределено „светкавично“ време преминава прнз мозъкс им, Като нанgезOиЪва характерен гърч е Кратки загуби
щъ 160 не съзнанието; 2. В икономиката - въвеждане на строги с мъчителни мерки зс преустройване на сто- nснекип живот и дсй1^(о^т, съобразно изискВас-исята нс пазарната икономика (англ. shock therapy). Шоп - магазин (англ. shop). Шопинг - пътуване с търговска цел (купуване-продава¬ не) (англ.. shoping). Шоу - музикално-развлекателен спектакъл (англ.. show). * Шоу бизнес - организиране нс шоу-спектакли с съот¬ ветната печалба от тове (анг.л. show business). Шоу лотария - шоу, С аеemе се включва томбола или друга лотария с раздаване нс нсгрСдс и масово учсс- тсс на посстителсте (англ. show loto). Шоу новини - новотитс, свързани с шоу анйнсоmumн (mcamаланo-мyзukaени-епmpaанй-ке^iцeнmри с тн. спектаКли) (англ. show news). Шоумен - естраден артист; организатор нс шоу (англ. showman). щ Шютцунг - незаконна продежбс на ценни книжа не по официалната ценп (нем. Stützungskauf). ъ Ъндъргрйунд - блюваен—: о—дзнмнн. Бар С nлmнрннно по¬ мещение слс някаква другп а(сйн(оm, осъществявана С таСоСе помещение (англ,. underground).
161 ю,я ю Югокрйза - обобщено нсзоВаване на mрсаeипumс събс- тия В „Остатъчна Югославия“, преде Вcесчао кърВа- вии конфликт между сърби и другите сmншuсекu групи, юнycmюшeнlИImа е престъпленията, добели до гибелта не стотици хиляди хора. Юзънс - обичаи ВъВ В<с\yутню-фuнанcовumе операции, за¬ читане като Вид традиция - резултат на . дълъг опит е праТкпика. . , Юпи - млад чоВек, Вид х е п и (вж.'), привърженик на хel^l^--<к^n^спnрс (англ. yippic от Youth International . Party = YIP). я „Японска стачка“ - изразяВа се не В прекъсване не рабо¬ тата, а почти В обратното: песaнmeисlю съблюдава¬ не на Всички изискВанм на mexl>oлoгинсши режим, кое¬ то, по правило доВсжда . до прекъсване не npoueßводm- венатс дейност тъй като и^1^1^1^к^а^ап разминавания с основното предписание. . „Ястреб“ - привърженик на . „твърда яeшeи“ В междуне- родннтс политика и ню-снсциаяпо . В .отношенитс към бившия Съветски съюз и съветския блок (англ.. hawk).
Съкращенията S българския език днес 162 СЪКРАЩЕНИЯТА В БЪЛГАРСКИЯ ЕЗИК ДНЕС (noдбoаkc) АБ - Авиационни юази. АБР - Азиатскс бенКа зс аасOиImиe. АБМ (Ай-Би-сМ) = Internationa] Business - Machines Coorporation (IBM) - АмериКансКа компсния за произ¬ водство ни електронни изчислителни машини. АГО - АКушср гиннО-логичесК- отделение. АГфИ (Агфе) = Assemblee . gönörales des federation interna¬ tionales - Генерални асамблея на мсждуеaааoдншnс фе¬ дерации. АД - АКционсрно дружество. АДБ (сдебе) = African Development bank (ADB) - Афри¬ КансКа бинКа за аcсВumис (АБР). АДУ - Автоматично дистанционно управление. АЕГ = Allgemeine Elcktrizitats Gesellschaft (AEG). AEK = Atomic Energy Commission (AEC) - Комисия no атомни снсргия. АЕЦ = Атомна електроцентрали. АЗБР = Азиатска банКи за развитие. АЗПАК = Asian and Pacific Counsil (ASPAC) - АзиатсКо- ттсооКнинсКе cdOem. АИАП = Association .internationale - des arts plastiques (AIAP) - Международни леoцеuеин ни пластичните из¬ куства. АИД (autj) = Agency for International - Development (AID) - Агенция за международно ризбитен.
