Текст
                    Ч6Ъ
Е. Г. Водолазкин
ВСЕМИРНАЯ
ИСТОРИЯ
В ЛИТЕРАТУРЕ
ДРЕВНЕЙ РУСИ
Бнолио
Пушкинского
Дома


Серия Библиотека Пушкинского Дома
Е. Г. Водолазкин Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и палейного повествования XI-XV веков) 2-е издание, переработанное и дополненное ИЗДАТЕЛЬСТВО «ПУШКИНСКИЙ ДОМ» Санкт- Петербург 2008
УДК 930.9 (0:882) ББК 1115(2)4-303 В 62 Ответственный редактор: канд. филол. наук А. П.Дмитриев Рецензенты: чл.-кор. РАН И. П. Медведев, д-р филол. наук О. В. Творогов Водолазкин Е. Г. В62 Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и палейного повествования XI-XV вв.). — 2-е изд., перераб. и доп. — СПб.: Издательство «Пушкинский Дом», 2008. - 488 с.: ил. ISBN 978-5-91476-007-3 Монография Е. Г. Водолазкина посвящена древнерусским историографиче- ским и историко-экзегетическим текстам, повествующим об истории от Сотво- рения мира до X в. н. э. Книга содержит источниковедческое, текстологическое и герменевтическое исследования этих памятников. В приложении публикуется научно подготовленный текст Пророчества Соломона и другие материалы. Издание предназначается для филологов, историков и всех интересующихся литературой русского Средневековья. ,w --а -z- , УДК 930.9 (0:882) Библиотека ББК Ш5(2)4-303 о^аппА I Удмуртскою I 8 О В У " " I госуниверситета г.Ижевск.. © Е. Г. Водолазкин, 2008 ISBN 978-5-91476-007-3 © Издательство «Пушкинский Дом», 2008
Светлой памяти Дмитрия Сергеевича Лихачева
Предисловие Эта книга посвящена тем жанрам древнерусской историо- графии, предмет повествования которых условно можно было бы определить как всемирную историю. В XI—XV вв. эта исто- риография, за редкими исключениями, не содержала сведений ни о Руси, ни о ее ближайших соседях, ни о современности во- обще. Ее часы остановились на X веке. Ее территорией были по преимуществу Ближний Восток и Средиземноморье. Несмотря на то, что хронологически эта историография окан- чивалась примерно там же, где начиналась историография рус- ская, в последовательном повествовании они не соединялись. Это ни в коем случае не свидетельствует об отсутствии в Древней Руси интереса ко всемирной истории. Напротив: последняя служила постоянным фоном для истории русской. Развивая метафору, этот фон можно было бы представить в виде теат- ральной декорации: ее перспективы соединялись вроде бы с линиями сцены, но оставались при этом абсолютно непрони- цаемы. Для того, чтобы эта стена превратилась в пространство, чтобы всемирная история стала начальной частью истории рус- ской, потребовалось пять веков/ Нельзя сказать, чтобы тексты, о которых пойдет речь, были совсем уж обойдены исследовательским вниманием. Вместе с тем, определенной части медиевистов они казались скучно- ватым историко-культурным фактом, даже в отношении Древ- ней Руси несовременным и не умножающим (в отличие, ска- жем, от летописей) наших исторических знаний. Такая точка зрения уходит в прошлое. Чем глубже мы проникаем в духовный мир русского Средневековья, тем более осознаем первостепенную Роль хроник, хронографов и палей в его формировании. Книга была задумана и писалась как цикл работ, связанных общей темой. Стремясь придать исследованию объемность, я внбирал сюжеты, отражающие самые разные стороны и уровни 7
11редисловие рассматриваемой проблемы. Работа не является сопоставитель- ной. Вместе с тем, пунктиром я старался отмечать черты сходства древнерусских историографических текстов с их западноевро- пейскими аналогами. Будучи разными формами единого по своим принципам европейского исторического повествования, и те, и другие имели во многом общие корни. В 2000 г. это исследование было опубликовано в серии «Sag- ners Slavistische Sammlung».* В силу обстоятельств книга оказалась малодоступна в России, что и послужило толчком к ее переиз- данию. Предпринимая второе издание, пользуюсь случаем по- благодарить издательство «Sagner», Гумбольдтовский фонд, моих русских и немецких коллег, чья поддержка при выполнении исследования и его первой публикации была для меня чрезвы- чайно важна. Благодарю также авторов появившихся рецен- зий:** высказанные ими суждения помогли мне при переработке и дополнении первого издания. * Водолазкии Е. Г. Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хро- нографического и паленного повествования XI-XV веков) / Hrsg. v. P. Rehder. Munchen, 2000. (Sagners Slavistische Sammlung; Bd. 26). **Мне известны рецензии Дж. Броджи-Беркофф (Русская литература. 2001. № 3. С. 210-211), Е. А. Костюхина (Славяноведение. 2002. № 3. С. 112-115), Г. Ленхофф (Jahr- biicher fur Geschichte Osteuropas. 2001. Bd. 49. S. 611-612), И. П. Медведева (Византий- ские очерки: Тр. российских ученых к XX Междунар. конгрессу византинистов. СПб., 2001. С. 39-44), В. И. Охотниковой (Новое литературное обозрение. 2001. № 51. С. 374- 378), Д. Пеева (Palaeobulgarica. 2005. № 2. С. 89-96), Г. Подскальски (Orientalia Christi- ana Periodica. 2002. № 1. S. 290-291), M. Талалая (Новая русская книга. 2001. № 2. С. 89-90; см. также: Русская мысль. (Париж), 2001. 20-26 сент. № 4377) и Г. Штурма (Zeitschrin ffir Slavistik. 2001. Bd. 46, Heft 4. S. 473-474). 8
1. ВВЕДЕНИЕ
1.1. Объем понятия «всемирная история» Что такое «всемирная история» применительно к древнерус- ским текстам? Если смотреть на это словосочетание с точки зрения современной, то это ни в коей мере не история «всего мира». Взгляд с точки зрения средневековой делает указан- ный термин еще более сомнительным: мне неизвестно, чтобы кто-то из писавших эту историю обозначал ее подобным об- разом. Речь идет об истории от Сотворения мира, излагаемой в раз- ных хронологических пределах (не превышающих, за несколь- кими исключениями, X в. н. э.) хрониками, хронографами и палеями. То, что эта историография не имеет отношения ко «всему миру», очевидно. Здесь я опускаю проблему еще неот- крытых земель или земель, чрезвычайная отдаленность кото- рых выводила их за пределы христианской ойкумены. В данном случае имеется в виду избирательный подход к истории земель вполне доступных. Более оправданным обозначение «всемирная история» мо- жет представляться в темпоральном смысле: эта история на- чиналась Сотворением мира и всегда помнила о его конце. Вместе с тем, несмотря на подчеркнутое стремление соблю- дать принцип непрерывности истории и указание самых ма- лозначительных правителей для сохранения исторического ряда, в хрониках и хронографах эта непрерывность характе- ризует лишь некоторые фрагменты исторического повество- вания. Изложение этой истории весьма выборочно — как во вРеменнбм, так и в пространственном отношениях. На осно- вании чего такой тип повествования называется всемирной историей? Обратимся к тем данным, которые нам предостав- ляют тексты. 11
1. Введение 1.1.1. Всемирная история и средневековый текст Как определяли предмет своего повествования авторы быто- вавших на Руси историографических произведений? В большей или меньшей степени этот вопрос затронут в Хронике Георгия Амартола. Подойдя в своем предисловии к месту, где речь идет о том, что в хронике излагается, Георгий просто перечисляет основные освещаемые им сюжеты. Никакого общего понятия для их обозначения он не использует. Это особенность не Хро- ники Амартола, и даже не историографии византийского типа (в орбиту которой входила и русская): это черта средневековой историографии в целом. Точно такое же отсутствие абстракт- ных обозначений на материале средневековых немецких хро- ник отмечает Й. Кнапе. Этим хроникам также свойственно пе- речисление конкретных событий и явлений. Высшей степенью абстрактного наименования предмета повествования является определение его как рассказа о «давних вещах» («von alten din- gen») или о том, «что здесь прежде произошло» («daz hi tzovoren ist geschen»).1 Справедливо отмечая указанную особенность, Й. Кнапе неожиданно ставит ее в связь с аристотелевским разгра- ничением поэзии и историографии, согласно которому послед- няя занимается вещами более частными. Корни этого явления, как мне представляется, восходят не к Аристотелю или связы- ваемой с ним традиции, а к особому средневековому «фрагмен- тарному» восприятию событий истории, о котором будет ска- зано ниже (см. 2.1, 2.5). Даже если допустить, что западный историограф держал в памяти аристотелевские разграничения, то о подобных влияниях на первую русскую летопись, опреде- ляющую предмет повествования сходным образом («Се повЬсти времяньных лЬт, откуду есть пошла Руская земля, кто въ КиевЪ 1 Knape J. Die Problematic unseres Geschichtsbegriffs furs Mittelalter // Germanisch- romanische Monatsschrift. 1988. Bd. 69. S. 24, 21. 12
Объем понятия «всемирная история» нача первое княжити, и откуду Руская земля стала есть»2), ни- чего неизвестно. Приведенное заглавие Повести временных лет дает нам повод выяснить, отражался ли предмет повествования (и в частности, такое обозначение, как «всемирная история») в заглавиях.3 Заглавия средневековых исторических сочинений (граница которых с основным текстом порой была весьма условной) от- мечали скорее временнбе, чем пространственное измерение из- лагаемых событий. Со времен Иоанна Малалы и Георгия Син- келла для обозначения византийских историографических текс- тов обычным было слово хроуоурафСа.4 Назывались подобные тексты и хрониками (от прилагательного xpoviKog — «имеющий отношение ко времени»). Названия исторических сочине- ний, бытовавших на Руси, — хронографы, летописцы, времен- ники и т. д. — также указывали преимущественно на связь со временем. Подробные заглавия и подзаголовки средневековых истори- ческих компиляций (а сочинения, охватывающие более или менее большой исторический период, как правило, компиля- тивны) вряд ли можно в полной мере считать указанием на пред- мет изложения. Нередко используемые заглавия-содержания не покрывали всего объема текста. Заглавие, скажем, Повести временных лет — сейчас я отвлекаюсь от представленного в ней 2 Различные трактовки заглавия Повести временных лет см.: Lunt H. G. On Inter- preting the Russian Primary Chronicle: the Year 1037 // Slavic and East European Journal. 1988. Vol. 32, № 2: Summer. P. 261; Гиппиус А. А. «Повесть временных лет»: о возможном происхождении и значении названия // Cyrillomethodiana. Thessalonique, 1991-1992. Г. XV-XVI. Р. 7-23 (см. также: Из истории русской культуры. М., 2000. Т. 1: Древняя Русь. С. 448-460); Данилевский И. Н. Повесть временных лет: Герменевтические осно- вы изучения летописных текстов. М., 2004. С. 238-239. Говоря о научных названиях средневековых историографических текстов, следует помнить, что современные обозначения этих сочинений далеко не всегда являются их сам°назвакиями. См.: Krumbacher К. Geschichte der byzantinischen Literatur von Justinian bis zum Ende ^esostr6mischen Reiches (527-1453). Miinchen, 1897. S. 319; BallR. Chronography and Early Greek History. Oxford, 1974. P. 18-37. 13
1. Введение типа истории — соответствует лишь небольшому ее фрагменту. Содержание Летописца Еллинского и Римского (обеих редак- ций) также далеко не определяется его названием. Зачастую более существенным для средневековых компиля- ций было отметить факт использования других источников (их названий или просто количества): «Временьникъ въпростЬ от различных же хронографъ же и сказатель събранъ же и сложенъ Георгиемь грЪшьникомь мнихомь»;5 «ЛЪтописець Еллинскии и Римский. Сия книги списаны не изъ единЪх книгъ, нъ от раз- личенъ истинныхъ и великыхъ по исправлению многу: Мои- сеева истинная сказания, и от Четырех Царствии, и от пророчь- ствиа Георгиева, по истинЪ изложена, и от Ездры, и от Истории, и от Азмать Азматьскых, и Патаухика, и еше же от Иоаннова гранографа и Антиохиискаго, иже вся еллиньскыя акы бляди сплетения словесъ, и капищь идольскыя требы, приносимыя им, откуду и како бЪаше. Сиа книги писаны бытиискыя от Тет- ровасилия»;6 «Слово от Палеи, еже суть очи, списаны вкратце» (заглавие Краткой Хронографической Палеи).7 Ни одно из доступных на Руси исторических сочинений не назы- вало свое повествование всемирной историей. То же самое можно отметить, обратившись к западноевропейским аналогам. Авто- ры этих сочинений не называли свой труд «Historia mundi» или «Chronica mundi». Хотя заглавие «Historia universalis» и было использовано в 1304 г. Зигфридом фон Бальнхаузеном, оно, как отмечает А. Борет, получило распространение только в XV в., когда в связи с падением Константинополя и открытием Аме- рики изменились представления о мире.8 5 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 31. Орфография примеров, приводимых в настоящем исследовании, упрощена, титла раскрываются, выносные буквы вводятся в строку. 6 Си.\ Летописец Еллинскии и Римский. Т. 1. С. 3. 7 БАН. 24.5.8. Л. 5. 8 Любопытно, что через два года Зигфрид фон Балънхаузен сменил прежнее назва- ние хроники на Compendium historiarum. См.: Borst A. Weltgescliichten im Mittelalter? // Geschichte — Ereignisund Erzahlung. Mfmchen, 1973. S. 452-455. 14
Объем понятия «всемирная история» Таким образом, универсализм, который по праву считается одной из существенных характеристик христианской историо- графии, является в большей степени позднейшей оценкой, чем сформулированной позицией средневекового историо- графа. То, что универсализм хронографической истории никак не манифестируется, не случайно. Он мог бы быть выражен, если бы ему противостоял какой-то другой тип истории. Но ему ничего не противостояло: с точки зрения средневекового историографа, история была одна и она была всемирной. Имен- но поэтому почти любое, даже самое провинциальное исто- рическое сочинение, основанное на принципах христианской историографии, так или иначе рассматривалось как часть ис- тории всемирной. Итак, термин «всемирная история» никогда в Средневековье не использовался, а описываемая им историография далеко не все- обща. Здесь необходимо вспомнить еще об одном термине, часто соотносимом с рассматриваемым типом историографии. 1.1.2. Всемирная история и «история спасения» Подобно «всемирной истории», выражение «история спасе- ния» в Средневековье, насколько мне известно, также не ис- пользовалось. Определенное преимущество его состоит в том, что оно, во-первых, определяет цель этой истории и, во-вто- рых, не претендует на всеобщность. Разработка этого понятия в немалой степени связана с немецким богословием, отчего в иноязычных работах компактное слово Heilsgeschichte подчас оставляют без перевода. Термин этот характеризует богослов- ское отношение к истории, а поскольку в рассматриваемых со- мнениях отношение к истории именно таково, остановлюсь На Указанном обозначении подробнее. Как соотносятся понятия «история спасения» и «всемирная История»? Наиболее обоснованной мне представляется пози- Ция тех авторов, которые, разграничивая оба типа истории, 15
1. Введение не считают границу между ними непреодолимой.9 Так, К. Ранер отмечает, что «история спасения осуществляется во всемирной истории» и выделяется из последней посредством Божествен- ного указания. Об относительной же роли всякой истории во- обще говорит то, что «совершенное спасение — это не момент истории, а ее упразднение».10 О. Кульманн характеризует историю спасения как ряд собы- тий, вьщеленных из их общего потока, но при этом имеющих связь между собой. Речь в данном случае идет не о существо- вании одной истории рядом с другой, а о существовании одной истории в другой.11 Эта характеристика истории спасения вы- звала ряд возражений, предвиденных, впрочем, и самим О. Куль- манном. Я не буду вдаваться в подробности этой полемики, остановлюсь лишь на том, что существенно для данного изло- жения. Возникал вопрос: а можно ли разрозненные события, не составляющие континуума и не состоящие в причинно-след- ственной связи, называть историей?12 Этот вопрос, поставлен- ный в богословской, не историко-литературной дискуссии, чрезвычайно важен для выяснения природы тех текстов, с ко- торыми предстоит иметь дело в данной книге. Но прежде чем на него ответить, бросим еше раз взгляд на предмет повество- вания этих текстов. Как будет очевидно впоследствии, хронисты отличали исто- рию спасения от «просто истории» и умели первую во второй выделять. Одним из видов такого выделения были выкладки 9 Существует точка зрения, абсолютизирующая значение всякого исторического собы- тия и в этом смысле отрицающая границу между двумя типами истории. Так, В. Пан- неберг говорит, что в определенном смысле вся история - история спасения. См.: Рап- neberg W. Weltgeschichte und Heilsgeschichte // Ibid. S. 312. 1,1 Rahner K. Weltgeschichte und Heiisgescliichte // Scliriften ziir Theologie. Zurich; Koln, 1962. Bd. 5. S. 115. 11 Cullmann O. Heil als Geschichte: Heilsgeschichdiche Existenz im Neuen Testament. Tubingen, 1965. S. 56-60, 134-140. 12 См. об этом: Schlaudraff K.-H. «Heil als Geschichte?»: Die Frage nach dem heilsge- schichtlichen Denken, dargesteUt anhand der Konzeption Oscar Cullmanns. Tubingen, 1988. S. 216-223. 16
Объем понятия «всемирная история» лет между различными событиями истории спасения. Данный пример, кроме всего прочего, показывает, что средневековая историография дорожила идеей непрерывности и, имея дело с разделенными во времени событиями, пыталась установить между ними временную связь. Это был своеобразный конти- нуум, он существовал поверх событий «просто истории». Говоря о различении двух типов истории, можно упомянуть еще один примечательный факт, не имеющий, как представляется, ана- логов. Георгий Амартол начинает свое повествование дважды, о чем и предупреждает в предисловии. Вначале он излагает ис- торию от Адама, довольно подробно рассказывая о персонажах античной мифологии, введенных посредством евгемеровских толкований в библейский исторический ряд. Дойдя до смерти Александра Македонского, Георгий вновь возвращается к Адаму и сосредоточивается преимущественно на истории библейской. Вместе с тем, различение двух типов истории не означало их разделения. Материал, представляемый хрониками и хроногра- фами, несводим только лишь к истории спасения, которую ис- следователи в большей или меньшей степени отождествляют с историей, представленной в Священном Писании. Так, даже на ветхозаветном отрезке истории хроники и хронографы вы- ходят далеко за пределы, очерченные Священным Писанием. История спасения осуществлялась не в вакууме. В глазах сред- невекового хрониста прочая история была не просто соседкой истории спасения, нередко она расценивалась как ее материал.13 Постепенное создание Римской империи (а завоевания римлян сами по себе к священным событиям не относятся) Георгий Амартол рассматривает как подготовку к пришествию Христа: народы были собраны воедино, чтобы услышать слово Божье.14 13 В определенной степени к взаимоотношению этих видов истории применима оппозиция «священное — священнейшее», о которой в более широком смысле писал С. С. Аверинцев. См.: Аверинцев С. С. Порядок космоса и порядок истории в мировдз- зрении раннего Средневековья // Античность к£&штиь№*Ъ9№, C-JA& "" 1 14 Истрин. Хроника. ТА. С. 208. | Угсмч/ШХКОГО |
1. Введение Таким образом, несмотря на различение в средневековых сочинениях разных типов истории, обширные их небиблейские (в том числе — византийский) фрагменты доказывают, что ис- тория спасения не была исключительным предметом повествова- ния: она была лишь основой. 1.1.3. Всемирная история как предмет исследования Вернемся к вопросу об исторической природе истории спа- сения. Это действительно не вполне история: это ряд событий, не имеющих прямой причинно-следственной связи. И в той степени, в какой история спасения является костяком средне- вековых сочинений о прошлом, описания их фрагментарны, а события не связаны каузально. В той же степени, следователь- но, повествование хроник или хронографов нельзя назвать исто- рией в ее современном понимании. Такой истории и не было — ни в восточно-, ни в западнохристианском Средневековье. С особой отчетливостью это отсутствие ощутимо при взгляде на развитие западной учености: история так мало ассоциировалась с «поло- жительным» знанием, что не являлась даже отдельной дисципли- ной. Есть основания полагать, что в рамках тривиума она была вспомогательной дисциплиной для грамматики и риторики.15 Определенный этап развития науки отражает и предпринятое К. Крумбахером разделение на «историков» и «хронистов».16 Уже первая посвященная хронистам фраза не оставляла им ни малейшего шанса: «Значение византийских хронистов состоит 15 См.: Boehm L. Der wissenschaftstheoretische Ort der historia im fruhen Mittelalter: Die Geschichte auf dem Wege zur «Geschichtswissenschaft» // Speculum historiaJe: Geschichte im Spiegel von Geschichtsschreibung und Geschichtsdeutung / Hrsg. v. C. Bauer, L. Boehm, M. Muller. Freiburg; Miinchen, 1965. S. 675-681; KnapeJ. Die Problematik unseres Geschichts- begriffsfurs Mittelalter. S. 27-28. Взаимоотношения истории с тривиумом по-иному оце- ниваются X.-B. Гетцом: Goetz H.-W. Die «Geschichte» im Wissenschaftssystem des Mittel- alters // Schmale F.-J. Funktion und Formen mittelalterlicher Geschichtsschreibung. Darm- stadt, 1982. S. 165-213. 16 Krumbacher K. Geschichte der byzantinischen Literatur von Justinian bis zum Ende des ostromischen Reiches (527- 1453). Munchen, 1897. S. 219-221, 226-230, 319-323. 18
Объем понятия «всемирная история» по преимуществу в том, что они частично замещают утраченные исторические сочинения и восполняют ряд пробелов, оставлен- ных современными описателями».17 Разделение на историков и хронистов оказалось настолько важным, что редкий труд по средневековой историографии без него обходился. Не менее важным представляется сейчас критическое к нему отношение. Существенное уточнение положений К. Крумбахера было пред- принято Х.-Г. Беком, указавшим, что различия между «хрони- стикой» и «историографией» гораздо меньше, чем принято счи- тать. Говоря о «монашеских» хрониках, представляющих «хро- нистику», Х.-Г. Бек, среди прочего, указывает, что достоверно приписать авторство монахам можно лишь в незначительном количестве случаев (это, по Х.-Г. Беку, 6 хроник из 21) и что зачастую пребывание в монашестве определяло лишь заклю- чительный период жизни хрониста или было вынужденным.18 Определенная разница двух типов, действительно стоящая за этими обозначениями, имеет скорее количественный, чем качественный характер, и это было замечено Х.-Г. Беком: «Глав- ные различия состоят, в целом, в том, что историк преимущест- венно ограничивал себя четко очерченным временным отрезком византийской истории и при этом анналистический (имеется в виду деление на временные отрезки. — Е. В.) элемент отсту- пал на задний план в пользу непрерывного изображения».19 Несмотря на некоторые преувеличения, объяснимые полеми- ческими задачами,20 возражения Х.-Г. Бека продемонстриро- вали уязвимость крумбахеровского разделения и указали иное направление в исследовании вопроса. Перспектива же такого Л£следования связана, на мой взгляд, не столько с поиском для 17 Ibid. S. 319. Beck H.-G. Zur byzantinischen «Monchschronik» // Speculum historiale: Geschichte *m Spiegel von Geschichtsschreibung und Geschichtsdeutung. S. 188-197. 19 bid. S. 196. Так, вопреки стремлению Х.-Г. Бека свести авторство монахов к минимуму, хро- ки с неопределенным авторством логичнее — исходя из авторства атрибутирован- х хР°ник — приписывать все-таки монахам. 19
1. Введение хронистики авторов-немонахов, сколько с осмыслением ис- тинного места монастыря в Средневековье. Монастырь в об- щественной жизни Средневековья не был явлением марги- нальным, он был одним из ее важнейших центров. Разумеется, такое место не могло быть уготовано чему-то «внешнему», как раз наоборот: монастырь концентрированно выражал самое су- щественное в средневековом мировоззрении. Выводом из этого применительно к нашей теме может быть то, что и вне стен мо- настыря не писалась какая-то совершенно иная история, сле- дующая своим особым принципам. В заключение раздела 1.1 конкретизирую некоторые исполь- зованные в книге обозначения. Указав все ограничения термина «всемирная история», я, за неимением другого традиционного наименования, буду называть так предмет хронографического и палейного повествования (аналогично используется и слово «история»). Термином «историография» обозначается само по- вествование. 1.2. Всемирная история в системе жанров исторического повествования Русская медиевистика выделяет следующие историографи- ческие жанры: летописи, хроники, хронографы и хронографи- ческие сборники.21 Эта традиционная и удобная терминология не ставит, вместе с тем, классификационных задач, поскольку в основе выделения каждого из жанров лежат разные признаки. Так, решающим для различения хроники и хронографа явля- ется место их создания, летопись выделяется в первую очередь на основании используемого ею материала, а хронографический сборник — посредством особенностей обработки включаемых источников. Но это обстоятельство лишь отражает отсутствие в жанрах средневековой историографии сопоставимых жанро- 21 Подробнее об этом см.: Творогов О. В. Задачи и перспективы издания хроник и хронографов //Летописи и хроники, 1976 г. М., 1976. С. 189. 20
Всемирная история в системе жанров образующих признаков, что позволяет предпринимать класси- фикации только по отдельным признакам. Попытки универсальной классификации средневековых исто- риографических жанров выглядят недостаточно убедительно. Классификация типов западноевропейского исторического повествования в свое время была дана X. Грундманном, выде- лившим следующие позиции: а) исторические песни; б) исто- рии (происхождение) народов (здесь упоминаются такие авторы, как Кассиодор, Григорий Турский, Исидор Севильский, Беда Достопочтенный и др.); в) всемирные хроники (переведший Евсевия Кесарийского Иероним, Павел Орозий, Оттон Фрей- зингенский и др.); г) анналы. Здесь я опускаю еще несколько типов, выделяемых Грундманном, но не имеющих прямого от- ношения к историческому повествованию.22 Учитывая все ветви исторического повествования, эта клас- сификация, в то же время, не устанавливает соотношения между указанными типами. Речь идет о том, что, скажем, «происхож- дение народа» (origo gentis) пребывает в одном ряду и с истори- ческой песней, и с всемирной хроникой (Weltchronik), несмот- ря на то что в большинстве случаев является разновидностью последней (в этом смысле предпочтительной кажется позиция А. Д. фон ден Бринкен, в чьей Монографии оба сходных типа понимаются как Weltchronik23). Как о существенном недостатке данной классификации го- ворилось о том, что ее автор использовал попеременно то фор- мальные, то содержательные критерии.24 Но главной слабостью данного подхода является, на мой взгляд, причисление к исто- риографии всего, что повествует о прошлом. В таком широком 22 Grundmann H. Geschichtsschreibung im Mittelalter // Deutsche Philologie im Aufriss. Berlin; Bielefeld; Munchen, 1962. Lfr. 24, Bd. 3. S. 2221-2286. 23 Brincken A. D. v. den. Studien zur lateinischen Weltchronistik bis in das Zeitalter Ottos von Freising. Dusseldorf, 1957. 24 См.: SchmaleF.-J. Funktionund Formen mittelalterlicherGeschichtsschreibung. Darm- stadt, 1982. S. 107-108. 21
1. Введение смысле историографией является и историческая песня, и жи- тие, и другие жанры, имеющие дело лишь с одним событием (либо с ограниченным числом тесно связанных событий). В боль- шом количестве исторические события освещаются в различных сборниках, организованных по календарному (циклическому) принципу. Поэтому, вероятно, предпочтительно более узкое понимание средневековой историографии. В этой книге под историографией понимается повествование о сравнительно длинной цепи общественно значимых событий, расположен- ных в линейной хронологической последовательности. Иные, более частные — как в общественном, так и во временнбм смыс- лах — сообщения о прошлом, можно, абстрагируясь от их жан- ровой принадлежности, называть, допустим, историческим рассказом и не включать в сферу историографии непосредст- венно. Противопоставляя историографию не-историографии, я указываю лишь направление данного исследования, созна- тельно отказываясь от более детальных определений. Попытки четко определить границы аморфных средневековых жанров неизбежно приводят к преувеличениям, каковым, в частности, является разделение на историков и хронистов. Таким образом, настоящее исследование рассматривает все- мирную историю в древнерусских историографических текстах, которые, избегая подробной классификации, я условно под- разделяю по типам повествования. В основу выделения типа кладутся особенности организации исторического материала. Таких типов выделяется три — летописный, хронографический и палейный, а речь в дальнейшем пойдет преимущественно о двух последних. 1.2.1. Взаимоотношения типов исторического повествования Взаимоотношения летописания с повествованием хроногра- фическим и палейным можно рассматривать в рамках тради- ционной терминологической пары «история национальная и 22
Всемирная история в системе жанров история всемирная». Это тем более уместно, что предметом дан- ного исследования летописание является лишь в той степени, в какой оно помогает выяснить особенности бытования исто- риографии всемирно-исторической. О средневековом восприятии любой, в том числе националь- ной, истории как части истории всемирной уже упоминалось: это признается существенной чертой христианской историо- графии. Большинство «национальных» историографических со- чинений начинается с истории всемирной. Каково же должно быть соотношение двух этих историй, чтобы в отношении кон- кретного произведения решить дело в ту или иную сторону? Отсутствие четкого ответа на этот вопрос делает различение между историей «всемирной» и «национальной» столь же слож- ным, сколь и относительным. В этой связи вполне понятна ло- гика Г. Подскальски, сближающего Повесть временных лет с од- ним из типов Weltchronik25 (в 2.1, где соотношение двух типов историографии рассматривается подробно, я стремлюсь про- демонстрировать тесную их связь), хотя, несомненно, эта ле- топись обладает рядом качеств, делающих возможными и дру- гие сближения.26 Разумеется, термины используются вовсе не потому, что они безупречны. Будучи во многом условными (в том прежде всего смысле, что о них условились), они являются необходимым инструментом научного анализа. Говоря об истории всемирной и истории национальной, мы в большинстве случаев понима- ем, о чем идет речь. Но, используя медиевистическую терми- нологию, важно помнить, что она, в отличие от исследуемого материала, продукт современный. 25 Podskalsky G. Christentum und theologische Literatur in der Kiever Rus' (988-1237). Munchen, 1982. S. 209. 26 Так, с точки зрения Т. В. Гимона и А. А. Гиппиуса, «большинство русских лето- писей XII-XIV вв. уместно сопоставлять именно с анналами, а не с хрониками». Авто- Рьг цитированного высказывания сетуют, в свою очередь, на терминологическую пута- ницу, справедливо связывая ее с зыбкостью границ между жанрами. См.: Гимон Т. В., Гиппиус А. А. Русское летописание в свете типологических параллелей (к постановке Проблемы) // Жанры и формы в письменной культуре Средневековья. М., 2005. С. 176. 23
I. Введение Изучение проблемы «национальное — всемирно-историче- ское» небезынтересно также на материале хронографов (компи- ляций, созданных на Руси на основе переводных источников) и славянских переводов византийских хроник. Чем, собствен- но, различаются хронограф и хроника, помимо места их созда- ния? Ничем. Но именно это формальное отсутствие различия и позволяет со всей определенностью указать на существенную черту, делающую один жанр непохожим на другой. И хроники, и хронографы (с большими или меньшими отклонениями в част- ных случаях) описывают примерно один и тот же временной отрезок — от Сотворения мира до X в., то есть до времени, кото- рым оканчивается основной источник русской хронографии — Хроника Георгия Амартола (в состав которой традиционно вклю- чается и текст ее «продолжателя» — Симеона Логофета). Из этого хронологического равенства хроник и хронографов сле- дует, что если для византийской хроники определенная часть излагавшейся истории была историей национальной, то для древнерусского хронографа — вплоть до начала XVI в. — тако- вой она не являлась. Таким образом, несмотря на сходство в ма- териале и принципах его организации, в хрониках и хроногра- фах мы видим разное отношение к национальной истории. Особенности ранней русской хронографии будут очерчены еще более ярко, если обратиться к современным ей западноев- ропейским аналогам. Восходя к византийской хронике, древ- нерусский хронограф и западноевропейские всемирно-истори- ческие компиляции и генетически, и типологически тесно друг с другом связаны, что позволяет не только сравнивать их меж- ду собой, но и говорить о едином для всей средневековой Ев- ропы типе всемирно-исторической хроники.27 В Приложении 2 27 Сходство историографических сочинений средневековой Европы пытались видеть и на материале «национальной» историографии. Так, по мнению X. Томаса (ситуацию, правда, упрощающего), «в пределах полувека» во Франции, Богемии, Польше, Англии, Германии и на Руси появились литературные и историографические описания родоначальников дина- стий или ключевых фигур национальных историй. См.: Thomas H. Warum hat es im deutschen Mittelalter keine rationale Geschichtsschreibung gegeben? // Chroniques nationales et chroniques univeiselles: Actes du Colloque d'Amiens 16-17 Janvier 1988. Goppingen, 1990. P. 180. 24
Всемирная история в системе жанров приводится составленная А. Д. фон ден Бринкен схема соот- ношения «всемирной» и «национальной» истории в западно- европейских хрониках. Эта схема показывает, что современная автору история — непременная часть этих памятников. Если западные всемирно-исторические своды сохранили ха- рактерную для Византии пропорцию между историей древней и современной, то древнерусские хронографы до начала XVI в. современную (национальную) историю не включали, ограни- чиваясь, в лучшем случае, краткими сообщениями (например, о крещении Владимира). На фоне сходных с западными прин- ципов организации материала (да и самого материала, ведь в ос- нове многих западноевропейских хроник лежал латинский пе- ревод Хроники Евсевия Кесарийского) отсутствие национальной истории в ранней русской хронографии и является ее особен- ной чертой. Итак, единственное важное различие между хроникой и хро- нографом — место создания — с точки зрения типа повество- вания не представляется столь существенным, поэтому я счи- таю возможным относить и хроники, и хронографы к одному типу повествования — хронографическому, противопоставляя его повествованию летописному. Третьим выделяемым мной типом является повествование толковательное или — поскольку представлено оно в Толковой Палее — палейное. В отличие от двух прочих типов, предметом изложения палейного повествования является исключительно история спасения (несколько упрощая — библейская история), снабженная подробными толкованиями. Толковательного эле- мента не лишены ни хронография, ни летописание (и, как можно будет видеть, два этих типа не придерживаются каких-то иных исторических взглядов в сравнении с палеями), но только в палейном повествовании толкование становится ведущим принципом. То, что между рассматриваемыми текстами не су- ществует пропасти, доказывает хотя бы тот факт, что они могут меняться ролями: Толковая Палея способна превратиться в хро- 25
1. Введение нограф (хронографические палеи), хронографический фраг- мент — обрести толкования (Пророчество Соломона). Можно задаться вопросом: с чем палейное повествование со- относится в большей степени — с историографией или с экзеге- зой? Несмотря на то, что сфера палейного повествования ныне поделена между двумя разными областями знания, в Средне- вековье они располагались на общей территории. Представлен- ное в работе расширенное толкование пределов историографии можно было бы уподобить попытке отметить пунктиром на со- временной карте иные, существовавшие некогда, границы. Рас- сматривая палею в ряду историографических сочинений, на- стоящее исследование стремится продемонстрировать основное предназначение средневековой историографии, имеющее весьма мало общего с удовлетворением интереса в области истории. Помимо Толковой Палеи я привлекаю к исследованию Про- рочество Соломона, являющееся, возможно, попыткой про- должения Толковой Палеи. Пророчество Соломона, несмотря на содержащийся в нем хронографический фрагмент, в целом не является историографическим произведением. В ряду свя- занных с историей текстов Пророчество Соломона располага- ется на крайнем фланге — там, где они перестают быть исто- риографией. Проиллюстрированное на материале Толковой Палеи и Пророчества Соломона, двух сходных памятников, это движение за пределы историографии приобретает особую на- глядность. Охарактеризованные выше историографические типы пове- ствования выделены с той степенью условности и обобщения, которая, с одной стороны, помогает избежать проведения ис- кусственных жанровых границ, но с другой — не дает четко обозначить пределы материала. Так, скажем, в книге отдельно не рассматривается Шестоднев, изложение событий которым имеет линейную хронологию и который в определенном смыс- ле также можно относить к палейному типу: Шестоднев пове- ствует если не об истории, то, по крайней мере, о предыстории 26
Материал, задачи и структура исследования (не случайно вся начальная часть Толковой Палеи построена на Шестодневе). Здесь остается лишь повторить, что настоящее исследование не стремится дать универсальную и подробную классификацию (да и возможна ли она?), его целью является представить спектр историографических сочинений в рамках оппозиции историография — экзегеза. 1.3. Материал, задачи и структура исследования Эта работа выполнена преимущественно на материале древне- русских хронографов и Толковой Палеи. Одна из основных ее задач — исследовать особенности восприятия всемирной исто- рии в Древней Руси. В этом смысле тексты переводных истори- ческих сочинений (византийских хроник или, скажем, Исто- рии Иудейской войны Иосифа Флавия) не дают сами по себе большого пространства для исследования, об отношении к ним можно косвенно судить лишь по количеству дошедших до нас списков. Восприятие этих текстов средневековым русским чи- тателем и его отношение к ним отражает работа с ними древне- русского книжника, а именно — включение фрагментов этих произведений в составлявшиеся на Руси компиляции. Поэтому в данной книге они рассмотрены постольку, поскольку послу- жили источником для указанных текстов. Ввиду своего особо- го значения для древнерусского исторического повествования из переводных произведений подробно рассмотрена лишь Хро- ника Георгия Амартола, и это является первым ограничением привлекаемого материала. Второе ограничение связано с тем, что не все хронографы рассматриваются в равной степени. Подобно первому, оно объ- ясняется стремлением подбирать наиболее «говорящий» мате- риал. Так, скажем, хронографы типа Архивского или Летопис- ца Еллинского и Римского Первой редакции, заимствовавшие тексты огромными блоками (подчас даже с указанием глав ис- точника), оказывают неоценимую помощь в восстановлении 27
1. Введение первоначального текста их источников, но польза их как сви- детельства древнерусского восприятия этих источников весьма ограниченна. Данное исследование базируется прежде всего на хронографах, восходящих к гипотетическому Хронографу по Великому Изложению: Троицком, Полной и Краткой хроно- графических палеях и Летописце Еллинском и Римском Вто- рой редакции, которые я рассматриваю в качестве своего рода магистрального пути развития русской хронографии. Не случай- но, на мой взгляд, на отрезке XI-XVbb. именно эта группа хро- нографов привлекла особое внимание О. В. Творогова в его обобщающей монографии.28 Здесь я перехожу к третьему, хронологическому, ограни- чению. За несколькими исключениями эта книга привлекает к исследованию раннюю русскую хронографию. Под этим тер- мином я предлагаю понимать хронографы XI-XV вв., иначе говоря — хронографические сочинения до создания Русского хронографа, редакции которого определяют, по этой термино- логии, позднюю хронографию. Различие между двумя указан- ными типами не просто хронологическое, оно имеет стадиаль- ный характер. Поздняя хронография претерпевает качествен- ные изменения: она начинает включать сведения по русской истории, ее характеризует и другое отношение к используемым ею текстам.29 Краткий обзор источников начну с Хроники Амартола. В своем месте я подробно касаюсь истории большинства рас- сматриваемых текстов и связанной с ними научной литерату- ры, а потому в данном разделе ограничусь общими сведениями. 28 См.: Творогов 1975. 29 Разумеется, хронография в данном случае отразила общие изменения, произо- шедшие в сознании древнерусских людей, в частности — в отношении ко всемирной истории. См.: Hatmick Chr. Wege zum Verstandnis einer Weltgeschichte im Russland des 16. Jahrhunderts (Iosif Volockij, Maksim Grek) // Die Prasenz der Antike im Obergang vom Mittelalter zur Fruhen Neuzeit: Bericht iiber Kolloquien der Kommission zur Erforschung der Kulturdes Spatmittelalters 1999 bis 2002 / Hrsg. v. L. Grenzmann, K. Grubmuller, F. Radle und M. Staehelin. Gottingen, 2004. S. 177-194. 28
Материал, задачи и структура исследования Древнерусский перевод Хроники Георгия Амартола (далее — ХГА) включает сочинение самого монаха Георгия (окончено в 860-х гг.) и продолжение по Хронике Симеона Логофета, при- соединенное к нему еще в греческом оригинале и доводящее повествование до 948 г. Несмотря на то что хроника обращала на себя внимание еще со времен А. Шлецера,30 начало ее серьез- ного изучения связано с научной деятельностью В. М. Истрина, который, опубликовав хронику и снабдив издание образцовым исследованием,31 аргументировал гипотезу о древнерусском (а не болгарском) происхождении перевода.32 Главными из при- веденных Истриным доводов были следующие: полногласные формы в тексте хроники; приставка вы- в глаголах в противо- положность славянским изъ- и отъ- (греч. кЕ,- и 5ia-, например: выклонивъся-отъклонивъся — бкшЗ^ас;); передача цр какмб, а не как мв\ глоссы. Рецензии Н. Н. Дурново33 и П. А. Лаврова34 поста- вили этот вывод под сомнение, но В. М. Истрин, рассмотрев в третьем томе издания возражения своих оппонентов, не нашел их убедительными и остался на прежней позиции.35 Несмотря на то что полемика о времени и месте перевода хроники продол- жалась до самого последнего времени, за пределы, очерченные В. М. Истриным и его первыми критиками, она, за редкими ис- ключениями,36 не выходила. Я не буду вдаваться в подробности 30 А. Шлецер, правда, принял фрагменты Хроники Амартола за текст Хроники Кедри- на. См.: Шлецер А. Нестор: Русские летописи на древнеславянском языке. СПб., 1809. С 8-15. 31 Истрин. Хроника. Т. 1-3. 32 Там же. Т. 2. С. 268-309. 33 Дурново Н. Н. К вопросу о национальности славянского переводчика Хроники Георгия Амартола // Slavia. 1925. Roc. 4, ses. 3. S. 801-815. 34 Лавров П. А. Георгий Амартол в издании В. М. Истрина// Ibid. 1925. Roc. 4, ses. 3. S. 461-484; 1926. Roc. 5, ses. 4. S. 657-683. 35 Истрин. Хроника. Т. 3. С. V-L. 36 Ряд принципиально новых аргументов внес С. Франклин, поддержавший пози- цию Истрина. См.: Франклин С. К вопросу о времени и месте перевода Хроники Геор- гия Амартола на славянский язык // ТОДРЛ. Л., 1988. Т. 41. С. 324-330. 29
1. Введение этого спора, вращающегося с определенного времени в кругу одних и тех же доводов, ограничусь лишь следующим замеча- нием. Одним из главных возражений против признания перево- да древнерусским является отрицание принадлежности русизмов первоначальному тексту перевода и объявление их наличия след- ствием его позднейшей русификации. В свое время мной было изучено 16 полных списков хроники XIV-XVII вв.37 Они демон- стрируют такую стабильность текста, что, связывая появление русизмов в ХГА с каким-то неизвестным этапом ее бытования, следует отказаться от очевидной логики развития текста хроники и обосновать особые условия, сложившиеся якобы в XI—XIII вв. и приведшие к существенной редактуре памятника. Текст ХГА имел на Руси две формы бытования — в отдель- ных списках и в составе хронографических компиляций. Боль- шое число сохранившихся полных списков хроники позволяет предполагать высокую ее популярность (для сравнения скажу, что от близкой по типу Хроники Малалы до нас не дошло ни одного полного списка). Все исследователи древнерусского пе- ревода хроники выделяли в ней три редакции, хотя соотноше- ние редакций между собой трактовалось различно.38 Для нас в данном случае имеет значение то, что в основу хронографов легла Хронографическая (по терминологии О. В. Творогова) редакция хроники. К определяющей роли хроники в древне- 37 См.: Водолазкин Е. Г. Хроника Георгия Амартола в новонайденных списках // Там же. СПб., 1992. Т. 45. С. 322-332. К этому следует добавить, что впоследствии была опубликована работа Т. В. Анисимовой, введшей в научный оборот еще три списка хро- ники из собр. Егорова РГБ (№ 863 — XVв., № 305 - рубеж XV-XVI вв. и № 355 — конец XVI в.). См.: Анисимова Т. В. О трех малоизвестных списках Хроники Георгия Амартола из собрания Е. Е. Егорова (XV-XVI вв.) // Опыты по источниковедению: Древнерус. книжность: археография, палеография, кодикология. СПб., 1999. С. 19-51. 38 См.: Истрин. Хроника. Т. 2. С. 310-346; Творогов 1975. С. 98-110; Водолазкин Е. Г. Особенности текстологии ранних славянских переводов (на материале Хроники Геор- гия Амартола) //Хиляда и осемдесет години от смъртта на св. Наум Охридски. София, 1993. С. 246-247. Сам термин редакция в отношении хроники более чем условен: текст ее отдельных списков никогда не подвергался ни существенным изменениям, ни вооб- ще сознательной правке. 30
Материал, задачи и структура исследования русских историографических текстах я еще вернусь, пока же обратимся к хронографам. В свое время не без обиды В. М. Истрин говорил о том, что хронографы не допущены «в обиход русской литературы».39 Од- ной из причин этого являлось то общее настроение ученой сре- ды, которое отразилось в упомянутом разделении на историков и хронистов. При таких обстоятельствах основным подходом к хронографу стал, за редкими исключениями, подход источ- никоведческий в том узком его смысле, когда произведение рассматривалось как совокупность заимствований, как некий конгломерат, сам по себе не представляющий, в отличие, ска- жем, от летописания, ценности как исторический источник. Сопоставление с летописанием в одной только этой плоскости во многом объясняет разную интенсивность исследования двух названных ветвей историографии. Первым русским хронографом был гипотетический Хроно- граф по Великому Изложению, восстанавливаемый путем сличе- ния позднейших сохранившихся хронографов.40 Понятие такого пра-хронографа, в основе которого лежала ХГА, было введено в научный оборот Истриным. Само же наименование восходит к тексту Полной Хронографической Палеи, назвавшей Хроно- граф по Великому Изложению в числе своих источников.41 Хро- нограф по Великому Изложению (далее — ХВИ), по мнению Истрина, был источником хронографических палей, Летописца Еллинского и Римского Второй редакции (далее — ЕЛ-2) и По- вести временных лет, причем все названные тексты обраща- лись к ХВИ самостоятельно.42 39 Истрин В. М. Особый вид Еллинского летописца из собрания Тихонравова // ИОРЯС. СПб., 1912. Т. 17. С. 28. 40 Более или менее надежной реконструкции Хронограф по Великому Изложению подлежит на отрезке повествования начиная с царствования Ровоама. См.: Истрин 1907. ?1Ь5;Творогов1975.С54. 41 РНБ. Погодинское собр. № 1435. Л. 352. 42 Истрин 1907. С. 120-121, 173-175. 31
1. Введение Выводы В. М. Истрина относительно ХВИ были развиты в трудах О. В. Творогова. Наряду с прочими текстами ученый привлек к исследованию списки хронографа, названного им Троицким. В результате проведенных сопоставлений О. В. Тво- роговым были выделены три вида (редакции) ХВИ. Первый, архетипный, вид отразился в Повести временных лет (далее — ПВЛ),43 второй — в Троицком хронографе (далее — ТХ) и тре- тий — в ЕЛ-2, Полной Хронографической Палее (далее — ПП) и Краткой Хронографической Палее (далее — КП).44 Помимо заимствований из ХГА, объем которых чаще всего совпадает в разных хронографах (что во многом и позволяет восстанав- ливать ХВИ), хронографы содержат еще целый ряд извлечений из других памятников. Эти извлечения, общие для ряда хроно- графов, но не совпадающие в объеме, возводить к ХВИ нет ос- нований. Для объяснения общего репертуара заимствований О. В. Твороговым была предложена гипотеза о конвое ХВИ. Из текстов, сопровождавших ХВИ в рукописях, хронографами и осуществлялись дополнительные заимствования. К конвою ХВИ О. В. Твороговым отнесены Книга пророка Даниила с толко- ваниями Ипполита Римского, Книга пророка Иеремии, Житие Константина и Елены, Сказание о построении Софии Царе- градской, Александрия Второй редакции, Сказание о Феофиле, рассказ Иосиппона о взятии Иерусалима Титом.45 В отличие от малоубедительной попытки А. А. Шахматова собрать почти всю переводную литературу под обложкой гипотетической болгар- ской энциклопедии (которая, впрочем, мыслилась в нескольких томах),46 теория конвоя правдоподобно объясняет взаимоотно- шения ограниченного числа текстов. 43 Творогов 1974. С. 99 -113. 44 Творогов 1975. С. 73. 45Тамже.С.66-69. 46 Шахматов. С. 1-35. Критикуя стремление А. А. Шахматова свести переводные тексты к одному источнику (энциклопедии), В. M. Истрин писал: «Это хорошо еще, что она уже заключалась в трех или четырех переплетах, а не в одном, ибо в последнем 32
Материал, задачи и структура исследования Предметом особого внимания О. В. Творогова стали ТХ и ЕЛ-2, которым в его монографии посвящены отдельные разде- лы.47 Впоследствии ТХ был им издан.48 О. В. Твороговым же было предпринято исследование и издание ЕЛ-2,49 стоящее, вне всякого сомнения, в одном ряду с образцовыми изданиями В. М. Истрина.50 Упоминавшиеся выше хронографические палеи (ПП и КП) настолько тесно связаны с Толковой Палеёй (далее — ТП), что и в данном обзоре, несмотря на наличие в них хронографиче- ской части, я предпочитаю рассматривать их совместно с ТП. Итак, ТП — это выдающийся памятник древнерусской эк- зегезы, толкующий события от Сотворения мира до царство- вания Соломона. В форме полемики с гипотетическим иудеем он знакомит читателя с основами христианского вероучения. Более ста лет назад ТП была издана учениками Н. С. Тихонра- вова по 9 спискам и, несмотря на обнаружение большого ко- личества новых списков, критически более не публиковалась.51 Издание, вышедшее недавно, во многом основывается на пуб- ликации учеников Н. С. Тихонравова.52 случае мы должны бы представлять ее в роде „Голубиной книги", которая „в длину сорока сажен, поперечины двадцати сажен <...) на руках держать — не сдержать буцет, на налой положить Божий — не уложится". Но мы можем сказать, что она с таким же правом могла занимать томов пять, шесть и т. д. до нескольких десятков. (...) Вполне возможно, что у некоторых лиц, любителей литературы и наиболее состоятельных, и стояли на полке собрания таких книг, ничего между собой общего, в смысле объедине- ния, не имеющих. Но что тут энциклопедичного?» (Истрин В. М. Один только перевод Псевдокаллисфена, а древнеболгарская энциклопедия X века - мнимая // Византий- ский временник. СПб., 1903. Т. 10, вып. 1/2. С. 25). 47 Там же. С. 74-97, 111-159. 48 Творогов 1989. С. 287-343. 49 Летописец Еминский и Римский. Т. 1-2. 50 См. мою рецензию в изд.: Die Welt der Slaven. Milnchen, 2001. Jahrg. XLVII, Heft 2. S. 394-398. 51 Палея Толковая 1406. Вып. 1. 52 Палея Толковая / Вступ. ст. В. Кожинова; Подгот. др.-рус. текста и пер. А. Камчат- нова; Коммент. В. Милькова, С. Полянского при участии Г. Баранковой, А. Камчат- нова; Статья В. Милькова, С. Полянского. М., 2002. ЗЗак. 3251 33
1. Введение ПП представляет собой расширенный текст ТП. Расширен он в первую очередь за счет библейских и апокрифических фраг- ментов. Кроме того, к нему прибавлен текст Хронографа по Великому Изложению, доводящий повествование ПП до царст- вования византийского императора Романа Лакапина (X в.). Су- ществует фототипическое издание Синодального, № 210, списка ПП (опубликован примерно до половины).53 КП — это, напротив, сокращенный вариант ТП, из которой убраны преимущественно толкования. В свою очередь, КП так- же воспользовалась текстом Хронографа по Великому Изложе- нию, во многом совпадающим с тем, который находим в ПП. КП никогда не издавалась, и в настоящее время мной начата публикация этого памятника по шести известным спискам.54 Возвращаясь к ТП, в первую очередь следует отметить ее чрезвычайно важную роль в духовной жизни Древней Руси: ТП, несмотря на обилие в ней апокрифов, в одном из индексов ис- тинных книг следует сразу за Книгой Руфь.55 Как отмечал Н. С. Тихонравов, «этот сборник в глазах на- ших предков был писанием священным и не отличался ими от Библии, и последняя часто называлась Палеею», «еще в конце XVII века начитанный старовер протопоп Аввакум ссылался на Толковую Палею как на Священное Писание».56 Действительно, «Палеёй» Библия нередко и называлась, а именно — Ветхий Завет (греч. тгаА.саос — старая57). «Толковая Палея» — это, иными сло- вами, Ветхий Завет с толкованиями, а происхождение самого названия связывается с названием толкований блаж. Феодорита 53 Толковая Палея 1477 года: Воспроизведение Синодальной рукописи № 210. СПб., 1892. Выл. 1. 54 Водолазкин Е. Г. Краткая Хронографическая Палея: Текст. Вып. 1 // ТОДРЛ. СПб., 2006. Т. 57. С. 891-915. 55 См.: Успенский В. М. Толковая Палея. Казань, 1876. С. 133. 56 См.: Тихонравов И. С. Сочинения. М., 1898. Т. 1. С. 156. 57 Слово это не было в Древней Руси совсем уж незнакомым: только в Хронике Амар- тола в разных формах оно употребляется трижды. См.: Иаприн. Хроника. Т. 1. С. 219, 456, 494. 34
Материал, задачи и структура исследования на Пятикнижие Моисея (тгаАта аш kp\ir\v£iai<;).5* Справедливое сравнение Н. С. Тихонравовым роли ТП с ролью Библии сле- дует конкретизировать в том смысле, что ТП входила в число книг, пользовавшихся особым почитанием (наряду, скажем, с ХГА: это отражает стабильность текста названных памятников), но от Священного Писания «отличалась», особенно в позднее время, после появления Геннадиевской Библии. Слово «Палея», как следует полагать, со временем приобрело бблыиую опре- деленность и обозначало несколько типов (толковых и нетол- ковых) историографических текстов, излагающих библейскую историю. В приводимой Н. С. Тихонравовым ссылке Аввакума речь идет именно о Толковой Палее. В настоящее время можно считать установленным, что ТП является не переводным произведением, как думали ее первые исследователи,59 а славянским. Есть веские основания считать, что местом ее создания была Русь, а временем — конец XIII в. Так, А. В. Михайлов показал, что включенные в ТП фрагменты полного (то есть непаремийного) текста Книги Бытия представ- ляют чтения русской, а не южнославянской редакции. Сама же русская редакция появилась не ранее XIII в.60 Ряд источнико- ведческих исследований позволил В. М. Истрину принять точ- ку зрения Михайлова относительно русского происхождения ТП.61 Несмотря на то, что в аргументации Истрина не все было в равной степени доказательно (так, ошибочным оказалось его предположение о русской Златой Матице как источнике ТП62), мнение о составлении ТП на Руси представляется на сегодняш- ний день вполне обоснованным. $* См.: Истрин 1907. С. 167. _, S9 См.: Успенский В. М. Толковая Палея. С. 127; Жданов И. Н. Сочинения. СПб., 1904. Т. 1.С. 455-456. 60 Михайлов А. В. К вопросу о тексте Книги Бьггия пророка Моисея в Толковой Ш- Лее // Варшавские университетские известия. 1895. № 9. С. 1-35; 1896. № 1. С. 1-23. ^ 61 Истрин В. М. Замечания о составе Толковой Палеи // ИОРЯС. 1898. Т. 3, кн. 2. С.511. 62 См.: Рыстенко А. В. Материалы для литературной истории Толковой Палеи // г*м же. 1908. Т. 13, кн. 2. С. 324-350; см. также 5.3.2. 35
1. Введение Точку зрения о болгарском происхождении ТП попытался аргументировать А. А. Шахматов. Наряду с ТП, по мнению Шах- матова, в Болгарии возникла и хронографическая редакция ТП, которая известна теперь только в сокращении (это КП). Пер- воначальный же вид ТП (кратким извлечением из нее является летописная Речь философа) подвергся переработке, которая состояла в прибавлении к нему Хронографической редакции. Результатом переработки стала ПП.63 Если принять гипотезу Шахматова, который связывал создание ТП со временем дея- тельности св. Мефодия, то бблыпую часть текста ТП (источники которой еще не существовали при св. Мефодии) пришлось бы объявить позднейшими вставками, тем самым почти сводя на нет объем первоначального текста. Это и другие противоречия концепции Шахматова были отмечены Истриным.64 Идею болгарского происхождения ТП в последнее время от- стаивала Т. Славова, опубликовавшая, вслед за рядом статей, весьма объемную обобщающую монографию.65 К сожалению, обилие приводимого исследовательницей материала никак не отразилось на доказательной силе ее аргументов.66 Еще ме- нее правдоподобной выглядит гипотеза В. Панайотова, рас- сматривающего палейный текст как переводной (болгарский) и датирующего его временем до 900 г. При этом из палейных редакций первичной исследователь считает ПП.67 63 Шахматов А. А. Толковая Палея и русская летопись // Статьи по славяноведе- нию. СПб., 1904. Вып. 1. С. 271-272. « Истрин 1906. С. 139-178. 65 Славова Т. 1) За протографа на Тълковната Палея // Palaeobulgarica. 1991. № 3. С. 57-69; 2) Архивският Хронограф и Тълковната Палея // Там же. 1994. № 4. С. 48-63; 3) За славянските преводи на някои византийски хроники // Медиевистика и културна антропология. София, 1998. С. 162-170; 4) Тълковната Палея в контекста на старобъ- лгагхжатакнижнина. София, 2002. 66 Подробнее см.: Водолазкин Е. Г. Новое о палеях (некоторые итоги и перспективы изучения палейных текстов) // Русская литература. 2007. № 1. С. 10-14. 67 Панайотов В. 1) Проникване на старобългарски писмени паметници в Киевска Русия // Die slawischen Sprachen. 1989. Bd. 17. S. 75-83; 2) Тълковната Палея в Симео- новия век // 1100 години Велики Преслав. Шумен, 1995. Т. 2. С. 109-117; 3) За редак- циите на Тълковната Палея // Епископ-Константинови четения-2: Май 1995 г. Шумен, 36
Материал, задачи и структура исследования Здесь мы подходим к такой важной теме, как соотношение палейных редакций, каждая из которых, впрочем, считается в настоящее время отдельным памятником. Мнения исследо- вателей по этому вопросу радикально разошлись. В. М. Истрин полагал, что ПП и КП независимо друг от друга восходят к ТП (в охватываемых ею пределах, то есть до царствования Соло- мона). В дальнейшей, «хронографической», своей части ПП и КП основываются (также независимо друг от друга) на Хронографе по Великому Изложению.68 Вопреки точке зрения В. М. Ист- рина, К. К. Истомин считал, что первичной была ПП и что после ее сокращения возник текст, легший в основу как ТП, так и КП.69 Впоследствии и у той, и у другой точки зрения были свои последователи. В первом издании этой книги я отмечал, что исследование А. А. Алексеевым Барсовского списка ТП (ГИМ. Собр. Барсова. № 619)70 говорит как будто не в пользу точки зрения В. М. Истрина. Получив, однако, впоследствии воз- можность самому изучить Барсовский список, я пришел к иным выводам. Заключение А. А. Алексеева о наличии ряда апокри- фов уже в ранних палейных редакциях (это могло бы свиде- тельствовать о том, что ТП возникла в результате сокращения) оказалось ошибочным. Вместе-с тем, удалось установить дру- гую, чрезвычайно важную, вещь. Сейчас можно утверждать, что Барсовский список не является в полном смысле списком ТП: это — черновик ПП, содержащий редакторские пометы.71 1996. С. 256-260; 4) Южнославянският препис на апокрифа «Завети на дванадесетге патриарси» // Епископ-Крнстантинови четения-3: Май 1996 г. Шумен, 1996. С. 67-70. 68 Это, по терминологии О. В. Творогова, ХВИ Третьего вида. 69 Истомин К. К. 1) К вопросу о редакциях Толковой Палеи // ИОРЯС. 1905. Т. 10, кн. 1. С 174-184; 1906. Т. И, кн. 1. С. 337-374; 1909. Т. 13,кн. 4.С. 290-343; 1914.Т. 18,кн. 1. С 87-172; 2) Ответ г. Истрину // ЖМНП. 1906. Новая сер. 4. 6, нояб. Отд. II. С. 204-233. '" Мексеев А. А. Русско-еврейские литературные связи до 15 века // Jews and Slavs / Ed- by W. Moskovich, Sh. Shvarzband, A. Alekseev. Jerusalem; St. Petersburg, 1993. Vol. 1. P. 63-70. 71 Подробнее см.: Водолазкин Е. Г. Новое о палеях (некоторые итоги и перспективы Изучения палейных текстов) // Русская литература. 2007. № 1. С. 14-23. 37
1. Введение Исследование Барсовского списка доказывает, что ПП была создана путем добавления к ТП новых текстов. Произошло это в самом начале XV в. в новгородских пределах. Рассмотрению того, как именно создавалась ПП, я предполагаю посвятить цикл статей, первая из которых уже сдана мной в ТОДРЛ.72 Такова, в общих чертах, источниковедческая и текстологи- ческая база настоящего исследования. Как уже было сказано, существенной его задачей является выявление особенностей бытования и восприятия текстов о всемирной истории в Древ- ней Руси. Вместе с тем, работа решает и более частные вопро- сы: рассматривает историю некоторых сюжетов и текстов, ука- зывает источники отдельных фрагментов историографических сочинений. Данное исследование выполнено на двух уровнях, которые в самом общем виде можно было бы охарактеризовать как герменевтический и источниковедческий. Первый отражен в разделе «Историография как богословие», второй — в трех за ним следующих. Книга завершается Приложениями, которые содержат текст Пророчества Соломона, подготовленный со- вместно с Т. Р. Руди, а также некоторые материалы, дающие возможность познакомиться с деталями, опущенными в основ- ной части исследования. Такая структура работы в значительной мере ориентируется на монографию О. В. Творогова «Древнерусские хронографы» (Л., 1975), в которой разработана удачная композиция иссле- дования по историографии. Отражая разные уровни исследо- вания, структура книги менее всего призвана делать границы между ними непроходимыми: обобщающий раздел во многом основан на результатах проведенных мной конкретных иссле- дований, методика же их проведения разрабатывалась на осно- вании более или менее общего взгляда на проблему. 72 Водолазкин Е. Г. Как создавалась Полная Хронографическая Палея. 4. 1 // ТОДРЛ. Т. 60 (в печати). 38
2. ИСТОРИОГРАФИЯ КАК БОГОСЛОВИЕ
2.1. История всемирная и история национальная В XI в. Руси стали известны два сочинения по всемирной истории — Хроника Георгия Амартола и Хроника Иоанна Ма- лалы. Вряд ли будет преувеличением сказать, что именно это событие явилось началом формирования русского историчес- кого сознания. Историография хронографического типа (хрони- ки и составленные на их основе хронографы) не существовала в отрыве от историографии национальной. На разных этапах развития русского исторического повествования связи различ- ных типов историографии меняли свой характер и направлен- ность, но они никогда не прерывались. Потому, скажем, особенности восприятия хронографичес- кого повествования в Древней Руси наиболее ярко проявлены в летописной его оценке: на фоне отсутствия самостоятельных комментариев составителей хронографов к излагаемому мате- риалу отношение к нему летописцев становится одним из не- многочисленных свидетельств такого восприятия. В свою оче- редь, русскую национальную историографию также невозможно понять вне ее отношения к всемирной истории. Рассмотрению начального этапа этих взаимоотношений и посвящен настоя- щий раздел. Сопоставление ограничено текстами памятников круга Хронографа по Великому Изложению (ХВИ), с одной сто- роны, и текстом Повести временных лет (ПВЛ), с другой: в этих произведениях завершилось, в основном, формирование и ле- тописного, и хронографического типов повествования. Существование на Руси разных типов историографии — ле- тописного и хронографического (палейный тип я пока оставляю в стороне) — в большей или меньшей степени соответствовало историографическим типам остальной Европы. Необычным было то, что, несмотря на свою связь, тексты хронографов и летописей в последовательном изложении до началаXVI в. не со- единялись. История летописная хоть и начиналась разделением 41
2. Историография как богословие земли между сыновьями Ноя, но сколько-нибудь подробного изложения всемирной истории не предлагала.1 История же хро- нографическая оканчивалась сообщением о крещении Влади- мира. Напомню, что даже те византийские или западноевро- пейские сочинения, которые определяются как всемирные хроники, заканчивались чаще всего современными им собы- тиями (на этом отрезке «хронисты» становились «историками», что делает упоминавшееся разделение К. Крумбахера еще более относительным). В Древней Руси два разных типа истории об- служивались двумя разными типами повествования. Несмотря на то, что эти типы имели четкие границы, была у них, так сказать, и граница общая — начало русской истории. Это обстоятельство вызвало к жизни заманчивую и логичную, на первый взгляд, теорию — объяснить происхождение русско- го летописания его первоначальной принадлежностью к хро- нографии. Иными словами, древнейшая часть ПВЛ рассмат- ривалась по своему происхождению в качестве заключительной части ХВИ, которая впоследствии была отделена от хронографа и продолжена уже в качестве национальной истории. Таково было мнение В. М. Истрина, высказанное им вопреки точке зрения А. А. Шахматова, никогда не связывавшего происхож- дение летописи с хронографией. «В восстановлении Шахмато- ва, — писал В. М. Истрин, — наша Летопись (...) в смысле сло- жения и составления явилась совершенно самостоятельно, без всякого литературного влияния со стороны чужих образцов, то есть византийских. Такое возникновение Летописи явилось бы необыкновенным, каким-то исключительным явлением; она была бы единственным произведением в ряду всех других про- изведений древнерусской литературы, которое не было бы вы- 1 Следует отметить, что в западной историографической традиции, подобно тради- ции древнерусской, «обособленное» существование текстов анналистического типа также не было редкостью (сопоставления на древнерусском и древнеанглийском мате- риале см: Гимои Т. В., Гиппиус Л. А. Русское летописание в свете типологических парал- лелей (к постановке проблемы) // Жанры и формы в письменной культуре Средневе- ковья. М., 2005. С. 174-200). 42
История всемирная и история национальная звано раньше существовавшим подобным же памятником. Изу- чение хронографических произведений приводит к выводу, что и Летопись возникла точно так же, на основе чужой литера- туры, как и прочие произведения древнерусской литературы, как, напр(имер), поучения, жития».2 Настоящая работа не ставит своей целью добавлять что-ли- бо к уже высказанной в этом споре аргументации: для решения данной проблемы тем или иным образом до сих пор не сущест- вует необратимых текстологических доказательств.3 Речь идет о рассмотрении хронографических и летописных текстов как двух типов исторического повествования — в их сходстве и раз- личии. Возможно, подобный взгляд позволит иначе относить- ся и к вопросу о происхождении летописания. В этом разделе рассматриваются некоторые из многочисленных примеров связи истории летописной с историей хронографической. При- меры взяты из различных сфер и представляют разные типы этой связи, что, как я полагаю, увеличивает надежность полу- ченных выводов. * * * Каждый народ имеет свой нрав и свои обычаи, и обычаи бы- вают не только хорошими, говорит^етопись, так было и раньше. Это нехитрое, на первый взгляд, заключение представляется лето- писцу столь существенным, что он подтверждает его большим Фрагментом Хроники Георгия Амартола (ХГА), рассказывающим о нравах народов.4 На самом деле здесь нет ничего удивитель- 2 Истрин В. М. Замечания о начале русского летописания // ИОРЯС. Пг., 1923. Т. 26. С 78-79. 3 Ср.: Сендерович С. Я. Метод Шахматова, раннее летописание и проблема начала Русской историографии // Из истории русской культуры. М., 2000. Т. 1: Древняя Русь. С 461-499. 4 См.: Повесть временных лет. Ч. 1. С. 13-16. См. также новейшее издание памят- ника: Повесть временных лет / Подгот. текста, пер., статьи и коммент. Д. С. Лихачева; Под ред. в. П. Адриановой-Перетц. 2-е изд., испр. и доп. / Подгот. М. Б. Свердлов. СПб., 1996. Подробный анализ заимствований из Хроники Амартола в Повести вре- менных лет см.: Творогов 1974. С. 99-113. 43
2. Историография как богословие ного. Находя прецедент очевидному, в обшем-то, факту, лето- пись помещает его в историческое время, она обосновывает ис- торическое существование восточнославянской ойкумены со всеми населяющими ее народами — христианскими и нехри- стианскими. Характерно, что в рассказе об удивительном на- роде, виденном югрой, историческое мировосприятие позво- ляет летописцу без труда отождествить этот народ с теми, кого Александр Македонский заточил в горах5 (здесь использован текст Откровения Мефодия Патарского6). Существенной точкой взаимодействия летописания и хро- нографии являются прорицания и знамения. В первую очередь речь может идти о предсказании судьбы. Чрезвычайно важный для языческих культур институт предсказания судьбы сущест- вовал и в языческой Руси. ПВЛ к сообщениям хроник особенно внимательна в сюжетах о волхвовании. Событиям языческой русской истории требовалась своего рода легализация, требова- лось доказать, что эти события также являются историей. После знаменитого повествования о вещем Олеге, которому не удалось избежать предсказанной волхвом судьбы, летописец обращает- ся ко всемирной истории (ХГА) и рассказывает об Аполлонии Тианском, волхвовавшем во времена императора Домитиана. Интересно, что хорошо знакомая летописцам ХГА содержит фрагмент, предметом рассмотрения которого является как раз понятие судьбы («рожение»), и вопрос там решается в пользу свободной воли: «человЪци бо имуть въ собЪ свободу, рожени- емь не повинуюшеся».7 Но факт, так сказать, оставался фактом: Олег погиб по предсказанию волхва, и это следовало как-то объяснить. Летописец включает в повествование фрагмент об Аполлонии Тианском, объясняющий как успешное предсказа- ние, так и волхвование вообще: «и не на достойных благодать 5 Повесть временных лет. 4. 1. С. 167-168. 6 См.: Истрин В. М. Откровение Мефодия Патарского и летопись // ИОРЯС. Л., 1925. Т. 29. С. 380-382. 7 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 84. 44
История всемирная и история национальная действует многажды, да етеры свидЬтельствуеть, ибо Валам обо- их 6t щюжь, житьа изящна и вЪры, но обаче съдетельствова в нем благодать инЬх ради смотрениа».8 То, что время от вре- мени волхвам было дано транслировать истины высшего по- рядка, не могло делать отношение к ним только отрицатель- ным. В конце концов, рождественскую звезду как раз волхвы и заметили, и с этим приходилось считаться. Впрочем, примеры «положительного» влияния волхвов те- ряются среди обилия связанных с ними сюжетов противопо- ложного свойства, где оспаривается не только правомочность деятельности волхвов, но и сама возможность их проникнове- ния в будущее. Так, под 1024 г. Повесть временных лет сооб- щает о восстании волхвов в Суздале. Князь Ярослав подавляет восстание, замечая при этом, что «человЪкъ не вЪсть ничтоже».9 Ряд рассказов о волхвах помещен под 1071 г. Первый из опи- сываемых волхвов ограничился утверждением, что «на пятое лЪто ДнЬпру потещи вспять и землямъ преступати на ина мЬега, яко стати Гречьскы земли на Руской, а РусьскЬй на Гречьской».10 Гораздо более опасными оказались ярославские волхвы, уби- вавшие, пользуясь наступившим голодом, «лучьшиЬ жены».11 Готовящемуся с ними расправиться Яну Вышатичу волхвы го- ворят: «Нама бози повЬдають, не'можеши нама створити нич- тоже».12 Не будучи согласен с этим, Ян пытает волхвов до тех пор, пока они не произносят: «Сице нама бози молвять, не быти нама живымъ от тобе».13 В этом сюжете летописец не просто s Повесть временных лет. Д. 1. С. 31. С точки зрения развития древнерусского сю- жетного повествования этот и ряд других летописных сюжетов рассмотрен О. В. Творо- говьгм в кн.: Истоки русской беллетристики. Л., 1970. С. 31-66. Аналогичное исследо- вание О. В. Творогова на материале переводной историографии см. там же. С. 108-141. 9 Повесть временных лет. Ч. 1. С. 99-100. 10 Там же. С. 116. 11 Там же. С. 117. 12 Там же. С. 118. "Тамже. С. 118. 45
2. Историография как богословие разоблачает волхвов («аще ли быста выдала, то не быста пришла на мЪсто се, идеже ятома има быти»14), но и объясняет специ- фику волхвования.15 События в Новгороде, изложенные под тем же 1071 г., показывают, кроме всего прочего, непрочность позиций христианства в простом народе. По призыву епископа разделиться на тех, кто верит в крест, и тех, кто верит волхву, с епископом остались лишь князь Глеб и дружина, «а людье вси идоша за волхва».16 Пряча под плащом топор, Глеб спрашивает у волхва, знает ли он, что будет завтра. Получив утвердитель- ный ответ, Глеб задает еще более конкретный вопрос: «То вЬси ли, что ти хощеть быти днесь?»17 Волхв говорит, что сотворит великие чудеса, в ответ на что Глеб достает топор и рассекает волхва, после чего народ расходится. Такого рода сюжеты имели свою историографическую тра- дицию. В Хронике Амартола находим апокрифический сюжет о прении Авраама с волхвом в присутствии египетского «царя». Принимая сторону Авраама, царь говорит волхву, что прикажет привести приговоренного к смерти. Если волхв предскажет ему жизнь, царь его казнит, если же предскажет смерть, — то отпу- стит. «Тебе же яко лжесловца, — добавляет царь, — от жизни усЬкну, ибо да твоя смерть преприть вся нынЬ, яко ниединоя истиньныя рЬчи имать от звЪздословия и пустошнословия и от басньнословия твоего».18 В этой же хронике читается рассказ 14 Там же. С. 119. 15 Летописец говорит, что бесы не способны проникнуть в человеческие помыслы, они лишь «влагаютъ помыслъ» в человека, «суть бо немощни и худи взоромь» (Там же. С. 119). Средневековая литература вообще склонна отказывать бесовским силам в креа- тивности. Это ярко проявляется в рассказах Киево-Печерского патерика, определяе- мого Й.-Р. Деринг-Смирновой как «энциклопедия древнерусских представлений о дья- воле» (Ddring-Smimov J.-R. Damonologische Vorstellungen in zwei anonymen nissischen Erzahliingen des XVII. Jahrhunderts // International Journal of Slavic Linguistics and Poetics. 1986. Vol. 31/32. P. 101). 16 Повесть временных лет. Ч. I. С. 120. 17 Там же. С. 120. 18 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 83. 46
История всемирная и история национальная о сопровождавшем Александра Македонского иудейском воине Мосомахе («богатъ и добръ душею, и стрелець добль»), кото- рому случилось увидеть волхвующего при помощи птицы: если птица никуда не летела, следовало оставаться на месте, если летела вперед, то — идти вперед, если летела назад, то, соответ- ственно, назад. Мосомах достал лук и застрелил птицу. Взбе- шенному волхву он объяснил свои действия так: «Како бо си пта, своего спасения не провЬдущи, вамъ ползу проповЪдаше? Аще бо можаше преже вЬдати хотящих быти, на се мЬсто не бы при- шла, [бояшеся], да не устрЪлить ея и уморить Мосомахъ».19 Несмотря на определенную бруталъность, аргументация в вы- шеприведенных случаях чрезвычайно точна. Сводя субъект и объект волхвования воедино, она демонстрирует отсутствие между ними связи, а тем самым — и универсальности волхов- ского мира. Собственно говоря, христианская культура отрицала само по себе наличие какого-то особого языческого мира, счи- тая его задворками мира христианского. Раннесредневековая культура, чья связь с культом не ограничивалась созвучием, всеми силами занималась утверждением единства мира как мира единого Бога. Речь идет о культуре, в которой основным типом отношения является конъюнкция (И. П. Смирнов). Элементы язычества, по выражению И. П. Оийирнова, «ассимилировались раннесредневековой культурой в качестве ее собственных не- гативных сущностей».20 Эта культура давала понять, что суще- ствует единый и единственный Бог, и о существовании каких- то дополнительных богов не может быть и речи. Единственной ролью, которая в таких обстоятельствах могла быть предостав- лена языческим богам как существам метафизическим, была Роль бесов.21 Восходя к Ветхому Завету, эта мысль отчетливее всего выражена словами псалмопевца: «вси бози языкъ бЪсове» 19 Там же. С. 46. 20 Смирнов И. П. О древнерусской культуре, русской национальной специфике и Логике истории // Wiener slawistischer Almanach. Wien, 1991. Sonderband 28. S. 50. 21 Аничков Е. В. Язычество и Древняя Русь. СПб., 1914. С. 108-111. 47
2. Историография как богословие (Пс. 95: 5). В русле именно такого понимания изображены язы- ческие боги в рассказе о посещении новгородцем кудесника.22 Существовал, вместе с тем, путь полной демифологизации языческих богов, а именно — отрицание их метафизической сущ- ности: «Божие необьщимое имя и честь на несущая богы, на челов'Ькы умершая тыцахуся възложити».23 Стремясь восстано- вить единство мира, нарушаемое существованием языческих божеств, христианская историография посредством евгемеров- ских толкований включает их в общий исторический ряд. В этой историографии умирает даже Хронос, оказывающийся одно- временно и сыном Ноя, и отцом Зевса (при этом Зевс объяв- ляется царем Ассирии. См.: 3.2). Если Енох и Илия за правед- ность брались живыми на небо, освобождаясь тем самым от времени, то античным богам время, наоборот, предъявлялось. Полемика с язычеством велась на христианской территории, потому что, с точки зрения христианства, собственной терри- тории у язычества не было. Так, на вопрос Яна Вышатича, в ка- кого бога веруют волхвы, те, проявляя знакомство с христиан- ской эсхатологией, отвечают, что в Антихриста.24 (Выходя за пределы исторического повествования, можно вспомнить, что в споре со Стефаном Пермским волхв обильно цитирует псал- мы.25) Об особом внимании древнерусских книжников к теме волхвования говорит популярность сюжета о Симоне волхве (бытование которого в Древней Руси не ограничивалось только историографией). О Симоне волхве сообщают русские хроног- рафы, причем обстоятельный рассказ о нем Хроники Амартола Троицкий хронограф заменяет еще более подробной версией. О Симоне волхве упоминает и Повесть временных лет.26 22 Повесть временных лет. 4. 1. С. 119-120. 23 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 62. 24 Повесть временных лет. Ч. Ь.С. 118. 25 Святитель Стефан Пермский / ГГод ред. Г. М. Прохорова. СПб., 1995. С. 150—152. 26 Повесть временных лет. Ч. 1. С. 31, 120. 48
История всемирная и история национальная Проникновение в будущее само по себе еще не являлось пре- ступлением. Преступлением было самовольное проникновение, а это как раз и предусматривалось волхвованием. К тайне не по- лагалось идти с черного хода, потому что в тех случаях, когда высшие задачи того требовали, человек приглашался для откро- вения. Одной из форм откровения являлось знамение. Знаме- ние нужно было заметить (уже поэтому оно должно было быть явлением необычным) и истолковать. Вместе с тем, знамение следовало отличать от приметы, которая, пусть и не была ре- зультатом провокативных (по отношению к тайне) действий, рассматривалась, тем не менее, как проявление язычества. По- рицая верящих в приметы, Амартол пишет о том, что такого рода люди лишь «своробъ на нозЪ ли в ус% звиздъ будет, и глаголють: се ти хощеть быти».27 Ему вторит ПВЛ: «Се бо не поганьскы ли живемъ, аще усрЬсти вЬрующе? Аще бо кто усрящеть черно- ризца, то възвращается, ли единець, ли свинью; то не поганьскы ли се есть?»28 Трудно сказать, где проходила граница между при- метой и знамением. Дело было, скорее всего, в масштабе, в не- обычности: знамение не могло быть явлением повседневным. В прогностический смысл необычных явлений верили и в христианстве, и в язычестве. Это было опять-таки той сфе- рой, где летописание даже в языческих своих сюжетах имело соприкосновение с мировой историей. Под 1065 г. Повесть вре- менных лет рассказывает о выловленном в Сетомле ребенке («на лици ему срамнии удове, иного нелзЪ казати срама ради»29), на которого все смотрели до вечера, а потом бросили обратно в воду. В связи с этим событием приводится подборка разно- образных знамений, заимствованных из ХГА посредством Хроно- графа по Великому Изложению.30 Среди прочего там приведено 27 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 70. 28 Повесть временных лет. 4.1. С. 114. 29 Там же. С ПО. 30 См.: Творогов 1974. С. 108 (в издании опечатка: под 26-м фрагментом имеется в виду рассматриваемый 25-й фрагмент). 4 3ак.3251 49
2. Историография как богословие близкое по типу описание удивительных существ, появившихся в Ниле во времена правления императора Маврикия (см.: 4.2), как бы удостоверяющее собой правомерность и такого рода зна- мений. Комментируя это и некоторые другие явления, летописец дважды говорит, что это не к добру. Подытоживая свой рассказ о знамениях, он дает понять, что любые знамения предвещают зло: «Знаменья бо въ небеси, или звездах, ли солнци, ли пти- цами, ли етеромь чимъ, не на благо бывають; но знаменья сиця на зло бывають, ли проявленье рати, ли гладу, ли смерть про- являють».31 Дурной смысл знамений подтвержден и под 1113 г. (Ипатьевская летопись), при этом приводится также рассужде- ние, что знамения астрономического характера видны не всюду, а лишь в отдельных землях. В качестве доказательства цитиру- ется тот же фрагмент Хроники Амартола (о знамении перед нашествием Антиоха), что входил в вышеупомянутую подборку 1065 г. Интересно, что ни в Хронике Амартола, ни в хроногра- фах ничего не сказано об ограниченном проявлении такого рода знамений.32 Как бы то ни было, знамение действительно ока- залось зловещим, так как летописец связывает его с последо- вавшей смертью Михаила (Святополка). Амбивалентную позицию занял автор статьи 1102 г. Описав несколько явленных в этом году знамений, он указал, что «сия видяще знаменья благовЪрнии человЪци со въздыханьем моля- хуся к Богу и со слезами, дабы Богь обратилъ знаменья си на добро: знаменья бо бывають ова на зло, ова ли на добро», что и подтвердилось: на следующий год «вложи Богь мысль добру в русьскьгЬ князи: умыслиша дерзнути на половцЪ».33 Такое же отношение к знамениям находим и в амартоловском рассказе о знамении перед нашествием Антиоха: «...сего ради и моляхуся, 31 Повесть временных лет. Ч. 1. С. 111. 32 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 200. 33 Повесть временных лет. 4. 1. С. 183. 50
История всемирная и история национальная да благо будеть являемое».34 С этой точки зрения знамения не фа- тальны: они лишь предупреждают о грозящих бедах, которые можно предотвратить молитвой. Рассказ об этом знамении, судя по всему, произвел большое впечатление на русских лето- писцев: дважды (под 1065 и 1113 гг.) фрагмент хроники прямо цитируется, в рассказе о полоцком чуде (1092 г.) ощутимо его текстуальное влияние («рищюще», «являтися на конихъ»35), а в последнем из рассмотренных сюжетов (1102 г.) — влияние кон- цептуальное.36 Знамения, кроме всего прочего, отличаются тем, что предуп- реждают о неприятностях в самой общей форме: конкретное их содержание выясняется чаще всего post factum. Вместе с тем, с древних времен существовало и активное отношение к зна- мению, предполагавшее исчерпывающее толкование еще до наступления ознаменованного события. Таковы, например, подробно излагаемые в хронографах толкования пророка Да- ниила. Можно вспомнить и о хронографической Александрии, повествующей об интересе к толкованию знамений со стороны Александра Македонского.37 Истолковать знамения просят даже православных иерархов: «Бысть же исчезновение лунЬ. Царь же митрополита ПантелЬонта призва, увЪдЬти хотя лунное исчез- новение», и митрополит действительно дает толкование.38 Лето- писные примеры в этом отношении более сдержанны. Читаю- щиеся там толкования ретроспективны, они не предсказывают будущих событий, а выбирают из событий состоявшихся. Не все, однако, необычные явления обладают прогностиче- ским свойством. В ряде совершенно разных культур качествами знамения обладают лишь единичные явления. Так, монстры, 34 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 200. 35 Повесть временных лет. 4. 1.С. 141. 36 Об этих знамениях см.: Алешковскии М. X. Первая редакция Повести временных •чет // Археографический ежегодник за 1967 год. М., 1969. С. 22-23. 37 См.: Истрин. Александрия 1893. С. 237-238. 38 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 539. 51
2. Историография как богословие представляющие расу, не знаменуют собой ничего (см.: 4.2). Ничего не знаменуют дожди в Ладоге, с которыми на землю летят стеклянные глазки (ПВЛ, 1114 г.), потому что за Югрой такого рода дожди «не диво». Тот же, кто этому не верит, «да почтеть фронографа».39 Единство истории заключалось, в числе прочего, и в сходстве отдельных событий. Понимание истории как спирали (события повторяются, но на новом уровне) позволяло целенаправленно искать прецедент, и он, действительно, часто находился. Сход- ство означаемого вело к сходству знаков, порой буквальному. В качестве примера работы летописца рассмотрим рассказ ПВЛ о смерти Святополка. Святополк — «окаянный», и потому к нему применим текст ХГА, отнесенный к «окаянному» Ироду.40 Но автор летописного фрагмента, превосходно знающий ХГА, находит еще одну ис- торическую параллель — на этот раз чисто сюжетную. Происшед- шее со Святополком после его поражения от Ярослава напом- нило ему события, связанные с поражением Антиоха от персов: паническое бегство и смерть в чужой земле. Характерно, что и оба рассказа Амартола об отрицательных персонажах тексту- ально близки. Это не ускользнуло от внимания летописца, оба текста были им сопоставлены, и в рассказе о Святополке мы имеем их «сводную» редакцию. Примечательно, что ни Ирод, ни Антиох в летописном фрагменте прямо не называются. В усло- виях средневековой неразделимости «слов и вещей» (М. Фуко) этих персонажей в достаточной степени представляют относя- щиеся к ним тексты: 39 Повесть временных лет. 4.1. С. 197. Текстологический комментарий к фрагменту см.: Творогов 1974. С. 107. Интересно, что до конца русского Средневековья Югра так и останется краем ойкумены, где удивительные события — в порядке вещей (см.: 4.2). 40 Ср.: Шахматов А. А. Повесть временных лет и ее источники // ТОДРЛ. Л., 1940. Т. 4. С. 57; Данилевский И. Н. Повесть временных лет: Герменевтические основы изуче- ния летописных текстов. М., 2004. С. 63-74. 52
История всемирная и история национальная Повесть временных лет: прибЪжа в пустыню межю Ляхы и Чехы, ис- проверже злгь животъ свои в томъ мЪсте. Его же по правдгъ, яко не- праведна, суду нашед- шю на нь, по отшест- вии сего свЪта прияша мукы, оканьнаго. По- казоваше яви... посла- ная пагубная рана, въ смерть немилостивно въгна, и по смерти вгьчно мучимъ есть связанъ.41 Хроника Амартола (рассказ об Антиохе): и тако нелепо уродьс- твьно житие в чюжеи странв испроверже, сдгь же поправдгь неправед- ный мученъ бысть, умеръ похудв и тамо паче вгьчно мучим есть.43 Хроника Амартола (рассказ об Ироде): оканьныи же Иродъ за неколико днии тляемъ и червьми растачаемъ злгь житье си разори, якоже и нечестивый отець его. Ибо то на Христа начать сверстьникы его дерзнувъ усвкну сведену, еще сы въ житии нелепо и хул но, житье си испроверже, его же по правдгь яко неправед- ного судупришедшю, по от- шествии сего свгьта прияша мукы оканьнаго показавше явгь образъ, абье приять сего от Бога послана рана па- губная в смерть немилос- тивно въгна41 Примеры «сотрудничества» двух типов истории можно без труда продолжить. Так, речь может идти о сходстве типов сло- весного портрета Повести временных лет и Хроники Малалы (и, соответственно, заимствовавших эти фрагменты Хроники Амартола и русских хронографов): «БЬ же Мьстиславъ дебелъ гкломь, черменъ лицем, великымаЪчима, храборъ на рати, ми- лостивъ, любяше дружину по велику, имЬнья не щадяше, ни питья, ни рденья браняше»;44 «БЪ же Ростиславъ мужь добль, ратенъ, взрастомь же лЬпъ и красенъ лицемь, и милостивъ убо- гымъ»45 (ср. также аналогичные тексты, посвященные Глебу, Изя- славу и Ярополку46). Говоря о портретах в ПВЛ, И. П. Еремин 41 Повесть временных лет. С. 98. 42 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 215-216. 43 Там же. С. 203. 44 Повесть временных лет. Ч. 1. С. 101. 45Тамже.С 111. 46 Там же. С. 132, 133-134, 136. 53
2. Историография как богословие так охарактеризовал работу летописца: «Не только описать факт, но и дать ему моральную оценку — правило, которому следовал летописец и тогда, когда излагал биографию героя: в этом смы- сле летописный портрет воспроизводит в миниатюре всю „По- весть" в целом».47 К этому остается только добавить, что мо- ральная оценка, включенная в портрет, находится, как и сам портрет, в русле традиции, восходящей, в конечном счете, к Ма- лале. Большинство портретных описаний Малалы такую оценку содержит: «Иниасъ низокъ, добль, добрыма пръстма, крЬпокъ, чръменъ, плосколиць, доброносъ, чисть лицемъ, смысленъ, мудръ, благочестивъ».48 Захватив Киев, Олег говорит: «Се буди мати градомъ русь- скимъ».49 Из интересующих нас источников пояснение слова «митрополия» содержит древнерусский перевод ХГА: «въ мит- рополью, рекъше матери градомъ».50 Речь же в хронике идет об Иерусалиме, эпитет которого «мать городов» применялся впо- следствии и к другим городам.51 В связи с летописным повествованием о Владимире («новый Костянтинъ великого Рима»52) вспомним, что рассказ о его крещении включает мотив болезни перед крещением,53 извест- ный, в частности, по хронографическим фрагментам Жития Константина и Елены. Ольга посещает императора Констан- 47 Еремин И. П. Литература Древней Руси: (Этюды и характеристики). М.; Л., 1966. С. 47. 48 Истрин В. М. Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе. М., 1994. С. 128. О портретах в Хронике Иоанна Малалы см.: Чернышева М. И. О соотношении славян- ского перевода «Хроники Иоанна Малалы» и ее греческого текста: (На материале порт- ретной лексики) // ТОДРЛ. Л., 1983. Т. 37. С. 222-228, а также: Kokoszko М. Descriptions of Personal Appearance in John Malalas' Chronicle. Lodi, 1998. 49 Повесть временных лет. Ч. 1. С. 20. 50 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 263. 51 См.: Philipp W. Die religiose Begriindung der altrussischen Hauptstadt // Festschrift fur Max Vasmer zum 70. Geburtstag am 28. Februar 1956. Wiesbaden, 1956. S. 379. 52 Повесть временных лет. Ч. 1. С. 89. 53 Там же. С. 77. 54
История всемирная и история национальная тина, «яко же при СоломанЪ приде царица Ефиопьская к Со- ломану».54 Из практики византийских императоров заимствован, по мне- нию В. Л. Комаровича, обычай изгнания как наказание в меж- дукняжеских отношениях, при этом источниками такого рода сведений исследователь считает Хронику Константина Манас- сии и Русский хронограф.55 К этому добавлю, что указанные им сюжеты были известны на Руси еще в XI в. благодаря ХГА и ранней хронографии. Внимание русской историографии в отношении всемирной распространялось не только на событийный ряд, но и на при- емы повествования. Следуя византийским образцам, летопись производит хронологические выкладки, в которых к расчетам лет между событиями всемирной истории (в данном случае ис- пользуется та же редакция Хроуоурафькоу оштоцоу патриарха Никифора, что и в Толковой Палее; см.: 3.3.3) прибавлен рас- чет лет между правлениями русских князей.56 Несомненно, летописцам была ясна роль пророчеств в ор- ганизации христианской историографии. Понимание истории как процесса неслучайного позволяет летописи искать собы- тиям провиденциальные объяснения. Так, в форму, близкую к пророческой,57 облекается недоброе предчувствие хазарских старцев по поводу полученной хазарами от полян дани («не от своея воля рекоша, но отъ Божья повелЬнья»58). Из библейских пророчеств с Русью в ПВЛ напрямую связывается пророчество Исайи (Ис. 29: 18 и 32: 4), упомянутое по поводу обучения грамоте детей «нарочитой чади»: «събысться пророчество на 54 Там же. С. 45. Подробнее об этом см.: Ратин А. М. Вертоград златословный: Древне- Русская книжность в интерпретациях, разборах и комментариях. М., 2007. С. 152-164. 55 Комаровым В. Л. Культ рода и земли в княжеской среде XI—XIII вв. // ТОДРЛ. М.; Л., 1960. Т. 16. С. 85. 56 Повесть временных лет. Ч. 1. С. 17. 57 См.: Westermann С. Grundformen prophetischer Rede. Munchen, 1960. 58 Повесть временных лет. Ч. 1. С. 16. 55
2. Историография как богословие РусьстЬй земли, глаголющее: „Во оны днии услышать глусии словеса книжная, и яснъ будеть языкъ гугнивых"».59 Разумеется, нельзя говорить о влиянии на летописание со стороны византийской хронистики и дочерней по отношению к ней русской хронографии и не помнить при этом об одном из важнейших источников средневекового исторического по- вествования вообще, а именно — о Священном Писании. За- трагивая, например, такую важную для ПВЛ тему, как тема Со- ломона, нельзя не отдавать себе отчета в том, что источники летописи здесь в конечном счете внехронографические. Библия как «тематический ключ» вполне применима к древнерусскому летописанию, и работы последних лет (невзирая на допущен- ные в некоторых из них преувеличения) тому подтверждение.60 Вместе с тем, следует подчеркнуть, что хроники и хронографы были в значительной степени посредниками между Священным Писанием и другими текстами. 59 Там же. С. 81. 60 См.: Данилевский И. Н. 1) Библия и Повесть временных лет: к проблеме интер- претации летописных текстов// Отечественная история. 1993. № 1. С. 78-94; 2) Замы- сел и название Повести временных лет//Там же. 1995. № 5. С. 101-110; 3) Эсхатоло- гические мотивы в Повести временных лет // У источника: Сб. ст. в честь чл.-кор. РАН С. М. Каштанова. М., 1997. 4. 1. С. 172-220; 4) Потоп и Русская земля (к вопросу об исторических взглядах древнерусского летописца) // Библейские исследования: От Бытия к Исходу. M., 1998. С. 263-268; 5) Круг чтения составителей Повести времен- ных лет // Древнерусская культура в мировом контексте. М., 1999. С. 117-119; 6) По- весть временных лет: Герменевтические основы изучения летописных текстов. М., 2004; Гиппиус А. А. Ярославичи и сыновья Ноя в Повести временных лет // Балканские чте- ния-3: Лингво-этнокультурная история Балкан и Восточной Европы: Тез. и материалы симп. М., 1994. С. 136-141; Сендерович С. Начало восточнославянской историографии с культурологической точки зрения: Повесть временных лет и Священная История ев- реев // Jews and Slavs. Jerusalem, 1994. Vol. 2. P. 21 -57; Толстой Н. И. Тема библейского происхождения славян у славянских хронистов 12-18 вв. // Ibid. Р. 91 -99; Петрухии В. Я. 1) Библия, апокрифы и становление славянских раннеисторических традащий (к по- становке проблемы) // От Бытия к Исходу: Отражение библейских сюжетов в сла- вянской и еврейской народной культуре: Сб. ст. М., 1998. С. 269-284; 2) История сла- вян и Руси в контексте библейской традиции: миф и история в Повести временных лет //Древнейшие государства Восточной Европы, 2001 год. М., 2003. С. 93-112; Успен- ский Б. А. Борис и Глеб: восприятие истории в Древней Руси. М., 2000; и др. 56
История всемирная и история национальная Собственно говоря, отношение к ХГА, основе русской хро- нографии, было сравнимо с отношением к Священному Писа- нию. Подтверждение тому, среди прочего, — текстологические особенности списков хроники, во многом повторяющие осо- бенности текстологии сакральных текстов.61 Позволив себе определенное обобщение, определю это явление как прямую связь между стабильностью текста и его сакральностью в вос- приятии средневекового книжника. Излагая Священную историю, хроника содержала множес- тво фрагментов, основывавшихся на Библии текстуально. При этом не удивительно, что зачастую библейские события в вер- сии Амартола казались средневековым книжникам предпочти- тельным источником, поскольку заключали в себе и толкова- ния.62 Говоря, например, о том, что некрещеный Владимир был «побЪженъ похотью женьскою»,63 летописец сравнивает его с Соломоном. Упоминание о Соломоне восходит к 3-й Книге Царств (11: 3), но передается оно в версии Хроники Амартола: «БЪ бо женолюбець, яко же и Соломанъ: 6Ъ бо, рече, у Соло- мана женъ 700, а наложниць 300».64 При разнообразии источников знаний древнерусских книжни- ков о всемирной истории сведения эти не просто существовали на фоне аналогичных сведений хронографической литературы, но так или иначе с ними сопоставлялись. Логично предполо- жить, что Золотые ворота в Киеве — результат непосредственного знакомства с константинопольской топонимикой, но при этом следует заметить, что в ХГА они упоминаются.65 Знаменательно, 61 См.: Водолазкин Е. Г. Текстология ранних славянских переводов // Хиляда и осем- десет години от смъртта на св. Наум Охридски. София, 1993. С. 242-249. 62 Еще В. О. Ключевский, характеризуя источники Повести временных лет, писал: «Амартол имеет огромное влияние на историческое миросозерцание древнерусского летописца, и, если хотите изучать это миросозерцание, начинайте с чтения хронографа Амартола» {Ключевский В. О. Сочинения. М., 1959. Т. 6. С. 44). 63 Повесть временных лет. 4. 1. С. 56. 64 Там же. С. 57. Ср.: Истрин. Хроника. Т. 1. С. 148. б5Тамже.С505. 57
2. Историография как богословие что именно в надвратной Богородицкой церкви Золотых ворот Константинополя император и патриарх молились во время на- шествия руси.66 В заключение этого архитектурного ряда стоит отметить влияние описания храма Соломона на строительство храмов при Андрее Боголюбском.67 Сообщая об этом строительстве, Ипатьевская летопись упоминает и о возведении Золотых во- рот, ставших, очевидно, одним из непременных атрибутов мит- рополии.68 Особое внимание летописцев к библейской истории (и биб- лейскому восприятию истории) обусловливалось, помимо сак- ральной сферы, ее ясной структурой.69 Это была история, при- сутствие Бога в которой постигалось не умозрительно: Бог был в ней действующим лицом. Он миловал, карал, учил, с ним можно было даже бороться (Иаков) или вести диалоги, очень напоминающие торговлю (Авраам). Этот архаический облик Бога, Бога патриархального общества, в XI-XII вв. был, воз- можно, ближе и понятнее. С этим, в частности, связан интерес летописи к ангелам как инструменту прямого влияния Божье- го на историю. Вероятно, играло роль еще и то, что для недав- но крещенного народа учение об ангелах было одним из путей привыкания к монотеизму.70 Под 1110 г. летопись приводит мнение Епифания Кипрско- го, согласно которому все сущее на земле — облака, мороз, 66 См.: Philipp W. Die religiose Begrundung der altrussischen Hauptstadt. S. 377. 67 См.: Воронин Н. Н. Литературные источники в творчестве зодчих // ТОДРЛ. М.; Л., 1957. Т. 13. С. 365-367. 68 ПСРЛ. СПб., 1908. Т. 2. С. 580-582. См. также: Philipp W. Die religiose Begrundung der altrussischen Hauptstadt. S. 380. 69 Характерно, что и раннехристианская живопись новозаветные события порой стремилась изображать в терминах Ветхого Завета. Так, например, смерть Христа изоб- ражалась в виде жертвы Авраама. См.: Lampe G. The Reasonableness of Typology // Essays on Typology. London, 1957. P. 12. 70 Ср.: Kaiser 0. Der Gott des Alten Testaments: Wesen und Wirken. Gottingen, 1998. S. 152-161. 58
История всемирная и история национальная зима и т. д. — имеет своего ангела (подобная схема мироустрой- ства не потеряла своего значения и в последующие века, будучи включенной и в Толковую Палею, и в некоторые хронографы). Более того, летописец особо подчеркивает, что ангелы есть не только у христиан, но и у язычников: обитаемый мир древ- нерусского человека, включавший и христианскую Русь, и ее языческих соседей, требовал максимально возможного един- ства и на метафизическом уровне. В подтверждение этой мыс- ли приводится заимствованный из Иосиппона рассказ о беседе ангела с Александром Македонским.71 Летопись недвусмыс- ленно указывает, что не только победа над половцами (1111г.) была одержана благодаря ангельской помощи, но и саму идею воевать с половцами «ангелъ вложи Володимеру въ сердце».72 Вслед за этим приводится большой фрагмент ХГА73 с похвалой ангелам, заимствованный, по мнению В. М. Истрина, из от- дельного ее списка.74 Фрагмент этот содержит ряд историче- ских параллелей, в том числе и весьма подходящую к описы- ваемому случаю (во время битвы с половцами «Богъ Вышний возрЪ на иноплеменникы со гнЬвом»75) параллель с ангельской помощью Иисусу Навину. Идея непосредственного вмешательства Божьего в историю, более чем очевидно выраженная в ПВЛ, восходит, разумеется, к ветхозаветной историографической традиции. Сама эта тра- диция базировалась, в свою очередь, на восприятии истории как единственного места духовной реализации личности, о чем 71 См.: Мещерский Н. А. К вопросу об источниках Повести временных лет// ТОДРЛ. М.; Л., 1957. Т. 13. С. 57-65. 72 Повесть временных лет. Ч. 1. С. 192. 73 Подробный комментарий к этому фрагменту см.: Muller L. Das Zitat aus dem «Chronikon syntomon» des Georgios Hamartolos im Jahresartixel 1111 der Nestorchronik // Zeitschriftffir Slawistik. 1998. Bd. 43, № 2. S. 184-197. 74 Истрин. Хроника. T. 2. C. 362. В данном издании (Истрин. Хроника. Т. 1) этот текст помещается на с. 160-162. Темы ангелов Амартол касается также на с. 72, 91 -92. 75 Повесть временных лет. Ч. 1. С. 191. 59
2. Историография как богословие в свое время подробно писал Н. А. Бердяев.76 В отсутствие в Вет- хом Завете явно выраженной идеи личного бессмертия (ее при- нято относить лишь к позднеиудейскому времени77) вмеша- тельство Бога в историю было единственной возможностью восстановления нравственной гармонии. Наказание (или по- ощрение) не могло откладываться на потом, потому что о за- гробной жизни Ветхий Завет ничего не говорит. В качестве пер- спективы существования идея личного бессмертия возникает лишь в Новом Завете. Прямым следствием этого в области ис- торической мысли можно считать некоторое ослабление нрав- ственной «нагрузки» на историю: теперь, в отличие от ветхоза- ветного периода, перестало быть необходимым решать все нравственные проблемы лишь в пределах исторического вре- мени. Согласно новозаветной апокалиптике, справедливость восстанавливается после конца времен.78 Новозаветный взгляд на бессмертие не мог не отразиться на христианской историографии. Вместе с тем, он не отменил пол- ностью и ветхозаветного подхода, предполагавшего немедлен- ную реакцию Бога на событие. Это в равной степени относится и к русской,79 и к западноевропейской средневековой историо- графии (изучение «Церковной истории английского народа» приводит к выводу, что Беда Достопочтенный также рассмат- ривал мир в ветхозаветных категориях80). Множество примеров 76 Бердяев Н. А. Смысл истории. Париж, 1969. С. 105-128. 77 См.: Hoffmann P. Unsterblichkeit// Handbuch theologischer Grundbegriffe. Munchen, 1963. Bd. 2. S. 733-740. 78 На материале западноевропейском любопытное подтверждение этой точке зре- ния находим в сочинениях бургундского придворного историографа Жоржа Шателле- на (1404-1475), полагавшего, что для евреев и язычников честь значила больше, чем для христиан: первые соблюдали ее в надежде на земную награду, вторые же понимали честь как свет веры и ждали награды небесной (см.: Хейзинга Й. Осень Средневековья. М., 1988. С. 74, 375). 79 Так, по мнению А. Ф. Замалеева, евангельскому провиденциализму ПВЛ пред- почитает провиденциализм библейский (см: Замалеев А. Ф. Философская мысль в сред- невековой Руси. Л., 1987. С. 49-54). 80 См.: McCready W. Miracles and the Venerable Bede. Toronto, 1994. P. 206-207. 60
История всемирная и история национальна такого отношения мы находим в ХГА. Как прижизненное на казание за грехи там рассматривается происшедшее с Иродом Пилатом, Юлианом Отступником и т. д. Примером того, чт< влияние византийской историографии на летописание был< в данной сфере не только концептуальным, но и текстуальным может служить вышеприведенная параллель с Антиохом. Па раллель эта интересна, кроме всего прочего, тем, что летопись вслед за ХГА, говорит о двух наказаниях — прижизненном (вре менном) и будущем (вечном). Такого рода осмысление событий соединяющее в себе ветхозаветную и новозаветную традиции для христианской историографии весьма характерно. В это] связи знаменателен фрагмент ХГА (известный и хронографии) допускающий добровольный выбор между двумя наказаниями Император Маврикий просит Бога, чтобы за свои прегрешение он был наказан «зде и не тамо»,81 что и исполняется. Подобный взгляд на историю в первую очередь влиял на лето писную оценку событий с точки зрения причинно-следствен ной. Провозглашение прямого вмешательства Бога в историк не делает его, тем не менее, единственной причиной происхо дящего. Само вмешательство Божье является результатом опре деленных исторических событий, поступков или намерений. Эт< также можно было бы расценить-как своего рода каузальны] взгляд на историю, только это особая, опосредованная каузаль ность: влияние Божье на человеческую историю вызвано пред шествующими событиями этой истории, из чего следует, чт< одни земные события в определенной степени вызваны другим] земными событиями, Таким образом, Бог как бы пропускае историю через себя, являясь и началом ее, и промежуточны? звеном, и окончанием. В таком типе истории, где каждому собы тию судьей (часто — немедленным) является Бог, каузальное зна чение может иметь только нравственный аспект события, тольк в этой сфере оно и подлежит историческому рассмотрению. 81 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 430.
2. Историография как богословие Отрицание применительно к летописи причинно-следст- венности в ее нынешнем понимании привело И. П. Еремина к важному заключению о том, что единицей летописного по- вествования является фрагмент. Время, по мысли Еремина,— единственное, что связывает эти фрагменты между собой. Сам же фрагмент для летописца — не только единица повествова- ния, но и единица нравственной оценки, следствием чего не- редко бывает противоречивость летописного текста (в разных фрагментах одному и тому же лицу или явлению даются разные оценки).82 Рассмотрение фрагмента как структурной единицы летописи (а такая структура характеризует не только летопись, но и хронограф) ослабляет ряд позиций в критике летописного текста, зачастую базирующейся на категориях логичности / нело- гичности (примером этого может быть полемика В. М. Истрина с А. А. Шахматовым о начальном этапе русского летописания). Важно подчеркнуть, что указанные особенности характери- зуют не только Древнюю Русь и ее летописцев, но и современную ПВЛ западноевропейскую историографию. Так, характеризуя взгляды западноевропейского церковного хрониста на описы- ваемые им события, В. Брандт отмечал, что каждая новая стра- ница хроники потенциально является и новым началом. Дейс- твие не рождается в предшествовавшей ситуации: оно, скорее, нарушает ее, поскольку причина лежит вне связи описываемых явлений. Хроника, по замечанию В. Брандта, не содержит цель- ных характеров, личность существует как механическая сумма качеств, и различные ситуации выявляют различные качества.83 Как видим, это во многом совпадает с объяснением И. П. Ере- миным противоречий между летописными статьями, и речь здесь идет о явлениях обшесредневековых. 82 Еремин И. П. Литература Древней Руси: (Этюды и характеристики). С. 72-85. Про- тивоположную точку зрения см.: Шайкин А. А. «Нечто цельное», или Вопросы литера- туроведческого изучения «Повести временных лет» // Шайкин А. А. Поэтика и исто- рия: На материале памятников рус. литературы XI-XVI вв. М., 2005. С. 25-65. 83 Brandt W. J. The Shape of Medieval History: Studies in Modes of Perception. New Haven; London, 1966. P. 65-76, 169-171. 62
История всемирная и история национальная Возвращаясь к русскому летописанию, отмечу, что и в сфере причинно-следственности ПВЛ разделяет позиции доступной на Руси византийской историографии. Впрочем, между визан- тийской и русской историографией имелось и существенное различие, вызванное разными способами фиксации времени. Ввиду отсутствия для русских летописей объективной возможно- сти датировать события правлением монарха дробление лето- писных событий (и характеров!) по годам приводило к большей мозаичности, чем это было, скажем, в хрониках и хронографах. В отличие от летописного года, царствование было до известной степени законченным историческим циклом, и в этом смысле достичь большего единства событий и характеров (что в Средне- вековье, судя по всему, вовсе не являлось целью) было проще. Меньше всего мне хотелось бы, чтобы приводимые сопо- ставления были восприняты как попытка доказать полную зави- симость летописания от византийских образцов. Связь между этими двумя типами истории представляется сложнее, чем это было, скажем, в западноевропейском историческом повество- вании, где один тип истории продолжал другой. На Руси, как уже отмечалось, они существовали раздельно. Имела ли всемирная история значение для русских летописцев? Безусловно. Именно об этом говорят многочисленные приведенные примеры. Порой создается впечатление, что параллели из всемирной истории проведены в летописи всюду, где их можно было найти. Другой вопрос, что искать их было не всегда легко: материал русского и византийского историографов слишком уж различался. Не- трудно заметить, что большая часть исторических параллелей так или иначе лежит в русле языческой проблематики (знамения, предсказания и т. д.). В отсутствие языческих сюжетов факти- ческая база раннего русского летописания заметно бы обедне- ла, и это при том, что и само русское христианство нуждалось в «легитимизации».84 Иными словами, из имеющихся событий См.: Hosch E. Byzanz und die Byzanzidee in der russischen Geschichte // Saeculum. Freiburg; Munchen, 1969. Bd. 20. S. 9.' 63
2. Историография как богословие летописцам предстояло сделать историю, и нахождение пре- цедента было, пожалуй, главным методом историзации собы- тия. Во всемирной истории русскую интересует преимуществен- но то, что она лучше всего понимает. Не случайно всемирно- исторический экскурс ПВЛ начинается не с Сотворения мира, а с раздела земель между сыновьями Ноя. Рассказ о разделе зе- мель «является образцом, по которому осмысляются отношения между Ярославичами и к которому восходит их главный прин- цип: „не преступати предела братня"».85 Всемирная история представлялась русской в качестве зерка- ла, где русская история видела отражение своих собственных событий. Это были два чрезвычайно близких типа истории — с одними и теми же принципами оценки событий и одной и той же целью изложения. Ни та, ни другая никогда не писались во имя «политических» целей. Слово «политика» применительно к летописям стало широко распространяться после употребле- ния его великим А. А. Шахматовым («рукой летописца управ- ляли политические страсти и мирские интересы»86), а впослед- ствии и его учеником М. Д. Приселковым.87 Ту же точку зрения отражает определение летописи как «придворной хроники Нестора»88 или характеристика разницы между летописанием и хронографией как разницы «между политической историей 85 Гиппиус А. А. Ярославичи и сыновья Ноя в Повести временных лет. С. 141. Ср.: Петрухин В. Я. Библия, апокрифы и становление славянских раннеисторических тра- диций... С. 277-284. 86 Шахматов А. А. Повесть временных лет. Пг., 1916. Т. 1. С. XVI. 87 Приселков М. Д. История русского летописания XI-XV вв. Л., 1940. С. 27-41. 88 См.: Рыбаков Б. А. Древняя Русь: Былины. Сказания. Летописи. М., 1963. С. 299- Примыкающий (правда, с меньшим стилистическим изяществом) к этому мнению Ю. А. Кизилов пишет, что реалистическое изложение с теологическим комментарием «исходит из круга монахов Печерского монастыря и умело используется в узких поли- тических целях», а в «текстах, восходящих к творчеству Мономаха и его окружения, обычные житейские грехи вынесены за скобку. На первьш план выдвигаются грехи политического характера» {Кизилов Ю. А. Историческое мировоззрение авторов По- вести временных лет // Вопросы истории. 1978. № 10. С. 74, 77-78). 64
История всемирная и история национальная и историей церкви».89 На мой взгляд, слово «политика» (даже если осознавать всю его метафоричность в отношении Средне- вековья) предполагает исключительно прагматические задачи летописания. Но для чего понадобилось бы летописцу тему провиденциального делать лейтмотивом рассказа о политиче- ских делах? Рассмотрение провиденциальных толкований лишь в качестве принятой в Средневековье формы не может быть ответом на вопрос по той причине, что других (непровиденци- альных) толкований просто не дано. Внимание исследователей недостаточно привлекал тот факт, что и византийские хроники, и первая русская летопись создавались в монастыре. Это не слу- чайно: в монастыре так долго пытались найти аналог современ- ным культурно-идеологическим институтам, что забывали о пря- мом его, монастыря, предназначении. Я далек от того, чтобы объявлять писавшуюся в монастыре историю в чистом виде бо- гословием, отрывая ее, так сказать, от средневековой действи- тельности. Но если сопоставлять ее с «политикой», то она — скорее богословие. Примером «неполитичности» летописи может быть описа- ние нападения «безбожныхъ Руси»90 на Константинополь. Ле- топись осуждает нападавших, занимая, казалось бы, «антирус- скую и провизантийскую» позицию. На самом же деле русские осуждаются как язычники, напавшие на христиан-византий- цев. И дело здесь не сводится только к тому, что для описанш события использован фрагмент «византиноцентристской» ХГА.9 В текст Амартола летописец вносит изменения, но изменение эти имеют преимущественно фактический характер и оценю происходящего никоим образом не меняют. «Политическое» толкование средневекового исторической повествования все менее соответствует уровню современно! 89 См.: Буланин Д. М. Античные традиции в древнерусской литературе XI-XVI bi Munchen, 1991. С. 40. (Slavistische Beitrage; Bd. 278). 90 Повесть временных лет. Ч. 1. С. 19. 91 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 511. 5'*ак 3251 6
2. Историография как богословие науки. Возможно, именно это обстоятельство послужило при- чиной противоположной — также не лишенной односторон- ности — тенденции, обозначившейся в последние годы. Здесь следует сказать о работах И. Н. Данилевского, в частности об уже упоминавшейся его книге «Повесть временных лет: Герме- невтические основы изучения летописных текстов».92 Правиль- ное, в сущности, представление о важности богословской со- ставляющей летописания заметно дискредитируется присущей И. Н. Данилевскому манерой аргументации. Увлекшись «декон- струкцией» летописного повествования, исследователь не за- мечает, как его собственные конструкции теряют необходимую устойчивость и грозят обрушением. Необоснованной представляется попытка И. Н. Данилев- ского разглядеть библейский текст едва ли не за каждой лето- писной строкой, так же как и его стремление увидеть какой-то особый эсхатологический накал ПВЛ. Да, первая русская ле- топись эсхатологична, но лишь в том смысле, в каком эсхато- логична христианская историография вообще — не более. На- ходить в событиях XI в. следы «колоссального по напряжению ожидания заранее рассчитанного конца земной жизни»93 также нет объективных причин. Как раз напротив: с гораздо большими основаниями эпоху Киевской Руси можно определять как время «религиозного оптимизма».94 Наконец, совершенно экзотиче- ской выглядит следующая попытка «нетрадиционного деления» названия ПВЛ, обнаруживающая якобы «программу» летописи: «„Се по вЪсти времяньных лЪт откуду есть пошла Руская земя. 92 Из особенностей книги стоит отметить то, что И. H. Данилевский избирает не- ожиданно снисходительный тон в отношении покойного Д. С. Лихачева. Среди прочего, автор обращается к архилоховскому разделению людей на ежей и лисиц, упоминавше- муся в свое время Д. С. Лихачевым (с. 273). Предлагая собственную трактовку этого образа, Данилевский, по слову баснописца, «совсем не примечает» существования дру- гих анималистических пар. 93 Данилевский И. Н. Повесть временных лет. С. 261. 94 См.: Алексеев А. И. Под знаком конца времен: Очерки рус. религиозности кон- цаХГУ - начала XVI в. СПб., 2002. С. 56-58. 66
ICto в КиевЬ нача первое княжити и откуду Руская земля стал есть — се начнемъ повЪсть сию" („Вот: до известия о последни временах — от происхождения Русской земли. Кто в Киеве пер вым княжил и как началась Русская земля — так начнем эт повесть")».95 Остается лишь удивляться, что такого рода наход кой автор-историк, по его признанию, обязан филологам.96 Таким образом, у средневекового историографа были цел] разного уровня и разного уровня толкования причин. Как от мечает Д. С. Лихачев, «летописец не потому не устанавливае между отдельными записываемыми им историческими событи ями прагматической связи, что он якобы ее не замечает, а по тому, что его собственная точка зрения поднимается над ней. (... Летописец — визионер высших связей».97 Таким образом, дел( заключается в иерархии как целей летописца, так и существую щих в его сознании причинных связей. Как уже отмечалось, даж логика Божественного вмешательства до определенной степен] связывалась средневековым историографом с предшествовав шими земными событиями. Повседневная жизнь Средневековья, его «политика» отли чались от современности прежде всего тем, что не были само достаточными. Они были не более чем верхушкой айсберга «реальным» флангом трансцендентных явлений (при этом еле дует учитывать, что и граница «реального» и «нереального» рас полагалась в Средневековье совсем не там, где сейчас). К этго явлениям историографы могли подходить с разными целями - сиюминутными и вечными, — но при этом они всегда помнили с вещами какого масщтаба имеют дело. Оттого множество средневековых текстов с равным успехов можно оценивать и в том смысле, что политические событие 95 Данилевский И. Я. Повесть временных лет. С. 238-239. Сноски внутри цитаты здес 01*ущены. 96 Там же. С. 372. 1 Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы//Лихачев Д. С. Избранные рг б°ты:ВЗт.Л., 1987. Т. 1.С.543.
2. Историография как богословие стали в них материалом для богословских рассуждений, и в том, что богословие было использовано для обоснования полити- ческих событий. Это не свойство средневековой литературы, это свойство средневекового сознания. Одно лишь упоминание о том, что богословские вопросы решались в Византии на ип- подромах и площадях, что большинство социальных движений Средневековья имели яркую религиозную окраску, расставляет все точки над i. Вне всякого сомнения, ПВЛ не более «поли- тична», чем, скажем, Слово о Законе и Благодати, где решаются не только богословские проблемы. Точно также было бы непра- вильно противопоставлять ее в указанной сфере ХГА, типич- ной «монашеской» хронике, где описания придворных интриг превосходят по красочности все аналогичные сюжеты летопи- си. Разницу между хроникой (хронографом) и летописью в ма- териале не следует, как представляется, смешивать с разницей в отношении к материалу. Вывод из всего предшествующего изложения может быть сле- дующим: русская история осознавала себя такой же, как та, что излагалась византийскими переводными сочинениями. Но тож- дество — это еще не единство. Установление тождества требу- ет различения между отождествляемыми явлениями. Такое раз- личение выразилось в том, что два типа истории — хронографи- ческая и летописная — пять веков существовали раздельно. По мнению В. М. Истрина, отстаивавшего идею о хроногра- фическом происхождении летописи, толчком к ее отделению от историографии византийской было сложившееся националь- ное самосознание русских. Это самосознание, по мнению иссле- дователя, сформировалось, кроме всего прочего, «безмолвным протестом против того отношения, которое, вероятно, обнару- живали греки по отношению к русской жизни вообще, и против тех взглядов, которые могли высказываться греками о русской истории».98 Дело даже не в том, что формированию националь- 98 Истрин В. М. Замечания о начале русского летописания // ИОРЯС. Пг., 1923. Т. 26. С. 89. 68
История всемирная и история национальна ного самосознания здесь предоставляется довольно-таки малы] исторический срок (ведь по мнению самого В. М. Истрина, от рыв русской историографии от византийской произошел уж в конце 1050-х гг."). Это не объясняет дальнейших взаимоотно шений хронографии и летописания: вряд ли «безмолвный про тест» был настолько силен, чтобы его хватило до XVI в., когд летопись и хронограф, наконец, соединились. Историография — один из наиболее «разомкнутых»100 сред невековых типов повествования, о чем, в частности, свидетель ствуют и рассматривавшиеся сочинения. История ПВЛ — эт< история добавлений текста. Хроника Георгия Амартола, не смотря на более выраженное авторское начало, также компи лятивна. Более того, в древнерусском переводе она появилас уже с «продолжением», взятым из Хроники Симеона Логофет* На фоне такой соединяемое™ указанных текстов, с одной сто роны, и повышенного внимания летописания к хронографи* с другой, факт раздельного существования хронографов и ле тописей никак нельзя назвать случайным. До Русского хронографа, за незначительными исключения ми, не было попыток последовательно продолжить хроногра* событиями летописными. В отличие от летописи, памяггник продолжающегося, хронограф был произведением завершении в той же степени, в какой в целом была завершена излагавшаяс хронографом история. Это сказывается и на отношении к те! сту. Если события (в том числе и сопоставимые с русским события всемирной истории) в летописи комментируются л< тописцем, то активность составителей хронографов огранич* вается исключительно комбинированием фраз источников. О мостоятельных комментариев в хронографах нет. Хронограф! ческая история являлась в определенном смысле документе архивным, даже если, продолжая метафору, констатироват 99 Истрин В. М. Замечания о начале русского летописания // Там же. Л., 1924. Т. \ С 249-250. т Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы. С. 541.
2. Историография как богословие что архив этот посещался очень часто. Эта история если и была достоянием времени, то какого-то другого времени, не сопоста- вимого с временем летописным. Древнерусское летописание, испытывавшее трудности даже в «собирании времен» отдель- ных княжеств в единое общерусское время,101 не посягало на установление временных отношений с такими далекими зем- лями, как Рим или Палестина. Летопись коснулась только края этой завершившейся истории, установив первые свои даты (статья 852 г.) посредством византийской историографии. От- ношения русского летописания со всемирной («священной») историей были по преимуществу вневременными. Вне всякого сомнения, летописание дорожило связью со всемирной историей, но связью типологической, не генетичес- кой. Связь отдельных событий еще не обеспечивала единства со всемирной историей как целым, не устанавливала с ней от- ношений преемственности. О том, что идея translatio imperii мало что значила для русского историографа, говорит, в част- ности, тот факт, что византийцев-ромеев летопись называет греками.102 Национальному историческому сознанию требова- лось время для осмысления этой связи, для помещения обеих историй в общую плоскость, в один пространственно-времен- ной ряд. Отсутствие единства двух типов истории отражалось в отсут- ствии текстуального единства хронографов и летописей. В этих обстоятельствах проблема происхождения летописи (отпочко- валась ли она от хронографа или возникла независимо от него) теряет свою остроту. Даже если бы каким-то образом выясни- лось ее хронографическое происхождение (что, на мой взгляд, маловероятно), на фоне многовековой разъединенности обоих жанров такое происхождение можно было бы считать случайно- 101 Там же. С. 554-557. 102 См.: Franklin S. The Empire of the «Rhomaioi» as viewed from Kievan Russia: Aspects of Byzantino-Russian Cultural Relations// Byzantion. 1983. T. 53. P. 518-528. 70
Структура хронографов и отношение хронистов к источникам стью, «ошибкой», которая тут же была исправлена. Чтобы со- единение двух типов историографии состоялось, потребовались глубокие изменения в историческом осознании Русью себя и своих предшественников, потребовались особые условия, вы- звавшие к жизни идею преемственности, но это уже другая об- ширная тема, выходящая за рамки настоящей работы. 2.2. Структура хронографов и отношение хронистов к источникам Проблема структуры средневековой историографии является одной из важнейших: здесь, на мой взгляд, лежит ключ к пони- манию многих особенностей хронографии. В самом общем виде можно сказать, что структурной единицей хронографа является фрагмент.103 Ничто так ярко не демонстрирует этого обстоя- тельства, как пофрагментное описание состава хронографов, помещенное в приложении к монографии О. В. Творогова.104 Соотносимость фрагментов разных хронографов при не всегда сходном их местоположении внутри этих памятников создает стойкий образ мозаик, собираемых хоть и разными людьми, но из одних и тех же камешков. Фрагментарность хронографов проявляется на двух основных уровнях. Первый тип фрагмента можно условно определить как струк- турную единицу повествования. Это — царствование, то, что, по- добно году в древнерусском летописании, определяет ритм исто- рии. Череда царствований обеспечивает непрерывность истории, она всецело подчинена хронологическому принципу и не за- висит от взглядов и вкусов компилятора. Второй тип фрагмента можно было бы обозначить как еди- ницу текста, он может совпадать, а может и не совпадать с пер- вым типом. Порой такого рода фрагменты захватывают несколь- 1,ц Об аналогичном наблюдении И. П. Еремина в отношении летописания см. 2.1. 104 Творогов 1975. С. 237-304. 71
2. Историография как богословие ко царствований,105 порой же сводятся к одной фразе. Хроно- граф никогда не заимствует «в чистом виде» факт или идею, он всегда заимствует текст. Перефразируя упоминавшееся выра- жение М. Фуко,106 можно было бы говорить о неразделимости вещей и фрагментов в ранней русской хронографии.107 Текст может дробиться, менять свое место по отношению к другим фрагментам, но он никогда не пересказывается. За каждым явлением закреплен его текст, потому что он — часть его сути. Можно использовать лишь часть текста, но это подразумевает, что описывается соответственно лишь часть явления. Важно следующее. Ни в первом, ни во втором из выделенных типов фрагментом не является событие. Каузальный подход к истории предполагает, что фрагментом истории является со- бытие, а не царствование (год, олимпиада, консульство и т. д.), способное установить лишь хронологическую связь. Не будучи единицей повествования, события не подлежат сопоставлению, не следуют одно из другого, они просто находятся рядом. Здесь мы подходим к вопросу: а что, собственно, составитель хроно- графа считал событием? Ответ на этот вопрос связан опять-таки со средневековым восприятием любого явления как трансцен- дентного. Если попытаться выразить в одной фразе позицию по этому поводу современной историографии, то можно сказать, что в ка- честве исторических событий она рассматривает те явления, 105 В таких памятниках, как Летописец Еллинский и Римский Первой редакции или Иудейский хронограф, текст зачастую заимствуется огромными блоками без стремле- ния изменить, по крайней мере, его структуру. 106 Фуко М. Слова и вещи. М., 1977. С. 91. 107 Можно упомянуть еще об одной сфере, где связь «слов» и «вещей» проявлялась весьма отчетливо, — это сфера перевода. Как отмечает Д. М. Буланин, «средневековая доктрина акцентировала свое внимание на лексике — наименее мотивированном языко- вом уровне — и исходила вместе с тем из внутренней связи обозначающего и обозначае- мого. Эта связь переносилась в сферу трансцендентного». Подобно тому, как в поздней хронографии цитирование сменяется пересказом, пословная теория перевода была впо- следствии заменена грамматической. См.: История русской переводной художественной литературы: Древняя Русь. XVIII век / Отв. ред. Ю. Д. Левин. СПб., 1995. Т. 1. С. 32. 72
Структура хронографов и отношение хронистов к источник которые оказали влияние на тот или иной социум. Это мог быть и явления духовной жизни — при условии, что они име; социальное выражение (так, историческим событием первост пенной важности была, с этой точки зрения, деятельность пр подобного Сергия Радонежского). Для историографа же средневекового всякое событие, закль чающее в себе нравственную проблематику, является досто] ным упоминания — вне зависимости от его социального рез< нанса. В качестве примера приведу один из сюжетов Летопис] Еллинского и Римского Второй редакции (ЕЛ-2), восходящ* к Хронике Георгия Амартола (ХГА). Какой-то человек шел i дороге со своей собакой, встретившийся ему разбойник е] убил. Разбойник скрылся, а собака осталась сторожить те; своего хозяина. Другой человек (корчмарь), проходивший i той же дороге, решил похоронить убитого. Видя его добросе] дечие, собака пошла за ним и осталась в его корчме, где встр чала и провожала посетителей. Будучи пьян, как-то раз в ко] чму зашел убийца. Собака узнала его, «лая и скача на лице ег и внити възбраняше человеку тому».108 Так происходило мно: раз. Убийца был схвачен и после его признания на суде пред* казни. В завершение рассказа об этом сюжете, существующе] по сути, вне времени и пространства, добавлю, что помещ( он в статье о царствовании Льва IV и занимает две трети этс статьи. Для средневекового историографа, игнорировавшего пр] чинно-следственную связь событий, не существовало принт пиальной разницы л^ежду событиями «историческими» и «н историческими». Этим объясняется то обстоятельство, что хр< нографы изобилуют притчами, нравоучительными история** и «случаями из жизни» (см.: 2.5.1). Более того. Если в истори графии Нового времени объем текста, посвященного тому и) иному событию, отражает степень важности этого события, Летописец Еллинский и Римский. Т. 1. С. 428. Ср.: Истрин. Хроника. Т. 1. С. 4&
2. Историография как богословие в Средневековье эти пропорции соблюдались далеко не всегда. Объем хронографических сообщений не в последнюю очередь определялся объемом сведений источника. В 4.1.1 (на матери- але преимущественно ХГА) будут детально продемонстрирова- ны особенности отношения авторов хронографических компи- ляций к своим источникам, сейчас же попытаемся взглянуть на эту проблему с точки зрения стадиальной. Как уже говорилось, первым хронографом Древней Руси был Хронограф по Великому Изложению (ХВИ; под «великим изложением» понималась Хроника Амартола), гипотетический памятник XI в. На отрезке начиная с царствования Ровоама, благодаря параллельным местам дошедших до нас хроногра- фов, текст ХВИ восстанавливается с высокой степенью надеж- ности.109 Это был текст с удивительно четкой структурой и яс- ными принципами отношения к источникам (см.: 4.4.1). Если сопоставлять этот хронограф с другими, закрыв глаза на хро- нологию, трудно избавиться от впечатления, что он является вершиной эволюции жанра. Но факт очевиден: ХВИ был на- чалом. Позднейшие хронографы нарушали его пропорции, до- бавляя обширные фрагменты житий, сказаний, поучений и т. д. (в меньшей степени это, пожалуй, относится к хронографиче- ским палеям). Пытаясь на основании разницы в структуре этих памятни- ков говорить о каких-либо тенденциях, мы вступаем в деликат- ную сферу. Полагать, что средневековые представления о струк- туре исторического сочинения соответствуют нашим, было бы по меньшей мере модернизацией. Например, принцип полно- ты сведений был зачастую более важен, чем стремление выдер- живать пропорции в повествовании. Кроме того, в данном слу- чае «образцовый» вид имеет как раз самое первое сочинение, и этот факт вроде бы заведомо отвергает всякие рассуждения о структуре как критерии развития жанра. 109 См.: Истрин 1907. С. 165; Творогов 1975. С. 54. 74
Структура хронографов и отношение хронистов к источникам Для объяснения этого обстоятельства существует несколько возможностей. Первая — свести дело к уровню индивидуаль- ного мастерства человека, составившего первый хронограф. Этот путь не очень продуктивен, потому что он вводит нас в об- ласть случайностей. Другую возможность можно было бы об- основывать, связывая объяснение с догадками о болгарском происхождении хронографии.110 Но и этот путь не так уж убедителен: почему, собственно, в данном случае болгарские книжники времен царя Симеона могли бы считаться предпочтительнее русских книжников XIII— XIV вв., имевших к тому времени уже гораздо больший опыт работы с хронографическими текстами, но продолжавших со- здавать «нестройные» компиляции? Вернее же всего, очевидно, и на русском материале говорить о чертах, аналогичных отме- ченным Я. Н. Любарским на материале византийском: «Уже в ранней византийской хронистике существуют на равных пра- вах две противоположно направленные тенденции — жесткая хронологизация событий и стремление к повествовательности. Выражением последней являются многочисленные вставные новеллы, например у Иоанна Малалы и Георгия Монаха. Даже у единственного строгого анналиста в византийской литературе Феофана Исповедника можно обнаружить определенную тен- денцию к созданию цельных повествовательных эпизодов».111 ХВИ и хронограф Софийский принадлежат к разному времени 110 См.: Шахматов. С. 1 -35. Ср.: Истрин В. М. Один только перевод Псевдокаллис- фена, а древнеболгарская энциклопедия X века — мнимая // Византийский временник. СПб., 1903. Т. 10, вып. 1/2. СМ-30. Эхом малоубедительной идеи о существовании некоего Болгарского хронографа стала работа Л. В. Гориной, где без малейших на то оснований очерчиваются границы воображаемого Болгарского хронографа, называет- ся его автор (пресвитер Григорий) и выражается уверенность, что этот научный фан- т°м занимает «в общей панораме средневековой хронографии свое достойное место», ^м.: Горина Л. В. Византийская и славянская хронография: (Существовал ли болгар- ский хронограф?) // Византия. Средиземноморье. Славянский мир: К XVIII Междунар. конгрессу византинистов. М., 1991. С. 121-129. 111 Любарский Я. Н. Византийская историография как жанр художественной литера- туры // Российское византиноведение: Итога и перспективы: Тез. конф. M., 1994. С. 88. 75
2. Историография как богословие и разным хронографическим семьям, их разделяет даже то, что создатель Софийского хронографа знал греческий (см. 4.1.8), а создатель Хронографа по Великому Изложению, судя по все- му, — нет (см. 4.1.1), но они обнаруживают значительное струк- турное сходство, в то время как генетически связанные между собой ХВИ и хронограф Троицкий следуют разным принципам построения. Итак, с одной стороны — ХВИ, хронографические палеи И| Софийский хронограф, с другой — Троицкий хронограф и Лето- писец Еллинский и Римский обеих редакций — представляют соответственно два типа отношения к материалу. Несмотря на длительное сосуществование обоих типов, следует сказать, что в дальнейшем преобладала все же тенденция «пропорциональ- ного» освещения событий. Это мы можем наблюдать на при- мере определившего всю позднюю хронографию Русского хро- нографа: стремление сделать статьи соразмерными в нем оче- видно.112 Рассматривая русскую хронографию с точки зрения стади- альной, следует отметить еще один существенный момент: появ- ление заглавий. Названия глав как система появляются в ЕЛ-2.113 Здесь можно выделить три основных типа заглавий. Первый тип лишь несколько распространяет традиционное обозначе- ние царствования: «Царство 20 Фоки мучителя, иже царствова в КостянтинЬ-градЬ».114 Тип второй определяет основную тему озаглавленного фрагмента: «О АврамЬ», «О плачи ДарьевЪ», «О крещении Господа нашего Исуса Христа».115 К третьему типу можно отнести заглавия, не только объявляющие тему, но и 112 См.: Творогов О. В. К истории жанра Хронографа// ТОДРЛ.Л., 1972. Т. 27. С. 212; Водолазкин Е. Г. К вопросу об источниках Русского хронографа // Там же. СПб., 1993. Т. 47. С. 213. 113 По наблюдениям О. В. Творогова, заголовки присутствовали уже в общем ис- точнике Летописца Еллинского и Римского и Прибавления к Палее. 114 Летописец Еллинский и Римский. Т. 1. С. 388. 115 Там же. С. 12, 124,204. 76
Структура хронографов и отношение хронистов к источникам излагающие краткое содержание текста:116 «О Пики Дии, како отца своего Крона в тимении утопивъ, сам царствова», «Повесть въкратцЬ полезна о латынех, когда отлучишяся от грекъ и свя- тыа Божиа церкви, яко изъобрЬтоша собЪ ереси, иже опресноч- ная служити и хулу, еже на Святаго Духа». Знакомый нам фраг- мент об убийце и собаке озаглавлен: «Како уби гриць убиицю господина своего».117 Если опять-таки пытаться говорить о тенденциях в истории русской хронографии, то можно сказать, что начиная с ЕЛ-2 заглавия использовались в большинстве хронографов. Главное, о чем свидетельствует появление заглавий: повествование стало дробиться на отдельные сюжеты. Речь идет именно о сюжетах, далеко не всегда имеющих отношение к событиям. Заглавиями выделялись и поучения, и разного рода описания — то есть тексты, не повествующие о действии, которое и лежит в основе всякого исторического события. Наименование фрагментов делало их в еще большей степени фрагментами, это способст- вовало дехронологизации истории и превращало повествова- ние в цепь больших и малых новелл. Иными словами, эта до- рога не вела к причинно-следственному восприятию истории. Можно даже предположить, что вела она в противоположную сторону или, по крайней мере, лежала в стороне от магистрали, связавшей историографию средневековую с историографией Нового времени. Эволюционируя, хронограф придавал своим Фрагментам все более притчеобразный характер, да и сама ис- тория до некоторой степени воспринималась как одна большая притча, чей основной смысл (как смысл всякой притчи) рас- полагается гораздо глубже событийного ряда. Все это привело 116 В таком типе заглавия титрология (дисциплина, изучающая заглавия) подчерки вает наличие субъекта и предиката (см.: Кржижановский С. Поетика на заглавието / Ьзик и литература. 1997. № 5/6. С. 20-39. Менее благозвучным представляется выде Ление «тематической» и «рематической» части заглавия. См.: Genette G. Structure ani Functions of the Title in Literature // Critical Inquiry. 1987. Vol. 14, № 4: Summer. P. 692- 720). Летописец Еминский и Римский. Т. 1. С. 9, 456, 428.
