Плутарх. Сравнительные жизнеописания в 3-х томах. II - 1963
Филопемен и Тит
Тит
[Сопоставление]
Пирр и Гай Марий
Гай Марий
Лисандр и Сулла
Сулла
[Сопоставление]
Кимон и Лукулл
Лукулл
[Сопоставление]
Никий и Красс
Красс
[Сопоставление]
Серторий и Эвмен
Эвмен
[Сопоставление]
Агесилай и Помпей
Помпей
[Сопоставление]
Александр и Цезарь
Цезарь
Примечания
Содержание
Обложка
Текст
                    АКАДЕМИЯ НАУК СССР
ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ


ΠΛΟΥΤΑΡΧΟΥ ΒΙΟΙ ΠΑΡΑΛΛΗΛΟΙ
ПЛУТАРХ СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ЖИЗНЕОПИСАНИЯ В ТРЕХ ТОМАХ II ИЗДАНИЕ ПОДГОТОВИЛИ М.Е.ГРАБАРЬ-ПАССЕК И С.П.МАРКИШ ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР МОС К В А 1963
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ» Академик | В. П. Волгин (председатель); академики: В. В. Виноградов, Н. И. Конрад (зам. председателя), С. Д. С к а эк и н, М. Н. Тихомиров; члены-корреспонденты АН СССР: И. И. Анисимов, Д. Д. Благой, 5. М. Жирмунский, Д. С. Лихаче в; профессора: Л. А. Е ли с т р ат о в а, Ю. Г. Оксман, С. Л. Утченко; кандидат исторических наук Д. В. Ознобишин, кандидат филологических «аук О, К, Логинова (и. о. ученого секретаря) ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР доктор филологических наук М. Е ГРАБАРЬ-ПАССЕК
ФИЛОПЕМЕН и ТИТ ФИЛОПЕМЕН I. Клеандр принадлежал к первому по знатности роду и был одним из самых влиятельных граждан в Мантинее. С ним произошло несча- стие, и ему пришлось бежать из родного города. Он переселился в Ме- галополь 1, главным образам потому, что там жил отец Филопемена2, Кравгид, человек во всех отношениях прославленный и дружественно к нему расположенный. При жизни Кравгида Клеандр получал от него все необходимое; по смерти его он, в благодарность за гостеприимство, воспитал его сына-сироту, подобно тому, как, по словам Гомера, Феникс воспитал Ахилла3. Поэтому духовное развитие мальчика с самого на- чала носило благородный, как бы царственный характер. Когда Фило- пемен вышел из детского возраста, заботу о его воспитании взяли на себя мегалопольские граждане Экдем и Мегалофаи, друзья Аркесилая4 по Академии, которые более всех своих современников стремились по- ставить философию на службу государственной деятельности и практи- ческой жизни. Они освободили свою родину от тираннии, тайно подго- товив будущих убийц Аристодема5; помогли Арату6 изгнать сикион- ского тиранна Никокла; по просьбе киренцев они поехали в Кирену7, где были смуты и неурядицы, и установили там законность и порядок. Однако, наряду с прочими своими делами, они занимались и воспита- нием Филопемена, стремясь, чтобы изучение философии сделало из него человека, полезного для всей Греции; ибо, как мать, родившая
сына в старости, так и Греция, произведя его на свет много позже доб- лестных вождей древности, любила Филопемена исключительной лю- бовью и содействовала росту его славы и его мощи. А один римлянин 8 назвал его последним из эллинов, потому что после него Греция не дала уже ни одного великого м>жа, достойного ее. II. Филопемен не был безобразен9, как думают некоторые: доступна обозрению его статуя, еще и теперь находящаяся в Дельфах. Правда, мегарская ш хозяйка не узнала его, но, говорят, это произошло из-за его простоты в обращении и скромности в одежде. Узнав, что к ним идет ахейский стратег п, она заспешила с обедом, а мужа ее случайно не было дома. В это время вошел Филопемен, одетый в простой воен- ный плащ. Хозяйка приняла его за одного из приближенных Филопе- мена, за посланного вперед ганца, и попросила его помочь ей в приго- товлениях к обеду. Филопемен тотчас сбросил плащ ;и стал колоть дро- ва. В это время вошел хозяин и, увидев это, воскликнул: «Что это значит, Филопемен?» «Только то,— отвечал тот на дорическом наре- чии,— что я плачусь за свою скверную наружность». Тит 12, насмехаясь над телосложением Филопемена, однажды сказал ему: «Какие у тебя прекрасные руки и йоги, Филопемен, а живота нет!» Действительно, в поясе он был слишком тонок. Впрочем, эта .насмешка относилась ско- рее к войску Филопемена: у него были хорошая пехота и конница, а в деньгах он часто нуждался. Вот что рассказывают о Филопемене в школах. III. Честолюбивый характер его был не вполне свободен от запаль- чивости и гнева. Стремясь соревноваться прежде всего с Эпаминондом, он упорно подражал ему, но только в энергии, благоразумии и непод- купности: гнев ή задор мешали ему во время гражданских усобиц со- хранять мягкость, душевное равновесие и гуманность, свойственные Эпаминонду. Поэтому Филопемена считали более способным к воин- ским подвигам, чем к проявлению гражданских добродетелей. И дейст- вительно, с самого детства он любил военное дело и охотно учился тому, что было полезно для этой цели,— вести бой в тяжелых доспехах и ездить верхом. Так как в нем замечали способности к борьбе, некото- рые друзья и наставники советовали ему заняться атлетикой. Но Фи- лопемен спросил, не повредят ли атлетические упражнения военным. Ему отвечали (как оно и было на самом деле), что телесные качества и образ жизни атлета и солдата во всем различны, особенно же отлича- ются упражнения и повседневное времяпрепровождение: атлеты долгим сном, постоянной сытостью, установленными движениями и покоем стараются развивать крепость тела и сохранять ее, так как она подвер- жена переменам при малейшем нарушении равновесия и отступлении от обычного образа жизни; тело солдата, напротив, должно быть приучено к любым переменам и превратностям, прежде всего — способно легко переносить недостаток еды и сна. Получив такой ответ, Филопемен не
только сам отказался от профессии атлета и осмеял ее, ιηο впоследствии, будучи стратегом, насколько это было в его власти, выводил из употре- бления всякого рода атлетические упражнения, предавая их позору и поруганию, так как они делают непригодными к боям людей, -самых спо- собных к ;ним от природы 13. IV. Расставшись с учителями и воспитателями, Филопемен стал участвовать в походах граждан в Лаконику, куда они вторгались для захвата добычи. Он приучал себя идти первым при выступлении в по- ход, последним — при возвращении из похода. В свободное время Филопемен укреплял тело либо охотою, придавая ему тем самым лег- кость и силу, либо земледельческими работами. У него было прекрасное поместье в двадцати стадиях и от города. Туда он ходил каждый день после обеда или после ужина и ложился спать на первую попавшуюся постель из соломы, как любой из работников. Вставши рано утром, он работал вместе с виноградарями или пахарями и опять возвращался в го- род, где с друзьями и должностными лицами 'занимался общественными делами. Все, что он получал от походов, Филопемен тратил на лошадей, оружие и выкуп пленных, а в хозяйстве употреблял доходы от земле- делия — самого честного средства приобрести богатство. На земледелие он не смотрел как на дело второстепенное, считая, что тому, кто не хочет брать чужого, совершенно необходимо приобретать свое. Он слу- шал рассуждения философов и читал их сочинения, впрочем, не все, а лишь те, которые, как он думал, могут способствовать .нравственному усовершенствованию. В поэмах Гомера он обращал внимание на все места, которые, по его мнению, возбуждают мысли о мужестве, воспла- меняют душу. Из других сочинений его постоянным чтением была прежде всего «Тактика» Эвангела 15 и исторические сочинения об Алек- сандре 16; он был убежден, что если сочинение — не бесплодная болтов- ня, предназначенная для пустого времяпрепровождения, то слова перехо- дят в дела. Схемы и чертежи, сделанные на табличках, Филопемен остав- лял без внимания, а тактические теории рассматривал на местности: во время поездок он сам изучал теснины в гористых местах, обрывы на рав- нинах и всякие изменения в построении фаланги, когда она при пере- праве через реку или в узком проходе должна размыкаться и опять смыкаться, и задавал задачи своим спутникам 17. По-видимому, он сверх всякой меры пристрастился к военному делу, полюбил войну как чрез- вычайно широкое поприще для проявления своего таланта, а на людей, не отдававшихся ей, смотрел с презрением, как на бездельников. V. Когда Ф'илопемену было уже тридцать лет, спартанский царь Клеомен ночью неожиданно напал на Мегалополь и, оттеснив караулы, ворвался внутрь города и занял площадь 18. Филопемен поспешил на по- мощь согражданам, но не мог ^изгнать неприятелей, хотя бился отважно и не щадя сил. Однако гражданам он дал возможность уйти неза- метно, сражаясь с преследовавшим их неприятелем и привлекая на себя
внимание Клеомена. Сам он с трудом ушел последним — раненный, поте- ряв коня. Жители удалились в Мессену. Клеомен послал к ним гонца с предложением возвратить им город со всем имуществом и область. Видя, что граждане с удовольствием готовы принять предложение и спешат вернуться на родину, Филопемен восстал против этого и удержал их, доказывая, что цель Клеомена — не возвратить им город, а (Приобрести себе новых граждан, чтобы вернее владеть городом. «Клеомен не мо- жет,— говорил он,— сидеть праздно в городе \и охранять дома и пустые стены, но бросит и их, вынужденный к тому безлюдьем». Такими дово- дами он склонил граждан отказаться от их намерения, но Клеомен полу- чил возможность разорить и разрушить большую часть города и уйти с богатой добычей. VI.· Царь Антигон 19 пришел на помощь ахейцам и вместе с ними выступил в поход против Клеомена, занимавшего высоты и проходы при Селласии20. Он выстроил войско близ этого места, намереваясь напасть на Клеомена и вытеснить его с позиции. Филопемен вместе со своими согражданами в это время находился в рядах конницы; подле него стоя- ли иллирийцы, прикрывая боевую линию; их было много и они были воинственны. Ахейцам было приказано оставаться в бездействии, не трогаясь с места, пока на другом фланге царь не поднимет на копье красный плащ. Когда вожди иллирийцев сделали попытку вытеснить спартанцев с позиции, а ахейцы, согласно приказанию, оставались в ре- зерве, брат Клеомена, Эвклид, заметив образовавшуюся в неприятель- ском строю брешь, поспешно послал в обход своих самых быстрых легко- вооруженных воинов, приказав им напасть с тыла на иллирийцев, так как они остались без прикрытия конницы. Пока легковооруженные вои- ны старались отвлечь и привести в замешательство иллирийцев, Филопе- мен заметил, что проще и вернее всего атаковать легковооруженных и что само стечение обстоятельств подсказывает этот маневр. Сначала он сообщил свой план начальникам царского войска, но не мог убедить их: они сочли Филопемена за сумасшедшего и отнеслись к нему с презре- нием, так как он еще не был настолько прославленным, чтобы доверили ему такое важное предприятие. Тогда Филопемен сам бросился в.атаку и увлек за собою сограждан. Среди легковооруженных воинов произош- ло замешательство, затем началось бегство; много было убитых. Желая еще более воодушевить царское войско и скорее вступить в рукопашный бой с приведенными в смятение неприятелями, Филопемен соскочил с коня и, с великим трудом передвигаясь в своих всаднических доспехах, с очень тяжелым оружием, пошел по неровной, изобилующей ручьями и оврагами местности. В это время метательное копье пробило ему насквозь оба бедра. Удар был не смертельный, но сильный, так что острие вышло по другую сторону тела. Сперва он, будто скованный, совершенно не знал, что делать: ременная петля 21 мешала извлечь копье из тела. Присутствовавшие не решались коснуться его, а между тем 8
битва достигла высшей точки напряжения. Пылая гневом и жаждой славы, Филопемен рвался в бой; вытягивая вперед ноги и двигая ими попеременно, он сломал копье посередине и велел извлечь каждый об- ломок отдельно. Освободившись таким образом, он обнажил меч и пошел через первые ряды на врагов, воодушевив этим воинов и внушив стремление состязаться в храбрости. После победы Антигон, испыты- вая македонян, спрашивал их, почему они без его приказания двинули конницу. В свое оправдание они говорили, что против своей воли были вынуждены вступить в бой с противниками, потому что какой-то маль- чишка из Мегалополя первый бросился вперед. Антигон рассмеялся и сказал: «Ну, так знайте, что этот мальчишка совершил дело великого полководца». VII. Благодаря этому Филопемен, как и следовало ожидать, при- обрел славу. Антигон старался привлечь его к участию в совместном походе и предлагал ему должность командира и деньги; но Филопемен отказался, главным образом потому, что знал свой характер — стропти- вый, не склонный к подчинению. Однако, не желая оставаться без дела, в праздности, он, ради упражнения в военном деле, поехал воевать на Крит 22. Тут он прошел хорошую школу, находясь долгое время ιβ кругу людей воинственных, способных умело пользоваться обстоятельствами при ведении войны, к тому же воздержных, привыкших к простому образу жизни. Оттуда он вернулся к ахейцам в таком блеске славы, что тотчас же был назначен начальником конницы23. Всадники, которых он принял от своего предшественника, являлись с плохими лошаден- ками, какие им попадались, когда случался поход, или же вовсе укло- нялись от походов, посылая вместо себя других, все были совершенно незнакомы с делом и трусливы; власти неизменно смотрели на эго сквозь пальцы, потому что у ахейцев всадники были людьми очень влия- тельными и в их руках было право награждать и наказывать. Но Фи- лопемен не отступил, :не отказался от своего намерения: он ездил по городам, старался в каждом юноше пробудить чувство честолюбия, наказывал тех, >к кому иадо было применять принудительные меры, устраивал учения, процессии, состязания в тех местах, где можно было рассчитывать на большое стечение зрителей. Действуя так, Филопе- мен в короткое время влил во всех изумительную силу и энергию и, что всего важнее, сделал всадников быстрыми и подвижньши при вы- полнении как целым отрядом, так и в одиночку полуоборотов и полных оборотов; они достигли в этом такого совершенства, что целый отряд легкостью перестроения напоминал одно тело, движущееся по собствен- ной воле. Во время жаркого сражения ахейцев с этолийцами и элейцами при реке Лариссе24 начальник элейской конницы Дамофант выехал вперед и бросился на Филопемена. Филопемен не уклонился от нападег ния, но успел первым нанести удар копьем и свалить Дамофанта. После его падения враги тотчас же обратились в бегстве-. Филопемен был
в блеске славы: силой руки он не уступал никому из юношей, разумом — никому >из старших; он был в равной мере способен и сам сражаться и командовать войском. VIII. Арат первый возвысил и усилил Ахейский союз, до того вре- мени слабый, раздробленный на отдельные города. Он соединил их, ввел эллинское, гуманное государственное устройство. Подобно тому, как в воде, когда небольшое количество мелких тел вдруг остановится, при- текающие после наталкиваются на первые, задерживаются ими и обра- зуют, благодаря взаимному сцеплению, крепкую, компактную массу,— подобно этому в тогдашней Греции, слабой, легко раздробляемой !на от- дельные города, ахейцы первые сплотились; окрестные города они частью присоединяли к себе, помогая им и освобождая их от тираннов, частью же привлекали к союзу своим единодушием и совершенством государственного устройства. Таким путем думали они сделать Пело- поннес единым телом, единой силой. Но при жизни Арата они еще подчинялись македонскому оружию, искали милости у Птолемея25, потом у Антигона и Филиппа26, которые вмешивались в дела Греции. Когда же Филопемен достиг первенствующего положения27, ахейцы уже были равны оилами с самыми могущественными противниками и перестали пользоваться покровительством иноземцев. Арат не выка- зывал большой склонности к военным походам и в большинстве случаев достигал успеха путем переговоров, благодаря своему мягкому харак- теру и дружбе с царями, как сказано в его жизнеописании. А Филопе- мен, доблестный воитель, умевший действовать оружием, удачливый и победоносный уже с самых первых сражений, вместе с силою возвы- сил и дух ахейцев: с ним они привыкли к победам и удаче в своих воен- ных предприятиях. IX. Прежде всего Филопемен изменил построение войска и воору- жение, которые у ахейцев были плохи: у них были в употреблении длин- ные щиты, тонкие и поэтому очень легкие, а кроме того, такие узкие, что не прикрывали тела, копья же их были гораздо короче сарисс 28. Бла- годаря легкости копий, ахейцы могли поражать врагов издали; но в рукопашном бою с врагом они были в менее выгодном положении. По- строение мелкими отрядами ахейцам было незнакомо; у них было в употреблении построение фалангой, в которой копья не выставлялись вперед и щиты не смыкались, как в македонской фаланге ; поэтому лег- ко было их сбить с позиции и расстроить. Фшлопемен указал им на это и убедил вместо длинного щита и короткого копья употреблять круглый щит и сариссу, закрываться шлемом, панцирем и поножами и учиться стоять твердо на месте во время боя, а не бегать, как пельтасты 30. Уго- ворив молодых людей вооружиться таким образом, Филопемен прежде всего одушевил их надеждою, что теперь они стали непобедимы, а затем дал очень полезное направле/ние их любви к роскоши и большим тра- там. Искоренить совсем эту страсть было невозможно: с давних пор они ю
были заражены этим пустым, безрассудным соперничеством, любили пышные наряды, красили в пурпур покрывала, гордились обилием и убранством стола. Филопемен стал направлять их любовь к украшениям от предметов ненужных.на предметы полезные и похвальные. Скоро он убедил всех урезать ежедневные расходы на личные потребности и упо- треблять деньги «а то, чтобы отличаться красотой военного снаряже- ния. И вот можно было видеть такое зрелище: мастерские были напол- нены кубками и Терикловьгми чашами31, отданными в переплавку, там золотили панцири, серебрили щиты и уздечки; «а ристалищах объезжа- ли молодых коней; юноши упражнялись в полном вооружении; у жен- щин в руках были шлемы и перья, которые они красили, всаднические хитоны и солдатские плащи, вышитые разными цветами. Это зрелище увеличивало отвагу, возбуждало пыл, делало каждого отчаянным, гото- вым идти на всякую опасность. Действительно, в иных случаях роскошь влечет за собою изнеженность, расслабляет зрителей, так же как сила духа надламывается, если чувства испытывают постоянные уколы и бес- покойство. Напротив, роскошь в подобных предметах укрепляет и воз- вышает дух. Так, Ахилл у Гомера при виде нового оружия, положен- ного близ него, как бы приходит в экстаз и горит желанием пустить его в ход 32. Украсив так юношей, Филопемен велел им заниматься гимна- стикой и упражняться в различных движениях, что они охотно и усерд- но выполняли. Боевой строй им чрезвычайно нравился: казалось, что плотность, которую он получает, несокрушима. К вооружению тело при- выкало, оно начинало казаться легким; воины брали его в руки и но- сили с удовольствием благодаря его блеску и красоте, хотели сражать- ся в нем и как можно скорее померяться силою с врагами в решитель- ном бою. X. Тогда33 у ахейцев была война с тиранном спартанским Махани- дом, который с большим, сильным войском угрожал всему Пелопоннесу. Когда пришло известие об его вторжении в Мантинейскую землю, Фи- лопемен поспешно выступил против него со своим войском. Обе армии, в составе которых была почти вся военная сила граждан и большое число наемников, выстроились близ города. Когда начался рукопашный бой, Маханид со своими наемниками обратил в бегство копейщиков и тарентинцев 34, стоявших впереди ахейцев; но вместо того, чтобы сейчас же идти на ахейцев и прорвать их тесно сплоченные ряды, он увлекся преследованием и прошел мимо фаланги ахейцев, остававшихся в бое- вом порядке. Несмотря на такую огромную неудачу в самом начале сражения, когда казалось, что все погибло безвозвратно, Филопемен делал вид, будто не обращает на это внимания и не видит никакой опас- ности. Заметив, какую ошибку сделали враги при преследовании, ото- рвавшись от своей фаланги и оставив за собой пустое пространство, он не пошел им навстречу, не помешал им преследовать бегущих, а дал им возможность пройти мимо и удалиться на значительное расстояние. 11
Тотчас после этого он повел войско на спартанских гоплитов, видя, что их фаланга осталась без прикрытия, и ударил с фланга 35; между тем у спартанцев не было командира, и они не ожидали боя, так как считали себя полными победителями, видя, что Маханид преследует неприятеля. Отбросив их с большим для них уроном (говорят, что было убито более четырех тысяч), Филопемен бросился на Маханида, возвращавшегося с наемниками после преследования. Между ними был большой глубокий ров, и они разъезжали по разные стороны его друг против друга: один, желая переправиться и убежать, другой — помешать этому. Вид был такой, будто эдо ме полководцы сражаются, а ловкий охотник Фи- лопемен сошелся со зверем, вынужденным обороняться. Тут конь ти- ранна, сильный и горячий, с обоих боков окровавленный шпорами» отважился перескочить ров: выдвинув грудь вперед, он изо всех сил старался упереться передними ногами в противоположный край рва. В это время Симмий и Полиен, которые постоянно находились при Фи- лопемене в сражениях и прикрывали его щитами, одновременно подлете- ли к этому месту с копьями, направленными на Маханида. Но Филопе- мен успел раньше их броситься ему навстречу. Видя, что лошадь Маха- нида (поднятой головой заслоняет его тело, он заставил своего коня немного податься в сторону и, стиснув в руке копье, сильным ударом сбил Маханида с лошади. В этом положении Филопемен изображен на бронзовой статуе в Дельфах, поставленной ахейцами, высоко ценив- шими как его подвиг, так и вообще его командование в этом походе. XI. Говорят, во время Немейского праздника 36 Филопемен, бывший во второй раз стратегом и незадолго до этого одержавший победу в битве при Мантинее, а в это время по случаю праздника ничем iHe заня- тый, сначала показал грекам свою фалангу в разукрашенном виде, про- изводившую в лад, с большой быстротой и силой, привычные ей боевые движения. Потом, во время состязания кифаредов, Филопемен вошел в театр с молодыми людьми в военных плащах и пурпуровых ниж1них одеждах: они все были одних лет и превосходно развиты физически; они оказывали глубокое почтение начальнику и были полны юношеской гордости вследствие многочисленных славных сражений. Только что они вошли, как случайно кифаред Пилад, певший «Персов» Тимофея 37> начал так: Дар для Эллады стяжал великий и славный — свободу. Торжественность стиха гармонировала со звучным голосом певца,, зрители со всех сторон устремили взоры на Филопемена, раздались ра- достные рукоплескания: греки в надеждах и мечтах возвращались к славшшу прошлому и, исполнившись мужества, величием духа прибли- жались к героям прежних времен. XII. Как молодой конь, неся .непривычного седока, тоскует и робеет, так и ахейское войско во время сражений и опасностей под начальством 12
другого полководца падало духом и обращало взоры к Филопемену, при одном виде его становясь сильным и смелым, благодаря вере в своего полководца: все замечали, что и противники, судя по их действиям, только ему одному из всех стратегов не могут смотреть в лицо, боятся его славы и имени. Так, македонский царь Филипп, думая, что если устранить Филопемена, то ахейцы устрашатся и вновь покорятся ему, тайно послал в Аргос убийц 38. Когда его коварный замысел был рас- крыт, он навлек на себя ярую ненависть греков. Беотийцы осаждали Мегары 39 и надеялись скоро взять этот город. Вдруг среди них разнес- ся слух, оказавшийся неверным, будто Филопемен идет на помощь осажденным и находится уже близко; осаждающие бросили лестницы, уже приставленные к стенам, и бежали. Набид, спартанский тираня, правивший после Маханида, внезапно захватил Мессену40. Филопемен был тогда частным' лицом и не командовал никаким войском. Ему не удалось убедить ахейского стратега Лисиппа оказать помощь мессен- цам: тот говорил, что город безвозвратно потерян, так как неприятели уже находятся внутри его. Тогда Филопемен выступил сам со своими согражданами, которые, не дожидаясь его избрания по закону, пошли за ним, как за своим постоянным вождем, убежденные в его природном превосходстве. Он был уже близко от Меосены, и Набид, услыхав об этом, не стал ждать его, хотя и стоял лагерем в городе*; он поспешно увел войско другими воротами, считая для себя счастьем благополучно уйти от Филопемена. Убежать ему удалось, а Мессена была осво- бождена. XIII. Таковы славные дела Филопемена. Но вторичная поездка его на Крит по просьбе гортинцев41, которые подвергались нападению вра- гов и хотели воевать под его началом, навлекла на Филопемена нарека- ния: говорили, что в то время как его отечество вело войну с Набидом, он уехал, чтобы уклониться от сражения или из честолюбивого жела- ния в такой неподходящий момент отличиться перед чужими. Ведь ме- галополитанцы терпели тогда величайшие бедствия из-за войны: ?ни не выходили из стен города, сеяли на улицах, лишенные своей земли, ибо враги стояли лагерем чуть не у самых ворот. Между тем Филопе- мен, ведя войну с критянами и исполняя за морем обязанности воена- чальника, подавал врагам своим повод \к обвинениям, будто он уклоня- ется от войны на родине. Впрочем, были и такие, кто говорил, что раз ахейцы выбрали в правители других, Филопемен, оставшись без долж- ности, отдал.свое время гортинцам, которые просили его быть воена- чальником. И действительно, ему чуждо было бездействие: он хотел, чтобы его способности военачальника и воина, подобно какому-нибудь другому предмету, всегда были в употреблении и в действии, как видно из его отзыва о царе Птолемее. Когда Птолемея восхваляли за то, что он каждый день в доспехах и с оружием в руках усердно занимается гимнастическими упражнениями, Филопемен сказал: «Да, но кто может 13
относиться с уважением к царю, который в этом возрасте не показывает своих дарований на деле, а все еще учится?» Итак, мегалополитанцы негодовали на Филопемена за его отсутствие и считали это изменой. Они задумали изгнать его из отечества. Но этому воспрепятствовали ахейцы: они послали в Мегалополь стратега Аристена42, который, хотя и был политическим противником Филопемена, все-таки не дал привести в исполнение этот приговор. Видя такое пренебрежение со стороны со- граждан, Филопемен склонил к отпадению от Мегалополя много окрест- ных селений и подучил жителей говорить, что они не входили в состав городской общины и первоначально не были подчинены городу. Фило- пемен открыто поддержал это заявление их и в собрании ахейцев дей- ствовал в пользу врагов города. Но это произошло позже. На Крите Филапемен вел войну на стороне гортинцев, но не от- крытую, благородную войну, как следовало пелопоннесцу и аркадянину: он усвоил критские нравы43 и, действуя против критян их же средст- вами — обманом, хитростью, воровскими уловками, засадами,— скоро показал, что они мальчишки, что против истинного искусства их хитро- сти бессмысленны и бесполезны. XIV. Снискав уважение за совершенные подвиги, увенчанный сла- вой, Филопемен возвратился_в Пелопоннес 44. Он застал там такое по- ложение дел: Филипп был побежден Титом 45, а Набид воевал с ахей- цами и римлянами. Тотчас выбранный военачальником, Филопемен от- важился на морское сражение; но с ним случилось то же, что с Эпами- нондом 46: в морском бою он проявил меньше таланта и не стяжал себе славы. Впрочем, как рассказывают некоторые, Эпаминонд не хотел дать· согражданам возможности вкусить выгод, доставляемых морем, чтобы, говоря словами Платона 47, они незаметно не превратились из стойких гоплитов в моряков и не развратились; по этой причине он добровольно ушел из Азии и с островов, не сделав ничего замечательного. Между тем Филопемен был убежден, что его уменья вести сухопутную войну будет достаточно и для того, чтобы со славою воевать на море. И тут он понял, как много значит в любом ■искусстве упражнение, сколько силы придает оно людям, привыкшим к определенному делу. В морском бою Филопемен по своей неопытности оказался слабее противников; кроме того, он спустил на воду старый, хотя и знаменитый корабль, сорок лет не бывший в употреблении; корабль дал течь, ехавшие на нем оказались в опасности 48. Узнав, что неприятели относятся к нему с пре- небрежением, думая, что он совершенно изгнан с моря, и, упоенные гордостью, осаждают Гитий 49, Филопемен тотчас подошел с моря, когда они этого не ожидали и по случаю победы не соблюдали порядка. Он ночью высадил солдат, подвел их к неприятельскому лагерю, поджег палатки, спалил дотла лагерь и перебил много людей. Несколько дней спустя Набид вдруг появился перед ним на дороге в местах трудно- проходимых и привел ахейцев в ужас: они думали, что нет надежды 14
спастись из таких опасных мест, находящихся во власти неприятелей. Филопемен остановился, окинул взором окрестность и дальнейшими своими действиями доказал, что тактика есть венец военного искусства. Посредством незначительного перемещения он перестроил свою фалангу сообразно со сложившимся положением, легко без всякого смятения разрешил все трудности, напал на врагов и обратил их в беспорядочное бегство. Видя, что они бегут не к городу, а врассыпную (местность же была холмистая, покрытая лесом, с ручьями и оврагами и потому неудоб- ная для конницы), он удержал своих воинов от преследования и еще засветло расположился лагерем. Догадываясь, что противники будут возвращаться в город по одному, по двое, в темноте, он разместил много ахейцев с кинжалами в засадах на пути к городу, близ ручьев и на хол- мах. Так погибли многие воины Набида: возвращаясь порознь, как кому привелось, они около города попадали в руюи врагов, как птицы. XV. За это греки любили Филопемена и оказывали ему исключи- тельный почет в театрах, на что втайне обижался честолюбивый Тит. Как римский консул, он считал себя вправе пользоваться большим ува- жением ахейцев, чем какой-то аркадянин; он считал, что его благодея- ния ставят его гораздо выше Филопемена: ведь одним объявлением глашатая он даровал свободу Греции 50, которая прежде была в рабстве у Филиппа и македонян. По этой причине Тит прекратил войну с На- бидом; но тот был коварно убит этолийцами. В Спарте произошли вол- нения 51. Филопемен воспользовался благоприятным моментом, чтобы напасть на Спарту, и заставил жителей — частью силой, частью путем убеждения—присоединиться к нему и передать город Ахейскому союзу, Филопемен стяжал себе огромную славу у ахеян тем, что при- соединил к союзу город, такой прославленный и сильный; немаловаж- ное было дело, что Спарта стала частью Ахайи. Филопемен привлек на свою сторону и спартанских аристократов, которые надеялись обрести в нем хранителя свободы. По этой причине, продав дом и имущество На- бида, они решили вырученные сто двадцать талантов 52 принести ему в подарок и отправили с этой целью посольство. Тут со всей ясностью обнаружилось, что он не только казался, но и был человеком в высшей степени благородным 53. Во-первых, никто из спартиатов не хотел вести с таким человеком разговор о подарке; все уклонялись от этого и, нако- нец, выбрали для этой цели Тимолая, с которым Филопемен был связан узами гостеприимства. По прибытии в Мегалополь Тимолай обедал у Филопемена, услышал его речь, полную достоинства, увидел вблизи простоту его жизни и понял, что его характер недоступен подкупу. Он умолчал о подарке, а, придумав какой-то другой повод своего приезда., уехал обратно. Его послали вторично, но произошло то же самое. При третьей поездке он с трудом изложил Филопемену свою просьбу и со- общил о расположении к нему своих сограждан. Филопемен выслушал его с удовольствием, сам приехал в Спарту и посоветовал спартанцам 15
не подкупать друзей и честных людей, добрыми качествами которых можно пользоваться даром, а покупать и соблазнять негодяев, которые сеют смуту в городе, ведут его к погибели; надо зажать им рот взят- кой, чтобы они меньше беспокоили сограждан; лучше отнимать свободу слова у врагов, чем у друзей. Так бескорыстен был Филопемен! XVI. Ахейский стратег Диофан услышал, что спартанцы опять за- теяли смуту. Он хотел наказать их, но они взялись за оружие и вызва- ли волнения в Пелопоннесе. Филопемен старался успокоить Диофана и умерить его гнев, указывая на то, что царь Антиох ή римляне произ- водят в Греции передвижения огромных войск, что- именно на это пра- витель должен обращать внимание, не касаясь местных дел, а на иные проступки глядя сквозь пальцы. Диофан не слушал его, а вступил вме- сте с Титом в Лаконику, и они сейчас же двинулись на Спарту. Раз- драженный этим, Филопемен решился на дело незаконное, трудно оправ- дываемое с точки зрения справедливости, ιηο великое и с великим му- жеством совершенное: он пришел в Спарту и, хотя был частным лицом, не пустил в город ахейского стратега и римского консула54; волнения в городе он прекратил и вернул спартанцев в союз, в котором они состояли раньше. Некоторое время спустя 55 Филопемен, бывший тогда страте- гом, в чем-то обвинил спартанцев, вернул на родину изгнанников и каз- нил, по свидетельству Полибия 56, восемьдесят спартиатов, а по свиде- тельству Аристократа 57 — триста пятьдесят. Стены города он срыл, значительную часть земли отрезал и отдал мегалополитанцам. Всех, кому тиранны дали право гражданства в Спарте, он переселил в Ахайю, кроме трех тысяч, оказывавших упориое неповиновение и не желавших уйти из Спарты; их он продал и, как бы в насмешку, построил на эти деньги в Мегалополе портик. Чтобы насытить свою ненависть к спар- танцам, он, издеваясь над их незаслуженным несчастием, предпринял дело в высшей степени жестокое и беззаконное — отменил и уничтожил порядки, введенные Ликургом, заставил унаследованную от отцов си- стему воспитания спартанских детей и юношей переменить на ахейскую, имея в виду, что, живя по Ликурговым законам, спартанцы никогда не хотели смирить себя. Под гнетом страшных бедствий спартанцы позво- лили тогда Филопемену, так сказать, перерезать жилы своего государ- со ства и сделались ручными и смирными, но несколько спустя выпросили у римлян позволение отменить ахейские порядки и восстановили уна- следованные от отцов учреждения, насколько это можно было сделать после таких гибельных бедствий. XVII. Когда у римлян началась в Греции война с Антиохом 59, Фи- лопемен был частным лицом. Видя, что Антиох сам сидит праздно в Халкиде и не по годам занят свадьбами и любовью к девушкам 60, а си- рийцы в совершенном беспорядке, без командиров, праздно слоняются в городах, предаваясь роскоши, Филопемен досадовал, что он не зани- мает должности стратега у ахейцев, и говорил, что завидует победе 16
римлян. «Будь я сейчас стратегом,— говорил он,— я перебил бы этих воинов в питейных домах». Победив Антиоха, римляне стали еще боль- ше вмешиваться в дела Греции и подчинять своей власти ахейцев, во- жаки которых склонялись на сторону римлян. Мощь римлян, по воле божества, распространялась все шире и шире: близка была цель, кото- рой должна была достигнуть судьба в своем круговороте. Филопемен, как хороший кормчий, борющийся с волною, был вынужден в некото- рых случаях покоряться обстоятельствам, но по большей части проти- вился им, стараясь привлекать на сторону свободы людей, сильных сло- вом и делом. Когда Аристен из Мегалополя, пользовавшийся большим влиянием среди ахейцев, но постоянно заискивавший перед римлянами, высказывал мнение, что ахейцы не должны противиться римлянам, не должны быть неуслужливыми по отношению к ним, Филопемен, гово- рят, молча, «о с .негодованием слушал его в Собрании, а под конец не мог сдержать себя и гневно сказал: «Негодяй, что ты так торопишься увидеть роковой день Эллады?» Когда римский консул Маний61, по- бедитель Антиоха, требовал от ахейцев, чтобы они позволили спартан- ским изгнанникам вернуться на родину, и Тит предъявлял такое же требование, Филопемен воспрепятствовал этому, но не из вражды к из- гнанникам, а желая, чтобы это совершилось по воле его и ахейцев, а не по милости Тита и римлян. И действительно, став стратегом в следую- щем году, он сам возвратил изгнанников. Вот с какой враждебностью и ревностью он по своей гордости относился ко всякой чужой власти. XVIII. На семидесятом году жизни Филопемен был в восьмой раз ахейским стратегом. Он надеялся, что обстоятельства позволят ему не только время этого своего правления провести без войны, но и остаток жизни прожить в покое. Как болезни, по-видимому, ослабевают вместе с телесными силами, так и в греческих городах с истощением сил утиха- ла страсть к раздорам. Но Немезида в конце жизни повалила Филопе- мена, как атлета, дотоле счастливо подвизавшегося на своем поприще. Когда в одном собрании присутствовавшие хвалили кого-то, считавше- гося искусным стратегом, Филопемен, говорят, сказал: «Да разве стоит говорить о человеке, который живым был взят в плен неприятеля- ми?» 62 Через несколько дней мессенец Динократ, личный враг Фило- пемена, ненавистный всем за свою подлость и распутство, отторгнул Мессению от ахейцев и, по дошедшим сведениям, готовился захватить селение, называемое Колонидой. Филопемен в это время находился в Аргосе больной лихорадкой. Получив это известие, он поспешил в Ме- галополь и проехал в один день с лишком четыреста стадиев 63. Оттуда он немедленно двинулся выручать Мессену с конницей, состоявшей из самых именитых, но совсем молодых граждан, добровольно принявших участие в походе по примеру Филопемена и из любви к нему. Подъехав к Мессене, они вступили в бой с Динократом, встретившим их у Эван- дрова холма, и обратили его в бегство. Но их внезапно атаковал отряд 2 Плутарх, т. II ЛП
в пятьсот человек, несший сторожевую службу в Мессенской области. Увидев это, ранее разбитые противники опять стали собираться на хол- мах. Филопемен, боясь очутиться в окружении и жалея своих всадников, начал отступать по труднопроходимой местности. Он сам был в хвосте отряда и часто устремлялся на врага, стараясь привлечь его внимание на себя; но враги не смели нападать на него, а только издали кричали и ме- тались без всякого толка. Таким образом, часто останавливаясь ради спасения своих молодых всадников, пропуская их поодиночке мимо себя, Филопемен незаметно для себя остался один среди многочисленных врагов. Вступить в рукопашный бой с ним никто не отваживался; враги лишь издали стреляли в него, оттесняя к местам каменистым и обрыви- стым, где он едва справлялся с лошадью и .ранил ее шпорами. Благо- даря частым упражнениям, Филопемен, несмотря на старость, был легок и проворен, и годы нисколько не помешали бы ему спастись; но тогда он был ослаблен болезнью, утомлен дорогой и потому отяжелел и уже насилу двигался. Лошадь его споткнулась, и он упал на землю. Паде- ние было неудачным: у Филопемена оказалась поврежденной голова, и долгое время он лежал, не издавая ни звука, так что враги, считая его мертвым, стали поворачивать тело и снимать доспехи. Когда же он поднял голову и раскрыл глаза, все сразу бросились на него и, связав руки за спиной, с издевательствами и бранью повели человека, кото- рому и во сне не снилось, что когда-нибудь он подвергнется такому по- ношению от Динократа. XIX. Горожане, сильно возбужденные этим известием, собрались у ворот. При виде Филопемена, которого тащили таким недостойным образом, не взирая на его славу, прежние подвиги и трофеи, большинст- во их почувствовало жалость и сострадание к нему и даже заплакало; с презрением говорили они о человеческом могуществе, которое так ничтожно и ненадежно. Понемногу среди народа стали слышаться чело- веколюбивые речи о том, что надо помнить о прежних благодеяниях, о свободе, которую Филопемен возвратил им, изгнав тиранна Набида. Лишь немногие граждане в угоду Динократу требовали пытки и казни Филопемена как врага жестокого, непримиримого, который будет еще страшнее для Динократа, если останется жив после плена и поругания. Несмотря на эти толки, Филопемена все-таки посадили в так называе- мое «Казнохранилище»—подземелье, куда не проникал снаружи ни воздух, ни свет; оно не имело дверей, а запиралось большим камнем. Туда его спустили и, завалив вход камнем, поставили вокруг вооружен- ных людей. А тем временем ахейские всадники, собравшись после бегства и видя, что Филопемен нигде не показывается, предположили, что он убит. Долго стояли они и звали его, рассуждая между собою, что спасе- ние их позорно и бесчестно, если они оставили в жертву врагам своего военачальника, не пощадившего жизни ради них. Потом они поехали 18
дальше и, расспрашивая встречных, узнали о пленении Филопемена и разнесли эту весть по ахейским городам. Ахейцы сочли случившееся большим несчастием, решили отправить посольство к мессенцам и тре- бовать выдачи пленного, а сами стали готовиться к походу. XX. Итак, вот чем были заняты ахейцы. Между тем Динократ, больше всего боясь времени, которое могло спасти Филопемена, с на- ступлением ночи, когда народ разошелся, отворил темницу и послал туда раба с ядом, приказав поднести яд Филопемену и подождать, пока он не выпьет. Филопемен лежал, закутавшись в плащ, но не спал, погру- женный в горе и беспокойство. Увидав свет и стоящего близ него чело- века с чашей яда, он, с трудом придя в себя от слабости, сел. Взяв чашу, он спросил раба, не слыхал ли тот каких-нибудь вестей о всад* никах, особенно о Ликорте 64. Раб ответил, что большая часть их спаслась бегством. Филопемен кивнул головою, ласково взглянул на него и ска- зал: «Хорошо. У нас дела не совсем еще плохи». Не произнесши больше ни слова, не испустив ни одного звука, он выпил яд и опять лег; немного хлопот доставил он яду и вскоре угас от слабости 65. XXI. Как только слух об его кончине дошел до ахейцев, все города их охватило уныние и скорбь. Все способные носить оружие вместе с членами Совета собрались в Мегалополе, выбрали в стратеги Ликор- та66 и, не откладывая мщения, вторглись в Мессению и опустошали страну до тех пор, пока мессенцы, по соглашению между собою, не впу- стили ахейцев в город. Динократ успел покончить с собою; что же ка- сается остальных, то те, кто требовал казни Филопемена, должны были сами лишить себя жизни; а тех, кто советовал еще и пытать его, Ликорт арестовывал, чтобы они погибли в мучениях. Тело Филопемена ахейцы сожгли на месте, останки собрали в урну и отправились в обратный путь — не в беспорядке, не как попало, но соединив с погребением своего рода победную процессию. Вот какое зрелище можно было наблюдать. Ахейцы шли в венках, но в то же время плакали, врагов вели в оковах. Самую урну едва было видно из-за множества лент и венков; нес ее сын ахейского стратега Полибий, окруженный первыми ахейскими граж- данами. За ними следовали воины в полном вооружении, на красиво убранных конях; они не были печальны, как следовало бы при такой скорби, но и не кичились победой. Жители городов и деревень, лежав- ших по дороге, выходили навстречу, как будто приветствуя Филопеме- на при возвращении из похода, касались урны и шли вместе с процес- сией в Мегалополь. К процессии присоединились старики, женщины и дети, и жалобные вопли их раздавались теперь по всему войску и доно- сились до самого города. Граждане жалели о Филопемене, горевали, думая, что вместе с ним они лишились первенства среди ахейцев. Он был похоронен с подобающей честью, и около его памятника были по- биты камнями мессенские пленники. Много статуй его было воздвигну- то, много почестей было оказано ему по постановлению городов. Во 19 Г
время бедствий, которые испытывала Греция при разрушении Корин- фа 67, один римлянин попытался все эти почести уничтожить и пресле- довать Филопемена судом, доказывая, словно тот был еще жив, что он был недругом римлян, относился к ним враждебно. Были произнесены речи; обвинителю возражал Полибий; ни Муммий, ни послы68 не ре- шились лишить почестей такого славного мужа, хотя он часто шел про- тив Тита и Мания. Как видно, они отделяли добродетель от выгоды, похвальное от полезного, держась убеждения,— правильного, похваль- ного убеждения!—что получившие благодеяние всегда обязаны прино- сить благодарность своим благодетелям, что добродетельные люди должны чтить память людей добродетельных. Вот все, что мы знаем о Филопемене. ЕШЕГ ТИТ I. С Филопеменом мы можем сопоставить Тита Квинтия Флами- нина, чья бронзовая статуя, если кто захочет знать, каков он был с виду·, стоит в Риме, прямо против цирка, рядом с вывезенным из Карфагена большим Аполлоном; надпись на ней сделана по-гречески. Нравом, как рассказывают, он был горяч и не знал меры ни в гневе, ни в милости, но выражалось это по-разному: карал он мягко и не был злопамятен, в благодеяниях же, напротив, был неудержим и всегда благожелательно расположен к тем, кому оказал одолжение, как будто они сделали добро ему и составляют лучшее его приобретение, всегда готов прийти на по- мощь тем, кто прежде пользовался его услугами. Человек в высшей сте- пени честолюбивый и жадный до славы, он хотел совершать благород- ные и великие подвиги сам, своими собственными силами; те, кто в нем нуждался, были ему более приятны, чем те, кто мог быть полезен ему самому, так как в первых он видел повод для проявления величия своей души, во вторых — как бы соперников в славе. С самого детства он воспитывался для военных трудов, ибо в ту пору Рим вел много боль- ших войн, и молодых людей прежде всего учили искусству военачаль- ника. Во время войны с Ганнибалом Тит сперва служил под началом консула Марцелла 1. Марцелл попал в засаду и погиб, а Тит был на- значен правителем отбитого у врага Тарента 2 и прославился своим пра- восудием не меньше, чем военными подвигами. За это его послали во 20
главе переселенцев, в два города, Нарнию и Коссу, и он был избран ос- нователем колонии 3. II. Это-то больше всего и побудило его, перешагнув через промежу- точные, предназначенные для молодых должности — народного трибуна, претора и эдила, сразу счесть себя достойным консульства 4, и он вер- нулся в Рим, сопровождаемый преданными сторонниками из числа пере- селенцев. Народные трибуны Фульвий и Маний воспротивились его на- мерению, они считали чудовищным, чтобы молодой человек, еще не по- священный в первые таинства государственного управления, вопреки законам, силою домогался высшей должности. Тогда сенат предоставил решить вопрос Народному собранию, и, хотя Титу не было еще тридца- ти лет, народ избрал его консулом вместе с Секстом Элием. Ему выпал жребий воевать с Филиппом и македонянами, и это было чудесной удачей для римлян, потому что для войны с этим народом им не нужен был полководец, во всем полагающийся лишь на силу, напротив — успеха скорее можно было добиться убеждением и переговорами. Македонская держава давала Филиппу достаточно войска для одного сражения, но в случае длительной войны все пополнение фаланги, снабжение деньгами и снаряжением, убежища, где можно было бы укрыться, зависели от греков, и если бы .не удалось отрезать Грецию от Филиппа, судьба вой- ны не решилась бы одним сражением. Ни разу до этого Греция не со- прикасалась так близко с Римом и тог^да впервые оказалась замешанной в его дела, и не будь римский полководец от природы человеком велико- душным, чаще обращающимся к речам, чем к оружию, не будь он так убе- дителен в своих просьбах и так отзывчив к чужим просьбам, не будь он так настойчив, защищая справедливость,— Греция отнюдь не столь легко предпочла бы новую чужеземную власть прежней, привычной. Это станет ясным из рассказа о делах Тита. III. Зная, что его предшественники—юначала Сульпиций, а потом Публий вторгались в Македонию 5 и начинали военные действия слишком поздно, что они тратили время попусту, оспаривая у противника выгод- ные позиции и вступая с ним в мелкие стычки из-за дорог и подвоза провианта, Тит считал .невозможным, следуя их примеру, провести год дома, принимая почести и занимаясь государственными делами, и лишь затем выступить в поход, выгадывая таким образом еще год власти: год он был бы консулом и год — главнокомандующим. Напротив, страстно желая использовать свою власть для войны, он отказался от почестей в Риме, испросил у сената позволение, чтобы его брат Луций отправил- ся вместе с ним в должности начальника флота, выбрал из числа вои- нов, под командованием Сципиона победивших Гасдрубала в Испании и самого Ганнибала в Африке 6, тех, кто сохранил еще храбрость, кре- пость и силу, и с этим трехтысячным отрядом, образовавшим как бы ядро войска, благополучно переправился в Эпир. Публий уже долгое время стоял лагерем против Филиппа, который удерживал тесные 21
проходы у реки Апсоса 7. Неприступность неприятельских позиций ско- вывала Публия, и Тит, приняв войско, отпустил Публия и велел разве- дать местность. Она была так же неприступна, как Темпы, но лишена тех прекрасных деревьев, зеленых лесов, приятных мест для отдыха и душистых лугов, какими славится долина Пенея 8. Высокие горы, подни- маясь с обеих сторон, образуют широкое и глубокое ущелье, по которому несется Апсос, стремительностью и всем своим видом напоминая Пеней, и заливает подошвы гор, оставляя только узкую каменистую тропу вдоль реки; по ней и так-то нелегко пройти войску, а если ее охраняют, го она и вовсе непроходима. IV. Некоторые советовали Титу повести войско безопасной и легкой дорогой в обход, через Дассаретиду к Лику9. Но Тит опасался, что, оказавшись вдали от моря в бесплодных и нищих краях, гонясь за Фи- липпом, уклоняющимся от сражения, он останется без хлеба и, подоб- но своему предшественнику, вынужден будет отойти назад к морю, так ничего и не добившись, а потому решил силою проложить себе путь через горы. Но так как в ущелье засел со своей фалангой Филипп, на римлян со всех сторон полетели стрелы и копья, посыпались удары, за- вязались жестокие стычки, убитые падали с обеих сторон, и конца сра- жению не было видно. И тут к Титу явилось несколько тамошних па- стухов. Они сообщили, что есть окольный путь, не замеченный врагами, и обещали провести римлян так, чтобы самое большее на третий день добраться до вершин. Свидетелем своей верности Риму и поручителем они назвали Харопа, сына Махата, первого человека в Эпире, сочувст- вовавшего римлянам и тайком—из страха перед Филиппом — им со-, действовавшего. Тит поверил ему и послал с проводниками одного из военных трибунов во главе четырех тысяч пеших и трехсот всадников. Их повели связанные по рукам пастухи. Днем воины укрывались в пе- щерах или в лесной чаще, ночью передвигались при свете луны (было как раз полнолуние). Отправив этот отряд, Тит дал всему войску двух- дневный отдых и тревожил врага лишь незначительными перестрелками, а на заре того дня, когда посланные в обход должны были показаться на вершинах, разом двинул всю свою пехоту—и тяжелую и легкую. Разделив войско на три части, Тит под стрелами македонян сам повел выстроенные в колонну когорты вдоль реки к теснинам, преодолевая сопротивление врагов, а остальные два отряда одновременно по обе сто- роны от него упорно карабкались *по круче, стараясь не отстать; между тем взошло солнце, и^вдали показался легкий дымок, похожий на гор- ный туман, но македоняне его не замечали, он поднимался у них за спи- ною над вершинами, уже захваченными неприятелем. Римляне еще в этом сомневались и среди трудностей сражения пока только надеялись на исполнение своих желаний. Когда же дьим усилился и, затемняя воздух, поднялся большими клубами над всей местностью и стало очевидным, что огонь разведен руками друзей, римляне с воинственным 22
кличем ринулись на врагов и с новыми силами стали теснить их к ска- лам, а те, кто был на вершинах, позади врага, отвечали им сверху таким же кличем. V Тотчас все македоняне обратились в стремительное бегство, но убитыми пало .не более двух тысяч: пересеченная местность делала по- гоню невозможной. Римляне захватили деньги, палатки и рабов, овла- дели проходами в горах и двинулись через Эпир в строгом порядке. Их самообладание было так велико, что, находясь вдали от моря и своих кораблей, не получив месячного пайка и не имея возможности купить вдоволь хлеба, они тем не менее удержались от грабежа, хотя страна сулила богатую добычу. Дело в том, что Филипп, проходя через Фес- салию, вел себя как беглец — угонял жителей из городов в горы, города жег, а имущество, брошенное жителями потому ли, что его было слиш- ком много, или же потому, что оно было слишком тяжелым, отдавал своим воинам на разграбление, словно уже уступая страну римлянам. Узнав об этом, Тит загорелся честолюбием и стал убеждать солдат ща- дить страну, по которой они идут: ведь она отдана им и стала их собствен- ностью. Скоро римляне смогли убедиться, какие преимущества дают им выдержка и порядок. Как только они подошли к Фессалии, ее города начали присоединяться к ним, греки к югу от Фермопил с нетерпением ждали Тита, чтобы вступить с ним в союз, ахейцы, разорвав соглаше- ние с Филиппом, решили воевать против него на стороне римлян. Жи- тели Опунта 10, которым этолийцы, в то время храбро сражавшиеся вме- сте с римлянами, предложили взять город под свою защиту, ответили отказом, послали за Титом и вверили ему свою судьбу. Рассказывают про Пирра, что, когда ему впервые пришлось наблюдать боевой поря- док римских войск, он сказал, что строй этих варваров не кажется ему варварским11; и у греков, впервые встречающихся с Титом, невольно вырывалось такое же восклицание. Ведь они от македонян слышали, что предводитель варварского войска разрушает все на своем пути и по- рабощает жителей силою оружия, и они были поражены, когда затем встретились с человеком молодых лет и приятной наружности, без вся- кого чужеземного выговора изъясняющимся по-гречески и стремящим- ся к истинной славе; очарованные, они возвращались к себе, без меры восхваляли Тита и говорили, что в нем они нашли борца за свою сво- боду. Когда, встретившись с Филиппом 12, пожелавшим вступить с ним в переговоры, Тит предложил ему мир и дружбу при условии, что тот вернет грекам независимость и выведет караульные отряды из грече- ских городов, а Филипп этого условия не принял, все, даже привер- женцы Филиппа, поняли, что римляне пришли воевать не против Гре- ции, а против Македонии за освобождение Греции. VI. Все греческие города без сопротивления переходили на сторону римлян. Когда же Тит мирно вступил в Беотию, ему навстречу, вышли знатные фиванцы; хотя, благодаря усилиям Брахилла 13, они сочувство- 23
вали Македонии, Тита они приветствовали радушно и почтительно, давая понять, что дружественно относятся к обеим воюющим сторонам. Тит любезно их принял, ответил на приветствие и спокойно продолжал путь, то задавая им вопросы, то сам принимаясь рассказывать, чтобы выгадать воемя и дать воинам подтянуться после совершенного пере- хода. Так во главе своего отряда он вошел в город вместе с фиванцами, которым это было не по душе, но воспротивиться они не решились, по- тому что за Титом следовало значительное число воинов. И все же Тит выступил в Собрании и стал убеждать фиванцев принять сторону рим- лян, словно город уже и без того не был в его власти. Его поддерживал царь Аттал 14, но, видимо, желая предстать в глазах Тита как можно более красноречивым, он забыл о своих годах—во время речи у него то ли началось головокружение, то ли случился удар, и, внезапно ли- шившись чувств, он упал; вскоре его переправили морем в Азию,-где он и умер. Беотийцы же присоединились к римлянам. VII. Филипп отправил в Рим послов, и Тит тоже послал от себя не- сколько человек просить сенат продлить срок его полномочий, если война затянется, а в случае отказа — позволить ему заключить мир: в своем крайнем честолюбии он боялся, что вместо него пришлют дру- гого полководца и тем лишат его славы. Друзья Тита добились своего, и Филиппу было в его просьбах отказано, а за Титом оставлено пред- водительство в Македонской войне. Как только Тит получил .постанов- ление сената, он, полный надежд, тотчас двинулся на Филиппа в Фесса- лию с двадцатью шестью тысячами воинов, среди которых было шесть тысяч пеших и четыреста конных этолийцев. Приблизительно такими же силами располагал и Филипп. Двигаясь навстречу друг другу, они со- шлись у Скотуссы 15, там намереваясь дать решительное сражение; во- преки ожиданиям, воины не боялись близкого соседства с неприятелем, напротив, это исполняло их еще большей отвагой и решимостью, ибо римляне мечтали одолеть македонян, которые славились в Италии благодаря доблести и мощи Александра, а македоняне, ставя римлян выше персов, надеялись в случае победы вознести Филиппа превыше самого Александра. Тит призывал воинов быть особенно храбрыми и мужественными, ибо им предстоит сразиться с самым достойным про- тивником на подмостках лучшего театра — на земле Эллады. Филипп тоже начал было речь, какую обыкновенно говорят, чтобы ободрить солдат перед битвой, но при этом, то ли случайно, то ли в неуместной спешке, взобрался, выйдя из лагеря, на холм, который служил могиль- ной нвсыпью, и войско его, увидев в этом дурное предзнаменование, впало в глубокое уныние. Смутился и сам Филипп и переждал этот день, не начиная сражения. VIII. На заре следующего дня после сырой и дождливой ночи облака сгустились в туман, и вся долина покрылась мраком, непроницаемая пе- лена, спустившаяся с гор, разделила лагери, так что даже с наступле- 24
нием утра вся местность оставалась скрытой во мгле. Высланные с обеих сторон для засад и разведки воины вскоре столкнулись друг с другом и вступили в бой неподалеку от так называемых Киноскефал, получив- ших свое имя за сходство с собачьими головами 16,— частых островерхих холмов, тянущихся рядами друг подле друга. Как всегда бывает на пе- ресеченной местности, бегство попеременно сменялось преследованием, и тем, кого теснили и кому приходилось отступать, оба полководца время от времени посылали подмогу, но лишь когда туман рассеялся и стало видно, что происходит, они ввели в бой все войска. На правом крыле преимущество было на стороне Филиппа, который бросил всю свою фалангу на римлян и погнал их вниз по склону холма, они не вы- держали натиска сомкнутых щитов и силы удара сарисс. Оставив раз- битое крыло, Тит быстро поскакал к другому, где неприятельский строй был растянут, и там напал на македонян, которым холмистая местность мешала образовать фалангу и сомкнуть на всю глубину ряды, что со- ставляло главную силу их боевого порядка, ибо драться врукопашную они не могли из-за тяжелого, сковывающего движения оружия. Поисти- не фаланга напоминает могучего зверя: она неуязвима до тех пор, пока представляет собою единое тело, но если ее расчленить, каждый сра- жающийся лишается силы, потому что они сильны не каждый сам по себе, а взаимной поддержкой. Вскоре македоняне обратились в бегство, часть римлян начала преследовать бегущих, а остальные ударили во фланг тем, кто успешно сражался на правом крыле, и скоро опрокинули недавних победителей и заставили их бежать, бросая оружие. Пало не менее восьми тысяч человек, около пяти тысяч было взято в плен. Одна- ко Филипп благополучно ушел, и в этом виноваты этолийцы, которые бросились грабить и разорять неприятельский лагерь, когда римляне еще преследовали разбитого врага, так что, вернувшись, римляне уже ничего для себя не нашли 17. IX. Это послужило началом раздоров и взаимных обвинений. Впо- следствии этолийцы все больше и больше раздражали Тита, приписы- вая себе честь победы; они сумели так прославиться среди греков, что, воспевая или описывая это событие, их первыми упоминали и поэты и люди, чуждые поэзии. Наибольшую известность приобрела следующая эпиграмма: Здесь без могильных холмов, без надгробных рыданий, о путник, Тридцать нас тысяч лежит на Фессалийской земле. Нас этолийская доблесть повергла и храбрость латинян, С Титом пришедших сюда от Италийских равнин. Горе стране македонской! Сломилась надменность Филиппа, С битвы, оленя быстрей, он, задыхаясь, бежал. Эти строки написал Алкей 18; издеваясь над Филиппом, он сильна преувеличил число убитых; стихи повторяли все и повсюду, и это более 25
огорчало Тита, нежели Филиппа. Филипп только посмеялся над Алкеем, ответив ему двустишием: Здесь без коры, без, листвы возвышается кол заостренны" Путник, взгляни на него! Ждет он Алкея к себе. Тит, старавшийся снискать добрую славу у греков, был этим в выс- шей степени возмущен. Поэтому в дальнейшем он действовал самостоя- тельно, не считаясь с этолийцами. Те были недовольны, и, когда Тит принял посольство македонян и начал переговоры о мире, этолийцы пу- стились по всем городам Греции, громогласно обвиняя Тита в том, что он продает Филиппу мир, тогда как в его силах выкорчевать с корнем войну и низвергнуть державу, впервые поработившую эллинский мир. Речи этолийцев смущали союзников римского народа, но Филипп сам уничтожил все подозрения, отдав себя и свое государство во власть Тита и римлян. Вот на каких условиях Тит заключил мир: он вернул Филиппу Македонское царство, но приказал ему не вмешиваться в дела Греции, наложил на него контрибуцию в тысячу талантов, отнял флот, оставив лишь десять кораблей, взял заложником одного из двух его сы- новей, Деметрия, и отправил его в Рим. Тит не только наилучшим обра- зом использовал сложившиеся обстоятельства, но и предвидел будущее: дело в том, что африканец Ганнибал, злейший враг римлян, находивший- ся в изгнании, был >в ту пору при дворе царя Антиоха 19 и побуждал его действовать, пока счастье благоприятствует его начинаниям. Антиох, за свои великие дела прозванный Великим, и сам думал о всемирном гос-. подстве и с особенной враждою взирал на римлян. И если бы Тит не принял всего этого в соображение и не выказал благоразумия, пойдя на заключение мира, к продолжающейся войне с Филиппом прибави- лась бы война с Антиохам в Греции, эти в то время силынейшие и мо- гущественнейшие цари объединились бы для борьбы против Рима и римлянам снова пришлось бы пережить .испытания и опасности не меньшие, чем в войне с Ганнибалом. Тит вовремя установил мир, раз- деливший две войны, и покончил с предыдущей, прежде чем .началась следующая, тем самым лишив Филиппа его последней надежды, Антио- ха — первой и главной. X. Отряженное сенатом посольство из десяти человек 20 предложило Титу дать независимость всей Греции, но оставить войска в Коринфе, Халкиде и Деметриаде21, чтобы обезопасить себя от Антиоха, и тут этолийцы стали открыто возмущать города и громогласно обвинять Тита, требуя, чтобы он снял с Греции оковы (так Филипп называл вышеупомянутые города), и вопрошая греков, нравится ли им носить теперешние колодки, более гладкие, «о гораздо более тяжелые, чем те, что они носили раньше, и по-прежнему ли они считают Тита своим ■благодетелем за то, что, развязав Греции ноги, он накинул веревку ей на 26
шею. Тита жестоко удручали эти нападки, он долго убеждал сенат и, наконец, добился разрешения освободить от римских караульных от- рядов и эти три города, чтобы милость, которую он оказал грекам, была действительно полной. И вот начались Истмийские игры, и на риста- лище огромные толпы народа сидели и смотрели на гимнастические состязания — ведь Греция справляла этот праздник, положив конец многолетним войнам, во время прочного мира и в надежде на свое освобождение,— и вдруг при звуке трубы, призвавшей всех к молча- нию, на середину вышел глашатай и объявил, что римский сенат и Тит Квинтий, главнокомандующий и консул22, победив царя Филиппа и македонян, возвращают независимость и право жить по отеческим за- конам коринфянам, локрийцам, фокейцам23, эвбейцам, ахейцам, жите- лям Фтии, Магнесии, Фессалии и Перребии 24, освобождают их от по- стоя войск и от податей. Однако на первый раз не все достаточно ясно расслышали слова глашатая, и среди собравшихся на ристалище подня- лось волнение и шум: удивлялись, переспрашивали, требовали повто- рить; когда же восстановилась тишина и глашатай громко повторил сказанное, так что услышали все, раздался радостный крик такой неве- роятной силы, что он долетел до моря, весь театр встал, никому уже не было дела до состязаний, все рвались приветствовать спасителя и защитника Греции. Тут можно было наблюдать явление, которое часто приводят как пример огромной силы человеческого голоса: вороны, про- летавшие над толпой, упали на ристалище. Причина тому — разрыв воздуха, ибо когда раздается сильный и громкий звук, он разрывает воздух, который больше не может поддерживать летящих, и те словно проваливаются в пустоту и гибнут, падая *на землю. Возможно, правда, что они падают, насмерть пораженные ударом, словно пронзенные стре- лой. Возможно также, что .в этих случаях возникает вращение воздуха, подобно тому, как сильное волнение на море рождает водовороты и стремительные отливы. XI. Если бы Тит, предвидя натиск толпы, не ушел сразу же по окончании игр, едва ли бы он уцелел, когда столько людей ринулось к нему одновременно со всех сторон. Но в конце концов они устали кричать, стоя перед его палаткой, и с наступлением ночи, поздравляя и обнимая по пути друзей и сограждан, отправились ужинать и пиро- вать. За ужином, естественно, их ликование возрастало, они размышля- ли и разговаривали о судьбе Греции —о том, что в многочисленных войнах, которые она вела за свою свободу, ей никогда не удавалось достичь -ничего более прочного и радостного, чем теперь, когда за нее сражались другие и когда она, почти не пролив собственной крови, без горя и забот получила самую прекрасную и желанную награду. Как ни редки в людях мужество и светлый ум, самая редкая из добродете- лей — справедливость. Агесилаи, Лисандры, Никии, Алкивиады уме- ли, разумеется, успешно вести войны, одерживать победы на суше и на 27
море, но достойно использовать свои успехи на общее благо они не могли. И правда, за исключением Марафонской битвы, морского сра- жения при Саламине, Платей, Фермопил, побед Кимона при Эвриме- донте и близ Кипра, Греция во всех сражениях воевала сама с собою, за собственное рабство, и любой из ее трофеев может служить памят- ником ее беды и позора, потому что своим упадком она обязана главным образом низости и соперничеству своих вождей. Между тем чужеземцы, сохранившие, вероятно, лишь слабые искорки общего древнего родства, чужеземцы, от которых странно было ожидать даже доброго слова в пользу Греции,— эти люди понесли величайшие труды и опасности ради того, чтобы избавить Грецию от жестоких властителей и тираннов. XII. Вот что приходило на ум грекам; и дальнейшие события соот- ветствовали объявленному на играх. Тит послал Лентула в Азию — вернуть свободу Баргилиям25, а Стертиния во Фракию — вывести из городов и с островов .караульные отряды Филиппа. Публий Виллий отплыл к Антиоху для переговоров об освобождении греков, находив- шихся под властью этого царя. Сам Тит направился в Халкиду, а затем поплыл в Магнесию; он выводил из городов войска и передавал управле- ние народу. Избранный в Аргосе распорядителем Немейских игр, он устроил великолепные празднества и здесь снова через глашатая объя- вил свободу грекам. Объезжая города, Тит повсюду устанавливал за- кон и порядок, полное единомыслие и взаимное согласие, прекращал волнения и возвращал изгнанников, не меньше радуясь тому, что ему удается вразумить и примирить греков, чем своей победе над македо- нянами, так что само освобождение кажется самым .незначительным из благодеяний, которые он оказал Греции. Рассказывают, что философа Ксенократа26 вели в тюрьму сборщики податей за неуплату налога с метэков, а оратор Ликург освободил его и наказал сборщиков за бес- чинство; впоследствии Ксенократ встретил сыновей Ликурга и сказал им: «Юноши, я честно отплатил вашему отцу: весь мир хвалит его за то, что он сделал». Тит и римляне, однако, тем, что они сделали для греков, заслужили не только похвалу, но и приобрели всеобщее дове- рие и огромное влияние — и по справедливости. Римских наместников не только охотно принимали, но и сами приглашали их, им вверяли свою судьбу, и не только народы и города — даже цари, обиженные другими царями, искали защиты у римлян, так что в скором времени, вероятно, не без участия богов, все стало им подвластно. Сам Тит больше всего гордился тем, что дал Греции свободу. Он послал в Дельфы несколько серебряных щитов и «свой собственный щит со следующей надписью: Отпрыски юные Зевса и Спарты цари, Тиндариды 27, [Вы, чьи сердца веселит скачка ретивых коней! Вам этот дар дорогой посылает потомок Энея 28 Тит. Он Эллады сынам снова свободу принес. 28
Он также посвятил Аполлону золотой венок с надписью: Чтобы достойно твои благовонные кудри украсить, Этот венец золотой сыну Латоны принес Вождь Энеадов великий. Даруй же и ты, Стреловержец, Титу, что равен богам, славу за доблесть его. Случилось так, что дважды в Коринфе было оказано Греции одно и то же благодеяние. Да, именно в Коринфе прежде Тит, а в наше вре- мя Нерон29, снова на Истмийских играх, объявил грекам свободу и право жить по собственным законам; только первый, как мы говорили,— через глашатая, а Нерон — сам, в речи к народу, которую он произнес с помоста на рыночной площади. Но это было позднее. XIII. В то время Тит начал славную и справедливую войну против Набида Спартанского, самого преступного и беззаконного из тираннов, однако в конечном счете он обманул, надежды греков: он не захотел, хотя это было возможно, захватить тиранна в плен и заключил с ним мир, тем самым обрекши Спарту на недостойное рабство 30. То ли он боялся, что в случае длительной войны из Рима прибудет другой пол- ководец и переймет его славу, то ли ревновал к почестям, оказываемым Филопемену, самому выдающемуся человеку среди греков, который в этой войне показал чудеса смелости и ратного искусства, так что ахей- цы превозносили его наравне с Титом и одинаково чествовали их в своих театрах. И это очень раздражало Тита, который считал для себя оскорбительным, что какой-то аркадянин, предводительствовавший лишь в незначительных войнах с соседями, пользуется таким же при- знанием, как римский консул, воюющий за Грецию. Как бы то ни было, сам Тит в оправдание своих действий говорил, что он предвидел страш- ные бедствия, которые повлечет за собою для всех спартанцев гибель тиранна, и потому прекратил войну. Ахейцы присудили Титу много по- четных наград, но ничто, пожалуй, не было достойно его благодеяний, за исключением одного подарка, который доставил ему больше удо- вольствия, чем все остальные, вместе взятые. А дело было вот в чем. Римляне, которые попали в плен во время войны с Ганнибалом, были обращены в рабство и распроданы кто куда. В Греции их насчитыва- лось до тысячи двухсот человек 31. Судьба их всегда вызывала жалость, но, разумеется, особенно в те дни, когда одни встречали своих сыно- вей, другие братьев, третьи домочадцев, когда рабы встречались со свободными и пленники с победителями. Тит не стал бы отбирать их у владельцев, хотя и был удручен их положением, но ахейцы выкупили их, уплатив по пяти мин за человека, собрали всех вместе и передали Титу уже перед самым отплытием, так что он отллыл домой 32 с радостным чувством: его благородные дела получили благородное вознагражде- ние, достойное великого человека» любящего своих сограждан. Это при- дало особый блеск его триумфу. Эти люди обрили головы и надели 29
войлочные шляпы, как полагается рабам, когда их отпускают на свободу,, и в таком виде следовали за триумфальной колесницей Тита. XIV. Удивительно красиво выглядела в праздничной процессии во- енная добыча — греческие шлемы, македонские щиты и сариссы. Денег тоже было немало: как сказано у Тудитана33, в этом триумфальном шествии пронесли три тысячи семьсот тринадцать фунтов золота в слитках, сорок три тысячи двести семьдесят фунтов серебра и четырнад- цать тысяч пятьсот четырнадцать золотых монет с изображением Фи- липпа; помимо этого, Филипп должен был заплатить еще тысячу та- лантов. Впоследствии, однако, римляне, главным образом благодаря настояниям Тита, согласились простить этот долг Филиппу, решили признать его союзником римского .народа и вернули ему сына, которого взяли в заложники. XV. Когда же Антиох со множеством кораблей и большим войском переправился в Грецию34 и стал склонять города к отпадению и вос- станию, этолийцы, которые уже давно относились к римлянам враж- дебно, содействовали ему в этом и посоветовали в качестве предлога и повода к войне избрать освобождение греков. Греки в этом не нужда- лись — ведь они уже были свободны, ;но более благовидную причину назвать было невозможно, и потому этолийцы научили Антиоха вос- пользоваться этим самым прекрасным из всех слов. Римляне были очень испуганы вестями об отпадении греческих городов и о могуществе Антиоха и послали для ведения войны консула Мания Ацилия, легатом же при консуле в угоду грекам сделали Тита. Само присутствие Тита укрепило многих в верности Риму, для тех же, у кого появились пер- вые признаки болезни, известность, которой он пользовался, оказалась чем-то вроде своевременно принятого лекарства, так что они исцели- лись и удержались от ошибок. Немногие все же остались глухи к его призывам, так как уже предались этолийцам и были совершенно раз- вращены ими, но даже и их, несмотря на свое раздражение и ожесточе- ние, Тит пощадил после битвы. Как известно, Антиох потерпел пора- жение при Фермопилах, бежал и сразу же переправился в Азию, а кон- сул Маний пошел против этолийцев и некоторые из их городов осадил сам, другие же оставил на разорение царю Филиппу. И вот, когда ма- кедоняне уводили в плен и грабили долопов, магнесийцев, атаманов и аперантов35, а сам Маний, разрушив Гераклею, осаждал Навпакт36, находившийся в руках этолийцев, Тит, полный жалости к грекам, при- плыл к консулу из Пелопоннеса. Сначала он попенял Манию за то, что победу он одержал сам, а военную награду позволяет взять Филиппу и теперь, срывая злобу, теряет время, осаждая один город, тогда как македоняне покоряют целые народы и царства. Осажденные, увидев Тита со стен, громко звали его и с мольбою простирали к нему руки, и тогда он отвернулся, разразился слезами и ушел, не сказав ни слова. Однако потом он виделся с Манием, успокоил его гнев и уговорил за- 30
ключить с этолийцами перемирие, чтобы они могли послать в Рим по- слов с просьбой о мире на умеренных условиях. XVI. Но больше всего усилий и труда положил Тит на то, чтобы добиться у Мания прощения для халкидян. Консул был ожесточен про- тив них за то, что в их городе уже после начала войны Антиох справлял свою свадьбу: престарелый царь, вопреки и возрасту своему и обстоя- тельствам, влюбился в очень молодую девушку, дочь Клеоптолема, сла- вившуюся несравненной красотой. По этой причине халкидяне стали ревностными сторонниками царя и город их стал служить ему опорой во время войны. Бежав с поля сражения, Антиох прибыл в Халкиду и, взяв с собою молодую жену, сокровища и друзей, отплыл в Азию. Маний в гневе немедленно двинулся на халкидян; за ним следовал Тит, умоляя его смягчиться, и, наконец, убедил и успокоил его, обращаясь как к самому консулу, так и к другим влиятельным римлянам. Спасен- ные Титом халкидяне посвятили ему все самое прекрасное и величест- венное в своем городе. На многих здаш!ях и сейчас можно видеть такие надписи: «Этот гимнасий37 посвящен народом Титу и Гераклу»; или в другом месте: «Этот Дельфиний38 посвящен народом Титу и Аполло- ну». Больше того, и по сю пору поднятием рук выбирают жреца — служителя Тита, приносят ему жертвы, совершают возлияния39, а за- тем поют сложенный в его честь пэан. Οή слишком длинен, и потому, опуская остальное, мы приведем лишь заключительные стихи: Верность великую римлян мы чтим, Клянемся ее охранять. Девы, воспойте Зевса великого, римлян и Тита. О, Пэан Аполлон! 40 О, Тит избавитель! XVII. Греки не только оказывали Титу подобающие почести, но делали это с полной искренностью, что объясняется исключительной любовью, вызванной его благожелательностью. Ибо даже если волею обстоятельств или из честолюбия он бывал с кем-нибудь в плохих отно- шениях, как, например, с Филопеменом или впоследствии с ахейским стратегом Диофаном, он никогда не доходил до ожесточения и никог- да ничего не предпринимал, будучи во власти раздражения, но изливал свой гнев, открыто выступая в споре, как подобает государственному мужу. Он не был груб, хотя многим казался вспыльчивым и от приро- ды непостоянным, в обхождении он был на редкость приятен, в раз- говоре остроумен и красноречив. Так, когда ахейцы хотели захватить остров Закинф41, Тит, отговаривая их, сказал, что, как черепахе из панциря, им опасно высовывать голову за пределы Пелопонесса. Когда они с Филиппом в первый раз встретились для переговоров о мире, на замечание царя, что Тит явился с большой свитой, тогда как он. 31
Филипп, приехал один, Тит ответил: «Ты ведь сам сделал себя одиноким, убив своих друзей и родных». Когда мессенец Динократ 42, находясь в Риме, во время пирушки напился и плясал, надев женское платье, а на следующий день просил Тита поддержать его в намерении отделить Мессению от Ахейского союза, Тит сказал, что подумает об этом, но выразил удивление, как он может, занимаясь такими важными делами, плясать и петь на пирушке. Послы Антиоха рассказывали ахейцам о многочисленности царских войск, называя и перечисляя различные их подразделения, и Тит припомнил, как однажды, ужиная у приятеля, он упрекал хозяина за множество мясных блюд на его столе, удивляясь в то же время, откуда у него такое обилие разнообразной снеди, а тот от- ветил, что это все свинина, которая различается лишь приправами. «Так и вы, ахейцы,— сказал Тит,— не удивляйтесь, слыша о копей- щиках, метателях дротиков и пешей гвардии. Это все сирийцы, кото- рые различаются лишь вооружением». XVIII. После умиротворения Греции и окончания войны с Антио- хом Тит был избран цензором 43 — это высшая должность в Риме и в известном смысле вершина государственной деятельности. Вместе с ним в ^той должности был сын Марцелла, пятикратного консула; цензоры исключили из сената четырех человек недостаточно знатного происхож- дения и приняли в число граждан всех, кто был рожден от свободных родителей. К этому их принудил народный трибун Теренций Кулеон, который, стремясь унизить знать, убедил Народное собрание проголо- совать за эту меру. Два самых знаменитых в Риме человека, имевших самое большое влияние на сограждан, Сципион Африканский и Марк Катон, враждовали друг с другом. Сципиона Тит поставил первым в списке сенаторов44, видя в нем безупречного человека, лучшего пред- ставителя своего сословия, с Катодом же он находился в неприязнен- ных отношениях — и вот по какой причине. У Тита был брат Луций Фламинин, во всех отношениях не похожий на брата, особенно же — своим постыдным пристрастием к удовольствиям и полным презрением к приличиям. Луций держал мальчика-любовника и никогда не расста- вался с ним, даже командуя войском или управляя провинцией. Однаж- ды на пиру этот мальчик, заигрывая с Луцием, сказал: «Я так тебя лю- -блю, что упустил случай поглядеть на гладиаторские игры, хотя еще ни разу в жизни не видел, как убивают человека». Этим он желал дока- зать, что удовольствия Луция для него дороже его собственных. Вос- хищенный Луций сказал: «Не горюй, я исполню твое желание». Он велел привести из тюрьмы одного из приговоренных к смерти и, по- звав ликтора, приказал отрубить человеку голову здесь же на пиру. Валерий Антиат45, однако, пишет, что Луций сделал это в угоду не любовнику, а любовнице. По сообщению Ливия, в одной из речей само- го Катона говорится, что к дверям Луция пришел перебежчик галл с .женой и детьми, а Луций впустил его и собственноручно убил на пиру, 32
желая угодить любовнику. Похоже, однако, что Катон преувеличивает, чтобы усугубить обвинение. Убитый был не перебежчик, а узник, при- говоренный к смерти, как свидетельствуют многие, и среди них оратор Цицерон; в трактате «О старости» он рассказывает об этом словами самого Катона. XIX. И вот, когда Катон стал цензором и очищал сенат от недо- стойных, он исключил из него Луция Фламинина, хотя тот был ранее консулом и его бесчестие бросало тень и на Тита. Тогда оба брата, удрученные, с заплаканными глазами, пришли в Народное собрание с просьбой к гражданам, и, по-видимому, вполне справедливой, чтобы Катон объяснил причины и соображения, побудившие его нанести славному роду такую обиду. Не колеблясь, Катон выступил вперед вме- сте со вторым цензором и спросил Тита, знает ли οή о том пире. Тит ответил, что не знает, и Катон рассказал об этом происшествии и пред- ложил Луцию объявить перед судом, что именно в этом рассказе он считает ложным. Но Луций молчал, и народ, увидя, что он наказан по заслугам, с почетом проводил Катона домой. Тит был настолько задет несчастьем брата, что примкнул к тем, кто 'издавна ненавидел Катона, и, склонив сенат на свою сторону, расторг и отменил все заключенные Катоном арендные договоры и сделки по откупам. Кроме того, о,н часто выдвигал против него тяжкие обвинения в суде, и я не стану утверж- дать, что, непримиримо враждуя из-за своего недостойного родствен- ника, понесшего заслуженное наказание, с прекрасным гражданином, строго исполняющим свой долг, Тит поступал, как порядочный человек или добрый гражданин. Тем не менее однажды, когда римляне смотре- ли представление в театре и сенаторы занимали, как обычно, свои по- четные места в первых рядах, вдруг заметили Луция, грустно сидевше- го где-то сзади и вызывавшего сострадание своим жалким видом; толпа не могла вынести этого зрелища и, призывая его пересесть, кричала до тех пор, пока прежние консулы не дали ему места сре- ди них46. XX. Пока природное честолюбие Тита находило себе выход в вой- нах, о которых мы рассказали, он пользовался уважением сограждан. Уже после консульства он снова служил в войске, теперь в должности военного трибуна, хотя в этом не было необходимости. Но когда, поста- рев, он отошел от дел, он часто слышал упреки за то, что, вступив в возраст, когда можно быть свободным от всяких забот, он, тем не ме- нее, не может сдержать своей юношеской запальчивости и жажды сла- вы. По-видимому, один из таких безудержных порывов привел к его столкновению с Ганнибалом, после чего он многим стал отвратителен. Ганнибал, тайно бежав из свого родного Карфагена, жил какое-то вре- мя у Антиоха, но когда Антиох после битвы во Фригии охотно принял условия мира47, Ганнибал снова бежал и после долгих странствий на- шел, наконец, пристанище в Вифинии, при дворе царя Прусия, и в 3 Плутарх, т. II 23
Риме все об этом знали, но никто не обращал внимания на бывшего врага — бессильного, старого и оставленного счастьем. Однако Тит, по- сланный сенатом к Прусию по каким-то делам48, увидел Ганнибала и разгневался, что этот человек все еще жив, и хотя Прусий неоднократно и горячо просил за изгнанника, нашедшего у него убежище, и своего друга, Тит не уступил. Говорят, что существовало древнее пророчество о кончине Ганнибала: Ливийский край сокроет Ганнибала прах. Сам Ганнибал считал, что здесь говорится о Ливии и о могиле в Кар- фагене, и верил, что там ему суждено умереть; но в Вифинии, недалеко от моря, есть место, подле которого расположено большое селение, на- зываемое Ливиссой. Там и жил Ганнибал. Он никогда не доверял сла- бовольному Прусию и опасался римлян, а потому устроил семь подзем- ных ходов, которые из его комнаты расходились под землей в разных направлениях и кончались тайными выходами вдали от дома. И вот, услышав о требовании Тита, он попробовал спастись, воспользовав- шись подземным ходом, но повстречал царскую стражу и решил покон- чить с собой. Рассказывают, что, обернув плащ вокруг шеи, он велел рабу упереться коленом ему в ягодицы и, откинувшись назад как можно дальше, тянуть, пока он не задохнется. Другие*же говорят, что Ганни- бал выпил бычьей крови в подражание Фемистоклу и Мидасу49; но Ливии сообщает 50, что у него был яд, который он приказал растворить, и взял чашу со словами: «Снимем, наконец, тяжелую заботу с плеч римлян, которые считают слишком долгим и трудным дождаться смер- ти ненавистного им старика». Однако эта победа Тита ни у кого не воз- будит зависти, она недостойна его предкой, которые, воюя с Пирром и терпя поражение, тайно предупредили царя, что его собираются отра- вить 51. XXI. Таковы сведения о смерти Ганнибала. Когда это известие дошло до сената, многим из сенаторов поступок Тита показался отвра- тительным, бессмысленным и жестоким: он убил Ганнибала, которого оставили жить, подобно птице, слишком старой, уже бесхвостой, лишив- шейся диких повадок и неспособной больше летать, убил без всякой необходимости, лишь из тщеславного желания, чтобы его имя было связано с гибелью карфагенского вождя. Приводили в пример мяг- кость и великодушие Сципиона Африканского, особенно восхищаясь им за то, что, победив в Африке грозного и не знавшего ранее поражений Ганнибала, он не только не изгнал его из Карфагена (и не потребовал у карфагенян его выдачи, а напротив, еще до битвы встретившись с ним для переговоров, дружески приветствовал его, а после битвы, при за- ключении мира, ни в чем не унизил и не оскорбил врага, которому изменила удача. Рассказывают, что в Эфесе они встретились еще раз 52, и когда они вместе прогуливались, Ганнибал шел впереди, хотя почет- 34
ное место более приличествовало Сципиону как победителю, но Сци- пион смолчал и шел как ни в чем не бывало. А потом он заговорил о полководцах, и Ганнибал объявил, что лучшим из полководцев был Александр, за ним Пирр, а третьим назвал себя 53. И тут Сципион, тихо улыбнувшись, спросил: «А что бы ты сказал, если бы я не победил тебя?» — на что Ганнибал ответил: «Тогда бы не третьим, а первым считал я себя среди полководцев». Большинство восхищалось поступка- ми Сципиона и порицало Тита, который наложил руку на того, кого сразил другой54. Но были и такие, которые одобряли его действия» а Ганнибала, пока он жив, считали огнем, который стоит только раз- дуть: ведь и в молодые годы Ганнибала не тело его и не руки были страшны римлянам, но искусство и опытность в соединении с владев- шими им злобой и ненавистью, которые не уменьшаются в старости, ибо природа человека остается неизменной, а судьба в своем непосто- янстве всякий раз дразнит новыми надеждами и толкает к новым на- чинаниям того, кого ненависть сделала вечным врагом. Последующие события еще больше подтвердили правоту Тита, ибо, с одной стороны, Аристоник, отпрыск какого-то кифариста, злоупотребив славным име- нем Эвмена, ввергнул всю Азию в огонь войны и восстания 55, с дру- гой — Митридат, хотя и был разбит Суллой и Фимбрией, потеряв без счета воинов и полководцев, вновь выступил грозным противником Лу- кулла на суше и на море 56. И все же Ганнибал никогда не был в таком унижении, как Гай Марий. Он до конца оставался другом царя, и дни его, как и прежде, были заняты плаваньем на судах, верховой ездой и заботами о войске, тогда как Марий, нищим странствуя по Африке, был в своих несчастьях посмешищем для римлян. Однако спустя немного времени он вернулся, и римляне под топорами и плетьми униженно мо- лили о пощаде 57. Итак, если заглянуть в будущее, ничто в настоящем не может считаться ни великим, ни малым, а превратностям судьбы приходит конец лишь одновременно со смертью. Вот почему некоторые утверждают, что Тит предпринял этот шаг не по собственной воле, но что посольство, в котором он участвовал, вместе с Луцием Сципионом, не имело иной цели, кроме убийства Ганнибала. Поскольку о дальнейшей военной или гражданской деятельности Тита мы ничего не знаем, а умер он мирною смертью 58, перейдем к сравнению.
[СОПОСТАВЛЕНИЕ] XXII (I). По значению благодеяний, оказанных Греции, ни Фи- лопемен, ни многие иные, более славные, нежели Филопемен, не достой- ны сравнения с Титом, ибо они были греками, а воевали против греков, тогда как Тит не был греком, а воевал за Грецию. И в то время, когда Филопемен не стал защищать собственных сограждан от нападения врагов и уехал на Криг, в то самое время Тит одержал победу над Фи- липпом в сердце Греции и дал свободу всем ее 'народам и городам. Если внимательно проследить за сражениями, которые давал каждый из них, обнаружится, что ахейский полководец Филопемен погубил больше греков, чем заступник Греции Тит — македонян. Что до их ошибок, то у одного они были следствием честолюбия, у другого же — упрямства, один был вспыльчив, другой к тому же злопамятен. В самом деле, Тит сохранил Филиппу царское достоинство и оказал милость этолийцам, тогда как злоба Филопемена заставила его отнять у своего родного го- рода близлежащие селения. И далее, один был всегда неизменно бла- госклонен к тем, кому однажды сделал добро, тогда как другой во вла- сти гнева в любой момент способен был отказать в своем расположе- нии. Так, хотя Филопемен и был благодетелем Спарты, он после этого разрушил ее стены, уменьшил ее владения и, наконец, изменил и унич- тожил самые законы города. По-видимому, и погиб он, принеся свою жизнь в жертву раздражению и соперничеству, потому что вторгся в Мессению раньше, чем позволили обстоятельства, и быстрее, чем было возможно. Ибо на войне он не руководствовался, подобно Титу, голосом рассудка и требованиями безопасности. XXIII (II). Но, конечно, число войн и побед Филопемена дало ему больший военный опыт. Борьба Тита против Филиппа решилась в двух сражениях, тогда как Филопемен одерживал победы в бесчисленных битвах, и нет ни малейшего сомнения в том, что своими успехами он обязан не удаче, а собственному умению. И, кроме того, Тит обязан сво- ими успехами могуществу Рима, находившемуся в расцвете, тогда как Филопемен прославился, когда Греция была уже в упадке, и поэтому успех Филопемена был делом его собственных рук, а успех Тита достиг- нут усилиями многих. У Тита под командой были хорошие воины, тогда как Филопемен, командуя, сам сделал своих солдат хорошими. И то, что Филопемен побеждал греков, служит убедительным, хотя и печальным доказательством его мужества, потому что там, где все прочие условия равны, победителем выходит более мужественный. Филопемен боролся с наиболее воинственными из греков, а именно с критянами и лакедемо- нянами, и превзошел первых в хитрости, хоть они были самыми ковар- ными, а вторых, хоть они и были самыми храбрыми,— отвагой. Еще следует сказать, что Тит одержал свои победы, используя вооружение и боевой строй, которые существовали и до него, тогда как Филопемен 36
вводил новые и изменял старые порядки, и все, что обеспечивало ему победу, он создавал сам, тогда как первый пользовался готовыми сред- ствами. Филопемен дал высокие образцы личной храбрости, а Тит не про* явил ее вовсе, и один этолиец, Архедем, даже высмеивал его за то, что когда οή, Архедем, выхватил меч и бросился на сомкнутый строй маке- донян, Тит стоял, воздев руки к небу и молил богов о помощи. XXIV (III). Далее, все свои славные дела Тит совершил, облечен- ный властью либо полководца, либо посла, в то время как Филопемен, будучи простым гражданином, обнаружил не меньше предприимчивости: и принес не меньше пользы, чем в ту пору, когда был полководцем. Он был простым гражданином, когда изгнал Набида из Мессении и осво- бодил мессенцев, когда закрыл ворота Спарты при приближении стра- тега Диофана и Тита и этим спас лакедемо'нян. Обладая природным даром вождя, он не только умел использовать этот дар в согласии с за- конами, но — ради общего блага — и вопреки законам; он не ждал, что- бы народ вручил ему власть, но всякий раз брал ее сам, когда того тре- бовали обстоятельства, полагая, что человек, который принимает на себя заботу о других,— их настоящий полководец, и даже с большим основа- нием, чем если бы он был ими выбран. Велико благородство Тита, ска- завшееся в той человечности и мягкости, которые он проявил к грекам,, но еще более велико благородство Филопемена, сказавшееся в его не-^ истребимой любви к свободе, с которою он противостоял римлянам, ибо легче оказывать милость просителю, чем ожесточать сопротивлением тех, кто сильнее тебя. Итак, путем сравнения трудно установить, каково между ними различие, а потому пусть читатель судит сам, не сделаем ли мы ошибки, если присудим греку венок за военное искусство и талант полководца, а римлянину—за справедливость и сердечную доброту.
ПИРР ГАЙ МАРИЙ ПИРР I. Предание гласит, что после потопа первым царем молоссов и феспрото'в был Фаэтонт, один из тех, кто пришел в Эпир вместе с Пе- ласгом, но есть и другой рассказ: среди молоссов поселились Девка- лион и Пирра, основавшие святилище в Додоне 1. Много спустя Неопто- лем, сын Ахилла, явился сюда во главе своего племени, захватил страну и положил начало царской династии Пирридов, носивших это имя пото- му, что и сам Неоптолем прозывался в детстве Пирром, и одного из своих сыновей, рожденных от Ланассы, дочери Клеодема, сына Гилла, назвал Пирром 2. С этих пор там чтут наравне с богами и Ахилла, на- зывая его на местном наречии Аспетом. Однако при преемниках первых царей их род захирел, впал в варварство и утратил былую власть, и только Таррип, как сообщают, просветил государство эллинскими обы- чаями и ученостью, впервые дал ему человеколюбивые законы и тем прославил свое имя3. У Таррипа был сын Алкет, у Алкета — Ариб, у Ариба и Троады — Эакид. Последний был женат на Фтии, дочери фессалийца Менона, который стяжал славу во время Ламийской войны и, пссле Леосфена, пользовался среди союзников наибольшим поче- том 4. У Эакида и Фтии родились дочери Деидамия и Троада и сын Пирр 5. II. Когда восставшие молоссы изгнали Эакида и возвели на престол детей Неоптолема 6, а приверженцев Эакида захватили и убили, Андро- 38
клид и Ангел бежали, тайно увезя мальчика Пирра, которого уже разы- скивали враги. Однако им пришлось взять с собой нескольких рабов и женщин, чтобы ходить за ребенком, и это настолько затруднило и за- медлило бегство, что погоня уже настигала их, и тогда они передали мальчика Андроклиону, Гиггпию и Неандру, юношам верным и силь- ным, приказав им бежать что есть духу и остановиться в македонском городке Мегары, сами же то просьбами, то силой оружия до вечера удерживали преследователей, и едва только те повернули вспять, поспе- шили догнать своих спутников, увозивших Пирра. Солнце уже село, и беглецы обрели было надежду на близкое спасение, но тут же ее утра- тили: перед ними оказалась протекавшая около города река7, бурная и грозная, недоступная для переправы; ее мутные воды вздулись от выпав- ших дождей, и во мраке она казалась особенно ужасной. Андроклид и его спутники поняли, что собственными силами им с ребенком и женщинами никак не переправиться, и, увидев за рекой каких-то местных жителей, стали громко кричать, показывая им Пирра и умоляя помочь пере- браться на другой берег. Но шум и грохот потока заглушал голоса, и кри- чавшие лишь теряли время впустую, потому что люди на той стороне их не слышали. Наконец кто-то, догадавшись, сорвал кору с дубка, нацара- пал на ней булавкой записку, в которой рассказал об их положении и о судьбе мальчика, и, завернув в кору камень, чтобы придать ей устойчи- вость в полете, перебросил ее через реку; другие рассказывают, что корой обернули дротик и метнули его на тот берег. Когда люди, стояв- шие по ту сторону, прочли записку и поняли, что время не терпит, они принялись рубить деревья и, связав их, переправились через поток. И случилось так, что первым переправился и принял Пирра человек по имени Ахилл. Остальных.— кому кого пришлось,— перевезли прочие местные жители. III. Ускользнув таким образом от преследования и очутившись вне опасности, беглецы (Прибыли в Иллирию, в дом к царю Главкию8, и там, увидев царя, сидевшего вместе с женой, они положили ребенка на пол посреди покоя. Царь *... в нерешительности, он боялся Кассанд- ра — врага Эакида, и потому долго молчал, размышляя. В это время Пирр сам подполз к нему и, схватившись ручонками за полы его пла- ща, приподнялся, дотянулся до колен Главкия, улыбнулся, а потом заплакал, словно проситель, со слезами умоляющий о чем-то. Другие говорят, что младенец приблизился ие к Главкию, а к алтарю богов, и, обхватив его руками, встал на ноги. Главкию это показалось изъявле- нием воли богов, и он тотчас поручил ребенка жене, приказав ей вос- питать его вместе с их собственными детьми, и когда спустя некоторое время враги потребовали отдать им мальчика, а Кассандр даже предла- гал за него двадцать талантов, он не выдал Пирра, более того, когда * Текст в оригинале испорчен. 39
Пирру исполнилось двенадцать лет, Главкий с войском явился в Эпир и вернул своему воспитаннику престол 9. Лицо у Пирра было царственное, но выражение лица скорее пугаю- щее, нежели величавое. Зубы у него не отделялись друг от друга: вся верхняя челюсть состояла из одной сплошной кости, и промежутки между зубами были намечены лишь тоненькими бороздками. Верили, чтс Пирр может доставить облегчение страдающим болезнью селезенки, стоит ему только принести в жертву белого петуха и его правой лапкой несколько раз легонько надавить на живот лежащего навзничь больного. И ни один человек, даже самый бедный и незнатный, не встречал у него отказа, если просил о таком лечении: Пирр брал петуха и приносил его в жертву, и такая просьба была для него самым приятным даром. Говорят еще, что большой палец одной его ноги обладал сверхъестественными свойствами, так что, когда после его кончины все тело сгорело на по- гребальном костре, этот палец был «айден целым и невредимым 10. Но это относится к временам более поздним. IV. Когда Пирру исполнилось семнадцать лет, он, считая, что власть его достаточно крепка, отправился за пределы своей страны, чтобы взять в жены одну из дочерей Главкия, вместе с которыми он воспи- тывался. Тогда молоссы снова восстали, изгнали его приверженцев, разграбили имущество и призвали на царство Неоптолема и. А Пирр, утратив власть и лишившись всего своего достояния, примкнул к Де- метрию, сыну Антигона 12, женатому на его сестре Деидамии. Она еще девочкой была просватана за Александра, сына Роксаны, но когда дело Александра и его матери оказалось проигранным 13, ее, уже созрев- шую для брака, взял в жены Деметрий. В большой битве при Ипсе, где сражались все цари 14, Пирр, в ту пору еще совсем юный, принял уча- стие на стороне Деметрия и отличился в этом бою, обратив противников в бегство. Когда же Деметрий потерпел поражение, Пирр не покинул его, но сперва по его поручению охранял города Эллады, а после заклю- чения перемирия был отправлен заложником к Птолемею в Египет. Там на охотах и в гимнасиях он сумел показать Птолемею свою силу и выносливость, но особенно старался угодить Беренике, так как видел, что она, превосходя остальных жен Птолемея добродетелью и разумом, пользуется у царя наибольшим влиянием. Пирр умел войти в доверие к самым знатным людям, которые могли быть ему полезны, а к низшим относился с презрением, жизнь вел умерен- ную и целомудренную, и потому среди многих юношей царского рода ему оказали предпочтение и отдали ему в жены Антигону, дочь Бере- ники, которую она родила от Филиппа еще до того, как вышла за Птолемея 15. (V). После женитьбы Пирр стяжал себе еще более гром- кое имя, да и Антигона была ему хорошей женой, и потому он добил- ся, чтобы его, снабдив деньгами, отправили с войском в Эпир отвое- вывать себе царство 16. Там многие были рады его приходу, ибо нена- 40
видели Несптолема за его жестокое и беззаконное правление. Все же, опасаясь, как бы Неоптолем не обратился за помощью к кому-нибудь из царей, Пирр прекратил военные действия и по-дружески договорил- ся с ним о совместной власти. Однако с течением времени нашлись люди, которые стали тайно раз- жигать их взаимную неприязнь и подозрения. И нашлась причина, более всех прочих побудившая Пирра действовать. По старинному обы- чаю, цари, совершая в молосском городе Пассароне жертвоприношение Аресу и Зевсу, присягают эпиротам, что будут править согласно зако- нам, и в свою очередь принимают от подданных присягу, что те будут согласно законам охранять царскую власть. Пока длился этот обряд, оба царя с многочисленными приближенными проводили время вместе, обме- ниваясь щедрыми дарами. Гелон, которому Неоптолем особенно доверял, дружелюбно приветствовал Пирра и подарил ему две упряжки подъ- яремных быков. Их попросил у Пирра Миртил, один из виночерпиев, а когда царь отказал ему и отдал быков другому, Миртил был жестоко оскорблен. Его обида «е укрылась от Гелона, который, как говорят, пригласил этого цветущего юношу на пир и, за вином овладев им, при- нялся уговаривать перейти на сторону Неоптолема и извести Пирра ядом. .Миртил сделал вид, будто одобряет замыслы Гелона и поддает- ся на уговоры, а сам сообщил обо всем Пирру. По его приказу он пред- ставил Гелону и начальника виночерпиев Алексикрата, готового якобы примкнуть к их заговору. Пирр хотел иметь как можно больше улик готовящегося злодеяния. Так был обманут Гелонг а вместе с ним и Неоптолем, который, полагая, что идет прямой дорогой к осуществле- нию своего умысла, не сдержался и на радостях открыл его приближен- ным. Кроме того, на пиру у своей сестры Ка-дмеи он все выболтал ей, думая, что ни один человек их не слышит, ибо рядом с ними не было никого, кроме Фенареты, жены Самана, ведавшего стадами и пастби- щами Неоптолема, которая, казалось, спала на своем ложе, отвернувшись к стене. Но оиа все слышала и, тайком придя на следующий день к Антигоне, жене Пирра, пересказала ей все, что Неоптолем говорил сестре. Узнав об этом, Пирр поначалу не подал виду, но во время празднества пригласил Неоптолема на пир и убил его, зная, что это одобрят самые могущественные эпироты, которые еще раньше призывали его устранить Неоптолема и не довольствоваться долее принадлежащей ему частицей власти, не пренебрегать своими природными способно- стями, но обратиться к великим делам, а Неоптолема уничтожить при первом же подозрении, не дав ему времени что-либо предпринять. VI. Помня о Беренике и Птолемее, Пирр назвал сына, которого родила ему Антигона, Птолемеем, а городу, основанному на Эпирском полуострове, дал название Береникида. С тех пор он питал в душе много великих замыслов, однако больше всего надежд сулило ему вмешательство в дела соседей-македонян^ 41
для которого он нашел вот какой предлог. Антипатр, старший сын Кассандра, убил свою мать Фессалонику 17 и изгнал брата Александра. Тот отправил послов к Деметрию с просьбой о помощи и одновременно призвал Пирра. Деметрий, занятый другими делами, замешкался, а Пирр тотчас явился и потребовал в награду за союз Стимфею и Па- равею, подвластные македонянам, а также Амбракию, Акарнанию и Амфилохию 18, принадлежавшие покоренным ими народам. Когда юноша согласился, Пирр захватил эти области, оставил в них свои гарнизоны, а остальные владения, отобрав у Антипатра, вернул Александру. Царь Лисимах 19 хотел помочь Антипатру, но, отвлекаемый другими делами и зная, что Пирр не пожелает оказаться неблагодарным и ни в чем не от- кажет Птолемею, послал Пирру от имени Птолемея подложное письмо с требованием прекратить войну, взяв у Антипатра тридцать талантов. Вскрыв письмо, Пирр тотчас разгадал обман: в письме стояло не обыч- ное обращение—«Отец приветствует сьина», а другое — «Царь Птоле- мей приветствует царя Пирра». Выбранив Лисимаха, он тем не менее заключил мир и встретился с «им и Антипатром, чтобы скрепить до- говор жертвоприношением и клятвой. Когда привели барана, быка и кабана, баран неожиданно околел; все засмеялись, а предсказатель Феодот запретил Пирру клясться, объявив, что божество возвещает смерть одному из трех царей. Так Пирр отказался от мирного до- говора. (VII). Деметрий прибыл, когда дела Александра были улаже- ны и тот в нем уже не нуждался. Он лишь испугал Александра, а пробыв несколько дней вместе, оба прониклись взаимным недоверием и стали строить друг другу козни. Деметрию первому представился удобный случай, он умертвил юношу и был провозглашен царем Македонии 20. У Деметрия и раньше были разногласия с Пирром, который уже совершил несколько .набегов на Фессалию :и чья алчность — врожден- ный порок всех самодержцев — делала соседство с ним опасным и бес- покойным, особенно после смерти Деидамии. Когда же Пирр и Демет- рий, поделив Македонию, столкнулись, поводов для раздора стало еще больше, и, наконец, Деметрий, завершив поход на этолийцев, разбив их и оставив в Этолии большие силы во главе с Пантавхом, сам высту- пил против Пирра, который, узнав об этом, двинулся ему навстречу. Однако оба сбились с пути и разминулись; Деметрий вторгся в Эпир и разграбил его, а Пирр напал на Пантавха и завязал с иим бой. Ожесто- ченно бились в этом сражении воины, но еще ожесточенней—полко- водцы. Пантавх, с которым, по общему признанию, ни один из воена- чальников Деметрия не мог сравниться ни храбростью, ни силой, ни крепостью тела, с присущей ему дерзостью и высокомерием вызвал Пирра на поединок, а тот, не желая никому из царей уступать в муже- стве и стремясь, чтобы слава Ахилла досталась ему по заслугам, а не в наследство от предков, прошел через первый ряд своих воинов и вы- ступил навстречу Пантавху. Сперва они метнули друг в друга копья. 42
а потом, сойдясь врукопашную, бились на мечах столь же упорно, сколь и умело. Пирр получил одну рану, а сам ранил противника дважды — один раз в бедро, другой в шею — и свалил его, но умертвить не смог, так как друзья отбили Пантавха и унесли. Эпироты, ободренные побе- дой своего царя :И дивившиеся его доблести, прорвали своим натиском строй македонян, бросились преследовать бегущих и многих убили, а пять тысяч взяли в плен. VIII. Этот поединок и поражение, нанесенное македонянам, не столько разгневали их и вызвали ненависть к Пирру, сколько умно- жили его славу и внушили свидетелям и участникам битвы восхище- ние его доблестью. О нем много говорили и считали, что и внешностью своей, и быстротой движений он напоминает Александра, а видя его силу и натиск в бою, все думали, будто перед ними — тень Александра шли его подобие, и если остальные цари доказывали свое сходство с Алек- сандром лишь пурпурными облачениями, свитой, наклоном головы21 да высокомерным тоном, то Пирр доказал его с оружием в руках. О его познаниях и способностях в военном деле можно судить по сочинениям на эту тему, которые ση оставил 22. Рассказывают, что на вопрос, .кого -он считает лучшим полководцем, Антигон ответил (говоря лишь о сво- их современниках): «Пирра, если он доживет до старости». А Ганни- бал утверждал, что опытом и талантом Пирр превосходит вообще всех полководцев, второе место отводил Сципиону, а третье — себе, как мы рассказали в жизнеописании Сципиона23. Судя по всему, Пирр зани- мался одним военным делом и только в него углублялся, считая, что лишь это пристало знать царю, и совершенно не ценя всякую иную •образованность. Говорят, что как-то на пиру ему задал)И вопрос: какой флейтист кажется ему лучше, Пифон или Кафисий? Он же отвечал: «Полководец Полисперхонт24, ибо царю пристойно знать и рассуж- дать только о ратном искусстве». К приближенным Пирр был благо- склонен, не гневлив и всегда готов немедля оказать друзьям благодея- ние. Когда умер Аэроп, он был очень огорчен его смертью и, говоря, что того постиг конец, неизбежный для всех людей, бранил и упрекал себя за то, что, вечно собираясь и откладывая, так и не успел оказать ему свои милости. Ведь долги можно вернуть даже наследнику заимо- давца, но iHe воздать благодетелю, пока тот жив и в состоянии оценить это, невыносимо для человека честного и справедливого. Однажды в Амбракии кто-то ругал и позорил Пирра, и все считали, что нужно от- править виновного в изгнание, но Пирр сказал: «Пусть лучше остается на месте и бранит нас перед немногими людьми, чем, странствуя, позо- рит перед всем светом». Как-то раз уличили юношей, по:носивших его во время попойки, и Пйрр спросил, правда ли, что они вели такие разговоры. Один из них ответил: «Все правда, царь. Мы бы еще боль- ше наговорили, если бы у нас было побольше вина». Пирр рассмеялся и всех отпустил. 43
IX. После смерти Антигоны он женился еще не раз и всегда из расчета, желая расширить свои владения. Он был женат на дочери Автолеонта, царя пэонийцев 25, на Биркенне, дочери Бардиллия, царя иллирийцев, и на Ланассе, дочери Агафокла Сиракузского26, которая принесла ему в приданое захваченный Агафоклом город Керкиру27 От Антигоны у него был сын Птолемей, от Ланассы — Александр, а от Биркенны — Гелен, самый младший. Всех их он с самого рождения закалял для будущих битв и воспитал храбрыми и пылкими в бою. Говорят, что один из них в детстве спросил отца, кому он оставит цар- ство, и Пирр отвечал: «Тому из вас, у кого будет самый острый меч». Это ничем не отличается от проклятия из трагедии: пусть братья Мечом двуострым делят меж собою дом28. Вот к каким чудовищным раздорам ведет жажда власти! X. После битвы Пирр вернулся домой, ликуя и блистая славой. Эпироты дали ему прозвище Орел, и он отвечал: «Благодаря вам я сделался орлом. Да и >как же иначе? Ведь ваше оружие, словно крылья, вознесло меня ввысь!» Спустя недолгое время, узнав о тяжелой болез- ни Деметрия, он внезапно вторгся в Македонию и, хотя это был лишь набег ради добычи, чуть было не овладел всей страной и не захватил без боя целое царство: вплоть до самой Эдессы 29 он прошел, не встре- чая сопротивления, причем многие присоединялись к нему и вместе с ним выступали в поход. Опасность заставила Деметрия подняться и вернула ему силы, а его приближенные и военачальники, за короткий срок собрав большое войско, решительно и быстро двинулись навстре- чу Пирру. А тот, явившийся с намерением всего лишь пограбить, не мешкая пустился в бегство, по дороге потеряв под ударами македонян часть своего войска. В короткий срок легко изгнав Пирра из страны, Деметрий на этом не успокоился, но задумал большой поход, собрал стотысячное войско и снарядил флот из пятисот кораблей, чтобы вер- нуть себе отцовское царство 30. Поставив такую цель, он не желал ни тратить силы, сражаясь с Пирром, ни оставлять у границ Македонии такого опасного и докучного соседа, а потому, не имея возможности продолжать военные действия против Пирра, решил сперва заключить с ним мир, а затем обратиться против других царей. Когда соглашение было заключено, а замыслы Деметрия и размеры подготовленных им сил стали известны всем, напуганные цари 3Ι стали посылать к Пирру вестников и писать ему, что они, мол, удивляются, почему он упускает удобный для войны момент .и ждет, когда такой момент представится Деметрию, почему не воспользуется возможно- стью изгнать его из Македонии, пока он занят делами и тесним со всех сторон, почему медлит, пока тот не развяжет себе руки и 'не умножит силы настолько, что молоссам придется сражаться на своей земле за святилища и могилы отцов: ведь враг уже отнял у него Керкиру 44
вместе с женой. Дело в том, что Ланасса, часто упрекавшая Пирра за то, что он больше привязан к женам-варваркам, чем к ней, удалилась в Керкиру и, желая вступить в брак с другим царем, призвала Демет- рия, который, как она знала, был более других царей охоч до женщин. Деметрий приплыл в Керкиру, сошелся с Ланассой и поставил в го- роде гарнизон. XI. Посылая Пирру такие письма, цари, пока Деметрий собирался и готовился, сами двинулись на него войной. Птолемей приплыл с боль- шим флотом и стал подстрекать греческие города к отпадению, а Лиси- мах, вторгшись из Фракии в Верхнюю Македонию, разорял ее. Одно- временно с ними Пирр пошел на Берою32, полагая — и совершенно справедливо,— что Деметрий, выступив против Лисимаха, оставил без защиты Нижнюю Македонию. В ту ночь Пирру приснилось, будто его зовет Александр Великий; приблизившись, он увидел, что царь не в силах подняться с ложа, однако обращается к нему с ласковой и друже- любной речью и обещает немедля помочь. Когда же он осмелился спро- сить: «Как ты, царь, сможешь помочь мне? Ведь ты болен!» — Алек- сандр ответил: «Одним моим именем» — и, сев верхом на нисейского коня33, поехал впереди Пирра. Ободренный этим сновидением, Пирр, не теряя времени, быстро прошел все расстояние до Берои, занял город л там остановился с большею частью войска, а остальные города захва- тили его полководцы. Услышав об этом и узнав, что недовольные маке- доняне в его лагере стали роптать, Деметрий побоялся вести их даль- ше, чтобы они не перебежали к прославленному царю, македонянину по рождению 34, когда окажутся поблизости от него. Потому он повернул вспять и повел их на Пирра — чужестранца, ненавистного македоня- нам. Однако когда он разбил свой лагерь неподалеку от Пиррова вой- ска, из Берои явилось множество людей, и все восхваляли Пирра — знаменитого, непобедимого в сражениях и в то же время милостивого и благосклонного к тем, кто оказывался под его властью. А некоторые, подосланные Пирром и выдававшие себя за македонян, говорили, что настало время избавиться от жестокости Деметрия и перейти на сто- рону Пирра, друга воинов и простого народа. И вот, подстрекаемые та- кими речами, многие македоняне стали искать и высматривать Пирра: он в это время был как раз без шлема, и они смогли узнать его только когда он, сообразив, что происходит, снова надел свой знаменитый шлем с султаном и козлиными рогами. Сбежавшись к нему, иные македоняне стали спрашивать у него пароль35, а иные увенчали себя свежими ветвями дуба, ибо видели, что многие приближенные Пирра носят такие же венки 36. Нашлись и такие, кто осмелился заявить Деметрию в лицо, что, по их мнению, он поступит разумно, если все бросит и от- кажется от власти. Видя, что это не пустые слова и что им полностью отвечает настроение в лагере, Деметрий испугался и тайком бежал, надев широкополую шляпу и накинув простой плащ. Пирр двинулся 45
на лагерь, без боя занял его и был провозглашен царем македонским 37. (XII). Когда появился Лисимах и, считая разгром Деметрия общей заслугой, стал требовать у Пирра раздела власти, тот принял его пред- ложение, потому что, сомневаясь в македонянах, не мог твердо на них положиться, и цари поделили между собою страну и города. Сперва это решение послужило им на пользу и прекратило войну, на вскоре оба убедились, что раздел власти стал для них не концом враж- ды, а лишь источником распрей и взаимных обвинений. Да и как же те, для чьей алчности не служат пределом ни море, ни горы, ни безлюдная пустьиня, чь'и вожделения не останавливаются (перед границами, отде- ляющими Европу от Азии, как могут они довольствоваться тем, что имеют, и не посягать друг на друга, когда их владения соседствуют и соприкасаются между собой? Коварство и зависть, присущие им от природы, всегда побуждают их воевать, и, смотря по обстоятельствам, они пользуются словом «мир» или «война», будто разменной монетой, не во имя справедливости, а ради собственной выгоды. И лучше, когда они воюют открыто и не говорят о дружбе и справедливости, между тем как сами воздерживаются лишь от прямого и явного нарушения права. Все это Пирр ясно доказал на деле: желая помешать и воспре- пятствовать Деметрию, вновь крепнувшему и набиравшемуся сил38, точно после тяжелой болезни, он явился в Афины, чтобы оказать помощь грекам. Поднявшись на акрополь, он принес жертвы Афине и в тот же день, сойдя вниз, объявил народу, что доволен его расположе- нием и верностью и что афиняне, если они в здравом уме, уже не впустят в город никого из царей и ни перед кем не раскроют ворота. Затем Пирр заключил мир с Деметрием, но вскоре, когда тот отправился вое- вать в Азию, он по совету Лисимаха стал побуждать Фессалию к от- падению 39 и тревожить набегами греческие гарнизоны, используя от- ряды македонян, которые были надежнее в походе, чем на отдыхе; впрочем, и сам он не был рожден для мирной жизни. После поражения Деметрия в Сирии40 Лисимах, избавленный от постоянной заботы и тревоги, двинулся, наконец, на Пирра, который стоял лагерем под Эдес- сой. Сперва он напал на обозы, подвозившие продовольствие, захватил их и этим вызвал в войске Пирра голод, затем письмами м речами по- будил знатнейших македонян к измене, пристыдив их за то, что они по- ставили над собой господином чужестранца, чьи предки всегда были рабами македонян, а друзей и ближайших соратников Александра из- гнали из Македонии. Когда многие склонились на уговоры Лисимаха, Пирр, испугавшись, ушел с войсками эпиротов и союзников 41, потеряв Македонию так же, как прежде приобрел. Значит, цари не ,имеют осно- ваний обвинять народ, что он всегда на стороне того, с кем выгодней идти: ведь, поступая так, народ лишь подражает им, подлинным на- ставникам в вероломстве и предательстве, верящим, что наиболее пре- успевает тот, кто меньше всего считается с правом 46
XIII. Тут судьба дала Пирру, изгнанному в Эпир и потерявшему Македонию, возможность спокойно владеть тем, что он имел, и мирно править своими эпиротами. Однако он тяготился такой жизнью и ску- чал, когда сам не чинил никому зла и ему никто не доставлял хлопот. Словно Ахилл, он, сокрушающий сердце печалью, Праздный сидел, но душою алкал он и боя, и брани 42. И вот, ему, томящемуся в ожидании счастливого случая, представилась новая возможность действовать. Римляне напали на тарентинцев43. У тех не было сил вести войну, но бесчестная дерзость вожаков народа не давала им сложить оружие, и тогда они задумали призвать и сделать военачальником в войне против римлян Пирра, отличного полководца и в то время самого праздного из царей. Правда, старейшие и наиболее благоразумные граждане были против такого замысла, однако тех из них, кто выступал открыто, сторонники войны криками и прямым наси- лием прогнали из Собрания, прочие же, видя это, удалились сами. И вот один рассудительный человек, по имени Метон, в день, когда должны были принять решение, надел увядающий венок, взял в руки факел, как делают обычно пьяные, и явился в Народное собрание, со- провождаемый флейтисткой. Как бывает везде, где власть народа не знает должных пределов, толпа, увидев это шествие, встретила его рукоплесканиями и смехом, и никто не остановил Метона, напротив, его просили вместе с флейтисткой выйти на середину и спеть. Он сделал вид, будто так и собирается поступить, но когда воцарилось молчание, сказал: «Тарентинцы! Как хорошо вы делаете, что дозволяете желающим бражничать и шутить, пока можно. Но если вы в здравом уме, то поспе- шите и сами воспользоваться этой вольностью: ведь когда в город явится Пирр, дела пойдут иначе и другая жизнь начнется для нас». Эти слова многим тарентинцам показались убедительными, и Собрание подняло крик, что Метон правильно говорит. Однако те, кто боялся, как бы после заключения ммра их не выдали римлянам, обругали народ за то, что он так добродушно позволяет пьяному бесстыднику высмеивать его, а Метона сообща прогнали. Итак, мнение сторонников войны возобладало, и в Эпир отправили послов, чтобы отвезти Пирру дары от имени не только тарентинцев, но всех вообще италиотов44, и сказать, что им нужен разумный и прославленный полководец и что в их распоряжении есть большие силы луканцев, мессапов, самнитов4& и тарентинцев: всадников около двадцати тысяч, а пехотинцев триста пятьдесят тысяч. Эти речи воспламенили не только Пирра, но и эпи- ротам внушили нетерпеливое желание выступить в поход. XIV. Жил тогда некто Киней, фессалиец, человек, по общему мне- нию, очень разумный, ученик Демосфена и, кажется, единственный среди ораторов того времени, чья речь силой и страстностью заставля- 47
ла слушателей вспоминать его учителя. Пирр, которому он служил, посылал его в разные города, и Киней на деле подтвердил изречение Эврипида: Словом можно сделать все, Чего с оружьем в битвах добиваются 4G. Пирр говорил, что Киней своими речами взял больше городов, чем он сам с мечом в руках, и всегда оказывал этому человеку высокое уваже- ние и пользовался его услугами. Видя, что Пирр готов выступить в по- ход на Италию, Киней выбрал момент, когда царь не был занят, и об- ратился к нему с такими словами: «Говорят, что римляне народ добле- стный, и к тому же им подвластно много воинственных племен. Если бог пошлет нам победу над ними, что даст она нам?» Пирр отвечал: «Ты, Киней, спрашиваешь о вещах, которые сами собой понятны. Если мы победим римлян, то ни один варварский или греческий город в Италии не сможет нам сопротивляться, и мы быстро овладеем всей страной; а уж кому, как не тебе, знать, сколь она обширна, богата и сильна!» Выждав немного, Киней продолжал: «А что мы будем делать, царь, когда завладеем Италией?» Не разгадав еще, куда он клонит, Пирр отвечал: «Совсем рядом лежит Сицилия, цветущий и многолюд- ный остров, она простирает к нам руки, и взять ее ничего не стоит: ведь теперь, после смерти Агафокла, там все охвачено восстанием и в городах безначалие и буйство вожаков толпы». «Что же, это справедли- во,— продолжал Киней.— Значит, взяв Сицилию, мы закончим по- ход?» Но Пирр возразил: «Если бог пошлет нам успех и победу, это будет только приступом к великим делам. Как же нам не пойти «а Африку, на Карфаген, если до них оттуда рукой подать? Ведь Ага- фокл, тайком ускользнув из Сиракуз и переправившись с ничтожным флотом через море, чуть было их не захватил! 47 А если мы ими овла- деем, никакой враг, ныне оскорбляющий нас, не в силах будет нам со- противляться,— не так ли?». «Так,— отвечал Киней.— Ясно, что с та- кими силами можно будет и вернуть Македонию, и упрочить власть над Грецией. Но когда все это сбудется, что мы тогда станем делать?» И Пирр сказал с улыбкой: «Будет у нас, почтеннейший, полный досуг, ежедневные пиры и приятные беседы». Тут Киней прервал его, спро- сив: «Что же мешает .нам теперь, если захотим, пировать и на досуге беседовать друг с другом? Ведь у jHac и так есть уже то, чего мы стре- мимся достичь ценой многих лишений, опасностей и обильного крово- пролития и ради чего нам придется самим испытать и причинить другим множество бедствий». Такими словами Киней скорее огорчил Пирра, чем переубедил: тот хотя и понял, с каким благополучием рас- стается, но был уже не в силах отказаться от своих желаний и надежд. XV Сперва он послал к тарентинцам Кинея во главе трех тысяч солдат, затем погрузил на прибывшие из Тарента грузовые суда два- 48
дцать слонов, три тысячи всадников, двадцать тысяч пехотинцев, две тысячи лучников и пятьсот пращников. Как только все было готово, Пирр отчалил; но когда он вышел на середину Ионийского моря, его суда нанес необычный для этого времени года бурный северный ветер. Благодаря храбрости и расторопности гребцов и .кормчих, не щадлв- ших труда и рисковавших самою жизнью, кораблю Пирра удалось приблизиться к берегу. Остальные корабли были рассеяны бурей, при- чем часть их снесена мимо берегов Италии в Ливийское и Сицилийское море48, а прочие не смогли миновать Япигский мыс49 и, застигнутые ночной тьмой, были прибиты сильными волками к непроходимым ме- лям. Погибли все корабли, кроме царского, который, благодаря своей величине и прочности, выдерживал натиск моря, пока волна била ему в борт; но затем ветер πιο дул с суши, и появилась опасность, что, идя навстречу огромным валам, корабль будет разбит, а носиться в бушую- щем море по воле ветра, то и дело менявшего направление, казалось самым страшным из всех грозящих бедствий. Поэтому Пирр выбросился в море, а приближенные и телохранители немедленно кинулись его спа- сать. Однако в темноте, в шуме прибоя, среди откатывающихся назад валов трудно было оказать ему помощь, и только на рассвете, когда ветер спал, Пирр выбрался на берег, изможденный телом, но бодрый духом, отважный и готовый преодолеть любые превратности. Тут сбе- жались мессапы, на землю которых его вынесло море, по мере сил ока- зали ему помощь и подвели к земле немногие уцелевшие корабли, на которых было несколько десятков всадников, меньше двух тысяч пехо- тинцев и два слона50. (XVI). С этими силами Пирр направился в Та- рент. Киней, узнав о прибытии царя, вышел ic солдатами ему (навстречу. Вступив в город, Пирр ничего не предпринимал против желания тарен- тинцев, пока не подошли спасшиеся корабли и не собралась большая часть его войска. К этому времени Пирр увидел, что чернь в Таренте по доброй воле не склонна ни защищаться, ни защищать кого бы то ни было, а хочет лишь отправить в бой его, чтобы самой остаться дома и не покидать бань и пирушек. Потому он закрыл все гимнасии и пор- тики, тде тарентинцы, прогуливаясь, вершили военные дела на словах, положил конец неуместным пирам, попойкам и шествиям и многих при- звал в войско. Производя этот набор, Пирр был так неумолимо суров, что многие из тарентинцев, которые не привыкли повиноваться и жили в свое удовольствие, а всякую иную жизнь считали рабством, покинули город. Когда пришло известие, что римский консул Левин с большими силами опустошил Луканию и наступает на Тарент, Пирр счел недо- стойным в бездействии смотреть, как приближается враг, и выступил с войском, не дождавшись прихода союзных отрядов. Предварительно он послал к римлянам вестника, предложив им без войны получить от италиотов законное удовлетворение, а его, Пирра, сделать при этом 4 Плутарх, т. II 49
судьей и посредником. Когда же Левин ответил, что римлянам его посредничество не нужно, а война с ним не страшна, Пирр выступил з поход и расположился лагерем на равнине между Пандосией и Герак- леей 51. Узнав, что римляне остановились неподалеку, за рекой Сири- сом, Пирр верхом отправился к реке на разведку; осмотрев охрану, рас- положение и все устройство римского лагеря, увидев царивший повсюду порядок, он с удивлением сказал своему приближенному Мегаклу, стоявшему рядом: «Порядок в войсках у этих варваров совсем не вар- варский. А каковы они в деле — посмотрим». И, уже опасаясь за даль- нейшее, он решил дождаться союзников, а на тот случай, если римляне попытаются перейти реку раньше, поставил стражу, чтобы помешать переправе. Но римляне, чтобы не дать Пирру выполнить задуманное, поспешили начать переправу, причем пехота переходила реку там, где был брод, а конница — в разных местах, так что греки, боясь окруже- ния, отступили. Узнав об этом, Пирр встревожился и приказал своим военачальникам построить пехоту и держать ее в боевой готовности, а сам во главе трех тысяч всадников поскакал вперед, надеясь застиг- нуть римлян до того, как они, переправившись, встанут в боевой поря- Док. Приблизившись, он увидел -над рекой множество щитов и конницу, двигавшуюся строем, и первым бросился вперед, пришпорив коня. Во время битвы красота его оружия и блеск роскошного убора делали его заметным отовсюду, и он делом доказывал, что его слава вполне со- ответствует доблести, ибо, сражаясь с оружием в руках и храбро от- ражая натиск врагов, он не терял хладнокровия и командовал войском так, словно следил за битвой издали, поспевая на помощь всем, кого, казалось, одолевал противник. Один македонянин, по имени Леоннат, заметил, что какой-то италиец неотступно скачет вслед за Пирром, направляя своего коня туда же, куда он, и следя за каждым его дви- жением. «Видишь, царь,—сказал Леоннат,— того варвара на вороном коне с белыми бабками? Кажется, он замышляет грозное и страшное дело. Он полон злобы и дерзости, он не спускает с тебя глаз и повсюду преследует тебя, ни на кого больше не обращая внимания. Остерегай- ся его!» А Пирр ответил: «От судьбы, Леоннат, не уйдешь. А безна- казанно сойтись со мной врукопашную ни ему, ни иному кому из ита- лийцев не удастся!» Пока они так разговаривали, италиец, занеся копье и дав шпоры коню, напал на Пирра. Он поразил копьем царского ска- куна, и одновременно Леоннат, метнув копье, поразил его коня. Кони упали, Пирра унесли окружавшие его приближенные, а италийца, продолжавшего сопротивляться, убили. Он был френтан52 родом, ко- мандовал конным отрядом и звали его Оплак. (XVII). Этот случай научил Пирра осторожности; видя, что его конница отступает, он послал за пехотой и выстроил ее в фалангу, сам же отдал свой плащ и оружие одному из приближенных, Мегаклу, надел его вооружение и повел войско на римлян. Те выдержали .натиск, и завязался бой, исход 50
которого долгое время не мог определиться: говорят, что семь раз про- тивники поочередно то обращались в бегство, то пускались в погоню за бегущими. А обмен оружием, который в другое время послужил бы на пользу царю, чуть было «е погубил его дело и не отнял у него победу, ибо за Мегаклом гналось много врагов, и первый, кому удалось сразить его, римлянин по имени Дексий, сорвал с него шлем и плащ, подскакал к Левину и показал ему добычу, крича, что убил Пирра. Когда шлем и плащ стали передавать по рядам и показывать всем, римляне подняли радостный крик, а греки пали духом и ободрились лишь после того, как Пирр, уэнав о случившемся , проехал по полю боя, открыв лицо, про- стирая к сражающимся лравую руку и громко окликая их, чтобы его могли узнать по голосу. В конце битвы римлян сильно потеснили слоны, так как римские кони не выносили вида этих чудовищ и мчались вместе со всадниками вспять, не успев приблизиться к врагам53, а Пирр, напав во главе фессалийской конницы на пришедших в замеша- тельство противников, обратил их в бегство и .многих перебил. Диони- сий 54 сообщает, что в битве пало без малого пятнадцать тысяч рим- лян, Иероним 55 утверждает, что только семь, Пирр же потерял, соглас- но Дионисию, тринадцать тысяч человек, согласно Иерониму—меньше четырех тысяч, но зато самых сильных и храбрых, и вдобавок из полко- водцев я приближенных он лишился тех, кому больше всего доверял и всегда поручал самые важные дела. Зато он взял лагерь, покинутый римлянами, привлек на свою сторону многие союзные с Римом города, опустошил обширную область и продвинулся вперед настолько, что от Рима его отделяло лишь триста стадиев о6. После битвы к нему пришло множество луканов и самнитов, и хотя Пирр упрекнул их за промед- ление, было ясно, что он радуется и гордится, одержав победу над огромными силами римлян только со своими воинами и с тарентин- цами. XVIII. Римляне не лишили Левина власти, хотя, как говорят, Гай Фабриций 57, считавший, что поражение потерпел полководец, а не вой- ско, заявил; «Не эпироты победили римлян, а Пирр — Левина». По- полнив свои легионы и .набрав 'новые, римляне продолжали говорить о войне так, что Пирр был поражен их бесстрашием и надменностью. По- лагая, что разгромить римлян окончательно и взять их город дело не- легкое, а при его военных силах и вовсе невозможное, он решил от- править в Рим посольство и разведать, не расположены ли там пойти на соглашение: ведь он лишь приумножил бы свою славу, прекратив войну и заключив союз после победы. Киней, отправленный послом, встретился с самыми знатными римлянами, а их женам и сыновьям поднес от имени царя подарки. Этих подарков никто не принял, но все отвечали, что если их государство заключит с царем союз, то и они с радостью предложат ему свою дружбу. Когда же Кинея привели в сенат и он в пространной и дружелюбной |речи сказал, что царь 51 4'
без выкупа отпускает всех взятых в бою пленных и обещает римлянам помощь в завоевании Италии, ничего не требуя взамен, кроме друже- ского союза с ним и неприкосновенности Тарента, никто 1не вьюказал ни радости, ни готовности принять это предложение, хотя многие от- крыто склонялись к заключению мира, считая себя побежденными в решительном сражении и ожидая новых неудач после того, как италий- цы присоединятся к Пирру и силы его возрастут. Тем временем о цар- ском посольстве узнал Аппий Клавдий °8. Прославленный муж, он по старости и слепоте уже оставил государственную деятельность, но когда распространились слухи, что сенат собирается принять решение о пере- мирии, 'не выдержал и приказал рабам нести его на носилках через форум в курию 59. У дверей его окружили сыновья и зятья и ввели в зал; сенат встретил его почтительным молчанием. (XIX). А он, тотчас же взяв слово, сказал: «До сих пор, римляне, я никак не мог прими риться 'с потерею зрения, ιηο теперь, слыша ваши совещания и решения, которые обращают в ничто славу римлян, я жалею, что только слеп, а не глух. Где же те слова, которые вы всем и отовсюду твердите и повторяете, слова о том, что если бы пришел в Италию великий Александр и встретился бы с нами, когда мы были юны, или с нашими отцами, которые были тогда в расцвете сил, то не прославляли бы теперь его непобедимость, но своим бегством или гибелью он возвы- сил бы славу римлян? Вы доказали, что все это было болтовней, пу- стым бахвальством! Вы боитесь молоссов и хаонов, которые всегда были добычей македонян, вы трепещете перед Пирром, который всегда, как слуга, следовал за каким-нибудь из телохранителей Александра, а те- перь бродит по Италии не с тем, чтобы помочь здешним грекам, а что- бы убежать от своих тамошних врагов. И он обещает доставить нам первенство среди италийцев с тем войском, что не могло удержать для него самого и малую часть Македонии! Не думайте, что, вступив с ним в дружбу, вы от него избавитесь, нет, вы только откроете дорогу тем, кто будет презирать нас в уверенности, что любому -нетрудно нас по- корить, раз уж Пирр ушел, не поплатившись за свою дерзость, и даже унес награду, сделав римлян посмешищем для тарентинцев и самни- тов» 60. Эта речь Аппия внушила сенаторам решимость продолжать войну, и они отослали Кинея, передав с ним такой ответ: пусть Пирр уходит из Италии и тогда, если хочет, ведет переговоры о дружбе, а пока он остается с войсками в Италии, римляне будут воевать с ним, доколе хватит сил, даже если он обратит в бегство еще тысячу Левинов. Говорят, что Киней во время своего посольства старался присмотреться к жизни римлян, понять, в чем достоинства их государственного устрой- ства, побеседовать со знатнейшими из них и что, рассказав обо всем Пирру, он прибавил, что сенат показался ему собранием царей, а если говорить о народе, то он, Киней, боится, как бы не пришлось сражать- ся с неким подобием Лернейской гидры: ведь у консула насчитывается 52
уже вдвое больше войск, чем было раньше, а в Риме остается еще во много раз больше людей, способных носить оружие. XX. После этого к Пирру отправилось из Рима посольство вести переговоры о пленных, и среди послов был Гай Фабриций, человек крайне бедный, но доблестный и воинственный, чье слово, как утверж- дал Киней, было для римлян решающим. Пирр наедине дружелюбно убеждал его принять в подарок золото, уверяя, что дает ему деньги не в награду за позорную измену, а просто в знак дружбы и гостеприим- ства. Фабриций отказался, и Пирр в тот день иичего больше 1не пред- принял, но, желая поразить римлянина, никогда не видавшего слона, приказал 'на следующий день во время переговоров поставить самое большое из этих животных позади послов, скрыв его занавесом. Так и было сделано: то зиаку царя занавес отдернули, слон неожиданно протянул хобот над головой Фабриция и оглушительно затрубил. Но тот, спокойно обернувшись, улыбнулся и сказал Пирру: «Право, сегод- ня вид этого чудовища смутил меня не больше, чем вчера — золото». Во время пира они беседовали о разных предметах, но больше всего — о Греции и ее философах, и Киней, случайно упомянув об Эпикуре, рас- сказал, что говорят его ученики о богах, государстве, о цели жизни: ее они видят в удовольствиях, избегают государственной деятельности, ибо она лишь нарушает и отнимает счастье, а божеству, чуждому гнева и милосердия, не заботящемуся о наших делах, они приписывают жизнь праздную и шол1ную наслаждений. Киней еще не кончил рассказывать, как Фабриций вскричал: «О Геракл, если бы и Пирр, и самниты при- держивались этого учения, пока воюют с нами!» Пирр был поражен его бескорыстием и благородством и еще больше укрепился в желании стать союзником Рима, а не воевать с ним. Фабрицию же он предложил, если гот добьется заключения мира, уехать вместе с ним и быть первым сре- ди его приближенных и полководцев. Но, как рассказывают, тот спо- койно ответил: «Ведь это невыгодно для тебя, царь: те, кто теперь ди- вится тебе и чтит тебя, захотят иметь царем меня, едва узнают мой нрав». Таков был Фабриций. Пирр, однако, не разгневался на его слова, как сделал бы любой деспот, но рассказал друзьям о величии его духа и ему одному доверил пленных, с условием, что их отошлют обратно после того, как они повидаются с близкими и справят дома Сатурналии 61, если до этого времени сенат .не примет решения о мире. И в самом деле, пленные были отосланы назад к Пирру, причем сенат постановил карать смертной казнью тех, кто не возвратится. XXI. Спустя некоторое время, когда командование перешло к Фаб- рицию 62, к «ему в лагерь явился человек и принес письмо, написанное царским врачом: тот предложил извести Пирра ядом и тем самым без всякой опасности для римлян избавить их от войны, если они по- обещают вознаградить его. Но Фабриций, возмущенный его веролом- ством, убедил своего товарища по должности отправить Пирру письмо. 53
заключавшее совет остерегаться козней врача. Вот что было в нем на- писано: «Консулы Гай Фабриций и Квинт Эмилий приветствуют царя Пирра. Кажется нам, что ты не умеешь отличать врагов от друзей. Прочти посланное нами письмо и узнай, что с людьми честными и спра- ведливыми ты ведешь войну, а бесчестным и негодным доверяешь. Мы же предупреждаем тебя не из расположения к тебе, но чтобы твоя гибель не навлекла на нас клевету, чтобы не пошли толки, будто мы победили в войне хитростью, не сумев победить доблестью». Получив письмо и узнав о злом умысле, Пирр покарал врача и, желая отблагодарить Фаб- риция и римлян, отпустил без выкупа всех пленных, Кинея же снова послал добиваться мира. Римляне считали не подобающим для себя принимать пленных от врага ни в знак его приязни, ни в награду за то, что они воздержались от преступления, а потому без выкупа вер- нули тленных самнитам и тарентинцам, отказавшись, однако, начать переговоры о мире и союзе прежде, чем Пирр не прекратит войну и не отплывет с войском обратно в Эпир на тех же судах, на которых прибыл. Тогда Пирр, которого обстоятельства заставляли искать нового сражения, выступил и встретился с римлянами близ города Аскула63, но неприятель оттеснил его в места, непроходимые для конницы, к ле- систым берегам быстрой реки, откуда слоны не могли напасть на вра- жеский строй. Много воинов было ранено и убито в этом сражении, пока ночь >не прервала его. На следующий день, задумав перенести бит- ву на равнину и бросить в бой слонов, Пирр заранее укрепил наиболее уязвимые позиции караульными отрядами и, расставив между слонами множество метателей дротиков и стрелков из лука, стремительно двинул на врага плотно сомкнутый строй. Римляне не могли уклониться в сто- рону и ударить с фланга, как в предыдущем сражении, и встретили противника на равнине лицом к лицу, стремясь скорее отбросить тяже- лую пехоту, пока не подошли слоны. Римские воины упорно бились мечами против сарисс и, не щадя себя, не обращая внимания на раны, думали только о том, как бы поразить и уничтожить побольше врагов. Говорят, что много времени прошло, прежде чем они начали отступать, и именно там, где их теснил сам Пирр. Но и ему принес успех главным образом мощный натиск слонов, ибо против них воинская доблесть была бессильна и римляне считали, что перед этой силой, словно перед при- бывающей водой или разрушительным землетрясением, следует отсту- пить, а не упорствовать и гибнуть понапрасну самой страшной смертью там, где нельзя помочь делу. Римляне бежали в свой лагерь, который был неподалеку., Иероним говорит, что погибло шесть тысяч римлян, а.воинов Пирра, как сказано в царских записках,νбыло убито три тыся- чи пятьсот пять'человек.> Дионисий же отрицает, что под Аскулом было два сражения, и пишет, что римляне не признавали себя побежденными; по его словам, все произошло в течение одного дня, битва продолжа- 54
лась до захода солнца, и враги разошлись лишь после того, как Пирр был ранен дротиком в руку, а самниты разграбили его обоз, причем и из войска Пирра, и у римлян погибло более чем по пятнадцати тысяч человек. Сигнал к отступлению подали обе стороны, и говорят, что Пирр заметил какому-то человеку, радовавшемуся победе: «Если мы одержим еще одну победу над римлянами, то окончательно погибнем» 64. Погибла большая часть войска, которое он привез с собой, и почти все его приближенные и полководцы, других воинов, которых можно было бы вызвать в Италию, у него уже не было, а кроме того он видел, что пыл его местных союзников остыл, в то время как вражеский лагерь быстро пополняется людьми, словно они притекают из какого- то бьющего в Риме неиссякаемого источника, и что после всех пора- жений римляне не пали духом, но гнев лишь приумножил их упор- ство; XXII. В этот трудный момент у Пирра появились новые «адежды. Ему даже пришлось выбирать, потому что одновременно к нему обра- тились сицилийцы, предложившие занять Акрагант, Сиракузы и Леонтины 6ύ и просившие изгнать карфагенян и освободить остров от ти- раннов, и вестники из Греции, сообщившие, что Птолемей Керавн пал в битве с галатами и теперь самое время явиться в Македонию, ли- шившуюся царя66. Пирр сетовал на судьбу, которая в один и тот же час представила ему две возможности совершить великие дела, ибо по- нимал, что от одной из них необходимо отказаться, и долго колебался. Но затем, решив, что в Сицилии его ждут более славные подвиги и что оттуда недалеко до Африки, он предпочел двинуться на остров и, как обычно, тотчас же послал вперед Кинея для предварительных перего- воров с сицилийскими городами. В Таренте он поставил караульный отряд, а таренти'нцам, с (негодованием требовавшим, чтобы он либо вел войну с римлянами, ради которой явился, либо покинул страну и оста- вил им город таким, каким его принял, отвечал высокомерно, советуя спокойно ждать, пока придет их черед. Затем он отплыл в Сицилию 67, где все шло так, как он предполагал: города с готовностью присоединя- лись к нему, так что на первых порах ему нигде не приходилось прибе- гать к военной силе, и всего с тридцатью тысячами пеших, даумя с по- ловиною тысячами конных воинов и двадцатью судами он разбил карфагенян и занял их владения. Лишь Эрик 68, недоступный по своему местоположению и хорошо укрепленный, Пирр решил взять приступом. Когда войско изготовилось к бою, Пирр, надев доспехи, подошел к стенам и обратился с мольбой к Гераклу, обещая устроить игры и принести благодарственные жертвы, если тот поможет .ему в бою до- казать сицилийцам, что он достоин своих предков69 и собственной славы. Когда по его знаку протрубили сигнал и разогнали варваров стрелами, он первым взобрался на стену, как только к ней пододвинули лестницы. Отражая натиск многочисленных врагов, одних он сбросил 55
со стены, других сразил мечом, и, нагромоздив вокруг сеоя груды мертвых тел, сам остался невредим. Одним видом своим устрашая врагов, Пирр доказал правоту многоопытного Гомера, который утверждал, что из всех добродетелей лишь храбрость сродни безумию, ибо увлекает че- ловека безоглядным порывом70. Взяв город, Пирр принес богу велико- лепные жертвы и устроил пышные игры и зрелища. XXIII. Возле Мессены жили варвары, именовавшиеся мамертин- цами, которые немало досаждали грекам, а некоторых из них обложи- ли данью; были они очень многочисленны и воинственны, почему и на- зывались на латинском языке «племенем Ареса»71. Пирр захватил и убил мамертинских сборщиков податей, а их самих разбил в сражении и разрушил многие принадлежавшие им крепости. Карфагеняне, стремящиеся к миру, согласны были заплатить ему деньги и-прислать суда, если он заключит с ними союз, но Пирр, жаж- давший добиться большего, ответил, что заключит мир только в том случае, если они покинут Сицилию, чтобы границей между ними и гре- ками стало Ливийское море. Гордый своей мощью и успехами, стремясь осуществить то, ради чего он и приплыл в Сицилию, а больше всего мечтая об Африке, Пирр стал набирать по городам гребцов, которых не хватало на многих его кораблях, и при этом действовал уже не мягко и снисходительно, а властно и жестоко, прибегая к насилиям и наказа- ниям. Сначала он не был таким, напротив, как никто другой, привлекал к себе приветливым обхождением, всем доверял и никого не стеснял, зато позже, превратившись из вождя народа в тиранна, своею сурово- стью стяжал себе славу человека жестокого и коварного. Как бы то ни было, но города, пусть и неохотно, выполняли его. требования, пока вскоре он 1не стал (подозревать в измене Тенона и Сострата, знатных сиракузян, которые первыми уговорили его приехать в Сицилию, от- крыли перед ним город, едва он явился, и больше всех помогали ему в сицилийском походе. Пирр не желал ни брать их с собой, ни оставлять на острове. Сострат в страхе перешел на сторону врага, а Тенона Пирр умертвил, приписав ему то же намерение. И тут дела царя сразу же приняли иной оборот: города возненавидели его страшной ненавистью, одни из них присоединились к карфагенянам, другие призвали мамер- тинцев. В эту пору, когда Пирр повсюду видел измену, заговоры и вос- стания, к нему прибыли письма от самнитов и тарентинцев, которые, лишившись своих земель и с трудом отстаивая от врагов города, про- СИЛ1И его о помощи. Это помогло Пирру скрыть, что его отплытие озна- чает отказ от всех замыслов и бегство, ибо на самом деле Сицилия, слов- но потрясаемый бурей корабль, уже не иовиновалась ему, и он, ища выхода, поспешно бросился в Италию72. Говорят, что, покидая остров и оглянувшись, он сказал стоявшим рядом с ним:, «Какое ристалище для состязаний оставляем мы римлянам и карфагенянам, друзьяI» И спустя недолгое время то, что он предугадал, сбылось. 56
XXIV. Когда Пирр отплывал, варвары объединились против него: карфагеняне дали ему в самом проливе морское сражение, в котором ан потерял немало кораблей, а мамертинцы, числом не менее десяти тысяч, переправившись раньше Пирра, но не осмеливаясь встретиться с ним лицом к лицу, заняли неприступные позиции, а когда Пирр на уцелев- ших судах прибыл в Италию, напалет на него и рассеяли все его войско. Погибли два слона и множество воинов из тылового отряда. Пирр сам отражал натиск врага и без страха сражался с опытным и дерзким противником. Когда он был ранен мечом в голову и ненадолго вы- шел из боя, мамертинцы воспрянули духом. Один из них, огромного роста, в сверкающих доспехах, выбежал вперед и грозным голосом стал вызывать Пирра, если тот еще жив, выйти и сразиться с ним. Пирр, раздраженный, повернулся и, пробившись сквозь ряды своих щитоносцев73, пытавшихся его удержать, вышел гневный, со страшным, забрызганным кровью лицом. Опередив варвара, Пирр ударил его мечом по голове, и, благодаря силе его рук и отличной закалке стали, лезвие рассекло туловище сверху до низу, так что в один миг две половины разрубленного тела упали в разные сто- роны. Это удержало варваров от новых нападений:^ они были пора- жены и дивились Пирру, словно, какому-то сверхъестественному суще- ству. Остальной путь Пирр прошел беспрепятственно и с двадцатью ты- сячами пехотинцев и тремя тысячами всадников прибыл в Тарент, Пополнив там войско самыми храбрыми из тарентинцев, он тотчас вы- ступил против римлян, стоявших лагерем в Самнии. (XXV). Дела у самнитов в это время шли совсем плохо: разбитые римлянами во мно- гих сражениях, они пали духом, да и отплытие Пирра в Сицилию у них вызвало недовольство, так что присоединились к нему лишь немногие. Разделив свое (войско, Пирр половину послал <в Луканию, желая задер- жать там одного из консулов, чтобы тот не пришел на помощь товарищу по должности, а другую часть сам повел на Мания Курия 74, стоявшего лагерем в безопасном месте возле города Беневента и ожидавшего под- креплений из Лукании ,(впрочем, он бездействовал еще и потому, что его удерживали предсказания жрецов и птицегадателей)., Пирр спешил напасть на римлян прежде, чем подойдет второй консул, и поэтому, собрав самых сильных людей и самых свирепых слонов, ночью двинулся на лагерь врага. Но дорога была длинная, шла через густой лес, воины заблудились в темноте, и таким образом время было потеряно, насту- пило утро, на рассвете враги ясно увидели Пирра, двигавшегося по гребню холмов. В лагере римлян поднялись шум и суматоха, и так как обстоятельства требовали решительных действий, а жертвы предвеща- ли Манию удачу, консул вышел из лагеря, напал на передние ряды на- ступавших и обратил ,их в бегство, чем привел в смятение и остальных. Было перебито множество солдат Пирра, захвачено несколько слонов, 57
брошенных во время отступления, и эта победа позволила Манию пере- нести бой на равнину. На глазах врага собрав свои легионы, он в одних местах обратил противника в бегство, но в других под натиском слонов отступил к самому лагерю и вызвал оттуда караульных, которых много стояло на валу в полном вооружении. Со свежими силами выйдя из-за укреплений, они забросали слонов копьями и повернули их вопять, а бегство слонов вызвало беспорядок и замешательство среди на- ступавших под их прикрытием воинов, и это не только принесло рим- лянам победу,, но и решило спор о том, кому будет принадлежать верховное владычество над Италией. Доказав в этих битвах свою доб- лесть, они обрели уверенность в своей мощи и, прослыв непобеди- мыми, вскоре захватили всю Италию, а через некоторое время и Си- цилию 75. XXVI. Так рухнули все надежды Пирра в Италии и в Сицилии; шесть лет потратил он на эти войны и хотя был побежден, но и в по- ражениях сохранил свое мужество непоколебленным и 'по-прежнему считался повсюду самым опытным, сильным и отважным из современ- ных ему царей. Однако добытое подвигами он терял ради надежд на бу- дущее и, алчущий далекого и нового, не мог удержать достигнутого, если для этого нужно было проявить упорство. Поэтому Антигон и сравнил Пирра с игроком в кости, который умеет сделать ловкий бро- сок, но не знает, как воспользоваться своей удачей. Вернувшись в Эпир с восемью тысячами пехотинцев и пятьюстами всадниками, растратив всю казну, Пирр стал искать новой войны, чтобы прокормить войско. К нему присоединились некоторые из галатов, и он напал на Македо- нию, где царствовал тогда Антигон, сын Деметрия. Целью его был за- хват добычи, но после того как ему удалось взять многие города и две тысячи неприятельских воинов перешли на его сторону, Пирр, преис- полнившись надеждами, пошел в наступление на самого Антигона и, напав на него в узком ущелье, поверг в смятение все его войско. Только многочисленный отряд галатов ιβ тылу у Антигона упорно сопротивлял- ся, и в завязавшемся жестоком бою большинство их было перебито, а вожаки слонов, окруженные вместе с животными, сдались в плен. Уве- личив таким образом свои силы и более полагаясь на свою удачу, чем трезво все размыслив, Пирр ударил на фалангу македонян, которые после понесенного галатами поражения были полны смятения и страха. Македоняне уклонились от боя> и тогда Пирр, простерши к ним руку, стал поименно окликать подряд всех начальников, и старших, и млад- ших, чем и побудил пехоту Антигона перейти на его сторону. Отступая, Антиген удержал за собой всего несколько прибрежных городов. Пирр, для которого все сложилось так счастливо, был уверен, что наибольшую славу он стяжал победой над галатами, и поэтому лучшую и самую блестящую часть добычи он сложил в храме Афины Итонийской, на- писав следующие стихи: 58
Пирр, молоссов владыка, повесил в храме Афины Длинные эти щиты, дерзких галатов разбив. Он Антигона войска разгромил. Чему ж тут дивиться? В битвах и ныне, как встарь, род эакидов могуч. Тотчас после сражения Пирр захватил Эги 76 и другие города, где не только сам всячески притеснял жителей, но и разместил караульные отряды галатов, служивших в его войске. А галаты, народ крайне алч- ный, принялись разрывать могилы похороненных ιβ Эгах царей, причем сокровища они расхитили, а кости, осквернив, разбросали. Пирр, кажется, не придал их поступку большого значения и то ли за не- досугом отложил наказание, то ли вообще не осмелился покарать вар- варов, из-за чего ему и пришлось услышать от македонян немало упреков. Не дождавшись, пока его дела устроятся и положение упрочится. Пирр опять увлекся новыми надеждами. Он насмехался над Антиго- ном, называя его бесстыдным за то, что тот не надевает плаща и про- должает носить царскую порфиру, и охотно поддался на уговоры Клео- нима Спартанского, который прибыл, чтобы звать его в Лакедемон. Клеонкм принадлежал к царскому роду, на вид .казался сильным и вла- стным, а потому iHe пользовался в Спарте ни расположением, ни дове- рием, и правил вместо него Арей77. Это и было причиной его давней обиды на всех сограждан. Кроме того, он уже в старости женился на Хилониде, дочери Леотихида, женщине красивой .и царского рода. Но она влюбилась в цветущего юношу Акротата, сына Ар^я, так что любившему ее Клеониму этот брак принес только горе и позор, ибо ни для кого из спартанцев не осталось тайной, как презирает его жена. И вот, когда к прежним обидам присоединились эти домашние неприят- ности, Клеоним, разгневанный и удрученный, привел в Спарту Пирра с двадцатью пятью тысячами пехотинцев, двумя тысячами всадников и двадцатью четырьмя слонами. Уже сама 'многочисленность этого войска ясно показывала, что Пирр хочет приобрести не Спарту для Клеонима, а весь Пелопоннес — для себя, но на словах он упорно отри- цал это перед прибывшими к нему в Мегалополь лаке демонскими пос- лами. Он говорил, что пришел освободить покоренные Антигоном го- рода, и именем Зевса клялся, если ничто ему не помешает, послать своих младших сыновей в Спарту на воспитание, чтобы они усвоили лакон- ские нравы и благодаря этому одному превзошли всех царей. Обманув этой ложью тех, кто встречался ему на пути, Пирр тотчас же по при- ходе в Лаконию занялся грабежами. Послы стали обвинять его в том, что он начал военные действия, не объявляя войны, но он ответил: «Никогда мы не слыхали, чтобы вы, спартанцы, открывали кому-ни- будь свои намерения». На это один из присутствующих, по имени Мандриклид, сказал на лаконском наречии: «Если ты бог, то с нами 59
ничего не случится — мы ничем против тебя не погрешили, если же ты человек, то найдется кто-нибудь посильнее тебя». XXVII. После этого Пирр приблизился к Спарте. Клеоним предложил юразу идти на приступ, ήο, как сообщают, Пирр, опасавшийся, как бы воины, напав на город ночью, не разграбили его, отложил штурм, говоря, что 1возьмет Спарту днем. Спартанцев было мало, и он» не были приготовлены к внезапному нападению, тем более что сам Арей отправился на Крит, чтобы оказать гортинцам помощь в войне. Самоуверенность врагов, презиравших обезлюдевший и бессильный го- род, спасла Спарту. Пирр, полагая, что ему не с кем воевать, остановил- ся на ночлег, а илоты и приближенные Клеонима начали убирать и украшать его дом так, словно на следующий день Пирру предстояло там пировать. Ночью спартанцы держали совет и постановили прежде всего отослать на Крит женщин, но те воспротивились, а одна из них, Архидамия78, явилась с мечом в Совет старейшин и от имени всех спартанок стала упрекать мужчин, которые хотят, чтобы женщины пе- режили гибель Спарты. Было решено провести вдоль вражеского лаге- ря ров, а справа и слева от него расставить колесницы, врытые в землю до ступиц, чтобы они прочно стояли на месте и не давали пройти сло- нам. Когда мужчины начали работу, к ним шодошли женщины, одни — в плащах и подпоясанных хитонах, другие — в одних хитонах, чтобы помочь старикам, а тех, кому предстояло сражаться, они просили по- беречь силы, и сами сделали третью часть работы, узнав предваритель- но размеры рва. Шириной он был в шесть локтей, глубиной в четыре,, а в длину имел восемь плетров 79, как сообщает Филарх 80; по рассказу же Иеронима, он был .меньше. Утром, когда враг двинулся в наступле- ние, женщины подали мужчинам оружие и наказали им охранять и за· щищать ров, говоря, что славно победить на глазах у соотечественни- ков, но почетно и умереть на руках у матерей и жен, доблестно пав за Спарту. А Хилонида, вдали от остальных, приготовила для себя петлю, чтобы не попасть снова в руки Клеонима, если город будет взят. XXVIII. Сам Пирр со своими гоплитами ударил на спартанцев, ко- торые оборонялись, выставив щиты, и пытался преодолеть ров, непрохо- димый потому, что рыхлая почва на краю его осыпалась под ногами вои- нов, не давая им твердо ступить. Сын Пирра Птолемей с двумя тысячами галатов и отборными воинами из хаонов двинулся вдоль рва, стараясь прорваться через ряд колесниц, но они были врыты так глубоко и рас- ставлены так часто, что не только загородили дорогу воинам Птолемея, но и самим лакедемонянам мешали обороняться. Когда же галаты вы- рвали колеса из земли и стащили колесницы в реку, юноша Акротат, за- метив опасность, с тремя сотнями воинов бегом пересек город, обошел Птолемея, скрывшись от него за склонами холмов, и, напав с тыла, за- ставил врагов повернуться и разделить свои силы. Солдаты Птолемея толкали друг друга, падали в ров и меж колесниц и, наконец, были от- 60
брошены, понеся большой урон. На подвиг Акротата смотрело множе- ство стариков и женщин, и когда, залитый кровью, гордый победой и всеми восхваляемый, он возвращался через город, он казался спартан- кам еще прекраснее, и они завидовали любви Хилониды. А некоторые старики, следуя за :ним, кричали: «Ступай, Акротат, взойди на ложе Хилониды, чтобы подарить Спарте достойных потомков!» Вокруг само- го Пирра завязалось ожесточенное сражение, в котором доблестно бил.ись многие воины, но упорнее всех сопротивлялся и больше всего врагов убил Филлий, когда же он почувствовал, что слабеет от множе- ства ран, то уступил место стоявшему с ним рядом воину и умер за строем своих, чтобы и мертвым не попасть в руки врата. XXIX. Ночь прервала битву. Во сне Пирр увидел, будто οή мечет молнии в Лакедемон и вся страна охвачена огнем, он же радуется этому. От радости проснувшись, он приказал военачальникам держать войско наготове, а приближенным рассказал о своем сновидении, полагая, что оно знаменует взятие города. Все были удивлены и согласились с Пир- ром, только Лисимаху сон царя не понравился: он высказывал опасе- ние, что раз нельзя ступать на места, пораженные молнией, значит и этот город, как предвещает божество, останется для Пирра недоступ- ным. Но Пирр ответил, что все это вздор, достойный праздной черни, и что им следует, держа в руках оружие, только повторять самим себе: Знаменье лучшее всех— за Пиррово дело сражаться 81. Этими словами он ободрил войска и с наступлением дня повел <их в бой. Спартанцы, обороняясь, превосходили самих себя доблестью ш самоотверженностью, женщины помогали им, подавая стрелы, поднося проголодавшимся еду и питье, подбирая раненых. Македоняне собрали много хворосту и пытались завалить им ров, засыпая при этом мертвые тела и оружие. Лакедемоняне, собравшиеся на помощь, увидели Пирра, который гнал коня мимо рва и колесниц, пробиваясь в город. Оборо- нявшиеся подняли крик, сбежались воины, раздались вопли женщин. Пирр уже помчался вперед и налетел на стоявших перед ним врагов, когда его конь, раненный в брюхо критской стрелой, в предсмертных мучениях сбросил седока на скользкий склон. Наступавшие вместе с Пирром воины пришли в замешательство, подбежавшие спартанцы стрелами заставили их отойти. Вслед за тем Пирр повсюду прекратил сражение в надежде на то, что лакедемоняне, почти все раненные и многих потерявшие убитыми, хоть немного ослабели. Но счастливая судьба города то ли испытывала мужей, то ли желала показать, как велика ее власть даже в безвыходном положении, и на помощь лакеде- монянам, уже терявшим всякую надежду, явился из Коринфа полко- водец Антигона фокеец Аминий со своими наемниками. Не успели спартанцы принять его, как с Крита вернулся царь Арей, ведя за собой 61
двухтысячное войско. Женщины немедля разошлись по домам, ибо им больше не нужно было заботиться о ратных делах, отпущены были и те, кто, несмотря на преклонный возраст, по необходимости взялся за оружие. Прибывшие ;воины приготовились к сражению. (XXX). Пир- ром овладело честолюбивое желание захватить город именно после того, как туда пришло подкрепление, однако, не добившись ничего и получив отпор, он отступил и стал опустошать страну, собираясь пере- зимовать в ней. Но того, чему суждено свершиться, нельзя избежать. В Аргосе шли распри между Аристеем и Аристиппом. И так как Аристипп считался другом Антигона, то Аристей поспешил призвать в Аргос Пирра. Пирр, всегда легко переходивший от одной надежды к другой, всякий успех считал лишь началом дела, а каждую неудачу стремился возместить новыми подвигами; поэтому ни победа, ни поражение не приносили мира и покоя ни ему, ни его противникам. Немедленно двинулся он на Аргос. Арей же, устроив множество засад и заняв труднопрохо- димые места «а его пути, отрезал от войска шедших в хвосте гала- тов и молоссов. Один гадатель, рассмотрев внутренности жертвенных животных, счел знамения неблагоприятными и предсказал Пирру, что ему суждено потерять одного из близких. Но среди шума и суеты Пирр совсем позабыл о предсказании и велел своему сыну Птолемею, взяв телохранителей, идти на помощь хвостовому отряду, а сам дви- нулся вперед, чтобы поскорее вывести войско из теснин. Вокруг Пто- лемея завязалась ожесточенная битва, отборные лакедемонские воины во главе с Эвалком врукопашную бились со стоявшими впереди цар- окого сына македонянами, и тут критянин из Аптеры по имени Оресс. человек воинственный и проворный, сбоку подбежал к отважно сражав- шемуся юноше, ударил его копьем и поверг наземь. После его гибели те, кто был рядом с ним, обратились в бегство, лакедемоняне, преследуя их, забыли обо всем и вырвались на равнину, оставив своих гоплитов позади. И тут на них повернул молосскую конницу Пирр, уже услы- шавший о смерти сына и потрясенный горем. Он первым ворвался в ряды спартанцев, стремясь убийством насытить жажду мести, и хотя в бою он всегда казался страшным и непобедимым, но на этот ,раз своей дерзостью и силой затмил все, что бывало в прежних битвах. Когда он направил своего коня на Эвалка, тот, уклонившись в сторону, ме- чом разрубил поводья Пирра и чуть было не отсек руку, державшую их. Пирр в то же мгновенье ударом копья поразил Эвалка и, спрыгнув с седла, в пешем бою уложил рядом с Эвалком весь его отборный отряд. К таким бессмысленным потерям привело Спарту уже после конца войны чрезмерное честолюбие ее правителей. XXXI. Словно бы почтив убитого сына такой жертвой и в гневе на врагов изливши большую часть своей скорби, Пирр справил пышные поминальные игры и пошел дальше на Аргос. Узнав, что Антигон уже 62
занял высоты над равниной, он стал лагерем близ Навплии82. На сле- дующий день он послал к Антигону вестника, называя царя погубите- лем и приглашая сойти на равнину, чтобы сразиться за власть. Тот от- вечал, что на войне для него важнее удобный момент, чем сила оружия, и что если Пирру не терпится умереть, то для него открыто множество путей к смерти. Между тем и к Пирру, и к Антигону прибыли из Арго- са послы с просьбой отойти от города и предоставить аргосцам возмож- нось, не подчиняясь ни одному из них, сохранять дружбу с обоими. Антигон согласился и отдал аргосцам в заложники сына, а Пирр, так- же согласившись отступить, ничем не подтвердил своих обещаний и тем внушил горожанам большие подозрения. В это время Пирру яви- лось страшное знамение: в жертву приносили быков, их головы, уже от- деленные от тел, на глазах у всех высунули языки и стали слизывать собственную кровь, а в Аргосе Аполлонида, прорицательница Ликейско- го бога 83, выбежала, крича, что ей привиделся город, полный убитых, и орел, который шел в сражение, а потом исчез. XXXII. В глубокой темноте Пирр приблизился к стенам и обнару- жил, что ворота, именуемые Проходными, уже отперты для него Ари- стеем. Пока галаты Пирра крадучись входили в город и занимали пло- щадь, им удалось остаться незамеченными. Но слоны не могли пройти в ворота, пришлось снимать с их спин башни, а потом в темноте вновь водружать их; это задержало нападающих, и аргосцы, услышав шум, поспешили занять Аспиду 84 и другие укрепленные места и отправили гонцов к Антигону. Тот, приблизившись к городу, сам остановился, но послал на помощь аргосцам своего сына и полководцев с большим отря- дом. Подошел и Арей с тысячей критян и легко вооруженных спартан- цев. Вместе напав на галатов, они повергли их в смятение. В это время Пирр с шумом и криками входил в го,род возле Киларабиса 85, и галаты в ответ тоже закричали, но в их крике не было бодрости и уверенно- сти,— всем показалось, что это ропль страха и отчаяния. Тогда Пирр поспешно бросил вперед двигавшихся во главе 1войска всадников, но те лишь с большим трудом и риском для жизни могли проехать среди ка- налов, которыми был изрезан весь город. В этой ночной битве нельзя было разобраться ни в действиях войск, ни в приказах начальников. Разобщенные отряды блуждали по узким улицам, во мраке, в -тесноте, среди доносившихся отовсюду криков; не было возможности руково- дить войсками, все медлили и ждали утра. Когда рассвело, Пирр устра- шился, увидев Аспиду, занятую вооруженными врагами, и заметив на площади среди множества украшений медную статую волка и быка, го- товых схватиться друг с другом: он вспомнил давнее предсказание, что ему суждено погибнуть там, где он увидит волка, сражающегося с бы- ком. Аргосцы говорят, что эта статуя стоит у них в память очень дав- него события: когда Данай впервые вступил в эту страну, то по пути в Аргос, близ Пирамий в Тиреатиде, он увидел волка, сражающегося с 63
быком 86. Решив, что он сам, чужестранец, напавший на местных жите- лей, подобен этому волку, Данай стал наблюдать драку. Когда волк победил, Данай вознес мольбы Аполлону Ликейскому и, одолев и изгнав с помощью мятежных аргосцев царствовавшего тогда в Аргосе Геланора, захватил власть. (XXXIII). Заметив статую и видя к тому же, что ни одна из его надежд не сбывается, Пирр пал духом и решил отступить; опасаясь узких ворот, он послал своему сыну Гелену, оста- вшемуся со значительными силами вне города, приказ разрушить часть стены и помочь выходящим, если враг будет наседать на них. Однако в спешке и суматохе гонец неясно передал приказ, произошла ошибка, ιΗ юноша, взяв остальных слонов и самых сильных солдат, вошел через ворота в город на помощь отцу. Пирр в это время уже от- ходил. Сражаясь на площади, где было достаточно места и для отступ- ления и для боя, Пирр, повернувшись лицом к врагу, отражал его натиск. Но его оттеснили в узкую улицу, которая вела к воротам, и там он столкнулся со спешившими на помощь войсками. Пирр закричал, чтобы они повернули назад, «о большинство его не услышало, а тем, кто готов был повиноваться, преграждали путь новые отряды, вливавшиеся в город через ворота. Кроме того, самый большой слон, упав поперек ворот, лежал, трубя и мешая отступающим пройти, а другой слон, из тех, что вошли в город раньше, по кличке Никон, ища раненого вожака, упавшего с его спины, несся навстречу отступавшим, гоня и отпрокидывая вперемешку врагов и друзей, пока, наконец, не нашел труп и, подняв его хоботом и подхватив обоими клыками, не повернул назад, словно взбесившись, валя наземь и убивая <всех встречных. Сбитые в кучу и плотно прижатые друг к другу, воины не могли ничего предпринять поодиночке: словно единое тело, толпа ворочалась и колыхалась из сто- роны в сторону. Мало кто бился с врагами, зажатыми между воинами Пирра или наседавшими сзади,— большей частью солдаты ранили друг друга, ибо тот, кто обнажил меч или замахивался копьем, не мог ни опустить руку, ни вложить клинок в ножны: оружие разило, кого при- дется, и люди гибли от руки своих же товарищей. XXXIV. Пирр, оглядев бушевавшие вокруг бурные волны, снял диадему, украшавшую шлем, передал ее одному из телохранителей и, доверившись коню, напал на врагов, следовавших за ним по пятам. Копье пронзило ему панцирь, и он, получив рану, не смертельную и даже не тяжелую, устремился на того, кто нанес удар. То был аргосец, незнатный человек, сын бедной старой женщины. Она в это время, как и остальные аргивянки, с крыши дома глядела на битву и, увидев, что ее сын вступил в единоборство с Пирром, испуганная грозящей ему опасностью, сорвала с крыши черепицу и обеими руками бросила ее в Пирра87. Черепица ударила его в голову ниже шлема и перебила по- звонки у основания шеи; у Пирра помутилось в глазах, руки опустили поводья, и он упал возле святилища Ликимния88, почти никем не 64
узнанный. Некий Зопир, воевавший на стороне Антигона, и еще два- три человека подъехали к нему и, узнав, оттащили его в преддверие какого-то дома. Между тем Пирр начал приходить в себя, Зопир выта- щил иллирийский меч, чтобы отсечь ему голову, но Пирр так страшно взглянул на него, что тот, перепуганный, полный смятения и трепета, сделал это медленно и с трудом, то опуская дрожащие руки, то вновь принимаясь рубить, не попадая и нанося удары возле рта и подбород- ка89. Между тем многие услышали о случившемся, и Алкионей, желая убедиться, подъехал и потребовал голову. С нею он ускакал к отцу и бросил ее перед царем, сидевшим в кругу приближенных. Взглянув и узнав Пирра, Антигон палочными ударами прогнал сына, называя его варваром и нечестивцем, а потом, прикрыв глаза плащом, заплакал, вспомнив о деде своем Антигоне и об отце Деметрии, которые в его собственной семье являли пример переменчивости судьбы. Украсив го- лову и тело Пирра, он предал их сожжению, а когда Алкионей встре- тил Гелена, жалкого, одетого в бедный плащ, и, дружелюбно приветство- вав его, привел к отцу, Антигон сказал: «Сейчас, мой сын, ты поступил лучше, чем тогда; но ты сделал неправ'ильно, не сняв с него этой одеж- ды, ибо больше, чем его, она позорит нас, которых считают победите- лями». После этого он по-дружески принял Гелена и, пристойно одев его, отправил в Эпир, а заняв лагерь Пирра и захватив в плен все его войско, обошелся с его друзьями кротко и благосклонно. нгш ГАЙ МАРИЙ I. Мы не можем назвать третьего имени Гая Мария, равно как и Квинта Сертория, захватившего Испанию, или Луция Муммия, взяв- шего Коринф (Ахейским Муммий был назван за свой подвиг \ как Сципион — Африканским, а Метелл 2 — Македонским). Этим убеди- тельнее всего, как думает Посидоний 3, опровергается мнение, будто соб- ственным служит у римлян третье имя, как, например, Камилл, Мар- целл, Катон: будь это так, человек, имеющий только два имени, оказал- ся бы безымянным. Но Посидоний не замечает, что, по его собствен- ному суждению, безымянны все женщины, ибо ни одна не имеет первого имени, которое, как он считает, и служит у римлян собственным. Что касается остальных двух имен, то одно из них — общее для всей семьи, 6 Плутарх, т. II £5
например Помпеи, Манлии и Корнелии (как у нас говорят: Гераклидьк или Пелопиды), другое — как бы прозвище, определяющее нрав чело- века или его наружность с ее недостатками либо данное ему за какой- нибудь подвиг: таковы имена Макрин, Торкват, Сулла, подобно тому как у нас—Мнемон, Грип или Каллиник. Повод к спорам здесь дает перемена в обычае 4. II. О наружности Мария можно судить по его мраморному изобра- жению, которое мы видели в Равенне, в Галлии5, и наше впечатление вполне соответствует тому, что рассказывают о мрачности и суровости его нрава. Мужественный по природе, воинственный, воспитанный скорее как солдат, чем как мирный гражданин, Марий, придя к власти, не умел укрощать свой гнев. Говорят, он так и не выучился греческой грамоте и ни в одном серьезном деле не пользовался греческим языком, почитая смешным обучаться наукам у наставников, которые сами в рабстве у других. После своего второго триумфа, устроив греческие игры по случаю освящения какого-то храма, он пришел в театр, но, едва присев, тотчас же удалился. Платон часто говорил философу Ксе- нократу, который отличался угрюмым характером: «Ксенократ, прино- си жертвы Харитам». И если бы кто-нибудь так же уговорил Мария приносить жертвы эллинским Музам и Харитам, то его славные деяния на войне и в управлении государством не завершились бы столь безоб- разно, а гневливость, недостойное властолюбие и ненасытная алчность не сделали бы его в старости таким свирепым и жестоким. Все это мы сейчас увидим из его дел. III. Родители Мария были люди совсем не знатные, бедные, добы- вавшие пропитание собственным трудом; отец носил то же 'имя, что и сын, мать звали Фульцинией. Марий поздно попал в город и узнал го- родскую жизнь, а до того у себя, в Арпинской земле, в деревне Цереа- ты, он жил, не ведая городской утонченности, просто, но зато целомуд- ренно, воспитываясь так, как римские юноши в старину6. Военную службу он начал в Кельтиберии, где Сципион Африканский осаждал Нуманцию 7. От полководца не укрылось, что Марий превосходит про- чих молодых людей мужеством и легко переносит перемену в образе жизни, к которой Сципион принуждал испорченных роскошью и на- слаждениями воинов. Рассказывают, что он на глазах полководца сразил врага, с которым сошелся один на один. Сципион заметно отличал его, а однажды, когда на пиру зашла речь о полководцах и кто-то из при- сутствующих, то ли вправду сомневаясь, то ли желая сказать приятное Сципиону, спросил, будет ли еще когда-нибудь у римского народа такой же, как он, вождь и защитник, Сципион, хлопнув лежащего рядом с ним Мария по плечу, ответил: «Будет, и, может быть, даже он». Оба они были так богато одарены природой, что Марий еще в юном возрасте казался человеком незаурядным, а Сципион, видя начало, мог пред- угадать конец. 66
IV. Говорят, что Марий, воодушевленный этими словами, словно прорицанием божества, и преисполненный надежд, обратился к госу- дарственной деятельности и с помощью Цецилия Метелла, дому кото- рого служил еще его отец8, добился должности народного трибуна9. Исполняя эту должность, он внес закон о подаче голосов, который, как ожидали, должен был уменьшить могущество знати в судах. Его про- тивником выступил консул Котта, который убедил сенат бороться про- тив нового закона, а самого Мария призвать κ ответу. Когда это пред- ложение было принято, Марий явился в сенат, но не как робкий нови- чок, только что вступивший на государственное поприще и не совер- шивший еще ничего великого; напротив, уже тогда выказав реши- тельность, которая потом проявлялась во всех его поступках, он пригро- зил Котте тюрьмой, если тот не отменит вынесенного решения. Тогда консул, обратившись к Метеллу, спросил его мнения, и Метелл во всем с ним согласился, но Марий вызвал ликтора и приказал отвести в тюрьму самого Метелла. Метелл обратился к остальным трибунам, но те не поддержали его, и сенат, уступив, переменил свое решение. Со сла- вой вышел Марий к народу, и новый закон получил утверждение в На- родном собрании. Все поняли, что Мария нельзя ни запугать, ни усове- стить и что в своем стремлении заслужить расположение толпы он будет упорно бороться против сената. Но вскоре это мнение перемени- лось, после того, как он решительно воспротивился предложению α раздаче хлеба гражданам и одержал верх. Обе враждебные стороны стали одинаково уважать его за то, что он не желает угождать ни тем, ни другим вопреки пользе государства. V. В следующем году Марий стал домогаться должности эдила выс- шего разряда. Есть два разряда эдилов: одни получили название по креслу с изогнутыми ножками, в котором они сидят, исполняя свои обя- занности, другие, уступающие первым достоинством, именуются народ- ными 10. Лишь после того, как первые уже избраны, начинают подавать голоса за вторых. Когда Марию стало ясно, что высшей из этих двух должностей ему не получить, он тотчас стал домогаться другой, но и тут его постигла неудача, потому что все считали его слишком дерзким и вы- сокомерным. Однако даже две неудачи за один день,— чего никогда и ни с кем еще не случалось,— нисколько не убавили ему самоуверенности, и спустя немного времени он начал домогаться претуры, но и на этот раз едва не потерпел поражение—был избран последним из кандидатов11, а после выборов обвинен в подкупе. Больше всего подозрений внушало то обстоятельство,,что за перегородкой среди голосующих видели одно- го из рабов Кассия Сабакона, а Сабакон был самым ярым привержен- цем Мария. На суде Марий заявил, будто, истомленный зноем и жаждой, он попросил холодной воды, и раб, принесший ему чашу, ушел, как только он напился. После этого цензоры изгнали его из сената: признано было, что он заслуживает наказания либо за лже- 67 С*
свидетельство, либо за невоздержность. Гай Геренний, вызванный свидетелем против Мария, сказал, что свидетельствовать шротив клиен- та — противно отеческим обычаям и что закон освобождает патрона (так римляне называют покровителя) от такой необходимости (и родители Мария, и он сам были клиентами Геренниев). Судьи приняли этот отказ, но Марий сам возразил Гереннию, что с получением магистра- туры он освобождается от клиентской зависимости. Это было сказано не совсем точно: не всякая магистратура освобождает тех, кто ее полу- чил, и их потомков от обязанностей перед покровителем, но только та, которая дает право на почетное кресло. Хотя поначалу дела Мария в суде шли плохо и судьи были настроены неблагоприятно, в конце кон- цов голоса их разделились поровну, и Марий, вопреки всем ожиданиям, был оправдан. VI. Исполняя должность претора, он не снискал себе особых похвал, а по истечении срока получил по жребию Внешнюю Испанию 12, кото- рую, как сообщают, очистил от разбойников (жители этой провинции отличались дикими, почти звериными нравами, а разбой считали самым почетным занятием). Выступив на гражданском поприще, Марий не обладал ни богатством, ни красноречием, с помощью которых люди, пользовавшиеся в то время наибольшим почетом, вели за собой народ. Однако граждане высоко ценили его за постоянные труды, простой об- раз жизни и даже за его высокомерие, а всеобщее уважение открывало ему дорогу к могуществу, так что он даже смог вступить в выгодный брак, взяв в жены Юлию из знатного дома Цезарей, племянник которой.. Цезарь, немного лет спустя стал самым великим из римлян и, как ска- зано в его жизнеописании 13, часто стремился подражать своему родст- веннику Марию. О самообладании и выносливости Мария свидетель- ствует многое, например, то, как он перенес хирургическую операцию. Страдая, по-видимому, сильным расширением вен на обоих бедрах и досадуя на то, что ноги его обезображены, он решил позвать врача и, не дав связать себя, подставил под нож одно бедро. Не шевельнувшись, не застонав, не изменившись в лице, он молча вытерпел невероятную боль от надрезов. Но когда врач хотел перейти ко второй ноге, Марий не дал ему резать, сказав: «Я вижу, что исцеление не стоит такой боли». VII. Консул Цецилий Метелл, которому было поручено командова- ние в войне против Югурты, отправляясь в Африку, взял с собою Мария легатом и. Совершив там немалые подвиги и со славой сражаясь во многих битвах, Марий и не думал приумножать этим славу Метелла или, подобно остальным, прислуживаться к нему, но, считая, что не Метелл назначил его легатом, а счастливая судьба в самый подходя- щий момент дала ему высокие подмостки для подвигов, старался пока- зать всю свою доблесть и мужество. Война несет с собой много тягост- ных забот, и Марий не избегал больших трудов и не пренебрегал малы- 68
ми; он превосходил равных себе благоразумием и предусмотрительно- стью во всем, что могло оказаться полезным, а воздержностью и вы- носливостью не уступал простым воинам, чем и снискал себе их распо- ложение. Вероятно, лучшее облегчение тягот для человека видеть, как другой переносит те же тяготы добровольно: тогда принуждение словно исчезает. А для римских солдат самое приятное — видеть, как полково- дец у них на глазах ест тот же хлеб и спит на простой подстилке или с ними вместе копает ров и ставит частокол. Воины восхищаются боль- ше всего не теми вождями, что раздают почести и деньги, а TeMiH, кто делит с ними труды и опасности, и любят не тех, кто позволяет им без- дельничать, а тех, кто ло своей воле трудится вместе с ними. Делая все это, Марий быстро стал любимцем войска и наполнил вою Африку, а затем и весь Рим славой своего имени, ибо все писали из лагеря домой, что не будет ни конца, ни предела войне с варварами, пока Гая Мария не изберут консулом., (VIII). Все это явно раздражало Метел- ла, но больше всего его огорчило дело Турпилия. Этот Турпилий, свя- занный с Метеллом наследственными узами гостеприимства, служил в то время в его войске начальником плотников и строителей. Стоя во главе караульного отряда в большом городе Баге, он не притеснял мест- ных жителей, относился к ним мягко и дружелюбно, беспечно доверял им и потому попал в руки врагов. Впустив в Багу Югурту, горожане не сделали Турпилию ничего дурного, а, наоборот, упросив царя, от- пустили его целым и невредимым. За это его обвинили в измене; Ма- рий, присутствовавший на суде, был очень суров к Турпилию и так на- строил против «его большинство судей, что Метелл был вынужден, вопреки своему желанию, приговорить этого человека к смерти. Спустя некоторое время выяснилось, что обвинение было ложным, и все горевали с удрученным Метеллом — все, кроме Мария, который, не стыдясь, говорил повсюду, что это дело его рук и что так он воздвиг на Метелла демона, мстящего за убийство друга. С тех пор они враж- довали открыто, и рассказывают, что однажды Метелл язвительно ска- зал Марию: «Так, значит, ты, милейший, собираешься покинуть нас и плыть домой домогаться консульства? А не хочешь ли стать консу- лом в один год вот с этим моим сыном?» (Сын Метелла был тогда еще мальчишкой 15.) Как бы то ни было, но когда Марий стал добиваться разрешения уехать, Метелл долго чинил ему препятствия и отпустил только за двадцать дней до консульских выборов. Марий прошел длинный путь от лагеря до Утики 16 за два дня и одну ночь и перед отплытием принес жертвы. Как говорят, гадатель объявил Марию, будто божество возве- щает ему небывалый, превосходящий все ожидания успех. Ободренный этим предсказанием, он отчалил и с попутным ветром за четыре дня пересек море. В Риме он тотчас показался народу, с нетерпением ожи- давшему его, и, когда один из трибунов вывел его к толпе, он просил 69
дать ему консульство, возводя на Метелла множество обвинений и обещая захватить Югурту живым или мертвым. (IX). Избранный кон- сулом 17 лри всеобщем ликовании, Марий тотчас провел набор, вопреки закону и обычаю записав в войско много неимущих и рабов, которых все прежние полководцы не допускали в легионы, доверяя оружие, словно некую ценность, только достойным — тем, чье имущество как бы служило надежным залогом. Но больше всего нареканий вызвали не действия Мария, а его высокомерные, полные дерзости речи, оскорблявшие самых знатных римлян: он говорил, что консуль- ство— это трофей, с бою взятый им у изнеженной знати и богачей, или что он может похвастаться перед народом своими собственными рана- ми, а не памятниками умерших и чужими изображениями 18. Неодно- кратно, упомянув неудачливых полководцев—Бестию или Альбина, отпрысков знатных семейств, но людей невоинственных и по неопытно- сти терпевших в Африке поражения 19, Марий спрашивал у окружаю- щих, неужели предки этих военачальников, завоевавшие славу не знат- ностью происхождения, а доблестью и подвигами, не предпочли бы иметь таких потомков, как он. Все это он говорил не ради пустого ба- хвальства, не с тем, чтобы понапрасну вызвать ненависть к себе среди первых в Риме людей: народ, привыкший звонкостью речей измерять величие духа, ликовал, слыша хулу сенату, и превозносил Мария, этим побуждая его в угоду простонародью не щадить лучших граждан. X. Когдп Марий прибыл в Африку, Метелл, одолеваемый завистью, не стал жд< гь встречи с ним. Метеллу не давала покоя м£1сль о Марии,, который потому и возвысился, что забыл о благодарности за все, чем был обязан ему, а теперь, когда война закончена и остается только захватить Югурту, явился, чтобы вырвать у своего благодетеля венец и триумф. Поэтому он удалился, а войско Марию передал Рутилий, легат Метелла. Но, в конце концов, Мария настигло возмездие: Сул\з отнял у него славу так же, как он сам отнял ее у Метелла; как это произошло, я расскажу кратко, потому что подробно об этом говорит- ся в жизнеописании Суллы20. Тестем Югурты был Бокх, царь варва- ров, живших в глубине материка 21, однако он не очень помогал зятю в войне, якобы страшась его вероломства, а в действительности опасаясь его возраставшего могущества. Когда у Югурты, который акитался, спасаясь от римлян, осталась только одна надежда — на тестя, он явил- ся к Бокху, и тот принял его, скорее стыдясь отказать молящему, чем испытывая расположение к нему. Держа его в руках, Бокх для вида просил за него Мария и смело писал, что не выдаст Югурту, но втайне замышлял измену и послал за Луцием Суллой, который был квестором у Мария и во время войны оказал Царю какие-то услуги. Когда Сулла, доверяя ему, приехал, варвар переменил свое намерение и несколько дней колебался, выдать ли Югурту Сулле либо не отпускать его само- го. Наконец он решился на давно задуманную измену и живым выдал 70
Югурту22, тем самым посеяв между Марием и Суллой непримиримую и жестокую вражду, которая чуть было не погубила Рим. Многие, за- видуя Марию, утверждали, что подвиг совершен Суллой, да и сам он заказал драгоценный камень с изображением Бокха, передающего ему Югурту, ιΗ постоянно носил .кольцо с этой геммой, пользуясь ею как печатью. Это раздражало Мария, человека честолюбивого, не желав- шего ни с кем делиться своей славой и склонного к раздорам, но силь- нее всего разжигали его гнев противники, которые приписывали пер- вые и самые великие подвиги в этой войне Метеллу, а завершение ее — Сулле, стремясь умерить восторг народа и приверженность его к Марию. XI. Но всю эту зависть, всю клевету и ненависть к Марию тотчас рассеяла и уничтожила опасность, надвигавшаяся на Италию с запада. Когда понадобился великий полководец и республика стала искать, кого бы ей поставить кормчим, дабы выстоять в столь страшной военной буре, ни один из отпрысков знатных и богатых семейств не получил должность на консульских выборах, «о единодушно был избран отсут- ствующий Марий. Вместе с известием о пленении Югурты в Рим при- шла молва о кимврах и тевтонах 23; сперва слухам о силе и многочис- ленности надвигающихся полчищ не верили, но потом убедились, что они даже уступают действительности. В самом деле, только вооружен- ных мужчин шло триста тысяч, а за ними толпа женщин и детей, как говорили, превосходившая их числом. Им нужна была земля, которая могла бы прокормить такое множество людей, и города, где они могли бы жить,— так же как галлам, которые, как им было известно, некогда отняли у этрусков лучшую часть Италии 24. Кимвры ни с кем не всту- пали в сношения, а страна, из которой они явились, была так обширна, что никто не знал, что это за люди и откуда они, словно туча, надви- нулись на Италию и Галлию. Большинство полагало, что они принад- лежат к германским племенам, живущим возле Северного океана, как свидетельствуют их огромный рост, голубые глаза, а также и то, что кимврами германцы называют разбойников. Ήο некоторые утверждали, будто земля кельтов так велика и обширна, что от Внешнего моря25 и самых северных областей обитаемого мира простирается на восток до Мэотиды и граничит со Скифией Понтийской 26. Здесь кельты и скифы смешиваются и отсюда начинается их передвижение; и они не стремят- ся пройти весь свой путь за один поход и не кочуют непрерывно, но, каждое лето снимаясь с места, продвигаются все дальше и дальше и уже долгое время ведут войны по всему материку. И хотя каждая часть племени носит свое имя, все войско носит общее имя—кельтоскифЫ27. Третьи же говорили, что киммерийцы, знакомые в старину грекам, со- ставляли только небольшую часть племени, ибо это были лишь пред- водимые неким Лигдамидом мятежники и беглецы, которых скифы вынудили переселиться с берегов Мэотиды в Азию28, а что самая 71
большая и воинственная часть киммерийцев живет у Внешнего моря, в стране столь лесистой, что солнце там никогда не проникает сквозь чащи высоких деревьев, простирающиеся до самого Герцинского леса 29. Небо в тех краях таково, что полюс стоит чрезвычайно высоко и вследствие склонения параллелей почти совпадает с зенитом, а дни и ночи — равной длины и делят год на две части; отсюда у Гомера рас- сказ о киммерийцах в «Вызывании теней»30. Вот из этих-то мест и двинулись на Италию варвары, которых сперва называли киммерий- цами, а позже, и не без основания, кимврами. Но все это скорее пред- положение, нежели достоверная история. Что же касается численности варваров, то многие утверждают, будто их было не меньше, а больше, чем сказано выше. Перед их отвагой и дерзостью нельзя было устоять, а в битве быстротой и силой они были подобны огню, так что натиска их никто не выдерживал и все, на кого они нападали, становились их добычей. От них потерпели бесславное поражение многие армии римлян во главе с управлявшими Заальпийской Галлией полководцами, которые сражались плохо, чем более всего побудили варваров наступать на Рим, ибо, побеждая всех, кого ни встречали, и захватывая богатую добычу, кимвры решили обосноваться на месте не раньше, чем разгромят Рим и опустошат Италию. XII. Узнав обо всем этом, римляне многократно звали Мария встать во главе войска. Он был вторично избран консулом, хотя закон запре- щал избирать кандидата, если его нет в Риме и если еще не прошел положенный срок со времени предыдущего консульства31. Народ про-* гнал всех, кто выступал против Мария, считая, что не впервые законом· жертвуют ради общественной пользы и что теперь для этого есть не менее веская причина, чем в то время, когда вопреки закону был из- бран консулом Сципион 32; ведь тогда не боялись гибели собственного города, а только хотели разрушить Карфаген. Было принято постано- вление, и Марий вместе с войском прибыл из Африки и в день январ- ских календ 33, с которого римляне начинают год, одновременно всту- пил в должность консула и отпраздновал триумф, проведя по городу пленного Югурту, при виде которого римляне глазам своим не повери- ли, ибо ни один из них не надеялся при жизни царя одолеть нумид-ий- цев. Этот человек умел приспосабливаться к любой перемене судьбы, и низость сочеталась в нем с мужеством, но торжественное шествие, как рассказывают, сбило с него спесь. После триумфа его отвели в тюрьму, где одни стражники сорвали с него одежду, другие, спеша завладеть золотыми серьгами, разодрали ему мочки ушей, после чего его голым бросил-и в яму, и он, полный страха, но насмешливо улы- баясь, сказал: «О Геракл, какая холодная у вас баня!» Шесть дней боролся он с голодом и до последнего часа цеплялся за жизнь, но все же понес наказание, достойное его преступлений. Говорят, что во время триумфа несли три тысячи семь фунтов золота, пять тысяч семьсот 72
Μ АРИЙ (?) Рим, Ватикан
семьдесят пять фунтов серебра в слитках и двести восемьдесят семь тысяч драхм звонкой монетой. После триумфа Марий созвал на Ка- питолии сенат и, то ли по забывчивости, то ли грубо злоупотребляя своей удачей, явился туда в облачении триумфатора, однако, заметив недовольство сенаторов, вышел и, сменив платье, вернулся в тоге с пурпурной каймой 34. XIII. В походе Марий закалял войско, заставляя солдат много бе- гать, совершать длинные переходы, готовить пищу и нести на себе свою поклажу, и с тех пор людей трудолюбивых, безропотно и с готов- ностью исполнявших все приказания, стали называть «Мариевыми му- лами». Правда, многие указывают, что эта поговорка возникла при иных обстоятельствах. Сципион, осаждая Нуманцию, решил проверить, как его солдаты привели в порядок и подготовили не только свое оружие и коней, но и повозки и мулов. Тогда Марий вывел отлично откормлен- ную лошадь «и мула, превосходившего всех свой крепостью, силой и послушным нравом. Полководцу так понравились животные, что он часто вспоминал о них, и потому, когда человека хотят шутливо похва- лить за стойкость, выносливость и трудолюбие, его называют «Марие- вым мулом». (XIV). Большой удачей для Мария было, видимо, то обстоятельство, что варвары отхлынули, словно волны, и напали рань- ше на Испанию: благодаря этому Марий выиграл время для того, чтобы его солдаты окрепли и воспрянули духом, а главное, увидели, каков он сам. Ибо суровость, с какой он управлял, и неумолимость, с какой налагал наказания, представлялись теперь воинам, которых он отучил от нарушений дисциплины и неповиновения, справедливыми и полезными, а спустя недолгое время, привыкнув к его неукротимому нраву, грубому голосу и мрачному виду, они даже стали говорить, что все это страшно не им, а врагам. Больше всего солдатам нравилась справедливость Мария в суде. Между прочим рассказывают о таком случае. Под началом Мария служил военным трибуном его племянник Гай Лузий, человек вообще не плохой, но одержимый страстью к кра- сивым мальчикам. Влюбившись в одного из своих молодых солдат,. Требония, он часто пытался совратить его, но ничего не достиг. Нако- нец, однажды ночью, отослав слугу, он велел позвать Требония. Юно- ша явился, так как не мог ослушаться приказа начальника, но когда его ввели в палатку и Лузий попытался овладеть им насильно, Требоний выхватил меч и заколол Лузия. Все это произошло в отсутствие Ма- рия, который, возвратившись, велел предать Требония суду. Многие поддерживали обвинение, никто не сказал ни слова в защиту юноши, и тогда он сам встал, смело рассказал, как было дело, и представил свидетелей, подтвердивших, что он неоднократно отказывал соблазняв- шему его Лузию и не отдался ему, даже когда тот предлагал большие деньги. Удивленный и восхищенный, Марий приказал подать венок* которым по обычаю предков награждают за подвиги, и, взяв его, сам 73
увенчал Требония за прекрасный поступок, совершенный в то время, когда особенно нужны благие примеры. Этот случай стал известен в Риме, что немало способствовало третьему избранию Мария в консу- лы. К тому же, ожидая летом варваров, римляне не желали вступать с ними в бой под началом какого-нибудь другого полководца. Но ким- вры появились позже, чем их ожидали, и срок консульства Мария вновь истек. Незадолго до консульских выборов его товарищ по должности скончался, и Марий, оставив во главе войск Мания Аквилия, явился в Рим. Поскольку консульства домогались многие знатные римляне, Луций Сатурнин, который из всех трибунов пользовался в народе наибольшим влиянием и которого Марий привлек на свою сторону, вы- ступил с речью и убеждал избрать консулом Мария. Когда же тот стал притворно отказываться, говоря, что ему не нужна власть, Са- турнин назвал его предателем отечества, бросающим свои обязанности полководца в такое опасное время. Все ясно видели, что он лишь не- умело подыгрывает Марию, но, понимая, что в такой момент нужны решительность и удачливость Мария, в четвертый раз избрали его консулом, дав ему в товарищи Лутация Катула, человека, почитаемого среди знати и в то же время угодного народу. (XV)V Марий, узнав, что враги близко, поспешил перейти Альпы и, разбив лагерь близ реки Родана35, свез в него много продовольствия, чтобы недостаток самого необходимого не вынудил его вступить в битву до того, как он сам сочтет это нужным. Прежде подвоз всех припасов, в которых нужда- лось войско, был долгим и трудным, но Марию удалось облегчить и ускорить дело, проложив путь по морю. Устье Родана, где волнение и прилив оставляют много ила и -морского песка, почти на всю глубину занесено ими, и поэтому грузовым судам трудно и опасно входить в реку. Послав туда праздно стоявшее войско, Марий прорыл огромный ров и, пустив в него воду из реки, провел достаточно глубокий и до- ступный для самых больших судов канал к более удобному участку побережья, где прибой не затруднял сток речной воды в море. И по- ныне еще канал носит имя Мария.4 Между тем варвары разделились: кимвры должны были наступать через Норик на Катула и прорваться в Италию, а тевтонам и амбронам предстояло двигаться на Мария вдоль Лигурийского побережья36. Кимвры замешкались, а тевтоны и амброны, быстро прейдя весь путь, появились перед римлянами, бес- численные, страшные, голосом и криком не походившие ни на один народ. Заняв огромную равнину и став лагерем, они принялись вызы- вать Мария на бой. (XVI). Однако он пренебрег вызовом и продол- жал удерживать воинов в лагере, а слишком уж горячих, рвавшихся в бой и делавших далекие вылазки, резко порицал, называя предателями: ведь сейчас главное не справить триумф или воздвигнуть трофей, но отвратить эту грозовую тучу, этот удар молнии и спасти Италию. Так 74
Марий говорил каждому из военных трибунов и равным им по досто- инству начальникам, солдат же группами выстраивал на валу и застав- лял смотреть на врагов, желая приучить римлян к виду и страшному, грубому голосу варваров, познакомить их с оружием и боевыми прие- мами противника и тем самым добиться, чтобы солдаты постепенно освоились и привыкли к зрелищу, прежде пугавшему их/Марий вооб- ще полагал, что новизна прибавляет много 'напрасных страхов, а при- вычка уменьшит робость даже перед тем, что действительно страшно. И в самом деле, не только привычка смотреть на варваров день ото дня утишала смятение, но и угрозы и несносная наглость врагов, грабивших все вокруг и даже осмеливавшихся открыто нападать на стены лагеря, разжигали мужество римлян и воспламеняли их душу. Марию стали доносить о таких разговорах возмущенных воинов: «Разве мы показа- ли себя малодушными и у Мария есть причина не 'пускать «ас в бой и караулить, запирая на замок, словно женщин? Давайте спросим его, как подобает свободным людям: неужели он ждет других воинов, что- бы сражаться за Италию? Почему он использует нас только для вся- ких работ — когда нужно копать ров, расчищать реку от ила или по- вернуть ее в другое русло? Видно, для этого он и закалял «ас тяжелым трудом, -это и есть те подвиги, о которых он расскажет гражданам, ког- да вернется в Рим после всех своих консульств. Неужто он опасается судьбы Карбона и Цепиона, которых разбили враги? 37 Но ведь они намного уступали Марию доблестью и славой, и намного хуже были войска, которыми они командовали. И потом лучше потерпеть пораже- ние в бою, как они, чем, сложа руки, смотреть, как разоряют союзников». XVII. Услышав об этом, Марий обрадовался и поспешил успоко- ить солдат, сказав, что не питает к ним недоверия, но в соответствии с предсказанием ждет должного срока и места для победы.^За ним всег- да торжественно несли на носилках некую сириянку, по имени Марфа, слывшую гадательницей, по совету которой он совершал жертвопри- ношения. Незадолго до этого сенат изгнал ее, когда она стала предре- кать будущее сенаторам, но она вошла в доверие к женщинам, на деле доказав свое умение гадать, особенно в одном случае, когда, сидя у ног жены Мария, предсказала, какой из двух гладиаторов, выйдет по- бедителем. Та отослала Марфу к мужу, и у него она пользовалась ува- жением. Чаще всего она оставалась в носилках, а во время жертвопри- ношений сходила с них, облаченная в двойное пурпурное одеяние, дер- жа копье, увитое лентами и гирляндами цветов. Это давало много поводов для споров, в самом ли деле Марий верит гадательнице или же притворяется, разыгрывая перед людьми представление и сам участвуя в нем? Удивительный рассказ находим мы и у Александра Миндско- го 38: по его словам, войско Мария перед каждым успехом сопровожда- ли два коршуна, которых можно было узнать по медным ожерельям *(эти ожерелья воины, поймав птиц, надели им на шею, а потом отпустили 75
их). С этих пор, увидев коршунов, воины приветствовали их и, когда те появлялись перед походом, радовались, веря, что их ждет верная удача. Много знамений было в то время, но все они не относились пряма к будущему Мария, кроме одного: из италийских городов Америи и Тудерта сообщили, что ночью там видели в небе огненные копья и щиты, которые сперва были разделены некоторым расстоянием, а за- тем встретились и стали двигаться, словно -ими сражаются люди, потом одна часть отступила, другая погналась следом, и все видение понеслось к западу. Примерно в то же время из Пессинунта прибыл в Рим жрец Великой Матери богов 39 Батак \и возвестил, что богиня из своего свя- тилища предсказала римлянам успех в сражении и победу в войне. Сенат, поверив предсказанию, постановил воздвигнуть богине храм в- благодарность за победу, и Батак, выйдя к народу, хотел сообщить ему об этом, однако трибун Авл Помпеи помешал ему, обозвав жреца обман- щиком и согнав его с возвышения. Но это лишь укрепило веру в слова Батака, ибо не успел Авл распустить Собрание и возвратиться домой,- как его схватила страшная лихорадка, от которой он на седьмой день- умер; это стало известно всему городу, и все говорили об этом случае. XVIII. Тевтоны, пользуясь бездействием Мария, попытались взять лагерь приступом, но были встречены градом стрел, летевших из-за частокола. Потеряв немало воинов, они решили трогаться дальше, счи- тая, что без труда перевалят через Альпы, и, собравшись, двинулись» мимо лагеря римлян, которые лишь теперь, когда варвары бесконечна длинной вереницей шли перед ними, поняли, сколь многочисленны их враги. Говорят, что это шествие непрерывно тянулось мимо укреплений Мария шесть дней. Проходя под самым валом, тевтоны со смехом спра- шивали римских солдат, не желают ли они что-нибудь передать женам* ибо скоро тевтоны будут в Риме. Когда, наконец, варварыч миновали лагерь, Марий поднялся и, не спеша, последовал за ними, всякий раз останавливаясь поблизости от них в недоступных местах и воздвигая укрепления, чтобы ночевать в безопасности. Так достигли они мест- ности, именуемой Секстиевыми Водами40, откуда лишь немного оста- валось пройти до Альп. Здесь Марий приготовился дать сражение и занял лагерем неприступный холм, на котором не было, однако, воды (этим он хотел, как говорят, еще больше ожесточить солдат). Когда многие из них стали возмущаться и кричать, что хотят пить, Марий,, указав рукой на реку, протекавшую возле вражеского вала, сказал: «Вот вам питье, за которое придется платить кровью». «Так почему же ты не ведешь нас на них, пока кровь в наших жилах еще не высох- ла?»— спросили воины. «Сперва нужно укрепить лагерь»,— спокойно отвечал Марий. (XIX). Солдаты подчинились, хотя и с досадой, но рабы, во множестве следовавшие за войском, не имея воды ни для себя,. 76
ни для вьючных животных, гурьбой спустились к реке. Они захватили с собой, кроме сосудов, секиры и топоры, а некоторые даже мечи и копья., чтобы добыть воды — пусть даже с бою. Сначала на них напала только малая часть противников: все остальные в это время или купа- лись, или завтракали после купания. В тех краях бьют горячие ключи, и римляне застигли варваров в такой момент, когда многие из них окружив эти источники, благодушествовали и предавались праздности, восхищаясь прелестью местности. На крик сражающихся сбежалось мно- го римлян, ибо Марию было трудно удержать солдат, боявшихся за своих рабов. Самые воинственные из варваров — амброны — тоже бросились к оружию. Число их превосходило тридцать тысяч, и они уже нанесли поражение римлянам, сражавшимся под командованием Манлия .и Цепиона41. Хотя тела их были отягощены .пищей, а дуцш разгорячены вином и исполнены дерзости, все же они мчались вперед не разъяренной, беспорядочной толпой, а крики, которые они издавали, не были невнятны: ритмично ударяя мечами и копьями о щиты, они все разом подпрыгивали и выкрикивали: «Амброны!»,— то ли окликая друг друга, то ли желая таким предупреждением испугать врага. Аигу- ры, первыми из италийцев спустившиеся им навстречу, услышав и ра- зобрав их клич, стали кричать в ответ, что и они, и предки их из рода в род прозывались амбронами. И прежде чем противники сошлись вру- копашную, над полем стоял непрерывный вопль, потому что оба вой- ска, поочередно издавая клич, старались перекричать друг друга, и крики еще больше воспламеняли их, возбуждая мужество. Сперва амброны стояли за рекой, но не успели они переправиться и выстроить- ся, как лигуры бегом ринулись на врагов, ступивших на берег первыми, и завязали рукопашный бой, а римляне,, примчавшиеся с холма на по- мощь лигурам, налетели на варваров и обратили их в бегство. Многие из амбронов, еще стоявшие у реки, были сброшены в воду своими же и погибли, запрудив русло трупами, а те, кому удалось переправиться, не решались встретить врага лицом к лицу, и римляне гнали их до са- мых лагерей и повозок, убивая бегущих. Но тут появились женщины, вооруженные топорами и мечами: со страшным криком напали они и на беглецов, и на преследователей, одних встречая как предателей, дру- гих — как врагов. Замешавшись в ряды сражающихся, они голыми ру- ками вырывали у римлян щиты и хватались за мечи, не чувствуя порезов и ран, и только смерть смиряла их отвагу. Так описывают эту битву у реки, происшедшую скорее по воле случая, чем по замыслу полководца. XX. Перебив множество амбронов, римляне с наступлением суме- рек отошли, но не победные пэаны, не пиры по шатрам и не веселые трапезы ожидали войско после такой удачи, и даже целительный сон, который так сладок для счастливо сражавшихся воинов, не пришел к ним, ибо еще ни одну ночь не проводили они в таком страхе и трепете, 77
как эту. Лагерь их не был защищен ни валом, ни частоколом, а внизу- еще оставалось несчетное множество непобедимых варваров. К ним присоединились амброны, которые спаслись бегством, и всю ночь раз- давались их жалобы, похожие больше на звериный рык и вой, чем на человеческий плач и стенания; с жалобами смешивались тысячеустые угрозы и вопли, их повторяли окрестные горы и речная долина, напол- няя округу страшным гулом, а сердца римлян — ужасом. Сам Марий был в смятении, опасаясь, как бы не началось беспорядочное, бессмыс- ленное ночное сражение. Однако враги не напали ни в эту ночь, ни на следующий день, употребив все время на подготовку к бою. Между тем Марий, увидев, что над головой варваров нависают лесистые скло- ны, прорезанные ущельями, сплошь заросшими дубами, послал Клав- дия Марцелла с тремя тысячами тяжело вооруженных воинов, прика- зав ему укрыться в засаде и во время битвы напасть на врага с тыла. Остальных пехотинцев, выспавшихся и рано позавтракавших, он с рассветом выстроил перед лагерем, а конницу выслал вперед, на равни- ну. Увидев это, тевтоны, не дождавшись, пока римляне спустятся вниз и положение сражающихся сторон уравняется, второпях схватили ору- жие и в гневе бросились вверх по холму. Марий разослал во все сто- роны начальников с приказом твердо стоять на месте и, когда неприя- тель окажется в пределах досягаемости, забросать его копьями, а затем пустить в ход мечи и сталкивать врагов щитами: покатое место лишит их удары силы и расшатает сомкнутый строй, ибо на такой крутизне трудно стоять твердо и удерживать равновесие. Это Марий внушал всем, и сам первый на деле показывал пример, никому не уступая си- лой и ловкостью и далеко превосходя всех отвагой. (XXI). Римляне, принимая и отражая натиск рвавшихся вверх варваров, стали сами понемногу теснить противника и, в конце концов, спустились на ровное место. Пока передние ряды варваров строились на равнине в боевой порядок, в задних возникло замешательство и поднялся крик. Когда его звук долетел до холмов, Марцелл, поняв, что удобный момент на- стал, поднял своих солдат и с воинственным кличем напал на варваров с тыла, убивая стоявших в последних рядах. Те, увлекая за собой сосе- дей, вскоре привели в смятение все войско, которое недолго сопротивля- лось двойному удару римлян, но, смешавшись в беспорядочную толпу, обратилось в бегство. Преследуя бегущих, римляне убили и взяли в плен больше ста тысяч человек, захватили палатки, повозки и деньги, а все, что уцелело от разграбления, решили отдать Марию, Однако все считали, что даже этот богатейший дар — недостаточная награда для полководца, отвратившего столь огромную ^опасность. Впрочем, неко- торые сообщают о подаренной Марию добыче и о числе убитых другие сведения42. Во всяком случае, жители Массилии костями павших ого- раживали виноградники, а земля, в которой истлели мертвые тела, ста- ла после зимних дождей такой тучной от наполнившего ее на большую 78