163 Съкращенията В българския език днес АИМ = Архитектурен с^сс^1^тут с музей. АИМ (Асм) = Association International de meteorologie (AIM) - Международна асоциация по метеорология. АИС = Автоматична информационна система. АИСЕ (аисс) = Association Internationale des Sciences economiques (AICE) - Международна aе—циaцип по ико- н—мuuсски нпуки (МАИН). АИСП (aucn) = Academie Internationale des Sciences poli- tiquec (ASIP) - Межалнaр—ана академия зс политичес¬ ки науки (МАП). АИТ (сит) = Association Internationale touristuque (AIT) - Международна mлрсnmиисnКе асоциация (МТА). АИЮ ( аию) = Association Internationale des universites (AIU) - Международна асоциация на лнuUверпспmumе (МАУ). ’ АКИ (ски) = Alliance cooperative internationale (ACI) - Международен Сооперативен съюз (МКС). АЛАИ (алеи) = Association litteraire et artistique interna¬ tionale (ALAJ) - Международна ас—цuсцип • за литера¬ тура с изкуство (МАЛИ). АММ (есмсм) = Association medicale mondiale (AMM) - Световна медицинска ссоцссцип (СМА). АМС = Автоматична мнжаЛInеaнаеnсlа станция. АО = астрономичссКе обсерватория. АСА (аса) = Asia (ASA) - Асоциация нс страните от югоизточна Азия (АСЮИА). АСЕАН (асеан) = Association of Asian Nations South-East (ASEAN) - Асоциация на страните от Югоизточна Азия (АСЮИА) - и по-специално: Индонезия, Малай¬ зия, Сингапур, Тайланд, Филипини). АСЕ (псией) = Radio Corporation of Amerika (АСА) -
Съкращенията В българския език днес 164 Американска радиоаорнюрации (АРК) - най-го^лшото раgeюобедиосоие не САЩ. АСИТЕЖ (ссщт^еж) = Association Internationale de the¬ atre des enfants et des jeunes (ASITEJ) - Международна асоциация не театрите за деца е юноши (МАТДЮ). АСР (асеер) = Аварийно-спасителни работи. АСУП (асуп) . = АВтоматичнс система за управление на производството. АСфС (ссефесе) = Аgмuнuсmpaтeвню-етонанеаа и фи¬ нансова служба. АфТ (сфеепе) = Американска федерация на трудс. АЦ = Атомна цснnлава. БААС = Партия не арабското е(>цeaлucmeисеаю въз¬ раждане. БАН = Българска акассмeи на науките. ББИ = Български бибяиографсаи eнсmшпуlпl. ББС (бибисе) = British Broadcasting Corporation (BBC) - Британска радиопредавателна корпорация (БРК). БВБ = Българска вън^mкюnl>^аювеаа банка. б.г. = без година (В библеогрефска справка). б.д. = без дата (В вябяuoграфсаа спраВке). БДЖ = Български държавни железници. БДК = Българска държавна консерватория. БЕА (беа) = British European Airways (BEA) - Английска компания за Въздушни съобщения (АКВС). бнл. = бележка. бнл. авт. = бележка не автора. бел. рнд. = бележка не рссa]кпорс
165 Съкращенията в българския език днес БеНеЛюкс (юснелюКс) - Belgiquc, Niederland, Luxembourg (ИкономичссКя съюз на) Белгия, Холандия, Люксем- юпаг. . БЕС (юнс) - Бългсрски ссп<^]^^1^1П^^Ъ^я съюз. БЗНС = БългарсКе земсдслеЪе нероден съюз. БИД = Българеко историчесКо дружество. БИРД (юирд) = Banque internationale pour la reconstruc¬ tion et le developmcnt (BIRD) - Международна бонкл зс рсКонструКция е разВитис (МБРР). БКИЦ = БългереКи Културно-информационен еснmса. БМВ (бнемвн) = Bayerischc Motoren Werke (BMW) - Бс- ВсреКи мcшяпocmаocmeесн завод - (БМЗ). БМД =? БългарсОо матсматичесКо дружество. ВМОРК (бс-мс-o-ас-Кc) = БългирсОя маКeдoоo-oдаинеkи революционен комитет (1893-1896). БМП (бс-ме-пс) = Бърза медецинсОс помощ. БМф (бс-ем-фс) = Българеки морскя флот. б.о. = без осоюен-еспи (мед.). БОДК (бо-дс-ка) = Бюро за обслужване на дипломати¬ ческия Корпус. БОНСС (бонс) = БългарсКи сащ-нсроден студснтсКс съюз. БПС = БългареКи профсеионилни съюзи. БСП = БългарсКе социалистическа псртяя. БТА = БелгuрcОа телеграфни агенция. БЧК (^^-0.) = БългартКи червен Ъръссп. ♦ ВЕЦ = Вoднo-eлekmаиусcКа .цeнmаcла. ВИГ = ВoКaлнo-uннmр;пиeн<mcлоа групи.
Съкращенията R българския език днес 166 ВИ = Висш uнсmumуm. Виз. = византийски. ВИИИ = Висш с^^(^с^1^тут за изобразително изkyлmСе („Николай ПаСлеСия“). ВИТИЗ = Висш институт за театрално сзkyлmае („Кръстьо Сарафов“). ВК (Вск-ка) = В—g—пр—а—g и канализация. ВМИ = Висш медицински институт. ВМО (Ве-мс-о) = World Meteorological Organization (WMO) - Свemеаяa метеорологическа организация (СМО). ВМС (Ве-ме-се) = Военно-морски псес. ВМФ (Ве-ем-фе) = В—сано-морпюи флот. ВНС - Велико народно събрание. ВС = Върховен съд. ВТАА (0с-те-с-е) = World Trade Alliance Association (WTAA) - Световна асоциация на mзргевпkaапс Връзка (САТЕ). ВфЕА (ве-фе-е-с) = World Federation of Education Associations (WFEA) - ССeтеСне федерация на асоциа¬ циите по образованиито (СфАО). ВфМХ (вс-фе-см-ха) = World Federation for Mental Health (WFMH) - Световнс федерация за духовно здраве (СфДЗ). ВфСВ (вe-фе-пе-ве) = World Federation of Scientific Workers (WFSW) - Световна федерация нс научните работници (СфНр). ВХО (Ве-хе-о) = World Health Organization (WHO) - Све- moаае здравна организация (СЗО).