2. Историография как богословие к тому, что при переходе к Новому времени хронограф как жанр исторического повествования исчезает. Предмет его повество- вания становится исключительным достоянием богословия. 2.3. Времяисчисление русской хронографии Если преобладающим типом датировки в летописи является хронология абсолютная (то есть предполагающая единую точ- ку отсчета дат),118 то в хронографии важное место принадлежит хронологии относительной, связывающей датировку с тем или иным правлением или событием. Это традиционно хроногра- фический тип датировки, который с учетом его предшествова- ния всем иным способам можно было бы назвать архаическим. Этот тип был закреплен византийскими хрониками, следовав- шими принятым в их время способам датировки. Оттуда он впоследствии попал и в русские хронографы. Но на определенном этапе древнерусскими хронографами начинает использоваться и абсолютная хронология. В резуль- тате проведенного исследования (см.: 3.4) история абсолютных дат в хронографах представляется мне в следующем виде. Первая и Вторая редакции Хронографа по Великому Изложению (ХВИ) к абсолютной хронологии не прибегали. В памятниках же, вос- ходящих к Третьей редакции ХВИ, — Краткой Хронографиче- ской Палее (КП), Полной Хронографической Палее (ПП) и Летописце Еллинском и Римском Второй редакции (ЕЛ-2) — абсолютные даты весьма распространены. Особое место зани- мает КП, в которой такой тип датировки является системой, 118 В объяснении причин этого явления я присоединяюсь к точке зрения Д. С. Ли- хачева, изложенной им при обсуждении начального этапа данной работы. Речь идет не столько о сознательном выборе, сколько о невозможности для летописца использовать хронологию относительную. При отсутствии единовластия на Руси нельзя было соотно- сить историю с князьями - подобно тому, как это делалось в отношении императоров. Потому русская история на раннем этапе была скорее историей земель, а не князей, правивших этими землями. Ср.: Ранчин А. М. «Повесть временных лет» и переводные византийские и славянские хроники: историософия и поэтика // Балканские чтения-3: Лингво-этнокультурная история Балкан и Восточной Европы. М., 1994. С. 134. 78
Времяисчисление русской хронографии охватывающей, за небольшими исключениями, все повество- вание. Палеями, с одной стороны, и ЕЛ-2 — с другой, датиру- ются разные события. Но есть один хронологический отрезок, в пределах которого во всех памятниках совпадают датируемые позиции, а в ряде случаев — и сами даты. Это время от правле- ния Калигулы до правления Веспасиана (см. Таблицу 6 в Прило- жении 2). Указанный факт позволил сделать вывод, что абсо- лютные даты архетипа Третьей редакции ХВИ ограничивались этим отрезком. Данные архетипа Третьей редакции были исполь- зованы восходящими к нему памятниками. Более того. Каждый из этих памятников попытался увеличить ряд абсолютных дат самостоятельно. Как уже было сказано, наиболее последовательной в этом была КП. Даты ветхозаветной истории, представленные в КП, рассчитаны на основании данных, восходящих, в конечном счете, к Септуагинте. Напомню, что разница в допотопной хро- нологии еврейского и греческого текстов исходит из разницы в датировке рождения патриархов. Некоторые из раннехристи- анских интерпретаторов объясняли эту разницу стремлением иудеев доказать, что Мессия еще не приходил.119 Впрочем, уже блаженный Августин (О граде Божием. Кн. 15. Гл. 10-13) на- ходил такую правку технически трудновыполнимой и считал разницу в датировках результатом ошибки, которую легко до- пустить в цифрах.120 Расчеты КП содержат множество ошибок, но характер этих ошибок как раз и позволяет утверждать, что они — результат использования данных тех памятников, которые известны как основные источники КП. Этими источниками на разных эта- пах повествования были Толковая Палея, Хроника Георгия Амартола, Хроуоурафькоу o\)vto\iov патриарха Никифора и др. См.: Adler W. Time Immemorial: Archaic History and Its Sources in Christian Chro- n°graphy from Julius Afhcanus to George Synkellus. Dumb. Oaks, 1989. P. 48-49. Вопрос о соотношении двух типов библейского текста на Руси стал актуален в ^е XV в., когда им, в частности, занимался новгородский архиепископ Геннадий. 79
2. Историография как богословие Из этого следует, что данный ряд абсолютных дат составлялся на Руси, и происходило это в связи с созданием определенно- го типа произведений. Несколько сбоев в соотнесении дат с событиями позволяют представить технологию этих расчетов. Расчеты делались не по мере написания произведения, а предварительно, то есть к на- чалу работы уже была готова хронологическая сетка. Тем или иным образом эта сетка оказалась и в распоряжении составителя ПП, ведь, как известно, указанные даты фрагментарно присут- ствуют и там. Не исключено, что они попали туда из подготови- тельных материалов к КП (как мне недавно удалось установить, создание ПП и КП осуществлялось в новгородских пределах примерно в одно и то же время121). Как бы то ни было, все это представляется, так сказать, внутрипалейным делом, поскольку к архетипу Третьей редакции ХВИ восходят лишь даты от Ка- лигулы до Веспасиана. Помимо хронографических палей, датами архетипа Третьей редакции ХВИ воспользовался ЕЛ-2, также продолживший их собственными расчетами на основании Хроники Георгия Амар- тола (ХГА). В данном случае, надо полагать, расчеты произво- дились непосредственно по мере создания памятника. В ЕЛ-2 заявлено большое количество позиций для датировки, но даты во многих случаях не проставлены или проставлены только тыся- челетие и столетие с тем, чтобы уточнить оставшиеся две цифры позднее. Таким образом, на определенном этапе (а именно на этапе Третьей редакции ХВИ) в русскую хронографию входит абсо- лютная хронология. Возникнув первоначально на ограниченном отрезке повествования, система абсолютных дат была впос- ледствии самостоятельно развита и расширена в различных па- мятниках. 121 См.: Водолазкин Е. Г. 1) Редакции Краткой Хронографической Палеи // ТОДРЛ. СПб., 2004. Т. 56. С. 164-180; 2) Новое о палеях (некоторые итоги и перспективы изу- чения палейных текстов) // Русская литература. 2007. № 1. С. 22-23. 80
Времяисчисление русской хронографии Но этим расчеты рассматриваемых памятников не ограни- чиваются. Хронографы приводят также данные по таким позициям, как индикт, круг луны и вруцелето (см.: 3.6.1, 3.6.2, 3.6.3). Здесь опять-таки особое место занимает КП, представ- ляющая наиболее полные, последовательные, хотя и далеко не безукоризненные расчеты. Используя, как я полагаю, в этих расчетах готовые таблицы дат, создатель КП допустил несколь- ко сбоев. Не повторяй в подробностях выводы, полученные при исследовании дополнительных датирующих элементов, упомя- ну лишь самое существенное. Индикты КП для ряда дат, отно- сящихся к жизни Христа и Богородицы, меньше истинных ин- диктов на 5 единиц. Но те же показатели индиктов читаются в ПП и ЕЛ-2. Если учесть, что для последних двух памятников не было обыкновением проставлять индикты, отмеченный факт позволяет расширить наши представления о Третьей ре- дакции ХВИ. Ядром всех хронологических расчетов в памятниках, восхо- дящих к Третьей редакции ХВИ, был, на мой взгляд, фрагмент о Христе и Богородице. Архетип Третьей редакции от преды- дущих редакций унаследовал христологическую компиляцию, включавшую, как было установлено, фрагменты Панариона Епифания Кипрского (см.: 3.4.3). Эти фрагменты были использо- ваны архетипом Третьей редакции, включившим при этом и другие сообщения о Христе и Богородице, снабженные не толь- ко датами, но и индиктами. Поскольку все индикты в этом фрагменте не соответствуют приведенным датам, отличаясь от требуемых на пять единиц, следует допустить, что они рассчи- тывались отдельно и, скорее всего, в самих этих сообщениях уже содержались. Некоторые же из дат, как я полагаю, были рассчитаны в архетипе Третьей редакции на основании апок- рифического Жития Богородицы (см.: 3.4.3). Источник, из ко- торого эти сообщения и индикты были заимствованы архети- пом, мне неизвестен, можно лишь предположить, что он нехронографического происхождения. Такого рода приписки 6 Зак. 3251 81
2. Историография как богословие с указанием индиктов, кругов солнца и луны встречаются, на- пример, в следованных Псалтирях. В дальнейшем памятники, восходящие к Третьей редакции ХВИ, стали проводить свои расчеты. Некоторые из своих дан- ных они привели в соответствие с абсолютной хронологией ар- хетипа, которая ограничивалась временем Христа, и взялись за собственные подсчеты по всей хронологической оси. Возмож- но, расчеты архетипа и послужили до некоторой степени об- разцом для позднейших памятников. Но вряд ли это стоит рас- сматривать в качестве основной причины «вычислительного бума» в хронографах: образцы абсолютной хронологии летопи- сание давало в избытке всегда, но ничего подобного не проис- ходило. Очевидно, речь может идти о каких-то более глубоких про- цессах, чем простое подражание. Об этом говорят и результаты проведенного исследования, указывающие на независимый подсчет дат в различных памятниках (см.: 3.4). Простая аналогия с летописанием тем более проблематична, что самый «считав- ший» памятник — КП — указывает еще и индикты, круги луны и вруцелета. Если летописи фрагментарно и использовали ин- дикт, то круги луны и вруцелета для них не характерны (одним из исключений в этом отношении является статья 1136 г. Нов- городской Первой летописи, где дается датировка по четырем параметрам122). Последние две позиции — элемент пасхалисти- ческих расчетов, и это, как кажется, дает для рассуждений определенное направление, о чем будет сказано ниже. 122 ЛСРЛ. СПб., 1841. Т. 3. Особенности этой и следующей датировок позволили А. А. Шахматову предположить, что летописные статьи принадлежат доместику Анто- ниева монастыря иеродиакону Кирику, знаменитому, среди прочего, своими хроноло- гическими подсчетами (см.: Шахматов А. А. Разыскания о древнейших русских лето- писных сводах. СПб., 1908. С. 184-185). См. также: Keipert Н. Die Christianisierung der Kiever Rus' als lexikologisches Problem // Millenium Russiae Christianae: Tausend Jahre Christliches RuBland, 988-1988: Vortrage des Symposiums anlaBlich der Tausendjahrfeier der Christianisierung RuBlands in Munster vom 5. bis 9. Juli 1988 / Hrsg. v. G. Birkfellner. Koln u.a., 1993. S. 156. 82
Времяисчисление русской хронографии Говоря же о сложности прямых параллелей с летописями, я вовсе не отрицаю возможного их влияния. Вполне вероятно, что за несколько веков своего функционирования летописный способ датировки из русской особенности, противостоявшей византийскому образцу, сам превратился в образцовый тип да- тировки. Так или иначе попав в хронографию, абсолютные даты приобретают дополнительный, несвойственный летописанию смысл, отражающий особый, хронографический, тип истори- ческого повествования. Вспомним, что сам этот тип повествования, сам жанр все- мирной хроники (или хронографа) первоначально возникает из размышлений о конце света. «Отец» христианской хроно- графии, друг Оригена Юлий Африкан был прежде всего хро- нологом.123 Его целью было успокоить тех, кто ждал скорого конца света, и этом смысле можно говорить, что всемирная хроника создавалась как функциональный жанр. В разные эпохи эта функция то ослабевала, то усиливалась. Характерно, что ни Первая, ни Вторая редакции ХВИ ника- ких хронологических подсчетов не производили. Эти редакции были созданы в ту эпоху, когда вопрос о конце света, для хрис- тианина всегда непраздный, не имел, тем не менее, особой ос- троты. Пристальное внимание к хронологии появляется только в Третьей редакции ХВИ и кульминации своей достигает в са- мом позднем, на мой взгляд, памятнике — КП. К сожалению, ранние хронографы, не касавшиеся современных им событий, с трудом поддаются датировке. Ряд данных позволяет связывать создание КП с XV веком.124 О позднем происхождении свиде- тельствует и необычайный интерес КП к хронологии. 123 См.: Brincken A. D. v. den. Studien zur lateinischen Weltchronistik bis in das Zeitalter °ttos von Freising. Dusseldorf, 1957. S. 53. "4 См.: Водолазкин Е. Г. Краткая Хронографическая Палея: между историографией и Сословием // Вестник истории, литературы, искусства. М., 2006. Т. 2. С. 233-243. м. также 5.1 в настоящем издании.
2. Историография как богословие XV век смело можно назвать веком хронологических расче- тов, связанных с ожиданием конца света и начавшихся задолго до 1492 г.125 О том, насколько мысль о конце света, ожидавшем- ся в 1492 г., была крепка в общественном сознании, красноре- чиво свидетельствует распространенность упоминаний о ней в сохранившихся источниках. О близком конце света как о факте само собой разумеющемся несколько раз сказано в Житии Сте- фана Пермского.126 По свидетельству архиепископа Геннадия, «о том млъва была в людЬх, не токмо в простых, но и в преиму- щих; о сем многым сумнЬние бысть».127 Размышления о конце света отразились в самых разных жанрах, поскольку вопрос, без сомнения, касался всех сфер бытия.128 На разных этапах истории попытки определения даты кон- ца света предпринимались во многих христианских странах, и всякий раз у этих попыток имелись свои сторонники и против- ники. Одним из наиболее аргументированных возражений было на Руси Сказание о скончании седьмой тысящи, первичное, как полагают, по отношению к аналогичному тексту в «Просвети- теле» Иосифа Волоцкого:129 «ныне устремишася нецыи рещи: 7000 лет жиги, а егда настанет осмая тысяща, тогда конец будет. Аще и вся писания прочтеши, не обрящеши того, но, яко же рех, неведомо никому всемирное скончяние написаша».130 125 Туршов А. А. О датировке и месте создания календарно-математических текстов- «семитысячников» // Естественнонаучные представления Древней Руси. M., 1988. С. 33. 126 Святитель Стефан Пермский / Под ред. Г. М. Прохорова. СПб., 1995. С. 72,182. 127 РИБ. СПб., 1908. Т. 6, ч. 1. Стб. 810. 128 Как показывает рукописная традиция Христианской Топографии, поводом для размышлений о конце света были, среди прочего, космографические тексты. Так, в ру- кописи РНБ F.IV.683 читается запись: «От рожества Христова до скончаниа миру, сирЪчьеже на земли житиа льт 1500, а от воскресениа Христова до скончаниа лЬт 1467» (л. 196 об.). Интересно, что текст от слова «скончаниа» и до конца пытались впослед- ствии стереть. Всю неоднозначность ситуации отражает рукопись РНБ Софийского собр. (№ 1197. Л. 344), где при записи «От рожества Христова до скончаниа миру Богъ въхтъ» помещена все-таки сноска с указанием предполагаемых дат. 129 Казакова Н.А., Лурье Я. С. Антифеодальные еретические движения на Руси XTV — началаXVI века. М.; Л., 1955. С. 391-394. 130 Там же. С. 399. 84
Времяисчисление русской хронографии Итак, независимо от соотношения числа сторонников и про- тивников идеи о близком конце света можно с уверенностью сказать, что на Руси она занимала очень многих и была идеей общественной.131 Одним из важных вопросов стала сумма лет от Сотворения мира, то есть то, что входило в сферу непосредст- венных хронографических интересов. Вряд ли было бы правильным рассматривать место хроно- графии в этих спорах как центральное. Ожидавшийся 7000-й год от Сотворения мира выпадал на 1492-й от Рождества Христова, и если эта дата могла вызвать сомнения, то только с той точки зрения, что подсчеты по еврейскому тексту Книги Бытия давали гораздо меньшую сумму лет за счет меньшего возраста каждого из праотцев к моменту рождения первенца. Как известно, это обстоятельство вызывало недоумение Геннадия Новгородско- го, спрашивавшего, как быть с годами, в которые «цари и папы и патриархи писаны по именом, и то тех где вмещати?»132 Но, как уже было сказано, все русские хронографы основывались на Септуагинте, и подобной проблемы для них не возникало. Вместе с тем, общее умонастроение отразилось и в хроно- графии. Так, КП в трех местах указывает, что «скончася» соот- ветственно первая, вторая и третья тысячи лет. Для этих дат просчитаны все дополнительные Элементы времяисчисления, приводимые обычно в КП. Иными словами, в этом памятнике тысячелетие впервые представлено как самостоятельная пози- ция. После упоминания о Фалеке идет указание на третью ты- сячу лет, и далее — до сообщения об Аврааме — следует только относительная хронология. Не исключено, что отсутствие упо- минания следующих тысячелетий связано с Фалеком (чье имя значит «деление») и подразумевает принадлежность к тради- ции Юлия Африкана исчислять возраст мира шестью тысячами Лет (об этом скажу ниже). Если Африкан мог себе позволить 1 См.: Алексеев А. И. Под знаком конца времен. С. 45-107. Казакова Н. А., Лурье Я. С. Антифеодальные еретические движения... С. 311. 85
2. Историография как богословие исчислять этот возраст шестью тысячами, то для создателя КП, стоявшего на пороге 8-го тысячелетия, это уже не было акту- ально. Трудно сказать, эта ли мысль остановила расчет тыся- челетий в КП — или создатель памятника, обнаружив проти- воречия в своих хронологических выкладках, понял, что истин- ную сумму лет ему не получить, — но указания тысячелетий в этом памятнике ограничены тремя. Интересно, что к проблеме конца света обращается и один из поздних хронографов (XVII в.), который до недавнего вре- мени было принято считать «особым» списком КП.133 В его со- ставе читается текст, который, не снимая вопроса о семи ты- сячах лет, упоминает, вместе с тем, о восьмой бесконечной ты- сяче: «И постави Богъ противу седми дней 7000 лЪтъ, а <о)смой тысящи нкяъ конца, еже есть осмый день, сирЪчь вЬкъ, не мер- цая бесконечьный. Въ единъ день, той есть в суботу, прообра- зова гроб и воскресе во осмый день великий, понеже во осмый день по воскресении прииде Господь ко ученикомъ своимъ к дверемъ затворены<м> увЪрити Фому. Якоже во осмый день обърЬзася по закону Моисеову, явЪ есть во осмый вЬкъ, сирЬчь во 8000, приидеть Господь на облацЬх судити живымъ и мерт- вымъ и воздасть комуждо по дЬломъ его. Мню, яко в самый той день приидеть Господь судити вселеннЬй вправду в недЬлю Фо- мину, якоже бо недЪля имать седмь дний противу жития чело- вЪча: первое — рождение человЪче, вторый день — уноша, тре- тий день — муж совершенъ, четвертый день — средовЬчие, пятый день — сЬдина, шестый день — старость, седмый день — скон- чание».134 Отдельно следует сказать об отношении хронистов к хроно- логическим расчетам. Для создателя хронографа цифра, выра- жающая число, не была чем-то внешним по отношению к пред- мету. В некотором смысле она была частью его сущности. Этим 133 См.: Водолазкин Е. Г. Хронографическая компиляция XVII века (Соловецкий хро- нограф) // ТОДРЛ. СПб., 2004. Т. 55. С. 116-120. 134 РНБ. Соловецкое собр. № 866/976. Л. 5 об.-б. 86
Времяисчисление русской хронографии 3о многом объясняется встречающееся в хронографах сосуще- ствование разных датировок одного и того же события. Например, в КП, где каждая дата тщательно анализирова- лась, такое сосуществование трудно объяснить просто безраз- личием составителя или тем, что определенную цифру «зачер- пнули» вместе с очередным заимствованием. Особенность КП состоит не только в самостоятельных расчетах. Создатель па- мятника был достаточно самостоятелен и в обращении с ис- точниками. Складывается впечатление, что те немногие дати- ровки, которые в источниках сопровождали описание событий, рассматривались создателем КП как нечто имманентное само- му событию. И хотя самостоятельные расчеты давали иные ре- зультаты, дата источника, тем не менее, оставалась на месте. Это касается, в частности, даты потопа и двух хронологических систем эпохи Авраама (см.: 3.4.2). В отношении более поздне- го периода можно упомянуть указание одновременно и 12-го, и 20-го годов царствования Константина в качестве датировки I Вселенского собора (см.: 3.4.4). Пример сосуществования разных датировок на материале перевода Хроуоурафисбу оштоцоу патриарха Никифора приво- дит Н. В. Степанов: «Признав верной не окончательную сумму лет от потопа до Авраама 1072 года, й сумму отдельных слагае- мых, то есть 1082 года, автор (...) не ввел, однако, эту сумму явно, а, разделив весь указанный период на две части, дал ее двумя отдельными слагаемыми (530 и 552), в сумме равными этому числу. (...) Может быть, такое решение более соответст- вовало тогдашним понятиям о литературной этике...»135 Как показывает анализ данных русских хронографов, за «имманент- ной» рождению Христа датой 5500 трудно увидеть собственные Расчеты хрониста или его сознательный выбор той или иной эры. 135 Степанов Н. В. Летописец вскоре патриарха Никифора в Новгородской кормчей // ИОРЯС. СПб., 1912. Т. 17, кн. 2. С. 286. 87
2. Историография как богословие В хронографической литературе существовал еще один способ обращения с несовпадающими датировками. Автор устранялся от решения задачи и возлагал ее на читателя, предоставляя целый ряд дат и источников. Таковы расчеты времени исхода в хро- нографических палеях: по Септуагинте и по другим источни- кам (см. 3.4.2). Так поступает создатель Троицкого хронографа с датировкой рождения Христа, ссылаясь на Отцов Церкви, и в частности на Епифания Кипрского (см.: 3.4.3). Вообще следует отметить, что в такой области, как средне- вековая хронология, обилие источников было скорее бедстви- ем, чем благом. В отличие от других видов знания, дополни- тельные хронологические источники не столько расширяли, сколько отрицали уже имевшиеся сведения, ставя хронистов перед нелегким выбором. Существовали сложности, основан- ные на расхождении в цифрах, но эти сложности были для хро- нистов, по крайней мере, очевидны. Были, однако, ошибки, в полной мере даже не осознававшиеся. Например, соединение разных хронологических систем, в первую очередь эр. Для авто- ров, незнакомых с тонкостями различия эр, было естествен- ным предположить, что датировки различными памятниками одних и тех же событий должны совпадать. Характеризуя рабо- ту патриарха Никифора, сведшего воедино все известные ему хронологические данные, Н. В. Степанов назвал его «жертвой своей добросовестности».136 Анализ хронографических датировок — «основных» и «допол- нительных» — приводит к выводу, что авторы расчетов с опре- деленной эрой их не соотносили. Указание 5500 г. как времени рождения Христа могло бы формально связывать русские хро- нографы с эрой Африкановой, если бы расчет дат там не сво- дился преимущественно к механическому сложению указаний источников. То, что дата 5500 существовала совершенно неза- висимо от расчетов, красноречиво подтверждает фрагмент 136 Там же. С. 273. 88
Времяисчисление русской хронографии упомянутой хронографической компиляции XVII в., широко ис- пользовавшей текст КП: «По сему лЪтописцу от перваго чело- века, родоначалника Адама, даже рожества Христова родосло- виемъ человЪческаго бытия лЪты знаменитых и славных чело- вЪкъ — царей же и судей, и владЪлецъ — сочтено лЬтъ 5500. Лишка же обрЪтеся 28 лЬтъ, а по Библии разгласуется умале- ниемъ: не достало в 5500-е лЬто 52 лЪта и месяцъ б».137 Столь подробно о хронографическом отношении к цифре речь идет не случайно. В хронографах вообще очень много цифр. Трудно найти другой такой жанр, где было бы указано столько размеров, возрастов, датировок и т. д. Применительно к повест- вованию об истории далекой, «эпической», имеющей в высшей степени символический смысл, это, на первый взгляд, может показаться странным. Вместе с тем, с точки зрения богослов- ской традиции, число было также чрезвычайно важным под- тверждением символичности, многомерности связанного с ним события. Несмотря на кажущуюся принадлежность «реальнос- ти», число представляло метафизическую сущность предмета, оно было своего рода кодом к предмету, и это отношение к чис- лу восходит к Ветхому Завету. Вспомним, что четвертая биб- лейская книга в версии Септуагинты так и названа — 'ApiQ\i6i (Числа). Библейская любовь к числу в полной мере была воспринята христианскими богословами: в симметрии чисел им виделась симметрия мира и происходящих в нем событий.138 Юлий Аф- рикан подсчитал, что рождение Христа падает на 5500 г. Афри- кан исходил из того, что страсть Христова выпала на шестой час шестого дня недели, и это, по его мнению, указывало на середину шестого тысячелетия как время рождения Спасителя. Кроме того, Африкан принимал во внимание, что в 3000 г. ро- дился Фалек, чье имя значит «деление» и отмечает половину 137 РНБ. Соловецкое собр. № 866/976. Л. 226. 138 Lubac H. de. Exegese medievale: Les quatre sens de l'ecriture. Paris, 1959. T. 2. P. 7-40.
2. Историография как богословие 6000-летнего периода. 6000-летний возраст мира выводился также из шести дней творения, поскольку, на основании 89-го псалма («Ибо пред очами Твоими тысяча лет, как день вчераш- ний...»), каждый день приравнивался к тысяче лет. Такая трак- товка принадлежит, в частности, Ипполиту Римскому. По его же толкованию, поскольку ковчег Моисея в сумме измерений составлял 5 с половиной локтей (Исх. 25: 10), Христос как ис- тинный Ковчег должен был прийти в 5500 г.139 Традиция подобных толкований была характерна для лите- ратуры самого разного рода и касалась самых разных хроноло- гических отрезков.140 Так, апокриф о Мельхиседеке связывает 318 человек, бывших с Авраамом, с 318-ю отцами Никейского собора, которым «бЪаше число по образу патриарха Авраама, бЪаху бо 318».141 Но, попав уже в самое раннее время в хроно- графию, прием этот в хронографическом богословии стал одним из излюбленных. Источником сопоставлений такого рода для русских хронографов была преимущественно Толковая Палея. Так, в рассказе о четвертом дне творения трехдневное отсутст- вие светил и света прообразует трехдневное пребывание Гос- пода во гробе.142 Или другой пример использования магии цифр: «Ельма убо мнози, състязающеся, глаголют, колико дьнии пре- бысть Адамь в рай, инии убо глаголют 6-стъ часовъ, понеже въ 6 часъ распять бысть Спасъ и въ 6-и час дне приступль Исусъ, обличи самаряныню и, от грЪховъ <ю> очистивъ, пода ей воду живу. Но яко же рече же Божественое Писание, 40 днии пре- бысть Адамь въ рай, тому убо послЬдуя, святьш церковнъга ликъ единою всего лЪта 40 днии крепко пость приемля. (...) Спасъ 139 См. подробнее: Hausler M. Das Ende der Geschichte in der mittelalterlichen Welt- chronistiJc. Koln; Wien, 1980. S. 7-9. 140 См., например: Кириллин В. М. Символика чисел в литературе Древней Руси (XI- XVI века). СПб., 2000. 14,РНБ.СИ.788.Л. 183 об. 142 Палея Толковая 1406. Вып. 1. Стб. 14-15. 90
Времяисчисление русской хронографии нашь за пищю райскую постися 40 дни в пустыни».143 Замечу кстати, что символика «сорока» приведенной цитатой отнюдь не исчерпывалась. В этом же раду христианская традиция упо- минала 40 дней потопа, 40 дней Моисея на Синае, 40 лет цар- ства Давида, 40-летние периоды спокойствия в Израиле, 40 дней пути Илии и др.144 Датировки посредством этой своеобразной «мистической хро- нологии» в средневековом восприятии не вызывали сомнений. Они покоились на представлении о всеобщей связанности и единстве. Идея единства мира проявлялась на разных уровнях, и в частности — в единстве события и числа. Известно, что до IV в. включительно большинство восточных христиан празд- новало Рождество Христово 6 января, соотнося его с крещени- ем (как вторым рождением), а также с браком в Кане Галилей- ской.145 В случаях, когда сталкивались историография и бого- словие, нередко побеждало богословие, располагавшее, с точки зрения Средневековья, истиной высшего порядка. Так, поста- вив задачей согласовать свою систему датировок с пасхальным циклом, Анниан впадает в очевидный анахронизм, относя время рождения Христа к моменту, когда уже не было в живых Ирода, а время распятия — к 42-му году, то есть спустя пять лет после смерти Тиберия. Несомненно, что дополнительные датировки КП в пасхали- стической системе следует также рассматривать в ряду попыток поверить арифметику богословием. О роли пасхалистической аргументации в определении даты конца света свидетельствует традиция, зафиксированная в рукописях начала XV в., и, среди прочего, — в рукописях Кирилло-Белозерского монастыря. Согласно этой традиции, конец света приходился на 1459 г. И извлекалась эта дата вовсе не из подсчета лет, а на основании Тамже.Стб. 157-158. См., например: Словарь библейского богословия. Брюссель, 1990. Стб. 1256. См.: Die Religion in Geschichte und Gegenwart. Tubingen, 1962. Bd. 6. S. 1566-1569. 91
2. Историография как богословие того, что круги солнца и луны для этого года (6967-го от Со- творения мира) совпадали с кругами солнца и луны для года распятия Иисуса Христа: «В лЬто 6967: круг солнцу 23 и луне 13, индикт 7, фемелио 26. Зде страх, зде скръбь, зде бЪда вели- ка. Въ распятии ХристовЪ сии кругь бысть. И се лЬто на конци явися, въ неже чаем въсемирное Твое пришествие».146 Вполне логично предположить, что пасхалистические рас- четы создателя КП имели сходный с этой традицией147 смысл, а также и то, что сама традиция была ему известна. В этом слу- чае его не могло не насторожить, что собственные его расчеты для года распятия, каковым он считал 5533-й, не совпадали с до- ступными ему цифрами, отражавшими другую систему. О том, что так это, судя по всему, и было, свидетельствует то обстоя- тельство, что, начиная с евангельского периода, круги луны в КП не проставляются, хотя сама позиция продолжает указываться в надежде на позднейшее выяснение. Завершая этот сюжет, отмечу, что расчеты историков и пас- халистов пребывали в гораздо более тесной связи между собой, чем это кажется на первый взгляд. Традиция западноевропей- ской анналистики изначально связана с пасхальными расчетами. Из пасхальных таблиц Дионисия Малого Беда Достопочтенный перенес в историографию летоисчисление от Рождества Хрис- това. Не исключено, что именно пасхалия легла в основу по- годных записей русского летописания.148 Это было опять-таки 146 См.: Энциклопедия русского игумена XIV-XV вв.: Сборник преподобного Ки- рилла Белозерского: Российская национальная библиотека, Кирилло-Белозерское со- брание, № XII / Отв. ред. Г. М. Прохоров. СПб., 2003. С. 203. Благодарю Г. М. Прохо- рова, обратившего мое внимание на рассматриваемый текст. 147 См.: Прохоров Г. М. Книги Кирилла Белозерского // ТОДРЛ. Л., 1981. Т. 36. С. 58-60. Ср.: Романова А. А. Древнерусские календарно-хронологические источники XV-XVII вв. СПб., 2002. С. 96-110; Алексеев А. И. Под знаком конца времен. С. 64-65. 148 См.: Сухомлинов М. И. О древней русской летописи как памятнике литературном // СОРЯС. СПб., 1908. Т. 85, № 1. С. 32. О традиции летописных заметок в рядовой пас- халии см.: Романова А. А. 1) Древнерусские календарно-хронологические источники XV-XVII вв. С. 90-91; 2) Эсхатологические ожидания XV века и записи в пасхалии // Российское государство в XTV- XVII вв.: Сб. ст., посвящ. 75-летию Ю. Г. Алексеева. СПб., 2002. С. 217-242. 92
Времяисчисление русской хронографии проявлением идеи единства мира и всего, в нем происходящего. С представлением о единстве исторического процесса был свя- зан самый жанр христианской хроники, посвященный истории «всего мира», что бы в понятие «весь мир» при этом ни вкла- дывалось. Единый мир требовал синхронизации событий, про- исходивших в различных его частях. Источником исторических сопоставлений была для русской хронографии преимуществен- но Хроника Иоанна Малалы, последовательно синхронизиро- вавшая события, исторических лиц и античных богов. Другой стороной идеи единства истории была ее, истории, непрерывность. Вслед за византийскими хрониками, русские хронографы перечисляют библейских царей, византийских им- ператоров и т. д. — независимо от наличия или отсутствия све- дений о них. Их имена были элементами хронологического ряда, они поддерживали его непрерывность. Подобную идею выра- жали «пустые годы» русских летописей. В этой же связи необхо- димо сказать и о характерных для христианской историографии временных «скрепах». Частые указания количества лет между теми или иными событиями не только «цементируют» истори- ческий ряд, но заставляют сакральные события словно бы отра- жаться друг в друге. Напомним, что речь в данном случае идет о событиях, связанных либо со Священной историей, либо — в византийской части — с упоминанием о Вселенских соборах. Большая часть указанных сопоставлений в русских хроно- графах восходит к сочинению константинопольского патриар- ха Никифора Хроуоурафькбу оштоцоу. В ходе исследования этих заимствований было установлено, что отражают они не рас- пространенный на Руси перевод греческой редакции N этого сочинения, а перевод редакции N' (см.: 3.3.3). Непосредствен- ным источником этих фрагментов русских хронографов явилась TIL В свое время несколько чтений редакции N4 были замече- ны А. А. Шахматовым в ПВЛ.149 Наличие большого фрагмента 149 Шахматов А. А. Повесть временных лет и ее источники // ТОДРЛ. М.; Л., 1940. т- 4. С. 64. 93
2. Историография как богословие редакции N' в ТП не позволяет считать летописные чтения слу- чайностью. Это дает возможность говорить об известности на Руси и перевода редакции N4 сочинения патриарха Никифора. Сам по себе существенный, этот факт приобретает особое значе- ние в качестве обстоятельства, способного пролить дополнитель- ный свет на историю ранней хронографии и раннего летопи- сания. В разное время исследователями было указано на сходство ряда фрагментов ПВЛ с фрагментами ТП. Это касается рассказов о расселениии народов, столпотворении, Аврааме, Моисее, наблю- дается сходство и в пророчествах.150 Теперь к кругу этих памят- ников можно прибавить и редакцию N' сочинения Никифора. Как уже было отмечено, расчет лет между событиями как бы скреплял историю, подтверждал ее единство. Это было единство избранных исторических фактов, единство истории спасения, которое не подразумевало единичности составляющих ее собы- тий. Имея точно зафиксированное историческое время, события в определенном смысле повторялись. Такое воззрение наибо- лее полно отразилось в упоминавшемся принципе взаимоотра- жения Ветхого и Нового Заветов. Сотворение Адама — рождение Христа как нового Адама, 40 лет странствий Моисея — 40-днев- ный пост Спасителя — и другие приводившиеся выше сопо- ставления делали события достоянием и времени, и вечности одновременно. В этой связи следует коснуться традиционного для хроно- логических исследований разделения времени на циклическое и линейное. Как известно, циклическим принято называть время античной историографии. Это время ни с чем не соот- носится, оно замкнуто в себе и движется по кругу. С этим пред- ставлением связывают знаменитую фразу Полибия «historia magistra vitae»:151 если все повторяется, то история, несомненно, 150 Об этом см.: Шахматов А. А. Толковая Палея и русская летопись // Статьи по славяноведению. СПб., 1904. Вып. 1. С. 260-262. 151 См., например: Вайнштейн О. Л. Западноевропейская средневековая историо- графия. М.; Л., 1964. С. 16 и далее. 94
Времяисчисление русской хронографии учит. Время иудейской и продолжившей ее христианской ис- ториографии считают линейным. Оно имеет начало и имеет конец. Несмотря на осторожное отношение к этой схеме некоторых исследователей152 и известное упрощение всякой схемы вооб- ще, надо полагать, что такое сопоставление разных типов вре- мени себя оправдывает. В рамках данной работы отмечу лишь следующую вещь, используя, так сказать, геометрию упомяну- той схемы. Круг и линия — это то, что существует и в пределах христианской историографии. Круг и линию как выражение, соответственно, вечности (вневременности) и времени можно было бы назвать ее полюсами. Очевидно, в качестве компро- миссной фигуры здесь следует рассматривать спираль, отража- ющую хронографический тип истории, который в равной сте- пени касается времени и вечности, повторяемости и неповто- римости.153 Этот тип истории (и обслуживающей ее хронологии) предполагает непременное наличие цели исторического про- цесса. Определяя, вслед за Дж. Джонсоном, иудео-христианс- кую хронологию как теократическую, в качестве ее характер- ной особенности следует подчеркнуть как раз наличие в ней цели.154 Вечность (вневременность) как атрибут Божественный могла соотноситься лишь со священными событиями. Следует пола- гать, что именно на этом представлении основывалась популяр- ность евгемеровских толкований христианской, и в частности русской, хронографии. Евгемеровские толкования, главным источником которых (хыл на Руси Малала, с историческими 152 См., например: MomiglianoA. Time in Ancient Historiography // History and Theory: Studies in the Philosophy of History. Middletown, 1966. Beihen 6. P. 10-14. 153 Характерно, что, реконструируя модель древнерусского календаря, А. Н. Зелин- ский привлекает «круг как формообразующее начало времени и спираль как его дина- мическое содержание» {Зелинский А. Н. Конструктивные принципы древнерусского календаря// Контекст, 1978. М., 1978. С. 108). 154 Johnson J. W. Chronological Writing: Its Concepts and Development // History and Theory. Hague, 1962. № 1, vol. 2. P. 124-145. 95
2. Историография как богословие событиями синхронизировали античных богов, переводя по- следних из вечности во временной план. Рационализация мифа была в первую очередь его хронологическим осмыслением. Исторические события не могут располагаться иначе как во времени, и уже факт предшествования / следования делает их зависимыми друг от друга. Время как проклятие всякой вещи начинается с изгнания из Рая, поскольку семь первых дней еще не имеют отношения к общему времени, они являются отдель- ным циклом и замкнуты на себе. Если эти дни и являются вре- менем, то совершенно особым: это время, имеющее начало и не имеющее конца. Изгнание из Рая размыкает их круг и де- лает эти не для времени созданные дни начальными днями истории.155 Изгнание из Рая кладет предел не только всякой вещи, но и самому времени. Как отзвук изначальной вневременное™, еще сопровождавший ближайших потомков Адама, воспринима- лось немыслимое долгожительство праотцев. Последовавшее уменьшение продолжительности жизни было свидетельством удаления от райского времени, соответственным было и отно- шение к нему. ПП выражает это посредством текста, заимство- ванного из Книги Бытия (47: 7-9): «Рече же фараонь ко Иако- ву: „Колико лЬтъ житиа твоего, старче?" — „Днии лить житиа моего, якоже обитахъ, 135 лЪтъ. МалЪ и злЬ быша дние лЬта живота моего, не постигоша дние лЬт живота отца моего"».156 Проклятие временем преодолимо эсхатологически: ряд со- бытий состоится уже после «конца времен». Оно преодолимо и раньше — путем прямого вмешательства Бога: Енох и Илия берутся на небо живыми. Вот как о Енохе говорит КП: «Въ лЪто 1372. Живе Енохъ, щуръ Сифовъ, всЬхъ лЬтъ 365 и съхраненъ 155 Важность этих дней для средневекового сознания удостоверяется, в частности, обилием шестодневов — произведений, повествующих о шести днях творения. Заим- ствованиями из шестодневов открывается ряд хронографов и Толковая Палея. 156 Толковая Палея 1477 года: Воспроизведение Синодальной рукописи № 210. СПб., 1892. Выл. 1.Л. 135 об. 96
История как история выполнения пророчеств бысть Богомъ на обличение Антихриста индикта 2 солнечнаго 2 вис(окоснаго), луна 8».157 То, что милость Божья мыслится в дан- ном случае как дехронологизация, подтверждает общее коли- чество прожитых Енохом лет — 365 (количество полных дней годового цикла). Существовал, наконец, еще один вид преодоления времени: пророчество. 2.4. История как история выполнения пророчеств Иудео-христианская история — это прежде всего история вы- полнения пророчеств, и в этом ее отличие от других типов ис- тории. Сравнивая библейскую историографическую традицию с историографией Древней Греции, А. Момильяно писал, что если рядом с греческим историком стоял философ, то историк ветхозаветный был связан в первую очередь с пророком.158 Разумеется, сама идея предсказания не была чем-то специ- фически библейским. Вряд ли можно найти культуру, в кото- рой прорицатели не играли бы той или иной роли. Но проро- чество в библейском смысле качественно отличается от других видов предсказания. Его не стремятся избежать подобно тому, как уходил от своей судьбы Эдип, потому что такое пророчест- во с идеей судьбы не связано. Это пророчество не-обходимо — и в смысле неизбежности, и в смысле долженствования. Пред- сказание в античном понимании — даже если оно касается це- лых народов — носит частный характер, оно не соотносится ни с какой общей целью, hji с каким общим планом в отношении рода человеческого. Библейское пророчество — даже самого част- ного порядка — существует в традиции телеологического вос- приятия истории и рассматривается на фоне более общих яв- лений и задач. 157 БАН. 24.5.8. Л. 12. 158 Momigliano Л. Time ш Ancient Historiography. P. 10-14. 7 Зак. 3251 97
2. Историография как богословие Наконец, предсказание не было единственной функцией биб- лейского пророка. Не менее важным было непосредственное (чаще всего в форме обличения) влияние пророка на историю. Это лишний раз подчеркивает императивный характер библей- ского пророчества. По степени влияния на русскую хронографию ничто не мо- жет сравниться с самыми «историческими» из пророчеств — пророчествами Даниила. Важную роль они играют в Троицком хронографе (ТХ) и в Летописце Еллинском и Римском Второй редакции (ЕЛ-2). Относительно небольшое место занимают про- рочества Даниила в хронографических палеях. И в ТХ, и в ЕЛ-2 пророчества сопровождаются толкованиями Ипполита Римского. По предположению О. В. Творогова, пророчества с толкованиями входили в конвой Хронографа по Великому Изложению (ХВИ), откуда впоследствии попали в текст хронографов.159 В некоторых случаях (фрагменты о дубе, а также об овне и о козле) толко- вания Ипполита приводятся без библейского текста (соответст- венно главы 4-я и 8-я Книги пророка Даниила). Порядок сле- дования фрагментов Книги Даниила в ЕЛ-2 иной.160 За исключением нескольких пророчеств Иеремии, ряд об- ширных фрагментов ТХ и ЕЛ-2 рассматриваются как иллюст- рация к пророчествам Даниила. Вместе с тем, даже в этом, явно небезразличном для составителей хронографов, случае они не дают никаких собственных комментариев, предпочитая для этих целей использовать находившиеся в их распоряжении ис- точники. 159 Творогов 1975. С. 67-68. 160 К этому можно добавить, что в Академическом виде ЕЛ-2 корпус текстов о Да- нииле открывается 13-й главой Книги Даниила (рассказом о Сусанне). По мнению И. Е. Евсеева, такая очередность является характерной особенностью так называемого Симеоновского перевода Книги Даниила (см.: Евсеев И. Книга пр. Даниила в древне- славянском переводе: Введение и тексты. М., 1905. С. 2). В Чудовском виде сюжеты, связанные с Даниилом, начинаются с 1-й главы Книги Даниила. Очевидно, объясня- ется это не столько желанием восстановить первоначальную последовательность текс- та, сколько естественной логикой изложения: первая глава является вводной и сооб- щает предысторию событий. 98
История как история выполнения пророчеств Чаше всего это комментарии Хроники Амартола, взятые из ХВИ. Так, в период правления Селевкидов «церки осквернися по Данилову прорицанию. Рече бо, глаголавъ к нему, архангелъ о 3 лЪта и пол полона сего: и во время изменения безъпрестани дасться мерзость запустЬнию, имъ днии 1000 и 200 и 90. Таче раздрушение злому благовЪстуя наводить глаголя: „Блаженъ стерпЪвыи дошедъ во дни 1000 и 300 и 30 и 5"».161 По Амартолу же приводится хронографами расчет седьмин, указанных в 9-й главе Книги Даниила. На апокалиптических годо-неделях, от- ражающих позднеиудейскую систему счета,162 подробно оста- навливаться не буду, потому что, в отличие от других хроноло- гических проблем, данная проблема составителями хроногра- фов не решалась: в этом случае они полностью полагались на Амартола. Замечу лишь, что широко используемые в хроногра- фах комментарии Ипполита Римского в отношении седьмин с Амартолом расходятся. Георгий Амартол основывался пре- имущественно на расчетах Евсевия и Феодорита.163 Фрагмент, посвященный царствованию Августа, также приводит мнение Амартола: «ОттолЬ въ правду начинается четвертое царство, егоже Данилъ уже на 4 звЪрьхъ видЬние, четвертому звЪри болЬ инЬхъ образно именуеть».164 Здесь мы вплотную подходим к-знаменитой схеме сменяю- щих друг друга четырех царств и вопросу ее влияния на русскую историографию. По этому поводу можно сказать только то, что в ранних русских хронографах она присутствует. В числе прочих рассуждений и историографических схем (например, уже упомя- нутого расчета седьмир) идея четырех царств была почерпнута фонографами из ХГА. Утверждать какое-то особое ее влияние на хронографию было бы преувеличением. В рассматриваемый 161 Творогов 1989. С. 291. 162 См.: Ginzel. Bd. 2. S. 63. См.: Fraidl F. Die Exegese der siebzig Wochen Daniels in der alten und mittleren Zeit. Gra2> 1883. S. 106. 164 Творогов 1989. С. 297.
2. Историография как богословие период учение о четырех царствах принадлежало, надо пола- гать, к области идей известных, но неактуальных — идей, «ждав- ших своего часа». Подтверждением этому может служить Повесть временных лет, не проявляющая к проблеме четырех царств никакого интереса. Строго говоря, и Георгий Амартол, впервые в византийской историографии объявивший Римское царство четвертым и по- следним, не внес в эту идею особой исторической детализации.165 В области теории четырех царств мы опять-таки имеем дело с одним из тех научных положений, которые лишь частично отражают реальность: ее контуры были не так ярки. Попытка Р. Вогана спокойно разобраться в проблеме влияния богослов- ских схем на историографию показывает, что структура исто- рических сочинений далеко не всегда отражала эти схемы.166 В заключение темы Даниила можно добавить, что упомина- ния о нем в русских хронографах связаны не только с канони- ческой литературой или Хроникой Амартола. Так, в вошедшей в ЕЛ-2 Александрии (фрагмент восходит к Иосиппону) иудеи знакомят Александра Македонского с пророчеством Даниила, говоря, что «подобаеть некоему макидонянину царствие Прьское прияти».167 Можно также вспомнить и вошедший в ЕЛ-2 фраг- мент Иосиппона, где Иосиф напоминает осажденным иудеям об исполнении пророчества Даниила. Говоря о том, что пророчество — способ преодоления вре- мени, следует иметь в виду, что преодоление это не всегда на- правлено из прошлого в будущее: множество неканонических текстов содержит, так сказать, пророчества апостериори — опи- сание уже известных событий, облеченное в пророческую форму. 165 См.: Podskabky 6. Byzanlinische Reichseschatologie. Munchen, 1972. S. 58-59. Вмес- те с тем, как справедливо отмечает Г. Подскальски, эсхатологическая направленность идеи позволяла конкретизировать ее в духе «Reichsideologie» (S. 59). 166 Vaughan R. The Past in the Middle Ages // Journal of Medieval History. 1986. Vol. 12, № 1: March. P. 4-5. 167 Летописец Еллинский и Римский. Т. 1. С. 108. Ср.: Повесть временных лет. 4.1. С. 189. 100
История как история выполнения пророчеств Это, скажем, вошедшие в ТП Заветы 12-ти патриархов или весь- ма распространенные в Средневековье предсказания сивилл. Так, в ТХ помещен неизвестного происхождения фрагмент «От елиньскаго хронографа пророчествиа о ХристЬ историкиа», где предопределенность рождения Христа подтверждается, среди прочего, пророчествами сивилл.168 Авторы сочинений такого рода видят, по выражению С. С. Аверинцева, «прошедшее и настоящее как будущее, одновременно притязая на то, чтобы знать будущее с той же непреложностью, с которой знают про- шедшее и настоящее».169 Здесь не место рассуждать об условиях и способах создания апокрифических текстов в целом, ограни- чусь несколькими замечаниями относительно средневековой историографии, где пророчество и его выполнение — едва ли не главный предмет повествования. Связь факта предсказания с предсказанным событием была настолько прочной, что позволяла не только не сомневаться в неизбежности события при наличии предсказания, но допус- кала и обратное заключение: всякое известное событие могло иметь свое (пусть до поры и неизвестное) предсказание, кото- рое можно восстановить на основании знания о событии.170 168 Творогов 1989. С. 294-295. Этот фрагмент представляет особый интерес. Любо- пытно, что параллель к нему мы находим в Послании Климента Смолятича, что же касается отсылки к «еллинскому хронографу», то не очень ясно, о чем, собственно, идеп речь (см.: Никольский Н. К. О литературных трудах митрополита Климента Смолятича, писателя XII в. СПб., 1892. С. 13; Шахматов. С. 29; Истрин 1907. С. 113-114; Творогое 1975. С. 96). Мне кажется, особенности данного фрагмента в ТХ (повторы текста) сви- детельствуют о существовании некой не дошедшей до нас хронографической компи- ляции, связанной с Хронографом по Великому Изложению (см. 4.1.3), которая, возмож- но, и называлась «еллинским хронографом». 169 Аверинцев С. С. Порядок космоса и порядок истории в мировоззрении раннегс Средневековья // Античность и Византия. M., 1975. С. 272. 1/0 В немалой степени это представление восходит к библейской традиции рассмат Ривать слово и событие как явления тесно связанные. По замечанию О. Кульманна Указанную традицию характеризует понимание «слова как события или, наоборот, со бытия как слова (...). Ветхий Завет использует для „события" то же обозначение, что i яля „слова" (debarim)» (Cullmann О. Heil als Geschichte: Heilsgeschichtliche Existenz in Neuen Testament. Tubingen, 1965. S. 118). 10
2. Историография как богословие Известность или неизвестность предсказания была делом вто- ростепенным на фоне общей предопределенности истории и полного отсутствия времени там, где она предопределялась. Об этом отсутствии времени напоминали сходные события, то и дело происходившие в направленной, казалось бы, вперед истории. Возможность ретроспективного движения от события к про- рочеству была прямым следствием их равноположенности в сред- невековом сознании. Это, впрочем, не отменяло понимания специфики пророчества как предсказания о будущем (так, ТП говорит о разнице между пророком и «сказателем бытию»171). Ведь даже в случае «восстановления» пророчества по событию на- правленность пророчества в будущее, разумеется, оставалась. «Проходимость» исторического времени в обоих направле- ниях иллюстрирует ту особенность средневекового сознания, которую можно условно определить как отождествление долж- ного с имевшим место. Именно этот эффект послужил причиной христологических вставок в текст Истории Иудейской войны Иосифа Флавия, некоторыми исследователями до сих пор лег- комысленно называемых подделкой. С точки зрения средневе- ковой, вопроса здесь даже не возникало: будучи почти совре- менником Христа, Флавий не мог о нем не писать; удивительным было, скорее, отсутствие таких сведений. Оставалось сделать только один шаг — включить недостающие сведения, что в от- сутствие авторского сознания не составляло большой пробле- мы. В этой связи весьма вероятным кажется предположение Д. М. Буланина о том, что включение христологического тек- ста в сочинение Флавия скорее всего могло произойти в одном из хронографов.172 Но вернемся к теме пророчеств. Пророчество является зна- нием о том, чего еще нет, но что неизбежно должно возник- 171 Палея Толковая 1406. Вып. 1. Стб. 282. 172 См.: Буланин Д. М. Античные традиции в древнерусской литературе XI-XVI вв. С. 53. 102
Историограф и исторический проц нуть. Знание о пока несуществующем, но уже мыслимом пре полагает некую предопределенность событий, называемую пор< Божественным планом. В определенном смысле идея Божес венного плана сопоставима с идеей истории спасения: после, няя является уже состоявшейся частью Божественного план 2.5. Историограф и исторический процесс Присутствие понятия Божественного плана во множест] работ по средневековой историографии побуждает меня крап коснуться также и этой темы.173 Хотя такого термина мы не встр тим ни в одном русском средневековом сочинении, сама ид< неслучайности произошедших событий, безусловно, сущее вовала. Для ее обозначения и будет использоваться указаннь термин. Наряду с некоторыми другими рассматривавшимися нал понятиями, мысль о Божественном плане как оси христиан кой историографии нуждается в ряде уточнений. Первое из hi связано с пророчествами, посредством которых, в основном, конкретизируется идея Божественного плана. При том, ч* большинство пророчеств связано с Ветхим Заветом и ограге чивается первым веком нашей эрй, даже в этих хронологичесю рамках нет ни одного универсального пророчества, которое мо: но было бы определить как единый для всей ветхозаветной и тории Божественный план. Как отмечает Б. Альберктсон, в Be хом Завете много различных «планов», касающихся фрагме: тов всемирной истории, но не ее общего,174 и историограф] 173 Кладя идею Божественного плана в основу средневековой историограф! ^- Дж. Коллингвуд писал: «Великой задачей средневековой историографии была за ча открыть и представить этот объективный, или Божественный, план. Это был пл; воплощавшийся во времени, и тем самым — посредством определенного ряда этап и из размышлений над этим фактом возникла концепция исторических этапов, ка Дьей из которых открывался эпохообразующим событием» (Collingwood R. G. The Ide* History. Oxford, 1951. P. 53). 174 Alberktson B. History and the Gods. Lund, 1967. P. 89.
2. Историография как богословие это вполне отражает. Так, несмотря на явное пристрастие ТХ к пророчествам Даниила, эти тексты и комментарии к ним ис- пользуются на ограниченном (ограниченном действием про- рочеств) отрезке повествования. Далее, говоря о Божественном плане, следует учитывать, что непосредственное и детальное соприкосновение с историей он имеет только в ветхозаветный период, что период новозаветный предусматривает не столько исторические, сколько эсхатологи- ческие перспективы и что в конечном счете речь идет о не сов- сем историческом плане, поскольку цель его лежит вне исто- рии, — она располагается после «конца времен». Иными словами, будучи обоснованной богословски (по емкой формуле X. Бал- тазара, «история — движение от Бога к Богу»175), идея Божест- венного плана не могла в равной степени иллюстрироваться разными периодами всемирной истории. Более того, ни в хронографах, ни в доступных на Руси визан- тийских историографических сочинениях мы не найдем под- робных размышлений о смысле истории как целого, хотя о связи отдельных (нередко — нескольких) событий говорится много. История там — это механический перечень фактов, с их оцен- кой, указанием дат или временнбй дистанции между ними, это — собрание отдельных «случаев», организованных по хро- нологическому принципу, о чем уже говорилось в 2.2.176 То, что в исторических сочинениях редко формулируются более или менее общие идеи относительно течения истории, безусловно, связано с фрагментарной структурой этих сочине- ний — связано как причина со следствием. Собственно говоря, 175 Balthasar H. Das Ganze im Fragment: Aspekte der Geschichtstheologie. Einsiedeln, 1963. S.134. 176 Последовательно проводить принцип причинно-следственности может лишь историография, не имеющая цели ни в истории, ни вне ее. X. Райхенбах указьшает на противоречие причинного и телеологического принципов следующим образом: «В дей- ствительности телеология противоречит каузальности. Если прошлое определяет буду- щее, то будущее не определяет прошлого» (Reichenbach H. Gesammelte Werke. Braun- schweig, 1977. Bd. l.S. 303). 104
Историограф и исторический процесс само слово «течение» здесь не вполне уместно, поскольку отсут- ствие причинно-следственной связи между событиями лишае] представляемый в хронографах исторический рад динамики Причина как истории в целом, так и каждого отдельного собы- тия находится вне исторического ряда. Поэтому, в частности, вряд ли можно найти что-то более этой истории чуждое, чем понятие развития177 как чего-то внут- ренне ей присущего (а тем более имеющего отношение к про- грессу). Слово «развитие» в отношении Средневековья приме- нимо, пожалуй, только в одном своем значении — этимологиче- ском: какраз-витие чего-то заранее свитого, предуготованного.17 Такое значение предполагает не более чем уход от первоначаль- ного состояния, не имеющий ни малейшей положительное окраски. Как раз наоборот: близость к первоначалу казалас] богословски настолько важной, что даже реформы, проводив- шиеся на исходе или после Средневековья, в церковной среде обосновывались возвращением к прошлому. Здесь можно вспом- нить споры Никона с Аввакумом или реформирование кален- даря папой Григорием XIII, аргументировавшим свои нововве- дения опасностью превращения Пасхи в летний праздник, во- преки евангельским указаниям на весеннее время.179 История ветхозаветная предстабт в хронографах как непре- рывная деградация, ведущая свое начало со дня грехопадения Уменьшение количества лет жизни, смерть сына прежде отщ (апокриф о сожжении Авраамом идолов Фарры), череда болыыго 1/7 Само это понятие в эпоху Просвещения было заимствовано историософией и: биолого-антропологической сферы и является, по сути, метафорой. См.: Cezana A. Ge scliichte als Entwickluiig?: Zur Kritik des gescliichtsphilosopliischen Entwickliiiigsdenkens Berlin; New York, 1988. S. 22-23, 32. О развитии как историософской категории см. Карсавин Л. Л. Философия истории. СПб., 1993. С. 178-273. 178 Русское слово «развитие», будучи калькой нем. Entwicklung, а в конечном счел Лат- evolutio (см.: Фасмер М. Этимологический словарь русского языка / Пер. с нем. i Д°п. О. Н. Трубачева. М., 1987. Т. 3. С. 433), копирует их структуру довольно точно. ' См.: Водолазкин Е. Г. Из истории календарных реформ в России // Festschrif fir Peter Render zum 65. Geburtstag / Hrsg. v. M. Okuka und U. Schweier. Munchen, 2004 S- 5^7-537.
2. Историография как богословие и малых катастроф — все это выглядит некой скорбной зако- номерностью, хотя и в этом случае историограф прежде всего оценивает отдельные события, а не их совокупность. Небольшой по объему комментарий к ветхозаветной истории в целом дает ХГА (составителями хронографов этот фрагмент включен не был). Размышляя о причинах пришествия Христа как врача человеческих недугов, Амартол упоминает грехопа- дение, убийство Каином Авеля, потоп, Содом и Гоморру, по- пытки пророков исправить погрязший в грехе народ. То, к чему пришло человечество в результате своей ранней истории, в хро- нике оценивается как «струпъ человЬчьству от ногу доже и до гла- вы, и не 6Ъ како врачьба приложите ни олЬя, ни приузы».180 Архаичная по своей природе идея деградации истории под- держивается в историографии и активным использованием Книги пророка Даниила, где «тЬло, егоже глава от злата чиста, руцЪ и перси и мышцы его сребряны, чрево и стегна мЬдяна, / голени желЬзны, нозЬ, часть убо нЬкая желЬзна и часть нЪкая скудельна» (Дан. 2: 32-33) символизирует смену царств (ср., например, золотые, серебряные, стальные и железные ветви дерева в иранской мифологии).181 В новозаветной части хронографической истории нет отри- цательной тенденции в построении исторического ряда, как, впрочем, нет и попыток дать развернутый комментарий. Мож- но упомянуть лишь несколько толкований в ХГА, из которых особый интерес представляет апология империи. Это один из немногих случаев, когда оценивается не поступок, а явление. Кроме того, здесь содержится редкая для средневековой исто- риографии оценка события, в которой прогресс духовный сов- падает с историческим. Создание Римской империи рассмат- ривается как историческая подготовка к пришествию Мессии: «РомЪиское царствие раздЬленыхъ царствии, якоже глаголахъ, 180 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 214. 181 См.: Bultmann R. History and Eschatology. Edinburg, 1957. P. 26-27. 106
Историограф и исторический процес разоривъ крамолы, и миръ истовый всюду бысть и въ человЪ чьскыя уши добрЬ уготова проповедана миру подателя (...) и пакь противу мыслящей царствия поклониша выю и спасеное ип прияша».182 Этот фрагмент также не вошел ни в один из рас сматриваемых нами хронографов, из чего следует, что рассуж дения об особенностях исторического процесса интересовал! их составителей в весьма небольшой степени. Отношение известных на Руси историографов к исторш после Христа неоднозначно. В этой истории историографо!У одобряется многое, но он, в то же время, не может не замечав того, что движется она зигзагообразно. Период гонений н< христиан сменяется эпохой распространения христианства, не при этом борьба с врагом внешним уступает место не менее жесткой борьбе с врагом внутренним, ересями. Описанию ере сей и хронографы, и их источники уделяют большое место Ереси и Вселенские соборы как средство их преодоления ста вятся в центр повествования о всемирной истории. В отношении того, какие из описываемых событий являютс) историей «священной», не остается ни малейших сомнений хронологические выкладки византийского периода связань с Константином Великим и Вселенскими соборами (см. 3.3.3) И если уместно говорить о своего рода «прогрессе» в глазам средневекового историографа, то «прогрессом», несомненно являлось движение назад. Так, о Седьмом соборе, пocлeднe^ в многовековой борьбе православия с ересями, в КП сказано «...и бывшу святыя вселенныя собору, и приять церкви старук свою и первую красоту».183 Ни в тексте, ни в структуре рассматриваемых памятнико] не содержится ничего такого, что дало бы повод переоценивал исторический оптимизм их составителей. Одобрительное отно Щение ко многим событиям прошлого никак не предполагаег Истрин. Хроника. Т. 1. С. 208. БАН. 24.5.8. Л. 209. Ср.: Истрин. Хроника. Т. 1. С. 484. 10'
2. Историография как богословие аналогичного отношения к исторической перспективе. Ее про- сто нет. Показательны окончания этих сочинений, в которых допусти- мы, казалось бы, подведение итогов или предположения о буду- щем. Отсутствие футуристичности выражается, среди прочего, и в том, что эта историография не извлекает никаких истори- ческих уроков «на будущее». Хронографические палеи, подобно славянскому тексту Хроники Амартола, оканчиваются описа- нием бесславной смерти Романа Лакапина. Событийный ряд ЕЛ-2 завершается рассказом о взятии Константинополя крес- тоносцами. В конце не предлагается никаких обобщений, как нет и попыток найти для завершения более радостный сюжет. В отличие от этих сочинений, ТХ оканчивается сообщением о крещении Владимира, хотя и здесь дело обходится без исто- рического комментария. Никак не соединявшаяся с современ- ностью, с течением времени историография хронографического типа все более приобретала черты «давно прошедшего». Определенный оптимизм в отношении будущего возникнет позже, в рамках идеи translatio imperii. В заключительном фраг- менте Русского хронографа, качественно иного по отношению к рассматриваемым сочинениям, говорится: «Сиа убо вся бла- гочестиваа царствиа Греческое и Серпьское, Басаньское и Арба- назское и инии мнози грЬхъ ради нашихъ Божиимъ попущени- емъ безбожнии Турци поплениша и въ запустЬние положиша подъ свою власть, наша же Росиская земля Божиею милостию и молитвами пречистыа Богородица и всЬхъ святыхъ чюдотво- рець растеть и младЬеть и возвышается, ейже, Христе милости- вый, дажь расти и младЬти и разширятися и до скончаниа вЪка».184 Нетрудно, впрочем, заметить, что и этот оптимизм 184 ПСРЛ. СПб., 1911. Т. 22, ч. 1. С. 439-440. Знаменательно, что наряду с Россий- ской землей данный текст применялся и к Тырнову; восходит же он к тексту Хроники Константина Манассии, прославляющему императора Мануила Комнина: «И сиа убо приключишу ся Старому Риму. Нашъ же Новьш Цариградъ доить и растить, крЬпит ся иумлаждается. Буди же ему идо конца расти...» См.: Мещерский Н. А. Источники и состав древней славяно-русской переводной письменности XI-XV веков. Л., 1978. С. 91-93. 108
Историограф и исторический процесс является, в конечном счете, оптимизмом эсхатологического свойства. Отсутствие внутренней динамики средневековой истории, рас- смотрение ее как механической совокупности событий не рож- дало у историографа искушения занять позицию «с высоты своего времени». Стоять последним в череде каузально не свя- занных событий вовсе не значило иметь преимущественное право суждения об истории. Используя аналогию с древнерус- ской иконой, такой подход можно было бы назвать «обратной перспективой» средневековой историографии: новые события не закрывали старых. В отличие от современного историческо- го сознания, базирующегося на идеях причинно-следственнос- ти и прогресса, настоящее Средневековья не «снимало» про- шедшего, оно существовало радом с ним. В этой связи обратимся к характерным для хронографа встав- ным новеллам, не имеющим вроде бы отношения к историчес- кому процессу, но весьма существенным для понимания жан- ровой специфики хронографа. Удобнее всего рассмотреть это явление на примере ЕЛ-2: из всей ранней хронографии именно этот памятник проявляет к такого рода рассказам наибольшее пристрастие. 2.5.1. Exemplum Новеллы, о которых идет речь, вполне укладываются в жан- ровое определение exemplum (небольшой нравоучительный рассказ, приводимый.обычно в подтверждение того или иногс положения. Освоив античную традицию exemplum, христиан- ство широко ее использовало — в первую очередь в проповеди) Попытки исследователей охарактеризовать exemplum пред- принимались в двух основных сферах — формальной и функ- циональной.185 Говоря о применимости указанного термине 185 Критический их обзор см.: Moos P. von. Geschichte als Topik: Das rhetorische Exem- Plum von der Antike zur Neuzeit und die historiae im «Policraticus» Johanns von Salisbury 10<
2. Историография как богословие в отношении рассматриваемых новелл, я имею в виду прежде всего формальное сходство — вплоть до установки на досто- верность, отличающей их от fabula (о функциональном соот- ветствии будет сказано ниже). Большинство такого рода новелл ЕЛ-2 восходит к Хронике Георгия Амартола (ХГА). В одной из них («О Евагри философЬ, егоже крести Сунесии епискупъ и дасть ему рукописание») рас- сказывается о том, как александрийский епископ Синесий крестил еллинского «философа» Евагрия. Евагрий пожертвовал 300 литр золота, но попросил у епископа расписку в том, что на том свете он это «сторичею съ житием вЪчным приимет».186 После своей смерти Евагрий является во сне епископу и просит раскопать его могилу. Вместо расписки епископа в руке Евагрия находят его собственную расписку, подтверждающую, что он получил все сполна. В другом рассказе («О Тязиоте, въскрес- шемъ от мертвых въ 3 час») речь идет об опыте человека, умер- шего сразу после прелюбодеяния. Этот нераскаянный грех и определяет его посмертную судьбу: Ад. Увидев двух ангелов, Тязиот просит их вернуть его к земной жизни, поскольку он не знал, что его ждет. Услышав эту мольбу, «глагола аггелъ къ другу своему: „Поручиши ли ся за него?" И рече другыи аггелъ: „Поручюся'1».187 Тязиота отправляют на землю, где он предуп- реждает всех о грядущем наказании (до определенной степени этот сюжет напоминает помещенный далее рассказ «О мужи, иже милостыню творяше, а блуда не остаяше»188). Канониче- скую параллель подобным преданиям можно видеть прежде все- го в евангельском повествовании о бедном Лазаре (Лк. 16: 19— 31) — с той разницей, что Лазарь не был отпущен на землю. Hildesheim; Zurich; New York, 1988. S. 22-69. Об особенностях восточнохристианских exempla см.: LenhoffG. Problems of Medieval Narrative Typology: The Exemplum // Gattung und Narration in der alteren slavischen Literaturen / Hrsg. v. K.-D. Seemann. Wiesbaden, 1987. S. 109-118. 186 Летописец Еллинский и Римский. Т. 1. С. 394. 187 Там же. С. 397. 188Тамже.С421. 110
Историограф и исторический процесс Появление в исторических сочинениях сюжетов такого рода не случайно. Средневековая историография с ее напряженным вниманием к эсхатологии обретала еще один путь проникновения в эту сферу. Наряду с исторической (общей для всех) эсхатологи- ческой перспективой существовала, так сказать, персональная эсхатология. Если общеэсхатологические задачи историю и эсха- тологию противопоставляли (для достижения общей эсхатологи- ческой цели история должна была прекратиться), то эсхатология персональная их объединяла. Это была эсхатология не после конца времен, в известном смысле это была эсхатология в пределах исто- рии, своего рода вертикальные линии, уходящие вверх от гори- зонтали исторического процесса. С точки зрения Ж. Ле Гоффа, функцией exemplum как раз и было связать историческую реаль- ность с эсхатологией; «время exemplum подчинено диалектическим отношениям между временем истории и временем спасения».189 У меня нет возможности подробно рассматривать хроногра- фические exempla, но еще на одном сюжете, иллюстрирующем соотношение истории вообще и истории спасения, останов- люсь. Интерес этого рассказа состоит в том, что он не является exemplum в строгом смысле слова. В отличие от многих встав- ных новелл, героями его являются исторические лица, дейс- твующие в историческом времени.190 Это рассказ ЕЛ-2 о по- смертном прощении императора Феофила.191 Сюжет, вкратце, 189 Le GoffJ. Phantasie und Realitat des Mittelalters. Stuttgart, 1990. S. 124. 190 Аисторичность exemplum состоит не столько в преобладании «неисторических» персонажей, сколько в несоотносимости самих сюжетов с историческим рядом. Так. говоря о феноменологичности и аисторичности exemplum, К. Даксельмюллер особе подчеркивает отсутствие восприятия жанром временного начала истории. См.: Daxel- niiiUer С. Zum Beispiel: Eine exemplarische Bibliographie. Teil 1 // Jahrbuch fur Volkskunde Wurzburg; Innsbruck; Fribourg, 1990. № 13. S. 222. Здесь же (включая № 14 и 16 этогс издания) содержится подробнейшая библиография по exemplum. 191 О его источниках см.: Медведев И. П. Заметки на полях одной недавно опублико- ванной книги // Византийские очерки: Труды рос. ученых к XX Междунар. конгрессу византинистов / Под ред. Г. Г. Литаврина и И. С. Чичурова. СПб., 2001. С. 41-42; Ле тописец Еллинский и Римский. Т. 2. С. 170-173; Тамаркина И. В. Источники «Сказаню 0 посмертном прощении императора Феофила» в древнерусских хронографически: уводах // Афиногенов Д. Е. Повесть о прощении императора Феофила и Торжестве Православия. М., 2004. С. 165-171. 11
2. Историография как богословие сводится к следующему. Императору-иконоборцу Феофилу слу~ чилось заболеть: «...уста его отвръзошася и ращезнуста ему че- люсти. И 6Ъ видити страшно и грозно». Царица Феодора при- ложила ему к губам икону Богородицы — и «абие сведостася устн-Ь его, и бысть взоръ человЪческыи на нем». Происшедшее чудо убеждает Феофила в необходимости иконопочитания. Спустя небольшое время «ищезает от житья сего Феофил» и Феодору охватывает страх, что муж ее с прочими еретиками будет предан вечной муке. Вняв мольбам царицы, патриарх наказывает все- му клиру и мирянам молиться о прощении Феофила. Вскоре царице во сне было явлено, что Феофил прощен, к патриарху же обратился ангел: «Услышася моление твое, о епискупе, и милость получи царь Феофил, не уже бо ктому достужаи о сем Божеству».192 Сюжет этот помещен в разделе, посвященном царствованию Михаила, сына Феофила. Излагается он дважды — в кратком и пространном вариантах. Эти рассказы озаглавлены соответ- ственно «Слово на сборъ въ 1-ю недЬлю поста. О ФеофшгЬ царЬ, како по смерти прощенъ бысть» и «Слово събрание еже есть православная вЪра въ 1 недЬлю святаго поста. О ФеофшгЬ царЬ, како по смерти прощен бысть от мукы».193 Жанровые особен- ности заглавий («Слово») придают историческому в основе своей (и помещенному в соответствующем месте исторического ряда) повествованию дополнительное измерение. Историче- ское событие становится exemplum. Именно в таком качестве этот сюжет будет впоследствии упомянут в Житии Юлиании Лазаревской — как параллель молитве Юлиании за ее умершего мужа («Добрая жена и по смерти мужа своего спасает»).194 Обладая всеми формальными признаками exemplum, эти аисторические в большинстве своем рассказы кажутся совер- 192 Летописец Еллинский и Римский. Т. 1. С. 449-452. 19? Там же. С. 446, 448. 194 Житие Юлиании Лазаревской / Исслед. и подгот. текстов Т. Р. Руди. СПб., 1996. С. 134. За помощь в анализе этого сюжета я благодарен Т. Р. Руди. 112
Историограф и исторический процесс щенно нелогичными в историческом повествовании. Вероятно, как раз в этом и заключается их особая важность для понима- ния специфики жанра. Они сигнализируют о том, что и сама средневековая история до определенной степени рассматрива- лась как набор exempla, подтверждавших Божественное миро- устройство. Такого рода взгляд на события делал разделение на «историческое» и «неисторическое» более чем второстепен- ным. Столь же несущественным, с точки зрения средневеко- вого историографа, было выявлять отношения между событи- ями: связь земного и небесного в рамках каждого отдельного события была гораздо важнее связи событий друг с другом. Потому только на первый взгляд может показаться парадок- сальным выявление общих черт хронографа и такого памятни- ка, как, скажем, Пролог. Последний также представляет хро- нологически организованное повествование — с той лишь раз- ницей, что, в отличие от линейного времени хронографии, время календарных сборников циклично и тем самым напря- мую соотносимо с вечностью. Это — заключенная во всемирной истории Священная история, не испытывающая уже нужды во времени. Потому и общие сюжеты (в том числе и «неистори- ческие», среди которых можно назвать и рассказ ЕЛ-2 «О Фео- дорЪ жидовинЬ») этих разных жанров неслучайны, как неслу- чаен их общий интерес к житиям, мартирологам и т. д.195 Приведенные выше новеллы помогают лучше понять задачи исторического процесса с точки зрения Средневековья. В от- сутствие видимых общих исторических целей персональная ра- бота каждого над спасением становилась едва ли не главным обоснованием истории как таковой. Эта работа может прово- диться только при жизни, а значит — в рамках истории. И хотя в исключительных случаях — а о них в данном случае идет речь — 19S Своеобразное подтверждение указанной точке зрения можно найти в исследо- вании С. А. Давыдовой, установившей, что в ЕЛ-2 сюжеты из ХГА попали посредством Пролога (см.: Давыдова С. А. Мог ли быть Пролог источником Летописца Еллинского и Римского? // Русская литература. 1999. № 1. С. 145-149). 83ак. 37.51 113
2. Историография как богословие удается что-то поправить после смерти, эта исключительность подчеркивается недвусмысленно: «Кто же в животЬ своем, и о спасении своемъ скорбите. Одина ти есть душа и одино житью время. И не уповайте чюжими приносы спастися».196 И пока- яться нельзя иначе, как обладая телом. В упоминавшемся рас- сказе о Тязиоте ангелы заставляют его вернуться на землю, вопреки его желанию, телесно: «Не мощно ти покаятися, аще не тЬломь, имьже сыр-Ьшил еси».197 Перекличка жизни земной с жизнью потусторонней — одна из важных хронографических тем (здесь можно вспомнить еще такой сюжет, как «О черноризци, егоже связа Григории, папа римьскыи, и, пославъ на гробъ диакона, раздрЪши и»198). Воз- можность (пусть и в исключительных случаях) получать сведения оттуда лишала границу между двумя мирами той непроница- емости, которая позволила бы вывести мысли о потустороннем за пределы повседневной жизни. Говоря же о повседневности применительно к рассматриваемой историографии, не будем забывать, что речь в данном случае идет о повседневности гла- зами монашества (чьими трудами и на византийской, и на рус- ской почве эта историография создавалась), и это также весьма существенно для понимания того, почему и хроники, и хроног- рафы так много говорят о смерти.199 Не случайно, вслед за ХГА, ЕЛ-2 помещает большую подборку цитат «о умерших».200 196 Летописец Еллинский и Римский. Т. 1. С. 452. 197Тамже.С397. 198 Там же. С. 422. 199 См.: PodskaJsky G. Monch und Tod in Byzanz // Монастырская культура: Восток и Запад./Сост. Е. Г. Водолазкин. СПб., 1999. С. 221-227. 200 Летописец Еллинский и Римский. Т. 1. С. 397-401. Ср.: Истрин. Хроника. Т. 1- С. 441-448. 114
Историограф и исторический процес 2.5.2. Отношение к чудесному От темы потустороннего перейдем к такой существенной ддз средневековой историографии теме, как чудесное. Собственно все рассмотренные в предыдущем разделе сюжеты также входя- в категорию чудесного, но это — чудесное в особом, христиан ском смысле. В классификации Ж. Ле Гоффа, основывающей ся на материале западного Средневековья (и вполне, на moi взгляд, соотносимой со Средневековьем русским), такого род* чудеса подходят под определение miraculosus. Помимо этого Ж. Ле Гофф выделяет еще два типа чудес: magicus и mirabilis Первый из терминов применим к сверхъестественному бесов ского происхождения, второй — к чудесному хоть и с дохри стианскими корнями, но не имеющему прямого антихриста анского содержания.201 О трех этих типах и пойдет речь в на стоящем разделе. Говоря о magicus, в первую очередь следует, несомненно упомянуть апокрифическое Прение апостола Петра с Симонов волхвом — сюжет, весьма распространенный в древнерусско] литературе. Что касается хронографии, то в ЕЛ-2 этот расска имеет источниками ХГА и Хронику Малалы (см.: Приложе ние 1, ЕЛ-2, фрагменты 28-31), в составе же ТХ также исполь зована ХГА, но повествование значительно расширено на осно вании апокрифических Деяний Петра и Павла (см.: Приложе ние 1, ТХ, фрагмент 35).202 Примечательно в этом сюжете тс что апостол Петр, победив Симона в словесном споре, не отка зывается от соперничества и в области чудес — той сфере, гд Симон чувствует себя более чем уверенно. Основная часть борь бы Петра и Симона состоит в демонстрации чудес, но обра 201 Le GoffJ. Phantasie und Realitat des Mittelalters. S. 44. " * В версии Великих Миней Четьих данный текст см.: Деяния апостолов Петра авла / Подгот. текста, перевод и коммент. Е. Г. Водолазкина // Библиотека литерат ры Древней Руси. СПб., 2003. Т. 12. С 292-317, 585-587. 1J
2. Историография как богословие тившийся к Божьей помощи Петр и в этом оказывается силь- нее. Несмотря на сходство некоторых чудес с обеих сторон, текст дает возможность отделять miraculosus от magicus, под- черкивая разное их качество: «ВЬроваху же Симанови, дивяще- ся знамениемъ его, творяше бо змиЪ мЪдянЪи двизатися самой, яко живЬ, и каменымъ телцемъ смиятися и двизатися самЪмъ. Самому же потеши и внезапу въсхишену быти на иеръ. Проти- ву же Симоновимъ знамениемъ Петръ болящаа исцкляя сло- вомъ и слЬпыя зрЪти творяше молитвами, бЪсы именемъ Исусъ Христовымъ прогоняше и мертвеца въставляше».203 Чудеса христианских подвижников зачастую предстают в та- кого рода сюжетах в качестве «нейтрализации» чудес их оппо- нентов. Так, по молитве апостола Петра бесы бросают носимого по воздуху Симона. После умерщвления быка Симоном (Симон говорит быку что-то на ухо) Петр его оживляет. Последний сюжет любопытен, так как в несколько измененном виде он присут- ствует во фрагменте жития св. Сильвестра, заимствованном ЕЛ-2 из ХГА (см.: Приложение 1, ЕЛ-2, фрагм. 44). Сходство с Жи- тием св. Сильвестра состоит и в том, что эпизод с быком сосед- ствует с описанием словесного спора, который ведет св. Силь- вестр (в данном случае с иудеями). Подобное сходство (вплоть до сюжетных параллелей) не случайно. Речь в данном случае идет о миссионерских по первоначальным своим задачам сю- жетах. Как отмечает Б. Вэрд, рассматривавшая эту проблему на материале Жития св. Кутберта, миссионеры старались под- черкнуть скорее сходство чудес и магии, чем их различие.204 Ниже (см.: 2.6) я подробнее коснусь проблемы полемиче- ской литературы, сейчас же ограничусь констатацией того, что для убеждения людей, пребывавших вне понятийной системы христианства, догматических рассуждений было по меньшей мере недостаточно. Миссионеры вынуждены были работать 203 См.: Творогов 1989. С. 304. 204 Ward В. Miracles and the Medieval Mind. Pennsylvania, 1982. P. 10. 116
б семантическом поле обращаемых ими людей, поскольку эт< было понятной и действенной мерой.205 Апостол Петр воскре шает быка, «людие же, видЪвше, дивишася, глаголюще: „Въи стину еже оживити паче умренья вяще есть чюдо"».206 Хроно графический фрагмент о св. Сильвестре открывается рассказов о том, как в Капитолии поселился змей, губивший своим ды ханием горожан. В этом сюжете св. Сильвестру прямо предла гается: «Иди, епископе, къ змиеви, створи въ имя Бога своегс да ся упразднить любо на едино время от пагубы человЪческыя вЪруемь вси и крестимся».207 Чудеса «миссионерского» тип имеют и более внутренний характер. Таково, например, чуд Спиридона Тримифунтского при обращении еллинского фи лософа, заимствованное из Хроники Амартола всеми рассмат риваемыми хронографами. Видя, что никто из присутствую щих не может победить в споре с философом, Спиридон «про шааше врЬмени, да дадять ему глаголати къ философу. Отщ же, в'Ьдуще простество его, яко некнижну ему сущу, прЬщахут ему, да не от грЬшникъ поругани будуть» (КП).208 Но, произнес краткий Символ веры, именно Спиридон убеждает и обращае философа. Такого рода чудеса, вопреки своей первоначальной «поле мической» направленности, в хронографах уже не ставили свс ей целью опровержение. Разумеется также, что ни византийс кие, ни русские историографы не включали эти тексты с мод сионерской целью: хронографы были чтением для христиа] Чудеса подтверждали истинность христианского учения (кг в житиях они подтверждали святость святого). Подобная poj 205 Одним из наиболее ярких примеров тому на русской почве (хотя и без чуда в тр Диционном смысле) является согласие св. Стефана Пермского пройти с волхвом сквс огонь и подо льдом. 206 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 253. В ЕЛ-2 эта фраза сокращена. См.: Летописец 1 лииский и Римский. Т. 1. С. 218. 207 Там же. С. 284. 208 БАН. 24.5.8. Л. 186 об. Ср.: Истрин. Хроника. Т. 1. С. 342-343.
2. Историография как богословие чудес в хронографии соответствует их роли в других средневе- ковых жанрах — на Востоке и на Западе. Так, используя тексты Григория Великого, о необходимости чудес в период юности Церкви писал Беда Достопочтенный.209 Если подтверждающая функция чудес не вызывает сомнений, то вопрос об их месте в историческом повествовании до сих пор не решается однозначно. Попытки расценивать это место с точ- ки зрения современных представлений о причинно-следствен- ности приводят порой к заявлениям столь же радикальным, сколь и необоснованным: «Христианский историк согласится с чудесным объяснением события, только если ни одно другое не кажется возможным; агиограф предпочтет чудесное объясне- ние даже в случае неизбежности объяснения естественного».210 Вопреки приведенному мнению можно заметить, что, во-пер- вых, для средневекового историка объяснения трансцендент- ного характера были не менее естественны и уж во всяком слу- чае более убедительны, чем «естественные». Здесь достаточно вспомнить, что победу над половцами ПВЛ объясняет ангель- ской помощью (1111 г.): это совсем не тот исторический слу- чай, когда при желании нельзя найти «реалистического» объ- яснения. Во-вторых, было бы весьма странным представлять себе историка и агиографа в виде средневековых «узких специа- листов», погруженных исключительно в историю или агиогра- фию. Это были люди примерно одного сознания (слово «со-зна- ние» оказывается здесь весьма кстати, намекая и на общность средневекового знания, и на его синкретизм), которое даже в различных жанрах проявляло себя сходным образом. Более того: зачастую это были одни и те же люди. В древнерусской литературе можно назвать Нестора-летописца и Нестора-агио- графа, или уже упомянутого Беду Достопочтенного — в лите- ратуре древнеанглийской, бывшего одновременно и историо- 209 См.: McCready W. Miracles and the Venerable Bede. Toronto, 1994. P. 80-84. 210 См.: WoolfR. «Saints' Lives» // Continuations and Beginnings: Studies in Old English Literature / Ed. E. Stanley. London, 1966. P. 42-43. 118
Историограф и исторический проц< графом, и агиографом, и богословом. Разумеется, работая в ра ных жанрах, и Нестор, и Беда хорошо понимали разницу меж; историографией и агиографией. Но жанровое их отношен] к материалу сказывалось на уровне структурном, не мирово зренческом. Характерно, что, по мнению В. Маккриди, имеш великий историк Беда в сравнении с другими раннесреднев ковыми мыслителями был наделен наибольшей восприимч] востью к чудесам.211 Перейдем, наконец, к третьему типу чудес — mirabilis. Удо! нее всего его рассматривать на материале описаний монстро чтения весьма популярного и в восточно-, и в западноевропе] ском Средневековье. Теме монстров в настоящей работе па вящен раздел 5.3, с которым и будет связано большинство о сылок. Речь в нем идет о возникновении сообщений о монстр; и о восприятии их русской историографией. Чтобы прида этому малоизученному у нас сюжету определенную заверше] ность, я позволил себе выйти за установленные в работе хр< нологические границы и привлек к исследованию, среди пр< чего, Русский хронограф редакции 1617 г. Рассмотренные в 5.3 тексты о монстрах отражают весьма дре: нюю традицию «мифологической антропологии». Не вдавая< в подробное обоснование термина «миф», замечу, что этим сл< вом в данном случае я обозначаю возникновение и осмыслен] культурой аномальных антропоморфных образов. Как по др; гому поводу заметил Г. Шёбе, несмотря на отсутствие знан* о законах природы, во времена Средневековья тоже была свс сфера сверхъестественного, не входившего в повседневное. Не приходится сомневаться в том, что так было и во врема Дохристианские. Отношение к рассказам об антропоморфн! существах было весьма неоднозначным. Геродот, наприме :i1 McCready W. Miracles and the Venerable Bede. P. 230. 212 Schobe G. Was gilt im friihen Mittelalter als geschichtliche Wirklichkeit?: Ein Versi zur «Kirchengeschichte» des Baeda Venerabilis// Festschrift Herman Aubinzum 80. Gebuj taS- Wiesbaden, 1965. Bd. 2. S. 648.
2. Историография как богословие не очень верил в существование аримаспов.213 Страбон писал что «Деимах и Мегасфен в особенности не заслуживают доверия. Ведь они рассказывают нам о людях, которые сидят на своих ушах, о безротых, безносых, об одноглазых и длинноногих и о людях с повернутыми назад пальцами; они возобновили го- меровскую басню о войне журавлей с пигмеями...»214 Существенным моментом при восприятии сообщений о мон- страх — особенно в тех случаях, когда сообщения воспринимали с доверием — был вопрос о видовой принадлежности описывае- мых созданий. Иными словами, описания непременно опре- деляли — о звере или о человеке идет речь. Большинство до- христианских авторов называли этих существ людьми. Строго говоря, такие определения их не ко многому и обязывали: лег- кость, с которой языческий мир обожествлял птиц, собак, кро- кодилов, кошек, делала границу между людьми и зверями про- ходимой в обоих направлениях (разумеется, нельзя говорить о язычестве вообще — вне его временных и локальных форм: все это в каждом конкретном случае вносило свои особенности. Но такая степень обобщения вполне допустима при противо- поставлении язычества христианству как совершенно иному типу сознания). Что касается европейского Средневековья, то в пользу антропологической трактовки монстров говорит уже их обозначение как «диких людей» («люди дивии» в литературе древнерусской или «wilde Leute» в старонемецкой — без кон- кретизации типа, о котором идет речь215). Чтобы не рассматривать эту проблему на далеком от нашей темы материале, вернемся к сюжетам, бытовавшим в древне- русской литературе. В частности, затрагивается она в произве- дении эллинистической культуры — Александрии. Один из сю- жетов (2-я глава, раздел 33) рассказывает о том, что Александр, 213 Геродот. История / Пер. и примеч. Г. А. Стратановского. M., 1993. С. 173. 214 Страбон. География. М., 1994. С. 76-77. 2]5См.:ЬесоШеих.Т. 1.Р. 15. 120
Историограф и исторический процесс встретив «мужа космата», велел привести к нему женщину, «да бы ея восхотел». Тот же, «оттекь кромЬ, нача ю ясти», после чего воины Александра бросились женщину отбивать.216 Драматич- ный, но не до конца понятный в славянском переводе фраг- мент проясняет текст греческий. Свое распоряжение Александр дает, чтобы выяснить, «вполне ли человеческая его (мужа) при- рода».217 О «муже косматом» и сходных с ним существах сла- вянский перевод говорит: «имЪаху же смыслъ не человЪчь», а соответствующий раздел вошедшей в ЕЛ-2 Второй редакции Александрии называется «О звЪрЪхъ».218 Другой фрагмент Алек- сандрии рассказывает о том, как к Александру привели жен- щину, родившую получеловека-полузверя. Александр, склон- ный видеть в этом некое предзнаменование, выслушивает два разных толкования. Согласно первому из них, человеческая часть рожденного существа символизирует самого Александра, а звериная — побежденные им народы; второе толкование че- ловеческую часть также уподобляет Александру, а звериную — дружине («ума бо не имЬють»219). Все приведенные противопо- ставления зверя и человека сводятся, в конечном счете, к про- тивопоставлению разума («смысла») и неразумия. Гораздо более пристально на границу между человеком и животным стало смотреть христианство. В данном случае во- прос переводился в принципиальную сферу: как причудливый вид монстров мог совмещаться с представлением о человеке, созданном по образу Божию? Рассмотрение же данных существ как не-людей, то есть в метафизическом плане, заставляло счи- тать их божествами (с христианской точки зрения — демонами) Вынужденное так или иначе считаться с существованием подобного рода сообщений, христианство имело две основныэ 216 Истрин. Александрия 1893. С. 187. Пользуюсь случаем поблагодарить Е. И. Ване евУ, обратившую мое внимание на этот сюжет. ь См.: Pseudo-Callisthenes, primuni edidit С. Muller. Parisiis, 1846. P. 86. 218 Истрин. Александрия 1893. С. 187. 219 Там же. С. 237-238. 12
2. Историография как богословие возможности на них реагировать. Первая возможность предпо- лагала отрицание. Оспаривая возможность восприятия этих су- ществ в качестве языческих божеств, христианская мысль дока- зывала их несостоятельность. Так, в Слове против язычников, часть которого вошла в Хронику Амартола, Афанасий Алексан- дрийский задается рядом вопросов. Если божества антропоморф- ны, что может означать соединение со зверем? Если божества зооморфны, зачем нужна человеческая часть? Если божества двуприродны, почему в их изображениях эта природа порой разделяется?220 Подобные попытки поиска внутренних проти- воречий отражают стремление разрушить миф изнутри. Но была и другая возможность отношения к мифу. Его мож- но было встроить в систему христианских взглядов. Такую по- пытку предпринял блаженный Августин,221 кстати говоря, хо- рошо знавший Плиния, чья Historia naturalis служила основ- ным источником подобных сведений.222 Августин предложил четко определить сущность чудовищ. Чтобы оставаться в пре- делах древнерусского материала, говоря о блаженном Августи- не, обратимся к Русскому хронографу редакции 1617 г. В одном из его фрагментов (см.: 5.3, последний абзац приводимого тек- ста) при посредстве Хроники Мартина Вельского отразилась следующая мысль Августина: «или того, что пишется в этом роде о каких-либо народах, вовсе нет; или, если есть, то наро- ды эти не суть люди; или они происходят от Адама, если они люди».223 Напомню, что мифы о зооантропоморфных предках отно- сятся к числу древнейших.224 В данном случае речь идет о таких 220 См.: PG. Т. 25. Р. 44. 221 См.: Wittkower R. Marvels of the East: A Study in the History of Monsters // Journal of the Warburg and Courtauld Institutes. London, 1942. Vol. 5. P. 167-168. 222 См.: Hagendahl H. Augustine and the Latin Classics. Goteborg, 1967. Vol. 2. P. 670- 671; Vol. 1. P. 219-220. 223 Августин Блаженный. О граде Божием. M., 1994. Т. 3. С. 156. 224 См.: Мифы народов мира: В 2 т. M., 1987. Т. 1. С. 11. 122
Историограф и исторический процес древних мифах, от которых остался знак, но исчезло содержа ние. Можно смело предположить, что уже для Плиния, собрав шего на рубеже нашей эры разнообразные сведения о монс трах, эти мифы существовали без соотношения с культом. Эт «полая» суть мифов как раз и позволяла христианским автора! использовать их в новых функциях. Включение мифов в сие тему христианских понятий оказалось весьма продуктивным С одной стороны, это как бы легализовало существование язы ческих монстров, а с другой — без обиняков указывало, что по добный вид не красит их не только в физическом, но и в нрав ственном смысле. Об этом говорит, в частности, упомянуты] Хронограф 1617 г.: «Се же все бысть, яко да явятся в нихъ дЪл помышления ихъ, зане много лукавъетвоваша на Бога».225 Ины ми словами, уродство этих людей было вполне закономерным так как если поведение их оскорбляло Творца, то каким же ещ мог быть их внешний вид? Сходную позицию можно обнару жить во Вводной части Еллинских летописцев, где, вслед з Хроникой Малалы, рассказывается о змееногих гигантах, со общения о которых восходят к мифу о гигантомахии: «сего дЬл Творець нарече я человЪкы на змииных ногах, елма же звЪрен- умъ имуть, ничтоже блага небеснаго на умЪ имуще, но имущ нозЬ ходяще на земнаа злая дЪла неправедная».226 В ряду отрицательных качеств монстров следует назвать ] приписывавшуюся им функцию дурного предзнаменование (что же касается историографии, то эта функция становитс там основной227). Р. Виттковер говорит о том, что приписыва ние монстрам функции дурного предзнаменования было ха рактерно для дохристианских времен, впоследствии же, по влиянием Августина, нашедшего для них место в средневекс вом сознании, этот страх отступил, чтобы вновь вернуться уж 22s БАН. Архангельское собр. С-139. Л. 29. 26 Летописец Еллинскии и Римский. Т. 1. С. 5. См. также: Творогов О. В. Античнь мифы в древнерусской литературе XI-XVI веков // ТОДРЛ. Л., 1979. Т. 33. С. 23. 227 См.: Lecouteux. Т. 1.Р. 336.
2. Историография как богословие во времена гуманизма.228 Вряд ли с этим можно полностью со- гласиться, по крайней мере, в отношении Средневековья вос- точнохристианского. В примерах, приведенных исследователем (о чем он говорит и сам), фигурируют «единичные» чудовища, не принадлежащие к определенным мифологическим расам. «Единичные» монстры всегда — в том числе и в Средневековье — рассматривались в качестве дурного предзнаменования: в 5.4 приводится фрагмент ХГА, начальная часть которого содержит такого рода толкование. При общем негативном отношении к искаженному челове- ческому образу существовали, тем не менее, и некоторые ис- ключения. Описания монстров порой использовались в мора- лизаторских целях и толковались в манере Физиолога. Тогда объявлялось, что люди с большими ушами призваны слушать слово Божие, люди без голов являются символами покорности и т. д.229 Может быть, самым ярким примером взаимодействия хрис- тианства с язычеством в рассматриваемой сфере является фи- гура святого Христофора, о котором в проложном сказании сообщается, «яко песию главу имгЬяше, от страны человЪко- ядець».230 Пример тем более уместен, что кинокефал был одним из наиболее известных (и хронографии, и древнерусской лите- ратуре вообще) зооморфных типов. И в восточно-, и в западно- христианской иконографической традиции Христофор изоб- ражался с собачьей головой. В русской науке тема Христофора была подробно освещена А. Н. Веселовским, поставившим, в частности, вопрос о соотношении Христофора с Анубисом, египетским богом-шакалом.231 Развернутый ответ на этот во- прос находим в работе П. Сентива, показавшего, как в процессе 228 См.: WittkowerR. Marvels of the East: A Study in the History of Monsters. P. 185. 229 Ibid. P. 178. m См.: Пролог. Март-май. М., 1886. Л. 358 об. 231 Веселовский А. Н. Из истории романа и повести. Вып. 1 // СОРЯС. СПб., 1886. Т. 40. С. 476. 124
Историограф и исторический процес христианизации Верхнего Египта Христофор получил основ ные отрибуты Анубиса — палицу в руке, тунику и др., а такж ряд функций.232 Впрочем, этот союз с язычеством не мог быт прочным, подтверждением чему является позднейшая истори изображений Христофора. На исходе русского Средневековк иконы с собачьей головой осуждал Димитрий Ростовский, Арсений Мацеевич, один из преемников Димитрия по митро поличьей кафедре, своим указом 1746 г. такого рода изображе ния просто запретил, находя, что это письмо «весьма странна и ужасно». Обосновывая свое повеление, Арсений напоминал что, согласно житию, к Христофору на прельщение послаш были блудницы. «И ежели бы он в то время имел песию гла ву, — писал Арсений, — то бы к таковому страшилищу блуд ницы с прельщением отнюдь не пошли». Этим же распоряже нием было велено писать Христофора «противу великомучени ка Димитрия».233 Как видим, даже такое яркое исключение, ка] святой Христофор, демонстрирует в конечном счете негатив ное отношение христианской культуры к зооморфизму. Наивный реализм, проявлявшийся порой в науке прошлого и позапрошлого веков, пытался отыскать в причудливых опи саниях «объективную основу». Так, рассуждая о кинокефала* М. Гедо приводил факты реального существования людей с ли цами, сплошь заросшими волосами. Интересно, что материа в данном случае был предоставлен Россией: М. Гедо упоминае о жителе Костромской губернии (du gouvernement de Kostroma 2.2 Saintyves P. Saint Christophe successeur d'Anubis, d'Hermes et d'Heracles // Revi anthropologique. Paris, 1935. P. 320-355. 2.3 См.: Исправление в 1746 году в Ростовской епархии икон свят, мученика Хрисп фора // Ярославские епархиальные ведомости. 1893. № 12.23 марта. Ч. неоф. Стб. 184 185. Пользуюсь случаем с благодарностью упомянуть о помощи Л. Д. Лихачевой, в ев время указавшей мне конкретное следствие этого распоряжения. На некоторых пелен строгановского шитья с изображениями мученика Христофора (изображался в качест патрона особо почитавшегося Строгановыми местного святого, основателя Христоф Ровой Богородицкой пустыни близ Сольвычегодска, Христофора Коряжемского) пос Указа 1746 г. собачья голова была спорота, а вместо нее нашита голова по лицево1 подлиннику Димитрия.
2. Историография как богословие по фамилии Петров, который в Париже и других французских городах демонстрировал сына, имевшего подобный облик.234 А. X. Лерберг объяснял внешний вид кинокефалов, «обитав- ших» на Севере, сближая их с моржами.235 С помощью привле- чения местных реалий толковал персонажей Сказания «О чело- вЪцЪхъ незнаемыхъ» Д. Н. Анучин.236 Объясняя «загадочную одноглазость аримаспов», Р. Хенниг отмечает, что в таких хо- лодных областях, как киргизские степи, жители защищаются от снежной слепоты тем, что пользуются только одним гла- зом.237 Этот же автор стремился выявить историческую подоп- леку сообщений о войне пигмеев с журавлями.238 Такого рода попытки, устанавливая некоторые связи с «объ- ективной реальностью», вместе с тем, все дальше уводили дело от «объективной реальности» мифа, которая в основном и оп- ределяла создание рассматриваемых текстов. Люди с песьими головами появлялись в средневековых текстах совсем не пото- му, что местное население кого-то напоминало. Согласно тра- диции средневекового миропредставления, там, на краю ойку- мены, их просто не могло не быть, а уж то, на кого они были похожи, порой зависело (а порой и не зависело) от местных условий. Диалектика взаимоотношений мифа и реальности в данном случае чрезвычайно сложна. Зачастую речь может идти о перекличке разных мифологических традиций, напоминаю- щей взаимоотражающиеся зеркала (кривые зеркала, если про- должить тот же образ). В этом диалоге реальности отводится роль статиста. В самом общем виде можно было бы сказать, что 234 Gaidoz M. H. Saint Christophe a tete de chien en Irlande et en Russie // Memoires de la societe rationale des Antiquaires de France. Paris, 1924. Ser. 8. T. 6. P. 215. 235 Лерберг А. X. Исследования, служащие к объяснению древней русской истории. СПб., 1819. С. 54-55. 236 Анучин Д. Н. К истории ознакомления с Сибирью до Ермака: (Древнерусское сказание «очеловыгвхъ незнаемыхъ въ восточной странЬ») //Древности: Тр. Имп. Мос- ковского археол. о-ва. М., 1890. Т. 14. С. 266 и далее. 237 Хенниг Р. Неведомые земли. М., 1961. Т. 1. С. 478. 238 Там же. С. 361-363. 126
Историография и экзегеза миф сам подбирает себе реальность, поскольку архетипы боль- шинства рассмотренных монстров (см.: 5.3) существовали уже в глубокой древности.239 Сюжетом об отношении к чудесному завершается рассмот- рение основных черт ранней русской хронографии — истори- ческого повествования, не включающего русский материал, осно- ванного на восприятии истории как механической совокупности событий, причины которых провиденциальны, а последователь- ность предсказана в пророчествах. 2.6. Историография и экзегеза Перехожу к другому типу историографии, для которого про- виденциальное в истории является важнейшей и исключитель- ной темой. Это так называемый палейный (или толкователь- ный) тип, лежащий на границе историографии и богословия и 239 Приведу несколько фрагментов из заметок Иоанна де Плано-Карпини (XIII в.), сделанных им в путешествиях к востоку от Руси. При всех различиях, в этих описания* угадываются типы астомов, кинокефалов и скиоподов: «...прибыли к Паросситам, у ко- торых, как нам говорили, небольшие желудки и маленький рот; они не едят мяса, а варят его. Сварив мясо, они ложатся на горшок и впитывают дым и этим только себя поддерживают; но если они что-нибудь едят, то очень мало»; «...нашли некиих чудо- вищ, которые, как нам говорили за верное, имели во всем человеческий облик, но кон- цы ног у них были, как у ног быков, и голова у них была человеческая, а лицо, как у со- баки; два слова говорили они на человеческий лад, а при третьем лаяли, как собака...»; «..нашли также некоторых чудовищ, имеющих человеческий облик, но у них была толь- ко одна полная рука, то есть как до локтя, так и после локтя, и то на середине груди, и одна нога, и двое стреляли из одного лука; они бегали так сильно, что лошади не могли их догнать, ибо они бегали, скача на одной ноге, а когда утомлялись от такой ходьбы то ходили на руке и ноге, так сказать, вертясь кругом, Исидор называл их Циклопеда- ми» {Джиованни дель Плат Карпини. История монгалов; Гильом де Рубрук. Путешест- вие в восточные страны / Ред., вступ. ст. и примеч. Н. П. Шастиной. М., 1957. С. 48) Комментируя эти сообщения, М. П. Алексеев писал: «Рассказ Плано-Карпини не ос- тавляет сомнений в том, что источники его были не книжные, а устные („как нам го- ворили за верное...")» {Алексеев М. П. Сибирь в известиях западноевропейских путе- Шественников и писателей. Иркутск, 1941. С. 14). Не ставя задачей устанавливать письменный или устный источник использовал Плано-Карпини, отмечу лишь одш тюбопытный момент. Помимо отмеченной М. П. Алексеевым ссылки на устный рас- сказ, Плано-Карпини упоминает и Исидора Севильского, как бы намекая, что он знал куда обращаться за дополнительной информацией.
2. Историография как богословие делающий историю предметом экзегезы. Между палейным и хронографическим повествованием нет пропасти: и материал, на котором они основываются, и его интерпретация во многом совпадают. Хроники и хронографы нередко дают подробнейшие богословские толкования событий, а Толковая Палея (ТП), в свою очередь, предлагает последовательное изложение исто- рии от Сотворения мира до царствования Соломона. Оба типа рассматривают историю как цепь событий, имеющих прови- денциальные причины. Разница между ними состоит в том, что хронографическое повествование акцентирует лишь отдельные фрагменты истории как имеющие особое духовное значение (не отрицая, впрочем, значимости и других ее отрезков), в то время как палейное повествование делает эти фрагменты ис- ключительным предметом своего изложения и ставит задачей последовательное истолкование всех (или почти всех) описы- ваемых событий. ТП, о которой сейчас в основном и пойдет речь, является выдающимся образцом средневековой типологической экзегезы. Типологический метод экзегезы устанавливает связи между ли- цами, событиями, предметами или числами, причем видит их на фоне соотношения Ветхого и Нового Заветов. В христианс- кой литературе этот метод используется уже в Евангелиях: трех- дневное пребывание Ионы в чреве кита уподобляется пребы- ванию Христа во гробе (Мф. 12:40), а вознесение Моисеем змеи в пустыне — Вознесению Христа (Ин. 3: 14), причем оба сопо- ставления принадлежат самому Христу. Использование же по- нятия типа в христианской экзегезе восходит к апостолу Павлу, обозначившему Адама как титюд Христа (Рим. 5: 14), а иудеев в пустыне — как totol (в смысле предупреждения) для христиан (1 Кор. 10: 6). Типологический метод распространился доволь- но быстро: основные пары типов и антитипов мы найдем уже у доникейских Отцов Церкви. В связи с типологическим методом экзегезы Р. Бультманн различает собственно типологию, предметом которой является 128
Историография и экзегеза повторение событий, и родственный ей метод, задачей которо- го является поиск предсказаний в текстах Ветхого Завета. Его сфера, таким образом, — исследование выполнения пророчеств. Первый из названных методов оперирует циклическим време- нем, второй — линейным.240 К. Вулкомб очерчивает границы типологической экзегезы более резко, выделяя еще один род- ственный метод, с которым не следует смешивать типологию. Речь идет об аллегории.241 Аллегорию К. Вулкомб определяет как поиск скрытого значения, сопровождающего основной смысл повествования, причем значение это лежит вне исторических рамок выполнения пророчеств, располагаясь в сфере философ- ских или нравственных абстракций.242 В ТП в разной степени представлены все три указанных ме- тода экзегезы,243 но основным из них является, несомненно, ти- пологический. Явное предпочтение типологического метода ал- легорическому отражало, как мне кажется, общее преимущество образного (в смысле тшгод) мышления над категориальным — 240 Bultmann R. Ursprung und Sinn der Typologie als hermeneutischer Methode // Theolo- gische Literaturzeitung. 1950. № 4/5. S. 205. 241 В отличие от толкований с точки зрения выполнения пророчеств или аллегори- ческого, присущих и иудаизму, историческая типология, как подчеркивает К. Вул- комб, является специфически христианским методом. См.: Woolcombe К. The Biblical Origins and Patristic Development of Typology // Essays on Typology. London, 1957. P. 42. 242 Ibid. P. 39-42. Уточнение относительно аисторичности аллегории как метода экзегезы существенно, потому что «поиск скрытого значения» определяет, по сути, и типологию. То, что указанные методы не всегда различаются, связано с тем, что алле- горическое толкование Священного Писания в основе своей типологично. См.: Emming- hausJ., Hodl L., Riedlinger A. Allegorie // Lexikon des Mittelalters. Munchen; Zurich, 1980. Bd. 1. Sp. 422. Об аллегорической экзегезе см. также: Lubac H. de. Exegese medievale: Les quatre sens de Tecriture. Paris, 19$9. T. 2. P. 489-548; на древнерусском материале: Зее- манн К. Д. Приемы аллегорической экзегезы в литературе Киевской Руси // ТОДРЛ. СПб., 1993. Т. 48. С. 105-120. 243 Существуют более нюансированные, хотя и не всегда более удобные классифи- кации экзегетических методов, материалом которых является история. Так, от понятия «тип», наряду с «пророчеством», предлагается отличать «парадигму» — перечисление целого ряда лиц или предметов с определенным качеством — и «пример», подразумеваю- щий дидактическое, а не преобразовательное значение события, как, скажем, в тексте 1 Кор. 10: 6-11, рассматривавшемся обычно в качестве образца типологии. См.: Schrenk S. Typos und Antitypos in der friihcliristlichen Kunst. Miinster, 1995. S. 27-34. 9 3ак. 3251 129
2. Историография как богословие по крайней мере, к XIII в., когда и была создана ТП. Аллегорий в том смысле, в каком их понимает вышеприведенное определе- ние (в духе Филона Александрийского), ТП почти не содержит, поскольку все предпринимаемые в этом тексте сопоставления лежат в русле истории спасения. Вместе с тем, ряд приводимых в ТП типологий имеет в большой степени аллегорический ха- рактер. Например, древу, превратившему во время странствия Израиля горькую воду в сладкую, противопоставляется крест- ное древо, «отладившее» горькие воды неверия.244 Минимальное использование рассуждений посредством ка- тегорий компенсировалось тем, что сами описываемые исто- рические лица и события, абстрагируясь, становились, по сути, категориями. Например, повествуя об императоре Феофиле, Георгий Амартол называет его новым Валтасаром и Валаамом, вторым Нектонавом, идущим по пути Каинову. Обращаясь к недавно умершему императору, Георгий далее говорит: «Ты с Иродомъ гонитель, ты с Иудою предатель, обаче яко не уда- вом покаяние показуа, якоже и онъ; христоубиица с Пилатом и с иудеи ненавистобожци; иже святымь досадитель Иеровоамъ, рещи, искренее ли Ахава израильтянина безаконнику, ли фарао- на египтянина, ли Навходносоръ асурянинъ, ли, вся си събрав- ше, единого в них тя наречемь, зане всЬх злобиа и в себЬ явля- ется събравъ — Иеровоамле отступление и Ахавле убийство, фараоне жестокосердие, Навходносорово святоунырение?»245 Но фактическая категориальность библейских лиц и событий не отнимала у них первоначального, исторического смысла. Эта способность текста восприниматься одновременно на несколь- ких уровнях отразилась на Западе в доктринальной формуле о четырех смыслах Священного Писания: «historicum, allegori- cum, tropologicum et anagogicum».246 244 Палея Толковая 1406. Вып. 1. Стб. 513. 245 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 501-502. 246 См.: Lubac H. de. Exegese medievale: Les quatre sens de l'ecriture. Paris, 1959. T. 2. P. 423. 130
Историография и экзеп Будучи формально герменевтическим методом, средневек* вая типология, в то же время, никогда не рассматривалась кг просто метод, потенциально пригодный для толкования закл* ченного в самом себе «материала». В глазах средневеково] книжника эти отношения были двусторонними. «MaTepnaj не просто ждал своего истолкования. Он был выстроен еди] ственно возможным образом — в прямом соответствии с ei осмыслением, причем события и их осмысление не находили< во временных отношениях: и то, и другое существовало изн; чально как два качества одной и той же сути. Ставя вопро почему Бог не открыл Иакову того, что Иосиф жив, ТП отв< чает на него так: «Того ради Богъ не откры ему яже о Иосиф аще бо бы ся открыло Иякову, то избавилъ бы Иосифа от раб< ты и не бы Иосифомъ прообразовалъ страсть свою Владыка». Типологические пары ТП, в большей своей части впол! традиционные, сведены в отдельную таблицу (см. Прилож< ние З).248 Приведу текст двух фрагментов, наиболее концентр] рованно отражающих типологический метод палейной экзеп зы. В толковании рассказа о рождении Исава и Иакова сказан что «рука же Ияковля прилпяше к пят* Исавов*, тЬмже пр< образова тою рожество Зав*та МоисЪова и крестьаньска, си ( бЪста брата соб* единЬмь отцемь и единою матерью рожен такоже и закона оба от единого Бога изидоста. Закона бо вданг Богомь по всему подобие себ* им*ета: и Ветьс*мь Закон* взгл; сиша 70 пророк тайны Божия, в Нов*мъ же Закон* 70 anocroj проповЪдаша чюдеса Божия и научиша страны в*ровати к Бог въ В*тьс*мь же Закон* великыхъ пророкъ12 и Иосиина чад в Нов*мь же Закон* 12 апостола великых; въ В*тьс*мь я Закон* преданы быша скрыжали, в Нов*м же Закон* преда н 247 Палея Толковая 1406. Вып. 1. Стб. 360. Комментируя их, В. М. Истрин писал: «Несомненно, также самому автору пр аДлежит ряд символических сближений между Ветхим и Новым Заветом, хотя вьщ ЛКть здесь самостоятельное от заимствованного далеко не всегда представляется вс мо*ным» (Истрин 1922. С. 221). 1
2. Историография как богословие Богъ Еуангелие; в ВетьсЬмь же ЗаконЪ призва Богъ 2 брата, МоисЬя и Арона, а в НовЪмь же такоже призва Петра АндрЪя; в ВетсЬм же ЗаконЬ обрЪзанье, а еде крещенье».249 В одном из обличений иудея ТП упоминает о Христе, «иже на древЪ при- гвождается за Адама, соблазнившася древомъ, «же родися от ДЪвиц'Ь изведъ изъ Адама жену девицею, иже кровь свою пролья на крестЬ за пролившюю кровь Авелеву от Каина брата своего, тоиже и в водЬ крещаеться, не имыи сквьрны, за погыбшее ес- тьство человЪчьское водою, тоть и в камени положенъ бысть за Невретово здание столпу».250 В то время как поводом для сопоставления типа с антитипом является чаще всего внешнее сходство, связь их внутри такого сопоставления может определяться отношениями как преем- ственности (Авель — Иосиф — Моисей — Христос), так и про- тивопоставления (Адам — Христос, Ева — Богородица). Поясняя ветхозаветные события новозаветными (в данном случае несу- щественно, собственные или заимствованные это толкования), ТП всякий раз кладет в основу одну из традиционных типоло- гических пар, снабжая толкованиями едва ли не каждую деталь соответствующего сюжета. Так, сказав, что Иосиф был прооб- разом Христа, ТП сопоставляет братьев Иосифа с иудеями и Иудой Искариотом, пребывание Иосифа во рву — с Христом во гробе, приход Иосифа в Царство Египетское — с Вознесением Христа, снятую и измазанную кровью козленка ризу Иосифа — с дележом стражниками одеяний Христа. Та часть истории Иоси- фа, где измаильтяне ведут его в Египет, сопоставлена с тем, как иудеи вели к Пилату Христа. Антитипами Потифара и его жены являются сотник Лонгин и жена Пилата. Обличение Иосифом жены Потифара связывается с обличением Христом самарянки, заключение Иосифа под стражу по навету жены Потифара — с распятием Христа по требованию иудеев. Сюжет об Иосифе 249 Палея Толковая 1406. Вып. 1. Стб. 291-292. 250Тамже.Стб.328. 132
й двух слугах фараона соответствует евангельскому повествс нию о распятии Христа с двумя разбойниками, изведение Ис фа из темницы — воскресению Христа, повеление Иосифу б судьей всему Египту — грядущему суду Христа, имя, дан Иосифу фараоном (Псонфомфаних), — именованию Хр* Вседержителем. Предвидению Иосифом семи лет голода в Ег те и собиранию им запасов пшеницы противопоставлены} тованные для людей Богом семь тысяч лет, под собираемое пшеницей понимаются апостолы, пророки, святители, пре добные, мученики и мученицы. Голоду в земле Иакова ее ветствует духовный голод, постигший иудеев. То, что брг не узнали Иосифа, свидетельствует, по ТП, о том, что иу придут на Страшный суд, не узнав имени Христа; явле: Иосифа братьям — явление Христа апостолам, высланньп Иаковом четырехколесные колесницы — четыре евангели Ефрем и Манассия — Ветхий Завет и Новый Завет.251 Использование в ТП типологических пар, столь детал толкующих события определенных сюжетов, можно сравн со множественными пристройками к большим зданиям, которыми в данном случае следует понимать основные (тра ционные) типологические пары. Следует полагать, что роль в построении типологических пар была минимальной: бс шинство их встречается в более ранних текстах. Создательг как следует из текста, видел разницу между типологической рой и обычной параллелью, не допуская произвольных тол ваний. Все антитипы ТП не выходят за пределы алостольск времени — за исключением семи Вселенских соборов (анти семикратного обхода Иерихона), провиденциальное значе которых никогда не подвергалось сомнению. В других случ< предлагая параллели из времен послеапостольских, ТП под их в виде вставных новелл. Так, по поводу боя Давида с Гс афом упомянут бывший при императоре Максимиане ' Там же. Стб. 337-364.
2. Историография как богословие христианина Нестора с языческим силачом. В отличие от изло- жения «антитипических» событий, это связный рассказ, име- ющий начало и конец и вводимый фразой: «Сипе же убо брань 6Ъ никогда въ Btpe крестьяньстЬи при МаксимьянЬ цесарЬ».252 Аналогичным образом по поводу дочери судьи Иефтая, обе- щанной им в жертву, приводится обширный рассказ о чуде св. Георгия, освободившего девушку, отданную отцом на растер- зание змею («Приложимъ же убо се слово, аще въкратъцЬ, по- добно Ефтаеви дЬвици...»).253 Сейчас я позволю себе небольшое отступление, которое, как будет видно далее, необходимо сделать именно здесь. Вслед за рядом исследователей я рассматриваю ТП в целом как памят- ник неоконченный. В то время как А. А. Шахматов считал, что у первоначальной ТП было окончание,254 В. М. Истрин пред- полагал, что она изначально была неполной.255 На мысль о не- оконченное™ дошедшего до нас текста ТП А. А. Шахматова наводило, в частности, изложение этим памятником ветхоза- ветных пророчеств: памятник, рассматривающий историю че- ловечества как выполнение пророческих предначертаний, хро- нологически не доходит даже до основных пророков. Кроме того, исследователями отмечались разбросанные по тексту ТП замечания, которые можно рассматривать как свидетельство намерений автора ТП довести свое повествование по крайней мере до новозаветных событий. Так, обращало на себя внимание следующее обещание автора: «...имамъ ти предложите и всЬхъ пророкы глаголавшая поряду».256 В. М. Истрин отмечает также неосуществленное намерение автора ТП изложить родословие 252 Там же. Стб. 753-754. 253 Там же. Стб. 708-718. В примерах из Коломенского списка ТП курсивом выде- лены исправления по другим спискам. 254 Шахматов А. А. Толковая Палея и русская летопись // Статьи по славяноведе- нию. Вып. 1.С. 271-272. 255 Истрин 1906. С. 150. 256 Палея Толковая 1406. Вып. 1. Стб. 475. 134
Богородицы, рассказать о поклонении Ваалу и упомянуть о зве де, которая воссияет от Иакова.257 К этому можно добавит что, завершая рассказ о св. Георгии, ТП замечает: «...но поше, о семь пакы укажемъ ти».258 Ничего этого в дальнейшем в тек те мы не находим, и ТП оканчивается описанием царствоваи Соломона. ТП — памятник весьма непропорциональный. Задуман он 6i с большим размахом — как толкование множества имевших у его автора текстов — от канонических до апокрифически При создании его не было, как я полагаю, ни детального пла] соотношения «основного текста» и толкований, ни каких-ли( завершенных «заготовок» для разных частей памятника: созд вался он последовательно. Избранный автором ТП монуме] тальный ритм изложения и толкования (на который, как к жется, решающее влияние оказал Шестоднев Иоанна Экзарх лежащий в основе начальной части ТП) более или менее bi держивается на двух третях текста. Начиная примерно с повес вования об Иисусе Навине он сменяется довольно беглым ра сказом, включающим все меньше и меньше толкований. Kj новарью начинают указываться библейские книги, лежащ] в основе повествования. Здесь вполне логично задаться вопросом: тот же ли самь автор писал последнюю треть текста? На этот вопрос мож! ответить утвердительно. В пользу такого решения говорят манера толкований, и прямые текстуальные повторы. Толку например, фразу пророка Аввакума «посла коня своя», Т в своей заключительной части сравнивает апостолов с коням подобно тому, как в начальной части, говоря о колесница посланных за Иаковом, она сравнивает колесницы с евангел стами:259 Истрин 1906. С. 151. Палея Толковая 1406. Вып. 1. Стб. 718. Там же. Стб. 827-828 и 358.
2. Историография как богословие Ти бо кони, наречеми апостоли, не от- мътають ига, но яко искусни яремъ носить и слово Господне. Ти бо кони не ремениемь стяжени, но совузомъ любве Господня, и протъкающе все- леную четырми колесы, тайну смотре- ния възгрвм'Бша, добраго всацника сло- во носяще, течение праведно сконь- чевающе, гремящая же кола от нихъ 4 евангелисты прообразова, той бо колесници колеса въсл'ъдують. Почему же ТП осталась неоконченной (а в том, что она не окон- чена, трудно, повторяю, сомневаться)? Думается, что исследо- вание ее как образца типологической экзегезы во многом по- могает ответить на этот вопрос. Этот тип экзегезы применялся, в основном, в отношении Пятикнижия Моисея, и сопоставле- ние ветхозаветных событий с новозаветными вовсе не требо- вало последовательного ведения повествования до рождения Христа и позднее, как считали иные исследователи. Следует думать, что в таком объеме ТП и не планировалась. Напомню, что само название «Палея Толковая» предполагает, по сути, толкование на Пятикнижие, поскольку именно оно (а порой и Восьмикнижие) в древности зачастую называлось палеёй. Ре- пертуар традиционных типов редко выходит за те рамки, кото- рыми ограничена и ТП, — царствование Соломона, — причем бблыная часть этих типов сосредоточена в первых двух книгах Моисея.260 Начиная свою работу, автор ТП не испытывал не- достатка в материале, но по мере ее продвижения сведений о ти- пологических парах находилось все меньше, а устанавливать свои собственные он, как уже говорилось, избегал.261 Несмотря 260 Это иллюстрирует, в частности, книга Ж. Даниелу, посвященная исследованию некоторых традиционных типологических пар. Верхним ее хронологическим пределом является сюжет о взятии Иерихона. См.: Danielou J. Sacramentum futuri: (Etudes sur les origines de la typologie biblique). Paris, 1950. 261 Средневековая западноевропейская традиция (в том числе современная Толковой Палее) это порой допускала — вплоть до использования античной мифологии в качестве типов или средневековых правителей — в качестве антитипов (например, Карл Великий И пусти с ними четыреколесная кола, да приведуть Иякова, отца его, и всю душю иже съ нимь. Такоже и Господь нашь Исусъ Христосъ посла 4 еуанге- листы в миръ, иже взгремъша в мирЪ паче колъ Осифовыхъ, ту и четверо- конечную вселеную къ въръ богора- зумия привел ошася. 136
Историография и эк: на то, что автор ТП нигде не делится своими методологичес ми принципами, частота использования типологического тода экзегезы в сравнении с другими позволяет утверждать, создание ТП как экзегетического произведения связывш именно с ним. ТП прервалась тогда, когда типологический mod исчерпал свой материал. Вместе с тем, как уже отмечалось, наряду с основным, пологическим методом, экзегеза ТП связана и с исследован выполнения пророчеств. Эти методы родственны, посколь: типы, по выражению Ф. Оли, «также являются пророчес: предвозвещением грядущего, однако in factis, а не in dictis В русле исследования выполнения пророчеств в ТП толку< целый ряд канонических и апокрифических текстов: благое вение Исааком Иакова, сон Иосифа, Заветы 12-ти патриар: песни Мариам, Деборы и Варака, пророчицы Анны, а та подборки пророчеств, Давида и Соломона и др.263 Одним из приемов в рамках такого метода экзегезы явл ся доказательство того, что тот или иной текст Ветхого За подразумевал новозаветные, а не какие-либо другие собы Если бы пророк Исайя, говоря об агнце, ведомом на закла имел виду Исаака, а не Христа, то был бы он не пророко «сказателем бытию», указывает ТП.264 Аналогичным обр* в ТП поясняется, что когда Бог говорит Аврааму: «от roiei твоего изидеть мужь онъ, о немже преже pfex ти», он имеет в ] Христа,265 что предсказания Исаака, Иакова, Иисуса Навш о Христе.266 Существенное место в такого рода доказательс (не только в ТП) занимает текст Книги Притчей Соломоно как новый Давид). См.: ОЫу К Typologie als Denkform der Geschichtsbetrachtung // logie: Internationale Beitrage zur Poetik / Hrsg. v. V. Bonn. Frankfurt/Main, 1988. S. 3 262 Ibid. S. 28. 263 Палея Толковая 1406. Вып. 1. Сгб. 302, 393, 504, 694-695, 739, 774-828. 264 Там же. Стб. 282. 265 Там же. Стб. 287. 26бТамже.Сгё.305,335,678.
2. Историография как богословие где говорится о рождении Премудрости до Сотворения мира (8: 22-29). Отрицая, что текст этот относится к Соломону, ТП спрашивает: «...и еще Адама не бысть — Соломану где быти?»267 Здесь есть повод перекинуть мостик к еще одному сущест- венному для данной темы тексту — Пророчеству Соломона (да- лее — ПС), открывающемуся толкованием указанного текста Притчей: «...не Соломонъ бяше с нимъ преже всея твари, не- беса и земли, горъ, ни былъ подобенъ ему: то бо не смЬлъ о томъ ни помышляти, зане согреши акы человЪкъ. Но сии глаголи суть Сына Божиа» (см. Приложение 4, л. 1 об.).268 Подобно тому как типологический метод определяет экзегезу ТП, толкование пророчеств является основным экзегетическим методом ПС. В 5.5 на основании ряда фактов я высказываю предположение, что автор ПС скорее всего был знаком с ТП и задумывал свое сочинение как ее продолжение. Продолжить ТП в русле типо- логической экзегезы он не мог, так как основные типологиче- ские пары относились к тому периоду, которым она ограни- чена. В основу ПС была положена подборка пророчеств. Следует отметить, что и сама ТП завершается подборками пророчеств, организованных по определенным темам. Пророчества, исполь- зованные ПС, соответствуют, как следует полагать, пророчес- твам, содержавшимся в утраченном сборнике Михайловского Златоверхого монастыря (Центральная научная библиотека АН Украины. № 493/1655). Об объеме этой подборки мы можем судить по карандашным пометам (оставленным, как я думаю, А. А. Шахматовым) на копии текста ПС из собрания Красин- ских (БАН. № 34.2.6). Наряду с фрагментами хронографов и рядом других текстов, эта подборка пророчеств была истолко- вана создателем ПС. 2б7Тамже.Стб.5. 268 Этот же аргумент читается и в тексте «Стязания, бывшего нькраптЬ въ Иеруса- лиме... », помещенном, наряду с ПС, в сборнике из собрания Красинских (БАН. № 34.2.6. Л. 131 об.). 138
Историография и эк: Не только исследование пророчеств, но и типология, и легория в рассмотренных случаях несоотносимы с понят литературного приема, а если и соотносимы, то в той небе шой степени, в какой событие как знак было освобожден! своего конкретно-исторического и сакрального смысла, справедливо отмечает К. Вулкомб, «знак (или символ) в не тором смысле действительно был тем, что он представлял, щ полагалось также, что тип (или прообраз) в определенном емь был действительно тем, что он прообразовывал».269 Разумее в сфере христианской экзегезы освобождение означающее означаемого невозможно: это предполагало бы выход за i делы понятийной системы христианства, подобно тому как ход из системы языческой мифологии сделал возможны* использование для построения чисто литературных аллего! Именно об этой подстерегающей христианского экзегета oi ности предупреждает Пелагий, когда говорит, что аллегории кое толкование следует использовать так, «чтобы при э не исчезала правда истории».270 Выражение Пелагия знамс тельно, поскольку библейские события не только сакраль они историчны. Иными словами, в каком бы экзегетическом контексте находился библейский сюжет, он как знак всегда должен i соответствовать своему сакральному и историческому со; жанию. Вместе с тем, хотя тесная связанность «слов и вен в области сакрального не позволяла знаку расставаться с о ■ чаемым, она не препятствовала ему расширять сферу озна* мого. Это происходило в разных формах и с разной степе] интенсивности. Одному из таких случаев и посвящен след Щий раздел. 269 Woolcombe К. The Biblical Origins and Patristic Development of Typology. P. 75 270 Cit.: Pepin J. Allegorie und Auto-Hermeneutik // Typologie: Internationale Be zurPoetik.S. 130-131.
2. Историография как богословие 2.6.1. Полемика или апология? Экзегеза Толковой Палеи (ТП) осуществляется на фоне пос- тоянных апелляций к гипотетическому иудею, что дало повод рассматривать этот текст в научной традиции исключительно в русле полемической литературы. Не сомневаясь в полемичес- ком предназначении ТП, один из виднейших ее исследовате- лей, В. М. Истрин, признавал, однако, что остаются невыяс- ненными причины ее создания.271 Реакцией на что был этот памятник? Вопрос непраздный, если учесть, что никаких све- дений, выявляющих реальную почву для возникновения тако- го рода литературы в XIII в., письменными источниками не за- фиксировано. Тот же вопрос можно поставить и в отношении Пророчества Соломона (ПС), относящегося предположительно к тому же самому времени. В самой общей форме мой ответ на него будет звучать так: предназначение этих текстов, по боль- шому счету, не было полемическим. Настоящий раздел посвя- щен обоснованию этого тезиса. Прежде чем перейти непосредственно к рассматриваемым текстам, начну с нескольких общих замечаний. Первое из них касается хорошо известной проблемы драматизации повество- вательного текста. То, что, скажем, катехизис до сих пор пред- почитает вопросо-ответную форму, отражает не столько при- верженность традиции, сколько признание драматизации как элемента, облегчающего восприятие. Гораздо большее драматургическое значение имеет появле- ние антагониста. Антагонист и конфликт были важнейшими элементами драмы на всех этапах ее развития. Конфликты, ха- рактерные для древнерусской полемической литературы, отли- чались разной степенью интенсивности. Как ни странно, ан- тииудейская полемика зачастую представляется менее ожесто- 271 Истрин 1922. С. 216. 140
Историография и экз* ченной, чем полемика антилатинская, бывшая вроде бы nts внутрихристианским, а значит — более частным. Вместе с т с точки зрения литературного антагонизма, именно антииуд екая религиозная полемика рассматривалась Средневеков] как наиболее соответствующая преследуемым целям. Выбор антагонистов в Древней Руси, особенно на рань этапе, был значительно уже, чем в Византии. Русское языче во не представляло четкой системы взглядов и менее вс было склонно возражать литературно. Латинский запад б] наряду с православием, параллельной ветвью христианства полемика могла касаться, как уже было сказано, вещей бо частных. Причина предпочтительности антииудейской ре. гиозной полемики для средневековых авторов лежала в ге тических связях христианства с иудаизмом. Противополож сторона, принадлежа в данном случае к совершенно другой лигиозной системе, находилась, в то же время, в одном с пс мистом семантическом поле: обе стороны пользовались одш и теми же понятиями. Второе существенное для понимания рассматриваемых i стов обстоятельство связано с тем, что полемика по фо] не всегда является таковой по сути. Такого рода игры зна* значения известны культуре с древнейших времен: прост шую риторическую фигуру использовал уже Каин (Быт. 4 облекая в вопросительную форму свой не-вопрос к Богу, соответствие знака и значения мы можем увидеть, еще раз i нувшись проблемы борьбы с язычеством. Так, волхв, испу: шийся войти в огонь со Стефаном Пермским, начинает п рить словами псалмов и Евангелия: «...не дерзаю прикосну] огню (...) да не „яко воскъ тает от лица огню" растаю»,27 „яму, юже ископав, впадохъ в ню", и „в сЬти сей, юже сщ увязе нога моя", и „ров изрыхъ" ему, и сам вринухся в < 12 Святитель Стефан Пермский / Ред. Г. М. Прохоров. СПб., 1995. С. 150.