глубину перегноя, что принесла в конце лета небывало обильные пло- ды, чем подтвердились слова Архилоха, что так вот и удобряется пашня. После больших сражений, как говорят, обычно идут проливные дожди: видимо, либо какое-то божество очищает землю, проливая на нее чистую небесную влагу, либо гниющие трупы выделяют тяжелые, сырые испарения, сгущающие воздух до такой степени, что малейшая, причина легко вызывает в нем большие перемены. XXII. После битвы Марий отобрал из варварского оружия и до- бычи все самое лучшее и наименее пострадавшее, чтобы придать вели- колепие своему триумфальному шествию, а из остального велел сло- жить огромный костер и принес великолепную жертву. Воины стояли вокруг в полном вооружении, с венками на голове, а сам он, препоясан- ный по обычаю предков и одетый в тогу с пурпурной каймой, взял в. каждую руку по горящему факелу, вознес их к небу и уже готов был поджечь костер, как вдруг показались его друзья, быстро мчавшиеся к нему на конях. Все смолкли в ожидании, а прибывшие, подъехав, ближе и спешившись, приветствовали Мария, сообщили ему, что он в. пятый раз избран консулом, и вручили писыма. Эта радостная весть увеличила победное ликование, и воины излили свой восторг в рукопле- сканиях и бряцании оружия, военные трибуны увенчали Мария лавро- вым венком, а затем он поджег костер и завершил жертвоприношение. XXIII. Но судьба, или Немесида, или естественный порядок ве- щей, который, не давая людям насладиться полным и безраздельным успехом, чередует в их жизни удачи и неудачи, спустя немного дней принес Марию известие о его товарище по должности — Катуле. И сно- ва, словно туча на ясном, чистом небе, навис над Римом страх новой бури. Дело в том, что Катул, действовавший против кимвров, опасаясь, дробить свои силы, чтобы их не ослабить, отказался от намерения защищать Альпийские перевалы, быстро спустился в Италию и занял оборону по реке Натизону43, воздвигнув у брода на обоих берегах, сильные укрепления и наведя переправу с тем, чтобы помочь стоявшему за рекой отряду, если варвары прорвутся через теснины и нападут на него. А те преисполнились такой дерзости и презрения к врагам, что даже не по необходимости, а лишь для того, чтобы показать свою вы- носливость и храбрость, нагими шли сквозь снегопад, по ледникам и глубокому снегу взбирались на вершины и, подложив под себя ши- рокие щиты, сверху съезжали на них по скользким склонам самых вы- соких и крутых гор. Став лагерем неподалеку от римлян и разведав брод, они стали сооружать насыпь: подобно гигантам, срывали они окрестные холмы и бросали в воду огромные глыбы земли вместе с вырванными с корнем деревьями и обломками скал, так что река вы- шла из берегов, а по течению они пускали тяжелые плоты которые с силой ударялись об устои моста и расшатывали их. Очень многие рим- ские солдаты в испуге стали покидать большой лагерь и разбегаться,. 79
И тут Катул показал, что он, как положено благородному и безупреч- ному полководцу, больше заботится о славе сограждан, чем о своей собственной. Не сумев убедить солдат остаться и увидев, что они в страхе собираются в путь, он приказал снять с места орла, бегом на- стиг первых из отступавших и пошел впереди, желая чтобы позор пал на него, а не на отечество, и стараясь придать бегству вид отступления, возглавленного полководцем. Варвары, напав на лагерь за Натизоном, взяли его, но, восхищенные римлянами, оборонявшимися с доблестью, достойной их отчизны, отпустили пленных, заключив перемирие и поклявшись на медном быке44, который впоследствии, после битвы, был захвачен и перенесен в дом Катула как его доля добычи. Затем, рассеявшись по стране, лишенной защиты, кимвры опустошили ее. XXIV. После этого Мария вызвали в Рим.^ Все ожидали, что он отпразднует триумф, который сенат охотно предоставил ему, но Марий отказался, то ли не желая лишать этой чести своих соратников — вои- нов, то ли стараясь ободрить народ перед лицом надвигающейся опас- ности и для этого как бы вверяя судьбе города славу своих прежних подвигов, чтобы после второй победы вернуть ее себе еще более бле- стящей. Произнеся подобающую случаю речь, .он отбыл к Катулу, ободрил его и вызвал своих солдат из Галлии. Едва они явились, Марий перешел Эридан45, чтобы не пропустить варваров в глубь Италии Но кимвры уклонялись от боя, говоря, что ожидают тевтонов, и уди- вляются их задержке,— то ли они в самом деле ничего не знали о их гибели, то ли притворялись, будто не верят этому известию. Тех, кто сообщал им о разгроме, они подвергали суровому наказанию, а к Ма- рию прислали посольство с требованием предоставить им и их братьям достаточно обширную область и города для поселения. Когда на во- прос Мария, кто же их братья, послы назвали тевтонов, все засмея- лись, а Марий пошутил: «Оставьте в покое ваших братьев; они уже получили от нас землю, и получили навсегда». Послы, поняв насмеш- ку, стали бранить Мария, говоря, что ему придется дать ответ ким- врам — сейчас же, а тевтонам—когда они будут здесь. «Да они уже здесь,— ответил Марий,— и негоже вам уйти, не обняв ваших брать- ев». С этими словами он велел привести связанных тевтонских царей, которых секваны46 захватили в Альпах во время бегства. (XXV). Когда послы рассказали об этом кимврам, они тотчас же выступили против Мария, не двигавшегося с места и лишь охранявшего свои ла- геря. Считается, что именно в этой битве Марий впервые ввел новше- ство в устройство копья. Раньше наконечник крепился к древку двумя железными шипами, а Марий, оставив один из них на прежнем месте, другой велел вынуть и вместо него вставить ломкий деревянный гвоздь. Благодаря этому копье, ударившись о вражеский щит, не оставалось прямым: деревянный гвоздь ломался, железный гнулся, искрививший- ся наконечник прочно застревал в щите, а древко волочилось по земле. 80
Бойориг, царь кимвров, с небольшим отрядом подъехал к самому лаге- рю и предложил Марию, назначив день и место, выйти, чтобы биться за власть над страной. Марий ответил ему, что никогда еще римляне не совещались о битвах с противником, но он сделает кимврам эту уступ- ку; решено было сражаться на третий день, а место было выбрано у Верцелл 47, на равнине, удобной и для римской конницы, и для развер- нутого строя варваров. В 'назначенный срок оба войска выстроились друг против друга. У Катула было двадцать тысяч триста воинов, у Мария — тридцать две тысячи;, Сулла, участник этой битвы, пи- шет 48, что Марий разделил своих людей на две части и занял оба крыла, а Катул оставался в середине. Сулла утверждает, будто Марий разместил свои силы таким образом в надежде на то, что неприятель нападет на выдвинутые вперед крылья и потому победа достанется лишь его воинам, а Катулу вообще не придется принять участие в битве и схватиться с противником, ибо центр, как (всегда бывает при столь длинном фронте, был оттянут назад. Передают, что и сам Катул говорил в свою защиту то же самое, обвиняя Мария в недоброжела- тельстве49., Пехота кимвров не спеша вышла из укрепленного лагеря; глубина строя у них была равна ширине и каждая сторона квадрата имела тридцать стадиев. А конница, числом до пятнадцати тысяч, вы- ехала во всем своем блеске, с шлемами в виде страшных, чудовищных звериных морд с разинутой пастью, над которыми поднимались султа- ны из перьев, отчего еще выше .казались всадники, одетые в железные панцири и державшие сверкающие белые щиты. У каждого был дротик с двумя наконечниками, а врукопашную кимвры сражались большими и тяжелыми мечами. XXVI. Всадники не ударили на римлян прямо в лоб, а отклонились вправо и понемногу завлекли их в промежуток между конницей и вы- строившейся левее пехотой. Римские военачальники разгадали хитрость противника, но не успели удержать солдат, которые сразу же броси- лись вдогонку, едва один из них закричал, что враг отступает. Тем вре- менем варварская пехота приближалась, колыхаясь, точно безбрежное море. Тогда Марий, омыв руки, поднял их к небу и взмолился богам, обещая принести им гекатомбу; молился и Катул, также воздев руки и творя обеты Судьбе сегодняшнего дня., Рассказывают, что Марий, ког- да ему во время жертвоприношения показали закланных животных, громко вскричал: «Победа моя!»,Но, когда завязалось сражение, Ма- рия, как сообщает Сулла, постигло заслуженное наказание.,Огромное облако пыли поднялось и, как бывает всегда, застлало воинам глаза, и потому Марий, первым двинувшийся преследовать врага и увлекший за собой свои легионы, упустил противника, пройдя мимо варварского строя, и долго блуждал по равнине; кимвры же по счастливой случай- ности натолкнулись на Катула, и самое жаркое сражение шло там, где стоял он и его солдаты, среди которых находился и Сулла,β по его 6 Плутарх, т. II 81
собственным словам. Даже солнце, светившее кимврам в глаза, и зной сражались на стороне римлян, ибо варвары, .выросшие, как было сказано выше, в туманных, холодных странах, терпеливые к морозу, в жару покрывались обильным потом, задыхались и щитами прикрывали лица, а битва происходила после летнего солнцеворота, по римскому исчисле- нию — в третий день перед календами 50 месяца секстилия, как его тог- да называли (теперь он именуется августом). „Пыль, скрыв врага от глаз солдат, увеличила их храбрость, ибо они не видели огромных толп варваров, пока те были далеко, и каждый, сходясь врукопашную с теми, кто подбегал к нему вплотную, не был устрашен видом осталь- ных врагов. Римские солдаты были так выносливы и закалены, что ни одного из них нельзя было увидеть покрытым потом или задыхающим- ся, несмотря на духоту и частые перебежки, как об этом, говорят, писал сам Катул, возвеличивая подвиг своих солдат. (XXVII). Боль- шая и самая воинственная часть врагов погибла на месте, ибо сражав- шиеся в первых ,рядах, чтобы не разрывать строя, были связаны друг с другом длинными цепями, прикрепленными к нижней части панциря. Римляне, которые, преследуя варваров, достигали вражеского лагеря, видели тахМ страшное зрелище: женщины .в черных одеждах стояли на повозках и убивали беглецов — кто мужа, кто брата, кто отца, потом собственными руками душили маленьких детей, бросали их под колеса или под копыта лошадей и закалывались сами. Рассказывают, что одна из них повесилась на дышле, привязав к щиколоткам петли и повесив на них своих детей, а мужчины, которым не хватило деревьев, привязы- вали себя за шею к рогам или крупам быков, потом кололи их стре- лами и гибли под копытами, влекомые мечущимися животными. Хотя они и кончали с собою таким образом, ιβ плен было захвачено шестьде- сят тысяч человек, убитых же насчитывалось вдвое больше. Имущество варваров расхитили солдаты Мария, а доспехи, воен- ные значки и трубы принесены были в лагерь Катула, и это послужило для него самым веским доказательством, что именно он победил кимвров. Однако между солдатами, как водится, начался спор, третейскими судьями в нем выбрали оказавшихся тогда в лагере послов из Пармы, которых люди Катула водили среди убитых врагов и показывали тела, пронзен- ные их копьями: наконечники этих копий легко было отличить, по- тому что на них возле древка было выбито имя Катула. И все же пер- вая победа и уважение к власти Мария51 заставили приписать весь подвиг ему. Больше того, простой люд называл его третьим основате- лем города, полагая, что он не уступает полководцу, отразившему на- шествие галлов 52· Дома, за праздничной трапезой с женой и детьми, каждый посвящал начатки яств и совершал возлияние Марию наравне с богами, все требовали, чтобы он один справил оба триумфа. Но он сделал это вместе с Катулом, потому что хотел и в счастии казаться умеренным, а быть может, и потому, что опасался, как бы воины, стояв- 82
шие в боевой готовности, не помешали ему справить триумф, если он лишит Катула этой чести. XXVIII. Все это Марий совершил во время своего пятого консуль- ства. Шестого он домогался так, как другие не добиваются и первого; обхаживая для этого народ, он не только угождал толпе в ущерб досто- инству и значению власти, но и старался быть мягким и снисходитель- ным, вопреки собственной природе, лишенной этих свойств. Однако, как утверждают, честолюбие делало его робким на гражданском попри- ще, ропот толпы пугал его, присущие ему в битвах непоколебимость и стойкость покидали его в Народном собрании, и любой мог хвалой или хулой заставить его воспрянуть или пасть духом. Правда, даровав рим- ское гражданство тысяче камериицев , отличившихся в сражении, Марий в ответ на обвинения в том, что поступил противозаконно, ска- зал: «Грохот оружия заглушал голос закона». Но в большинстве слу- чаев он терялся и робел перед криками в Народном собрании. На войне, где без него не могли обойтись, Марий пользовался властью и уважением, а в государственных делах его влияние ограничивали всеми средствами, и потому он стал добиваться расположения (Народа и, стре- мясь стать выше всех, не старался быть лучше всех. Враждуя с первы- ми гражданами, он больше всего боялся Метелла, который пал жертвой его неблагодарности и чья врожденная -неподкупная честность всегда восставала против людей, желавших привлечь народ не заботой об общем благе, а лестью и угождением. Этого человека Марий задумал изгнать, ради чего приблизил к себе Сатурнина и Главцию54, людей наглых и всегда окруженных толпой обнищавших смутьянов. С их по- мощью он внес несколько законов и, рассеяв в толпе народа, сошедше- гося на выборы, своих солдат, кознями победил Метелла. Согласно рас- сказу Рутилия, человека честного и правдивого 55, но враждебного Ма- рию, тот, раздав по трибам 56 деньги, купил себе шестое консульство, золотом лишив власти Метелла и взяв Валерия Флакка скорее пособ- ником, чем товарищем по должности. До Мария народ никому, кроме Валерия Корвина 57, не давал консульства столько раз, но у того между первым и шестым консульством протекло сорок пять лет, а Марий после первого получил еще пять как единый дар судьбы. (XXIX). Более все- го было ненавистно согражданам последнее консульство Мария, когда заодно с Сатурнином он совершил множество преступлений. К числу их принадлежит убийство Нония, который домогался трибуната, сопер- ничая с Сатурнином, и был заколот им. Став трибуном, Сатурнин пред- ложил закон о земле58 и прибавил к нему требование, чтобы сенат поклялся без возражений принять все, что постановит народ. В сенате Марий сделал вид, будто порицает эту часть закона, заявив, что и сам не принесет клятвы и не думает, чтобы это сделал любой здравомысля- щий человек: даже если закон и не плох, наглость — заставлять сенат принять его не по доброй воле, а по принуждению. Однако думал он 83 6*
иначе и, говоря так, лишь готовил коварную ловушку Метеллу. Считая ложь неотъемлемым свойством доблестного и разумного человека, Ма- рий не собирался выполнить то, о чем говорил в сенате, и зная стой- кость Метелла, уверенного, что — пользуясь выражением Пиндара — «правдивость есть начало добродетели», хотел использовать его отказ принести клятву, чтобы вызвать в народе жестокую ненависть к нему. Так оно и вышло. Когда Метелл заявил, что присягать не будет, Марий распустил сенат, а через несколько дней Сатурнин созвал членов курии к возвышению для ораторов и стал требовать от них клятвы. При появ- лении Мария все смолкли, выжидающе глядя на него, а он, пренебрег- ши всем, о чем пылко говорил в сенате, заявил, что у него не такая толстая шея 59, чтобы раз навсегда высказать свое мнение в столь важ- ном деле, и что он даст клятву и будет повиноваться закону, если толь- ко это закон. (Этой «мудрой» оговоркой он хотел прикрыть свое бес- стыдство.) Народ, узнав, что Марий принес клятву, приветствовал его рукоплесканиями и криками, а среди лучших граждан измена Мария вызвала уныние и ненависть к нему. Боясь народа, все, кроме Метелла, один за другим принесли клятву. Метелл, несмотря на уговоры и просьбы друзей присягнуть и -не подвергать себя страшному наказа- нию, которого Сатурнин требовал для всех, не давших клятвы, не изме- нил своей гордости, не присягнул и удалился с собрания, верный себе и готовый претерпеть самую страшную муку, но не совершить ничего постыднога; Уходя, он говорил друзьям, что дурной поступок — это подлость, поступить хорошо, ничем при этом не рискуя, может всякий, но лишь доблестному мужу присуще поступать хорошо, невзирая на риск. После этого Сатурнин внес предложение, чтобы консулы лишили Метелла крова, огня и шоды 60, а злобная чернь готова была убить его. Когда лучшие граждане в тревоге сбежались к Метеллу, он запре- тил им начинать из-за него распрю и покинул Рим, считая это самым разумным. «Если дела пойдут лучше,— говорил он,— и народ одумает- ся, я вернусь по его призыву, а если все останется по-прежнему, то луч- ше быть подальше». Однако о том, как он снискал себе в изгнании общее расположение и почет, как жил на Родосе жизнью философа, будет уместно рассказать в его жизнеописании 61. XXX. За эту услугу Сатурнина Марий должен был закрыть глаза на то, что тот дошел до предела в своей наглости и приобрел огромную власть; так незаметно для себя Марий причинил Риму страшное зло, допустив, чтобы трибун, грозя оружием и убийствами, открыто стре- мился к государственному перевороту и. тираннии. Стыдясь з«ати и угождая черни, Марий совершил совсем уже бесчестный и низкий по- ступок. Когда ночью к нему пришли первые люди в государстве и стали убеждать его расправиться с Сатурнином, Марий тайком от них впустил через другую дверь самого Сатурнина и, солгав, что страдает расстрой- ством желудка, под этим предлогом бегал через весь дом то к одним, то 84
к другому, подзадоривая и подстрекая обе стороны друг против друга. Когда же и сенаторы, и всадники устроили сходку, негодуя против мя- тежников, Марий вывел на форум вооруженных воинов, загнал сторон- ников Сатурнина на Капитолий и, перерезав водопровод, взял их измо- ром: ослабев от жажды, они призвали Мария и сдались, получив от имени государства заверения в личной неприкосновенности. Он делал все, чтобы их спасти, но ничем не мог помочь, и едва они спустились на форум, как ιΗχ тотчас же убили 62. С этого времени Марий стал нена- вистен не только знати, но и простому народу, \и потому, несмотря на свою громкую славу, он, опасаясь неудачи, даже не принял участия в цензорских выборах, допустив, чтобы избрали менее известных лиц, сам же лицемерно говорил, что не хочет навлекать на себя ненависть множества людей, сурово расследуя их жизнь и нравы. XXXI. Когда было внесено предложение вернуть Метелла из изгна- ния, Марий словом и делом старался помешать этому, но ничего не до- бился; после того, как народ охотно принял это решение, он, будучи не в силах перенести возвращение Метелла, отплыл в Каппадокию и Га- латию под тем предлогом, что по обету должен принести жертвы Мате- ри богов, в действительности же имея другую причину для путешест- вия, многим неизвестную. Дело в том, что Марий, по природе неспо- собный к мирной гражданской деятельности и достигший величия бла- годаря войнам, полагал, будто в праздности и спокойствии его власть и слава постепенно увядают. Ища возможностей для новых подвигов, он надеялся, что если ему удастся возмутить царей и подстрекнуть Мит- ридата к войне, которую, как все подозревали, тот давно уже замыш- лял 63, то его выберут полководцем и он наполнит Рим славой новых триумфов, а свой дом — понтийской добычей и царскими богатствами. Поэтому, хотя Митридат принял его любезно и почтительно, Марий не смягчился и не стал уступчивее, но сказал царю: «Либо постарайся накопить больше сил- чем у римлян, либо молчи и делай, что тебе приказывают»,— и этим поверг в страх Митридата, часто слышавшего язык римлян, но впервые узнавшего, какова бывает откровенность их речей. XXXII. Вернувшись в Рим64, Марий построил дом неподалеку от форума, не желая, по его собственным словам, затруднять дальней до- рогой приходивших почтить его, а на самом деле полагая, что к нему приходит меньше народу, чем к другим знатным римлянам, лишь из-за удаленности его жилища. В действительности же дело было не в этом. Уступая другим в любезном обхождении и во влиянии на дела государ- ства, Марий жил теперь в пренебрежении, подобный орудию войны во время мира. Никто из тех, кто превосходил его славой, не заставлял его так страдать и терзаться, как Сулла, который приобрел могущество, используя ненависть знати к Марию, и сделал вражду с ним основой своего возвышения. Когда же нумидиец Бокх, объявленный союзником 85
римского народа, воздвиг на Капитолии статуи Победы, несущей тро- феи, а рядом с .ними — золотое изображение Югурты, передаваемого им Сулле, Марий, уязвленный в своем честолюбии и разгневанный тем, что Сулла приписывает себе его подвиги, готовился силой сбросить дары Бокха. Сулла воспротивился этому, и распря уже готова была вспыхнуть, но ее пресекла Союзническая война, неожиданно обрушив- шаяся на Рим. Самые многочисленные и воинственные из италийских народов восстали против Рима и едва не низвергли его владычество, ибо были сильны не только людьми и оружием, но и талантом полковод- цев, которые не уступали римлянам ни отвагой, 'ни опытностью6^ (XXXIII). Эта война, с ее бедствиями и превратностями судьбы, на- сколько же увеличила славу Суллы, насколько отняла, ее у Мария. Ибо он стал медлителен в наступлении, всегда был полон робости .и ко- лебаний, то ли потому, что старость угасила в нем прежний пыл и реши- тельность (ему было уже больше шестидесяти пяти лет), то ли потому, что, страдая болезнью нервов и ослабев телом, он, по собственному признанию, лишь из боязни позора нес непосильное для него бремя войны. И все же он одержал большую победу, истребив шесть тысяч вражеских воинов, и при этом его войско было неуязвимым для врагов, потому что он остался на месте, когда они окружили его рвом, и не под- дался гневу, когда они вызывали его на бой и насмехались над ним. Рас- сказывают, что Помпедий Силон, пользовавшийся сре#и италийцев наи- большей властью и влиянием, сказал ему: «Если ты великий полково- дец, Марий, выйди и сразись со мной»; на это Марий ответил: «Если сам ты великий .полководец, то заставь меня сразиться с тобой против моей воли». В другой раз, когда неосмотрительность врагов создала удобный случай напасть на них, а римляне настолько оробели, что обе стороны стали отступать, Марий, созвав своих солдат на сходку, ска- зал им: «Затрудняюсь решить, кто более труслив — наши противники или мы: ни они не решились взглянуть нам в спину, ни мы им в заты- лок». Однако, ω конце концов, по причине телесной немощи и болезни он сложил с себя обязанности полководца. XXXIV Когда война в Италии близилась к ко'нцу и многие в Риме стали искать расположения народа, чтобы получить командование в войне с Митридатом 66, народный трибун Сульпиций, человек крайне дерзкий, совершенно неожиданно для сограждан вывел Мария на форум и предложил облечь его консульскими полномочиями и отпра- вить полководцем против Митридата. Народ разделился: одни хотели избрать Мария, другие призывали Суллу, а Мария посылали в Байи 67 горячими ваннами лечить тело, изнуренное, как он сам говорил, ста- ростью и ревматизмом. Там, возле Мизен 68, у Мария был великолеп- ный дом, предназначенный для жизни куда более изнеженной и рос- кошной, чем подобало человеку, прошедшему столько войн и походов. Рассказывают, что Корнелия69 купила его за семьдесят пять тысяч70, 86
а спустя 'недолгое время Луций Лукулл заплатил за него два с полови- ною миллиона71 — так быстро поднялась цена и возросла страсть к роскоши. Тем не менее Марий, из честолюбия упрямо не желая при- знавать себя старым и слабым, ежедневно приходил на Поле 72 и упраж- нялся вместе с юношами, показывая, как легко он владеет оружием и как крепко сидит в седле, несмотря на старость, сделавшую его тело неповоротливым, грузным и тучным. Некоторым нравился его образ действий, >и они охогно приходили смотреть, как честолюбиво состязает- ся он с молодыми,I но достойные граждане при виде подобных занятий жалели этого жадного до славы человека, который, став богатым из бедного и великим из ничтожного, не ведает, что и его счастью положен предел, не довольствуется созерцанием достигнутых благ и спокойным обладанием ими, но после стольких славных триумфов, «а склоне лет стремится, точно безвестный бедняк, в Каппадокию и к Эвксинско- му Понту сражаться с Архелаем и Неоптолемом, сатрапами Митридата. Что же касается оправданий Мария, утверждавшего, будто он хочет сам закалить и обучить в походе сына, то они казались совершенно нелепыми. XXXV. Такие распри раздирали Рим, давно уже больной изнутри, когда Марий, на общую погибель, нашел себе превосходное орудие — дерзость Сульпиция, который восхищался Сатурнином и во всем подра- жал ему, упрекая лишь за нерешительность и медлительность. Сам же Сульпиций не медлил: окружив себя, словно телохранителями, шестью- стами гражданами из всаднического сословия, которых он именовал антисенатом, он с оружием в руках напал в "Народном собрании на кон- сулов 73, и когда один из 'них бежал с форума, мятежники захватили и убили его сына, Сулла же, за которым гнались враги, пробегая мимо дома Мария, неожиданно для всех ворвался в него и скрылся от промчавшихся дальше преследователей; рассказывают, что сам Марий выпустил его невредимым через другую дверь, и так Сулла пробрался к войску 74. Но Сулла в своих воспоминаниях говорит, что не сам он прибежал к Марию, а был отведен туда, чтобы обсудить постановле- ния, которые Сульпиций вынуждал его принять против воли: мятеж- ники окружили его с обнаженными мечами и заставили пойти в дом Мария, после чего он вернулся на форум и отменил, как они требовали, неприсутственные дни. Вышедший победителем Сульпиций добился из- брания Мария, который стал готовиться к походу и отправил двух ле- гатов принять войско у Суллы. Тот, возмутив воинов (у него было больше тридцати пяти тысяч тяжело вооруженных пехотинцев), повел их на Рим. А легатов, посла-нных Марием, солдаты умертвили. Марий в Риме также убил множество сторонников Суллы и объявил, что даст свободу рабам, которые выйдут сражаться за него, однако, как рас- сказывают, к нему присоединилось всего трое. Когда же в город во- рвался Сулла, Марий после недолгого сопротивления был разгромлен и 87
бежал. Едва он был выбит из города, все, кто был с ним, рассеялись а сам Марий с наступлением ночи добрался до Солония, одного из своих -имений. Послав сына в расположенные неподалеку владения своего зятя Муция за необходимыми припасами, он отправился в Остню7о, где один ιΗ3 его друзей, Нумерий, снарядил для него корабль, и отплыл вместе со своим пасынком Гранием. А юноша, явившись во владения Муция и собирая там все необходимое, не избежал встречи с врагом, ибо, движимые подозрением, они на рассвете прислали туда всадников. Однако управитель имен'ия, издали увидев их, спрятал Мария-млад- шего в телеге, груженной бобами, и, запрягши в нее быков, выехал навстречу всадникам и погнал повозку в город. Так Марий был доставлен в дом своей жены, откуда, взяв все необходимое, он ночью добрался до моря и, сев на корабль, плывший в Африку, переправился туда. XXXVI. Между тем Марий-старший плыл с попутным ветром вдоль берегов Италии, причем, боясь одного из своих врагов — некоего Геминия, таррацинского гражданина, он просил матросов не заходить в Таррацину 76. Те охотно повиновались бы ему, но ветер переменился и подул с моря, подняв большие волны, так что, казалось, корабль не выдержит бури, и сам Марий чувствовал себя плохо, страдая морской болезнью. С трудом достигли они суши возле Цирцей77; буря станови- лась силынее, съестные припасы стали подходить к концу, матросы без цели бродили по берегу и, как всегда бывает в больших затруднениях, спеша уйти от уже постигших их бед, как от самых тяжелых, возлага- ли надежды на неведомое будущее. А ведь им была враждебна земля, враждебно и море, страшно было встретиться с людьми, но страшно и не встретиться — из-за нужды в самом необходимом. Вечером" им попа- лось навстречу несколько пастухов, которые ничего не могли им дать, но, узнав Мария, сообщили, что совсем недавно видели на этом месте множество разыскивавших его всадников и советовали ему поскорее бежать. Однако спутники Мария совсем ослабели от голода, он очутил- ся в безвыходном положении, и вот, свернув с дороги, он зашел поглуб- же в лес и кое-как провел там ночь. На следующий день, гонимый нуж- дой, еще раз напрягши свои силы, прежде чем они совсем иссякнут, он вышел на берег и, ободряя своих спутников, убеждал их не терять последней надежды, которую он сам хранит, веря давнему предсказа- нию. Ибо еще совсем молодым человеком, живя в деревне, он однажды полою плаща подхватил падающее орлиное гнездо с семью птенцами, и когда родители, увидев это, удивились и обратились к гадателям, те отвечали, что он станет славнейшим из смертных и непременно семь раз получит высшую власть. Одни утверждают, что такой случай действи- тельно произошел с Марием, другие — что вся эта история совершен- но баснословна, а записали ее, поверив Марию, люди, которые в тот день или позже, во время его изгнания, слышали ее. Дело в том, что 88
орел производит на свет не более двух птенцов; поэтому и Мусей78сол- гал, говорят они, написав, что орел три яйца кладет, высиживает двух птенцов, питает одного. Однако все сходятся иа том, что во время бегства в самых трудных положениях Марий часто говорил, что достигнет седь- мого консульства. (XXXVII). Не доехав всего в двадцать стадиев до италийского города Минтурны79, они заметили, что за ними гонится отряд всадников, а но морю, к счастью, плывут два грузовых судна. Беглецы что было мочи ринулись к морю, бросились в воду и подплыли к кораблям. Граний взобрался на один из них и был доставлен на рас- положенный напротив остров, именуемый Энарией, с самого Мария, грузного и неповоротливого, двое рабов с трудом поддерживали на по- верхности моря и подняли на другой корабль. Тем временем всадники достигли берега и потребовали, чтобы мореходы либо пристали, либо сбросили Мария в воду и плыли куда угодно. Марий принялся со слеза- ми молить судовладельцев, и те, хотя и колебались некоторое время, не зная, к чему склониться, все же ответили всадникам, что не выдадут его. Когда всадники в гневе удалились, судовладельцы тотчас переме- нили решение, направились к земле и, бросив якорь возле болотистого устья реки Лирис 80, предложили Марию вщйти на сушу, чтобы подкре- питься там .пищей и дать покой изнуренному телу, шока не подует по- путный ветер,— подует же он тогда, когда ветер с моря в обычный час уляжется, а ток воздуха, испускаемый болотом, станет достаточно силь- ным. Марий, поверив им, так и поступил, матросы высадили его на сушу, и он лег на траву, не подозревая, что его ждет. А мореходы поско- рее взошли на корабль, подняли якорь и бежали, полагая, что выдать Мария бесчестно, а спасать его опасно. Всеми покинутый, одинокий, Марий долгое время безмолвно лежал на берегу, потом едва-едва под- нялся и с трудом побрел по бездорожью. Перебравшись через глубокие топи и рвы, полные водой и грязью, он набрел на хижину старого ры- бака; столкнувшись с ним, Марий стал молить его помочь и спасти че- ловека, который, если теперь ему удастся скрыться, воздаст благодар- ностью, превосходящей все ожидания. Старик, то ли раньше встречав- ший Мария, то ли по виду признавший в нем человека незаурядного, сказал, что если гость нуждается в отдыхе, то ему подойдет и этот шалаш, если же он скитается, спасаясь бегством, то можно скрыть его в более безопасном месте. Об этом Марий и попросил его, и старик, отведя его в болото, велел спрятаться в тесной пещере неподалеку от реки, а сам собрал и набросал сверху тростника, легких трав и веток, под которыми Марий мог лежать без всякого вреда. (XXXVIII). Спу- стя недолгое время к нему донеслись со стороны хижины шум и крики. Геминий из Таррацины разослал множество людей в погоню за Ма- рием, некоторые из них, случайно оказавшись возле хижины, стали пугать старика и кричать, что он принял ц укрыл врага римского народа. Тогда Марий поднялся, разделся и бросился в густую, илистую 89
воду болота. Но и это не помогло ему скрыться: преследователи выта- щили его из топи и, как он был, голого, покрытого грязью отвели в Минтурны и передали властям. По городам уже объявили, что надле- жит всем народом искать Мария, а изловив, убить81. И все же власти решили сперва посовещаться, а Мария поместили в дом некой Фаннии, женщины, у которой, казалось, давно уже были причины относиться к нему враждебно. Дело в том, что Фанния, разведясь со своим мужем Тиннием, потребовала возврата приданого, весьма богатого, он же об- винил ее в прелюбодеянии 82. Судьей был Марий во время своего шестого консульства. Когда после разбора дела стало ясно, что Фанния вела жизнь распутную, а муж, хотя и знал об этом, все же взял ее в жены и долго жил с -ней в браке, Марий осудил обоих: Тиннию он велел вернуть приданое, а женщину в знак бесчестия приговорил к штрафу в четыре медных монеты83. Несмотря на это, Фанния не выказала обычных чувств оскорбленной женщины, но, едва увидев Мария, да- лекая от всякого злопамятства, помогла ему, 'насколько это было в ее силах, и ободрила его. А он поблагодарил ее и сказал, что не теряет мужества, .ибо ему было хорошее предзнаменование: когда его вели к дому Фаннии и уже отворили ворота, со двора выбежал, чтобы напить- ся 1из протекавшего поблизости источника, осел, который весело и лука- во взглянув на Мария, сперва остановился против него, потом пронзи- тельно закричал и запрыгал от радости. Из этого Марий заключил, что божество указывает ему на спасение, которое придет скорее с моря, чем с суши, ибо осел, не притронувшись к сухому корму, побежал прямо к воде. Побеседовав так с Фаннией, Марий лег отдохнуть, велев при- крыть двери дома. XXXIX. Посовещавшись, должностные лица и члены совета Мин- турн решили немедля умертвить Мария. Однако 'никто из граждан не хотел взять это на себя, лишь один солдат конницы, родом галл или кимвр (историки сообщают и то и другое), вошел к нему с мечом. В той части дома, где лежал Марий, было мало света, и в полутьме солдату показалось, будто глаза Мария горят ярким огнем, а из густой тени его окликнул громкий голос: «Неужели ты дерзнешь убить Гая Мария?» Варвар тотчас убежал, бросив по пути меч, и в дверях заво- пил: «Я не могу убить Гая Мария!» Всех граждан обуял ужас, ему на смену пришли жалость и раскаяние в беззаконном решении, которое они приняли, позабыв о благодарности спасителю Италии, не помочь которому — тяжкое преступление. «Пусть беглец идет куда угодно и в другом месте претерпит все, что ему суждено. А мы должны молиться, чтобы боги не покарали нас за то, что мы изгоняем из города Мария, нагого и преследуемого». С такими, мыслями ,все должностные лица вместе вошли к Марию и, окружив его, отвели к морю. Хотя каждый готов был чем-нибудь услужить ему и все очень спешили, по пути все же вышла задержка. Дело в том, что дорогу к морю преграждала по- 90
священная Марике 84 роща, которую там чтили, как святыню, и заботи- ли-сь, чтобы ничто внесенное в нее не выносилось обратно. Чтобы обойти ее кругом, нужно было потратить много времени, и тогда один из старейших провожатых .вскричал, что ни одна дорога не заповедна, если по ней идет к спасению Марий, первым взял на плечи часть покла- жи, которую несли на корабль, и прошел через рощу. (XL). Добрая воля спутников помогла быстро собрать все необходимое, некий Белей предоставил Марию судно, а потом, изобразив все эти события на кар- тине, посвятил ее в храм. Взойдя на корабль, Марий отчалил и, по сча- стливой случайности, попутный ветер привел его на остров Энарию, где он нашел Грания и остальных друзей, с которыми отплвдл в Африку. Из-за недостатка воды Марий со спутниками вынужден был пристать в Сицилии близ Эрика. Эти места охранялись римским квестором, ко- торый едва не захватил высадившегося на берег Мария и убил шестнад- цать человек, посланных им за водой. Марий поскорее отчалил и пе- реправился на остров Менинг85, где впервые узнал, что его сын спас- ся вместе с Цетегом и теперь держит путь к Гиемпсалу, царю нумидий- цев, просить у него помощи. Ободренный этими известиями, Марий отважился переплыть с острова на Карфагенскую землю. Наместником Африки был тогда бывший претор Секстилий, человек, которому Ма- рий не сделал ни зла, ни добра и от которого ожидал сочувствия и под- держки. Однако, едва Марий с немногими спутниками сошел на берег, его встретил посланец наместника и сказал: «Претор Секстилий запре- щает тебе, Марий, высаживаться в Африке, а иначе он встанет на за- щиту постановлений сената и поступит с тобой, как с врагом римского народа». Услышав это, Марий был так удручен и опечален, что не мог вымолвить ни слова и долго молчал, мрачно глядя на вестника. Когда же тот спросил, что передать претору, Марий ответил с громким стоном: «Возвести ему, что ты видел, как изгнанник Марий сидит на развалинах Карфагена». Так в назидание наместнику он удачно срав- нил участь этого города с превратностями своей судьбы. Между тем Гиемпсал, царь нумидийский, .не зная, на что решиться, с почетом принял Мария-младшего и его спутников, но всякий раз, как они собирались уезжать, удерживал их лод каким-либо предло- гом, и было ясно, что все эти отсрочки нужны ему для недоброго дела. Однако на помощь пришел случай. Марий-младший был очень красив, и одну из царских наложниц весьма огорчала его незаслуженно тяжкая судьба; эта жалость явилась началом и причиной любви. Марий сперва отверг влюбленную, но потом, видя, что другого пути к бегству нет и что влюбленной движет чувство более глубокое, чем бе'сстыдная жажда наслаждений, он принял ее любовь и с помощью этой женщины бежал вместе с друзьями и прибыл к отцу. После первых приветствий оба пошли вдоль моря и увидели дерущихся скорпионов, и Марию это по- казалось дурным предзнаменованием. Тотчас же взойдя на рыбачье 91
судно, они переправились на Керкину 86, остров, лежащий вблизи мате- рика, и едва успели отчалить, как увидели всадников, посланных царем вдогонку и явившихся на то место, с которого они только что отплыли. Так Марий избег еще одной опасности, ничуть не меньшей, чем все прочие. XLI. Из Италии стали доходить слухи, что Сулла отправился из Рима в Беотию воевать с полководцами Митридата, а между консулами пошли раздоры, окончившиеся вооруженной борьбой 87. В битве Окта- вий одержал верх и изгнал Цинну, стремившегося к тиран'Н'Ии, и .вместо него ^поставил консулом Корнелия Мерулу; Цинна же тотчас пошел на них войной, набрав войско в Италии. Марий, узнав об этом, решил не- медленно плыть на родину. Взяв из Африки небольшое число маври- танских всадников, а также беглецов, явившихся к нему из Италии (тех и других вместе было не более тысячи), Марий отплыл и прибыл в этрусский город Теламон, где объявил, что даст свободу рабам, а так- же убедил присоединиться к нему самых молодых и крепких из свобод- ных пастухов и земледельцев, которые сбежались к морю, привлечен- ные его славой. Так за несколько дней он собрал большой отряд, кото- рым заполнил сорок кораблей. Зная, что Октавий — человек благород- ный, желающий править законным образом, а Цинна находится у Суллы под подозрением и настроен враждебно к установленным им порядкам, Марий решил присоединиться с войском к Цинне и послал известие, что готов подчиняться ему, как консулу. Цинна согласился и, назначив Мария проконсулом, отправил ему фасции 88 и прочие знаки власти, но Марий заявил, что в его участи не подобает принимать их, и, одетый в грязное платье, не стриженный со дня изгнания, он, несмотря на свои семьдесят с лишним лет, пешком отправился к Цинне, желая вызвать сострадание. Но к жалости примешивался ужас, который он всегда вну- шал сверим видом: и в унижении видно было, что дух его не только не сломлен, но еще более ожесточен переменой судьбы. (XLII). Поздо- ровавшись с Цинной и обратившись с приветствием к солдатам, Марий немедля взялся за дело, и все сразу же пошло по-иному. Прежде всего его корабли отрезали подвоз хлеба -и, грабя купцов, он сделался хозяи- ном всех товаров. Затем он напал с моря на прибрежные города и за- хватил ΉΧ. Наконец, с помощью предательства он взял самоё Остию, разграбил ее, убив множество людей, а затем перегородил мостом Тибр и полностью отрезал путь тем, кто вез с моря припасы для его врагов. После этого он подошел с войском к Риму и занял холм, именуемый Яникулом. Октавий вредил делу не столько своей неопытностью, сколь- ко стремлением всегда соблюдать законность, ради которой он упускал все, что могло принести пользу: например, многие советовали ему при- звать рабов, пообещав им свободу, но он отказался, заявив, что не от- даст рабам родину, доступ в которую во имя защиты законов он воз- браняет Гаю Марию. Когда в Рим прибыл Метелл 89, сьш Метелла, 92
бывшего полководцем в Африке и изгнанного по вине Мария, все ре- шили, что он более способен возглавить войско, чем Октавий, и солдаты, оросив Октавия, пришли к нему, моля взять власть и спасти город и уверяя, что под началом человека опытного и деятельного они будут хорошо сражаться и одержат победу. Когда же Метелл, негодуя, при- казал им возвратиться к консулу, они ушли к врагу. И Метелл, отчаяв- шись в судьбе Рима, также удалился. А Октавия какие-то халдейские прорицатели, гадатели по сивиллиным книгам и жрецы убедили, что все будет хорошо, и удержали в городе. Вообще, кажется, этот человек, во всех делах превосходивший благоразумием прочих римлян, не запят- навший достоинство консульской власти благосклонностью к льстецам, верный законам и нравам предков, которые он соблюдал неукоснитель- но, словно непререкаемые правила, этот человек питал особую слабость к гаданию и больше времени проводил с шарлатанами и прорицателями, чем с людьми государственными или полководцами. Еще прежде, чем Марий взял город, высланные им вперед солдаты стащили консула с возвышения для ораторов и закололи; при это^м., как рассказывают, за пазухой у убитого нашли халдейский гороскоп. И вот что кажется весь- ма странным: оба знаменитых мужа были привержены к гаданию, но Марию это принесло спасение, а Октавию — гибель. XLIII. При таком положении дел собравшийся сенат отправил к Марию и Цинне послов просить их войти в город и пощадить граж- дан. Цинна, который как консул принял послов, сидя на должностном кресле, дал им милостивые ответы, но Марий, стоявший рядом с крес- лом, не проронил ни звука, суровым выражением лица .и мрачным взглядом давая понять, что скоро наполнит город резнёю. Когда же их войска поднялись с места и двинулись на город, Цинна, окруженный телохранителями, вошел в Рим, а Марий остановился перед воротами и, прикрывая гнев иронией, заявил, что он, мол, изгнанник и закон запрещает ему возврат на родину, а если кто-нибудь -нуждается в его присутствии, то нужно новым постановлением отменить прежнее, из- гнавшее его. Так он медлил, словно послушный законам гражданин или словно ему предстояло войти в свободный город. Народ созвали на форум, но не успели три или четыре трибы подать голоса, как Марий, отбросив притворство и все речи об изгнании, двинулся в город в со- провождении отборной стражи из преданных ему рабов, которых он называл «бардиеями» 90. Многих они убили по приказу или по знаку Мария, а Анхария, сенатора и бывшего претора, повалили наземь и пронзили мечами только потому, что Марий при встрече не ответил на его приветствие. С тех пор это стало служить как бы условным знаком: всех, кому Марий не отвечал на .приветствие, убивали прямо на ули- цах, так что даже друзья, подходившие к Марию, чтобы поздороваться с ним, были полны смятения и страха. Когда множество граждан было перебито, Цинна насытился резней и смягчился, но Марий, с каждым 93
днем все больше распаляясь гневом и жаждой крови, нападал на всех, против кого питал хоть какое-нибудь подозрение. Все улицы, весь го- род кишели преследователями, охотившимися за теми, кто убегал или скрывался. В это время стало ясно, что в превратностях судьбы нельзя полагаться на узы дружбы или гостеприимства: ведь лишь немногие не выдавали палачам друзей, искавших у них убежища. Потому достойны удивления и восхищения рабы Корнута, которые спрятали своего гос- подина дома, а потом, повесив за шею одного из многочисленных мерт- вецов и надев ему на лалец перстень91, показали его телохранителям Мария и после этого пышно -похоронили, словно своего господина. Никто не заподозрил обмана, и Корнут был тайком перевезен рабами в Галлию. XLIV Благородного друга нашел и оратор Марк Антоний 92, но -все же злая судьба настигла его. Друг этот был человек простой и бедный; дружелюбно принимая одного из первых римлян и потчуя его тем, что было в доме, он «послал раба в ближайшую лавочку за вином. Когда раб стал заботливо пробовать купленное и требовать вина получше, торговец спросил, почему это он покупает не молодое и простое вино, как обычно, а более изысканное и дорогое. Тот отвечал ему прямо, как близкому знакомцу, что хозяин угощает Марка Антония, который пря- чется у него. Торговец, человек нечестивый и гнусный, едва раб ушел, поспешил к Марию и, введенный в покой, где в это время пировал Ма- рий, пообещал выдать Антония. Рассказывают, что Марий, услышав это, громко закричал, захлопал в ладоши от радости и чуть было сам не вскочил из-за стола и не побежал к указанному месту, однако друзья удержали его, и тогда он послал Анния с солдатами, приказав им по- скорее принести голову Антония. Анний остался у дверей, а солдаты по лестницам влезли в дом и, увидев Антония, стали выталкивать один другого вперед и побуждать друг друга убить его. И, как видно, в ре- чах этого человека было такое обаяние и прелесть, что, когда он заго- ворил, моля пощадить его, ни один из солдат уже не смел не только приблизиться, но хотя бы поднять глаза, и все стояли, потупив взоры, и плакали. Удивленный задержкой, Анний поднялся в дом и, увидев, что Антоний держит речь, а солдаты слушают, смущенные и взволно- ванные, обругал их, подбежал к оратору и отрубил ему голову. А Лута- ций Катул, который был коллегой Мария по консульству и вместе с ним получил триумф за победу над кимврами, после того как Марий ответил просившим и молившим за него: «Он должен умереть»,— заперся у себя в доме, зажег угли и задохнулся в дыму. При виде разбросан- ных по улицам и попираемых ногами обезглавленных трупов никто уже не испытывал жалости, но лишь страх и трепет. Больше всего народ удручали бесчинства бардиеев. Они убивали хозяев в их домах, бес- честили детей и насиловали жен, и до тех пор не удавалось положить конец грабежам и убийствам, пока Цинна и Серторий, сговорившись, 94
не напали со своими сторонниками на лагерь бардиеев и, захватив их во время сна, всех перебили. XLV. Между тем, словно переменился ветер, отовсюду стали при- ходить известия, что Сулла, завершив войну с Митридатом и отвоевав провинции, плывет с большим войском на Рим. Это на краткое время остановило 'насильников, полагавших, что война ήοτ-ιβοτ приблизится к ним, и дало гражданам передышку в их несказанных бедах. Марий был в седьмой раз избран консулом93 и, едва вступив в должность, в январские календы—это первый день года—сбросил со скалы не- коего Секста Лициния; все сочли это грозным предвестьем нависших над городом и гражданами бед. Сам Марий, изнуренный трудами, обре- мененный заботами, был уже слаб; его душа трепетала при мысли о но- вой войне и новых сражениях, весь ужас и тягость которых он знал по опыту. Думал он и о том, что не Октавий и Мерула, предводители не- стройных толп мятежного сброда, грозят ему, а наступает сам Сулла, когда-то изгнавший его из отчизны, а теперь оттеснивший Митридата к Понту Эвксинскому. Перед его глазами вставали долгие странствия, опасности, преследования, гнавшие его по земле и по морю, и, сломлен- ный этими мыслями, ΟΉ впал в отчаяние. Его одолевали ночные страхи и кошмары, ему казалось, что он непрерывно слышит голос, твердящий: Даже в отсутствие льва его логово людям ужасно. Больше всего страшась бессонницы, Марий предался непристойному в его возрасте пьянству, желая таким способом призвать сон, избавля- ющий от забот. Наконец с моря прибыл вестник, и новые страхи, отяг- чившие его ужас перед грядущим и отвращение к настоящему, явились последней каплей, переполнившей чашу. У него началось колотье в боку, как сообщает философ Посидоний, утверждающий, что сам наве- щал Мария и беседовал с ним, уже больным, о делах своего посоль- ства94. А некий Гай Пизон, историк, сообщает, что Марий, после обеда, гуляя с друзьями, стал перечислять свои подвиги с самого начала и рас- сказывать обо всех счастливых и несчастливых переменах в своей уча- сти и при этом сказал, что неразумно и дальше верить в удачу, а потом, попрощавшись со всеми, лег и, пролежав не поднимаясь семь дней. умер. Некоторые рассказывают, что во время болезни обнаружилось все его честолюбие, которое привело к нелепой мании: ему чудилось, будто он послан военачальником на войну с Митридатом, и потому он проделывал всякие телодвижения и часто издавал громкие крики и вопли, как это бывает во время битвы. Вот какую жестокую, неутоли- мую страсть к воинским подвигам поселили в его душе властолюбие и зависть. Потому-то Марий, проживший семьдесят лет, первым из рим- лян семь раз избранный консулом, накопивший в своем доме богатства, не уступающие царским, оплакивал свою судьбу, посылающую смерть прежде, чем он достиг всего, чего желал. 95
XLVI. А вот Платон, умирая, восхвалял своего гения и свою судь- бу за то, что. во-первых, родился человеком, во-вторых, эллином, а не варваром и не бессловесным животным, а также и за то, что жить ему пришлось во времена Сократа. И. Антипатр Тарсский 95 точно так же перед кончиною перечислил все, что с ним случилось хорошего, не за- быв лри этом даже удачное плавание из родного города в Афины, ибо каждый дар благосклонной судьбы он считал за великую милость и все сохранил в памяти, потому что у человека нет более надежной кладовой для всяческих благ. У людей же неразумных и беспамятных все случившееся с ними уплывает вместе с течением времени, и, ничего не удержав, 'ничего не накопив, вечно лишенные благ, но полные надежд, они смотрят в будущее, не замечая настоящего, И хоть судьба может и не дать их надеждам сбыться, а все хорошее, что было в прош- лом, неотъемлемо,— тем не менее они проходят мимо верных даров судьбы, грезят о ненадежном будущем и в результате получают по за- слугам. Пренебрегая разумом и образованием — единственной твердой основой всех внешних благ, они собирают и копят лишь эти блага и никогда не могут насытить алчность своей души. Марий умер на семнадцатый день своего седьмого консульства. Римом тотчас овладела огромная радость, все ободрились, избавившись от тяжкой тираннии, но спустя немного дней они узнали, что ими правит новый, уже не престарелый, а цветущий и сильный деспот—Марий, сын умершего, который, проявив страшную жестокость и свирепость, умертвил многих знатных и славных римлян. Сперва его считали воин- ственным и отважным и называли сыном Ареса, но затем он делами обнаружил свой нрав, и его прозвали сыном Афродиты. Осажденный Суллой в Пренесте, он тщетно пытался избежать гибели и после паде- ния города, оказавшись в безвыходном положении, покончил с собой 96.
ЛИСАНДР и— - СУЛЛА ЛИСАНДР I. На сокровищнице акантийцев в Дельфах ] сделана такая надпись- ч<Брасид2 и акантийцы принесли в дар добычу, взятую у афинян». Поэтому многие думают, что каменная статуя, стоящая внутри храма у двери,— изображение Брасида. На самом деле это изображен Ли- сандр — по старинному обычаю с длинными волосами и бородой. Рас- сказы о том, что аргивяне после своего великого поражения остриглись в знак печали, а спартанцы в противоположность им отпустили волосы, величаясь своими подвигами3, или что бакхиады 4, бежавшие из Корин- фа в Лакедемон, выглядели столь жалко и безобразно с бритыми го- ловами, что спартанцам захотелось носить длинные волосы,— все эти рассказы-неверны. Это — Ликургово предписание: говорят, он сказал, что длинные волосы красивому лицу придают вид еще более достойный, а уродов делают еще страшнее °. II. Рассказывают, что отец Лисандра, Аристокрит, не принадлежал к царскому роду, хотя и происходил от Гераклидов 6. Лисандр вырос в бедности и обнаружил величайшую приверженность к порядку и оте- ческим обычаям и поистине мужской нрав, чуждый всяким радостям, кроме тех, какие получает человек, окруженный почетом за совершен- ные им прекрасные деяния. Погоня за такими радостями не считается в Спарте позором для юноши: родители хотят, чтобы дети их с самого 7 Плутарх, т. II 97
начала были чувствительны к доброй славе—огорчались бы от пори- цаний и гордились похвалами. Юношу, который и то и другое перено- сит равнодушно и безучастно, презирают как лентяя, лишенного често- любивого рвен,ия к доблести. Честолюбие и жажда первенства были прочно внушены Лисандру лаконским воспитанием, и нельзя в сколько-нибудь значительной сте- пени считать причиной этого его природный склад. Но в его природе было больше угодливости перед сильными людьми, чем это свойствен- но спартиатам, и в случае нужды он спокойно терпел тяжесть чужого самовластия (некоторые считают это важным достоинством государст- венного мужа). Аристотель говорит, что великие люди, например Сок- рат, Платон и Геракл, страдали разлитием черной желчи, и рассказы- вает про Лисандра, что он не сразу, правда, а в старости тоже страдал этим недугом7. Его главным отличительным свойством было умение легко переносить бедность: его нельзя было соблазнить «и подкупить деньгами, но, не взирая на это, он обогатил свою родину и сделал ее корыстолюбивой, и по его вине Спарта потеряла уважение, которым прежде пользовалась за свое равнодушие к богатству. После войны с Афинами он привез массу золота и серебра 8, но не оставил себе ни одной драхмы. Когда тиранн Дионисий 9 прислал ему для его дочерей дорогие сицилийские хитоны, он не взял их, сказав, что боится, как бы дочери его не стали казаться в них еще уродливее. Однако, когда немно- го спустя он был отправлен послом от своего города к этому же тиран- ну 10 и тот прислал ему два одеяния, предложив выбрать любое и отвезти дочери, Лисандр сказал, что она сама выберет лучшее, и отправился домой, захватив оба одеяния. III. Между тем Пелопоннесская война затянулась, и после сицилий- ского разгрома п стало ясно, что афиняне не удержатся на море и вско- ре вообще прекратят борьбу. Но, когда Алкивиад, вернувшись из из- гнания, стал во главе государства, положение значительно изменилось и равновесие ,на море было восстановлено 12. Лакедемоняне опять испу- гались, решив с новой энергией продолжать войну, для которой требо- вались искусный военачальник и более значительные, чем прежде, силы, и послали командовать на море Лисандра. Прибыв в Эфес, Лисандр встретил там расположение к себе и полную преданность Спарте. Самому же городу приходилось туго: постоянное общение с варварами и проникновение персидских обычаев грозило решительным возоблада- нием варварского начала. Город со всех сторон был окружен лидийски- ми владениями, и персидские военачальники подолгу жили в нем. Ли- сандр расположился лагерем, приказал со всех сторон стянуть к Эфесу грузовые суда, открыл верфь для постройки триер, возобновил торгов- лю в гавани и работу ремесленников на площади. В домах и мастерских закипела работа, и, благодаря Лисандру, с того времени Эфес стал меч- тать о влиянии и силе, каким-и он обладает теперь 13. 08
IV. Узнав, что Кир, сын царя, прибыл в Сарды, Лисандр отправил- ся туда для переговоров с ним и с обвинением против Тиссаферна, ко- торый, получив приказание помогать лакедемонянам и вытеснить афи- нян с моря, как говорили, по .наущению Алкивиада действовал вяло и губил спартанский флот своей скупостью 14. Кир охотно прислушивался к обвинениям против Тиссаферна <и ко всем слухам, которые его черни- ли, ибо Тиссаферн был не только порочным неловеком, но и его лич- ным врагом. Слова Лисандра и его манера держаться расположили Кира к спартанскому военачальнику; своим угодливым тоном Лисандр окончательно пленил юношу и внушил ему намерение продолжать войну. Когда Лисандр уже собирался уезжать, Кир, угощая его, убеждал не отвергать его благосклонности и просить, чего он только хочет, пото- му что ему ни б чем не будет отказа. «Если ты так добр ко мне, Кир,— сказал Лисандр,— прошу тебя, прибавь моря,кам к их жалованию по оболу, чтобы они получали по четыре обола вместо трех». В восторге от честолюбивой щедрости Лисандра, Кир распорядился выдать ему десять тысяч дариков 15. Тот употребил их на выдачу добавочного обо- ла морякам и так прославился этим, что очень скоро вражеские корабли опустели. Большая часть моряков переходила к тому, кто -платил боль- ше, а оставшиеся, работая спустя рукава и бунтуя, только доставляли ежедневные неприятности своим начальникам, Морского сражения, однако, Лисандр боялся, несмотря на то, что сократил число врагов и ухудшил ΉΧ положение: ему был страшен Алкивиад, человек решитель- ный, имевший много кораблей и не проигравший до тех пор ни одного сражения ни на суше, «и на море. V Алкивиад, отплывая с Самоса в Фокею, оставил начальником флота кормчего Антиоха. Антиох, желая оскорбить Лисандра, смело вошел на двух триерах в Эфесскую гавань и под крики и хохот своих моряков быстро проплыл мимо стоявших на якоре вражеских судов. Раздосадованный Лисандр погнался за ним сначала на нескольких триерах, но, увидев, что афиняне собираются выйти на помощь своим, вывел в море и другие корабли. В конце концов завязался морской бой. Победителем остался Лисандр, захвативший пятнадцать триер и воз- двигший трофей. В Афинах Народное собрание, разгневавшись на Алкивиада за это поражение, отрешило его от должности, а воины на Самосе стали открыто поносить его, и, слыша громкую хулу, он отплыл из лагеря в Херсонес. Так сражение, само по себе ничтожное, стало знаменитым 'из-за постигшего Алкивиада несчастья 16. Созвав в Эфес представителей от городов, которых он считал наи- более разумными и отважными среди сограждан, Лисандр впервые внушил им мысль о перевороте и создании власти десяти, которая впоследствии и установилась при его содействии. Он убеждал этих лю- дей объединиться в тайные общества и внимательно наблюдать за состоянием государственных дел, обещая одновременно с крушением 99 7*
Афин уничтожить демократию и дать им неограниченную власть в родном городе. Его дела внушали доверие к этим обещаниям: и прежде он возводил своих друзей и гостеприимцев на высокие и почетные должности, поручал им командование войсками, ради их выгоды ста- новился соучастником их несправедливых и ошибочных действий. Взо- ры всех были устремлены на него, все угождали ему и выражали глу- бокую преданность, рассчитывая, что под его начальством они достиг- нут всего, даже того, что кажется недосягаемым. Поэтому Калликрати- да, явившегося на смену Лисандру командовать флотом, сразу приняли неприветливо, а -впоследствии, когда он доказал свое исключительное благородство и справедливость, все же бы\и недовольны его властью — простой, бесхитростной, истинно дорийской. Они дивились ему, как прекрасной статуе героя, но тосковали по Лисандре с его рвением, пре- данностью друзьям и умением доставить им выгоду. Когда Лисандр отплывал, его провожали с отчаянием и слезами. VI. Лисандр еще более настроил своих приверженцев против Кал- хикратида, отослав назад в Сарды остаток тех денег, которые Кир дал ему на содержание флота. Он сказал Калликратиду, что если ему угодно, пусть сам попросит денег и позаботится о том, как содержать воинов. Наконец, перед самым отплытием, он торжественно заявил Калликратиду, что передает ему флот, который является господином моря. Тот, желая положить конец этому пустому хвастовству, спросил: «Почему же тебе не оставить Самос слева и не плыть в Милет, чтобы там передать мне триеры? Если мы господствуем на море, то можем без опасения плыть мимо засевших на Самосе врагов». На это Лисандр ответил, что флотом командует не он, а Калликратид, и отплыл в Пе- лопоннес, оставив своего преемника в большом затруднении. Калликра- тид приехал без денег и не мог решиться силою взять их с городов, ко- торым и без того приходилось туго. Оставалось обивать пороги цар- ских военачальников и просить, как просил Лисандр. Меньше, чем кто- \ибо иной, был способен на это Калликратид, независимый и гордый человек, считавший, что для греков достойнее понести поражение от своих же соотечественников, чем с протянутой рукой бродить у порога варваров и льстить этим людям, у которых, кроме груды золота, нет никаких достоинств. Находясь, однако, в безвыходном положении, он был вынужден отправиться в Лидию, явился прямо во дворец Кира и велел доложить ему, что пришел наварх 17 Калликратид, который хочет с ним говорить. «Сейчас Киру некогда, чужестранец: он пьет вино»,— отве- тил ему один из привратников. «Пустяки,— простодушно возразил Калликратид,— я постою и подожду, пока он кончит пить». Его при- няли за неотесанного мужлана, и он ушел, осмеянный варварами. Явив- шись во второй раз, он снова не был допущен и в гневе уехал в Эфес, осыпая проклятиями тех, кто впервые позволил варварам издеваться над собой и научил их чваниться своим богатством. Он поклялся спут- 100
никам, что как только вернется в Спарту, сделает все для восстановле- ния мира между греками, чтобы впредь они внушали варварам ужас и перестали обращаться к ним за помощью в борьбе друг против друга. VII. Но Калликратид, чей образ мыслей был достоин лакедемоня- нина и кто по своей справедливости, великодушию и мужеству мог со- перничать с первыми людьми Греции, в скором времени был разбит в морском сражении при Аргинусских островах и погиб 18. Дела союзников пошатнулись, и они отправили в Спарту посольст- во просить в навархи Лисандра, обещая, что они энергичнее возьмутся за дело под его начальством. Кир послал такую же просьбу. По закону один и тот же человек не мог быть навархом дважды, но лакедемоня- нам не хотелось отказывать союзникам, и они облекли званием наварха некоего Арака, а Лисандра отправили как бы его помощником, а на деле — главнокомандующим. Большинство из тех, кто принимал уча- стие в управлении и пользовался властью в городах, давно уже ждали его появления: при нем они рассчитывали еще более усилить свою власть, окончательно упразднив демократическое правление. Тем же, кому нравились в правителе простота и благородство, Лисандр по сравнению с Калликратидом казался лукавым софистом: на войне он шел к цели большею частью путем обмана, превозносил справедли- вость, если это было ему выгодно, а в противном случае объявлял пре- красным полезное, считал, что по самой природе своей правда не лучше лжи, но отдавал честь той или другой, в зависимости от выгоды, ка- кую они способны принести. Когда ему говорили, что потомкам Герак- ла не подобает добиваться побед при помощи хитрости, он отвечал на эти упреки презрительным смехом. «Где львиная шкура 19 коротка, там надо подшить лисью»,— говорил он. VIII. Подобным образом, как сообщают, держал он себя и во время событий в Милете. Когда его друзья и гостеприимцы, которым он обещал уничтожить демократию и изгнать их противников, изменили свой образ мыслей и примирились с врагам-и, он притворялся на лю- дях, что радуется этому и сам принимает участие в примирении, но с глазу на глаз бранил и поносил своих друзей, подстрекая их к напа- дению на народ. Когда же он увидел, что начинается восстание, то устремился в город на помощь мятежникам, но на первых же встретив шихся ему восставших грозно прикрикнул, громогласно обещая их на- казать, сторонникам же демократии велел ободриться и не ждать для себя ничего дурного в его присутствии. Так лицемерил он, появляясь в разных личинах, .ибо хотел, чтобы наиболее влиятельные и преданные народу люди не бежали, а остались в городе и были убиты. Так и слу- чилось. Все, кто положился на его заверения, были перерезаны. Ан- дроклид вспоминает sro слова, изобличающие легкость, с какой Ли- сандр относился к клятвам: он советовал, сообщает Андроклид, обма- нывать взрослых людей клятвами, как детей игральными костями. 101
следуя примеру Поликрата Самосского 20. И это отнюдь не похвально. Военачальник не должен был подражать тиранну, и не по-лаконски было относиться к богам, как к неприятелю, и даже с еще большей дерзо- стью, потому что клятву, данную врагу, нарушают .из страха перед ним, а данную богу — из пренебрежения к нему. IX. Кир пригласил Лисандра в Сарды, дал ему денег, обещал позд- нее дать еще и, желая доставить ему удовольствие, с юношеским легко- мыслием заявил, что если ничего не получит от отца, пустит в ход собственные средства. Если у него ничего не останется, сказал он, он разобьет свой сделанный из золота и серебра трон, сидя на котором, он занимался государственными делами. В заключение, отправляясь в Мидию к отцу, он поручил Лисандру собирать подати с городов и до- верил ему управление. На прощанье он просил его не вступать на море в сражение с афинянами, пока он не вернется, вернуться ,же обещал с большим числом кораблей из Финикии и Киликии. После этого он отправился к царю 21. Лисандр, не будучи в состоянии ни сражаться с вражеским флотом, почти равным по силам его собственному, ни си- деть без дела с та\ким числом кораблей, снялся с якоря, завладел несколькими островами и, высадившись, произвел набег на Эгину и Са- ламин. Появившись в Аттике, он после приветствий Агиду (тот спу- стился к нему из Декелии22), показал сухопутному войску, здесь нахо- дившемуся, свой мощный флот, с которым-де он, хозяин моря, может плыть, куда ему угодно. Узнав, однако, что афиняне собираются отпра- виться за ним в погоню, он другим путем, между островами, убежал в Азию. Найдя Геллеспонт лишенным охраны, он осадил Лампсак2з с моря, а Торак с пешим войском направился туда же и подступил к городским стенам. Взяв Лампсак штурмом, Лисандр отдал его на разграбление воинам. Как раз в это время афинский флот численностью в сто восемьдесят триер пристал к Элеунту на Херсонесе. Узнав о падении Лампсака, афиняне тотчас же отправились в Сеет. Запасшись там провиантом, они зашли в Эгоспотамы24, против которых, у Лампсака, еще стоял на якоре неприятель. Среди прочих афинских военачальников находился и Филокл, убедивший когда-то афинян принять постановление о том, чтобы каждому военнопленному отрубали большой палец на правой руке, дабы они могли грести, но не были в состоянии держать копье. X. В этот день все отдыхали, рассчитывая сразиться «а следующий день. Хотя у Лисандра было на уме другое, но, словно и в самом деле собираясь начать сражение с наступлением дня, он приказал матросам и кормчим взойти с рассветом на триеры, занять свои места и молча ждать его распоряжений. Такую же тишину должны были соблюдать и выстроенные у моря пехотинцы. Когда взошло солнце, афиняне вы- плыли сомкнутым строем и стали вызывать врага на битву. Корабли Лисандра стояли носами к неприятелю, и посадка произведена была 102
еще ночью, однако он не двинулся с места и послал к передним судам лодки с приказом не двигаться с места и оставаться в строю, сохраняя спокойствие и не выходя навстречу врагу. Когда афиняне с наступле- нием сумерек повернули обратно, он снял воинов с кораблей, но лишь после того, как две или три триеры, отправленные им на разведку, вер- нулись с известием, что враги высадились на берег. На следующий и на третий день повторилось то же самое, пока, наконец, на четвертый день афиняне не исполнились отваги и презрения к врагу, казалось, явно испуганному и уклоняющемуся от битвы. В это время Алкивиад (он жил тогда в Херсонесе в своей крепости), прискакав верхом к афинско- му войску, поставил на вид военачальникам, что, во-первых, неразумно и небезопасно располагаться лагерем на морском берегу — плоском, от- крытом и лишенном надежных гаваней и что, далее, они делают ошиб- ку, получая провиант из такого далекого места, как Сеет, но что им лучше поскорее перебраться в порт и город Сеет и уйти подальше от стоянки врага: ведь действиями неприятеля распоряжается один чело- век, из страха перед которым все немедленно выполняется по одному его знаку. Советов Алкивиада не послушали, и Тидей дерзко ответил ему, что войсками командует не он, а другие г°. XI. Алкивиад, увидев в этом не только высокомерие, но и признаки измены, уехал обратно. На пятый день, после того как афинские суда сначала вышли вперед, а потом, по обыкновению, повернули обратно с пренебрежительным и надменным видом, Лисандр выслал свои ко- рабли на разведку и приказал начальникам триер, как только они уви- дят, что афиняне уже высадились, повернуть и плыть как можно скорее обратно, а на середине пути поднять на носу корабля медный щит — знак нападения. Сам он, подплывая к каждому судну, вызывал кормчих и начальников триер и уговаривал каждого держать в порядке и гребцов и воинов, а по данному им знаку решительно и изо всех сил ударить на врага. Когда на кораблях был поднят щит и труба с командирского судна проиграла сигнал к выступлению, флот снялся с якоря, а пехо- тинцы наперегонки бросились по берегу к мысу. Расстояние между ма- териками в этом месте равно пятнадцати стадиям 2·6, и, благодаря рве- нию и энергии гребцов, суда быстро оставили его за собой. Конон пер- вым из афинских военачальников увидел подплывающий флот и стал кричать, чтобы воины садились на суда. Вне себя от отчаяния он одних звал, других просил, третьих силой заставлял идти на триеры. Но все его старания бь/\и тщетны, так как люди разошлись кто куда. Выса- дившись и не ожидая ничего плохого, они сразу же отправились кто на рынок, кто просто побродить, а некоторые легли спать в палатках или принялись готовить завтрак. Из-за неопытности своих начальников афиняне были очень далеки от мысли о том, что им предстояло, и враги уже подходили, крича и громко ударяя веслами по воде, когда Ко- нону удалось ускользнуть с восемью кораблями: он бежал на Кипр 103
к Эвагору 27. Пелопоннесцы, напав на остальной флот, одни корабли за- хватили совсем пустыми, а другим наносили пробоины, когда вражеские моряки пытались подняться на борт. Люди, поодиночке спешившие на помощь, умирали безоружными возле кораблей, а тех, кто пытался бе- жать в глубь страны, убивали высадившиеся враги. Лисандр захватил три тысячи человек вместе с военачальниками и весь флот, находив- шийся на стоянке, кроме «Парала»28 и восьми кораблей, бежавших с Кононом. Взяв суда на буксир и опустошив лагерь, Лисандр под звуки флейт и победных песен отплыл в Лампсак, совершив величайшее дело с самой незначительной затратой сил и в один час положив коней воине , самой долгой из всех, что бывали раньше, и, как ни одна дру- гая, богатой разными случайностями и превратностями. Война эта пред- ставляет собою бесконечную вереницу сражений и неожиданных пере- мен, в течение ее погибло больше полководцев, чем за все войны, быв- шие прежде в Элладе, а конец ей был положен благоразумием и опыт- ностью одного человека. Вот почему победу эту считали делом боже- ства. XII. Некоторые говорили, что, когда корабль Лисандра в первый раз вышел из гавани против врагов, над ним по обе стороны кормы сверкали Диоскуры30 в виде звезд. Некоторые утверждали, что зна- мением, предвещавшим поражение, было падение камня: на берегу Эго- спотамов свалился огромный камень, и большинство уверяло, что он упал с неба. Его показывают и сейчас, и для жителей Херсонеса он слу- жит предметом поклонения. Говорят, будто Анаксагор 31 предсказывал, что одно из прикрепленных к небу тел в случае колебания или сотрясе- ния может оборваться и рухнуть вниз. Ни одна из звезд, утверждал он далее, не находится теперь на искони присущем ей месте: каменистые по составу й тяжелые, светящиеся вследствие сопротивления и разрыва эфира, они удерживаются в вышине, увлекаемые огромною силой вих- ревого круговорота, примерно так же, как были они удержаны от паде- ния на землю первоначально, когда тяжелые и холодные части отделя- лись от вселенной. Существует, однако, иное, более правдоподобное объяснение: некоторые полагают, что падающие звезды не являются ни током или разлитием эфирного огня, угасающего в воздухе сразу вслед за вспышкой, ни воспламенением воздуха, проникшего в большом ко- личестве в верхние сферы, но что это — небесное тела, срывающиеся и падающие вследствие каких-то причин, подобных уменьшению напря- жения и изменению обычного пути движения. Сойдя со своего пути, они в большинстве случаев падают не в населенных местах земли, а за пре- делами их, в обширном море. Поэтому мы их и не видим. Даимах32 в сочинении «О благочестии» подтверждает слова Анаксагора, рассказы- вая, что в течение семидесяти пяти дней до падения камня на небе не- прерывно было видно огромное, похожее на пылающее облако огненное тело, которое не стояло на месте, а неслись сложным, кривым путем 104
так что вследствие мощного сотрясения от него отрывались огненные куски, которые разлетались во все стороны и сверкали, как падающие звезды. После того как это тело рухнуло в названном месте на землю и тамошние жители, придя в себя от изумления и страха, сошлись к нему, они не увидели никаких следов огня; перед ними лежал камень, правда, большой, но совершенно несоизмеримый с тем огромным огнен- ным телом. Что Даимах нуждается в снисходительных слушателях, это ясно. Если же рассказ его соответствует истине, тогда полностью опро- вергается мнение людей, утверждающих, что это обломок скалы, кото- рый был оторван ветрами и бурями от какой-то горной вершины и нес- ся, подхваченный вихрем, подобно волчку, а потом упал в том месте, где подхватившая его вращающая сила сдала и ослабела. Могло ведь быть и так, что пламя, которое наблюдали в течение многих дней, было настоящим огнем, и тогда его угасание вызвало в воздухе перемену, ледствием которой явились сильные и порывистые ветры, вызвавшие падение камня. Но об этом следует говорить подробнее в работе иного рода. XIII. Когда три тысячи афинян, взятых Лисандром в плен, были приговорены советом к смерти, Лисандр позвал к себе стратега 33 Фи- локла и спросил, какое наказание назначит он самому себе за то, что убеждал граждан так жестоко обходиться с пленными греками. Фи- локл, не сломленный своим несчастьем, ответил Лисандру, что нечего ему брать на себя роль обвинителя там, где нет судьи; пусть он, побе- дитель, творит то, что в случае поражения претерпел бы сам. После этого, вымывшись и надев чистый плащ, он во главе своих сограждан пошел на казнь. Так сообщает Теофраст. После этого Лисандр отправился с флотом по городам и велел всем афинянам, которых он там застал, вернуться в Афины, пригрозив, что он не пощадит ни одного афинского гражданина, найденного им вне Афин: все будут казнены. Таким образом он согнал всех афинян в Афи- ны, желая, чтобы там начались нужда и лютый голод и тем самым он был бы избавлен от хлопот, которые бы доставило ему население, легко выдерживающее осаду. Уничтожив демократию и другие законные формы правления, Лисандр повсюду оставлял по одному гармосту34 из лакедемонян и по десять правителей из членов тайных обществ, организованных им по городам. Так он действовал без различия во вражеских и в союзнических городах, исподволь подготовляя себе в из- вестном смысле господство над Грецией. Прав'ителей он назначал не по знатности или богатству: члены тайных обществ и друзья, связан- ные с ним узами гостеприимства, были ему ближе всего, и он предостав- лял им неограниченное право награждать и карать. Лично присутствуя при многих казнях, изгоняя врагов своих друзей, он дал грекам образ- чик лакедемонского правления, судя по которому добра от Спарты ждать было нечего. Вот почему, мне кажется, неудачным сравнение, 105
принадлежащее комическому поэту Теопомпу 35: он сопоставил лакеде- монян с трактирщицами, сказавши, что, в то время как эллины вкуша- ли сладостнейший напиток свободы, спартанцы подлили туда уксусу. Нет, питье с первого же глотка оказалось противным и горьким, так как Лисандр не только не позволил народу распоряжаться своими делами, но вдобавок, передавая власть над городами в руки немногих, выбира\ среди них самых дерзких честолюбцев. XIV Проведя недолгое время за этими делами, Лисандр послал гонцов в Лакедемон с 'известием, что он идет с двумястами кораблей, а сам в Аттике соединился с царями Агидом и Павсанием, чтобы со- вместными силами поскорее взять Афины. Но афиняне держались, и он вместе со своим флотом отбыл обратно в Азию. Во всех городах без исключения он уничтожил законный государственный строй, поставил правительства из десяти человек и в каждом городе многих граждан казнил, а многих заставил бежать. Самосцев он изгнал всех, а город передал бывшим изгнанникам 36. Отняв у афинян Сеет, он не разрешил его жителям остаться в городе, а отдал его вместе с землей кормчим и начальникам гребцов, служившим под его начальством. Это был пер- вый его поступок, который в Лакедемоне отказались одобрить, и жители Сеста были возвращены обратно. Все греки, однако, с удовлетворением наблюдали, как эгинцы, благодаря Лисандру, спустя долгое время после выселения, снова возвращаются в свой город и как афиняне, изгнан- ные с Мелоса и из Скионы, вынуждены были отдать тамошние города их прежним владельцам, которых Лисандр и водворил на старом месте 37 Узнав, что афиняне начинают страдать от голода, он отплыл в Пи- рей и принудил город к сдаче, заставив просить мира на условиях, им предписанных. Лакедемонские писатели рассказывают, что Лисандр со- общил эфорам38: «Афины взяты»,— а эфоры ответили ему: «Этого до- статочно». Рассказ этот, однако, придуман для того, чтобы придать случившемуся вид благопристойный. Подлинное же распоряжение эфоров было следующим: «Власти Лакедемона постановляют: если вы разрушите Пирей и Длинные стены 39, уйдете из всех городов и сохра- ните только собственную землю, вы получите мир, если вам угодно. Кроме того, вы примете обратно изгнанников. Что же касается количе- ства кораблей, вы поступите так, как будет решено на месте». Афиняне по совету Терамена40, сына Гагнона, согласились на эти требования. Рассказывают, что некий Клеомен, один из молодых вожаков толпы, спросил его, как он смеет словом м делом идти наперекор Фемистоклу, выдавая лакедемонянам стены, которые тот воздвиг против воли лаке- демонян. «Я не иду наперекор Фемистоклу, юноша,— ответил Тера- мен.— И он воздвиг эти стены для блага граждан, и мы разрушим их для их же блага. Если бы счастье городов зависело от стен, то хуже всех жилось бы Спарте, не имеющей стен вовсе». 106
XV Забрав у афинян все корабли, кроме двенадцати, Лисандр вошел в город в 16-й день месяца мунихиона 41 — в тот самый день, в который некогда афиняне победили варваров в морской битве при Са- ламине. Он решил тотчас же изменить государственный строй Афин. Афиняне не желали с этим смириться, ,и он заявил народу, что город нарушил условия мира, что стены еще стоят, хотя сроки, назначенные для ,их срытия, уже прошли, и что он внесет теперь новое предложение, касающееся афинян, так как прежнее соглашение ими не выполнено. Говорят, на собрании союзников некоторые действительно предлагали продать афинян в рабство, а фиванец Эриант посоветовал разрушить город и обратить место, на котором он стоял, в пастбище для овец. Но когда затем военачальники собрались вместе на пир и один фокеец запел первую песню хора из «Электры» Эврипида, которая начинает- ся так: ...Агамемнона дочь, В сельский дом твой пришли мы, Электра42, все были растроганы 43, все решили, что покончить со столь славным городом, давшим таких великих людей, и уничтожить его было бы де- лом чудовищно жестоким. Теперь афиняне соглашались на все. Лисандр потребовал, чтобы го- род дал большое число флейтисток, прибавил к ним всех, какие были у него в лагере, и под звуки флейт в присутствии союзников, украсивших себя венками и певших победную песню, ибо день этот был началом сво- боды, срыл стены и сжег триеры. Тотчас же было изменено и государст- венное управление: в Афинах было назначено тридцать правителей, в Пирее — десять, на Акрополе размещен сторожевой отряд и гармо- стом поставлен спартанец Каллибий. Когда однажды он замахнулся палкой на атлета Автолика, которому Ксенофонт посвятил свой «Пир» 44, тот, схватив его за ноги, бросил на обе лопатки. Лисандр не рассердился на Автолика, но выбранил Каллибия, заметив ему, что он не умеет управлять свободными людьми. Вскоре, однако, Автолик был казнен Тридцатью в угоду Калл-ибию. XVI. Покончив с этим, Лисандр сам отплыл во Фракию, оставшие- ся же деньги, а также полученные им дары и венки (многие, "как и сле- довало ожидать, подносили подарки самому могущественному из гре- ков, своего рода владыке всей Греции) отправил в Лакедемон с Гилип- по.м, который ранее командовал войсками в Сицилии 45 Про Гилиппа рассказывают, что он расшил мешки по нижнему шву, взял из каждого значительную сумму .и затем зашил снова, не зная того, что в каждый мешок была вложена записка с указанием суммы, в нем находящейся. Прибыв в Спарту, он спрятал похищенное под черепичной крышей свое- го дома, а мешки передал эфорам, обратив их внимание на то, что печати целы. Вскрыв мешки, подсчитав деньги и обнаружив расхождение 107
между наличностью и указанной в записке суммой, эфоры пришли в недоумение. Слуга Гилиппа навел их на след, загадочно сказав, что в Керамике46 спит много сов. Как известно, на большинстве монет того времени под афинским влиянием была вычеканена сова 47. XVII. Гил'ипп, завершивший столь низким и позорным поступком свою прежнюю великую и блестящую деятельность, добровольно оста- вил Лакедемон. Наиболее проницательным из спартанцев его пример внушил страх прежде всего перед властью денег, подчиняющей себе и незаурядных граждан. Лисандра стали бранить и заклинали эфоров отречься, как от скверны, от золота и серебра, несущих городу гибель. Вопрос был поставлен на обсуждение. По словам Теопомпа 48, Скира- фид (а по сообщению Эфора 49, Флогид) высказался за то, чтобы не допускать в Спарту золотых и серебряных денег, а пользоваться только старинными, унаследованными от предков. То были деньги из железа, которое прямо из огня опускали в уксус: после такой закалки металл нельзя было ковать, до того хрупким и ломким он становился. Кроме того, деньги эти при большом весе и размерах имели весьма малую стоимость, были очень тяжелы, их было трудно переносить с места на место 50. По-видимому, обычай пользоваться в качестве денег железны- ми или медными палочками в форме вертела был очень древним. Поэто- му для мелкой монеты и доныне удержалось название обола, а шесть оболов называются драхмой, потому что в горсти умещалось как раз столько этих монет51. Друзья Лисандра стали возражать и приложили все усилия к тому, чтобы деньги остались в городе. Постановлено было, однако, ввозить эти деньги только для государственных надобностей, если же они оказывались во владении у частного лица, ему грозила смерть. Как будто Ликург боялся денег, а не страсти к деньгам! Между тем последняя не только не была уничтожена запрещением, наложен- ным на частных лиц, но вследствие разрешения, данного государству, крепко укоренилась: употребление денег давало понятие об их ценности и внушало желание их приобрести. Частный человек не мог презирать как безделку то, что, как он видел, пользуется уважением в государст- ве, и в собственном хозяйстве считать ничего не стоящим предмет^ столь высоко ценимый в общественной жизни. Ведь строй частной жиз- ни в гораздо большей степени определяется общественными установле- ниями, нежели наоборот: ошибки и страсти отдельных лиц приносят государству гораздо меньше зла. Испорченность целого естественно вле- чет за собой ухудшение и отдельных частей, в то время как погрешности отдельных частей встречают сопротивление со стороны здоровых элемен- тов и бывают ими исправлены. Грозный закон поставлен был стражем, не допускавшим проникновения денег в дома спартанцев, но сохранить в душах граждан стойкое равнодушие к деньгам не удалось: цсем было внушено стремление к богатству как к чему-то великому и достойному. За это мы укоряли лакедемонян и в другом нашем сочинении 52. 108
XVIII. За счет полученной добычи Лисандр поставил в Дельфах медные изображения — свое и всех навархов — и золотые звезды Дио- скуров, позже, перед сражением при Левктрах 53, исчезнувшие. В сокро- вищнице Брасида и акантийцев лежала триера длиной в два локтя, сде- ланная из золота и слоновой кости, которую Кир послал Лисандру в качестве награды за победу. Дельфиец Анаксандрид рассказывает, что Лисандр оставил в Дельфах вклад в сумме одного таланта серебром, пятидесяти двух мин и одиннадцати статеров °4, что не согласуется с единодушными свидетельствами о его бедности. Тогда-то Лисандр, пользовавшийся такой властью, какой не имел до него ни один из греков, -стал проявлять заносчивость и самонадеянность, не соответствующие даже его власти. Дуридоо рассказывает, что ему первому среди греков города стали воздвигать алтари и приносить жертвы как богу и он был первым, в честь кого стали петь пэаны. Начало одного из них таково: Сына спартанских равнин, Эллады прекрасной вождя, Мы песней прославим своей — Ио, Пэан! 56 Самосцы постановили, чтобы праздник в честь Геры, справляющийся у них, назывался Лисандриями. Лисандр постоянно держал при себе поэта Херила57, который своим поэтическим искусством должен был украшать его деяния. Когда Антилох58 написал о нем несколько за- урядных стихов, он так обрадовался, что отдал ему свою шляпу, насы- пав ее доверху серебром. Антимах из Колофона 59 и какой-то Никерат из Гераклеи состязались между собой в его присутствии, читая каждый поэму, озаглавленную «Лисандрия». Он увенчал Никерата, и раздоса- дованный Антимах уничтожил свое произведение. Платон, который был тогда молод и восхищался поэзией Антимаха, видя, как тяжело перено- сит он свое поражение, пригласил его к себе и стал утешать, говоря, что для непонимающих непонимание такое же зло, как слепота для незря- чих. Когда же кифарист Аристоной, шесть раз одержавший победу на Пифийских играх, угодливо заявил Лисандру, что в случае новой побе- ды он объявит себя через глашатая Лисандровым 60,— «Рабом, конеч- но?»— подхватил тот. XIX. Честолюбие Лисандра было тягостно только для людей, за- нимавших первые места в государстве и равных ему по достоинству. Однако лесть окружающих привела к тому, что наряду с честолюбием в характере его появилась надменность и нетерпимость. Ни в почестях, ни в наказаниях он не знал меры, свойственной демократическому образу правления: наградой за дружбу и гостеприимство была у него неограниченная, тиранническая власть над городами, а успокоить его гнев могла только смерть ненавистного врага — удаляться в изгнание 109
противникам Лисандра не дозволялось. В Милете, боясь, как бы гла- вари народа не бежали, и желая выманить спрятавшихся, он поклялся не чинить насилий. Ему поверили: одни остались, другие вышли из своих убежищ, он же и тех и других — а было их не меньше восьмисот человек — отдал на расправу олигархам61. Число сторонников народа, убитых по городам, счесть вообще невозможно; Лисандр казнил, не только карая за проступки, но, угождая своим друзьям, повсюду помо- гал им сводить счеты с многочисленными врагами и потакал их нена- сытному корыстолюбию. Поэтому такую известность приобрели слова лакедемонянина Этеокла о том, что двух Лисандров Греция вынести бы не смогла. Теофраст говорит, что то же самое сказал Архестрат об Алкивиаде62. Но у Алкивиада были непереносимы главным образом его заносчивость, страсть к роскоши и своеволие, власть же Лисандра делал тяжелой и страшной его жестокий нрав. Лгкедемоняне не придавали особенного значения жалобам на Ли- сандра, но когда Фарнабаз63, возмущенный разбоем и грабежами, ко- торые Лисандр чинил в его области, послал обвинение в Спарту, эфоры возмутились и казнили Торака, одного из друзей Лисандра, вместе с ним командовавшего войском и уличенного во владении деньгами, а Ли- сандру послали скиталу с требованием вернуться. Вот что такое скита- ла. Отправляя к месту службы 'начальника флота или сухопутного войска, эфоры берут две круглые палки совершенно одинаковой длины и толщины. Одну они оставляют себе, другую передают отъезжающему. Эти палки и называют скиталами. Когда эфорам нужно сообщить ка- кую-нибудь важную тайну, они вырезают длинную и узкую, вроде ремня, полосу папируса, наматывают ее на свою скиталу, не оставляя на ней ни одного промежутка, так чтобы вся поверхность палки была охвачена этой полосой. Затем, оставляя папирус на скитале в том виде. как он есть, они пишут на нем то, что нужно, а написав, снимают полосу и без палки отправляют ее военачальнику. Так как буквы на ней стоят без всякой связи, но разбросаны в беспорядке, прочитать написанное он может, только взяв свою скиталу и намотав на нее вырезанную полосу, располагая ее извивы в прежнем порядке, чтобы, водя глаза- ми вокруг палки и переходя от предыдущего к последующему, иметь перед собой связное сообщение. Полоса папируса называется, как и де- ревянная палка, «скиталой», подобно тому как измеряемый предмет называется по мере. XX. Лисандр, которого скитала нашла на Геллеспонте, пришел в смятение. Очень боясь обвинений Фарнабаза, он постарался лично встретиться и переговорить с ним, чтобы достигнуть примирения. При встрече он попросил его написать эфорам другое письмо и в нем сооб- щить, что он не терпел от Лисандра никаких обид и ни в чем его не винит. Не зная Фарнабаза, он не подозревал, что ведет себя, говоря словами пословицы, «с критянином на критский лад» 64. Фарнабаз обе- 110
щал все исполнить и на глазах у Лисандра написал письмо, о котором тот его просил. Но у него было с собой другое, тайком написанное. Прикладывая печати, он подменил письмо другим, по виду ничем тае отличавшимся от первого, и дал Лисандру то, которое было написано тайком. Явившись в Лакедемон и направившись по обычаю в здание, где находились должностные лица, Лисандр передал эфорам письмо Фарнабаза, уверенный, что самое главное обвинение с него снято: Фарнабаза любили в Лакедемсше, так как во время войны он среди царских военачальников действовал наиболее энергично. Когда же эфо- ры, прочтя письмо, показали его Лисандру, он понял, что Хитрец Лаэрта сын, но ведь не он один 65, и ушел чрезвычайно встревоженный. Встретившись через несколько дней с эфорами, он сказал им, что ему нужно отправиться к храму Аммона и принести жертвы, которые он обещал богу перед битвами. Некоторые рассказывают, что, действительно, Лисандру, когда он осаждал город Афиту во Фракии, явился во сне Аммон и что, следуя будто бы велению божества, он снял осаду и велел афитийцам прино- сить жертвы Аммону, а сам отправился в Африку, чтобы умилости- вить бога 66. Но большинство сочло его ссылку на бога просто предло- гом: Лисандр боялся эфоров, домашнее ярмо было для него невыноси- мо, он не терпел власти над собой и потому стремился вырваться на свободу, словно лошадь, вернувшаяся с заповедных лугов и пастбищ назад к яслям и снова приневоленная к обычной работе. Приводимую же Эфором причину этого путешествия я изложу несколько позже, (XXI). С большим трудом добившись от эфоров разрешения уехать, Лисс'ндр отплыл. После его отъезда цари сообразили, что он господствует н^д всей Грецией, с помощью тайных обществ держа в своих руках города, и ста- ли действовать так, чтобы вернуть к власти сторонников народа, а дру- зей Лисандра изгнать. Опять произошли перевороты, и прежде всего афиняне из Филы напали на Тридцать и одолели их 67. Лисандр, спеш- но вернувшись, убедил лакедемонян помочь олигархам в городах и на- казать народ. Прежде всего они послали Тридцати сто талантов на военные расходы и Лисандра в качестве военачальника. Цари, завидуя Лисандру и боясь, как бы он не взял Афины, постановили, что один из них выступит в поход. Выступил Павсаний, будто бы на помощь тираннам против народа, а на деле стремясь закончить войну, чтобы Лисандр с помощью своих друзей опять не стал господином Афин. Цели своей он достиг легко: примирил афинян, прекратил междоусоб- ную борьбу и нанес удар честолюбию Лисандра. Немного времени спустя афиняне снова отложились 68, к Павсания стали обвинять в том, что он распустил народ, обузданный было властью немногих, снова дав 111
простор его дерзкому своеволию. За Лисандром осталась слава чело- века, который в своих действиях не ищет угодить другим, не гонится за показным блеском, но распоряжается по собственному усмотрению в интересах Спарты. XXII. В разговоре с противниками он был резок и грозен. Когда аргивяне, споря с лакедемонянами о разделяющей Арголиду и Лаконию границе, заявили, что их доводы справедливее, он показал им меч и про- молвил: «Кто держит в руке вот это, лучше всех рассуждает о грани- цах». Кто-то один мегарянин дерзко разговаривал с ним в собрании. «Для убедительности твоих слов надо бы побольше... государство69, чужестранец»,— заметил ему Лисандр. Беотийцев, колебавшихся, к ка- кой стороне примкнуть, он спросил, как ему пройти через их землю: подняв копье или опустив его. Явившись после отпадения Коринфа под стены города, он увидел, что лакедемоняне не торопятся взять его приступом. Как-то на глазах у всех заяц перескочил через ров. «Вам не стыдно бояться врага такого ленивого, что у него под стенами спят зай- цы?»— обратился он к войску. Царь Агид умер, оставив после себя Леотихида, считавшегося его сыном, и брата Агесилая. Лисандр, любивший Агесилая, убедил его завладеть царской властью по праву законнорожденного Гераклида. Про Леотихида говорили, что он сын Алкивиада, который, живя в Спарте изгнанником, тайком сошелся с женою Агида Тимеей70. Рас- сказывают, что Агид, рассчитав, что жена не могла быть беременна от него, не обращал внимания на Леотихида и в течение всей жиз- ни открыто не признавал его. Когда же его больным привезли в Герею71 и он уже был близок к смерти, под влиянием просьб и са- мого юноши и своих друзей, он в присутствии многих свидетелей при- знал Леотихида своим сыном и, попросив присутствующих объявить это лакедемонянам, умер. Свидетельство в пользу Леотихида было дано. Агесилаю, человеку известному и к тому же пользовавшемуся поддержкой Лисандра, оказывал противодействие Диопит, прослав- ленный прорицатель, отнесший на счет хромого Агесилая следую- щее предсказание: Спарта! Одумайся ныне! Хотя ты, с душою надменной, Поступью твердой идешь, но власть взрастишь ты хромую. Много придется тебе нежданных бедствий изведать, Долго хлестать тебя будут войны губительной волны 72 Многие послушались оракула и перешли на сторону Леотихида, но Ли- сандр заявил, что Диопит толкует предсказание неправильно: бог не разгневается, если Лакедемоном будет управлять царь, хромающий на одну ногу, но царская власть окажется хромой, если царствовать будут не Гераклиды, а люди низкого происхождения и незаконнорожденные. 112
Такими доводами и силою своего влияния он убедил народ, и царем стал Агесилай. XXIII. Лисандр тотчас стал убеждать его идти походом в Азию, внушая ему надежды на низвержение персидской державы и на ве- ликую славу в будущем. Своим друзьям в Азии он написал, чтобы они просили лакедемонян послать к ним Агесилая военачальником для борьбы с варварами. Те послушались и отправили в Лакедемон послов с такою просьбой. На наш взгляд, в этом случае Лисандр облагодетель- ствовал Агесилая не меньше, чем когда доставил ему царскую власть. Но человеку с честолюбивым характером, хотя бы он и был способ- ным полководцем, путь к славным подвигам преграждает зависть к равным, вызываемая их славой: тех, кто мог бы стать его помощни- ками, такой человек делает своими соперниками. Агесилай взял с собой Лисандра в числе тридцати советников, рассчитывая иметь в нем са- мого первого и близкого друга. Но когда они прибыли в Азию, местные жители, для которых Агесилай был новым человеком, обращались к нему редко. Лисандр же был их старым знакомым, и друзья — из же- лания угодить, а люди, попавшие под подозрение,— из страха толпились у его дверей и ходили за ним по пятам. На сцене случается, что траги- ческий актер, играющий какого-нибудь вестника или слугу, стяжает восторженные похвалы и роль его делается первой, владыку же в диа- деме и со скипетром зрители едва слушают. Так было и здесь: все до- стоинство царской власти принадлежало царскому советнику, самому же царю не осталось ничего, кроме титула. Следовало, пожалуй, обуздать это неуместное честолюбие и отодвинуть Лисандра на второй план, но совершенно прогнать и очернить благодетеля и друга, завидуя его славе, было делом, недостойным Агесилая. Сначала он лишил его воз- можности действовать самостоятельно и перестал доверять командова- ние военными отрядами. Затем те люди, за которых, как он знал, хло- почет Лисандр, стали уходить от него неизменно с пустыми руками, добившись меньшего, чем любой другой проситель. Таким образом, он исподволь уничтожал и ослаблял влияние Лисандра. Терпя во всем неудачи, Лисандр понял, что его хлопоты обращаются во вред его дру- зьям. Он перестал помогать им, просил их не приходить и не оказывать ему знаков почтения и советовал обращаться к царю и к тем, кто сейчас может быть более полезен для своих приверженцев. Большинство, вы- слушав это, перестало беспокоить его своими делами и продолжало почтительно сопровождать его на прогулках и в гимнасиях, вызывая тем самым еще большую зависть и раздражение Агесилая. Назначив, нако- нец, многих простых воинов начальниками либо доверив им управление городами, он пожаловал Лисандру должность раздатчика мяса73. «Пусть эти люди теперь пойдут на поклон к моему раздатчику мяса»,— сказал он, глумясь над ионийцами. Лисандр решил прийти к нему поговорить. Разговор был короткий, в лаконском духе. «Ты прекрасно 8 Плутарх, т. II ΊΊ3
умеешь унижать друзей, Агесилай».— «Если они хотят быть выше меня. А те, кто способствует усилению моей власти, по справедливости должны делить ее со мной».— «Может быть, Агесилай, твои слова пра- вильнее моих поступков. Но я прошу тебя — кроме всего прочего из-за чужеземцев, которые смотрят на нас,— дай мне такое место в своем войске, на котором я был бы тебе менее всего неприятен и более всего полезен». XXIV После этого разговора Агесилай отправил его послом на Геллеспонт. Сердясь на Агесилая, Лисандр тем не менее старательно выполнял свои обязанности. Знатного перса Спитридата, стоявшего во главе войска и не поладившего с Фарнабазом, он убедил восстать и привел его к Агесилаю. Больше, впрочем, он никаких военных поруче- ний не исполнял и по истечении своего срока бесславно отплыл в Ла- кедемон, гневаясь на Агесилая и больше прежнего ненавидя весь госу- дарственный строй Спарты. Он решил, не откладывая, взяться за осу- ществление своих старых замыслов относительно мятежа и государст- венного переворота. Заключались они в следующем. Гераклиды, объ- единившиеся с дорийцами и вернувшиеся в Пелопоннес, были большим и славным родом, но царская власть не была уделом всякого, кто при- надлежал к нему. Царями были представители только двух домов — агиадов и эврипонтидов 74, всем остальным их знатность не давала ни- каких преимуществ, но высокую должность как награду за доблесть мог получить каждый гражданин, которому это было по силам. Лисандр, принадлежавший к Гераклидам, пользовавшийся громкой славой за свои деяния, имевший влияние и множество друзей, с досадой видел, что Спарта возвышается благодаря ему, а царствуют в ней другие, ни- чуть не превосходящие его знатностью. Он задумал отобрать царскую власть у двух названных выше домов и сделать ее достоянием всех Гераклидов, а по словам некоторых — даже не Гераклидов, а всех спартанцев, чтобы она стала почетным даром не тем, кто происхо- дит от Геракла, а тем, кто, подобно Гераклу, выделяется своей доб- лестью, которая и возвела его к богам. Он надеялся, что царская власть, присуждаемая таким образом, не достанется никому, кроме него. XXV Готовясь убедить сограждан в своей правоте, он стал заучи- вать наизусть речь, которую написал для него Клеон Галикарнасский. Затем, видя, что задуманный им план переворота по необычности своей и размаху требует средств более бессовестных, он решил пустить в ход против своих сограждан нечто вроде театральной машины 75 и сочинил ложные оракулы и предсказания Пифии. Ему стало ясно, что все искус- ство Клеона не принесет ему никакой пользы, если прежде, чем ознако- мить граждан с его соображениями, не потрясти их суеверным ужасом перед богами и не подготовить их таким образом к восприятию этой речи. Эфор рассказывает,, что его попытка подкупить Пифию и через 114
Ферекла склонить на свою сторону додонских жриц потерпела неудачу, после чего он отправился к Амману и обещал много золота его прори- цателям. Возмущенные, они послали гонца в Спарту с обвинением против Лисандра. Тем не менее он был оправдан, и ливийцы, уходя, сказали: «Мы, о спартанцы, будем судить лучше, когда вы прибудете в Африку, чтобы поселиться среди нас». (Существовал старинный оракул, что лакедемоняне переселятся в Африку.) Теперь мы изложим, следуя рассказу одного историка и филосо- фа76, тщательно разработанный, тонкий й точно рассчитанный план Лисандра: как математическая задача, он основывался на многих и важных предпосылках и вел к цели через сложные дополнительные за- труднения. XXVI. В Понте жила женщина, утверждавшая, что она беременна от Аполлона. Многие, естественно, не верили этому, другие же отно- сились с доверием к ее словам, и когда у нее родился мальчик, нашлось немало людей, и при этом знатных, которые приняли ревностное участие в его воспитании. Ребенку по какой-то причине было дано имя Силен. Взявши это событие за основу, Лисандр с помощью многочисленных и влиятельных помощников соткал и сплел на ней все остальное. Не возбуждая никаких подозрений, они добились полного доверия к тол- кам о рождении мальчика, а затем стали распространять в Спарте рас- сказ, привезенный ими из Дельф, будто там, в тайных записях, храни- мых жрецами, есть очень древние предсказания, взять и прочесть кото- рые не дозволено никому, кроме сына Аполлона, который однажды придет, предъявит хранителям ясное доказательство своего происхож- дения и заберет таблички с предсказаниями. После того как эти приго- товления были завершены, Силен должен был явиться в Дельфы и в качестве Аполлонова сына потребовать эти предсказания, а жрецы- соучастники, тщательно расследовав обстоятельства его рождения и, в конце концов, убедившись в справедливости его слов, показать ему как сыну Аполлона эти записи. Он должен был прочесть их перед мно- жеством собравшихся и, среди прочих предсказаний, огласить оракул о царской власти—тот, ради которого было придумано все остальное,— а именно, что спартанцам значительно целесообразнее выбирать царя из числа лучших граждан. Силен был уже юношей и явился, чтобы приступить к делу, когда вся постановка Лисандра провалилась из-за робости одного актера и соучастника, который, уже принявшись было за дело, струсил и пошел на попятный. Все это раскрылось после смер- ти Лисандра; при жизни его ничего не было известно. XXVII. Прежде чем Агесилай вернулся из Азии, Лисандр погиб, ввязавшись в. Беотийскую войну или, вернее, ввергнув в нее Грецию. Об этом судят по-разному: одни возлагают вину на Лисандра, другие на фиванцев, некоторые считают виновными обе стороны. Фиванцев обвиняют в том, что они сбросили жертвы с жертвенников в Авлиде и 115 8*
что Андроклид и Амфитей, подкупленные деньгами царя и обещавшие поднять в Греции войну против лакедемонян, побудили беотийцев на- пасть на фокейцев и опустошить их страну 77 Про Лисандра же гово- рят, что он был сердит на фиванцев, которые, в то время как остальные союзники молчали, единственные осмелились заявить притязания на десятую часть военной добычи 78 и выразили .недовольство тем, что Ли- сандр отправил деньги в Спарту. Особенно же был он раздосадован тем, что они первые помогли афинянам освободиться от тридцати тираннов, которых Лисандр поставил, а лакедемоняне сделали еще страшнее и могущественнее своим решением, гласившим, что беглецы из Афин должны быть отовсюду возвращены назад, а кто этому вос- препятствует, исключается из союза. На это фиванцы ответили поста- новлением, достойным подвигов Геракла и Диониса79 и сходным с ними: все дома и города в Беотии открыты для афинян, нуждающихся в приюте; человек, не пришедший на помощь беглецу, которого уводят вопреки его желанию, платит талант штрафа; если кто-нибудь понесет через Беотию оружие в Афины для борьбы против тираннов, фиванцы закроют глаза и заткнут уши. Они не ограничились только постановле- нием, истинно эллинским и человечным,— тому, что было в нем запи- сано, соответствовали их действия: Трасибул с товарищами захватил Филу, выйдя из Фив, причем фиванцы снабдили их оружием и деньга- ми, скрывали их и помогли приступить к делу. Такие обвинения предъ- являл фиванцам Лисандр. XXVIII. Гнев Лисандра был вообще страшен вследствие разлития черной желчи — недуга, усиливающегося к старости. Он уговорил эфо- ров объявить поход против Фив и сам отправился во главе войска80 Спустя некоторое время был отправлен с войском и царь Павсаний. Пройдя кружным путем, Павсаний собирался вторгнуться в Беотию через Киферон, Лисандр же с большим войском выступил через Фо- киду. Он взял Орхомен, добровольно ему сдавшийся, а Лебадию захва- тил силою и разграбил. Письмом он предложил Павсанию выступить из Платей на соединение с ним к Галиарту81, обещая, что с наступле- нием дня сам будет под его стенами. Письмо это попало в руки фиван- цев, так как гонец натолкнулся на их разведку. Они оставили свой го- род под охраной афинян, явившихся к ним на похмощь, а сами, двинув- шись в путь едва настала ночь, оказались под Галиартом чуть раньше .Лисандра и частью своих сил заняли город. Лисандр решил сначала, расположившись на холме, ждать Павсания, но время шло, Лисандр не :мог больше оставаться на месте, и вот, приказав воинам взять оружие ш ободрив союзников, он двинул своих людей колоннами вдоль дороги к городским стенам. Фиванцы, оставшиеся вне города, обошли Галиарт слева и ударили врагу в тыл подле источника, называемого Киссусой, в котором, как рассказывают, кормилицы выкупали Диониса тотчас же после рождения. Вода в нем цветом несколько напоминает вино, про- 116
зрачна и очень вкусна. Неподалеку растут критские стираксы82, на которые жители Галиарта указывают в подтверждение того, что у них жил Радамант83; они показывают и его могилу, которая зовется моги- лой Алея. Поблизости находится и памятник Алкмене: став после смерти Амфитриона женою Радаманта, она здесь, как сообщают, была предана погребению. Фиванцы, вошедшие в город и соединившиеся с галиартцами, спер- ва не двигались с места, когда же они увидели, что Лисандр с передо- вым отрядом приближается к стенам, они, внезапно открыв ворота, ударили на противника, убили Аисандра, прорицателя и еще несколь- ких человек, а потом бегом вернулись к основным силам. Не давая вра- гам опомниться, фиванцы напали на них, загнали на холмы и перебили тысячу человек. Фиванцев погибло триста: они пали, преследуя непри- ятеля на голых, крутых склонах. Это были те, кого обвиняли в симпа- тии к лаконцам: стремясь оправдаться перед согражданами, они не щадили себя и погибли ιβο время погони. XXIX. Павсаний узнал о поражении по пути из Платей в Тес- пии84. Выстроив войско в боевой порядок, он двинулся к Галиарту. Прибыл туда из Фив и Трасибул с афинянами. Павсаний хотел заклю- чить перемирие и просить о выдаче тел, но между спартанцами стар- шего возраста поднялся ропот, они пришли к царю и с негодованием заявили, что вернуть тело Лисандра надо не посредством перемирия, но силой оружия, сражаясь вокруг павшего, и, победив, похоронить; для побежденных же славно будет лечь на том же месте, рядом со своим начальником. Так говорили старики, но Павсаний, видя, что одолеть в битве фиванцев, только что одержавших победу, дело трудное .и что тело Лисандра лежит у самой стены и, стало быть, без перемирия его нелегко будет взять даже в случае победы, послал к фиванцам вестни- ка, заключил перемирие и отступил. Аисандра похоронили сейчас же за границей Беотии, на земле дружественного и союзного города Пано- пея 85. Там теперь стоит памятник на дороге из Дельф в Херонею. Вой- ско расположилось там на стоянку, и какой-то фокеец стал рассказы- вать про сражение при Галиарте своему земляку, не принимавшему в нем участия. Между прочим, он сказал, что враги напали на них, когда Лисандр уже перешел Гоплит. Один спартанец, друг Лисандра, с изум- лением спросил, что он имеет в виду: это название ему неизвест- но. «Да ведь именно там,— ответил рассказчик,— враги и обруши- лись на наши первые ряды: Гоплитом называется ручеек под горо- дом!» Ус\ышав это, спартанец заплакал и сказал, что человек не 'может избежать своей судьбы. Есть сведения, что Лисандру был дан такой оракул: Бойся Гоплита, тебе мой совет, шумящего грозно, Также змеи, что землей рождена и разит тебя с тыла. 117
Некоторые, правда, утверждают, что Гоплит течет не возле Галиарта, но что это поток, сбегающий с гор возле Коронеи86 и там же впа- дающий в реку Филар; раньше его называли Гоплией, а теперь Исо- мантом. Гэлиартец Неохор, убивший Лисандра, имел на щите изоб- ражение змеи: это, видимо, и возвещал оракул. Рассказывают, что приблизительно во время Пелопоннесской войны фиванцам был дан в Исмении 87 оракул, предсказавший сразу и битву при Делии 88 и битву при Галиарте, отделенную от первой промежутком в трид- цать лет: С дротом идя на волков, берегись краев пограничных И орхалидских высот, где лиса в засаде таится 89. Местность около Делия, там, где Беотия граничит с Аттикой, называ- ется «Краем»; Орхалидой именовался холм, который теперь зовется Лисьим: он находится в той части Галиарта, которая обращена к Геликону. XXX. Неожиданную гибель Лисандра спартанцы восприняли так тяжело, что предъявили своему царю обвинение, грозившее ему смертью. Он не явился на суд, а бежал в Тегею и жил там до конца своих дней в качестве молящего о защите на священном участке, при- надлежащем Афине 90. Бедность Лисандра, обнаружившаяся после его смерти, показала особенно отчетливо его добродетель: имея в руках такую власть и такие средства, осыпаемый дарами от городов и царя," он не взял ни обола на украшение собственного дома. Так рассказыва- ет Теопомп, чьей похвале можно верить больше, чем порицанию, ибо он порицает охотнее, чем хвалит. Впоследствии, сообщает Эфор, когда у Спарты возникли разногла- сия .с союзниками, понадобилось посмотреть записи, которые находи- лись у Лисандра, и Агесилай пришел к нему в дом. Он нашел у него рассуждение о государственном строе, где говорилось, что эврипонти- дов и агиадов следует лишить царской власти и, сделав ее доступной для всех, выбирать царя из лучших граждан. Агесилай хотел немедлен- но сообщить всем о своей находке и показать, каким гражданином был на самом деле Лисандр, хотя этого никто и не замечал; Лакратид же, человек разумный, бывший тогда первым эфором, остановил Агесилая, сказав, что надо не выкапывать из могилы Лисандра, а закопать вместе с ним это рассуждение—до того убедительно и коварно было оно составлено. Несмотря на это, Лисандру были возданы все посмертные почести, и, между прочим, женихи его дочерей, отказавшиеся после его смерти взять их в жены, так как отец оказался бедняком, были приго- ворены к штрафу за то, что они оказывали ему почтение, пока считали его богачом, но отреклись от него, когда бедность умершего открыла его справедливость и достоинство. В Спарте существовало, по-видимо- 118
му, наказание не только за безбрачие91, но и за поздний или недостой- ный брак. Последнее налагали по преимуществу на тех, кто сватался к девушкам из богатых, а не из хороших и близких семей. Вот что мы можем рассказать о Лисандре. СУЛЛА I. Луций Корнелий Сулла родом был из патрициев, или, как мы бы сказали, эвпатридов 1, и один из предков его, Руфий, был, говорят, консулом2. Впрочем, этот Руфин более известен не оказанною ему честью, а выпавшим ему на долю бесчестьем: уличенный в том, что он имел больше десяти фунтов3 серебряной .посуды (а закон этого не дозволял), ой был исключен из сената. Потомки его жили уже в по- стоянной бедности, да и сам Сулла вырос в небогатой семье, а с молодых лет ютился у чужих, снимая за небольшую плату помещение, чем ему и кололи глаза впоследствии — счастье его казалось несогласным с его достоинством. Так, рассказывали, что когда после африканского похо- да 4 он возгордился и стал держаться надменно, кто-то из людей бла- городных сказал ему: «Ну, как тебе быть порядочным, если ты, ничего не унаследовав от отца, владеешь таким состоянием?» Дело в том, что, хотя и тогда нравы не сохраняли прежней строгости и чистоты, но под тлетворным воздействием соперничества в роскоши и расточительстве стали портиться, тем не менее равный позор навлекал на себя и тот, кто промотал свое богатство, и тот, кто не остался верен отцовской бедности. Позднее, когда Сулла пришел к власти и многих лишил жиз- ни, какой-то человек из отпущенников, заподозренный в укрыватель- стве одного из объявленных вне закона и приговоренный к свержению в пропасть, попрекал Суллу тем, что тот долгое время жил с ним под одной крышей и сам он платил две тысячи нуммов за верхний этаж, а Сулла — три за нижний, так что вся разница в их положении изме- рялась одной тысячей нуммов или двумястами пятьюдесятью аттиче- ских драхм 5 Вот что рассказывают о молодых годах Суллы. II. Все черты внешнего облика Суллы переданы в его статуях, кро- ме разве взгляда его светло-голубых глаз — тяжелого и проницатель- ного — и цвета его лица, который делал еще более страшным этот и без того трудно переносимый взгляд. Все лицо его было покрыто неров- ною красной сыпью, под которой лишь кое-где была видна белая кожа. 119
Поэтому говорят, что имя Сулла — это прозвище, которое он полу- чил за цвет лица 6, а в Афинах кто-то из насмешников сложил такой издевательский стих: Сулла — смоквы плод багровый, чуть присыпанный мукой 7. Прибегать к подобным свидетельствам вполне уместно, когда речь идет о человеке, который, как рассказывают, был по природе таким люби- телем шуток, что молодым и еще безвестным проводил целые дни с мимами и шутами, распутничая вместе с ними, а когда стал верховным властелином, то всякий вечер собирал самых бесстыдных из людей театра и сцены и пьянствовал в их обществе, состязаясь с ними в острословии; о человеке, который в старости, по общему мнению, вел себя не так, как подобало его возрасту, и, унижая свое высокое звание, пренебрегал многим, о чем ему следовало бы помнить. Так, за обедом Сулла и слышать не хотел ни о чем серьезном и, в другое время дея- тельный и, скорее, мрачный, становился совершенно другим человеком, стоило ему оказаться на дружеской пирушке. Здесь он во всем поко- рялся актерам и плясунам и готов был выполнить любую просьбу. Эта распущенность, видимо, и породила в нем болезненную склонность к чувственным наслаждениям и неутолимую страсть к удовольствиям, от которой Сулла не отказался и в старости. Вот еще какой счастливый случай с ним приключился: влюбившись в общедоступную, но состоя- тельную женщину по имени Никотюла, он перешел потом на положение ее любимца (в силу привычки и удовольствия, которое доставляла ей его юность), а после смерти этой женщины унаследовал по завещанию ее имущество. Наследовал он и своей мачехе, которая любила его как сына. Таким образом приобрел он изрядное состояние. III. Назначенный квестором к консулу Марию в первое его кон- сульство, Сулла с ним вместе отплыл в Африку воевать с Югуртой. Во время военных действий Сулла во всем показал себя с лучшей сто- роны и сумел воспользоваться представившимся случаем, чтобы при- обрести дружбу нумидийского царя Бокха8. Послы Бокха, ускользнув- шие от шайки нумидийских разбойников, были радушно приняты Сул- лой, который, отсылая их назад, одарил их и дал им надежных прово- жатых. А Бокх, давно уже ненавидя и. боясь приходившегося ему зя- тем Югурту, теперь, когда тот, гонимый военными неудачами, бежал к нему, решил его погубить. Бокх вызвал к себе Суллу, предпочитая чу- жими, а не собственными руками схватить и выдать Югурту врагам. С ведома Мария Сулла, взяв с собою нескольких солдат, пошел на- встречу величайшей опасности, ради поимки неприятеля доверив свою жизнь варвару, не хранившему верности даже самым близким ему лю- дям. Впрочем, Бокх, в руках которого оказались и Сулла и Югурта и который сам поставил себя перед необходимостью нарушить уговор с 120
СУЛЛА (?) Рим, Ватикан. Мраморный бюст I в. до N. э.
одним из них, очень долго колебался и размышлял, но, в конце концов, решился на предательство, задуманное им прежде, и передал Сулле Югурту. Триумф за это достался, конечно, Марию, который, однако, втайне был уязвлен тем, что его недоброжелатели и завистники славу и успех стали приписывать Сулле. Да и сам Сулла, от природы само- надеянный, теперь, когда после жизни скудной и безвестной о нем впервые пошла добрая молва среди сограждан и он вкусил почета, в честолюбии своем дошел до того, что приказал вырезать изображе- ние своего подвига на печатке перстня и с тех пор постоянно ею поль- зовался. На печатке был изображен Сулла, принимающий Югурту из рук Бокха. IV Все это раздражало Мария, но он еще пользовался в походах услугами Суллы, считая, что тот слишком ничтожен, а потому не за- служивает зависти. Сулла был легатом Мария в его второе консульст- во и военным трибуном в третье, и Марий был обязан ему многими успехами. Так, в бытность свою легатом Сулла захватил вождя текто- сагов Копилла, а будучи военным трибуном, склонил большой и много- людный народ марсов к дружбе и союзу с римлянами9. После этого, почувствовав, что он восстановил против себя Мария, который уже не желал поручать ему никаких дел и противился его возвышению, Сулла сблизился с Катулом, товарищем Мария по должности, прекрасным человеком, хотя и не столь способным полководцем. Пользуясь его до- верием в самых важных и значительных делах, Сулла прославился и вошел в силу. Он покорил большую часть альпийских варваров, а когда у римлян вышло продовольствие, принял эту заботу на себя и сумел запасти столько, что воины Катула не только сами не знали ни в чем нужды, но и смогли поделиться с людьми Мария. Этим Сулла, по собственным его словам, сильно озлобил Мария. И вот эта-то вражда, столь незначительная и по-детски мелочная в своих истоках, но затем, через кровавые усобицы и жесточайшие смуты приведшая к тиран нии и полному расстройству дел в государстве, показывает, сколь мудрым и сведущим в общественных недугах человеком был Эв- рипид, который советовал остерегаться честолюбия, как демона, самого злого и пагубного для каждого, кто им одержим 10. V Сулла думал, что достаточно уже прославил себя воинскими под- вигами, чтобы выступить на государственном поприще,— сразу после похода он посвятил себя гражданским делам; он записался кандида- том в городские преторы, но при выборах потерпел неудачу. Виновни- цею тому была, по его мнению, чернь: зная дружбу его с Бокхом и ожидая — в случае, если он, прежде чем стать претором, займет долж- ность эдила,— великолепной травли африканских зверей11, она избра- ла преторами других соискателей, чтобы заставить его пройти через эдильскую должность. Но похоже на то, что Сулла скрывает истинную причину своей неудачи — сами события уличают его в этом. Ведь 121
спустя год претура все-таки досталась Сулле 12, который лестью и под- купом расположил народ в свою пользу. Вот почему Цезарь 13, которому Сулла в гневе пригрозил употребить против него свою власть претора, издевательски ответил ему: «По праву ты почитаешь своей эту власть — разве ты не купил ее?». После претуры Суллу посылают в Каппадокию, как было объявле- но, чтобы вернуть туда Ариобарзана 14, а на деле — чтобы обуздать Митридата, который стал не в меру предприимчив и чуть ли не вдвое увеличил свое могущество и державу. Войско, которое Сулла привел с собою, было невелико, но с помощью ревностных союзников он, пере- бив много каппадокийцев и еще больше пришедших им на подмогу армян, изгнал Гордия 15 и водворил на царство Ариобарзана. Когда Сулла стоял у Евфрата, к нему явился парфянин Оробаз, посол царя Арсака 16. До тех пор оба народа еще не соприкасались друг с другом; видимо, счастью своему Сулла обязан и тем, что пер- вым из римлян, к кому обратились парфяне с просьбой о союзе и друж- бе, оказался именно он. Рассказывают, что Сулла поставил три кре- сла — одно для Ариобарзана, другое для Оробаза, третье для себя — и во время переговоров сидел посредине. Оробаза парфянский царь впоследствии за это казнил, а Суллу одни хвалили за то, что он уни- зил варваров, а другие хулили за наглость и неуместное тщеславие. Среди спутников Оробаза, как передают, был один халдей, который, посмотрев в лицо Сулле и познакомившись с движениями его духа и тела —не мельком, но изучив их природу согласно с правилами своей науки,— сказал, что человек этот 'непременно достигнет самого высо- кого положения, да и сейчас приходится удивляться, как сн терпит над собой чью-то власть. По возвращении Суллы в Рим Цензорин 17 обвинил его во взяточ- ничестве, потому что из дружественного и союзного царства он вернул- ся с большой суммой денег, собранной вопреки закону. Впрочем, Цен- зорин не явился в суд, отказавшись от обвинения. VI. Между тем вражда Суллы и Мария получала всю новую пищу; на этот раз поводом послужило честолюбие Бокха. Желая польстить римскому народу и ь то же время угодить Сулле, Бокх поставил на Капитолии статуи Победы с трофеями в руках, а подле них золотое изображение Югурты, которого Бокх передает Сулле. Когда рассержен- ный Марий собрался было уничтожить эти изваяния, а сторонники Суллы готовились встать на его защиту и раздор между привержен- цами того и другого едва не вверг в пламя весь город, тогда-то раз- разилась, сдержав на этот раз распрю, давно уже угрожавшая городу Союзническая война. В войне этой,, которая оказалась и чрезвычайно жестокой, и полной всяческих превратностей, которая принесла римля- нам многочисленные бедствия и самые тяжкие опасности, в этой войне Марий не смог совершить ничего (великого и тем самым доказал, что 122
воинская доблесть нуждается в цветущем возрасте -и силе; Сулла же замечательными подвигами стяжал у сограждан славу великого полко- водца, у друзей — величайшего и даже у врагов — самого счастливого и удачливого. Однако Сулла избежал участи Тимофея, сына Конона, чьи враги, приписывая его успехи счастливому случаю, заказали кар- тину, на которой был представлен спящий Тимофей и Счастье, улавли- вающее города своею сетью. Тимофей разгневался и бушевал, как последний мужлан, словно у него отнимали славу его дел, и как-то, вернувшись из похода, как считали, вполне удачного, сказал, обраща- ясь к народу: «А уж в этом походе, афиняне, Счастье не принимало никакого участия». В отместку за такое нескрываемое честолюбие боже- ство, говорят, зло подшутило над Тимофеем: он уже не совершил ни одного славного подвига, потерял удачу во всех своих делах и, рассо- рившись с народом, был изгнан из родного города 18. Сулла же, напро- тив, не только испытывал удовольствие, когда завистники называли его счастливцем, но даже сам раздувал эти толки, все свои успехи припи- сывая богам и объясняя все своим счастьем — то ли из хвастовства, то ли действительно следуя своим представлениям о божестве. Ведь и в «Воспоминаниях» Суллы написано, что дела, на которые он отваживал- ся по внезапному побуждению, удавались ему лучше тех, которые он считал хорошо обдуманными. Там же он говорит, что больше одарен счастьем, чем военными способностями, а стало быть, отдает предпоч- тение счастью перед доблестью; вообще он считал себя любимцем боже- ства — ведь даже согласие с Метеллом, своим товарищем по должности и свойственником 19, он приписывал некоей божественной удаче. В са- мом деле, тот, кто, как можно было ожидать, доставит Сулле немало хлопот, оказался самым сговорчивым товарищем по должности. Кроме того, в «Воспоминаниях» Сулла убеждает Лукулла (которому это со- чинение посвящено) ни на что не полагаться с такой уверенностью, как на то, что укажет ему ночью божество. Когда он был послан с войском на Союзническую войну, рассказывает Сулла, то близ Лаверны 20 ши- роко разверзлась земля, оттуда вырвался язык пламени и огненным столпом уперся в небо. Это, по словам предсказателей, означало, что доблестный муж, с прекрасною и необычною внешностью, придет к власти и прекратит нынешние смуты в государстве. И вот он-то сам, утверждал Сулла, и есть этот муж: ведь золотистые волосы отличают его среди других людей, а о доблести своей после стольких прекрасных и великих подвигов он может говорить без ложного стыда. Таковы были его представления о божественном. В остальном же он производил впечатление человека переменчивого и с самим собой несогласного: он много отбирал насильно и еще боль- ше раздавал, без оснований возносил и без оснований оскорблял, обха- живал тех, в ком имел нужду, и чванился перед теми, кто имел нужду в нем, так что непонятно, что было более свойственно его натуре — 123
высокомерие или угодливость. За случайные провинности он засе- кал до смерти,, но смотрел сквозь пальцы на самые тяжкие преступ- ления, легко мирился с лютой обидой, а за мелкие и ничтожные оскорбления мстил казнями и конфискациями имущества; такую несо- размерность в наказаниях можно, пожалуй, объяснить тем, что, крутой нравом и мстительный от природы, Сулла, ради пользы, умел сдержи- вать гнев, уступая расчету. Так, когда его солдаты в ту же Союзниче- скую войну камнями и палками убили легата Альбина, бывшего прето- ра, Сулла оставил столь тяжкий проступок безнаказанным и даже гор- дился этим, не без хвастовства говоря, что благодаря этому его люди, дескать, станут еще воинственнее, искупая храбростью свою вину. На тех, кто осуждал его, Сулла не обращал никакого внимания, но угождал собственному войску, уже тогда замышляя покончить с Марием и счи- тая, что война с союзниками окончена, надеялся получить командова- ние в войне с Митридатом. По возвращении Суллы в Рим его выбрали консулом вместе с Квинтом Помпеем21. Сулле было тогда пятьдесят лет, и в ту пору он вступил в почетный для него брак с Цецилией, до- черью верховного жреца Метелла. За это Суллу высмеивали в много- численных песенках, ходивших среди простонародья, да и среди высшей знати многие были возмущены, считая, говоря словами Тита22, что этот человек недостоин такой жены, хотя сами признали его достойным консульства. Замужем за Суллой побывала, впрочем, не одна Метелла: впервые, еще юнцом, он женился на Илии, которая родила ему дочку, затем, после нее, на Элии, в третий же раз на Клелии. Последней, под предлогом ее бесплодия, он дал развод, отпустив ее с почетом: он и сказал о ней много хорошего, и богато одарил. Однако, введя всего через несколько дней в свой дом Метеллу, он показал, что не был че- стен в своих упреках Клелии. Метелле он, правда, угождал всегда и во всем, так что римскому народу, когда тот пожелал вернуть из изгна- ния сторонников Мария, пришлось после полученного от Суллы отказа призвать на помощь Метеллу. Вероятно, и с афинянами, взяв их город, он обошелся особенно жестоко, потому что они, насмехаясь над ним с городских стен, грубо поносили Метеллу. Но об этом ниже. VII. Когда Сулла, невысоко ценя консульство в сравнении с тем, что он для себя готовил, в мыслях своих стремился к войне с Митрида- том, соперником его выступил Марий, снедаемый тщеславием и често- любием — не подвластными возрасту страстями. Этот обрюзгший че- ловек, которому в недавней войне из-за преклонных уже лет изменили силы, рвался за море, в дальние походы. И вот, когда Сулла отпра- вился к войску, куда его призывали не завершенные еще дела,' Марий оставаясь дома, занялся подготовкой пагубнейшей распри, принесшей Риму больше вреда, чем все войны вместе взятые, как то и предвещали знамения, посланные римлянам божеством. А именно, на древках зна- мен сам собою вспыхнул огонь, который едва погасили, три ворона при- 124
тащили своих птенцов на дорогу и съели, а остатки унесли обратно в гнездо. Мыши прогрызли золотые приношения, выставленные в храме, а когда служители поймали одну самку, она принесла пятерых мышат прямо в мышеловке и троих загрызла. И самое главное: с безоблачного, совершенно ясного неба прозвучал трубный глас, такой пронзительный и горестный, что все обезумели от страха перед величием этого знаме- ния· Этрусские толкователи объявили, что чудо это предвещает смену поколений и преображение всего сущего. Существует, говорили они, восемь человеческих поколений, различающихся между собой нравами и укладом жизни, и для каждого божеством отведено и исчислено время, ограниченное кругом большого года. Когда же этому кругу при- ходит конец, и начинается новый, всякий раз то ли из земли, то ли с неба приходит какое-нибудь удивительное знамение, чтобы те, кто раз- мышлял над такими вещами и умудрен в них, тотчас поняли, что в мир явились люди, и живущие, и мыслящие по-иному, и боги пекутся о них больше или меньше, чем о прежних. Среди прочего, продолжали прорицатели, при чередовании поколений большие перемены испыты- вает и сама наука предсказания будущего: она то обретает большое ува- жение, а также точность и надежность, благодаря идущим от богов ясным знамениям, то — при новом поколении,— напротив, влачит жал- кое существование, рассуждая о многом наугад и пытаясь проникнуть в грядущее с помощью темных и ненадежных средств. Вот какие пре- дания рассказывали самые ученые из толкователей-этрусков, те, что считались наиболее сведущими. Когда сенаторы, заседая в храме Бел- лоны 23, слушали рассуждения гадателей об этих предметах, в храм на глазах у всех влетел воробей, в клюве у него была цикада, часть кото- рой он выронил, а другую унес с собой. Гадатели возымели подозрение, что это предвещает распрю и раздоры между имущими и площадною чернью города. Последняя ведь голосиста, словно цикада, а те, другие,— сельские жители, обитающие среди полей. VIII. Марий тем временем заручился поддержкой народного три- буна Сульпиция, человека, не знавшего себе равных в самых гнусных пороках, так что не стоило и задаваться вопросом, кого он превосходит испорченностью: можно было спрашивать только, в чем он испорченнее самого себя. Жестокость, дерзость и жадность делали его нечувстви- тельным к позору и способным на любую мерзость: ведь это он, поставив посреди форума стол, не таясь, подсчитывал деньги, вырученные от продажи вольноотпущенникам и пришлым прав римского гражданства. Сульпиций содержал три тысячи вооруженных мечами бойцов и окру- жил себя толпой готовых на все молодых людей из всаднического со- словия, которых именовал антисенатом. Он провел закон, по которому сенаторам запрещалось иметь долг, превышающий две тысячи драхм, а сам оставил после себя долгов на три миллиона 24. Этот-то человек, обратившись по поручению Мария к народу и нарушив силой оружия 125
весь ход дел в государстве, предложил несколько вредных законопроек- тов, одним из которых он передавал Марию командование в Митридато- вой войне. Это вынудило консулов объявить неприсутственные дни, тогда Сульпиций во время собрания, созванного консулами у храма Диоскуров, возмутил против них толпу, и в числе многих других на фо- руме погиб молодой сын консула Помпея. Сам Помпеи бежал и скрылся, а Сулле, загнанному погоней в дом Мария, пришлось выйти к народу и отменить решение о неприсутственных днях. Поэтому Сульпиций, ко- торый Помпея отрешил от должности, у Суллы консульства не отобрал, но лишь перепоручил поход против Митридата Марию и тут же по- слал в Нолу военных трибунов, чтобы те, приняв войско, привели его к Марию. IX. Но Сулла, бежавший в лагерь, успел опередить трибунов, и воины, узнав о случившемся, побили посланцев Сульпиция камнями, а приверженцы Мария в Риме со своей стороны принялись избивать друзей Суллы и грабить их имущество. Появились изгнанники и бегле- цы: одни пробирались в город из лагеря, другие из города в лагерь. Сенат, который уже не был свободен в своих решениях, но руководил- ся предписаниями Мария и Сульпиция, узнав, что Сулла идет на го- род, послал двух преторов, Брута и Сервилия, чтобы те запретили ему двигаться дальше. Преторы говорили с Суллой слишком дерзко, и воины, кинувшись на них, хотели их растерзать, но только изломали ликторские розги , сорвали с преторов окаймленные пурпуром тоги и после многих оскорблений отослали их назад. Вид преторов, лишен- ных знаков отличия, и принесенное ими известие о том, что усобицу уже невозможно сдержать и положение непоправимо, произвели тяже- лое и страшное впечатление. Марий был теперь занят подготовкой к борьбе, а Сулла, располагая шестью полными легионами, вместе с то- варищем по должности двигался от Нолы; он видел, что войско готово немедленно идти на город, но сам колебался, испытывая страх перед опасным начинанием. Однако когда он совершил жертвоприношение, прорицатель Постумий, протянув к нему обе руки, потребовал, чтобы его связали и до сражения продержали под стражей: он-де готов пойти на казнь, если все дела Суллы не придут к скорому и благополучному завершению. Да и самому Сулле, как рассказывают, во сне явилась богиня, чтить которую римляне научились от каппадокийцев,— это то ли Луна, то ли Минерва, то ли Беллона26. Сулле снилось, будто бо- гиня, представ перед ним, протягивает ему молнию и, называя по имени каждого из его врагов, повелевает поразить их, и, пораженные молнией, они падают и исчезают. Доверившись этому видению и рассказав о нем товарищу по должности, Сулла, как только рассвело, повел войско на Рим. У Пикт27 его встретило посольство: послы умоляли повреме- нить, так как сенат восстановит справедливость, издав соответствующие постановления. Сулла согласился разбить лагерь здесь же и приказал 126
командирам сделать для этого обычные в таких случаях промеры, так что послы, поверив ему, ушли. Однако тотчас вслед за тем Сулла выслал вперед Луция Базилла и Гая Муммия, которые захватили во- рота и стену у Эсквилинского холма 28, а потом и сам устремился за ними со всею поспешностью, на какую был способен. Хотя отряд Ба- зилла, ворвавшись в город, стал одолевать врага, многочисленная толпа безоружного народа остановила его продвижение и оттеснила назад к стене. Но тут подоспел Сулла: увидев, что происходит, он громким го- лосом отдал приказание поджигать дома и, схватив пылающий факел, сам кинулся вперед, а лучникам дал приказ осыпать кровли домов за- жигательными стрелами. Он не следовал заранее намеченному плану, но, потеряв власть над собой, предоставил своему гневу распоряжаться происходящим. Перед глазами его были одни враги, и он, нисколько не задумываясь о друзьях, родственниках, домашних, нимало не сочувст- вуя им, прокладывал себе путь огнем, не разбирающим правых и ви- новатых. Тем временем Марий, оттесненный к храму Земли, воззвал к рабам, обещая им свободу, но, осиленный наступавшим противником, бежал из города. X. Сулла, созвав сенат, осудил на смерть самого Мария и еще не- скольких человек, в их числе и народного трибуна Сульпиция. Суль- пиций, преданный своим рабом, был убит (раба этого Сулла сперва освободил, а затем приказал сбросить со скалы), а за голову Мария Сулла назначил награду, не обнаружив тем самым ни благоразумия, ни порядочности — ведь совсем незадолго он, придя в дом Мария и сдавшись на его милость, был отпущен целым и невредимым. Если бы Марий тогда не отпустил Суллу, а дал Сульпицию расправиться с ним, он остался бы полным хозяином положения, и все же он Суллу поща- дил, а немного спустя, когда Марий сам оказался в такой же крайности, с ним обошлись совсем по-иному. Сенат втайне досадовал на это, а на- род и на деле дал Сулле почувствовать свою враждебность и возмуще- ние. Так, провалив с позором Нония, племянника Суллы, и Сервилия, которые домогались должностей , народ должности эти отдал тем, чье избрание, как предполагали, доставит Сулле наибольшее огорчение. Сулла же делал вид, что это его радует,— ведь благодаря ему народ, дескать, и пользуется свободою поступать, как хочет,— а чтобы отвести от себя ненависть толпы, провел в консулы принадлежавшего к стану его противников Луция Цинну, взяв с него скрепленное страшными клятвами обещание поддерживать дело Суллы. Цинна поднялся на Ка- питолий и, держа в руке камень, принес присягу на верность, скрепив ее таким заклятием: пусть будет он, если не сохранит доброго отноше- ния к Сулле, вышвырнут из города, подобно этому камню, брошенному его собственной рукой. После этого в присутствии многих свидетелей он бросил камень на землю. Но вступив в должность, Цинна тут же при- нялся расшатывать устои существовавшего порядка. Он подготовил 127
судебное дело против Суллы, поручив обвинение одному из народных трибунов — Виргинию. Но Сулла, пожелав и обвинителю и судьям долго здравствовать, отправился на войну с Митридатом. XI. Говорят, что в те самые дни, когда Сулла с войском готовился покинуть Италию, Митридату, находившемуся тогда в Пергаме, яви- лись многие знамения: так, пергамцы с помощью каких-то приспособ- лений опускали на него сверху изображение Победы с венцом в руке, и над самой головой Митридата статуя развалилась, а венец упал на- земь и разбился на куски, так что народ в театре был повергнут в ужас, а Митридат — в глубокое уныние, хотя успехи его в то время превосхо- дили все ожидания. Отняв Азию у римлян 30, а Вифинию и Каппадо- кию у тамошних царей, он обосновался в Пергаме, наделяя своих дру- зей богатствами, землями и неограниченной властью; из сыновей его один, не тревожимый никем, управлял старинными владениями в Понте и Боспоре 31 вплоть до необитаемых областей за Мэотидой, другой же, Ариарат, с большим войском покорял Фракию и Македонию. И в иных краях, подчиняя их власти Митридата, действовали его полководцы, самым выдающимся из которых был Архелай. Корабли Архелая гос- подствовали почти над всем морем, он подчинил себе Киклады и другие расположенные по эту сторону мыса Малеи32 острова, завладел даже самой Эвбеей; выступив из Афин, он склонил к отпадению от Рима все греческие племена до границ Фессалии и лишь при Херонее 33 потерпел небольшую неудачу. Здесь встретил его Бруттий Сура, легат Сентия, претора Македонии34, человек замечательной отваги и ума. Оказав упорное сопротивление Архелаю, который подобно бурному потоку несся по Беотии, и выдержав при Херонее три битвы, Бруттий задер- жал его и вновь оттеснил к морю. Но, получив от Луция Лукулла при- казание освободить место для приближающегося Суллы 35, которому се- нат поручил вести эту войну, Бруттий тотчас оставил Беотию и вернул- ся к Сентию, хотя дела его шли успешнее, чем он мог надеяться, а гре- ки, привлеченные его безупречным благородством, уже готовы были перейти на сторону римлян. И все же именно эти подвиги прославили Бруттия всего сильнее. XII. Сразу овладев остальными городами Греции, призвавшими его через послов, Сулла подступил со всеми своими силами к Афинам, которые держали сторону царя, вынуждаемые к этому тиранном Ари- стионом36, и, окружив Пирей, повел осаду, установив всевозможные военные машины и вступая во всякого рода стычки. И хотя, выжди Сулла немного, он без малейшей опасности взял бы Верхний город37, уже доведенный голодом до крайности, но стремясь поскорее возвра- титься в Рим из боязни, как бы там не произошел новый переворот, он торопил события, не останавливаясь в ходе войны перед опасными предприятиями, многочисленными сражениями и громадными расхо- дами: не говоря о прочих приготовлениях, только на работах по соору- 128
жению осадных машин ежедневно оыли заняты десять тысяч пар мулов. Так как многие машины выходили из строя — рушились под собственной тяжестью или сгорали, подожженные зажигательными стрелами врагов, и потому нехватало леса, Сулла принялся за священ- ные рощи: он опустошил Академию, самый богатый деревьями при- город, и Ликей38. Нуждаясь в больших деньгах для ведения войны, Сулла не оста- вил в покое и святилища Эллады, посылая то в Эпидавр 39, то в Олим- пию за прекраснейшими и ценнейшими из приношений. Даже дельфий- ским амфиктионам40 он написал, что сокровища бога лучше было бы перевезти к нему, у него-де они будут целее, а если он и воспользуется ими, то возместит взятое в прежних размерах. Вслед за тем он послал туда своего друга, фокейца Кафиса, приказав ему принять каждую вещь по весу. Кафис прибыл в Дельфы, но не решался прикоснуться к святы- ням и пролил много слез, оплакивая при амфиктионах свою участь. И когда кто-то сказал ему, что слышал, как зазвучала находящаяся в храме кифара, Кафис, то ли поверив этому, то ли желая внушить Сулле страх перед божеством, написал ему об этом. Но Сулла насмешливо от- ветил, что удивляется Кафису: неужели тот не понимает, что пением вы- ражают веселье, а не гнев, и велел своему посланцу быть смелее и при- нять вещи, которые бог отдает с радостью. И вот, когда все прочие со- кровища втайне от большинства греков были отправлены к Сулле, амфиктионам пришлось, наконец, сломать серебряную бочку, которая одна еще оставалась нетронутой из царских пожертвований 41 и которую из-за ее величины и тяжести нельзя было взвалить целиком на вьючных животных, и тут им вспомнились Тит Фламинин, Маний Ацилий и Эмилий Павел: один из них выгнал из Греции Антиоха, двое других разгромили в войнах македонских царей, и все же они не только не тро- нули эллинских святилищ, но даже сами пополнили их новыми дарами, почтили и возвеличили. Да, но ведь они в согласии с законом распоря- жались людьми воздержными, привыкшими беспрекословно повино- ваться начальствующим, и сами, обладая царственной возвышенностью духа, соблюдали умеренность в расходах, ограничиваясь скромными и строго определенными тратами, а лесть войску почитали более позор- ной, нежели страх перед врагом; теперь же полководцы добивались первенства не доблестью, а насилием и, нуждаясь в войске больше для борьбы друг против друга, чем против врагов, вынуждены были, коман- дуя, заискивать перед подчиненными и сами не заметили, как, бросая солдатам деньги на удовлетворение их низменных потребностей и тем покупая их труды, сделали предметом купли-продажи и самое родину, а желая властвовать над лучшими, оказались в рабстве у худших из худших. Вот что изгнало Мария, а потом вернуло его для войны с Сул- лою, вот что сделало Цинну убийцею Октавия и Фимбрию убийцею Флакка42. Но едва ли не главным виновником, положившим начало 9 Плутарх, т. II Ί29
этому злу, был Сулла, который, чтобы соблазнить и сманить тех, кто> служил под чужою командой, слишком щедро оделял своих солдат; тем самым он развращал и чужих воинов, толкая их на предательство, и своих, делая их людьми безнадежно распущенными. Понятно, что оге нуждался в крупных суммах, и всего более для осады Афин. XIII. Дело в том, что Суллой овладело неодолимое, безумное же- лание взять Афины — потому ли, что он в каком-то исступлении бился с тенью былой славы города, потому ли, что он приходил в бешенство, терпя иасмешки и издевательства, которыми с городских стен ежедневно^ осыпал его, глумясь и потешаясь над ним и над Метеллой, тиранн Ари- стион. Человек этот, чья душа была сплавом из наглости и жестокости, который усвоил и совместил в себе худшие из Митридатовых пороков и. страстей, подобно смертоносной болезни, обрушился на город, прошед- ший некогда невредимым сквозь бесчисленные войны, претерпевший многие тираннии и усобицы, а теперь стоявший на краю гибели. И хотя- медимн 43 пшеницы стоил тогда в Афинах тысячу драхм, а люди пита- лись девичьей ромашкой, росшей вокруг акрополя, варили сандалии и ле- кифы44, Аристион проводил время в ежедневных попойках и пируш- ках, военных плясках и насмешках над врагами, не тревожась о том, что священная лампада богини потухла из-за недостатка масла. Верхов- ной жрице, которая попросила у него половину гектея45 пшеницы, он послал перцу, а членов Совета и жрецов, умолявших его пожалеть го- род и заключить соглашение с Суллой, разогнал стрелами. Уже гораз- до позже, и то с большой неохотой, он послал для переговоров о мире двоих или троих из своих собутыльников, которые, нисколько не инте- ресуясь спасением города, важно повели речь о Тесее, об Эвмолпе 46„ о Персидских войнах, так что Сулла сказал им: «Идите-ка отсюда,, милейшие, и все свои россказни прихватите с собой: римляне ведь по- слали меня в Афины не учиться, а усмирять изменников». XIV. Тогда-то, как передают, и донес кто-то Сулле о подслушан- ном в Керамике разговоре: старики беседовали между собой и бранили, тиранна, который не охраняет подступы к стене у Гептахалка, в том единственном месте, где враги могут легко через нее перебраться. Сул- ла не пропустил мимо ушей это донесение, но посетив ночью удобное для приступа место и осмотрев его, взялся за дело. Как рассказывает в своих «Воспоминаниях» сам Сулла, первым взошел на стену Марк Атей. На неприятельского воина, который преградил ему путь, Атей обрушил такой удар, что переломил меч о его шлем, и все-таки не от- ступил, остался rfa своем месте и упорно его удерживал. Именно с этой стороны и был взят город, как об этом рассказывают старейшие из афи- нян. А сам Сулла, срыв и сравняв с землей стену между Пирейскими и Священными воротами 47, вступил в город в полночь — грозный, под. рев бесчисленных труб и рогов, под победные клики и улюлюканье сол- дат, которые, получив от Суллы позволение грабить и убивать, с обна- 130
женными мечами носились по узким улицам. Убитых не считали, и вплоть до сего дня лишь по огромному пространству, залитому тогда кровью, судят об их множестве. Ведь, не говоря уже о тех, кто погиб в других частях города, только резня вокруг Площади обагрила кровью весь Керамик по самые Двойные ворота, а многие говорят, что кровь вытекла за ворота и затопила пригород. Но сколь ни велико было число людей, погибших насильственной смертью, не меньше было и тех, что покончили с собой, скорбя об участи родного города, который, как они думали, ожидало разрушение. Это наполняло отчаянием лучших граж- дан — они боялись остаться в живых, не надеясь найти в Сулле ника- кого чувства меры, ни малейшего человеколюбия. Но когда в ноги Сулле повалились с мольбою изгнанники Мидий и Каллифонт, когда с прось- бой пощадить город обратились к нему также соратники-сенаторы, он, и сам уже пресытившись местью, произнес несколько слов в похвалу древним афинянам и сказал, что дарует немногих многим, милуя живых ради мертвых. Сулла взял Афины, как сам он говорил в «Воспоминаниях», в мар- товские календы, в день, почти совпадающий с новолунием месяца анте- стериона 48; в этом месяце, по случайному совпадению, афиняне творят многочисленные обряды в память о страшных бедствиях, причиненных проливными дождями, так как примерно в это время, по их расчетам, случился некогда потоп. Когда город был взят, началась осада Акрополя, куда бежал ти- ранн. Она была поручена Куриону. Тиранн стойко продержался нема- лое время, пока жажда не вынудила его сдаться. И божество тотчас дало знамение, так как в тот самый день и час, когда Курион свел пленника вниз, на чистом до того небе собрались облака и хлынул ли- вень, насытивший водою Акрополь. Немного спустя Сулла взял Пирей и сжег большую часть его зданий, в том числе и удивительное строе- ние— арсенал Филона49. XV^ Тем временем военачальник Митридата Таксил, спустившись из Фракии и Македонии со ста тысячами пехотинцев, десятью тысяча- ми всадников и девятью десятками серпоносных колесниц, вызвал к себе Архелая, который все еще стоял на якоре у Мунихии50, не желая очистить море, но и не стремясь к схватке с римлянами, а считая ра- зумным затянуть военные действия, чтобы оставить противника без припасов. Сулла, однако, предвидел все это гораздо лучше, чем Архе- лай, а потому из мест скудных, которые и в мирное время не могут прокормить собственных обитателей, отошел в Беотию. Расчет его мно- гим казался ошибочным, ибо, зная, что сила врага в колесницах и кон- нице, Сулла тем не менее покинул суровую и неудобную для действий конницы Аттику и оказался среди равнин и открытых пространств Беотии. Но, чтобы избежать, как было сказано, голода и нужды, он вынужден был пойти навстречу опасностям, которыми грозило сражение. 131 9*
Кроме того, Сулла боялся за Гортензия. Этого искусного и горячего полководца, который вел к Сулле войско из Фессалии, подстерегали в теснинах варвары. Вот какие причины заставили Суллу отойти в Беотию. Но Гортензия провел другою дорогою наш земляк Кафис. Обманув варваров, он вывел его через Парнас к самой Титоре, которая была тогда не городом, как ныне, но крепостцою на крутой скале; в древности там укрылись и спасли свою жизнь и имущество бежавшие от Ксеркса фокейцы. Гортензий расположился лагерем и днем отразил натиск врагов, а ночью, преодолев трудный спуск к Патрониде, присо- единился к вышедшему ему навстречу Сулле 51. XVI. Оказавшись вместе, они заняли холм, возвышающийся по- r~\ о о СО среди с^латиискои равнины ; холм этот велик, плодороден, а у подно- жия его есть вода. Он называется Филобеот, и Сулла очень хвалит его природу и местоположение. Когда римляне разбили лагерь, враги уви- дели, что их совсем немного: всадников оказалось не больше полутора тысяч, а пеших меньше пятнадцати тысяч. Поэтому, вопреки сопротив- лению Архелая, остальные военачальники выстроили войско к бою, покрыв всю равнину конями, колесницами, щитами. Воздух не вмещал крика и шума, поднятого множеством племен, одновременно строивших- ся в боевой порядок. Даже чванливая пышность драгоценного снаря- жения отнюдь не была бесполезна, но делала свое дело, устрашая про- тивника: сверкание оружия, богато украшенного золотом и серебром, яркие краски мидийских и скифских одеяний, сочетаясь с блеском меди и железа,— все это волновалось и двигалось, создавая огненную, устра- шающую картину, так что римляне сгрудились в своем лагере, и Сул- ла, который никакими уговорами не мог вывести их из оцепенения, ничего не предпринимал, не желая применять силу к уклоняющимся от битвы, и с трудом сдерживал себя, глядя на варваров, с хвастливым смехом потешавшихся над римлянами. Но именно это и обернулось для Суллы величайшей выгодой. Враги, которые и без того были не слиш- ком послушны своим многочисленным начальникам, из презрения к римлянам перестали соблюдать какой бы то ни было порядок. Лишь небольшая часть их оставалась в лагере, а все остальные в поисках до- бычи разбредались на расстояние многих дней пути от лагеря.* Сооб- щают, что \ они разрушили Панопей и разорили Лебадию, ограбив святилище53, и все это — без приказания кого-либо из начальников. А Сулла, негодуя и печалясь о судьбе городов, которые гибли у него на глазах, не позволял своим воинам бездельничать, но принуждал их работать, заставляя отводить русло Кефиса и копать рвы; он не давал им никакой передышки и беспощадно наказывал нерадивых, чтобы от- вращение к изнурительному труду заставило воинов самих желать опасности. Так и вышло. На третий день работы они с криком стали просить проходившего мимо Суллу, чтобы он вел их на врагов. Сулла ответил, что слышит это не от желающих сражаться, а от не желающих 132
работать, однако, если они и в самом деле хотят боя, пусть сразу идут с оружием туда — ион указал им на бывший акрополь Парапотамиев. Этот разрушенный к тому времени город54 стоял на крутом, скалистом холме; от горы Гедилия холм отделяет только река Асе, которая у са- мого подножия этого холма сливается с Кефисом, становясь от этого бурной и стремительной и превращая холм в природное укрепление, подходящее для лагеря. Поэтому Сулла, заметивший, что неприятель- ские «медные щиты» устремились к этой высоте, захотел предупредить их и овладеть ею первым. И он ею овладел, благодаря усердию своих солдат. А когда вытесненный оттуда Архелай двинулся на Херонею, херонейцы, служившие в римском войске, обратились к Сулле с прось- бой не оставлять их город в беде. Сулла послал туда одного из военных трибунов, Габиния, с легионом и отпустил херонейцев, которые хотели было опередить Габиния, но не смогли. Вот как благороден был этот человек: неся спасение, он превзошел усердием самих спасаемых. Юба55, впрочем, говорит, что послан был не Габиний, а Эриций. Вот как близка была опасность, которой счастливо избег наш город. XVII. Из Лебадии римлянам были присланы благоприятные ве- щания Трофония и предсказания победы. Об этом у местных жителей существует множество рассказов, а в «Воспоминаниях» самого Суллы, в десятой книге, написано, что, когда Херонейское сражение было уже выиграно, к нему пришел Квинт Титий, человек отнюдь не безвестный среди тех, что вели торговые дела в Греции, и сообщил, что Трофоний предсказывает в ближайшее время и на том же месте еще одну битву и победу. После этого строевой солдат по имени Сальвиен принес от бога ответ, какой оборот примут дела в Италии. Об обличий бога оба рассказали одно и то же: он показался им прекрасным и великим, по- добным Зевсу Олимпийскому. ^ Перейдя через Асе, Сулла расположился лагерем у подножия Ге- дилия против Архелая, соорудившего сильное укрепление между Акон- тием и Гедилием.х Место, где тот разбил свои шатры, и по сей день зовется Арх?\аем по его имени. Переждав один день, Сулла оставил здесь Мурену с легионом и двумя когортами, чтобы помешать врагу беспрепятственно выстроиться в боевой порядок, а сам принес у Ке- фиса жертвы и по окончании священнодействия двинулся к Херонее, где должен был принять стоявшее там войско и осмотреть так называ- емый Турий, захваченный к тому времени врагами. Турий — это ска- листая вершина конусообразной горы, которую мы56 зовем Ортопагом, внизу под ним — речка Мол и храм Аполлона Турийского. Этим име- нем бог называется в память о Туро, матери Херона, который, как передают, основал Херонею. Другие, впрочем, рассказывают, что здесь явилась Кадму корова, данная ему в проводники Пифийским богом 57, и от нее место получило такое название: словом «тор» финикийцы обо- значают кброву. 133
Когда Сулла подходил к Херонее, военный трибун, которому было поручено командование в городе, во главе вооруженных воинов вышел навстречу, неся лавровый венок. Сулла принял венок, приветствовал солдат и призвал их смело встретить опасность. После этого к нему обратились двое херонейцев — Гомолоих и Анаксидам, которые бра- лись, получив от Суллы небольшое число солдат, выбить врагов, дер- жавших Турий. Есть, говорили они, тропинка, неизвестная неприяте- лю,— от так называемого Петраха мимо святилища Муз она выведет на Турий, так что окажешься прямо над головой у противника; пройдя по ней, нетрудно напасть на врагов и перебить их сверху камнями или согнать на равнину. Габиний засвидетельствовал мужество и верность этих людей, и Сулла велел им взяться за дело. А сам он выстроил пе- хотинцев и, распределив конницу по двум крыльям, правое принял сам, а левое передал Мурене. Легаты же Гальба и Гортензий с запасными когортами поставлены были в тылу на высотах, чтобы не допустить ок- ружения: было видно, что неприятель, укрепив одно из своих крыльев многочисленной конницей и проворной легкой пехотой, сделал его гибким и подвижным, готовясь сильно растянуть его и обойти римлян. XVIII. Тем временем херонейцы, во главе которых Сулла поставил Эриция, незаметно обойдя Турий и появившись перед варварами, при- вели их в сильное смятение и обратили в бегство. Многие погибли от руки товарищей, ибо понеслись вниз по склону, натыкаясь на соб- ственные копья и сталкивая друг друга со скал, а неприятель, напирав- ший сверху, поражал их в спину, не защищенную доспехами, так что павшие при Турий исчисляются тремя тысячами. Из бежавших одни нашли свою гибель, встретившись с двигавшимся им наперерез Муре- ной, который уже выстроил своих в боевой порядок, а другие, кинув- шись к своему лагерю и впопыхах налетев на фалангу, перепугали и привели в замешательство большинство солдат, военачальников же за- ставили потерять время, что принесло огромный вред, ибо Сулла, едва заметив смятение в рядах противника, тут же ударил и быстро преодо- лел расстояние, разделявшее оба войска, чем лишил силы серпоносные колесницы. Дело в том, что главное для этих колесниц — продолжи- тельный разбег, который сообщает стремительность и мощь их прорыву сквозь неприятельские ряды, а на коротком расстоянии они бесполезны и бессильны, словно стрелы, пущенные из плохо натянутого лука. Так и вышло в тот раз у варваров, и римляне, отразив вялое нападение* ле- ниво двигавшихся первых колесниц, с рукоплесканиями и смехом потребовали новых, как они обычно делают на бегах в цирке. За- тем в бой вступила пехота; варвары выставили вперед сариссы и, сдви- нув щиты, пытались сохранить сомкнутый строй. Но римляне поброса- ли свои дротики и обнаженными мечами отбивали вражеские копья, стремясь, поскорее схватиться врукопашную, так как были охвачены гне- вом. Дело в том, что в первых рядах вражеского строя они увидели 134
пятнадцать тысяч рабов, которых царские полководцы набрали по го- родам, объявили свободными и включили в число гоплитов.f Какой-то римский центурион, говорят, сказал, что только на Сатурналиях случа- лось ему видеть, чтобы рабы пользовались свободой, да и то лишь в ре- чах 58. Тем не менее, благодаря глубине и плотности своего строя, рабы слишком медленно уступали напору римской тяжелой пехоты и, вопреки своей природе, стояли отважно. Только множество дротиков и зажига- тельных стрел, пущенных римлянами из задних рядов, обратило их в беспорядочное бегство. XIX. Тогда Архелай повел правое крыло в обход, а Гортензий послал для бокового удара свои когорты, двинувшиеся беглым шагом. Но Архелай быстро повернул против него две тысячи находившихся при нем всадников, и под натиском превосходящих сил противника Гор- тензию пришлось отойти к склону горы, а враги мало-помалу оттесня- ли его от основных сил римлян и захватывали в кольцо. Узнав об этом, Сулла бросил правое крыло, где бой еще не начался, и кинулся на помощь Гортензию. Но Архелай, догадавшись об этом перестроении по поднявшейся пыли, оставил Гортензия в покое, а сам повернул своих и устремился туда, откуда ушел Сулла, на правый фланг, чтобы в от- сутствие командующего захватить римлян врасплох. В тот же миг и Мурена был атакован Таксилом с его «медными щитами», так что до- носившиеся с двух сторон и отражавшиеся от окрестных гор крики оста- новили Суллу, который не мог решить, где его присутствие нужнее. Он принял решение вернуться на прежнее место, на помощь Мурене ртправил Гортензия с четырьмя когортами, а сам, приказав пятой сле- довать за собой, поспешил на правый фланг, который и без него успеш- но выдерживал натиск Архелая. С появлением Суллы враг был пол- ностью сломлен, разбит и бежал без оглядки, а римляне гнали беглецов до реки и горы Аконтия. Сулла не кинул в опасности и Мурену, но устремился на подмогу его воинам, а увидав, что они уже одолевают неприятеля, присоединился к преследователям. Многие из варваров по- гибли на равнине, но большинство было изрублено во время бегства к лагерю, так что из несметного множества их лишь десять тысяч до- брались до Халкиды 59. Сулла не досчитался, как он сам рассказывает, четырнадцати солдат, да и из тех двое к вечеру вернулись. Поэтому на поставленных им трофеях Сулла написал имена Марса, Победы и Ве- неры — в знак того, что своим успехом не менее обязан счастью, чем искусству и силе. Один трофей, в память о сражении на равнине, Сулла поставил там, где началось отступление воинов Архелая, бежавших до ручья Мола, а другой воздвигнут на вершине Турия в память об окру- жении варваров, и греческие письмена на нем называют героев этого дела — Гомолоиха и Анаксидама. Победу Сулла отпраздновал в Фивах, соорудив театр у Эдипова источника. Судьями на состязаниях были греки, вызванные из других 135
городов, так как к фиванцам Сулла питал непримиримую вражду и отрезал у них половину земли, посвятив ее Пифийскому и Олимпийско- му богам и приказав, чтобы из доходов с этих земель были возмещены богам те деньги, которые он взял. XX. После этого Сулла, узнав, что принадлежавший к стану его противников Флакк избран консулом и плывет с войском через Ионий- ское море будто бы для борьбы с Митридатом, а на деле — с ним, Сул- лою, двинулся навстречу ему в Фессалию. Когда Сулла находился у города Мелитии, с разных сторон стали приходить вести, что в тылу у него опять действует, опустошая все на своем пути, царская армия, численностью не уступающая прежней. В Халкиду с множеством ко- раблей прибыл Дорилай, который привез восемьдесят тысяч отборных воинов Митридата, наилучшим образом обученных и привыкших к по- рядку и повиновению, тотчас вторгся в Беотию и овладел всей страной. Не взирая на сопротивление Архелая, Дорилай очень хотел принудить Суллу вступить в бой, а насчет предыдущего сражения говорил, что не без предательства, дескать, стала возможной гибель такого огромного еойска. Впрочем, Сулла быстро вернулся и показал Дорилаю, что Архелай и разумен и хорошо знаком с доблестью римлян: после не- большой стычки с Суллой у Тилфоссия 60 Дорилай сам оказался первым среди тех, кто предпочитал не решать дело битвой, но, затягивая вой- ну, вынуждать противника к напрасной потере средств и времени. Тем не менее сама позиция придала решимость Архелаю, который располо- жился лагерем у Орхомена, ибо местность здесь представляла наи- лучшие условия для сражения тому, чья сила была в коннице.,* Среди всех равнин Беотии, отличающихся обширностью и красотой, лишь та, что примыкает к Орхомену, совершенно лишена деревьев и прости- рается до самых болот, в которых теряется река Мелан, берущая свое начало под городом орхоменцев^ Это единственная из греческих рек, которая велика и судоходна в верховьях, а к летнему солнцестоянию разливается, подобно Нилу, и взращивает растения, подобные ниль- ским,— только здесь они малорослы и не приносят плодов. Но протя- женность ее невелика, почти вся вода вскоре теряется в глухих болотах, и лишь небольшая часть ее вливается в Кефис — как раз там, где на болоте больше всего тростника, который идет на флейты. ХХ1.лКогда обе армии стали лагерем поблизости одна от другой, Архелай расположился на отдых, а Сулла стал вести рвы с двух сторон, чтобы, если удастся, отрезать врагов от удобных для конницы мест с твердой почвой и оттеснить в болота. Враги, однако, этого не потерпе- ли, но, получив от своих полководцев разрешение действовать, потоком хлынули на римлян и не только рассеяли тех, кого Сулла назначил на работы, но и смяли большую часть выстроенного к бою войска, которое обратилось в бегство. Тогда Сулла, спрыгнув с коня и схватив знамя, сам кинулся навстречу врагам, пробиваясь сквозь толпу бегущих и 136
крича: «Римляне, здесь, видно найду я прекрасную смерть, а вы запо- мните, что на вопрос: «Где предали вы своего императора?»61 — вам придется отвечать: „При Орхомене"». Слова эти заставили бегущих повернуть, и с правого крыла на помощь Сулле подошли две когорты, во главе которых он оттеснил врага. Затем, отведя своих чуть-чуть назад и дав им позавтракать, Сулла вновь принялся рыть ров перед, вражеским лагерем. Противники снова атаковали — в более строгом по- рядке, чем прежде. В этой стычке на правом крыле погиб, сражаясь с замечательной доблестью пасынок Архелая Диоген, а лучники, тесни- мые римлянами так, что не могли натянуть лук, пытались отразить про- тивника, сжимая в кулаке пучок стрел и действуя им наподобие меча. Наконец их загнали в лагерь, и они провели тяжелую ночь, страдая от ран и горюя о погибших. На следующий день Сулла опять подвел своих солдат к вражескому лагерю и продолжил работу. Враги высы- пали во множестве, готовые к сражению, Сулла напал на них и, обратив в бегство, взял штурмом лагерь, который остальные варвары, видя по- ражение своих, уже не отважились защищать. Кровь убитых наполни- ла болота, озеро 62 было завалено трупами,л и до сих пор, по прошест- вии почти двухсот лет, в трясине находят во множестве варварские стрелы, шлемы, обломки железных панцирей и мечи. Вот что, насколько нам известно, произошло у Херонеи и при Орхомене. XXII. Между тем в Риме Цинна и Карбон63 чинили беззаконные насилия над знатнейшими людьми, и многие бежали от тираннии, устрем- ляясь, как в надежную гавань, в лагерь Суллы, так что недолгое время спустя вокруг него собралось подобие сената. К нему прибыла и Метел- ла, которая, взяв детей, с трудом выбралась из города. Она принесла Сулле весть о том, что дом и имения его сожжены недругами, и молила прийти на помощь оставшимся на родине. И вот, когда Сулла колебал- ся, не зная, что предпринять (он не мог оставить отечество в беде, но и уходить, бросив неоконченным столь важное начинание—войну против Митридата, не собирался), явился к нему делосский купец Архелай, который тайно привез многообещающие предложения от царского пол- ководца Архелая. Это так обрадовало Суллу, что он поспешил встре- титься с вражеским полководцем для переговоров. Встретились они у моря, близ Делия, где находится святилище Аполлона. Первым говорил Архелай; он убеждал Суллу оставить Азию и Понт и, взяв у царя день- ги, триеры и сколько понадобится войска, плыть в Рим, чтобы начать войну со своими противниками. Сулла же в свою очередь советовал Архелаю не заботиться о Митридате, но, воцарившись вместо него, сделаться союзником римского народа и выдать флот. А когда Архелай отверг мысль о предательстве, Сулла сказал: «Так, значит, ты, Архе- лай, каппадокиец и раб, или, если угодно, друг царя-варвара, не согла- шаешься на постыдное дело даже ради таких великих благ, а со мною, Суллою, римским полководцем, смеешь заводить разговор о 137
предательстве. Будто ты не тот самый Архелай, что бежал от Херонеи с горсткой солдат, уцелевших от стадвадцатитысячного войска, два дня прятался в Орхоменских болотах и завалил все дороги Беотии трупами своих людей!» После этого Архелай стал вести себя по-другому и, про- стершись .ниц, умолял Суллу прекратить военные действия и прими- риться с Митридатом. Сулла согласился, предложив такие условия мира: Митридат уходит из Азии и Пафлагонии, отказывается от Ви- финии в пользу Никомеда и от Каппадокии в пользу Ариобарзана, вы- плачивает римлянам две тысячи талантов и передает им семьдесят оби- тых медью кораблей с соответствующим снаряжением, Сулла же за- крепляет за Митридатом все прочие владения и объявляет его союз- ником римлян. XXIII. Договорившись с Архелаем, Сулла повернул назад и через Фессалию и Македонию двинулся к Геллеспонту вместе с Архелаем, которому оказывал все знаки уважения. Когда близ Лариссы 64 Архе- лай опасно заболел, Сулла, прервав поход, заботился о нем, как об одном из собственных полководцев. Это внушало подозрения, что Хс- ронейская битва не была честной. К тому же Сулла, отпустив из плена захваченных им друзей Митридата, лишь тиранна Аристиона, кото- рый был врагом Архелая, умертвил ядом. Наконец, что всего важнее, Сулла подарил Архелаю десять тысяч плетров 65 земли на Эвбее и объ- явил его другом и союзником римского народа. Во всяком случае сам Сулла в своих «Воспоминаниях» защищает себя от таких обвинений. Вскоре прибыли послы от Митридата и сообщили, что он принимает все условия, но просит, чтобы у него не отбирали Пафлагонию, и с тре- бованием о выдаче флота решительно не согласен. «Что вы говорите? — отвечал в гневе Сулла.— Митридат притязает на Пафлагонию и спорит о флоте? А я-то думал, что он поклонится мне в ноги, если я оставлю ему правую его руку, которою он погубил столько римлян? 66 Но по- годите, скоро я переправлюсь в Азию, и тогда он заговорит по-другому, а то сидит в Пергаме и отдает последние распоряжения в войне, кото- рой и в глаза не видал!» Послы, напуганные, замолчали, Архелай же принялся умолять Суллу и старался смягчить его гнев, взяв его за пра- вую руку и проливая слезы. Наконец он уговорил Суллу, чтобы тот послал к Митридату его самого: он-де добьется мира на тех условиях, каких хочет Сулла, а если не убедит царя, то покончит с собой. С тем Сулла его и отправил, а сам, вторгшись в страну медов67 и сильно опустошив ее, опять повернул в Македонию. Подле Филипп 68 его под- жидал Архелай с вестью, что все улажено и что Митридат очень просит Суллу встретиться с ним для переговоров. Главной причиной тому был Фимбрия, который, умертвив Флакка — консула, принадлежавшего к противникам Суллы, и победив Митридатовых полководцев, шел теперь на самого царя. Страшась его, Митридат предпочел добиваться дружбы Суллы. 138
XXIV Итак, встреча состоялась в Дардане, что в Троаде69. Мит- ридата сопровождали двести военных кораблей, двадцать тысяч гоп- литов, шесть тысяч всадников и множество серпоносных колесниц, Сул- лу — четыре когорты пехоты и двести всадников. Митридат вышел на- встречу Сулле и протянул ему руку, но тот начал с вопроса, прекратит ли он войну на условиях, которые согласованы с Архелаем. Царь от- вечал молчанием, которое Сулла прервал словами: «Просители говорят первыми — молчать могут победители». Тогда Митридат, защищаясь, начал речь о войне, пытаясь одно приписать воле богов, а за другое воз- ложить вину на самих римлян. Тут Сулла, перебив его, сказал, что он давно слыхал от других, а теперь и сам видит, сколь силен Митридат в красноречии: ведь даже держа речь о таких подлых и беззаконных делах, он без всякого труда находит для них благовидные объяснения. Изобличив царя в совершенных им жестокостях и высказав свои обвине-, ния, Сулла еще раз спросил, выполнит ли Митридат условия, договорен- ность о которых была достигнута через Архелая. Царь ответил, что выполнит, и только тогда Сулла приветствовал его и, обняв, поцеловал, а затем подвел к нему царей Ариобарзана и Никомеда и примирил его с ними. Наконец, передав Сулле семьдесят кораблей и пятьсот лучников, Митридат отплыл в Понт70. Сулла чувствовал, что его воины возму- щены мирным соглашением, ибо они считали для себя страшным позором то, что ненавистнейший из царей, по приказу которого в один день пере- резаны сто пятьдесят тысяч живших в Азии римлян, беспрепятственно -отплывает из Азии, с богатой добычей, взятой в этой стране, которую он в течение четырех лет не переставал грабить и облагать поборами. Поэтому Сулла стал оправдываться перед ними, говоря, что если бы Фимбрия и Митридат объединились против него, то воевать сразу с обоими было бы ему не по силам. XXV. Выступив против Фимбрии, который стоял лагерем у Тиа- тир71, Сулла остановился поблизости и стал обводить свой лагерь рвом. Воины Фимбрии, выходя за частокол в одних туниках, приветст- вовали солдат Суллы и принимались усердно помогать им в работе. Сам Фимбрия, убедившись в измене и боясь Суллы, в котором видел непримиримого врага, покончил самоубийством в собственном лагере. Азию же Сулла покарал 72 общим штрафом в двадцать тысяч талан- тов, а кроме того, наглым вымогательством размещенных на постой солдат разорил чуть не каждый частный дом. Было указано, что домо- хозяин обязан ежедневно выдавать своему постояльцу по четыре тетра- драхмы 73 и кормить обедом его самого и его друзей, сколько бы тому ни вздумалось привести, а центурион получал пятьдесят драхм в день и одежду — отдельно для дома и для улицы. XXVI. Сулла отплыл из Эфеса со всеми кораблями и на третий день вошел в гавань Пирея. Его посвятили в таинства74, и он забрал себе библиотеку теосца Апелликона, в которой были почти все сочинения 139
Аристотеля и Теофраста, тогда еще мало кому известные. Когда библиотека была доставлена в Рим, грамматик Тираннион, как расска- зывают, многое привел в порядок, а родосец Андроник, получив от Тиранниона копии привезенных книг, обнародовал их и составил ука- затели, которыми пользуются и поныне. Старшие же перипатетики75 сами по себе были, видимо, людьми умными и учеными, но из сочине- ний Аристотеля и Теофраста знали, кажется, немногое, и то не слишком хорошо, потому что наследство скепсийца 76 Нелея, которому Теофраст оставил свои книги, досталось людям невежественным и безразличным к науке. Сулла находился в Афинах, когда его стало мучить болезненное оцепенение и тяжесть в ногах — то, что Страбон называет «детским ле- петом подагры»77 Перебравшись из-за этого в Эдепс78, он лечился теплыми водами и развлекался, проводя время в обществе актеров. Раз, когда он прогуливался по берегу моря, какие-то рыбаки поднесли ему несколько великолепных рыб. Узнав, что рыбаки родом из Галей, Сулла, обрадованный подарком, спросил: «Так кто-то из галейцев еще жив?» (Преследуя врага после победы при Орхомене, Сулла разрушил сразу три беотийских города — Антедон, Ларимну и Галей.) У рыбаков от ужаса отнялся язык, но Сулла, улыбнувшись, разрешил им удалиться, не страшась за будущее: дескать, заступники, с которыми они к нему пришли, неплохи и заслуживают внимания. Говорят, что после этого га- лейцы, осмелев, вернулись в свой город. XXVII. А Сулла, спустившись через Фессалию и Македонию к морю, готовился на тысяче двухстах кораблях переправиться из Дирра- хия в Брундизий79. Невдалеке от Диррахия расположена Аполлония, а с нею рядом Нимфей — священное место, где в горах, среди зелени лесов и лугов, бьют источники неугасимого огня. Рассказывают, что здесь поймали спящего сатира, такого, каких изображают ваятели и живописцы. Его привели к Сулле и, призвав многочисленных пере- водчиков, стали расспрашивать, кто он такой. Но он не произнес ничего вразумительного, а только испустил грубый крик, более всего напо- минавший смесь конского ржания с козлиным блеянием. Напуганный Сулла велел прогнать его с глаз долой. Собираясь перевезти воинов через море, Сулла боялся, как бы, достигнув Италии, они не разбрелись по своим городам. Но они по соб- ственному почину принесли клятву не расходиться и самовольно не чи- нить в Италии никаких насилий, а затем, видя, что Сулла нуждается в больших деньгах, устроили сбор пожертвований и вносили каждый по своим возможностям. Сулла, правда, не принял пожертвований, но по- хвалил своих людей за усердие, ободрил их, а затем, как он сам рас- сказывает, приступил к переправе, чтобы выступить против пятнадцати неприятельских полководцев, располагавших четырьмястами пятьюде- сятью когортами 80. Божество недвусмысленно возвестило ему удачу, ибо. 140
когда, только что переправившись 81, он совершал близ Тарента жерт- воприношение, на печени жертвенного животного увидели очертания лаврового венка с двумя лентами. А незадолго до переправы близ горы Тифаты в Кампании средь бела дня появились два огромных козла; они дрались, воспроизводя все движения людей в бою. Но то было лишь видение: мало-помалу поднимаясь от земли, оно расплылось в воздухе, подобно неясным теням, и, наконец, исчезло. Спустя недолгое время на этом самом месте, куда Марий-младший и консул Норбан привели большие силы, Сулла, даже не выстроив и не разделив войско на от- ряды, но положившись на всеобщее воодушевление и единодушный порыв отваги, обратил врагов в бегство и, перебив семь тысяч, загнал Норбана в город Капую. Это, по словам Суллы, и послужило причиной тому, что воины его не разошлись по городам, но остались в строю и исполнились презрения к противнику, гораздо более многочисленному. В Сильвии82, рассказывает Сулла, повстречался ему раб некоего Пон- тия, одержимый божественным наитием, и сказал, что его устами Бел- лона возвещает Сулле успех и победу в этой войне, но, если Сулла не поторопится, сгорит Капитолий, что и случилось в предсказанный рабом день, а именно, накануне квинтильских (или, как мы теперь их назы- ваем, июльских) нон83. А вот, что произошло с Марком Лукуллом, одним из полководцев Суллы. Он стоял у Фидентии84 с шестнадцатью когортами против пятидесяти когорт противника, и хотя видел боевой пыл своих воинов, не решался начать сражение, так как многие из его людей были без- оружны. Пока он медлил и раздумывал, подул мягкий, ласковый .вете- рок и осыпал войско дождем цветов, принесенных с соседнего луга, и цветы сами собою так легли на щиты и шлемы воинов, что врагам по- казалось, будто бы это венки. Воодушевленные этим, воины Лукулла начали сражение и, перебив восемнадцать тысяч, захватили неприятель- ский лагерь. Этот Лукулл приходился братом тому, который впослед- ствии победил Митридата и Тиграна. XXVIII. Все еще видя себя окруженным многочисленными лагеря- ми и значительными силами противника, а потому действуя как ору- жием, так и хитростью, Сулла пригласил к себе для мирных перегово- ров второго консула — Сципиона. Тот принял его приглашение, нача- лись встречи и совещания, но Сулла, постоянно находя новые предлоги, все откладывал окончательное решение, а тем временем разлагал сол- дат Сципиона с помощью собственных воинов, которые были столь же искусны во всякого рода хитростях и кознях, как и сам их полководец. Они приходили в лагерь к неприятелям и, оказываясь среди них, одних сразу сманивали деньгами, других обещаниями, третьих лестью и уго- ворами. Наконец Сулла с двадцатью когортами подошел вплотную к лагерю Сципиона. Солдаты Суллы приветствовали солдат Сципиона, а те ответили на приветствие и присоединились к ним. Покинутый 141
Сципион был схвачен в своей палатке, но отпущен, а Сулла, который, как на подсадных птиц, приманил на свои двадцать когорт сорок неприя- тельских, увел всех в свой лагерь. Вот почему Карбон, говорят, сказал, что, воюя с жившими в душе Суллы лисицей и львом, он больше терпел от лисицы. После этого при Сигнии85 Марий, у которого было восемьдесят пять когорт, стал вызывать Суллу на бой. Сулла и сам жаждал сраже- ния именно в этот день, потому что увидел такой сон: приснилось ему,, что старик Марий, давно уже умерший, советует Марию, своему сыну, остерегаться наступающего дня, который-де несет ему тяжкую неудачу. Поэтому Сулла жаждал боя и послал за Долабеллой86, чей лагерь находился поодаль. Но так как дороги были заняты врагами, преграж- давшими путь Сулле, солдаты его, с боем прокладывая себе дорогу,, устали, а заставший их за этими трудами ливень измучил их оконча- тельно. Центурионы подошли к Сулле и указали ему на солдат, которые, не держась на ногах от усталости, отдыхали на земле, подложив под себя щиты, и просили отложить сражение. Но когда Сулла нехотя со- гласился, а солдаты стали насыпать вал для лагеря и рыть ров, на них напал Марий. Гордо скакал он перед строем, надеясь, что рассеет вой- ско, в котором царит замешательство и беспорядок. И тут волею боже- ства совершилось то, о чем Сулла слышал во сне. Гнев овладел его сол- датами и, бросив работу и воткнув свои копья в землю подле рва, они выхватили мечи и вступили в рукопашный бой с противниками. Те долго не продержались, но обратились в бегство, и множество их было убито. Марий бежал в Пренесту 87, но нашел ворота уже запертыми. Он обвязался спущенною ему веревкой и был поднят на стену. Некоторые (в их числе и Фенестелла 88) говорят, что Марий и не заметил, как на- чалось сражение: отдав все распоряжения, измученный бессонницей и усталый, он прилег на землю и заснул где-то в тени; лишь потом, когда началось бегство, его с трудом разбудили. В этом сражении Сулла, говорят, потерял только двадцать три человека, а врагов перебил двад- цать тысяч. Столь же успешны были и действия его полководцев — Помпея, Красса, Метелла, Сервилия89. Не потерпев почти ни одной неудачи,— разве что самые незначительные,— они сокрушили большие силы врагов, так что глава стана противников, Карбон, ночью сбежал от собственного войска и отплыл в Африку. XXIX. Но в последнем сражении самниту Телезину, который напал на Суллу, как запасной борец на утомленного атлета, едва не удалось разбить и уничтожить его у самых ворот Рима. Дело было так. Собрав большой отряд, Телезин вместе с луканцем Лампонием спешил к Пре- несте, чтобы освободить от осады Мария, но тут узнал, что навстречу ему уже движется Сулла, а с тыла подходит Помпеи. Ни вперед, ни назад пути не было, и Телезин, опытный воин, испытанный в тяжелых боях, снявшись ночью с лагеря, тронулся со всеми войсками прямо» 142
к Риму. Еще немного — и он ьорвался бы в беззащитный город. Но, не доходя десяти стадиев до Коллинских ворот, Телезин,. высоко занесясь в своих надеждах и гордясь тем, что столько полковод- цев (и каких!) стали жертвами его хитрости, сделал привал90. С рас* светом против него выступил конный отряд, составленный из знатней- ших юношей города. Многие из них были убиты и среди других благо- родный и прекрасный человек Аппий Клавдий. В городе началось- обычное в таких случаях смятение — крики женщин, беспорядочная бе- готня, как будто он был уже взят приступом, и тут римляне увидели Бальба: гоня во весь опор, он прискакал от Суллы с семьюстами всадни- ков. Остановившись ненадолго, чтобы дать передышку взмыленным ко- ням, он приказал поскорее взнуздать их снова и напал на противника. Тем временем появился и сам Сулла. Он велел своим передовым, не теряя времени, завтракать и принялся строить боевую линию. Долабелла и Торкват упрашивали его подождать, не идти с усталыми солдатами на крайне рискованное дело (ведь не с Карбоном и Марием предстояло им- сражаться, а с самнитами и луканцами, самыми лютыми «врагами Рима и самыми воинственными племенами91), но он не внял их просьбам и распорядился протрубить сигнал к нападению, хотя уже перевалило за девятый час дня92. Началось сражение, каких дотоле не бывало. На правом крыле, куда был поставлен Красе, дела шли блестяще и римляне побеждали, но левому приходилось худо, и Сулла кинулся туда на вы- ручку. Под ним был белый конь, горячий и очень резвый,— по этому-то коню узнали его двое из врагов и направили на него свои копья. Сам Сулла этого не заметил, но его конюх успел хлестнуть коня и заставите его отскочить как раз настолько, чтобы копья воткнулись в землю у са- мого хвоста. Рассказывают, что у Суллы было золотое изваяньице Аполлона, вывезенное из Дельф, которое он в сражениях всегда носил спрятанным на груди, а в этот раз, целуя его, обратился к нему со сло- вами: «О Аполлон Пифийский, ты, кто в стольких сражениях прославил и возвеличил счастливого Суллу Корнелия, кто довел его до ворот род- ного города, неужели ты бросишь его теперь вместе с согражданами на позорную гибель?». Воззвав в таких словах к богу, Сулла, как расска- зывают, принялся одних умолять, другим угрожать, третьих стыдить. Наконец, когда левое крыло все же было разбито, он, смешавшись с бе- гущими, укрылся в лагере, потеряв много товарищей и близких. Немало римлян, которые вышли поглядеть на сражение, тоже нашли свою ги- бель под копытами лошадей, так что с городом, казалось, было уже по- кончено, и немногого не доставало, чтобы Марий освободился от осады. Многие из беглецов кинулись к Пренесте и советовали Лукрецию Офелле, оставленному для руководства осадой, немедля сниматься с лагеря, так как Сулла-де погиб и Рим в руках неприятеля. XXX. Но уже глубокой ночью в лагерь Суллы прибыли люди Красса за продовольствием для него и его воинов, которые после одер- 143
.жанной победы преследовали врагов до самой Антемны 93, и там же рас- положились лагерем. Выслушав это известие и узнав, что большая часть врагов погибла, Сулла с рассветом пришел к Антемне. Три тысячи не- приятелей прислали к нему вестника с просьбой о пощаде, и Сулла обе- щал им безопасность, если они явятся к нему, прежде нанеся ущерб остальным его врагам. Те поверили, напали на своих, и многие с обеих сторон полегли от рук недавних товарищей. Однако всех уцелевших, как из нападавших, так и из защищавшихся, всего около шести тысяч, Сулла собрал у цирка, а сам созвал сенаторов на заседание в храм Беллоны. И в то самое время, когда Сулла начал говорить, отряженные им люди принялись за избиение этих шести тысяч. Жертвы, которых было так много и которых резали в страшной тесноте, разумеется, под- няли отчаянный крик. Сенаторы были потрясены, но уже державший речь Сулла, нисколько не изменившись в лице, сказал им, что требует внимания к своим словам, а то, что происходит снаружи, их не касает- ся: там-де по его повелению вразумляют кое-кого из негодяев. Тут уж и самому недогадливому из римлян стало ясно, что про- изошла смена тираннов, а не падение тираннии. Марий с самого начала был крутого нрава, и власть лишь усугубила его прирожденную свире- пость, а не изменила его естество. Сулла же, напротив, вкусив счастья, сперва вел себя умеренно и просто, его стали считать и вож- дем знати и благодетелем народа, к тому же он с молодых лет был смешлив и столь жалостлив, что легко давал волю слезам. Он по спра- ведливости навлек на великую власть обвинение в том, что она не дает человеку сохранить свой прежний нрав, но делает его непостоянным, высокомерным и бесчеловечным. В чем тут причина: счастье ли ко- леблет и меняет человеческую природу или, что вернее, полновластье делает явными глубоко спрятанные пороки,— это следовало бы рас- смотреть в другом сочинении. XXXI. Теперь Сулла занялся убийствами, кровавым делам в горо- де не было ни числа, ни предела, и многие, у кого и дел-то с Суллой ни- каких не было, были уничтожены личными врагами, потому что, угождая своим приверженцам, он охотно разрешал им эти бесчинства. Наконец, один из молодых людей, Гай Метелл, отважился спросить в сенате у Суллы, чем кончится это бедствие и как далеко оно должно зайти, чтобы можно стало ждать прекращения того, что теперь тво- рится. «Ведь мы просим у тебя,— сказал он,— не избавления от кары для тех, кого ты решил уничтожить, но избавления от неизвестности для тех, кого ты решил оставить в живых». На возражение Суллы, что он-де еще не решил, кого прощает, Метелл ответил: «Ну так объяви, кого ты решил покарать». И Сулла обещал сделать это. Не- которые, правда, приписывают эти слова не Метеллу, а какому-то Фу- фидию, одному из окружавших Суллу льстецов. Не посоветовавшись ни с кем из должностных лиц, Сулла тотчас составил список из вось- 144
мидесяти имен94. Несмотря на всеобщее недовольство, спустя день он включил в список еще двести двадцать человек, а на третий — опять по меньшей мере столько же. Выступив по этому поводу с речью перед народом, Сулла сказал, что он переписал тех, кого ему удалось вспом- нить, а те, кого он сейчас запамятовал, будут внесены в список в сле- дующий раз. Тех, кто принял у себя или спас осужденного, Сулла тоже осудил, карой за человеколюбие назначив смерть и не делая исключе- ния ни для брата, ни для сына, ни для отца. Зато тому, кто умертвит осужденного, он назначил награду за убийство—два таланта, даже если раб убьет господина, даже если сын — отца. Но самым неспра- ведливым было постановление о том, что гражданской чести лишаются и сыновья и внуки осужденных, а их имущество подлежит конфискации. Списки составлялись не в одном Риме, но в каждом городе Италии. И не остались не запятнанными убийством ни храм бога, ни очаг госте- приимца, ни отчий дом. Мужей резали на глазах жен. детей—на гла- зах матерей. Павших жертвою гнева и вражды было ничтожно мало по сравнению с теми, кто был убит из-за денег, да и сами каратели, случа- лось, признавались, что такого-то погубил его большой дом, другого — сад, а иного — теплые воды. Квинт Аврелий, человек, чуждавшийся го- сударственных дел, полагал, что беда касается его лишь постольку, по- скольку он сострадает несчастным. Придя на форум, он стал читать спи- сок и, найдя там свое имя, промолвил: «Горе мне! За мною гонится мое альбанское имение» 9о. Он не ушел далеко, кто-то бросился следом и при- резал его. XXXII. Тем временем Марий-младший, чтобы избежать плена, покончил с собой 96 Сулла прибыл в Пренесту и приступил к расправе: сперва он выносил приговор каждому в отдельности, а затем, не желая тратить времени, распорядился всех пренестинцев (их было двена- дцать тысяч) собрать вместе и перерезать. Он подарил прощение лишь хозяину дома, где остановился. Но тот, с большим благородством ска- зав Сулле, что никогда не захочет быть благодарным за спасение своей жизни палачу родного города, постарался затеряться среди сограждан и добровольно погиб вместе с ними. Самым неслыханным, однако, был, видимо, случай с Луцием Катилиной97 Еще до того, как положение в государстве определилось, он убил своего брата, а теперь просил Суллу внести убитого в список, словно живого, что и было сделано. В благо- дарность за это Катилина убил некоего Марка Мария, человека из стана противников Суллы. Голову его он поднес сидевшему на форуме Сулле, а сам подошел к находившемуся поблизости храму Аполлона и умыл руки в священной кропильнице . XXXIII. Но, не говоря об убийствах, и остальные поступки Суллы тоже никого не радовали. Он провозгласил себя диктатором, по про- шествии ста двадцати лет восстановив эту должность. Было постанов- лено, что он не несет никакой ответственности за все происшедшее, 10 Плутарх, т. II Ί45
а на будущее получает полную власть карать смертью, лишать имуще- ства, выводить колонии, основывать и разрушать города, отбирать цар- 99 ства и жаловать их, кому вздумается Сидя на своем кресле, он с таким высокомерным самоуправством проводил распродажи конфискованных имуществ, что, отдавая их почти задаром, вызывал еще большее озлобление, чем отбирая, так как краси- вым женщинам, певцам, мимическим актерам и подонкам из вольно- отпущенников он жаловал земли целых народов и доходы целых городов, а иным из своих приближенных — даже жен, совсем не жаж- давших такого брака. Так было с Помпеем Великим: желая с ним по- родниться, Сулла предписал ему дать прежней жене развод, а в дом его ввел дочь Скавра и своей жены Метеллы, Эмилию, которую бе- ременной разлучил с Манием Глабрионом. У Помпея она и умерла ог родов 10°. Лукреций Офелла, тот, что успешно осаждал Мария в Пренесте, стал домогаться консульства и выступил соискателем. Сулла сперва старал- ся не допустить этого. Но, когда Офелла, пользуясь поддержкой толпы, ворвался на форум, Сулла послал одного из своих центурионов зарезать его, а сам, сидя на своем кресле в храме Диоскуров, с высоты наблюдал за убийством. Люди схватили центуриона и привели его к креслу Сул- лы, но тот велел возмущенным замолчать и сказал, что так распорядил- ся он сам, а центуриона приказал отпустить. XXXIV Захваченная у Митридата добыча, великолепная и дотоле невиданная, придавала триумфу Суллы особую пышность, но еще более ценным украшением триумфа и поистине прекрасным зрелищем были изгнанники. Самые знатные и могущественные из граждан, увенчан- ные, сопровождали Суллу, величая его спасителем и отцом, потому что и вправду благодаря ему вернулись они на родину, привезли домой детей и жен. Когда торжество уже было закончено, Сулла, выступив перед на- родом, стал перечислять свои деяния, подсчитывая свои удачи с не меньшим тщанием, чем подвиги, и в заключение повелел именовать себя Счастливым — именно таков должен быть самый точный перевод слова «Феликс» [Felix]. Сам он, впрочем, переписываясь и ведя дела с гре- ками, называл себя Любимцем Афродиты. И на трофеях 101 его в нашей земле написано: «Луций Корнелий Сулла Любимец Афродиты». А когда Метелла родила двойню, он назвал мальчика Фавстом, а девоч- ку Фавстой, потому что у римЛян слово «фавстон» [faustum] значит «счастливое», «радостное». И настолько вера Суллы в свое счастье пре- восходила веру его в свое дело, что после того, как такое множество людей было им перебито, после того, как в городе произошли такие пе- ремены и преобразования, он .сложил с себя власть и предоставил на- роду распоряжаться консульскими выборами, а сам не принял в них участия, но присутствовал на форуме как частное лицо, показывая свою 146
готовность дать отчет любому, кто захочет 102. К неудовольствию Суллы, наиболее вероятным было избрание в консулы Марка Лепида. Этот дерзкий человек и недруг Суллы достиг такого успеха не собствен- ными силами, а с помощью Помпея, который пользовался расположе- нием народа и просил за Лепида. Поэтому Сулла, увидав идущего с выборов Помпея, который радовался своей победе, подозвал его и ска- зал: «Как хорошо, мальчик, разобрался ты в государственных делах, проведя на должность Лепида впереди Катула, человека шального впереди достойного. Теперь уж тебе не спать спокойно — ты сам создал себе соперника». Эти слова оказались как бы пророческими. Вскоре Лепид, преисполнившись гордыней, начал войну против Пом- пея 103. XXXV Пожертвовав Геркулесу десятую часть своего имущества, Сулла с большой расточительностью стал задавать пиры для народа, Излишек заготовленных припасов был так велик, что каждый день мно- го еды вываливали в реку, а вино пили сорокалетнее и еще более старое. В разгар этого затянувшегося на много дней пиршества заболела и умерла Метелла. Сулла, которому жрецы не разрешали ни подходить к умирающей, ни осквернять свой дом похоронами, написал Метелле раз- водное письмо и велел, пока она еще жива, перенести ее в другой дом. Так из суеверного страха Сулла неукоснительно исполнил все преду- смотренное обычаями, но, не поскупившись в затратах на похороны, он преступил закон об ограничении расходов на погребение, внесенный им самим. Преступал он и собственные постановления об умеренности в еде, стремясь рассеять свою печаль в попойках и пирушках, лакомясь изысканными кушаньями и слушая болтовню шутов. Несколько месяцев спустя на гладиаторских играх — в ту пору места в театре еще не были разделены и женщины сидели вперемешку с мужчинами — случайно поблизости от Суллы села женщина по имени Валерия, красивая и знатная родом (она приходилась дочерью Мессале и сестрою оратору Гортензию), йедавно разведенная с мужем. Проходя мимо Суллы, за его спиною, она, протянув руку, вытащила шерстинку из его тоги и про- следовала на свое место. На удивленный взгляд Суллы Валерия отве- тила: «Да ничего особенного, император, просто и я хочу для себя ма- лой доли твоего счастья». Сулле приятно было это слышать, и он явно не остался равнодушен, потому что через подосланных людей разузнал об имени этой женщины, выведал, кто она родом и как живет. После этого пошли у них перемигивания, переглядывания, улыбки, и все кон- чилось сговором и браком. Валерии все это, быть может, и не в укор, но Суллу к этому браку — пусть с безупречно целомудренной и благород- ною женщиной — привели чувства отнюдь не прекрасные и не без- упречные; как юнец, он был покорен смелыми взглядами и заигрыва- ниями — тем, что обычно порождает самые позорные и разнузданные страсти. 147 ю*
XXXVI. Впрочем, и поселив Валерию в своем доме, он не отказал- ся от общества актрис, актеров и кифаристок. С самого утра он пьянствовал с ними, валяясь на ложах. Ведь кто в те дни имел над ним власть? Прежде всего комический актер Росций 104, первый мим Сорик и изображавший на сцене женщин Метробий, которого Сулла, не скры- ваясь, любил до конца своих дней, хотя тот и постарел. Все это питало болезнь Суллы, которая долгое время не давала о себе знать,— он вначале и не подозревал, что внутренности его пораже- ны язвами. От этого вся его плоть сгнила, превратившись во вшей, и хотя их обирали день и ночь (чем были заняты многие прислужни- ки), все-таки удалить удавалось лишь ничтожную часть вновь появляв- шихся. Вся одежда Суллы, ванна, в которой он купался, вода, которой θη умывал руки, вся его еда оказывались запакощены этой пагубой, этим неиссякаемым потоком — вот до чего дошло. По многу раз на дню погружался он в воду, обмывая и очищая свое тело. Но ничто не по- могало. Справиться с перерождением из-за быстроты его было невоз- можно, и тьма насекомых делала тщетными все средства и старания. Говорят, что в далекой древности вшивая болезнь погубила Акаста, сына Пелия, а позднее поэта и певца Алкмана, богослова Ферекида, Каллисфена Олинфского, брошенного в темницу, а также юриста Му- ция. Если же сюда добавить и тех, кто не прославился ничем полезным, но все же приобрел известность, то упомянем и беглого раба по имени Эвн, который начал рабскую войну в Сицилии; пойманный и привезен- ный в Рим, он умер от вшивой болезни 105. XXXVII. Сулла не только предчувствовал свою кончину, но даже писал о ней. За два дня до смерти он завершил двадцать вторую книгу Воспоминаний», где говорит, будто халдеи предсказали ему, что, про- жив прекрасную жизнь, он умрет на вершине счастья. Там же Сулла рассказывает, что ему явился во сне его сын, умерший немного раньше Метеллы. Дурно одетый, он, стоя у ложа, просил отца отрешиться от забот, уйти вместе с ним к матери, Метелле, и жить с нею в тишине и покое. Однако Сулла не оставил занятий государственными делами. Так, за десять дней до кончины он установил в Дикеархии 106 мир меж- ду враждовавшими сторонами и на будущее написал для ее жителей закон об управлении городом. А за день до кончины ему стало извест- но, что Граний, занимавший одну из высших должностей в городе, ожи- дая смерти Суллы, не возвращает казне денег, которые задолжал. Сулла вызвал его к себе в опочивальню, и, окружив своими слугами, велел удавить. От крика и судорог у Суллы прорвался гнойник, и его обильно вырвало кровью. После этого силы покинули его, и, проведя тяжелую ночь, он умер, оставив после себя двоих еще несмышленых детей от Метеллы. Валерия после его смерти родила дочку, которую назвали Постумой. Такое имя римляне дают тем, кто появляется на свет после смерти отца. 148 «
XXXVIII. Многие поднялись и сплотились вокруг Лепида, чтобы лишить тело Суллы подобающего погребения. Но Помпеи, хотя и был недоволен Суллой (из своих друзей тот обошел в завещании его одно- го), преодолел сопротивление одних просьбами и обходительными реча- ми, на других воздействовал угрозами и, доставив тело в Рим, дал воз- можность похоронить его без помех и с почестями. Рассказывают, что женщины принесли Сулле столько благовоний, что они заняли двести десять носилок, а кроме того, из драгоценного ладана и киннамона было изготовлено большое изображение самого Суллы и изображение ликтора. День с утра выдался пасмурный, ждали дождя, и погребаль- ная процессия тронулась только в девятом часу. Но сильный ветер раз- дул костер, вспыхнуло жаркое пламя, которое охватило труп целиком. Когда костер уже угасал и огня почти не осталось, хлынул ливень, не прекращавшийся до самой ночи, так что счастье, можно сказать, не по- кинуло Суллу даже на похоронах. Надгробный памятник Сулле стоит на Марсовом поле. Надпись для него, говорят, написана и оставлена им самим. Смысл ее тот, что никто не сделал больше добра друзьям и зла врагам, чем Сулла. [СОПОСТАВЛЕНИЕ] XXXIX (I). Теперь, когда жизнь Суллы тоже рассказана нами, приступим к сопоставлению. Так вот, оба они, и Лисандр и Сулла, сходным образом достигли величия, сами положив начало своему воз- вышению, но только Лисандр получал должности по доброй воле граждан правильно устроенного государства, ничего не домогаясь на- силием, вопреки их желанию, и не основывал свое могущество на нару- шении законов. Часто при распрях почет достается в удел негодяю ' Именно так в Риме в те времена, при полной развращенности народа и болезненном расстройстве государственной жизни, появляется то один, то другой могущественный властитель, и нет ничего удивитель- ного в том, что Сулла пришел к власти, если Главции и Сатурнины изгоняли из города Метеллов, если в Народном собрании убивали кон- сульских сыновей, если чуть что брались за оружие, серебром и золотом 149
подкупая воинов, огнем и мечом устанавливая законы, силой подавляя несогласных. Я не обвиняю того, кто при таких обстоятельствах достиг высшей власти, но не считаю, что когда дела в государстве так плохи, стать первым — значит быть лучшим. Напротив, Лисандр, которого Спарта, где царили тогда порядок и благоразумие, отправляла предво- дителем в самые важные походы и поручала ему самые важные дела, почитался едва ли не лучшим из лучших и первым из первых. Поэтому он не раз возвращал свою власть гражданам и не раз получал ее вновь, ведь честь, воздававшаяся его доблести и обеспечивавшая ему первен- ство, всегда оставалась при нем. А Сулла, раз только поставленный над войском, десять лет подряд не выпускал из рук оружия, назначая себя то консулом, то проконсулом, то диктатором и всегда оставаясь ти- ранном. XL (II). И Лисандр, правда, как было сказано, намеревался изме- нить государственный строй, но более мягкими и законными способа- ми, чем Сулла, воздействуя убеждением, а не силой оружия, и не опро- кидывая все разом, как тот, а изменив к лучшему самый порядок по- ставления царей, впрочем, и естественная справедливость, казалось, требовала, чтобы городом, стоявшим во главе Эллады, правил лучший из лучших в силу высоких нравственных качеств, а не родовитости. Ведь и охотник ищет собаку, а не щенков от той или иной суки, и всад- ник — коня, а не потомство от той или иной кобылы (а что как от ко- былы родится мул?). Точно так же и для государственного мужа самой большой ошибкой будет думать не о том, что за человек прави- тель, а о том, от кого он происходит. Спартанцы и сами лишали власти иных царей за то, что те были не настоящими царями, а жалкими ничто- жествами. А если порок заслуживает презрения невзирая на знатность рода, то не в силу благородства происхождения, а сама по себе почтенна добродетель. Далее, один бывал несправедлив ради друзей, а другой—и к дру- зьям. Лисандр, по общему мнению, больше всего дурных поступков совершил из-за друзей и больше всего убийств — чтобы утвердить их господство и тиранническую власть. Сулла же и у Помпея, завидуя ему, отобрал войско, и у Долабеллы, сперва поручив ему флот, пы- тался потом отнять командование2, и Лукреция Офеллу, который за многие и важные свои заслуги хотел получить консульство, при- казал зарезать у себя на глазах. Так, уничтожая самых близких себе людей, Сулла заставлял всех смотреть на него со страхом и тре- петом. XLI (III). Различное отношение Лисандра и Суллы к наслажде- ниям и деньгам еще яснее показывает, что один предпочитал дей- ствовать, как подлинный правитель, а другой — как тиранн. Пер- вый при всей своей неограниченной власти и могуществе ни разу, кажется, не позволил себе никакой распущенности, ни одной мальчи- 150
шеской выходки, и уж если к кому из спартанцев не приложима по- говорка Хоть дома львы, да в поле лисы хитрые 3, так это к нему — настолько скромно, воздержно, истинно по-лаконски вел он себя повсюду. А желания Суллы не умерялись ни бедностью в юно- сти, ни возрастом в старости, и, как говорит Саллюстий 4, он, вводя для сограждан законы о браке и умеренности, сам предавался сластолю- бию и распутству. Этим Сулла настолько истощил и опустошил госу- дарственную казну, что стал за деньги продавать союзным и дружест- венным городам свободу и самоуправление, хотя каждый день конфис- ковывал и назначал к торгам имущество самых богатых и знатных до- мов. Но никакого счета не было тому, что он расточал на льстецов. Да и можно ли было ждать, чтобы в тесном кругу, за вином и развлечения- ми, оказался хоть мало-мальски расчетливым и бережливым тот, кто однажды, в присутствии целой толпы народа продавая большое имение, нисколько не таясь, приказал отдать его одному из своих друзей за первую же цену, которую тот назвал, а когда кто-то другой предложил больше и глашатай объявило надбавке, разгневался и сказал: «Друзья- сограждане, меня притесняют жестоко и тираннически! Неужели мне не позволено распоряжаться моей добычей, как я хочу?» Лисандр же, напротив, даже поднесенные лично ему подарки вместе со всем прочим добром отослал согражданам. Поступок этот я, кстати сказать, не одоб- ряю, потому что равный вред нанесли своим городам и Лисандр, кото- рый добывал деньги для Спарты, и Сулла, который грабил Рим, но хочу о нем упомянуть, ибо он показывает, что человек этот был чужд корыстолюбия. В том, что касалось родного города, у каждого из них была своя беда. Сулла наставлял сограждан в умеренности, сам будучи невоздержан и расточителен, а Лисандр населил свой город страстями, от которых сам был свободен; стало быть, вина одного в том, что он сам был хуже собственных законов, а другого в том, что он делал со- граждан хуже, чем был сам. Да, ибо Лисандр научил Спарту чувство- вать нужду в том, в чем сам умел нужды не чувствовать. Вот каковы они были в делах гражданских. XLII (IV). Что же до дел военных, до битв, успехов полководца, грозных опасностей и числа воздвигнутых трофеев, то здесь Лисандр вообще не выдерживает сравнения с Суллой. Правда, Лисандр одержал две победы в двух морских сражениях. Прибавим сюда осаду Афин — дело само по себе не столь уж великое, но превознесенное молвой. То. что случилось в Беотии пои Галиарте, произошло, быть может, из- за неудачного стечения обстоятельств, но скорее из-за нерасчетливости: Лисандр не стал ждать большого войска во главе с царем, которое вот- вот должно было прийти из Платей, но в гневе, побуждаемый честолю- бием, не вовремя бросился к стене и пал совершенно бессмысленно в 151
результате случайной вылазки врагов. Не отбиваясь от могучего про- тивника, как Клеомброт при Левктрах, не тесня отступающих и тем упрочивая свою победу, как Кир или Эпаминонд5, получил Лисандр смертельный удар. И если те умерли смертью царей и полководцев, то Лисандр пожертвовал собою без славы, погибнув подобно простому пехотинцу из передового отряда и на собственном примере показав, что древние спартанцы справедливо опасались сражений под стенами горо- да, где от руки случайного человека и даже ребенка или женщины иной раз гибнет сильнейший воин, подобно тому как Ахилл, говорят, был убит Парисом в воротах. А сколько побед в открытом бою одержал Сулла, сколько десятков тысяч врагов он истребил, не легко и сосчи- тать. Самый Рим он брал дважды, и Пирей, афинскую гавань, он взял не измором, как Лисандр, но после многих и великих битв, сбросив Архелая в море. Важно сравнить и противников Суллы и Лисандра. Мне кажется, что развлечением, детской забавою было воевать на море с Антиохом, кормчим Алкивиада, или дурачить вожака народа в Афинах Филокла, который Бесчестным плутом был, да острым на язык β. Ведь таких людей Митридат не счел бы возможным равнять со своим конюхом, а Марий — со своим ликтором! Но, обходя молчанием всех прочих поднявшихся против Суллы властителей, консулов, полководцев, народных вожаков, я хочу спросить только одно: кто среди римлян бы\ грознее Мария, среди царей — могущественнее Митридата, среди ита- лийцев— воинственнее Лампония и Телезина? Сулла же первого из- гнал, второго покорил, а двух последних убил. XLIII (V). Но важнее всего сказанного, по-моему, то, что Ли- сандру во всех его начинаниях сопутствовала помощь соотечественни- ков, а Сулла был изгнанником, был побежден врагами. И в то самое время, как преследовали его жену, сравнивали с землею его дом, уби- вали его друзей, он, сражаясь в Беотии против бесчисленных полчищ и подвергаясь опасности ради отечества, воздвиг трофей и не сделал никакой уступки, не оказал никакого снисхождения Митридату; хотя тот предлагал ему союз и предоставлял войско для похода на врагов, Сулла лишь тогда приветствовал царя, лишь тогда подал ему руку, когда из собственных его уст услышал, что тот оставляет Азию, пере- дает римлянам флот и возвращает Вифинию и Каппадокию их царям. Ничего более прекрасного, ничего более высокого по духу, чем эти под- виги, Сулла, кажется, вообще не совершил; (рн поставил общее выше личного и, словно породистый пес, вцепившись, не разжал челю- стей, прежде чем противник не сдался; тогда только обратился он к мести за свои обиды. Наконец, при сравнении характеров Суллы и Лисандра имеет какой- 152
то вес и все то, что связано с Афинами. Если Сулла, овладев городом, когда тот вел войну ради укрепления мощи и владычества Митридата, оставил афинянам свободу и самоуправление, то Лисандр не пощадил Афин, когда они потеряли собственное владычество, собственную дер- жаву, столь великую прежде, но, уничтожив в Афинах демократиче- ское правление, поставил над ними бесчеловечнейших и преступных тираннов. Теперь, стараясь не слишком погрешить против истины, мы рассу- дим так: подвиги Суллы — больше, но провинности Лисандра — меньше, а потому отдадим одному из них награду за воздержность и благоразумие, а другому — за искусство полководца и мужество.