167 Съкращенията В българския език днес Гесшапо - Geheime Staatspolizei (Тайна държсВна нюлe- ция). ГК ■ = Граждански кодекс. ГСУ (ге-се-у) = Годишник на Сюфиссаии пнußвер:сmem. ГАТТ = General Agrement of Tariffs and Trade (GATT) - Общо споразумение . за м^тапа е търговията (ОСМТ). ГЩ = Генерален щаб. ДВ = Държавен всеIneнa. ДВГ (де-Ве-ге) = Двигател с вътрешно горене. ДЗИ (де-зе-и) = Държавен зсетрсхювсmсясп снсmumлn. ДПС (де-не-ее) = ДВежение за прсва и свободи. ДСО (де-се-о) = Държавен симфоничен оркестър. АБМ (ей-би-ем) = Anti Ballistic Missil (Система за) ен- meбаяяcIпиинс отбрана (рскетс) (АБР). АБС (ес-бс-ес) = American Broadcasting Company (ABC) - Американска расeonнресaBamеянс компания (АРПК). ЕГН (е-ге-ен) = Единен граждански номер». ЕИО = Европейска икономическа общият. ECO = Европейска етоoпапеаа ювщшоm (същото като ЕИО). SOS (ес-ю-се) =“Save our souls“, „Save our ship“ - „Спасе¬ те нсшиипе душе“, „Спасете оашeи кораб“. ЕСРО (ep-jfo) = European Space Research Organization (ESRO) - Еßронессаа организация зе изучаване на кос¬ мическото нр(оcmрснcmвю (ЕОИКП). ‘ ’ ЙБВМ (u-бе-бе-ем) = International Bureau Weights and ■ Mesures (IBWM) - Международно бюро зс мерки и теглилки (МБМТ). .
Съкращенията в българския език днес 168 ИБРД (u-юн-рс-дн) = International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) - Международна бонКа за ре¬ КонструКция е аcзвumяe (МБРР). ИАЛ (я-ил) = International Arbitration League (IAL) - Международна ааUumаcжоа лиги (МАЛ). ' ИАТА. (с-а-тс) = International Air Transport Association (IATA) - Международна лcoциаеин за въздушен принс- порт (МАВТ). ИМА (и-я-а = International Association of Art-Painting, Sculpture, Graphic-Art (IAA) - Международни асоциация за жеВопее, сКулптура, графиКи (МАЖСГ). ИИС (и-и-сс) = International Institut de statistique (IIS) - Мсждпоcаoдсо сннст-тут по статистика (МИС). ИКАО (е-кс-с-о) = International Civil Aviation Organization (ICAO) - Международна oрганясаеин no граждансКо Възд^ооплаванн (МоГВ). ИКСЮ (иКсю) = International Council of Scientific Unions (ICSU) - Международен съвет не научните съюзи (МСНС). ИЛА (и-ла) = International Law Association (ILA) - Меж¬ дународни паu0оа лc-циацин (МПА). ИЛАА ( с-лс-с) = International Litterary and Artistic Association (ILAA) - Международна аеoеиаеия за литс- аcmпаc е и^^х^с^спво (МАЛИ). . ИМФ .( и-см-фс) = International Monetary Fund (IMF) - Международен мотснет фонд (ММф). ИНТЕРПОЛ = International Criminal Police Organization - Международни -агuоеслцен ни Оаимuн<uенаmc полиция. ИСКА (яс-Ъа) — International Standards Co-ordination Association (ISCA) - Мeждпоаа-доа uc-циcеен no Ъоор- деоеаuон ни стандартите (МАКС). ИТТ (u-me-me) = International Telegraph apd - Telephone
169 Съкращенията В българския език днес Corporation (ITT) - Международнс корпорация теле¬ фон и телеграф (МКТТ). ИфАЛС (и-фе-с-ел-нn) = International Federation of Arts, Letters and Sciences (IFALS) - Междлнаредае федера¬ ция за изкуство, литература с нсука (МфИЛН). ИфЛА = International Federation of Library Association (JTLA) - Международна федерация нс бuблеиmeчнurтс асоциации (МфБА). КИАИ (ku-a-u) = Comite International d'aide aux intel- lectuels (CIA) - Международен Комитет зе пеапoмагa- не на инmсесКтлаецumс (МКПИ). КНСБ (kе-нс-пс-бе) - Конфедерация на н^'^^1^^<^^г^1СПО синдикати в България. КОМЕС = Communaute Europeenne des ecrivains (COMES) - ЕВропсйскс общност нс писателите (ЕОП). МАГАТЕ = Междлнср—дное сгенство по етомной знер- гси. MAP = Мнжалаaроанп асоциация за рсзвстис (при ООН). Мнрнславин = Зъболекарски препарат, изобрртен от Марс Сепв—Вс. МВФ (мс-Ве-еф) = Междунсроднн Вп^^нн фонд. НАТО = North Atlantic Treaty Organization (NATO) - Ор¬ ганизация на ссвсро-атлантичссКия договор. НБС (нн-би-пс) = National Broadcasting Company (NBC) - Американска рсдио с 'телевизионнс к—моснип. НКВД (сн-Кп-Сн-дн) = Нпроднии комиссарист внлInрен- Hbix дел. НЛО = Неидентифициран летящ обект. ОМПЕ = Organization • mondiale de la ptofetion enseignante
Съкращенията В българския език днес 170 (ОМРЕ) - Световна юраснизацuи на професиите по образованието (СОПО). ПС (не-ее) = Послеслов (още ПП = нюсяепяе), PS - post scriptum. Радар = Radio defecting and ranging. СБЖ (се-бе-же) = Съюз не журшстетите В Българея. СБП (ее-вс-нс) = Съюз не българските писателя. СМДБ (ее-см-сс-вс) = Съюз на музикалните дейци в България. СПБ = Съюз на преводачите в България. СССЕ (сс-сс-сос) . = Съвещание за сигурнос^т и сътруд¬ ничество в ЕВропс. ТИР = Transports International routiers (TIR) - Между¬ народен пътнически транспорт. ТЕЛК = Трудова експертиза за лекарска комисия. ТЕЦ = Тюнлo-eлckкпрeиееаа централа. ФИЖЕТ = Federation International des journalistes . et ccrivains du tourisme (FIJET) - Международна федера¬ ция не жур1нс,л]етите и писателите по туризма. ФИТ = Federation international des traducteurs (FIT) - Международна федерация на црсвоßсчumе. ЮНЕСКО = United Nations Educationci, Scientific . and Cultural organization (UNESCO) - Организация. пе (юе- динените нации за образование, неука е култура.