2. Историография как богословие И быша ми „последняя горши первых"».273 Русская культура знает и обратный пример: в более позднее время в церковной риторике использовалась античная мифология.274 Эффект ухода значения от знака имеет самые разные про- явления,275 но результатом этого почти всегда становится по- лифункциональность текста. Помня об этом обстоятельстве, мы обретаем ббльшие возможности адекватно понимать средневе- ковые сочинения. Изложение теории четырех царств, к примеру, знакомо и ранней, и поздней русской хронографии, но изло- жение ее в первом случае содержит в себе совершенно иной смысл, чем во втором. Знак приобретает новое значение, и от- того создание некоторых текстов в Средневековье выглядит про- должением диалога с тем, чего уже нет. Так, порицая иные веры, Максим Грек в XVI в. пишет, среди прочего, «Слово обличи- тельно на еллинскую прелесть».276 В нашем случае проявление указанного эффекта можно ви- деть в том, что под обликом полемики скрывается апология.277 Иными словами, столкновение призвано не столько опроверг- нуть чужое, сколько утвердить свое. Как уже было сказано, ан- тииудейская полемика, в отличие от других типов полемики, предоставляла наибольшее пространство для аргументации. Именно это как нельзя более подходило для произведения апо- логетического. 273Тамже.СЛ52. 274 См.: Живов В. М., Успенский Б. А. Метаморфозы античного язычества в истории русской культуры XVII-XVIH вв. // Античность в культуре и искусстве последующих веков: Материалы науч. конф. 1982. M., 1984. С. 232-234. 275 Об этом см. подробнее: Водолазкин Е. Г. К вопросу о знаке и значении в древне- русской письменности // Archiv und Anfang: Festschrift fur I. P. Smirnov zum 65. Geburts- tag / Hrsg. v. S. Frank und S. Schahadat. Munchen, 2007. S. 407-425. (Wiener Slawistischer Almanach; Bd. 59). 276 См.: БуланинД. М. Античные традиции в древнерусской литературе XI-XVI вв. С. 27. 277 Говоря об апологии, я подразумеваю тот ее вид, который она приобрела начиная примерно с IV в., когда полемическая направленность апологетических текстов стала носить более или менее формальный характер. Вместе с тем, генетическая связь поле- мики и апологетики лишний раз демонстрирует необходимость их различения. 142
Историография и экз Обратимся к нашим текстам. Догадку о том, что ПС не ляется в полном смысле полемическим произведением, вые зывал еще И. Е. Евсеев, делавший, правда, это заключение материале текста из собр. В. М. Ундольского, № 12. Еве предположил, что само стремление обличать «явилось под в чатлением литературного неверника <...), а не живой исто ческой, хотя бы и собирательной личности. Слишком уж м в этих обличениях внутренней живости, не говоря уже об сутствии жгучести и каких-либо отпечатков современное неизбежных у искреннего горячего полемиста».278 Литературная природа антагониста подтверждается и вольно размытым адресом обличений (наряду с иудеем, в неоднократно упоминаются «и прочий погани»): «Христу п шедъшу въ миръ, всяческая подвижатся. Розъсла бо учет по земли обращать от идолъ, и те приводяху въ вЪру Ное Закона, учаще я и крещая ихь, да послушавшая спасошас не послушавшей осудишася — вы, оканий жидове и прочий гани, не верующей въ Христа. Христосъ бо не нужею спаса» но волею приходящая к нему. <То> вы своимъ изволением брегосте его, ни учения его прияете со иными погаными, а въ нь вЪровахомъ, да мы ко добру подвижахомся, а вы, жиде ко злу» (л. 51 об. — 52). Аналогичный пример на материале агио] фии был мне указан Т. Р. Руди: в Похвальном слове князю К стантину Муромскому, антиязыческом по своей направленно! наряду с «погаными» неожиданно подвергаются обличени иудеи: «видите, жиды, и посрамитеся, да умолкнут и огнее жители и лгати на истинную нашю правую вЪру да престанут Такое положение вещей не отрицает, однако, ситуаций альной полемики, в которых создавались особые полемичес сборники. К таким сборникам, вероятно, относилась рукоп 278 Евсеев И. Е. Заметки по древнеславянскому переводу Св. Писания. IV. Тс вания пророческих мест с обличением жидовина // ИОРЯС. СПб., 1900. Т. 5, i С 796. 279РНБ.(}.1.355.Л.48об.
2. Историография как богословие из собрания Красинских (БАН. 34.2.6) или утраченный киев- ский список. В них позднее могли включаться и тексты типа ПС и ТП, полемической форме которых возвращалось соответствующее ей содержание. Такого рода сборники появ- лялись чаще всего в Западной Руси, где межрелигиозные кон- такты были особенно интенсивны. В русле рассматриваемой темы нельзя не упомянуть Слово о Законе и Благодати митрополита Илариона, которое, будучи введенным в научный оборот, первое время также расценива- лось как полемическое. Опровергая это мнение, И. Н. Жданов справедливо отмечал, что полемика была маловероятна «на гла- зах такого князя, как Ярослав, который казнил волхвов и ко- торый едва ли бы допустил развитие какой бы то ни было ан- тихристианской пропаганды».280 Другой аргумент Жданова об- ращает внимание на то, что «иудеями» в данном случае могли быть, скорее всего, хазары, имевшие и свою страну, и своего кагана; в их устах фраза «расточи ны по странамъ грЬхъ ради нашихъ, и предана бысть земля наша хрестеяномъ» звучала бы более чем странно.281 Самым важным в приведенном аргументе Жданова представляется демонстрация того, что «историче- ский» метод при объяснении такого рода текстов играет весьма скромную роль. Тенденция позднейших исследований, окон- чательно признавших за Словом его неполемический статус, это положение подтвердила. Если быть более точным, она под- твердила определенную историческую обусловленность этого текста, но совсем не в том смысле, в каком это виделось пер- воначально: за использованными Иларионом знаками стояло совершенно другое содержание.282 280Жданов И. Н. Сочинения. СПб., 1904. Т. 1. С. 76. 281 Там же. С. 78. 282 По справедливому замечанию С. Я. Сендеровича, «Рождение Израиля, рождение христианства и рождение нового христианского народа, Руси, — все три исторические драмы происходят на основе одной и той же парадигмы — в качестве триумфа младшей отрасли над старшей» (Сендерович С. Оюво о законе и благодати как экзегетический текст: Иларион Киевский и павлианская теология // ТОДРЛ. СПб., 1999. Т. 51. С. 57). 144
Историография и экз< В этой связи весьма знаменательно сходство отдельных ф[ ментов ПС и Слова о Законе и Благодати. Я выбрал нескол наиболее сходных мест из обоих текстов, которые показыва с одной стороны, их близость, а с другой — текстуальную зависимость (в скобках указываются листы по Кирилло-Бе зерскому списку ПС (см. Приложение 4) и страницы по из нию Слова о Законе и Благодати283). Пророчество Соломона: (Христос) «вашь же Законъ отвергъ, Новый ЗавЪтъ поста Ветхая минута, и вся быша нова о ХрисгЬ. Вамъ 6Ъ обрЬза] вдаль, а намъ крещение. <...> Вся предняа отложи — с вами об зание и суботство — и вда намъ, новымъ людемъ, Нов Зако! крещение. Да вашь Законъ изнеможе за неверьство ваше, а га силенъ 6Ъ. Вы бо послушаете Христа, а мы с радостию при кохомъ, васъ, учивъ, не научи, а нас, не учивъ, спасе. Темъ отверже, а нас призва, вас отступи, а нас помилова, вас лише а насъ усвой. Вы, вся предивнаа благаа видЬвше, не вЪровас а мы, не видЬвше, вЪровахомъ, тЬмъ вся добраа приахомъ, а злаа» (л. 7 об.-8); «насъ избави от насилия диаволя. Уже бо при конци бяхо не имущи помощи ни от когоже, но Христосъ, пришедъ, по; Впрочем, и в такого рода трактовке существует опасность зайти слишком далеко это делает, скажем, В. В. Мильков: «Чувство гордости за достигнутые родной стр успехи приписывается влиянию „благодати". (...) Слава прошедших лет, соедине с величием современных Илариону дней, внушает надежду и уверенность на новы стижеш!я» (Мильков В. В*. Осмысление истории в Древней Руси. СПб., 2000. С. 124). 283 Молдован А. М. «Слово о Законе и Благодати» Илариона. Киев, 1984. Хара] но, что существует текст, объединивший фрагменты обоих произведений. Это та зываемая «Толковая редакция Слова о Законе и Благодати», опубликованная в время H. К. Никольским (Никольский Н. К. Толковая редакция «Слова о законе и годати» в соединении с отрывками из Толковых пророчеств Упиря Лихого // СС сПб., 1907. Т. 82, № 4. С. 28-55). Об этом см.: Pereswetoff-Morath A. A Grin without; I- Adversus Judaeos texts in the literature of medieval Russia (988-1504). Lund, 2002. P. 112. ,03ак. 3251
2. Историография как богословие лова насъ, нищих и убогых, рекше пощади, и душа наша спасе, нищи убо бяху и убози добрыми дЬлы» (л. 35); «симъ пакы псалмемъ насъ зоветь, языкы, любезно къ Богу пророкъ, воплощение Божие повЪдая и Новый Законъ являя. Въспоите ГосподЬви пЬснь нову, новии людие в НовЪмь Зако- нЪ» (л. 50); «„Возвестите въ языцЪхь славу его", — апостоломъ глаго- леть, провЪдыи, и яко въ нас, языцЬхь, проповЪдати им Христа пришедша и въ всЬхь людехь чюдеса его» (л. 50 об.); «страшенъ есть надо всЬми богы. Идеже бо сльппаще бЪси имя Христово, пробЪгають, яко всЪ бозЬ языкъ дЬмони. Мы бо, языцЬ, первое вЪровахомъ въ многобожие. Исповедание и красо- та пред нимъ за нынЬ пакы крещение и покаяние красота намъ, хрестьяномъ, святыни и велелЬпота въ святителехъ его» (л. 51). Слово о Законе и Благодати: «лЬпо 6Ъ благодати и истинЬ на новы люди въсиати (...) се бо уже и мы съ вс%ми христиаными славимъ Святую Троицу, а иудеа молчить, Христос славимъ бываеть, а иудеи кленоми, язы- ци приведени, а иудеи отриновени» (с. 88); «уже нЬ идолослужителе зовемся, нъ Христиании, не еще безналежници, нъ уповающе въ жизнь вЪчную» (с. 88); «бывшемъ намъ слЪпомъ и истинааго св^та не видящемь, нъ въ льсти идольстии блудящемь, к сему же и глухомъ от спасе- нааго учениа, помилова ны Богъ и въсиа и въ насъ свЪтъ разу- ма» (с. 89); «капища крушаахуся и иконы святыих являахуся, бЪси про- бЪгааху, кресть фады свящаше» (с. 93); 146
«ини, видЪвше его, не вЪроваша, ты ж (св. Владимир. — Е. не видЪвъ, вЪрова» (с. 95). Неудивительно, что ТП также имеет целый ряд сходны Словом о Законе и Благодати фрагментов (ср.: стб. 138— 276-277, 364 и др.). Кстати говоря, история изучения редак ТП также предостерегает нас от скоропалительных сужде о сугубо полемическом предназначении этого памятника, что на основании Барсовской палеи А. А. Алексеев сделал вод об известности ветхозаветных апокрифов на Руси к на1 XVв., не позволяет наличие их в палее Синодальной связьи с ересью «жидовствующих».284 К этому можно добавить, что в Коломенской палее, в отношении которой влияние ef «жидовствующих» никогда не предполагалось, трижды > требляется гебраизм «машляхъ».285 Стремление увидеть за текстом «реальность» побудило В. М. I рина связать в своих рассуждениях ТП и ПС с восстанавли] мым на основании Архивского и Виленского хронографов т< том, названным им Иудейским хронографом. Эти памяти* по мысли В. М. Истрина, принадлежали к общему потоку тииудейской литературы, явившейся реакцией на какие-то известные нам обстоятельства,сложившиеся на Руси в XIII Как справедливо замечает О. В. Творогов, мнение В. М. трина в отношении Иудейского хронографа не слишком } дительно: этот памятник не отличается каким-то специалы интересом к иудейской теме.287 Но будь это и так, есть и др} тексты, не относящиеся к XIII в., но затрагивающие еврейс: тему. 284 Алексеев А. А. Русско-еврейские литературные связи до 15 века // Jews and S Ed. by W. Moskovich, Sh. Shvarzband, A. Alekseev. Jerusalem; St. Petersburg, 1993. \ P. 63-70. 285 Палея Толковая 1406. Вып. 1. Стб. 381, строка 22 и стб. 383, строки 3 и 15. 286 Истрин. Александрия 1893. С. 353; Истрин 1922. С. 213-223. 287 Творогов 1975. С. 16-17.
2. Историография как богословие Обширный фрагмент с антииудейской полемикой, основан- ный частично на Пятой гомилии Иоанна Златоуста против иуде- ев,288 находим в Хронике Амартола.289 Несмотря на то что в дан- ном случае это обличение является фрагментом исторического повествования, оно включает в себя существенные компоненты структуры полемических сочинений — подборки пророчеств и обращение к воображаемому «иудею». В той же хронике чита- ем фрагмент Жития св. Сильвестра, где тот спорит с иудеями, кратко упоминая большинство основных для данной темы про- рочеств.290 Одним из центральных конфликтов апокрифиче- ских Деяний Петра и Павла, знакомых и Хронике Амартола, и (в более полном виде) хронографии, является спор с иудаиз- мом. Включение этих разновременных фрагментов в хроногра- фическую литературу неслучайно: богословское осмысление истории не могло не затрагивать вопроса о судьбе иудеев. Большинство связанных с историей сочинений христиан- ских авторов так или иначе касалось темы иудейства, но очень часто это не имело никакого отношения к современной им об- щественной ситуации. Это касается не только историографии хронографического или палейного типа: знакомые нам по ТП типологические пары, а также использованную в полемических целях подборку пророчеств находим и в Повести временных лет (Речь философа).291 Материал, способный быть интерпре- тирован как «полемический», обнаруживается в большом коли- честве произведений292 — столь большом, что, признай мы эти 288 См.: GeorgiiMonachi chronicon. Vol. 1. P. 405-423. тИстрин. Хроника. Т. 1. С. 268-300. 290 Там же. С. 334-338. О Житии св. Сильвестра в связи с полемической литерату- рой см.: Schreckenberg К Die christlichen Adversus-Judaeos-Texte und ilir literarisches und historisches Umfeld (l.-ll. Jh.). Frankfurt/Main; Bern, 1982. S. 255-257. 291 Повесть временных лет. 4. 1. С. 73, 68-71. Еще М. И. Сухомлинов указывал, что почти все пророчества Давида, приводимые в летописи, читаются и в ТП (см.: Сухом- линов М. И. О древней русской летописи как памятнике литературном. СПб., 1856. С. 64). 292 О текстах Adversus Judaeos на Руси см.: Pereswetoff-Morath A. A Grin without a Cat: I. Adversus Judaeos texts in the literature of medieval Russia (988-1504); II. Jews and Christi- 148
тексты действительно полемическими, духовная жизнь XVII вв. предстала бы в виде непрерывного, хотя и неско. вялого спора. Существенную роль для решения данной проблемы иг выяснение направленности и восприятия подобных текстов в д нерусской литературе. Со всей определенностью на свою а торию указывает Иларион: «Ни къ невЪдущимъ бо пишем] прЪизлиха насыштыпемся сладости книжныа, не къ вра] Божиемь иновЬрныимъ, нъ самЬмь сыномъ его, не къ стр ныимъ, нъ къ наслЬдникомъ Небеснаго Царьства».293 Обр* ния ХГА к иудею в самую последнюю очередь рассчитьи достичь ушей адресата: хроники были чтением для христ По мнению Г. М. Прохорова, исследовавшего «Диалоге иуд Иоанна Кантакузина, текст этот также предназначался для х тиан и имел дидактическое (неполемическое) значение.294 Подтверждение высказанной точке зрения на предназн ние ПС и ТП находим в сборнике Кирилло-Белозерского рания № 67/1144, где после заглавия Пророчества Солод помещена фраза «Благослови, отче» — обращение, свидет ствующее о чтении текста на службе или за трапезой. Пом ПС, кирилло-белозерский сборник содержит еще ряд тек (л. 161: «Слово святаго Алексия Человека Божия»; л. 178: «( таго Афанасья слово»; л. 178 об.: «От житья святаго отца ш го Спиридона», а также тексты на л. 180,181 об., 184,186, ] заглавие которых сопровождается указанной формулой, не являются полемическими. Трудно предположить, чтоб! губо полемическое произведение могло быть предметом чт< на службе: подобное отношение мог вызвать текст, воспр! ans in medieval Russia - assessing the sources. Lund, 2002. См. также мою рецензию издание: Водолазкин Е. Г. Об улыбках и котах (по поводу книги А. Пересветова-N «A Grin without a Cat») // Русская литература. 2004. № 4. С. 198-204. 293 Молдован А. М. «Слово о Законе и Благодати» Илариона. С. 79. 294 Иоанн Кантакузин. Беседа с папским легатом, Диалог с иудеем и другие ее ^я / Предисл., пер. с греч., коммент. Г. М. Прохорова. СПб., 1997. С. 33-35.
2. Историография как богословие мавшийся как апологетический. Но даже если на минуту пред- ставить себе обратное — то есть полемическую задачу ПС — то какие же должны были бы быть межрелигиозные трения, что- бы вызвать к жизни многократно читающийся текст! В то же время, повторяю, ни о каких таких трениях сведений нет. В раз- деле 5.5, вопреки сложившейся традиции считать ПС текстом западнорусским,295 я привожу аргументы в пользу псковско- новгородского происхождения этого памятника, что делает пред- положение о полемическом предназначении ПС еще менее ве- роятным. В пользу высказанной точки зрения свидетельствует и бы- тование ПС на славянском юге. Объясняя «перенесение» ПС на южнославянскую почву, М. Н. Сперанский писал: «Если мы и не имеем сведений о проникновении на юг славянства ереси „жидовствующих" (...) то этим не исключена возможность та- кого перенесения. „Словеса" могли заинтересовать югославян в своей общей форме, по своей теме, хорошо известной и на юге, широко распространенной в Средневековье, — о взаимоотно- шениях Ветхого Завета и Нового, идей мессианизма и т. д.»296 Таким образом, ТП и близкое ей по типу ПС следует рас- сматривать в качестве произведений апологетических.297 Сочи- нения эти не ставили полемических задач и предназначались для христиан. Целью ТПи ПС в широком смысле являлась демон- страция выполнения Божественного плана, их методом служило сопоставление Ветхого и Нового Заветов; такого рода сопостав- ление неизбежно ставило вопрос об отношении христианства к иу- даизму. В известном смысле этот вопрос можно было бы на- звать вопросом о правопреемнике в отношении Ветхого Завета, 295 См.: Сперанский М. Н. Из истории русско-славянских литературных связей. М., 1960. С. 87. 296 Там же. С. 89. 297 Суть такого рода литературы хорошо выражена И. Д. Андреевым: «Не всегда и не вполне достигая своей цели, апологетика всегда оказывала услуги христианству: не одерживая побед над неверующими, она помогала верующим оберегать свою веру» {Андреев И. Д. Апология//Христианство: Энциклопед. словарь. М., 1993. Т. 1. С. 108). 150
Историография и экзс с ответом на который связывалось обоснование провиден] алъности новозаветных событий. Искать ответ на этот воп] пришлось уже апостолу Павлу, положившему начало огром* полемико-экзегетической литературе христианства. Подобно другим распространенным в древнерусской ли ратуре жанрам, полемика с иноверным развивалась на Руси раннехристианским и византийским образцам, представляв^ традицию антииудейской и антиязыческой полемики. Это д основание сопоставить изложенные выше соображения с зультатами исследований, основывавшихся не на древнер ском материале. Проблемой антииудейской полемики занимались преш щественно историки и богословы. Из многочисленных раб посвященных этой теме, стоит выделить два важнейших исс дования, появившихся с разницей более чем в 60 лет и опре ливших собой два полюса в решении вопроса. Речь идет о ботах А. Харнака (1883) и М. Симона (1948): вся высказам впоследствии аргументация в пользу той или иной позиции' или иначе вращалась вокруг приведенных ими доводов. А. X нак предположил, что полемика с иудеем в полной мере по микой не являлась и преследовала апологетические цели, в с зи с чем следует полагать, что авторы этих сочинений cnopi не с реальным иудеем, а со своим представлением о нем. ^ исторической же действительности, по мнению А. Харнака, дискуссии с иудеями, ни попытки их обратить не были хар терны.298 Книга М. Симона, напротив, утверждала, что п тивостояние христианства и иудаизма было далеко не тол литературным. Иначе почему же, — ставил вопрос М. Симон антииудейская полемика длилась, не прекращаясь, до koi Средневековья: нападают ли с таким упорством на мертвещ 298 Нагпаск А. Die Altercatio Simonis Judaei et Theophili Christiani, nebst Untersuchu uber die anti-judische Polemik in der alten Kirche // Texte und Untersuchungen zur schichte der altchristlichen Literatur. Berlin, 1991. Bd. 1. S. 63-74. 299 Simon M. Verus Israel: Etude sur les relations entre Chretiens et juifs dans Гег Romain (135-425). Paris, 1964. P. 165-187.
2. Историография как богословие Несмотря на то, что до недавнего времени мнение М. Си- мона преобладало, с точки зрения исследования литературной формы важно, что обе стороны в этом споре признавали явную нехватку реальных черт адресата обличений или полемики (что, впрочем, не отменяло разную оценку обеими сторонами исто- рической основы полемики). В этой связи из работ последнего времени я хотел бы отметить книгу М. Тэйлор, перенесшей из- учение раннехристианской полемики из сферы историко-фак- тологической в область герменевтики.300 Исследование ее, по- строенное на споре с М. Симоном (точку зрения которого она называет «теорией конфликта»), использует, в то же время, ар- гументы, отличающиеся от предложенных А. Харнаком. «Если мы примем „теорию конфликта", — замечает М. Тэйлор, — и согласимся с тем, что устойчивость тем свидетельствует о про- должающейся значимости одних и тех же социально-обуслов- ленных проблем, тогда мы должны предположить, что одна мо- дель может обеспечить объяснение взаимодействия совершен- но разных общин евреев и христиан, живших в разных частях огромной империи на протяжении более чем двух столетий».301 Разумеется (и в этом М. Тэйлор права), такое объяснение вряд ли устроит историка культуры. Таким образом, я позволю себе не согласиться с традицион- ным научным мнением (и наиболее последовательно отстаи- вавшим его В. М. Истриным302), рассматривающим ТП и ПС 300 Tailor M. Anti- Judaism and Early Christian Identity: A Critique of the Scholarly Con- sensus. Leiden; New York; Koln, 1995. 301 Ibid. P. 124. 302 Следует отметить, что позиция В. М. Истрина не лишена противоречий. Так, он пишет, что «на каждой странице встречается эпитет „окаянный жидовине", но в то же время обращение к „окаянному жидовину" добродушно-увещевательное, а никак не презрительно-отрицательное, какое ярко проходит, напр(имер), в полемической лите- ратуре против латинян» (Истрин 1922. С. 221). Наряду с этим, он приходит к неприем- лемым, с моей точки зрения, выводам: ТП «была написана не столько для руководства христианам в их борьбе с евреями, сколько для непосредственного обличения послед- них. Сильный полемический тон обнаруживает в авторе как бы непосредственного участника этой еврейско-христианской борьбы» (с. 219); «составление данного памят- ника не было только литературным упражнением, но имело жизненное значение и от- вечало какому-то общественному явлению» (с. 220). 152
как сочинения полемические. В заключение данного сюж остается лишь добавить, что вопрос о «реальности», стоявп за тем или иным текстом, оправдывает себя далеко не всег очень часто этой «реальностью» была литературная форма. 2.6.2. Историография и «естественнонаучное» Завершая общий очерк бытования всемирной истории в j тературе Древней Руси, кратко коснусь еще одной области, i которой эту историю — особенно в ее палейном изложении3( трудно себе представить. Речь идет о сфере, которую с высок степенью условности можно назвать «естественнонаучно Метафоричность данного термина в отношении Средневеко] с его нерасчлененным знанием очевидна, но за неимением д гого термина буду использовать этот, заключив его в кавыч Явления живой и неживой природы были также частью ] тории, но особым ее регистром. Будучи таковой, они по-св му участвовали в выполнении Божественного плана. При Э1 было бы ошибочным полагать, что им отводилась лишь скрс ная роль фона, на котором осуществлялась человеческая , ятельность. У многих животных были свои особые повадю «мораль», порой напоминавшие человеческие (на такого р< сопоставлениях построен Физиолог). Более того, как указыв ТП (вслед за Шестодневом Иоанна Экзарха), у животных бь даже своя душа — кровь («якоже бо человеку душа, також бесловеснымъ кровь»304). Первым людям животные былипосл) ны, после же грехопадения Адама и Евы послушной остал; Зиз Как отмечает Т. Райнов, «природа, по „Палее", включена в человеческую и рию как ее элемент, как введение к ней» (Райнов Т. Наука в России XI-XVII веков. Л., 1940. С. 100). 304 Палея Толковая 1406. Вып. 1. Стб. 218. В другом месте ТП говорится: «всему воту тому душа кровь есть. Кровь же, състынувши, плотью ся створить, плоть же, съ< нувшися, в землю ся створить, и свершаються, и тако погыбают душа скотиа» (стб. Ср.: Aitzetmuller. Bd. 5. S. 117-118; Basilii, Caesareae Cappadociae Archiepiscopi, hom ttin Hexaemeron//i>G. T. 29. P. 165, 168.
2. Историография как богословие только их часть. Впрочем, свойства и повадки зверей зависели преимущественно от нравственного уровня людей, с которыми они сталкивались: праведным людям дикие звери подчинялись и во времена после грехопадения. Так, в Ноевом ковчеге были и свирепые звери, а пророка Даниила во рву «лви устыдЬшася»,305 лев служил и мниху Герасиму. Об удивительных райских растениях, основываясь на Хро- нике Амартола, рассказывали хронографы, о свойствах камней повествовало вошедшее в ТП и ЕЛ-2 Сказание о 12 камнях Епифания Кипрского. Количество примеров можно без труда умножить: в отличие от историографии Нового времени, исто- риография средневековая в гораздо меньшей степени ограни- чивала себя в материале. Мы видели, что средневековые исто- риографические сочинения включали повествование о явлениях, которые историография современная никогда не сочла бы своим предметом. Все сущее было их потенциальным материалом в той мере, в какой оно помогало осмыслению действительности — от Сотворения мира до его эсхатологических перспектив. Вся начальная часть ТП построена на Шестодневе Иоанна Экзарха, включающем, в свою очередь, Шестодневы Василия Великого и Севериана Гавальского; шестодневами открывают- ся некоторые русские хронографы: описываемые шесть дней определили весь ход истории. Подобно своим источникам, со- здатель ТП стремится дать «естественнонаучным фактам» ра- циональное толкование. Разумность и, как следствие, потен- циальная объяснимость всего сущего делает для него присутс- твие Божье еще более ощутимым. В своей шестодневной части ТП подробно рассказывает о состояниях воды, движении звезд, о кровообращении и т. д. как о Божьих законах, которые и яв- ляются чудом на фоне изначального хаоса. Чудом является со- творение человека из персти — его членов, его костей, являю- щихся опорой членов, чудо — дарование способности к разно- 305 Палея Толковая 1406. Вып. 1. Стб. 90. 154
Историография и экзе образным движениям: «И смотримъ убо сами себе и се в мш твари челов'Ьческаго телесе неизреченную узрим премудрое О горини же и нижний твари аще в мысль ся введем, то и } си погубим».306 Отношение к миропорядку как к чуду позвол ТП не переоценивать царящие в мироздании закономерно и регулярность. Рассказав о том, как процвел жезл Аарона (ci вол родившей Девы), ТП добавляет: «...якоже глаголеть сеа гласный догматикъ, идеже хощеть Богъ, ту побежается естес чинъ». Эта цитата приводится дважды.307 Незаурядные возможности, проявленные ТП в аллегорич ком толковании, не отменяют, в то же время, понимания мно событий самым буквальным образом (или, что чаще, испо. зования источников, таким образом их понимающих). Подрой сти, приводимые Книгой Бытия, рассматриваются как pea ность «более реальная» в сравнении с той, что дана в ощущена Само по себе удивительное, тело более всего потому удил тельно, что оно — видоизмененная персть, так же, как Ева видоизмененное ребро Адама: «О дива достояние, како ре( исполняеться гоютию, откуду ли очи в ребрЬ быста, откуду ей сердце вдася, како ли быша ребра ятра, како ли руцЬ ст ристася, како ли жилы пропяшася, како ли во утробныя ст: рися, како ли ся утверди языкъ, како ли прострогастася уст како ли створистася ноздри, како ли взнесостася уши или к< процвЬтоша власи, откуду ли изникоша ногти или како вход: кровь?»308 Удивительная четкость деталей и аналогий, использован* в ТП, сопровождала сообщения не только о начале человеч кой истории, но и о ее конце. Телесное воскресение после см ти (то есть после телесного разложения) ТП сравнивает с п литой на землю ртутью, которая, раздробившись на множес -и6Тамже.Стб. 114. 307 Там же. Стб. 567, 742. т Там же. Стб. 129-130. Ср.: Aitzetmuller. Bd. 6. S. 477-481; Severiani, Gabalonim ^opi, in mundi creationem oratio IV // PG. T. 65. P. 482.
2. Историография как богословие капель, с землей, тем не менее, не смешивается и лежит, «донь- деже, пришедъ, нЬкыи хытрець пакы опять совокупить ю въ едино ткло и въ единъ въ съсуд въливаеть. Тако убо и тЬло на- шего естьства кождо к своей части разливаеться, такоже взгла- шающи трубЪ и от вЪка усопьшая будящи, ту абие съливаеться съставъ от частии рашедъшихся тЬла нашего».309 Исследования, избиравшие своим предметом «естественно- научные» знания Древней Руси (что само по себе вполне до- стойно), порой создавали иллюзию некоего самостоятельного интереса Средневековья к этой сфере.310 Поскольку рассматри- ваемые тексты редко допускали подобную вольность, аргумен- тация, в основном, связывалась с воображаемым реципиентом, якобы пытливо отыскивавшим крупицы естественнонаучных знаний. На самом деле и книжник, и его читатель были предста- вителями одной и той же нарративно-рецептивной системы, в ко- торой, выражаясь современным языком, предложение вполне соответствовало спросу. Так, по справедливому замечанию Д. М. Буланина, если мы «хотим понять славянскую рецепцию „Физиолога", необходимо раз и навсегда отказаться от оши- бочной традиции заносить его в число естественнонаучных со- чинений. (...) „Физиолог" — учительная книга, а не справочник по натуральной истории, о чем свидетельствует и его окруже- ние в рукописях».311 Подтверждением приведенной оценки Физиолога является, в частности, включение в ТП «физиологического» по своему типу описания зверей, входящих и не входящих в репертуар физиологов (см. 5.3.2). Связь между свойствами животных и т Психея Толковая 1406. Вып. 1. Стб. 183-184. 310 Наиболее ярко такой подход демонстрирует книга В. К. Кузакова, степень пони- мания проблем в которой соответствует качеству изложения: «...киевлянка Анна Яро- славна, уехавшая в Париж, была по тем временам исключительно образованная жен- щина» (Кузаков В. К. Очерки развития естественнонаучных и технических представле- ний на Руси в X-XVII вв. М., 1976. С. 62). 311 Буланин Д. М. Античные традиции в древнерусской литературе XI-XVI вв. С. 74. 156
Историография и эк качествами людей в этих текстах можно назвать аллегор] ской, лишь помня об особенностях средневековой аллего] подразумевающей более глубинный характер отношений ** ду сравниваемыми явлениями. То, что отношения эти noi лись на нравственной основе, подразумевало наличие сход качеств у обеих сторон, пусть и по-разному проявлявши Я не буду приводить описаний в манере Физиолога (они хс шо известны), ограничусь констатацией того, что таким of зом в ТП описаны алконост, феникс, орел, кукушка, хар; мюрома, тюлень («рыба фока»), полип («многоножица»), топырь, олень, лев и змея.312 Но этим упоминание животных в ТП не ограничивав В нескольких случаях животные играют роль типов в типе гических парах.313 Разница в принципах описания этих жш ных с вышеназванными невелика (в обоих случаях часты со ставления с Христом), но в типологическом сопоставле! подчеркивается их прообразовательное значение. Самым вестным из использованных в ТП типов Христа является же венный агнец. Как о типе Христа говорится о голубе, вы щенном Ноем,314 а также о единороге. Аллегорическое по с 312 Наряду с негативным отношением к-змее, связанным с историей грехопаде в ТП находим следующее обоснование преобразовательного значения медной з созданной в пустыне Моисеем (Ин. 3: 14): ангел, показавший Моисею, как прон змею, прообразовал распятие, как Моисеева змея исцеляла укушенных, так расш Христос исцелил человечество от греховного струпа, «но якоже убо мъдяная змия разъ убо имше змиинъ, а не змиина ества суще, тако убо и Сынъ Божий присносуи Отцю и Духови и събезначаленъ вкупъ за милосердие человБчьское естество все по: разв-Ьгрвха» (Палея Толковая 1406. Вып. 1. Стб. 572). 313 Использование животных и явлений природы в качестве типов было достатс Умеренным — как в восточно-, так и в западнохристианской традиции. Что каса последней, то, как показывает исследование Ф. Оли, рубежом в этом отношении я\ ся XIV век. Начиная с этого времени количество связанных с природой типов в отд ных текстах сравнивается с количеством типов традиционных. См.: Ohly F. Typologi Figuren aus Natur und Mythus // Formen und Funktionen der Allegorie: Symposion WoJ biittel 1978 / Hrsg. v. W. Haug. Stuttgart, 1979. S. 130. 314 Об использовании этого типа см.: Danielou J. Sacramentum futuri: (Etudes su onginesdelatypologiebibUque). Paris, 1950. P. 80-85.
2. Историография как богословие уподобление ворона (выпущенного Ноем и не вернувшегося) иудеям обозначено («прообразова») как тип. Толкования текстов, связанных с животными и рассмат- риваемых как прообразовательные, носят более выраженный аллегорический характер. В отличие от ветхозаветных лиц, слу- жащих знаками для лиц новозаветных, но не теряющих при этом собственного исторического значения, животные могли быть в большей степени знаками. Сходство предметов означа- ло не столько сопоставление, сколько замену одного предмета другим. В толковании автором ПС Книги Исайи (11: 6-7) под животными понимаются принявшие крещение; в толковании Песни Песней (2: 3) под яблоком понимается воплощение Христа. Аналогичны толкования Притчей (30: 19) (в библей- ском тексте речь идет об орле и о змее); 21-го псалма («Азъ бо есмь червь») и др. (см. Приложение 4). Известнейший образец этого типа толкования находим в сюжете о четырех зверях (Дан. 2: 7). В заключение коснусь источниковедческого аспекта «естес- твеннонаучной» темы. В 5.3 рассмотрены все «естественнона- учные» тексты, отношение которых к ТП в истории изучения вопроса интерпретировалось в ту или иную сторону. Этот ана- лиз дает «отрицательный» результат: ни один из упомянутых текстов не являлся источником ТП в «естественнонаучной» об- ласти. Будучи отрицательным, достигнутый результат вряд ли применим для уточнения места создания ТП. Но, решая про- блему ряда источников ТП в «негативном» плане, исследова- ние этих фрагментов помогает в другом: в рассмотрении самой ТП как источника. Этот источник был чрезвычайно важен как для хронографов, так и для разнообразных четьих сборников. В XTV-XV вв. начинается процесс вычленения и переписыва- ния из ТП небольших отрывков на самые разнообразные темы, и рассмотренные «естественнонаучные» сюжеты — только част- ный пример, иллюстрирующий этот процесс. 158
Историография и экзеп Рассмотренный в 5.3 материал показывает, как часто текст «естественнонаучного» характера соединялись с толкование ми, а потом лишались их. Те же процессы мы можем наблюда и в области собственно исторического повествования: путе сокращения ТП создается Краткая Хронографическая Пале Легкий переход от историографии к экзегезе показывает, ч: граница между ними была весьма условной.
аёш1шш*:^^отьши;шишы; rfrrk nftm^MniAitKn^ hhначала пмЛлкнн I IfH ffrtb 4ГГАЫ tk#A^*jfH . T tHNMI^s2.YH YxiTtiAU .£. AijifrtAM -jF- Н^ЛЛ-Л*'14 rinH . f. tHAhi^ *$. aftimiAH . Г гДьгшлГа. и .tfrtuHMH .£ шА^нмн <шнт*мь1ААт'щ. f. чкнг* яд&л*• нuraftA§nwtA\jjC*mk*fji STJb HfMAHAAJS &П* f'jS ЫИ^НЬ JftfMf* . 2Г НД#^ f .ff*Ji» .J. w&hu.£. Mtkmfhi .«жуД. S 1ш^ы ^MCAvfjv ewrfc cff-firrrt. ^f^ F*4/' ^ri^frnrt ckrirmrrt . и ¥ы с 1тга гп4 !(• « *»м ш4 т# / isttiinUAkt ATV+AU . rrrfrimiyii*. * АёГАтгыы . fkrfefiiи>1М всА мины гл**м!р* л/iitfHfjijii/tjJi /f и it is CiMAAl 6m i A . r«mi^i> MM**** СН1ИА*'(Н f. rffffiUkl О^Кв/ИГЬ.^т .Ifcl fUCCMrtTt . AVCiAbi Г*а'$ФМ1Ь /ИННЫ*. АГГЫЫ МГлАМ(Ъ . 4ГГ€Ак1 ТМЛЛХ . ATCiAht THAAjk HAtltv ATTtAU &ukik JnQ€t&K /Й яЬЬ(ь^/н)е/игнп / fitAsmtfn лелят Q%Km9fhin)(йк жпне• #«ffъггь fiAседОг* ет| Начальный лист Краткой Хронографической Палеи с киноварны заглавием. Рукопись 40-х гг. XVII в. РНБ. F.IV.603. Л. 1.
Воин Мосомах и волхв. Миниатюра Лицевого летописного свода XVI в. БАН. 17.17.9. Л. 632.
^. ._^J—...i..,.i.(,.j.,M,iii l. •. . _ i. ■ . (*Ш vcwtW n1i<0*«t KRMWt т-лД ' np«*f''y"M,rfeW*V<-i,^'\uiMflfrt.y/^M «'iN^wtc^ieMy-hMfeUo'l Wda put fc ryrt t тксдч'вллу-t.viu <*«• в"»сл*\ИуГуйо.-.и«1 . ^.UHi-Smt ftvvnpHH/vtAv^iu(«cc&ar«> йггкки fl «f * КЛК W'tAW ICp Ч A«J ЙА(Й И в v« 4^»«/W-ЙГТЛ OO К РД ^Л«ИЛ? *T>V<ktl*«»lj влГс«\ йм(:КЗД ц f»?.*c« Лги СКА ГИ Л* • Vi Г* *«Г'Д| К*ГЛ*сг< *<ф АйЛаНуи»"г<» • ЙН* ГГриШ tAAli-AfcrycT^r-TC.t^HCd ^висту^л/уигтрп^итий • »f4 МКр**Уг**г**й *vbrti£«trt«A*rJirl<» ГЙИЛД^вУ |<ЛА"АТИ < HvOteVT(\ /5 А Лв,Л ti^vt и о К яч «Гв в И спвй-^ A^-^vAw^uy vh- p|«<vt<i>Xmfcpe к^А;»иркии.^лл*Пг^ит¥| го сС p-fc п d t 'Г Ь с* • * уу t- Л«* И11 рТ« И «ь-М At Й1<р «"Я.. TfT'i/vi fc.v<ii/«vy#f ^fl *A'£.VH AVi V\I^p*. rlrtVl-lCO^i k» &«(*-£< try и vw&trpa V. -. Д STp'fc VTf*,rrt.f|HWf*4|«l£.-Art<» U,«-rtWc, й^г***-Ч*И*т^лОс|^01» й<з^гуЦ-гЛ' К *«-&ж */*♦*& ллу*г/* ко^смаи- NHTtfipf* *rtr#A«fiSA«s,ryn^r 4. насе»ч** г^кгвтыреугс^Гв^мс^н/^' Редакторские значки в черновике Полной Хронографическо Палеи. Рукопись начала XV в. ГИМ. Собр. Е. В. Барсова, №619. Л. 45 об.
Знамение перед нашествием Антиоха Епифана на Иерусалим. Миниатюра Лицевого летописного свода XVI в. БАН. 17.17.9. Л. 958.
Ру i г л < н/аналгпгА лГА1и4яп4Л1<?4у'м1>(&п mji'rir •£• с «<• (X^HAji^tiyKiePkicASfjL'i^ hcAM* НА<ЪП4аКГк . A^t? A*. k(7iAl^r*M ■ #CuAb, hAbh . с<&£йА\лч11гы<А'/?нк£: fr&uiA\ сАМйнЛйуп4сп*Авнм4мгъц?А. '<£riiK e r<fr л 4 гХ(^АЛ(мгъ ей л rx « fn<nc fiZHUiAnuMttii • пл^тчкНллг&смА КгИ**4ЦА\САА , KuA<frt<AAiribfi4/V\HM^. Д н <i*4,.* ал с\ 4 ум^л'гк.. у . ли • 4 ш 'AAA мЦ . л7£ .2 .Т. гтлА *и»* . ^\ с4. ji-<. п 4 с а /и 4 « л гЬрК tsju <4 xrxjijA *4 *\гл1> а£к .naxA&4€ui*triB^h$ff'AM&Y . Uufn в л в а] с А *ул ri л& • £Г< н£Гв«£гАш*М aJ/ hn&jiaeAAtnnнi<k .Zuhсу1 4 сг\в1 m'UbI 7" ч ti.fr W. А4В1Ъ.. СН4]САй<{ААВ4]М1\УйХп ЯА С А 14] s(4 па ш (^к\А\гме АНАнтн&М (Л Хронологические выкладки в Краткой Хронографической Па Скопись 40-х гг. XV в. РНБ. Собр. М. П. Погодина, № 1434. Л.
«Антиподы». Миниатюра из Христианской топографии Козь Индикоплова. Рукопись XVI в. РГАДА. Фонд 201 (Рукописное собрание М. А. Оболенского), № 159.
","■&». .. тттч >:^ ^VAiS Ш iimitoMii Встреча Александра Македонского с «людьми дивиими». и ниатюра Лицевого летописного свода XVI в. БАН. 17.17.9. Л. 707
Святой мученик Христофор. Икона 1-й пол. XVII в. Государственный музей-заповедник «Ростовский кремль».
3. ХРОНОЛОГИЯ РУССКОЙ ХРОНОГРАФИ
3.1. Охват событий На характерную особенность хронографов — связь со Bpei нем — указывает само их название. Потому так велика роль х\ нологии в структуре этих произведений, в способе отбора и i терпретации материала. Обратимся к первой хронологичес* проблеме — проблеме охвата событий. Нижняя временная г ница памятников круга Хронографа по Великому Изложен (исключая Троицкий хронограф, который начинается опи нием царствования Навуходоносора) — Сотворение мира. В ношении верхней границы наблюдается большее разнообраз Троицкий хронограф (ТХ), отражающий Вторую редакциюX] нографа по Великому Изложению (ХВИ), завершается кратк сообщением о крещении Руси, присоединенным к изложен византийской истории по Хронике Георгия Амартола (ХГ Обе хронографические палеи заканчиваются тем же фрагм< том ХГА о Романе Лакапине, что и ТХ, но уже без упомина* о крещении. Наконец, в Летописце Еллинском и Римском В' рой редакции (ЕЛ-2) ХГА была продолжена краткой «роспис императоров», доходящей до Мануила II Палеолога, что, кета и позволяет датировать ЕЛ-2 временем не ранее 1391 г.1 Oi сание событий, связанных с Русью, в указанных хронограф ограничивается немногочисленными заимствованиями из X и летописного свода типа Свода 1448 г.2 Характерная особ< ность ранней русской хронографии — несвязанность с наш нальной историографией (летописанием) — еще резче выде. 1 Верхняя граница времени создания памятника — 1453 г. (см.: Творогов 1975. С. ]59; Летописец Еллинский и Римский. Т. 2. С. 190-192. Ср.: Бобров А. Г. К вопросу о ] мени и месте создания Летописца Еллинского и Римского второй редакции // 10J\ ^Пб., 2004. Т. 55. С. 82-90). ТХ создан, очевидно, до начала XV в. (см.: Творогов С Хронограф Троицкий // СККДР. Вып. 1. С. 478), палеи соотносимы с XV в. (см.: В дазкин Е. Г. Из истории древнерусского исторического повествования. Краткая Хрс П?афическая Палея // Вспомогательные исторические дисциплины. СПб., 2007. T С 341-349). 1 См.: Творогов 1975. С. 158.
3. Хронология русской хронографии ется на фоне западноевропейского исторического повествования. В латинских хрониках последовательные записи из области на- циональной истории естественно продолжают историю все- мирную, причем удельный вес национальной анналистики не- редко весьма высок. Это наглядно иллюстрирует схема А. Брин- кен, приводимая ею в исследовании латинских хроник (см.: Приложение 2. Таблица 1). 3.2. Синхронизация событий Рассматривая хронографы как историографию универсаль- ную, необходимо коснуться и проблемы синхронизации. Вопрос сочетания национальных историй во всемирно-историческом потоке стоял уже перед первыми хронистами. Аналогичные во- просы решались и в дохристианские времена, но в христианс- кой историографии они были выведены из области чистой хро- нологии и получили принципиальное значение. Христианская историография строилась в качестве универсальной системы, охватывающей все события, как охватывает их универсальный Божественный план, не забывающий ни об одном народе. Вся- кая христианская историография, в том числе национальная, осознавала себя в русле мировой. Важнешие задачи синхронизации в христианских хрониках были решены Юлием Африканом и Евсевием Кесарийским. По- мимо прочих хронологических мет, оба хрониста активно ис- пользовали олимпиады, первая из которых состоялась в 776 г. до н. э. Стоит отметить, что первой достоверно датируемой лич- ностью Евсевий, очевидно, почитал Авраама, так как его «Ка- ноны» открываются именно Авраамом, синхронизируемым с ас- сирийским царем Нином. Бытовавшие в Византии синхронизации получили распро- странение на Руси преимущественно через Хронику Малалы, где, как отмечает Э. М. Шусторович, «впервые появляется четкая детально разработанная схема, претендующая на охват всемирной 164
Синхронизация собып истории в рамках, доступных в ту эпоху».3 Из ранних русею хронографов подобными сведениями наиболее охотно пользуете ЕЛ-2: «При судиахъ же 6i въ еллинЪхь Промифеусъ, Атлас Епимифеусъ, Епаноптисъ и Аръгосъ (-лтютгтбе; "Аруод. — ЕЛ (...) Промифиусъ же грамотичьскую философию древних к. увЪдЬти случыыаяся. Епимифеусъ же мусикиискую хитрое обрЪт. Давкалионъ же потопы мЪстныя списавь, якоже Евсев< Памфиловь списа»;4 в описании царствования Дария Миди: ца, где рассказывается о праздниках пизийцев, добавлено, ч «в ня же лЪта 6Ъ философъ Соломон (ЕоАыу. — Е. В.)»,5 в гла «Начало царства Римскаго» сообщается: «Бяху же тогда въ елл нЪх учаще философи и творци Сфеклисъ, Иратиклосъ и Еур пид, Ираклитосъ, Иродоть и Сократъ, и великыи Пуфагора На основе того же Малалы в ТХ читаем: «Се же пакы шш еллиньскых хронографь, яко в лЪто ЕзикЬя царя июдЬис быста два брата въ западныхъ странахъ — Ромъ и Римъ».7 А* логичный фрагмент есть в Краткой Хронографической Пш (КП) и ЕЛ-2. В ЕЛ-2 помещена еще одна своеобразная chhxj низация по Малале. Это попытка рационализации (а тем < мым — и хронологического осмысления) мифа. Евгемеровс* толкования, согласно которым, например, «сыны Божий» Km Бытия (6: 2, 4) отождествляются с доисторическими царя Вавилона, характерны для Средневековья.8 Вслед за Малал в ЕЛ-2 Хронос объявляется сыном Ноя, отцом Зевса, царя Ас< рии. Сказано, что Зевс по смерти Хроноса царствовал 62 го а жил 120 лет. Вторым сыном Хроноса был, по Малале, Н 3 Шуспгорович Э. М. Хроника Иоанна Малалы и античная традиция в древнерусс литературе // ТОДРЛ. Л, 1968. Т. 23. С. 68-69. 4 Летописец Еминский и Римский. Т. 1. С. 13-14. 5 Там же. С. 54. 6 Там же. С. 74. 7 Творогов 1989. С. 293. 8 Adler W. Time Immemorial: Archaic History and Its Sources in Christian Chronogr from Julius Africanus to George Synkellus. Dumb. Oaks, 1989. P. 117-122.
3. Хронология русской хронографии (часто рассматриваемый в историографической традиции как первый царь на земле). Его сыном был Зороастр.9 Таким обра- зом осуществляется причудливая синхронизация античных бо- гов с земными персонажами Библии, перевод из вневременно- го плана во временной. 3.3. Относительная хронология Рассмотрим хронологические системы, которым следуют привлекаемые памятники. В самом общем виде способы отсчета времени подразделяются на хронологию абсолютную и отно- сительную. Абсолютная хронология имеет основой своей некое событие, от которого ведется последовательный отсчет лет. Хро- нология относительная единой точки отсчета не имеет и для определения времени в качестве хронологических мет исполь- зует правления, общественные и природные катаклизмы и т. д. Такой тип фиксации времени в историографии является древ- нейшим и был известен еще вавилонянам. Вообще говоря, от- носительное времяисчисление гораздо старше любой письмен- ности: примитивные народы, как правило, не знали возраста человека, но знали, кто старший в роде.10 3.3.1. Датировки по царствованиям Ранняя русская хронография представляет относительную хронологию в нескольких разновидностях. Это, во-первых, из- вестный еще из Библии тип датировки по году царствования. Такие датировки характеризуют самые разнообразные фраг- менты хронографов. Это могут быть собственно заимствования из Библии: «В лЬто 3-ее Кирово»11 (ср.: Дан. 10:1); уточняющие 9 Летописец Еминский и Римский. Т. 1. С. 8-9. См. также: Шусторович Э. М. Хрони- ка Иоанна Малалы и античная традиция... С. 68-69. 10 Bickerman Е. J. Chronology of the Ancient World. Ithaca (New York), 1980. P. 162. 11 Летописец Еминский и Римский. Т. 1. С. 63. 166
Относительная хронолс хронологию вставки в библейский текст хронографов: «И i стави царь вавилонЬскъ Матфанию, стрыя Ехониина, в н< мЪсто въ ИерусалимЬ царя в 11-е л'Ьто царства Навходоносо] ва»12 (ср.: 4 Цар. 24: 17); заимствования из византийских х] ник: «в лЬто 4-е царства своего уби Антониа и Клеопатру заимствования из неустановленных источников: «родися ci таа Богородица отъ Акыма и Анны в 15 лЬто царства Августо а Иродова царства 19 лЬто».14 Соотнесение описываемых событий с годом правления и просто с самим правлением — самый распространенный i датировки в русской хронографии. Во многом это связано с о< бенностью основных ее источников, византийских хроник, i которых такое времясчисление было традиционным. На виз< тийском отрезке всемирной истории вне всякой конкурени выступала ХГА, структура которой и определила композиц соответствующей части русских хронографов. Схема органи ции материала в ХГА сводится к упоминанию очередного \ ператора, количества лет его правления и описанию быви в его царствование событий. С теми или иными вариация этой схеме следуют и русские хронографы. Имена императоров в средневековых историографичес] сочинениях (особенно в «византийской» части) приобрети самодовлеющую ценность. Все они упомянуты, несмотря ш бблыиую или меньшую роль в истории. Речь идет, в сал Деле, об имени, без которого образуется хронологическая куна, невосполнимая даже описанием событий, ведь собы без прикрепленное™ к определенной хронологической м просто выпадают из системы. Это очень важная черта сред вековой историографии, определяющая принцип непрерывно 12 Там же. С. 26. 13 Краткая Хронографическая Палея. БАН. 24.5.8. Л. 157 об. Ср.: Истрин. Xpoi т- 1.С. 205. 14 Краткая Хронографическая Палея. БАН. 24.5.8. Л. 158.
3. Хронология русской хронографии в освещении событий. Таким образом восполняется недостаток «абсолютности» в относительной хронологии хронографов. Здесь уместна параллель с «пустыми» годами русских летописей, про- ставляемыми для сохранения непрерывности ряда. То, что «пустые» годы — достояние не только русского летописания, но и западной анналистики, лишний раз характеризует принцип непрерывности изложения как черту общеевропейскую.15 Этот принцип связан с тем, что событие в Средневековье не было единицей повествования (см.: 2.2). В еще большей степени в ранг хронологических символов перечень императоров возводится порой хронографической манерой их нумерации. Это создает иллюзию абсолютной пос- ледовательности и преемственности, хотя наделе это не совсем так. Преемственность существует в отношении императоров и империй, в то время как почти вся история Греции и респуб- ликанский период Рима опущены ХГА и радом ориентирован- ных на нее хронографов. В рассматриваемых хронографах та- кие нумерации характеризуют фрагменты, посвященные раз- ным историческим эпохам. В КП нумеруются судьи, причем под первым номером фигурирует Иисус Навин. Счет царей в Самарии в обеих палеях идет от Ровоама. Что же до иудейс- ких царей, то нумерация их начинается не от разделения царств, а от Давида (КП) и даже Саула (Полная Хронографическая Па- лея, далее — ПП). Такая нумерация призвана, очевидно, наме- тить магистраль мировой истории. ЕЛ-2 в этом разделе отме- чает лишь 21-е царство (Иехонии), и 22-е, последнее, — Седекии. Очередной счет правителей КП открывает Навуходоносором и 15 О распространенности «пустых» годов писал еще А. Шлецер: «Русские времен- ники, подобно англ о-саксонским, имеют странный обычай обозначать и тот год, в ко- торый ничего не сделалось» {Шлецер А. Нестор: Русские летописи на древне-славянском языке. СПб., 1809. С. 259). О «пустых» годах Вейнгартенских летописей писал М. И. Су- хомлинов (см.: Сухомлинов М. И. Исследования по древней русской литературе // СОРЯС. СПб., 1908. Т. 85, № 1. С. 33). См. также: SchmaleR-J. Funktion und Formen mittelalter- licher Geschichtsschreibung. Darmstadt, 1982. S. 109-110. 168
Относительная хронологи ведет его до «Дария Арсумуанина» (№ 16), подобную же систем находим в ПП и ЕЛ-2. КП перечисляет Селевкидов по Амар толу и, нумеруя их, называет Селевка Никатора номером вторы* после Александра Македонского. Это стремление открыват новый ряд замыкающим прежнего ряда, как и в отмеченны описаниях иудейской истории, призвано подчеркнуть тесну* связь между сменяющими друг друга эпохами. Составитель ЕЛ-2, напротив, нумерует царствования от пер вого из Селевкидов, таким же образом он поступает и в отно шении Птолемеев. В истории Рима ЕЛ-2 и ПП согласно насчи тывают 42 императора от Юлия Цезаря до Констанция Хлор и, открывая новый счет с Константина Великого, — 49 импе раторов до Романа Лакапина (ЕЛ-2 продолжает счет до 84-г императора, Мануила). Фрагментарно, порой с ошибками, ю соответствует ТХ. Такое легкое сведение событий к едино] системе нумерации объясняется использованием хронографам] общего источника — ХГА. Впрочем, хроника-то как раз нуме рации царств не ведет, ее ритм задается разделением на главки Сами же номера восходят, надо думать, к ХВИ. Счет правителей как выражение династичности и преемс твенности характерен не только для русской хронографии. На пример, в труде выдающегося хрониста XII в. Отгона Фрейзин генского император Карл Великий — 69-й по Августе. Датировка по правителям и годам их правления в ХГА и вое ходящих к ней хронографах является, таким образом, преобла дающей. В техническом смысле такой метод был удобен тем что не требовал сложных расчетов. На популярности его в ис ториографии сказалось и то, что он был официальным спосо бом датировки в Византии. Согласно 47-й новелле Юстиниана события датировались в соответствии с годами правления им лераторов.
3. Хронология русской хронографии 3.3.2. Иные типы датировок в системе относительной хронологии Вместе с тем, русским хронографам были известны и другие способы относительной фиксации времени. Это стало возмож- ным благодаря использованию ряда источников, фрагментарно привносивших свои хронологические системы. Так, в ТХ на- ходим датировку по олимпиаде, попавшую в нее вместе с фраг- ментом Жития Константина и Елены: «Август самодержець Римь- скыа области в 1 лЬто двосотныа алумпияды нареченъ бысть».16 Это случайный срез целой хронологической системы, весьма существенной для развития времяисчисления. При посредни- честве Хроники Иоанна Малалы и ее источников в русских хро- нографах отразилась еще одна важная традиция — римский счет по консулам, бывший в ходу до упомянутой новеллы Юстиниа- на 537 г.:17 «Врута (...) усЬкну и въ упатию Калвасия и Полиова, якоже Лукианъ премудрый румскыи хытростию списа»;18 «Бысть царь (...) Архела, сынъ его, в 9 лЪт в упатию Аламиа и Серуи- лиана, якоже Климисъ хронографь списа»;19 «Въ 15 лЬто царства Тивериева въ упатию Сияуана и Нина».20 Подобных примеров довольно много. 3.3.3. Хронологические выкладки. Xpovovpa(pix6v ovyxo\iov патриарха Никифора Еще одна важная составная часть хронологической системы рассматриваемых памятников — хронологические выкладки. 16 Творогов 1989. С. 316. 17 Bickerman Е. J. Chronology of the Ancient World. P. 162. 18 Летописец Е/ишнский и Римский. Т. 1. С. 194. 19Тамже.С203. 20 Там же. С. 204. 170
Относительная хронол' Подобные расчеты в русских хронографах связаны, в nepi очередь, с сочинением константинопольского патриарха I кифора Хроуоурафикбу ошто^оу, славянский перевод котор носит название «Летописец вскоре» (далее — ЛВ). Как известно, греческие списки памятника распадаются две редакции, обозначенные де Боором как N и N'.21 Славя кий перевод ЛВ был соотнесен Н. В. Степановым с редакцз N.22 Опубликованный исследователем текст ЛВ из Новгоро, кой Кормчей представляет по принятой ныне классификаг 2-ю редакцию славянского перевода памятника.23 Впосл ствии Я. Н. Щаповым была опубликована 1-я редакция J более точно отражающая греческую редакцию N. Это текст в составе Ефремовской Кормчей.24 Наконец, относительно. давно вышло монографическое исследование и издание тек всех редакций памятника, предпринятое Е. К. Пиотровско] В качестве источника Повести временных лет ЛВ был р смотрен А. А. Шахматовым, впервые высказавшим предпо. жение о наличии славянского перевода греческой редаки N'.26 В летописной статье 852 г. читаются числа, соответств} щие именно этой редакции. Уточняя отдельные сопоставлен А. А. Шахматова, Я. Н. Щапов признал, вместе с тем, что « ключение об использовании на Руси редакции N', неизвесть 21 Boor С. de. Nicephori archiepiscopi constantinopolitaiii opuscula historica. Lip 1880. P. 80. 22 Степанов Н. В. Летописец вскоре патриарха Никифора в Новгородской Корл // ИОРЯС. СПб, 1912. Т. 17, кн. 2. С. 254. 23 См.: Пиотровская Е. К. «Летописец вскоре» патриарха Никифора // СККДР. Вы С 232-233. Щапов Я. Н. Византийские хронографические сочинения в древнеславянс кормчей Ефремовской редакции //Летописи и хроники, 1976 г. М, 1976. С. 252-i Пиотровская Е. К. Византийские хроники IX века и их отражение в памяти] славяно-русской письменности: («Летописец вскоре» константинопольского патр] ха Никифора). СПб., 1998. (Православный палестинский сборник; Вып. 97 (34)). Шахматов А. Л. Повесть временных лет и ее источники // ТОДРЛ. М.; Л., 1 Т- 4. С. 64.
3. Хронология русской хронографии в славянском переводе, будет оставаться в силе до тех пор, пока не будут выявлены другие возможные источники дат: 1082 лет от потопа до Авраама, 318 лет от пленения Иерусалима до Алек- сандра, 333 лет от Александра до Христа и 6360 лет от Адама до Михаила III.27 Обратимся к датам, представляемым хронографами. О 1082 го- дах от потопа до Авраама говорится в КП. Там же находим: «От прЬселениа же вавилонскаго до царя Александра лЪт т и "д».28 Эти 300 и 1 своим происхождением обязаны, возможно, оши- бочному написанию 318, где «и» использовалось в качестве восьми. Но совпадение с редакцией N' не ограничивается об- щими с летописью чтениями. В КП и ПП (а также в ТП, к ко- торой эти чтения восходят) находим расчет лет от Адама до Авраама — 3324. Это соответствует редакции N'. В греческой редакции N в этом случае читается 3310, что отвечает 1-й ре- дакции славянского перевода. В рассматриваемом фрагменте известный нам славянский перевод рассчитывает годы от Ада- ма «до конца Аврамля»,29 что соответствует €ох; тбЛоид 'Appaqi греческой редакции N. В хронографах же (цитирую по КП) чи- тается «отъ Адама до Арама» — согласно с редакцией N'.30 Еще один пример. В хронологической выкладке от первого года Ав- раама до исхода ПП, вслед за ТП, представляет 502 года, в то время как славянский перевод (и редакция N) — 505 лет; 502 соответствует греческой редакции N'.31 ПП указывает число лет от потопа до исхода (1582). Эта по- зиция в редакции N, а стало быть, и в ЛВ утрачена. Зато в ре- дакции N' находим: атто бе той катакХьо\юЪ ел] афтг(\ Дата ПП, несомненно, восходит к редакции N', поскольку замена С на р 27 Щапов Я. Н. Византийские хронографические сочинения... С. 241. 28 БАН. 24.5.8. Л. 145. 29 Пиотровская Е. К. Византийские хроники IX века... С. 122. 30 БАН. 24.5.8. Л. 19 об. 31 Boor С. de. Nicephori archiepiscopi constantinopolitani opuscula historica. P. 85. 172
Относительная хронологи вполне объяснима палеографически, тем более что ТП, откуд этот фрагмент перешел в ПП, дает правильное чтение — 158'у В КП и ПП находим сходный текст (цитирую по КП): «В лЬ то 3824 Моиси бывъ тогда 80 лЬт, а Арон 80 и 3 лЬт».32 Така дата соотносима с фразой редакции N': атто 6<е 'A5cc[i ката той о есл YX^« ката б* аААоъд у<^к&. В переводе ЛВ отразилось толь ко число 3689 «по Семъдесятныимъ»33 (здесь, как и в греческо! тексте N, где пропущено атто б€ 'А бац, дата примыкает к читаю щемуся ранее ато 5е той кашкА.иа[ю£>, поскольку в редакции I ката бе clXXovq отсутствует). ТП, в которой имеется аналогичны расчет, дает число 3929. Если палеографически мотивировать пе реход шкд в гцк8 (что не кажется таким уж невероятным), т можно предположить, что в данном случае, как и в ряде другю это число было извлечено хронографами из ТП. Подведу итог сказанному. Обнаружение в ТП, а вслед за не и в хронографических палеях чтений греческой редакции N в дополнение к указанным А. А. Шахматовым данным Повеет временных лет, позволяет говорить о существовании на Рус еще одного перевода сочинения патриарха Никифора — перевод редакции N\ Уже после первой публикации результатов этог исследования34 к сходным выводам пришла Т. Славова35 (коте рой текст моей статьи был, очевидно, недоступен), что лишни раз подтверждает правильность высказанной точки зрения. Расчеты лет в русской хронографии не ограничиваются, о; нако, фрагментами редакции N'. В раде памятников находи чтения, общие со 2-й славянской редакцией Летописца вскор представленной в Новгородской Кормчей и Никоновской лет< писи. Это вставки, сделанные на славянской почве, а имен! 32 БАН. 24.5.8. Л. 47. 33 Пиотровская Е. К. Византийские хроники IX века... С. 122. 4 Водолазкин Е. Г. Хронология русской хронографии. 4. 1 // ТОДРЛ. СПб., 19' Т- 48. С. 27-30. Славова Т. За славянските преводи на някои византийски хроники // Медиев! тика и културна антропология. София, 1998. С. 165-168.
3. Хронология русской хронографии хронологические выкладки от потопа до разделения народов (529 лет) и от разделения до Авраама (551 год).36 Первая из них читается в хронографических палеях, ЕЛ-2, а также в ТП. Вто- рая — в КП, ПП и Толковой Палее. Взаимоотношение этих памятников со 2-й редакцией ЛВ требует особого исследова- ния, поэтому ограничусь лишь констатацией указанной общ- ности. Рассмотренные выше хронологические выкладки при- водятся в таблице, составленной на основе КП (см.: Приложе- ние 2. Таблица 2). Как известно, ТП доводит повествование до Соломона, хро- нографы же представляют хронологические выкладки и отно- сительно новозаветных событий. Имеются в виду разнообраз- ные расчеты, связанные прежде всего со Вселенскими собора- ми. В монографии О. В. Творогова со ссылкой на наблюдение Е. К. Пиотровской выражена мысль о том, что подобные рас- четы — черта поздних списков Л В.37 В хронологической выкладке относительно 1-го собора на- ходим ряд соответствий с Л В. В обеих палеях читается: «От Ада- ма до Костянтина лЬтъ 5833»38 (ПП: 5843). Ср. ЛВ: «...от Адама до Великааго Костянтина умьртьа лЬт 5836».39 В палеях и ЕЛ-2: «От възнесения Господня до пръваго събора лЬт 318. От 1 лЪта царства Костянтинова до 1 Никиискаго собора лЬтъ 12».40 Этот фрагмент представляет интерес по нескольким причи- нам. Избранная точка отсчета — «от Вознесения» — соответствует 2-й редакции славянского перевода ЛВ,41 но не подтверждается греческим оригиналом: там, как и в 1-й редакции славянского перевода, читается ато хщ 4vav0pG)7nia€a)<; — «от въчеловече- 36 В ЛВ эти интервалы на год больше, соответственно 530 и 552 года. 37 Творогов 1975. С. 72. 3SBAH. 24.5.8. Л. 181. 39 Пиотровская Е. К. Византийские хроники DC века... С. 124. 40 БАН. 24.5.8. Л. 183 об. 41 Пиотровская Е. К. Византийские хроники IX века... С. 128. 174
Относительная хронол ниа»42 Интервал в 318 лет между Рождеством Христовым и собором верен в системе каш 'аЛфи/брсьс, и, как предполаг Н. В. Степанов, дальнейшее преобразование «от вочелове ния» в «от Вознесения» могло объясняться стремлением сог совать этот интервал с византийской эрой, сохранив при эч значимое число 318 (его соотношение с 318-ю отцами 1-го бора).43 Рассматриваемый фрагмент интересен, наконец, тем,1 1-й собор здесь датируется 12-м годом царствования Конст; тина, в то время как на самом деле собор состоялся на 20-м г его царствования. В хронографах зафиксирован и этот 20-й в составе выписки из ХГА («Сь пьрвыи сборъ бысть, царству щю Константину царю лЪт 20»44). Подобные противоречив не редкость при использовании разнородных источников. Текст ЛВ был использован и при определении интерва; между Вселенскими соборами. Менее последовательно эти с дения включает лишь ТХ (там нет выкладок между 1-м и 2 3-м и 4-м соборами). Как показали исследования Я. Н. Ща ва, интервалы эти, как и выкладка «от Вознесения», отсутст ющие в греческом тексте, восходят к особой справке о xpoi логии соборов, включенной в ЛВ на Руси во второй полов! XIII в, то есть к «Разуму (так переведен у vuoiq. — E.B.)! събор Естественнее предполагать, что памятник этот стал знакбм р ской хронографии уже в составе ЛВ, это подтверждается на. чием сведений, превышающих объем «Разума 7 събор». Выписки из ЛВ в хронографах существуют, как прави не сами по себе, а ц «обоймах» подобных им хронологичес] выкладок. В ветхозаветной истории до Соломона такое сое ство определено Толковой Палеёй. Наряду со счетом по го; 42 Там же. С. 124. 43 Степанов Н. В. Летописец вскоре патриарха Никифора в Новгородской Кс Чей. С. 272-273. 44 Творогов 1989. С. 321. s Щапов Я. Н. Византийские хронографические сочинения... С. 246-250.
3. Хронология русской хронографии здесь представлен счет по поколениям: «От Адама до Ноя родов 10, а лет 1468»46 (КП, ПП и ЕЛ-2), «А от Адама до разделения л-Ьтъ 2771, а родов 16»47 (КП, ПП и ЕЛ-2), «А от Адама до Арама лЪт 3324, а родов 21»48 (КП и ПП. Ниже эта фраза в КП повто- рена еще раз, но названо уже другое количество лет — 3475).49 Далее в палеях находим выкладки лет от столпотворения до исхода (1053), от потопа до исхода (1582), от Адама до исхода (3824), от исхода до Саула (459), от Адама до Саула (4281), а также количество поколений от Авраама до Давида (14) и от Давида до вавилонского плена (14). В ЕЛ-2 все подсчеты поко- лений сведены воедино, а также добавлено их количество от вавилонского плена до Христа (14). Говоря о хронологических расчетах в новозаветной части, нуж- но упомянуть об одном неустановленном источнике, главная характеристика которого — использование эры от Вознесения. В палеях и ЕЛ-2 рассчитывается количество лет от Вознесения до гибели Стефана Первомученика, успения Богородицы, окон- чания царствования Тиберия, написания Евангелий, 7-го собора. Определенную роль в качестве источника хронологических выкладок играет и ХГА. Во всех хронографах выписки из хро- ники начинаются расчетом лет от Давида до Седекии. Это за- имствование сделано посредством ХВИ, как и большинство общих для всех хронографов фрагментов хроники. Дальнейшие выписки из ХГА тоже были в этом самом раннем хронографе: расчет лет от первого до второго храма, расчет лет до разруше- ния Иерусалима от первого и второго храма, от разрушения Иерусалима Антиохом, причем в этих расчетах Амартол ссы- лается на Евсевия.50 Идея хронологических выкладок имела 46 БАН. 24.5.8. Л. 13. 47 Там же. Л. 19. 48 Там же. Л. 19 об. 49 Там же. Л. 28. 50 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 298. 176
Абсолютная хронологи свою традицию. Ряд рассмотренных памятников можно про должить, например, Хроникой Евсевия, Пасхальной хронико] или так называемыми «малыми» хрониками, родственным] Хроуоурсфкоу ouvtojiov, служившими в качестве «школьног* пособия по истории и хронологии, используемого в образова тельных учреждениях», как полагает 3. Г. Самодурова.51 Диа пазон использования хронологических расчетов — от хрони] до школ — свидетельствует о значительной их употребляемо сти. В историко-богословских конструкциях, выстраивавших ся историографами Средневековья, подобные расчеты играл] роль скреп, соединявших разные эпохи и утверждавших взаи мосвязь событий — не столько временную, сколько мистиче скую. 3.4. Абсолютная хронология 3.4.1. Абсолютные даты до потопа Перейдем к рассмотрению датировок в системе т. н. «абсо лютной» хронологии. Единственным памятником, последова тельно этой системе следующим, является КП. Самую незна чительную роль этот принцип играет в ТХ. Промежуточна позицию занимают ПП и ЕЛ-2, представляющие, наряду с КП 3-ю редакцию ХВИ. В анализе рассматриваемых дат я буду еле довать хронологическому принципу. Точное время сотворения Адама указывает КП: 6 часов дня в пятницу, 25 марта L-го года. Этот же памятник представляе' родословие праотцев в абсолютных датах. Составить такук хронологическую сетку не составляло труда: Книга Бытия дае возраст каждого из праотцев ко времени рождения первог< сына, количество лет, прожитых после его рождения, и общук сумму лет жизни (как видим, две последние позиции для по 51 Самодурова 3. Г. Малые византийские хроники и их культурно-историческое зна чение: Автореф. (...) канд. ист. наук. M., 1968. С. 332. 12 Зак. 3251 17
3. Хронология русской хронографии строения хронологического ряда, аналогичного ряду КП, даже избыточны). Проблемы библейской хронологии начинаются уже здесь, так как числа разных текстов Книги Бытия не составляют един- ства. Возрасты ко времени рождения первенца в Септуагинте (далее — LXX) значительно выше, чем в еврейском и самари- тянском текстах. При сложении данных указанных текстов сумма лет ко времени потопа составляет соответственно 2242, 1565 и 1307. Цифры КП соответствуют, хотя и с некоторыми отклонениями, LXX. Данные КП помещены в Таблице 3 (см.: Приложение 2). Для сравнения в отдельной колонке приводят- ся абсолютные даты, рассчитанные по LXX. Из этой таблицы видно, что в трех случаях возраст ко времени рождения пер- венца в КП отличается от LXX. В случаях Еноса и Мафусаила на основе этих данных строятся дальнейшие вычисления (и ре- зультаты, таким образом, не являются порчей текста), а в случае Иареда в расчетах использовано число 1007, хотя из наличных дат получается 1040. Благодаря столь крупной ошибке в опре- делении возраста Еноса ко времени рождения первого сына ав- тор датировок КП прошел подводный камень библейской допо- топной хронологии: противоречие возраста Мафусаила времени потопа. Дело в том, что, по существующим в LXX расчетам, Мафусаил должен был пережить потоп на 10 лет. Эта задача не решается, скажем, у Евсевия и у патриарха Никифора. С другой стороны, с самых ранних времен существовала и традиция пре- одоления этого противоречия (представлена, например, у Юлия Африкана или автора Пасхальной хроники), когда время потопа с 2242 г., как следует из LXX, отодвигается на 2262 г. В послед- нем случае сумма лет увеличена за счет повышения возраста Мафусаила ко времени рождения первенца. В КП в качестве даты потопа находим 2242 г., хотя по сумме лет там должен был бы получиться 2153 г. И это не единственное противоречие хро- нографа на данном отрезке истории. В 1112 г., объявленном как год смерти Сифа, ему было не 912 (указанное количество 178
Абсолютная хроноло! прожитых лет), а 882 года. Иными словами, чтобы прожить о меренные ему 912 лет, Сиф должен был умереть в 1142 г. П добным же образом, чтобы прожить 905 лет, Енос должен бь умереть на 40 лет позже. Столь подробно проанализированный фрагмент КП в опр деленной степени показателен. Средневековое буквенное об значение чисел — будь то греческое, будь то русское — наибол уязвимый компонент любого памятника. На этот счет в славя] ском переводе Хроники Георгия Синкелла находим следующ рассуждение: «Еже глаголеть в Даянии апостольских, якоже < Моисеова умертвиа до Самоиля лЬт бысть уйм, обрящем з излиха лЬт до ста, или блазнъ есть, или пишущаго согрЬшени ферть бо есть ф въ е сот мЪсто. Ибо еже знамении пишема чи мена надолзЪ иска // жьшася незнаема будут, якоже се ег, речемъ зЪлу s, оже ся и чертица средняя исказить, то нЪсть р зумЬти, „ита" ли есть была или „пи". То же и егда „пи" верхга ся черта исказит, то не вЪдЪти, „пи" ли есть или и. Тако же „рци" р егда (о)бьдьца ся исказить, то будет „июта", да то чи мя десятное все то в нем се ся створило, да тЬмъ въ осмернс чисмени п мнится и въ сотном десятное, и въ пятернЪмъ дев терное».52 2242-й год как год потопа читается во всех памятниках, кр ме ТХ, который, напомню, начинается с описания царствов ния Навуходоносора. ЕЛ-2 и ПП рассказывают о праотцах, н следуя манеру LXX, то есть пользуясь относительной хронол гией (хотя и с ошибками). В ЕЛ-2, правда, указывается еи 2102-й год от Адама*как время вхождения сынов Божьих к д черям человеческим. 52 РНБ. Софийское собр. № 1474. Л. 97 об.—98. Аналогичный, хотя и адаптированн к кириллическому алфавиту текст находим в русском хронологическом сочинении « летаписца избрано вкратцв». Говоря о разногласии Священного Писания с иными i т°чниками, его составитель замечает: «Сие не апостольское писание погрыпи, но и пРегшсующаго погрЪшения бысть, [или] долгаго ради времени пишемая стираютс; Незнаема бывают, якоже се егда „твердо" едина чертица сотрется, то нвсть разумЬ' "^ердо" ли было или „покои"» (см.: РНБ. Q. XVII. 23. Л. 7-7 об.).
3. Хронология русской хронографии 3.4.2. Абсолютные даты от смерти Ноя до воцарения Александра Македонского От смерти Ноя до столпотворения КП, как и другие хроно- графы, обходится без абсолютных дат. От Адама до столпотво- рения все памятники согласно насчитывают 2771 год, причем КП указывает параллельно и абсолютную дату этого события — 2772 г. Забегая вперед, отмечу, что подобным же образом КП датирует и воцарение Александра Македонского: 5209 год от Адама и «абсолютный» 5210-й. Можно сделать вывод, что в этих случаях год рождения Адама не рассматривается автором КП как точка отсчета. Впрочем, такой подход не стал общим прин- ципом, и в других случаях (например, в рассказах о потопе) счет от Адама приравнивается к абсолютному. От Фалека до Авраама хронографы представляют только от- носительную хронологию. Интересны датировки КП, связан- ные со временем Авраама. Характеризуя хронологические вы- кладки, я уже упоминал расчет лет от Адама до Авраама. На- помню, что известный нам в полном виде славянский перевод сочинения Никифора (то есть перевод греческой редакции N) дает интервал в 3310 лет от Адама до «конца Авраамля» (шд ztkovQ 'Аррсшц). Отсылка греческой редакции N к «концу Авра- амлю» ошибочна. КП, вслед за ТП (а в конечном счете за гре- ческой редакцией N'), насчитывает 3324 года «от Адама до Ара- ма» («до Арама» подразумевает время рождения патриарха). Рассмотрим дальнейшие даты. В 3348 г., по КП, Авраам с Ло- том отправляются в Ханаан. Аврааму, стало быть, к тому време- ни исполнилось 24 года, в то время как LXX (и ТП) указывает, что тогда ему было 75. Дальнейшая хронология такова. Завет Бога с Авраамом — в 3359 г. (Аврааму, таким образом, 35 лет, а по LXX должно быть 99), явление ангелов — в 3372 г. (а яв- ляются они в год завета), зачатие Саррой Исаака — в 3422 г., смерть ее — в 3413-м (!), а смерть Авраама — в 3499 г. 180
Абсолютная хронолог Анализируя эти даты, можно отметить, что разница чис( 3372 и 3359 равна разнице 99-ти (возраст Авраама ко времег рождения Исаака) и 86-ти (его возраст ко времени рождеш Измаила), то есть 13-ти. Иными словами, 3359 г. — это, оч< видно, год рождения Измаила, а 3372 — время явления ангело зачатия Саррой и рождения Исаака. Датировки событий cmi стились в отношении самих событий за счет исчезновения ук; зания на рождение Измаила. Как же соотносятся все эти даты с 3324 г., указанным к год рождения Авраама? С ним связаны только две даты: 3499 г. смерть Авраама (3324 + 175, количество лет жизни Авраама i LXX) и, вероятно, 3422 г. как дата, почти соответствующая вр мени зачатия Саррой Исаака. Остальные же даты отмерены яв! не от 3324 года. Благодаря сохранению ряда хронологически пропорций Септуагинты в жизнеописании Авраама можно н звать и дату отсчета. Разница 3348 и 75, 3359 и 86, 3372 и 99 да 3273 год. Чуть иной результат получаем в вычислениях с испол зованием возраста Сарры и различия ее с Авраамом возрасте 3413-(127+ 9) = 3277. Отсчет велся от 3273 г. Эта дата есть в КП, где она сопровождает сообщение о поклонении Фар] идолам. Источник этой даты, использованной как дата рожден Авраама, мне неизвестен. Возможно, это был один из mhoi численных апокрифов об Аврааме. Так, время рождения Аврг ма указывает так называемое «Слово об Аврааме». Собствен говоря, это единственная приводимая апокрифом абсолюта Дата, которая варьируется в разных списках. Укажу некотор варианты по изданию А. И. Яцимирского: 3003,3155, 3300,33< 3307, 3390.53 Таким образом, в этом фрагменте КП представлены две xpoi логические системы: первая из них основана на дате 3324, i влеченной из сочинения патриарха Никифора, вторая — над; 3273, причем внутри каждой из систем сохранены пропори Яцимирский А. И. Библиографический обзор апокрифов в южнославянской и ] с*ой письменности. Пг., 1921. Вып. 1. С. 90-91.
3. Хронология русской хронографии LXX (указание этих пропорции есть и в ТП). Это, впрочем, не от- меняет ошибок при объединении указанных систем. Так, явле- ние ангелов Аврааму датируется здесь 3372 г., зачатие Саррой Исаака — 3422-м, а ее смерть — 3413-м. Хронология сюжета об Аврааме на дальнейшие подсчеты влияния не оказывает и сочетается с ними только в тех датах, которые основаны на сочинении Никифора. Об Исааке гово- рится, что, прожив 180 лет, он умер в 3575 г., из чего следует 3395 г. как время его рождения. Число 3395 согласуется и с вы- кладкой лет до исхода. Иов, по КП, прожил 159 лет (3823—3664), хотя LXX насчи- тывает 248 лет его жизни. Что касается дат, относящихся к Иову, полагаю, что дата смерти определялась с расчетом поместить жизнь Иова в эпоху до исхода, датируемого 3824 г. Сама же Книга Иова, как известно, не дает сколько-нибудь точных вре- менных указаний. Комментирующая рождение Иова фраза: «Се бысть за тысящу 925 лЬт до пришествия Христова»54 — поме- щена здесь ошибочно. Исходя из суммы лет, ее следует отно- сить к сообщению о смерти Исаака (3575 г.). Происхождение даты голода в Египте — 3612 г. — мне неиз- вестно. Дальнейшее указание на приход Иакова в Египет (3000 г.) является, скорее всего, предварительным числом, к которому после уточнения даты намеревались дописать сотни, десятки и единицы. Время исхода из Египта (3824 г.) установлено, очевидно, ис- ходя из указания Никифора (и LXX) на период в 430 лет между обетованием и исходом. Создание скинии датируется КП 3829 г., хотя из Библии следует, что время, истекшее с момента пере- хода через Чермное море до создания скинии, укладывается в пределы одного года. Смерть Аарона обозначена 3864 г., а смерть Моисея — 3871-м, — таким образом получается, что она 54 БАН. 24.5.8. Л. 32. 182
Абсолютная хронологи последовала через 7 лет после смерти Аарона, что также не со ответствует Библии. Даты периода судей и первых трех царей КП рассчитывав на основе данных ТП о количестве лет их правления. Данньк ТП в этой части соответствуют данным ХГА. Определение 4281 г. как времени воцарения Саула можнс соотнести с подсчетом количества лет от исхода до Саула (459 и от Адама до Саула (4281). У Никифора такой позиции нет. Еше одной хронологической выкладке — от исхода до Дави- да (499 лет) — есть аналогия в ЛВ, но с другим числом: 630 Абсолютная же дата КП для воцарения Давида — 4321 г. Об< хронологические выкладки сделаны независимо от Никифора (хотя и наследуя его принцип), и обе за время исхода прини- мают 3822 г., а не 3824-й, как указано в КП ранее. Далее пс 40 лет положено на царствования Давида и Соломона. После окончания ТП царствованием Соломона КП привле кает ХГА и, основываясь на указании количества лет правлени) в хронике, рассчитывает абсолютные даты правления царе! Иудеи. Нет абсолютных дат только против имен Амона, Иоси] и Иоахаза. При описании дальнейших событий ближайшая абсолютна дата — 5210 г.: воцарение Александра Македонского. После Алек сандра абсолютная хронология в КП отсутствует до сообщени о рождении Богородицы. Один из главных выводов, к которым приводит анализ прел ставляемых КП дат, следующий: подавляющее большинство и объяснимо на основании входящих в КП источников, в перву] очередь ТП. Более того, особенности хронологии КП как рг и обусловлены сочетанием собственных расчетов с данными эта источников. Иначе говоря, хронологические расчеты производг лисъ при создании КП. При этом можно предположить, что вс Даты для КП рассчитывались отдельно и в процессе создан* текста памятника распределялись соответственно описываемы событиям. Об этом свидетельствуют промахи в распределен*
3. Хронология русской хронографии дат рождения Исаака и Измаила или указание 1925 лет до рож- дения Христа, ошибочно отнесенное к Иову. Все рассмотрен- ные даты сведены в таблицу (см.: Приложение 2. Таблица 4). 3.4.3. Абсолютные даты новозаветных событий Перейдем к новозаветной части. Краткая Хронографическая Палея (КП), Полная Хронографическая Палея (ПП) и Летопи- сец Еллинский и Римский Второй редакции (ЕЛ-2) указывают год рождения Богородицы — 5486. В этих же хронографах при- водится год введения Богородицы во храм — 5488. Далее ЕЛ-2 представляет позицию, отсутствующую в других хронографах: 5499 г. как дата Благовещения. Наконец, все три хронографа датируют рождение Христа 5500 г. Троицкий хронограф (ТХ) на этом отрезке абсолютных дат не содержит. Несмотря на совпадение хронографов в абсолютных датах, здесь имеется ряд хронологических проблем. Дело в том, что абсолютная дата — не единственная позиция, по которой в дан- ном случае датируется событие. Абсолютная хронология в этом фрагменте сочетается с относительной. Приведу эти дати- ровки. Рождение Богородицы хронографические палеи датируют 15-м годом царствования Августа и 19-м годом царствования Ирода. ЕЛ-2 в этом случае дает 22-й год царствования Ав- густа. Благовещение ЕЛ-2 датирует 36-м годом царствования Ав- густа (напомню, что Благовещение в других хронографах не да- тируется). В хронографах есть сообщение о переписи населения Авгу- стом. В палеях и ЕЛ-2 это 39-й год и 10-й месяц царствования Августа, а в ТХ — 40-й год его царствования. Рождению Христа в хронографических палеях соответству- ют две взаимоисключающих даты: вначале называется 30-й год царствования Августа, а несколькими строками ниже — 42-й. 184
Абсолютная хронол Кроме того, там указан и 33-й год царствования Ирода как рождения Христа. Сказано также, что в общей сложности , густ царствовал 45 с половиной лет. В ЕЛ-2 сообщается, Христос родился в 37-й год царствования Августа, что Авг после этого правил еще 15 лет, а всех лет его царствования Относительно рождения Христа ТХ приводит несколько м ний, и в позициях, соответствующих палеям, цифры совпа ют. Для удобства рассмотрения все данные помещены в таб це (см.: Приложение 2. Таблица 5). Анализ хронологических данных начну с ТХ как памятна представляющего более раннюю редакцию ХВИ.55 По вер< ТХ, Христос родился в 42-й год царствования Августа и в 3 год царствования Ирода. Кроме того, указано, что это 6i время 13-го консульства Августа. 42-й год царствования Abi та приходился на 2-й год до н. э., 33-й год царствования Ир соответствовал 5-му году до н. э. (эта дата не позволяет исс дователям жизни Христа датировать его рождение времет позднее зимы 5—4 гг. до н. э.56). В рассматриваемом тексте датировки по Августу и по Ироду, как видим, не совпада Вместе с тем, эти подсчеты принадлежат вовсе не ТХ. Прс денное исследование показало, что в данном случае хроног] отразил традицию подсчетов, связанную с именем Епифа: Кипрского (310-403). Многие приведенные в ТХ датировк указанные там 56 с половиной лет как общее количество царствования Августа находим в Панарионе Епифания Ки ского, огромном богословском трактате, направленном прс ересей. Можно ответить и некоторые дословные совпади Приведу соответствующие части обоих текстов: 55 См.: Творогов 1975. С. 49-50. 56 См.: Finegan. P. 232.
3. Хронология русской хронографии Троицкий хронограф Въ третий-на-десять упатию Августа кеса- ря родися Господь нашъ Исусъ Христосъ въ Вифлеомь* июдбистб въ тридесятное лъ*- то и 3-е лъто царства Иродова Антипатро- ва, посл'ьже 8 каландъ генруа. Епифанъ же святыи Купрьскьш извъхтуеть, яко преже 50 недель генваря въистину родися Гос- подь нашь Исусъ Христосъ от святыя Бого- родица. Святии же отцы кафоличьскыя церкве, яко едиными усты рЪша рожестве- ныи день Господа нашего Исусъ Христа преже осми денъ календъ генваря, родися Христосъ въ Вифлеом'Б въ четвертодесят- ное и второе лЪто Августа кесаря, а Иродо- ва царства Антипатрова в 30-третьее, егда и вълъсви приду въ Иерусалимъ, ищюгде ро- женаго царя въслътгь звт>зды, ямо же ведя- ше я. TtM же слышавъ Иродъ, разуме зна- мение нечеловвчьско суще и, призвавъ, въпрашаше архиерЪя, где Христос ражает- ся. Они же рътпа: «Въ ВифлеомЬ июдб- истб».57 Панарион toijtwi' 'uTTaTeuoi'tcov, фгци бе 'ОктаиСои то трюкоабекатоу кос! LiXclvov еу€^1'Г|9г| Хрютос; Tfj ттро окты eLodbv lavouapiwf .58 |ia0wv oil огцхеХор тоОто oik аубрсоттои toxiv (...) Xeyoiv tolc; Ypaji|jtaT€OoL icai ЧереОои «тгои 'о Хрютод YtwazcLi;» kccl тткошб тгар' auT(3v: «£v Br\Q\ek\L tffc lou6al ш;».59 Приведенный текст является частью большого фрагмента ТХ, посвященного жизни Христа. Это один из самых загадоч- ных фрагментов ТХ, о происхождении которого ничего неиз- вестно. Не ставя себе задачей полное его источниковедческое исследование, прокомментирую некоторые позиции. Фрагмент ТХ рассмотрим вначале как целое. Что позволяет сближать его именно с Панарионом на фоне большой распро- страненности христологических текстов, содержащих, казалось бы, сходные данные? Во-первых, это сочетание датировок, из крупных хронологов известное лишь у Епифания: 42-й год царствования Августа, его 13-е консульство и 33-й год царст- 57 Творогов 1989. С. 300. 58 Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte. Leipzig, 1922. Bd.31.S.284. 59 Ibid. S. 288. 186
вования Ирода.60 Во-вторых, это ряд текстуальных совпадет и, в-третьих, — прямое упоминание имени Епифания Кип] ского в одной из ссылок ТХ. Что здесь не соответствует тексту Епифания? Прежде всег странное указание на то, что Христос родился «преже 50 нед& генваря», причем дано оно с уже упомянутой ссылкой на Em фания. Но как раз сопоставление с текстом Панариона эту д тировку и объясняет. В цитированном выше фрагменте Епифаний сообщает, чг Христос родился за восемь дней до январских ид. Число 50 во никло в ТХ, судя по всему, из 8 (и и и); «недЬли» же, надо п< латать, как-то интерпретировали «иды» (палеографически э: также могло бы объясняться смешением н и и, над которые помещалась выносная д). Не соответствует позиции Епифания и датировка (со ссы кой на «Святых Отцов») «преже осми день календъ генваря что вполне естественно: она представляет иные принципы ра чета даты рождения Христа. Епифаний придерживался точ* зрения, распространенной среди восточных христиан по кра] ней мере до конца IV в. и связывавшей Рождество с 6 январ Тем самым рождение Христа соотносилось с его крещение как вторым рождением и браком в Кане Галилейской.61 Име] но этот день называет Епифаний, датируя Рождество восьми днем до январских ид (в обьиных месяцах — кроме марта, ма квинтилия и октября — это был 13-й день месяца). Впосле, ствии восточная Церковь восприняла римскую традицию праз, новать Рождество 25чдекабря (9 месяцев от Благовещения). Э' традицию и отражает фраза «преже осми день календъ генвар (напомню, что календы приходились на первый день каждо; месяца). 60 См.: Finegan. P. 222-230. 61 См.: Die Religion in Geschichte und Gegenwart. Tubingen, 1962. Bd. 6. S. 1566-15<
3. Хронология русской хронографии Какие выводы можно сделать из сказанного? Рассматривае- мый фрагмент является компиляцией, одним из источников которой был, как я думаю, Панарион Епифания Кипрского. Годы царствования взяты из Панариона, а приводимая там дата рождения Христа сопоставлена с другими точками зрения. Сходство данного фрагмента с Панарионом не ограничивается сведениями о рождении Христа. Сообщение о распятии также, как я полагаю, имеет отношение к сочинению Епифания Кипр- ского: Троицкий хронограф Панарион въ лЪто 18 Тиверия Кесаря, Ироду, владЬю- октожсабекатоу Tipepiou КаХоарсх;, щу жидовьскою, и Понтьскому Пилату, irdoxei fo Eorcfjp (kv) тг| ттро бысть спасенаа мука преже 13 каландъ ап- бекатркЗу Kcdav6coi> 'АттрШлиу. риля; пострада же Господь нашь Исусъ (...) <egx; tfjc; тгро бекатриЗу Христосъ за ны волею, Богъ сыи истиненъ каХаубсоу 'AttpiXAlcov, ка1 кат' и ЧеловЪкъ истиненъ, и въ третий день въс- A ьуитгсьоис; Фаце^соб тетартт) ка! кресе, въ 29 фанемофа мЪсяца, рекше мар- кеЛеое (...) кос! avaomc, кат' та, евртэискы же нимасъ, въ25, свитающии А1уиттт1ои<; Факсов ектг) ка! недвли.62 €1каби63 Данный текст хорошо иллюстрирует компилятивный харак- тер всего христологического фрагмента. 18-й год царствования Тиберия и 13-й день до апрельских календ как день распятия соответствуют подсчетам Епифания, который, как видим, кроме того, датирует распятие 24-м фаменот (20 марта). Но дальней- шее указание хронографа на 29 фаменот как надень воскресе- ния Христа противоречит данным Епифания, датирующего воскресение 26-м фаменот. 29 же фаменот или 25 марта — весь- ма распространенная в раннем христианстве датировка воскре- сения Христа.64 Речь, таким образом, идет об использовании, наряду с Епифанием, другого источника, основывающегося также на сиро-македонском календаре (месяц фаменот), но е2Творогов1989.С. 301. 63 Die griechischen christlichen Schriftsteller der ersten drei Jahrhunderte. Leipzig, 1922. Bd.31.S.289. "Ginzel. Bd.3.S.289. 188
Абсолютная хронология представляющего другую традицию подсчета (к ней, в частности, принадлежали Тертуллиан и Августин, датировавшие распятие восьмым днем до апрельских календ65). Теперь обратимся к памятникам, представляющим более позднюю, третью, редакцию ХВИ. Это ЕЛ-2 и хронографичес- кие палеи. Абсолютные даты этих хронографов были рассчи- таны, как мне представляется, на основании апокрифического источника, сопровождавшего третью редакцию ХВИ. Речь идет о Житии Пресвятой Богородицы Епифания, иеромонаха оби- тели Каллистратовы. ЕЛ-2 приводит большие выписки из тек- ста Жития Богородицы, более лаконичные палеи ограничилис] указанием трехлетнего возраста Богородицы ко времени вве дения во храм и 12-летнего пребывания в церкви. К этому ж< произведению восходят и дальнейшие хронологические указа ния в отношении возраста Богородицы: 48 лет ко времени вое кресения Христа и общее количество лет жизни — 72 года. Эт] данные и явились материалом для расчета в ЕЛ-2 и хроногра фических палеях абсолютных дат жизни Богородицы. Более того. Использованием Жития Богородицы объясняете странная датировка пришествия волхвов 5502-м годом (ЕЛ-2 Основанием для этой датировки послужила следующая фра:; Жития, относящаяся к Христу: «Въ второе же лЬто его придон волсви от Персиды, града Вавилоня».66 Указание на то, что Хри< ту было 2 года ко времени прихода волхвов, Житие Богородиц почерпнуло из Сказания Афродитиана,67 являвшегося одни из его источников. Наконец, Сказание Афродитиана, инте] претирующее, подобно многим апокрифам, данные канон] ческих памятников, основывалось на сообщении об избиеш младенцев. Ведь, в соответствии с Евангелием от Матфея (2: К 65 Finegan. P. 297-298. 66 Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях. С Г 1890. С. 303. 67 Бобров А. Г. Апокрифическое «Сказание Афродитиана» в литературе и книжн ти Древней Руси. СПб., 1994. С. 104.
3. Хронология русской хронографии Ирод приказал избить всех вифлеемских младенцев от двух лет и младше. Согласно одной из точек зрения, Ирод мог услы- шать от волхвов что-то такое, что заставило его допускать до- статочно большой — до двух лет — возраст Спасителя. Этого взгляда придерживались, в частности, Ориген и Евсевий Кеса- рийский.68 Отмечу, что к апокрифическому Житию Богородицы восхо- дит также ряд расчетов от Вознесения Христа. Это датировки смерти Стефана Первомученика, крещения апостола Павла, создания каждого из четырех Евангелий.69 В хронографах они прибавлены к сведениям, взятым из ХВИ. Причиной расхождений ЕЛ-2 и палей в относительных да- тировках явилось, на мой взгляд, внимание составителей этих хронографов к общему количеству лет царствования и попыт- ка сочетать его с остальными цифрами. Начнем с ЕЛ-2. В этом памятнике сказано, что Август царствовал в общей сложности 52 года. Это число восходит к славянскому переводу 9-й главы Хроники Иоанна Малалы (в то время как в греческом ориги- нале находим указание на 56 лет). Только в ЕЛ-2 подчеркнуто, что после рождения Христа Август царствовал 15 лет. Последняя деталь позволяет лучше представить ход рассуждений состави- теля ЕЛ-2. Он отнимает от 52-х 15 и получает 37 — год царст- вования Августа к моменту рождения Христа. Отняв еще один год, он устанавливает дату Благовещения. Логично, что и 5486 г. как дата рождения Богородицы стал 22-м годом царствования Августа. Создатель палейного текста все расчеты производил, исходя из известного ему общего времени царствования Августа — 45 с половиной лет. Получив при этом 30-й год царствования Ав- густа к моменту рождения Христа, он оставил и указание свое- го источника — 42-й год. 68 Finegan. P. 233. 69 Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания... С. 309. 190
Абсолютная хронолог Но вернемся к ЕЛ-2. Идя далее по нисходящей, создате. ЕЛ-2 высчитывает дату воцарения Августа — 5465 г. от Сотв рения мира. Зная из Хроники Малалы, что Юлий Цезарь пр вил 18 лет, составитель определяет его воцарение 5447 годо: Наконец, на основе данных Хроники Малалы производил последний расчет лет от Августа, представляющий своеобра ный хронографический «пустой» год: «В лЪто 4983. Римск; область преже Иулиа царя бысть за 465 лЬт».70 Завершая сюж об истории Рима в ЕЛ-2, отмечу, что ранее в тексте памятни] указано, что от Адама до первого из италийских царей — 53< лет. Но эта дата уже не результат подсчета: она заимствова] из Хроники Малалы, памятника с другой хронологией. Попробуем рассмотреть вышеназванные хронологичесю данные уже не с точки зрения внутренней логики памятнике а в соотношении с теми данными, которыми располагает со ременная историческая наука. Существовало несколько тип* подсчета общего количества лет правления Августа. Остано люсь на двух основных. Первый предполагает отсчет от 44 г. до н. э., когда пос смерти Юлия Цезаря его наследником оказался Август (Окт виан). Второй способ в качестве точки отсчета использует п беду Августа над Антонием и Клеопатрой в 31 г. до н. э. Нуж полагать, что данные ЕЛ-2 восходят к первой системе подсч тов. Как уже отмечалось, 52 года как время правления Авгус ошибочно появились в славянском переводе Хроники Мала (в греческом тексте — 56 лет). Вообще же принято считать, ч время царствования Августа исчисляется 57-ю годами, 5-ю & сяцами и 2-мя днями.71 Что касается данных палей, то они, ] роятно, ориентированы на подсчет лет царствования Авгус начиная с 31 г. дон. э. ;оБАН. 33.8.13. Л. 434. 71 Finegan. Р. 217. Древней Руси были знакомы и эти цифры. В качестве интерполя они читаются в тексте Хроники Малалы по версии Архивского хронографа. Пользу случаем указать, что эти сведения восходят к Истории Иудейской войны Иосифа Флав*
3. Хронология русской хронографии Итак, можно считать установленным, что указание на 30-й год царствования Августа в палеях и на 37-й год его царствова- ния в ЕЛ-2 является плодом подсчетов составителей этих па- мятников. Подведу итоги исследования дат, связанных с жизнью Хрис- та, читающихся в русских хронографах. Их история представля- ется в следующем виде. На отрезке текста, посвященном Христу и Богородице, ХВИ не имел, вероятно, ни одной абсолютной даты. Это можно заключить из текста ТХ, представляющего бо- лее раннюю редакцию ХВИ. Все датировки были относитель- ными, то есть приуроченными к годам царствований. Эти да- тировки восходят к нескольким источникам, в числе которых, как я полагаю, был Панарион Епифания Кипрского. К уже ска- занному о происхождении дат ТХ добавлю, что 12-летний воз- раст Христа в момент посещения им Пасхи в Иерусалиме указан в Евангелии от Луки (2: 42) и 15-й год царствования Тиберия ко времени крещения Христа — там же (3:1). Относительно же самого христологического фрагмента ТХ трудно пока сказать, был ли он компиляцией составителя ТХ или попал в памятник уже в готовом виде. Большинство рассмотренных дат содержалось уже в прото- графе 3-й редакции ХВИ. Это 5486, 5488, 5500, 5530 и 5533 гг., а также датировка переписи населения Августом (39 лет и 10 ме- сяцев царствования Августа). Относившиеся к Богородице аб- солютные даты рассчитывались на основании апокрифического Жития Богородицы Епифания, иеромонаха обители Каллист- ратовы. Протограф 3-й редакции ХВИ располагал также дати- ровками Панариона, взятыми из 1-й редакции ХВИ. Но на осно- вании имеющихся хронологических данных составители этих компиляций производили и собственные расчеты. ЕЛ-2, к при- меру, имеет позиции, отсутствующие в палеях (Благовещение, приход волхвов к Ироду и др.). Чтобы примирить датировки разных источников, составителям хронографов пришлось вне- сти ряд изменений в исходные данные. Так, рождение Христа 192
Абсолютная хронологш обе палеи датируют 30-м годом царствования Августа, приводя впрочем, и старую дату — 42 г. ЕЛ-2, согласуя эту датировку с об- щим количеством лет царствования Августа, изменяет 42 на 37 Отталкиваясь от содержавшихся в ХВИ 3-й редакции данных ЕЛ-2 производит также ретроспективный подсчет в абсолют- ных датах вплоть до 4983 г. от Сотворения мира, как это былс показано выше. 3.4.4. Абсолютные даты событий истории Рима и Византии Завершая рассмотрение абсолютных дат в хронографах, об- ратимся к обширному хронологическому отрезку, следующему за описанием времени Иисуса Христа. Абсолютные датировка содержатся в памятниках, отражающих 3-ю редакцию ХВИ. Все датированные царствования помещены в Таблице 6 (см.: При- ложение 2). Как видно из таблицы, палеями и ЕЛ-2 датируются, в основ- ном, царствования разных императоров. Общие для этих па- мятников имена располагаются на отрезке между Калигулой i Веспасианом (к этому можно еще добавить абсолютную дати- ровку царствования Константина Великого). В свою очередь датировки этих царствований не всегда между собой совпадают Я предлагаю следующее объяснение. На материале хронологических данных эпохи Христа былс установлено существование двух уровней подсчета — вычисле- ний, сделанных создателем 3-й редакции ХВИ, и собственны: расчетов составителей палей и ЕЛ-2. Примерно так же видите* мне ситуация и в данном случае. ЕЛ-2 совпадает с палеями в да- тировках царствований Нерона, Вителлия, Веспасиана и Кон- стантина Великого (в последнем случае совпадение лишь с ПП) Замечу, что царствования эти (кроме, пожалуй, Вителлия; весьма значимы для истории христианства. Таким образом, от- нося эти датировки, по их совпадению, к пласту более раннему можно, в то же время, найти этому и логическое обоснование 13 Зак. 3251 19:
3. Хронология русской хронографии Обратимся к годам, рассчитанным создателем 3-й редакции хви. 5557 г. Вступление на престол Нерона. Косвенным подтвер- ждением более раннего происхождения этой даты может слу- жить ее «нестыковка» с другими данными ЕЛ-2, обычно очень аккуратного в подсчетах. 5572 г. Начало царствования Веспасиана. Обе эти даты созда- телем 3-й редакции ХВИ могли быть рассчитаны на основании данных ХГА. Что касается Веспасиана, то начало его царство- вания могло отсчитываться и от времени разрушения Иеруса- лима Титом, указываемого хронографами многократно и раз- ными способами. 5843 г. Воцарение Константина Великого. Вокруг этой даты много путаницы. Число 5843 представляют ЕЛ-2 и ПП; очевидно, оно и читалось в архетипе 3-й редакции ХВИ. Наряду с этим в палеях сосуществуют следующие данные: «Отъ Адама до ро- жества Христова лЪт 5500. Отъ Христова рожества до распятия лЪть 33. Отъ распятиа Господня до Коньстянтина царя лЬтъ 279. Отъ Вознесения Господня до пръваго събора лЬтъ 318. От 1 лЬта царства Костянтинова до 1 Никийскаго собора лЬтъ 12. Авъ 13 лЬ- то царства его соборъ 1, Констянтану сушу тогда лЬтъ 32. Сборъ 1. Въ лЬто 5824...»72 Ясно, что дата воцарения Константина и дата Первого собора никак не совпадают. Помимо этого, в КП чита- ется и следующее: «Отъ Адамадо КостянтиналЬтъ 5833. Ароди- ся царь Констянтинъ в лЬто 5813 отъ матери Елены и пребысть до царства лЬтъ 20».73 Перед нами смешение разных систем под- счета и разных дат. Это чувствовал и создатель КП, поэтому в некоторых датах он проставлял лишь тысячи и сотни, надеясь впоследствии внести уточнения. Так первоначально им дати- руется (или не датируется) смерть Константина: «58...»74 Впо- 72 БАН. 24.5.8. Л. 183 об.-184. 73 Там же. Л. 181. 74 Там же. Л. 189. 194
Абсолютная хронолога следствии, впрочем, смерть Константина все-таки датируете: 5857 г.75 В который раз мы видим те неразрешимые трудности которые испытывал хронист, сводя воедино разноречивые источ ники — данные архетипа 3-й редакции ХВИ, Летописца веко ре и т. д. Как бы то ни было, к чтениям архетипа 3-й редакци] я отношу датировки царствований Нерона, Веспасиана и Кон стантина Великого. Основываясь на этих данных, составители хронографов де лали и собственные расчеты. Создатель ЕЛ-2 рассчитывал аб солютные даты, складывая общее количество лет царствовани] сменяющих друг друга императоров. Из Таблицы 6 с очевид ностью следует, что количество лет царствований бралось го из ХГА. Доведя абсолютные даты до времени воцарения Кон стантина Великого, создатель ЕЛ-2 остановился, и произошла это отнюдь не из-за отсутствия интереса к датам. При указали: на воцарение последующих императоров он по-прежнему пи шет «въ лЬто», оставляя место и надеясь, очевидно, восполнит эти даты.76 Трудно сказать, что помешало ему это сделать: преж ний его источник — Амартол — позволял производить и даль нейшие расчеты. Объясняя этот факт, О. В. Творогов предположил, что «хронс логая царствований не входила в ехзстав Хр. по ВИ (ХВИ.—Е. В. а сопровождала его текст».77 В пользу такого предположени говорит вроде бы и отмеченная О. В. Твороговым разница фо! мулировок КП и ПП при указании дат. Если в КП формул! ровка носит естественный характер (типа: «В лето 5557. Е Клавдии же ста царем Нерон и царствова лет 14»), то в ПП н< лицо механическое соединение источников: «По Клавдии л 75 Там же. Л. 190. 76 Пустые места, оставленные для последующего восполнения, встречаются в ЕЛ и на дохристианском отрезке истории, например при указании на воцарения Седек и Кира. 77 Творогов 1975. С. 72.
3. Хронология русской хронографии царствова Нерон лет 14. В лето 5557 ста царем Нерон».78 Пред- положение О. В. Творогова кажется вполне логичным, одна- ко есть несколько соображений, по которым я бы предпочел не относить расчет всех абсолютных дат к конвою ХВИ и не рас- сматривать этот расчет как нечто самостоятельное. Напомню еще раз те даты, которые я отношу к архетипу 3-й редакции ХВИ (или к ее конвою): 5486, 5488, 5500, 5530, 5533, 5557, 5571(7), 5572, 5843 гг. Эти даты совпадают во всех памят- никах, восходящих к ХВИ 3-й редакции. Составитель архетипа редакции (или гипотетического отдельного расчета лет, архе- тип сопровождавшего) датировал основные события ранне- христианской истории, но не ставил себе задачей построение хронологического ряда. Такую задачу поставил создатель ЕЛ-2, и указанные там даты рассчитаны на основании хронологичес- ких указаний Амартола. Попытка построения хронологического ряда была предпри- нята и в КП. Костяком этого построения стали, как и в ЕЛ-2, данные архетипа 3-й редакции ХВИ. Но остальные даты к этому архетипу не восходят. Это можно заключить из различия дати- ровок ЕЛ-2 и КП. Различие здесь двоякого рода. С одной сто- роны, эти памятники датируют в основном разные царствова- ния, и это странно, если представить, что они использовали один источник. С другой стороны, даже общие их позиции да- тируются по-разному. Обратимся еще раз к Таблице 6. Даты КП, определяющие царствования Калигулы, Клавдия, Гальбы и Отона, отличаются от дат ЕЛ-2. Разница в датировках царствований Калигулы и Клавдия объясняется, вероятно, тем, что ЕЛ-2 откладывал взя- тые из Амартола годы царствий «перспективно», от 5515 г., а когда на датировке воцарения Нерона обнаружилось противо- речие «арифметической» даты и даты его источника, он предпо- чел последнюю. Создатель КП, наоборот, вначале отсчитывал 7*Тамже.С.70-71. 196
«ретроспективно» от имевшейся у него даты 5557. Собственно говоря, все это уже не так важно. Существенно, что речь в дан- ном случае идет не о порче текста, а о самостоятельных под- счетах. Если мы обратимся к более позднему хронологическо- му отрезку, то увидим, что и источники для расчетов в этих двух памятниках не всегда одни и те же. В датировках царствований Грациана, Тиберия, Маврикия, Фоки КП использовала данные Летописца вскоре патриарха Никифора (данные таблицы при- ведены в версии Кормчей Ефремовской редакции79). Вопрос о ПП и ее «неестественных» формулировках остается пока от- крытым. Вполне вероятно, что решается он в рамках взаимо- отношений между обеими палеями без привлечения третьегс источника. 3.5. Эры русских хронографов Обратимся к следующему немаловажному вопросу: каких э] придерживались создатели русских хронографов? Определение эр, используемых в христианской историографии, начинаете; обычно с выяснения вопроса о датировке рождения Христа в то* или ином памятнике. В нашем случае эти даты указаны в сами; хронографах. Троицкий хронограф (ТХ): «...родися Господь наи Исусъ Христосъ в лЪто 5000-ное и 500 лЪто от Створениа ми РУ».80 Полная и Краткая хронографические палеи (ПП и КП] «В лЬто 5500 (...) родися Господь нашъ Исусъ Христосъ81». Лето писец Еллинский и Римский 2-й редакции (ЕЛ-2): «В лЪто 550 индикта рука христидньская родися Господь нашь Исус Хрис тос».82 79 См.: Щапов Я. Н. Византийские хронографические сочинения... С. 256-260. 80 Творогов 1989. С. 294. 81 БАН. 24.5.8. Л. 158. 82 Летописец Еллинский и Римский. Т. 1. С. 199.
3. Хронология русской хронографии Какую же традицию отражают приведенные датировки? От- вечая на этот вопрос кратко, можно было бы сказать, что 5500 г. как время рождения Христа следует связывать с так называе- мой эрой Африкана. Но ввиду того, что соотношение эр в сред- невековой историографии являлось большой проблемой, оста- новлюсь на этом подробнее. Дату 5500 в христианскую истори- ографию впервые ввел Юлий Африкан (III в.). В целом ряде случаев цифры, приводимые Африканом, являлись данными своего рода «мистической хронологии». Интересующий нас год извлекался Африканом из евангельского указания, что страсть Христова была в шестой час шестого дня недели (при этом каж- дый день недели приравнивался к тысячелетию). Объективно (то есть по соотношению дат и событий) 5500 г. Африкана со- ответствовал 3-му году до н. э. Таким образом, первый год этой эры соответствовал 5502-му году до н. э. Впоследствии Пано- дором был предложен другой расчет лет, согласно которому от Сотворения мира до рождения Христа прошло 5492 года, из чего следовало, что первый год этой эры соответствовал 5493-му году до н. э.83 В 412 г. в хронографический труд Панодора были внесены поправки Анниана, о которых В. В. Болотов эмоцио- нально заметил, что «если его (Анниана. — Е. В.) эра получила широкое распространение, то главным образом потому, что люди обыкновенно не умеют разбираться в цифрах».84 В самом деле, хороший пасхалист и плохой историк, Анниан согласовал свои расчеты с пасхальным циклом, в связи с чем перенес вре- мя воскресения Христа (а стало быть, и рождения) на восемь лет позже. При этом 5534 год его эры, которым он датировал воскресение Христа, соответствует 42-му году н. э., что исто- рически невозможно: в то время правил уже Клавдий, а не Ти- берий.85 83 Ginzel Bd. 3. S. 288. 84 Болотов В. В. Лекции по истории древней церкви. СПб., 1907. Т. 1. С. 94. 85 См.: IdelerL. Lehrbuch der Chronologie. Berlin, 1831. S. 453-454. 198
Эры русских хроногр; Популярность системы Анниана объясняется тем, что в ] было самое важное: с богословской точки зрения она была уязвима. Согласно расчетам Анниана, Спаситель воплоти в середине 6-й тысячи лет — 25 марта 5501 г., то есть в nepi день этого года. Более того, этот день был, по Анниану, и д] воскресения. Совершенство дат удостоверялось их соотве! вием пасхальному циклу. Первый год от Сотворения мира сое дал с началом великого индиктиона. Впоследствии в резулы разных причин 5501 г. как год рождения Христа трансфер] ровался в 5500-й.86 Наконец, еще одной существенной для славян эрой была называемая византийская эра, согласно которой от Сотворе] мира до рождения Христа прошло 5508 лет. Из рассмотрен! эр это самая поздняя. В государственном употреблении она является с 691 г.87 В происхождении этой эры есть некото неясность. Иногда происхождение византийской эры объясня отталкиваясь, скажем, от эры Панодора. Первый год эры Па дора давал второй индикт, и для того, чтобы получить в пер] году первый индикт, отсчет византийской эры начали ше надцатью годами позже.88 По мнению Д. А. Лебедева, выд; щегося русского хронолога и пасхалиста, византийская эра i цело основана на эре Африкана.89 Как бы то ни было, в отли от иных эр, византийская эра могла показывать индикты, и ] византийском счете времени индиктами это качество став] ее вне конкуренции. Кроме того, первый год византийской: был еще и первым годом високосного цикла. Правда, при i своих математических достоинствах византийская эра была же малоисторична, как и эра Анниана: согласно этой эре, Хр тос родился спустя три года после смерти Ирода. 86 См.: Лебедев Д. А. Средники // ЖМНП. 1911. Новая сер. 4.33, май. Ощ. II. С. 121- 8 См.: Lersch В. Einleitung in die Chronologie. Freibuig, 1899. S. 100; IdelerL. Lehr derChronologie.S.463. 88 GinzeL Bd. 3. S. 292. 89 Лебедев Д А. Средники. С. 125.
3. Хронология русской хронографии Но самое существенное для рассматриваемого материала то, что никто из следовавших византийской эре не считал, что от Сотворения мира до воплощения прошло 5508 лет. Если была необходимость указать год рождения Христа, ставили 5500-й. Парадоксальным образом 5508 было числом, но не датой. Это всего лишь разница между византийской и Дионисиевой («на- шей») эрами, и в повседневной жизни Средневековья (по край- ней мере, русского) она не занимала никакого места. Собст- венно говоря, сравнивать эти эры не было и повода, так как до Петра был принят счет лет от Сотворения мира. О том, что 5500-й был на Руси едва ли не «официальным» годом вопло- щения, свидетельствует описанная Д. А. Лебедевым история старообрядцев-«средников», не принявших календарные ре- формы Петра. «Выходило таким образом, что Иисус Христос родился спустя 5508 лет после Сотворения мира, а не 5500 лет, как сказано в Следованной Псалтири. Ревнители старины-рас- кольники увидели в этом новое отступление «никониан» от «старой веры»90 и обвинили их в том, что они «прибавили 8 лет нежитых».91 О распространенности датировки воплощения 5500-м годом говорит и использование ее в Речи философа.92 Итак, 5500-й год как время рождения Христа указан в системах Африкана, Панодора и Анниана, хотя каждая из систем пони- мает под этим годом различные хронологические отрезки. По- пулярность этой датировки на обширном материале демонст- рирует К. М. Куев.93 Дата воплощения в ранних русских хронографах указывает вроде бы на их принадлежность к эре Африкана или, как ее еще 90 Там же. Л. 136. 91 Там же. Л. 108. 92 Из работ но хронологии Повести временных лет следует отметить обширное ис- следование С. В. Цыба. См.: Цыб С. В. Древнерусское времяисчисление в «Повести временных лет». Барнаул, 1995. 93 Куев К. М. Черноризец Храбър. София, 1967. С. 91-148. 200
Эры русских хронографе называют, «хронографической» эре.94 Называя эру русских хро нографов Африкановой, я обозначаю тем самым их источник в этой области — византийскую историографическую литера туру. 5500-м годом датирует рождение Христа ХГА.95 Здесь впрочем, следует оговориться, что древнерусский перевод хро ники включал в себя как собственно сочинение Георгия, так i его продолжение, взятое из Хроники Симеона Логофета. Гово ря о «продолжателе Георгия», В. Грюмель отмечает, что тре обнаруженных у него датировок недостаточно для определена его эры.96 Несколько сложнее обстоит дело с сочинением пат риарха Никифора Хроуоурафькбу оъутоцоу (Летописец вскоре) оказавшим большое влияние на хронологию русских хроногра фов. Летописец вскоре представляет три эры: александрийскук «эру Никифора», возникшую в результате ошибки, и — в за ключительной части — византийскую.97 Но поскольку в наме рения Никифора входило придерживаться одной, алексанл рийской эры, то и рождение Христа он датирует традиционные 5500-м годом.98 Из существенных для русских хронографов ис точников от традиционной датировки отступает лишь Хроник Иоанна Малалы, в которой сказано о рождении по плоти Xpv ста «...лЪта 5967, пребы же на земли съ человЪкы Господь каш лЪтъ 33, якоже быти от Адама пръвосътвореннаго до Господ нашего Исусу (sic) Христа по плоти рождениа и распятиа и вт шествиа лЬтъ 6000 плъна».99 Логика Малалы очевидна уже ъ Данного фрагмента: это приведение хронологии жизни Христ 94 Эту эру также называют «церковной», противопоставляя ее «гражданской» в зантийской. См.: Сперанскиц М. Н. Славянская письменность XI-XIV вв. на Синае в Палестине. Л., 1927. С. 89. 95 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 209. 96 Grumel V. Traite d'etudesbyzantines. Paris, 1958. P. 126. 97 См.: Степанов Н. В. Летописец вскоре патриарха Никифора в Новгородской Кор чей. С. 269-270. 98 Щапов Я. Н. Византийские хронографические сочинения... С. 256. 99 Истрин В. М. Хроника Иоанна Малалы в славянском переводе: Репринт, изд. \ териалов В. М. Истрина / Подгот. М. И. Чернышевой. М., 1994. С. 259.
3. Хронология русской хронографии в соответствие с числом 6000. К этому я еще вернусь, пока же замечу, что на выбор эры памятниками круга ХВИ расчеты Ма- лалы не повлияли. Впрочем, использование выражения «выбор эры» обязывает слишком ко многому. Строго говоря, нет оснований утверждать, что дата рождения Христа создателями хронографов как-то увя- зывалась с принадлежностью ее к той или иной эре. Но прежде чем делать окончательные выводы, обратимся к так называе- мым «дополнительным элементам времяисчисления», исполь- зуемым русскими хронографами. 3.6. Дополнительные элементы времяисчисления 3.6.1. Индикт Начнем с индикта. В отличие от других хронологических цик- лов, индикт не имеет под собой никаких естественнонаучных оснований и является образованием искусственным. Индикт — это византийский способ фиксации времени, причем до IV в. н. э. нет примеров его использования. По свидетельству Пасхаль- ной хроники, начало счета индиктами относится к 312 г.100 Есть основания полагать, что сама идея индикта гораздо старше. Применительно к рассматриваемой теме можно, в частности, указать, что в ряде русских хронографов (на основании Хрони- ки Иоанна Малалы) читаются сведения о том, что «индыкты и висикосты обрЬте» еще Юлий Цезарь,101 а в ЕЛ-2 (в качестве источника использовавшем Житие Богородицы) начало при- менения индиктов отнесено ко времени после явления архан- гела Гавриила Захарии.102 100 Lersch В. Einleitung in die Chronologie. S. 68-69. 101 См., например, ТХ: Творогов 1989. С. 297. 102 Летописец Еминский и Римский. Т. 1. С. 197. 202
Дополнительные элементы времяисчисле Как известно, датировка посредством индикта сводится к у занию номера года внутри 15-летнего цикла. Нумерации cajv циклов нет, что можно рассматривать как самый крупный j достаток этой системы. Надо полагать, впрочем, что недост ком это является скорее для позднейших исследователей: г повседневном использовании, когда смешение двух или т\ пятнадцатилетий было маловероятным, индикт был впо^ приемлем, о чем, собственно, и свидетельствует его долголет То, что индикты умели использовать на Руси, хорошо извест: Индикты как дополнительный элемент датировки npocTaBj лись при сообщениях о современных событиях. Они могли < провождать летописную статью, обозначать время написав рукописи, то есть выполнять свою сугубо датирующую ро в отличие от абсолютной хронологии, имеющей более широ* функции. Фрагментарно присутствуют индикты и в рассматриваем хронографах. Но наиболее последовательно они представле в КП, демонстрирующей особый вкус к хронологическим ъ кладкам. Интересным здесь является ретроспективный поде1 индиктов вплоть до Сотворения мира. Мне неизвестно об i пользовании на Руси индикта применительно к библейскс периоду, хотя чисто в техническом смысле противопоказан этому нет. Можно вспомнить, что в «Учении, имже ведати че. вЪку числа всЬхъ лЪтъ» Кирик называет, среди прочего, koj чество индиктионных циклов от Адама.103 Что касается ищи тов в КП,104 то подсчеты в пределах первой тысячи лет правиль (исключая пятый индикт для 930 г. вместо правильного п надцатого. Впрочем, эта ошибка вполне может объясняться леографически). На отрезке от 1372 г. до 3413 г., за несколько исключениями, индикты, указанные в КП, меньше истин* 103 Учение имже ведати человеку числа всех лет / Пер. и коммент. В. П. Зубо] Историко-математические исследования. M., 1953. Вып. 6. С. 178, 180. 104 За консультации относительно «дополнительных элементов времяисчисле: КП приношу благодарность А. А. Романовой.
3. Хронология русской хронографии на пять единиц. Дальнейшие неточности в указаниях индиктов уже не составляют единой системы, хотя время от времени ин- дикты, относящиеся к соседствующим друг с другом датам, отли- чаются от индиктов истинных на одно и то же число единиц. Какое можно этому найти объяснение? Может быть, КП ис- пользовала индикты, рассчитанные в другом памятнике для тех же событий, но с другими датами? Эту версию следует отвер- гнуть — и вот почему. Вполне можно допустить существование памятника с другими датами. Но в КП есть три расчета (и два из них неверных) в отношении годов, за которыми не стоят никакие события — 1000, 2000 и 3000 гг. — и вместо которых нельзя предполагать никаких других дат. Объяснение мне видится в следующем. Индикты для ука- занных в КП дат не заимствовались из других памятников (кроме исключения, о котором скажу ниже). Не рассчитывались они также путем деления на 15 с извлечением остатка (иначе отчего же вначале все посчитано правильно, а потом — нет?). Скорее всего, автор расчетов пользовался таблицей, и в пределах пер- вого тысячелетия все у него шло хорошо. Но при дальнейшем пользовании этой таблицей произошло несколько сбоев, кото- рые, не занимаясь делением, трудно было заметить. Особое место занимают индикты для четырех дат: а) 5486 г. (рождение Богородицы); б) 5500 г. (рождениеХриста); в) 5530 г. (крещение Христа); г) 5533 г. (распятие и воскресение Христа). Вот индикты, соответствующие этим датам в КП (в скобках указывается истинный индикт): а) 1 (11); б) 15 (10); в) 15 (10); г) 3 (13). Если предположить, что в индиктионном цикле ин- дикты КП предшествуют индиктам истинным, перед нами от- кроется некая система: все истинные индикты меньше палей- ных на пять единиц. Иными словами, приведенные палейные индикты первоначально рассчитывались для датировок в си- стеме, где год рождения Христа — 5505-й. Но самое существенное для нас в анализе этих четырех дат и их индиктов состоит в том, что они читаются не только в КП. Те 204
Дополнительные элементы времяисчислен же даты и индикты мы находим и в ПП, и (частично) в ЕЛ-2 памятниках, отношение которых к «дополнительным элеме] там летоисчисления» было куда более прохладным, чем в К] В ЕЛ-2 указаны индикты для рождения Богородицы и воскр сения Христа. В двух других случаях читаются следующие фо; мулировки: «В лЬто 5500, индикта, рука христианьская, роди! Господь...»;105 «И крести же ся Господь <...) въ 7 чяс нощи, и] дикта, рука, и въ упатию Руфа и Ровелья».106 «Рукой христиан ской» назывались таблицы для вычисления полнолуний, из че следует, что, наряду с индиктами, создатель ЕЛ-2 собирал! сделать подсчеты и такого рода. Ранее у меня был случай указать, что вышеприведенные дат читались уже в протографе 3-й редакции ХВИ. Теперь к это* можно добавить, что при этих датах были указаны, по крайн< мере, два индикта. Впрочем, с большой долей уверенности мо: но предполагать, что все рассмотренные в последнем сюже индикты находились уже в протографе 3-й редакции ХВ] не случайно они отражают одну и ту же эру. Почему они не бьи проставлены в ЕЛ-2, можно только догадываться. Одной из в роятных причин была, на мой взгляд, достаточная известное истинного индикта рождения Христа, что и побудило создат ля ЕЛ-2 не включать эту и последующую цифры его источни вплоть до окончательного выяснения. Но вернемся к КП, где, помимо индиктов, имеются расчет и по иным позициям. Приведу один из начальных фрагмент КП, где типичные для этого памятника расчеты представлен наиболее компактцо: «И живе Сифъ лЪтъ'с и е и роди Ено в лЪто уде индикта е? солнечного д мезиного перста, а луны Еносъ, Сифовъ сынъ, живе лЬтъ ое, роди Каинана в лЪто фГ и Дикта еГ солнечного т, безыменнаго пръста, а луны д. Каина* внукъ Сифовъ, живе лЬтъ р© и роди МалелЪиля в лЬто хп и 105 Летописец Е/ишнский и Римский. Т. 1. С. 199. 106 Там же. С. 204.
3. Хронология русской хрожи рафии дикта е солнечнаго г [ву, луны *i. МалелЬилъ, правнукъ Сифовъ, живе лить р|е и роди Ареда въ лЪто шме индикта е солнечнаго з срЪдняго пръста, а луны FI».107 Какие же позиции здесь обо- значены? Первая — год, вторая — индикт, третья — вруцелето, четвертая — круг луны. О первых двух позициях я уже подроб- но говорил, скажу вкратце и о двух других. 3.6.2. Вруцелето Из всех дополнительных подсчетов КП наиболее стабильно проставляется вруцелето. Вруцелето («ручная Пасхалия») ука- зывает воскресные дни того или иного года, что является не- обходимым элементом определения дня Пасхи. В КП с 1 до 1372 г. оно рассчитано почти без ошибок, в дальнейшем же, особенно после 3664 года, в указании вруцелета ошибки пре- обладают. Те обозначения, которые исследователи порой принимали за тысячи (/ь,^,/ и т. д.), на деле являются указаниями висо- косных лет: в приведенном примере [вГ| обозначает «високос- ный». Данные эти рассчитывались по таблице, причем не по обычному ее типу — «руке Богословлей», где колонка високос- ных лет находится на мизинце, — а по более раннему ее вари- анту, в котором високосные годы приходятся на указательный палец (крайняя левая колонка).108 Начало отсчета выделено большой буквой А (порядок счета: Авге^Агдегд и т. д.): 107 БАН. 24.5.8. Л. 11-12. 108 Первый и второй типы представлены соответственно в рукописях РНБ: 1) Соло- вецкое собр. № 479/498. Л. 60 об.; 2) F.n.1.73. Л. 394. 206
Дополнительные элементы времяисчислен] п I 3.6.3. Круг луны Еще одним датирующим параметром КП является указана кругов луны. Лунный цикл — это период в 235 синодических ме сяцев, или 19 солнечных лет. Это открытие принадлежит афи* скому астроному Метону (Vb. до н. э.), отчего и сам цикл поро называют Метоновым. Как известно, определение круга лун; является также необходимым элементом пасхальных вычисле ний. Круги луны, представленные в КП, на четыре единиц] меньше кругов по византийскому счету. Есть разница в тр единицы между «сирийским» и «александрийским» кругам* но к нашему случаю это не имеет никакого отношения. Систе ма, к которой могли бы принадлежать показания КП, мне не известна, и данные этого памятника я склонен считать ошн Точными. В пользу такого вывода говорят и следующие обстоя тельства. Как уже было отмечено, различие в четыре единиц]
3. Хронология русской хронографии выдержано последовательно и для сообщения о сотворении че- ловека в первом году указан пятый круг луны, что и с богослов- ской, и с хронологической точек зрения весьма сомнительно. О том, что автор подсчетов в какой-то момент мог и сам засо- мневаться в их истинности, говорит тот факт, что после 2772 г. круг луны перестает указываться, хотя сама позиция («а луны») неизменно обозначается. Таким образом, анализ «дополнительных элементов время- исчисления» показывает, что элементы эти в хронографах (и прежде всего — в КП как памятнике, наиболее последовательно их применявшем) зачастую ошибочны и имеют слабое соотно- шение не только с эрой, но и между собой.