кимон ЛУКУЛЛ кимон* I. Прорицатель Перипольт, тот, что привел из Фессалии в Беотию царя Офельта и подвластные ему народы, оставил после себя род, дол- гое время бывший в почете. Большая часть потомков Перипольта жила в Херонее (этот город они захватили первым, изгнав из него варва- ров). Они отличались врожденной воинственностью и отвагой и на- столько не щадили своей жизни, что почти все погибли во времена на- шествия мидян и борьбы с галлами !. Среди уцелевших был мальчик, круглый сирота, по имени Дамон и по прозвищу Перипольт, намного превосходивший своих сверстников красотой тела и гордостью духа, но дурно воспитанный, со строптивым характером. В этого юношу, только что вышедшего из отроческого возраста, влюбился начальник одной ко- горты, стоявшей в Херонее на зимних квартирах, и когда римлянин ни просьбами, ни подарками ничего не добился, стало ясно, что он не оста- новится перед насилием, тем более что дела нашего города находи- лись тогда в плачевном состоянии и из-за своей незначительности и бедности он был у всех в пренебрежении. И вот Дамон, страшась наси- лия и взбешенный уже самими домогательствами, замыслил убить этого человека и вовлек в заговор нескольких сверстников— немногих, * Первые три главы этого жизнеописания переведены С. С. Аверинцевым. 154
чтобы сохранить дело в тайне: всего их набралось шестнадцать человек. Ночью они вымазали себе лица сажей, напились несмешанным вином 2 и на рассвете напали на римлянина, когда тот совершал на площади жертвоприношение. Умертвив его и нескольких человек из числа стояв- ших вокруг, они скрылись из города. Среди общего замешательства собрался городской совет Херонеи и осудил заговорщиков на смерть, что должно было искупить вину города перед римлянами. Когда после этого городские власти по обычаю собрались вечером за общим ужи- ном, товарищи Дамона ворвались в здание Совета и перебили их, а за- тем снова бежали. Как раз в эти дни через Херонею проходил с воинами Луций Лу- кулл 3. Прервав свой поход, он по свежим следам расследовал дело и выяснил, что граждане не только ни в чем не повинны, но, скорее, сами оказались в числе потерпевших. Затем он выступил в путь и увел с собой размещавшихся в городе солдат. Тем временем Дамон разорял разбойничьими набегами окрестности и тревожил самый город, пока граждане через послов не уговорили его вернуться, приняв благоприят- ные для него постановления. Когда он явился, его поставили начальни- ком гимнасия, но затем убили в парильне, когда он натирался маслом. После этого, по рассказам наших отцов, в этом месте долго появлялись какие-то призраки и слышались стоны, так что двери парильни забили. До сих пор люди, живущие по соседству с этим местом, верят, что там показываются привидения и звучат устрашающие возгласы. Потомков рода, к которому принадлежал Дамон (некоторые из них еще живы и обитают главным образом одле Стирея в Фокиде), по-эолийски зовут Мазаными, так как Дамон вышел на убийство, намазавшись сажей. II. Между тем орхоменцы, соседи и недруги херонейцев, наняли в Риме доносчика, и тот возбудил против нашего города судебное пре- следование, обвиняя всех граждан, словно одно лицо, в гибели убитых Дамоном римлян. Дело поступило на рассмотрение претора Македонии (в Грецию римляне в то время еще не посылали наместников), но ора- торы, защищавшие в суде наш город, сослались на свидетельство Лу- кулла, а тот в ответ на запрос претора изложил подлинный ход собы- тий, и таким образом Херонея, подвергавшаяся самой серьезной опас- ности, была оправдана. Тогдашние граждане Херонеи, которых благодеяние Лукулла кос- нулось непосредственно, поставили ему на площади, подле кумира Дио- ниса, мраморную статую. Нас от тех времен отделяет много поколений, но мы считаем, что ?долг благодарности Лукуллу распространяется и на нас; полагая, с другой стороны, что памятник, воспроизводящий телес- ный облик человека, намного уступает такому, который давал бы пред- ставление о его нравственных качествах, мы включаем рассказ о дея- ниях этого мужа в наши «Сравнительные жизнеописания». При этом мы будем держаться истины: ведь благодарного воспоминания о его 155
подвигах достаточно, а принять в отплату за свое правдивое свидетель- ское показание лживые вымыслы о себе он и сам не пожелал бы. Когда живописец рисует прекрасный, полный прелести облик, мы требуем от него, если этому облику присущ какой-нибудь мелкий недостаток, что- бы он не опускал его совсем, но и не воспроизводил слишком тщатель- но: ведь в последнем случае теряется красота, в первом — сходство. Равным образом, раз уже трудно или, вернее сказать, просто невоз- можно показать человеческую жизнь, безупречно чистую, то, как и при передаче сходства, лишь воспроизводя прекрасное, следует держаться истины во всей ее полноте. А в ошибках и недостатках, вкрадывающих- ся в деяния человека под воздействием страсти или в силу государст- венной необходимости, должно видеть проявление скорее несовершен- ства в добродетели, чем порочности, и в повествовании не следует на них останавливаться чересчур охотно и подробно, но словно стыдясь за человеческую природу, раз она не создает характеров безукоризненно прекрасных и добродетельных. III. Обдумывая, кого можно поставить рядом с Лукуллом, мы оста- новились на Кимоне. Оба они были воинственны, оба показали свою доблесть в борьбе с варварами, но на гражданском поприще прояви- ли миролюбие и больше всего стремились доставить своему отечеству отдых от междоусобных смут, в то время как за его пределами воздвиг- ли трофеи и одержали славные победы. Ни один грек до Кимона, ни один римлянин до Лукулла не заходил так далеко с оружием в руках, если не считать походов Геракла и Диониса, да еще подвигов Персея в землях эфиопов, мидян и армян 4 или деяний Ясона, если свидетель- ства об этих подвигах и деяниях спустя столько времени еще можно считать надежными. Общая черта для обоих, пожалуй, и то, что их деятельность как полководцев осталась незавершенной: оба сумели разгромить противника, но ни одному не удалось уничтожить его окон- чательно. Но наибольшее сходство между ними состоит в той широте натуры, в той расточительности, с какой они задавали пиры и помогали друзьям, да в юношеской несдержанности образа жизни. Другие черты сходства, которые нетрудно будет уловить из самого рассказа, нам пред- ставляется разумным оставить без упоминания. IV Кимон, сын Мильтиада, родился5 от матери-фракиянки, Ге- гесипилы, дочери царя Олора, как это видно из посвященных ему сти- хов Архелая и Мелантия 6. Вот почему историк Фукидид, который при- ходился Кимону родственником, был также сыном Олора, носившего это имя в честь своего предка, и владел золотыми рудниками во Фра- кии. Скончался же Фукидид, как сообщают, в Скаптесиле (место это находится во Фракии), где он был убит 7. Останки были перевезены в Аттику, и гробницу его показывают в Кимоновой усыпальнице, рядом с могилой сестры Кимона Эльпиники. Но Фукидид происходил из дема 8 Галимунта, а Мильтиад и его род — из дема Лакиады. 156
Как известно, Мильтиад, присужденный к штрафу в пятьдесят та- лантов и посаженный впредь до выплаты этой суммы в тюрьму, умер в заключении9. Кимон, оставшись после отца вместе с молодой, еще незамужней сестрой совершенным юнцом, первые годы пользовался в городе дурной славой, прослыл беспутным кутилой, похожим по нраву на деда своего Кимона, который, говорят, за простодушие был прозван Коалемом 10. Стесимброт с Тасосаи, родившийся приблизительно в одно время с Кимоном, свидетельствует, что тот не выучился ни искус- ствам, ни чему-либо из общеобразовательных наук, бывших в ходу среди греков, и вовсе не обладал даром изощренного аттического крас- норечия, но в характере его было много благородного и искреннего и по своему душевному складу муж этот был скорее пелопоннесец. И груб, и прост, но в подвигах велик 12, подобно Гераклу у Эврипида,— вот что можно прибавить к словам Сте- симброта. Еще в юные годы на него пало обвинение в близких отношениях с сестрой. Да и помимо того, говорят, Эльпиника была поведения не бе- зупречного, но была близка и с живописцем Полигнотом, почему и утверждают, что, изображая троянок в Писианактовом портике, кото- рый теперь называют Расписным, художник в образе Лаодики написал Эльпинику 13. Полигнот не принадлежал к числу художников-ремеслен- ников и расписывал портик не из корысти, а безвозмездно, желая отли- читься перед согражданами. Так, по крайней мере, пишут историки, и поэт Мелантий выразил это следующим образом: Храмы и площадь Кекропа украсил, затрат не жалея, Кистью своей восхвалив славных героев труды 14 Есть и такие, которые говорят, что Эльпиника жила с Кимоном не тай- но, а в открытом замужестве, затрудняясь из-за бедности своей найти жениха, достойного ее происхождения. Но когда Каллий, один из афин- ских богачей, прельстившись Эльпиникой и познакомившись с ней, вы- разил готовность внести в казну наложенный на ее отца штраф 15, она согласилась, и Кимон выдал ее за Каллия. Во всяком случае Кимон, по-видимому, вообще был склонен увлекаться женщинами. Недаром поэт Мелантий, подшучивая над Кимоном в элегических стихах, упо- минает об Астерии родом с Саламина и еще о какой-то Мнестре, как о предметах его страсти. Известно также, как горячо любил Кимон Исодику, дочь Эвриптолема, сына Мегакла, свою законную жену; когда она умерла, он был вне себя от горя, если можно верить элегиям, на- писанным для утешения его в скорби. Автором их философ Панетий ■считает естествоиспытателя Архелая 16, небезосновательно сопоставляя даты. 157
V Все остальное в характере Кимона свидетельствует о благород- стве, достойном удивления. Ибо, не уступая отвагою своей Мильтиаду, а разумом Фемистоклу, он, по общему признанию, был справедливее их обоих. Ничуть не менее талантливый, чем они, в военном деле, Кимон еще в молодости, не имея военного опыта, бесконечно превзошел их гражданской доблестью. Когда при нашествии персов Фемистокл посо- ветовал народу уйти из города, покинуть страну, сесть на корабли у Саламина и сразиться с врагом на море, большинство граждан была потрясено столь смелым замыслом. В это-то время Кимон с сияющим лицом первым показался на Акрополе, куда он поднялся через Кера- мик в сопровождении товарищей, неся в руках конские „удила, чтобы посвятить их богине: это как бы означало, что сейчас государство нуж- дается не в конном войске, а в бойцах-моряках. Посвятив удила, вооружившись одним из висевших в храме щитов и помолившись богине, он спустился к морю и тем самым первый показал пример неустрашимости. Был он, по свидетельству поэта Иона 17, безупре- чен и внешностью — высок, с прекрасными густыми вьющимися во- лосами. Выказав в сражении 18 блестящую храбрость, он вскоре начал пользоваться известностью среди сограждан и их благоволением, так что многие из них собирались вокруг него и побуждали, не откладывая, задумать и совершить что-нибудь достойное Марафона. А когда он стал домогаться участия в государственных делах, народ с радостью его принял и, пресытившись Фемистоклом, вознес Кимона до высших го- сударственных должностей и почестей, видя в нем человека, умеющего действовать сообразно обстоятельствам и угодного простому люду своим ласковым обхождением и прямодушием. Особенно же возвели- чил его Аристид, сын Лисимаха, который видел прекрасные качества его характера и как бы создавал в нем соперника Фемистоклу в таланте и смелости. VI. Когда персы уже оставили Грецию, афиняне же не имели еще первенства на море, а подчинялись Павсанию и лакедемонянам, Ки- мон, отправленный на войн)' стратегом, прежде всего всегда заботил- ся о том, чтобы граждане в походах соблюдали строжайший порядок и намного превосходили всех прочих смелостью. Далее, в то время как Павсаний вел изменнические переговоры с варварами и переписывался с царем, с союзниками же обращался сурово и надменно, держа себя крайне нагло, в опьянении властью и безумной гордостью, Кимон лас- ково принимал обиженных под свою защиту, кротко обходясь с ними; действуя не силою оружия, а словом и личным обаянием, он незаметно отнял у лакедемонян верховное владычество над Грецией. Естественно, что к Кимону с Аристидом примкнула большая часть союзников, не будучи в состоянии далее переносить тяжелый нрав и высокомерие Павсания 19. А те, склоняя их на свою сторону, в то же время посылали 158
сказать эфорам, чтобы они отозвали Павсания, по вине которого под- вергается бесчестию Спарта и сеется смута во всей Греции. Рассказы- вают, что Павсаний приказал доставить к нему некую девушку по имени Клеоника, родом из Византия 20, дочь знатных родителей, с намерением обесчестить ее, а родители, в страхе подчиняясь насилию, поз- волили увести ее. У входа в спальню она попросила стоявших у двери людей погасить свет, а сама, подходя в темноте к ложу, в то время как Павсаний уже спал, нечаянно наткнулась на светильник и опроки- нула его. Встревоженный шумом и вообразив, что к нему приближается какой-нибудь злоумышленник, Павсаний схватил лежавший близ него кинжал и ударом его уложил девушку. Она умерла от раны и с тех пор не давала Павсанию покоя: являясь к нему ночью во сне в виде призрака, она изрекала в гневе следующий героический стих21· Каре навстречу гряди: необузданность гибельна мужу. Крайне возмущенные этим преступлением союзники во главе с Ки- моном осадили Павсания. Павсаний бежал из Византия и, все еще тре- вожимый видением, укрылся, как рассказывают, в гераклейском про- рицалище мертвых 22, где вызвал душу Клеоники и умолял ее смягчить свой гнев. Явившаяся к нему Клеоника сказала, что по прибытии в Спарту он скоро освободится от своих мук, намекая, по-видимому, на гибель, которая его ожидала. Об этом повествуют многие историки. VII. А Кимон, к которому уже присоединились союзники, отплыл, предводительствуя войском, во Фракию. До его сведения дошло, что несколько знатных персов, родственников царя, овладели Эионом, го- ί~* 93 родом, расположенным на реке Стримон , и тревожат окрестное гре- ческое население. Он начал с того, что разбил в сражении самих пер- сов и запер их в городе, а затем, изгнав фракийцев, живших за Стри- моном, откуда персам доставлялся хлеб, и приказав караулить всю их землю, поставил осажденных в столь безвыходное положение, что цар- ский военачальник Бут, потеряв всякую надежду, поджег город и погиб в огне вместе с друзьями и имуществом. Так Кимон взял го- род 24, но никакой мало-мальски существенной пользы от того не полу- чил: почти все сгорело вместе с варварами. Зато местность, отличав- шуюся красотой и плодородием, он отдал под поселения афинянам. Народ разрешил ему поставить каменные гермы2δ, на первой из кото- рых написали: Много пришлось претерпеть и тем, что с сынами мидийцев Встретясь в Эионском краю, их у Стримона реки. Голодом жгучим терзали и в схватках Ареса кровавых Первыми ввергли врагов в горе и злую нужду. 159
На второй надпись гласила: Здесь в награду вождям афинский народ благодарный В память великих заслуг им эту герму дарит. Пусть же, взглянув на нее, стремится каждый потомок, Общему благу служа, смело на битву идти. На третьей написали: Некогда царь Менестей отсюда с Атридами вместе К Трои священной полям мощное войско повел. Был он, Гомер говорит, среди крепкобронных данайцев Славен искусством своим воинов строить на бой. Вот почему и теперь подобает афинянам зваться Славными в ратных делах, доблесть являя свою26 VIII. Надписи эти, хоть имя Кимона в них не разу не названо, казались, по содержанию своему, людям того времени верхом почета. Ибо ни Фемистокл, ни Мильтиад ничего подобного не удостоились. Мильтиад домогался было масличного венка, но декелиец27 Софан, встав со своего места в Народном собрании, произнес хотя и не слиш- ком умные, но все же понравившиеся народу слова: «Когда ты, Миль- тиад, в одиночку побьешь варваров, тогда и требуй почестей для себя одного». Но почему афиняне были в таком восхищении от подвига Кит мона? Не потому ли, что при других военачальниках они сражались с врагами лишь затем, чтобы избавиться от беды, а под начальством Кимона были настолько сильны, что сами наносили вред неприятелям, вторгаясь с оружием в их владения, и приобрели новые земли, основав колонии и в самом Эионе и в Амфиполе? 28 Поселились они и на острове Скиросе, который был завоеван Ки- моном вот при каких обстоятельствах. Остров населяли долопы29 Земледельцы они были плохие, издавна занимались морским разбоем и перестали щадить даже тех чужеземцев, которые приезжали к ним по делам: несколько фессалийских купцов, приставших к Ктесию30, были долопами ограблены и брошены в тюрьму. Убежав из тюрьмы, люди эти принесли жалобу на город в союз амфиктионов. Но так как граж- дане отказались принять возмещение убытков на общественный счет и требовали, чтобы их покрыли те, кто совершил грабеж и владеет на- грабленным, эти последние испугались и отправили к Кимону письмо, прося его прибыть с флотом и занять город, который они ему сдадут. Захватив таким путем остров, Кимон изгнал долопов и обезопасил Эгейское море. Прослышав, что древний Тесей, сын Эгея, бежавший из Афин на Скирос, был здесь изменнически убит боявшимся его царем Ликомедом, Кимон принялся усердно искать его могилу, тем более что 160
афинянам было дано прорицание оракула, повелевавшее им перевезти в свой город останки Тесея и оказывать ему почести, какие подобают герою, но они не знали, где именно он покоится, а жители Скироса утверждали, что никакой могилы Тесея у них нет, и не позволяли ее искать. И все же место погребения с большим трудом, после усердных поисков, было найдено, и, приняв останки на свой корабль и великолепно его разукрасив, Кимон привез прах Тесея на родину по прошествии без малого четырехсот лет 31 после смерти героя. За это народ выказы- вал Кимону величайшее благоволение. К его славе послужило также ставшее впоследствии знаменитым состязание между поэтами-трагиками. Софокл, тогда еще юноша, ставил свою первую пьесу, и архонт Апсефион 32, заметив несогласия и споры между зрителями, не стал бросать жребий для избрания судей, но, когда Кимон, войдя в театр со своими сотоварищами-стратегами, совер- шил установленные возлияния богу, остановил их и, приведя к присяге, заставил сесть и судить состязание — всех десятерых, так что каждый оказался представителем от одной из фил 33. Почет, каким пользовались эти судьи, возбудил, конечно, в исполнителях особенное рвение и со- перничество. Победил Софокл, а Эсхил, рпечаленный и удрученный, лишь короткое после этого время пробыл, как сообщают, в Афинах, а затем с досады уехал в Сицилию. Там он умер и похоронен близ Гелы. IX. Ион рассказывает, что, когда он еще в ранней юности прибыл с Хиоса в Афины, ему пришлось обедать у Лаомедонта в обществе Кимона. После возлияний 34 Кимона попросили спеть, и тот спел очень хорошо, так что все его похвалили и нашли, что в обществе он приятнее Фемистокла: последний говорил, что петь и играть на кифаре он не умеет, но как сделать великим и богатым город — это он знает. Затем, как обыкновенно бывает за чашей вина, разговор перешел на подвиги Кимона, стали вспоминать о самых выдающихся из них, и он сам рас- сказал об одной из своих хитростей, по его мнению, самой удачной. Союзники, захватив в Сеете и Византии множество варваров, поручили Кимону произвести дележ добычи, и тот распорядился так, что по одну сторону поставили самих пленных, а по другую сложили украшения, которые они носили; союзники стали порочить такой дележ, называя его несправедливым, и тогда он предложил им взять любую из частей: какую бы они ни оставили, афиняне-де будут довольны. По совету са- мосца Герофита, считавшего, что лучше приобрести вещи персов, чем самих персов, союзники взяли себе наряды и украшения, оставив на долю афинян пленных. Все сочли тогда, что этим дележом Кимон просто выставил себя на посмеяние: союзники уносили золотые запястья, оже- релья, шейные цепочки, персидские кафтаны35, пурпурную одежду, афинянам же пришлось взять себе нагие тела мало привычных к труду людей. Вскоре, однако, съехавшиеся из Фригии и Ликии друзья и 11 Плутарх, т. II 161
родственники пленных стали выкупать их, платя за каждого большие деньги, так что у Кимона собрались средства, которых хватило на со- держание флота в течение четырех месяцев, а кроме того, немало золота из выкупных сумм осталось и для казны. X. Военные труды Кимона возместились сторицей, и это богатство, по общему мнению, было им добыто с честью—на войне от врагов; еще с большей для себя честью Кимон тратил его на сограждан. Так, например, он велел снять ограды, окружавшие его владения, дабы чу- жеземцы и неимущие сограждане могли, не опасаясь, пользоваться пло- дами, а дома у себя приказывал ежедневно готовить обед, хотя и скром- ный, но достаточный для пропитания многих. Каждый бедняк, если хотел, приходил на обед и получал пищу и, не будучи вынужден зара- батывать себе на пропитание, мог заниматься только общественными делами. Впрочем, по свидетельству Аристотеля, обеды эти приготовля- лись не для всех афинян, но лишь для желающих из числа земляков Кимона из дема Лакиады. Его постоянно сопровождали двое или трое юношей в богатой одежде, и если им случалось встретить какого-нибудь убого одетого старика из горожан, один из них менялся с ним платьем — зрелище, казавшееся величественным. Те же юноши, щедро снабженные мелкими деньгами, замечая на площади людей бедных, но порядочных, останавливались подле них и молча вкладывали им в руку несколько монет. Об этом, по-видимому, и вспоминает комический поэт Кратин в сле- дующих стихах «Архилохов»: И я молил, чтоб мне, писцу Метробию, Дожить свой век при муже том божественном. Что лучше всех досель рожденных эллинов,— При Кимоне, который рад всегда гостям. При нем и в старости жирел бы я. Но он Покинул первым свег м. Равным образом и леонтинец Горгий 37 говорит, что Кимон приобрел имущество, чтобы пользоваться им, а пользовался им так, чтобы заслу- жить почет. А Критий, один из тридцати тираннов, говорит в своих элегиях, что хотел бы иметь Столько богатств, как Скопады, великую щедрость Кимона, И с Аркесилом числом славных сравниться побед38. Если спартанец Лих, как мы знаем, прославился среди греков един- ственно тем, что угощал обедами иноземцев во время гимнопедий39, то безграничная щедрость Кимона превзошла радушие и человеколюбие даже древних афинян, которыми по праву гордится государство. Те распространили среди греков годные в пищу злаки 40, а также научили 162
людей отыскивать ключевую воду и добывать огонь для своих нужд, Кимон же, сделавший из своего дома общий для всех граждан прита- ней41 и в поместьях своих предоставивший чужеземцам брать для их надобностей начатки поспевших плодов и все блага, какие приносят с собою разные времена года, как бы снова ввел в жизнь ту сказочную общность владения, которая была во времена Кроноса42· Что же ка- сается лиц, распространявших клевету, будто все это — не что иное, как желание угодить черни и своекорыстное искательство народной благо- склонности, то лучшей уликой против них служит образ мыслей Ки- мона, во всем остальном аристократический и спартанский. Ведь пошел же он рука об руку с Аристидом против Фемистокла, старавшегося больше, чем следует, возвысить демократию, и позже выступил против- ником Эфиальта из-за того, что тот в угоду народу старался уничтожить Ареопаг 43. Будучи свидетелем того, как все, за исключением Аристида и Эфиальта, жадно наживались за счет общественных доходов, сам он до конца дней своих остался неподкупным, не запятнанным взятками, бескорыстным и искренним во всем, что он делал или говорил. Вот, например, что о нем рассказывают. Какой-то варвар, по имени Ройсак, взбунтовался против царя и с большой суммой денег прибыл в Афины. Тут на него накинулись клеветники и доносчики, и, решившись искать защиты у Кимона, Ройсак поставил в дверях его, выходивших во двор, две чаши, наполненные одна — серебряными дариками 44, другая — зо- лотыми. Увидя это и улыбнувшись, Кимон спросил варвара, кого он предполагает приобрести в Кимоне — наемника или друга. Тот ответил, что друга. «В таком случае ступай,— сказал ему Кимон,— и забери с собой эти деньги. Став твоим другом, я воспользуюсь ими, когда мне это понадобится». XI. С течением времени союзники, продолжая вносить деньги в союзную казну, стали, вопреки принятым обязательствам, воздержи- ваться от поставки кораблей и людей и отказывались от участия в походах. Теперь, после того как персы удалились и больше их не тре* вожили, они не видели никакой нужды в войне и желали жить мирно, занимаясь земледелием, а потому и кораблей не снаряжали и людей не посылали; афинские же стратеги, все, кроме Кимона, принуждали их к этому, непокорных привлекали к суду, подвергали карам и в резуль- тате сделали афинское господство ненавистным и тягостным. Но Кимон, занимая должность стратега, шел по пути, совершенно противополож* ному: силой никого из греков ни к чему не принуждал, а от не желаю- щих отбывать военную службу принимал деньги или порожние суда, предоставляя тем, кого прельщала спокойная жизнь, проводить время за хозяйственными делами и, безрассудно изнеживаясь, превращаться из людей воинственных в мирных земледельцев и торговцев. Афинян же он по очереди сажал многочисленными отрядами на корабли, закалял в походах и в скором времени сделал их, благодаря денежным средствам, 163 и·
поступавшим от союзников на содержание войска, господами самих плательщиков. Ибо, находясь постоянно в плавании, не выпуская из рук оружия, афиняне, благодаря нежеланию союзников служить, полу- чали в походах военное воспитание и подготовку, а союзники, приучив- шись бояться афинян и льстить им, незаметно превратились в данников и рабов. XII. Поистине, никто не смирил и не умерил гордыни великого царя 45 так, как это сделал Кимон. Ибо он не оставил царя в покое и после того, как тот удалился из Греции, но преследовал его чуть ли не по пятам и, не давая варварам ни передохнуть, ни расположиться ла- герем, одни из их областей опустошал и покорял, другие склонял к отпадению и привлекал на сторону греков, так что вся Азия — от Ионии до Памфилии46 — была совершенно очищена от персидских войск. Получив известие, что царские военачальники расположились с большим войском и флотом близ пределов Памфилии, и решив дать им урок, который показал бы им, что вся часть моря, лежащая по эту сторону Ласточкиных островов, для них закрыта наглухо, Кимон спеш- но двинулся из Книда и Триопия 47 на двухстах превосходных триерах, построенных Фемистоклом, которые с самого начала отличались быст- ротой хода и подвижностью. Теперь Кимон уширил их и соединил палубы мостками, чтобы, приняв на борт значительное число гоплитов, они обладали большею силой в бою 48. Приплыв к Фаселиде49, жители которой хоть и были родом греки, но не приняли греческого флота и не пожелали отпасть от царя, Кимон опустошил их страну и приказал штурмовать город. Но плывшие вместе с Кимоном хиосцы, которые с давних пор были в дружбе с фаселитами, стали упрашивать его сми- лостивиться и одновременно оповестили фаселитов о намерениях своего полководца, пуская через стены стрелы с привязанными к ним записка- ми. В конце концов они примирили Кимона с фаселитами, причем последние обязались уплатить десять талантов, последовать за Кимо- ном и принять участие в походе против варваров. Эфор утверждает, что царским флотом предводительствовал Титравст, а пехотой—Ферендат; по свидетельству же Каллисфена, высшее начальствование над военными силами персов принадлежало Ариоманду, сыну Гобрия. Не желая вступать в битву с греками, Арио- манд, согласно Каллисфену, стал на якорь у реки Эвримедонта и под- жидал там прибытия восьмидесяти финикийских кораблей, плывших к нему от острова Кипра. Решив покончить с врагом до их прибытия, Кимон вышел в море, готовый в случае, если бы неприятель не принял' сражения, принудить его к этому силой. Персы же, чтобы уклониться от боя, сначала вошли в реку, но,, как только афиняне двинулись за ними, выплыли им навстречу на шестистах судах, как пишет Фано- дем 50, по Эфору же —на трехстах пятидесяти. Но ничего достойного таких огромных сил ими совершено не было, по крайней мере, на 164
море: они тотчас повернули к берегу, передние спрыгнули на землю и бросились бежать к выстроившейся поблизости пехоте, а те, которые были настигнуты греками, погибли вместе с кораблями. Какое множест- во вооруженных судов было у варваров, видно из того, что, хотя многие из них, естественно, ускользнули, а многие были совершенно разбиты, афиняне все же захватили двести кораблей51. XIII. Пехота персов спустилась к морю. С ходу высадиться и бро- сить утомленных боем греков против свежих и во много раз превосхо- дящих их численностью сил неприятеля казалось Кимону делом слож- ным. Но, видя, что люди бодры духом, преисполнены мужества и горят желанием схватиться с варварами, он все же высадил на берег своих гоплитов. Еще не остывшие после жаркой морской битвы, они с гром- кими криками беглым шагом устремились на врага. Персы выдержали удар и встретили их храбро. Началась жестокая битва; в ней пало не- мало славных, доблестных и пользовавшихся высочайшим уважением афинян. После продолжительного сражения обратив варваров в бегст- во, афиняне убивали бегущих, а затем стали брать их в плен, захваты- вая заодно и палатки, полные всякого добра. Кимон же, одержав, подобно искусному борцу на играх, в один день две победы и затмив сухопутным боем славу Саламина, а мор- ским— подвиг при Платеях52, присоединил к ним третью. Получив известие, что те восемьдесят финикийских триер, которые не поспели к сражению, пристали к Гидру, он поспешно вышел в море — в то время как финикийские начальники, не имея никаких достоверных сведений о главных силах, все еще не верили слухам и пребывали в нерешитель- ности. Теперь их охватил ужас, и они потеряли все свои корабли, при- чем погибла и большая часть людей. Этот подвиг настолько смирил гордость царя, чго он согласился за- ключить тот знаменитый мирный договор, по которому персы обяза- лись никогда не подходить к Греческому морю ближе, чем на расстояние дневного конского пробега, и не плавать на военных кораблях или судах с медными носами в водах между Темными скалами63 и Ласточки- ными островами. Каллисфен, впрочем, говорит, что варвар такого до- говора не заключал, но на деле выполнял эти условия из страха, вну- шенного ему этим поражением, и так далеко отступил от пределов Гре- ции, что Перикл с пятьюдесятью кораблями и Эфиальт всего лишь с тридцатью, даже миновав Ласточкины острова, не встретили за ними ни одного персидского военного судна. Однакож в сборник постановле- ний Народного собрания, составленный Кратером54, включена копия договора как существовавшего в действительности. Говорят даже, что по случаю этого события афиняне воздвигли алтарь Мира и оказывали особые почести Каллию, участвовавшему в посольстве к царю55. После распродажи военной добычи народ не только приобрел сред- ства на покрытие текущих расходов, но и получил возможность, 165
благодаря все тому же походу, пристроить к Акрополю южную стену. Сообщают еще, что Длинные стены, так называемые «Ноги», были за- кончены постройкой позднее, но что первый их фундамент был прочно заложен Кимоном; работы пришлось вести в местах топких и болоти- стых, но трясины были завалены огромным количеством щебня и тяже- лыми камнями, и все необходимые средства добывались и выдавались также Кимоном. Он же первый отвел и благоустроил места, где можно было проводить время в утонченных и достойных свободных граждан занятиях и беседах: городскую площадь он обсадил платанами, Акаде- мию же, до того лишенную воды и запущенную, превратил в обильно орошаемую рощу с искусно проведенными дорожками для бега и те- нистыми аллеями. Эти места составили украшение города и в скором времени чрезвычайно полюбились афинянам. XIV. Некоторые из персов, относясь с пренебрежением к Кимону, который отплыл из Афин с ничтожно малым числом триер, не хотели покидать Херсонеса56 и призвали к себе на помощь фракийцев из внутренних областей. Но Кимон, напав на них с четырьмя кораблями, захватил у них тринадцать судов. Изгнав персов и победив фракийцев, он подчинил весь Херсонес власти афинского государства, а затем, сра- зившись на море с тасосцами, отпавшими от афинян, захватил тридцать три корабля, осадил и взял город, а сверх того, приобрел для афинян находившиеся по другую сторону пролива золотые рудники и овладел всеми бывшими под управлением тасосцев землями 57. Отсюда он лег- ко мог бы напасть на Македонию и отторгнуть значительную часть ее. Считали, что он не захотел этого сделать, и обвинили его в том, что он вошел в соглашение с царем Александром58 и принял от него подарки. Враги объединились, и Кимон был привлечен к суду. Защищаясь перед судьями, Кимон говорил, что он связал себя узами гостеприимства и дружбы не с ионянами и не с фессалийцами, людьми богатыми, как это делали другие, чтобы за ними ухаживали и подносили им дары, а с лакедемонянами, любит и старается перенять их простоту, их умерен- ность жизни, никакого богатства не ценит выше этих качеств, но, сам обогащая государство за счет его врагов, гордится этим. Упоминая о процессе, Стесимброт рассказывает, что Эльпиника, решившись хода- тайствовать за Кимона перед Периклом, как перед самым влиятельным из обвинителей, пришла к нему домой, а тот, улыбнувшись, заметил ей: «Стара ты стала, Эльпиника, чтобы браться за такого рода дела»; однако же в суде Перикл был очень снисходителен к Кимону и высту- пил против него только однажды, да и то как бы по обязанности. XV. Итак, на этот раз Кимон был оправдан. В остальные годы своей государственной деятельности он, находясь в Афинах, старался подчинить своему влиянию и обуздывать народ, выступавший против знати и стремившийся присвоить себе всю власть и силу. Но лишь только он отбыл с флотом в новый поход, народ, дав себе полную волю, 166
нарушил весь порядок государственного управления и старинные по- становления, которыми до того руководствовался, и во главе с Эфиаль- том отнял у Ареопага все, за малыми исключениями, судебные дела, сделал себя хозяином судилищ и отдал город в руки сторонников край- ней демократии; в это время уже вошел в силу и Перикл, примкнувший к народной партии. Поэтому, когда Кимон вернулся и, вознегодовав на оскорбление, нанесенное достоинству Ареопага, пытался вернуть ему судебные дела и восстановить то значение знати в государстве, какое она имела при Клисфене, объединившиеся противники подняли шум и стали подстрекать народ, повторяя все те же сплетни об отношениях Кимона с сестрой и обвиняя его в приверженности к Спарте. К этой же болтовне относится и следующий известный выпад Эвполида59 против Кимона: ...плохим Он не был, хоть и был беспечным пьяницей, Хоть часто ездил даже в Спарту ночевать, Оставив Эльпииику в одиночестве. Если Кимон, будучи беспечным пьяницей, взял столько городов и одержал столько побед, то не ясно ли, что, будь он воздержан и бди- телен, ни до ни после него не нашлось бы грека, превзошедшего его под- вигами? XVI. Впрочем, Кимон и в самом деле с юных лет был поклонником всего лаконского. Так, из двух сыновей-близнецов, рожденных от мате- ри-клейторянки60, одного он назвал Лакедемонянином, а другого — Элейцем, как о том пишет Стесимброт, и потому Перикл часто корил их происхождением с материнской стороны. Но Диодор Путешествен- ник61 утверждает, что как эти двое, так и третий сын Кимона, Фессал, родились от Исодики, дочери Мегаклова сына Эвриптолема. Зато и возвысился он с помощью лакедемонян еще в ту пору, когда они вели борьбу с Фемистоклом и хотели, чтобы Кимон, несмотря на его юные годы, имел в Афинах большее значение и влияние. Да и афиняне сна- чала смотрели на это благосклонно, извлекая из расположения спар- танцев к Кимону немалые выгоды. В первые годы роста их могущества, когда им так много приходилось заниматься делами военного союза, почет и уважение, оказываемые Кимоиу, их не раздражали, ибо почти все общегреческие дела они доводили до благополучного конца благо- даря посредничеству того же Кимона, умевшего мягко обходиться с союзниками и угодного лакедемонянам. Но сделавшись сильнее, они стали выражать недовольство горячей приверженностью Кимона к спартанцам. К тому же сам он по всякому поводу восхвалял Лакедемон перед афинянами, в особенности когда ему приходилось упрекать их или побуждать к чему-нибудь. В этих случаях, пишет Стесимброт, он 167
имел привычку говорить: «А вот спартанцы не таковы». Так навлекал на себя Кимон нерасположение и, пожалуй, даже вражду своих сограж- дан. Но из всех клевет, на него 'Возводившихся, самая страшная, не- сомненно, была порождена следующими обстоятельствами. В четвертый год царствования в Спарте Архидама 62, сына Зевкси- дама, произошло сильнейшее из всех сохранившихся в народной памяти землетрясений — такой силы, что земля лакедемонян во многих местах обрушилась в разверзшиеся пропасти, а некоторые из вершин Таиге- та63 откололись. Весь город был обращен в развалины, все дома за исключением пяти, были разрушены землетрясением. Рассказывают, что юноши и мальчики занимались гимнастикой внутри портика, и за несколько мгновений до землетрясения около них показал- ся заяц, и мальчики, как были натерты маслом, бросились, резвясь, вдогонку ему, а на оставшихся юношей обрушилось здание, и они все до единого погибли. Гробницу их и поныне называют Воздвигнутой землетрясением. Архидам, тотчас поняв, какая опасность угрожает го- сударству, и видя, что граждане только тем и заняты, что стараются вынести из жилищ наиболее ценное имущество, велел протрубить/ сиг- нал, как будто бы наступал неприятель, дабы все, нимало не медля, собрались вокруг него с оружием в руках. Только это одно и спасло Спарту при тогдашних обстоятельствах: отовсюду с полей сбежались илоты с намерением захватить врасплох тех из спартанцев, которым удалась спастись; застав же их вооруженными и построенными в бое- вой порядок, они разбежались по городам, начали открытую войну и переманили на свою сторону немалое число периэков. Одновременно с ними напали на спартанцев и мессенцы 64. И вот, нуждаясь в помощи, лакедемоняне шлют в Афины Периклида, того самого; который, как Аристофан представляет его в комедии, бледный, в пурпурном плаще, сидел у алтарей и молил прислать подмогу 65. В то время как Эфиальт старался этому воспрепятствовать и закли- нал народ не помогать спартанцам, чтобы не дать подняться городу, во всем противодействующему Афинам, а оставить его поверженным, с растоптанной в прах его гордыней, Кимон, как говорит Критий, ради лакедемонян поступившись возможностью возвеличить собственное оте- чество, склонил народ на свою сторону и выступил на помощь Спарте во главе большого отряда гоплитов. А Ион припоминает и слова, которыми Кимон больше всего подействовал на афинян: он предосте- регал, как бы Эллада не стала хромой и афинское государство не оста- лось в упряжке одно, без своего напарника. XVII. В Коринфе, через который Кимон, оказав помощь лакедемо- нянам, повел свое войско домой, его встретил Лахарт и стал упрекать за то, что он ввел в город вооруженные силы; не испросив предвари- тельно согласия коринфян: всякий, мол, постучавшийся в чужую дверь входит в дом не раньше, чем его пригласит хозяин. «Однако ж 168
вы, Лахарт,— заметил ему Кимон,— не постучались, а ворвались с оружием в руках, изрубив двери в щепки, к клеонянам и мегарянам, считая, что более сильному все открыто» 66. Так смело и кстати ответил он коринфянину и прошел с войском через город. Спартанцы же вто- рично призвали афинян против засевших на Итоме мессенцев и ило- тов 67, но, когда те явились, убоялись их смелости и славы и из всех союзников их одних отослали обратно, обвинив в склонности к пере- воротам. В гневе покинув Спарту, афиняне стали уже открыто выра- жать свое негодование против сторонников лакедемонян и, ухватив- шись за ничтожные поводы, изгнали Кимона посредством остракизма на десять лет, ибо таков был срок, в течение которого таким изгнанни- кам предписывалось жить вдали от родины 68. Но когда лакедемоняне, возвращаясь из Дельф, освобожденных ими от фокейцев, расположились лагерем у Танагры 69 и афиняне вы- ступили, чтобы дать им решительный бой, Кимон в полном вооруже- нии появился среди своих сограждан по филе Энеиде, готовый вместе с ними сражаться против лакедемонян. Однако Совет пятисот, узнав об этом, запретил военачальникам принимать его, напуганный крика- ми недругов Кимона, утверждавших, будто тот хочет возмутить войско и ввести лакедемонян в город. И Кимон удалился, моля Эвтиппа из дема Анафлист и других своих товарищей, над которыми в наиболь- шей мере тяготело обвинение в приверженности к Спарте, твердо сто- ять в бою и подвигами своими оправдаться перед согражданами. А те, взяв его доспехи, поместили их посреди своего отряда, тесно сплоти- лись друг с другом, и сто человек их пало в ожесточенном бою, оставив в афинянах чувство глубокой скорби и раскаяния в том, что неспра- ведливо их обвиняли. После этого афиняне уже не долго гневались на Кимона, отчасти потому, вероятно, что хорошо помнили обо всем, что он для них сделал, отчасти же соображаясь с обстоятельствами. По- бежденные в большом сражении при Танагре и ожидая на лето похода против них пелопоннесцев, они вызвали из изгнания Кимона, и тот был возвращен постановлением Народного собрания по предложению Перикла. Таковы были тогда разногласия на государственном попри- ще и столь велика уравновешенность умов и готовность идти на уступ- ки, когда дело касалось общего блага; даже честолюбие — страсть, гос- подствующая над всеми чувствами,— отступало перед интересами оте- чества 70. XVIII. Итак, Кимон тотчас же по возвращении своем прекратил войну и примирил друг с другом враждующие государства. Но когда наступил мир, ему стало ясно, что афинянам не сидится на месте, что они намерены, постоянно оставаясь в движении, увеличивать свое мо- гущество военными походами. Чтобы они не причиняли большого бес- покойства грекам или, разъезжая на своих многочисленных судах во- круг островов и Пелопоннеса, не давали поводов к междоусобным 169
войнам и к жалобам союзников на афинское государство, Кимон отплыл с двумястами триерами для вторичного похода против Египта и Кипра 71 Ему хотелось, чтобы афиняне и закалялись в боях с варварами, и из- влекали бы из этого законную пользу, привозя в Грецию богатства своих природных врагов. И вот, когда все уже было подготовлено и войско стояло у кораблей, Кимон увидел сон. Ему представилось, что на него злобно лает сука и, вперемежку с лаем, произносит такие слова: Ну, поспешай! Это будет на радость и мне, и щенятам 72. Столь непонятное видение было истолковано другом Кимона, посидо- нийцем73 Астифилом, обладавшим даром прорицателя, в том смысле, что оно предвещает ему смерть. Рассуждал он так. Собака, лающая на человека,— враг ему, а врагу ничем нельзя больше удружить, как своею смертью, смешение же лая с человеческой речью показывает, кто неприятель: это персы, ибо персидское войско представляет собой смесь греков и варваров. Затем, когда после своего видения Кимон приносил жертву Дионису, а жрец рассекал жертвенное животное, муравьи, собравшись во множестве, стали хватать сгустки крови и переносить их к Кимону; их долго никто не замечал, и понемногу они облепили этими сгустками большой палец его ноги. И случилось так, что в тот миг, когда Кимон это увидел, подошедший жрец показал ему печень, у которой не оказалось верхней части. Но так как отказаться от похода было уже невозможно, Кимон отплыл и, послав шестьдесят судов в Египет, с остальными двинулся к Кипру. Там он разбил царский флот, состоявший из финикийских и киликийских кораблей, и покорил окрест- ные города. Не упускал он из вида и Египта, задумав не более и не менее как полный разгром Персидской державы. К этому он особенно стремился по той причине, что ему стало известно, сколь великой сла- вой и влиянием пользуется у варваров Фемистокл, обязавшийся пере^ царем в случае похода на греков принять на себя командование его войсками. В действительности же, как говорят, Фемистокл, не надеясь взять верх над счастьем и доблестью Кимоиа, оставил всякую мысль об успешных действиях против греков и добровольно покончил с со- бой 74. А Кимон, замысливший обширные военные планы и державший свой флот в водах Кипра, отправил посланцев к оракулу Аммона, по- ручив испросить у бога некое тайное прорицание, ибо никто не знает, для чего именно они были посланы, и бог ничего не изрек им в ответ, а сразу по прибытии повелел удалиться, так как сам Кимон находит- ся-де уже при нем. Повинуясь повелению, посланцы сошли к морю и, прибыв в лагерь греков, находившийся тогда у границы Египта, узна- ли, что Кимон умер. Исчислив, сколько дней прошло после того, как бог отослал их назад, они поняли, что слова его заключали намек на кончину этого мужа, уже пребывавшего тогда у богов. 170
XIX. Скончался Кимон при осаде Кития 75, по свидетельству боль- шинства авторов — от болезни, по мнению же некоторых из них — от раны, которую получил в бою с варварами. Умирая, он приказал своим сподвижникам немедленно отплыть, скрывая его смерть, что и было исполнено; ни враги, ни союзники ни о чем не догадывались, афиняне же благополучно возвратились «под начальством Кимона, за тридцать дней до того умершего», как выразился Фанодем. После смерти Кимона уже ни один из греков, предводительствовав- ших войсками, не совершил ничего блестящего в борьбе с варварами. Они оказались во власти своекорыстных искателей народной благо- склонности и разжигателей междоусобных войн, и не было никого, кто содействовал бы их примирению; поэтому они бросились, очертя голо- ву, в борьбу 76, тем самым дав царю передышку и причинив несказан- ный ущерб могуществу греков. Лишь много спустя Агесилай и его военачальники вступили с войском в Азию, но и они недолго воевали с персидскими полководцами, господствовавшими над приморской обла- стью, не совершили ничего блестящего и великого и, вовлеченные в водоворот возникших в Греции новых распрей и волнений, ушли, оста- вив в союзных и дружественных городах персидских сборщиков пода- тей 77, тогда как при Кимоне, когда он был стратегом, ни один персид- ский гонец не спускался на побережье, ни один конный не показывался ближе, чем в четырехстах стадиях от моря. Что останки Кимона были действительно перевезены в Аттику, о том свидетельствуют памятники, которые и поныне называются Ки- моновыми. Однако и китийцы, как уверяет оратор Навсикрат78, чтут какую-то Кимонову могилу, ибо однажды, в годину голода и неурожая, бог повелел им не пренебрегать памятью Кимона, но оказывать ему знаки благоговения, как высшему существу, и почитать его. ЛУКУЛЛ I. Дед Лукулла 1 занимал некогда должность консула, а Метелл Ну- мидийский приходился ему дядей по матери. Что касается, однако, его родителей, то отец его был уличен в казнокрадстве, а мать, Цецилия, слыла за женщину дурных нравов. Сам Лукулл в молодые годы, преж- де чтем вступить на поприще государственной деятельности, добиваясь какой-либо должности, начал с того, что привлек к суду обвинителя 171
своего отца, авгура Сервилия, уличая его в должностном злоупотре- блении. Римлянам такой поступок показался прекрасным, и суд этот был у всех на устах, в нем видели проявление высокой доблести. Вы- ступить с обвинением даже без особого к тому предлога вообще счита- лось у римлян делом отнюдь не бесславным, напротив, им очень нрави- лось, когда молодые люди травили нарушителей закона, словно породистые щенки — диких зверей. Во время этого суда страсти так разгорелись, что не обошлось без раненых и даже убитых; все же Сер- вилий был оправдан. Лукулл выучился довольно искусно говорить на обоих языках, так что Сулла даже посвятил ему составленное им самим описание своих деяний с тем, чтобы Лукулл обработал и придал стройность этому повествованию. В самом деле, речь Лукулла была изящной и слово было послушно ему не только там, где того требовали нужды практи- ческой деятельности, не так, как у иных, речь которых волнует пло- щадь, Как. моря гладь мутит тунец стремительный 2, но вне площади становится «сухой и грубой, чуждой Музам». Нет, он еще в юные годы всей душою прилежал к той изощренной образован- ности, которую называют «вольной» 3 и которая предметом своим име- ет прекрасное. Когда же он достиг преклонных лет, то, отдыхая от многочисленных битв, целиком предался философии, пробуждая в себе' наклонность к умозрению, а честолюбивые стремления, вспыхнувшие вследствие ссоры с Помпеем, весьма вовремя унимая и подавляя. О его ученых занятиях, помимо сказанного, сообщают также вот что. В юно- сти он в шутку (которая затем, однако, обернулась серьезным заняти- ем) условился с оратором Гортензием и историком Сизенной4, что напишет стихами или прозой, на греческом или латинском языке, как выпадет жребий, сочинение о войне с марсами. По-видимому, ему доста- лось писать прозой и по-гречески; какая-то история Марсийской вой- ны на греческом языке существует и поныне. Свою привязанность к брату Марку он обнаружил во множестве поступков, но римляне чаще всего вспоминают о самом первом из них: хотя Лукулл был старше, он не пожелал без брата добиваться какой- либо должности и решил ждать, покуда тот достигнет положенного возраста. Этим он настолько расположил к себе римлян, что в свое отсутствие был избран в эдилы вместе с братом 5. II. Юношей, приняв участие в Марсийской войне, он сумел неодно- кратно выказать свою отвагу и сметливость. За эти качества и еще больше за постоянство и незлобивость Сулла приблизил его к себе и с самого начала постоянно доверял ему поручения особой важности; к их числу принадлежал, например, надзор за монетным делом. Во время 172
Митридатовой воины большая часть монеты в Пелопоннесе чеканилась под наблюдением Лукулла и в честь его даже получила наименование «Лукулловой». Ею оплачивались необходимые закупки для военных нужд, и она быстро разошлась, а после долго имела хождение. Когда Сулла оказался в таком положении, что, засев в Афинах, он господствовал на суше, но на море хозяйничали враги, отрезая ему возможность подвоза продовольствия, он отправил Лукулла в Египет и Ливию, чтобы тот привел оттуда суда. Было это в самый разгар зим- них бурь 6; на трех легких греческих суденышках и стольких же родос- ских ладьях с двумя рядами весел Лукулл пустился в открытое море, навстречу вражеским кораблям, которые повсюду во множестве бо- роздили море, пользуясь численным преимуществом. Все же ему уда- лось достигнуть Крита и привлечь его на свою сторону. Затем он явил- ся избавителем для киренцев, город которых был приведен в тяжелое состояние беспрестанными смутами и войнами, и упорядочил их госу- дарственный строй, заставив киренцев припомнить одно изречение Платона, с которым тот некогда пророчески к ним обратился. Дело, кажется, происходило так: когда они просили философа составить для них законы и сделать из их народа своего рода образец разумного устро- енного государства, он ответил, что трудно быть законодателем у киренцев, покуда они пользуются таким благополучием. В самом деле, никто не может быть строптивее человека, которому кажется, что ему улыбается удача; напротив, никто не повинуется приказу с такой го- товностью, как тот, кто смирён судьбою. Так было и на этот раз, и ки- ренцы послушно приняли законы, данные им Лукуллом. Оттуда он отплыл в Египет. По дороге на римлян напали пираты, и Лукулл потерял большую часть своих судов, но сам спасся и торжест- венно высадился в Александрии. Навстречу ему вышел весь флот в великолепном убранстве, как это принято при возвращении царя. Юный Птолемей 7, наряду с другими знаками исключительного внима- ния к гостю, предоставил ему кров и стол в своем дворце; до того вре- мени туда не допускался еще ни один чужеземный полководец. Сред- ства на его содержание были отпущены вчетверо большие, чем обыкно- венно, однако Лукулл не принимал ничего сверх необходимого. Он отказался также и от присланного царем подарка — а тот стоил целых восемьдесят талантов! По рассказам, он не стал ни посещать Мемфис 3, ни осматривать другие прославленные достопримечательности Египта, заметив, что это прилично делать досужему путешественнику, разъез- жающему в свое удовольствие, а не тому, кто, как он, оставил своего полководца в палатке, в открытом поле, неподалеку от укреплений врага. III. От союза с римлянами Птолемей, страшась войны, уклонился. Однако он предоставил Лукуллу суда, которые сопровождали его до Кипра, а при отплытии преподнес ему в знак своего расположения и 173
почтения оправленный в золото смарагд огромной цены. Лукулл по- началу вежливо отказывался, но когда царь показал ему, что на камне вырезано его собственное изображение, Лукулл остерегся отвергать дар, чтобы не рассориться с Птолемеем окончательно и не стать на море жертвой его козней. Он поплыл вдоль берега и набрал в приморских городах, кроме тех из них, что принимали участие в пиратских беззакониях, множество кораблей и с ними прибыл на Кипр. Там он узнал, что неприятели укрылись в засаде у мысов и поджидают его; тогда он распорядился вытащить на берег все суда и обратился к городам с просьбой приго- товить зимние квартиры и продовольствие, как будто намеревался за- держаться на Кипре до весны. Но как только задул попутный ветер, он неожиданно велел спустить корабли на воду и отплыл; днем он шел с подвязанными и спущенными парусами, ночью — на всех парусах. Таким образом он благополучно достиг Родоса. У родосцев он получил корабли, а граждан Коса и Книда уговорил изменить царю и вместе идти на самосцев. Хиос он своими силами очистил от царских войск, освободил колофонян 9 и схватил их тиранна Эпигона. В это самое время Митридат уже сдал Пергам и вынужден был запереться в Питане 10. Там его окружил и осадил с суши Фимбрия, так что царь обратил свои взоры к морю; оставив даже мысль о том, чтобы продолжать борьбу с таким решительным и победоносным про- тивником, как Фимбрия, он начал отовсюду собирать и призывать к себе свои суда. Фимбрия видел все это, но у него не хватало морских сил, поэтому он послал к Лукуллу, упрашивая его прийти со своими кораблями и помочь изловить самого ненавистного и враждебного иа царей, чтобы не ушла от римлян эта драгоценная добыча, ради которой было принято столько ратных трудов,— Митридат, который уже попал в западню и окружен тенетами! Когда он будет захвачен, продолжал Фимбрия, никому не достанется большей славы, нежели тому, кто за- градил ему выходы и настиг при бегстве. Если он. Фимбрия, будет теснить Митридата с суши, а Лукулл запрет его с моря, то честь побе- ды будет принадлежать им двоим, а хваленые победы Суллы у Орхо- мена и под Херонеей римляне не будут ставить ни во что. Слова Фимбрии были далеко не лишены смысла; напротив, всяко- му ясно, что послушайся его тогда Лукулл, приведи он в Питану свои корабли (они и находились-то неподалеку) и замкни гавань—войне пришел бы конец и мир был бы избавлен от бесчисленных бед. Но Лу- кулл, по-видимому, ставил свой долг перед Суллой превыше как своего собственного, так и государственного блага. Возможно также, что он не желал иметь ничего общего с Фимбрией, этим негодяем, который не- давно из властолюбия убил своего друга и полководца, а может быть, на то была воля божества, чтобы он спас Митридата — своего будуще- го противника. Как бы то ни было, он не принял этого предложения, 174
так что Митридат смог уплыть, смеясь над Фимбрией и его войском. Сам Лукулл сначала разбил в морском сражении при Лекте Троад- ском п встретившиеся ему царские корабли. Затем он приметил, что у Тенедоса стоят на якоре превосходящие силы Неоптолема 12, и двинул- ся на них во главе своих судов на родосской пентере13, которую вел Дамагор, человек, преданный римлянам и весьма опытный в морских сражениях. Когда Неоптолем стремительно поплыл навстречу и при- казал своему кормчему таранить корабль Лукулла, Дамагор, опасаясь тяжести царского корабля с его окованным медью носом, не решился принять удар носовой частью, но стремительным движением повернул корабль и подставил под таран корму. Удар был нанесен, но не причи- нил судну вреда, так как не задел его подводную часть. Тем временем подоспели на помощь свои, и Лукулл велел снова повернуть на врагов; совершив немало достопамятных подвигов, он обратил врагов в бегст- во и пустился в поганю за Неоптолемом. IV. Оттуда он направился на соединение с Суллой, который уже стоял под Херсонесом и готовился переправиться в Малую Азию. Лу- кулл обеспечил безопасность переправы и помог перевезти войска. Когда затем, по заключении мира, Митридат отплыл в обратный путь Понтом Эвксинским, а Сулла наложил на Азию штраф в двадцать ты- сяч талантов, сбор этих денег и чеканка монеты были поручены Лу- куллу. Надо полагать, это явилось для городов, испытавших на себе жестокость Суллы, некоторым утешением, ибо, исполняя столь неприят- ную и суровую обязанность, Лукулл выказал себя не только бескорыст- ным и справедливым, но и человечным. С митиленцами, которые осмелились на явную измену, он тоже хо- тел было обойтись мягко, назначив им умеренное наказание за то, что они сделали с Манием 14. Когда же он увидел, что они упорствуют в своем безумии, он двинулся на них с моря, одолел в сражении, запер в городских стенах и начал осаду. Вскоре, однако, он среди бела дня, у всех на глазах, удалился в Элею 15 — чтобы незаметно вернуться и притаиться в засаде близ города. И вот, когда митиленцы дерзко и без всякого порядка вышли, надеясь беспрепятственно разграбить пу- стой лагерь, он ударил на них, великое множество взял в плен, пятьсот мятежников перебил в бою и захватил шесть тысяч рабов и несметную добычу. Волею богов дела задерживали Лукулла в Азии, и он остался не- причастен к тем ужасам, которые щедро и на разные лады творили в Италии Сулла и Марий. Это не помешало Сулле питать к нему не меньшее благоволение, нежели к кому бы то ни было другому из сво- их друзей, и в знак своей привязанности он посвятил Лукуллу, как уже было сказано, свои «Воспоминания», а умирая, в завещании назначил его опекуном своего сына, обойдя Помпея. Кажется, именно это по- служило первой причиной для ревнивой зависти и раздора между/ 175
Лукуллом и Помпеем — ведь оба были еще молодыми людьми, заго- равшимися при мысли о славе. V. Вскоре после кончины Суллы, около сто семьдесят шестой олим- пиады, Лукулл вместе с Марком Коттой был избран консулом 16. В ту пору многие стремились снова разжечь войну с Митридатом 17, и Марк сказал о войне, что она «не умерла, а только задремала». Поэтому Лу- кулл был огорчен, когда ему досталась в управление Галлия, лежащая по сю сторону Альп, где не представлялось возможности совершить что- нибудь значительное. Всего же более тревожила его слава, завоеван- ная Помпеем в Испании 18: сумей только тот покончить с Испанской войной, и наверняка его, и никого другого, тотчас изберут полководцем для войны с Митридатом. Когда Помпеи потребовал денег и написал, что, если ему ничего не пришлют, он оставит Испанию и Сертория и отведет войска в Италию, Лукулл с великой охотой содействовал вы- сылке денег, лишь бы тот ни под каким видом не возвращался во вре- мя его консульства: если бы тот явился с таким огромным войском, все государство оказалось бы в его руках! Вдобавок Цетег, человек, пользовавшийся тогда наибольшим влиянием в государстве, ибо словом, и делом угождал толпе, относился к Лукуллу довольно враждебно, потому что тому были омерзительны его постыдные любовные похож- дения, его наглость и распущенность. С ним Лукулл вступил в откры- тую борьбу, в то время как Луция Квинтия 19, другого народного вожака, который восстал против установлений Суллы и пытался насиль- ственно изменить государственный строй, он многочисленными частны- ми беседами и публичными увещаниями убедил отказаться от своих планов и унять свое честолюбие; так, действуя как можно более сдер- жанно, он к величайшей пользе для государства пресек страшную бо- лезнь при самом ее возникновении. VI. Тем временем пришло известие, что Октавий, правитель Кили- кии, умер. Многие жаждали получить эту провинцию и заискивали перед Цетегом как перед человеком, который более, чем кто-либо иной, мог в этом помочь. Лукулла сама по себе Киликия не очень привлека- ла, но он рассчитывал, что если она достанется ему, то рядом окажется Каппадокия, и тогда уже никого другого воевать е Митридатом не пошлют 20. Поэтому он пустил в ход все средства, лишь бы никому не уступить эту провинцию, и кончил тем, что под гнетом обстоятельств, изменив собственной природе, решился на дело недостойное и непо- хвальное, однакож весьма полезное для достижения его цели. Жила тогда в Риме некая Преция, которая была известна всему городу своей красотой и наглостью. Вообще-то она была ничем не лучше любой женщины, открыто торгующей собой, но у нее было умение использо- вать тех, кто посещал ее и проводил с ней время, для своих замыслов, касавшихся государственных дел и имевших в виду выгоду ее друзей. Благодаря этому в придачу к прочим своим притягательным свойствам 176
она приобрела славу деятельного ходатая за своих поклонников, и ее влияние необычайно возросло. Когда же ей удалось завлечь в свои сети и сделать своим любовником Цетега, который в это время был на вершине славы и прямо-таки правил Римом, тут уже вся мощь госу- дарства оказалась в ее руках: в общественных делах ничто не двига- лось без участия Цетега, а у Цетега — без приказания Преции. Так вот ее-то Лукуллу удалось привлечь на свою сторону подарками или заискиванием (впрочем, для этой надменной и тщеславной женщины сама по себе возможность делить с Лукуллом его честолюбивые замы- слы казалась, вероятно, чрезвычайно заманчивой). Как бы то ни было, Цетег сразу принялся всюду восхвалять Лукулла и сосватал ему Ки- ликию. Но стоило Лукуллу добиться своего — и ему уже не было нуж- ды в дальнейшем содействии Преции или Цетега: все сограждане в полном единодушии поручили ему Митридатову войну, считая, что никто другой не способен лучше довести ее до конца: Помпеи все еще бился с Серторием, Метелл 21 был слишком стар,— а ведь только этих двоих и можно было считать достойными соперниками Лукулла в борь- бе за звание полководца. Тем не менее и Котта, товарищ Лукулла по должности, после долгих и настоятельных просьб в сенате был послан с кораблями для охраны Пропонтиды22 и для обороны Вифинии. VII. И вот Лукулл во главе легиона, который он сам набрал в Ита- лии, переправился в Малую Азию. Там он принял командование над остальными силами. Все войско было давно испорчено привычкой к роскоши и жаждой наживы, а особенно этим отличались так называе- мые фимбрианцы, которых совсем невозможно было держать в руках: сказывалась привычка к безначалию! Ведь это они во главе с Фимбри- ей убили своего консула и полководца Флакка, а затем и самого Фим- брию предали Сулле. Все это были люди строптивые и буйные, хотя в то же время храбрые, выносливые и обладавшие большим военным опытом. Однако Лукуллу удалось в короткое время сломить дерзость фимбрианцев и навести порядок среди остальных. Должно быть, им впервые пришлось тогда столкнуться с настоящим начальником и пол- ководцем, ведь до сей поры перед ними заискивали, приучая их обра- щать воинскую службу в забаву. Между тем дела у врагов обстояли следующим образом. Поначалу, когда Митридат двинул на римлян свое войско, изнутри прогнившее, хотя на первый взгляд блистательное и горделивое, он был, словно шарлатаны-софисты, хвастлив и надменен, но затем с позором пал. Од- нако неудача прибавила ему ума.^Задумав начать войну во второй раз, он ограничил свои силы и их вооружение тем, что было действительно нужно для дела. Он отказался от пестрых полчищ, от устрашающих разноязыких варварских воплей, не приказывал больше готовить изу- крашенного золотом и драгоценными камнями оружия, которое при- бавляло не мощи своему обладателю, а только жадности врагу. Мечи 12 Плутарх, т. II 177
он велел ковать по римскому образцу, приказал готовить длинные щиты и коней подбирал таких, что хоть и не нарядно разубраны, зато хорошо выучены. Пехоты он набрал сто двадцать тысяч и снарядил ее наподобие римской; всадников было шестнадцать тысяч, не считая серпоносных колесниц. К этому он прибавил еще корабли, на сей раз без раззолоченных шатров, без бань для наложниц и роскошных поко- ев для женщин, но зато полные оружием, метательными снарядами и деньгами. Закончив эти приготовления, царь вторгся в Вифинию.а Го- рода снова встречали его с радостью, и не только в одной Вифинии: всю Малую Азию охватил приступ прежнего недуга, ибо то, что она терпела от римских ростовщиков и сборщиков податей, переносить было невозможно. Впоследствии Лукулл прогнал этих хищных гарпий, вырывавших у народа его хлеб, но первоначально он лишь увещевал их, призывая к умеренности, чем и удерживал от полного отпадения общины, из которых, можно сказать, ни одна не хранила спокойствия. VIII. Пока Лукулл был занят этими делами, Котта решил, что настал его счастливый час, и начал готовиться к битве с Митридатом. Приходили вести, что Лукулл подходит и уже остановился во Фригии, и вот Котта, воображая, что триумф почти что в его руках, и боясь, что придется делить славу с Лукуллом, поторопился со сражением — и до- стиг того, что в один день был разбит и на суше, и на море, потеряв шестьдесят судов со всеми людьми и четыре тысячи пехотинцев. Сам он был заперт и осажден в Халкедоне23, так что ему оставалось ждать избавления только от Лукулла. Тогда стали раздаваться голоса, призы- вавшие Лукулла бросить Котту на произвол судьбы, идти вперед и захватить Митридатовы владения, пока они лишены защитников. Та- кие речи вели главным образом солдаты, досадовавшие, что Котта сво- им безрассудством не только навлек злую погибель на себя и своих подначальных, но и для них становится помехой как раз тогда, когда они могли бы выиграть войну без единой битвы. Однако Лукулл выступил перед солдатами с речью, в которой заявил, что предпочел бы вызво- лить из рук врагов хоть одного римлянина, нежели завладеть всем достоянием вражеским^ Архелай (тот, что возглавлял войска Митридата в Беотии, но затем отложился от него и перешел на службу к римлянам) заверял, что стоит только Лукуллу появиться в Понтийском царстве, тотчас все оно окажется в его руках. Лукулл возразил, что он не тру- сливее обыкновенных охотников и не станет обходить зверя, чтобы идти войной на его опустевшее логовоч После таких слов он двинулся на Митридата, имея в своем распоряжении тридцать тысяч пехотинцев и две с половиной тысячи конников. Став лагерем в виду вражеских войск, он был поражен их много- численностью и решил было в бой не вступать, а выиграть время, затя- гивая войну ;4 однако Марий, военачальник Сертория, посланный им во главе отряда из Испании к Митридату, -вышел навстречу Лукуллу и 178
вызвал его на бой. Тот выстроил свои войска в боевой порядок, и про- тивники уже вот-вот должны были сойтись, как вдруг, совершенно вне- запно, небо разверзлось и показалось большое огненное тело, которое неслось вниз, в промежуток между обеими ратями; по виду своему оно более всего походило на бочку, а по цвету — на расплавленное серебро. Противники, устрашенные знамением, разошлись без боя. Это случи- лось, как рассказывают, во Фригии, около места, которое называют От- рия. % Лукулл рассчитал, что при любых приготовлениях и самых больших средствах долгое время обеспечивать пропитанием в непо- средственной близости от врага такое множество солдат, какое было у Митридата,— выше сил человеческих. Он велел привести к себе одного из пленных и сначала спросил его, много ли товарищей было с ним в одной палатке, а затем — сколько в палатке было запасена продовольствия. Когда тот ответил, Лукулл велел ему уйти и подверг такому же допросу другого, третьего, затем сопоставил количество за- готовленного продовольствия с числом едоков и пришел к выводу, чта запасы врагов кончатся в три-четыре дня. Это окончательно убедило его, что спешить с битвой не следует. Он велел делать в лагере огром- ные запасы, чтобы можно было, вдоволь обеспечив себя, поджидать,, когда нужда доведет врага до крайности. IX. Тем временем Митридат замыслил напасть на кизикийцев 24Г которые уже понесли большие жертвы в сражении при Халкедоне,— они потеряли четыре тысячи солдат и десять судов. Желая скрыть свои действия от Лукулла, он двинулся немедленно после ужина, тем- ной и ненастной ночью, а на рассвете уже расположил свои силы перед городом, под горой Адрастии. Лукулл, узнав об этом, отправился за ним следом. Довольный тем, что не пришлось столкнуться с неприяте- лем, еще не успев выстроить своих в боевой порядок, он разместил сол- дат лагерем возле деревни, название которой было Фракия; по природ- ным качествам эта позиция наилучшим образом обеспечивала господ- ство над местностью и дорогами, по которым только и могло идти про- довольствие солдатам Митридата. Предвидя в своих расчетах будущее, он не делал из них тайны, но когда лагерь был устроен и работы кон- чены, созвал солдат на сходку и гордо заявил, что через несколько дней добудет им бескровную победу. Между тем Митридат окружил Кизик с суши десятью лагерями, занял кораблями пролив, отделяющий город от материка, и повел оса- ду с обеих сторон. Кизикийцы с полным бесстрашием относились к опасности, твердо решившись вынести любые беды, но сохранить вер- ность римлянам; однако они не знали, где находится Лукулл, и отсут- ствие всяких о нем сведений внушало им тревогу. Между тем его ла- герь находился от них так близко, что был им прекрасно виден, но их вводили в обман воины Митридата, которые, показывая на римлян, раскинувших на возвышенном месте свои палатки, говорили: «Видите? 179 12*
Это армянские и мидийские войска, их прислал на помощь Митридату Тигран25!» Осажденные приходили в ужас от того, что такое множе- ство врагов окружает их, и начинали думать, что даже если бы Лукулл и пришел, он уже не смог бы им помочь. Первым сообщил им о близо- сти Лукулла Демонакт, посланец Архелая. Ему они не поверили, ду- мая, что он лжет, чтобы утешить их в бедствиях, но тут явился маль- чик, захваченный врагами в плен и сумевший бежать, и когда они при- нялись его расспрашивать, не слышно ли, где Лукулл, он принял это за шутку и засмеялся, а поняв, что они спрашивают всерьез, показал рукой на римский лагерь. Тогда к кизикийцам вернулась бодрость. По Даскилийскому озеру плавали довольно большие челны, и вот Лукулл велел вытащить самый большой из них на берег и довезти на повозке до моря, а затем посадил в него столько воинов, сколько в нем поместилось. Ночью они незаметно переправились через пролив и про- брались iB город. X. Кажется, и само божество, благосклонно взирая на отвагу кизи- кийцев, старалось их ободрить, что проявилось как в иных очевидных знамениях, так в особенности в следующем. Когда «аступил праздник Феррефаттий, у осажденных не было черной коровы для жертвы25, и они вылепили из теста и поставили у алтаря ее изображение. Между тем посвященная богине корова, которую нарочно для этого откармли- вали, паслась, как и весь скот кизикийцев, на противоположном берегу пролива, однако в самый день празднества она покинула стадо, одна добралась вплавь до города и предоставила себя для жертвоприноше- ния. Богиня сама явилась в сновидении городскому писцу Аристагору и молвила: «Вот, я пришла и веду на трубача понтийского флейтиста ливийского. Возвести же гражданам, чтобы они ободрились!» Кизи- кийцы дивились такому вещанию, между тем на заре подул резкий се- верный ветер, и море взволновалось. Осадные машины царя, дивные творения фессалийца ]4иконида, придвинутые к стенам города, своим шумом и лязгом первыми дали понять, что произойдет в ближайшем будущем. Затем с невероятной силой забушевал южный ветер 27, в ко- роткое время он сокрушил все машины и среди прочих раскачал и по- валил деревянную осадную башню в сотню локтей высотой. Рассказы- вают также, что многим жителям Илиона являлась во сне Афина. Бо- гиня обливалась потом и, показывая свое разодранное одеяние, говори- ла, что только что пришла из Кизика, за граждан которого она билась. Илионцы даже показывают каменную плиту, на которой начертаны постановления и записи, касающиеся этого случая. XI. До сего времени Митридата обманывали его собственные пол- ководцы, и он пребывал в неведении относительно голода, царившего в его лагере, досадуя на то, что кизикийцы все еще не сдаются. Но ско- ро настал конец его честолюбивому и воинственному пылу: он узнал, какая нужда терзала его солдат, доводя их до людоедства. Да, Лукулл 180
не превращал войну в зрелище и не стремился к показному блеску: как говорится, он бил врага по желудку и прилагал все усилия к тому, чтобы лишить его пропитания. Поэтому, когда Лукулл занялся осадой какого-то укрепления, Митридат поспешил воспользоваться случаем и отослал в Вифинию всю свою конницу вместе с обозом и наименее боеспособную часть пехоты. Как только Лукулл узнал об этом, он по- спешил ночью прибыть в лагерь и ранним утром (было все это зимой) пустился в погоню во главе десяти когорт и конницы. Преследователи попали в снежную бурю и терпели немалые трудности. Многие солда- 1ы из-за холода выбились из сил и отстали, но с оставшимися Лукулл настиг врагов у реки Риндака и нанес им такое поражение, после кото- рого женщины из Аполлонии выходили за стены собирать поклажу Митридатовых солдат и грабить трупы28. Убито было врагов в этом сражении, надо полагать, множество, а захватить удалось шесть тысяч коней, несметное количество вьючного скота и пятнадцать тысяч плен- ных. Всю эту добычу Лукулл провел мимо вражеского лагеря. Меня удивляет утверждение Саллюстия 29, будто римляне тогда впервые уви- дели верблюдов. Неужели он полагает, что ни войску Сципиона, побе- дившему в свое время Антиоха 30, ни тем римским солдатам, которые незадолго до того бились с Архелаем под Орхоменом и при Херонее, не было случая познакомиться с этим животным? Митридат решил отступать как можно скорее и, чтобы отвлечь вни- мание Лукулла и задержать его с тыла, послал в Греческое море флот под командою Аристоника. Лукулл изменой захватил последнего поч- ти в миг его отплытия, а при нем десять тысяч золотых, которыми тот надеялся подкупить кого-нибудь в римском войске. После этого Мит- ридат бежал морем, а войско начальники пехоты повели сушей. Лукулл ударил на отступающих около реки Граника 31, взял множество плен- ных и перебил двадцать тысяч. Говорят, что если считать вместе и обозных и воинов, то у врагов погибло немногим меньше трехсот тысяч человек. XII. После этого Лукулл вступил в Кизик и насладился заслужен- ными почестями и любовью граждан. Затем он двинулся вдоль Гел- леспонта, набирая корабли. Прибыв в Троаду, он расположился на ночлег в храме Афродиты, и ночью, во сне, ему предстала богиня, ко- торая молвила: Лев могучий, что спишь? От тебя недалеко олени! 32 Лукулл поднялся, созвал друзей и рассказал им о своем видении. Еще не рассветало, когда из Илиона пришли с известием, что возле Ахей- ской гавани показалось тринадцать царских пентер, плывущих на Лемнос. Лукулл немедленно вышел в море, захватил эти суда, убив начальствовавшего над ними Исидора, а затем двинулся дальше — против остальных. Враги в это время стояли на якоре. Они подтянули 181
все суда вплотную к берегу и принялись ожесточенно биться с палуб, нанося урон солдатам Лукулла. Место было такое, что оказалось не- возможным обойти корабли неприятеля, а так как Лукулловы суда качались на волнах, а суда противника спокойно стояли на твердом дне, одолеть их прямым натиском также было немыслимо. С трудом уда- лось Лукуллу высадить своих отборных солдат в таком месте остро- ва 33, где к берегу хоть как-то можно было пристать, и, ударив на вра- гов с тыла, они одних перебили, других принудили рубить канаты и спасаться, уходя >в море, а там неприятельские суда сталкивались друг с другом и попадали под таран кораблей Лукулла. Множество врагов было убито, а в числе пленных оказался сам Марий ■— полководец, присланный Серторием. Он был крив на один глаз, и еще перед напа- дением Лукулл отдал солдатам приказ не убивать одноглазых, чтобы Марий перед смертью претерпел поношение и позор. XIII. Покончив с этим, Лукулл устремился в погоню уже за самим Митридатом. Он рассчитывал настигнуть его еще в Вифинии, где его должен быть запереть Воконий, посланный с кораблями в Никомедию, чтобы не дать царю бежать. Однако Воконий, занявшись посвящением в самофракийские таинства 34 и торжествами по этому случаю, упустил время, и Митридат отплыл со своим флотом. Царь спешил уйти в воды Понта Эвксинского прежде, чем Лукулл за ним погонится, но его за- стигла сильная буря; часть судов она рассеяла, а прочие потопила, так что все взморье еще много дней было усеяно обломками кораблей, кото- рые выбрасывал прибой. Грузовое судно, на котором плыл сам Митри- дат, из-за своей величины не могло подойти к берегу, и кормчие оста- новили его в разбушевавшемся море, среди ярости волн, но и на воде оно уже не могло держаться, так как в трюм набралась вода, и царю пришлось перейти на легкое пиратское суденышко, доверив свою жизнь морским разбойникам. Этим опасным способом ему удалось, вопреки всякому ожиданию, благополучно достичь Гераклеи Понтийской. Таким образом, судьба не покарала Лукулла за его похвальбу пе- ред сенатом35. Когда сенаторы постановили выделить на постройку военных судов три тысячи талантов, он воспротивился этому и высо- комерно заверил их в письме, что и без таких затрат и хлопот, с одни- ми только кораблями союзников сумеет прогнать Митридата с моря. Не без божественной помощи это удалось ему: говорят, что бурю на понтийский флот наслала Артемида Приапская36, гневаясь на огра- бление своего храма и похищение кумира. XIV. Многие советовали тогда Лукуллу на время прекратить воен- ные действия; но он пренебрег этими советами и через Вифинию и Га- латию 37 вторгся во владения царя. Сначала он терпел недостаток в съестных припасах, так что тридцати тысячам галатов было приказано следовать за его войском и нести на плечах по медимну зерна, но он шел вперед, преодолевая все препятствия на своем пути, и дождался такого 182
изобилия, что бык стоил в лагере драхму, раб — четыре драхмы, а про- чую добычу вообще ни во что не ставили и либо бросали, либо уничто- жали. В самом деле, сбыть ее товарищу воин не мог — у того ведь тоже было всего вдоволь. Однако вплоть до самой Темискиры и долины Термодонта 38 и конники и пехотинцы могли производить разрушения и грабежи лишь в сельских местностях, а потому стали укорять Лукул- ла, что он приводит все города к подчинению мирным мутем и не дает им случая нажиться, взяв хотя бы один из них приступом. «Ведь вот и теперь,— говорили воины,— мы легко могли бы взять Амис, этот цве- тущий и богатый город, стоит только живее взяться за осаду, но нам приходится все бросить, чтобы идти за этим человеком в Тибаренскую и Халдейскую пустыни39 воевать с Митридатом!» Не думал Лукулл, что все это доведет солдат до такого безумия, до какого они дошли впоследствии, и оставлял подобные речи без внимания, пропуская их мимо ушей. Скорее он находил нужным оправдывать свои действия перед теми, кто, напротив, обвинял его в медлительности за то, что, задерживаясь возле маловажных селений и городов, он дает Митрида- ту возможность накопить силы. «Это-то мне и нужно,— возражал он им,— я медлю с умыслом: пусть царь снова усилится и соберет доста- точные для борьбы войска, так, чтобы он оставался на месте и не убе- гал при нашем приближении. Или вы не видите, что за спиной у него беспредельные просторы пустыни, а рядом — Кавказ, огромный гор- ный край с глубокими ущельями, где могут найти защиту и прибежище хоть тысячи царей, избегающих встречи с врагом. К тому же от Ка- бир 40 всего несколько дней пути до Армении, а в Армении царствует Тигран, царь царей, который со своей ратью преграждает парфянам дорогу в Малую Азию, а греческие городские общины переселяет в Мидию, который завладел Сирией и Палестиной, а царей из рода Се- левка предает смерти и уводит в неволю их жен и дочерей. И такой человек — родственник, зять Митридату! Уж если тот прибегнет к его защите, он не оставит его в беде и начнет с нами войну. Как бы нам, торопясь выгнать Митридата из его владений, не связаться на свою беду с Тиграном! Ведь он уже давно ищет предлога для войны с нами, а где же он найдет лучший, чем помочь в беде царственному родичу? К чему нам добиваться этого, зачем учить Митридата, к чьей помощи прибегнуть в борьбе против нас? Зачем загонять его в объятия Ти- грана, когда он сам этого не хочет и считает за бесчестие? Не лучше ли будет дать ему время собрать собственные силы и снова воспрянуть духом — ведь тогда нам придется сражаться не с мидянами и армяна- ми, а с колхами, тибаренами и каппадокийцами, которых мы много раз бивали!» XV. Таковы были соображения, по которым Лукулл долго стоял перед Амисом и не прилагал особого усердия к его осаде. Однако по окончании зимы он поручил осаду Мурене, а сам двинулся на Митри- 183
дата, который в это время стоял в Кабирах, намереваясь там дать от- пор римлянам. Царю удалось набрать около сорока тысяч пехотинцев и четыре тысячи всадников, на которых он возлагал особые надежды. Митридат перешел реку Лик и там, в долине, стал вызывать римлян на бой. Разыгралось конное сражение, и римляне бежали. Некий Пом- поний, человек не безвестный, был ранен и попал в плен. Когда его, тяжко страдающего от ран, привели к Митридату и царь спросил его, станет ли он ему другом, если будет пощажен, Помпоний ответил: «Если ты заключишь с римлянами мир — да. Если нет — я враг!». Митридат подивился ему и не причинил ему никакого зла. Лукулл боялся сойти на равнину, так как перевес >в коннице бы\ на стороне врагов, но идти длинной горной дорогой, по лесистым, труднопроходимым местам он тоже не решался. По счастью, к нему, привели нескольких греков, которые прятались в какой-то пещере, и старший среди них, Артемидор, обещал Лукуллу послужить ему про- водником и доставить в такое место, где войско может безопасно распо- ложиться лагерем и где есть небольшое укрепление, нависающее над Кабирами. Лукулл поверил ему и с наступлением ночи велел развести костры и трогаться в путь. Благополучно миновав узкие проходы, он занял укрепление, и на заре враги снизу увидели, что он разбивает лагерь прямо над ними, в таком месте, откуда может, если пожелает, на них напасть, а если решит сидеть спокойно, будет для них недосягаем. Ни та, ни другая сторона пока не намеревалась пытать удачу в битве. Но, как рассказывают, случилось так, что воины царя погнались за оленем, а наперерез им бросились римляне. Завязалась стычка, и к тем, и к другим на подмогу все время подходили товарищи, наконец, царские солдаты победили. Те римляне, которые из лагеря видели бег- ство своих товарищей, в негодовании сбежались в Лукуллу, упрашивая его вести их на врага и требуя подать сигнал к сражению. Но Лукулл решил показать им, чего стоит в трудах и опасностях войны присут- ствие умного полководца, и поэтому велел им не трогаться с места, а сам спустился на равнину и первым же беглецам, которые попались ему навстречу, приказал остановиться и идти с ним на врага. Те пови- новались, а когда и остальные повернули назад и собрались все вместе, они без особого труда обратили врагов в бегство и гнались за ними до самого лагеря. Возвратившись к своему войску, Лукулл наложил на беглецов обычное в таких случаях позорное наказание: они должны были на глазах других воинов в одних туниках, без пояса, вырыть ров в двенадцать футов длиной. XVI. Был в войске Митридата некто Олтак, из дандарийских пра- вителей; дандарии — это одно из варварских племен, что живут по бе- регам Мэотиды. Человек этот в бою выказывал незаурядную силу и отвагу, .мог подать совет в самых важных, делах и к тому же отличался приятным обхождением и услужливостью. И вот этот Олтак постоянно 184
вел ревнивый спор о первенстве с одним из единоплеменных правите- лей, что и побудило его обещать Митридату совершить великое дея- ние — убить Лукулла. Царь одобрил этот замысел и для вида несколь- ко раз оскорбил Олтака, чтобы тому легче было разыграть ярость, по- сле чего Олтак на коне перебежал к Лукуллу. Тот принял его с радо- стью и вскоре, испытав на деле его сметливость и готовность услу- жить, настолько привязался к нему, что иногда допускал его к своей трапезе и на совещания с военачальниками. Наконец дандарий решил, что благоприятный миг настал. Он велел слугам вывести своего коня за пределы лагеря, а сам в полдень, когда солдаты отдыхали, пошел к палатке полководца, рассчитывая, что никто не помешает ему войти: ведь он уже стал своим человеком и к тому же он может сказать, что у него важные вести. Он бы и вошел беспрепятственно, если бы Лу- кулла не спасло то, что стольких полководцев сгубило,— сон. Как раз в это время Лукулл задремал, и Менедем, один из его слуг, стоявший у дверей, заявил Олтаку, что тот пришел не вовремя: Лукулл только что заснул после тяжких трудов и множества бессонных ночей. Олтак не послушался его и не ушел, сказав, что войдет и без спроса: ему-де нужно переговорить об очень нужном и важном деле. Тут Менедем рассердился и со словами: «Нет дела важнее, чем беречь Лукулла!» — вытолкал обеими руками надоедливого дандария. Тот, в страхе, ти- хонько выбрался из лагеря, сел на коня и вернулся в Митридатов ла- герь, так ничего и не сделав. Вот так и дела человеческие, подобно снадобьям, получают спасительную или губительную силу в зависимо- сти от обстоятельств. XVII. Вскоре после этого Сорнатий с десятью когортами был от- правлен на поиски продовольствия. За ним погнался Менандр, один из полководцев Митридата, но Сорнатий вступил с ним в бой, нанес ему немалый урон и обратил врагов в бегство. Затем, чтобы солдаты имели хлеб в полном изобилии, был снова отряжен с войсками Адриан. Ми- тридат не оставил этого без внимания и выслал против него значитель- ные пешие и конные силы под предводительством Менемаха и Мирона, однако, говорят, все они, кроме двоих человек, были изрублены римля- нами. Митридат пытался скрывать размеры этой беды: просто-де его полководцы по неопытности своей потерпели небольшую неудачу. Но когда Адриан торжественно прошествовал мимо его лагеря в сопровож- дении множества повозок, груженных продовольствием и боевой добы- чей, царь впал в уныние, а его солдат охватили смятение и неодолимый страх. Тогда было решено немедленно отступать. Царские служители заблаговременно начали потихоньку вывозить свое имущество, а дру- гим не давали этого делать. Солдаты пришли в ярость, столпились у выхода из лагеря и начались бесчинства: имущество расхищалось, а владельцев предавали смерти. Полководцу Дорилаю, у которого только и было, что пурпурное платье на плечах, пришлось из-за него 185
погибнуть, жреца Гермея насмерть затоптали в воротах. Сам Митри- дат, брошенный всеми своими прислужниками и конюхами, смешался с толпой и насилу выбрался из лагеря. Он даже не смог взять из цар- ских конюшен коня, и лишь позднее евнух Птолемей, заметив его в по- токе бегущих, спрыгнул со своей лошади и уступил ее царю. В это время римляне уже напирали сзади и гнались за царем с такой быстро- той, что вполне могли бы его захватить. Но когда они были совсем близко от цели, эта добыча, за которой так долго охотились, претерпе- вая тяжкие труды и великие опасности, из-за алчности и корыстолю- бия солдат ускользнула от римлян, и Лукулл, уже победив, лишился победного венка! Дело было тдк. Погоня уже настигла было коня, уно- сившего Митридата, как вдруг между царем и преследователями ока- зался один из мулов, на которых везли золото: может быть, он попал туда случайно, а возможно, царь с умыслом подсунул его римлянам. Солдаты стали расхватывать поклажу мула, и пока они подбирали зо- лото и дрались между собою, время было упущено. То был не единст- венный плод их алчности, горечь которого довелось тогда вкусить Лу- куллу. Когда был взят в плен Каллистрат, поверенный тайн царя, сол- датам было приказано отвести его в лагерь живым, но по дороге они приметили у него в поясе пятьсот золотых и убили его. Несмотря на это, Лукулл отдал им неприятельский лагерь на разграбление. XVIII. Когда Кабиры и почти все остальные крепости были взяты, в руках Лукулла оказались богатые сокровищницы, а также темницы, в которых было заточено множество греков и немало царевых родичей; все они уже давно считали себя погибшими и Лукулл мало сказать принес им избавление — он воскресил их и вернул к жизни. Этому спасительному пленению подверглась в числе прочих и сестра Митри- дата Нисса, в то время как его жены и другие сестры, пребывавшие близ Фарнакии41, казалось бы, вдали от бед, в полной безопасности, погибли жалким образом. Во время бегства Митридат послал к ним евнуха Бакхида, чтобы тот предал их смерти. Среди многих других женщин там были две сестры царя — Роксана и Статира, досидевшие в девицах до сорока лет, и две его жены, родом ионянки,— Береника с Хиоса и Монима из Милета. О последней особенно много говорили в Греции: когда в свое время царь домогался ее благосклонности и по- слал ей пятнадцать тысяч золотых, она на все отвечала отказом, пока он не подписал с ней брачный договор и не провозгласил ее царицей, прислав диадему. Она проводила дни свои в скорби и кляла свою кра- соту, которая дала ей господина вместо супруга и варварскую темни- цу вместо замужества и домашнего очага, заставила жить вдали от Греции, только во сне видя то счастье, на которое она понадеялась и на которое променяла подлинные блага эллинской жизни. Когда явил- ся Бакхид и велел женщинам самим умертвить себя тем способом, кото- рый каждая из них сочтет самым легким и безболезненным, Монима 186
сорвала с головы диадему, обернула ее вокруг шеи и повесилась, но тут же сорвалась. «Проклятый лоскут,— молвила она,— и этой услуги ты не оказал мне!» Плюнув на диадему, она отшвырнула ее и подста- вила горло Бакхиду, чтобы он ее зарезал. Береника взяла чашу с ядом, но ей пришлось поделиться им со своей матерью, которая была рядом и попросила ее об этом. Они испили вместе, но силы яда достало только на более слабую из них, а Беренику, выпившую меньше, чем было нужно, отрава никак не могла прикончить, и она мучилась до тех пор, пока Бакхид не придушил ее. О незамужних сестрах царя рассказывают, что если одна из них выпила яд с громкой бранью и отчаянными прокля- тиями, то у Статиры не вырвалось ни одного злого или недостой- ного ее слова; напротив, она воздавала хвалу своему брату за то, что, сам находясь в смертельной опасности, он не забыл позаботиться, что- бы они умерли свободными и избегли бесчестия. Лукуллу, от природы доброму и человеколюбивому, все это доставило немалое огорчение. XIX. Теперь он двинулся вперед и дошел до Талавр. Однако Ми- тридат четырьмя днями раньше успел бежать к Тиграну 42 в Армению, и Лукулл повернул назад. Он покорил халдеев и тибаренов, захватил Малую Армению43 и заставил сдаться много крепостей и городов. За- тем он послал к Тиграну Аппия 44 с требованием выдать Митридата, а сам направился к Амису, который все еще не был взят. Причиною тому было искусство полководца Каллимаха в изготовлении боевых ма- шин и его невероятная изобретательность. Он делал все возможное в условиях осады, чтобы повредить римлянам, и впоследствии жестоко за это поплатился; Лукулл однако перехитрил его: неожиданно бро- сившись на приступ в тот час, когда Каллимах обыкновенно отпускал солдат на отдых, Лукулл овладел небольшой частью стены, и Калли- мах бежал, но перед этим поджег город — то ли для того, чтобы рим- ляне не смогли воспользоваться победой, то ли стараясь облегчить себе бегство: в самом деле, когда беглецы садились на суда, всем было не до них. Когда мощное пламя, выбившись вверх, охватило стены, сол- даты приготовились грабить. Сожалея о гибнущем городе, Лукулл пы- тался снаружи подать помощь и приказывал гасить пожар, но никто его не слушал. Войско с криком, гремя оружием, требовало добычи, пока Лукулл не уступил насилию, надеясь, что так, по крайней мере, сам город будет спасен от огня. Но он ошибся в своих расчетах. Солда- ты повсюду шарили с факелами, всюду заносили огонь и таким образом сами погубили большую часть строений. Когда на следующий день Лу- кулл вступил в город, он со слезами молвил друзьям, что если и преж- де не раз завидовал Сулле, то сегодня как никогда дивится его удачли- вости: ведь он пожелал спасти Афины и спас их. «А я,— продолжал он,— хотел состязаться с ним в этом, но судьба уготовила мне славу Муммия!»45 Все же он старался помочь городу оправиться, насколь- ко это было возможно. Пожар был затушен ливнем, который не без 187
божьего изволения хлынул «во время взятия города. Большую часть домов, пострадавших от огня, Лукулл велел отстроить еще в своем при- сутствии; он ласково принял бежавших жителей Амиса, когда те воз- вратились в город, позволил селиться в нем всем желающим из греков, а также прирезал к землям города сто двадцать стадиев. Амис был основан афинянами в те времена, когда их держава процветала и вла- дычествовала над морем; потому-то множество афинян, желавших спастись от тираннии Аристиона, приезжали сюда, селились и при- обретали права гражданства. Так довелось им, убежав от домашних бед, отведать горя на чужбине. Впрочем, те из них, кто спасся, получили от Лукулла пристойную одежду и по двести драхм каждый, а затем были отпущены с миром. В числе других попал тогда в плен и грамматик Тираннион. Муре- на выпросил его себе и затем отпустил на волю, недостойно воспользо- вавшись этим подарком. Конечно, Лукулл не хотел, чтобы такому че- ловеку, высоко почитаемому за свою ученость, пришлось стать сначала рабом, а потом вольноотпущенником: подарить ему мнимую свободу означало отнять настоящую46. Впрочем, это был не единственный случай, когда Мурена показал себя человеком, намного уступавшим в душевном благородстве своему полководцу. XX. Между тем Лукулл занялся городами Азии. Теперь, когда он освободился от военных забот, он хотел сделать так, чтобы и сюда пришли правосудие и законность — провинция была давно уже их ли- шена и терпела невероятные, несказанные бедствия. Откупщики нало- гов и ростовщики грабили и закабаляли страну: частных лиц они при- нуждали продавать своих красивых сыновей и девушек-дочерей, а го- рода — храмовые приношения, картины и кумиры. Всех должников ожидал один конец—рабство, но то, что им приходилось вытерпеть пе- ред этим, было еще тяжелее: их держали в оковах, гноили в тюрьмах, пытали на «кобыле» 47 и заставляли стоять под открытым небом в жару на солнцепеке, а в мороз в грязи или на льду, так что после этого даже рабство казалось им облегчением. Застав провинцию в столь бедственном положении, Лукулл сумел в короткий срок избавить этих несчастных от их притеснителей. Он начал с того, что запретил брать за ссуду более одного процента48; далее, он ограничил общую сумму процентов размером самой ссуды; наконец, третье и самое важное его постановление предоставляло заи- модавцу право лишь на четвертую часть доходов должника. Ростовщик, включавший проценты в сумму первоначального долга, терял все. Не прошло и четырех лет, как благодаря этим мерам все долги были вы- плачены и имения вернулись к своим владельцам незаложенными. Эта всеобщая задолженность была последствием того штрафа в двадцать тысяч талантов, который наложил на провинцию Сулла. Ростовщикам уже было выплачено вдвое больше, чем они ссудили, но при помощи 188
процентов они довели долг до ста двадцати тысяч талантов. Теперь эти ростовщики кричали в Риме, что Лукулл-де чинит им страшную не- справедливость, и подкупами натравливали на него кое-кого из народ- ных вожаков; эти дельцы пользовались большим влиянием и держали в руках многих государственных деятелей, которые были их должни- ками. Зато Лукулла теперь любили не только облагодетельствованные им общины, но и другие провинции считали за счастье получить тако- го правителя. XXI. Тем временем Аппий Клодий направился к Тиграну (этот Клодий приходился братом тогдашней жене Лукулла). Сначала цар- ские проводники повели его кружным путем, через верхнюю часть стра- ны, заставив попусту потерять много времени. Узнав от одного вольно- отпущенника-сирийца прямую дорогу, Клодий отказался от прежней — длинной и запутанной, как софизм, и распростился с проводниками- варварами. Через несколько дней он переправился через Евфрат и при- был в Антиохию «при Дафне» 49. Там ему и велено было дожидаться Тиграна: тот находился в отлучке, занятый покорением каких-то фи- никийских городов. За это время Клодий успел привлечь на свою сторону многих правителей, втайне тяготившихся господством армян- ского владыки (в их числе был и Зарбиен, царь Гордиены 50). Многие порабощенные города тайно отправляли к нему посланцев, и он обещал им шомощь от имени Лукулла, но пока советовал воздерживаться от ре- шительных действий. Для греков армянское владычество было невы- носимым бременем, в особенности потому, что под влиянием своих не- обычайных удач царь преисполнился дерзости и высокомерия: ему стало казаться, будто все, что составляет предмет зависти и восхищения со стороны обыкновенных людей, не только находится в его власти, но нарочито ради него создано. Когда Тигран начинал, его возможности и планы были совсем ничтожны, а теперь он покорил множество наро- дов, сломил, как не удавалось еще никому другому, мощь парфян51 и переполнил Месопотамию греками, которых он во множестве насильно переселил туда из Киликии и Каппадокии. Из других народов он согнал с прежних мест также кочевые племена арабов, которых поселил побли- же к своей столице, чтобы использовать их для торговых надобностей. При нем находилось много царей на положении слуг, а четырех из них он постоянно держал подле себя в качестве провожатых или телохрани- телей: когда он ехал на коне, они бежали рядом в коротеньких хитонах, а когда сидел и занимался делами — становились по бсжам^ скрестив руки на груди. Считалось, что эта поза наилучшим образом выражает полное признание своей рабской зависимости: принимавшие ее как бы отдавали в распоряжение господина вместе со своим телом и свою сво- боду и выражали готовность все снести, стерпеть без возражений. Однако Аппий, нимало не смущенный и не испуганный этим пыш- ным зрелищем, с самого начала напрямик заявил, что пришел с тем, 189
чтобы или получить Митридата, который должен быть проведен в три- умфальном шествии Лукулла, или объявить Тиграну войну. Тиграы силился слушать его с невозмутимым лицом и деланной усмешкой, на от присутствовавших не укрылось, до какой степени поразила его пря- мота речи этого юноши. Едва ли не впервые ему пришлось услышать голос свободного человека — впервые за те двадцать пять лет, что он царствовал, или, лучше сказать, глумился над народами. Ответ, дан- ный им Аппию, гласил, что Митридата он не выдаст, а если римляне начнут войну, окажет им отпор. Разгневавшись на Лукулла за то, что тот именовал его в письме просто «царем», а не «царем царей», он и сам в своем ответе не назвал его императором. Однако Аппию он послал роскошные дары, а когда тот отказался их принять, добавил к ним еще новые. Аппий, не желая, чтобы думали, будто он отвергает подарки из вражды к Тиграну, взял одну чашу, а остальное отослал обратно и по- спешил вернуться к своему полководцу. XXII. До сего времени Тигран ни разу не пожелал ни видеть Мит- ридата, ни говорить с ним — это со своим-то родичем, лишившимся столь великого царства! Он обращался с ним презрительно и надмен- но и держал его, словно узника, вдали от себя, в болотистых и нездо- ровых местах. Однако теперь он вызвал его ко двору, оказывая знаки почтения и любви; цари устроиди тайное совещание, стараясь устранить причины для взаимного недоверия — на беду своим приближенным^ ибо на них они сваливали вину. В числе последних оказался Метродор из Скепсия 52, человек немалой учености и не чуждый красноречия, кото- рый при Митридате достиг такого влияния, что его называли «отцом царя». Рассказывают, что когда Митридат послал его к Тиграну про- сить помощи против римлян, Тигран спросил: «А сам ты, Метродор, как посоветуешь мне поступить в этом деле?» То ли желая блага Тиг- рану, то ли зла Митридату, Метродор ответил, что как посол он просит за своего государя, но как советчик рекомендует отказать ему. Теперь Тигран все рассказал Митридату, попросив его не быть с Метродором слишком жестоким; но тот был немедленно умерщвлен, и Тиграну при- шлось раскаиваться в своей откровенности. Впрочем, откровенность эта была не единственной причиной гибели Метродора, она только дала последний толчок недобрым намерениям Митридата, который уже давно втайне ненавидел своего приближенного. Это стало совершенно оче- видно, когда были захвачены тайные бумаги царя, среди которых был приказ о казни Метродора. Тигран устроил Метродору великолепные похороны, не пожалев никаких трат, чтобы почтить после смерти того, кого он предал при жизни. При дворе Тиграна нашел конец и ритор Амфикрат, если только стоит упомянуть и его ради его афинского происхождения. По расска- зам, он изгнанником прибыл в Селевкию на Тигре, и, когда его попро- сили там давать уроки красноречия, он кичливо и презрительно отве- 190
тил: «В лохани дельфин не уместится!» 53 Потом он уехал ко двору Клеопатры, Тиграновой супруги и дочери Митридата, но вскоре был оклеветан; ему запретили всякие сношения с греками, и он уморил себя голодом. Он тоже был с почестями похоронен Клеопатрой, и могила его находится близ Сафы (это название какой-то местности в той стране). XXIII. Тем временем Лукулл, полной мерой одарив провинцию Азию правосудием и миром, не пренебрег и тем, что служит к веселью и удовольствию. Остановившись в Эфесе, он старался угодить городам победными шествиями и празднествами, состязаниями атлетов и гла- диаторов. Со своей стороны, города отвечали ему учреждением в его честь Лукулловыха игр и той искренней преданностью, которая дороже всяких почестей. Когда возвратился Клодий и решено было идти войной на Тиграна, Лукулл снова направился с войском в Понтийское царство и осадил Синопу54 — или, лучше сказать, захвативших ее киликийцев, которые держали сторону царя. Враги ночью бежали, успев умертвить множест- во синопцев и поджечь город; когда Лукулл обнаружил их бегство, он вступил в Синопу, перебил восемь тысяч неприятелей, которые попали в его руки, а гражданам вернул их имущество и вообще проявил осо- бую заботу об этом городе, причиной чего было одно видение. Некто предстал перед ним во сне с такими словами: «Подойди .поближе, Лу- кулл! Автолик здесь и желает встретиться с тобой!» Проснувшись, Лукулл сначала не мог понять, что означает его сновидение. В тот же день он взял Синопу и во время преследования бежавших к своим су- дам киликийцев увидел лежащее у берега изваяние, которое киликий- цы не успели дотащить до корабля: это было одно из лучших творений Стенида55. И вот кто-то говорит Лукуллу, что это изваяние изобра- жает Автолика, героя, основавшего Синопу! Этот Автолик, как пере- дают, ходил с Гераклом из Фессалии в поход на амазонок, а отцом его был Деимах; когда он вместе с Демолеонтом и Флогием плыл назад, его корабль разбился возле Педалия на полуострове 56, однако сам он вместе с доспехами и товарищами спасся и отвоевал у сирийцев Синопу; до этого городом владели сирийцы, согласно преданию, возводившие свой род к Сиру, сыну Аполлона, и Синопе, дочери Асопа. Когда Лу- кулл услышал все это, ему пришло на ум наставление Суллы, который в своих «Воспоминаниях» советует ничего не считать столь достоверным и надежным, как то, что возвещено сновидением. Между тем он получил известие, что Митридат и Тигран намерены в ближайшее время вступить со своими силами в Ликаонию и Кили- кию57, чтобы первыми открыть военные действия, вторгнувшись в Азийскую провинцию. Это заставило его подивиться армянскому царю: если уж тот имел намерение напасть на римлян, почему он не заключил союз с Митридатом, когда понтиец был в расцвете могущества, почему не соединил свои войска с его ратью, когда та еще была полна мощи, 191
зачем дал ему пасть и обессилеть, а теперь начинает войну при ничтож- ных надеждах на успех, обрекая себя на погибель вместе с теми, кто уже не может оправиться и подняться? XXIV Когда к тому же Махар, сын Митридата, правивший Бос- порским царством, прислал Лукуллу венец ценой в тысячу золотых с просьбой признать его другом и союзником римского народа, Лукулл счел, что прежняя война уже окончена, и, оставив Сорнатия с шести- тысячным отрядом стеречь Понтийскую область, сам с двенадцатью тысячами пехоты и меньше чем тремя тысячами конницы отправился вести следующую войну58. Могло показаться, что какой-то дикий, враждебный здравому смыслу порыв гонит его в средоточие воинствен- ных племен с их бесчисленной конницей, в необозримую страну, ото- всюду окруженную глубокими реками и горами, на которых не тает снег. Его солдаты, которые и без того не отличались послушанием, шли в поход неохотно, открыто выражая свое недовольство. Тем временем в Риме народные вожаки выступали с шумными нареканиями и обви- нениями против Лукулла: он-де бросается из одной войны в другую,— хотя государство не имеет в том никакой надобности,— лишь бы оста- ваться главнокомандующим и по-прежнему извлекать выгоду из опас- ностей, в которые он ввергает отечество. Со временем эти наветы до- стигли своей цели. Между тем Лукулл поспешно проделал путь до Евфрата и огорчил- ся, найдя реку разлившейся и мутной от зимних ливней: он думал, что будет очень долгим и хлопотным делом собрать плоты и навести пере- праву. Однако с вечера вода стала убывать, за ночь еще спала, и к утру уже можно было видеть реку, снова вошедшую в берега. Когда местные жители заметили, что на месте брода поднялись маленькие островки и река вокруг них обмелела, они стали воздавать Лукуллу божеские по- чести, ибо раньше такие вещи случались редко, а теперь, как им ка- залось, река сама, по доброй воле, покорно и кротко подчинилась ему, дав возможность переправиться быстро и без труда. Итак, Лукулл Βος- пользовался счастливым случаем и перевел войска через Евфрат. При переправе ему было благоприятное знамение. В тех местах пасутся коровы, посвященные персидской Артемиде, которую варвары, обитаю- щие по ту сторону Евфрата, чтут превыше всех божеств; эти коровы предназначаются только для жертвоприношений, они вольно бродят по округе, клейменные тавром богини в виде светоча, и изловить в случае надобности одну из них стоит немалого труда. И вот во время пере- правы Лукуллова войска через Евфрат одна из этих коров подошла к камню, который считается посвященным богине, встала на него и, на- клонив голову так, словно ее пригнули веревками, предала себя Лукул- лу на. заклание. Он принес также быка в жертву Евфрату в благодар- ность за благополучную переправу. Этот день войско отдыхало, а начи- ная со следующего Лукулл стал продвигаться по Софене59, ничем не 192
обижая местных жителей, которые охотно покорялись ему и радушно принимали римское войско. Когда солдаты выражали желание захва- тить крепость, в которой, ιπο слухам, находились большие сокровища, Лукулл ответил: «Возьмите лучше вот ту крепость! —и показал на далекие горы Тавра,— а это все и так достанется победителям». По- спешно продолжая путь, он перешел Тигр и вступил в Армению. XXV4Первому вестнику, который сообщил Тиграну о приближении Лукулла, вместо награды отрубили голову; больше никто об этом не заговаривал, и Тигран продолжал пребывать в спокойном неведении, когда пламя войны уже подступало к нему со всех сторон. Он слушал только тех, кто твердил, что Лукулл явит себя великим полководцем, если у него хватит смелости хотя бы дождаться Тиграна в Эфесе и не убежать из Азии, едва завидев такую несметную ратьу Да, не всякий ум способен остаться непомраченным после великих удач, как не вся- кое тело в силах вынести много неразбавленного вина^ Первым из Тиг- грановых приближенных осмелился открыть ему правду Митробарзан. И он тоже получил за свою откровенность плохую награду — во главе трех тысяч конницы и великого множества пехоты он был немедленно выслан против Лукулла с наказом самого полководца взять живым, а остальных растоптать! В это время часть войска Лукулла уже распо- ложилась лагерем, а остальные были еще в пути; когда передовая стра- жа сообщила о приближении неприятеля, Лукулл был обеспокоен тем, что солдаты не все в сборе и не выстроены в боевую линию и нападение врагов может вызвать замешательство. Устройство лагеря он взял на себя, а своего легата Секстилия выслал вперед с тысячью шестьюстами конных и немного большим числом тяжелой и легкой пехоты, приказав ему приблизиться к неприятелю и выжидать, пока не придет известие, что оставшиеся с Лукуллом солдаты уже разместились в лагере. Сексти- лий так и хотел поступить, но Митробарзан дерзким нападением при- нудил его вступить в бой, и началось сражение. Митробарзан пал с оружием в руках, его солдаты, за исключением немногих, были пере- биты при бегстве. После этого Тигран оставил Тигранокерты, огромный город, ос- нованный им самим, и отступил к Тавру; туда он начал отовсюду соби- рать войска. Чтобы не дать ему времени на эти приготовления, Лу- кулл выслал Мурену, поручив ему нападать на идущие к Тиграну силы, мешая их соединению, а также Секстилия — чтобы тот прегра- дил дорогу огромному отряду арабов, который тоже шел на помощь царю. Секстилий напал на арабов, когда они были заняты устройством лагеря, и перебил большую часть их; в это же время Мурена, следуя за Тиграном по пятам, улучил миг, когда тот проходил узким и тесным ущельем, по которому растянулось его войско, и напал на него. Сам Тигран бежал, бросив весь свой обоз; множестзо армян погибло, а еще больше было захвачено в плен. I 13 Плутарх т. II 193
XXVI. И вот, когда дела шли столь удачно, Лукулл снялся с ла- геря, пошел на Тигранокерты и, расположившись у стен этого города,, начал осаду. В Тигранокертах жило множество греков, насильно пере- селенных из Киликии, и варваров, которых постигла та же судьба — адиабенцев60, ассирийцев, гордиенцев, каппадокийцев, родные города которых Тигран разрушил, а самих пригнал сюда и принудил здесь по- селиться. Тигранокерты изобиловали сокровищами и дорогими прино- шениями богам, ибо частные лица и правители наперебой расширяли и украшали город, желая угодить царю. Потому-то Лукулл усиленно вел осаду, рассчитывая, что Тигран не выдержит, но уступит гневу иг вопреки собственному намерению, придет, чтобы дать решительное сра- жение. И он рассчитал верно. Правда, не раз — и через нарочных, и в письмах — Митридат советовал Тиграну уклоняться от сражения, но при помощи конницы отрезать неприятеля от подвоза продовольствия. Столь же настоятельно уговаривал царя быть осторожнее и избегать встречи с «неодолимым», как он говорил, римским оружием и Так- сил61, который прибыл от Митридата и принимал участие в походе. Сначала Тигран спокойно выслушивал такие советы, но когда собра- лись к нему со всеми силами армяне и гордиенцы и явились во главе своих войск мидийские и адиабенские царьки, когда от Вавилонского моря прибыли полчища арабов, а от Каспийского — толпы альбанов и сопредельных им иберов62, да к ним еще присоединились, тоже в не- малом числе, вольные племена с берегов Аракса, привлеченные лаской и подарками Тиграна,— тут уж и на царских пирах, и в царском совете только и слышны были самонадеянные похвальбы и угрозы в духе вар- варов. Таксилу стала угрожать казнь за то, что он выступает против .битвы, и даже самого Митридата Тигран заподозрил в том, что тот из зависти старается отговорить его от великого подвига. Именно поэтому он не стал его дожидаться, чтобы не делить с ним славу, и выступил со всем своим войском. По рассказам, он жаловался при этом своим друзьям на великую досаду, охватывающую его при мысли, что придет- ся померяться силами с одним Лукуллом, а не со всеми римскими пол- ководцами сразу. Его самонадеянность нельзя назвать совсем уж безум- ной и безрассудной — ведь в своей рати он видел столько племен и ца- рей, столько боевых колонн тяжелой пехоты, такие тучи конницы! Дей- ствительно, лучников и пращников у него было двадцать тысяч, всад- ников — пятьдесят пять тысяч, из которых семнадцать тысяч были за- кованы в броню (это число приводится в донесении Лукулла сенату), тяжелой пехоты полтораста тысяч (в соединениях различной числен- ности). Работников, которые были заняты прокладыванием дорог, на- ведением мостов, очисткой рек, рубкой леса и другими работами, была тридцать пять тысяч, они были выстроены позади бойцов и прида- вали войску еще более внушительный вид, вместе с тем увеличивая его мощь. 194
XXVII. Когда Тигран, перевалив через Тавр, показался со своей ратью и увидел расположившееся у Тигранокерт римское войско, осаж- денные варвары встретили его появление рукоплесканиями и оглуши- тельными криками и со стен стали с угрозами показывать римлянам на армян. На военном совете у Лукулла одни предлагали идти навстречу Тиграну, сняв осаду, другие же говорили, что нельзя оставлять позади себя столько неприятелей, а стало быть, нельзя и прекращать осаду. Лукулл объявил, что обе стороны, каждая порознь, неправы, но вместе они дают хороший совет, и разделил войско на две части: Мурену с шестью тысячами пехотинцев он оставил продолжать осаду, а сам взял с собой двадцать четыре когорты, которые составляли не более десяти тысяч тяжеловооруженной пехоты, а также всю конницу и около тысячи пращников и стрелков из лука и двинулся с ними на врага. Когда он остановился лагерем у реки, в широкой долине, его войско показалось Тиграну совсем ничтожным. Это доставило льстецам царя повод для острот: одни изощрялись в насмешках, другие потехи ради метали жре- бий о будущей добыче, и не было полководца или царька, который не обратился бы к Тиграну с просьбой поручить все дело ему одному, а самому сидеть в качестве зрителя. Самому Тиграну тоже захотелось показать себя изящным остроумцем, и он сказал свои всем известные слова: «Для посольства их много, а для войска мало». Так, в шутках и забавах, прошел этот день. На рассвете следующего дня Лукулл вывел своих людей в полном вооружении. Неприятельское войско стояло к востоку от реки, между тем река делает там поворот на запад, и в этом направлении находится са- мое удобное место для переправы; и вот, когда Лукулл поспешно повел туда войско, Тигран вообразил, что он отступает. Он подозвал к себе Таксила и сказал ему со смехом: «Видишь, как бегут твои „неодоли- мые" римские пехотинцы?» Таксил молвил в ответ: «Хотелось бы мне, государь, чтобы ради твоей счастливой судьбы совершилось невозмож- нее! Но ведь эти люди не надевают в дорогу свое самое лучшее платье, не начищают щитов и не обнажают шлемов, как теперь, когда они вы- нули доспехи из кожаных чехлов. Этот блеск показывает, что они наме- рены сражаться и уже сейчас идут на врага». Он еще не кончил гово- рить, как Лукулл повернул свои войска, показался первый орел и когорты стали выстраиваться по центуриям для переправы. Тигран с трудом пришел в себя, словно после опьянения, и два или три раза воскликнул: «Это они на нас?» Среди великого смятения его полчища начали строиться в боевой порядок. Сам царь принял командование над средней частью войска, левое крыло доверил адиабенскому царю, а правое, в передних рядах которого находилась также большая часть броненосной конницы,— мидийскому. Когда Лукулл еще только собирался переходить реку, некоторые из военачальников убеждали его остерегаться этого дня — одного из 195 13*
несчастных, так называемых «черных» дней года; в этот день некогда погибло в битве с кимврами римское войско, которым предводительст- вовал Цепион64. Но Лукулл ответил достопамятным словом: «Что ж, я и этот день сделаю для римлян счастливым!» Это был канун октябрьских нон. XXVIII. Дав такой ответ и призвав солдат ободриться, он перепра- вился через реку и сам пошел на врага впереди своего войска; на нем был блестящий чешуйчатый панцирь из железа и обшитая бахромой накидка. Он сразу же обнажил меч—в знак того, что с этим против- ником, привыкшим бить издали стрелами, надо не медля сойтись вру- копашную, поскорее пробежав пространство, простреливаемое из лука. Тут он заметил, что закованная в броню конница, на которую неприя- тель возлагал особые надежды, выстроена под холмом с плоской и ши- рокой вершиной, причем дорога в четыре стадия длиною, которая вела на вершину, нигде не была трудной или крутой. Тогда он приказал на- ходившимся в его распоряжении фракийским и галатским всадникам ударить на неприятельскую конницу сбоку и мечами отбивать ее копья: ведь вся сила этой броненосной конницы — в копьях, у нее нет никаких других средств защитить себя или нанести вред врагу, так как она словно замурована в свою тяжелую, негнущуюся броню. Сам Лукулл во главе двух когорт устремился к. холму; солдаты шли за ним, полные решимости, ибо они видели, что их полководец, с оружием в руках, пе- ший, первым идет на врага, деля с ними труды и опасности. Взойдя нэ холм и встав на такое место, которое отовсюду было хорошо видно, он вскричал: «Победа наша, наша, соратники!» С этими словами он повел солдат на броненосную конницу, наказав при этом не пускать больше в ход дротиков, но подходить к врагу вплотную и разить мечом в бедра и голени—единственные части тела, которые не закрывала броня. Впрочем, во всем этом не оказалось надобности: броненосные всадники не дождались нападения римлян, но с воплями обратились в постыдней- шее бегство, врезавшись со своими отягощенными броней конями в строй своей же пехоты, прежде чем та успела принять какое-либо уча- стие в сражении. Так без пролития крови было наголову разбито столь огромное войско. Тиграновы воины бежали, или, вернее, пытались бе- жать,— из-за густоты и глубины своих рядов они сами же себе не да- вали дороги,— и началась страшная резня. Тигран в начале битвы пустился в бегство в сопровождении немногих спутников. Увидев, что сын делит с ним его беду, он снял со своей головы диадему и, прослезившись, вручил ему, приказав спасаться другой дорогой, используя любую возможность. Но юноша не осмелился надеть диа- дему и отдал ее на сохранение самому надежному из своих слуг. Слу- чилось так, что этот слуга попал в плен, и таким образом диадема Тиг- рана была присоединена к остальной военной добыче. Говорят, чго у неприятеля погибло свыше ста тысяч пехотинцев, а из всадников 196
не ушел живым почти никто. У римлян было ранено сто человек и убито пять. Философ Антиох6ь в сочинении «О богах», говоря об этой битве, утверждает, что солнце еще не видело ей подобной, а другой философ, Страбон, в «Исторических записках» 66 рассказывает, что сами римляне чувствовали себя пристыженными и смеялись над собою, оттого что подняли оружие против такого сброда. По словам Ливия 67, римляне никогда не вступали в бой с врагом, настолько превосходящим их чис- ленностью: в самом деле, победители вряд ли составляли и двадца- тую часть побежденных. Что касается самых способных и опытных в военном деле римских полководцев, то они больше всего хвалили Лу- кулла за то, что он одолел двоих самых прославленных и могуществен- ных царей двумя противоположными средствами —стремительностью и неторопливостью: если Митридата, находившегося в то время в рас- цвете своего могущества, он вконец измотал, затягивая войну, то Ти- грана сокрушил молниеносным ударом. Во все времена не много было та- ких, как он, полководцев, которые выжиданием прокладывали бы себе путь к действию, а отважным натиском обеспечивали безопасность. XXIX. Как раз поэтому Митридат и не спешил, полагая, что Лу- кулл будет вести войну со своей обычной осторожностью, уклоняясь от •битв. Он неторопливо шел на соединение с Тиграном, как вдруг ему повстречалось несколько армян, в смятении и ужасе отступавших по той же дороге. Он начал догадываться, что случилось недоброе. Затем он встретил безоружных и израненных беглецов уже в большем числе и от них услышал о поражении, после чего принялся разыскивать Тиграна. Найдя его всеми покинутым и жалким, Митридат не стал припоминать ему былых обид,— напротив, он сошел с коня и начал вместе с ним оплакивать их общее горе, а затем предоставил в его распоряжение слуг из собственной свиты и стал ободрять его надеждами на будущее. После этого они принялись снова набирать войско. Между тем в Тигранокертах греческое население восстало против варваров с намерением передать город Лукуллу, и тот взял его присту- пом. Забрав находившиеся в Тигранокертах сокровища, он самый город отдал на разграбление солдатам, которые нашли в нем, наряду с про- чим добром, на восемь тысяч талантов одной монеты; помимо этого, он роздал им из добычи по восемьсот драхм на каждого. Узнав, что в го- роде находится множество актеров, которых Тигран отовсюду набрал для торжественного открытия выстроенного им театра, Лукулл исполь- зовал их для игр и зрелищ по случаю своей победы. Греков Лукулл от- пустил на родину, снабдив на дорогу деньгами, и точно так же поступил с варварами, насильно поселенными в Тигранокертах. Так разрушение одного города дало возможность возродиться многим, вернув им жи- телей; эти города чтили теперь Лукулла как своего благодетеля и нового основателя. 197
Успешно шли у Лукулла и все прочие дела, и он заслуживал этого — ведь он больше стремился к тем похвалам, которые воздаются за правосудие и человеколюбие, нежели к тем, которыми награждают воен- ные подвиги. Последними он в немалой степени был обязан войску, а еще более — судьбе, в первых же сказывалась его душевная кротость и от- личное воспитание, и именно этими качествами Лукулл без оружия по- корял чужеземные народы. Так, к нему явились царьки арабов, отда- вая в его руки свои владения; к нему примкнуло также племя софенцев. У гордиенцев он вызвал такую преданность, что они хотели было оста- вить свои города и с женами и детьми следовать за ним. Причиной тому послужило вот что. Зарбиен, царь гордиенский, как уже говори- лось, вел с Лукуллом через Аппия тайные переговоры о союзе, так как тяготился тиранническим владычеством Тиграна. На него донесли и он был казнен, причем вместе с ним погибли его дети и жена (это было еще до вторжения римлян в Армению). Лукулл не забыл об этом: всту- пив в страну гордиенцев, он устроил Зарбиену торжественные похоро- ны, причем погребальный костер был украшен тканями, царским золо- том и отнятыми у Тиграна драгоценностями, своими руками Лукулл зажег его и вместе с друзьями и близкими покойного совершил заупо- койное возлияние, именуя Зарбиена другом и союзником римского на- рода. По приказу Лукулла ему был также поставлен памятник, который стоил немалых денег,— ведь Лукулл нашел во дворце Зарбиена великое множество золота и серебра и три миллиона медимнов зерна, так что и солдатам было чем поживиться, и Лукулл заслужил всеобщее восхи- щение тем, что вел войну на средства, приносимые ею самой, не беря ни драхмы из государственной казны. XXX. В это время к нему явилось посольство и от парфянского царя с предложением дружбы и союза. Лукулл был рад этому и со своей стороны отправил к парфянину послов, но те уличили этого царя в предательстве: ин тайно просил у Тиграна Месопотамию в виде платы за союз с ним. Когда Лукулл узнал об этом, он решил оставить в покое Тиграна и Митридата, считая этих противников уже сломленными, а идти на парфян, чтобы померяться с ними силами. Очень уж заман- чивым казалось ему одним воинственным натиском, словно борцу, одолеть трех царей и с победами пройти из конца в конец три вели- чайшие под солнцем державы. Поэтому он отправил в Понтийскую область Сорнатию и другим военачальникам приказ вести к нему раз- мещенные там войска (он намеревался выступить в поход из Гордие- ны). Однако если эти военачальники и раньше встречали со стороны •воинов угрюмое неповиновение, то тут им пришлось убедиться в пол- ной разнузданности своих подчиненных. Ни лаской, ни строгостью они ничего не могли добиться от солдат, которые громко кричали, что даже и здесь они не намерены оставаться и уйдут из Понта, бросив его без единого защитника. Когда вести об этом дошли до Лукулла, они ока- 198
зали дурное воздействие и на ту часть войска, что была при нем. При- выкнув к богатству и роскоши, солдаты сделались равнодушны к служ- бе и желали покоя; узнав о дерзких речах своих понтийских товарищей, они называли их настоящими мужчинами и стали говорить, что этот пример достоин подражания: ведь своими подвигами они давно заслу- жили себе право на избавление от трудов и отдых! XXXI. Такие-то речи, и еще похуже, приходилось слушать Лукул- лу. Он отказался от похода на парфян и в разгар лета 68 снова высту- пил против Тиграна. Когда он перевалил через Тавр, его привело в отчаяние то, что поля были еще зелены — настолько запаздывают там времена года из-за холодного воздуха! Все же он спустился, дважды или трижды разбил армян, которые осмеливались на него нападать, и начал беспрепятственно разорять селения; ему удалось при этом за- хватить хлебные запасы, приготовленные для Тиграна, и таким образом он обрек неприятелей на лишения, которых перед этим опасался сам. Лукулл неоднократно пытался вызвать армян на бой, окружая их ла- герь рвами или разоряя страну у них на глазах; однако они, после того как он столько раз наносил им поражения, сидели смирно. Тогда он двинулся к Артаксатам69, Тиграновой столице, где находились мало- летние дети царя и его жены,— уж этого города, думал он, Тигран без боя не уступит! Рассказывают, что карфагенянин Ганнибал, после того как Антиох окончательно проиграл войну с римлянами, перешел ко двору Артакса Армянского70, которому дал множество полезных советов и наставле- ний. Между прочим он приметил местность, чрезвычайно удачно рас- положенную и красивую, но лежавшую в запустении, и, сделав предва- рительные наметки для будущего города, позвал Артакса, показал ему эту местность и убедил застроить ее. Царь остался доволен и попросил Ганнибала, чтобы тот сам взял на себя надзор над строительством. Возник большой и очень красивый город, которому царь дал свое имя и провозгласил его столицей Армении. На этот город и двинулся теперь Лукулл, и Тигран не мог этого снести. Он выступил со своим войском в поход и на четвертый день рас- положился лагерем возле римлян; его отделяла от них река Арсаний, через которую римлянам необходимо было переправиться на пути к Артаксатам. Лукулл принес богам жертвы, словно победа уже была в его руках, и начал переправлять войско, выстроив его таким образом, что впереди находилось двенадцать когорт, а остальные охраняли тыл, чтобы враг не ударил римлянам в спину. Ведь перед ними выстроилось вели- кое множество конницы и отборных бойцов врага, а в первых рядах заняли место мардийские лучники 71 на конях и иберийские копейщики, на которых — среди иноплеменных солдат — Тигран возлагал особые надежды, как на самых воинственных. Но с их стороны не последовало никаких подвигов: после небольшой стычки с римской конницей они не 199
выдержали натиска пехоты и разбежались кто куда. Римские всадники погнались за ними и тоже рассыпались в разные стороны, но в этот миг вышла вперед конница Тиграна. Лукулл был устрашен ее грозным видом и огромной численностью и велел своей коннице прекратить пре- следование. Сам он первым ударил на атропатенцев 72, чьи лучшие силы находились как раз против него, и сразу же нагнал на них такого стра- ха, что они побежали прежде, чем дошло до рукопашной. Три царя участвовали в этой битве против Лукулла, и постыднее всех бежал, кажется, Митридат Понтийский, который не смог выдержать даже бое- вого клича римлян. Преследование продолжалось долго и затянулось на всю ночь, пока римляне не устали не только рубить, но даже брать пленных и собирать добычу. По утверждению Ливия, если в первой битве потери неприятеля были многочисленнее, то на этот раз погибли и попали в плен более знатные и видные люди. XXXII. Воодушевленный и ободренный таким успехом, Лукулл вознамерился продолжить свой путь в глубь страны и окончательно сломить сопротивление врага. Но уже в пору осеннего равноденствия неожиданно наступила жестокая непогода: почти беспрестанно сыпал снег, а когда небо прояснялось, садился иней и ударял мороз. Лошади едва могли пить ледяную воду; тяжело приходилось им на перепра- вах, когда лед ломался и острыми краями рассекал им жилы. Большая часть этой страны изобилует густыми лесами, ущельями и болотами, так что солдаты никак не могли обсушиться: во время переходов их зава- ливало снегом, а на привалах они мучились, ночуя в сырых местах. Поэтому после сражения они всего несколько дней шли за Лукуллом, а затем начался ропот. Сначала они обращались к нему с просьбами через военных трибунов, но затем их сходки стали уже более буйными, и ночью они кричали по своим палаткам, а это служит признаком близ- кого бунта в войске. И хотя Лукулл перепробовал множество настоя- тельных увещаний, упрашивая их запастись терпением, пока не будет взят «армянский Карфаген» и стерто с лица земли это творение злей- шего врага римлян (он имел в виду Ганнибала), ничто не помогало, и он вынужден был повернуть назад. На обратном пути он перешел че- рез Тавр другими перевалами и спустился в плодородную и теплую страну, называемую Мигдонией73. В ней находится большой и много- людный город, который варвары зовут Нисибидой, а' греки — Антио- хией Мигдонийской. В этом городе правили два человека: по своему высокому положению правителем был Гур, брат Тиграна, но, в силу своей опытности и тонкого мастерства в сооружении машин,— тот са- мый Каллимах, который доставил Лукуллу столько хлопот под Ами- сом. Лукулл раскинул у стен Нисибиды лагерь и пустил в ход все приемы осадного искусства; вскоре город был взят приступом. Гур сдался добровольно и встретил милостивое обращение, но Каллимаха, хотя тот и обещал показать римлянам тайные клады с великими со- 200
кровищами, Лукулл не стал слушать и велел заковать в цепи, чтобы впоследствии расправиться с ним за тот пожар, который разрушил Амис и отнял у Лукулла случай польстить своему честолюбию и выка- зать грекам свое расположение. XXXIII. До сего времени счастье, можно сказать, сопутствовало Лукуллу в его походах, но отныне словно упал попутный для нега ветер — таких трудов стоило ему каждое дело, с такими препятствия- ми приходилось сталкиваться повсюду. Он по-прежнему проявлял от- вагу и твердость духа, достойные прекрасного полководца, но его новые деяния не принесли ему ни славы, ни благодарности. Мало того, в не- удачных начинаниях и бесполезных раздорах он едва не растерял и свою прежнюю славу. Не последней причиной тому было его собствен- ное поведение: он никогда не умел быть ласковым с солдатской толпой, почитая всякое угождение подчиненным за унижение и подрыв власти начальствующего. А хуже всего было то, что с людьми могущественны- ми и равными ему по положению он тоже ладил плохо, глядел на всех свысока и считал ничтожествами по сравнению с собой. Да, такие не- достатки, говорят, соседствовали с многочисленными достоинствами Лукулла, который был статным, красивым, искусным в красноречии и выказывал острый ум как на форуме, так и в походах. Саллюстий ут- верждает, что солдаты невзлюбили его с самого начала войны, когда он заставил их провести в лагере две зимы подряд: одну под Кизиком, вто- рую под Амисом. Потом каждую зиму им тоже приходилось нелегко: или они должны были зимовать во враждебной стране, или располага- лись на земле союзников в палатках, под открытым небом — ведь в гре- ческий и дружественный город Лукулл не входил с войском ни разу. Их недобрым чувствам к полководцу в изобилии давали новую пищу вожаки народа в Риме, которые из зависти обвиняли Лукулла в том,, что затягивать войну его побуждают властолюбие и корыстолюбие, в то время как в его руках почти целиком находятся Киликия и Азий- ская провинция, Вифиния и Понт, Армения и земли, простирающиеся до Фасида 74, что недавно он еще к тому же разорил дворец Тиграна, словно его послали грабить царей, а не воевать с ними. Такие речи вел, как передают, Луций Квинтий, один из преторов; он-то главным обра- зом и добился решения назначить Лукуллу преемников в управлении провинцией. Было решено также уволить от службы многих солдат, находившихся под его началом. XXXIV. Уже эти неприятности были достаточно серьезны, но к ним прибавилось еще одно обстоятельство, которое окончательно погу- било Лукулла. Был некий Публий Клодий7δ, человек наглый и преис- полненный величайшей заносчивости и самонадеянности. Он приходил- ся братом жене Лукулла, и про него, между прочим, ходила молва, что он состоит с ней в преступной связи (она была крайне развратной жен- щиной). В ту пору он находился в войске Лукулла и пользовался там 201
не таким почетом, как ему хотелось, а хотелось ему быть выше всех. Между тем из-за своего образа жизни ему приходилось стоять ниже многих. Поэтому он начал исподтишка заигрывать с фимбрианцами и настраивать их против Лукулла, а те охотно слушали его льстивые слова: угодливость и искательство начальника были им не внове. Ведь это их когда-то Фимбрия подговорил убить консула Флакка и выбрать полководцем его самого. Вот и теперь они охотно слушали Кло- дия и называли его «другом солдат» за то, что тот притворялся, будто принимает их дела близко к сердцу. Клодий же постоянно возмущался, что войнам и мукам не видно конца, что до последнего дыхания их заставляют биться со всеми народами, сколько их ни есть, и гоняют по всей земле, между тем как достойной награды за все эти походы им нет, а вместо этого приходится сопровождать повозки и верблюдов Лукулла, нагруженных золотыми чашами в драгоценных камнях! То ли дело, продолжал он, солдаты Помпея! Они уже давно мирные граж- дане и живут со своими женами и детьми где-нибудь на плодородных землях или по городам, а ведь им не пришлось загонять Митридата и Тиграна в необитаемые пустыни или ниспровергать азийские столицы, они всего-то и воевали, что с изгнанниками в Испании да с беглыми рабами в Италии! «Уж если,— завершал он,— нам приходится нести службу без отдыха и срока, почему бы нам не поберечь остаток сил и жизни для такого вождя, который видит для себя высшую честь в обо- гащении своих солдат?» Эти нападки оказали свое воздействие на войско Лукулла, и оно не пошло за своим полководцем ни на Тиграна, ни на Митридата. По- следний не преминул снова вторгнуться из Армении в Понт и уже от- воевывал свое царство, а римские солдаты праздно сидели в Гордиене, ссылаясь на зимнее время и поджидая, что вот-вот явится Помпеи или другой полководец, чтобы сменить Лукулла. XXXV Когда, однако, пришло известие, что Митридат разбил Фа- бия 76 и идет на Сорнатия и Триария, они устыдились и пошли за Лу- куллом. Триарий из честолюбия захотел, не дожидаясь Лукулла, кото- рый был уже близко, добыть легкую, как ему казалось, победу, но вме- сто этого потерпел крупное поражение: как передают, в битве полегло более семи тысяч римлян, в числе которых было сто пятьдесят центу- рионов и двадцать четыре военных трибуна. Лагерь попал в руки Мит- ридата 77. Когда через несколько дней подошел Лукулл, ему пришлось прятать Триария от разъяренных солдат. Митридат уклонялся от сра- жения с Лукуллом, поджидая Тиграна, котооый с большими силами шел на соединение с ним, и Лукулл решил двинуться навстречу Тиграну и дать ему бой прежде, чем враги снова, соединятся. Однако по пути фим- брианцы подняли бунт и покинули свое место в строю, ссылаясь на то, что они уволены от службы постановлением сената, а Лукулл не имеет больше права приказывать им, поскольку провинции переданы другим. 202
Нет такого унижения, которому не подверг бы себя тогда Лукулл: он уговаривал каждого из солдат поодиночке, с малодушными слезами ходил из палатки в палатку, некоторых даже брал за руку. Но солдаты отталкивали его руку, швыряли ему под ноги пустые кошельки и пред- лагали одному биться с врагами — сумел же он один поживиться за счет неприятеля! Все же остальные воины своими просьбами вынудили фимбрианцев согласиться прослужить лето с условием, что они будут уволены, если за это время не появится неприятель, чтобы дать им сра- жение. Необходимость заставила Лукулла довольствоваться и этой ма- лостью, чтобы не остаться одному и не отдать страну противнику. Он держал солдат всех вместе, ни к чему их больше не принуждал и не вел на врага — лишь бы они от него не уходили. Ему пришлось мириться с тем, что Тигран опустошает Каппадокию, что к Митридату вернулась прежняя дерзость — к Митридату, о котором он доносил сенату, что с ним покончено! После этого донесения из Рима были отправлены долж- ностные лица в количестве десяти человек для устройства дел в Понте, как в стране окончательно покоренной, а когда они явились, им при- шлось убедиться, что Лукулл даже над самим собою не властен — им, как хотят, помыкают его солдаты. Их бесстыдство в отношении к своему полководцу дошло до того, что 'В конце лета они надели доспехи, обна- жили мечи и принялись звать на бой врагов, которых не было и в по- мине. Они прокричали военный клич, помахали потехи ради мечами и покинули лагерь, заявив, что срок, в продолжение которого они обещали Лукуллу оставаться с ним, уже вышел. Между тем остальных солдат вызывал к себе письмами Помпеи. Благодаря любви к нему народа и угодливости народных вожаков, он уже был назначен полководцем для военных действий против Митридата и Тиграна 78, хотя сенат и лучшие граждане считали, что с Лукуллом поступают несправедливо, назначая ему преемника не столько для войны, сколько для триумфа, и заставляя его уступать другому не труды полководца, но награду за эти труды. XXXVI. Еще более предосудительным казалось происходящее тем, кто находился тогда в провинции. И в самом деле, у Лукулла отняли право награждать и наказывать солдат, Помпеи никому не разрешал приходить к нему или поступать согласно его приказаниям и тем рас- поряжениям, которые Лукулл издавал совместно с десятью посланцами сената. Эти распоряжения Помпеи отменял, издавая собственные ука- зы, и его присутствия приходилось бояться, так как сила была на его стороне. Все же друзья обоих полководцев решили устроить между ними встречу, которая и произошла в одной деревне в Галатии. Они любезно приветствовали друг друга и принесли взаимные поздравления с одер- жанными победами; если Лукулл был старше по возрасту, то Помпеи пользовался большим почетом, так как он большее число раз был пол- ководцем и имел два триумфа. Перед обоими ликторы несли пучки ро- зог, увитые лаврами, чтобы почтить их победы. Но Помпею пришлось 203
проделать долгий путь по безводным и сухим местам, и лавры, обви- вавшие розги его ликторов, засохли; заметив это, ликторы Лукулла дружески поделились с ними своими лаврами, которые были свежи и зелены. Друзья Помпея сочли это благим знамением — и действитель- но, деяния Лукулла послужили к украшению похода Помпея. Что же касается переговоров, то они не привели к примирению, и полководцы разошлись в еще большей отчужденности, чем пришли. Помпеи объявил недействительными распоряжения Лукулла и отнял у него всех солдат, оставив только тысячу шестьсот человек для триум- фа, но и те последовали за Лукуллом не слишком охотно. До какой же степени не хватало ему природного дара или удачи в том, что для пол- ководца необходимее всего! Ведь если бы при стольких своих отличных качествах — отваге и осмотрительности, уме и справедливости, он имел еще и это достоинство, то не Евфрат был бы рубежом римской державы в Азии, но край света и Гирканское море79. В самом деле, все осталь- ные народы уже ранее покорил Тигран, а парфяне во времена Лукулла еще не достигли той мощи, что во времена Красса; их государство еще не было таким сплоченным и из-за междоусобных войн и раздоров с соседями не в силах было дать отпор нападениям армян. Но должен до- бавить, что, на мой взгляд, вред, нанесенный Лукуллом своему отече- ству через других людей, перевешивает пользу, которую он принес ему сам. В самом деле, армянские трофеи, воздвигнутые совсем недалеко от границ Парфии, взятие Тигранокерт и Нисибиды, великие богатства, доставленные из этих городов в Рим, диадема Тиграна, захваченная и принесенная в триумфальном шествии,— все это подстрекнуло Красса к походу в Азию, внушив ему мысль, что ее обитатели — только добы- ча и средство наживы, и ничего больше. Вскоре, однако, он познако- мился с парфянскими стрелами и примером своим доказал, что Лукулл добился победы не потому, что враги были слишком глупы и малодуш- ны, но благодаря собственному мужеству и искусству полководца. Но это случилось позднее80. XXXVII. Вернувшись в Рим, Лукулл прежде всего узнал, что брат его Марк привлечен Гаем Меммием 81 к суду за то, что ему приходилось делать по приказанию Суллы, исполняя должность квестора. Марка оправдали, но тут Меммий обратил свои нападки уже на самого Лукул- ла и стал настраивать народ против него, советуя отказать ему в триум- фе за то, что он-де нажился на войне и с умыслом затягивал ее. Лукулл оказался втянутым в жестокую распрю, и лишь когда первые и наи- более влиятельные граждане пошли по трибам, им насилу удалось, по- тратив много стараний и просьб, уговорить народ дать согласие на триумф82... * Триумф Лукулла не был, как другие, рассчитан на то, чтобы удивить чернь протяженностью шествия и обилием проносимых * Текст испорчен. 204
в нем предметов. Зато Лукулл украсил Фламиниев цирк великим мно- жеством вражеского оружия и военными машинами царя, и уже одно это зрелище было на редкость внушительным. В триумфальном шест- вии прошли несколько закованных в броню всадников, десяток серпо- носных колесниц и шестьдесят приближенных и полководцев царя; за ними следовали сто десять военных кораблей с окованными медью но- сами, золотая статуя самого Митридата в шесть футов высотою, его щит, усыпанный драгоценными камнями, затем двадцать носилок с серебряной посудой и еще носилки с золотыми кубками, доспехами и монетой, в количестве тридцати двух. Все это несли носильщики, а во- семь мулов везли золотые ложа, еще пятьдесят шесть — серебро в слит- ках и еще сто семь — серебряную монету, которой набралось без ма- лого на два миллиона семьсот тысяч драхм. На больших писчих досках значилось, сколько денег передано Лукуллом Помпею на ведение войны с пиратами 83, сколько внесено в казну, а сверх того — что каждому солдату выдано по девятьсот пятьдесят драхм. Затем Лукулл устроил великолепное угощение для жителей Рима и окрестных сел, которые римляне называют «виками» [vici]. XXXVIII. Разведясь с Клодией, женщиной разнузданной и бес- честной, Лукулл женился на сестре Катона, Сервилии, но и этот брак не был удачным. Чтобы сравняться с Клодией, Сервилии не доставало одного — молвы, что она согрешила с родным братом, в остальном она была такой же гнусной и бесстыдной. Уважение к Катону долго застав- ляло Лукулла терпеть ее, но в конце концов он с ней разошелся. Сенат возлагал на Лукулла необычайные надежды, рассчитывая найти в его лице человека, который, опираясь на свою огромную славу и влияние, даст отпор самовластию Помпея и возглавит борьбу луч- ших граждан 84. Однако Лукулл расстался с государственными делами. Быть может, он видел, что государство поражено недугом, не поддаю- щимся исцелению, возможно также, что он, как полагают некоторые, пресытился славой и решил после стольких битв и трудов, которые увенчались не слишком счастливым концом, отдаться жизни, чуждой каких бы то ни было забот и огорчений. Некоторые одобряют проис- шедшую в нем перемену, избавившую его от печальной участи Мария, который после побед над кимврами, после великих и славных подвигов не пожелал дать себе покой, хотя и был окружен завидным для каж- дого почетом; неутолимая жажда славы и власти побудила его, старика, тягаться с молодыми на государственном поприще и довела до страш- ных поступков и бед, еще более страшных, чем поступки. Говорят, что и Цицерон лучше провел бы свою старость, уйди он на покой после победы над Катилиной, и Сципион—если бы он, прибавив к Карфаге- ну Нуманцию, на этом и остановился85. Поистине, и в государственной деятельности есть свой круг побед8б, и когда он завершен, пора кон- чать. В состязаниях на государственном поприще — ничуть не меньше, 205
чем в гимнасии,— тотчас обнаруживается, если борца покидают моло- дые силы. Напротив, Красе и Помпеи насмехались над тем, что Лукулл предался наслаждениям и расточительству, словно жизнь в свое удо- вольствие была менее подобающей его летам, чем государственные дела и походы. XXXIX. В жизнеописании Лукулла, словно в древней комедии, по- началу приходится читать о государственных и. военных делах, а к кон- цу — о попойках и пирушках, чуть ли не о пьяных шествиях с песнями и факелами и вообще о всяческих забавах. Ведь к забавам следует от- нести, по-моему, и расточительное строительство, расчистку мест для прогулок, сооружение купален, а особенно — увлечение картинами и статуями, которые Лукулл собирал, не жалея денег. На эти вещи он щедро тратил огромное богатство., накопленное им в походах, так что даже в наше время, когда роскошь безмерно возросла, Лукулловы сады стоят в одном ряду с самыми великолепными императорскими садами. К этому надо добавить постройки на побережье и в окрестностях Неа- поля, где он насыпал искусственные холмы, окружал свои дома прове- денными от моря каналами, в которых разводили рыб, а также воздви- гал строения посреди самого моря. Когда стоик Туберон увидел все это, он назвал Лукулла «Ксерксом в тоге» 87. Подле Тускула у него были загородные жилища, с открытыми залами и портиками, с башнями, от- куда открывался широкий вид на окрестность; когда там побывал Помпеи, он неодобрительно сказал Лукуллу, что тот наилучшим обра- зом приспособил поместье для летнего времени, но сделал его непри- годным для жизни зимой. Лукулл со смехом возразил: «Что же, ты ду- маешь, что я глупее журавлей и аистов и не знаю, что надо менять жилье с переменой времени года?» Как-то одному претору захотелось блеснуть играми, которые он давал народу, и он попросил у Лукул- ла пурпурных плащей, чтобы нарядить хор. Лукулл ответил, что по- смотрит, сможет ли он дать, а на следующий день спросил, сколька нужно. Когда претор ответил, что сотни хватит, ему было предложено взять вдвое больше. По этому поводу поэт Флакк заметил, что не может признать богатым такой дом, где заброшенные и забытые вещи не пре- вышают своим числом те, которые лежат на виду88. XL. Лукулл устраивал ежедневные пиры с тщеславной роскошыо человека, которому внове его богатство. Не только застланные пурпур- ными тканями ложа, украшенные драгоценными камнями чаши, увесе- лительное пение и пляски, но также разнообразные яства и не в меру хитро приготовленные печенья вызывали зависть у людей с низмен- ными вкусами. Помпеи, напротив, заслужил похвалы своим поведением во время болезни: когда врач предписал ему съесть дрозда, а слуги заявили, что летом дрозда не найдешь нигде, кроме как у Лу- кулла, который их разводил, Помпеи не позволил обращаться туда, екд- зав: «Неужели жизнь Помпея может зависеть от причуд роскоши Лу~ 206
кулла?» Катон был Лукуллу другом и свояком, но образ жизни Лу- кулла ему совсем не нравился, и когда в сенате один юнец завел длин- ную речь, в которой назойливо распространялся о бережливости и воз- держности, Катон встал и сказал: «Да перестань! Ты богат, как Красе, живешь, как Лукулл, а говоришь, как Катон!» Некоторые утверждают, что эти слова действительно были сказаны, но не Катоном. XLI. Как бы то ни было, Лукулл не только получал удовольствие от такого образа жизни, но и гордился им, что ясно видно из его памят- ных словечек. Так, сообщают, что ему случилось много дней подрял угощать каких-то греков, приехавших в Рим, и эти люди, в которых и впрямь проснулось что-то эллинское, засовестившись, что из-за них каждый день производятся такие расходы, стали отказываться от при- глашения. Но Лукулл с улыбкой сказал им: «Кое-что из этих расходов делается и ради вас, достойные греки, но большая часть — ради Лукул- ла». Когда однажды он обедал в одиночестве и ему приготовили один стол и скромную трапезу, он рассердился и позвал приставленного к этому делу раба; тот ответил, что раз гостей не звали, он не думал, что нужно готовить дорогой обед, на что его господин сказал: «Как, ты не знал, что сегодня Лукулл угощает Лукулла?» Об этом, как водится, в городе много говорили. И вот однажды, когда Лукулл прогуливался на форуме, к нему подошли Цицерон и Помпеи. Первый был одним из его лучших друзей, а с Помпеем, хотя у них и была распря из-за ко- мандования в Митридатовой войне, они часто встречались и беседова- ли, как добрые знакомые. После приветствия Цицерон спросил, нельзя ли к нему зайти; Лукулл ответил, что был бы очень рад, и стал их при- глашать, и тогда Цицерон сказал: «Мы хотели бы отобедать у тебя се- годня, но только так, как уже приготовлено для тебя самого». Лукулл замялся и стал просить отсрочить посещение, но они не соглашались и даже не позволили ему поговорить со слугами, чтобы он не мог распо- рядиться о каких-либо приготовлениях сверх тех, какие делались для него самого. Он выговорил у них только одну уступку — чтобы они разрешили ему сказать в их присутствии одному из слуг, что сегодня он обедает в «Аполлоне» (так назывался один из роскошных покоев в его доме). Это было уловкой, при помощи которой он все же провел своих друзей: по-видимому, для каждой столовой у Лукулла была уста- новлена стоимость обеда и каждая имела свое убранство и утварь, так что рабам достаточно было услышать, где он хочет обедать, и они уже знали, каковы должны быть издержки, как все устроить и в какой последовательности подавать кушанья. По заведенному порядку обед в «Аполлоне» стоил пятьдесят тыряч драхм; и на этот раз было потра- чено столько же, причем Лукуллу удалось поразить Помпея не только величиной расходов, но и быстротой, с которой все было приготовлено. Вот на что Лукулл недостойно расточал свое богатство, словно ни на миг не забывал, что это добыча, захваченная у варваров. 207
XLII. Однако следует с похвалой упомянуть о другом его увлече- нии — книгами. Он собрал множество прекрасных рукописей и в пользовании ими проявлял еще больше благородной щедрости, чем при самом их приобретении, предоставляя свои книгохранилища всем же- лающим. Без всякого ограничения открыл он доступ грекам в примыкав- шие к книгохранилищам помещения для занятий и портики для про- гулок, и, разделавшись с другими делами, они с радостью хаживали туда, словно в некую обитель Муз, и проводили время в совместных беседах. Часто Лукулл сам заходил в портики и беседовал с любите- лями учености, а тем, кто занимался общественными делами, помогал в соответствии с их нуждами,— коротко говоря, для всех греков, приез- жающих в Рим, его дом был родным очагом и эллинским пританеем. Что касается философии, то если ко всем учениям он относился с интересом и сочувствием, особое пристрастие и любовь он всегда питал к Акаде- мии — не к той, которую называют Новой и которая как раз в ту пору расцветала благодаря учению Карнеада, распространявшемуся Фило- ном, но к Древней, которую возглавлял тогда Антиох Аскалонский, че- ловек глубокомысленный и очень красноречивый89. Лукулл приложил немало стараний, чтобы сделать Антиоха своим другом и постоянным сотрапезником, и выставлял его на бой против последователей Филона. В числе последних был, между прочим, и Цицерон, который написал об этой философской школе очень изящное сочинение; в нем он вкла- дывает в уста Лукулла речь в защиту возможности познания, а сам от- стаивает противоположную точку зрения. Книжка так и озаглавлена — «Лукулл» 90. С Цицероном Лукулла связывали, как уже было сказано, близкая дружба и сходный взгляд на государственные дела. Надо ска- зать, что Лукулл не совсем покинул государственное поприще, хотя от честолюбивых споров о первенстве и влиятельности, участвуя в кото- рых, как он видел, не избежать опасностей и жестоких оскорблений, он сразу же отказался в пользу Красса и Катона (те, кто с подозрением взирал на могущество Помпея, когда Лукулл отказался их возглавить, сделали своими вождями в сенате именно этих дврих). Он бывал на форуме по делам своих друзей, а в сенате — когда нужно было дать отпор какому-нибудь честолюбивому замыслу Помпея. Так, он до- бивался отмены распоряжений, которые тот сделал после своей победы над царями: Помпеи потребовал раздачи земельных участков своим сол- датам, но Лукулл при поддержке Катона расстроил его планы, после чего Помпеи прибег к поддержке Красса и Цезаря или, лучше сказать, вступил с ними в заговор, наполнил город вооруженными солдатами и насилием добился исполнения своих требований, прогнав с форума при· верженцев Катона и Лукулла91. Лучшие из граждан были этим воз- мущены, и тогда помпеянцы привели некоего Веттия, который якобы был схвачен при попытке покушения на жизнь Помпея. На допросе в сенате Веттий назвал несколько имен, но перед народом заявил, что 208
убить Помпея его подстрекал Лукулл. Словам его никто не придал значения — всем сразу стало ясно, что этого человека подучили клеве- тать сторонники Помпея. Дело стало еще яснее через несколько дней, когда из тюрьмы был выброшен труп Веттия, и хотя уверяли, будто он умер своей смертью, на его теле были следы удушения и побоев. Оче- видно, что его позаботились убрать те самые люди, по чьему науще- нию он выступил со своим наветом. XLIII. Все это побудило Лукулла еще дальше отойти от государ- ственной деятельности, когда же Цицерон ушел в изгнание, а Катон был отправлен на Кипр92, он окончательно с нею расстался. Говорят, что к тому же незадолго до смерти его рассудок помрачился и стал мало-помалу угасать. По. утверждению Корнелия Непота93, Лукулл повредился в уме не от старости и не из-за болезни, но потому, что его извел своими снадобьями Каллисфен, один из его вольноотпущенников. Каллисфен думал, что действие снадобий внушит его господину боль- шую привязанность к нему, но вместо этого оно расстроило и сгубило рассудок Лукулла, так что еще при его жизни управление имуществом взял на себя его брат. И все же, когда Лукулл умер 94, можно было по- думать, что кончина застигла его в самом разгаре военной или го сударственной деятельности: народ сбегался в печали, тело было выне- сено на форум знатнейшими юношами, а затем толпа хотела силой до- биться, чтобы его схоронили на Марсовом поле, где был погребен Сул- \а. Так как этого никто не ожидал и приготовить все необходимое для погребения было нелегко, брат Лукулла стал уговаривать народ и в конце концов убедил, чтобы ему дали похоронить умершего в поместье близ Тускула 95, где все уже было готово. После этого и сам Марк про- жил недолго. Подобно тому, как возрастом и славою он не намного отста- вал от горячо любимого брата, так и в смерти он не замедлил последо- вать за ним. [СОПОСТАВЛЕНИЕ] XLIV (I). Самым завидным в жизни Лукулла можно, пожалуй, считать ее завершение: он успел умереть раньше, чем в жизни римского государства настали те перемены, которые уже тогда уготовлялись ему роком в междоусобных войнах, и окончил дни свои в отечестве, пора- женном недугом, но еще свободном. В этом у него особенно много 14 Плутарх, т. II 209
общего с Кимоном — и тому суждено было умереть в пору, когда эллинское могущество, еще не ослабленное раздорами, находилось в расцвете. Впрочем, есть здесь и разница: Кимон умер в походе, пал смертью полководца, не отказавшись от дел и не предаваясь праздно- сти, он не искал награды за бранные труды в пиршествах и попойках — наподобие тех Орфеевых учеников, которых высмеивает Платон за их утверждения, будто награда, ожидающая праведников в Аиде, состоит в вечном пьянстве *. В самом деле, если мирный досуг и занятия, даю- щие радость умозрения, представляют собой самое пристойное отдохно- вение для человека, который в преклонных летах расстается с военными и государственными заботами, то завершить свои славные подвиги чувственными удовольствиями, перейти от войн и походов к любовным утехам и предаваться забавам и роскоши—все это уже недостойно прославленной Академии и прилично не подражателю Ксенократа 2, но скорее тому, кто склоняется к Эпикуру. При этом вот что удивительно: как раз смолоду Кимон вел себя предосудительно и невоздержно, в то время как молодость Лукулла была благопристойной и целомудренной. В этом отношении выше из них тот, кто менялся к лучшему: более по- хвальным является такой душевный склад, худшие свойства которого с годами дряхлеют, а прекрасные — расцветают. Если и Кимон, и Лукулл были в равной мере богатыми, то пользо- вались своим богатством они по-разному: в самом деле, нельзя по- мещать в один ряд строительство южной стены афинского Акрополя, которое было закончено на деньги, предоставленные Кимоном, и те чертоги в Неаполе, те омываемые морем башни, которые воздвигал Лу- кулл на свою восточную добычу. Нельзя сравнивать и обеды Кимона, простые и радушные, с сатраповской роскошью пиров Лукулла: стол Кимона ценой малых издержек ежедневно питал толпы, стол Лукулла с огромными затратами служил немногим любителям роскоши. Воз- можно, впрочем, что различие в их поведении вызвано только обстоя- тельствами: кто знает, если бы Кимону довелось после трудов и похо- дов дожить до старости, чуждой военным и гражданским занятиям, не предался ли бы он еще более разнузданной жизни, не знающей удержа в наслаждениях? Ведь он, как я уже говорил, любил вино и веселье и подвергался нареканиям молвы из-за женщин. С другой стороны, успехи в серьезных делах, принося с собой иные, высшие наслаждения, так действуют на души, от природы способные к государственной дея- тельности и жадные до славы, что не оставляют им досуга для низких страстей и побуждают вовсе забывать о них; поэтому если бы Лукулл окончил век в бранях и походах, то даже самый злоречивый и склон- ный к порицаниям человек, мне кажется, не нашел бы случая осудить его. Вот все, что я хотел сказать относительно их образа жизни. XLV (II). Что касается их бранных дел, то нет сомнения, что оба выказали себя славными воителями и «а суше, и на море. Однако если 210
мы зовем «победителями сверх ожидания» тех атлетов, которые в один день увенчали себя победой в борьбе и в панкратии3, то и Кимон, в один день увенчавший Элладу венками победы на суше и на море, за- служивает особого места среди полководцев. Кроме того, Лукуллу вру- чила верховное предводительство его родина, а Кимон сам добыл его своей родине: если первый покорял земли врагов в такое время, когда его отечество уже имело главенство над союзниками, то второй, застав родной город в подчиненном положении, дал ему разом и владычество над союзниками и победу над врагами: персов он силой принудил очи- стить море, спартанцев убедил покинуть его добровольно. Если величайшее достоинство полководца состоит в умении добить- ся, чтобы ему повиновались охотно, из преданности, то следует сказать, что Лукулла ни ©о что не ставило его собственное войско, Кимон же вызывал восхищение у союзников; от первого солдаты ушли к другим, ко второму перешли от других. Один вернулся из похода, брошенный теми, кого он повел с собой, а другой возвратился из плавания, уже по- велевая теми, с кем вместе его отправили в поход, чтобы исполнять чу- жие приказания, и оказал своему отечеству три важнейших услуги сразу: достиг с врагами мира, над союзниками — главенства, с лакеде- монянами — согласия. Оба пытались ниспровергнуть великие царства и покорить всю Азию, и оба — безуспешно. С Кимоном это случилось единственно по воле судьбы— ведь он умер посреди походов и побед; что касается Лукулла, то с него нельзя вполне снять вину за то, что он, по неведе- нию или по небрежности, не принимал мер против того солдатского не- довольства и ропота, из которых родилась столь великая ненависть к нему. Быть может, впрочем, и в этом у него есть что-то общее с Кимо- ном. Ведь и Кимона граждане привлекали к суду и в конце концов под- вергли остракизму, чтобы десять лет, как говорит Платон, и голоса его не слышать 4. Люди, от природы склонные к аристократическому образу мыслей, редко попадают в тон народу и не умеют ему угождать: обычно они действуют силой и, стремясь вразумить и исправить рас- пущенную толпу, вызывают у нее озлобление, подобно тому как повяз- ки тяготят больных, хотя и возвращают к природному состоянию вы- вихнутые членьь/ Итак, это обвинение следует, пожалуй, снять с обоих. XLVI (III). С другой стороны, Лукулл прошел в своих походах го- раздо дальше Кимона. Он первым из римлян перевалил с войском через Тавр и переправился через Тигр; он взял и сжег азийские столицы — Тигранокерты и Кабиры, Синопу и Нисибиду — на глазах их госуда- рей; земли, простирающиеся к северу до Фасида и к востоку до Мидииу а также на юг до Красного моря, он покорил при помощи арабских царьков и вконец сокрушил мощь азийских владык, так что оставалось только переловить их самих, убегавших, словно звери, в пустыни и не* проходимые леса. Веским доказательством тому служит вот что: если 211 14*
персы, словно они не столь уж и пострадали от Кимона, вскоре воору- жились против греков и наголову разбили их сильный отряд в Египте \ то после побед Лукулла уже ни Митридат, ни Тигран ничего не смогли совершить. Митридат, обессилевший и измотанный в прежних сраже- ниях, ни разу не осмелился показать Помпею свое войско за пределами лагерного частокола, а затем бежал в Боспор и там окончил свою жизнь; что касается Тиграна, то он сам явился к Помпею совершенно безоружный, повергся перед ним и, сняв со своей головы диадему, сло- жил ее к его ногам 6, льстиво поднося Помпею то, что ему уже не при- надлежало, но было в триумфальном шествии провезено Лукуллом. Он радовался, получая обратно знаки царского достоинства, и тем самым признал, что лишился их прежде. Выше следует поставить того полководца,— как и того атлета,— которому удастся больше измотать силы противника, прежде чем он передаст его своему преемнику в борь- бе. Вдобавок, если Кимону пришлось воевать с персами после того, как их непрестанно обращал в бегство то Фемистокл, то Павсаний, то Лео- тихид7, когда мощь царя была уже ослаблена и гордыня персов сломле- на великими поражениями, так что ему нетрудно было их одолеть, поскольку дух их уже прежде был сломлен и подавлен, то Лукулл столкнулся с Τ играном в пору, когда тот еще не испытал поражения ни в одной из множества данных им битв и был (преисполнен заносчи вости. По численности также нельзя и сравнивать силы, разбитые Ки „моном, с теми, которые объединились против Лукулла. Таким образом, если все принять во внимание, нелегко решить, ком> •же следует отдать (предпочтение,— тем более, что и божество, по-види- мому, проявляло благосклонность к обоим, открывая одному, что сле- дует делать, другому—чего нужно беречься. Сами боги, стало быть своим приговором обоих признают людьми достойными и по природе .своей им близкими.