171 Измервателни единици..... ИЗМЕРВАТЕЛНИ ЕДИНИЦИ, ИЗПОЛЗВАНИ В АНГЛОЕЗИЧНИТЕ СТРАНИ Дължина Миля морска (nautical mile) 1,853 м Миля морска межалнареана (nautical , mile international) 1,852 м Миля (САЩ) (statute mile) 1,609 м Кабеллп (мсжалаaреаеа) (cable’s lenght international) 182 м Ярд (yaad) *)1,4 см Фут (foot) 30,4 см Дюйм (inch) 2,54 см Линия (line) 0,25 см Калибър 0,025 см Точкс (point) 0,035 см Повърхнина Квадратна миля (statute square mile) 590 000 м^ Аюр (скге) 4,046 Квадратен ярд (square yard) 0,836 м^ Квадратен фут (square foot) 0,093 м^
Измервателни единици.... 172 Обем АКр-фут (skre boot) 1233,5 Тон регистър (register ton) 2,8 мР КубичссКе ярд (cubic yard) 0,76 л^ КубичссКе фут (cubic foot) 0,028 КубичссКе дюйм (cubic inch) 16,38 м-' Барел (нефтен) (petroleum barrel) 159 дм^ Барсл 1с>у_-11-5,6 дм^ • Бушел (иритснсКи) (bushel) 36,4 дкР Бушел (САЩ) (bushel) 35,2 - дмЗ Галон 4,54 дмР Галон тсчсн 3,78 дм^ Галон сух 4,4 дм^ КВасте (юрит-нсКс) (quart) 1,13 Кд^ КВартс сухи (САЩ) (quart) 1,10 Ъд^ Кварти течни (САЩ) (quart) 0,94 Ъд^ Унция течна (иритансКа) (bluid ounce) 28,41 ем^ Унция течни (САЩ) (fluid ounce) 29,57 ем^ Пшнтс (британсКе) 0,568 дх^ Пшнта сухи (САЩ)- 0,550 дхР Пшнтс течни (САЩ) 0,47 дм^ .
173 Измервателни единици.... Маса Тон (дълъг) британски, 2240 фунтс (long ton) 1016,05 кг Тон къс (САЩ), 2000 фуннпс (short ton) 907,18 кг Центвер (дълъг, врemапекe) (long cental) 50,80 кг Ц<^]^^1т^1ер (къс, САЩ) (short cental) 45,35 кг • Квартер (quarter) 12,7 кг Фунт (търговски) (avoirdupois pound) 0,453 кг Унция1 (avoirdupois ounce) 28,3495 г Драхма (британска) (dram) 1,7718 г , Гран (grain) 64,7989 мг
фобии 174 ФОБИИТЕ Това н списък на стрсховетс, от кеumе страда чове¬ кът днес, каСкто и преди. Някои от пях из;г/^(^н^(^д^т „от¬ звучали“ Съв времето, но тн сс поКазатСлни за „аван¬ тюрите нс стрехе“, Конто днсс и:зглcжgаm по-ми—г—б- р—йни от Всякога с В пзßkyлIюоlпmс си орсаcmсвл^ßam изключително явление зс съвременното иевсчecmСе. фермлеul:юßkamе имeееgгцинсСa, Сашо изклю¬ чителни, почти болестни състояния, но Всеки можс ессн— да отКрис в себс сс п|x^gnсосnaßkuгпс зс същото, което мсдицинната —орсдееп Като болест. Ощс п—веие, чс съществува с междинно понитсс (nmeосн), т.нар. п с р с ф о б с с („леко слс срсдно изразени стреховс“), пре¬ ход от нормалното състояние на безстрехоВозт - към Авиофобия - невротичен стрех от пзтлвеllс със само¬ лет. Още: самоеemoфоби (гр. phobos = „страх“; пе-нс- тстък товс обяснение сс сзпускс лат. avis = „птица). Автомизофобия - от нечистота, лоша мирсзмс (Соято човеК можс да издава) (гр. autos = „сам“ - • miseo = „мразя“). Автофобия - от самоте (гр. autos = „сам“). Агорафобия - от открити широки местс - площади, П^/^л^спа (гр. agora = „пазар“). Акустикофобия - от звуков дразнител (симптом нс бо¬ лестта бяс) (гр. akustico“ - етиаппщ се до слухс). Алиенациофобия - от поделgявснн (лат.. alienatio = „от¬ чуждаване“). Алиенофобия - същото Сашо аеиесацгофебия.