4. ХРОНИКА ГЕОРГИЯ АМАРТОЛА — ОСНОВНОЙ ИСТОЧНИК РУССКОЙ ХРОНОГРАФИИ
4.1. Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах Говоря о воздействии византийской историографии на рус- скую культуру первых веков после христианизации, в первую очередь имеют в виду две хроники — Георгия Амартола и, в мень- шей степени, Иоанна Малалы. Одни из первых прочитанных на Руси книг, эти хроники оказали двоякое — «ретроспектив- ное» и «перспективное» — влияние. С одной стороны, их зна- чение заключалось в подробном изложении событий мировой истории, впервые познакомившем русского книжника со мно- жеством исторических фактов. С другой — хроники были своего рода образцом, эталоном, в течение шести веков демонстриро- вавшим древнерусскому читателю, какой должна быть «настоя- щая» история и как дблжно ее излагать. Можно утверждать, что для всемирно-исторического разде- ла древнерусской историографии ХГА была основным и авто- ритетнейшим источником. Основным — потому, что по объему заимствований с хроникой не сравнится ни один другой источ- ник по всемирной истории (а их, замечу, не так много), авто- ритетнейшим — по той причине, что взгляд ХГА наиболее от- вечал христианским воззрениям на историю. В свое время я отмечал, что особое положение хроники в древнерусской ли- тературе подтверждается и ее текстологической судьбой. Ста- бильность текста отдельных списков ХГА сравнима лишь со стабильностью текстов Священного Писания.1 1 Водолазкин Е. Г. Особенности текстологии ранних славянских переводов (на ма- териале Хроники Георгия Амартола) // Хиляда и осемдесет години от смъртта на св. "аУм Охридски. София, 1993. С. 242-249. Подтверждение правомерности сопоставле- ^я роли ХГА (или, скажем, Толковой Палеи) с ролью сакральной литературы мне ви- дится и в широком толковании современной библеистикой понятия «священная книга». ^•: Гардзанити М. Евангелие в Slavia Orthodoxa // Монастырская культура: Восток и Запад / Сост. Е. Г. Водолазкин. СПб., 1999. С. 27-28. 211
4. Хроника Георгия Амартола - основной источник русской хронографии Древнерусский перевод Хроники Георгия Амартола, по мне- нию В. М. Истрина, был осуществлен в XI в. в Киеве.2 Текст переведенного памятника включает сочинение самого Георгия, оконченное им в 860-е гг., и продолжение, взятое из Хроники Симеона Логофета.3 Таким образом, последние сведения Хрони- ки Георгия Амартола (далее — ХГА) относятся ко времени ви- зантийского императора Романа Лакапина и датируются 945 г. Как известно, перевод ХГА бытовал в отдельных списках и в составе исторических компиляций. Текст отдельных списков никогда не подвергался сознательной правке, не было и позд- нейших обращений к греческому оригиналу.4 Количество до- шедших до нас списков (19) свидетельствует о том, что хроника была популярна (напомню, что ни одного отдельного списка Хроники Малалы не известно). Можно предположить, что имен- но привлекало древнерусского книжника в ХГА — ее историо- графическая полнота: здесь излагалась вся (как казалось сред- невековым книжникам) всемирная история от Сотворения мира до «наших дней».5 4.1.1. Хронограф по Великому Изложению Первым опытом обращения к мировой истории был Хроно- граф по Великому Изложению (XI в.).6 Хронограф по Велико- му Изложению (ХВИ) — памятник реконструированный, текст его известен только в составе позднейших сводов. Изучая ХВИ, 2 Истрин. Хроника. Т. 2. С. 268-309. ? Там же. С. 411. 4 См.: Водолазкин Е. Г. Особенности текстологии ранних славянских переводов... С.242-249. 5 В действительности же даже европейская история была представлена избиратель- но: из богатейшей истории Древней Греции в хронике подробно отразилась лишь де- ятельность Александра Македонского; в истории Рима был «опущен» республиканс- кий период; интереса к истории европейских государств, сложившихся на руинах Рим- ской империи, Амартол также не проявляет. 6 См.: Творогов 1975. С. 20. 212
Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах О. В. Творогов пришел к заключению о том, что существовало три редакции этого памятника. Первая отражена в Повести времен- ных лет,7 Вторая — в Троицком хронографе, Третья — в хроногра- фических палеях и в Еллинском Летописце Второй редакции.8 Заимствования из ХГА в Троицком хронографе и хроногра- фических палеях принято возводить к ХВИ, а не к Амартолу непосредственно.9 Проведенное сопоставление этих памятни- ков позволило заключить, что основные изменения в текст Амартола были внесены еще составителем ХВИ, поэтому, кроме оговоренных случаев, в приводимых далее примерах чтения при- влекаемых хронографических сводов приравниваются к чте- ниям ХВИ. Для составителей древнерусских хронографов Хроника Амар- тола была больше чем просто источник. Дело даже не в объеме заимствований (а в ранних сводах выписки из Амартола весьма значительны). Хроника была образцом построения, той «несу- щей конструкцией», на которой крепились все остальные со- общения. Это не значит, что любой дополнительный источник неизменно предварялся выпиской из хроники. При описании некоторых эпизодов или периодов всемирной истории ХГА во- обще оказывается как бы в тени, уступая место выпискам из других памятников. Особенно это заметно в части ветхозавет- ной истории (см. Приложение 1). Так, на отрезке от царствования Азарии до царствования Иоахаза Полная Хронографическая Палея (ПП) за основу берет IV Книгу Царств. В своем месте роль основного источника — и в ПП, и в Троицком хроногра- фе (ТХ) — последовательно выполняют Книга пророка Иере- мии, Книга пророка Даниила, а также Толкования Ипполита 7 Творогов 1974. С. 99-113. 8 Творогов 1975. С. 73. 9 См.: Там же. С. 52. Это касается не только фрагментов хроники, читающихся в двух или более памятниках, но и большой группы чтений, присутствующих только в одном Из памятников. Подобные заимствования исследователями также возводятся к ХВИ. В пользу такого вывода говорят особенности обработки этих фрагментов (см.: Истрин W07. С. 156; Творогов 1975. С. 53-54). 213
4. Хроника Георгия Амартола — основной источник русской хронографии Римского на Книгу пророка Даниила. По мнению О. В. Тво- рогова, все названные памятники составляли «конвой» ХВИ.10 В дальнейшем они попали в текст сопровождаемых ими ком- пилятивных сводов, дополнили, а в иных случаях и заменили читавшиеся там фрагменты. Комментируя эти замены и дополне- ния, можно указать несколько обстоятельств. ХВИ, для которого Амартол был важнейшим источником, представлял ветхозаветную историю конспективно. Вероятно, это было первой причиной множества дополнений, отмечаемых в хронографах орбиты ХВИ. Второй причиной могла оказаться доступность источников по этому периоду, главными из которых были библейские книги. Нетрудно заметить, что именно в начальной части расхождения между памятниками круга ХВИ наиболее значительны. Вплоть до царствования Кира параллели их между собой нерегулярны. Это также вполне объяснимо обилием источников, из которых составитель каждого создаваемого хронографа мог выбирать све- дения по своему вкусу. Сопоставляя же индивидуальные чте- ния хроники в привлеченных хронографах, можно заключить, что на отрезке, предшествующем истории Рима, создатель ХВИ последовательно и непрерывно заимствовал из ХГА. Трудно судить, насколько точно ориентировался в значи- мости различных событий книжник XI в. Особых пристрастий в этой части ХВИ мы не находим. Похоже, что в отношениии отбора сюжетов, а также большей или меньшей подробности их изложения он целиком полагался на Амартола, сокращая текст сообщений пропорционально их величине в источнике. В числе наиболее крупных извлечений можно назвать рассказ об Александре Македонском. Он сохранился в хронографиче- ских палеях. Как известно, почтительное отношение к Алек- сандру прочно вошло в православную традицию. Показательно, что составитель ТХ заменил сведения Георгия Амартола текс- том Александрии. В соответствующем месте ЕЛ-2 (для которо- 10 Творогов 1975. С. 67. 214
Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах го ХВИ вообще не был основным источником) также читается Александрия. Римская история за несколькими исключениями изложена по Хронике Малалы. Этим повествованием роль Малалы в ХВИ, по сути, исчерпывается. Столь ограниченное использование Малалы отражает осторожность составителя ХВИ в отношении этой хроники. В самом деле: определив на долю Хроники Ма- лалы отрезок от Ромула и Рема до Юлия Цезаря (причем от описания правления Ромула и Рема повествование делает скачок непосредственно к царствованию Цезаря), римскую историю эпохи Августа древнерусский книжник значительно дополняет по ХГА. Царствование Августа — это уже «священная история». Анализ памятников, восходящих к ХВИ, показывает, что он был построен весьма экономно. Хронограф почти не содержал длиннот, тормозящих повествование. Это тем более знамена- тельно, что ХГА — основной источник ХВИ — довольно-таки многословен. Пространные рассуждения Георгия обычно со- провождаются рядом исторических параллелей и цитат. Кроме того, следует вспомнить, что и хроника, в свою очередь, — кон- гломерат самых разнообразных памятников,11 каждый из кото- рых имеет свою композицию, свой «ритм» и пр. Рассматривая работу составителя ХВИ с точки зрения сов- ременной, можно было бы сказать, что ее автор обнаруживает незаурядное редакторское умение. Позиция его определена до- вольно четко: он не описывает события, а лишь информирует о них, не пускаясь в излишние подробности. Особенно рельефно избирательное отношение к тексту хроники проявляется на от- резке, посвященном истории Византии, где Амартол становится, по сути, единственным источником: из рассказа о царствовании Константина Великого изъято прение Сильвестра с иудеями, содержащее богословские рассуждения; в повествовании об 11 См.: Шестаков С. Л Л) О происхождении и составе Хроники Георгия Монаха (Амар- тола). Казань, 1891; 2) По вопросу об источниках Хроники Георгия Монаха (Амарто- Ла): (IV книга Хроники). СПб., 1892. 215
4. Хроника Георгия Амартола - основной источник русской хронографии Афанасии Александрийском опущено обширное поучение с исто- рическими параллелями о том, как следует праведно судить (в связи с осуждением самого Афанасия); вслед за описанием смерти Константина и упоминанием значения Никейского собора исключены рассуждения о Троице; перед рассказом о Юлиане Отступнике выпущен сюжет о Флавиане Антиохий- ском, а в ходе рассказа — обличительная речь Григория Бого- слова и описание репрессий Юлиана; исключен пространный рассказ о монахах и праведниках, пострадавших при импера- торе Валенте; из фрагмента о Феодосии I изъяты рассказы об учебе его сыновей, о разрушении кумиров и о победе Феодосия над Евгением, возведенным полководцем Арбогастом на запад- ный престол; опущено повествование об Иоанне Златоусте; ис- ключены подробности жизнеописания Феодосия II; от обшир- ных рассуждений о Симеоне Столпнике и о столпостоянии оставлено краткое упоминание; в описании царствования Анаста- сия опушен рад событий церковной и светской истории; после рассказа о 5-м соборе исключено большое отступление о ересях, а также обличение содомского греха; из фрагмента о царствова- нии Константина III изъято несколько дидактических сюжетов, а также размышления о покаянии; после рассказа о Магомете опущено обличение магометан, лжебогов и лжепророков; со- общение о Святой Земле использовано только в части описа- тельной: богословские комментарии выпущены; последова- тельно исключены сообщения об отношениях византийских императоров с сарацинами; не вошел в ХВИ и ряд учительных рассказов, следующих за фрагментом о Льве III; отсутствуют порицания Константина V и Льва V. Изложение византийской истории конца IX — начала X в., за несколькими исключения- ми, отличается особенной краткостью, сводясь к перечислению императоров. Перечень основных пропусков, сделанных составителем ХВИ, показателен. Изъяты фрагменты ХГА, восходящие к агиогра- фическим источникам (в частности, к житиям Сильвестра и 216
Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах Арсения и мартирологам); не включаются также богословские рассуждения, обличения и учительные слова. Таким образом, сокращениям подверглись жанры, предполагающие либо сильно развитый сюжет (агиография), либо, наоборот, полное отсут- ствие такового (гомилетика). Ограничиваясь относительно краткими выписками из истории ветхозаветной, на отрезке, посвященном евангельской эпохе, а также правлению Константина Великого (создание первой православной державы), описания ХВИ становятся более под- робными. В этой части ХВИ кроме Хроники Амартола использо- ван еще какой-то неустановленный источник. В дальнейшем, после фрагмента о царствовании Константина, время вновь ускоряется, сообщения о византийских событиях становятся предельно краткими. Стройной композиции, характерной для ХВИ, в памятни- ках, к нему восходящих, мы уже не видим. Стремление к замене текста Амартола другими источниками особенно отчетливо вы- ражено в Троицком хронографе (ТХ). Об использовании в нем фрагмента Александрии уже говорилось. Можно указать также включение пространных выписок из Жития Петра и Павла, Жи- тия Константина и Елены. При описании царствования Юсти- ниана Великого использовано большое Сказание о Софии Ца- реградской.12 Известно, что перевод ХГА не во всех его частях можно при- знать удачным. Частые лексические и синтаксические кальки с греческого, а порой и неверное понимание делали чтение пе- ревода затруднительным. В отличие от текста отдельных списков хроники, текст заимствований из нее в древнерусских хроно- графах более упорядочен и удобочитаем (как уже отмечалось, основные изменения были внесены еще создателем ХВИ). Обратной стороной такой упорядоченности было, разумеется, известное отступление от оригинала перевода: оснований 12 См.: Порогов 1989. С. 287-343. 217
4. Хроника Георгия Амартола — основной источник русской хронографии предполагать правку по греческому тексту у меня нет. Тип и характер вносимых изменений — яркое тому свидетельство. За- мечу кстати, что и знание греческого составителем ХВИ пред- ставляется маловероятным. На это предположение наталкива- ют два чтения в реконструированном тексте Хронографа: Хроника Амартола ХВИ (по Троицкому хронографу) сынъ Селевкиевъ Филипаторовъ, рек- сынъ Селукыевъ, рекше Отецьлюбець ше Отчелюбец Кампании и Амафи и в Неаполии, рек- Камьпилии, рекъше Новъгородъ 14 шеновъ город ,3 Исключив слова «Филипаторовъ» и «Неаполии», книжник, владеющий греческим, должен был бы, рассуждая логически, убрать также «рекше» («то есть»). Обратимся к изменениям, которые претерпел текст хроники в ХВИ. Основным способом правки составитель ХВИ избрал сокращения. Упоминания о незначительных событиях и уточ- нения, как правило, изымаются; оставлены лишь сведения, не- обходимые для развития сюжета. Длинные и витиеватые фразы ХГА нередко усечены или разбиты на более короткие периоды. Это, а также последовательное выведение из текста Амартола определений и дополнений свидетельствует о том, что редак- тора в построении предложения привлекали простота и крат- кость. Приведу небольшой пример переработки текста: Хроника Амартола Тъ съ тщаниемь посла повеление всю- ду привести оземьствованымъ крестья- номъ съ великою честью ити въ своя си, и капища идольская раскопати, ХВИ (по Троицкому хронографу) Тъ съ тщаниемь великомъ посла всю- ду привести заточеныя крьстьяны въ- своаси. И капища идольская раско- пати, Христовы же церькви зъдати. 13 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 199, 468. 14 Творогов 1989. С. 291, 339. 218
Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах Христовы же церкви създати. И ктому И заповЪда всюду хрестьяномъ тьчию запов'вда законы многы всюду, яко вдад-вти ирядити.16 оттолЪ идольская капища святите- лемъ Христовымъ и крестьяномь то- чью влад-вти и рядити.15 Можно также отметить стремление к известной модерниза- ции лексики и грамматических форм: замены «таче» на «потомъ», «воину» на «всегда», «книгьчия» на «книжьникъ», «два краты» на «двашды». Дательный беспредложный «брата же бЪста два ему» заменен на родительный с предлогом: «брата же бЪста у него два»; винительный падеж «оставивъ его самодержьца» — на творительный: «постави его самодержьцем».17 Таких примеров немного, но на фоне общей тенденции к упрощению текста Амартола они имеют значение. Тем не менее не всякий фрагмент Хроники подвергался прав- ке. Извлечения, повествующие о решениях Вселенских соборов, в ХВИ оставлены без изменений. Возможно, для вмешательства в богословский текст составителю ХВИ не хватало опыта. При этом стоит указать, что уже в ПП, не внесшей в текст Амартола значительных исправлений, именно фрагменты о соборах осно- вательно переработаны. Почти не тронуты правкой рассказы о Магомете, о чудесных знамениях, бывших в царствование Маврикия. В целом же, по- вторяю, извлечения из Хроники несут на себе ощутимый отпеча- ток редакторского вкуса составителя ХВИ. Отдельные списки Амартола обладали неприкосновенностью цельного произве- дения, препятствующей изменениям в структуре. Отношение к полным спискам хроники было сродни отношению к сак- ральному тексту, не допускающему вмешательств ни фактичес- кого, ни стилистического характера. В ином положении ока- 15 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 333-334. х(,Творогов1989.С.Ъ\1. 17 Там же. Страницы, соответственно: 155,188, 193, 454, 334, 358. 219
4. Хроника Георгия Амартола — основной источник русской хронографии зывались заимствования из ХГА. Непонятый фрагмент не имел шансов попасть, а тем более остаться в дальнейшем в памят- никах, с каждой редакцией обновляющих свой состав. Текст должен был обладать «конкурентоспособностью», и для этого требовалось внесение изменений. Очевидно, что на раннем этапе русской хронографии ХГА по значимости не имела себе равных. Но здесь возникает воп- рос: почему именно Амартол, а не Малала? Ведь основная осо- бенность ХГА, ее характерное свойство — многочисленные рассуждения и толкования — составителя ХВИ оставили рав- нодушным. Привлекала преимущественно фактография — как раз то, что было сильной стороной Хроники Малалы. Напом- ню, что и сама ХГА вплоть до царствования Юстиниана Вели- кого во многом основывалась на Малале. Следовательно, оба хрониста оперировали целым рядом одинаковых фактов. Надо полагать, что существенную роль играло отношение хронистов к событиям, та концепция, подтверждением которой события служили. Они и определили выбор: составителя первого русс- кого хронографа отпугивал языческий дух Малалы. Возможно, не удовлетворяло и то, что Хроника Малалы доведена лишь до Юстиниана; наконец, допустимо, что она была известна не в полном своем виде. Таковы основные черты первого русского хронографа, ка- кими они предстают в результате реконструкции памятника.18 Переходя к характеристике ХГА в дошедших до нас текстах, я не буду повторять общих выводов, сделанных на материале ХВИ, и ограничусь, в основном, текстологическим коммен- тарием. 18 Напомню, что начиная с царствования Ровоама реконструкция ХВИ посредст- вом сопоставления позднейших хронографов представляется достаточно надежной. См.: Истрин 1907. С. 165; Творогов 1975. С. 54. 220
Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах 4.1.2. Троицкий хронограф Обратимся к Троицкому хронографу (ТХ), открывающемуся сведениями о правлении последних иудейских царей и доводя- щему повествование до крещения Владимира Святославича в Кор- суни. Точной датировки памятник не имеет. Время его созда- ния ограничивается, вероятно, XIII-XIV вв.19 Во всех трех сборниках, в которых ныне известен ТХ, памят- нику предшествуют библейские книги. Кроме основного источ- ника ТХ — ХВИ — в него вошли Прение Петра с Симоном волхвом, Сказание о Софии Цареградской, Сказание о Хозрое и другие источники, частично не установленные.20 Заимствова- ния из ХГА принято возводить к ХВИ, а не к хронике непо- средственно.21 По моим наблюдениям, текст ТХ начиная с пророчеств о Хри- сте и кончая правлением Селевкидов имеет свои особенности (см.: Приложение 1. Троицкий хронограф. Фрагменты 18-20). Этот отрезок текста представляется позднейшей вставкой. Она вклинивается в связное изложение римской истории (читаю- щееся, например, в Полной Хронографической Палее (ПП), памятнике, также восходящем к ХВИ). Предположение о вставке объясняет и неожиданные повторы текста с рассказами о Се- левкидах. Дело в том, что пророчества, которыми открывается предполагаемое заимствование, хронологически соответствуют статьям о начале Рима, что, вероятно, и побудило составителя ТХ воспользоваться >этим дополнительным источником. Даль- нейший же (вторичный) переход к Селевкидам связан с меха- ническим включением последующего текста компиляции, име- ющей свои композиционные особенности. По поводу этого 19 См.: Творогов 1975. С. 26. 20 См. подробнее: Творогов 1989. С. 287-343. 21 Творогов 1975. С. 52. 221
4. Хроника Георгия Амартола — основной источник русской хронографии дополнительного источника можно предположить, что осно- вывался он в конечном счете также на ХВИ. Текст повторов, отличаясь от помещенного изначально (а также и от текста ПП), не выходит за границы первичного заимствования. Есть основания полагать, что создатель ТХ воспользовался и отдельным списком ХГА. К такому заключению приводит анализ текста на отрезке от царствования Тиберия до царство- вания Нерона (см.: Приложение 1. Троицкий хронограф. Фраг- менты 27-35). ПП не включает соответствующего текста Амар- тола. В то же время фрагменты неизвестного памятника, с ко- торым перемежаются извлечения из ХГА в ТХ, ПП содержит. Трудно предположить, что составитель Палеи последовательно отыскивал, а затем изымал текст Амартола. Имеются, впрочем, два исключения: сообщение о смерти апостола Иакова и упо- минание о голоде. Но рассказ об апостоле читается в той части ПП, которая не является параллелью к рассматриваемым фраг- ментам ТХ. Фраза о голоде — единственное, по сути, общее место ТХ и ПП на привлеченном отрезке — также не противо- речит этой гипотезе: наличие добавочных фрагментов хроники в ТХ вовсе не предполагает полного отсутствия ее текста в ПП. 4.1.3. Полная Хронографическая Палея Обратимся теперь к Полной Хронографической Палее (ПП), которая, как уже упоминалось, отражает Третью редакцию ХВИ. Хронографические палеи (Полную и Краткую), одно время счи- тавшиеся разновидностями Палеи Толковой, теперь принято рассматривать в качестве отдельных памятников.22 Хроногра- фические палеи, начиная повествование от Сотворения мира, оканчивают его царствованием Романа Лакапина. Поскольку в интересующей нас части (то есть включавшей выписки из ХГА) тексты Полной и Краткой Палей в основном (а начиная с цар- 22 См.: Истрин 1907. С. 170. 222
Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах ствования Кира — почти полностью) совпадают,23 к исследова- нию привлекается лишь ПП. Недавнее обнаружение чернови- ка ПП позволяет ее датировать началом XV в.24 Анализируя текст ПП, можно до определенной степени со- гласиться с мнением, высказанным в свое время В. М. Истри- ным: «Отношение авторов обеих редакций (имеются в виду Палея Толковая и Палея Хронографическая. — Е. В.) к своим источ- никам было различное. Автор первой редакции перерабатывал свои источники, автор же второй редакции выписывал их бук- вально».25 Заимствования из ХГА соответствуют, как правило, параллельным местам ТХ, а стало быть, с достаточной степенью точности передают текст ХВИ. Вместе с тем, такую характеристику ПП нельзя считать ис- черпывающей. Определенная редакторская работа, несомненно, велась и в ПП, хотя по объему и качеству своему она уступала, возможно, ТП. Прежде всего следует упомянуть об изменениях, внесенных в выписки о Вселенских соборах (кроме 1-го: воз- можно, обстоятельность, с которой этот собор освещен у Амар- тола, побудила составителя ПП отказаться от дополнений).26 Текст хроники распространен и дополнен на основе неизвест- ного памятника, входившего, вероятно, в широкий круг сочи- нений о Вселенских соборах. Возможно, что текст ПП о собо- рах — составленная в процессе ее (палеи) создания компиляция, в основе которой лежали ХГА и неизвестный источник. Текст Амартола в ПП повторяет все особенности аналогичных фрагмен- тов ТХ, из чего следует, что ХГА использована в редакции ХВИ. Характеризуя текстуальные особенности ПП во фрагментах о соборах, можно выделить в них несколько типов. Все фраг- менты включают добавления фактического характера, напри- 23 См.: Творогов 1975. С. 239. 24 См.: Водолазкин Е. Г. Новое о палеях (некоторые итоги и перспективы изучения палейных текстов) // Русская литература. 2007. № 1. С. 14-23. 1ьИаприн1907.С. 171. 26 См. там же. С. 125-132. 223
4. Хроника Георгия Амартола — основной источник русской хронографии мер: «Бяху же въ сборе архиереи святых отець 232, святители, слуг, к сим же иночествующих 36, всех же 318».27 Помимо это- го прибавлены уточнения, относящиеся к местам патриаршес- тва или епископства участников собора, их положению и т. п.: Троицкий хронограф При семь 5 сборъ бысть въ лъто царс- твия его 20 и 6-е во Цариградв, отец 165 при пастЬ Велигии. И бяху старей- шины сбору правей вЪръ- Ивтеухии Царяграда, Апоринариа Александрь- скыи и Домьнинъ Антиохиискыи, Стефанъ, епископъ Тивериадьскаго града, и Дамиянъ, епископъ Созополь- скыи, м'встосмотрьници же Евътухия Ерусалимьскаго, на Оргена и его пре- дания нечестивая приимшимь.28 Полная Палея При сем Устианъ* Велицвм сбор бысть 5 въ 26 лито царствиа его, събрашася в Цариградв святых отец 165, емуже бъша старейшины: Велегии, папа рим- скыи, Евтихии, патриархъ Царягра- да, держаи намъстие Евегалиа, папы римскаго, Антиохиискыи и Стефан, архиепископ Тивириадскаго града, и Дамианъ, епископъ Созопольскыи, мвстосмотрьници же Еугихиа Иеруса- лимьскаго на ересу на Оригина и на приимшая того предание нечестиваа.29 И, наконец, конкретизация и дополнения самого различного свойства, как правило, не нарушающие порядок изложения ХГА: Троицкий хронограф ...древле изыскавшимъ и изложив- шимъ главизны от нихъ, в нихже бля- дяху древле бывшимъ душам телесъ, от елиньскыхъ изводяще законъ, вмъ- шение славяще душевное, и конец есть муць, и тбломь нашимъ не въс- креснуги в тыя въскресение.30 Полная Палея ...древле изискавшим и изложившим и на положеныа на них главизны, в нихже блядяху бо, нечистыа напасти глаголюща, преже бывшимь створены душамь телесъ, от елинскых суще уче- нии изводяще закон и пакы вмътие- ние славяще душевное, ни конець есть будущБ муцтэ, яко и телесвм нашим не въстати в тыа въскресение.31 Как уже отмечалось, почти не изменено повествование о 1-м соборе, но и к этому тексту ХГА примыкает иной на ту же тему. 27 РНБ. Собр. Погодина. № 1435. Л. 426. 28 Творогов 1989. С. 326. 29 РНБ. Собр. Погодина. № 1435. Л. 431 об.-432. 30 Творогов 1989. С. 326. 31 РНБ. Собр. Погодина. № 1435. Л. 432. 224
Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах Такие «примыкающие» тексты существуют при каждом фраг- менте, кроме рассказа о 4-м соборе, где составитель ограни- чился изменениями в самом тексте ХГА. Все отмеченные чтения — индивидуальная особенность ПП.32 В передаче повествования о соборах Краткая Хронографиче- ская Палея (КП), текстуально очень близкая к Полной, соот- ветствует, напротив, ХГА и ТХ. ЕЛ-2, как и хронографические палеи, восходящий к 3-й редакции ХВИ, включает из послед- него только описание 4-го собора (в шести остальных случаях фрагменты ХГА вошли через архетипный текст Еллинского Лето- писца). Рассказ о 4-м соборе в ЕЛ-2 сходен с соответствующим текстом ТХ и КП. Интересно, что и составитель ХВИ, и созда- тели памятников его орбиты именно в отношении философских фрагментов проявили наибольшую осторожность, иногда лишь сокращая их. Переработке же эти тексты неожиданно подверг- лись в ПП, как правило не вносящей особых изменений в свои источники. Не следует ли из этого, что сюжеты о соборах взяты ПП в готовом, «смешанном» виде, что сочетание текста ХВИ с неизвестным источником произошло в иной компиляции? Мне представляется, что изменения были внесены в ПП. Вме- шательства подобного рода (хотя и не столь активные) в текст ХГА находим и в других фрагментах палеи (текст от начала до царст- вования Осии, фрагмент о царствовании Иехонии, рассказы о царствованиях Улемордаха и Валтасара, сообщение о царст- вовавших в Персии после Камбиза, описания правлений визан- тийских императоров Констанция Хлора, Юстиниана Великого, Феодоры и Михаила Щ и др.), среди которых сюжеты, имею- щие параллели в ТХ, не содержат аналогичных уточнений (см.: Приложение 1. Полная Хронографическая Палея). Предполо- жение о внесении изменений в процессе создания ПП подтвер- 32 Можно еще добавить, что в рассказе о 5-м соборе есть дополнительный по отно- шению к TX и КП фрагмент из ХГА (ср.: Истрии. Хроника. Т. 1. С. 413, строки 2-7). Кроме того, тексты палей не совпадают в перечнях мучеников: в ПП они либо короче, либо вовсе отсутствуют. 15 Зак 3251 225
4. Хроника Георгия Амартола — основной источник русской хронографии ждается и тем, что мы знаем о способе работы ее составителя в свете обнаружения черновика памятника.33 Рассмотрение памятника позволяет заключить, что создатель ПП не чуждался редакторской работы. Располагая дополни- тельными источниками, он не только механически присоеди- нял их к выпискам из ХГА, но и вкраплял их в текст Амартола, делая это искусно, без нарушения повествовательной ткани хро- ники. Вмешательства в текст ХГА не ставили, на мой взгляд, стилистических задач (в отличие, к примеру, от изменений, вне- сенных в ХВИ), а имели своей целью дать читателю максимум дополнительных сведений. Относительно же небольшое коли- чество изменений, внесенных в ХГА при включении в ПП, мо- жет объясняться более бедным, чем в других памятниках круга ХВИ, репертуаром источников. 4.1.4. Летописец Еллинский и Римский. Вводная часть Перейдем теперь к рассмотрению заимствований из ХГА в Ле- тописце Еллинском и Римском. Две редакции памятника (яв- ляющиеся по сути разными произведениями) были выделены А. Н. Поповым.34 Создание архетипа Еллинского Летописца, по мнению О. В. Творогова, может быть отнесено к «периоду поисков „хронографической формы" ко времени XIII-XIV вв.».35 В настоящее время Первая редакция известна в четырех спис- ках, Вторая — в десяти. В процессе работы над Еллинским Летописцем О. В. Тво- рогов выделил в нем Вводную часть, восходящую, по гипотезе ученого, к «нехронографической» части ХВИ.36 Вводная часть 33 См.: Водолазкии Е. Г. Новое о палеях... С. 14-23. 34 Попов А. Обзор хронографов русской редакции. М., 1866. Вып. 1. С. 1-3. 35 Творогов 1975. С. 28. 36 Творогов О. В. Летопись — хроника — палея: Взаимоотношения памятников и методов их исследования // Армянская и русская средневековые литературы. Ереван, 1986. С. 27. 226
Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах (от Сотворения мира до царствования Навуходоносора) чита- ется в обеих редакциях и на протяжении совпадающих текстов содержит мало отличий. Как О. В. Творогов считает в настоя- щее время, Вводная часть могла принадлежать архетипическо- му тексту еллинских летописцев, «но только при условии, что она была включена туда как цельный фрагмент из другого ис- точника, например из Хр. по ВИ».37 Привлекая к исследованию Вводную часть обеих редакций, я основывался на тексте Ел- линского летописца Первой редакции (далее — ЕЛ-1).38 Во Вводной части находим всего две выписки из ХГА. Пер- вая содержит упоминание о рождении Еноса и сообщение о го- дах жизни Адама. Вторая выписка — «О Аврааме». Анализ этих фрагментов не противоречит, на мой взгляд, гипотезе О. В. Тво- рогова о происхождении текста Вводной части из ХВИ. Из тек- ста ХГА изъят рад уточнений: «бывъ лЬт се»,39 «и потомъ жить лет а и в. О немже речено бысть» (ср.: 53, 6-7), «сущая от Ка- ина» (ср.: 53, 8) и др. В свою очередь, введены некоторые до- полнительные сведения. Сокращение текста ХГА и внесение в него существенных изменений нехарактерно для Основной части Еллинских летописцев и, наоборот, вполне соответствует стилю ХВИ. 4.1.5. Первая редакция Летописца Еллинского и Римского Как уже отмечалось, Первую и Вторую редакции Еллинского Летописца правильнее считать двумя разными памятниками. К ХВИ имеет отношение лишь Вторая редакция (ЕЛ-2), исполь- зовавшая хронограф в качестве одного из источников. 37 См.: Летописец Еллинский и Римский. Т. 2. С. 123. Ср.: Творогов 1975. С. 125-127; Творогов О. В. Летопись — хроника — палея: Взаимоотношения памятников и методов их исследования. С. 27. 38 В исследовании ЕЛ-1 использован список ГИМ. Синодальное собр. № 280. 39 Ср.: Истрин. Хроника. Т. 1. С. 53, строка 6. В дальнейшем ссылки в тексте на это издание. 227
4. Хроника Георгия Амартола — основной источник русской хронографии ЕЛ-1, чей текст тождествен тексту архетипа Еллинского Лето- писца,40 из всех привлеченных к исследованию памятников наи- менее «удобен» для рассмотрения. Заимствуя огромные (подчас свыше полутора сотен страниц в издании В. М. Истрина) фраг- менты ХГА, в то же время ЕЛ-1 представляет минимум мате- риала для выяснения отношения составителя к своему источ- нику. Отсутствие каких-либо значимых изменений в тексте говорит о том, что создатель памятника не ставил своей задачей литературную обработку источников, не предпринимал попы- ток «переплавить» их в нечто целостное с точки зрения кон- цепции или стиля. В отношении ХГА и Хроники Малалы за- метно стремление равномерно и поочередно использовать оба источника. На отрезке, посвященном истории Византии, роль ХГА становится более заметной, но и здесь, вслед за описанием 3-го собора, Хронике Малалы как бы предоставляется послед- нее слово (напомню, что эта хроника доводит повествование до Юстиниана Великого), после чего вновь возобновляется изло- жение по Амартолу. Интересно, что, помимо указанного фраг- мента, Малала используется и в рассказе о Юлиане, последнем императоре-язычнике. Говоря о редактировании текста Амартола в ЕЛ-1, можно отметить стремление к изменению форм: велии (Истрин, 185, 5) — великыи; велиими (203, 8) — великыми; велия (267,14) — велика; врат (185, 9) — ворот; врата (185, 10) — ворота; града (185,11) — города; езеро (185,12) — озеро; живот (335, 19) — жизнь; и т. д. Некоторые слова заменены на синонимы или близкие по смыслу в данном контексте: 40 См.: Творогов 1975. С. 127. 228
Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах зачнеть (335, 1) — приимет; истовьствуеть (303, 2) — св-вдетельствуеть; св-бтоносныхъ (302, 5) — вечных; студ(341, 8) — срамь; уполучивь (318, 17) — прияста. Редактор ЕЛ-1 последовательно исключал слово «отинудь», заменяя его на «бошью» (ср.: 336, 4) или «веема» (ср.: 334, 28; 336,11; 336, 22). Часто встречается смена порядка слов в пред- ложении, не вносящая значимых изменений в синтаксический строй: глагола къ учеником своим (343, 6) — к учеником своим глагола; откьща старець (343, 4) — старець ответа; правду и крепость (437,19) — крепость и правду. Определенный интерес в ЕЛ-1 представляют пропуски, сде- ланные его составителем на отрезке сплошного заимствования из ХГА: можно предполагать, что они носят целенаправленный характер. Изъяты рассуждения Амартола о праведном суде (ср.: 346, 11—347, 10; 347, 24—348, 7), часть рассказа об Афанасии Александрийском (ср.: 348, 25—349,14), рассказ о гонениях на праведников (ср.: 349, 25—351, 16) и фрагмент о Троице (ср.: 352, 23—357, 4). Особенности пропусков (текст нигде искусст- венно не обрывается, первая после лакуны фраза удачно соче- тается с предыдущим текстом) позволяют утверждать, что они не механические. Следует добавить, что эти пропуски совпа- дают (в иных, разумеется, пределах) с тем, что было изъято из ХГА в ХВИ. Но, в отличие от последнего, текст с обильными комментариями Амартола и цепью исторических примеров — а именно о нем идет речь — в ЕЛ-1 сокращается не полностью, а небольшими частями. Наряду с этими сокращениями в ЕЛ-1 существует множество подобных по характеру фрагментов, которые, однако, не были сокращены. Избирательное отно- шение к ХГА не было последовательным принципом соста- вителя ЕЛ-1. 229
4. Хроника Георгия Амартола — основной источник русской хронографии 4.1.6. Вторая редакция Летописца Еллинского и Римского Terminus ante quem создания Еллинского Летописца Второй редакции (ЕЛ-2) является 1453 г., поскольку так датируется Ар- хангельский список Хроники Георгия Амартола, отразивший влияние ЕЛ-2. Terminus post quem зависит от решения вопроса (ныне дискуссионного) о времени слияния новгородского лето- писания с общерусским (объединившая их летопись была ис- пользована составителем ЕЛ-2). Как бы то ни было, ЕЛ-2 был создан не ранее 1391 г., времени воцарения Мануила Палеолога, упоминающегося в тексте памятника.41 ХГА попала в ЕЛ-2 двумя путями: через архетип Еллинско- го Летописца и через ХВИ.42 Это обстоятельство придает свое- образие бытованию хроники в ЕЛ-2. Сразу отмечу, что в ЕЛ-2 ХВИ выпала роль источника явно дополнительного: хронограф использован лишь в тех случаях, когда параллельный текст в ЕЛ-1 (отражающем архетип) отсутствует. Первенство Амар- тола в версии ЕЛ-1 объясняется, безусловно, тем, что текст там не подвергался сокращению. Особенности построения ЕЛ-2 свидетельствуют, что ценность источника для составителя па- мятника зависела в первую очередь от полноты, максимальной насыщенности этого источника сведениями. Очевидно, что ХВИ, где из ХГА выбиралось лишь самое существенное, Еллинскому Летописцу в этом отношении уступал. Говоря о сугубо дополнительной роли ХВИ, укажу единс- твенное исключение (отмеченное еще В. М. Истриным43), ко- торое, пожалуй, подтверждает правило, соблюдаемое создате- лем ЕЛ-2 в отношении привлекаемых источников. Описание 41 Там же. С. 147, 159- Ср.: Летописец Еминский и Римский. Т. 2. С. 190-192. Ср. так- же: Бобров А. Г. К вопросу о времени и месте создания Летописца Еллинского и Рим- ского второй редакции // ТОДРЛ. СПб., 2004. Т. 55. С. 82-90. 42 См.: Истрин. Хроника. Т. 2. С. 390; Летописец Еминский и Римский. Т. 2. С. 141-146. 43 Истрин. Хроника. Т. 2. С. 388. 230
Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах второго пленения Иерусалима дано в ЕЛ-2 по ХВИ, хотя в ЕЛ-1 аналогичный текст также имеется. Но в этом случае ХВИ пред- лагает чуть больший объем текста, чем ЕЛ-1 (равный архетипу Еллинского Летописца). Сосуществование двух источников ХГА в ЕЛ-2 не означало их механического совмещения. Тексты сопоставлялись — и при этом наиболее удачные, с точки зрения создателя ЕЛ-2, чтения ХВИ попадали в текст Амартола, заимствованный из Еллин- ского Летописца. В лексику, а также и в синтаксис текста ХГА создатель ЕЛ-2 не вносил, по сути, изменений. Не перестраивая предложений хроники, он вносил лишь небольшие уточнения, дорожа, ве- роятно, ясностью изложения. Уточнения являются, как прави- ло, повторным указанием субъекта речи или действия в тех слу- чаях, когда ХГА такое указание опускает: «Симон (глагола)» (ср.: 258, 24). Изменения же, вносимые в текст ХГА, связаны с композиционными перемещениями. Они придают повество- ванию бблыную стройность. Творческое начало создателя ЕЛ-2 проявляется прежде всего в умении разбить его на небольшие фрагменты и искусно сочетать их друг с другом. Это касается не только фрагментов хроники (в ее обеих версиях), но и боль- шинства других источников памятника. Своего рода «чувство сю- жета» проявляется и в многочисленных заголовках, содержа- щихся в ЕЛ-2: таким образом древнерусский книжник вычленял отдельные сюжеты в «сплошном» повествовании хроники. ЕЛ-2 был задуман как обширная компиляция, включавшая в себя большинство известных к ее времени материалов по все- мирной истории. Вероятно, поэтому так неохотно ее создатель исключал что-либо из наличных источников. Из текста Амар- тола изъято не так уж много. Эти лакуны располагаются пре- имущественно на отрезке византийской истории (то есть на отрезке сплошного заимствования из ХГА). Опущен текст, со- держащий описание дворцовых интриг, а также некоторых событий внешней политики Константинополя. 231
4. Хроника Георгия Амартола — основной источник русской хронографии 4.1.7. Архивский хронограф Рассмотренные выше произведения (кроме ЕЛ-1) восходят к ХВИ. Два хронографических свода, к которым мы обратимся сейчас, к кругу ХВИ не принадлежат. Первый из них — Архив- ский хронограф, который, наряду с Виленским хронографом, является отражением недошедшего до нас памятника середины XIII в.,44 названного В. М. Истриным Иудейским хронографом.45 Помимо прочего, Архивский хронограф (далее — Арх.) изве- стен тем, что тексты вошедших в него памятников представ- лены своими древнейшими редакциями.46 Текст ХГА, содер- жащийся в Арх., принадлежит к Хронографической редакции хроники, в которой, подобно ущербной Первой редакции, на- ходим большое количество первичных чтений. В отличие от других хронографов, рассмотренных в данной работе, в Арх. ХГА занимает весьма скромное место, теряясь среди обширных извлечений из Шестоднева, библейских книг, Хроники Иоанна Малалы и других памятников. Очевидно, в гла- зах создателя Арх. (а точнее — создателя его протографа, Иудей- ского хронографа) сведения ХГА с лихвой перекрывались со- общениями Библии, Иосифа Флавия и других источников. На- ходись в поле зрения создателя хронографа и более поздний исторический период, скажем, история Византии,—значение ХГА, нужно думать, резко бы возросло. Напомню, что Арх., подобно Виленскому и, разумеется, Иудейскому хронографам, описывает события от Сотворения мира до разрушения Иеру- салима. Изменения, внесенные составителем Арх. в текст Амартола, невелики. Это прежде всего мелкие пропуски, в которых вряд ли 44 См.: Истрин. Александрия 1893. С. 317. 45 Там же. С. 353. 46 См.: Истрин. Хроника. Т. 2. С. 393; Творогов 1975. С. 51. 232
Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах можно видеть целенаправленную редакторскую работу. Харак- терно, что особенно часты эти пропуски на отрезке «монотон- ного» текста — описания Иерусалима с педантично перечис- ляемыми строениями, размерами и т. д.—то есть там, где пис- цу легко было ошибиться. 4.1.8. Софийский хронограф Софийский хронограф — компиляция, начинающаяся Сотво- рением мира и завершающаяся сообщением о воцарении Ро- мана Лакапина. Хронограф основывается преимущественно на Хронике Иоанна Малалы, важным его источником является и ХГА — особенно в заключительной части. Использованы также тексты Шестоднева Иоанна Экзарха и Бесед Иоанна Злато- уста.47 В сравнении с другими хронографами, содержащими заим- ствования из ХГА, Софийский (далее — Соф.) выглядит наибо- лее компактным. Сообщения Соф. предельно кратки и содер- жат почти исключительно фактографические справки: рассуж- дения и комментарии опущены. В. М. Истрин отмечал особый интерес составителя Соф. к церковной теме.48 В самом деле: в столь «сжатом» тексте, где описание светских событий сво- дится к сообщениям о воцарениях, неизменно находится место для сообщений, связанных с церковной историей. Так, после- довательно приводятся имена мучеников, пострадавших в то или иное царствование, кратко упоминается о соборах, об из- менениях в церковжш иерархии и др. В первой части Соф. (до царствования Августа) использована преимущественно Хрони- ка Иоанна Малалы — за исключением трех фрагментов ХГА и некоторых других источников. С царствования Августа (начало христианской истории) извлечения из ХГА становятся все более 47 Об источниках Софийского хронографа см.: Истрин 1906. С. 52—70; Творогов 1983. С. 188-221. «'Истрин 1906. С. 69. 233
4. Хроника Георгия Амартола — основной источник русской хронографии частыми, а примерно с царствования Севира обе хроники слов- но меняются ролями: фрагменты текста Малалы лишь изредка встречаются на фоне почти сплошного заимстовования из ХГА. После окончания Хроники Иоанна Малалы (на царствовании Юстиниана Великого) составитель Соф. использует только ХГА. Текст Амартола в Соф. не столько изменен, сколько сокращен: при всем отличии версии Соф. от оригинала, в основе текста хронографа лежит лексика ХГА. Композиционные изменения, перегруппировка слов — все это также способствовало созда- нию особого лаконичного стиля Соф. Любопытной чертой Соф. является стремление к «эллинизации» текста:49 Хроника Амартола Софийский хронограф Дионисии епископъ Кориньфеискыи Дионисии Коринфис (309,10-11) Alovuoloc; еттСокоттск; Kopiv0ou Фил ипповъ градъ (316,1) Филиппополь Ф|.А1лпт6ттоА.1<; Домнинъ Антиохиискыи (412, 20-21) Домнин Антиохиис Aojavoc; 'AiTioxeLou; Стефан епископъ Рафаискы (412, 31) Стефан Рафиис Етефаиэс; ёттьокотто; 'РафеСш; Никии Вифимиистем (484, 15—16) Никеи Вифиниис51 Nikccux tfj<; Bituvuxc;50 Следует полагать, что данные изменения вносились без свер- ки с греческим текстом. О том, что под рукой составителя Соф. не было греческого оригинала ХГА, говорят и другие примеры. Так, чтение «ЕкмерЪя» (62, 12) (оставленное непереведенным 49 За обсуждение ряда «греческих» сюжетов данного исследования хочу выразить сердечную признательность А. К. Гаврилову. 50 Греческий текст Хроники Амартола цит. по изд.: Georgii Monachi chronicon. Vol. I, II. P. 451,461, 629,769. 51 См.: Творогов 1983. С. 212,213,216,218. 234
Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах непонятное чтение кк \ikv T4ag) произвольно заменено на «Семи- рамии», вместо «АриндЬи» (50, 25) ('Apiv6aioc) находим «Анд- реи». Вместе с тем, не вызывает сомнений знание греческого составителем Соф. Об этом свидетельствует возвращение грече- ского вида «Филиппову граду» — «Филиппополь» — и прозви- щу Константина IV (в древнерусском переводе ХГА: «Гною- тезьзоименникъ») — «Копроним». Показательны и другие формы. Так, ориентируясь, очевидно, на женский род л тгбЯк;, древне- русский книжник в образовании генетива xfjg КорСубт^ («Ко- ринфис») использовал также женский род (вместо мужского родаттк КориЮои). Формы типа «Антиохиис», «Рафиис», «Ви- финиис» могут объясняться ассимиляцией а предыдущим глас- ным в устной речи. Приведу некоторые наблюдения относительно проникнове- ния в Соф. текста хроники. В. М. Истрин предположил, что текст Амартола попал туда не непосредственно, а через какой-то хронограф типа Еллинского Летописца. Сближая Соф. с руко- писью ИПБ, собр. Толстого, отд. I, № 31952 (а стало быть, с ЕЛ-2), в качестве аргумента В. М. Истрин привел параллельный текст о 7-м соборе из Толст. 319, который по недоразумению оказал- ся текстом того же Соф.: «...быть же и 7 събор с(вя)тых о(те)ць 2-е в Никеи Вифиниис...»53 Текстологической приметой в этом фрагменте могло бы стать слово « Вифиниис», но чтение Толст. 319 (л. 389) не соответствует Соф.: «ФунитьстЬи». Впрочем, ошибка В. М. Истрина не перечеркивает самого предположения. В Соф. удалось обнаружить индивидуальное чтение Еллинского Лето- писца (обеих редакций): «Филикъ» вместо «Филиппик» (ср.: 466, 29), повторяющееся несколько раз. Соф. также содержит индивидуальные чтения Хронографической редакции хрони- ки — той редакции, к которой принадлежат заимствования из ХГА в Еллинском Летописце: 52 Современный шифр: РНБ. ОСРК. F.IV.91. 53 Истрин 1906. С. 68. 235
4. Хроника Георгия Амартола ~ основной источник русской хронографии Хронографическая редакция ХГА Отдельные списки ХГА 358, 12 Фотии Фитинъ 358, 15 Ц(а)риград Костянтинырадъ 358, 22 300000 изложи стих да поют трихъ дают 382,2 духоборца (вторичное чтение)53 Текст Соф. не следует сближать с ЕЛ-2, где фрагменты ХГА «переплетены» с текстом иных памятников. Не является источ- ником Соф. и архетип Еллинского Летописца: Соф. содержит такие фрагменты, которых в обеих редакциях Еллинского Ле- тописца нет (текст на с. 62-83, 193-196, 403, 406-408, а также более мелкие фрагменты: 205,9-13; 206, 9-11; 227,11-15; 358, 12-17; 21-23. См.: Приложение 1. Софийский хронограф). Тем не менее, наличие в Соф. индивидуальных чтений Еллинского Летописца и принадлежность Соф. к Хронографической редакции ХГА позволяют не исключать того, что текст Амартола в рас- сматриваемом хронографе восходит либо к некоему прото-Еллин- скому Летописцу, либо к отдельному списку ХГА Хронографи- ческой редакции, легшему в основу Еллинского Летописца. Рассмотренные хронографы, при всем их различии — в отбо- ре материала, объеме, задачах,—имеют один общий принцип- принцип, так сказать, ножниц и клея. Заимствуя из источника (в данном случае — из ХГА) исторические сведения, эти памят- ники непременно заимствовали текст. Повествовательная ткань источника могла расчленяться, сочетаться с заимствованиями из иных памятников, но это не мешало ей быть узнаваемой в любом соседстве, даже в таком изумительном по искусству компиляции произведении, как ЕЛ-2. Только с начала XVI в. Хроника Георгия Амартола начала появляться в пересказе, и это было новым этапом развития русской хронографии. 54 Слово «духоборца» читается и в группе А Второй редакции ХГА, но, как показал О. В. Творогов, оно перешло во Вторую редакцию из ЕЛ-2. См.: Творогов 1975. С. 107. 236
5. «ЕСТЕСТВЕННОНАУЧНОЕ». СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ. ПРОВИДЕНЦИАЛЬНОЕ
5.1. Предварительные замечания Раздел 5 содержит исследования, затрагивающие ряд частных проблем в рамках рассматриваемой темы. Некоторые из них касаются так называемых «естественнонаучных» текстов. Кроме тематики их связывает то, что все они тем или иным образом соотносимы с Толковой Палеёй (ТП). В обобщающей части книги «естественнонаучным» сюжетам посвящен раздел 2.6.2. Один из рассматриваемых в разделе 5 вопросов связан с отно- шением средневековой историографии к чудесному (он рас- сматривается на материале сообщений о монстрах. См.: 2.5.2). Завершается раздел 5 исследованием Пророчества Соломона — экзегетического текста, являющегося, возможно, попыткой про- должения Толковой Палеи (ср.: 2.6, 2.6.1). 5.2. Названия планет (четвертый день творения) Будучи посвящен рассмотрению арабских наименований пла- нет в Краткой Хронографической Палее (КП) и в Златоусте, настоящий раздел касается проблемы межкультурных отноше- ний. Любое заимствование — будь то литературный сюжет или лексика — интересно не только с точки зрения своего происхож- дения. Зачастую заимствования помогают создать более четкое представление о той историко-культурной ситуации, в которую они были включены. В 1862 г., публикуя «Описание славянских рукописей Мос- ковской синодальной библиотеки», А. В. Горский и К. И. Не- воструев особо выделили следующий текст: «A vu звЪздахъ тако намъ повЪдаетъ, гако звЪзды исподи ctfn> подъ тверди, ниже двою частью высоты небесныА дви- жими, юбращаеми \3 службы чина невидимыхъ силъ, надъ нимиже есть седмъ плани(т), рекша и поаси. СЬ же звЪзды ходать предъ солньцамъ и по солньци седмъ. Зугель ходать 239
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное три лЪта а поилъ, мощиръ едино лЪто, емерихъ четыредеслть па(т) дни, въ шимесъ м(е)с(к\)цъ, т^зугра два лЪта и пать дни, о\тен(^)ъ восмъ дни, п\ко мамаръ два дни. ТЬ же tf6o звезды не с^ть безъ лЬпоты, но всЬмъ ч(е)л(овЪ)комъ въ знамениА с#ть и птицамъ, и звЪремъ земнымъ».1 Этот фрагмент был обнаружен в рукописи № 231, XVII в., определенной авторами описания как «Собрание слов на св. Че- тыредесятницу и на воскресные дни целого года». На л. 104 рукописи помещено «В понеделникъ четвертыя недели святаго Поста слово от Шестодневца о небесных силах», где толкуется фрагмент Книги Бытия о первых днях творения. В конце этого «Слова от Шестодневца» (далее — Слово) и был обнаружен при- веденный текст. Описание, кроме того, указывает, что названия небесных тел заимствованы из арабского языка: suhhel — Са- турн, muschtari — Юпитер, mirrih — Марс, schems — Солнце, zuhara — Венера, kamara — Луна2 (добавлю: Меркурий — utuarid). Аналогичный отрывок А. В. Горским и К. И. Невоструевым был отмечен в рукописи XVII в. № 232 того же собрания. Сразу укажу, что сборник, из которого взят фрагмент о плане- тах, — Златоуст. Интересующий нас текст содержат постные и годовые Златоусты в списках XV—XVII вв. В таких близких к Зла- тоусту памятниках, как Торжественник или Измарагд, данного текста нет. Спустя два с лишним десятилетия после выхода «Описания...» к анализу этих названий обратился Ф. Миклошич, который согласился с мнением об их арабском происхождении и, ссы- лаясь на словарь турецкого языка, высказал тем самым пред- положение о языке-посреднике, каковым он счел османо-ту- рецкий.3 Языком-реципиентом Ф. Миклошич назвал «старо- 1 Горский А., Невоструев К. Описание рукописей Московской синодальной библи- отеки. М., 1862. Отдел 2. С. 91-92. 2 Там же. С. 92. ? Miklosich F. Die tiirkischen Elemente in den siidost- und osteuropaischen Sprachen // Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische 240
Названия планет (четвертый день творения) славянский», что, по мнению М. Рачевой, у Ф. Миклошича контекстуально соответствовало термину «староболгарский».4 Подводя итоги более чем столетней истории вопроса, М. Ра- чева предположила, что заимствование осуществилось не в Бол- гарии, а на Руси, и это в самом деле кажется правдоподобным. Но исследовательницей было высказано мнение об устном харак- тере заимствования — посредством персидского и какого-либо из тюркских языков Поволжья.5 С этим трудно согласиться. Аргументируя точку зрения об устном заимствовании назва- ний планет, М. Рачева обращается, в частности, к таким фор- мам, как тОгС^грл и ф^тенфъ (данное чтение находится в руко- писи № 232). Восходят они соответственно к арабским zuhara (Венера) и utuarid (Меркурий). М. Рачева высказывает предпо- ложение, что сочетание фс первого слова соответствует звуку б, образовавшемуся на месте первоначального z. Во втором слове начальный губной отражает арабское наименование Меркурия, потерявшее вследствие элизии начальную фарингальную фо- нему. В результате этой обычной для Востока фонетической операции слово, по мнению исследовательницы, стало начи- наться переднеязычной согласной, что и отразили русские па- мятники. Интерпретировав слова-монстры подобным образом, она сделала вывод об устном пути их проникновения на Русь.6 Материал для возражения М. Рачевой дает исследование А. В. Чернецова о древнерусских знаках небесных светил, где он, среди прочего, учитывает данные Златоуста XV в. (РНБ. Пого- динское собр. № 943). А. В. Чернецов приводит так называе- мую «неполную серию» астрономических значков, читающихся Classe. Wien, 1884. Bd. 34. S. 325; 1885. Bd. 35. S. 164, 183; 1889. Bd. 37. S. 85, 88; 1890. Bd. 38. S. 69. 4 Рачева М. Към ранните заемки от арабски произход в славянските езици: няколко редки астрономически названия заемки в старобългарски или в староруски език? // Palaeobulgarica. София, 1981. <Т-> 5. С. 78. 5 Там же. С. 84. 6 Там же. С. 81-83. ]бЗак. 3251 241
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное в этой рукописи перед названиями планет.7 Традиция указы- вать символы планет пришла на Русь из Византии, и, как по- казывает работа А. В. Чернецова, бытование ее на Руси не было особенно успешным. Если мы сопоставим символы планет в По- годинском Златоусте с загадочными буквами рукописей XVI- XVII вв., то убедимся, что эти явления связаны. Перед назва- нием Солнца («Шимесъ») стоял знак^, легко принимаемый за «В»; перед Венерой («3tfrpa») — (р, в иных рукописях прини- мающий форму, близкую к «'О'» или знаку §; перед Меркурием («\Л7утенъ» и «Футенфъ») стоял знак ф, похожий и на «W», и на «Ф». Итак, можно сделать вывод, что странности в названиях планет с фонетикой никак не связаны. Обратимся к самому Слову, приуроченному к понедельнику четвертой недели Великого поста. Первое, что необходимо от- метить, — его несомненное сходство с начальной частью Тол- ковой Палеи (ТП). Сходство это касается преимущественно фраг- ментов ТП, представляющих лаконичную информацию, но не распространяется на толковательные пассажи. В пределах указанных фрагментов сходство памятников дословное. Соот- ветствия Слбва Толковой Палее отмечаются от начала ее текс- та до таблицы лунных фаз. В свое время, устанавливая источники ТП, В. М. Истрин при- влек к исследованию фрагмент Златой Матицы, озаглавленный «Слова избранный от книги, глаголемыя от святых».8 Эта статья содержит ряд астрономических сведений, приведены в ней так- же описания зверей на основе Физиолога. Вся статья Златой Матицы, несомненно, связана с ТП. Описанный В. М. Истри- ным тип отношений ТП и Златой Матицы (а он считал, что ТП здесь вторична) соответствует отношениям ТП и Слова в рам- ках оппозиции сокращение / распространение в зависимости 7 Чернецов Л. В. Древнерусские знаки небесных светил // Краткие сообщения Инс- титута археологии. М., 1986. Вып. 187. С. 3-8. * Истрин В. М. Замечание о составе Толковой Палеи. Ч. 5 // ИОРЯС. СПб., 1898. Т. 3, кн. 2. С. 477-478. 242
Названия планет (четвертый день творения) от того, какой из текстов считать первичным (как известно, те- зис В. М. Истрина об использовании Златой Матицей и ТП об- щего источника был поддержан не всеми исследователями). Может быть, естественнонаучные тексты Златой Матицы и Златоуста являются двумя частями одного памятника, как бы ни решался вопрос об их отношении к ТП? В ТП указанные тексты следуют один за другим: открывает ее фрагмент, обна- руженный в Златоусте, а продолжает — текст, известный по Златой Матице. Разделены они в ТП лишь таблицей фаз луны, не во- шедшей ни в Златоуст, ни в Златую Матицу. Дополнительный материал для разрешения вопроса о первичности или вторично- сти ТП сможет дать исследование взаимоотношений ТП и Златой Матицы (этому посвящен следующий раздел). Пока же огра- ничусь тем, что на заданный вопрос отвечу отрицательно. Этим исчерпываются имеющиеся на сегодня сведения о Сло- ве, в составе которого найдены арабские наименования планет. Какое же место занимают они в Слове? Обратимся к первичным источникам Слова, анализируя их в данном случае не с источ- никоведческой, а с содержательной точки зрения. Небезынте- ресен контекст, в котором оказались арабские заимствования. Контекст как в прямом смысле, так, пожалуй, и в переносном, историко-культурном. Не считая двух небольших фрагментов неизвестного происхождения, источники Слова совпадают с палейными. Это сочинения Дионисия Ареопагита, Севериа- на Гавальского, Епифания Кипрского, Козьмы Индикошюва, Иоанна Дамаскина, Иоанна Экзарха. Фрагмент с арабизмами продолжает сообщение о местоположении звезд, состоящее из двух частей. Первая из них — «а о звЪздахтако (...) невидимыхъ сшгь» — взята из 9-й главы Христианской Топографии Козьмы Индикошюва. Рассматриваемая выписка является кратким из- ложением космографических воззрений Козьмы, считавшего землю плоским прямоугольником, над которым ангелы пере- мещают звезды (или планеты: ни то, ни другое не было терми- ном, ибо подразумевало небесное тело вообще). Звезды, по 243
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное мнению Козьмы, находятся под небесной твердью, земная твердь лежит в океане, на севере земли возвышается гора, за которую в своем вращении заходят небесные тела. Выражение «ниже двою частью высоты небесныя» означает локализацию планет на втором небе. Дело в том, что в одном из иудейских преданий говорилось о существовании трех небес: облачного, звездного и высшего, на котором находится престол Божий. Иное иудей- ское предание говорило о семи небесах. Козьма принадлежал к традиции, признающей существование трех небес на основании 1—4 стихов 2-го Послания к Коринфянам апостола Павла, где рассказывается, как апостол (речь о нем идет в третьем лице) был поднят к третьему небу. Вслед за заимствованием из Христианской Топографии сле- дует упоминание о поясах неба, которое восходит к Точному изложению православной веры Иоанна Дамаскина. В 6-й и 7-й главах второй книги с известной дистанцией («говорят») Дама- скин приводит элементы геоцентрической системы Птолемея. Он сообщает, что существует 7 поясов неба, один над другим. На каждом поясе находится планета, и движутся они в сторону, противоположную движению неба.9 Драматизм сосуществования описанных фрагментов состоит в том, что взяты они из двух взаимоисключающих учений. Иоанн Дамаскин, как следует по- лагать, не отрицал Птолемеевой системы, утверждавшей сфе- ричность неба и земли. Козьма Индикоплов, напротив, эту си- стему опровергал, обличая мысль о существовании «антиподов» («противноходцев» в славянском переводе) — людей, ходящих по обратной стороне земли вниз головой: «О противу ногами стоящих: ни рещи, ни слышати о сих кощюнахъ».10 Мнение Козь- мы отразилось и в Слове: «Молвять бо нЬции баснословци, яко под землею течет солнце и луна и с прочими звездами. Иже бо прьвии здавше столпъ и на высотЬ бывше, и в суе ума своего 9 PG. Т. 94. Р. 881, 889. 10 Книга нарицаема Козьма Индикоплов / Изд. В. С. Голышенко и В. Ф. Дуброви- на. Мм 1997. С. 89. 244
Названия планет (четвертый день творения) блазнившяся, видЪвша свЪтилна и звЪзды овы приходяща, овы отходяща и обращающася, мнЪша круглообразну быти небу».11 Отстаивая точку зрения, согласно которой небо подобно шат- ру, Козьма апеллирует к 103-му псалму, где сказано: «...пропи- ная небо, яко кожу». Из предшественников Козьмы таких же космографических взглядов придерживался Иоанн Златоуст. Соединение разных систем в тех их частях, где противоречие не столь очевидно, — не редкость в древнерусской книжности. Можно, к примеру, указать список Христианской Топографии из РГБ (Ф. 310. № 191), где на л. 155 об. читается фрагмент о небесных поясах по Дамаскину. Такова структура текста, предваряющего перечисление пла- нет. Само перечисление указывает время пребывания небесных тел в одном из 12-ти знаков зодиака. Периодами пребывания планет в «доме» (знаке зодиака) обычно оперировали астрологи- ческие сочинения, пытавшиеся по расположению планет в том или ином «доме» указать благоприятные и неблагоприятные времена. Непосредственного источника, сочетавшего бы по- добную информацию с арабскими наименованиями, я назвать не могу. Аналогичные описания содержатся в раде астрологи- ческих сочинений, бытовавших на Руси позднее, в частности в Великой и предивной науке Раймунда Луллия. Вместе с тем, мне удалось найти сходное описание и в рукописи XV в. астро- логического содержания (РНБ. Погодинское собр. № 1032). На л. 13 рукописи помещена статья «О планитах», где астрономи- ческие сведения сохранились в более исправном виде, чем в Зла- тоусте. Вместо «три лЬта а поилъ» там читается «полтретаго лЪта», вместо «два лЪта и пять дни» у Венеры читается «днии ке». Впрочем, ни в одном из текстов подобного типа арабизмы мне не встречались. Что касается арабских наименований в Слове, то к сказанному о них можно лишь добавить, что выделявшиеся исследователями особые сочетания «к\ко мамар» или «юмамар», 11 БАН. Беломорское собр. № 4. Л. 84 об. 245
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное восходящие к арабскому qamar (Луна), объясняются палеогра- фически на основе ранних списков Слова. В более исправном тексте читается:«.. .и днию мамаръ», то есть «дни» в творительном падеже, где «ю» (в других списках сходное с ним «п\») примы- кало к последующему слову. В отношении данного фрагмента отмечу также, что последнее предложение «ТЬ же убо звЬзды (...) и звЪрем земным» несомненно связано с текстом ТП. В ТП этот текст распространен. Помимо Слова о небесных силах арабские наименования пла- нет мне известны еще в одном памятнике. Это Краткая Хроно- графическая Палея (КП), представляющая, в сравнении с ТП, сокращенный текст.12 Интересующий нас текст находится в час- ти, посвященной четвертому дню творения: «А звезды исподи суть под твердию, ниже двою частью вы- соты небесны движими и обращаеми невидимыми чиньми аг- гелъ, над неюже есть % планид, а планида нарицается Крон Зу- галъ субота, идЪже есть престолъ Божий; в планида Зеусъ МешетрЬи четвергъ;? планида Аррис Мехирь вторник; д пла- нида Шемосъ Солнце, ту есть неделя; е планида Афродить Зуг- ря пяток, на сей планиде заряница звЪзда; 5 планида Гермисъ Одаридъ среда; % планида Каморъ, идеже есть Луна, понедел- никъ, под сею планидою звЬзды утвержены».13 Сравнивая этот отрывок с текстом, приведенным выше, от- мечу сходство названий планет по всем позициям, кроме Марса (араб, mirrih): в КП читается «мехирь». «Мехирь» или «мехейр» — это месяц александрийского календаря, в основном соответст- вующий февралю, и в данный перечень он попал случайно. Но «мехирь» упоминается и в ТП. Эта ошибка по созвучию (mir- rih — мехирь) наводит на мысль, что арабские названия включа- лись человеком, хорошо знавшим ТП, а именно — составителем КП. О том, что арабизмы попали в КП уже в процессе создания 12 См.: Истрин 1906. С. 131-139. 13 БАН. 24.5.8. Л. 5. 246
Названия планет (четвертый день творения) памятника, а не позднее, говорит и наличие их во всех списках КП. Символы планет, очевидно, не сопровождали арабские на- звания КП. Из указанных особенностей арабской лексики в обоих текстах следует, что ни один из перечней планет не на- ходится в зависимости от другого: в КП нет следов планетных символов, в Слове название Марса дано верно. Оба фрагмента имеют сходное заимствование из Христиан- ской Топографии об ангелах, вращающих звезды, что вызвано связью обоих памятников с ТП. Можно отметить, кстати, что существует еще один текст, в котором заимствование из Христи- анской Топографии дано в версии ТП, соединившей два фраг- мента 9-й главы. Это славянский перевод самой Христианской Топографии, но заимствование читается здесь не в основном тексте, а в подписи к миниатюре, изображающей скрижали, трапезу, жезл Аарона и семисвечник.14 В греческой традиции подобная запись мне неизвестна. Судя по всему, в данном слу- чае имеет место вторичное заимствование из ТП. Но вернемся к фрагменту КП. Несмотря на сходство в части, восходящей к Христианской Топографии, перечисление пла- нет в ней отличается от перечня Слова. На первой позиции КП дает обычное для древнерусской книжности греческое назва- ние планеты, на второй — арабское, на третьей — название дня недели. Название дней по планетам пришло в Европу во II в. н. э.15 На основании свидетельства Диона Кассия происхождение пла- нетарной недели принято связывать с эллинистическим Егип- том. Вопрос о том, ^почему порядок следования дней не соот- ветствует порядку планет, поднимался еще в древности. Ответ здесь связан с тем, что первоначально возникло представление о господстве планет над отдельными часами. Этим объясняется правило эллинистических астрологов считать господствующей 14 Книга глаголемая Козмы Индикоплова. СПб., 1886. С. 176. 15 Ginzel. Bd. 3. S. 297. 247
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное планетой дня ту планету, которая господствует над первым его часом.16 Легко заметить, что КП дает перечень планет в Птолемеевом порядке и к астрологическим изысканиям данный текст отноше- ния не имеет. Здесь, впрочем, следует оговориться, что совре- менные полюса астрономия / астрология вряд ли применимы к Средневековью, не знавшему такого четкого разделения. Проба на «астрологичность» несводима к одному лишь порядку пла- нет. Например, в Точном изложении православной веры Иоан- на Дамаскина один раз планеты перечислены в связи с днями недели (6-я глава второй книги). А рукопись РНБ Q. XVII. 56 и упоминаемая А. И. Соболевским рукопись Виленской пуб- личной библиотеки № 222, передавая сходный текст астроло- гического содержания, придерживаются разного порядка пе- речисления планет.17 Все эти примеры соединений текстов и позднейших вставок лишний раз показывают, сколь относительной была «чистота идеи» в Средневековье. В условиях отсутствия авторского со- знания и иммунитета текста в отношении последующих добавле- ний относительную стабильность сохраняли лишь тексты, пре- бывавшие в так называемой «контролируемой текстологической традиции», — главным образом, Священное Писание. Тексты натурфилософского содержания часто соединялись с другими, сходными (или не очень), пополнялись новыми сведениями. Так, некоторые рукописи сочинения Иоанна Дамаскина, пе- речисляя планеты, указывают соотносимые с ними металлы.18 Завершая рассмотрение памятников с арабскими названиями планет, выскажу свою точку зрения относительно времени и пути проникновения этой лексики на Русь. Как считают иссле- 16 Paulys Realencyclopadie der classischen Altertumswissenschaft. Stuttgart, 1950. Bd. 20. S. 2143-2144. 17 Соболевский А. И. Переводная литература Московской Руси XVI-XVII веков. СПб., 1903. С. 425. 44J. 1.94. Р. 889. 248
Названия планет (четвертый день творения) дователи Златоуста, формирование этого памятника на основе триодного четьего сборника относится к концу XV в.19 Форми- рование это происходит, в частности, за счет включения новых текстов для будних дней, к каковым относится и понедельник четвертой недели Великого поста. Составление КП относится, как я полагаю, к первой половине XV в. Ни один из источников обоих памятников арабских наименований не содержит. Из этого следует предположение, что появление этой лексики на Руси можно относить ко времени не позднее первой половины XV в. Основой для астрологических выкладок могли послужить расчеты Клавдия Птолемея. Это, кстати, объяснило бы и на- личие арабизмов. Как известно, греческий текст сочинения Птолемея Альмагест (искаженное Мьуакц атта£к;), написан- ного им в 150-160 гг., впоследствии затерялся и не был извес- тен в Европе до XV в. Для Средневековья это сочинение сохра- нил арабский перевод, выполненный в 825 г. С Альмагестом Европа знакомилась через переводы с арабского. Важнейшим этапом такого знакомства считается 1252 г., когда по распоряже- нию кастильского правителя Альфонса X еврейскими и мавритан- скими учеными были составлены астрономические таблицы. Разумеется, без знания текста-посредника в данном построении возможна лишь пунктирная линия. В качестве аналогии можно упомянуть такое сочинение, как Тайная Тайных, возникшее на арабском языке. Восточное влияние на Русь шло с запада. Как отмечает Д. С. Лихачев, «среди всех остальных европейских литератур древнерусская литература имеет наименьшие связи с Востоком».20 Несомненно, что, говоря о способе заимствования из других источников в рассматриваемых фрагментах, содержащих араб- ские наименования планет, следует подразумевать письменную 19 Творогов О. В., Черпюрицкая Т. В. Златоуст // СККДР. Вып. 2, ч. I. С. 359. 20 Лихачев Д. С. Поэтика древнерусской литературы //Лихачев Д. С. Избранные ра- боты: В 3 т. Л., 1987. Т. 1. С. 269. 249
5. «Рхтественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное традицию. В дополнение к высказанному возражению против гипотезы об устном источнике этой лексики замечу следующее. Историко-астрономическое исследование Д. О. Святского по- казывает, что, несмотря на упоминание планет в древнерусских рукописях, реально в Древней Руси была известна только Ве- нера. Эмпирического знания о других планетах на Руси не было. «По крайней мере, нигде мы не нашли хотя бы отдаленных ука- заний на это: ни в фольклоре, ни в литературных памятниках, в том числе и в летописях»,21—отмечает Д. О. Святский. В таких условиях устная передача представляется маловероятной. Ха- рактерно, что единственное восточное наименование, для ко- торого можно предполагать устный путь, связано с Венерой. Это «чигирь», обозначающий у крымских и астраханских татар как планету, так и водоподъемный снаряд (очевидно, по при- знаку поднимания — опускания).22 Первоисточник слова М. Фас- мер видит в персидском zohre (вопреки мнению А. И. Собо- левского).23 Слово «чигирь» в восточнославянских землях было довольно распространенным и отразилось даже в одном из то- понимов (город Чигирин на Украине). Подведу краткие итоги. Арабские наименования планет по- явились на Руси в XV в. На сегодняшний день они известны в двух авторитетных для Древней Руси памятниках — Златоусте и Краткой Хронографической Палее. Мнение о посредничестве османо-турецкого языка при попадании в язык староболгарский мне не представляется обоснованным, так как статья Златоуста на понедельник четвертой недели Великого поста формирова- лось на Руси, на Руси же была создана КП. Нет также аргументов в пользу гипотезы об устном пути попадания этой лексики на Русь. Арабские названия попали в древнерусскую книжность 21 Святский Д. О. Очерки истории астрономии древней Руси // Историко-астроно- мические исследования. М., 1962. Выи. 8. С. 38. 22 Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. 2-е изд. СПб.; М., 1882. Т. 4. С. 603. 23 Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1987. Т. 4. С. 359. 250
Толковая Палея, Златая Матица и «естественнонаучные» компиляции письменным путем, вероятно, посредством какого-либо астро- логического сочинения. Тексты, в которые были включены фрагменты с арабскими названиями, по составу своему тради- ционны и с астрологией не связаны. Продолжая «естественнонаучную» тему, обратимся к уже упоминавшемуся соотношению между Толковой Палеёй и Зла- той Матицей. 5.3. Толковая Палея, Златая Матица и «естественнонаучные» компиляции В 1861 г. в знаменитой Хрестоматии Ф. И. Буслаева был опуб- ликован текст естественнонаучного содержания. В этом же изда- нии текст получил название «О природе», которое за ним впос- ледствии и закрепилось.24 Это была статья из рукописи Пого- динского собрания Императорской Публичной библиотеки, № 1024, озаглавленной Златая Матица. Позднее эта публикация привлекла внимание В. М. Истри- на, который отметил несомненное сходство текста Златой Ма- тицы (далее — ЗМ) с соответствующей статьей Толковой Палеи (ТП). Разница заключалась лишь в том, что фрагмент ТП имел толкования, а в ЗМ их не было. Выясняя взаимоотношение фрагментов двух памятников, В. М. Истрин пришел к выводу, что статья «О природе» была переводом с греческого, и сокра- щенный вариант ее мы находим в ЗМ. Что касается ТП, то ее составитель, по мнению В. М. Истрина, использовал текст этой статьи, снабдив его толкованиями, родственными толкованиям Физиолога.25 Таким образом, у ТП, об истории создания кото- рой известно не так уж много, обнаруживался еще один сла- вянский источник, позволявший делать заключения относи- тельно творческого метода ее составителя. 24 Буслаев Ф. И. Историческая хрестоматия церковнославянского и древнерусского языков. M., 1861. С. 683-692. 25 Истрин В. М. Замечания о составе Толковой Палеи. СПб., 1898. Вып. 2. С. 135. 251
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное Правда, в ходе аргументации своей гипотезы В. М. Истрин прибег к ряду довольно сложных допущений, его гипотезу ос- лаблявших. Так, ему пришлось предположить наличие в про- тографе ЗМ сказаний о льве и змее (в то время как в самой ЗМ их нет), предположить также, что сведения о животных автор ТП брал из ЗМ, а толкования приводил из Физиолога по па- мяти, и т. д. На это обратил внимание уже А. Д. Карнеев, за- метивший, что такие сложные доказательства вовсе не требу- ются, если признать иные отношения ТП и ЗМ.26 Впоследствии А. В. Рыстенко, ученик и коллега В. М. Ис- трина еще по Новороссийскому университету, привлек к ис- следованию пергаменную рукопись из собрания Троице-Сер- гиевой лавры, № 39. Как убедительно показал А. В. Рыстенко, одна из статей этой рукописи явилась непосредственным про- тографом для интересующего нас текста ЗМ. Интересные на- блюдения А. В. Рыстенко сопровождались, вместе с тем, сле- дующими выводами: «1) Статья о природе сначала была в раздельном виде, и от- дельные ее части были составлены по разным источникам (см. Карнеев) автором Толковой Палеи. 2) Можно предположить, что тот же автор систематизировал подобранный им материал и пустил в оборот статью в том виде, как она читается в Тр. 39 (тип)».27 Если первое утверждение можно соотносить с логикой по- строения ТП, то второе вызвано только тем, что, по мнению А. В. Рыстенко, лишь автор Палеи «мог так хорошо ориенти- роваться в разнообразном и обширном материале»,28— и не вы- глядит убедительно. Как бы то ни было, А. В. Рыстенко не при- 26 Карнеев А. К вопросу о взаимных отношениях Толковой Палеи и Златой Матицы // ЖМНП. 1900. Ч. 327, февр. Отд. II. С. 344. 27 Рыстенко А. В. Материалы для литературной истории Толковой Палеи. СПб., 1908. Вып. 1. С. 17. Тр. 39 — сборник РГБ (Собр. Троице-Сергиевой лавры. № 39). 28 Там же. С. 14. 252
Толковая Палея, Златая Матица и «естественнонаучные» компиляции нял гипотезы В. М. Истрина, согласно которой протограф ЗМ явился источником для ТП. Свыше семи десятилетий работа А. В. Рыстенко оставалась в данном вопросе последним словом, вплоть до 1980-х гг., когда появились две статьи Н. К. Гаврюшина, посвященные древне- русскому космологическому трактату «О небеси».29 В составе этой компиляции Н. К. Гаврюшиным были выделены семь фраг- ментов, соотносимых с ТП. По мнению исследователя, трактат «О небеси» дает «основания для развития мысли В. М. Истрина». Н. К. Гаврюшин также справедливо считает, что палейные фраг- менты трактата нуждаются в текстологическом исследовании.30 В статье о Златой Матице А. Г. Бобров и Т. В. Черторицкая примыкают к мнению В. М. Истрина о том, что «физиологи- ческие» сведения ЗМ заимствованы не из ТП.31 Наконец, в предыдущем разделе была указана необходимость рассмотреть соотношение между Толковой Палеёй и Словом от Шестодневца о небесных силах (далее — Слово). Важность такого исследования объясняется тем, что Слово открывает ТП и предшествует в ней тексту, изученному В. М. Истриным, то есть фрагменту «О природе». Подведу итоги этого обзора.32 Если отвлечься от конкретных задач каждой из рассмотренных работ и попытаться свести 29 Гаврюшин Н. К. 1) Космологический трактат XV века как памятник древнерус- ского естествознания //Памятники науки и техники, 1981. M., 1981. С. 183-197; 2) Ис- точники и списки космологического трактата XV в. «О небеси» // Вопросы истории естествознания и техники. М., 1988. № 1.С. 132-139. 30 См.: Гаврюшин Н. К. Космологический трактат XV века... С. 188. 31 Бобров А. Г., ЧерторЬцкая Т. В. К проблеме Златой Матицы // ТОДРЛ. Л., 1990. Т. 43.С. 350. 32 К сказанному можно добавить, что изучался Шестоднев Иоанна Экзарха в соста- ве ТП. См.: Баранкова Г. С. О взаимоотношениях «Шестоднева» Иоанна экзарха Бол- гарского и «Толковой палеи» // История русского языка: Исследования и тексты. М., 1982. С. 262-277. Наконец, в 1991 г. естественнонаучные фрагменты ТП (палейный Ш естоднев) были рассмотрены Т. Славовой в попытке доказать болгарское происхож- дение ТП. Этот сюжет находится вне проблематики настоящей работы, замечу лишь, что некоторые из аргументов Т. Славовой следует признать неожиданными. Обнару- жив в ТП «много от типичните белези на Йоан-Екзархотово перо», исследовательница 253
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное воедино интересующие нас выводы, то получится следующая картина. «Естественнонаучные» фрагменты ТП имеют целый ряд параллелей — статей, разбросанных по сборникам самого разнообразного состава. Перечислю их: 1. Слово от Шестодневца о небесных силах. 2. «О природе». 3. Статьи, входящие в трактат «О небеси»: «О облачных знамениих», «О млании», «О грому сказание», «О громогласна шибани», «О трех крузЪх — о солнячном и луннЬм и земном», «О солнечных знамениих», «О лунных знамениих». Все эти «естественнонаучные» статьи, содержащиеся в разных сборниках, объединяет одно: они лишены толкований, при- сущих ТП. Одна из этих статей — «О природе» — была сочтена B. М. Истриным источником ТП. Обнаружение впоследствии целого ряда текстов, имеющих аналогичные характеристики (натурфилософская тематика и отсутствие толкований), объек- тивно повышает вероятность гипотезы В. М. Истрина и застав- ляет всерьез задуматься о существовании некой натурфилософ- ской компиляции, использованной составителем ТП. В полемике с В. М. Истриным А. Д. Карнеев отметил, что текст «О природе» содержит чтения более поздних, чем Коло- менский, списков ТП.33 То же самое, по моим наблюдениям, относится и к Слову. Но то, что А. Д. Карнеев считал веским контраргументом, парадоксальным образом гипотезу В. М. Ис- указывает в качестве примера «често използуване на наставки -ьць и -нкъ за образува- не на имена на деятели в сравнение с книжовната наставка -телъ, вж. баснословии (36), члвколюбець (70), м^дролюбци (41), зв-Бздочыъца (68), путъцемъ (119), младенцемъ (140), льстыгь (144), бословецъ (152), хытрьць (41)...» См.: Славова Т. За протографа на Тълковната Палея // Palaeobulgarica. 1981. № 3. С. 64-66. 33 Карнеев А. К вопросу о взаимных отношениях Толковой Палеи и Златой Матицы. C. 344-345. 254
Толковая Палея, Златая Матица и «естественнонаучные» компиляции трина усилило: ведь при ближайшем рассмотрении чтения поздних списков во многих случаях оказались первичными! Следует добавить, кроме того, что вторая статья («О природе») начинается там, где в соответствующем палейном фрагменте заканчивается первая (Слово), и в ТП эти статьи разделены лишь таблицей «лунного течения». То, что статьи стыкуются с легкостью домино, создает впечатление рассыпанной и вновь собранной мозаики. Это придает данной гипотезе особую со- блазнительность . Однако, даже если бы мы нашли такую компиляцию в цель- ном виде, требовалось бы еще доказать ее первичность по от- ношению к ТП. Вместе с тем, возможность текстологической проверки высказанной гипотезы существует и на материале разрозненных фрагментов. Начну этот анализ в том же поряд- ке, в каком перечислил их выше. 5.3.1. Толковая Палея и Слово от Шестодневца о небесных силах Слово от Шестодневца о небесных силах (Слово) содержит- ся в постных и годовых Златоустах, например в рукописи РНБ, Погодинское собр., № 943 (XV в.), л. 72—76. Этот текст соответ- ствует следующим столбцам ТП: 1—2, 7—11,15—16, 29, 31—37, 40, 43.34 Источники его те же, что и в соответствующем фраг- менте ТП: Дионисий Ареопагит, Севериан Гавальский, Епи- фаний Кипрский, Козьма Индикоплов, Иоанн Дамаскин, Иоанн Экзарх. Несмотря щ. различие в объеме параллельных фрагмен- тов, уже одна комбинация их источников позволяет уверенно говорить о полной зависимости одного фрагмента от другого. В результате сопоставления фрагментов удалось обнаружить не- сколько вторичных чтений Слова по отношению к первичным чтениям ТП, при этом противоположных примеров (то есть 34 Палея Толковая 1406. Вып. 1 -2. В дальнейшем ссылки на это издание помещены в тексте. 255
5. «Рхтественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное вторичных палейных в противовес первичным чтениям Слова) мной не отмечено: Толковая Палея Слово егда убо прибуцуть дни февраля, тогда егда прибудеть день февраля, тогда прибудуть нощи иулию (стб. 33) прибудеть нощи и лунп> (л. 74 об.) худгьния (стб. 33) студениа (л. 74 об.) из нея (стб. 33) из него (л. 74 об.) Для большей наглядности приведу законченный сюжет Сло- ва — второй день творения — в сопоставлении с ТП и Шесто- дневом Иоанна Экзарха: Слово Толковая Палея Шестоднев въ 2 день съ- абие съгустися съставъ сътвори же небо видимое се, акы твори Богъ ледовидтэнъ, акы хрусталь, ледъ сътявъ <...). Почто же е зоветъ твердь и пол Того ради твердь нарече- тврьдь? Не имьже ли отъ жидъ- воды и възве- ся, понеже от жидъкихъ кыхъ водъ и ръдъкыхъ утврьди е и де и на твердь, водъ и слабъкыхъ ту ут- ожесточи? (...) И да ину притьчу а другую пол верди. Яко же бо дымъ от приложу къ сему: яко же и дымъ воды остави древа и огня исходить от дръва и отъ огив възидеть на на земли. И ръдокъ и слабокъ, яко же высость, акы облакъ ся сътьнеть и рече Богъ: буди и въстечеть на высоту во удебелитъ, тако же и водьное твердь. Абие облакъ толъсть, премъ- естьство и родъ Богъ, възвысивъ, сгустися съ- няться, тако убо и водьное сътя и удебели, утврьдивъ а. Яко- ставъ ледо- ество жидко и ръ\цко суще, же поистине есть притьча си видно, акы И раздвляеть воды Вла- съв-вдътельствуетъ Исайя, глаго- хрусталь. Того дыка: полъ ихъ возводить ля, яко же «небо, акы дымъ», ут- же ради твердь над твердию, понеже хо- врьдися, сътявъ же ся убо nocpfcrfc нарече, поне- тяше Владыка свътилникы водъ; възнесе полъ водъ на вы- же от жид- ти съчинити и поставити сость, а полъ долъ* остави (...) ти кыхь вод и я подъ твердью: солнце и имьже бт^аше слъньчьнЬи топлотб СЛабкИХЬ уг- Луну, И ЗВЁЗДЫ МНОЖЬСТВО И ОГНЮ, И МЬХЯЧЬН'БИ, И ЗВБЗДЪ верди, си же бещисльно все же теплаго вьсьхъ подъ нимъ быта, ти бъ*аше убо твердь, на и огньнаго родьства, да вьсь испльненъ огив, да не топло- нюже взираю- того ради посылаеть воды тою тою изгорить и растечеться, и ще есмы, яко на хрьбьты небесныя, да распростръ по плещема небесь- ледъ, якоже устужають помазавають ными ширины ты водьнью, да на- преграда пос- плети небеснъ- (...) си же паяетъ и устужаеть, да сътрьпитъ реди полаты убо твердь, на нюже взи- противу пламени.35 35 AitzetmMer. Bd. 2. F. 40a-40d. 256
Толковая Палея, Златая Матица и «естественнонаучные» компиляции премощенна рающеесмь, яколедъ, яко яко в подать прЪграда посреди бываеть, тако же и преграда посреде по- примощена есть, тако же и Гос- посреди небе- латы премощена бываеть, подь, акы единъ храмъ сътвори и сии земли (л. тако посреди неба и земли nocptofe землю и вышьниимь не- 73 об.). сию твердь створи (стб. бесемь преграду небо въторое съ- 13-15). твори и выше его воды.36 Как видим, и ТП, и Слово восходят к Шестодневу Иоанна Экзарха. Слово представляет Шестоднев в версии ТП (чтение «хрусталь», например) и излагает источник в гораздо более крат- ком виде, чем ТП. Из этого следует, что ТП — источник Слова, а не наоборот. Вслед за рассмотренным фрагментом в ТП следует фрагмент, соответствующий статье «О природе». Но прежде чем к нему перейти, скажу несколько слов о таблице «лунного течения», эти два текста разделяющей. Таблица эта указывает смену лун- ных фаз и необходима для пасхальных вычислений. Интерес рассматриваемой таблицы состоит в том, что она не соответст- вует таблице, распространенной в Древней Руси и содержав- шейся обычно в Следованных Псалтирях (см., например, Псал- тирь РНБ, Софийское собр., № 75, л. 399-412 об.). Таблица Псалтирей, судя по представляемым ею данным, была состав- лена не ранее XIII в. Осознание переписчиками ТП необычности помещенной в ней таблицы демонстрируют попытки ее исправления в Ки- рилло-Белозерском и Силинском списках ТП (в издании ТП они обозначены как К и С). Вот что пишет о таблице ТП исследо- вавший ее С. В. Цыб: «Синодическая таблица ПТ (Палеи Тол- ковой. — Е. В.) принадлежит к тому же типу лунного времяис- числения, что отразился и в сочинениях Кирика, и он принци- пиально отличался от счисления мартовских таблиц „Лунного течения" и Лунников XIV—XVII вв. Другими словами, в распи- сании фаз новолуния ПТ нам представлен образец архаичного 36Ibid. Bd. l.F. 12a. 17 Зак. 3251 257
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное древнерусского Лунника XI — начала XII в., составленного для январских кругов Луны».37 5.3.2. Толковая Палея и фрагмент «О природе» Фрагмент «О природе», как уже отмечалось, содержится в Златой Матице (РНБ. Погодинское собр. № 1024. Л. 188-190) и сборнике РГБ, собр. Троице-Сергиевой лавры, № 39 (далее — Тр. 39), л. 195 об. - 200 об. (ТП: 63-86, 370-372, 222-224). Как установил еще А. В. Рыстенко, которому в Одессу была выслана копия статьи из Тр. 39, текст Златой Матицы (ЗМ) точнейшим образом воспроизводит соответствующий фрагмент списка Тр. 39 (вплоть до особенностей орфографии). Обращение к сборнику Тр. 39 как к целому позволяет несколько расширить и уточнить выводы А. В. Рыстенко, вынужденного пользоваться лишь пере- писанным для него фрагментом. В описании ЧОИДР сборник датируется концом XTV в. Да- тировка этой пергаменной рукописи концом XIV или началом XV в. представляется вполне вероятной.38 Рукопись содержит 242 листа, написана уставом (л. 1-192 об.) и старшим полууста- вом (л. 193-242) в два столбца, разными почерками. Начальная часть сборника («Книга глаголемая Соборникъ») составлена по календарному принципу и состоит из великопостных поучений и слов. В дальнейшем, несмотря на частое указание дней по- читания святых или событий, календарный принцип в распо- ложении текстов нарушен. 37 Дыб С. В. Древнерусское времяисчисление в «Повести временных лет». Барнаул, 1995. С. 69. Ср.: Славова Т. Тьлковната палея в контекста на старобългарската книжни- на. София, 2002. С. 195-211. 38 ЧОИДР. 1878. Ч. 2. С. 46-49. См. также сопровождающее рукопись позднейшее описание, сделанное в XX в. Правда, с такой датировкой не соглашается Т. А. Сум- никова, что следует из ее записи 1957 г., вложенной в рукопись. На основании того, что в рукописи встречаются выносные «х», «м», «т», «а», «и», а также «лежащая» «р», Т. А. Сумникова датирует ее концом XV — началом XVI в. 258
Толковая Палея, Златая Матица и «естественнонаучные» компиляции В статье, посвященной тексту «О природе», В. М. Истриным большое место уделено проблеме ЗМ — ее происхождению и составу. Но ни В. М. Истрин, ни позднейшие исследователи этого памятника не привлекали к изучению рукопись Тр. 39. Интерес же ее в связи с указанной проблемой состоит в том, что совпадение Тр. 39 и ЗМ шире отмеченных А. В. Рыстенко пределов. Помимо фрагмента «О природе», два сборника име- ют и другие общие статьи, в их числе: «Слово Исайя пророка, яже пророчьствова о последних днЬхъ и лЬтЬхъ»; «Слово о Иса- кии мнисЬ, иже въ КЪевЪ прелщену отъ бЪсовъ»; «Благослове- ние патриарха Иакова къ Иосифу»; «Слово святого отца Кири- ла архиепископа Киприискаго о злыхъ дусЬхъ»; в состав статьи ЗМ о пьянстве вошел фрагмент, начинающийся словами: «Бра- тие, не в^сте ли, яко пьянство Богу ненавидимо есть». Подобно статье «О природе», перечисленные тексты ЗМ в точности отражают зсе особенности Тр. 39: «испонися земля безакониа» (Тр. 39, л. 47 об.), «аки дивица красна» (л. 48), «в Ктьевть» (л. 52), «островгьморстгъи» (196 об.), «почернтългъ» (л. 198), «ис- правилть» (л. 198 об.), «в послгьдная дни» (л. 205 об.), «помягающе» (л. 235), «нищаго накормилтъ или одтълтъ рубищемь, или милос- тыню даялть или свЬщу поставилтъ в церквЪ» (л. 236). Некоторые из приведенных примеров полезны еще в одном отношении: они помогают установить место создания сборника. С большой долей вероятности можно предположить, что это новгородские пределы. Неразличение «i» и «и» в новгородских рукописях свидетельствует о близости на определенном этапе обозначае- мых ими звуков. Чаще имела место замена «Ъ» на «и», реже — наоборот. Много примеров такого рода на материале рукописей XIV-XV вв. приводят А. А. Шахматов, В. В. Виноградов и др.39 К вопросу о соотношении этих рукописей можно добавить и следующее: отражение в ЗМ статей, рассыпанных по разным 39 Шахматов А. А. Исследование о языке новгородских грамот XIII и XIV века. СПб., 1886. С. 194, 226; Виноградов В. В. Исследования в области фонетики севернорусского наречия//ИОРЯС.Пт., 1922. Т. 24, кн. 1.С. 171-245; 1923. Т. 24, кн. 2. С. 188-348. 259
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное частям Тр. 39, доказывает, что в руках составителя ЗМ нахо- дился сборник в том самом виде, в каком он дошел до нас. Но вернемся к проблемам, связанным с ТП. В Тр. 39 на л. 195 об. — 200 об. помещена статья, послужившая, судя по все- му, протографом статьи «О природе». Напомню, что в ЗМ текст «О природе» называется «Слово избранныя (!) от книгы глаго- лемыя от святых». Протограф этого текста в Тр. 39 озаглавлен: «Стихи избраныя отъ книги глаголемыя Палея». Несмотря на то, что Палеёй в Древней Руси могли называться самые разные тексты, обнаружение в протографе ссылки на Палею было важ- ным возражением А. В. Рыстенко В. М. Истрину. Какие же еще аргументы выдвигал В. М. Истрин в пользу первичности текста ЗМ? «Уже прежде всего несколько странно, что автор статьи Златой Матицы, если бы он находился в зави- симости от Толковой Палеи, удачно выпустил все толкования. В тех несомненных выдержках из Толковой Палеи, которые встречаются в некоторых рукописях, мы видим обыкновенно, что их автор никогда почти не умеет отделить рассказ от тол- кования и выписывает и то, и другое».40 Мне представляется, что здесь неправильна сама посылка. Достаточно вспомнить Краткую Хронографическую Палею (КП), в которой на протя- жении многих листов не встретишь и намека на палейные тол- кования, в то время как КП в первой своей части несомненно является сокращением Палеи Толковой. Это первое. Второе же заключается в том, что в Тр. 39 с рассматриваемым текстом со- седствует другой текст из ТП, где сохранились, в частности, и обличения иудея. Это фрагмент о благословении Иакова — текст, не входивший в орбиту «естественнонаучных» компиляций. Сле- дует, правда, сказать, что этот фрагмент, в отличие от фрагмента «О природе», сокращениям не подвергся. Общая ситуация с палейными текстами мне видится так. Как уже отмечалось, по типам почерка Тр. 39 делится на две части: 40 Истрин В. М. Замечания о составе Толковой Палеи. С. 99. 260
Толковая Палея, Златая Матица и «естественнонаучные» компиляции до листа 192 и после него. Если проанализировать состав обеих частей, то можно заметить, что за каждым из почерков стоит нечто большее — рука редактора. В распоряжении составителя первой части находился некий цикл текстов, посвященных Ве- ликому посту, который он полностью в свое сочинение и вклю- чил. С окончанием этого цикла закончился и календарный принцип построения сборника. Далее составитель начал фор- мировать сборник по своему вкусу. Надо полагать, что особым пристрастием создателя первой части были рассказы о чудес- ном. Так, им были переписаны «Чюдо святаго Иоанна Бого- слова о КупонЬ волъхвЪ», «Чюдо святаго ДимитрЬя о дву дЬ- вицю», «Святаго Климента (...) чюдо о отрочатЬ», «Чюдо свя- таго Георгия о иконЪ», рассказ о семи ефесских отроках и др. Составитель второй, интересующей нас, части представля- ется в некоторой степени «рационалистом» — таким, каким, очевидно, и должен быть человек, имеющий дело с палейными текстами. Он выписывает сведения о сотворении мира и его устройстве, поучения о Великом посте, о злых духах, Послание Василия Новгородского о земном рае (кладущее нижнюю хроно- логическую границу сборника — 1347 г.). Затрагивает он вещи и более практические: во второй части содержатся «Слово о пьян- стве» и «Слово о злых женах, непокоривыхъ, злоумныхъ». Палейные тексты, как я полагаю, составитель второй части выписывал непосредственно из ТП, и вот почему. Вначале он собирал воедино сведения о животных, которые в ТП разме- щены не слишком компактно. Сюжеты о харадре и орле связаны с рассказом о благословении Иаковом своих сыновей. Возможно, что в процессе этой работы составителю пришла мысль вклю- чить в свою компиляцию и рассказ о благословении, при ко- тором, в отличие от «естественнонаучных» фрагментов, он счел уместным оставить и толкования. Общий вид рукописи свиде- тельствует о том, что создавалась она единовременно; по крайней мере, к составителю ЗМ она попала цельным сборником. Это обстоятельство, а также наличие двух почерков, отражающих 261
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное некие редакторские особенности, позволяет предположить, что тип сборника впервые сложился в самой этой рукописи. Этот небольшой сюжет о Тр. 39 можно рассматривать как иллюстрацию движения палейных текстов в древнерусских сборниках. Ранее я уже упоминал о материале, представленном в рабо- тах Н. К. Гаврюшина. Не делая однозначных выводов, иссле- дователь, вместе с тем, указывает, что, в отличие от ТП, ЗМ и Тр. 39, в рукописи Синодального собрания ГИМ, № 951 (где помещена компиляция «О небеси») соответствующий текст расположен более логично. Речь, среди прочего, идет о том фрагменте, где после слов «зраку исходящу к высоте» (ТП: 64) следует нелогичный рассказ о 7-ми планетах — во всех памят- никах, кроме трактата «О небеси». «Таким образом, — отмеча- ет Н. К. Гаврюшин, — в Синодальном № 951 отрывок <...) вы- ступает как целостный, в „Толковой Палее" он разделен чуже- родной вставкой».41 Следует заметить, что если переход к «вставке» в ТП действительно немотивирован, то переход по окончании «вставки» к дальнейшему тексту в ТП мотивирован, (первая фраза «елини бо екатиею зовуть луну» (ТП: 64) непо- средственно связана с луной из «вставки»), а в тексте трактата «О небеси» — нет. Таким образом, в этом нельзя видеть дока- зательства первичности Синодального списка в сравнении со всеми остальными, так же, как доказательством не является отсутствие в этой рукописи «инородных вставок»,42 ибо речь в данном случае идет преимущественно о цитатах из Священ- ного Писания, имеющих, так сказать, свободный доступ в дру- гие тексты. И еще к проблеме соотношения ЗМ и ТП. В свое время А. Д. Карнеев обратил внимание на то, что ряд фрагментов в ЗМ «не дописан». Правда, исследователь указал при этом, что «все 41 Гаврюшин Н. К. Космологический трактат XV века... С. 188-189. 42 Там же. С. 190. 262
Толковая Палея, Златая Матица и «естественнонаучные» компиляции эти недочеты идут в счет списка, а не статьи».43 Анализ Тр. 39 показывает, что ЗМ совпадает со своим протографом, и это ес- тественно: сокращения текста отражают редакторские принци- пы составителя статьи. Приведу небольшой, но выразительный во всех отношениях фрагмент, в котором по пунктам облича- ются астрологи, утверждающие, что разнообразные человече- ские качества («русость», «бЬлость», богатство, власть) зависят от тех или иных звезд: Толковая Палея Обьличим же о русости и о бЪлости человЪчьстЬ. Или убо вси ефиопляне въ едину звезду ражаються, понеже убо суть злтэ почернели, акы дтэмонъ? О богатьствЪ же и о власти. Цесари и князи, короли — поне коегождо сынъ отчю власть держить — то ти вси ли въ едину зкбзду родишася? Но явь- убо есть, иже закона истиннаго не имЪ- ютьк Богу и правов'Брныя вЪры не суть исправили: то ти убо уподоблыпеся нетопыремъ пустошию и лжами съставиша, то убо нощь свгьть мнятъ си, и восиявшю же солнцю очи их по- мрачистася, нам же убо восия правед- ное солнце (...) слгьпым же и невист- нымъ тщета есть, имже таковой Бо- гомь создания красоты не видятъ, имже помрачистася згьници ихъ слгъпо- тами (стб. 69—70). Тр. 39 Обьличим же о прорусости и о бтэло- сти челокьчестии. Или убо вьси ефи- опляне въ едину ли звезду ражаются, понеже суть злъ- почерънъмгБ, аки дЪ- монъ? О богатьсткв же и власти. Цари и князи, и крали — понеже коегождо сынъ отчю власть предержить — то- чии вси ли въ едину звезду родиша- ся? Но яв^ се убо есть, иже закона истиннаго не имЪют къ Богу и пра- вовърныя квры не сут(ь) исправили: то ти уподоблешеся нетопыремь пу- стошию и лжами съставиша (л. 198— 198 об.) Упоминание нетопырей здесь не является самодостаточным. Несомненно, оно введено в текст в качестве первой части срав- нения. Вторая часть этого сравнения в Тр. 39 опущена. Этот пример лишний раз демонстрирует вторичность Тр. 39 по от- ношению к ТП. Замечу, кстати, что текст Тр. 39 заимствовал и некоторые толкования, данные автором ТП по недоразумению: «Есть убо ина птица въ велицЬи ИндЬи нарицаемая фюниксъ, 43 Карнеев А. К вопросу о взаимных отношениях Толковой Палеи и Златой Матицы. С 344. 263
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное о неиже Давыдъ пророкъ <в> 91 псалмЪ рече: „Праведникь, яко и фюниксъ процвЪтеи» (л. 199 об.). Ошибка толкователя объ- ясняется тем, что пальма (финик) и птица (феникс) в грече- ском обозначались одним и тем же словом — 4>olvi£, что вызы- вало путаницу и на славянской почве. 5.3.3. Толковая Палея и трактат «О небеси» Наконец, последней в ряду связанных с ТП текстов рассмот- рим группу фрагментов, входящую в состав компиляции «О не- беси». Перечислю эти фрагменты в том порадке, в каком они следуют в рукописи Синодального собрания № 951:44 «О облачных знамениих». Л. 291 об.-293. ТП: 71-73; «О млании». Л. 293. ТП: 135-136; «О грому сказание». Л. 293-293 об. ТП: 137-138; «О громогласнЬ шибани». Л. 293 об.-294 об. ТП: 140—141; «О трех крузЪх — о солнячном и луннЬм и земном». Л. 295 об.-298. ТП: 63-65, 64-65, 36-37, 40, 30-31, 41, 43-45; «О солнечныих знамениих». Л. 298-298 об. ТП: 65—67; «О лунных знамениих». Л. 298 об.-299. ТП: 67. Все фрагменты следуют один за другим, кроме статьи «О громогласнЬ шибани», которая отделена от других фрагмен- тов двумя небольшими текстами, с ТП не связанными. Ни в од- ном из перечисленных фрагментов нет ничего такого, что ука- зывало бы на их первичность по отношению к ТП. Вместе с тем, черты вторичности в большей или меньшей степени име- ют все тексты. Приведу наиболее характерные примеры. 44 Пользуюсь случаем выразить признательность Е. М. Юхименко за помощь в пре- доставлении мне микрофильма данного списка. 264
Толковая Палея, Златая Матица и «естественнонаучные» компиляции Толковая Палея Како ли убо ти облаци не взидуть к вы- соте и покрыют тоя красоты. Но смотри, якоже повели всемощныи Господь, якоже убо подасть св-вигв горв свЪтити, всему роду огньному к высоте тещи — да того ради учини Господь твердь, аки ледь, смерзыпися. А еже възведе полъ воды на твердь — того ради, да будеть на схранение тверди той (стб. 71) Син. 951 Како ли убо тв облаци но взидут на высоте и покрыют ихъ высоты кра- соты же. Смотри, якоже повели им, рече бо всемощныи Богъ, яко убо по- ясу СВ'ЬЩИ TOpt СВТУГИТИ TOpt СВТаТИТИ (sic!). Всему вздуху огненому къ высоте тещи, тогда учини твердый, аки лед, змерзъся. А къ высоте возве- ди пол воды на твердь, того ради бу- дет на сохранение тверди той (л. 292) и поженеть облаки духъ тъ (стб. 138) и поженет облакъ тоть (л. 293 об.) водам, идущимъ во обълац'Ьхъ (стб. 138) невидимъ есть громъ, ни рукъ чело- втэческъ имЪет (стб. 141). еже разумевати се есть, якадвъ* на де- сятьма ти четырми часы дневьными и нощными едину проходить живот- ную часть солнце (стб. 30) то муто же (стб. 66) тоже черно будеть (стб. 67) водам идущий во обланйх (л. 293 об.) невидим есть гром, ни умъ человъ"- ческъ имъ"ют (л. 294 об.) седмь планит, иже Моисии прообра- зи. Яко 24-рми часы дневными и нощными едину проходит животную часть солнце (л. 293 об.) томуже (л. 298) то дожьдевно будет (л.298 об.) Приведенные примеры показывают не только меньшую ис- правность текста Син. 951 в сравнении с ТП. Из примера «еже разумевати се есть...» следует, что составитель трактата «О небе- си» брал фрагменты ТП, порой не связывая их друг с другом. То, что в объемистой компиляции палейные фрагменты помещены, за небольшим исключением, вместе, позволяет предполагать, что в руках ее создателя была ТП, а не один из сборников, включавших палейные тексты. Статьи из трактата «О небеси» (на это указывал и Н. К. Гаврюшин), в том числе и палейные, имеются и в других рукописных сборниках. Речь в данном случае идет преимущественно о рукописях Кирилло- Белозерского монастыря. Напомню, что, по предположению 265
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное Р. П. Дмитриевой, Син. 951 также происходит из этого мона- стыря.45 Нетрудно заметить, что все перечисленные в этом раз- деле фрагменты невелики по объему. Обилие мелких статей Р. П. Дмитриева считает одним из характерных признаков эн- циклопедических сборников.46 Все эти небольшие тексты вто- ричны по отношению к ТП, и нет оснований говорить о том, что они отражают некую компиляцию, предшествовавшую ТП. Палейные тексты попадали в такие сборники разными путя- ми—и непосредственно из ТП, и через разнообразные ком- пиляции, а порой двумя путями одновременно. Особенности использования энциклопедическими сборниками палейных текстов хорошо отражены в знаменитой Ефросиновской Палее (Кирилло-Белозерское собрание РНБ, № 11/1088).47 Вот неко- торые ее статьи: Л. 227 об.: «От палеи о величестве солнца и луны и земля»; Л. 228 об.: «От палеи тол(к) о потири Соломона царя мудра- го»; Л. 230: «От палеи о трех друзЪх»; Л. 262: «О китоврасЬ от палеи»; Л. 283: фрагмент об Исаве и Иакове; Л. 287: начальный фрагмент ТП; Л. 287 об.: «О птици харадрЪ»; Л. 288: «Об opjit»; Л. 289 об.: сон Иосифа и наставление иудею; 45 Дмитриева Р. П. Четьи сборники XV в. как жанр // ТОДРЛ. Л., 1972. Т. 27. С. 163. 46 Там же. С. 174. Из работ последнего времени, рассматривающих Кирилло-Бело- зерский монастырь как литературный центр, следует отметить диссертационные ис- следования Р. Романчука (см.: Romanchuk R. The Textual Community of the Kirillo-Belo- zerskii Monastery, 1397-1492. Los Angeles, 1999) и М. Тука-Буто (см.: Toucas-Bouteau M. Le monastere Saint Cyrille du lac Blanc, centre spirituel, economique, culnirel et social de la fin du XlVeme siecle au debut du XVIeme: These de doctorat (...) Univ. de Lille III. 1995). 47 Недавно мне удалось установить, что в руках Ефросина была так называемая Барсовская палея (ГИМ. Собр. Барсова. № 619). См.: Водолазкин Е. Г. Ефросиновская Палея: до и после (на материале Апокрифа о мыши в Ноевом ковчеге) // Russica romana. 2007. (Vol.)XfV (в печати). 266
Толковая Палея, Златая Матица и «естественнонаучные» компиляции Л. 326 об.: «Конець палеи. От книги царства Георгия мниха грЬшнаго»; Л. 484 об.: «Сказание о трех крузЪх — о солнечном и о лун- ном и о земном». На л. 227 об. и 484 об. помещен один и тот же текст, но под разными названиями и в разных редакциях. В первом случае, где есть ссылка, источником является ТП; во втором — сбор- ник, близкий по составу к Син. 951. * * * Подведу некоторые итоги исследования ТП и многочислен- ных родственных ей текстов. Как ни странно, дополнительную сложность в изучение этого вопроса вносит применение иссле- дователями категорий логичности / нелогичности. Существуют разные задачи и, соответственно, разная логика построения тек- ста. Есть логика стройного «естественнонаучного» изложения, но есть и другая логика, предполагающая постоянную перебивку повествования толкованиями и цитатами, и эта последняя при- менительно к Средневековью выглядит гораздо более убедитель- но. Так или иначе, в силу специфики палейного текста его ис- тория отражает эти полюса. В отличие от множества других памятников, основная характеристика палейного текста — его неоднородность. Такой структурой текста были предопределены все редакторские операции, исключавшие «захват» толкова- тельных фрагментов, которые помогли бы позднейшим тексто- логам пролить свех на ситуацию. Швы между «информацией» и толкованием были столь очевидны, что составители разно- образных памятников, использовавших ТП, не сговариваясь, создали целые параллельные ряды текстов, построенных строго по одному принципу. Стройность и «логичность» этих фрагмен- тов порой порождает иллюзию их предшествования тексту ТП, поскольку простота зачастую кажется атрибутом первоначаль- ности. 267
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное Вычленяясь из ТП, в древнерусской книжности появлялись новые — и по своим задачам, и по структуре текста — произве- дения, переходившие из сборника в сборник. Некоторые осо- бенности этих статей зависели от типа сборника, в который они включались. В так называемых «энциклопедических» сбор- никах помещались очень небольшие фрагменты — под стать этим компактным, часто — в прямом смысле карманным руко- писям. Заимствования, вошедшие в сборники типа Златоуста или ЗМ, более объемисты. Каким путем попал палейный текст в Златоуст, неизвестно. Что касается ЗМ, то, благодаря счастливому случаю, сохранился ее протограф — Тр. 39, и это позволяет проследить движение палейного текста. Анализ Тр. 39 показывает, что сборник был создан в конце XIV — начале XV в. в новгородских пределах и отразил текст одного из ранних и исправных списков ТП. Здесь же следует добавить, что обнаружение в ЗМ шести заимство- ванных из Тр. 39 статей позволяет считать Тр. 39 одним из су- щественных источников Златой Матицы, сборника интересно- го, хотя по составу своему во многом случайного и не давшего никакого литературного «потомства». Выпискам из ТП нередко давались названия по их темам, как мы это видели при рассмотрении фрагментов Син. 951. Оче- видно, сюжетная завершенность фрагментов рождала искуше- ние как-то их определить. Характерно, что процесс наимено- ваний коснулся не только фрагментов ТП в сборниках. Так, в отдельном списке ТП (Венский, № 12) некоторые «физиоло- гические» фрагменты тоже озаглавлены: «Притча птицамь», «Притча рыбамь» и др. Порой палейные статьи сборников сохраняли указание на свой источник, особенно в ранних редакциях этих статей. Вместе с тем, можно отметить и другую тенденцию — изменять ссылки на источник. В Тр. 39 палейный текст озаглавлен: «Стихи из- браныя от книгы глаголемыя палея». Составитель ЗМ, почерп- нувший этот фрагмент из Тр. 39, дал ему уже другое заглавие: 268
Монстры русской хронографии «Слово (sic!) избранный от книгы глаголемыя от святых». В Зла- тоустах фрагмент ТП фигурирует как «Слово от Шестодневца о небесных силах». Можно предположить, что ссылка на Па- лею некоторым переписчикам представлялась не вполне внят- ной, что заставляло их апеллировать к «книгам от святых» или к такому памятнику, как Шестоднев, название которого было, по сути, обозначением жанра. 5.4. Монстры русской хронографии Предметом данного исследования является отношение древне- русских книжников к явлениям необычным, а именно — к мон- страм. Тема эта в русской медиевистике затрагивалась нечасто, что связано с меньшей, в сравнении с западным Средневеко- вьем, распространенностью текстов о монстрах. В 2.5.2 уже была затронута проблема чудесного в историографии. Иллюстрируя в данном разделе один из типов чудесного (mirabilis) конкрет- ным материалом, я позволю себе выйти за пределы принятых в работе хронологических границ и, наряду с данными ранней хронографии, привлечь более поздние тексты. Это даст возмож- ность осветить проблему в целом (она вполне обозрима) и тем самым — лучше понять особенности мифологических тради- ций, представленных на Руси в XI-XV вв. Сообщения о существовании разнообразных монстров име- ли на Руси длинную историю, продолжившуюся даже в Новое время и отразившуюся, в частности, в «Грозе» А. Н. Островс- кого: странница Фрклуша рассказывает о земле, «где все люди с песьими головами». Между тем, в русской культуре у Феклуши были вполне респектабельные предшественники. Одним из важ- ных путей проникновения подобных сведений (как и мифоло- гических сюжетов вообще48) в древнерусскую письменность 48 См.: Творогов О. В. Античные мифы в древнерусской литературе XI-XVI веков // ТОДРЛ. Л., 1979. Т. 33. С. 3-31; Буланин Д. М. Античные традиции в древнерусской литературе XI-XVI вв. Munchen, 1991. (Slavistische Beitrage; Bd. 278). 269
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное явились, несомненно, хронографы. Уже в XI в. Хронограф по Великому Изложению включал рассказ о чудесах времен царс- твования императора Маврикия, взятый из Хроники Георгия Амартола (ХГА). О том, что этот фрагмент входил уже в назван- ный хронограф, свидетельствует наличие его в Троицком хро- нографе и хронографических палеях. Речь в начальной части данного фрагмента идет о рождении обычными, надо полагать, женщинами разного вида уродов, об- ладающих в одном случае четырьмя ногами, а в другом — дву- мя головами. Третье из описанных Амартолом существ имеет за собой более твердую мифологическую традицию, поскольку, помимо обычных физических недостатков (отсутствия глаз и рук), оно располагает еще и рыбьим хвостом. Там же приво- дится мнение о том, что городам, где появляются подобные существа, не приходится ждать ничего хорошего.49 Во второй части рассматриваемого сюжета рассказано о вполне опреде- ленном мифологическом типе — сиренах, являющихся, кроме всего прочего, супружеской парой («малъженъма»). Этот фраг- мент представляет особый интерес, на нем мы и остановимся. Хронографические сирены появляются в Ниле, и жертвами их становятся не мореплаватели, пристающие к волшебному ост- рову, а окрестные жители. Роковая роль сирен описана с уче- том местных условий: на людей, привлеченных их странным видом, бросаются крокодилы. Примечательно, что никаких вы- водов из этого происшествия повествование не предлагает50 — и сюжет завершается описанием крокодила.51 Объяснение этому необычному тексту дает обращение к его источникам. Хроно- графами данный фрагмент был заимствован из древнерусского перевода ХГА. Сама же хроника, как это указано в подстрочных примечаниях издания де Боора, в данном фрагменте зависит 49 См.: Творогов 1989. С. 333. 50 Существовала, между тем, традиция христианской интерпретации сирен. См.: RahnerH. Griechische Mythen in christlicher Deutung. Zurich, 1966. S. 300-315. 51 Творогов 1989. С. 333-334. 270
Монстры русской хронографии от двух источников: Хронографии Феофана и Шестоднева Евстафия Антиохийского.52 Сопоставим эти тексты между собой: Троицкий хронограф Хроника Амартола Хронография Феофана И яви же ся въ pbirb Явиста же ся в р-БЦБ Ката бе toutoi' tov XP01'01-' Ншгб, солнцу вшедшу, Ншгв, солнцу вшедшу, kv А1уитттц> kv щ NetXc^ челов'Ькомьобразн'Б 2 человекообразна двъ жи- тютацф, M4t'a той еттархои животв, мужьижена, вотнЪ, мужь и жена, яже цета ЫоЬ тюреш^ои kv яже и сирины нарицю- и сирины нарицаются, тощ етнАеуоце^ Дт^та, тся,рекше вилы, слад- рекше вилы, сладкогла- r\Xio\) daaoxovTo;, Cwa коглаголна всвма гольна веема умертвяща. аубриттоцорфа k$avr)ocLV kv умертвяща, образь же Образ же имут от главы тс$ ттотацф dvr\p те ка! yi)v4. имуща от главы до пу- и до пупа человЪческа, ка1 6 \ir\v dvf|p ештер^ос; па челов'вчьскь, про- прочее же птичина. кататтА^ктисос; те zr\v o\\nv, чее же птичь. Мужь же Мужь же краснопръсецъ $av86c; -:r\v коцл^. красноперьсьедивень, и дивенъ, жентэ же лице m-l^ottoXloc;, ка1 jiexpi Tfy; жен-в же лице и власы и власи чръмни, подоб- бофиск; куьулюь xr\v fyvoiv чермни, подобно же и но же и мужь, сесцаимЪ- ка! moiv ебеСк^ито уциюс* муже сесца имяше безь аше и безвласъ, власи же та бе А.опта |iepn той власъ, власи же на надчернь. Людие же съ осоцятос; то ибсор екаАлттеу. чернь. И людье же съ епархомъ чюдящеся тоОтоу 6 еттархск; оркок; епархомь чюдищеся, клятвы приложиша тьма epaA.ei\ \lt{ кахаХЬооа zr\v клятвы приложиша малженома, да не раз- Oewptai^, vplv &irai>re<; тьма малъженъма, да друшита видъ, прежде ецфорттбеооь xfjc; ттарабо£ои не раздрушится видъ. аще вси да вилять прЪ- таиттк ораоеах;. ц бе yuvf) Да же вси видять и до дивную ту видь. И до де- тоис; те ^aCoix; elxe ка1 тт|1> 9-агочаса. И си людие, вятаго часа вси людие бфи' Xdav, ка1 zr\v KO[ir\v видяще,дивляхуся,та- дивляхуся, зряще живо- pa0elav. ка1 цехрк; (Зрш; 6' коже паки в ръку вни- тины тоя, такоже пакы тта; 6 Ласк; ебаицаСеу opwv доста. Сима же погря- в р-Ьку внидоста. Сима та (<оа таОта. тд бе 8' <ора зьшима, коръкодили же погрязшима, корко- e6uoav kv тф ттотацф. 6 бе въеплувше, искочив- дили въеплывше и иско- Mr)v&$ таита тф paoiAel ше, многи человтэки чивше многи человЪкы Маирнао^ уеурафчке1'54 поътпа. Ибо корко- поядоша. Ибо корко- Шестоднев Евстафия дилъ звЪрье есть вели- диль звъ"рь есть велии кь, купно же и рыба of купно же и рыбы от гла- "EoJL & ° крокобеьЯо; главы и до хвоста. вы даже и до хвоста.53 6tjpioi> оцои ка1 Lx0^. ка! р.еуа атто кефаМу; &xpi оирас;...55 52 GeorgiiMonachichronikon. Vol. 2. P. 657. 53 Истрин. Хроника. Т. 1. С. 428-429. 54 Theophanis Chronographia/ Rec. С. de Boor. Lipsiae, 1883. Vol. 1. P. 280-281. 5SPG.T. 18. P. 725. 271
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное Как видим, роль Евстафия (IV в.) ограничивается «естест- веннонаучной» справкой о крокодилах, и к событиям царство- вания Маврикия (VI в.) его текст отношения не имеет. Об этих событиях в своей Хронографии рассказывает Феофан Исповед- ник (VIII — нач. IX в.), но ни у него, ни у Евстафия о сиренах ничего не говорится. Принимая во внимание то, что рассказ Амартола о чудовищах текстуально несомненно зависим от со- ответствующего фрагмента Хронографии Феофана, следует по- лагать, что соединение этого рассказа с толкованием произош- ло в самой ХГА. Посмотрим, каким же переделкам подверг Георгий Амартол текст Феофана. Прежде всего он убрал подробности: имя епар- ха (Мина) и точную локализацию события (4v тбтго) етЛеуоцеуц) ДлА.ш). Затем он поменял композицию, сделав ее более строй- ной (у Феофана порядок следующий: описание мужчины, ре- акция зрителей, описание женщины; Амартол же сначала дал оба описания). Наконец, Георгий Амартол блеснул эрудицией и сопроводил описанное явление толкованием. У Феофана о мужчине хоть и сказано, что он «страшен видом» (каштгЯлктькбс t€ rfiv oiJjiv), но непонятно — почему, поскольку остальные его характеристики носят скорее положительный характер: у него русые волосы, и к тому же он — «краснопръсецъ» (eixrapvog). Словесный портрет женщины тоже не заключает ничего плохого: она имеет глад- кие грудь и лицо, а также густые волосы. Иначе говоря, описа- ние двух «человекообразных животных» ((ыа (Ы)ротт6цорфа) у Феофана таково, что неясно, почему, собственно, их нельзя назвать людьми, а главное — что же могло так удивить епарха и его подданых. Надо полагать, эту несообразность Георгий Амартол заметил, что и заставило его дать пояснения. У Фео- фана сказано, что до бедер мужчина голый, а остальная часть тела скрыта под водой. Амартол идет дальше, сообщая, что ос- тальная часть тела — птичья, из чего следует, что описываемые существа — сирены. 272
Монстры русской хронографии По мнению исследователей, в самом древнем литературном рассказе о сиренах — Одиссее (12, 39—54,166—200) — сирены встречаются где-то в районе Мессинского пролива.56 Помещая их на берег Нила, Амартол, тем не менее, оказывается не так уж неправ, поскольку рассказ Гомера отражает только одно част- ное представление о сиренах. Известно, что сирен считали также воплощением душ умерших и изображали на саркофагах (час- то с бородой). В народных представлениях эллинистического Востока сирены были привидениями пустыни и жили в руи- нах.57 Определенное понимание того, к какой именно традиции примыкал Амартол, описывая своих сирен, дает обращение к иконографии. Сирены зачастую изображались в качестве птиц, имея из антропоморфных признаков лишь человеческую голо- ву. В рассматриваемом подробном описании сирены обладают человеческим телом до пояса. Это характерно для аттических представлений о сиренах, развивавшихся по пути все большего их очеловечивания. В ряде случаев сходство с птицей в этой традиции ограничивалось только наличием у человека крыль- ев, как это можно видеть на одной из ваз Эрмитажа.58 О печальном итоге общения с монстрами Феофан ничего не сообщает, Амартол же, подтверждая дурную репутацию сирен, рассказывает о нападении крокодилов. При этом он дает описываемым существам еще одно определение — 4к€ ivo to avSpoywov.59 Можно было бы предположить, что в таком мифо- логическом контексте описываемые существа оказывались одно- временно и сиренами, и андрогинами, — но это не так. К во- просу об андрогинах я еще вернусь, относительно же данного случая отмечу, что слово dvSpoyuvov здесь употреблено в средне- вековом значении, не употреблявшемся в языке классического 56 Roscher W. H. Ausffihrliches Lexikon der griechischen und romischen Mytholqgie. Hil- desheim; New York, 1992. Bd. 4. Sp. 607. 57 Ibid. Sp. 616. 58 Ibid. Sp. 632-634. 59 Georgii Monachi chronikon. Vol. 2. P. 657. 18 Зак 3251 273
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное периода, — а именно — «супруги» (насколько мне известно, ра- нее II в. это значение нигде не зафиксировано60). В соответст- вующем месте славянского перевода Хроники Амартола находим «малъженма», слово неясного происхождения, которое неко- торые исследователи (А. Вайан) как раз с dvepoyuvov и связы- вают, считая его калькой последнего.61 О том, что это слово средневековыми славянскими переводчиками понималось как «супруги», свидетельствует не только Хроника Амартола, но и славянские тексты Жития Евтихия, патриарха Константино- польского, и Хожения Пресвятой Богородицы по мукам.62 К толкованию существ Георгием Амартолом древнерусский переводчик добавил свое собственное, указав, что сирены суть вилы.63 Вила, по определению И. И. Срезневского, — «божест- во женского пола, русалка, нимфа, живущая в горах, воде и в воздухе».64 О вилах сообщают несколько древнерусских анти- языческих текстов, надписанных именами Григория Богослова и Иоанна Златоуста: «... тЬмъ же богомь требу кладуть и тво- рять, и словеньский языкъ — виламъ и мокошьи, ДивЬ, Перу- ну, Хърсу, роду и рожаници, упиремь и берегинямъ и переплу- ту...»;65 «И приступиша къ идоламъ, и начата жрети молнии и 60 См.: A Patristic Greek Lexicon / Ed. by G. W. H. Lampe. Oxford, 1955. P. 130; Lid- dell H. G., Scott R., Jones Stuart R. Greek-English Lexicon: A Supplement/ Ed. by E. A. Barber. Oxford, 1968. P. 14. 61 VaillantA. Slave maluiena «man et femme» // Revue des etudes slaves. Paris, 1939. T. 19. P. 102-103. Ср.: Этимологический словарь славянских языков / Под ред. О. Н. Труба- чева. М., 1990. Вып. 17. С. 178-180. 62 Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка по письменным памятникам. СПб., 1902. Т. 2. Стб. 105. 63 О сиренах в славянских литературах см.: Grubel R. G. Sirenen und Kometen: Axio- logie und Geschichte der Motive Wasserfrau und Haarstern in slavischen und anderen euro- paischen Literaturen. Frankfurt/Main, 1995. S. 63-78. 64 Срезневский И. И. Материалы для словаря древнерусского языка... СПб., 1893. Т. 1. Стб. 257. 65 Памятники древнерусской церковно-учительной литературы / Изд. журн. «Стран- ник» под ред. А. И. Пономарева. СПб., 1897. Вып. 3. С. 233. 274
Монстры русской хронографии грому, и солнцю, и лунЬ. А друзии — Перуну, Хурсу, виламъ и мокоши...»66 Завершая сюжет о Хронике Георгия Амартола как древне- русском источнике сведений о мифологических существах, сто- ит назвать также упоминание в Хронике о Сцилле и Харибде, фрагмент этот, как установил СП. Шестаков, восходит к Сло- ву против язычников Афанасия Александрийского.67 'Н SkuAAcc ка! л Харърбк; в древнерусском тексте интерпретировано как «Псыни иХаривъдия».68 Примечательно, что об этом фрагмен- те в своем кандидатском сочинении писал Н. А. Добролюбов, подготовивший многочисленные примеры по Хронике Амар- тола для Словаря своего учителя И. И. Срезневского.69 На ос- новании незнания переводчиком мифологии, а также ряда дру- гих признаков Н. А. Добролюбов делал вывод о плохом знании им греческого языка.70 На самом деле приведенный им пример говорит как раз об обратном: в неизвестном ему ЕкйААа пере- водчик сумел увидеть okvXiov — род морской собаки. Самые обстоятельные описания «людЬи дивиихъ» в ранней русской хронографии связаны с Хронографической Александ- рией, и в частности, с Александрией Второй редакции, вошедшей в Летописец Еллинский и Римский Второй редакции (ЕЛ-2). ЕЛ-2 рассказывает о нечистых народах, заточенных Александ- ром Македонским, о яблокоедах, о людях с львиными лицами, о косматых («яко же вепрь») мужах, о немых, кинокефалах, од- ноглазых, рыбоедах, шестируких, об имеющих «на прьсЬхъ сво- ихъ очи и уста», о медузе Горгоне, «тЬлорозЪх» и др. Располагая 66 Там же. С. 237. См. также: Аничков Е. В. Язычество и Древняя Русь. СПб., 1914. С. 26-80 и др. 67 Шестаков С. Л. О происхождении и составе Хроники Георгия Монаха (Амарто- ла). Казань, 1891. С. 53. 68 Истрин. Хроника. Т. 2. С. 61. 69 См.: Комарович В. Л. Примечания // Добролюбов H. А. Полн. собр. соч.: В 6 т. М., 1934. Т. 1.С. 667. 70 Там же. С. 566-591. 275
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное блистательными исследованиями В. М. Истрина,71 нет необхо- димости останавливаться на источниковедческих проблемах дан- ных сюжетов, поэтому ограничусь лишь тем, что существенно для настоящей работы. Создатель Второй редакции Александрии не просто расширил репертуар чудес, представленных в Первой редакции памятни- ка. Соединяя свои источники, в ряде случаев он качественно изменил читавшиеся там характеристики. В использованном им Сказании об Индийском царстве монстрам посвящен очень небольшой фрагмент, лишенный описаний и являющийся, по сути, их перечнем. Автор Второй редакции Александрии рас- пространяет фрагменты Сказания посредством текста Первой редакции Александрии. Так, с сатирами он соединяет описание медведей-трепядцев и, наоборот, животное превращает в сущест- во антропоморфное: «...и человЪкы инакы: половину человЪкъ, половину песъ, имже имя тигрисъ».72 Для увеличения числа мон- стров, якобы виденных Александром, составитель Второй ре- дакции Александрии использует также тексты Физиолога, Хож- дения трех отроков к Макарию, Хождения Зосимы к рахманам и др.73 Подобного рода отношение к тексту Александрии можно на- блюдать не только на древнерусском материале. Присутствие монстров в этом произведении и западноевропейских средне- вековых книжников наводило на мысль включать туда в даль- нейшем все, что им было известно о монстрах.74 В Александрии Второй редакции мы встречаемся с существами, названными там «птицами незнаемыми». Возможно, речь здесь идет об особом типе сирен-блаженных духов, родственных сиренам 71 Истрин. Александрия 1893\ Истрин. Сказание 1893. 12 Истрин. Сказание 1893. С. 12-13. 73 Истрин. Александрия 1893. С. 239. 74 См.: Lecouteux. T. 1.P.87. 276
Монстры русской хронографии на саркофагах.75 Надо полагать, что именно этому типу обязан своим появлением средневековый потомок сирены — сирин.76 «Еллинским языком» птицы предупредили Александра о недо- пустимости его вступления в места блаженных, но предрекли, вместе с тем, его победу над царем Пором.77 Важным источником для темы монстров является Русский хронограф редакции 1617 г. В хронографе приводится описа- ние четырнадцати видов «людЬй дивиихъ» и еще шесть кратко упоминаются. Уже А. Н. Поповым было указано, что текст этот восходит к русскому переводу польской Хроники Мартина Вель- ского.78 Приведу этот фрагмент полностью: «<По столпотворении убо и размещении языкъ начата быти мнози челоквцы на земли, и не точию же размЪ- сишася гласы и языки ихъ, но и образы ихъ измЪнишася, и нравы и обычая ихъ размъсишася. Се же все бысть, яко да явятся в нихъ двла помышления ихъ, зане много лу- кавъствоваша на Бога, творца своего, и заблудиша дълы своими. Сего же ради и приуподобишася звЪремъ и ско- томъ дивиимъ, тако бо и образы ихъ, и жилища ихъ яви- шася. Отпусти бо ихъ Богь по начинанию сердецъ ихъ, и поидоша в начинаниихъ своихъ.) О сатырехъ Есть люди, глаголемии сатыри. Жилище ихъ в лесахъ по горамъ, а хожение ихъ скоро. <Егда текуть), никтоже мо- жеть постигнута ихъ. А ходять наги, а живуть со зв^рми, а тъла ихъ обростли власами', а языкомъ не говорять, ток- мо (гласом) кричать. О андроинах Люди, имянуемии андроини, а живуть они во Фритской земли, а имЪютъ у себя плоть половину страны мужь- скую, а другую женьскую: у всяково человека правой со- сокъ мужьскрй, а лт>вой сосецъ женьской. 75 Roscher W. H. Ausffihrliches Lexikondergriechischen und romischen Mythologie. Bd. 4. Sp. 609-610. 76 См.: Мифологический словарь. М., 1990. С. 492. 77 Истрин. Александрия 1893. С. 192. 78 Попов А. Обзор хронографов русской редакции. М., 1869. Вып. 2. С. 87-111. 277
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное О аримаспах Люди аримаспи живуть в (далныхъ) земляхъ Татарскихъ, а имъ-ють по одному глазу, (или оку>, а воюются съ гри- фы за жемчюгъ и злато. О астромовехъ Люди астромове, (или астонии), живуть во Индийской земли. Сами мохнаты, без обоихъ губъ. (А питаются от древъ и корения пахнучево и от цвтэтовъ, и от яблокъ лес- ныхъ), а ни пьютъ, ни ядять, толко нюхают. А покамЪста у нихъ тъ запахи есть, потамъ-ста и живуть. О атанасии Люди есть атанасии, живуть на полунощии (Окияна) моря. Уши у них столь велики, что покрывает ими все свое тело. О поподесъхъ Люди поподеси живуть надъ моремъ Окияномъ. Главы у нихъ человечьи, а (руки и ноги), какъ коньские ноги, (а ходять на всбхъ четырех ногахъ). О неурилах Люди неурили живуть в далныхъ Татарскихъ землях, а им-бють обращатися из человека в волка, а из волка паки в человека. О пилмеяхъ Люди есть, зовоми пилмеи. Живуть во Индийскихъ зем- ляхъ, ростом невелики, (толко лакти единого), и недол- говечны: толко по 8 л-бть в-бкъ ихъ. А жены ихъ родять в пятой годъ, а дерутся с жаравлями о корму, а ъздять на козлахъ, а стреляють из луковъ. О катаинах Люди, зовоми катаини, живуть в Сикилийской странв под горою имянемъ Етна. ТЬ люди велики, как Болотове. А им-бють по одному оку, (а иные слъ"пы, а мнят, что и нъть на земли такихъ людей, чтобы у нихъ было по два ока. А родомъ тъ люди добрть хороши, а молятся солнцу и месяцу). О щиритах Люди щиритове живуть в Татарской землъ\ без ушей, толко лише диры за ушей мЪста. О троглодитах Люди троглодиты живуть во Фридской странв по горамъ, а ядят змей.