никий и КРАС С НИКИЙ I. Нам представляется целесообразным сравнить Никия с Крассом и парфянские бедствия с сицилийскими, и мы должны сразу же настоя- тельно просить тех, пред кем лежит наше сочинение, не думать, будто, повествуя о событиях, с недосягаемым мастерством изложенных у Фу- кидида \ превзошедшего самого себя в силе, ясности и красочности опи- саний, мы поддались тому же соблазну, что и Тимей 2, который, надеясь затмить Фукидида выразительностью, Филиста 3 же выставить полным невеждой и неучем, погружается в описание боев, морских сражений и выступлений в Народном собрании, про которые по большей части уже существует удачный рассказ у этих историков. Тимей при этом, кля- нусь Зевсом, отнюдь не похож на того, кто, по слову Пиндара, За Лидийскою колесницею пешком поспевал, скорее он напоминает невежественного недоучку и, как говорит Дифил *, Раздувшись весь от сала сицилийского, во многих местах близок к Ксенарху. Так, например, он видит чудес- ное знамение афинянам в том, что полководец, носящий имя победы9, отказался взять на себя командование, он находит, что изувечением герм 6 божество указывало на великие страдания, которые во время вой- 213
ны принесет афинянами Гермократ, сын Гермона, он пишет, что Геракл, видимо, помогал сиракузянам ради Коры, от которой он получил Кербера. и гневался на афинян за то, что они оказывали помощь гражданам Эгесты, отпрыскам троянцев, тогда как сам Геракл за обиду, нанесен- ную ему Лаомедонтом, разрушил Трою 7. Пожалуй, Тимей из одних и тех же побуждений писал подобные вещи, исправлял слог Филиста. бранил последователей Платона и Аристотеля. А на мой взгляд, сопер- ничать и состязаться в слоге — затея по сути своей ничтожная и со- фистическая, а если речь идет о вещах неподражаемых, то и просто глупая. Нельзя, конечно, обойти молчанием события, описанные у Фукиди- да и Филиста, а потому я вынужден бегло коснуться их, и прежде всего тех, которые выявляют характер и природные качества Никия, трудно распознаваемые в пучине бедствий; во избежание упреков в небрежно- сти и лени я попытался собрать то, что большинству остается неизвест- ным,— беглые упоминания, содержащиеся в разных сочинениях, над- писи на древних памятниках, решения Народных собраний. Я старал- ся избежать нагромождения бессвязных историй, а изложить то, что необходимо для понимания образа мыслей и характера человека. II. Итак, рассказ о Никии можно начать словами Аристотеля8, пи- савшего, что было три лучших гражданина, питавших отеческую бла- гожелательность к народу,— это Никий, сын Никерата,- Фукидид, сын Мелесия9, и Терамен, сын Агнона, последний в меньшей степени, чем два первых. Терамена, уроженца Коса, корили его происхождением, а за непостоянство политических привязанностей прозвали Котурном 10 Старший из них, Фукидид, возглавлял сторонников аристократии, и его деятельность во многом была направлена против Перикла, вождя на- рода. Самым молодым был Никий. Он пользовался почетом еще при жизни Перикла, был вместе с ним стратегом и сам занимал многие высшие должности, а после смерти Перикла сразу выдвинулся на пер- вое место. Богатые и знатные граждане выставили его противником наг- лому и дерзкому Клеону11, но это не мешало ему пользоваться благо- склонностью и уважением народа. Ведь Клеон вошел в силу, Обхаживая старца и доход суля 12. Однако алчность, бесстыдство, чванство Клеона заставили очень мно- гих из тех, кому он старался угодить, перейти на сторону Никия. Никий в своем величии Ъе был ни строгим, ни придирчивым, ему присуща была какая-то осторожность, и эта видимость робости привлекала к нему народ. Пугливый и нерешительный от природы,^ он удачно скрывал свое малодушие во время военных действий, так что походы завершал неизменной победой. Осмотрительность в государственных делах и страх nejpeA доносчиками казались свойствами демократическими и 214
чрезвычайно усилили Никия, расположив в его пользу народ, который боится презирающих его и возвышает боящихся. Ведь для простого народа величайшая честь, если люди высокопоставленные им не пре- небрегают. III. Перикл, обладавший и силой слова, и истинной доблестью, руко- водил государством, не приспосабливаясь к черни, не ища ее доверия У Никия же не было этих качеств, но было богатство, которое помогало ему вести за собой народ. Афиняне привыкли находить удовольствие в легкомысленных и пошлых выходках Клеона, и в этом Никий не мог с ним соперничать, зато он принимал на себя хорегии, гимнасиархии и другие затраты 13, всех своих предшественников и современников за- тмевая щедростью и тонким вкусом и тем склоняя на свою сторону народ. Из сделанных Никием приношений богам до наших дней про- должают стоять статуя Паллады на Акрополе, с которой уже сползла позолота, и поставленный на священном участке Диониса храм для тре- ножников, которые получали в награду хореги-победители. Ведь по- беды он одерживал часто, поражений же не терпел никогда. Расска- зывают, что во время какого-то представления роль Диониса играл его раб — огромного роста красавец, еще безбородый. Афиняне пришли в восторг от этого зрелища и долго рукоплескали, а Никий, подняв- шись, сказал, что нечестиво было бы удерживать в неволе тело, посвя- щенное богу, и отпустил юношу на свободу. Также и Делос хранит память о честолюбии Никия, о его великолепных и достойных бога дарах. Ведь посылавшиеся городами хоры для пения гимнов в честь бога 14 приставали к берегу как попало, а толпа встречала их прямо у кораблей и сразу же заставляла петь, хотя и нестройно, без всякого по- рядка, меж тем как они поспешно выходили на берег, возлагали на себя венки и переодевались — все одновременно. Когда же священное по- сольство повел Никий, то он вместе с хором, жертвенными животными и утварью высадился на Рении, а неширокий пролив между Ренией и Делосом ночью перекрыл мостом, который по заданному размеру был уже изготовлен в Афинах, великолепно позолочен, раскрашен, убран венками и коврами. На рассвете он провел через мост торжественное шествие в честь бога при звуках песен, исполнявшихся богато наряжен- ным хором. После жертвоприношения, состязания и угощений он поста- вил в дар богу медную пальму и посвятил ему участок, за который уплатил десять тысяч драхм. Доходы с этой земли делосцы должны были тратить на жертвы и угощения, испрашивая при этом у богов мно- гие блага для Никия. Это условие было записано на каменной плите, которую Никий оставил как бы стражем своего дара на Делосе. Пальма впоследствии сломалась от ветра, упала и опрокинула большую статую, воздвигнутую наксосцами. IV В этих поступках многое, на первый взгляд, вызвано жаждой -славы и показною щедростью, однако все остальное поведение Никия 215
и его привычки позволяют верить, что подобная широта и желание уго- дить народу были плодами его благочестия. Ведь он, по словам Фу- кидида 15, благоговел перед богами и верил прорицаниям. В одном из диалогов Пасифонта написано, что Никий ежедневно приносил жертвы богам и, держа у себя в доме гадателя, делал вид, что постоянно спрашивает у него совета насчет общественных дел, в действительности же совещался с ним о своих личных делах, глав- ным образом о серебряных рудниках. У него было в Лавриотике 16 много копей, и весьма доходных, однакс разработка их была делом не- безопгхным. Там у него находилось множество рабов, и большая часть его имущества заключалась в серебре. Немало людей поэтому просило и получало у него деньги в долг. Он с одинаковой готовностью давал как тем, кто мог причинить ему вред, так и тем, кто заслуживал хоро- шего отношения к себе. Злодеям наруку было его малодушие, поря- дочным людям — его человечность. Свидетелями этого могут служить даже комические поэты. Телеклид 17, например, на какого-то доносчика сочинил такие стихи: Мину дал Харикл намедни, чтобы я не говорил, Что у матери родился первым он из... кошелька. И четыре дал мне мины Никий, Никератов сын. А за что я получил их, это знаем я да он; Я ж молчу; он мне приятель и, как видно, не дурак. Лицо, выведенное Эвполидом в комедии «Марика», толкует на свой лад слова какого-то далекого от общественных дел бедняка и говорит — Скажи, а ты давно ли видел Никия? — Совсем не видел — разве что на площади. — Ага! признался он, что видел Никия! А для чего? Конечно, для предательства! — Слышите, приятели? Уже с поличным изловили Никия! — Вам ли, полоумные, Ловить с поличным мужа столь достойного! У Аристофана Клеон грозится: Взъерошу всех говорунов и Никия взлохмачу 18. И Фриних тоже смотрит на Никия как на человека запуганного боязливого: Он гражданином видным был,— я знал его,— Он не ходил, как Никий, вечно съежившись. 216
V Итак, остерегаясь доносчиков, Никий избегал и общих трапез л бесед с согражданами, да и вообще был далек от подобного времяпре- провождения. Когда он бьивал занят делами управления, то просиживал до поздней ночи в стратегии 19 и уходил последним из Совета, придя туда 1ервым, а когда общественных дел не было, он становился необщителен, *еразговорчив и сидел у себя взаперти. Друзья Никия встречали посе- тителей в дверях и просили извинить его, так как, по их словам, он ι дома занят какими-то необходимыми для государства делами. Чаще всего участвовал в этой игре и окружал громкой славой имя Никия его воспитанник Гиерон, обученный им грамоте и музыке, который выдавал :ебя за сына Дионисия, прозванного Медяком20,— того, кто вывел пе- эеселенцев в Италию и основал Турий и чьи стихи дошли до нас. Этот Гиерон устраивал Никию тайные свидания с гадателями и распускал в народе слухи о непомерных трудах Никия, живущего исключитель- но интересами своего города. «И в бане, и за обедом,— говорил Гие- оон,— его постоянно беспокоит какое-нибудь государственное дело; за- бросив в заботах об общественном благе свои собственные дела, он едва успевает лечь, когда другие уже крепко спят. Поэтому у него расстрое- но здоровье, он неласков и нелюбезен с друзьями, которых, как и денег, лишился, занимаясь государственными делами. А другие и друзей при- обретают, и себя обогащают, благоденствуют на общественный счет и плюют на интересы государства». Действительно, жизнь Никия была такова, что он мог сказать о себе словами Агамемнона: Защитою нам спесь, но перед чернью мы Являемся рабами...21 VI. Никий видел, что народ в некоторых случаях с удовольствием использует опытных, сильных в красноречии и рассудительных людей, однако всегда с подозрением и страхом относится к их таланту, ста- рается унизить их славу и гордость, что проявилось и в осуждении Перикла, и в изгнании Дамона, и в недоверии к Антифонту из Рамнун- та, и особенно на примере Пахета, который, после того как взял Лесбос, при сдаче отчета о своем походе, тут же, не выходя из судилища, вы- хватил меч и заколол себя22. Поэтому Никий старательно уклонялся о г руководства длительными и тяжелыми походами, а когда принимал на себя командование, то прежде всего думал о безопасности и, как и следовало ожидать, в большинстве случаев с успехом завершал нача- тое, однако подвиги свои приписывал не собственной мудрости, силе или доблести, но все относил на счет судьбы и ссылался на волю богов, дабы избегнуть зависти, которую навлекает на себя слава. Об этом говорят сами события. Ведь Никий не был причастен ни к одному иэ множества великих бедствий, которые обрушились тогда на Афины: поражение от халкидян во Фракии потерпели командующие Каллий 217
и Ксенофонт 23, несчастье в Этолии произошло в архонтство Демосфе- ^на, предводителем тысячи афинян, павших при Делии, был Гиппо- крат 24, Перикла, который во время войны запер в городе сельское насе- ление, называли главным виновником моровой язвы, вспыхнувшей из-за переселения на новое место, при котором нарушился обычный уклад жизни 25. Никий остался в стороне от всех этих бед. Напротив, командуя вой- ском, он захватил Кифер^, остров с лаконским населением, выгодно расположенный против Лаконии; во Фракии он занял и подчинил Афинам многие из отпавших городов, запер мегарян в их городе и тот- час же взял остров Миною, затем, через некоторое время выступив оттуда, покорил Нисею, высадился на коринфской земле и выиграл сра- жение 26, убив многих коринфян и среди них военачальника Ликофрона. Случилось так, что афиняне оставили там непогребенными трупы двоих воинов. Как только Никий об этом узнал, он остановил флот и послал к врагам договориться о погребении. А между тем существовал закон и обычай, по которому тот, кому по договоренности выдавали тела уби- тых, тем самым как бы отказывался от победы и лишался права ставить трофей — ведь побеждает тот, кто сильнее, а просители, которые иначе, чем просьбами, не могут достигнуть своего, силой не обладают. И все же Никий предпочитал лишиться награды и славы победителя, чем оставить непохороненными двух своих сограждан. Опустошив прибреж- ную область Лаконии, обратив в бегство выступивших против него лакедемонян, Никий занял Тирею, которой владели эгинцы27, и от- правил пленных в Афины. VII. Когда Демосфен укрепил стеною Пилос 28, пелопоннесцы начали войну одновременно на суше и на море. Произошло сражение, и около четырехсот спартанцев оказались запертыми на острове Сфактерии. Для афинян, как они справедливо полагали, было очень важно их за- хватить, но тяжко и мучительно было вести осаду в безводной местно- сти, куда возить издалека продовольствие летом дорого, а зимой опасно или даже вообще невозможно. Афиняне раскаивались и досадовали, что отвергли посольство лакедемонян, приезжавшее к ним для переговоров о мире. Эти переговоры расстроил Клеон, в значительной мере из-за ненависти к Никию. Он был его врагом и, видя готовность Никия со- действовать лакедемонянам, убедил народ голосовать против переми- рия. Осада затянулась, стали приходить известия о страшных лише- ниях в лагере, и тогда гнев афинян обрушился на Клеона. Клеон при- нялся укорять Никия в трусости и вялости, винить его в том, что он щадит врагов, хвалился, что если бы командование было поручено ему, Клеону, то неприятель не держ-ался бы так долго. Афиняне поймали его на слове: «Что же ты сам не выходишь в море, и притом немедлен- но?»— спросили его. И Никий, поднявшись, уступил ему командова- ние войском при Пилосе, советуя не хвастаться своей храбростью в бе- 218
-зопасном месте, а на деле оказать городу какую-нибудь серьезную услугу. Клеон, смутившись от неожиданности, начал отнекиваться, но афиняне стояли на своем, и Никий так горячо его упрекал, что честолю- бие Клеона распалилось и он принял на себя командование, пообещав через двадцать дней либо перебить врагов на месте, либо доставить их живыми в Афины. Афиняне больше смеялись, чем верили, ведь они вообще охотно шутили над его легкомыслием и сумасбродством. Как-то раз, говорят, было созвано Народное собрание, и народ долгое время «сидел на Пниксе 29 в ожидании Клеона. Наконец тот пришел с венком на голове и предложил перенести собрание на завтра. «Сегодня мне не- когда,— сказал он,— я собираюсь потчевать гостей и уже успел при- нести жертву богам». С хохотом афиняне встали со своих мест и рас- пустили собрание. VIII. Однако на сей раз судьба была на его стороне. Военные дей- ствия, которые Клеон вел вместе с Демосфеном, завершились блестяще: за тот срок, который он себе назначил, оставшиеся в живых спартанцы сложили оружие и были взяты в плен. Никию это событие принесло дурную славу. Добровольно, из трусости, отказаться от командования и дать своему врагу возможность совершить столь блестящий подвиг было в глазах афинян хуже и позорнее, чем бросить щит. Аристофан -не упустил случая посмеяться над ним за это в «Птицах»: Свидетель Зевс, дремать теперь не время нам, Как сонный Никий колебаться некогда30. -А в «Земледельцах» он пишет так: — Пахать хочу!—А кто тебе препятствует? — Вы сами! Драхм я отсчитаю тысячу, Коль снимете с меня правленья тяготы. — Идет! А вместе с Никиевой взяткою Две тысячи их будет... И государству, конечно, Никий причинил немалый вред тем, что позволил Клеону прославиться и усилить свое влияние. Теперь Клеон раздулся от гордости, наглость его стала беспредельной, и он принес городу множество бедствий, которые в немалой степени коснулись и самого Никия. Клеон перестал соблюдать всякие приличия на возвы- шении для оратора: он был первым, кто, говоря перед народом, стал вопить, скидывать с плеч плащ, бить себя по ляжкам, бегать во время речи; так он заразил государственных деятелей распущенностью и презрением к долгу, которые вскоре погубили все. IX. В ту пору афинян начал привлекать к себе Алкивиад — то- •же своекорыстный искатель народной благосклонности, но не столь 219
откровенно наглый, как Клеон. Он подобен был плодородной египет- ской земле, которая, говорят, ...много Злаков рождает и добрых, целебных, и злых, ядовитых31. Щедро одаренный от природы, он кидался из одной крайности в дру- гую и был охвачен страстью к переворотам, Поэтому, даже отделав- шись от Клеона, Никий не успел водворить в городе тишину и спокой- ствие: едва направив дела по спасительному пути, он вынужден был отступить от него, ибо из-за неистового честолюбия Алкивиада был втянут в новую войну. Произошло это гак. Самыми заядлыми врагами мира в Греции были Клеон и Брасид. Война делала незаметным ничтожество первого из них и придавала блес* доблести второго. Одному она открывала простор для великих безза- коний, другому — для подвигов. Оба они погибли при Амфиполе32 и Никий, чувствуя, что спартанцы хотят мира и афиняне уже не отва- живаются продолжать войну, что и те и другие как бы опустили руки· в изнеможении, сразу же постарался наладить добрые отношения между обоими государствами, избавить от бед и умиротворить осталь ных греков и этим обеспечить счастье на будущее время. Люди зажи- точные и пожилые, а также большинство земледельцев были настроены· мирно. Из остальных многие охладели к войне после личных встреч с Никием и его наставлений. Таким образом, Никий мог уже обнадежить спартанцев, приглашая и склоняя их подумать о мирном договоре. Они доверяли ему, зная его порядочность и видя его заботу о брошенных в· тюрьму пилосских пленных, которым его доброта облегчала их горькую участь. Уже раньше афиняне и спартанцы договорились о прекращении военных действий сроком на год. В течение этого года они встречались друг с другом, общались с чужеземцами и близкими, избавились от страха, и вновь вкусили покоя и жаждали и впредь жить без кровопро- литий и войн. Им приятно было слушать, как хор поет: Пусть копья лежат паутиной, как тканью, обвиты33, приятно было вспоминать изречение, что во время мира пробуждают спящих не трубы, а петухи. С бранью отшатывались от тех, кто гово- рил, что войне суждено тянуться три девятилетия 34. Договорившись по всем спорным вопросам, они заключили мир. Большинство граждан верило, что пришел конец несчастьям. Про Никия все твердили, что он муж, угодный богам, и что по их воле в награду за благо- честие его именем нарекли величайшее и самое прекрасное из благ И действительно, мир называли делом рук Никия, войну — Перикла Ведь последний из-за ничтожного повода 35 вверг греков в великие бед- ствия, первый же сделал их друзьями, заставив забыть о величайших бедствиях. Вот почему и поныне этот мир зовется Никиевым. 220
X. По условиям договора укрепления, города и пленные, захвачен- ные обеими сторонами, подлежали возврату. Поскольку вопрос, какая сторона будет первой возвращать захваченное, решался жребием, Ни- кий тайно купил счастливый жребий, и, таким образом, первыми стали выполнять договор лакедемоняне. Это рассказано у Теофраста. Когда коринфяне и беотийцы, недовольные происходящим, снова чуть было не вызвали войну своими обвинениями и нападками, Никий убедил афинян и лакедемонян дополнить мирное соглашение военным союзом: миру это придаст особую прочность, говорил он, а их сделает более грозными для изменников, более верными друг другу. Между тем Алкивиад, самой природой не созданный для покоя, β гневе на лакедемонян, относившихся к Никию с уважением и почти- тельностью, а к нему с пренебрежением и презрением, вначале открыто выступил и восстал против мира, но безуспешно. Потом, замечая, что поведение лакедемонян начинает раздражать афинян, которых оскорб- лял их союз с Беотией и нарушение уговора о возврате Панакта и Амфиполя 36, Алкивиад, пользуясь настроением сограждан, по любому -поводу подстрекал народ против лакедемонян. В конце концов он уго- ворил аргивян прислать в Афины посольство и хлопотал о заключении с ними военного союза. Когда же послы, прибывшие из Лакедемона с неограниченными полномочиями, на предварительной встрече в Совете доказали, что явились со справедливыми предложениями, Алкивиад, испугавшись, как бы их доводы не оказались убедительными и для на- рода, завлек послов в ловушку, поклявшись помочь им в их деле, если они скроют, что облечены полномочиями, ибо таким путем будто бы легче достигнуть цели. Убедив их покинуть Никия и перейти на его сторону, Алкивиад ввел послов в Народное собрание и прежде всего спросил, облечены ли они неограниченными полномочиями. Послы ответили отрицательно, и тут Алкивиад, изменив своим обещаниям, призвал Совет в свидетели их слов, заклиная народ не внимать и не верить тем, кто так бесстыдно лжет и представляет дело то так, то этак. Послы, разумеется, растерялись от неожиданности, Никий, повергну- тый в огорчение и замешательство, ничего не мог сказать, а народ уже готов был призвать аргивян и заключить с ними союз, однако тут Ни- кия выручило землетрясение, заставившее всех разойтись. На следую- щий день народ вновь собрался, и Никию нелегко было убедить афи- нян воздержаться ненадолго от переговоров с аргивянами, а его послать к лакедемонянам в надежде, что все уладится. Спартанцы встретили его с почетом, как человека достойного и благожелательно к ним относя- щегося, но отпустили ни с чем, поскольку верх взяли сторонники бео- тийцев37. Никий не только был опозорен и обесславлен,— он боялся афинян, их огорчения и гнева за то, что, поверив ему, они вернули Спарте столь многих важных лиц. Ведь доставленные из Пилоса плен- ные принадлежали к лучшим семействам Спарты, и их друзья и родст- 221
венники были людьми чрезвычайно влиятельными. Правда, гнев не за- ставил афинян обойтись с Никием слишком сурово, они только выбра- ли Алкивиада в стратеги и, наряду с аргивянами, сделали своим» союзниками отколовшихся от лакедемонян элейцев и мантинейцев, а также послали отряд в Пилос, чтобы грабить Лаконию. Так они снов» втянулись в войну. XI. Наступал срок суда черепков, к которому время от времени при- бегает народ, изгоняя на десять лет кого-нибудь из лиц, вызывающих либо зависть из-за своей славы и богатства, либо подозрение. Раздор· между Никием и Алкивиадом был в самом разгаре, положение обоих было шатким и опасным, ибо один4 из них непременно должен был под- пасть под остракизм. Алкивиада ненавидели за его поведение и опа- сались его наглости, о чем подробнее говорится в его жизнеописании; Никию же завидовали из-за богатства, и самое главное— весь уклад его жизни заставлял думать, что в этом человеке нет ни доброты, н» любви к народу, что его неуживчивость и все его странности происте- кают от сочувствия олигархии; он вызывал ненависть к себе тем, что· приносил пользу насильно, вопреки желаниям и вкусам сограждан^ Одним словом, задорная молодежь спорила с людьми миролюби- выми и степенными, и одни собирались изгнать Никия, другие — Алкивиада. Часто при распрях почет достается в удел негодяю. Так вышло и тогда: народ, расколовшись на две партии, развязал руки самым отъявленным негодяям, в числе которых был Гипербол из- Перитед 38. Не сила делала этого человека дерзким, но дерзость дала ему силу, и слава, которой он достиг, была бесславием для города. Гипер- бол полагал, что остракизм ему не грозит, понимая, что ему подобает скорее колодка. Он надеялся, что после изгнания одного из двух мужей он, как равный, выступит соперником другого; было известно, что он> радуется раздору между ними и восстанавливает народ против обоих. Сторонники Никия и Алкивиада поняли этого негодяя и, тайно сговорив- шись между собой, уладили разногласия объединились и победили, так что от остракизма пострадал не Никий и не Алкивиад, а Гипербол. Народ сначала весело смеялся, но затем вознегодовал, находя оскорбительным злоупотреблением применять такую меру к человеку бесчестному: ведь и наказанию присуща своего рода честь. Считали, что для Фукидида^ Аристида и подобных им лиц остракизм — наказание, для Гипербола же — почесть и лишний повод к хвастовству, поскольку негодяй испытал ту же участь, что и самые достойные. У комика Платона где-то так и ска- зано про него. Хоть кару он свою и принял поделом, Ее с клеймом его никак не совместить. Не для таких, как он, был создан остракизм 39. 222
С тех пор вообще никого не подвергали остракизму, Гипербол был по- следним, первым — Гиппарх из Холарга, состоявший в каком-то родстве 4Ω тиранном . Но судьба — вещь загадочная и разумом не постижимая. Ведь если оы во время суда черепков Никий отважился выступить против Алки- виада, то либо победил бы и жил без тревог, изгнав соперника, либо, побежденный, удалился бы, не дожидаясь бедствий, постигших его по- том, и слава отличного полководца осталась бы при нем. Я знаю, что, по словам Теофраста, Гипербол отправился в изгнание из-за ссоры. Ллкивиада с Феаком, а не с Никием, однако большинство писателей из- лагает эту историю именно так, как я здесь. XII. Никию не удалось отговорить афинян от похода в Сицилию, к которому их склоняли послы Эгесты и Леонтин 41. Сильнее Никия оказался честолюбивый Алкивиад, который еще до созыва Собрания воодушевил толпу своими многообещающими планами и расчетами, так что и юноши в палестрах, и старики, собираясь в мастерских и на полу- кружных скамьях, рисовали карту Сицилии, омывающее ее море, ее га- вани и часть острова, обращенную в сторону Африки. На Сицилию смотрели не как на конечную цель войны, а как на отправной пункт для нападения на Карфаген, для захвата Африки и моря вплоть до Ге- ракловых столпов42. Все настолько увлеклись этим, что мало кто из влиятельных лиц выражал сочувствие доводам Никия. Люди обеспе- ченные не высказывали вслух своих мыслей из страха, что их упрекнут в нежелании нести расходы по снаряжению судов 43. Никий, однако, не отказывался от борьбы, и даже после того, как афиняне проголосовали за войну и выбрали его первым стратегом вместе с Алкивиадом и Ла- махом, он, выступив на следующем заседании Народного собрания, с мольбой отговаривал их и, заканчивая речь, упрекал Алкивиада в том, что ради личных выгод, из честолюбия тот ввергает свой город в гроз- ные опасности войны за морем. Но все было напрасно. Опытность Ни- кия казалась афинянам важным залогом безопасности: смелость Алки- виада и горячность Ламаха соединялись с его осторожностью, и в глазах сограждан это делало выбор стратегов весьма удачным. Демо- страт, больше всех народных вожаков подстрекавший афинян к войне, встал тогда и, пообещав разом положить конец отговоркам Никия, предложил облечь стратегов неограниченной властью, дав им право решать дела, как им угодно, и дома и в походе. Народ проголосовал за его предложение. XIII. Рассказывают, однако, что и жрецы сообщали о многих не- благоприятных для похода предзнаменованиях. Тем не менее Алки- виад, полагаясь на других гадателей, из каких-то древних оракулов выводил заключение, что в Сицилии афинян ждет громкая слава. И от Аммона к нему явились какие-то провидцы передать предсказание, что афиняне захватят всех сиракузян. О дурных же приметах не говорили 223
из страха произнести зловещее слово, /лфинян не могли заставить опомниться даже явные и очевидные знамени*, 1акие, как случай с гер мами, когда все они за одну ночь были изуродованы (кроме одной — ее зовут гермой Андокида, она была приношением филы Эгеиды и на- ходилась против дома, принадлежавшего тогда Андокиду), или то, что произошло у алтаря двенадцати богов: какой-то человек вдруг вскочил на алтарь, уселся на него и камнем отсек себе детородный член. В Дель- фах на медной пальме стояло золотое изображение Паллады — дар Афин из добычи, захваченной у персов. Много дней подряд вороны клевали статую, а сделанные из золота плоды пальмы откусывали и бросали вниз. Но афиняне говорили, что все это выдумки дельфийских жрецов, подученных сиракузянами. Оракул велел доставить из Клазо- мен 44 в Афины жрицу, за нею послали, и оказалось, что имя привезен- ной Гесихия, т. е. Тишина. Беречь именно ее, тишину, божество наста- вляло тогда афинян. То ли напуганный этим знамением, то ли чисто по-человечески все взвесив и обдумав, астролог Метон, уже назначен- ный начальником какой-то части войска, прикинулся безумным и сде- лал вид, будто пытается поджечь свой дом. Некоторые сообщают, что он не разыгрывал сумасшествия, но действительно ночью сжег дом и. выйдя на площадь, жалостно упрашивал сограждан посочувствовать такой беде и не посылать в поход его сына, уже назначенного в Сици- лию командиром триеры. Мудрецу Сократу его гений45 обычным условным знаком возвестил, что морской поход затевается на гибель городу. Сократ рассказал об этом своим знакомым и друзьям, и слова его стали известны многим. Немало людей было встревожено и самым сроком, на который было назначено отплытие. Женщины в те дни справляли праздник Адониса, и повсюду в городе лежали его статуи, а женщины били себя в грудь, совершая обряд погребения бога 46, так что те, кто сколько-нибудь считается с приметами, горевали о снаря- женном тогда отряде, опасаясь, как бы столь яркий блеск его в скором времени не померк. XIV. Когда Никий противился Народному собранию, когда он твердо стоял на своем, не поддаваясь соблазну власти и приносимого ею величия, он вел себя как человек дельный и благоразумный. Однако после того, как он не смог ни отговорить народ от войны, ни сам укло- ниться от командования, но как бы силой взят был народом, возвышен и облечен званием стратега, уже не время было озираться, медлить, как ребенку смотреть с корабля назад, терзать и расхолаживать даже своих товарищей по командованию, беспрестанно твердя о своем несо- гласии, и тем губить все дело — подобало, наоборот, преследовать врага по пятам и в битвах искать счастья. Никий же отверг как предложение Ламаха плыть против сиракузян и дать бой у самого города, так и план Алкивиада, замышлявшего поднять против сиракузян другие города и уже потом выступить против Сиракуз; наперекор им Никий совето- 224
вал спокойно плавать вдоль берегов Сицилии, блеснуть оружием и по казать триеры, а потом вернуться в Афины, выделив небольшие силы в помощь Эгесте; этим Никий сразу разрушил замыслы своих товари- щей и поверг их в уныние. Алкивиада вскоре вызвали на суд в Афины, и Никий, считавшийся вторым полководцем, на деле же — главно- командующий, продолжал попусту тратить время, то плавая вокруг острова, то устраивая совещания, пока у солдат не пропала надежда, а у врагов не прошли изумление и ужас, в которые сначала их поверг вид вражеской мощи. Еще прежде, чем Алкивиад покинул войско, афи- няне подошли к Сиракузам на шестидесяти кораблях. Они встали в боевой готовности у выхода из гавани, и десять кораблей было посла- но в гавань на разведку. Подойдя к берегу, они через глашатая потре- бовали возвратить леонтинцев в родной город, а в гавани им удалось захватить вражеский корабль и на нем таблицы с перечнем имен всех сиракузян по филам. Хранились эти таблицы за городом, в святилище Зевса Олимпийского, и их перевозили тогда для подсчета взрослого населения. Когда таблицы были взяты и принесены афинским страте- гам и те увидели множество имен, гадатели забеспокоились — не есть ли это исполнение предсказания, что афиняне захватят всех сиракузян. Впрочем, передают, что таблицы достались афинянам иначе,— когда афинянин Каллипп, убив Диона, завладел Сиракузами 47 XV. Вскоре после отплытия Алкивиада из Сицилии верховное ко- мандование целиком перешло к Никию. Ламах был человеком мужест- венным и справедливым, в сражениях рука его рубила без устали, но жил он в такой бедности и простоте, что всякий раз, как его назначали стратегом, он предъявлял афинянам счет на небольшую сумму для покупки себе одежды и обуви. Влияние же Никия, наряду со многими другими причинами, объяснялось и его богатством. Существует рассказ, что однажды военачальники совещались о чем-то в палатке полковод- ца, и на приглашение высказать свое мнение первым поэт Софокл отве- тил Никию: «Я самый старый, ты самый старший». Так и теперь Ни- кий держал в подчинении Ламаха, полководца более талантливого, чем он сам, и действовал осторожно и медлительно. Плавая сначала вдоль берега Сицилии на далеком расстоянии от врагов, он придал им этим храбрости, потом, не сумев захватить маленький город Гиблу и отсту- пив от него ни с чем, покрыл себя позором. В конце концов он отошел к Катане, покорив лишь Гиккары48, варварский городок, из которого, как рассказывают, среди прочих пленных была вывезена и продана в Пелопоннес гетера Лайда, в ту пору еще маленькая девочка 49. XVI. Лето кончилось50, и Никий уже понимал, что сиракузяне, победившие свой страх, первыми выступят против афинян; вражеские всадники дерзко приближались к самому лагерю и спрашивали афинян, для чего они явились — поселиться вместе с катанцами или водворить на щрежнее место леонтинцев. Тут Никий, наконец, повел флот против 15 Плутарх, т. II 225
Сиракуз. Желая без страха и беспокойства разбить свой лагерь, Ни- кий из Катаны тайно послал к сиракузянам человека, чтобы тот дал совет, если они хотят голыми руками захватить лагерь и оружие афи- нян, в условленный день подступить к Катане со всем войском. Подо- сланный Никием человек рассказал сиракузянам, что афиняне почти весь день проводят в городе и что сторонники сиракузян в Катане сго- ворились при первом известии о приближении сиракузян запереть ворота к немедленно поджечь стоящие на якоре корабли; заговорщи- ков, по его словам, уже много, и они ждут сиракузян. Это было лучшим военным успехом Никия в Сицилии. Он заставил врага вывести все войско и оставить город почти без защитников, а сам, покинув Катану, занял гавани и разместил войско в таком месте, откуда рассчитывал беспрепятственно вести военные действия, применяя средства, в кото- рых он был силен, и терпя самый незначительный урон от того, в чем был слабее врагов. Когда сиракузяне вернулись из Катаны и выстро- ились в боевой порядок у стен города, Никий немедленно повел афинян в наступление и победил. Убитыми враг потерял немного, так как бег- ство его прикрывала конница. Никий приказал разрушить мосты че- рез реку и тем доставил Гермократу, который произносил речь, ободряя сиракузян, повод заявить, что Никий просто смешон: все его замыслы направлены к тому, чтобы уклониться от боя, как будто не для боя приплыл он в Сицилию. Тем не менее сиракузяне пришли в такой ужас и смятение, что вместо бывших у них тогда пятнадцати стратегов вы- брали трех других, которым народ поклялся в верности и дал неогра- ниченные полномочия. Афиняне рвались к близлежащему храму Зевса Олимпийского, где находилось множество золотых и серебряных приношений. Но Никий нарочно оттягивал захват святилища и не помешал сиракузскому кара- улу занять его; он рассудил, что если сокровища разграбят солдаты, то государству это впрок не пойдет, а ответственность за святотатство будет нести он. Никий никак не воспользовался своей славной победой: через несколько дней он возвратился в Наксос51, где и провел зиму, много тратя на содержание огромного войска, но ничего не достигнув, если не считать союза с немногими перешедшими на его сторону сици- лийскими городами, так что сиракузяне опять воспрянули духом, посла- ли войско в Катану, разорили окрестности города и сожгли афинский лагерь. За это, конечно, все упрекали Никия, находя, что пока он раз- думывал, собирался и выжидал, оказался упущенным благоприятный для действий момент. Надо сказать, что сами действия его никогда не вызывали нареканий. Раз начавши, он становился затем бесстрашен и решителен, но, когда надо было решиться, медлил и робел. XVII. Когда он снова двинулся с войском против Сиракуз, то сде- лал это столь стремительно и в то же время с такой осторожностью, что, 226
незаметно причалив к Тапсу и высадившись, успел занять Эпиполы °2, а из подоспевшего на помощь отряда отборных» воинов взял в плен триста человек и обратил в бегство вражескую конницу, до тех пор не знавшую поражений. В особенности поразило сицилийцев, а грекам по- казалось сказкою то, что в короткий срок Никий окружил стеной Сиракузы — город, по величине не уступавший Афинам, но гораздо менее удобный для постройки вокруг него такой длинной стены из-за неровной местности, окрестных болот и близости моря. Никий лишь немного не закончил строительство, хотя эти заботы легли на него, ког- да он уже потерял здоровье и страдал болезнью почек, в которой и следует искать причину того, что работы остались незавершенными. Меня восхищает заботливость полководца и отвага воинов, с успехом выполнявших свое дело. Уже после их поражения и гибели Эврипид сочинил такую эпитафию: Эти мужи восемь раз сиракузян в бою побеждали; Равными были тогда жребии волей богов53 Но можно было бы показать, что не восемь, а значительно большее число раз сиракузяне терпели поражение, пока, и в самом деле, то ли боги, то ли судьба не отвернулись от афинян именно в тот миг, когда они были на вершине своего могущества. XVIII. Несмотря на недуг, Никий участвовал почти в каждом деле. Как-то раз болезнь особенно мучила его, он не мог встать и остался в лагере с небольшим числом слуг. Ламах же принял командование и вступил в бой с сиракузянами, которые со стороны города воздвигали стену в противовес той, которую строили афиняне; таким путем сира- кузяне должны были помешать врагу замкнуть кольцо вокруг города. Почувствовав себя победителями, афиняне расстроили ряды и бро- сились преследовать врага, и Ламаху чуть ли не одному пришлось встретить натиск неприятельской конницы. Вел ее Калликрат, человек воинственный и горячий. Вызванный на единоборство, Ламах вступил с ним в поединок, первый получил удар, затем ударил сам, упал и умер вместе с Калликратом. Завладев его телом и оружием, сиракузяне бро- сились к афинской стене, подле которой лежал беспомощный Никий. Беда, однако, заставила его подняться. Понимая опасность, Никий приказал бывшим при нем слугам поджечь около стен все бревна, пред- назначенные для сооружения машин, да и сами машины тоже. Это остановило сиракузян и спасло как Никия, так и стену и имущества афинян: увидев огромное пламя, отделявшее их от вражеского лагеря, сиракузяне отступили. Теперь единственным стратегом оставался Никий, и он надеялся на успех. Ведь города переходили на его сторону, груженные хлебом суда отовсюду прибывали к его лагерю, все искали союза с тем, кому 227 16*
сопутствовала удача. Сиракузяне, отчаявшись, стали поговаривать о сдаче города. Тогда и Гилипп, спешивший из Лакедемона к ним на помощь, узнав о возводимой афинянами стене и о безвыходном положе- нии Сиракуз, решил, что Сицилия уже захвачена неприятелем, и плыл теперь лишь для того, чтобы оборонять италийские города, если это удастся. Громкая молва шла о том, что афиняне сильнее всех и что их полководца делает непобедимым его счастливая судьба и разум. Даже самому Никию, несмотря на его характер, сила и удача при- дали бодрости. Полагаясь на тайные донесения из Сиракуз, гласившие, что город вот-вот начнет переговоры о сдаче, Никий не принял в расчет приближение Гилиппа, не выставил своевременно караулов. Такая без- заботность со стороны врага предоставила Гилиппу случай незаметно переплыть пролив 54, высадиться вдали от Сиракуз и собрать большое войско. Сиракузянам ничего не было известно о его прибытии, и они вовсе не ждали его. Назначено было Народное собрание для обсужде- ния условий договора с Никием, и кое-кто уже направлялся на пло- щадь с мыслью, что надо решить вопрос прежде, чем афиняне успеют окончательно запереть город стеной. Недостроенным оставался неболь- шой участок ее, и весь материал для окончания работ был заготовлен. XIX. В этот решающий миг из Коринфа прибыл на одной триере Гонгил, и сбежавшиеся к нему сиракузяне узнали, что на помощь им скоро подойдет Гилипп и приплывут еще корабли. Гонгилу не реша- лись еще поверить, как уже явился гонец от Гилиппа с наказом встре- чать спартанцев. Воспрянув духом, сиракузяне взялись за оружие, а Гилипп прямо с дороги выстроил воинов в боевой порядок и повел их на афинян. Когда Никий тоже привел своих в боевую готовность, Ги- липп остановился против афинян и послал глашатая передать, что по- зволяет им беспрепятственно уйти из Сицилии. Никий не счел нужным отвечать ему. Некоторые воины со смехом спрашивали, неужели один спартанский плащ и палка55 так усилили сиракузян, то им уже не страшны афиняне, которые держали в оковах и вернули лакедемонянам триста человек посильнее Гилиппа и носивших более длинные волосы, чем он56. Тимей передает, что и сицилийцы не уважали Гилиппа; в его алчности и скупости они убедились позднее, при первом же знакомстве подшучивали над его волосами и потертым плащом. Тот же писатель далее сообщает, что к Гилиппу, как к внезапно появившейся сове, сле- телись очень многие и охотно встали под его команду. Это последнее известие более правдоподобно, чем первое. Ведь к нему шли потому, что смотрели на палку и на плащ, как на символы спартанского досто- инства 57. Что все последующее развитие событий в Сицилии — заслу- га Гилиппа, считал не только Фукидид, но и сиракузянин Филист, оче- видец этих событий. В первом сражении перевес остался на стороне афинян, убивших нескольких сиракузян и коринфянина Гонгила. Но уже на следующий 228
день Гилипп показал, на что способен опытный полководец. Он начал битву тем же самым оружием, на тех же конях, в том же самом месте — лишь иначе расставил своих людей, и победа досталась ему. Афиня- не бежали в свой лагерь, а Гилипп приказал сиракузянам воспользо- ваться афинскими запасами камня и леса и воздвиг укрепление, пере- резавшее стену афинян так, чтобы она не могла им уже пригодиться даже в случае победы. Осмелевшие после этого успеха сиракузяне стали пополнять экипажи кораблей и, делая набеги силами своей и союзнической конницы, захватывали многих афинян в плен. Гилипп сам ездил по городам, вселял в жителей мужество и добился повино- вения и надежной поддержки, так что Никий, при изменившемся по- ложении дел возвращаясь к прежнему образу мыслей, приходил в уны- ние и писал в Афины, настаивая, чтобы в Сицилию выслали новое войско или отозвали бы и прежнее, а себя, ссылаясь на болезнь, настой- чиво просил избавить от командования. XX. Афиняне и раньше хотели послать подкрепление в Сицилию, но из зависти к первым и столь многообещающим успехам Никия долго откладывали решение, теперь же, наконец, поспешили помочь. Весною в Сицилию должен был отплыть с большим флотом Демосфен, а еще зимой отплыл туда Эвримедонт, чтобы передать Никию деньги и объя- вить о назначении стратегами Эвтидема и Менандра — из числа тех, кто воевал вместе с ним. Тем временем Никию был нанесен внезапный удар с суши и с моря; хотя корабли его сначала не ;выдержали натиска, οιη все же ото- гнал и потопил много неприятельских судов, однако прийти на помощь пехоте не успел, и Племмирий58 оказался в руках неожиданно появив- шегося Гилиппа, который завладел всем хранившимся там морским снаряжением и большой суммой денег, перебив и забрав в плен немало людей. Но самое важное было то, что он отрезал Никия от подвоза продовольствия. Ведь через Племмирий, пока в нем стояли афиняне, провизия доставлялась быстро и беспрепятственно, когда же мыс пере- шел в руки Гилиппа, дело осложнилось, ибо приходилось отби- ваться от вражеских кораблей, стоявших там на якоре. К тому же сиракузянам теперь казалось, что и флот их побежден был не силой противника, а из-за недостатка порядка у них самих во время бегства. Они опять снаряжали корабли и рвались в бой. Никий уклонялся от битвы на море, считая величайшей глупостью с малым числом кораб- лей, да к тому же плохо оснащенных, ввязываться в сражение, когда уже совсем близко Демосфен с большим флотом и свежими силами. Но Менандр и Эвтидем, только что получившие командные посты, были охвачены духом соперничества и зависти к обоим полководцам, желая опередить в подвигах Демосфена и затмить славу Никия. Говоря о величии родного города, которое-де померкнет и рассеется, если афи- няне будут страшиться плывущих на них сиракузских кораблей, они 229
принудили Никия дать морское сражение. Придуманная коринфским кормчим Аристоном хитрость с завтраком привела, как пишет Фукидид, к тому, что афиняне оказались полностью разбитыми и понесли боль- шие потери 59. Глубочайшее уныние охватило Никия, ведь и при еди- ноличном командовании его постигали несчастья, и теперь он вновь потерпел неудачу по вине своих товарищей. XXI. В это время60 у входа в гавань показался флот Демосфена, сверкая вооружением и ужасая врагов видом семидесяти трех кораблей с пятью тысячами гоплитов и не менее чем тремя тысячами копейщи- ков, лучников и пращников. Демосфен сумел, как в театре, ошеломить врагов блеском оружия, отличительными знаками на триерах, великим множеством начальников над гребцами и флейтистов61. Сиракузяне, как и следовало ожидать, снова были в большом страхе за свою судь- бу, понимая, что мучаются и гибнут напрасно, без надежды увидеть конец и прекращение бедствий. Но недолго радовало Никия прибытие подкрепления, при первой же встрече с ним Демосфен предложил либо немедленно идти на врагов, возможно скорее дать решающий бой и захватить Сиракузы, либо плыть назад. В страхе и изумлении перед такой безрассудной стремительностью Никий просил Демосфена не по- ступать необдуманно и опрометчиво. Время, утверждал он, действует против неприятеля, не имеющего больших запасов и не надеющегося на длительную поддержку союзников. Теснимые нуждой, враги скоро, как уже было однажды, обратятся к нему для переговоров. И действи- тельно, в Сиракузах было немало людей, тайно сносившихся с Никием и советовавших ему выжидать: сиракузяне, дескать, уже теперь исто- мленные войной и недовольные Гилиппом, окончательно лишатся сил, если нужда сдавит их еще немного. Кое о чем Никий говорил намеками, кое-чего вообще не захотел высказать и дал остальным стратегам по- вод обвинить его в трусости. Они заявляли, что Никий возвращается к старому — к своим проволочкам, затяжкам, мелочной осторожности, из-за которых у неприятеля первое впечатление от мощи афинян при- тупилось и, когда они, наконец, ударили на врага, страх успел сменить- ся презрением. Стратеги присоединились к мнению Демосфена, и Ни- кий волей-неволей вынужден был уступить. Итак, Демосфен ночью ударил с пехотой на Эпиполы, часть врагов истребил, не дав им опомниться, обороняющихся же обратил в бегство. Не довольствуясь достигнутым, он продвигался дальше, пока не стол- кнулся с беотийцами; сомкнутым строем, выставив копья, беотийцы пер- выми с криком бросились на афинян и многих сразили. Во всем войске Демосфена сразу поднялись страх и смятение. Обратившиеся в бегство смешались с теми, кто еще теснил противника, тем, кто рвался вперед, путь преграждали свои же, охваченные ужасом, и они сбивали друг друга с ног, и падали друг на друга, и принимали бегущих за преследу- ющих и друзей за врагов. Все смешалось, всеми владел страх и неуве- 230
ренность, обманчиво мерцала ночь, не беспроглядно темная, но и не достаточно светлая, как всегда бывает при заходе луны, движущаяся масса человеческих тел бросала густую тень, тусклый свет, в котором ничего нельзя было толком разглядеть, заставлял из страха перед вра- гом с подозрением всматриваться в лицо друга,— все это; вместе взя- тое, привело афинян к страшной, гибельной развязке. Случилось так, что луна светила им в спину и они все время оставались скрытыми соб- ственной тенью, так что неприятель не видел ни мощи их оружия, ни его великолепия, щиты же врагов, отражая сияние луны, сверкали ярче, и казалось, что их больше, чем было на самом деле. Враги продолжали теснить со всех сторон, и кончилось тем, что, когда силы афинян иссяк- ли, они предались бегству, и одни были сражены врагами, другие — своими же, третьи погибли, сорвавшись с кручи. Тех, которые рассея- лись и блуждали по округе, с наступлением дня догнала и перебила вражеская конница. Афинян пало две тысячи, а из уцелевших лишь не- многие сохранили свое оружие. XXII. Никий, предвидевший этот удар, винил Демосфена в опро- метчивости, а тот, кое-как оправдавшись, советовал как можно скорее плыть на родину. Ведь нового подкрепления им уже не получить, гово- рил он, а имеющихся сил недостаточно для победы над врагами; даже и в случае победы им следовало бы уехать, бежать из этой местности, всегда опасной и нездоровой, а теперь, в это время года, как они ви- дят, просто губительной (как раз начиналась осень, и уже многие в войске недомогали, а приуныли все). Никий с тяжелым сердцем слу- шал слова о бегстве и отплытии — и не потому, что не страшился си- ракузян, а потому, что еще больший страх внушали ему афиняне, их суды и доносы. Он возражал, что не ждет здесь никакой беды, а если бы она и случилась, то легче умереть от руки врагов, чем сограждан. Мысль эта противоположна тому, что позднее сказал своим согражда- нам Леонт Византийский62: «Мне приятнее принять смерть от ваших рук, чем разделить ее с вами». О том, в какое место перенести лагерь, Никий обещал подумать на досуге. Выслушав его возражения, Демо- сфен, первый план которого так позорно провалился, не стал на- стаивать, остальные же, уверенные, что Никий выжидает, полагаясь на своих сторонников з Сиракузах, и поэтому противится отплытию, приняли его сторону. Однако, когда к сиракузянам прибыло под- крепление, в то время как среди афинян все росло число больных, Никий тоже решился отступать и приказал солдатам готовиться к отплытию. XXIII. Все приготовления были окончены, а враги, ни о чем не по- дозревавшие, не выставили никакого караула, но вдруг случилось лун- ное затмение 63, вселившее великий страх в Никия и в остальных,— во всех, кто по своему невежеству или суеверию привык с трепетом взи- рать на подобные явления. Что солнце может иногда затмиться, в 231
тридцатый день месяца и что затмевает его луна,— это было уже по- нятно и толпе. Но трудно было постичь, с чем встречается сама луна и отчего в полнолуние она вдруг теряет свой блеск и меняет цвет. В этом видели нечто сверхъестественное, некое божественное знамение, возве- щающее великие бедствия. Первым, кто создал чрезвычайно ясное и сме- лое учение о луне, об ее сиянии и затмениях, был Анаксагор, но и сам он не принадлежал к числу древних писателей, и сочинение его еще не было широко известно, но считалось не подлежащим огласке и лишь тайно, с осторожностью передавалось из рук в руки отдельными лицами. В те вре- мена не терпели естествоиспытателей и любителей потолковать о делах заоблачных — так называемых метеоролесхов [meteoroleschai]. В них видели людей, которые унижают божественное начало, сводят его к слепым неразумным причинам, к неизъяснимым силам, к неизбежной последовательности событий. И Протагор был изгнан, и Анаксагора Периклу едва удалось освободить из темницы 64, и Сократ, непричаст- ный ни в коей мере ни к чему подобному, все-таки погиб из-за филосо- фии. В дальнейшем Платон, прославившись и самою своею жизнью, и тем, что естественную необходимость он поставил ниже божествен- ных и более важных начал, рассеял ложное мнение о такого рода со- чинениях и сделал эти науки достоянием всех. Так, например, его друга Диона не смутило наступление лунного затмения в тот момент, когда он собирался сняться с якоря в Закинфе и плыть против Диони- сия: он вышел в открытое море и, достигнув Сиракуз, низложил ти- ранна 65. По несчастливому стечению обстоятельств подле Никия тогда не было толкового прорицателя, так как незадолго до того умер его близ- кий товарищ Стилбид, избавлявший Никия от многих суеверных стра- хов. По словам Филохора б\ правда, это знамение отнюдь не дурное, а, напротив, даже благоприятное для убегающих, поскольку дела, совер- шаемые с опаской, должны быть скрыты и свет им помеха. И вообще, как написано в «Толкованиях» Автоклида67, злотворного воздействия солнца или луны следует ожидать лишь в первые три дня после зат- мения. Но Никий уговорил афинян дождаться конца следующего оборота луны, так как, по его наблюдениям, она стала чистой не сразу после того, как прошла темное место, заслоненное землей. XXIV Отложив чуть ли не все дела, Никий приносил жертвы и гадал, а тем временем враги подступили вплотную, осадили стены и лагерь афинян, заперли своими кораблями гавань, и теперь уже не толь- ко триеры, но и мальчишки на рыбацких лодках подплывали к афиня- нам, дразнили их и кричали обидные слова. Одного из этих мальчишек, Гераклида, сына уважаемых родителей, далеко заплывшего на своем челноке, настиг и захватил афинский корабль. В страхе за мальчика его дядя Поллих повел, на афинян десять вверенных ему триер, осталь- 232
ные же, опасаясь гибели Поллиха, последовали за ним. Произошла ожесточенная морская битва, победили сиракузяне, среди многих по- гибших был и Эвримедонт. Держаться дольше афиняне не могли, они осыпали бранью страте- гов, требуя, чтобы те начинали отступать сушей: дело в том, что, одер- жав верх, сиракузяне сразу же загородили и отрезали выход из гавани. Но Никий не согласился на это требование. Бросить множество грузо- вых судов и около двухсот триер представлялось делом неслыханным, поэтому отборных пехотинцев и самых лучших копейщиков посадили на суда, приведя таким образом в боевую готовность сто десять триер — для остальных недостало весел. Прочих солдат Никий расставил вдоль морского берега, окончательно уйдя из большого лагеря и от стен, тя- нувшихся вплоть до святилища Геракла, так что сиракузские жрецы и полководцы вошли в храм и сразу принесли обычную жертву Гераклу, которая долгое время не приносилась. XXV Моряки уже поднимались на суда, когда гадатели, рассмот- рев внутренности жертвенных животных, обещали сиракузянам бле- стящую победу, если они не станут затевать боя, а будут лишь оборо- няться: ведь и Геракл выходил победителем тогда, когда защищался и первый принимал на себя удар. Корабли вышли в море, и завязалась битва, необыкновенно жестокая и упорная, причем очевидцы сражения не в меньшей мере, чем его участники, терзались волнением, наблюдая за частыми и неожиданными поворотами в ходе боя. Собственное сна- ряжение причиняло афинянам не меньший вред, чем неприятель, ибо тяжелые корабли афинян шли сомкнутым строем и с разных сторон на них кидались легкие суда неприятеля, а на град камней, которые поражают с одинаковой силой, как бы они ни упали, афиняне отвечали дротиками и стрелами, которые из-за качки невозможно было метнуть точно, так что далеко не все они летели острием вперед. Это преду- смотрел и растолковал сиракузянам коринфский кормчий Аристон; сам он пал в этой битве, в яростной схватке, когда победа клонилась уже на сторону сиракузян. Разгром был полный и окончательный, путь к бегству морем был закрыт, и, сознавая, что на суше им также будет нелегко спастись, афи- няне позволяли врагам у себя на глазах уводить корабли, не просили для погребения тела убитых, так как еще печальнее, чем не похоронить погибших, было бросить на произвол судьбы больных и раненых, а эта картина носилась уже перед их взором. Впрочем, и их самих, полагали они, после многих бед ждет такой же плачевный конец. XXVI. Ночью афиняне приготовились бежать. Гилипп, наблюдая, как сиракузяне устраивали жертвоприношения и попойки в честь по- беды и праздника, предвидел, что их невозможно будет ни уговорить, ни заставить ударить на удаляющегося неприятеля. Но Гермократ за- думал хитрость и послал к Никию своих товарищей, которые сказали, 233
что они явились по поручению тех, кто с самого начала воины тайно сносился с Никием, чтобы передать совет не выступать ночью, так как сиракузяне приготовили неприятелю засады и заранее заняли дороги. Введенный в заблуждение, Никий не тронулся с места, пока действи- тельно не случилось то, чего он ложно опасался. На рассвете сираку- зяне поспешили занять выгодные позиции на дорогах, выстроили пре- грады у переправ через реки, разрушили мосты, расставили всадников на равнинах и полях, так что афиняне теперь уже нигде не могли прой- ти без боя. После целого дня и ночи ожидания афиняне двинулись в путь, рыдая и сетуя так, словно покидали не вражескую, а родную зем- лю. Они страдали от отсутствия самого необходимого, от того, что при- ходилось бросать беспомощных друзей и близких. А впереди, по их расчетам, предвиделись бедствия, еще более тяжелые. Среди многих ужасов, которые можно было наблюдать в лагере, самое жалкое зрелище являл собою сам Никий, удрученный недугом и вынужденный, несмотря на свое звание, довольствоваться скудным до- рожным пайком, хотя больное тело требовало несравненно большего; обессиленный, он выдерживал то, что было не под силу многим здоро- вым; все видели, что не ради себя, не из привязанности к жизни он терпит муки, но ради своих воинов не позволяет себе впадать в отчая- ние. Ведь если другие плакали и стенали от страха и горя, то слезы Никия, несомненно, бывали вызваны тем, что он сравнивал постыдный провал похода с теми великими и славными подвигами, которые он на- деялся совершить. Глядя на него, а еще больше вспоминая его слова, его увещания, которыми он пытался не допустить отплытия в Сици- лию, афиняне все больше проникались мыслью., что Никий наказан незаслуженно. У них пропадала всякая надежда на богов при виде того, как мужа благочестивого, принесшего столько прекрасных даров божеству, постигает участь, ничуть не лучшая, чем самых негодных и малодушных солдат. XXVII. Несмотря ни на что, Никий своими речами, выражением лица и обхождением с воинами старался показать, что он выше постиг- шего их несчастья. В течение всех восьми дней пути 68, когда неприятель преследовал их и наносил удар за ударом, Никий берег от разгрома свое войско, пока у Полизеловой усадьбы не попал в окружение отряд Демосфена, оторвавшийся от своих во время схватки с врагом. Демос- фен тогда сам пронзил себя мечом, но не умер, так как враги тут же обступили и удержали его. Никию эту весть принесли подскакавшие сиракузяне; узнав же от посланных им самим всадников, что отряд Де- мосфена захвачен врагом, он счел нужным предложить Гилиппу пере- мирие с тем, чтобы афиняне получили возможность уйти из Сицилии, оставив заложников впредь до возмещения сиракузянам убытков, ко- торые принесла им война. Но сиракузяне отвергли эти условия, с яро- стной бранью, издевательствами и угрозами они продолжали метать 234
копья и пускать стрелы в афинян, уже оставшихся без воды и без пищи. Тем не менее Никий продержался всю ночь и на следующий день, теснимый врагом, подошел к реке Асинару. И здесь одних столк- нули в поток враги, других заставила прыгнуть туда жажда. Началось чудовищное в своей жестокости избиение, когда глоток воды оказывал- ся последним в жизни, пока Никий не пал перед Гилитшом со словами: «Пощады, Гилипп, вы победили! Нет, не за себя прошу, прославившего свое имя столь великими несчастьями, а за остальных афинян. Вспом- ните, что на войне беда может случиться со всяким и что афиняне, когда им сопутствовала удача, обошлись с вами благосклонно и мягко». Гилип- па тронули и слова и вид Никия. Он знал, сколько добра сделал Никий лакедемонянам при заключении мира, к тому же захват живыми стра- тегов противника сулил еще большую славу. Подняв Никия с земли, Гилипп старался его успокоить и отдал приказ прекратить резню. Рас- поряжение это доходило до солдат медленно, так что оставшихся в жи- вых было гораздо меньше, чем убитых. Многих, впрочем, незаметно увели к себе сами солдаты69. Оставшихся пленных сиракузяне свели в одно место, все вооружение, снятое с афинян, развесили вдоль реки на самых больших и красивых деревьях. (Возложив на себя венки, нарядно украсив своих коней, а афинским остригши гривы, они повернули назад, к Сиракузам. Ценой величайшего напряжения всех сил, небывалого му- жества и отваги они одержали полную победу в самой знаменитой из войн, какая велась между греками. XXVIII. В совместном Собрании сиракузян и союзников народный главарь Эврикл предложил объявить день захвата Никия в плен празд- ником и отмечать его принесением жертв и отдыхом от трудов, праздник же именовать Асинарией в честь реки. День этот пришелся на двадцать шестое число месяца карнея, который у афинян называется метагитнио- ном 70. С афинянами же Эврикл предлагал поступить так: рабов и союз- ников продать, самих же афинян и перешедших на их сторону сицилий- цев послать под охраной в каменоломни, за исключением стратегов, которых надлежит казнить. Сиракузяне одобряли его мнение, и слова Гермократа, что хорошо использовать победу важнее, чем победить, были встречены возмущенным криком, а Гилиппу, который настаивал, чтобы стратеги живыми были увезены в Лакедемон, граждане, уже раздувшиеся от гордости своими победами, ответили бранью. Впрочем, еще во время войны сиракузяне тяготились грубостью Гилиппа и его лаконской манерой командования; как сказано у Тимея, ему ставили в вину скупость и алчность, эту наследственную болезнь, из-за которой его отец Клеандрид, бравший взятки, принужден был покинуть отече- ство 71. Да и сам Гилипп со страшным позором удалился в изгнание, когда на него донесли, что он дохитил и спрятал .под крышей своего дома тридцать талантов из той тысячи, что Лисандр отправил в Спарту. Подробнее об этом говорится в жизнеописании Лисандра72. 235
Тимей сообщает, что Демосфен и Никий не были казнены по при- казу сиракузян, как утверждают Филист и Фукидид, но, предупреж- денные Гермократом, воспользовались отсутствием караульных и покон- чили с собою, пока еще шло Народное собрание. Тела их были выбро- шены к воротам и лежали там, доступные взорам всех любопытствовав- ших. Мне приходилось слышать, что в Сиракузах, в одном из храмов, до сих пор показывают искусно отделанный золотом и пурпуром щит, якобы принадлежавший Никию. XXIX. Множество афинян погибло в каменоломнях от болезней и скверной пищи: им давали в день две котилы 73 ячменя и котилу воды, но немалое их число,— те, кто был похищен или выдавал себя за раба,— было продано. Их продавали в рабство и ставили на лбу клеймо в виде лошади. Да, были и такие, кому вдобавок к неволе привелось терпеть еще и это. Но даже в такой крайности им приносило пользу чувство собственного достоинства и умение себя держать. Владельцы либо отпускали их на свободу, либо высоко ценили. А некоторых спас Эврипид. Дело в том, что сицилийцы, вероятно, больше всех греков, живущих за пределами Аттики, чтили талант Эврипида. Когда приез- жающие доставляли им небольшие отрывки из его произведений, сици- лийцы с наслаждением вытверживали их наизусть и повторяли друг другу. Говорят, что в ту пору многие из благополучно возвратившихся домой горячо приветствовали Эврипида и рассказывали ему, как они получали свободу, обучив хозяина тому, что осталось в памяти из его стихов, или как, блуждая после битвы, зарабатывали себе пищу и воду пением песен из его трагедий. Нет, стало быть, ничего невероятного в рассказе о том, что в Кавне 74 какому-то судну сначала не позволяли укрыться в гавани от пиратов, а затем впустили его, когда после рас- спросов удостоверились, что моряки помнят наизусть стихи Эврипида. XXX. В Афинах, как рассказывают, не поверили вести о беде, глав- ным образом из-за того, кто эту весть принес. По-видимому, какой-то чужеземец сошел на берег в Пирее и, сидя у цирюльника, заговорил о случившемся, как о чем-то для афинян хорошо известном. Выслушав его, цирюльник, пока еще никто ничего не узнал, помчался в город и, прибежав к архонтам, прямо на площади пересказал им слова чужеземца. Как и следовало ожидать, все были испуганы и смущены, архонты созвали Народное собрание и пригласили цирюльника. Он не смог отве- тить вразумительно на вопрос, кто сообщил ему эту новость. Его сочли выдумщиком и смутьяном и долго пытали, привязав к колесу, пока не прибыли люди, во всех подробностях поведавшие о несчастье. Лишь тогда афиняце поверили, что Никий на себе испытал то, о чем так часто их предупреждал.
К Р АС С I. Марк Красе, отец которого был цензором и триумфатором \ вос- питывался в небольшом доме вместе с двумя братьями. Те женились еще при жизни родителей, и все сходились за общим обеденным столом. Такая обстановка, по-видимому, весьма содействовала тому, что Красе в течение всей жизни оставался воздержным и умеренным. После смерти одного из братьев он женился на его вдове, имел от нее детей и с этой стороны не уступал в добронравии никому из римлян. В более зрелом возрасте, однако, он был обвинен в сожительстве с одной из дев-весталок—Лицинией. Лициния также подверглась судебному пре- следованию со стороны некоего Плотина. У Лицинии было прекрасное имение в окрестностях Рима, и Красе, желая дешево его купить, усердно ухаживал за Лицинией, оказывал ей услуги и тем навлек на себя подо- зрения. Но он как-то сумел, ссылаясь на корыстолюбивые свои побужде- ния, снять с себя обвинение в прелюбодеянии, и судьи оправдали его 2. От Лицинии же он отстал не раньше, чем завладел ее имением. II. Римляне утверждают, что блеск его многочисленных добродете- лей омрачается лишь одним пороком — жаждой наживы. А я думаю, что этот порок, взяв верх над остальными его пороками, сделал их лишь менее заметными. Лучшим доказательством его корыстолюбия служат и те способы, какими он добывал деньги, и огромные размеры его состоя- ния. Ибо первоначально Красе имел не более трехсот талантов, а когда он стал во главе государства, то, посвятив Геркулесу десятую часть своего имущества, устроив угощение для народа, выдав каждому римля- нину из своих средств на три месяца продовольствия,— при подсчете своих богатств перед парфянским походом все же нашел, что стоимость их равна семи тысячам ста талантам. Если говорить правду, далеко не делающую ему чести, то большую часть этих богатств он извлек из пла- мени пожаров и бедствий войны, использовав общественные несчастья как средство для получения огромнейших барышей. Ибо, когда Сулла, овладев Римом, стал распродавать имущество казненных, считая и назы- вая его своей добычей, и стремился сделать соучастниками своего пре- ступления возможно большее число лиц, и притом самых влиятельных, Красе не отказывался ни брать от него, ни покупать. Кроме того, имея перед глазами постоянный бич Рима — пожары и осадку зданий, вызы- ваемую их громоздкостью и скученностью, он стал приобретать рабов- архитекторов и строителей, а затем, когда их набралось у него более пятисот, начал скупать горевшие и смежные с ними постройки, которые задешево продавались хозяевами, побуждаемыми к тому страхом и не- уверенностью. Таким-то образом большая часть Рима стала его собст- венностью. Располагая столь значительным числом мастеров, сам он, •однако, кроме собственного дома, не выстроил ничего, а о любителях 237
строиться говорил, что они помимо всяких врагов сами себя разоряют. Он владел также великим множеством серебряных рудников, богатых земель, обеспеченных работниками, но все это можно было считать нич- тожным по сравнению со стоимостью его рабов — столько их у него было, да притом таких, как чтецы, писцы, пробирщики серебра, домо- правители, подавальщики. За обучением их он надзирал сам, внима- тельно наблюдая и давая указания 3, и вообще держался того мнения, что господину прежде всего надлежит заботиться о своих рабах как об одушевленных хозяйственных орудиях. Красе был, конечно, прав, пола- гая, что всем прочим в хозяйстве следует, как он говорил, распоряжаться через рабов, а рабами должно управлять самому. Ибо мы видим, что умение вести хозяйство, в том, что касается неодушевленных предметов, сводится к увеличению доходов, когда же дело касается людей,— это уже искусство управления. Но неумно было с его стороны не признавать и не называть богатым того, кто не в состоянии содержать на свои сред- ства целое войско 4. Ибо, как сказал Архидам 5, война питается не по норме, а потому денежные средства, которых она требует, неограниченны. И здесь Красе сильно расходится во взглядах с Марием, который, наде- лив солдат землей по четырнадцати югеров 6 на каждого и узнав, что они требуют больше, сказал: «Да не будет впредь ни одного римлянина, который считал бы малым надел, достаточный для его пропитания». III. Красе любил показывать свою щедрость гостям. Дом его был открыт для всех, а своим друзьям он даже давал деньги взаймы без процентов, но вместе с тем по истечении срока требовал их от должни- ков без снисхождения, так что бескорыстие его становилось тяжелее высоких процентов. На обедах его приглашенными были преимуществен- но люди из народа, и простота стола соединялась с опрятностью и раду- шием, более приятным, чем роскошь. Что касается умственных занятий, то он упражнялся главным обра- зом в ораторском искусстве, стремясь завоевать известность у народа. Будучи от природы одним из первых среди римлян ораторов, Красе ста- ранием и трудом достиг того, что превзошел даровитейших мастеров красноречия. Не было, говорят, такого мелкого и ничтожного дела, за которое он взялся бы не подготовясь. И не раз, когда Цезарь, Помпеи или Цицерон не решались взять на себя защиту, Красе проводил ее успешно. Этим-то всего больше он и нравился народу, прослыв челове- ком, заботящимся о других и готовым помочь. Нравились также его обходительность и доступность, проявлявшиеся в том, как он здоровался с приветствовавшими его. Не было в Риме такого безвестного и незна- чительного человека, которого он при встрече, отвечая на приветствие, не назвал бы по имени. Говорят еще, что Красе был сведущ в истории и не чужд философии. Следовал он учению Аристотеля, наставником же его был Александр, который совместною жизнью с Крассом доказал свою непритязательность и кротость, ибо трудно сказать, был ли он бед- 238
нее до того, как пришел к Красе ν, или, напротив, стал еще беднее после этого. Так, хотя из всех друзей Красса только Александр сопровождал его в путешествиях, он получал в дорогу кожаный плащ, который по воз- вращении у него требовали обратно. Но об этом ниже. IV. Вскоре после того, как Цинна и Марий взяли верх, с полной оче- видностью выяснилось, что возвращаются они не на благо отечества, а с неприкрытым намерением казнить и губить знатных: те, кого они захватили, были умерщвлены, в числе их отец и брат Красса 7. Сам он, тогда еще молодой человек, избежал непосредственной опасности, но, видя, что он окружен со всех сторон и что тиранны его выслеживают, Красе взял с собой троих друзей и десять слуг и с величайшей поспеш- ностью бежал в Испанию, где прежде, в бытность отца его наместником, он жил и приобрел друзей. Там он застал всех в великом страхе и тре- пете перед жестокостью Мария, как будто тот находился среди них, и, не решившись кому-либо открыться, кинулся в приморское поместье Вибия Пациана, где была большая пещера, спрятался в ней, а к Вибию послал одного из своих рабов на разведку, так как и припасы его были уже на исходе. Вибий же, услышав о Крассе, обрадовался его спасению, спросил о числе его спутников и где они находятся. От личного свида- ния он воздержался, но, тотчас проведя к тому месту управляющего име- нием, приказал ежедневно носить Крассу готовый обед, ставить его на камень и молча удаляться, не любопытствуя и ничего не высматривая. За излишнее любопытство Вибий пригрозил ему смертью, а за верную службу обещал свободу. Пещера эта находится неподалеку от моря. Замыкающие ее со всех сторон скалы оставляют проход — узкую, едва заметную расщелину, ведущую внутрь. Всякого входящего туда поражает необычайная вы- сота пещеры, а в ширину она расходится в виде просторных, сообщаю- щихся между собой гротов. Здесь нет недостатка ни в воде, ни в свете, так как под самой скалой бьет источник чрезвычайно приятной на вкус воды, а природные трещины, обращенные в ту сторону, где скалы всего ярче освещены, пропускают в пещеру свет, так что днем в ней бывает светло. Воздух внутри не влажен и чист, потому что благодаря плотности своей скала не впитывает струящуюся влагу, а дает ей стекать в источник. V. Все время, пока Красе с товарищами жил здесь, ежедневно появ- лялся человек, приносивший еду. Он их не видел и не знал; им же он был виден, так как они поджидали его, зная время его прихода. Кушанья к обеду бывали приготовлены в изобилии и не только удовлетворяли их потребности, но и доставляли удовольствие, ибо Виб;ий решил в за- ботах своих о Крассе всячески выказывать ему радушие. Пришла ему также в голову мысль о возрасте Красса, о том, что он еще молод и что следует подумать о приличествующих его годам удовольствиях, ибо, как полагал Вибий, удовлетворять только насущные нужды — значит слу- жить скорее по необходимости, чем из расположения. Итак, взяв с 239
собою двух красивых прислужниц, он пошел к морю, а придя на место: указал им вход в пещеру и велел войти туда, откинув страх. При виде вошедших Красе испугался, полагая, что убежище его выслежено и об- наружено, и спросил девушек, кто они и что им нужно. Когда же те, наученные Вибием, ответили, что ищут скрывающегося здесь своего гос- подина, Красе, поняв любезную шутку Вибия, принял девушек, и они жили с ним все остальное время, осведомляя о его нуждах Вибия. Фене- стелла говорит, что видел одну из них уже старухой и не раз слышал, как она охотно вспоминала и рассказывала об этом случае. VI. Так прожил Красе, скрываясь, восемь месяцев и вышел лишь после того, как узнал о смерти Цинны 8. К нему стеклось немало людей, Красе отобрал из них две тысячи пятьсот человек и выступил, держа путь через города. По свидетельству многих писателей, он разграбил один из них — Малаку 9, но сам он, говорят, отрицал это и опровергал тех, кто заводил об этом речь. Собрав затем несколько грузовых судов и переправившись в Африку, Красе явился к Метеллу Пию, знатному мужу, собравшему немалое войско. Пробыл здесь Красе, однако, недолго. Поссорившись с Метел- лом, он уехал к Сулле и оставался среди его приверженцев, пользуясь величайшим почетом. После переправы в Италию Сулла, желая исполь- зовать всю бывшую с ним молодежь как усердных соратников, каждого из них приставил к какому-нибудь делу. Красе, которому поручено было отправиться в з'емлю марсов для набора войска, про'сил дать ему охрану, так как дорога проходила вблизи неприятеля. Сулла же, разгневавшись на него, резко ответил: «Я даю тебе в провожатые твоего отца, брата, друзей, родных — за них, незаконно и без вины казненных, я мщу убий- цам!». Получив такую отповедь, Красе, задетый за живое, тотчас же отправился и, отважно пробившись сквозь неприятельское расположе- ние, собрал многочисленное войско, а затем ревностно помогал Сулле в его борьбе. После этих-то успехов, говорят, и зародились в нем впер- вые честолюбивые замыслы и стремление соперничать в славе с Пом- пеем. Помпеи, хотя и годами был моложе Красса, и родился от отца, пользовавшегося в Риме дурною репутацией, навлекшего на себя глубо- кую ненависть сограждан, уже покрыл себя блеском побед в тог- дашних войнах и выказал себя поистине великим, так что Сулла вставал при его появлении, обнажал голову и называл его императо- ром — такой чести он не часто удостаивал даже и старших по воз- расту и равных себе по положению людей. Это раззадоривало и раздра- жало Красса, которого не без основания ставили ниже Помпея. Ему не- доставало опытности, а красоту его подвигов губили владевшие им от природы злые силы — корыстолюбие и скаредность. Так, после, взятия умбрийского города Тудертии и он был заподозрен в присвоении боль- шей части ценностей, и об этом донесли Сулле. Но в сражении под Ри- мом, оказавшемся самым большим из всех и последним, в то время как 240
Сулла потерпел поражение и его войска были отброшены и частью пере- биты, Красе, начальствовавший над правым крылом, одержал победу и преследовал неприятеля до самой ночи, после чего послал к Сулле сообщить об успехе и просить обеда для воинов. Во время казней и конфискаций о нем опять пошла дурная слава — что он скупает за бесценок богатейшие имущества или выпрашивает их себе в дар. Говорят также, что в Бруттии 12 он кого-то внес в списки не по приказу Суллы, а из корыстных побуждений и что возмущенный этим Сулла уже больше не пользовался его услугами ни для каких общественных дел. Красе был очень силен в умении уловлять людей лестью, но и в свою очередь легко уловлялся льстивыми речами. Отме- чают в нем еще одну особенность: будучи сам до последней степени алчен, он терпеть не мог себе подобных и всячески поносил их. VII. Его мучило, что Помпеи достиг замечательных успехов, предво- дительствуя войсками, что он получил триумф до того, как стал сенато- ром, и что сограждане прозвали его Магном [MagnusJ, т. е. Великим. И когда однажды кто-то сказал, что пришел Помпеи Великий, Красе со смехом спросил, какой же он величины. Отчаявшись сравняться с Пом- пеем на военном поприще, он погрузился в гражданские дела и ценою больших усилий, ведя судебные защиты, ссужая деньгами и поддержи- вая тех, кто домогался чего-либо у народа, приобрел влияние и славу, равную той, какую снискал себе Помпеи многими великими походами. В результате же с ними происходило нечто неожиданное: пока Помпея не было в Риме, влияние и известность его были преобладающими благо- даря славе его походов. Когда же Помпеи сам был в Риме, в борьбе за влияние его часто побеждал Красе, причиною чего было высокомерие Помпея и его недоступность в обхождении: он избегал народа, держался вдали от форума, а из просивших о поддержке помогал лишь немногим и то неохотно, предпочитая в полной мере сохранить влияние, которым он располагал, на" случай, если придется использовать его для самого себя. Красе же постоянно оказывал всем «содействие, не был ни нелю- димым, ни недоступным и, живя среди непрерывных хлопот, обходи- тельностью своей и доброжелательством брал верх над чванным Пом- пеем. Что касается внешней представительности, убедительности речи и привлекательности черт лица, то качества эти, как говорят, были оди- наково присущи обоим. Соперничество не увлекало, однако, Красса на путь вражды или какого-нибудь недоброжелательства; его огорчало, что Помпеи и Це- зарь почитались стоящими выше его, но к честолюбию не присоединя- лось ни враждебности, ни коварства. Правда, Цезарь, взятый в плен пиратами 13, находясь под стражей, воскликнул: «Какую радость вку- сишь ты, Красе, когда узнаешь о моем пленении!» Но позже они по- дружески сблизились между собой, и, когда Цезарь собирался отпра- виться в Испанию в качестве претора, денег, же не имел, а кредиторы 16 Плутарх, т. II 241
донимали его и задерживали отъезд, Красе не остался в стороне и выручил Цезаря, поручившись за него на сумму в восемьсот тридцать талантов. Между тем Рим разделился на три стана — Помпея, Цезаря и Крас- са (ибо слава Катона была больше его влияния и сила его заключалась главным образом в том, что им восхищались), причем разумная, поло- жительная часть граждан почитала Помпея, люди пылкие и неуравнове- шенные воспламенялись надеждами, внушаемыми Цезарем, Красе же, занимая промежуточную позицию, с выгодой пользовался поддержкой и тех и других. Постоянно меняя свои взгляды на дела управления, он не был ни надежным другом, ни непримиримым врагом, а легко отказы- вался ради личной выгоды как от расположения, так и от вражды, так что в короткое время много раз был то сторонником, то противником одних и тех же людей либо одних и тех же законов. Сила его заключа- лась и в умении угождать, но прежде всего — во внушаемом им страхе. Недаром Сициний, человек, доставлявший немало хлопот тогдашним должностным лицам и вожакам народа 14, на вопрос, почему он одного лишь Красса не трогает и оставляет в покое, ответил: «У него сено на рогах». Дело в том, что римляне имели обыкновение навязывать бод- ливому быку на рога сено для предостережения прохожих. VIII. Восстание гладиаторов, известное также под названием Спар- таковой войны и сопровождавшееся разграблением всей Италии, было вызвано следующими обстоятельствами. Некий Лентул Батиат содержал в Капуе школу гладиаторов, больг шинство которых были родом галлы и фракийцы. Попали эти люди в школу йе за какие-нибудь преступления, но исключительно из-за же- стокости хозяина, насильно заставившего их учиться ремеслу гладиато- ров. Двести из них сговорились бежать. Замысел был обнаружен, но наиболее дальновидные, в числе семидесяти восьми, все же успели убе- жать, запасшись захваченными где-то кухонными ножами и вертелами. По пути они встретили несколько повозок, везших в другой город гла- диаторское снаряжение, расхитили груз и вооружились 15. Заняв затем укрепленное место, гладиаторы выбрали себе трех предводителей. Пер- вым из них был Спартак, фракиец, происходивший из племени медов,— человек, не только отличавшийся выдающейся отвагой и физической си- лой, но по уму и мягкости характера стоявший выше своего положения и вообще более походивший на эллина, чем можно было ожидать от чело- века его племени. Рассказывают, что однажды, когда Спартак впервые был приведен в Рим на продажу, увидели, в то время как он спал, обвившуюся вокруг его лица змею. Жена Спартака, его соплеменница, одаренная однако же даром пророчества и причастная к Дионисовым таинствам16, объявила, что это знак предуготованной ему великой и грозной власти, которая приведет его к злополучному концу. Жена и теперь была с ним, сопровождая его в бегстве. 242
IX. Прежде всего гладиаторы отбили нападение отрядов, пришед- ших из Капуи, и, захватив большое количество воинского снаряжения, с радостью заменили им гладиаторское оружие, которое и бросили как позорное и варварское. После этого для борьбы с ними был послан из Рима претор Клавдий17 с трехтысячным отрядом. Клавдий осадил-их на горе 18, взобраться на которую можно было только по одной узкой и чрезвычайно крутой тропинке. Единственный этот путь Клавдий при- казал стеречь; со всех остальных сторон были отвесные гладкие скалы, густо заросшие сверху диким виноградом. Нарезав подходящих для этого лоз, гладиаторы сплели из них прочные лестницы такой длины, чтобы те могли достать с верхнего края скал до подножия, и затем бла- гополучно спустились все, кроме одного, оставшегося наверху с оружием. Когда прочие оказались внизу, он спустил к ним все оружие и, кончив это дело, благополучно спустился и сам. Римляне этого не заметили, и гладиаторы, обойдя их с тыла, обратили пораженных неожиданностью врагов в бегство и захватили их лагерь. Тогда к ним присоедини- лись многие из местных волопасов и овчаров — народ все крепкий и проворный. Одни из этих пастухов стали тяжеловооруженными вои- нами, из других гладиаторы составили отряды лазутчиков и легково- оруженных. Вторым против гладиаторов был послан претор Публий Вариний 19. Вступив сначала в бой с егЧ) помощником, Фурием, предводительство- вавшим отрядом в три тысячи человек, гладиаторы обратили его в бег- ство, а затем Спартак подстерег явившегося с большими силами Кос- синия, советника Вариния и его товарища по должности, в то время как он купался близ Салин 20, и едва не взял его в плен. Коссинию удалось спастись с величайшим трудом, Спартак же, овладев его снаряжением, стал немедленно преследовать его по пятам и после кровопролитного боя захватил его лагерь. В битве погиб и Коссиний. Вскоре Спартак, разбив в нескольких сражениях самого претора, в конце концов взял в плен его ликторов и захватил его коня. Теперь Спартак стал уже великой и грозной силой, но как здраво- мыслящий человек яснГТ понимал, что ему все же не сломить могущества римлян, и повел свое войско к Альпам, рассчитывая перейти через горы и, таким образом, дать каждому возможность вернуться домой — иным во Фракию, другим в Галлию. Но люди его, полагаясь на свою силу и слишком много 'возомнив о себе, не послушались и на пути стали опу- стошать Италию. Раздражение, вызванное в сенате низким и недостойным характером восстания, уступило место страху и сознанию опасности, и сенат отпра- вил против восставших, как на одну из труднейших и величайших войн, обоих консулов разом21. Один из них, Геллий, неожиданно напав на отряд германцев, из высокомерия и заносчивости отделившихся от Спар- така, уничтожил его целиком. Другой, Лентул, с большими силами 243 16*
окружил самого Спартака, но тот, перейдя в наступление, разбил его легатов и захватил весь обоз. Затем он двинулся к Альпам, навстречу же ему во главе десятитысячного войска выступил Кассий, наместник той части Галлии, что лежит по реке Паду22. В завязавшемся сраже- нии претор был разбит наголову, понес огромные потери в людях и сам едва спасся бегством. X. Узнав обо всем этом, возмущенный сенат приказал консулам не трогаться с места и поставил во главе римских сил Красса. За Крассом последовали многие представители знати, увлеченные его славой и чув- ством личной дружбы к нему. Сам он расположился у границы Пице- на 23, рассчитывая захватить направлявшегося туда Спартака, а легата своего Муммия во главе двух легионов послал в обход с приказанием следовать за неприятелем, не вступая, однако, в сражение и избегая даже мелких стычек. Но Муммий, при первом же случае, позволявшем рас- считывать на успех, начал бой и потерпел поражение, причем многие из его людей были убиты, другие спаслись бегством, побросав оружие. Оказав Муммию суровый прием, Красе вновь вооружил разбитые части, но потребовал от них поручителей в том, что оружие свое они впредь будут беречь. Отобрав затем пятьсот человек — зачинщиков бегства и разделив их на пятьдесят десятков, он приказал предать смерти из каждого десятка по одному человеку — на кого укажет жребий. Так Красе возобновил бывшее в ходу у древних и с давних пор уже не при* менявшееся наказание воинов; этот вид казни сопряжен с позором и сопровождается жуткими и мрачными обрядами, совершающимися у всех на глазах 24. Восстановив порядок в войсках, Красе повел их на врагов, а Спар- так тем временем отступил через Луканию и вышел к морю. Встретив в проливе киликийских пиратов, он решил перебраться с их помощью в Сицилию, высадить на острове две тысячи человек и снова разжечь восстание сицилийских рабов, едва затухшее незадолго перед тем: до- статочно было бы искры, чтобы оно вспыхнуло с новой силой25. Но киликийцы, условившись со Спартаком о перевозке и приняв дары, обманули его и ушли из пролива. Вынужденный отступить от побережья, Спартак расположился с войском на Регийском полуострове 26. Сюда же подошел и Красе. Сама природа этого места подсказала ему, что надо делать. Он решил прекратить сообщение через перешеек, имея в виду двоякую цель: уберечь солдат от вредного безделья и в то же время лишить врагов подвоза продовольствия. Велика и трудна была эта работа, но Красе выполнил ее до конца и сверх ожидания быстро. Попе- рек перешейка, от одного моря до другого, вырыл он ров длиной в триста стадиев 27, шириною и глубиною в пятнадцать футов, а вдоль всего рва возвел стену, поражавшую своей высотой и прочностью. Сна- чала сооружения эти мало заботили Спартака, относившегося к ним с полным пренебрежением, но когда припасы подошли к концу и нуж- 244
но было перебираться ιβ другое место, он увидел себя запертым на полуострове, где ничего нельзя было достать. Тогда Спартак, дождав- шись снежной и бурной зимней ночи, засыпал небольшую часть рва землей, хворостом и ветками и перевел через него третью часть своего войска. XI. Красе испугался; его встревожила мысль, как бы Спартак не вздумал двинуться прямо на Рим. Вскоре, однако, он ободрился, узнав, что среди восставших возникли раздоры и многие, отпав от Спартака, расположились отдельным лагерем у Луканского озера. (Вода в этом озере, как говорят, время от времени меняет свои свойства, становясь то пресной, то соленой и негодной для питья.) Напав на этот отряд, Красе прогнал его от озера, но не смог преследовать и истреблять врагов, так как внезапное появление Спартака остановило их бегство. Раньше Красе писал сенату о необходимости вызвать и Лукулла из Фракии 28 и Пом- пея из Испании, но теперь сожалел о своем шаге и спешил окончить войну до прибытия этих полководцев, так как предвидел, что весь успех будет приписан не ему, Крассу, а тому из них, который явится к нему на помощь. По этим соображениям он решил, не медля, напасть на те неприятельские части, которые, отделившись, действовали самостоя- тельно под предводительством Гая Канниция и Каста. Намереваясь занять один из окрестных холмов, он отрядил туда шесть тысяч человек с приказанием сделать все возможное, чтобы пробраться незаметно. Стараясь ничем себя не обнаружить, люди эти прикрыли свои шлемы. Тем не менее их увидели две женщины, приносившие жертвы перед неприятельским лагерем, и отряд оказался бы в опасном положении, если бы Красе не подоспел вовремя и не дал врагам сражения — самого кровопролитного за всю войну. Положив на месте двенадцать тысяч триста неприятелей, он нашел среди них только двоих, раненных в спи- ну, все остальные пали, оставаясь в строю и сражаясь против римлян. За Спартаком, отступавшим после этого поражения к Петелийским горам 29, следовали по пятам Квинт, один из легатов Красса, и квестор Скрофа. Но когда Спартак обернулся против римлян, они бежали без оглядки и едва спаслись, с большим трудом вынеся из битвы раненого квестора. Этот успех и погубил Спартака, вскружив головы беглым рабам. Они теперь и слышать не хотели об отступлении и не только отказывались повиноваться своим начальникам, но, окружив их на пути, с оружием в руках принудили вести войско назад через Ауканию на римлян. Шли они туда же, куда спешил и Красе, до которого стали дохо- дить вести о приближавшемся Помпее; да и в дни выборов было много толков о том, чте победа над врагами должна быть делом Помпея: стоит ему явиться — и с войной будет покончено одним ударом. Итак, Красе, желая возможно скорее сразиться с врагами, расположился рядом с ними и начал рыть ров. В то время как его люди были заняты этим делом, рабы тревожили их своими налетами. С той и другой стороны 245
стали подходить все большие подкрепления, и Спартак был, наконец, поставлен в необходимость выстроить все свое войско. Перед началом боя ему подвели коня, но он выхватил меч и убил его, говоря, что в случае победы получит много хороших коней от врагов, а в случае поражения не будет нуждаться и в своем. С этими словами он устремился на самого Красса; ни вражеское оружие, ни раны не могли его остано- вить, и все же к Крассу он не пробился и лишь убил двух столкнувшихся с ним центурионов. Наконец, покинутый своими соратниками, бежавши- ми с поля битвы, окруженный врагами, он шал под их ударами, не отсту- пая ни на шаг и сражаясь до конца 30. Хотя Красе умело использовал случай, предводительствовал успешно и лично подвергался опасности, все же счастье его не устояло перед сла- вой Помпея. Ибо те рабы, которые ускользнули от него, были истреб- лены Помпеем, и последний писал в сенат, что в открытом бою беглых рабов победил Красе, а он уничтожил самый корень войны. Помпеи, конечно, со славою отпраздновал триумф как победитель Сертория и покоритель Испании. Красе и не пытался требовать большого триумфа за победу в войне с рабами, но даже и пеший триумф, называемый ова- цией, который ему предоставили, был сочтен неуместным и унижаю- щим достоинство этого почетного отличия. Чем пеший триумф от- личается от большого и о названии его говорится в жизнеописании Марцелла31. XII. Тотчас же вслед за этим Помпею было .предложено консуль- ство 32, а Красе, надеясь стать его товарищем по должности, не заду- мался просить Помпея о содействии, и тот с радостью выразил свою пол- ную на то готовность, ибо ему хотелось, чтобы Красе так или иначе всегда был обязан ему за какую-нибудь любезность; он стал усердно хлопотать и, наконец, заявил в Народном собрании, что он будет столь же благодарен за товарища по должности, как и за само консульство. Однако, находясь у власти, Красе и Помпеи не сохранили дружеских отношений. Расходясь почти во всем, ожесточаясь друг против друга и соперничая между собой, они сделали свое консульство бесполезным для государства и ничем его не ознаменовали, если не считать того, что Красе, совершив грандиозное жертвоприношение Гераклу, угостил народ на десяти тысячах столов и дал каждому хлеба на три месяца. Уже консуль- ство их подходило к концу, когда однажды в Народном собрании рим- ский всадник Гай Аврелий, человек не знатный, по образу жизни сельский житель, общественными делами не занимавшийся, поднявшись на возвышение для оратора, рассказал о бывшем ему во сне видении: «Сам Юпитер,— сказал он,— явился мне и велел объявить всенародно его волю, чтобы вы не ранее дозволили консулам сложить с себя власть, чем они станут друзьями». В то время как человек этот говорил, а народ призывал консулов к примирению, Помпеи стоял молча, а Красе первый, подав ему руку, сказал: «Полагаю, сограждане, что β не совершаю ничего 246
низкого или недостойного себя, делая первый шаг и предлагая любовь и дружбу Помпею, которого вы, когда он еще был безбородым, провоз- гласили Великим и еще не участвующего в сенате признали заслужи- вающим триумфа». XIII. Вот все, что в консульстве Красса достойно упоминания, цен- зорство же его 33 оказалось совершенно бесцельным и безрезультатным, ибо он не произвел ни пересмотра списков сената, ни обследования всадников, ни оценки имущества граждан. Товарищем его по должности был Лутаций Катул, человек самый кроткий из всех римлян, и все же, когда Красе затеял опасное и несправедливое дело, намереваясь превра- тить Египет в данника римлян, Катул, говорят, воспротивился этому самым решительным образом. Отсюда возникло разногласие между ними, и они добровольно сложили с себя власть. Во время важных событий, связанных с заговором Каталины34 и едва не приведших к ниспровержению государственного порядка в Риме, некоторое подозрение коснулось и Красса: нашелся человек, назвавший его заговорщиком, но никто этому не поверил. Правда, и Цицерон в одном из своих сочинений недвусмысленно винит Красса и Цезаря, но это сочинение было издано лишь после смерти их обоих. В другом же сочинении — «О консульстве» 35 — Цицерон рассказывает, как Красе, явившись к нему ночью, принес письмо, касавшееся дела Ка- тилины, и уже тогда подтвердил, что заговор существует. Как бы то ни было, Красе с тех пор питал постоянную ненависть к Цицерону, но открыто вредить последнему мешал ему сын. Ибо Публий, начитанный и любознательный, был привязан к Цицерону в такой степени, что, когда тот подвергся судебному преследованию, он вместе с ним сменил одежду на траурную и заставил сделать то же и других молодых людей. В конце концов он убедил отца примириться с Цицероном. XIV. Цезарь же, едва возвратившись из провинции, стал готовиться к соисканию консульской должности 36. Он видел, что Красе и Помпеи снова не ладят друг с другом, и не хотел просьбами, обращенными к одному, сделать себя врагом другого, а вместе с тем не надеялся на успех без поддержки обоих. Тогда он занялся их примирением по- стоянно внушая им, что, вреда друг другу, они лишь усиливают Цице- ронов, Катулов и Катонов, влияние которых обратится в ничто, если они, Красе и Помпеи, соединившись в дружеский союз, будут править совместными силами и по единому плану. Убедив и примирив их, Цезарь составил и слил из всех троих непреоборимую силу, лишившую власти и сенат и народ, причем повел дело так что те двое не стали сильнее один через другого, но сам он через них приобрел силу и вскоре при поддержке того и другого блистательно прошел в консулы. Цезарь пре- восходно управлял делами, и постановлением Народного собрания Кра'сс и Помпеи дали ему войско и послали в Галлию, засадив его таким обра- зом как бы в крепость и полагая, что, закрепив за ним власть над 247
доставшейся ему провинцией, они смогут без помехи поделить между собой все остальное. Помпея на этот шаг толкнуло его безмерное често- любие, а к старой болезни Красса — корыстолюбию — из-за подвигов Цезаря присоединилась новая неудержимая страсть к трофеям и триум- фам. Уступая Цезарю в этом одном и считая себя в<эстальном выше него, Красе не успокоился до тех пор, пока замыслы его не привели к его бесславной смерти и к народному бедствию. Цезарь приехал из Галлии в город Луку, и туда же собрались многие из римлян, в том чи'сле Красе и Помпеи 37, которые частным образом сговорились с ним крепко держатьея за власть и подчинить себе все управление: Цезарю предстояло остаться во главе своего войска, а Красе и Помпеи должны были взять себе другие провинции и войска. Путь к этому был один — искать второго консульства, а для этого нужно было, чтобы Цезарь, в то время как они будут домогаться вла- сти, помогал им, переписываясь с друзьями и посылая побольше воинов для подачи голосов в их пользу. XV. Вернувшись по'сле этого в Рим, Красе и его сторонники встре- тили общую подозрительность: распространилась упорная молва, что не к добру было то свидание. Когда в сенате Марцеллин и Домиций 38 спросили Помпея, намерен ли он выставить свою кандидатуру, тот отве- тил, что, быть может, он ее и выставит, а может быть, и нет. На вто- ричный вопрос о том же он сказал, что сделает это для добрых граждан, но не сделает для дурных. Помпеи в ответах своих показался всем над- менным и чванным, Красе же ответил скромнее, заявив, что если это может принести пользу государству, то он будет домогаться власти, в противном случае — воздержится. После такого ответа искать консульства решились и некоторые другие, в том числе Домиций. Но когда Красе и Помпеи явно обнаружили свои намерения, иные из соискателей, испугав- шись, отступили, Домиция же, своего родственника и друга, подбодрял Катон, увещая и побуждая не отказываться от надежды, так как ему предстоит бороться за общую свободу; ибо Помпею и Крассу нужна не консульская должность, а тиранния, и то, что ими делается,— не соискание консульства, а захват провинций и войск. Внушая все это и сам думая так, Катон привел* Домиция на форум едва ли не против его воли, причем многие к ним примкнули. И немало удивлялись люди: «Почему Помпеи и Красе вторично ищут консульства, почему опять оба вместе, почему не с кем-либо другим? Ведь у нас есть много мужей, несомненно достойных управлять делами вместе с Крассом или вместе с Помпеем». Устрашившись этих толков, пособники Помпея не остано- вились ни перед какими бесчинствами и насилиями и в довершение всего устроили засаду Домицию, еще до света спускавшемуся на форум в сопровождении других лиц, убили несшего перед ним факел, многих ранили, в том числе Катона, а прочих обратили в бегство и заперли в доме, после чего Помпеи и Красе были избраны консулами. Вскоре они 248
опять окружили курию вооруженными людьми, прогнали с форума Катона и убили нескольких человек, оказавших сопротивление; Цезарю они продлили власть на второе пятилетие, а себе из провинций выбрали Сирию и обе Испании39. Был брошен жребий: Сирия досталась Крассу, испанские же провинции — Помпею. XVI. Жеребьевка эта удовлетворила всех. Большинство народа желало, чтобы Помпеи находился поблизости от города, да и Помпеи, влюбленный в свою жену40, намерен был проводить здесь большую часть времени. Красе же, как только выпал ему жребий, не мог скрыть своей радости, считая, что более блестящей удачей, чем на этот раз, у него еще не бывало. Перед народом и посторонними οιη еще как-то себя сдерживал, но среди близких ему людей говорил много пустого и ребя- ческого, не соответствующего ни его возрасту, ни характеру, ибо вообще то он вовсе не был хвастуном и гордецом. Но тогда, возгордясь безмер- но и утратив рассудок, уже не Сирией и не парфянами ограничивал он поле своих успехов, называл детскими забавами походы Лукулла против Тиграна и Помпея против Митридата, и меч<ты его простирались до бактрийцев 41, индийцев и до моря, за ними лежащего. Хотя в поста- новлении Народного собрания, касавшемся Красса, иичего не было ска- зано о парфянской войне, но все знали, что Красе к ней неудержимо стремится. К тому же Цезарь написал ему из Галлии, одобряя его наме- рения и поощряя его к войн>е. Так как народный трибун Атей обнару- жил намерение препятствовать походу Красса и многие к нему присое- динились, считая недопустимым, чтобы кто-либо пошел войной против людей, ни в чем не провинившиеся, да притом еще связанных с Римом договором, Красе, испугавшись, обратился к Помпею с просьбой оказать ему поддержку и проводить его из города. Ибо велик был почет, каким пользовался Помпеи среди простого народа. И на этот раз вид Помпея, идущего впереди со спокойным взором и спокойным лицом, успоко'ил толпу, собравшуюся было поднять крик и задержать Красса: люди молча расступились и дали им дорогу. Но навстречу выступил Атей и начал с того, что обратился к Крассу, умоляя не идти дальше, а затем приказал ликтору схватить и остановить его. Однако другие трибуны этому воспротивились, и ликтор отпустил Красса, Атей же подбежал к городским воротам, поставил там пылающую жаровню, и, когда Красе подошел, Атей, воскуряя фимиам и совершая возлияния, начал изрекать страшные, приводящие в трепет заклятия и призывать, произнося их имена, каких-то ужасных, неведомых богов. По словам римлян, эти таин- ственные древние заклинания имеют такую силу, что никто из подверг- шихся им не избежал их действия, да и сам произносящий навлекает на себя несчастье, а потому изрекают их лишь немногие и в исключи- тельных случаях. Поэтому и Атея порицали за то, что он, вознегодовав на Красса ради государства, на это же государство наложил такие за- клятия и навел такой страх. 249
XVII. Красе прибыл в Брундизий 42. Море, как всегда зимою, было неспокойно, но Красе ждать не стал, отплыл и потерял в пути много судов. Собрав уцелевшую часть войска, он спешно двинулся сушей, через Галатию. Здесь застал он царя Дейотара 43, человека очень ста- рого, занятого тогда основанием нового города. «Царь! — сказал он ему шутя,— в двенадцатом часу 44 начинаешь ты строить». А галат, засмеяв- шись, ответил: «Да и ты, император, как я вижу, не слишком-то рано идешь 'На парфян». Крассу было за шестьдесят, а выглядел он еще стар- ше своих лет. На первых порах по прибытии на место течение дел отвечало надеж- дам Красса. Ибо он без труда навел мост через Евфрат, спокойно пере- правил войско и занял многие города в Месопотамии, сдавшиеся ему добровольно. В одном из них, где неограниченно правил некий Апол- лоний, было убито сто римских солдат, после чего Красе привел к городу войско и, овладев им, разграбил все ценности, а жителей продал в раб- ство.. Греки называли этот город Зенодотией. По случаю покорения его Красе позволил войску провозгласить себя императором, чем навлек на себя великий стыд, так как, удовлетворившись столь малым, показал, что у него нет никакой надежды совершить что-либо большее. Оставив в покоренных городах караульные отряды, общим числом ,в семь тысяч пехотинцев и тысячу всадников, сам Красе ушел в Сирию на зимние квартиры и, кроме того,— чтобы встретиться с сыном, который во главе тысячи отборных всадников прибыл от Цезаря из Галлии, украшенный знаками отличия за доблесть. Можно полагать, что это было первой его ошибкой (если не считать самого похода, оказавшегося величайшей из ошибок): вместо того, чтобы идти вперед и занять Вавилон и Селевкию, города, неизменно враждеб- ные парфянам, он дал врагам время подготовиться. Обвиняли Красса и за дела его в Сирии, которые подобали скорее дельцу, чем полко- водцу. Ибо не проверкою своих вооруженных сил занимался он и не упражнением солдат в военных состязаниях, а исчислял доходы с городов и много дней подряд взвешивал и мерил сокровища богини в Иера- поле45, предписывал городам и правителям .производить набор воинов, а потом за деньги освобождал их от этой повинности. Всем этим Красе обесславил себя и заслужил презрение. И вот от этой самой богини, ко- торую иные называют Афродитой, иные Герой, а иные считают причи- ной и естественной силой, породившей из влаги начала и зачатки всего и открывшей людям первоисточник всех благ, было ему первое зна- мение: при выходе из храма лервым упал молодой Красе, а затем, зап- нувшись за него, упал и старший. XVIII. В то время как Красе стал уже стягивать войска, снимая их с зимних стоянок, к нему явились послы от Арсака 46 с кратким изве- щением: они заявили, что если войско послано римским народом, то война будет жестокой и непримиримой, если же, как слышно, Красе под- 250
нял на парфян оружие и захватил их земли не по воле отечества, а ради собственной выгоды, то Арсак воздерживается от войны и, снисходя к годам Красса, отпускает римлянам их солдат, которые находятся скоре'е под стражей, чем на сторожевой службе. Когда же Красе стал хвастаться, что даст ответ в Селевкии, старший из послов, Вагиз, за- смеялся и, показав ему на обращенную вверх ладонь, ответил: «Скорее тут вырастут волосы, Красе, чем ты увидишь Селевкию». Затем послы возвратились к царю Гироду и объявили, что предстоит война. Между тем из городов Месопотамии, з которых стояли римские гарнизоны, явились, наСилу вырвавшись оттуда, несколЫко солдат с тревожными вестями. Они видели собственными глазами целые скопища врагов и были свидетелями сражений, данных неприятелем при штур- мах городов. Все это они передавали, как водится, в преувеличенно страшном виде, уверяя, будто от преследующих парфян убежать невоз- можно, сами же они в бегстве неуловимы, будто их диковинные стрелы невидимы в полете и раньше, чем заметишь стрелка, пронзают насквозь все, что ни попадается на пути, а вооружение закованных в броню всадников такой работы, что копья их всё пробивают, а панцири выдер- живают любой удар. Солдаты слышали это, и мужество их таяло. Рань- ше они были уверены, что парфяне ничем не отличаются ни от армян, ни от каппадокийцев, которых Лукулл бил и грабил, сколько хотел, считали, что самое трудное в этой войне — предстоящий долгий путь и преследование беглецов, ускользающих из рук, а теперь, вопреки на- деждам, предвидели борьбу и большие опасности, так что даже некото- рые из начальников полагали, что Крассу следовало бы остановиться и созвать совет, чтобы вновь обсудить общее положение дел. В числе их был и квестор Кассий 47. Да и гадатели тайно давали .знать, что при жертвоприношениях Крассу постоянно выходят дурные и неотврати- мые предзнаменования. Но Красе не обращал внимания ни на га- дателей, ни на тех, кто советовал ему что-либо другое, кроме как то- ропиться. XIX. В особенности же ободрил Красса Артабаз, царь армян- ский 48. Он прибыл в лагерь с шестью тысячами всадников — то были, как их называли, царские стражи и провожатые. Артабаз обещал еще десять тысяч конных латников и три тысячи пехоты, беря их содержание на себя. Царь убеждал Красса вторгнуться в Пар- фию через Армению, так как там он не только будет иметь в изобилии все необходимое для войска,— об этом позаботится сам царь,— чо и совершит путь в безопасности, будучи защищен от врага горами, непрерывной чередой холмов, словом местностью, «еудобопроходимой для конницы — единственной силы парфян. Красе остался очень дово- лен расположением царя и erO щедрой помощью, но сказал, что пойдет через Месопотамию, где оставлено много хра'брых римских воинов. После этого царь армянский уехал. 251
В то время как Красе переправлял войско через реку 49 у Зевгмы, много раз прогрохотал небывалой силы гром, частые молнии засвер- кали навстречу войску, и ветер, сопровождаемый тучами и грозой, нале- тев на понтонный мост, разрушил и разметал большую его часть. Место, где Красе предполагал разбить лагерь, было дважды поражено мол- нией. Одна из лошадей полководца в блестящей сбруе увлекла возни- чего к рек'е и исчезла под водою. Говорят также, что первый орел, кото- рый был поднят, сам собою повернулся назад. И еще совпадение: когда после переправы солдатам стали раздавать еду, в первую очередь были выданы чечевица и соль, которые у римлян считаются знаками траура и ставятся перед умершими. Затем у самого Красса, когда он произно- сил речь, вырвались слова, страшно смутившие войско. Ибо он сказал, что мост через реку он приказывает разрушить, дабы никто из солдат не вернулся назад. Он должен был бы, почувствовав неуместность этих слов, взять их обратно или объяснить их смысл оробевшим людям. Но Красе со свойственной ему самоуверенностью пренебрег этим. Наконец, в то время как он приносил очистительную жертву и жрец подал ему внутренности животного, он выронил их из рук. Видя опечаленные лица присутствующих, Красе, улыбнувшись, сказал: «Такова уж старость! Но оружия мои руки не выронят». XX. С этого места он двинулся вдоль реки с семью легионами, без ма- лого четырьмя тысячами всадников и легковооруженными в числе, при- близительно равном числу всадников. Несколько лазутчиков, вернув- шись из разведки, донесли, что местность совершенно безлюдна, но за-· мечены следы множества лошадей, как бы совершивших поворот и уходя- щих от преследования. После этого и сам Красе еще больше утвердился в своих надеждах на успех, и воины прониклись пренебрежением к пар- фянам, думая, что те даже не вступят в бой. Кассий же вновь обратился к Крассу с советом, говоря, что лучше всего было бы ему задержать вой- ско в одном из охраняемых караульными отрядами городов, пока он не узнает о неприятеле чего-либо достоверного, если же не узнает, то дви- гаться на Селевкию вдоль реки. В этом случае суда с продовольствием, идя рядом с войском, смогут в изобилии доставлять продукты, и к тому же река защитит войско от обходов с фланга, и оно будет в постоянной готовности встретить противника лицом к лицу и вступить в бой на рав- ных условиях. XXI. Пока Красе все это обдумывал и взвешивал, явился вождь арабского племени по имени Абгар, человек лукавый и коварный, став- ший для Красса и его войска самым большим и решающим злом из всех, какие судьба соединила для их погибели. Некоторые из тех, кто участ- вовал В' походах Помпея, знали его как человека, в какой-то мере пользо- вавшегося вниманием римского полководца и прослывшего другом рим- ского народа. А теперь он был подослан военачальниками парфянского царя с тем, чтобы, сопутствуя Крассу, попытаться завлечь его как мож- 252
но дальше от реки и холмов на необъятную равнину, где можно было бы его окружить, ибо парфяне решили пойти на все, лишь бы избежать встречи с римлянами лицом к лицу. Итак, явившись к Крассу, варвар (а речь его обладала силою убеждения) стал превозносить Помпея как своего благодетеля, выразил восхищение воинской мощью Красса, но вместе с тем порицал его за медлительность, за то, что он чего-то ждет и все готовится, как будто ему нужно оружие, а не проворность рук и ног для борьбы против людей, которые давно только о том и помышляют, как бы, забрав наиболее ценные вещи и тех, кто им дорог, умчаться к ски- фам и гирканам 50. «Но все же, если ты намерен сразиться,— говорил он,— следует поспешить, пока царь не собрал в одно место все свои силы, потому что теперь против вас брошены только Сурена 51 и Силлак с наказом от- влечь на себя ваше внимание, самого же царя нигде не видно». Все это была ложь: Гирод, разделив с самого начала свои силы на две части, сам в отместку Артабазу разорял Армению, Сурену же послал против рим- лян — и поступил он так отнюдь не из высокомерия, как говорят иные. Ибо не подобало бы тому, кто даже Красса, первого человека в Риме, считает недостойным се-бя противником, идти войной на Артабаза, напа- дать на армянские села и опустошать их. На самом деле царь, как видно, испугался опасности и словно бы засел в засаде в ожидании будущего, а Сурену послал вперед померяться с неприятелем силами в бою и сби- вать его с пути. Сурена же был человек далеко недюжинный: по богатст- ву, знатности рода и славе он занимал второе место после царя, мужест- вом же и талантом превосходил среди парфян всех своих современников; к тому же никто не мог сравняться с ним ни ростом, ни красотою. В по- ход выступал он не 'иначе, как везя за собой припасы на тысяче верблю- дов и двести повозок с наложницами; тысяча конников, закованных в броню, и еще большее число легковооруженных сопровождали его особу; всех же всадников, прислужников и рабов было у него не менее десяти тысяч. По происхождению своему он владел наследственным правом пер- вым возложить на царя диадему при вступлении его на престол. А того же Гирода, находившегося в изгнании, он вернул парфянам 52 и овладел для него великою Селевкиею 53, первым взойдя на стену и собственной рукою обратив в бегство противников. ΙΒ ту пору ему не было еще и трид- цати лет, а он заслужил уже^ величайшую славу своей рассудительностью и умом. Ими-то главным образом он и погубил Красса, ибо тот, отума- ненный сначала самонадеянностью и гордыней, а позже под влиянием страхов и несчастий стал легко поддаваться на обманы. XXII. Итак, варвар, убедив Красса и отвлекши его от реки, вел рим- лян по равнине — дорогой, сначала удобной и легкой, а затем крайне тя- желой: на пути лежали глубокие пески, и трудно было идти -по безлесным и безводным равнинам, уходившим из глаз в беспредельную даль. Вои- ны не только изнемогали от жажды и трудностей пути, но и впадали в уныние от безотрадных картин: они не видели ни куста, ни ручья, ни 253
горного склона, ни зеленеющих трав — их взорам представлялись морю подобные волны песков, окружавшие войско со всех сторон. Уже в этом проглядывал коварный замысел, а тут явились и послы от Артабаза Ар- мянского и рассказали о том, как жестоко страдает он в напряженной борьбе с обрушившимся на него Гиродом; лишенный возможности по- слать подмогу Крассу, он советует ему либо—что лучше всего — повер- нуть и, соединясь с армянами, сообща бороться против Гирода, либо идти дальше, но при этом всегда становиться лагерем на высотах, избегая мест, удобных для конницы. Однако Красе, в гневе и безрассудстве своем, ни- чего в ответ не написал и велел лишь сказать, что теперь у него нет вре- мени для Армении, а позже он явится туда для расправы с Артабазом за его предательство. Кассий вознегодовал и на этот раз, но Красса, не желавшего его слу- шать, перестал переубеждать, варвара же наедине осыпал бранью: «Ка- кой злой дух, сквернейший из людей, привел тебя к нам? Какими зелья- ми и приворотами соблазнил ты Красса, ввергнув войско .в разверстую глубь пустыни, идти путем, приличествующим скорее главарю разбой- ничьей шайки кочевников, чем римскому полководцу?» А лукавый вар- вар униженно просил и уговаривал потерпеть еще немного, а над воинами, идя рядом и оказывая им (помощь, подшучивал и говорил со смехом: «Вы, должно быть, воображаете-себя шагающими по родной Кампании54, если так тоскуете по воде ключей и ручьев, по тени деревьев, по баням и гос- тиницам, забывая, что вы уже переступили границы арабов и ассирий- цев!» Так-то Абгар поучал римлян и, прежде чем его предательство обнаружилось, ускакал, не таясь от Красса, а уверив его в том, что хочет подготовить ему успех и спутать все расчеты неприятеля. XXIII. В тот день Красе, говорят, вышел не в пурпурном плаще, как это в обычае у римских полководцев, а в черном, спохватившись же, тот- час его сменил; затем, некоторые из знамен были подняты знаменосцами с таким трудом и после столь'долгих усилий, будто они вросли в землю. Красе, однако, смеялся над этим и спешил в путь, принуждая пехоту поспевать за конницей. Но тут несколько человек из числа посланных в разведку вернулись с известием, что остальные перебиты неприятелем, что сами они с трудом спаслись бегством, а враги в великом множестве смело идут на римлян. Все встревожились, Красе же, совершенно оше- ломленный, еще не совсем придя в себя, стал наспех строить войско в боевой порядок. Сначала он, как предлагал Кассий, растянул пеший строй по равнине на возможно большее расстояние в предупреждение обходов, конницу же распределил по обоим крыльям, но потом изменил свое ре- шение и, сомкнув ряды, построил войско в глубокое каре, причем с каж- дой стороны выставил по двенадцати когорт, а каждой когорте придал по отряду всадников, дабы ни одна из частей войска не осталась без прикры- тия конницы и можно было бы ударить на врага в любом направлении, не страшась за собственную безопасность. Один из флангов он поручил. 254
Кассию, другой — молодому Крассу, а сам стал в центре. Продвигаясь в таком порядке, они подошли к речке, название которой Балисс. Река была невелика и не обильна водой, но в эту сушь и зной, после трудностей без- водного, полного тягот пути, воины очень ей обрадовались. Большая часть начальников полагала, что здесь и надлежит расположиться на от- дых и ночевку, разузнать, насколько это возможно, какова численность и боевое построение врагов, а с рассветом двинуться против них. Но, по- буждаемый сыном и его всадниками, которые советовали идти вперед и вступить в бой, Красе приказал, чтобы, кто хочет, ели и пили, оставаясь в строю, 1И, не дав людям как следует утолить голод и жажду, повел их не ровным шагом, с передышками, как это делается перед битвой, а быст- ро, без остановок, до тех пор, пока они не увидели неприятеля, который, против ожидания, не показался римлянам ни многочисленным, ни гроз- ным: Сурена заслонил передовыми отрядами основные свои силы и скрыл блеск вооружения, приказав воинам заслониться плащами и кожами. Ког- да же парфяне подошли ближе, их военачальник подал знак, и вся равни- на сразу огласилась глухим гулом и наводящим трепет шумом. Ибо парфяне, воодушевляя себя перед боем, не трубят в рога и трубы, а под- нимают шум, колотя в обтянутые кожей полые инструменты, которые обвешиваются кругом медными погремками. Эти инструменты издают какой-то низкий, устрашающий звук, смешанный как бы со звериным ревом и раскатами грома; парфяне хорошо знают, что из всех чувствова- ний слух особенно легко приводит душу в замешательство, скорее всех других возбуждает в ней страсти и лишает ее способности к здравому суждению. XXIV Устрашив римлян этими звуками, парфяне вдруг сбросили с доспехов покровы и предстали перед неприятелем пламени подобные — сами в шлемах и латах из маргианской 55, ослепительно сверкавшей стали, кони же их в латах медных и железных. Явился и сам Сурена, огромный ростом и самый красивый из всех; его женственная красота, казалось, не соответствовала молве об его мужестве—по обычаю мидян, он притирал лицо румянами и разделял волосы пробором, тогда как прочие парфяне, чтобы казаться страшнее, носят волосы на скифский лад, опуская их на лоб. Первым намерением парфян было прорваться с копьями, расстроить и оттеснить передние ряды, но, когда они распознали глубину сомкнутого строя, стойкость и сплоченность воинов, то отступили назад и, делая вид, будто в смятении рассеиваются кто куда, незаметно для римлян охваты- вали каре кольцом. Красе приказал легковооруженным броситься на не- приятеля, но не успели они пробежать и нескольких шагов, как были встречены тучей стрел; они отступили назад, в ряды тяжелой пехоты а положили начало беспорядку и смятению в войске, видевшем, с какой скоростью и силой летят парфянские стрелы, ломая оружие и пронзая все защитные покровы — и жесткие и мягкие — одинаково. А парфяне, разомкнувшись, начали издали со всех сторон пускать стрелы, лочти не 255
целясь (римляне стояли так скученно и тесно, что и умышленно трудно было промахнуться), круто сгибая свои тугие большие луки и тем прида- вая стреле огромную силу удара. Уже тогда положение римлян станови- лось бедственным: оставаясь в строю, они получали рану за раной, а пытаясь перейти в наступление, былм бессильны уравнять условия боя, так как парфяне убегали, не прекращая -пускать стрелы. В этом они после скифов искуснее всех; да и нет ничего разумнее, как, спасаясь, защищать- ся и тем снимать с себя позор бегства. XXV Пока римляне надеялись, что парфяне, истощав запас стрел, либо воздержатся от сражения, либо вступят в рукопашный бой, они все же не теряли мужества. Но когда стало известно, что поблизости стоит множество верблюдов, навьюченных стрелами, откуда, подъезжая, их бе- рут передовые воины, Красе, не видя этому конца, стал падать духом. Через посланных он велел своему сыну постараться заставить неприяте- лей принять бой раньше, чем они его окружат: ибо парфянская конница устремлялась главным образом на него, чтобы обойти крыло, которым он командовал, и ударить ему в тыл. Итак, молодой Красе, взяв тысячу три- ста всадников, в том числе тысячу прибывших от Цезаря, 'пятьсот лучни- ков, а из тяжеловооруженных — ближайшие восемь когорт, повел их обходным движением в атаку. Но стремившиеся окружить его парфяне, потому ли, что попали в болото 56, как некоторые' полагают, или же замыш- ляя захватить Красса как можно дальше от отца, довернули назад и по- спешно ускакали. Красе, крича, что враги дрогнули, погнался за ними, а с ним вместе Цензорин и Мегабакх. Последний выдавался мужеством и. силой, Цензорин же был удостоен сенаторского звания и отличался как оратор; оба были товарищи Красса и его сверстники. Они увлекли за со- бой конницу, пехота тоже не отставала, в надежде на победу охваченная рвением и радостью. Римлянам представлялось, что они одерживают верх и гонятся за неприятелем, пока, продвинувшись далеко вперед, они не по- няли обмана: враги, которых они считали убегающими, повернули против них, и сюда же устремились другие, в еще большем числе. Римляне оста- новились в расчете, что, видя их малочисленность, парфяне вступят в ру- копашный бой. Но те выстроили против римлян лишь своих броненосных конников, остальную же конницу не построили в боевой порядок, а пу- стили скакать вокруг них. Взрывая копытами равнину, парфянские кони подняли такое огромное облако песчаной пыли, что римляне не могли ни ясно видеть, ни свободно говорить. Стиснутые на небольшом простран- стве, они сталкивались друг с другом и, поражаемые врагами, умирали не легкою и не скорою смертью, но корчились от нестерпимой боли, и, катаясь с вонзившимися в тело стрелами по земле, обламывали их в са- мих ранах, пытаясь же вытащить зубчатые острия, проникшие сквозь жилы и вены, рвали и терзали самих себя. Так умирали многие, но и остальные не были в состоянии защищаться. И когда Публий призывал их ударить на броненосных конников, они показывали ему свои руки, 256
приколотые к щитам, и ноги, насквозь пробитые и пригвожденные к земле, так что они не были способны ни к бегству, ни к защите. Тогда Публий, ободрив конницу, стремительно ринулся на врагов и схватился с ними врукопашную. Но не равны были его силы с неприятельскими ни в нападении, ни в обороне: галлы били легкими, коротенькими дро- тиками в панцири из сыромятной кожи или железные, а сами получали удары копьем в слабо защищенные, обнаженные тела. Публий же больше всего полагался именно на них и с ними показал чудеса храб- рости. Галлы хватались за вражеские копья и, сходясь вплотную с вра- гами, стесненными в движениях тяжестью доспехов, сбрасывали их с коней. Многие же из них, спешившись и подлезая под брюхо неприя- тельским коням, поражали их в живот. Лошади вздымались на дыбы от боли и умирали, давя и седоков своих и противников, перемешавшихся друг с другом. Но галлов жестоко мучила непривычная для них жажда и зной. Да и лошадей своих они чуть ли не всех потеряли, когда устре- млялись на парфянские копья. Итак, им поневоле пришлось отступить к тяжелой пехоте, ведя с собой Публия, уже изнемогавшего от ран. Увидя поблизости песчаный холм, римлягле отошли к нему; внутри об- разовавшегося круга они поместили лошадей, а сами сомкнули щиты, рассчитывая, что так им легче будет отражать варваров. Но на деле произошло обратное. Ибо на ровном месте находящиеся в первых рядах до известной степени облегчают участь стоящих за ними, а на склоне холма, где все стоят один над другим и те, что сзади, возвышаются над остальными, они не могли спастись и все одинаково подвергались обстре- лу, оплакивая свое бессилие и свой бесславный конец. При Публии находились двое греков из числа жителей соседнего го- рода Карры — Иероним и Никомах. Они убеждали его тайно уйти с ними и бежать в Ихны — лежащий поблизости город, 'принявший сторону римлян. Но он ответил, что нет такой страшной смерти, испугавшись ко- торой Публий покинул бы людей, погибающих по его вине, а грекам при- казал спасаться и, попрощавшись, расстался с ними. Сам же он, не вла- дея рукой, которую пронзила стрела, велел оруженосцу ударить его ме- чом и подставил ему бок. Говорят, что и Цензорин умер подобным же образом, а Мегабакх сам покончил с собою, как и другие виднейшие спо- движники Публия. Остальных, продолжавших еще сражаться, парфяне, поднимаясь по склону, пронзали копьями, а живыми, как говорят, щзяли не более пятисот человек. Затем, отрезав головы Публию и его товари- щам, они тотчас >же поскакали к Крассу. XXVI. А положение Красса было вот какое. После того как он при- казал сыну напасть на парфян, кто-то принес ему известие, что неприятель обращен в бегство и римляне, не щадя сил, пустились в погоню. Заметив вдобавок, что и те парфяне, которые действовали против него, уже не так настойчиво нападают (ведь большая их часть ушла вслед за Публи- ем), Красе несколько ободрился, собрал свое войско и отвел его на 17 Плутарх, т. II 257
возвышенность в надежде, что скоро вернется и сын. Из людей, которых Публий, очутившись в опасности, отправлял к «ему, посланные первыми погибли, наткнувшись на варваров, а другие, с великим трудом просколь- знув, сообщили, что Публий пропал, если ему не будет скорой и сильной подмоги. Тогда Крассом овладели одновременно многие чувства, и он уже ни в чем не отдавал себя ясного отчета. Терзаемый разом и беспокой- ством за исход всего дела и страстным желанием прийти на помощь сыну, он, в конце концов, сделал попытку двинуть войско вперед. Но в это са- мое время стали подходить враги, еще больше прежнего нагоняя страх своими криками и победными песнями, и опять бесчисленные литавры за- гремели вокруг римлян, ожидавших начала новой битвы. Те из парфян, которые несли воткнутую на копье голову Публия, (подъехали ближе, по- казали ее врагам и, издеваясь, спрашивали, кто его родители и какого он роду, ибо ни с чем не сообразно, чтобы от такого отца, как Красе,— мало- душнейшего и худшего из людей, мог родиться столь благородный и бли- стающий доблестью сын. Зрелище это сильнее всех прочих бед сокруши- ло и расслабило души римлян, и не >жажда отмщения, как следовало бы ожидать, охватила их всех, а трепет и ужас. Однако же Красе, как со- общают, в этом несчастье превзошел мужеством самого себя. Вот что го- ворил он, обходя ряды: «Римляне, меня одного касается это горе! А ве- ликая судьба и слава Рима, еще не сокрушенные и не поколебленные, зиждутся на вашем спасении. И если у вас есть сколько-нибудь жалости ко мне, потерявшему сына, лучшего на свете, докажите это своим гне- вом против врагов. Отнимите у них радость, покарайте их за свирепость,· не смущайтесь тем, что случилось: стремящимся к великому должно при случае и терпеть. Не без пролития крови низвергнул Лукулл Тиграна и Сципион Антиоха; тысячу кораблей потеряли предки наши в Сицилии, в Италии же — многих полководцев и военачальников, но ведь ни один из них своим поражением не памешал впоследствии одолеть победителей57. Ибо не только счастьем, а стойким и доблестным преодолением несчастий достигло римское государство столь великого могущества». XXVII. Так говорил Красе, ободряя своих солдат, «о туя1 же убедил- ся, что лишь немногие из них мужественно внимали ему. Приказав им издать боевой клич, он сразу обнаружил унылое настроение войска — так слаб, разрознен и неровен был этот клич, тогда как крики варваров раз- давались по-прежнему отчетливо и смело. Между тем враги перешли к действиям. Прислужники и оруженосцы, разъезжая вдоль флангов, стали пускать стрелы, а передовые бойцы, действуя копьями, стеснили римлян на малом пространстве—исключая тех немногих, которые^ решались, дабы избегнуть гибели от стрел, бросаться на врагов, но, не причинив им большого вреда, сами умирали скорой смертью от тяжких ран: пар- фяне вонзали во всадников тяжелые, с железным острием копья, часто с одного удара пробивавшие двух человек. Так сражались они, а с на- ступлением ночи удалились, говоря, что даруют Крассу одну ночь для 258
оплакивания сына — разве что он предпочтет сам прийти к Арсаку, не дожидаясь, пока его приведут силой. Итак, парфяне, расположившись поблизости, были преисполнены на- дежд. Для римлян же наступила ужасная ночь; никто не думал ни о по- гребении умерших, ни об уходе за ранеными и умирающими, но всякий оплакивал лишь самого себя. Ибо, казалось, не было никакого исхода — все равно, будут ли они тут дожидаться дня или бросятся ночью в беспредельную равнину. Притом и раненые сильно обременяли войско: если нести их, то они будут помехой при поспешном отступлении, а если оставить, то криком своим они дадут знать о бегстве. И хотя Крас- са считали виновником всех бед, воины все же хотели видеть его и слы- шать его голос. Но он, закутавшись, лежал в темноте, служа для толпы примером непостоянства судьбы, для людей же здравомыслящих—при- мером безрассудного честолюбия; ибо Красе не удовольствовался тем,, что был первым и влиятельнейшим человеком среди тысяч и тысяч лю- дей, но считал себя совсем обездоленным только потому, что его ставили ниже тех двоих. Легат Октавий и Кассий пытались поднять и ободрить его, но он наотрез отказался, после чего те по собственному почину со- звали на совещание центурионов и остальных начальников и, когда выяс- нилось, что никто не хочет оставаться на месте, подняли войско, не пода- вая трубных сигналов, в полной тишине. Но лишь только 'неспособные двигаться поняли, что их бросают, лагерем овладели страшный беспо- рядок и смятение, сопровождавшиеся воплями и криками, и это вызвало сильную тревогу и среди тех, кто уже двинулся вперед,—им показалось что нападают враги. И много раз сходили они с дороги, много раз снова строились в ряды, одних из следовавших за ними раненых брали с собой, других бросали и таким образом потеряли много времени — все, если не считать трехсот всадников, которых начальник их Эгнатий привел глу- бокой ночью к Каррам. Окликнув на латинском языке охранявшую сте- ны стражу, Эгнатий, как только караульные отозвались, приказал передать начальнику отряда Колонию, что между Крассом и парфянами произошло большое сражение. Ничего не прибавив к этому и не сказав, кто он, Эгнатий поскакал дальше к Зевгме и спас свой отряд, но заслу- жил худую славу тем, что покинул своего полководца. Впрочем, брошен- ные им тогда Колонию слова оказались полезными для Красса. Сообра- зив, что такая поспешность и неясность в речи изобличают человека, не имеющего сообщить ничего хорошего, Колоний приказал солдатам воо- ружиться и, лишь только услышал, что Красе двинулся в путь, вышел к нему навстречу и проводил войско в город. XXVIII. Парфяне, заметив бегство римлян, не стали, однако, их пре- следовать ночью, но с наступлением дня, подъехав к лагерю, перебили ос- тавшихся в нем, в числе не менее четырех тысяч человек, а многих, блуж- давших по равнине, захватили, догнав на конях. Легат же Варгунтей еще ночью оторвался от войска с четырьмя когортами, но сбился с дороги.. 259 17*
Окружив их на каком-то холме, враги, хоть те и защищались, истребили всех, за исключением двадцати, пробившихся сквозь их ряды с обнажен- ными мечами,— этих они отпустили живыми, дивясь их мужеству, и дали им спокойна уйти в Карры. До Сурены дошло ложное известие, будто Красе с лучшей частью войска бежал, а толпа, которая стеклась в Карры,— не что иное, как не стоящий внимания сброд. Итак, полагая, что плоды победы потеряны, но все еще сомневаясь и желая узнать истину, дабы решить, оставаться ли ему на месте и осадить город или преследовать Красса, оставив жи- телей Карр в покое,— Сурена подослал к городским стенам одного из бывших при нем переводчиков с поручением вызвать, изъясняясь по-ла- тикски, самого Красса или Кассия и передать, что Сурена желает с ними встретиться для переговоров. Переводчик сказал, что требовалось, слова его были переданы Крассу, и тот принял предложение, а вскоре явились от варваров арабы, хорошо знавшие в лицо и Красса и Кассия, так как до сражения они побывали в римском лагере. Увидев стоящего на стене Кассия, они сообщили, что Сурена готов заключить с римлянами пере- мирие и дать им беспрепятственно уйти, если они дружественно относят- ся к царю и покинут Месопотамию: он уверен, что это будет для обеих сторон выгоднее, чем доводить дело до последней крайности. Кассий со- гласился и потребовал, чтобы было назначено место и время для свида- ния Красса с Суреною. Арабы, пообещав все исполнить, ускакали. XXIX. Сурена, обрадованный тем, что противники попали в положе- ние осажденных, на следующий же день привел к городу парфян, кото* рые вели себя дерзко и требовали, чтобы римляне, если хотят получить мир, выдали им Красса и Кассия заключенными в оковы. Осажденные досадовали на то, что поддались обману, и, советуя Крассу отбросить от- даленные и напрасные надежды на армян, держались того мнения, что нужно бежать, но так, чтобы никто из жителей Карр не узнал о том до времени. Но обо всем узнал Андромах, из них самый вероломный,— Красе не только открыл ему тайну, но и доверил быть проводником в пути. Таким образом, ничто не укрылось от парфян: Андромах осведом- лял их о каждом шаге римлян. Но так как парфянам было трудно сра- жаться ночью и это вообще не в их обычае 58, Красе же выступил именно ночью, то, чтобы погоня >не слишком отстала, Андромах пустился на хит- рости: он шел то по одной, то по другой дороге и, наконец, после долгих и изнурительных блужданий завел тех, кто за ним следовал, в болоти- стое, пересеченное многочисленными рвами место. Нашлись, впрочем, сре- ди римлян и такие, которые догадались, что не к добру кружит и -путает их Андромах, и отказались за ним следовать. Кассий снова вернулся в Карры. Проводники его (они были арабы) советовали переждать там, пока луна не пройдет через созвездие Скорпиона, но Кассий ответил им: «А я вот еще более того опасаюсь Стрельца», — и с пятьюстами всадни- ков уехал в Сирию. Те римляне, ^которых вели надежные проводники, 260
достигли гористой местности, называемой Синнаками, и еще до рассве- та оказались в безопасности. Их было до пяти тысяч, а предводительст- вовал ими доблестный Октавий. Красса же, опутанного сетями Андро- маха, день застал в непроходимой местности, среди болот. С ним было четыре когорты, совсем немного всадников и пять ликторов. С большим трудом попав на дорогу, в то время как враги уже наседали, а, чтобы соединиться с Октавием, оставалось пройти еще двенадцать стадиев, он взобрался на холм, не слишком недоступный для конницы и малона- дежный, расположенный под Синнаками и соединенный с ними длин- ной грядой, которая тянется через равнину. Октавий видел всю опас- ность его положения и первый устремился к нему на выручку с горстью людей, а затем, укоряя самих себя, помчались вслед за ним и остальные. Они отбросили врагов от холма, окружили Красса и оградили его щита- ми, похваляясь, что нет такой парфянской стрелы, которая коснулась бы полководца прежде, чем все они умрут, сражаясь за него. XXX. Сурена, видя, что парфяне уже не с прежним пылом идут на- встречу опасности, и сообразив, что если с наступлением ночи римляне окажутся среди гор, то задержать их будет невозможно, решил взять Красса хитростью. А именно, он отпустил часть пленных, слышавших в лагере варваров преднамеренные разговоры о том, что царь совсем не хочет непримиримой вражды с римлянами, а желал бы, великодушно обойдясь с Крассом, приобрести их дружбу. Варвары прекратили бой, и Сурена, в сопровождении высших начальников спокойно подъехав к хол- му, спустил тетиву лука и протянул правую руку. Он приглашал Красса обсудить услозия перемирия, говоря, что мужество и мощь царя испы- таны римлянами против его воли, кротость же свою и доброжелательство царь выказывает по собственному желанию, ныне, когда они отступают, заключая мир и не препятствуя им спастись. Эти слова Сурены все при- няли с удовлетворением и были ими чрезвычайно обрадованы. Но Красе, терпевший беды не от чего иного, как от обманов парфян, считая столь внезапную перемену невероятной, не поверил и стал совещаться. Между тем воины подняли крик, требуя переговоров с врагом, и затем стали по- носить и хулить Красса за то, что он бросает их в бой против тех, с кем сам он не решается даже вступить в переговоры, хотя они и безоружны. Красе сделал было попытку их убедить, говорил, что, проведя остаток дня в гористой, пересеченной местности, они ночью смогут двинуться в путь, указывал им дорогу и уговаривал не терять надежды, когда спа- сение уже близко. Но так как те пришли в неистовство и, гремя ору- жием, стали угожать ему, Красе, испугавшись, уступил и, обратясь к к своим, сказал только: «Октавий и Петроний и вы все, сколько вас здесь есть, римские военачальники! Вы видите, что я вынужден идти, и сами хорошо понимаете, какой позор и насилие мне приходится терпеть. Но если вы спасетесь, скажите всем, что Красе погиб, обманутый вра· гами, а не преданный своими согражданами». 261
XXXI. Октавий не остался на холме, но спустился вместе с Крассом; ликторов же, которые было двинулись за ним, Красе отослал обратно. Первыми из варваров, встретивших его, были двое полуэллинов. Соско- чив с коней, они поклонились Крассу и, изъясняясь по-гречески, просили его послать вперед несколько человек, которым Сурена покажет, что и сам он и те, кто с ним, едут, сняв доспехи и безоружные. На это Красе отве- тил, что если бы он хоть сколько-нибудь заботился о сохранении своей жизни, то не отдался бы им в руки. Все же он послал двух братьев Рос- циев узнать, на каких условиях должна состояться встреча и сколько че- ловек отправляются на переговоры. Сурена тотчас же схватил и задер- жал их, а затем с высшими начальниками подъехал на коне к римлянам: «Что это? —молвил он.— Римский император идет пеший, а мы едем вер- хами!» — и приказал подвести Крассу коня. Красе же на это заметил, что ни он, ни Сурена не погрешат, поступая при свидании каждый по обычаю своей страны. Затем Сурена заявил, что, хотя военные действия между римлянами и царем Гиродом прекращены и вражда сменилась миром, все же следует, доехав до реки59, написать его условия. «Ибо,— добавил он,— вы, римляне, вовсе не помните о договорах»,— и протянул Крассу руку. Когда же Красе приказал привести свою лошадь, Сурена сказал: «Не надо, царь дарит'тебе вот эту»,— и в ту же минуту рядом с Крассом очутился конь, украшенный золотой уздой. Конюшие, подсадив Красса и окружив его, начали подгонять лошадь ударами. Первым схватился за поводья Октавий, за ним военный трибун Петроний, а затем и прочие стали вокруг, силясь удержать лошадь и оттолкнуть парфян, теснивших Красса с обеих сторон. Началась сумятица, затем посыпались и удары; Октавий, выхватив меч, убивает у варваров одного из конюхов, другой конюх — самого Октавия, поразив его сзади. Петроний был безоружен, он получил удар в панцирь, но соскочил с лошади невредимый. Красса же убил парфянин по имени Эксатр. Иные говорят, что это неверно, что умертвил его другой, а Эксатр лишь отсек голову и руку у трупа. Впро- чем, об этом скорее догадываются, чем судят наверняка, ибо одни из на- ходившихся там римлян погибли, сражаясь вокруг Красса, другие же по- спешили ускакать на холм. Подъехавшие к холму парфяне объявили, что Красе наказан по заслугам, а прочим Сурена предлагает смело сойти вниз. Одни сдались, спустившись с холма, другие ночью рассеялись, ήο спаслись из них лишь немногие, остальных же выследили, захватили и убили арабы. Говорят, что погибло здесь двадцать тысяч, а живыми было взято десять тысяч человек. XXXII. Сурена послал Гироду в Армению голову и руку Красса, а сам, передав через гонцов ,в Селевкию весть, что везет туда Красса жи- вого, устроил нечто вроде шутовского шествия, издевательски называя его триумфом. Один из военнопленных, Гай Пакциан, очень похожий на Красса, одетый в парфянское женское платье и наученный откликаться на имя Красса и титул императора, ехал верхом на лошади; впереди его 262
ехали на верблюдах несколько трубачей и ликторов, к их розгам были привязаны кошельки, а на секиры насажены свежеотрубленные головы римлян; позади следовали селевкийские гетеры-актрисы, в шутовских пес- нях на все лады издевавшиеся над слабостью и малодушием Красса. А на- род смотрел на это. Сурена же, собрав селевкийский совет старейшин, представил ему срамные книги «Милетских рассказов» Аристида 60. На этот раз он не солгал: рассказы были действительно найдены в поклаже Рустия и дали повод Сурене поносить и осмеивать римлян за то, что они, даже воюя, не 1уюгут воздержаться от подобных деяний и книг. Но муд- рым показался селевкийцам Эзоп, когда они смотрели на Сурену, подве- сившего суму с милетскими непотребствами спереди, а за собой везущего целый парфянский Сибарис в виде длинной вереницы повозок с налож- ницами61. Все в целом это шествие напоминало гадюку или же скита- лу 62: передняя и бросавшаяся в глаза его часть была схожа с диким зве- рем и наводила ужас своими копьями, луками и конницей, а кончалось оно — у хвоста походной колонны — блудницами, погремками, песнями и ночными оргиями с женщинами. Достоин, конечно, порицания Рустий, но наглы и хулившие его за «Милетские рассказы» парфяне — те самые, над которыми не раз царствовали «Арсакиды», родившиеся от милет- ских и ионийских гетер. XXXIII. В то время, как все это происходило, Гирод уже прими- рился с Артабазом Армянским и согласился на брак его сестры и своего сына Пакора. Они задавали друг другу пиры и попойки, часто устраи- вали и греческие представления, ибо Гироду были не чужды греческий язык и литература, Артабаз же даже сочинял трагедии и писал речи и исторические сочинения, из которых часть сохранилась. Когда ко двору привезли голову Красса, со столов было уже убрано и трагический ак«гер Ясон из Тралл 63 декламировал из «Вакханок» Эврипида стихи, *в кото- рых говорится об Агаве64. В то время как ему рукоплескали, в залу вошел Силлак, пал ниц перед царем и затем бросил на середину залы го- лову Красса. Парфяне рукоплескали с радостными криками, и слуги, по приказанию царя, пригласили Силлака возлечь. Ясон же передал одному из актеров костюм Пенфеяу схватил голову Красса и, впав н состояние вакхического исступления, начал восторженно декламировать следующие стихи: Только что срезанный плющ — Нашей охоты добычу счастливую — С гор несем мы в чертог. Всем присутствующим это доставило наслаждение. А когда он дошел до стихов, где хор и Агава поют, чередуясь друг с другом: «Кем же убит он?» «Мой это подвиг!» 65 263
Эксатр, который присутствовал на пире, вскочил с места и выхватил у Ясона голову в знак того, что произносить эти слова подобает скорее ему, чем Ясону. Царь в восхищении наградил его по обычаю своей страны, а Ясону дал талант серебра. Таков, говорят, был конец, которым, словно трагедия, завершился поход Красса. Но и жестокосердие Гирода и вероломство Сурены получили достой- ное возмездие. Сурену Гирод вскоре умертвил из зависти к его славе, а сам потерял своего сына Пакора, побежденного римлянами в сражении 6б. Затем, когда его постиг недуг, перешедший в водянку, другой сын его, Фраат, со злым умыслам дал отцу акониту. Но яд подействовал, как ле- карство, и вышел вместе с водой, так что больному стало легче, и тогда Фраат, избрав самый верный путь, задушил отца67. [СОПОСТАВЛЕНИЕ] XXXIV (I). Приступая к сравнению, надо прежде всего сказать, что Никий нажил свое богатство менее постыдным путем, чем Красе. Во-: обще говоря, трудно одобрить доходы от рудников, в которых работают главным образом преступники или варвары, причем некоторые из них за- ключены в оковы и гибнут в опасных и вредных для здоровья местах, од- нако рядом с бырышами, которые извлечены из пожаров и распро- даж конфискованного Суллой имущества, они кажутся более пристойны- ми. А ведь Красе использовал эти способы обогащения столь же откры- то, как земледелие и ростовщичество. Красса изобличали в том, что он берет взятки за свои выступления в сенате, оскорбляет союзников, за- искивает перед женщинами» укрывает негодяев. Сам он решительно отвер- гал такие обвинения, но Никия ни в чем подобном никто не упрекал, хотя бы и ложно. Правда, вызывало насмешки его малодушие, когда он задабривал деньгами доносчиков, что было бы недостойно, конечно, Перикла и Аристида, но неизбежно для него, от природы лишенного храбрости. В более позднее время оратор Ликург \ которому вменяли в вину подкуп какого-то доносчика, не смущаясь, оправдывался в Народ- ном собрании: «Я доволен, что после столь долгого исполнения государ- ственных обязанностей вы ловите меня на том, что я давал, а не брал». В расходах Никий проявил больше здравого смысла, ища себе славы в щедрых приношениях богам, устройстве гимнастических состязаний и театральных зрелищ. Однако по сравнению с тем, что тратил Красе на 264
Я91 cnveax эн j£ 'eodoiBdo Kvtf кинэпшаеоа э yhhhycJoj Btfiqio оломкэа еэд -qniHV и юэмин viqg aaiodetfXDOJ в HiqdoiOM 'Xhoqy^ эинеаоЯнеюом Yetfgdau ЮЕЭ BtfJOM 'HHMHJ-J YBY9tfO 016 MBM *0J9 ЮИЙКНВЯИЖ^ЭВе 9Н 'ίΜΕΠΗΥ 9Hd9H -otf qiBaiqe^MO и wiqHimnHHdiioag wntf chy — qioBYa *imkkVoj9H Xjodotf qiBU -люХ aaedua эн 'hwkhiiOWOhvoii имигаэмв эоннэьэудо Όππν 'эаюнэп^эа -оэ woHHaaioaedH о эихкнои оаиж 9frj *9aiodBtfXooj g '(щ) ΙΛΧΧΧ СН139МО ИИМЭИИ'1/Hpj И 9d0W Э0НЭИИ110ВЭД HnKfi YHHHhl/OU НО iqg вюх ^эимир^ э HYHeHHe^do олэ iqgoih 'ниоюо^/эн ooBd\| иинэшоню ΙΜ016 g *9ilIHdU0U WOHH9ei0dBl/X3OJ ВН BXXl/ OJOMOHHYYe IM9HH9VeK0dU 1МИМ0Э -iqe iMiqw^o — юниоа 9HH9inHdM9du н ^оеюэызм юганнэаюэжод эниюиои oviqg XdniM м khhhj_j эинэьэуа 90Hio«di3/ -мфоэоуиф 9iqdoioM9H iKdoa -oj мня 'июонжэхкхмеэд монэа эдэо qiBiavuo юдве ю ΗΥ^Ι/a iqgoih 'ιοθιμ «xiql/io kyI/ хиндо!/Х ojohim oviqg ΧΒΗπφγ a οι 'иин^ф оа — ζ иомми!/ -dajj l/9d9U 'ηιμβηκηοιμθΙ/θμβυ l/9dgu — ээоуиц а *ΐΜ0ΐ/ΒΗ8ΗΜγγ l/9d9u qra99g -od iqj. HHH9iniqaeoa woModoiBdo вн hyo9 'внигаи! и qiooHOBUoegg олээа ^Hiodotf эдэх hyo^ 'qioHa^e qingFYOO вндоэоиэ мэиъиуэа миоао KBdoiOM 4Xai3YD qiejKKio мвм 'woi о в 'аоминхэиаре ю кдэх qinaBgen 19Ж01м oih 'woi о эн qiBwXl/ онжХн ^хэонжва HOHH9aiodBl/Xooj иэгаивьиуэа hwby91/ qoKPWHHBgr, -иэимоц W9h ^jgraqvog эжв1/ jniootf ^doeHafi qlэoнжγol/ вы BHHBdgen qDHraangol/ в 'woaioainXjow KOYKHaBdo И1миодо о он 'vhiiXioio ph но хин ей шшЯо l/odau hj^ -иэшмоц dolвфIмXиdl IqVжиdl и qdBeafj HiqHH3vai?voodiii в 'vogdauiHj и ho9Y^j wbj. qWgHHi-9HiMiBiM 9» 'wooiaag- qoXHKYM 'nviqg олэ HWBMHHd9uoo и 'bxXI/ эиьиуэа и оаю9жХ1м YBaiqeBMiqa xKBhXvo хюндоЯои a DDBd^j -wBfiaBedaiM imhh!/9Yoou mqwFO оаюяуэхихэ -Xuou и Θππίλΐ/ΟΥΒΜ, ве 'χβυθΙ/ xiqHH9aiodBVXooj a qiooHqvaiHinad^H ве кин -Bnndou ojoaodXo ojowbo хэваижХуэве иимир^ οι 'HHHHBdni и chhvhobh η H9HOYM0 viqg ooBd^j hyo9 oj^^Xwa oj9raanh9d9U 4BdoiBH90 ojoie qhodii ybhj -iqa и сяинну ошпХу οΏηυ qaodn a vngeBd bmbyXm wodBl/X —'иинвэиио -энеиж олэ a yXhkwoiiX эн к юэь о —*мвэ DDBd^j и 'юхидХ HYiqg odaaiah 'WHBd HYHhXvou bVjoi 9Hjohim 'HHfiHHaodu HHH9Y9V9duoBd о oodiioa YBragd H9HHBaODOYOJ 1/odBH BtfJO^J ·ΚΗΏΗ'ΙΜΟ^ И BHOIB^J BH qOHYBIIlXHOII' 9iqd010M 'ngl/oiY акнвн 'khyhdfh W9iXu XaioqYXoHOM м Y9randu oih 'YBfmdio эн wbo hq ·эgжXdl/ а и эЯж^а оа и оаюнкоюоиэн олэ Д1/иа а кэми 'qiooenH и oaioiMOYod9a 9OHraBdio Хниа а хкаею эж XooBd^j ·o^qlэoнжodolэo и мэин -ЭЖВаХ Э YBUXlDiqa BtfЛЭЭЯ' IMOl/odBH l/9d9U' И H9100dlHX ΧΜ80ΐ/ΒΗ8ΗΜΥγ ИОВ -ld9Ж KOYBaiqeBMO imbd но 'amodiiBj-j 'qiooYJBH ин1 *9ηυηοβη ин 'qxooanY -V98BduD9H ин OaiodBaoM ин оннэаюиояэ oviqg эн oovoa га и> сяимир^ xby91/ xiqHH9aiodBl/XDOj д 'оньохвюо!/ эаюхвлод о ojohhbebmq *(ц) ЛХХХ •iqeqvou иомкэа еэд юэхве KOiniBdi мэх -XU IMiqH109h9H 901ИЖВН MBM 41К1ГИа ИНО odOMD qVOH 4qi0OHqY91BaQl/9Y0 •0U9H и qiooaHh9doHeBd мвм 'эони oih эн qi,09 Modou KHHade имьох ионюэа -ей э oih ^ibwhhou эн iXjow hI/oiy mbm Όη4Υ91η8η1/Χ энм Xwoieojj *9dow β H9yubm Koi9KYapiol/9du HiMBtfoxoBd олэ э эюэма khmhj^ оаюэйиСми ээа nvdoModu хи HiqHYOU вн эжв1/ hyh H91/oiy hKoiqi аомхкээЯ xhjohw эинэйюлХ
Красса, который во время Спартаковой войны торопился дать реши- тельное сражение, забывая об осторожности. Однако его толкало на это честолюбивое опасение, как бы не подоспел Помпеи и не лишил его славы, как Муммий — Метелла в Коринфе3. Но совершенно нелепо и непростительно вел себя Никий. Ведь не честь, не власть, сопряжен- ную с надеждами на легкий успех, уступил он врагу, но, предвидя огром- ные трудности, грозящие командующему под Пилосом, пожертвовал об- щим благом ради собственного спокойствия и безопасности. Не в пример ему Фемистокл во время Персидских войн, чтобы не допустить к коман- дованию человека никчемного и «е погубить государство, подкупом убедил его отказаться от должности, и Катон выступил соискателем на выборах народных трибунов именно тогда, когда увидел, что государст- во стоит перед величайшими затруднениями и опасностями4. Тот же, кто сберегает свое военное искусство для борьбы против Миной, Ки- 4>еры и жалких мелосцев 5, а когда нужно дать бой лакедемонянам, сни- мает с себя воинский плащ и передает неопытному и самонадеянному Клеону корабли, людей, оружие и командование в походе, т требующем особой, чрезвычайной опытности,— тот губит не свою личную славу, а свободу и независимость отечества. В дальнейшем его насильно, воп- реки собственному желанию, заставили воевать с сиракузянами, и было похоже, что он дал Сицилии уйти из рук афинян по своей слабохарак- терности и малодушию, а не потому, что находил захват острова беспо- лезным. Однако он неизменно пользовался благоволением сограждан — неда- ром афиняне постоянно голосовали за него, как за самого опытного и лучшего полководца, хотя он никогда не любил воевать и уклонялся от поста командующего. Крассу же, который все время рвался к должно- сти командующего, никак не удавалось ее получить, если не считать войны против рабов, когда в Риме не было ни Помпея, ни Метел- ла, ни обоих Лукуллов 6 и у римлян не было иного выбора. А ведь именно в ту пору Красе пользовался наибольшим почетом и влиянием, но даже ревностные его приверженцы понимали, что, как говорит ко- мический поэт, Он доблестен везде, где нет оружия7. Разумеется, никакого проку от его добрых качеств не было тем римля- нам, которых, вопреки их желанию, повели в поход властолюбие и често- любие Красса. Если афиняне насильно послали на войну Никия, то Красе насильно повел в бой римлян, и по вине Красса^ пострадало го- сударство, а Никий сам пострадал по вине государства. XXXVII (IV). Впрочем, если судить о событиях, которыми завер- шается их жизнь, Никий больше заслуживает похвалы, чем Красе пори- цания. Ведь Никий, полагаясь на свой опыт и расчеты, как и подобает мудрому полководцу, не увлекся надеждами сограждан, но решительно 266
отверг план захвата Сицилии, Красе же повинен в том, что к Парфян- ской войне, им же самим затеянной, относился с крайним легкомыслием. У Красса были далеко идущие замыслы: пока Цезарь покорял западные области—кельтов, германцев, Британию, Красе рвался на восток, к Ин- дийскому океану, желая присоединить к римской державе всю Азию, что уже пытался исполнить Помпеи, а до него — Лукулл, мужи, неиз- менно пользовавшиеся доброй славой, однако домогавшиеся того же, что и Красе, и следовавшие тем же побуждениям. Сенат противился назна- чению Помпея на должность командующего8, а когда Цезарь разбил триста тысяч германцев, Катон советовал выдать его побежденным и тем самым гнев богов за вероломство обратить на «его одного9. Но на- род отвернулся от Катона и пятнадцать дней приносил благодарствен- ные жертвы за победу, всецело отдавшись ликованию. А какие чувства возникли бы и сколько дней сожигались бы жертвы, если бы Красе из Вавилона послал весть о победе, а затем двинулся бы дальше и сделал римскими владениями Мидию, Перейду, Гирканию, Сузы, Бактры! Если, по слову Эврипида 10, «неизбежно творит беззаконие» тот, кому в тягость мирная жизнь и кто не умеет довольствоваться тем, что есть,— тогда уж, по крайней мере, подобало не Скандию, не Менду п разрушать до основания, не за беглецами-эгинцами, покинувшими родину и пря- тавшимися в чужой стране, охотиться, словно за дичью. Нет, отступая от справедливости, надо и к самой несправедливости относиться с ува- жением и не чинить ее по случайному поводу, не обращать на предметы нестоящие и ничтожные. Те, которые одобряют намерения, вызвавшие поход Александра, намерения же, руководившие Крассом, порицают., неправильно судят о начале дела по его исходу. XXXVIII (V). В самих военных действиях Никия немало доблест- ного. Он побеждал врага во многих битвах и чуть было не взял Сира- кузы. Не он один несет ответственность за все бедствия, тут можно ви- нить и его болезнь и зависть сограждан в Афинах. Красе же множест- вом своих ошибок отпугнул от себя счастье, и поразительно не то, что этот глупец оказался слабее парфян, а то, что перед его глупостью не устояла даже удачливость римлян. Никий благоговел перед наукой про- рицания, Красе смеялся надо всем, что к ней относится, однако обоих постиг один конец, поэтому трудно судить, какой путь надежнее. Лучше все же ошибиться из осторожности, следуя старинным убеждениям и обычаям, чем самонадеянно <их преступать. Если, наконец, сопоставить гибель того и другого, то Красе заслуживает меньше упреков: ведь он не сдался в плен, не был ни связан, ни введен в заблуждение ложными упованиями, но уступил просьбе друзей и пал жертвой вероломства врагов; Никий же, в надежде ценою позора и бесславия получить спа- сение, сдался врагам — и сделал свою смерть особенно позорной. Эеггг
СЕРТОРИЙ и ЭВМЕН СЕРТОРИЙ I. Поскольку поток времени бесконечен, а судьба изменчива, не при- ходится, пожалуй, удивляться тому, что часто происходят сходные меж- ду собой события. Действительно, если количество основных частиц мироздания неограниченно велико, то в самом богатстве своего материа- ла судьба находит щедрый источник для созидания подобий; если же, напротив, события сплетаются из ограниченного числа начальных частиц, то неминуемо должны по многу раз происходить сходные события, по- рожденные одними и теми же причинами. Иные люди охотно отыски- вают в исторических книгах и устных преданиях примеры случай- ного сходства, которые могут показаться порождением разумной воли и провидения. Таковы истории двух Аттисов — сирийского и аркад- ского (оба они были убиты вепрем), такова судьба двух Актеонов (од- ного из них растерзали собаки, а другого —любовники) 1 или двух Сци- пионов: сперва один Сципион одержал победу над карфагенянами, а затем второй окончательно разгромил их. Илион был взят Гераклом из- за коней Лаомедонта2 и затем Агамемноном при помощи так называ- емого деревянного коня, а в третий раз город занял Харидем 3— и опять- таки потому, что какой-то конь оказался в воротах и жители Илиона 268
не смогли достаточно быстро их запереть. Есть два города, 'носящих имена самых благоуханных растений: Иос и См-ирна4 — и говорят, что поэт Гомер родился в одном из них и умер в другом. К этому я приба- вил бы еще одно наблюдение: среди полководцев самыми воинственны- ми, самыми хитроумными и решительными были одноглазые, а именно Филипп, Антигон 5, Ганнибал и, наконец, тот, о ком пойдет речь .в этом жизнеописании,— Серторий. Его можно было бы назвать более цело- мудренным, чем Филипп, более верным к друзьям, чем Антигон, более мягким к врагам, нежели Ганнибал. Ни одному из них он .не уступал умом, но всех их превзошел своими (несчастьями, 'Ибо судьба была к нему более суровой, чем откровенные враги; Он сравнялся военным опытом с Метеллом, отвагой — с Помпеем, удачей—с Суллой; его отряды со- перничали с римским войском — а был он всего лишь беглецом, нашед- шим приют у варваров и ставшим их предводителем. Среди греков я уподобил бы ему скорее всего Эвмена Кардийокого: оба были прирожденными военачальниками, 'изобретательно действо- вавшими против неприятеля; оба стали изгнанниками и имели под сво- им началом чужеземцев; обоим судьба сулила кончину горестную и на- сильственную: они стали жертвой заговора, погибли от руки тех, с кем вместе одерживали победы над врагом. II. Квинт Серторий принадлежал к видному роду сабинс'кого горо- да Нурсия. Он рано потерял отца и получил достойное воспитание под наблюдением матери, которую, кажется, любил очень сильно. Есть све- дения, что его мать звали Реей. Он отдавал много сил изучению права и, будучи еще совсем юношей, благодаря своему красноречию приобрел некоторое влияние в городе, однако блестящие военные успехи напра- вили честолюбие Сертория по иному пути. III. Первый .подвиг он совершил, когда кимвры и тевтоны вторглись в Галлию, разгромили римлян и обратили их в бегство. Серторий (он служил под начальством Цепиона), потерявший коня и раненный, все же переправился через Родан вплавь и, несмотря на сильное течение, не бросил ни панциря, ни щита—настолько был он крепок и закален уп- ражнениями. Второй раз он отличился во время нового наступления этих варваров; собрались такие полчища их и столь грозными они ка- зались, что в ту пору считалось великим подвигом, если римлянин оставался в строю и повиновался полководцу. Войсками командовал Марий, а Серторий был послан на разведку во вражеский стан. Одев- шись по-кельтски и усвоив наиболее ходовые выражения, необходимые, если придется поддерживать разговор, Серторий смешался с варварами; кое-что важное увидев своими глазами, а о другом узнав по рассказам, он возвратился к Марию. Уже на этот раз Серторий был удостоен награды, а так как и во время дальнейших военных действий неодно- кратно проявлял разум и отвагу, то приобрел славу и стал пользоваться доверием полководца. 269
Когда кончилась война с кимврами и тевтонами, Серторий был по- слан в Испанию военным трибуном при полководце Дидии и проводил зиму в кельтиберийском городе Кастулоне 6. Так как воины, живя в рос- коши, распустились и без просыпа пьянствовали, варвары стали отно- ситься к ним с пренебрежением и, призвав на помощь своих соседей истургийцев 7, напали ночью на жилища римлян. Многие были убиты. Серторию вместе с некоторыми другими удалось ускользнуть; собрав уцелевших воинов, он обошел вокруг города. Найдя открытыми ворота, через которые варвары тайно прокрались внутрь, Серторий не повто-. рил их небрежности — напротив, он установил стражу у ворот и, овла- дев городом, перебил всех способных носить оружие. Когда резня за- кончилась, он приказал воинам сбросить одежды и сложить оружие и, облачившись во все варварское, двинуться против того города, откуда пришли люди, ночью напавшие на римлян. Вид воинов Сертория обма- нул варваров, и они не стали запирать ворота; перед Серторием оказа- лось множество людей, полагавших, что они встречают друзей и сограж- дан, возвращающихся с победой. В результате большую часть жителей римляне перебили у ворот, а остальные сдались и были проданы в раб- ство. IV. Эти события принесли Серторию известность в Испании, и едва он вернулся в Рим 8, как был назначен на должность квестора той Гал- лии, что лежит по реке Паду,— и это было'весьма ко времени. Уже назревала Марсийская война, и Серторий получил приказание собирать воинов и готовить оружие; он проявил в этом деле такое рвение и стре- мительность (особенно если сравнивать с медлительностью и вялостью других молодых военачальников), что приобрел добрую славу человека деятельного. Даже став начальником, Серторий не забывал о воинской отваге и сам творил в бою чудеса; он не щадил себя в сражениях и, в конце концов, потерял один глаз — чем, впрочем, неизменно гордился. По его словам, другие не могут всегда носить на себе награды, получен- ные за подвиги, но снимают почетные цепи 9, убирают копья и венки — он же постоянно сохраняет свое отличие, напоминающее всем, кто ви- дит Сертория, о его доблести и вместе с тем о его потере. И народ воз- дал ему соответствующие почести: когда Серторий появился в театре, его встретили шумными приветственными кликами — а это нелегко было заслужить даже людям, которые намного превосходили его и возрастом и славой. Однако когда он стал добиваться трибуната, Сулла противо- действовал ему, и попытка Сертория закончилась неудачей; по-види- мому, из-за этого он и возненавидел Суллу. Когда Марий, потерпев поражение от Суллы, бежал, а сам Сулла отправился на войну против Митридата, когда из двух консулов Окта- вий поддерживал Суллу, а Цинна задумывал переворот и старался возродить ослабленную группировку приверженцев Мария,— тогда Сер- торий примкнул к сторонникам Цинны, видя, помимо всего прочего, 270
что Октавий — человек вялый и к тому же недоверчиво относится? к друзьям Мария. Из большого сражения между консулами, которое произошло на форуме, победителем вышел Октавий, Цинна же и Серто- рий бежали, потеряв чуть ли не десять тысяч своих приверженцев. На затем им удалось склонить на свою сторону большую часть стоявших в разных частях Италии войск, и, таким образом, они уже вскоре пока- зали себя достойными противниками Октавия. V. Когда Марий приплыл из Африки и предложил, что он как обык- новенный гражданин встанет под командование Цинны — консула, все готовы были его принять. Только Серторий выступил против этого, то ли полагая, что присутствие столь опытного полководца, как Марий, неблагоприятно скажется на отношении Цинны к самому Серторию, то ли боясь тяжелого характера Мария и опасаясь, что тот, не зная меры в своем гневе, вызовет ужасные беспорядки и в час победы преступит пределы права и законности. Серторий говорил, что уже почти все сде- лано, что они и так уже добились победы, но если они примут Мария, их успех подлужит на пользу его славе и могуществу, а он человек недо- верчивый и неспособный делить власть с другими. Цинна отвечал, что соображения Сертория основательны, но что ему совесть не позволяет оттолкнуть Мария, которого он сам призывал принять участие в их. борьбе. На это Серторий заметил: «В своем решении я исходил из того, что Марий явился в Италию по собственному почину. Что же касается тебя, твоя ошибка уже в том, что ты стал обсуждать вопрос о человеке, которого сам пригласил: конечно, его нужно принять, ибо верность своим обязательствам не подлежит обсуждению». Итак, Цинна призвал Ма- рия; войска были разделены на три части, и во главе их стояли три командира. Когда военные действия кончились, Цинна4 и Марий поступали так нагло и злоб«о, что римляне готовы были счесть золотыми дарами ис- пытанные ими во время войны бедствия. Передают, что в ту пору один Серторий не поддавался чувству гнева и никого не убивал, что он не пользовался правом победителя и не творил насилий; напротив, он воз- мущался Марием и в частных беседах уговаривал Цинну действовать мягче. Рабы, ставшие соратниками Мария на поле боя и опорой его тираынии, превратились во влиятельных и богатых людей: они то по- лучали награды по приказанию Мария, то насильственно присваивали добро своих господ, убивая их самих, сходясь с их женами, насилуя их детей; в конце концов Серторий счел их действия нетерпимыми и пере- бил их, когда все они находились в одном лагере,— а было всех рабов не менее четырех тысяч. VI. Когда Марий умер, а Цинна вскоре после того был убит, когда Марий Младший присвоил консульскую власть вопреки воле Сертория и в нарушение законов, а разные Карбоны, Норбаны и Сципионы плохо вели войну против наступавшего Суллы, дела приняли дурной оборот 271
частично из-за трусости и распущенности командиров, частично же из- за прямого предательства. Серторию было уже бессмысленно оставать- ся и наблюдать, как положение становится все хуже из-за бездарности высших командиров. Поэтому, когда, в конце концов. Сулла, став лаге- рем возле лагеря Сципиона и разыгрывая из себя друга, ищущего мира, подкупом перетянул на свою сторону войска противника — Серторий заранее предупреждал Сципиона, чем все это кончится, но тот не при- слушался к его словам,— Серторий, окончательно потеряв надежду удер- жаться в городе, отправился в Испанию 10. Его целью было превратить эту страну, коль скоро удастся овладеть ею, в убежище для друзей, раз- битых в Италии. В горах его встретила непогода, а варвары требовали уплаты дани и пошлины за проход через их владения. Спутники Серто- рия негодовали и возмущались, что римлянину, облеченному консуль- ским достоинством11, приходится платить дань жалким варварам, но сам он не придавал значения тому, что им казалось позорным, и гово- рил, что οή покупает время, а время особенно дорого человеку, стремя- щемуся к великой цели. Успокоив варваров выплатой денег, он быстро подчинил себе Испанию. Серторий встретил здесь племена многолюдные и воинственные, но относившиеся ко всему связанному с Римом враж- дебно — из-за постоянных вымогательств и высокомерия наместников, которых сюда присылали; знать он привлек на свою сторону обходи- тельностью, а народ — снижением податей; особое расположение он за- воевал, отменив постой: он принуждал воинов устраивать зимние квар- тиры в пригородах и сам первый показал пример. Впрочем, он строил свои расчеты не на одном только расположении варваров: он вооружил способных носить оружие римских поселенцев, а также приказал изго- товить всевозможные военные машины и построить триеры. Города он держал под пристальным наблюдением. Он был мягок в решении граж- данских дел, враги же испытывали ужас, видя его военные приготов- ления. VII. Когда Серторию стало известно, что Сулла овладел Римом, а сторонники Мария и Карбона разбиты, он стал ожидать, что в Испа- нию будет послан полководец с войсками для решительной войны про- тив серторианцев. Поэтому он сразу же приказал Ливию Салинатору с шестью тысячами тяжеловооруженных воинов занять проходы в Пи- ренейских горах. И действительно, Гай Анний, который некоторое время спустя был послан Суллой в Испанию, убедился, что Ливии недосягаем, и не зная, что предпринять, медлил у подножия гор. Лишь после того, как некто Кальпурний, по прозвищу Ланарий, коварно убил Ливия и воины покинули высоты Пиренеев, Анний перевалил через горы и дви- нулся вперед с большим войском, сокрушая сопротивление противника. Серторий, который был не в состоянии принять бой, бежал с тремя ты- сячами воинов в Новый Карфаген 12; там они сели на корабли, пересекли море и высадились в Африке, в стране мавританцев. Варвары напали на 272
них в тот момент, когда воины, не выставив охранения, таскали воду; и вот Серторий, потеряв многих, вновь поплыл в Испанию. Оттуда он тоже был отброшен, но тут к нему присоединились пираты-киликийцы, и он высадился на острове Питиуса 13 и занял его, сломив сопротивление ос- тавленного Анн и ем караульного отряда. Немного спустя, однако, явил- ся Анний с большим числом кораблей и пятью тысячами тяжеловоору- женных воинов; Серторий предпринял попытку дать решительное сра- жение, несмотря на то, что его суда были легкими, пригодными для быстрого плавания, но не для битвы. Но тут подул сильный западный ветер, на море поднялась буря, и большая часть неустойчивых судов Сер- тория была отнесена в сторону, к скалистому берегу; сам Серторий, уйдя с немногими кораблями, десять дней провел в труднейших усло- виях, гонимый встречным прибоем и суровыми волнами; буря не дава- ла ему выйти в открытое море, а враги — пристать к берегу. VIII. Ветер спал, и Сертория отнесло к каким-то разбросанным по морю безводным островам, где он провел ночь; оттуда, пройдя Гадес- ский пролив и, он двинулся, имея по правому борту омываемые Океа- ном берета Испании. Тут он и высадился, чуть выше устья Бетиса — реки, которая изливается в Атлантический океан и дает имя окрестным об- ластям Испании 15. Там ему повстречались какие-то моряки, которые недавно приплыли с Атлантических островов; этих островов два; они разделены совсем узким проливом и отстоят на десять тысяч стадиев от Африки; имя их — Острова блаженных 16. Там изредка выпадают слабые дожди, постоян- но дуют мягкие и влажные ветры; на этих островах не только можно сеять и сажать на доброй и тучной земле — нет, народ там, не обре- меняя себя ни трудами, ни хлопотами, в изобилии собирает сладкие плоды, которые растут сами по себе. Воздух на островах животворен благодаря мягкости климата и отсутствию резкой разницы меж време- нами года, ибо северные и восточные вихри, рожденные в наших преде- лах, из-за дальности расстояния слабеют, рассеиваются на бескрайних просторах и теряют мощь, а дующие с моря южные и западные ветры изредка приносят слабый дождь, чаще же их влажное и прохладное дыхание только смягчает зной и питает землю. Недаром даже среди варваров укрепилось твердое убеждение, что там—Елисейские поля и обиталище блаженных, воспетое Гомером17. IX. Когда Серторий услышал этот рассказ, у него родилось страст- ное желание поселиться на Островах блаженных и жить там безмятеж- но, не ведая ни тираннии, ни бесконечных войн. Зато киликийцы, узнав о его стремлении, отплыли в Африку, намереваясь вернуть Аскалиду, сыну Ифты, мавританский престол,— ведь киликийцы жаждали богат- ства и добычи, а не покоя и мира. Тем не менее Серторий не отчаивал- ся, напротив, он решил оказать помощь тем, кто сражался против Аскалида; он рассчитывал, что его соратники, ободренные новыми 18 Плутарх, т. II 273
успехами, увидят в них залог дальнейших подвигов и потому не рассеют- ся, охваченные унынием. Радостно принятый мавританцами, он тут же принялся за дело, разбил Аскалида и осадил его. Сулла послал на помощь Аскалиду Пакциана с войском, но Серторий убил его в сражении, а по- бежденных воинов привлек на свою сторону; затем он взял Тингис18, где Аскалид с братьями искали убежища. Ливийцы рассказывали, что в этом городе был похоронен Антей 19. Серторий приказал раскопать его гробницу, не веря рассказам варваров о росте Антея. Но, обнаружив тело длиной в шестьдесят локтей20, он, как передают, был поражен и, заклав жертвенное животное, велел засыпать могилу; и этим Серторий способствовал еще большему почитанию и славе Антея. По преданиям тингитов, после смерти Антея его вдова Тингис сошлась с Гераклом и родила от него сына по имени Софак, который стал царем этой стра- ны и дал основанному им городу имя своей матери. Сыном Софака был Диодор, которому подчинились многие ливийские племена—ведь у него было греческое 'войско из поселенных там Гераклом олывийцев и ми- кенцев. Мы рассказали здесь об этом ради Юбы, который более всех царей любил историю: ибо передают, что предки Юбы были потомками Софа- ка и Диодора. Серторий, оказавшись господином положения, не был несправедлив к тем, кто призвал его и доверял ему,— он отдал им и деньги, и города, и власть и взял себе лишь то, что они дали ему добровольно. X. В то время как Серторий раздумывал, куда ему теперь устре- миться, лузитанцы 21 отправили к нему послов, приглашая его стать их вождем; опасаясь римлян, они искали себе предводителя, который был бы человеком достойным и опытным; узнав о характере Сертория от его спутников, лузитанцы желали доверить стой дела ему и только ему. Современники рассказывают, что Серторию не свойственна была ни жажда наслаждений, ни чувство страха и сама природа наделила его даром и тягости переносить не дрогнув, и не зазнаваться от удачи. Не было среди полководцев того времени более отважного, чем он, в откры- том бою и вместе с тем более изобретательного во всем, что казалось военных хитростей и умения занять выгодную позицию или осущест- вить переправу, что требовало быстроты, притворства, а если надо, то и лжи. Он был щедр, раздавая награды за подвиги, но оставался уме- ренным, карая проступки. Возможно, однако, что подлинную его натуру выдает проявленная им в конце жизни жестокость и мстительность по отношению к заложникам: он не был добрым по природе, но, руковод- ствуясь необходимостью и расчетом, надевал личину доброты. По-мое- му, добродетель истинная и основанная на разуме ни в коем случае не может превратиться в свою противоположность, но вполне вероятно, что честные характеры и натуры становятся хуже под влиянием больших и незаслуженных невзгод; их свойства меняются вместе с изменением 274
их судьбы. Думаю, что именно это и произошло с Серторием, когда счастье уже стало покидать его: дурной оборот дела сделал его жесто- ким к тем, кто выступал против него. XI. Итак, в ту пору Серторий покинул Африку, приглашенный лу- зитанцами. Он сразу же навел у них порядок, действуя как главно- командующий с неограниченными полномочиями, и подчинил ближайшие области Испании. Большая часть покоренных перешла на его сторону добровольно, привлекаемая прежде всего мягкостью и отвагой Серто- рия; однако в некоторых случаях он прибегал к хитроумным проделкам, чтобы прельстить и обмануть варваров. В важнейшей из его выдумок главная роль принадлежала лани. Дело происходило таким образом. На Спана, простолюдина из местных жителей, случайно выбежала сам- ка оленя, вместе с новорожденным детенышем уходившая от охотников; мать он не смог схватить, но олененка, поразившего его необычайной мастью (он был совершенно белый), Спан стал преследовать и поймал. Случилось так, что Серторий как ,раз находился в этих краях; а так как он с удовольствием принимал в дар любые плоды охоты или земледелия и щедро вознаграждал тех, кто хотел ему услужить, то Спан привел олененка и вручил ему. Серторий принял дар. На первых порах он не видел в подарке ничего необычайного. Однако прошло некоторое время, лань стала ручной и так привыкла к людям, что откликалась на зов и повсюду ходила за Серторием, не обращая внимания на толпу и шум военного лагеря. Затем Серторий объявил лань божественным даром Дианы, утверждая, будто не раз это животное раскрывало ему неведо- мое: он хорошо знал, сколь суеверны варвары по своей природе. Немно- гим позже Серторий придумал еще вот что. Если он получал тайное извещение, что враги напали на какую-либо часть его страны или по- буждали отложиться какой-либо город, он притворялся, что это открыла ему во сне ла!нь, наказывая держать войска в боевой готовности. И точ- но так же, если Серторий получал известие о победе кого-нибудь из своих полководцев, он никому не сообщал о приходе гонца, а выводил лань, украшенную венками в знак добрых вестей, и приказывал радо- ваться и приносить жертвы богам, уверяя, что скоро все узнают о ка- ком-то счастливом событии. XII. Благодаря этому варвары стали охотнее подчиняться Серто- рию; они благосклоннее относились ко всем его замыслам, считая, что повинуются не воле какого-то чужака, но божеству. К тому же самый ход событий укреплял их в этом убеждении, ибо могущество Сертория необычайно возрастало. В его распоряжении было две тысячи шесть- сот человек, которых он называл римлянами, да еще семьсот ливийцев, переправившихся вместе с ним в Лузитанию, а самих лузитанцев — че- тыре тысячи легкой пехоты и семьсот всадников; и с этими силами он воевал против четырех римских полководцев, которые имели в своем подчинении сто двадцать тысяч пехотинцев, шесть тысяч всадников, две 275 '8*
тысячи лучников и пращников; к тому же у них было бесчисленное мно- жество городов, тогда как Серторий первоначалыно располагал всего двадцатью. И вот, начав с незначительными, ничтожными силами, он не только подчинил себе большие племена и взял много городов, но од- ного из посланных против него полководцев — Котту — разгромил в морском сражении в проливе у Менарии 22, наместника Бетики Фуфи- дия обратил в бегство в битве на Бетисе, где в сражении пало две тыся- чи римлян, а Домиций Кальвин, наместник другой Испании, был раз- бит квестором Сертория; Торий, посланный Метеллом во главе войска, пал в битве, а самому Метеллу, одному из величайших и знаменитей- ших римлян того времени, Серторий нанес немало поражений и поста- вил его в положение столь безвыходное, что ему на помощь должен был прийти Луций Манлий из Нарбонской Галлии 23; в то же самое время из Рима был поспешно отправлен Помпеи Мага с войсками. Да, Метелл был бессилен что-либо сделать, ибо ему приходилось вести войну с че- ловеком отважным, избегавшим открытого сражения и к тому же чрез- вычайно быстро передвигавшимся благодаря подвижности легковоору- женного испанского войска. Тактика, к которой привык сам Метелл, была рассчитана на столкновения регулярных тяжеловооруженных от- рядов. Он командовал плотной и малоподвижной фалангой, которая была прекрасно обучена отражать и опрокидывать врага в рукопашной схватке, но оказалась непригодной для горных переходов и для столк- новений с быстрыми, как ветер, воинами, когда без конца приходилось преследовать и убегать, когда надо было — подобно людям Сертория — терпеть голод, жить, не зажигая опня и не разбивая палаток. XIII. К тому же Метелл — человек уже в летах, вынесший много- численные и тяжкие битвы,— был склонен к неге и роскоши, а тот, с кем ему пришлось воевать, Серторий, отличался зрелостью духа и вместе с тем удивительной силой, подвижностью и простотой образа жизни. Он не пьянствовал даже в свободные от трудов дни — наоборот, он привык к тяжелой работе, дальним переходам, постоянному бодрст- вованию и довольствовался скудной и неприхотливой пищей. На досуге Серторий бродил или охотился, а потому знал местности как легко до- ступные, так и непроходимые, и вот, отступая, он всегда находил, где проскользнуть, а преследуя — как окружить противника. Поэтому Ме- телл, не вступая в битву, испытывал все невзгоды, выпадающие на долю побежденных, тогда как Серторий, убегая от противника, оказывался на положении преследователя. Серторий лишал римлян воды и препятст- вовал подвозу продовольствия; когда они продвигались вперед, он ус- кользал с их дороги, но стоило им стать лагерем, как он начинал их тре- вожить; если они осаждали какой-нибудь город, появлялся Серторий и в свою очередь держал их в осаде, создавая нехватку в самом необходи- мом. В конце концов римские воины потеряли надежду на успех и, ког- да Серторий вызвал Метелла на единоборство, стали требовать и кри- 276
чать, чтобы они сразились — полководец с полководцем и римлянин с римлянином; они издевались над Метеллом, когда тот ответил отка- зом. Но Метелл высмеял их требования, и был прав, ибо полководец, как говорил Теофраст, должен умирать смертью полководца, а не рядового. Когда Метелл узнал, что лангобригийцев 24, которые оказывали Сер- торию немалую помощь, жаждой легко принудить к сдаче (у них в городе был один колодец, тогда как источники, находившиеся в пред- местьях и у городских стен, легко могли оказаться в руках осаждаю- щих), Метелл подошел к городу, рассчитывая взять его после двух- дневной осады, когда у варваров не останется воды. В соответствии со своим планом он приказал воинам нести с собой пропитание только на пять дней. Но Серторий мгновенно пришел на выручку. Он приказал наполнить водой две тысячи мехов, назначив за каждый мех значитель- ную сумму денег. Так как многие испанцы, а также и мавританцы го- товы были принять участие в деле, Серторий отобрал людей сильных я быстроногих и послал их через горы; он приказал передать меха го- рожанам, а затем вывести из крепости негодную чернь, чтобы защитни- кам хватило воды. Узнав об этом, Метелл пришел в дурное расположе- ние духа, потому что припасы у его воинов подходили к концу, и послал за продовольствием Аквина с шеститысячным отрядом. Но Серторий, от которого это не укрылось, устроил засаду на пути Аквина; три ты- сячи воинов, выскочив из темного ущелья, напали на Аквина с тыла, в то время как сам Серторий ударил ему в лоб; римляне были обра- щены в бегство, часть из них пала, другие оказались в плену. Аквин вернулся, потеряв коня и оружие, и Метелл должен был с позором от- ступить, провожаемый беспрерывными насмешками испанцев. XIV. Все эти подвиги Сертория восхищали варваров, а особенно они полюбили его за то, что он ввел у них римское вооружение, воен- ный строй, сигналы и команды и, покончив с их дикой, звериной удалью, создал из большой разбойничьей банды настоящее войско. Ои привлек сердца испанцев еще и тем, что щедро расточал серебро и зо- лото для украшений их шлемов и щитав, и тем, что ввел моду на цвети- стые плащи и туники, снабжая варваров всем необходимым и способст- вуя исполнению их желаний. Но всего более он покорил их своим отноше- нием к детям. Он собрал в большом городе Оске 2S знатных мальчиков из разных племен и приставил к ним учителей, чтобы познакомить с наукой греков и римлян. По существу он сделал их заложниками, но по видимости — воспитывал их, чтобы, возмужав, они могли взять на себя управление и власть. А отцы необычайно радовались, когда видели, как их дети в окаймленных пурпуром тогах проходят в строгом порядке в школу, как Серторий оплачивает их учителей, как он устраивает частые испытания, как он раздает награды достойным и наделяет лучших золо- тыми шейными украшениями, которые у римлян называются «оуллы» [bullae]26. 277
По испанскому обычаю, если какой-нибудь вождь погибал, его при- ближенные должны были умереть вместе с ним — клятва поступить та- ким образом называлась у тамошних варваров «посвящением». Так вот, у других полководцев число оруженосцев и сподвижников было не- велико, тогда как за Серторием следовали многие десятки тысяч по- святивших себя людей. Рассказывают, что однажды около какого-то го- рода он потерпел поражшие и Браги теснили его; испанцы, не заботясь о себе, думали лишь о том, как спасти Сертория, и, подняв его на руки, яередавали один другому, пока не втащили на стену; только когда их вождь оказался в безопасности, все они обратились в бегство. XV. Его любили не только испанцы, но и воины из Италии. Так, Перперна Вентон 27, принадлежавший к той же группировке, что и Сер- торий, явился в Испанию с богатой казной и большим войском; когда он решил на свой страх и риок воевать против Метелла, воины стали выражать недовольство, и в лагере стали непрерывно вспоминать о Сер- тории — к огорчению Перперны, чванившегося своим благородством и богатством. Позднее, когда пришла весть о том, что Помпеи переходит через Пиренеи, воины, схватив оружие и боевые значки, с шумом яви- лись к Перперне и стали требовать, чтобы он вел их к Серторию. В про- тивном случае они угрожали оставить Перперну и без него перейти к мужу, способному спасти и себя и других. Перперна уступил им, повел их к Серторию и соединил с ним свои силы, насчитывавшие пятьдесят три когорты. XVI. Поскольку все племена, обитавшие по эту сторону реки Ибер28, объединились и приняли сторону Сертория, он располагал большими силами: к нему отовсюду постоянно стекались люди. Но его печалило свойственное варварам отсутствие порядка и безрассудство, и так как они кричали, что надо напасть на врага, и сетовали на на- прасную трату времени, Серторий пытался успокоить их разумными доводами. Но видя, что они раздосадованы и готовы силой принудить его к несвоевременным действиям, он уступил им и стал смотреть сквозь пальцы на подготовку схватки с противником, надеясь, что испанцы не будут полностью уничтожены, но получат хороший урок и в дальнейшем станут более послушными. Когда же все случилось так, как он и предполагал, Серторий пришел на помощь разбитым, при- крыл их отступление и обеспечил безопасный отход в лагерь. Желая рассеять дурное настроение, он через несколько дней созвал всенародную сходку и приказал вывести двух лошадей: одну совершенно обессилев- шую и старую, другую же статную, могучую и, главное, с удивительно густым и красивым хвостом. Дряхлого коня вел человек огромного роста и силы, а могучего — маленький и жалкий человечек. Как только был по- дан знак, силач обеими руками схватил свою лошадь за хвост и вовсю принялся тянуть, стараясь выдернуть, а немощный человечек стал между тем по одному выдергивать волосы из хвоста могучего жоня. Великие тру- 278
ды первого оказались безрезультатными, «и он бросил свое дело, вызвав лишь хохот зрителей, а немощный его соперник скоро и без особого на- пряжения выщипал хвост своей лошади. После этого поднялся Серторий и сказал: «Видите, други-соратники, 'настойчивость полезнее силы, и многое, чего нельзя совершить одним махом, удается сделать, если дейст- вовать постепенно. Постоянный нажим непреодолим: с его помощью вре- мя ломает и уничтожает любую силу, оно оборачивается благосклонным союзником человека, который умеет разумно выбрать свой час, и отчаян- ным врагом всех, кто некстати торопит события». Всякий раз придумы- вая такие убедительные примеры, Серторий учил варваров выжидать благоприятных обстоятельств. XVII. Не менее других военных подвигов удивительными были его успешные действия против так называемых харакитан. Это—племя, обитающее за рекою Тагом29; не в городах и не в селах они живут, но у них есть огромный и высокий холм, на северном склоне которого рас- положены подземелья в скале и пещеры. Вся лежащая у подножия мест- ность изобилует пористой глиной, а это почва рыхлая и нестойкая, она не выдерживает человеческого шага и, даже если едва прикоснуться к ней, рассыпается, словно известь или зола. И вот эти варвары всякий раз, как возникала угроза войны, прятались в пещеры и уносили туда свое имущество; здесь они чувствовали себя в безопасности, потому что силой их нельзя было подчинить. Как-то раз Серторий, уходя от Ме- телла, разбил лагерь неподалеку от холма харакитан, которые обо- шлись с ним надменно как с потерпевшим поражение. Тогда Серторий, едва только занялся день, прискакал к этому месту, чтобы осмотреть его: то ли он был разгневан, то ли не желал, чтобы его сочли беглецом. Но пещеры были недоступны. Серторий бесцельно разъезжал перед холмом и посылал варварам пустые угрозы, как вдруг заметил, что ветер относит наверх к харакитанам тучи пыли, поднятой с рыхлой земли. Ведь пещеры, как я уже сказал, были обращены на север, а из здешних ветров самый упорный и сильный — северный, тот, который называют кекием [Kaikias]; его образуют, сливаясь, потоки воздуха, идущие от влажных долин и от покрытых снегом гор. Лето стояло в разгаре, и таявшие на севере снега усиливали ветер, который был осо- бенно приятен, освежая в дневную пору и варваров и их скот. Все это Серторий и сам сообразил, и слышал от местных жителей. Он прика- зал воинам набрать этой рыхлой, похожей на золу, земли и, перетаскав, насыпать кучей как раз напротив холма. А варвары, предполагая, что Серторий возводит насыпь для штурма пещер, забрасывали его· на- смешками. И вот воины трудились в тот день до ночи, а затем верну- лись в лагерь. С началом дня подул нежный ветерок, который поднимал в воздух легчайшие частицы снесенной отовсюду земли, развеивая их, словно мякину; потом, по мере того как поднималось солнце, разыгры- вался неудержимый кекий; когда же холмы стало заносить пылью, 279
пришли воины и перевернули земляную насыпь — всю до основания; одни дробили комья грязи, а другие гоняли взад и вперед лошадей, чтобы земля стала еще более рыхлой и ветер легче мог уносить ее. А ветер подхватывал всю эту грязь, размельченную и приведенную в движение, и нес ее вверх, к жилищам варваров, двери которых были раскрыты для кекия. И так как в пещеры варваров не было доступа воздуха с другой стороны, кроме той, откуда теперь ветер нес клубы пыли, они, вдыхая тяжелый и насыщенный грязью воздух, скоро начали слепнуть и задыхаться. Вот почему они с трудом выдержали два дня и на третий сдались, что увеличило не столько, силы Сертория, сколько славу, ибо его искусство принудило к подчинению тех, против кого было бессильно оружие. XVIII. До той поры, покуда противником Сертория был Метелл, казалось, что успехи испанцев объясняются в первую очередь старостью и природной медлительностью римского военачальника, неспособного соперничать с отважным полководцем, за которым шли отряды, со- стоявшие скорее из разбойников, нежели из воинов. Когда же Серто- рию пришлось встретиться с перешедшим через Пиренеи Помпеем30 и оба они проявили полководческое искусство, только Серторий превзо- шел противника и умением применять военные хитрости, и предусмотри- тельностью,— тут же, действительно, молва о нем дошла до Рима, и его стали считать способнейшим из современных полководцев. Ибо не малой была слава Помпея, напротив, она находилась тогда в зените; особенные почести принесли Помпею его подвиги в борьбе за дело Суллы, который в награду назвал его Магном (это значит Великий) и удостоил Помпея, еще не брившего бороды, триумфа. Из-за этого даже жители многих подчинявшихся Серторию городов, с уважением взирая на Помпея, готовы были перейти на его сторону; впрочем, вскоре эта мысль была оставлена, чему причиной послужила совершенно неожи- данная неудача у Лаврона31. В то время как Серторий осаждал этот город, Помпеи со всем войском явился на помощь осажденным. Расчет Сертория состоял в том, чтобы занять господствовавший над городом холм — Помпеи же стремился ему воспрепятствовать. Но Серторий опередил его, и тогда Помпеи остановил свои войска и решил, что об- стоятельства ему благоприятствуют, ибо противник оказался зажатым между отрядами Помпея и городом. Он отправил также гонца к жите- лям Лаврона — пусть-де они уповают на успех и с городских стен на- блюдают, как он станет осаждать Сертория. А тот, услышав все это, рассмеялся и сказал, что «ученика Суллы» (так, издеваясь, он прозвал Помпея) он сам обучит тому, что полководец должен чаще смотреть назад, чем вперед. И с этими словами он указал тем, кто был осажден вместе с ним, на шесть тысяч тяжеловооруженных воинов, оставленных им в старом лагере, который oih иокинул, чтобы занять холм; этим людям было приказано ударить в тыл Помпею, как только он двинется «а Сер- 280
тория. Позднее и Помпеи сообразил все это, и так как, с одной стороны,, он не решался начать штурм, опасаясь окружения, а с другой — ему было стыдно покинуть жителей Лаврона в беде, то он был вынужден оставаться на месте и, не вмешиваясь, наблюдать падение города, ибо варвары, отчаявшись, сдались Серторию. А Серторий сохранил им жизнь и всех отпустил, но самый город предал огню. Он поступил так, руководясь не гневом или жестокостью (пожалуй, именно он менее всех полководцев склонен был давать волю страстям), но стремясь вызвать стыд и уныние среди почитателей Помпея, а у варваров — разговоры о том, что, мол, Помпеи был поблизости и разве что только не грелся у пламени, пожиравшего союзный город, но на помощь не пришел. XIX. Конечно, и на долю Сертория выпадало немало поражений, и если сам он и его отряды оставались непобежденными, то по вине других полководцев войскам Сертория приходилось искать спасения в бегстве. И то, как он оправлялся после поражений, вызывало большее удивление, нежели победы его противников. Так было в сражении с Помпеем при Сукроне и в другой раз в битве при Сегунтии 32 против Помпея и Метелла. Говорят, что Помпеи торопился начать бой при Сукроне, чтобы Метелл не мог разделить с ним победу. Да и Серторий хотел сразиться с Помпеем до подхода воинов Метелла; к тому же он развернул свои войска под вечер, рассчитывая, что его противники — чужеземцы, не знающие местности, и потому наступившая темнота по- служит им помехой и если надо будет бежать, и если придется пре- следовать. Началась рукопашная схватка, и перед Серторием, находив- шимся на правом фланге, оказался не сам Помпеи, а Афраний, коман- довавший левым крылом римских войск. Однако когда Серторию доне- сли, что его войска, сражавшиеся против Помпея, отходят под натиском римлян и терпят поражение, он, оставив правый фланг на других коман- диров, поспешил на помощь разгромленным. Собрав тех, кто уже пока- зал врагу спину, и тех, кто еще оставался в строю, он вдохнул в них мужество и снова ударил на Помпея, преследовавшего испанцев; тут -римляне так стремительно обратились в бегство, что самому Помпею угрожала смерть и, раненный, он спасся лишь чудом, благодаря тому, что ливийцы из армии Сертория, захватив коня Помпея, украшенного золотом и покрытого драгоценными бляхами33, настолько увлеклись разделом добычи и спорами, что прекратили преследование. Когда Серторий удалился на другой фланг, чтобы помочь своим, Афраний опрокинул стоявшие против него отряды и погнал их к лагерю. Было уже темно, когда он ворвался туда на плечах врага; воины принялись грабить. Афраний не знал о бегстве Помпея, да и не был в состоянии удержать своих от грабежа. Тут как раз возвратился Серторий, добив- шийся на левом фланге победы; он напал на воинов Афрания, которые в своих бесчинствах растеряли боевой дух, и многих из них перебил. Поутру он снова вооружил войска и вывел их для битвы, но затем, 281
узиав о приближении Метелла, распустил боевой строй и отошел, ска- зав: «Когда бы не эта старуха, я отстегал бы того мальчишку и отпра- вил его в Рим». XX. Большое огорчение причинило Серторию исчезновение его лани: тем самым он лишился чудесного средства воздействовать на вар- варов, как раз тогда весьма .нуждавшихся в ободрении. Однако вскоре какие-то люди, бесцельно бродившие «очью, натолкнулись «а лань и, узнав ее по масти, схватили. Когда об этом сообщили Серторию, он обещал щедро наградить тех, кто привел ла1нь, если только они умолчат о своей находке, и сам скрыл животное. Выждав несколько дней, он явился с просветленным лицом к судейскому возвышению и сообщил вождям варваров, что видел во сне божество, предвещавшее великое счастье; затем, поднявшись на помост, Серторий начал беседовать с теми, у кого были к нему дела. В этот момент находившиеся поблизости сторожа отпустили лань, а она, увидев Сертория, помчалась, охвачен- ная радостью, к возвышению и, став возле хозяина, положила ему на колени голову и принялась лизать правую руку (еще раньше она была приучена так делать). Когда же Серторий приласкал ее (радость его выглядела вполне правдоподобно) и даже пролил несколько слез, при- сутствующие сперва замерли пораженные, а затем с шумом и криком проводили Сертория домой, считая его удивительным человеком и дру- гом богов. Это событие внушило варварам радость и добрые надежды. XXI. Серторий довел римлян, запертых в Сегунтийской долине, до крайне стесненного положения, но когда они снялись с лагеря, чтобы, с помощью грабежа добыть себе продовольствие, он был вынужден принять бой. Обе стороны сражались превосходно. Меммий 34, один из способнейших помощников Помпея, уже пал в гуще битвы, а Серторий теснил врага и пробивался к самому Метеллу, сметая с пути тех, кто еще держался. Метелл, несмотря на свои годы, оказал упорное сопро- тивление и великолепно вел бой, покуда не был ранен копьем. Римляне, которые видели это или слышали об этом от других, не смели и по- мыслить о том, чтобы покинуть своего полководца; их охватил гнев, и поэтому, оградив Метелла щитами и вынеся его с поля брани, они решительно отбивали натиск испанцев. Когда победа, таким об- разом, стала склоняться на сторону неприятеля, Серторий пошел на хитрость и решил отвести своих людей в безопасное место и спокойно выждать, пока к нему подойдет подкрепление. Он отступил к надежно защищенному городу, расположенному в горах, и стал приводить в по- рядок стены и укреплять ворота, хотя вовсе не думал, что ему придет- ся выдержать здесь осаду. Но противника он полностью ввел в заблуж- дение. Римляне осадили его, рассчитывая без труда взять этот город, а на убегавших варваров не обращали внимания и пренебрегали тем, что войска вновь собирались на помощь Серторию. Войска действительно прибывали, так как Серторий разослал командиров по городам. Он 282
ориказал сообщить ему, когда число воинов станет достаточно боль- шим. Как только прибыл гонец, Серторий без особых усилий пробился через кольцо врагов и соединился со своими. Он снова стал нападать на римлян, ведя за собой большое войско; засады, окружения, быстрая переброска отрядов Сертория в любом направлении лишали врага воз- можности получать припасы по суше, а подвозу с моря Серторий пре- пятствовал с помощью пиратов: их корабли блокировали побережье. В результате римские полководцы были вынуждены разделить свои силы: один из них отошел в Галлию, а Помпеи провел зиму в области вакцеев 3δ, страдая от нехватки припасов. Он писал сенату, что отведет из Испании войска, если ему не будут присланы деньги, ибо свое со- стояние он уже исчерпал во время прежней войны за Италию. В Риме упорно поговаривали, что Серторий раньше Помпея явится в Италию. Вот до чего довело первых и влиятельнейших полководцев того вре- мени искусство Сертория! XXII. Да и Метелл ясно показал, как он напуган Серторием и на- сколько высоко его ценит. Действительно, он объявил через глашатаев, что римлянину, который покончит с Серторием, он выдаст сто талан- тов сере&ра и земли двадцать тысяч югеров, а если это совершит изгнан- ник, ему будет даровано право вернуться в Рим. Намереваясь купить голову Сертория при помощи предательства, Метелл тем самым обна- ружил, что не надеется победить в открытой борьбе. Более того, разбив Сертория в каком-то сражении, он настолько возгордился и так востор- гался своим успехом, что позволил назвать себя императором, а города, куда он прибывал, устраивали в его честь жертвоприношения и воздви- гали жертвенники. Рассказывают еще, что Метелл не противился, когда ему сплетали венки и приглашали на пышные пиры, где он пил в обла- чении триумфатора и где с помощью особых машин сверху спускались изображения Победы, протягивающие ему венки и золотые трофеи, а хоры мальчиков и женщин пели в его честь победные гимны. Тем самым, ко- нечно, οίΗ выставлял себя в смешном виде, поскольку так возгордился и радовался, одержав победу над отступавшим Серторием, которого сам обзывал беглецом, избежавшим руки Суллы, и .последышем рассеянных сторонников Карбона. Напротив, возвышенный нрав Сертория обнаружился прежде всего в том, что он объявил сенатом собрание бежавших из Рима и присое- динившихся к нему сенаторов. Из них он назначал квесторов и прето- ров и во всем действовал в соответствии с отеческими обычаями. Затем, опираясь на вооруженные силы, денежные средства и города испанцев, Серторий даже не делал вида, что допускает их к высшей власти, но назначал над ними командиров и начальников из римлян, ибо он бо- ролся за свободу римлян и не хотел в ущерб римлянам вознести испан- цев. Ведь он любил свое отечество и страстно желал возвратиться на родину. Даже терпя неудачи, Серторий вел себя мужественно и перед 283
лицом врагов не унижался, когда же одерживал победы, то сообщал ΐί Метеллу и Помпею, что готов сложить оружие и жить частным челове- ком, если только получит право вернуться. Ибо, говорил он, ему лучше жить ничтожнейшим гражданином Рима, чем, покинув родину, быть провозглашенным владыкой всего остального м'ира. Есть сведения, что желание Сертория возвратиться на родину объяснялось прежде всего его любовью к матери; она воспитала его, когда он остался сиро- той, и он был ей искренне предан. Как раз в тот момент, когда ега друзья в Испании предложили ему верховное командование, он узнал о кончине матери и от горя едва не лишился жизни. Семь дней ле- жал он, не отдавая приказов и не допуская к себе друзей, и огромного труда стоило его товарищам-полководцам и знатным лицам, окружив- шим палатку, принудить Сертория выйти к воинам и принять участие в делах, которые как раз развертывались благоприятно. В силу этого многие считали его человеком по природе мягким и расположенным к мирной жизни, который лишь в силу необходимости, против собствен- ного желания, принял <на себя военное командование; не находя безопас- ного пристанища, вынужденный взяться за оружие, он обрел в войне необходимое средство для того, чтобы сохранить жизнь. XXIII. Натура Сертория проявилась и в переговорах с Митрида- том. Когда Митридат после поражения, нанесенного ему Суллой, вновь поднялся против Рима и, вторично начав военные действия, пытался завладеть Азией, громкая слава Сертория; разнеслась повсюду; приплывавшие с Запада наводнили молвой о нем, словно иноземными товарами, весь Понт. И вот Митридат решил отправить к нему послов, настоятельно побуждаемый к тому хвастливыми льстецами, которые уподобляли Сертория Ганнибалу, а Митридата — Пирру. Эти льстецы говорили, что стоит только вступить в союз способнейшему полководцу с величайшим среди царей — и римляне не выдержат, вынужденные вести войну против двух столь одаренных людей и двух таких армий. Итак, Митридат отправляет в Испанию послов с адресованными Сер- торию письмами и с предложениями, которые они должны были пере- дать ему на словах. Царь обещал предоставить деньги и корабли для ведения войны, а сам просил, чтобы Серторий уступил ему всю Азию, которую, по договору, заключенному с Суллой, Митридат отдал рим- лянам. Когда Серторий созвал совет, который он называл сенатом, все члены совета рекомендовали принять и одобрить предложения царя, полагая, будто они уступают Митридату ничего не означающее имя и права на то, что им самим не принадлежит, а взамен получают самое для них необходимое. Однако Серторий с ними не согласился и сказал, что не возражает против передачи Митридату Вифинии и Каппадокии, поскольку обитающие там племена (привыкли к царской власти и никак не связаны с римлянами. «Но ведь Митридат,— продолжал он,— за- хватил и удерживал под своей властью также и провинцию, которая 284
досталась римлянам наизаконнейшим путем 36, а потом, когда Фимбрия выгнал его оттуда, он сам, заключив договор с Суллой, отказался от нее. Я не могу смотреть равнодушно, как эта провинция вновь перехо- дит под власть Митридата. Нужно, чтобы твои победы увеличивали мощь твоей страны, но не следует искать успеха за счет владений оте- чества, ибо благородный муж жаждет только той победы, которая одер- жана честно, а ценой позора он не согласится даже спасти себе жизнь». XXIV. Ответ Сертория изумил Митридата; сохранилось предание, ΐτο он обратился к друзьям со следующими словами: «Какие же тре- бования предъявит к нам Серторий, воссев на Палатинском холме, если теперь, загнанный к самому Атлантическому морю, он устанавливает границы нашего царства и грозит войной, если мы попытаемся занять Азию?» Все же были заключены соглашения и принесены клятвы в том, что Каппадокия и Вифиния будут принадлежать Митридату, что Серторий пришлет ему полководца и воинов и что, в свою очередь, Сер- торий получит от Митридата три тысячи талантов и сорок кораблей. Полководцем в Азию Серторий отправил Марка Мария, одного из укрывшихся у него сенаторов. Тот помог Митридату взять некоторые города Азии, и, когда Марий въезжал туда, окруженный прислужника- ми, несшими связки розог и секиры 37, Митридат уступал ему первен- ство и следовал за ним, добровольно принимая облик подчиненного. А Марий одним городам даровал вольности, другие освободил именем Сертория от уплаты налогов, так что Азия, которая перед этим вновь испытала притеснения сборщиков податей, равно как и алчность и вы- сокомерие размещенных в ней воинов, жила теперь новыми надеждами и жаждала предполагаемой перемены власти. XXV А в Испании события развивались следующим образом. Едва только окружавшие Сертория сенаторы и другие знатные лица, Ήзбaвившиcь от страха, почувствовали себя достойными противниками римлян, как в их среде родилась зависть к Серторию и бессмысленная ревность к его могуществу. Эти настроения разжигал Перперна, ко- торый, гордясь своим благородным происхождением, лелеял в душе пустое стремление к верховной власти; тайно он вел со своими привер- женцами бесчестные разговоры. «Какой злой гений,— говорил он,— овладел нами и влечет от дурного к худшему? Мы ведь сочли недо- стойным остаться на родине и выполнять приказы Суллы, господина всей земли и моря, а явились сюда, где ждет нас верная погибель, ибо, рассчитывая жить свободными, мы добровольно стали свитой беглеца Сертория. Мы составили здесь сенат, и это название вызывает насмеш- ки всех, кто его слышит, а вместе с тем на нас обрушиваются брань, приказы и повинности, словно на каких-то испанцев и лузитанцев». Многие, внимательно слушая подобные речи, не решались, однако, из страха перед могуществом Сертория открыто от него отложиться, но тайно причиняли вред его делу ή ожесточали варваров, налагая на них 285
(якобы по приказу Сертория) суровые кары и высокие подати. От это- го начались восстания и смуты в городах. А те, кого Серторий посылал,, чтобы исправить положение дел и успокоить восставших, еще больше разжигали вражду и обостряли зарождавшееся неповиновение, так что Серторий, забыв прежнюю терпимость и мягкость, дал волю своему гневу и испанских мальчиков, воспитывавшихся в Оске, частью казнил, а частью продал в рабство. XXVI. Перперна, который уже собрал вокруг себя большое число заговорщиков, готовивших покушение на Сертория, привлек к загово- ру также и Манлия, одного из высших командиров. Этот Манлий был влюблен в 1какого-то красивого мальчишку и в знак своего расположе- ния раскрыл ему замыслы заговорщиков, потребовав, чтобы тот прене- брег поклонниками и принадлежал только ему одному, поскольку в самое ближайшее время он, Манлий, станет великим человеком. А мальчишка передал весь разговор другому своему поклоннику, Ауфидию, который нравился ему больше. Ауфидий, выслушав его, был поражен: сам причастный к тайному сговору .против Сертория, он, однако, не знал, что Манлий тоже вовлечен в него. Когда же мальчик назвал имена Перперны, Грецина и некоторых других, кто, как было известно и Ауфидию, находился в числе заговорщиков, Ауфидий пере- пугался; он, правда, посмеялся «ад этими россказнями и убеждал маль- чика отнестись к Манлию как к пустому хвастуну, но сам направился к Перперне и, раскрыв ему всю опасность положения, настаивал на необ- ходимости действовать. Заговорщики согласились с Ауфидием и ввели· к Серторию своего человека под видом гонца, принесшего послания, в которых сообщалось о победе одного из полководцев и о гибели мно- жества врагов. Обрадованный этой новостью, Серторий совершил бла- годарственное жертвоприношение; тут Перперна объявил, что устраи- вает пир для Сертория и для других присутствующих (все это были участники заговора), и после долгих настояний убедил Сертория прийти. Трапезы, на которых присутствовал Серторий, всегда отличались уме- ренностью и порядком; он не допускал ни бесстыдных зрелищ, ни рас- пущенной болтовни и приучал сотрапезников довольствоваться благо- пристойными шутками и скромными развлечениями. Но на этот раз когда выпивка уже была в разгаре, гости, искавшие предлога для столкновения, распустили языки и, прикидываясь сильно пьяными, го- ворили непристойности, рассчитывая вывести Сертория из себя. Сер- торий, однако,— то ли потому, что был недоволен нарушением порядка, то ли разгадав по дерзости речей и по необычному пренебрежению к себе замысел заговорщиков,— лишь повернулся на ложе и лег навзничь, стараясь не замечать и не слышать ничего. Тогда Перперна поднял чашу неразбавленного вина и, пригубив, со звоном уронил ее. Это был услов- ный знак, и тут же Антоний, возлежавший рядом с Серторием, ударил его мечом. Серторий повернулся в его сторону и хотел было встать, но 286
Антоний бросился ему на грудь и схватил за руки; лишенный возмож- ности сопротивляться, Серторий умер под ударами множества заговор- щиков 38. XXVII. Сразу же после этого большинство испанцев отпало от Перперны и, отправив послов к Помпею и Метеллу, изъявило покор- ность, Перперна же, возглавив оставшихся, попытался хоть что-нибудь предпринять. Он использовал созданные Серторием военные силы только для того, чтобы обнаружить собственное ничтожество и пока- зать, что по своей природе он не годен ни повелевать, ни подчиняться. Он напал на Помпея, но тут же был разгромлен и оказался в плену. И этот последний удар судьбы Перперна не перенес так, как подобает полководцу. У него в руках была переписка Сертория, и он обещал Помпею показать собственноручные письма бывших консулов и других наиболее влиятельных в Риме лиц, которые призывали Сертория в Италию, утверждая, что там многие готовы подняться против сущест- вующих порядков и совершить переворот. Но Помпеи повел себя не как неразумный юноша, а как человек зрелого и сильного ума и тем самым избавил Рим от великих опасностей и потрясений. Поступил он так: собрав послания и письма Сертория, он все предал огню, и сам не читая их, и другим не разрешив, а Перперну немедленно казнил, опа- саясь, как бы тот не назвал имена, что могло послужить причиной вос- станий и смут. Одни из участников заговора Перперны были доставлены к Пом- пею и казнены, другие бежали в Африку и погибли от копий мавритан- цев. Никто из них не спасся, кроме Ауфидия — того самого, который был соперником Манлия в любви: то ли ему удалось скрыться, то ли на него не обратили внимания, но он дожил до преклонных лет в ка- кой-то варварской деревне в нищете и полном забвении. Э В Μ Ε Η I. Как сообщает историк Дурид, кардиец 1 Эвмен родился в семье бедного херсонесского возчика, но получил воспитание, какое подобает свободному человеку, преуспев и в науках и в телесных упражнениях. Когда Эвмен был еще подростком, Филиппу2 случилось остановиться в Кардии, и он на досуге смотрел состязания мальчиков в панкратии и борьбе. В этих состязаниях отличился Эвмен, показав себя ловким, 287
смелым и сообразительным, и Филипп заметил его и увез с собой. Впрочем, видимо, более правы те, кто утверждает> что Филипп был связан с отцом Эвмена узами гостеприимства, а потому и взял к себе мальчика. После смерти Филиппа 3 Эвмен, по общему мнению, ни умом, ни преданностью не уступавший никому из окружения Александра, по- лучил должность главного писца, но пользовался почетом наравне с ближайшими товарищами и друзьями царя, а впоследствии, в индий- ском походе, был назначен полководцем с правом самостоятельного командования; когда же Пердикка заменил умершего Гефестиона 4, Эв- мен принял от Пердикки должность начальника конницы. Поэтому македоняне посмеивались над начальником телохранителей Неоптоле- мом, который после кончины Александра рассказывал, что сам он всег- да сопровождал царя со щитом и копьем, а Эвмен—всего лишь с таб- личкой и палочкой для письма. Ведь было известно, что, не считая всех прочих милостей, царь удостоил Эвмена чести породниться с ним по браку. Первой женщиной, с которою Александр был близок в Азии, была Барсина, дочь Артабаза 5,— от нее у царя родился сын Геракл; когда же царь делил знатных персиянок между своими друзьями, он отдал ее сестер Птолемею и Эвмену: первому — Апаму, второму — Артониду. II. Но часто случалось Эвмену и обиды терпеть от Александра, и впадать в немилость — из-за Гефестиона. Однажды Гефестион отдал флейтисту Эвию дом, уже «анятый рабами для Эвмена. Эвмен вне себя от раздражения явился в сопровождении Ментора к Александру и кричал, что куда выгоднее бросить оружие и сделаться трагическим актером или играть на флейте, так что Александр сначала принял его сторону и выбранил Гефестиона. Однако вскоре царь переменил мне- ние и обратил свой гнев на Эвмена, видя в его поступке скорее недоста- ток уважения к царю, нежели желание откровенно обличить Гефестио- на. В другой раз Александр отправлял Неарха с флотом в дальнее плавание6 и, так как царская казна была пуста, попросил денег у своих друзей. У Эвмена царь попросил триста талантов, а тот дал только сто, да и их, по его словам, нас'илу удалось собрать через управляющих. Александр ничего не сказал и денег не принял, «о приказал слугам по- тихоньку поджечь палатку Эвмена, чтобы поймать лжеца с поличным, когда из огня станут выносить деньги. Но палатка сгорела скорее, чем ожидали, и Александр жалел о погибшем архиве, а расплавленного золота и серебра оказалось больше, чем на тысячу талантов. Царь ниче- го не взял, а всем сатрапам и стратегам написал, чтобы они прислали копии сгоревших документов, которые он приказал принимать Эвмену. Из-за какого-то подарка Эвмен опять повздорил с Гефестионом, выслу- шав и наговорив при этом много неприятного, однако на этот раз вы- шел из стычки победителем. Но немного спустя Гефестион умер, я удрученный горем царь стал суров и жесток со всеми, кто, как он 288
думал, завидовал Гефестиону при жизни и радовался его смерти. При этом самое сильное подозрение пало на Эвмена, и царь часто вспоми- нал ему его раздоры с умершим. Тогда хитрый и владевший даром убеждения Эвмен попробовал в том, что грозило ему гибелью, найти источник спасения. Полагаясь на дружеские чувства Александра к Ге- фестиону, он щедро и с готовностью дал деньги на погребение и таким образом всех превзошел ιβ почестях, какие принято оказывать покой- нику. III. Когда после смерти Александра между отборной конницей и пехотным войском возникли разногласия 7, Эвмен в душе был на сто- роне первых, но внешне держал себя в какой-то мере как единомышлен- ник обеих сторон и как человек незаинтересованный, иноземец, которо- му неудобно вмешиваться в споры македонян. Поэтому, когда другие полководцы ушли из Вавилона, Эвмен остался в городе, успокоил мно- гих пехотинцев и склонил их к примирению. Когда же, уладив первые неурядицы и раздоры, полководцы встретились и стали делить между собой сатрапии и командные должности, Эвмен получил Каппадокию, Пафлагонию и земли вдоль Понта Эвксинского до Трапезунта — тогда это еще не были владения македонян и там царствовал Ариарат 8. Было решено, что Леоннат и Антигон9 с большим войском водворят туда Эвмена и сделают его сатрапом этой страны. Но Антигон, уже вына- шивая далеко идущие планы и мысленно презирая всех, не подчинялся распоряжениям Пердикки, Леоннат же спустился во Фригию, чтобы помочь Эвмену, но в это время к нему явился кардийский тиранн Ге- катей и стал просить сперва помочь Антипатру и осажденным в Ламии македонянам 10, и Леоннат решил переправиться в Европу и звал с со- бой Эвмена, стремясь при этом помирить его с Гекатеем. Эти два чело- века с давних времен питали друг к другу недоверие из-за разногла- сий в государственных делах. Эвмен часто в открытую обвинял Гека- тея и убеждал Александра избавить кардийцев от тиранна и дать им сво- боду. Вот и тогда Эвмен стал отказываться от участия в походе против греков, говоря, что он боится, как бы Антипатр «е убил его из давниш- ней ненависти и из желания угодить Гекатею, и Леоннат поверил ему и откровенно рассказал о своих планах. Помощь осажденным была для него лишь предлогом, на самом деле он решил, как только переправится, домогаться власти над Македонией. Он показал несколько писем от Клеопатры11, которая приглашала его к Пеллу12, обещая выйти за него замуж. Но Эвмен, то ли действительно боясь Антипатра, то ли не надеясь на легкомысленного, непостоянного и подверженного случайным порывам Леонната, ночью покинул лагерь, захватив свое имущество. У него было триста всадников, двести рабов-телохранителей и золотой монеты на пять талантов серебра 13. Бежав таким образом, он открыл планы Леонната Пердикке, у которого сразу же -приобрел большое влияние и стал одним из его советников. Немного позже он вступил в 19 Плутарх, т. II 289
Каппадокию с войском, во главе которого стоял сам Пердикка. После того как Ариарат был взят в плен и страна стала подвластной Македо- нии, Эвмен был назначен сатрапом. Он роздал города своим друзьям, расставил караульные отряды и назначил ιπο своему усмотрению судей и правителей, так как Пердикка совсем об этом не заботился, а сам после- довал за Пердиккой, отчасти чтобы показать свою готовность служить, а еще потому, что не хотел держаться вдали от царей и. IV Но Пердикка полагал, что осуществит задуманное собственны- ми силами, а оставленные им области нуждаются в деятельном и на- дежном страже. Поэтому он отправил Эвмена из Киликии назад, на словах — для управления собственной сатрапией, на деле же — чтобы не упустить из рук соседнюю Армению, где сеял смуту Неоптолем 15. Этого полководца, несмотря на его надменность и пустук} чванливость, Эвмен пытался унять посредством миролюбивых увещаний. При этом он убедился, что македонская пехота полна самонадеянности и дерзости, и как бы в противовес ей стал готовить конницу. Тех из местных жите- лей, кто умел ездить верхом, он освободил от податей и налогов, а своим приближенным, к которым питал особое доверие, раздавал куплен- ных им самим лошадей, щедрыми подарками старался удвоить их муже- ство и усердие и неустанно закалял их всевозможными упражнениями, так что одни из македонян были поражены, а другие воспрянули духом, видя, как за короткое время у Эвмена собралось не менее шести тысяч всадников. V Вскоре Кратер 16 и Антипатр, победив греков 17, переправились в Азию, чтобы свергнуть власть Пердикки, и пошли слухи об их наме- рении вторгнуться в Каппадокию. Тогда Пердикка, занятый войной с Птолемеем 18, назначил Эвмена главнокомандующим войск, стоявших в Каппадокии и Армении, и дал ему неограниченные полномочия. Он разослал письменные распоряжения, где приказывал Алкету 19 и Неоп- толему повиноваться Эвмену, а самому Эвмену поручал вести дела такг как он найдет нужным. Алкет решительно отказался от участия в воен- ных действиях, говоря, что его македоняне с Антипатром воевать сты- дятся, а Кратеру даже сами готовы подчиниться — так велико их рас- положение к этому человеку. Что же до Неоптолема, то он более уже не скрывал своих предательских намерений >и, получив приказ Эвмена явиться, не подчинился, а стал приводить войско в боевой порядок. И тут Эвмен в первый раз вкусил плоды своей заботливой предусмо- трительности. Его пехота потерпела поражение, но с помощью конницы он обратил Неоптолема в бегство и, захватив его обоз, всею силою сво- их всадников обрушился на пехотинцев, которые, преследуя неприяте- ля, разомкнули ряды и рассыпались, а потом заставил их сложить ору- жие и дать клятву, что они будут воевать под его командой. Неоптолем с немногими спутниками, которых он смог собрать во время бегства, двинулся к Кратеру и Антипатру. А эти двое еще 290
прежде отправили к Эвмену послов, предлагая присоединиться к ним с условием, что он оставит за собой свои прежние сатрапии и примет от них новые владения и военные силы, но зато сменит вражду к Анти- патру на дружбу, а Кратера не сделает из друга недругом. Эвмен на это отвечал, что с Антипатром, давним своим врагом, он другом не станет, и в особенности теперь, когда он видит, что Антипатр и с дру- зьями обращается как с врагами, Кратера же охотно сведет с Пердик- кой и примирит их на равных и справедливых условиях. Если же кто- нибудь из них нарушит соглашение, он будет помогать обиженному до последнего вздоха и скорее пожертвует жизнью, чем изменит своему слову. VI. Получив этот ответ, Антипатр с Кратером неторопливо обду- мывали создавшееся положение, как вдруг появился Неоптолем и сооб- щил им о битве и о своем бегстве. Он полагал, что было бы лучше все- го, если бы ему помогли оба, но Кратер должен помочь непременно. Ведь любовь македонян к Кратеру, рассуждал он, исключительна. Они строятся в боевой порядок и берутся за оружие при одном только виде его кавсии 20 и при звуке его голоса. В самом деле, Кратер пользовался огромным влиянием и многие после смерти Александра желали видеть его правителем, памятуя, как часто из-за них он навлекал на себя не- милость царя, сопротивляясь увлечению Александра всем персидским и защищая отеческие обычаи, которые приходили в упадок под воздей- ствием роскоши и чванства21. И вот Кратер отослал Антипатра в Киликию, а сам вместе с Неоптолемом повел на Эвмена значительную часть войска, рассчитывая, что солдаты после недавней победы пьянст- вуют где попало и он захватит неприятеля врасплох. В том, что Эвмен заранее узнал о походе Кратера и приготовился дать отпор, не было ничего необыкновенного — это лишь обличает в нем бдительного и здравомыслящего полководца. Но он не только врагам не дал догадаться о том, чего, по его суждению, им знать не следовало, он и от своих солдат ухитрился скрыть имя полководца про- тивной стороны, так что, выступая против Кратера, они не знали, с кем им предстоит сразиться,— и в этом я усматриваю уже лишь ему од- ному свойственное искусство. Он распространил слух, что вернулся Неоптолем и привел за собою Пигрета с пафлагонской и каппадокий- ской конницей. Ночью, перед тем как сняться с лагеря, он заснул и увидел странный сон. Ему приснилось, что два Александра, каждый во главе фаланги, готовятся сразиться друг с другом и к одному из них пришла на помощь Афина, к другому — Деметра. Затем произошла жестокая битва и побежден был тот, кому помогала Афина, а Деметра сплела победителю венок из колосьев. Эвмен тут же истолковал сон в свою пользу: ведь он оборонял тучные плодородные нивы, в ту пору уже обильно заколосившиеся. Вся земля была возделана, и пышно зе- ленеющие равнины являли глубоко мирное зрелище. Еще больше 291 19*
Эвмен уверился, что сон истолкован им правильно, когда узнал, что пароль у врагов — «Афина и Александр». Он объявил тогда, что его паролем будет «Деметра и Александр», а потому приказал солдатам надеть венки из колосьев и колосьями украсить оружие. Несколько раз Эвмен порывался рассказать своим полководцам и начальникам, про- тив кого они будут сражаться, открыть им тайну, которую обстоятель- ства принуждали его держать про себя, но все-таки остался верен пер- воначальному решению, доверяясь в опасности только собственному благоразумию. VII. Против Кратера Эвмен не выставил никого из македонян. Он отправил два отряда иноземной конницы, которыми командовали Фар- набаз, сын Артабаза, и Феникс с Тенедоса, с приказанием, как только они увидят неприятельские войска, гнать во всю мочь и завязать бой, не дав врагам времени повернуть, не слушая их речей и ни в коем слу- чае не принимая от них глашатая. Эвмен очень боялся, что македоняне узнают Кратера и перебегут к нему. А сам он выстроил в боевой поря·* док триста отборных всадников и устремился с ними на правый фланг, чтобы напасть на Неоптолема. Когда стало видно, как, перевалив через холм посреди равнины, они спускаются по склону, как стремительно и горячо идут в наступление, потрясенный Кратер- обратился к Неопто- лему с упреками, что тот обманул его и скрыл от него измену македо- нян. Затем, приказав своим полководцам держаться стойко, он двинул- ся навстречу врагу. В первой жестокой схватке копья быстро слома- лись, и враги начали биться мечами. Кратер не посрамил славы Алекг сандра — многих противников он уложил на месте, многих обратил в бегство. Наконец его поразил какой-то вынырнувший сбоку фракиец, и он соскользнул с коня. Когда он упал и лежал в мучительной агонии, многие, не узнавая его, пробегали мимо, и лишь Горгий, один из на- чальников Эвмена, его узнал; он спешился и окружил умирающего стражей. В это время Неоптолем встретился в бою с Эвменом. Несмотря на давнюю ненависть и наполнявшую их злобу, в двух столкновениях они проглядели друг друга и лишь в третьем, с криком обнажив мечи, ри- нулись один другому навстречу. Когда их кони сшиблись со страшной силой, словно триеры, оба выпустили из рук поводья и, вцепившись друг в друга, стали стаскивать с противника шлем и ломать панцирь на плечах. Во время этой драки оба коня выскользнули из-под своих се- доков и умчались, а всадники, упав на землю, лежа продолжали ярост- ную борьбу. Неоптолем попробовал было приподняться, но Эвмен пе- ребил ему колено, а сам вскочил на ноги. Опершись на здоровое колено и не обращая внимания на поврежденное, Неоптолем отчаянно защи- щался, однако удары его были неопасны, и, наконец, пораженный в шею, он упал и вытянулся на земле. Весь во власти гнева и старинной ненависти, Эвмен с проклятиями стал сдирать с него доспехи, но уми- 292
рающий незаметно просунул свой меч, который все еще держал в руке, под панцирь Эвмена и ранил его в пах, где доспех неплотно прилегает к телу. Удар, нанесенный слабеющей рукой, был неопасен и больше испугал Эвмена, чем повредил ему. Когда Эвмен обобрал труп, он по- чувствовал себя плохо—ведь ноги и руки его сплошь были покрыты ранами,— но все же сел на коня и поскакал на другой фланг, где враг, как он думал, был еще силен. Тут он узнал о несчастье, постигшем Кратера, и помчался к нему. Кратер умирал, но был еще в сознании, и Эвмен, сойдя с коня, зарыдал, протянул в знак примирения руку и стал осыпать бранью Неоптолема. Он оплакивал судьбу Кратера и жа- лел самого себя, потому что был поставлен перед необходимостью либо погибнуть самому, либо погубить близкого друга. VIII. Эту победу Эвмен одержал дней через десять после первой21*. Она принесла ему громкую славу мудрого и храброго полководца, но зато навлекла на него зависть и ненависть как врагов, так и союзни- ков: ведь он, пришелец и чужеземец, сразил первого и самого славного из македонян руками и оружием самих македонян. Если бы Пердик- ка успел узнать о гибели Кратера, разумеется, лишь он — и никто иной — занял бы первое место среди македонян. Но Пердикка был убит в Египте во время бунта 23 за два дня до того, как в его лагерь пришла весть о происшедшем сражении, и возмущенные македоняне немедленно вынесли Эвмену смертный приговор. Для войны с ним полководцами были назначены Антигон и Антипатр. В эту пору Эвмен оказался случайно у подножия Иды 24, где па- слись царские табуны, и взял из них лошадей, сколько ему было нужно, а управляющим послал расписку, и Антипатр, как сообщают, узнав об этом, засмеялся и сказал, что он восхищен предусмотрительностью Эвме- на, который надеется то ли от них, Антигона и Антипатра, лолучить, то ли им дать отчет в использовании царского имущества. Эвмен превосхо- дил противника в коннице и потому замыслил дать сражение близ Сард на Лидийской равнине, рассчитывая одновременно показать свое войско Клеопатре, но по ее просьбе (она боялась навлечь на себя обвинения со гтороны Антипатра) удалился в Верхнюю Фригию 25 и остался зимо- вать в Келенах. Там полководцы Алкет, Полемон и Доким стали оспа- ривать у него верховное командование, и Эвмен им сказал: «Выходит по пословице— ,,О дурном конце и думы нет!"». Пообещав солдатам выплатить жалование в течение трех дней, Эвмен стал распродавать им находившиеся в этой области поместья и крепости, полные рабов и скота. Покупатель — начальник македонского или иноземного отряда,— получив от Эвмена военные машины, осаждал и захватывал свою покупку. Добыча делилась солдатами в соответст- вии с причитавшейся каждому суммой невыплаченного жалования. Так Эвмен снова завоевал симпатии войска, и когда в лагере были обна- ружены письма, подброшенные по приказу вражеских полководцев, 293
которые сулили сто талантов и почетные награды тому, кто убьет Эвме- на, македоняне, до крайности этим ожесточенные, вынесли решение, чтобы тысяча телохранителей из числа командиров по очереди охраняла полководца и днем и ночью. Эти командиры беспрекословно приняли свое новое назначение и радовались, получая от Эвмена подарки, какие обыкновенно цари делают приближенным: Эвмен был облечен правом раздавать им пурпуровые кавсии и плащи, что считается у македонян наиболее ценным и почетным подарком. IX. Успех возвышает даже мелкие от природы характеры, и при свете счастливых обстоятельств в них обнаруживается какое-то величие и достоинство. И напротив, истинное величие и твердость духа с осо- бою ясностью познаются по непоколебимости в бедах и несчастьях, чему примером может служить Эвмен. Сперва, по вине предателя, он был разбит Антигоном при Оркиниях в Каппадокии 26 и бежал, но при этом не упустил изменника, который пытался уйти к неприятелю, а поймал и повесил его. В ходе отступления он неприметно для врагов повернул и двинулся другой дорогой назад, к полю сражения, а прибыв туда, расположился лагерем. Он собрал трупы, выломал в окрестных дерев- нях двери домов, сжег тела командиров отдельно от остальных воинов и, насыпав могильные холмы, удалился, так что сам Антигон, подоспев- ший позже, удивлялся его мужеству и упорству. Затем Эвмен наткнулся на Антигонов обоз и мог бы легко захва- тить множество рабов и свободных, а также огромное богатство, добы- тое в непрерывных войнах и грабежах, но побоялся, что воинов обреме- нит добыча и они сделаются неспособны проворно отступать и слиш- ком изнежены, чтобы терпеть бесконечные странствия в затяжной войне,— а на это он больше всего рассчитывал, надеясь таким спосо- бом заставить Антигона прекратить преследование. Но так как просто запретить македонянам прикасаться к деньгам, которые были почти уже в руках, представлялось слишком трудным, он приказал воинам сначала привести себя в порядок, задать корму лошадям, а потом идти на неприятеля. Сам же он тем временем потихоньку послал человека к начальнику обоза Менандру, словно бы заботясь о своем близком зна- комце, и советовал ему быть поосторожнее и как можно скорее поднять- ся из низины, удобной для нападения, на ближайшее предгорье, где конница не сможет его окружить. После того как Менандр понял опас- ность и удалился, Эвмен на глазах у всех выслал вперед разведчиков и, словно готовясь выступить, отдал приказ воинам вооружаться и взнуз- дывать коней. Но тут разведчики сообщили, что Менандр укрылся на неприступных позициях и достать его невозможно, тогда Эвмен притво- рился огорченным и увел свое войско. Сообщают, что Менандр доложил об этом Антигону, и македоняне стали хвалить Эвмена и прониклись к нему дружескими чувствами за то, что он пощадил их жен и детей: опервых не предал позору, а вторых не сделал рабами, но Антигон ска- 294
зал: «Чудаки вы! Вовсе «е об вас он заботился, не тронув ваших близ- ких,— он просто-напросто боялся, что в бегстве эта добыча станет для него тяжкими оковами». X. Блуждая и прячась, Эвмен убедил многих солдат покинуть его. Он не только заботился об их благополучии, но и не хотел водить за собой войско, недостаточное для сражений, но слишком большое, чтобы скрываться. В сопровождении пятисот всадников и двухсот пехо- тинцев Эвмен прибыл в Норы, городок на границе Ликаонии и Каппа- докии. Отсюда также многие его воины и друзья, не выдержав суровости климата и тяжкого образа жизни, захотели уйти, и он всех их отпустил с приветом и лаской. Когда же спустя некоторое время к Норам подошел Антигон и прежде, чем осадить крепость, стал предлагать Эвмену пере- говоры, тот отвечал, что у Антигона много друзей и много (полководцев, способных заступить его место, а среди тех, за кого воюет οιη, Эвмен, ему некого оставить после себя. Поэтому, если Антигон хочет говорить с и им лично, пусть присылает заложников. На требование Антигона обращать- ся к нему как к высшему ιπο достоинству Эвмен сказал: «Я никого не считаю выше себя, пока владею этим мечом». Все же Антигон послал своего племянника Птолемея в Норы, как требовал Эвмен. Тогда Эвмен спустился к нему, и οιηη обнялись как старые друзья и знакомые — ведь прежде долгое время оба питали друг к другу самые лучшие чувства. Бе- седа их продолжалась долго, но Эвмен ни словом не обмолвился ни об условиях, на которых может быть обеспечена безопасность ему самому, ни вообще о перемирии — он требовал подтвердить за ним право на его сатрапии и возвратить все почетные пожалования, так что присутствую- щие были удивлены и восхищены таким постоянством и величием души. Многие из македонян сбежались к месту переговоров, горя любопытст- вом посмотреть, каков из себя тот, о ком после гибели Кратера больше всего говорили в войске. Антигон боялся, что Эвмен станет жертвой на- силия, и сперва кричал, запрещая воинам подходить близко, потом стал швырять в них камнями. В конце концов он обнял Эвмена и, с помощью телохранителей раздвинув толпу, с большим трудом вывел его в безо- пасное место. XI. Потом, обнеся Норы стеной и оставив отряд для осады, Анти- гон удалился. В этом месте, где в достатке были только хлеб, соль и вода, где не было больше ничего съестного, никакой приправы к сухому хлебу, Эвмену приходилось тяжко, и все же он, как мог, старался облег- чить существование своим товарищам, приглашая их по очереди к соб- ственному столу и скрашивая общую трапезу занимательной и ласковой беседой, Эвмен обладал приятной наружностью и не походил на воина, не выпускающего из рук оружия. Он был моложав, строек и на ред- кость соразмерно сложен, точно статуя, выполненная по всем правилам искусства; особым красноречием он не отличался, но говорил приятно и убедительно, как видно из его писем. 295
Больше всего его войско страдало от тесноты. Оно было размещено в маленьких, убогих домишках, а вся крепость имела в окружности два стадия 27, так что солдаты и сами нагуливали жир, не выполняя необ- ходимых упражнений, и раскармливали лошадей, стоявших постоянно на привязи. Желая не только дать занятие людям, терявшим силы о г безделья, ήο и приготовить их к бегству ιπρπ первом удобном случае, Эвмен предоставил воинам для прогулок самый большой двор в Норах, длиной в четырнадцать локтей, и приказал постепенно усложнять дви- жения. Каждую лошадь он приказывал обвязывать свешивающимся с потолка ремнем и слегка приподнимать на блоке так, чтобы она прочно стояла на задних ногах, а передние лишь кончиками копыт касались пола. Подвешенных таким образом лошадей конюхи начинали погонять криками и плетью. Раздраженные лошади в ярости били задними нога- ми, а затем пытались твердо опереться на передние, напрягаясь всем телом и обильно потея, и это было прекрасное упражнение, восстанав- ливавшее силу и быстроту. К тому же кормили животных толченым ячменем, чтобы он скорее и лучше переваривался. XII. Осада тянулась уже долгое время, когда Антигон, узнав о смерти Антипатра в Македонии и о всеобщем смятении, которое вы- звала распря Полисперхонта с Кассандром 28, забыл о своих прежних скромных надеждах и, уже видя себя верховным владыкой, захотел, чтобы Эвмен был ему другом и помощником. Он послал к нему Иеро- нима 29, чтобы начать переговоры о перемирии, и при этом предложил Эвмену принять присягу. Эвмен исправил ее содержание и обратился к осаждавшим Норы македонянами с просьбой решить, кадая присяга бо- лее справедлива. Антигон лишь для вида упомянул вначале о царях, всею же остальной присягой требовал верности только себе, а Эвмен первой после царей поставил Олимпиаду и клялся быть верным не только Антигону, но и Олимпиаде 30, и царям, чтобы у них были общие друзья и враги. Македоняне сочли более справедливой исправленную присягу; Эвмен присягнул, и они сняли осаду, а затем послали к Антигону про- сить, чтобы и он, со своей стороны, присягнул в верности Эвмену. Тем временем Эвмен возвратил находившихся у него в Норах заложников- капп а доки йцев и получил ©замен лошадей, вьючный скот и палатки; он собрал всех своих воинов, которые после проигранного сражения, спасаясь бегством, разбрелись по стране, так что вскоре у него оказа- лось около тысячи человек конницы. Вместе с ними он поспешил по- кинуть Норы и бежал, не без основания боясь Антигона, который не только отдал приказ снова окружить Эвмена и продолжать осаду, но и сурово разбранил македонян за то, что они одобрили исправления в присяге. XIII. Во время бегства Эвмен получил письма из Македонии от тех, кто боялся усиления Антигона. Олимпиада приглашала его приехать и взять на себя воспитание и защиту малолетнего сына Александра, про- 296
тив которого постоянно строились козни, а Полисперхонт и царь Фи- липп^1 приказывали принять команду над войсками в Каппадокии и выступить против Антигона. Из хранившейся в Квиндах 32 казны они разрешили ему взять пятьсот талантов, чтобы поправить собственные дела, а на войну истратить столько, сколько он сочтет нужным. Обо зсем этом они еще раньше написали начальникам аргираспидов Антигену и Тевтаму. Получив письмо, те на словах приняли Эвмена приветливо, но так и кипели завистью и честолюбием, полагая для себя унизительным быть на втором плане. Их зависть Эвмен умерил тем, что не взял денег, славно ,не нуждался в них, а против честолюбия и власто- любия этих людей, которые командовать были неспособны, а подчи- няться не хотели, он использовал их суеверность. Эвмен сообщил, что во сне ему явился Александр и, показав какую-то по-царски убранную палатку с троном внутри, объявил, что если в этой палатке они станут вместе собираться на совет, он сам будет присутствовать, руководить ими и участвовать в обсуждении всех дел, какие они предпримут его именем. Антиген и Тевтам, не желавшие ходить к Эвмену, который в свою очередь считал для себя недостойным стучаться в чужие двери, охотно 'на это согласились. И вот, поставив царскую палатку, а в ней трон, посвященный Александру, они стали сходиться там, чтобы со- вещаться о делах первостепенной важности. Продвигаясь в глубь страны, они встретили друга Эвмена, Певке- ста 34, с другими сатрапами и объединили овои силы. Многочисленность войск и великолепное вооружение воодушевили македонян, однако сами полководцы после смерти Александра сделались благодаря неограни- ченной власти невыносимы и предались изнеженности и роскоши. На- бравшись варварского бахвальства, все они по образу мыслей стали по- ходить на тираннов, все питали неприязнь друг к другу, и никакого согласия между ними не было, македонянам же они наперебой угожда- ли, устраивая роскошные пиршества и праздничные жертвоприношения,, и в короткое время превратили лагерь в притон разврата, а воинов — в чернь, перед которой заискивают на выборах начальников, словно в государстве с демократическим образом правления. Чувствуя, что они презирают друг друга, а его боятся и только ждут удобного случая, чтобы его умертвить, Эвмен сделал вид, что нуждается в деньгах, и за- нял большие суммы у тех, кто особенно сильно его ненавидел, чтобы эти люди верили ему и оставили мысли о покушении, спасая таким об- разом свои деньги. Получилось так, что чужое богатство стало на стра- же его жизни, и в то время как другие ради собственного спасения даю ι деньги, он единственный добыл себе безопасность тем, что взял деньги в долг. XIV. Между тем македоняне, развращенные бездельем, уважали* только тех, кто делал им подарки или окружал себя телохранителями,, стремясь к верховному начальствованию. Но когда Антигон располо- 297
жился недалеко от них с огромным войском и сложившиеся обстоятель- ства сами за себя говорили достаточно красноречиво,— тогда понадо- бился иастоящий полководец, и тут 'не только простые воины обратили взоры к Эвмену, но даже все те, кто только в мирных утехах и в рос- коши обнаруживал свое величие, повиновались ему и безропотно зани- мали назначенное им место. Когда Антигон попытался перейти реку Паситигр 35, остальные полководцы, караулившие переправу, ничего не заметили, и только Эвмен преградил ему путь и дал сражение, где мно- гих перебил и завалил реку трупами; в плен было взято четыре тысячи человек. Что думали об Эвмене македоняне, стало особенно ясно во время его болезни: другие полководцы, по их мнению, способны были устраивать празднества и пышные угощения, но командовать войском и вести войну мог только Эвмен. Рассчитывая стать главнокомандую- щим, Певкест в Персиде угостил войско отличным обедом и каждому воину дал по жертвенному барану, а несколькими днями позже войско двинулось на неприятеля; опасно больного Эвмена несли на носилках чуть поодаль от строя, так как он страдал бессонницей и нуждался в покое. Когда войоко прошло 'некоторое расстояние, перед ним внезап- но появились враги — они переходили холмы и спускались на равнину. Воины шагали в строгом порядке, блеснуло на солнце золото оружия, стали видны башни на слонах и пурпуровые покрывала, которыми украшали животных, когда вели их в сражение, и македоняне, шедшие в первых рядах, остановились и стали громко звать Эвмена, заявляя, что пока он не примет командования, они не тронутся с места. Они поставили щиты на землю и призывали друг друга ждать, а началь- никам советовали сохранять спокойствие и без Эвмена не вступать в сражение с врагом. Услышав это, Эвмен приказал носильщикам пу- ститься бегом и, очутившись перед войском, приподнял занавеси с обеих сторон носилок и бодро приветствовал солдат, протягивая к ним правую руку. Солдаты тотчас же увидели его и ответили на привет- ствие по-македонски, а потом подняли с земли щиты, ударили в них сариссами и воинственно закричали, вызывая врагов на бой, так как их полководец был теперь с ними. XV Узнав от пленных, что ослабленного болезнью Эвмена носят на носилках, Антигон решил, что если главный противник выбыл из строя, одолеть остальных—дело нехитрое, и потому спешно начал на- ступление. Но проехав мимо вражеских войск и увидев, в каком порядке строятся они в боевую линию, Антигон оцепенел и долго оставался в неподвижности, а потом, заметив носилки, которые переносили с одного крыла на другое, громко рассмеялся по своему обыкновению и сказал друзьям: «Видимо, эти носилки и дадут нам отпор!» Вслед за тем он немедленно отступил и расположился лагерем. Но воины Эвмена, едва оправившись от страха, снова стали чутки к .лести и заискиваниям. Ни во что не ставя своих начальников, они заняли 298
под зимние квартиры 36 почти всю Габиену 37 так, что расстояние между крайними стоянками достигало чуть ли не тысячи стадиев. Узнав об этом, Антигон внезапно двинулся на них трудным и безводным, но коротким путем. Он надеялся, что если нападет на вражеских солдат, рассеянных по зимним квартирам, полководцам будет нелегко собрать свои силы воедино. Но в необитаемой степи, где вскоре очутились вой- ска Антигона, продвигаться было трудно, солдаты страдали от силь- ных ветров и жестокого холода. Приходилось часто зажигать костры, что не могло остаться неведомым для неприятеля. Варвары, обитающие по склонам гор у края пустыни, изумленные м-ножеством огней, отпра- вили на верблюдах ганцощ к Певкесту. Выслушав их, Певкест совер- шенно потерял голову от страха и, видя, что остальные настроены не лучше, бросился бежать, уводя за собой лишь те отряды, которые по- падались ему ιπο дороге. Но Эвмен подавил это смятение и страх, обещая ■своим остановить быстрое продвижение неприятеля, так что он явился тремя днями позже ожидаемого срока. Все успокоились, и Эвмен разослал повсюду гонцов с приказанием, чтобы остальные воины как можно скорее снимались с зимних квартир и двигались к месту сбора, а сам вместе с другими полководцами выехал в открытое поле и, выбрав позицию, хорошо видную со стороны степи, отмерил определенное пространство, на котором приказал разжечь как можно больше костров на некотором расстоянии один от другого. Это должно было создать видимость лагеря. Приказание было исполнено, и когда Антигон заметил огни, им овладели злоба и уныние; он решил, что Эвмен давно уже знает о его выступлении и вышел ему навстречу. Что- бы не заставлять свое войско, изнуренное трудным переходом, сра- жаться с подготовленным к битве противником, проведшим зиму в хо- роших условиях, Антигон отказался от кратчайшего пути. Он двинулся через селения и города, давая воинам отдохнуть и набраться сил. Ему не встретилось никаких препятствий, как это обычно бывает, если не- приятель находится поблизости, и местные жители сообщили, что войска они вообще никакого не видели, а на том месте, где Антигон ожидал найти лагерь Эвмена, просто горит множество костров. Анти- гон понял, что побежден военной хитростью неприятеля,— это глубоко задело его, и он двинулся вперед с намерением дать решительное сра- жение. XVI. Тем временем к Эвмену уже собралась большая часть воинов, которые восхищались его находчивостью и требовали, чтобы только он командовал ими. Тогда начальники аргираспидов Антиген и Тевтам, обиженные этим и терзаемые завистью, устроили против него заговор. Они созвали большую часть сатрапов и военачальников, чтобы решить, когда и каким способом умертвить Эвмена. Все сочли, что надо исполь- зовать его в сражении, а потом тотчас же убить, но Федим и начальник слонов Эвдам тайно сообщили Эвмену об этих планах, правда, вовсе не 299
из симпатии или благожелательности, а потому, что боялись потерять данные ему взаймы деньги. Эвмен поблагодарил их и удалился в свою палатку, сказав друзьям, что чувствует себя окруженным дикими зве- рями. Затем он написал завещание и уничтожил письма, не желая, что- бы содержащиеся в них секретные сведения после его смерти дали по- вод для обвинений и доносов на тех, кто их писал. Покончив с этим, он стал размышлять, отдаться ли в руки врагов или бежать через Мидию и Армению и укрыться в Каппадокии. Не- смотря на неотступные просьбы друзей, он не пришел ни к какому ре* шению. Как человек, испытавший превратности судьбы, он обдумы- вал различные планы, но, ии на что не решившись в присутствии дру- зей, стал строить войско. Он призывал к храбрости греков и варваров и сам слышал ободряющие клики македонской фаланги и аргираспидов,. что враг не выдержит их натиска. Ведь это были самые старые солдаты Филиппа и Александра, своего рода атлеты на войне, никогда еще не отступавшие в битве; среди них никого не было моложе шестидесяти лет, а многие достигли семидесяти. Поэтому, идя в наступление, они- закричали воинам Антигона: «Вы поднимаете руку на своих отцов, мер- завцы!»— и, яростно бросившись на врага, смешали всю фалангу, так что никто не мог оказать сопротивления и очень многие погибли на месте, в рукопашном бою. Таким образом, пехота Антигона потерпела полное поражение, но конница его, напротив, одержала победу, так как Певкест сражался очень трусливо и вяло, и Антигон, используя преимущества, которые давала местность, и действуя ввиду опасности осторожно, отбил у него весь обоз. Ведь это происходило на огромной равнине, песчаная почва* которой с большой примесью солончаков не была ни тучной и вязкой, ни твердой и плотной. Копыта бесчисленных лошадей и тысячи солдат- ских сапог подняли во время битвы пыль, похожую на известь, сто- явшую туманом в воздухе и застилавшую глаза. Поэтому Антигон не- заметно и легко овладел обозом неприятеля. XVII. Сейчас же по окончании битвы люди Тевтама отправились к Антигону просить назад обоз. И так как Антигон обещал аргираспи- дам не только вернуть их имущество, но и вообще отнестись к ним милостиво, если он захватит Эвмена, аргираспиды замыслили страш- ное дело — живым предать Эвмена в руки врагов. Сначала они расха- живали около него, не выдавая своих намерений, и только следили за ним: кто жалел потерянный обоз, кто советовал Эвмену не терять му- жества — ведь он остался победителем, а некоторые обвиняли других полководцев. Затем внезапно они напали на Эвмена, выхватили у него меч и связали руки ремнем. Немного спустя явился Никанор, послан- ный Антигоном, чтобы взять пленника, и когда Эвмена вели сквозь ряды македонян, он попросил дать ему возможность обратиться с речью к войскам, но вовсе не для того, чтобы умолять о пощаде, а что- 300
бы сказать им кое-что полезное. Все умолкли, а он встал на возвыше- ние и, протягивая связанные руки, сказал: «Подлейшие из македонян! Вы выдаете как пленника своего полководца — не воздвигаете ли вы Собственными руками трофей, равный которому не поставил бы, пожа- луй, и Антигон, если бы он победил вас! И в самом деле, разве не от- вратительно, что из-за отнятого у вас обоза вы признаете себя побеж- денными, как будто лобеда заключается не в превосходстве оружия, а в захвате имущества, и как выкуп за свои пожитки вы посылаете врагу :воего полководца. Меня, непобежденного и победителя, ведут в плен и губят мои же соратники! Заклинаю вас Зевсом-Воителем и другими богами — убейте меня здесь сами! Если меня убьют там—все равно это будет ваших рук дело. Антигон не упрекнет вас: ему нужен мертвый Эвмен, а не живой. Если вы бережете свои руки, достаточно развязать одну из моих и все будет кончено. Если вы не доверяете мне меч, бросьте меня связанного диким зверям. Сделайте это — и я осво- божу вас от вины: вы в полной мере воздадите должное своему полко- водцу». XVIII. Эта речь Эвмена повергла в уныние большую часть войска; солдаты плакали, и только аргираспиды кричали, что надо вести его, не обращая внимания на эту болтовню: не будет ничего ужасного, если негодяй-херсонесец поплатится за то, что заставил македонян без конца длить войну; хуже будет, если лучшие воины Александра и Фи- липпа, претерпев столько лишений, на старости лет потеряют свои награды и будут жить за счет милости других; и так уже третью ночь их жены делят ложе с врагами. С этими словами они стали подгонять Эвмена. Антигон испугался огромной толпы — ведь в лагере не оста- лось ни одного солдата — и, чтобы разогнать ее, выслал десять лучших слонов, а с ними мидийских и парфянских копьеносцев. Взглянуть на Эвмена он не решился, так как вспомнил об их прежней дружбе, а когда стражи спросили его, как следует стеречь пленника, ответил: «Как слона или льва!» Однако через некоторое время он смягчился, приказал снять с Эвмена тяжелые оковы и «послал к (нему одного из его дове- ренных рабов, чтобы смазать маслом натертые суставы; друзьям Эвмена было разрешено, если они пожелают, проводить с ним время и приносить ему все необходимое. Антигон не один день раздумывал о судьбе пленника и выслушивал различные советы и предложения: сын Антигона, Деметрий 38, и критянин Неарх горячо советовали сохранить Эвмену жизнь, но почти все остальные воспротивились этому и требо- вали его казни. Рассказывают, что Эвмен спросил приставленного к нему Ономарха, почему Антигон, захватив ненавистного своего врага, ничего не предпринимает: и казнить его не торопится, и не отпускает велико- душно. В ответ на дерзкие слова Ономарха, что отважно встречать смерть следовало в битве, а не здесь, Эвмен сказал: «Клянусь Зевсом, в битвах-то я и был отважен — спроси тех, с кем я сражался; 301
но я что-то никого не встречал сильнее себя». Тогда Ономарх ска- зал: «А теперь ты нашел такого человека, так почему бы тебе не до- ждаться спокойно того срока, какой он назначит?» XIX. Решив казнить Эвмена, Антигон приказал не давать ему пищи. В течение двух или трех дней пленник медленно умирал голод- ной смертью. Когда же внезапно войско Антигона выступило в поход, Эвмена умертвил специально для этого посланный человек 39. Антигон выдал тело друзьям и приказал сжечь его, а прах собрать в серебря- ную урну и передать жене и детям. Такова была кончина Эвмена. Наказать за нее предавших его пол- ководцев и солдат божество не позволило никому постороннему: Анти- гон сам, видя в аргираспидах жестоких и разнузданных преступников, удалил их от себя и передал правителю Арахосии 40 Сибиртию с при- казанием уничтожить всех до одного, чтобы никто из них не вернулся в Македонию и не увидел Греческого моря. [СОПОСТАВЛЕНИЕ] XX (I). Вот какие достойные упоминания дела Эвмена и Сертория нам известны. Если мы сопоставим их судьбу, то обнаружится общее для обоих: и тот и другой, будучи чужаками, иноземцами и изгнанни- ками, до самого конца командовали самыми различными племенами и большими воинственными армиями. А несходство их жизненных путей проявилось в том, что соратники Сертория единодушно вручили ему верховную власть, ценя его достоинства, тогда как Эвмен, у которого многие оспаривали власть, обеспечил себе первенство сам, своими де- лами. Далее, за одним шли те, кто искал справедливого начальника, вто- рому же подчинились ради своей выгоды те, которые сами были неспо- собны начальствовать. Один, будучи римлянином, возглавил испанцев и лузитанцев, другой, херсонесец по происхождению, командовал македо- нянами, и если первые давно были покорены римлянами, то вторые в ту пору подчинили себе все человечество. К тому же Серторий достиг власти после того, как в сенате и в должности претора заслужил все- общее уважение, Эвмен же — после того, как должность писца прине- сла ему презрение. И не только условия, в которых Эвмен начинал свою деятельность, были куда менее благоприятными для успеха — * в дальнейшем он тоже встретил больше препятствий. Ведь его окру* 302
жало много явных врагов и тайных злоумышленников, тогда как против^ Сертория никто не выступал открыто, а тайно — только в последние месяцы его жизни; да и тогда лишь немногие из его соратников скло- нились к мятежу. Поэтому для одного победа над врагом сулила конец опасностей, тогда как победы второго лишь увеличивали опасность, которая грозила ему со стороны завистников. XXI (II). В военном искусстве оии были достойны друг друга и сход- ны между собой, но во всем остальном значительно различались. Эвмен любил войны и борьбу, тогда как Серторию были свойственны миро- любие и кротость. И действительно, одному стоило уклониться с пути тех, кто притязал на власть, и он мог бы жить спокойно и пользоваться уважением, ио он провел жизнь в битвах и опасностях, тогда как дру- гому, отнюдь не искавшему власти, пришлось ради собственной жизни вести войну против тех, кто не хотел мира. Ведь если бы Эвмен прекратил борьбу за первенство и согласился занять место после Анти- гона, тот с радостью пошел бы на это — Серторию же Помпеи и его сторонники не склонны были даровать жизнь, даже если бы он отка- зался от участия в борьбе. Таким образом, один воевал по доброй воле,, ради власти, тогда как другой — вопреки своему желанию, вынужденный сохранять власть, поскольку войну вели против него. Пожалуй, тот че- ловек любит войну, кто ставит властолюбие выше собственной безопас- ности, но великий воин — тот, кто войной приобретает себе безопасность. Далее, смерть пришла к одному, когда он и не думал о ней, к дру- гому — когда он ждал конца. Один пал жертвой своей порядочности, ибо он хотел показать, что доверяет друзьям, другой погиб от бесси- лия: он собирался бежать, но был схвачен/И смерть одного не запят- нала его жизни, ибо он пал от руки сподвижников, совершивших то, чего не удалось никому из врагов; второй же, когда ему не удалось из- бежать плена, готов был жить и в плену. Он не смог с достоинством ни избежать смерти, ни встретить ее, но просил о милосердии врага, ко- торому принадлежало только его тело, и тем самым отдал ему свою душу.