175 Фобии Амихофобия - от увреждане на кожата (гр. amiche = „охлузване“). Ангиофобия - от пристъп на стенокардия (лат.. ango = „душа“). Андрофобия - от мъже (у жени, които страдат от фригидност) (гр. andros = „мъж“). Антопофобия - оп непознати хора е от хорс изобщо (гр. anthropos = „човек“). Апифобия - оп ннсяи, оси (алт. apis = „пчела“). Апопатофобия - оп отходни места (гр. apopatos = „из¬ пражнение“). Арахнофобия - оп паяци (гр. arachnc = ,^3^“). Астрапофобия - от гръмотевици, светкавици (гр. astrapc — „мълния“). Астрофобия - оп звезди е звездното пространство (гр. aster — „звездс“). Атаксиофобия - от нарушаване ко^хррдин^^иита не дви¬ жението (гр. е + taxis = „ред. тю^лegoЮвmслlloсm‘4). Барофобия - оп поВдигане на тежести (г/z.baros = „те¬ жест" ). Батнофобия - от падзъртапе В пропаст (гр. bathes = „бездна“). Бацилофобия - оп бацили и заразяване от бо/лсст (лат. bacillium = „пръчица“). Бнлонофобия - оп докосване не остря предмети, от по¬ падане па игла в организмс (гр. belonc = „острие“, „игла“). Бромхидрофобия - оп лоша миризма, която околните могат да сметнат, чс се излъчва от страхуващея! се (гр. hidros = „пот“). Вакцинофобия - от Ваксинация е nелсжнeпlИ1mа, които
фобии 176 пя можс де нанgемOеkа {лат.. vacca = „КраВа“ - vacci¬ nus = „nаеоuдлeжащ ни ЪреВс“). Вермифобия - от чсрВни е аоллсспштс, които те могат да предизвикат {лат. vermis = „червей“). Вертигофобия - от оccmепвcнс на c0emo0саmlсж, кой¬ то юе могъл да -соuчава ничало на умиране {лат. - verto = „обръщам“). Винофобия - от ПIlomасаu на Осно {лат. vinum = „Вино“). Вомитофобия - от внезапно повръщане па nуUлеуо- мясспо (лат. vomitus = „повръщане“). Гатофобия - от ВиеоКи мести, от Височини - поради опасност от c0emoвсаmсж еле падане (wen. gata = „komke“). Геронтофобия - от срсща със старци {гр. geron = - „сте- рсц^. ■ Гефирофобия - от nанменcвuос по мозст, особено ВисоО {гр. gaphira = „мост“). Гинекофобия - от жени, от женско общество - Вид бо¬ лезнена стеснителност {гр. gyne = „жени“). Гдософобия - от г-В-асоe, поради Възможно саekваос {гр. glissa = „нзеК“). Графофобия - от пиелнн {гр. grapho = „пиша“). Декстрофобия - от предмети, които ес намират от дясннатс cп■р)cоа ни тялото {лат. dexter = „дненн“). Демонофобия — от зле духоВс {гр. daimon = „зъл дух“, „дсмон“). Демофобия - от тълпи (множества, особено въсюпднои) {гр. domos = „народ“). Динофобия - от cВemoвсаmсж на ВисоКо (стиж, сКала е пр.) {гр. dine = „Вод-Въртеж“)-
177 Фобии Дссморфофо6ся - оп недостатъци (въображаеми слс очаквани Като възможни) С диспропорциите нс тяее- п— с органите (гр. dys + morphe = „нн“-“формС“). Доматофобия-Вж. Слгсстроф.обия. Дорнфобия - от поникване нс косми слсд оиосне нс жи¬ вотно (гр. dora = „Кожа“). Дорофобия - от получаване слс поднасяне на - подарък (гр. doron = „подарък“). Дромофобия - от оъIплСенс със земни mpaнпоертнС ^^(^(^твс върху пътища (гр. dromos = „път“). ЕйзonIтрсфобcя - от огледслс (гр. eisoptron = „огледа¬ ло“); • Ергазиофобия - от движение, действие, помръдвснс (гр. ergasia = „действие“). Ергефебип - от рсботс, която можс дс е оnаnнa за здравето (гр ergon = „работе“). ■ Еремофобия - оп безлюдни места, от Самота (гр. сгс- mos = „пустинен“). . Ерерттрофобия - от червени предмети; от изчервявпнн прсд чужди хорс (гр. erythros = „червен“). Еритрофобия - същото Ссто е р с у п р о ф о б,с я. Еротофобия - оп n—л—в скт, Кейгпе можс слс трябва да се извърши - ' повече отвращение от него, отколко- то невяра, че ще бъде извършен (гр. eros = „ероти¬ чен“). Еухофобия - от пожелания, Сочто трябва да сс Кажат, могат дс сс Кажат или да се пр^^:^з^е^(:с^т (гр. euchos = „о—жеесНие“). Зоофобия • - от животни изобщо слс от дсден вид (гр. zoo = „животно“).