Монстры русской хронографии О мантикорах Люди мантикоры живуть во Индийскихъ странахъ, зубы у нихъ в три ряды, (главы) у нихъ человъчии, а тбло лю- ТОВО ЗВ-БрЯ. (О мономерах) Люди, (мономери зовоми, а инде) — монокули, об одной ногб, а коли солнце печеть — и онъ можетъ покрытися но- гою, какъ лапою. (О потамияхъ Люди, зовоми апотамии, ходять на ногахъ и на рукахъ. Брады у них долги. Половина человека, а другая конь. А у жон ихъ власовъ на главахъ нътъ, а живуть в вод'б). Много же и иныхъ всяким чюднымъ родствомъ, как во Фрицких и во Индийскихъ и в Сирскихъ странахъ: у иныхъ песий главы, а иные без главъ, а на грудвхъ зубы, а на лактяхъ очи, а иные о дву лицахъ, (а иные о четырех очех, а иные по шти рогъ на главахъ носять, а у иныхъ по шти перстовъ у рукъ и у ногъ), а всб тб люди на вселенную пошли от единаго (человека, рекше Адама, и за умноже- ние гръховъ тако ся учиниша. Можемъ разумъти то от жены Лотовы и от прочихъ, ихже множество окаменътла)».79 Касаясь вкратце соответствующего польского текста, И. Хржа- новский говорит об использовании Мартином Вельским текс- тов Иоанна Науклера («Chronica succinctim compraenendita res memorabiles») и блаженного Августина («De civitate Dei»).80 Это действительно так, хотя ни первый, ни второй не являются в данном случае его основными источниками. На мой взгляд, большая часть данного фрагмента восходит к «Historia naturalis» Плиния Старшего. Разумеется, многие из представленных здесь типов можно найти у разнообразных авторов, в том числе и пи- савших задолго долПлиния, но текстуальная зависимость, а глав- ное — репертуар позволяют полагать, что рассматриваемый текст восходит в конечном счете именно к Плинию (а не к Солину, основывавшемуся на сочинении Плиния и «конкурировавше- му» с ним в качестве источника средневековых компиляций). 79 БАН. Архангельское собр. С-139. Л. 28 об.-ЗО. 80 Chrzanowski J. Martin Bielski. Warszawa, 1906. S. 74, 124. За консультации в отно- шении польского текста Хроники Мартина Вельского благодарю С. И. Николаева. 279
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное Вполне вероятно, что текст Historia naturalis Вельский исполь- зовал непосредственно (к моменту создания хроники сущест- вовало более десятка изданий Плиния). Вместе с тем, это не ис- ключает возможности привлечения им и средневековых хри- стианских авторов. Такого рода чтение было весьма популярно в западноевропейском Средневековье, о чем можно судить по существованию специальных сочинений на данную тему (та- ких, как, скажем, трактат De monstris et bellus liber81)- Помимо названных уже христианских авторов, сведения подобного свойства приводили Исидор Севильский (Etymologiae), Павел Орозий (Historiarum adversus paganos...), Матвей Меховский (Tractatus de duabus Sarmatiis) и др. Такие тексты обладали вы- сокой мобильностью, легко соединяясь со сходными текстами. И хотя существенного влияния перечисленных авторов на Хро- нику Вельского обнаружить не удалось, возводя приведенные сообщения к Плинию, следует учитывать и влияние данной традиции. Рассмотрим подробнее текст Хронографа 1617 г. Вводная часть 11-й главы взята не из Хроники Вельского. Причину по- явления монстров Вельский видит в демонстрации силы Божьей. Кроме того, в отличие от Вельского, относящего появление этих существ ко времени после потопа, автор хронографа говорит об эпохе «по столпотворении». В дальнейшем текст хронографа соответствует Хронике Вельского. Используя готовый перевод польской хроники, создатель хронографа пересказывал его в до- вольно свободной манере, что является характерной чертой поздней хронографии. Не останавливаясь на всех особенностях соотношения этих текстов, отмечу лишь самые существенные. Так, в публикуемом тексте в ломаных скобках помещены лишь те чтения Хронографа 1617 года, которые никоим образом не вы- водятся ни из польского, ни из русского текстов Хроники Мар- тина Вельского. 81 См.: Traditions teratologiques. Paris, 1836. 280
Монстры русской хронографии В разделе о сатирах фрагмент «А ходять наги (...) токмо гласом кричать» у Плиния (книга 7, раздел 24) является характеристи- кой другого мифического племени — хоромандов, описание которых следует за описанием сатиров: «Sunt et satyri subsolanis Indoram montibus (Catarcludorum dicitur regio), pernicissimum animal, turn quadripedes, turn recte currentes, humana effigie; prop- ter uelocitatem nisi senes aut aegri non capiuntur. Choromandarum gentem uocat Tauron siluestrem, sine uoce, stridotis horrendi, histris corporibus, oculis glaucis, dentibus caninis».82 Следующий фрагмент текста хронографа посвящен андро- гинам, причем слово это здесь использовано в своем класси- ческом значении и обозначает муже-женщину. Сообщая об ан- дрогинах, Плиний ссылается на Аристотеля (7: 15). Здесь и да- лее в хронографе фигурирует «Фритская земля», в польском же тексте читаем «w Afryce».83 Объяснение этому, на мой взгляд, может быть следующим: первая буква слова «Африка» в руко- писной традиции отошла к предлогу, превратившись при этом в «о». Далее речь идет об аримаспах, племени одноглазых людей, упоминавшихся еще у Эсхила. Непосредственным источником Плиния (7: 10) в даном случае была История Геродота (3: 116; 4: 13, 27).84 Следуя Геродоту,.местом жительства аримаспов Плиний считает крайний север ойкумены — некое место, рас- положенное недалеко от скифов, название которого приведено им по-гречески: Гщ кМЭроу («засов земли»).85 Хронограф же, вслед за Хроникой Вельского, помещает аримаспов в «земляхъ Татарскихъ». На срседней странице польского текста Хроники 82 См.: Pline VAncien. Histoire Naturelle. Livre VII. Paris, 1977. P. 45 (сохранена орфо- графия издания). 83 Martin Bielski. Kronika, thojesth Historya Swiata. Krak6w, 1564. L. 8. Пользуюсь слу- чаем выразить сердечную благодарность С. Фаль (Берлин), приславшей мне копии от- сутствующих в Петербурге листов Хроники. 84 См.: Pline VAncien. Histoire Naturelle. Livre VII. P. 129. 85 Ibid. P. 40. 281
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное сказано «Scyty albo Tatary», что уточняет в данном случае объем понятия «татары». В другом месте Хроники сказано, что есть Европа, «в которой всЪ Сарматы живуть и Волохи, и Литва», и есть «Азиятина, и в той весь народ Татарский к полунощи и к Востоку солнца, а розделяет нас от нихъ река Танаис, нашимъ языком Волга».86 Этноним «татары» вообще не обладал одно- значностью. Так, в ефросиновском сборнике Кирилло-Бело- зерского собрания РНБ № 11/1088 (1490-е гг.) читаем: «Сам- сонъ (...) взем челюсть ослию, изби ею 1000 муж татаръ (...) по семже избра себЪ жену от татаръ, еиже имя Далида».87 Впрочем, в «исторической» части Хроники Вельского значение данного этнонима более конкретно.88 Оба наименования из следующего параграфа — «люди аст- ромове, или астонии» — восходят к греч. olot:o\ioq (безротый) — Плиний. 7:25. Непосредственный источник добавлений к текс- ту Вельского мне неизвестен. То, что перед нами собственный комментарий создателя Хронографа 1617 г., — исключено. Это, в частности, доказывает форма «астонии», точнее воспроизво- дящая греческое слово и взятая, несомненно, из письменного источника. Более того, сам этот источник мог восходить все к тому же Плинию, поскольку у того читается большая часть добавленных хронографом (и не включенных Вельским) све- дений. Далее Хронограф 1617 г. пропускает фрагмент о поедателях черепах, читающийся в польском и русском текстах Хроники Вельского. В русском тексте их имя — «целонофаи», в поль- ском — «celenofagi». О них сказано, что они «толко жолви едят, а кожа на них, что рыбя лузга».89 Наименование составлено из греческих слов ц xeAuvri — черепаха и 6 фауос; — пожиратель. Автор 86 РНБ. F. IV. 162. Л. 777. Соотнесение Танаиса с Волгой здесь ошибочно: Танаисом в древнем мире называли Дон. 87 РНБ. Кирилло-Белозерское собр. № 11/1088. Л. 313 об. 88 См.: РНБ. F. IV. 162. Л. 969,1059,1088,1149 и др. 89 Там же. Л. 47 об. 282
Монстры русской хронографии рассматриваемой редакции хронографа имел обыкновение опус- кать не очень понятные фрагменты своих источников. Трудно сказать, что именно смутило его в данном случае, — возможно, не слишком распространенное наименование «жолви» (чере- пахи; оно, в частности, поясняется азбуковниками как мало- известное90). Названию «атанасии» в русском переводе Хроники Вельско- го соответствует «танесъ», в польском тексте — «tanesi». О лю- дях, укрывающихся своими ушами, упоминает Плиний (7: 30), но названия этого народа он не приводит. Возможно, форма «tanesi» связана своим происхождением с Танаисом (Доном), протекавшим в скифских землях. Как бы то ни было, создатель Хронографа 1617 г. попытался дать собственную этимологию и связал слово с d0ava*coq (бессмертный). Под наименованием «поподеси» имеются в виду «лошади- ноногие»: от греч. 6 'iirirog (конь) и 6 тоъд (нога). Интересно, что при редактуре русского текста Хроники Вельского создатель хронографа в выражении «ноги задние и передние, как конь- ские ноги» вместо первой части поставил «руки и ноги», не за- быв при этом разъяснить, что ходят эти существа «на всЬхъ че- тырех ногахъ». Из известных христианских авторов о гиппопо- дах упоминает Исидор Севильский.91 Под «неурилами» скрываются невры. Плиний кратко упо- минает о них в 88-м разделе 4-й книги «Естественной истории». В русском тексте Хроники Вельского еще сказано, что невры «за бога хвалятъ Маршна» (Marsa), но Хронограф 1617 г. это опускает. Возмождо, что сообщение Вельского о Марсе восхо- дит к Солину: «...populis istis deus Mars est».92 90 См.: Ковтун Л. С. Азбуковники XVI-XVII вв.: Старшая разновидность. Л., 1989. С 286. 91 PL. T. 82. Р. 422. 92 С. МП Solini. Collectanea rerum memorabilium / Iterum recensvit Th. Mommsen. Bero- lini, 1845. P. 82. 283
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное Далее следует фрагмент о пигмеях (в русском тексте Хроники Вельского — «пилимЬи»). Сведения об этом народе находим уже у Гомера: в Илиаде (3: 3—6) упомянута их война с журавлями. Плиний пишет о пигмеях в 26-м разделе 7-й книги. В хроно- графе добавлено указание роста пигмеев — один локоть, в то время как у Вельского этого не сообщается. Плиний же опре- деляет рост пигмеев в три пяди (примерно 70 см). На месте «катаинов» в русском тексте Хроники Вельского стоит «иганты», в польском — «Cyclopes albo Gigantes». Слово «катаины» вновь заставляет вспомнить упомянутое предполо- жение об использовании хронографом еще одного письменно- го источника. «Катаины», как я полагаю, связаны с топонимом «Катина» (современное название — Катанья) — городом у под- ножья Этны,93 где, собственно, и обитали циклопы. Говоря о ги- гантах, Вельский упоминает «Энеиду» Вергилия (см.: 3: 554— 582), но уже в переводе Хроники эта ссылка снята. У Плиния (7: 9) текст более краткий и об Этне ничего не говорится. Тра- диция помещать циклопов у Этны представлена в сочинениях Цицерона, Тибулла, Овидия.94 Наименование «щириты» (в польском тексте — scyryte) — восходит к греческому SKipfixoa. О таком народе пишет Клавдий Элиан.95 Плиний упоминает об этих людях, ссылаясь на Мега- сфена (7: 25). У Плиния, в отличие от публикуемого текста, сказано, что дыры у них вместо носа, а ноги гибкие, как тело змеи. После сообщения о троглодитах (ср.: Плиний. 5: 45; 7: 23, 31; 8: 26) в польском и русском текстах Хроники Вельского сле- дует краткое упоминание о каннибалах. Но если в польском тексте о них сказано: «ci ludzkie miQSO iedz^», то в русском на- ходим: «тЬ едят мясо». Не увидев в таком свойстве ничего осо- 93 Ср.: Там же. Р. 50-51. 94 См.: РИпе ГАпаеп. Histoire Naturelle. Livre VII. P. 128. 95 Claudius Aelianus. De natura animalium. Lipsiae, 1864. P. 400-401. 284
Монстры русской хронографии бенного, составитель Хронографа 1617 г. описания каннибалов включать не стал. Далее описываются мантикоры — мифические существа, имею- щие тело животного, а голову человека и питающиеся челове- ческим мясом. Мантикор Плиний относил к животным, пото- му и говорится о них в 8-й книге (75-й раздел), посвященной животному миру. Интересно, что польское «cialo lwie» переве- дено как «тЬло лютово звЪря». Это лишний раз подтверждает справедливость вывода О. П. Лихачевой о соответствии древ- нерусского словосочетания «лютый зверь» понятию «лев».96 За мантикорами в хронографе следуют мономеры. Моуоцер^с; (греч.) — имеющий лишь одну часть. Этого обозначения в Хро- нике Вельского нет: там читается «monokuli». Составитель Хро- нографа 1617 г. использовал текст Вельского, а наименование «монокули» включил как дополнительное к «мономерам». На- писание слова «монокули» предполагает трактовку его в качестве латинского термина «monoculi», обозначающего вполне опреде- ленный антропоморфный тип. Так, во Второй редакции Алек- сандрии упоминаются «мнокли человЬци, а око имъ в чели».97 Их наименование отражает тот факт, что источник вставки в «Алек- сандрию» был латинского происхождения. Но в нашем случае слово «монокули» происхождения вовсе не латинского. Оно образовано из цоубксоАхх; (греч) — односторонний, стоящий на одной ноге. Лишним подтверждением тому, что слово это — греческое, служит ссылка Плиния на Ктесия (7: 23). Последний раздел посвящен «потамиям». Это единственный раздел в ряду описаний монстров, который не восходит к Хро- нике Мартина Вельского. В отношении источника данного фрагмента я предполагаю следующее. Сама форма «потамий» восходит, по всей вероятности, к греч. 6 Ыгототацод — «речной конь». Потерю первой части этого сложного слова могли бы % Лихачева О. П. Лев- лютый зверь //ТОДРЛ. СПб., 1993. Т. 48. С. 129-137. 97 Исшрин. Александрия 1893. С. 226. 285
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное объяснить какие-то особые обстоятельства, и таковые имеются. До определенной степени свет на этот вопрос проливает спи- сок Сказания об Индийском царстве, который был в распоря- жении Н. М. Карамзина, а ныне утрачен. В 272-м примечании к III книге Истории государства Российского Н. М. Карамзин цитирует этот список, в котором, наряду с монстрами, извест- ными по другим спискам Сказания, речь идет о «потамах». Вос- станавливая первоначальную редакцию Сказания, слово карам- зинского списка В. М. Истрин соотносил со словом «ypotami», читающимся в латинском тексте о пресвитере Иоанне, кото- рый лежит в основе славянского Сказания об Индийском царс- тве.98 Собственно говоря, форму «ypotami» и следует рассмат- ривать в качестве переходной между 1ттттотг6та|!о<; и потамием. Начальный звук «и», передаваемый в латинском буквой «у», на русской почве принимал облик союза и отделялся от слова (по- добное явление мы уже видели на примере слова «Африка»). Насколько мне известно, чтение «потамии/потамы» имеют только два текста — Карамзинский список Сказания об Ин- дийском царстве и Хронограф редакции 1617 г. Экзотическое происхождение этого слова не позволяет искать для хроногра- фа какого-либо другого источника, кроме Сказания. Исходя из всего сказанного, можно не согласиться с В. М. Ист- риным, написавшим следующее: «С каким же видом являлись в первоначальной редакции ypotami, сказать невозможно».99 Думается, что на основании текста Хронографа 1617 г. можно попытаться восстановить фрагмент первоначальной редакции Сказания. Из карамзинской цитаты следует, что потамы — «это полчеловека и полпса». Но эта характеристика не соответствует наименованию. Выше (на примере Александрии Второй редак- ции) уже говорилось о том, как часто редакторами путались ха- рактеристики разнообразных монстров (напомню, что давались 98 Истрин. Сказание 1893. С. 30-31. 99 Там же. С. 30. 286
Монстры русской хронографии они по преимуществу русскими книжниками: латинский ори- гинал ограничивается, как правило, перечислением). Показа- тельно, что характеристика, данная потамиям в Карамзинском списке, в Александрии относится к тигру. В нашем случае опи- сание соответствует наименованию, взятому из ранней редак- ции Сказания. Не следует ли из этого, что и текст Хронографа 1617 г., сопровождающий это наименование, отражает перво- начальную редакцию Сказания об Индийском царстве — в том виде, какой она имела до попадания в Александрию? Завершающий фрагмент, за исключением двух вставок, ос- нован на Хронике Вельского. Вместо «a Scytiey» в русском пе- реводе находим «в Сирскихъ странахъ». В том месте, где гово- рится о происхождении всех видов людей от Адама, польский текст хроники содержит отсутствующую в переводе ссылку на блаженного Августина («iako Augustin swiQty pisze»). В ряду при- веденных сведений упоминание жены Лота кажется нелогич- ным, но на самом деле в нем есть своя логика: происшедшее и с монстрами, и с женой Лота есть род внешней трансформации, «окаменение», вызванное духовной смертью. Здесь же уместно вспомнить о побежденных Александром Македонским «нечис- тых» народах, осмысленных позднее в ряду апокалиптических Гога и Магога. Было бы неправильным представлять, что русская средне- вековая культура только и делала, что «справлялась» с антич- ными мифами.100 Подобно другим средневековым культурам, она вполне могла создавать и свои собственные мифы, первым в ряду которых можно назвать известный текст «О человЪцЪх незнаемых въ восточнЬи странЬ». Пользуясь близостью к краю ойкумены, Русь могла получать такого рода сведения «из первых рук» и сама экспортировать их на Запад. Кое-что из оказавше- гося на Западе вновь попадало на Русь посредством позднейших 100 О религиозном осмыслении античных мифов см.: Живов В. М., Успенский Б. А. Метаморфозы античного язычества в истории русской культуры XVII-XVIII вв. // Ан- тичность в культуре и искусстве последующих веков. M., 1984. С. 211 -216. 287
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное переводов: таковы, в частности, некоторые из сюжетов, отра- женных в Сказании «о человЪцЪх незнаемых». Этот памятник, наряду с другими рассмотренными произведениями, является литературным мифом, одно из существенных свойств которо- го — пограничность. Описываемые в нем существа помещены на краю обитаемого мира,101 что является своего рода компро- миссом между естественным и сверхъестественным. Мифологизация происходящего на краю ойкумены с самых давних пор носила двоякий характер. Преобладающим в отноше- нии к периферии можно считать негативный оттенок. Самыми разными народами такие земли рассматривались по большей части как неблагополучные. Но, с другой стороны, как раз в по- граничных местах помещались земли блаженных, там поме- щался рай.102 Обе традиции могли уживаться в творчестве од- ного автора, как это имеет место у того же Плиния, наряду со страшными чудовищами описывавшего счастливых гипербо- реев (4: 89 - 91). В каждом конкретном случае ойкумена имеет разные грани- цы. Иногда в текстах прямо упоминается «край земли». Путе- шествует Александр Македонский, «видЬти хотя край земли»;103 туда, «гдЬ прилежит небо к земли», идут отроки из Сказания о трех отроцех, послужившего источником для Александрии.104 101 См.: Дитмар А. Б. Рубежи ойкумены. М., 1973. С. 12-13, 23, 29-30, 112-114; РайтДж. К. Географические представления в эпоху крестовых походов. М., 1988. С. 232-234. 102 См.: Поплинский Ю. К. Принципы этнографических описаний в античной науч- ной литературе: (Из истории этнографической науки) //Africana: Африкан. этногр. сб. Л., 1980. <Сб.) XII. С. 134,146; Алексеев М. Л. Сказания иностранцев о России и ненец- кий эпос // Советская этнография. 1935. № 4/5. С. 157-158. Следует отметить, что представления, в соответствии с которыми земли счастливых людей расположены якобы на крайнем севере, правдоподобной казалась не всем. Так, Матвей Меховский писал по этому поводу следующее: «Все это — басни. И в самом деле, что за счастье — не иметь ни хлеба, ни вина, ни других удовольствий? Что за умеренный климат, когда там при- ходится терпеть постоянный холод?» {Матвей Меховский. Трактат о двух Сарматиях. М.; Л., 1936. С. 84-85). тИстрии. Александрия 1893. С. 195. 104 Там же. С. 195. 288
Монстры русской хронографии Вторая редакция Александрии упоминает «Хожение Алексан- дрове на въеточныя страны»,105 где тот и встречает дикие наро- ды. Наконец, «человЬци незнаемы» также живут в «восточнЬи странЬ». В «Словаре книжников и книжности Древней Руси», вслед за Д. Н. Анучиным,106 отмечается, что Сказание «не испытывает влияния книжных источников, являясь произведением вполне оригинальным».107 Но этот тезис можно поставить под сомне- ние, сопоставив фрагменты Сказания (Второй редакции) хотя бы с приведенными выше фрагментами Хронографа 1617 г.: «Сия же люди невелики възрастом, плосковиды, носы малы, но резвы вел ми и стрел цы скоры и горазди, а яздят на оленех и на собаках. А платие носят соболие и оленье, а товар их соболи».108 Приведу еще два фрагмента: «В той же стране есть иная самоядь: по пуп люди мохна- ты до долу, а от пупа вверхь яко же и прочий человеци. А ядь их рыбы и мясо. А торг их соболи и песцы, и пыжи, и олений кожи».109 «В Восточней же стране есть иная самоедь — каменская. Облежит около Югорьские земли, а живут по горам вы- сокым. А ездят на оленех и на собаках. А платье носят соболие и оление, а ядят мясо оленье, да и собачину и бобровину сыру ядят. А кровь пьют человечю и всякую».110 В исследовании А. И. Плигузова к тексту памятника указаны параллели из Александрии, Сказания об Индийском царстве и 105 Там же. С. 185. 106 АнучинД. Н. К истории ознакомления с Сибирью до Ермака: (Древнерусское ска- зание «о человБЦБХЪ незнаемыхъ въ восточной странь») // Древности: Тр. Ими. Мос- ковского археол. о-ва. M., 1890. Т. 14. С. 240-244. 107 Каган М. Д. Сказание «О человвцех незнаемых в восточной стране» // СККДР. Вып. 2, ч.2. С. 393. 108 ПлигузовЛ. Текст-кентавр о сибирских самоедах. Москва; Ныотонвиль, 1993. С. 85. 109 Там же. С. 86-87. п,Памже.С.96-97. 19 3ак. 3251 289
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное других текстов.111 При этом А. И. Плигузов справедливо не связы- вает Сказание ни с одним конкретным текстом: «Сказание скорее несет на себе отпечаток начитанности автора, желавшего пере- сказать рассказы очевидцев известным ему книжным языком».112 Сопоставляя Хронограф 1617 г. со Сказанием, я не ставлю эти памятники в генетическую связь. Речь идет прежде всего о структурном соответствии — позициях, по которым описы- ваются «человЬци незнаемы», а также характерном синтаксисе. Это позволяет говорить об особом типе текста — описании «лю- дЬй дивиихъ», во многом восходящем к древнейшим этногра- фическим описаниям.113 Эту традицию, разумеется, нельзя абсо- лютизировать. В каких-то частных случаях могло иметь место типологическое сходство, основанное на общей логике этно- графического описания. Так, А. И. Плигузов указывает источ- ник, существенно повлиявший на структуру Сказания — форму- ляр расспросных речей,114 текст вполне утилитарный. Вместе с тем, очевидно следование Сказания литературной традиции. В свое время Д. Н. Анучин отказывал Сказанию в принадлеж- ности к этой традиции, предполагая более позднее распростра- нение подобных сведений на Руси.115 Уже В. М. Истрин возразил ему, указав на существование Второй редакции Александрии и Сказания об Индийском царстве к XV в.116 В дальнейшем эта традиция успешно развивалась (наряду с упомянутыми выше памятниками следует назвать Луцидарий).117 1ПТамже.С.35-39. 112 Там же. С. 52-53. 113 См.: Поплинский Ю. К. Принципы этнографических описаний в античной науч- ной литературе. С. 129-153. 114 Плигузов А. Текст-кентавр о сибирских самоедах. С. 66-67. 115 Анучин Д. Н. К истории ознакомления с Сибирью до Ермака. С. 243. 116 Истрин. Сказание 1893. С. 46. 117 См.: Летописи русской литературы и древности / Изд. H. Тихонравов. М., 1859. Т. 1.С. 47-49. 290
Монстры русской хронографии Здесь уместно также вспомнить о том, что не все добавления хронографа объяснимы посредством известных нам источни- ков. Так, слово «астонии» не читается ни в одном из источни- ков, хотя оно, без сомнения, не могло возникнуть из головы. То же самое можно сказать о «мономерах». Монстры, перечис- ленные в конце приведенного фрагмента, а также рад сведений фактического характера также, несомненно, книжного проис- хождения. Это позволяет предположить, что в распоряжении составителя хронографа находился какой-то ныне неизвестный памятник, посвященный рассматриваемой теме. И фрагмент Хронографа 1617 г., и Сказание, и другие рас- сматривавшиеся тексты являются звеньями в длиннейшей цепи, протянувшейся сквозь всю мировую культуру — начиная с до- письменного периода, когда миф шел рука об руку с культом и играл иную роль. Текст, расставшийся с культом, может расчленяться, обме- ниваться своими составными частями с однородными текстами или становиться продуктивной моделью. На языке текстологии совокупность этих явлений квалифицируется как нестабиль- ный текст. Эти процессы мы видели на материале рассказа о си- ренах в Троицком хронографе, множественных интерполяций во Второй редакции Александрии. А вот описание Америки, читающееся в одном из хронографов особого состава: «Ини же люди, глаголеми негрити, ноги имуть велици, паче всего тьла, и сими, егда спять, защищаютъ себя оть солнца».118 Очевидно, что «негрити» совмещены здесь со скиоподами (вновь к вопросу о соотношении мифа и реальности). Изменение текстов такого рода может происходить не только на сознательном уровне. Так, в различных списках Сказания об Индийском царстве из «трепядцев» получился новый народ — «травоадци», из «волотове» — «волосаты», из «четвероруких» — 118 См.: Попов А. Н. Изборник славянских и русских сочинений и статей, внесенных в хронографы русской редакции. М., 1869. С. 539. 291
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Пгхэвиденциальное «троирук». Чтение «а иные у мене люди въ персехъ очи и рот» дало сразу два варианта: «в перьех очи и рот» и (очевидно, в качестве дальнейшего осмысления) — «въ волосахъ рты ихъ и очи».119 В Сербской Александрии также появляется новый народ, происхождение которого основано на чистом недоразумении (причем появляется он и в тексте, и даже на миниатюре): люди с птичьими головами. В греческом тексте речь идет об обезья- нах (6 та8т|ко<; — обезьяна), в Сербской Александрии читается «питици», в ефросиновском же ее списке — «ти людие птици нарицаются».120 Тексты, связанные с Александром, подобным образом вели себя и в западноевропейской традиции. В одной из рукописей «Historia de preliis» кинокефалы превращаются в ринокефалов, а в рукописях Послания Александра к Аристо- телю ихтиофаги становятся фавнами.121 Что существенного из всего этого может почерпнуть для себя текстолог? Вероятно, четкое осознание того, что текст, связан- ный с культом, ведет себя совершенно иначе, чем текст, с куль- том не связанный. За исправностью культового текста ведется наблюдение, которое ослабевает по мере отдаления текста от культовых нужд. Самая запутанная текстология — это текстология Священного Писания, поскольку оно находилось в «контролируемой тексто- логической традиции», где каждое чтение проверялось по не- скольким рукописям.122 Мне кажется, дальнейшее движение 119 См.: Истрин. Сказание 1893. С. 46. 120 См.: Александрия: Роман об Александре Македонском по русской рукописи XV ве- ка/ Изд. подгот. М. Н. Ботвинник, Я. С. Лурье и О. В. Творогов. М.; Л., 1965. С. 40,242. Следует отметить, что сам по себе перевод текста всегда являлся благодатной почвой для разнообразных ошибок. См.: Thomson F. J. Towards a Typology of Errors in Slavonic Translations // Christianity among the Slavs: The Heritage of Saints Cyril and Methodius. Roma, 1988. P. 351-380. m См.: Lecouteux.T. 1.P.273. 122 См.: Colwell E. C. Studies in Methodology in Textual Critisism of the New Testament. Leiden, 1969. P. 69; Алексеев А. А. Проект текстологического исследования Кирилло- Мефодиевского перевода Евангелия // Советское славяноведение. 1985. № 1. С. 86-87. 292
Пророчество Соломона науки о жанрах средневековых литератур не может быть не свя- зано с самым внимательным отношением к вопросу стабильно- сти / нестабильности текста, а тем самым — близости / удаленно- сти от культа. Рассматривая соотношение с культом в качестве одного из важных жанрообразующих принципов, можно ска- зать, что это соотношение в Средневековье имеет совершенно четкое текстовое выражение, какового, подчеркну, нет в лите- ратуре новой. Так, я уже упоминал об особом — близком к от- мечаемому в сакральных текстах — положении отдельных спис- ков Хроники Георгия Амартола, которые по сути дела не имеют редакций: так стабилен их текст. О. П. Лихачева в свое время указала мне интересный пример разного функционального ис- пользования (а значит, и разных текстологических характери- стик) одного и того же текста — паремии св. Борису и Глебу летописного происхождения. Настоящий раздел затрагивает прямо противоположный фланг: в средневековом смысле «энциклопедическую» литера- туру, которую характеризует нестабильность текста. Здесь можно вспомнить о текстологической судьбе натурфилософских фраг- ментов Толковой Палеи, физиологов, шестодневов, космогра- фии, разошедшихся по разным сборникам; о том, что нет двух одинаковых списков Сказания об Индийском царстве,123 нако- нец — о причудливых соединениях текстов о «людЬхъ дивиихъ». 5.5. Пророчество Соломона Пророчество (^оломона написано в той же полемико-обли- чительной форме, что и Толковая Палея, а главной мишенью обличений, как и в тексте Толковой Палеи, является фигура гипотетического «жидовина». См.: Истрин. Сказание 1893. С. 46. 293
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное В. М. Истрин, знавший Пророчество Соломона (далее — ПС) по списку Кирилло-Белозерского собрания РНБ, № 67/1144, датировал памятник 1242 годом.124 Это было сделано на осно- вании следующего фрагмента ПС: «от того бо полона Титова до нынЪшняго лЬта вамъ уже роботаючи у насъ есть лЬтъ 1000 и 200 безъ стридесятехъ (sic!) и трех лЪтех».125 Впоследствии В. М. Истрина поправил А. А. Шахматов, отметивший, что, несмотря на указание автором ПС 5500 г. как времени рожде- ния Христа, разница между датировками от Сотворения мира и от Рождества Христова составляет 5508 лет. Таким образом, по уточненной датировке создание ПС исследователи отно- сили к 1234 г.126 Напомню, что Толковую Палею В. М. Истрин датировал также XIII веком.127 Одним из фактов, сближающих ТП и ПС, является и то, что ПС начинается именно там, где ТП оканчивается, — а именно на Соломоне. Несмотря на то, что это обстоятельство обращало на себя особое внимание исследователей, о соотношении ука- занных памятников на сегодняшний день известно чрезвычайно мало. Еще И. Н. Жданов вскользь высказал предположение, что ПС являлось «частью первоначального состава Палеи».128 Добавлю также, что, вслед за рядом исследователей, я рассмат- риваю ТП как памятник неоконченный (см. 2.6). Само собой разумеется, что обнаружение сходного по типу памятника, да еще и начинающегося там, где обрывается ТП, 124 Истрин 1906. С. 46. И. H. Жданов, упомянувший об этой рукописи в примеча- нии, датировал памятник 1237 годом, поскольку отсчет вел от 70-го, а не 75 г. н. э., как это делал В. М. Истрин. См.: Жданов И. Н. Палея // Киевские университетские извес- тия. 1881. № 9. С. 255. 125 РНБ. Кирилл о-Белозерское собр. № 67/1144. Л. 37 об. 126 Шахматов А. А. Новая хронологическая дата в истории русской литературы // ЖМНП. 1904. Ч. 351, янв. Отд. II. С. 174-179. Впрочем, А. А. Шахматов, вслед за И. H. Ждановым, оговаривался, что дата эта может характеризовать лишь данный спи- сок памятника. nl Истрин 1907. С. 169. 128 Жданов И. Н. Палея. С. 254. 294
Пророчество Соломона не могло не привлечь внимания исследователей. В орбиту палей- но-хронографических изысканий ПС было введено В. М. Ис- триным, знакомым, как уже было сказано, с рукописью Ки- рилло-Белозерского собрания № 67/1144. Я датирую ее первой третью XVI в.129 В. М. Истриным было высказано также пред- положение, что судя по выпискам, сделанным И. Е. Евсеевым из текста, озаглавленного «Словеса святыхъ пророкъ», ПС «будет если не копией „Словес", то, во всяком случае, их ближайшим родичем».130 И. Е. Евсеев же, как следует из его доклада на за- седании Славянской комиссии, располагал рукописью из соб- рания А. И. Яцимирского (впоследствии им, И. Е. Евсеевым, изданной), датирующейся 1452 годом131 и находящейся ныне в БАН (шифр 13.3.21). Еще на один список, описанный в свое время Е. Ф. Карским, обратил внимание А. А. Шахматов.132 Это варшавская рукопись из собрания графов Красинских. Е. Ф. Карский датировал рукопись XVI веком, отметив при этом, что содержащиеся в ней тексты относятся ко времени не позднее века XV.133 По счастью, в той же БАН содержится копия (сде- ланная, как можно полагать, для А. А. Шахматова) интересую- щего нас текста из рукописи Красинских. Ее нынешний шифр — 34.2.6. Н. К. Никольскому аналогичный текст был известен по рукописи Министерства иностранных дел (МГАМИД), о чем 129 Рукопись содержит следующие филиграни: л. 1 -56 — «голова быка» типа: Лау- цевичюсЭ. БумагавЛитвевХУ-ХУШвв. Вильнюс, 1967. № 1467 - 1527г.;л. 57-104 - «буква „У"» типа: Лихачев Н. П. Палеографическое значение бумажных водяных зна- ков. СПб., 1899. № 1494 - 1520 г.; л. 105-160 - «рука» типа: Briquet С. М. Les filigranes. Geneve, 1907. № 11465 - 1516 г.; л. 161-177 - «сердце» типа: Ibid. № 4205 - 1518, 1520-1521 гг.; л. 178-185,195-208 — «кувшин» типа: Лихачев Н. Я. Палеографическое значение бумажных водяных знаков. № 1577 — 1530 г.; л. 186-194 — «корона» типа: Лауцевичюс Э. БумагавЛитвевХУ-ХУШвв. № 1595-1516, 1520 гг. шИстрин 1906. С. 42. 131 Изложение доклада см.: Древности: Тр. Славянской комис. Имп. Московского археол. о-ва. М., 1902. Т. 3. С. 47-48. 132 Шахматов А. А. Новая хронологическая дата... С. 176. 133 Карский Е. Ф. О языке так называемых литовских летописей // Варшавские уни- верситетские известия. 1894. № 2. С. 6-18. 295
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное при обсуждении доклада И. Е. Евсеева упомянул М. И. Соко- лов.134 В настоящее время эта рукопись хранится в РГАДА (Ф. 181. № 478).135 Наконец, М. Н. Сперанский ввел в научный оборот сербский извод текста памятника, содержащийся в рукописи XVI в. из собрания Венской бывш. Придворной библиотеки (современный шифр — Osterreichische Nationalbibliothek (Wien). Cod. Slav. 125). Все перечисленные рукописи были привлечены к исследованию. Несмотря на публикацию текста И. Е. Евсеевым, последо- вательного сопоставления его древнейших списков не прово- дилось. Несомненно, что как раз подобного рода сопоставление способно пролить дополнительный свет на историю этого ин- тереснейшего памятника. Первое, что безусловно подтверждает сличение списков, — это то, что во всех случаях речь идет об одном и том же тексте. Вместе с тем, названия его во всех слу- чаях разные. Так, в сборнике Кирилло-Белозерского собрания (далее — КБ) читаем: «Пророчество Соломона о ХристЬ, сына Давыда царя, иже пророчествова на Израиля» (л. 1). Интересно, что в заглавие КБ входит и фраза, указывающая обычно на ис- пользование текста в богослужении: «Господи, благослови, отче, за молитвами святых отець наших, Господи Исусе Христе» (л. 1). Название текста из рукописи собрания Яцимирского (далее — Я) таково: «Словеса святых пророкъ о СьпгЬ Божьи, о схожении его на землю и о воплощении от Пречистая Богородица и о избавъ- лении роду христьяньскому и о отвержении жидовъ и о расто- чении ихъ» (л. 59). Приведу название, читающееся в рукописи из собрания Красинских (далее — К): «Прорицание святых про- рокъ о предвЪчномъ рождении Сына Божиа, иже от Отца, и о во- площении Христов*, иже от святыя Д^вы Богородица Мариа. Пророчество Соломоне, иже о Христе, и въкоризна на отметных еврЪи» (л. 143). Вот заглавие списка МГАМИД (далее — М): 134 См.: Древности: Тр. Славянской комис. Имп. Московского археол. о-ва Т. 3. С. 23. 135 За помощь в разыскании рукописи и возможность ознакомления с микрофильмом соответствующих ее листов сердечно благодарю А. А. Турилова и Е. М. Юхименко. 296
Пророчество Соломона «Пророчество о ХристЬ, еже пророчествова Соломонъ, усты его Сынъ Божий» (л. 72). В Венской рукописи (далее — В) памят- ник озаглавлен: «Пророчьствия събытие святых пророкь и о пле- неньи Иерусалимли, еже от Тифа, цара рымскааго, и о разсЬании жидовь» (л. 163). Очевидно, что название не было стабильным. И хотя сути памятника более соответствует заглавие «Словеса святыхъ про- рокь» (где пророчество Соломона — лишь одно из многих), для всех его списков я буду использовать то название, которое чи- тается в Кирилло-Белозерском списке — «Пророчество Соло- мона». Полагаю, что такое название поможет выделять данный памятник из большого количества текстов, связанных с проро- чествами. Если все рассматриваемые списки (несмотря даже на разли- чия в заглавиях) начинаются почти одинаково, то оканчиваются они по-разному. В КБ, К, В и М эти заключительные фрагменты (в основном, это подборки пророчеств и/или фрагменты из От- кровения Мефодия Патарского) производят впечатление меха- нически присоединенных к основному тексту «дополнений»; в КБ эти фрагменты очень незначительны и располагаются на двух последних листах списка. Список М фрагментарен (содер- жит лишь начальную часть текста памятника), а в Я текст ПС оканчивается еще в пределах общего для всех четырех полных списков текста и никаких дополнений не содержит. Дольше всего «общий» текст ПС читается в КБ и В (последняя его фра- за: «Сице пророчествова Давыдъ о рожествЪ его» — л. 55 об. в КБ, л. 228 в В); в Я и К,он обрывается раньше, причем в обоих слу- чаях в разных местах, но в том и другом списке — механически: в Я осталась незавершенной мысль, в К — фраза (см.: Прило- жение 4, разночтения соответственно XXXII, 52 и XXXVI, 91). Самым большим по объему является список В. Последняя фраза его звучит так: «Егда прииде Христос на землю, мирь бяше вьсуду» (л. 244 об.). Далее — по степени убывания — следует КБ. Он оканчивается следующим образом: «сии бо корьчминичи 297
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное воду смЪшають къ вину свою волю, сребромъ же наречеть сло- веса книжная» (л. 56 об.). Затем — К: «И ту быти службе Божьей, възнестися агньцю Божию, за вЪсь миръ заколаему» (л. 163 об.). Заключительная фраза Я такова: «Видиши, жидовине, МоисЬи по соб*Ь повЪде вы 2-го законодавця велика и то вы повели слу- шати» (л. 88). Последовательное изложение списка М оканчи- вается фразой: «но якоже стези лодьинои не видЪти есть на водЬ, тако Божиа снитиа во адъ» (л. 77), за которой, после ла- куны, следует небольшой отрывок из дальнейшего текста, за- вершающийся фразой: «Да что хощеши рещи противу сему, жидовине оканне и безумие?» (л. 77 об.). К сожалению, руко- пись, в которой читается список М, мне не удалось просмот- реть de visu: в моем распоряжении был лишь микрофильм части сборника РГАДА, содержащей статью с вышеприведенным на- званием. Не исключена возможность, что среди текстов данной рукописи существуют еще какие-то фрагменты интересующего нас памятника. Выяснив объем фрагментов в рассматриваемых списках, об- ратимся к сопоставлению текстов. КБ, который, по признанию И. Е. Евсеева, ему «доступен был не вполне»,136 оказывается не только одним из самых полных среди списков, но и самым исправным из них. Он, как я полагаю, отражает ту версию тек- ста, которую можно считать близкой к первоначальной. В слу- чаях, когда чтения Я, К, В и фрагмента, представленного в М, между собой расходятся, один из этих списков, как правило, совпадает с КБ, и совпадение это происходит именно в исправ- ных чтениях. Приведу примеры (в скобках указаны листы со- ответствующих рукописей): 136 Евсеев И. Е. Словеса святых пророк — противоиудейский памятник по рукописи XV века //Древности: Тр. Славянской комис. Шт. Московского археол. о-ва. М., 1907. Т. 4, вьш. 1. С. 154. Судя по подведению разночтений в издании, КБ был доступен И. Е. Евсееву до л. 10. 298
Пророчество Соломона КБ К В то бо не смтэлъ той бо о том не смей убо и (лакуна) о томъ ни по- не смт^лъ ни ни помышля- (л. 163) мышляти, зане помышляти, та о том, зане согрБши(1 об.) зане согреши согрешай (59 об.) (143) почто, оканне, почто, оканне, почто, оканне, лжею наводи- лжеши и наво- лжеюнаводи- ши о Соломонъ диши о Соло- ши о Соломо- та слова (1 об.) монЪ та слова не та слова (59 об.) (143 об.) окакаанне (81с!),ильжею наводиши о СоломонЪ (163) М той бо не смтэлъ о томъ ни по- мышляти, зане съгрЪши (72 об.) почто, оканне, лжею наводи- ши о Соломо- не та словеса (72 об.) И далее, по окончании фрагмента рассматриваемого памят- ника в рукописи М: КБ мразъ бгьсныи (7) глубину кумиръс- кую (7) истонци силу его (7 об.) кто исълъдуетъ пре- дивныхъ путай его (7об.) Я мразъ бгьсныи (65 об.) глубину морескую (65 об.) истончи силу его (66) кто съслтэдуеть праведныхь пути его (66) начало и свершение начяло совершено (11 об.) (69 об.) К мраз небесный (143 об.) глубину кумирь- скую (143 об.) источи с полу (sic!) его (144) кто исъслтэдуеть предивных путай его (144) начало и свершение (146 об.) В мразь бесныи (170 об.) гльбыну морскую (170 об.) источи силу его (171) кто ислъугуеть пргь- дывныих путей его (171 об.) начело и съврьшение (176) воплотившася Бога в наше подо- бие (12) тогда напасется вкупъ волкъ со агнь- демъ(12об.) воплотившася Бога нашего по- добие (70) воплотивша Бога вьпльтившасе в наше подобие Бога въ наше по- (147) добие (177) тогда не пасется тогда напасется тогда напасеть воль вкупъ воль со агнь- вкуптэ волкъ со аг- сьагнъцем(177об.) цемь (70 об.) ньцем (147) разумей, жидови- разумъти, оже ти разумей о житии разумъи, .осе/яь не не, оже ти сего не сего не звъремь сего не звЪремъ звЪремь глаголеть, звъремъ молвит, но молвиться, но че- молвить, но чело- нь человеком (177 человБкомъ(12об.) ловбкомъ(70о6.) BtKOM(147) об.) телець и левъ и телець и левъ и и телец и левъ и телць и львь напа- унець вкупъ* напа- унець вкупЪ не унець вкупе напа- с<утсевъкуп,Б(178) сутся (12 об.) пасутся (70 об.) сутся (147 об.) 299
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное апостолы розосла апостолы розоага апостольскаа рос- апостолы разсла по миру (15) по миру (73 об.) ла по миру (149) по миру (180 об.) хотя отсгьчи вы хотя отсгьщи вы хотя отречи вы хотя отсечи вы (18) (76) (151) (184 об.) а прокъ поработи а прокъ поработи а пророкъ порабо- (пропуск) (18) (76 об.) ти(151) (184 об.) глаголы лестный глаголы истины глаголы лестныа глаголы льстные (26 об.) (82 об.) (156) (194) лааше вы (27) глаголаше вы (83) лааше вы (156 об.) глаголаше (195) Имеется несколько случаев, когда К, Я и В представляют первичные чтения в противоположность вторичным КБ: К Я В КБ в обиль (148 об.) во обильи (73) вьобыли (179 об.) въ обитель (14) вси цари римстии вси цари римьсти всицарие/мж/шш вси царие земстии кесари нарицахуся кесари нарецяхуся кесары нарицаху- кесари нарЪцахуся (149 об.) (74 об.) се (181 об.) (16) отець Захарья про- отець Захариинъ отець Захары про- царь Захариа про- рокъ (152) пророка (78) року (186 об.) рока (20) Помимо этого, каждый из рассматриваемых списков имеет ряд своих особенностей. В К отсутствует небольшой фрагмент «Месия приидеть по 62 седмицу (...) Христосъ уже пришелъ есть по 69 седмиць» (в КБ соответствует л. 24). В списке В имеются две лакуны на первом же листе рукописи (л. 163): отсутствует первая вводная фраза памятника («Соломонъ пророчествова, усты его Сынъ Божий прорече, иже 6Ь и превЬчныи со Отцемъ, и свое рожество от Отца исходно повЪдаа, рече»), а кроме того, пропущен фрагмент «холмъ роди (...) подобиемъ подобенъ. А почто». Причем, как можно видеть, второй пропуск является механическим: фразы, обрамляющие лакуну, никак не состы- кованы, что создало порчу текста. Есть перестановки текста в Я на листах 71-72, что связано, по-видимому, с путаницей листов его протографа. В КБ имеется лакуна в тексте, толкую- щем фрагмент Книги Притчей (30: 9) от «в-Ьдяше бо Дьяволъ» 300
Пророчество Соломона до «всегда въ уности и по уности». Такого рода примеры пока- зывают, что рассматриваемые списки не находятся в генети- ческой связи, а восходят к общему источнику, причем КБ, как уже отмечалось, стоит к этому источнику ближе всего. Таким образом, следует отвергнуть мнение И. Е. Евсеева, называвшего список Я «наиболее полной и первоначальной»137 версией рас- сматриваемого памятника. Особого разговора заслуживает отсутствие в К Сказания о по- тире Соломона, читающегося в КБ, Я, В и М. На мой взгляд, речь здесь может идти о лакуне в К (где заметен текстовый «шов» и внезапный переход от одной темы к другой), а не о поздней- шей вставке в КБ и Я (а следовательно, и в М и В), как это по- лагал И. Е. Евсеев. Он, в частности, писал, что указанный текст «представляет вторичное истолкование уже протолкованного в списке 9-й главы Книги Притчей с внесением по этому по- воду апокрифического пророчества о чаше Соломоновой. Встав- ку эту следует признать уже наслоением памятника, его пере- работкой».138 Однако даже вторичное истолкование одного и того же места Священного Писания в средневековом тексте еще не дает повода считать его фрагменты разновременными. В определенных жанрах одни и те же тексты толкуются по не- скольку раз.139 Но в нашем случае совпадения в толкованиях так незначительны, что вряд ли можно говорить о вторичном истолковании: в одном случае (Прит. 9: 2) цитата сама приво- дится к propos и не является поводом для разбираемых в тексте сюжетов; в другом (Прит. 9:4) — толкование чаши вообще не ка- сается и потому оно вряд ли могло бы послужить причиной для позднейшей вставки о потире Соломона. Более того, первая следующая за лакуной фраза («Да добре рече Соломон: четвера 137 Евсеев И. Е. Словеса святых пророк — противоиудейский памятник... С. 158. 138 Там же. С. 158. 139 Ср., например: Демкова Н. С. Поэтика повторов в древнеболгарской и древне- русской ораторской прозе Х-ХН веков //Демкова Н. С. Средневековая русская лите- ратура: Поэтика, интерпретации, источники. СПб., 1997. С. 5-18. 301
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное не могу уразумети, не иследовани бо пути Вышняго, яже съдЬя в мире» — К, л. 143 об.) остается неясной без более раннего текста, где цитата о четырех непонятных Соломону вещах (Прит. 30: 18) приведена полностью. Наконец, «гладкая» фраза, чи- тающаяся в К на месте предполагаемого пропуска, при сопо- ставлении с другими списками оказывается искусным швом, свидетельствующим, по-видимому, о мастерски проведенной редакторской работе. Фраза эта состоит из двух частей, первая из которых представляет собой начало последней фразы перед лакуной, а вторая — конец последнего предложения опущен- ного текста. Приведу эту фразу, поместив в квадратных скобках опущенный в К текст (цитирую по КБ, л. 1 об.-6 об.): «Како можеши си слова Господьскаа к Соломону прилепити, поис- тиннЬ [погыблъ еси, о жидовине, не вЪруа рожеству Сына Бо- жиа (...) Того дЬля Христос по человечеству вси сдЪла, могыи всегда дЪиствовати, но по 30 лЪтех преславна дЬла начинание свершаше и] неизрекомыи и нЪсказаем. Да добре рече Соло- мон...» (л. 143 об.). Немаловажно и то, что все остальные из- вестные списки ПС, в том числе и ранние, Сказание о поти- ре Соломона содержат. Отсутствие этого текста в К является индивидуальной особенностью данного списка, переписчик которого решил, очевидно, избавиться от апокрифического текста. Таким образом, я полагаю, что Сказание изначально входило в тот текст, который мы называем Пророчеством Со- ломона. Каково же происхождение этого памятника? Несомненно, русское. В первую очередь это подтверждается данными языка. Приведу ряд примеров по списку КБ: полонЪ (л. 35), порохом (л. 35 об.), ворози (л. 36 об.). В пользу такого вывода говорит и наличие в тексте ПС выписок из русских хронографов.140 Уточ- няя место создания текста, научная традиция говорит о Запад- ной Руси. Так, ссылаясь на мнение И. Е. Евсеева, М. Н. Спе- шИстрин 1906. С. 43-45. 302
Пророчество Соломона ранский писал: «Судя по тому, что старшие и лучшие тексты „Словес" носят на себе следы западнорусские в языке, полагают, что и составлен этот пол емическо-экзегетический трактат на русском же Западе».141 Стоит, однако же, еще раз внимательно присмотреться к языку списков ПС. Список В представляет собой, как я уже указал, сербский из- вод теста памятника. Приведу некоторые наиболее характерные для него чтения: цара (л. 163), хльмовь (л. 163), крьвы (л. 164), упывсе (л. 165), сьмрьть (л. 165 об.), пыти и ясты (л. 167 об.), орль (л. 168), путы змиина по камены (л. 169), в мырЬ (л. 170 об.), хлЪбы (вместо «хляби», л. 170 об.), гльбыну (л. 170 об.), кнеза (л. 171), мльвыть (л. 176), начело (л. 176), съпыраашесе (л. 179 об.), езыци (л. 180 об.), Рымь (л. 181) и др. Список Я с сильными западнорусскими чертами: навчи (лл. 66 об., 69 об.), чоловЪкы (л. 72), укуггЬ (л. 72, 76), въказуеть (л. 73 об.), унуци (л. 76 об.), укушения (вместо «вкушения», л. 77), при Аугусти (л. 80 об.), устокъ (вместо «востокъ», л. 75); пред- лог «у» вместо «в»: у прелести (л. 70 об.), у чрЪсла (л. 70 об.), у ребра (л. 70 об.), у ты дни (л. 77 об.), у мир (л. 85 об.), у по- лудень (л. 88). В списке есть позднейшая правка, ставящая своей целью лишить язык списка диалектных черт. Наконец, в списке КБ находим множество примеров, ука- зывающих на Северо-Запад Руси: истонци (л. 7) благовистить (л. 25), недовидома (л. 25 об.), толЬцЬх (л. 28), мирило (л. 28 об.), проявЬ (л. 28 об.), нарЪцаемыи (л. 31 об.), надъ нЬми (л. 35), обитованныи (л. 36), дЬтя (л. 40), свЪдитель (л. 47), видившеи (л. 48), разделЬвъ (л> 48 об.). То, что список, ближе всего стоя- щий к архетипу памятника, представляет северо-западные чер- ты, дает основание пересмотреть традиционные представления о месте создания памятника и предположить, что он был со- ставлен в псковско-новгородских пределах. 141 Сперанский М. Н. Из истории русско-славянских литературных связей. M., 1960. С 87. 303
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное После выхода первого издания этой книги предложенная в ней локализация была оспорена А. Пересветовым-Моратом,142 недооценивающим, на мой взгляд, текстологические методы исследования.143 На основании того, что западнорусский спи- сок Я (создан в Луцке) является древнейшим, шведский исследо- ватель вернулся к точке зрения о западнорусском происхождении памятника.144 На деле же в списке Я, созданном, действительно, в Западной Руси, под западнорусским слоем находим новгоро- дизмы, неопровержимо свидетельствующие о северо-западном происхождении протографа Я: мЪрЪ (то есть мирЪ, л. 64 об.), приидЪте (67 об.), ядЬте (67 об.), свидЪньи (67 об.), возненавЬ- дЪша (68), обличите (70), ЕремЬи (71 об.), разумии (71 об.), вЬри (72 об.), силнити (74), ЕзЪкЬя (74, 86 об.), оцищая (79), изыдЪте (imperat., 81 об.), ЕзекЪю (86 об.), ЕремЬя (87), ЕзекЬль (87). Более того. В Луцкой рукописи на л. 169 читается запись: «В лЬто 6970 написана книга сиа повелениемъ раба Божиа Еф- рЪма игумена Пречистенского Новгородца (выделено мной. — Е. В.) в богоспасаемом градЪ Луцку (...) а писалъ сию книгу дьякъ Коляда». Прозвище игумена «Новгородец», как это обычно бывало в таких случаях, указывает на место происхождения че- ловека (так, еще одного книжника, связанного с палейными текстами, звали Гурий Рукинец по Рукиной Слободке Белозер- ского уезда145)- Нетрудно предположить, что, повелевая луцкому дьяку Коляде переписать текст ПС, игумен-новгородец предо- ставил ему и привезенную с собой рукопись. 142 Pereswetqff-Morath A. A Grin without a Cat. I. Adversus Judaeos texts in the literature of medieval Russia (988-1504). Lund, 2002. P. 48-50. 143 См.: Водолазкин Е. Г. Об улыбках и котах (по поводу книги А. Пересветова-Мо- рата «A Grin without a Cat») // Русская литература. 2004. № 4. С. 198-204. 144 Как справедливо отмечает А. Лавров, «...ist der Autor vollkommen uberzeugt, dass das alteste Manuscript eines Textes auch gleichzeitig die alteste Redaktion des Textes enthalt» (Lavrov A. Rez.: Pereswetoff-Morath A. A Grin without a Cat. I. Adversus Judaeos texts in the literature of medieval Russia (988-1504): II. Jews and Christians in medieval Russia — assessing the sources. Lund, 2002 // Jahrbucher fur Geschichte Osteuropas. 2007. Bd. 55. S. 82). 145 См.: Кешкин А. В., Кубарева Е. В. О братии Кирилло-Белозерского монастыря пе- ред секуляризацией// Кириллов: Краевед, альм. Вологда, 1998. Вып. 3. С. 93-100. 304
Пророчество Соломона Итак, местом создания ПС следует считать Северо-Запад Руси; лишь впоследствии этот текст распространился не только на русский Запад, но и на славянский Юг, о чем свидетельствует наличие сербского списка данного памятника, указанного М. Н. Сперанским.146 Здесь мы подходим к весьма существенному вопросу: какой, собственно, текст можно считать Пророчеством Соломона? При публикации памятника по списку из собрания А. И. Яци- мирского, помимо рассмотренных нами, И. Е. Евсеев указал еще несколько рукописей, содержащих более или менее сход- ные тексты. Это, во-первых, список Костромской духовной се- минарии, о котором И. Е. Евсеев писал, что он ему «почти не- известен».147 Мне он остался совсем неизвестным. Во-вторых, это «особый краткий вид» данного текста в сборнике Михай- ловского Златоверхого монастыря, № 493/1655. В третьих, ру- копись из собрания Ундольского, № 12 (XVII в.). Упоминается, наконец, еще один список, принадлежавший М. И. Соколову, мне незнакомый. Все названные рукописи (кроме костромской, о которой ни- чего неизвестно) представляют текст, отличающийся от рас- смотренного выше. Уже из того, что о них сказано И. Е. Евсе- евым, следует, что помещать их в один ряд со списками ПС не следует. В этих рукописях отсутствуют одновременно Ска- зание о потире Соломона и хронографическая часть. Но и общие с ПС фрагменты других текстов имеют свои от- личия. Вот что писал И. Е. Евсеев о тексте сборника из Михай- ловского Златоверхого монастыря: «По сравнению со „Слове- сами" (то есть ПС. — Е. В.)9 эти пророческие выборки нельзя считать заимствованием из „Словес". Это особая разновидность „Словес" до их настоящей обработки, так сказать, более ранний, первоначальный вид материалов, послуживших для обработки 146 Сперанский М. Н. Из истории русско-славянских литературных связей. С. 85-89. 147 Евсеев И. Е. Словеса святых пророк — противоиудейскии памятник... С. 155. 20 Зак. 3251 305
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное „Словес", частою же иной вид обработки».148 По мнению И. Е. Ев- сеева, эта нехронографическая часть в чистом виде «не сохра- нилась ни в одном списке, но условно можно принимать за ее первообраз текст списка Михайловского Златоверхого монас- тыря. Здесь даны все те паремии с кратким истолкованием, ко- торые с подробным толкованием даны в „Словесах"».149 К не- счастью, мне не удалось ознакомиться с этим интереснейшим сборником: уже в послевоенное время он сгорел в Киевской Центральной научной библиотеке. Вместе с тем, указанная точ- ка зрения И. Е. Евсеева представляется обоснованной. Судя по всему, текст киевского списка представлял собой некий предва- рительный по отношению к ПС этап, который отразили и не- которые другие из известных ныне списков памятника. О том, что в начальной, нехронографической своей части киевский список был соотносим с ПС, говорят и карандашные пометы (надо полагать, шахматовские) на копии со списка К. Говоря о том, что в киевском списке нет вторичных вставок, И. Е. Евсеев указывает, что это сближает данный список со списком К, но такое сближение, на мой взгляд, неправомерно. К представляет новый этап в развитии текста Пророчеств, и отсутствие в нем Сказания о потире Соломона является, как уже было сказано, лакуной. Вторая часть ПС представляет собой обильные заимствования из хронографов с их последующим толкованием. В свое время В. М. Истрин предположил, что эти заимствования были сде- ланы из Летописца Еллинского и Римского Второй редакции.150 Впоследствии в это положение внес уточнение Б. М. Клосс, указавший, что чтения ПС совпадают не с Летописцем, а с Пол- ной Хронографической Палеёй.1510. В. Творогов расширил ре- ,48Тамже.С155. 149Тамже.СЛ57. т Истрин 1906. С. 43-45. 151 Клосс Б. М. К вопросу о происхождении Еллинского летописца второго вида // ТОДРЛ. Л., 1972. Т. 27. С. 376-378. 306
Пророчество Соломона пертуар сопоставимых с хронографами мест (им были рассмот- рены все фрагменты от основания Рима до царствования Ирода) и пришел к выводу, что чтения ПС соответствуют не только Палее, но и хронографу типа Троицкого.152 В дополнение к этому мной были привлечены к исследованию фрагменты о знаме- ниях перед падением Иерусалима и об осаде Иерусалима, и ре- зультаты этого сопоставления подтвердили справедливость по- правок Б. М. Клосса и О. В. Творогова. Сейчас, когда история создания Полной Хронографической Палеи (ПП) видится иначе, чем еще несколько лет назад, я дол- жен уточнить некоторые из предложенных мной ранее выво- дов. Предположение о знакомстве автора ПС с ПП переносило бы датировку ПС на XV век, поскольку ПП теперь датируется началом XV в. Более ранним временем ПС можно было бы да- тировать, если предположить, что в числе его источников был круг текстов, связанных с Кирилло-Белозерским видом ТП (именно он лег в основу ПП). Здесь я прежде всего имею в виду Сказание о потире Соломона153 и тот вариант Хронографа по Великому Изложению, который впоследствии соединился с Ки- рилло-Белозерским типом ТП.154 Отсылка к источникам ПП кажется предпочтительной, потому что она могла бы объяснить наличие в ПС чтений Троицкого хронографа без предположе- ния о привлечении этого хронографа в качестве дополнитель- ного источника. 152 Творогов 1975. С. 25-26. 153 Относительно Сказания о потире Соломона можно привести еще одно сообра- жение. Следует полагать, что идея ввести в текст ПС Сказание пришла к книжнику как раз при чтении текстов, сопровождавших палеи. Дело в том, что это Сказание сопро- вождает в рукописях ПП, входя в так называемое «Прибавление к Палее». Текст Ска- зания там неполный. А если вспомнить, что Сказание из ПС представляет собой свод- ный текст (оно соединяет чтения разных редакций: упоминаются и чаша, и заменив- шее чашу в иной редакции «Святая Святых»), то логично предположить, что создатель ПС обратился к другой редакции Сказания вследствие неполноты имевшейся. 154 См.: Водолазкии Е. Г. Как создавалась Полная Хронографическая Палея. Ч. 1 // ТОДРЛ. Т. 60 (в печати). 307
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное Сложность опровержения датировки ПС XIII веком в свое время удержала меня от прямых возражений В. М. Истрину и А. А. Шахматову, эту датировку предложившим. Вместе с тем работа с текстами хронографических палей все более приводит меня к выводу, что язык и источники ПС вполне соответствуют той картине, которую мы видим на рубеже XTV-XV вв. в нов- городских скрипториях. Между тем в более поздней датировке ПС нет ничего невозможного.155 Указание на 1234 г. («от того бо полона Титова до нынЬшняго лЬта вамъ уже роботаючи у насъ есть лЬть 1000 и 200 безъ стридесятехъ и трех лЬтехъ») чита- ется только в списке КБ. Помимо КБ, соответствующий фраг- мент текста содержат еще два списка — К и В, но в этих спис- ках в расчете лет говорится: «болЬ (болши) 1000 лЬт». Учитывая многочисленные неточности, допускавшиеся древнерусскими книжниками в хронологических выкладках, ошибку в указании лет можно допустить и в расчетах КБ. При отсутствии прямых текстуальных соответствий ТП и ПС (что объяснимо, если считать ПС попыткой продолжения ТП) чрезвычайная жанровая близость памятников выразилась в при- влечении одних и тех же цитат (например, о непорочном зача- тии в ТП, стб. 212: «...но якоже Богословець пишеть, иже не от крови, ни от похоти плотьскы, ни от похоти мужескы» и в ПС, л. 5 об.: «...понеже не от похоти, ни от крови»156), выражений (ТП, стб. 196: «...якоже и мы по ХристЬ крестик нарекохомся» 155 О такой возможности писал А. Пересветов-Морат. См.: Pereswetoff-Morath Л. A Green without a Cat. I. Adversus Judaeos texts in the literature of medieval Russia (988- 1504). P. 44-47. 156 В пределах этой темы и ПС (л. 35 об.-Зб), и ТП (стб. 302- 303,623-624,697-699) используют сюжет схождения росы на руно. Помимо этого, ПС предлагает и следую- щее толкование, в духе «естественнонаучных» толкований ТП (в последней оно отсут- ствует): «(О) бессвменнемъ бо его рожествь1 Давыдъ не рече ли въ 21 псалмЬ: „Азъ бо есмь червь, а не человЬкъ"? Подобиемъ къ черви наводить, якоже бо червь не всбянъ ни от когоже, но самъ ражается въ древь1 бес сЬмени — тако и Христосъ от Святыя Бо- городица бес съмени родися. И пакы червь не селяеться в тбло нетлБННое, но в тбло изгнавшее - ту червь и вселяеться. Богъ же, видъвъ истлбвши родъ нашь преступлени- емъ, вселися въ утробу Дъъичю, в тбло тлъемо — того дЬля наречеся червь Христос и родися от Духа Свята и от Приснодъвы Мария» (л. 55). 308
Пророчество Соломона и ПС, л. 20 об.: «и именемъ его нарекохомся хрестьянЬ») и про- блематики, включая центральную проблему — соотношение Вет- хого и Нового Заветов (ПС, лл. 7 об., 8, 35—36, 50—53 об. и др.; ТП, стб. 213, 276-278, 291-294, 364, 371, 437, 643 и др.). Таким образом, история создания ПС представляется мне в следующем виде. На Руси бытует некий текст (в нескольких, очевидно, разновидностях), являющийся подборкой ветхоза- ветных мессианских пророчеств и сопровождающийся толко- ваниями. Не исключено, что именно эту подборку имел в виду создатель ТП, когда обещал «предложи™ и всЬхъ пророкы глаго- лавшая поряду». Как известно, сама ТП оборвалась на царство- вании Соломона. Впоследствии на основании Кирилло-Бело- зерского типа ТП, включавшего Сказание о потире Соломона, она была продолжена хронографическим текстом. Возникшая палейно-хронографическая компиляция (ПП или, скорее, один из ее предварительных вариантов) оказалась в руках создателя ПС: об этом говорит совпадение ряда источников ПС и ПП. Создатель ПС предпринял попытку дополнить толковательную часть (то есть собственно ТП) адекватным ей текстом и соста- вить таким образом завершение, жанрово соответствующее на- чалу. Начал он с того, чем ТП закончилась, а именно — с текс- тов, связанных с Соломоном. Им была использована указанная подборка пророчеств, а для более позднего периода — фраг- менты хронографа. Относительно времени создания ПС вы- скажусь предельно осторожно: круг источников ПС во многом соответствует тем источникам, с которыми в конце XTV — на- чале XV в. работали в новгородских скрипториях создатели па- лейных текстов. Можно только догадываться, где оканчивался первоначальный текст Пророчества Соломона. Дело в том, что тексты, имеющие четкую жанровую выраженность, зачастую присоединяют к себе аналогичные фрагменты других текстов (так, скажем, как это произошло с ПС в рукописях К и В, а также, возможно, в не- значительной степени — в КБ). Тем не менее, можно допускать, 309
5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное что не подтвержденный другими списками «лишний» общий текст, читающийся в КБ и В, принадлежал памятнику изначаль- но: его характеризуют сходные с прочим текстом язык, обороты, сюжеты и т. д. Лишь небольшой заключительный фрагмент КБ (л. 55 об.-56 об., нач.: «Пророчество Иоилево: „И от сквера отжену..."»; кон.: «...сребромъ же наречеть словеса книжная»), отличающийся от всего предыдущего текста и структурой сво- ей напоминающий толковые пророчества, по-видимому, явля- ется позднейшим добавлением к основному тексту.157 В списке В объем «дополнительного текста» значительно больше (л. 228— 244 об.): сюда вошли толкования на пророчества Исайи, Софо- нии, Захарии, Ионы, Амоса, Аввакума, Иеремии и др. Таким образом, последнюю фразу «общего текста», читающегося в КБ и В, — «Сице пророчествова Давыдъ о рожествЬ его» (л. 55 об. в КБ, л. 228 в В) — допустимо считать заключительной фразой текста Пророчества Соломона — по крайней мере, до появления новых материалов, опровергающих такую точку зрения. Вряд ли можно сказать что-то определенное об авторе ПС. И. Е. Евсеев, правда, предположил, что им мог быть священник, исходя из «особенного сочувствия памятника к незлобивым архиереям».158 Возможно, это и так. С уверенностью можно лишь констатировать, что его языковая стихия радикально отлича- лась от манеры создателя ТП. Если последняя демонстрирует классический книжный церковнославянский язык, то язык ПС местами близок к языку древнерусскому. В одном ряду с этим следует поставить и то, что ряд толкований основывается на церковных песнопениях:159 здесь также несомненно внимание автора к устно произносимому слову. Все это заставляет пола- 157 При издании текста Пророчества Соломона, в основу которого положен Кирил- ло-Белозерский список (см. Приложение 4), Т. Р. Рули и я сочли необходимым опубли- ковать и этот заключительный фрагмент текста, чтобы не нарушать принцип целост- ности отдельного публикуемого списка памятника. 158 Евсеев И. Е. Словеса святых пророк — противоиудейский памятник... С. 169. 159 См. об этом: Там же. С. 168. 310
Пророчество Соломона гать, что, будучи задуманным как продолжение ТП, ПС в то же время никогда не являлось ее частью. Подведу краткие итоги исследования ПС. Первое. Пророчеством Соломона следует считать текст, из- вестный на сегодняшний день в пяти списках — КБ, Я, К, В, и М. Это памятник, который включает в себя, среди прочего, толкование пророчеств, Сказание о потире Соломона и хроно- графические фрагменты. Второе. Самым полным и исправным списком ПС является, вопреки мнению И. Е. Евсеева, не Я, а КБ (наряду с В, содер- жащим сербский извод памятника). Именно он положен в ос- нову предпринятого в настоящей книге издания текста Проро- чества Соломона. Третье. ПС является памятником русским, созданным на Се- веро-Западе (а не на Западе) Руси, там же, где предположительно была создана Толковая Палея. Впоследствии списки этого па- мятника были распространены в Западной Руси и на Балканах. Четвертое. Вполне вероятно, что автор ПС был знаком с текс- том Толковой Палеи и писал свое сочинение как окончание указанного памятника.
6. ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Исследование предметов, отдаленных во времени, предпо- лагает несколько стадий, первой из которых обычно является открытие сходства с современностью. Это необходимый этап узнавания, дающий возможность приблизиться к предмету и определить его посредством современных категорий (так, на- чало подлинно научного изучения летописей сопровождалось тезисом о высокой их «политичности»). Этап следующий и не менее важный — на основании установленного сходства с яв- лениями современными (отталкиваясь от них) возвращаться опять к предмету, открывать его истинный, средневековый смысл, обнаруживая, что отмеченное прежде сходство было чисто внешним. Современная наука об историческом повест- вовании Средневековья переживает, думается, второй этап. Это обстоятельство помогло провести в данном исследовании четкое разграничение между привлекаемым материалом и тем, что под историей понимается сейчас: общим для них является, пожалуй, лишь название. Возможно, как раз непоследовательность в различении сред- невековой и современной историографии позволяла понимать историографические сочинения как «реалистический» или «фак- тографический» фланг средневековой письменности. Если учесть, что понятия «реальность» или «факт» для средневекового книж- ника имели другой объем, их традиционное использование мало что объясняет в средневековых сочинениях по истории. Реаль- ностью был провиденциальный характер истории, и это давало возможность считать достойным упоминания только то, что соответствовало главной исторической задаче: реализации Бо- жественного плана. В представлении средневекового истори- ографа это могло совпадать, а могло и не совпадать с тем, что ныне принято считать историческим событием. В этой книге я стремился говорить в большей степени о тен- денциях, избегая приписывать тем или иным отмечаемым чертам всеобъемлющий характер. Любое категорическое заявление 315
6. Заключение в отношении Средневековья сомнительно. Рождение нового не обязательно означало смерть старого: чаще всего они со- существовали. Вероятно, благодаря этому обстоятельству всякая вновь входившая в византийскую орбиту культура могла без труда найти в ней наиболее соответствовавшие ей тексты, в том числе и историографические. В этой связи следует заметить, что стадиальный подход к культуре несовместим с укоренив- шейся в научной традиции оценкой первых славянских пере- водов (Амартол, Малала) как «неудачного выбора». Одной из задач (пусть и не основных) данной работы было разделить в ряде случаев явления и связанную с ними терми- нологию. Явления не должны срастаться со своими поздней- шими обозначениями, а тем более быть ими управляемыми. Так, скажем, у меня был случай отметить, что теория четырех царств в разные эпохи на Руси имела разное значение, так же как верное по сути обозначение хроник как всемирных на само- названиях этих текстов не основано и т. д. Другой (и не менее опасной) крайностью в исследовании средневекового исторического повествования мне представля- ется прямолинейно понимаемый «реализм». Попытки за каждым текстом беззаветно искать определяющее его «бытие» на мате- риале Средневековья являются трудом неблагодарным. Есть случаи более или менее очевидные: например, рассказы о монст- рах, где поиск «реалистических» объяснений ограничен здра- вым смыслом. Но чаще приходится иметь дело со случаями не- однозначными, каковым является, скажем, полемическая по форме литература, не всегда ставившая полемические задачи. И если отсутствие монстров как реальной подоплеки текстов не требует, как правило, доказательств, то отсутствие истори- ческих условий для полемики доказать куда сложнее. Важно помнить, что восприимчивость Средневековья в от- ношении того, что мы называем действительностью, была весьма ограниченной. Не менее влиятельной была действительность тра- диции или литературной формы. Средневековым книжникам 316
Заключение этот феномен позволял заменять реальность топикой или вести полемику, не считаясь с отсутствием оппонента (а позднейшим исследователям — строить догадки об исторических ее причинах). Но если вдуматься, в этой несуществующей полемике удиви- тельного не больше, чем в том факте, что пять столетий — из века в век — на Руси переписывалась история, не имевшая отноше- ния к современности. Как и у полемики, у этой истории были особые задачи. Знакомство Руси со всемирной историей было не просто след- ствием христианизации: это было одной из важных форм хрис- тианизации, поскольку именно история объясняла как истоки христианства, так и его цели. Распространение христианской идеи было, по сути, распространением христианской историо- графии — в том особом смысле, в каком Священное Писание допустимо считать сочинением историческим. Вслед за Свя- щенным Писанием новообращенные народы получали историо- графические сочинения как своего рода конспект библейских книг и важнейший к ним комментарий. Значение историогра- фии на Руси было тем более велико, что существовавшие до конца XV в. порознь книги Священного Писания не давали связного изложения истории. Эту роль выполняли переведенные на церковнославянский язык византийские хроники, состав- ленные на их основе хронографы и толковательные сочинения, в первую очередь — Толковая Палея. Этой ролью во многом объясняется и их особая значимость в Древней Руси, и их под- черкнуто экзегетический характер. Всякая средневековая исто- риография — в тойлили иной степени экзегеза, и наиболее оче- видно это качество историографии выражено в палейном ее типе. Может быть, именно он в наибольшей степени соответст- вовал задачам, стоявшим перед историческим повествованием в Средневековье. 317
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1 Хроника Амартола в русских хронографических сводах (пофрагментное описание) Троицкий хронограф 1. Фрагмент о царе Иоасе. По Гофолии же царьствова Иоас ~ в дому его (соответствует тексту на с. 155, строки 9-21, в изд.: Истрин. Хроника. Т. 1). Фрагмент читается только в Троицком хронографе (далее — ТХ). Существует большая группа фраг- ментов, присутствующих лишь в ТХ. Подобные извлечения ис- следователями также возводятся к Хронографу по Великому Изложению (далее — ХВИ):1 в пользу этого говорят особенно- сти обработки извлечений. Текст Хроники Георгия Амартола (далее — ХГА) в данном фрагменте несколько сокращен (изъя- тие по нескольку слов из предложения — этот тип переработки характерен для памятников, входящих в орбиту ХВИ). Кроме того, чтение ХГА «таче» заменено на «потомъ».2 2. Фрагмент о третьем пленении Иерусалима. Се убо тре- тее ~ Седекию ослепи (ср.: 175, 11-14). Имеется параллель в Пол- ной Хронографической Палее (далее — ПП).3 3. Фрагмент о пророке Иеремии. Иеремия рыдая ~ зане бгъ празденъапвующихь (ср.: 176, 18-21). 1 Истрин 1907. С. 156; Творогов 1975. С. 53-54. 2 Не имея возможности привести примеры всех изменений, внесенных в текст Хро- ники Амартола, отмечаю лишь самые значимые. Более подробную характеристику дру- гих источников, входящих в рассматриваемые хронографы (кроме Архивского и Со- фийского), см.: Творогов 1975. С. 237-304. 3 В дальнейшем будет оговариваться только отсутствие параллелей как текстам ХГА в ТХ, так и изменениям, внесенным в эти тексты. 21 Зак 3251 321
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 4. Перечень царствовавших в Иерусалиме. Въ Иерусалиму цесаръствовавъшимъ ~ пророчъствова въ Вавилонть (ср.: 176, 25 — 177, 8). К фразе ХГА «Данилъ бо и Изекилъ въ полонЬ про- рочьствоваста въ ВавилонЬ» добавлено: «полонени Навъходъ- носоромъ». 5. Фрагмент о царствовании Иоаса. По сих же ~ абие въсгпа (ср.: 183, 4-5; 10-12). Отсутствует в ПП. 6. Краткое упоминание царствовавших в Самарии от Еро- воама до Осии. Въ Самарии же царсшвующимъ ~ лтып 200 и 50 и Злгыпа(сх>.: 184, 19-23). 7. Фрагмент о царствовании Навуходоносора. По прежена- реченных -море волнующеся (ср.: 185, 3—9; 185, 19 — 186, 19). Распадается на две части — описание Вавилона и рассказ о На- вуходоносоре. Переходом от одной части к другой служит фра- за составителя ТХ: «И о семъ глаголати престанем и начнемъ глаголати гордыню цареву». При перечислении размеров стро- ений Вавилона последовательно изменен порядок слов: «шесть локоть», «40 стадии», «80 локоть», «30 локоть» и т. д. В Хронике Амартола соответственно: «локоть 6», «стадии 40», «локоть 80», «локоть 30». Чтение ХГА: «Навъходоносору, царю вавилонь- скому» заменено на «вавилоньскому царю Навъходоносору»; вместо двойственного числа «от руку ею» — единственное «от руки его». Сюжет о Навуходоносоре продолжен далее по Книге пророка Даниила. 8. Два небольших извлечения из Амартола посвящены Ие- хонии и Седекии (ср.: 173,15-16 и 174,1-2). Слова «повелением Навъходъносоровомъ» (ср.: 173, 16), относящиеся к первому фрагменту, в ТХ и в ПП повторены во втором. Рассказ о царст- вовании Седекии продолжен по Книге пророка Иеремии и не- установленному источнику. 9. Фраза из ХГА От Давида до Седекия конечнаго цесаря лгът 400 и 60 и 8 (ср.: 176, 25-26). Текст изменен, повествование продолжено по Книге пророка Иеремии, апокрифу об Авиме- лехе и Толкованиям Ипполита к Книге пророка Даниила. 322
Троицкий хронограф 10. Фрагмент о царствовании Улемордаха. По Навъходъно- соргь ~ изъ Ерусалима (ср.: 188, 1-2, 7-10, 13-15). В текст ХГА включены добавления: «Въ 1 лЪто царства своего», «седЪвшю ему в темници лет 20 и 9», «и урокъ ему даяше всегда». Слова «и цесаря вавилоньска от дне до дне, в онже умре» читаются только в ТХ. Чтение ХГА «воину» заменено на «всегда», «Вал- тасаръ, брат его» — на «брать его Валтасар». Повествование о Вал- тасаре продолжено по Книге пророка Даниила, Толкованиям Ипполита на 7-ю и 8-ю главы Книги пророка Даниила и по неустановленному источнику. 11. Краткое сообщение о царствовании Дария Мидийца (ср.: 189, 22), к которому добавлено: «уби Валтасара пьрсемъ цесари». 12. Фрагмент о видениях Даниила (ср.: 190, 8-9). Продол- жение (по неустановленному источнику) читается только в ТХ. 13. Фрагмент о царствовании Кира. По Дарий же ~ речено бысть (ср.: 190,12—15; 191,6—13). К тексту ХГА добавлено: «Сынъ Камусовъ, а матере Мандании». Из рассказа о Кире выпущено сообщение о Данииле. В ТХ, в отличие от ПП, фрагмент об освобождении из вавилонского плена переработан. К этому же сюжету в ТХ добавлено: «Киръ же имъ не повелЪ зьдати, и стоя церковь недокончана лЪт 40». Далее следует рассказ о Данииле, основанный на Книге пророка Даниила, Толкованиях Иппо- лита на 7-ю главу Книги пророка Даниила и неустановленном источнике. 14. Рассказ о Юдифи и Олоферне. По Курть же царствова ~ живъшилтът 100и 75(ср.: 191,14-15,19-23; 192, 3-12; 15-20). Здесь опущен побочный сюжет об Агиоре. Часть текста ХГА (ср.: 191, 19-23) передана с изменениями. 15. Фрагмент о Ездре. И тогда исполнися ~ 500 и 11 лгыпъ (ср.: 193,19-24). Чтение ХГА «книгьчия» заменено на «книжъ- никъ». В ХГА далее следует описание Иерусалима и рассужде- ния о владевших Иудеей, в ТХ опущенные. 16. Фрагмент о смешении колен святительского и царского. Ибо явлено будешь ~ кто исповгъстъ (ср.: 197, 17 — 198, 4). 323
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 17. Краткое упоминание о царствованиях Артавана и Арта- ксеркса Долгорукого (ср.: 198, 5-6). За этим следует сжатый пе- речень персидских царей, а также рассказ о видении Даниила (неустановленный источник). Далее — текст Александрии. 18. После заглавия «Царство Антиохииско»4 идет повествова- ние о Селевкидах. По Александре ~ вгъдомо бгьаше (ср.: 199, 5-18; 200, 9-204, 19). Вместо чтения ХГА «сынъ Селевкиевъ Фили- паторовъ, рекше Отчелюбець» находим «сынъ Селукыевъ, рекше Отецьлюбець». Затем следуют слова «Се же пакы пишет елинь- скых хронографь, яко в лЪто ЕзикЬя царя июдЬиска», после чего ТХ обращается к римской истории, основываясь на Хронике Малалы. Подробно рассказано о Ромуле и Реме и кратко упо- мянуты царствовавшие после них. После заглавия «От елинь- скаго хронографа пророчествиа о ХрисгЬ историкиа» помещены пророчества. Источник текста не установлен. Далее заглавие «Царьство Египетское» и пересказ заключительных фраз Алек- сандрии, где сообщается о начале царствования Птолемея Спаса в Египте. Рассказ продолжен по неустановленному источнику. 19. Фрагмент о царствовании Птолемеев. Ибысть царства ~ владевшимългьт 200 и 90 (ср.: 299,18-29; 300, 1-5). В ТХ, в от- личие от ПП, текст ХГА сильно изменен, добавлено указание сроков царствований. За заглавием «Царствовавша в велицей Антиохии» следует сообщение о разделении царства Алексан- дра на 4 части и правлении Селевкия. 20. Вновь приводится рассказ о Селевкидах. То три грады созда ~ въ сыновне имя Антиохия (ср.: 199, 5-8,11-18; 202, 20—21; 299, 13-17). Фрагмент 18, в котором отмечен первый рассказ о Селевкидах, использует тот же текст ХГА (за исключением 299,13-17), что и настоящий фрагмент, но в первом случае текст передан полнее и ближе к источнику. 4 Заглавия фрагментов 17 и 18 приводятся по списку РНБ (НСРК. 1918. F. 27). В Троицком для них оставлено место. 324
Троицкий хронограф 21. После заглавия «Царство Римьское» возобновляется из- ложение римской истории и следует фрагмент о Юлии Цезаре. Правишаримьскиа скипетры ~ Кунтулия нарицаема (ср.: 205,1-4, 10-11). Здесь в текст Амартола вкраплен текст из 9-й главы Хроники Малалы. Далее рассказ о Юлии Цезаре продолжается по Малале. 22. Завершение сюжета о Юлии Цезаре и переход к царст- вованию Августа. Пришедъ же Кесарии ~ образно именуетъ (ср.: 205, 9-10, 12-17; 205, 20 — 206, 6). Тексту Амартола предше- ствуют слова: «Пришедъ же Кесарии Иулии въ Римъ». Отрезок текста Изби же ~ Диевъ градъ (ср.: 205, 20 — 206, 4) находим только в ТХ. «Дательный самостоятельный» «падшю ему» за- менен здесь на «падший». Дальнейший рассказ об Августе ос- нован на Малале. 23. Сообщение о смерти Антония и Клеопатры (ср.: 205,18- 19), за которым помещено описание внешности Августа, взятое из Малалы. 24. Краткая выписка из ХГА Ибть обладаа всею землею (ср.: 207, 25 — 208,1). Далее в рассказе об Августе использован неуста- новленный источник. 25. Фрагмент о событиях времен царствования Августа (сооб- щение о рождении Христа, упоминание об Ироде). От странных языкъ ~ владяху жоплементци (ср.: 209,21 — 210,21; 211,4—10). Здесь можно отметить основательную стилистическую перера- ботку текста ХГА в ТХ. В отличие от параллельного фрагмента ПП, в ряде мест он сокращен (ср.: 210,2-5,6-9,13-16). В ком- позиционных цедях сделана перестановка: фраза «И оттолЬ раздрушися еже от Июды власть, но владяху иноплеменници» (отсутствующая в ПП) (ср.: 210, 1—2) завершает сюжет. Все это придает повествованию бблыпую стройность. Приведу пример: 325
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах ХГА ТХ при тою преста по Божественному про- При тою преста по Божествен- рицанию иже от Июды власть, доже и досе- ному прорицанию еже от Июды ле влад-ввшю. Ибо иерЪи предъстояще ве- власть, ибо, якоже преди гла- щемь, дондеже Понтиниянинъ, ромЪискыи голахомъ, пришедъ, римь- стратиг, пришедъ, Иерусалима былью шгбни скыи стратиг, Иерусалима и до незаходимыхъ въшедъ въ церкви, а еже штейн, оскверни же святая, от прадъ\дъ преимания доже и до того време- цесаря же и архиерея конеч- ни владввше цесаря же купно и архиъртэя наго Аристовула, оковавъ, Аристовула, оковавъ, въ Римъ посла. в Римъ посла. Кроме упоминавшейся фразы «И оттолЪ раздрушися...» в ТХ находим фрагмент о пророчестве Даниила Сего Данилъ ~ пре- дании законъ (ср.: 211, 4-10), в ПП также отсутствующий. 26. Фрагмент о сыновьях Ирода. Ирод же имяше ~ пишешь индтъ Иосифъ (ср.: 215, 2-14; 215, 20 — 217, 2). Отмечается то же отношение к тексту ХГА, что и в предыдущем фрагменте, при- чем все изменения сделаны также составителем ТХ: ПП пере- дает текст хроники близко к источнику. В рассказе об Ироде Агриппе изменения, внесенные в ТХ, так велики, что эпизод с Саломеей приобретает другой смысл. Примечательна также замена чтений ХГА «заклати», «истергнулъ» на «въколоти», «исъхватилъ» (в ПП «вклати», «исторже»). Далее следует повес- твование о рождении и отрочестве Христа (неустановленный источник). 27. Фрагмент о царствовании Тиберия. По Августе же ~ Ур- канию (ср.: 217,3-7). По неустановленному источнику продол- жен рассказ о Христе. 28. Фрагмент о Пилате. По сих же Пилать ~ въДтьянъих апо- столъскыхъ поминаешь (ср.: 220,18 — 221, 17). Читается только вТХ 29. Притча о струпивом. Сшрупивъ некий лежаще ~ повелгьваа быши (ср.: 222, 2—11). Находим только в ТХ. В ХГА притча не имеет самостоятельного значения, а является иносказатель- ным ответом Тиберия на вопрос вельмож. В ТХ, где опущена беседа Тиберия с вельможами, рассказ о струпивом лишается 326
Троицкий хронограф иносказательности. Тем не менее, связь с контекстом остается: неожиданным образом притча примыкает к заключительной фразе предыдущего фрагмента: «Сия убо Лука в ДЬяных апос- тольскыхъ поминаетъ». В тексте ТХ чтение Амартола «воину» заменено на «всегда». Далее следует фрагмент о Пилате (неуста- новленный источник, читается в ПП). 30. Фрагмент, завершающий рассказ о царствовании Тибе- рия. Втыца великий ~ царъствовавъ лгып 20 и 3 (ср.: 224, 4-9). Читается только в ТХ. К тексту ХГА добавлено: «злЬ животь свои испроверже, царствовавъ лЬт 20 и 3». Текст Амартола сильно изменен и сокращен. Затем по неустановленному источнику начинается повествование о Гае (есть в ПП). 31. Рассказ о смерти апостола Иакова Блаженаго же Иако- ва ~ мучениа приатъ (ср.: 215, 13—19) разбивает собой связное изложение событий царствования Гая (в ПП непрерывное), яв- ляясь вставкой. Параллель рассматриваемому фрагменту в ПП находится в другом контексте. В ТХ вставка примыкает к дру- гому упоминанию об Иакове, что, вероятно, и явилось причи- ной ее появления. Затем следует продолжение рассказа о Гае по неустановленному источнику. 32. Окончание рассказа о Гае. По двою лтыпу ~ вгьдоми бяху тогда (ср.: 224, 21 — 225, 11, L5-17). Параллель в ПП отсут- ствует. 33. Фрагмент о царствовании Клавдия. По Гаи же ~ великъ (ср.: 226, 24 — 227, 8,10). Добавлено: «по пророчьству Агавлю». Словам ХГА «убивъ убийца Гаиевы» в ТХ предшествует: «изис- кавъ». Параллель д ПП отсутствует за исключением последней фразы фрагмента: «В то же время наста гладь по всей вселенЬи великъ (по пророчьству Агавлю)» (ср.: 227, 10). Рассказ о царст- вовании Клавдия продолжен по неустановленному источнику (есть в ПП). 34. Окончание рассказа о Клавдии. Марко ~ Памфилови ис- писа (ср.: 227,11-15). Добавлено: «В то же время и». Текст ХГА сокращен и изменен. Параллель в ПП отсутствует. Завершается 327
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах сюжет о Клавдии фразой из неустановленного источника: «Клав- дии же умре, царствовав лЬт 14» (читается в ПП). 35. Далее следует фрагмент о Нероне, открывающийся под- робным повествованием о прении Петра с Симоном. По Клав- дии же ~ прямо себе (ср.: 252, 15 — 253, 17). Текст ХГА значи- тельно изменен. Приведу небольшой пример. ХГА ТХ обрЪте пса превелья, привязана обрЪте пса превелика зЪло, привязана ужи железными у врать, егоже ужы железны у врать Симоновъ, тако Симонъ привязалъ, възбраняюща река, да быша к нему не приходили, ихже всЪмъ, ихъже не хотяше, к нему не хотяше к себе. Не устрашися величье - да входять. И се бысть первое чю- тва пса Симонова, се бысть первое чюдо, до хотящему къ Симону внити. хотящю Петру внити к Симану. В данном случае текст ХГА распространен, ему придана большая эмоциональность. Такое отношение к хронике не ха- рактерно: обычно текст ее подвергается сокращениям. Фрагмент о прении Петра с Симоном, как и ряд предыду- щих фрагментов, читается только в ТХ. Дальнейшего повество- вания о Петре и Симоне, основанного на Житии Петра и Павла, в ПП также не находим. В ПП имеется параллель тексту о собы- тиях конца Неронова царствования (неустановленный источ- ник). После этого фрагмента возобновляется последовательное соответствие ТХ и ПП. Начиная с 27-го фрагмента и до настоя- щего выпискам из Амартола в ПП параллелей не было. Исклю- чением является рассказ о смерти апостола Иакова (ср.: 215, 13-19), носящий в ТХ характер вставки, и краткое упоминание о голоде (ср.: 227, 10). В то же время извлечениям из неуста- новленного источника, читающимся на указанном отрезке, параллели в большинстве случаев имеются. Возможно, имело место вторичное обращение к ХГА. 36. Окончание рассказа о царствовании Нерона. Си же иудтьи ~ рукама своима съртьзася (ср.: 262, 11 — 263, 11; 264,1-10). К тексту ХГА добавлено: «И Успасиану обьсЬдящю Иерусалимъ». Далее хронология ТХ делает большой скачок: повествование продол- 328
Троицкий хронограф жается царствованием Констанция Хлора. Ряд фактов позво- лил О. В. Творогову заключить, что здесь пропуск и утраченная часть ТХ в основном соответствовала тексту, содержащемуся вПП.5 37. Фрагмент о Констанции Хлоре. По Диклитиантъ ~ не въз- браниучити (ср.: 330, 24-26; 331,1-3). Слова «яковЪщаетъ Ев- севии. Яко Коста благочьстив бЪ и сына своего Константина подобно наказа, и еже на нас гонение никакоже объщася» (ср.: 331,1-2) читаются только в ТХ. Продолжается сюжет большим отрывком из Жития Константина и Елены. 38. Фрагмент о царствовании Константина Великого. Потомъ же Северу ~ к Риму погна (ср.: 331, 6 — 333, 1; 339, 3-9). Здесь наблюдаются большие изменения в тексте Амартола, особенно в начале рассказа о крещении Константина (ср.: 331,9 — 332,13), которое почти не содержит лексики ХГА и называет иные фак- ты. Источник мне неизвестен. Можно лишь утверждать, что отрывок этот взят не из Жития Сильвестра и не из Жития Кон- стантина и Елены. Редакторская правка ощущается и в других частях фрагмента. Состоит она преимущественно в сокраще- нии текста Амартола. Фрагмент завершается фразой из неуста- новленного источника: «Римляне же съ похвалами и многою радостию прияша и». 39. Далее следует заголовок «Временникъ хрестьяньскых ца- рии и КонстяньтинЪ велицем» (приводится по Ленинградскому списку; в Троицком оставлено место). Продолжение рассказа о Константине Великом. По Максентии ~ зяти своего (ср.: 333, 26 — 334, 5; 334, 7-11; 339, 1-6). Стиль правки тот же, что и в предыдущем фрагменте. Оставлены лишь события, необхо- димые для воспроизведения сюжета, предложения максималь- но упрощены: 5 Творогов 1975. С. 90-91. Он же обнаружил опущенный текст ТХ в составе так на- зываемого Тихонравовского хронографа (РГБ. Собр. Н. С. Тихонравова. № 704). См.: Летописи и хроники, 1976 г. М., 1976. С. 194. 329
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах ХГА ТХ и ктому запов^да законы многы всюду, и заповътш всюду хрестьяномъ яко оттол'Б идольская капища святителемъ точью владъ-ти и рядити, и въ Христовымъ и крестьяномъ точью владъти среду же и в пятокъ поститися и рядити, в сръ\ду и въ пятницю поститься страсти ради Христовы, неделя и неделю праздновати, срътгу же и пятьни- же въскресениа ради Христова, цю страсти ради Христовы. В данном случае можно также отметить замену дательного падежа в притяжательном значении на родительный: «брата же бЬста два ему» на «брата же бЪста у него два». В этой части ТХ (как и ПП), где заимствования восходят пре- имущественно к Амартолу и избирательное отношение к тексту ХГА проявляется нагляднее, укажу наиболее существенные про- пуски в заимствованных фрагментах. Так, в данном фрагменте перед рассказом об основании Константинополя опущена часть о прении Сильвестра с иудеями, содержащая богословские рас- суждения, а также красочный эпизод с оживлением быка (этот текст ХГА восходит к Житию Сильвестра6). Далее рассказ о Кон- стантине продолжается извлечением из Жития Константина и Елены.-.-. 40. Продолжение повествования о Константине Великом. Обновити ему Византии ~ такоа вещи творити (ср.: 339, 6 — 340, 28). Стоит указать на удачный «шов», соединяющий фраг- мент Жития Константина и Елены (имеющийся только в ТХ) с фрагментом Хроники Амартола. В скобках фрагмент Жития: ХГА ТХ сестра бо его за нимь бъ\ И обновивъ градъ (Бог же въ съне ему повели) Узантии (ср.: 339, 6-7) обновити ему Вузантии градъ Я уже отметил сокращения как основной редакторский метод этой части ТХ.7 Укажу еще два типа сокращений. ТХ 6 См.: Шестаков С. По вопросу об источниках Хроники Георгия Монаха (Амартола). СПб., 1892. С. 5. 7 Напомню, что всякий раз, когда чтение ТХ не является его индивидуальным чте- нием (индивидуальные чтения оговариваются), текст ТХ приравнивается к тексту ХВИ. 330
Троицкий хронограф опускает объясняемое слово, оставляя лишь понятный экви- валент: хга та изъ Рима бо достославникъ събравъ, от Рима събра сановникы; рекъше сановникы (ср.: 339, 9-10) подърюмие и дв-б имьполи, рекше подърумиеиулицтэпокровьнтэ(чита- улици покровенЪ (ср.: 339, 12) ется только в ТХ) Это, а также последовательное выведение из текста ХГА оп- ределений, дополнений свидетельствуют о том, что редактора привлекали простота и краткость. Длинные и витиеватые фра- зы хроники нередко усечены или разбиты на более короткие отрезки: хга та такоже сътвори и кесаря Константия, таже створи кесаря Костянтия, сына сынасюего,вЦариградЬ,Ликиньяже, своего, в ЦариградЬ, Ликинья, зяти зяти своего, в Никомиди Вуфинис- своего, в Никомидии. Костянтин же кыя, на персы воевать иде (ср.: 339, на персы воевать иде 24-26) Чтение Амартола «велья» в данном фрагменте заменено на «великы», «выя» на «шия» (в ПП — «выя»). Фрагмент включа- ет также небольшую вставку из Жития Константина и Елены: «и секыру, еюже дЪлан бысть ковчег, ту вложи». 41. Большой фрагмент о 1-м соборе. И пъщеваниемъ тако- выимъ ~ от раба своего Сива (ср.: 340, 28 — 343, 13; 344, 11; 343, 18-19, 20-22; 344, 13-15; 8-11; 343, 22 - 344, 1; 344, 4-8, 15- 31; 345, 2-3). Извлечения из ХГА приведены в той последова- тельности, в какой они читаются в ТХ. Уже этот перечень отра- жает большие композиционные изменения, внесенные в текст хроники. Выписки из ХГА скомпонованы логично. Сначала све- дено все главное о соборе, об антиарианских решениях, о числе присутствовавших. Менее важные события (о епископах-жалоб- щиках и др.) даны в конце. Текст ХГА повергнут выборочному сокращению: философские части фрагмента, богословские 331
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах рассуждения оставлены почти без изменений. Сокращены пре- имущественно незначительные события, не имеющие прямого отношения к сюжету, описания действий, перемещений и т. п. Опущены многие определения и дополнения. Из рассказа об Афанасии Александрийском исключены обширные рассужде- ния с историческими параллелями о том, как следует праведно судить (в связи с несправедливым осуждением Афанасия). Фрагмент содержит ряд добавлений, организующих выписки из Амартола: «Отци же Арья прокъляша и мыслящихъ с нимь», «Отци же...», «Отци же проповЬдаша...», «Бяху же старейшины сбору си...». 42. Фрагмент о смерти Константина Великого и воцарении его сына Констанция. Костянтину же царьствовавшю ~ мтьста лобного дажь (ср.: 352, 19-25; 353, 4-7; 357, 4 - 358, 13; 21-24, 26—28). Вслед за описанием смерти Константина и упомина- нием значения Никейского собора опущены обширные рас- суждения о Троице. Сделано множество мелких сокращений, форма винительного падежа «оставивъ его самодержьца» заме- нена на «постави его самодержьцем». 43. Фрагмент о Юлиане Отступнике. По Костянтингь же цар- ствова ~ изверженъ бысть от земля окаанныи* (ср.: 360, 1, 4—5, 12-16; 360, 24 - 361 - 1; 361, 4-12;9 362, 7-26; 362, 30 - 363, 15). Перед рассказом о Юлиане выпущен сюжет о Флавиане Антиохийском, в ходе рассказа — обличительное слово Григо- рия Богослова, описание репрессий Юлиана. Текст ХГА в этом фрагменте также несколько сокращен. 44. Из повествования о дальнейших царствованиях оставле- ны лишь краткие сообщения об Иовиане, Валентиниане и Граци- яне. По Улияне царствовав ~ Градиян, сынъ его, лтъто 1 (ср.: 365, 5; 365, 26 — 366, 1; 371, 27). Редактором исключен пространный 8 Чтение «от земля окаанныи» восстанавливается по списку РНБ (НСРК. 1918. F. 27). 9 Фрагмент И тако неблаженныи ~ сопротивление намъ (ср.: 361, 9-12) читается только в том же списке РНБ (НСРК. 1918. F. 27). 332
Троицкий хронограф рассказ о монахах и праведниках, пострадавших при Валенте, брате Валентиниана. К сообщению о царствовании Валенти- ниана добавлено: «И умъре на воинЬ в луцЪ». 45. Фрагмент о царствовании Феодосия Великого и о 2-м соборе. По Згратиянть же ~ церковь велию създа (ср.: 373, 8; 381, 26 — 382, 11; 386, 6-17). Почти все сведения о Феодосии опу- щены. Не вошел также большой фрагмент ХГА об учебе сыновей Феодосия — Аркадия и Гонория (текст ХГА в этой части осно- ван на Житии св. Арсения10). Текст о событиях 2-го собора пе- редан с минимальными изменениями. Фрагмент о перенесении главы Иоанна Крестителя сокращен и изменен. Не включен следующий далее в ХГА рассказ о разрушении кумиров и об их сложной конструкции, а также о победе Феодосия над узурпа- тором Евгением. Сюжет о царствовании Феодосия завершается рассказом о создании в Персии «города мучеников» (источник не установлен). 46. Сообщения о царствованиях Аркадия и Феодосия. По Феодосии ~ пресша гнгьвъ (ср.: 392, 13, 15-16; 398, 23-25; 399, 1-4, 6—11). Текст ХГА подвергнут небольшим изменениям. Чтение Амартола «възрю» заменено на «въздуся». Опущен рас- сказ об Иоанне Златоусте. За описанием царствования Феодо- сия следует сообщение о 3-м соборе из неустановленного ис- точника. 47. Продолжение рассказа о 3-м соборе. Курилъ Олександ- ръскыи ~ оземьствованъ в Соасии (ср.: 399, 16-26; 400, 7-8). Из описания собора исключен небольшой эпизод с Иоанном Ан- тиохийским, изменения в тексте Амартола незначительны. После рассказа о соборе Амартол приводит некоторые события из жизни Феодосия; они также исключены. 48. Фрагмент о царствовании Маркиана и о 4-м соборе. По Феодосъиже ~ пакы ему повелгьша (ср.: 402,6—8,10—12; 402,29 — 403, 14; 403, 16-21). Все, что касается Маркиана, пересказано 10 См.: Шестаков С. По вопросу об источниках Хроники Георгия Монаха (Амарто- ла). С. 25. 333
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах очень кратко. Есть сокращения и в описании собора: сокраще- ны, в частности, «организационные» подробности. Текст, со- держащий философские выводы, оставлен без изменений. Упрощен текст о Симеоне Столпнике, предложения сокраще- ны. Вместо слов «неприобещь ему сборъ посла» читается «не ве- ляху ему отци». Дальнейшие рассуждения о Симеоне и столпо- стоянии опущены. 49. Сообщения о царствованиях Льва I, Льва II и Зенона. По Маркиянть царствова ~ въ Великую ттницю (ср.: 405,14-16, 19-20; 406,11-12; 406, 21 - 407, 3). Текст сокращен. В ТХ «да- тельный самостоятельный» «иконьнику етеру хотящу исписати» заменен на глагол 3-го лица: «иконьникъ етерь хотЬ написати». ПП в данном случае передает текст ХГА без изменений. 50. Царствования Анастасия и Юстина. По Зиноне же ~ тря- сущися беспрестани то все лгьто (ср.: 407, 9—12; 411, 4, 7-14). Опущен ряд событий церковной и светской истории. В тексте имеются сокращения. 51. Фрагмент о царствовании Юстиниана Великого и о 5-м соборе. По Устингь же царствова Иустиниянъ Великий ~ гргьхъ ради нашихь (ср.: 411, 17 - 412, 3; 412, 17 - 413, 2; 419, 4-6; 419,18 — 421, 8). О Юстиниане сказано не очень много в самом источнике — ХГА. Перечисляя христианские праздники, ре- дактор опускает их объяснения. Сведения о соборе сугубо «про- токольные»; обширное отступление о ересях выпущено. По- мещено сокращенное сообщение о стихийных бедствиях. Ис- ключено пространное обличение содомского греха. Далее следует текст Сказания о Софии Цареградской. 52. Царствования Тиберия, Маврикия и Фоки. По Устиния- не же ~ усгъкнутъ бысть и съжъжень (ср.: 427, 18; 428, 15-16; 428,18 - 429,15; 431,14; 433, 8-11). Перед царствованием Ти- берия в Троицком хронографе пропущен текст о 20-летнем прав- лении Юстина, племянника Юстиниана Великого. В повест- вовании о трех перечисленных императорах оставлены только краткие о них упоминания. Использован также рассказ о чудесах, 334
Троицкий хронограф бывших в царствование Маврикия. Рассказ передан почти без изменений. Завершает фрагмент подробное повествование об Ираклии и Хосрове («Хоздрое») из неустановленного источника. Аналогичный фрагмент Амартола опущен — и в ТХ, и в ПП. 53. Краткие сообщения о царствованиях Константина III, Ираклиона, Констаса П. И по семь царствова ~ опроверже низъ (ср.: 436, 12-13; 449, 1-2, 10-12). Опущено несколько дидак- тических сюжетов, а также рассуждения о покаянии. К упоми- нанию Констаса II добавлено: «правнукъ Ираклиевъ» (чита- ется только в ТХ). Нет в ПП и фрагмента об урагане (ср.: 449, 10-12). 54. Рассказ о Магомете и походе сарацинов. Нъ и срацинь- скыи ~ Дамаскынъ (ср.: 449, 13 — 451, 11; 453, 23-27). Текст о Магомете передан без существенных изменений. Выпущено обличение магометан, лжебогов и лжепророков. Сообщение о сарацинах сокращено, указание о победе их над греками взя- то из неустановленного источника. 55. Описание Земли Обетованной. Въ ней же ~ хранятъ по- кланяние (ср.: 454, 22 — 455, 4; 455, 10-22; 5-10 (так!)). Фраг- мент сильно сокращен и изменен. В одном случае нарушена последовательность частей (ср.: 455, 5-10 и 455, 10-22). Воз- можно, составитель предпочел окончить свой рассказ сюжетом о целительном дереве, переместив описание смертоносного кор- ня в середину. Чтение ХГА «два краты» заменено на «дважды». Далее опущен большой фрагмент хроники, где описания сме- няются богословскими рассуждениями. 56. Царствование Константина IV и 6-й собор. Царствова- ния Юстиниана II, Леонтия, Тиберия. По Коньстгь же ~ лтьт 7 (ср.: 462, 18 - 463, 12; 464, 22-25; 465, 27; 466, 4). В той части рассказа о соборе, где говорится о его участниках, сделаны со- кращения. В целом же текст о соборе передан со многими неточ- ностями и ошибками. Царствования Леонтия и Тиберия лишь Упомянуты. Сообщения об отношениях императоров с сараци- нами последовательно исключаются. 335
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 57. Следует перечень царствовавших: Юстиниан («Корот- коносый»), Филиппик, Артемий (Анастасий), Феодосии (ср.: 466, 11, 29; 467, 3,9). 58. Фрагмент о Льве III («Исавре»). По Феодосии же ~ царь Леонъ (ср.: 467, 21-22; 468, 7 - 469, 10; 469, 15-17; 471, 2-4; 471, 22 — 472, 12). Текст сильно сокращен, а в ряде мест и из- менен. Правка сделана умело, что свидетельствует о хорошем знании редактором текста Амартола. Чтение ТХ (и ПП) «Камь- пилии, рекъше Новъгородъ»11 вместо «Кампании и Амафи и в Неаполии, рекше новъ город» (ХГА) позволяет предположить незнание составителем хронографического свода греческого языка.12 Далее пропущено несколько дидактических сюжетов. 59. Фрагмент о царствовании Константина V («Гноютезо- именника»). ПоЛеонть otce eotce бысть въборзгь (ср.: 475, 7-8,14— 18; 478,25 - 479, 3; 479, 7-10,16-18, 20-26). Текст подвергнут основательным изменениям и сокращениям. Рассказ Амартола о попытке созвать 7-й собор в хронограф не вошел: из событий царствования Константина отмечены стихийные бедствия и чу- деса. Фрагмент, содержащий порицание Константина V, также не использован. 60. Упоминания о царствованиях Льва IV и Константина VI. По Коньстянти же ~ пакы мя узртьши (ср.: 482, 7-9; 482, 25 — 483,1). Опущены рассказы о чудесном псе, о сарацинском на- шествии, о патриархе Павле Киприанине. Далее следует фраза из неустановленного источника: «При семь бысть 7 сборъ». 61. Фрагмент о 7-м соборе. От Рима и прочихь ~ покланяти- ся (ср.: 484, 7 — 485, 1). Текст передан близко к оригиналу. 62. Краткие сообщения о царствованиях Ирины, Никифора I, Ставракия, Михаила I. По Костянтингь же ~ лтьто 1 и мгьсяца 9 (ср.: 485,15; 486,1; 487, 9-10; 488, 11-12,18-19). Все события их царствований опущены. 11 Ср. фрагмент 17, где описан аналогичный случай. 12 Ср. фрагмент 18 настоящего описания. 336
Полная Хронографическая Палея 63. Фрагмент об императоре Льве V. По Михаилть же ~ му- ками губяаше (ср.: 488, 26-27; 489, 4-6; 486, 22 - 490, 3; 490, Ю — 491, 2; 425, 9-11). Текст сокращен и изменен. Выпущено пространное порицание Льва V. Из неустановленного источ- ника добавлено: «И самъ оканьныи убиенъ бысть». 64. Сообщения о царствованиях Михаила II, Феофила, Ми- хаила III и Феодоры. По Леонть же ~ съ побтъжениемъ възьвра- тишася (ср.: 498, 1; 501, 1-3, 8, 18-21; 511, 7-21). Из событий царствований перечисленных императоров упомянуто только нашествие руси. 65. Фрагмент о царствованиях Василия I, Льва VI, Алексан- дра, Константина VI. По Михаилть же ~ миръ створивъ, отиде (ср.: 519, 4-5; 520, 3; 527, 1-2; 540, 18-19; 542, 9-14; 544, 23). Византийская история конца ЕХ — начала X в. представлена в хронографе лишь перечнем императоров. 66. Фрагмент о царствовании Романа Лакапина. По Костян- тинть же ~ въ старости умре (ср.: 552, 24-27; 567, 1-3, 26-31, 3-11, 14-16; 570, 19-22, 25-27; 570, 29 - 571, 1; 572, 21). Рас- сказ о нашествии руси — пример удачных композиционных перемещений, где события, отмеченные в хронике, выстроены в соответствии с их хронологией. В ТХ чтения ХГА «Констян- тинь град» (567, 1-2), «растинаху» (567, 28), «сыны» (570, 21) заменены соответственно на «Царьградъ», «расъсЬкаху», «воя». В ТХ и ПП добавлено: «русь и мнози погибоша». Завершается ТХ сообщениями о походе Олега на Констан- тинополь и о крещении Владимира Святославича в Корсуни (неустановленный источник). Полная Хронографическая Палея Изменения в тексте Амартола, внесенные еще в ХВИ, отме- чены при рассмотрении ТХ. Укажу лишь поправки, внесенные составителем ПП. Извлечения из ХГА в ПП последовательно соотнесены с аналогичными фрагментами ТХ. 22 Зак. 3251 337
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 1. Рассматриваемая часть ПП открывается фрагментом о цар- ствовании Азарии. Вьсхотгь покадити ~ поприщъ 40 (ср.: 157, 24 — 158, 1; 158,12—20). В текст ХГА внесены добавления: «тоже царь Азариа», «не веляше ему кадити»; он подвергнут сокраще- нию. Далее следует извлечение из IV Книги Царств. 2. Фрагмент о самаритянах. Вшедше же июдгъане ~ греху Еро- воамлю (ср.: 184, 11-24; ТХ, фрагмент 6). В тексте ХГА читает- ся ряд дополнений фактического характера: ХГА ПП самаряне(184,17) самаряныни Фотъниа идвже сынъ онъ на Олкарфосъ въз- идьже сына своего Исака на алкар- несе (184, 19) посъ възнесе от Еровоама же до реченаго Осие от Еровоама, сына Наваща, доже и (184, 20) до реченаго Осея, сына Факвева погыбе Самария (184, 21) погыбе Самария от сурянъ Далее следуют хронологические выкладки, соотносящие древ- ность различных городов, составленные на основании неизвест- ного источника. Повествование продолжает рассказ о царство- вании Езекии, основанный на IV Книге Царств. Затем следует сюжет о Ромуле и Реме, взятый из VII книги Хроники Малалы. Повествование вновь возвращается к царствованию Езекии, основываясь на IV Книге Царств и неустановленном источнике. 3. Фрагмент о царствовании Манассии. И великаго ~ на цар- ство его (ср.: 167, 6-7, 9, 11-13; 167, 22 - 168, 3). Снова на- блюдаются уточняющие вставки: ХГА ПП и великаго Исайю претре (167, 6-7) и великаго Исайю пророка, строя своего, претре древяною пилою Из Амартола берется по 1-2 предложения, а часто и не- сколько слов. Текст хроники изменен. Далее следует повество- вание о царствованиях Аммоса, Осии (по IV Книге Царств и неустановленному источнику). 338
Полная Хронографическая Палея 4. Фрагмент о царствовании Осии. И тако потщався ~ по- рыда по Иостьи (ср.: 171, 3-4). Текст ХГА изменен. Изменения в ПП касаются преимущественно порядка слов, некоторые слова изымаются. Имеется вкрапление иного текста: «изиде ОсЬя». Продолжено по IV Книге Царств и неустановленному источнику. 5. Сообщение о царствовании Иоакима (ср.: 173,4-5). Про- должено по неустановленному источнику, Книге пророка Ие- ремии, Александрии 2-й редакции. 6. Фрагмент об Иоакиме и Навуходоносоре (ср.: 173, 5-7). Текст ХГА сильно изменен. Далее — выписка из апокрифиче- ского Сказания о Данииле. 7. Сообщение о смерти Иоакима. Царя же Иоакима ~ пла- кагпися о немъ (ср.: 173, 7-11). Текст несколько изменен. Про- должение взято из Сказания о Данииле, Книги пророка Дани- ила, Толкований Ипполита на 13-ю главу Книги пророка Да- ниила и неустановленного источника. 8. Фрагмент о царствовании Иехонии. По Иоакимть ~ и князя его (ср.: 173, 15—22; ТХ, фрагмент 8). В ряде мест текст изме- нен. Имеются добавления: «въ Иерусалиме», «поклонися ему и повелЬ царь яти и», «сына Иосиина», «сына Иакимова». Встав- ка «и сЬде Охония в темници въ ВавилонЬ лЪт 29» читается и вТХ. 9. Сообщение об освобождении Иехонии. Ираздргыии ~ живъ бгь (ср.: 188, 1-2, 7-10; ТХ, фрагмент 10). Текст сильно изме- нен, в основном совпадает с ТХ. Продолжение взято из неуста- новленного источника. 10. Завершение сюжета об Иехонии, рассказ о царстве Се- декии. О немъ жерече ~ преапупившу ему (ср.: 173, 22-24; 174, 1-2; ТХ, фрагмент 8). Текст ХГА сильно изменен. Добавле- но из ХГА: «повелЬниемь Навходоносоровомь» (ср.: 173, 16). В ТХ эти фрагменты находятся рядом. Повествование продол- жено по Книге пророка Иеремии и неустановленному источ- нику. 339
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 11. Фраза из хроники Ибыстъ от Давида до Седекия конец- наго царя лгьт 400 и 90 и 8 (ср.: 176, 25—26; ТХ, фрагмент 9). Далее текст ПП основывается на Книге пророка Иеремии и Апокрифе об Авимелехе. 12. Фрагмент об Иеремии. По раздргыиении же ~ и облакъ (ср.: 174, 5-15). Строки 6-7 частично пропущены: «и скры я въ невЪдомЪмь месте, и не обрЪтъ ту ся. Пакы глаголють же МакавЪискыя книгы: изиде Иеремия». Вместо «послЬдовавъша ему» (ср.: 174,11-12) в ПП читается: «по немь»; вместо «яко да путь назнаменують» (ср.: 174,12) — «хотяще назнаменаи путь». Изменений немного. Сюжет продолжен по Книге пророка Ие- ремии, IV Книге Царств и неустановленному источнику. 13. Фрагмент о 3-м пленении Иерусалима. Третиее погыбе- ние ~ пророчьствоваста въ Вавилонгь (ср.: 175, 9-14; 176,18-21; 176, 26 — 177, 8; ТХ, фрагменты 2, 3, 4; текст на отрезке 176, 25-26 ср. также с 11-м фрагментом ПП и фрагментом 9-м ТХ). В ПП добавлено: «При Седекииже цари бысть», «Сии ЕремЪя, рьщая», «полонени Навходоносором». Далее следует фраза «от Саула царя до преселения вавилоньскаго лЪт 523». 14. После заглавия «Царство Вавилоньское. 1-е царство На- входоносорово» следует рассказ о Навуходоносоре. По преже- нареченных ~ яко орлу (ср.: 185, 1 — 186, 6; ТХ, фрагмент 7). Текст Амартола перебивается далее дополнительным сообще- нием из неустановленного источника. 15. Продолжение фрагмента о Навуходоносоре. По сих ~ мо- жет смгьрити (ср.: 186, 6-13; ТХ, фрагмент 7). Дальнейшее по- вествование основывается на Сказании о Данииле. 16. Фрагмент о царствованиях Улемордаха и Валтасара. По Навходоносоргь ~ гнтьвом (ср.: 188, 1-3,9, 13—15; ТХ, фрагмент 10; ср. также 9-й фрагмент ПП). Частично совпадая с 9-м фраг- ментом ПП, данный текст ближе к первоисточнику. К тексту Амартола добавлено: «Дариемь Мидянином». Далее сюжет про- должен по Книге пророка Даниила, Толкованиям Ипполита и неустановленному источнику. 340
Полная Хронографическая Палея 17. Фрагмент о Дарий Мидийце. По Валтасартъ ~ дтьвицъ ев- ргьискых (ср.: 189, 22-24; 190, 8-10; ТХ, фрагменты 11-12). Продолжение заимствовано из Книги пророка Даниила. 18. Фрагмент о царствовании Кира. По Дарий же ~ от моеа земля (ср.: 190, 12-13; 38, 24 — 39, 5; ТХ, фрагмент 13). Вместо чтения Амартола «рече ему Куръ» (ср.: 38, 24) в ПП находим: «саму же царю Куру въпрошыпу Данила». Далее следует извле- чение из Книги пророка Даниила. 19. Завершение рассказа о царствовании Кира и переход к царствованию Камбиза. При семь цари ~ лгът 105 (ср.: 191, 6-15, 19-23; 192, 3-12, 15-20; ТХ, фрагменты 13, 14). В ПП к тексту ХГА добавлен фрагмент: со Зоровавелемъ ~ в Персидть. 20. Сообщение о царствовавших в Персии после Камбиза. По Камвасии же- въ Вавилонтъ (ср.: 193, 1 — 196, 12; 196, 16-20; 196, 24 - 197, 10; 197,17 - 198,6; 198, 20-22, 13-14; ТХ, фраг- менты 15—17). Настоящий фрагмент хроники в ПП представ- лен гораздо полнее, чем в ТХ. Чтения Амартола «превыспрьнии» (194, 4), «превыспрьняя» (195, 1) заменены соответственно на «превысоцыи» и «превышня». К тексту хроники добавлено: «сынъ Иаковль». Рассказ о персидских царях, составленный по ХГА, подвергнут последовательной редактуре — многочисленным мел- ким дополнениям, уточняющим исторические сведения. 21. Обширный фрагмент хроники об Александре Македон- ском. В ТХ он заменен текстом Александрии: въоружися наДа- риа ~ Суриею же Селевкии (ср.: 42, 11 — 44, 23; 45, 14-24; 45, 26 - 46, 10; 46, 23 - 47, 2; 48, 5-9; 48, 19 - 49, 21; 47, 15-16; 50, 24—28). Текст, относящийся к Александру, сокращен. Без изменений оставлено описание облачения иудейского архиерея. В тексте хроники наблюдаются перестановки. Фрагмент 47,15- 16 перемещен ближе к концу рассказа об Александре. В преде- лах фрагмента 50, 24-28, довольно далекого от оригинала, ряд слов находится не на своем месте. Фрагмент 45, 14-24 также близок к пересказу. В начале сюжета об Александре добавлено: «По Дарий же царствова Александрь и на 4-е лЬто царства своего». 341
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах Вместо чтения ХГА «царство его раздЬлися» (ср.: 50, 24-25) находим: «и раздЬли свое царство на 4 части». 22. Фрагмент о царствовавших после Александра. По Алек- сандра же-и дошедвъднии 1335(ср.: 199, 5-10; 299, 6-7, 13-29; 300,1-5; 199, 11-18; ТХ, фрагменты 18-20). К тексту Амартола добавлено: «По Александра же». В разделе о ТХ уже отмечалось, что фрагмент о Селевкидах (ср.: 199, 5-8, 11-18; 202, 20-21) в ТХ приводится два раза, причем вторая версия отличается от первой. Данный текст ПП ни с одним из них полностью не отождествим. 23. Рассказ о царствовании Антиоха. Устремися на египтя- ны ~ вгъдомъ бяше (ср.: 200, 9 — 204, 19, ТХ, фрагменты 18, 20). Добавлено: «Се же Антиох злыи». Далее повествование пере- ходит к истории Рима. Следует подробный рассказ о Ромуле и Реме, основанный на Хронике Малалы. 24. Фрагмент о Юлии Цезаре. По упатгьы же ~ законрумом уставы (ср.: 205, 1-4, 10-11; ТХ, фрагмент 21). Так же, как и в ТХ, в текст Амартола здесь вкраплен текст из 9 главы Хрони- ки Малалы. Далее повествование вновь основывается на Хро- нике Малалы. 25. Сообщение о смерти Юлия Цезаря и воцарении его сына Августа. Убиень -Август, сынъ его (ср.: 205, 9—10, 14; ТХ, фраг- мент 22). В ПП, подобно параллельному месту ТХ, читается добавление: «Пришед же в Римь Кесарь». ПП дает текст более сокращенно. Рассказ об Августе продолжен по Малале. 26. Фраза Влгъто 4 царства своего уби Антониа и Клеопатру (ср.: 205, 18-19; ТХ, фрагмент 23). Рассказ об Августе продол- жен по Хронике Малалы. 27. Фраза И бть обладаа всею землею (ср.: 207, 25 — 208, 1; ТХ, фрагмент 24). Далее выписка из Малалы. 28. Упоминание о видении Даниила. Иоттолгь ~ образно имгъ- нуеть (ср.: 206, 4-6; ТХ, фрагмент 22). В отличие от ТХ, в ПП текст о видении Даниила завершает собой рассказ о царство- вании Августа. Далее из неустановленного источника следуют 342
Полная Хронографическая Палея рассказы о Богородице и о Христе, за которыми, также из не- установленного источника, помещено сообщение об Ироде. 29. Продолжение рассказа об Ироде. От странных язык ~ Иосифь пройде (ср.: 209,21 - 211,1; 212,15-16,19-20; 211, 3-4; 215, 2 — 217, 2; ТХ, фрагменты 25, 26). В отличие от ТХ, текст Амартола передан без пропусков и значительных изменений. Имеются добавления: «Сей бысть в лЬта Августа», «доже до по- гыбениа конечнаго», «вторыи» (Ирод). Кроме того, читается фраза «УсЬчень бысть Иаковь от Ирода, вся научи от Иеруса- лима и до Левкиа, и въ ИюдЪи и в СамарЪи». 30. Сообщение о царствовании Тиберия. По Августгь же ~ въ 15лтьто царства его (ср.: 217, 3, 5, 7-8; ТХ, фрагмент 27). Далее после заголовка «Крещение Христово» следует текст, по- вествующий о Христе, а также о событиях царствования Тибе- рия. Затем повествование переходит к царствованию Клавдия. Источник не установлен. 31. Фраза И при сем бысть глад велии по всей вселенгьи по про- рочеству Агаеву (ср.: 227, 10; ТХ, фрагмент 33). Далее из неиз- вестного источника следуют рассказы о царствованиях Клав- дия и Нерона. 32. Завершение повествования о царствовании Нерона. Си же июдгъи -руками своими сргъзася (ср.: 262,11 — 263, И; 264,1—10; ТХ, фрагмент 36). Далее, как и в ТХ, следует фраза «А Успасиану обсЬдящу Иерусалимъ». Помещенное за этим описание обшир- ного отрезка истории Византии в ТХ утрачено (см. примечание к фрагменту 36-му ТХ).13 В ПП же за кратким указанием на царствовавших после Нерона следует рассказ о 3-м пленении Иерусалима (источник не установлен). 33. Продолжение рассказа о пленении Иерусалима. По 50ла- кот ~запусттиеему(ср.: 265, 5 - 267,20; 267,22 - 268,1). В ПП добавлено: «ОсЬдиму же Иерусалиму 2 лЬта, Тит созда столпа 2». 13 До сих пор общие для ПП и ТХ чтения (то есть чтения Хронографа по Великому Изложению) я опускал, отметив их в разделе о ТХ; теперь же, на отрезке, читающем- ся только в ПП, изменения в тексте Амартола отмечаются с возможной полнотой. 343
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах Текст Амартола сокращен, некоторые чтения поняты неверно: вместо «на бегъ» (266, 6) — «на обетъ», вместо «от коньникъ» (266, 7) — «оконник». Чтениям хроники порой придан иной смысл путем замены отдельных (неверно понятых?) слов: ХГА ПП друзии же, тесто опаляюще мало ог- друзии же, тесто опаляюще огнемь, немь, вънезапу въсхыщени бываху тако не испечено, исхыщающе, ядя- (265,20-21) ху 33а. Хронологическая выкладка И бываешь ~ лтып 248 (ср..: 298,17-21). Добавлено: «Зоровавелева Иисуса Седекова». В текст ХГА вклинивается фрагмент: «Есть убо (...) в ты дни» (неуста- новленный источник). 34. Фрагмент о царствованиях Тита и Домитиана. По Успаси- антъ же ~ заточен бысть (ср.: 300, 17 — 301, 2; 301, 10-15; 304, 23 — 305, 3; 305, 8-9). Текст Амартола сокращен и несколько изменен, имеются добавления: «посланаа на сея рана», «и Се- вастиана от града Севаста Фраческаго, Антипать, епископъ Амасиискии». 35. Фрагмент о царствованиях Нервы и Траяна. По Домен- тиангь же -и Менандръ (ср.: 306, 25-28; 308, 17-22). Текст со- кращен. Добавлено: «лЪт 120 и откровение видЬ». Далее следуют имена мучеников. 36. Перечень еретиков и сообщение о 4-м пленении Иеру- салима. Акуринфъ ~ нарече Андреанъград (ср.: 308, 22 — 309, 6). Текст сокращен и изменен. Добавлено: «и еретици». Далее вновь следует перечень мучеников; выписки из неизвестного марти- ролога время от времени вкрапляются в текст иных сообщений.14 37. Ряд кратких сообщений о царствованиях. Упомянуты императоры Антонин, Марк, Коммодий, Пертинакс, Юлиан, Севир. По Андрианть же ~ позорище имъустрой (ср.: 309, 9, 14- 16, 18-19, 22, 24-26; 309, 27 - 310, 7-8). Текст сокращен и из- менен. Добавлено: «При семь бысть Аверкии епископъ Ераполя 14 Творогов 1975. С. 72. 344
Полная Хронографическая Палея фругиискаго равна апостолом», а также «и еретици». Сообще- ния хроники также очень скупы и кратки. 38. Фрагмент об Оригене, открывающийся заглавием: «О Ер- генЪ еретицЪ». При семь ~ творить книгъ (ср.: 310, 3 — 311,7; 311, 13-18; 312, 4-5, 15-24; 312, 28 - 313, 19). Текст хроники сокращен. Некоторые чтения ХГА в ПП поняты неверно: вместо «Велии бо и теми ведомъ бяше» (310, 17) находим «велии бо телом бяше», вместо «изискатель весьма» (310, 21) — «взиска- тель всемь». 39. Ряд кратких сообщений о царствованиях Антонина Ка- ракаллы, Макрина, Антонина, Александра Мамея, Максимиа- на. По Севиргъ же ~ въздвиже на крестианы (ср.: 314,6-9,17—18, 21-23, 26; 314, 29 - 315, 1; 315, 4-7, 1-2; 315, 8-9, 2-3). Текст хроники сокращен, имеется ряд добавлений: «и Антонин убиенъ бысть», «Александръ», «и умре». 40. Дальнейшие сообщения посвящены императорам Мак- симу Валвину, Гордиану, Филиппу, Децию. По Максимгьнгь ~ при том Вавила (ср.: 315, 12-13, 15-19, 22-26; 316, 3-5; 318, 4—12). Текст Амартола сокращен, к нему добавлено: «БЪ же епархъ». Далее следует перечисление мучеников. 41. Упоминание о 7 эфесских отроках и сообщения о цар- ствованиях Гала, Емилиана, Валериана. И 7 отрок ~ мертвець смердящъ (ср.: 318,15-16,19-21,23-26; 319,1, 3-6,9-11,17-18). Включенные отрезки текста хроники незначительно сокращены. Использование небольших — в 1—2 предложения — фрагмен- тов с одновременным их сокращением — в стиле ХВИ. Чтение Амартола «блато» (318,16) заменено на «болото». Далее следует перечень мучеников. 42. Фрагмент о царствованиях Клавдия, Квинтиллиана, Аври- лиана. По Уалерьянть же ~ от воиник (ср.: 319, 25 — 320, 1; 320, 5,10-11). К тексту хроники добавлено: «лЬто одино и умре», «при семь мученъ бысть Харитонъ ИсповЬдникь от града Икониска». 43. Статья, озаглавленная «О оканнЬм Мани». Мании про- клят бысть ~ церквии миръ (ср.: 320, 18-25; 321, 2-11, 15-20; 345