АГЕСИЛАЙ ПОМПЕИ АГЕСИЛАЙ I. Царь Архидам, сын Зевксидама, правивший лакедемонянами с большой славой, оставил после себя сына по имени Агид от своей пер- вой жены Лампидо, женщины замечательной и достойной, и второго, младшего — Агесилая от Эвполии, дочери Мелесиппида. Так как власть царя по закону должна была перейти к Агиду, а Агесилаю предстояло жить, как обыкновенному гражданину, он получил обычное спартанское воспитание, очень строгое и полное трудов, но зато при- учавшее юношей к повиновению. ПочЭтому-то, как сообщают, Симонид и назвал Спарту «укрощающей смертных» 1: благодаря своему укладу жизни, она делает граждан необычайно послушными закону и по- рядку, подобно тому как лошадь с самого начала приучают к узде. Детей же, которых ожидает царская власть, закон освобождает от по- добных обязанностей. Следовательно, положение Агесилая отличалось от обычного тем, что он пришел к власти, после того как сам приучен был повиноваться. Вот почему он умел лучше других царей обходить- ся со своими подданными, соединяя с природными качествами вождя и правителя простоту и человеколюбие, полученные благодаря воспи- танию. II. Когда он находился в так называемых агелах 2 вместе с другими мальчиками, его возлюбленным был Лисандр, пленившийся прежде 304
всего его природной сдержанностью и скромностью, ибо, блистая среди юношей пылким усердием, желанием быть первым во всем, обладая крепостью тела и живостью нрава, которую ничем нельзя было сдер- жать, Агесилай отличался в то же время таким послушанием и кро- тостью, что все приказания выполнял не за страх, а за совесть: его более огорчали упреки, чем трудная работа. Красота его в юные годы делала незаметным телесный порок — хромоту. К тому же он переносил ее легко и жизнерадостно, всегда первый смеялся над своим недостат- ком и этим как бы исправлял его. От этого еще более заметным дела- лось его честолюбие, так как он никогда не выставлял свою хромоту в качестве предлога, чтобы отказаться от какого-либо дела или ра- боты. Мы не имеем ни одного изображения Агесилая, ибо он сам не хотел этого и даже перед смертью запретил рисовать свое мертвое тело или лепить статую. Есть сведения, что он был небольшого роста и с виду ничем не замечателен, но живость и жизнерадостность при любых обстоятельствах, веселый нрав, привлекательные черты тл приятный голос заставляли до самой старости предпочитать его красивым и цветущим людям. Как сообщает Теофраст, эфоры наложили штраф на Архидама за то, что он взял себе жену слишком маленького роста, «ибо,— сказали они,— она будет рожать нам не царей, а царьков». III. Во время правления Агида Алкивиад бежал из Сицилии в Ла- кедемон. Не успел он толком обжиться в Спарте, как его уже обвинили в связи с женой Агида Тимеей. Агид сам сказал, что родившегося у нее ребенка он не признает своим, но что это сын Алкивиада. Тимея, как сообщает Дурид, отнюдь не была огорчена этим и дома в присутст- вии служанок шепотом называла ребенка Алкивиадом, а не Леотихи- дом, а сам Алкивиад говорил, что сошелся с Тимеей, не имея в виду ее обесчестить, но из честолюбивого желания, чтобы его потомки царст- вовали над спартанцами. После случившегося Алкивиад тайно скрылся из Лакедемона, опасаясь Агида. К мальчику же Агид всегда относился с презрением, считая его незаконнорожденным. Но во время последней болезни Агида Леотихид плачем и просьбами добился того, что царь в присутствии многих признал его своим сыном. Однако после смерти Агида Лисандр, одержавший над афинянами победу на море и поль- зовавшийся большим влиянием в Спарте, предложил передать царскую власть Агесилаю, так как Леотихид — незаконнорожденный и недо- стоин получить ее. Многие другие граждане также выступили за Аге- силая и принялись ревностно поддерживать его, уважая его за высокие нравственные качества и еще за то, что он воспитывался вместе с ними и прошел спартанское обучение. Однако в Спарте был некий предска- затель Диопит, знавший много старинных прорицаний и считавшийся очень сведущим в божественных делах. Он заявил, что будет грехом, 20 Плутарх, т. II 305
если спартанцы выберут царем хромого, и во время разбора этого дела прочитал следующее прорицание: Спарта! Одумайся .ныне! Хотя ты, с душою надменной, Поступью твердой идешь, но власть взрастишь ты хромую. Много придется тебе нежданных бедствий изведать, Долго хлестать тебя будут войны губительной волны. Против этого возразил Лисандр, говоря, что если спартанцы так боят- ся этого оракула, то они должны скорее остерегаться Леотихида. «Ибо,— сказал он,— божеству безразлично, если царствует кто-либо хромающий на ногу, но если царем будет незаконнорожденный и, сле- довательно, не потомок Геракла, то это и будет „хромым цареньем"». Агесилай шрибавил к этому, что сам Посейдон засвидетельствовал не- законное рождение Леотихида, изгнав землетрясением Агида из спаль- ни, а Леотихид родился более чем через десять месяцев после этого 3. IV. На этих-то основаниях и при таких обстоятельствах Агесилай был провозглашен царем 4; он тотчас вступил во владение имуществом Агида, лишив этого права Леотихида как незаконнорожденного. Одна- ко, видя, что родственники Леотихида с материнской стороны, люди вполне порядочные, сильно нуждаются, Агесилай отдал им половину имущества; так распорядившись наследством, он вместо зависти и недоб- рожелательства стяжал себе славу и расположение сограждан. По словам Ксенофонта 5, Агесилай, во всем повинуясь своему отече- ству, достиг величайшей власти и делал все, что хотел. Вот что имеет в виду Ксенофонт. В то время самой большой силой в государстве были эфоры ή старейшины; первые из них находились у власти только один год, вторые же сохраняли свое достоинство пожизненно и имели полно- мочия, ограничивающие власть царей, как об этом рассказано в жизне- описании Ликурга6. Поэтому цари с давних времен живут с ними в раздорах, передавая эту вражду от отца к сыну. Но Агесилай избрал другой путь. Вместо того, чтобы ссориться с ними и делать их своими врагами, он всячески угождал им, не предпринимая ничего без их сове- та, а будучи призван ими, всегда торопился явиться как можно скорее. Всякий раз, как подходили эфоры, когда он, сидя на царском троне, решал дела, он поднимался им навстречу; каждому вновь избранному старейшине он всегда посылал в качестве почетного дара теплый плащ и быка. Этими поступками он хотел показать, что почитает их и тем возвышает их достоинство, в действительности же незаметно для окру- жающих все более укреплял собственное могущество и увеличивал зна- чение царской власти благодаря всеобщему расположению, которым он пользовался. V В своих отношениях с согражданами он был безупречен, когда дело касалось врагов, но не друзей: противникам он не причинял вреда несправедливо, друзей же поддерживал и в несправедливых поступках. 306
Агесилай считал постыдным не уважать своих противников, если они действовали достойно, «о не мог порицать своих друзей, когда они ошибались, более того, он гордился, что помогал им, принимая тем са- мым участие в совершаемых ошибках, ибо полагал, что никакая по- мощь, оказываемая друзьям, не позорна. Когда его враги попадали в беду, он первым выражал им свое сочувствие и охотно приходил на подмогу, если они об этом лросили; так он завоевывал всеобщую лю- бовь и привлекал всех на свою сторону. Заметив это, эфоры, опасаясь усиления Агесилая, наложили на него штраф под тем предлогом, что граждан, принадлежавших всему городу, он делает как бы своей соб- ственностью. Ибо подобно тому, как естествоиспытатели полагают, что если бы во вселенной исчезли спор и вражда, то из-за согласия всех вещей между собой не только остановились бы небесные светила, но прекратилось бы всякое рождение и движение 7,— так, очевидно, и за- конодатель лакедемонский 8 внес в свое государство честолюбие и со- перничество как средство для разжигания добродетели, желая, чтобы споры и соревнование всегда существовали в среде достойных граждан; ибо взаимное послушание и благожелательство, достигнутое без пред- варительной борьбы, есть проявление бездеятельности и робости и не- справедливо носит имя единомыслия. Для некоторых очевидно, что это понимал еще Гомер: он не изобразил бы Агамемнона довольным тем, что Одиссей и Ахилл бранят друг друга «ужасными словами» 9, если бы «е считал, что ревиивые несогласия лучших людей друг с другом при- носят большую пользу общему делу. Однако тут невозможно обойтись без известных ограничений, ибо слишком далеко идущее соревнование вредит государству и приносит много бедствий. VI. Едва успел Агесилай вступить на царствование, как люди, прибывшие из Азии, известили, что персидский царь готовит большой флот, чтобы вытеснить лакедемонян с моря. Лисандр, желая тотчас отправиться в Азию, чтобы помочь своим друзьям, которых он оставил там правителями и владыками городов и которые затем за жестокости и насилия были либо изгнаны согражданами, либо убиты, убедил Аге- силая начать войну и предпринять далекий поход, переправившись через море прежде, чем варвар закончит свои приготовления. Одновременно Лисандр написал своим друзьям в Азию, чтобы они отправили послов в Лакедемон и просили в полководцы Агесилая. Итак, Агесилай явился в Народное собрание и согласился принять на себя руководство войной, если ему дадут тридцать спартанцев в качестве военачальников и совет- ников, две тысячи отборных вольноотпущенников и шесть тысяч воинов из числа союзников. Благодаря содействию Лисандра, эти требования были охотно приняты и Агесилай послан вместе с тридцатью спартан- цами, среди которых Лисандр был поистине первым не только по своей славе и влиянию, но и из-за дружбы с Агесилаем, считавшим себя еще: более обязанным ему за этот поход, чем за царскую власть. 307
В то время как его войско собиралось в Гересте, Агесилай со свои- ми друзьями прибыл в Авлиду и заночевал там 10. Во сне ему приви- делось, что кто-то обращается к нему со словами: «Царь лакедемонян, ты понимаешь, конечно, что никто еще не выступал как вождь всей Греции, кроме Агамемнона в прежние времена и тебя в настоящее вре- мя. Так как ты теперь руководишь тем же народом, выступаешь против тех же врагов и отправляешься на войну с того же самого места, то ясно, что и тебе нужно принести богине жертву, которую принес Ага- мемнон, отплывая отсюда». Агесилай сразу же вспомнил о девушке, которую отец принес в жертву, повинуясь жрецам. Однако он не испу- гался, но, проснувшись, рассказал свой сон друзьям и заявил, что не- обходимо оказать богине те почести, которые доставляют ей удоволь- ствие, но что подражать невежественности древнего полководца он не намерен. По предписанию Агесилая была украшена венком лань, и его жрец принес животное в жертву, однако не по тому обряду, которому обычно следовал жрец, поставленный беотийцами. Услышав об этом, беотархи п сильно разгневались и отправили своих служителей к Аге- силаю, запрещая ему приносить жертвы вопреки законам и старин- ньим обычаям беотийцев. Служители же не только выполнили поручен- ное, но и сбросили с алтаря части жертвенных животных. Раздосадо- ванный Агесилай отплыл, негодуя на фиванцев и в то же время сильно смутившись этим предзнаменоваиием, думая, что теперь поход будет для него неудачным и он не выполнит того, что наметил. VII. Когда о'ни прибыли в Эфес, влияние Лисандра и всеобщее к нему уважение стали вскоре тягостны и невыносимы Агесилаю. Дей- ствительно, народ толпился у дверей Лисандра и все ходили за ним, прислуживая лишь ему, как если бы Агесилай обладал только титулом и именем командующего, полученными благодаря закону, действитель- ным же владыкой, который все может и всем вершит, был Лисандр. Ведь никто из полководцев, посылавшихся в Азию, не смог стать таким могущественным и грозным, никто не сделал больше добра своим друзьям и зла своим .врагам. Все это было еще свежо в шамяти людей. К тому же, видя простоту в обхождении, безыскусственность и общи- тельность Агесилая, в то время как Лисандр проявлял резкость, суро- вость и краткость в речах, они заискивали перед Лисандром, стараясь всячески угодить только ему. Остальные спартанцы тяжело переносили необходимость быть более прислужниками Лисандра, чем советниками царя. Наконец, почувствовал себя задетым и сам Агесилай, который, хотя и не был завистлив и не огорчался оттого, что почести оказывают- ся кому-то еще, однако был очень честолюбив и не хотел стоять ниже других; более всего он опасался, что если будут совершены блестящие деяния, их припишут Лисандру из-за его прежней славы. Поэтому он стал вести себя таким образом: во-первых, он выступал против всех советов Лисандра и все начинания, к которым тот уже приступил с осо- 308
бенным усердием, Агесилай отменил и проводил вместо них совсем другие; затем, из тех, кто приходил к нему с просьбами, он отпускал ни с чем всех, кто, как он узнавал, особенно полагается на Лисандра. Точно так же и ιβ суде те, кому Лисаидр собирался ловредить, выигры- вали дело и, наоборот, тем, кому он явно и усердно покровительство- вал, трудно было уйти от наказания. Так как это было не -случайно, но делалось изо дня в день и как бы с намерением, Лисандр, наконец, по- нял причину и не скрыл этого от своих друзей, но прямо сказал им, что те попали в немилость из-за него; при этом он призывал их угождать теперь цаою и тем, лето имеет больший вес, чем он, Лисандр. VIII. Однако многим казалось, что таким поведением и подобными речами он хочет вызвать недоброжелательство к царю. Поэтому Аге- силай, желая задеть его еще больше, поручил ему раздачу мяса и, как говорят, в присутствии многих заявил: «Пусть теперь эти люди пойдут на поклон к моему раздатчику мяса». Удрученный этим, Лисандр ска- зал ему: «Ты хорошо умеешь, Агесилай, унижать друзей». «Да,— от- ветил Агесилай,— тех, которые хотят быть более могущественными, чем я». Лисандр возразил: «Быть может, это верно скорее в примене- нии к твоим словам, чем к моим поступкам; дай мне, однако, какое- нибудь место или должность, где я смогу быть тебе полезным, не огор- чая тебя». После этого Лисандр был послан к Геллеспонту и склонил там на сторону Агесилая перса Спитридата из сатрапии Фарнабаза; перс этот имел большие богатства и двести всадников. Однако гнев Лисандра не утих: затаив обиду, он замышлял даже отнять царскую власть у двух родов и передать ее всем спартиатам. И, наверное, из вражды к Агесилаю он произвел бы большой переворот в государстве, если бы не погиб раньше, во время беотийского похода. Так обычно че- столюбивые натуры, если они не соблюдают меры в своих поступках на государственном поприще, терпят беды вместо ожидаемых выгод. Если Лисандр был груб и не знал меры в свом честолюбии, то и Агесилай, разумеется, мог бы иными, более достойными средствами исправить ошибки этого выдающегося и честолюбивого человека. Но, видимо, одна и та же страсть мешала первому признать власть своего начальника, а второму — без раздражения стерпеть ошибки своего товарища. IX. Сначала Тиссаферн, боясь Агесилая, заключил с ним договор, по которому персидский царь обещал предоставить греческим городам свободу и право жить по собственным законам. Позже, однако, решив, что у него уже достаточно сил, он начал войну 12. Агесилай охотно при- нял вызов, так как возлагал большие надежды на свой поход. К тому же он считал постыдным, что «десять тысяч» под начальством Ксено- фонта дошли до самого моря, нанося поражения царю, когда только они хотели этого 13, в то время как он, предводительствуя лакедемоня- нами, достигшими верховного владычества на суше и на море, не мог показать грекам ни одного деяния, достойного памяти. Чтобы поскорее 309
отплатить Тиссаферну за его вероломство дозволенною хитростью, он сделал вид, что собирается выступить в Карию. Когда же там собра- лись воинские силы варваров, он неожиданно вторгся во Фригию. Здесь он завоевал много городов и захватил большие богатства. Этим он показал своим друзьям, что нарушение договора означает презре- ние к богам, обман же врага, напротив, не только справедлив, но и до- ставляет большую славу, удовлетворение и выгоду. Так как враг превосходил его конницей и к тому же знамения при жертвоприношениях были неблагоприятны, Агесилай вернулся в Эфес и стал собирать конницу, приказывая чтобы каждый богатый человек, если он сам не хочет участвовать в походе, выставил за себя по одной лошади и всаднику. Многие согласились на это, и вскоре вместо тру- сливых гоплитов у Агесилая собралась многочисленная и боеспособная конница. Он говорил, что и Агамемнон поступил прекрасно, когда отпу- стил из войска трусливого богача, получив вместо него прекрасную кобылу14. По приказанию Агесилая торговцы добычей шродавали пленников обнаженными. Одежду покупали охотно, но над пленными, чьи нагие тела были белыми и рыхлыми из-за изнеженного образа жизни, все насмехались, считая их бесполезными для работы, не имею- щими никакой цены. Увидя это, Агесилай поднялся и сказал: «Это люди, с которыми вы воюете, а это вещи, из-за которых вы ведете войну». X. Когда подошло время для возобновления военных действий, Агесилай объявил, что поведет войско в Лидию. На этот раз он не обманывал Тиссаферна, но тот, не доверяя Агесилаю после того как был введен им в заблуждение, теперь обманул самого себя. Он считал, что Агесилай, который, по его мнению, испытывал недостаток в конни- це, выступит теперь в Карию, где местность не благоприятствует пере- движению всадников. Когда же Агесилай, как он говорил ранее, прибыл на равнину у Сард, Тиссаферн вынужден был поспешить на 'помощь городу. При этом он напал со своей конницей на воинов против- ника, которые разбрелись по равнине с целью грабежа, и многих из них уничтожил. Агесилай, сообразив, что пехота противника еще не подо- шла, сам же он имеет под рукой все свое войско, решил дать сражение как можно скорее. Поставив легкую пехоту между всадниками, он при- казал им выступать и ударить на противника, не теряя ни минуты, сам же следом повел тяжелую пехоту. Варвары были обращены в бегство, и греки, устремившиеся в погоню, многих убили и захватили вражеский лагерь. После этой битвы греки не только могли беспрепятственно брать добычу и уводить рабов и скот из царских владений, но с удо- влетворением увидели, что Тиссаферн, злейший враг греков, понес справедливое возмездие. Царь немедленно отправил против него Ти- травста, который отрубил голову Тиссаферну, а затем обратился к Аге- силаю с просьбой прекратить войну и отплыть домой, предлагая ему при 310
этом деньги, но тот ответил, что вопрос о мире может решить только сама Спарта, а что касается до него, то он больше находит удовольствия в обогащении своих солдат, чем в том, чтобы самому стать богатым. Во- обще же, сказал он, у греков считается 'прекрасным брать у врага не подарки, а добычу. Однако, чтобы выказать признательность Титрав- сту, наказавшему общего врага греков Тиссаферна, он выступил со своим войском во Фригию 15, взяв у перса тридцать талантов на путе- вые издержки. По дороге он получил скяталу от спартанских властей, приказыва- вших ему взять командование и над флотом. Такую честь не оказыва- ли никому, кроме Агесилая. Он бесспорно был, как говорит и Теопомп. величайшим и известнейшим среди своих современников, но и за всем тем более гордился своими личными качествами, чем огромною вла- стью. Теперь, однако, он, как кажется, совершил ошибку, поручив ко- мандование флотом Писандру. Несмотря на то, что были более опыт- ные и рассудительные люди, он принял во внимание не интересы оте- чества, а родственные чувства и в угоду своей жене, братом которой был Писандр, поставил его во главе морских сил. XI. Сам Агесилай, вступив с войском в землю, подчиненную Фар- набазу, не только оказался в местах, изобилующих всем необходимым, но и собрал много денег. Пройдя до самой Пафлагании, он привлек на свою сторону пафлагонского царя Котия, который желал дружбы с ним, восхищаясь его доблестью и честностью. Спитридат же, с тех пор как отделился от Фарнабаза и перешел к Агесилаю, постоянно сопро- вождал его во всех походах. У него был сын — прекрасный юноша по имени Мегабат, которого Агесилай горячо любил. Спитридат имел также и дочь, красивую девушку на выданье. Агесилай уговорил Ко- тия жениться на ней, а сам, взяв у него тысячу всадников и две тысячи легковооруженных пехотинцев, возвратился во Фригию. Он принялся опустошать землю Фарнабаза, который не оказывал сопротивления, не доверяя даже крепостям, но, захватив с собою большую часть своей казны и сокровищ, бродил по всей стране, избегая встречи с Агесила- ем. Наконец, Спитридат с помощью спартанца Гериппида захватил его лагерь и овладел всеми его богатствами. Однако Гериппид учинил та- кой строгий надзор над захваченным, вынуждая варваров возвращать добычу и все подробно осматривая и расследуя, что рассердил Спитри- дата, и тот сразу же ушел со всеми пафлагонцами в Сарды 16. Это, как сообщают, до крайности опечалило Агесилая. Он был недоволен преж- де всего тем, что лишился такого благородного человека, как Спитри- дат, а с ним— и значительных военных сил; затем, он стыдился, что его могут упрекнуть в скряжничестве и корыстолюбии, в то время как он всегда стремился очистить от них не только собственную душу, но и отечество. Кроме этих двух явных причин, его не менее мучила и лю- бовь к Мегабату, хотя, когда юноша бывал с ним, он упорно, всеми 311
силами старался побороть эту страсть. Однажды, когда Мегабат подо- шел к нему с приветствием и хотел обнять и поцеловать его, Агесилай уклонился от поцелуя. Юноша был сконфужен, перестал подходить к нему и приветствовал его лишь издали. Тогда Агесилай, жалея, что лишился его ласки, с притворным удивлением спросил, что случилось с Мегабатом, отчего тот перестал приветствовать его поцелуями. «Ты сам виноват,— ответили его друзья,— так как не принимаешь поцелуев кра- сивого мальчика, но в страхе бежишь от них. Его же и сейчас можно убе- дить прийти к тебе с поцелуями, если ты только снова не проявишь робости». После некоторого молчания и раздумья Агесилай ответил: «Вам не нужно уговаривать его, так как я нахожу больше удоволь- ствия в том, чтобы снова начать с самим собою эту борьбу за его по- целуи, чем в том, чтобы иметь все сокровища, которые я когда-либо видел». Так держал себя Агесилай, когда Мегабат был поблизости; когда же тот удалился, он почувствовал такую страсть к нему, что трудно сказать, удержался ли бы он от поцелуев, если бы тот снова по- явился перед ним. XII. Некоторое время спустя Фарнабаз захотел вступить с Агеси- лаем в переговоры. Встречу им устроил кизикиец Аполлофан, госте- приимец 17 того и другого. Агесилай, прибывший первым к назначенно- му месту со своими друзьями, расположился в тени на густой траве, поджидая Фарнабаза. Когда тот прибыл и увидел лежащего Агесилая, то из почтения к нему, не обращая внимания на разостланные для него мягкие шкуры и пестрые ковры, и сам опустился на землю, хотя был одет в удивительно тонкое и роскошно вышитое платье. После первых -приветствий у Фарнабаза не оказалось недостатка в упреках по адресу лакедемонян; ибо те были многим обязаны ему во время войны с афинянами 18, теперь же грабили его землю. Агесилай видел, что сопро- вождавшие его спартанцы потупились от стыда и находятся в затруд- нении, понимая, что Фарнабаз действительно обижен несправедливо. Поэтому он ответил: «Да, Фарнабаз, раньше мы были друзьями царя и по-дружески относились к его интересам; теперь мы стали его вра- гами и поступаем с ним по-вражески. Видя, что ты сам желаешь быть собственностью царя, мы, конечно, стараемся вредить ему в твоем лице. Но с Torq дня, как ты предпочтешь называться другом и союзни- ком греков, а не рабом царя, можешь быть уверен, что и это войско, и это оружие, и суда, и каждый из нас сделается защитником твоего имущества и твоей свободы, без которой для людей не существует ни- чего прекрасного и ничего желанного». Тогда Фарнабаз открыл ему свои истинные намерения. «Если царь,— сказал он,— пришлет другого полководца, то я буду вашим союзником; если же он передаст верхов- ное командование мне, то у меня не будет недостатка в рвении, чтобы сражаться с вами за моего царя и вредить вам». Агесилай остался до- волен этим ответом и, взяв Фарнабаза за правую руку и став с ним 312
рядом, сказал: «Я желал бы, Фарнабаз, чтобы ты, с подобными чувст- вами, был бы нам лучше другом, чем врагом». XIII. Фарнабаз со своими людьми удалился, а сын его, задержав- шись, подбежал к Агесилаю и сказал ему, улыбаясь: «Агесилай, я де- лаю тебя моим гостеприимцем». И с этими словами он отдал ему дро- тик, который держал в руке. Агесилай охотно принял подарок и, оча- рованный красотой и дружелюбием юноши, оглядел присутствующих, чтобы найти у них что-нибудь достойное для ответного дара прекра- сному и благородному персу. Заметив лошадь писца Идея с дорогими бляхами на сбруе, он тотчас снял это украшение и подарил юноше. И в дальнейшем он постоянно о нем вспоминал, и когда впоследствии тот был изгнан из отеческого дома своими братьями и искал убежища в Пелопоннесе, Агесилай проявил к нему величайшее внимание и помо- гал ему даже в его любовных делах. Тот влюбился в афинского маль- чика-борца, и так как тот был для ребенка слишком высок и крепок, его могли не дoΉycтить к участию в Олимпийских состязаниях 19. Перс обратился с просьбами за него к Агесилаю, который, желая угодить своему гостеприимцу, горячо взялся за дело и довел его до конца, хотя и с большим трудом. Агесилай во всем прочем строго придержи- вался законов, но когда дело касалось дружбы, считал неукоснитель- ную приверженность справедливости пустой отговоркой. Так, передают, что им была написана карийцу Гидриею 20 записка следующего содер- жания: «Если Никий невиновен—отпусти его, если он виновен — отпусти его из любви к нам; итак, отпусти его в любом случае». Вот как по большей части относился Агесилай к друзьям. Однако, когда того требовало общее дело, он более считался с обстоятельствами. Так, например, он доказал это однажды, когда, снимаясь поспешно с лагеря, покинул своего возлюбленного, находившегося в болезненном состоя- нии. Тот звал его и молил остаться, но Агесилай повернулся и сказал: «Трудно быть и сострадательным и рассудительным одновременно». Об этом случае рассказывает философ Иероним 21. XIV. Прошло только два года командования Агесилая, а слух о нем распространился далеко. При этом особенно прославлялись его рассу- дительность, простота и умеренность. На своем пути он останавливался в пределах самых чтимых святилищ отдельно от своих спутников, делая богов свидетелями и очевидцами таких поступков, которые мы обычно совершаем в уединении, избегая чужих взоров. Среди многих тысяч вои- нов трудно было бы найти такого, у которого постель была бы проще и дешевле, чем у Агесилая. К жаре и холоду он был настолько безразли- чен, как если бы один лишь он был создан, чтобы переносить любые пе- ремены погоды, посылаемые богами. Но самым приятным зрелищем для греков, населяющих Азию, было видеть, как полководцы и наместники, обычно невыносимо гордые, изнеженные богатством и роскошью, с тре- петом угождают человеку в простом, поношенном плаще и беспрекословно 313
меняют свое поведение, выслушав от него лишь одно по-лаконски не- многословное замечание. При этом многим приходили на ум слова Ти- мофея: Арес — тираны, а золота Эллада не страшится. XV. В то время Азия сильно волновалась и склонна была к отпаде- нию от персов. Агесилай навел порядок в азиатских городах и придал им надлежащее государственное устройство, не прибегая к казням и из- гнанию граждан. Затем он решил двинуться дальше, чтобы, удалив вой- ну от Греческого моря, заставить царя сразиться за его собственную жизнь и сокровища Суз и Экбатан22 и таким образом лишить его воз- можности возбуждать войну среди греков, сидя спокойно на своем троне и подкупая своекорыстных искателей народной благосклонности. Однако в это время к нему прибыл спартанец Эпикидид с известием, что Спарте угрожает опасная война в самой Греции и что эфоры призывают его, приказывая прийти на помощь согражданам. О, скольких тяжких бед вы, эллины, виной! 23 Ибо каким еще словом можно назвать эту зависть, эти объединения и вооруженные приготовления греков для борьбы с греками же — все то, чем они сами отвратили уже склонившееся на их сторону счастье, обер- нув оружие, направленное против варваров, и войну, ведущуюся вдали от Греции, против самих себя? Я не согласен с коринфянином Демара- том24, сказавшим, что все греки, не видевшие Александра сидевшим на троне Дария, были лишены величайшего наслаждения. Я полагаю, им бы скорее нужно было плакать при мысли, что полководцы эллинов, сра- жавшиеся при Левктрах, Коронее, Коринфе25, являются виновниками того, что честь эта выпала на долю Александра и Македонии. Из всех поступков Агесилая нет более славного, чем это возвращение 26,— нель- зя найти лучшего примера справедливости и ловиновения властям. Ибо если Ганнибал, когда он находился в отчаянном 'положении и когда его уже почти вовсе вытеснили из Италии, лишь с большим трудом по- виновался тем, кто призывал его для защиты родины27; если Александр при известии о сражении между Антипатром и Агидом сказал с усмеш- кой: «Похоже, друзья, что в то время, как мы побеждаем Дария, в Ар- кадии идет война мышей»28,—то как не считать счастливой Спарту, когда Агесилай проявил такое уважение к отечеству и почтительность к законам? Едва успела прийти к нему скитала, как он отказался и от блестящих успехов, и от могущества, и от заманчивых надежд и, оста- вив «несвершенным дело» 29, тотчас же отплыл. Он покинул своих союзников в глубокой печали по нем, опровергая слова Эрасистрата, сына Феака, о том, что лакедемоняне лучше в общественных, афиняне же в частных делах. Ибо если он проявил себя прекрасным царем и 314
полководцем, то еще более безупречен и приятен был как товарищ и друг для тех, кто находился с ним в близких отношениях. Так как персидские монеты чеканились с изображением стрелка из лука 30, Агесилай сказал, снимаясь с лагеря, что персидский царь изго- няет его из Азии с помощью десяти тысяч стрелков: такова была сум- ма, доставленная в Афины и Фивы и разделенная между народными вожаками, чтобы они подстрекали народ к войне со спартанцами. XVI. Перейдя через Геллеспонт, Агесилай двинулся по Фракии, не спрашивая на то разрешения ни у одного из варварских племен; он лишь отправил к каждому из них гонца с вопросом, желают ли они, что- бы он прошел через их страну как друг или как враг. Все приняли его дружелюбно и посылали ему для охраны столько людей, сколько было в их силах; одни лишь так называемые трохалы, которым и Ксеркс, как сообщают, должен был уплатить за проход через их землю, потре- бовали у Агесилая сто талантов серебра и столько же женщин. Но Аге- силай, насмехаясь над ними, спросил: «Почему же они сразу не при- шли, чтобы получить плату?» Он двинулся против них, вступил в сра- жение и обратил варваров в бегство, нанеся им тяжелые потери. С тем же вопросом он обратился к царю Македонии; тот ответил, что поду- мает, а Агесилай сказал: «Хорошо, пусть он думает, а мы пока пойдем вперед». Царь удивился его смелости и, испугавшись, сообщил ему, что он может пройти по его стране как друг. Так как фессалийцы были в союзе с врагами Спарты, Агесилай стал опустошать их владения, послав, однако, в то же время в Лариссу Ксе- нокла и Скифа с предложением дружбы. Оба они были схвачены и за- ключены в тюрьму. Все возмущались этим и полагали, что Агесилаю небходимо тотчас выступить и осадить Лариссу, однако он, сказав, что не хочет занять даже всю Фессалию ценою жизни хотя бы одного из этих двоих, получил обоих обратно, заключив мирное соглашение. Но этому, быть может, не стоит и удивляться: ведь когда в другой раз Аге- силай узнал, что у Коринфа произошла большая битва и со стороны спартанцев пало совсем немного, со стороны же противника — множест- во, он не проявил ни радости, ни гордости и лишь сказал с глубоким вздохом: «Горе тебе, Греция, что ты сама погубила столько людей, ко- торые, если бы они еще жили, способны были бы, объединившись, по- бедить всех варваров вместе взятых». Во время его "похода фарсальцы нападали на него и наносили урон войску. Агесилай, возглавив пятьсот всадников, напал на фарсальцез, обратил их в бегство и поставил трофей у Нартакия 31. Этой победе он особенно радовался, ибо лишь с конницей, созданной им самим, побе- дил людей, гордившихся более всего своим искусством в верховой езде. XVII. Сюда к нему прибыл из Спарты эфор Дифрид, принеся при- казание тотчас вторгнуться в Беотию. Агесилай, считая, что этот план должен быть выполнен позже, после более тщательных приготовлений, 315
полагал, однако, что нельзя оказывать неповиновение властям. Он объ- явил своим войскам, что скоро настанет тот день, ради которого они пришли из Азии, и призвал к себе две моры 32 из стоявших у Коринфа сил. Лакедемоняне, чтобы оказать ему особую честь, возвестили в Спарте, что те из юношей, кто желает выступить на помощь царю, мо- гут записаться в списки. Так как охотно записались все, власти отобра- ли 50 человек, наиболее цветущих и сильных, и отослали их в войско. Агесилай, между тем, пройдя через Фермопилы, двинулся по Фоки- де, дружественно к нему расположенной. Но лишь только он вступил в Беотию и встал лагерем у Херонеи, как во время затмения солнца33, которое приняло очертания луны, получил известие о смерти Писандра и о победе Фарнабаза и Конона34 в морской битве при Книде. Агеси- лай был сильно опечален как гибелью Писандра, так и ущербом, кото- рый понесло отечество, однако, чтобы не внушить воинам робости и от- чаяния, в то время как они готовились к борьбе, он приказал людям, прибывшим с моря, говорить противоположное действительности — что битва была выиграна спартанцами. Он сам появился с венком на голо- ве, принес жертвы богам за хорошее известие и отослал своим друзьям части жертвенных животных. XVIII. Отсюда он выступил дальше и, оказавшись при Коронее лицом к лицу с противником, выстроил войско в боевой порядок, пору- чив орхоменцам левое крыло и став во главе правого. У неприятеля на правом фланге стояли фиванцы} на левом — аргивяне. Ксенофонт, вер- нувшийся из Азии и сам участвовавший в сражении рядом с Агесила- ем, рассказывает 35, что эта битва была наиболее ожесточенной из всех, которые происходили в те времена. Первое столкновение не вызвало, правда, упорной и длительной борьбы: фиванцы обратили в бегство ор- хоменцев, а Агесилай — аргивян. Однако и те и другие, узнав, что их левое крыло опрокинуто и отступает, повернули назад. Агесилай мог бы обеспечить себе верную победу, если бы он не ударил фиванцам в лоб, а дал им пройти мимо и бросился бы на них сзади. Однако из-за ожесточения и честолюбия о'н сшибся с противником грудь с грудью, же- лая опрокинуть его своим натиском. Враги приняли удар с не меньшею отвагой, и вспыхнуло горячее сражение по всей боевой линии, особенно напряженное в том месте, где стоял Агесилай, окруженный пятьюде- сятью спартанцами, боевой пыл которых, как кажется, послужил на этот раз спасением для царя. Ибо они сражались, защищая его, с величайшей храбростью и хотя и не смогли уберечь царя от ран, однако, когда его панцирь был уже пробит во многих местах мечами и копьями, вынесли его с большим трудом, но живого; тесно сплотившись вокруг него, они многих врагов положили на месте и сами потеряли многих. Когда обна< ружилось, что одолеть фиванцев прямым ударом — задача слишком трудная, спартанцы принуждены были принять план, отвергнутый ими в начале сражения. Они расступились перед фиванцами и дали им прой- 316
ти между обоими рядами, а когда те, увидев, что прорыв уже совершен, нарушили строй, спартанцы погнались за ними и, поравнявшись, напали с флангов. Однако им не удалось обратить врагов в бегство: фиванцы отошли к Геликону 36, причем эта битва преисполнила их самомнением, так как им удалось остаться непобежденными, несмотря на то, что они были одни, без союзников. XIX. Агесилай, хотя и страдал от многочисленных ран, не удалился сразу в палатку, но приказал отнести себя на носилках к строю своих, чтобы убедиться, что трупы убитых собраны и находятся в пределах до- сягаемости. Противников, которые укрывались в близлежащем храме Афины Итонийской37, он приказал отпустить. Около этого храма нахо- дился трофей, который поставили в свое время беотийцы во главе со Х^партоном, когда они на этом месте победили афинян и убили Толми- да 38. На следующее утро Агесилай, чтобы испытать, желают ли фиван- цы возобновить сражение, приказал воинам украсить себя венками и под звуки флейт поставить пышный трофей, как подобает победителям. Ког- да же противники прислали послов с просьбой о выдаче трупов39, он заключил с ними перемирие и, закрепив таким образом победу, отпра- вился на носилках в Дельфы, где в это время происходили Пифийские игры. Агесилай устроил торжественное шествие в честь Аполлона и по- святил богу десятую часть добычи, захваченной им в Азии, что состав- ляло сто талантов. По возвращении в Спарту он сразу же завоевал симпатии граждан и всеобщее удивление своими привычками и образом жизни. Ибо, в от- личие от большинства полководцев, он не вернулся с чужбины другим человеком, преобразившимся под воздействием чужеземных нравов, не- довольным всем отечественным, ссорящимся со своими согражданами; наоборот, он вел себя так, как если бы никогда не переходил на другую сторону Эврота40, уважал и любил родные обычаи, не изменил ничего ни в пище, ни в купаньях, ни в образе жизни своей жены, ни в украшении своего оружия, ни в домашнем хозяйстве. Даже двери собственного дома, которые были настолько древними, что, казалось, были поставлены еще Аристодемом 41, он сохранил в прежнем состоянии. По словам Ксе- нофонта 42, канатр его дочери не был более пышным, чем у других. Ка- натром лакедемоняне называют деревянные изображения грифов и по- лукозлов-полуоленей, в которых они возят своих дочерей во время тор- жественных шествий. Ксенофонт не записал имени дочери Агесилая, и Дикеарх 43 досадовал на то, что мы не знаем имен ни дочери Агесилая, ни матери Эпаминонда. Однако в лакедемонских надписях44 мы нашли, что жена Агесилая носила имя Клеоры, дочерей же звали Эвполия и Ипполита. В Лакедемоне и поныне хранится также копье Агесилая, ни- чем не отличающееся от других. XX. Замечая, как некоторые из граждан гордятся и чванятся тем, что выкармливают коней для ристалищ, Агесилай уговорил сестру свою 317
Киниску отправить колесницу для участия в олимпийских состязаниях. Этим он хотел показать грекам, что подобная победа не требует никакой доблести, а лишь богатства и расточительности. Мудрецу Ксенофонту, который всегда находился при нем и пользовался его вниманием 45, он посоветовал привезти своих детей в Лакедемон для воспитания, чтобы они овладели прекраснейшей из наук — повиноваться и властвовать. После смерти Лисандра Агесилай раскрыл большой заговор, который тот устроил против него тотчас по возвращении из Азии, и решил пока- зать, каким гражданином был Лисандр при жизни. Прочтя сохранив- шуюся в бумагах Лисандра речь, сочиненную Клеоном Галикарнасским, которую Лисандр от своего имени намеревался держать перед народом, речь, содержавшую призывы к перевороту и изменению государствен- ного устройства, Агесилай хотел обнародовать ее. Однако один из ста- рейшин, прочитав эту речь и ужаснувшись искусству убеждения, с каким она была написана, посоветовал Агесилаю не выкапывать Лисандра из могилы, но лучше похоронить вместе с ним и эту речь. Агесилай после- довал совету и отказался от своего намерения. Своим противникам он никогда не причинял вреда открыто, но умел добиться, чтобы они были назначены полководцами или начальствующими лицами, затем уличал их в недобросовестности и корыстолюбии при исполнении своих обя- занностей и, наконец, когда дело доходило до суда, поддерживал их и помогал им. Таким образом он делал из врагов друзей и привлекал их на свою сторону, так что не имел ни одного противника. Второй царь, Агесиполид, был сыном изгнанника 46 и к тому же еще очень молод по возрасту, а по характеру кроток и мягок, и потому принимал мало учас- тия в государственных делах. Однако Агесилай счел необходимым обя- зать благодарностью и его. Оба царя, когда находились в городе, ходили к одной и той же фидитии 47 и питались за одним столом. Зная, что Аге- сиполид, так же как и сам он, очень расположен к любовным делам, Агесилай всегда заводил с ним разговор о прекрасных мальчиках. Он склонял юношу к любовным утехам и сам помогал ему в его увлечениях. Дело в том, что в лаконских любовных связях нет ничего грязного, на- оборот, они сочетаются с большой стыдливостью, честолюбием и стрем- лением к добродетели, как сказано в жизнеописании Ликурга 48. XXI. Благодаря своему большому влиянию в государстве, Агеси- лай добился, чтобы командование флотом было поручено его сводному брату по матери Телевтию. Затем он предпринял поход в Коринф и сам захватил с суши Длинные стены 49, Телевтий же на кораблях... * В это время аргивяне, которые тогда владели Коринфом, справляли Истмий- ские игры50. Появившись в коринфской земле, когда они только что совершили жертвоприношение, Агесилай заставил их бежать, бросив все приготовления к празднеству. Бывшие с ним коринфские изгнан- * Текст испорчен. 318
ники обратились к нему с просьбой взять на себя распорядительство в состязаниях, но он отказался и, предоставив это им самим, ждал* чтобы обезопасить их от нападения, пока не окончатся жертвоприно- шения и состязания. Некоторое время спустя, когда он удалился, аргивяне справили Истмийские игры еще раз, и при этом оказалось, что из числа состязавшихся некоторые были вторично провозглашены победителями, но были и такие, которые в первый раз победили, а во второй попали в список побежденных. Узнав об этом, Агесилай объя- вил, что аргивяне сами себя уличили в трусости, так как, полагая рас- порядительство на играх чем-то большим и важным, не осмелились сра- зиться с ним за эту честь. Сам он считал необходимым ко всем подобным вещам относиться сдержанно. У себя в отечестве он готовил хоры, устраивал состязания и всегда на них присутствовал, проявляя боль- шое честолюбие и усердие и не пропуская даже ни одного состязания мальчиков и девочек, но то, что восхищало остальных, ему было словно вовсе неведомо и незнакомо. Однажды он встретился с трагическим актером Каллиппидом, имя которого было прославлено среди греков и который пользовался всеобщим признанием. Каллиппид первым при- ветствовал Агесилая, а затем с гордым видом смешался с сопровождав- шими царя на прогулке, рассчитывая, что тот скажет ему какую-либо любезность. Наконец, Каллиппид не вытерпел и сказал: «Разве ты не узнаешь меня, царь?» — на что Агесилай, повернувшись к нему, отве- тил: «Сдается мне, что ты Каллиппид, дикеликт?» — так называют ла- кедемоняне мимов. В другой раз его позвали послушать человека, под- ражающего пению соловья. Агесилай отказался, сказав: «Я слышал самого соловья». Врач Менекрат за успешное излечение в нескольких безнадежных случаях получил прозвище Зевса. Он бесстыдно поль- зовался этим прозвищем и отважился даже написать Агесилаю: «Ме- некрат-Зевс желает здравствовать Агесилаю». Агесилай написал в ответ: «Царь Агесилай желает Менекрату быть в здравом уме». XXII. Когда Агесилай находился еще около Коринфа и после за- хвата Герея 51 наблюдал, как его воины уводят пленных и уносят добы- чу, к нему прибыли послы из Фив с предложением дружественного союза. Агесилай, всегда ненавидевший этот город, нашел такой случай подходящим, чтобы выразить свое презрение к фиванцам, и сделал вид, что не видит и не слышит послов. Но он потерпел заслуженное возмез- дие за свою гордыню. Ибо еще не успели фиванцы уйти, как прибыли к нему гонцы с известием, что целая мора спартанцев изрублена Ифи- кратом52. Такое большое несчастье уже давно не постигало лакедемо- нян: они потеряли многих славных воинов, причем гоплиты оказались побежденными легкой пехотой и лакедемоняне — наемниками. Агесилай тотчас поспешил на выручку, но, когда узнал, что дело уже совер- шилось, быстро вернулся в Герей и уже сам предложил явиться беотийским послам. А фиванцы, платя ему той же монетой, теперь ни 319
словом не упомянули о мире, а лишь просили пропустить их в Коринф. Агесилай, разгневанный, сказал: «Если вы желаете видеть, как ваши друзья гордятся своими успехами, вы вполне можете подождать до завтра». И, взяв их с собой, он на следующий день опустошил коринф- ские владения и подошел к самому городу. Доказав этим, что коринфяне не отваживаются оказывать ему сопротивление, он отпустил посольство фиванцев. Присоединив к себе людей, уцелевших из потерпевшей по- ражение моры, Агесилай отвел войско в Лакедемон; по пути он сни- мался с лагеря до рассвета и останавливался лишь с наступлением те- мноты, чтобы те из аркадян, которые ненавидели его и завидовали ему, не могли теперь радоваться его несчастью. Несколько позже он, из расположения к ахейцам, предпринял вме- сте с ними поход в Акарнанию53 и захватил там большую добычу, победив акарнанцев в сражении. Ахейцы просили его остаться у них до зимы, чтобы помешать противникам засеять поля. Однако Агесилай ответил, что он сделает как раз обратное, ибо враги будут тем более страшиться войны, если к лету земля будет засеяна. Так и случилось: когда акарнанцы узнали о готовящемся новом походе Агесилая, они заключили с ахейцами мир. XXIII. После того как Конон и Фарнабаз, с помощью царского флота завоевав владычество на море, стали опустошать берега Лако- нии, а афиняне на деньги, полученные от Фарнабаза, вновь укрепили свой город54, лакедемоняне решили заключить мир с царем. Они по- слали Анталкида к Тирибазу55 с тем, чтобы позорнейшим, несправед- ливейшим образом предать царю греков, населяющих Азию,— тех гре- ков, за которых столько сражался Агесилай. Потому и вышло, что этот позор меньше всего коснулся самого Агесилая; к тому же Анталкид был его врагом и всеми силами содействовал миру, полагая, что война укрепляет власть Агесилая, увеличивает его славу и влияние. Все же человеку, который сказал, что лакедемоняне стали приверженцами пер- сов, Агесилай ответил: «А по-моему, скорее персы — лакедемонян». Кроме того, он угрожал объявлением войны тем, кто не желал принять условия мира, и заставил таким образом всех подчиниться тем требо- ваниям, которые предъявил персидский царь. При этом больше всего Агесилай добивался, чтобы фиванцы, провозгласив самостоятельность Беотии 56, тем самым ослабили себя. Однако его намерения стали вполне ясными лишь из его дальней- шего поведения. Ибо, когда Фебид совершил недостойное дело, захва- тив Кадмею в мирное время57, все греки были охвачены негодованием; возмущались и сами спартанцы, особенно же противники Агесилая. В гневе они спрашивали Фебида, по чьему приказанию он так посту- пил, и всеобщие подозрения были обращены на Агесилая. Но Агесилай без колебаний открыто выступил на защиту Фебида, говоря, что важ- но выяснить только, принес ли этот поступок какую-нибудь пользу. 320
«Ибо все, что приносит пользу Лакедемону,— говорит он,— вполне до- пустимо совершать на свой страх и риск, даже без чьего-либо прика- зания». И этот человек на словах считал справедливость высшей добро- детелью, утверждая при всяком удобном случае, что храбрость не при- носит никакой пользы там, где нет справедливости, и что если бы все стали справедливыми, храбрость вообще была бы не нужна! Когда ему говорили, что то или иное угодно великому царю, он отвечал: «Но по- чему он должен быть более великим, чем я, если он не более справед- лив?»— вполне разумно полагая, что превосходство в величии должно определяться справедливостью, ибо это и есть подлинно царская мера. Он не принял письма, в котором царь после заключения мира предла- гал ему гостеприимство и дружбу, ответив, что достаточно общей друж- бы их государств и нет необходимости в какой-то частной дружбе. Од- нако в своих поступках он не остался верен этим убеждениям, он был слишком увлечен честолюбием и жаждой первенства, и это особенно ясно обнаружилось в истории с занятием Фив. Он не только спас жизнь Фебиду, но и убедил государство взять ответственность за это престу- пление, разместить в Кадмее караульный отряд и предоставить фиван- ские дела и государственное устройство на произвол Архия и Леонтида, с помощью которых Фебид вошел в город и захватил крепость. XXIV. Вот почему уже в первую минуту у всех явилась мысль, что Фебид был только исполнителем, а зачинщик всего дела — Агесилай. Дальнейшие события с несомненностью подтвердили это подозрение. Ибо когда фиванцы изгнали спартанский отряд и освободили свой го- род 58, Агесилай обвинил их в том, что они убили Архия и Леонтида (а те лишь по имени были полемархами59, на деле же — тираннами), и объявил им войну. На этот раз с войском в Беотию был отправлен Клеомброт60, ставший царем после смерти Агесиполида. Агесилай же, поскольку уже сорок лет назад вышел из отроческого возраста и по за- конам мог не участвовать в походах, отказался от командования, так как незадолго до того он воевал с флиунтцами61 из-за изгнанников и теперь ему было неловко чинить насилие над фиванцами во имя дела тираннов. В это время гармостом в Теспиях62 был спартанец Сфодрий, при- надлежавший к числу противников Агесилая. Это был человек далеко не без смелости и не без честолюбия, но более преисполненный пустых надежд, чем благоразумия. Он-то, желая стяжать славу и считая, что Фебид, благодаря своему дерзкому поступку в Фивах, стал знаменит, пришел к выводу, что он приобретет имя еще более громкое, если не- ожиданным нападением захватит Пирей и этим отрежет афинян от моря. Передают также, что это была затея беотархов с Мелоном и Пелопидом во главе. Они подослали к Сфодрию людей, прикинувшихся друзьями лакедемонян, которые льстивыми похвалами и уверениями, что лишь он один достоин такого подвига, побудили Сфодрия взяться за дело. Этот 21 Плутарх, т. II 321
поступок по своей несправедливости и противозаконности был подобен поступку Фебида, но в исполнении его не было ни такой же смелости, ни такого же успеха. Ибо Сфодрий надеялся за ночь достичь Пирея, но день застал его на Триасийской равнине 63. Говорят, что при виде яркого света, лившегося со стороны элевсинских святилищ, его сол- дат охватили смятение и ужас. Мужество покинуло и его самого, так как замысел его уже не мог более оставаться в тайне, и, захватив не- большую добычу, он позорно и бесславно отступил в Теспии. Тогда в Спарту были отправлены послы из Афин, чтобы обвинить Сфодрия. Однако по прибытии их в Лакедемон обнаружилось, что спартанские власти не нуждаются ни в каких обвинителях и уже привлекают Сфодрия к суду по обвинению, угрожающему смертной казнью. Однако тот не являлся на суд, опасаясь гнева сограждан, которые, стыдясь афи- нян, хотели сами казаться оскорбленными, чтобы их не считали со- участниками преступлений. XXV. У Сфодрия был сын Клеоним, еще совсем юный и красивой наружности, к которому пылал страстью сын царя Агесилая Архидам. Последний, разумеется, разделял беспокойство Клеонима по поводу опасности, угрожающей его отцу, однако не мог открыто ничего для него сделать и вообще как-либо ему помочь, ибо Сфодрий принадлежал к числу противников Агесилая. Тем не менее Клеоним пришел к Архи- даму и со слезами умолял его, чтобы он умилостивил Агесилая, кото- рого друзья Сфодрия опасались больше всего. В течение трех или че- тырех дней Архидам повсюду ходил за Агесилаем, не решаясь, однако,, из страха и стыда заговорить с ним о деле. Наконец, когда день суда был уже близок, он решился сказать Агесилаю, что Клеоним обратил- ся к нему, прося за своего отца. Агесилай знал о страсти Архидама, но не препятствовал ей, так как Клеоним еще с детства больше, чем кто- либо другой, подавал надежды на то, что станет выдающимся челове- ком. Тем не менее, когда сын обратился к нему с этой просьбой, Агеси- лай никак его не обнадежил, ответив только, что он подумает, что мож- но сделать, не нарушая приличия и благопристойности. С этими слова- ми он удалился. Архидам был так пристыжен, что прекратил свои сви- дания с Клеонимом, хотя до этого привык видеть его по нескольку раз в день. Друзья Сфодрия считали его дело окончательно проигранным, пока один из приятелей Агесилая, Этимокл, не открыл им истинное мнение Агесилая: по его словам, тот очень порицал поступок Сфодрия, но во всем прочем считал его доблестным мужем и полагал, что госу- дарство нуждается в подобных воинах. Из расположения к сыну Аге- силай при всяком удобном случае высказывал это суждение о деле Сфодрия, так что и Клеоним вскоре узнал о хлопотах Архидама, и друзья Сфодрия с большей смелостью стали помогать обвиняемому. Агесилай вообще очень любил своих детей, и о нем часто рассказывают забавную историю, будто он дома играл со своими детьми, когда они 322
были еще маленькими, и ездил вместе с ними верхом на палочке. Когда один из друзей увидел его за этим занятием, Агесилай попросил не говорить об этом никому, пока тот сам не станет отцом. XXVI. Сфодрий был оправдан, и афиняне, узнав об этом, реши- лись на войну64. Агесилая резко порицали, считая, что из-за нелепой ребяческой страсти своего сына он воспрепятствовал справедливому решению суда и таким образом сделал свое отечество повинным в ве- личайшем беззаконии по отношению ко всем грекам. Однако, когда Агесилай увидел, что Клеомброт не расположен вести борьбу с фиван- цами, он отказался от применения закона, которым воспользовался перед этим походом, и сам стал совершать набеги на Беотию. Он при- чинял много вреда фиванцам, однако и сам терпел от них немало, так что, когда он был ранен, Анталкид сказал ему: «Да, недурно заплати- ли тебе фиванцы за то, что вопреки их невежеству и нежеланию учить- ся, ты все же выучил их сражаться». Действительно, как сообщают, фи- ванцы в ту пору стали более искусными в военном деле, чем когда бы то ни было прежде, как бы получая закалку во время многочисленных по- ходов лакедемонян на их владения. Поэтому и Ликург в древности, в трех так называемых ретрах, запретил выступать много раз против одних и тех же врагов, чтобы те не научились искусству ведения вой- ны65. Даже союзники лакедемонян были очень недовольны Агесилаем", видя, что он стремится погубить фиванцев не за вину их перед Спар- той, а только из-за оскорбленного честолюбия. Не имея никакой необ- ходимости разорять Беотию, говорили союзники, они почему-то в боль- шом числе ежегодно должны следовать повсюду за лакедемонянами, хотя самих лакедемонян бывает в походе так немного. В ответ на это Агесилай, желая показать, какова цена их многочисленности, проделал, как говорят, следующее. Он велел сесть с одной стороны союзникам, всем вместе, с другой — одним лакедемонянам. Затем через глашатая он пригласил встать сначала всех гончаров, когда же те встали, пред- ложил сделать то же всем кузнецам, затем — плотникам, строителям и всем прочим ремесленникам по очереди. В конце концов поднялись по- чти все союзники, но ни один из лакедемонян, которым было строго за- прещено заниматься каким-либо искусством или обучаться какому-либо ремеслу66. Тогда Агесилай улыбнулся и сказал: «Ну вот, друзья, вы видите, насколько больше высылаем воинов мы, чем вы». XXVII. На обратном пути из Фив, в Мегарах, когда Агесилай по- дымался на акрополь к правительственному зданию, он почувствовал судорогу и жестокую боль в здоровой ноге. Голень вздулась, налилась кровью — судя по внешнему виду — и необычайно воспалилась. Какой- то врач из Сиракуз вскрыл ему жилу ниже лодыжки. Мучения прекра- тились, однако вышло столько крови и текла она так неудержимо, что последовал глубокий обморок и возникла серьезная опасность для жизни Агесилая. Наконец кровотечение было остановлено, и Агесилая 323 at·
доставили на носилках в Лакедемон67, где он долгое время пролежал больным, не будучи в состоянии выступить в поход. За это время спартанцы потерпели много неудач как на суше, так и на море. Величайшей из них было сражение при Тегирах68, где спар- танцы впервые были побеждены фиванцами в открытом бою. Все уже пришли к выводу о необходимости заключить всеобщий мир. В Лакеде- мон съехались посольства изо всех концов Греции для обсуждения условий договора69. В числе послов был Эпаминонд — муж, знамени- тый своей образованностью и познаниями в философии, но тогда еще не проявивший себя как полководец. Видя, что все прочие пресмыка- ются перед Агесилаем, он один решился выступить с откровенной речью, в которой говорил не только об интересах фиванцев, но и об об- щем благе всей Греции. Он указал, что война увеличивает могущество Спарты, отчего все остальные терпят ущерб, что мир должен быть ос- нован на началах всеобщего равенства и справедливости, что он будет прочным лишь в том случае, если все будут между собой равны. XXVIII. Агесилай, замечая, что Эпаминонд пользуется вниманием и горячими симпатиями присутствующих греков, задал ему вопрос: «Считаешь ли ты правильным с точки зрения всеобщего равенства и справедливости, чтобы беотийские города пользовались независимо- стью?» Эпаминонд, не задумываясь и не смущаясь, ответил Агесилаю тоже вопросом: не считает ли тот справедливым, чтобы и жители Ла- конии получили независимость? Тогда Агесилай в страшном гневе вскочил с места и потребовал, чтобы Эпаминонд заявил определенно, «готов Ли он предоставить независимость Беотии. Эпаминонд в свою оче- редь спросил его, предоставят ли спартанцы независимость жителям Лаконии. Агесилай был возмущен и охотно ухватился за удобный предлог для того, чтобы немедленно вычеркнуть фиванцев из списка заключивших мирный договор и объявить им войну. Всем прочим гре- кам он предложил, заключив мир, разойтись по домам; дела, поддаю- щиеся мирному решению, он советовал разрешить мирным путем, а не поддающиеся — войной, так как очень трудно было найти путь к унич- тожению всех разногласий. В это время Клеомброт с войском стоял в Фокиде. Эфоры тотчас отправили ему приказ выступить против фиванцев, разослав в то же время повсюду людей для сбора союзников, которые, хотя и не желали воевать и тяготились войной, еще не осмеливались противоречить лаке- демонянам или отказывать им в послушании. Было много дурных пред- знаменований, о которых уже рассказано в жизнеописании Эпаминон- да70, и лакедемонянин Протой возражал против похода; несмотря на это Агесилай не отступился от своего намерения и начал войну, наде- ясь, что при создавшихся обстоятельствах, когда вся Греция на их сто- роне и фиванцы одни исключены из мирного договора, представляется удобный случай отомстить Фивам. Однако ход событий вскоре показал, 324
что причиной этой войны был скорее гнев, чем хладнокровный расчет. В самом деле, мирный договор был заключен в Лакедемоне четырнад- цатого скирофориона, а уже через двадцать дней — пятого гекатомбео- на71 спартанцы были побеждены в битве при Левктрах. В этой битве погибла тысяча лакедемонян, царь Клеомброт и окружавшие его храб- рейшие спартанцы. Среди них, как говорят, был и красавец Клеоним, сын Сфодрия, который три раза падал под ударами врагов около царя и столько же раз поднимался, пока не был убит, сражаясь с фиванцами. XXIX. Это поражение было неожиданным для спартанцев и столь же неожиданным был уепех фиванцев, подобного которому еще не бы- вало в войнах греков между собой. Тем не менее доблесть побежден- ных вызвала не меньше восхищения и сочувствия, чем доблесть победи- телей. Ксенофонт говорит72, что поведение и разговоры выдающихся людей замечательны даже в забавах и за вином, и он прав; но не менее, а еще более следует обращать внимание на то, что делают или говорят выдающиеся люди, стремясь и в несчастье сохранить свое достоинство. В это время в Спарте как раз справлялся праздник Гимнопедий при большом стечении в город иноземцев, и в театре состязались хоры, ког- да прибыли вестники из Левктр с рассказом о поражении. Эфорыг хотя им и было ясно с самого начала, что эта неудача подкосила благо- получие Спарты и что власть ее в Греции погибла, тем не менее не по- зволили ни удалить из театра хоры, ни изменить чего-либо в порядке праздника; они лишь сообщили имена убитых их родственникам, разо- слав гонцов по домам, сами же продолжали руководить зрелищами и состязанием хоров. На следующее утро, когда всем уже стали известны имена погибших и уцелевших, отцы, родственники и близкие убитых сошлись на площади и с сияющими лицами, преисполненные гордостью и радостью приветствовали друг друга. Родственники же уцелевших, напротив, оставались вместе с женами дома, как бы находясь в трауре; и если кто-нибудь из них вынужден был выйти из дому, то по его внеш- нему виду, голосу и взгляду видно было, как велики его уныние и по- давленность. Это было особенно заметно на женщинах: те, которые ожидали встретить своего сына живым после битвы, ходили в печаль- ном молчании, те же, о смерти сыновей которых было объявлено, тотчас появились в храмах и навещали друг друга с веселым, гордым видом. XXX. Однако, когда союзники отпали от Спарты и все ждали, что Эпаминонд, гордый своей победой, вторгнется в Пелопоннес, многие спартанцы вновь вспомнили предсказание о хромоте Агесилая. Они впали в величайшее уныние и прониклись страхом перед божеством, полагая, что несчастья обрушились на город из-за того, что они уда- лили от царствования человека со здоровыми ногами, избрав царем хромого и увечного, и тем самым нарушили приказание божества, кото- рое больше всего предостерегало их именно против этого. И все же, благодаря славе Агесилая, его доблести и другим заслугам, они про- 325
должали пользоваться его услугами не только в военных делах — в качестве царя и полководца, но и в гражданских трудностях — в каче- стве целителя и посредника. Дело в том, что спартанцы не решались, как полагалось по закону, лишить гражданской чести тех граждан, кото- рые проявили трусость в сражении (в Спарте их называли «убоявши- мися»), ибо таких было очень много, и в том числе виднейшие люди, так что можно было предполагать, что они подымут восстание. Такие «убоявшиеся» по закону не только лишаются права занимать какую- либо должность, но считается позорным вступать с кем бы то ни было из них в родство по браку. Каждый, кто встречает их, может их уда- рить. Они обязаны ходить жалкими, неопрятными, в старом, потертом плаще с разноцветными заплатами и брить только полбороды. Вот почему и было опасно оставлять в городе много таких граждан, в то время как он нуждался в немалом числе воинов. В этих обстоятель- ствах спартанцы избрали Агесилая законодателем. Не прибавив, не вычеркнув и не изменив ничего в законах, он пришел в Народное со- брание и сказал: «Сегодня нужно позволить спать законам, но с зав- трашнего дня и впредь законы эти должны иметь полную силу». Этим он не только сохранил государству законы, но л гражданскую честь — всем тем людям. Затем, желая вывести молодежь из состояния уныния и печали, он вторгся в Аркадию. Здесь он остерегался вступить в решительное ера· жение с противником, но захватил один небольшой городок близ Ман- тинеи и опустошил поля. Благодаря этому он внушил своим согражда- нам новые, лучшие надежды на будущее, показав, что отчаиваться рано. XXXI. Вскоре после этого Эпаминонд вместе с союзниками вторг- ся в Лаконию 73, имея не менее сорока тысяч гоплитов, за которыми с целью грабежа следовало множество легковооруженных или же вовсе не вооруженных, так что общая численность вторгшихся достигала се- мидесяти тысяч. К этому времени доряне занимали Лакедемон уже в продолжение не менее шестисот лет, и за весь этот период еще ни один враг не отважился вступить в их страну: беотийцы были первыми вра- гами, которых спартанцы увидели на своей земле и которые теперь опу- стошали ее — ни разу дотоле не тронутую и не разграбленную — огнем и мечом, дойдя беспрепятственно до самой реки74 и города. Дело в том, что Агесилай не разрешил спартанцам сразиться с таким, как говорит Теопомп, «валом и потоком войны», но занял центр города и самые важные пункты, терпеливо снося угрозы и похвальбы фиванцев, кото- рые выкликали его имя, призывая его как подстрекателя войны и ви- новника всех несчастий сразиться за свою страну. Но не менее заботил Агесилая царивший в городе переполох, вопли и беспорядочные метания пожилых людей, негодовавших по поводу случившегося, и женщин, которые не могли оставаться спокойными и совершенно обе- зумели от крика неприятелей и вида их костров. Тяжелым ударом для 326
его славы было и то, что, приняв город самым сильным и могуществен- ным в Греции, он теперь видел, как сила этого города пошатнулась и неуместной стала горделивая похвальба, которую он сам часто повто- рял,— что, мол, еще ни одна лакедемонская женщина не видела дыма вражеского лагеря. Говорят, что и Анталкид в споре с одним афиняни- ном о храбрости, когда тот сказал: «А мы вас часто отгоняли от Ке- фиса» 75,— ответил: «Но мы вас никогда не отгоняли от Эврота». По- добным же образом один ничем не замечательный спартанец в ответ на замечание аргивянина: «Много вас лежит погребенными в Арголиде», возразил: «Но ни один из вас— в Лаконии». XXXII. Сообщают, что Анталкид, который был тогда эфором, в страхе тайно переправил своих детей на Киферу. Агесилай же, когда заметил, что враги намереваются перейти Эврот и силой ворваться в город, оставил все другие позиции и выстроил лакедемонян перед цен- тральными, возвышенными частями города. Как раз в это. время Эврот из-за обилия снегов на горах выступил из берегов и разлился шире обыкновенного, но переправу вброд не столько затрудняла быстрота течения, сколько ледяной холод воды. Агесилаю указали на Эпаминон- да, который выступил перед строем; как говорят, он долго смотрел на фиванского полководца, провожая его глазами, однако сказал лишь: «Какой беспокойный человек!» Как ни старался Эпаминонд из често- любия завязать сражение в самом городе и поставить трофей, он не смог выманить Агесилая или вызвать его на бой, а потому снялся с ла- геря, отошел от города и стал опустошать страну. В Лакедемоне, между тем, около двухсот граждан, из числа недо- стойных и испорченных, которые уже давно составили заговор, захвати- ли Иссорий, сильно укрепленный и неприступный пункт, где находи- лось святилище Артемиды. Лакедемоняне хотели тотчас кинуться на них, но Агесилай, опасаясь мятежа, приказал остальным соблюдать спокойствие, сам же, одетый в плащ, в сопровождении лишь одного раба приблизился к заговорщикам, говоря, что они не поняли его приказа- ния: он посылал их не сюда и не всех вместе, а одних — туда (он ука- зал на другое место), других — в иные кварталы города. Те же, услы- шав его, обрадовались, считая, что их замысел не раскрыт, и, разделив- шись, разошлись по тем местам, которые он указал. Агесилай немедлен- но послал за другими воинами и занял с ними Иссорий; ночью же он приказал арестовать и убить около пятнадцати человек из числа заго- ворщиков. Вскоре был раскрыт другой, еще более значительный за- говор спартанцев, которые собирались тайно в одном доме, подготовляя переворот. Но при величайшем беспорядке было одинаково опасно как привлечь их к суду, так и оставить заговор без внимания. Поэтому Аге- силай, посовещавшись с эфорами, приказал убить их без суда, хотя прежде ни один спартанец не подвергался смертной казни без судебного разбирательства. Из периэков и илотов, которые были включены в 327
состав войска, многие перебежали из города к врагу. Так как это вы- зывало упадок духа в войске, Агесилай предписал своим служителям обходить каждое утро постели воинов в лагере, забирать оружие пере- бежчиков и прятать его; благодаря этому число перебежчиков остава- лось неизвестным. Одни писатели говорят, что фиванцы отступили из Лаконии из-за начавшихся холодов, а также оттого, что аркадяне стали в беспорядке уходить и разбегаться, другие — что они и так провели там целых три месяца и успели опустошить большую часть страны. Теопомп же сооб- щает иное: беотархи уже решили отступить, когда к ним прибыл спар- танец Фрикс, доставив им от Агесилая в качестве платы за отступление десять талантов, так что, выполняя то, что было задумано прежде, они еще получили от врагов деньги на дорогу. Но я не понимаю, как мог один лишь Теопомп знать об этом, в то время как остальным это оста- лось неизвестным. XXXIII. Но все утверждают единогласно, что спасением своим Спарта была тогда обязана Агесилаю, который на этот раз отрешился от присущих ему по природе качеств — честолюбия и упрямства и дей- ствовал с большой осторожностью. Тем не менее после этого падения он не смог поднять мощь и славу своего города на прежнюю высоту. Как случается со здоровым телом, которое приучено к постоянному и строжайшему режиму, так случилось и с государством: чтобы^погубить все его благополучие, оказалось достаточным одной лишь ошибки, од- ного лишь колебания весов. Иначе и быть не могло, ибо с го- сударственным устройством, наилучшим образом приспособленным для мира, единомыслия и добродетели, пытались соединить насильствен- ную власть и господство над другими — то, что Ликург считал совер- шенно ненужным для счастья и процветания города76. Это и привело Спарту к упадку. Агесилай отказался впредь от командования в походах из-за своего преклонного возраста. Сын же его, Архидам, с войском, пришедшим ему на помощь от тиранна из Сицилии77, победил аркадян в так назы- ваемой «Бесслезной битве»78 (в ней из воинов Архидама не был убит ни один, а врагов пало очень много). Эта битва была самым лучшим доказательством того, как обессилела Спарта. Прежде победа над вра- гами считалась таким обычным делом, что в честь ее не приносили ника- ких жертв, кроме петуха; возвратившиеся из сражения не испытывали особенной гордости, и весть о победе даже никого особенно не радовала. Так, после битвы при Мантинее, которую описывает Фукидид79, пер- вому, кто прибыл с известием о победе, спартанские власти не послали в качестве награды за радостную весть ничего иного, кроме куска мяса от общей трапезы. В этот же раз, когда получилось сообщение о битве, а затем прибыл Архидам, никто уже не мог удержаться от выражения своих чувств; первым встретил его отец в слезах радости вместе со 328
всеми властями; множество стариков и женщин спустились к реке, воздымая к небу руки и благодаря богов, словно лишь в тот день Спарта смыла свой позор и вновь обрела право смотреть на лучезарное солнце. Говорят, что до этой битвы мужья не решались прямо взглянуть на жен, стыдясь своего поражения. XXXIV. Когда Мессена была вновь основана Эпаминондом80 и прежние ее граждане стали стекаться туда со всех сторон, лакедемо- няне не были в состоянии помешать этому и не отважились выступить с оружием, но негодовали и гневались на Агесилая за то, что в его цар- ствование они лишились страны, не уступавшей Лаконии по размерам- и превосходящей плодородием другие области Греции, страны, которой они столько времени владели 81. Вот почему Агесилай и не принял пред- ложенного фиванцами мира. Однако, не желая на словах уступить эту страну тем, кто на деле уже держал ее в своих руках, и упорствуя в этом, он не только не получил обратно этой области, но чуть было не потерял самое Спарту, обманутый военной хитростью неприятеля. Дела в том, что, когда мантинейцы вновь отложились от Фив и призвали на помощь лакедемонян82, Эпаминонд, узнав, что Агесилай вышел с вой- ском и приближается к нему, ночью незаметно для мантинейцев снялся с лагеря и повел армию из Тегеи прямо на Лакедемон. Обойдя Агеси- лая, он едва не захватил внезапным нападением город, лишенный вся- кой защиты. Однако Агесилаю донес об этом, по словам Каллисфена, теспиец Эвтин, по Ксенофонту же83 — какой-то критянин. Агесилай немедленно послал в Спарту конного гонца, а через короткое время явился и сам. Немного позже фиванцы перешли Эврот и совершили нападение на город. Агесилай отбивался не по возрасту решительно и ожесточенно, так как видел, что спасение теперь уже не в осмотритель- ной обороне, но в безоглядной отваге. Такой отваге он никогда раньше не доверял и не давал ей воли, но теперь лишь благодаря ей отразил опасность, вырвал город из рук Эпаминонда, поставил трофей и пока- зал детям и женщинам, что лакедемоняне самым достойным образом платят отечеству за то воспитание, которое оно им дало. Особенно от- личался в этом сражении Архидам, который с необычайным мужеством и ловкостью быстро перебегал по тесным уличкам в наиболее опасные места и вместе с небольшой кучкой окружавших его воинов повсюду оказывал врагу сопротивление. Великолепное и достойное удивления зрелище не только согражданам, но и противникам доставил также Исад, сын Фебида. Прекрасно сложенный, высокий и стройный, он был в том возрасте, когда люди, переходя от отрочества к возмужалости, находятся в расцвете сил. Он выскочил из своего дома совершенно на- гой, не прикрыв ни доспехами, ни одеждой свое тело, натертое маслом^ держа в одной руке копье, в другой меч, и бросился в гущу врагов, по- вергая наземь и поражая всех, кто выступал ему навстречу. Он даже не был ранен, потому ли, что в награду за храбрость его охраняло 329
божество, или потому, что показался врагам существом сверъхестест- венным. Говорят, что эфоры сначала наградили его венком, а затем наказали штрафом в тысячу драхм за то, что он отважился выйти на- встречу опасности без доспехов. XXXV. Несколько дней спустя произошла битва при Мантинее; и Эпаминонд уже опрокинул первые ряды противника, тесня врагов и быстро преследуя их, когда, как рассказывает Диоскорид84, против него выступил лаконянин Антикрат и пронзил его копьем. Однако ла- кедемоняне еще и теперь называют потомков Антикрата Махеронами [Machairiones], и это доказывает, что Эпаминовд был поражен махерой [machaira] — коротким мечом. Испытывая при жизни Эпаминонда веч- ный страх перед ним, спартанцы так восхищались подвигом Антикрата, что не только даровали ему постановлением Народного собрания осо- бые почести и награды, но и всему его роду предоставили освобожде- ние от налогов, которым и в наше время еще пользуется Калликрат, один из потомков Антикрата. После этой битвы и смерти Эпаминонда греки заключили между собой мир. Агесилай хотел исключить из мир- ного договора мессенцев, не признавая в них граждан самостоятельного государства. Так как все остальные греки стояли за включение мессен- цев в число участников договора и за принятие от них клятвы, лакеде- моняне отказались участвовать в мире и одни продолжали войну, надеясь вернуть себе Мессению. Из-за этого Агесилая считали человеком жесто- ким и упрямым, вечно жаждущим войны: ведь он всеми способами подка- пывался под всеобщий мир и препятствовал ему, а с другой стороны, испытывая нужду в деньгах, должен был отягощать своих друзей в Спарте займами и поборами вместо того, чтобы в таких тяжелых обстоя- тельствах, упустив из своих рук столько городов и такую власть на суше и на море, положить конец бедствиям и не домогаться столь алчно мес- сенских владений и доходов. XXXVI. Еще худшую славу стяжал он, когда поступил на службу к Таху, правителю Египта 85. Никто не одобрял того, что человек, счи- тавшийся первым во всей Греции, чья слава распространилась по всему миру, теперь предоставил себя в распоряжение варвару, отпавшему от своего царя, продал за деньги свое имя и славу, превратившись в пред- водителя наемного войска. Даже если бы в возрасте свыше восьмиде- сяти лет, с телом, испещренным рубцами от ран, он вновь принял на себя, как прежде, славное и прекрасное предводительство в борьбе за свободу греков, то и в этом случае нельзя было бы не упрекнуть его за излишнее честолюбие. Ведь и для славного дела есть соответствующий возраст и подходящее время, да и вообще славное отличается от позор- ного более всего надлежащей мерой. Но Агесилай совершенно не за- ботился об этом и ничто не считал недостойным, если это было на пользу государству; напротив, ему казалось недостойным жить в горо- де без дела и спокойно ожидать смерти. Поэтому он набрал наемников 330
яа средства, посланные Тахом, снарядил несколько судов и отплыл, взяв с собой, как и прежде, тридцать спартанцев в качестве советников. Когда Агесилай прибыл в Египет 86, к его судну отправились видней- шие полководцы и сановники царя, чтобы засвидетельствовать свое по- чтение. И остальные египтяне, много наслышанные об· Агесилае, ожи- дали его с нетерпением; все сбежались, чтобы посмотреть на него. Ког- да же вместо блеска и пышного окружения они увидели лежащего на траве у моря старого человека маленького роста и простой наружности, одетого в дешевый грубый плащ, они принялись шутить и насмехаться «ад ним. Некоторые даже говорили: «Совсем как в басне: гора мучи- лась в родах, а разрешилась мышью». Еще более удивились они его странным вкусам, когда из принесенных и приведенных даров госте- приимства он принял только пшеничную муку, телят и гусей, отказав- шись от изысканных лакомств, печений и благовоний, и в ответ на на- стойчивые просьбы принять и эти дары предложил раздать их ило- там. Однако, как говорит Теофраст, ему понравился египетский трост- ник, из которого плетут простые,, изящные венки, и при отплытии он попросил и получил от царя немного этого тростника. XXXVII. По прибытии он соединился с Тахом, который был занят приготовлениями к походу 87 Однако Агесилай был назначен не главно- командующим, как он рассчитывал, а лишь предводителем наемников; флотом командовал афинянин Хабрий88, а всем войском—сам Тах. Это было первым, что огорчило Агесилая, но, кроме того, и во всем прочем он вынужден был с досадой переносить хвастовство и тщеславие египтянина. Он сопровождал его в морском походе в Финикию, беспре- кословно ему подчиняясь — вопреки своему достоинству и нраву, пока, наконец, обстоятельства не сложились более благоприятно. Дело в том, что Нектанебид, двоюродный брат Таха, начальствовавший над одной из частей его войска, отпал от него, был провозглашен египтянами ца- рем и отправил людей к Агесилаю с просьбой о помощи. О том же про- сил он и Хабрия, обещая обоим большие подарки. Когда Тах узнал об этом, он принялся убеждать их не уходить от него, и Хабрий пытался увещаниями и уговорами сохранить дружеские отношения между Аге- силаем и Тахом. Но Агесилай отвечал: «Ты, Хабрий, прибыл сюда по собственному желанию и потому волен поступать, как вздумается, меня же отправило полководцем к египтянам мое отечество. Следовательно, я не могу воевать с теми, к кому прислан в качестве союзника, если не получу из Спарты нового приказания». После этого разговора он послал в Спарту несколько человек, которые должны были там обвинять Таха, Нектанебида же всячески восхвалять. Тах и Хабрий со своей стороны послали в Спарту уполномоченных, при этом первый ссылался на старин- ную дружбу и союз, второй же обещал быть еще более преданным дру- гом Спарты, чем до тех пор. Лакедемоняне, выслушав послов, ответили египтянам, что предоставляют дело на благоусмотрение Агесилая, самому 331
же Агесилаю отправили приказ смотреть лишь за тем, чтобы его поступки принесли пользу Спарте. Таким-то образом Агесилай со свои- ми наемниками перешел на сторону Нектанебида, совершив под предло- гом пользы для отечества неуместный и неподобающий поступок; ибог если отнять этот предлог, то наиболее справедливым названием для та- кого поступка будет предательство. Но лакедемоняне, считающие глав- ным признаком блага пользу, приносимую отечеству, не признают ничего справедливого, кроме того, что, по их мнению, увеличивает мощь Спарты. XXXVIII. Тах, когда наемники покинули его, обратился в бегство, но в Мендесе восстал против Нектанебида другой человек, также провозглашенный царем89, и двинулся на него, собрав войско из ста тысяч человек. Желая ободрить Агесилая, Нектанебид говорил ему, что хотя враги и многочисленны, они представляют собой нестройную толпу ремесленников, неопытных в военном деле, и потому с ними можно не считаться. Агесилай отвечал на это: «Но я боюсь не их чи- сленности, а как раз их неопытности и невежества, которые всегда трудно обмануть. Ибо неожиданно обмануть можно только тех, кто подозревает обман, ожидает его и пытается от него защищаться. Тот же, кто ничего не подозревает и не ожидает, не дает никакой зацепки желающему провести его, подобно тому, как стоящий неподвижно бо- рец не дает возможности противнику вывести его из этого положения». Вскоре после этого мендесец попытался привлечь Агесилая на свою сторону, подослав к нему своих людей. Это внушило опасения Некта- небиду. Когда же Агесилай стал убеждать его вступить как можно скорей в сражение и не затягивать войны с,людьми, которые, хоть они и неопытны в военном деле, могут благодаря своей многочисленности легко окружить его, обвести рвом его лагерь и вообще во многом пре- дупредить его шаги, Нектанебид стал еще больше подозревать и боять- ся своего союзника и отступил в большой, хорошо укрепленный город. Агесилай был очень оскорблен этим недоверием, однако, стыдясь еще раз перейти на сторону противника и покинуть дело неоконченным» последовал за Нектанебидом и вошел вместе с ним в крепость. XXXIX. Неприятель выступил следом и начал окружать город валом и рвом. Египтянином вновь овладел страх — он боялся осады и хотел вступить в бой, греки горячо поддерживали его, так как в кре- пости не было запасов хлеба. Но Агесилай решительно препятствовал этому намерению, и египтяне пуще прежнего хулили и поносили его, называя предателем царя. Однако теперь он сносил клевету горазда спокойнее и выжидал удобного случая, чтобы привести в исполнение военную хитрость, которую он замыслил. Хитрость же эта заключа- лась в следующем. Враги вели глубокий ров вокруг городских стен, чтобы окончательно запереть осажденных. Когда оба конца рва, окру- жавшего весь город, подошли близко один к другому, Агесилай, дож- давшись темноты приказал грекам вооружиться, явился к царю и ска- 332
зал ему следующее: «Юноша, час спасения настал; я не говорил о нем прежде, чем он наступит, чтобы не помешать его приходу. Враги сами, собственноручно рассеяли грозившую нам опасность, выкопав такой ров, что готовая часть его представляет препятствие для них самих, лишая их численного превосходства, оставшееся же между концами рва пространство позволяет нам сразиться с ними на равных условиях. Смелей же! Постарайся проявить себя доблестным мужем, устремись вперед вместе с нами и спаси себя и все войско. Ведь стоящие против нас враги не выдержат нашего натиска, а остальные отделены от нас рвом и не смогут причинить нам вреда». Нектанебид изумился изобре- тательности Агесилая, стал в середину греческого строя и, напав на врагов, легко обратил их ιβ бегство. Как только Агесилай овладел доверием Нектанебида, он вновь при- бегнул к той же военной хитрости: то отступая, то приближаясь, то делая обходные движения, Агесилай загнал большую часть неприяте- лей в такое место, которое с двух сторон было окаймлено глубокими, наполненными водой рвами. Промежуток между рвами он перегоро- дил, построив там боевую линию своей фаланги, и этим добился того, что враги могли выступить против него только с равным числом бой- цов и в то же время были не в состоянии зайти ему во фланг или в тыл. Поэтому после недолгого сопротивления они обратились в бегство. Мно- гие из них были убиты, остальные же рассеялись. XL. После этого египтянин укрепил и упрочил свою власть. Желая выразить свою любовь и расположение* к Агесилаю, Нектанебид стал просить его остаться с ним и провести в Египте зиму 90. Но Агесилай спешил домой, зная, что Спарта ведет войну, содержит наемников и потому нуждается в деньгах. Нектанебид отпустил его с большими поче- стями, щедро наградив и дав в числе прочих почетных подарков двести тридцать талантов для ведения войны. Уже наступила зима, и Агесилай держался со своими кораблями поближе к суше. Он высадился на по- бережье Африки, в пустынном месте, которое носит название Менела- «-» Q1 евои гавани , и здесь умер в возрасте восьмидесяти четырех лет, после того как процарствовал в Спарте более сорока одного года, из коих свыше тридцати лет, вплоть до битвы при Левктрах, был наиболее вли- ятельным и могущественным человеком в Лакедемоне и считался как бы предводителем и царем всей Греции. У лакедемонян существует обычай: тела тех, кто умер на чужбине, погребать на месте кончины, тела же царей доставлять на родину. По- этому сопровождавшие Агесилая спартанцы залили тело за неимением меда расплавленным воском и доставили затем в Лакедемон. Царская власть перешла к сыну Агесилая Архидаму и оставалась за его родом вплоть до Агида92, который был пятым царем после Агесилая и при попытке восстановить старинное государственное устройство пал от руки Леонида.
ПОМПЕИ I. К Помпею римский народ, по-видимому, испытывал вначале такие же чувства, какие Эсхилов Прометей к Гераклу, своему спасителю, кото- рого он приветствует следующими словами: Любимый нами сын враждебного отца 1. Действительно, ни одного полководца римляне не ненавидели так сильно и так жестоко, как отца Помпея —Страбона2. При жизни последнего он» опасались силы его оружия (он был замечательным воином), когда же Страбон умер от удара молнии, тело его во время выноса сбросили с по- гребального ложа и осквернили. С другой стороны, никто из римлян, кроме Помпея, не пользовался такой любовью народа,— любовью, ко- торая возникла бы столь рано, столь стремительно возрастала в счастье и оказалась бы столь надежною в несчастьях. Причина ненависти к отцу Помпея была лишь одна — его ненасытное корыстолюбие. Напротив, дл» любви к сыну было много оснований: умеренный образ жизни, любовь к военным упражнениям, убедительность в речах, честный характер, при- ветливое обхождение, так что никто не был менее его назойливым в сво- и}х домогательствах, никто не умел более приятно оказывать услуги нуж- дающемуся в них. К тому же, когда он что-нибудь давал, то делал это непринужденно, а принимал дары с достоинствам. II. В юности3 Помшей имел довольно привлекательную внешность, которая располагала в его пользу прежде, чем он успевал заговорить- Приятная наружность соединялась с величием и человеколюбием, и в его цветущей юности уже предчувствовались зрелая сила и царственные по- вадки. Мягкие откинутые назад волг :ы и живые, блестящие глаза прида- вали ему сходство с изображения ни царя Александра4 (впрочем, не столько было истинного сходства, сколько разговоров о нем). Поэтому вначале, когда Помпею давали имя этого героя, он не отвергал его, так что некоторые даже в насмешку стали называть его Александром. Так, Луций Филипп5, бывший консул, защищая Помпея на суде, сказал: «Нет ничего неожиданного в том, что Филипп любит Александра». Сообщают, что гетера по имени Флора уже старухой постоянно с удовольствием вспоминала о своей связи с Помпеем, говоря, что никогда не покидала его ложа без чувства сожаления. Флора рассказывала еще, что в нее был влюблен один из приятелей Помпея, некто Геминий, доставлявший ей много хлопот своим ухаживанием. Наконец, она объявила, что не мо- жет согласиться на его домогательства из-за Помпея. Тогда Геминий обратился к самому Помпею, и тот уступил гетеру приятелю. С этих пор Помпеи разошелся с Флорой и даже больше не встречался с ней, хотя, по-видимому, продолжал ее любить. Флора, однако, перенесла свой разрыв с Помпеем не так, как это обычно бывает у гетер, а долгое 334
время мучилась от печали и тоски. Между тем, как говорят, Флора на- ходилась тогда в расцвете своей краюоты и получила такую известность, что Цецилий Метелл, украшая храм Диоскуров картинами и статуями, велел написать ее портрет и посвятил его богам. У одного из воль- ноотпущенников Помпея, Деметрия6, который пользовался у него ог- ромным влиянием и оставил состояние в четыре тысячи талантов, была жена неотразимой красоты. Помпеи обходился с ней, против своего обыкновения, довольно грубо и сурово из опасения, как бы не поду- мали, что он пленился ее прославленной прелестью. Несмотря на та- кую, далеко идущую осторожность и осмотрительность в подобного рода делах, Помпею не удалось все же избежать укоров со стороны не- другов. Последние обвиняли его в связях с замужними женщинами, утверждая, что в угоду им он часто не считается с общественными делами и пренебрегает ими. О скромности и простоте образа жизни Помнея приводят такой рассказ. Во время болезни, когда он потерял аппетит, врач предписал больному в пищу дрозда. Слуги, как ни искали, не смогли найти птицы в продаже, так как сезон прошел, и один слуга оказал, что дроздов мож- но сыскать у Лукулла, который откармливает их круглый год. Больной ответил на это: «Неужели жизнь Помпея может зависеть от причуд роскоши Лукулла?» И, пренебрегши советом врача, он съел какое-то кушанье из самых доступных. Этот случай относится, впрочем, к более позднему времени его жизни. III. Когда Помпеи еще очень молодым отправился вместе со своим отцом в поход против Цшгны 7, он жил в одной палатке со своим прия- телем, неким Луцием Терентием. Этот Теренций был подкуплен Цин- ной и собирался убить Помпея, в то время как его сообщники должны были поджечь палатку полководца. Помпею сообщили о заговоре во время обеда. Молодой человек нисколько не смутился, напротив, он выпил вина с большим удовольствием, чем обычно, и ласково говорил с Теренцием, когда же пришла пора ложиться спать, тайком вышел из своей палатки и выставил охрану около палатки отца, сохраняя при этом полное спокойствие. Между тем, Теренций, как только решил, что настало время действовать, вскочил, вытащил меч, подошел к ложу Помпея и, предполагая, что тот лежит на постели, стал наносить удар за ударом. Тотчас вслед за тем в лагере поднялась суматоха, и воины, горя ненавистью к своему полководцу и подстрекая друг друга к мяте- жу, начали разбирать палатки и браться за оружие. Сам полководец, испугавшись шума, не выходил из палатки. Напротив, Помпеи открыто появился среди воинов, с плачем умолял их не покидать отца и, нако- нец, бросился ничком на землю перед воротами лагеря. Там он лежал и, проливая слезы, просил уходящих воинов растоптать его ногами. Воины, устыдившись, возвращались, и таким образом все, кроме восьми- сот человек, изменили свое намерение и примирились с полководцем, 335
IV. Сразу после кончины Страбона Помпеи был привлечен, вместо умершего, к суду по делу о хищении государственных денег. Изобличив одного из вольноотпущенников, Александра, Помпеи доказал, что боль- шая часть денег похищена этим вольноотпущенником. Однако самого Помпея обвинили в том, что он присвоил охотничьи сети и книги из добычи, захваченной в Аскуле. Эти вещи он действительно получил от отца после взятия Аскула, но потерял их, когда после возвращения Цинны в Рим его телохранители ворвались в дом Помпея и разграбили его. На этом процессе у Помпея было немало предварительных столк- новений с обвинителем. В них молодой человек выказал быструю сооб- разительность и твердый не по летам ум и тем стяжал немалую славу и симпатии сограждан, так что претор Антистий, который был судьей на процессе, полюбил Помпея и предложил ему в жены свою дочь. Об этом он вел переговоры с друзьями Помпея. Помпеи принял предложе- ние и между ними было заключено тайное соглашение, однако из-за хлопот Антистия в пользу Помпея об этой сделке стало известно наро- ду. Наконец, когда Антистий огласил вынесенный судьями оправда- тельный приговор, то, как по команде, народ издал возглас, произноси- мый по старинному обычаю на свадьбах,— «Таласию!» Происхождение этого обычая, как говорят, следующее. Когда самые доблестные римля- не похищали дочерей сабинян, пришедших в Рим посмотреть на игры, несколько безвестных поденщиков и пастухов схватили красивую и вы- сокую девушку и, взвалив ее на плечи, понесли. Чтобы какой-нибудь знатный человек при встрече не отнял добычи, они бежали с криком «Таласию!» Таласий был одним из всеми любимых и известных граж- дан, и потому, слыша это имя, встречные хлопали в ладоши как бы в знак радости и одобрения. Так как брак Таласия оказался счастливым, это восклицание, как говорят, стало употребляться в шутку на свадь- бах. Это объяснение наиболее правдоподобно из всех 8. Спустя несколь- ко дней Помпеи вступил в брак с Антистией. V. Отправившись в лагерь Цинны, Помпеи затем испугался каких- то ложных обвинений и наговоров и тайком быстро покинул лагерь. Так как Помпеи нигде не показывался, то в лагере прошел слух, будто Цинна велел убить юношу. Тогда старые враги и ненавистники Цинны подняли против него восстание. Цинна бежал, но был схвачен каким-то центурионом, преследовавшим его с обнаженным мечом. Припав к ко- леням врага, Цинна протянул ему свой драгоценный перстень с печат- кой, а тот с жестокою издевкой ответил: «Я пришел сюда не скреплять печатью договор, а покарать нечестивого и беззаконного тиранна». С этими словами он убил Цинну9. После смерти Цинны его сменил, став во главе правления, Карбон10 — тарани, еще более безрассудный, чем Цинна. Однако был уже близок Сулла, ожидавшийся с нетерпением боль- шинством граждан, которые из-за выпавших на их долю бедствий уже самоё перемену властителя почитали великим благом. Несчастия довели 336
ПОМПЕИ Рим, Ватикан. Мраморный бюст I в. До н. э.