Фобии 178 Изолофобия - оп оставане сам В живота (лат. solus = „самотен“). Йофобия - от юmрювe, от сяуиасню отравяне (гр. ios = „отрова“). Каирофобия - от промяна не времето (разваляне не времето, по исcmю), оп промянс на мястото .(гр. kairos = „период оп ■ Време“). Канкрофобия - от злокачествен рек (лат.. cancer = „рек“). t Кардиопатофобия - от сърдечна смърт (гр. kardia = „сърце“ - „болеесп“). Карциномофобия - същото като канкрофобия^. Кеирофобия - у бръснари - да не по^жат клиента (гр. keirein = „стрижс“, „п(юgcmрeавам“). Кннофобия - от големя nразои пространства (зсла, празен площад едр.) (гр. kenos = „празен“). Кинофобия - от кучета; оп ухапване от бясно куче (гр. ауюн = „куче“). ‘ Кипридофобия - от заразяване с венерическа болест (гр. Kypris, Kypridos = „имена на Афродита, богиня на лоСювта“). Клаустрофобия - оп малки помещения, празня, със зат¬ ворени врати е прозорци (лат.. claustrum = „заключал¬ ка“). 1 Клептофобия - да не бъдеш ограбен; те самят да не ограбиш (гр. klepto = „креда“). Климакофобия - от изкачване на стълба (гр. klimax = „стълб“). . ' J К^шпрофобия- същото какаото е кстустрсфо- б И ■ я. Коиноцифобия - оп влизане в помещение, В което име
179 фобии много хора (гр. koinonos = „gапгuа“). Коитофобия - от полоВ акт - поради оп^<^^н^с^сп от заб- ^мснявинн еле - слаазнваос -с вноeаиунcКа болест (лат.. сосо = „събирам сс“). Компютърофобия - от - р-ботс с Компютър еле Ъон- такт е ннго. Копофобия - от прспмoра (гр. kopos = „умори“). Кремнофобия - от н-глнждuнс в пропаст (гр. kremnos = ' „бездна“). Кристалофобия - оп пипане на стъпени предем^- (гр. krystalos = „кристал“). Ксенофобия - От чужди, непознати хора (гр. xenos = „чужд“). Лалофобия - от произнасяне ни думи, зи ди нн ен нoдпуи сcсkВcоe- (гр. laleo = „гoвoан“). Латерофобил - да пс ес лежи ни едни спрсне (лат. later¬ alis = „страничен“). Лисофобия - от саю-лн0аоe от юяс (гр. lissa = „бяс“). Лигофобия - от неВъзможнсосп ди сс спомнил нужните думи при ис0cзВаос (гр. logos = „поштис“). Луофобия - от заразяване със сифилис (лат lues = „си¬ филис“). . Мелисофобия - същото, кекСото eагяфoбяя (ВЖ.) Маниофобия - от пеехечсеЪо злб-дяВаос. Менофобия - у жената - от менструация и уел-жeоин (гр. menos = „мсеец“). • Металофобия - от доКосВанс до метални предмети (лат,. metallum = „метил“). Мизофобия - от замъаcнВаос шле сuраса при докосВлнс до предмети еле други лица (гр. mysos = „Кил“, „мръсо¬ тия“).
Фобии 180 Миксофобия - nзщoкn— Кеklв)mе еCогпкoфoбия. Митофобия - от неволно изопачаване на факти слс орнgълг— обяснение с неточни думи (гр. mythos = „из¬ мислица“). Монофобия - от самотс, да не епmеСеш сам (гр. monos = „сам“). Морфинофобия - оп употреба нс морфин, от привиква¬ не Към нсго (лат.. morphinum). Некрофобия - от трупове (гледане на труп, споменава¬ не за труп); (гр. nekros = „мъртъв“). Неофобия - от нова ебcтаиеаКа, от ноВи хора. Никтофобия - от мрак, нощ, тъмнина (гр. nyktos = „нощ“). ’ Нозофобия - от заболяване - от пмърmaнесиа, опасна болест (гр. nosos = „боллст“). Ойкофобия - от къща, от ссмен живот (гр. oikos = „къща“, „отечество“). Оксифобия - същото Кек^то есймофсбия. Омброфобия - от дъжд (гр. ombros = „дъжд“). Ономапкфмйия - оп изгоСаряне на —ореднесн— име или думи (гр. onomatos = „име“). Офидиофобия - от змии (гр. ophis, ophidon = „змия“, „змийчн“). * . Охлофобия - същото кСКСото е аееофобия. Паштюфобия - от всичко (гр. pan, pantos = „всичко“). Пнразитофобия - оп паразити, дървеници, бълхи, Съш- юс с др. (гр. parasites = „паразитИ“). Пнтофобия - nзщеrnе кек^то есо-офобгя. - -Педикулофобия - от . въшки (лат. pediculus = „въшка“).