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 322, 4-7, 12, 21; 323, 4-5, 12-14, 23-25). Из рассказа о Мани и манихействе взято самое существенное. В пределах заимство- ванных частей рассказа изменения невелики. Добавлено: «при семь цари». 44. Фрагмент о царствованиях Тацита, Прова — Флориана, Кара — Карина — Нумериана. ПоАврелионгъ же -убиАнклити- анъ (ср.: 325, 21, 25-28; 326, 8-11, 13-17). Несмотря на лако- ничность изложения данного отрезка истории, текст о чудесах в царствование Прова и Флориана приведен. Имеются добав- ления: «и убиенъ бысть», «посемь», а также три вкрапления текста неизвестного мартиролога. 45. Фрагмент о царствовании Диоклитиана и Максимиана. ...жецарствоваста ~ истекоша иумре (ср.: 326,18-24; 329,4-8). Добавлено: «по сих», «а сам Диоклитианъ», «и умре». Чтение ХГА «изъятовати» (329, 5) заменено на «извертовати». В текст Амартола включен перечень мучеников. Дальнейшее упомина- ние о наследниках Диоклитиана и Максимиана (двух Макси- мианах) и мученных в их царствование восходит, вероятно, к тому же источнику, что и все рассказы о мучениках. Здесь кончается отрезок, утраченный в Троицком хронографе, и воз- обновляется последовательное совпадение ТХ и ПП. 46. Рассказ о царствовании Констанция Хлора. Царствова же ~ въведень бысть (ср.: 330,24-25; 331, 3, 6-7; ТХ, фрагменты 37, 38). В ПП добавлено: «же с Максентомь АвретстЬи земли великыи», «сь бысть отець великаго Константина». К неуста- новленному источнику восходит и характеристика Констан- ция: «Сесь муж (...) отца своего». Чтение ХГА «невъзбраньно повелЬваше» (331, 3) заменено в ПП на «не възбрани учити». 47. Фрагмент о царствовании Константина Великого. Кон- стянътинь же-к Риму пота (ср.: 331, 9 — 333,1; 331, 3-9; ТХ, фрагмент 38). Отрезок текста хроники 331, 9 — 332, 13, пове- ствующий о крещении Константина, передан еще более кратко, чем в ТХ. В целом же рассматриваемый фрагмент имеет те же сокращения и изменения, что отразились в ТХ. К рассказу 346
Полная Хронографическая Палея Амартола добавлено: «еще сыи некрещенъ». Добавление, веро- ятно, связано с дальнейшим вторичным сообщением о креще- нии Константина. Рассказ продолжен по неустановленному источнику. 48. Вслед за заглавием «Начало царства крестианьска. 1 -е цар- ство Констянтиново» продолжение повествования о Констан- тине. По Максенттьи ~ такоя вещи створити (ср.: 333, 28 — 334, 5; 334, 7-11; 339, 1 - 340, 28; ТХ, фрагменты 39-40). В ПП до- бавлено: «уби же много святых». Далее следуют хронологические выкладки. 49. Фрагмент о 1-м соборе. ВНикеи 318святых отець -родих тя (ср.: 340, 28 - 343, 13; 344, 11; 343, 18-19, 20-22; 344, 13- 15; ТХ, фрагмент 41). Чтение ХГА «браняху» (342, 20) заменено в ПП на «прЬщахуть». Рассказ о соборе продолжен по неуста- новленному источнику. 50. Окончание рассказа о соборе и сообщение о смерти Кон- стантина Великого. Снидошася на Ариа ~ сущюлтып 65(ср.: 344, 10-11; 343, 22 - 344, 1; 344, 4-8, 15-31; 345, 2-3; 352, 19-21; ТХ, фрагменты 41, 42). Чтение хроники «кльнъшюся» (344, 25) в ПП заменено на «мняше же ся». Далее упоминается о трех сыновьях Константина (неустановленный источник). 51. Завершение сюжета о царствовании Константина. Трие сынове ~ ему глаголюще (ср.: 352, 21-25; 353,4-7; ТХ, фрагмент 42). В ПП добавлено: «лжю». Далее несколько заключительных фраз из неустановленного источника. 52. Фрагмент о царствовании Констанция. По Косгпяншингь же ~ Кирилгь Иерусалимъсттъмъ (ср.: 357, 4 — 358, 13; 358, 15- 18, 21-24, 26-28; ТХ, фрагмент 42). В ряде мест в сравнении с Троицким хронографом текст Амартола сокращен. Чтение ХГА «осудьвъся» (357, 27) заменено в ПП на «въступися». Име- ются добавления: «при сего царствии (...) дръжа престолъ 9 лЬт», «сь же Костянтенъ», «при сем». 53. Рассказ о царствовании Юлиана Отступника. По Конъ- спгянтынгь же ~ стоняху и плакахуся (ср.: 360,1, 4-5,12-16; 360, 347
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 24 — 361, 1; ТХ, фрагмент 43). За этим следует перечисление мучеников. 54. Продолжение сюжета о Юлиане. Cam царь ~ ртъцгъ Ра- фирии (ср.: 361, 4-9; 362, 8-26; ТХ, фрагмент 43). В ПП добав- лено: «в лЬто 5869 ста на царство Ульянъ». Далее следует рас- сказ об общении Юлиана с Василием Кесарийским, взятый, вероятно, из какого-то апокрифического источника. 55. Фрагмент об обмане Юлиана персом. Етером персом ~ копье на нь (ср.: 362, 30 — 363, 9; ТХ, фрагмент 43). В ПП добав- лено: «Сему же нечестивому Улиану». Далее вновь следует заме- чание о Василии Кесарийском, восходящее, возможно, к тому же источнику, что и текст о Василии в предыдущем фрагменте. 56. Окончание рассказа о Юлиане и сообщения о царство- ваниях Иовиана, Валентиниана, Грациана. Ипрободен бысть ~ лгьто едино (ср.: 363, 9-15; 365, 5; 365, 26 - 366, 1; 371, 27). Кроме добавления, отмеченного в ТХ, можно указать еще одно: «и преставися Василии Кесариискии». Далее помещена хроно- логическая выкладка. 57. Фрагмент о царствовании Феодосия Великого: 2-й со- бор, перенесение главы Иоанна Предтечи. По Гратиангь же ~ церковь велию създа (ср.: 373, 8; 381,26 — 382,11; 386, 6-17; ТХ, фрагмент 45). Отрезок текста хроники, повествующий о соборе, значительно переработан. Включено множество добавлений раз- ного объема — от 1-2 слов до нескольких предложений. Забегая вперед, скажу, что и во всех дальнейших фрагментах о соборах инородные вкрапления обильны. Данный фрагмент включает до 15 вставок. Приведу пример: ТХ ПП При семь бысть сбор При сем святомь царствии бысть сборъ 2-й в Кон- 2 в Костянтини градк стянтинЪ градв, съшедшихся 150 святых отец, ему же 100 и 50 святыхъ отець бЪша старейшины, при Дамасть, папеже римстъмь, при Дамасъ папежи при Дасии патриарсв и Нектарии, папь- Кокстянти- римьстъмь: Тимофьи ня града, от Рима Димас, от Александрия Тимофеи Александрьскы, Меле- патриархь александрьскии, дръжаи намъхтие Дама- тии Антиохиискыи... сово, папы римскаго, Мелентии Антиохиискыи. 348
Полная Хронографическая Палея Текст о перенесении главы Иоанна в основном соответству- ет тексту ТХ. Затем следует указание на царствование Аркадия (неустановленный источник). 58. Фраза При сем въздвижеся зтъло земля за 7 днии, и трусь велии быстъ по всему миру (ср.: 392, 15-16; ТХ, фрагмент 46). Далее сообщение о царствовании Феодосия И. 59. Фрагмент о царствовании Феодосия П. Ишед на поле ~ преста гнгъв (ср.: 398, 24-25; 399, 1-4, 6-11; ТХ, фрагмент 46). В текст Амартола включен перечень святых, добавлено: «спав- ше». Далее следует рассказ о 3-м соборе (неустановленный ис- точник). 60. Продолжение рассказа о соборе. Пришедшю и тому ~ оземствовань въ Соасии (ср.: 399,18-26; 400, 7-8; ТХ, фрагмент 47). Много добавлений. Тот же стиль переработки, что и в тек- сте о 2-м соборе. Завершение повествования о 3-м соборе (не- установленного происхождения). 61. Фрагмент о царствовании Маркиана и о 4-м соборе. По Феодосии же ~ пакы ему повелеша (ср.: 402, 6—8, 10, 12, 29—30; 402, 30 — 403, 21; ТХ, фрагмент 48). Добавлено указание време- ни воцарения Маркиана.15 В текст о соборе вкраплен ряд до- бавлений. Далее следует фраза: «По 4-мь сборЪ царствова Мар- кианъ 2 лЬта». 62. Фрагмент о царствовании Льва I. По Маркиангь же ~ Ге- надии патриархъ (ср.: 405,14-16,19-20; ТХ, фрагмент 49). В ПП добавлено: «В лЬто 5946 ста царемъ Левъ Великыи». Повество- вание продолжено по неизвестному источнику. 63. Фрагмент о царствованиях Льва И, Зенона, Анастасия. По Лвтьже ~ обргъстися мертвецемъ (ср.: 406,11-12; 406,21 — 407, 3; 408, 9-12; ТХ, фрагменты 49, 50). В текст Амартола внесены добавления: «В лЬто 5964 ста царемь Леон Уныи». «В лЬто 5966 царемь стал Зинонъ», «При сем цари бысть преподобнаа Фео- 1S Я останавливаюсь лишь на тех хронологических указаниях, которые разрывают текст рассматриваемых фрагментов. 349
I [риложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах дора и Василионъ», «В лЪто 5982 ста царемь Анастасии», «При сего царствиии за 4 лЪто преставися Семеонъ Столпникъ, бывъ на столпу 40 лЪт». 64. Рассказ о царствованиях Юстина I и Юстиниана I. По Анастасии же ~ въскресение мертвым (ср.: 411, 4, 7-14, 17-30; 412, 1-3; ТХ, фрагменты 50, 51). Добавлены даты воцарений, а также дополнительное сообщение: «При сего царствии мученъ бысть Неменпианъ». Далее включена хронологическая вы- кладка. 65. Фрагмент о 5-м соборе. При сем Устиангь ~ егожераж- госте (ср.: 412, 17 - 413, 7; 419, 4-6, 18-20; ТХ, фрагмент 51). В сравнении с ТХ параллельный текст ПП распространен фраг- ментами неизвестного памятника. Фрагмент 413, 2-7 отражен лишь в ПП. Вслед за текстом Амартола о соборе следует про- должение (неизвестный источник). 66. Повествование о событиях царствования Юстиниана, а также о царствованиях Юстина II и Тиберия. И в то время ~ иумре (ср.: 419, 21 - 421, 8; 426, 20-21; 427,18; 428,15-16; ТХ, фрагменты 51, 52). Кроме дополнений хронологических в ПП добавлено: «Етери бо блуд творяху и яти быша царемь и погуб- лени». Упоминание о Юстине II (ср.: 426,20-21) читается только в ПП. Фрагмент завершается перечнем праведников. 67. Сообщения о царствованиях Маврикия, Фоки, Ираклия. По Тиверии же ~ асъугры царь (ср.: 428, 18 — 429, 15; 431, 14; 433, 8-12; 434 - 435; ТХ, фрагмент 52). В ПП добавлены хро- нологические указания. В отличие от ТХ, сообщения об Ирак- лии и выигранных им сражениях взяты, очевидно, из Амартола. Рассказ о войнах Ираклия (ср.: 434 — 435) сведен к одной фразе. Далее следует перечисление праведников. 68. Краткие сообщения о царствованиях Константина III, Ираклиона и Констаса И. Рассказ о Магомете. По Раклии же ~ въ страны Дамаскыня (ср.: 436, 12-13; 449, 1-2, 10, 13-18; 449, 20 - 451, 11; 453, 23-27; ТХ, фрагменты 53, 54). Как уже указы- валось, ТХ передает рассказ о Магомете почти без изменений. 350
Полная Хронографическая Палея Аналогично воспроизведен он и в ПП, за исключением на- чальной части (ср.: 449,13-20), которая подверглась сокраще- ниям. Как и в ТХ, сюжет завершен замечанием неизвестного авторства. 69. Описание Земли Обетованной. В ней же ~ хранит покло- няние (ср.: 454, 22 — 455,4; 455,10-22; 455, 5-10; ТХ, фрагмент 55). Далее помещена хронологическая выкладка. 70. Фрагмент о царствовании Константина IV и о 6-м соборе. Упоминания о царствованиях Юстиниана II, Леонтия и Тибе- рия. По Костянтингъже ~ Тивержлгып 17(ср.: 462,18 — 463,12; 464, 22-25; 465, 27; 466, 4; ТХ, фрагмент 56). В текст о царст- вовании Константина IV и о 6-м соборе, передающий все осо- бенности параллельного текста ТХ, внесены добавления и уточ- нения. Фрагмент о царствовании Юстиниана II (464, 23—25) подвергся изменениям. Вместо «словЪнъ» (ХГА, ТХ) там фигу- рируют «козары», тот же самый сюжет передан посредством иной лексики. Не исключено, что использован дополнитель- ный источник. К рассказу о соборе примыкает текст неизвест- ного происхождения. Рассматриваемый фрагмент также вклю- чает хронологические указания. 71. Краткие упоминания о царствованиях Юстиниана III, Филиппика, Артемия (Анастасия) и Феодосия. По Апсимартъи же ~ Феодосиилтыпа 2 (ср.: 466,11,29; 467,3,9; ТХ, фрагмент 57). В ПП добавлено: «При семь Григории епископъ акраганьскыи, сынъ Харитоновъ и Феодотиинъ». 72. Фрагмент о царствовании Льва III. По Феодосии же ~ царь Леонъ (ср.: 467, 21-22; 468, 7 - 469, 10; 469,15-17; 470, 16-25; 471, 2-4; 471, 22 — 472, 12; ТХ, фрагмент 58). В ПП добавлено заглавие «О попрании икон», а также хронологические указа- ния и перечень праведников. 73. Фрагмент о царствованиях Константина V, Льва IV, Кон- стантина VI и Ирины. По Леонтъ же ~ пакы мя узреши (ср.: 475, 7-8,14-18; 478,25 - 479, 3; 479,7-10,16-18,20-26; 482,7-11; 482, 25 - 483, 1; ТХ, фрагмент 59, 60). Фрагмент 482, 9-11 351
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах читается только в ПП. Далее следует хронологическая вы- кладка. 74. Фрагмент о 7-м соборе. При сем цари ~ со крестом по- кланятися (ср.: 484, 15 — 485,1; ТХ, фрагмент 61). Как и в пре- дыдущих описаниях соборов, текст ХГА распространен с при- влечением неизвестного источника. Сюжет продолжен также по неустановленному источнику. 75. Фрагмент о царствованиях Ирины, Никифора I, Ставра- кия, Михаила I, Льва V. По Константингь же ~ муками губящи (ср.: 485,15; 486,1; 487, 9-10; 488,11-12,18-27; 489, 4-6; 489, 22 - 490, 3; 490,10 - 491, 2; 495, 9-11; ТХ, фрагменты 62,63). Отрезок текста ХГА 488, 19-25 читается только в ПП. Добав- лено: «При сем бысть Петръ», «И сам оканньш убиенъ бысть» (последнее добавление читается и в ТХ). 76. Фрагмент о царствованиях Михаила П, Феофила. По Лео- нтъ же ~ иумре (ср.: 498, 1; 501, 4-6; ТХ, фрагмент 64). К упо- минанию о Феофиле примыкает пространный рассказ, проис- хождение которого неизвестно. 77. Фрагмент о царствовании Феодоры и Михаила III. По Феофилть же - с побтьжениемь възвратиша (ср.: 503, 1-3,8,18— 21; 511, 7-11; ТХ, фрагмент 64). В текст ХГА о Михаиле III включено сообщение о крещении болгар. Добавлено: «Михаила царя мати». Повествование продолжено по неустановленному источнику. 78. Упоминания о царствованиях Василия I, Льва VI, Алек- сандра, Константина VI. По Михаилтъ ~ миръ створь отиде (ср.: 519, 4-5; 520, 3; 527, 1-2; 540, 18-19; 542, 9-14; 544, 23; ТХ, фрагмент 65). В ПП добавлено: «У сего Василия быста два сына: Леонъ и Александръ». 79. Фрагмент о царствовании Романа Лакапина. По Костям- тине ~ в островгъ умре (ср.: 552, 24-25; 567, 1-3, 26-31, 3—11, 14-16; 570, 19-22, 25-27; 570, 29 - 571, 1; 572, 21; ТХ, фраг- мент 66). В одних случаях (ср.: 567, 29-30) текст Амартола полнее 352
Летописец Еллинский и Римский передан в ТХ, в других (ср.: 567, 15, 31) — в ПП. В целом же параллельные места ПП и ТХ представляют сходные чтения. Летописец Еллинский и Римский. Вводная часть Во Вводной части находим всего две выписки из Амартола (назовем их А и Б): фрагмент А содержит упоминание о рож- дении Еноса и сообщение о годах жизни Адама. Сифъ же роди ~ яко же вгыцаеть Сифъ (ср.: 53, 6—10, 3-6). Из текста ХГА изъят ряд уточнений: «бывъ лЬт се» (ср.: 53, 6), «и потом жить лЬт а и в. О немьже речено бысть» (ср.: 53, 6-7), «сущая от Каина» (ср.: 53, 8), «яко же есть писано» (ср.: 53, 3-4). В свою очередь, введена необходимая по ходу повествования связка: «о немьже реченно бысть». Порядок изложения изменен, вероятно, в ком- позиционных целях. Фрагмент Б — «О Аврааме». Мелхиседекъ же ~ десятину от всего (ср.: 86, 1-4). Из неустановленного ис- точника добавлено: «сынъ Мелхиловъ». Чтение ХГА «иерЪи» (ср.: 86, 1) заменено во Вводной части на «жрець», вместо чте- ния «подъ руку твою» (ср.: 86, 3—4) — «в руцЬ твои». Перейдем к рассмотрению Основной части ЕЛ-1. Учитывая фактическую тождественность извлечений из ХГА тексту ис- точника, ограничусь перечнем этих фрагментов ЕЛ-1 и крат- ким указанием их контекста. Первая редакция Летописца Еллинского и Римского 1. Фрагмент о царствовании Навуходоносора. По преждере- ченных ~ в конець земля (ср.: 185, 3 — 187, 26). Далее повество- вание посвящено персидским царям, ранней истории Рима и царствованию Александра Македонского. Основано на Хрони- ке Малалы и Александрии первой редакции. 2. Окончание рассказа об Александре и судьбе его царства. Много убо тмами ~ другъ на друга встающе (ср.: 47, 16 — 48, 2; 23 Зак. 3251 353
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 50, 24 — 51, 1). Сообщая о Птолемеях, ЕЛ-1 вновь использует Хронику Малалы. 3. Фрагмент о Селевкидах. От них же ~ в Антиохию възвра- тися (ср.: 200, 3-5; 200,15 - 203,11; 203,14 - 204,14). Рассказ о Селевкидах продолжен по Малале. 4. Неточно приведенная фраза Церковь же очистив Иуда (ср.: 204, 16-17). От Селевкидов повествование вновь обращается к истории Рима (Малала). 5. Фрагмент о царствовании Юлия Цезаря. По сих же ~ за 18лтът (ср.: 205, 6-9). Вплоть до царствования Гая римская история излагается по Малале. 6. Фрагмент о царствовании Гая. По Тиверии же ~ пръвому- нень бысть (ср.: 224,18 — 225,15). Дальнейшее изложение рим- ской истории основано на Малале. 7. Сюжет о прении Петра с Симоном, повествование об ис- тории Рима до Веспасиана включительно. Симон же свъдыи ~ неправеденъ вопль (ср.: 257, 2 — 269, 5). Из неустановленного источника добавлено: «Бысть же в Титово остояние великы гла- ды въ Иер(у)салимЬ, такого же нЬсть было никогдаже». Пове- ствование продолжено по Хронике Малалы. 8. В изложении истории римлян-ромеев Хроника Амартола становится основным источником. Данный фрагмент доводит рассказ до царствования Нумериана. Который яжетръние ~ саномъ мусикиискыя (ср.: 269, 5 - 279, 1; 279, 9 - 326, 17). В этом об- ширном фрагменте есть небольшой пропуск (ср.: 279,1 — 279,9): из сюжета о пленении Иерусалима Титом изъята часть расска- за о судьбе плененных иудеев. Фрагмент завершается сообще- нием о гонениях при Нумериане (неустановленный источник). 9. Повествование о царствованиях от Диоклетиана с Мак- симилианом до Констанция. По Каргь же ~ неправеднаго въскоргь (ср.: 326, 18 - 346, 11; 347, 10-24; 348, 8-25; 349, 14-25; 351, 17 — 352, 23; 357,4-14). Извлечение из Амартола содержит пять пропусков. Первый пропуск (346, 11 — 347, 10) и второй (347, 24 — 348, 7) являются частями рассуждения о праведном суде, 354
Летописец Еллинский и Римский третий (348, 25 — 349,14) изъят из рассказа об Афанасии Алек- сандрийском, четвертый (349, 25-351,16) приводит примеры гонений и пятый (352, 23 — 357, 4) — слово о Троице. Далее повествуется о Юлиане Отступнике (Хроника Малалы). 10. Небольшой фрагмент, продолжающий рассказ о Юлиане. Сы бо еще въ Пръсидтъ -раздали нищимъ (ср.: 363, 21 — 364, 3). Продолжение дано по Малале. 11. Фрагмент с изложением византийской истории от царст- вования Валентиниана до 3-го собора. По царствии же Овиа- на ~ питьяякоже днесь (ср.: 365, 28 — 401, 3). Дальнейшее по- вествование (кроме единственного фрагмента, восходящего к неустановленному источнику: Яко же индгь ~ земли Угорьстгь) основано на Хронике Малалы. 12. Извлечения из ХГА возобновляются на царствовании Юстиниана Великого. За фразой «Скончяся Еллиньскыи гра- нографь» следует фрагмент, доводящий повествование до Ро- мана Лакапина и завершающий собою ЕЛ-1. По Устьянть же ~ положено бысть (ср.: 411, 17 — 572, 22). Вторая редакция Летописца Еллинского и Римского 1. Основная часть ЕЛ-2 открывается извлечениями из Кни- ги пророка Даниила, Сказания о Данииле, IV Книги Царств. Небольшая выписка из ХГА использована в описании царство- вания Иехонии: и дани ради противлыиюся ему (ср.: 173, 16-17; ПП, фрагмент 8). Далее использованы фрагменты IV Книги Царств и ХВИ. 2. Выписка из ХГА вновь связана с Иехонией: и раздргьши его синь Навходоносороеъ Валтасаръ (ср.: 188, 1-2; ПП, фраг- мент 9). В ПП и ХГА вместо «Валтасаръ» читается «Улемардах». Затем помещен отрывок из IV Книги Царств. 3. Замечание о царе Седекии такожде пргьступившу ему (ср.: 174, 2; ПП, фрагмент 10). За извлечением из IV Книги Царств вновь следует фраза о Седекии. 355
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 4. Седекию же въ ттьмнгь храмингь затворивъ молоти осуди слтьпа (ср.: 175, 8-9). Соответствие находим в Краткой Хроно- графической Палее, что позволяет соотнести этот фрагмент, подобно предыдущим, с ХВИ. Затем следует выписка из ХВИ. 5. Фрагмент о пророке Иеремии, хронологическая выклад- ка. Еремтья же пророкь ~ вавилонскалтып 498(ср.: 174, 4-16; 176, 25-26; ПП, фрагменты 12, 11 (так!)). Далее помещены извле- чения из ХВИ, Книги пророка Даниила, Толкований Ипполи- та на Книгу пророка Даниила. 6. Рассказ о царствовании Навуходоносора. По прежерече- ных ~ в конецъ земля (ср.: 185,3— 186,6; 186,14— 187,26;ЕЛ-1, фрагмент 1). Повествование о Навуходоносоре опускает фраг- мент, содержащий самооценку Навуходоносора (186, 6-14). Добавлено: «О нем же и вЪща ИеремЬя пророкь». Сюжет про- должен по Сказанию о Данииле. 7. Фрагмент о царствованиях Улемордаха и Валтасара. По Навходоносорть же ~ 3 лгыпа (ср.: 188,1-3,9,13; ПП, фрагмент 16 (ср. фрагмент 9 ПП, а также фрагмент 2 ЕЛ-2). В ЕЛ-2, как и в обеих палеях, настоящий фрагмент (кроме 188, 13) повторен дважды: сначала при описании царствования Иехонии, затем — в рассказе об освобождении Иехонии Улемордахом в царство- вание последнего. Повествование продолжено по Книге про- рока Даниила, Хронике Малалы, Толкованиям Ипполита на Книгу пророка Даниила и неустановленному источнику. 8. Фрагмент о царствовании Дария Мидянина и о видении Даниила. По Валтасартъ же ~ Христово пришествие (ср.: 189, 22-24; 190, 8-9; ПП, фрагмент 17). Затем помещены выписки из Хроники Малалы, Книги пророка Даниила, Толкований Ипполита. 9. Небольшое извлечение о Кире, синь Камвусовъ ~ 32лгъта (ср.: 190, 12-14; ПП, фрагмент 18). Рассказ продолжен по Малале. 10. Рассказ об уходе иудеев из Вавилона. Пришедшимъ же ~ цареви Киру (ср.: 191, 10-13; ПП, фрагмент 19). Затем исполь- 356
Летописец Еллинский и Римский зованы Книга пророка Даниила, Сказание о Данииле, Хрони- ка Малалы. 11. Фрагмент об осаде Иерусалима Олоферном. 100000 и съ 12~предатиградъ(ср.: 191,19-23; 192, 3-5; ПП, фрагмент 19). Сюжет продолжен по Хронике Малалы. 12. Рассказ о Юдифи и Олоферне. И изменивши ~ пртълъстив- ши (ср.: 192, 5-9; ПП, фрагмент 19). Продолжено по Малале. 13. Окончание сюжета об осаде Иерусалима. Сынове же ~ лгып 105 (ср.: 192,16-20; ПП, фрагмент 19). В рассказ, основан- ный в ХВИ исключительно на Хронике Амартола, составитель ЕЛ-2 включил выписки из Хроники Малалы, разбив цельный (хотя и содержащий сокращения) фрагмент ХГА на более мел- кие части (ср. фрагмент 19 ПП и фрагмент 14 Троицкого хро- нографа с фрагментами 11-13 ЕЛ-2). Рассказ завершается вы- пиской из Малалы. 14. Краткое упоминание о царствовании Спердия. По Кам- васии ~ мтъсяцъ седмъ (ср.: 193, 1; ПП, фрагмент 20). Состави- телем добавлено: «в ВавилонЬ». Далее следует извлечение из Хроники Малалы. 15. Фрагмент о событиях царствования Артаксеркса. Исъвръ- шиста здание ~ кажником жидовиномъ (ср.: 193, 3—11; ПП, фрагмент 20). Повествование продолжено по Малале. 16. Продолжение предыдущего фрагмента, прерванного выпиской из Малалы. Вина же овна ~ въ Вавилонтъ (ср.: 193, 11 - 196,12; 196, 16-20; 196, 24 - 197,10; 197,16 - 198,6; 198, 20-22; 13-14; ПП, фрагмент 20). В отличие от остальных па- мятников круга ХВИ, перечисляя колена от Иакова до Давида, ЕЛ-2 использует связку «роди» («Фаресъ же роди Ездрома, Ез- дромъ же роди Арама» и т. д.). В рассказ о персидских царях вкраплен текст Малалы. Сообщения из ранней римской исто- рии основаны также на Малале, в повествовании об Александ- ре Македонском использована Александрия Второй редакции. За заглавием «Начало царства Царяграда» следует текст Откро- вения Мефодия Патарского. 357
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 16а. Фрагмент о разделении царства Александра. Поумертвии же ~ на друга въстающе (ср.: 50, 24 — 51, 1; ЕЛ-1, фрагмент 2). Далее повествование обращается к истории Египта (вновь ис- пользован Малала). 17. Фрагмент о Птолемеях. И при томъ ~ идошя въсвояси (ср.: 299, 21-29; ПП, фрагмент 22). Рассказ о Птолемеях продолжен по Малале. 18. Описание второго пленения Иерусалима. ...от нихъже ~ въ Антиохию възвратися (ср.: 200, 3-5; 200, 13 — 204, 14; ПП, фрагмент 23). Фрагмент прерывается небольшой вставкой из Хроники Малалы. Вставка восполняет сведения, пропущен- ные Амартолом. 19. Предложение сюжета о втором пленении. Потомь же ~ своих странъ (ср.: 204,14-16; ПП, фрагмент 23). Рассказ вновь перебивается вставкой из Малалы, повествующей о смене си- рийских царей. 20. Окончание сюжета. Церковь и очистивъ ~ вгъдомъ бтъяше (ср.: 204, 16-19; ПП, фрагмент 23). Перед фрагментом добав- лено: «Приимь же Июда». В середине читается фраза из Малалы: Се второе бы ~ и списа. От сирийских царей повествование об- ращается к римской истории (Малала). 21. Фрагмент о Юлии Цезаре. По сих же-за 18лет (ср.: 205, 6-9; ЕЛ-1, фрагмент 5). Параллельный фрагмент ЕЛ-1 — один из немногих «небольших» фрагментов этого памятника. Обыч- но они очень велики и в ЕЛ-2 подвергаются разбивке на части. Далее помещено извлечение из Хроники Малалы. 22. Три фразы из ХГА, чередующиеся с краткими выписка- ми из Малалы. Влгъто ~ образно именуетъ (ср.: 205,18-19; 207, 25 - 208, 1; 206, 4-6; ПП, фрагменты 26, 27, 28). Настоящий фрагмент повторяет структуру ХВИ. В следующем далее боль- шом отрезке ЕЛ-2 Хроника Амартола не привлекается. Повес- твование основано на Житии Богородицы Епифания, иеромо- наха обители Каллистратовы, ХВИ (без Амартола), Евангелиях 358
Летописец Еллинский и Римский от Луки и от Матфея, Хронике Малалы и неустановленном ис- точнике. Доведено до сюжета об Ироде. 23. Фрагмент об Ироде. От странъскыхязыкъ -распятся (ср.: 209, 21 - 211, 1; 212, 15-16,19-20; 211, 3-4; 215, 2-4; ПП, фраг- мент 29). Последовательность извлечений из Хроники Амартола соответствует последовательности ХВИ. Далее следует замеча- ние об Ироде II (ХВИ). 24. Сообщение о детях Ирода. Ирод Филипп ~ Иосифъ пройде (ср.: 215, 4-7, 20-21, 7-19; 215, 21 - 217, 2; ПП, фрагмент 29). В текст фрагмента введены две фразы: Втораго мученика ~ пусти (неизвестный источник) и Усгьченъ быстъ ~ Ирода (ХВИ). В отли- чие от ПП, в тексте ХГА сделана перестановка, имеющая ком- позиционные задачи. Далее повествование основывается на Ма- лале, Епифании Кипрском, Евангелии от Марка, ХВИ и неиз- вестном источнике. 25. Рассказ о царствовании Гая. Послтьдствова же ~ по за- кону ecu (ср.: 224, 20 — 225, 10; ЕЛ-1, фрагмент 6). Фрагмент с подобными же пределами (ср.: 224,21 — 225,11) читается в Тро- ицком хронографе (фрагмент 32) и отсутствует в палеях. Дан- ный текст соответствует параллельному месту ЕЛ-1, также за- имствовавшему красочный рассказ о Гае (ср.: 224,18 — 225,15). Повествование продолжено по ХВИ, Сказанию Епифания Кипр- ского и Хронике Малалы. 26. Окончание рассказа о Гае. Всиубо ~ на 18мужии (ср.: 225, 10-15; ЕЛ-1, фрагмент 6). В текст включена фраза из Малалы «Утрь иудеи спафаръ, повЪлениемъ боляръ его, бывь лЬт 39». Фрагменты 25 и 26 составляют в ХГА единое целое. Далее ЕЛ-2 переходит к царствованию Клавдия и основывается на Малале. 27. Фраза из ХГА При сем быстъ гладь велии по всей вселенгъи по пророчеству Агавлю (ср.: 227, 10; ПП, фрагмент 31). В рас- сказе о событиях царствований Клавдия и Нерона использова- ны ХВИ, Хроника Малалы, Сказание Епифания Кипрского и неизвестный источник. 359
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 28. Фрагмент о прении апостола Петра с Симоном волхвом. Симон же ~ пртьже речено бысгпь (ср.: 257, 2 — 258, 6; ЕЛ-1, фрагмент 7). Затем следует небольшой фрагмент из Хроники Малалы. 29. Продолжение рассказа о Петре и Симоне. Мтъсто же ~ рененныхобынаех (ср.: 258,9 — 260,9; ЕЛ-1, фрагмент 7). В текст Амартола вошла фраза из Хроники Малалы «и есть окресть его ограждение каменно, и оттолЪ слышится мЬсто то Симоне». Добавлено указание субъекта прямой речи: «Симон (глагола)» (258, 24). Сюжет вновь продолжен по Малале. 30. Сообщение о распятии Петра. Петръ же помолися ~ мно- гаго смгьрениа (ср.: 260, 11-13; ЕЛ-1, фрагмент 7). Далее поме- щен текст из Малалы. 31. Рассказ об апостоле Павле. По Петровгъ же умертвии ~ распять бысть (ср.: 260, 13 — 261, 3; ЕЛ-1, фрагмент 7). К тексту ХГА в ЕЛ-2 добавлены имена, уточняющие, о ком идет речь. Вместо «в неже времямученъ бысть, не 6Ъ с нимь» (260,17) в ЕЛ-2 находим: «в неже время мученъ бысть Павелъ: не 6Ъ с ним Лука». Отмечу еще уточнения. Вместо чтения «мечемь мучения венець приять» (261,2) — «мечнымъ усечением въ главу мученика вЪнець приать». О смерти апостола Павла добавлено: «В лЪто 8-е Неро- нова царства». Далее следует фрагмент из Хроники Малалы. 32. Фрагмент об апостоле Иакове. Великыи же Иакоеъ ~ ство- рять покаяние (ср.: 261, 13 — 262,14; ЕЛ-1, фрагмент 7). Вслед за рядом выдержек из ХВИ возобновляется прерванный текст Амартола. 33. От царствования Нерона переход к царствованию Галь- бы. Тгьмъ имъ ~ неволею от воиникь (ср.: 262,14 — 265, 4; ЕЛ-1, фрагмент 7). Заимствована фраза из ХВИ: «А Есупасьяну обь- седящу Иерусалимь». Перед сообщением о походе Веспасиана на Иерусалим в ЕЛ-2 помещено заглавие: «О воине». Вместо «завидЬвь, уби его» (264, 16) читается «възавидЬвь Офонъ, уби Главаса». Чтение ХГА «гобьзующю» (262, 24) заменено на «жи- рующу». Неверное чтение «инравныхъ» («инонравныхъ» — ре- 360
Летописец Еллинский и Римский дакция S Хроники Амартола) (263, 14) без сверки с оригина- лом, исходя из контекста, исправлено на «злонравных» (в греч. — бцогрбтоис; — «сонравных»). Далее ЕЛ-2 основывается на ХВИ, ЕЛ-1 и других текстах. 34. Фрагмент о разорении Иерусалима Титом. Идгьже бо две- ри ~ въ градть тогда (ср.: 265, 13-26; 266, 14-23; 265, 26 — 266, 4; 266, 23 — 267,12; ЕЛ-1, фрагмент 7). Часть текста ХГА в дан- ном фрагменте имеет дополнения (266, 23 — 267, 12). Затем следует заимствование из ХВИ и других текстов. 35. Рассуждение о пленении Иерусалима. Господню проро- честву ~ неправеденъ вопль (ср.: 267, 20 — 269, 5; ЕЛ-1, фраг- мент 7). 36. Хронологическая выкладка по библейской истории. Ибысть ~лтьт 42 (ср.: 298, 17-21; ПП, фрагмент 33а). Несмотря на небольшой объем заимствования, его, вероятно, можно со- отнести с ХВИ, где также читается добавление: «Зоровавелева Иисуса Седекова». Затем следуют извлечения из Хроники Ма- лалы и неустановленного источника. 37. Начиная примерно с царствования Тита Хроника Амар- тола занимает в ЕЛ-2 доминирующее положение. Размер и ча- стота заимствований из ХГА не позволяют давать исчерпываю- щую характеристику изменений в каждом фрагменте. Строго говоря, в такой характеристике и нет необходимости: измене- ния текста ХГА в ЕЛ-2 очень невелики. Максимально сжато выстрою ряд заимствований из хроники в ЕЛ-2. В рассказ о событиях царствований Тита и Домитиана По Успасианть ~ съ дщерми своими (ср.: 300, 17 — 307, 1; 307, 3-5; ЕЛ-1, фрагмент 8) включена фраза из ХВИ: «И Савастьяна от града Севаста Фраческаго и Антипа Севастиискыи епископъ». Затем вновь следует заимствование из ХВИ (перечисление пра- ведников). 38. Окончание рассказа о Домитиане и переход к царст- вованию Траяна. И сии Филипъ ~ данамя се будет (ср.: 307, 9- 11, 5-9,11-15, 8-9, 3; 307,16 - 308, 5; 308,17-21; ЕЛ-1, фраг- 361
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах мент 8). Текст хроники в изложении ЕЛ-2 приобрел бблыиую последовательность. Возникающие время от времени упоми- нания об отдельных исторических лицах систематизированы в ЕЛ-2 в законченные сюжеты. Это достигнуто перегруппиров- кой фрагментов текста Амартола; лексика хроники изменению не подвергается. В ЕЛ-2, в отличие от ЕЛ-1, не вошел неболь- шой фрагмент, завершающий рассуждения об Иоанне Бого- слове (ср.: 308, 5-16). Далее следуют заимствования из ХВИ. 39. Фрагмент о царствовавших от Траяна до Максимиана. А Куринфь и Николае ~ от Максима и Валетаумре (ср.: 308, 22 — 315, 11; ЕЛ-1, фрагмент 8). К упоминанию праведников и му- чеников каждого из царствований в ЕЛ-2 здесь и далее прибав- лено много новых имен. Фрагмент о смерти Максимиана (ср.: 315, 2-4) читается не в рассказе об Александре, а в соответст- вии с греческим текстом (а также текстом 2-й редакции), отне- сен к царствованию Максимиана. 40. Рассказ о царствовавших от Деция до Кара и Карина. По Максимиангь же ~ нтъкыи муж (ср.: 315, 12 — 326, 15; ЕЛ-1, фрагмент 8). Кроме обычных извлечений из ХВИ о праведни- ках, включаемых в текст Амартола, отмечу вставку в рассказе о Мани после слов «оканьнаго телеси» (321, 15): ттьло убо его звгьремь вдаша ~ на единаго от злых Зученикь Маниевых. Пове- ствование продолжено по ХВИ и неизвестному источнику. 41. Рассказ о царствованиях от Диоклитиана и Максимиана до Констанция Хлора. По Каргь же ~ тако глаголют (ср.: 326, 18-24; 326, 26 - 329, 8; 329,12 - 330, 23; 331,4-6; ЕЛ-1, фраг- мент 9). Небольшие пропуски в тексте ХГА (ср.: 326, 24-25; 329,9-12; 330,2 — 331,4) объясняются использованием других источников: ХВИ, Жития Константина и Елены. Рассказ про- должает фрагмент Жития Константина и Елены. 42. Начало рассказа о царствовании Константина Великого. Сущий бо с ним ~ приведши и к собгъ (ср.: 333, 8-25; 331, 22-26; ЕЛ-1, фрагмент 9). Порядок изложения хроники изменен со- образно с логикой повествования Жития Константина и Еле- 362
Летописец Еллинский и Римский ны, являющегося для данного сюжета не менее важным источ- ником, чем ХГА. Рассматриваемый фрагмент содержит вставку из Жития Константина и Елены нь понтьже бтъ ~ в домы своя. В текст Амартола, взятый из ЕЛ-1, вкраплены фрагменты Жи- тия. 43. Продолжение рассказа о Константине. И mm mu ~ друзы крестишася (ср.: 331, 26 — 332, 24; ЕЛ-1, фрагмент 9). Чтения этого фрагмента позволяют его также соотносить с ЕЛ-1. Текст хроники соединен с текстом Жития Константина и Елены и составляет единое повествование. Далее помещен фрагмент этого жития. 44. Продолжение рассказа о Константине. По Максентгъи же ~ вещи апворитпи (ср.: 333, 28 — 338, 28; 339, 6—8, 12-22; 340, 15-28; ЕЛ-1, фрагмент 9; ПП, фрагмент 48). В начальной части (333, 28 — 334, 2) фрагмент дополнен по Житию Кон- стантина и Елены. Интересно, что фрагмент этот, являясь ком- пиляцией текстов двух памятников, содержит чтения трех ис- точников: Жития, ЕЛ-1 и ХВИ. Приведу пример, иллюстри- рующий то обстоятельство, что в изложении текста хроники составитель ЕЛ-2 ориентировался на ЕЛ (архетип) и ХВИ од- новременно: ЕЛ-1 ПП ЕЛ-2 Далмать имяшеть иного Долмат же имЪаше сына Долмать же имяше сына Далмата (ср.: 333,10) Долмата же Далъмата же крестьяномь точию вла- крестианом всюду то- крестьяном точью владв- дити и въ среду и въ пя- чию владъти и рядити, ти и рядити, а в среду и токъ поститися и в неде- въ среду же и в пяток по- в пяток поститися страс- лю праздновати и чести- ститися, в недЬлю празд- ти ради Христовы. В не- ти, среду и пяток страсти новати и честити, среду делю же праздновати и ради Христовы, неделю же и пяток страсти Хрис- честити въскресениа ради же въскресения радиХри- товы ради, недвлю же Христова. И жидом рабъ стова. И жидом рабъ не въскресениа ради Хрис- не купити и жерьтвъ купити и жрътвъ оти- това. И жидомь рабъ не отинуд не творити, и на нудь не творити, и на купити распятие оттол'Б не осу- распятие оттол'Б не осуж- жати дати (ср.: 334, 2-6) 363
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах В приведенных примерах ЕЛ-2 содержит чтения и ЕЛ, и ХВИ. В начальной части 44-й фрагмент (333, 28 — 334, 2) допол- нен по Житию Константина и Елены, имеется и сплошное за- имствование из Жития. Повествование вновь продолжено по Житию Константина и Елены и по ХВИ. 45. Фрагмент о 1-м соборе. Пщеваниемъ таковым ~ Макарии от Иерусалима (ср.: 340, 28 — 344,10; ЕЛ-1, фрагмент 9; ПП, фраг- мент 49). Вновь видим изложение ХГА по двум источникам: ХГА ЕЛ-1 ПП ЕЛ-2 прочая же ины тра- прочая же на иныя прочая же на ин^х прочая же на иных пезы раздали (ср.: постели раздали трапезах посади и трапезахъ посади 341, 12-13) раздали Из этого примера ясно, что «посади» — индивидуальное чте- ние ХВИ, перешедшее в ЕЛ-2, в то время как большинство чте- ний 45-го фрагмента соответствует ЕЛ-1. Повествование про- должено по ХВИ и по Житию Константина и Елены. 46. Окончание рассказа о царствовании Константина Вели- кого. Образ же даша ~ царствова единьлгьт 16 (ср.: 344, 15-17; 340, 6-14; 344, 17 - 346, И; 347, 10-24; 348, 8-25; 349, 14-25; 351, 25 - 352, 19; 352, 22-23; ЕД-1, фрагмент 9). Текст ХГА содержит две вставки из Жития Константина и Елены: Христо- любьцю же ~ службами почтена и Сим же бывшим ~ царствова остави. К первой вставке примыкает рассказ ХГА о Елене (ср.: 340,6-14), который в соответствии с композиционным замыс- лом ЕЛ-2 перенесен из предыдущего фрагмента. В тексте ХГА находим те же лакуны, что и в ЕЛ-1 (ср. фрагмент 9 Описания ЕЛ-1). 47. Фрагмент о царствовании Констанция. По Костянтингъ же ~ при Кирилгъ Ерусалимстемь (ср.: 357,4-14; ЕЛ-1, фрагмент 9; 357, 14 - 358, 13; 358, 15-18, 21-24, 26-27; ПП, фрашент 52). Переход от одного источника к другому (то есть от ЕЛ-1 к ХВИ) вызван тем, что текста Амартола от 357,14 по 363, 21 ЕЛ-1 не со- держит: после упоминания об инциденте с Арием повествование в ЕЛ-1 обращается к Юлиану Отступнику. Фрагмент заверша- 364
Летописец Еллинский и Римский ется сообщением о поставлении Василия Кесарийского Кон- стантинопольским патриархом (ХВИ). Дальнейший рассказ о Юлиане Отступнике основан на Хронике Малалы. 48. Продолжение рассказа о Юлиане Отступнике. Сыи бо и еще -раздан нищим (ср.: 363, 21 — 364, 3; ЕЛ-1, фрагмент 10). Текст ХГА сменяется извлечениями из Хроники Малалы и ХВИ. 49. Окончание рассказа о Юлиане. Дръзнувъ идольская капи- ща ~ изверженъ быстъ (ср.: 360, 4-5, 12-13; 360, 24 — 361, 1; 361, 4-9; 362, 8-21; 363, 14-15; ПП, фрагменты 53, 54,56). Вновь представлены те фрагменты ХВИ, которым нет парал- лелей в ЕЛ-1. Помимо перечисления мучеников царствования Юлиана в текст Амартола включено заимствование из Хроники Малалы. Дальнейшее повествование ведется также по Малале. 50. Фрагмент о царствованиях Валента и Гратиана. По Авиангь же - в живых есмь (ср.: 365, 28 — 381, 13; ЕЛ-1, фрагмент 11; ПП, фрагмент 56). В ЕЛ-2 оно помещено в соответствии с хро- нологией событий, то есть после описания смерти Валентиниа- на, а не до него, как в ХГА. 51. Изложение византийской истории от 2-го собора до 3-го. Быстъ съборъ -якоже днесь (ср.: 381, 26—27; 381, 14 — 401, 3; ЕЛ-1, фрагмент 11; ПП, фрагмент 57). Фразы, предваряющие рассказы о 2-м и 3-м соборах, взяты из ХВИ, причем та из них, которая относится ко 2-му собору, восходит к Амартолу (ср.: 381, 26—27). 51-й фрагмент содержит еще одно извлечение из ХВИ — И заблудиша ~ утгьху подати, параллель которому чи- тается в Краткой Хронографической Палее. Далее помещен текст Хроники Малалы и неатрибутированное заимствование, перешедшее посредством ЕЛ-1. 52. Фрагмент, излагающий события от царствования Мар- киана до царствования Зинона. Сего постави ~ обртьстися мерт- вгьцемь (ср.: 402, 7-8, 10-12; 402, 30 - 403, 21; 402, 29-30; 405, 15-16, 19-20; 406, 21 - 407, 3; 407, 9-12; ПП, фрагменты 61- 63). После слов «сему же отступившу» (406, 25) помещена встав- ка въ 2 же лгьта ~ в Халкидонгь Белилника и посла въ Антиохию. 365
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах Фрагмент составляют извлечения из ХВИ, которые переме- жаются с небольшими выписками из Малалы. Напомню, что тексту ХГА от 401, 3 по 411, 16 в ЕЛ-1 параллели нет: в этой части ЕЛ-1 использованы последние главы Малалы. Несколько обособленно стоит сообщение о громах в царствование Анас- тасия (ср.: 407, 9-12): ему предшествует целый ряд заимство- ваний из Малалы, ХВИ и неизвестного источника. Повество- вание продолжено по Хронике Малалы и по ХВИ. 53. Фрагмент о царствовавших от Юстиниана Великого до Ираклия. По Устиангь же ~ кргъпостъ и правду (ср.: 411, 19 — 437, 19; ЕЛ-1, фрагмент 12). Фрагмент включает также тексты Сказания о Софии Цареградской и Слова о черноризце. 54. Изложение византийской истории от Ираклия до Ми- хаила I. Бысть же въ Александрии ~ набдгъти повелгъ (ср.: 437, 20 - 446, 24; 449, 1 - 450, 10; 459,17 - 462,17; 459,10-16; 462, 19 — 505, 16; ЕЛ-1, фрагмент 12). Статьи «О Евагрии фило- софе» (ср.: 437, 20 - 438, 25) и «О ТязиотЬ» (ср.: 439, 1 - 441, 10) содержат множество дополнений к тексту Амартола. Выпу- щена большая часть рассуждения Амартола об исповеди (ср.: 446, 24 — 448, 30). Фрагмент содержит два извлечения из Ска- зания о Феофиле. 55. Фрагмент о царствованиях Михаила III и Василия. И по сихь ~ погыбе и Феодосии (ср.: 503, 1-3; 508, 10 — 511, 21; 513, 17 - 515, 16; 516, 9 - 520, 25; 523, 22 - 524, 24; 525, 1 - 531, 2; ЕЛ-1, фрагмент 12). Сообщение о единоличном царствовании Михаила III (ср.: 503,1-3) заимствовано из помещенной ранее выкладки лет его правления. Поскольку такого рода заимствова- ния обычно восходят к ХВИ, можно предположить, что и в дан- ном случае источник тот же. Рассказ о нашествии руси подвергся правке (ср.: 511,7-21).16 Фрагмент содержит несколько извлечений из неизвестного ис- точника, а завершается летописным рассказом о походе Олега. 16 Об этом см.: Клосс Б. М. К вопросу о происхождении Еллинского летописца вто- рого вида // ТОДРЛ. Л., 1972. Т. 27. С. 371; Творогов 1975. С. 158-159. 366
Архивский хронограф В сравнении с ЕЛ-1, текст Амартола подвергнут сокращению. Изъято описание ряда событий царствования Михаила III (ср.: 511,21 - 513,16; 515,17 - 516, 8) и Василия (ср.: 520, 26 - 523, 21; 524, 25-525, 1). 56. Заключительный фрагмент, доводящий повествование до царствования Романа Лакапина. При сем цари ~ положено бысть (ср.: 531, 2 - 566, 28; 568, 20; 570, 30 — 572, 22; ЕЛ-1, фрагмент 12). Рассказ Амартола о нашествиях на Констан- тинополь в ЕЛ-2 заменен компиляцией на основе ЕЛ (архе- типа).17 Архивский хронограф 1. Фрагмент об Аврааме. Пръвгье бо ~ бошею о таковых (ср.: 82, 18 — 85,15). Текст Архивского хронографа (далее — Арх.) вполне соответствует тексту ХГА с незначительными отклоне- ниями против отдельных списков хроники: ХГА Арх. 85, 5 етеру некую 85,12 инъ исправити и не преставити (редакция S: исправити) 2. Сообщение о Мелхиседеке. Пръвгье убо истлъкуется ~ бо- гочестивъ и прочая (ср.: 86, 7 — 91, 2). Здесь можно отметить ряд незначительных пропусков текста: царстовава в немь ~ еже скаля (ср.: 87,24-25); сыи благословень ~ братана Авраамля (ср.: 88, 12-17); «и Аманитяне» (ср.: 88,19); «и Израильтяне» (ср.: 88, 21); Иакова же ~ на вънукы (ср.: 89, 18-31); «многострастиць» (ср.: 90, 11); «посредЪ тернья» (ср.: 90, 16). Приведу, подобно предыдущему фрагменту, чтения Арх., противостоящие чтени- ям отдельных списков хроники: 17 См.: Там же. С. 157. 367
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 87,18 87, 18 87, 19 87,20 87,20 88,2 88,9 ХГА древле скьдаемъ бысть языкъ вселении они суще Арх. съперва зде вЪща бЪаше отець вселенной смердящий быти 3. Фрагмент о Сенахириме. И на Езекию ~ и благо есть (ср.: 159, 8 — 160,16). Вновь видим несколько замен в Арх. в сравне- нии с ХГА: ХГА Арх. 159, 17 етеръ нЪкто 159, 18 убьеномъ погубленнымъ 160, 10 бЪсу духу 4. Фрагмент о царствовании Иосии. По Амосгъ же ~ вгъдома бгьяше (ср.: 171, 3 — 172,14). В тексте Арх. имеется ряд пропус- ков: «сыи л*Ьт 78» (ср.: 171, 3); къ Иосии ~ царю Егупетьскыи (ср.: 171,6-7); «и о живущихъ на ней» (ср.: 171, 20). Чтение ХГА «кро- ме» (ср.: 171,11) заменено на «проче». 5. Рассказ о создании Вавилона. По преждереченных ~ ни- кимьжевидима (ср.: 185,1-17). Чтение ХГА «толщЬ» (редакция ХГА S: толстоту) (ср.: 185, 9) заменено на «ширину». 6. Фрагмент о Дарий Артаксерксе. Сии же Дарий ~ цареву Артарькосеркосову (ср.: 189, 23 — 190, 8). 7. Фрагмент о Дарий Гистаспе, описание Иерусалима. По Камбии же ~ кто исповгьсть (ср.: 193,1 — 198,4). Здесь довольно много мелких пропусков: и Зоровавель ~ жидовиномь (ср.: 193,11); «созданию бяше по 20 локоть» (ср.: 194, 3—4); и высота ~ 20ло- коть (ср.: 194, 8-9); «страна градьская, 2-я же страна» (ср.: 194, 16-17); «лица видяшимъ отвращение» (ср.: 195,11); «и нахолм* составлена» (ср.: 195, 14); 2-е же ~ оставлено бгь (ср.: 195, 19—20). 368
Архивский хронограф 8. Описание разорения Иерусалима Антиохом. Святому же граду ~ въАнтиохию приведъ (ср.: 200,15 — 204, 14). Перечислю пропуски: Матфгья же ~ уби его (ср.: 202, 17—19); сдтъ же по- праветь -мучим есть (ср.: 203,12-13); «яко удьлися брань» (ср.: 204, 3—4); се же Июда ~ вь Иерусалимь въбгъже (ср.: 204, 10). Можно также указать ряд произведенных замен. Вместо чтения ХГА «иже и Евпаторъ» (ср.: 23,14) в Арх. находим: «прирокомъ Евопаторъ»; вместо сынъ его при томъ Июда ~ Антиохь вь (ср.: 203, 14—16) — «сынъ его, ненавистникжидомъ съвокупивъ»; вместо «и въ царскыя бръня облечена» (ср.: 204, 6) — «украше- на великою золотою стЬною»; вместо «паде звЪрь абье на нь и скруши» (ср.: 204, 9) — «понуди звЪрь пасти на ся, абье со- круши». В Арх. неожиданно появляется имя князя, оставлен- ного Антиохом править побежденным Иерусалимом, — Вакхид. В ХГА сказано лишь, что Антиох «отиде, князя оставль» (ср.: 202, 15-16). 9. Размышления о воскресении Христа. Пръвосьтворенаго месяца ~ спасеную страсть (ср.: 217, 10 — 220, 18). Укажу про- пуски, содержащиеся в этом фрагменте: въ 5 межю ~ 1 начал- никъ (ср.: 217, 12—13); «убьену быти» (ср.: 217, 18); «всего мира въскрЬси» (ср.: 218, 5); «самь онъ въ 6 распятъся человека ради» (ср.: 218, 9); занеубо ~ приближься (ср.: 218, 15 — 219, 5); «ете- ро» (ср.: 220, 1); «истиньно же убо» (ср.: 220, 17). 10. Рассказ о Тиберии. Тиверии же ~ ведоми бяху тогда (ср.: 221, 18 — 225, 17). Вновь ряд пропусков: «аще въборзЪ власть имуть» (ср.: 221, 3 — 222, 1); что свгьдаеть ~ господе своей (ср.: 225, 2-4); се убо ~ въ^бани мыющюся (ср.: 225, 10-11). В рассказе о безнравственном образе жизни Гая имеется добавление: «идеже и не по обычаю» (ср.: 224, 8). 11. Фрагмент об Ироде Агриппе. Сии жеАгрипа ~ отець его (ср.: 215, 5-21). После рассказа о болезни Ирода выпущено со- общение о его смерти: «злЪ житье разори» (ср.: 215, 21). 12. Упоминание о евангелисте Марке. Въ то же вргьмя ~ въ Александрии създавшю (ср.: 227, 9-15). 24 Зак. 3251 369
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 13. Рассказ о прении апостола Петра с Симоном волхвом. Симонъ же свтъдыи ~ многаго смирение (ср.: 257, 2 — 260,13). Два небольших пропуска: «и побЪждениемь» (ср.: 257, 4); ини же ~ растьяино постятъся (ср.: 260, 5-6). В очередной раз слово «ете- рыми» (ср.: 258, 3) заменено на «нЬкыми». Софийский хронограф 1. Извлечения из ХГА открываются рассуждением о началах различных явлений и свойств, а также о библейской истории до Авраама. От Диоса бо ~ епиптяны научи (ср.: 62, 11—13; 62, 16 - 63,4; 63,6-7; 81,1-5,13-16,7-11; 82,9-16,18-20). Текст ХГА сокращен, в ряде случаев приближается к пересказу. Име- ется композиционная перестановка. Чтение ХГА «ЕкмерЪя» (62,12) (не переведенное и не понятое чтение кк \ikv Ttec) произ- вольно заменено на «Семирамии». Вместо чтения ХГА «Кара- кьсь» (62,27) — «Кораксь» (= Кбра£), вместо «Лукурогь» (63,2) — «Ликургыи» (= ЛоикоСруос), то есть формы приближены к ори- гиналу. 2. Упоминание о царствовавших в Персиде Спердии и Да- рий Гистаспе. По Спердии ~ архиереи обладааху (ср.: 193, 1—2, 17-19, 23-24, 20; 196, 11-12). Извлечение из ХГА скомпо- новано из небольших, в 1-2 предложения, фрагментов, разме- щенных в соответствии с логикой изложения Софийского хронографа (далее — Соф.): порядок ХГА нарушен. Источником дальнейшего изложения вновь становится Малала, а также Александрия Первой редакции. 3. Фрагмент о разделении царства Александра Македонского. Поумрыпвии ~ на друга въстающе (ср.: 50, 24 — 51, 1). Вместо чтения ХГА «АриндЬи» (50, 25) (= ApivSaux;) находим «Андрей». Повествование продолжено по Хронике Малалы. 4. Фрагмент о Юлии Цезаре. 1-е же царствова ~ въ Иудеи бгь (ср.: 205, 6-13). Фрагмент содержит вкрапления текста Ма- лалы. Далее следует текст той же хроники. 370
Софийский хронограф 5. Фраза об Августе. Тъи поистиннтъ -родися (ср.: 206,9—11). О Тиберии и о Гае Соф. рассказывает по Малале. 6. Сообщение о евангелисте Марке. При семь ~ създавша (ср.: 227, 11-15). Текст несколько сокращен. Далее Соф. вновь об- ращается к Малале. 7. Сообщение о распятии апостола Петра. В нъ же день ~ брат Господень (ср.: 261, 2-4). Добавлено: «и не повелЪ погрес- ти а». Далее помещен текст Малалы. 8. Фрагмент о царствовании Отона. Бгъ же рода ~ своим ору- жием (ср.: 264, 20-22). Текст ХГА незначительно сокращен. Повествование продолжено по Хронике Малалы. 9. Упоминание о мучениках времен Траяна. При нем же ~ Познани быша (ср.: 308, 21—23). Фраза несколько сокращена. Добавлено: «велье гонение христианом бысть». Далее — выписка из Хроники Малалы. 10. Фрагмент о царствовании Антонина. При семь ~ Познани быша (ср.: 309, 9—13). Вместо чтений ХГА «мучени быша» (ср.: 309,11) и «знаеми бяху» (309,13) дважды употреблено «Познани быша». Вместо «(ученикъ) Иоана еуангелиста» (309,10) (Iwawou той tmyytXiorox)) — «ученикъ Фелогов»; вместо «Дионисии, епис- копъ Кориньфеискыи» (309,10-11) (Alovtjokx; егт'юкотгсх; КорЫ)оъ) — «Диониси Коринфис». 11. Рассказ об Оригене. При том Леонид ~ древле суще (ср.: 309, 29 - 310, 1; 310, 9-11; 311, 17-18; 312, 17-24). Текст ХГА сокращен и изменен. Из пространного рассуждения об Ориге- не составителем Соф. выбраны несколько фраз, характеризу- ющие Оригена. Следующее затем сообщение о царствовании Антония Каракаллы взято из Малалы. 12. Фрагмент о царствовавших от Макрина до Филиппа. По Антонинтьже -познанбысть (ср.: 314,16—17, 21, 22-23; 314, 26 - 315, 1; 8-11, 3-4, 18-19; 315, 24 - 316, 5). Каждому царст- вованию посвящено одно-два предложения: сообщение о вре- мени правления, о смерти, иногда — о важнейших событиях царствования. Вместо чтения ХГА «Филипповъ градъ» (316, 1) 371
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах находим «Филипполь» (OlXlttttottoXlc;). Затем следует фрагмент, Хронике Амартола, очевидно, не принадлежащий: По царстве же Филипповтъ ~ християном бысть велие гонение. 13. Сообщения о царствовавших от Деция до Констанция Хлора. Флавиан Римский ~ вДакинстгьм градгь (ср.: 318, 12—17, 19; 319,1, 4-5, 9, 25-26; 320, 5,10-11,16-25; 321, 2-4, И; 322, 4-5, 12, 21; 323, 4-5, 10-13, 18-21, 23-25; 325, 21, 25-26; 326, 8-11,13-16,18-20,22-25; 330,24-26). Текст сокращен. К опи- санию смерти Емилиана добавлено: «яко же и Волусиан». Чте- ние ХГА «подвижася» (326, 20) заменено на «наста». 14. За заглавием «Начало царства Греческаго» следует фраг- мент о царствованиях Константина Великого и его сына Кон- стантина. Константин же ~ да поют сиряне (ср.: 333, 28; 334, 7-11; 344, 6-10; 351, 25-26; 352, 20-21; 357, 4-5; 358, 12-17, 21-23). К упоминанию об Антонии Великом добавлено: «свЪ- тяашеся», к сообщению о царствовании сына Константина Ве- ликого добавлено: «всточною страною», «западомъ же Конс- танть и Константие». Затем следует выписка из Хроники Ма- лалы и неизвестного источника. 15. Сообщения о царствовавших от Валентиниана до Арка- дия. Мнихом старгьишины ~ сынь его, лгьт 30 (ср.: 367, 13—17; 371, 27; 373, 8; 381, 26 - 382, 2; 386, 6-7; 392, 13). При упоми- нании о Валентиниане добавлено: «благочестивом». Повество- вание продолжено по неустановленному источнику и по Хро- нике Малалы. 16. Фраза «При сем 7 строк въскреснуша. И 3 събор бысть в ЕфесЬ на Несториа» (ср.: 399, 1, 13). Далее — Хроника Ма- лалы. 17. Рассказ о 4-м соборе и о Симеоне Столпнике. Бысть же въ царство ~ приобщиша и (ср.: 403, 1-6; 18-21). Приведу при- мер характерного дяя Соф. изменения текста (упрощение форм, сокращение предложений): 372
Софийский хронограф ХГА Соф. Семеонъ же бысть дивный въшедъ на И Симеон дивный на столпъ вшед, и столпъ, сборъ же похульствова его, събор похули его, яко 1-е замысли на якоть замысли первое на столпе сто- столпъ- стоати и неприобщение по- яше, неприобещь ему сборъ посла, слаша на нь. УвЪдЪвыне же смЪрен- Таче увъмгБвше божествьнии отци ное житие его, пакы приобщиша и житие и негордвние его, пакы при- общишасякнему(403,18-21) Повествование продолжено по Хронике Малалы. 18. Фрагмент о Петре Белильнике. Въ царство же ~ четвер- ток (ср.: 406, 27 — 407, 8). Текст Хроники Амартола сокращен. Добавлено уточнение: «Въ царство же его». Вместо «рекше» (407, 1) — «сирЬч», вместо «древле» (407, 2) — «преже». Даль- нейшее повествование основано на Малале. 19. Рассказ о событиях царствования Анастасия. Ивъсхотгь царь ~ отидоша посрамлены (ср.: 407, 21, 20; 407, 27 — 408, 18). Текст ХГА несколько изменен и сокращен. В диалоге сарацин- ского князя с епископами добавлено уточнение: «Князь же». Составитель Соф., передавая текст ХГА, пользуется синони- мичными формами: вместо «в ту царь виру имаше» (408, 8) — «в неаже царь вЪроваше»; вместо «коварьствиемь» (408, 14) — «хитростию». Далее следует текст Малалы. 20. Фрагмент о царствовании Юстиниана Великого и о 5-м соборе. Cm же великым царь -Дидима и Евагрия (ср.: 411,18-20, 22-24; 411, 26 - 412, 3; 412, 17-24). Текст хроники сокращен. Добавлено к перечислению праздников: «сирЪч Рожество». Чте- ние ХГА «приять начало празноватися» (411, 22) заменено на «повелЪ празновати». Иначе переданы имена собственные: «Костянтиномъ» (411, 19) заменено на «Константием»; «Дом- нинъ Антиохиискьш» (412, 20—21) — на «Домнин Антиохиис»; «Стефанъ епископъ Рафаискы» (412, 21) — на «Стефан Ра- фиис». 373
Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 21. Сообщения о царствовавших от Юстина до Фоки Кап- падокийца. По Иустиниантъ же ~ огневи пргьдаша (ср.: 426, 20; 427, 18; 428, 18-19; 431, 6 - 432, 12; 432, 26-28, 30; 433, 7-11; 432, 29). Текст ХГА сильно сокращен, в ряде случаев он заме- нен кратким пересказом. Фраза: «якоже Георгии Писидиискыи вЪща» (432, 29) помещена в конце фрагмента. 22. Фрагмент о царствованиях Ираклия, Константина III, Ираклиона и Констанса II. По Фоцть же ~ кадию в главу (ср.: 433, 12-13; 436, 5-13; 449, 1-2, 10; 459, 1-6, 10-11). Помимо характерных для Соф. сокращений можно указать рад замен: вместо «нарекоша и царемь» (433,13) — «вЪнчаша на царство»; вместо «Ираклон» (449,1) и «ИраклонЬ» (449,10) — соответст- венно «Ираклион», «Ираклионе». Чтение «византиан» (459, 2) заменено на «гражанъ». 23. Рассказ о царствовавших от Константина IV до Юсти- ниана П. По Констгъ же ~ уби злгь (ср.: 462,18-23; 462,28 — 463, 5; 464, 22; 465, 24 — 466, 28). Чтение ХГА «одрьжаше Костян- тиня града» (466,19) заменено на «костянтиногражан обдержа- ше». Имя «Филиппикъ» в этом и следующем фрагменте после- довательно заменено на «Филик». 24. Фрагмент о царствовавших от Филиппика до Льва IV. Царствова же Филик ~ с ним прокля (ср.: 466, 29 — 467,11; 467, 21 — 472,12). Описание царствования Льва IV представляет со- бой очень краткий пересказ соответствующего текста хроники (ср.: 467, 21 — 472, 12). К замечанию о Федоре и Георгии до- бавлено: «патрикиа суща, иже повелЬша ослЬпити Филика». 25. Фрагмент византийской истории от Константина VI до Льва V. По Лвгь же ~ потребися злгь окааны (ср.: 475, 7-9; 480, 1-2; 482, 7-9, 25-26; 482, 29 - 483, 4; 484, 15-22; 485,15; 486, 1; 488,11-12,18-19, 26-27; 493, 5-7). К рассказу об обретении мощей Евфимии добавлено: «приать 1-ю свою красоту», к рас- сказу о 7-м соборе: «на досадителЬ и развратител(Ъ) святых 374
Софийский хронограф икон». Вместо «Костянтинъ Гноютезьзоименникъ» (475, 7) в Соф. находим: «Константин Копроним», вместо «Никии Ви- фимиистем» (484, 15-16) (NiKcaa rfjg BiGuviag) — «Никеи Ви- финиис». 26. Описание царствований от Михаила II до Романа. По нем же царствова Михаил ~ жену его царицею (ср.: 498, 1—2; 501, 4-5; 503, 1-3; 505,17 - 519, 5; 526, 9-12, 15, 16; 527,1-2; 540, 14-15, 18-19; 542, 9-13; 552, 25 - 553, 2). Упоминания о царствованиях чередуются с кратким изложением разверну- тых описаний ХГА.
Приложение 2 Хронологические таблицы Таблица 1. Всемирная история в латинских хрониках1 Hippolytos Kolner Prolog Eusebios Hieronymus Hilarianus Sulpicius Orosius Prosper Fulgentius Chr. Gallica Cassiodor Jordanes Gregor Isidor Fredegar(B) Beda Chr. universale Chr. breve Chr. Alamannicum Claudius Chr. Moissiacense Frechulf Ado Chr. Albeldense Regino Chr. Vedastinum Benedikt Ann. Quedlinb. Ann. Hildesh. Chr. Luxoviense Epitome Sangall. Hermann Chr. Wirziburg. Lampert Maria nus Beraold Hugo Flav. Frutolf Sigebert (381-1105) Hugo Flor. Florenz Guido Ann. Mellicenses Hugo SV. Honorius Ann. FJwangenses Petrus Otto Richard шшшцшшц ЖШ1111111ШЦШ1111Ш|]1ЦШ1ШШП]||Ц1111ЦЦ|1Ш1Ц1Ш1Ш11ШШ1ЦЩЦ11. птгттптттптгптпт1т1ттгтптпттгп11тг ШШЦДШДП] ШШ1ГШ пш Ш1 Ш _.Л11]11111Ш1111Ш1Ш1Ш1Ш1Ш11ШШ11Ш11ШШ_._ пшидпптшппишппшшшпцпц:: ш ТТППТ 1IHIIIIIIII1IIIII1IIIIIIIIIIIIIII1IIIII 11ИИТТПТ LIJJLUllLLLLIJJJLlJlJJLlIJIlllIlJ.llIlJlilIJllJJlIiUL_ гтггптттпп1тттпттт1ттпттптптгптгтптг[тп Гтттггптттрт1П1ттпг1гпптшггпптт1штттттптпт1тпптттптптг рпштпштгшппшшшпгг!: нпппптпттгттптптптп 1 Таблица составлена А.-Д. фон ден Бринкен. См.: Brincken A. D. v. den. Studien zur lateinischen Weltchronistik bis in das Zeitalter Ottos von Freising. Dusseldorf, 1957. Tafel 6. Заштрихованная часть обозначает описание событий до Р. X., белая — по Р. X. и чер- ная — собственное время автора, то есть последние 30 лет. 376
Хронологические таблицы Таблица 2. Хронологические выкладки от Адама до Давида в Краткой Хронографической Палее Адам Потоп Столпотворение 3000 лет Авраам Исход Саул Давид 2242 1 i i f У 529 У 228 У с-* г у < i ы к» Г У i L 1082 г i У 430 к 1053 г i ^ СЛ 00 г У i i 3824 г i у 459 к ■и 00 f У i 377
Приложение 2 Таблица 3. Допотопная хронология в Краткой Хронографической Палее Патриархи Адам Сиф Енос Каинан Малелеил Иаред Енох Мафусаил Ламех Ной Год рожде- ния (от Сотворения мира) КП/ср.: LXX 1/1 230/230 435/435 510/625 680/795 845/960 1007/1122 1172/1287 1332/1454 1520/1642 Год рожде- ния перво- го сына (от Сотворе- ния мира) 230 435 510 680 845 1007 1172 1332 1520 1968 Возраст ко времени рождения первого сына 230 205 75/LXX: 190 170 165 195/LXX: 162 165 160/LXX:167 188 500 Год смерти (от Сотворе- ния мира) 930 1112 1300 1420 1575 1807 1372 2137 2418 Общее коли- чество лет жизни 930 912 905 910 885/LXX:895 962 365 965/LXX: 969 753 378
Хронологические таблицы Таблица 4. Краткая Хронографическая Палея: ветхозаветная история в абсолютных датах Сотворение Адама 1 Рождение Каина 2 Рождение Сифа 230 Рождение Еноса 435 Рождение Каинана 510 Рождение Малелеила 680 Рождение Иареда 845 Смерть Адама 930 Рождение Еноха 1007 Смерть Сифа 1112 Рождение Мафусаила 1171 Рождение Ламеха 1332 Смерть Еноса 1340 «Взятие» Богом Еноха 1372 Смерть Каинана 1420 Рождение Ноя 1520 Смерть Малелеила 1575 Смерть Иареда 1807 Рождение Сима 1968 Смерть Мафусаила 2137 Потоп 2242 Смерть Ноя 2418 Столпотворение 2772 Поклонение Фары идолам 3273 Рождение Авраама 3324 Переход в Ханаан 3348 Завет Бога с Авраамом 3359 Явление ангелов Аврааму 3372 Смерть Сарры 3413 Зачатие Исаака Саррой 3422 Смерть Авраама 3499 Смерть Исаака *. 3575 Приход Иакова в Египет 3 ... Голод в Египте 3612 Рождение Иова 3664 Смерть Иова 3823 Исход 3824 Сооружение скинии 3829 Смерть Аарона 3864 Смерть Моисея 3781 Смерть Иисуса Навина 3903 Иуда2 3904 Гофониил 3922 Аод 3930 Мегар 4011 Девора и Варак 4018 Гедеон 4058 Авимелех 4098 Фола 4101 Иаир 4125 Иефтай 4146 Есевон 4152 Елон 4155 Авдон 4166 Самсон 4171 Илий 4231 Самуил 4251 Саул 4281 Давид 4321 Соломон 4361 Ровоам 4401 Авия 4418 Аса 4424 Иосафат 4430 Иорам 4450 Охозия 4458 Гофолия 4459 Иоас 4465 Амасия 4505 Озия 4534 Иофам 4586 Ахаз 4602 Езекия 4618 Манассия 4647 Илия 4684 Иоаким 5140 Александр Македонский 5210 2 Здесь и далее указывается время начала правления или деятельности. 379
Приложение 2 Таблица 5. Хронология жизни Христа и Богородицы Датируемое событие Рождение Богородицы Введение Богородицы во храм Благовещение Перепись населения Августом Рождение Христа Встреча Иро- да с волхвами Христос на Пасхе в Ие- русалиме Иоанн Крес- титель начи- нает свою проповедь Крещение Христа Распятие, воскресение и вознесение | Христа Троицкий хронограф 40-й год царствова- ния Августа • 42-й год царство- вания Августа • 33-й год царство- вания Августа • 13-е консульство Августа • 8-й год царство- вания Архелая • 12 лет Христу 12-й год царствова- ния Тиберия • 15-й год царство- вания Тиберия • 30 лет Христу 18-й год царствова- ния Тиберия Полная и Краткая хронографические палеи • 5486 год (от Со- творения мира) • 15-й год царство- вания Августа • 19-й год царство- вания Ирода • 5488 год • 3 года Богородице 39-й год и 10-й мес. царствования Ав- густа • 30-й год царство- вания Августа • 33-й год царство- вания Ирода 5530 год • 18-й год царство- вания Тиберия • 5533 год •48 лет Богородице Летописец Еллинский и Римский 2-й ред. | • 5486 год 1 • 22-й год царство- вания Августа (ниже — 35-й год царствования Ав- густа) 1 • 5488 год • 3 года Богородице • 5499 год • 36-й год царство- вания Августа 1 39-й год и 10-й мес] царствования Ав- густа • 37-й год царство- вания Августа • 5500 год 5502 год 12 лет Христу • 5530 год \ • 15-й год царство- вания Тиберия 30 лет Христу 1 • 18-й год царство- 1 вания Тиберия • 5533 год •48 лет Богородице] 380
Хронологаческие таблицы Таблица 6. Хронология царствований от Тиберия до Михаила I Царствование [Тиберий [Калигула [Клавдий [Нерон Гальба [ Отгон Вителлий Веспасиан Тит Домитиан Нерва Траян Адриан Антоний Пий |Марк Аврелий и Вер | Ко мм од [Пертинакс Дидий Юлиан [Септимий Север [Каракалла [Макрин |Гелиогабал Александр Север [Максимин Фракиец [Максим и Бальбин [ГЪрдиан III Филипп [Деций |£алл и Волусиан [Емелиан Хроника Георгия Амартола (продолжи- тельность царст- вования) 23 года 4 года 13 лет 14 лет 9мес. 13 дней 3 мес. 8 дней 1 год 9 лет Згода 15 лет 1 год 9 лет 24 года 22 года 19 лет 12 лет 2 мес. 4 мес. 17 лет 8 мес. 6 лет 2 мес. 1 год 2 мес. 3 года 9 мес. 13 лет 8 мес. 6 лет 22 дня 5 лет/ 15 лет 5 лет 2 года 2 года 8 мес. 4 мес. Летописец вскоре патриар- ха Никифора (продолжи- тельность царствования) 23 года 3 года 10 мес. 13 лет 9 мес. 13 лет 10 мес. 1 мес. 3 мес. 10 лет 2 года 2 мес. 15 лет 5 мес. 1 год 4 мес. 19 лет 6 мес. 21 год 22 года 3 мес. 12 лет 11 мес. 13 лет , 6 мес. 18 лет 7 лет 1 год 4 года 13 лет 3 года 6 лет 7 лет 1 год Змее. свыше 1 года Летописец Еллинский и Римский 2-й ред. (дата воцарения) 5515 5538 5542 5557 5570 5570 5571 5572 5581 5584 5599 5600 5609 5633 5655 5674 5686 5686 5686 5704 5711 5712 5716 5730 5736 5736 5751 5756 5758 5761 Краткая и Полная хроногра- фические палеи (дата воцарения) | 5539 5543 5557 5571 5571 5571 5572 381
Приложение 2 Валериан и Галлиен Клавдий II Квинтилл Аврелиан Тацит Проб и Флориан Кар, Карин, Нуме- риан Диоклетиан и Макси- миан Максимиан Галерий Констанций Хлор Константин Великий Константин II Юлиан Отступник Иовиан Валентиан I [грациан Феодосии I Аркадий Феодосии II Маркиан Лев1 Лев II Зенон Анастасий I Юстин I [ Юстиниан I 1 Юстин II |Тиберий1 | Маврикий |Фока 1 Ираклий I 1 Константин II Ираклион | Константин III 15 лет 1 год «днии мало» 6 лет 2 года 2 года 4 мес. 2 года 22 года 14 лет 20 лет 11 лет 2 года 6 мес. 8 мес. 12 лет Згода 17 лет 30 лет 33 года 6 лет 18 лет 2 года 16 лет 27 лет 9 лет 39 лет 20 лет 4 года 8 лет 8 лет 30 лет 1 год 4 мес. 27 лет 8 лет 1 год 9 мес. 5 лет 6 мес. 6 мес. 6 лет 4 мес. 2 года 20 лет 31 год 2 года 6 мес. 9 мес. 10 лет 9 мес. 16 лет 13 лет 3 мес. 42 года 2 мес. 29 лет 16 лет 1 год 16 лет 27 лет 4 мес. 9 лет 23 дня 38 лет 6 мес. 12 лет 10 мес. 20 дней 5 лет 20 лет 4 мес. 8 лет 31 год 28 лет 5761 5776 5777 5778 5784 5786 5786 5705 5812 5843 КП: 5833 ПП: 5843 КП: 5857 5869 КП: 5872 КП: 5883 ПП: 5907 5940 5946 5964 5966 5982 1 6009 1 6018 1 6057 1 6070 1 КП: 6075] 6097 1 6105 П КП: 6134] 6135 J 382
Хронологические таблицы [Константин IV [Юстиниан II [Леонтий [Апсимар [Юстиниан II [филиппик [Артемий [Феодосии III [Дев III [Константин V Лев Г/ Константине кИрина Никифор I Ставракий Михаил! 17 лет 16 лет Згода 7 лет 7 лет 2 года 2 года 2 года 25 лет 34 года 5 лет 17 лет 5 лет 8 лет 6 мес. 1 год 2 мес. 1 год 9 мес. 17 лет 10 лет 3 года 7 лет 6 лет 2 года 2 года 1 год 25 лет 3 мес. 31 год 2 мес. 55 дней 5 лет 6 лет 1 мес. 8 дней 5 лет 2 мес. 12 дней 9 лет 9 мес. 2 мес. 1 год 9 мес. 11 дней КП:бГб2 ПП: 6174 6109 КП:6195 КП: 61 .. КП: 62 . . КП: 6 ... КП: 6221 КП: 6223 КП: 6225 КП: 6250 КП: 6284 КП: 6289 КП: 6305 КП:6311 КП: 63 .. КП: 6321
Приложение 3 Основные типологические пары Толковой Палеи первые три дня творения трехдневное пребывание Ионы в чре- ве кита Бог вдохнул в Адама жизнь древо познания, древо искушения струп от ребра Адама Ева сладость яблока, съеденного Адамом женщина создана из Адама без семе- ни съев яблоко, Адам скрывался Ева была сотворена из шестого ребра человек Адам познал смерть Авель Енох ворон, посланный Ноем голубь, посланный Ноем пять ветвей, принесенные Ною трехдневное пребывание Христа во гробе (14-15) трехдневное пребывание Христа во гробе (82) сошествие Святого Духа на апостолов (112) крестное древо (126-127,149,159,185, 328) спасительная кровь от ребра Христа (130) Дева Мария (132, 159,185, 326, 328) горечь уксуса, выпитого Христом (159) Христос был зачат без семени (185) когда был распят Христос, по всей земле была тьма (186) шестое ребро Христа пронзили ко- пьем (186) Богочеловек привел людей к бессмер- тию (186) страсть Христова (189, 328) воскресение Христово (198) иудеи (209-210) Христос (214); сошедший на Христа при крещении Дух Святой (215) пятикнижие Моисея (214), крест Хри- ста (214-215) 1 В скобках указаны столбцы по изд.: Палея Толковая 1406. Вып. 1-2. 384
Основные типологические пары Толковой Палеи голубь знаменовал окончание потопа обитатели ковчега разошлись по земле три цвета радуги Мельхиседек приход трех мужей к Аврааму в Содоме не нашлось десяти правед- ников жена Лота Измаил и Исаак Исаак три дня пути Авраама к горе Авраам, путешествуя три дня, видел гору заклание агнца вместо Исаака возвращение Авраама с Исааком Исав и Иаков 70 пророков 12 великих пророков скрижали Моисей и Аарон обрезание целование Иакова лестница Иакова восходящие и нисходящие по лест- нице ангелы гибель человечества от воды потопа строительство Вавилонской башни 25 3ак. 3251 ангелы знаменовали восшествие Хри- ста на Небо (215) апостолы разошлись по земле с про- поведью (216-217) Троица (223-224) Христос (260-262) Троица (267) в Иерусалиме перед его падением не нашлось десяти праведников (273) иудеи (274-275) Ветхий Завет и Новый Завет (276-278) Христос (281-282) воскресение Христа на третий день (282-283) апостолы три дня смотрели на гроб Христа, ожидая воскресения (283) освящение Христом хлеба и вина для причастия (288) возвращение Христа на Небо (288) Ветхий Завет и Новый Завет (291-293) 70 апостолов (292) 12 великих апостолов (292) Евангелие (292) Петр и Андрей (292) крещение (292, 655) целование Иуды (302) крест(307) крестившиеся народы и иудеи (307) крещение Христа водой (328) камень гроба Господня (328) 385
Приложение 3 три жезла, положенные в воду Иако- вом, поившим овец овцы, пасомые Иаковом Иосиф братья Иосифа Иосиф во рву приход Иосифа в царство Египетское ризу Иосифа братья вымазали козли- ной кровью измаильтяне ведут Иосифа в Египет Потифар жена Потифара обличение Иосифом жены Потифара заключение Иосифа по навету жены Потифара Иосиф и два слуги фараона изведение Иосифа из заключения повеление Иосифу быть судьей все- му Египту имя, данное Иосифу фараоном (Псон- фомфаних) предвидение Иосифом семи лет го- лода и собирание запасов пшеницы голод в земле Иакова братья не узнали Иосифа в Египте Иосиф явление Иосифа братьям крещение Христа во имя Отца и Сьща и Святого Духа (333-334) христиане как «словесные овцы» (334) Христос (337) иудеи (337), Иуда Искариот (340, 342) Христос во гробе (340) вознесение Христа в Царство Небес- ное (341-342) раздел одеяний Христа (343) иудеи ведут Христа к Пилату (344,345) сотник Лонгин (344-345) жена Пилата (345-346) обличение Христом самарянки (346) распятие Христа по требованию иу- деев (346) Христос и два разбойника (346-347) воскресение Христа (347) суд Христа (347) именование Христа Вседержителем (347) уготовление Богом семи тысяч лет, пшеница — апостолы, пророки, свя- тители, преподобные, мученики и мученицы (347-348) духовный голод, постигший иудеев (348) иудеи придут на Страшный Суд, не узнав имени Христа (349) апостолы (349-350) явление Христа апостолам (357) 386
Основные типологические пары Толковой Палеи высланные за Иаковом четырехко- лесные колесницы Ефрем и Манассия брак Моисея с иноплеменницей неопалимая купина кровь агнца на дверных перекладинах перед Исходом переход через Чермное море камень, источивший воду фараон и его противление Богу три ветви, данные Моисею ангелом превращение посредством древа горь- кой воды в сладкую 12 источников воды в Елиме и 70 вет- вей финика появление в пустыне перепелов источник, высеченный Моисеем в пу- стыне насыщение манной в пустыне распростертые руки Моисея камни, на которых сидели Аарон и Ор Аарон и Ор, поддерживавшие руки Моисея 70 старейшин окропление людей кровью жертвен- ного тельца схождение Бога на Синай Моисей видит Бога в облаке четыре евангелиста (358) Ветхий Завет и Новый Завет (364) обручение Христа с церковью, состо- ящей из бывших язычников (477) Богородица (480) кровь Христа (494-495) непорочное зачатие (499), крещение (500) Христос (500) иудеи и их противление Христу (504) Троица (512), крест (513) освящение крестного древа кровью Христа (512-513) 12 апостолов и 70 их учеников (514- 515) мать, съевшая в осажденном Иеруса- лиме свое дитя (519) пересохшие источники в осажденном Иерусалиме (519) питание нечистотами в осажденном Иерусалиме (519) распятие (520-521) камни гроба Господня (520-521) разбойники, распятые с Христом (521) 70 апостолов (522) кровь Христа (525-526) рождение Христа от Девы (538) апостолы Христа осязали (538) 387
Приложение 3 скрижали разбились иудеи, любимые Богом, создали тельца 12 колен Израиля гнев Божий на Аарона и Мариам за осуждение Моисея Иисус Навин с 12-ю мужами неправедная жертва Надава и Ави- уда наказание роптавших на Моисея и Аарона создание Моисеем медной змеи гибель язычников перед лицом Из- раиля пресечение Иордана семикратный обход Иерихона во время битвы с гаваонитянами солн- це остановилось закон об изгнании убийцы до смерти великого священника сошествие росы на руно Евангелие распространилось (538) прежде забытые язычники крестятся (539) ^ 12 апостолов (556) гнев Божий на иудеев, не узнавших в Христе Бога (560) Иисус Христос с 12-ю апостолами (561-562) Анна и Каиафа (564-565) наказание роптавших на Христа (566) распятие Христа (570-572) гибель иудеев перед лицом христиан (592, 674) гибель рода иудейского (652) семь Вселенских соборов (661) во время распятия Христа солнце по- меркло (668-669) Христос и распятый с ним разбойник (672-673) воплощение Христа (698-699) Саул и Давид иудеи и христиане (749)
Приложение 4 ПРОРОЧЕСТВО СОЛОМОНА* Основной текст: РНБ. Кирилло-Белозерское собр. № 67/1144 (КБ) Разночтения: БАН. 13.3.21 (Я) БАН. 34.2.6 (К) Австрийская Национальная библиотека (Вена). Cod. Slav. № 125 (В) РГАДА. Ф. 181. № 478 (М) 1 ^ПРОРОЧЕСТВО СОЛОМОНА О ХРИСТЪ, СЫНА ДАВЫДА ЦАРЯ, ИЖЕ ПРОРОЧЕСТВОВА НА ИЗРАИЛЯ. ГОСПОДИ, БЛАГОСЛОВИ, ОТЧЕ, ЗА МОЛИТВАМИ СВЯТЫХ ОТЕЦЬ НАШИХ, ГОСПОДИ ИСУСЕ ХРИСТЕ2 3Соломонъ пророчествова,4 усты его5 Сынъ Божий прорече,6 иже бЪ и7 превЬчныи8 со Отцемъ, и свое ро- жество от9 Отца10 исходно повЪдаа,11 рече:12 «Преже вЪкъ основа13 мя,14 искони,15 преже створениа16 земля,17 *• 1_2Словеса святых пророкъ о Сыне Божьи, о схожении его на землю и о воплощении от Пречистыя Богородица и о избавълении роду христьянь- скому и о отвержении жидовъ и о расточении ихъ Я\ Прорицание святых пророкъ о предввчномъ рождении Сына Божиа, иже от Отца, и о вопло- щении Христов*», иже от сйятыя ДЪвы Богородица Мариа. Пророчество Соломоне, иже о Христе, и въкоризна на отметных еврЬи К\ Пророчьствия събытие святых пророкъ и о плененьи Иерусалимли, еже от Тифа цара рым- скааго, и о разевании жидовь В; Пророчество о Христь, еже пророчествова Соломонъ, усты его Сынъ Божий М. *~4Нет К. 3~пНет В. 4Доб. и Я. 5Соло- мони К. 6Доб. о собе К 7Нет ЯКМ. «превъченъ ЯК. 9Доб. своего Я. э~"Нет М. ппроповедая Я. пОкончание лакуны в В. 13основалъ М. 14ме В\ доб. еси М. 15исконы В. 1бсъзданиа К. 16_17земле сьзданиа В. 17земли Я; доб. и ЯК. * Текст подготовлен совместно с Т. Р. Руди.
Приложение 4 преже створениа безденъ,18 преже поточениа19 источ- никъ водныхъ, 20преже утвержениа горъ,21 преже вскх22 8:23-25 холмъ23 ражает л/я1'а». РазумЬи,24 жидовине, оже25 Со- ломонъ сего26 не о собЪ млъвить,27 ни28 Господь29 бо30 его преже всЬх31 32холмъ роди, но33 родися от Давыда у34 ВЪрсавЪи въ время лЬтъ.35 То36 се глагола Сынъ Бо- жий о своемъ рожествЬ. «Внегда бо,—рече,37—готоваше38 небо,39бяхъ с ним,40 егда41 разлучяше 42престолъ свои43 на вЪтрЪхъ,44 егда45 крЬпкыи творяше вышняа46 облакы, 47вънегда48 пола- гати49 морю, устрой50 воды не придуть51 рока52 усть его, и внегда крЪпка творяаше основаниа земли, бяху53 л. 1 об. к нему подобен.54 // Егда радовашеся, азъ бяхъ55 и 56на 8:27-зо всякъ день57 веселихся58 предъ лицемъ его6». Тотъ,59 вЬде,60 жидовине,61 не Соломонъ бяше 62с нимъ преже всеа твари,63 небеса64 и земли,65 горъ, ни былъ подобе- нъ ему, то66 бо67 68не смЬлъ69 70о томъ71 ни помышляти,72 зане согрЬши73 акы74 человЪкъ. Но сии глаголи75 суть Сына Божиа, еже76 есть77 равнопрестоленъ78 Отцу и по- добиемъ79 подобенъ. А80 почто,81 оканне,82 лжею83 наво- диши о Соломон*, мта слова85 86лЬпишь, а но роспады- 1 "Исправлено по Зр. спискам, в КБ ражается. 6Испр., вркп. ея. 18бездны ЯВ\ безднъ КМ. 19потечениа ЯКМ; нет В. 2°-21Нет К. 22все К. "хльмовь В.24Против этой фразы в В на правом поле стоит помета той же руки Сказание. 25иже В; еже М. 2вНет ЯМ; то К; сие В. 27рече ЯКМ. 28нынб К. 29Нет К. i0Hem Я. пДоб. вынь В. п-*1Нет (большая лакуна в тексте) В. *Доб. Соломон Я. 34во К 1ЬДоб. г (или +) Я; Зоб. в М. *Но ЯК; И осе М. г1Нет М. ^отовляше М. 39_40с ним бяхъ К; с нимъ бЪхъ М. *°Доб. и Я. 41внегда К; Зоб. бо М. ^-^свои престолъ К. 44твердех К. 45внегда же вышняя К; Зоб. бо М. «Нет К. ^^тюднебеснеи К. ^егда Я. 49полагаи Я. 50Доб. свои ЯМ. 51ире- идут К. 52рука КМ. 53бяхъ Я; бЬхъ М. *Доб. и М. 55бЬхъ М. ^-^по вся дни М- вселить М. 59То Я; той К; кто М. ^вижъ Я; видб М. ^-"Нет К. ^-«преже всея твари с нимъ Я. б4неба Я. 65Доб. и ЯКМ. "той ЯМ. "^Нет К. м-71о том не смълъ Я. 69смеи К. 70-71убо с К. пДоб. о том К. 73согрешаи К. 74Доб. и Я. 75гласъ М. 7биже К. 77Нет М. 78равенъ престоленъ М. 79побие К. 80Да К.81 Окон- чание лакуны в В. 82окакаанне и В. ^лжеши и Я. 84_85Ягт В. 85словеса М- ^лътлпаа В; пишешь М. 86_90#e/N Я. 390
Пророчество Соломона вается,8' и88 молвиши8У—не приидеть слово къ слову.^ Како можеши си91 слова Господьскаа92 къ Соломону пршгЬпити?93 ПоистинЬ 94погыблъ еси, о95 жидовине, не вЪруа96 рожеству Сына Божиа, знаа97 и вЪдаа,98 блу- цкшив с" пути100 праваго11, [ и не хощеши покоритися2 злосердиемъ.3 Послушай же4 дале5 пророчества Соло- моня6 премудраго. Соломонъ велику7 премудрость8 от Бога9 приа,10 про- вЪдыи Духомъ, яко снити Господу на землю // и роди- л. г тися от ДЪвы.11 Образ исхода12 его являа,13 уст/юиг Цер- ковь по повелению Божию и нарече ю14 Святаа Святыхъ: Святую15 наречеть16 Д^ву Богородицю, а еже Святыхъ — трилично Божество17 изъявЪ18 Святыа Троица, яко19 хо- щетъ Богъ еселтися* и пожити в неи.20Ло тому21 обра- зу устрой Соломон церковь,*22 учини 23же и24 потиръ на службу Богу, проавляа рожество его,25яко от ДЬвы26 ро- дитися ему. Бяше27 же28 29створена чаша та30 тричяст- но31 на три гранЬ32 по Троичес/сому* же33 образу. На первой гран*34 написа35 жидовьскою грамотою: «Чаша моа, прорицай,36 дондеже звЪзда въ пиво буди37 Господеви, первенцю бдящу38 нощь». *Испр. по др. спискам, в КБ блудить. ТИспр., вркп. устои. &Испр. по др. спискам, в КБ родитися.еВосстановлено по В и М, в КБ пропуск. жИспр., в ркп. Троичесному. 87съ распадьшаеть К\ распадоваетсе В\ ся распадываеть М. ^Нет КВ. 89молч1шш К; мьчти чинищи В; доб. a KM; доб. а но В. ^Окончание лакуны в Я. 91сии В; нет М. йОсподская Я. 93приложити Я. 94погубыль В; паки былъ д/ 94-vii. КБольшая лакуна в К. 95Нет В. 96Btpye В. 97знае В. 98въ\цае В. "от В. 100пугыД. 100-111праваго пути М. 2покоритисе В; доб. своим Я. 'праваа В. 4жидови- не ЯМ. ъНет Я. бСоломона ЯМ\ Солома В. 7великии M. премудрости M. 4Доб. даръ М. 10прие В. пДоб. и В. 12схода Я. 13являе В. "Нет BM. *Доб. же В. 1бнарече ВМ. 17Духь Божества В. 18изьявыи В. 19якоже В. 2°-22Нет Я. 21Доб. же М. 22Доб. и ВМ. *-2*Нет М. 25"26от ДЬвы яко В. 27Бъше В. ^бо В. 29-30чаша та сътворена М. 29"31чаша та тричастно сотворена Я. 32граны В. ъъНет ВМ. ИНет й- 35написано М. ^рорицае и В. ^будеть В. ^бдещу В. 391
Приложение 4 Послушай,39 жидовине, пророчества и мудрости40 Соломоня.41 Чашу здкла42 въ камени сапъфЬрЬ,43 на нем- же первый Законъ Моисиови 44въписа Богъ.45 В том же камени Соломонъ чашу 46учини, от Бога47 умудрився,48 провЪдыи Духомъ, яко въторому Закону быти, а ваше- му отвержену.49 Тогда50 Скрижаль — образъ бысть ДЬ- л. 2 об. выа,51 // на нешке3'52 Богъ Законъ1и5> своимъ прьстом вписа,54 сдЪ же55 чяшею назнамена56 ДЬву, камень же — Христосъ, вино же вь ней — Божественаа кровь его, еже есть Новый57 ЗавЪтъ.58 Того ради59 чашею образова,60 прозря61 Духомъ ону чашу, юже Христосъ на вечерЪ 62вда ученикомъ,63 рекъ: «Си64 чаша Новый65 ЗавЪт о моей iKop. и: 25 крови, се творите въ мою память». Якоже рече той66 же притч. 9:2 Соломон: «И67 черпа въ чаши своей вино68». О той чяши 69цЬ не рече70 Давыдъ въ 74-мъ71 псалмЪ:72 «Яко чаша въ pyixfe Господни, вина нерастворена73 исполнь74 рас- пс. 74.9 творения*»! 75До страсти бо кровь его нерастворена76 бысть,77 и78 егда же79 излияся от80 ребръ его, всЬм вЪръ- пс. 74:9 нымъ дасться. «И81 уклони, — рече, — юот сеа83 въ ону84», сЬр'Ьчь85 прЬльяся,л-86 жидове,87 чаша от васъ к намъ за невЬръство ваше. К той чаши нас призва:88 «Иже есть, — притч. 9:4 рече,89 — безуменъ, да уклонится ко мнЬ». Безумии90 бяху91 невЪрованиемъ,92 но 93призва ны,94 рекъ: «Аще гИспр., в ркп. немже."Восстановлено no М, в КБ пропуск. "Восстановлено по др. спискам, в ркп. пропуск. яИспр. по др. спискам, в КБ првялься. 39Доб. же В. премудрости ЯМ\ мудросты В. 41Соломоне В\ Соломона М. ^съдвлова М. 43самфира ЯМ; самфире В. 44написа В. 44"45Богъ вписа М. ^^от Бога умудрився учини Я. 47Господа В. 48умудрися М. 49Доб. бьгги М. ®Доб. бо ЯВМ. 51о ДЪвъ М. 52немже В. 5Шет ЯВ. "написа ВМ. *Нет В. ^азнаме- ную В. ^Новы В. *Доб. его М. 59Доб. и В. ^рообразова М. 61прозръ В. ^власть А вдавъ М. б2ч53учеником вда Я. 63Доб. своим В; доб. и М. иСиа ВМ. "Новы В. «тоть М. 61Нет М. 6*Доб. И В. 69-70не рече ли М. 7171 Я; четврьтом В. 71~72псал- мъ 74-м М. пДоб. и М. 74исполни М. ls-uHem В. 77суть М. 1%Нет ЯВМ. 19Нет В. 80изъ Я. гхНет ВМ. ^-^въ ону от сея М. 83сие В. 85сииречь ВМ. ^ролия- шеся В; пролияся М. ^Доб. та ВМ. иДоб. рекъ В. "Нет ВМ. *>Доб. бо КМ. 91бяхом мы Я\ бехом В\ быхом М. 92невърьствиемъ М. 93-94призваниемъ М. 392
Пророчество Соломона и95 грЬшнии есте,96 придете, азъ Богъ вашь», — и в той ср. мР. п-.^ чаши // приахом97 духовное питие Божественна его98 л. з *' крови. О тъи же99 чаши Давьщъ100 еще глаголаш'1: «Чашу спасениа прииму и2 имя3 Господне призову». Чаша4 пспм спасениа5 — ДЬва чистаа, вЪрующи в ню6 спасутся име- нем Господнимъ. Велить же Соломонъ чаши7 прщтЬ- цати,8 от Духа Божиа провЪдыи,9 яко Богородица про- рочица10 наречется, рече бо: и «Се12 отселЪ блажат мя13 ВСИРОДИ». Лк.1.48 14А еже15 пишеть «дондеже звЬзда во пиво буди16 Гос- подеви» — предзрЬ ону, приведшею17 волхвы18 с дары 19в5м невЪрьство ваше,20жидове, иже есть пиво.21 «Пер- венцу же,22 бдящу нощию»: первенець — Христосъ, бдЬ бо в ту нощь,24 в нюже вечеря25 со ученикы26 и преданъ бысть. На27 второй гран* въписа28 самарЬскою29 грамотою: «На вкушение створена30 от древа иного, пивъ, въспЬ31 «Аллилуиа», и32 упися33 съ веселием». Се пакы34 прорече о страсти его,35 тою же36 чяшею прозря на37 предняа,38 иже39 Христосъ възгласи40 41на крестЬ,42 глаголя: «Отче, аще 43есть мощно,44 да приидеть45 ^аша сиа47 от мене.48 Аще не испию49 еа,50 буди воля твоа». // Якоже51 и Да- л. зоб. выдомъ рече52 въ 22-мъ53 псалмЬ: «И чаша54 твоа упо- вающи55 мя,56 коль державна57 есть». Сынъ же къ Отцу пс. n-.s иИспр. по В, в КБ вы. 95Нет М. 96Нет М. ^прие^ом В. *%Нет В. "Нет М. тДоб. и В. 111 ^лаголаше М. 2Нет М. Зиме В. 'Чашу М. 5спасеная Я. ^ея Я. 7чашю Я; чашу В. ^рорицати М. 'проповБДЫ В. 10прорицае В. пНет В. пДоб. бо ЯМ. 13те В. 14-15Се же М. 16буцеть ЯВ. 17приведеную В\ приведшую М. 18вьвль- фи В. 19"20вы не вЪрьствовавше Я. 21пьшо В. пНет В. п~2АНет В. 25вечера В. 26Доб. своими В. 27А на ВЫ. 2%Нет Я. ^самаранскою В. 30сотворенаго Я; нет В. 31въспивъ М. пНет М. 33упывсе В\ упився М. "Нет М. 35еже В. *Нет В. 11 Нет В. ^предание его М. 39и М. 40възглагола Я; вьгласы В; въспи М. 41~'°въ молитв* Я. А1Нет В. 43-44мощно есть М. 45идеть М. ^^си чаша М. 47сыи В. *Доб. и В. 49пью Я. ^ее В. 51Яко В. *Нет В. 5322 В. ^а В. 55упояющи ЯВ\ Упоявающи М. ^е В. Ъ1Доб. ми В. 393
Приложение 4 възгласи пророчески58 усты: упитье 59смерть манить,60 61юже приа за миръ в державу до вЪка,62 вкушение63 же мЬнить распятие, а древо ино — крестъ, на немже пло- тию распять бысть. А еже «пивъ, въспи64» — възпи бо по человЬческу65 естьству Христосъ:66 «Или,67 Или!68 Лема69 завакьфани?70 — Боже, Боже мои! Въскую, — рече,71 — мф. 27:46 72остави мя73?», — Сьшъ Отцу възглашаеть.74 А75 еже «упи- ся76», 77а реку,78 и79 до смерти страда, акы80 человЪкъ, но Божескы сошед въ преиисподняа, Ада связа и душа,81 держимыа82 от вЬка, съ собою83 изведи84 — 85есть «весе- лие»,86 87а реку,88 свобода89 душамъ.90 На91 третий92 грани въображено93 жидовьски94 же95 писмены: «Се96 кьнязь зрить,97 и 98весь сборъ видит99 славу его, и100 Давыдь царь посреди ихъ141». 2Князь зрить — Пилать,3 а зборъ — жидове,4 узрЪша славу его,5 6а реку,7 л. 4 въськресение его видивше, узасоша.8 // «Давыдь же9 царь посреди их10» — Христос11 от племени" Давыдова12 пло- тию13 распятие приа1415посреди васъ, жидове.1617Пакы же18 и19 посему20 Давыда помяну, зане21 провидя об- разъ22 въскресениа:23 пред сЬнным ковчегомъ скакаше, играа,24 веселяшеся, акы 25въ день26 въстаниа27 Христо- ва.28 Ковчегъ бо29 — образъ бысть30 Христовъ, от плена31 *Испр., вркп. пламени. ^пророчьскыими В\ пророческими М; доб. глаголы и и В. ^-^енить смерть М. 61~*2Нет В. бзвкушениемъ#. 64вьспб В\ въспбвъ М. б5человБчю ЯМ; человЪчьскому В. 66Доб. глаголе В. б7Илии Я; Иили М. 68Илии Я. ^лима В; елима М. 70сахватаны В\ савахвани М; доб. еже есть Я. пНет М. 72~73мя ос- тави М. 74глаголашеть М. 75И М. 7бупысе В\ упиися М. 77_78сиречь Я. 19Нет В. юяко ЯК. 81душе В. идръжимых М. *3Доб. своди и В. иДоб. се Я. Я5^6л веселие есть В. 85_90а веселие свобода есть душамъ М. 87-88#ею ЯВ. 89свода В. 91А на ВМ. ^третьей М. 93вьобразы В; въобрази М. 94жидовьскыми ЯВ. 9SHem BM. *Нет М. "Доб. Пилат В. «-"в суд вить В. тНет М. *• 1Доб. Сказание М. 2~Шет В. «жидовь В. sHem В. ^Нет Я. 6~*Нет М. ^асошася Я, ужасошесе В. 9Нет В. 10Доб. то убо мню М. иИсус М; доб. же Я; доб. посреди жидовъ стояше на судЬ М. иДоб. родися М. 13Доб. и М. 14при- ат М. ls-l6Hem М. 17"19И паки же М. 18иже В. 19"20посему и Я. 21занеже В. 22Ду- хомъ М. 23въскресение М. 24играе В; доб. и Я. 2S-26Hem В. 27вьскресениа ВЫ. 2*Доб. Сказание М. 29Нет М. *°есть ВМ. 31племена В. 394
Пророчество Соломона иноплеменникъ свободней,32 тЬмъ радовашеся33 Давыдь. НынЬ34 тому ковчегу образовану открывшуся, явися Истинна,35 реку, Христу36 от гроба въетавъшу, акы от37 ковчега38 шгЪна39 дьяволя40 свободихомся4142и възрадо- вахомся,43 ^видЬвше того образа сбытие.45 А вы, жидове, 46не вЪровавше,47 въеплачетеся48 49и горко50 отмщение прияете. РазумЬи,0 иновЪрниче,51 како ти чисто52 изъяви11 Со- ломонъ53 о ХристЬ,54 но 55и еще ктому56 57лЬта поводе,58 по колЪцЬ прити ему59 на землю: ^ в той же чаши пос- реди 61ее днЬ62 написа63 число ^900 и 9^65 лЪт,66 яже67 толкуешься от 126*лтьт69 Соломонова10 царства до Ари- стова рожества72 73и 909.с'74 И75 к тому числу припса76 Соломонъ1 въ той же чяши: «Се есть77 пророчество о Хри- стЬ». // Знай, жидовине, яко по тЬх лЪтех родися Хри- л. 4 об. стосъ и распять от васъ и въекресъ78 З79 день, якоже счет- ше80 обрЬтохомъ истинно. Пакы81 Соломонъ о ХристЬ пишеть 82в ПЬснех,83 плот- ное ^рожество его85 понЬдаа:м «Брать мои 87добръ и кра- сенъ,88 и одръ его соосЬненъ89». 90Братомъ наречеть91 д«*.;. is Соломонъ Христа, яко от племени его родися, одръ же — тЬло Христово, а «осЬненъ»92 являеть 93дЬание плотного °Испр., вркп. разум*. пИспр., вркп. явися. рИспр. по М, в КБ 10 100 9. сВосстановлено по Я, в КБ пропуск. ТИспр., вркп. припсаломонъ. 32сводысе В. 33Доб. духомъ М. мДоб. же ЯВМ. 1ЬДоб. а ЯВМ. "Нет М. 37~38ковчегъ М. 39шгЬмене В. ^диавола М. 41сводыхомсе В. А2~*2Нет ЯК. *^5Нет М. ^-^Нет В. ^ьсплакасте ЯВ; плакасте М. 49_50горко и М. ьхДоб. о жидо- вине М. ^Нет Я. 52_53Соломонъ чисто изъяви М. 53_54о Христе Соломонъ В. ssHem М. 55_56еще ктому и ЯВ. 57-58проповъда лъта М. ^овъда В. *Доб. къ нам ВМ. мДоб. к нам Я. б1на В. б1-62едина М. б2дна Я. "написано ЯМ. "-^Ю 100 9 Я. "-«лЬт 500 и 9 В. "Нет ЯМ. 67иже В. "втораго на десяте М. 69в лито М. 70Соломоня ВМ. 71-72рожества Христова М. пДоб. лът В. 73Нет Я. 73-74900 и 9 В; 1000 и 9 лЪтъ М. 7SHem В. 76приписа ВМ. "Доб. рече (глосса на поле) В. 7*въскресе М; доб. вь ВМ. 79трет В; третий М. ^исчьтеши В; четше М. %1Доб. той же В. ъ-^Нет В. 84_85его рожество М. ^поввдае В; доб. рече ВМ. ^-^кра- сенъ добрь 6Ь М. 89осЪнен ЯВ; оселенъ М; доб. Сказание М. %~пНет В. 91на- рече М. ^оевнение М. ^одвние М. 93-94подобие плотнаго одбния ЯВ. 395
Приложение 4 подобия,94 якоже95 невозможно96 видити человЪчю об- разу,97 Божества боу чиста98 никакь" человЪкъ видЪти можеть.100 Добръ же — въ пророцЬхъ/'1 красенъ2 — въ апо- столехъ,3 ихже и4 мы учении5 притекыпе къ Христу, бре- мя грЬховное отложыие,6 почихомъ7 и8 покои обрЬто- хомъ,9 акы10 на одр*. А вы, жидовине,1112не вЪровавше,13 безупокоини бысть,14 остависте Христа, покоа15 своего, и16 лишистеся его, тЬмъ покоа не обрЬтаете, на чемъ почити. л. 5 И17 пакы 18о ХристЬ 19рече Соломоны20 // «Брат мои лесн. 5: ю бтыъ иф черменъ, избранъ от темъ21». Христа22 же23 24мЬ- нить «25бЪл» плоти ради,26 «чермен» же крови дкля,27 28яже от ребръ его излияся,29 а еже30 «избранъ от темъ», того бо31 рожество выше всих32 — от Святыа ДЪвы безъ сЬмени, избрано не токмо от темъ человЪкъ, но33 от темъ аггелъ. ВъзвЪщает ^бо и еще35 о немъ, глаголя:36 «Яко ябло- Ср.: Лесн. 2-.3 ко въ древЪхъ,37 тако и38 брат мои посреди39 сыновъ40». Яблоко три чювьства41 имать: брашно, питье,42 благо- ухание, — да то тричисленое Христосъ исполни,43 дасть бо вЪрнымъ44 пити45 46их ести47 тЬло и кровь свою,ц> 48 обоня благоуханиемъ миръ, 49а реку,50 безъчислеными чюдесы вЪрныа.51 «Яблоко» наречеть52 человЪческыи уНад бо вркп. проставлено титло. *В ркп. бъ\лъ и повторено дважды. хИспр., вркп. та. пИспр., вркп. мою. 95яко ЯМ. 96възможно М. 97зраку ЯМ\ естеству В. 98чисту М. "никако ВМ. 100не можеть М. v- 1Доб. и Я. 2Доб. же ВМ. 3псалмЬх М. 4Нет ЯВМ. Угенмы В. ботложивше ВМ. 7почиемь В. «в М. 9Доб. и М. "Нет В. пжидове ЯВМ. п-пНет В. 14бысте ВМ. 15упокоя Я. 16Нет М. "Нет ВМ. 18-20Соломонъ рече о ХристЬ М. 19"20Со- ломон глаголеть Я. 21Доб. Сказание. Видиши ли, жидовине, пророкъ Соло- монъ ясно повБдаеть М. 22о ХристЬ М. вНет ВМ. 24-2бплоти дъ\ля менить его бЬлъ М. 25_2бб,Бла по пльты дЬля В. 27рады В; доб. да Я. я-29Нет В; еже изли- яся от ребръ его М. 30иже М. пНет М. пДоб. нь В; доб. есть М. 33Доб. и ЯВ. "же ЯВ. ЗА~35Нет М. "Нет Я; глаголе В. 37древЪ М. пНет ЯМ. "Доб. васъ М. ^сынь В. 41числьства В. 42Доб. и В. 43испльныи В. "Нет М. 45пыти В. *-47то есть Я. 47ясты В\ ясти М. "Доб. и ВМ. <9Нет М. *-50и Я. *Доб. Сказание М. янарече В\ нарицаеть М.
Пророчество Соломона домъ,53 въ нь54 же55 вселися Христосъ, «акы56 въ древЪхъ дубравныхъ» — посреди вас, жидове,57 рече бо: «Сыны родихъ и 58възнесохъ, тЬ же4'59 мене60 отвергоша61». ис. г. 2 И62 пакы Соломонъ вЬща63 о Хрисгё: «Дай же ми 6Ъ- лость и64 огнь избранный65», — от Мариа66 чистЬе явЬ, от ДЬвы, // его рожество,67 бЬлость бо — человечество,68 л. 5 об. огнь69 — Божество: двоеестьствена70 его71 повЬдЬ.72 О страш- немъ же73 его въплощении74 75цЪ не76 повода притчею77 78то же79 Соломонъ80 81и удивлься82 рече: «Аще и83 вся мудростьнаа вдаль84 85ми Господь86 втъдати^87 гаданиа и88 притчя извитиа, и темнословиа, но89 во90 всей муд- рости четвера не могу разумЬти». 91РцЬ, Соломоне, чего ;. з, бГ не разумевши?92 — «Стопъщ'93 орла летяща, и94 пути95 30:18 змие96 по камени, и97 стезЪ лодие98 по водЬ, и" пути му- Притч. жа въ уности». зо-. 19 Послушай 100же, о^»1 жидовине: орелъ2 3всЬмъ пти- цамъ4 5стар%шина есть,6 да подобить7 Соломонъ 8Сьша Божиа высоколетЬниемъ,9 сниде бо с высоты, рекше, 10со Небесе от Отца,11 и родися от ДЬвы. СлЬда12 же его не видити бысть,13 понеже 14и по15 рожествЪ чисту16 со- храни17 ю.18 Божие бо рожество прочее19 человЪческа,20 понеже21 «не от похоти, ни от крови, но22 от Бога Отца #«. /. п чИспр. по др. спискам, в КБ ся. восстановлено по др. спискам, в КБ про- пуск. тИспр. по др. спискам, вркп. столпъ. 53род Я. *Нет М. 55иже М. ^яко В. 57жидовь В. ^ьзвисы их В. ^-^възне- сох ти ся Я. *>Нет В. б1отврьгошесе В. 62Нет ВМ. 63отвъща В. "Нет М. б5избра М. 6ьДоб. се и В. 61Доб. Сказание М. №Доб. а ВМ. ®Доб. же Я. 70двоеестьстве- наго ВМ. пНет ЯВ. пДоб. а ВМ. пНет В. 74повЪпении В. 75-76цЪну В; нет М. 11 Нет В. 78тои В\ тоть М. 78"79юже Я. *°Доб. нь притчею В. %хНет ВМ. 81-еуди- влеся и Я. судивляася М. **Нет ЯВ. "вдавъ М. %sHem В. 8*-87Господь в'Ьдати ми М. 86Богь Я. **Нет М. "нь В. *>Нет В. 91~92Нет ЯВ. 93слвду В. "Нет М. 95путь М. ^змиина Я\ змию В\ змЬи М. ™Нет М. 98слбдь иже В. "Нет ВМ. "«-"^НетЯВМ. щ- 2орль В. 3-4пттщмъ всем М. 5страшенъ ЯМ. 5_бесть страшнь В. 7опо- доблиеть В; оподобить М. 8-9летъниемъ Сына Божиа М. 1(М1о Отца съ Не- бесЬ В. издЬ В. 13Нет М. 14Нет ВМ. 14_16чисту и по рожестве Я. 15_16чисту по рожьдествЬ В. 15~18чисту съхранивъ ю по рожествъ М. 17сохранивь В. 19кромв М. 20человъча ЯВМ. 21Доб. бо М. uHb В. 397
Приложение 4 л. 6 родися», по всему бо 23намъ бысть24 подобен // прочее25 rpfexa. Родися26 яко27 человЪкъ, но вхождение его въ ДЬ- ву и исхожение28 аггеломъ29 недовидомо,30 яко же пи- шеть: 31 «Преже рожества ДЬва, и32 въ рожествЪ ДЬва, 33и по рожествЬ ДЬва34». То како можеть35 тлЬема ху- дость человЪческа36 вЪдати?37 «Кто бо, — рече, — ислЬ- "и-.зз дит38 пути Божиа?39», яко же пишеть: «НеислЬдному40 Божию еже от ДЬвы въплощение». И пакы: «О выше ума рожество ти чюдеси!». к: Ефес. 5:32 И пакы: «Страшна4142и преславна43 и44 велья тайна». И пакы: «О таинства45 страшнаго, еже разумЬваемъ,46 неизреченно пребываеть47». 48И пакы: «И49 чюдеси ро- жества твоего сказати языкъ50 не можеть51». Соломонъ бо52 снити53 его54 повЬдаше Духомъ, а дЬлъ его страш- ныхъ не вЬдаше. Тоть55 первЬе56 того57 уразумЬти58 не мо- жеть, яко же бо59 по60 орлЬ слЬда не знати есть, тако61 и 62Христова въплощениа63 недовЪдати64 человЬчю ес- тьству. А65 2-е66 — «пути змие67 по камени»: змиа68 — Дьяволъ, л. 6 об. а камень—Христос, а путь — иску//шение Христово от него. Не вгьдяше*9 бо Дьяволъ, яко70 Синь Божи есть, но мня11 проста человтъка, гртьха в немь стрежаше, но не об- ргыпе ппо реченному,73 ибо14 «гртьха не створи,75 ни лети76 2.22 бысть77 во устгьхъ7* его».Дивяше79 бо ся*° Дьяволъ, помы- шляя:*1 кто можеть то*2 быти?Ясть и пиеть и спить, ^-^ысть намь В. 25развЬе Я; кроме В. 2бРоди бо се В. 27аки М. 2%Доб. ни ЯМ; доб. его ни В. 29аггелы М. 30невЬдомо В. пНет М. пНет ЯМ. пНет М. *-"Нет В. *Доб. ДЬва М. 36человЬча ВМ. 37видвти М. 38сяЬдить Я. "Господ- не В. "^неслъдному Я\ неислЬдымому В. 41страшнаа В. *2Нет Я. *2-"Нет М. ^прЬславнаа В. 45таиньство Я. УразумЬти ЯВ; доб. а М. ^разумЬваемъ М. *Нет Я. *-slHem М. "Нет ЯВ. ^езыкъ В. 52же В. 53снитие ЯВМ. "Доб. и В. 55То В; Тот и М. Первое Я; перваго М. slHem Я\ его В. 58вьразумъти В. *Нет М. "о Я. "Нет М. 62~6iHem М. "Доб. есть В. 65Нет Я. 66другое В\ другому М. 67змиина В; змъи М. 68змЬи М. б9видБше В. 1(,Доб. Христос М. пДоб. его В\ доб. яко М. ^-^проченому Я. иНет М. 75творить М. 7бльсть В. "Нет В. ^с- тну В. 79Не ввдяше В] Дивляше М. *>Нет В. %1Нет В. ^сьи В; се М. 398
Пророчество Соломона яко%3 человгькъ, плоть нося,™ — дгьла Божья15 дгьеть.^Да якою змгья **пути по камени*9 90неможеть творити,9192и тако93 Дьяволъ о тгьлть94 Христовы гргьха 95не може96 на- лтьсти?1 9%Не возможе" 3-е:100 «Шг [стьзи лодииное2 въ3 водгь». Вода4 — мирь, алодия — владынестово5 Божия изволения. Во мтьргь6 бо1 семь% Христосъ шествуя9 нась научи,10 да тоя носимыя Божия плотиъ человтьколюбныя пАдъ истлть- тиыЛ2 не можеть.13 Но якоже стези лодинои не втьдтьти14 есть на15 водЪ,ь тако16 Божия снития111*неможеАдъ на се19 увгьдати. И20 яко в лодьи от бури21 потопа избыва- ютъ, тако22 во Христа вгьрующи23 спасаються, избыва- ють идольскиялести24 вашего невгьрества, о жидовине,25 еже26 есть27 буря, яко2% потопъ. 4:™ «пути30 мужа в уности». Се слово двоиться:31 рекьше мужа,32речи же бяше от уности. 33Вомгьнивше уность34 приречи35 бяше36 отрока, зане отрокъ в уности дтьвьству- еть,31 мужь же по уности начинаеть мужествовати, уносная3* бо дгьла млада суть, мужеская — совершена. Да39 се обое разно есть, но разумтьи, оже ти40 мужа нарече в уности, а не отрока. Мужа — 41мни то42 Христа, иже мощьно дтъиствовати всегда,43 в уности и по уности.3 ЪВ Я здесь ошибочно повторно написано слово носимыя. ыИспр. по М, в Я лстити Адамь. ьИспр. по М, в Яттожь. ЭВ КБ большая лакуна, вызванная, возможно, утратой листа в его списке-протографе, текст восстановлен по Я. 83аки М. %АДоб. а ВМ. ^Божьскаа В; Божьски М. 8бДБлаеть В\ "яко же ВМ. иНет М. 88_89по камены путы В. 90_91творити не можеть М. пНет М. я-93тако и В. 9ta М. ^-^налвсти не можеть М. 96можеть В. 98-"А ВМ. 10агретии В\ третее M; доб. есть В. **• 1_2безь лодьи В. 3по ВМ. АНет В. ^еловЬчьство ВМ. Чгаре В; миру M. 7Нет В. *Доб. яко М. 9шьствуе В; ходяи M. 10учи M. 11-12лстити Адамь Я. 11_13ис- тлыти не можеть Адь В. 14видЬти M. 15по В. 16Доб. и В. 17съхождениа В; доб. во Адъ М. 18_19Ад на се и не можеть В.18_vni' ®Нет (большая лакуна) М. ™Нет В. 21боры В; доб. от В. 22Доб. и В. ^вЬрующеи В. 24Доб. и В. 25жидове В. 2биже В. 27Доб. окыВ.ЯиВ. МА четврьтое В. ™Нет В. 31двоица В. пДоб. а В. "-"Нет В. 35причиташе В. 36Нет В. 37деиствуеть В. 38юностна В. г9Нет В. 40тии В. 41_42ме- нить В. "Нет В.
Приложение 4 ТЪмъ тако 44Соломонъ веща,45 46помысли все ти47 обе48 слове единаче о БозЬ, человЬчь49 бо смыслъ50 въ 5130 лЬть52 утвержается, Божий же разумъ53 всегда утверженъ и свершенъ. Но зане54 плоть нашу55 приа,56 57того ради58 59по человЬчю естьству ожидаше60 свершена възраста. Чюдомъ, да вся младыа61 връсты62 пришед,63 нача дЬи- ствовати64 от 30 лет, до туда65 бо младыи възрастъ чело- века,66 въ 30-е67 же лЬто уностьна стають68 и прЬспЬеть мужество,69 еже есть смыслу исьполнение. Того деля Христос по человечеству вси70 сдЬла,71 могыи всегда дЬиствовати, но72 по 30 лЬтех преславна73 дЬла начина- ние74 свершаше и75 неизрекомъ,76 77ни сказаемъ.78 Да зо: is добре рече Соломонъ: «4-ра10,79 не могох80 уразумети81» и:82 «Неиследовани83 бо84 пути Вышняго, еже85 сдеа Ср.: Рим. 11:33 В МИре». л. 7 Послушай предивныхъ86 делъ его: пришедъ87 и88 // идольскыи мракъ прогна 89и вся90 и всяко91 души светь пода,92 многобожиа тму Божествеными зарями просвети, на зиму идольскую небесныа хляби93 отверзе, на ледъ неверьствиа еваггелскыа теплоты94 излиа, студенъ гре- ховною апостольскыми учении95 огре96 и97 мразъ бес- ныи солнечными лучями изгуби, толъстоту дьаволя насилья истонце,98 глубину кумиръскую," потопляю- 10 Слово четвера дано в рукописи в цифирном написании: д под титлом, noaie чего следует ра, причем также (ошибочно) помещенное под титлом. 44_45въща Соломонъ Я. "^помысли вьси тЬ Я. ®Нет В. ^человЪчьскыи В. ™Доб. въ человъцБ В. 51-52тридесетое лъто В. ъъНет В. ^за ны В. ssHem В. ^риеть В. 57_58иного дъ\ля В. 59^°ожидаше по человъчю естьству В. б1плоды В. 62Доб. сьпрьсти В. "приведъше Я. 64чюдодвиствовати ЯВ. б!5тудо В. ^еловъчь Я. б7тридесетое В. ^оставляють В. б9мужьствовати В. 70всегда В. 71съдва В; доб. гЯВ. 72ино Я. 73преславнаа В. 74начинае В. lsHem В; здесь окан- чивается большая лакуна в К. 76не зракомъ Я; неизрекомыи и К) неизречен- наа и В. 77_78нъисказаем К\ несказаемаа В. 794 Я\ четвера КВ. 80могу КВ. 81разумъти В. пНет К. "неслвдовании Я. иНет ЯВ. 85яже ЯКВ. 86праведныхъ Я. *Доб. бо на землю К; доб. бо вь мирь В. *Нет ЯКВ. $9~90Нет ЯКВ. 91всякои ЯК\ вьсакои В. ^подавь В. 93хлЪбы В. 94топлоты В. 95уч*ньми Я\ учеными В. ^огрЪа В. Э1Нет ЯКВ. 98истончи К\ истьнчии В. "морескую Я\ морскую В.
Пророчество Соломона щу100 миръ, пресуши, волны, въстающаа^11'1 на ны, утЬ- ши,2 неукротимыа буря уложи,3 4пагубныи трус5 устави, остроту вражию притупи, воина6 хитрого 7без оружиа побЪди,8 старого злодЪа связа, исконьнаго9 Сотону, льстиваго, мерзъского10 врага, мысленаго фараона, кня- зя11 темного, самаринского губителя,12 неистоваго му- жителя,* 13несытого властеля,14 немилостива15 // граби- л. 7 об. теля,16 зломилостиваго17 томителя, судию злодЬива18 и19 вся20 его 21лукавыа козни22 побЪди крестною дЬтелию, истонци23 силу24 его и все древнее падение оправи.25 А26 кто изглаголеть многочюднаа Божиа,27 ли28 кто исповЬсть 29вредныа и30 болезни?31320т него здравыхъ33 безъ числа:34 слЬпии прозрЬша и35 хромии протекоша,36 Богъ бо и37 Божескаа38 сдЪа. Да кто исыгЬдуетъ39 пре- дивныхъ40 путии его41 безчисленаа чюдеса, яже сотвори в нас? Вашь42 же43 Законъ отвергъ,44 Новый ЗавЪтъ45 по- стави, «ветхаа минуша,46 47и вся бьпыа48 нова49» о ХристЬ, 2КоР. 5. п вам 6Ъ50 обрЬзание вдаль,51 а намъ крещение. По Зако- ну же не лишися обрЪзаниа,52 понеже самъ 53б% и54 уза- конишь,55 а по отступленью вашему избра крещение. Вся предняа отложи56 57с вами,58 обрЪзание и суботсво, и59 вда60 намъ, новымъ людемъ, Нов61 Закон62 // — кре- л. 8 щение, да63 вашь Законъ изнеможе за невЬрьство ваше, яИспр. по др. спискам, в ркп. ошибочно повторно губителя. 100потопляющии В. v"1, встающее В. 2утыши В. ^ловы В. "наглыми Я. ""Пагубные трусы В. 6рати В. 7_8погуби безъ оружия Я. Ъачелнаго В. 10мрьскаго В. пкнеза В. пДоб. и К. 13~14Нет Я. п~16Нет К. 14властелына В. 15немылостиваго В. 17злочестива- го ЯКВ. ^злодвенаго К, злодЬиваго В. 19Нет В. 20все В. 21-22козни лукавыя ЯВ. 23источи КВ. 24сполу К. ^справы В. 26Да К; О В. 21Доб. чюдеса В. 28или ЯКВ.29~-4Нет Я. i0Hem В. 31болезныа К; болЬзнныкы В. ^-^здравыи от него В. 33здравы К. 34сЧис. В. 35Нет ЯКВ. 36потекоша ЯКВ; доб. мертвии вос- таша КВ. г1Нет ЯКВ. 38Божестьвенаа В. 39съслБдуетъ Я. ^раведныхь Я. 41Доб. и КВ. 42Васъ Я. 4ЪНет В. «Доб. а ЯВ. 4SHem ЯКВ. 46минужа К\ мымоидоише В. ^-"«явися Я. ^'нова быша К. S06o ЯВ. 51даль В. 52обрезание К. S3-54Hem В. 55взаконил К. 56оложи В. ^-«своим и К. 59а Я. ^Нет Я. 61Новы В. 62Доб. и КВ. "Нет Я. 26 3ак. 3251 401
Приложение 4 а нашь силенъ бЪ.64 Вы бо н^а послушаете Христа, а мы с радостию притекохомъ, васъ учивъ не научи, а насъ 65неб учивъ66 спасе. ТЬмъ67 вас отверже,68 а69 70нас призва, вас отступи, а нас помилова, вас лишися, а насъ усвой.71 Вы, вся 72предивнаа благаа73 видЬвше,74 не вЪровасте,75 а мы, не видЪвше,76 вЪровахомъ,77 — тЬмъ вся 78добраа приахомъ,79 а вы — злаа. Да что ми80 хощеши 81противу сему82 рещи,в'83 о жидовине?84 И пакы Соломонъ вЪща85 о въплощении Христов^:86 притч. 9:1 «Премудрость созда себЪ храмъ». Христосъ — Премуд- рость, а храм — ДЪва, юже создавъ,87 плотию из неа изы- притч. 9:1 иде. «И утверди столпъ 7» — 88сЬмъ даръ89 показа ны90 и91 своего человеколюбия: крещение,92 покаание,93 спасе- ние, милость,94 щедроты, любовь, миръ — 95и цЬлениа,96 имже97 подобя98 и" 7100 Сборъ отечьскых указании1*{ л. 8 об. притч. 9:2 утверди виру. И2 «закла своа // жертвенаа», сирЪчь тЬло3 притч. 9:2 %a крестЬ за ны5 закла. «И6 черпа въ чаши своей вино» — изъ пречистых7 ребръ8 источи намъ кровь и воду. «Уго- притч. 9:2 това свою трапезу» — 9си рече10 иНоваго ЗавЬта12 новую службу, юже дасть нам, рекъ: «Приимете, 13се тЬло мое 26:26-28 и кровь моа14». «Посла15 своа рабы» — преже пророкы,16 притч. 9.3 щ^п же18 апостолы, да онЬми ны19 призва, сими же спасе. «Созывающа20 с высокымъ проповЪданиемъ 21на "•^Восстановлено по др. спискам, вркп. пропуск. бИспр. по др. спискам, вркп. научивь. *В КБ здесь ошибочно повторено ми. "Доб. а КВ. б5-6бнаучивь В. 67Нет В. мотверзе Я. ^Окончание лакуны в Ы. 70-71 Насъ помилова, а васъ лишися, насъ призва и усвой М. пНет М. Л-73бла- гаа предивная Я. 73-75видъыые от него не въровасте и благаа В. 7АДоб. а М. 7бвидЬхомъ М. "Доб. в него М. 78благая Я. 78~79въсприехом благаа В. *°Нет ЯКВМ. ьх~пНет В. 81-83рещи противу сему М. *гДоб. ми К. "Доб. оканне и безумие М; окончание текста Пророчества Соломона в списке М. 85въщавь В. *Доб. силе К. ^сьзда В. 88_89семиро Я\ 7 бо даровъ К; нет В. 90на К\ Богь В. 91Нет ЯКВ. пДоб. и В. *Нет В. "Доб. и В. ^%Нет Я\ иогЬлениа В. 97сему же Я\ же В. 98подобно Я\ подобия К. "Нет ЯКВ. 100седмь В. к- ^законии В; доб. и КВ. 2Нет В. гДоб. свое ЯКВ. ^за ны на кресть В- 6Нет КВ. 7прествятых Я. *Доб. своих В. 910сиречь КВ. и~пНет К. 13Доб. есть В. иДоб. Новаго Завъта К. 15пославь В. 16Доб. а В. 17мнЬ Я\ ньшя В. 1*Нет В. 19нась В; нет Я; доб. и К. 20Възывающии В. 21_22начаша Я. 402
Пророчество Соломона чяшу,22 глаголюще23». «Высокое проповЪдание» разумЬи пРитч. р. з Троическое Божество, Отца и24 Сына и25 Святаго Духа, в нюже учяще,26 крещяхуть27 28вся. А29 еже «на чяшу гла- голюще», 30а рекъ,31 страсть32 ХристовЪ зовуще и веля- ще33 всЬмъ34 в распятаго Христа35 вЪровати. «Иже36 есть безумен, да уклонится ко мнег»: «Идо- Притч. 9:4 лослужители и 37вси грЬшницЬ,38 придете, — рече, — азъ ]2 Богь вашь». «Требующимъ ума39» — к40 намъ слово се,41 29;лк. 5-.32 въстребохомъ бо новое42 вЪры ХристовЪ. // «Придаете л.Т"" и43 ядите мои хлЬбъ и пии/яе* вино, еже черпах вамъ» — пРитч. р. 5 нас зоветь, христьаныи,44 и дает ны45 и46 пречистое тЬло свое и Божественую кровь47 ясти и пити въ оставлени грЪховъ.48 Да кого49 тако възлюби, яко50 нас?51 «Остави- те безумие и живи будете» — сиречь оставите прежнее52 пРитч. р. б невЬрство и вЬруите въ Христа чистЬ, да получите 53вЬч- ныи животъ.54 «Взыщеть55 премудрость56 — да поживе- те». 57ПремуДрОСТЬ — ХрИСТОСЪ, ОбрЬтЬШ И58 ПОЖИВеТЬ,59 Притч. 9:6 аоставивъ60его61 — умреть. Тое6263мыи6465живемъ,обрЬт- ше и,66 а вы погыбосте, оставше67 его. «Исправите въ свЪденьи разумъ», а68 реку69 — 70вЬру Христову71 въ души пРитч. р. б и въ72 сердци исправити ны73 велить. «Каже74 злыа, при- емлеть собЪ75 досаждение»: Христосъ, учя вас, жидовъ,76 притч, р. ? приа досаду и77 смерть. Такоже78 пророцЪ и апостоли, кажаше79 васъ, много80 досажениа приаша. «Обличяа нечестива, поречеть себе» — Илья пророкъ, обличяя притч, р. ? гИспр., вркп. к нимъ. АИспр., вркп. пииде. еИспр., вркп. тоть. 23глаголющии В. 2*Доб. и Я. 25Не?п Я. 2бучехуть В. 27крещающе В. 2*~29Нет К. 29Нет В. iQ-31Hem Я. 31реку К. 32къ страсти ЯКВ. "веселеще В. "Нет В. i5Hem ЯКВ. збИ еже К. "-^рЬшници въси Я. "Доб. рече Я; доб. рече се КВ. А0Нет К 41сие В. А2Нет К. «Нет Я. «Ърьстьяны ЯК. «Нет В. «Нет ЯКВ. А1Доб. свою В. ^рвхом К. ^коего В. ^яко же В. 51вас В; доб. и В. ^Доб. безумие и Я. 53-54животь вбчныи и В. 55изыщете ЯК\ взыщете В. 5бпремудрости КВ.57_ "Нет Я. 58его В. «Ъставивы В. 61Нет Я. "То ть К; Того В. "-'"и мы В. "Нет ЯК. б*-66обрЪтыые живемъ Я\ обрЬтше его жьшы В. б7остависте К\ оставивше В. "Нет Я. б9рекь В. 70"71Христову вЪру К. 12Нет Я. 73но Я. 74(на)казуя К; ка- жеи В. 7SHem Я. 76жиды КВ. 17Нет Я. теТако В. 79кажюще К, наказующе В. 80многаа В. 403
Приложение 4 л. 9 об. Ахава // царя, Иезавельи81 бЪгдаж жены,82 порече83 ce6t. притч, я-. 7 Река:84 «Обличиа85 нечестивыя,86 мозолье имыи87» — Хри- сту обличяющу88 ваше89 злонравие,90 и не послушавше, расточени бысте.91 «Не обличий92 злых, да не възнена- притч. я-. 8 видять93 тебе94» — многажды бо95 Христосъ и96 молъчяше вам, не обличаа вас, но 97и молчя98 не99 угоди вам, яко Ср.: Ин. 15.25 же100 самъ рече: «Възненавидиша мя без ума». «Обли- притч. 9:8 чиих! премудра,2 възлюбить тя». — 3Се рече4 Соломонъ, помянувъ отца5 Давыда, обличенъ бо6 Нафаномъ7, въз- люби8 покаание, прозря9 Духомъ10 на Петра, егоже Хри- ^5;Мр.3м: стосъ обличи, рек: «Трикратыи отвержешися мене», лк322?я ежеПпомяня>12плакася. «Безумна13же, — 14рече, — обли- притч. 9:8 чишь,15 — възненавидит16 тя». — Июда на вечери рече мф.2в:25 въ17 вопрошении18 и19 ученикъ:20 «Еда21 азъ есмь?22». Исусъ23 обличи й: «Ты»,24 — рече. «И25 по вечери вниде т. 13:27 во нь Сотона», и възненавидЪ Господа, и26 бысть пре- притч. 9:9 датель.27 «Дай премудру вину — и28 премудрее будеть». — Се есть Павелъ,29 егоже ослЬпии Христосъ, идуща // л. ю в Дамаскъ, и30 глас Божий слыша:31 «Аще не покаеши- ся злых дклъ, не будешь живъ». Он же не рече3 супро- тивно: «Чему32 мя ослЬпии?», но рече: «Кто еси, Гос- деян.9:5 поди? Научи мя в33 волю твою», и приемъ крещение, сР.:Деяи. 9 бысть34 премудрей. «КашЛ35 же праведнымъ36 — и ПрИ- ^йсл/ц в ркп. бЪа. гИспр., вркп. речешь. нИспр., вркп. каже. 81 Иезавель В. пДоб. его Я. ^поречеть В. мРака Я; нет К; Рекь В. ^Обли- чав В. Нечестива К\ нечестиваго В. 87имь ЯК\ ему В. 88обличаше Я; облича- юще К. ®Нет Я. 90зловьрие Я. 91Доб. и Я. ^обличай ЯКВ. "възненавидит К. 94тя К\ те В. 95и К; нет В. *Нет ЯКВ. "Нет Я. 97"98ни мльчаниемь В. "Нет В. 100яко В. х 1Обличаи ЯК; Обличаеи В. 2Доб. и В. 3Доб. же Я. 3"4сирЪчь К. ъДоб. своего В. ббысть В. 7Нафоном К. ^ьзлюбивь В. 9предзря Я; доб. бо Я; доб же В. ™Доб. и КВ. иегоже Я. 12помянувъ КВ. 13Безумень К 14-15обличиши рече В. 16възненавидять К. 17Нет Я. 17_18вьпрошенны В. 18въспрошении К. 19Нет ЯКВ. 20ученикы В. 21Егда К. 21Нет В. 2ЪДоб. же КВ. 24ть и К. 25Нет Я. 26Нет Я. 27продатель К\ доб. и В. 2%Нет ЯК. 29о Павле К *»Нет ЯК. 31слышавъ К. 32Че- сому В. 33у Я; творити В. г*Доб. и Я. 35Скажи К; Сказа В. 36правтэДному В. 404
Пророчество Соломона ложать37 внимати» — намь, крестьаномъ,38 сказаша апо- пРитч. р. р столи вся, яже о ХристЬ, и приложихомъ внимати39 въ умъ вЪру40 Святыа Троица. А вы, жидове худоумнии, сльпыаще Христа учаще,41 рекосте: «Что его послушае- те, яко бЪсъ имать?». Инии же42 глаголаху:43 «Сии гла- ю-Ю голи 44суть не45 бЬснующагося, но от Вышнихъ учить».46 Ин. ю-, и «Начало47 премудрости — 48боязнь Господня49», а ре- я^Т' ку — вЪра50 въ Христа. ПроповЪдыи51 Соломонъ, яко ва- шимъ фаресЬомъ 52зл% мудрствовати53 о ХристЬ, тЬмь то слово рече,54 мудрость55 бо двоится:56 добрая яже57 вЬровати въ Сына Божиа, иже58 блажена59 есть, злобнаа же60 отлучяеть, еюже мнозии погыбоша, развращающе с вами, о жидовине61. Богь бо62 хощеть // от всякого чело- л. ю об. вЬка боязни, нежели63 вашеа мудрости. «И64 совЪтъ65 — Притч. 66разумъ святыхъ67» — и68 святии бо вси, разумЬвше69 я-.ю Христа Сына Божиа,70 спасошася,71 а еже72 разумЬти Законъ — помышлениа суть блага.73 «Симъ бо, — рече,74 — коварьствомъ много поживеши лЪтъ, и75 приложать76 ти ся лЪта животу». — Коварьство77 тлъкуется78 разумъ, р. и то же79 есть и80 дЪиство, да егоже 81будеть разумъ82 83и дЬла чиста къ Христу вирою, то84 приложатся ему85 лЬта животу.86 Сице Соломонъ пророчествова о ХристЬ.87 Нафанъ88 пророкъ въ царство Давыдово 89сице про- рече90 о ХристЬ, яко родитися ему от ДЪвы.91 «ВидЬх, — "приложить В. 3*Доб. и Я\ христианом КВ. 39унимати Я\ вънити В. ^Нет ЯК. 41Доб. и В. ®Нет В. 43глаголахугь К. ^Ъе суть Я. 46учитель В. ^Зачало КВ. 48_49страхь Господень £. ^Ьрова ЯК; вт>руе В. 51приведы К\ провЬды В; доб. бо ЯВ; доб. ибо К я-53зломуцрствовати Я. ^рекь В. 55мудрство Я. s6Hem В. 51 Нет В. *Доб. и Я. 59Божиа К ^яже В. б1жидове В. 62Нет Я. бзнеже В. "Нет К 65свтлъ ЯВ. "-^святыхъ разум ЯКВ. ь%Нет К б9разумЬемь В. 70Доб. и В. 71спа- сашасе В. 72иже Я. пДоб. Разуме(ти) писаниа пророческая о ХристЬ и ввро- вати та(ко) помышлениа суть блага КВ. 7АНет К. 75Нет Я. 76приложитъ Я. "коварством В. 78тулкуеться Я; толкуеть К. 79Нет Я. *>Нет ЯВ. 81_82разумь будеть В; доб. чисть то В. %ъ~иНет К. 84тою В. 85тя Я. **Доб. Прорече и списа- но вократце и истолковано ясно еже въ святых отцемъ Мефедиемь, епис- копом Патрьскым К. 88А Нафанъ В. ^-^тфорече сице Я\ тако пророчество- ва К 90пророчьствова В. 91Дьвиы В. 405
Приложение 4 рече, — ДЬвицу, держащу92 младенець без посяга муже- ска». ВидЬши, жидовине, страшно пов%даеть пророкъ, предвидя Духомъ 93Христово рожество,94 яко ДЬвЪ ро- дити Бога и рождыни пребывати95 ДЬвою. Котораа96 бо дЬва инаа, коли97 родила98 сына99 или родити100 имать,*1,! развЬи Пречистой2 Марьи Богородици, та бо Зедина ро- л. и ди4 безъ мужа, рекше,5 не // от плотного6 зачатиа, но от Духа Свята недовидомо,7 ни сказаемо.8 9Исаия великыи10 о иХристовЬ рожествЬ12 тако про- рече:13 «Изьщдеть14 жезлъ ис15 корени ИесЬове,16 и цвЬтъ ис. п. 1 от корени17 взыдеть18». Жезлъ мЬнить Давьща въцарив- шагося,19 зане великъ царь бысть, от Июды20 прошед, и царство его силно наста, а цвЪтъ — Христосъ изъ роду Давьща21 възыде.22 «И почиеть, — рече, — на немъ Духъ Божий, Духъ премудрости и разума, Духъ свЪтдк и кре- пости, Духъ свЪдениа и23 благовЪрьа,24 Духъ страха Божия ис. п:2-з исполнити25». Видишь, иновЪрниче, 26о жидовине,27 о Сыну Божий28 молвит: «Духъ Божий 29на немь30» — повЬдаеть31 пророкъ, иже32 33от Бога34 Отца исходить и нал Сыну почиваеть. РазумЬи35 же,36 чего ти37 есть ис- полненъ:38 премудрость в нем указаеть39 и разумъ. Кто бо ислЬдить40 Божию мудрость или чии разумъ болии Божиа? Якоже то41 же42 Исаиа рече: «Кто свЪдаеть ра- ис. 40:13 зумъ Господень?» Свить мЬнить и крЬпость, того43 свЬтъ44 кИспр., вркп. свить. * Восстановлено по др. спискам, в КБ пропуск. 92держаще Я. 93-94рожество Христово К. 95пребыги Я. 96Каа В. 97яко Я; нет КВ. 98роди Я; доб. есть В. "сынъ К. 100роди Я. м> 1Нет Я. 2Доб. ДЬвы В. 3^роди едина Я. 5рекша К. ^отна К\ плоднаго В. 7нидовъдомаа В. 8сказаема В. 9_10Кая велико си Я. 10Доб. пророкъ КВ. 11_12ро- жествЬ Христове К\ рожьдествЬ ХристовЬ В. иДоб. сказаа К. 14изыиде ЯВ. 15от Я. 1бОсЪева Я\ Иосеева К. 17него В. 18изьвздеть ЯКВ. 19воцарившася К', выдарившасе В. 20Иосеа К\ Иесея В. 21Давыдова ЯК. 22изыиде ЯКВ. 2ЪНет КВ. 2АНет В. исполнить и КВ. 26~27Нет ЯКВ. 2%Нет В. 29"30ин на онем В. 29"31по- вгБдуеть на немъ Я. пДоб. и В. 33~}4Нет Я. "Нет В. iSHem В. "Нет Я; и В. 37Нет Я. пДоб. и В. 39въказуеть Я\ указуеть В. ^слбдить Я, иследуеть КВ. 41тотъ К\ тьи В. 42Нет К. 43ть Я; доб. бо ЯК\ доб. бо се В. "зоветь В. 406
Пророчество Соломона я еизмЪненъ" и той45 // единъ46 крЬпокъ: «47Господь бо48, — л. 11 об. рече, — крЬпок49 и силенъ». А50 еже 51глаголеть «свЪде- jp8:'8 пщ ние52 и53 благовЪрие», то тъ54 свЬдаеть всяческаа и то55 глава всему,56 начало и57 свершение.58 БлаговЬрье59 же60 — понеже по человеколюбию" смирен и благь и «страха Божиа наполнен61», сирЬчь Отцу62 волю створяти63 и п'-з Святаго Духа дЬиство. Видишь, иновЬрныи64 жидовине,65 вси66 Божескы- ие67 дЬтели 68в немъ указа69 пророкъ,70 и по всему бого- лЪпному71 подобию изьявЪ, и72 Бога суща въ плоти сЪмъдарныи73 дЬтели74 от Отца приемъша, 75якоже и 7 даровъ ны76 пода77 78своего человЪколюбиа,79 7 дни миротворениа показа, 7-ю80 же 81святых сборъ82 весь миръ научи, имиже грЪхы вселеныа очисти. Рекше83 ли, жидовине, Давыду84 молвить или85 Соломону,86 то лжеши, оканне, та бо въ царьствЬ судила еста, въ славЬ, 87а о семь88 Исаиа молвить:89 «Не во90 славЬ судить,91 ни по бесЬди обли//чить92», рекше по рЬчемъ, иже93 есть94 ис. п.з спирание, «но судить въ правду95», а96 реку, на сердца97, ис. п. 4 Видишь, жидовине, не тако суд его повЬдаеть, акы и98 земного99 царя, на лица судящаго100 и на рЬчь*11'1 смот- ряща,2 но воплотившася3 Бога 4в наше5 подобие нашего дЬля6 спасениа Божьскыи суд его повЬдаеть, на сердца судяща, зане прозрить всЬхъ сердца, 7да вашу8 злобу9 иИспр., вркп. измвненъ. "Испр., вркп. человеку любовью. 45то Я\ тъ В. "едины В. ^Нет В. тНет Я. ^И К. 51-ясвтадение глаголеть В. 52Доб. и разумъ Я. *Нет КВ. 54то Я\ тъ той В; доб. бо К. 5*гьи В. *Доб. и В. "Нет Я, «совершено Я. 59благое В. 60Нет В. б1исильнень В. 620тчю ЯКВ. бзсполнити Я; творе В. "иновтфниче КВ. esHem КВ. ^ся В. б7Божески есть Я. ^'поведаетъ в нем К. ^'тцюрокь повттдаетъ В. 71благолепному КВ. пНет ЯВ. 73седмьдарныими В. 74дЬтелю В. 75_77яко сыим даром подае намъ В. 76Нет Я;иыиК. 78_79своим человтжолюбием В. 80седмую В. 81-82сьборь святыих В. 82изборь Я. «зРечеши ЯК мДавыдъ Я. 85аль В. "Соломонь Я. Ъ1Нет В. %1-**Нет Я. юрече В. Итто В. 91судите Я; нет К. иобличъте Я. 93еже К. 94е Я. "Доб. суць В. %Доб. не В. ^сердци К пНет ЯКВ. "земльнаго В. 100судяща К\ суцеща В. *"■ !ре К. 2смотрящаго К\ сматрающа В. 3воплотивша К. ^^ашего Я. бради В. 7-8давшю Я. 9зло В. 407
Приложение 4 прозря, отвръже1011вы и,12 а насъ приа. «Судить13 бо, —- ис п: 4 рече, — смиренымъ14 да15 въ правду суд». Смирени16 бы- хом17 властью18 бЪсовьськую, но проповЪды19 праведны суд20 и21 наша сердца пожалова,22 насъ приведыи23 къ собЪ, вЪдыи, яко намъ24 25во нь26 вЪровати27 усердно.28 ис. п. 4 «Обличить, — рече, — правдою славныа29 земли» — ваши князи,30 архЬереи, ти бо славнии бяху тогда. «И пора- ис 11.4 зить словомъ устъ своих», сирЪчь Новымъ Закономъ Еваггельскым31 поразить идольскыа требища. «И32 ду- л. 12 об. ис. п. 4 хомъ устъ своихъ33 убьеть // нечестива», рекше, Дьявола, вси бо въ прельсти его бяху. «И будет34 правдою пре- ис. п: 5 поясанъ въ чресла своа», сирЬчь человЪчествомъ,35 «и36 ис. U.5 истиною37 обить38 в ребра своа39», поистЬнЬ бо40 чело- вЪкь бысть,41 понеже нЬльзЪ42 6Ъ стерпЪти человЪчю естьству нага Бога видЪти,43 и44 тЬмъ 45плотию приодЬв ся,46 приде47 к нам. ис. и-, б «Тогда напасется48 вкупЬ49 волкъ50 со агньцемъ» — когда51, не въ Христово ли52 рожество вся си сверши- шася? Яослушаи0, жидовине, мудраго Исаи53 и разу- мей,54 жидовине,55 56оже ти57 сего58 не звЬремъ молвит,59 но человЪкомъ, провЬды, яко 60Богу снити61 на землю и62 вся63 человЬкы, различныа64 нравомъ* привести к себЬ °В ркп. в слове первая буква отсутствует, но для нее оставлено место (предполагалась киноварная буквица); в дальнейшем в сходной ситуации буквы в тексте восстанавливаются без указания на исправление. ПИспр., в ркп. нра- вовомъ. 10поверже Я; отврыъ В. п~пНет В. пНет Я. 13Суд В. 14мырныимь В. lsHem ЯКВ. "Доб. бо КВ. 17бяхомъ ЯК; 6fexy В. 18власти К. 19пров*дыи В. 20судии ЯК\ судиа В. 21Нет ЯКВ. 22помилова В. ^праведный Я. 24имамы В. ^-^Нет В. 25_27в^ровати во нь ЯК. 2*Доб. и КВ. 29славныи а К; славныихь В. 30Доб. и КВ. 1хДоб. и В. пНет Я. 33его Я. 34буде Я. Человечество В. *Нет ЯКВ. "истинную К. 38обьявит В. >9Доб. и Я. «^бо В. 41есть В. 42нолозт> Я. 43вбдбти Я. «Нет Я. 45-46прБОДБав се пльтию В. 47прииде К\ приидьть В. ^е пасеться Я; напасеть В. 49Нет В. 50волъ Я\ воль В. 51тотдг К. 52Доб. ть Я. 53Исаию В. ^разумЪти Я. ssHem ЯКВ. ^яже В. 56_57о житии К. 57ть В. ssHem В. 59молвиться Я\ глаголеть В. 60_61сънити Богу В. 61_ена землю и снити Я. "все В. ^различно и Я\ раз- личныи К; различныим В. 408
Пророчество Соломона въ святое крещение. 2?олкур65 прилагаеть норовъ66 ожи- ривого67 человека, 68а кроткого ко агньцю.св9 «И70 рысь71 почиеть72 с козлищемъ» — лукавы с мерзъскымъ, рысь ис. п. б бо73 пестро есть, якоже74 и75 ум лукаваго, испестренъ76 злобою, а меръзского77 козлищь78 подобит79 // про80 мер- л. в зость.81 «Телець и левъ 82и унець83 84вкупЪ напасутся85»: ис. п. в телець86 — иерЬи и87 всякъ88 безлобивыи89 и90 простым91 человЪкъ, тЬля бо гнЬва 92и насилиа93 не имЬеть,94 тЬмъ к теляти подобить95 а.96 Лва же97 царя наречеть,98 а унь- ца лютаго "державъству властеля менытъ^ т яже™1*1 убо2 унець ярок и лютъ, тако3 и4 властелеве5 злЬ6 и боя- ровЬ7 8лютЬи и9 опалчивии.10 «ПИ отроча, — рече, — младо рИспр., вркп. колку.с Восстановлено по К, в КБ пропуск. ''Восстановлено по Я, в КБ пропуск. б5К волку ЯВ; А волку К. ббнравь В. 67голодиваго К; огладнаго В. ь%~^Нет Я. 7*Нет Я; А КВ. 71рисъ К 72почитаеть Я. "Нет В. 74яко ЯВ. lsHem ЯВ; нь К 76исперстенъ Я; исъпесщренъ КВ. ^мерзко К. 78козлшцу ЯКВ. 79уподобить Я. *>Нет ЯКВ. иНет Я; доб. и КВ. *2-™Hem В. ^Ъапасутсе въкупъ В. 85не пасуться Я. «телецы Я. %1Нет Я. 88вся Я. 89незлобьвь В. 90Нет ЯКВ. 91Нет КВ. 92_93не им^еть, ни насилия Я. и-94не имать и насилиа В. ^аеть К. 95подобя К. 96Нет КВ. "Нет В. 98нарицаеть Я\ именует К. "~тНет Я. т' 2якоже ЯКВ; далее в Я следует перебивка текста, возникшая, видимо, вследствие путаницы листов его протографа: здесь помещен большой фрагмент, соответствующий в настоящем издании границам XXII, 6-XXIII, 18, отсутст- вующий на «положенном» ему месте;разночтения приводятся в соответствии с верным расположением текста. 2бо Я; нет В. 3такоже К. 4Не?п Я. Ъолостите- леве Я\ волостели К. бзлии ЯК. 7бояре ЯКВ. 8_9без ссуда К. 9Нет Я. 10опал- чивни К; доб. А имъ въздасть месть Вышний, а Суд его готовь есть, якоже рече 34 псаломъ: «Суди обидящим мя». И рече в 52 псалмъ: «Рече законопреступ- никъ безумный, помышляя въ сердци своем: несть Бога». А Суд Божий пред нимъ есть, якоже рече Соломоны «Опроверже Богъ престолъ силных». О вас бо, гордящихся въ власти, премудрый рече. К. 11_18Младенець бысть иже пре- же векъ Богъ сыи, тоть васъ поведеть, млад бо злобою, а преже векъ Богъ нашь есть. И тоть приидет со славою судить, якоже възнесеныи показаша аггели апостоломъ. Отроча младо Богъ есть, добрый Учитель Закону, онъ бо есть Вседержитель и всему Сътворитель. И о на(с) сам ся смирилъ и бысть человъкъ на(с) дЪля, яко велегласньш ажь вселенныя учитъли Павел рече: «За нас,—рече,—грешных, сам ся даль на умученье». А уча нас доброе нужу пакы мы, а мало будем его заповедемъ послушници, гордии слшримся, а богатии накажемся, якоже рече: «богатии обнищаша и взалкаша», а з(л)ые будимо блази, пойдем в путь заповедей Христовыхъ, самъ бо онъ нас ведеть и напасеть, рекъше, на путь свои истинный, онъ бо есть сам Истина. К. 409
Приложение 4 ис. U.6 поведешь я»: ошрона младо* — Учитель благозаконенъ, младуа12 на злобу, си рече, — самъ смиряяся со чело- вЬкы, величявыи и13 горъдыи, 14и богатый,15 лукавый,16 злыи — повелениемъХристовомъ повелеть и17 напасеть, рекше, наставит на путь Закону къ вЪрЪ ХристовЪ.18 ис. и: 7 А «воль и медвидь одинъ,19 — рече,20 — напасутся21» — незлобивы и ожиривыи,22 рекше, несытый. Вола23 и24 мЬнить25 доброго,26 незлобиваго человека, а27 медведь28 ис. и-. 7 же — злого и несытого:29 «вкупЬ чада их будуть30». л. в об. Видишь,3132жидовине, // оже33 не скоть34 мЬнить,35 ни звЪрь:36 како бо37 можеть воль с медвЪдемъ во38 еди- ном39 мЬстЬ40 кормитися, и левъ с телцем, и волкъ41 со овчею? «И чадомъ их, — повЪдаеть пророкъ, — 42вкуп% ис. п. 7 быти43» — да сами не могуть 44вкуггЬ быти,45 46аже не47 чяда их. УразумЬи,48жидовине,49 человЪческыи50 и51 ма- нить — богатый52 и убогъ,53 добрый54 и злыи,55 а чада — не волчья, ни56 медвЪжаа, но57 тЬхъ человЪкъ различ- ных58 нравы,59 вси бо въ60 пришествие61 Христово равно приимут62 святое крещение, 63еже есть пажить духов- наа64 и пища сладкаа. Христосъ бо, пришедъ, 65вся сии66 приведе67 к собЪ68 крещениемъ и покааниемъ, никого- же69 гнушаася, ни70 отлучяася71 злыхъ, 72си рече73 грЬш- ных. По том же внуцЪ ихъ и правнуцЬ ихъ,74 то75 все76 ]fВосстановлено по Я, в КБ пропуск. 12младенствуе В. "Нет ЯВ. 14-15вельмужи В. 15~16Нет Я. 16Доб. и В. 17Нет Я. 19единъ KB; доб. день К; доб. где В. ™Нет В. 21напасугь Я. ^объядивыи К\ обьадливы В. 23Воль Я. 24а Я; нет КВ. 25медьвъдь Я. 26Доб. и КВ. 21Нет К. ^медьведа В. 29Доб. человъко К; доб. человека В. 30будъ Я. 31вижь Я; доб. ли В. п-*Нет В. 34скота В. *Доб. и Я. збзвЬра В. "Нет В. пНет К. 39одномъ Я. ^WfccTe К. 41воль В. 42-43быти вькупъ В. ^-^быти въкупв В. ^-^ажно Я. 47нь В. ^Не разумей Я\ Но разумей К\ Нь разумей В. АЭДоб. яже се В. % о человъкы К\ человъкы В. 51Нет ЯКВ. ябогатыя Я\ Богъ тъ а К. 53убогия ЯК\ убогыи В. ядоброе Я\ добрыа К. 55злое Я\ злыя К. % Я. Ь1Нет В. ^различный К\ раз- личные В. ^равъ К. мНет ЯВ. 61приховдение В. 62Доб. и Я. «-"Нет В. «-«и вся Я. "Нет КВ. 67приведеть К. 6%Доб. святымъ К ®Доб. не К. 70и Я. 71отръвая Я\ отметаася К. ^-"сиречь К. иНет К. 75та К; и В. 76вся К.