государство до такого состояния, что люди, не надеясь больше на сво- боду, мечтали лишь о более или менее снисходительном господине. VI. Помлей находился тогда в италийской области Пицене, отпра- вившись туда отчасти потому, что там были его земельные владения, но главным образом из-за того, что ему'были приятны чувства любви и преданности, которые в память об отце питали к нему тамошние города. Помпеи видел, что самые знатные и лучшие граждане оставляют свое имущество и отовсюду, словно корабли в надежную гавань, стекаются в лагерь Суллы в поисках убежища. Сам он счел ниже своего достоин- ства явиться к Сулле бессильным беглецом, умоляя о помощи, но пред- почел прибыть к нему, оказав важную услугу, с почетом, во главе вой- ска. Поэтому он предпринял попытку возмутить пиценцев, которые охотно ему повиновались и не слушали уговоров посланцев Карбона. Когда некто Ведий сказал пиценцам, что вождем у них — Помпеи, толь- ко что сошедший со школьной скамыи, они разъярились и, напав на Ведия, убили его. Двадцати трех лет отроду Помпеи, никем не на- значенный, по собственному почину облек себя полномочиями полковод- ца; на площади большого города Ауксима он воздвиг судейское возвы- шение и особым эдиктом повелел даум сторонникам Карбона, весьма влиятельным в городе братьям Вентидиям, покинуть Ауксим. Затем Помпеи стал набирать воинов и, как полагается, назначил им центурио- нов; то же самое он делал, объезжая соседние города. Все сторонники Карбона бежали, прочие же с радостью отдали себя в распоряжение Помпея. Таким образом за короткое время он набрал три полных ле- гиона, запасся продовольствием, вьючными животными, повозками и всем прочим снаряжением и двинулся к Сулле, не спеша и не желая скрываться, но задерживаясь в пути, чтобы тревожить неприятеля, и во всех областях Италии, через которые он проходил, стараясь поднять восстание против Карбона. VII. Против Помпея выступили сразу три неприятельских полко- водца — Каррина, Целий и Брут, но они ударили на него не все разом и не в лоб, а совершали обходное движение тремя отрядами с целью окружить и уничтожить противника. Помпеи, однако, не испугался, но, собрав свои силы в одном пункте, во главе конницы напал на войско Брута. Со стороны неприятеля выступила галльская конница, и Помпеи, метнув дротик, поразил начальника, отличавшегося необыкновенной си- лой. После этого остальные всадники повернули назад и расстроили ря- ды пехотинцев, так что началось общее бегство. Затем между неприя- тельскими начальниками пошли раздоры, и каждый отступил в полном беспорядке. Города стали переходить на сторону Помпея, считая, что враги от страха уже совершенно рассеялись. Вскоре на него напал кон- сул Сципион. Однако, не успели еще оба войска пустить в ход дротики, как воины Сципиона, приветствуя воинов Помпея, перешли на его сто- рону, Сципиону же пришлось бежать. Наконец, сам Карбон выслал к 22 Плутарх, т. II 337
реке Эзии11 многочисленные отряды всадников, но и этому нападению Помпеи оказал решительное сопротивление: враг был обращен в бег- ство и загнан во время преследования в неудобную и непроходимую для конницы местность. Неприятельские воины, видя, что нет на- дежды спастись, вынуждены были сдаться со своим оружием и ко- нями. VIII. Сулла ничего не знал еще об этих событиях. При первых из- вестиях и слухах о том, что Помпеи должен действовать против столь- ких неприятельских полководцев, располагавших столь большими сила- ми, Сулла испугался за Помпея и немедленно выступил ему на помощь. Когда Помпеи узнал, что Сулла уже недалеко, он приказал командирам вооружить воинов и выстроить их в боевом порядке для смотра, чтобы они произвели на главнокомандующего самое лучшее, блестящее впе- чатление. Помпеи рассчитывал на великие почести со стороны Суллы, но получил даже больше, чем ожидал. Завидев приближение Помпея с войском, состоявшим из сильных и здоровых людей, гордых своими победами, Сулла соскочил с коня. Как только Помпеи приветствовал его по обычаю, назвав императором, Сулла в свою очередь назвал его этим же именем, причем никто не ожидал, что Сулла присвоит челове- ку молодому, еще даже не сенатору, тот титул, за который сам он сра- жался со Сципионами и Мариями. И дальнейшее поведение Суллы вполне соответствовало этим первым проявлениям любезности: так, ко- гда приходил Помпеи, Сулла вставал и обнажал голову — почесть, ко- торую он :не часто оказывал кому-либо другому, хотя «в его окружении было много уважаемых людей. Однако от этих почестей Помпеи не воз- гордился. Напротив, когда Сулла вознамерился немедленно послать его в Галлию, где Метелл во время своего управления, по-видимому, не со- вершил ничего достойного тех огромных сил, какие были в его распоря- жении, Помпеи заявил, что неблагородно было бы лишать командова- ния человека, старшего годами и превосходящего его славой; однако если Метелл и пожелает и сам потребует, го он, Помпеи, готов ему по- могать на войне и во всем остальном окажет поддержку. Метелл при- нял предложение и написал Помпею, чтобы тот приезжал. После этого Помпеи вторгся в Галлию и не только совершил сам удивительные под- виги, но сумел подогреть и разжечь уже почти угасший от старости во- инственный пыл и отвагу Метелла. Так расплавленная на огне медь, если облить ею твердые и холодные куски металла, как говорят, раз- мягчает и плавит их скорее самого огня. Но ведь подобно тому, как не принимают в расчет и не вносят в списки юношеские победы борца, ко- торый занял впоследствии первое место среди взрослых и повсюду, с почетом побеждал на состязаниях, так и подвиги* совершенные тогда Помпеем в Галлии, хотя сами по себе и удивительные, все же меркнут перед множеством великих битв и войн позднейшего времени. Поэтому я не решился во всех подробностях описывать дела Помпея в Галлии, 338
чтобы не пропустить более значительных его деяний и событий, в ко- торых как раз обнаруживается характер этого мужа. IX. Став владыкой Италии и провозглашенный диктатором, Сулла вознаградил всех своих полководцев и всех начальников: он обогащал их, возводил на высшие государственные должности и щедро и охотно удовлетворял все их желания. Помпеи вызывал восхищение Суллы сво- ей воинской доблестью. Последний хотел породниться с Помпеем, счи- тая, что это будет весьма полезно для его власти. Жена Суллы Метел- ла одобряла планы мужа; и вот оба они уговаривают Помпея развес- тись с Антистией и взять в жены падчерицу Суллы, дочь Метеллы и Скавра Эмилию, которая была в это время замужем и уже беременна. Способ заключения этого брака был, конечно, тираннический и скорее в духе времен Суллы, чем в характере Помпея: беременную Эмилию приводят от ее мужа к Помпею, а Антистию изгоняют позорным и са- мым жалким образом, хотя она недавно из-за своего мужа потеряла от- ца: Антистий был убит в курии, так как из-за Помпея его считали сто- ронником Суллы. Мать Антистий не перенесла всех этих несчастий и сама наложила на себя руки, так что к трагедии Помпеева брака присо- единилось и это горестное обстоятельство и, клянусь Зевсом, еще одно: Эмилия сразу же умерла от родов в доме своего нового мужа. X. Спустя некоторое время пришла весть о том, что Перперна укрепляется в Сицилии, стараясь превратить остров в опорный пункт для остатков враждебного стана приверженцев Мария; там же, близ Сицилии, находился Карбон с флотом, а Домиций 12 вторгся в Афри- ку, и много других важных изгнанников, успевших избежать гибели, стекалось туда же. Против них был послан Помпеи с большим вой ском 13. Перперна немедленно уступил ему остров, и он начал восстанав ливать разрушенные города, обходясь милостиво со всеми, кроме мамер тинцев и в Мессене. Мамертинцы не пожелали явиться к его судейско- му креслу и признать его власть, ссылаясь на то, что были освобожде- ны от нее старинным римским законом. Тогда Помпеи заявил им: «Пе- рестаньте приводить статьи законов тому, у кого за поясом меч». И от- ношение Помпея к Карбону представляется бесчеловечным глумлением над его несчастьями. Ведь если убийство Карбона было необходимо (как, быть может, оно и было), то его следовало совершить немедлен- но после пленения, и тогда ответственность пала бы на того, кто отдал приказ. Однако вместо этого Помпеи велел привести к себе римлянина, трижды бывшего консулом, и в оковах заставил его стоять перед своим судейским креслом, а сам, к негодованию и раздражению присутствую- щих, вел следствие сидя. Затем последовал приказ увести и казнить Карбона. Когда приговоренного привели к месту казни, он, увидев обна- женный меч, просил, как передают, дать ему место и немного времени для отправления естественных потребностей. Гай Оппий, один из дру- зей Цезаря, рассказывает о бесчеловечном поступке Помпея с Квинтом 339
Валерием. Помпеи знал, что Валерий —человек большой учености и ис- ключительно преданный науке. Когда Валерия привели пленником к Помпею, тот принял его дружески; после совместной прогулки, выспро- сив у него все нужные сведения, Помпеи велел слугам немедленно от- вести несчастного на казнь. Однако к рассказам Оппия о врагах и дру- зьях Цезаря следует относиться с большой осторожностью. Помпеи карал, и то лишь по необходимости, наиболее знатных и явных врагов Суллы, захваченных в плен, остальным же, насколько было возможно, позволял скрыться, а некоторым даже сам помогал бе- жать. Помпеи решил наказать город гимерцев 15 за то, что жители его держали сторону враждебного стана. Народный вожак Стеннид попро- сил слова и сказал, что Помпеи поступит несправедливо, если, отпустив виновного, погубит ни в чем не повинных людей. На вопрос Помпея, кого именно он считает виновным, Стеннид ответил: «Себя: своих дру- зей я убедил примкнуть к твоим противникам, а врагов заставил си- лой». Помлей был восхищен смелостью и благородством этого челове- ка .и сначала даровал прощение ему, а затем простил и всех прочих. Узнав из донесений, что воины его в походе позволяют себе всякие бес- чинства, Помпеи опечатал их мечи, и в случае излома печати виновный подвергался наказанию. XI. В то время как Помпеи занимался этими делами и управлял Си- цилией, он получил постановление сената и письмо Суллы с приказа- нием отплыть в Африку со всеми силами для войны против Домиция. Последний собрал войско во μιηογο раз большее, чем то, с каким неза- долго до того Марий, переправившийся из Африки в Италию, захватил верховную власть над римлянами и из изгнанника сделался тиранном. Спешно окончив все приготовления, Помпеи оставил правителем Сици- лии Меммия, мужа своей сестры, а сам отплыл на ста двадцати боевых кораблях и восьмистах грузовых с продовольствием, оружием, деньга- ми и военными машинами. Как только одна часть флота пристала к бе- регу в Утике, а другая в Карфагене, на сторону Помпея перешли семь тысяч неприятельских воинов, сам же он привел с собой шесть полных легионов. По прибытии в Африку с ним случилось, говорят, забавное происшествие. Какие-то из его воинов, по-видимому, случайно наткнув- шись на клад, добыли большие деньги. Копда об этой находке стало из- вестно, у других воинов явилась мысль, что вся эта местность полна кладов, спрятанных карфагенянами в пору их бедствий 16. Много дней Помпеи не мог совладать со своими воинами, которые искали клады. Он ходил вокруг и со смехом наблюдал, как столько тысяч людей копают и переворачивают пласты земли на равнине. Наконец воины утомились от этой работы и предложили Помпею вести их, куда ему угодно, так как они достаточно наказаны за свою глупость. XII. Домиций выстроил свое войско к бою, но, так как от неприя- теля его отделял трудный для перехода овраг с крутыми склонами, а 340
сильный ветер с дождем, поднявшийся с утра, никак не утихал, Доми» ций решил в тот день отказаться от сражения и дал сигнал отступить. Помпеи же, видя в отходе противника удобный случай для нападения, внезапно двинувшись вперед, перешел овраг. Враги уже расстроили ряды, среди них царил беспорядок, только отдельные воины там и сям смогли оказать сопротивление. Кроме того, ветер переменился и дождь хлестал им прямо в лицо. Правда, и римлянам буря причиняла много? затруднений, так как они не могли ясно видеть друг друга. Сам Пом- пей подвергся опасности и едва не был убит каким-то воином, который, не узнав его, спросил пароль и не сразу получил ответ. В жестокой сече (из двадцати тысяч сторонников Домиция, как сообщают, уцелело только три тысячи) враг был разбит. Солдаты приветствовали Пом- пея, называя его императором. Помпеи, однако, отказался от этого по- четного звания, пока лагерь врагов еще не взят; если же, сказал он, воины считают его достойным этого почетного титула, они должны сначала разрушить лагерь. Воины тотчас устремились на вражеский ча- стокол; сам Помпеи сражался без шлема, опасаясь повторения недав- него случая. Лагерь был захвачен, и Домиций пал. Затем одни города тотчас же добровольно подчинились Помпею, другие были взяты при- ступом. Один из тамошних царей, Иарб, союзник Домиция, попал т? плен, а царская власть была передана Гиемосалу17. Используя свой успех и боевой пыл войска, Помпеи вторгся в Нумидию. Многодневный путь прошел о« по этой стране и одолел всех, кто попадался ему на- встречу. Страх перед римлянами, уже ослабевший было в душах варва- ров, Помпеи восстановил в прежней силе. Он говорил, что даже звери,, обитающие в Африке, должны узнать мощь и отвагу римлян, и поэто- му несколько дней провел в охоте на львов и слонов. Как сообщают, он одолел врагов, подчинил Африку и уладил разногласия царей в течение всего сорока дней. Тогда ему было двадцать четыре года. XIII. По возвращении в Утику Помпеи получил письменное прика- зание Суллы распустить войско и с одним легионом ожидать на месте своего преемника по командованию. Этот приказ вызвал тайное неудо- вольствие и возмущение Помпея и открытое негодование войска. Когда Помпеи стал убеждать воинов возвратиться на родину, они принялись ругать Суллу, заявили, что ни в коем случае не оставят своего полко водца, и просили Помпея «е доверять тиранну. Сперва Помпеи пытался успокоить воинов убеждением, когда же это не удалось, он сошел с воз- вышения и в слезах удалился в свою палатку. Воины вывели его и сно- ва посадили на возвышение. Большая часть этого дня прошла в перегово- рах: солдаты предлагали Помпею остаться и быть их начальником, а тот упрашивал их подчиниться и не бунтовать; это продолжалось до тех пор, пока в ответ на их настойчивые крики Помпеи не поклялся, что наложит на себя руки, если они вздумают применить насилие, и лишь эта угроза едва заставила воинов отказаться от своего намерения. 341
Между тем Сулла сначала получил известие об отложении Помпея. Он сказал тогда своим друзьям, что, видимо, его удел в преклонном возрасте воевать с мальчиками, потому что и Марий 18, будучи еще со- всем молодым, доставил ему множество хлопот и подверг смертельной опасности. Когда же выяснилось истинное положение дел и Сулла уви- дел, что все римляне готовы радостно встретить и принять Помпея, то- гда диктатор поспешил превзойти всех. Он встретил Помпея далеко за городом, приветствовал его как нельзя более сердечно и не только сам громко назвал его «Магном», но и всем присутствующим велел назы- вать Помпея этим именем. Слово «Магн» означает «великий». По со- общениям некоторых писателей, сначала это прозвище Помпеи получил от своего войска в Африке, но в полную силу оно вошло лишь после того, как Сулла его подтвердил. Сам Помпеи позже всех и лишь спустя дол- гий срок, уже посланный в качестве проконсула в Испанию против Сер- тория, начал в своих письмах и распоряжениях именовать себя Помпе- ем Магном: к тому времени это имя стало уже настолько привычным, что больше не вызывало зависти. Я не могу упустить случая, чтобы не выразить восхищения древними римлянами, которые давали такие име- на и прозвища в награду не только за воинские подвиги, но и за за- слуги и доблести в жизни гражданской. Так, народ даровал прозвище «Максим» (Maximus), что значит «величайший», Валерию за примире- ние восставшего народа с сенатом, а также Фабию Руллу в награду за то, что тот исключил из сената попавших туда нескольких разбогатев- ших сыновей вольноотпущенников 19. XIV Спустя некоторое время Помпеи стал домогаться триумфа, Сулла же ке соглашался, потому что закон-де не разрешает триумфа никому, кроме ко!нсула и претора. Ведь и Сципион Старший, одержав более великие и более важные победы над карфагенянами в Испании 20, не требовал себе триумфа, так как он не был ни консулом, ни претором. Если же Помпеи, у которого еще не совсем пробился пушок на подбо- родке, который по годам еще не может заседать в сенате21, совершит триумфальный въезд в Рим, это возбудит всеобщую ненависть и про- тив его, Суллы, власти, и против оказанных Помпею почестей. Тако- вы были доводы Суллы, который хотел показать, что не даст Пом- пею исполнить свое намерение, а если тот ослушается, то воспротивит- ся этому и накажет его за упрямство. Однако Помпеи не смутился, но сказал Сулле, что больше людей поклоняется восходящему солн- цу, чем заходящему, намекая на то, что могущество Помпея растет, а силы диктатора слабеют и истощаются. Слова Помпея Сулла не рас- слышал, но видя по выражению лиц и жестам присутствующих, что они изумлены, спросил, что сказал Помпеи. Когда ему повторили его слова, Сулла, пораженный смелостью Помпея, дважды вскричал: «Пусть празднует триумф!». Многие были раздражены и возмущены, и из желания еще больше огорчить их Помпеи, как сообщают, задумал 342
ехать на колеснице, запряженной четырьмя слонами, так как он привез из Африки много этих животных, захваченных у тамошних царей. Но так как ворота оказались слишком узкими, то ему пришлось отказаться от своего намерения и заменить слонов конями. Воины его, получив меньше, чем ожидали, намеревались расстроить шумом и суматохой триумфальное шествие. Помпеи заявил, что ему безразличны их угрозы и что он скорее готов отказаться от триумфа, чем заискивать перед сол- датами. При этом Сервилий, человек знатный и особенно протививший- ся триумфу Помпея, сказал, что видит теперь, что Помпеи поистине ве- лик и достоин триумфа 22. Без сомнения, если бы Помпеи захотел, он легко бы попал тогда в сенат. Однако он не прилагал к этому никаких усилий, стремясь прийти к славе необычным путем. Ведь не было бы ничего удивительного, если бы Помпеи сделался сенатором раньше уста- новленного возраста, однако совершенно особенной честью являлся три- умф, разрешенный тому, кто еще не был сенатором. Это обстоятельство немало помогло Помпею приобрести расположение народа: народ весе- лился, когда после триумфа Помпею пришлось участвовать в смотре на- ряду с прочими всадниками. XV. Сулла был раздосадован, видя, какой слашы и могущества до- стиг Помпеи; однако, стесняясь чинить препятствия молодому челове- ку, он ничего не предпринимал. Исключение составил только случай, когда Помпеи силой и против воли диктатора сделал консулом Лепида, поддержав его кандидатуру и благодаря собственному влиянию доста- вив ему народную благосклонность. Видя, как Помпеи возвращается до- мой через форум в сопровождении толпы народа, Сулла сказал: «Я ви- жу, молодой человек, что ты рад своему успеху. Как это благородно и прекрасно с твоей стороны, что Лепид, отъявленный негодяй, по твоему ходатайству перед народом избран консулом, и даже более успешно, чем Катул, один из самых добропорядочных людей. Пришла пора тебе не дремать и быть на страже: ведь ты приобрел врага, гораздо более сильного, чем ты сам». Свое неблагожелательное отношение к Помпею Сулла весьма ясно выразил в оставленном им завещании, так как всем своим друзьям, назначив их опекунами своего малолетнего сына, он от- казал по завещанию подарки, Помпея же вовсе обошел. Последний вы- нес эту обиду весьма спокойно и с достоинством. Поэтому, когда Лепид и некоторые другие пытались воспрепятствовать сожжению тела Сул- лы на Поле и устройству похорон на счет государства, Помшей, вмешав- шись, добился и погребальных почестей для умершего, и принятия мер безопасности во время шогребения. XVI. Вскоре после кончины Суллы его предсказания исполнились. Лепид, желая присвоить себе власть умершего диктатора, стал дейст- вовать напрямик, открытым путем: он тотчас взялся за оружие, собрал около себя и привел в движение расстроенные остатки приверженцев Мария, которым удалось спастись от преследований Суллы. Товарищ 343
Лепи да по должности, Катул, к которому «присоединялась благонаме- ренная и здравомыслящая часть сената и народа, пользовался особен- ным уважением за свое благоразумие и справедливость -и был тогда од- ним из наиболее значительных людей в Риме, однако он, видимо, имел склонность скорее к государственной деятельности, чем к военному ис- кусству. В силу такого стечения обстоятельств пришлось обратиться к Помпею. Последний не колебался, к какой стороне ему примкнуть,— он присоединился к лучшим гражданам и тотчас же был назначен главно- командующим в войне против Лепида, который уже подчинил себе боль- шую часть Италии и с помощью войска Брута23 завладел Галлией по эту сторону Альп. Начав борьбу, Помпеи повсюду легко одолел своих врагов, и только у Мутины 24 в Галлии ему пришлось стоять долгое время, осаждая Брута. Между тем Лепид устремился на Рим и, распо- ложившись лагерем под его стенами, требовал себе вторичного консуль- ства, устрашая жителей своим многочисленным войском. Письмо Пом- пея с сообщением об успешном и бескровном окончании войны рассея- ло все страхи. Ибо Брут то ли сам сдался вместе с войском, то ли вой- ско, изменив своему полководцу, покинуло его. Бруту пришлось отдать- ся в руки Помпея; получив в провожатые несколько всадников, он уда- лился в какой-то городок на реке Паде, где на следующий день был убит лодосланным Помпеем Геминием. Этот поступок Помпея навлек на него множество упреков. В самом деле, тотчас после перехода к нему войска Брута Помпеи написал сенату, что Брут якобы сдался добро- вольно, а затем, после убийства Брута, отправил второе письмо с обви- нениями против него. Сын этого Брута вместе с Кассием убил Цезаря. Однако сын не был похож на отца ни тем, как он вел войну, ни своей кончиной, как об этом рассказывается в его жизнеописании25. Лепид между тем тотчас бежал из Италии и переправился в Сар- динию. Там он занемог и умер, совершенно упав духом, но не из-за крушения своего предприятия, как сообщают некоторые, а потому что ему случайно попалось письмо, из которого он узнал о неверности своей жены. XVII. В это время Серторий, полководец, вовсе не похожий на Ле- пида, завладел Испанией и внушал римлянам ужас, так как к нему, словно к последнему очагу воспаления, стеклись все дурные соки граж- данских войн. Он разбил уже многих второстепенных полководцев и во- евал тогда с Метеллом Пием. Метелл был знаменитым и отважным во- ином, но, видимо, от старости сделался слишком вялым, чтобы уметь пользоваться удобным случаем на войне, лишился способности быстро разбираться в сложных обстоятельствах. Серторий же дерзко, по-разбой- ничьи, нападал на него; он постоянно беспокоил засадами и обходными движениями старого полководца, опытного в руководстве тяжелым и неповоротливым войском, сражающимся в выстроенных по всем пра- вилам боевых порядках. Помпеи, у которого войско было наготове, до- 344
бивался, чтобы его отправили на помощь Метеллу. Несмотря на прика- зание Катула, Помгоей не раюпускал своего войска, но под разными предлогами все время держал его под оружием около Рима, до тех пор пока, по предложению Луция Филиппа, ему «е предоставили должно- сти главнокомандующего в войне с Серторием. Рассказывают, что ко- гда кто-то с удивлением спросил Филиппа в сенате, неужели он считает нужным облечь Помпея консульскими полномочиями, или, как говорят в Риме, послать его вместо консула, Филипп отвечал: «Нет, вместо обо- их консулов»,— желая дать понять этим, что оба тогдашних консула — полнейшие 'ничтожества. XVIII. По прибытии в Испанию (как это обычно бывает при появ- лении нового прославленного полководца) Помпеи возбудил у многих новые надежды. Некоторые племена, еще непрочно связанные с Серто- рием, пришли в движение и стали переходить на сторону Помпея. Сер- торий же презрительно отзывался о Помпее: так, например, он в шутку говорил, что ему было бы не нужно другого оружия, кроме розги и плетки, против этого мальчишки, если бы он не боялся той старухи (он имел в виду Метелла). На самом же деле он весьма остерегался Пом- пея и из страха перед ним стал вести войну с большей осторожностью, чем прежде. А Метелл, вопреки всем ожиданиям, целиком предался распутной жизни и удовольствиям, нрав его внезапно переменился, он сделался тщеславным и расточительным, и это обстоятельство лишь увеличивало громкую известность Помпея, принося ему расположение сограждан, так как он стремился показать простоту своего образа жиз- ни, что, конечно, не стоило ему больших усилий. Ведь по своей нату- ре Помпеи отличался умеренностью и уменьем сдерживать свои же- лания. Среди различных событий и превратностей войны особенно огорчи- те Помпея взятие Серторием Лаврона. В уверенности, что он окружил Сертория, Помией даже хвастался этим, но вдруг оказалось, что он сам окружен врагами. Не смея двинуться, он вынужден был наблюдать, как враги в его присутствии сожгли город дотла. Однако Помпеи разгро- мил у Валентин Геренния и Перперну — полководцев, бежавших к Сер- торию и командовавших у него войсками, и перебил при этом свыше де- сяти тысяч человек. XIX. Гордый своим успехом и окрыленный великими надеждами. Помпеи поспешно двинулся против самого Сертория, чтобы не делить с Метеллом славу победы. На реке Сукроне, когда день уже клонился к вечеру, войска вступили в сражение, причем оба полководца опаса- лись прихода Метелла, так как Помпей хотел сражаться одни, а Серто- рий — только с одним противником. Исход битвы оказался, однако, неопределенным, так как с обеих сторон победу одержало одно крыло. Но из двух полководцев больше славы заслужил Серторий, так как он обратил в бегство стоявшее против него крыло вражеского войска. Что 345
касается Помпея, который сражался верхом, то на него бросился вражеский пехотинец огромного роста. Они сошлись друг с другом в рукопашной схватке, причем ударам меча каждый поразил другого в руку, но результат был различен: Помпеи был только ранен, а своему противнику отрубил руку напрочь. Затем еще несколько вражеских вои- нов бросилось на Помпея, римляне обратились в бегство, но самому Помпею все-таки удалось, вопреки ожиданию, ускользнуть, бросив вра- гам коня, украшенного золотой уздечкой и драгоценной сбруей. Враги начали делить добычу и, споря из-за нее, упустили Помпея. С наступ- лением следующего дня оба полководца снова построили войска в бо- евой порядок, чтобы довершить дело, но после прибытия Метелла Сер- торий отступил, приказав своему войску рассеяться. Так обычно войско его расходилось, а затем люди собирались вновь. Поэтому нередко Сер- торию случалось блуждать одному, но .нередко, подобно внезапно вздув- шемуся горному потоку, он устремлялся на врагов во главе стопятиде- сятитысячного войска. После битвы Помпеи двинулся навстречу Метеллу и, когда ани на- ходились поблизости друг от друга, приказал ликторам опустить связ- ки прутьев в знак уважения к Метеллу как к человеку, облеченному бо- лее высоким званием. Метелл, однако, отклонил эту честь и, хотя зани- мал прежде должность консула и по возрасту был гораздо старше, во всем проявлял по отношению к своему молодому товарищу дружелюбие и предупредительность, не требуя для себя никаких преимуществ, за исключением лишь того, что во время совместной стоянки лагерем па- роль обоим войскам давал Метелл. Однако большей частью они стоя- ли по отдельности, так как хитрый враг, стремительно передвигаясь и завязывая бой то в одном, то в другом месте, всегда ухитрялся разъе- динить их и отдалить друг от друга. В конце концов Серторий вытес- нил обоих полководцев из подвластной ему Испании: он перерезал пу- ти подвоза продовольствия, опустошал страну и господствовал на море, и из-за недостатка съестных припасов они вынуждены были отступить в другие провинции. XX. Помпеи уже истратил большую часть своего имущества на эту войну и стал просить денег у сената. Он заявил, что, в случае отказа, явится с войском в Италию требовать денег. Консулом тогда был Лу- кулл, враждовавший с Помпеем. Однако Лукулл ускорил высылку де- нег Помпею, так как, домогаясь командования в войне с Митридатом, он боялся дать Помпею повод отказаться от борьбы с Серторием и об- ратиться против Митридата — противника, борьба с которым, каза- лось, обещала славу и легкую победу. Между тем Серторий был предательски умерщвлен своими друзья- ми. Самый главный из них — Перперна—пытался продолжать дело Сертория. У Перперны были те же самые силы и средства, но не хвата- ло способностей и разума для столь же успешного их применения. Пом- 346
пей тотчас выступил против него и, заметив нерешительность Перпер- ны, выслал вперед десять когорт в качестве приманки, .приказав им рас- сеяться по равнине. Лишь только Перперна напал на них и стал пре- следовать, Помпеи -явился со всем своим войском и в завязавшемся сра- жении разбил врага наголову. Сам Перперна был взят в плен и при- веден к Помпею, который велел его казнить. Помпея не следует обвинять в неблагодарности или в забвении услуги, оказанной ему в Сицилии26 (как это делают некоторые): он действовал с великою мудростью, ис- ходя из соображений всеобщего блага. Ведь Перперна, завладев пере- пиской Сертория, показывал письма к нему некоторых весьма влиятель- ных .римлян, которые желали, возбудив волнения в государстве, изме- нить тогдашнюю форму правления и приглашали Сертория в Италию. Из опасения, как бы эти письма не послужили причиной еще более ужасных войн, ,чем толыко что окончившиеся, Помпеи велел убить Пер- перну, а письма сжег, даже не прочитав их. XXI. После этого Помпеи остался в Испании еще на некоторое вре- мя, чтобы успокоить наиболее сильные волнения. Наведя порядок и прекратив смуты, он переправил свое войско в Италию, как раз в самый разгар войны с рабами. Поэтому главнокомандующий Красе поспе- шил с безумной смелостью дать сраженье рабам; счастье сопутство- вало Крассу в этой битве, и он уничтожал двенадцать тысяч триста вражеских воинов. Однако судьба сделала Помпея в какой-то степени участником и этой победы, так как пять тысяч беглецов с поля сражения попали в его руки. Казнив всех пленников, Помпеи поспешно на- писал сенату, что Краос разбил гладиаторов в открытом бою, а οιη, Πομ- пей, вырвал войну с кортем. Из расположения к Помпею римляне бла- госклонно выслушивали и повторяли эти слова, и никто даже <в шутку не осмеливался утверждать, что победы над Серторием в Испании при- надлежат кому-нибудь другому, а не являются всецело делом Помпея, Однако столь великое уважение и надежды, возлагавшиеся на Помпея, в какой-то мере соединялись с подозрениями и страхом, что он не рас- пустит своего войска, а тотчас с помощью вооруженной силы станет на путь единовластия и пойдет по стопам Суллы. Поэтому было почти столько же людей, выходивших к нему навстречу с дружескими привет- ствиями, сколько и тех, кто делал это из страха. Когда Помпеи рассеял и это подозрение, объявив, что распустит войско сразу после триумфа, у его недоброжелателей остался только один повод для обвинений, а именно они упрекали Помпея в том, что он скорее держит сторону на- рода, чем сената, и решил восстановлением власти народных трибунов, которую отменил Сулла, добиться народного расположения. И это было верно, ибо ни к чему другому народ римский не стремился более не- истово, ничего не желал более страстно, как видеть восстановленной власть народных трибунов. Поэтому Помпеи считал большой удачей, что ему представляется удобный случай для проведения в жизнь этой 347
меры: он полагал, что не найдет другого способа отблагодарить граждан за их любовь к нему, если этим средством воспользуется да него кто-либо иной. XXII. Затем Помпею был назначен второй триумф, и он был из- бран консулом27. Однако не .эти почести вызывали удивление перед ним и делали его великим в глазах народа. Доказательством его славы было то, что Краос, замечательный оратор, один из самых богатых и наиболее влиятельный из тогдашних государственных деятелей, Красе, который смотрел свысока на самого Помпея и всех прочих, не решился все же домогаться консульства, не испросив согласия у Помпея. Пом- пей, однако, с удовольствием .принял просьбу Красса, так как давно уже хотел оказать ему какую-нибудь услугу и любезность, и обратился к народу, настоятельно рекомендуя ему Красса; он заявил открыто, что будет столь же благодарен гражданам за товарища по должности, как и за самую должность. Однако лосле избрания консулы во всем разо- шлись друг с другом и начали враждовать. Краос имел больше влияния в сенате, а сила Помпея была в исключительной любви народа. Ибо Помпеи восстановил власть народных трибунов и допустил внесение закона, вновь предоставлявшего суды в распоряжение всадников 28. Но всего более радовался народ, видя, как Помпеи просит освобо- дить его от военной службы. Дело в том, что у римских всадников суще- ствует обычай по истечении установленного законом срока военной служ- бы приводить своего коня на форум, чтобы его осмотрели двое должно- стных лиц, так называемые цензоры. При этом каждый должен пере- числить полководцев, под начальством которых он служил, представить отчет о своих подвигах и получить отставку; каждому, в зависимости от его поведения, присуждается похвала или порицание. Цензоры Геллий и Лентул восседали тогда на своих креслах в полном облачении, и перед ними проходили всадники, подвергавшиеся цензу. Среди этих всад- ников показался и Помпеи: он спускался на форум, имея на себе знаки отличия своей должности и ведя под уздцы своего коня. Когда Помпеи приблизился настолько, что цензоры могли его видеть, он приказал лик- торам расчистить дорогу и повел лошадь к возвышению, на котором си- дели власти. Среди изумленного народа воцарилось молчание, а у цен- зоров это зрелище вызвало смешанное чувство почтительного уважения и радости. Затем старший из них спросил: «Помпеи Магн, я спрашиваю тебя, все ли походы, предписанные законом, ты совершил?» Помпеи отвечал громким голосом: «Я совершил все походы и все под моим соб- ственным начальством». После этих слов раздались ликующие крики народа, которые уже невозможно было прекратить. Цензоры встали со своих мест и проводили Помпея домой в угоду согражданам, которые, рукоплеща, следовали за ними. XXIII. Уже подходил конец консульства Помпея, а между тем не- согласия его с Крассом усиливались. В это время некто Гай Аврелий, 348
человек, принадлежавший к сословию всадников, но державшийся в стороне от общественной жизни, поднялся в Народном собрании на возвышение для ораторов и обратился к народу с речью. Он рассказал, что во сне ему явился Юпитер и повелел оказать консулам, чтобы те не сдавали должности, не примирившись друг с другом. После этого за- явления Помпеи продолжал стоять неподвижно, а Красе, приветствуя Помпея, заговорил с ним. Затем, обратившись к народу, он сказал: «Полагаю, граждане, что я не совершу ничего недостойного или низко- го, если первым пойду навстречу Помпею, которого вы еще безборо- дым юношей удостоили почетного прозвания ,,Великий" и, когда он еще не был сенатором, почтили двумя триумфами». Итак, консулы примири- лись и сложили свои полномочия. После этого Красе не изменил прежнего образа жизни, что же ка- сается Помпея, то он теперь избегал брать на себя защиту граждан в суде, мало-помалу оставил форум и редко посещал общественные места, да и то всегда в сопровождении большой свиты своих сторонников. Не- легко было теперь встретить его одного, не окруженного толпой, и даже вообще увидеть его. Охотнее всего Помпеи появлялся в сопровождении многочисленной толпы клиентов, думая, что придаст себе этим важно- сти и величия; он был убежден, что слишком частое и близкое общение с народом может умалить его достоинство. Действительно, люди, вели- чие которых родилось на поле брани и которые не могут приспособить- ся к гражданскому равенству, облачившись в тогу29, подвергаются опасности потерять свою славу. Ведь кто был первым на войне, и в гражданской жизни желает быть первым, а те, кому 1на войне приходи- лось довольствоваться вторыми местами, почитают невыносимым чье-ли- бо превосходство в гражданской жизни. Поэтому, когда они застают на форуме человека, увенчанного славой побед и триумфов, они стараются подчинить и унизить его; а тому, кто, сломив свою гордость, отступает перед ними, они оставляют добытые на войне почести и могущество, не завидуя им. Доказательством этого будут события, которые послу- жат вскоре предметом нашего рассказа. XXIV. Могущество пиратов зародилось сперва в Киликии. Вна- чале они действовали отважно и рискованно, но вполне скрытно. Само- уверенными и дерзкими они стали только со времени Митридатовой войны, так как служили матросами у царя. Когда римляне в пору граж- данских войн сражались у самых ворот Рима, море, оставленное без охраны, стало мало-помалу привлекать пиратов и поощряло их на дальнейшие предприятия, так что они не только принялись нападать на мореходов, но даже опустошали острова и прибрежные города. Уже многие люди, состоятельные, знатные и, по общему суждению, благо- разумные, начали вступать на борт разбойничьих кораблей и принимать участие в пиратском промьисле, как будто он мог принести им славу и почет. Во многих местах у пиратов были якорные стоящей и крепкие 349
наблюдательные башни. Флотилии, которые они высылали в море, от- личались не только прекрасными, как на подбор, матросами, но также искусством кормчих, быстротой и легкостью кораблей, предназначен- ных специально для этого промысла. Гнусная роскошь пиратов возбуж- дала скорее отвращение, чем ужас перед ними: выставляя напоказ вызо- лоченные кормовые мачты кораблей, пурпурные занавесы и оправлен- ные в серебро весла, пираты словно издевались над своими жертвами и кичились своими злодеяниями. Попойки с музыкой и песнями на каж- дом берегу, захват в плен высоких должностных лиц, контрибуции, на- лагаемые на захваченные города,— юсе это являлось позором для рим- ского владычества. Число разбойничьих кораблей превышало тысячу, и пиратам удалось захватить до четырехсот городов. Они разграбили много неприкосновенных до того времени святилищ—кларосское, ди- димское, самофракийское, храм Хтонии в Гермионе30, храм Асклепия в Эпидавре, храмы Посейдона на Истме, на мысе Тенаре и на Калав- ри'и, храмы Аполлона в Акции и на Левкаде, храмы Геры на Самосе, в Аргосе и на мысе Лакинии 31. Сами пираты справляли в Олимпе32 странные, непонятные празднества и совершали какие-то таинства; из них до сих пор еще имеют распространение таинства Митры, впервые введенные ими. Чаще всего пираты совершали злодеяния против римлян; высажи- ваясь на берег, они грабили на больших дорогах и разоряли именья вблизи от моря. Однажды они похитили и увезли с собой даже двух преторов, Секстилия и Беллина — в окаймленных пурпуром тогах, со слугами и ликторами. Они захватили также дочь триумфатора Анто- ния33, когда она отправлялась в загородный дом; Антонию пришлось выкупить ее за большую сумму денег. Однако самым наглым их зло- деянием было вот какое. Когда какой-нибудь пленник кричал, что о*! римлянин, и называл свое имя, они, притворяясь испуганными и сму- щенными, хлопали себя по бедрам и, становясь на колени, умоляли о прощении. Несчастный пленник верил им, видя их униженные просьбы. Затем одни надевали ему башмаки, другие облачали в тогу, для того-де, чтобы опять не ошибиться. Вдоволь поиздевавшись над ним таким об- разом и насладившись его муками, они, наконец, спускали среди моря сходни и приказывали высаживаться, желая счастливого пути, если же несчастный отказывался, то его сталкивали за борт и топяли. XXV Могущество пиратов распространилось почти что (на все Сре- диземноморье, так что море стало совершенно недоступным для море- ходства и торговли. Именно это обстоятельство и побудило римлян, уже испытывавших недостачу продовольствия и опасавшихся жестокого голода, послать Помпея очистить море от пиратов. Один из друзей Пом- пея, Габиний, внес законопроект, предоставлявший Помпею не только командование флотом, но прямое единовластие и неограниченные полно- мочия во всех провинциях34. Действительно, этот законопроект давал 350
полководцу власть на море по эту сторону Геракловых столпов и повсюду на суше на рас-стояний четырехсот стадиев от моря. Из области, на ко- торую распространялась власть полководца, исключались только немно- гие страны среди тех, что находились под господством римлян; в нее входили наиболее значительные варварские племена и владения самых могущественных царей. Кроме этого, Помпеи был уполномочен выбрать из числа сенаторов пятнадцать легатов в качестве подчиненных ему начальников на местах, брать сколько угодно денег из казначейства и от откупщиков и снарядить флот из двухсот кораблей, причем ему было предоставлено право набирать как воинов, так и экипажи гребцов. После лрочтения этого закона народ принял его с чрезвычайным удовольствием, но знатнейшие и наиболее влиятельные сенаторы держа- лись мнения, что такая неограниченная и неопределенного характера власть должна возбуждать скорее страх, чем зависть. Поэтому все они были против закона, кроме Цезаря, который поддержал закон, конечно, меньше всего ради Помпея, но с самого начала заискивая у народа и стараясь приобрести его расположение. Прочие сенаторы сильно на- падали на Помпея. Один из консулов сказал, что если Помпеи желает подражать Ромулу, то ему не избежать участи последнего35. За эти слова консулу угрожала опасность быть растерзанным народом. Когда против закона выступил Катул, то народ, из чувства уважения, выслу- шал его с полным спокойствием. После во многом совершенно бесприст- растных похвал Помпею он посоветовал беречь такого человека, а не подвергать его опасностям в войнах, следующих одна за другой. «Кого же другого ,вы найдете,— сказал он,— если потеряете Помпея?» «Тебя!»—закричали все единодушно. Так Катулу пришлось удалить- ся, не убедив народа. Затем начал говорить Росций, но так как никто его не слушал, то он пальцами показал, что Помпея следует выбрать не одного, но дать ему товарища. Это предложение, как сообщают, ис- торгло у раздраженного народа крик такой силы, что пролетавший над форумом ворон упал бездыханный в толпу. Падение птиц, по-моему, происходит не оттого, что в воздухе, в силу его разрыва или рассеяния, образуется большое пустое пространство, но скорее потому, что звук поражает пернатых словно ударом, когда он, поднимаясь с такой силой, производит сильные колебания и волнения воздуха. XXVI. На этот раз собрание разошлось, не приняв никакого ре- шения. А в тот день, когда нужно было утвердить закон, Помпеи тайно выехал в свое именье. Узнав же о принятии закона, он ночью возвра- тился в Рим, чтобы избежать зависти, которую могла возбудить встре- ча его толпою народа. На следующее утро Помпеи появился открыто и принес жертву богам; снова было созвано Народнее собрание, и Пом- пей добился принятия, кроме утвержденного уже закона, многих других постановлений, так что почти удвоил свои военные силы. Действительно, он снарядил пятьсот кораблей, набрал сто двадцать тысяч тяжелой 351
пехоты и пять тысяч всадников. Помпеи выбрал двадцать четыре сена- тора в качестве подчиненных себе начальников; кроме того, ему были даны два квестора. Тотчас же цены на продовольствие упали, и это обстоятельство подало повод обрадованному народу говорить, что са- мое имя Помпеи положило конец войне. Помпеи разделил все Среди- земное море на тринадцать частей; в каждой части он сосредоточил оп- ределенное число кораблей во главе с начальником. Таким образом, распределив свои силы повсюду, Помпеи тотчас захватил как бы в сеть большое количество пиратских кораблей и отвел их в свои гавани. Ус- певшие спастись корабли, гонимые со всех сторон, начали прятаться в Киликии, как пчелы в улье. Против них выступил в поход сам Помпеи с шестьюдесятью кораблями. До этого похода он за сорок дней, благо- даря своей неутомимой деятельности и рвению начальников, совершен- но очистил от пиратских кораблей Тирренское и Ливийское моря, а также море .вокруг Сардинии, Корсики и Сицилии. XXVII. Между тем в Риме консул Пизон, ненавидя Помпея и зави- дуя ему, чинил всевозможные препятствия его начинаниям и (приказал даже распустить экипажи кораблей. Тогда Помпеи отправил флот в Брундизий, а сам через Этрурию направился в Рим. Лишь только в Риме узнали об этом, все высыпали на дорогу встречать полководца, как будто они только что не провожали его. Быстрота и внезапность перемены вызывала радость у римлян, так как рынок в изобилии на- полнился продовольствием. Поэтому Пизону грозила опасность лишить- ся должности, и Габиний уже составил для этой цели проект закона. Помпеи, однако, воспротивился этому и в остальных делах, выступая в Народном собрании, проявил снисходительность. Закончив все необ- ходимые дела, Помпеи направился в Брундизий и оттуда вышел в море. Будучи стеснен во времени, Помпеи поспешно плыл мимо многих горо- дов, однако Афины он не миновал. Высадившись там, он принес жерт- вы богам и обратился к народу с речью, а затем тотчас вернулся на корабль. Возвращаясь, о>н прочитал обращенные к нему две надписи, состоящие из одного стиха каждая. Одна, на внутренней стороне ворот, гласила: Человек ты, помни это! В той же мере ты и бог. А снаружи была начертана такая надпись: Ожидали, преклонялись, увидали — в добрый путь! 36 Некоторые из находившихся еще в открытом море и державшихся вместе пиратских кораблей изъявили Помпею покорность. Последний обошелся с ними милостиво: он взял суда, не причинив зла команде. Тогда остальные пираты, в надежде на пощаду, вместе с женами и деть- ми начали сдаваться самому Помпею, избегая иметь дело с подчиненны- ми ему (начальниками. Помпеи всем им оказывал милосердие и с их 352
помощью выслеживал тех, которые еще скрывались, сознавая свои страшные преступления; когда же эти последние попадали в его руки, Помпеи подвергал их наказанию. XXVIII. Большинство самых могущественных пиратов, однако, по- местило свои семьи и сокровища, а также всех, кто не был способен носить оружие, в крепостях и укрепленных городах на Тавре, а сами, снарядив свои корабли, ожидали шедшего против них Помпея у Кораке- сия в Киликии. В происшедшем сражении пираты были разбиты и осаж- дены в своих крепостях. В 1ко:нце концов разбойники отправили к Пом- пею посланцев просить пощады и сдались вместе с городами и остро- вами, которыми они овладели, а затем укрепили их настолько, что не только взять их силой, но даже подступиться к ним было нелегко. Таким образом, война была завершена, и не более как за три месяца с морским разбоем было покончено повсюду. Кроме множества других кораблей, Помпеи захватил девяносто судов с окованными медью носа- ми. Что касается самих пиратов (а их было взято в плен больше двад- цати тысяч), то казнить всех Помпеи не решился; с другой стороны, он считал неблагоразумным отпустить разбойников на свободу и позво- лить им рассеяться или вновь собраться ιβ значительном числе, так как это большей частью были люди обнищавшие и вместе с тем закаленные войной. Помпеи исходил из убеждения, что по природе своей человек никогда не был и не является диким, необузданным существом, но что он портится, предаваясь пороку вопреки своему естеству, мирные же обычаи и перемена образа жизни и местожительства облагораживают его. Даже лютые звери, когда с ними обращаются более мягко, утрачи- вают свою лютость и свирепость. Поэтому Помпеи решил переселить этих людей в местность, находящуюся вдали от моря, дать им возмож- ность испробовать прелесть добродетельной жизни и приучить их жить в городах и обрабатывать землю. Часть пиратов по приказанию Помпея приняли маленькие и безлюдные города Киликии, население которых получило добавочный земельный надел и смешалось с новыми поселен- цами. Солы, незадолго до того опустошенные армянским царем Тигра- ном 37, Помпеи приказал восстановить и поселил там много разбойни- ков. Большинству же их он назначил местом жительства Диму в Ахайе, так как этот город, будучи совершенно безлюдным, обладал большим количеством плодородной земли. XXIX. Эти действия Помпея вызвали порицание со стороны за- вистников, а его поступок с Метеллом38 не встретил одобрения даже у близких друзей. Дело в том, что Метелл, родственник того Метелла, который был товарищем Помпея по командованию в Испании, был по- слан на Крит еще до избрания Помпея главнокомандующим. Остров Крит был тогда вторым после Киликии средоточием пиратских шаек. Метелл захватил множество пиратов в плен, разрушил их гнезда и са- мих их велел казнить. Оставшиеся в живых были осаждены Метеллом. 23 Плутарх, т. II 353
Они отправили посланцев к Помпею, умоляя прибыть на остров, так как он-де является частью подвластной ему земли и во всех отношениях входит в определенную законом приморскую полосу. Помпеи благо- склонно выслушал просьбу пиратов и письменно приказал Метеллу прекратить войну. Вместе с тем он повелел городам на Крите не подчи- няться Метеллу и послал туда претором одного из подчиненных ему начальников — Луция Октавия. Последний присоединился к осажден- ным пиратам и, сражаясь вместе с ними, не только доставил Помпею неприятности, но и выставил его в смешном виде: из зависти и ревности к Метеллу Помпеи как бы ссудил свое имя таким нечестивым и безбож- ным людям, а своею славою разрешил прикрываться для защиты и пользоваться как амулетом. Уже Ахилл, говорят, распаленный жаж- дой славы, поступал не как подобает мужу, а как безрассудный юноша, запрещая другим метать стрелы в Гектора: Славы б не отнял пронзивший, а он бы вторым «е явился 39. А Помпеи даже взял под «защиту общего врага, заступился за него, чтобы лишить триумфа полководца, потратившего так много труда на борьбу с разбойниками. Метелл, однако, не сдал командования; он за- хватил пиратов в плен и подверг их наказанию, Октавия же с оскорбле- ниями и бранью отпустил из лагеря. XXX. Когда в Рим пришло известие, что война с пиратами оконче- на, а Помпеи на. досуге объезжает города, один из народных трибунов, Манилий, предложил закон40 о передаче Помпею всех провинций и войск, во главе которых стоял Лукулл, с прибавлением Вифинии (где наместником был Глабрион), для войны с царями Митридатом и Тиг- раном; за Помпеем должны были также сохраниться морские силы и ко- мандование на море на прежних условиях. Эта мера была не чем иным, как подчинением всей римской державы произволу одного человека. Действительно, из провинций, которые он еще не получил в свое рас- поряжение на основании прежнего закона, теперь переходили под его власть Фригия, Ликаония, Галатия, Каппадокия, Киликия, Верхняя Колхида и Армения вместе с лагерями и войсками, бывшими под на- чальством Лукулла в войне против Митридата и Тиграна. Этот закон лишал Лукулла славы и наград за совершенные <им подвиги, и он полу- чал преемника скорее для триумфа, чем для ведения войны. Однако знать не придавала этому большого значения, хотя и понимала, что Лукулл незаслуженно терпит обиду,— знатным римлянам была тягост- на власть Помпея. Считая ее настоящей тираннией, они втайне побуж- дали и ободряли друг друга противодействовать закону, чтобы не по- терять свободы, но когда наступило время, из страха перед народом все уклонились от обсуждения и молчали, и только Катул выступил со множеством доводов против закона и с обвинениями против Манилия; но так как в Народном собрании ему не удалось никого убедить, то он 354
обратился к сенату и много раз кричал с ораторского возвышения, что по примеру предков сенат должен искать гору или скалу, удалившись на которую он спасет свободу41. Все же законопроект был утвержден, как сообщают, всеми трибами, и Помпеи во время своего отсутствия был облечен почти всей полнотой власти, чего Сулла добился от го- сударства войной и насилием. Получив письмо с известием о постановлении Народного собрания, в присутствии друзей, приносивших ему поздравления, Помпеи, гово- рят, нахмурив брови и хлопнув себя по бедру, сказал, как бы уже утом- ленный и недовольный властью: «Увы, что за бесконечная борьба! На- сколько лучше было бы остаться одним из незаметных людей — ведь теперь я никогда не избавлюсь от войн, никогда не спасусь от зависти, н^ смогу мирно жить в деревне с женой1» Даже самым близким друзь- ям Помпея эти лицемерные слова были неприятны, так как друзья пре- красно понимали, что раздоры с Лукуллом, разжигавшие его врожден- ное честолюбие и стремление господствовать, доставляли ему радость. XXXI. Действительно, его поступки вскоре показали это. Помпеи всюду издавал распоряжения, созывал воинов, приглашал к себе под- властных римлянам правителей и царей и, проезжая через провинции, не оставлял неприкосновенным ни одного указа Лукулла: он отменял наложенные наказания, отнимал полученные награды и вообще рев- ностно старался во всем показать сторонникам Лукулла, что тот уже не имеет никакой власти. Так как Лукулл через своих друзей принес жалобу на действия Помпея, то было решено, чтобы оба полководца встретились. Встреча произошла в Галатии. Так как оба они были вели- кие полководцы, прославленные блестящими победами, то их сопровож- дали ликторы с пучками прутьев, увитых лавровыми ветвями. Лукулл прибыл из стран, богатых растительностью и тенистыми деревьями, Помпеи же как раз прошел через безлесную и сухую область. Когда ликторы Лукулла увидели засохшие и совершенно увядшие лавры Пом- пея, они поделились своими свежими лавровыми ветвями и увенчали ими связки прутьев Помпея. Это происшествие сочли предзнаменовани- ем того, что Помпеи явился, чтобы похитить славу и плоды побед Лу- кулла. Лукулл был старше по консульству и по летам, но Помпеи — выше достоинством, так как имел два триумфа. Впрочем, при первой встрече они обошлись друг с другом как можно более вежливо и любезно, про- славляли подвиги друг друга и поздравляли друг друга с победами. Однако при дальнейших переговорах, не придя ни к какому справед- ливому и умеренному соглашению, они стали упрекать друг друга: Пом- пей упрекал Лукулла в алчности, а Лукулл его — во властолюбии, и лишь с великим трудом друзьям удалось прекратить ссору. Лукулл распределил часть захваченных в Галатии земель и другие награды по своему усмотрению. Помпеи же, расположившись лагерем в некотором 355 23·
отдалении, запретил повиноваться Лукуллу и отнял у последнего всех •его воинов, кроме тысячи шестисот, которых из-за строптивого нрава считал для себя бесполезными, а для Лукулла — опасными. Кроме того, открыто издеваясь (над подвигами Лукулла, он говорил, что тот сражал- ся с театральными и призрачными царями, ему же предстоит борьба с настоящим войском, научившимся воевать на неудачах, так как Мит- ридат обратился теперь к коннице, мечам и большим щитам. В ответ на это Лукулл говорил, что Помпеи явился сюда сражаться с тенью войны, он привык-де, подобно стервятнику, набрасываться на убитых чужою рукой и разрывать в клочья останки войны. Так, Помпеи приписал себе победы над Серторием, Лепидом и Спартаком, которые принадлежали, собственно, Крассу, Метеллу и Катулу. Поэтому неуди- вительно, что человек, который сумел присоединиться к триумфу нал беглыми рабами, теперь всячески старается присвоить себе славу армян- ской и понтийской войны. XXXII. После этого Лукулл уехал, Помпеи же, разделив весь свой флот для охраны моря между Финикией и Боспором 42, сам выступил против Митридата. Хотя у царя было тридцать тысяч человек пехоты и две тысячи конницы, он все же не решался дать Помпею сраженье. Сначала Митридат расположился лагерем 'на сильно укрепленной и не- пристз иной горе, но покинул эту позицию из-за недостатка воды. Гору занял затем Помлей. Предположив по виду растительности и по харак- теру горных ущелий, что на этом месте должны быть источники воды, tCJH приказал прорыть повсюду колодцы, и тотчас в лагере появилась ©ода в изобилии; Помпеи дивился, как это Митридат за все время сто- янки здесь об этом не догадался. Затем Помпеи окружил вражеский лагерь и стал обносить его валом. Митридат выдерживал осаду в тече- ние сорока пяти дней, а затем, перебив неспособных носить оружие и больных, незаметно бежал с лучшей частью своего войска. Помпеи, однако, настиг царя на Евфрате и устроил свой лагерь рядом. Боясь, как бы Митридат не успел раньше него переправиться через Евфрат. Помпеи в полночь построил войско в боевой порядок и выступил. В это время Митридату, как передают, было видение, раскрывшее ему буду- щее. Царю показалось, будто он плывет с попутным ветром по Эвксин- скому понту и, находясь уже в виду Боспора, приветствует своих спут- ников как человек, радующийся надежному и верному спасению. Но вдруг царь увидел, что, всеми покинутый, он носится по волнам на жалком обломке судна. Когда Митридат находился еще под впечатле- нием она, пришли друзья и, подняв его, сообщили о' приближении Пом- лея. Необходимо было принять меры для защиты лагеря, и начальники •вывели войско, выстроив его в боевой порядок. Помпеи же, заметив приготовления врагов, опасался пойти на такое рискованное дело, как битва в темноте, считая, что достаточно только окружить врагов со всех сторон, чтобы они не могли бежать; днем же он надеялся неожи- 336
oj9 vuVvoA но K3J.Bg эдээ н qh9YHHdu и /i»Ad cn/tflBdii ее KdBfi qxmeax:) V9IIOX 'OHBHtfO 'И91Ш0Ц ΉΗ9Υ0Η ВН 1МИН' tf3(J3II qXDBIIuC '9OHtfiqX3OII 3ΟΙΛ -во охь 'и βΏϊΌηοηυόιιι jmbjoh м зз яхижоуэ qoKBHsdsiMBH '^XdBXHH сяояэ VKHO НО *Ю991ШОЦ tf9d9II YBX0tf9dlIi qdefl Btf JOH 'ЙЭНОНВр^ #WH YBtf9d9II *h9I\ ИОЯЭ НОДКНйО *9Ж12# И КЭУВЯОНИЯОИ HBdjHJ^ 'ВНИНГВЭЯ OJOHitfO ИН HY3tfHH 9Н 9d3JBY JMOHDJMHd Я BtfJOHHH Μ·ΒΜ Μ,ΈΙ. *1МОМгаэи И11?И И КНОМ Э ИЛИОЭ ΗΥ3Υ38 '/Сюэн м Ktfgofou 'кзииоц flodoxMHY эоя# *oid3JBY н YiqQHdu 1мох<5зя qdefi бГЛО^ 'HMXd 0J9 Я K3qi,et\LO iq^OXh 'CH9U-WO|J Μ K3YHHBdU'I,0 ЯОМИННЗЯ1Э -Vod и H3eXdl? HHH9tf>KOfloduo3 я wbo ^ 'figdofll? иояэ я tfKdio HjqHqvXBdB^ HHMDiMHd УихэХия 'кэшмоц 3d3i,MBdBx wodQol? и imomjkim о яенеХ 'ρμουυΧμ^υ giqxHgeBd оняв^зв юээяоэ *HBdJHjL qdBn om^hVq -их^и вн K39HraflBh9di.oe 'PfodOJ КВЯШХВЯХ^е <t>9d9Ufl Ην!!! HBdjHJ^ HOfOYOIM И И9ШМОЦ *9d0IM 90M0 -HHUDB^J Я I,9BVBUfli *Ж)1.Э0Я BH KBHHhBdOHOU1 4OH <I1вdфЯ'2 И OXh *HI.00HI.09W 9Ж ИОХ Я КЭХЭВНИЬЕН PM9d Blg 'BOMBdY HH9d Α K9UUMOJJ YH19dl.3fl И ВЙ1О ОЛ9ОЯЭ HHlodu YBXODOH 9ЖХ HHHtf9Y3O]J 'HBdjHJL HOfOYOIM YBinBYJHdu OJS EtfXH 'OIH-HONdY Я 9HH9Hid0XH YHind9flOO И91Ш0Ц IM9I, ХГЖ9]Д[ ΊΙΙΧΧΧ 'XfHXYO^ E9d9h OHX3J99 9ОЯЭ YBJKYOtfodu <BI1вdфя<2 ИМОХЭИ ЯБЯОНИ1М *XBtfHd -ihj^ *Xhoyoj OJ9 ее aoiHBYBi, охэ я XtfedjFH' υηηκ^9Ο эжвР и 9Й1ИЖ99Х β iClM9 Y^eBMXO H^djHJ^ ^1?^ OJOX 9YDOU Opj 'XHBdJHJ^ Μ CHHH9IMdy Я KOYHHBdD -BH xBfHdi.H]^ BtforaxQ -HOjBdfli HMiCd я koybuoii 9H hyoh иэояо eni.odu 01 -мин 1q901.i1 'imoPk iMiqHDOHioi.dQiMD yh1?9bho qdisfi H9eXdV хиояэ ей оло^жв^] •ВЯ1ЭЛ99 9Y^ou 0J9H Ji^d^ofl вяонэ KOYBd9O3 oxMi *iM9x хи YFfeod и iqt -Ж9Г0 giqHHgflOJBdl? Bl?XlI.O YKefl Ι,Β^Ηκίΐ,Η]^ •H9I,3OHH9fiOJBdt> И illHflOdMOD xHModBfi 0ЯХЭ9ЖОН1М qooYHfoxBH 9fj *XdoHHQ qxoouQdM я HYiq9«du эн ино 'ЙЭНОНВН *BMOU 'IM9H0M OJO И IM9dl?n Be qXBHHJKBXX BYBHiBIDX 9Н И HXXll OJOJ -YOl? 1,0 KHH9YIM0I.X BYBH0HI,3flXh 9H BHO ilM0Xd9fl BYBX9 И ХГЖ91/0 ШХМОГИЭ -d9U снХнэжХю я Bi,9lfo BYM9 BfiHHHiOYBpj •iMOXBdHHOUHj 99 YBHiqeBH qdBfi OXh HBI, 'qXDOYgWD И ОЯХЭЭЖХК KBraeKYHKOdu В#Л9ЭЯ ^HXBdMHOUHJ ВЙИИ -JKOYBH OJ9 qDFYHtfOXBH ХИН Hf9dQ *И1МВ>11ИНХХиЭ KIM9dX Э qniHY 0J90H КЭ -YBxoo qdBfi и K3YK903Bd odxDiqg1 xoxe tfndxo омвн^о *HKYiMHd iqtfnd qeoHMO «DYBHdodu Я0МИН1?БЭЯ XOOHWqDOH ЕЙ WOtfKdxO Э 9ХЭ91МЯ KqH9WBd3 9YBh -BH я xBtfndxH^ imbq #хкея Yiq9 хи qd9JBY *ькэмх ихкээР 9mqvo9 oy9hjod fiOJBdfl !ЯОНИОЯ ХИЙ1ХЛЭ9 И WOXBdxO ХМННЭЬВЯХО qXPflH9X HYBXD 9HKYIMHd И ^KOqjLKYflHXOdllOO q3HYBin9d 9H 9ЖХ 9HH1?9Y3O]J 'flOJBdfl BH q3HYHIM9dXDX WOMHdM Э ИНО ^YHXgiM-BE OXe 9HKYIMH<J BtfJO^| *KB>KBd0U 9H OJOMHH 'Ol&l -ЭХИЯ HMHXOdf HYBX9IM И *ХИН XO 0MiEHY9 OHhOXBXDOtf 9H!KYIMHd OXh 'ΗΥΒΙΛ "AV HJBdg #9HHK0X30Bd qXHY9l?9dU0 OHqYHHBdu ΗΥαΟΙΜ 9Н 9iq(i0X0M ^OJBdfl otf uvuttoxott <Яэоэия ΟΗ9ΥΒ1? qoKBHHJKxiqfl *aox9iMtf9dii xo инэх ^yh^oxpc эжХ bho ήβη hbx и 'HKYiMHd хитяв#т2111вн А сяониио ве BYM9 внХу -онэиов aoHodBn oyh9^JOu и eBd нвн 0HX3qY9XK0X090 ox-oxg -iqxgwrgdu qxBKHYeBd OTgOXh *ВХ9Яа OHhOXBXDOt 9Й19 BYBSBtf 99d9ftX BH BHXy ΗΒΗ HBX 'ММШВЙИН -OdU9H YM9 9H HBdlM ^HqYgXHeXDHg^ 'ХНВХВ qXBhBH 0HH9Yl?9IM9H 1М0Х9Я0Э И ИОдЧОООи Η0Η«Υ9ΧΚΟΧ0ΒΗ Э XW9H Η ИУТПИОи K9UIVOJJ ВНЭИОЯ HHHHqYBhBH ^HindBXO OJ.J ΎΗ0 0J9 0fl'X3tf0X00fl9dlI FH Kd'X0IM09H *KdBn BH qXDBLUBH ОННВ1Г
рядом с собой, а сына по другую сторону. Он объявил царю, что винов- ник всех прежних его несчастий—Лукулл, который отнял у него Си- рию, Финикию, Киликию, Галатию и Софену. Землями же, которые еще остались у него, пусть он владеет, выплатив римлянам за нанесен- ную обиду семь тысяч талантов, а царем в Софене будет его сын. Эти условия Тигран охотно принял, и тогда римляне приветствовали его, как подобает царю, а Тигран, чрезвычайно обрадованный, обещал дать каждому воину по полмины серебра, центуриону по десяти мин, трибуну по таланту. Сын, напротив, сильно досадовал и когда его пригласили на угощенье, заявил, что не нуждается в таких почестях со стороны Помпея, ибо может найти себе другого римлянина. Тогда Помпеи велел наложить на него оковы и содержать в тюрьме для триумфа. Немного спустя Фраат, царь парфян, прислал к Помпею послов, требуя выдачи молодого Тиграна как своего зятя и предлагая считать границей обе- их держав Евфрат. Помпеи отвечал, что Тиграм больше родственник отцу, чем тестю, а что касается границы, то она будет установлена по справедливости. XXXIV. Затем Помпеи оставил Афрания для охраны Армении, а сам, не видя иного выхода, направился преследовать Митридата че- рез земли, населенные кавказскими племенами. Самые многочисленные из этих племен — альбаны и иберы; область иберов простирается до Мосхийских гор44 и Эвксинского понта, а альбаны живут к востоку до Каспийского моря. Альбаны сперва согласились пропустить Помпея че- рез их страну. Но, когда зима застигла римское войско в этой земле и римляне справляли праздник Сатурналий 45, альбаны, собравшись чис- лом не менее сорока тысяч, переправились через реку Кирн 46 и напали на них. Река Кирн берет начало с Иберийских гор, принимает в себя Араке, текущий из Армении, и затем впадает двенадцатью устьями в Каспийское море. Некоторые, однако, утверждают, что Кирн не сли- вается с Араксом, но сам по себе, хотя и очень близко от Аракса, впа- дает в то же море. Помпеи спокойно позволил варварам совершить переправу, хотя мог воспрепятствовать ей. Затем он напал на врагов и обратил их в бегст- во, многих перебив. Когда царь альбанов через послов попросил поща- ды. Помпеи простил ему обиду и, заключив мир, двинулся против ибе- ров. Последние не уступали по численности альбанам, но были гораздо воинственнее; они горели желанием показать свою преданность Митри- дату и прогнать Помпея. Иберы не были подвластны ни мидийцам, ни персам; им удалось даже избежать власти македонян, так как Алек- сандр слишком быстро должен был отступить из Гиркании. Однако Помпеи разгромил и их в большом сражении, перебив девять тысяч и взяв в плен больше десяти тысяч человек. После этого он вторгся в Колхиду. Здесь на реке Фасид его встретил Сервилий во главе фло- та, который охранял Эвксинский понт. 358
XXXV. Преследование Митридата, который скрылся в области пле- мен, живущих «а Боспоре и вокруг Мэотиды, представляло большие за- труднения. Кроме того, Помпеи получил известие о новом бунте альба- нов. В раздражении и гневе Помпеи повернул назад, против них; он сно- ва перешел реку Кирн — с трудом и подвергая войско опасности, ибо варвары возвели на реке длинный частокол. Так как ему .предстоял дол- гий и мучительный путь по безводной местности, он приказал наполнить водой десять тысяч бурдюков. Выступив против врагов, Помпеи нашел их у реки Абанта 47 уже построившимися в боевой порядок. Войско вар- варов состояло из шестидесяти тысяч пехотинцев и двенадцати тысяч всадников; однако большинство воинов было плохо вооружено и одето в звериные шкуры. Во главе войска стоял брат царя по имени Косид; он, как только дело дошло до рукопашной, напав на Помпея, метнул в него дротик и попал в створку панциря. Помпеи же, .пронзив его копьем, убил на месте. В этой битве, как передают, на стороне варваров сражались также амазонки, пришедшие с гор у реки Термодонта. Действительно, по- сле битвы, когда римляне стали грабить тела убитых варваров, им попа- дались щиты и котурны амазонок, однако ни одного трупа женщины не было замечено. Амазонки живут в той части Кавказа, что простирается до Гирканского моря, однако они не граничат с альбанами непосредст- венно, но между ними обитают гелы и леги 48. С этими племенами они ежегодно встречаются на реке Термодонте и проводят с ними вместе два месяца, а затем удаляются в свою страну и живут там сами по себе, без мужчин. XXXVI. После этой битвы Помпеи намеревался пройти до Каспий- ского моря, но вынужден был повернуть назад из-за множества ядови- тых пресмыкающихся, хотя находился от моря на расстоянии всего трех дней пути. Затем он отступил в Малую Армению. Царям элимеев 49 и мидийцев в ответ на их посольства Помпеи отправил дружественные по- слания. Против парфянского царя, который совершил вторжение в Гор- диену и разорял подвластные Тиграну племена, Помпеи послал войско во главе с Афранием. Последний изгнал парфян и преследовал их вплоть до Арбелитиды 50. Из всех захваченных в плен наложниц Митридата Помпеи не сошелся ни с одной, но всех их отослал родителям и родственникам. Ведь боль- шинство их были дочери полководцев и правителей. Только Стратоника, которая имела наибольшее влияние на царя и которая управляла одной из крепостей с самыми богатыми сокровищами, была, по-видимому, до- черью какого-то старого и бедного арфиста. Играя на арфе однажды во время ужина, она сразу произвела на Митридата столь сильное впечат- ление, что, забрав ее с собою, он отправился в опочивальню, а старика отослал домой, раздраженного тем, что у него не спросили в вежливой форме разрешения. Однако, проснувшись на следующее утро, отец уви- дел в своей комнате столы с серебряными и золотыми кубками и толпу 359
слуг, евнухов и мальчиков, протягивавших ему драгоценные одежды; перед дверью стоял конь, украшенный роскошной сбруей, подобно коням, принадлежащим друзьям царя. Полагая, что это шутка, что над ним издеваются, старик собирался уже выбежать за дверь, но слуги задержа- ли его, объявив, что царь подарил ему большой дом недавно умершего богача и эти дары только начатки и малый образец остального добра и сокровищ, которые его ожидают. В конце концов, насилу поверив своему счастью и надев на себя пурпурную одежду, старик вскочил на коня и поскакал по городу с криком: «Все это мое!» Людям, которые смеялись над ним, он говорил, что не этому должны они удивляться, а тому, что он, обезумев от радости, не бросает в них камнями. Такой-то вот породы и крови 51 была Стратоника. Она не только передала Помпею крепость, но и поднесла много подарков; из них Помпеи принял лишь те, которые могли служить украшением храмов или годились для его триумфа, всем же остальным велел ей владеть на здоровье. Также он передал квесто- рам для государственного казначейства ложе, стол и трон — все из зо- лота, которые ему прислал царь иберов с просьбою принять в дар. XXXVII. В Новой крепости 52 Помпеи нашел тайные записи Мит- ридата и прочел их не без удовольствия, так как в них содержалось мно- го сведений, объ'зияющих характер этого царя. Это были воспомина- «ия, из которых явствовало, что царь среди многих других отравил и соб- ственного сына Ариарафа, а также Алкея из Сард за то, что тот победил его на конских ристаниях. Кроме того, там находились толкования сно- видений, которые видел сам царь и некоторые из его жен; затем непри- стойная переписка между ним и Монимой 53. По славам Теофана, среди бумаг была найдена записка Рутилия, побуждающая царя к избиению римлян в Азии. Большинство писателей разумно считает это злостной выдумкой Теофана, который ненавидел Рутилия, может быть, из-за того, что тот представлял по характеру полную ему противоположность; воз- можно также, что Теофан хотел оказать услугу Помпею, отца которого Рутилий изобразил в своей истории величайшим негодяем54. XXXVIII. Из Новой крепости Помпеи прибыл в Амис. Здесь под влиянием своего безмерного честолюбия он совершил поступки, достой- ные порицания. Ведь прежде он сам издевался над Лукуллом за то, что тот,— хотя враг не был еще добит,— раздавал награды и почести, как обычно делают победители но окончании войны. А теперь,— хотя Мит- ридат еще был владыкой на Боспоре и располагал боеспособным вой- ском,— Помпеи сам поступал точно так же: распоряжался провинциями (как будто с врагом уже было покончено) и раздавал награды, когда к нему во множестве являлись полководцы и властители; он наградил и двенадцать варварских царьков. В угоду последним Помпеи не захотел в ответной грамоте парфянскому царю обратиться к нему, величая титу- лом «царь царей», как это делали при обращении остальные. Теперь им овладело бурное стремление захватить Сирию и проник- 360
нуть через Аравию к Красному морю, чтобы победоносно достигнуть Океана, окружающего со всех сторон обитаемый мир. Ведь и в Африке он первый дошел с победой до Внешнего моря, и в Иберии сделал Атлан- тический океан границей Римской державы, а незадолго до того, пресле- дуя альбанов, едва не дошел до Гирканского моря. Итак, Помпеи решил снова выступить с войском, чтобы замкнуть Красным морем круг своих походов; кроме того, он видел, что к Митридату трудно подступиться с оружием и что при бегстве он опаснее, чем в сражении. (XXXIX.) Объ- явив, что он обречет царя в жертву врагу более страшному, чем он сам,— голоду, Помшей своим флотом преградил путь купеческим кораблям в Боопор. Тем, кто будет пойман при попытке прорвать заслон, было объ- явлено наказание — смертная казнь. Затем во главе большей части войска Помпеи выступил в поход. Най- дя еще не погребенные тела тех, кто пал во главе с Триарием в несчаст- ном сраженье с Митридатом55, Помпеи приказал похоронить их всех с почетом и пышностью (это упущение Лукулла, видимо, особенно возбу- дило против него ненависть воинов). Афраний подчинил обитавших у подножья Амана56 арабов, а сам Помпеи между тем опустился в Си- рию 57 и под предлогом отсутствия в ней законных царей объявил эту страну провинцией и достоянием римского народа. Помшей покорил так- же Иудею58 и захватил в плен царя Аристобула. Что касается городов, то многие он основал, а многие освободил, подвергая наказанию тиран- нов, захвативших их. Больше всего времени он посвящал разбиратель- ству судебных дел, улаживая опоры городов и. царей. Куда он сам не- мог шрибыть, он посылал своих друзей. Так, он послал трех посредни- ков и третейских судей к армянам и парфянам, которые попросили его^ решить их спор об одной области. Действительно, слава его могущества была велика, но не меньшей была и слава его справедливости и милосер- дия. Эта его слава покрывала большинство проступков его друзей и до- веренных лиц, так как по натуре он был неспособен обуздывать или ка- рать провинившихся. Сам же он оказывал такой ласковый прием всем, кто имел с ним дело, что обиженные легко забывали и прощали алчность и грубость его помощников. XL. Первым и самым влиятельным любимцем Помпея был вольноот- пущенник Деметрий, молодой человек, весьма неглупый, однако слишком злоупотреблявший своим счастливым положением. О нем передают такие рассказы. Философ Катон59, будучи еще юношей, но уже заслужив ве- ликое уважение за доблесть и высокие качества духа, в отсутствие Пом- пея приехал в Антиохию с целью осмотреть город. Сам он, как обычно, ходил пешком, а сопровождавшие его друзья ехали верхом. Перед город- скими воротами Катон заметил толпу людей в белых одеждах; вдоль до- роги по одной стороне стояли рядами юноши, по другой — мальчики. Это обстоятельство сильно раздосадовало Катона, так как он решил, что все это устроено <в его честь, из уважения к нему, хотя он вовсе не 361
нуждался ни в чем подобном. Он предложил, однако, друзьям спешиться и идти вместе с ним. Когда они подошли ближе, их встретил распоряди- тель церемонии с венком на голове и жезлом и осведомился у них, где они оставили Деметрия и когда он изволит прибыть. Друзей Катона стал разбирать смех. Сам же Катон, воскликнув: «О несчастный город!»,— прошел мимо, ничего не ответив на вопрос. Впрочем, Помпеи смягчал ненависть окружающих к Деметрию тем, что и сам безропотно переносил дерзости вольноотпущенника. Действительно, как передают, на пирах у Помпея, когда хозяин сам еще ожидал и принимал других гостей, Демет- рий зачастую уже с важностью возлежал за столом, закутавшись в тогу по самые уши. Еще до своего возвращения в Италию он приобрел ве- ликолепные дома в предместьях Рима, редкостной красоты места для прогулок и увеселений и дорогостоящие сады, которые обычно называли Деметриевыми. Напротив, сам Помпеи вплоть до своего третьего триум- фа жил умеренно и неприхотливо. Впоследствии, когда он воздвиг рим- лянам прекрасный и знаменитый театр , οιη велел пристроить для се- бя дом — как бы в дополнение к театру; этот дом был лучше прежнего, но все же до того скромный, что тот, кто стал его владельцем после Пом- пея, войдя в дом впервые, с удивлением спросил: «Где же обедал Помпеи Магн?» Так рассказывают об этом. XLI. Царь петрейских 61 арабов сначала ни во что не ставил римлян, а теперь в сильном испуге отправил Помпею послание, извещая о своей готовности во всем ему подчиниться. Желая укрепить такое настроение царя, Помпеи двинулся к Петре. Многие порицали Помпея за этот по- ход, считая его лишь предлогом для отказа от преследования Митридата, и требовали, чтобы Помпеи обратился теперь против этого старинного врага, вновь воспрянувшего духом и собиравшего силы. Как сообщали, Митридат готовился вести свое войско в Италию через земли скифов и пэонийцев. Однако Помпеи полагал, что ему будет легче разбить вой- ско Митридата в открытом бою, чем захватить его в бегстве; поэтому он не желал напрасно тратить силы на преследование врага и проводил другие военные начинания, умышленно замедляя ход событий. Сама судьба счастливо разрешила это затруднение. Когда Помпею оставалась лишь небольшая часть пути до Петры и на этот день уже был разбит ла- герь, а Помпеи упражнялся близ него в верховой езде, прибыли гонцы из Понта с радостной вестью. Об этом можно было судить по наконеч- никам их копий, которые были обвиты лаврами. Лишь только воины заметили лавры, они стали собираться к Помпею. Последний хотел сперва закончить свои упражнения, но воины начали кричать и так настоятельно требовали, чтобы он прочитал донесения, что он, соскочив с коня, отправился с ними в лагерь. В лагере не было готового возвыше- ния для полководца и даже походного не успели соорудить (его обычно складывают из плотных кусков дерна), но воины поспешно, с чрезмерным усердием стащили в одно место вьючные седла и сделали из них возвы- 362
шение. Помпеи поднялся на него и сообщил воинам о смерти Митридата, который покончил с собой62, после того как его собственный сын Фар- нак поднял против него восстание. Фарнак овладел всем, что принадле- жало его отцу, и написал Помпею, что он сделал это ради него и рим- ского народа. XLII. Эта весть, как и следовало ожидать, чрезвычайно обрадовала войско; воины приносили жертвы и устраивали угощения, как будто в лице Митридата погибли десятки тысяч врагов. Помпеи счастливо за- кончил теперь все свои дела и походы, хотя и не надеялся, что это про- изойдет так легко, и тотчас возвратился из Аравии. Затем, быстро про- следовав через лежащие по пути провинции, он прибыл в Амис, где нашел множество присланных Фарнаком подарков и многочисленные трупы членов царской семьи. Среди них находился и труп самого Мит- ридата, который трудно было опознать (потому что слуги при бальзамировании забыли удалить мозг); однако те, кому поручили про- извести осмотр, опознали царя по шрамам. Что касается Помпея, то он не решился посмотреть на тело Митридата, но, чтобы умилостивить гнев карающего божества, тотчас велел отослать труп в Синопу. Однако Пом- пей с удивлением рассматривал одежды, которые носил царь, и его вели- колепное драгоценное оружие. Ножны от меча Митридата стоимостью в четыреста талантов некий Публий украл и продал Ариарату, а изуми- тельной работы китару Гай, выросший с Митридатом, тайно передал сыну Суллы Фавсту63, который его об этом просил. Но Помпеи тогда ничего не^ узнал, Фарнак же открыл пропажу и наказал похитителей. Устроив и приведя в порядок азиатские дела, Помпеи с необычайной пышностью направился в обратный путь. По прибытии в Митилену он объявил город свободным ради Теофана и присутствовал там на учреж- денном в старину состязании поэтов, единственной темой которого в тот раз было прославление его подвигов. Театр в Митилене так понравился Помпею, что он велел снять план его, чтобы построить в Риме подобное же здание, но большего размера и более великолепное. На Родосе он слу- шал выступления всех софистов и подарил каждому по таланту. Посидо- ний записал свою лекцию об изобретении вообще 64, читанную им в при- сутствии Помпея и направленную против ритора Гермагора 65. В Афинах Помпеи выказал подобную же щедрость по отношению к философам; на восстановление города он пожертвовал пятьдесят талантов. Он надеялся возвратиться в Италию с такой славой, какой не стяжал до него ни один человек, и страстно желал, чтобы его семья встретила его с Такими же чувствами, какие он сам питал к ней. Однако божество всегда ревниво старается примешивать к блестящим и великим дарам судьбы некоторую частицу невзгод; оно уже давно подстерегало Помпея, готовясь испор- тить ему счастливое возвращение. Супруга Помпея — Муция—в его от- сутствие нарушила супружескую верность. Пока Помпеи находился да- леко, он не обращал нимания на доходившие до него слухи, но теперь, 363
вблизи Италии, видимо, имея время более тщательно обдумать дело, о» послал Муции разводное письмо. Ни тогда, ни впоследствии он не объяснил причины развода; причина эта названа Цицероном в его* письмах 66. XLIII. В Риме шли о Помпее всевозможные слухи, и еще до его при- бытия поднялось сильное смятение, так как опасались, что он поведет тотчас свое войско на Рим и установит твердое единовластие. Красе, взяв с собой детей и деньги, уехал из Рима, оттого ли, что он действи- тельно испугался, или, скорее, желая дать пищу клевете, чтобы усилить зависть к Помпею. Помпеи же тотчас по прибытии в Италию 67 собрал на сходку своих воинов. В подходящей к случаю речи он благодарил их за верную службу и приказал разойтись по домам, помня о том, что нужно будет вновь собраться для его триумфа. После того, как войска таким образом разошлось и все узнали об этом, случилось нечто совер- шенно неожиданное. Жители городов видели, как Помпеи Магн без ору- жия, >в сопровождении небольшой овиты, (возвращается, как будто иэ- обычного путешествия. И вот из любви к нему они толщами устремля- лись навстречу и провожали его до Рима, так что он шел во главе боль- шей силы, чем та, которую он только что распустил. Если бы он задумал совершить государственный переворот, для этого ему вовсе не нужно бы ло бы войска. XLIV. Так как закон не разрешал триумфатору перед триумфом вступать в город, то Помпеи послал сенату просьбу оказать ему услугу и отложить выборы консулов, чтобы он мог своим присутствием содей- ствовать избранию Пизона 68. Катон выступил против этого, и план Пом- пея на этот раз не удался. Помпеи удивлялся смелости и настойчивости* с какими этот человек, один, открыто выступил в защиту права, и по- желал любым способом привлечь его на свою сторону. У Катана была две племянницы, и Помпеи намеревался сам жениться на одной, а дру~ гую дать в жены своему сыну. Катон, однако, заподозрил здесь хитрость, поняв, что его хотят некоторым образом подкупить. Но его сестра и жена досадовали на то, что он отверг свойство с Помпеем Магном. Между тем Помпеи, желая сделать консулом Афрания, роздал за него много де- нег по центуриям 69, и граждане приходили за деньгами в сады Помпея^ Дело это получило огласку, и Помпеи стал подвергаться нападкам за то., что высшую должность, которой сам добился своими великими деяниями, сделал продажной для тех, кто не мог завоевать ее доблестью. Катон сказал тогда своим женщинам: «Этот позор должны будут разделить те, кто вступит в родство с Помпеем». И женщины согласились, что Катон лучше «χ судит о том, что шрилично и что подобает. XLV. Триумф Помпея был столь велик, что, хотя и был распределен на два дня, времени не хватило и многие приготовления, которые по- служили бы украшению любого другого великолепного триумфа, выпа- ли из программы зрелища. На таблицах, (которые несли впереди, были- 364
обозначены страны и народы, над которыми справлялся триумф: Понт, Армения, Каппадокия, Пафлагония, Мидия, Колхида, иберы, альбаны, Сирия, Киликия, Месопотамия, племена Финикии и Палестины, Иудея, Аравия, а также пираты, окончательно уничтоженные на суше и на море. В этих странах было взято не менее тысячи крепостей и почти девять- сот городов, у пиратов было захвачено восемьсот кораблей, тридцать де- вять опустошенных (городов были заселены вновь. Кроме того, на особых таблицах указывалось, что доходы от податей составляли до сих пор ^пятьдесят миллионов драхм, тогда как завоеванные им земли принесут восемьдесят пять миллионов. Помпеи внес в государственную казну че- канной монеты и серебряных и золотых сосудов на двадцать тысяч та- лантов, не считая того, что он роздал воинам, причем получившему са- мую меньшую долю досталось тысяча пятьсот драхм. В триумфальной процессии, не считая главарей пиратов, вели как пленников сына Тиг- рана, цфя Армении, вместе с женой и дочерью, жену самого Тиграна, Зосиму, царя иудеев Аристобула, сестру Митридата, пятерых его детей и скифских жен; затем вели заложников, взятых у альбанов, иберов и царя Коммагены. Было выставлено множество трофеев, в целом равное числу побед, одержанных самим Помпеем и его полководцами. Но что больше всего принесло славы Помпею, что ни одному римлянину еще не выпадало на долю, это то, что свой третий триумф он праздновал за по- беду над третьей частью света. До него и другие трижды справляли три- умф, но Помпеи получил первый триумф за победу над Африкой, вто- рой — над Европой, а этот последний — над Азией, так что после трех «го триумфов создавалось впечатление, будто он некоторым образом поко- рил весь обитаемый мир. XLVI. Помпею тогда не было еще, KaiK утверждают писатели, во всем сравнивающие и сближающие его с Александром, тридцати четырех лет; в действительности же возраст его приближался к сорока 70. Каким счастьем было бы для него как раз тогда окончить свою жизнь, когда ему еще сопутствовала Александрова удача. Вся остальная его жизнь прино- сила ему либо успехи, навлекавшие на него зависть и ненависть, либо непоправимые несчастья. Действительно, свое влияние в государстве, приобретенное благодаря собственным заслугам, он употреблял на поль- зу других людей, и употреблял недостойным образом; так, способствуя усилению других, он наносил ущерб своему доброму имени и незаметно был сломлен собственной силой и величием. Когда в руки неприятеля попадают ключевые позиции в городе, они умножают вражескую мощь — подобным образом Цезарь, обязанный своим возвышением в государст- ве влиянию Помпея, совершенно уничтожил того самого человека, благо- даря которому одержал верх над остальными. Произошло это следую- щим образом. После возращения из Азии Лукулла, смертельно оскорбленного Пом- пеем, сенат не только устроил Лукуллу торжественный прием, но и стал 365
побуждать его к государственной деятельности, чтобы с его помощью ограничить влияние Помпея, который также был уже в Риме. Лукулл, правда, растерял свой пыл и охладел к государственной деятельности, предавшись удовольствиям и развлечениям праздности и богатства. Тем не менее он «апал на Помпея и принялся так настойчиво защищать свои распоряжения в Азии, которые Помпеи отменил, что при поддержке Ка- тона достиг в сенате полной победы. Потерпев поражение и теснимый в сенате, Помпеи был вынужден прибегнуть к помощи народных трибунов и связаться с мальчишками. Самый отвратительный и наглый из них, Клодий, охотно пойдя навстречу Помпею, поставил его в полную зави- симость от народа. Клодий заставлял Помпея, вопреки его достоинству, бегать за собой по форуму и пользовался его поддержкой, чтобы Ήρπ- дать вес законопроектам, которые он предлагал, и речам, которые он произносил, желая лестью снискать расположение толпы. Кроме того,— словно обществом своим он не позорил, но благодетельствовал Помпея,— Клодий требовал еще награды, которую впоследствии и получил,— Пэм- пей принес ему ,в жертву Цицерона, который был другом Помпея и очень часто оказывал ему услуги на государственном поприще. Когда Цицеро» в минуту опасности обратился за помощью к Помпею, последний даже не принял его, но, приказав закрыть двери перед всеми, кто приходил к не- му, сам ушел через другой выход. Цицерону пришлось тогда из страха перед судебным процессом тайно покинуть Рим71. XLVII. В это время Цезарь по возвращении в Рим после.претуры72 предпринял такой ход, который в тот момент стяжал ему горячую лю- бовь сограждан, а впоследствии доставил огромную власть, Помпею же и самому государству нанес тяжелейший ущерб. Цезарь стал добивать- ся своего первого консульства. Несогласия между Помлеем и Крассом^ если бы Цезарь присоединился к одному из них, сразу делали его вра- гом другого. Имея это в виду, Цезарь попытался примирить обоих го- сударственных деятелей — дело само по себе прекрасное, мудрое и от- вечающее интересам государства, но затеянное с дурным намерением и проведенное с тонким коварством. До сих пор разделенное на две части могущество, как груз на корабле, выравнивало крен и поддерживало рав- новесие в государстве. Теперь же могущество сосредоточилось в одном пункте и сделалось настолько неодолимым, что опрокинуло и разрушило весь существующий порядок вещей. Поэтому Катан в ответ на утвержде- ние, что республику ниспровергла возникшая впоследствии вражда между Цезарем и Помпеем, заявил, что ошибаются те, кто считает причиной гибели республики это последнее обстоятельство. Действи- тельно, не раздоры, не вражда этих государственных деятелей, а их объединение и дружба принесли республике первейшее и величайшее несчастье Цезарь был избран консулом и тотчас в угоду беднякам и неимущим внес законопроект об основании колоний и раздаче земель73; тем самым 366
он нарушил достоинство своего сана, превратив консульство ιβ своего рода трибунат. Когда товарищ Цезаря по должности, Бибул, воспро- тивился его намерениям, а Катон старался всемерно помочь Бибулу, Цезарь просто выпустил на ораторское возвышение Помпея и, об- ратившись к нему, спросил, одобряет ли тот внесенные им зако- нопроекты. Когда последовал утвердительный ответ, Цезарь про- должал: «Итак, если кто-нибудь вздумает насилием помешать зако- нопроекту, придешь ли ты на помощь народу?» «Конечно,— ответил Помпеи,— против тех, кто угрожает мечом, я выступлю с мечом и щитом». Ничего более грубого Помпеи, кажется, до этого дня еще не говорил и не совершал. Поэтому в оправдание Помпея говорили, что эти слова сорвались у него с языка сгоряча. Однако последующие события ясно показали, что Помпеи совершенно под- чинился Цезарю. Действительно, вопреки всем ожиданиям, Помпеи женился на Юлии, дочери Цезаря, уже обрученной с Цепионом и соби- равшейся выйти замуж через несколько дней. Чтобы смягчить гнев Це- пиона, Помпеи обещал ему в жены собственную дочь, хотя она тоже была ранее обручена с Фавстом, сыном Суллы. Сам Цезарь женился на Кальпурнии, дочери Пизона. XLVIII. После этого Помпеи наполнил Рим своими войнами и вер- шил все дела путем открытого насилия. Так, его воины внезапно напали на Бибула, когда тот спускался на форум вместе с Лукуллом и Катоном, и переломали прутья его ликторов; кто-то из них высыпал на голову Бибула корзину с навозом; двое народных трибунов, его сопровождав- шие, были ранены. Очистив таким образом форум от своих противников, Цезарь и Помпеи утвердили закон о распределении земель. Соблазнен- ный этим законом, народ сделался сговорчивым и склонным принимать всякое их предложение; теперь οή вовсе не вникал ни во что, но молча- ливо одобрял их законопроекты. Таким образом были утверждены рас- поряжения Помпея, из-за которых у него шел спор с Лукуллом, Цезарю же были предоставлены Галлия по эту и по ту стороны Альп и Илли- рия, а также четыре полных легиона сроком на пять лет; консулами на следующий год были выбраны Пизон, тесть Цезаря, и Габиний, один из наиболее отвратительных льстецов Помпея. Во время этих событий Бибул сидел взаперти в своем доме; в течение восьми месяцев он не появлялся для выполнения своих обязанностей консула, а лишь изда- вал указы, полные злобных обвинений против его противников — Пом- пея и Цезаря. Что касается Катона, то он, словно одержимый проро- ческим наитием, предвещал в сенате предстоящую судьбу республики и самого Помпея. Лукулл же, устав от борьбы, жил на покое, как чело- век, уже неспособный больше к государственной деятельности. По этому поводу Помпеи заметил, что старику предаваться роскоши подобает еще меньше, чем заниматься государственными делами. Тем не менее и сам Помпеи быстро растерял свою энергию, ухаживая за молодой женой; 367
он посвящал ей большую часть своего времени, проводя вместе с нею целые дни в загородных именьях и садах и вовсе не обращая внимания на то, что творилось на форуме. Клодий, бывший тогда народным три- буном, стал относиться к нему пренебрежительно и позволил себе весьма наглые поступки. Так, он_ изгнал из Рима Цицерона и послал Катона на Кипр под предлогом ведения войны на этом острове. Видя, что народ всецело ему предан, потому что он во всем угождает народу, Клодий сразу же после отъезда Цезаря в Галлию сделал попытку отме- нить некоторые распоряжения Помпея. Он захватил пленного Тиграна и держал его в своем доме, а затем возбудил судебные проце'ссы против друзей Помпея, чтобы испробовать, какова сила влияния Помпея. В кон- це концов, когда Помпеи лично выступил на одном из таких процес- сов, Клодий в окружении толпы бесстыдных негодяев поднялся на воз- вышение и задал такие вопросы: «Кто разнузданный тиранн? Кто этот человек, ищущий человека? Кто почесывает одним пальцем голову?» На каждый вопрос толпа громко и стройно, словно хорошо обучен- ный хор; выкрикивала, едва лишь Клодий встряхивал краем тоги,— «Помпеи». XLIX. Эти нападки, конечно, сильно огорчали Помпея, который не привык подвергаться поношениям и был совершенно неопытен в подоб- ного рода борьбе. Однако еще больше он опечалился, узнав, что сенат злорадствует по поводу нанесенных ему оскорблений, считая его нака- занным за предательство по отношению к Цицерону. Между Тем на форуме дело дошло до драки, причем несколько человек было ранено,, а одного из рабов Клодия поймали с обнаженным 'мечом при попытке пробраться к Помпею сквозь толпу обступивших· его людей. Помпеи, боявшийся наглых выходок и злословия Клодия, воспользовался этим предлогом, чтобы больше не появляться на форуме, пока Клодий оста- вался в своей должности 74. Все это время Помпеи не выходил из своего дома, обсуждая с друзьями, как бы смягчить гнев сената и лучших граж- дан против него. Куллеои советовал ему развестись с Юлией и, порвав с Цезарем, перейти на сторону сената. Помпеи отверг этот совет, а при- нял предложение тех, кто желал возвращения Цицерона, заклятого врага Клодия, человека, пользовавшегося величайшим расположением сената. Во глав'е сильного отряда Помпеи проводил на форум брата Ци- церона, и тот обратился к народу с просьбой за изгнанника; после схватки, в которой было множество раненых и даже несколько убитых, Помпею удалось одолеть Клодия. Возвратившись законным порядком из изгнания, Цицерон не только сразу же примирил Помпея с сенатом, но, выступив в пользу хлебного закона, снова сделал Помпея до неко- торой степени владыкой всех земель и морей, принадлежавших римля- нам. Ибо власти и надзору Помпея были подчинены гавани, торговые центры, продажа зерна,— одним словом, вся деятельность мореходов и земледельцев. Клодий обвинял Помшея, доказывая, что этот закон 368
внесен не из-за нехватки хлеба, а наоборот, нехватка искусственно вызвана, чтобы провести закон и чтобы новые полномочия опять ожи- вили как бы парализованную силу Помпея. Другие видели во всем этом хитрую выдумку консула Спинтера, который желал облечь Помпея высшей властью для того, чтобы его самого послали на помощь царю Птолемею75. Однак'о народный трибун Каниний предложил законо- проект, по которому Помпеи должен был без военной силы, а только с двумя ликторами примирить александрийцев с царем. Помпеи, видимо, был доволен этим предложением, сенат же отверг его под тем благовид- ным предлогом, что он опасается за жизнь Помпея. На форуме и около сенатской курии были найдены разбросанные грамоты, в которых го- ворилось, что Птолемей просит назначить полководцем в помощь ему Помпея, а не Спинтера. Тимаген 76 говорит, что Птолемей покинул Еги- пет без настоятельной необходимости, но лишь по совету Теофана, ко- торый старался доставить Помпею новый источник личного обогаще- ния и создать предлог для нового похода. Подлая угодливость Теофана сообщает, конечно, убедительность этой истории, но, с другой стороны, сам характер Помпея, который неспособен был из честолюбия на столь низкое коварство, делает ее совершенно невероятной. L. Поставленный во главе снабжения хлебом, Помпеи начал направ- лять в различные области своих легатов и друзей, сам же, отплыв в Си- цилию, Сардинию и Африку, собрал там большое количество хлеба. Когда οή собирался выйти в море, поднялась буря, и кормчие не реша- лись сняться с якоря. Тогда Помпеи первым взошел на борт корабля и, приказав отдать якорь, вскричал: «Мне нужно плыть, а жить вовсе не необходимо!» При такой отваге и рвении Помпею сопутствовало счастье, и ему удалось наполнить рынки хлебом, а море покрыть грузо- выми судами с продовольствием. Поэтому была оказана помощь даже чужеземцам, и изобилие из богатого источника потоком разлилось по всем землям. LI. Цезарь в это время, благодаря Галльской войне, достиг боль- шого могущества. И хотя он находился так далеко от Рима и был, по- вид'имюму, занят войной с бельгами, овевами и британцами77, однако благодаря своей хитрости умел в самых важных делах незаметно оказы- вать противодействие Помпею в Народном собрании. Со своим войском он обращался, как с живым телом, не просто направляя его против вар- варов, но боями с неприятелем, словно охотой или травлей зверей, закаляя его и делая непобедимым и страшным. Золотко, серебро и про- чую богатую добычу, захваченную в бесчисленных походах, Цезарь отсылал в Рим. Эти средства он употреблял на подарки эдилам, пре- торам, консулам и их женам, чем приобрел расположение многих. По- этому, когда он, перейдя Альпы, зимовал в Луке, туда наперерыв устре- милось множество мужчин и женщин и среди прочих — двести сенато- ров (в их числе Помпеи и Красе), так что у дверей дома Цезаря можно 24 Плутарх, т. II 369
было увидеть сто двадцать дикторских связок, различных лиц в кон- сульском и преторском ранге. Всех прибывших Цезарь отпустил, щедро раздавая деньги и посулы, а с Помпеем и Краесом он заключил согла- шение. Последние должны были добиваться консульства, а Цезарь в помощь им обещал послать большой отряд βοηήοβ для голосования. Как только совершится их избрание, они разделят между собой провин- ции и командование войском, за Цезарем же должны быть утверждены его провинции на следующее пятилетие. Это соглашение, ставшее известным в народе, первые лица в госу- дарстве встретили с большим неудовольствием. Марцеллин 78, выступая перед собравшимся народом, спросил обоих претендентов, будут ли они домогаться консульства. Когда народ потребовал, чтобы они дали ответ, Помпеи отвечал первым, сказав, что, может быть, он будет домогаться консульства, а может быть, и нет. Красе же дал более скромный ответ, заявив, что поступит так, как считает полезным для общего блага. Когда, наконец, Марцеллин выступил против Помпея и, видимо, допустил в своей речи резкие выражения, Помпеи объявил, что Марцеллин самый несправедливый человек на свете, вовсе не знающий благодарности: ведь он, Помпеи, сделал его из немого красноречивым, а из голодного пресыщенным обжорой 79. LII. Все прочие претенденты на должность консула отступились от своих домогательств, и только Луция Домиция Катон убедил не отказы- ваться, всячески его ободряя и говоря, что борьба с тираннами идет не за консульскую должность, а за свободу. Помпеи, боясь упорства Катона, опасаясь, как бы он, и без того ведя за собой весь сенат, не привлек на свою сторону здравомыслящую часть народа, не допустил Домиция на форум; он подослал вооруженных людей, которые убили сопровож- давшего Домиция факелоносца, а остальных обратили в бегство. По- следним отступил Катон: защищая Домиция, он получил рану в правый локоть. Такими-то средствами Помпеи и Красе добились консульства, но и в прочих своих действиях при исполнении должности они проявили ие больше скромности. Прежде всего, когда народ хотел выбрать Катона претором и уже приступил к голосованию, Помпеи распустил собра- ние под предлогом неблагоприятных знамений. Вместо Катона подкуп- ленные центурии выбрали претором Ватиния. Затем через народного трибуна Требония Помпеи и Красе внесли законопроект, по кото- рому,— как было уеловлено прежде,— полномочия Цезаря были прод- лены на второе пятилетие; Крассу была предоставлена Сирия и ведение войны против парфян, а самому Помпею — вся Африка и обе Испании с четырьмя легионами, из которых два Пом'пей по просьбе Цезаря на время передал ему для Галльской войны. По истечении срока консуль- ства Красе отправился в свою провинцию, Помпеи же, освятив воздвиг- нутый им театр, устроил гимнастические и мусические состязания, а так- 370
же травлю диких зверей, при которой было убито пять'сот львов. Под конец Помпеи показал еще битву со слонами — зрелище, всего более поразившее римлян. LIII. Эти зрелища вызвали у народа изумление перед Помпеем и лю- бовь к нему, но, с другой стороны, и не меньшую зависть. Помпеи передал войска и управление провинциями своим доверенным легатам, а сам про- водил время с женой в Италии, в своих именьях, переезжая из одного ме- ста в другое и не решаясь оставить ее то ли из любви к ней. то ли из-за ее привязанности к иему. Ибо приводят и это последнее основание. Всем была известна нежность к Помпею молодой женщины, страстно любившей мужа, невзирая на его годы. Отчасти причиной этому была, по-видимому, воздержность мужа, который довольствовался только своей женой, отчасти же его природная величавость, соединяв- шаяся с приятным и привлекательным обхождением, особенно соблазни- тельным для женщин, если признать за истину свидетельство гетеры Флоры. При выборах эдилов дело дошло до рукопашной схватки, и много людей около Помпея было убито, так что ему пришлось переменить запачканную кровью одежду. Слуги, принесшие одежду Помпея, произ- вели своей беготней сильный шум в доме. При виде окровавленной тоги молодая женщина, бывшая в ту пору беременной, лишилась чувств и с трудом пришла в себя. От такого сильного испуга и волнения у нее начались преждевременные роды. Поэтому даже те, кто весьма резко порицал дружбу Помпея с Цезарем, не могли сказать ничего дурного о любви этой женщины. Она забеременела снова и, родив дочь, сконча- лась от родов, ребенок же пережил мать лишь на немного дней. Помпеи совершил уже все приготовления для похорон в своем альбанском име- нии 80, однако народ силой заставил перенести тел'о на Марсово поле, скорее из сострадания к молодой женщине, чем в угоду Помпею и Це- зарю. Из них обоих, однако, народ, по-видимому, больше уважения ока- зывал отсутствующему Цезарю, чем Помпею, который был в Риме. Тот- час же после смерти Юлии город пришел в волнение, всюду царило бес- покойство и слышались сеющие смуту речи. Родственный союз, который прежде скорее скрывал, чем сдерживал, властолюбие этих двух людей, был теперь разорван. Вскоре пришло известие о гибели Красса в войне с парфянами. Его гибель устранила еще одно важное препятствие для возникновения гражданской войны. Действительно, из страха перед Крассом оба соперника так или иначе держались по отношению друг к другу в пределах законности. Но после того, как судьба унесла третье- го участника состязания, можно было вместе с комическим поэтом ска- зать, что один борец, выходя на борьбу с другим, Маслом себя умащает и руки песком натирает. 371 24*
Нет для человеческой натуры, любого счастья мало! Насытить и удовлет- ворить ее невозможно, поскольку даже такая огромная власть, распрост- ранявшаяся на столь обширное пространство, не могла утишить често- любия этих двух людей. Хотя им и приходилось слушать и читать о том, что даже у богов Натрое все делено и досталося каждому царство81, они считали, что для них двоих не хватает всей римской державы. LIV. Выступая как-то в Народном собрании, Помпеи заметил, что всякую почетную должность ему давали скорее, чем он того ожидал, и он отказывался от этой должности раньше, чем ожидали другие. О спра- ведливости этого замечания свидетельствует то, что он всегда распускал после похода свои войска. Но тогда, полагая, что Цезарь войска не рас- пустит, Помпеи старался в противовес ему упрочить собственное поло- жение, обеспечив высшие государственные должности за своими при- верженцами. Впрочем, он не вводил никаких новшеств и не желал обна- руживать своего недоверия к Цезарю,— напротив, старался показать, что презирает его и ни во что не ставит. Когда же Помпеи стал замечать, что высшие государственные долж- ности распределяются не ιπο его желанию, так как граждане подкуп- лены, он решил не препятствовать смуте. Тотчас пошли толки о дикта- торе. Первым осмелился открыто заявить об этом народный трибун Лу- цилий, убеждая 'народ выбрать Помпея диктатором. Катан так резко возражал против этого, что Луцилию грозила опасность потерять долж- ность трибуна. Многие друзья Помпея выступили в его защиту, утверж- дая, что он не ищет и не желает этой должности. Катон похва- лил за это Помпея и убеждал его позаботиться о восстановлении закон- ного порядка. Тогда Помпеи, устыдившись, принял меры к восстанов- лению порядка, и были избраны консулы — Домиций и Мессала82. Потом, однако, опять началась смута, и многие стали уже более реши- тельно толковать о диктаторе. Катон, боясь, что его вынудят подчи- ниться насилию, решил* что лучше предоставить Помпею какую-либо за- конную должность и тем отвратить его от этой неограниченной и тиран- нической власти. Даже Бибул, хотя и был врагом Помпея, первым подал свое мнение в сенате об избрании Помпея единственным консулом, ибо таким образом республика или избавится от теперешних беспорядков, или будет порабощена самым доблестным мужем. Это предложение пока- залось странным, имея в виду лицо, от которого оно исходило. Тогда .встал Катон; все ждали, что он будет возражать против нового законо- проекта, но, когда в сенате воцарилось молчание, он заявил, что сам не внес бы такого предложения, однако, коль скоро оно уже внесено другим, он советует его принять, предпочитая любую власть безвластию; кроме того, он считает, что лучше Помпея никто не сумеет управлять государ- ством при таком беспорядке. Сенат принял предложение и постановил, 372
чтобы Помпеи, выбранный консулом, правил один; если же он сам по- требует себе товарища, пусть изберет его не раньше, как через два ме- сяца. Итак, интеррекс 83 Сульпиций назначил Помпея консулом, и Пом- пей дружески приветствовал Катона, выразив тому большую благодар- ность и прося частным образом помогать ему советом при выполнении должности. Катон же отвечал, что, по его мнению, Помпеи вовсе не обя- зан его благодарить, так как все, что он, Катон, говорил в сенате, он сказал не ради него, Помпея, а ради государства; он будет, добавил Катон, давать Помпею советы частным образом, если к нему обратятся, а если не обратятся, он публично выскажет то, что сочтет полезным и нужным. Таков Катон был во всем. LV. По прибытии в город Помпеи женился на Корнелии, дочери Ме- телла Сципиона и вдове погибшего в войне с парфянами Публия, сына Красса, на которой тот женился, когда она была еще девушкой. У этой молодой женщины, кроме юности и красоты, было много и других до- стоинств. Действительно, она получила прекрасное образование, знала музыку и геометрию и привыкла с пользой для себя слушать рассужде- ния философов. Эти ее качества соединялись с характером, лишенным •несносного тщеславия — недостатка, который у молодых женщин вызы- вается занятием науками. Происхождение и доброе имя ее отца были безупречны. Тем не менее брак не встретил одобрения из-за большой разницы в возрасте жениха и невесты: ведь по годам Корнелии скорее подходило быть женой сына Помпея. Более проницательные люди пола- гали, что Помпеи пренебрегает интересами государства: находясь в затруднительном положении, государство избрало его своим врачом и всецело доверилось ему одному, а он в это время увенчивает себя вен- ками и справляет свадебные торжества, меж тем как ему следовало бы считать несчастьем это свое консульство, ибо, конечно, оно не было бы предоставлено ему вопреки установившимся обычаям, если бы в отече- стве все обстояло благополучно. Когда Помпеи начал процессы о подкупе и лихоимстве и издал зако- ны, на основании которых были возбуждены судебные преследования, он вел все дела со строгим беспристрастием, добился безопасности, порядка и спокойствия в судах, председательствуя там под охраной вооруженной силы. Однако в одном из таких процессов оказался заме- шанным тесть его Сципион, и тут Помпеи пригласил к себе триста шесть- десят судей и просил их помочь тестю. Обвинитель отказался от про- цесса, увидев, что судьи провожают Сципиона с форума. Поэтому о Пом- пее снова пошла дурная слава. Но еще более резким порицаниям он подвергся, когда в нарушение собственного закона, запрещавшего похвальные речи лицу, привлеченному к судебной ответственности, вы- ступил с похвалой Планку 84. Катон, который как раз был в числе судей, закрыв руками уши, объявил, что не подобает ему слушать похва- лы в нарушение закона. Катон был исключен из числа судей перед 373
голосованием, но, к стыду для Помпея, Планк все же был осужден голо- сами остальных судей. Спустя несколько дней бывший консул Гипсей 85, обвиняемый в подкупе, подкараулил Помпея, когда тот возвращался после бани домой, к обеду, и стал умолять о помощи, обнимая его колени. Помпеи же, пройдя мимо него, заметил презрительно, что тот может испортить ему обед, но ничего другого не добьется. Эта видимая не- ровность в его поведении навлекала на него порицания. Впрочем, все государственные дела Помпеи привел в порядок. На оставшиеся пять месяцев своего пребывания в должности он выбрал сотоварищем своего тестя. Было вынесено постановление продлить Помпею срок управления провинциями на следующее четырехлетие.; кроме того, ему было дано но тысяче талантов в год на содержание войска. LVI. Друзья Цезаря воспользовались этим предлогом, чтобы потре- бовать некоторого внимания и к Цезарю — человеку, который вел так много войн для распространения римского владычества. В самом деле, говорили они, Цезарь заслуживает второго консульства или продления срока командования, чтобы другой начальник, придя на смену, не похи- тил у него славы великих подвигов, но чтобы тот, кто их совершил, про- должал командовать в покое и почете. Когда из-за этих требований возникли разногласия, Помпеи, как бы стремясь из дружеского располо- жения к Цезарю избавить его от зависти, объявил, что у него есть письма Цезаря, в которых тот выражает желание принять преемника и отка- заться от командования; однако было бы справедливо предоставить ему право заочно домогаться консульства. Против этого восстал Катон, потребовавший, чтобы Цезарь искал себе какой-либо награды у сограж- дан только как частный человек, сложив оружие. Помпеи, словно убеж- денный доводами Катона, не настаивал на своем мнении, и тем сделал свои замыслы по отношению к Цезарю еще более подозрительными. Он послал Цезарю требование вернуть переданные ему легионы под пред- логом предстоящей войны с парфянами. Цезарь отослал воинов назад, щедро одарив, хотя и знал, зачем у него их требовали. LVII. После этого Помпеи опасно занемог в Неаполе, но поправился. Неаполитанцы, по предложению Праксагора, справили благодарствен- ное празднество в честь избавления его от опасности. Неаполитанцам стали подражать соседи, и, таким образом, празднества распространились по всей Италии, так что маленькие и большие города один за другим справляли многодневные праздники. Не хватало места для тех, кто отовсюду сходился на праздник: дороги, селения и гавани были пере- полнены народом, справлявшим празднества с жертвоприношениями и пиршествами. Многие встречали Помпея, украсив себя венками, с пы- лающими факелами в руках, а провожая, осыпали его цветами, так что его возвращение в Рим представляло собой прекрасное и внушительное зрелище. Это-то обстоятельство, как говорят, больше всего и способст- вовало возникновению войны. Ибо гордыня и великая радость овладели 374
Помпеем и вытеснили все разумные соображения об истинном положе- нии дел. Помпеи совершенно отбросил теперь свою обычную осторож- ность, которая прежде всегда обеспечивала безопасность и успех его пред- приятиям, стал чрезмерно дерзок и с пренебрежением говорил о могуще- стве Цезаря. Он считал, что ему не будет нужды пускать в ход против Цезаря оружие или обращаться к каким-либо затруднительным и хло- потливым действиям, но что теперь он гораздо легче уничтожит сопер- ника, чем когда-то его возвысил. К тому же в это время из Галлии при- был Аппий с легионами, которые Помпеи дал взаймы Цезарю. Атший сильно умалял подвиги Цезаря в Галлии и распространял о нем клевет- нические толки. Помпеи, говорил он, не имеет представления о своем собственном могуществе и славе, если хочет бороться против Цезаря каким-то иным оружием, в то время как он может сокрушить соперника с помощью его же собственного войска, лишь только появится перед ним,— так велика, дескать, в этом войске ненависть к Цезарю и любовь к Помпею. Так Помпеи проникался все большим высокомерием и, веря в свое могущество, дошел до такого пренебрежения к силам соперника, что высмеивал тех, кто страшился войны; тех же, кто говорил ему, что не видит войска, которое будет сражаться против Цезаря, если тот пой- дет на Рим, Помпеи с веселой улыбкой просил не беспокоиться. «Стоит мне только,— говорил он,— топнуть ногой в любом месте Италии, как тотчас же из-под земли появится и пешее и конное войско». LVIII. В противоположность Помпею Цезарь взялся за дело более решительно. Он не удалялся более на значительное расстояние от Ита- лии и от времени до времени посылал в Рим своих воинов на выборы должностных лиц. Многих высших магистратов он тайно привлекал на свою сторону, подкупая их деньгами. Среди них были консул Павел, за тысячу пятьсот талантов изменивший Помпею, народный трибун Курион, избавленный Цезарем от его огромных долгов, и Марк Анто- ний 86, который по дружбе к Куриону был причастен к его долгам. Один из начальников, посланных Цезарем в Рим, как рассказывали, стоял у сенатской курии и, услышав, что сенат отказывается продлить срок командования Цезаря, ударил рукой по мечу и вскричал: «Ну, тогда вот этот меч даст ему разрешение!» К этой же цели были направлены все действия и приготовления Цезаря. Впрочем, требования и предложения Куриона в защиту Цезаря по виду были вполне разумны и направлены к общему благу. А предложил он одно из двух: или лишить Помпея командования, или, если Помпеи удержит его, не отнимать войска у Цезаря; пусть они либо, став част- ными лицами, блюдут закон и справедливость, либо, оставаясь сопер- никами, довольствуются нынешним положением и не стараются его изменить. Тот, кто ослабит одного из них, только удвоит этим могуще- ство, которого страшится. В ответ на это предложение консул Мар- целл назвал Цезаря разбойником и потребовал объявить его врагом 375
отечества, если он не сложит оружия. Тем не менее Куриону с помощью Антония и Пизона 87 удалось заставить сенат высказаться: он предло- жил отойти в сторону тем сенаторам, которые требовали, чтобы только один Цезарь сложил оружие, а Помпеи сохранил командование. И боль- шая часть сенаторов отошла в сторону. Когда же Курион попросил отой- ти в сторону тех, кто считает, что оба соперника должны сложить оружие и отказаться от власти, то за Помпея подали голос двадцать пять сена- торов, а за предложение Куриона —все остальные. Сияющий от радо- сти, думая, что уже одержал победу, Курион выбежал из курии и устремился в Народное собрание, где его встретили рукоплесканиями, осыпав венками и цветами. Помпеи не присутствовал на заседании сена- та, потому что полководцы, командующие легионами, не имеют права вступать в- город. Между тем поднялся Марцелл и заявил, что не может дольше сидеть и выслушивать все эти рассуждения: он видит, как десять легионов уже переходят Альпы, и потому идет, чтобы снарядить в путь того, кто станет сражаться против^них за отечество. LIX. После этого, как бы в знак траура, сенаторы переменили свою одежду. Марцелл, сопровождаемый всем сенатом, пошел через форум за городскую черту к Помпею. Став против него, Марцелл сказал: «При- казываю тебе, Помпеи, оказать помощь отечеству, пользуясь для этого не только наличными вооруженными силами, но и. набирая новые легионы». То же самое заявил и Лентул, один из двух избранных на следующий год88 консулов. Помпеи принялся набирать войско, однако одни вовсе не подчинялись его приказам, иные — немногие—собирались с трудом и неохотно, большинство же громко требовало примирения соперников. Ибо, несмотря на противодействие сената, Антоний прочитал в Народ- ном собрании письмо Цезаря с весьма соблазнительными для народа предложениями. А именно, Цезарь предлагал обоим вернуться из своих провинций и распустить войска, затем, отдавшись в распоряжение и на милость народа, представить отчет о своей деятельности. Но Лентул, вступивший уже в должность консула, не созывал сената. Цицерон, который незадолго до того возвратился из Киликии 89, хлопотал о согла- шении и внес предложение, чтобы Цезарь, покинув Галлию и распустив все остальное войско, сохранил за собою лишь два легиона и провинцию Иллирию и ожидал своего второго консульства. Однако, когда Лентул выступил против этого, а Катон громко заявил, что Помпеи совершит ошибку, позволив еще раз себя обмануть, соглашение не состоя- лось. LX. Между тем пришло сообщение, что Цезарь занял Аримин 90, большой город в Италии, и со всем войском идет прямо на Рим. Послед- нее известие, однако, было ложным. Ибо Цезарь шел, ведя за собой не больше трехсот всадников и пяти тысяч пехотинцев. Он не стал дожи- даться подхода остальных сил, стоявших за Альпами, так как предпочи- тал напасть на врага врасплох, когда тот находится в замешательстве, 376
чем дать ему время подготовиться к войне. Подойдя к реке Рубикону, по которой проходила граница его провинции, Цезарь остановился в мол- чании и нерешительности, взвешивая, насколько велик риск его отваж- ного предприятия. Наконец, подобно тем, кто бросается с кручи в зияю- щую пропасть, он откинул рассуждения, зажмурил глаза перед опас- ностью и, громко сказав по-гречески окружающим: «Пусть будет брошен жребий»,— стал переводить войско через реку 91. Лишь только распространились первые слухи об этом событии, в Риме воцарилось беспокойство, страх и смятение, какого не бывало ни- когда раньше. Сенат тотчас с величайшей поспешностью собрался к Пом- пею, явились и высшие должностные лица. Тулл 92 спросил Помпея, где его войско и насколько оно многочисленно. После некоторого промедле- ния Помпеи неуверенно ответил, что легионы, пришедшие от Цезаря, находятся в готовности, а кроме того, он предполагает быстро свести воедино набранные прежде тридцать тысяч человек. Тогда Тулл вскри- чал: «Ты обманул нас, Помпеи!» — и предложил послать послов к Це- зарю. Некто Фавоний, вообще человек незлобивый, но уверенный, что своей упрямой надменностью он подражает благородному прямодушию Катона, предложил Помпею топнуть ногой и вывести из-под земли обе- щанные легионы. Помпеи спокойно вынес эту бестактную издевку. Когда же Катон стал напоминать ему о том, что еще вначале говорил о Цезаре, Помпеи ответил, что предсказания Катона оказались более верными^ а он, Помпеи, действовал более дружелюбно, чем следовало. LXI. Катон предложил выбрать Помпея главнокомандующим с неог- раниченными полномочиями, прибавив, что виновник этих великих бед должен сам положить им конец. Катон тотчас выехал в Сицилию (ему была назначена эта провинция), так же поступил и каждый из осталь- ных должностных лиц, отправившись в назначенную ему по жребию провинцию. Между тем почти вся Италия была охвачена смятением, и деловая жизнь находилась в расстройстве. Иногородние отовсюду поспешно сбегались в Рим, а столичные жители, напротив, уезжали, оставляя город, где при таком смятении и беспорядке достойные граж- дане проявили слабость, а буйная чернь оказала дерзкое неповиновение властям. Действительно, никак не удавалось успокоить страхи и опасе- ния, и действовать в согласии со здравым размышлением Помпею не да- вали, но в каком бы состоянии духа кто ни находился,— будь то страх, печаль или беспокойство,— он со своими заботами являлся к Помпею, так что в один и тот же день нередко принимались противоположные ре* шения. Получить о врагах достоверные сведения Помпеи не мог, так как слишком много было вестников-очевидцев, выражавших неудовольствие, если он им не верил. Наконец, он издал указ, в котором объявил, что в городе начался мятеж, а потому велел всем сенаторам следовать за собой, предупреждая, что будет считать всякого оставшегося другом Цезаря. Так, поздно вечером, Помпеи покинул город. Консулы бежали, 377
даже не совершив полагающегося по обычаю перед началом войны жертвоприношения. Но, несмотря на все обрушившиеся на Помпея не- взгоды, его по-прежнему можно было назвать счастливым из-за любви к нему людей: хотя многие выражали недовольство войной, но не было никого, кто бы ненавидел военачальника. Напротив, нашлось, пожалуй, больше таких, кто не в силах был покинуть Помпея, нежели тех, кто бежал во имя свободы. LXII. Спустя немного дней Цезарь, вступив в Рим, овладел горо- дом. Со всеми он обошелся милостиво и расположил жителей к себе; только одному из народных трибунов, Метеллу, когда тот попытался по- мешать ему взять деньги из казнохранилища, он пригрозил смертью, добавив слова еще более суровые, чем сама угроза: он сказал, что ему тяжелее произнести угрозу, чем привести ее в исполнение. Прогнав Ме- телла и взяв из казначейства что ему было нужно, Цезарь начал пре- следовать Помпея; он спешил изгнать последнего из Италии, пока не прибыло из Испании его войско. Между тем Помпеи захватил Брунди- зий и, приготовив достаточное число кораблей, тотчас отправил на них консулов с тридцатью когортами в Диррахий; тестя своего Сципиона и сына Гнея он отослал в Сирию собирать флот. В Брундизии Помпеи ве- лел между тем укрепить городские ворота и поставить на стены наибо- лее проворных воинов; жителям он приказал сидеть спокойно по домам, а весь город внутри стен избороздить рвами и на всех улицах, кроме двух, по которым· он сам отступил к морю, вбить острые колья. На тре- тий день Помпею удалось беспрепятственно погрузить на корабли остальное войско. Затем он внезапно дал сигнал воинам, охранявшим стены, и, быстро приняв на борт подбежавших, отошел от берега. Увидев оставленные защитниками стены, Цезарь понял, что враги бежали, и, преследуя их, едва не набрел «а ямы и колья, однако, преду- прежденный брундизийцами, принял меры предосторожности и дви- нулся в обход; обнаружилось, что все вражеские корабли вышли в море, кроме двух, да и те имели на борту лишь незначительное число воинов. LXIII. Нередко отплытие Помпея считают одной из самых удачных его военных хитростей. Сам Цезарь, однако, выражал удивление, почему Помпеи, владея укрепленным городом, ожидая подхода войска из Испа- нии и господствуя на море, все-таки оставил Италию. Цицерон также порицает Помпея за то, что, ведя войну, тот скорее подражал тактике Фемистокла, чем Перикла, хотя находился в положении, сходном скорее с Перикловым, чем с Фемистокловым 93. Цезарь на деле показал, как сильно он боится затяжной войны. Действительно, он послал в Брун- дизий захваченного в плен Нумерия, друга Помпея, предлагая соглаше- ние на справедливых условиях. Однако Нумерий отплыл вместе с Пом- пеем. После этого Цезарь в течение шестидесяти дней без кровопролития стал владыкой всей Италии. Сперва он думал тотчас же начать пресле- 378
дование Помпея, но из-за отсутствия кораблей пошел походом в Испа- нию, имея в виду склонить на свою сторону находившиеся там войска Помпея. LXIV. Между тем Помпеи успел собрать большие военные силы. Флот Помпея не имел себе равных. Он состоял из пятисот боевых ко- раблей и огромного числа легких и сторожевых судов. Что касается его конницы, то к ней принадлежал цвет молодежи Рима и Италии в числе семи тысяч человек, выдающихся своим происхождением, богатством и отвагой. Пешее войско, однако, было смешанным по составу и еще тре- бовало выучки. Во время пребывания в Берое94 Помпеи рьяно взялся за его обучение, принимая личное участие в военных упражнениях, слов- но человек, находящийся в полном расцвете сил. Личный пример полко- водца имел громадное влияние на мужество воинов. Они видели, как пятидесятивосьмилетний Помпеи Магн то состязался пешим в полном вооружении, то верхом, на полном скаку, ловко вытаскивал и вновь вкла- дывал в ножны меч, то в метании дротика показывал не только необык- новенную точность попадания, но и такую силу броска, что даже многие из молодых воинов не могли его превзойти. К нему прибывали цари и властители различных народностей, и в его свите находилось так много знатных римлян, что они составляли це- лый сенат. К Помпею приехали, покинув Цезаря, Лабиен, близкий друг последнего, воевавший вместе с ним в Галлии, и Брут — сын того Брута, который был убит в Галлии. Этот Брут был человеком возвышенного образа мыслей, который никогда прежде не обращался к Помпею и даже не приветствовал его при встречах, считая убийцей своего отца. Теперь же Брут пожелал служить под начальством Помпея как освободителя Рима. Цицерон, хотя в своих сочинениях и советах проводил совершенно иные мысли, считал, однако, постыдным для себя не принадлежать к числу тех, кто подвергается опасности ради отечества. Прибыл к Помпею в Македонию также некий Тидий Секстий, человек весьма преклонного возраста и к тому же хромой. Другие не могли удержаться от насмешек и шуток над ним, но Помпеи, завидев Тидия, поднялся и бросился к нему навстречу. В его прибытии Помпеи усматривал прекрасное до- казательство правоты своего дела, раз находились люди, которые, не- смотря на возраст и немощь, предпочитали переносить опасность вместе с ним, отказавшись от покойной и мирной жизни. LXV. После того как сенат, по предложению Катона, вынес поста- новление не предавать смерти ни одного римлянина, кроме как в откры- том бою, и не грабить подвластных римлянам городов, сторонники Пом- пея приобрели еще большие симпатии. Даже те, кто не имел к войне ни малейшего отношения — потому ли, что жил слишком далеко, или же потому, что был слишком слаб и вовсе не принимался в расчет,— даже они соединили свои желания с помпеянцами и в речах сражались за правое дело, объявляя врагом богов и людей всякого, кто от всей души 379
не желает шобеды Помпею. Впрочем, и Цезарь выказывал милосердие при своих победах. Так, разбив и вынудив сдаться войско Помпея в Испании 95, он отпустил полководцев на свободу, а воинов присоединил к своему войску. Затем он снова перешел Альпы и, пройдя всю Италию, прибыл около зимнего солнцеворота в Брундизий. Отсюда он перепра- вился через море и высадился в Орике 96. Затем он послал к Помпею его друга Вибиллия, которого держал в плену, предлагая встретиться, а после встречи, на третий день, распустить все свои войска и затем, по- клявшись сохранять дружбу, возвратиться в Италию. Это предложение Помпеи опять счел подстроенной ему западней. Он поспешно спустился к морю и занял все укрепленные места, которые были сильными опор- ными пунктами для пехоты, а также гавани и пристани, удобные для мореходов, так что всякий ветер дул на счастье Помпею, принося ему хлеб, войска или деньги. Что касается Цезаря, то ему и на суше и на море приходилось встречаться с затруднениями: необходимость вынуж- дала его искать сражения, часто нападая на вражеские укрепления и при каждом удобном случае вызывая неприятеля на бой. В большинстве стычек Цезарь одерживал верх, ню однажды едва не потерпел полного поражения и чуть не лишился своего войска. Помпеи сражался с замеча- тельным мужеством, пока не обратил в бегство всех врагов, перебив две тысячи воинов Цезаря. Однако он не смог — или побоялся — ворваться в лагерь Цезаря. Поэтому, обращаясь к друзьям, Цезарь сказал: «Се- годня победа осталась бы за противниками, если бы у них было кому побеждать» 97. LXVI. Этим успехом помпеянцы сильно возгордились и спешили те- перь решить дело в открытом бою. Сам Помпеи уже писал чужеземным царям, полководцам и городам в тоне победителя; все же он страшился опасностей битвы, надеясь длительной войной и лишениями сокрушить врагов, неодолимых в сражении и издавна привыкших побеждать в од- ном строю, но утомленных и от старости уже неспособных более нести все тяготы походной жизни — длительные переходы, частые перемены стоянок, рытье рвов и возведение стен — и поэтому спешивших как мож- но скорее вступить в рукопашную схватку. Прежде Помпеи умел каким- то образом убедить своих сторонников^ сохранять спокойствие. Но теперь, после битвы, когда Цезарь из-за недостатка продовольствия выступил в поход, направляясь через область атаманов в Фессалию, уже нельзя было сдержать воинственный пыл помпеянцев: одни кричали, что Це- зарь обратился в бегство, и предлагали следовать за ним по пятам, дру- гие считали, что нужно переправиться в Италию, третьи, наконец, стали посылать в Рим своих слуг и друзей, чтобы заранее занять дома вблизи форума, намереваясь тотчас же по возвращении домогаться высших должностей. Многие по собственному почину отплыли к Корнелии на Лесбос, куда ее тайно отправил Помпеи, чтобы сообщить ей радостную Еесть об окончании войны. 380
Когда собрался сенат, Афраний внес предложение напасть на Ита- лию, так как эта страна — самая славная награда за победу на войне, и к тем, кто ею владеет, тотчас присоединяются Сицилия, Сардиния, Корсика, Испания и вся Галлия. Помпеи должен теперь, продолжал он, главное внимание обратить на отечество: ведь Италия находится рядом и протягивает к нему руки с мольбой о помощи, поэтому не подобает равнодушно смотреть, как она томится в позорном рабстве у прислуж- ников и льстецов тираннов. Сам Помпеи объявил, однако, что считает бесчестным вторично бежать перед Цезарем и снова оказаться в поло- жении преследуемого, когда счастливый случай дает ему возможность гнаться по пятам за врагом. Кроме того, было £ы -противно совести и долгу бросить на произвол судьбы Сципиона и бывших консулов в Гре- ции и Фессалии — ведь эти люди вместе с большими денежными сред- ствами и значительным войском попадут в руки Цезаря; о Риме же больше всего печется тот, кто воюет как можно дальше от него — для того чтобы этот город мог спокойно ожидать победителя, не испытывая бедствий войны и даже не слыша о них. LXVII. После этого заявления Помпеи начал преследовать Цезаря, твердо решив уклоняться от схватки, но взять врага измором, тесня и преследуя его по пятам. Он и вообще считал этот план весьма разумным, и, кроме того, до него дошли какие-то толки, ходившие среди всадников, что, дескать, нужно как можно скорее разгромить Цезаря, а затем уни- чтожить и его, Помпея. Некоторые утверждают, что Помпеи не давал Катону никакого важного поручения, но когда шел против Цезаря, то оставил его при обозе на берегу моря из опасения, как бы Катон после победы над Цезарем не вынудил его, Помпея, отказаться от командова- ния. Между тем, пока Помпеи таким образом спокойно следовал за вра- гом, окружающие начали осыпать его упреками, обвиняя в том, что он- де воюет не против Цезаря, а против отечества и сената, чтобы навсегда сохранить свою власть и навсегда превратить тех, что считали себя вла- дыками вселенной, в своих слуг и телохранителей. С другой стороны, Домиций Агенобарб, называя Помпея при каждом удобном случае Ага- мемноном и царем царей, возбудил к нему сильную зависть. И Фавоний досаждал Помпею своими шутками не менее, чем иные — несвоевремен- ными откровенностями. «Друзья,— кричал Фавоний,— неужели в ны- нешнем году не будет нам тускульских фиг?» Луций Афранйй, который потерял войско в Испании и за это был обвинен в измене, видя теперь, что Помпеи избегает сражения, сказал, что очень удивлен, почему это его обвинители не дают битвы оптовому покупщику провинций. Этими и множеством других подобных речей окружающие заставили Помпея, человека, для которого слава и уважение друзей были превыше всего, оставить свои лучшие планы и увлечься их надеждами и стремлениями — уступчивость, которая не подобает даже кормчему корабля, не говоря уже о полководце, обладающем неограниченной властью над столькими 381
народами и армиями. Помпеи никогда не хвалил врачей, потворствую- щих желаниям больных, однако уступил больной части своего войска, опасаясь неприязни тех, чье спасение было его целью. В самом деле, можно ли считать находящимися в здравом уме людей, которые, расха- живая по лагерю, уже домогались консульства и претуры или, как Спин- тер, Домиций и Сципион, яростно спорили между собой из-за должно- сти верховного жреца, принадлежавшей Цезарю, и вербовали себе сто- ронников? Словно перед ними стоял лагерем армянский царь Тигран или царь набатеев 98, а не знаменитый Цезарь и его войско, с которым он завоевал тысячу городов, покорил более трехсот народов и, оставаясь всегда победителем в бесчисленных битвах с германцами и галлами, захватил в плен миллион человек и столько же уничтожил в сражениях! LXVIII. Все же, когда войско спустилось на Фарсальскую равнину ", настойчивые и шумные требования заставили Помпея назначить воен- ный совет. Первым на совете поднялся Лабиен, начальник конницы, и клятвенно заверил, что не отступит в битве ни на шаг, <пока не обратит врага в бегство. Такую же клятву принесли и все остальные. Ночью Помпеи видел во сне, будто народ встречает его при входе в театр рукоплесканиями, а сам он украшает храм Венеры Победоносной приношениями из добычи. Это видение, с одной стороны, внушило Пом- пею мужество, а с другой — причинило беспокойство, так как Помпеи опасался принести роду Цезаря, который вел свое происхождение от Венеры, блеск и славу 10°. Проснулся Помпеи от безотчетного смятения, охватившего лагерь. В утреннюю стражу 101 над лагерем Цезаря, где ца- рило полное спокойствие, засиял яркий свет. От него загорелся ярким пламенем факел и, поднявшись на воздух, упал в лагере Помпея. Цезарь говорит, что сам видел это знамение при обходе караульных постов. С наступлением дня 102 Цезарь начал было движение на Скотуссу, и его воины уже снимали палатки и высылали вперед обоз и рабов. В это время прибыли разведчики с сообщением, что во вражеском лагере пе- реносят с места на место много оружия, что они заметили там движение и шум, какие обычно бывают перед битвой. Затем прибыли другие раз- ведчики и объявили, что передовые части врага уже строятся в боевой порядок. Цезарь сказал, что наступил долгожданный день, что, наконец, они будут сражаться не с голодом и нуждой, а с людьми, и отдал при- каз, быстро1 поднять перед своей палаткой пурпурный хитон, что у рим- лян служит сигналом к битве. Заметив сигнал, воины с радостными кри- ками оставили свои палатки и кинулись к оружию. И когда начальники повели их туда, где было назначено построение, то каждый, словно от- лично выученный участник хора, спокойно и быстро занял свое место. LXIX. Сам Помпеи стоял на правом фланге, чтобы сражаться про- тив Антония, в центре, против Луция Кальвина, он поставил своего тестя Сципиона, на левом же крыле находился Луций Домиций, поддер- живаемый значительными силами конницы. Здесь Помпеи сосредоточил 382
почти всех своих всадников, чтобы с их помощью сокрушить Цезаря, прорвав боевую линию прославленного своей исключительной храбро- стью десятого легиона, в рядах которого обычно сражался сам Цезарь. Цезарь, заметивший, что левый фланг неприятеля так надежно прикрыт конницей, и испуганный блеском ее оружия, послал за шестью когор- тами и поставил их позади десятого легиона с приказанием сохранять спокойствие, чтобы враги не заметили их. Когда же конница врага дви- нется вперед, им надлежит, пробившись через передние ряды бойцов, не метать копья, как обычно делают самые храбрые, спеша начать ру- копашную, а бить вверх, целя противнику в глаза и в лицо. Ведь эти юные красавцы-танцоры, говорил он, не устоят и, сохраняя свою кра- соту, не смогут смотреть на железо* направляемое им прямо в глаза. Таковы были распоряжения Цезаря. В это время Помпеи верхом на коне осматривал боевой порядок своего войска. Он увидел, что против- ники, выстроившись, спокойно ожидают подходящего момента для на- падения, тогда как большая часть его собственного войска не сохраняет спокойствия, а по неопытности волнуется и даже охвачена смятением. В страхе, что уже в начале битвы его войско будет смято и рассеяно, Помпеи приказал передовым бойцам крепко стоять на месте и с копьями наперевес ожидать нападения врага. Цезарь 103 порицает такую тактику. Этот приказ, по его мнению, ослабил силу, которой обладает удар, на- несенный с разбегу, а так как Помпеи запретил атаку, которая более всего наполняет воинов воодушевлением и пылом, ибо крик и стреми- тельное движение усиливают их мужество, то этим он охладил и сковал их волю к победе. В войске Цезаря насчитывалось двадцать две тысячи человек, а у Помпея — немногим больше чем вдвое. LXX. Уже с обеих сторон был дан сигнал и раздались трубные зву- ки, призывающие к битве. Большинство участников думало лишь о себе, и только немногие — благороднейшие из римлян, а также несколько греков, прямого участия в сражении не принимавшие,— с приближением страшного часа битвы стали задумываться о том, как далеко завели римскую державу алчность и честолюбие. Здесь сошлись друг с другом братские войска, родственное оружие, общие знамена, мужество и мощь государства обратились против него же самого, показывая этим, до чего слепа и безумна охваченная страстью человеческая натура! Ведь если бы эти люди захотели спокойно властвовать и наслаждаться плодами своих побед, то большая и лучшая часть суши и моря была бы уже под- чинена их доблести. Если бы им было угодно, они могли бы удовлетво- рить свою страсть к. трофеям и триумфам, утоляя жажду славы в вой- нах против парфян и германцев. Поле их деятельности представляли бы Скифия и Индия, и при этом у них было бы благовидное прикрытие для своей алчности — они бы просвещали и облагораживали варварские народы. Разве могла бы какая-нибудь скифская конница, парфянские 383
стрелки или богатство индийцев устоять перед натиском семидесяти тысяч римлян под предводительством Помпея и Цезаря, чьи имена эти народы услышали гораздо раньше имени римлян — так много диких народов они покорили своим победоносным оружием?! Теперь они сошлись на бой, не щадя своей славы (ради которой принесли в жертву даже отечество): ведь до этого дня каждый из них носил имя непобеди- мого. Да, их прежнее свойство, очарование Юлии, тот знаменитый брак с самого начала были всего лишь обманными залогами, выданными с корыстной целью; истинной же дружбы в их отношениях не было вовсе. LXXI. Как только Фарсальская долина наполнилась людьми и ко- нями и с обеих сторон были подняты сигналы к нападению, из боевой линии войска Цезаря первым вырвался вперед некий Гай Крассиан во главе ста двадцати человек, чтобы выполнить данное им Цезарю вели- кое обещание. Дело в том, что Цезарь, выходя из лагеря, первым увидел этого человека и, обратившись к нему, спросил, что он думает о пред- стоящем сражении. Подняв правую руку, Крассиан закричал в ответ: «Ты одержишь, Цезарь, блестящую победу, а меня ты сегодня похва- лишь живого или мертвого!» Помня эти свои слдва, он устремился впе- ред, увлекая за собой многих воинов, и затем обрушился на самый центр вражеского строя. Тотчас пошли в ход мечи, было много убитых. Крас- сиану удалось пробиться вглубь, изрубив бойцов первой линии, но ка- кой-то неприятельский воин остановился и нанес ему удар такой силы, что острие, пройдя через рот, вышло под затылком. Когда Крассиан пал, битва здесь некоторое время шла с переменным успехом. На правом крыле Помпеи не скоро начал атаку, но все оглядывался на другое крыло и медлил, ожидая, к чему приведут действия конницы. Конница уже развернула свои отряды, чтобы окружить Цезаря и опро- кинуть на пехоту его немногочисленных всадников, выставленных впере- ди. Однако по сигналу Цезаря его конница отступила, а выстроенные позади воины числом три тысячи человек, дабы избежать охвата, вне- запно выступили вперед и пошли на врага, а затем, как им было прика- зано, подняли копья вверх, целясь врагам прямо в лицо. Всадники Пом- пея, и вообще-то неопытные в военном деле, не ожидали такого маневра и не были к нему подготовлены, а потому не вынесли ударов в глаза и лицо: они отворачивались, закрывали себе глаза руками и, наконец, бес- славно обратились в бегство. Не обращая внимания на бегущих, воины Цезаря двинулись против вражеской оехоты; пехота Помпея была теперь лишена прикрытия конницы, и ее легко можно было обойти с фланга и окружить. Когда эти воины нанесли удар во фланг, а десятый легион одновременно ринулся вперед, неприятели, не выдержав натиска, бросились в рассыпную, так как видели, что как раз там, где они думали окружить врагов, им самим грозит окружение. LXXII. Когда они обратились в бегство, Помпеи, увидев облако пыли, догадался о поражении своей конницы. Трудно сказать, о чем он 384
думал в тот миг, но он совершенно уподобился безумцу, потерявшему способность действовать целесообразно. Забыв, что он — Помпеи Магн, ни к кому не обращаясь, медленно шел он в лагерь, так что к нему пре- красно подходили известные стихи: Зевс же, владыка превыспренний, страх ниспослал на Аякса: Стал он смущенный и, щит свой назад семикожный забросив, Вспять отступал, меж толпою враждебных, как зверь, озираясь 104. В таком состоянии Помпеи пришел в свою палатку и безмолвно сидел там до тех пор, пока вместе с беглецами в лагерь не ворвалось множест- во преследователей. Тогда он произнес только: «Неужели уже дошло до лагеря?» Затем, ничего больше не прибавив, поднялся, надел подходя- щую к обстоятельствам одежду и вышел из лагеря. Остальные легионы Помпея также бежали, и победители устроили в лагере страшную резню обозных и карауливших палатки слуг. Воинов пало только шесть тысяч, как утверждает Азиний Поллион 105, который сражался в этой битве на стороне Цезаря. При взятии лагеря выявилось безрассудное легкомыслие помпеянцев: каждая палатка была увита миртовыми ветвями и украшена цветными коврами, всюду стояли столы с чашами для питья, были поставлены кра- теры 106 с вином и зообще все было приспособлено и приготовлено ско- рее для жертвоприношения и празднества, чем для бегства. Так, оболь- щенное надеждами и полное безумной дерзости, шло на бой войско Помпея. LXXIII. Удалившись немного от лагеря, Помпеи пустил коня во весь опор и — так как погони не было — в сопровождении немногих друзей беспрепятственно продолжал путь, предаваясь размышлениям, каких и следовало ожидать от человека, который в течение тридцати четырех лет привык покорять всех неприятелей. Только теперь, на ста- рости лет, в первый раз узнав, что такое поражение и бегство, Помпеи вспоминал битвы и войны, в которых выросла его слава, потерянная ныне за один час, и думал о том, что еще недавно он стоял во главе столь великих сил, пеших и конных, и множества кораблей, а теперь бежит, жалкий и униженный, вынужденный скрываться от преследова- ния врагов. Миновав Лариссу, Помпеи добрался до Темпейской долины. Почув- ствовав сильную жажду, он бросился ничком на землю и стал пить пря- мо из реки, затем поднялся и продолжал путь через Темпейскую долину, пока не достиг моря. Там он остановился до утра в какой-то рыбачьей хижине. На рассвете Помпеи в сопровождении свободных спутников взошел на борт речного судна, рабам же велел, ничего не боясь, идти к Цезарю. Плывя вдоль берега, Помпеи заметил большой торговый ко- рабль, готовый к отплытию. Хозяином его был римлянин по имени Пе- тиций, совершенно не связанный с Помпеем дружескими отношениями, -26 Плутарх, т. II 385
но знавший его в лицо. Этому человеку прошлой ночью Помпеи явился во сне (но не таким, каким Петицию часто приходилось видеть его наяву, а в жалком и униженном обличий) и заговорил с ним. Этот свой сон он как раз рассказывал спутникам — люди праздные любят порассуждать о делах первостепенной важности,— как вдруг один из матросов сооб- щил, что видит речное судно, идущее на веслах от берега, и каких-то людей, которые машут одеждой и протягивают к ним руки. Остановив- шись, Петиций сразу узнал Помпея, каким тот явился ему во сне. Уда- рив себя по лбу, он велел матросам спустить шлюпку и протянул правую руку, приглашая Помпея взойти на корабль. По одному виду Помпея Петиций догадался о происшедшей в его судьбе перемене и, не ожидая ни обращений, ни слов, принял его на борт со всеми, кого тот попросил при- нять (это были оба Лентула и Фавоний); затем он вышел в море. Не- много спустя, увидев царя Дейотара, спешившего к морю 107, они также взяли его на корабль. Между тем наступила обеденная пора, и хозяин корабля приготовил обед из припасов, которые были под рукой. Фавоний, увидев, что Пом- пей, оставшись без слуг, начал сам разуваться, тотчас подбежал, разул его и помог натереться маслом. Вообще с того времени Фавоний ухажи- вал за Помпеем, постоянно прислуживая ему, как рабы служат госпо- дам,— вплоть до омовения ног и приготовления обеда, так что, увидев эти благородные, искренние и непоитвооные услуги, можно было бы сказать: О, сколь прекрасно все у благородных душ? 10°. LXXIV. Так Помпей прибыл в Амфиполь, а оттуда направился в Митилену, чтобы взять с собой Корнелию и сына. Став на якорь у бе- рега, он отправил в город посланца с сообщением, но не с тем, какого ожи- дала Корнелия, которая, получая радостные вести и письма, надеялась, что исход войны решился при Диррахии и Помпею осталось только пре- следовать Цезаря. Вот в каком положении застал ее посланец и потому не решился ее приветствовать; скорее слезами, чем словами рассказав ей почти обо всех самых важных несчастиях, он попросил ее поспешить, если она желает увидеть Помпея — на одном корабле, и к тому же чужом. Услышав это, Корнелия упала на землю и долгое время лежала без- молвная, лишившаяся чувств; затем, с трудом придя в себя и сообразив, что теперь не время жаловаться и плакать, она бросилась бежать через город к морю. Помпей встретил ее и подхватил на руки, так как она снова едва не рухнула наземь. «Я вижу, о мой супруг,— сказала она,— что не твоя судьба, а моя бросила тебя на этот единственный корабль, тебя, который до женитьбы на Корнелии объезжал это море на пятистах кораблях. Зачем ты приехал повидаться со мною? Почему «е оставил меня в жертву моему пагубному демону, меня, которая осквернила и тебя столь великим бедствием? Какой была бы я счастливой женщиной, если 386
бы умерла до печального известия о кончине моего первого мужа Пуб- лия на войне с парфянами! Как благоразумно поступила бы, покончив с собой после его смерти, как я желала этого! Но я осталась жить на горе Помпею Машу!» LXXV. На это обращение Корнелии Помпеи, как сообщают, отвечал так: «Да, Корнелия, до сих пор ты знала.лишь один из моих жребиев — счастливый, и он-то, быть может, тебя и обманул, потому что оставался неизменным дольше, чем это бывает обычно. Но мы — люди, и нам при- ходится терпеть и такую участь, как ныне, а потому следует еще раз по- пытать счастья. Ведь еще есть надежда из теперешнего положения вер- нуться к прежнему для того, кто сменил прежнее на теперешнее». В от- вет на эти слова Корнелия послала в город за своими вещами и слугами. Между тем митиленцы приветствовали Помпея и приглашали его при- быть в город. Помпеи, однако, отклонил их предложение и посоветовал подчиниться победителю и не унывать, ибо Цезарь — человек благоже- лательный и мягкого характера. Затем Помпеи вступил в беседу с фи- лософом Кратиппом 109, который прибыл из города, чтобы повидаться с ним, причем жаловался на провидение, высказывая свои сомнения на этот счет. Кратипп, согласившись с его доводами, пытался внушить ему лучшие надежды, чтобы не докучать ему неуместными возражения- ми. В противном же случае он мог бы легко доказать Помпею ио, что римскому государству из-за полного расстройства в делах правления необходимо единовластие. Затем он мог бы спросить: «Каким же обра- зом и с помощью каких доводов, Помпеи, мы убедимся, что ты, одержав верх, пользовался бы своим счастьем лучше, чем Цезарь? Нет, нам должно принимать свершившееся, смиряясь с волей богов». LXXVI. Затем Помпеи принял на корабль жену и друзей и продол- жал плавание, заходя во все гавани, где была вода и продовольствие. Первым городом, куда он прибыл, была Атталия в Памфилии. Там к нему присоединилось несколько триер из Киликии, собрались воины, и снова при нем оказалось шестьдесят сенаторов. Когда Помпеи узнал, что его флот стоит в боевой готовности, а Катон с большим войском переправился в Африку, он начал горько жаловаться на своих друзей и упрекать себя за то, что позволил уговорить себя дать сражение толь- ко на суше, без всякого участия морских сил, в которых он обладал бес- спорным перевесом, и не держал флот наготове: в последнем случае, даже потерпев поражение на суше, он мог бы на море противопоставить противнику огромную мощь. Действительно, важнейшей ошибкой Пом- пея и самой ловкой военной хитростью Цезаря было то, что эта битва разыгралась в местности, расположенной так далеко от моря. Между тем Помпеи, вынужденный все же что-то предпринять, исходя из сложившегося положения дел, послал за помощью в окрестные горо- да. Некоторые города он объезжал сам, требуя денег и снаряженных судов. Помпеи опасался, однако, как бы враг со свойственной ему 387 ^б*
стремительностью и быстротой не захватил его самого врасплох, прежде чем будут закончены необходимые приготовления, и начал подыскивать себе убежище, где бы он мог в случае нужды найти приют. После совеща- ния выяснилось, что ни одна провинция не годится для этой цели. Что же касается чужеземных царств, то сам Помпеи высказал мнение, что пар- фянское царство является наиболее могущественным и в состоянии не только принять и защитить их в теперешнем жалком положении, но и снова усилить и вернуть назад с огромным войском. Из остальных участ- ников совещания большинство высказалось в пользу Африки и царя Юбы 1И. Однако Теофан Лесбосский объявил, что ему представляется нелепым, оставив без внимания Египет, находящийся всего лишь в трех днях пути, и Птолемея, хотя еще и очень молодого человека, но по отцу обязанного Помпею дружбой и благодарностью 112, отдаться в руки пар- фян — самого вероломного из народов. Помпеи, продолжал он, не же- лает уступить римлянину, своему бывшему тестю, первое место и удо- вольствоваться второю после него ролью, отказывается подвергнуть ис- пытанию его великодушие, но готов отдаться на волю Арсака, который даже Красса согласился принять под свою власть только мертвым. Он хочет свою молодую супругу из рода Сципионов отвезти в страну вар- варов, которые мерой своего могущества считают необузданное своево- лие; пусть она даже и не подвергнется там никаким оскорблениям — все равно для нее было бы ужасно оказаться во власти тех, кто может их причинить. Это последнее обстоятельство, как говорят, одно лишь удер- жало Помпея от путешествия на Евфрат, если только он вообще руково- дился какими-либо соображениями, а не демон направлял его по этому пути. LXXVII. Таким образом, верх одержало предложение отправиться в Египет, и Помпеи с женой отплыл с Кипра на селевкийской пз триере; остальные спутники плыли вместе с ним частью на боевых, частью на грузовых кораблях. Море удалось пересечь беспрепятственно. Узнав затем, что Птолемей стоит с войском у Пелусия 114 и ведет войну против своей сестры, Помпеи двинулся туда, отправив вшеред посланца объя- вить царю о своем прибытии и просить о помощи. Птолемей был еще очень молод. Потин, управлявший всеми делами, собрал совет самых влиятельных людей (их влияние зависело исключительно от его произ- вола) и велел каждому высказать свое мнение. Возмутительно было, что о Помпее Магне совет держали евнух Потин, хиосец Теодот — наня- тый за плату учитель риторики, и египтянин Ахилла. Эти советники были самыми главными среди спальников и воспитателей царя. И реше- ния такого-то совета должен был ожцдать, стоя на якоре в открытом море вдали от берега, Помпеи, который считал ниже своего достоинства быть обязанным своим спасением Цезарю! Советники разошлись во мнениях: одни предлагали отправить Пом- пея восвояси, другие же — пригласить и принять. Теодот, однако, желая 388
показать свою проницательность и красноречие, высказал мысль, что оба предложения представляют опасность: ведь, приняв Помпея, сказал он, мы сделаем Цезаря врагом, а Помпея своим владыкой; в случае же от- каза Помпеи, конечно, поставит нам в вину свое изгнание, а Цезарь — необходимость преследовать Помпея. Поэтому наилучшим выходом из положения было бы пригласить Помпея и затем убить его. В самом деле, этим мы окажем и Цезарю великую услугу, и Помпея нам уже не при- дется опасаться. «Мертвец не кусается»,— с улыбкой закончил он. LXXVIII. Советники одобрили этот коварный замысел, возложив осуществление его на Ахиллу. Последний, взяв с собой некоего Септи- мия, ранее служившего военным трибуном у Помпея, Сальвия, который был у него центурионом, и трех или четырех слуг, вышел из гавани и направился к кораблю Помпея. На борту корабля находились, в этот миг знатнейшие из спутников Помпея, чтобы наблюдать происходящее. Когда они заметили, что прием не отличается царственной пышностью и вовсе не соответствует ожиданиям Теофана, так как всего только не- сколько человек на одной рыбачьей лодке плывут навстречу кораблю, им показалось подозрительным это неуважение и они стали советовать Помпею немедленно выйти в море, пока они находятся еще·вне обстрела. Между тем лодка приблизилась, Септимий встал первым и, обратившись к Помпею по-латыни, назвал его императором. Ахилла же приветство- вал его по-гречески и пригласил сойти в лодку, так как, дескать, здесь очень мелко и из-за песчаных отмелей проплыть на триере невозмож- но. В это время спутники Помпея заметили несколько царских кораблей, на борт которых поднимались воины; берег был занят' пехотинцами. Поэтому спастись бегством, даже если бы Помпеи переменил свое реше- ние, казалось немыслимым, а к тому же выказать недоверие означало бы дать убийцам оправдание в их преступлении. Итак, простившись с Корнелией, которая заранее оплакивала его кончину, Помпеи приказал двоим центурионам, вольноотпущеннику Филиппу и рабу по имени Скиф спуститься в лодку. И когда Ахилла уже протянул ему с лодки руку, он повернулся к жене и сыну и произнес ямбы Софокла: Когда к т'Иранну в дом войдет свободный муж, Ой в тот же самый миг становится рабом П5. LXXIX. Это были последние слова, с которыми Помпеи обратился к близким, затем он вошел в лодку. Корабль находился на значительном расстоянии от берега, и так как никто из спутников не сказал ему ни еди- ного дружеского слова, то Помпеи, посмотрев на Септимия, промолвил: «Если я не ошибаюсь, то узнаю моего старого соратника». Тот кивнул только головой в знак согласия, но ничего не ответил и видом своим не показал дружеского расположения. Затем последовало долгое молчание, в течение которого Помпеи читал маленький свиток с написанной им по- гречески речью к Птолемею. Когда Помпеи стал приближаться к берегу, 389
Корнелия с друзьями в сильном волнении наблюдала с корабля за тем, что произойдет, и начала уже собираться с духом, видя, что к месту ,вы- садки стекается множество придворных, как будто для почетной встречи. Но в тот момент, когда Помпеи оперся на руку Филиппа, чтобы легче было подняться, Септимий сзади пронзил его мечом, а затем вытащили свои мечи Сальвий и Ахилла. Помпеи обеими руками натянул на лицо тогу, не сказав и не сделав ничего не соответствующего его достоинству; он издал только стон и мужественно принял удары. Помпеи скончался пятидесяти девяти лет 116, назавтра после дня своего рождения. LXXX. Спутники Помпея на кораблях, как только увидели убий- ство, испустили жалобный вопль, слышный даже на берегу. Затем, под- няв якоря, они поспешно обратились в бегство, причем сильный ветер помогал беглецам выйти в открытое море. Поэтому египтянам, которые пустились было за ними вслед, пришлось отказаться от своего наме- рения. Убийцы отрубили Помпею голову, а нагое тело выбросили из лодки, оставив лежать напоказ любителям подобных зрелищ. Филипп не от- ходил от убитого, пока народ не насмотрелся досыта. Затем он обмыл тело морской водой и обернул его какой-то из своих одежд. Так как ни- чего другого под руками не было, он осмотрел берег и нашел обломки маленькой лодки, старые и трухлявые; все же их оказалось достаточно, чтобы послужить погребальным костром для нагого и к тому же изуве- ченного трупа. Когда Филипп переносил и складывал обломки, к нему подошел какой-то уже преклонного возраста римлянин, который еще в молодости участвовал в первых походах Помпея. «Кто ты такой, прия- тель,— спросил он Филиппа,— коли собираешься погребать Помпея Магна?» Когда тот ответил, что он вольноотпущенник Помпея,' старик продолжал: «Эта честь не должна принадлежать одному тебе! Прими и меня как бы в. участники благочестивой находки, .чтобы мне не во всем сетовать на свое пребывание на чужбине, которое после стольких тяжких превратностей дает мне случай исполнить, по крайней мере, хотя одно благородное дело — коснуться собственными руками и отдать послед- ний долг великому полководцу римлян». Так совершалось погребение Помпея. На следующий день Ήpибыл с Кипра Луций Лентул; ничего не зная о происшедшем, он плыл вдоль берегов Египта. Увидев погребальный костер и стоящего рядом человека, но не узнав издали Филиппа, он вскричал: «Кто это свершил срок, определенный судьбой, и покоится здесь?»,— а затем со вздохом прибавил: «Быть может, это ты, Помпеи Магн!» Вскоре при высадке на берег он был схвачен и также казнен. Таков был конец Помпея. Немного спустя Цезарь прибыл в Египет — страну, запятнавшую себя таким неслыханным злодеянием. Он отвернулся как от убийцы от того, кто принес ему голову Помпея, и, взяв кольцо Помпея, заплакал. 390
На печатке был вырезан лев, держащий меч. Ахиллу и Потина Цезарь приказал казнить. Сам царь был разбит в сражении и утонул в реке. Софисту же Теодоту удалось ускользнуть от наказания, назначенного ему Цезарем, так как он бежал из Египта и скитался, ведя жалкую жизнь и презираемый всеми. Когда Марк Брут после убийства Цезаря завла- дел Азией, он отыскал там Теодота и приказал подвергнуть его мучи- тельной казни. Останки Помпея были переданы Корнелии, которая похоронила их в Альбанском имении. [СОПОСТАВЛЕНИЕ] LXXXI (I). Так как жизнеописания этих двух людей у нас перед глазами, рассмотрим теперь вкратце и сопоставим их отличительные осо- бенности. Первая особенность состоит в том, что Помпеи достиг могуще- ства и прославился исключительно законными путями, по собственному почину оказав много важных услуг Сулле, когда тот освобождал Италию от тираннов. Что же касается Агесилая, то он, напротив, как кажется, овладел царской властью не безупречным — с точки зрения и боже- ских, и человеческих законов — способом. Так, он объявил незаконно- рожденным Леотихида, которого его брат сам .признал законным на- следником, и выставил в смешном виде оракул о хромом царствовании. Во-вторых, Помпеи и при жизни Суллы постоянно воздавал диктатору подобающие почести, и после его кончины, вопреки противодействию Лепида, позаботился о погребении умершего и даже выдал свою дочь замуж за сына Суллы Фавста. Агесилай же, воспользовавшись случай- ным предлогом, отдалил от себя Лисандра и подверг его грубым оскор- блениям. Услуги, оказанные Сулле Помпеем, были не менее тех, какие оказал ему Сулла, тогда как Агесилая Лисандр сделал царем Спарты и полководцем всей Греции. Третье различье состоит в том, что неспра- ведливости, допускавшиеся Помпеем в государственных делах и судах, вызывались родственными связями. Действительно, Помпею приходи- лось быть соучастником большинства неблаговидных поступков Цезаря и Сципиона, каждый из которых был его тестем. С другой стороны, Сфодрия, которого должны были казнить за несправедливый поступок с афинянами, Агесилай избавил от заслуженной кары и из-за страсти своего сына, а решительную поддержку Фебиду, нарушителю мирного 391
договора с фиванцами, он оказал, бесспорно, покрывая само преступле- ние. Вообще, сколько вреда причинил Помпеи римлянам, уступая друзь- ям или по неведению, столько же бед навлек Агесилай на лакедемонян, раздув пламя Беотийской войны в угоду своему пылкому честолюбию. LXXXII (II). Если в неудачах обоих этих людей следует усматри- вать также и недоброжелательство судьбы, то участь Помпея оказалась совершенно неожиданной для римлян, лакедемоняне же заранее знали судьбу Агесилая, но он не дал им уберечься от хромого царствования. В самом деле, если бы Леотихид даже тысячу раз был уличен в том, что он чужеземец и незаконнорожденный, то, конечно, эврипонтидам1 не трудно было бы найти для Спарты законного царя со здоровыми ногами, если бы только Лисандр не заставил их забыть об оракуле. То целитель- ное средство, которое в затруднительных обстоятельствах после несчаст- ной битвы при Левктрах Агесилай применил к «убоявшимся», предло- жив на один день позволить законам спать, обнаруживает его замеча- тельную государственную мудрость, и в жизни Помпея нельзя найти ничего подобного. Последний не считал себя обязанным соблюдать им же самим установленные законы, чтобы показать друзьям свое могу- щество. Агесилай же, поставленный перед необходимостью ради спасе- ния сограждан отменить законы, нашел средство, благодаря которому законы и не погубили граждан, и в то же время не были отменены, что- бы их не погубить. Неподражаемым примером государственной мудро- сти Агесилая мне представляется также и тот известный его поступок, когда он сразу же по получении скиталы прекратил свой Азиатский поход. Агесилай не пользовался мощью государства в такой мере, как Помпеи, и своим величием он обязан самому себе, но ради блага оте- чества он отказался от такого могущества и славы, какой никто не обла- дал ни прежде, ни после него, за исключением Александра. LXXXIII (III). С другой стороны, что касается походов и военных подвигов, то сам Ксенофонт, я думаю, не стал бы сравнивать победы Агесилая с числом трофеев Помпея, величиной армий, бывших под его начальством, количеством битв и одержанных им побед, хотя этому пи- сателю ради его прочих достоинств предоставлено как бы преимущест- венное право писать и говорить об Агесилае что ему угодно. Думается также, что Помпеи своим милостивым отношением к вра- гам выгодно отличается от Агесилая. Последний хотел поработить Фивы и превратить в пустыню Мессену (хотя Мессена и Спарта владели рав- ными долями в общем наследии, а Фивы были городом, откуда проис- ходил его род 2) и из-за этого чуть было не лишился самой Спарты и потерял владычество над Грецией. Помпеи же не только поселил в горо- дах пиратов, которые, изменив свое ремесло, перешли к новому образу жизни, но и сделал своим союзником побежденного армянского царя Тиграна,— которого мог бы провести пленником в своей триумфальной процессии,— заявив, что вечность для него ценнее одного дня. 392
Но если на войне следует отдавать предпочтение только важнейший делам и планам, которые имели решительный успех, то лакедемонянин талантом полководца далеко превзошел римлянина. Действительно, во- первых, он не покинул и «е отдал города врагам, хотя они вторглись в страну с семидесятитысячным войском, а у него была лишь горстка воинов, да к тому же потерпевших поражение при Левктрах. Помпеи, напротив, в страхе бежал из Рима, едва только Цезарь с пятью тысяча- ми тремястами человек захватил единственный город Италии: он либо малодушно отступил перед малочисленным противником, либо ошибоч- но счел врагов значительно сильнее. Кроме того, Помпеи отправился в путь с женой и детьми, а семьи остальных граждан оставил беззащит- ными, между тем как ему следовало бы или победить, сражаясь за ро- дину, или же принять мирные предложения сильнейшего противника, тем более, что тот был его согражданином и свойственником. А в ре- зультате как раз тому человеку, которому он считал опасным продлить срок командования или предоставить консульство, он дал возможность захватить Рим и объявить Метеллу, что он считает его самого и всех остальных своими пленниками. LXXXIV (IV)/ Действуя в соответствии с непреложным и важней- шим для хорошего полководца правилом: будучи сильным — принуж- дать врага к сраженью, а чувствуя слабость — уклоняться от боя, Агесилай всегда оставался непобедимым. Цезарь, когда был слабее, ускользал от Помпея, чтобы не потерпеть пораженья, а лишь только стал сильнее, то заставил его в одном сухопутном сраженье рискнуть всем, что было в его руках, и сразу завладел богатствами, продоволь- ствием и господством на море; если бы все это по-прежнему оставалось в руках врага, то последний мог бы покончить с Цезарем без всякой битвы. То, что при этом приводят в качестве наилучшего оправдания, служит самым сильным упреком опытному полководцу. Действительно, для молодого полководца (к тому же еще смущенного криком и шумом своих воинов и недостаточно сильного, чтобы противостоять их требо- ваниям) было бы естественно и простительно отказаться от своих самых надежных расчетов. Но кто может найти извинение тому, что Помпеи Магн, чей лагерь римляне называли отечеством, а палатку — сенатом, считая отступниками и предателями тех, кто вершил государственными делами в Риме, о котором было известно, что он никогда не подчинялся никакому начальнику, но все свои походы <с великой славой проделал главнокомандующим,— кто найдет извинение тому, повторяю я, что такой человек из-за пустяков, из-за шуток Фавония и Домиция, из-за того, чтобы его не .называли Агамемноном, ринулся в опасное сраженье, рискуя верховной властью и свободой? Если он принимал в расчет славу и позор лишь одного дня, он должен был бы сразу начать сопротивление врагу и защищать Рим, а, выдавая свое бегство за Фемистоклову военную хитрость, не должен был впоследствии считать 393
позорным (промедление 'перед битвой в Фессалии. Ведь божество не ука- зало именно на Фарсальскую равнину как на арену для битвы за господ- ство над миром и глашатай не призывал соперников спуститься на рав- нину и не увенчал одного из них венком. Напротив, господствуя на море, Помпеи имел возможность выбрать множество других равнин, тысячи городов; наконец, в его распоряжении был бы весь мир, если бы он только захотел подражать Фабию Максиму, Марию, Лукуллу и даже самому Агесилаю. Этому последнему не только в Спарте пришлось вы- держать такое же мятежное недовольство сограждан, которые хотели защищать от фиванцев свою землю, но также и в Египте терпеливо вы- носить подозрения и клеветнические обвинения со стороны царя, кото- рому он советовал сохранять спокойствие. Агесилай, умея быть настой- чивым .в выполнении своих планов, раз уж он признал их наилучшими, не только спас египтян против их воли и постоянно оберегал Спарту во время столь сильных потрясений, но даже воздвиг в самом городе памятник победы над фиванцами, дав согражданам возможность вновь одержать победу, благодаря тому что раньше не дал им пасть жертвой собственного своеволия. Поэтому впоследствии Агесилая хвалили те, своеволию которых он противился. Напротив, Помпея, который допу- скал ошибки по вине других, порицали те самые люди, которые побуж- дали его их совершать. Некоторые утверждают, однако, что его обманул тесть Сципион, до- хитив и утаив большую часть денег, привезенных из Азии, с тем, чтобы заставить Помпея дать сражение, так как иначе-де не хватит денег. Если бы это даже было и верно, все же полководец не должен, попав в подобные обстоятельства, так легко позволить себя обмануть, не дол- жен опрометчиво идти на риск решительного сражения. Вот в чем мы усматриваем различие между этими двумя людьми. LXXXV (V). Помпеи отплыл в Египет по необходимости, как из- гнанник, Агесилай же отправился туда не по необходимости, но и не из благородных побуждений, а ради денег, чтобы на средства, полученные от варваров, воевать против греков. Затем то самое, в чем мы виним египтян, погубивших Помпея, египтяне ставят в вину Агесилаю. Дей- ствительно, Помпеи доверился им и поплатился за это жизнью, Аге- силай же был облечен египтянами полным доверием, но покинул на произвол судьбы тех, к кому он прибыл на помощь, перейдя на сторону их врагов. гГЁТЁ/
АЛЕ КСАНЛР ЦЕЗАРЬ АЛЕКСАНДР I. Описывая в этой книге жизнь царя Александра и жизнь Цезаря, победителя Помпея, мы из-за множества событий, которые предстоит рас- смотреть, не предпошлем этим жизнеописаниям иного введения, кроме просьбы к читателям не винить нас за то, что мы перечислим не все зна- менитые подвиги этих людей, не будем обстоятельно разбирать каждый из них в отдельности, и наше изложение по большей части будет крат- ким. Мы пишем не историю, а жизнеописания, и не всегда в самых слав- ных деяниях бывает видна добродетель или порочность, ήο часто какой- нибудь ничтожный поступок, слово или шутка лучше обнаруживают характер человека, чем битвы, в которых гибнут десятки тысяч, руко- водство огромными армиями и осады городов./Подобно тому, как худож- ники, мало обращая внимания на прочие части тела, добиваются сход- ства благодаря точному изображению лица и выражения глаз, в которых проявляется характер человека, так и нам пусть будет позволено углу- биться в изучение признаков, отражающих душу человека, и на основа- нии этого составлять каждое жизнеописание, предоставив другим вос- певать великие дела и битвы. II. Происхождение Александра «е вызывает никаких споров: со сто- роны отца он вел свой род от Геракла через Карана, а со стороны мате- ри — от Эака через Неоптолема 1. Сообщают, что Филипп был посвя- щен в Самофракийские таинства 2 одновременно с Олимпиадой, когда он 395
сам был еще отроком, а она девочкой, потерявшей своих родителей. Филипп влюбился в нее и сочетался с ней браком, добившись согласия ее брата Арибба3. Накануне той ночи, когда невесту с женихом закры- ли в брачном покое, Олимпиаде привиделось, что раздался удар грома и молния ударила ей ,в чрево, и от этого удара вспыхнул сильный огонь; языки пламени побежали во всех направлениях и затем угасли. Спустя некоторое время после свадьбы Филиппу приснилось, что он запечатал чрево жены: на 'печати, как ему показалось, был вырезан лев. Йсе пред- сказатели истолковывали этот сон в том смысле, что Филиппу следует строже охранять сво<и супружеские права, <но Аристандр из Тельмесса сказал, что Олимпиада беременна, ибо ничего пустого не запечатывают, и что беременна она сыном, который будет обладать отважным, льви- ным характером. Однажды увидели также змея, который лежал, вытя- нувшись вдоль тела спящей Олимпиады; говорят, что это больше, чем что-либо другое, охладило влечение и любовь Филиппа к жене и он стал реже проводить с нею ΗΟ4Ή — то ли потому, что боялся, дсак |5ы женщи- на его не околдовала или же не опоила, то ли считая, что она связана с высшим существом, и потому избегая близости с ней. О том же самом существует и другой рассказ. Издревле все женщины той страны уча'ст- вуют в орфических таинствах и в оргиях в честь Диониса; участниц таинств называют клодонками и мималлонками, а действия их во мно- гом сходны с обрядами эдонянок, а также фракиянок, живущих у лод- ножья Гемоса (этим последним, по-моему, обязано своим происхожде- нием слово «фрэскэуэйн» [threskeuein], служащее для обозначения не- умеренных, сопряженных с излишествами священнодействий). Олимпиада ревностнее других была привержена этим таинствам и неистовствовала совсем по-варварски; во время торжественных шествий она несла боль- ших ручных змей, которые часто наводили страх на мужчин, когда, выползая из-под плюща и из священных корзин, они обвивали тирсы и. венки женщин. III. После явившегося ему знамения Филипп отправил ,в Дельфы ме- галополитанца Херона, и тот привез ему оракул Аполлона, предпи- сывавший приносить жертвы Аммону и чтить этого бога больше всех других. Говорят также, что Филипп потерял тот глаз, которым он, под- глядывая сквозь щель в двери, увидел бога, спавшего в образе змея с его женой 4. Как сообщает Эратосфен 5, Олимпиада, провожая Александра в поход, ему одному открыла тайну его рождения и настоятельно про- сила его не уронить величия своего происхождения. Другие историки, наоборот, рассказывают, что Олимпиада опровергала эти толки и вос- клицала нередко: «Когда же Александр перестанет оговаривать меня перед Герой?» Александр родился6 в шестой день месяца гекатомбеона, который у македонян называется лой, в тот самый день, когда был сожжен храм Артемиды Эфесской. По этому поводу Гегесий из Магнесии7 произнес 396
остроту, от которой веет таким холодом, что он мог бы заморозить пла- мя пожара, уничтожившего храм. «Нет ничего удивительного,— сказал он,— в том, что храм Артемиды сгорел: ведь богиня была в это время занята, помогая Александру появиться на свет» 8. Находившиеся в Эфе- се маги считали несчастье, приключившееся с храмом, предвестием новых бед; они бегали по городу, били себя по лицу и кричали, что этот день породил горе и великое бедствие для Азии. Филипп, кото- рый только что завоевал Потидею9, одновременно получил три изве- стия: во-первых, что Парменион в большой битве победил иллирийцев, во-вторых, что принадлежавшая ему скаковая лошадь одержала победу на Олимпийских играх, и, наконец, третье — о рождении Александра. Вполне понятно, что Филипп был сильно обрадован, а предсказатели умножили его радость, объявив, что сын, рождение которого совпало с тремя победами, будет непобедим. IV. Внешность Александра, лучше всего передают статуи Лисиппа, и сам он считал, что только этот скульптор достоин ваять его изобра- жения. Этот мастер сумел точно воспроизвести то, чему впоследствии подражали многие из преемников и друзей царя,— легкий наклон шеи влево и томность взгляда. Апеллес, рисуя Александра в образе громо- вержца, не передал свойственный царю цвет кожи, а изобразил его тем- нее, чем он был на самом деле. Как сообщают, Александр был очень светлым, и белизна его кожи переходила местами в красноту, особенно на груди и на лице. Кожа Александра очень приятно пахла, а изо рта и от всего тела исходило благоухание, которое передавалось его одеж- де,— это я читал в воспоминаниях Аристоксена 10. Причиной этого, воз- можно, была температура его тела, горячего и огненного, ибо, как ду- мает Теофраст, благовоние возникает в результате воздействия теплоты на влагу. Поэтому больше всего благовоний, и притом самых лучших, производят сухие и жаркие страны, ибо солнце удаляет с поверхности тел влагу, которая дает пищу гниению. Этой же теплотой тела, как кажется, порождалась у Александра и склонность к пьянству и вспыль- чивость. Еще в детские годы обнаружилась его воздержность: будучи во всем остальном неистовым и безудержным, он был равнодушен к телес- ным радостям и предавался им весьма умеренно; честолюбие же Алек- сандра приводило к тому, что его образ мыслей был не по возрасту серьезным и возвышенным. Он любил не всякую славу и искал ее не где попало, как это делал Филипп, подобно софисту хваставшийся своим красноречием и увековечивший победы своих колесниц в Олимпии изображениями на монетах. Однажды, когда приближенные спросили Александра, отличавшегося быстротой ног, не пожелает ли он состя- заться в беге на Олимпийских играх, он ответил: «Да, если моими сопер- никами будут цари!» Вообще Александр, по-видимому, не любил атлетов: он устраивал множество состязаний трагических поэтов, 397
флейтистов, кифаредов и рапсодов, а также различные охотничьи сорев- нования и бои на палках, но не проявлял никакого интереса к кулачным боям или к панкратию и не назначал наград их участникам. V. Когда в отсутствие Филиппа в Македонию прибыли послы пер- сидского царя, Александр, не растерявшись, радушно их принял; он на- столько покорил послов своей приветливостью !и тем, что не задал ни одного детского или малозначительного вопроса, а расспрашивал о про- тяженности дорог, о способах путешествия в глубь Персии, о самом царе — каков он в борьбе с врагами, а также о том, каковы силы и могущество персов, что они немало удивлялись й пришли к выводу, что прославленные способности Филиппа меркнут перед величием за- мыслов и стремлений этого мальчика. Всякий раз, как приходило изве- стие, что Филипп завоевал какой-либо известный город или одержал славную победу, Александр мрачнел, слыша это, и говорил 'своим свер- стникам: «Мальчики, отец успеет захватить все, так что мне вместе с вами не удастся совершить ничего великого и блестящего». Стремясь не к наслаждению и богатству, а к доблести и славе, Александр считал, что чем больше получит он от своего отца, тем меньше сможет сделать сам. Возрастание македонского могущества порождало у Александра опасения, что все великие деяния будут совершены до него, а он хотел унаследовать власть, чреватую не роскошью, удовольствиями и богат- ством, но битвами, войнами и борьбою за славу. Само собой разумеется, что образованием Александра занимались многочисленные воспитатели, наставники и учителя, во главе которых стоял родственник Олимпиады Леонид, муж сурового нрава; хотя сам Леонид и не стыдился звания воспитателя и дядьки, звания по существу прекрасного и достойного, но из уважения к нему и его родственным связям все называли его руководителем и наставником Александра. Дядькой же по положению и по званию был Лисимах, акарнанец родом. В этом человеке не было никакой утонченности, но лишь за то, что он себя называл Фениксом, Александра — Ахиллом, а Филиппа — Пе- леем и, его высоко ценили и среди воспитателей он занимал второе место. VI. Фессалиец Филоник привел Филиппу Букефала12, предлагая продать его за тринадцать талантов, и, чтобы испытать коня, его вывели на поле. Букефал оказался диким и неукротимым; никто из свиты Фи- липпа не мог заставить его слушаться своего голоса, никому не позво- лял он сесть на себя верхом и всякий раз взвивался на дыбы. Филипп рассердился и приказал увести Букефала, считая, что объездить его не- возможно. Тогда присутствовавший при этом Александр сказал: «Ка- кого коня теряют эти люди только потому, что по собственной трусости и неловкости не могут укротить erO». Филипп сперва промолчал, но когда Александр несколько раз с огорчением повторил эти слова, царь сказал: «Ты упрекаешь старших, будто больше их смыслишь или лучше умеешь обращаться с конем». «С этим, по крайней мере, я справлюсь 398
лучше, чем кто-либо другой»,— ответил Александр. «А если не спра- вишься, какое наказание понесешь ты за свою дерзость?» — спросил Фи- липп. «Клянусь Зевсом,— сказал Александр,— я заплачу то, что стоит конь!» Поднялся смех, а затем отец с сыном побились об заклад на сум- му, равную цене коня. Александр сразу подбежал к коню, схватил его за узду и повернул мордой к солнцу: по-видимому, он заметил, что конь пугается, видя впереди себя колеблющуюся тень. Некоторое время Александр пробежал рядом с конем, поглаживая его рукой. Убедившись, что Букефал успокоился и дышит полной грудью, Александр сбросил с себя плащ и легким прыжком вскочил на коня. Сперва, слегка натянув поводья, он сдерживал Букефала, ие нанося ему ударов и не дергая за узду. Когда же Александр увидел, что норов коня не грозит больше никакою бедой и что Букефал рвется вперед, он дал ему волю и даже стал понукать его громкими восклицаниями и ударами ноги. Филипп и его свита молчали, объятые тревогой, но когда Александр, по всем пра- вилам повернув коня, возвратился к ним, гордый и ликующий, все раз- разились громкими криками. Отец, как говорят, даже прослезился от радости, поцеловал сошедшего с коня Александра и сказал: «Ищи, сын мой, царство по себе, ибо Македония для тебя слишком мала!» VII. Филипп видел, что Александр от природы упрям, а когда рас- сердится, то не уступает никакому насилию, но зато разумным словом его легко можно склонить к принятию правильного решения; поэтому отец старался больше убеждать, чем приказывать. Филипп не решался полностью доверить обучение и воспитание сына учителям музыки и дру- гих наук, входящих в круг общего образования, считая, что дело это чрезвычайно сложное и, как говорит Софокл 13, Кормило нужно тут и твердая узда. Поэтому Царь призвал Аристотеля 14, самого знаменитого и ученого из греческих философов, а за обучение расплатился с ним прекрасным и достойным способом: Филипп восстановил им же самим разрушенный город Стагиру 15, откуда Аристотель был родом, и возвратил туда бе- жавших или находившихся в рабстве граждан. Для занятий и бесед он отвел Аристотелю и Александру рощу около Миезы16, посвященную нимфам, где и поныне показывают каменные скамьи, на которых сидел Аристотель, и тенистые места, где он гулял со своим учеником. Алек- сандр, по-видимому, не только усвоил учения о нравственности и госу- дарстве, но приобщился и к тайным, более глубоким учениям, которые философы называли «устными» и «скрытыми» и не предавали широкой огласке. Находясь уже в Азии, Александр узнал, что Аристотель не- которые из этих учений обнародовал в книгах, и написал ему откровен- ное письмо в защиту философии, текст которого гласит: «Александр Аристотелю желает благополучия! Ты поступил неправильно, обнаро- 399
довав учения, предназначенные только для устного преподавания. Чем же будем мы отличаться от остальных людей, если те самые учения, на которых мы были воспитаны, сделаются общим достоянием? Я хотел бы превосходить других не столько могуществом, сколько знаниями о выс- ших предметах. Будь здоров». Успокаивая уязвленное честолюбие Алек- сандра, Аристотель оправдывается, утверждая, что эти учения хотя и обнародованы, но вместе с тем как бы и не обнародованы. В самом деле, сочинение о природе было с самого начала предназначено для людей образованных и совсем не годится ни для преподавания, ни для само- стоятельного изучения. VIII. Мне кажется, что и любовь к врачеванию Александру более, чем кто-либо другой, внушил Аристотель. Царь интересовался не только отвлеченной стороной этой науки, но, как можно заключить из его писем, приходил на помощь заболевшим друзьям, назначая различные способы лечения и лечебный режим. Вообще Александр от природы был склонен к изучению наук и чтению книг. Он считал, и нередко говорил об этом, что изучение «Илиады» — хорошее средство для достижения военной доблести. Список «Илиады», исправленный Аристотелем и изве- стный под названием «Илиада из шкатулки» 17, он всегда имел при себе, храня его под подушкой вместе с кинжалом, как об этом сообщает Оне- сикрит 18. Так как в глубине Азии Александр не имел под рукой ника- ких иных книг, Гарпал 19 по приказу царя прислал ему сочинения Фили- ста, многие из трагедий Эврипида, Софокла и Эсхила, а также дифи- рамбы Телеста и Филоксена 20. Александр сначала восхищался Аристо- телем и, по его собственным словам, любил учителя не меньше, чем отца, говоря, что Филиппу он обязан тем, что живет, а Аристотелю тем, что живет достойно. Впоследствии царь стал относиться к Аристотелю с подозрительностью, впрочем не настолько большою, чтобы причинить ему какой-либо вред, но уже самое ослабление его любви и (привязан- ности к философу было свидетельством отчуждения. Однако врожденные и привитые ему с детства рвение и страсть к философии не угасли в душе Александра, как это доказывают .почести, оказанные им Анаксарху, пятьдесят талантов, посланные Ксенократу, и заботы о Дандамиде и Ка- лане 21. IX. Когда Филипп пошел походом против византийцев, Александр, которому было только шестнадцать лет, остался правителем Македонии, и ему была доверена государственная печать. За это время Александр покорил восставших медов, захватил их город, изгнал оттуда варваров и, заселив его переселенцами из различных мест, назвал Александрополем. Александр участвовал также в битве с греками при Херонее и, говорят, первый бросился в бой со священным отрядом фиванцев 22. И в наши дни показывают старый дуб у реки Кефиса — так называемый дуб Александра, возХе которого стояла его палатка; неподалеку находятся могилы македонян. За все это Филипп, естественно, очень любил сына, 400
АЛЕКСАНДР Стамбул. Оттоманский музей. Копия с работы Лисиппа IV в. ДО М. 9.
так что даже радовался, когда македоняне называли Александра своим царем, а Филиппа полководцем. Однако неприятности в царской семье, вызванные браками и любов- ными похождениями Филиппа, перешагнули за пределы женской поло- вины его дома и стали влиять на положение дел в государстве; это по- рождало многочисленные жалобы и жестокие раздоры, которые усугуб- лялись тяжестью нрава ревнивой и скорой на гнев Олимпиады, постоян- но восстанавливавшей Александра против отца. Самая сильная ссора между ними произошла по вине Аттала на свадьбе Клеопатры, моло- дой девушки, с которой Филипп вступал в брак, влюбившись в нее не- смотря на свой возраст. Аттал, дядя невесты, опьянев во время пирше- ства, стал призывать македонян молить богов, чтобы у Филиппа и Клео- патры родился законный наследник престола. Взбешенный этим Алек- сандр вскричал: «Так что же, негодяй, я по-твоему незаконнорожден- ный, что ли?» — и швырнул в Аттала чашу. Филипп бросился на сына, обнажив меч, но по счастью для обоих гнев и вино сделали свое дело: царь споткнулся и упал. Александр, издеваясь над отцом, сказал: «Смот- рите люди! Этот человек, который собирается переправиться из Европы в Азию23, растянулся, переправляясь от ложа к ложу». После этой пьяной ссоры Александр забрал Олимпиаду и, устроив ее жить в Эпире, сам поселился в Иллирии. В это время коринфянин Демарат, связан- ный с царским домом узами гостеприимства и пользовавшийся поэтому правом свободно говорить с царем, приехал к Филиппу. После первых приветствий и обмена любезностями Филипп спросил его, как ладят между собою греки. «Что и говорить, Филипп, кому как не тебе забо- титься о Греции,— отвечал Демарат,— тебе, который в свой собствен- ный дом внес распрю и беды!» Эти слова заставили Филиппа одуматься, и он послал за Александром, уговорив его, через посредничество Дема- рата, вернуться домой. X. Когда Пиксодар, сатрап Карий, стремясь заключить военный союз с Филиппом, задумал породниться с ним и предложил свою стар- шую дочь в жены сыну царя Арридею, он послал с этой целью в Маке- донию Аристокрита. Опять пошли разговоры; и друзья и мать Алек- сандра стали клеветать на его отца, утверждая, будто Филипп блестя- щей женитьбой и сильными связями хочет обеспечить Арридею цар- скую власть. Весьма обеспокоенный этим Александр послал трагиче- ского актера Фессала в Карию, поручив ему убедить Пиксодара отверг- нуть незаконнорожденного и к тому же слабоумного Арридея, а вместо этого породниться с Александром. Этот план понравился Пиксодару гораздо больше первоначального. Узнав об этом, Филипп...* вошел в комнату Александра вместе с одним из его близких друзей — Фило- том, сыном Пармениона. Царь горько корил сына и резко бранил его, * Текст испорчен. 23 Плутарх, т. II 401
называя человеком низменным, недостойным своего высокого положе- ния, раз он хочет стать зятем карийца, подвластного царю варваров. Коринфянам же Филипп написал, чтобы они, заковав Фессала в цепи, прислали его в Македонию. Из остальных друзей Александра Филипп изгнал из Македонии Гарпала, Неарха, а также Эригия и Птолемея; впоследствии Александр вернул их и осыпал величайшими почестями. Когда Павсаний, потерпевший жестокую обиду из-за Аттала и Клео- патры, не нашел справедливости у Филиппа и убил его 24, то (в этом пре- ступлении больше всего обвиняли Олимпиаду, утверждая, будто она под- говорила и побудила к действию разъяренного молодого человека. Обви- нение коснулось и Александра: шли толки, что, когда после нанесен- ного ему оскорбления Павсаний встретил Александра и пожаловался ему на свою судьбу, тот ответил стихом из «Медеи»: Всем отомстить — отцу, невесте, жениху 25. Тем не менее, разыскав участников заговора, Александр наказал их и очень возмущал'ся тем, что Олимпиада в его отсутствие жестоко рас- правилась с Клеопатрой. XI. Итак, двадцати лет от роду Александр получил царство, кото- рому из-за сильной зависти и страшной ненависти соседей грозили со всех сторон опасности. Варварские племена не хотели быть рабами, но стремились восстановить искони существовавшую у них царскую власть; что же касается Греции, то Филипп, покоривший ее силой оружия, не. успел принудить греков смириться и покорно нести свое бремя. Филипп только перевернул и смешал там все, оставив страну в великом разброде и волнении, вызванном непривычным порядком вещей. Все это внушало македонянам опасения, и они считали, что Александру вовсе не следует вмешиваться в дела Греции и прибегать там к насилию, а восставших варваров надо привести к покорности, не обращаясь к жестоким мерам и стараясь пресекать попытки к (перевороту в самом зародыше. Алек- сандр придерживался противоположного мнения и стремился добиться безопасности и спасти положение дерзостью и неустрашимостью, так как полагал, что, прояви он хоть малейшую уступчивость, и все враги тотчас на него набросятся. Волнениям среди варваров и войнам в их землях он сразу же положил конец, быстро пройдя с -войском вплоть до реки Истра, гДе он в большой битве разбил царя трибаллов 26 Сирма. Узнав, что фи- ванцы восстали и что афиняне в союзе с ними, Александр немедленно повел свои войска через Фермопилы и объявил, что он хочет, чтобы Де- мосфен, который назвал его мальчиком, когда он воевал с иллирийцами и трибаллами, и подростком, когда он достиг Фессалии, увидел его муж- чиной под стенами Афин. Подойдя к Фивам, Александр, желая еще раз дать жителям возможность раскаяться в содеянном, потребовал выдать только Феника и Протита и обещал безнаказанность тем, кто перейдет 402
на его сторону. Фиванцы, с своей стороны, потребовали выдачи Фи~ лота 27 и Антипатра и призвали тех, кто хочет помочь освобождению греков, перейти на их сторону. Тогда Александр приказал македонянам начать сражение. Фиванцы бились с мужеством и доблестью, превышав- шими их силы, оказывая сопротивление врагу во много раз более много- численному. Однако, когда македонский гарнизон, занимавший Кадмею, выйдя из крепости, напал на них с тыла, большинство фиванцев попало в окружение и погибло в битве. Город был взят, разграблен и стерт с лица земли. Александр рассчитывал, что греки, потрясенные таким бедствием, впредь из страха будут сохранять спокойствие; кроме того, он оправдывал свои действия тем, что удовлетворил своих союзников, ибо фокейцы и платейцы выдвигали против фиванцев ряд обвинений. Пощадив только жрецов, граждан, связанных с македонянами узами гостеприимства, потомков Пиндара, а также тех, кто голосовал против восстания, Александр продал всех остальных в рабство, а их оказалось более тридцати тысяч. Убитых было более шести тысяч. XII. Среди многочисленных бедствий и несчастий, постигших город, произошло следующее. Несколько фракийцев ворвались в дом Тимоклеи, женщины добродетельной и пользовавшейся доброй славой. Пока фра- кийцы грабили имущество Тимоклеи, их предводитель насильно овладел женщиной, а потом спросил ее, не спрятала ли она где-нибудь золото или серебро. Тимоклея ответила утвердительно и, отведя фракийца в сад, показала колодец, куда, по ее словам, она бросила во время взятия города самые ценные из своих сокровищ. Фракиец наклонился над ко- лодцем, чтобы заглянуть туда, а Тимоклея, став сзади, столкнула его вниз и бросала камни до тех пор, пока не убила врага. Когда связанную Тимоклею привели к Александру, уже по походке и осанке можно было судить о величии духа этой женщины — так спокойно и бесстрашно следовала она за ведущими ее фракийцами. На вопрос царя, кто она такая, Тимоклея ответила, что она сестра полководца Теагена, сражав- шегося против Филиппа за свободу греков и павшего при Херонее. Пора- женный ее ответом и тем, что она сделала, Александр приказал отпу- стить на свободу и женщину и ее детей. XIII. Александр заключил мир с афинянами, несмотря на то, что они проявили большое сочувствие к бедствию, постигшему Фивы: уже начав справлять таинства, они в знак траура отменили праздник и оказа- ли всяческую поддержку беглецам из Фив. То ли потому, что Александр, подобно льву, уже насытил свой гнев, то ли потому, что он хотел проти- вопоставить жесточайшему и бесчеловечнейшему деянию милосердный поступок, однако царь не только простил афинянам все их провинности, «о даже дал им наказ внимательно следить за положением дел в стране: по его мысли, в том случае если бы с ним случилась беда, именно Афи- нам предстояло править Грецией. Говорят, что впоследствии Александр не раз сожалел о несчастье фиванцев и это заставляло его со многими 403 26*
из них обходиться милостиво. Более того, убийство Клита, совершенное им в состоянии опьянения, и трусливый отказ македонян следовать за ним против индийцев, отказ, который оставил его поход незавершенным, а славу неполной,— все это Александр приписывал гневу и мести Дио- ниса 28. Из оставшихся в живых фиванцев не было ни одного, кто бы впоследствии, придя к царю и попросив у него что-нибудь, получил отказ. Вот то, что касается Фив. XIV. Собравшись на Истме и постановив вместе с Александром идти войной на персов, греки провозгласили его своим вождем. В связи с этим многие государственные мужи и философы приходили к царю и выра- жали свою радость. Александр предполагал, что так же поступит и Дио- ген из Синопы, живший тогда возле Коринфа. Однако Диоген, ни мало не заботясь об Александре, спокойно проводил время в Крании29, и царь отправился к нему сам. Диоген лежал и грелся на солнце. Слегка приподнявшись при виде такого множества приближающихся к нему лю- дей, философ пристально посмотрел на Александра. Поздоровавшись, царь спросил Диогена, нет ли у него какой-нибудь просьбы: «Отступи чуть в сторону,— ответил тот,— не заслоняй мне солнца». Говорят, что слова Диогена произвели на Александра огромное впечатление и он был поражен гордостью и величием души этого человека, отнесшегося к нему с таким пренебрежением. На обратном пути он сказал своим спутни- кам, шутившим и насмехавшимся над философом: «Если бы я не был Александром, я хотел бы быть Диогеном». Желая вопросить бога о предстоящем походе, Александр прибыл в Дельфьк Случилось так, что его приезд совпал с одним из несчастливых дней, когда закон не позволяет давать предсказания. Сначала Александр послал за прорицательницей, но-так как она, ссылаясь на закон, отказа- лась прийти, Александр пошел за ней сам, чтобы силой притащить ее в храм. Тогда жрица, уступая настойчивости царя, воскликнула: «Ты не- победим, сын мой!» Услышав это, Александр сказал, что он не нужда- ется больше в прорицании, так как уже получил оракул, который хотел црлучить. Когда .Александр выступил в поход, среди прочих знамений, которые явило ему божество, было вот какое: в эти дни с находившейся в Либет- рах30 деревянной статуи Орфея (она была сделана из кипарисового дерева) обильно капал пот. Все боялись этого знамения, но Аристандр призвал не терять мужества, говоря, что Александр совершит подвиги, достойные песен и сказаний, и тем заставит потеть и трудиться певцов и сочинителей гимнов. XV. Войско Александра состояло, по сообщению тех, которые ука- зывают наименьшее число, из тридцати тысяч пехотинцев и четырех тысяч всадников, а по сведениям тех, которые называют наибольшее,— из сорока трех тысяч пехотинцев и пяти тысяч всадников. Средств на со- держание войска у Александра было, как сообщает Аристобул31, не бо- 404
лее семидесяти талантов, по словам Дурида, продовольствия было толь- ко на тридцать дней, кроме того, по сведениям Онесикрита, царь задол- жал двести талантов. Несмотря на то, что при выступлении Александр располагал столь немногим и был так стеснен в средствах, царь прежде, чем взойти на корабль, разузнал об имущественном положении своих друзей и одного наделил поместьем, другого — деревней, третьего — до- ходами с какого-нибудь поселения или гавани. Когда, наконец, почти все царское достояние было распределено и роздано, Пердикка спросил его: «Что же, царь, оставляешь ты себе?» «Надежды!» — ответил Александр. «В таком случае,— сказал Пердикка,— и мы, выступающие вместе с то- бой, хотим иметь в них долю». Пердикка отказался от пожалованного ему имущества, и некоторые из друзей Александра последовали его при- меру. Тем же, кто просил и принимал его благодеяния, Александр да- рил охотно, и таким образом он роздал почти все, чем владел в Маке- донии. С такой решимостью и таким образом мыслей Александр перепра- вился через Геллеспонт 32. Прибыв к Илиону, Александр принес жертвы Афине и совершил возлияния героям. У надгробия Ахилла он, согласно обычаю, умастил тело и нагой состязался с друзьями в беге .вокруг па- мятника; затем, возложив венок, он сказал, что считает Ахилла счаст- ливцем, потому что при жизни он имел преданного друга, а после смер- ти— великого глашатая своей славы33. Когда царь проходил по Илиону и осматривал достопримечательности, кто-то спросил его, не хочет ли он увидеть лиру Александра 34. Царь ответил, что она его нисколько не интересует, разыскивает же он лиру Ахилла, под звуки которой тот вос- певал славу и подвиги доблестных мужей. XVI. Между тем полководцы Дария 35 собрали большое войско и по- строили его у'Переправы через Граник. Сражение было неизбежно, ибо здесь находились как бы ворота Азии, и, чтобы начать вторжение, надо было биться за право входа. Однако многих пугала глубина реки, обры- вистость и крутизна противоположного берега, который предстояло брать с боем. Некоторые полагали также, что следует считаться с обы- чаем, установившимся в отношении месяца десия: в этом месяце маке- донские цари обыкновенно не начинали походов. Однако Александр по- правил дело, приказав называть этот месяц вторым артемисием 36. Пар- мениону, который настаивал на том, что в такое позднее время дня пере- права слишком рискованна, Александр ответил, что ему будет стыдно перед Геллеспонтом, если, переправившись через пролив, он убоится Граника, и с тринадцатью илами 37 всадников царь бросился в реку. Он вел войско навстречу неприятельским копьям и стрелам на обрыви- стые скалы, усеянные пехотой и конницей врага, через реку, которая те- чением сносила коней и накрывала всадников с головой, и казалось, что им руководит не разум, а безрассудство и что он действует, как безумец. Как бы то ни было, Александр упорно продолжал переправу и ценой 405
огромного напряжения сил овладел противоположным берегом, мокрым и скользким, так как почва там была глинистая. Тотчас пришлось начать беспорядочное сражение, воины по-одному вступали в рукопашный бой с наступавшим противником, пока, наконец, удалось построить войско хоть в какой-то боевой порядок. Враги нападали с криком, направляя конницу против конницы; всадники пускали в ход копья, а когда копья сломались, стали биться мечами. Многие устремились на Александра, которого легко было узнать по щиту и по султану на шлеме: с обеих сторон султана было по перу удивительной величины и белизны. Пу- щенный в царя дротик пробил сгиб панциря, но тела не коснулся. Тут на Александра одновременно бросились два персидских военачальника, Ресак и Спитридат. От одного царь увернулся5 а на Ресака напал первым и ударил его копьем, но копье от удара о панцирь сломалось, и Алек- сандр взялся за меч. Спитридат, остановив коня сбоку от сражавшихся и быстро приподнявшись в седле, нанес Александру удар персидской саблей. Гребень шлема с одним из перьев отлетел и шлем едва выдер- жал удар, так что острие сабли коснулось волос Александра. Спитридат снова приподнялся, но перса опередил Клит, по прозвищу Черный, пронзив его насквозь копьем. Одновременно упал и Ресак, пораженный мечом Александра. Пока конница Александра вела этот опасный бой, македонская фа- ланга переправилась через реку и сошлась с пехотой противника. Персы сопротивлялись вяло и недолго; в скором времени все, кроме греческих наемников, обратились в бегство. Эти последние, сомкнув ряды у под- ножья какого-то холма, были готовы сдаться при условии, если Алек- сандр обещает им безопасность. Однако, руководясь скорее гневом, чем расчетом, Александр напал на них первым и при этом потерял своего коня, пораженного в бок мечом (это был не Букефал, а другой конь). Именно в этой схватке больше всего македонян было ранено и убито, так как сражаться пришлось с людьми воинственными и отчаявшимися в спасении. Передают, что варвары потеряли двадцать тысяч пехотин- цев и две тысячи пятьсот всадников. Аристобул сообщает, что в войске Александра погибло всего тридцать четыре человека, из них девять пе- хотинцев. Александр приказал воздвигнуть бронзовые статуи погиб- ших; статуи эти изваял Лисипп. Разделяя честь победы с греками, царь особо выделил афинянам триста захваченных у врага щитов, а на остальной добыче приказал от имени всех победителей сделать гордую надпись: «Александр, сын Филиппа, и греки, за исключением лакедемо- нян, взяли у варваров, населяющих Азию». Кубки, пурпурные ткани и другие вещи подобного рода, захваченные у персов, за небольшим ис- ключением, Александр отослал матери. XVII. Это сражение сразу изменило положение дел в пользу Алек- сандра, и он занял Сарды — главную твердыню приморских владений варваров. Многие города и области также подчинились ему, сопротив- 406
ление оказали только Галикарнас и Милет. Овладев силой этими горо- дами и подчинив окрестные земли, Александр стал думать, что делать дальше, и много раз менял свои решения: то он хотел поскорее ветре* титься с Дарием для решающей битвы, то останавливался на мысли сперва воспользоваться богатствами приморских областей и лишь потом, усилившись, идти против царя. Недалеко от города Ксанта, в Ликии, есть источник, который, гово- рят, как раз в это время без всякой видимой причины пришел в волне- ние, разлился и вынес из глубины медную таблицу со следами древних письмен. Там было начертано, что персидскому государству придет ко- нец и что оно будет разрушено греками. Вдохновленный этим пред- сказанием, Александр поспешил освободить от персов приморские обла- сти вплоть до Финикии и Киликии. Быстрое продвижение македонян через Памфилию дало многим историкам живописный материал для вымыслов и преувеличений. Как они рассказывают, море, по божествен- ному изволению, отступило перед Александром, хотя обычно оно стре- мительно катило свои волны на берег, лишь изредка оставляя обнажен- ными небольшие утесы у подножья крутой, изрезанной ущельями гор- ной цепи. Несомненно, что именно этот неправдоподобный рассказ вы- смеивает Менандр в одной из своих комедий: Всё, совсем как Александру, удается мне. Когда Отыскать хочу «кого-то, сразу он найдется сам. Если надо iMHe за море, я и по морю пройду. Между тем сам Александр не упоминает в своих письмах о каких- либо чудесах такого рода, но говорит, что οιΗ двигался ιπο так называе- мой «Лестнице» 38 и прошел ее, выйдя из Фаселиды. В этом городе он провел несколько дней и видел там стоявшую на рыночной площади ста- тую недавно скончавшегося Теодекта 39 (он был родом из Фаселиды). После ужина Александр, пьяный, в сопровождении веселой компании, направился к памятнику и набросал к его подножью много венков. Так, забавляясь, он воздал дань признательности человеку, с которым позна- комился благодаря Аристотелю и занятиям философией. XVIII. После этого царь покорил оказавших ему сопротивление жи- телей Писидии 40 и занял Фригию. Взяв город Гордий, о котором гово- рят, что он был родиной древнего царя Мидаса, Александр увидел зна- менитую колесницу, дышло которой было скреплено с ярмом кизиловой корою, и услышал предание (в истинности его варвары были вполне убеждены), будто тому, кто развяжет узел, закреплявший ярмо, суж- дено стать царем всего мира, большинство писателей рассказывает, что узел был столь запутанным, а концы так искусно запрятаны, что Алек- сандр не сумел его развязать и разрубил мечом; тогда в месте раз- руба обнаружились многочисленные концы креплений. Но по рассказу 407
Аристобула, Александру легко удалось разрешить задачу и освободить ярмо, вынув из переднего конца дышла крюк — так называемый «ге- стор» [hestor], которым закрепляется яремный ремень. Вскоре после этого, подчинив Пафлагонию и Каппадокию, Александр узнал о смерти Мемнона 41, от которого, более чем от любого из полко- водцев Дария в приморских областях, можно было ждать бесчисленных хлопот и затруднений. Это известие еще больше укрепило Александра в его намерении совершить поход в глубь страны. В это время Дарий двигался из Суз по направлению к морю. Он по- лагался на численность своего войска (под его началом было шестьсот тысяч) и к тому же царя воодушевило сновидение, которое маги истол- ковывали, исходя из желания скорее угодить, чем раскрыть истинное его значение. Дарию приснилось, что македонская фаланга вся объята огнем и что Александр прислуживает ему, а на Александре та самая стола, которую он, Дарий, носил, еще будучи царским гонцом 42; потом Алек- сандр вошел в храм Бела 43 и исчез. Божество, по-видимому, возвещало этим сном, что македоняне совершат блестящие подвиги, молва о кото- рых разнесется повсюду, и, что Александр завладеет Азией, подобно тому как завладел ею Дарий, который был гонцом, а стал царем, и что вскоре после этого македонский царь со славой окончит свою жизнь. XIX. Узнав о длительном пребывании Александра в Киликии, Да- рий счел это признаком трусости, что еще больше ободрило его. В дейст- вительности же причиной задержки была болезнь царя, вызванная по мнению одних переутомлением, а по мнению других — простудою после- купанья в ледяной воде реки Кидна. Никто из врачей не решался лечить Александра, считая, что опасность слишком велика и что ее нельзя одо- леть никаким лекарством; в случае неудачи врачи боялись навлечь на себя обвинения и гнев македонян. Один только Филипп, акарнанец, видя тяжелое состояние больного, поставил дружбу превыше всего и счел преступным не разделить опасность с Александром и не исчер- пать — пусть даже с риском для себя — все средства. Он приготовил лекарство и убедил царя оставить все сомнения и вылить его, если он желает восстановить свои силы для продолжения войны. В это самое время находившийся в лагере македонян Парменион послал царю пись- мо, советуя ему остерегаться Филиппа, так как Дарий будто бы посулил врачу большие подарки и руку своей дочери и тем склонил его к убий- ству Александра. Царь прочитал письмо и, не показав его никому из дру- зей, положил себе под подушку. В установленный час Филипп в сопро- вождении друзей царя вошел к нему, неся чашу с лекарством. Александр передал ему письмо, а сам без колебаний, доверчиво взял у него из рук лекарство. Это было удивительное, достойное созерцания зрелище. В то время как Филипп читал письмо, Александр пил лекарство, затем оба одновременно взглянули друг на друга, но несходно было их поведение: на ясном, открытом лице Александра отражалось благоволение и дове- 408
рие к Филиппу, между тем как врач, возмущенный клеветой, то возды- мал руки к небу и призывал богов в свидетели, то, бросаясь к ложу царя, умолял его мужаться и доверять ему. Лекарство сначала очень сильно подействовало на Александра и как бы загнало вглубь его телес- ные силы: утратив дар речи, больной впал в беспамятство и едва пода- вал признаки жизни. Вскоре, однако, Александр был приведен Филип- пом в чувство, быстро окреп и, наконец, появился перед македонянами, уныние которых не прекращалось, пока они не увидели царя. XX. В войске Дария находился бежавший со своей родины македоня- нин по имени Аминт, хорошо знавший характер Александра. Видя, что Дарий намеревается идти на Александра узкими горными проходами, Аминт посоветовал персидскому царю оставаться на месте, чтобы дать сражение на широких, открытых равнинах и использовать свое значи- тельное численное превосходство. Дарий ответил, что боится, как бы вра- ги не обратились в бегство и Александр от него не ускользнул. «Это- го, царь,— сказал Аминт,— ты можешь не опасаться. Александр обяза- тельно пойдет против тебя и, наверно, уже идет». Однако Аминт не су- мел убедить царя, и Дарий, снявшись с лагеря, направился в Киликию, а Александр в это же время двинул свои войска на персов в Сирию. Ночью оба войска разминулись, и каждое точас повернуло назад. Алек- сандр, обрадованный счастливой случайностью, спешил захватить персов в горных проходах, а Дарий стремился вывести свою армию из теснин и вернуться в прежний лагерь. Он уже осознал, что совершил ошибку, вступив в эту сильно пересеченную местность, зажатую между морем и горами, разделенную посередине рекой Пинаром и неудобную для кон- ницы, но очень выгодную для действий малочисленных сил врага. Отлич- ную позицию Александру предоставила судьба, но победу ему обеспе- чило скорее искусное командование, чем слепое счастье. Несмотря на то, что его силы значительно уступали численностью силам варваров, Алек- сандр не дал себя окружить, напротив, обойдя своим правым крылом левое крыло вражеского войска, он ударил персам во фланг и обратил стоявших против него варваров в бегство. Сражаясь в первых рядах, Александр был ранен мечом в бедро, как сообщает Харет 44, самим Да- рием, ибо дело дошло до рукопашной схватки между ними. Но Алек- сандр, рассказывая об этой битве в письме к Антипатру, не называет того, кто нанес ему рану. Он пишет, что был ранен в бедро кинжалом, но что ранение не было опасным. Александр одержал блестящую победу 45, уничтожил более ста де- сяти тысяч врагов, но не смог захватить Дария, который, спасаясь бег- ством, опередил его на четыре или пять стадиев. Во время погони Алек- сандру удалось захватить колесницу и лук царя. По возвращении он обнаружил, что македоняне грабят лагерь варваров, вынося оттуда вся- кого рода ценности, которых было огромное множество, несмотря на то, что большую часть обоза персы оставили в Дамаске и пришли к месту 409
битвы налегке. Воины предназначили для Александра наполненную драгоценностями палатку Дария со множеством прислуги и богатой утварью. Александр тотчас снял доспехи и, направившись в купальню, сказал: «Пойдем, смоем пот битвы в купальне Дария!» «Не Дария, а Александра! — воскликнул один из друзей царя.— Ведь собственность побежденных должна не только принадлежать победителям, но и назы- ваться по их имени». Когда Александр увидел всякого рода сосуды — кувшины, тазы, флаконы для притираний, все искусно сделанные из чистого золота, когда он услышал удивительный запах душистых трав и других благовоний^ когда, наконец, он прошел в палатку, изумлявшую своими размерами, высотой, убранством лож и столов,— царь посмотрел на своих друзей и сказал: «Вот это, по-видимому, и значит царствовать!» XXI. Александр уже собрался обедать, когда ему сообщили, что взятые в плен мать, жена и две незамужние дочери Дария, увидев его колесницу и лук, зарыдали и стали бить себя в грудь, полагая, что царь погиб. Долгое время Александр молчал: несчастья семьи Дария волно- вали его больше, чем собственная судьба. Наконец, он отправил Леонна- та, поручив ему сообщить женщинам, что Дарий жив, а им нечего бояться Александра, ибо войну за верховное владычество он ведет только с Да- рием, им же будет предоставлено все то, чем они пользовались прежде, когда еще правил Дарий. Слова эти показались женщинам милостивыми и благожелательными, но еще более человечными были поступки Алек- сандра. Он разрешил им похоронить павших в битве персов — всех, кого они пожелают, взяв для этой цели одежды и украшения из воен- ной добычи, не лишил семью Дария почестей, которыми она поль- зовалась прежде, не уменьшил числа слуг, а средства на ее содержа- ние даже увеличил. Однако самым царственным и прекрасным благо- деянием Александра было то, что этим благородным и целомудренным женщинам, оказавшимся у него в плену, не пришлось ни слышать, ни опасаться, ни ждать ничего такого, что могло бы их опозорить. Никто не имел доступа к ним, не видел их, и они вели такую жизнь, словно находились не во вражеском лагере, а в священном и чистом девичьем покое. А ведь, по рассказам, жена Дария была самой красивой из всех цариц, точно так же как и Дарий был самым красивым и рослым среди мужчин; дочери же их походили на родителей. Александр, который, по-видимому, считал, что способность владеть собой для царя важнее, нежели даже умение побеждать врагов, не тронул пленниц; ^вообще до своей женитьбы он не знал, кроме Барсины, ни одной женщины. Бар- сина, вдова Мемнона, была взята в плен под Дамаском. Она получила греческое воспитание...* отличалась хорошим характером; отцом ее был Артабаз, сын царской дочери. Как рассказывает Аристобул, Александр последовал совету Пармениона, предложившему ему сблизиться с этой * Текст испорчен. 410
красивой и благородной .женщиной. Глядя на других красивых и стат- ных пленниц, Александр говорил шутя, что вид персиянок мучителен для глаз. Желая противопоставить их привлекательности красоту своего самообладания и целомудрия, царь не обращал на них никакого внима- ния, как будто они были не живыми женщинами, а безжизненными статуями. XXII. Однажды Филоксен, командовавший войском, стоявшим на берегу моря, написал Александру, что у него находится 'некий таренти- нец Феодор, желающий продать двух мальчиков замечательной красоты, и осведомлялся у царя, не хочет ли он их купить. Александр был крайне возмущен письмом и не раз жаловался друзьям, спрашивая, неужели Филоксен так плохо думает о нем, что предлагает ему эту мерзость. Самого Филоксена он жестоко изругал в письме и велел ему прогнать прочь Феодора вместе с его товаром. Не менее резко выбранил он и Гаг- нона, который написал, что собирается купить и привезти ему знаме- нитого в Коринфе мальчика Кробила. Узнав, что два македонянина, служившие под началом Пармениона,— Дамон и Тимофей, обесчести- ли жен каких-то наемников, царь письменно приказал Пармениону в слу- чае, если это будет доказано, убить их, как диких зверей, сотворенных на пагубу людям. В том же письме царь пишет о себе дословно следую- щее: «Никто не сможет сказать, что я видел жену Дария, желал ее увидеть или хотя бы прислушивался к тем, кто рассказывал мне о ее красоте».'Александр говорил, что сон и близость с женщиной более всего другого заставляют его ощущать себя смертным, так как утомле- ние и сладострастие проистекают от одной и той же слабости человече- ской природы.! Александр отличался также крайней воздержаностью в пище, чему он дал множество ясных доказательств; одним из таких доказательств были его слова, обращенные к Аде, которую он 'назвал своей матерью и сделал царицей Карий 46. В знак любви Ада ежедневно посылала ему изысканные яства и печения, а потом отправила к нему своих самых искусных поваров и пекарей. Царь велел передать Аде, что он не 'нуж- дается ни в ком и ни в чем подобном, так как его воспитатель Леонид дал ему лучших поваров: для завтрака—ночной переход, а для обеда — скудный завтрак. «Мой воспитатель,— сказал он,— имел обыкновение обшаривать мою ιπο-стель и одежду, разыскивая, не спрятала ли мне туда мать какого-нибудь лакомства или чего-нибудь сверх положенного». XXIII. И к вину Александр был привержен меньше, чем это обычно считали: думали же так потому, что он долго засиживался за пиршест- венным столом. Но ΙΒ действительности Александр больше разговаривал, чем пил, и каждый кубок сопровождал длинной речью. Да и пировал он только тогда, когда у него было мнотчз свободного времени. Если же до- ходило до дела, Александра не могли удержать, как это не раз бывало с другими полководцами, ни вино, ни сон, ни развлечения, ни женщины, 411
ни занимательные зрелища. Об этом свидетельствует вся его жизнь, ко- торую, как коротка она ни была, он сумел заполнить многочисленными и великими подвигами. В свободные дни Александр, встав ото сна, прежде всего приносил жертвы богам, а сразу после этого завтракал сидя 47; день он проводил в охоте, разбирал судебные дела, отдавал рас- поряжения по войску или читал. Во время похода, если не надо было торопиться, Александр упражнялся в стрельбе из лука или выскакивал на ходу из движущейся колесницы и снова вскакивал в нее. Нередко Александр, как это видно из дневников 48, забавлялся охотой на лисиц или на птиц. На стоянках царь совершал омовения или умащал тело; в это время он расспрашивал тех, кто ведал поварами или пекарями, при- готовлено ли все, что следует, к обеду. Было уже поздно и темно, когда Александр, возлежа на ложе, приступал к обеду. Во время трапезы царь проявлял удивительную заботливость о сотрапезниках и внимательно наблюдал, чтобы никто не был обижен или обделен. Из-за своей раз- говорчивости царь, как уже было сказано, много времени проводил за вином. В остальное время Александр был самым обходительным из всех царей и умел всех расположить к себе, но за пиршественным столом его хвастливость становилась тягостной. Он и сам безудержно хвастался и жадно прислушивался к словам льстецов, ставя тем самым в затрудни- тельное положение наиболее порядочных из присутствовавших гостей, которым не хотелось ни соревноваться с льстецами, ни отставать от них в восхвалении Александра: первое казалось позорным, а второе — чре- ватым опасностями. После пира Александр совершал омовение и спал нередко до полудня, а иногда проводил в постели весь последующий день. Александр был равнодушен к лакомствам и изысканным блюдам, часто, когда ему :привозили с побережья редчайшие фрукты или рыбу, он все раздаривал друзьям, ничего не оставляя себе. Однако обеды, которые устраивал Александр, всегда были великолепны, и расходы на них росли вместе с его успехами, пока не достигли десяти тысяч драхм. Больше этого царь сам никогда не расходовал и не разрешал тратить тем, кто принимал его у себя. XXIV. После битвы при Иссе Александр послал войска в Дамаск и захватил деньги, пожитки, жен и детей персов. Большая часть добычи досталась фессалийским всадникам, особо отличившимся в битве: Алек- сандр намеренно послал в Дамаск именно их, желая дать им возмож- ность обогатиться. Остальное войско Александра также имело "все в изобилии. Македоняне тогда впервые научились ценить золото, сереб- ро, женщин, вкусили прелесть варварского образа жизни и, точно пськ почуявшие след, торопились разыскать и захватить все богатства персов. Александр, однако, решил сперва покорить приморские области. Тотчас к нему с изъявлением покорности явились цари Кипра. Вся Фи- никия также покорилась—за исключением Тира. Александр осаждал 412
Тир в течение семи месяцев: он насыпал валы, соорудил военные маши- ны и запер город со стороны моря флотом в двести триер. Во время осады Александр увидел во сне, что Геракл 49 протягивает ему со стены руку и зовет его к себе. В то же время многим жителям Тира приснилось, будто Аполлон сказал, что он перейдет к Александру, так как ему не нравится то, что происходит в городе. Тогда, словно человека, пойманного с по- личным при попытке перебежать к врагу, тирийцы опутали огромную ста- тую бога веревками и пригвоздили ее к цоколю, обзывая Аполлона «александристом». Александру приснился еще один сон: он увидел сати- ра, который издалека заигрывал с ним, но увертывался и убегал, когда царь (пытался его схватить, и дал себя поймать лишь после долгой погони и уговоров. Прорицатели убедительно истолковали этот сон, разделив слово «сатир» на две части: «Са» [твой] и «Тир». И сейчас показыва- ют источник, возле которого Александр в сновидении гонялся за са- тиром. Во время осады Александр совершил поход на обитавших в горах Антиливана арабов. В этом походе царь из-за своего воспитателя Лиси- маха подверг свою жизнь серьезной опасности. Этот Лисимах повсюду сопровождал Александра, ссылаясь на то, что он не старше и не слабее Феникса. Когда воины Александра приблизились к горам, они остави- ли коней и двинулись дальше пешком. Все ушли далеко вперед, но царь ве решался покинуть уставшего Лисимаха, тем более что наступал ве- чер и враги были близко. Ободряя старика и идя с ним рядом, Алек- сандр с немногими воинами незаметно отстал от войска и, когда стало темно и очень холодно, остановился на ночлег в месте суровом и опас- ном. Вдали там и сям виднелись костры, разведенные неприятелем. Александр, который в беде всегда умел собственным примером ободрить македонян, рассчитывая иа быстроту своих ног, побежал к ближайшему костру. Двух варваров, сидевших возле огня, царь, поразил мечом, за- тем, выхватив из костра головню, он вернулся ικ своим. Македоняне развели такой большой костер, что часть варваров была устрашена и об- ратилась в бегство, тех же, кто отважился приблизиться, они отбросили и остаток ночи провели спокойно. Об этом случае сообщает Харет. XXV. Осада Тира закончилась так50. После многочисленных сра- жений Александр основным своим силам предоставил отдых, но, чтобы не давать покоя врагу, посылал 'небольшие отряды к городским стенам. В эти дни прорицатель Аристандр заклал жертву и, рассмотрев внут- ренности, смело объявил присутствовавшим, что город непременно бу- дет взят еще в этом месяце. Слова предсказателя были встречены сме- хом и шутками — ведь шел как раз последний день месяца. Увидев, что прорицатель оказался в затруднительном положении, Александр, кото- рый всегда покровительствовал гаданиям, приказал считать этот день не тридцатым, а двадцать восьмым. Затем, приказав протрубить сигнал, он начал штурмовать стены Тира более решительно, чем первоначально 413
намеревался. Атака была столь ожесточенной, что даже оставленные в лагере не усидели на месте и бросились на помощь. Тирийцы прекра- тили сопротивление, и город был взят в тот же самый день. Вскоре после этого, когда Александр осаждал Газу, самый большой город Сирии, на плечо ему упал ком земли, сброшенный сверху проле- тавшей мимо птицей. Эта птица, усевшись затем на одну из осадных машин, запуталась в сухожилиях, с помощью которых закрепляют ка- наты. Это знамение сумел правильно истолковать Аристаадр: Алек- сандр был ранен в шлечо, ,но город все-таки взял. Значительную часть захваченной здесь добычи Александр отправил Олимпиаде, Клеопатре и друзьям. Воспитателю Леониду, вспомнив об одной своей детской мечте, он послал пятьсот талантов ладана и сто талантов мирры. Некогда Леонид во время жертвоприношения упрекнул Александра, хватавшего благовония целыми пригоршнями и бросавше- го их в огонь: «Ты будешь так щедро жечь благовония, когда захва- тишь страны, ими изобилующие. Пока же расходуй то, чем распола- гаешь, бережливо». Теперь Александр написал Леониду: «Я послал тебе достаточно ладана и мирры, чтобы ты впредь не скупился во время жертвоп риношений!» XXVI. Однажды Александру принесли шкатулку, которая казалась разбиравшим захваченное у Дария имущество самой ценной вещью из всего, что попало в руки победителей. Александр спросил своих друзей, какую ценность посоветуют они положить в эту шкатулку. Одни гово- рили одно, другие — другое, но царь сказал, что будет хранить в «ей «Илиаду». Это свидетельствуют многие лица, заслуживающие доверия. Если верно то, что, ссылаясь на Гераклида51, сообщают александрийцы, Гомер оказался нужным и полезным для Александра спутником в похо- де. Рассказывают, например, что, захватив Египет, Александр хотел основать там большой, многолюдный греческий город и дать ему свое имя. По совету зодчих он было уже отвел и огородил место для буду- щего города, но ночью увидел удивительный сон. Ему приснилось, что почтенный старец с седыми волосами, встав возле него, прочел следую- щие стихи: На море шумно-широком находится остров, лежащий Против Египта; его именуют нам жители Фарос52. Тотчас поднявшись, Александр отправился на Фарос, расположенный несколько выше Канобского устья53; в ту пору он был еще островом, а теперь соединен с материком насыпью. Александр увидел местность, удивительно выгодно расположенную. То была полоса земли, подобная довольно широкому перешейку; она отделяла обширное озеро от моря, которое как раз в этом (месте образует большую и удобную гавань. Царь воскликнул, что Гомер, достойный восхищения во всех отношени- ях, вдобавок ко всему — мудрейший зодчий. Тут же Александр прика- 414