181 Фобии Пнниафобия - от обедняване (гр. penia = „бедност“). * Петнфобия - от незадържене газове В присъствие на » хора (гр. petto = „прeвариßам“). Плурифобия - от различни е много болеете, явления, нринипи (гр. plus, pluris = „много“). Психрофобия - оп студ (гр. psychros = „студ“). Сатанофобия - от зли духове (староеВр. satan = „Враг“). Сидеродромофобия - оп пътуване с Влак, оп катастро¬ фа с Влаг (гр. sidcros = „желязо“ - dromos = „път“). Симболофобия - оп събития, сънища, случки, В които сякаш е скрит таен смисъл (гр. symbolon - „значе¬ ние“). Ситофобия - оп приемане па храна; от задавяне при ядене е пеене. (гр. sitos = „храна“). Сифилофобия - оп зсрсзяВсне със сифилйс (гр. iyphilis). Скабиофобия - оп краста (същото каквото е е каро- фобея). Скопофобия - де не изглежда смешен В очите на други¬ те поради действителен ели мним недоотатък (гр. scopeo = „гледам“). Скотофобия - същото как^вото е никп>)ф>)бия. Сомнофобия - от умиране по време на сън (лат. somnus Спектрофобия - оп огледала (същото^. каавощд q ейзоппрофобия). Тафнфобия - оп нюгребаяои нрснеgлeеюнomи; от В^гз- можнсосппс де бъдеш погребан жев (гр. taphe = „пог- ребеняе“). Тениофобия - от заразяване с тения (гр. tainia — „лен-
A 182 Термофобия - om топлене, от зст-отленя помещения (гр. therme = „топлини“). Токофобия - от раждане (у бременни) (гр. tokos = „раж¬ дане“). Токсикофобия - от от^р^и^^янс (гр. toxikön = „отроВс“). Топофобия - от определено място (напр. лнгло, ююрр и др.) (гр. topos = „място“). Тредекафобия - от числото 13 (лат. tredecim = 13). Трахопатофобия - същото КскВото с п р е х о фр - бея. Трихофобия - от косми, п-писналя 0 храната иле по данмиипс (гр. trix, trichos — „косъм“). Тромофобия - от чужди хора (при чсето пояВяВапс ен noлпуa0л е треперен) (гр. tromos = „треперене“). Туберкулозофобия - от саюoляваоe от туберкулоза. Тунелофобия - от нъmпOcнс, преминсОсне през тунел. Уранофобия - оп небето (гр. uranus = „нсюнеен свод“). Урофобия - от позеВ за паиоираос, Когато тоВе нс с Възможно (гр. иг-п = „урина“). фагофобия - от хранене, noааде Възможнс-ттс да ее получи задавяне (гр. phagein = „ям“). фазмофобия - от паиВядннияl (гр. phasma = „призраК“). ' * фармакофобия - от лскарстОс (гр. pharmakon = „лekаа- стВо“). фобофобия - от стрехи, от появи на фобия, фотофобия - оп светлина, поради възнсКВанс ни гърч от нея еле поради силна Упßccп0cIneлнoccп ни очитс (гр. photos = „светлини“). фтизисфобия - от заболяване оп туберкулоза, фтириофюбия - същото КскВото с гeдяЪулoфo- ю е я.
183 Фобии Хайрофобия - от Внезапно Възникване на веселост при неподходящи обстоятслствс (непр. не погребение) (гр. chairo = „радвам сс“). Хамаксофобия - същото Каквото сгегCск>фебия. Хanmсфсбcя - от случайно докосване до хорс (напр. В сСmoблс) (гр. hapto = „хващам“). Хнрпаксофобия - оп ограбване (гр. harpax = „разбой¬ ник“). Хедонофобия - оп наслади (гр. hedone = „лgoвoллm- все“). Хелиофобия - оп слънцс, от облъчване със слънчеви лъчи (гр. hedone = „слънцн“). Хелютинтофобия - оп глисти (гр. helminthos = „глист“). Хидрозофобия - оп изпотяване с настинКа, а също с от мирссс на пот (гр. hidros - = „пот“). Хиерофобия - оп предмети не религиозния Култ (гр. hieros = „свещсн“). Хилифилия - оп гора (гр. hyle = „гора“). Хионoфсбcя - оп сняг (гр. chion = „сняг“). Хипенгиофобия - оп еmгеаери—сп (гр. nypengion = „от- гоKСеpнc—сп“). Хипнофобия - оп заепсСанс поради страх от умиране по врнме на сън (гр. hypnos = „сън“). Хипсофобия - оп пребиваване на Сиеоkо, изкачване на вис—к—, поглеждане от Високо (гр. nypsos = „Сисоии- нп“). ‘ Хомилофобия - оп общуване с хорс; за да нс бс да ста¬ нат център нс внсмснсе (гр. homilia = „общуване“). Хремштофобия - оп докосване до псри (гр. chremata = „псри“). Хроматофобия - оп определен цвят, цветен предмет (гр. chroma = „цвят“).
Мании 184 МАНИИТЕ Това са човешките страсти, пристрастия, еияпи ув¬ лечения, преценяване В повечето случая като болезнени състояния и Влизащи в характеристиката на някоя оп психичните синдроми. Те „зспочввт“ оп Всички нас, тъй като в някаква степен някое от тези пристрастия се оказвс при внимателна преценка присъщо на всеки чоВека. Нс днешния човек с днешните му грижи и проб¬ леми - поради аюemю са е нюмсетенс В този речник. Не е без значение е фактът, че почти всeнаe мания са дса- аlюеmeиeраlсe е като пояnмании - „хинoмании“ - тоест . не гр;^^н^1^г^ттс между „нормалния човек“ е обхванатия оп мании, като подозрение, предположение, допускане, че всъщност манията започва отдалеч. АбА^о^иния - безкрайно миене на ръцете, поради нат¬ рапчивата мисъл (мания), че са замърсени сля . заразени (лат. abluo = „измивам“). АBтсф()Иомлиия - зс есмюпвсйcmво (гр. autephenes =• „който убиВа себе си). . Аеромания - зе летене (лат. еег = „Въздух“). Алгомания - .да изпитваш удоволствие оп болката, коя¬ то те причшшЯвт (гр. algos = „болка“). Алкохоломания - зе пеене алкохол (араб. al kohol). Аг^^мания - да се Веселиш (лат. amoenus = „прия¬ тен“, „Весел“). Аргиромания - да притежаваш паря, сребро, вoгаmссnвю (гр. argyros = „сребро“). Аритмомания - де извършваш постоянно, аритметични
185 Мании дсйсспОия, смстКс, събиране ни числа е пр. (гр. arithmos = „броене“). Брикомания - да скърцаш със съюе по венko Времс (гр. brycho = „сКърцам със зъюи“). Бромомания - да пнomрсUн0cш юр-мне съединения (ус¬ покоителни) (гр. bromos). Вербомания - да говориш непрекъсннто (лат. verbum = „дума“). ' Гастромания - да се угаждаш с преКилсно ядене ни н-gю- рсни яд(^]^€^гтс .(гр. gaster - „стомсх“). Глосомания - да сс плезиш постоянно прсд огледиоопо, за де разглеждаш езика ее (гр. glossa = „езиК“). Грандомания - де изглеждаш и да те смятат голям, вс- лик е пр. (лат. grandis = „голям“). Графомания - де пишсш непрекъснато „трудоВс“ и „творби, които сим не аcсаcаcш (гр. grapho = „пиша“). Дакномания - ди хапсш (у пеемечоo юолни) (гр. dacno = . „хапя“). Дакномономания - ди хипсш есюе ее (гр. monos — „сам“). Дансомания - ди танцуваш (фр. danse = „танц“). Дипсомания - да писш илКохол (гр. dipsa = „жажда“). Диномания - същото КсКвоопо с длнсомлняя. Допингомания - да превекннш неудържимо Ъъм допинга (англ.. dope = „давам наркотик“). Дромомания - ди ее впуснеш в т^п^у^Вснс (гр. dromos = „път“). Драпетомания - да скстсш (гр. drapetes = „язmасг- нат“). Ергазиомания - да р-ботиш непрестанно (гр. ergasia = „рлюмт?“!