Пророчество Соломона чада их, и ти въ" крещении изродившеся,'8 отьнимъ/у 80и дЬднимъ81 путем въслЬдуютъ,82 законнымъ // путем,83 л. н поражающеся84 в купель85 святаго86 крещениа,87 — ти вси «вкупЬ будуть», 88сии рече89 — въ единой вЪрЬ. То90 про- зря, пророкъ вЬща,91 прииде бо пророчество92, болшее93 собрание въ Божиах церквахъ,94 князи, 95и бояре,96 и97 воеводы,98 и99 судьи,100 и*™*12селяны, и3 рабы,4 вкупЬ обще приступающе5 къ святЬи Божий6 трапезЬ и невъзбран- но7 приемлюще пречистое8 тЬло и9 кровь Христову,10 вся11 бо зоветь и вся12 милуеть и приемлеть любезно13 притекающаа14 к нему.15 А иже16 рече «левъ изъесть17 пле- вы18», 19си рече20 — царь,21 богатьш22 со23 простыми24 че- ис. п-. 7 ловЪкы равно 25приимуть вси26 пость Господень закон- ный,27 оставше28 сладко29 вкушенаа30 31брашна и32 раз- личнаа,33 якоже34 и35 36нын% по37 повелению Божию свершаемъ пощение.38 Мнозии бо39 богатии, изъоби- лу40 имуще пищу,41 пость паче избирають 42и кое есть присвоение къ Богу,43 подражай44 45лва, въ обильиф'46 47полову зобати паче48 мяса.49 Видишь,50 жидовине, весь приходе51 Христовъ Исаиа прозря повЪдуеть: 52 «Отрочя, — рече, — // младо въ л. и об. фИспр. по др. спискам, в КБ обитель. 77Доб. святомь Я. 78породишася Я; възродишесе и В. 79отець своихь Я\ очиим КВ. 80_81#<е/я Я. 81дедни К. ^послЬдують В. **Нет ЯКВ. ^огружающе- се В. 85купели К; кулы В. 8бсвятомь Я. ^крещении Я. ^^ирвчь К. ^Тое В. 91вЬка В. 92пророчеству К; доб. въ В. 93больше К. 9АДоб. цари Я. 95Нет В.95_ 91 Нет Я. *боляри К. "Нет КВ. 98велможи Я. "Нет Я. 100суды В. ш- 1Нет КВ. 2~3Нет Я; сиянии КВ. АДоб. и свобода Я; доб. вси К. Пре- ступление Я. 6Божиеи К. 7Доб. приступающи Я. Ъречестное К. 9Доб. честную Я. 10Доб. святую Я. "всЪ В. ивсъх В. иДоб. вся К. 14притекающее В. 15тобъ- Я. 1беже КВ. 17Нет В. 18половыи В. "-^сиречь К. 21цари Я; доб. и КВ. "богата ЯК; доб. и КВ. ии Я. 24прости Я. 25_27святы пость Господень приимуть Я. иНет В. 28оставивше ЯК; оставльшии В. 29сладостная Я. 30укушения Я\ уку- шение К. пНет Я. 31_33и различнаа брашна К. пНет В. 34яко Я. 35инь Я. 36~ 27Нет Я. 38пощениа В. "Нет КВ. «изобилуй Я; изъобилно К А1Доб. но Я; доб. и В. А2~АЗНет Я. Содержа и К. ^-^лова во обильи и Я. ^обиль К; обыли В. "-"Нет К ^^еса паче В. «Виждь В. 51придох Я. *Доб. А еже К; доб. а В.
Приложение 4 гнЬздо53 аспидомъ54 отдоено55 нынЬ вложи,56 дЬти57 ас- ис. п: 8-9 пидомъ58 руку" вложить — и не сотворить59 ему зла». От- роча младо Павла мЪнит, 60зане со всЪми спирашеся со62 злыми* вашими63 лукавыми 64философы и,65 и66 «от- данное»4 — оста бо ся67 прежнихъ68 дЬлъ,69 вложи акы руку слово Божие правое70 въ сердца71 их. А си72 «въ гнЬздо ядовитымъ73 зьмЬемъ74», — тЬхъ бо75 сердца гнЪзда76 бяху77 бЪсом невЪрнымъ,78 — и не вредиша его николиже, рек- ше, не могоша се79 склонити80 81с вЪры.82 «Ни имут, — ис. и-. 9 рече, — погубити ни единого на горЪ святЬи моей».Гору мЬнить83 84Закон Христовъ,85 ЗавЪтъ86 Еваггелскыи,87 святу88 же наречеть, зане89 Духомъ Святымъ90 узаконе- ныи91 достоящим ны и92 въ ЗаконЪ ХристовЬ. 93И пакы Исаиа рече:94 «Акы вода многа95 покрыеть ис. п:9 море96». Море миръ наречеть,97 а води — учение книж- ное, еже98 излияся на весь миръ, имже научени," поз- л. is нахомъ Господа.100 «Въстанеть же // в ты дни коренъ Ис. и: ю ИосЬов,*41 въставляа власти языкомъ».Видишь, жидо- вине, честно2 изъяви Исаиа приходъ Христовъ и наше приведение к нему. Коренъ ИосЬов — Христосъ, от ОсЬа убо3 Ъо роду приде.5 В кыа6 же дни въста, — рече, — не ег- да ли апостолы7 розосла8 по миру, ихже учение, акы9 вода, 10въ вселенЪи излияся11 и власти намъ, языкомъ, хИспр. по др. спискам, в КБ в руку. пИспр. по др. спискам, в КБ слезы. чИспр. по др. спискам, в КБ от единое. 53о гнездо Я. 54аспыдово В. 55въ отдоеное К\ одоенное В. 5бвуложе Я\ вло- же К. ^дитя Я\ дбтии К\ дЬтеи В. 58аспиду Я\ аспидов КВ. 59сотворять ЯК. ^-^за него К. 62и Я. 63Доб. и В. ^""фарисЬи книжники Я. б5спирашеся К. "а К. "Нет К; се В. Средних К. 69Доб. и К. 10Нет Я. 71сердцахь К. пНет КВ. "ядовитых ЯКВ. 74змиевъ КВ. 75Нет В. 7бгнЬздо Я. "Нет Я. 1ЪНет ЯВ. 79Нет ЯКВ. ^склонити К. 81_82звБры В. **Доб. Христовы К. 83повЬдаеть Я; доб. про- рокъ Я. иНет К. 84_85Христовъ Законъ Я\ Христовв Законы апостольскыи В. иНет ЯВ. 87апостольскыи К; нет В. 88и святую В. %9Нет В. %Нет В. ^узако- нена Я; узаконненыим В. 92Нет ЯКВ. 91-*Нет КВ. 95Нет КВ. ^оря К. ^на- рече В; доб. пророкъ Я. 9%Нет Я. "вьнаучены В. тДоб. и В. ^ Юсеемъ К. 2и что К\ что В. 3бо К. 4_5прииде по роду К. 6сия Я. 7апос- тольскаа К. ^осла К. 9яко В. 10_11излиясе по вьселеннви В. 412
Пророчество Соломона дарова. «На нь бо, — рече, — язьихЬ надЪются» — тотъ ис. п. ю 12вЪде неш'13 на14 васъ мЪнить, о15 жидовине,16 не17 вы бо на нь18 надЪестеся, ни уповаете, но мы, языцЪ. «И бу- деть покои его19 честь» — и20 проявЪ21 смерть Христову т. п. ю и въекресение. Смерть — покои, а воскресение111 — честь, преже убо22 успениа его непрославлен бысть Христосъ,23 зане и24 еще не въекреслъ бяше, а25 егда ^въекресе- ние — и27 успение его28 соъ всЬмъ29 страхомъ славимъ,30 а въекресение его чтымъ,31 успениемъ бо32 своим покои намъ 33благь дарова,34 а въекресениемъ радости 35и ве- сельа исполни ны.36 Да37 добрЪ о ХристЬ истинствова Исаиа38 пророкъ.39 Пакы 40Исаиа // вЪща:41 «Отрочя родися, сынъ дань л. is об. бысть намъ». Отрочя — Христос есть,42 Сынъ Божий, Бо- ш. р. в гомъ Отцемъ43 данъ44 намъ.45 «Емуже, — рече,46 — власть бысть47 на рамЬ его» — 48«дяы бо на распятие, понесе на Ис. р. в раму кресть, то есть власть его, тЬмъ бо победи Ада.49 50По всим51 же52 пророкъ пророчестве и53 вся54 царь- ствиа55 къ исходу идяху и56 начата кончятися, а57 Римъ шИспр., вркп. написано дважды на. ^Восстановлено по Я, в КБ пропуск. ъИспр., вркп. от. ыИспр., вркп. буква и в слове отсутствует, хотя для нее оставлено место в строке. 12-13вЬдеен Я. "Нет КВ. 15Нет КВ. 16жииды В. 17Нет К. 18него В. 19Доб. и В. 20Нет Я; то #; а се В. 21Доб. пророкъ Я. 2бо ЯКВ. 1ЪНет Я. "-'Нет ЯВ. 25Нет Я. 26въскресе КВ. 26_28успение его и воскресение Я\ доб. от всЬхь Я. 27то КВ. пДоб. от всех КВ. 29Нет ЯКВ. 30славимо ЯК. 31чтимо К; честно В. пНет В. 33Нет Я. 33_34благодарова К. 35_36исполни нас и веселия К. збнас В. 11Нет В. 1%Доб. великий Я. г9Доб. И КВ. «°-41рече Исаиа В. 41Доб. О К. *Нет КВ. 430це К. «Доб. бысть В. 45на К. «Нет ЯВ. "Нет КВ. «-«Се же его Кресть, нанемже распяше и, самъ бо изнесе из града, егда осудили й, и на раме своей взя прегрешении наших болезни. Сему же детищу имена наречеть по делом его: Мир, дасе бо свои миръ всем, Анггелъ велика свъта, свъти бо его про- поведа всем волю своего Отца, свЪдыи все Отчее и у него сыи присно. К; Се есть Кресть, на немже распяше й, сам бо изнесе из града, егда осудише й, и на рам-в своем възе прьтрылениа наша и болвзныи. И сему дътищу имена наречеть по дъ\лом его и мирь подасть, свои мирь вевм, аггвла вели- каа св^та, съ вести бо его проповвда всьм волю своего Отца, свбды все Отчее и у него сыи присно. В. 50~53По томъ же КВ. 51всЬхь Я. ябо Я. 53_54яви- ся Я. 55царства К. *Нет Я. slHem KB. 413
Приложение 4 одинъ58 нача сильнити,59 уже бо60 хотяше61 снити на зем- лю Небесный Царь. Да62 скажу, како Римъ сталь изна- чала, коли царствовалъ63 Езекии въ ИерусалЪмЬ. В то время64 бяста два брата близнеца во 65западных стра- нах,66 Ромъ и Рим,67 Ромъ старее Рима.68 Создаста градъ и69 нарекоста имя ему Римъ. И уби Ромъ брата Рима,70 и царствова в немъ.71 По том же царства72 инЬх73 6 до Тракуниа, по Тракуни же неь бысть царя, но строахуть Римъ упати74 за 75460 и 476 лЬта.77 И78 по томъ царствова л. 16 Иульи не//роженыи: матери его умеръши, 979 месяць80 заченши ей,81 пропоровше82 ю,83 взяша84 из неа,85 тЬм и86 Кесарь наречется87 Римъскыи, испоротокъ,88 от не- гоже вси царие земстии89 кесари нарЪцахуся. И ^тыи Ульи91 законъ 92и високосътнаа лЬта93 устави римляном, и тъ94 поа Клеопатру, дщерь ПтоломЬа,95 царя иегипегь- ска,96 изгнавъ брата97 еа от царства, 98идя въ99 Египеть,100 — юже™'1 убивъ2 Августь, и все3 4царство египетское отъа.5 Ту6 бо до Августа вся царства кончашася,7 а Римское царство и8 въцарися и бысть надо 9всЬми царствы.10 И11 по Ульи бо12 царствова Августь,13 сыновець его.14 Тыи обладай15 всею землею, от начала бо царства его почя16 Римъ силнета,3 зане уже присггЬ время17 сбытиа18 ^Восстановлено, вркп. пропуск. эИспр., вркп. силнетыи. яНет Я; единъ К\ единь В. 59силнетися К; силити се В. ^Доб. не В. 61Доб. Христось Я. в2Доб. и Я. "царствова КВ. б4времена Я. "-^западной странЬ В. 67Рима К ь%Доб. И КВ. ®Нет Я. 70сворима В. 71РимЪ Я. ^царствова КВ. ™Доб. царей К. 74упаспи К\ ипати В. 75400 и 60 КВ. 75~7б464 Я. "Нет Я. пНет Я. 79де- веты В\ доб. и К. *°Доб. и К. 81его и В. ^пропроправше В. %гДоб. и К. 84изъяше Я\ изъята К\ изеше и В. *5Доб. отроча Я. **Нет ЯВ. 87начесе В. ^споротокъ В; испраткь В. 89римьсти ЯК; рымстии В. 9°-91тои ли В. '"-"Нет КВ. 9АНет В. ^Потоломиа К. ^Египта и К. ^брать Я. 98-99и дай ей Я; да ей К\ и да ней В. 100Егапе К. m *и уже Я. 2уби Я\ убыль В. -Нет ЯКВ. ^отъя царство егупетьско ЯКВ. 6То Я. 7скончашесе В. *Нет ЯКВ. 9-10всЪмь царством В. пДоб. у К. пНет КВ. 13Аусть Я. 14Доб. и В. 15обладая К. 16наче В. 17вЬмя Я. 18избытья Я\ изъбитьа К\ избытию В. 414
Пророчество Соломона пророкъ — и хощеть Богъ вся царства10 свести19 въ20 21едино римъское22 и въцаритися в немъ до вЪка. ТЬм вся царьства оскудиша, единъ же Август великыи23 и24 славенъ и единов/гастець*'25 бысть26 // 27силнее всЬх. На- л. 16 об. рЪцашется28 тако и29 по вселении славный Августь30 Ке- сарь31 Октауио,32 рекъ,33 спобЪдникъ34 честных35 и36 дер- жавных,37 Филизъ Утораторъ,38 еже есть самодръжець,39 облада бо40 царьствы. И41 Египетъское царство отъя, бывшее за ЗООлгьтъ,42 Асурское*3 царство111* отъа,44 быв- шее за полътретья45 ста46 лЬтъ, и прочьа6*47 страны и48 земли прилучи8-49 ^промысломъ Вышняго,51 и52 владЪ- аша53 ими,54 и55 царь единъ56 57наречеся всЬмъ.58 Бяше же59 Августь низокъ и60 тонокъ,61 просты вла- сы имЪа, чернь,62 тонокъ63 лицемъ,64 лЬпъ образом и65 грозенъ взоромъ.66 Въ67 6830 же69 70лЪто 9-е,71 въ 72ме- сяць 1073 уставиг въ74 вселении написатися всякой души въ 75его власть76 по вьсеи77 от78 него79 земли, яко 80и мЪ- нит81 того единого82 царя, и знатися под его83 рукою 84веЬмъ, и85 работати ему.86 И87 строаста повеление ^Восстановлено по др. спискам, в КБ пропуск. яИспр., вркп. единоврас- тець. 1ПаВосстановлено по Я, в КБ пропуск. ьИспр., вркп. просьа. 9Испр. по Я, вркп. примучи. гИспр., вркп. уставь. 19извести В. 20Нет К. 21Доб. царство Я. 21_22рымское едино В. ^великь ЯВ. 2АНет К. "единовластелець К; единъ владелець В. иДоб. и Я. 21~30Нет Я. 28на- рицашеся К; нарицашесе В. 29Нет КВ. 31Нет К. 32Окигшануио Я; Октаи В. 33рекше ЯК; рекшии В. 34исповъущикъ КВ. 35чесныи Я; честный К; честень В. 36Нет К. "державный ЯК; дрьжавнь В. ^Уторитор В. 39самодрьжавнь В. *Нет Я; доб. всими Я; доб] всеми КВ. "Нет ЯВ. *2Нет В. 43Асуреиское К; Асирское В. "отьето В. 45польтретие В. ^сто В. *Доб. съ К. **Нет Я. при- мири К; примучи В. ^-^ Вышнего промысломь ЯВ. ^Нет В. явладыш1е Я\ владеяшь К. 54ми Я; нет КВ. ssHem К *Нет В. 57"58всемъ наречеся КВ. *Доб. и Я. S9Hem Я. *°Нет К. 61Доб. и Я. 62черменъ К; чьрмень В. бзтонькимь ЯК; тьнкым В. мДоб. и В. "Нет КВ. "воззъромъ К. 67Нет Я. 6&гридесетое В. б8~7139 лъть Я. *Доб. и КВ. 70-71500-е лъто К; 9-е лъто В. 72"7310 месяць Я. 7310-тыи К. 74по ЯКВ. 75~79Нет Я. 7бобласти В. "Доб. одержимей КВ. пНет КВ. 79его КВ. 80-81имЬти ЯКВ. аНет В. *>Нет К. •4-*и работаты ему всЬмь В. ^Нет Я. %1НетЯ.
Приложение 4 кесарево Еумении88 и89 Ауталъ,90 боярина91 римъскаа, л. 17 самого бо // бгь92 боязнь велика, лютъ9* бо* 6Ъ94 зЪло.95 Та96 розослася97 всюду,98 а к вамъ," жидовине,100 посланъ бысть въ Иерусалимъ Кириинъ,™1,1 написатися вам в римской власти и2 3работати имъ.4 Се5 бысть6 первой7 начало пагубЪ вашей, хотя бо8 уже Богъ 9лишить ти ся10 васъ: первое работу наводить, хотя11 кончяти вы12 за грЪхы ваша.13 И14 оттолЬ начяся и15 4-е16 царство Римское, 17сил- ное и18 великое. Вавилоньское мину, такоже19 и20 Пер- ское и Елинское, и21 се наста Римъское* иже22 23Данилъ видЬ24 4-гож25 звЪре нЬизрекомого,26 егоже ведению об- разно27 боле инЬх именова. Трем28 бо29 имена повЬда: Ср.: Дан. 7:2-6 130 — лЬвица,3'31232 — медвидица,33 З34 — рысь, а сему име- ни не повЪда, какъ35 6Ъ звЪрь, но рече:36 «Великъ37 и38 Ср.: Дан. 7:7 страшенъ, 39и дивенъ, и40 кртьпокь" зЪло». — Великъ влас- тию,41 страшенъ противнымъ, не стерпЬ бо никто42 силъ43 его, дивен же, 44зане 6Ъ надо всЬми цари, а крЪпокъ45 — ни одинъ46 можаше47 с него.48 «Емуже49 зубы50 бяху51 же- л. 17 об. лЬзны, // а52 ногти мЬдянЬ, снЬдаа и53 исыпончивая*'м а ан 7 19' ср.:дан. прокъ55 ногами топташе56».Великую силу57 58и крЪпкую59 7:7 восстановлено по Я, в КБ пропуск. 'Восстановлено по Я, в КБ пропуск. хИспр. по К, в КБ 4-ю. гСлово вркп. правлено. нСлово вркп. написано дважды. кИспр. по др. спискам, вркп. слово не дописано (исъ). 88Иоиеумении В. %9Нет Я. 90Неутавь Я. 91стареишины Я\ балярина В. 92Нет В. 93люта В. 9*Нет В. 95Доб. Но К; доб. Нь В. 9бТЪхъ Я. '"посла Я\ раслас- та К\ разсласта В. 98повсуду В. "ва К. 100жидове КВ. ™11КуриниинъЯАГ; Киринеи В. 2Нет Я. ^Нет В. 5И К. бзъбыся К. Пер- вое КВ. %Нет Я. 9-10лишити ЯВ\ лишитися К. ихотяи Я. °вас В. 13ваши К. "Нет Я. 15Нет ЯКВ. Четвертое КВ. 11~1%Нет Я. "Нет К; а В. 19якоже В. 20Нет ЯК. 21а КВ. 22яже К; а еже В. 23видение К. 23-24видб Данил КВ. Четвертого ЯВ. 2би не изрекомъ его Я. 27образа В. 283 Я\ трех К. 29Нет Я. 301 -вому К; прь- вому В. 31лвица К. 322-рому К; другому В. 33медведици К. 343-му К\ третиему В. 35каковь Я\ какы В. "Нет В. 37великыи К. пНет ЯК. 39~^Hem Я. 41власге- линь В. 42никтоже В. 43силы ЯКВ. 44_45над всеми цари, зане 6t кръпкь В. "единъ KB; доб. не Я; доб. бо КВ. 47можеть К. ^онь Я. *9Доб. рече В. *Доб. рече К $1Нет КВ. яи КВ. S3Hem Я. 54стончаа К\ истьнчае В. 55останкы Я. 56по- пираше Я\ потопташе К. *Доб. его КВ. **-&Нет В. 59крЬпького его Я. 416
Пророчество Соломона указа,60 акы жел-Ъзо61 се"-62 всемогуще,63 прилги"-64 бо 65въ 66едино власть67 вся страны и68 поаде всю землю, и потопта69 ю, и70 истни71 силою своею,72 прокъ73 же74 и75 ногами топташе.76 Перваа77 бо78 царства мала бяху79 и80 от одного81 языка, тЬмъ и82 воименишася^83 звЬри,84 а сему пророкъ85 не нарече имени того дкля,86 понеже не от единого языка бяше87 власть его римъскаа: 88«е° од- ное89 земли,90 но всЬхъ странъ язьщЬ поработаша ему, да не лзЪ91 бяше звЪри92 тому подобия93 привести.94 ТЪ>мъп удивися95 пророкъ,96 не нарече ему имени, но дивяся,97 глаголаше: «Устрашися духъ мои 98въ нравЪ моемъ," и видение главы моеа смятяся100». дан. z is Послушай, жидовине, пророческа™11,1 слова: mop'2 звЪрь великыи3 — царьство Римское великое, иже сто- ить4 ис И донынЬ. 5ТЬмъ великъ вЪдися,6 сведе бо Богъ7 л. is всЬ стороны8 земли9 въ едину власть10 Римъскую,11 хотя12 спасти тварь13 своим пришествиемъ.14 Вам же15 уже,16 жидовине,17 много согр%шающимъ, Богь1819не терпя20 видити досажениа вашего21 боле, не отда вы22 и23 хотя отсЬчи24 вы со25 Закономъ вашимъ,26 предать27 вы28 в руцЬ тЬмже29 римляномъ. Посла30 31на васъ32 Августь33 пИспр., вркп. со. иИспр. по Я, вркп. примочи. "Испр. по др. спискам, вркп. вой мнишася. °Восстановлено по др. спискам, в КБ пропуск. пИспр., вркп. тв. рИспр., вркп. но.сСоюз и вркп. написан дважды. боуказУе В. 61же зело Я; железу К. 62со К. "всемогущую К; всемогущу В. б4примири К; приимучи В. 65~67Нет В. "-^единовластие К. в*Нет Я. б9попра КВ. 70Нет Я. 71истьнчи В. 72Доб. и В. 73останокъ Я. 74Нет В. 75Нет ЯКВ. 7бптоп- таше Я. 77перваа Я. пНет Я. 79бише В. *°Нет В. 81единого ЯК. ^же В. ^въмБНИше В. 84звЬра В. 85пророкы К. ^ради В. ^Нет КВ. 88_89Ни от единое страны КВ. ^земля К\ земле В. "зяби Я. 92звЬревы В. 9ЪДоб. тому Я. 9ЛДоб. и В. 95удысе В. %Доб. и Я. 97дивися Я; дивяшеся К; удывисе В. 9%~"Нет Я. ^сму- тнее В. xvnl ^ророческаго В. 2Тоть КВ. Звеликь В. ^остоить К s~6Hem KB. 7Нет КВ. 8страны ЯКВ. 9зЬмныа К; нет В. 10Нет В. иДоб. Богъ К. 12хотя и К\ хоть В. "Доб. свою Я. "Доб. а В. 15Нет В. 16Нет Я. 17жидове КВ. "Нет К. 19~2Шет Я. 20хотб В. пДоб. не трьпя В. 22вам В. 24отречи К. 25Нет Я; за К. 26Доб. и ЯВ. 27предасть Я\ предали КВ. 28бысте КВ. 29Нет КВ. ^Пославь В. 31"32нас В.33Ав- густа В. 27 3ак. 3251 417
Приложение 4 Помпиа34 35воеводу римска36 со многою силою, поплени37 весь 38град вашь39 Иерусалимъ и церковь40 разори, а васъ изби, 41а прокъ42 поработи.43 Тогда сбысться44 45проро- 9-. 24 чество Данилово,46 уже бо «кончашася47 лЬта седмичь48», рече бо: «Познаеши,49 разумЪеши от исхода словесъ от- вЬщати,50 создану быти Иерусалиму 51по седми52 сед- Ср.:Дан. 9:25 миць», еже бысть при Зоровавели созданъ,53 «а по 60 Ф м Ср.: Дан. _„ ., 9:25-26 255 опять, — рече, — погубленъ будеть», — се же56 есть при л. is об. Августе разоренъ. «И57 помазание, — рече, — святи//тель58 отъимется,59 судъ60 и святое истлЬеть61 с вожемъ гряду- дан. 9:26 щем». Кончяша бо ся ту и62 властели 63ваши, ерЪи,64 иже судяху вам, помазани65 масломъ святымъ. Тогда бо66 вземъ Иерусалимъ стратигь67 римскыи,68 рекше воевода, вашего властеля и въжа, apxfeepea Аристовула,69 брата70 Урканя, оковавъ,71 посла72 въ Римъ, и тамо убьенъ бысть от парфиръ,73 от74 Пакура и Варзафана75 воеводы, яко- же оскудити вашему иерЪиству и Закону. И76 оттолЬ бысте под римляныи,77 78всю бо79 страну вашу римляне ^свою створиша по Божию попущению.81 И дасть 82вла- дЬти вами*1 Августа*'84 Ироду, иноплеменнику,85 а не жи- довину,86 сьшу Антипатрову,87 матери Купиады,88 иду- тВркп. над и ошибочно проставлено типыо. уИспр., вркп. Августь. *Испр., вркп. намъ ABiyciy. 34Помъплия Я. 35_36римскааго воеводу В. "римского К; доб. и Я. ^попо- лони К. 38-39вашь градъ Я. *°Нет Я; церкви КВ. 41"43#е/и В. 42пророкъ К "ю- быся Я. 45_46Данилово пророчество К\ Данилово слово и пророчьство В. 47скончашася Я\ скончашесе В. ^седмиць ЯКВ. 49Доб. и ЯВ. 50ввщаше Я. 51~52по седьи Я. 52Доб. и К. 5гДоб. бысть Я. "Нет Я; доб. по КВ. 55двою К; доб. лигу В. "еже Я. slHem ЯВ. ^святителей В. 59Доб. и КВ. 60Нет Я\ еудь В. б1стлъ и Я. ®Нет ЯКВ. бз"б4и ерей ваши В. 65мазани КВ. "Нет К. б7тратигъ Я; страти К. **Доб. и К. 69Аристула Я; Аристоула В. 70Доб. и К. 71Якова во Я\ оковавше К\ оковаше и В. ^послаше КВ. 73парфь Я\ епарха К\ епарфа В. пНет КВ. 75Вар- зана Я\ Варзафа В. 76Нет Я. 77римляны ЯК. 78"79всуцу Я. "Нет В. ««своею Я. ю_81по Божию попущению свою сътворише В. 82~83вами владЬти К 82_84вамы Августь владати В. мАусту Я\ Августу К. %%Доб. же КВ. кДоб. асколонитину КВ. 87Аньтопатову и Я, Антипатриину В. ^Комиады Я\ Купреяды В. 418
Пророчество Соломона мьянину89 родомъ,90 от Аравия91 свободиму.92 И93 обре- зався, нача владЬти вами. И94 тъ пакы и95 // 96уби другого л. 19 иерЬа97 вашего, добраго Уркана, брать98 Аристоуля,99 и100 на хгх> 'его мЪстЬ2 постави иерЪиствовати 3от всЬх4 ино- племенника5 же6 Анинола.7 И тако погыбе ваше святи- тельство, держашдх'8 бо9 въ10 вас власти11 архЬерЬи за 40012 и за131430 и за15 416 лЬта, и ту17 кончяшася18 при ИродЬ.19 Видишь,20 жидовине, Богь позрЬ21 за22 неправду вашу и23 отверже святительство ваше,24 преже ти,25 потомъ хо- щеть26 27кончяти вы28 судомъ праведнымъ.29 И30 се вы31 пьрвое знамение вдасть,32 иноплеменничю власть11 окан- ного33 Ярода,4,34 тогда бо при немъ оскудЬша35 и кончя- шася36 властели37 Июдина колЬна38 и Левгина. И39 ту преста власть ваша июдЬиска роду, зане оба инопле- менника владЬаста, иерЬи и40 царь. Но4142гдЬ и43 того Уркана уби Ирод—и44 ту45 абие Христово 46рожество при- ближися,47 человЪколюбець бо48 Богь, исполняа про//ро- л. 19 об. чество патриарха Иякова,49 родися50 от ДЪвы Мариа въ 42-еш'51 лЪто52 царства Августова,53 Иродовощ*54 въ 5530 и въ З56 лЪто. ТЬмъ пакы не оскуди57 колЬно Июдино по проречении58 великого Иакова, иже прорече преже хИспр., вркп. держашаго. "Испр., вркп. вдасть. чИспр. по Я, в КБ рода. тВркп. е ошибочно помещено под титлом, причем между ним и числом 42 чи- тается союз и. ^Восстановлено по др. спискам, вркп. пропуск. 89домъяну Я. ^роду имь Я. 91Ария Я. исводиму Я. 93Нет Я; доб. тъи КВ. 9АНет Я. 9SHem ЯКВ. 9б-97другаго нерва уби К. "«брата ЯКВ. "Аристоура В. тНет В. мх' 1_2м*сте его К. 2мъсто В. 3~АНет Я. 4своих КВ. -Ъноплеменнюсь К. 6Доб. от своихь Я. 7Ананилона ЯВ\ Анининилона К. 8держше Я. "же В. 10у КВ. "волости KB; доб. и К. пДоб. лът Я. "Нет В. 14"1634 Я. "Нет В. 17тако В. 18скончашася Я\ скончашесе В. 19родъ К. 20Виждь В. 21прозревъ К. ^а Я. иНет Я. 24аше Я. 25и В. 26Нет К. 27покончати К. 27_28вы кончати В. 29Доб. хо- теть К. *°Нет Я. 31вамъ КВ. лвдалъ КВ. 33от каанного К. 34рода К. 35оскудв ваша власть В. ^скончашася ЯВ. 31Доб. ваши К; нет В. иНет Я. 39Нет Я. "Нет Я. «Нет КВ. 42"43и гдъ Я. 43бо КВ. «Нет ЯКВ. 4Sro Я. """приближися рожество К. *Нет ЯВ. А9Доб. яко К. 50родитися KB; доб. ему К. 5147-е К\ 45 В. *Доб. въ К. *Доб. а К; доб. и В. 54Иродова КВ. 55-*33-е ЯКВ. 57оскудеъ В. 58прорицании Я\ прорицанию КВ.
Приложение 4 200059 лЬт: «Не оскудЪеть, — рече,60 — властель61 от Быт. 49: ю Июды, ни святитель от плода62 его». Разумей, жид овине, събытие63 проречению:64 Царь и Святитель Христосъ 65приде, правый Властель,66 по Июде царь67 и68 по Левгии ерЪи,69 смЬсили 70бо ся71 бяста72 тЬ73 o6t74 племени, 75иергьиское и76 царское.77 Аще оскудтъ1* Г9 власть царя вашего Июдина племени, но взыде на свя- тители, и80 тгьмъ пакы*1 неоскудно быстъ,ъ бяху бо от Юды цареви,82 а от Левгыа иереи.83 Смисишася84 пото- му:" Арон великыи архиереи,85 брать Моисиовъ, поа себЪ жену86 Июдина племени Иелисавефь,ь-87 дщерь л. 20 Аминодавлю, егоже88 в родо//словьи поминаеть, от него- же89 90род свобЬдится3'91 Давьща царя, а 92по томъ иерЪи Иодаи,93 отецью Захариа94 пророка,95 поа жену96 Июдина же97 племени, сестру Охозьеву,98 — потому смЬсися цар- ское колЬно99 съя> 10° святительскимъ, и**1 тЬмъ не оску- дЬ власть их до Христова прихода.2 А3 Христово4 роже- ство оскуди5 иже6 и Левгина7 8племени власть,9 оба бо ваша 10иерЪа добраа11 убита быста, Аристовулъ12 и Ур- кан, а взыде власть на13 иноплеменникы. И14 прииде великыи15 Власьтель16 Христос, и17 тЬмъ18 не оскуди, ьВркп. нарушен порядок слое: но взьще на святители, и тъмъ пакы иерЬи- ское и царское, аще оскудв 1 власть царя вашего Июдина племени, не- оскудно бысть. ыИспр. по др. спискам, в КБ по томъ. ьИспр., вркп. Иелисафь. эИспр., вркп. сводится. *Испр. по др. спискам, в КБ царь. * Восстановлено по др. спискам, в КБ пропуск. 592 К. тНет Я. "властитель Я. 62сЬмены В. 63избытью Я\ не избытие ль К. Прорицанию ЯКВ. б5-66правии прииде властель В. 66властитель К; доб. и В. 61Доб. бысть К. б8а ЯКВ. ®Доб. бысть К; доб. и В. 7°-71ся бо К. 72беста КВ. 73та В. 74оба ЯВ. 7^77царьское со святительским да КВ. 76Нет Я. 78оскудееть В. 79первая ЯК\ прьваа В. шНет Я. гхНет Я. 82цари В. 83еврееве Я\ доб. и В. мсмъч:иша бо ся Я\ смеша бо ся К. ^Нет В. %ьДоб. и К. 87Елисаветь В. 88и его В. 89него К. ^роду К. 9(и91родословитсе В. пДоб. до КВ. 92_93пом и рече отдай Я. 943ахарьинъ Я; Захары В. 95пророкъ К; пророку В. *>Доб. себЪ В. 97Нет Я. ^Охониеву КВ. "племя Я. тНет Я. ж 1Нет Я. 2пришествиа К. 3Въ КВ. АДоб. же В. 5оскудв В. <уже К\ же В. 7Левгиина Я. *колена В. 8_9^acTb племене Я.I0_1 Добраа иереа КВ. 12Аристуль В. "Нет В. "Нет Я. 15Нет В. 1ЬДоб. и В. х1Нет Я. х%Доб. же Я. 420
Пророчество Соломона понеже изъ19 обою племену20 просиа,21 ото Июдина22 и Левгиня,23 якоже смЬсилися бяхуть.24 И тьи бы25 правый Царь, и26 Властель,27 28и Ерей истинный.29 То30 прозря, патриархъ31 Духомъ прорече: «Не оскудЬеть32 властель33 34ОТ ИЮДЫ,35 НИ СВЯТИТеЛЬ ОТ ПЛОДа еГО». ИЗВЪСТО36 бО Быт. 49:10 прояви37 Христосъ38 изъ Мариа39 Д'Ьвы40 по41 плоти родь- словомъ42 сяко43 царь, // зане от царьска рода, 44а сяко45 — л. 20 об. иерЬиска рода, Царь вЪченъ46 и ЕрЪи вЪчныи, якоже пишеть:47 «Ты еси ерЬи в вЬкы по чину Мелхиседекову». т. юь 4 Видишь,48 жидовине, Христосъ пришелъ есть, ИерЬи вечный и49 Царь, якоже рече Яисаяиемъ,143150 глаголя: «Сосьставлю51 себЪ epfea вЪрна, иже вся въ сердци мо- емъ и52 въ души моей сотворить, 53и созижу54 ему55 тЬло Христово56 — домъ вЪренъ57 до вЬка». РазумЬи, жидови- ; цар. г 35 не, яко58 прииде Христос, верный Святитель, то59 уже не надобЪ60 ерЬи,61 царь, но то 62правыи Царь царемъ,63 ИерЪи иерЬемъ приде, поне64 бо65 приде кь намъ,66 от- толЬ не бысть 67иного царства,68 и того Царство69 донынЪ стоить вь70 нас. Именемъ его нарекохомся христьанЬ, и71 земля наша расилнЬ,72 понюда73 приде к намъ. Послушай, жидовине, 74яко 75пришел есть Христо- съ76 по УрканЬ77 бо78 вашем, егоже убии Иродъ, не бысть 79у васъ оттолЬ праваго ерЬа,80 но бяхуть81 // безаконни л. 2i ™аИспр. по Я, вркп. Исаиемъ. 19зо Я. 20кол^ну КВ. 21провосия Я. лДоб. колена К. 23Левгиина В. 24бяху К\ бЪху В. 25бысть Я; нет КВ. 26Нет Я. 27властелинь В. 28-29ерЬисти иным Я. 30Ть В. 31на патриархы В. 42оскудБ В. 33властитель Я. 34_35#еш В. 36Извбстно К. 37просиа КВ. 38Христа Я. 39Марьи К. ^Дъвици К; доб. и В. 41пот К. «род тьи словеть Я\ род славим К, родословимь В. 43а секь В. 44_^5се яко Я. 4SceKb В; доб. иерЪи КВ. ^Ъбчныи К. 47пишешть Я. ^Виждь В. А9Нет ЯК. 50Исаиемъ пророкомъ КВ. 51Воставлю Я\ Уставаю К\ Уставлю В. 52Нет Я. Si-SAHem Я. 55сему Я. ^Христовь В. 51Нет К. ^якоже К. 59Доб. и В. «>Доб. ни Я. Ь1Доб. и ЯВ. 62^3Царь царемъ правы В. 64иже Я\ отнележе К; понеже В. 65Нет В. 66Доб. и В. 67-б8царства иного КВ. ®Доб. и К. 70у В. пНет Я. 72силна К\ силнаа В. 73како Я\ по Июде К\ понеже и В. 1А-76Нет Я. 75_7бХристос пришелъ есть К. "УрканЬсть Я. пНет В. ^-^оттоле праваго иерея у вас К\ оттоле у вас иереа праваго В. 81б,ыые В. 421
Приложение 4 и82 /шрочити6-83 84и нЬцЬ85 иноплеменнгагЬ, иногда ^инъ, а нии87 временни на лЬта, якоже и о88 КаиафЬ рече: «И тъ ин. is. 13 бЬ архиереи лЬту тому». Инии89 же90 от римлянъ мъзда- ми святителство 91купяхуть, и92 тако доидосте93 конечь- него94 своего погыбеньа. Послушай, жидовине, аже95 Христосъ пришелъ,96 и97 како98 ти "по томъ рече патриархъ:100 «Дондеже приидетъ Быт. 49: ю емуже щадится». Кому ущадися**1'1 власть и царство, развЬ Христа единого? То2 бо3 пришедь не Давьщъ,4 пре- столъ възлюбии тлЬнныи, но царствова5 надъ грЬхом, погубляа неправды яко Царь вЬрныи,6 очищаа7 грЬхы яко Святитель вЬрны и истинный. Аще ли, жидовине, не вЪруеши Христову8 приходу, 9то кътов>10 в та лЬта приде1112тако, при АвгустЬ и13 при ИродЬ,14 аще не Хри- стосъ? То тъ15 уже ложь будеть патриархъ Иаков и16 Да- л. 2i об. нилъ пророкъ и Гаврил Архангелъ, // глаголевыи17 лЬта прихода его, рече бо: «По 6918 седмиць приде19 Ме- сиа» — Христосъ. Да та лЬта седмичнаа кончяшася при АвгустЬ,20 престаша ту21 гласи пророчь.22 По том 23болЬ кое бысть24 пророкъ?25 — Уже бо26 не надобЪ суть27 про- роцЪ, пришедши ПравдЬ вЬчнии, Христу. «Ту 28ся кон- дан. 9:24 чяша29 грЬси» идолослужениа30 и Новый Законъ про- сия,31 а вашь оттолЬ погыбе, и32 сами 33бысте оттолЬ расточении,34 а35 мы и36 37помиловании оттолЬ38 же39 6Испр., вркп. разрочити. *Испр., вркп. токъмо. шНет В. йнарочитыи В. *^*sHem В. и~**Нет Я. 87инаи К; инныи В. 89А ины В. 90Нет В. 91купующе В. 91~93Нет К. пНет Я. '"кончанаго В. коже Я\ уже К\ еже В. %Доб. есть К. 91Нет Я. 98скажу В. 99~тНет В. 500 Щадиться Я; щадится К; щедитсе В. 2Тоть КВ. 3Нет В. 4Давьщовъ КВ. Царство КВ. вечный KB; доб. и К. 7оцищаа К. 8Христово К. 'но Я. 9-10тькмо ины В. 10Доб. инь ЯК "приидетъ Я. пНет Я\ такь К и~нНет В. "Нет Я. lsHem В. 16Нет Я. 17Господи главы Я; главы и К 1860 и 9 КВ. 19придет К; при- идеть В. 20Доб. и КВ. 21Нет В. ^пророчстии ЯК; пророчьсции В. 23-24елико есть В. ^Ъиши пророкъ кое бысть Я. 26Нет В. 21Нет КВ. 28_29скончашесе В. 30и идолослужение В. 31Месия Я. 32а Я. 33-34оттолб росточени бысте К. ^Доб. бысте Я. 35И К "Нет ЯКВ. 37-38оттол1> помиловани КВ. *-*>Нет Я. 39Нет КВ. 422
Пророчество Соломона быхом.40 Аще41 42бы тъ не43 Христос, то оттолЬ бысте росилнилЪ,44 а не погыбли, понеже акы45 злодЬа рку- ще,46 убиисте47 и.48 РазумЬи,49 жидовине, аще бы то50 злодЪи былъ, то доброе бысте51 приалЪ52 от Бога, а53 не54 злое, никто55 бо про злодЬа погыбаеть, а пророци и56 еще быша57 про- рицали прити Христу, но,58 уже пришедши59 ему,60 чему пророци61 суть?62 Насъ же пакы63 како бы1* ** моглъ65 поми- ловати, аще бы злодЬи // былъ? Но нашь нелестный*66 л. 22 Христосъ приде — «не67 посолъ,68 ни ходатаи, но69 сам Господинъ,70 пришед,71 спасе ны72», и73 умножихомся ис.вз-.я о имени74 его. А вамъ свое дЬло 75невЪрство есть,76 о васъ бо 77рече Исаиа пророкъ:78 «ПрогнЬваша79 Духъ Святыи и80 обратися им въ81 вражду82». Въправду отвратися от ис. вз.ю васъ,83 оттолЬ бо и доселе84 раби есте всЬмъ языкомъ. А мы в него85 нЪруемъ, яашее бо86 87чяание и спасение88 то89 приде, яко же конадя,90 тотъж же патриархъ рече: «И то91 чаание языкомъ». Кому рече92 развЬ93 нас94? Того Быт. 49: ю есмя95 чяали,96 то97 Богъ нашь, и мы есмя98 люди его, яко же Исаиа нЬщаеть: " «Въстанеть, — рече100, — во дни оный корень ИосЬовъ,ххп*1 властелинъ языкомъ,2 на того языцЬ уповають». т. п. ю гИспр., вркп. по. лИспр., вркп. нелестных. сИспр., вркп. ваше. *Испр., вркп. конца отъять. 41А не К\ То аще В. 42_43не бы то Я. ^расилнЬ Я\ россилиели К\ рои- сыльнъли В. 45яко ЯВ. «Доб.ъЯ. 47убыли В. *Нет В. 49Рамъи В. «той В. 51есте Я; нет В. яприе В. % В. "Нет В. 55никтоже К. ^ы Я; нет В. 51Нет Я. S8ro КВ. 59пришедшю КВ. ^чему К\ Христу В. 61пророкъ К; пророкы В. б2есть К; избыли есте В. 62Нет В. мНет В. б5мошы бысте В. ^нельжныи В. б7но Я. "аг- гель В. *Доб. ты В. 70Господь ЯКВ; доб. нашь Я. 71приде Я. 72нас КВ. пНет Я. 74мени К. 75_76есть невЪрство В. 77_78пророкъ Исайя рече КВ. 79прогн*ше В. *°Нет Я. %хНет Я. *Доб. и В. ™Доб. и В. 84доныня В. **кь ЯВ; онь К. иНет Я. ^-"спасенье и чаянье Я. 89тоть К. ^скончая Я\ кончае В. 91тьи К. пДоб. то КВ. 93Доб. грвха и Я. '"нам В. «есмо Я; есми К %Доб. и ЯВ. 97тьи В\ доб. бо К. 98есмо Я\ есмы К. "възвещает КВ. тНет В. ™1*Доб.иВ.2Доб.иЯК. 423
Приложение 4 Видиши3 4ли, жидовине,5 нашь6 Властель7 Христосъ приде8 от Иоска по9 плоти, того бо сождахомъ3*10 и на нь уповаемъ.11 И12 якоже от Давыда по плоти произы- л.22об. де13 Христосъ,14 // и15 Царь бысть16 нам, а17 о том рече ср.: мер. ЕремЬа18 пророкъ: «Се дние19 приидуть, — рече,20 — гла- лм.29:'п; голеть Господь: Въздвигну храмъ21Давыдовъпадший22 Деян. is-. 16 2зи въставлю Давыду востокъ24 праведенъ, и25 царству- еть Царь вЪченъ».Христосъ, сьшъ Давьщовъ,26 Богъ над ср.: пс. азыкы. «И створи судъ и27 правду посреди земля».Разу- МО. JJJ 73: J2 мЪи, жидовине: Давьщово царство скончало28 ся 6Ъ, но Христовымъ пришествиемъ въздвижеся. Христосъ, «иже29 " 6.12 30имя Въстокъ31», сотворить32 суд и33 правду,34 и35 того Царство ста36 до вЬка. Послушай, жидовине, яко пришелъ есть Христосъ, како37 ти Данилъ пророкъ о приходЬ его чисто38 изъ- явЪ,39 повЪде"40 41бо ему42 аньгелъ въ ВавилонЬ, 43коли бясте въ шгЬни44 45въ 20* лтъто*1 работы вашея, яви ему Богъ, яко по **60 и 949 седмицъ Христосъ приде,50 Месия. Тако бо рече Данилъ во десять51 видении: «Вок I52 л%то царства53 Дарья54 Мидянина,55 сына Асорова,56 азъ, Да- нилъ, смотрихъ57 въ книгах число58 лЬт, реченое59 Гос- л. 23 подомъ60 къ61 пророку Иеремии, яко по 70 лЬтъ62 бу//дет ср.. Дан. пущение вам из Вавилона.63 Постихся64 людии дЬля65 9:1-2; Мер. 25:12, *Испр. по др. спискам, в КБ съхождаху. "Испр., вркп. повели. ^Восстанов- лено по Ян К, в КБ пропуск. 3Виждь В. АНет В. ^sHem Я. 6-ххш ^Вследствие перебивки текста в Я этот фрагмент читается ранее (см. XIII, 1). 'властитель Я; власть К. *при- ишьд В. 9Нет В. 10дождахом В. иуповахом В. пНет ЯВ\ А К. 13изыиде Я; нет КВ. "Нет В. "Нет ЯК. 16бы К. 17и В. 18ЕремЪи Я. 19денье Я. "Нет В. 21-22пад- шии Давыдовь В. 22~26Нет В. 24устокъ Я. ^Нет Я. 27во Я. 28искончало К. 29же Я; нет КВ. i0~- востокъ имя ему ЯК; Въсток име В. ^створи ЯКВ. пНет К. 34правды К. гъНет КВ. 36свято В. 37тако В. 38честно К. 39изьявьш В. 40повЪда К. ^ему бо К. «"Нет Я. 4*-*Исуса В. 4621 К. «Нет В. <*-4960 500 Я. 50при- идет КВ. 51десятем К\ 10 В. япрьвое В. *Нет В. 5*Доб. царя КВ. 55Мидания Я. ^Асарова Я; Асырова В. 57смотряхъ К. 58Чис. К. 59речено есмь Я. ®Нет Я. 61по В. Чтгвтех К. 63Доб. и ЯКВ. 64пасохься Я. б5дъло В. 424
Пророчество Соломона согрЪшшим66 и67 положих68 69къ Богу лице свое70 на мо- литву.71 Молящу же72 73ми ся,74 и75 се муж Гаврилъ,76 и77 егоже вЪдих78 въ I79 видЬны/ летяща, и80 ятл-81 мя въ час молитвы вечерняя, и рече ми: „Даниле, мужу82 похо- Лан 9' 21 ТЬНЬЯ.83УСЛЫШИ84 Б0ГЪ85М0ЛИТВу/?2#0Ю,м,86И87П0СЛаНЪ 23 ' ' ' есмь разумна тя сотворити и88 повЪдати89 отпущение ваше90 и91 приходе92 Христовъ,93 да не ищеши94 лЬтъ преже времени". И95 начяглаголати ангелъ: „Седмьде- сять96 седмиць минувший на люди сиа и97 на град свя- тыи, и98 съкончяются, — "рече, — грЬси, и100 запечат- лЬются**111, * безаконьа,2 поглядятся неправды, и прити и ПравдЬ и3 вЪчнии, и4 запечятлЬти видЪ/шан пророкъ, И5 ПОМаЗаТЬ СвЯТаГО СВЯТЫМЪ6 ». Дан. 9: 24 7Видиши, жидовине:8 разумЬи Даниле здание9 Иеру- салимово до Христа старейшины10 по 711 седмиць, а по 62-ю12 Месиа // приидеть,13 Святитель 14святителем, л.23об. нарцЬ святого15 святымъ. Видишь, жидовине, како ти16 честно17 повЪдаеть Христовъ приходы преже18 ту19 7020 седмиць въкупь намЬнивъ,21 та22 пакы раздали23 надъ- вое; въ одной24 части25 положи 7, а в другой26 62,27 да разумно будеть, по колЪцЬхъ лЬтехъ отдание вамъ,28 по пИспр. по др. спискам, в КБ порча текста: видЬны аетяща и я. иИспр. по др. спискам, в КБ мою. нИспр., вркп. видка. 6бсогрешыыихь ЯВ\ согрешивши К. 61Нет Я. 68положшыих В. б9-70лице свое к Богу К. "'"^лице свое на землю къ Богу на молитву В. 70Доб. ко Богу Я. ^Нет В.73"74ся ими К. lsHem Я. 7бстрашенъ Я. "Нет ЯКВ. 78видЬхь К. 79пер- вом ЯВ\ 1-омъ К. *°Нет Я> 81я К. сможю Я\ муже К. 83желанию Я\ желанна и В. ^Услыша ЯК 85-*6молитвы твоя К. "'мою Я. г1Нет Я. *%Нет Я. 89повбхь ти то бо Я. ^аша К. 91Нет Я. ^придохь Я. 93Христовымь Я. 94ищеи Я. 95Нет Я. ^седемьдеять Я; 70 К "Нет Я. 9*Нет Я. 99"ХХ111- 'Нет В. тНет Я. ™*2Доб. и КВ. 'Нет ЯК. "Нет Я. 5Нет Я. бсвятых В. 7~*Нет ЯКВ. 9созда- ние КВ. 10страшньш Я. иседми КВ. 1260 и двою К\ 60 и по двою В. иДоб. Христос В. 14святымь Я; доб. и того Я; доб. и того нарци К. 14_15Я<?/и В. 16Нет В. 17чисто ЯВ. ^Окончание фрагмента в Я, перемещенного вследствие пере- бивки текста в другое место (см. XXII, 6). х9Доб. 9 В. 20седмьдесеть В. 21на- мены В. ^то К. ^раздвливъ Я. "единой К; дно В. 25Нет Я\ чаши В. 2бдрузБИ В. 2760 и 2 В. *Доб. и К 425
Приложение 4 колЪци29 лЪт30 Христовъ приходъ, того дкля разъдЬли. Сочти31 седмиць:32 въ33 734 седмиць 3550 лить безъ36 лЬта, а въ 2137 лЬто откровено бысть Данилу се38 видЬние въ Вавилон* въ шгЪнъ39 сущимъ,40 да сложше41 та42 обое, 7043 лЬтъ полна44 работы вашеа. То45 ци не0 тако свер- ится? По 70 лЬтехъ пущени бысте изъ Вавилона и46 создаете Иерусалимъ до Христа старейшины." Христа же47 старейшину мЬнить48 Исуса49 иерЬа,50 сына Седе- кова,51 вси бо ерЬи и52 Христоси53 нарЬцахутся,54 зане л. 24 мазани55 бяху56 маслом // святымъ, якоже и57 прежде Моисиом узакони58 Богъ, то59 бо первое60 помаза братдр Арона. А еже6162по 6360 и 2м 65седмиць Месия приидеть, по 62 седмицу66 лЬт 400 и67 6830 и69 4 лЬта, от вашего бо70 въходас'п въ Иерусалимъ толико72 лЬт изыде,73 Хрис- тосъ родися. РазумЬи,74 жидовине, аже75 Христосъ уже76 пришелъ есть77 по 6978 седмиць, отнелЬже Данилу 79изъяв% ан- гелъ.80 81Да аще вЪруеши, жидовине, Данилу,82 вЪруи 83пришествию Христову.84 Аще85 бы не пришелъ Хрис- тосъ, проповЪдавыи86 Закономъ и87 пророкы, тъ про- славилъ бы ся88 языкъ вашь и вы и89 възнеслися90 бы- сте, и пророчествовали есте,91 яко благопротивника92 и °Вркп. не надписано над строкой. пИспр., вркп. старевшинъ. рИспр. по др. спискам, в КБ брать. сИспр. по В, в КБ лЪта. "колцехь Я. 30Нет Я; ли К 31сочьсга К. пДоб. 7 К. "Нет В. 347-ми К\ седмь В. "-"Нет В. 3720 Я\ 21-е В. 38сие В. 39полонб В. ^удищиимь В. 41слу- жаше К 42тое ЯВ. 4310 В. «Нет В. 45Но В. «Нет Я. "Нет ЯВ. 48имЪти Я. 49Исус В. **Нет Я. "Ледекова иервя Я. пНет ЯКВ. "Христовь К\ Христос В. "нарица- хусе В. 55помазани Я. *Нет Я. $1Нет ЯВ. Узакони К\ умазаны В. 59тотъ КВ. *Нет Я\ прежде В. 61же Я. ^"Нет К. «^62 Я. м2-ю В. «Доб. лбт Я. 6^Нет В. "Нет Я. «"'Нет В. 69Нет Я. "Нет В. 71лЬта Я. пДоб. лЬко Я. 73Доб. и В. 74Да разумъи В. 75уже Я. чНет Я. "Окончание лакуны в К 7860 и 9 КВ. 79-*°аггелъ изъяви К. 81-*2Я«е/я КВ. ^-^Христову пришествию Я. **Доб. ли ЯК ^роповъдая ны Я\ проповвданныи К; проповвда ны В. %1Нет Я. %%Нет Я. "Нет ЯВ. Ивъзвеселися К. 91Нет ЯКВ; доб. и еще вы же Христа К\ доб. и еще В. ^о- гопротивника ЯКВ. 426
Пророчество Соломона лестьца93 пропенше.94 Но колЬ95 пропясте96 97Христа, в98 пагубе "и в бещестьи100 бысте**141 и2 болми3 египетское работЬ.4 РазгнЬвашася5 6на вы7 и8 Богь 9и вавилоньска- го шгЬна10 тогда бо отда11 вы,12 а нынЬ13 весь14 Законъ вашь изверже. 15Ваши бо // отци16 соблазнишася,17 по- л. 24 об. губивше18 умъ свои злонравиемъ и19 забывша числа20 лЬть седъмичных, убиша Сына Божиа и21 дошедше22 зла, и васъ научиша безаконъствовати23 неправдЬ.24 Прозря бо ангелъ наше верование, а ваше невЪрование,25 ц&26 не повЪда Данилу27 обоего,28 яко 29вЪровати намъ30 во нь,31 а вамъ не вЪровати Христу: «Скончяются32 грЪси и33 запечятлЬются неправды»? Тугьт'м наши грЬси скон- я 24 чяются,35 понеже вЬровахомъ ему, а ваши36 неправды запечятлЬшася, хранимы до дне Суднаго, зане не вЪро- васте во нь. В день же Судный открыются37 — и38 тогда предали будете39 муцЬ вЪчнии, якоже Захарьа 40пророкъ рече:41 «Възрять на нь, егоже прободоша, и възспла- чются», но плачь уже42 вашь43 ничтоже44 45тогда помо- зах. п. ю жеть.46 А вЪровавъшеи47 въ Христа — тЬмъ48 грЬси по- гла//дятся и неправды, пришед бо49 Христосъ, ^поглади л. 25 грЬхы наша,51 рекше, очисти.52 Еже рече53 Данилу ангелъ «запечятлЬти вЬдЬние пророка», рекъше, пророческымъ лНспр., вркп. тотъ. 93Доб. нарЬкоша и К. 94пропястБ и К. кДоб. и К. 96распясте К 97его В; доб. сами Я. 97-XMV- 1Нет К. 98-Joav- 'Нет В. "~тНет Я. XXIVi 1Нет Я. ^олми Я;лболшии В. 4работы КВ. 5РазгнЬвася Я\ РазгнЬвасе В. 6"7нас В. 7васъ Я. %Нет ЯКВ. 9Доб. по В. 9~иНет Я. 10пленениа В. 11отдаль В. 12вам В\ доб. и Богь К\ доб. Богь В. 13не В. 14Доб. вашь Я. ^"Отци бо ваши Я. 11Доб. и КВ. 18погубиша К\ погубышь В. "Нет Я. 20Нет КВ. 21Нет ЯВ. 22до- шедша К. 23безаконьствоваше Я. 24неправедне КВ. 25невБръство КВ. 26чи К. 21 Нет КВ. 28бо его Я. 29"30намъ вЪровати ЯКВ. 31него В. 32Скончати В; доб. рече КВ. 3Шет Я. 34Тот К\ Тоты В. 35скончашеся ЯКВ. 36ваша К. 37открыет- се В. *Нет ЯК. 39будуть Я. ^^рече пророкь Я. 42Нет В. 43от вас К. 44ниче- соже Я; доб. вам В. 4SHem КВ. 45-46поможеть тогда Я. ^оможе К. 47вЬро- вавшыих В. -«тбхь ЯВ. 49Нет Я. ^Нет К. 5°-51грЬхы наши поглады В. 52Доб. А КВ. "Нет В. 427
Приложение 4 гласомъ престати54 уже, Христовымъ пришествиемъ55 свершиша бо ся прорицаниа ихъ, рекше,56 сбышася;57 вси бо пророцЪ,58 видЬниа59 их до Христа быша и ту ста- ша, конець бо Закону и пророкомъ 60исполни дание61 самъ Христосъ, приде бо кончявшимся лЪтомъ Дани- ловых62 седмиць,63 наречеся64 Святыи65 Святымъ,66 Хри- стосъ67 Сынъ Божий. Христос* же толкуется**68 пома- заныи:69 помазанъ70 Отцемъ и71 пущенъ в72 миръ, яко же Давьщъ рече: «Сего ради помаза тя, Боже, Богъ мои,73 пс. 44.8 масломъ радости», рекше, 74Духа Святаго75 дЬиствомъ. Яко же Исаиемъ пророком76 рече: «77Духъ Господень на мнЬ, сего78 ради помаза л*я,х благовистить79 нищимъ посла мя и цЪлити80 скрушеныя сердци,81 проповЪдати яс. ей 1 пленником отпущение,82 слЬпымъ прозрЪние». Нищим л. 25 об. бо бяхомъц мы и скрушении, // и83 пленении от врага, и84 слЪпыи невЬрованиемъ,85 но прозрЪхом Христовымъ пришествиемъ, якоже Исаиемъ86 рече,87 придя88 к намъ: Ис. 49.9 «Сущий89 въ узах, изыидете, и90 въ тмЬ — просвЪтеся91». РазумЪи, жидовине, яко пришелъ92 Христосъ, 93пакы ли а94 95кто по4 тЬх лЪтех96 инъ97 от вас помазанъ бысть святыи, оже не Христосъ?98 Кое ли по томъ пророкъ быстъ,ш'" кто 100по ХристЬ прииде,*™ 1 абы реклъ: «О2 се уВосстановлено, вркп. слово Христос представлено лишь начальной буквой X, без ера и титла. ф2? ркп. слово толкуется обозначено буквой т в круге. хИспр. по К, в КБ тя. *Испр., вркп. нищимъ боляхомъ.ч Восстановлено, вркп. про- пуск. шИспр., в ркп. бы. ^ричсти К. 55приитвиемъ Я. 56Доб. бо Я; нет В. ^избышася Я. ъ%До6. и К. 59видение К. б0_61исполнение КВ. "Даниловы В. бзседмици В; доб. и КВ. "нарече Я. 65святым и К. "святыих В. 67Доб. и К. 6*Доб. то Я. 69Нет В. Не- мазаный К. 11Нет Я. пу Я. 73твои ЯКВ. 74-75Святаго Духа В. 76Нет ЯКВ.77' ^Нет Я. ^егоже КВ. 79благоввстити К. ^исцелити К. 81серддем КВ. иДоб. и В. ьзНет К. g4~iSHem КВ. 86Исаиа КВ. "Окончание лакуны в Я. 88придаи Я] приидБ КВ. 89Сущимь Я; нет В. 90Нет Я. 91просветитеся КВ. 92Доб. есть Я. я-^Нет В. 94и Я; нет К. 95_96по тех лвтех кто К. 97иныи К. "есть быль и В. loo-xxv, 1првде по Христъ ЯКВ. ™2АВ. 428
Пророчество Соломона идЬ3 Христосъ», яко же и4 преже рекоша? Знай, жидо- вине, оже5 уже6 не 7надобЪ8 пророци,910пришедшу Хри- сту,11 Пророци бо12 прорицаша13 о воплощении его,14 о распятьи и15 о въскресении, такоже16 пророчества их17 законнаа и видЬниа1819их истиннаа,20 акы запечятлЬнна бяху, рекше, недовидома,21 еще Христу не пришедшу, а и22 въ23 Христово рожество и24 вся25 отвори:26 приде бо самъ, свершенаа печять и ключь, иже от Давыда,27 вься отворяа, 28и никто29 можеть утаити прихода его и ро- жества,30 // створи бо силы великы и31 чюдеса многа32 л. 26 показа: пода33 слЬпымъ зрЬние34 и35 хромымъ течение,36 бЪсы изгна,37 мертвыа въскреси 38и ина.39 Жидовине,40 кто тако41 изъяви чюдеса, яко42 Христосъ? И43 44от того45 болЬ46 пророка не бысть, 47о чемъ бо речемь,48 якощ> 49 Христосъ уже пришел ?ь> 50 РазумЬи, жидовине, яко сь есть истинный Христосъ, иже от святыа Мариа родися и насъ 51къ Богу52 приведе, вЬдЬние53 и54 Новый Законъ дасть55 ны.56 Посему бо,57 жидовине, увЪрися:58 яко же первый Законъ вамъ59 дань60 бяше по 61400 лЬтех62 и по63 30 и 4-хъ,64 тому подобя65 и66 267 пакы68 Законъ нынЬ намъ 69вда по толЬцех же лЬтех,70 вами преже искушавъ. щИспр., вркп. я. *Восстановлено по К, в КБ пропуск. Зидет КВ. <же Я; нет В. sHem Я; А В. 6Нет К; еже В. ^ребЪ Я. 9Доб. уже К. 10_11Христу пришедшю К. 10~12Нет В. 12же Я; нет К. 13прорица К; прори- цаху В. иДоб. а К; доб. и В. 15Нет Я. 16гаже ЯК; кажугь В. 17Нет В. 18видБНнаа КВ. 19~20Нет КВ. 20истаная Я. 21Доб. и К; невЬдомаа и В. пНет КВ. 23Нет В. 2АНет ЯКВ. 2SHem В. 26отворишася ЯК; отворисе В; доб. о чемь бо то ни ре- коша, то вся избы Я; доб. о чем бо рекоша, тое все сбыся К; доб. о чем бо рекоша, то се все събысть В. 27Дбвы В. 1%Нет Я. 2*~29ино кто В. 30Доб. его Я. пНет Я. лмного К. 33подасть Я; подае В. 34прозрЬние ЯК. 35Нет Я. *Доб. и В. 31Доб. и ЯКВ. 3*Нет Я. 3^39Нет КВ. 39инь Я; доб. Знай КВ. А0Нет Я. «тако- ва Я. 42яко же ЯКВ. 43Нет ЯВ. 44-45оттолЪ В. *бо В. 47~50Нет Я. «рицк KB; доб. нам К; доб. им В. i9Hem К; а В. 5ХДоб. во видвние Я. 51~52въ благоведение К; Богь въ видвние В. 53Нет ЯКВ. "Нет ЯВ. 55дал В. 56нам В. slHem KB. «разу- мей В. S9Hem Я. бодаль В. "-"434 лвта Я. 62Нет В. 63Нет В. 644 лЬтех KB; доб. по К. 65тюдобися Я. 66Нет Я. 67во уторьш Я; вторыи КВ. 6*Нет В. ^даль В. 69-70по толице же лбтъ дал К. 429
Приложение 4 Оже71 бы72 вашь73 Законъ первый74 бес порока,75 и76 вы бысте управили77 в немъ, то не бы ся нашему 2-му78 мЪс- то у79 искало,80 вашимъ бо невЪрованиемъ мы81 спасо- хомся. Вашу злобу и непокоренье82 Исаиа проповЬды л. 26 об. рече: «Людие непокориви // суть, сыновеы лживии, гла- голюще пророком: не възвЬщаите намъ 83и сонья ви- дящимъ,84 не глаголете намъ85 праваго,86 но87 вещайте Ис. 30: 9-ю намъ глаголы лестный88». Видишь,89 жид овине, они правое млъвяху, а вы лука- ваги90 велите,91 /яациь'92 же и93 сами есть лукави. О вашемъ лукавьствЪ Давыдъ 94ци не95 рече: «И96 възглаша 97на 2-з мя98 язьпсы льстивыми99 и100 словесы ненавистны*™* Ч? Видишь,2 пророцЪ вам добра3 хотяше,4 молвяху,5 въс- тягающе6 васъ, а7 бысте8 не кланялися9 болваномъ, ни10 вошли бысте11 во зло, вы же их не слышасте.12 Богь же, познав13 вашу злобу, вЪдаа,14 оже15 вамъ не вЪровати во нь, повелЬ пророком прорицати о пришествии своемъ, яко16 прити ему,17 възлюбити ему18 насъ, а васъ лиши- тися. А и19 они поч5ипа20 прорицати, и вамъ бы21 не лю- бо, и ркосте: лихое22 мълвять и23 неправое.24 И про то л. 27 пакы убиваете е,25 а их26 рече//ниа сбышася.27 Исайя, великого 28пророка дивного,29 не про то ли убисте,30 оже3132лааше вы,33 обличяя вы34 про безаконие ыИспр. по др. спискам, в КБ тебе. ьИспр. по К и В, в КБ г. ци. 71Уже В. 72бо К 73Доб. бы К 74Нет В. 75Доб. был К. 76а К. 77ньправили К ^уторому Я\ второму КВ. 79Нет ЯВ\ во К. ^взыскало В. %1Доб. и Я\ нет В. °некорение В. ™-иНет Я. 84видеще В. %ъНет Я. ^рава ЯВ. *Нет КВ. «исти- ны Я\ лестныа К. 89Виждь В. 90лукавствовати Я. 91всяите К. 92аци Я. 9ЪНет Я. "-"Нет К. 96Нет ЯКВ. 97-98намъ К "льстивы КВ. тНет Я. XXV1, 'ненавистными В. 2Вижь ЯВ; доб. жидовине ЯК. 'добраа В. ^отяху Я. ^олвяще Я. ^стегающе В. 7и К, да В. *бы есте Я. 9кланали Я. 10но Я. пбы Я. "послушаете ЯКВ. 13позна ЯКВ. 14въдБаше В. 15яже В. 16Нет В. 17Доб. и ЯК "Нет К. 19Нет В. 20начаша ЯКВ. *Нет Я\ бысть К. "лихо ЯКВ. 23Нет Я. Не- праведно В. 25ихь ЯВ\ и К. 26Доб. же В. 27избышася Я. 28~29и дывнааго проро- ка В. гоДоб. его В. 31якоже В. 32глаголаше В. п~*Нет Я. *Нет В. "Нет К; вас Д 430
Пророчество Соломона ваше,35 вЪдаа, оже36 вам не послушати37 и распяти38 Хри- ста,39 бья вы,40 41акы плетию,42 словесы43 и44 Божий.45 Не мълвяше ли46 вамъ: «Придете, сынове безаконнии, ялемя3 любодЬиное,47 татие, блуднице! Кымъ въспита- стеся и на кого48 отвористе уста своа, и на кого обост- ристе49 языкы50 своа?51» Чему не помянете52 Господа,53 ис. 57.3-4 чада пагубьнаа,54 племя безаконное?! «Жадавше55 вы56 свЬта, бысть57 тма, чаявше зорь,58 въ тмЪ ходите59». Вы ис. 59:9 же бьясте60 й61 про то и безчествовасте,62 а 63онъ свое дЬаше,64 Христовъ приход повЬдаа:65 «Богъ мои великъ есть, не минеть мене Господь, 66Князь нашь, Господь67 и68 Царь нашь приидеть». И пакы лааше69 вы:70 «Горе71 вамъ, 72языче грЪшенъ,73 людие, исполнени грЪха,74 сЬмя злое, сынове безакониа, почто остависте Господа и прогневаете святаго 75и // прогнЬвасте76 Израилева? и* /. 4 77Что и78 еще уязвистеся,79 прилагающе безаконие от главы80 до ногу?» Голову81 мЬнить 82царь вашь,83 ногы is-e' же84—васъ, ecu бо не вгьровасте.ю ЦЪ дали,85 жидовине,86 лжею87 ухитряа речеши: «То88 мълвить89 Исаиа не нямъ,я'90 но вам91 молвить:92 вы есте языцЪ93». А94 послушай, оже о вашемъ языцЪ мол- вить: «Иже есть въ устех ваших, имже не молвисте пра- Q< ^ « Ср.:Ис. ваго, но хулнаа вся износясте95». О вашемъ бо языцъ 59.3-4 *Испр., вркп. млемя. * Восстановлено по др. спискам, в КБ пропуск. *Испр., вркп. нанемъ. 35вашем В. ^яже В. 37слушати ЯКВ. 38распята К. 39Доб. акы В. 40васъ КВ. "-^чимь В. ^пращею Я. «словы К. «Нет ЯКВ. 45Божиим В. 46бо К. 47првлю- бодвиное В. "Ъего Я. ^обостристеся К. ^языкь Я. 51свои Я\ своими К. %о- мянусте В. 53Нет Я; Бога К. ЬАДоб. и Я. 55Жедавше К. *Нет В. ^будеть К\ будете В. ^зори К. 59ходять Я\ ходисте В. ^боясте Я\ бысте В. б1Исаию КВ. б2беществовасте К; до б. его В. бзб4пророкъ прорицания Я. 65Доб. рече В. "-^Нет Я. 61Нет В. б9глаголаше ЯВ. 70вамь В. 71Коре В. 72"73языци грЬшни ЯВ. Грешный К "Нет В; доб. и В. 75~76Нет ЯКВ. л-пИ чьто Я. 79уязьвисте Я; узвыстесе В. *°Доб. и ЯКВ.81 Главу КВ. ^-^цари ваши ЯК\ царих ваша, а В. "Нет В. 85далече В. *Доб. и Я. 87лжю Я. 88тое В. 89мовить В. *>на К. 91ва К. пНет В. *Нет К *И К; нет В. 95изношасте К; износисте В. 431
Приложение 4 злобнЬмъ и96 Давыдъ пишеть:97 «ПоострЪша 98языкы пс. 63:4 своа," яко оружье100». И паки рече: «Поостриша*™1'1 , языкъ свои?-а яко зъмиинъ, 2и ядь1 аспидовъ^4 под уст- 1с. 139:3 пс. 56:5 нами5 их». И6 пакы: «Языкъ7 их — мечь остръ». И8 пакы: 10-п «И9 языкы своими лстьху.10 Суди имъ, Боже». А11 по- истине осужени есте вы,12 жидове,1314от Бога15 за ^не- правду свою,17 намъ же, христьаном, Христа исповЪдаю- щимъ пришедша18 на землю. Вы же,19 жидови,20 притеся с нами, не творите его пришедша, мните 21то прьвое22 л. 28 прити ему,23 безаконьствующе,24 праваго не // молви- те:25 Христосъ пришелъ26 по Даниловых седмицахъ.27 Мнози бо и28 от вас самЬх, счетше29 та лЬта,30 увЪдаша31 такоже, яко уже пришел есть. А от начяла миротвореньа приде по 5000 лЪтъ и по пятьсот:32 въ б33 день Адама созда,34 въ 635 же36 тысящу* Христосъ приде. Адама по- лудне37 созда, а38 самъ 39в пол шестой40 тысяще приде. Адаму бо41 согрЪшыыу,42 умножися43 грЪхъ, Богъ же, не терпя44 твари своеа въ грЪсех,45 сниде на землю и46 все 47Адамово падение48 исправи, да 49оно ветъхыи50 Адамъ тлЬемъ, Христосъ же 51нарече новьш Адамъ52 нетлЬемъ,53 приде бо обновить тлЬнного.54 От55 ветхого56 простреся Ср.: Рим. 5:20 «грЬхъ и57 умножися», а от58 повою1 «простреся благодать» ^'^Восстановлено по Я, в КБ пропуск. ^Восстановлено по др. спискам, в КБ пропуск. *Испр. по др. спискам, в КБ день. ТИспр., вркп. ного. %Нет ЯВ. 97глаголеть Я. 98-XXVI1- lHem К. "Нет В. тДоб. свое В. xxvii г-щт я. *адъ К. 4аспиденъ К. ^стны Я\ усты К. 6Нет Я. Шет В. %Нет Я. 9Нет ЯКВ. 10лыцахуся К; льщаху В. иДа В. аНет ЯКВ. 13жидовине К. 1*-15Нет В. 16~17неправды ваша К. 17вашу В. 18пришедши К. 19Нет В. 20жи- дове ЯКВ. 21_22теперь В. вДоб. есть ЯКВ. 24безаконьствущего Я; безаконствуете В. Глаголете а КВ. 26Доб. есть КВ. 27седмицам В. ™Нет ЯКВ. ^чътше В. 30Доб. и Я. 31уведати К. 32500 ЯК\ 9 В. 33шестыи Я. }4Доб. и В. 35шестую ЯВ; 6-ю К. *Нет КВ. 37у полудень Я. 1%Нет Я. }9-**у полъ шесты Я. ^б-е К\ шесты В. *1Нет ЯВ. 42съгрБШИвшю КВ. 43умножишася Я. ^сьтрыгь В. *ъДоб. видети КВ. *Нет Я. 47-48падение Дцамово Я. 49онь В. 49_50о новыхъ тии К. 51наречеся Я. 51-яновьш Дцам наречесе В. 51_53новыи Дцамъ нетлеемъ наречеся К. *tj&- емаго В. *Нет Я. 56ветхии бо Я. *Нет Я. ъгНет ЯВ. 432
Пророчество Соломона и59 потреби грЬховное естьство, да все сдЬа 60въ откупу61 за Адамове?*62 согрешение.63 Аще ли по толЬцЪх лЬтех не вЪруеши64 Христову при- ходу, да и то скажу65 ти, иновЬрниче: самъ Господинъ66 цЪ67 не про//явЬ68 Моисиови, яко в 69половину 670 ты- л. 28 об. сящие хощеть снити71 на землю? Рече Моисиови тако: «Сотьворити72 себЪ ковчегь, иже есть скиния, от древа негнЬюща и73 позолоти и,74 — рече, — изъвну,75 извону76 златом чистымъ, и чинЬ77 долготу его полутретьа78 лакъ- теи,79 а80 възвыше81 полутора82 лактеи,83 84а в широту по- лутора же локти85». Ти86 тако 87Моисии учини88 по ело- is-io-n веси Господню. ^Было ли то, о90 жидовине?91 Сего92 дЬля измЬри93 локтемъ, показаа94 в том лЬтЬ95 5000 96и 500,97 измЬри бо98 "миръ сии100 акы локътемъ, даа вамъ ра- зумъХХУП1'! смотрити будущих. Давыдъ бо2 рече: «Се пя- дью измЬреныи3 положи,4 Господи, дни мои5», рекше, т. ж б 6не вЪчна7 мя еси8 сотворилъ9, но акы10 пядию11 и лок- темъ измЬри12 время мое, локоть бо и пядь — одно13 мЬ- рило. Се есть, жидовине, измерение мира сего: локоть orrF Адама14 до Ноа, // 215 — от Ноа до Авраама, 316 — а17 от л. 29 Авърама до МоисЬа, 418 — от Моисиа до Давыда, 519 — лИспр. по др. спискам, в КБ адово. 'Восстановлено по др. спискам, в КБ пропуск. жИспр., в ркп. до. 59Нет Я. 60-б1в окупу Я. б1откупъ К.62Адамова В. ^сьтрыдениа В. "вьрующе К. 65скаю Я. "бо Я; Господь К. 67ци Я; чи К; нет В. <*Доб. ли В. ^-^полъ ше- сты ЯВ; полъ 6-е К; доб. тысущи В. 71приити В. ^Сотвори КВ. 11Нет Я. иНет ЯВ. 75извдну Я; изодну К; изднутрь В; доб. и КВ. 7бизовну К; изьвьну В. 77учи- ни ЯКВ; доб. и К. 78пол третиаго В. 79локътя ЯКВ; доб. ти поль В. 80и В. 81възвышьше К. иполь втораго В. юлокьтя ЯК; лакти В. %А~*Нет ЯКВ. То ти ЯК; И В. "Доб. и К. ^-«учины Моиси В. *»-91Нет Я. *>Нет КВ. «Чего ЯВ. 93измеривыи К; доб. ему Я. 94покаа В. 95лъть К. 9б_9726 В. 98ему Я. "^"Ькитие мира всего КВ. XXVIU- lHem Я. 2Нет ЯКВ. 3змЪри ны Я; измерены К. "положить еси К. Ълол К. 6_7нечна В. %Нет В. 9отворилъ Я; сьтворивь В. 10Нет В. ппядъ Я. 12змвривы Я; доб. дны мое и В. "едино В. 14Доб. и В. 15другии К. 164 Я; третий К; три В. 11Нет К. Четвертое К. 19пятое К. 28 3ак. 3251 433
Приложение 4 от Давыда до преселениа 20вашего въ Вавилонъ.21 Да то образова лЬтъ 5000, а полъ б22 локти — от преселениа ва- шего23 до Христа, еже есть 50024 лЬт. А25 кде26 кончяша- ся27 лЬта, ту обнажися киоть и открыся, по тЬх бо лЬтехъ пришедъ28 бо29 Христосъ, изнесе30 свое тЬло в миръ, акы31 и32 ис ковчега, изъ Пречистыа своеа33 Матере.34 Ковче- гом35 бо36 образова ДЬву, то есть кивотъ древа нетлЬю- ща37—ДЬва38 чиста, из неяже нетлЬнное39 тЬло Христово40 пройде, украшено, акы41 златомъ, извну42 челонЬчест- вомъ, а43 издну44 — Духомъ Святымъ, якоже Моисиови исх.25:п рече: «Позлати изъдну,45 изъвну». И46 издну,47 48бысть бо49 Богъ Божествомъ, % изовно3*51 — человЪкъ человЬ- чествомъ,52 обое пришед сверши. Да53 того дЬля,54 жи- довине,55 повели Богъ Моисиови сътворити кивотъ: л. 29 об. 56то же образъ // бысть,57 истина свершися пришест- виемъ его. И58 ту кивотъ увидЬнъ59 бысть и60 Познань, да преже кивотомъ61 образова 62ДЪву Богъ,63 нынЬ же, прошедъ64 из неа, Церковью65 чистою66 нарече ю. Тогда левгыты и67 отлучивъ, повели служити тому 68ковчегу единому,69 нынЬ же честным церквамъ безъщисленымъ правовЪрныа70 святителя избрав служение и71 украси72 Домъ Матери своеа, из неежеи73 нетлЬнное 74тЬло его75 пройде,76 да передЪ77 тЬмъ кивотомъ объразова78 Богъ79 своего прихода80 сьбытие.81 ^Восстановлено по К, в КБ пропуск. нИспр. по В, в КБ негоже. 2°-21Вавилонскаго вашего В. 22шеста Я\ 6-го КВ. пДоб. въ Вавилонъ В. 249 Я. 15Нет Я; доб. нК;ИВ. 26где ЯК. 27скончашася Я; доб. та В. ^риде Я. 29Нет ЯКВ. 30и снесе К. 31яко Я. пНет ЯКВ. "Нет Я. "Матаре Я. 35Ковчег В. "Нет Я. ^негниюща ЯКВ. пНет В. 39нетлвние Я. "Нет К 41яко В. 42изовну К. "Нет Я. ^звьнугрь В. 45Доб. и КВ. «Нет ЯК. 47изодно К; доб. убо В. «""'бо бысгь К. 49 Нет ЯВ. *-S2Hem В. 51не Я. Ь1Нет В. "ради К. 55о жидовине Я. «-"и се образъ хоть же бысть К\ и се образ то же есть, а В. s*Hem Я. 59уцывлень В. мНет В. "кивот К. "-"Богъ Дъзу КВ. "Нет Я. "приишедь В. "Церковь В. «^чистую В. 67Нет ЯВ. 68-*9ковчегу тому В. 69ковчего Я. 70православные В. пНет Я. ^укра- сивъ Я. 73негоже ЯК. 74-7Sero тЬло Я. 1ЬНет К. 7бпроидеть В. 77напреди К. 78обра- зовавъ Я. 19Нет Я. *°Доб. иг Я. 81изьбытье Я. 434
Пророчество Соломона Познай, жидовине, кивоть — Христу82 от ДЬвы плотию пришедша, и83 увЪри свое безумие, уже бо не надобЬ 84есть образованыи85 ковчегъ, понеже сам пришедъ,86 Христосъ собою87 сверши. Аще ли88 и89 тому90 еще91 не вЬ- руеши,92 оже93 по 94толЬ лЬтЬ95 пришелъ есть Христосъ, а96 скажу ти97 вся лЬта по // родусловью прьвых муж. л. зо Васъ бо,98 каменосердных,99 тяжко увЪрити, понеже всЬми путьми невЬрни есте. НапЬваеть100 XXDC' хвъ ПЬснех2 мудрый3 Соломонъ:4 «Се, одръ Соломонъ, около его 60 силныхъ5 от силных6 Израилевъ7». ПовЪдаетъ 60 роди:8 песн. з-. 7 от Адама до Христа9 лЪтъ 5500;10 аще почтеши11 вс% роды, обрящется12 Христосъ13 60-ныи,14 да 15сочту вся16 лЬта и самЪхъ и17 повЬмъ, кто кого роди/гь.к Послушай, жидовине: «Адамъ былъ18 лЬт 230,п роди Сифа, а19 Сифъ бывъ20лЬтъ21205,22 роди 23Еноса, Еносъ Быт. £ в бывъ лЬт 109,24 роди25 Каинана,26 Каинанъ27 бывъ лЬт Быт. 5.9 170,28 роди Малелеила,29 Малелеило30 бывъ лЬтъ 165,31 Быт. 5. и роди Ареда, Аредъ бывъ лЬтъ 262,32 роди Еноха, Енох выт. 5-. is же33 бывъ лЬтъ 165,^ роди Масуфаила,35 Мафусаилъ36 Быт. 5: 21 бывълЪть 167,37 роди Ламеха,38Ламех39 бывъ лЬтъ 188,40 bZ'3.25 роди Ноа, Нои бывъ лЬтъ 500, роди Сима». Вотъ,41 жи- 2££95:32 довине, 1042 роди,43 а лить 2142 лЬта.44 // «Сим же бывъ л. зо об. кИспр., вркп. родимъ. *Испр. по др. спискам, в КБ 205. 82Христа ЯКВ. **Нет Я. мНет Я. 84_85образовати есть В. ^Тфишьл есть В. %1Доб. все КВ. **Нет В. %9Нет Я. *томо Я. 91Нет КВ. 92имеши веры КВ. "яже В. 94-95толцехъ лЬтехъ Я\ толицех лить К\ льцех лЬтех В. %Нет Я. 97Доб. то Я; нет В. ^Нет Я. "камяносерды К\ каменосрьдии В. 100Напевае К. xxix. i-ijrfecHMH %у п^хъ К, мудрый въ ПЪснех В. 3Нет В. 'тлаголя К\ гла- голе В. 5силны К. ьДоб. и К 7Израилевыхъ К; доб. То КВ. 8родъ Я\ родовь В. 9Доб. и тии жиша КВ. 105009 Я\ 5000 и 500 КВ. "сьчьтеши и В. 12обрыцеши тако В. "Христа В. 14пятыысщныи Я\ доб. род К. 15сочьтуть Я\ сочтутся К. 15-16сочтутсе В. 16Нет К "Нет Я. 18бывь ЯК; бысть В. 19Нет ЯВ. 20быль В. пНет КВ. "215 В. *-*Нет В. 24190 Я\ 200 К. 2бКаинаЯО. "КшньЯКВ. 28100 и 70 КВ. 29Малелвя Я. ^МалелгЬи Я; Малвлеилъ КВ. 31100 и 60 и 200 К\ 172 В. 32182 В. "Нет ЯКВ. 34160 К\ 170 В. 35Мафусалу К\ Мефусаила В. 36Мафусала К\ Мефусаиль В. 37160 КВ. 38Малеха В. 39Малех В. *Ш В. 41Тоть К; То ты В. 42десять Я. 43родовъ ЯВ\ родъ К. "Нет Я, лЬте К 435
Приложение 4 Быт. п: ю лЬт 100,45 роди Арфакьсада на 246 лЬтЬ по потопЬ». Види- ши,47 жидовине, от Адама до потопа48 лЪтъ49 2242 яЬта.50 51Послушаи же, жидовине, дале:52 «Арфаксаидь53 бывъ Быт. ii:i2 лить 135,54 роди Каинана,55 Каинан56 бывъ лить 132,57 Быт. и: 14 роди 58Сала, Сала59 бывъ лить 131,60 роди Евара,61 Еваръ62 Быт. и. 16 бывъ лЪтъ 130, роди Фалека». 63Фалекъво на третье лЪ- то64 65раздЬли Богъ66 языкы.67 «Фалекъ бывъ лЬт 68130, Быт. 11:18 ' Быт. и. 20 роди Рагава, Рагалъ69 бывъ лЪт70 132, роди Сехура,71 Быт. п. 22 Сехуръ72 бывъ лЪтъ 73131,74роди и75 Нахора,76 Нахоръ77 Быт. п.24 бывъ лЬтъ78 79,79 роди Фарю80, Фаря81 бывъ лЬт 100,82 Быт. п. 26 роди Авраама83». Тоть84 85другаа, жидовине,861087 роди,88 89а лЬтъ90 от Адама до Авраама 3412.91 А от Абрдамам до Давыда92 роды 14,93 лЬтъ же94 1043,95 %а от Давида до преселениа вашего у91 Вавилонъ 9*роди 14,99 алгьт 451^ 10° межи***[ ими, доколЬ2 кто3 их4 родилъ5 первородный0 6 л. 31 сынъ. И7 от преселениа Вавилоньского до // Христова рожества 813 роды,9 лЬтъ 10500 ип4п'п лЬтъ,13 доколе кто14 родилъ1516первородныи сынъ.17 Почти18 и19 же, жидо- вине,20 то все, да будет род21 60р-22 от Адама до Христа23 иИспр. по др. спискам, в КБ Адама. "Восстановлено по К и В, в КБ пропуск. 0Восстановлено по К и В, в КБ пропуск. пИспр. по К, в КБ 451. рИспр. по К, вКБ\3. *Доб. и В. "2-е К\ второе В. 47Виждь В. *Доб. 10 родовь, а В. "Нет К. *>Нет Я\ лЬте К. 51~S2Hem ЯКВ. 53Арьфьсаданъ Я\ Арфаксад KB; доб. же В. *130 и 5 К. 55Каина ЯВ. ^Каинь ЯВ. ^232 В. 58Сила Я; Саллу К. 58"59Самалал- ла В. 59Силъ Я; Салла К. wl 34 Я; 130 и 4 К; 34 В. 61Авера Я; Евера КВ. ^Аверь Я; Еверъ КВ. 63"MHa 3-е лЬто Фалеково КВ. "^Нет Я. 65-"раздвливь В. ^Нет В. иРогавь ЯК. 71Серуха Я; Серруха К; Серуфы В. ^Серуха Я; Серрухъ К\ Серуфь В. 73130 КВ. ™-пНет Я. 74"75и роди К. 1ЬНет В. 7бНафорь В. 77Нафорь В. ^109 В. мФарру К\ Фара В. 81Фарру К; Фара В. 8270 ЯКВ. ™Доб. Аврамь бьшь лЬт Я. 84Воть Я\ То ты В. %ьНет Я. 85_86жидовыне друга В. иНет К. ^десять Я. 88родовъ ЯВ\ родъ К. 89"90Яет Я. 913000 и 12 В; доб. лЬт КВ. 92вда Я. "Доб. а КВ. "Нет ЯКВ. 951042 В. ^тНет Я. 97вь В. 98""родов 13 В. ххх- ^ежду В. 2ктого Я. ^кго Я. АНет Я; доб. кто К. 5ридилъ Я\ роды В. 6Нет Я. "Нет Я; А КВ. Ч 4 К. 8"9родовь 13 Я. 9Доб. а КВ. 1СМ2451 Я. и90 В. "Нет ЯКВ. "Нет К. ,5роди КВ. ^17сынь первый КВ. 18Почьто Я\ Сочти КВ. 19Нет ЯКВ. 20Нет КВ. 21родовь ЯВ. 2213 Я. "Христова К; доб. а К. 436
Пророчество Соломона яЬтъ 5500 яолна,с*24 да будеть25 Христосъ въ26 шестьде- сятныи27 родъ.т То почто, оканныи жид овине, не вЬруеши? «Авра- амъ роди Исаака,28 и29 Исак роди Якова, 30Иаковъ же31 роди Июду, 32от негоже вы, жидове, поидосте.33 Июда же34 роди Фареса и Зару от Фамары, Фаресъ же35 роди36 г1Есьрома, Есромродиу'38 Арама,39 Арам40 же41 роди Ами- надава, Аминадав же42 роди Насона, Насонъ же43 роди Салмона, Салмонъ же44 роди Воаза45 от Рахавб/,* Въозъ же46 роди Овида,47 Овид же роди ОсЬа, ИосЬа48 же49 роди Давыда царя,50 Давыдь 51же царь52 роди Соломона от Урииныи,53 Соломон же54 роди Ровоама,55 Ровоам56 же роди Авиа,57 Авия58 же 59роди Аса,60 Асат61 же62 роди63 // л. 31 об. Асафата, Асафать же64 роди Иарама, Иарам же65 роди66 Озию, Озия же67 роди Оафама,68 Иоафам69 же70 роди Ахаза,71 Ахазъ72 же73 роди Езекию, Иезекии же74 роди Ма- насию, Манасиа же75 роди Амоса, Амосъ же76 роди ОсЬа, ОсЬа же77 роди 78Акыма, Акым же роди79 Охонью80 и81 братью82 его въ преселении83 Вавилоньском.84 85По пресе- лении86 Вавилоньском87 Охонья88 же89 роди Салафииля, Салафиль90 же91 роди Азоровеля,92 Азоровавель93 же94 сИспр., вркп. 500 5000 долна. ТВ ркп. фраза «От Адама до Христа лкгъ 5500 полна, да буцеть Христосъ 60 роль» повторяется с небольшими вариан- тами дважды.уВосстановлено по К, в КБ пропуск. *Испр., вркп. Рахава. 2АНет В. ^бугь ЯВ. 26Нет ЯВ. 2760 Я; 60-ныи К\ 60-тны В. 28Исаика К. 29 Нет ЯКВ. 30~33от негоже ^поид осте вы, жидове. Яковь роди Июду Я. пНет КВ. *-*Нет КВ. "Нет ЯВ. "Нет ЯКВ. "Нет В. *-*Нет Я. 39Аврама Я\ Ара- ама К. *Аврам Я\ Араамъ К. «Нет ЯКВ. 42Нет ЯВ. «Нет ЯВ. «Нет ЯВ. 45Во- озата К*Нет В. 41Доб. от Руфы ЯКВ. «Иесъи В. "Нет Я. ^Нет Я. 51~S2Hem Я. 52Нет КВ. 53Урии Я; Версавеи К; Урины В. 54Нет ЯВ. 55Ровоамама В. *Нет В. 57Авида КВ. 5Ювид КВ. *-«Нет В. "Авиаса К. б1Ась Я\ Авиасъ К. 62Нет Я. "Нет Я. 65Нет ЯВ. «Нет В. Ь1Нет Я. б8Ахама Я; Иафама В. «Ахамъ Я; Афам В. 10Нет ЯВ. 71Азара В. ^Азар В. "Нет Я. 1АНет ЯВ. 75Нет Я. "Нет ЯВ. "Нет ЯВ. 7*-79Нет КВ. 80Ехонию В. *1Нет Я. «брата Я. «пресЬление ЯК. 84Вави- лоньское ЯКВ. ^Нет В. *6Доб. же К. «Юхия Я, Ехония В. %9Нет ЯКВ. *°Са- лафь Я. 91Нет ЯВ. иЗоровавеля ЯКВ. ^Зоровавель ЯКВ. 94Нет Я.
Приложение 4 роди Авиуда,95 Авиуд 96же роди97 Елиакыма, Елиакым же98 роди Азора, Азоръ же99 роди Садока,100 СадокъХХХ1': же2 роди3 Ахима, Ахима4 же роди Елиуда, Елиуд же5 Елиазара,6 Елиазаръ же7 роди8 Матфана,9 Матьфан10 же11 ш , роди Якова, Ияковъ же12 роди Иосифа, мужа Марьина, Мф. I: 2-й изъ неаже родися Исусъ, нарЪцаемыи Христосъ». Но13 и14 еще 15от пророческих усть16 скажу ти17 о ро- л. 32 жествЬ ХристовЪ, вси бо18 пророцЬ // преже пропов'Ьда19 многыми лЬты, яко прийти ему на землю: Моисии про- рече преже 100020 лгып 2[и Царство 22 Давыдъ*23 преже 107024 лЬтъ,25 Соломонъ26 27пророчесътвова преже28 900 и29 930 л^тъ,31 Исаиа32 преже 70033 л%тъ, тогда ти 34бяхуть пророци35 недалече по36 собЬ, ОсЬи, МЪхии, Амосъ, Ав- дЬи, Иона.37 Иеремиа 38же прорече за39 40600 и412042 43лЬт, а Данил преже44 45400 и 30 и 446 лЪта.47 48Въ та же вре- мена бяхуть пророци недалече49 по собЪ,50 Езекиль, Ез- дра, Малахиа, Наумъ, Софониа, Амбакунъ,51 АггЬы,ц Захарьа, 52и ти53 вси54 пророчествоваша55 о снитии его и56 о рожествЬ. Моисии, законодавець вашь, цЬ57 не ре- че58: «Се азъ послю, — рече,59 — глаголеть Господь, духъ сыновьсътва от ДЬвы: без рала60 и безъ сЬмени мужеска родить младенець»? Видишь, жидовине, како ти Мои- сии61 повЪда,62 яко от ДЬвы родитися Христу,63 не от восстановлено по Я, в КБ пропуск. пИспр., в ркп. Аггб. "Нет В. 96~97Нет Я. "Нет К. 9%Нет Я. "Нет Я. 100Садука К. хса' ^адукъ К. 2Нет Я. 3Нет В. 4Ахимъ ЯК. 5Нет Я; доб. роди К бАзара В. 'Нет Я. *Нет В. 9МатфЪя Я. 10Матфъя Я. иНет Я. пНет Я. 13Се КВ. "Нет Я; же КВ. 15-17скажу ти от пророчьскыих усть В. 16Доб. и Я. 1%Доб. то В. 19про- поввдаша ЯКВ. 20Доб. и осми сот К; доб. и 8 В. 2х-пНет КВ. 23и Давьщъ К. 241000 В. *Нет ЯВ; л*ты К. 26Доб. же В. 27Нет ЯВ. 27~1%Нет К. 29Нет ЯКВ. "Нет В. пНет К. 32и Исаиа К. 33800 сот Я; 80 В. и-35пророци бяху ЯВ; про- роци бяхугь К *Нет ЯКВ. "Нет КВ. *~39Нет В. 39преже К «-«№ 2 В. «Нет ЯК. *-*Нет В. иДоб. рече Я. 45~46434 ЯК.47Нет Я; летъ К. *~*Нет К. »Нет Я. 51Авакумь ЯВ. 52_53Сии В. 54Доб. пророци К. 55пророчествоваху Я; пророчест- вовавше К. ^Нет Я. 57ци Я; чи К. «речеть В; доб. такь В. ™Нет В. ^рака К; начела В. 61Доб. законодавець вашь не рече тако и В. "понъдаеть К. 63ему В. 438
Пророчество Соломона мужа, но от Духа Свята. И64 пакы тот же Моисии 65въ Чи//слЬх 66о немъ глаголеть67: «Изыидет68 челов'Ькь от л. з2об. сЬмени Израилева и69 огосподьствить70 языкомъ мно- гом,71 и72 възнесется царство его и възрастеть, и73 изъ- Ъсть74 языкъ75 врагь своих, и толстость76 их истнить,77 Ср.: Чис. и78 стрЬлами своими устрЪлить79 врага80». 24:7-8 ВидЬ,81 жидовине,82 Моисии повЪди83 вы84 и,85 яко от племени Ияковля родитися Христу. ЧеловЬкомъ86 нарече,87 понЬ88 бо89 человЪкъ бысть90 непревратен, и91 господуеть намъ,92 языкомъ,93 и94 Царство его възвы- сится до конца, и тъи95 умножи96 ны,97 а васъ умали,98 акы врага99 невЪрныа, бясте100 бо***11,1 яко пЬсокъ морь- скыи, но2 то3 силу вашу поясть и4 толщу5 истьни.6 И7 пакы въ8 ВторЬмъ ЗаконЬ Моисии цЬ не повЬда о Хри- стЬ, еже4'9 прити ему, и10 велЬ11 вы12 13блюсти своего14 Закона,15 донележе16 17приде Христосъ,18 учя вы,19 гла- голаше: «Сохраните20 Законъ, егоже вы21 Господь22 // 23мною дасть,24 — и25 живи будете в немъ, яко въниде/яеш л. зз въ землю, юже26 дасть вамъ Господь. То27 не творите по обычаю людей тЬх языкъ,28 прельсти 29бо ради30 своих31 и Ср.: Втор. мерзости, и32 погубить а Господь». «Въздвигнеть Господь33 за le-is чИспр. по др. спискам, в КБ преже. шИспр. по др. спискам, в КБ въниде. "Нет ЯК. 6Sy Я. 65-*7глаголеть вь Чыслех о немъ В. ^^глаголеть о немъ К б8Изыде Я. 69Нет Я. 70осподьствшъ Я; огосподьствится К; вьгосподитсе В. 71многимъ ЯК. 12Нет Я. 73Нет Я. 74поясть К. 75языкы ЯКВ. 76толсть Я\ толщу КВ. "сиветь Я. пНет Я. 79устрЬляеть В. 80врагъ К. 81Видишь Я; Видиши К; Виждь В. г2Доб. како В. 83поведа К иНет В. гьНет ЯВ. ^человЬкъ К. 87наре- четь КВ. ^поистинне К\ поистын-б В. *9Нет В. ^бы К. 91Нет Я. йнадъ ЯВ. 93языкы Я. 9АНет Я. 9Sto Я. 9бумножить В. 97нас КВ. 98умалить В. "враги ЯКВ. 100бысте Я. ХХХ11- 1Нет Я. 2и КВ. *гои ЯК; тъи В. 'Нет Я. 5Доб. вашю КВ. Ъстьнить В. 7Нет Я. *Нет К. 9оже К. "Нет ЯКВ. "повеле КВ. "вам КВ. 13~15Закона блюс- ти В. иНет Я. 14_15Закона своего К. 15Законь Я. 1бдоньдеже ЯВ. 17приидете К. 17-18Христос приидеть В. 19вас КВ. 20Хранить В. 21вам В. пНет Я. 23-24дасть мною Я. ^далъ КВ. *Нет Я. 26иже ЯКВ. 27Но Я. "~*Нет КВ. ^языки Я. "-"ради бо Я. 31ихь Я. *Нет Я. 439
Приложение 4 Богъ34 пророка велика от 35братья вашеа,36 яко и37 мене, законоположника дивна,38 ходата39 от Бога кощ'40 чело- Ср.: Втор. is-. 15 вЬком, того послушайте 41во всемъ,42 что 43вы речеть44». Видишь, жидовине, Моисии 45по собЪ46 повода вы47 втораго48 Законодавца велика49 и того50 51вы повелЬ слу- шать.52 То кто инъ53 приде по54 Моисии Законодавець развЪ55 Христа? «Дасть бо,56 — рече57, — пророка акы58 18.15 мене», рекше59 ®2-то Законодавца,61 тыъ62 бо63 от васъ по плоти изыде,64 Законъ Нов65 да,66 никто бо инъ въда67 Закона, но токмо Моисии вда Законъ Ветхыи,68 Хрис- тосъ же69 70Новыи да71 Законъ, Новый72 ЗавЬт Еваггел- скыи. Той73 бысть правый74 и дивный Законоположникъ, л. зз об. Христосъ Сынъ Божий, челонЬкь бывъ по//истинЬ не- лестенъ, от Бога Отца ходатаиствуа75 к намъ. То чему76 не послушаете, жидове,77 по всему словесъ78 пришед- шаго79 Христа?80 Пакы просто81 пройди82 Богъ Моисио- ви о ХристЬ и83 разумно ведаа™ оже*5 вам^ м не послу- шати Христа, — и казнь вы явЪ.87 «Пророка, — рече, — въетавьлю88 им от среды братиа их, акы89 тебе», рекше, 2-го90 Законодавца, «и91 дамъ, — рече, — глаголы моа въ уста его, да глаголеть 92имъ, якоже93 заповЬмъ ему. Да кто не послушаеть94 словесъ его, елико рече95 пророкъ is: 18-19 той96 о имени моемъ, 97азъ же98 мещу" от него». *Вркп. ко написано над строкой. ъИспр. по др. спискам, в КБ и даа вам, оже. **Доб. и дасть вамь В. 35-36братии ваших К\ братии нашей В. 37от В. 38див- ного Я. 39ходатая ЯКВ. "Нет ЯВ\ и К. 41о КВ. ^гНет Я. "^речеть вам В. «речемъ К. ^«Нет КВ. 47вам В; доб. и К. П-то Я. 49въликого КВ. 5аю Я. 51_52послушати вам повел* В. 52слушати К; окончание текста Пророчества Соломона в списке Я. 53инныи В. **но В. $5Доб. и В. *Доб. вы К. 57вам В. мяко В. S9Hem В. ^-^Законодавца втораго К; втораго Законодавца В. б2то В. 6iHem В. "изыдеть В,доб. и КВ. б5Новы В. "вда*; даль В. 67невьда В. "Доб.аВ. »НетКВ. 70"71вда Новьш В. 71вда К. пНет КВ. 73И то КВ. 74прьвы В. 75ходатаиствуе В. 76почто В. ^жидовине КВ. 78словесы В. ^ришедша КВ. *>Доб. и КВ. 81проста К ^повъда КВ. "Нет В. "ввдае В. 85яко В. ^ва К. 87явы и В. "уставлю В. "яко В. 90втораго К; нет В. 91Нет К. 92"93имже В. 94слушаеть К\ послашаеть В. 95речеть КВ. 96Нет КВ. 97"хххш 19Нет (большая лакуна) В. 9*Нет К. "мщю К. 440
Пророчество Соломона Видишь, жидовине, Богъ о Сыну своемъ молвить,100 повЪдаа***111'[ приходъ его, приде2 бо Христосъ, Слово Божие, иже со Богомъ всегда сыи, приодЬвся плотию, от васъ по роду3 акы человЬкъ. Приде, учя васъ4 тайны Божиа трисоставно Божество исповЬдати, единого Бога въ трилична имена его:5 Бога Отца и Сына и Святаго Духа,6 тому самому со От//цемъ и Духомъ покланятися, л. 34 и Царство Небесное повЪдаа,7 Святым Еваггелиемъ Законъ Новъ даа намъ яко Законоположник8 силенъ дЬлом и словомъ. Его9 мы послушахомъ, а вы, неверу- юще, мьсти злЬ приасте, пророкомъ же нарече и, зане вЪсть10 вся будущаа, овогда бо аггелом иименова и,12 овоща же человЬкомь, понеже и еще не" въплотился 6Ь. И13 да то прорече Моисии о ХристЬ. Давыдъ14 о рожествЪ его цЬ не повЬдаеть, яко роди- тися ему от ДЬвы? Въ 71 псалме пишеть: «Снидеть, — рече, — яко дождь на руно,15 яко капля каплющиа на земълю, преже луны рода и рода». Послушай же,16 жи- пс. 7i. в, s довине, силы псалма того:17 дождь на руно идяшеть и не гремит е,18 но тихо и легко падеть, и ни чюти его.19 20Капля же, 21на землю кануша,22 не гранеть, и23 та/соь и Христосъ сниде въ ДЬву со24 Небесъ и25 нечювьствено, да по//бЬдить26 27князя темнаго,28 сирЬчь Дьявола. «И29 л. 34 об. въ дни его30 въсиаеть31 правда», сирЬчь Закоя Новь3'32 и пс. п. i крещение, «и33 множество мира», смири34 бо35 земнаа*5'36 пс. п. i со небесными, иземъ37 от власти38 Дьяволя. «И тъи иВосстановлено по др. спискам, в КБ пропуск. ьИспр., вркп. тато. *Испр., вркп. Законовъ. юИспр. по др. спискам, в КБ безумнаа. 100речеть К. ХХХ111, ^овЬдую К. 2приоде К. 3роди К. "нас К. 5единого К. 6Доб. и К. 7Доб. и К. 8Законоположитель К. 9егоже К. 10провесть К. 11_12именоваисъ К. иНет К. 14А Давыдъ К. хъДоб. и К. 16Нет К. 17сего К. 1*Нет К. "Окончание лакуны в В. 20_22Каш1е канувши на землю В.2 ^канувши на землю К. ъНет КВ. 24от КВ. 25Нет КВ. 26погубыт В. 27-2*гемнаго Князя КВ. 29Нет В. *>Нет В. 31въсиять В; доб. звЬзда К. 32Новы В. 32Нет К. 34смирише В. 1ЪДоб. се В. ^земльнна В. "отъем В. 38области В. 441
Приложение 4 облада39 от моря до моря и от рЬкъ до конець40 вселе- пс. 7i: 8 ныя» — Ефиопиа41 и Тарсисъ,42 и Аравитьстии43 острови, савамЪдяне, всю землю обдержаще,44 к нему припа- 9-ю доша.45 Якоже Исаиа глаголеть: «Трудить46 Египетъ и47 скупле48 Ефиопьстии,49 и саитяне,50 мужи высоцЪ, к тебЪ, — рече, — приидуть,5152и тобй будут53 раби, и въ- слЬдъ тебе поидуть, и 54поклонятья ти ся,55 яко в56 тебЪ ис 45:14 Богь есть». 57Словеси ради Божиа глаголеть,58 вселына- гося59 въ плоть: «НЪсть 60бо, — рече61, — Бога рази тебе, :р.:Ис.45: ^ * 14-15 но ты Богь Израилевъ и Спасъ». Видишь, жидовине,62 повЬдаеть того истинного Хри- ста, многыи от Израиля спасоша,63 «емуже поклони- л. 35 шася вси // царие земсти,64 и мы, языцЪ, тому порабо- пс. 71. и тахомъ», яко же пишеть Псаломникъ.65 Аще ли, ^жи- довине, речеши,67 о ДавыдЬ молвить68 или о СоломонЬ,69 то тою царство низведе,70 но Христосъ 71Царь бысть72 вселеннии.73 74Того имя75 прослави76 въсюдЬ,^'а;77 царст- вова бо78 над нами, языкы,6 и над веровавшими от васъ, июдЬи.79 Того бо80 Законъ81 на Небеси82 прославися83 и по вселении проповгъдася* и тъи избави84 нища85 от силна,86 и87 убога,88 емуже89 не бЬ помощника, сирЬчь насъ избави от насилия диаволя. Уже90 бо91 при конци бяхомъ,92 не имущи помощи 93ни от когоже, но Хрис- яИспр., в ркп. поклонить. п *Испр., в ркп. въ Июде. 6Испр. по Я, в КБ нашь языкъ надъ нЬми. *Испр. по К и В, в КБ прославися. 39область дае В. ^онца К. 41Ефыопии В. 42Фарсис К. 43Аравистии КВ. "одержаще К\ одрьжеще и В. 45приипаше В. 46трудится КВ. 47Нет В. "'купле К; куплыВ. 49Ефиопьскыи К. "саваитяне КВ. 51прииду К. S2~S3Hem В. ^Ъок- лонетсе В. *у В. ^Словеса К. ^-^е глаголеть словесе деля Божия В. ^благо- дать К. ^вселимся КВ. ба_61Яе/я КВ. Ь2Доб. не В. ^спасошася К. ^земльсции В. ^саломъ К. б6-67речеши, жидовине В. "глаголеть KB; доб. се К; доб. сие В. ^ЛоломонЬ В. 70низъпаде К\ неиспаде В. 71_72ecTb Царь В. 73всесленнви В. 74-75j| того ме В. 76прославися и К. 77повсюду К; доб. и В. 1ЬНет К. 79июдею В. *Нет В. *1Доб. и К мНебесЪх В. 83прославитсе В. 84възва В. 85нищаа В. *силнаа В. %1Нет К «убогъ К. 89ему К. «Иже В. 91убо В. ибвхом и К; б-Ьху В. *-*Нет К. 442
Пророчество Соломона тосъ, пришедъ, пожалова94 насъ, нищих95 и убогых, рек- ше, пощади96 и97 душа наша98 спасе, нищи убо" бяху100 и убози добрыми дЬлы. XXXIV'] Честно бысть пред нами имя его, въ нь2 же крестихомся, Зи въ имя Отца и Сына и Святаго Духа.4 Еже5 рече «и6 живъ будеть» — образовавъ7 т. и-, is крещение его, 8и рече9 «и10 да//стьсяп ему от злата ара- л. 35 об. витьска» — мЬнить оны12 волхвы,13 принесъшаа14 дары ш. л-, is и поклонивъшеся15 ему и славяще16 отидоша. И17 еже «18будеть, — рече,19 — 20утвержение на земли21», а реку — т. п-. н 22вЪру Христову,23 и24 «на версЬх25 горъ» — апостолска т. п-. н учениа26 взидоша паче пророкъ: ови27 прорекоша о Хри- стЬ, а си самовидци бьппа.28 И превъзнесохомся29 Хри- стовою в%рою паче вашего Закона, и сынове его наре- кохомся,30 и процвЪтоша в нас Христова учениа, и того имя преже солнца пребываеть, благословенъ31 въ вЪкы. Вы же, жидовЪ, почто сего псалма о Соломон* замыш- ляете? Со/юмонег ли32 имя преже 33свЪта бысть «и пре- же34 солнца35 и преже луны и36 рода37 род38»? А тъи,39 7i-s 52 т лЬта41 поживъ,42 умре — и ньпгЬ жива 43ли й44 въ плоти обрЬте,45 жидовине, егоже тЬло тлЬнное46 бысть поро- хом?47 Сыи48 ли сниде,49 яко дождь на руно, родився50 Урсавие,51 жены52 Урии//ныи, и53 на старость ^лукавое л. зб пред Богомъ55 створи, создавъ храмъ идолскыи, и56 ТИспр., вркп. Сомоне. 94помилова В. 96Доб. насъ В. "Нет К. 9*Нет К; доб. и К. "бо КВ. 100бъхом КВ. XXXIV- 1Доб. и КВ. 2не К\ нем В. 3Нет В. >~4Нет К 5А еже КВ. 6Нет КВ. 7об- разова К. г~9Нет В. *~10Нет К. пдасть В. 12оныи К. 13воль фы В. 14принесоша К; доб. ему КВ. 15помолившеся КВ. 16Доб. его КВ. 11Нет К\ А В. 18~19рече же будеть К. 20_21на земли утврьждение В. 22-23ввра Христова КВ. 24А В. 25върсъ КВ. 26учение К. 27они бо КВ. 28бывше В. 29провознесохомся К. ^арекошесе В. 31благословено К\ благословение В. nwm B. *~iAHem KB. ъьДоб. бысть К; доб. прЬбысть В. 36Нет КВ. 37Доб. и К 38родовь В. ^Соломонь В. ^50 и 2 В. 41лътъ К; лъте В. 42Доб. и В. "-«Нет В. "его К. 45обрвсти В. «тлънно В. 47пра- хомъ К. ^То КВ. ^сньщеть В. *>Доб. в К; доб. от В. 51Версавъи К\ Ерса велии В. яДоб. и КВ. ьъНет В. ^«тгред Богомъ лукавое КВ. *Нет К. 443
Приложение 4 умре, оскорбивъ Бога, ни языка же57 своего 58обративъ къ Богу?59 60Да почто лжу наводиши о немъ,61 оканныи жидовине? 62Но сии63 псаломъ въписанъ о Сыну Бо- жий,64 того бо единого рожество превЪчно, и тъи преже солнца родися от Отца и65 преже деньница66 и луна.67 По68 томъ Соломонъ пророчествова, усты его Сынъ Божий прорече, иже 6Ъ превЪченъ со Отцемъ, и69 свое рожество от Отца исходно70 повЪда71 и72 рече: «Преже втькъ основа ж искони, преже сотворений пземля, преже 8:24-24 створениа14бгъзнъ75»*Но7677Исаиемъ, великымъпроро- комъ,78 о послЬднемъ полонЬ79 Титове80 тако рече, яко: . Ис «Боле уже не позрЬти на васъ, ни отдати вы.81 Кто по- /■■ 25,31:5, щадить вы,82 — рече, — тебе болЬ83 того, Израилю, или кто бб: 24 въсклонить тя?» «Се азъ, — глаголеть Господь, — простру руку и расточ/о6'84 85и опять86 не приведу тебе. И разбью 87град обитованныи,88 иже дах вамъ, и пакы не востав- л. зб об. лю89 его,90 яко вся//кому слушающему91 позвтънитъ* во ушью казни его, зане3 оставиша мя и чюже створиша мЬсто се. И заколЪ92 свЬтъ93 Июдовъ94 и свЬт95 Израилевъ на мЬстЬ семь, и96 погублю" а97 мечемъ, и дамъ мертвеца их на пищу птицамъ небеснымъ и звЪрем земнымъ,98 и створю град99 сии въ исчезновение,100 да вси шествую- щеххху, 1 по нему ужаснутся о всЬх казнехъ его, яко вЬтръ и зной2 разъсЬю як пред лицемъ врагь их. И3 покажу имъ восстановлено по Я, в КБ пропуск. еИспр., вркп. расточи ю. *Испр. по К и В, в КБ повъзносять. *Испр., вркп. зане не. нИспр., вркп. погублюблю. *Испр. по К и В, в КБ ся. 51 Нет В. *-»к Богу обрати К. 6°-*1Нет В. 62"63Моиси В. 64Божиа tf; Божию В. «Нет В. "дьннице В. б7луны КВ. «А по К\ И по В. *Нет В. 70исходе А 71пов*щая К\ повЪдае В. пНет КВ. "-"Нет В. 75бЬздны В. 7бИ К. 17~пНет К. 79пленБ К. *°Доб. Исаиемъ великим пророком К. 81вамъ В. пНет KB юболши В. *4Доб. те В. 85_86опять и В. 87-88грады обьтованные В. 89оставлю В. ^ В. 91слушашему КВ. 92заколю КВ. 93съвът К\ сьввты В. 94ИюдовЬ В. 95съвбтъ К *Нет В. 97я К\ е В. ^земльньгим В. "грады В. 100ищезновение КВ. х*™ Чествующей КВ. 2зною К\ огнь В. гНет В. 444
Пророчество Соломона день погыбелныи, и4 ясти имуть плоть сыновъ своих и дщерии, и кождо5 плоти6 ближика7 своего насытится въ осЬдЬ8 и въ9 шгЬни, яко пленять а10 ворози11 их. И скрушу град12 обетованный,13 яко же скрушается14 со- суд скуделныи, иже не утверъдится пакы, ни устроится. Тако створю, — глаголеть Господь, — и мЬсту сему,15жи- вущимъ в немъ, и будеть граду сему не востати, яко и16 // всякому падшемуся, а людие его дамъ на расточе- л. 37 ние17 всЬм царством земнымъ18». Ти19 тако сбыся20 по ^^иер. съловеси Господню: пришедше римляне, городъ21 из- ^I^/; биша,22 а васъ изсЬкоша23 и роспродаша и росточиша, да оттолй росточени есте по всЬмъ землямъ и донынЬ. РазумЬи, жидовине, 24и познай25 конечнее свое по- гыбение,26 оже 27ни будё*-2* ти болЬ29 отданиа по30 семъ, ни помилованиа от Бога, но якоже31 ти рекълъ32 Исаи- емъ пророкомъ, «простеръ руку, и расточю и 33разсЬю тя34 и35 опять не приведу36 тебе». То тим> 37 тако38 учини39, Египетъскои бо40 робой отдание 41самъ Богъ повода Аврамови, а Вавилоньскои42 работЬ43 отдание44 45повЪдЬ Иеремиемъ пророкомъ,46 АнтиоховЬ работЬ отдание поведи47 Даниломъ пророкомъ, а48 о сЬи работ* Титов* отдание49 которым пророкомъ повЬдивъ50 или за коли- ко лЬтъ 51опять собрати вы ся52 // изрече? Ону явЬ за л. з7об. 40053 лЬтъ работу, а пакы54 за55 70,56 а по том57 за полъ- лИспр. по др. спискам, в КБ туть. ыВркп. ти повторено дважды. 4Нет В. ^огождо К. 'тшоть К. 7близока К; искрьняго В. 8осаде КВ. 9Нет К. 10Нет К. пврази КВ. 12грады их В. 13обЪтованны В. 1*Доб. и К; скрушает В. 15Доб. и КВ. 16Нет В. "расточение К. 18земльньшм В. 19И В. 20сбысться КВ. 21град КВ. ^разбыше В. 23сьсБкоше В. 2*-2SHem В. 25знаи К 26погибление К. 27-28нъсть В. будете К. 29Не?п В. 30о В. 31яже В. 32рекь В. 33"34рассЬюгсе В. 35Нет В. збприведуть В. 37ть К; нет В. пДоб. и КВ. 39вчини К; доб. и В. ^о К; нет В. 41^Нет В. 42Вавилоньское К 43работы К 45noB^a К. 45_46Еремиемь проро- ком проповЪда и В. *Доб. о К. 47повЪда КВ. **Нет К. А9Нет В. 50повъдалъ КВ. 51-ясобрати вы ся опять К; сьбратисе вамь опеть В. 5360 В. "вторую К; 2-ю В. ssHem К *Доб. лъть В. 51Доб. третию К 445
Приложение 4 четверта 10058 лЬтъ.59 По тЬх опять60 роботах отдание61 62опять вамъ повЪдЬ,63 а по сей работЬ отдание 64нен по- вЬдЬ,65 но66 рече: «РазсЬю тя и67 опять не приведу тебе». То ли твое отдание, жидовине, от того бо полона68 Ти- това69 до нынЬшняго лЬта вамъ уже роботаючи70 у71 насъ есть72 73лЬтъ 1000 и 200 безъ тридесятехь0 и трех лЬтех.74 ПовЬждь, иновЪрниче, коли вы75 76ся собрати,77 а Богь уже собранна вашего не хощеть. Тако рече пророкомъ Амосомъ: «ВъзненавидЪх праздникы ваша78 и на сон- мы79 ваша не презри, оставите от мене глас нЬснии ва- 21,23 ших, не послушаю80». Видишь, жидовине, не хощеть81 уже праздникъ ва- ших, ни 82собраниа вашего,83 ни прении 84ваших, ни85 субот86 ваших. То87 кому суботствуеши, оже88 Богь не хо- л. 38 щеть? Понели89 // лЬ90 бо отци ваши распяша Христа,91 отголЬ бо и до днешнего дни раби есте всЬмъ странамъ и92 воп попрание. Мънога вамъ отдалъ93 и добраго94 дЬ- алъ,95 и заступалъ, и собиралъ,96 и слушалъ васъ, и пома- галъ вами? въ всякых97 напастиих и98 бЪдахъ," въ тесных путех и въ скорбныхъ мЬстехъ.100 Вы же**™'[ добро2 его ни въ чтоже3 положисте и отступисте самовольствомъ от Бога, якоже и4 рече Иеремиемъ пророкомъ: «Мене оставиша, и5 источника воды живыи, и6 ископаша себЬ иеР. 2:13 ровы и7 утлый», рекше, впадше,8 погыбосте. "В ркп. не вписано поверх строки. °Испр., в ркп. стридесятехъ. восста- новлено по др. спискам, в ркп. пропуск. рИспр. по К и В, в КБ бы. *Нет К\ ста В. 59ЛБта К; доб. третие В. 60Нет КВ. 61Нет В. а-бзвамъ повода опять К; повЬдаль вамь опять В. б4_65нев*БДомо В. 65поввда К. иНет В. 67а В. ^плена К. ^Фитова В. 70работающе К\ работающиим В. 71в К. пНет В.73~ 74уже бсогв 1000 л-Ът К; болши 1000 лвт В. 75бы К; вам В. иНет К 7б~77сьбра- тисе В. пНет В. 79призрю КВ. *°Доб. бо их В. 81хощь Богь В. «-«собрании ваших К. **-*5Нет К. %^Нет В. "суть бо К. 88аже В. 89Отнели В. *>Нет КВ. 91Доб. и В. 92Нет В. 93отдавалъ К; одаваль В; доб. Богь К. ^добро К\ добраа В. *Доб. вамь В. *збирал К, избыраль В. 97всех В. *Доб. вь В. "Доб. и В. тДоб. и В. ™™< 'Нет К. 2доброе В. 3что К. 'Нет КВ. sHem KB. 6Hem KB. 'Нет КВ. Ъпадоше В.