зал начертить план города, сообразуясь с характером местности. Под рукой не оказалось мела, и зодчие, взяв ячменной муки, наметили ею на черной земле большую кривую, равномерно стянутую с противопо- ложных сторон прямыми линиями, так что образовалась фигура, на- поминающая военный плац. Царь был доволен планировкой, но вдруг, подобно туче, с озера и с реки «алетело бесчисленное множество боль- ших и маленьких птиц различных пород и склевали ibcio муку. Алек- сандр был встревожен этим знамением, но ободрился, когда предска- затели разъяснили, что оно значит: основанный им город, объявили они, будет процветать и кормить людей самых различных стран54. После этого, (приказав надзирателям следить за постройкой, Александр отпра- вился к храму Аммона. Дорога туда была длинная, тяжелая и утоми- тельная. Более всего путникам грозили две опасности: отсутствие воды, ибо много дней они шли пустыней, и свирепый южный ветер, который обрушивался на них среди зыбучих, бесконечных песков. Говорят, что когда-то в древности этот ветер воздвиг вокруг войска Камбиза 55 огром- ный песчаный вал и, приведя в движение всю пустыню, засыпал и по- губил пятьдесят тысяч человек. Все это было заранее известно почти всем, «о, если Александр ставил перед собой какую-либо цель, удержать его было 'невозможно. Ибо судьба, покровительствовавшая его устрем- лениям, делала его упрямым. Он не только ни разу не был побежден врагами, но даже оказывался сильнее пространства и времени; это по- ощряло его и без того пылкое честолюбие и увлекало на осуществление самых пылких замыслов. XXVII. Помощь, которую оказывало божество Александру в этом трудном походе, внушила людям больше веры в ,него, чем оракулы, полученные позднее; мало того, именно эта помощь, пожалуй, и поро- дила доверие к оракулам. Начать с того, что посланные Зевсом обиль- ные и продолжительные дожди освободили людей от страха перед му- ками жажды. Дожди охладили раскаленный песок, сделав его влажным и твердым, и очистили воздух, так что стало легко дышать. Затем,, когда оказалось, что вехи, расставленные в помощь проводникам, уничтожены и македоняне блуждали без дороги, теряя друг друга, вдруг появились вороны и стали указывать путь. Они быстро летели впереди, когда люди шли за ними следом, и поджидали медливших и отстававших. Самое удивительное, как рассказывает Каллисфен, заключалось в том, что ночью птицы криком призывали сбившихся с пути и каркали до тех пор, пока люди снова не находили дорогу. Когда пустыня осталась позади и царь подошел к храму, жрец Ам- мона, обратившись к Александру, сказал ему, что бог Аммон приветст- вует его как своего сына. Царь спросил, не избег ли наказания кто-либо из убийц его отца. Но жрец запретил Александру кощунствовать и ска- зал, что отец его — не из числа смертных. Тогда царь изменил форму вопроса и осведомился, все ли убийцы Филиппа понесли наказание, 415
а затем спросил о себе, будет ли ему дано стать властителем всех лю- дей. Бог ответил, что это будет ему дано и что Филипп отомщен пол- ностью. Царь принес богу великолепные дары, а людям роздал деньги. Так пишет об ответах оракула большинство историков. Сам же Александр в письме к матери говорит, что он /получил некие тайные предсказания, о которых по возвращении расскажет ей одной. Некото- рые сообщают, что жрец, желая дружески приветствовать Александра, обратился к «ему по-гречески: «О пайдион!» («О, дитя!»), но из-за своего варварского произношения выговорил «с» вместо «н», так что по- лучилось «О пайдиос!» («О, сын Зевса!»). Александру пришлась по душе эта оговорка, а отсюда ведет начало рассказ о том, что бог назвал его сыном Зевса. Говорят также, что Александр слушал в Египте Псам- мона; из всего сказанного философом ему больше всего понравилась мысль о том, что всеми людьми управляет бог, ибо руководящее нача- ло в каждом человеке — божественного происхождения. Сам Александр по этому поводу судил еще более мудро и говорил, что бог — это общий отец всех людей, но что он особо приближает к себе лучших из них. XXVIII. Вообще Александр держал себя по отношению к варварам очень гордо — так, словно был совершенно убежден, что он происходит от богов и-сын бога; с греками же он вел себя сдержаннее и менее на- стойчиво требовал, чтобы его признавали богом. Правда, в письме к афи- нянам по поводу Самоса он пишет: «Я бы 'не отдал вам этот свободный и прославленный город, но уж владейте им, раз вы получили его от того, кто был тогда вашим властелином и назывался моим отцом». При этом он имел в виду Филиппа.(Позднее, однако, раненный стрелой и испы- тывая жестокие страдания, Александр сказал: «Это, друзья, течет кровь, а не Влага, какая струится у жителей неба счастливых! 56 Однажды, когда раздался сильный удар грома и все испугались, при- сутствовавший при этом софист Анаксарх обратился к Александру: «Ты ведь не можешь сделать ничего похожего, сын Зевса?» «И не хочу. За- чем мне внушать ужас своим друзьям, как ты это советуешь? — ответил Александр смеясь.— Тебе ведь не нравится мой обед потому, что ты видишь на столах рыб, а не головы, сатрапов». В самом деле, говорят, что, увидев рыбешек, присланных царем Гефестиону, Анаксарх сказал нечто подобное, желая высмеять тех, кто, подвергая себя опасностям, ценой великих усилий добивается славы, но в наслаждениях и удоволь- ствиях мало или почти совсем не отличается от обыкновенных людей. Из всего сказанного ясно, что Александр сам не верил в свое божествен- ное происхождение и не чванился им, но лишь пользовался этим вы- мыслом для того, чтобы порабощать других. XXIX. Возвратившись из Египта в Финикию, Александр принес жертвы богам и устроил торжественные шествия и состязания кикли- 416
ческих и трагических хоров. Эти соревнования были замечательны не только пышностью обстановки, но и соперничеством устроителей, ибо хо- регами были цари Кипра. Словно избранные жребием по филам афин- ские граждане 57, они с удивительным рвением состязались друг с другом. Особенно упорной была борьба между саламинцем Никокреонтом и со- лийцем Пасикратом. По жребию им достались самые знаменитые акте- ры: Пасикрату — Афинодор, а Никокреонту — Фессал, в успехе которо- го был заинтересован сам Александр. Однако он не обнаружил своего расположения к этому актеру, прежде чем голосование .не присудило по- беды Афинодору, и только тогда, как сообщают, уже покидая театр, ска- зал, что одобряет судей, но предпочел бы отдать часть своего царства, чтобы не видеть Фессала побежденным. Впрочем, когда Афинодор, оштрафованный афинянами за то, что не явился на состязания в дни Дионисий58, попросил царя послать письмо в его защиту, Александр, хотя и не сделал этого, но заплатил за него штраф. Ликон Скарфий- скии , со славою игравший на сцене, добавил к своей роли в какой-то комедии строку, в которой заключалась просьба о десяти талантах. Алек- сандр засмеялся и подарил их актеру. Тем временем Дарий прислал своих друзей с письмом к македонско- му царю, предлагая Александру десять тысяч талантов выкупа за плен- ных, все земли по эту сторону Евфрата, одну из дочерей в жены, а так- же свою дружбу и союз. Когда Александр сообщил об этом предложе- нии приближенным, Парменион сказал: «Будь я Александром, я при- нял бы эти условия». «Клянусь Зевсом, я сделал бы так же,— воскликнул Александр,— будь я Парменионом!» Дарию же Александр написал, что тот может рас- считывать на самый радушный прием, если явится к македонянам; в про- тивном случае он сам пойдет на персидского царя. XXX. Вскоре, однако, он пожалел об этом ответе, так как жена Дария умерла родами. Александр не скрывал своего огорчения тем, что упу- стил благоприятный случай проявить великодушие. Он приказал похо- ронить царицу со всей пышностью, не жалея никаких расходов. Тирей, один из евнухов, которые были захвачены вместе с персидскими женщи- нами, бежал из македонского лагеря и, проделав долгий путь верхом, добрался до Дария, чтобы сообщить ему о смерти жены. Громко зары- дав, царь стал бить себя по голове и воскликнул: «О, злой рок персов! Жена и сестра царя живой попала в руки врага, а скончавшись, была ли- шена царского погребения!» «Но, царь,— перебил его евнух,— что каса- ется похорон и подобающих царице почестей, у тебя нет оснований жало- ваться на злую судьбу персов. Ни госпоже моей Статире, пока она была жива, ни твоей матери, ни дочерям не пришлось ни в чем нуждаться. Они пользовались всеми теми благами и преимуществами, что и прежде, за исключением только возможности видеть исходящий от тебя свет, кото- рый, по воле владыки Оромазда 60, вновь воссияет в былом блеске. Когда 27 Плутарх, т. II 417
же Статира умерла, не было таких почестей, которых бы ей не воздали, и даже враги оплакивали ее. Ведь Александр столь же милостив к побеж- денным, сколь страшен в битве». После того, как Дарий выслушал этот рассказ, волнение и скорбь вызвали у него чудовищное подозрение, и, отведя евнуха подальше в глубь палатки, он сказал: «Если ты сам, по- добно военному счастью персов, не перешел на сторону македонян и по- прежнему считаешь меня, Дария, своим господином, заклинаю тебя ве- ликим светом Митры 61 и правой рукой твоего царя, скажи мне, не опла- киваю ли я сейчас лишь меньшую из бед, постигших Статиру, и не по- разили ли нас еще более жестокие беды, пока она была жива? Не лучше ли было бы для нашей чести, если б в злосчастьях наших столкнулись мы с врагом кровожадным и жестоким? Разве стал бы молодой человек воз- давать такие почести жене .врага, будь его отношение к ней чистым?» Не успел царь произнести эти слова, как Тирей упал к его ногам, умоляя не обвинять Александра понапрасну и не бесчестить покойную,жену и сестру свою. Не следует, говорил он, попав в беду, лишать себя самого большого утешения—сознания, что ты побежден человеком, обладаю- щим сверхчеловеческой природой. Тирей призывал Дария отдать дань восхищения тому, чья скромность в обращении с персидскими женщина- ми даже превосходит храбрость, проявленную им в столкновении с пер- сидскими мужами. Истинность своих слов евнух подтвердил страшными клятвами, а также привел много примеров воздержности и (великодушия Александра. Тогда, выйдя к своим .приближенным, Дарий воздел руки к небу и обратился с мольбою к богам: «Боги, покровительствующие мо- ему роду и царству, дайте мне восстановить могущество персов, чтобы моя держава вновь была столь же счастливой, какой я ее получил, и что- бы, став победителем, я мог отблагодарить Александра за все, что он сде- лал для моих близких, когда я попалв беду. Если же наступит роковой час возмездия и великих перемен, когда падет персидская держава, пусть никто, кроме Александра, не воссядет на трон Кира». Большинство пи- сателей именно так передают эти события и речи. XXXI. После того как Александр завоевал iBce земли до Евфрата, он пошел на Дария, двигавшегося ему навстречу с армией, численность которой достигала миллиона. В пути кто-то из приближенных, желая рас- смешить царя, рассказал ему, какую игру затеяли обозные: разделив- шись на две партии, в каждой из которой был свой предводитель и пол- ководец, они назвали одного Александром, а другого Дарием. Сперва они бросали друг в друга комьями земли, потом начался кулачный бой и, наконец, в пылу борьбы они взялись за камни и дубины; многих из них невозможно было унять. Услышав это, царь приказал, чтобы оба предводителя сразились один на один. Он сам вооружил «Александра», а Филот— «Дария». Все войско наблюдало за поединком, пытаясь в про- исходящем усмотреть грядущее. В упорном сражении победил тот, кото- рого называли Александром. Царь подарил ему двенадцать деревень и 418
предоставил право носить персидское платье. Об этом рассказывает Эра- тосфен. Великая битва с Дарием произошла не под Арбелами, как пишут многие, а под Гавгамелами 62. Название это на местном наречии озна- чает «Верблюжий дом», так как один из древних царей, спасшись от врагов на одногорбом верблюде, поместил его здесь и назначил на его содержание доходы с нескольких деревень. В месяце боэдромионе ьз, приблизительно в то время, когда в Афинах начинают справлять таинства, произошло лунное затмение. На одиннад- цатую ночь после затмения, когда оба войска находились уже на виду друг у друга, Дарий приказал воинам оставаться в строю и при свете фа- келов устроил смотр. Александр же, пока македоняне спали, вместе с предсказателем Аристандром совершал перед своей палаткой какие-то тайные священные обряды и приносил жертвы богу Фобу64. Вся равни- на между Нифатом и Гордиейскими горами 65 была освещена огнями вар- варского войска, из лагеря персов доносился неясный гул, подобный шу- му безбрежного моря. Старейшие из приближенных Александра, и в осо- бенности Парменион, были поражены многочисленностью врага и гово- рили друг другу, что одолеть такое войско.в открытом бою было бы слишком трудным делом. Подойдя к царю, только что закончившему жертвоприношения, они посоветовали Александру напасть на врагов но- чью, чтобы темнотою было скрыто то, что в предстоящей битве может внушить наибольший страх македонянам. Знаменитый ответ Александра: «Я не краду победу» — показался некоторым чересчур легкомысленным и неуместным перед лицом такой опасности. Другие считали, что Алек- сандр твердо уповал на свои силы и правильно предвидел будущее. Он не хотел, чтобы Дарий, обвинявший в прежней неудаче горы, тесни- ны и море, усмотрел причину своего нынешнего поражения в ночном вре- мени и темноте и отважился бы еще на одну битву. Александр понимал, что Дарий, располагающий столь великими силами и столь обширной страной, из-за недостатка людей или вооружения войны не прекратит, но сделает это только тогда, когда, побежденный в открытом сражении, потеряет мужество и утратит надежду. XXXII. Приближенные покинули царя, и Александр прилег отдох- нуть в своей палатке; говорят, он так крепко проспал остаток ночи, что, против обыкновения, не проснулся на рассвете. Удивленные этим полко- водцы сами отдали первый приказ воинам — приступать к завтраку. Время не позволяло медлить долее, и Парменион, войдя в палатку и встав рядом с ложем Александра, два или три раза окликнул его. Когда Александр проснулся, Парменион спросил, почему он спит сном побе- дителя, хотя впереди у него величайшее сражение. Александр, улыбнув- шись, сказал: «А что? Разве ты не считаешь, что мы уже одержали по- беду, хотя бы потому, что не должны более бродить по этой огромной и пустынной стране, преследуя уклоняющегося от битвы Дария?». 419 27*
Не только перед битвой, но и в разгар сражения Александр проявил себя великим воином, никогда не теряющим мужества и присутствия духа. В бою левый фланг, находившийся под командованием Пармениона, стал в беспорядке отступать, теснимый бактрийской конницей, которая с шумом и криком стремительно ударила на македонян, в то время как всадники Мазэя обошли фалангу и напали на охрану обоза. Парменион через гонцов сообщил Александру, что лагерь и обоз будут потеряны, если царь немедленно не пришлет тыловым отрядам сильное подкрепле- ние, сняв для этого часть войск с передней боевой линии. Как раз в это время Александр подавал окружавшим его воинам сигнал к наступлению. Услышав просьбу о помощи, он воскликнул, что Парменион, наверное, не в овоем уме, если в расстройстве и волнении забыл, что победителям достанется все имущество врагов, а .побежденным следует заботиться не об имуществе и рабах, а о том, чтобы, храбро сражаясь, со славой при- нять смерть. Приказав передать это Пармениону, Александр надел шлем. Все остальные доспехи он надел еще в палатке: сицилийской работы гипен- диму 66 с поясом, а поверх нее двойной льняной панцирь, взятый из за- хваченной при Иссе добычи. Железный шлем работы Теофила блестел так, словно был из чистого серебра. К нему был прикреплен усыпанный драгоценными камнями железный щиток, защищавший шею. Александр носил меч, подарок царя китийцев 67, удивительно легкий и прекрасной закалки; в сражениях меч обычно был его главным оружием. Богаче всего был плащ, который царь надел поверх доспехов. Это одеяние ра- боты Геликона Старшего Александру подарили в знак уважения жители города Родоса, и он, готовясь к бою, всегда надевал его. Устанавливая боевой порядок, отдавая приказы, ободряя воинов и проверяя их готов- ность, Александр объезжал строй не на Букефале, а на другом коне, ибо .^Букефал.. был уже немолод и его силы надо было щадить. Но перед са- мым боем к царю подводили Букефала, и, вскочив на него, Александр тотчас начинал наступление. XXXIII. Долгий разговор с фессалийцами и остальными греками, которые с громким криком призывали его вести их на варваров, при- дал Александру еще больше твердости и, взяв копье в левую руку, а пра- вую подняв вверх, он, как рассказывает Каллисфен, обратился к богам с мольбой, чтобы они, если он действительно сын Зевса, помогли грекам и вдохнули в них мужество. Прорицатель Аристандр в белом одеянии и золотом венке, скакавший рядом с царем, показал на орла, парившего над годовой Александра и летевшего прямо в сторону врагов. Все видев- шие это воодушивились. Воины ободряли друг друга, и фаланга, вслед за конницей, хлынула на врага. Варвары отступили прежде, чем перед- ние ряды успели завязать бой. Яростно преследуя разбитого врага, Алек- сандр теснил персов к центру неприятельского расположения, где нахо- дился сам Дарий. Александр приметил его издалека, сквозь передние ря- 420
ды персидских воинов,— Дарий стоял на высокой колеснице в середине царского отряда, рослый и красивый, окруженный множеством всадников в блестящем вооружении, сомкнувшихся вокруг его колесницы и готовых встретить врага. Однако чем ближе был Александр, тем более приходи- ли они в смятение: гоня перед собой отступающих, разбивая строй тех, кто еще держался, он устрашил и рассеял (почти всех телохранителей Да- рия. Только самые смелые и благородные бились за своего царя до по- следнего вздоха; падая друг на друга, они затрудняли преследование, судорожно вцепляясь во вражеских всадников и их коней. Это страшиое зрелище развертывалось на глазах у Дария, и окружавшие царя персид- ские воины уже гибли у самых его ног. Но повернуть колесницу и вы- ехать на «ей было невозможно, так как множество мертвых тел не дава- ло колесам сдвинуться с места, а кони, почти скрытые под грудой трупов, становились на дыбы, делая возницу совершенно беспомощным. Бросив оружие и колесницу, Дарий, как рассказывают, вскочил на недавно оже- ребившуюся кобылу и бежал. По-видимому, ему не удалось бы -на этот раз скрыться, если бы снова не прискакали гонцы от Пармениона, при- зывая Александра на помощь, ибо на их фланге значительные силы вра- гов еще не были сломлены и оказывали сопротивление. Вообще Парме- ниона обвиняют в том, что в этой битве он был медлителен и бездеяте- лен,— то ли под старость в нем не было уже прежней отваги, то ли, как утверждает Каллисфен, он тяготился возрастающей властью и могуще- ством Александра и завидовал ему. Раздосадованный тем, что Парме- нион требует помощи, Александр, не сообщая воинам правды о поло- жении дел, подал сигнал прекратить преследование, будто бы потому, что наступила темнота и пора положить конец кровопролитию. Устре- мившись к той части войска, которая находилась в опасности, Алек- сандр по пути узнал, что враги полностью разбиты и обращены в бегство. XXXIV. Такой исход битвы, казалось, окончательно сломил могуще- ство персов. Провозглашенный царем Азии, Александр устраивал пыш- ные жертвоприношения, раздаривал своим друзьям богатства, дворцы, отдавал им в управление целые области. Стремясь заслужить уважение греков, Александр написал им, что власть тираннов должна быть повсюду уничтожена и все государства становятся свободными и независимыми. Платейцам же он отправил особое послание, обещая заново отстроить их город, ибо предки их некогда предоставили свою землю для сражения за свободу Греции 68. Часть военной добычи царь послал в Италию жите- лям Кротона, желая почтить доблесть и усердие атлета Фаилла, кото- рый во время персидских войн, несмотря на то, что все остальные италио- ты уже отчаялись в победе греков, снарядил на собственный счет корабль и поплыл к Саламину, желая разделить опасность со всеми. Так ценил Александр доблесть, так усердно хранил он благодарную память о слав- ных деяниях. 421
XXXV. Во время перехода через Вавилонию, которая вся сразу же покорилась ему, Александр более всего был шоражен пропастью в... * из которой, словно из некоего источника, непрерывно вырывался огонь, и обильным потоком нефти, образовавшим озеро невдалеке от пропасти. Нефть очень напоминает горную смолу, но она столь восприимчива к огню, что загорается еще до соприкосновения с ;пламенем от одного толь- ко света, излучаемого огнем, и нередко воспламеняет окружающий воз- дух. Желая показать Александру природную силу нефти, варвары опрыс- кали этой жидкостью улицу, которая вела к дому, где остановился царь; затем, когда стемнело, они встали на одном конце этой улицы и поднесли факелы к местам, смоченным нефтью. Нефть тотчас вспыхнула; пламя распространилось молниеносно, в мгновение ока оно достигло противо- положного конца улицы, так что вся она казалась объятой огнем. Среди тех, кто обычно омывал и умащал царя, забавляя его разными шутками и стремясь привести в веселое расположение духа, был некий афинянин Афинофан. Однажды, когда в купальне вместе с царем нахо- дился мальчик Стефан, обладавший прекрасным голосом, но очень не- красивый и смешной, Афинофан сказал: «Не хочешь ли, царь, чтобы мы испробовали это вещество на Стефане? Если даже к нему оно при- станет и не потухнет, то я без колебаний признаю, что сила этого вещест- ва страшна и неодолима!» Стефан сам охотно соглашался на это испыта- ние, но, как только мальчика обмазали нефтью и огонь коснулся его, яркое пламя охватило его с головы до пят, что привело Александра в крайнее смятение и страх. Не случись там, по счастью, нескольких при- служников, державших в руках сосуды с водой, |ПреднаЗ|Наченной для омовения, остановить пламя не удалось бы вовсе, но даже и эти прислуж- ники лишь с большим трудом потушили огонь на теле мальчика, который после этого находился в очень тяжелом состоянии. Некоторые люди, стремясь примирить предание с истиной, вполне правдоподобно утверждают, что именно нефть была тем зельем, которым Медея смазала воспетые в трагедиях венок и пеплос. По их предположе- нию, огонь не вырвался из этих предметов и не возник сам по себе; лишь когда пламя было поднесено близко, венок и пеплос сра^у же притянули его к себе и мгновенно загорелись, ибо притекающие издалека лучи и струи огня некоторым телам приносят только свет и тепло, а в других те- лах, сухих и пористых или пропитанных жирной влагой, скапливаются, превращаются в огонь и быстро изменяют вещество. По вопросу о происхождении нефти возникли споры, была ли она...** или, скорее, горючей жидкостью, вытекающей из недр там, где земля по своей природе жирная и огненная. Вавилония — страна очень жаркая, так что ячменные зерна нередко подпрыгивают и отскакивают от почвы. * Текст испорчен. ** Текст испорчен. 422
которая в этих местах под влиянием зноя постоянно колеблется; жители же Вавилонии в жаркую погоду спят на кожаных мехах, наполненных во- дою. Гарпал, оставленный наместником в этой стране, пожелал украсить греческими растениями царский дворец и места для прогулок и добился успеха; только плюща земля не принимала. Климат там знойный, а плющ — растение, любящее прохладу, совместить это невозможно, и по- тому плющ неизменно погибает. Я думаю, что подобные отступления, если только они не будут слишком пространными, не вызовут упреков даже со стороны придирчивых читателей. XXXVI. Александр овладел Сузами, где нашел в царском дворце сорок тысяч талантов в чеканной монете, а также различную утварь и бесчисленные сокровища. Обнаружили там, как рассказывают, и пять ты- сяч талантов гермионского пурпура69, пролежавшего в сокровищнице сто девяносто лет, но все еще сохранявшего свежесть и яркость. Это бы- ло возможно, как полагают, благодаря тому, что краску для багряных тканей изготовляют на меду, а для белых — «а белом масле, а мед и мас- ло надолго придают тканям чистый и яркий блеск. Динон 70 рассказыва- ет, что персидские цари хранили в своей сокровищнице сосуды с водой, привезенной из Нила и из Истра, что должно было свидетельствовать об огромных размерах-персидской державы и могуществе власти, покорив- шей себе весь мир. XXXVII. Вторжение в Перейду было связано с большими трудно- стями, так как места там горные, малодоступные; к тому же страну обо- роняли знатнейшие персы (сам Дарий обратился в бегство). Но у Алек- сандра оказался проводник, который повел войско в обход, кратчайшим путем. Человек этот владел двумя языками, так как по отцу был ликий- цем, а по матери — персом. Это, как говорят; и имела в виду Пифия, предсказавшая Александру, тогда еще мальчику, что ликиец будет слу- жить ему проводником в походе на персов...* Здесь было перебито мно- жество пленников. Сам Алексшдр пишет, что отдал приказ умертвить пленных, ибо считал это полезным для себя. Рассказывают, что денег там 71 было (найдено столько же, сколько в Сузах, а сокровища и драго- ценности были вывезены оттуда на десяти тысячах повозок, запряжен- ных мулами, и на пяти тысячах верблюдов. Увидев большую статую Ксеркса, опрокинутую толпой, беспорядочно стекавшейся в царский дворец, Александр остановился и, обратившись к статуе, как к живому человеку, сказал: «Оставить ли тебя лежать здесь за то, что ты пошел войной на греков, или поднять тебя за величие духа и доблесть, проявленные тобой в других делах?» Простояв долгое вре- мя в раздумье, Александр молча отошел. Желая дать отдых своим вои- нам,— а время было зимнее,— он провел там четыре месяца. Рассказывают, что, когда он в первый раз сел под шитый золотом балдахин на царский трон, коринфянин Демарат, преданный друг * Текст испорчен. 423
Филиппа и Александра, по-стариковски заплакал и сказал: «Какой ве- ликой радости лишились те из греков, которые умерли, не увидав Алек- сандра восседающим на троне Дария!» XXXVIII. Однажды, перед тем как снова пуститься в погоню за Да- рием, Александр тировал и веселился с друзьями. В общем веселье вме- сте со своими возлюбленными принимали участие и женщины. Среди них особенно выделялась Таида, родом из Аттики, подруга будущего царя Птолемея. То умно прославляя Александра, то подшучивая над ним, она, во власти хмеля, решилась произнести слова, вполне соответ- ствующие нравам и обычаям ее родины, но слишком возвышенные для нее самой. Таида сказала, что в этот день, глумясь над .надменными чер- тогами персидских царей, она чувствует себя вознагражденной за все лишения, испытанные ею в скитаниях по Азии. Но еще приятнее было бы для нее теперь же с веселой гурьбой пирующих пойти и собствен ной рукой на глазах у царя поджечь дворец Ксеркса, предавшего Афины губительному огню. Пусть говорят люди, что женщины, сопровождавшие Александра, сумели отомстить персам за Грецию лучше, чем знаменитые предводители войска и флота. Слова эти были встречены гулом одобре- ния и громкими рукоплесканиями. Побуждаемый упорными настояниями друзей, Александр вскочил с места и с венком на голове и с факелом в руке пошел (впереди всех. Последовавшие за ним шумной толпой окружи- ли царский дворец, сюда же с великой радостью сбежались, неся в руках факелы, и другие македоняне, узнавшие о происшедшем. Они надеялись, что, раз Александр хочет (поджечь и уничтожить царский дворец, значит он помышляет о возвращении на родину и не намеревается жить среди варваров. Так рассказывают об этом некоторые, другие же утверждают, будто поджог дворца был здраво обдуман заранее. Но все сходятся в од- ном: Александр вскоре одумался и приказал потушить огонь. XXXIX. Необыкновенная щедрость, свойственная Александру от природы, в еще большей мере, чем прежде, проявлялась теперь, когда могущество его столь возросло. При этом щедрости всегда сопутствова- ла благожелательность, которая одна только и придает дарам подлинную ценность. Приведу лишь немногие примеры. Аристон, предводитель пэо- нийцев, убил как-то вражеского воина и, показав его голову Александру, сказал: «Такой дар считается у нас достойным золотого кубка». «Всего лишь пустого кубка,— ответил Александр, смеясь,— и я подарю тебе ку- бок, но сначала наполню его вином и выпью за твое здоровье». Один македонянин из рядовых воинов гнал однажды мула, нагруженного царским золотом. Животное устало, и .воин, взвалив груз на себя, сам понес его дальше. Когда царь увидел его мучения и разузнал, в чем дело, он сказал македонянину, намеревавшемуся снять с себя ношу: «Не под- давайся усталости, пройди остаток пути и отнеси это к себе в палатку». Вообще же он больше сердился на тех, кто отказывался от его даров, чем на тех, кто выпрашивал их. Так, Александр написал однажды в пись- 424
ме Фокиону72, что не будет более считать его своим другом, если он~ и впредь будет отклонять его благодеяния. Серапиану, одному из тех: юношей, с которыми ан играл в мяч, он не дал ничего, так как тот ни о чем его и не просил. Однажды во время игры Серапион ни разу не бро- сил мяч Александру. Царь спросил его: «Почему ты не бросаешь мяч мне?» Серапион ответил: «Так ты ведь не просишь». Тогда Александр рассмеялся и щедро одарил юношу. Протей, один из тех, кто умел раз- влекать царя шутками за вином, казалось, впал у Александра в неми- лость. Когда друзья стали просить за него и сам он заплакал, Александр сказал, что прощает его. «О царь,— попросил Протей,— дай же мне ка- кой-нибудь залог твоего расположения». В ответ на это Александр при- казал выдать ему пять талантов. О том, сколь огромны были богатства, которые Александр раздавал друзьям и телохранителям, можно понять из (письма Олимпиады к сыну: «Оказывай своим друзьям благодеяния и проявляй к ним уважение как- нибудь иначе: ведь ты делаешь их всех равными царю, ты предоставля- ешь им возможность иметь много друзей, самого же себя обрекаешь на одиночество». Такие письма Александр получал от Олимпиады часто, но хранил их в тайне. Только однажды, когда Гефестион хотел по обык- новению вместе с ним прочесть ,распечатанное письмо, Александр не вос- препятствовал ему, но, сняв с пальца кольцо, приложил печать к губам Гефестиона. Сына Мазэя, одного из влиятельнейших людей при дворе Дария, Александр жаловал второй сатрапией, еще более обширной, чем та, ко- торой он уже управлял, но сатрап не принял дара и сказал царю: «Не- когда был один Дарий, теперь же ты создал много Александров». Пар- мениону Александр подарил дворец Багоя73, в котором, как говорят, было захвачено одеяний на тысячу талантов. В письме к Антипатру он велел ему завести телохранителей, чтобы они защищали его от злоумыш- ленников. Своей матери Александр отослал много даров, но не позволял ей вмешиваться в государственные и военные дела и кротко сносил ее упреки по этому поводу. Однажды, прочтя длинное письмо Антипатра с обвинениями против Олимпиады, Александр сказал: «Антипатр не зна- ет, что одна слеза матери заставит забыть тысячи таких писем». XL. Александр видел, что его приближенные изнежились вконец, что их роскошь превысила всякую меру: теосец Гагнон носил башмаки с серебряными гвоздями; Леоннату для гимнасия привозили на верблю- дах песок из Египта; у Филота скопилось так много сетей для охоты, что их можно было растянуть на сто стадиев; при купании и натира- нии друзья царя чаще пользовались благовонной мазью, чем оливковым маслом, повсюду возили с собой банщиков и спальников. За все это царь мягко и разумно упрекал своих приближенных. Александр выска- зывал удивление, как это они, побывавшие в стольких жестоких боях, не помнят о том, что потрудившиеся и победившие спят слаще побежден- 425
ных. Разве не видят они, сравнивая свой образ жизни с образом жизни персов, что нет ничего более рабского, чем роскошь и нега, и ничего более царственного, чем труд? «Сможет ли кто-либо из вас,— говорил он,— сам ухаживать за конем, чистить свое копье или свой шлем, если вы отвыкли прикасаться руками к тому, что всего дороже,— к собственному телу? Разве вы не знаете, что конечная цель победы за- ключается для нас в том, чтобы не делать того, что делают побежден- ные?» Сам он еще больше, чем прежде, подвергал себя лишениям и опас- ностям в походах и на охоте. Однажды лаконский посол, видевший, как Александр убил большого льва, воскликнул: «Александр, ты прекрасно сражался со львом за царскую власть». Изображение этой охоты Кратер пожертвовал в Дельфы. Медные статуи льва, собак, царя, вступившего в борьбу со львом, и самого Кратера, бегущего на помощь, созданы ча- стью Лисиппом, частью Леохаром. XLI. Возлагая труды на себя и побуждая к доблести других, Алек- сандр не избегал никаких опасностей, а его друзья, разбогатев и возгор- дившись, стремились только к роскоши и безделью, они стали тяготить- ся скитаниями и походами и постепенно дошли до того, что осмеливались порицать царя и дурно отзываться о нем. Сначала Александр относился к этому очень спокойно, он говорил, что царям не в диковину слышать хулу в ответ на свои благодеяния. Действительно, даже самое малое из того, что он сделал для своих приближенных, свидетельствовало о его большой любви и уважении к ним. Я приведу лишь несколько примеров. Певкеста, который был ранен медведем, Александр упрекал в письме за то, что он не известил его об этом, хотя сообщил о своем ранении мно- гим другим. «Но теперь,— просил Александр,— напиши мне, как ты себя чувствуешь, а также сообщи, кто из твоих спутников на охоте покинул тебя в беде, ибо эти люди должны понести наказание». Гефестиону, уехавшему куда-то по делам, Александр сообщает, что Пердикка копьем случайно ранил Кратера в бедро, в то время как они дразнили мангусту. Как-то раз, когда Певкест оправился от болезни, Александр написал его врачу Алексиппу благодарственное письмо. Увидев однажды во сне, что Кратер болен, Александр и сам принес за него жертвы, и Кратеру велел сделать то же самое. Врачу Павсанию, намеревавшемуся лечить Кратера чемерицей, Александр написал письмо, в котором выражал свою тревогу и советовал, как лучше применять это средство. Эфиальта и Кис- са, которые первыми сообщили об измене и бегстве Гарпала74, Александр велел заковать в кандалы как клеветников. Когда Александр отправлял" на родину больных и старых воинов, некий Эврилох из Эг записался в число больных. Но впоследствии было обнаружено, что он ничем не бо- лен, и Эврилох признался, что он горячо любит Телесиппу и хотел отпра- виться к морю вместе с ней. Александр спросил тогда, кто эта женщина, и услышав в ответ, что она свободная гетера, сказал: «Мы сочувствуем твоей любви, Эврилох, но ведь Телесиппа свободнорожденная — поста- 426
райся же с помощью речей или подарков склонить ее к тому, чтобы она осталась здесь». XLII. Можно только удивляться тому, сколько внимания уделял он своим друзьям. Он находил время писать письма даже о самых маловаж- ных вещах, если только они касались близких ему людей. В одном пись- ме он приказывает, чтобы был разыскан раб Селевка, бежавший в Ки- ликию. Певкесту он выражает в письме благодарность за то, что тот пой- мал некоего Никона, который был рабом Кратера. Мегабизу Александр пишет о рабе, нашедшем убежище в храме: он советует Мегабизу при первой возможности выманить этого раба из его убежища и схватить вне храма, но внутри храма не трогать его. Рассказывают, что в первые годы -царствования, разбирая дела об уголовных преступлениях, наказуемых смертной казнью, Александр во время речи обвинителя закрывал рукой одно ухо, чтобы сохранить слух беспристрастным и не предубежденным против обвиняемого. Позднее, однако, его ожесточили многочисленные измышления, скрывавшие ложь под личиной истины, и в эту пору, если до него доходили оскорбительные речи по его адресу, он совершенно вы- ходил из себя, становился неумолимым и беспощадным, так как славой дорожил больше, чем жизнью и царской властью. Намереваясь вновь сразиться с Дарием, Александр выступил в по- ход 75. Услышав о том, что Дарий взят в плен Бессом 76, Александр отпу- стил домой фессалийцев, вручив им в подарок, помимо жалованья, две тысячи талантов. Преследование было тягостным и длительным: за один- надцать дней они проехали верхом три тысячи триста стадиев, многие воины были изнурены до предела, главным образом из-за отсутствия воды. В этих местах Александр однажды встретил каких-то македонян., возивших на мулах меха с водой из реки. Увидев Александра, страдав- шего от жажды — был уже полдень,— они быстро наполнили водой шлем и поднесли его царю. Александр спросил их, кому везут они воду, и ма- кедоняне ответили: «Нашим сыновьям; но если ты будешь жить, мы ро- дим других детей, пусть даже и потеряем этих». Услышав это, Александр взял в руки шлем, но, оглянувшись и увидев, что все окружавшие его всадники обернулись и смотрят на воду, он возвратил шлем, не отхлеб- нув ни глотка. Похвалив тех, кто принес ему воду, он сказал: «Если я буду пить один, они падут духом». Видя самообладание и великодушие царя, всадники, хлестнув коней, воскликнули, чтобы он не колеблясь вел их дальше, ибо они не могут чувствовать усталости, не могут испытывать жажду и даже смертными считать себя не могут, пока имеют такого царя. XLIII. Все проявили одинаковое усердие, но только шестьдесят всад- ников ворвалось во вражеский лагерь вместе с царем. Не обратив внима- ния на разбросанное повсюду в изобилии серебро и золото, проскакав мимо многочисленных повозок, которые были переполнены детьми и жен- щинами и катились без цели и направления, лишенные возничих, македо- няне устремились за теми, кто бежал впереди, полагая, что Дарий 427
находится среди них. Наконец, они нашли лежащего на колеснице Да- рия, пронзенного множеством копий и уже умирающего. Дарий попросил пить, и Полистрат принес холодной воды; Дарий, утолив жажду, сказал: «То, что я не могу воздать благодарность за оказанное мне благодея- ние,— вершина моего несчастья, но Александр вознаградит тебя, а Алек- сандра вознаградят боги за ту доброту, которую он проявил к моей ма- тери, моей жене и моим детям. Передай ему мое рукопожатие». С этуми словами он взял руку Полистрата и тотчас скончался. Александр подошел к трупу и с нескрываемою скорбью снял с себя плащ и покрыл тело Дария. Впоследствии Александр нашел Бесса и каз- нил его 77. Два прямых дерева были согнуты и соединены вершинами, к вершинам привязали Бесса, а затем деревья отпустили, и, с силою вы- прямившись, они разорвали его. Тело Дария, убранное по-царски, Алек- сандр отослал его матери, а Эксатра, брата Дария, принял в свое окру- жение. XLIV. Затем Александр с лучшей частью войска отправился в Гир- канию. Там он увидел морской залив, вода в котором была гораздо ме- нее соленой, чем в других морях. Об этом заливе, который, казалось, не уступал по величине Понту, Александру не удалось узнать ничего опре- деленного, и царь решил, что это край Мэотиды. Между тем естество- испытатели были уже знакомы с истиной: за много лет до похода Алек- сандра они писали, что Гирканский залив, или Каспийское море, — са- мый северный из четырех заливов Океана. В тех местах какие-то варвары похитили царского коня Букефала, не- ожиданно напав на конюхов. Александр пришел в ярость и объявил че- рез вестника, что если ему не возвратят коня, он перебьет всех местных жителей с их детьми и женами. Но когда ему привели коня и города доб- ровольно покорились ему, Александр обошелся со всеми милостиво и да- же заплатил похитителям выкуп за Букефала. XLV. Из Гиркании Александр выступил с войсками в Парфию, и в этой стране, отдыхая от трудов, он впервые надел варварское платье, то ли потому, что умышленно подражал местным нравам, хорошо понимая, сколь подкупает людей все привычное и родное, то ли, готовясь учредить поклонение собственной особе, он хотел таким способом постепенно при- учить македонян к новым обычаям. Но все же он не пожелал облачать- ся полностью в мидийское платье, которое было слишком уж варварским и необычным, не надел ни шаровар, ни кандия78, ни тиары, а выбрал та- кое одеяние, в котором удачно сочеталось кое-что от мидийского платья и кое-что от персидского: более скромное, чем первое, оно было пышнее второго. Сначала он надевал это платье только тогда, когда встречался с варварами или беседовал дома с друзьями, но позднее его можно было видеть в таком одеянии даже во время выездов и приемов. Зрелище это было тягостным для македонян, но, восхищаясь доблестью, которую он проявлял во всем остальном, они относились снисходительно к таким его 428
слабостям, как любовь к наслаждениям и показному блеску. Ведь, не го- воря уже о том, что он перенес прежде, совсем незадолго до описываемых здесь событий он был ранен стрелой в голень, и так сильно, что кость сломалась и вышла наружу, в другой раз он получил удар камнем в шею, и долгое время туманная пелена застилала ему взор. И все же он не .щадил себя, а непрестанно рвался навстречу всяческим опасностям; так, страдая поносом, он перешел реку Орексарт, которую принял за Та- наид79, и, обратив скифов в бегство, гнался за ними верхом на коне це- лых сто стадиев. XLVI. Многие, в том числе Клитарх, Поликлит, Онесикрит, Анти- ген и Истр 80, рассказывают, что в тех местах к Александру явилась ама- зонка, но Аристобул, секретарь Александра Харет, Птолемей, Антиклид, Филон Фиванский, Филипп из Теангелы, а также Гекатей Эретрийский, Филипп Халкидский 81 и Дурид Самосский утверждают, что это выдум- ка. Их мнение как будто подтверждает и сам Александр. В подробном письме к Антипатру он говорит, что царь скифов дал ему в жены свою дочь, а об амазонке даже не упоминает. Рассказывают, что, когда много времени спустя Онесикрит читал Лисимаху, тогда уже царю, четвертую книгу своего сочинения, в которой написано об амазонке, Лисимах с лег- кой усмешкой спросил историка: «А где же я был тогда?» Но как бы мы ни относились к этому рассказу — как к правдивому или как к вымыш- ленному,— наше восхищение Александром не становится от этого ни меньшим, ни большим. XLVII. Александр боялся, что македоняне падут духом и не захо- тят продолжать поход. Не тревожа до времени остальное войско, он об- ратился к тем лучшим из лучших, которые были с ним в Гиркании,— двадцати тысячам пехотинцев и трем тысячам всадников. Он говорил, что до сих пор варвары видели македонян как бы во сне, если же теперь, едва лишь приведя Азию в замешательство, македоняне решат уйти из этой страны, варвары сразу же нападут на них, как на женщин. Впрочем, тех, кто хочет уйти, он не собирается удерживать. Но пусть боги будут свидетелями, что македоняне покинули его с немногими друзьями и доб; ровольцами на произвол судьбы,— его, который стремится приобрести для македонян весь мир. Примерно в тех же выражениях Александр пе- ресказывает эту речь в письме к Антипатру; там же царь пишет, что, когда он кончил говорить, все воины закричали, чтобы он вел их хоть на край света. После того, как Александр добился успеха у этой части вой- ска, было уже нетрудно убедить все остальное множество воинов, кото- рые добровольно выразили готовность следовать за царем. С этих пор он стал все больше (приспосабливать свой образ жизни к местным обычаям, одновременно сближая их с македонскими, ибо пола- гал, что благодаря такому смешению и сближению он добром, а не силой укрепит свою власть на тот случай, если отправится в далекий поход. С этой же целью он отобрал тридцать тысяч мальчиков и поставил «ад 429
ними многочисленных наставников, чтобы выучить их греческой грамоте и обращению с македонским оружием. И его брак с Роксаной, красивой1 и цветущей девушкой, в которую он однажды влюбился, увидев ее в хо~ роводе на пиру, как всем казалось, вполне соответствовал его замыслу,, ибо брак этот сблизил Александра с варварами, и они трониклись к нему доверием и горячо полюбили его за то, что он проявил величай- шую воздержность и не захотел незаконно овладеть даже той единствен- ной женщиной, которая покорила его. Когда Александр увидел, что один из его ближайших друзей, Гефе- стион, одобряет его сближение с варварами и сам подражает ему в этом, а другой, Кратер, остается верен отеческим нравам, он стал вести дела с варварами через Гефестиона, а с греками и с македонянами — через Кра- тера. Горячо любя первого и глубоко уважая второго, Александр часто говорил, что Гефестион — друг Александра, а Кратер — друг царя. Из-за этого Гефестион и Кратер питали скрытую вражду друг к другу и неред- ко ссорились. Однажды в Индии ссора их дошла до того, что они обна- жили мечи. К тому и к другому бросились на помощь друзья, но Алек- сандр, пришпорив коня, подъехал к ним и при всех обругал Гефестиона, назвал его глупцом и безумцем, не желающим понять, что он был бы ни- чем, если бы кто-нибудь отнял у него Александра. Кратера он сурово разбранил с глазу на глаз, а потом, приведя их обоих к себе и примирив друг с другом, поклялся Аммоном и всеми другими богами, что никого из людей не любит так, как их двоих, но если он узнает когда-нибудь, что они опять ссорятся, то непременно убьет лябо их обоих, либо зачинщи- ка.* Рассказывают, что после этого они даже в шутку ни словом, ни де- лом не пытались поддеть или уколоть друг друга. XLVIII. Филот, сын Пармениона, пользовался большим уважением среди македонян. Его считали мужественным и твердым человеком, после Александра не было никого, кто был бы столь же щедрым и от- зывчивым. Рассказывают, что как-то один из его друзей попросил у него денег и Филот велел своему домоуправителю выдать их. Домоупра- витель отказался, сославшись на то, что денег нет, но Филот сказал ему: «Что ты говоришь? Разве у тебя нет какого-нибудь кубка или платья?» Однако высокомерием и чрезмерным богатством, слишком- тщательным уходом за своим телом, необычным для частного лица об- разом жизни, а также тем. что гордость свою он проявлял неумеренно, грубо и вызывающе, Филот возбудил к себе недоверие и зависть. Даже отец его, Парменион, сказал ему однажды: «Спустись-ка, сынок, пони- же». У Александра он уже давно был на дурном счету. Когда в Дамаске были захвачены богатства Дария, потерпевшего поражение в Киликии, в лагерь привели много тленных. Среди них находилась женщина по име- ни Антигона, родом из Пидны 82, выделявшаяся своей красотой. Филот взял ее себе. Как это свойственно молодым людям, Филот нередко, вы- пив вина, хвастался перед возлюбленной своими воинскими подвигами,. 430
приписывая величайшие из деяний себе и своему отцу и называя Алек- сандра мальчишкой, который им обоим обязан своим могуществом. Жен- щина рассказала об этом одному из своих приятелей, тот, как водится, другому, и так молва дошла до слуха Кратера, который вызвал эту жен- щину и тайно .привел ее к Александру. Выслушав ее рассказ, Александр, велел ей продолжать встречаться с Филотом и обо всем, что бы она ни узнала, доносить ему лично. XLIX. Ни о чем не подозревая, Филот по-прежнему бахвалился перед Антигоной и в пылу раздражения говорил о царе неподобающим образом. Но хотя против Филота выдвигались серьезные обвинения, Александр все терпеливо сносил — то ли потому, что полагался на пре- данность Пармениона, то ли потому, что страшился славы и силы этих людей. В это время один македонянин по имени Димн, родом из Ха- ластры, злоумышлявший против Александра, попытался вовлечь в свой. заговор юношу Никомаха, своего возлюбленного, но тот отказался участ- вовать в заговоре и рассказал обо всем своему брату Кебалину. Кебалив пошел к Филоту и просил его отвести их с братом к Александру, так как они должны сообщить царю о деле важном и неотложном. Филот, неиз- вестно по какой причине, не повел их к Александру, ссылаясь на то, что царь занят более значительными делами. И так он поступил дважды. Поведение Филота вызвало у братьев подозрение, и они обратились к другому человеку. Приведенные этим человеком к Александру, они сначала рассказали о Димне, а потом мимоходом упомянули и о Филоте, сообщив, что он дважды отверг их просьбу. Это чрезвычайно ожесточило Александра. Воин, посланный арестовать Димна, вынужден был убить его, так как Димн оказал сопротивление, и это еще более усилило тре- вогу Александра: царь полагал, что смерть Димна лишает его улик, необ- ходимых для раскрытия заговора. Разгневанный на Филота, Александр привлек к себе тех людей, которые издавна ненавидели сына Пармениона и теперь открыто говорили, что царь проявляет беспечность, полагая, будто жалкий халастриец Димн по собственному почину решился на столь великое преступление. Димн, утверждали эти люди,— не более как исполнитель, вернее даже орудие, направляемое чьей-то более могущест- венной рукой, а истинных заговорщиков надо искать среди тех, кому выгодно, чтобы все оставалось скрытым. Так как царь охотно прислу- шивался к таким речам, враги возвели на Филота еще тысячи других обвинений. Наконец, Филот был схвачен и приведен на допрос. Его под- вергли пыткам в присутствии ближайших друзей царя, а сам Александр слышал все, спрятавшись за занавесом. Рассказывают, что, когда Филот жалобно застонал и стал униженно молить Гефестиона о пощаде, Алек- сандр произнес: «Как же это ты, Филот, такой слабый и трусливый решился на такое дело?» После смерти Филота Александр сразу же послал в Мидию людей, чтобы убить Пармениона — того самого Пармениона, который оказал 431
Филиппу самые значительные услуги и который был, пожалуй, единст- венным из старших друзей Александра, побуждавшим царя к походу на Азию. Из трех сыновей Пармениона двое погибли в сражениях на гла- зах у отца, а вместе с третьим сыном погиб он сам 83. Все это внушило многим друзьям Александра страх перед царем, в особенности же — Антипатру, который, тайно отправив -послов к это- лийцам, заключил с ними союз. Этолийцы очень боялись Александра из-за того, что они разрушили Эниады 8\ ибо, узнав о гибели города, царь сказал, что не дети эниадян, но он сам отомстит за это этолийцам. L. За этими событиями вскоре последовало убийство Клита 85. Если рассказывать о нем без подробностей, оно может показаться еще более жестоким, чем убийство Филота, но если сообщить причину и все об- стоятельства его, станет ясным, что оно совершилось не предумышленно, а в результате несчастного случая, что гнев и опьянение царя лишь сослужили службу злому року Клита. Вот как все случилось. Какие-то люди, приехавшие из-за моря, принесли Александру плоды из Греции. Восхищаясь красотой и свежестью плодов, царь позвал Клита, чтобы показать ему фрукты и дать часть из них. Клит в это время как раз приносил жертвы, но, услышав приказ царя, приостановил жертвопри- ношение и сразу же отправился к Александру, а три овцы, над которы- ми были уже совершены возлияния, побежали за ним. Узнав об этом, царь обратился за разъяснением к прорицателям — Аристандру и ла- кедемонянину Аристомеиу. Они сказали, что это дурной знак, и Алек- сандр велел как можно скорее принести умилостивительную жертву за Клита. (Дело в том, что за три дня до этого Александр видел стран- ный сон. Ему приснилось, что Клит вместе с сыновьями Пармениона сидит в черных одеждах и все они мертвы.) Но Клит не дождался кон- ца жертвоприношения и отправился на пир к царю, который только что принес жертвы Диоскурам. В разгаре веселого пиршества кто-то стал петь песенки некоего Праниха,— или, по словам других писателей, Пие- риона,— в которых высмеивались полководцы, недавно потерпевшие поражение от варваров86. Старшие из присутствовавших сердились и бранили сочинителя и певца, но Александр и окружавшие его молодые люди слушали с удовольствием и велели певцу продолжать. Клит, уже пьяный и к тому же от природы несдержанный и своевольный, негодо- вал больше всех. Он говорил, что недостойно среди варваров и врагоз оскорблять македонян, которые, хотя и попали в беду, все же много лучше тех, кто над ними смеется. Когда Александр заметил, что Клит, должно быть, хочет оправдать самого себя, называя трусость бедою, Клит вскочил с места и воскликнул: «Но эта самая трусость спасла тебя, рожденный богами, когда ты уже подставил свою спину мечу Спитридата! 87 Ведь благодаря крови македонян и этим вот ранам ть: столь вознесся, что, отрекшись от Филиппа, называешь себя сыном Аммона!» 432
LI. С гневом Александр отвечал: «Долго ли еще, негодяй, думаешь ты радоваться, понося нас при каждом удобном случае и призывая ма- кедонян к неповиновению?» «Да мы и теперь не радуемся, Александр, вкушая такие ,,сладкие'* плоды наших трудов,— возразил Клит.— Мы считаем счастливыми тех, кто умер еще до того, как македонян начали сечь мидийскими розгами, до того, как македоняне оказались в таком положении, что вынуждены обращаться к персам, чтобы получить до- ступ к царю». В ответ на эти дерзкие речи поднялись друзья Александ- ра и стали бранить Клита, а люди постарше пытались угомонить споря- щих. Александр же, обратившись к Ксенодоху Кардийскому и Арте- мию Колофонскому, сказал: «Не кажется ли вам, что греки прогули- ваются среди македонян, словно полубоги среди диких зверей?» Клит не унимался, он требовал, чтобы Александр при всех высказал то, что думает, или же чтобы он больше не приглашал к себе на пир людей свободных, привыкших говорить откровенно, а жил среди варваров и рабов, которые будут поклоняться его персидскому поясу и белому хи- тону. Александр уже не мог сдержать гнева: схватив лежавшее около него яблоко, он бросил им в Клита и стал искать свой кинжал. Но так как один из телохранителей, Аристофан, успел вовремя убрать кин- жал, а все остальные окружили Александра и умоляли его успокоиться, он вскочил с места, по-македонски кликнул царскую стражу (это был условный знак крайней опасности), велел трубачу подать сигнал тревоги и ударил его кулаком, заметив, что тот медлит. Впоследствии этот трубач пользовался большим уважением за то, что благодаря его само- обладанию весь лагерь не был приведен >в смятение. Клита, не желав- шего уступить, друзья с трудом вытолкали из пиршественного зала, но он снова вошел через другие двери, с превеликой дерзостью читая ямбы из «Андромахи» Эврипида: Какой плохой обычай есть у эллинов... Тут Александр выхватил копье у одного из телохранителей и, метнув его в Клита, который отбросил дверную завесу и шел навстречу царю, пронзил дерзкого насквозь. Клит, громко застонав, упал, и гнев Алек- сандра сразу же угас. Опомнившись и увидев друзей, безмолвно стояв- ших вокруг, Александр вытащил из трупа копье и попытался вонзить его себе в шею, но ему помешали—телохранители схватили его за руки и насильно унесли в спальню. LII. Проведя всю ночь в рыданиях, он настолько изнемог от крика и плача, что на следующий день лежал безмолвно, испуская лишь тяж- кие стоны. Друзья, напуганные его молчанием, без разрешения вошли в спальню. Но речи их не тронули Александра. Только когда прори- цатель Аристандр, напомнив царю о сновидении, в котором ему явился Клит, и о дурном знамении при жертвоприношении, сказал, что все 28 Плутарх, т. II 433
случившееся было уже давно определено судьбою, Александр, каза- лось, несколько успокоился. Затем к нему привели Анаксарха из Абдер и философа Каллисфе- на — родственника Аристотеля. Каллисфен пытался кроткой и ласко- вой речью смягчить горе царя, а Анаксарх, который с самого начала пошел в философии особым путем и был известен своим презрительным отношением к общепринятым взглядам, подойдя к Александру, вос- кликнул: «И это Александр, на которого смотрит теперь весь мир! Во г он лежит, рыдая, словно раб, страшась закона и порицания людей, хотя он сам должен быть для них и законом и мерою справедливости, если только он победил для того, чтобы править и повелевать, а не для того, чтобы быть прислужником пустой молвы. Разве ты не знаешь,— продолжал он,— что Зевс для того посадил с собой рядом Справедли- вость и Правосудие, дабы всё, что ни совершается повелителем, было правым и справедливым?» Такими речами Анаксарх несколько успо- коил царя, но зато на будущее время внушил ему еще большую над- менность и пренебрежение к законам. Пользуясь расположением Алек- сандра, Анаксарх усилил его неприязнь к Каллисфену, которого царь и прежде-то недолюбливал за строгость и суровость. Рассказывают, что однажды на пиру, когда разговор зашел о временах года и погоде, Кал- лисфен, разделявший взгляды тех, которые считают, что в Азии холод- нее, чем в Греции, в ответ на возражения Анаксарха сказал так: «Ты- то уж должен был бы согласиться с тем, что здесь холодней, чем в Гре- ции. Там ты всю зиму ходил в изношенном плаще, а здесь лежишь, укрывшись тремя коврами». После этого Анаксарх стал еще больше ненавидеть Каллисфена. LIII. Другим софистам и льстецам Каллисфен был также нена- вистен, ибо юноши любили его за красоту речей, а пожилым людям он в неменьшей мере был приятен тем, что вел жизнь безупречную, чистую, чуждую искательства. Его жизнь неопровержимо доказывала, что он не уклонялся от истины, когда говорил, что отправился за Алек- сандром лишь затем, чтобы восстановить свой родной город и вернуть туда жителей 89. Ненавидимый из-за своей славы, он и поведением сво- им давал врагам пищу для клеветы, ибо большей частью отклонял при- глашения к царскому столу, а если и приходил, то своей суровостью и молчанием показывал, что он не одобряет происходящего. Оттого-то Александр и сказал про него: Противен мне мудрец, что для себя не мудр 90. Рассказывают, что однажды на царском пиру при большом стече- нии приглашенных Каллисфену поручили произнести за кубком вина хвалебную речь в честь македонян, и он говорил на эту тему с таким красноречием, что присутствовавшие, стоя, рукоплескали и бросали ему свои венки. Тогда Александр привел слова Эврипида 91 о том, что пре- 434
красно говорить о прекрасном предмете—дело нетрудное, и сказал: «Теперь покажи нам свою силу, произнесши обвинительную речь про- тив македонян, чтобы, узнав свои ошибки, они стали лучше». Тут уже Каллисфен заговорил по-другому, в откровенной речи он предъявил македонянам многие обвинения. Он сказал, что раздор среди греков был единственной причиной успехов Филиппа и его возвышения, и в доказательство своей правоты привел стих: Часто при распрях почет достается в удел негодяю. Этой речью Каллисфен возбудил против себя лютую ненависть со сто- роны македонян, а Александр сказал, что Каллисфен показал не столь- ко силу своего красноречия, сколько силу своей вражды к македонянам. LIV. По словам Гермиппа92, об этом случае рассказал Аристотелю Стреб, чтец Каллисфена. Гермипп добавляет, что Каллисфен почувст- вовал недовольство царя и, прежде чем выйти из зала, два или три раза повторил, обращаясь к нему: Умер Пат,рокл, несравненно тебя превосходнейший смертный93. Аристотель, по-видимому, не ошибался, когда говорил, что Калли- сфен — прекрасный оратор, но человек неумный. Впрочем, благодаря тому, что Каллисфен упорно, как подобает фи- лософу, боролся против обычая падать ниц перед царем и один осмели- вался открыто говорить о том, что вызывало тайное возмущение у луч- ших и старейших из македонян, он избавил греков от большого позора; а Александра — от еще большего, но себе самому уготовил шогибель,. ибо казалось, что он не столько убедил царя, сколько принудил его отказаться от почестей благоговейного поклонения. Харет из Митилены рассказывает, что однажды на пиру Александр, отпив вина, протянул чашу одному из друзей. Тот, приняв чашу, встал перед жертвенником и, выпив вино, сначала пал ниц, потом поцеловал Александра и вернулся на свое место. Так поступили все. Когда оче- редь дошла до Каллисфена, он взял чашу (царь в это время отвлекся беседой с Гефестионом), выпил вино и подошел к царю для поцелуя. Но тут Деметрий, по прозвищу Фидон, воскликнул: «О царь, не це- луй его, он один из всех не пал пред тобою ниц». Александр уклонил- ся от поцелуя, а Каллисфен сказал громким голосом: «Что ж, одним поцелуем будет у меня меньше». LV. Своим поведением Каллисфен очень озлобил Александра, и тот охотно поверил Гефестиону, который сказал, что философ обещал ему пасть ниц перед царем, но не сдержал своего слова. Потом на Калли- сфена обрушились Лисимах и Гагнон: они говорили, что софист расха- живает с таким гордым видом, словно он уничтожил тираннию, что отовсюду к нему стекаются зеленые юнцы, восторгающиеся им, как 435 28*
человеком, который один среди стольких тысяч сумел остаться свобод- ным. Поэтому, когда был раскрыт заговор Гермолая 94, обвинения, ко- торые возвели на Каллисфена его враги, представились царю вполне правдоподобными. А враги утверждали, будто на вопрос Гермолая, как стать самым знаменитым, Каллисфен ответил: «Для этого надо убить самого знаменитого». Клеветники говорили, будто Каллисфен подстре- кал Гермолая к решительным действиям, убеждал его не бояться золо- того ложа и помнить, что перед ним человек, столь же подверженный болезням и столь же уязвимый, как и все остальные люди. Все же никто из заговорщиков даже под самыми страшными пытками не назвал Каллисфена виновным. И сам Александр вскоре после этого написал Кратеру, Атталу и Алкету, что мальчишки во время пыток брали всю вину на себя, уверяя, что у них не было соучастников. Позднее, однако, в письме к Антипатру Александр возлагает вину и на Каллисфена: «Мальчишек,— пишет он,— македоняне побили камнями, а софиста я еще накажу, как, впрочем, и тех, кто его прислал и кто радушно при- нимает в своих городах заговорщиков, посягающих на мою жизнь». Здесь Александр явно намекает на Аристотеля, ибо Каллисфен был его родственником, сыном его двоюродной сестры Геро, и воспитывался в его доме» ί 1екоторые сообщают, что Александр повесил Каллисфена, а другие— -ΐτο Каллисфен умер в тюрьме от болезни. Харет рассказы- вает, что Каллисфена семь месяцев держали в оковах, под стражей, что- бы позднее судить его в большом собрании, в присутствии Аристотеля, но как раз в те самые дни, когда Александр был ранен в Индии, Калли- сфен умер от ожирения и вшивой болезни. LVI. Но это случилось позднее. А в ту пору коринфянин Демарат, будучи уже в преклонных годах, пожелал отправиться к Александру. Представ пред царем, он сказал, что великой радости лишились те из греков, которые умерли, не увидев Александра восседающим на троне Дария95. Недолго довелось Демарату пользоваться благоволением царя, но когда он умер от старческой немощи, то удостоился пышного погребения. Воины насыпали в его честь огромный курган высотою в восемьдесят локтей, а останки его на великолепно украшенной колесни- це были отвезены к морю. LVII. Александр намеревался отправиться в Индию, но, видя, что из-за огромной добычи войско отяжелело и стало малоподвижным, од- нажды на рассвете велел нагрузить повозки и сначала сжег те из них, которые принадлежали ему самому и его друзьям, а потом приказал поджечь повозки остальных македонян. Оказалось, что отважиться на :это дело было гораздо труднее, чем совершить его. Лишь немногие были югорчены, большинство же, раздав необходимое нуждающимся, в ка- тком-то порыве восторга с криком и шумом принялось сжигать и унич- тожать все излишнее. Это еще более воодушевило Александра и прида- ло ему твердости. В ту пору он был уже страшен в гневе и беспощаден 436
при наказании виновных. Одного из своих приближенных, некоего Менандра, назначенного начальником караульного отряда в какой-то крепости, Александр приказал казнить только за то, что тот отказался там остаться. Орсодата, изменившего ему варвара, он собственной ру- кой застрелил из лука. Около этого времени овца принесла ягненка, у которого на голове был нарост, формой и цветом напоминающий тиару, а по обеим сторо- нам нароста — по паре яичек. У Александра это знамение вызвало та- кое отвращение, что он пожелал очиститься от скверны. Обряд совер- шили вавилоняне, которых царь обыкновенно призывал к себе в подоб- ных случаях. Друзьям Александр говорил, что он беспокоится не о себе, а об них, что он страшится, как бы божество после его смерти не вручило верховную власть человеку незнатному и бессильному. Но в скором времени печаль его была рассеяна добрым предзнаменованием. Начальник царских спальников, македонянин по имени Проксен, готовя у реки Оке место для палатки Александра, обнаружил источник густой и жирной жидкости. Когда вычерпали то, что находилось на поверхно- сти, из источника забила чистая и светлая струя, ни по запаху, ни по вкусу не отличавшаяся от оливкового масла, такая же прозрачная и жирная. Это было особенно удивительным потому, что в тех местах не растут оливковые деревья. Рассказывают, что в самом Оксе вода очень мягкая, и у купающихся в этой реке кожа покрывается жиром. Как обрадовался Александр этому предзнаменованию, можно видеть из его письма к Антипатру. Он пишет, что это одно из величайших предзна- менований, когда-либо полученных им от божества. Прорицатели же утверждали, что оно предвещает поход славный, но тяжкий и суровый, ибо божество дало людям оливковое масло для того, чтобы облегчить их труды. LVIII. В боях96 Александр подвергал себя множеству опасностей и получил несколько тяжелых ранений, войско же его больше всего стра- дало от недостатка в съестных припасах и от скверного климата. Алек- сандр стремился дерзостью одолеть судьбу, а силу — мужеством, ибо он считал, что для смелых нет никакой преграды, а для трусов — ни- какой опоры. Рассказывают, что Александр долго осаждал неприступ- ную скалу, которую оборонял Сисимитр. Когда воины совсем уже пали духом, Александр спросил Оксиарта97, храбрый ли человек Сисимитр, и Оксиарт ответил, что Сисимитр — трусливейший из людей. Тогда Александр сказал: «Выходит дело, что мы можем захватить эту ска- лу,— ведь вершина у нее непрочная». Устрашив Сисимитра, он взял твердыню приступом. В другой раз, когда войско штурмовало столь же крутую и неприступную скалу, Александр послал вперед молодых ма- кедонян и, обратившись к одному юноше, которого тоже звали Алек- сандром, сказал ему: «Твое имя обязывает тебя быть мужественным». Храбро сражаясь, юноша пал в битве, и это очень огорчило царя. 437
Перед крепостью, называвшейся Нисой, македоняне остановились в нерешительности, так как их отделяла от нее глубокая река. Став на берегу, Александр сказал: «Почему я, глупец, не научился плавать?» И все же, взяв в руки щит, он хотел броситься в реку...* КогДа Алек- сандр прекратил битву, к нему явились послы осажденных городов просить о мире. Сначала они были очень напуганы, увидев царя в простой одежде и с оружием в руках, но потом царю принесли подуш- ку, и он велел старшему из послов, Акуфиду, сесть на нее. Пораженный великодушием и человечностью Александра, Акуфид спросил, чем мо- гут они заслужить его дружбу. Александр сказал: «Пусть твои сооте- чественники изберут тебя правителем, а к нам пусть пришлют сто луч- ших мужей». На это Акуфид, рассмеявшись, отвечал: «Но мне будет легче править, царь, если я пришлю тебе худших, а не лучших». LIX. Таксил, как сообщают, владел в Индии страной, по размерам не уступавшей Египту, к тому же плодородной и богатой пастбищами 98, а сам он был человек мудрый. Приветливо приняв Александра, он сказал ему: «Зачем нам воевать друг с другом, Александр,— ведь ты же не собираешься отнять у нас воду и необходимые средства к жизни, ради чего только и стоит сражаться людям разумным? Всем остальным имуществом я охотно поделюсь с тобою, если я богаче тебя, а если бед- нее— с благодарностью приму дары от тебя». С удовольствием вы- слушав эту речь, Александр протянул Таксилу правую руку и сказал: «Не думаешь ли ты, что благодаря этим радушным словам между нами не будет сражения? Ты ошибаешься. Я буду бороться с тобой благоде- яниями, чтобы ты не превзошел меня своей щедростью». Приняв бога- тые дары от Таксила, Александр преподнес ему дары еще более бога- тые, а потом подарил тысячу талантов в чеканной монете. Этот посту- пок очень огорчил его друзей, но зато привлек к нему многих варваров. Храбрейшие из индийцев-наемников, переходившие из города в го- род, сражались отчаянно и причинили Александру немало вреда. В одном из городов Александр заключил с ними мир, а когда они вы- шли за городские стены, царь напал на них в пути и, захватив в плен, перебил всех до одного. Это единственный позорный поступок, пятнаю- щий поведение Александра на войне, ибо во всех остальных случаях Александр вел военные действия в согласии со справедливостью, истин- но по-царски. Не меньше хлопот доставили Александру индийские фи- лософы, которые порицали царей, перешедших на его сторону, и при- зывали к восстанию свободные народы. За это многие из философов были повешены по приказу Александра. LX. О войне с Пором" Александр сам подробно рассказывает в своих письмах. Между враждебными лагерями, сообщает он, протекала река Гидасп. Выставив вперед слонов, Пор постоянно вел наблюдение * Текст испорчен. 438
за переправой. Александр же велел каждый день поднимать в лагере сильный шум, чтобы варвары привыкли к нему. Однажды холодной и безлунной ночью Александр, взяв с собой часть пехоты и отборных всадников, ушел далеко в сторону от врагов и переправился на неболь- шой остров. В это время пошел проливной дождь, подул ураганный ветер, в лагерь то и дело ударяли молнии. На глазах у Александра несколько воинов было убито и испепелено молнией, и все же он отплыл от острова и попытался пристать к противоположному берегу. Из-за непогоды Гидасп вздулся и рассвирепел, во многих местах берег обру- шился, и туда бурным потоком устремилась вода, к суше нельзя было подступиться, так как нога не держалась на скользком, изрытом дне. Рассказывают, что Александр воскликнул тогда: «О, афиняне, знаете ли вы, каким опасностям я подвергаюсь, чтобы заслужить ваше одо- брение?» Так говорит Онесикрит, сам же Александр сообщает, что они оставили плоты и, погрузившись в воду по грудь, с оружием в руках двинулись вброд. Выйдя на берег, Александр с конницей устремился вперед, опередив пехоту на двадцать стадиев. Александр полагал, что если враги начнут конное сражение, то он легко победит их, если же они двинут вперед пехотинцев, то его пехота успеет вовремя присое- диниться к нему. Сбылось первое из этих предположений. Тысячу всадников и шестьдесят колесниц, которые выступили против него, он обратил в бегство. Всеми колесницами он овладел, а всадников пало четыреста человек. Пор понял, что Александр уже перешел реку, и вы- ступил ему навстречу со всем своим войском, оставив на месте лишь небольшой отряд, который должен был помешать переправиться осталь- ным македонянам. Напуганный видом слонов и многочисленностью неприятеля, Александр сам напал на левый фланг, а Кену приказал атаковать правый. Враги дрогнули на обоих флангах, но всякий раз они отходили к слонам,^ собирались там и оттуда вновь бросались в ата- ку сомкнутым строем. Битва шла поэтому с переменным успехом, и лишь на восьмой час сопротивление врагов было сломлено. Так опи- сал это сражение в своих письмах тот, по чьей воле оно произошло. Большинство историков в полном согласии друг с другом сообщает, что благодаря своему росту в четыре локтя и пядь 10°, а также могучему телосложению Пор выглядел на слоне так же, как всадник на коне, хотя слон под ним был самый большой. .Этот слон проявил замечатель- ную понятливость и трогательную заботу о царе. Пока царь еще сохра- нял силы, слон защищал его от нападавших врагов, но, почувствовав, что царь изнемогает от множества дротиков, вонзившихся в его тело, и боясь, как бы он не упал, слон медленно опустился на колени и начал осторожно вынимать хоботом из его тела один дротик за другим. Когда Пора взяли в плен и Александр спросил его, как следует с ним обращаться, Пор сказал: «По-царски». Александр спросил, не хочет ли он добавить еще что-нибудь. На это Пор ответил: «Все 439
заключено в одном слове: по-царски». Назначив Пора сатрапом, Алек- сандр не только оставил в его власти всю ту область, над которой он царствовал, но даже присоединил к ней новые земли, подчинив Пору индийцев, прежде независимых. Рассказывают, что на этих землях, населенных пятнадцатью народами, находилось пять тысяч больших городов и великое множество деревень. Над другой областью, в три раза большей, Александр поставил сатрапом Филиппа, одного из сво- их близких друзей. LXI. Битва с Пором стоила жизни Букефалу. Как сообщает боль- шинство историков, конь погиб от ран, но не сразу, а позднее, во время лечения. Онесикрит же утверждает, что Букефал издох от старости тридцати лет от роду. Александр был очень опечален смертью коня, он так тосковал, словно потерял близкого друга. В память о коне он осно- вал город у Гидаспа и назвал его Букефалией. Рассказывают также., что, потеряв любимую собаку Периту, которую он сам вырастил, Александр основал город, названный ее именем. Сотион говорит, что слышал об этом от Потамона Лесбосского 101. LXII. Сражение с Пором охладило пыл македонян и отбило у них охоту проникнуть дальше в глубь Индии. Лишь с большим трудом им удалось победить этого царя, выставившего только двадцать тысяч пехотинцев и две тысячи всадников. Македоняне решительно воспроти- вились намерению Александра переправиться через Ганг: они слыша- <-> 1 Ω9 ли, что эта река имеет тридцать два стадия в ширину и сто оргии 1UZ в глубину и что противоположный берег весь занят вооруженными людь- ми, конями и слонами. Шла молва, что на том берегу их ожидают цари гандаритов и пресиев с огромным войском из восьмидесяти тысяч всад- ников, двухсот тысяч 'пехотинцев, восьми тысяч колесниц и шести ты- сяч боевых слонов. И это не было преувеличением. Андрокотт 1и;з, кото- рый вскоре вступил на престол, подарил Селевку пятьсот слонов и с войском в шестьсот тысяч человек покорил всю Индию. Сначала Александр заперся в палатке и долго лежал там в тоске и гневе. Сознавая, что ему не удастся перейти через Ганг, он уже не ра- довался ранее совершенным подвигам и считал, что возвращение назад было бы открытым признанием своего поражения. Но так как друзья приводили ему разумные доводы, а воины плакали у входа в палатку, Александр смягчился и решил сняться с лагеря. Перед тем, однако, он пошел ради славы на хитрость. По его приказу изготовили оружие и конские уздечки необычайного размера и веса и разбросали их вокруг. Богам были сооружены алтари, к которым до сих пор приходят цари пресиев, чтобы поклониться им и совершить жертвоприношения по греческому обряду. Андрокотт еще юношей видел Александра. Как передают, он часто говорил впоследствии, что Александру было бы не- трудно овладеть и этой страной, ибо жители ее ненавидели и презира- ли своего царя за порочность и низкое происхождение. 440
LXIII. Желая увидеть Океан, Александр построил большое число плотов и гребных кораблей, на которых македоняне медленно поплыли вниз по рекам 104. Но и во время плавания Александр не предавался праздности и не прекращал военных действий. Часто, сходя на берег, он совершал нападения на города и покорял все вокруг. В стране мал- лов, которые считались самыми воинственными из индийцев, он едва не был убит. Согнав врагов дротиками со стены, он первый взобрался на нее ιπο лестнице. Но лестница сломалась, а варвары, стоявшие внизу у стены, подвергли его и тех немногих воинов, которые успели к нему присоединиться, яростному обстрелу. Александр спрыгнул вниз, в гущу врагов и, к счастью, сразу же вскочил на ноги. Потрясая оружием, царь устремился на врагов, и варварам показалось, будто от его тела исходит какое-то чудесное сияние. Сперва они в ужасе бросились врассыпную, но затем, видя, что рядом с Александром всего лишь два телохранителя, ринулись на него и, несмотря на его мужественное со- противление, нанесли ему мечами и копьями много тяжелых ран. Один из варваров, встав чуть поодаль, пустил стрелу с такой силой, что она пробила панцирь и глубоко вонзилась в кость около соска. От удара Александр согнулся, и воин пустивший стрелу, подбежал к царю, об- нажив варварский меч. Певкест и Лимней заслонили царя, но обоих тяжело ранили. Лимней сразу же испустил дух, Певкест удержался на ногах, а варвара убил сам Александр. Весь израненный, получив напо- следок удар дубиной по шее, царь прислонился к стене, обратив лицо к врагам. Но в этот миг Александра окружили македоняне и, схватив его, уже потерявшего сознание, отнесли в палатку. В лагере тотчас же рас- пространился слух, что царь мертв. С трудом спилив древко стрелы и сняв с Александра панцирь, принялись вырезать вонзившееся в кость острие, которое, как говорят, было шириной в три пальца, а дли- ной — в четыре пальца. В это время царь впал в глубокий обморок и был уже на волоске от смерти, но пришел в себя, когда острие было из- влечено. Избежав смертельной опасности, он еще долгое время был очень слаб и нуждался в лечении и покое. Однажды он услышал, что македоняне шумят перед его палаткой, выражая желание увидеть свое- го царя. Накинув плащ, он вышел к ним и принес богам жертвы, а по- том двинулся дальше, продолжая по пути покорять города и земли. LXIV Александр захватил в плен десять гимнософистов 105 из числа тех, что особенно старались склонить Саббу к измене 106 и причинили македонянам немало вреда. Этим людям, которые были известны своим умением давать краткие и меткие ответы, Александр предложил несколько трудных вопросов, объявив, что того, кто даст неверный от- вет, он убьет первым, а потом — всех остальных по очереди. Старшему из них он велел быть судьею. Первый гимнософист на вопрос, кого больше — живых или мертвых, ответил, что живых, так как мерт- вых уже нет. Второй гимнософист на вопрос о том, земля или море 441
взращивает зверей более крупных, ответил, что земля, так как море — это только часть земли. Третьего Александр спросил, какое из живот- ных самое хитрое, и тот сказал, что самое хитрое — то животное, кото- рое человек до сих пор не узнал. Четвертый, которого спросили, из ка- ких побуждений склонял он Саббу к измене, ответил, что он хотел, что- бы Сабба либо жил прекрасно, либо прекрасно умер. Пятому был задан вопрос, что было раньше — день или ночь, и тот ответил, что день был на один день раньше, а потом, заметив удивление царя, добавил,, что задающий мудреные вопросы неизбежно получит мудреные ответы. Обратившись к шестому, Александр спросил его, как должен человек себя вести, чтобы его любили больше всех, и тот ответил, что наиболь- шей любви достоин такой человек, который, будучи самым могущест- венным, не внушает страха. Из трех остальных одного спросили, как может человек превратиться в бога, и софист ответил, что человек пре- вратится в бога, если совершит нечто такое, что невозможно совершить человеку. Другому задали вопрос, что сильнее — жизнь или смерть, и софист сказал, что жизнь сильнее, раз она способна переносить столь великие невзгоды. Последнего софиста Александр спросил, до каких пор следует жить человеку, и тот ответил, что человеку следует жить до тех пор, пока он не сочтет, что умереть лучше, чем жить. Тут царь обратился к судье и велел ему объявить приговор. Когда судья сказал, что они отвечали один хуже другого, царь воскликнул: «Раз ты вынес такое решение, ты умрешь первым». На это софист возразил: «Но тогда ты окажешься лжецом, о царь: ведь ты сказал, что первым убьешь того, кто даст самый плохой ответ». LXV. Богато одарив этих гимнософистов, Александр отпустил их, а к самым прославленным, жившим уединенно, вдали от людей,, послал Онесикрита, через которого пригласил их к себе. Онесикрит был сам философом из школы киника Диогена. По его словам, Калан принял его сурово и надменно, велел ему снять хитон и вести беседу нагим, так как иначе, дескать, он не станет с ним говорить, будь Онесикрит посланцем даже самого Зевса. Дандамид был гораздо любезнее. Вы- слушав рассказ Онесикрита о Сократе, Пифагоре и Диогене, он ска- зал, что эти люди обладали, по-видимому, замечательным дарованием, но слишком уж почитали законы. По другим сведениям, Дандамид про- изнес только одну фразу: «Чего ради Александр явился сюда, проде- лав такой огромный путь?» Калана Таксил уговорил 107 явиться к Александру. Этого философа звали, собственно, Сфин, но так как он приветствовал всех встречных по-индийски — словом «кале», греки прозвали его Калан. Рассказы- вают, что Калан воочию показал Александру, что представляет собой его царство. Бросив на землю высохшую и затвердевшую шкуру, Ка- лан наступил на ее край, и вся она поднялась вверх. Обходя вокруг шкурье, Калан наступал на нее с краю в разных местах и всякий раз по- 442
вторялось то же самое. Когда же он встал на середину и крепко при- жал ее к земле, вся шкура осталась неподвижной. Этим Калан хотел сказать, что Александр должен утвердиться в середине своего царства и не слишком от нее удаляться. LXVI. Плавание вниз по течению рек продолжалось семь месяцев. Когда корабли вышли в Океан, Александр приплыл к острову, который он сам называет Скиллустидой, а другие—Псилтукой. Высадившись на берег, он принес жертвы богам и, насколько это было возможно, оз- накомился с природой моря и побережья. Потом он обратился к богам с молитвой, чтобы никто из людей после него не зашел дальше тех ру- бежей, которых он достиг со своим войском. После этого он начал обрат- ный путь. Кораблям он приказал плыть вдоль суши так, чтобы берег Индии находился справа, начальником флота назначил Неарха, а глав- ным кормчим — Онесикрита. Сам Александр, двинувшись сушею через страну оритов , оказался в чрезвычайно тяжелом положении и поте- рял множество людей, так что ему не удалось привести из Индии даже четверти своего войска, а в начале похода у него было сто двадцать ты- сяч пехотинцев и пятнадцать тысяч всадников. Тяжелые болезни, скверная пища, нестерпимый зной и в особенности голод погубили мно- гих в этой бесплодной стране, населенной нищими людьми, все имуще- ство которых состояло из жалких овец, да и те были в ничтожном числе. Овцы питались морской рыбой, и потому мясо их было зловонным и неприятным на вкус. Лишь по прошествии шестидесяти дней Алек- сандру удалось выбраться из этой страны, и как только он достиг Гед- розии 109, у него сразу же все появилось в изобилии, так как сатрапы и цари ближайших стран позаботились об этом заранее. LXVII. Восстановив свои силы, македоняне в течение семи дней ве- селой процессией шествовали через Карманию110. Восьмерка коней мед- ленно везла Александра, который беспрерывно, днем и ночью, пировал с ближайшими друзьями, восседая на своего рода сцене, утвержденной на высоком, отовсюду видном помосте. Затем следовало множество ко- лесниц, защищенных от солнечных лучей пурпурными и пестрыми ков- рами или же зелеными, постоянно свежими ветвями, на этих колесни- цах сидели остальные друзья и полководцы, украшенные венками и весело пирующие. Нигде не было видно ни щитов, ни шлемов, ни копий, на всем пути воины чашами, кружками и кубками черпали вино из пи- фосов 1П и кратеров и лили за здоровье друг друга, одни при этом про- должали идти вперед, а другие падали наземь. Повсюду раздавались звуки свирелей и флейт, звенели песни, слышались вакхические воскли- цания женщин. В течение всего этого беспорядочного перехода царило такое необузданное веселье, как будто сам Вакх присутствовал тут же и участвовал в этом радостном шествии. Прибыв в столицу Гедрозии ш, Александр вновь предоставил войску отдых и устроил празднества. Рас- сказывают, что однажды, хмельной, он присутствовал на состязании 443
хоров, один из которых возглавлял его любимец Багой. Одержав победу, Багой в полном наряде прошел через театр и сел рядом с царем. Увидев это, македоняне принялись рукоплескать и закричали, чтобы царь поцеловал Багоя; они не успокоились до тех пор, пока Александр не обнял и не поцеловал его. LXVIII. Там же к нему явился Неарх со своими людьми. Алек- сандр очень обрадовался и, выслушав рассказ о плавании, вознамерил- ся сам поплыть с большим флотом вниз по течению Евфрата, затем обогнуть Аравию и Африку и через Геракловы столпы пройти во Внут- реннее море113. С этой целью у Тапсака114 начали строить различные суда и отовсюду собирать мореходов и кормчих. Но слухи о том, что по- ход в глубь материка оказался очень тяжелым, что царь получил ранение в битве с маллами, что войско понесло большие потери, порождали сом- нения в том, что Александр вернется невредимым, побуждали подвласт- ные народы к мятежам, а полководцев и сатрапов толкали на несправед- ливости, бесчинства и своеволие. Вообще повсюду воцарился дух бес- покойства и стремление к переменам. В это же время Олимпиада и Клеопатра окончательно рассорились с Антипатром и поделили царст- во между собой: Олимпиада взяла себе Эпир, а Клеопатра — Македо- нию. Узнав об этом, Александр сказал, что мать поступила разум- нее, ибо македоняне не потерпят, чтобы над ними царствовала жен- щина. Сообразуясь с обстоятельствами, Александр вновь послал Неарха к морю, поручив ему опустошить вооруженной рукой все прибрежные страны, а сам отправился в дальнейший путь, чтобы наказать прови- нившихся полководцев. Оксиарта, одного из сыновей Абулита115, он убил сам, пронзив его копьем. Абулит не приготовил съестных припа- сов, а поднес царю три тысячи талантов в чеканной монете, и Александр велел ему бросить эти деньги коням. Кони, разумеется, не притрону- лись к такому «корму», и царь воскликнув: «Что нам за польза в твоих припасах?» — приказал бросить Абулита в тюрьму. LXIX. В Персиде Александр прежде всего роздал женгшнам деньги по обычаю прежних царей, которые всякий раз, когда они являлись в эту страну, давали каждой женщине по золотому. Рассказывают, что именно поэтому некоторые цари приезжали в Перейду очень редко, а Ох П6 из жадности так ни разу туда и не явился, превратив себя в добровольного изгнанника. Когда Александр узнал, что могила Кира разграблена, он велел каз- нить Поламаха, совершившего это преступление, хотя это был один из знатнейших граждан Пеллы. Прочтя надгробную надпись, Александр приказал начертать ее также и по-гречески, а она гласила: «О человек, кто бы ты ни был и откуда бы ты ни явился,— ибо я знаю, что ты при- дешь,— я Кир, создавший персидскую державу. Не лишай же меня той горстки земли, которая покрывает мое тело». Эти слова произвели на 444
Александра глубокое и сильное впечатление и навели его на горестные размышления о превратностях человеческой судьбы. Здесь Калан, долгое время страдавший болезнью желудка, попро- сил соорудить для себя костер. Подъехав к костру на коне, он помолил- ся, окропил себя, словно жертвенное животное, и срезал со своей голо- вы клок волос в приношение богам. Затем, взойдя на костер, он по- прощался с присутствовавшими македонянами, попросил их и царя про- вести этот день в веселой попойке и сказал, что царя он вскоре увидит в Вавилоне. Произнеся эти слова, он лег и укрылся с головой. Огонь подбирался все ближе, но он не двинулся с места, не шевельнул ни ру- кой, ни ногой. Так он принес себя в жертву богам по древнему обычаю мудрецов своей страны. Много лет спустя в Афинах то же самое совер- шил другой индиец, находившийся тогда в свите Цезаря. До сих пор там можно видеть могильный памятник, который называют «надгро- бием индийца». LXX. Возвратившись к себе после самосожжения Калана, Алек- сандр созвал на пир друзей и полководцев. На пиру он предложил по- тягаться в умении пить и назначил победителю в награду венок. Боль- ше всех выпил Промах, который дошел до четырех хоев 117; в награду он получил венок ценою в талант, но через три дня скончался. Кроме него, как сообщает Харет, умерли еще сорок один человек, которых после попойки охватил сильнейший озноб. В Сузах Александр женился на дочери Дария Статире и одновре- менно отпраздновал свадьбы друзей, отдав в жены самым лучшим своим воинам самых прекрасных персидских девушек 118. Для македонян, ко- торые уже были женаты, он устроил общее свадебное пиршество; со- общают, что на этом пиру каждому из девяти тысяч приглашенных была вручена золотая чаша для возлияний. Изумительная щедрость царя проявилась и в том, что он из собственных средств заплатил дол- ги своих воинов, израсходовав на это девять тысяч восемьсот семьде- сят талантов. Этим воспользовался Антиген Одноглазый. Обманным путем занеся свое имя в список должников и приведя к столу человека, который назвался его заимодавцем, он получил деньги. Но вскоре обман был раскрыт, и царь, вне себя от гнева, выгнал Антигена из дворца и отрешил его от командования. Этот Антиген проявил себя за- мечательным воином. Когда он был еще юношей и находился в войсках Филиппа, осаждавших Перинт 119, ему в глаз попала стрела из ката- пульты, но он не позволил вынуть стрелу и не покинул строя до тех пор, пока враги не были оттеснены и заперты в стенах города. Свой позор он переносил чрезвычайно тяжело: было видно, что от горя и тоски он готов наложить на себя руки. Опасаясь этого, царь смягчился и приказал Антигену оставить эти деньги у себя. LXXI. Тридцать тысяч мальчиков, которых Александр велел обу- чать и закалять, оказались не только сильными и красивыми, но также 445
замечательно ловкими и умелыми в военных упражнениях. Александр очень этому радовался, а македоняне огорчались, опасаясь, что царь будет теперь меньше дорожить ими. Поэтому, когда Александр соби- рался отослать к морю больных и изувеченных воинов, македоняне сочли это обидой и оскорблением, они говорили, что царь выжал из этих людей все, что они могли дать, а теперь, с позором выбрасывая их, воз- вращает их отечеству и родителям уже совсем не такими, какими взял. Пусть же царь признает бесполезными всех македонян и отпустит их всех, раз у него есть эти молокососы-плясуны, с которыми он намерен покорить мир. Эти речи возмутили Александра. Гневно разбранив македонян, он прогнал их прочь и поручил охранять себя персам, выбрав из их числа телохранителей и жезлоносцев. Видя Александра окруженным персами, а самих себя устраненными и опозоренными, македоняне пали духом. Делясь друг с другом своими мыслями, они чувствовали, что от зависти и гнева готовы сойти с ума. Наконец, кое- как опомнившись, безоружные, в одних хитонах, они пошли к палатке Александра. С криком и плачем они отдали себя на волю царя, умоляя его поступить с ними, как с неблагодарными негодяями. Александр, хотя и несколько смягчился, все же не допустил их к себе, но они не ушли, а два дня и две ночи терпеливо простояли перед палаткой, рыдая и призывая своего повелителя. На третий день Александр вышел к ним и, увидев их такими несчастными и жалкими, горько заплакал. Затем, мягко упрекнув их, он заговорил с ними милостиво и отпустил беспо- лезных воинов, щедро наградив их и написав Антипатру, чтобы на всех состязаниях и театральных зрелищах они сидели на почетных ме- стах, украшенные венками, а осиротевшим детям погибших приказал выплачивать жалованье их отцов. LXXII. Прибыв в Экбатаны Мидийские и устроив там необходи- мые дела, Александр стал снова бывать в театрах и на празднествах, так как из Греции к нему явились три тысячи актеров. В эти дни тяжело заболел Гефестион. Человек молодой и воин, он не мог подчиниться строгим предписаниям врача и однажды, восполь- зовавшись тем, что врач его Главк ушел в театр, съел за завтраком вареного петуха и выпил большую кружку вина. После этого он почув- ствовал себя очень плохо и вскоре умер. Горе Александра не знало гра- ниц, он приказал в знак траура остричь гривы у коней и мулов, снял зубцы с крепостных стен близлежащих городов, распял на кресте не- счастного врача, на долгое время запретил в лагере играть на флейте и вообще не мог слышать звуков музыки, пока от Аммона не пришло повеление оказывать Гефестиону почести и приносить ему жертвы как герою. Утешением в скорби для Александра была война, которую он превратил в охоту на людей: покорив племя коссеев, он перебил всех способных носить оружие 120. И это называли заупокойною жертвой в честь Гефестиона. На похороны, сооружение могильного кургана и на 446
убранство, потребное для исполнения всех обрядов, Александр решил потратить десять тысяч талантов, но он хотел, чтобы совершенство исполнения превзошло денежные затраты. Более чем всеми другими мастерами, Александр дорожил Стасикратом, замыслы которого отлича- лись великолепием, дерзостью, блеском и новизной. Незадолго до того Стасикрат обратился к царю и сказал, что Афону во Фракии скорее, чем какой-либо другой горе, можно придать вид человеческой фигуры и что, по приказанию Александра, он готов превратить Афон в самую незыблемую и самую величественную статую царя, левой рукой охваты- вающую многолюдный город, а правой — изливающую в море много- водный поток. Царь отверг тогда это предложение, но теперь он только тем и занимался, что вместе с мастерами придумывал еще более' неле- пые и разорительные затеи. LXXIII. На пути в Вавилон к Александру вновь присоединился Неарх, корабли которого вошли в Евфрат из Великого моря. Неарх сообщил Александру, что ему встретились какие-то халдеи, которые про- сили передать царю, чтобы он не вступал в Вавилон. Но Александр не обратил на это внимания и продолжал путь. Приблизившись к стенам города, царь увидел множество воронов, которые ссорились между со- бой и клевали друг друга, причем некоторые из них падали замертво на землю у его ног. Вскоре после этого Александру донесли, что Аполло- дор, командующий войсками в Вавилоне, пытался узнать о судьбе царя по внутренностям жертвенных животных. Прорицатель Пифагор, кото- рого Александр призвал к себе, подтвердил это и на вопрос царя, ка- ковы были внутренности, ответил, что печень оказалась с изъяном. «Увы,— воскликнул Александр,— это плохой знак!» Пифагору он не причинил никакого зла, на себя же очень досадовал, что не послушался Неарха. Большую часть времени он проводил вне стен Вавилона, распо- лагаясь лагерем в разных местах и совершая на корабле поездки по Евфрату. Его тревожили многие знамения. На самого большого и кра- сивого льва из тех, что содержались в зверинце, напал домашний осел и ударом копыт убил его. Однажды Александр, раздевшись для натира- ния, играл в мяч. Когда пришло время одеваться, юноши, игравшие вместе с ним, увидели, что на троне молча сидит какой-то человек в цар- ском облачении с диадемой на голове. Человека спросили, кто он такой, но тот долгое время безмолвствовал. Наконец, придя <в себя, он сказал, что зовут его Дионисий и родом он из Мессении; обвиненный в каком- то преступлении, он был привезен сюда по морю и очень долго находил- ся в оковах* только что ему явился Серапис 121, снял с него оковы и, приведя его в это место, повелел надеть царское облачение и диадему и молча сидеть на троне. LXXIV. Александр, по совету прорицателей, казнил этого чело- века, но уныние его еще усугубилось, он совсем потерял надежду на бо- жество и доверие к друзьям. Особенно боялся царь Антипатра и его 447
сыновей, один из которых, Иол, был главным царским виночерпием, а другой, Кассандр, приехал к Александру лишь недавно. Этот Кассандр однажды увидел каких-то варваров, простершихся ниц перед царем, и как человек, воспитанный в эллинском духе и никогда не видевший ни- чего подобного, невольно рассмеялся. Разгневанный Александр схватил обеими руками Кассандра за волосы и принялся с силой бить его голо- вой о стену. В другой раз, когда Кассандр пытался что-то возразить людям, возводившим обвинение на Антипатра, Александр перебил его и сказал: «Что ты там толкуешь? Неужели ты думаешь, что эти люди, не претерпев никакой обиды, проделали такой длинный путь только ради того, чтобы наклеветать?» Кассандр возразил, что как раз это и доказы- вает несправедливость обвинения: затем, дескать, они и пришли издале- ка, чтобы их труднее было уличить во лжи. На это Александр сказал рассмеявшись: «Дорого же вам обойдутся эти Аристотелевы софизмы, это умение говорить об одном и том же и за и против, если только об- наружится, что вы хоть в чем-то обидели этих людей!» Вообще, как со- общают, непреоборимый страх перед Александром так глубоко проник в душу Кассандра и так прочно ιβ ней укоренился, что много лет спустя, когда Кассандр, к тому времени уже царь македонян и властитель Греции, однажды прогуливался по Дельфам и, разглядывая статуи, не- ожиданно завидел изображение Александра, он почувствовал головокру- жение, задрожал всем телом и едва смог прийти в себя. LXXV Исполненный тревоги и робости, Александр сделался суе- верен, все сколько-нибудь необычное и странное казалось ему чудом, знамением свыше, в царском дворце появилось великое множество лю- дей, приносивших жертвы, совершавших очистительные обряды и пред- сказывавших будущее. Сколь губительно неверие в богов и презре- ние к ним, столь же губительно и суеверие, которое подобно воде, всегда стекающей в низменные места... * Со всем тем, получив от Аммона прорицание, касавшееся Гефе- стиона 122, Александр отменил траур и стал снова бывать на религиоз- ных празднествах и на пиршествах. Однажды после великолепного при- ема в честь Неарха и его спутников Александр принял ванну, как он делал обычно перед сном, и собирался уже было лечь, но, вняв просьбе Медия 123, отправился к нему на пир. Там он пил весь следующий день, а к концу дня его стало лихорадить. Некоторые писатели утверждают, будто Александр осушил кубок Геракла 124 и внезапно ощутил острую боль в спине, как от удара копьем,— все этс они считают нужным из- мыслить, чтобы придать великой драме окончание трагическое и тро- гательное. Аристобул же сообщает, что жестоко страдая от лихорадки, Александр почувствовал сильную жажду и выпил много вина, после чего впал в горячечный бред и на тридцатый день месяца Десия умер. * Текст испорчен. 448
LXXVI. В «Дневниках» о болезни Александра сказано следующее. На восемнадцатый день месяца Десия он почувствовал в бане сильней- ший озноб и заснул там. На следующее утро он помылся, пошел в спальню и провел день, играя с Медием в кости. Вечером он принял ванну, принес богам жертвы и поел, а ночью его сильно лихорадило. На двадцатый день он принял ванну, совершил обычное жертвоприношение и, лежа в бане, беседовал с Неархом, который рассказывал ему о своем плавании по Великому морю. Двадцать первый день он провел таким же образом, но жар усилился, а ночью он почувствовал себя очень плохо и весь следующий день его лихорадило. Перенесенный в большую купальню, он беседовал там с военачальниками о назначении достой- ных людей на освободившиеся должности в войске. На двадцать чет- вертый день у Александра был сильный приступ лихорадки. Его приш- лось отнести к жертвеннику, чтобы он мог совершить жертвоприно- шение. Высшим военачальникам он приказал остаться во дворце, а таксиархам и пентакосиархам 125 — провести ночь поблизости. На двадцать пятый день, перенесенный в другую часть дворца, он немного поспал, но лихорадка не унималась. Когда к нему пришли военачаль- ники, он не мог произнести ни слова, то же повторилось и на двадцать шестой день. Македоняне заподозрили, что царь уже мертв, с криком и угрозами они потребовали у гетеров 126, чтобы их пропустили во дво- рец. Наконец они добились своего: двери дворца были открыты, и ма- кедоняне в одних хитонах по одному прошли мимо ложа царя. В этот же день Питон и Селевк были посланы в храм Сераписа, чтобы спро- сить у бога, не надо ли перенести Александра в его храм. Бог велел оставить Александра на месте. На двадцать восьмой день к вечеру Александр скончался127. (LXXVII). Все это почти слово в слово мож- но прочесть в «Дневниках». Ни у кого тогда не 'возникло подозрения, что Александра отравили, но, как рассказывают, спустя пять лет Олимпиада поверила доносу и многих казнила. Останки Иола, который к тому времени умер, она при- казала выбросить из могилы за то, что он будто бы подал Алек- сандру яд. Те, кто утверждает, что яд был послан Антипатром и что Антипатр сделал это по совету Аристотеля, ссылаются на рассказ не- коего Гагнотемида, который сообщает, что слышал об этом от царя Антигона. Ядом, как передают, послужила ледяная вода, которая по каплям, как роса, стекает с какой-то скалы близ Нонакриды 128; ее собирают и сливают в ослиное копыто. Ни в чем другом хранить эту жидкость нельзя, так как, будучи очень холодной и едкой, она разру- шает любой сосуд. Большинство писателей, однако, считает, что во- обще все это выдумка и что никакого отравления не было. Убедитель- ным доводом в пользу этого мнения может служить то, что на теле Александра, в течение многих дней, пока военачальники ссорились между собой, пролежавшем без всякого присмотра в жарком и душном 29 Плутарх, т. II 449
месте, не появилось никаких признаков/ которые свидетельствовали бы об отравлении; все это время труп оставался чистым и свежим. Роксана была тогда беременна и потому пользовалась большим ува- жением у македонян. До крайности ревнивая и страстно ненавидевшая Статиру, она при помощи подложного письма заманила ее и ее сестру к себе, обеих убила, бросила трупы в колодец и засыпала землей, причем Пердикка знал об этом и даже помогал ей. Сразу же после смерти Алек- сандра Пердикка приобрел огромную власть — тем, что повсюду таскал за собой Арридея — эту куклу на царском троне. Арридей, сын Филип- па от распутницы Филинны, был слабоумным из-за телесного недуга. Недуг этот не был врожденным и возник не сам собой: рассказывают, что, когда Арридей был ребенком, у него проявлялись добрые и благо- родные наклонности, но потом Олимпиада при помощи всяческих зелий довела его до того, что он лишился рассудка * . ЦЕЗАРЬ1 I. Когда Сулла захватил власть, он не смог ни угрозами, ни обещания- ми побудить Цезаря к разводу с Корнелией, дочерью Цинны, бывшего одно время единоличным властителем Рима; поэтому Сулла конфиско- вал приданое Корнелии. Причиной же ненависти Суллы к Цезарю было родство последнего с Марием, ибо Марий Старший был женат на Юлии, тетке Цезаря; от этого брака родился Марий Младший, который был, следовательно, двоюродным братом Цезаря. Занятый вначале много- численными убийствами и неотложными делами, Сулла не обращал на Цезаря внимания, но тот, не довольствуясь этим, выступил публично, добиваясь жреческой должности, хотя сам едва достиг юношеского воз- раста. Сулла воспротивился этому и сделал так, что Цезарь потерпел не- удачу2. Он намеревался даже уничтожить Цезаря и, когда ему гово- рили, что бессмысленно убивать такого мальчишку, ответил: «Вы ни- чего не понимаете, если не видите, что в этом мальчишке — много Ма- ри&в». Когда Цезарь узнал об этих словах Суллы, он долгое время скры- вался, скитаясь в земле сабинян 3. Но однажды, когда он занемог и его переносили из одного дома в другой, он наткнулся ночью на отряд сул- ланских воинов, осматривавших эту местность, чтобы задерживать всех скрывающихся. Дав начальнику отряда Корнелию два таланта, Цезарь добился того, что был отпущен, и тотчас, добравшись до моря, отплыл в Вифинию, к царю Никомеду 4. 450
Проведя здесь немного времени, он на обратном пути у острова Фар- макуссы ° был захвачен в плен пиратами, которые уже тогда имели боль- шой флот и с помощью своих бесчисленных кораблей властвовали над морем. (II) Когда пираты потребовали у него выкупа в двадцать талан- тов, Цезарь рассмеялся, заявив, что они не знают, кого захватили в плен, и сам предложил дать им пятьдесят талантов. Затем, разослав своих людей в различные города за деньгами, он остался среди этих свирепых киликийцев с одним только другом и двумя слугами; несмотря на это, он вел себя так высокомерно, что всякий раз, собираясь отдохнуть, по- сылал приказать пиратам, чтобы те не шумели. Тридцать восемь дней пробыл он у пиратов, ведя себя так, как если бы они были его телохра- нителями, а не он их пленником, и без малейшего страха забавлялся и шутил с ними. Он писал поэмы и речи, декламировал их пиратам и тех, кто не выражал своего восхищения, называл в лицо неучами и варва- рами, часто со смехом угрожая повесить их. Те же охотно выслушивали эти вольные речи, видя в них проявление благодушия и шутливости. Однако, как только прибыли выкупные деньги из Милета и Цезарь, вы- платив их, был освобожден, он тотчас снарядил корабли и вышел из ми- летской гавани против пиратов. Он застал их еще стоящими на якоре у острова и захватил в плен большую часть из них. Захваченные богат ства он взял себе в качестве добычи, а людей заключил в тюрьму в Пер· гаме. Сам он отправился к Юнку, наместнику Азии, находя, что тому, как претору, надлежит наказать взятых в плен пиратов. Однако Юнк смотревший с завистью на захваченные деньги (ибо их было немало), заявил, что займется рассмотрением дела пленников, когда у него будет время; тогда Цезарь, распрощавшись с ним, направился в Пергам, при- казал вывести пиратов и всех до единого распять, как он часто предска- зывал им на острове, когда они считали его слова шуткой. III. Тем временем могущество Суллы пошло на убыль, и друзья Це- заря стали звать его в Рим. Однако Цезарь сначала отправился на Ро- дос, в школу Аполлония, сына Молона, у которого учился и Цицерон и который славился не только ораторским искусством, но и своими нрав- ственными достоинствами. Цеьарь, как сообщают, и от природы был в высшей степени одарен способностями к красноречию на государствен- ном поприще и ревностно упражнял свое дарование, так что, бесспорно, ему принадлежало второе место в этом искусстве6; однако первенство- вать в красноречии он отказался, заботясь больше о том, чтобы стать первым благодаря власти и силе оружия; будучи занят военными и гражданскими предприятиями, с помощью которых он подчинил себе го- сударство, он не дошел в ораторском искусстве до того предела, который был ему указан природой. Позднее в своем произведении, направлен- ном против сочинения Цицерона о Катоне, он сам просил не сравнивать это слово воина с искусной речью одаренного оратора, посвятившего много времени усовершенствованию своего дара 7. 451 29*
IV. По прибытии в Рим Цезарь привлек к суду Долабеллу по обви- нению в вымогательствах в провинции, и многие из греческих городов представили ему свидетелей. Долабелла, однако, был оправдан. Чтобы отблагодарить греков за их усердие, Цезарь взялся вести их дело, кото- рое они начали у претора Македонии Марка Лукулла против Публия Антония, обвиняя его во взяточничестве. Цезарь так энергично повел дело, что Антоний обратился с жалобой к народным трибунам в Рим, ссылаясь на то, что в Греции он не находится в равном положении с гре- ками 8. В самом Риме Цезарь, благодаря своим красноречивым защититель- ным речам в судах, добился блестящих успехов, а своей вежливостью и ласковой обходительностью стяжал любовь простонародья, ибо он был более внимателен к каждому, чем можно было ожидать в его возрасте. Да и его обеды, пиры и вообще блестящий образ жизни содействовали постепенному росту его влияния в государстве. Сначала завистники Це- заря не обращали на это внимания, считая, что он будет забыт сразу же после того, как иссякнут его средства. Лишь когда было поздно, когда эта сила уже так выросла, что ей трудно было что-либо противо- поставить, и направилась прямо на ниспровержение существующего строя, они поняли, что нельзя считать незначительным начало ни в ка- ком деле. То, что не пресечено в зародыше, быстро возрастает, ибо' в самом пренебрежении оно находит условия для беспрепятственного раз- вития. Цицерон, как кажется, был первым, кто считал подозрительной и внушающей опасения деятельность Цезаря, по внешности спокойную, подобно гладкому морю, и распознал в этом человеке смелый и реши- тельный характер, скрывающийся под маской ласковости и веселости. Он говорил, что во всех помыслах и образе действий Цезаря он усматри- вает тираннические намерения. «Но,— добавлял он,— когда я вижу, как тщательно уложены его волосы и как он почесывает голову одним паль- цем, мне всегда кажется, что этот человек не может замышлять такое преступление, как ниспровержение римского государственного строя». Но об этом — позже. V. Первое доказательство любви к нему народа Цезарь получил в то время, когда, добиваясь должности военного трибуна одновременно с Гаем Помпилием9, был избран большим числом голосов, нежели тот, второе же, и еще более явное, когда после смерти своей тетки Юлии, жены Мария 10, он не только произнес на форуме блестящую похваль- ную речь умершей, но и осмелился выставить во время похорон изобра- жения Мария, которые были показаны впервые со времени прихода к власти Суллы, так как Марий и его сторонники были объявлены вра- гами государства. Некоторые подняли голос против этого поступка, но народ криком и громкими рукоплесканиями показал свое одобрение Цезарю, который спустя столь долгое время как бы возвращал честь Мария из Аида в Рим. 452
Держать надгробные речи при погребении старых женщин было у римлян в обычае, в отношении же молодых такого обычая не было, и первым сделал это Цезарь, когда умерла его жена. И это вызвало одобрение народа и привлекло его симпатии к Цезарю, как к челове- ку кроткого и благородного нрава. После похорон жены он отправился в Испанию в качестве квестора при преторе Ветере п, которого он всегда почитал и сына которого позже, когда сам стал претором, сделал кве- стором. Вернувшись после отправления этой должности, он женился третьим браком на Помпее 12, имея от Корнелии дочь, которую впослед- ствии выдал замуж за Помпея Магна. Щедро расточая свои деньги и покупая, казалось, ценой величайших трат краткую и непрочную славу, в действительности же стяжая вели- чайшие блага за дешевую цену, он, как говорят, прежде чем получить первую должность, имел долгов на тысячу триста талантов. Назначен- ный смотрителем Аппиевой дороги 13, он издержал много собственных денег, затем, будучи эдилом 14, выставил триста двадцать пар гладиато- ров, а пышными издержками на театры, церемонии и обеды затмил всех своих предшественников. Но и народ, со своей стороны, стал настолько расположен к нему, что каждый выискивал новые должности и почести, которыми можно было вознаградить Цезаря. VI. Рим тогда разделялся на два стана — приверженцев Суллы, имевших большую силу, и сторонников Мария, которые были полностью разгромлены, унижены и влачили жалкое существование. Чтобы вновь укрепить и повести за собой марианцев. Цезарь, когда воспоминания о его щедрости в должности эдила были еще свежи, ночью принес на Ка- питолий и поставил сделанные втайне изображения Мария и богинь Победы, несущих трофеи. На следующее утро вид этих блестевших зо- лотом и сделанных чрезвычайно искусно изображений, надписи на ко- торых повествовали о победах над кимврами, вызвал у смотрящих чув- ство изумления перед отвагой человека, воздвигнувшего их (имя его, конечно, не осталось неизвестным). Слух об этом вскоре распростра- нился, и римляне сбежались поглядеть на изображения. При этом одни кричали, что Цезарь замышляет тираннию, восстанавливая почести, погребенные законами и постановлениями сената, и что он испытывает народ, желая узнать, готов ли тот, подкупленный его щедростью, по- корно терпеть его шутки и затеи. Марианцы же, напротив, сразу по- явившись во множестве, подбодряли друг друга и с рукоплесканиями заполнили Капитолий; у многих из них выступили слезы радости при виде изображения Мария, и они превозносили Цезаря величайшими похвалами, как единственного человека, который достоин родства с Марием. По этому поводу было созвано заседание сената, и Лутаций Катул 15, пользовавшийся тогда наибольшим влиянием у римлян, высту- пил с обвинением против Цезаря, бросив известную фразу: «Итак, Це- зарь покушается на государство уже не путем подкопа, но с осадными 453
машинами». Но Цезарь так умело выступил в свою защиту, что сенат остался удовлетворенным, и сторонники Цезаря еще более осмеле- ли и призывали его ни перед чем не отступать в своих замыслах, ибо поддержка народа обеспечит ему первенство и победу над противниками. VII. Между тем умер верховный жрец Метелл, и два известнейших человека, пользовавшихся огромным влиянием в сенате,— Сервилий Исаврийский и Катул,— боролись друг с другом, добиваясь этой долж- ности 16. Цезарь не отступил перед ними и также выставил в Народном собрании свою кандидатуру. Казалось, что все соискатели пользуются равною поддержкой, но Катул, из-за высокого положения, которое он занимал, более других опасался неясного исхода борьбы и потому начал переговоры с Цезарем, предлагая ему большую сумму денег, если он от- кажется от соперничества. Цезарь, однако, ответил, что будет продол- жать борьбу, даже если для этого придется еще большую сумму взять в долг. В день выборов, прощаясь со своей матерью, которая просле- зилась, провожая его до дверей, он сказал: «Сегодня, мать, ты увидишь своего сына либо верховным жрецом, либо изгнанником». На выборах Цезарь одержал верх и этим внушил сенату и знати опасение, что он сможет увлечь народ на любую дерзость. Поэтому Пизон и Катул упрекали Цицерона, пощадившего Цезаря, который был замешан в заговоре Катилины 17. Как известно, Катилина намеревался не только свергнуть существующий строй, но и уничтожить всякую власть и произвести полный переворот. Сам он покинул город, когда против него появились лишь незначительные улики, а важнейшие замыслы оставались еще скрытыми, Лентула же и Цетега оставил в Риме, чтобы они продолжали плести заговор. Неизвестно, оказывал ли тайно Цезарь в чем-нибудь поддержку и выражал ли сочувствие этим людям, но в сенате, когда они были полностью изобличены и консул Цицерон епрашивал у каждого сенатора его мнение о наказании винов- ных, все высказывались за смертную къзнь, пока очередь не дошла до Цезаря, который выступил с заранее обдуманной речью, заявив, что убивать без суда людей, выдающихся по происхождению своему и до- стоинству, несправедливо и не в обычае римлян, если это не вызвано крайней необходимостью. Если же впредь до полной победы над Кати- линой они будут содержаться под стражей в италийских городах, ко- торые может выбрать сам Цицерон, то позже сенат сможет в обстановке мира и спокойствия решить вопрос о судьбе каждого из них. VIII. Это предложение показалось настолько человеколюбивым и было так сильно и убедительно обосновано, что не только те, кто высту- пал после Цезаря, присоединились к нему, но и многие из говоривших ранее стали отказываться от своего мнения и поддерживать предложение Цезаря, пока очередь не дошла до Катона и Катула. Эти же начали го- рячо возражать, а Катон даже высказал в своей речи подозрение против Цезаря и выступил против него со всей резкостью. Наконец, было ре- 454
шено казнить заговорщиков, а когда Цезарь выходил из здания сената, то на него набросилось с обнаженными мечами много сбежавшихся юношей из числа охранявших тогда Цицерона. Но, как сообщают, Ку- рион 18, прикрыв Цезаря своей тогой, благополучно вывел его, да и сам Цицерон, когда юноши оглянулись, знаком удержал их, либо испугав- шись народа, либо вообще считая такое убийство несправедливым и про- тивозаконным. Если все это правда, то я не понимаю, почему Цицерон в сочинении о своем консульстве 19 ничего об этом не говорит. Позже его обвиняли в том, что он не воспользовался представившейся тогда пре- красной возможностью избавиться от Цезаря, а испугался народа, не- обычайно привязанного к Цезарю. Эта привязанность проявилась через несколько дней, когда Цезарь пришел в сенат, чтобы защищаться против выдвинутых подозрений, и был встречен враждебным шумом. Видя, что заседание затягивается дольше обычного, народ с криками сбежался и обступил здание, настоятельно требуя отпустить Цезаря. Поэтому и Катон, сильно опасаясь восстания неимущих, которые, воз- лагая надежды на Цезаря, воспламеняли и весь народ, убедил сенат учредить ежемесячные хлебные раздачи для бедняков. Это прибавило к остальным расходам государства новый — в сумме семи миллионов пятисот тысяч драхм ежегодно, но зато отвратило непосредственно угро- жавшую великую опасность, так как лишило Цезаря большей части его влияния как раз в то время, когда он собирался занять должность пре- тора и вследствие этого должен был стать еще опаснее. IX. Однако год его претуры 20 прошел спокойно, и лишь в собствен- ном доме Цезаря произошел неприятный случай. Был некий человек из числа старинной знати, известный своим богатством и красноречием, но в бесчинстве и дерзости не уступавший никому из прославленных рас- путников. Он был влюблен в Помпею, жену Цезаря, и пользовался вза- имностью. Но женские комнаты строго охранялись, а мать Цезаря Аврелия, почтенная женщина, своим постоянным наблюдением за не- весткой делала свидания влюбленных трудными и опасными. У римлян есть богиня, которую они называют Доброю21, а греки — Женскою. Фригийцы выдают ее за свою, считая супругою их царя Мидаса, рим- ляне утверждают, что это нимфа Дриада, жена Фавна22, по словам же греков — она та из матерей Диониса, имя которой нельзя называть. Поэтому женщины, участвующие в ее празднике, покрывают шатер ви- ноградными лозами, и у ног богини помещается, в соответствии с ми- фом, священная змея. Ни одному мужчине нельзя присутствовать на празднестве и даже находиться в доме, где справляется торжество; лишь женщины творят священные обряды, во многом, как говорят, похожие на орфические. Когда приходит день праздника, консул или претор, в доме которого он справляется, должен покинуть дом вместе со всеми мужчинами, жена же его, приняв дом, производит священнодействия. Главная часть их совершается ночью, сопровождаясь играми и музыкой. 455
Χ. Β том году праздник справляла Помпея, и Клодий, не имевший еще бороды и поэтому рассчитывавший остаться незамеченным, явился туда, переодевшись в наряд арфистки и неотличимый от молодой женщи- ны. Он нашел двери отпертыми и был благополучно проведен в дом одною из служанок, посвященной в тайну, которая и отправилась вперед, чтобы известить Помпею. Так как она долго не возвращалась, Клодий не вытерпел ожидания на одном месте, где он был оставлен, и стал про- бираться вперед по большому дому, избегая ярко освещенных мест. Но с ним столкнулась служанка Аврелии и полагая, что перед ней жен- щина, стала приглашать его принять участие в играх и, несмотря на его сопротивление, повлекла его к остальным, спрашивая, кто он и откуда. Когда Клодий ответил, что он ожидает Абру (так звали ту служанку Помпеи), голос выдал его, и служанка Аврелии бросилась на свет, к толпе, и стала кричать, что она обнаружила мужчину. Все женщины были перепуганы этим, Аврелия же, прекратив совершение таинств и прикрыв святыни, приказала запереть двери и начала обходить со све- тильниками весь дом в поисках Клодия. Наконец его нашли укрывшим- ся в комнате служанки, которая помогла ему войти в дом, и женщины, обнаружившие его, выгнали его вон. Женщины, разойдясь по домам, еще ночью рассказали своим мужьям о случившемся. На следующий день по всему Риму распространился слух, что Клодий совершил кощунство и повинен не только перед оскорбленными им, но и перед городом и бо- гами. Один из народных трибунов публично обвинил Клодия в нече- стии, и наиболее влиятельные сенаторы выступили против него, обвиняя его наряду с прочими гнусными беспутствами в связи со своей собственной сестрой, женой Лукулла. Но народ воспротивился их стараниям и при- нял Клодия под защиту, что принесло тому большую пользу в суде, ибо судьи были напуганы и дрожали перед чернью. Цезарь тотчас же раз- велся с Помпеей. Однако, будучи призван на суд в качестве свидетеля, он заявил, что ему ничего не известно относительно того, в чем обви- няют Клодия. Это заявление показалось очень странным, и обвинитель спросил его: «Но почему же тогда ты развелся со своей женой?>/ «Пото- му,— ответил Цезарь,— что на мою жену не должна падать даже тень подозрения». Одни говорят, что он ответил так, как действительно ду- мал, другие же — что он сделал это из угождения народу, желавшему спасти Клодия. Клодий был оправдан, так как большинство судей по- дало при голосовании таблички с неразборчивой подписью23, чтобы осуждением не навлечь на себя гнев черни, а оправданием — бесславие среди знатных. XI. После претуры Цезарь получил в управление провинцию Испа- нию. Так как он не смог прийти к соглашению со своими кредиторами, с криком осаждавшими его и противодействовавшими его отъезду, он обратился за помощью к Крассу, самому богатому из римлян. Крассу нужны были сила и энергия Цезаря для борьбы против Помпея; поэтому 456
ЦЕЗАРЬ Лондон, Британский музей
он удовлетворил наиболее настойчивых и неумолимых кредиторов Це- заря и, дав поручительство на сумму в восемьсот тридцать талантов, предоставил Цезарю возможность отправиться в провинцию. Рассказывают, что, когда Цезарь перевалил через Альпы и проезжал мимо бедного городка с крайне немногочисленным варварским населе- нием, его приятели спросили со смехом: «Неужели и здесь есть соревно- вание из-за должностей, споры о первенстве, раздоры среди знати?» «Что касается меня,— ответил им Цезарь с полной серьезностью,— то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме». В другой раз, уже в Испании, читая на досуге что-то из написанного о деяниях Александра, Цезарь погрузился на долгое время в задумчи- вость, а потом даже прослезился. Когда удивленные друзья спросили его о причине, он ответил: «Неужели вам кажется недостаточной причиной для печали то, что в моем возрасте Александр уже правил столькими на- родами, а я до сих пор еще не совершил ничего замечательного!» XII. Сразу же по прибытии в Испанию он развил энергичную дея- тельность. Присоединив в течение нескольких дней к своим двадцати когортам еще десять, он выступил с ними против каллаиков 24 и лузи- танцев, которых и победил, дойдя затем до Внешнего моря и покорив несколько племен, ранее не подвластных римлянам. Достигнув такого успеха в делах военных, Цезарь не хуже руководил и гражданскими: он установил согласие в городах и прежде всего уладил споры между за- имодавцами и должниками. А именно, он предписал, чтобы из ежегод- ных доходов должника одна треть оставалась ему, остальное же шло заимодавцам, пока таким образом долг не будет выплачен. Совершив эти дела, получившие всеобщее одобрение, Цезарь выехал из провин- ции, где он и сам разбогател и дал возможность обогатиться во время походов своим воинам, которые провозгласили его императором. XIII. Лицам, домогающимся триумфа, надлежало оставаться вне Рима^ а ищущим консульской должности — присутствовать в городе. Цезарь, который вернулся как раз во время консульских выборов, не знал, что ему предпочесть, и поэтому обратился в сенат с просьбой раз- решить ему домогаться консульской должности заочно, через друзей. Катои первым выступил против этого требования, настаивая на соблю- дении закона. Когда же он увидел, что Цезарь успел многих расположить в свою пользу, то, чтобы затянуть разрешение вопроса, произнес речь, которая продолжалась целый день. Тогда Цезарь решил отказаться от триумфа и добиваться должности консула.. Итак, он прибыл в Рим и сразу же предпринял ловкий шаг, введя в заблуждение всех, кроме Катона. Ему удалось примирить Помпея и Крас- са, двух людей, пользовавшихся наибольшим влиянием в Риме. Тем, что Цезарь взамен прежней вражды соединил их дружбой, он поставил мо- гущество обоих на службу себе самому и под прикрытием этого че- ловеколюбивого поступка произвел незаметно для всех настоящий 457
государственный переворот. Ибо причиной гражданских войн была не вражда Цезаря и Помпея, как думает большинство, но в большей степени их дружба, когда они сначала соединились для уничтожения власти аристократии, а затем поднялись друг против друга. Катон же, который часто верно предсказывал исход событий, приобрел за это вначале репутацию неуживчивого и сварливого человека, а впоследст- вии— славу советчика, хотя и разумного, но несчастливого. XIV Итак, Цезарь, поддерживаемый с двух сторон, благодаря дружбе с Помпеем и Крассом, добился успеха на выборах и с почетом был провозглашен консулом вместе с Кальпурнием Бибулом. Едва лишь он вступил в должность, как из желания угодить черни внес законо- проекты, более приличествовавшие какому-нибудь дерзкому народному трибуну, нежели консулу,— законопроекты, предлагавшие вывод коло- ний и раздачу земель. В сенате все лучшие граждане 25 высказались про- тив этого, и Цезарь, который давно уже искал к тому повода, поклялся громогласно, что черствость и высокомерие сенаторов вынуждают его против его воли обратиться к народу для совместных действий. С этими словами он вышел на форум. Здесь, поставив рядом с собой с одной стороны Помпея, с другой — Красса, он спросил, одобряют ли они пред- ложенные законы. Когда они ответили утвердительно, Цезарь обратил- ся к ним с просьбой помочь ему против тех, кто грозится противодейст- вовать этим законопроектам с мечом в руке. Оба обещали ему свою поддержку, а Помпеи прибавил, что против поднявших мечи он выйдет не только с мечом, но и со щитом. Эти слова огорчили аристократов, которые сочли это выступление сумасбродной, ребяческой речью, не приличествующей достоинству самого Помпея и роняющей уважение к сенату, зато народу они очень понравились. Чтобы еще свободнее использовать в своих целях могущество Пом- пея, Цезарь выдал за него свою дочь Юлию, хотя она и была уже по- молвлена с Сервилием Цепионом, последнему же он обещал дочь Пом- пея, которая также не была свободна, ибо была обручена с Фавстом, сыном Суллы. Немного позже сам Цезарь женился на Калытур.^и-и, до- чери Пизона, которого, он .провел в консулы на следующий год. Это вызвало сильное негодование Катона, заявлявшего, что нет сил терпеть этих людей, которые брачными союзами добывают высшую власть в го- сударстве и с помощью женщин передают друг другу войска, провинции и должности. Бибул, товарищ Цезаря по консульству, всеми силами противодей- ствовал его законопроектам; но так как он ничего не добился и даже вместе с Катоном рисковал быть убитым на форуме, то заперся у себя дома и не появлялся до истечения срока должности. Помпеи вскоре же после своей свадьбы заполнил форум вооруженными воинами и этим по- мог народу добиться утверждения законов, а Цезарю получить в > пра- вление на пять лет обе Галлии — Предальпийскую и Заальпийскую — 458
вместе с Иллириком и четыре легиона. Катона, Который отважился выступить против этого, Цезарь отправил в тюрьму, рассчитывая, что тот обратится с жалобой к народным трибунам. Однако, видя, что Ка- тон, не говоря ни слова, позволяет увести себя и что не только лучшие граждане угнетены этим, но и народ, из уважения к добродетели Ка- тона, молча и в унынии следует за ним, Цезарь сам тайком попросил одного из народных трибунов освободить Катона. Из остальных сенаторов лишь очень немногие посещали вместе с Цезарем заседания сената, прочие же, недовольные оскорблением их достоинства, воздерживались от участия в делах. Когда Консидий, один из самых престарелых, сказал однажды, что они не приходят из страха перед оружием и воинами, Цезарь спросил его: «Так почему же ты не боишься и не остаешься дома?» Консидий отвечал: «Меня освобождает от страха моя старость, ибо краткий срок жизни, оставшийся мне, не требует большой осторожности». Но наиболее позорным из всех тогдашних событий считали то, что в консульство Цезаря народным трибуном был избран тот самый Кло- дий, который осквернил и брак Цезаря и таинство ночного священно- действия. Избран же он был с целью погубить Цицерона; и сам Цезарь отправился в свою провинцию лишь после того, как с помощью Клодия ниспроверг Цицерона и добился его изгнания из Италии. XV Таковы были дела, которые он совершил перед Галльскими войнами. Что же касается до времени, когда Цезарь вел эти войны и ходил в походы, подчинившие Галлию, то здесь он как бы начал иную жизнь, вступив на путь новых деяний. Он выказал себя не уступающим никому из величайших, удивительнейших полководцев и военных дея- телей. Ибо, если сравнить с ним Фабиев, Сципионов и Метеллов или живших одновременно с ним и незадолго до него Суллу, Мария, обоих Лукуллов и даже самого Помпея, воинская слава которого превозно- силась тогда до небес, то Цезарь своими подвигами одних оставит поза- ди по причине суровости мест, в которых он вел войну, других — в силу размеров страны, которую он завоевал, третьих — имея в виду числен- ность и мощь неприятеля, которого он победил, четвертых — принимая в расчет дикость и коварство, с которыми ему пришлось столкнуться, пятых — человеколюбием и снисходительностью к пленным, шестых — подарками и щедростью к своим воинам и, наконец, всех — тем, что он дал больше всего сражений и истребил наибольшее число врагов. Ибо за те неполные десять лет, в течение которых он вел войну в Галлии 26, он взял штурмом более восьмисот городов, покорил триста народностей, сражался с тремя миллионами людей, из которых один миллион уни- чтожил во время битв и столько же захватил в плен. XVI. Он пользовался такой любовью и преданностью своих воинов, что даже те люди, которые в других войнах ничем не отличились, с не- преодолимой отвагой шли на любую опасность ради славы Цезаря. 459
Примером может служить Ацилий, который в морском сражении у Массилии 27 вскочил на вражеский корабль и, когда ему отрубили мечом правую руку, удержал щит в левой, а затем, нанося этим щитом удары врагам в лицо, обратил всех в бегство и завладел кораблем. Другой пример — Кассий Сцева, который в битве при Диррахии28, лишившись глаза, выбитого стрелой, раненный в плечо и бедро дроти- ками и принявший своим щитом удары ста тридцати стрел, кликнул врагов, как бы желая сдаться; но когда двое из них подошли к нему, то одному он отрубил руку мечом, другого обратил в бегство ударом в лицо, а сам был спасен своими, подоспевшими на помощь. В Британии однажды передовые центурионы попали в болотистые, залитые водой места и подверглись здесь нападению противника. И вот один на глазах Цезаря, наблюдавшего за стычкой, бросился вперед и, совершив много удивительных по смелости подвигов, спас центурионов из рук варваров, которые разбежались, а сам последним кинулся в про- току, и где вплавь, где вброд перебрался на другую сторону, насилу преодолев все препятствия и потеряв при этом щит. Цезарь и стоявшие вокруг встретили его криками изумления и радости, а воин в большом смущении, со слезами бросился к ногам Цезаря, прося у него проще- ния за потерю щита. В Африке Сципион захватил одно ~ из судов Цезаря, на котором плыл назначенный квестором Граний Петрон. Захватившие объявили всю команду корабля своей добычей7 квестору же обещали свободу. Но тот ответил, что воины Цезаря привыкли дарить пощаду, но не получать ее от других, и с этими словами бросился на собствен- ный меч. XVII. Подобное мужество и любовь к славе Цезарь сам взрастил и воспитал в своих воинах прежде всего тем, что щедро раздавал поче- сти и подарки: он желал показать, что добытые в походах богатства копит не для себя, не для того, чтобы самому утопать в роскоши и наслаждениях, но хранит их как общее достояние и награду за воинские заслуги, оставляя за собой лишь право распределять награды между отличившимися. Вторым средством воспитания войска было то, что он сам добровольно бросался навстречу любой опасности и не отказывался переносить какие угодно трудности. Любовь его к опасностям не вызы- вала удивления у тех, кто знал его честолюбие, но всех поражало, как он переносил лишения, которые, казалось, превосходили его физические силы, ибо он был слабого телосложения, с белой и нежной ко- жей, страдал головными болями и падучей, первый припадок кото- рой, как говорят, случился с ним в Кордубе29. Однако он не использо- вал свою болезненность как предлог для изнеженной жизни, но, сделав средством исцеления военную службу, старался беспрестанными пере- ходами, скудным питанием, постоянным пребыванием под открытым не- бом и лишениями победить свою слабость и укрепить свое тело. Спал он 460
большей частью на повозке или на носилках, чтобы использовать для дела и часы отдыха. Днем он объезжал города, караульные отряды и крепости, причем рядом с ним сидел раб, умевший записывать за ним, а позади один воин с мечом. Он передвигался с такой быстротой, что в первый раз проделал путь от Рима до Родана за восемь дней. Верховая езда с детства была для него привычным делом. Он умел, отведя руки назад и сложив их за спиной, пустить коня во весь опор. А во время этого похода он упражнялся еще и в том, чтобы, сидя на коне, диктовать письма, занимая одновременно двух или даже, как утверждает Оппий 30, еще большее число писцов. Говорят, что Цезарь первым пришел к мы- сли беседовать с друзьями по поводу неотложных дел посредством пи- сем, когда величина города и исключительная занятость не позволяли встречаться лично. Как пример его умеренности в пище приводят сле- дующий рассказ. Однажды в Медиолане 31 он обедал у своего гостепри- имца Валерия Леона, и тот подал спаржу, приправленную не обыкно- венным оливковым маслом, а миррой. Цезарь спокойно съел это блюдо, а к своим друзьям, выразившим недовольство, обратился с порицани- ем: «Если вам что-либо не нравится,— сказал он,— то вполне доста- точно, если вы откажетесь есть. Но если кто берется порицать подоб- ного рода невежество, тот сам невежа». Однажды он был застигнут в пути непогодой и попал в хижину одного бедняка. Найдя там единст- венную комнату, которая едва была в состоянии вместить одного че- ловека, он обратился к своим друзьям со словами: «Почетное нужно предоставлять сильнейшим, а необходимое — слабейшим»,— и предло- жил Оппию отдыхать в комнате, а сам вместе с остальными улегся спать под навесом перед дверью. XVIII. Первою из галльских войн, которую ему пришлось вести, была с гельветами и тигуринами 32. Эти племена сожгли двенадцать сво- их городов и четыреста деревень и двинулись через подвластную римля- нам Галлию, как прежде кимвры и тевтоны, которым они, казалось, не уступали ни смелостью, ни многолюдством, ибо всего их было триста тысяч, в том числе способных сражаться — сто девяносто тысяч. Тигу- ринов победил не сам Цезарь, а Лабиен, которого он выслал против них и который разгромил их у реки Арара 33. Гельветы же напали на Цезаря неожиданно, когда он направлялся с войском к одному из союз- ных городов; тем не менее он успел занять надежную позицию и здесь, собрав свои силы, выстроил их в боевой порядок. Когда ему подвели коня, Цезарь сказал: «Я им воспользуюсь после победы, когда дело дойдет до погони. А сейчас—вперед, на врага!» — и с этими словами начал наступление в пешем строю. После долгой и упорной битвы он разбил войско варваров, но наибольшие трудности встретил в лагере, у повозок, ибо там сражались не только вновь сплотившиеся воины, но и женщины и дети, защищавшиеся вместе с ними до последней капли крови. Все были изрублены, и битва закончилась только к полуночи 34. 461
К этой замечательной победе Цезарь присоединил еще более славное деяние, заставив варваров, уцелевших после сражения (а таких было свыше ста тысяч), соединиться и вновь заселить ту землю, которую они покинули, и города, которые они разорили. Сделал же он это из опасе- ния, что в опустевшие области перейдут германцы и захватят их. XIX. Вторую войну он вел уже за галлов против германцев, хотя раньше и объявил в Риме их царя Ариовиста 35 союзником римского народа. Но германцы были несносными соседями для покоренных Цеза- рем народностей, и было ясно, что они не удовлетворятся существую- щим порядком вещей 36, но, при нервом удобном случае, захватят всю Галлию и укрепятся в ней. Когда Цезарь заметил, что начальники з его войске робеют, в особенности те молодые люди из знатных семей, которые последовали за ним из желания обогатиться и жить в роскоши, он собрал их на совет и объявил, что те, кто настроен так трусливо и малодушно, могут возвратиться домой и не подвергать себя опасности против своего желания. «Я же,— сказал он,— пойду на варваров с од- ним только десятым легионом, ибо те, с кем мне предстоит сражаться, не сильнее кимвров, а сам τ не считаю себя полководцем слабее Ма- рия». Узнав об этом, десятый легион отправил к нему делегатов, чтобы выразить свою благодарность, остальные же легионы осуждали своих начальников и, наконец, все, исполнившись смелости и воодушевления, последовали за Цезарем и после многодневного пути разбили лагерь в двухстах стадиях от противника. Уже самый приход Цезаря несколько расстроил дерзкие планы Ариовиста, ибо он никак не ожидал, что рим- ляне, которые, казалось, не смогут выдержать натиска германцев, сами решатся на нападение. Он дивился отваге Цезаря и в то же время уви- дел, что его собственная армия приведена в замешательство. Но еще более ослабило мужество германцев предсказание священных жен, которые, наблюдая водовороты в реках и прислушиваясь к шуму пото- ков, возвестили, что нельзя начинать сражение раньше новолуния. Когда Цезарь узнал об этом и увидел, что германцы воздерживаются от нападения, он решил, что лучше напасть на них, пока они не распо- ложены к бою, чем оставаться в бездеятельности, позволяя им выжи- дать более подходящего для них времени. Совершая налеты на укре- пления вокруг холмов, где они разбили свой лагерь, он так раздразнил германцев, что те в гневе вышли из лагеря и вступили в битву. Цезарь нанес им сокрушительное поражение и, обратив в бегство, гнал их до самого Рейна, на расстоянии в четыреста стадиев, покрыв все это про- странство трупами врагов и их оружием. Ариовист с немногими людьми успел все же переправиться через Рейн. Число убитых, как сообщают, достигло восьмидесяти тысяч. XX. После этого, оставив свое войско на зимних квартирах в земле секванов, Цезарь сам, чтобы заняться делами Рима, направился в Гал- лию, лежащую вдоль реки Пада и входившую в состав назначенной ему 462
провинции, ибо границей между Предальпийской Галлией и собственно Италией служит река Рубикон. Сюда к Цезарю приезжали многие из Рима, и он имел возможность увеличить свое влияние, исполняя прось- бы каждого, так что все уходили от него, либо получив то, чего желали, либо надеясь это получить. Таким образом действовал он в течение всей войны: то побеждал врагов оружием сограждан, то овладевал самими гражданами при помощи денег, захваченных у неприятеля. А Помпеи ничего не замечал. Между тем белый, наиболее могущественные из галлов, владевшие третьей частью всей Галлии37, отложились от римлян и собрали много- тысячное войско. Цезарь выступил против них со всей поспешностью и напал на врагов, в то время как они опустошали земли союзных римля- нам племен. Он опрокинул полчища врагов, оказавших лишь ничтожное сопротивление, и учинил такую резню, что болота и глубокие реки, заваленные множеством трупов, стали легко проходимыми для римлян. После этого все народы, живущие на берегу Океана, добровольно поко- рились вновь, но против нервиев, наиболее диких и воинственных из племен, населяющих страну бельгов, Цезарь должен был выступить в поход. Нервии, обитавшие в густых чащобах, укрыли свои семьи и иму- щество далеко от врага, а сами в глубине леса в количестве шестидесяти тысяч человек напали на Цезаря как раз тогда, когда он, занятый со- оружением вала вокруг лагеря, никак не ожидал нападения. Варвары опрокинули римскую конницу и, окружив двенадцатый и седьмой ле- гионы, перебили всех центурионов. Если бы Цезарь, прорвавшись сквозь гущу сражающихся, не бросился со щитом в руке на варваров и если бы при виде опасности, угрожающей полководцу, десятый легион не ринулся с высот на врага и не смял его ряды, вряд ли уцелел бы хоть один римский воин. Но смелость Цезаря привела к тому, что римляне бились, можно сказать, свыше своих сил и, так как нервии все же не обратились в бегство, уничтожили их, несмотря на отчаянное сопротив- ление. Из шестидесяти тысяч варваров осталось в живых только пять- сот, а из четырехсот их сенаторов — только трое 38. XXI. Когда весть об этом пришла в Рим, сенат постановил устроить пятнадцатидневные празднества в честь богов, чего не бывало раньше ни при какой победе. Но, с другой стороны, и сама опасность, когда вос- стало одновременно столько враждебных племен, казалась огромной, и любовь народа д Цезарю окружила его победы особенно ярким блеском. Приведя в порядок дела в Галлии, Цезарь вновь перезимовал в до- лине Пада, укрепляя свое влияние в Риме, ибо те, кто, пользуясь его помощью, добивался должностей, подкупали народ его деньгами, а полу чив должность, делали все, что могло увеличить могущество Цезаря, Мало того, большинство из наиболее знатных и выдающихся людей съехалось к нему в Луку, в том числе Помпеи, Красе, претор Сардинии 463
Аппий и наместник Испании Непот, так что всего там собралось сто двадцать ликторов и более двухсот сенаторов. На совещании было ре- шено следующее: Помпеи и Красе должны быть избраны консулами, Цезарю же, кроме продления консульских полномочий еще на пять лет, должна быть также выдана определенная сумма денег. Это последнее условие казалось весьма странным всем здравомыслящим людям. Ибо как раз те лица, которые получили от Цезаря столько денег, предлага- ли сенату или, скорее, принуждали его, вопреки его желанию, выдать Це- зарю деньги, как будто бы он не имел их. Катона тогда не было — его нарочно отправили на Кипр39, Фавоний же, который был привержен- цем Катона, не добившись ничего своими возражениями в сенате, вы- бежал из дверей курии, громко взывая к народу. Но никто его не слу- шал: иные боялись Помпея и Красса, а большинство молчало из угож- дения Цезарю, на которого оно возлагало все свои надежды. XXII. Цезарь же, снова возвратясь к своим войскам в Галлию, за- стал там тяжелую войну: два германских племени — узипеты и тенкте- ры — перешли через Рейн, ища новых земель. О войне с ними Цезарь рассказывает в своих «Записках» 40 следующее. Варвары отправили к нему послов, но во время перемирия неожиданно напали на него в пути, и потому их отряд из восьмисот всадников обратил в бегство пять тысяч всадников Цезаря, застигнутых врасплох. Затем они вторично отпра- вили послов с целью снова обмануть его, но он задержал послов и повел на германцев войско, считая, что глупо доверять на слово столь веро- ломным и коварным людям. Танузий41, правда, сообщает, что, когда сенат выносил постановления о празднике и жертвоприношениях в честь победы, Катон выступил с предложением выдать Цезаря варварам, что- бы очистить город от пятна клятвопреступления 42 и обратить прокля- тие на того, кто один в этом повинен. Из тех, что перешли Рейн, четы- реста тысяч было изрублено; немногие вернувшиеся назад были дру- желюбно приняты германским племенем сугамбров. Желая приобрести славу первого человека, перешедшего с войском Рейн, Цезарь использовал это в качестве предлога для похода на сугамб- ров и начал постройку моста через широкий поток, который как раз в этом месте был особенно полноводным и бурным и обладал такой силой течения, что ударами несущихся бревен угрожал снести столбы, поддер- живавшие мост. Но Цезарь приказал вколотить в дно реки огромные и толстые сваи и, как бы обуздав силу потока, в течение десяти дней навел мост, вид которого превосходил всякие ожидания. (XXIII). Затем он перевел свои войска на другой берег, не встречая никакого сопротивле- ния, ибо даже свевы, самые могущественные среди германцев, укрылись в далеких лесных дебрях. Поэтому он опустошил огнем землю врагов, укрепил бодрость тех, которые постоянно были союзниками римлян, и вернулся в Галлию, проведя в Германии восемнадцать дней. Поход против британцев доказал исключительную смелость Цезаря. 464
Ибо он был первым, кто вышел в Западный океан и переправился с вой- ском через Атлантическое море, кто расширил римское господство за пределы известного круга земель, попытавшись овладеть островом столь невероятных размеров, что многие писатели утверждают, будто его и не существует, а рассказы о нем и самое его название — одна лишь выдумка. Цезарь дважды переправлялся на этот остров с противолежа- щего берега Галлии 43, но после того, как он нанес более вреда против- нику, чем доставил выгоды своим войскам (у этих бедных и скудно жи- вущих людей не было ничего, что стоило бы захватить), он закончил эту войну не так, как желал: взяв заложников у царя варваров и обло- жив их данью, он покинул Британию. В Галлии его ждало письмо, которое не успели доставить ему в Британию. Друзья, находящиеся в Риме, сообщали о смерти его дочери, супруги Помпея, скончавшейся от родов. Как Помпеем, так и Цезарем овладела великая скорбь, друзей же их охватило смятенье, потому что теперь распались узы родства, которое еще поддерживало мир и согла- сие в страдающем от раздоров государстве: ребенок также вскоре умер, пережив свою мать лишь на несколько дней. Тело Юлии народ, несмот- ря на противодействие народных трибунов, отнес на Марсово поле и там похоронил. XXIV. Чтобы поставить свое сильно увеличившееся войско на зим- ние квартиры, Цезарь вынужден был разделить его на много частей, а сам, как обычно, отправился в Италию. Но в это время вновь вспых- нуло всеобщее восстание в Галлии, и полчища восставших, бродя по стране, разоряли зимние квартиры римлян и нападали даже на укреп- ленные римские лагери. Наибольшая и сильнейшая часть повстанцев во главе с Амбиоригом перебила отряд Котты и Титурия. Затем с ше- стьюдесятьютысячной армией Амбиориг осадил легион Цицерона44 и едва не взял лагерь штурмом, ибо римляне все были ранены и держа- лись скорее благодаря своей отваге, нежели силе. Когда Цезарь, находившийся уже далеко, получил известие об этом, он тотчас вернулся и, собрав семь тысяч воинов, поспешил с ними на вы- ручку к осажденному Цицерону. Осаждающие, узнав о его при- ближении, выступили навстречу, относясь с презрением к малочислен- ному противнику и рассчитывая сразу же его уничтожить. Цезарь, все время искусно избегая встречи с ними, достиг такого места, где можно было успешно обороняться против превосходящих сил врага, и здесь стал лагерем. Он удерживал своих воинов от всяких стычек с галлами и заставил их возвести вал и выстроить ворота, как бы обнаруживая страх перед врагом и поощряя его заносчивость. Когда же враги, исполнив- шись дерзости, стали нападать без всякого порядка, он сделал вылазку, обратил их в бегство и многих уничтожил. XXV. Эта победа пресекла многочисленные восстания местных гал- лов, да и сам Цезарь в течение зимы45 разъезжал повсюду, энергично Плутарх, II 465
подавляя возникающие беспорядки. К тому же на смену погибшим легионам прибыло три легиона из Италии: два из них предоставил Цеза- рю Помпеи из числа бывших под его командованием, а третий был на- бран заново в галльских областях по реке Пад. Но вскоре обнаружились первые признаки самой большой и опасной войны, какая когда-либо велась в Галлии. Замысел ее давно уже созре- вал втайне и распространялся влиятельнейшими людьми среди самых воинственных племен. В их распоряжении были и многочисленные во- оруженные силы, и большие суммы денег, собранные для войны, и укреп- ленные города, и труднопроходимые местности. А так как по причине зимнего времени реки покрылись льдом, леса — снегом, долины были затоплены, тропы в одних местах исчезли под толстою снежной пеле- ной, в других сделались ненадежны из-за болот и разлившихся вод, то казалось совершенно очевидным, что Цезарь не сможет ничего сделать с восставшими. Поднялось много племен, но очагом восстания были земли арвернов и карнутов46. Общим главнокомандующим повстан- цы избрали Верцингеторига, отца которого галлы ранее казнили, подо- зревая его в стремлении к тираннии. XXVI. Верцингеториг разделил свои силы на много отдельных отрядов, поставив во главе их многочисленных начальников, и склонил на свою сторону всю область, расположенную вокруг Арара. Он рассчи- тывал поднять всю Галлию, в то время как в самом Риме начали объе- диняться противники Цезаря. Если бы он сделал это немного позже, когда Цезарь был уже вовлечен в гражданскую войну, то Италии угро- жала бы не меньшая опасность, чем во время нашествия кимвров. Но Цезарь, который, как никто другой, умел использовать на войне любое преимущество и прежде всего — благоприятное стечение обстоятельств, выступил со своим войском тотчас же по получении известия о восста- нии 47; большое пространство, которое он прошел в короткое время, бы- строта и стремительность передвижения по зимнему бездорожью пока- зали варварам, что на них движется непреодолимая и непобедимая сила. Ибо в тех местах, куда, казалось, и вестник с письмом не сможет проник- нуть, даже пробираясь в течение долгого времени, они увидели вдруг са- мого Цезаря со всем войском. Цезарь шел, опустошая поля, уничтожая укрепления, покоряя города, присоединяя сдающихся, пока против него не выступило племя эдуев. Эдуи ранее были провозглашены братьями римского народа и пользовались особенным почетом, а потому теперь, примкнув к восставшим, они повергли войско Цезаря в тяжкое уныние. Цезарь был вынужден очистить их страну и направился через область лингонов к секванам, которые были его союзниками и земля которых отделяла восставшие галльские области от Италии. Во время этого по- хода он подвергся нападению врагов, окруживших его огромными пол- чищами, и решился дать битву. После долгого и кровопролитного сра- жения он в конце концов одолел и разбил варваров. Вначале, однако» 466
он, по-видимому, терпел урон,— по крайней мере арверны и ныне пока- зывают висящий в храме меч Цезаря, захваченный в бою. Он сам впо- следствии, увидав этот меч, улыбнулся и, когда его друзья хотели убрать меч, не позволил сделать это, считая приношение священным. XXVII. Между тем большинство варваров из числа уцелевших в сражении скрылось со своим царем в городе Алезии 48. Во время оса- ды этого города, казавшегося неприступным из-за высоких стен и много- численности осажденных, Цезарь подвергся огромной опасности, ибо отборные силы всех галльских племен, объединившихся между собой, прибыли к Алезии в количестве трехсот тысяч человек, в то время как число запершихся в городе было не менее ста семидесяти тысяч. Стис- нутый и зажатый меж двумя столь большими силами, Цезарь был вы- нужден возвести две хтены: одну — против города, другую — против пришедших галлов, ибо было ясно, что если враги объединятся, то ему конец. Борьба под Алезией пользуется заслуженной славой, так как ни одна другая война не дает примеров таких смелых и искусных подвигов. Но более всего удивительно, как Цезарь, сразившись с многочисленным войском за стенами города и разбив его, проделал это незаметно не только для осажденных, но даже и для тех римлян, которые охраняли стену, обращенную к городу. Последние узнали о победе не раньше, чем услышали доносящиеся из Алезии плач и рыдания мужчин и женщин, которые увидели, как римляне с противоположной стороны несут в свой лагерь множество щитов, украшенных серебром и золотом, панцирей, залитых кровью, множество кубков и галльских палаток. Так мгновен- но, подобно сну или призраку, была уничтожена и рассеяна эта несмет- ная сила, причем большая часть варваров погибла в битве. Наконец сдались и защитники Алезии — после того, как причинили немало хло- пот и Цезарю и самим себе. Верцингеториг, руководитель всей войны, надев самое красивое вооружение и богато украсив коня, выехал из во- рот. Объехав вокруг возвышения, на котором сидел Цезарь, он соско- чил с коня, сорвал с себя все доспехи и, сев у ног Цезаря, оставался там, пока его не заключили под стражу, чтобы сохранить для триумфа 49. XXVIII. Цезарь давно уже решил низвергнуть Помпея — так же, конечно, как и Помпеи его. После того как Красе, которого любой из них в случае победы имел бы своим противником, погиб в борьбе с парфя- нами, Цезарю, если он хотел быть первым, не оставалось ничего иного, как уничтожить того, кому первенство уже принадлежало, а Помпеи, чтобы не допустить такого исхода, должен был своевременно устранить того, кого он страшился. Помпеи лишь недавно начал опасаться Цезаря, а прежде относился к нему с пренебрежением, считая, что не трудно будет уничтожить того, кто обязан своим возвышением ему, Помпею. Це- зарь же,— который с самого начала питал эти намерения,— словно атлет, надолго удалился из поля зрения своих соперников. В галльских вой- нах он упражнял и себя и войско и подвигами своими настолько увеличил 467 30*
свою славу, что она сравнялась со славой побед Помпея. Теперь он поль- зовался всеми шоводами, какие давали ему и сам Помпеи, и условия вре- мени, и упадок гражданской жизни ιβ Риме, приведший к тому, что лица, домогающиеся должностей, сидели на площади за своими столиками с деньгами и бесстыдно подкупали чернь, а нанятый народ приходил в Собрание, чтобы бороться за того, кто дал ему денег,— бороться не с помощью голосования, а луками, пращами и мечами. Нередко собрав- шиеся расходились лишь после того, как осквернят возвышение для ора- гора трупами и запятнают его кровью. Государство погружалось в пу- чину анархии, подобно судну, несущемуся без управления, так что здра- вомыслящие люди считали счастливым исходом, если после таких бе- зумств и бедствий течение событий приведет к единовластию, а не к чему-либо еще худшему. Многие уже осмеливались говорить открыто, что государство не может быть исцелено ничем, кроме единовластия. и нужно принять это лекарство из рук наиболее кроткого врача, под каковым они подразумевали Помпея. Помпеи же, притворно, на словах, отнекиваясь от такой роли, на деле более всего добивался именно того, чтобы его провозгласили диктатором. Катон и его друзья поняли это и провели в сенате предложение избрать Помпея единственным консулом, чтобы тот, удовольствовавшись таким, более или менее законным, едино- властием, не добивался диктатуры. Было решено также продлить ем) время управления провинциями, которых у него было две — Испания я Африка. Управлял он ими при помощи легатов, ежегодно получал на содержание своих войск тысячу талантов из государственной казны. XXIX. Между тем Цезарь, отправляя посредников в Рим, домогал- ся консульства и требовал продления своих полномочий в провинциях В то время как Помпеи вначале хранил молчание, Марцелл и Лентул, всегда ненавидевшие Цезаря, выступили против исполнения его прось- бы; к тем соображениям, которые диктовались обстоятельствами, они прибавили без нужды и многое иное, направленное к оскорблению и по- ношению Цезаря. Так, они требовали отнять права гражданства у оби- тателей Нового Кома50 в Галлии — колонии, вновь основанной Цезарем незадолго до этого, а одного из членов тамошнего совета, прибывшего в Рим, консул Марцелл даже высек розгами, заметив: «Это тебе в знак того, что ты не римский гражданин, отправляйся теперь домой и покажи рубцы Цезарю». Когда же Цезарь после этого возмутительного поступ- ка Марцелла обильным потоком направил галльские богатства ко всем участвовавшим в управлении государством и не только освободил народ ного трибуна Куриона от больших долгов, но и дал консулу Павлу ты- сячу пятьсот талантов, на которые тот украсил форум знаменитым сооружением — базиликой, воздвигнув ее на месте прежней базилики Фульвии, Помпеи, напуганный этими кознями, уже открыто и сам и че- рез своих друзей стал ратовать за то, чтобы Цезарю был назначен пре- емник по управлению провинциями. Одновременно он потребовал у Це- 468
заря обратно легионы, которые предоставил ему для войн в Галии. Це- зарь тотчас же отослал эти войска, наградив каждого воина двумя стами пятьюдесятью драхмами. Те, кто привел эти легионы к Помпею, распространяли в народе дур- ные слухи о Цезаре, одновременно ослепляя самого Помпея пустыми надеждами: эти люди уверяли его, что по нем тоскует войско Цезаря, и если здесь, в государстве, страдающем от скрытого недуга, он едва в силах бороться с завистниками, то там к его услугам войско, готовое тотчас, как только оно окажется в Италии, выступить на его стороне,— такую-де неприязнь навлек на себя Цезарь непрерывными походами, такое недоверие — своим стремлением к единовластию. Заслушавшись подобными речами, Помпеи оставил всякие опасения, не заботился о приобретении воинской силы и думал победить Цезаря с помощью ре- чей и законопроектов. Но Цезаря нимало не заботили постановления, которые выносил против него Помпеи. Рассказывают, что один из воена- чальников Цезаря, посланный им в Рим, стоя перед зданием сената и слыша, что сенат отказывается продлить Цезарю срок командования, сказал, положив руку на рукоятку меча: «Ну, что ж, тогда вот это даст ему продление». XXX. Впрочем, требования Цезаря внешне казались вполне спра- ведливыми. А именно, он предлагал сам распустить свои войска, если и Помпеи сделает то же самое, и оба они в качестве частных лиц будут ожидать от сограждан вознаграждения за свои дела. Ведь если у него отберут войско, а за Помпеем оставят и укрепят его силы, то, обвиняя одного в стремлении к тираннии, сделают тиранном другого. Куриона, сообщившего об этом предложении Цезаря народу, приветствовали шум- ными рукоплесканиями, ему даже бросали венки, как победителю на играх. Народный трибун Антоний вскоре принес в Народное собрание письмо Цезаря по поводу этого предложения и прочел его, несмотря на сопротивление консулов. Но в сенате тесть Помпея Сципион внес предложение объявить Цезаря врагом отечества, если он не сложит ору- жия в течение определенного срока. Консулы начали опрос, кто голосует за то, чтобы Помпеи распустил свои войска, и кто за то, чтобы Цезарь распустил свои; за первое предложение высказались очень немногие, за второе же — почти все. Тогда Антоний внес предложение, чтобы оба одновременно сложили с себя полномочия, и к этому предложению еди- нодушно присоединился весь сенат. Но так как Сципион решительно выступил против этого, а консул Лентул кричал, что против разбой- ника надо действовать оружием, а не постановлениями, сенаторы разо- шлись и надели траурные одежды по поводу такого раздора. XXXI. После этого от Цезаря прибыли письма с очень умеренными предложениями. Он изъявлял согласие отказаться от всех требований, если ему отдадут Предальпийскую Галлию и Иллирик с двумя легиона- ми до тех пор, когда он сможет вторично выступить соискателем на 469
консульских выборах. Оратор Цицерон, который только что прибыл из Киликии и стремился примирить враждующих, пытался смягчить Помпея, но тот, уступая в остальном, не соглашался оставить Цезарю войско. Тогда Цицерон убедил друзей Цезаря ограничиться упомяну- тыми провинциями и шестью тысячами воинов и положить конец враж- де; на это соглашался и Помней. Но консул Лентул и его друзья вос- противились и дошли до того, что позорным и бесчестным образом выгнали Антония и Куриона из сената. Тем самым они дали Цезарю наилучшее средство разжечь гнев воинов — надо было лишь указать им на то, что почтенные мужи, занимающие высокие государственные должности, вынуждены были бежать в одежде рабов на наемной повоз- ке (к этому, из страха перед врагами, они прибегли, чтобы тайно ускользнуть из Рима). XXXII. У Цезаря было не более трехсот всадников и пяти тысяч человек пехоты. Остальные его воины оставались за Альпами, и он уже отправил за ними своих легатов. Но так как он видел, что для начала задуманного им предприятия и для первого приступа более необходимы чудеса отваги и ошеломительный по скорости удар, чем многочисленное войско (ибо ему казалось легче устрашить врага неожиданным нападе- нием, чем одолеть его, прийдя с хорошо вооруженным войском), то он дал приказ своим командирам и центурионам, вооружившись кинжала- ми, без всякого другого оружия занять Аримин, значительный город в Галлии, избегая, насколько возможно, шума и кровопролития. Коман- дование войском он поручил Гортензию, сам же провел целый день на виду у всех и даже присутствовал при упражнениях гладиаторов. К ве- черу, приняв ванну, он направился в обеденный зал и здесь некоторое время оставался с гостями. Когда уже стемнело, он встал и вежливо предложил гостям ожидать здесь, пока он вернется. Немногим же до- веренным друзьям он еще прежде сказал, чтобы они последовали за ним, но выходили не все сразу, а поодиночке. Сам он сел в наемную повозку и поехал сначала по другой дороге, а затем повернул к Аримину51 Когда он приблизился к речке под названием Рубикон, которая отделя- ет Предальпийскую Галлию от собственно Италии, его охватило глубокое раздумье при мысли о наступающей минуте, и он заколебался перед величием своего дерзания. Остановив повозку, он вновь долгое время молча обдумывал со всех сторон свой замысел, принимая то одно, то другсе решение. Затем он поделился своими сомнениями с присутство- вавшими друзьями, среди которых был и Азиний Поллион; он понимал, началом каких бедствий для всех людей будет переход через эту реку и как оценит ,этот шаг потомство. Наконец, как бы отбросив размышле- ния и отважно устремляясь навстречу будущему, он произнес слова, обычные для людей, вступающих в отважное предприятие, исход кото- рого сомнителен: «Пусть будет брошен жребий!» — и двинулся к пере- воду. Промчавшись остаток пути без отдыха, он еще до рассвета во- 470
рвался в Аримин, который и занял. Говорят, что в ночь накануне этого перехода Цезарь видел зловещий сон; ему приснилось, что он совершил ужасное кровосмешение, сойдясь с собственной матерью. XXXIII. После взятия Аримина как бы широко распахнулись во- рота перед войною во всех странах и на всех морях, и вместе с границей провинции были нарушены и стерты все римские законы; казалось, что не только мужчины и женщины в ужасе бродят по Италии, как это бы- вало и прежде, но и сами города, поднявшись со своих мест, бегут, враж- дуя друг с другом. В самом Риме, который был затоплен потоком бег- лецов из окрестных селений, власти не могли поддержать порядка ни убеждением, ни приказами. И немногого недоставало, чтобы город сам себя погубил в этом великом смятении и буре. Повсюду господствовали противоборствующие страсти и неистовое волнение. Ибо даже сторона, которая на какое-то время торжествовала, не оставалась в покое, но, вновь сталкиваясь в огромном городе с устрашенным и поверженным противником, дерзко возвещала ему еще более страшное будущее, и борьба возобновлялась. Помпея, который был ошеломлен не менее дру- гих, теперь осаждали со всех сторон. Одни возлагали на него ответст- венность за то, что он содействовал усилению Цезаря во вред и самому себе и государству, другие ставили ему в вину, что он позволил Ленту- лу оскорбить Цезаря, когда тот уже шел на уступки и предлагал спра- ведливые условия примирения. Фавоний же предлагал ему топнуть ногой о землю, ибо Помпеи как-то, похваляясь, говорил сенаторам, что незачем им суетиться и заботиться о приготовлениях к войне: если толь- ко Цезарь придет, то стоит ему, Помпею, топнуть ногою оземь, как вся Италия наполнится войсками. Впрочем, и теперь еще Помпеи превосхо- дил Цезаря числом вооруженных воинов; никто, однако, не позволял ему действовать в соответствии с собственными расчетами. Поэтому он поверил ложным слухам, что война уже у ворот, что она охватила всю страну, и, поддаваясь общему настроению, объявил публично, что в го- роде восстание и безвластие, а затем покинул город, приказав следо- вать за собой сенаторам и всем тем, кто предпочитает отечество и сво* боду тираннии. XXXIV. Итак, консулы бежали, не совершив даже обычных жертво- приношений перед дорогой; бежало и большинство сенаторов — с такою поспешностью, что они захватывали с собой из своего имущества пер- вое попавшееся под руку, словно имели дело с чужим добром. Были и такие, которые раньше горячо поддерживали Цезаря, теперь же, потеряв от ужаса способность рассуждать, дали без всякой нужды увлечь себя этому потоку всеобщего бегства. Но самым печальным зрелищем был вид самого города, который накануне великой бури ка- зался подобным судну с отчаявшимися кормчими, носящемуся по вол- нам и брошенному на произвол слепого случая. И все же, как бы много боли ни причиняло это переселение, римляне из любви к Помпею счи- 471
гали землю изгнания своим отечеством и покидали Рим, словно он уже стал лагерем Цезаря. Даже Лабиен, один из ближайших друзей Цеза- ря, бывший его легатом и самым ревностным помощником его в галльских войнах, теперь бежал от него и перешел на сторону Помпея. Цезарь же отправил ему вслед его деньги и пожитки. Прежде всего Цезарь двинулся на Домиция52, который с трид- цатью когортами занял Корфиний53, и расположился лагерем у этого города. Домиций, отчаявшись в успехе, потребовал у своего врача-раба яд и выпил его,, желая покончить с собой. Но вскоре, услы- шав, что Цезарь удивительно милостив к пленным, он принялся опла- кивать себя и осуждать свое слишком поспешное решение. Однако врач успокоил его, заверив, что дал ему вместо яда снотворное средство. До- миций, воспрянув духом, поспешил к Цезарю, получил от него проще- ние и вновь перебежал к Помпею. Эти новости, дойдя до Рима, успоко- или жителей, и некоторые из бежавших вернулись назад. XXXV. Цезарь включил в состав своего войска отряд Домиция, а также всех набиравшихся для Помпея воинов, которых он захватил в ита- лийских городах, и с этими силами, уже многочисленными и грозными, двинулся на самого Помпея. Но тот не стал дожидаться его прихода, бежал в Брундизий и, послав сначала консулов с войском в Диррахий, вскоре, когда Цезарь был уже совсем рядом, сам отплыл туда же; об этом будет рассказано подробно в его жизнеописании 54. Цезарь хотел тотчас же поспешить за ним, но у него не было кораблей, и потому он вернулся в Рим, в течение шестидесяти дней сделавшись без всякого* кровопролития господином всей Италии. Рим он нашел в более спокой- ном состоянии, чем ожидал, и так как много сенаторов оказалось на месте, он обратился к ним с примирительной речью, предлагая отпра- вить делегацию к Помпею, чтобы достигнуть соглашения на разумных условиях. Однако никто из них не принял этого предложения, либо из страха перед Помпеем, которого они покинули в опасности, либо не до- веряя Цезарю и считая его речь неискренней. Народный трибун Метелл хотел воспрепятствовать Цезарю взять деньги из государственной казны и ссылался при этом на законы. Це- зарь ответил на это: «Оружие и законы не уживаются друг с другом. Если ты недоволен моими действиями, то иди-ка лучше прочь, ибо вой- на не терпит никаких возражений. Когда же после заключения мира я отложу оружие в сторону, ты можешь появиться снова и ораторство- вать перед народом. Уже тем,— прибавил он,— что я говорю это, я по- ступаюсь моими правами: ведь и ты, и все мои противники, которых я здесь захватил, находитесь целиком в моей власти». Сказав это Ме- теллу, он направился к дверям казнохранилища и, так как не нашел ключей, послал за мастерами и приказал взломать дверь. Метелл, обод- ряемый похвалами нескольких присутствовавших, вновь стал ему про- тиводействовать. Тогда Цезарь решительно пригрозил Метеллу, что 472
убьет его, если тот не перестанет ему досаждать. «Знай, юнец,— при- бавил он,— что мне гораздо труднее сказать это, чем сделать». Эти сло- ва заставили Метелла удалиться в страхе, и все потребное для войны было доставлено Цезарю быстро и без помех. XXXVI. Цезарь направился в Испанию, решив прежде всего из- гнать оттуда Афрания и Варрона55, легатов Помпея и, подчинив себе гамошние легионы и провинции, чтобы в тылу у него уже не было про- тивников, выступить затем против самого Помпея. В Испании Цезарь не раз попадал в засады, так что его жизнь оказывалась в опасности, воины его жестоко голодали, и все же он неустанно преследовал неприятелей, вызывал их на сражения, окружал рвами, пока, нако- нец, не овладел и лагерями и армиями. Предводители бежали к Помпею. XXXVII. По возвращении Цезаря в Рим его тесть Пизон стал убеждать его послать к Помпею послов для переговоров о перемирии, но Сервилий Исаврийский в угоду Цезарю возражал против этого. Се- нат назначил Цезаря диктатором, после чего он вернул изгнанников и возвратил гражданские права детям лиц, объявленных при Сулле вне закона, а также путем некоторого снижения учетного процента облегчил положение должников. Издав еще несколько подобных распоряжений, он через одиннадцать дней отказался от единоличной власти диктато- ра, объявив себя консулом вместе с Сервилием Исаврийским, и высту- пил в поход. В начале января 56, который приблизительно соответствует афинскому месяцу посидеону57, около зимнего солнцеворота он отплыл с отборным отрядом конницы в шестьсот человек и пятью легионами, оставив остальное войско позади, чтобы не терять времени. После пере- правы через Ионийское море он занял Аполлонию и Орик, а флот сно- ва отправил в Брундизий за отставшей частью войска. Солдаты были еще в шути. Молодые годы их миновали, и, утомленные бесконечными войнами, они громко жаловались на Цезаря, говоря: «Куда же, в какой край завезет нас этот человек, обращаясь с нами так, как будто мы не живые люди, подвластные усталости? Но ведь и меч изнашивается от ударов, и панцирю и щиту нужно дать «покой после столь продолжитель- ной службы. Неужели даже наши раны не заставляют Цезаря понять, что он командует смертными людьми и что мы чувствуезм лишения и страдания, как и все прочие? Теперь пора бурь и ветров на море, и даже богу невозможно смирить силой стихию, а он идет на все, словно не пре- следует врагов, а спасается от них». С такими речами они медленно по- двигались к Брундизию. Но когда, прибыв туда, они узнали, что Цезарь уже отплыл, их настроение быстро изменилось. Они бранили себя, на- зывали себя предателями своего императора, бранили и начальников за то, что те не торопили их в пути. Расположившись на возвышенности, солдаты смотрели на море, в сторону Эпира, дожидаясь кораблей, на которых они должны были переправиться к Цезарю. 473
XXXVIII» Между тем Цезарь, не имея в Аполлонии военных сил, достаточных для борьбы, и видя, что войска из Италии медлят с пере- правой, оказался в затруднительном положении. Поэтому он решился на отчаянное предприятие—на двенадцативесельном судне тайно от всех вернуться в Брундизий, хотя множество неприятельских кораблей бороздило море. Он поднялся на борт ночью в одежде раба и, усевшись поодаль, как самый незначительный человек, хранил молчание. Тече- нием реки Аоя корабль уносило в море, но утренний ветер, который обыкновенно успокаивал волнение в устье реки, прогоняя волны в море, уступил натиску сильного морского ветра, задувшего ночью. Река сви- репо боролась с морским приливом. Сопротивляясь прибою, она шумела и вздувалась, образуя страшные водовороты. Кормчий, бессильный со- владать со стихией, приказал матросам повернуть корабль назад. Услы- хав это, Цезарь выступил вперед и, взяв пораженного .кормчего за руку, сказал: «Вперед, любезный, смелей, не бойся ничего: ты везешь Цезаря и его счастье». Матросы забыли про бурю и, как бы приросши к веслам, с величайшим усердием боролись с течением. Однако идти дальше было невозможно, так как в трюм набралось много воды и в устье корабль подвергался грозной опасности. Цезарь, хотя и с большой неохотой, со- гласился повернуть назад. По возвращении Цезаря солдаты толпой вышли ему навстречу, упрекая его за то, что он не надеется на по- беду с ними одними, не огорчается из-за отставших и идет на риск, слов- но не доверяя тем легионам, которые высадились вместе с ним. XXXIX. Наконец, прибыл из Брундизия Антоний с войсками. Це- зарь, осмелев, начал вызывать Помпея на сражение. Помпеи разбил лагерь в удобном месте, имея возможность снабжать в изобилии свои войска с моря и с суши, тогда как солдаты Цезаря уже с самого начала испытывали недостаток в продовольствии, а потом из-за отсутствия самого необходимого стали есть какие-то коренья, кроша их на мелкие части и смешивая с молоком. Иногда они лепили из этой смеси хлебцы и, нападая на передовые караулы противника, бросали эти хлебцы, кри- ча, что не прекратят осады Помпея до тех пор, пока земля будет рож- дать такие коренья. Помпеи старался скрыть и эти хлебцы и эти речи от своих солдат, ибо те начали падать духом, страшась бесчувственно- сти врагов и считая их какими-то дикими зверями. Около укреплений Помпея постоянно происходили отдельные стыч- ки. Победа во всех этих столкновениях оставалась за Цезарем, кроме одного случая, когда, потерпев неудачу, Цезарь чуть не лишился своего лагеря. Помпеи произвел набег, против которого никто не устоял: рвы наполнились трупами, солдаты Цезаря падали подле собственного вала и частокола, поражаемые неприятелем во время поспешного бегства. Цезарь вышел навстречу солдатам, тщетно пытаясь повернуть бегущих назад. Он хватался за знамена, но знаменосцы бросали их, так что не- приятели захватили тридцать два знамени. Сам Цезарь едва не был 474
лри этом убит. Схватив какого-то рослого и сильного солдата, бежавшего мимо, он приказал ему остановиться и повернуть на неприятеля. Тот β смятении пред лицом ужасной опасности поднял меч, чтобы поразить Цезаря, но оруженосец Цезаря подоспел и отрубил ему руку. Однако Помпеи — то ли по какой-то нерешительности, то ли случайно—не до конца воспользовался своим успехом, но отступил, загнав беглецов в их лагерь. Цезарь который уже потерял было всякую надежду, сказал после этого своим друзьям: «Сегодня победа осталась бы за противниками, если бы у них было кому -победить». Сам же, придя к себе в палатку и улегшись, он провел ночь в мучительной тревоге и тяжелых размышле- ниях о том, как неразумно он командует. Он говорил себе, что перед ним лежат обширные равнины и богатые македонские и фессалийские горо- да, а он вместо того, чтобы перенести туда военные действия, располо- жился лагерем у моря, на котором перевес принадлежит противнику, так что скорее он сам терпит лишения осажденного, нежели осаждает врага. В таком мучительном душевном состоянии, угнетаемый недостат- ком продовольствия и неблагоприятно сложившейся обстановкой, Це- зарь принял решение двинуться против Сципиона в Македонию, рассчи- тывая либо заманить Помпея туда, где тот должен будет сражаться в одинаковых с ним условиях, не получая поддержки с моря, либо разгро- мить Сципиона, предоставленного самому себе. XL. В войске Помпея и среди начальников это вызвало пылкое же- лание пуститься в погоню, так как казалось, что Цезарь побежден и бежит. Но сам Помпеи был слишком осторожен, чтобы отважиться на сражение, которое может решить исход всего дела. Обеспеченный всем необходимым на долгий срок, он предпочитал ждать, пока противник истощит свои силы. Лучшая часть войска Цезаря имела боевой опыт и неодолимую отвагу в битвах. Однако его солдаты из-за преклонного возраста уставали от длительных переходов, от лагерной жизни, строи- тельных работ и ночных бодрствований. Страдая от тяжких трудов вследствие телесной слабости, они теряли и бодрость духа. К тому же, как тогда говорили, дурное питание вызвало в армии Цезаря какую-то повальную болезнь. Но самое главное — у Цезаря не было ни денег, ни запасов продовольствия, и казалось, что в течение короткого времени его армия сама собой распадется. XLI. Один Катон, который при виде павших в бою неприятелей (их было около тысячи) ушел, закрыв лицо в знак печали, и заплакал, хва- лил Помпея за то, что тот уклоняется от сражения и щадит сограждан. Все же остальные обвиняли Помпея в трусости и насмешливо звали его Агамемноном и царем царей: не желая отказаться от единоличной власти, он, дескать, гордится тем, что столько полководцев находится у него в подчинении и ходит за распоряжениями к нему в палатку. Фа- воний, подражая откровенным речам Катона, жаловался, что из-за вла- столюбия Помпея они в этом году не отведают тускульских фиг. Афра- 475
ний, недавно прибывший из Испании, после столь неудачного командо- вания и подозреваемый β том, что он за деньги продал свою армик> Цезарю, спрашивал, почему же не сражаются с купцом, купившим у него провинции. Под давлением всего этого Помпеи против воли начал преследование Цезаря. А Цезарь проделал большую часть пути в тяжелых условиях, ниотку- да не получая продовольствия, но повсюду видя лишь пренебрежение из-за своей недавней неудачи. Однако после захвата Фессалийского го- рода Гомфы ему не только удалось накормить армию, но и неожиданно найти для солдат избавление от болезни. В городе оказалось много вина, и солдаты вдоволь пили в пути, предаваясь безудержному разгулу. Хмель гнал недуг прочь, вновь возвращая заболевшим здоровье. XLII. Оба войска вступили на равнину Фарсала и расположились там лагерем. Помпеи опять обратился к своему прежнему плану, тем более, что и предзнаменования и сновидения были неблагоприятны. Зато окружавшие Помпея были до того самонадеянны и уверены в победе, что Домиций, Спинтер 58 и Сципион яростно спорили между собой о том, кто из них получит должность верховного жреца, принадлежавшую Це- зарю. Они посылали в Рим заранее нанимать дома, приличествующие для консулов и преторов, рассчитывая сразу после войны занять эти должности. Особенно неудержимо рвались в бой всадники. Они очень гордились своим боевым искусством, блеском оружия, красотой коней, а также численным превосходством: против семи тысяч всадников Пом- пея у Цезаря была всего лишь одна тысяча. Количество пехоты также, не было равным: у Цезаря было в строю двадцать две тысячи против сорока пяти тысяч у неприятеля. XLIII. Цезарь собрал свои войска и, сообщив им, что два легиона под командой Корнифиция находятся неподалеку, а пятнадцать когорт во главе с Каленом 59 расположены около Мегар и Афин, спросил, же- лают ли они ожидать этих подкреплений или предпочитают рискнуть сами. Солдаты с громкими криками просили его не ждать, но вести их в бой и приложить старания к тому, чтобы они могли как можно скорее встретиться с неприятелем. Когда Цезарь совершал очистительное жерт- воприношение, по заклании первого животного жрец тотчас объявил, что в ближайшие три дня борьба с неприятелем будет решена сражением На вопрос Цезаря, не замечает ли он по жертве каких-либо признаков благополучного исхода битвы, жрец отвечал: «Ты сам лучше меня мо- жешь ответить на этот вопрос. Боги возвещают великую перемену суще- ствующего положения вещей. Поэтому, если ты полагаешь, что настоя- щее положение вещей для тебя благоприятно, то ожидай неудачи, если же неблагоприятно — жди успеха». В полночь накануне битвы, когда Цезарь обходил посты, на небе видели огненный факел, который, каза- лось, 'пронесся над лагерем Цезаря и, вспыхнув ярким светом, упал в расположение Помпея, а в утреннюю стражу из лагеря Цезаря было 476
заметно смятение в стане врагов. В этот день, однако, Цезарь не ожи- дал сражения. Он приказал сниматься с лагеря, намереваясь выступить по направлению к Скотуссе. XLIV. Когда уже свернули лагерные палатки, к Цезарю прискакали разведчики с сообщением, что неприятель движется в боевом строю. Цезарь весьма обрадовался и, сотворив молитвы богам, стал строить войско, разделив его на три части. В центре он поставил Домиция Каль- вина, левым флангом командовал Антоний, сам же он стоял во главе правого крыла, намереваясь сражаться в рядах десятого легиона. Уви- дев, однако, что против этого легиона расположена неприятельская кон- ница, встревоженный ее численностью и блеском ее оружия, Цезарь при- казал шести когортам, расположенным в глубине строя, незаметно пе- рейти к нему и поставил их позади правого крыла, пояснив, как надо действовать, когда вражеская конница пойдет в наступление. Помпеи командовал правым флангом своей армии, левым — Домиций, а в центре находился Сципион, тесть Помпея. Вся конница Помпея была сосредоточена на левом фланге. Она должна была обойти правое крыло Цезаря и нанести неприятелям решительное поражение именно там, где командовал их полководец: полагали, что, какой бы глубины ни был строй неприятельской пехоты, она не сможет выдержать напора, но будет сокрушена и разбита под одновременным натиском многочислен- ной конницы. Обе стороны собирались дать сигнал к нападению. Помпеи приказал тяжеловооруженным не двигаться с места и с дротиками наготове ожи- дать, пока противник не приблизится на расстояние полета дротика. По словам Цезаря, Помпеи допустил ошибку, не оценив, насколько стреми- тельность натиска увеличивает силу первого удара и воодушевляет му- жеством сражающихся. Цезарь уже был готов двинуть свои войска 'впе- ред, когда заметил одного из центурионов, преданного ему и опытного в военном деле. Центурион ободрял своих солдат и призывал их пока- зать образец мужества. Цезарь обратился к центуриону, назвав его по имени: «Гай Крассиний, каковы у нас надежды на успех и каково на- строение?» Крассиний, протянув правую руку, громко закричал ему β ответ: «Мы одержим, Цезарь, блестящую победу. Сегодня ты меня похвалишь живым или мертвым!» С этими словами он первым ринулся на неприятеля, увлекая за собой сто двадцать своих солдат; изрубив первых встретившихся врагов и с силой пробиваясь вперед, он многих положил, пока, наконец, сам не был сражен ударом меча в рот, так что клинок прошел насквозь и вышел через затылок. XLV Так в центре сражалась пехота, а между тем конница Помпея с левого флага горделиво тронулась в наступление, рассыпаясь и растя- гиваясь, чтобы охватить правое крыло противника. Однако, прежде чем она успела атаковать, вперед выбежали когорты Цезаря, которые про- тив обыкновения не метали копий и не поражали неприятеля в ноги, а, 477
по приказу Цезаря, целили врагам в глаза и наносили раны в лицо.. Цезарь рассчитывал, что молодые солдаты Помпея, кичившиеся свое» красотой и юностью, не привыкшие к войнам и ранам, более всего будут опасаться таких ударов, и не устоят, устрашенные как самою опасностью, так и угрозою оказаться обезображенными. Так оно и случилось. Помпеянцы отступали перед поднятыми вверх копьями, теряя отвагу при виде направленного против них оружия; оберегая лицо, они отворачи- вались и закрывались. В конце концов они расстроили свои ряды и обра- тились в позорное бегство, погубив все дело, ибо победители немедленно стали окружать и, нападая с тыла, рубить вражескую пехоту. Когда Помпеи с противоположного фланга увидел, что его конница рассеяна и бежит, он перестал быть самим собою, забыл, что он Помпе» Магн. Он походил скорее всего на человека, которого божество лишило рассудка. Не сказав ни слова, он удалился в палатку и там напряженно ожидал, что произойдет дальше, не двигаясь с места до тех пор, пока не началось всеобщее бегство и враги, ворвавшись в лагерь, не вступил» в бой с караульными. Тогда лишь он как бы опомнился и сказал, как передают, только одну фразу: «Неужели уже дошло до лагеря?» Сняв боевое убранство полководца и заменив его подобающей беглецу одеж- дой, он незаметно удалился. О дальнейшей его участи, как он, доверив- шись египтянам, был убит, мы рассказываем в его жизнеописании60. XLVI. А Цезарь, прибыв в лагерь Помпея и увидев трупы врагов* и продолжающуюся резню, со стоном воскликнул: «Вот чего они хотели, вот до какой крайности меня довели! Если бы Гай Цезарь, свершитель- величайший воинских деяний, отказался тогда от командования, надо мною был бы, вероятно, произнесен смертный приговор». Азиний Пол- лион передает, что Цезарь произнес эти слова по-латыни, а сам он запи- сал их по-гречески. Большинство убитых, как он сообщает, оказалось ра- бами, 'павшими при захвате лагеря, а воинов погибло не более шест» тысяч. Большую часть пленных Цезарь включил в свои легионы. Мно- гим знатным римлянам он даровал прощение; в числе их был и Брут — впоследствии его убийца. Цезарь, говорят, был встревожен, не видя Брута, и очень обрадовался, когда тот оказался в числе уцелевших и пришел к нему. XLVII. Среди многих чудесных знамений, предвещавших победу Це- заря, как о самом замечательном сообщают о знамении в городе Трал- лах 61. В храме Победы стояло изображение Цезаря. Земля вокруг ста- туи была от природы бесплодна и к тому же замощена камнем, и на ней- то, как сообщают, у самого цоколя выросла пальма. В Патавии 62 некто Гай Корнелий, человек знаменитый искусством гадания, соотечественник и знакомый писателя Ливия, как раз в тот день сидел и наблюдал за полетом штиц. По рассказу Ливия 63, он прежде всех узнал о времени битвы и заявил присутствующим, что дело уже началось и противники вступили в бой. Затем он продолжал наблю- 478
дение и, увидав новое знамение, вскочил с возгласом: «Ты победил, Це- зарь!» Присутствующие были поражены, а он, сняв с головы венок, клят- венно заверил, что не возложит его вновь, пока его искусство гадания не подтвердится на деле. Ливии утверждает, что все это было имен- но так. XLVIII. Цезарь, даровав в ознаменование победы свободу фесса- лийцам, начал преследование Помпея. По прибытии в Азию он объявил свободными граждан Книда из расположения к Теопомпу64, состави- телю свода мифов, а всем жителям Азии уменьшил подати на одну треть. Цезарь прибыл в Александрию, когда Помпеи был уже мертв. Здесь Теодот поднес ему голову Помпея, но Цезарь отвернулся и, взяв β руки кольцо с его печатью, пролил слезы. Всех друзей и близких Помпея, ко- торые, скитаясь по Египту, были взяты в плен царем, он привлек к себе и облагодетельствовал. Своим друзьям в Риме Цезарь писал, что в по- беде для него самое приятное и сладостное — возможность даровать спасение все новым из воевавших с ним граждан. Что касается Александрийской войны, то одни писатели не считают ее необходимой и говорят, что единственной причиной этого опасного и бесславного для Цезаря похода была его страсть к Клеопатре; другие выставляют виновниками войны царских придворных, в особенности могущественного евнуха Потина, который незадолго до того убил Пом- пея, изгнал Клеопатру и тайно злоумышлял против Цезаря. По этой причине, чтобы обезопасить себя от покушений, Цезарь, как сообщают, и начал тогда проводить ночи в попойках. Но Потин и открыто проявлял враждебность — во многих словах и поступках, направленных к поно- шению Цезаря. Солдат Цезаря он велел кормить самым черствым хле- бом, говоря, что они должны быть довольны и этим, раз едят чужое. К обеду он выдавал глиняную и деревянную посуду, ссылаясь на то,, что всю золотую и серебряную Цезарь, якобы, отобрал за долги. Дей- ствительно, отец царствовавшего тогда царя был должен Цезарю сем- надцать с половиной миллионов драхм, часть этого долга Цезарь про- стил его детям, а десять миллионов потребовал теперь на прокормление войска. Потин советовал ему покинуть Египет и заняться великими своими делами, обещая позже вернуть деньги с благодарностью. Цезарь ответил на это, что он меньше всего нуждается в египетских советниках, и тайно вызвал Клеопатру из изгнания 65. XLIX. Клеопатра, взяв с собой лишь одного из друзей, Аполлодора Сицилийского, села в маленькую лодку и при наступлении темноты при- стала вблизи царского дворца. Так как иначе трудно было остаться не- замеченной, то она забралась в мешок для постели и вытянулась в нем во всю длину. Аполлодор обвязал мешок ремнем и внес его через двор к Цезарю. Говорят, что уже эта хитрость Клеопатры показалась Цезарю смелой и пленила его. Окончательно покоренный обходительностью Клеопатры и ее красотой, он примирил ее с царем для того, чтобы он» 479
царствовали совместно. Во время всеобщего пира в честь примирения раб Цезаря, цирульник, из трусости (в которой он всех превосходил) не пропускавший ничего мимо ушей, все подслушивавший и выведывав- ший, проведал о заговоре, подготовляемом против Цезаря военачальни- ком Ахиллой и евнухом Потином. Узнав о заговоре, Цезарь велел окру- жить стражей пиршественную залу. Потин был убит, Ахилле же удалось бежать к войску, и он начал против Цезаря продолжительную и тяже- лую войну66, в которой Цезарю пришлось с незначительными силами защищаться против населения огромного города и большой египетской армии. Прежде всего, он подвергся опасности остаться без воды, так как водопроводные каналы были засыпаны неприятелем. Затем, враги пы- тались отрезать его от кораблей. Цезарь принужден был отвратить опас- ность 67, устроив пожар, который, распространившись со стороны верфей, уничтожил огромную библиотеку. Наконец, во время битвы при Фаро- се, когда Цезарь соскочил с насыпи в лодку, чтобы оказать помощь своим, и к лодке со всех сторон устремились египтяне, Цезарь бросился в море и лишь с трудом выплыл. Говорят, что он подвергался в это время обстрелу из луков и, погружаясь в воду, все-таки не выпускал из рук записных книжек. Одной рукой он поднимал их высоко над водой, а дру- гой греб, лодка же сразу была потоплена. В конце концов, когда царь встал на сторону противников, Цезарь напал на него и одержал в сра- жении победу. 'Враги понесли большие потери, а царь пропал без вести. Затем, оставив Клеопатру, которая вскоре родила от него сына (алек- сандрийцы называли его Цезарионом), Цезарь направился в Сирию. L. Прибыв оттуда в Азию, Цезарь узнал, что Домиций разбит сы- ном Митридата Фарнаком и с немногочисленной свитой бежал из Понта, а Фарнак, с жадностью используя свой успех, занял Вифинию и Каппа- докию, напал на так называемую Малую Армению и подстрекает к вос- станию всех тамошних царей и тетрархов. Цезарь тотчас же выступил против Фарнака с тремя легионами, в большой битве при городе Зеле 68 совершенно уничтожил войско Фарнака и самого его изгнал из Понта. Сообщая об этом в Рим одному из своих друзей, Матию, Цезарь выра- зил внезапность и быстроту этой битвы тремя словами: «Пришел, уви- дел, победил» 69. По-латыни эти слова, имеющие одинаковые окончания, создают впечатление убедительной краткости. LI. Затем Цезарь переправился в Италию и прибыл в Рим в конце года, на который он был вторично избран диктатором, хотя ранее эта должность никогда не была годичной. На следующий год он был избран консулом. Цезаря порицали за его отношение к восставшим солдатам, которые убили двух бывших преторов — Коскония и Гальбу: он наказа/ их лишь тем, что, обращаясь к ним, назвал их гражданами, а не вои- нами, а затем дал каждому по тысяче драхм и выделил большие участки земли в Италии. На Цезаря возлагали также вину за сумасбродства Долабеллы70, корыстолюбие Матия и кутежи Антония; последний, в до- 480
вершение ко всему прочему, присвоил какими-то нечистыми средствами дом Помпея и приказал его перестроить, так как он показался ему недо- статочно вместительным. Среди римлян распространялось недовольство подобными поступками. Цезарь все это замечал, однако положение дел в государстве вынуждало его пользоваться услугами таких помощников. LII. Катон и Сципион после сражения при Фарсале бежали в Афри- ку и там при содействии царя Юбы собрали значительные силы. Цезарь решил выступить против них. Он переправился в Сицилию около време- ни зимнего солнцеворота71 и, желая лишить своих командиров всякой надежды на промедление и проволочку, сразу же велел раскинуть свою палатку на самом морском берегу. Как только подул попутный ветер, он отплыл с тремя тысячами пехоты и небольшим отрядом конницы. Вы- садив эти войска, он незаметно отплыл назад, боясь за свои главные силы. Он встретил их уже в море и благополучно доставил в лагерь. Узнав, что противники полагаются на какой-то старинный оракул, гла- сящий, что роду Сципионов всегда суждено побеждать в Африке, Це- зарь,— трудно сказать, в шутку ли, чтобы выставить в смешном виде Сципиона, полководца своих врагов, или всерьез, желая истолковать предсказание в свою пользу,— в каждом сражении отводил какому-то Сципиону почетное место во главе войска, словно главнокомандую- щему (среди людей Цезаря был некий Сципион Саллутион из семьи Сципионов Африканских, человек во всех других отношениях ничтож- ный и всеми презираемый). Сталкиваться же с неприятелем и искать сражения приходилось часто: армия Цезаря страдала от недостачи про- довольствия и корма для лошадей, так что воины вынуждены были кормить лошадей морским мхом, смывая с него морскую соль и приме- шивая в качестве приправы немного травы. Неприятельская конница из нумидийцев господствовала над страной, быстро появляясь всякий раз в большом числе. Однажды, когда конный отряд Цезаря расположился на отдых и какой-то ливиец плясал, замеча- тельно подыгрывая себе на флейте, а солдаты веселились, поручив при- смотр за лошадьми рабам, внезапно неприятели окружили и атаковали их. Часть воинов Цезаря была убита на месте, другие пали во время по- спешного бегства в лагерь. Если бы сам Цезарь и Азиний Поллион не поспешили из лагеря на подмогу, война, пожалуй, была бы кончена. Во время другого сражения, как сообщают, неприятель также одержал было верх в завязавшейся рукопашной схватке, но Цезарь ухватил за шею бежавшего со всех ног знаменосца и повернул его кругом со словами: «Вон где враги!» LIII. Эти успехи побудили Сципиона померяться силами в реши- тельном сражении. Оставив Афрания в лагере и невдалеке от него Юбу, сам он занялся укреплением позиции для нового лагеря над озером око- ло города Тапса 72, .имея в виду создать здесь прибежище и опору в бит- ве для всего войска. В то время как Сципион трудился над этим, Цезарь, 31 Плутарх, т. II 481
с невероятной быстротой пройдя лесистыми местами, удобными для неожиданного нападения, одну часть его войска окружил, а другой уда- рил в лоб. Обратив врага в бегство, Цезарь воспользовался благопри- ятным моментом и сопутствием счастливой судьбы: при первом же на- тиске ему удалось захватить лагерь Афрания и после бегства Юбы совершенно уничтожить лагерь нумидийцев. В несколько часов Цезарь завладел тремя лагерями, причем пало пятьдесят тысяч неприятелей; Цезарь же потерял не более пятидесяти человек73. Так рассказывают об этой битве одни писатели. Другие утверждают, что Цезарь даже не участвовал в деле, но что его поразил припадок обычной болезни как раз в то время, когда он строил войско в боевой порядок. Как только он почувствовал приближение припадка, то, прежде чем болезнь совершенно завладела им и он лишился сознания, его отнес- ли в стоявшую поблизости башню и там оставили. Некоторые из спасшихся бегством бывших консулов и преторов, попав в плен, покончили самоубийством, а многих Цезарь приказал каз- нить. LIV. Горя желанием захватить Катона живым, Цезарь поспешил к Утике: Катон охранял этот город и поэтому не принял участия в сраже- нии. Узнав о самоубийстве Катона, Цезарь явно опечалился, но никто не знал, чем именно. Он сказал только: «О, Катон, мне ненавистна твоя смерть, ибо тебе было ненавистно принять от меня спасение». Но сочи- нение, впоследствии написанное Цезарем против Катона, не содержит признаков мягкого, примирительного настроения. Как же он мог поща- дить Катона живым, если на мертвого излил так много гнева? С другой стороны, снисходительность, проявленная Цезарем по отношению к Ци- церону, Бруту и множеству других побежденных, заставляет некоторых заключить, что упомянутое выше сочинение родилось не из ненависти к Катону, а из соперничества на государственном поприще, и вот по какому поводу. Цицерон написал хвалебное сочинение в честь Катона, под заглавием «Катон»74. Сочинение это, естественно, у многих имело большой успех, так как оно было написано знаменитым оратором и на благороднейшую тему. Цезарь был уязвлен этим сочинением, считая, что похвала тому, чьей смерти он был причиной, служит обвинением против него. Он собрал много обвинений.против Катона и назвал свою книгу «Антикатон». Каждое из этих двух произведений имело много сторонников в зависимости от того, кому кто сочувствовал — Катону или Цезарю. LV По возвращении из Африки в Рим Цезарь прежде всего произ- нес речь к народу, восхваляя свою победу. Он сказал, что захватил так много земли, что ежегодно будет доставлять в государственное храни- лище двести тысяч аттических медимнов зерна и три миллиона фунтов оливкового масла. Затем он отпраздновал триумфы75—египетский, пон- тийский, африканский76—не над Сципионом, разумеется, а над царем 482
Юбой. Сына царя Юбы, еще совсем маленького мальчика, вели в триум- фальной процессии. Он попал в счастливейший плен, так как из варвара и нумидийца превратился в одного из самых ученых греческих писате- лей. После триумфов Цезарь принялся раздавать солдатам богатые по- дарки, а народу устраивал угощения и игры. На двадцати двух тысячах столов было устроено угощение для всех граждан. Игры — гладиатор- ские бои и морские сражения — он дал в честь своей давно умершей до- чери Юлии. Затем была произведена перепись граждан. Вместо трехсот двадцати тысяч человек, насчитывавшихся прежде, теперь оказалось налицо всего сто пятьдесят тысяч. Такой урон принесли гражданские войны, столь значительную часть народа они истребили — и это еще не принимая в расчет бедствий, постигших остальную Италию и провинции! LVI. После этого Цезарь был избран в четвертый раз консулом77 и затем отправился с войсками в Испанию против сыновей Помпея, ко- торые, несмотря на свою молодость, собрали удивительно большую армию и выказали необходимую для полководцев отвагу, так что поста- вили Цезаря в крайне опасное положение. Большое сражение произошло около города Мунды 78. Цезарь, видя что неприятель теснит его войско, которое сопротивляется слабо, закричал, пробегая сквозь ряды солдат, что если они уже ничего не стыдятся, то пусть возьмут и выдадут его мальчишкам. Осилить неприятелей Цезарю удалось лишь с большим трудом. Противник потерял свыше тридцати тысяч человек; у Цезаря же пала тысяча самых лучших солдат. После сражения Цезарь сказал своим друзьям, что он часто сражался за победу, теперь же впервые сражался за жизнь^Эту победу он одержал во время праздника Дионисий — в тот самый день, когда, как сообщают, вступил в войну Помпеи Магн 79. Про- межуток времени между этими двумя событиями — четыре года. Млад- ший из сыновей Помпея бежал, а немного дней спустя Дидий 80 принес голову старшего. Эта война была последней, которую вел Цезарь. Отпразднованный по случаю победы триумф 81, как ничто другое, огорчил римлян. Негоже было Цезарю справлять триумф над несчастиями отечества, гордиться тем, чему оправданием перед богами и людьми могла служить одна лишь необходимость. Ведь Цезарь победил не чужеземных вождей и не вар- варских царей, но уничтожил детей и род человека, знаменитейшего сре- ди римлян, попавшего в несчастье. Вдобавок прежде сам Цезарь ни че- рез посланцев, ни письменно не сообщал о своих победах в гражданских войнах, но стыдился такой славы. LVII. Однако, склонившись перед счастливой судьбой этого чело- века и позволив надеть на себя узду, римляне считали, что единоличная власть есть отдых от гражданских войн и прочих бедствий. Они выбра- ли его диктатором пожизненно. Эта несменяемость в соединении с неог- раниченным единовластием была открытой тираннией. По предложению 483 31*
Цицерона, сенат назначил ему почести, которые еще оставались в пределах человеческого величия, но другие наперебой предлагали чрезмерные почести, неуместность которых привела к тому, что Цезарь сделался неприятен и ненавистен даже самым благонамеренным людям. Ненавистники Цезаря, как думают, не меньше его льстецов помогали принимать эти решения, чтобы было как можно больше предлогов к не- довольству и чтобы их обвинения казались вполне обоснованными. В остальном же Цезарь по окончании гражданских войн держал себя безупречно. Было даже постановлено — и, как думают, с полным основа- нием,— посвятить ему храм Милосердия в знак благодарности за его человеколюбие. Действительно, он простил многих выступавших против него с оружием в руках, а некоторым, как например, Бруту и Кассию, предоставил почетные должности: оба они были преторами. Цезарь не допустил, чтобы статуи Помпея лежали сброшенными с цоколя, но велел поставить их на прежнее место. По этому поводу Цицерон сказал, что Цезарь, восстановив статуи Помпея, утвердил свои собственные. Друзья Цезаря просили, чтобы он окружил себя телохранителями, и многие предлагали свои услуги. Цезарь не согласился, заявив, что, по его мне- нию, лучше один раз умереть, чем постоянно ожидать смерти. Видя в расположении к себе самую лучшую и надежную охрану и добиваясь та- кого расположения, он снова прибег к угощениям и хлебным раздачам для народа; для солдат он основывал колонии. Из них самые извест- ные — Карфаген и Коринф, города, которым ранее довелось быть одно- временно разрушенными, а теперь — одновременно восстановленными. LVIII. Что касается знати, то одним он обещал на будущее должно- сти консулов и преторов, других прельщал другими должностями и почестями и всем одинаково внушал большие надежды, стремясь к тому, чтобы властвовать над добровольно подчиняющимися. Когда умер кон- сул Максим, то на оставшийся до окончания срока его власти один день Цезарь назначил консулом Каниния Ребилия. По обычаю, многие на- правлялись приветствовать его, и Цицерон сказал: «Поспешим, чтобы успеть застать его в должности консула». Многочисленные успехи не были для деятельной натуры Цезаря осно- ванием спокойно пользоваться плодами своих трудов. Напротив, как бы воспламеняя и подстрекая его, они порождали планы еще более великих предприятий в будущем и стремление к новой славе, как будто достиг- нутая его не удовлетворяла. Это было некое соревнование с самим собой, словно с соперником, и стремление будущими подвигами превзойти со- вершенные ранее. Он готовился к войне с парфянами, а после покорения их имел намерение, пройдя через Гирканию вдоль Каспийского моря и Кавказа, обойти Понт и вторгнуться в Скифию, затем напасть на сосед- ние с Германией страны и на самое Германию и возвратиться в Италию через Галлию, сомкнув круг римских владений так, чтобы со всех сторон империя граничила с Океаном. 484
Среди приготовлений к походу Цезарь задумал прорыть канал через коринфский перешеек и поручил наблюдение за этим Аниену. Затем он предпринял устройство глубокого канала, который перехватывал бы у самого города воды Тибра, чтобы повернуть течение реки к Цирцеям и заставить Тибр впадать в море у Таррацины 82, сделав таким образом более безопасным и легким плавание для купцов, направляющихся в Рим. Кроме этого, он хотел осушить болота близ городов Пометии и Сетии83 с тем, чтобы предоставить плодородную землю многим десят- кам тысяч людей. Далее, он хотел возвести плотину в море вблизи Рима и, расчистив мели у Остийского берега, устроить надежные гавани и якорные стоянки для имеющего столь важное значение судоходства. Таковы были его приготовления. LIX. Остроумно задуманное и завершенное им устройство календаря с исправлением ошибок, вкравшихся в летоисчисление, принесло огром- ную пользу. Дело не только в том, что у римлян в очень древние вре- мена лунный цикл не был согласован с действительною длиною года, вследствие чего жертвоприношения и праздники постепенно передвига- лись и стали приходиться на противоположные первоначальным време- на года: даже когда был введен солнечный год, который и применялся в описываемое нами время, никто не умел рассчитывать его продолжи- тельность, и только одни жрецы знали, в какой момент надо произвести исправление, и неожиданно для всех включали вставной месяц, который они называли мерцедонием. Говорят, впервые еще Нума стал вставлять дополнительный месяц, найдя в этом средство для исправления погреш- ности в календаре, однако средство, действительное лишь на недолгое время. Об этом говорится в его жизнеописании84. Цезарь предложил лучшим ученым и астрологам разрешить этот вопрос, а затем, изучив предложенные способы, создал собственный, тщательно продуманный и улучшенный календарь. Римляне до сих пор пользуются этим календа- рем и, по-видимому, у них погрешностей в летоисчислении меньше, чем у других народов 85. Однако и это преобразование дало людям злокознен- ным и враждебным власти Цезаря повод для обвинений. Так, например, известный оратор Цицерон, когда кто-то заметил, что «завтра взойдет созвездие Лиры», сказал: «Да, по указу», как будто бы и это явление, происходящее в силу естественной необходимости, могло произойти по желанию людей. LX. Стремление Цезаря к царской власти более всего возбуждало явную ненависть против него и стремление его убить. Для народа в этом была главная вина Цезаря; у тайных же недоброжелателей это давно уже стало благовидным предлогом для вражды к нему. Люди, угова- ривавшие Цезаря принять эту власть, распространяли в народе слух, якобы основанный на Сивиллиных книгах, что завоевание парфянского царства римлянами возможно только под предводительством царя, ина- че же оно недостижимо. Однажды, когда Цезарь возвратился из 485
Альбы 86 в Рим, они отважились приветствовать его как царя. Видя замешательство в народе, Цезарь разгневался и заметил на это, что его зовут не царем, а Цезарем. Так как эти слова были встречены всеобщим молчанием, Цезарь удалился в настроении весьма невеселом и немило- стивом. В другой раз сенат назначил ему какие-то чрезвычайные почести. Цезарь сидел на возвышении для ораторов. Когда к нему подошли кон- сулы и преторы вместе с сенатом в полном составе, он не поднялся со сво- его места, а обращаясь к ним, словно к частным лицам, отвечал, что почести скорее следует уменьшить, чем увеличить. Таким поведением он вызвал, однако, недовольство не только сената, но и среди народа, так как все считали, что в лице сената Цезарь нанес оскорбление государст- ву. Те, кому можно было не оставаться долее, тотчас же покинули заседание, сильно огорченные. Тогда Цезарь, поняв, что их поведение вызвано его поступком, тотчас возвратился домой, и в присутствии дру- зей откинул с шеи одежду, крича, что он готов позволить любому же- лающему нанести ему удар. Впоследствии он оправдывал свой поступок болезнью, которая не дает чувствам одержимых ею людей оста- ваться в покое, когда они, стоя, произносят речь к народу; болезнь эта быстро приводит в потрясение все чувства: сначала она вызывает голово- кружение, а затем судороги. Но в действительности Цезарь не был бо- лен: передают что он хотел, как и подобало, встать перед сенатом, но его удержал один из друзей или вернее льстецов — Корнелий Бальб, кото- рый сказал: «Разве ты не помнишь, что ты Цезарь? Неужели ты не по- требуешь, чтобы тебе оказывали почитание, как высшему существу?» LXI. К этим случаям присоединилось еще оскорбление народных трибунов. Справлялся праздник Луперкалий, о котором многие пишут, что в древности это был пастушеский праздник; в самом деле, он не- сколько напоминает аркадские Ликеи 87. Многие молодые люди из знат- ных семейств и даже лица, занимающие высшие государственные долж- ности, во время праздника пробегают нагие через город и под смех, под веселые шутки встречных бьют всех, кто попадется им на пути, косма- тыми шкурами. Многие женщины, в том числе и занимающие высокое общественное положение, выходят навстречу и нарочно, как в школе, подставляют обе руки под удары. Они верят, что это облегчает роды бе- ременным, а бездетным помогает понести. Это зрелище Цезарь наблюдал с возвышения для ораторов, сидя на золотом кресле, разряженный, как для триумфа. Антоний в качестве консула также был одним из зрите- лей священного бега. Антоний вышел на форум и, когда толпа рассту- пилась перед ним, протянул Цезарю корону, обвитую лавровым венком. В народе, как было заранее подготовлено, раздались жидкие рукопле- скания. Когда же Цезарь отверг корону, весь народ зааплодировал. После того как Антоний вторично поднес корону, опять раздались не- 486
дружные хлопки. При вторичном отказе Цезаря вновь рукоплескали все. Когда таким образом затея была раскрыта, Цезарь встал со своего места и приказал отнести корону на Капитолий. Тут народ увидел, что статуи Цезаря увенчаны царскими коронами. Двое народных трибунов, Флавий и Марулл, подошли и сняли венки со статуй, а тех, кто первыми привет- ствовали Цезаря как царя, отвели в тюрьму. Народ следовал за ними с рукоплесканиями, называя обоих трибунов «Брутами», потому что Брут уничтожил наследственное царское достоинство и ту власть, которая при- надлежала единоличным правителям, передал сенату и народу. Цезарь, раздраженный этим поступком, лишил Флавия и Марулла власти. В об- винительной речи он, желая оскорбить народ, много раз назвал их «брутами» и «киманцами» 88. LXII. Поэтому народ обратил свои надежды на Марка Брута. С от- цовской стороны он происходил, как полагали, от знаменитого древнего Брута, а по материнской линии — из другого знатного рода, Сервилиев, и был зятем и племянником Катона. Почести и милости, оказанные ему Цезарем, усыпили в нем намерение уничтожить единовластье. Ведь Брут не только был спасен Цезарем во время бегства Помпея при Фар- сале и не только своими просьбами спас многих своих друзей, но и вооб- ще пользовался большим доверием Цезаря. Брут получил в то время са- мую высокую из преторских должностей 89 и через три года должен был быть консулом. Цезарь предпочел его Кассию, хотя Кассий тоже при- тязал на эту должность. По этому поводу Цезарь, как передают, сказал, что, хотя притязания Кассия, пожалуй, и более основательны, он, тем не менее, не может пренебречь Брутом. Когда уже во время заговора какие-то люди донесли на Брута, Цезарь не обратил на это внимания. Прикоснувшись рукой к своему телу, он сказал доносчику: «Брут повре- менит еще с этим телом!»—желая этим сказать, что,-по его мнению, Брут за свою доблесть вполне достоин высшей власти, но стремление к ней не может сделать его неблагодарным и низким. Люди, стремившиеся к государственному перевороту, либо обращали свои взоры на одного Брута, либо среди других отдавали ему предпоч- тение, но, не решаясь говорить с ним об этом, исписали ночью надписями судейское возвышение, сидя, на котором Брут разбирал дела, исполняя обязанности претора. Большая часть этих надписей была приблизитель- но следующего содержания: «Ты спишь, Брут!» или: «Ты не Брут!». Кассий, заметив, что эти надписи все более возбуждают Брута, стал еще настойчивее подстрекать его, ибо Кассий питал к Цезарю личную враж- ду в силу причин, которые мы изложили в жизнеописании Брута90. Це- зарь подозревал его в этом. «Как вы думаете, чего хочет Кассий? Мне не нравится его чрезмерная бледность»,— сказал он как-то друзьям. В другой раз, получив донос о том, что Антоний и Долабелла замышляют мятеж, он сказал: «Я не особенно боюсь этих длинноволо- сых толстяков, а скорее — бледных и тощих», намекая на Кассия и Брута. 487
LXIII. Но, пснвидимому, то, что назначено судьбой, бывает не столь- ко неожиданным, сколько неотвратимым. И в этом случае были явлены, как сообщают, удивительные знамения и видения: вспышки света на небе, неоднократно раздававшийся по ночам шум, спускавшиеся на фо- рум одинокие птицы — обо всем этом, может быть, и не стоит упоминать при таком ужасном событии. Но, с другой стороны, философ Страбон 91 пишет, что появилось много огненных людей, куда-то несущихся; у раба одного воина из руки извергалось сильное пламя — наблюдавшим каза- лось, что он горит, однако, когда пламя исчезло, раб оказался невреди- мым. При совершении самим Цезарем жертвоприношения у жертвен- ного животного не было обнаружено сердца. Это было страшным пред- знаменованием, так как нет в природе ни одного животного без сердца. Многие рассказывают также, что какой-то гадатель предсказал Цезарю, что в тот день месяца марта, который римляне называют идами92, ему следует остерегаться большой опасности. Когда наступил этот день, Це- зарь, отправляясь в сенат, поздоровался с предсказателем и шутя сказал ему: «А ведь мартовские иды наступили!», на что тот спокойно ответил: «Да, наступили, но не прошли!» За день до этого во время обеда устроенного для него Марком Ле- пидом 93, Цезарь, как обычно, лежа за столом, подписывал какие-то пись- ма. Речь зашла о том, какой род смерти самый лучший. Цезарь раньше всех вскричал: «Неожиданный!» После этого, когда Цезарь покоился на ложе рядом со своей женой, все двери и окна'в его спальне разом раст- ворились. Разбуженный шумом и ярким светом луны, Цезарь увидел, что Кальпурния рыдает во сне, издавая неясные, нечленораздельные звуки. Ей привиделось, что она держит в объятиях убитого мужа. Другие, впро- чем, отрицают, что жена Цезаря видела такой сон; у Ливия говорится 94, что дом Цезаря был по постановлению сената, желавшего почтить Цезаря, украшен фронтоном и этот фронтон Кальпурния увидела во сне раз- рушенным, а потому причитала и плакала. С наступлением дня она ста- яла просить Цезаря, если возможно, не выходить и отложить заседание сената; если же он совсем не обращает внимания на ее сны, то хотя бы посредством других предзнаменований и жертвоприношений пусть раз- узнает будущее. Тут, по-видимому, и в душу Цезаря вкрались тревога и опасения, ибо раньше он никогда не замечал у Кальпурнии суеверного страха, столь свойственного женской природе, теперь же он увидел ее сильно- взволнованной. Когда гадатели после многочисленных жертво- приношений объявили ему о неблагоприятных предзнаменованиях, Це- зарь решил послать Антония, чтобы он распустил сенат. LXIV В это время Децим Брут по прозванию Альбин 9δ (пользовав- шийся таким доверием Цезаря, что тот записал его вторым наследником в своем завещании), один из участников заговора Брута и Кассия, боясь, как бы о заговоре не стало известно, если Цезарь отменит на этот день заседание сената, начал высмеивать гадателей, говоря, что Цезарь на- 488
влечет на себя обвинения и упреки в недоброжелательстве со стороны» сенаторов, так как создается впечатление, что он издевается над сена- том. Действительно, продолжал он, сенат собрался по предложению Це- заря, и все готовы постановить, чтобы он был провозглашен царем вне- италийских провинций и носил царскую корону, находясь в других зем- лях и морях; если же кто-нибудь объявит уже собравшимся сенаторам, чтобы они разошлись и собрались снова, когда Кальпурнии случится увидеть более благоприятные сны,— что станут тогда говорить недобро- желатели Цезаря? И если после этого кто-либо из друзей Цезаря станет утверждать, что такое положение вещей — не рабство, не тиранния, кто пожелает прислушаться к их словам? А если Цезарь из-за дурных пред- знаменований все же решил считать этот день неприсутственным, то лучше ему самому прийти и, обратившись с приветствием к сенату, от- срочить заседание. С этими словами Брут взял Цезаря за руку и повел. Когда Цезарь немного отошел от дома, навстречу ему направился какой- то чужой раб и хотел с ним заговорить; однако оттесненный напором окружавшей Цезаря толпы раб вынужден был войти в дом. Он передал себя в распоряжение Кальпурнии и просил оставить его в доме, пока не вернется Цезарь, так как он должен сообщить Цезарю важные изве- стия. LXV. Артемидор из Книда, знаток греческой литературы, сошелся на этой почве с некоторыми лицами, участвовавшими в заговоре Брута, и ему удалось узнать почти все, что делалось у них. Он подошел к Це- зарю, держа в руке свиток, в котором было написано все, что он наме- ревался донести Цезарю о заговоре. Увидев, что все свитки, которые ему вручают, Цезарь передает окружающим его рабам, он подошел совсем близко, придвинулся к нему вплотную и сказал: «Прочитай это, Цезарь, сам, не показывая другим,— и немедленно! Здесь написано об очень важном для тебя деле». Цезарь взял в руки свиток, однако прочесть его ему помешало множество просителей, хотя он и пытался много раз это сделать. Так он и вошел в сенат, держа в руках только этот свиток. Некоторые, впрочем, сообщают, что кто-то другой передал этот свиток Цезарю и что Артемидор вовсе не смог подойти к Цезарю, оттесняемый от него толпой во все время пути. LXVI. Однако это, может быть, просто игра случая; но место, где произошла борьба и убийство Цезаря и где собрался в тот раз сенат, без всякого сомнения, было избрано и назначено божеством, это было одно из прекрасно украшенных зданий, построенных Помпеем, рядом с его театром; здесь находилось изображение Помпея. Перед убийством Кассий, говорят, посмотрел на статую Помпея и молча призвал его в помощники, несмотря на то, что не был чужд эпикурейской филосо- фии96; однако приближение минуты, когда должно было произойти ужасное деяние, по-видимому, привело его в какое-то исступление, за- ставившее забыть все прежние мысли. Антония, верного Цезарю и от- 489
личавшегося большой телесной силой, Брут Альбин нарочно задержал на улице, заведя с ним длинный разговор. При входе Цезаря сенат под- нялся с мест в знак уважения. Заговорщики же, возглавляемые Брутом, разделились на две части: одни стали позади кресла Цезаря, другие бышли навстречу, чтобы вместе с Туллием Кимвром просить за его изгнанного брата; с этими просьбами заговорщики провожали Цезаря до самого кресла. Цезарь, сев в кресло, отклонил их просьбы, а когда за- говорщики приступили к нему с просьбами, еще более настойчивыми, выразил каждому из них свое неудовольствие. Тут Туллий схватил обеими руками тогу Цезаря и начал стаскивать ее с шеи, что было знаком к нападению. Каска97 первым нанес удар мечом в затылок; рана эта, однако, была неглубока и несмертельна: Каска, по-видимому, вначале был смущен дерзновенностью своего ужасного поступка. Цезарь, по- вернувшись, схватил и задержал меч. Почти одновременно оба закрича- ли: раненый Цезарь по-латыни — «Негодяй, Каска, что ты делаешь?», а Каска по-гречески, обращаясь к брату,— «Брат, помоги!» Непосвящен- ные в заговор сенаторы, пораженные страхом, не смели ни бежать, ни защищать Цезаря, ни даже кричать. Все заговорщики, готовые к убий- ству, с обнаженными мечами окружили Цезаря: куда бы он ни обращал взор, он, подобно дикому зверю, окруженному ловцами, встречал удары мечей, направленные ему в лицо и в глаза, так как было условлено, что все заговорщики примут участие в убийстве и как «бы вкусят жертвенной крови. Поэтому и Брут нанес Цезарю удар в пах. Некоторые писатели рассказывают, что, отбиваясь от заговорщиков, Цезарь метался и кри- чал, но, увидев Брута с обнаженным мечом, накинул на голову тогу и подставил себя под удары. Либо сами убийцы оттолкнули тело Цезаря к цоколю, на котором стояла статуя Помпея, либо оно там оказалось случайно. Цоколь был сильно забрызган кровью. Можно было подумать, •что сам Помпеи явился для отмщенья своему противнику, распростер- тому у его ног, покрытому ранами и еще содрогавшемуся. Цезарь, как сообщают, получил двадцать три раны. Многие заговорщики перерани- ли друг друга, направляя столько ударов в одно тело. LXVII. После убийства Цезаря Брут выступил вперед, как бы желая что-то сказать о том, что было совершено; но сенаторы, не выдержав, бросились бежать, распространив в народе смятение и непреодолимый страх. Одни закрывали дома, другие оставляли без присмотра свои ме- няльные лавки и торговые помещения; многие бегом направлялись к ме сту убийства, чтобы взглянуть на случившееся, многие бежали уже от туда, насмотревшись. Антоний и Лепид, наиболее близкие друзья Цеза- ря, ускользнув из курии, укрылись в чужих домах. Заговорщики во гла- ве с Брутом, еще не успокоившись после убийства, сверкая обнаженными мечами, собрались вместе и отправились из курии на Капитолий. Они не были похожи на беглецов: радостно и смело они призывали народ к сво- боде, а людей знатного происхождения, встречавшихся им на пути, при- 490
глашали принять участие в их шествии. Некоторые, например Гай Окта- вий и Лентул Спинтер, шли вместе с ними и, выдавая себя за соучаст- ников убийства, приписывали себе славу. Позже они дорого поплатились за свое хвастовство: они были казнены Антонием и молодым Цезарем 9S. Так они и не насладились славой, из-за которой умирали, ибо им никто не верил, и даже те, кто подвергал их наказанию, карали их не за совер- шенный проступок, а за злое намерение. На следующий день заговорщики во главе с Брутом вышли на форум и произнесли речи к народу. Народ слушал ораторов, не выражая ни неудовольствия, ни одобрения, и полным безмолвием показывал, что жалеет Цезаря, но чтит Брута. Сенат же, стараясь о забвении прошлого и всеобщем примирении, с одной стороны, назначил Цезарю божеские почести и не отменил даже самых маловажных его распоряжений, а с дру- гой— распределил провинции между заговорщиками, шедшими за Бру- том, почтив и их подобающими почестями; поэтому все думали, что по- ложение дел в государстве упрочилось и снова достигнуто наилучшее равновесие. LXVIII. После вскрытия завещания Цезаря обнаружилось, что он оставил каждому римлянину значительный подарок. Видя, как его труп, •обезображенный ударами, несут через форум, толпы народа не сохрани- ли спокойствия и порядка; они нагромоздили вокруг трупа скамейки, решетки и столы менял с форума, подожгли все это и таким образом лредали труп сожжению. Затем одни, схватив горящие головни, броси- лись поджигать дома убийц Цезаря; другие побежали по всему городу в поисках заговорщиков, стараясь схватить их, чтобы разорвать на ме- сте. Однако никого из заговорщиков найти не удалось, все надежмо ук- рылись в домах. Рассказывают, что некто Цинна, один из друзей Цезаря, как раз в прошедшую ночь видел странный сон. Ему приснилось, что Цезарь пригласил его на обед; он отказался, но Цезарь, не слушая возражений, взял его за руку и повел за собой. Услышав, что на форуме сжигают тело Цезаря, Цинна направился туда, чтобы отдать ему последний долг, хотя он был полон страха из-за своего сна и его лихорадило. Кто-то из толпы, увидев его, назвал другому,— спросившему, кто это,— его имя; тот передал третьему и тотчас распространился слух, что это один из убийц Цезаря. Среди заговорщиков действительно был некий Цинна — тезка этому. Решив, что он и есть тот человек, толпа кинулась на Цинну и тотчас разорвала несчастного на глазах у всех. Брут, Кассий и осталь- ные заговорщики, страшно напуганные этим происшествием, через не- сколько дней уехали из города. Их дальнейшие действия, поражение и конец описаны нами в жизнеописании Брута ". LXIX. Цезарь умер всего пятидесяти шести лет от роду, пережив Помпея не многим более чем на четыре года 10°. Цезарю не приш- лось воспользоваться могуществом и властью, к которым он ценой 491
величайших опасностей стремился всю жизнь и которых достиг с таким трудом. Ему достались только имя владыки и слава, принесшая зависть- и недоброжелательство сограждан. Его могучий гений-хранитель, помо- гавший ему в течение всей жизни, и после смерти не оставил его, став мстителем за убийство, преследуя убийц и гонясь за ними через моря и земли, пока никого из них не осталось в живых. Он наказал всех, кто хоть как-то был причастен либо к осуществлению убийства, либо к замыслам· заговорщиков. Из всех случайностей человеческой жизни самая удивительная вы- пала на долю Кассия. Потерпев поражение при Филиппах101, он покон- чил с собой, заколовшись тем самым коротким мечом, которым убил Цезаря. Из сверхъестественных же явлений самым замечательным было по- явление великой кометы, которая ярко засияла спустя семь ночей после убийства Цезаря и затем исчезла, а также ослабление солнечного света. Ибо весь тот год солнечный свет был бледным, солнце восходило тусклым и давало мало тепла. Поэтому воздух был мутным и тяжелым, ибо у солнечной теплоты не хватало силы проникнуть до земли; в хо- лодном воздухе плоды увядали и падали недозрелыми. Явление при- зрака Цезаря Бруту показало с особенной ясностью, что это убийство неугодно богам. Вот как все происходило. Брут намеревался переправить свое войско из Абидоса на другой материк 102. Как обычно, ночью он от- дыхал в палатке, но не спал, а думал о будущем. Рассказывают, что этот человек менее всех полководцев нуждался в сне и от природы был спо- собен бодрствовать наибольшее количество времени. Ему послышался какой-то шум около двери палатки. Осмотрев палатку при свете уже гаснувшей лампы, он увидел страшный призрак человека огромного р^ста и грозного на вид. Сначала Брут был поражен, а затем, как только увидел, что призрак бездействует и даже не издает никаких звукоз, но молча стоит около его постели, спросил, кто он. Призрак отвечал: «Брут, я—твой злой дух. Ты увидишь меня при Филиппах». Брут бес- страшно отвечал: «Увижу» — и призрак тотчас же исчез. Спустя недол- гое время Брут стоял при Филиппах со своим войском против Антония и Цезаря. В первом сражении ан одержал победу, обратив в бегство стоявшую против него армию Цезаря, и во время преследования разо- рил его лагерь. Когда Брут задумал дать второе сражение, ночью к нему явился призрак; он ничего не сказал Бруту, но Брут понял, что судьба его решена, и бросился навстречу опасности. Однако он не пал в сраже- нии; во время бегства своей армии он, как сообщают, поднялся на какой- то обрыв и, бросившись обнаженной грудью на меч, который подста- вил ему кто-то из друзей, скончался.