Мании 186 Ергомания - същото асkfюmю е ераазuсма няя. Естисмлиия - същото каквото е сепомспея (вж.). Еуфорикомания - същото как^то е наркомания (вж.). Кеитомаиия - да убождаш (другите); де искаш дс те слагат инжекция (гр. kenteo = „бода“). Клазомания - да кряскаш, да езкррскВсш (гр. clazo = „Викам“). Клaclnсмлиия - да чупиш предмети (гр. klastos = „чупя“). • Клаустромания - де излезеш Вън (от затворело поме¬ щение) обратното на kлтлетрефебeя (вж.) (лат. claustrum = „ключалка не вратата“). Клептомания - де отжpaспсш,■ да присвоиш (гр. klepto = „крада“). Клшпсромаиuя - същото кск^то е н и м ф о м а н е я (вж.). Коgнuисмаиuя - да Вземеш кодеин (след като вече се нравeя товс) (гр.лат. codeinum = „кодеин“). Колекциомания - да събираш, да трупаш предмети за¬ ради самото събиране. (лот collectio = „съберем“). Кроумания - да се блъскаш главата в стената (един ели много пътя); (гр. еаeю = „блъскам“). Ктшюмания - да измъчваш е да убиваш животни, да наблюдаваш как умират (гр. ktino = „убивам“). Кубомания — да участваш В хазартна игра (гр. kubos = „зер“). Мегаломания - да бъдеш осовиашовео, велик, умен, все¬ могъщ е другите да товс (гр. megas = „го-
187 Мании Мешромания - nзlщomе Каквото е н с м ф о м а н с я (вЖ.). Мщтомнния - да съчиняваш измислици с да държиш дру¬ гите да вярВат в тях (гр. mythos = „измислица“). Морфиномания - да не можсш без морфин, слсд Сашо Вечс си го епumае (лат. morphinum). Наркомании - да не можсш бсз наркотици (гр. оагко—). Неофилия - да слушаш, да нсучсвсш ноСснс (гр. neos = „нов“). ‘ Нимфомания - ga'cc еmасасш па мъж (гр. numjahe — „нс- Сястс, мома“). Нозомсния - че сс заболял от нещо и нс пкoлCеат се боиш от поСс, с държиш да убедиш себн си с другите С товс (гр. nosos = „болест“). Нсclrтсм[анcя - да сс завърнеш чсс по-скоро в родината (гр. nostos = „връщане у дома). Ониомания - да правиш покупки, оп които Сnъщlocm нямаш нужда (гр. onios = „купувам“). Пиромнния - да подпалваш, да пслиш огън, да му се лю¬ буваш неудържимо (гр. pyros = „огън“). Ситомнния - да поглъщаш големи Количества хранп, но бсз лgol^вееcmСие с бсз чЛСcmае за засищане (гр. sites = „храня“). Суицидомнния - да свършиш със себс си, да сс затриеш (лат. suus = „сам“ с caedo = „убивам“). Фнрмакомания - да вземаш лека-отСе, Когато всъщ¬ ност нямсш нужда от пях (гр. pharmakon = „лекс|х- п1- Со“). Хомоцидомнння - да убиеш някога (лат. homo = „човсК“ с caedo = „убивам“).
188 СЪДЪРЖАНИЕ Встъпителни бележЪа 5 СъКаcщeнен 6 СъКращениите 6 българсКия езеЪ днсе 162 Измервателни еденеце, изн-лсвлои 8 англоезитттс . стрини 171 « фобиите 174 Мсниитс 184 РЕЧНИК НОВИ И НАЙ-НОВИ .ДУМИ В БЪЛ ГАРСКИЯ ЕЗИК СъстсОител: . НяЪоллй Антонов ХудожниК: Пенчо Мутафчиев Техк. ас'дa-kmoр: Веuдямяа Бояджийски КoаelКmюа: Катя ПemаoC- Псчатня Коли 12. формат 84 / 108 / 32 '• ISBN 954 - 511 - 019-8