Пророчество Соломона Познай, жидовине, колика9 10на вас милость чело- веколюбивого Бога:11 не тако съкоро 12вы погуби,13 одиноа,14 егоже достоини бясте, но ожидашет15 вамъ.16 Преже тое 17и еще0*18 римское рати19 цЬ не показа20 вы21 знамение22 казньных напередЬ и23 погыбельных? За- быстеУА видяще знамениа его, познали25 казнь Божию, хотящую на васъ быти. Вы же, видясте,26 не // видтъсте? л. зв об. а27 слышасте™ не слышасте* Первое знамение вы29 чи не изъясни:30 въсиа31 звезда над4 Иерусалимомъ въ об- разъ32 копейный?33 — Да то прояви34 Богь Титово35 при- хожение с победою11 на Иерусалимъ, и тому царству римскому единому,36 акы37 зв-ЬздЬ38 сиати. А 2-е39 знамение 40яви — мЬдянаа41 ворота42 городнаа,43 желЬзъными заворы44 завираема, 45от двадесять46 мужь отверзаема.47 И та ворота48 въ 849 час4 нощи явишася отворена50 — да то прояви Богь, яко 51предати хочеть52 Иерусалимъ в руцЬ римляномъ за грЬхы ваша. А З53 знаменьа не показа54 ли вы55 — преже солнеч- наго захожениа,56 акы и57 колесницЬ58 на высоту течя- хуть,59 и на нихъ полци възоружи,60 б1к вамъ62 видимо63 истовую рать явЬ и брань лютую? сИспр. по др. спискам, в КБ еспе. ТИспр. по К, вркп. а бысте. уИспр. по др. спискам, в КБ ненавидъсте. ^Восстановлено по др. спискам, в КБ пропуск. хИспр., вркп. на. *Испр. по др. спискам, в КБ сподоби ю. ^Восстановлено, вркп. пропуск. 9колико В. "-"милость человь'колюбиваго Бога на вас КВ. 12_13погуби вас КВ. 14о единоя К; единою В. 15жидаяше К; ожидааше В. 1бвас В. ll~liHem В. 19вои В. 20повЬда К. 21вам КВ. ^знамении К. *Нет КВ. 24А бысте В. 25Доб. бысте В. 2бвидяще КВ. 27и В. ^слышеще В. 29вам КВ. ^изъяви КВ. 31Нет В. 32образ1э В. 33кугшны В. ^роповЬда В. 35Фитово В. 36Нет КВ. ^яко В. мзввзда В. 39второе КВ. *>-*1Нет К. ^врата КВ. 43градная KB; доб. съ К. "заклепъми К. 45^одва 30-ю К; еда 30-ю В. 47отвараемаа В. ^рата КВ. 49осмыи К. ^отвъръ- ста К. 51-52хощеть прЬдати В. ^третиего К; третиаго В. мяви В. 55вам KB; доб. Богь В. ^захода КВ. Ь1Нет КВ. колесница К\ колесныци В. 59течя В. 60во оружьи К; въ оружии В. б1_йи вь око В. 63видены В. 447
Приложение 4 А 4м знаменье ци не бяшеть:65 человЬкь ходя по Иеру- салиму по вся дни и нощи, вопиаше беспресьтани,66 л. 39 глаголя:67 «Глас от востокъ,68 глас // от запад,69 гласъ от четыре70 вЪтръ, гласъ на Иерусалиме и на всЪх лю- дехъ»? Вы71 же72 бьасте и,73 онъ же прекъланяяся къ сво- имъ ранамъ, мольвяше:74 «Увы мнЬ,75 увы мьнЬ,76 о лютЬ Иерусалиму!» Ци не было77 того, о78 жидовине? Тоть79 видЬ,80 слышаще, не слышас/яе.ш А 581 знаменье — телець, приведенъ на82 жертву въ83 праздникъ вашь,84 роди агнець посреди церкви, являя мьногыа нужа85 и плачь вам, жидовЪ,86 имже роди непо- добно кромЬ естественого рожества, агнецемже проявЬ отмЬтающь87 Законъ вашь.88 И ту быти служьбЪ Божий,89 възнестися Агньцу Божию, 90за весь миръ закалаему,91 — Христу,92 а вашему Закону, тельцу,93 — отвръжену быти. А 6-е знаменье не проавиш ли вы94 воъ оприсночь- ныи ваш празникъ? — Въ 9 час нощи въсиа свить въ церкви, яко мнЬти,95 день быти, и стоачас единъ, про- л. 39 об. являа 96о отвержении вашемъ97 // и98 Новый нашь За- конъ крестьаньскыи," сиающь на мЬсти томъ. Та бо знамениа преже100 прояви Богъ.^00^1'! По тЬх знамениихъ наведе2 римляны: пришед Тить, сынъ Ус- пасьана,3 стоя около Иерусалима 24 лЬта. И бяше по Божию гнЬву голод5 зол на васъ, яко поасы жвати6 на соб*Ь и сапогы и кожи щитъныа7 ядясте, въздирающеи8 шИспр. по К и В, в КБ слышаще. тИснр., вркп. не проа. ьИспр., вркп. ов. 64четвертое КВ. 65быие В. ^безьпрЪстанныи В. 61Нет В. востока КВ. «запада КВ. 70четырь К; четырех В. 71Бых К 72Нет К. пНет К\ его В. 74гла- голаше КВ. 7$Нет КВ. иНет КВ. "Доб. ли В. пНет КВ. 79То тое В. 80въде К; видвсте и В. "пятое К; петое В. 82вь В. ®Нет В. ^ваша К; доб. и В. 85нужде В. ^жидом КВ. ^отметающий В. ^вои В. *9Доб. и В. '^закалаему Христу за всь мирь В.91 Окончание текста Пророчества Соломона в списке К. 93тел- чю В. 94вамь В. 95менить В. %-97отврьжение ваше В. "а В. "христианьскы В. loo-xxxwi, 1 проявы Богъ прежде В. xxxvn- 2наве В. зУспасиань и В. 4двб В. ^лад В. бживоти В. ''Доб. и В. 8из- рывающе В.
Пророчество Соломона и9 друг у друга, исхитше10 пищу от устъ. Матери же ма- лых11 чяд своих не щадяху,12 но исхитающе13 пищу,14 не ждлеюще."'15 Друзии же, яко пси бЪснии, ристаху16 утробою гоушдною,ь' 17 рищуще,18 19где бы что20 похва- тити.э'21 Богатии же /иЪсто10 ядяху, толко опаляюще22 огнемъ, 23инии же24 отруби жвахуть.25 Младенци же сох- няхуть26 27у материи в рукахъ28 и умирахуть,29 и не жало- вахуть30 о них матери превеликаго ради голода31 и нужи, инии32 же33 разбиваху,34 хлЬбъ из гортании исхытаю//ще,35 л. 40 и старые избывающе и отимающе* у36 них пищу, и же- ны™'а за волосьи37 емлюще, росторгываху38 и младыа дЬти о землю разбивахуть,39 40и мьного скаредна творяху, мучаще безъ милости, колье острое во оходы въбива- хуть41 одного42 дЬля43 укруха хлЬбнаго.44 Тогда и жидовка Мариа снЪде свое дЪтя,45 толь46 золь бяше на вас47 голодъ48 по Божию попущению. Въ самый праздник Паскы49 оступленъ50 бывъ Иерусалимъ, 51отъ чина52 бо вси ваши6 жидовЬ отселЬ53 въ Иерусалимъ придоша, яко- же обычаи* бяшеть54 имъ сходитися, и ту яко55 в темницЬ затворени быша. Тогда сбыся56 и о васъ слово Божие,57 реченое про- рокомъ Амосомъ: «Сътворю праздникы ваша во жде- лю,58 и новомЬсечья ваша59 въ плачь, и положу желю60 акы61 любимаго». Видишь, жидовине, сбытье прорицанью: * ю ыИспр., вркп. не желающе. ьИспр., вркп. годною. эСлово вркп. правлено. "Испр. по В, в КБ Micro.яВосстановлено по В, в КБ пропуск. ШаИспр. по В, в КБиныя. ьИспр.у вркп. вашь. "Восстановлено по В, в КБ пропуск. 9Нет В. 10Нет В. пме мылыих В. пщедещи им В. 13исхьггааху В. 14Доб. у ныих В. 15милующе В. 1брыкааху В. 17гладныи В. 18ищуще В. 19_20что бы где В. 21похытити В. 22опаляху В. 23_24иныих В. 25ядяху В. 2бсохнеху В. 27_28в рукахъ матерей В. 29умырааху В. ^рьтуть В. 31глада В. ^инныих В. i3Hem В. "изры- вааху В. 35исхыщающе В. збот В. 37власы В. ^разстрьзааху В. 39разбываху В. 40~41Нет В. «единого В. '"рады В. 44хлЪба В. 45дбты В. ^оликы В. 47вы В. ««глад В. 49Пасхы В. ^отсгуплень В. 51-52отточина В. 53отвселе В. SiGkuiQ В. 5ЬНет В. ^сьбыстьсе В. 57Доб. о вас В. Жалость В. S9Hem В. ^плачь В. 61Нет В. 29 3ак. 3251 449
Приложение 4 любимый62 вашь празьдникъ въ желю63 64Богъ положи65 за оканство ваше, та бо пагуба створися над вами въ л. 40 об. откупу, // понеже в ты же66 дни въстасте на Христа, да не во иныа дни въстасте67 злаа, но въ ты же,68 бяшеть69 же на васъ Божие попущение и Божие70 разгнЪвание, сами7172въ градЬ73 избивастеся паче74 и ратныих. Когда ли пакы приступахуть75 римляни 76ко граду бится,77 тогда Богъг помогашеть имъ: буря велика приносяшеть78 на вась* стрЬлы и каменье, и79 еже пущахуть80 римляни, а вы свою 81брань пущаете82 — и83 обращивашеть84 та буря опять с римлянъ85 и86 87сношашеть на сторону88 далече. И тако злЬ погыбосте Божиимъ гнЬвомъ, еже89 уже зна- асте на собЪ Божию казнь* Тить же вземъ* Иерусалимъ 90весь и91 пожьже, и тогда сбысться речение Божие, яко Мф. 24:2; мр. и: 2; «не останеть ни92 камень на камени». Егда узрите 93окру- 2i:6 жена Иерусалима94 вой, тогда разумейте, яко уже за- л. 4i пустЬние ему, Тить бо тогда изби вас // 600 темь, а рос- прода 10 тем, а 10 темъ помре95 во осадЪ съ голода. И сбыстся прорицание Езекиа пророка, рече бо: «Се азъ, Иерусалиме, наведу на тя злаа и створю посреди тебе судъ96 пред языкы.97 Отци изъидять чада своа по- среди тебе, и98 чада изъЬдять отца своа.99 Четверть твоа смертью100 и погынеть,**™11,1 четверть твоа гладомъ кончяется,2 и четверть твоа оружиемъ падет, и четверть твоа3 во вся вЪтры расточю, и въ брань оружие изъвьку,3 гВркп. слово вписано поверх строки. АИспр., вркп. васъеъ. восстановле- но по В, в КБ пропуск. жИспр., вркп. вжемъ. гИспр. по В, в КБ язвену. ^любы В. бзжалость В. б4_65положи Богь В. **Нет В. б7въсприесте В. **Доб. дны В. ^бяше В. 10Нет В. пНет В. п~1Ъу городе В; Зоб. убьшастесе В. "Нет В. 75приступаху В. 76-77с кого роду убьггисе В. 78прииношаашесе В. 79Нет В. копуше В; Зоб. вас В. 81-епущасте брань В. аНет В. мобращаше В. %$Доб. нась В. 86или В. ^-^на страну съношааше В. 89иже В. 90_91и вьсе В. пНет В. ""^Иерусалима окруженна В. 9*умре В. 96Доб. и правду В. ^Доб. И В. "Нет В. "своего В. тДоб. умреть В. XXXVI111Доб. и В. 2скончаетсе В. 3твою В. 450
Пророчество Соломона глад же и смерть внутрь потребить сущаа,4 иже на полы от оружиа скончаютсе, а сущий"1 въ градЬ — 5глад же и смерть6 погубить, и сотрутся7 до конца, и не помилую _ й Ср.: Иез. тебе8 пакы». 5.8, ю, п- Видишь, жидовияе," како ти сбыстся910Божие ело- 715'4 во:11 измори12 вы и изби, и расточи, а что13 васъ оста въ Иерусалиме, а тЬ быша под римляны, дань даюче. По том же14 кончя15 вы16 Богь: пришед из Рима царь АндрЬанъ, изби прокъ васъ; 8 темъ въ одинь17 // день л. 4i об. изби, а прок18 распрода и расточи. И тако злЬ погыбо- сте за безаконую неправду свою,11 понеже распясте Сына Божиа. И болЬ от того мЬста не помилова васъ Богь, ни собра вас Богь,19 но отверже вас20 безакониемъ21 ва- шимъ зам'22 великое ослЬпление ваше и злое окамене- ние.23 Переже пророкы посла к вамъ — тЬ24 избисте. Перед собою же25 пусти26 Иоана, дивнаго постника, не ядуща, ни пиюща, и 27рекосте вы:28 «Бгьсь иматъ». мф.тв Прииде же пакы Христос, яды и пиеу—и вы рекосте:н «Се29 человЬкъ есть и пьеть, другь мытарем и гргыини- Ср.'. Мф. ком0». Да и самъ 30Господень рабъ31 не може32 угодити //. 19 33злонравию вашему.34 Иоан бо35 не повода вы36 Христа, по собЪ идуща? — и вы не вЪровясте. «Будеть, — рече, — по мнЬ крЬплии мене, емуже нЬсмъ достоинъ разреши- те37 ремень38 сапогу его отришити.39 Тъи 40вы крестить41 Духомъ Святым, емуже лопата в руцЬ, потребить гумно свое и сбереть пшеницу в житницу свою, а плевелы лк.з-.и- А~> 17;ср.Мф. сожжеть огнемъ42». з-. и-п "Восстановлено по В, в КБ пропуск. кИспр. по В, в КБ жидови. яВосста- новлено по В, в КБ пропуск. иИспр., вркп. да. "Восстановлено по В, в КБ про- пуск. °Восстановлено по В, в КБ пропуск. 4сущии В. кладом сьмрыъ скончають и В. 7сьтретБ. %Нет В. 9се сьбысть В. 10-пслово Божие В. пДоб. бо В. 13изо се В. "Нет В. 15сконча В. 16вас В. 17единь В. 18прочиих В. 19Нет В. 20вы В. 21и съ Законом В. 22да В. 23окамение В. 24гЬхь В. ^Нет В. 26посла В. 27-28вы рекосте ему В. 29Сеи В. 3°-3Тосподь Богь В. 32можеть В. 33~34вашему злонравию В. 35Доб. ци В. 36вам В. 21Нет В. 38ремены В. 39понести и В. 40~41крестит вы В. А1Доб. неугасающимь В. 451
л. 42 РазумЬи, жидо//вине, реченое Иоанном:43 гумно есть миръ, сотвореныи от Бога, а втъятелъ — Христос? а ло- пата — Законъ Новый, пшеница44 же45 — крестьяне, 46а житница — вЪра.47 Собра бо48 ны Христосъ в вЪру свою, а вас отверже — акы плевелы,49 погыбосте за грЬхы своа сдЪ, а въ будущий вЪкъ сожьжеть вы50 огнем негаси- мымъ, и нЬту51 вы52 53отданиа, ни добра,54 55ни помило- ваниа56 от Бога ни здЬ, ни онамо. Видишь, жидовине, како ти сбышася57 прорицаниа пророческа: переже цЬ58 не прорекоша о вашеир погы- бели и о вашемъ отвръжении? И59 Амосъ 60ци не рече:61 «Слыши, доме Израилевъ, азъ приемлюще62 на вы плачь и рыдание. Дом Израилев падеся63 и не приложить во- ам. 5:1 стати»? Видишь, жидовине, нЬтуть64 ти уже въстаниа, но плач ти поведав* пророкъ и скгование и скорбь, да то65 сбысться над вами. Тако бо,66 рече, глаголеть Господь: «На всЪх путех будеть плачь и рыдание и на67 всЪх сте- 5Pi6-n зях68». 69Рече Господь, якоже70 Богъ Отець о Сыну // л. 42 об. своем рече пророкомъ: «Уготоваю Царствие71 его, и тъ созижет ми дом, исправлю престолъ его въ Иерусалим*72 7-12-13; до вЪка», — доколть угошовася173Христово Царство,74 а ар'9'J реку, преже сложениа всего мира, домъ же разумЬи 75во плоть придоша Сьшъ Божий,76 престолъ77 его — Законъ Новый, даныи78 намъ, иже бысть исправленъ креще- ниемъ и79 покаяниемъ. И тъ Законъ Христовъ80 въ Иерусалим* дань бысть и ту81 бысть82 до в*ка. Вы же то83 о СоломонЪ же84 за- пВосстановлено по В, в КБ пропуск. рИспр. по В, в КБ вашемъ. сИспр. по В, в КБ въвбди.ТВосстановлено по В, в КБ пропуск. *Нет В. ««житница В. «Нет В. «"Нет В. *Нет В. А9Доб. и В. ^ы и В. 51нъть В. 52вамь В. 53_54добра и отданиа В. ss~s6Hem В. 57сьбыстьсе В. 58ли В. 5,9Нет В. ^-^не рече ли В. 62приемлю В. бзпадетсе В. '"нвсть В. 6Sroe В. *Нет В. б7о В. 6*Нет В. б9-70речетсе рече В. 71царство В. ^Иерусалимь В. ^"Царс- тво Христово В. 75-76въ пльты приишьдшаа Сына Божиа, а В. Т!Доб. же В. 78дань В. 79Нет В. *°Нет В. 81тьи В. ^будеть В. 83тое В. иНет В. 452
Пророчество Соломона мышляете, а домъ Божий мънЬте85 созданую имъ цер- ковь. Но разумей, жидовине, оже86 Вышний не въ ру- котвореных церквах живеть, ни от рукъ человЬческъ87 угожениа не88 приимаеть,89 но пребываеть90 въ верных, иже чистЬ вЬрують91 во нь.92 Сам бо93 Богь, плоть вашу94 възлюбивъ,95 въселися въ ню, а церкви96 — храмъ97 мо- литвеньш есть, Богомъ взаконенъ,98 во ньже притЬкаю- ще, челов-ЬцЬ молбу" всылают100 о душахъ своих и от прегрЬшении // избавляются. Да***1*1 како не разумЬ- л. 43 еши о2 семъ, оже3 ти не о СоломонЬ 4то есть5 речено? Соломонъ бо преже свита не быль, ни престолъ 6его вЪ- ченъ,7 но 40 лЬт толико и8 былъ въ царствЪ и слыша Божий глас, пророкомъ развергь:9 «Развергу царство Ср.: 3 Цор. твое». И10 се молвить Христу:11 «Исправлю престолъ его //. л; и. 8 до вЪка». Видишь,12 жидовине, не минущее царство мЬ- 2цар. z и нить, ни престающее, — Христово. И пакы Богь усты Давьщовы рече,13 въ 8814 псалмЬ пишеть о Сыну своемъ: «Кляхся, — рече, — Давыду,15 рабу моему: до в^ка уготоваю сЬмя твое и созижду16 в род и род престолъ твои». Да точи17 о СоломонЬ же,18 пс.88.4-5 жидовине, разумЬеши, 19ц% иже20 Соломонъ,21 сынъ Да- вьщовъ,22 то тому23 молвить? 24То чи25 того престолъ26 в род и род? Но се глагола Богь о Сыну своемъ: и от племени Давыдова изыиде, и тъ бысть превЬченъ, и престолъ его до вЬка. И по томъ млъвить27 28Богъ Отець29 в том же пса//лмЬ, являа любовь свою къ Сынови и л.43об. вся поручяа:30 «Твоа суть небеса и твоа есть земля, и 85имБете В. ^иже В. ^человЬчъскыих В. **Нет В. ^приемлеть В. *>Доб. вь вышныих и В. 91вЬруеть В. ^его В. 93Нет В. ^нашь В. 9ЬДоб. и В. ^арскы В. 97дом В. ^законеныи В. "молитвы В. 100възсилающе В. ХХХ1Х- !Ка В. 2по В. Зяже В. *-5се реченно есть В. 6-7вЪчнь его В. %Нет В. 9Нет В. 10АВ. "Нет В. 12Доб. ли В. "Нет В. 1482-мЯ. 15Нет В. 16Доб. (повтор- но) и сьзыжду В. 17лы В. 1*Нет В. 19"20яже ли В. 21Солонь В. ^Давыд В. вДоб. ли В. ^-^Нет В. иДоб. той В. 27глаголеть В. 28_29Богоотець В. 30прочаа ему В. 453
Приложение 4 пс. 88:12 31вселенаа, и конець32 еа ты основа». Видишь, жидови- не, яко вселеную създа Богъ33 Сыномъ:34 «ОЬверъ бо и море ты созда, Фаоръ и Ермон о имени твоемъ возра- пс 88:13 довастеся35». — Проавляеть, яко на ФаорЬ36 преобрази- тися Христу,37 еже и бысть, егда бо38 ко страсти идя,39 ту показа ученикомъ славу Божества своего. «Твоа40 мышь- пс. 88:14 ца с силою» — чюдеса Христова41 являеть42 превелиа.43 пс. 88:14 «Да утвердится рука твоа44» — възнесется 45вЬра Хри- стова, и възнесеся46 Законъ его47 Новый.48 «Правда суд- пс. 88: is ба49 — уготование престола50 его»: правда — пророци, праваа прорекоша, а судбы — апостоли: 51уготова пыъ 52 Закону его, они бо истиннаа глясяху53 о пришествии его. 54Сиаже сЬсти с нимъ55 в 56послЬднии приход57 его на 12 престолу, судяще веЬмъ языкомъ, яко же самь л. 44 Господь* 58имъ самЬм // об*Ьща.59 «Милость,60 истина пс. 88:15 предидета пред лицемъ твоим61» — вЪра новаа 62и кре- щение63 пред лицемъ Христовымъ. «Блажени людие, вЬ- пс. 88:16 дущеи въскликновение» — насъ блажить, понеже64 Хрис- товъ глас сльппавше65 и66 вЬровахом. «Господи, въ свЬти пс. 88:16 лица твоего поидуть67», и се есть просвещение, — рече пророкъ, — крещениемъ триличнаго Божества Святыа пс. 88:17 Троица. «И о имени твоемъ възрадуются68 весь день69» — о имени Сына Божиа възрадовахомся70 до вЪка. 71И по томъ,72 73переступя, рече въ том же псалъмЬ:74 «Възнесох пс. 88:20 избранного от людии моих» — да то 75мЬнить Давьща,76 възнесе бо и прослави паче всЬхъ, понеже 77от него бяше78 уИспр., вркп. нъ. * Восстановлено по В, в КБ пропуск. 31_32вселенные конце В. пДоб. сь В. 34Доб. своим В. 35възрадовастася В. 36Фаре В. 37ему В. ™Нет В. 39иде В. *>Доб. (повторно) твоя В. 41Христос В. «являе В. 43прЬвеликаа В. "Доб. и В. *~*Нет В. "Нет В. *Доб. и В. 49и судбы В. 50прЬстолу В. 51_52уготование В. 53глаголаху В. 54_55Съ нимы же сЬсти В. и-^последнве пришьствие В. ^'обЪща имь В. *°Доб. и В. 61Доб. и В. а~63Нет В. б4по нем иже В. б5слышаще В. 66Нет В. б7поидем В. 68вьзрадуемсе В. 69Доб. и В. 70вьзрадуемсе В. п~пНет В. 73~74Въ том же псалмЬ преступав рече В. 75_7бДавыда менить В. 77-786faue от него В. 454
Пророчество Соломона Христу родитися. «И79 обрЪтох, — рече,80 — Давыда, раба моего81» — обрЪте82 й83 вЪрна, того ради84 от плода его лс. 88. и посла Сьшъ свои к намъ.« Масломъ святымъ помазах й» — пс. 88: и Самоиломъ бо помазанъ бысть85 Давыдъ на царство. «Ибо рука моах поможет ему и мышца моа укрЪпит й» — и86 пс. 88:22 II рука Отца87 — Христосъ Слово Божие, вшедшее88 во л. 44 об. плоть,89 и мышца его — тъ90 бо изведе91 изъ Ада Давыда и 92пророкы вся.93 И94 рече: «Ничто95 успЬеть96 97на нь98» — т. 88:23 Дьяволъ, человЪческы" мня Сына Божиа, посрамися. «И сынъ безакониа не приложить озлобити его100» — лс. 88.23 Июда, помысливъ на Христа злаа, самъ то зло приа, якоже рече индЬ Давьщъ: «Постави на нь грЬшника» — лс. ю* в на Христа Июда,^'[ а еже «Диаволъ да2 станеть одес- ную его» — на Июду3 пакы 4Дьавола постави5 Христосъ, лс. ws-. в отместье6 даа ему. Христосъ7 рече бо: «Еюже8 мЬрою9 ср.-.мф.7:2; Мр. 4: 24; мЬришь, тою 10отмЬрю ти11». «Отсеку12 от лица его врагы лк. в.з8 его» — се глаголеть Отца13 и14 Сына ради,15 врази бо16 лс. 88.24 Божи17 есте, жидове, исЬчени и расточени Христа ради.18 «ИсЬТИНа 19И МИЛОСТЬ МОа20 С НИМЪ» — СО ХрИСТОМЪ ПрО- Лс. 88:25 роци и апостоли, онЬх бо21 прорицаниа22 — 23то перво- истина24 со25 Христомъ, апостоли же на вся26 милости- ви бяху, обращающе вц вЬру Христову. «И въ имя мое27 възнесется28 рогь его» — и29 въ имя Христово 30вЪра наша лс 88:25 възнесеся.31 «Положу // на морЬ руку его и на рЪках л. 45 десницу его». Видишь, жидовине, Отець со32 Сыномъ лс. 88.26 хИспр. по В, в КБ твоа. ^Восстановлено, в ркп. пропуск. "Нет В. *>Нет В. *1Доб.н В. ^обрЪтох В. "его В. "деля В. %ьНет В. *Нет В. 870тча В. **Нет В. 89ш1ыы В. ^тои В. 91изведеть В. ^-'Ъсе пророкы В. wA еже В. 9Shh въ чтоже В. 96не вьспветь В. 91~9*Нет В; доб. врать нашь В. "человека В. тНет В. ^ 1Июду В. 2Нет В. 3Июу В. 4_5постави Диавола В. 6от мьзды В. 7Нет В. 8ею В. 9Доб. (дважды) мЪрою мърою В. 10_11отмБритъ имашь В. 12исъсвку В. 13Огець В. "Нет В. "двля В. "Нет В. 17Доб. вы В. 18дъля В. 19-7°моа и милость В. пНет В. ^прорицание В. 23_24тои прьво и ныня истина В. 15Нет В. 26всакь день В. 27его В. 28възнесеть В. 29Нет В. -^-^вьзнесетсе нвра наша В; доб. И В. пНет В. 455
Приложение 4 предивна дкла творит: море33 мЬнить васъ за умножение ваше, рЪкЬ34 же35 — нас, зане4 меньше васъ36 бяхом. Да на37 васъ положи акы лЬвую руку Сына своею Законъ Моисиовъ, а на38 нас положи десницу, самого посла намъ Христа, иже приде, нося39 40в десници Новый41 ЗавЬт Еваггелскыи. Тако бо42 Яков образова43 прежде наше бытие и ваше, благословя44 вънука своа, сына Осифова, старЬишему сущу Манасии — по праву45 его, меньшему же, ЕфрЬму, — олЬво.46 Он же, провЪдыи Ду- хомъ, яко намъ болшимъ васъ быти и Закону нашему възнестися есть паче всякого47 закона, и48 благослови а, преложь руцЬ крестообразно, и положи на старЬи- шемъ лЬвую руку, а на меныыемъ — правую. Кресто- образно49 благослови того дЬля, понеже 50от него51 Хри- л. 45 об. стовымъ людемъ наре//чеся52 намъ.53 Да аще и54 боли „ г бяше Манасии ОфрЪма, но благоволениемъ Якова дЬда Ср.: Быт. ^г 48-.9-20 ею мнии бысть. Рекшу Иосифу: «На семь, отче, поло- ^' J& 7* жи55 десницу, имже56 тъ старЬи есть». ОтвЬща Иакове:57 «Веде, чядо, ть58 будеть старейший сынъ твои,59 въ люди многы възнесется, ^но брать его мни болии его будеть,61 48:19 и племя его благословено будеть», — еже62 сбыстся на вас и на63 нас. По том же Псаломникъ пишеть: «Тоть64 взовет мя, ре- пс. 88.27 че:65 Отець момш еси ты, Богъ и66 Засьтупникъ,67 Спасъ68». Видишь,69 како ти Сынъ всю честь на Отци положи, , всегда бо, чюдодЪиствуа,70 Христосъ Отца своего въз- 28, ю глашаше, рече бо:71 «Отець болЪи мене есть, тотъ72 тво- 9:4; &. 38 рить дЬла». И пакы рече: «Азъ творю дЬла пославшаго чИспр. по В, в КБ за. тИспр., вркп. мо. *Доб. же В. 34рвкы В. "Нет В. "Нет В. "Нет В. пНет В. »Доб. нам В. 40-41 Новы Закон въ десници своей В. 42Нет В. 43образоваше В. '"благослови В. 45правом В. ^о лвву его В. 47вашего В. "Нет В. А9Доб. же В. »-51Я«и В. янарещисе В. S3Hem В. "Нет В. 55положу В. 56иже В. 57Иаковь В. 58тои В. *Доб. и В. ^Нет В. *Доб. и В. «Нет В. "И то В. "Нет В. "мои В. 67Доб. и В. №Доб. мои еси ты В. 69Доб. жидовине В. 70чюдодЬиствуе В. пНет В. пи ть В. 456
Пророчество Соломона мя». Да аще73 Богъ бысть от Бога, но Отцу74 славу да- еть,75 нам указаа на ОтциХристосъ76 старейшинство имЬ- ти, а77 о своемъ существе // рече: «Азъ и Отець единъ78 л. 46 есвЪ». А79 пакы:80 «Аз, — рече81, — во ОтцЬ, а82 Отець во я», ю-, зо Ин 14 мнЬ», тою бо свить нераздЬленъ.83 Являя же84 пакы лю- ю, и бовь свою къ Сынови, рече: «И азъ первенца85 положу й». Се слово страшно есть и дивно, за послушание Сы- пс. 88:28 нове86 чюдныа дЬтели87 подаеть,88 имже начинаеть вся и89 свершаеть. Первенець бо твари и90 прьвенець из мер- твыхъ бысть Христосъ, а реку, переже всего мира 91то бысть, преже въстаниа мертвыхъ92 тоть воста. Аще бо и 93восташа мертвии94 преже Христа — Лазорь и про- чий — но опять умроша,щ Христосъ же95 въскресъ, боле96 не умре,97 и смерть не удолЬеть98 ему, понеже Богъ и" Божеска сздЬа. По пророческому гласу того100 радихи'1 перьвЬнець 2наречеся Христосъ.3 «Высока, — рече, — ство- рю над цари земными4». То кто есть выше Христа? То5 88-28 бо 6Царь есть царемъ.7 «Въ вЬкъ8 сохраню ему милость мою, 9ЗавЪтъ мои вЪренъ ему10», — вся бо Небеснаа11 и пс. 88.29 земнаа соблюди, пору//чи ему до вЪка. «ЗавЬт мои12 л.4боб. вЪренъ ему» — вЪрно вЪщание Отче Сынови,13 СыновЪ14 Отцу, умыслив15 бо Отець преже вЬкъ послати к намъ Сына со Законом Новым, провЪдыи ваше согрЬшение. «И положу16 в вЬкы племя его и Престолъ его, яко дние Небу». Чии престолъ есть искони,17 аще не18 Сына Бо- ш. 88: зо жия, приплодихомъ бо ся ему крещениемъ? щИспр., вркп. умноша. 1гДоб. и В. пНет В. 75подаеть В. иНет В. ^да В. 78едино В. 79И В. *Доб. рече В. %хНет В. ии В. гъДоб. и В. "Нет В. 85прьвенць В. ^Сыновне В. 87дЬлы В. ЮдЬеть В. "Нет В. 9»Нет В. 91~92Нет В. 93~94мрьтвы въсташе В. 95Нет В. 9бопять В. 97умреть В. ^одолв В. "Нет В. тДоб. бо В. xLi, 1дЬла в 2-3Христос наречесе В. 4земльскыими В. Тьи В. ^царемь бысть Царь В. «вЪкы В. 9~тНет В. пДоб. быше В. иДоб. (повторно) Занвт мои В. 13Доб. и В. 14Сыновне В. 15умысли В. 16Доб. рече В. 17испрьва В. 1&Доб. на В. 457
Приложение 4 И пакы 19ту же, в том же псалмЬ20 молвить:21 «Аще пс. 88:31 оставять сынове его Законъ мои» — и22 пакы мЬнить от Давыда прошедшей родъ, ихже 23родь славить24 по ряду. «И в судбахъ моихъ не поидуть и заповЪдии моихъ 32 не сохранять» — ти бо быша цари и25 судебъ своих не ис- правиша26 пред Богомъ, 27но оскьверниша пути своа, идолослужеи. «ПосЬщу же зломъ безакониа их и рана- ' л. 47 ми неправды их» — казняшеть а шгЬномъ и ра//ботою пс. 8S-.34 за rpfetbi их. «Милости же моеа не разорю от них» — казнивъ бо, но не погуби ихъ рода до конца того дЬля, зане из нихъ рода Христу прити есть. «Ни пребрежу въ 34-35 истинЬ моей, ни оскверню ЗавЪта моего» — клятъ бо ся Господь Давыдови не погубить их, по немъ судие на ПрестолЬ его до вЬка. Ци не вЪдаа клятся, иже от Да- выда пришедшимъ родомъ согрЪшити, но имже от пле- мени ихъ родитися Христу, того дЬля неи погуби Богь рода их, аще и грЬшнии бяху, да ЗавЬтъ Божий будетъ пс.88.35 истиненъ: «Исходящих бо от устъ моих не отвергуся». Что бо не рече Богь, то все право бысть и избытно,28 29яко же и по томъ30 глаголеть: «Единою кляхсяь свяггымъ моимъ: аще Давыдови31 солжу; сЬмя его в вЪкы пребу- деть и престолъ его, акы солнце, предо мною, и сему 36-38 свЬдитель на Небеси вЬренъ». СвЪднтель3 вЪрен — Богь л. 47 об. Отець, самъ 32себе в послуше//ство33 приводить. Да кдЪ34 тако35 поручникъ, клять бо ся Давыдови и не лжеть? «От плода, — рече, — чрева моего посажу на престолЬ Ср.: Пс. 131: и твоемъ». Кого посади? — Христа, Царя превЬчнаго, от сЬмени Давыда36 ражаема. Тоть,37 виде,38 жидовине, *Испр., в рюх. погубих. "Восстановлено, вркп. пропуск.ьВосстановлено по В, в КБ пропуск. *Испр., вркп. снЬтелъ. 19~™Нет В. 21глаголеть В. 22се В. 23-24родословить В. 25ис В. 26явише В.27_ *Нет (лакуна) В. 29-30И пакы В. 31Давьщу В. п~"вь послушество себе В. "Нет В. 35каковь В. ^Давыдова В. 31Доб. же В. 38виждь В.
Пророчество Соломона не о СоломонЬ вЪща, но равнопрестолна:39 40си Отець41 Сына поводе,42 от Давыда по плоти рожшася, и того Престолъю бысть, акы43 солнце, сиаа и44 до вЪка, рекше, не погыбаа.45 А ты, жидовине, безлепа развращаеши реченаа46 о Сы- ну Божий, о томъ бо въ47 48109 псалмЬ49 рече: «Ис чрева преже деньница родих тя». Видишь,50 како ти 51Богъ Отець52 пс. юя-. з переже всего мира повЪдаеть того рожение. Оже53 ли54 Давыдовы* речеши, млъвытъ, то блгъдиши уже, жидо- вине, погубывьумъ свои™* Давыдь бо сынъ ОсЬевъ есть, то како переже деньницЬ роженъ есть? Но55 вЪруи о Хри- сте реченным, въ 2-мъ псалмЬ молъвит:56 «57Рече Гос- подь58 ко мнЬ: Сынъ мои еси ты и59 азъ днесь родих тя». Се60 Сынъ Божий // глагола,61 взвЬщаа62 пророчь- л. 48 скыими* усты и63 рожество свое64 от65 Отца превЪчно. 66Аже «днесь родих тя» — то от ДЪвыа в наша лЪта. По том же молвит:67 «Проси у68 мене — и дам ти языкъ,69 достоание твое». Давыдомъ преже възгласи, повЪдаа70 пс.2.8 приходъ его, и ваше злонравие обличаа,71 и веля вы72 вЪровати во нь. Чии бо глас услышати вы73 велЬ развЪ Христова гласа? «Егда бо, — рече, — 74Христово имя услы- шите,75 вЪруите,76 а77 не окамениите сердци, ни прогнЬ- ваите его78 невЪрьствЪемъ, ни искусите79 мя, якоже мя искусиша отци ваши ив 80ваши прадЬди81». Вы же, жи- 7-9; е*. з-. довЪ, ожесточяите82 серъдци на Христа гнЪвомъ, и *Испр. по В, в КБ престоленъ.яВосстановлено по В, в КБ пропуск. ^^Восстановлено по В, в КБ пропуск. 6Испр. по В, в КБ пророцЬ. "Восста- новлено по В, в КБ пропуск. 39сьпрБстолнаа В. ^Ютець сии В. ^поввдаль В. 43яко В. "Нет В. 45по- гыбае В. «Нет В. А1Нет В. ^ЪсалмЪ 109-мь В. ^Виждь В; доб. жидовине В. 51-52Отець Богь В. 53Иже В. "Нет В. ssHem В. 56глаголеть В. ^«Господь рече В. "Нет В. *Доб. есть В. 61Нет В. 62взвъщае В. "Нет В. 64его В. "Нет В. *-Ь1Нет В. мОт В. тДоб. (вписано над строкой) въ В. 70повъдае В. 71обличае В. 72вамъ В. 73вамъ В. 74-75услышите Христово име В. 76въру имете В. 77и В. пНет В. 79искушаите В. 80_81пр1дЬды ваши В. ^жесточисте В.
Приложение 4 не гласомъ точью слышавше Христа, но83 очима видевше и84 чюдеса, от него бывшей/-85 и не вЪровасте. Вам бо не дивно невЪрьство, зане не то первии86 лукавиид и не- вЪрни есте, но исперва преже87 Богъ вся добраа дЬа, л. 48 об. не угодЬ вамъ. // Какых казнии не показа на ЕгиптЬ васъ дЬля, но вы не разумЪисте, но то88 89вы свободивы90 лю- таго мучителя и от работы его избави вы.91 Вы же, видЬ- вше92 чюдеса его, толь93 скоро забысте,94 прогнЬвасте и,95 въходяще въ Чермное море,96 не творяще97 Бога со всемогуща. Богъ же, увЪряя98 васъ, показа силу свою, разделЬвъ" море жъзлом,* проведе вы,100 яко жехщ 1 Да- выдъ поет: «Запрети Черъмному морю2 — исяче, и про- Ср.: Пс. W5.9 веде а, — рече, — по безднЬ, акы3 по пути4». Вы же ту5 того и забысть. Богъ же милостивъ вам бываше. За 40 лЪтъ которо- го6 добра7 не бяше на8 васъ и которых9 чюдесъ не ви- дисте10 от него: горкые воды и11 ослади, ис камени воду источи, врагы в руку вамъ дааше, не оружиемъ бо но- бЪждасте,* ни дерзостию своею, но помощь/о3,12 Выш- него.13 И14 всегда помощь15 знаема 16с вами бяше:17 не- л. 49 беснымъ хлЬбом питаше вы,18 акы отець нЬгуа19 чада //и своя, сладкая брашна и любимая подаваше, 20едину бо21 манну век ядуще, различныхь брашенъ насыщастеся. Мяса ли кто 22васъ требоваше23 ияи сыра, да то ему браш- но въ устехь бываше, якоже рече Давьщъ: «И похоть24 гВркп. здесь ошибочно повторено слово чюдеса. ЛВ КБ далее ошибочно сле- дует не ви.еВосстановлено по В, в КБ пропуск. хИспр. по В, в КБ бЪжасте. ЛИспр., вркп. помощь. "Здесь (ел. 49) в КБ начинается почерк другой руки. ™Доб. и В. "Нет В. ^бывша В. 86прьвое В. 87првди В. 88тьи ли В. «^сво- боды нас от В. 91вас В. 92видесте В. 93коль В. 9АДоб. и В. 9SHem В. %Доб. въ коблы их В. 97творе В. 98увъряе В. "раздЬли В. 100вас В. Ш1- 1Доб. и В. 2Доб. и В. 3яко В. Пустыни В. 5туть В. ^оего В. 7добрааго житиа В. *въ В. 9коих В. 10вБдесте В. "Нет В. 12помощь В. "Божиа В. "Нет В. lsHem В. 1б-"бЪше вь вас В. 18вас В. 19годуе В. 2°-21единою В. ^-^хотвше вас ясты В; доб. или яйца В. 24желание В.
Пророчество Соломона ихъ принесе имъ». Порты же25 за только лЬтъ не тлЪаху ш. п. 29 на васъ, ни обувь топъташеся,26 но и ту27 не угодик вамъ. Вы же28 и толка добра Божия29 забывше, поклонистеся болваномъ, Валу и Велфегору, и снЪдосте жертву30 мертвых. Да како31 умъ имЪсте тогда, о32 жидовине, чюдного Бога оставлыие,33 бЪсомъ поклонистеся34 и, дивная 35его дкла36 видяще, не вЪровасте и словесемъ его не имясте вЪры, // и роптасте на нь, и37 всегда искушивасте38 й,39 л. 49 об. якоже рече Давьщъ: «Искусиша Бога въ сердцехъ сво- сР.:Пс. 77: ихъ и прогнЬваша и», да ни тЬми первыми чюдесы40 56,58 Богъ 41вамъ увЪрися,42 ни нынЬ сими,43 яже изъяви Сы- номъ своимъ и болшаа чюдеса: слипЬи прозрЬша, хро- мЬи потекоша, мертвии въеташа,44 бЪси пробЪгоша, тмы темь человечества исцЬлиша.45 Но вы не вЬровасте, яко же преже 46Богу и Отцю,47 тако48 Сыну его, но и ктому убисте й,49 да аще50 преже 51бы ся въ плоти явил бы ся Богъ,52 такоже убили бысть. Но тогда училъ вы неви- димо, вы же не слушаете й,53 да по праву,54 оканнЬи, "невЪрни есте.56 «Израиль57 добрЬ, — рече // Богъ, — за 40 лЬть», но и58 сР.-. т. въ вЪкы вЪкъ59 вся добрая Божия60 на васъ, ваша же вся злая къ Богу, «съблудисте бо всегда и не познаете Бо- жиихъ путей», — якоже рече 61на концЪ псалма того.62 94.10 Послушай же,63 жидовине, по томъ другого псалма, 95,64 иже стоить по немь, онемъ бо псалмомъ васъ65 обличивъ и лишився васъ, ахимъ пакы66 псалмомъ насъ зоветь, *Испр. по В, в КБ уходи. 25Нет В. 26потопташесе В. 27тако В. 1%Нет В. 29Нет В. 30жрывы В. 31какы В. 32окаанныи В. 33остависте и В. 34поклостесе В. 35_36д^ла его В. г7Нет В. 38искушасте В. 39его В. ^словесы В. 41_42уввры вас В. 43самы В. "Доб. и В. 45исцБлеше В. ^'Отцу Богу В. ^Доб. и В. 49его В. 50Доб. и В. 51-52вышьтиви- се бы Богь В. S3ero В. 54право В. 55_5бне вйровасте В. 57Вънегда Иисраилю В. «Нет В. S9Hem В. 60Нет В. 61-свь том же псалмЪ на конци В. 63Нет В. "ЭЭ-то В. "Нет В. "Нет В. 461
языкы, любезно къ Богу пророкъ,67 въплощение Божие повЪдая68 и Новьш Законъ являя:69 «Въспоите Господе- пс. 95.1 ви пЬснь нову70», новии людие в НовЬмь ЗаконЬ. «Пои- пс. 95.1 те, — рече, — въспоите Господеви71 вся земля». ВсЬхъ зо- веть и всЪмъ велить пЬти Бога72 и славити и вЪровати пс.95.2 во нь: «Въспоите Господеви и73 благовестите имя его11». л. 50 об. // Почто, жидовине, се74 слово трикраты глагола? Не довляшеть75 ли единою речь76 его? Но разумЬи, яко77 3-личное78 имя Божие веля79 въспЬвати речь 803-състав- ныя Святы Троица,81 Отца и Сына и Святаго Духа. Камо ся хощеши дЬти, о жидовине, неправо глаголивыи,82 хуля Святую Троицю, юже мы, крестьяне,83 благовЬс- тимъ и покланяемся? «Возвестите84 въ языцЪхъ славу пс. 95: з его» — апостоломъ глаголеть, провЪдыи, и яко въ насъ, языцЪхь, проповЪдати имъ Христа пришедша. «И въ пс. 95: з всЬхъ людехь чюдеса его» — и по вселеннЬи прославити имъ повелЬ пречюдныя Христовы дЬтели. «Яко велии пс. 95:4 Господь85 хваленъ зЬло» — Христосъ Богь86 великъ и хва- л. 5i лимъ87 немолчно от аггелъ и от насъ, земныхъ.88 // «Стра- пс. 95:4 шенъ есть надо всЬми богы» — идеже бо слышаще бЪси89 90имя Христово,91 пробЪгають92. «Яко всЬ бозЬ языкъ пс. 95:5 дЬмони93» — мы бо, языцЬ, первое вЪровахомъ въ много- пс. 95: б божие. «Исповедание и красота пред нимъ» — за mcf нынЬ пакы94 крещение и покаяние95 красота намъ, хрестьяномъ. «Святыни и96 велелЬпота въ святителехъ97 пс. 95: в его» — Христова словеса и апостольская учения въ свя- тыхъ церквахъ просияша.98 «Принесете ГосподевЪ отечь- * Восстановлено по В, в КБ пропуск. и Восстановлено по В, в КБ пропуск. 67Доб. Давыдъ В. ^оввдае В. ^являе В; доб. сине рече В. 70Нет В. 71Нет В. 72Богу В. ъНет В. 74сие В. 75довляше В. 7брещи В. Т,Нет В. 7&гриличное В. 79велит В. 80_81трисьставную Троицу В. иглавы и В. ^христиане В. мДоб. ми В. *Доб. нашь и В. иНет В. ^хвалнь В. ««земльнньшх и В. *9Нет В. ^'Хрис- тово име В. ^npofcferaxy В. 93дЪмои В. 94Нет В. *Доб. и В. 9вНет В. 97светы- тели В. 98въсЬаше В. 462
Пророчество Соломона СТЬВИЯ ЯЗЫКЪ» — ВИЖДЬ/У ЖИДОВИНе, Нас, ЯЗЫКЫ, ПрИ- Пс. 95: 7 водить пророкъ100 Богу Отцю,^111'1 веля ны2 принести3 виру4 Новаго Завета.5 «Принесите Господеви славу и честь» — и6 единочадому7 Сыну его честь8 въздаите,9 — т. 95:7 рече, — и прославите.10 «Принесите Господеви11 славу имени его», // а реку, Духу Святому,12 тричислени изьг- л. 5i об. лагола13 пророкъ, трисъставно14 имя Божие прославити веля15 и равну16 честь и славу приносити Пресвятии Троицк Тако бо17 и в началЬ псалма сего трикраты же18 въспЬ, единопЬсньно образуя19 троическое единъство.20 «ВъзмЬте жертву и входите въ дворы его» — не идоль- т. 95:8 скыя жертвы,21 Христову виру въ22 чиста сердеца. «И по- клонитеся Господеви въ дворЬ святемь его», а реку — въ пс 95:9 вЪри23 Новаго Завита24 и въ25 чистоти телеснии, рече бо вЪрнымъ: «Вы есте церкви 26живаго Бога27». «Да подви- 2коР. б: и житься от лица его вся земля» — Христу28 пришедъшу т. 95.9 въ миръ, всяческая подвижатся,29 розъсла30 // бо уче- л. 52 никы31 по земли обращать от идолъ,32 и тЬ33 приводяху въ вЪру Новаго Закона, учаще я34 и крещая35 ихь,36 да послушавшая37 спасошася,38 а не послушавшей осуди- шася — вы, оканнии жидове и прочий погании, не ве- рующей въ Христа, Христосъ бо не нужею спасаеть,39 но волею приходящая к нему. Тон вы своимъ изволе- ниемъ небрегосте его, ни40 учения его приясте41 со ины- ми погаными, а мы въ нь нЪровахомъ, да мы ко добру подвижахомся,42 а вы, жидове, — ко злу.43 «РцЬте въ нИспр. по В, вркп. тоть. "видиши В. тДоб. кь В. шп- xHem В. 2нам В. Привести В. 4Доб. кь Богу В. 5Закона В. 6Нет В. 'единородному В. гДоб. и В. 9вьздание В. 10Доб. и В. пНет В. пДоб. видыши В. 13възглаголаа В. "Нет В. 15веяв В. 1бравно В. 11Нет В. 1*Нет В. 19образуе В. 20Доб. же В. 21Доб. нь В. 22о В. 2гДоб. будете В. 24Закона В. 2SHem В. 2б"27Бога жива В. 2%Доб. бо В. 29подвызаашесе В. 30расла В. пДоб. свое В. 32идольскые льсты В. пНет В. ™Hem В. 35крестеще В. *Нет В; Зоб. и В. "послушавши В. 38спасутсе В. 39спасаше В. ^и В. 41не приесте В. 42подвызахомсе В. 43алому В. 463
Приложение 4 пс. 95: w языцехь, яко Господь въцарися» — знай44 45свою погы- бель и46 свое отвержение от Бога, и лишение 47от Бога, л. 52 об. о жидовене.48 Познавъ49 бо50 // Богъ исперва 51вашу зло- бу52 и провЪдыи,53 яко в насъ,54 языцехь, въцаритися Христу, ясно повЬда55 и съ56 пророкы веля57 апостоломъ по вселеннЬи проповЪдати Христа, въцарившися58 в насъ,59 языцехь, ибо «исправи60 вселеную, яже не по- яс. 95: ю движится» — пришедъ бо Христосъ, истонци идольскьш мракъ,61 не подвизашася62 вЪрующии въ нь.63 «Да весе- ла. 95: п лятся небеса и радуеться земля» — небеснаа мтънитъ0, аггельская въиньства на НебесЬхь64 и человЪчь родъ на земли, Христовымъ пришествиемъ възрадовася.65 «Да пс. 95: п подвижиться море, исполнение его»: исполнение морь- ское — умножение человЪчьства,66 да67 всЬ сущий на по- морьи68 къ Христову учению69 подвизашася, а реку, // л. 5з притекоша, понеже тудЬ ходя,70 Христосъ училъ есть, и прияхомъ любезно вЪру его. «Дап възрадуются поля пс. 95:12 и вся, яже на71 нихъ» — доселЬ бо вся тварь Божия мглою идольскою покрыта бяше,72 нынЬ же73 по немь74 свЪтъ Христовъ восия, 75а реку,76 Законъ Новьш, да77 живу- щая и78 по79 немъ въ свЪтЬ быша радующеся. «Тогда80 възрадуются древа81 дубравная от лица Господня, яко п-в придеть82». Когда, не въ Христово ли пришествие83 си84 вся сбышася? Видишь, жидовине,85 свЬтло повЬдаеть пророкъ при- ходъ Христовъ, прозря86 Духомъ, рече: «Възрадуются 12-13 древа от лица Господня». Пришедъ бо Христосъ на землю, °Испр. по В, в КБ не бо словесная мЪнить, но. "Вркп. да надписано над строкой. «Доб. жидовине В. '^Нет В. ^Шет В. 49позна В. *Нет В. 51"%лобу вашу В. ьъДоб. пророкь Я. *Доб. вь В. 55исповъда В. 56сеи В. ^веле В. 58вьца- рившасе В. 5ЭДоб. вь В. 60угврьды В. 61Доб. и В. б2пожетсе В. 63Христа В. *Не- беси В. б5взрадовашесе В. б6челов^чьское В. б7и В. ^оры В. ^Доб. и В. 70ходе В. 71вь В. 72покрьшаема В. пНет В. 74ныих В. 75-76рекше В. ла В. пНет В. 79вь В. *Ту В. "древеса В. ^гредетъ В. ^приишьсгае В. ""сия В. *sHem В. *Доб. бо В. 464
Пророчество Соломона на древЪ распяся87 и освяти88 естьство ихъ. «Яко гря- деть, — рече, — судити89 землю90». НынЬ приде, уча91 // т. 95: п вся и92 спасая93 волею приходящая к нему, а по нужи л. 53 об. никогоже приводить к собЪ. Но94 кто его послушаеть, того спасаеть, 95кго ли96 не послушаеть,97 да98 второе "пакы пришедъ,100 въздасть по дЬломъ,^14 1 якоже пишеть: «Судити2 вселеннЬи въ правду», еже есть вамъ, жидомъ т. 95: и невЪрнымъ, и прочимъ поганымъ, судить бо по пра- ву3 — по достоянию вашему. И4 еже рече5 «людемь сво- имъ истинною», — се пакы намъ молвить, новымъ лю- пс. 95: и демъ, якоже хощеть Господь Богь судъ въздати вамъ.6 Видишь, жидовине, силу псалма сего, како ти чест- ер- 7 изьяви Христово пришествие? Да почто не вЬруе- ши, оканне? И пакы Давыдъ повЪдаеть пришествие8 его на зе//млю, 9въ 70 девятомъ псалмЬ10 рекъ:11 «СЪдяи л. 54 на хЪрувимЪ,12 явися». Знай, жидовине, тамо на хЪру- ш. 79:2 вимЬх, а здгъс на вЬрныхь почиваеть, — на насъ, крестья- нехь,13 а не на васъ, жидове.14 И пакы въ 1715 псалмЬ пи- шеть: «Преклони небеса,16 сниде», а реку, насъ дЬля,17 пс. п.ю земныхь,18 сниде и спасеть вЪрующихь19 во нь. И пакы: «Богь Господь явися намъ» — се20 явися плотью на зем- т. т 27 ли21 Отца Сынъ. Сыновня же глаголы възвЪщая,22 Да- выдъ къ Богу Отцю Духомъ Святымъ рече въ 74-мь23 псалме: «ИсповЪмь вся чюдеса твоя», предивны бо дЬ- пс. 7*2 тели 24Христосъ показа,25 от Отца пришедъ на землю. «Егда бо, — рече, — приимувремя, азъ право26 сужу». «Вре- пс. 74: з мя» — пришествие27 свое28 повода,29 а «судъ правый» —// РИспр., в ркп. чести. сИспр. по В, в КБ хЬрувимЪ яздя. 87распетсе В. 88осветысе В. ™Доб. всей В. 90земли В. 91уче В. пНет В. 93спа- сае В. 94Доб. тькмо В. 95_96а кто В. 97Доб. его В. ^Нет В. "-1,юприишьд пакы В. •^ 1Доб. его В. 2судеи В. 3Доб. и В. 4А В. sHem В. 6Доб. и нам В. 7чисто В. ^приход В. 9-™Нет В. прече В. 12херувиимех В. 13христианех В. 14жидех В. 15втором на десете В. 16Доб. и В. 17ради и В. 18земльных i?. 19нЬрующее В. 20Нет В. 21Доб. от В. 22вьзвЪщаеть В. 2370 и 4 В. 24~25показа Христос В. 26правду В. 27приишьствиа В. 2SBem В. 29поведуеть В. ЗОЗак. 3251 465
Приложение 4 л. 54об. 30ваше отвержение,31 отверже бо32 вы33 про злобу вашу, занЬ не вЪровасте.34 «Растаяся земля и вси живущий на пс. 74:4 ней» — растояшвсе умножениемь гртьха: ecu сущий на ней тогда1 розно35 съ Богомъ36 бяху за служение идольское. пс. 74:4 «Азъ, — рече, — утверьдихъ столпъ37 ея» — се пакы че- стаеу38 разумей, оже39 Сынъ ко Отцю вЬщаеть, Творець земли сам ся повЪдая. Рече бо:40 «Азъ41 утвердихъ столпъ42 пс. 74.4 ея», еже43 есть Законъ Новъ,44 утверженьшф на земли. т. 74: s «И рехъ45 безаконникомъ: не безаконьствуите» — се Хри- стосъ, пришедъ на землю, 4бвасъ учаше,47 но вы не по- слушаете. И пакы Давыдъ въ 86-мъ48 псалмЬ глаголеть, 49яко родитися ему от ДЬвы:50 «Мати Сионъ рече: чело- вЪкъ и человЪкъ родися в ней,51 и тъи основа и Выш- л. 55 нии». Гласъ Христовъ // прояви,52 Сионъ бо нарече ДЬву Матерь Христову, из неяже родися акы53 человЪкъ по всему Христосъ Сынъ Божий, безееменен Отчею еолею, 0х бессЬменнемъ бо его рожествЪ Давыдъ 54не рече ли55 пс. а-. 7 въ 21 псалмЬ: «Азъ бо56 еемь червь, а не человЬкъ»? По- добиемъ57 къ58 черви наводить, якоже59 бо60 червь не всЬ- янъ ни от когоже, но самъ ражается въ древЬ61 бес сЬмени, тако 62и Христосъ63 от Святыя Богородица64 65бес семЬ- ни66 родися. И пакы: червь не селяеться в 'Ало67 нетлЬн- ное, но в тЬло изгнавшее — ту червь вселяеться. Богъ же, видЬвъ истлЬвши родъ нашь преступлениемъ,68 вселися въ утробу ДЬвичю, в69 тЬло тлЬемо,70 того деля71 наре- чеся червь Христосъ, своим еъселениемь нетлтънно пакы сьтворы тгъло матере сеоееп к72 родися73 от Духа Свята 1Восстановлено по В, в КБ пропуск. уИспр., вркп. честие. *Испр., вркп. утверженымъ. ^Восстановлено по В, в КБ пропуск. ^Восстановлено по В, в КБ пропуск. ^-"вашь отврьжень В. пДоб. се В. 33вас В. 34Доб. вь него В. "разно В. "Бого В. 37стлы1ы В. 38чистве В. 39яже В. ^бо В. "Нет В. 42стльпы В. 43иже В. "Новый В. 45рекох В. *-47учааше вас В. «80 и 6-мь В. *9~5»Нет В. 51немь В. 52проявисе В. "яко В. "-"ли не (ре)че В. s6Hem В. ^Подобие В. *Нет В. ^яко В. 60Нет В. б1чрЬве В. 62-"Нет В. б4Дъвы В. б5-66безсЪменныи В. 67чрЪво В. 6*Доб. и В. б9и В. 70нетлънно В. 71ради и В. пНет В. "роди бо се В.
Пророчество Соломона и от ПриснодЬвы Мариа. И74 еже подписаеть,75 // рекъ: л. 55 об. «Поношение человЪкомъ,76 уничижение людемъ» — ш. 2i. 7 нами, поношеными77 языкы, Слово Божие славиться, а вамъ — уничижение, не вЬровавшимъ въХриста. Сице пророчествова78 Давьщъ о рожествЪ его.79 Пророчество Иоилево: «И от сквера отжену и от васъ на землю без воды, и погублю лице его в морЬ первЬмъ, и задняя его в морЬ посл'Ьднемъ». Сказание: приде бо и<ш.2:2о Асурия на жиды, и пусти Богь противу имъ аггела, и избоде Сурию. И по семь предасть я вавилоняномъ, ва- вилоняныже — персомъ. Моремъ бо воины наречеть, сьш въеводЬ сущу Киру, взя Вавилонъ, пришедъ с персы. Пророкъ рече: «И взыдеть гнои его, и взыдеть смрадъ его, // яко възвеличи дЬла своя». Сказание: смрадъ глаго- иоил. г. 20 леть мертвеца ихъ, яже изби Асурия аггелъ, 100 и 80 и 5000. Пророчество Ионино: «Поньреть глава моя въ про- пасти горныя, снидохь в землю, еяже верея и заклепы Иона вЪчнии». Сказание: Божиимъ повЬлЬниемъ пожреть кить г. 6-7 Иону, да свершить имъ образъ погребения Сына Бо- жия тридневныи, и не истлЬ пророкъ, но акы въ велици простори сыи, молитву въздасть. «Хранящи суетная и лжею милость свою оставиша». Ита г. я Сказание: сей прорече о воинЬхь, иже стрегоша гробъ Христовъ, и вземьше мьзду от жидовъ, сългаша, реку- ще, яко украдоша ученицЬ его, и оставиша истинну и Спа//съ свои и изволиша лжу. л. 56 об. Пророкъ рече: «Сребро ваше непотребно, корьчмичи твои смЬшають вино с водою». Сказание: книгчиямъ и ис. i. 22 судиямъ глаголеть се, сии бо корьчминичи воду смЬ- шають къ вину свою волю, сребромъ же наречеть сло- веса книжная. 74А В. 75подписуетъ В. 1ьДоб. и В. 77понашаемо В. 78пророчество В. 79Хри- стов^ В; окончание общего с КБ текста Пророчества Соломона в списке В. 467
Zusammenfassung * Die vorliegende Arbeit unterscheidet drei Formen der altrussi- schen Historiographie des 11. bis 15. Jahrhunderts: Annalen (leto- pis'), Chronograph und Paleja. Die erste stellt die russische Ge- schichte dar, wahrend die beiden anderen hauptsachlich (aber nicht ausschlieBlich) der biblischen Geschichte gewidmet sind. Mit den letztgenannten beschaftigt sich die vorliegende Untersuchung. Dabei werden die russischen historiographischen Genres als Teil der ge- samteuropaischen historiographischen Tradition betrachtet — be- kanntlich haben ost- und westkirchliche Geschichtsschreibung ge- meinsame Wurzeln. Werke vom Тур des Chronographen beschranken sich weder geo- graphisch noch chronologisch auf die biblische Geschichte. Obgleich die mittelalterlichen Geschichtsschreiber eine klare Vorstellung da- von hatten, welche historischen Ereignisse als heilig galten, beschrie- ben sie diese Ereignisse in einer Reihe mit Begebenheiten der profa- nen Geschichte; derm die Heilsgeschichte vollzog sich nicht in einem Vakuum. Muster ffir den KompromiB zwischen «heiliger» und «all- gemeiner» Geschichte wurde in der Rus' die ubersetzte Chronik des Georgios Hamartolos, die die Grundlage der gesamten russischen Chronographie bildete. Georgios blieb einerseits nicht nur beim Nacherzahlen biblischer Sujets, enthielt sich aber andererseits der «Extreme» eines Johannes Malalas, der in seine Beschreibungen Dinge einflieBen lieB, die aus der Sicht des christlichen Lesers mehr als zweifelhaft erschienen. Struktureinheit der chronographischen Form der Historiographie war das Fragment (das in der Regel der Regierungszeit eines Impe- rators entsprach), nicht aber das Ereignis. Dadurch war eine Auffas- sung von der Geschichte als einer Ursache-Folge-Beziehung ausge- schlossen. Da sie transzendente Ursachen hatten, brauchten die Er- * Перевод на немецкий Сабины Фаль. 468
Zusammenfassu iig eignisse nicht mit anderen Ereignissen begriindet zu werden. Die Bedeutung eines Ereignisses bestimmte unter diesen Umstanden vor allem sein moralischer Gehalt, weshalb in den Chronographen «hi- storische» Fakten neben den verschiedensten «privaten» Sujets ste- hen, die einen modernen Historiker nie interessiert hatten. Beriick- sichtigt man jedoch, dafi sich Geschichte in der Auffassung des christlichen Mittelalters ihrem Wesen nach als Geschichte der Erful- lung von Prophezeiungen darstellt, so wird klar, wie wenig entschei- dend das Kriterium einer «historischen Bedeutimg» an sich ffir die Auswahl der Ereignisse war, aus denen ein Chronist eine historische Abfolge aufbaute. Bei allem Gewicht, das die alttestamentlichen pro- phetischen Biicher (insbesondere Daniel) daher gewannen, laBt sich ihr Einflufi auf die Struktur der untersuchten Texte nicht nachweisen. Auch spielte die Rus' innerhalb dieser Muster keine Rolle. Der Aufbau der chronographischen historiographischen Werke aus Fragmenten zeigt sich auch darin, daB sie im wortlichen Sinne «Geschichte mit Schere und Klebstoff» schrieben: neue Denkmaler kompilierte man aus Fragmenten alterer. Der Text war einem be- schriebenen Ereignis immanent, weshalb die Ereignisse zusammen mit «ihrem» Text aus einem Chronographen in den anderen uber- gingen. In den friihen russischen Chronographen fehlt jeder eigene Kommentar ihrer Kompilatoren.. Diese Stummheit verleiht den Zeugnissen der altrussischen An- nalistik besonderes Gewicht. Diese nahm die Chronographen mit groBter Aufmerksamkeit zur Kenntnis, unternahm jedoch im Laufe der ffinf Jahrhunderte keinerlei Versuch, die beiden Formen der Hi- storiographie in zusammenhangendem Berichten miteinander zu verbinden. Bei einer ganzen Reihe von Unterschieden ist der Blick auf die Geschichte in der Annalistik dennoch kein anderer als in der Chronographie. Die Entwicklung der Beziehungen zwischen diesen beiden Formen der Historiographie kann man fur den untersuchten Zeitraum in einer Formel zusammenfassen: von der Identitat zur Einheit. Die Geschichte der Annalistik verlor die Geschichte der Chronographie nie aus den Augen — in dem MaBe freilich, in dem 469
Zusammenfassung einem Autor altrussischer Annalen jene fur die byzantinische histo- riographische Tradition wesentlichen Ideen zuganglich waren. Ganz werden diese Ideen erst nach dem Fall von Konstantinopel erfafit, als die Geschichte der Chronographen, mit der russischen Geschich- te verbunden, in vollem Umfang gefragt ist. Die Kehrseite der erwahnten Gleichgultigkeit gegenuber den Ur- sache-Folge-Beziehungen zwischen den Ereignissen bildete die er- hohte Aufmerksamkeit des Historiographen gegenuber der Sphare, in welcher nach seiner Ansicht die Ursachen der Ereignisse zu finden waren. Dies war die Sphare des gottlichen Willens, zu dessen Er- kenntnis die Geschichte in vielem dienen solite. Nicht zufallig war gerade die Geschichte das Hauptmaterial christUcher Exegese, mehr noch: mittelalterliche Historiographie war in einem gewissen Grade immer selbst Exegese. Eine solche Auffassung von Predestination der Geschichte, die fur samtliche hier betrachteten Texte typisch ist, zeigte sich besonders anschaulich in der Paleja, der exegetisch-be- richtenden Form der Historiographie. Im Unterschied zu den beiden vorgenannten konzentriert sie sich ausschliefilich auf biblische Er- eignisse als den dichtesten Ausdrack von Wesen und Funktion der Geschichte uberhaupt. Die Tolkovaja Paleja stellt ein Musterbeispiel altrussischer typo- logischer Exegese dar. Sie blieb unvollendet und bricht mit der Be- schreibung der Herrschaft Salomos ab. Wahrscheinlich war das da- durch bedingt, daB ihrem Schopfer das Material fur eine Fortsetzung im Rahmen der gewahlten typologischen Methode ausgegangen war: Bestandteile typologischer Paare enthalt das Alte Testament vor al- lem im Anfang der biblischen Geschichte. Die mittelalterliche rus- sische Exegese laBt sich auch am ProroCestvo Solomona demonstrie- ren, worin die exegetische Methode auf die Erffillung von Pro- phezeiungen angewandt wird. Eine Analyse der Tolkovaja Paleja und des ProroCestvo Solomona fuhrt zu dem Ergebnis, dafi beide Werke, formal antijudische Polemiken, nach ihrem Inhalt Apologien des Christentums waren — ohne polemische Funktion und fur Christen geschrieben. 470
Zusammenfassung Daruber hinaus enthalt das Buch eine Reihe von Detailuntersu- chungen, so zum chronologischen System in den russischen Chro- nographen. Zu den wichtigsten SchluBfolgerungen auf diesem Gebiet gehort, daB die von der Erschafiung der Welt an zahlenden Daten bei der Kompilation der Chronographen auf der Grundlage der be- nutzten Quellen berechnet wurden. Absolute Zeitangaben (von der Erschafiung der Welt angezahlt) finden sich erst in den drei jungsten untersuchten Texten: den beiden chronographischen Paleji und die Zweite Redaktion des Letopisec Ellinskij i Rimskij. Sonst wurden die Daten von Christi Geburt (dem Jahr 5500) an vor- und riickwarts gezahlt. Besonderes Interesse an chronologischen Berechnungen tritt in der Kratkaja ChronografiCeskaja Paleja hervor, was man mit der Erwartung des Weltendes fur das Jahr 1492 erklaren kann. Dafur sprechen auch die Datierungen in der Kratkaja ChronografiCeskaja Paleja, die Elemente von Paschalien aufhehmen (den Mondkreis, die Indiktionen u. a.). Als Hauptquelle fur chronologische Berechnun- gen dienten die Ubersetzungen der Hamartolos-Chronik und das Хроуоурафькбу ovvxyiov des Patriarchen Nikephoros von Konstan- tinopel. In der Arbeit wird nachgewiesen, daB das Werk des Nike- phoros in der Rus' nicht nur, wie bisher angenommen, in der Re- daktion N bekannt war, sondern auflerdem in einer Redaktion N\ Im christlolgischen Teil des Troickij chronograf wird ein kleines Fragment aus dem Panarion des Epiphanios von Zypern benutzt. Zwei Themen der Arbeit betreffen interkulturelle Kontakte. Eine Untersuchung ist dem Auftreten der arabischen Bezeichnungen fur die Planeten in altrussischen Texten gewidmet. Diese Bezeichnungen sind nicht durch mijndliche Uberlieferung dorthin gelangt, wie man in der Forschung bislang annahm, sondern durch schriftliche, wahr- scheinlich uber europaische Vermittlung. Als literarische Entlehnun- gen werden auch die in russischen Chronographen enthaltenen Be- richte von Monstern nachgewiesen. Die entsprechende Untersu- chung beschaftigt sich mit Entstehung, Geschichte und Migration dieser mythologischen Sujets unter verschiedenen Kulturen. 471
Zusammenfassung Eine Reihe von Sujets wurde bezuglich der Beziehungen zwischen der Tolkovaja Paleja und Texten betrachtet, in denen die bisherige Forschung Quellen der Tolkovaja Paleja sah. Vor allem ist dies eine Gruppe von (im mittelalterlichen Sinne) «naturwissenschafdichen» Texten. Die vergleichende Analyse zeigt, daB keiner von ihnen Quel- le der Tolkovaja Paleja war, sondern daB diese Texte im Gegenteil aus der Tolkovaja Paleja schopften. Interessant ist auch die Bezie- hung zwischen der Tolkovaja Paleja und dem bereits erwahnten ProroCestvo Solomona. Die Untersuchung fiihrt zu der Erkenntnis, daB das ProroCestvo Solomona im russischen Nordwesten entstand und sich von dort aus im Westen der Rus' und auf dem Balkan ver- breitete. Es ist durchaus moglich, daB das ProroCestvo Solomona als Fortsetzung der Tolkovaja Paleja gedacht war. Am besten ist das ProroCestvo Solomona — entgegen der Ansicht von I.E. Evseev — in der Handschrift Nr. 67/1144 aus der Kirillo-Belozerskij-Sammlung der Russischen Nationalbibliothek uberliefert. Diese Handschrift liegt der kritischen Textedition des ProroCestvo Solomona zugrunde, die der Autor gemeinsam mit T. R. Rudi als Anhang zu der Unter- suchung vorlegt.
Указатель имен* Аарон, первосвященник 132, 155, 173, 182, 183, 247 Аввакум, пророк 135, 310 Аввакум, протопоп 34, 35, 105 Август (Аугуст) (Гай Юлий Цезарь Октавиан Август), имп. 99, 167, 169, 170, 184-186, 190-193,202, 215, 233, 279, 303 Августин Аврелий, блаж. 79, 122, 123, 189, 279, 287 Авель, прав. 106, 132 Аверинцев С. С. 17, 101 Авраам (Арам), праотец 46, 58, 76, 85, 87, 90, 94, 105, 137, 164, 172, 174, 176, 180-182,227 Адам, праотец 17, 89, 90, 94, 96, 122, 128, 132, 138, 153, 155, 172, 174, 176, 177, 179, 180, 183, 191, 194, 201, 203, 227, 279, 287 Адрианова-Перетц (Адрианова) В. П. 43 Азария, царь 213 Александр Македонский 17, 44, 47, 51, 59, 100, 120, 121, 169, 172, 180, 183,212,214,275-277,287, 288, 292 Алексеев А. А. 37, 147, 292 Алексеев А. И. 66, 85, 92 Алексеев М. П. 127, 288 Алексеев Ю. Г. 92 Алексей Человек Божий, св. 149 Алешковский М. X. 51 Алуан (Силуан), рим. консул 170 Альберктсон Б. см. Alberktson В. Альфонс X, кастил. правитель 249 Амартол см. Георгий Амартол Амон, царь 183 Амос, пророк 310 Анастасий, имп. 216 Андреев И. Д. 150 * В указатели не включены имена, н упоминаемые в приложениях. Андрей, ап. 132 Андрей Боголюбский, вел. кн., 58 Анисимова Т. В. 30 Аничков Е. В. 47, 275 Анна, мать Пресвятой Богородицы, прав. 167 Анна, пророчица 137 Анна Ярославна, кн. 156 Анниан91, 198-200 Антиох, царь 50, 52, 53, 61, 167 Антоний, триумвир 167, 191 Анубис (мифол.) 124, 125 АнучинД. Н. 126,289,290 Аполлоний Тианский 44 Арам см. Авраам Арбогаст, полководец 216 Аргус (Епаноптисъ и Аргосъ) (ми- фол.) 165 Аред см. Иаред Аристотель 12, 281, 292 Арсений (Мацеевич), митр. 125 Атлас (мифол.) 165 Афанасий Александрийский, патри- архов. 122, 149.216,229,275 Афиногенов Д. Е. 111 Африкан см. Юлий Африкан Ахав, царь 130 Балтазар X. см. Balthasar H. Баранкова Г. С. 33, 253 Беда Достопочтенный 21, 60, 92, 118, 119 БекХ.-Г. см. BeckH.-G. Вельский см. Мартин Вельский Бердяев Н. А. 60 Бобров А. Г. 163, 189,230,253 Богородица (Дева Мария) 58, 81, 108, 112, 125, 132, 135, 155, 167, 176, 183, 184, 186, 189, 190, 192, 202, 204, 205, 274, 296, 308 ания произведении и шифры рукописей, 473
Указатель имен Болотов В. В.198 Боор К. де см. Воог С. de Борис (Роман), кн., св. 56, 293 Борет А. см. Borst A. Ботвинник М. Н. 292 Брандт В. см. Brandt W. J. Бринкен А. см. Brincken A. D. v. Den Броджи-Беркофф Дж. 8 Бруг Марк Юний 170 Буланин Д. М. 65, 72, 102, 142, 156, 269 Бультманн Р. см. Bultmann R. Буслаев Ф. И. 251 Ваал (мифол.) 135 Вайан А. см. Vaillant A. Вайнштейн О. Л. 94 Валаам, прорицатель 45, 130 " Валент Флавий, имп. 216 Валтасар, царь 130, 225 Ванеева Е. И. 121 Варак, праотец 137 Василий Великий, архиеп., св. 153, 154% Василий Новгородский, архиеп. 261 Вергилий Марон Публий 284 Веселовский А. Н. 124 Веспасиан, имп. 79, 80, 193-195 Виноградов В. В. 259 Вителлий Авл, имп. 193 Виттковер Р. см. Wittkower R. Владимир I Святославич, вел. кн., равноап. 25, 42, 54, 57, 108, 147, 221 Владимир II Мономах, вел. кн. 59, 64 Воган Р. см. Vaughan R. Водолазкин Е. Г. 3, 4, 8, 30, 34, 36- 38,57,76,80,83,86, 105, 114, 115, 142,149, 163, 173,211,212, 223, 226, 266, 304, 307 Воронин Н. Н. 58 Вулкомб К. см. Woolcombe К. Вэрд Б. см. Ward В. Гавриил, архангел 202 Гаврилов А. К. 234 Гаврюшин Н. К. 253, 262, 265 Гальба Сервий Сульпиций, имп. 196 Гардзанити М. 211 Гедо М. см. Gaidoz М. Н. Геннадий (Гонозов), архиеп. 64, 67, 68 Георгий см. Георгий Амартол Георгий, вмч. 134, 135, 261 Георгий Амартол 12, 14, 17, 24, 27- 30,41,43,46,48-50,52,53,57, 59, 65, 69, 73-75, 79, 80, 99, 100, 106, 108, ПО, 117, 122, 130, 148, 154, 163, 176, 195, 196, 201, 209, 211-236, 267, 270-275, 293, 316 Георгий Монах (Мних, Грешник) см. Георгий Амартол Георгий Синкелл 13, 179 Гераклит (Иратикл ось) 165 Герасим Иорданский, преп. 154 Геродот (Иродоть) 119, 120, 165, 281 Гильомде Рубрук 127 Гимон Т. В. 23, 42 Гиппиус А. А. 13, 23, 42, 56, 64 Глеб (Цавыд), кн., св. 53, 56, 293 Глеб Святославич, кн. 46, 53 Голиаф 133 Голышенко В. С. 244 Гомер 273, 284 Горгона (мифол.) 275 Горина Л. В. 75 Горский А. В. 239, 240 Грациан, имп. 197 Григорий, пресвитер 75 Григорий XIII, папа римский 105 Григорий Великий (Двоеслов), папа римский, св. 114, 118 Григорий Назианзин (Богослов), патриарх, св. 216, 274 Григорий Турский, еп. 21 Грундманн X. см. Grundmann H. Грюмель В. см. Grumel V. Давид (Давьщ), царь 91, 133, 137, 148, 168, 176, 183, 264, 296, 297, 308, 310 Давыдова С. А. 113 Даксельмюллер К. см. Daxelmuller С. Далила (Далида) 282 474
Указатель имен Даль В. И. 250 Дамаскин см. Иоанн Дамаскин Даниил, пророк 32, 51, 98-100, 104, 106, 154, 213, 214 Данилевский И. Н. 13, 52, 56, 66, 67 Даниэлу Ж. см. Danidlou J. Дарий Мидиец, царь 165 Дарий III Кодоман (Арсумуанин), царь 76, 169 Дебора, пророчица 137 Девкалион (Давкалионъ) (мифол.) 165 Демкова Н. С. 301 ^ Деринг-Смирнова Й.-Р. см. Doring- Smirnov J.-R. Джиованни дель Плано Карпини см. Иоанн де Плано-Карпини Джонсон Дж. см. Johnson J. W. Див (мифол.) 274 Димитрий Ростовский (Туптало), митр., св. 125 Димитрий Солунский, вмч. 125, 261 Дион Кассий Коккейан 247 Дионисий (Псевдо-Дионисий) Ареопагит 243, 255 Дионисий Малый 92, 200 Дитмар А. Б. 288 Дмитриев А. П. 4 Дмитриева Р. П. 266 Добролюбов Н. А. 275 Домитиан, имп. 44 Дубровин В. Ф. 244 Дурново Н. Н. 29 Ева, праматерь 132, 153, 155 Евагрий, философ (лит.) ПО Евгений, узурпатор 216 Еврипид (Еурипид) 165 Евсевий Кесарийский (Евсевеи Памфиловь), еп. 21, 25, 164, 165, 176-178, 190 Евсеев И. Е. 98, 143, 295, 296, 298, 301,302,305,306,310,311 Евстафий Антиохийский, архиеп., св. 271, 272 Евтихий Константинопольский, патриарх, св. 224 Ездра 14 Езекия (Език-бй) см. Иезекия Елена, имп., равноап. 32, 54, 170, 194, 217 Енос, праотец 178, 179, 205, 227 Енох, праотец 48, 96, 97 Епаноптисъ см. Аргус Епифаний, иером., агиограф 189, 192 Епифаний Кипрский, архиеп., св. 58,81,88, 154, 185-188, 192,243, 255 Еремин И. П. 53, 54, 62, 71 Ермак Тимофеевич, атаман 126, 289, 290 Еровоам см. Ровоам Ефрем, праотец 133 Ефросин, книжник 266 Ефтай см. Иефтай Ехония см. Иехония Жданов И. Н. 35, 144, 294 Живов В. М. 142, 287 Жорж Шателлен см. Шателлен Ж. Замалеев А. Ф. 60 Захария, отец Иоанна Крестителя, прав. 202 Захария, пророк 300, 310 Зевс (Пик Дий) (мифол.) 48, 77, 165, 246 Зелинский А. Н. 95 Зигфрид фон Бальнхаузен 14 Зороастр 166 Зосима, старец (лит.) 276 Зубов В. П. 203 Иаков Зеведеев, ап. 222 Иаков, праотец 58, 96, 131, 133, 135, 137, 182, 259-261, 266 Иаред (Аред), праотец 178, 206 Иезекия (Езекия, ЕзикМ), царь 165, 304 Иеремия, пророк 32, 98, 310 Иеровоам см. Ровоам Иероним, блаж. 21 Иефтай (Ефтай), судия 134 Иехония (Ехония, Охония), царь 167, 168, 225 475
Указатель имен Измаил, праотец 181, 184 Изяслав, кн. 53 Иисус Навин 59, 135, 137, 168 Иисус Христос 17, 53, 58, 76, 81, 82, 84,85,87-92,94, 101, 102, 106- 108, 116, 118, 128, 132, 133, 136, 137, 143, 145, 146, 150, 157, 158, 172, 175, 176, 182, 184-190, 192- 194, 197-202,204,205,218,219, 221, 294, 296, 297, 300, 302, 308 Иларион, митр. 144, 145, 149 Илия, пророк 48, 91, 96 Иниас см. Эней Иоаким, отец Пресвятой Богороди- цы 167 Иоанн Богослов, ап., евангелист 261, 308 Иоанн Дамаскин, преп. 243, 244, 248, 255 Иоанн де Плано-Карпини (Джио- ванни дель Плано Карпини), архиеп. 127 Иоанн Златоуст, патриарх, св. 148, 216, 233, 245, 274 Иоанн Кантакузин, имп. 149 Иоанн Малала 14, 41, 54, 75, 93, 127, 165, 166, 170, 190, 201, 202, 211,232-234 Иоанн Науклер 279 Иоанн Пресвитер 286 Иоанн Солсберийский см. Johann von Salisbury Иоанн Экзарх 135, 153, 154, 233, 243, 253, 255-257 Иоахаз, царь 183, 213 Иов, прав. 182, 184 Иоиль, пророк 310 Иона, пророк 128, 310 Иосиф, праотец 131-133,137, 259, 266 Иосиф Волоцкий (Санин), митр., преп. 84 Иосиф Флавий 27, 100, 102, 191, 232 Иосия, царь 131, 183 Ипполит Римский, мч. 32, 90, 98, 99, 213 Ираклитосъ (Иратиклосъ) см. Ге- раклит Ирод, царь 52, 53, 61, 91, 130, 165, 167, 184-188, 190, 192, 199, 307 Исаак, праотец 137, 181, 182, 184 Исаакий, мних (лит.) 259 Исав, праотец 131, 266 Исайя, пророк 55, 137, 158, 256, 259, 310 Исидор Севильский 21, 127, 280, 283 Истомин К. К. 37 Истрин В. М. 14, 17, 29-37, 42-44, 46,48-51,53,54,57,59,61,62, 65, 68, 69, 73-75, 101, 106, 107, 114, 117, 121, 130, 131, 134, 135, 140, 147, 148, 152, 167, 176, 201, 212, 213, 218-220, 222, 223, 225, 227, 228, 230, 232, 233, 235, 242, 243, 246, 251-254, 259, 260, 271, 275-277, 281, 285, 286, 288, 290, 292-295, 302, 306, 308 Иуда Искариот 130, 132 Каган М. Д. 289 Казакова Н. А. 84, 85 Каин 21, 130, 132, 141,227 Каинан, праотец 227 Кайперт X. см. Keipert H. Калигула (Гай Цезарь Август Герма- ник), имп. 79, 80, 193, 196 КамкинА. В. 304 Камбиз, царь 225 Камчатнов А М. 33 Карамзин Н. М. 286 Карл Великий, имп. 136, 169 Карнеев А. Д. 252, 254, 262, 263 Карсавин Л. П. 105 Карский Е. Ф. 295 Кассиодор21 Каштанов С. М. 56 Кизилов Ю. А. 54 Кир, царь 166, 195, 214, 223 Кирик Новгородец, диак. 82, 203, 257 Кирилл (Константин Философ), равноап. 292 Кирилл Белозерский, преп. 92, 266 Кирилл Кипрский, архиеп., сщмч. 259 Кириллин В. М. 90 476
Указатель имен Клавдий (Тиберий Клавдий Нерон Друз Германик), имп. 195, 196, 198 Клавдий Птолемей 244, 248, 249 Клавдий Элиан 284 Клеопатра, царица 167, 191 Климент, св. 261 Климент Смолятич, митр. 101 Клосс Б. М. 306, 307 Ключевский В. О. 57 Кнапе Й. см. Кларе J. Ковтун Л. С. 283 Кожинов В. В. 33 Козьма Индикоплов 244, 245, 255 Коллингвуд Р. Дж. см. Colling- wood R. G. Комарович В. Л. 55, 275 Константин (Костянтин) Великий, имп., равноап. 32, 54, 87, 107, 169, 170, 175, 193, 194, 195, 215, 216,217 Константин III, имп. 216 Константин IV Погонат, имп. 235 Константин V Копроним, имп. 216 Константин VII Багрянородный, имп. 54, 55 Константин Манассия, хронист 55, 108 Константин Муромский, кн., св. 143 Констанций Хлор, имп. 169, 225 Костюхин Е.А. 8 Кржижановский С. 77 Крон см. Хронос Крумбахер К. см. Krumbacher К. Ктесий 285 Кубарева Е. В. 304 Куев К. М. 200 Кузаков В. К. 156 Кульманн О. см. Cullmann О. Купон, волхв (лит.) 261 Кутберт, св. 116 Лавров А. 304 Лавров П. А. 29 Лазарь, герой еванг. притчи ПО Лауцевичус Э. 295 Ле Гофф Ж. см. Le Goff J. Лебедев Д. А. 199,200 Лев III Исавр, имп. 216 Лев IV Хазар, имп. 73 Лев V Армянин, имп. 216 Левин Ю. Д. 72 Ленхофф Г. см.: Lenhoff G. ЛербергА.Х. 126 Литаврин Г. Г. 111 Лихачев Д. С. 5, 43, 78, 66, 67, 69, 249 Лихачев Н. П. 295 Лихачева Л. Д. 125 Лихачева О. П. 285, 293 Лот, прав. 180, 279, 287 Лурье Я. С. 84, 85, 292 Любарский Я. Н. 75 Маврикий, имп. 50, 61, 197, 219, 270, 272 Магомет 216, 219 Макарий Римский (лит.) 276 Маккриди В. см. McCready W. Максим Грек (Триволис), преп. 142 Максимиан Марк Аврелий Вале- рий, имп. 133, 134 Малала см. Иоанн Малала Малелеил, праотец 205, 206 Манассия, праотец 133 Манассия см. Константин Манассия Мануил I Комнин, имп. 108 Мануил II Палеолог, имп. 163, 169, 230 Мариам, сестра Моисея (см.) 137 Марс (мифол.) 283 Марс, планета 240, 246, 247 Мартин Вельский 122, 277, 279, 285 Матвей Меховский 280, 288 Матфания см. Седекия Мафусаил, праотец 178 Мегасфен 120, 284 Медведев И. П. 4, 8, 111 Мельхиседек, царь 90 Метон 207 Мефодий, еп., равноап. 36, 292 Мефодий Патарский, еп., священ - номуч., 44, 297 Меховский см. Матвей Меховский Мещерский Н. А. 59, 108 477
Указатель имен Миклошич Ф. 240, 241 Мильков В. В. 33, 145 Мина, епарх 272 Михаил (Святополк), кн. 50 Михаил III, имп. 112, 172, 225 Михайлов А. В. 35, Моисей Боговидец, пророк 14, 35, 86, 90, 91, 94, 128, 131, 132, 136, 157, 173, 179, 182,265,298 Молдован А. М. 145, 149 Момильяно А. см. Momigliano A. Мосомах, воин (лит.) 47 Мстислав, кн. 53 Навуходоносор, царь 163, 167, 168, 179, 227 Наум Охридский, равноап. 30, 57, 211 Невоструев К. И. 240 Невред см. Нимрод Нектонав (лит.) 130 Нерон Клавдий Цезарь, имп. 193— 196, 222 Нестор, летописец, преп. 29, 64, 118, 119, 168 Нестор (лит.) 134 Никифор, патриарх 55, 79, 87, 88, 93, 94, 170, 171, 173, 175, 178, 180-183, 194, 197, 201 Николаев С. И. 279 Никольский Н. К. 101, 145 Никон (Минов), патриарх 105 Нимрод (Неврет) 132 Нин, царь 164, 165 Ной, праотец 42, 48, 56, 64, 157, 158, 165, 176, 180 Овидий (Публий Овидий Назон) 284 Олег Вещий, кн. 44, 54 Оли Ф. см. Ohly F. Ольга, кн., равноап. 54 Ориген 83, 190, 224 Орозий см. Павел Орозий Осия, царь 225 Островский А. Н. 269 Отон Марк Сальвий, имп. 196 Оттон Фрейзингенский 21, 169 Охония см. Иехония Охотникова В. И. 8 Павел, ап. 115, 128, 148, 151, 190, 217, 244 Павел Орозий 21, 280 Панайотов В. 36 Паннеберг В. см. Panneberg W. Панодор 198-200 Пантелеонт, митр. 51 Пеев Д. 8 Пелагий 139 Пересветов-Морат А. см. Pereswetoff-Morath A. Перун (мифол.) 274, 275 Петр, ап. 115-117, 132, 148, 217, 221 Петр I Великий, имп. 200 Петров, житель Костромской губ. 126 Петрухин В. Я. 56, 64 Пик Дий см. Зевс Пилат (Понтий Пилат) 61, 130, 132, 188 Пиотровская Е. К. 171-174 Пифагор (Пуфагора) 165 Плано-Карпини см. Иоанн де Пла- но-Карпини Плигузов А. И. 289, 290 Плиний Старший 122, 123, 279-285, 288 Подскальски Г. см. Podskalsky G. Полибий 94 Поллион (Полиов), рим. консул 170 Полянский С. М. 33 Пономарев А. И. 274 Поплинский Ю. К. 288, 290 Попов А. Н. 226, 277 Пор, царь (лит.) 277 Порфирьев И. Я. 189, 190 Потифар 132 Приселков М. Д. 64 Прометей (Промифеусъ) (мифол.) 165 Прохоров Г. М. 48, 84, 92, 141, 149 Псевдо-Каллисфен 33, 75, 121 Псонфомфаних см. Иосиф Псыня см. Сцилла 478
Указатель имен Птолемеи, цар. династия 169 Птолемей см. Клавдий Птолемей Раймунд Луллий 245 РайновТ. 153 РайтДж. К. 288 Райхенбах X. см. Reichenbach H. Ранер К. см. Rahner К. Ранчин А. М. 55, 78 РачеваМ. 241 Рем (Римъ) (мифол.) 165, 215 Ровелий см. Рувеллион Ровоам (Еровоам, Иеровоам), царь 31, 74, 168, 220 Роман I Лакапин, имп. 34, 108, 163, 169, 212, 222 Романова А. А. 92, 203 Романчук Р. 266 Ромул (Ромъ) (мифол.) 165, 215 Ростислав, кн. 53 Рубрук Г. де см. Гильом де Рубрук Рувеллион (Ровелий), рим. консул 205 РудиТ. Р. 38, 112, 143,310 Руф, рим. консул 205 Рыбаков Б. А. 64 Рыстенко А В. 35, 252, 253, 258-260 Самодурова 3. Г. 177 Самсон, судия 282 Сарра, прав. 180-182 Саул, царь 168, 176, 183 Свердлов М. Б. 43 Святополк, кн. 52 СвятскийД. О. 250 Севериан Гавальский 154, 243, 255 Севир (Север) Флавий Валерий, имп. 234 Седекия (Матфания), царь 167, 168, 176, 195 Селевк Никатор, царь 169, 218 Селевкиды, цар. династия 99, 169, 221 Сендерович С. Я. 43, 56, 144 Сентив П. см. Saintyves P. Сергий Радонежский, преп. 73 Сереллиан (Серуилиан), рим. кон- сул 170 Силуан см. Алуан Сильвестр, папа римский, св. 116, 117, 148,215,216 Симеон, царь 36, 75 Симеон Логофет 24, 29, 69, 201, 212 Симеон Столпник, св. 216 Симон волхв 48, 115, 116, 221, 231 Симон М. см. Simon M. Синесий, еп ПО Синкелл см. Георгий Синкелл Сиф, праотец 96, 178, 179, 205, 206 Славова Т. 36, 173, 253, 254, 258 Смирнов И. П. 47, 142 Соболевский А. И. 248, 250 Соколов М. И. 296, 305 Сократ 165 Солин 279, 283 Соломон (Соломанъ), царь 4, 26, 33, 37, 38, 55-58, 128, 135-138, 140, 145, 149, 174, 175, 183, 239, 266, 293-297, 299-303, 305-307, 309- 311 Солон, архонт 165 Софокл (Сфеклисъ) 165 Софония, пророк 310 Сперанский М. Н. 150, 201, 296, 302-303, 305 Спиридон Тримифунтский, еп., св. 117, 149 Срезневский И. И. 274, 275 Степанов Н. В. 87, 88, 171, 175, 201 Стефан Первомученик, ап., архиди- ак. 176, 190 Стефан Пермский, еп., св. 48, 84, 117, 141 Страбон 120 Строгановы, род 125 Сумникова Т. А. 258 Сусанна Вавилонская, прав. 98 Сухомлинов М. И. 92, 148, 168 Сфеклисъ см. Софокл Сцилла (Псыня) (мифол.) 275 Талалай М. Г. 8 Тамаркина И. В. 111 Творогов О. В. 4, 20, 28, 30-33, 37, 38,43,45,49,52,71,74,76,98, 479
Указатель имен 99, 101, 116, 123, 147, 163, 165, 170, 174, 175, 185, 186, 188, 195— 197,202,212-214,217-221,223, 224, 226-228, 232-234, 236, 249, 269, 270, 292, 306, 307 Тертуллиан (Квинт Септимий Фло- ренс Тертуллиан) 189 Тиберий (Тиверий) Клавдий Нерон, имп. 91, 170, 176, 188, 192, 197, 198, 222 Тибулл 284 Тит (Тиф), имп. 32, 194, 294, 297, 308 Тихонравов Н. С. 31, 33-35, 290 Толстой Н. И. 56 Томас X. см. Thomas H. Трубачев О. Н. 105, 274 Тука-Буго М. 266 Турилов А. А. 84, 296 Тэйлор М. см. Tailor M. Тязиот(лит.) ПО, 114 Улемордах, царь 225 Успенский Б. А. 56, 142, 287 Успенский В. М. 34, 35 Фалек, праотец 85, 89, 180 ФальС. 281 Фарра, отец Авраама (см.) 105, 181 Фасмер М. 105, 250 Феклуша, персонаж драмы А. Н. Островского «Гроза» 269 Феодор «жидовин» (лит.) 113 Феодора, имп., св. 112, 225 Феодорит Кирский, еп., блаж. 34, 99 Феодосии I, имп. 216 Феодосии II, имп. 216 Феофан Исповедник, св. 75, 271 — 273 Феофил, имп. 32, 111, 112, 130 Фил он Александрийский 130 Флавиан Антиохийский 216 Флавий см. Иосиф Флавий Фока, имп. 76, 197 Фома, ап. 86 Франклин С. 29 Фуко М. 52, 72 Харибда (Харивдия) (мифол.) 275 Харнак А. см. Hamack A. Хейзинга Й. 60 Хенниг Р. 126 Хоре (мифол.) 274 Хржановский И. см. Chrzanowski J. Христос см. Иисус Христос Христофор, мч. 124, 125 Христофор Коряжемский, преп. 125 Хронос (Крон) (мифол.) 48, 77, 165, 246 Цицерон (Марк Туллий Цицерон) 284 Цыб С. В. 200, 257, 258 Чернецов А. В. 241, 242 Черноризец Храбр, монах 200 Чернышева М. И. 54, 201 Черторицкая Т. В. 249, 153 ЧичуровИ. С. 111 Шайкин А. А. 62 Шастина Н. П. 127 Шателлен Ж. 60 Шахматов А. А. 32, 36, 42, 43, 52, 62,64,75,82,93,94, 101, 134, 138, 171, 173,259,294,295,308 Шебе Г. см. Schobe G. Шестаков С. П. 215, 275 Шлецер А. 29, 168 Штурм Г. 8 Шусторович Э. М. 164-166 Щапов Я. Н. 171, 172, 175, 197, 201 Эдип (мифол.) 97 Элиан см. Клавдий Элиан Эней (Иниасъ) (мифол.) 54 Эсхил 281 Эпиметей (Епимифеусъ) (мифол.) 165 Юлиан Отступник (Флавий Клав- дий Юлиан), имп. 61, 216, 228 Юлиания Лазаревская (Осорьина), св. 112 480
Указатель имен Юлий Африкан 83, 85, 88, 89, 164, 178, 198-201 Юлий Цезарь (Гай Юлий Цезарь), имп. 169, 191, 202, 215 Юстиниан I Великий, имп. 13, 169, 170,217,220,225,228,234 Юхименко Е. М. 264, 296 Ян (Иоанн) Вышатич 45, 48 Ярополк, кн. 53 Ярослав Мудрый, вел. кн. 45, 52, 144 Яцимирский А И. 181, 295, 296, 305 AdlerW. 79, 165 Aizetmuller R. 153, 155,256 Alberktson В. 103 Alekseev А. см. Алексеев А. А AubinH. 119 Ball R. 13 Balthasar H. 104 Barber E. A 274 Bauer С 18 BeckH.-G. 19 Bede Venerabilis (Venerable Bede) см. Беда Достопочтенный Bickerman E. J. 166, 170 BirkfellnerG. 82 BoehmL. 18 BohnV. 137 BoorC.de 171, 172,271 BorstA. 14 Brandt W.J. 62 Brincken A D. v. den 21, 83 Briquet С. М. 295 Brogi BercoffG. см. Броджи-Бер- кофф Дж. Bultmann R. 106, 129 Cezana A 105 Chrzanowski J. 279 Claudius Aelianus см. Клавдий Элиан Collingwood R. G. 103 Colwell E. С 292 CullmannO. 16, 101 DanielouJ. 136, 157 Daxelmiiller С 111 Doring-Smimov J.-R. 46 Emminghaus J. 129 FineganJ. 185, 187, 189, 190, 191 Fraidl F. 99 Frank S. 142 Franklin S. 70 Gaidoz M. H. 126 Genette G. 77 George Synkellus см. Георгий Синкелл Georgios Hamartolos см. Георгий Амартол Ginzel F. К. 99, 188, 198, 199, 247 GoetzH.-W. 18 Grenzmann L. 28 Griibel R. G. 274 Grubmuller K. 28 GrumelV.201 Grundmann H. 21 Hagendahl H. 122 Hannick Chr. 28 HarnackA. 151 HaugW. 157 Hausler M. 90 Hodl L. 129 Hoffmann P. 60 Hosch E. 63 IdelerB. 198, 199 Johann von Salisbury 109 John Malala см. Иоанн Малала Johnson J. W. 95 Jones Stuart R. 274 Julius Africanus см. Юлий Африкан Justinian см. Юстиниан I Великий Kaiser О. 58 Keipert H. 82 KnapeJ. 12, 18 Kokoszko M. 54 KrumbacherK. 13, 18 31 Зак. 3251 481
Указатель имен Lampe G. 58, 274 LeGoffJ. Ill, 115 Lecouteux С. 120, 123, 276, 292 LenhoffG. 8, 110 Lersch B. 199, 202 Liddel H. G. 274 Lubac H. de 89, 129, 130 Lunt H. G. 13 Marcin Bielski см. Мартин Вельский McCready W. 60, 118, 119 MikloSich F. см. Миклошич Ф. Momigliano A. 95, 97 Moos P. 109 MoskovichW. 37, 147 Muller C. 121 Muller L. 59 Muller M. 18 OhlyF. 137, 157 Okuka M. 105 Otto von Freising см. Отгон Фрей- зингенский PannebergW. 16 PdpinJ. 139 Pereswetoff-Morath A. 145,148, 304, 308 Philipp W. 54, 58 Pline I'Ancien см. Плиний Старший Podskalsky G. 23, 100, 114 Pseudo-Callisthenes см. Псевдо-Кал- лисфен Radle F. 28 Rahner K. 16, 270 Rehder P. 8, 105 Reichenbach H. 104 RiedlingerA. 129 Romanchuk R. см. Романчук Р. RoscherW. H. 273, 277 Saint Cyrille du lac Blanc см. Кирилл Белозерский Saintyves P. 125 Schahadat S. 142 Schlaudraff K.-H. 16 Schmale F.-J. 18, 21, 168 SchobeG. 119 Schreckenberg H. 148 Schrenk S. 129 Schweier U. 105 Scott R. 274 Shvarzband Sh. 37, 147 Simon M. 151 Smirnov I. см. Смирнов И. П. Staehelin M. 28 Sturm G. см. Штурм Г. Tailor M. 152 Thomas H. 24 Thomson F. J. 292 Touca-Bouteau M. см. Тука-Буго М. VaillantA.274 Vasmer M. см. Фасмер М. Vaughan R. 100 Ward В. 116 Westermann C. 55 Wittkower R. 122, 124 Woolcombe K. 129, 139 Woolf R. 118
Указатель произведений Александрия 32, 51, 100, 120, 121, 147,214,215,217,232,275-277, 285-292 «Альмагест» 249 Апокриф о Мельхиседеке 90 Апокриф о мыши в ковчеге 266 Апокрифы об Аврааме 46, 105, 181 Архивский хронограф (Арх.) 27, 36, 147, 191, 232 «Беседа с папским легатом» 149 Беседы Иоанна Златоуста 233 Библия см. Священное Писание Болгарский хронограф 75 «В понеделникъ четвертыя недели святаго Поста слово от Шесто- дневца о небесных силах» см. «Слово от Шестодневца о небес- ных силах» Вейнгартенские летописи 168 «Великая и предивная наука» Рай- мунда Луллия 245 Великие Минеи-Четьи 115 Ветхий Завет 34, 47, 58, 60, 89, 94, 101, 103, 128, 129, 131, 133, 137, 150, 309 Виленский хронограф 147, 232 Восьмикнижие Моисея 136 «Временьникъ въпроств от различ- ных же хронографъ же и сказа- тель събранъ же и сложенъ Геор- гиемь грЪшникомь мнихомь» см. Хроника Георгия Амартола Геннадиевская Библия 35 «География» Страбона 120 Голубиная книга 32 Гомилия 5-я Иоанна Златоуста про- тив иудеев 148 Гомилия 9-я Василия Великого на Шестоднев 153 «Гроза» А. Н. Островского 269 Деяния апостолов Петра и Павла 115, 148 «Диалог с иудеем» Иоанна Кантаку- зина 149 Древнеболгарская энциклопедия 33, 75, 301 Евангелие 128, 141, 176, 190, 211, 292 Евангелие от Иоанна 190 Евангелие от Луки 190, 192 Евангелие от Марка 190 Евангелие от Матфея 189, 190 Еллинский летописец см. Летопи- сец Еллинский и Римский «Естественная история» см. «Historia naturalis» Ефремовская кормчая 171, 197 Житие св. Арсения 216-217 Житие Богородицы 81, 189, 190, 192, 202 Житие Евтихия, патриарха Кон- стантинопольского 274 Житие Константина и Елены 32, 54, 170, 217 Житие св. Кутберта 116 Житие Петра и Павла 217 Житие св. Сильвестра 116,148 Житие Стефана Пермского 84 Житие св. Христофора 124, 125 Житие Юлиании Лазаревской 112 483
Указатель произведений Заветы 12-ти патриархов 37, 101, 137 Златая Матица (ЗМ) 35, 242, 243, 251-255, 257-263, 268 Златоуст 239, 243, 245, 249, 250, 255, 268, 269 Измарагд 240 Илиада 284 Иосиппон 32, 59, 100 Ипатьевская летопись 50, 58 «История» Геродота 120, 281 «История государства Российского» 286 «История Иудейской войны» Иоси- фа Флавия 27, 102, 191 «История монгалов» Иоанна де Плано-Карпини 127 Иудейский хронограф 72, 147, 232 «Каноны» Евсевия Кесарийского 164 Киево-Печерский патерик 46 Книга Бытия 35, 56, 85, 96, 141, 155, 165, 177, 178, 240 «Книга глаголемая Соборникъ» 258 Книга Иова 182 «Книга нарицаема Козьма Инди- коплов» см. Христианская Топо- графия Козьмы Индикоплова Книга Притчей Соломоновых 137, 138, 158, 300, 301 Книга пророка Даниила 32, 98, 99, 104, 106, 158, 166, 213, 214 Книга пророка Иеремии 32, 213 Книга пророка Исайи 55, 158 Книга Руфь 34 3-я Книга Царств 57 4-я Книга Царств 167, 213 Книги Царств 14 Кормчая Ефремовской редакции см. Ефремовская Кормчая Краткая Хронографическая Палея (КП) 14, 28, 32, 34, 36, 37, 78- 83, 85-87, 89, 91, 92, 96, 107, 117, 159, 163, 165, 167, 168, 169, 172-174, 176-184, 194-197, 203- 208, 222, 225, 239, 242, 246-250, 250, 260 «Летописец вскоре» патриарха Ни- кифора (ЛВ) 55, 79, 87, 88, 93, 94, 170, 171-175, 178, 180-183, 197, 201 Летописец Еллинскии и Римский Первой редакции (ЕЛ-1) 14, 27, 31, 72, 76, 123, 225-232, 235, 236 Летописец Еллинскии и Римский Второй редакции (ЕЛ-2) 14, 28, 31-33,73,76-81,98, 100, 108- 117, 121, 123, 154, 163, 165, 166, 168, 169, 170, 174, 176, 177, 179, 184, 185, 189-197, 202, 205, 213, 214,225,227,230,231,235,236, 275, 306 «Лътописець Еллинскии и Римский <...) Сиа книги писаны бытии- скыя от Тетровасилия» см. Лето- писец Еллинскии и Римский Второй редакции Летописный свод 1448 г. 163 Лунники 257, 258 Луцидарий 290 Малые византийские хроники 177 Никоновская летопись 173 Новгородская Кормчая 87, 171, 173, 175, 201 Новеллы Юстиниана 169, 170 Новый Завет 60, 94, 128, 131, 133, 150, 309 «О граде Божием» 79, 122, 149 «О небеси» 253, 254, 262, 264, 265 «О природе» 251, 253-255, 257-260 «О челов'Ьц'Бхъ незнаемыхъ въ вос- точной странь» см. «Сказание о человЪцБхъ незнаемыхъ въ восточной стране» 484
Указатель произведений Одиссея 273 «От житья святаго отца нашего Спиридона» 149 «От летаписца избрано вкратцв» 179 Откровение Мефодия Патарского 44, 297 Панарион Епифания Кипрского 81, 185-188, 192 Паремия св. Борису и Глебу 293 Пасхальная хроника 177, 178, 202 Песнь Песней 158 Повесть временных лет (ПВЛ) 13, 23,31,32,41-46,48-57,59,60, 62-70,78,93,94, 100, 118, 148, 171, 173, 200, 213, 258 Полная Хронографическая Палея (ПП)28, 31-34, 36-38,78, 80, 81, 96, 168, 169, 172-174, 176, 177, 179, 184, 193-195, 197, 205, 213, 219, 221-226, 307, 309 1-е Послание к Коринфянам апо- стола Павла 128, 129 2-е Послание к Коринфянам апо- стола Павла 244 Послание к Римлянам апостола Павла 128 Послание Климента Смолятича 101 «Послание о земном рае» Василия Новгородского 261 Похвальное слово князю Констан- тину Муромскому 143 Прение апостола Петра с Симоном волхвом 115, 221 Прибавление к Палее 76, 307 Пролог 113, 124 Пророчество Соломона (ПС) 4, 26, 38, 102, 138, 140, 143-145, 147, 149, 150, 152, 158, 239, 293-297, 299,301-311 «Просветитель» Иосифа Волоцкого 84 21-й псалом 158 89-й псалом 90 91-й псалом 264 95-й псалом 47-48 103-й псалом 245 Псалтирь 82, 200, 257 «Путешествие в восточные страны» Гильомаде Рубрука 127 Пятикнижие Моисея 35, 136 «Разум 7 събор» 175 Речь философа 36, 148 Русский хронограф редакции 1512 г. 28, 55, 69, 76, 108 Русский хронограф редакции 1617 г. 119, 122, 123, 277, 280-283, 285- 287, 289-291 Свод 1448 г. см. Летописный свод 1448 г. «Святаго Афанасья слово» 149 «Святаго Климента (...) чюдо о от- рочатъ»261 Священное Писание 17, 34, 35, 56, 57,90, 129, 130, 143,179,211, 248,262,292,301,317 «Се повести времяньных л'бтъ, от- куду есть пошла руская земля, кто въ Киекв нача первое кня- жити, и откуду Руская земля стала есть» см. Повесть времен- ных лет «Семитысячники» 84 Септуагинта (LXX) 79, 85, 88, 89, 178-182 Сербская Александрия см. Алексан- дия Сербская Сказание Афродитиана 189 «Сказание о 12 камнях» Епифания Кипрского 154 Сказание о потире Соломона 301, 305-307,309,311 Сказание о скончании седьмой ты- сящи 84 Сказание о Софии Цареградской 32, 217, 221 Сказание о трех отроцех см. Хоже- ние трех отроков к Макарию Сказание о Феофиле 32, 111, 112 485
Указатель произведений Сказание о Хозрое 221 «Сказание о человъ1ГБхъ незнае- мыхъ въ восточной странъ» 126, 288, 289 Сказание об Индийском царстве 276,286,287,289-291,293 «Слова избранныя от книги, глаго- лемыя от святых» 242, 260, 269 «Словеса святых пророк» см. Про- рочество Соломона «Слово о Законе и Благодати» мит- рополита Илариона 68, 144-147, 149 «Слово о злых женах, непокори- выхъ, злоумныхъ» 261 Слово о пьянстве 261 «Слово об Аврааме» 181 «Слово обличительно на еллинскую прелесть» 142 «Слово от Палеи, еже суть очи, спи- саны вкратцв» см. Краткая Хро- нографическая Палея «Слово от Шестодневца о небесных силах» 240, 245, 246, 253-255, 269 Слово против язычников Афанасия Александрийского 122, 275 «Слово святаго Алексия Человека Божия» 149 Софийский хронограф (Соф.) 75, 76, 233-236 «Стихи избраныя от книгы глаголе- мыя палея» 260, 268 «Стязание, бывшее вкратцв въ Иерусалиме 138 «Тайная Тайных» 249 Тетровасилий см. Книги Царств Толкования Ипполита Римского на Книгу пророка Даниила 32, 90, 98, 99, 213, 214 Толковая Палея (ТП) 25-27, 33-38, 55, 59, 79, 90, 93, 94, 96, 101, 102, 128-138, 140, 144, 145, 147-150, 152-159, 172-175, 180, 182, 183, 211,222,223,239,242,243,246, 247, 251-269, 293, 294, 307-311, 317 Торжественник 240 «Точное изложение православной веры» Иоанна Дамаскина 244, 248 «Трактат о двух Сарматиях» 280, 288 Троицкий хронограф (ТХ) 28, 32, 33, 48, 76, 88, 98, 101, 104, 108, 115, 163, 165, 169, 170, 175, 177, 179, 184-187, 188, 192, 197,202, 213,214,217,218,221-225,270, 271, 291, 307 «Учение, имже ведати человеку числа вевхъ лъ-гь» 203 Физиолог 124, 153, 156, 157, 242, 251,252,276 «Хожение Александрове на въеточ- ныя страны» 289 Хожение Зосимы к рахманам 276 Хожение Пресвятой Богородицы по мукам 274 Хожение трех отроков к Макарию 276 Христианская Топография Козьмы Индикоплова 84, 243, 245, 247 Хроника Георгия Амартола (ХГА) 12, 17,24,27-32,34,35,41,43, 44, 46, 48-50, 52-57, 59, 61, 65, 68, 69, 73, 74, 79, 80, 99, 100, 106, 108, ПО, 113-117,122,124,130, 148, 149, 154, 163, 167-169, 175, 176, 183, 194, 195, 196,201,211, 218-236, 270-275, 293, 316 Хроника Евсевия Кесарийского 21, 25, 164, 176, 177 Хроника Иоанна Малалы 13, 14, 30, 41,53,54,75,93,95,96, 115, 123, 164, 165, 166, 170, 177, 190, 191, 201,202,211,212,215,220,228, 232-234, 316 Хроника Кедрина 29 486
Указатель произведений Хроника Константина Манассии 55, 108 Хроника Мартина Вельского 122, 277, 279-285, 287 Хроника Симеона Логофета 24, 29, 57,69,201,212 Хронограф 1617 г. см. Русский хро- нограф редакции 1617 г. Хронограф по Великому Изложе- нию (ХВИ) 28, 31, 32, 34, 37, 41, 42, 49, 74-76, 78-83, 98, 99, 101, 163, 168, 169, 176, 177, 185, 189, 190, 192-196, 202, 205, 212-223, 225-227, 229-232, 270, 307 Хронографическая Александрия см. Александрия Хронографическая «Хронография» Феофана Исповед- ника 75, 271, 272, 273 Церковная история английского народа 60 Числа 89 «Чюдо святаго Георгия о иконЪ» 261 «Чюдо святаго Димитрия о дву дбвицю» 261 «Чюдо святаго Иоанна Богослова О КуПОН^ ВОЛЪХВ'Б» 261 Шестоднев Василия Великого 154 Шестоднев Евстафия Антиохийско- го 271, 272 Шестоднев Иоанна Экзарха 26, 27, 135, 153, 154, 232, 233, 253, 256, 257, 269 Шестоднев Севериана Гавальского 154 «Chronica succinctim compraenendita res memorabiles» 279 «Collectanea rerum memorabilium» 283 «De civitate Dei» см. «О граде Божи- ем» «De monstris et bellus liber» 280 «De natura animalium» 284 «Etymologiae» 280 Georgii Monachi chronicon см. Хро- ника Георгия Амартола Hexaemeron см. Шестоднев Hexaemeron des Exarchen Johannes см. Шестоднев Иоанна Экзарха «Historia naturalis» 122, 279-285, 288 «Historianim adversus paganos»... 280 Nestorchronik см. Повесть времен- ных лет «Polikraticus» 109 Theophanis Chronographia см. Хро- нография Феофана Исповедни- ка «Tractatus de duabus Sarmatiis» см. «Трактат о двух Сарматиях» Энеида 284 Хроуоурафисбу ouito|iov> см. Летопи- сец вскоре
Указатель шифров рукописей БАН. 13.3.21 234-245, 315-357 БАН. 24.5.8 15, 76, 85, 92, 130, 134, 136, 137, 141, 151, 153, 159, 194 БАН. 33.8.13 148 БАН. 34.2.6 108, 112, 234-245, 315- 363 БАН. Архангельское собр. С-139 96, 222 БАН. Беломорское собр. № 4 193 Виленская публичная библиотека, № 222 196 ГИМ. Собр. Барсова, № 619 37, 38, 147, 266 ГИМ. Синодальное собр. № 231 190 ГИМ. Синодальное собр. № 232 190 ГИМ. Синодальное собр. № 280 777 ГИМ. Синодальное собр. № 951 207, 209, 210, 212 Национальная библиотека Украины им. В. И. Вернадского, № 493/ 1655 108, 242 РГАДА Ф. 181. № 478 234-245, 315-326 РГБ. Собр. Е. Е. Егорова. № 305 27 РГБ. Собр. Е. Е. Егорова. № 355 27 РГБ. Собр. Е. Е. Егорова. № 863 27 РГБ. Собр. Троице-Сергиевой лав- ры (Ф. 304). № 39 199, 204-208, 212 РГБ. Собр. Троице-Сергиевой лав- ры (Ф. 304). № 728 175, 176 РГБ. Собр. В. М. Ундольского (Ф. 310). № 12 111, 242 РГБ. Собр. В. М. Ундольского (Ф. 310). № 191 193 РНБ. Кирилло-Белозерское собр. №11/1088 211, 212, 224 РНБ. Кирилло-Белозерское собр. № 67/1144 113, 116, 232, 233- 245, 315-378, 381 РНБ. НСРК. 1918. R27. 257 РНБ. Погодинское собр. № 943 191, 201 РНБ. Погодинское собр. № 1024 198, 204 РНБ. Погодинское собр. № 1032 194 РНБ. Погодинское собр. № 1434 69 РНБ. Погодинское собр. № 1435 28, 175, 176 РНБ. Соловецкое собр. № 479/498 160 РНБ. Соловецкое собр. № 866/976 69, 71 РНБ. Софийское собр. № 75 203 РНБ. Софийское собр. № 1197 67 РНБ. Собр. Ф. А. Толстого, отд. I. №319 7^(OCPK.F. IV.91) РНБ. F. п. 1.73 160 РНБ. F. IV. 162 224 РНБ. F. IV.683 67 РНБ. Q. 1.355 112 РНБ, Q. 1.788 72 РНБ. Q. XVII.23 139 РНБ. Q. XVII.56 196 Osterreichische Nationalbibliothek (Wien), Cod. Slav. 125 234-245, 315-378 488
Условные сокращения Архивохранилища БАН — Библиотека Российской Академии наук (Санкт-Петербург) ГИМ — Государственный Исторический музей (Москва) МГАМИД — Московский главный архив Министерства иностранных дел (Москва) РГАДА — Российский государственный архив древних актов (Москва) РГБ — Российская государственная библиотека (Москва) РНБ — Российская национальная библиотека (Санкт-Петербург) Тексты Арх. — Архивский хронограф ЕЛ-1 — Летописец Еллинский и Римский Первой редакции ЕЛ-2 — Летописец Еллинский и Римский Второй редакции ЗМ — Златая Матица КП — Краткая Хронографическая Палея Л В — Летописец вскоре патриарха Никифора ПВЛ — Повесть временных лет ПП — Полная Хронографическая Палея ПС — Пророчество Соломона Соф. — Софийский хронограф ТП — Толковая Палея ТХ — Троицкий хронограф ХВИ — Хронограф по Великому Изложению ХГА — Хроника Георгия Амартола Печатные издайия ЖМНП — Журнал Министерства народного просвещения. ИОРЯС — Известия Отделения русского языка и словесности Импера- торской Академии наук. Истрин. Александрия 1893 — Истрин В. М. Александрия русских хроногра- фов: Исследование и текст. М., 1893. Истрин. Сказание 1893 — Истрин В. М. Сказание об Индийском царстве: Исследование с тремя прил. и фот. табл. М., 1893. Истрин 1906 — Истрин В. М. Исследования в области древнерусской лите- ратуры. СПб., 1906. Истрин 1907 — Истрин В. М. Редакции Толковой Палеи. СПб., 1907. 489
Условные сокращения Истрин. Хроника — Истрин В. М. Хроника Георгия Амартола в древнем славяно-русском переводе. Пг., 1920. Т. 1: Текст; Пг., 1922. Т. 2: а) Греческий текст «Продолжения Амартола»; б) Исследование; Л., 1930. Т. 3: Греческо-славянский и славянско-греческий сло- варь. Истрин 1922 — Истрин В. М. Очерк истории древнерусской литературы. Пг., 1922. Летописец Еллинский и Римский — Летописец Еллинский и Римский. СПб., 1999. Т. 1: Текст / Осн. список подгот. О. В. Твороговым и С. А. Давыдовой; Вступ. ст., археогр. обзор и Крит, аппарат из- дания подгот. О. В. Твороговым; 2001. Т. 2 / Коммент. и исслед. О. В. Творогова. Палея Толковая 1406 — Палея Толковая по списку, сделанному в г. Колом- не в 1406 г. / Труд учеников Н. С. Тихонравова. М., 1892-1896. Вып. 1-2. Повесть временных лет — Повесть временных лет / Подгот. текстов Д. С. Лихачева; Пер. Д. С. Лихачева и Б. А. Романова; Под ред. B. П. Адриановой-Перетц. М.; Л., 1950. Ч. 1-2. (Лит. памятни- ки). ПСРЛ-- Полное собрание русских летописей. РИБ — Русская историческая библиотека, издаваемая Археографическою комиссиею. СККДР — Словарь книжников и книжности Древней Руси. Л., 1987. _ Вып. 1; Л., 1988. Вып. 2, ч. I; 1989. Ч. П. СОРЯС —Сборник Отделения русского языка и словесности Император- ской Академии наук. Творогов 1974 — Творогов О. В. Повесть временных лет и Хронограф по Великому Изложению // ТОДРЛ. Л., 1974. Т. 28. С. 99-113. Творогов 1975 — Творогов О. В. Древнерусские хронографы. Л., 1975. Творогов 1983 — Творогов О. В. Материалы к истории русских хронографов. 2. Софийский хронограф и «Хроника Иоанна Малалы» // ТОДРЛ. Л., 1983. Т. 37. С. 188-221. Творогов 1989 — Творогов О. В. Материалы к истории древнерусских хро- нографов. 3. Троицкий хронограф // ТОДРЛ. Л., 1989. Т. 42. C. 287-343. ТОДРЛ — Труды Отдела древнерусской литературы Института русской литературы (Пушкинский Дом) Российской Академии наук. ЧОИДР — Чтения в Обществе истории и древностей российских при Мос- ковском университете. Шахматов — Шахматов А. А. Древнеболгарская энциклопедия X века // Византийский временник. СПб., 1900. Т. 7, вып. 1/2. С. 1-35. Aitzetmuller — Aitzetmtiller R. Das Hexaemeron des Exarchen Johannes. Graz, 1958-1971. Bd. 1-6. Finegan — Finegan J. Handbook of Biblical Chronology. Princeton, 1964. Georgii Monachi chronicon — Georgii Monachi chronicon / Edidit Carolus de Boor. lipsiae, MCMIV. Vol. 1-2. 490
Печатные издания Ginzel — Ginzel F. К. Handbuch der mathematischen und technischen Chrono- logie. Leipzig, 1911. Bd. 2; 1914. Bd. 3. Lecouteux — Lecouteux C. Les Monstres dans la litterature allemagne du moyen £ge: Contribution й l'dtude du merveilleux medieval. Goppingen, 1982. T. 1-3. PG — Migne J.-P. Patrologiae Cursus Completus. Series Graeca. Paris, 1857 ff. PL — Migne J.-P. Patrologiae Cursus Completus. Series Latina. Paris, 1844 ff.
Содержание Предисловие ... 7 1. Введение 9 1.1. Объем понятия «всемирная история» 11 1.1.1. Всемирная история и средневековый текст 12 1.1.2. Всемирная история и «история спасения» 15 1.1.3. Всемирная история как предмет исследования 18 1.2. Всемирная история в системе жанров исторического повество- вания 20 1.2.1. Взаимоотношения типов исторического повествования 22 1.3. Материал, задачи и структура исследования 27 2. Историография как богословие 39 2.1. История всемирная и история национальная 41 2.2. Структура хронографов и отношение хронистов к источникам . 71 2.3. Времяисчисление русской хронографии 78 2.4. История как история выполнения пророчеств 97 2.5. Историограф и исторический процесс 103 2.5.1. Exemplum 109 2.5.2. Отношение к чудесному 115 2.6. Историография и экзегеза 127 2.6.1. Полемика или апология? 140 2.6.2. Историография и «естественнонаучное» 153 3. Хронология русской хронографии 161 3.1. Охват событий 163 3.2. Синхронизация событий ... 164 3.3. Относительная хронология 166 3.3.1. Датировки по царствованиям 166 3.3.2. Иные типы датировок в системе относительной хронологии. . . 170 3.3.3. Хронологические выкладки. Xpovo-ypacpixbv oijvto|iov патриарха Никифора . . 170 3.4. Абсолютная хронология. . . 177 3.4.1. Абсолютные даты до потопа 177 3.4.2. Абсолютные даты от смерти Ноя до воцарения Александра Македонского 180 3.4.3. Абсолютные даты новозаветных событий 184 492
Содержание 3.4.4. Абсолютные даты событий истории Рима и Византии. 193 3.5. Эры русских хронографов 197 3.6. Дополнительные элементы времяисчисления 202 3.6.1. Индикт. . 202 3.6.2. Вруцелето 206 3.6.3. Круг луны . . . 207 4. Хроника Георгия Амартола — основной источник русской хроно- графии 209 4.1. Хроника Амартола в древнерусских хронографических сводах . 211 4.1.1. Хронограф по Великому Изложению . . . 212 4.1.2. Троицкий хронограф 221 4.1.3. Полная Хронографическая Палея 222 4.1.4. Летописец Еллинский и Римский. Вводная часть 226 4.1.5. Первая редакция Летописца Еллинского и Римского 227 4.1.6. Вторая редакция Летописца Еллинского и Римского 230 4.1.7. Архивский хронограф 232 4.1.8. Софийский хронограф 233 5. «Естественнонаучное». Сверхъестественное. Провиденциальное. . 237 5.1. Предварительные замечания 239 5.2. Названия планет (четвертый день творения) 239 5.3. Толковая Палея, Златая Матица и «естественнонаучные» ком- пиляции 251 5.3.1. Толковая Палея и Слово от Шестодневца о небесных силах . . . 255 5.3.2. Толковая Палея и фрагмент «О природе» 258 5.3.3. Толковая Палея и трактат «О небеси» 264 5.4. Монстры русской хронографии 269 5.5. Пророчество Соломона 293 6. Заключение 313 Приложения Приложение 1. Хроника Амартола в русских хронографических сводах 319 Приложение 2. Хронологические таблицы 376 Приложение 3. Основные типологические пары Толковой Палеи .... 384 Приложение 4. Пророчество Соломона (подготовка текста совместно сТ.Р.Руди) 389 Zusammenfassung (перевод на немецкий С. Фаль) 468 Указатель имен 473 Указатель произведений 483 Указатель шифров рукописей .... 488 Условные сокращения 489 493
Научное издание Серия «Библиотека Пушкинского Дома» Евгений Германович Водолазкин Всемирная история в литературе Древней Руси (на материале хронографического и паленного повествования XI-XV вв.) Утверждено к печати Институтом русской литературы (Пушкинский Дом) РАН Куратор серии Е. И. Гончарова Художественное оформление серии Е. П. Фокина Художник И. Н. Фатуллаев Технический редактор А. В. Осокин Корректор Е. А. Пережогина Подписано в печать 22.05.2008 г. Формат 60 х 88 Vn. Гарнитура Ньютон. Усл. печ. л. 30,31. Печать офсетная. Бумага офсетная. Тираж 1000 экз. Заказ N° 3251 Издательство «Пушкинский Дом» 199034, Санкт-Петербург, наб. Макарова, д. 4 Тел. (812) 715 49 И Факс (812) 343 09 38 www.pushkindom.ru Отпечатано с готовых диапозитивов в ГУЛ «Типография „Наука"» 199034, Санкт-Петербург, 9-я линия, д. 12 В оформлении обложки использована миниатюра Лицевого летописного свода (XVI в.) «Изгнание из Рая»
Издательство Пушкинский Дом В 2007-2008 гг. вышли: Достоевский: сочинения, письма, документы: Словарь-справочник / Сост. Г. К. Щенников; науч. ред. Г. К. Щенников, Б. Н. Тихомиров. — СПб., 2008. 467 с. — (Серия: Достоевский и русская культура). Второй выпуск серии словарей «Достоевский и русская культура» (нача- той справочным изданием «Достоевский: Эстетика и поэтика», вышедшим в свет в 1997 г.) систематизирует научные знания по проблематике творчества Ф. М. Достоевского. По словарю заинтересованный читатель может соста- вить целостное представление о многогранной литературной деятельности Достоевского - писателя, литературного критика, издателя и редактора жур- налов. Словарь содержит статьи обо всех законченных и опубликованных произведениях писателя, а также о его неосуществленных замыслах. В спра- вочник также включены статьи о сочинениях, принадлежность которых перу писателя не имеет бесспорной аргументации, и статьи, посвященные про- изведениям, созданным Достоевским в соавторстве с другими писателями. Каждой статье сопутствует список избранной библиографии. Творчество Хенрика Ибсена в мировом культурном контексте. СПб., 2007. 269 с. В основе сборника - доклады, прочитанные на Международной конфе- ренции, прошедшей в «год Ибсена» и посвященные 100-летию со дня смерти великого норвежского драматурга. Изучение историко-культурного контекс- та рецепции творчества Ибсена с конца ХГХ в. до современности сочетается с актуализацией его экзистенциального содержания, вводятся в научный оборот новые архивные материалы, обсуждаются нетривиальные случаи из текстологической практики и проблемы адекватности переводов, анализиру- ются театральные эксперименты и психоаналитический ресурс ибсеновской драматургии, а также «феномен Ибсена» и «ибсенизм» как продукты куль- турного сознания эпохи модернизм. Книги издательства «Пушкинский Дом» можно заказать: e-mail: info@pushkindom.ru факс (812) 343 09 38, тел. (812) 715 48 И.
Водолазкин доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Отдела древнерусской литературы Uyi uki тского Дома. Автор исследований в области древнерусского исторического повествования, экзегезы, агиографии. В сфере его интересов находятся также проблемы поэтики средневековых текстов. Ряд работ Е. Г. Водолазкина посвящен творчеству писателей нового времени (К С. Лесков, В. В. Набоков). Книга посвящена тем жанрам древнерусской историографии, предмет повествования которых условно можно определить как всемирную историю. ВХ1-ХУвеках эта историография, за редкими исключениями, не содержала сведений ни о Руси, ни о ее ближайших соседях, ни о современности вообще. Ее часы остановились на X веке. Ее территорией были по преимуществу Ближний Восток и Средиземноморье. Однако именно она сформировала представления древнерусского человека об истории как таковой. И