ПРИМЕЧАНИЯ В отличие от I тома настоящего издания примечания к II тому более простран- «ы. Мы комментировали мифологические имена и названия местностей, подробнее излагали события, вскользь упоминаемые Плутархом. Со всем тем в нашу задачу ни в коей мере не входило дополнение или исправление автора: мы составляли именно примечания, а не комментарии. Поэтому, когда текст понятен сам по себе, к нему не делается никаких пояснений, хотя бы другие источники давали к тому щедрые возможности. Семь из восьми римских биографий тома—от «Мария» до «Цезаря» — словно продолжают одна другую, образуя как бы единое повествование. Поэтому, если то или иное событие или имя встречалось или комментировалось в предыдущем жиз- неописании, в дальнейшем, за редкими исключениями, оно уже не объясняется. Рав- ным образом отсылки делаются, как правило, только вперед; например, в примеча- ниях к «Крассу» мы отсылаем читателя к биографиям Помпея и Цезаря, но не наоборот. Это относится и к таким «смежным» жизнеописаниям, как «Лисандр» и «Агесилай», «Эвмен» и «Александр». Мы пользуемся случаем, чтобы выразить глубокую признательность профессору Конрату Циглеру (Геттинген), приславшему нам 5-й том своего нового немецкого перевода «Сравнительных жизнеописаний». ФИЛОПЕМЕН И ТИТ ФИ ЛОПЕМ ЕН 1 Мегалополь (так же как и Мантинея) — значительный город древней Арка- дии (центральной области Пелопоннесского полуострова). 2 Филолемен родился около 253 г. до я. а. 3 См. «Илиада», IX, 447—480. Аналогия не вполне оправданная: отец Ахилла Пелей, у которого нашел убежище бежавший из родного дома Феникс, благополуч- но здравствовал в то время, когда Феникс обучал его сына красноречию и военному искусству. 493
4 Аркесилай (ок. 316 — ок. 240 гг. до н. э.) — философ, последователь Сокра- та и Платона, ученик Кратета, основатель т. наз. «Средней Академии». Его сомне- ния в возможностях познания настолько близки к мыслям Пиррона, что древние, готовы были причислить его к скептикам. 5 Аристодем—тиранн Мегалополя. Годы его правления и гибели точно не из- вестны. Слово «тиранн» обозначало у греков правителя, взявшего власть силой,, а не законным путем, а правившего не по определенным законам, а по собственно- му усмотрению. Понятие жестокости первоначально с этим словом не связывалось: тираннами называли даже самых справедливых и мягких правителей подобного» рода. Так, упоминаемый здесь Аристодем носил прозвище «Справедливого». 6 Арат (271—213 гг. до н. э.) — выдающийся государственный деятель, био- графию которого см. в т. III наст. изд. Он родился в Сикионе (на севере Пелопон- неса), но семи лет от роду, после смерти отца, убитого политическими противниками,, был перевезен в Аргос. Возмужав, Арат сплотил вокруг себя земляков-изгнанни- ков и в 251 г. до н. э. изгнал из Сикиона тиранна Никокла. 7 Кирена — большая греческая колония в Северной Африке. 8 Кто был этот римлянин — неизвестно. Павсаний («Описание Эллады», VIII,. 52) говорит, что Мильтиад, победитель персов при Марафоне, был первым благо- детелем всего греческого народа, а Филопемен — последним. 9 По словам Павсания (VIII, 49), Филопемен был нехорош лицом, но зато вы- сок и статен. 10 Мегарида — область к западу от Афин, .примыкавшая к Коринфскому пере- шейку. 11 Ахейский стратег—глава Ахейского союза, объединения ахейских городов в северной части Пелопоннеса. Союз был основан в 280 г. до «. э. и уничтожен римлянами в 146 г. до н. э. Глава союза избирался сроком на один год. 12 Тит — Тит Квинтий Фламинин, консул 198 г. до н. э. Его жизнеописание следует за биографией Филопемена. 13 Профессиональные атлеты (или, точнее, тяжелоатлеты) не пользовались ува- жением у древних. Они строго соблюдали особый режим и диету, которую правиль- нее всего было бы назвать диетой обжорства. Так, знаменитый Милон Кротонский съедал около 9 килограммов мяса и выпивал без малого 10 литров воды в день. Это вело не только к притуплению умственных способностей, но и к непропорцио- нальному физическому развитию, к болезням, а во многих случаях — к скоропостиж- ной смерти. Вот почему огромная сила атлетов считалась непригодной для воина. Ср. «Александр», IV. ^44 Стадий—греческая мера длины, составляющая ок. 185 м. 15 Об этом авторе, вероятно эллинистического времени, подробнее не известно. 16 Александр—Александр Великий. 17 Как видно из текста, это были поездки, не связанные с военными действиями. Но мысль Филопемена во всякое время была обращена к войне. О том же свиде- тельствует и Тит Ливии (XXXV, 28). 18 Это случилось в 222 г. до н. э. Подробнее см. «Клеомен», XXIII—XXV (т. III наст. изд.). 19 Антигон — македонский царь Антигон Досон (229—220 гг. до н. э.). 20 Селласия — город в Лаконии, к северу от Спарты. Невдалеке от города были два холма с тесным проходом между ними. Эту позицию и занял Клеомен, чтобы остановить неприятеля 'и не дать ему вторгнуться в глубь Лаконии. Битва при Сел- ласии произошла в июне 221 г. до н. э. 21 За эту петлю брался воин, метавший копье. 22 По Павсавию (VIII, 49), Крит в ту пору был охвачен междоусобной войной. 23 Начальник конницы в Ахейском союзе был вторым лицом после стратега как в военное, так и в мирное время. Филопемен был начальником конницы в 209— 208 гг. до н. э. 24 Ларисе — река н*а Пелопоннесе, по которой проходила граница между обла— 494
стями Ахайей и Элидой. Сражение, о котором пишет Плутарх, произошло в 208 г. до н. э. 25 Птолемей — Птолемей III Эвергет, египетский царь (247—222 гг. до н. э.). К нему с просьбою о поддержке обращался Арат («Арат», XII). 26 Филипп — Филипп V Македонский (220—178 гг. до н. ©.), преемник Антиго- на Досона. 27 Филопемен впервые был избран стратегом Ахейского союза в 207 г. до н. э. 28 Сарисса — македонское копье длиною около 6 м. 29 В македонской фаланге, благодаря плотности построения в глубину и длине сарисс, каждого воина первого ряда защищали острия шести копий—его собствен- ного и пяти его товарищей, стоявших позади него во втором, третьем и т. д. рядах. 30 Пелътасты — легкая пехота, отличавшаяся большой маневренностью на поле боя. Свое наименование пельтасты получили от греческого слова pelte — легкий по- лукруглый деревянный щит, обтянутый кожей. Как мы видим, Филопемен реформи- ровал ахейскую пехоту по образцу македонской. 31 Терикл—знаменитый коринфский гончар, стеклодув, резчик по дереву и ювелир второй половины V в. до н. э. Чаши, носившие его имя, первоначально были керамические, позже их стали делать из дерева и металла. 32 См. «Илиада», XIX, 15 ел., где рассказывается о том, как Фетида приносит сыну новое оружие взамен прежнего, сорванного Гектором с убитого Патрокла. 33 В 206 г. до н. э. 34 Тарентинцы — особый род легкой кавалерии, называвшийся так потому, чта впервые был применен гражданами италийского города Тарента. 35 Большая плотность строя делала фалангу чрезвычайно неповоротливой, а по- тому легко уязвимой с флангов, которые обыкновенно прикрывались конницей или легкой пехотой. 36 Немейские игры справлялись, в отличие от Олимпийских, не каждые четыре, а каждые два года; они состояли из соревнований гимнастических, конных и музы- кальных. Игры происходили в Немейской долине в Арголиде (северо-восточная- часть Пелопоннесского полуострова). Здесь говорится об играх 205 г. до н. э. 37 Тимофей (ок. 450—360 гг. до н. э.)—музыкант и поэт родом из Милета. Он усовершенствовал кифару, увеличив число струн до 11. Его стихотворение «Персы» прославляло победу греков при Саламине. Строка из «Персов» переведена С. А. Ошеровым. 38 Вероятно, в 205 г. до н. э. 39 Это происходило в 201—200 гг. до н. э., когда Филопемен был стратегом в третий раз. 40 Набид правил Спартой в 207—192 гг. до н. э. Захват Мсссены (города в Мессении — юго-западной части Пелопоннеса) относится к 204—203 гг. до н. э. 41 Гортина — один из самых значительных городов Крита, находившийся в юж- ной части острова. 42 Аристен возглавлял Ахейский союз в 198—197 гг. до н. э. 43 Критяне пользовались в древности дурной славой людей хитрых и коварных. 44 Отсутствие Филопемена продолжалось около 7 лет, приблизительно с 200 по- 193 г. до н. э. 45 Речь идет о битве при Киноскефалах (см. «Тит», VII ел.). 46 Эпаминонд убедил сограждан выстроить флот, с которым он и разбил афи- нян, но вскоре после этого погиб в битве при Мантинее (362 г. до н. э.); с его смертью борьба фиванцев за морское владычество закончилась, едва успев начаться. 47 «Законы», IV, 706 в. 48 Этот корабль — гребное судно с четырьмя рядами весел — был захвачен у македонян примерно за восемьдесят лет до того, как Филопемен снова снарядил его в плавание. При первом же столкновении с неприятелем корабль пошел ко днуч Филопемену удалось ускользнуть, но почти весь экипаж попал в плен. 495
49 Гитий—приморский город в Лаконии, в 195 г. до н. э. освобожденный Ти- том Фламинином от власти Спарты и примкнувший к Ахейскому союзу. 50 О том, как это произошло, Плутарх рассказывает в жизнеописании Тита (гл. X). 51 В 192 г. до н. э. этолийцы (Этолия — область в Средней Греции) по прось- бе Набида послали ему на подмогу отряд во главе с Алексаменом, получившим тай- ный приказ умертвить Набида. Когда приказ был выполнен, этолийцы принялись грабить город, и тут спартанцы объединились и перебили грабителей. м Талант — крупная денежная единица. 53 Реминисценция из Эсхиловых «Семи против Фив»: Он хочет быть, а не казаться праведным. (Перевод А. И. Пиотровского; ст. 589). 54 Не вполне точно. Эти события относятся к 192—191 гг. до н. э., когда Тит Фламинин не был консулом, но в качестве бывшего консула принимал участие в по- сольстве, отряженном римлянами в Грецию. 55 В 189 г. до н. э. Филопемен в пятый раз исполнял должность стратега. 56 Это свидетельство до нас не дошло. 57 Аристократ — автор несохранившегося сочинения по древней истории Спар- ты; время его жизни точно не известно (возможно—I в. н. э.). I8 В 184 г. до н. э. 59 Антиох — Антиох III Великий, сирийский царь (224—187 гг. до н. э.). Об одном из эпизодов войны (192—180 гг. до н. э.) см. «Марк Катон», XII ел. (т. I наст, изд.). 60 В 191 г. до н. э., стоя на зимних квартирах в городе Халкида (остров Эвбея), Антиох влюбился в двадцатилетнюю девушку и женился на ней. Вся зима прошла в пирах и развлечениях. См. «Тит», XVI. 61 Маний — Маний Ацилий Глабрион, разбивший Антиоха при Фермопилах в 191 г. до н. э. 62 Древние верили, что боги завистливы и карают тех, кто слишком твзрдо и надменно полагается на свою удачу. Филопемен расплачивается за высокомерное суждение о чужой беде, которая, как ему казалось, его постигнуть не может. 63 74 "километра. ^ 64 Ликорт — один из крупных руководителей Ахейского союза, отец историка Полибия. 65 Филопемен умер летом 183 г. до н. э. 66 Закон требовал, чтобы в случае смерти стратега его полномочия, впредь до ближайшего очередного собрания союзников, переходили к предшественнику умер- шего. Поэтому стратег предыдущего года Ликорт вряд ли нуждался в голосовании членов Совета. 67 Коринф был разрушен в 146 г. до н. э. римским консулом Луцием Мум- мием. 68 После крупных побед сенат поручал устройство вновь захваченных террито- рий особой коллегии из десяти человек, специально для этой цели создававшейся. Такая коллегия была послана и в Грецию после разгрома Ахейского союза. ТИТ 1 Имеется в виду II Пуническая война. Жизнеописание Марцелла см. в т. I наст. изд. 2 О взятии Тарента Фабием Максимом в 209 г. до н. э. см. «Фабий Максим», XXI ел. (т. I наст. изд.). 496
3 Точнее — одним из членов коллегии, какие создавались всякий раз, когда римляне основывали новую колонию или посылали новых переселенцев в уже су- ществующую (как в данном случае); состояла такая коллегия из трех человек. Парная — город в Умбрии, Косса — приморский город в Этрурии. 4 Возрастной ценз для кандидатов в консулы (43 года) был установлен зако- ном лишь в 180 г. до н. э., меж тем как Тит получил консульство в 198 г. до н. э. Кроме того, народным трибуном Тит вообще не мог быть: на эту должность изби- рались только плебеи, а Квинтии—род патрицианский. Таким образом, это сооб- щение Плутарха нельзя признать вполне достоверным. Заметим кстати, что возрастной ценз для претора был 40 лет, а для эдила— 37 и что законам предусматривалась строгая постепенность в прохождении должностей: тот, кто не побывал эдилом и пре- тором, не имел права баллотироваться в консулы. 5 Рим объявил войну Македонии (II Македонская война) в 200 г. до н. э. В том же году в Македонию и Грецию был послан с войском консул Публий Сулъпи- ций Гальба, а в следующем году—Публий Виллий Таппул. 6 Речь идет о борьбе Публия Корнелия Сципиона с младшим братом Ганнибала Гасдрубалом в Испании (210—206 гг. до н. э.) и о заключительном этапе II Пу- нической войны. 7 Эта река протекала не в Эпире, а севернее — по территории Иллирии. 8 Темпы — узкая долина в Фессалии (стране на северо-востоке Греции) между горными массивами Олимпа и Оссы; по Темпейской долине течет река Пеней. Эта местность считалась у древних одной из самых красивых в Греции. 9 Дассаретида — земля иллирийского племени дассаретов, жившего на границе с Македонией. Лик — один из городов в этой земле. 10 Опунт — главный город Локриды Опунтской, области на восточном побе- режье Средней Греции. 11 Слово «варвар» первоначально означало только человека, говорящего на чу- жом, т. е. негреческом языке. Затем к первоначальному значению присоединился уничижительный оттенок, связанный с постепенно утверждавшимся представлением о безусловном превосходстве эллинской культуры и склада жизни. После покорения Греции Римом из числа варваров были исключены римляне. Еще позднее к невар- варам были причислены романизировавшиеся галлы и испанцы. 12 Эта встреча произошла в локридском городе Никее на берегу Малийского залива. Тит с представителями греческих городов находился на суше, а Филипп, опасавшийся коварства ахейцев, оставался на борту своего судна. Результатом сви- дания было перемирие, во время которого оба противника отправили своих послов в Рим (см. начало гл. VII). 13 Брахилл — ревностный приверженец Филиппа, глава промакедонской партии в Фивах. После окончания войны он был убит своими политическими против- никами. и Дттал — пергамский царь Аттал I (241 —197 гг. до ιη. э.), союзник римлян. 15 Скотусса — древний город в Фессалии. 16 Kynos Kephalai — Собачьи головы. После этих холмов в 364 г. до н. э. пал Пелопид (см. его жизнеописание в т. I наст, изд., гл. XXXII). 17 Битва при Киноскефалах произошла в 197 г. до н. э. 18 Алкей — поэт родом из Мессении; известен лишь как автор 22 эпиграмм, значащихся под его именем в «Палатинской антологии» (сборнике греческой эпи- грамматической поэзии). Эпиграмма (так же, как и ответ Филиппа) переведена М. Е. Грабарь-Пассек. 19 Мир с Филиппом был заключен в 196 г. до н. э., а Ганнибал бежал из Кар- фагена лишь в 195 г. Плутарх, по-видимому, ошибается. Но высказываемая ниже мысль, что Риму, в предвидении войны с Антиохом, необходим был мир с Македо- нией, несомненно, верна, и, стало быть, похвала дальновидности Фламинина спра- ведлива. 20 Ср. прим. 68 к «Филопемену». 32 Плутарх, т. II 497
21 Дгмгтриада — большой приморский город в Фессалии. 22 Фламинин не был консулом, но пользовался консульскими правами и полно- мочиями (был проконсулом). 23 Кроме уже упоминавшейся Локриды Опунтской, была еще Локрида Эпикне- мидская, примыкавшая к ней с запада, и Локрида Озольская — на северном побе- режье Коринфского залива. Фокида — область Средней Греции с горою Парнасе и знаменитым святилищем Аполлона Дельфийского. 24 Фтия — город и область на юго-востоке Фессалии. Магнесия — область на востоке Фессалии. Под Фессалией здесь, возможно, надо понимать Фессалиотиду — область в юго-западной Фессалии. Перребия—северо-западная часть Фессалии. 25 Баргилии — город ιβ Карих (страна на юго-западе Малой Азии). 26 Ксенократ (399—314 гг. до н. э.) — философ, ученик Платона, много лет возглавлявший Академию. Уроженец Халкедона, он не имел прав афинского граж- данства, т. е. был метэком и, следовательно, был обязан платить особую подать. Метэка-неплательщика обращали в рабство и продавали. 27 Отпрыски Зевса, Тиндариды—герои Кастор и Полидевк, сыновья Зевса от Леды, считавшиеся детьми Тиндарея, смертного супруга Леды. Их чтили как покро- вителей конных состязаний. Эпиграмма переведена Μ. Ε. Грабарь-Пассек. 28 Римляне считали себя потомками троянцев, бежавших во главе с Энеем из захваченной ахейцами Трои. См. «Ромул», I—III (т. I наст. изд.). 29 В 66 г. я. э. 30 Война Набиду была объявлена от имени всех греков. По условиям мирного договора Спарта лишалась всех владений вне Лаконии, а также гаваней в самой Лаконии, но Набид оставался у власти. 31 Вероятно, Плутарх ошибается: по другим .источникам, 1200 рабов-римлян было в одной только Ахайе. 32 Фламинин вернулся в Рим в 194 г. до н. э. 33 Тудитан — Гай Семпроний Тудитан, консул 129 г. до н. э., историк и оратор. Его труды до нас не дошли. 34 Эта война, носящая название Сирийской, началась в 192 г. до н. э. На сто- роне римлян была не только большая часть греческих городов, но даже Филипп Македонский поддерживал своих недавних врагов. 35 Долопы — фессалийское племя, частично переселившееся в Эпир. Атаманы — племя, обитавшее в Южном Эпире. Аперанты — этолийское племя. 36 Гераклея — город в Южной Фессалии. Навпакт — приморский город в Это- лии у горла Коринфского залива. 3' Гимнасий — общественное место, где занимались телесными упражнениями, а также беседовали на политические и философские темы. 38 Дельфиний — храм Аполлона (одним из эпитетов этого бога было «Дельфи- ний»— по месту главного его прорицалища). 39 Тит Фламинин был первым из римлян, кому греки воздавали божеские по- чести. 40 Слово «пэан» не только обозначало торжественный гимн, но и было эпите- том Аполлона — бога-целителя и защитника от гибели. 41 Закинф — остров в Ионийском море у северо-западной оконечности Пелопон- неса (ныне Занте). 42 Убийца Филапемена (см. его жизнеописание, гл. XVIII ел.). 43 Окончание Сирийской войны и избрание Фламинина цензором приходятся на один год—189 г. до н. э. 44 Первый в списке сенаторов назывался princeps senatus; при голосовании в сенате консулы прежде всего спрашивали его мнение, и таким образом он способен был повлиять на весь ход голосования. Это отличие не мог дать ни возраст, ни про- исхождение, ни заслуги перед государством — оно должно было быть наградою без- упречной нравственности. 45 Валерий Антиат (т. е. уроженец города Антия в Латии) — римский историк 498
II — I вв. до н. э. Его обширное сочинение, название которого точно не известно, до- шло до нас в незначительных отрывках. 46 О столкновении братьев Фламининов с Катоном Старшим рассказано — с теми же подробностями и почти в тех же словах — в жизнеописании Катана, гл. XVII и XIX (см. т. I наст. изд.). 47 Антиох был разбит в 190 г. до н. э. в битве при городе Магнесии (у горы Сипил). Одним из принятых им условий мирного договора была выдача Ганнибала. 48 Прусий, пользуясь советами Ганнибала, вел удачную войну с пергамским ца- рем Эвменом II, верным и неизменным союзником римлян, к которым тот и обра- тился за помощью. Посольство Фламинина относится к 483 г. до н. э. 49 Свежая бычья кровь считалась у древних смертельным ядом. См. «Феми- стокл». XXXI (т. I, наст. изд.). Мидас — царь Фригии, правивший во второй поло- вине VIII в. до н. э. Его царство пало под натиском киммерийских племен, и Ми- дас, как гласит предание, лишил себя жизни. 50 Ливии, XXXIX, 50. 51 См. «Пирр», XXI. 52 После бегства Ганнибала из отечества к Антиоху Великому. Когда закончи- лась II Пуническая война, Ганнибал возглавил внутреннее управление Карфагена, который стал быстро оправляться после поражения. Встревоженные этим, римляне направили в Африку посольство для расследования обвинений, возведенных на Ган- нибала его врагами, и Ганнибал вынужден был бежать. 53 Ср. «Пирр», VIII, где первые два места распределены иначе. 54 По греческим обычаям победитель имел право распоряжаться трупом и до- спехами побежденного, как ему заблагорассудится. Рассуждая по аналогии, Плутарх хочет сказать, что законы войны до некоторой степени сделали Ганнибала собствен- ностью Сципиона, на которую Фламинин посягнул своим вмешательством. 55 Аристоник — побочный сын пергамского царя Эвмена II (мать его была до- черью кифариста из Эфеса). Его единокровный брат Аттал III завещал свое цар- ство римскому народу, но после смерти Аттала (133 г. до н. э.) Аристоник объявил себя претендентом на престол и поднял восстание рабов. Он успешно боролся про- тив римлян и их малоазийских союзников и лишь в 130 г. до н. э. был разбит, отправлен в Рим и там задушен в тюрьме. 56 См. «Сулла», XI ел. и «Лукулл», VI ел. 57 См. «Марий», XL ел. 58 О времени и обстоятельствах смерти Тита Фламинина никаких сведений не сохранилось. ПИРР И ГАЙ МАРИЙ ПИРР 1 Северо-западная область Греции, Эпир, была населена тремя основными племе- нами: хаонами (в северной части страны), феспротами (южная часть побережья) и молоссами (по границе с Фессалией). Пеласг — сын Посейдона, мифический осно- ватель фессалийского города Аргоса. Царь Фтии Девкалион и его супруга Пирра — по преданию, единственные спасшиеся от великого потопа, который истребил «мед- ное поколение» людей. Додона — город в Центральном Эпире. Там находилось свя- тилище Зевса, средоточием которого был дуб и источник у подножья дуба: по шелесту листьев и плеску воды жрецы предсказывали будущее. 2 Согласно мифу, Гилл был сыном Геракла. Имя «Пирр», возможно, .происходит от pyrrhos — рыжий. 3 Таррип, правивший во второй половине V в. до н. э., воспитывался в Афинах. Он был сыном молосского царя Адмета, у которого нашел пристанище бежавший из Афин Фемистокл. См. «Фемистокл», XXIV (т. I наст. изд.). 33 Плутарх, т. II 499
4 Ламийская война (323—322 гг. до н. э)—война за освобождение от маке- донского владычества, которую после смерти Александра вели греки. Союзное вой- ско во главе с Леосфеном заперло силы македонян в стенах фессалийской кре- пости Ламии. Однако блокада была прорвана, и война закончилась поражением греков. 5 Пирр родился в 31-9 г. до н. э. 6 Неоптолем—брат упоминаемого выше Ариба, деда Пирра. Свержение Эакида относится к 314 или 313 г. до и. э. 7 Не представляется возможным установить, что это за река, т. к. город в Ма- кедонии под названием Мегары нам не известен. 8 Главкий — царь иллирийского племени тавлантиев. 9 В 307 г. до «. э. 10 Прикосновение этого пальца также обладало целебной силой. С преданиями о целительной силе, которой был одарен Пирр, любопытно сопоставить средневеко- вое французское поверье, будто король наложением· рук исцеляет от некоторых бо- лезней. 11 Видимо, это был внук упоминавшегося выше Неоптолема. 12 Деметрий—Деметрий Полиоркет (337—283 гг. до н. э.), сын. Антигона Одноглазого, одного .из полководцев и преемников (диадохов) Александра Великого. Жизнеописание Деметрия см. в т. III наст. изд. 13 Роксана, дочь вождя бактрийского племени, «а которой Александр Великий женился в 329 или 328 г. до н. э., родила сына, названного также Александром. Он был провозглашен царем Македонии, но после смерти его опекуна, Антипатра (в 319 г. до н. э.), сын последнего, Кассандр, захватил в плен и взял под стражу юного царя с матерью, а по прошествии нескольких лет обоих умертвил. 14 Битва при Ипсе (301 г. до н. э.) в Великой Фригии (Малая Азия) завершила распадение державы Александра Великого. Кассандр, Лисимах, Птолемей и Селевк, объединившись, разгромили Антигона Одноглазого и его сына Деметрия. В даль- нейшем, продолжая воевать друг с другом, диадохи и их преемники эпигоны уже и не мечтали о том, чтобы вновь собрать воедино все наследие Александра. Первыми из диадохов приняли царский титул Антигон и его сын (в 306 г. до н. э.), осталь- ные немедленно последовали их примеру. 15 Береника, супруга и единокровная сестра Птолемея I, была прежде замужем за знатным македонянином Филиппом. 16 В 296 г. до н. э. 17 После битвы при Ипсе Македония досталась Кассандру, который и правил ею до самой смерти. Супруга Кассандра, Фессалоника, была единокровной сестрою Александра Великого. 18 Стимфея — горная область на восточной границе Эпира. Паравея — область в северном Эпире. Амбракия — город в южном Эпире. Акарнания — область на западном побережье Греции, у южных границ Эпира. Амфилохия — часть Акар- нании. 19 Лисимах (ок. 361—(281 гг. до н. э.) — один из диадохов, царь Фракии. 20 В 294 г. до н. э. 21 См. «Александр», IV. ~" 22 Сочинения эти, достаточно широко известные в древности, до нашего времени не дошли/ 23 Это жизнеописание утеряно. Ср. «Тит», XXI. 24 Полисперхонт — один из старейших полководцев Филиппа II и Александра Великого, участник многих битв Александра. 25 Пэонийуы — племя в Северной Македонии. 28 Агафокл (361—289 гг. до н. э.) — тиранн Сиракузский, властвовавший почти над всею Сицилией. 27 Керкира — город на одноименном острове в Ионийском море у эпирского берега. 500
28 Эврипид, «Финикиянки», 67. Это проклятие произносит Эдип над своими сыновьями. 29 Эдесса (или Эги)—город в центральной Македонии, старинная резиденция македонских царей. 30 Речь идет о владениях Антигона Одноглазого в Малой Азии. 31 Цари —· Селевк, Лисимах и Птолемей, которые заключили союз, узнав о пла- нах Деметрия. 32 Бероя — город в юго-восточной части Македонии. 33 Нисея—равнина в персидской провинции Рагиане (южнее Каспийского моря), где паслись табуны персидского царя. Там содержалось около 150 тыс. коней, це- нившихся в древности чрезвычайно высоко. 34 Т. е. к Лисимаху. Плутарх не совсем точен: Лисимах, правда, родился в маке- донской столице Пелле, но отец его был фессалийцем. 85 В знак того, что признают его своим начальником. 36 Возможно, что венки из дубовых листьев были для эпиротов символом их на- циональной святыни — дуба в Додоне. 37 В 287 г. до н. э. 38 Под властью Деметрия еще оставались Фессалия, Беотия, Аттика и почти весь Пелопоннес. 39 По условиям мира Фессалия осталась за Деметрием. 40 Терпя неудачу за неудачей, Деметрий сдался на милость Селевка. См. «Де- метрий», XLVI ел. (т. III наст. изд.). 41 В 285 г. до н. э. 42 «Илиада», I, 491—492. Все цитаты из «Илиады» приводятся в переводе Н. И. Гнедича. 43 Самый крупный из греческих городов в Южной Италии — Тарент — вступил с Римом в конфликт, сперва потопив зашедшие в тарентинскую гавань римские военные суда (тарентинцы усмотрели в этом нарушение своих прав), а затем изгнав римский гарнизон из союзного Риму города Турий. В Тарент были направлены послы для переговоров, но вернулись ни с чем, подвергшись жестоким оскорблениям, после чего была объявлена война (281 г. до н. э.). 44 Италиоты — греческие жители Италии. 45 Аукания, Мессапия (Калабрия), Самний — области Южной Италии. 46 «Финикиянки», 528—529. 47 Разбитый карфагенянами в сражении и осажденный в Сиракузах Агафокл с отборными воинами на 60 кораблях тайно бежал из блокированной неприятелями гавани и высадился в Африке (310 г. до н. э.). Эта экспедиция была поначалу очень успешной, и Агафокл едва не взял Карфаген. 48 Ливийским (или Африканским) морем называлась часть Средиземного моря к юго-западу от Сицилии, Сицилийским — к юго-востоку от нее. 49 Япигский мыс —: юго-восточная оконечность Апеннинского полуострова. 50 Пирр высадился в Италии в |280 г. до н. э. 51 Пандосия и Гераклея — города в Аукании. Гераклея стояла в устье реки Сирис. 52 Френтаны — самнитское племя, обитавшее на побережье Адриатического моря. 53 В битве при Гераклее римляне встретились с боевыми слонами впервые. 54 Дионисий—Дионисий Галикарнасский (ок. 55 г. до н. э.— после 8 г. н. э.), греческий историк, ритор и литературный критик. От его сочинения «Древняя исто- рия Рима» (от мифических времен до начала I Пунической войны) целиком сохрани- лась первая половина, книги же XIX и XX, где рассказывается о борьбе с Пирром, дошли лишь в извлечениях и кратком пересказе. 55 Иероним из Кардии (во Фракии) — государственный деятель времен Алек- сандра Великого и диадохов, проживший необыкновенно долгую и полную преврат- ностей жизнь. Ему принадлежала не дошедшая до нас история Греции от смерти Александра до смерти Пирра. 501 зз*
56 55,5 км. 57 Гай (видимо, правильнее: Квинт) Фабриций Лусцин—консул 282 г. до н. э. Имя Фабриция стало у древних нарицательным для обозначения неподкупной чест- ности, воздержности, отвращения к роскоши и т. п.— всех тех качеств, совокуп- ность которых образовывала понятие староримской добродетели. 58 Аппий Клавдий Цек (Слепой)—цензор 312 г. до н. э., выдающийся римский государственный деятель, строитель первой в Италии дороги и первого в Риме водопровода, по мнению древних — основатель римского правоведения и латинской грамматики. В старости он ослеп, отсюда—прозвище «Цек». 59 Курия — здание, где заседал сенат. Курией назывался и сам сенат. 60 Ораторское мастерство Аппия Клавдия хвалил Цицерон. 61 Сатурналии — римский праздник в честь бога Сатурна, справлявшийся в де- кабре. Это был один из самых веселых и радостных праздников в году. 62 Фабриций был второй (раз консулом в 278 г. до н. э. Его товарищем по должности был Квинт Эмилий Пап. 63 Леку л — город в Апулии, невдалеке от границы с Луканией. 64 Победа при Аскуле и есть вошедшая в пословицу «Пиррова победа». Битва произошла в 279 г. до н. э. Вероятно, Плутарх ошибается, говоря в начале главы, что командование перешло к Фабрицию. 65 Акрагант (Агригент)—город на южном побережье Сицилии. Леонтины — город к северо-западу от Сиракуз. Карфагеняне в ту пору были в союзе с римля- нами и приняли обязательство не заключать с греками мира без согласия союз- ников. 68 Птолемей Керавн (Молния) — сын Птолемея I, бежавший из Египта и на- шедший убежище при дворе Лисимаха, а затем переметнувшийся на сторону его вра- га — Селевка. Лисимах пал в битве, а Селевка Птолемей предательски убил, после чего сам овладел Македонией. Правление его продолжалось всего полтора года. Относительно даты его смерти среди ученых нет согласия. Некоторые полагают, что Плутарх путает события и что Птолемей погиб за два года до битвы при Аскуле. 67 Летом 278 г. до н. э. 68 Эрик — приморский город на горе того же имени (северо-западное побережье Сицилии). 69 См. «родословную» царя Эпира в начале гл. I. Уместно также вспомнить, что, согласно мифу, близ горы Эрик Геркулес убил в кулачном бою великана Эрика, сына богини Афродиты. 70 В разных местах «Илиады», например IX, 237 ел. 71 Слово «мамертинцы» — производное от сабинского Mamers, которому в ла- тинском соответствует Mars. Так называли себя кампанские (Кампания — область в Средней Италии) наемники, захватившие в 80-х годах III в. до н. э. Меосену и грабившие соседние города. Впоследствии внутренние раздоры между мамертин- цами доставили повод к началу I Пунической войны. 72 В 276 г. до н. э. 73 Щитоносцами в македонском (и организованном по македонскому образцу) войске называлась пешая гвардия. 74 Маний Курий Дентат — выдающийся полководец, успешно завершивший вой- ну с самнитами (еще до появления Пирра в Италии). Как и Фабриций, он был образцом суровой староримской доблести. Здесь речь идет о его втором консульстве (275 г. до н. э.). 75 Покорение Италии было завершено через 10 лет после битвы при Беневенте, а судьба Сицилии окончательно решилась лишь в 210 г. до н. э. 76 См. прим. 29. 77 Клеоним был сыном царя Клеомена II, но после смерти отца престол достал- ся не ему, а сыну его старшего брата А рею. Во главе отряда наемников Клеоним несколько лет воевал в Южной Италии, оказывая помощь греческим городам, позже (в 293 г. до н. э.) вел неудачную борьбу с Демеприем Полиоркетом. 502
78 Архидамия—бабушка царя Агида. См. о ней в его жизнеописании, гл. IV и XX (т. III наст. изд.). 79 Локоть — около 46 см, плетр — здесь мера длины, около 31 м (7б стадия). 80 Филарх — греческий «сторик конца III — начала II вв. до н. э. Его сочинение, охватывавшее время с 272 по )221 г. до н. э., дошло до нас в незначительных от- рывках. 81 Пирр слегка изменяет знаменитый стих из «Илиады» (XII, 243): Знаменье лучшее всех — за отечество храбро сражаться! Это слова Гектора, обращенные к Полидамасу, который советует прекратить наступ- ление, потому что знамения-де неблагоприятны для троянцев. 82 Навплия—приморский город в Арголиде (область на северо-востоке Пело- поннеса), портовый пригород Аргоса. Уже во II в. н. э. был разрушен и пуст. 83 Аикейский, т. е. Истребитель волков (по другому — Волчий бог) — один из эпитетов Аполлона, которого чтили как хранителя стад. Храм Аполлона Ликейского был одним из самых прекрасных зданий в Аргосе. 84 Аспида (Щит) — крутая и укрепленная высота в Аргосе. Свое название она получила от того, что в праздник Гереи на вершине ее вешали медный щит, и юноши соревновались, кто первый взберется и снимет щит. 85 Киларабис — гимнасий у городской стены Аргоса, учрежденный в честь ар- госского героя Килараба. 86 По преданию, Данай бежал из Египта в Аргос, спасая 50 своих дочерей от преследований 50 сыновей своего брата. Аргивяне выбрали его на царство, лишив престола Геланора. Тиръатида (или Кинурия) — округа городка Тиреи на границе между Лаконией и Арголидой. 87 Аргивяне утверждали, что обличье этой старухи приняла сама богиня Де- метра. На месте, где погиб Пирр, они воздвигли храм этой богине и там погребли останки Пирра. 88 Аикимний — брат Алкмены, матери Геракла, убитый в Аргосе сыном Герак- ла Тлеполемом. 89 Пирр погиб в 272 г. до н. э. ГАЙ МАРИЙ 1 Коринф был главою Ахейского союза на последней стадии его существования. 2 Металл — Квинт Цецилий Метелл, в 148 г. до н. э. разбивший Лжефилиппа (Андриска), после чего Македония была преобразована в римскую провинцию. 3 Посидоний (ок. 135 — ок. 50 гг. до н. э.) — ученый и философ-стоик II—I вв. до н. э. Его историческое сочинение, продолжавшее труд Полибия и охватывавшее период примерно от 145 до 88 г. до н, э., сохранилось в незначительных отрывках. 4 Плутарх в основном верно объясняет систему собственных имен у римлян. Заметим также, что третье имя чаще всего служило для обозначения ветви рода и к нему иногда прибавлялось еще четвертое, прозвище,— вроде тех, какие приведены в перв^ых строках главы (Африканский, Нумантинский и т. п.). В более древние вре- мена к человеку обыкновенно обращались и говорили о нем, называя его первым именем, но в эпоху империи более употребительным стало третье или же четвертое имя, что, вероятно, и имеет в виду Плутарх, говоря о «перемене в обычае». Женщи- ны носили только родовое имя (Корнелия, Туллия и т. п.) с прибавлением «Стар- шая», «Младшая» или же «Первая», «Вторая», «Третья»... Macrjnus—производное от тасег «тощий», Torquatus — «украшенный ожерельем» (это был воинский знак отличия), Sulla—«покрытый красными пятнами» (лат.). Mnemon— «памятливый», Grypos—«горбо;носьГ», KalHnikos—«одерживающий славные победы» (греч.). См. также «Гай Марций», XI (т. I наст. изд.). 5 Северная Италия называлась у римлян Цисальпинской (т. е. лежащей по сю сторону Альп, предальпийской) Галлией. 503
6 Марий родился в 156 г. до н. э. По римским понятиям, он был «новый че- ловек», т. е. выскочка; ср. «Марк Катон», I (т. I наст. изд.). Арпин — город в юго- восточной части Латия, некогда отбитый латинянами у вольсков. Там родился Ци- церон. 7 Публий Корнелий Сципион Африканский Младший, разрушитель Карфагена, покорил в 133 г. до н. э. испанский город Нуманцию, которая долгое время была главным очагом антиримского восстания. Келътиберы — одно из испанских племен. 8 Характер зависимости Мариев от дома Метеллов точно не установлен. 9 В 119 г. до н. э. 10 Первоначально эдильство было чисто плебейской магистратурой, эдилы под- чинялись народным трибунам и были исполнителями их решений (см. «Гай Марций», XVII в т. I наст. изд.). Но со временем этя должность стала требовать значительных затрат, т. к. на эдилов был возложен полицейский надзор, общественные строительные работы и — самое главное — устройство игр. Поэтому плебеи согласились на создание эдильской должности для патрициев, вызывавшихся нести необходимые расходы. Та- кие эдилы «высшего разряда» назывались курульными, ибо, наряду с консулом и пре- тором, они получили право вершить дела, сидя на курульном кресле — особом стуле без спинки на выгнутых складных ножках, инкрустированном слоновой костью, мра- мором или драгоценным металлом. Со временем должность курульного эдила открылась и для плебеев. 11 В 1l16 г. до н. э. Число преторов было тогда равно шести. 12 В то время провинция Внешняя (или Дальняя) Испания обнимала почти весь Пиренейский полуостров: она начиналась от реки Ибера (Эбро). Земли от Пире- неев до Эбро составляли территорию Внутренней (или Ближней) Испании. 13 «Цезарь», I. 14 В 109 г. до н. э. Это был все тот же Квинт Цецилий Метелл, бывший покро- витель Мария. Война с царем Югуртой, вопреки решению римского сената захва- тившим власть над всей Нум>идией, велась уж два года, но без всякого успеха т. к. ко- мандующих Югурта подкупал, а воины забыли о подчинении и дисциплине. Метелл решительными действиями навел порядок в своем войске и разбил врага, который перешел тогда к партизанским действиям. 15 По Саллюстию («Война с Югуртой», 64), младшему Метеллу было тогда 20 лет, тогда как возрастной ценз для кандидата в консулы был 43 года. 16 Утика—старинный портовый город близ Карфагена. 17 Первое консульство Мария—107 г. до н. э. 18 В домах у патрициев хранились восковые, мраморные или металлические бюс- ты (иногда — маски) прославленных предков (это было привилегией знатных родов). «Выскочка» Марий не мог, разумеется, похвастаться ничем подобным. 19 Луций Кальпурний Бестия — консул 111 г. до н. э., Спурий Постумий Аль- бин— его преемник. Причиною их неудач, если верить Саллюстию («Война с Югур- той», XX и XXXVIII), была не неопытность, а продажность: Югурте удалось подкупить обоих. 20 «Сулла», III. 21 Бокх был царем Мавритании, лежавшей к западу от Нумидии. 22 В 105 г. до н. э. 23 Германские племена кимвров и тевтонов впервые вторглись в северную Ита- лию еще в 113 г. до н. э., и с тех пор римляне терпели одно поражение за другим. 24 См. «Камилл», XV ел. (т. I наст. изд.). 25 Внешнее море — Океан, в античном понимании огромное водное пространство, охватывающее всю землю, или, по крайней мере, Европу и Африку. 26 Мэотида — Азовское море, Скифия Понтийская — населенные скифскими илеменами земли к северу от Черного моря (Понта Эвксинского). 27 Т. е. в войске, по-видимому, племенное деление не соблюдается. 28 Под натиском скифов обитавшие вокруг Азовского моря киммерийцы двину- лись около 700 г. до н. э. в Малую Азию. Проходя через Фракию, они соединились 504
с племенем треров (их вождем и был, возможно, Лигдамид) и вместе с ними долго разоряли малоазийские царства и города, в частности осаждали Эфес (откуда зна- комство с ними греков). В борьбе с лидийцами киммерийцы были истреблены почти полностью. 29 Во времена Плутарха под Герцинским лесом понимали заросшие лесом горы, соединяющие Судеты с Карпатами. 30 «Вызывание теней» — традиционное название XI песни «Одиссеи», где в сти- хах 14 ел. говорится о земле киммерийцев, как о стране туманов и вечного мрака. 31 Срок этот был равен 10 годам. Легкость, с какою римляне пошли на нарушение законов, вполне объяснима, если иметь в виду страшное поражение 105 г. в Нарбон- ской Галлии, когда кимвры в союзе с местными племенами перебили около 80 тысяч римских воинов. 32 В 147 г. до н. э. Незаконность его избрания заключалась, видимо, в несоблю- дении возрастного ценза: Сципиону было всего 37 лет. 33 1 января 104 г. до н. э. Марий избирался консулом еще четыре раза подряд (на 103, 102, 101 и 100 гг. до н. э.). 34 Триумфатор облачался в тунику, затканную пальмовыми ветвями, и вышитую золотом тогу. Тога с пурпурной каймой (в отличие от гладко-белой) была знаком достоинства должностных лиц и жрецов. 35 Ρ о дан — нынешняя Рона. 36 Норик — гористая область между Дунаем и Альпами. Амброны — кельтское племя, соединившееся с кимврам.и и тевтонами. Лщурия — приморская часть Северо- западной Италии (по обе стороны от нынешней Генуи). Путь, которым двигались варвары (в особенности те, что шли на Мария), не совсем ясен. 37 Гней Папирий Карбон был разбит при Норее (в Норике) в 113 г. до н. э. Гней Сервилий Цепион — консул 106 г. до н. э., в 105 г. (см. прим. 31) командовал одной из частей римского войска. 38 Александр Миндский (из Минда в Малой Азии) по прозвищу Полигистор (Чрезвычайно ученый) — греческий грамматик, историк и естествоиспытатель I в. до н. э. Труды его до нас не дошли. 39 Великая Мать б.огов — азиатская богиня Кибела, отождествленная с греческой Реей, супругою Кроноса. Пессинунт в Галатии (область Малой Азии) был главным центром ее культа. 40 Это была римская колония примерно в 26 км к северу от Массилии (нынеш- него Марселя). Битва при Секстиевых Водах (Аквах Секстиевых) произошла в 102 г. до н. э. 41 Манлий и Цепион — военные трибуны Мария. 42 Тит Ливии называет число 200 тыс. убитых и 90 тыс. пленных (эпитома кн. LXVIII), историк Веллей Патеркул (первая половина I в.) — 150 тыс. убитых (Н, 1(2). 43 Эта река (ныне Натизоне) протекала по земле племени венетов. 44 Возможно, что медный бык был у кимвров военным знаменем, так же как у каж- дого римского легиона — серебряный орел. 45 Эридан — греческое название реки Пад (По). 46 Секваны — могущественное галльское племя, обитавшее на востоке нынешней Франции. 47 Верцеллы — городок в Северо-западной Италии на одном из притоков ре- ки По. 48 Сулла оставил обширные воспоминания, посвященные им Лукуллу, (см. «Лу- кулл», I). Книга эта полностью утрачена. 49 Квинт Лутаций Катул написал не дошедшую до нас историю своего консуль- ства, которую древние ценили очень высоко. Плутарх, как видно, не был знаком с этим сочинением. 50 Календы — первое число каждого месяца в римском календаре. 505
51 Марий был консулом, а Катул занимал эту должность в предыдущем году, В 101 г. до н. θ. Катул продолжал командовать своими воинами в звании про- консула. 52 Вторым основателем Рима назывался победитель галлов Камилл (см. его жиз- неописание в т. I наст. изд.). 53 Камерия—сабинский город в Латии к северо-востоку от Рима. 54 Луций Апулей Сатурнин выступал в интересах Мария еще в 103 г. до н. э., когда в первый раз был народным трибуном. На 100-й год народ снова избрал его трибуном. ГайСервилий Главция— претор 100 г., пользовавшийся огромной попу- лярностью в народе. 55 Публий Рутилий Руф — консул 105 г. ^до н. э. Несправедливо осужденный по обвинению в вымогательствах в провинции, которой он управлял, он отправился в изгнание в ту же провинцию и лрожил там до конца жизни, окруженный уваже- нием и любовью местных жителей. Ему принадлежали не дошедшие до нас «Авто- биография» и «Римская история». 56 Речь идет о 35 территориальных единицах, на которые был разделен Рим. 57 Марк Валерий Корзин (ок. 370—ок. 270 гг. до н. э.) получил первое кон- сульство в 348 г. до н. э. 58 По этому законопроекту разделу между ветеранами Мария подлежали земл-и в Африке, а также отвоеванные у юимвров галльские земли (в Северной Италии) — несмотря на то, что галлы были союзниками римского народа. 59 Толстая шея считалась признаком высокомерия и гордыни. 60 Лишить огня и воды — римская формула изгнания. Метелл покинул Рим, не дожидаясь законного приговора. 61 Эта биография до нас не дошла, и невозможно установить, была ли она вообще написана. 6* Сатурнин был избран народным трибуном на следующий, 99-й, год; Главция же домогался консульства, и его сторонники убили представителя противной пар- тии, выступавшего конкурентом Главции на консульских выборах. Тогда сенат, объ- явив государство в опасности, поручил консулу Марию подавить беспорядки, и Марий, изменив бывшим своим союзникам — популярам, выполнил приказ сената. Сатурни- ну и Главции он хотел сохранить жизнь, но они были заперты и убиты в самой курии (10 декабря 100 г. до н. э.). 63 Митридат VI Эвпатор (1ι20—63 гг. до н. э.) — царь Понта (государство на северо-востоке Малой Азии). Завоевательная политика и активная дипломатическая деятельность Митридата уже в начале его правления вызывали беспокойство Рима. 64 Мария не было в Риме два года (99—97 гг. до н. э.). 65 Союзническая война (90—88 гг. до н. э.) — война между Римом и его италий- скими союзниками, требовавшими предоставления им прав римского гражданства. Самым активным ее участником было племя марсов (войну эту называют также Мар- сийской); марсом был и упомянутый ниже противник Мария Квинт Помпедий Силон. Борьба закончилась победой Рима, однако союзники все же добились выпол- нения своих требований. Марий и Сулла не занимали во время этой войны высших должностей и командовали войсками в качестве легатов при консулах-главнокоман- дующих. 66 Поводом к I Митридатовой войне (89—84 гг. до н. э.) были события в мало- азийских царствах Каппадокии и Вифинии: их цари были изгнаны Митридатом, за- тем римляне восстановили прежнее положение вещей, и по их настоянию вифинский царь при поддержке Рима, в свою очередь, начал войну с Понтом. 67 Байи — знаменитый курорт в Кампании невдалеке от Неаполя, славившийся теплыми сернистыми источниками. 68 Мизены — мыс и городок в Кампании у города Байи. 69 Корнелия — супруга Мария. 70 Плутарх имеет в виду римские денарии или равные им по стоимости греческие драхмы. 506
7ΐ Ср. «Лукулл», XXXIX. 72 Поле — Марсово поле. 73 Консулами 88 г. были Сулла и Квинт Помпеи Руф. Сенат уже поручил Сулле управление провинцией Азией и командование в войне с Митридатом, когда притяза- ния на должность командующего заявил Марий. Он объединился с народным трибу- ном Публием Сульпицием Руфом, который предложил на рассмотрение народа три законопроекта: 1) о возвращении из изгнания сторонников Сатурнина, 2) об исклю- чении па сената тех, кто погряз в долгах, 3) о распределении получивших римское гражданство союзников по всем трибам (они были приписаны лишь к 8 трибам из 35 и, так как при голосовании каждая триба имела один голос, не могли оказать ре- шительного воздействия на постановления Народного собрания, хотя и превосходили старых граждан числом). Чтобы помешать голосованию по этим законопроектам и предотвратить беспорядки, консулы объявили т. наз. «юстиции», т. е. временную оста- новку всех общественных занятий и судопроизводства. Нападение на консулов и было следствием этой меры. 74 Т. е. к тому войску, которое, по постановлению сената, было собрано им для войны с Понтийским царем и дожидалось отправки на Восток. Армия эта стояла в Кампании между Капуей и Нолами. 75 Остия — морская гавань Рима в устье Тибра. 76 Тарраиина — приморский город в Латии. 77 Цирцеи — городок примерно в 20 км к юго-западу от Таррацины. 78 Мусей — речь может идти об одном из трех (по меньшей мере) греческих поэ- тов, известных под этим именем и относящихся к доплутарховым временам. Коммен- таторы предполагают, что здесь имеется в виду мифический певец и предсказатель из Аттики, сын Орфея. 79 Минтурны — город в Латии близ границы с Кампанией. 80 Лирис — ныне Гарильяно. На этой реке, немного выше устья, стояли Мин- турны. 81 После взятия Рима сулланцами Марий и его приверженцы были объявлены вне закона. По всей Италии городские власти оповестили население об этом решении. 82 Если причиной развода было прелюбодеяние жены, муж имел право удержать за собой часть приданого, которое в остальных случаях подлежало возврату целиком. 83 Штраф был чисто символическим, главною карой было сопряженное с ним бесчестье, означавшее значительный ущерб в различных правах. 84 Марика — италийская нимфа, которую, возможно, отождествляли с волшебни- цей Киркой (Цирцеей). 85 Менинг — остров у африканского берега в заливе Малый Сирт. 86 Керкина — группа прибрежных островков примерно в 80 км к северу от Менинга. 87 Консулами 87 г. были избраны Луций Корнелий Цинна и Гней Октавий. Оба поклялись хранить в неприкосновенности установленные Суллой порядки, но сразу же после отъезда Суллы Цинна внес в Народное собрание законопроекты, направленные к тому, чтобы частично восстановить законы Сульпиция, отмененные Суллой, а также предложил вернуть всех изгнанных Суллою марианцев. Октавий решительно этому воспротивился, и началась борьба. 88 Фасции — связки прутьев, которые несли ликторы, сопровождавшие должно- стных лиц. Свиту проконсула—так же как и консула — составляли 12 ликторов. 89 Квинт Цецилий Метелл Пий успешно воевал, находясь в должности претора, против союзников-самнитов, еще не сложивших оружие. Он прибыл в Рим по зову сената. 90 Это были рабы-иллирийцы, их имя — слегка измененное «вардеи» (так назы- валось одно из иллирийских племен). 91 Золотое кольцо было знаком достоинства сенатора и (позже) всадника. 92 Марк Антоний — консул 99 г. до н. э., дед триумвира Марка Антония. Цице- рон считал его одним из величайших римских ораторов («Об ораторе», III, 3). 507
93 На 86 г.и до н. э. 94 Посидоний — см. прим. 3. О его посольстве ничего не известно. 95 Антипатр из Тарса — философ-стоик II в. до н. э. 96 Гай Марий Младший был консулом в 8*2 г. до н. э. и в том же году погиб. ЛИСАНДР И СУЛЛА ЛИСАНДР 1 Всякий мало-мальски значительный греческий город воздвигал в Дельфах, близ храма Аполлона, нечто вроде часовни, где хранились приношения, которые делали богу отдельные граждане или весь город. Акант — город на полуострове Халкидика (на северо-востоке Греции). 2 Брасид — один из самых выдающихся спартанских полководцев времен Пело- поннесской войны. Действуя на севере Греции и в Македонии, он в 423 г. побудил Акант, принадлежавший к Афинскому морскому союзу, перейти на сторону Спарты. 3 Аргивяне боролись со спартанцами из-за пограничного города Тиреи (середина VI в. до н. э.). 4 Бакхиады — знатный коринфский род, возводивший свое происхождение к Бак- хиду, потомку Геракла. Бакхиады правили Коринфом около 200 лет, а в середине VII в. до н. э. были изгнаны тиранном Кипселом. 5 См. «Ликург», XXII (т. I наст. изд.). 6 Гераклиды — потомки Геракла. Оба царских рода в Спарте, агиады и эврипон- тиды, считали себя происходящими от Геракла. 7 Псевдо-Аристотелевы «Проблемы», 30. 8 См. ниже, гл. XVI—XVII. 9 Дионисий Старший — сиракузский тиранн (406—367 гг. до ή. э.). В последнее десятилетие Пелопоннесской войны Сиракузы активно поддерживали Спарту. 10 Вероятно, около 400 г. до н. э. 11 См. «Никий», XXI ел. 12 См. «Алкивиад», XXXII ел. (т. I наст. изд.). 13 В I—II вв. н. э. Эфес процветал, как никогда; об этом говорят и литератур- ные7 памятники и данные археологии. 14 На последнем этапе Пелопоннесской войны Персия нередко играла решающую роль в борьбе греков друг с другом, и обе воюющие стороны обращались к ней за помощью. Кир Младший — младший сын персидского царя Дария II Нота, с 408 г. до н. э. -наместник Малой Азии. Тиссаферн — персидский сатрап, до прибытия Кира правивший почти всею Малой Азией, а затем вынужденный довольствоваться властью лишь над одною из ее областей. Об отношениях Тиссаферна и Алкивиада см. «Алки- виад», XXIV ел. 15 Дарик — персидская золотая монета, которую начал чеканить царь Дарий I; ло стоимости была .равна 120 греческим оболам. 16 См. «Алкивиад», XXXV—XXXVI. Эти события относятся к 407 г. до н. э. 17 Наварх—командующий флотом. 18 Аргинусские острова—-три островка в проливе, отделяющем Лесбос от побе- режья Малой Азии. Битва произошла в 406 г. до н. э. Калликратид погиб в начале сражения,, когда исход его еще не был решен. 19 Львиная шкура — неизменное облачение Геракла. 20 Поликрат Самосский — тиранн, правивший Самосом во второй половине VI в. до н. э. Имя его известно главным образом благодаря легенде о Поликратовом перст- .не, которая послужила сюжетом для знаменитого стихотворения Ф. Шиллера, переве- денного на русский язык В. А. Жуковским. 21 В 405 г. до н. э. 22 Агид — спартанский царь Агид II (426—401 гг. до н. э.). Декелию, городок 508
в Аттике, спартанцы заняли и превратили в крепость по совету Алкивиада (см. «Алкивиад», XXIII и XXXIV). 23 Аампсак — город в Малой Азии на берегу Геллеспонта (Дарданелл). 24 Элеунт — город у южного входа в Геллеспонт (на европейском берегу). Сеет — город севернее Элеунта, на том же берегу. Эгоспотамы (т. е. Козьи реки) — речушка, впадающая в Геллеспонт. Херсонес («chersonesos по гречески полуостров) — полуостров Херсонес Фракийский, с юго-востока омываемый Геллеспонтом. 25 Ср. «Алкивиад», XXXVI—XXXVII. 26 Менее 3 км. 27 Эеагор — царь города Саламина на Кипре (410—374 гг. до н. э.), верный союзник Афин. 28 «Парал» — один из двух т. наз. «священных кораблей», употреблявшихся афи- нянами для священных посольств и иных государственных целей; для военных нужд их использовали лишь в случаях крайней необходимости. 29 Сражение при Эгоспотамах (405 г. до н. э.), по сути дела, действительно завершает Пелопоннесскую войну. Взятие Афин в следующем году — всего лишь эпилог ее. 30 Диоскуры (т. е. Чада Зевса) — Кастор и Полидевк (см. прим. 27 к «Титу»). Их считали героями-хранителями Спарты, т. к. их «земной отец» Тиндарей был царем в Лакедемоне. 31 Анаксагор — философ IV в. до н. э. (см. т. I наст. изд.— «Перикл», IV—VIII). 32 Даимах из Платей — писатель III в. до н. э., автор книги об Индии, которая уже в древности считалась собранием небылиц. Сочинение «О благочестии» нигде более не упоминается. 33 В Афинах стратегами назывались 10 выборных военачальников (по одному от каждой филы). В военное время часть их оставалась в городе, а остальные руководили военными действиями, причем командовали поочередно. 34 Гармост (т. е. распорядитель) — полномочный наместник и начальник спар- танского гарнизона в зависевших от Лакедемона городах. 35 Теопомп — афинский комедиограф конца V — начала IV вв. до н. э. От его комедий сохранились лишь названия и несколько незначительных фрагментов. 36 В течение всей войны Самос был надежнейшим союзником Афин. Он пал после взятия Афин (Плутарх несколько смещает события). 37 Жителей Эгины (острова невдалеке от берегов Аттики) афиняне изгнали еще в 431 г. до н. э. и заселили остров колонистами из Аттики. Та же судьба пос- тигла в 416 г. мелосцев (Мелос — один из Кикладских островов), а в 421 — граж- дан Скионы, города на фракийском полуострове Халкидика. 38 Эфоры — пятеро ежегодно избиравшихся должностных лиц, осуществлявших высший государственный надзор в Спарте. Им были подотчетны в своей деятельно- сти даже цари. 89 Длинные стены — линия укреплений, соединявших Афины с их морским пор- том Пиреем. 40 Терамен — афинский государственный деятель, отряженный послом к Лисанд- ру для переговоров об условиях мира, впоследствии — один из тридцати тираннов, казненный своими же товарищами за то, что осуждал жестокость их правления. 41 Мунихион — десятый месяц афинского календаря, соответствующий апрелго- маю. 42 Стихи 167—168. 43 В трагедии Эврипида дочь вероломно убитого царя Микен Агамемнона выда- на замуж за бедного крестьянина. Горестную перемену в ее. судьбе слушатели срав- нивают с печальной участью Афин. 44 Об этом просил писателя афинский богач Каллий, любивший Автолика. О пос- леднем известно, что он выиграл состязание в панкратии (т. е. «всеборье», сочетав- шем приемы борьбы и кулачного боя) на празднике Панафиней в 422 г. до н. э. 45 См. «Никий», XVIII ел. 509
46 Керамик (Kerameikos) — «Гончарный квартал», северо-западная часть Афин. В то же время «черепичная кровля» по-гречески keramos. 47 Сова, священная птица богини Афины, была как бы гербом Афин. 48 Теопомп Хиосский — оратор и выдающийся историк IV в. до н. э. Ему при- надлежала «Греческая история», продолжавшая труд Фукидида, и обширная исто- рия царя Филиппа II Македонского. От обоих сочинений сохранились только фраг- менты. 49 Эфор— современник Теопомпа, также крупный историк, автор первой всеоб- щей истории. Труд его также не сохранился. 50 Ср. «Ликург», IX. 51 Плутарх сопоставляет obolos (обол) и obeliskos (маленький вертел). Слово drachme — одного корня с глаголом drassomai (хватать) и означает, собственно, «горсть». 52 Вероятно, намек на XXX главу «Ликурга». 53 Поражение спартанцев при Левктрах описано в биографии Пелопида, гл. XX ел. (т. I наст. изд.). Исчезновение золотых звезд было (видимо, задним числом) расценено как неблагоприятное для спартанцев предзнаменование. 54 Храмовые сокровищницы надежно охранялись и иногда выполняли роль ны- нешней сберегательной кассы. Мина — шестидесятая часть таланта. Статер — здесь то же, что дарик. Анаксандрид (вероятно, III в. до н. э.)—автор каталога священ- ных приношений, хранившихся в Дельфах, а затем похищенных. 55 Дурид Самосский — историк III в. до н. э., автор общей истории Греции, а также истории своего родного острова. Его сочинения, на которые ссылаются мно- гие древние авторы, дошли до нас в отрывках. 56 Перевод М. Е. Грабарь-Пассек. 57 Херил — видимо, Херил Самосский, автор не дошедшей до нас эпической поэмы о греко-персидских войнах. 58 Лнтилох известен так же мало, как упоминаемый ниже Никерат. 59 Антимах Колофонский—известный поэт и грамматик V—IV вв. до н. э., автор эпических и элегических произведений, высоко ценившихся современниками и потомками, «о до нас дошедших лишь в отрывках. 60 Тем самым победитель лосвящал свою победу человеку, чье имя он просил поставить рядом со своим. 61 Этот эпизод уже рассказан в гл. VIII. Что это — небрежность автора или же позднейшая вставка, сделанная чужой рукой, решить невозможно. 62 «Алкивиад», XVI. 63 Фарнабаз — персидский сатрап, правивший северо-западной частью Малой Азии; во время Пелопоннесской войны он больше поддерживал Спарту, чем Афины. 64 См. прим. 43 к «Филопемену». 65 Стих из не дошедшей до нас трагедии Эврипида «Телеф». Сын Лаэрта — Одиссей. 66 Знаменитый храм и оракул египетского бога Аммона, которого греки отож- дествляли с Зевсом, находился в обширном оазисе Сива (Аммоний) среди Ливий- ской пустыни. 67 После установления олигархического правления тридцати тираннов изгнанные и бежавшие из Афин сторонники демократии обосновались в Фивах. Вскоре им уда- лось захватить аттическую крепость Филу (близ беотийской границы), а затем, в 403 г. до н. э., они овладели всей Аттикой. Часть тираннов погибла в сражениях, остальные вынуждены были покинуть Афины. 68 Место Тридцати заняли. Десять (приверженцы умеренной олигархии), кото- рые продолжали борьбу с демократами. Павсанию действительно удалось примирить враждующих, Трасибул вступил в Афины, была объявлена всеобщая амнистия. Но гражданский мир оказался непродолжительным: народ требовал расправы над уцелев- шими тираннами, власть Десяти пала, и была восстановлена демократическая кон- ституция. 510
69 Мегарида была одною из самых небольших по территории областей Греции. 70 См. «Алкивиад», XXIII. Многие эпизоды и детали дальнейших глав повторя- ются в жизнеописании Агесилая. 71 Герея—город в Аркадии. Агид остановился там на возвратном пути из Дельф, где он посвятил Аполлону десятую часть добычи, захваченной в походе на Элиду (область на северо-западе Пелопоннеса). 72 Перевод М. Е. Грабарь-Пассек. 73 Говоря современным языком, Лисандр был назначен начальником интендант- ской службы. Должность эта сама по себе была ответственной и почетной (можно сослаться на свидетельство самого Плутарха в «Застольных беседах», II, 10). 74 По преданию, внуки Геракла были изгнаны из Пелопоннеса Эврисфеем, а за- тем вернулись во главе двигавшихся с севера завоевателей-дорийцев. Ср. также прим. 6. 75 Речь идет о машине, с помощью которой в вышине, над сценической площад- кой, появлялись боги. 76 Должно быть, имеется в виду все тот же Эфор. 77 Готовясь к походу в Малую Азию, Агесилай хотел, по примеру Агамемнона, принести перед отплытием торжественную жертву Артемиде в Авлиде (приморский городок в Беотии). Жертвы уже горели на алтарях, когда явились фиванцы, поме- шали закончить обряд и выгнали Агесилая из храма. Андроклид и Амфитей — вожди демократов в Фивах. Первый из них упоминается в жизнеописании Пелопида, гл. V—VI. Вероятно, они действительно приняли деньги, которые Фарнабаз пред- лагал руководителям различных греческих государств с тем, чтобы те начали войну против Спарты (это должно было заставить Агесилая, успешно действовавшего в персидских владениях, вернуться с войском на родину). Поводом к войне послу- жил пограничный спор между Локридой Озольской, союзниками которой были фи- ванцы, и Фокидой, состоявшей в союзе с Лакедемоном. 78 Т. е. той добычи, которая была захвачена в последние годы Пелопоннесской войны (главным образом при взятии Афин). 79 Геракл и Дионис считались покровителями и заступниками слабых и гони- мых. Оба особенно чтились в Фивах, где, согласно преданию, появились на свет. 80 Беотийская (или, как ее чаще называют, Коринфская) война началась в 394 г. до н. э. 81 Лисандр пересек Пелопоннес с юга на север, переправился через Коринфский залив и высадился в Фокиде. Оттуда он вторгся в западную Беотию, где находи- лись города Орхомен и Лебадия. Павсаний шел сухим путем, через Коринфский перешеек, и, перевалив через Киферон, горный хребет на границе Мегариды и Бео- тии, занял беотийский город Платеи. Галиарт (в Центральной Беотии) лежал при- мерно на полпути между Лебадией и Платеями. 82 Стиракс — дерево, дающее благовонную смолу. В Греции оно встречалось очень редко. 83 Сын Зевса и Европы Радамант (ставший в подземном царстве судьею мерт- вых) бежал с Крита от своего брата Миноса и переселился в Беотию. 84 Теспии — город в центральной Беотии, на пути из Платей в Галиарт. 85 Ср. «Никий», VI (конец главы). Панопей — город в Фокиде. 86 Коронея—городок примерно в 15 км от Галиарта, у северного склона хреб- та Геликон. 87 Немений — храм Аполлона Йеменского на берегу реки Йемен, у входа в Фивы. 88 Эта битва, в которой фиванцы одержали победу над афинянами, произошла в 424 г. до н. э. 89 Перевод Μ. Ε. Грабарь-Пассек. 90 Тегея — город в Аркадии со святилищем Афины, благоговейно чтившимся во всем Пелопоннесе. 91 См. «Ликург», XV. 511
СУ ЛЛА 1 Eupatridai—«происходящие от славного отца», родовая знать, высшее со- словие в древних Афинах. По первоначальному значению это слово, действительно, близко к латинскому patricii. См. «Ромул», XIII (т. I наст. изд.). 2 Публий Корнелий Руфин был консулом дважды — в 290 и 277 гг. до н. э. 3 Римский фунт равен 326 г. 4 Т. е. после окончания войны с Югуртой. 5 Словом nummus, обозначающим всякую монету, римляне называли сестерций, равный по стоимости lU аттической драхмы; драхма же в точности соответствовала римскому денарию, поэтому Плутарх, говоря о событиях римской истории, счет денег обыкновенно ведет на драхмы. β См. прим. 4 к «Марию». Впрочем, приведенная там этимология спорна. Про- исхождение имени «Сулла» вызывало оживленные разногласия еще в древности. 7 Перевод Μ. Ε. Грабарь-Пассек. 8 Бокх был царем Мавритании. Ср. «Марий», X. 9 Тектосаги — галльское племя, обитавшее к северу-востоку от Пиренеев; они поддерживали воевавших с Римом кимвров и тевтонов. Кого следует понимать под марсами — не вполне ясно: это заведомо не италийское племя марсов, но утверждать с уверенностью, что это германские марсы — одно из четырех главных германских племен, занимавшее в I в. н. э. нынешнюю Вестфалию, тоже нельзя. 10 Эврипид, «Финикиянки», 531 ел., где с этим наставлением обращается Иокаг- та к своему сыну Этеоклу. 11 См. прим. 10 к «Марию», ср. также прим. 4 к «Титу». 12 В 93 г. до н. э. Стало быть, Плутарх не совсем точен, говоря в начале главы, что Сулла домогался претуры «сразу после похода»: война с кимврами и тевтонами закончилась в Ί01 г. до н. э. 13 Какой Цезарь здесь имеется в виду, неизвестно, очевидно лишь, что не будущий диктатор, которому тогда было 7 лет. 14 Ариобарзан — царь Каппадокии, изгнанный из своих владений армянским царем Тиграном, союзником Митридата. Сулла был пропретором (наместником в ранге претора) Киликии (область в юго-восточной части Малой Азии) и по прямому поручению сената занимался делами соседней Каппадокии. 15 Гордый — опекун малолетнего царя, посаженного на престол Тиграном и Мит- ридатом. 16 Все парфянские цари из династии Арсакидов носили это имя в память о своем родоначальнике Арсаке (Аршаке). В данном случае речь идет об Арсаке VIII Мит- ридате II. 17 Впоследствии Гай Марций Цензорин сражался на стороне марианцев и был казнен Суллой. 18 Тимофей — афинский военачальник, много лет успешно командовавший фло- том афинян. Однако после одного неудачного похода он был обвинен в измене,, приговорен к огромному штрафу и ушел в изгнание (350 г. до н. э.). 19 Метелл — Квинт Цецилий Метелл Пий, сын Метелла Нумидийского, о кото- ром много говорится в жизнеописании Мария. Он приходился двоюродным братом супруге Суллы Метелле. Консулом он был в 80 г. до н. э. См. также «Серторий», XII ел. и «Помпеи», XVII ел., где идет речь о военных действиях в Испании, кото- рыми Метелл руководил. 20 По мнению новейших комментаторов, имеется в виду какое-то место во вла- дениях горного, племени пелигнов (в Центральных Апеннинах). 21 В 88 г. до н. э. 22 γητ — тит Ливий. Плутарх ссылается на не дошедшую до нас LXXVII кни- гу его «Истории». 23 Беллона — древнеиталийская богиня войны. 24 Крайняя враждебность этой характеристики обращает на себя внимание, если 512
сравнить ее с соответствующими местами из биографии Мария, сравнительно спо- койными по тону. Видимо, составляя жизнеописание Суллы, Плутарх пользовался иными источниками, резко антимарианскими, скорее всего — воспоминаниями самого Суллы, на которые он так часто ссылается. 25 Свита претора состояла из шести ликторов. 26 Эту азиатскую богиню, культ которой носил кровавый оргиастический ха- рактер, следует отличать от упоминавшейся выше италийской Беллоны (хотя впо- следствии они, по-видимому, слились). 27 Пикты — почтовая станция, где меняли лошадей государственные курьеры,, примерно в 40 км юго-восточнее Рима, на т. наз. Латинской дороге. 28 Это были Эсквилинские ворота, за которыми начиналась уходившая на юго- восток Латинская дорога. 29 Первый выставил свою кандидатуру на должность народного трибуна, второй, по-видимому, искал консульства. 30 Римская провинция Азия возникла на месте Пергамского царства (см. прим. 55 к «Титу») и занимала лишь крайнюю западную часть Малой Азии. Столицей ее был Пергам. 31 Боспорское царство, расположенное в восточной части Крыма, на побережье Азовского моря и Северного Кавказа, с центром в Пантикапее (ныне Керчь), было покорено Митридатом еще до начала борьбы с римлянами. 32 Малея — юго-восточная оконечность Пелопоннеса. 33 Херонея — город в Беотии, родина Плутарха. 34 Провинция Македония управлялась наместниками в ранге претора (пропре- торами). Обыкновенно, это были бывшие преторы. Гай Сентий занимал преторскую должность в 94 г. до н. э. 35 Сулла высадился в Эпире в 87 г. до н. э. и двинулся в Беотию. Лукулл был у него квестором. 36 Аристион — философ-эпикуреец, при поддержке Митридата захвативший власть в Афинах в 88 г. до н. э. 37 Верхний город — вероятно, сами Афины от Пирея, лежащего ниже, на берегу моря. 38 Академия—l-оща, посвященная герою Академу; в ней учил Платон и его преемники. Ликей (Лицей) — роща или, точнее, загородный парк при храме Апол- лона Ликейского; в парке был гимнасий, где учил Аристотель. Отсюда значения^ которые эти слова приобрели в новых языках. 39 В Эпидавре, городе на восточном побережье Пелопоннеса, находился знаме- нитый и очень богатый храм бога врачевания Асклепия. 40 Амфиктионы—народы или племена, живущие вблизи какого-либо святилища и заключившие союз (амфиктионию) для совместной защиты святилища и совмест- ного отправления праздников, а также для мирного разрешения споров. В дельфий- скую амфиктионию входили 12 греческих государств. 41 Речь идет о пожертвованиях последнего мидийского царя Креза (VI в. до н. э.), одного из богатейших царей древности. Аполлон худо отплатил за все его неисчислимые дары: понадеявшись на двусмысленное прорицание («Крез, перейдя через Галис, великое царство разрушит»), Крез начал войну с персами и лишился престола. Из четырех серебряных сосудов, им подаренных, к тому времени в сокро- вищнице оставался всего один: остальные были похищены, вероятно, еще в середине IV в. до н. э., во время II Священной войны, когда храм был разграблен фокей- цами. 42 Валерий Флакк, избранный консулом на 86 г. до н. э. вместо Мария, кото- рый умер в самом начале года, был отправлен в Грецию против Митридата (он должен был заменить Суллу на посту главнокомандующего), но затем убит своим же легатом Гаем Флавием Фимбрией. 43 Медимн — аттическая мера сыпучих тел, около 52,5 литра. 44 Лекифы — сосуды для масла, часто изготовлявшиеся из кожи. 513
45 Гектей — 7б медимна. 46 Эвмолп — аттический герой, сын Посейдона, мифический основатель Элев- синских мистерий. 47 Священные ворота назывались так потому, что выводили на дорогу к свя- щенному городу Элевсину (сама дорога также звалась Священной). 48 Антестерион— 8-й месяц аттического календаря, соответствующий февралю- марту. 49 Это был морской арсенал, вмещавший до тысячи боевых судов. Архитектор Филон жил в IV—III вв. до н. э. 50 Мунихия — портовый город близ Афин. 51 Вероятно, Гортензий должен был пройти через Фермопильское ущелье, но херонеец Кафис провел его горными тропами юго-западнее. Титорой называлась одна из вершин Парнасского кряжа; фокейцы бежали туда во время персидского нашествия 480 г. до н. >э. Патронида — город в Фокиде. 52 Элатийская равнина в Фокиде продолжала к северо-западу обширную Беотий- скую равнину. По ней протекала река Кефис. 53 В Лебадии был храм Трофония со знаменитым в древности оракулом. 54 Парапотамии были разрушены Ксерксом во время греко-персидских войн, а затем вторично — почти полтора столетия спустя—македонянами в конце II Свя- щенной войны. 55 Юба—Юба II, царь Нумидийский, современник императора Августа, плодо- витый греческий писатель (он воспитывался в Риме и получил греческое образование). Его сочинения не сохранились. 56 Т. е. херонейцы, земляки Плутарха. 57 Согласно мифу, после похищения Зевсом Европы брат ее Кадм был послан от- цом на поиски сестры. Аполлон (Пифийский бог) запретил КадМу продолжать эти поиски и приказал ему идти следом за коровой, которую он встретит, а где она оста- новится — выстроить город. Так возникли Фивы. 58 Во время Сатурналий (см. прим. 61 к «Пирру»), в память о «золотом веке», когда владыкой Италии был Сатурн (греческий Кронос) и царило всеобщее равен- ство, рабы получали на один день свободу и их господа прислуживали им. 59 Т. е. переправились через пролив, отделяющий материк от Эвбеи, на которой находилась Халкида. 60 Тилфоссий — гора в Беотии. 61 «Император» первоначально было почетным титулом, который воины давали своему командующему на поле битвы после большой победы. Это слово употреблялось и в более широком смысле, обозначая полководца, облеченного всей полнотой военной и судебной власти. 62 Озеро — большое озеро Копаида, куда впадал Кефис. Орхомен стоял близ устья Кефиса. 63 Гней Папирий Карбон — коллега Цинны по консульствам 85 и 84 гг. до н. э. и Мария Младшего — по консульству 82 г. до н. э. 64 Ларисса — один из крупнейших городов Фессалии. 65 Π лет ρ — здесь мера площади, около 0,1 га. 66 Сулла намекает на жесточайшую резню римлян и италиков, учиненную по приказанию Митридата во всех городах провинции Азии ε 89 г. до н. э. В течение одного дня было перебито более 80 тыс. человек без различия пола и возраста (Плутарх ниже называет число вдвое большее). 67 Меды — фракийское племя, тревожившее разбойничьими набегами Македонию. 68 Филиппы — город в Юго-восточной Македонии близ фракийской границы. 69 Троада — северо-западная часть Малой Азии. 70 Мир был заключен осенью 85 г. до н. э. 71 Тиатиры — город невдалеке от Пергама. 72 В начале войны греческое население провинции Азии встречало Митридата с восторгом, величая его отцом и спасителем Азии. 514
73 Тетрадрахма — монета стоимостью в четыре драхмы. 74 По всей видимости, речь идет об Элевсинских мистериях. 75 Перипатетиками назывались сначала ученики, а потом последователи Аристо- теля, который учил во время прогулок (peripatoi) в афинском пригородном парке Ликее. Насколько верно следующее ниже сообщение, судить трудно. 76 Скепсий — город в Троаде. 77 Возможно, что эта цитата из недошедших «Исторических записок» геогра- фа Страбона, продолжавших труд Полибия и охватывавших события 146—27 гг. до н. э. 78 Эдепс — город на западном берегу острова Эвбеи, славившийся целебными источниками. 79 Диррахий (или Эпидамн)—приморский город в Иллирии. Брундизий — порт на восточном берегу Южной Италии. Это был обычный путь из Греции в Италию. 80 В легионах марианцев когорта насчитывала 500 воинов; стало быть, против- ники Суллы располагали 225 тыс. людей. 81 Сулла высадился в Брундизий весной 83 г. до н. э. во главе 40-тысячной армии. 82 Сильвий — город в Апулии. 83 Ноны — в римском календаре 7-й день марта, мая, июля и октября и 5-й день остальных месяцев. 84 Фидентия — город в Северной Италии, неподалеку от Пармы. 85 Сигния—город примерно в 52 км к юго-востоку от Рима. 86 Гней Корнелий Долабелла — один из полководцев Суллы. В 81 г. до н. э. Сулла сделал его консулом. 87 Пренеста — древний латинский город приблизительно в 32 км к востоку от Рима. 88 Фенестелла — римский историк второй половины I в. до н. э.— начала I в. н. э., автор не дошедших до нас «Анналов», излагавших события от основания Рима до падения республики. 89 Гней Помпеи Великий, Марк Лициний Красе (их жизнеописания см. ниже), Квинт Цецилий Метелл Пий (ом. прим. 19) и будущий консул 79 г. до н. э. Публий Сервилий Ватия Исаврийский. 90 Коллинские ворота, т. е. Ворота у холма, находились у подножья Квириналь- ского холма. Телезин остановился менее чем в 2 км от этих ворот. 91 Рим трижды воевал с самнитами во второй половине IV и начале III в. до н. э., прежде чем Самний вошел в состав Римского государства. Затем самниты вместе с луканцами боролись против Рима на стороне Пирра и, наконец, были самы- ми активными участниками Союзнической войны, завершившейся всего за 5 лет до изображаемых здесь событий. 92 Древние делили .сутки на день, начинавшийся около 6 час. утра, и ночь, начинавшуюся около 6 час. вечера. Девятый час дня — это, следовательно, третий час пополудни. 93 Антемна (или Антемны)—городок в нескольких километрах к северу от Рима. 94 Это массовое объявление вне закона вошло в историю под своим латинским наименованием— «проскрипция». 95 Алъбанское имение — имение у подножья Альбанской горы в Латии, юго- восточнее Рима. 96 В 82 г. до ή. э. Марий Младший был консулом этого года. 97 Луицй Сергий Катилина — будущий организатор знаменитого заговора 63 г. до н. э. 98 Всякий, приближающийся к богу, должен был очистить себя от скверны, а поэтому при входе в храм стояли каменные или металлические сосуды с т. наз. кропильной, или священной водой — непременно проточной или морской; в крайнем случае употребляли горячую подсоленную воду. 515
99 Сулла получил диктатуру на неопределенный срок в конце 82 г. до н. э. Последний до него диктатор был назначен еще во время II Пунической войны. Впрочем, новая диктатура мало чем напоминала старинную, когда диктатора обле- кали неограниченными полномочиями на срок не более шести месяцев и для одной строго определенной цели — ведения войны, усмирения восстания и т. п. Ср. «Фа- бий Максим», III—IV и IX (т. I наст. изд.). По сути дела, Сулла, действительно, сам «провозгласил» себя диктатором, но внешне все формальности были соблюдены: его «избрал» народ, утвердив вынесенный на голосование законопроект о верховной власти. 100 Подробнее см. «Помпеи», IX. 101 Трофеем у древних назывался памятник, который оставляли на поле сра- жения в знак победы. Первоначально это был обтесанный ствол дерева с навешан- ным на него неприятельским оружием или просто сваленное в кучу оружие, но в рим- ское время стали воздвигать монументы, арки и колонны из камня, причем не только на поле боя, но и в столице. 102 Сулла сложил с себя диктаторские полномочия в 79 г. до н. э. 103 На 78-й год консулами были избраны Марк Эмилий Лепид, отец будущего участника второго триумвирата, и Квинт Лутаций Катул, сын того Катула, который так часто упоминается в жизнеописании Мария, причем Лепид получил больше го- лосов, чем Катул. Вскоре после смерти Суллы Лепид попытался провести законы, направленные против сулланской конституции, а уже после окончания срока своего консульства двинулся во главе войска на Рим, но был разбит сулланцами, бежал в Сардинию и там умер. 104 Квинт Росций Галл — один из самых знаменитых в истории римского театра актеров, человек выдающихся и разносторонних способностей, дружбой с которым дорожил не только Сулла, но и Цицерон. Росций был и комическим, и трагическим актером, и даже теоретиком театра: он написал книгу, в которой сравнивал сцени- ческое искусство с ораторским. 105 Сулла умер в 78 г. до н. э. шестидесяти лет от роду. Причины и природа вшивой болезни (фтириазиса) до конца не ясны, но, разумеется, утверждение, что разлагающиеся ткани человеческого тела превращались в насекомых,— нелепость. Акает — легендарный царь Иолка в Фессалии, герой многих мифов. Алкман — вы- дающийся лирический поэт VII в. до н. э., писавший главным образом песни для хоров. Ферекид — учитель Пифагора, быть может, лицо легендарное. Каллисфен — историк и философ, ученик Аристотеля, сопровождавший Александра Великого -в походе на восток. О его судьбе и гибели см. «Александр», LV. Публий Муций Сцевола — консул 117 г. до н. э., славившийся глубочайшими познаниями в римском гражданском праве. Эвн — вождь I восстания рабов в Сицилии (138—132 гг. до н. э.). 106 Дикеархия —старинный греческий город в Кампании, впоследствии римская колония Путеолы. Близ этого города находилось имение Суллы, где он провел пос- ледний год своей жизни. [СОПОСТАВЛЕНИЕ] 1 Гексаметр неизвестного автора. Перевод Μ. Ε. Грабарь-Пассек. 2 См. «Помпеи», XIII. О столкновении Суллы с Долабеллой ничего не известно. 3 Перевод С. А. Ошерова. Пословица содержала намек на то, что спартанцы, оставаясь дома, строго хранили традиционную простоту нравов, но за рубежами Ла- конии предавались безудержной роскоши. * Плутарх ссылается на не дошедшую до нас книгу «История». 5 О битве при Левктрах см. «Пелопид», XX ел. Кир — Кир Младший, упоминаю- щийся в жизнеописании Лисандра. Он пал в 401 г. до я. э. в битве при Кунаксе (в Месопотамии), уже обратив в бегство войско своего брата, у которого оспаривал право на персидский престол. Фиванец Энаминонд получил смертельную рану в са- мом конце победоносного сражения со спартанцами при Мантинее в Аркадии (362 г. до я. э.). 6 Стих неизвестного автора. Перевод Μ. Ε. Грабарь-Пассек. 516
КИМОН И ЛУКУЛЛ кимон 1 Нашествие мидян — греко-персидские войны. Набег галлов на Балканский полу- остров относится к 276 г. до ή. э. 2 Древние не пили вина в чистом виде, но, как правило, смешивали его с водой, причем воды наливали больше (иногда во много раз больше), чем вина. Эта смесь служила обыкновенным, ежедневным напитком, как в наши дни чай, кофе или нату- ральные соки. Пить неразбавленное вино было признаком варварской разнузданности. 3 По-видимому, эти события относятся к 86 или 85 г. до н. э., т. е. ко времени I Митридатовой войны. 4 В мифах рассказывается, что Геракл, совершая свои подвиги, доходил до Гиб- ралтара и Пиренеев, Дионис предпринял поход в Индию, а Персей побывал в Африке и покорил персов, которые от него и получили свое имя. 6 В 504 г. до н. э. 6 Архелай и Мелантий — поэты середины V в. до н. э. 7 Знаменитый историк Фукидид часто и подолгу жил в Скаптесиле, по соседству с которой находились его золотые рудники. Сведения о насильственной смерти Фуки- дида на чужбине сомнительны. 8 Дем — единица территориально-административного деления древней Аттики. 9 Победитель персов при Марафоне Мильтиад предпринял в 489 г. до н. э. поход против островов, поддерживающих персов. Экспедиция оказалась неудачной, и Миль- тиад был присужден к возмещению связанных с нею издержек. 10 Koalemos — глупец. 11 Стесимброт Тасосский—писатель и софист V в. до н. э. Ему принадлежало не дошедшее до нас сочинение о частной жизни крупнейших афинских политических деятелей его времени. 12 Стих из несохранившейся трагедии Эврипида «Ликимний». 13 Писианактов портик был расписан художниками Полигнотом и Миконом, после чего получил новое название — Расписного (или Пестрого). Лаодика — одна из доче- рей Приама. 14 Перевод М. Е. Грабарь-Пассек. Площадь Кекропа — городская площадь в Афинах, окаймленная общественными зданиями, одним из которых был Расписной портик (Кекроп—легендарный основатель Афин). 15 Связанное с осуждением и неуплатой штрафа бесчестье (ср. прим. 83 к «Ма- рию»), по афинским законам, переходило после смерти отца на детей. Есть сведения, что Кимон был даже заключен в тюрьму и лишь вмешательство Каллия освободило его и вернуло ему гражданские права. О Каллии см. «Аристид», V (т. I наст. изд.). 13 Панетий (ок. 180—99 гг. до н. э.) — философ-стоик, основатель т. наз. Сред- ней Стой. Архелай—философ, учитель Сократа; естествоиспытателем назван потому, что занимался проблемами натурфилософии. 17 Ион Хиосский — поэт, драматург и историк IV в. до н. э. 18 Т. е. в битве при Саламине (480 г. до н. э.). 19 См. «Аристид», XXIII и «Фемистокл», XXIII (т. I наст. изд.). 20 Византии—город на европейском берегу пролива Боспор. На его месте ныне стоит Стамбул. 21 Героический стих — гексаметр, называвшийся так потому, что этим размером сложен героический эпос. 22 Гераклея Понтийская (на южном берегу Черного моря) лежала в устье реки, называвшейся так же, как река в царстве мертвых,— Ахеронт. Здесь, по верованиям древних, находился один из спусков в преисподнюю, естественно, что здесь было и прорицалпще, где вызывали и вопрошали души умерших. 23 Стримон — река на границе Фракии и Македонии. 24 В 475 г. до н. э. 34 Плутарх, т. II 517
25 Гермы — четырехгранные каменные столбы, увенчанные головою бога, чаще всего Гермеса. 26 Надписи переведены Μ. Е. Храбарь-Пассек. Менестей—правитель Афин и вождь афинян во время Троянской войны. См. «Тесей», XXXII ел. (т. I наст. изд.). 27 Декелия — городок в Аттике. 28 Амфиполь — город на Стримоне, примерно в 4,5 км выше Эиона. 29 Долопы — см. прим. 35 к «Титу». 30 Ктесий — портовый город на Скиросе. 31 Описка Плутарха или ошибка переписчиков: предание относило Тесея к XIII в. до н. э., и, стало быть, тело его «пролежало» на Скиросе около 800 лет. 32 Апсефион— архонт 469 г. до н. э. Таким образом дата состязания устанавли- вается вполне точно. 33 Ср. прим. 33 к «Лисандру». Филы — в древнейшие времена племенные, в бо- лее поздние— территориально-политические подразделения Аттики. Территориальных фил было 10 (в последние полтора века существования Афинского государства — 1'2). 34 Имеются в виду ритуальные возлияния за столом: первые капли из чаши про- ливались на пол в честь божества, и это освящало напиток. 35 Речь идет о т. наз. кандиях (kandyes) — долгополой верхней одежде с рука- вами. 36 Перевод С. А. Ошерова. Кратин — афинский комедиограф V в. до н. э., ста- рейший из мастеров жанра древней аттической комедии. Ни одно из его произведений до нас не дошло. 37 Горгий из Леонтин в Сицилии — знаменитый софист V в. до н. э., оратор и учитель красноречия. 38 Перевод М. Е. Грабарь-Пассек. Критий, глава тридцати тираннов (см. «Ли- сандр», XV ел.) был талантливым и разносторонним писателем. Скопады — знатный фессалийский род, богатства которого вошли в пословицу. Аркесил,— вероятно, име- ется в виду победитель на состязаниях в гонках колесниц на Олимпийских играх (V в. до н. э.) и отец упоминаемого ниже Лиха. 39 Гимнопедии — большой спартанский праздник, посвященный Аполлону и со-· провождавшийся гимнастическими состязаниями, плясками и выступлениями хоров. 40 Намек на миф об элевсинском царевиче Триптолеме, воспитаннике богини Деметры, который разъезжал по всей земле, на колеснице, запряженной драконами, и учил людей хлебопашеству. 41 Пританей — общественное здание, где заседала коллегия пританов, т. е. дежур- ная часть Совета, занимавшаяся текущими делами, которые входили в компетенцию Совета. В пританее кормили на государственный счет самих пританов, а также особо заслуженных граждан и иностранных послов. 42 Ср. прим. 58 к «Сулле». 43 См. «Перикл», VII ел. (т. I наст. изд.). 44 Дарики были только золотые. Возможно, что здесь подразумеваются серебря- ные монеты, внешне схожие с дариками. 45 Великий царь — употребительный у греческих писателей титул царя персов. 46 Имеется в виду Малая Азия: Иония—часть западного ее побережья, Памфи- лия — срединная часть южного побережья. 47 Книд — город на Книдском полуострове, самом юго-западном выступе Малой Азии. Τ риопий — мыс неподалеку от Книда. Ласточкины острова — в 280 км юго-восточнее, против берегов Памфилии и Ликии (область западнее Памфилии). 48 Триеры (боевые корабли с тремя рядами весел), которые выстроил Фемистокл (см. «Фемистокл», IV), имели палубный настил только в носовой и кормовой части, и лишь там находились вооруженные воины, теперь же на переброшенных Кимоном мостках они могли размещаться вдоль всего борта. 49 Фаселида — город в Ликии близ границы с Памфилией. 50 Фанодем — историк IV в. до н. э., известный в древности своим (не дошед- 518
шим до нас) трудом по истории Аттики. Плутарх здесь ссылается, по-видимому, на какое-то другое его сочинение. 51 Битва при Эвримедояте произошла в 468 или 466 г. до н. э. 52 Плутарх хочет сказать, что двойная — морская и сухопутная—победа при Эвримедонте, именно по причине своей «комбинированное™», выше двух величай- ших битв второго периода греко-персидских войн — морского боя при Саламине (см. «Фемистокл», X ел.) и пешего сражения при Платеях (см. «Аристид», XI ел.). 53 Темные скалы — два островка при выходе из Босфора в Черное море. По пре- данию, они были некогда подвижны, и, сталкиваясь, разбивали любое судно, кото- рое пыталось пройти разделяющим их проливом; лишь после того, как кораблю «Арго» удалось благополучно проскочить между ними, они остановились навсегда. 54 Кратер Македонский — ученый III в. до н. э., составивший свод архивных материалов по истории Аттики и снабдивший их своими комментариями. °5 По-видимому, Плутарх все же ошибается: т. н. Каллиев мир, завершивший гре- ко-персидские войны, был noflnnqaH в 449 г. до н. э., уже после смерти Кимона. 56 Херсонес — см. прим. 24 к «Лисандру». 57 Остров Тасос, отделенный узким проливом от фракийского берега (подле самой македонской границы), восстал в 465 г. до н. э. Восстание продолжалось бо- лее двух лет. 58 Александр — Александр I Македонский, тайно помогавший грекам во время войн с персами (см. «Аристид», XV). 59 Эвполид — афинский комедиограф, современник и соперник Аристофана. Его считали одним из величайших мастеров древней комедии, но до нашего времени от его сочинений дошли только фрагменты. 60 Клейтор (или Клитор) — город на Пелопоннесе, в Аркадии. 61 Диодор (родом, по-видимому, из Афин) — старейший из писателей, прозван- ных «Путешественниками», чьи сочинения представляли собою своего рода путевые заметки; жил в конце IV в. до н. э. Книги его до нас не дошли. 62 Архидам II царствовал с 469 по 427 г. до н. э. 63 Таигет — самый высокий горный кряж Пелопоннеса, тянущийся вдоль лакон*- ско-мессенской границы: 64 Восстание государственных рабов-илотов, поддержанное периэками, т. е. по- литически бесправными, хотя и лично свободными жителями Лаконии, а также мес- сенцами, носит название III Мессенской войны. Оно продолжалось целых 10 лет. 65 См. Аристофан, «Лисистрата», '1138 ел. 66 Город Клеоны (к юго-западу от Коринфа) был захвачен коринфянами в 60-х годах V в. до н. э. Мегары постоянно враждовали с Коринфом. 67 В 462 г. до и. э. Итожа — гора в Северной Мессении. 68 Кимон был изгнан в 461 г. до н. э. Об остракизме см. «Аристид», VII. 69 Танагра — город в Беотии, близ границы Аттики. Поход спартанцев отно- сится к 457 г. до н. э. 70 Большинство ученых считает, что сведения (содержащиеся не только у Плу- тарха) о досрочном возвращении Кимона из ссылки не заслуживают доверия и что он вернулся лишь в 451 г. до н. э. 71 В 449 г. до н. э. К какому времени относится первый поход Кимона в Еги- пет, точно не известно. Возможно, что о нем идет речь в начале гл. XV. 72 Перевод М. Е. Грабарь-Пассек. 73 Посидония — греческий город в Южной Италии. 74 См. «Фемистокл», XXXI. Очевидная ошибка Плутарха: Фемистокл умер, по меньшей мере, за 10 лет до описываемых здесь событий. 75 Китий — город на южном берегу острова Кипр. Кимон умер в первый же год похода. 76 Плутарх имеет в виду Пелопоннесскую войну, начавшуюся в 431 г. до н. э. 77 См. «Агесилай», VI ел. 78 Навсикрат — оратор IV в. до н. э., ученик Исократа. 519 34*
ЛУКУЛЛ 1 Луций Лициний Лукулл (звавшийся так же, как его сын и внук) был консу- лом 151 г. до н. э. Отец Лукулла был наместником Сицилии в 102 г. до н. э. и вел чеудачную борьбу с восставшими рабами; там он и совершил названное ниже пре- ггупление, за которое поплатился изгнанием из Рима. 2 Стих из неизвестной трагедии. 3 Имеются в виду т. наз. «свободные искусства», т. е. совокупность знаний и навыков, приличествующих свободному человеку, в отличие от низших за- нягий и узко ремесленных навыков, составлявших принадлежность рабского звания. 4 Квинт Гортензий Гортал (114—50 гг. до н. э.)—знаменитый римский оратор, соперник Цицерона. Луций Корнелий Сизенна (119—67 гг. до н. э.)—автор несо- хранившегося исторического сочинения о событиях своего времени. 5 В 79 г. до н. э. Следовательно (см. прим. 4 к «Титу»), можно предполагать, что Марк Лукулл родился в 116 г. до н. э., а Луций в 117. 6 Это было зимою 87—86 гг. до н. э. 7 О каком из египетских царей идет здесь речь, не вполне ясно. Египтом в то время правил Птолемей VIII Сотер II Латир, но он был уже в годах, и эпитет «юный» к нему неприложим. 8 Мемфис (находившийся близ нынешнего Каира) был столицей Египта в III тысячелетии до н. э. Во времена Лукулла это был уже своего рода город-музей. 9 Колофон — город на западном берегу Малой Азии. 10 Питана — город на западном берегу Малой Азии, невдалеке от Пергама. Пергам был взят Фимбрией (ср. «Сулла», XXIII). 11 Лект — мыс в Троаде. 12 Тенедос — остров севернее Лекта. Неоптолем—один из военачальников Митридата, брат многократно упоминаемого полководца Архелая. 13 Пентера — корабль с пятью рядами весел. 14 В Митилену (на острове Лесбосе) бежал разбитый в 88 г. до н. э. Митрида- том Маний Аквилий, коллега Мария по консульству 101 г. до н. э. и усмиритель II восстания рабов в Сицилии. Митиленцы выдали его Митридату, и тот замучил пленника. 15 Элея — городок в Малой Азии, лежавший против Митилены по другую сто- рону пролива, отделяющего Лесбос от материка. 16 В 76 г. до н. э. 17 Отношения между Римом и Понтом были все время напряжены. Еще при (жизни Суллы оставленный им в Азии Луций Лициний Мурена вторгся в Митрида- товы владения в надежде пограбить ослабевшего врага, но получил внушительный отпор. Этот конфликт, улаженный благодаря вмешательству, Суллы, называют II Митридатовой войной (83—82 гг. до н. э.). С другой стороны, и Митридат не отказался от надежды вновь захватить принадлежавшие римлянам области Малой Азии. Когда умер царь Вифинии, завещавший свое царство римскому народу, Мит- ридат объявил Риму войну под предлогом защиты интересов законного наследни- ка— малолетнего сына умершего (74 г. до н. э.). 18 См. «Помпеи», XVII ел. 19 Публий Корнелий Цетег — бывший марианец, помилованный Суллой. В 74 г. до н. э. он был претором. Луций Квинтий был в том же году народным три- буном. 20 Каппадокия граничила с Киликией, примыкая к ней с севера. 21 Имеется в виду Квинт Цецилий Метелл Пий, неоднократно упоминавшийся выше. 22 Пропонтида — ныне Мраморное море (между проливами Босфор и Дарда- неллы). 21 Халкедон — город напротив Византия, на азиатской стороне Боспора. 520
24 Город Кизик находился на южном берегу Пропонтиды. Он стоял на пере- шейке, соединяющем гористый полуостров (где, видимо, и находилась упоминаемая ниже гора Адрастии) с материком. В древности этот плоский, низменный перешеек часто заливало море. 25 Тигран — могущественный армянский царь Тигран II Великий (95— 56 гг. до н. э.), союзник и зять Митридата, объединивший под своей властью огромную территорию от Каспийского моря до реки Иордан. 26 Феррефаттии — празднества в честь супруги Аида Персефоны, которая счи- талась богиней-хранительницей Кизика. Подземным богам приносили в жертву' жи- вотных темной масти. 27 Южный ветер, дующий со стороны Африки,— это «ливийский флейтист», а северный ветер, идущий с Понта Эвксинского (Черного моря),— «почтийский трубач». 28 Риндак протекал по западной границе Вифинии и впадал в Пропонтиду при- близительно в 50 км восточнее Кизика. У этой реки стоял вифинский город Апол- лония* 29 Плутарх ссылается на несохранившееся сочинение Саллюстия «История». 30 Подразумевается Сирийская война (192—188 гг. до н. э.), сведения о кото- рой содержатся в жизнеописаниях Филопемена и Тита, а также Катона Старшего (т. I наст. изд.). 31 Граник впадает в Пропонтиду западнее Кизика. На берегах этой реки более чем за два с половиной века до изображаемых событий одержал свою первую побе- ду над персами Александр Великий. 32 Перевод Μ. Ε. Грабарь-Пассек. Под Троадой здесь надо понимать не область, а какой-то город, возможно — Александрию Троаду (к югу от древней Трои и упоми- наемой ниже Ахейской гавани). 33 Бой происходил подле маленького островка близ Лемноса. 34 На острове Самофракия (у фракийского берега) чтили древних богов плодо- родия Кабиров и справляли в их честь таинства. 35 Ср. прим. 62 к «Филопемену». 36 Приап — город на Пропонтиде близ устья Граника, названный именам бога, которого там чтили особенно высоко. 37 Галлы (или, как их назвали греки, галаты) проникли в Малую Азию в нача- ле III в. до н. э. (ср. прим. 1 к «Кимону»). Захваченная и заселенная ими область в центре Малой Азии граничила с Вифинией на северо-западе, а с Понтом — на се- веро-востоке. 38 Темискира — плодородная равнина в Понте, по которой текли реки Ирий и Термодонт. В устье Термодонта стоял город Темискира; по верованиям древних, он был некогда столицей царства амазонок. 39 Амис — приморский город западнее устья Ирия. Племена тибаренов и халде- ев жили к востоку от Термодонта. 40 Кабиры в юго-восточной части Понта были при Митридате сильной кре- постью с царским дворцом. 41 Фарнакия — приморский город в Понте, основанный дедом Митридата Фар- наком на месте старинного города Керасунт. 42 В 71 г. до н. э. 43 Малая Армения граничила на севере, западе и юге с Понтом и Каппадокией, а на востоке Евфрат отделял ее от Великой Армении. 44 Аппий — Аппий Клавдий (у Плутарха — Клодий), старший брат скандально знаменитого в римской истории Публия Аппия Клодия Пульхра (см. ниже, гл. XXXIV ел.). 45 См. прим. 67 к «Филопемену». 46 Впоследствии, попав в Рим, Тираннион привел в порядок библиотеку, захва- ченную Суллой в Греции (см. «Сулла», XXVI), и был близок к Цицерону. Небла- говидность поступка Луция Лициния Мурены,— сына того Мурены, который воевал 521
с Митридатом под командованием Суллы (см. «Сулла», XVII),— состоит, по-види- мому, в том, что, отпуская грамматика на волю, он приобретал над ним власть па- трона. 47 Это было положенное горизонтально бревно, на котором пытаемому растяги- вали конечности. 48 Т. е. более 1% в месяц, или 1ι2% годовых. Это была высшая норма процен- , признаваемая римскими законами. 49 Антиохия — столица Сирийского царства, покоренного Тиграном. Несколько необычное название города объясняется соседством своего рода «дачного поселка» Дафны, славившегося как место разнообразных увеселений. 50 Гордиена — область в верхнем течении реки Тигр (на южной границе Вели- кой Армении). Возможно, что от гордиенцев получили свое имя нынешние курды. 51 Молодые годы Тигран провел при парфянском дворе в качестве заложника и, чтобы освободиться из плена и занять отцовский престол, должен был пойти на значительные территориальные уступки в пользу Парфии. Затем, однако, он успеш- но воевал с парфянами и даже заставил парфянского государя уступить ему титул «царя царей». 52 Скепсий — см. прим. 76 к «Сулле». 53 Селевкия на Тигре была в то время столицей Парфии. «Лохань» была не так уж мала; судя по Плинию Старшему (VI, 26), там насчитывалось несколько сот тысяч жителей. 54 В 70 г. до н. э. 55 Стенид — известный скульптор IV—III вв. до н. э. 56 Синопа стояла на перешейке, соединяющем с материком скалистый полу- остров- 57 Обе эти области — Киликия и лежавшая к северо-западу от нее Ликаония — формально находились в зависимости от Сирии и, следовательно, после завоеваний Тиграна — от Армении. 58 Весною 69 г. до «. э. 59 Софена — юго-западная область Великой Армении. 60 Адиабена — область древней Ассирии (входившая затем в состав Персии и Парфии). Она лежала к востоку от верхнего и среднего течения Тигра. 61 Этот же полководец фигурирует в жизнеописании Суллы (гл. XV, XIX) как участник I Митридатовой войны. 62 Вавилонское море—видимо, нынешний Персидский залив. Алъбаны жили вдоль юго-западного берега Каспия, Иберия примерно соответствует современной Грузии. 63 См. .прим. 44 к «Марию». 64 См. прим. 37 к «Марию». 65 Антиох из Аскалона в Сирии (ок. 125—68 гг. до н. э.) — известный фило- соф, глава Платоновой школы в Афинах, учитель Цицерона. Сочинения его до нас не дошли. 66 См. прим. 77 к «Сулле». 67 Место, на которое ссылается Плутарх, находилось в не дошедшей до нас XCVIII книге. 68 Лето 68 г. до н. э. 69 Артаксаты—город на Араксе, в 30 км к юго-востоку от нынешнего Еревана. Теперь на этом месте находится поселок Арташат. 70 Артакс—Арташес I, первый царь Великой Армении (189—161 гг. до н. э.), которая до того была вассальным владением в составе Сирийского царства. 71 Марды — племя, обитавшее на южном побережье Каспийского моря. 72 Атропатена—нынешний Южиый Азербайджан. 73 Мигдония — северная часть Месопотамии. 74 Фасид — нынешняя река Риони в Грузии. /Ь Публий Аппий Клодий Пульхр — в будущем (в 58 г. до н. э.) народный 522
трибун, заклятый враг Цицерона. См. «Помпеи», XLVIII — XLIX, «Цезарь», IX ел., а также «Цицерон», XXVIII ел. (т. III наст- изд.). 76 Фабий Адриан, оставленный Лукуллом в Понте, был наголову разбит вер- нувшимся Митридатом и с уцелевшею от гибели частью своего отряда заперт в Ка- бирах, но Гай Валерий Τриарий подоспел на выручку и. заставил неприятеля снять осаду (68 г. до н. э.). 77 Это случилось уже в следующем, 67, году. Битва произошла при крепости Зеле в Западном Понте. 78 В начале 66 г. до н. э. 79 Гирканское море — Каспийское море, вдоль южного и юго-восточного берега которого жило племя гирканов. 80 Поход Красса на парфян относится к 53 г. до н. э. 81 Гай Меммий— народный трибун 66 г. до н. э., вошедший в историю римской литературы: Катулл сопровождал его в Вифинию, которой он управлял в 57 г. до н. э., а Лукреций посвятил ему свою поэму. 82 В 63 г. до н. э., т. е. только через три года после возвращения Лукулла в Рим. 83 См. «Помпеи», XXIV 84 Ср. «Помпеи», XLVI. 85 Публий Корнелий Сципион Эмилиан Африканский Младший (185— 129 гг. до н. э.), герой III Пунической войны и покоритель Испании, в конце жизни потерял расположение народа, т. к. не одобрял реформаторские планы Гракхов. 86 Плутарх имеет в виду цикл из четырех побед на крупнейших панэллинских играх — Олимпийских, Пифийоких, Немейских и Истмийских. Замкнуть этот «круг» было целью каждого атлета. 87 Намек на гигантские строительные работы Ксеркса: по его приказанию был пробит туннель в горе Афон и наведен мост через Геллеспонт. Плутарх ошибается, приписывая эти слова «стоику Туберону»: Квинт Элий Туберон, приверженец уче- ния стоиков, к тому времени уже умер. Скорее всего речь может идти об историке и юристе Тубероне. 88 Квинт Гораций Флакк, «Послания», I, VI, 40 ел. 89 Филон из Лариссы был учеником ученика Карнеада, знаменитого филосо- фа II в. до н. э., основателя Новой (или Третьей) Академии. После начала III Мит- ридатовой войны Филон бежал в Рим, где нашел многочисленных почитателей, од- ним из которых был Цицерон. Антцох Аскалонский—icm. прим. 65. 90 Это часть сочинения, дошедшего до нас под названием «Учение академиков». 91 См. «Помпеи», XLVII ел. .и «Цезарь», XIII—XIV. 92 Чтобы удалить Катона из Рима, триумвиры отправили его во главе посольства на остров Кипр, который должен был перейти под власть Рима (58 г. до н. э.). 93 Биография Лукулла, принадлежавшая римскому писателю I в. до н. э. Кор- нелию Непоту, до нас не дошла. 94 В 57 или 56 г. до н. э. 95 Тускул — город к юго-востоку от Рима. [СОПОСТАВЛЕНИЕ] 7 Платон, «Государство», II, 363с. 2 Ксенократ — см. прим. 26 к «Титу». 3 Панкратий — см. прим. 44 к «Лисандру». 4 Платон, «Горгий», 516d. 5 В 456 г. до н. э., когда в Египте началось восстание и афиняне оказали по- мощь восставшим. 6 См. «Помпеи», XXXIII. 7 Леотихид — спартанский царь, командовавший объединенным греческим фло- том в битве при Микале (479 г. до н. э.). 523
НИКИЙ И КРАСС НИКИЙ 1 В VI и VII книгах его «Истории Пелопоннесской войны». 2 Тимей из Тавромения в Сицилии — историк IV — III вв. до н. э. Многие древние авторы порицали его за пренебрежительное отношение к своим предшествен- никам-историкам и чрезмерную доверчивость к мифам и легендам. 3 Филист из Саракуз (V—IV вв. до н. э.) — автор сочинения по истории Си- цилии. Его труд, равно как и труды Тимея, до нас не дошел. См. о нем «Дион», XI ел. (т. III наст. изд.). 4 Дифил из Синопы (вторая половина IV в. до н. э.) — один из главных пред- ставителей новой аттической комедии, знакомый нам лишь по фрагментам. Перевод строки Дифила и приведенного выше фрагмента из Пиндара, так же как и большая часть стихотворных переводов в этом жизнеописании, принадлежит М. Л. Гаспаро- ву. В дальнейшем переводы М. Л. Гаспарова не оговариваются. 5 Имя Никий — производное от nike («победа»). 6 См. «Алкивиад», XVIII (т. I наст. изд.). Значительная часть этого жизнеопи- сания касается тех же событий, которые изображены в биографии Никия, и во многом ее дополняет. Мы ограничимся этой общей отсылкой и в дальнейшем ссы- латься на «Алкивиада» не будем. 7 Кора (Персефона), которая помогла Гераклу свершить его двенадцатый под- виг — похитить трехглавого пса Кербера, стража преисподней, считалась богиней- хранительницей Сицилии и в особенности Сиракуз. Ср. «Тимолеонт», VIII (т. I наст, изд.) Эгеста — город в Западной Сицилии. Поводом к Сицилийской экспеди- ции послужила жалоба на Сиракузы, с которой эгестийцы обратились в союзные с ними Афины. Ааомедонт (отец Приама) просил Геракла спасти его дочь Гесиону от морского чудовища, в жертву которому она была обречена, и обещал отдать в награду самоё Гесиону и упряжку чудесных коней, однако обещания своего не вы- полнил, за что герой и разрушил город Лаомедонта. 8 «Государственное устройство афинян», XXVIII, 5. 9 О государственном деятеле Фукидиде см. «Перикл», VI ел. (т. I наст. изд.). 10 Т. е. «Двуличным», т. к. котурн можно было обуть и на правую и на левую ногу безразлично. 11 Клеон — вождь левого крыла афинской демократии. Все дошедшие до нас источники изображают его в крайне мрачных тонах, т. к. обязаны своим про- исхождением (прямо или же опосредствованно) политическим лротивникам Клеона. 12 Стих из неизвестной комедии. 13 Место постоянного подоходного налога в Афинах занимали натуральные по- винности— литургии, налагавшиеся на богатых граждан. К числу литургий относи- лись: снаряжение военного корабля (триерархия), подготовка хора для драматиче- ского представления или музыкального состязания (хорегия), устройство гимнастических игр (гимнасиархия). 14 Т. е. Аполлона, в честь которого на острове Делос (где, по преданию, родил- ся этот бог) каждые пять лет справлялись пышные празднества. 15 Фукидид, VII, 50. 16 Аавриотика — район Лаврия, горы в южной Аттике. 17 Телеклид, Эвполид и упоминаемый в конце главы Фриних — афинские коме- диографы, современники Аристофана. 18 «Всадники», 358. Перевод А. И. Пиотровского. 19 Стратегий — место, где совещались стратеги. 20 Это прозвище он получил за то, что предложил афинянам ввести в обраще- ние медную монету. 21 Эврипид, «Ифигения в Авлиде», 449—450. Перевод М. Е. Грабарь-Пассек. 22 О Дамонг см. «Перикл», IV. Антифонт из аттического дема Рамнунт — ста- 524
рейший из ораторов, входящих в т. наз. канон, т. е. установленный александрийскими грамматиками список лучших мастеров красноречия. Он был казнен за участие в оли- гархическом перевороте 411 г. до н. э. По Фукидиду (VIII, 68), подозрительное отношение к нему народа было вызвано именно его ораторской славой. Усмирение восставшей Митилены на Лесбосе и смерть Пахета относятся к 427 г. до н. э. Каж- дое должностное лицо в Афинах обязано было в течение 30 дней по выходе из долж- ности дать отчет о своих действиях, который облекался в форму судебного следствия, причем каждому предоставлялось право выступить с обвинением, изобличая отчиты- вающегося в злоупотреблениях по должности. 23 Плутарх, вероятно, ошибается. Известно, что Каллий одержал победу и пал в битве при Потидее на македонском полуострове Халкидика в 432 г. до н. э., т. е. еще до начала Пелопеннесской войны, а Ксенофонт в 429 г. до н. э. вынудил осаж- денную Потидею капитулировать. 24 Поражение в Этолии — 426 г. до н. э„ при Делии (в Беотии) — 424 г. 25 См. «Перикл», XXXIV. 26 Остров Кифера (знаменитый центр культа Афродиты) находится у юго-вос- точной оконечности Пелопоннеса; он был захвачен афинянами летом 424 г. до н. э. Подход Никия во Фракию — лето 423 г. Взятье Миной, островка перед входом в гавань Нисеи в Мегариде,— 427 г. (сообщение о покорении самой Нисеи, по-види- мому, ошибочно). Экспедиция против Коринфа — осень 425 г. Т. о. подлинная хро- нология событий у Плутарха нарушена. 27 В Тирее (на границе Лаконии и Арголиды) спартанцы поселили граждан Эгины, в 431 г. до н. э. изгнанных афинянами из отечества. 28 В 425 г. до н. э. Пилос — городок в Мессении, на северо-западном побережье Пелопоннеса. 29 Пникс — холм в Афинах, на котором созывалось Народное собрание. 30 Стихи 638—639. Перевод А. И. Пиотровского. Комедия «Земледельцы», от- рывок из которой приводится ниже, не сохранилась. 81 Гомер, «Одиссея», IV, 230. 32 Битвой при Амфиполе во Фракии (422 г. до н. э.) завершается первый пе- риод Пелопоннесской войны. В следующем году был заключен мир, получивший на- звание Никиева. 33 Стих из несохранившейся трагедии Эврипида «Эрехтей». 34 Таково, по свидетельству Фукидида (V, 26), было предсказание различных оракулов, многократно повторявшееся в продолжение всей войны. *5 См. «Перикл», XXIX—XXXII. 36 Крепость Панакт в Аттике, у беотийской границы, была возвращена Афи- нам, но, вопреки договору, все укрепления были предварительно срыты. Амфипол* спартанцы не вернули вовсе, так же как афиняне, в свою очередь, не вернули им* Пилос. 37 Города Беотии были непримиримыми врагами Афин. 38 Перитеды — дем в Аттике. 39 Перевод М. Е. Грабарь-Пассек. Платон — афинский комедиограф, современ- ник Аристофана. Сочинения его сохранились лишь в отрывках. 40 Тиранн — Писистрат. Холарг — дем в Аттике. 41 Это посольство прибыло в Афины в 416 г. до н. э. 42 Геракловы столпы — мысы Абила и Кальпа по обе стороны Гибралтарского пролива у выхода в Средиземное море. 43 Ср. прим. 13. 44 Клазомены — греческий город на западном берегу Малой Азии. 45 Знаменитый гений Сократа — внутренний голос, всегда удерживавший его от неверных и несправедливых поступков. 46 Адонис (божество восточного происхождения, культ которого распространил- ся по всей Греции) — возлюбленный богинь Персефоны и Афродиты, символ вечной 525
жизни природы, замирающей осенью и вновь воскресающей весною. В Афинах двух- дневный праздник в честь Адониса справлялся в середине лета. 47 Это случилось в 353 г. до н. э. Подробно см. «Дион», LVI ел. 48 Гибла — городок на Катанской равнине. Гиккары — приморский город в се- веро-западной Сицилии. 49 Лайда — знаменитая гетера Лайда Младшая, о которой в древности ходило неисчислимое множество рассказов и анекдотов. Между прочим, ее называли воз- любленной великого греческого живописца Апеллеса, хотя тот был моложе ее, по малой мере, на 60 лет. Говорили, что она была убита женщинами, завидовавшими ее красоте. 50 Лето 415 г. до н. э. 51 Наксое — старинный греческий город на северо-восточном побережье Сицилии. 52 Тапс — небольшой полуостров в нескольких километрах от Сиракуз. Эпипо- лы — высота к западу от города, впоследствии превращенная в крепость Сиракуз. 53 Перевод Μ. Ε. Грабарь-Пассек. 54 Пролив — Мессинский пролив между Южной Италией и Сицилией. 55 Имеется в виду скитала. См. «Лисандр», XIX. 56 Намек на спартанцев, захваченных в плен на острове Сфактерия. О длиннных волосах спартанцев см. «Ликург», XXII (т. I наст, изд.) и «Лисандр», I. 57 Ср. «Ликург», XXX. 58 Племмирий — мыс, лежавший против города; это была южная створка ворот Большой гавани (северную составлял Остров, или остров Ортигия,— древнейшая часть Сиракуз). Никий укрепил Племмирий и, видимо, устроил там продоволь- ственные склады. 59 Фукидид, VII, 39—41. Битва началась о'чень рано, моряки проголодались и хотели было, прервав сражение, отаравиться в город «а рынок, но Аристон убедил начальников, что следует устроить рынок на берегу: тогда моряки смогут возобно- вить бой в тот же день. Когда сиракузяне высадились, афиняне, решив, что враг отступил, также пристали к берегу и спокойно занялись своими делами, как вдруг увидели, что противник снова выходит в море. Поспешно выплыв навстречу, афи- няне, большая часть которых не успела поесть, решили не тратить силы по- лусту и сами двинулись в наступление, которое окончилось для них полным раз- громом. 60 Июль 413 г. до н. э. 61 Начальник над гребцами (келевст) отбивал деревянным молотком В его распоряжении был флейтист, и нередко темп гребцам задавала флейта. 62 Аеонт Византийский—философ-платоник второй половины IV в. до н. э. Он возглавлял успешную оборону Византия, осажденного Филиппом II Македонским (340 г. до н. э.). См. «Фокион», XIV (т. III наст. изд.). 63 XI августа 413 г. до н. э. 64 Знаменитый софист Протагор (481—411 гг. до н. э.) учил, что ни о суще- ствовании богов, ни об их свойствах нельзя высказать никакого суждения. За это он был изгнан из Афин, а его сочинения публично сожжены. Об Анаксагоре см. «Перикл», XXXII. 65 См. «Дион», XXIV ел. 66 Филохор — разносторонний писатель IV—III вв. до н. э., наиболее значи- тельный среди т. наз. аттидографов (историков Аттики). Его сочинения дошли до нас в незначительных отрывках. 67 Автоклид (вероятно, IV в. до н. э.) в «Толкованиях» объяснял смысл рели- гиозных обрядов и традиций. 68 Афиняне пытались пробиться на север, к Катане, но не смогли и вынуждены были двигаться на юг от Сиракуз. 69 Чтобы потом продать в рабство. 70 Метагитнион — 2-й месяц аттического календаря, соответствующий августу- сентябрю. Карней—один из месяцев лаконского календаря. 526
71 См. «Перикл», XXII. 72 «Лисандр, XVI. 73 Котила (букв, «чашка») — греческая мера жидкостей и сыпучих тел, немно- гим более четверти литра. 74 Кавн — город в юго-западной части малоазийского побережья. КРАСС 1 Публий Лициний Красе был консулом 97 г. до н. э., а затем управлял Внеш- ней Испанией; за победу над мятежными лузитанцами (это племя занимало юго- западную часть Пиренейского полуострова) он в 93 г. до н. э. удостоился триумфа Цензором он был в 89 г. до н. э. Его младший сын Марк родился в 115 или 114 г. до н. э. 2 По-видимому, в 73 г. до н. э. 3 С таким же усердием обучал и воспитывал своих рабов Катон Старший: ква- лифицированные рабы стоили дорого, и продажа их приносила немалый доход. Ср. «Марк Катон», XXI (т. I наст. .изд.). 4 Это суждение Красса было широко известно в древности. 5 Архидам—спартанский царь Архидам II (ок. 469—427 гг. до н. э.). 6 Югер — римская мера площади, немногим больше 2500 м2. 7 Брат его был убит, а отец после смерти сына покончил с собой. 8 Цинна был убит собственными солдатами в начале 84 г. до и ч.. еще до воз- вращения Суллы. См. «Помпеи», V. 9 Малака — город на южном берегу Пиренейского полуострова, нынешняя Ма- лага. 10 См. «Помпеи», I —VIII. 11 Правильно — Тудер. Умбрия—область в Средней Италии, выходившая к Адриатическому морю. 12 Бруттий — юго-западная оконечность Апеннинского полуострова («носок сапога»). 13 См. «Цезарь», I—II. 14 Гней Сицилии — народный трибун 76 г. до н. э., требовавший восстановле- ния в прежнем объеме прав народных трибунов (права эти были резко ограничены Суллой). 15 Начало восстания Спартака — 74 г. до н. э. 16 Т. е.— невзирая на свое «варварское происхождение» — посвященная в ка- кие-то мистерии в честь Диониса. 17 Гай Клавдий Глабр — претор 73 г. до н. э. 18 Имеется в виду Везувий. 19 В том же, 73 году. 20 По всей видимости, речь идет о селении Геракловы Салины (salinae — по-ла- тыни «солеварни») между Геркуланумом и Помпеями. 21 Консулы 72 г. до н. э.— Луций Геллий Попликола и Гней Корнелий Лентул Клодиан. 22 Пад — ныне По. Гай Кассий Лонгин, наместник Приальпийской Галлии, был консулом 73 г. до н. э. Спартак разбил его при городе Мутине. 23 Лицеи — область в Средней Италии, юго-восточнее Умбрии. 24 Это наказание называлось децимацией — от слова decimus («десятый»). Военно-уголовные законодательства европейских государств сохраняли децимацию в различных формах до середины прошлого века и даже позже. В России она была отменена лишь в 1868 г. 25 Подразумевается II восстание рабов в Сицилии (104—99 гг. до н. э.). 26 Регийский полуостров (Регий — город на берегу Мессинского пролива) — юго-западная оконечность Бруттия. 27 Т. е. 55,5 км. 527
28 Лукулл — Марк Лукулл, брат Луция Лукулла, упоминавшийся в его жизне- описании. В 72 г. до н. э. он был наместником Македонии и вел войну в соседней Фракии. 29 Петелия — город на восточном берегу Бруттия. 30 Смерть Спартака — 71 г. до н. э. 31 «Марцелл», XXII (т. I наст. изд.). 32 На 70 г. 33 В 65 г. до н. э. 34 В 63 г. до н. э. 35 Это сочинение (так же, как и то, на которое Плутарх ссылается немного выше) до нас не дошло. 36 На 59 г. См. «Цезарь», XIII ел. Провинция — Испания, где Цезарь был на- местником в ранге претора в 61—60 гг. до н. э. (см. «Цезарь», XI ел.). 37 Свидание в Луке — весна 56 г. до н. э. Ср. «Помпеи», LI ел. и «Цезарь», XXI. 88 Гней Корнелий Лентул Марцеллин — консул 56 г. до н. э. Луций Домиций Агенобарб — консул 54 г. до н. э. 39 См. прим. 12 к «Марию». Сирия стала римской провинцией лишь в 64 г. до н. э. 40 Женою Помпея была тогда Юлия, дочь Цезаря. В следующем, 54, году до н. э. она умерла. См. «Помпеи», XLVII, LIII. 41 Бактрия — подвластное Парфии государство в Средней Азии, по среднему течению реки Окса (Аму-Дарьи). 42 Начало 54 г. до «. э. 43 Дейотар — царь Галатии, получивший свой титул от Помпея, который при- соединил к его владениям также часть Понта и Малую Армению (из наследия раз- битых Митридата и Тиграна). 44 Т. е. в последнем часу дня. Ср. прим. 92 к «Сулле». 45 Иераполъ (т. е. Священный город) в Северной Сирии был центром культа хеттско-арамейокой богини Атергатис (Деркето). 46 Арсак XIII Ород (у Плутарха Гирод) I (57—37 гг. до н. э.). См. прим. 16 к «Сулле». 47 Кассий—Гай Кассий Лонгин — будущий убийца Цезаря. 48 Артабаз—Артавазд II, сын Тиграна Великого, с 69 г. до н. э. соправитель- отца, с 56 по 34 г.— царь Армении. 49 Река—Евфрат. 50 Гирканы — см. прим. 79 к «Лукуллу». 51 Сурена — не собственное имя (как, по-видимому, считает Плутарх), а титул* главы самого могущественного после Аршакидов парфянского рода. Сурена был пер- вым среди царских вельмож и приближенных. 52 Ород с братом составили заговор против отца и ок. 57 г. до н. э. убили его. Затем между братьями началась борьба за престол, которая шла с переменным успе- хом, но завершилась победой Орода. 53 Т. е. Селевкией на Тигре, столицей парфянских царей. 54 Кампания (приморская область средней Италии, южнее Латия) плодородием почвы, здоровым климатом и хозяйственным процветанием. 55 Маргиана — область в Средней Азии, лежавшая в низовьях реки Марг (ныне- Мургаб). 56 Текст оригинала, по всей видимости, искажен, однако удачных исправлений' нет, а следовательно и перевод не вполне надежен. 57 Намек на многочисленные и тяжкие поражения римлян в ходе I и II Пуни- ческих войн. 58 Ночью были совершенно беспомощны лучники — главная боевая сила парфян. 59 Должно быть, имеется в виду Евфрат, служивший границею парфянских и римских владений. 528
60 Милетские рассказы — сборники любовных и авантюрных новелл, иногда объединявшихся общей сюжетной рамкой. Одним из первых сочинений такого рода, давшим название всему жанру, были не дошедшие до нас «Милетские рассказы» Аристида Милетского (вероятно, II в. до н. э.), переведенные на латинский язык историком Сизедной (119—67 гг. до н. э.). «Метаморфозы» («Золотой осел») AΉy- лея, пользуясь словами самого писателя, «сплетены на милетский манер». 61 В одной из самых известных басен Эзопа рассказывается, что каждый чело- век «есет две сумы — спереди и за плечами: первая полна чужими пороками, а вто- рая собственными. Сибарис — греческий город в южной Италии. Изнеженность и развращенность его жителей вошли в пословицу. 62 Скитала — здесь род змей. 63 Τраллы — город на юго-западе Малой Азии. ы Сюжет «Вакханок» — жестокая расправа бога Диониса над своим врагом и гонителем царем Фив Пенфеем: одержимые священным исступлением, вакханки во главе с матерью Пенфея Агавой раздирают его на части, принимая за дикого зверя, а затем с торжеством несут голову царя, как охотничий трофей. 65 Стихи 1169—1171 и 1178—1179 (вторая цитата не точна). Перевод С. А. Ошерова. 66 В 38 г. до н. э. 67 В следующем, 37, году. [СОПОСТАВЛЕНИЕ] 1 Афинянин Аикург (396—326 гг. до н. э.) — один из десяти ораторов канона (см. прим. 22 к «Никию»), страстный противник Македонии. До нас дошла всего одна его речь. 2 Пердикка — царь Пердикка II Македонский, противник Афин в 431— 411 гг. до н. э. 3 Наместник Македонии 146 г. до н. э. Квинт Цецилий Метелл Македонский наголову разбил силы Ахейского союза, воевавшего против Рима, но лавры победы у него отнял консул Гай Муммий, сменивший Метелла на посту командующего и раз- рушивший Коринф. 4 См. «Фемистокл», VI (т. I наст, изд.) и «Катон Младший», XX ел. (т. III наст. изд.). 5 Поход Никия против острова Мелос (426 г. до н. э.) в жизнеописании не упомянут. 6 Помпеи и Метелл воевали в Испании с Серторием, Луций Лукулл — с Митри- датом и Тиграном на востоке, Марк Лукулл был наместником Македонии. 7 Стих неизвестного автора. Перевод Μ. Ε. Грабарь-Пассек. 8 См. «Помпеи», XXX. 9 См. «Цезарь», XXII и «Катон Младший», LI. 10 «Финикиянки», 524. 11 Скандия — город на острове Кифера. Менда — город на македонском полу- острове Халкидика. СЕРТОРИЙ И ЭВМЕН СЕРТОРИЙ 1 Сирийский (точнее фригийский) Аттис — возлюбленный или супруг Великой Матери богов Кибелы. Рассказ о его смерти от раны, нанесенной вепрем на охоте, заимствован из мифа об Адонисе, смертном возлюбленном Афродиты. Об аркадском Аттисе «ичего не известно. Из двух Актеонов один — беотийский охотник, увидев- ший нагую Артемиду и за это превращенный разгневанной богиней в оленя и рас- терзанный собственными псами, второй же — мальчик из Коринфа; он погиб, спа- 529
саясь от преследования влюбленного в него согражданина, который решил похитить его и бежать за море. 2 См. прим. 7 к «Никию». 3 Харидем — начальник греческого наемного войска, служивший различным го- сударствам и властителям. Захват Илиона относится к 360 г. до н. э. 4 Плутарх производит название острова и города Иос от ίοη («фиалка») — эти- мология весьма сомнительная. Smyrna по-гречески — ароматическая смола аравий- ского мирта (мирра), но и тут совпадение, по-видимому, случайно. 5 Филипп — Филипп II Македонский, отец Александра Великого. Антигон — см. прим. 112 к «Пирру». 6 Тит Дидий, консул 98 г. до н. э., воевал в Испании в течение пяти лет, вплоть до 93 г. Келътиберы — один из самых больших народов древней Испании, населяв- ший северную и центральную части Пиренейского полуострова. 7 Истурги — город примерно в 50 км от Кастулона. 8 В 90 г. до н. э. 9 Такую цепь носили на шее, как ожерелье. х° В конце 83 г. до н. э. 11 Это значит, что Серторий был назначен наместником в ранге консула, хотя прежде консульской должности не занимал. 12 В 81 г. до н. э. Новый Карфаген — город на юго-востоке Испании, нынешняя Картахена. 13 Правильнее — Питиусы, т. е. Сосновые острова. Это два островка близ вос- точного берега Испании. 14 Гадесский пролив — Гибралтар (Гадес — нынешний Кадикс). 15 Бетис — река Гвадалквивир. Южная Испания звалась у римлян Бетика (Hispania Baetica). 16 Имеются в виду скорее всего два острова из числа Канарских островов — Мадейра и Πσρτο-Санто. Их природные условия в какой-то мере отвечают следую- щему ниже описанию Плутарха. 17 «Одиссея», IV, 563 ел. 18 Тингис — ныне Танжер. 19 Великан Антей, сын Земли (Геи) и Посейдона заставлял бороться с собою всех пришельцев и всегда побеждал, потому что, припадая к матери-Земле, обретал новые силы. Лишь Геракл разгадал его тайну и, подняв Антея на воздух, заду- шил его. 20 Т. е. около 28 м. 21 Ср. прим. 1 к «Крассу». 22 Менария — маленький островок к югу от острова Мальорка. 23 Нарбонская Галлия — римская провинция, занимавшая территорию нынеш- ней южной Франции. Центром ее был город Нарбон. 24 Лангобрига — приморский город на юго-западной оконечности Пиренейского полуострова. 25 Оска — город в северной Испании, ныне Уэска. 26 Bulla — золотой медальон, который в Риме носили дети свободнорожденных родителей (первоначально — только дети из знатных семей). Когда мальчик дости- гал совершеннолетия, булла вместе с окаймленной пурпурной полосой детскою тогой посвящалась богам. 27 Марк Перперна Вентон — марианец", претор 82 г. до н. э., затем -наместник Сицилии. Теснимый Помпеем (см. «Помпеи», X), он переправился в Сардинию, где объединился с Лепидом (см. прим. 103 к «Сулле») и в 77 г. до н. э. привел остат- ки его отрядов в Испанию. 28 Т. е. между Ибером (Эбро) и Пиренеями. 29 Таг — ныне Тахо. Описываемый ниже холм находился, надо полагать, невда- ке от нынешнего Мадрида. 30 В 76 г.' до н. э. 530
31 Лаврон — город близ восточного побережья Испании, южнее Валентин (Ва- ленсии). 32 Сукрон — река, впадающая в Средиземное море между Валентией и Лавро- ном. Битва при Сукроне произошла в 15 г. до н. э. Сегунтия — Сагунт (севернее Валентин). 33 Это были так называемые фалеры — наградные медальоны, которые выдава- лись отличившимся всадникам. 34 Гай Меммий—зять Помпея, муж его сестры. 35 Вакцеи жили по среднему течению реки Дурия (ныне Дуэро) в северной Испании., 36 См. прим. 30 к «Сулле» и прим. 55 к «Титу». 37 Т. е. ликторами. 33 Серторий погиб в 72 г. до н. э. В том же году Испания была полностью очи- щена от бывших марианцев. ЭВМЕН Кардия — город на пеоетейке, соединяющем полуостров Херсонес Фракий- ский с материком. 2 Филипп — Филипп II Мякедонский. 3 В 336 г. до н. э. 4 Пердикка — один из сподвижников и диадохов Александра Великого. После смерти Александра он был избран регентом. Гефестион — ближайший друг Алек- сандра: о его смерти см. «Александр», LXXII. 5 См. «Александр», XXI. 6 См. «Александр», LXVI ел. 7 Отборная конница — т. наз. «гетеры», высоко привилегированная конная гвардия Александра. Пехотное войско, или фаланга, составляло главную боевую силу македонской армии. Супруга Александра Роксана была беременна, и гетеры требовали, чтобы, в случае если родится мальчик, престол был передан ему, тогда как пехотинцы считали, что наследовать Александру должен его незаконнорожден- ный брат Арридей. См. «Александр», LXXVII. 8 Ариарат—царь Каппадокии. 9 Леоннат — один из полководцев Александра, после его смерти получивший в управление одну из областей Малой Азии — Малую Фригию. Антигон Одно- глазый был наместником Великой Фригии, Памфилии и Ликии. 10 О Ламийской войне см. прим. 4 к «Пирру». Антипатр (ок. 400—319 гг. до н. э.)—наместник Александра Великого в Македонии во время Восточного по- хода и (после гибели притязавшего на верховную власть Пердикю ) правитель го- сударства при малолетнем сыне Роксаны. 11 Клеопатра — сестра Александра. Ср. «Александр», LXVIII. 12 Пелла.— столица Македонии. 13 Т. е. ценность этой монеты соответствовала стоимости 5 тыс. талантов (атти- ческий талант как единица веса был равен 26,2 кг) серебра. 14 Т. е. от Арридея и новорожденного Александра, сына Роксаны. Пердикка был опекуном обоих. 15 Неоптолем управлял Арменией. 16 Кратер — полководец Александра, уже в конце похода отправленный им на родину с поручением принять у Антипатра должность наместника Македонии. После смерти Александра он породнился с Антипатром и до самой своей гибели оставался его верным союзником. 17 В августе 322 г. до н. э. в битве при Кранноне (в Фессалии), завершающей Ламийскую войну. 18 Птолемею при разделе наследства Александра достался в управление Египет. 19 Алкет — брат Пердикки. 531
20 Кавсия — македонский головной убор, широкополая войлочная шляпа. 21 См. «Александр», XLVII. 22 Оба сражения произошли в 321 г. до н. э. 23 Бунт вспыхнул в результате многократных и бесплодных попыток перепра- виться через Нил, стоивших войску Пердикки огромных жертв. 24 Ида — горный кряж в северо-западной части Малой Азии. 25 Имеется в виду южяая, горная часть Фригии. 26 В 320 г. до н. э. 27 Т. е. 370 м. 28 Антипатр, умирая, назначил правителем Македонии не своего сына Кассан- дра, а одного из старейших македонских полководцев Полиоперхонта. 29 Иероним — см. прим. 55 к «Пирру». 30 Олимпиада — мать Александра Великого, вдова Филиппа II. 31 Царь Филипп — уже дважды упоминавшийся Арридей, носивший имя Фи- липпа III. 32 Квинды — крепость в Киликии (точное местонахождение ее не известно). Ψ Argyraspides — буквально «среброщитые», род гвардии, созданный Алексан- дром перед началом похода в Индию. 34 Певкест — один из высших начальников у Александра, еще при жизни царя назначенный сатрапом Персиды. Антигон, против которого был направлен этот поход, находился тогда в Месопотамии. 35 Паситигр — левый приток Эвлея, впадающего в Персидский залив близ устья Тигра и Евфрата. 36 Зима 317—316 гг. до н. э. 37 Габиена — область, лежавшая к северу от реки Паситигр. 38 Деметрий — см. прим. 12 к «Пирру». 39 В 316 г. до н. э. 40 Арахосия — область, примерно соответствующая нынешнему Афганистану. АГЕСИЛАЙ И ПОМПЕИ АГЕСИЛАЙ 1 Какому из двух Симонидов принадлежат эти слова — ямбографу VII в. до н. э. Симониду Аморгосскому или элегику VI—V вв. до н. э. Симониду Кеосскому — с полной уверенностью сказать нельзя. Ученые приписывают их второму. 2 Агелы (букв. «стада»)—отряды, на которые разделялись спар- танские мальчики и юноши. О коллективном воспитании детей в Спарте, так же как и об упомина&мых ниже «возлюбленных» см. «Ликург», XVI ел. (т. I наст. изд.). 3 См. «Алкивиад», XXIII (т. I наст. изд.). 4 В 401 г. до н. э. 5 «Агесилай», VI. 6 «Ликург», V и XXVI. 7 Скорее всего — намек на учение философа V в. до н. э. Эмпедокла, но, быть может, и на Гераклита Эфесского, которому принадлежал тезис: «Все возникает чрез распрю». 8 Т. е. Ликург. 9 «Одиссея», VIII, 75 ел. 10 Гереет — город на южной оконечности острова Эвбея, Авлида — городок в Беотии на берегу пролива, отделяющего Эвбею от материка. 11 Беотархи—политические и военные руководители Беотийского союза. 12 Война началась в 399 г. до н. э. 13 Речь идет о знаменитом отступлении 10 тыс. греческих наемников во главе 532
с Ксенофонтом из глубины Азии к Черному морю (после гибели претендента на персидский престол Кира Младшего — см. прим. 5 к «Сопоставлению Лисандра с Суллой»). Этот поход описан в «Анабасисе» Ксенофонта — подлинном шедевре гре- ческой литературы. 14 Сын царя Анхиза Эхепол, «чтоб ему не идти на войну под ветристую Трою», дал Агамемнону замечательную кобылу Эту (т. е. «Гнедую»). См. «Илиада», XXIII, 295 ел. 15 Т. е. покинул территорию сатрапии, которой управлял Титравст, сменивший Тиссаферна, и вторгся в Даскиллийскую сатрапию, охватывавшую весь северо-запад Малой Азии и подчиненную Фарвабазу, 16 Т. е. к Титравсту: Сарды были центром его сатрапии. 17 По греческому обычаю, люди, жившие в разных городах, заключали союз взаимного гостеприимства. В доме гостеприимца чужеземец пользовался жильем, столом, всякого рода помощью и покровительством. Гостеприимство считалось свя·* щенным и переходило из рода в род. 18 См. прим. 14 и 63 к «Лисандру». 19 Во время Олимпийских игр устраивались особые состязания для мальчиков. Участвовать в них могли дети только определенного роста и силы. 20 Гидрией — младший брат галикарнасского тиранна Мавзола (377—353 гг. до н. э.), вошедшего в историю главным образом благодаря великолепной гроб- нице— Мавзолею, которую воздвигла ему его сестра и вдова Артемисия. 21 Иероним Родосский — философ-перипатетик III в. до н. э. 22 Сузы и Экбатаны — зимняя и летняя резиденции персидских царей. i3 Эврипид, «Троянки», 764. Перевод Μ. Ε. Грабарь-Пассек. В контексте тра- гедии этот стих имеет несколько иной смысл. 24 См. «Александр», XXXVII и LVI.^ 25 Боевые действия во время Коринфской, или Беотийской, войны (394—387 гг. до н. э.) велись главным образом близ Коронеи (в Беотии) и Коринфа. 26 Агесилай вернулся в Грецию в 394 г. до н. э. 27 Речь идет о заключительной стадии II Пунической войны, когда римляне во главе со Сципионом Старшим высадились в Африке (204 г. до н. э.). 28 В 331 г. до н. э. наместник Македонии Антипатр разбил при Мегалополе в Аркадии греческое войско под командованием спартанского царя Агида III. Слова Александра звучат как намек на «Войну лягушек и мышей»—пародийный эпос, шутливое подражание «Илиаде». 29 «Илиада», IV, 175. 30 На персидском дарике было выбито изображение царя в короне, с копьем, луком и колчаном стрел. 31 Фарсал — город в центральной Фессалии. Нартакий — горный кряж и горо- док южнее Фарсала. 32 Мора — отряд лакедемонской пехоты численностью от 400 до 900 человек. 33 14 августа 394 г. до н. э. 34 Конон—афинский военачальник, единственный из стратегов, действовавший разумно и находчиво при Эгоспотамах (см. «Лисандр», XI). После окончания Пело- поннесской войны он долгое время жил на Кипре, а затем поступил на службу к пер- сидскому царю. , 35 «Греческая история», IV, 3 и «Агесилай», II. 36 Геликон — горная гряда в Южной Беотии, считавшаяся любимым местопре- быванием Муз и Аполлона. 37 Культ Афины Итонийской (Итон — городок в южной Фессалии) был рас- пространен в разных областях Греции. 38 Толмид — афинский полководец, в 447 г. до н. э. руководивший неудачной карательной экспедицией против недовольных афинской гегемонией беотийцев. 39 Это было равносильно признанию своего поражения. См. «Никин», VI. 40 Эврот — главная река Лаконии; на Эвроте стоял город Спарта. 3 6 Плутарх, т. II 533
41 Аристодем—праправнук Геракла. От его сыновей вели свое происхождение оба царских рода Спарты. 42 «Агесилай», VIII. 43 Дикеарх Мессенский — ученик Аристотеля, плодовитый философ и писатель, судя по свидетельствам древних. 44 Lakonikai anagraphai. Профессор К. Циглер переводит: «Лаконские записки», указывая в примечаниях, что об этом памятнике ничего достоверного не известно. 45 Благополучно завершив переход к берегам Черного моря (см. прим. 13), Ксенофонт со своим отрядом поступил на службу к спартанцам, за что афиняне заочно присудили его к изгнанию. Еще в Азии он стал близким другом Агесилая (которого затем прославлял в своих сочинениях) и вместе с ним вернулся в Европу. 46 Его отцом был Павсаний, которого спартанцы считали ответственным за гибель Лисандра. См. «Лисандр», XXIX—XXX. 47 Фидитии — общие трапезы у спартанцев. См. «Ликург», XII. 48 «Ликург», XVTl—XVIII. 49 Длинные стены соединяли Коринф с его гаванью Лехеем. Ср. прим. 39 к «Ли- сандру». so Истмийские игры (в честь Посейдона) справлялись каждые два года в конце весны. Здесь, надо полагать, речь идет об играх 390 г. до н. э. 51 Τ ерей (т. е. Святилище Геры) находился в Ί5 км севернее Коринфа. 52 Ификрат (ок. 419 — ок. 353 гг. до н. э.) — выдающийся афинский полководец, известный своей реформою наемного войска. Поражение спартанцев, о котором здесь говорит Плутарх, было, по-видимому, одним из первых серьезных результатов этой реформы. 53 В 389 г. до н. э. Ахейца были тогда союзниками лакедемонян. 54 Были восстановлены Длинные стены, разрушенные после взятья Афин в 404 г. до н. э. 55 Тирибаз — сатрап Малой Азии, сменивший Титравста на этом посту. Антал- кидов (или Царский) мир был заключен в 387 г. до н. э. 56 Одною из главных статей Анталкидова мира все города Греции объявлялись автономными и все греческие союзы (кроме Пелопоннесского) распущенными. 57 Спартанцы захватили фиванскую крепость Кадмею в 382 г. до н. э. См. «Пе- лопид», V—VI (т. I наст. изд.). 58 В 379 г. до н. ©. См. «Пелопид», VII—XII. 59 Полемархи—высшие выборные должностные лица в Фивах. 60 Клеомброт I был младшим братом Агесиполида, умершего в 380 г. до н. э. 61 Флиунт — небольшой город в Арголиде, примерно в 20 км к юго-западу от Коринфа. Флиунтцы не желали впустить в город своих земляков, изгнанных по поли- тическим мотивам, и спартанцы вмешались в этот спор. 62 Теспии—город в Беотии, западнее Фив. 63 Τриасийская равнина (близ Элевсина) находится в 12 или 15 км от Пирея. 64 В 377 г. до н. э. 65 Ретрами назывались законы Ликурга, которым он приписывал божественное происхождение. См. «Ликург», VI и XIII. 66 См. «Ликург», XXIV—XXV. 67 Агесилай заболел в первые же месяцы возобновившихся военных действий. 68 В 375 г. до а. э. См. «Пелопид», XVI—XVII. 69 В 371 г. до н. э. 70 Это жизнеописание до нас не дошло. 71 Скирофорион и гетакомбеон — 12-й и 1-й месяцы аттического календаря, соот- ветствующие июню-июлю и июлю-августу. 72 «Пир», I, 1. 73 В 369 г. до н. э. Ср. «Пелопид», XXIV. 74 Т. е. до Эврота. 76 Кефис — река в Аттике, протекающая западнее Афин. 534
76 Ср. «Ликург», XXIII и XXXI. 77 Тиранн — сиракузский тиранн Дионисий Старший, верный союзник Спарты 78 В 368 г. до н. э. 79 Фукидид, V, 64—74. Битва произошла в 418 г. до н. э. Противником спартан- цев было объединенное войско афинян, аргивян и мантинейцев. 80 После окончания III Мессенской войны (см. «Кимон», XVI—XVII и примеча- ния к этим главам) лакедемоняне изгнали мессенцев из отечества, и лишь 85 лет спус- тя, в 370 г. до н. э., Эпам-инонд основал новую столицу страны — город Мессену на южном склоне горы Итомы. «Прежними ее гражданами» названы, по-видимому, по- томки тех, кто населял эту гору и оборонял ее во время III Мессенской войны. 81 Начало власти Лакедемона над Мессенией относится еще к VIII в. до н. э. 82 В 362 г. до н. э. 83 «Греческая история», VII, 5. 84 Диоскорид — трудно сказать, какой греческий писатель .имеется здесь в виду, возможно, речь идет об ученике знаменитого оратора Исократа, современнике изобра- жаемых Плутархом событий 85 Τ ах (362—360 гг. до н. э.) — второй фараон 30-й династии. (В последнее де- сятилетие V в. до н. э. Египет освободился от власти Персии и вернул себе неза*1*- симость). 86 В 361 г. до н. э. 87 Тах готовился к походу на Финикию и Сирию, которой владели персы. 88 Хабрий — один из самых талантливых и удачливых афинских полководец IV в. до н. э., много служивший в иноземных войсках. 89 Можно предполагать, что это был какой-то отпрыск предыдущей, 29-й, дина* стии, которая вышла из Мгндеса (города в северной части Нильской дельты). 90 Зима 360/359 гг. до н. э. 91 Менелаева гавань лежала против острова Крит, западнее египетских владе- ний. 92 Агид — Агид IV (ок. 245—241 гг. до н. э.). См. его жизнеописание в т. III наст. изд. ПОМПЕИ 1 Стих из недошедшей трагедии Эсхила «Освобожденный Прометей». Геракл в ней освобождает Прометея от оков, в которые тот закован по повелению Зевса, отца Ге- ракла. Перевод Μ. Ε. Грабарь-Пассек. 2 Гней Помпеи Страбон — консул 89 г. до н. э., отличившийся во премя Союзни- ческой войны. 3 Помпеи родился в 106 г. до н. э. 4 Т. е. Александра Великого. 5 Ауций Марций Филипп — консул 91 г. до н. э., блестящий оратор. Он защищал Помпея в 86 г., когда того обвинили в незаконном присвоении части добычи, захвачен- ной в Аскуле, который был взят Помпеем Страбоном во время Союзнической войны (см. гл. IV). 6 Деметрий из Гадар (в Палестине) сопровождал Помпея в походе на восток, где «приобрел» свое огромное состояние. См. гл. XL. 7 В 87 г. до н. э. 8 Ср. «Ромул», XV (т. I наст. изд.). 9 В 84 г. до н. э. 10 Карбон — см. прим. €3 к «Сулле». 11 Эзия —река в Умбрии, впадающая в Адриатическое море к северу от Анконы. 12 Домиций — Гней Домиций Агенобарб, зять Цинны. 13 В 82 г. до н. э. 14 Мамертинцы — см. прим. 71 к «Пирру». 15 Гимера — город на северном берегу Сицилии. 16 Т. е. перед гибелью Карфагена в конце III Пунической войны (146 г. до н. э.). 535 35·
17 Незадолго перед тем с помощью изгнанников-марианцев Иарб лишил престола нумидийского царя Гиемпсала, который в свое время принимал у себя Мария Млад- шего и хотел выдать его врагам (см. «Марий», XL). 1? Т. е. Марий Младший. 19 Маний Валерий Максим в первое десятилетие V в. до н. э. несколько раз вы- ступал посредником между враждовавшими плебеями и патрициями (ср. «Гай Мар- ций», V — т. I наст. изд.). Квинт Фабий Максим Рулл (или Руллиан) — знамениты" полководец конца IV— начала III вв. до н. э. Цензором он был в 304 г. до н. э. 20 Сципион Старший успешно воевал в Испании в 210—1206 гг. до н. э. 21 Возрастной ценз для сенатора был 27 лет. 22 Первый триумф Помпея — март 80 или 79 г. до н. э. Сервилий — Публий Сер- илий Ватия Исаврийский, консул 79 г. до н. э. 23 Брут — Марк Юний Брут, отец убийцы Цезаря. 24 Мутина нынешняя Модена. 25 См. т. III наст. изд. 26 Перперна очистил Сицилию без боя (см. гл. X). 27 На 70 г. до н. э. Свой второй триумф Помпеи справил в конце декабря 71 г до Ή. э. 28 Первоначально судейская власть принадлежала только сенаторам, Гай Гракх передал дела о вымогательствах должностных лиц в провинциях в ведение всадни- ков (123 г. до н. э.), Сулла отменил этот закон, и, наконец. Помпеи установил, что одна треть\ мест в судебных комиссиях должна принадлежать сенаторам, одна — всадникам и одна — т. наз. эрарным трибунам (это была привилегированная часть плебса, занимавшая следующее место после всадников). 29 Тога в Риме была отличительной одеждой гражданских лиц: togatus («одетый в тогу») противопоставлялось eagatus («одетый в сагум» — короткий военный плащ). 80 В городах Кларос и Дидимы (на западном побережье Малой Азии) находи- лись храмы и прорицалища Аполлона, на Самофракии — святилище Кабиров (см. Прим. 34 к «Лукуллу»). Хтония — богиня Деметра, Гермиона—приморский город в Арголиде. 81 Истм — Коринфский перешеек, мыс Тенар — южная оконечность Пелопоннеса. Калаврия—островок у берега Арголиды, Акции (правильнее Актий)—мыс и город на западном берегу Греции, Левкада — остров юго-западнее Акция, мыс Лакиний — в южной Италии. 32 Олимп — город в Ликии. 33 Антоний — см. прим. 92 к «Марию». Триумф он Получил в 102 г. до н. э. и как раз за победы над киликийскими пиратами. Похищение его дочери относится ко временам, гораздо более ранним, чем изображаемые здесь, т. к. Антоний был убит ма- рианцами еще в 87 г. до н. э. 34 В 67 г. до н. э. Авл Габиний был в том году народным трибуном. 35 См. «Ромул», XXVII (т. I наст. изд.). 36 Оба стиха переведены М. Е. Грабарь-Пассек. 37 Солы — приморский город в Киликии. Тигран, по-видимому, переселил жите- лей в Армению. Ср. «Лукулл», XXVI. 38 Квинт Цецилий Метелл Критский — консул 69 г. до ή. э. 39 «Илиада», XXII, 207. 40 В начале 66 г. до н. э. 41 Намек на события первых лет римской республики, когда плебеи, ожесточенные безуспешной борьбой с патрициями, покинули Рим и ушли на Священную гору. См. «Гай Марций», VI. 42 Имеется в виду Боспор Киммерийский — ныне Керченский пролив. 43 Китара — головной убор персидских царей. 44 Мосхийские гооы—горная гряда в западном Закавказье. 45 17 декабря 66 г. до н. э. 46 Кирн (или Кир) — нынешняя Кура. 536
47 Абант — левый приток Куры, возможно, нынешняя Алазань. 48 Сказочную страну амазонок с главною рекою Термодонтом очень трудно лока- лизировать. Обычно, ее помещают у южного берега Черного моря (ср. «Лукулл», XIV), здесь Плутарх сдвигает ее на восток к самому Каспию. 49 Элимеи жили южнее Каспийского моря. 50 Арбелитида — область города Арбелы в Ассирии, восточнее верхнего течения Тигра. 51 Ироническая реминисценция из «Илиады» (VI, 211), где царь ликийцев Главк заключает свою блистательную родословную словами: Вот и парода и кровь, каковыми тебе я хвалюся. 52 Новая крепость — в восточной части Понта. 53 Монима — супруга царя. См. «Лукулл», XVIII. 54. Теофан из Митилены на острове Лесбосе — советник Помпея, сопровождав- ший его в походе и написавший историю этого похода. Рутилий — см. прим. 55 к «Марию». 55 См. прим. 77 к «Лукуллу». 56 Аман — горный кряж, отделяющий Киликию от Сирии. 57 В 64 г. до н. э. 58 В 63 г. до н. э. 59 Катон Младший. Рассказ этот повторяется в гл. XIII его жизнеописания (т. III наст. изд.). 60 В 55 г. до н. э. Театр Помпея вмещал 40 тыс. зрителей. Это был первый ка- менный театр в Риме. 61 Петра — город примерно в 90 км к югу от Мертвого мор(я. 62 В 63 г. до н. э. 63 Фавст Корнелий Сулла был военным трибуном у Помпея. 64 Изобретением назывался один из четырех основных разделов риторики — о под- боре материала для речи. 65 Гермагор (II в. до н. э.)—создатель особой риторической системы, оказавшей большое влияние на дальнейшее развитие искусства красноречия как в Греции, так и s Риме. 66 В дошедших до нас письмах Цицерона этих сведений нет. 67 Помпеи вернулся в Италию в 62 г. до н. э. 68 Марк Пупий Пизон Кальпурниан—соратник Помпея по восточным походам. 69 При выборах многих должностных лиц (в частности консулов) граждане раз- делялись на центурии (тек первоначально называлась группа граждан, выставлявшая войсковое подразделение численностью в сто человек); каждая центурия имела один голос. 70 Помпеи справил третий триумф в 61 г. до н. э., т. е. ему было уже 45 лет. 71 Цицерон ушел в изгнание в 58 г. до н. э., за то, что казнил без суда участ- ников заговора Катилины. Подорбно см. «Цицерон», XXVIII—XXXIII (т. III наст. изд.). 72 См. прим. 36 к «Крассу». 73 Главным предметом забот Цезаря были не «бедняки и неимущие», а 20 тыс. ве- теранов Помпея, которые и получили землю в соответствии с законом Цезаря. 74 Т. е. до конца 58 г. до н. э. 75 Египетский царь Птолемей XII Авлет в конце 58 г. до н. э. бежал в Рим, чтобы просить помощи против своих восставших подданных. 76 Тимаген из Александрии — греческий писатель, очевидец и, вероятно, участник восстания в Александрии. Его сочинения не сохранились. 77 См. «Цезарь», XX—XXIII. 78 Гней Корнелий Лентул Марцеллин был консулом в год свидания триумвиров β Луке (56 г. до н. э.). 537
79 В оригинале emetikos — человек, вызывающий рвоту, чтобы опорожнить желу- док для нового пиршества. На какое одолжение, оказанное Помпеем Марцеллину, на- мекает Плутарх, неизвестно. 80 Альбанскос имение—см. прим. 95 к «Сулле». 81 «Илиада», XV, 189. У Гомера речь идет о разделе «сфер влияния» между Зев- сом, Посейдоном и Аидом (суша, море и подземное царство). 82 На 53 г. до н. э. В конце этого года «смута», т. е. вооруженная борьба поли- тических группировок, достигла особенной остроты, и в самом начале следующего года в случайной стычке был убит неоднократно упоминавшийся выше Клодий. Разъярен- ная толпа приверженцев убитого перенесла труп на форум, и погребальным костром для него стал пожар, уничтоживший здание, где обыкновенно заседал сенат. Это и послужило поводом к наделению Помпея чрезвычайными полномочиями, о которых говорится ниже. 83 Interrex — «междуцарь» (лат.). Так в апоху республики назывался сенатор, ис- полнявший обязанности консулов в промежутке между уходом (или гибелью) старых консулов и вступлением в должность новых. 84 Народный трибун 52 г. до н. э. Тит Мунаций Планк Бурса был замешан в бес- порядках, последовавших за смертью Клодия. 85 Публий Плавтий Гипсей был квестором у Помпея во время его восточны ходов. Консульской должности он никогда не занимал. 86 Луций Эмилий Павел — консул 50 г. до н. э. Гай Скрибоний Курион — народ- ный трибун того же года. Марк Антоний — будущий участник 2-го триумвирата (см. его жизнеописание в т. III наст. изд.). В 50 г. до н. э. он также был народным три- буном. 87 Луций Кальпурний Пизон Фруги Цезонин — консул 58 г. до н. э., тесть Це- заря, упомянутый в гл. XLVII. 88 На 49 г. до н. э. 89 Цицерон был наместником Киликии в 51—50 гг. до н. э. См. «Цицерон», 90 Аримин — город на берегу Адриатического моря, немного южнее названной ниже реки Рубикон, по которой проходила граница между Галлией Цисальпилской и собственно Италией. 91 В ночь с 10 на 11 января 49 г. до н. э. 92 Тулл — Луций Волкаций Тулл, консул 66 г. до н. э. 63 Цицерон, «Письма к Аттику», VII, 11. 94 Бероя—гороч в Восточной Македонии. 95 В августе 49 г. до н. э., при Илерде. 96 Орик — город в северном Эпире. 97 Сражение произошло близ Диррахия в Эпире. Подробнее см. «Цезарь», 98 Набатеи — то же, что петрейские арабы (см. «"д. XLI). 99 Фарсалъская равнина — см. прим. 31 к «Агесилаю». 100 Юлии возводили свою родословную к Юлу — сыну Энея и внуку Афродиты (Венеры). Венере Победоносной Помпеи воздвиг храм над своим театром в Риме. 101 В римском войске ночь (с 6 ч. вечера до 6 ч. утра) делилась на четыре стражи. 102 9 августа 48 г. до н. э. 103 «Записки о гражданской войне», III, 92. 104 «Илиада», XI, 544 ел. 105 Гай Азиний Поллион (75 г. до н. э.— 4 г. н. э.) — цезарианец, разносторон- ний писатель, автор несохранившейся истории гражданских войн, охватывавшей пе- риод 60—42 гг. до н. э. 106 Кратер — вместительный сосуд, в котором вино смешивали с водой, чтобы тем разлить смесь по чашам. 107 Дейотар (см. прим. 43 к «Крассу») со значительным отрядом сражался на сто- роне Помпея. 538
108 Стих из неизвестной трагедии Эврипида. Перевод Μ. Ε. Грабарь-Пассек. 1ОЬ Кратипп из Пергама — философ-перипатетик середины I в. до н. э. 110 Текст в оригинале испорчен и не поддается исправлению. Перевод восстанав- ливает связь мыслей в самом общем виде. 111 Юба I — царь Нумидии, сын упоминаемого в гл. XII Гиемпсала и отец лиса- теля Юбы (см. прим. 55 к «Сулле»). 112 Это был Птолемей XIII Дионис, сын упоминаемого в гл. XLIX Птолемея XII Авлета и брат Клеопатры. 113 Имеется в виду Селевкия Пиерийская — морской порт сирийской столицы Ан- гиохии. 114 Пелусий — город в устье восточного рукава Нильской дельты. 115 Стихи из неизвестной драмы Софокла. Перевод Μ. Ε. Грабарь-Пассек. 116 28 сентября 48 г. до н. э., т. е. не 59-ти, а, 58-ми лет. [СОПОСТАВЛЕНИЕ] 1 Эврипонтиды — один из двух царских родов в Спарте. 2 По преданию, Гераклиды, явившись с дорянами в Пелопоннес (см. прим. 74 к «Лисандру»), поделили между собой по жребию Арголиду, Лаконию и Мессению как исконное достояние Геракла. Фивы — родина Геракла. АЛЕКСАНДР И ЦЕЗАРЬ АЛЕКСАНДР 1 Легендарный основатель Македонского царства Каран считался потомком Ге- ракла в 16-м колене. Эак—дед Ахилла и прадед Неоптолема (см. «Пирр», I). 2 Самофракийские таинства — см. прим. 34 к «Лукуллу». 3 Арибб (ум. в 340 г. до н. э.)—царь Эпира, не брат, а дядя Олимпиады и ее опекун. 4 Диодор Сицилийский (XVI, 34) сообщает, что Филиппу выбило глаз стрелой во время осады Метоны — приморского греческого города в Македонии. 5 Эратосфен из Кирены в северной Африке (ок. 276—194 гг. до н. э.) — один из разностороннейших ученых древности — географ, математик, астроном, филолог, фи- лософ, историк. До нашего времени из его наследия не дошло почти ничего. 6 В 356 г. до н. э. 7 Гегесий из Магнесии — оратор середины III в. до н. э., автор не дошедшей до нас истории Александра. 8 Артемида была покровительницей рожениц. 9 Потидея — см. прим. 23 к «Никию». 10 Аристоксен из Тарента (род ок. 354 г.) —ученик Аристотеля, известный глав- ным образом трудами по теории и истории музыки. 11 Ср. прим. 3 к «Филопемену». 12 Boukephalas — буквально «Быкоглазый». 13 Стих из неизвестной трагедии. 14 В 343 г. до н. э. 15 Стагира (на полуострове Халкидика) была взята и разрушена Филиппом в 349 г. 16 Миеза — город в Македонии. 17 См. ниже, гл. XXVI. 18· Онесикрит с острова Астипалеи в Эгейском море — ученик киника Диогена, со- провождавший Александра в походе. Написанная им история похода не сохранилась. 19 Гарпал во время похода был хранителем царской казны в Вавилоне; когда Александр с войском находился в Индии, он совершил огромную растрату и бежал в Грецию, а затем был убит на Крите. 539
20 Телест и Филоксен — поэты первой половины IV в. до н. э. 21 Анаксарх из Абдер—философ, последователь Демокрита и учитель основа- теля скептицизма Пиррона. Ксенократ — см. прим. 26 к «Титу». О Дандамиде и Ка- лане см. ниже гл. LXV и LXIX. 22 В 338 г. до н. э. Объединенные греческие силы были разбиты и Греция при- знала македонскую гегемонию. О священном отряде см. «Пелопид», XVIII—XIX (т. I наст. изд.). 23 Филипп готовился к войне против Персии. 24 В 336 г. до н. э. 25 Стих 288 (в переводе И. Ф. Анненского — 364). У Эврипида имеются в виду Креонт, Креуса и Ясон, которым грозит отомстить Медея, Александр намекает на Аттала, Клеопатру и Филиппа. « 26 Петр — нынешний Дунай. Трибаллы — одно из фракийских племен. 27 Филот командовал македонским гарнизоном, занимавшим фиванскую крепость Кадмею. 28 Согласно мифам, Фивы были родиной бога Диониса. Разрушение Фив — осень 335 г. до н. э. 29 Краний — пригород Коринфа. 30 Либетры — городок в Македонии, у подножья Олимпа. 31 Аристову л из Кассандрии (так называлась разрушенная Филиппом и вновь отстроенная Кассандром Потидея), сопровождавший Александра в походе, написал его историю, которую древние авторы ценят очень высоко; до нас дошли только отрывки. 32 Весною 334 г. до н. э. 33 Друг Ахилла — Патрокл, глашатай его славы — Гомер. 34 Александр — другое имя Париса. 35 Персидский престол занимал Дарий III Кодоман (336—330 гг. до н. э.). 36 Десий — 8-й, артемисий — 7-й месяцы македонского календаря, соответствующие апрелю-маю и марту-апрелю. 37 Ила — отряд (преимущественно конный) численностью около 60 бойцов. 38 Это была горная тропа, тянувшаяся вдоль берега севернее Фаселиды, 39 Теодект—философ, оратор и драматург, ученик Платона, Исократа и Аристо- теля. Ни одно из его сочинений полностью не сохранилось. 40 Писидия — горная область в южной части Малой Азии (южнее Фригии). 41 Мемнон с острова Родос командовал греческими наемниками в армии Дария 42 Некоторые комментаторы предполагают, что до вступления на престол Дарий ведал службою царских почтовых гонцов, имевшей — по причине огромной протяжен- ности Персидской державы — весьма важное значение. 43 Бел — ассиро-вавилонский верховный бог. 44 Харет Митиленский — придворный Александра и автор несохранившейся ис- тории его царствования. 45 Она вошла в историю под именем битвы при Иссе (333 г. до н. э.). Исс нахо- дился невдалеке от упомянутых выше горных проходов, ведущих из Киликии в Си- рию. 46 Ада — сестра Мавзола (см. прим. 20 к «Агесилаю»); после смерти Мавзола и Артемисий она правила Карией вместе со своим братом и супругом Гидриеем (343— 340 гг. до н. э.), затем была лишена власти третьим своим братом Пиксодаром (см гл. X), а в 333 г. до н. э. вновь возведена на престол Александром. 47 Плутарх подчеркивает, что утром царь сидел, а не возлежал за столом. 48 Дневники эти велись в канцелярии Александра под наблюдением Эвмена Одна из записей приведена в гл. LXXVI. 49 Бог-покровитель Тира отождествлялся с греческим Гераклом. 50 В июле 332 г. до н. э. \ 51 Гераклид Понтийский — ученик Платона, философ, историк и поэт IV в до н. э.; его сообщения отличались большой недостоверностью, что отмечает и Плу- тарх (см. «Камилл», XXII в т. I наст. изд.). 540
м «Одиссея», IV, 354—355. 53 Канобское устье — самый западный рукав Нильской дельты. 54 Основание Александрии Египетской—зима 332/331 гг. до н. э. 55 Камбиз — царь Персии (529—523 гг. до н. э.), в правление которого персами тыл завоеван Египет. 56 «Илиада», V, 340. 57 Ср. прим. 13 к «Никию». 58 Дионисии — афинские празднества в честь бога Диониса, справлявшиеся четы- ре раза в году. На трех из них давались театральные представления. 59 Скарфа (или Скарфия)— приморский город в Средней Греции. 60 Оромазд (Ахурамазда) — верховное божество древнепероидской религии, бог света и добра. 61 Митра — бог Солнца в древнеперсидской религии. 62 Город Арбелы и лежавшая примерно в 100 км северо-западнее деревушка Гае- ьамелы находились за Тигром на территории нынешнего северного Ирака. Битва прои- зошла 1 октября 331 г. до н. э. 63 Боэдромион — 3-й месяц аттического календаря, соответствующий сентябрю- октябрю. 64 Phobos — Ужас, бог .панического страха, спутник Ареса. 65 Нифат (т. е. Снежный) и Гордиейские горы—две горных цепи, продолжение Тавра. 66 Гипендима — род нижней одежды. 67 Китий — город на Кипре. 68 См. «Аристид», XI. 69 Приморский город Гермиона в Арголиде славился изготовлением пурпурной краски. 70 Динон из Колофона (IV в. до н. э.)—автор широко известной в древности истории Персии. 71 Вероятно, речь идет о столице Персиды Персеполе. 72 Фокион (ок. 402—318 гг. до н. э.) — афинский полководец и государственный деятель промакедонской ориентации. См. ег© жизнеописание в т. III наст. изд. 73 Багой — евнух из Египта, возведший Дария Кодомана на престол, а затем каэ- аенный за попытку отравить царя. 74 См. прим. 19. 75 В 330 г. до н. э. 76 Бесс был сатрапом Бактрии, расположенной на северных склонах Гиндукуша л по среднему течению Окса (Аму-Дарьи). Его сообщники по заговору, убив Дария. провозгласили Бесса царем Персии. 77 Погоня за Бессом продолжалась чуть ли не целый год. 78 См. прим. 35 к «Кимону». 79 Орексарт — видимо, то же, что Яксарт (нынешняя Сыр-Дарья). Танаид — Дон 80 Клитарх — сын упоминавшегося выше Динона. Петр — историк III в. до н. э., ученик Каллимаха. О Поликлите и Антигене ничего достоверного не известно. 81 Полководец Александра, а затем царь Египта Птолемей оставил описание по- шда Александра. Антиклид Афинский—историк III (?) в. до н. э. Характер его труда об Александре нам совершенно не известен. Филипп из Теангелы в Карий [III в. до н. э.) —автор несохранившегося сочинения по истории Карий. Филон Фи· ванский, Филипп из Халкидики и Гекатей Эретрийский ближе не известны. 82 Пидна — город в Македонии. 83 Казнь Филота и' Пармениона — 330 г. до н. э. 84 Эниады — город в Акарнании, захваченный этолийцами в 330 г. до н. э. 85 Не совсем верно: Клит погиб лишь два года спустя. 86 Имеется в виду поражение значительного македонского отряда, посланного нь 1ыручку осажденного восставшими скифами гарнизона в Мараканде (нынешнем Са- марканде). 541
87 См. гл. XVI. 88 Стих 693. Это первый стих из монолога Пелея, в котором осуждается неспра- ведливость единовластья: после победы вся слава достается царю, а те» кто принял на себя тяжесть ратных трудов, забыты. 89 Каллисфен был родом из Олинфа (на полуострове Халкидика), разрушенного Филиппом в 348 г. до н. э. 90 Стих из неизвестной трагедии Эврипида. 91 «Вакханки», 266 ел. 92 Гермипп из Смирны (вторая полов. III в. до н. э.)—философпперипатетик, автор несохранившегося сборника биографий, в том числе биографии Аристотеля. 93 «Илиада», XXI, Ί07. Это слова Ахилла, обращенные к врагу, тщетно молящему о пощаде. 94 В начале 327 г. до н. э. Это был заговор знатной македонской молодежи, недо- вольной, как и Клит, тяготением Александра к тиранической власти на восточный образец. 95 Повторение эпизода из XXXVII гл. 96 Поход на Индию начался весной 327 г. до н. э. 97 Оксиарт — отец Роксаны, супруги Александра. 98 Это царство находилось между Индом и первым из пяти его восточных при- токов — Гидаспом. 99 Лето 326 г. до н. э. 100 Приблизительно 2,1 м. 101 Сотион — философ-перипатетик I в. н. э., учитель Сенеки. Потамон из Мити- лены на Лесбосе (ок. 75 г. до н. &.— ок. 15 г. н. э.)—писатель и ритор, в конце жизни учивший в Риме. 102 Оргия — греческая мера длины, равная 1,85 м. 103 Андрокотт — греческая форма имени Чандрагупта. В 322 г. до н. э. он захва- тил власть над царством Магадха (по среднему течению Ганга), а затем подчинил себе всю северную и часть южной Индии. 104 Сначала по притокам Инда, а потом по Инду. 105 Cymnosophistai (дословно «нагие мудрецы»)—так греки называли индийских философов-аскетов. 106 Савва — индийский раджа, который первоначально подчинился Александру и был назначен сатрапом, но затем бежал и поднял восстание. 107 Судя по этим словам, анахореты-гимнософисты жили ь царстве Таксила. 108 Племя оритов населяло земли к западу от устья Инда. 109 Гедрозия — юго-восточная область персидского царства, соответствующая ны- нешнему Белуджистану. 110 Кармания — область северо-западнее Гедрозии. 111 Пифос — большой глиняный сосуд яйцевидной формы, употреблявшийся для хранения вина, воды, зерна и т. п. 112 В 325 г. до н. э. 113 Внутренним морем греки называли Средиземное море (в отличие от Внеш- него, т. е. Океана). 114 Тапсак—город в Сирии на реке Евфрате. 115 Авулит был наместником в Сузах. 116 Ох — царь Артаксеркс III Ох (360—337 гг. до н. э.), предшественник Да- рия Кодомана. 117 Т. е. около 13 л. 118 В 324 г. до н. э. Примеру царя и высших военачальников последовали больше 10 тыс. македонских воинов и командиров. 119 Перинт — город на северном берегу Пропонтиды (Мраморного моря). Фи- липп осаждал его в 341—340 гг. до н. э. 120 Зимой 324—323 гг. до н. э. Дикое племя коссеев жило в горах на юге Мидии и постоянно тревожило разбойничьими набегами соседние области. 542
121 Cepanuc — египетский бог подземного царства, отождествленный греками <с Плутоном. 122 Т. е. то прорицание, о котором говорится выше, в гл. LXXII. 123 Медий из Лариссы в Фессалии стал после смерти Гефестиона одним из бли- жайших друзей Александра. 124 Кубок Геракла — низкая вместительная чаша с двумя ручками. 125 Таксиарх — общее название для войсковых командиров различных рангов; пентакосиарх — командир отряда в 500 бойцов. 126 Гетеры — см. прим. 7 к «Эвмену». 127 Приблизительно 20 мая 323 г. до н. э. 128 Нонакрида — город в Аркадии. 129 Конец жизнеописания Александра утрачен. ЦЕЗАРЬ 1 Начало жизнеописания Цезаря утрачено. Гай Юлий Цезарь родился в 100 г. до н. э., в 12-й день месяца квйнтилия, который впоследствии, в его честь, был наз- ван июлем. 2 По другим, видимо, более надежным, сведениям Цезарь стал жрецом Юпитера Всеблагого и Величайшего еще до возвращения Суллы в Рим, и Сулла лишил его жреческого достоинства. 3 Племени сабинян некогда принадлежала гористая область к северо-востоку от Рима. 4 Никомед — Никомед IV Филопатор (94—75 гг. до н. э.), завещавший свое царство Риму. Ср. прим. 17 к «Лукуллу». 5 Фармакусса — остров у берега Малой Азии, недалеко от Милета. 6 После Цицерона. 7 См. ниже, гл. LIV. 8 Процесс против сулланца Гнея Корнелия Долабеллы, наместника Македонии, проходил в 77 г. до н. э., против Публия Антония (дяди будущего триумвира Марка Антония) — π 76 г. 9 В 73 г. до н. э. 10 В 68 г. до н. э. 11 Гай Антистий Ветер был наместником Испании в 68 г. до н. э. 12 С Помпеем Великим третья жена Цезаря находилась в дальнем родстве. 13 Аппиева дорога сначала связывала Рим с Капуей, а затем была продолжена до Брундизия. См. прим. 58 к «Пирру». 14 В 65 г. до н. э. 15 Лутаиий Кату л — см. прим. 103 к «Сулле». 16 В 63 г. до н. э. Сервилий Исаврийский — см. прим. 89 к «Сулле». 17 Пизон — Гай Кальпурний Пизон, консул 67 г., упоминаемый в гл. XXVII -«Помпея». Подробно о заговоре Катилины, см. «Цицерон», X ел. (т. III настоящего издания). 18 Гай Скрибоний Курион — консул 76 г. до н. э., отец ревностного цезарианца <см. «Помпеи», LVIII ел.). 19 От большой поэмы Цицерона «О моем консульстве» (конец 60 г. до н. э.) уцелело менее 100 стихов. 20 62 г. до н. э. 21 Добрая Богиня (Bona Dea) высоко почиталась в Риме. Есть предположение, *ιτο настоящее ее имя до нас не дошло, так как бы\о тайной, известной только женщинам. 22 Фавн — римский бог лесов и полей, покровитель стад. 23 При письменном голосовании судьи подавали таб\ички с одною из трех над- писей: А—т. е. absolvo (оиравдываю), С — condemno (осуждаю) или NL — поп Hiquet (не ясно). 543
24 Каллаики занимали северо-западную часть \Пиренейского полуострова (нынеш- нюю Галисию). 25 Лучшими гражданами (kaloi te kai agathoi) Плутарх называет здесь оптима- тов — римскую политическую группировку, выражавшую интересы знати, в особен- ности крупных землевладельцев. 26 58—51 гг. до н. э. 27 В 49 г. до н. э. Массилия — нынешний Марсель. 28 См. гл. XXXIX. 29 Кордуба — нынешняя Кордова в Испании. 30 Гай Оппий — один из ближайших друзей и сотрудников Цезаря. 31 Медиолан — ныне Милан. 32 Гелъветы — кельтский народ, живший на территории нынешней Швейцарии Тигурины населяли одну из четырех областей, на которые делилась страна гельвето»· (Гельвеция). 33 Арар — правый приток Родана (Роны); ныне Сона. 34 Битва при Бибракте летом 58 г. до н. э. Бибракта была главным городоь* эдуев, живших между Луарой и Соной, могущественного галльского племени, кото- рое, когда гельветы, покинув свои пределы, двинулись на запад, в страхе обрати- лись за помощью к римскому наместнику. 35 Ариовист, вождь германского племени овевов, и консульство Цезаря получил от сената титул «друга римского народа». 36 Свевы утвердились в области галльского племени секванов (на территории современного Эльзаса), которые их призвали, чтобы использовать в борьбе со свои- ми главными противниками — эдуями. 37 Кроме современной Бельгии, бельгам принадлежала часть северной Францию до реки Сены. 38 Поражение нервиев — лето 57 г. 39 Об этой почетной ссылке см/подробно «Катон Младший», XXXIV ел. (т. Ш наст. изд.). 40 О войне с узипетами и тенктерами Цезарь рассказывает в «Записках о Галль- ской войне», IV, 1—15. 41 Танузий Гемин — римский историк, современник и политический противник. Цезаря. О его сочинениях почти ничего не известно. 4 Цезарь вступил в переговоры с послами узипетов и тенктеров, а затем бе» предупреждения ударил на германцев. Это было зимой 56—55 гг. до н. э. 43 В 55 и 54 гг. до н. э. 44 Цицерон—брат оратора Марка Туллия Цицерона Квинт; он был легатом у Цезаря в 54—52 гг. 45 Зима 54—53 гг. до н. э. 46 Арверны жили по верхнему течению Лауры, карнуты — северо-восточнее, между Лаурой и верхним течением Сены. 47 В начале 52 г. до н. э. 48 Алезия стояла в земле мандубиев, северо-восточных соседей эдуев, близ исто- ков Секваны (Сены). » 49 Триумф Цезарю удалось справить лишь шесть лет спустя. Все эти годы Вер·- цингеторига держали в тюрьме, а сразу после триумфа умертвили. 50 Новый Ком — город на берегу озера Комо. Эта колония получила права рим ского гражданства в консульство Цезаря. 51 Аримин находился не в Предальпийской Галлии, наместником которой был Цезарь, а на собственно италийской территории (ср. «Помпеи», LX). Захват Ари- мина был равносилен объявлению гражданской войны. 52 Домиций — Луций Домиций Агенобарб, консул 54 г. до н. э. 53 Корфиний — город в центральной Италии. 54 «Помпеи», LXII. Один из немногих намеков на последовательность работы над жизнеописаниями: «Помпеи и Агесилай» написаны позже «Цезаря и Александра». 544Ч
55 Легатами Помпея в Испании были консул 60 г. Луций Афраний, знаменитый рим- ский ученый Марк Терентий Варрон Реатинский (116—27 гг. до н. э.), и Марк Петрей. 56 49 г. до н. э. 57 Посидеон — шестой месяц аттического календаря. 58 Спинтер — Публий Корнелий Лентул Спинтер, консул 57 г. до н. э. 59 Корнифиций— Квинт Корнифиций, претор 47 (или 45) г. до н. э. Кален — 'Квинт Фуфий Кален, консул 47 г. 60 Гл. LXXIII ел. 61 Траллы — см. прим. 63 к «Крассу». 62 Патавий—нынешняя Падуя, родина историка Тита Ливия. 63 Плутарх ссылается на не дошедшую до нас часть труда Ливия (книга CXI) 64 Теопомп — друг Цезаря. 65 После смерти царя Птолемея XII Авлета (51 г. до н. э.) египетский престол должны были разделить несовершеннолетний Птолемей XIII Дионис и его старшая сестра и супруга Клеопатра, но между братом и сестрой началась борьба, и Клео- патра была изгнана из Александрии. 66 Александрийская война началась осенью 48 г. и тянулась до лета 47 г. до н. э. 67 Он опасался, как бы флот не попал в руки неприятеля, и потому приказал поджечь корабли. 68 Битва при городе Зеле -произошла в августе 47 г. За 20 лет до этой битвы там был наголову разбит Митридатом легат Лукулла Триарий. См. «Лукулл», XXXV и «Помпеи», XXXIX. 69 Знаменитое «Veni, vidi, vici». 70 Долабелла — Публий Корнелий Долабелла, зять Цицерона. См. о нем «Цице- рон», XLI и «Антоний», IX—XI (т. III наст. изд.). 71п В конце 47 г. до н. э. 72 Тапс — приморский город юго-восточнее Карфагена. 73 В апреле 46 г. до н. э. 74 Это сочинение (так же как и «Антикатон» Цезаря) не сохранилось. 7Ь В августе 46 г. до н. э. 76 Плутарх не упоминает об еще одном триумфе — галльском. 77 На 45 г. до н. э. 78 Мунда — город на юге Испании, недалеко от нынешней Кордовы. 79 17 марта 45 г. «Дионисиями» Плутарх называет римский праздник Либералии β честь бога вина Либера, отождествленного с Вакхом-Дионисом. 80 Дидий — Гай Дидий, один из легатов Цезаря. 81 В октябре 45 г. ^Цирцеи, Тарраиина—см. прим. 76, 77 к «Марию». 83 Это были обширные болота (их называли Помптинскими), тянувшиеся с севе- ро-запада к морю, до Цирцей и Таррацины. 84 «Нума», XVIII—XIX (т. I наст. изд.). 85 Юлианский календарь, созданный с помощью египетского математика и астро- нома Сосигена и введенный с 1 января 45 г. до н. э., был заменен календарем папы Григория XIII (григорианским календарем) в 1582 г., а в России был отменен лишь при Советской власти. Русская Православная церковь живет по юлианскому кален- дарю и поныне. 86 Алъба, или Альба Лонга,— древнейший город в Латии, расположенный к юго- востоку ог Рима, на склоне Альбанской горы. 87 Ауперкалии — праздник, справлявшийся ежегодно 15 февраля в честь Фавна {см. прим. 22). Ликеи — аркадский праздник в честь Зевса. Ср. «Ромул», XXI (т. I нет. изд.). Здесь речь идет о Луперкалиях 15 февраля 44 г. до н. э. 86 Brutus—тупой, (лат.). Жители города Кимы на западном берегу Малой Азии исстари пользовались незавидной славой тупиц. 545
89 В правлении Цезаря римляне избирали четырнадцать преторов. Первым среди* них был т. наз. «городской претор», руководивший всей судебной деятельностью в са- мом Риме. 90 «Брут», VIII (т. III наст. изд.). 91 Страбон — ср. прим. 77 к «Сулле». 92 Иды — в римском календаре 15-й день марта, мая, июля и октября и 13-й- день остальных месяцев. 93 Марк. Эмилий Аепид — консул 46 г. до н. э., будущий участник 2-го триум- вирата. 94 Ссылка на несохранившуюся CXVI книгу Ливия. 95 Децим Юний Брут Альбин служил под командою Цезаря в Галлии. См. о нем- «Брут», XII, XIX и XXVIII. 96 Считая богов совершенно отрешенными от земных дел, эпикурейцы не верили- ни в какие сверхъестественные силы. 97 Публий Сервилий Каска был в 44 г. до н. э. народным трибуном. 98 Т. е. императором Октавианом. 99 «Брут», XXI ел. 100 Неточно: Помпеи погиб 1 октября 48 г., а Цезарь— 15 марта 44 г., т. е. Цезарь- пережил своего противника всего на три с половиной года. 101 Республиканцы были разбиты триумвирами Антонием и Октавианом при· Филиппах в Македонии осенью 42 г. до н. э. 102 Т. е. в Европу. Абидос стоял на азиатском берегу Геллеспонта (Дарданелл)
СОДЕРЖАНИЕ Филопемен и Тит 5 Филопемен. Перевод С. И. Соболевского , 5 Тит. Перевод Е. В. Пастернак 20 [Сопоставление!. Перевод Е. Б. Пастернак 36 Пирр и Гай Марий. Перевод С. А. Ошерова . 38 Пирр 38 Гай Марий 65 Лисандр и Сулла 97 Лисандр. Перевод Μ. Ε. Сергеенко 97 Сулла. Перевод В. М. Смирина 119 [Сопоставление!. Перевод В. М. Смирина 149 Кимон и Лукулл 154 Кимон. Перевод В. В. Петуховой 154 Лукулл. Перевод С. С. Аверинцсва 171 [Сопоставление!· Перевод С. С. Аверинцева 209 Никий и Красе 213 Никий. Перевод Т. А. Миллер 213 Красе. Перевод В. В. Петуховой 237 [Сопоставление!· Перевод Т. А. Миллер 264 Серторий и Эвмен 268 Серторий. Перевод А. П. Каждана 268 Эвмен. Перевод Л. А. Фрейберг 287 [Сопоставление!. Перевод А. П. Каждана . 302
Агесилай и Помпеи . . . . 304 Агеси\ай. Перевод К. П. Лампсакова 304 Помпеи. Перевод Г. А. Стратановского 334 [Сопоставление]. Перевод Г. А. Стратановского 391 Александр и Цезарь 395 Александр. Перевод М. Н. Ботвинника и И. А. Перелъмутера . . . 395 Цезарь. Перевод Г. А. Стратановского и К. Я. Лампсакова 450 Примечания. Составлены С. П. Маркишем 493 Плутарх Сравнительные жизнеописания Том II Утверждено к печати редколлегией серии «Литературные памятники» Редактор изд-ва С. П. Маркиш. Технич. редактор В. Г. Лаут. Художник В. А. Носков Корректоры В. Г. Богословский, А. В. У тина РИСО АН СССР № 12—133В. Сдацр в набор 2/VI 1962 г. Подписано к печати 24/ΙΧ 1962 г. Формат 70 Χ 9Ο'/ιβ Печ. л. 34^25 + 5 вкл. (0,63 печ. л.). Усл. печ. л. 40,80. Уч.-изд. л. 39,0 (38,5 + 0,5 вкл.) Тираж 30 000 Изд. № 883. Тип. зак. № 867. Цена 2 р. 51 к. Издательство Академии наук СССР. Мо.сква. Б-62. Подсосенский пер., 21